Upload
others
View
5
Download
1
Embed Size (px)
Citation preview
perfect
mandarinchinese
ïżœ speak Mandarin Chinese â instantly ïżœ no books ïżœ no writing ïżœ absolute confidence
167016_Perfect_Mandarin_Chinese.indd 1 19/08/12 11:03 AM
To find out more, please get in touch with us.
For general enquiries and for information on Michel Thomas:Call: 020 7873 6400 Fax: 020 7873 6325 Email: [email protected]
To place an order:Call: 01235 400414 Fax: 01235 400454 Email: [email protected]
You can write to us at:Hodder Education, 338 Euston Road, London NW1 3BH
Unauthorized copying of this booklet or the accompanying audio material is prohibited, and may
amount to a criminal offence punishable by a fine and/or imprisonment.
First published in UK 2007 by Hodder Education, an Hachette UK Company, 338 Euston Road, London NW1 3BH.Perfect Mandarin Chinese Copyright © 2007, 2012, in the methodology, Thomas Keymaster Languages LLC, all rights reserved; in the content, Harold Goodman.Perfect Mandarin Chinese Vocabulary Copyright © 2009, 2012, in the methodology, Thomas Keymaster Languages LLC, all rights reserved; in the content, Harold Goodman.
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording, or any information storage and retrieval system, without permission in writing from the publisher or under licence from the Copyright Licensing Agency Limited. Further details of such licences (for reprographic reproduction) may be obtained from the Copyright Licensing Agency Limited, Saffron House, 6â10 Kirby Street, London EC1N 8TS, UK.
Typeset by Integra, India.Printed in Great Britain.Impression 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1Year 2014 2013 2012 ISBN 978 1444 16701 6
167016_Perfect_Mandarin_Chinese.indd 2 19/08/12 11:03 AM
ContentsWelcome to the Michel Thomas Method 2
Perfect Mandarin Chinese index 4
Perfect Mandarin Chinese Vocabulary index 9
Mandarin ChineseâEnglish glossary 13
Learning the tones using hand movements 16
167016_Perfect_Mandarin_Chinese.indd 1 19/08/12 11:03 AM
2 Welcome to the Michel Thomas MethodCongratulations on purchasing the truly remarkable way to learn a language. With the Michel Thomas Method thereâs no reading, no writing and no homework. Just sit back, absorb, and soon youâll be speaking another language with confidence.
The Michel Thomas Method works by breaking a language down into its component parts and enabling you to reconstruct the language yourself â to form your own sentences and to say what you want, when you want. By learning the language in small steps, you can build it up yourself to produce ever more complicated sentences.
Perfected over 25 years, the all-audio Michel Thomas Method has been used by millions of people around the world.
Now itâs your turn.
To get started, simply insert CD 1 and press âplayâ!
167016_Perfect_Mandarin_Chinese.indd 2 19/08/12 11:03 AM
3About Michel ThomasMichel Thomas (1914â2005) was a gifted linguist who mastered more than ten languages in his lifetime and became famous for teaching much of Hollywoodâs âAâ list how to speak a foreign language. Film stars such as Woody Allen, Emma Thompson and Barbra Streisand paid thousands of dollars each for face-to-face lessons.
Michel, a Polish Jew, developed his method after discovering the untapped potential of the human mind during his traumatic wartime experiences. The only way he survived this period of his life, which included being captured by the Gestapo, was by concentrating and placing his mind beyond the physical. Fascinated by this experience, he was determined that after the war he would devote himself to exploring further the power of the human mind, and so dedicated his life to education.
In 1947, he moved to Los Angeles and set up the Michel Thomas Language Centers, from where he taught languages for over fifty years in New York, Beverly Hills and London.
Michel Thomas died at his home in New York City on Saturday 8th January 2005. He was 90 years old.
