25
PEN Y ELIDIK AN MEMACU TRANSFORMASI PROSIDING SEMINAR HASIL PEN Y ELIDIKAN Jilid I Sains Sosial dan Kemanusian disunting oleh ABDUL GHAFAR ISMAIL ROOSFA HASHIM

PENYELIDIKAN - UM Repositoryrepository.um.edu.my/34909/1/SHPKPT2012 - PROSIDING PEMBENTA… · MENYIASAT PELAJAR TINGKATAN SATu ... Sains Politik, Pengurusan dan Perniagaan, Geografi,

  • Upload
    lamtram

  • View
    245

  • Download
    4

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: PENYELIDIKAN - UM Repositoryrepository.um.edu.my/34909/1/SHPKPT2012 - PROSIDING PEMBENTA… · MENYIASAT PELAJAR TINGKATAN SATu ... Sains Politik, Pengurusan dan Perniagaan, Geografi,

PENYELIDIKAN MEMACU TRANSFORMASI

PROSIDING SEMINAR HASIL PENYELIDIKAN

Jilid I Sains Sosial dan Kemanusian

disunting oleh ABDUL

GHAFAR ISMAIL

ROOSFA HASHIM

Page 2: PENYELIDIKAN - UM Repositoryrepository.um.edu.my/34909/1/SHPKPT2012 - PROSIDING PEMBENTA… · MENYIASAT PELAJAR TINGKATAN SATu ... Sains Politik, Pengurusan dan Perniagaan, Geografi,

Cetakan Pertama / First Printing, 2012

Hak cipta / Copyright Kementerian Pengajian Tinggi, 2012

Hak cipta terpelihara. Tiada bahagian daripada terbitan ini

boleh diterbitkan semula, disimpan untuk pengeluaran atau ditukarkan

ke dalam sebarang bentuk atau dengan sebarang alat juga pun, sama ada

dengan cara elektronik, gambar serta rakaman dan sebagainya

tanpa kebenaran bertulis daripada Kementerian Pengajian Tinggi terlebih dahulu.

All rights reser ved. No part of this publication may be reproduced or

transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical

including photocopy, recording, or any information storage and

retrieval system, without permission in writing from Ministr y of Higher Education.

Diterbitkan di Malaysia oleh / Published in Malaysia by

KEMENTERIAN PENGAJIAN TINGGI

No. 2, Menara 2, Jalan P5/6, Presint 5

62200 Putrajaya, Malaysia

Atur huruf oleh / Typeset by

REKA CETAK SDN BHD

No. 14, Jalan Jemuju Empat 16/13D,

Seksyen 16, 40200 Shah Alam

Selangor D.E., MALAYSIA

Page 3: PENYELIDIKAN - UM Repositoryrepository.um.edu.my/34909/1/SHPKPT2012 - PROSIDING PEMBENTA… · MENYIASAT PELAJAR TINGKATAN SATu ... Sains Politik, Pengurusan dan Perniagaan, Geografi,

