2
ABOUT SASOL Sasol is an international integrated chemicals and energy company that leverages the talent and expertise of our more than 30,000 employees in more than 30 countries. We develop and commercialize technologies, and build and operate world-scale facilities to produce a range of high-value product streams, including liquid fuels, chemicals and low-carbon electricity. In North America, Sasol is building a world-scale petrochemical complex and already has operations in Arizona, Louisiana, Pennsylvania and Texas. Sasol’s world-scale petrochemical complex currently under construction is adjacent to our existing site in Southwest Louisiana. The complex will roughly triple the company’s global chemical production capacity in the United States and enable it to build on its strong positions in robust and growing global chemical markets. At the heart of the project is an ethane cracker that will produce 1.5 million tons of ethylene annually, benefiting from significant economies of scale. The complex also includes six chemical manufacturing plants. Approximately 90 percent of the cracker’s ethylene output will be converted into a diverse slate of commodity and high-margin specialty chemicals for markets in which Sasol has a strong position, underpinned by collaborative customer relationships. To learn more about Sasol and our operations in North America, please visit www.SasolNorthAmerica.com. A SPECIAL MESSAGE ABOUT PIPELINE SAFETY UN MENSAGE ESPECIAL SOBRE GASODUCTOS Sasol is a proud member of the Southwest Louisiana community and strives to keep you informed about our operations. Please read this brochure carefully as it contains information about our pipelines. Sasol North America 2201 Old Spanish Trail Westlake, LA 70669 Houston River Rd Sulphur Ave Old Spanish Trail Sampson St WESTLAKE SASOL PIPELINE LOCATIONS LOCALIDAD DE GASODUCTOS Name: Mailing Address: City, State, Zip: Phone: E-mail: Sasol North America Attn: Jeannie Richey 2201 Old Spanish Trail Westlake, LA 70669 PLACE STAMP HERE

PLACE ST AMP HERE ABOUT SASOL E-mail: A SPECIAL …sasolnorthamerica.com/Files/Articles/SasolPipelinebrochure2018EDDM... · LOCALIDAD DE GASODUCTOS PLACE ST AMP HERE Sasol is an international

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: PLACE ST AMP HERE ABOUT SASOL E-mail: A SPECIAL …sasolnorthamerica.com/Files/Articles/SasolPipelinebrochure2018EDDM... · LOCALIDAD DE GASODUCTOS PLACE ST AMP HERE Sasol is an international

ABOUT SASOL

Sasol is an international integrated chemicals and energy company that leverages the talent and expertise of our more than 30,000 employees in more than 30 countries. We develop and commercialize technologies, and build and operate world-scale facilities to produce a range of high-value product streams, including liquid fuels, chemicals and low-carbon electricity.

In North America, Sasol is building a world-scale petrochemical complex and already has operations in Arizona, Louisiana, Pennsylvania and Texas.

Sasol’s world-scale petrochemical complex currently under construction is adjacent to our existing site in Southwest Louisiana. The complex will roughly triple the company’s global chemical production capacity in the United States and enable it to build on its strong positions in robust and growing global chemical markets. At the heart of the project is an ethane cracker that will produce 1.5 million tons of ethylene annually, benefiting from significant economies of scale. The complex also includes six chemical manufacturing plants. Approximately 90 percent of the cracker’s ethylene output will be converted into a diverse slate of commodity and high-margin specialty chemicals for markets in which Sasol has a strong position, underpinned by collaborative customer relationships.

To learn more about Sasol and our operations in North America, please visit www.SasolNorthAmerica.com.

A SPECIAL MESSAGEABOUT PIPELINE SAFETYUN MENSAGE ESPECIAL SOBRE GASODUCTOS

Sasol is a proud member of the Southwest Louisiana community and strives to keep you informed about our operations.

Please read this brochure carefully as it contains information about our pipelines.