167016_Perfect_Mandarin_Chinese.indd 3 19/08/12 11:03 AM
4 Perfect Mandarin Chinese index
Note about transliterationThe Mandarin words are transliterated in this track listing using the pin-yin method of romanization. In this method the tones are represented by marks on the vowels that look like the hand movements that weâre using (see pages 16â17):- flat tone (green thumb out)ÂŽ rising tone (blue finger up)Ë falling and rising tone (red âVâ for victory)` falling tone (black finger down)In addition, two dots are used above the letter âuâ (ĂŒ). This indicates that the âuâ should be pronounced like the âooâ in âmoonâ, but while you say âooâ, shape your lips towards the âiâ sound in âsitâ.
CD 1 Track 1Introduction and review of tones
CD 1 Track 2xie is added to words to indicate plural, e.g. zhĂš ge rĂ©n = âthis manâ, zhĂš xie rĂ©n = âthese menâ; yĂ xie âsomeâ
CD 1 Track 3chı fĂ n âeat (rice)â; fĂ n âriceâ
CD 1 Track 4can guaın ârestaurantâ
CD 1 Track 5caĂŹ âdish, vegetable, foodâ
CD 1 Track 6fĂ n diĂ n âhotelâ
CD 1 Track 7he âdrinkâ; chĂĄ âteaâ; yĂŹ bei chĂĄ âa cup of teaâ
167016_Perfect_Mandarin_Chinese.indd 4 19/08/12 11:03 AM
5CD 1 Track 8ba is used to make a suggestion, to mean âlet us do somethingâ; ka fei âcoffeeâ; qıng âpleaseâ; mai dong xi âbuy stuff = go shoppingâ
CD 1 Track 9hao âgoodâ used to mean âOKâ; mĂng tian âtomorrowâ
CD 1 Track 10xuĂ© xĂ âstudyâ
CD 1 Track 11na âwhichâ
CD 1 Track 12na ge âwhich oneâ
CD 1 Track 13wĂšn tĂ âproblem, questionâ; mĂ©i wĂšn tĂ âno problemâ
CD 2 Track 1yĂș âfishâ; hao chı âgood eat = deliciousâ; dĂČu fu âbean curd, tofuâ; hao kĂ n âgood look = good-lookingâ
CD 2 Track 2you yĂŹsi âhave meaning = interestingâ
CD 2 Tracks 3 and 4juĂ© de âfeel, thinkâ
CD 2 Track 5Ăš âhungry; to be hungryâ; zuĂł tian âyesterdayâ
CD 2 Track 6wan shĂ ng âeveningâ; wan fĂ n âevening food = supperâ
167016_Perfect_Mandarin_Chinese.indd 5 19/08/12 11:03 AM
6 CD 2 Track 7shĂ hoĂč âtimeâ; shĂ©n me shĂ hoĂč âwhat time, whenâ
CD 2 Track 8de tells us that the previous word or phrase describes what follows, e.g. wo de âI + describer = myâ; Ma tĂ itai de pĂ©ng you âMrs Ma + describer friend = Mrs Maâs friendâ.We only use one de: wo lao sh ıı de pĂ©ng you âI teacher + describer friend = my teacherâs friendâ (not wo de lao sh ı de pĂ©ng you).