v

Seminar Hasil

kandungan

Prakata . . . xi

1. PERHuBuNGAN DAN PERAMALAN KECERDASAN EMoSI TERHADAP

PENCAPAIAN PRAKTIKuM DALAM KALANGAN GuRu-GuRu PELATIH

PISMP AMBILAN JAN 2008 DI INSTITuSI PENDIDIKAN GuRu

Abd Aziz Abd Shukor, Tan Ai Lee, Mahani Razali & Eftah Moh@Abdullah … 1

2. EffECTIvE STRATEGIES To PRoMoTE PoSITIvE

BEHAvIouR IN A SCHooL CoNTExT

Mohd. Mahzan Awang … 8

3. THE REAL EffECT of GovERNMENT DEBT: EvIDENCE fRoM

THE MALAYSIAN ECoNoMY

Siti Nurazira Mohd Daud, Zurina Kefeli and Nursilah Ahmad … 16

4. TECHNICAL EffICIENCY IN SMALLHoLDER PEPPER PRoDuCTIoN IN SARAwAK

Anita Rosli, Alias Radam & Khalid Abdul Rahim … 27

5. DEPTH PENETRATIoN of ENTERPRISE RISK MANAGEMENT MoDEL IN

MALAYSIAN GovERNMENT SECToR

Noor Azlinna Azizan & Lai fong woon … 36

6. KAJIAN EMPIRIKAL PEMBANGuNAN PERoLEHAN HIJAu KERAJAAN DI MALAYSIA

Khairul Naim Adham, Chamhuri Siwar & Sarah Aziz Abdul Ghani Aziz … 44

7. PRoSEDuR PEMBANGuNAN E-TERJEMAHAN BERSuARA CHENgyu

KE DALAM BAHASA MELAYu

Goh Sang Seong, Tan Tien Ping & Boh Phaik Ean … 59

8. THE EffECT of AGE IN MoDERATING ECoLoGICALLY CoNSCIouS

BEHAvIouR AMoNG MALAYSIAN CoNSuMERS

wan Kalthom Yahya, Nor Hashima Hashim, Zuraidah Ramly & Siti Aishah Mohamad … 69

Page 4: PENYELIDIKAN - UM Repositoryrepository.um.edu.my/34909/1/SHPKPT2012 - PROSIDING PEMBENTA… · MENYIASAT PELAJAR TINGKATAN SATu ... Sains Politik, Pengurusan dan Perniagaan, Geografi,

vi

Prosiding Seminar Hasil Penyelidikan Kementerian Pengajian Tinggi

9.

10.

11.

12.

13.

14.

15.

16.

17.

18.

THE MEDIATING EffECTS of MuLTIDIMENSIoNAL CoMMITMENT oN

MoRAL PHILoSoPHY AND ETHICAL DECISIoN MAKING

Khalizani Khalid, Syed omar Syed Agil, Maznah wan omar & Siew-Phaik Loke … 79

AN EMPIRICAL STuDY of THE RELATIoNSHIPS BETwEEN SERvICE QuALITY

AND CuSToMER’S PERCEIvED vALuE IN MALAYSIAN ARMED foRCES

CoNTINGENT PEACEKEEPING MISSIoN MANAGEMENT

Ahmad Azan Ridzuana & Azman Ismailb … 88

PERfoRMANCE MEASuREMENT fRAMEwoRK foR NoN-PRofIT

oRGANISATIoNS (NPoS) IN MALAYSIA

Ruhaya Atan, Saunah Zainon, Yap Bee wah & Roland Yeow Theng Nam … 97

CoLLABoRATIoN STRATEGY AS A MANAGEMENT of

TECHNoLoGICAL INNovATIoN

Mulyaningrum & Khairul Baharein Mohd Noor … 113

TINJAuAN SIKAP DAN MoTIvASI GuRu TERHADAP PENGAJARAN DAN

PEMBELAJARAN PENDIDIKAN JASMANI DAN PENDIDIKAN KESIHATAN

DI SEBuAH SEKoLAH SELANGoR

ong Swee Ling, Tan Chee Hian … 121

fACILITATING THE DEvELoPMENT of SELf-DIRECTED LEARNING

THRouGH THE DESIGN of AN E-SoCIoCoNSTRuCTIvIST

LEARNING ENvIRoNMENT (eSCLE)

foo Sze-yeng, Raja Maznah Raja Hussain … 129

PEMAHAMAN KoMuNITI PENAN TENTANG MAKNA KEPERKASAAN DALAM

PRoGRAM PENEMPATAN SEMuLA (PPS)

N. Lyndon & Er. A.C. S. Selvadurai … 144

A PRoPoSED MoDEL foR ACADEMIC STAff INTEGRATIoN AND DEvELoPMENT

AS A uNIvERSITY TALENT MANAGEMENT STRATEGY

Tang Siew fun & Pradeep Kumar Nair … 154

PILIHAN BAHASA DI SEMPADAN MALAYSIA- THAILAND:

ANALISIS BERASASKAN DoMAIN

Hayati Lateh, Mohammad fadzeli Jaafar, Mohammed Azlan Mis &

Norsimah Mat Awal … 168

EffICIENCY of THE GuLf CooPERATIoN CouNCIL BANKS: EMPIRICAL

EvIDENCE uSING DATA ENvELoPMENT ANALYSIS

fakarudin Kamarudina, Bany Ariffin Amin Nordin, Nazratul Aina Mohamad Anwar &

Mohamad Ali Abdul Hamid … 178

Page 5: PENYELIDIKAN - UM Repositoryrepository.um.edu.my/34909/1/SHPKPT2012 - PROSIDING PEMBENTA… · MENYIASAT PELAJAR TINGKATAN SATu ... Sains Politik, Pengurusan dan Perniagaan, Geografi,

vii

Prosiding Seminar Hasil Penyelidikan Kementerian Pengajian Tinggi

19.

20.

21.

22.

23.

24.

25.

26.

27.

28.

29.

PEMBENTuKAN SAIZ PAKAIAN KANAK-KANAK BERDASARKAN

uKuRAN ANTRoPoMETRI

Siti Balkis B., Naimah M.S., Mumtazah o. & Norhasmah S. … 195

DEvELoPMENTAL CLASSIfICATIoN oN TEACHING AND LEARNING

ENGAGEMENT CAPABILITY TowARDS ACADEMIC ExCELLENCE

Tang Siew fun & Pradeep Kumar Nair … 205

THE fLExIBILITY of LowER BACK AND HAMSTRING AMoNG MALE

AND fEMALE ADuLTS

Tan Chee Hian, Shahruniza B Sidik & Rozita Abd Latif … 215

CoRPoRATE fINANCING DYNAMICS: MALAYSIA EMPIRICAL EvIDENCE

Razali Haron, Khairunisah Ibrahim, fauzias Mat Nor, Izani Ibrahim … 224

PENGuKuRAN ANTRoPoMETRI DALAM KALANGAN MAHASISwA ETNIK CINA

DI uNIvERSITI MALAYSIA, SELANGoR

Naimah Mohd Salleh, Siti Balkis Bari & Low Swee Kun … 242

PRoMoTING CREATIvE wRITING SKILLS AMoNG MALAYSIAN LEARNERS:

A TASK-BASED APPRoACH

G.Nagamany Govindan & Juritah Misman … 245

uNDERSTANDING BRAND MANAGEMENT SYSTEM AND STRuCTuRE:

A REvIEw AND GuIDING fRAMEwoRK

Lee Kwee fah … 250

KESAN MoDEL PENTAKSIRAN PRESTASI BAGI PENGuKuHAN

PENGAJARAN SAINS (forPS) TERHADAP SIKAP DAN KEMAHIRAN

MENYIASAT PELAJAR TINGKATAN SATu

Eftah Moh @ Hj Abdullah, othman Lebar & Abd Aziz Abd Shukor … 263

A MuLTIDISCIPLINARY AND ETHICAL APPRoACH IN THE MANAGEMENT of

INTERSEx NEwBoRNS IN MALAYSIA: SoME PRELIMINARY THouGHTS

Mohd Salim Mohamed & Siti Nurani Mohamed Nor … 277

PEMINDAHAN LEKSIS ANTARA BAHASA MALAYSIA DENGAN BAHASA INGGERIS

DALAM BIDANG uNDANG-uNDANG

Ong Shyi Nian … 287

PEMERKASAAN SISTEM PENDIDIKAN PENGAJIAN TINGGI MENERuSI

ADAPTASI KITAB TA’LIM AL MuTA’ALLIM

Abdul Mukti Baharudin & Hjh Makiah Tussaripah Jamil … 302

Page 6: PENYELIDIKAN - UM Repositoryrepository.um.edu.my/34909/1/SHPKPT2012 - PROSIDING PEMBENTA… · MENYIASAT PELAJAR TINGKATAN SATu ... Sains Politik, Pengurusan dan Perniagaan, Geografi,

viii

Prosiding Seminar Hasil Penyelidikan Kementerian Pengajian Tinggi

30.