Saso

l Nor

th A

mer

ica

220

1 Old

Spa

nish

Tra

ilW

estl

ake,

LA

70

669

Houston River Rd

Sulphur Ave

Old Spanish Trail

rD

nos

pma

S

WESTLAKE

A SPECIAL MESSAGEABOUT PIPELINE SAFETY

For more than a decade, Sasol has been a proud member of the Southwest Louisiana community and has strived to keep you informed and prepared.

Please read this brochure carefully as it contains important information to help keep your neighborhood or workplace safe. Please share this information with others in your home, school or business.

www.SasolNorthAmerica.com

ABOUT SASOL

Nam

eM

ailin

g A

ddre

ss:

City

Sta

te Z

ip:

Phon

e:

E

-Mai

l:

Saso

l Nor

th A

mer

ica

Att

n: Je

anni

e R

iche

y22

01 O

ld S

pani

sh T

rail

Wes

tlak

e, L

a 70

669

Saso

l Nor

th A

mer

ica

220

1 Old

Spa

nish

Tra

ilW

estl

ake,

La

7066

9

SASOL PIPELINE LOCATIONSLOCALIDAD DE GASODUCTOS

PLA

CE

STA

MP

HER

E

Sasol is an international integrated chemicals and energy company that leverages the talent and expertise of our more than 30,000 people working in 36 countries. We develop and commercialize technologies, and build and operate world-scale facilities to produce a range of high-value product streams, including liquid fuels, chemicals and low-carbon electricity.

In North America, Sasol is building a world-scale petrochemical complex and already has operations in Arizona, Louisiana, Texas and Pennsylvania.

Sasol’s world-scale petrochemical complex currently under construction is adjacent to our existing site in Southwest Louisiana. The complex will triple the company’s chemical production in the United States and enable it to build on its strong positions in robust and growing chemical markets At the heart of the project is an ethan cracker that will produce 1.5 million tons of ethylene annually, benefiting from significant economies of scale. The complex also includes six chemical manufacturing plants. Approximately 90 percent of the cracker’s ethylene output will be converted into a diverse slate of commodity and high-margin specialtychemicals for markets in which Sasol has a strong position underpinned by collaborative customer relationships.

To learn more about Sasol and our North American operations, please visit www.SasolNorthAmerica.com.

Houston River Rd

Sulphur Ave

Old Spanish Trail

Sampso

n St

WESTLAKE

SASOL PIPELINE LOCATIONSLOCALIDAD DE GASODUCTOS

Nam

e:M

ailin

g A

ddre

ss:

City

, Sta

te, Z

ip:

Phon

e:

E-m

ail:

Saso

l Nor

th A

mer

ica

Att

n: Je

anni

e Ri

chey

220

1 Old

Spa

nish

Tra

ilW

estl

ake,

LA

70

669

PLA

CEST

AM

PH

ERE

Page 2: PLACE ST AMP HERE ABOUT SASOL E-mail: A SPECIAL …sasolnorthamerica.com/Files/Articles/SasolPipelinebrochure2018EDDM... · LOCALIDAD DE GASODUCTOS PLACE ST AMP HERE Sasol is an international

If you do excavation work …

Please help us maintain our record of transporting chemicals safely by pipeline. Call Louisiana One Call at 811 BEFORE you:

• excavate • backfill • fill • auger • grade • bore • deep plow • tunnel

Millions of barrels of oil, chemicals and other products are moved through pipelines each day in this country. They are moved safely, quietly, inexpensively and with minimal impact on the environment. Without this “mass transit” system, many of the household products you use each day, such as laundry detergents, shampoo, car wax, plastics and gasoline, would not be as readily available.

Most pipelines are buried underground. You most likely drive over pipelines each day and never realize it. Line markers, like the one below, are used to indicate the approximate location of pipelines. You can spot these markers where a pipeline intersects a street, highway or railroad.

The markers identify the material transported in the line, the name of the pipeline operator and a telephone number where the company can be reached in the event of an emergency.