CD 2 Track 9Position of de varies according to the number of syllables in the describing phrase; e.g. after two syllables such as adjectives, wo de hao pĂ©ng you âmy good friendâ, but wo hen hao de pĂ©ng you âmy very good friendâ
CD 2 Track 10shĂŹ shĂ©n me yĂŹsi âwhat meaning is = what does ⊠mean?â
CD 2 Track 11dan wĂši âworkplaceâ
CD 2 Track 12you yĂŹsi de âinterestingâ when placed before word it describes, e.g. yĂ ge you yĂŹsi de shu âa has meaning + describer book = an interesting bookâ; hao chı de yĂș âgood eat + describer fish = delicious fishâ
CD 2 Track 13xuĂ© xiĂ o de â(the) schoolâsâ; xuĂ© sheng de â(the) studentâsâ
CD 2 Tracks 14 and 15de can be used after quite long phrases, and replaces âwhichâ or âthatâ in English: zĂ i zhuozi xiĂ de shu âat table on + describer book = the book that is / was under the tableâ
CD 3 Track 1jiĂ o âcall, to be calledâ
CD 3 Track 2mĂng zi ânameâlao (used in front of the name of a person) âoldâ, e.g. lao WĂĄng âold Wangâ
167016_Perfect_Mandarin_Chinese.indd 6 19/08/12 11:03 AM
7CD 3 Track 3huĂ âspeech, spoken languageâ; diĂ n huĂ âelectrical speech = telephoneâ; shĂ©i de âwho + describer = whoseâ
CD 3 Track 4The Chinese custom of saving face. bĂș kĂš qi âno need to be polite, do not be politeâ; bĂș xie âno to thank; do not thankâ; na li, na lı as a reply to a compliment to show respect and be polite and modest
CD 3 Track 5To give a command in Chinese, just use the verb, e.g. lĂĄi! âcome!â; bĂč lĂĄi âdonât comeâ.An alternative way (to the ma question marker) of asking a question is to choose from a pair of verbs â the âmenu patternâ: ta shĂŹ bĂș shĂŹ y ıngguĂł rĂ©n? âheâis not isâEnglish person? = is he English?â
CD 3 Track 6This menu pattern can also be used to make suggestions: women qĂč chıfĂ n, hao bĂč hao? âwe go eat, good not good? = letâs go to eat, OK?â
CD 3 Track 7you mĂ©i you? âthereâis no is? = is / are there?â
CD 3 Track 8zen me âhowâ
CD 3 Track 9zen me yĂ ng âhow is it going? how aboutâŠ?â; hĂĄi shĂŹ âorâ (used in a question)
CD 4 Track 1yĂn hĂĄng âsilver firm = bankâ; de is not used after country names in order to denote nationality: y ıng guĂł yĂn hĂĄng âEnglish bankâ
CD 4 Track 2sh ı fu âmate, buddyâ: this word is used to address somebody who does not have a title; dong âunderstand, comprehendâ; huĂ âspeechâ; shĂ ng hai huĂ âShanghai languageâ; guang dong huĂ âCantoneseâ
167016_Perfect_Mandarin_Chinese.indd 7 19/08/12 11:03 AM
8 CD 4 Track 3kuĂ i âfast, quickâ; mĂ n âslowâ; mĂ n yı dianr âslow a little bit = a bit slowerâ; (yĂ) cĂŹ â(one) timeâ; zĂ i âagainâ; zĂ i jiĂ n âsee you again, good byeâ
CD 4 Track 4duĂŹ bu qı â(I am) sorryâ; mĂ©i guan xi âit does not matter, never mind, do not worryâ; guan xi âconnections, relationship, responsibilityâ
CD 4 Track 5Negative sentences in the past describing physical actions use mĂ©i you and we call them the mĂ©i you verbs, e.g.: mĂ©i you mai âdid not buyâ; mĂ©i you chı fĂ n âdid not eatâ; mĂ©i you qĂč âdid not goâ
CD 4 Track 6To ask questions about the mĂ©i you verbs you use the menu pattern: nı zuĂł tian you mĂ©i you mai nĂ ge shu? âDid you buy that book yesterday?â you âYes, I didâ; mĂ©i you âNo, I did notâ.
CD 4 Track 7Positive sentences in the past describing physical actions use le: Wo mama zuĂł tian wan shĂ ng mai le dong xi. âMy mother went shopping yesterday evening (bought stuff).â When there are two verbs le goes after the second verb: qĂč mai le âwent to buyâ.
