Upload
calida
View
130
Download
12
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Mihaela Ghi ţă şi Horia Mitrofan. Picturi murale în vechi biserici de lemn din Transilvania. Mural P ainting in O ld Trans y lvanian W ooden C hurches. CIMEC – Institutul de Memorie Culturală, 2007. PICTURI MURALE ÎN VECHI BISERICI DE LEMN DIN TRANSILVANIA - PowerPoint PPT Presentation
Citation preview
Picturi murale
în vechi biserici de lemn din Transilvania
Mural Painting
in Old Transylvanian
Wooden Churches
Mihaela Ghiţă
şi
Horia Mitrofan
CIMEC – Institutul de Memorie Culturală,
2007
PICTURI MURALE ÎN VECHI BISERICI DE LEMN DIN
TRANSILVANIA
Un pretext excelent pentru a ajunge în cele mai neumblate cotloane ale Transilvaniei îl oferă bisericile româneşti din lemn pictate. Vechimea lor coboară până în inima secolelor XVIII-XIX.
Prin insolit şi expresivitate, picturile care le împodobesc se îndepărtează în bună măsură de prescripţiile canoanelor bisericeşti, evocând în schimb, adesea, plastica modernistă.
Acest gen de pictură este întâlnit în mai multe zeci de sate care par a căptuşi pe interior - chiar dacă nu neapărat riguros – centura muntoasă a Carpaţilor.
Porfirie de la Feisa, 1852Evanghelist An Evangelist
Deag, judeţul Mureş Deag, Mureş county
MURAL PAINTINGSIN OLD TRANSYLVANIAN WOODEN CHURCHES
To get into Transylvanian places that virtually nobody ever heard of, you have an excellent pretext: the painted Romanian wooden churches.
The concerned mural paintings, which date back to the 18th and the 19th centuries, are both weird and expressive: they significantly depart from the church imagistic prescriptions, while instead strongly reminding of modernist art.
The “hide-outs” of those relics are several tens of villages which seem to “coat” – although not quite rigorously – the Carpathians mountains belt at its interior.
Primul cercetător român (şi timp de aproape 40 de ani, adică până prin 1970, singurul !) care s-a preocupat de lăcaşurile de lemn ale acelor locuri a fost… un matematician: Atanasie Popa din Cluj. Articolele sale dezvăluiau arta – până atunci complet ignorată – a unui „careu de aşi” ai vechii picturi româneşti: Ioan Pop din Unguraşi, Iosif Perso, parohul Elciului, Urs Broină, preot din Ştoboru, şi mai ales inimitabilul Dimitrie Ispas din Gilău.
Însă pe lângă aceştia, cel puţin încă vreo 15 „zugravi”, mulţi dintre ei anonimi, par să fi fost integraţi în originala mişcare artistică.
Ioan Pop din Unguraşi, 1800Sfânta Marina loveşte în diavol Saint Marina hits the devil
Păuşa, judeţul Sălaj Păuşa, Sălaj county
The first Romanian scholar (and for almost 40 years - until the late nineteen-sixties - the sole one !) who expressed interest in the wooden churches of this region has been… a mathematician: Atanasie Popa from Cluj. His papers revealed the art, utterly ignored before him, of an ancient Romanian painting “quadruplet of aces“: Ioan Pop from Unguraşi, Iosif Perso, priest of Elciu, Urs Broină, priest of Ştoboru, and above all, the unparalleled Dimitrie Ispas from Gilău.
Nonetheless, 15 more painters at least - many of which remained anonymous - seem to have been integrated in this fine arts movement.
Ceea ce ne uimeşte în primul rând la aceste picturi este de excesul de stilizare şi de decorativism. Realitatea vizibilă este atât de distorsionată în acele imagini, încât ajungi să te întrebi dacă zugravii lor nu erau cumva nişte mucaliţi - un fel de Ion Creangă ai vizualului.