WARNINGPETROLEUM

PIPELINESasol North AmericaWESTLAKE, LA337-494-5301

Si usted realiza trabajo de excavación …

Por favor ayúdenos a mantener nuestra buena trayectoria sabre el manejo seguro de ductos para el transporte de productos químicos. Llamenos en Louisiana One Call al 811 ANTES de:

• excavar • rellenar • llenar • barrenar/agujerar • nivelar/igualar en declive • taladrar/perforar • arar profundo • abrir un túnel

Millones de barriles de petróleo, químicos y otros productos son transportados a través de ductos cada día en este país. Son movilizados con seguridad, de manera silenciosa, económica y con mínimo impacto al medio ambiente. Sin este sistema de “transporte masivo”, muchos de los productos caseros que usa a diario, como detergentes, champú, cera para carros, plásticos y gasolina no estarían fácilmente disponibles.

La mayoría de los ductos están enterrados bajo tierra. Lo más probable es que usted maneja sobre estos ductos todos los días sin darse cuenta de ello. Se usan letreros, parecido al que se muestra a continuación, para indicar la ubicación aproximada de los ductos. Usted podrá ver estos letreros donde un ducto intersecta una calle, carretera o una vía de ferrocarril.

Los letreros identifican el tipo de material cual se esta transportado a través de los ductos, el nombre de la empresa cual opera el ducto y un número de teléfono donde se puede comunicar con la empresa en caso de una emergencia.

WARNINGPETROLEUM

PIPELINESasol North AmericaWESTLAKE, LA337-494-5301

A leak may be present if you notice any of the following: • A blowing or hissing sound • A white vapor cloud – like fog • Dust blowing from a hole in the ground • Continued bubbling in wet areas • Patches of dead vegetation (grass, bushes, trees, etc.) • Areas of abnormally hard or dry soil (discolored, cracked, different) • A gasoline-type or “oily” odor • Fire burning on or above the ground • A rainbow-colored sheen on water • Puddles of product below or near a pipeline • Leaking pipeline

WARNINGETHYLENEPIPELINE

Sasol North AmericaWESTLAKE, LA337-494-5301

There are a number of things you should do if you suspect a pipeline leak: • Stop using all spark or flame-producing equipment (pilot lights on water heaters, furnaces or kitchen ranges, electric motors, etc.) • Do not smoke • Notify your local fire or police department • Call the responsible company listed on the pipeline marker • Evacuate from the area • Do not drive into escaping gas or liquid • Do not attempt to operate a valve or plug a leak

Pueda ser que exista una fuga si se observa cualquiera de lo siguiente: • Un sonido silbante o de soplido • Una nube de vapor blanco – como neblina • Polvo soplando de un hueco en la tierra • Burbujeo constante en áreas mojadas o empantanadas • Zonas de vegetación muerta (pasto, arbustos, árobles, etc.) • Áreas de terreno anormalmente duras o secas (decoloradas, agrietadas, “diferentes”) • Un olor tipo gasolina o “aceitoso” • Incendio, llamas sobre o por encima del terreno • Un brillo o resplandor, particularmente un lustre tal como el de un arco iris, sobre el agua • Estancamiento de agua debajo o cerca de la línea • Fuga en la línea

WARNINGETHYLENEPIPELINE

Sasol North AmericaWESTLAKE, LA337-494-5301

Hay un número de cosas que Usted debe hacer si usted sospecha una fuga de ducto: • Suspender el uso de todo equipo que produce chispas o llamas (luces pilotos en calentadores de agua, hornos o cocinas, motores eléctricos, etc.) • No fumar • Notificar al departamento de bomberos o policía local • Llamar a la empresa responsable, cual se indica en el letrero del ducto • Evacuar el área • No maneje a través de la nube de gas o liquido que escape • No intente operar alguna válvula o taponar la fuga

COM

PLET

E AN

D R

ETU

RN T

HIS

QU

ESTI

ON

NAI

RE T

O B

E EL

IGIB

LE T

O W

IN A

$10

0 P

REPA

ID G

IFT

CARD

(ACC

EPTE

D B

Y M

OST

MER

CHAN

TS)

(Lle

ne y

resg

rese

est

e cu

estio

nario

y u

sted

pod

rìa g

anar

una

targ

eta

prep

agad

a de

$10

0 cu

al e

s ac

epta

da p

ro la

may

orìa

de

vend

edor

es.)