CD 4 Track 8Two ways of using le: after a verb, to show a physical action completed, e.g. mai le âboughtâ; after an adjective, e.g. tĂ i hao le âwonderfulâ. Two ways of asking if you did something yesterday: nı zuĂł tian qĂč le bei jung ma? nı zuĂł tian you mĂ©i you qĂč bei j ıng? âDid you go to Beijing yesterday?â
CD 4 Track 9If the verb describing the action in the past tense is not physical (e.g. verbs like âto thinkâ, âto wantâ) we use bĂč for the negative, and indicate the past with a time word such as âyesterdayâ: ta bĂș yĂ o qĂč bei j ıng âhe doesnât want to go to Beijingâ; ta zuĂł tian bĂș yĂ o qĂč bei j ıng âyesterday he didnât want to go to Beijingâ.
CD 4 Track 10Conclusion; how to continue learning Mandarin.
167016_Perfect_Mandarin_Chinese.indd 8 19/08/12 11:03 AM
9Perfect Mandarin Chinese Vocabulary indexNB CD references below refer to CDs 1 and 2 of Perfect Mandarin Chinese Vocabulary.
CD 1 Track 1Introduction
CD 1 Track 2bai âhundredâ, e.g. san bai âthree hundredâshao âfewâfĂĄng jian âroomâ
CD 1 Track 3duo âmoreâ, duo shao âhow muchâ, e.g. duo shao qiĂĄn âhow much money?â referring to any number, especially larger numbersguĂŹ âexpensiveâ
CD 1 Track 4qian âthousandâwĂ n âten thousandâbai wĂ n âmillionâ: literally âone hundred ten thousandâ
CD 1 Track 5dong âunderstandâ; kĂ n de dong âunderstand by seeingâ, e.g. wo kĂ n de dong zhĂš ge zĂŹ âI understand (by seeing) this character.â zĂŹ âwordâ. wo kĂ n bĂč dong zhĂš ge zĂŹ âI do not understand (by seeing) this character.â
CD 1 Track 6tıng de dong âunderstand by hearingâ, e.g. ta shuo zhong wĂ©n de shĂ hou wo tıng bĂč dong âWhen he speaks Chinese I canât understand.âtıng shuo âheardâ
CD 1 Track 7dian âoâclockâshĂ ng wu âmorning, a.m.â. Larger units of time and dates come before smaller ones, e.g wo men yıng gai shĂ ng wu san dian qĂč âWe should go at 3 a.m.âxiĂ wu âafternoon, p.m.â
CD 1 Track 8xiao shĂ âhourâ, e.g. yĂ ge xiao shĂ le âfor one hourâyı hĂČu âafter, behindâ
167016_Perfect_Mandarin_Chinese.indd 9 19/08/12 11:03 AM
10CD 1 Tracks 9 and 10bĂ n âhalfâ, e.g. wo men yĂ ge bĂ n xiao shĂ yı hĂČu qĂč âWe will go after one and a half hoursâ; wo men nĂ©ng bu nĂ©ng shĂ ng wu shĂ dia n bĂ n yı hĂČu qĂč? âCan we go after ten thirty a.m.?â
CD 1 Track 11ke xı âitâs a pityâ
CD 1 Track 12yı qiĂĄn âbeforeâfei jı chang âairportâ
CD 1 Track 13you qiĂĄn ârich = have moneyâ e.g. ta hen you qiĂĄn âShe is very rich.âbĂș yĂ o qiĂĄn âfreeâ
CD 1 Track 14fĂč qiĂĄn âto pay moneyâ, e.g. wo yĂ o fĂč nı hen duo qiĂĄn âI will pay you a lot of money.âyĂ o bĂč rĂĄn âotherwiseâ
CD 1 Track 15xı huan âto like to; to like somethingâ; dou xı huan âboth like toâ
CD 1 Track 16zhao âto seek, look forâ; zĂ i zhao âto be seekingâ (at this moment)
CD 2 Track 1bang someone to do something âhelp someone to do somethingâ, e.g. nı nĂ©ng bang wo kai che ma? âCan you help me drive the car?âbang someone mĂĄng âto help someone outâ e.g. nı nĂ©ng bu nĂ©ng bang wo mĂĄng âCan you help me out?â
CD 2 Track 2xiu xi âto restâ
CD 2 Track 3chuĂĄng âbedâ; xiao chuĂĄng âsmall bedâ; dĂ chuĂĄng âbig bedâdeng âto waitâ