Nu este mai puţin surprinzător să descoperi cum, aceiaşi zugravi, excelau atunci când pe chipurile personajelor sacre reprezentau expresii de îndoială, de deziluzie, ori chiar de derută. Erau „uitate” trăirile imperturbabile, abstracte, ale canoanelor bizantine, ori gesturile patetice caracteristice barocului, adoptat de catolicismul din acele vremuri.
Formal, acestor picturi li se pot găsi unele corespondenţe în maniera goticului liniar-narativ, cea în care fuseseră pictate mai multe biserici de zid din Transilvania medievală (secolul al XIV-lea). Dar nu pot fi neglijate nici „trimiterile” către ambientul de nelinişte şi derizoriu pe care-l creau (mult mai târziu - în primele decenii ale secolului al XX-lea!) pictorii expresionişti de felul unui Kokoschka, Munch sau Modigliani.
Iosif Perso, 1831Pilda celor zece fecioare. Fecioare nebune The Parable of the Ten Virgins. Foolish Virgins
Voivodeni, judeţul Sălaj Voivodeni, Sălaj county
Anonim, pe la 1800 Anonymous, around 1800 Dublă reprezentare a lui Iona vărsat pe pământ din pântecele chitului
Double image of Jonah spewed out by the great fishDobricu Lăpuşului, judeţul Maramureş Dobricu Lăpuşului, Maramureş county
In the first place, those paintings are puzzling the spectator by their abundance of stylization and decorativism. The images distort the visible reality to such an extent, that one may suspect the artist to be an actual mocker - some kind of Jerome K. Jerome of the visual art.
Nor it is less surprising to discover how accurate the same painters could be, when their sacred characters’ countenance mirrored doubt, disillusion, or even dismay. There seemed to be “forgotten” the unperturbed, abstract attitudes characteristic to the Byzantine art, or the pathetic gestures that the catholic church cherished in its Baroque paintings.
In terms of formal look, there is a certain correspondence with the linear-narrative Gothic art preserved in several stone churches painted in Medieval (14th century) Transylvania. But there are also noticeable suggestions of a derisory and anxious ambiance, like the one created (much later - in the first decades of the 20th century !) by expressionist painters like Kokoschka, Munch or Modigliani.
Călătoriile pe care noi, modeşti turişti mic-burghezi, le-am făcut într-acolo ne-au părut a fi, de fiecare dată, o permanentă provocare: ce surprize avea să ne rezerve următoarea biserică? Nu era timp de plictiseală. Ce-i drept, erau şi „surprize” deprimante: „…de 50 de ani s-a dărâmat biserica aia”; „…a ars, acum vreo câţiva ani”; „…au mutat-o la oraş şi au repictat-o; am văzut-o, e undeva între blocuri, lângă stadion”; „…n-aveţi voie să intraţi decât dacă aveţi aprobare de la Episcopie”.
De cele mai multe ori însă oamenii locului - preoţi parohi, paracliseri, ori pur şi simplu îngrijitori ai lăcaşului – ne întâmpinau mândri de patrimoniul pe care-l aveau spre păstrare şi ne îndeamnau ca, prin intermediul fotografiilor pe care le facem, să încercăm să popularizăm acele valori.
Trips across those Transylvanian lands always seemed to us, ordinary middle-class tourists, a never-ending challenge: what surprise shall meet us at the next church? No time to get bored! There were yet, to be honest, sad surprises too: “…it’s been 50 years since that church has been dismantled”: “…it burned down, a few years ago”: “…they transferred it to town and they painted it; I saw it recently, somewhere surrounded by blocks of flats, next to the stadium”; “… you are not allowed to enter, unless you’ve got a permit from the Archdiocese.”
Yet in most instances local people – priests, bell-ringers, or just simple care-takers – were welcoming us, proud of the patrimony they had been entrusted with. Moreover, they urged us to do all our best for promoting, by means of pictures we were taking, those valuable monuments.