31.

32.

33.

34.

35.

36.

37.

38.

39.

SuSTAINABLE MANufACTuRING PRACTICES, SuSTAINING LEAN IMPRovEMENTS

AND SuSTAINABLE PERfoRMANCE IN MALAYSIAN AuToMoTIvE INDuSTRY

Nurul fadly Habidin, Anis fadzlin Mohd Zubir, Juriah Conding,

Nurzatul Ain Seri Lanang Jaya & Suzaituladwini Hashim … 313

DEvELoPING CRITICAL THINKING SKILLS THRouGH CHESS

NoR AISHAH ABDuLLAH, AMRAN MuHAMMAD &

Associate Prof. Dr. Siti Nurani Mohd Nor … 325

CoNTEMPoRARY THEoRY of SoCIAL ENTREPRENEuRSHIP:

TAwHIDIC APPRoACH IN MANAGING SoCIAL ENTERPRISES

foR SuSTAINABLE wEALTH CREATIoN

Suhaimi Mhd Sarif & Yusof Ismail … 334

THE EffECTS of PYRAMID STRuCTuRE TowARDS fIRM vALuE

Irfah Najihah Basir Malan, Norhana Salamudin & Nor yati Ahmad … 342

INfoRMATIoN MANufACTuRING SHARING AND SuPPLY CHAIN PERfoRMANCE:

MoDEL foR MALAYSIAN AuToMoTIvE INDuSTRY

Nurzatul Ain Seri Lanang Jaya, Nurul fadly Habidin, Anis fadzlin Mohd Zubir,

Juriah Conding & Suzaituladwini Hashim … 351

THE IMPACT of LEADERSHIP STYLES oN LEADERSHIP

EffECTIvENESS IN MALAYSIAN GLCs

Sharifah Rahama Amirul & Normala Daud … 362

PRofIL KANAK-KANAK HILANG/LARI DARIPADA RuMAH DI MALAYSIA:

PENERoKAAN fENoMENoLoGI

Khadijah Alavi, Mohd Suhaimi Mohamad, Nurulhuda Sarnon, Salina Nen,

fauziah Ibrahim dan Suzana Mohd Hoesni … 373

ANALISIS PRofIL PESAwAH PADI DI MALAYSIA DAN KEPATuHAN

MEMBAYAR ZAKAT PERTANIAN

Asmak Ab Rahman Pazim @ fadzim othman, Siti Mashitoh Mahamood,

Azizi Che Seman, Nor Aini Ali & Norzuraida Hasan … 385

MouNTAIN BIKERS ExPENDITuRES AT BuKIT KIARA

Nur Syuhada C, Syamsul Herman M. A. & Zaiton S. … 397

PEMERDAGANGAN wANITA: PENGHARMoNIAN PERuNDANGAN MALAYSIA

MENuRuT PERSPEKTIf ISLAM

Hjh Makiah Tussaripah Jamil … 403

Page 7: PENYELIDIKAN - UM Repositoryrepository.um.edu.my/34909/1/SHPKPT2012 - PROSIDING PEMBENTA… · MENYIASAT PELAJAR TINGKATAN SATu ... Sains Politik, Pengurusan dan Perniagaan, Geografi,

ix

Prosiding Seminar Hasil Penyelidikan Kementerian Pengajian Tinggi

40.

41.

42.

43.

44.

45.

46.

47.

48.

49.

50.