CD 2 Track 4wĂ i âoutâ; wĂ i guĂł âforeign = out countryâwĂ i mian âoutsideâ; zĂ i wĂ i mian â(to be) outsideâ; wo men fĂ n diĂ n wĂ i mian âoutside our hotelâlı mian âinsideâ, e.g. wo jın tian zĂ i lı mian chı fĂ n âI will eat inside today.â
167016_Perfect_Mandarin_Chinese.indd 10 19/08/12 11:03 AM
11CD 2 Track 5zuĂŹ âthe best, mostâ e.g. zuĂŹ hao de cĂ i âthe best foodâ; zuĂŹ dĂ de fĂĄng jian âthe biggest roomâ
CD 2 Track 6hĂ© someone shuo huĂ âto speak with someoneâ, e.g. wo yĂ o hĂ© nı de pĂ©ng you shuo huĂ âI will speak with your friend.âmĂ©i you rĂ©n âno oneâ
CD 2 Track 7lao ban âboss, someone in chargeâjiu âwineâ; he jiu âto drink wineâ; he chĂĄ âto drink teaâ
CD 2 Track 8pĂ jiu âbeerâ; yĂŹ bei pĂ jiu âa cup of beerâshĂ©n me yĂ ng de âwhat kind of...â, e.g. nı yĂ o shĂ©n me yĂ ng de pĂ jiu? âWhat kind of beer do you want?âwĂ i guĂł pĂ jiu âforeign beerâ
CD 2 Track 9shĂ©n me dou âeverythingâ, e.g. ta shĂ©n me dou nĂ©ng zuĂČ âShe can do everythingâ; ta nĂĄn hĂĄi zi shĂ©n me dou chı âHer boy eats everything.âshĂ©n me something dou âevery specific somethingâ, e.g. ta shĂ©n me cĂ i dou yĂ o chı âHe wants to eat every food.â
CD 2 Track 10shĂ©n me de âso on, etcâ, e.g. wo xı huan bei jııng cĂ i, shĂ ng hai cĂ i, âI like Beijing food, Shanghai food, etc.
CD 2 Track 11shĂ©n me dou bĂč ânot anythingâ, e.g. wo shĂ©n me dou bĂč xı huan âI donât like anythingâ; ta shĂ©n me dou bĂč mai âShe does not buy anything.âmĂ©i shĂ©n me âdonât worry, it is nothingâ
CD 2 Track 12huĂČ zhe âorâ (in a positive sentence), e.g. qıng gei wo yĂ ge shu huĂČ zhe yĂ ge bĂ o âPlease give me a book or a newspaperâ. hĂĄi shĂŹ also means âorâ when used in a question sentence, e.g. zhĂš liang ge shu yĂ yĂ ng hĂĄi shĂŹ bĂč yĂ yĂ ng? âAre these two books the same or different?â
CD 2 Tracks 13 and 14yĂ dĂŹng âdefinitely, certainlyâ, e.g. ta jıın tian yĂ dĂŹng yĂ o lĂĄi âShe definitely shall come today.âzou âwalk, go, departâ, e.g. YĂng hĂĄng zen me zou? âHow do we go to the bank?â; zou lĂč âwalk (on the) streetâ
167016_Perfect_Mandarin_Chinese.indd 11 19/08/12 11:03 AM
12CD 2 Track 15zhĂ n âstop, stationâ; shĂ ng hai huo che zhĂ n âShanghai train stopâbĂ n âto solve a problemâ; zen me bĂ n? âwhat do we do?, whatâs to be done?â
CD 2 Track 16bĂ n fa âmethod, way of doing somethingâ; hen hao de bĂ n fa âvery good methodâmĂ©i (you) bĂ n fa â(Thereâs) nothing to be done about it.â
CD 2 Track 17yı jıng âalreadyâ, e.g. wo yı jııng gei nı le âI already gave it to you.âjiu âpassage of time, a long time passedâ; duo jiu le âhow long have...â, e.g. nı xuĂ© xĂ zhong wĂ©n duo jiu le? âHow long have you studied Chinese?â
CD 2 Track 18nĂĄ âto take somethingâduo âmoreâ; duo yĂŹ dianr âa bit moreâ; duo yĂŹ dianr fĂ n âa bit more riceâConclusion
167016_Perfect_Mandarin_Chinese.indd 12 19/08/12 11:03 AM
13Mandarin ChineseâEnglish glossaryNB This glossary contains vocabulary from Perfect Mandarin Chinese Vocabulary, as well as some extra vocabulary which is taught in Total Mandarin Chinese with the Michel Thomas Method. Go to www.michelthomas.co.uk for more information.