Să nu uităm că, adesea, bisericile de care vorbim se află în cătune izolate, în zone mai sărace, departe de drumurile tradiţional turistice ale României. Semeţe totuşi pe vârfuri de deal, ele oglindesc demnitatea, mândria şi sensibilitatea artistică a ţăranului român.
Lăcaşurile în care se mai oficiază încă sunt, de regulă, cel mai bine conservate. Altele sunt păstrate şi îngrijite ca mici muzee ale satului, chiar dacă în decurs de un an doar câţiva călători le calcă pragul: mulţi dintre aceştia sunt străini, mai bine informaţi şi mai interesaţi de tezaurul cultural şi artistic al ţării noastre.
Din nefericire, există şi cazuri când şindrila este ruptă, acoperişul spart, iar intemperiile deteriorează de la an la an, din ce în ce mai mult, picturi a căror strălucire originală nu va mai putea fi nicicând reconstituită.
One must not forget that in many instances, the churches we are speaking about occur in isolated rural communities, within areas for which poverty is a rather general standard, far away from the traditional tourist roads of Romania. Still their bell-towers bold appearance on hill-tops seems to epitomize the Romanian peasant’s dignity, pride and sense of beauty.
The best preserved edifices are, as a general rule, those where religious service is still held. Others are conserved and looked after like small museums of the village, even though only few people come to visit them during one year: many such visitors are foreigners, much more interested and better informed about Romania’s cultural and artistic heritage.
Unfortunately, there are also instances when the shingle is damaged, the roof is broken and rainfall wrecks out, year after year, paintings whose original gleam will never recover.
Transilvania rămâne - în ciuda tuturor vicisitudinilor enumerate - singurul teritoriu al Europei unde se mai păstrează încă zeci de biserici din lemn pictate în perioada secolelor al XVIII-lea şi al XIX-lea.
Acestui fenomen plastic par să-i lipsească totuşi, cel puţin deocamdată, nişte punţi de comunicare: între publicul din zilele noastre şi vechii zugravi cu viziunile lor adeseori contrariante.
Iar umilii autori ai acestui album - nimerindu-se pe undeva pe la mijloc - „s-au riscat” să încerce să facă oficiul de P.R.
Iosif Perso, 1806Moartea şi Lenea The Death and the IndolenceDragu, judeţul Sălaj Dragu, Sălaj county
Transylvania remains – beyond all recorded detrimental circumstances – the only territory of Europe where tens of wooden churches painted during the 18th and the 19th centuries are still preserved.
Yet - at least for the moment being - this art phenomenon seems to lack some efficient communication channels: between the public of our time, and the old masters, whose visions are sometimes so disconcerting.
As for the humble authors of this album – who happened to be, by chance, somewhere in-between – they only ventured to attempt taking up a P.R. position.
Data construcţiei: 1758(apare în inscripţia de pe ancadramentul intrării)
Nu se cunosc nici numele autorului picturii murale, nici data execuţiei acesteia.
Monument istoric cod SJ-II-m-A-05023
Wooden church built in the year 1758 (date indicated by the inscription
carved on the door frame)
The date of the painting and the artist name are unknown
Historical monument code SJ-II-m-A-05023
Judeţul SĂLAJ SĂLAJ county
BORZA
Cina cea de taină The Last Supper
Prinderea lui Isus The Betrayal of Christ
Isus adus în faţa lui Pilat
Jesus before Pilate
Data construcţiei: secolul al XVIII-lea
Pictura murală realizată de Urs Broină, nu cu mult înainte de anul 1787
Monument istoric, cod SJ-II-m-B-05046
SĂLAJ county
Wooden church built in the 18th century
Mural painting by Urs Broină, shortly before 1787
Historical Monument, code SJ-II-m-B-05046
Judeţul SĂLAJ
CUBLEŞU
Isus adus în faţa lui Irod Jesus before king Herod
Încununarea lui Isus cu spini
The Crowning with Thorns
Batjocorirea lui Isus Observaţi personajul aflat în colţul din
dreapta-jos, care îi urează “Fii sănătos !”