ToTAL PRoDuCTIvE MAINTENANCE, KAIZEN EvENT, INNovATIoN

PERfoRMANCE IN MALAYSIAN AuToMoTIvE INDuSTRY

Suzaituladwini Hashim, Nurul fadly Habidin, Juriah Conding,

Anis fadzlin Mohd Zubir & Nurzatul Ain Seri Lanang Jaya … 422

LEvERAGING MICRoENTERPRISE PRoDuCTS AT THE GLoBAL MARKET

To ENSuRE SuSTAINABLE PovERTY ALLEvIATIoN STRATEGY

Mohammed Bashir Saidu & Asnarulkhadi Abu-Samah … 435

PERKEMBANGAN DAN KEPENTINGAN INDuSTRI PELANCoNGAN NEGARA

Mohd Al Hafiz Adnan, Patmawati Ibrahim & Abdul Qayyum M.Suhaimi … 443

PoTENSI PELANCoNGAN DI MATu-DARo, SARAwAK: PERSEPSI KoMuNITI LoKAL

Nadiah Abdul Halim, Er Ah Choy, Jumaat H. Adam, Mohd Afiq Aizat Juhari

dan Siti Norhafizah Ahmad Tarmidzi … 453

ISLAMIZATIoN of CHILDREN’S BooKS

Nor Zatu Amni Mohamad … 462

GENDERING of AvATARS foR oNLINE SELf-REPRESENTATIoN

Cheong Lee Mei & fariza Hanis Abdul Razak … 465

HuBuNGAN ETNIK DI MALAYSIA: SuATu KAJIAN TERHADAP MAHASISwA

INSTITuT PENGAJIAN TINGGI AwAM KAwASAN ZoN TENGAH

Baterah Alias & Che Zarrina Sa’ari … 473

KoNTRAK SoSIAL DALAM KALANGAN GENERASI MuDA:

ANALISIS TERHADAP TAHAP KEfAHAMAN DAN KESEDARAN

MAHASISwA INSTITuT PENGAJIAN TINGGI DI SELANGoR

Nurul Himmah Kassan, Baterah Alias & Najahudin Lateh … 495

DESTINASI PELAJAR LEPASAN SIJIL TINGGI AGAMA MALAYSIA (STAM)

DI INSTITuSI PENGAJIAN TINGGI AwAM (IPTA)

Mohd Zuhir Abd Rahman & Ismail Nor Hassan Basri … 528

STuDENTS’ PERCEPTIoNS of THE CAuSES of Low PERfoRMANCE IN

PRINCIPLES of ACCouNTING: A CASE STuDY AT KoLEJ PoLY TECH MARA, BANGI

Nor Affidah Yahaya … 540

LEGAL DEfENSIvE MEASuRES AGAINST HoSTILE TAKEovERS:

RELEvANT ADoPTIoN IN CHINA AND MALAYSIA

Liu Kai & Luo Hanwei … 554

Page 8: PENYELIDIKAN - UM Repositoryrepository.um.edu.my/34909/1/SHPKPT2012 - PROSIDING PEMBENTA… · MENYIASAT PELAJAR TINGKATAN SATu ... Sains Politik, Pengurusan dan Perniagaan, Geografi,

x

Prosiding Seminar Hasil Penyelidikan Kementerian Pengajian Tinggi

51.

52.

53.

54.

55.

56.

57.

58.

59.

60.

61.

TECHNoLoGY RoADMAPPING PRACTICES IN MALAYSIA:

A LoNGITuDINAL STuDY

Yee Choy Leong … 566

MENGENAL PASTI GAYA PEMBELAJARAN KoLB DI KALANGAN PELAJAR

DIPLoMA PENYENGGARAAN PESAwAT

Ahmad firdaus Dahalan, wan Norhidayah wan Mohamed Noor &

Siti Rosminah Md. Derus … 575

ARDL BouND TEST APPRoACH foR Co-INTEGRATIoN BETwEEN fDI AND

INNovATIoN ACTIvITIES IN MALAYSIA

Ricky Jores & Siong Hook Law … 581

INDIGENouS KNowLEDGE TRANSfER of METAL CRAfTS IN

PENINSuLAR MALAYSIA: A fRAMEwoRK

Mazlan Che Soh, Siti Korotaaini omar & Ramlah Adam … 590

PEMBELAJARAN BERASASKAN PRoJEK: TAKRIfAN, TEoRI DAN

PERBANDINGANNYA DENGAN PEMBELAJARAN BERASASKAN MASALAH

Nitce Isa Medina Machmudi Isa & Mai Shihah Hj Abdulla … 598

IMEJ MALAYSIA SEBAGAI DESTINASI PELANCoNGAN DAN KEPuASAN

LAwATAN DALAM KALANGAN PELANCoNG ANTARABANGSA

Abdul Razak Kamaruddin & Ahmad Ramli Mahmood … 606

PRofIL KETIDAKuPAYAAN PELBAGAI DALAM KALANGAN KANAK-KANAK

Manisah Mohd. Ali Rosadah Abdul Majid, Rokiah omar, Norshidah Mohamad Salleh,

Aliza Alias & Zalizan Mohd. Jelas … 617

ANALISIS PERuBAHAN ELEMEN GAMBAR DAN TuLISAN DALAM GRAfIK PEGuN

BAGI MENINGKATKAN INGATAN PELAJAR BERPENCAPAIAN RENDAH

wan Ali Akbar wan Abdullah & Mohd Isa Hamzah … 622

PENERIMAAN GENERASI MuDA TERHADAP MESEJ TENTANG KoNSEP 1MALAYSIA

Mohd Yusof Abdullah & Ali Salman … 629

REDuCING uNCERTAINTIES NEw PRoDuCT DEvELoPMENT PRoCESS:

THE MARKET PuLL fACToR

Nusaibah Mansor, Siti Norbaya Yahaya, Nurul Zarirah Nizam, &

Ganagambegai Laxamanan … 638

ACADEMIC DISHoNESTY AND ITS INfLuENCE oN fuTuRE woRKPLACE

ETHICAL BEHAvIoR

Suriani Ismail & Zoharah omar … 643

Page 9: PENYELIDIKAN - UM Repositoryrepository.um.edu.my/34909/1/SHPKPT2012 - PROSIDING PEMBENTA… · MENYIASAT PELAJAR TINGKATAN SATu ... Sains Politik, Pengurusan dan Perniagaan, Geografi,

xi

Seminar Hasil

prakata

Jawatankuasa Penganjur telah memilih tema ‘Penyelidikan Memacu Transformasi’ kerana tema

ini amat kena pada masanya iaitu, ketika negara sedang menggerakkan seluruh tenaga untuk

berubah menjadi sebuah negara maju menjelang tahun 2020. Hasil penyelidikan yang sedang giat

berjalan di semua universiti boleh dimanfaatkan oleh negara untuk bergerak ke arah perubahan

yang dapat meningkatkan kemajuan negara ini.

Buku ini adalah jilid pertama daripada tiga jilid mengandungi himpunan makalah dan

kertas kerja dalam bidang sains sosial dan kemanusiaan yang dibentangkan dalam Seminar Hasil

Penyelidikan Kementerian Pengajian Tinggi ke-2. Seminar anjuran Kementerian Pengajian Tinggi

(KPT) dan universiti Kebangsaan Malaysia (uKM) ini berlangsung pada 8 dan 9 November

2012 di Akademi Kepimpinan Pengajian Tinggi (AKEPT). Himpunan makalah ini datangnya

daripada para penyelidik di pelbagai institusi pengajian tinggi tempatan yang telah mendapat

geran penyelidikan daripada KPT. Makalah yang terpilih untuk masuk dalam jilid ini meliputi

bidang dan subbidang berikut;

Antropologi, Psikologi, Sosiologi, Sains Politik, Pengurusan dan Perniagaan, Geografi,

Ekonomi, Ekologi Manusia, Komunikasi;

Bahasa dan Linguistik, Kesusasteraan, Agama, falsafah,Tamadun, Sejarah, Seni, Budaya,

Pendidikan, Dasar dan undang-undang, Alam Bina (Aspek Kemanusiaan), Alam Sekitar

(Aspek Kemanusiaan); dan

Alam Sekitar, Perhutanan, Pertanian, Marin, Arkeologi, Geologi, Etnografi, Budaya, Alam

Bina (Aspek warisan) Kepelbagaian Biologi.