ba indicates suggestion of agreementba âeightâbai âhundredâbai wĂ n âmillionâbĂ n âhalfâbĂ n âto solve a problemâbĂ n fa âmethod, way of doing somethingâbang to do something âto help to do somethingâ bang someone mĂĄng âto help someone outâ bĂ o ânewspaperâbei âcupâbei ânorthâbiĂ© de âother, differentâbĂș kĂš qi âdonât be politeâ, âdonât mention itâbĂș xiĂš âdonât thank meâbĂș yĂ o qiĂĄn âfreeâbĂč yĂ yĂ ng âdifferentâ
cĂ i âfood, dishâcan guan ârestaurantâcĂŹ âtimesâ (one time, two times, the first time, an occasion)chĂĄ âteaâchĂ bĂč duo âabout the sameâche âvehicleâchı fĂ n âto eatâchuĂĄng âbedâcĂłng âfromâ
da âhitâdĂ jia âeveryone, allâdĂ jia hao âHello, everyone.â (a way to say âHelloâ to or begin speaking to any groupâ)
dĂ o âto, towardâdan wĂši âcompany, workgroupâ, âworkpaceâ dang rĂĄn âof courseâdeng âto waitâdian âoâclockâdiĂ n huĂ âtelephone (electrical speech)â diĂ n t ı âlift, elevator = electric stairsâdong âeastâdong âto comprehend, understandâduĂŹ bu qı âsorryâduo âmoreâdĂČu fu âtofuâduo jiu le âhow long haveâŠ?âduo shao âhow much?, how many?â (referring to any number, especially a larger number)
Ăš âhungryâĂšr âtwoâ
fĂ n diĂ n âhotelâfĂĄng jian âroomâfei j ıı âairplane = fly machineâfei j ıı chang âairportâ fĂč qiĂĄn âto pay moneyâ
gĂ o sĂč âto tell, inform, let knowâgei âto giveâgei somebody kĂ n âto show to somebodyâ gong gong qĂŹ che âbus = shared vapour vehicleâ guĂŹ âexpensiveâguĂČ âcross, pass timeâ
167016_Perfect_Mandarin_Chinese.indd 13 19/08/12 11:03 AM
14hĂĄi shĂŹ âorâ (used in question sentences) hĂĄi zi âchildrenâhao âOKâhĂ o ânumberâ (telephone number)hao bu hao âOK?, is that OK?âhao chıı âdelicious, tasty (good eat)âhao kĂ n âpretty (good look)âhĂ© someone shuo huĂ âto speak with someoneâ he âto drinkâhĂč zhĂ o âpassportâhuĂ âspoken languageâhuĂ i âbroken, badâhuo che âtrain = fire vehicleâhuĂČ zhe âorâ (in positive sentence)
jı âhow many?â (referring to a relatively small quantity) jiĂ o âto be calledâjiu ânineâjiu âwineâjiu âpassage of time, a long time passedâ juĂ© de âto feel, thinkâ
ka fei âcoffeeâka fei guan âcoffee shopâkai che âto drive a carâkĂ n de dong âto understand by seeingâ ke xıı âitâs a pityâke yı âmayâkong pĂ âafraid that..., perhaps...âkuĂ i âabout to, almostâkuĂ i âunit of currencyâ (colloquial term) kuĂ i âfastâ
lao âelderâlao ban âboss, person in chargeâle sentence + le represents something changes lĂši âtiredâlı mian âinsideâliang âpair ofâ
lĂng âzeroâliĂč âsixâ
mĂ i âto sellâmai dong xi âto buy something (go shopping)â mĂ n âslowâmĂ©i shĂ©n me âdonât worry, itâs nothingâ mĂ©i (you) bĂ n fa âthereâs nothing to be done about itâ mĂ©i you rĂ©n âno oneâmĂ©i guan xi ânever mind, does not matterâ mĂ©i wĂšn tĂ âno problemâmĂ©i you âdid not (do something in the past)âmĂng tian âtomorrowâmĂng zi ânameâ