The Mocking of ChristNotice the character at the bottom-right
corner, who says “I wish you good health !”
Biciuirea lui Isus
The Flogging of Christ
Data construcţiei: 1753 (apare ca inscripţie pe masa de piatră a altarului)
Pictura murală realizată în anul 1812, autor necunoscut
Monument istoric cod SJ-II-m-A-05050
Wooden church built in the year 1753(date carved on the stone slab of the altar)
Walls painted in 1812 by an anonymous artist
Historical monument code SJ-II-m-A-05050
Judeţul SĂLAJ SĂLAJ county
DOMNIN
Prinderea lui Isus The Betrayal of Christ
Punerea lui Isus în Mormânt
The Deposition of Christ
Sfânta Maria Egipteanca Saint Mary of Egypt
Data construcţiei: 1730
Pictura murală realizată de Ioan Pop din Unguraşi în anul 1800
Monument istoric, cod SJ-II-m-A-05092
SĂLAJ county
Wooden church built in the year 1730
Mural painting by Ioan Pop from Unguraşi, 1800
Historical monument, code SJ-II-m-A-05092
Judeţul SĂLAJ
PĂUŞA
Presupus autoportret al pictorului
Presumed self-portrait of the painter
Pilda celor zece fecioare. Fecioare nebune The Parable of the Ten Virgins. Foolish Virgins
Data construcţiei: 1707 (apare în inscripţia cioplită deasupra intrării)
Nu se cunosc nici autorul, nici data execuţiei picturii murale din naos. Pereţii altarului şi ai pronaosului au fost pictaţi de Dimitrie Ispas din Gilău în anul 1824.
Monument istoric, cod SJ-II-m-B-05111
Wooden church built in the year 1707 (date indicated in the inscription carved
above the church entrance)
The author and the date of the nave and iconostasis painting are unknown. The
narthex and the chancel walls have been painted by Dimitrie Ispas from Gilău in 1824.
Historical monument, code SJ-II-m-B-05111
Judeţul SĂLAJ SĂLAJ county
SÂRBI
Isus în potir (reprezentare simbolizând împărtăşania) Jesus in the chalice (Eucharist imagery)
Pilda celor zece fecioare. Fecioare înţelepte The Parable of the Ten Virgins. Wise Virgins
Sfântul Ioan Evanghelistul
Saint John the Evangelist
Data construcţiei: secolul al XVIII-lea
Pictura murală realizată de Iosif Perso, paroh al Elciului, 1845
Monument istoric, cod SJ-II-m-B-05114
SĂLAJ county
Wooden church built in the 18th century
Mural painting by Iosif Perso, priest of Elciu, 1845
Historical monument, code SJ-II-m-B-05114
Judeţul SĂLAJ
SOLOMON
Pilda celor zece fecioare. Fecioare nebune The Parable of the Ten Virgins. Foolish Virgins
Iona este vărsat pe pământ din pântecele chitului Jonah is spewed out by the great fish
Data construcţiei incertă (1764?); adusă pe actualul amplasament în anul 1802
Pictura murală realizată în anul 1802 de Dimitrie Ispas din Gilău şi de Ştefan
Monument istoric, cod CJ-II-m-B-07592
Wooden church whose building date is uncertain (1764?). Transferred to the current location in 1802
Mural painting by Dimitrie Ispas from Gilău and by Ştefan, 1802
Historical monument, code CJ-II-m-B-07592
DÂNGĂU MIC
Judeţul CLUJ CLUJ county
Heruvim Cherubim
Spălarea picioarelor ucenicilor lui Isus
Washing of the Feet
Drumul spre Golgota Simon of Cyrene helps Jesus carry His Cross
Ţintuirea lui Isus pe cruce The Nailing of Christ to the Cross
Răstignirea The Crucifixion
Data construcţiei: secolul al XVIII-lea
Nu se cunosc nici numele autorului picturii murale, nici data execuţiei acesteia.