Makalah yang masuk dalam prosiding ini adalah yang terpilih daripada sejumlah makalah

yang dikirim untuk pembentangan. Selepas ini, Sidang Editor CREAM – Current Research in

Malaysia akan menyaring makalah yang berpotensi untuk diterbitkan dalam jurnal yang baru

diterbitkan oleh Kementerian Pengajian Tinggi itu. Makalah yang terpilih akan diwasit oleh pakar

dalam bidang yang berkenaan.

Kami berharap, seminar ini akan menjadi wadah yang sesuai bagi para penyelidik

membentangkan hasil penyelidikan masing-masing dan mendapat input daripada rakan-rakan

penyelidik daripada seluruh negara.

Kami berterima kasih kepada semua pihak yang membantu menyiapkan penerbitan prosiding

ini khususnya para pegawai Bahagian Penyelidikan dan Perencangan, Kementerian Pengajian

Tinggi dan juga Ahli Jawatankuasa Seminar.

ABDUL GHAFAR ISMAIL

ROOSFA HASHIM

Page 10: PENYELIDIKAN - UM Repositoryrepository.um.edu.my/34909/1/SHPKPT2012 - PROSIDING PEMBENTA… · MENYIASAT PELAJAR TINGKATAN SATu ... Sains Politik, Pengurusan dan Perniagaan, Geografi,

xii

Page 11: PENYELIDIKAN - UM Repositoryrepository.um.edu.my/34909/1/SHPKPT2012 - PROSIDING PEMBENTA… · MENYIASAT PELAJAR TINGKATAN SATu ... Sains Politik, Pengurusan dan Perniagaan, Geografi,

xiii

Seminar Hasil

28

Pemindahan Leksis antara Bahasa Malaysia dengan

Bahasa Inggeris dalam Bidang undang-undang

ong ShYi niAn

fakulti Bahasa dan Linguistik, universiti Malaya, Kuala Lumpur

[email protected]

PENGENALAN

Kertas ini adalah berkenaan dengan pemindahan leksis dari bahasa Inggeris ke bahasa Malaysia dalam bidang

undang-undang, khususnya dalam penulisan akta. Terdapat lima bahagian dalam kertas ini. Bahagian 1 memberi

sedikit latar belakang mengenai pertembungan bahasa Malaysia dan bahasa Inggeris. Perkara-perkara yang

menjadi tumpuan utama pula dinyatakan dalam bahagian penghuraian masalah iaitu Bahagian 2. Kepentingan

kajian ini pula diterangkan dalam Bahagian 3. Seterusnya, Bahagian 4 akan membincangkan metodologi

kajian ini dengan memuatkan rangka kerja konsep-konsep yang terlibat dan kaedah yang digunakan dalam

menjalankan penyelidikan. Dapatan dikemukakan dalam bahagian 5 dan kertas ini diakhiri dengan beberapa

rumusan.

LATAR BELAKANG SEJARAH

Bahasa Inggeris mula diperkenalkan di Nusantara Melayu pada akhir abad keenam belas. walau

bagaimanapun, sehingga abad kesembilan belas, pengaruh bahasa Inggeris terhadap bahasa

Melayu hampir tiada dan pengaruh bahasa Portugis adalah lebih penting. Keadaan ini dapat

dilihat melalui pernyataan Barbara watson Andaya dan Leonard Y.Andaya (2001:161),

Improved communication between Europe and Malaya, and between outlying areas and capitals,

facilitated the transmission of the vast amount of information on which the colonial enterprise

relied.