nĂĄ âto take somethingâna âwhich?âna ge âwhich one?âna li response to a compliment to express politeness na xie âwhich of these?ânĂĄn âsouthânĂĄn hĂĄi zi âboy = male childâniĂĄn âyearâniu yue âNewYorkânĂŒ hĂĄi zi âgirl = female childâ
pĂ jiu âbeerâpiĂ o âticketâ
q ıı âsevenâqĂŹ che âcar = vapour vehicleâqiĂĄn âmoneyâqian âthousandâqıng âpleaseâ
rĂĄn hĂČu âthenâ (after some time has passed) rĂŹ âsunâ
167016_Perfect_Mandarin_Chinese.indd 14 19/08/12 11:03 AM
15san âthreeâshĂ ng ge âlastâshĂ ng wu âa.m., morningâshao âfew, lessâshĂ©i de âwhose?âshĂ©n me de âso on, etc.âshĂ©n me dou âeverythingâ (non-specific)shĂ©n me something dou âevery specific thingâ shĂ©n me shĂ hĂČu âwhen?, what time?â shĂ©n me yĂ ng de âwhat kind of...?â shĂ âtenâshĂ hĂČu âtimeâ sh ıı fu âmate, buddyâshuĂŹ (jiĂ o) âto sleepâsĂŹ âfourâ (unlucky number: same sound as sı âdeathâ, different tone)
tıng de dong âto understand from hearingâ t ııng shuoo âheardâ
wĂ i âoutâwĂ i guĂł âforeignâwĂ i mian âoutsideâwan âlateâwĂ n âten thousandâwan fĂ n âevening food, supperâwan shĂ ng âeveningâwĂšn tĂ âproblem, questionâwu âfiveâ
x ıı âwestâxı huan âto like to do somethingâxiĂ ge ânextâxiĂ wu âafternoon, p.m.âxiang gang âHong Kongâxiao âlittleâxiao shĂ âhourâxie plural marker instead of ge (zhĂš xie rĂ©n âthese menâ)x ııng q ı âweekâ
x ıng q ıı Ăšr âTuesdayâx ııng q ı liĂč âSaturdayâx ıng q ıı rĂŹ/tian âSundayâx ııng q ı san âWednesdayâx ııng q ı sĂŹ âThursdayâx ıng q ıı y ıı âMondayâx ııng q ıı wu âFridayâxiu xi âto restâxuĂ© xĂ âto study, learnâ
yĂ o âwill, shallâyĂ o bĂč rĂĄn âotherwiseâyĂŹ bei chĂĄ âa cup of teaâyĂ dĂŹng âdefinitely, certainlyâyı hĂČu âafter, behindâyı j ııng âalreadyâyı qiĂĄn âbeforeâyĂ yĂ ng âthe same, just likeâyĂn hĂĄng âbank (silver money firm)ây ııng gai âshouldâyou mĂ©i you âis thereâŠ?, do you haveâŠ?â you qiĂĄn ârichâyou yĂŹ si âinterestingâyou yĂČng âusefulâyĂČng âto useâyĂș âfishâyuĂš âmonthâ
zen me âhow?âzen me bĂ n? âwhatâs to be done?âzen me yĂ ng âhow is it going?, what do you think ofâŠ?, how aboutâŠ?âzhĂ n âstop, stationâzhao âto seek, look forâzhı âonlyâzĂŹ âwordâzou âto walk, go, departâzuĂŹ âmostâzuĂŹ hao âvery bestâzuĂČ âto doâzuĂČ âby means ofâ (different character from zuĂČ âto doâ)zuĂł tian âyesterdayâzĂčo âto sit downâ
167016_Perfect_Mandarin_Chinese.indd 15 19/08/12 11:03 AM
16 Learning the tones using hand movementsMandarin has four tones, plus a neutral non-tone, which are critical for communication. While there is considerable leeway for differences in pronunciation (many Chinese learn Mandarin as a second language) there is very little for tones. If your tone is off you wonât be understood. Tones, when made user-friendly, are actually quite simple to grasp and integrate into your learning.