Monument istoric, cod CJ-II-m-B-07620
Wooden church built in the 18th century
The date of the painting and the artist name are unknown
Historical monument, code CJ-II-m-B-07620
Judeţul CLUJ CLUJ county
GÂRBĂU DEJULUI
Învierea lui Lazăr The Raising of Lazarus
Sfântul Evanghelist Luca
Saint Luke the Evangelist
Învierea. Maria Magdalena îl vede pe Isus The Resurrection. Mary Magdalene sees Jesus
Data construcţiei: secolul al XVIII-lea
Pictura murală a fost realizată, cel puţin în parte, undeva între anii 1793-1811. În naos şi respectiv în pronaos au lucrat doi zugravi diferiţi, ambii rămaşi anonimi. Pictura din naos prezintă un stil puternic influenţat de cel al zugravului Radu Munteanu din Ungureni.
Monument istoric, cod MM-II-m-A-04568
MARAMUREŞ county
Wooden church built in the 18th century
At least part of the mural painting dates back to the period 1793 - 1811. Two different artists,
both unknown, have painted the nave and the narthex walls respectively. The style of the nave
paintings bears many similarities to that of Radu Munteanu from Ungureni.
Historical monument, code MM-II-m-A-04568
Judeţul MARAMUREŞ
DOBRICU LĂPUŞULUI
Păcatul originar. Detaliu: Eva
The temptation of the serpent. Detail: Eve
Lot şi fiicele sale fug din Sodoma Observaţi sticla pe care o duce una din fiice, aluzie la episodul în care fetele îşi vor îmbăta tatăl ca să se împerecheze cu el .
Lot and his daughters flee from SodomNotice the bottle carried by the second daughter, an allusion to the episode when the girls will inebriate their father in order
to have intercourse with him.
David vede capul lui Avesalom
David sees the head of Absalom
Cina cea de taină The Last Supper
Rugăciunea lui Isus în Grădina Ghetsimani Jesus in the Garden of Gethsemane
Iuda înapoiază arginţii trădării Judas returns the silver coins
Drumul spre Golgota Simon of Cyrene helps Jesus carry His Cross
Răstignirea Sfântului Petru
The Martyrdom of the apostle Peter
Judecata de Apoi. Detaliu The Last Judgement. DetailObservaţi diavolul care îl trage de urechi pe unul din păcătoşi. Notice the devil who gives an ear pull to a sinner.
Judecata de Apoi. Detaliu: Femeia care îşi suduie bărbatul.
The Last Judgement. Detail: The woman who curses at her
man.
Judecata de Apoi. Detaliu. The Last Judgement. Detail.
Arhanghelul Mihai şi bogatul nemilostiv
The Archangel Michael tormenting the soul of a pitiless rich man
Data construcţiei: 1671; adusă pe actualul amplasament în anul 1811
Pictura murală realizată în anul 1811, autor necunoscut
Monument istoric, cod MM-II-m-A-04596
Wooden church built in the year 1671 Transferred to the current location in 1811
Walls painted in 1811 by an anonymous artist
Historical monument, code MM-II-m-A-04596
Judeţul MARAMUREŞ MARAMUREŞ county
LIBOTIN
Adam şi Eva – Păcatul originar Adam and Eve - the temptation of the serpent
Tăierea capului Sfântului Ioan Botezătorul Beheading of Saint John the Baptist
Rugăciunea lui Isus în Grădina Ghetsimani
Jesus in the Garden of Gethsemane
Drumul spre Golgota
Simon of Cyrene helps Jesus carry His Cross
Ţintuirea lui Isus pe cruce The Nailing of Christ to the Cross
Data construcţiei: 1663, înlocuind o biserică mai veche incendiată cu doi ani înainte de către năvălitorii tătari.