CIRC

LE Y

OU

R AN

SWER

S (c

ircul

le s

us re

spue

stas

)

1) W

ho s

houl

d yo

u ca

ll if

you

susp

ect a

pip

elin

e le

ak?

(¿A

quié

n de

be ll

amar

si s

ospe

cha

una

fuga

(esc

ape)

en

un d

ucto

?)

A) T

he M

ayor

’s O

ffice

(a o

ficin

a de

l Alc

alde

)

B) T

he p

ipel

ine

owne

r lis

ted

on th

e m

arke

r (El

due

ño d

el d

ucto

indi

cado

en

el m

arca

dor)

C)

You

r chu

rch

(Su

igle

sia)

2) A

pip

elin

e le

ak c

ould

be

in y

our a

rea

if yo

u no

tice

whi

ch o

f the

follo

win

g? (P

uede

hab

er u

na fu

ga (e

scap

e) e

n su

áre

a si

ust

ed

obse

rva,

¿cu

ál d

e lo

sig

uien

te?)

A)

Fire

bur

ning

on

or a

bove

the

grou

nd (I

ncen

dio

en ll

amas

sob

re o

por

enc

ima

del s

uelo

)

B) A

whi

te v

apor

clo

ud –

like

fog

(Un

vapo

r col

or b

lanc

o –

pare

cido

a la

nie

bla)

C)

Dus

t blo

win

g fr

om a

hol

e in

the

grou

nd (P

olvo

sop

land

o de

un

huec

o en

el s

uelo

)

D) C

ontin

ued

bubb

ling

in w

et a

reas

(Bur

buje

o co

nsta

nte

en á

reas

moj

adas

(pan

tano

sas)

)

E) A

ll of

the

abov

e (T

odo

lo a

nter

ior)

3) T

he L

ouis

iana

One

Cal

l ser

vice

num

ber i

s 81

1 and

you

sho

uld

call

this

num

ber B

EFO

RE y

ou e

ngag

e in

any

type

of e

xcav

atio

n w

ork.

(E

l núm

ero

de s

ervi

cio

de L

ouis

iana

One

Cal

l (U

na S

ola

Llam

ada

en L

ouis

iana

) es

811,

y de

be ll

amar

est

e nú

mer

o AN

TES

de ll

evar

a

cabo

cua

lqui

er ti

po d

e tr

abaj

o de

exc

avac

ión.

)

A) T

rue

(Cie

rto)

B)

Fal

se (F

also

)

If yo

u ha

ve a

dditi

onal

com

men

ts o

r con

cern

s, p

leas

e e-

mai

l the

m to

jean

nie.

riche

y@us

.sas

ol.c

om. A

dra

win

g of

com

plet

ed, r

etur

ned

ques

tionn

aire

s w

ill b

e he

ld in

July

. The

priz

e w

ill b

e a

$100

Pre

paid

Gift

Car

d (a

ccep

ted

by m

ost m

erch

ants

). Th

e w

inne

r will

be

cont

acte

d by

pho

ne.

(Si u

sted

tien

e cu

alqu

ier c

omen

tario

o in

quie

tude

s ad

icio

nale

s, s

írvas

e en

viár

mel

os p

or c

orre

o el

ectr

ónic

o (e

-mai

l) a

jean

nie.

riche

y@us

.sas

ol.c

om.

Se re

aliz

ará

un s

orte

o de

los

cues

tiona

rios

term

inad

os y

dev

uelto

s qu

e se

ent

regu

en p

ara

el 3

1 de

Julio

. El p

rem

io s

erá

una

Tarje

ta $

100

Prep

agad

a (la

cua

l es

acep

tada

por

la m

ayor

ía d

e lo

s ve

nded

ores

.) El

gan

ador

ser

á co

ntac

tado

por

telé

fono

.