The method for learning the tones* which you will experience in this course is specifically designed to address all styles of language learning. It will permit your central nervous system to permanently create pathways that reflect your personal learning style (visual, kinaesthetic, auditory, etc.) and support you in effortless recall and usage of the correct tone at the proper moment in your communication. It works on a subconscious level. You will very quickly find that you are using the movements as a natural part of your learning. These movements work. They have been tested and refined on students without any previous knowledge of Mandarin from many different backgrounds and age levels (teens to the elderly). I encourage you to allow your hands to move with the movements. For some of you that will be essential. For others, this will be less essential. Trust whatever helps you. It will work for you as you permit it to do so.
In this method of teaching tones, each movement is linked to a tone and colour. Romanized Mandarin (pin-yin) is written with four distinct tones, which are shown with marks over the affected vowel. These marks are shown in brackets below. The tones are generally listed in the following order when taught and when words are listed in a dictionary.
* patent pending
167016_Perfect_Mandarin_Chinese.indd 16 19/08/12 11:03 AM
17First tone: ( ÂŻ ) long, steady tone. Colour: Green. Movement: Thumb out to side with closed fist.Example: zhong (âmiddleâ).
Second tone: ( ÂŽ ) rising tone. Colour: Blue. Movement: Index finger pointing up. Example: rĂ©n (âpersonâ).
Third tone: ( Ë ) fallingârising tone. This tone actually resembles a tick mark (UK) or check mark (US) (ïżœ). It starts rather low, goes down a bit and then rises up to the level of the green tone. Please pay close attention to the Chinese native speakerâs illustration of this tone. Colour: Red. Movement: Closed fist with index and middle fingers forming a V and pointing up. Example: wo (âI, meâ).
Fourth tone: ( ` ) falling tone. Colour: Black. Movement: Index finger pointing down. Example: shĂŹ (âto be, am, is, areâ).
Neutral non-tone: toneless. Colour: None. Movement: Closed fist. Example: ma (question marker).
167016_Perfect_Mandarin_Chinese.indd 17 19/08/12 11:03 AM
Millions of people worldwide speak a new language thanks to the Michel Thomas Method.
Hereâs what people say about Michel Thomas:âThis guy is one of my heroes.â
âWhat a legend. I love his method.â
âDefinitely the best way to learn.â
âJust after a couple of days Iâm confident that I will be able to speak
directly.â
âItâs the best way to learn a foreign language.â
âTotally life changing.â
âThe Michel Thomas course is much the easiest to make progress with.â
âHeâs the best.â
âA truly inspirational way to learn a language.â
âWith Michel you learn a language effortlessly.â
âThe nearest thing to
painless learning.âThe Times
167016_Perfect_Mandarin_Chinese.indd 18 19/08/12 11:03 AM