Pictura murală realizată în anul 1785 de către Radu Munteanu din Ungureni, asistat de Nicolae Man de la Poiana Porcului. A mai intervenit, în anul 1834, un pictor rămas anonim.
Monument istoric, cod MM-II-m-A-04618
MARAMUREŞ county
Wooden church built in 1663, in order to replace the one burned by Tartars two years before.
The church walls have been painted in 1785 by Radu Munteanu from Ungureni, assisted by
Nicolae Man from Poiana Porcului. Additional interventions were made by an unknown painter in
1834.
Historical monument, code MM-II-m-A-04618
Judeţul MARAMUREŞ
ROGOZ
Răstignirea The Crucifixion
Răstignirea. Detaliu The Crucifixion. Detail
Adam şi Eva – Păcatul originar Adam and Eve - the temptation of the serpent
Adam şi Eva sunt izgoniţi din rai The Expulsion of Adam and Eve from Paradise
Adam şi Eva muncind pe pământ Adam and Eve labor for their food
Data construcţiei: secolul al XVIII-lea
Cea mai mare parte a picturii murale (întreg naosul şi o parte din pronaos) a fost realizată de către popa Ion, înaintea anului 1782. În pictura pronaosului au mai intervenit ulterior Radu Munteanu din Ungureni (în 1782) şi Buda Procopie (pe la 1824-1826).
Monument istoric, cod MM-II-m-A-04788
MARAMUREŞ county
Wooden church built in the 18th century
Most of the mural painting (that of the nave and of some parts of the narthex) has been
completed by the priest Ion before 1782.Subsequent painting of the narthex has been
completed by Radu Munteanu from Ungureni (in 1782) and by Buda Procopie (around 1824-
1826).
Historical monument, code MM-II-m-A-04788 Judeţul MARAMUREŞ
UNGURENI
Învierea – Pogorârea în iad
The Resurrection – Anastasis (Descent into Limbo)
Heruvim Cherubim
Lupta lui David cu Goliat
David slaying Goliath
Data construcţiei incertă (1711? 1760?)
Nu se cunosc nici numele autorului picturii murale, nici data execuţiei acesteia.
Monument istoric, cod BN-II-m-A-01626
Wooden church whose building date is uncertain (1711? 1760?)
The date of the painting and the artist name are unknown
Historical monument , code BN-II-m-A-01626
BUNGARD
Judeţul BISTRIŢA-NĂSĂUD BISTRIŢA-NĂSĂUD county
Samarineanca la fântână
The Samaritan woman at the well
Cina cea de taină The Last Supper
Încununarea lui Isus cu spini
The Crowning with Thorns
Batjocorirea lui Isus
The Mocking of Christ
Drumul spre Golgota
Simon of Cyrene helps Jesus carry His Cross
Data construcţiei incertă (1757?)
Zaharie Apitis din Sineft este menţionat drept autor al picturii murale originale. Pictura actuală este rezultatul intervenţiei zugravului Vasile Hojda în anul 1784.
Monument istoric, cod BN-II-m-A-01691
Wooden church whose building date is uncertain (1757?)
Reportedly, the author of the original painting is Zacharias Apitis from Sineft.
The present-day painting is due to the intervention of Vasile Hojda, in 1784.
Historical monument, code BN-II-m-A-01691
RUNCU SALVEI
Proorocul Ilie se înalţă la Ceruri Ascension of Elijah
Judeţul BISTRIŢA-NĂSĂUD BISTRIŢA-NĂSĂUD county
Intrarea lui Isus în Ierusalim Entry into Jerusalem
Isus adus în faţa lui Caiafa Jesus before Caiaphas
Punerea lui Isus în Mormânt The Deposition of Christ
Data construcţiei: 1755
Pictura murală realizată în anul 1755, autor necunoscut
Monument istoric, cod BN-II-m-A-01694
Wooden church built in the year 1755
Walls painted in 1755 by an anonymous artist
Historical monument, code BN-II-m-A-01694
Judeţul BISTRIŢA-NĂSĂUD BISTRIŢA-NĂSĂUD county
SĂRATA
Intrarea lui Isus în Ierusalim Entry into Jerusalem
Mironosiţele la Mormânt
The Holy Women at the Tomb
Necredinţa apostolului Toma
Christ and Doubting Thomas
Data construcţiei: 1723 (apare ca inscripţie deasupra uşii naosului)
Pictura murală realizată în anul 1775, autor necunoscut
Monument istoric, cod MS-II-m-A-15604
MUREŞ county
Wooden church built in the year 1723 (date carved above the entrance of the nave)
Walls painted in 1775 by an anonymous artist
Historical monument, code MS-II-m-A-15604
Judeţul MUREŞ
BĂIŢA
Răstignirea Sfântului Simon The Martyrdom of the apostle Simon
Încununarea lui Isus cu spini
The Crowning with Thorns
Biciuirea lui Isus
The Flogging of Christ
Mironosiţele la Mormânt
The Holy Women at the Tomb
Răstignirea Sfântului Petru
The Martyrdom of the apostle Peter
Răstignirea Sfântului Andrei
The Martyrdom of the apostle Andrew
Data construcţiei: secolul al XIX-lea
Pictura murală realizată în anul 1834, din semnătura pictorului se mai cunoşte doar “...de la Feisa”.
Monument istoric, cod MS-II-m-B-15640
MUREŞ county
Wooden church built in the 19th century
Mural painting dating from 1834. From the painter’s signature, only the name of its
place of origin, “Feisa”, has been preserved.
Historical monument, code MS-II-m-B-15640
Judeţul MUREŞ
CUCI
Prinderea lui Isus. Detaliu
The Betrayal of Christ. Detail
Mironosiţele la Mormânt. Detaliu
The Holy Women at the Tomb. Detail
Data construcţiei: secolul al XVIII-lea
Pictura murală realizată de Pop Nicolae Zugrav, 1796
Monument istoric, cod MS-II-m-B-15651
MUREŞ county
Wooden church built in the 18th century
Mural painting by Pop Nicolae, 1796
Historical monument , code MS-II-m-B-15651
Judeţul MUREŞ
Cina cea de taină The Last Supper
DÂMBĂU
Judecata de Apoi. Chipul unei păcătoase
The Last Judgement. Image of a sinner
Coborârea de pe cruce Descent from the Cross
Data construcţiei: 1784 (an inscripţionat pe ambele ancadramente de uşi)
Nu se cunosc nici numele autorului picturii murale, nici data execuţiei acesteia
Monument istoric, cod MS-II-m-A-15740
MUREŞ county
Wooden church built in the year 1784 (date indicated by inscriptions carved on both door frames)
The date of the painting and the artist name are unknown
Historical monument, code MS-II-m-A-15740
Judeţul MUREŞ
OROIU
Prinderea lui Isus The Betrayal of Christ
Răstignirea The Crucifixion
Iuda înapoiază arginţii trădării Judas returns the silver coins
Spânzurarea lui Iuda The hanging of Judas
Data construcţiei incertă (1749? 1841?)
Nu se cunosc nici numele autorului picturii murale, nici data execuţiei acesteia.
Monument istoric, cod MS-II-m-A-15755
Pilda celor zece fecioare. Fecioare nebune
The Parable of the Ten Virgins. Foolish Virgins
MUREŞ county
Wooden church, building date is uncertain (1749? 1841?)
The date of the painting and the artist name are unknown
Historical monument, code MS-II-m-A-15755
Judeţul MUREŞ
PORUMBENI
Sfântul Gheorghe ucide balaurul Saint George and the Dragon
Apostoli Apostles
Răstignirea The Crucifixion