Pada akhir abad kelapan belas dan awal abad kesembilan belas, pengaruh bahasa Inggeris

mula berkembang di kawasan ini. Pada tahun 1786, orang Inggeris menubuhkan sebuah pusat

perdagangan di Pulau Pinang dan sebuah lagi di Singapura pada tahun 1819. Menjelang

pertengahan abad kesembilan belas, orang Inggeris tidak lagi membataskan penglibatan mereka

dalam hal-hal perdagangan tetapi mula campur tangan dalam hal-hal politik negeri-negeri Melayu.

Menurut Barbara watson Andaya dan Leonard Y.Andaya (2001:162),

By the beginning of 1875, the first steps (to the extension of British control) had thus been taken in

the development of what came to be called the resident system.

Dengan beberapa perjanjian, pihak British mula memegang pentadbiran negeri-negeri Melayu

dan bahasa yang digunakan dalam pentadbiran sememangnya adalah bahasa Inggeris.

Sebelum orang Inggeris mula bertapak di Nusantara ini, Tanah Melayu sudah bertebung

dengan berbagai-bagai kebudayaan yang lain, termasuk Arab, India dan Bugis sebagaimana yang

digambarkan oleh Barbara watson Andaya dan Leonard Y.Andaya (2001:11),

By the time Melaka was fonded, around 1400, the Malay archipelago had for hundreds of years

been part of a complex trading network threading through the entire Southeast Asian region and

stretching from Africa to China.

Page 12: PENYELIDIKAN - UM Repositoryrepository.um.edu.my/34909/1/SHPKPT2012 - PROSIDING PEMBENTA… · MENYIASAT PELAJAR TINGKATAN SATu ... Sains Politik, Pengurusan dan Perniagaan, Geografi,

xiv

Prosiding Seminar Hasil Penyelidikan Kementerian Pengajian Tinggi

Pada ketika itu, undang-undang sudah wujud tetapi dalam bentuk undang-undang Syariah

dan istilah-istilah perundangan berasal dari bahasa Arab.

walau bagaimanapun, setelah pertembungan dengan pihak British dan penerapan sistem

perundangan Inggeris, terutamanya setelah negara kita mencapai kemerdekaan pada 31hb. ogos

1957, bahasa Inggeris mula digunakan dengan banyak. Sebagai orang yang menjajah kita selama

lebih kurang seratus tahun, bantuan pighak British dalam usaha menggubal perlembangaan

persekutuan adalah amat besar sekali. Sebagai sebuah negara dengan sebahagian besar

penduduknya yang terdiri daripada orang Melayu, perlembagaan telah diterjemahkan ke dalam

bahasa Melayu tetapi mengikuti Perkara 152(3) Perlembangaan Pesekutuan:

… naskah yang sahih –

(a) bagi segala Rang undang-undang yang hendak dikemukakan atau pindaan-pindaan

mengenainya yang hendak dicadangkan dalam mana-mana Majlis Parlimen, dan’

(b) bagi segala Akta Parlimen dan segala perundangan kecil yang dikeluarkan oleh Kerajaan

Persekutuan,

hendaklah dalam bahasa Inggeris.

fasal ini memperlihatkan betapa pentingnya bahasa Inggeris dalam hal perundangan. Kita

hanya perlu membaca sebarang perjanjian atau akta untuk menyedari bahawa laras bahasa

undang-undang agak berbeza dengan bahasa biasa yang digunakan dalam bidang-bidang

saintifik-teknikal yang lain. Peminjaman butir-butir leksis yang berlaku dalam penulisan yang

berkaitan dengan hal undang-undang tidak terbatas kepada perkataan tunggal semata-mata

tetapi juga melibatkan ungkapan yang digunakan dalam bentuk khususnya hanya dalam

bidang undang-undang.

PENGHuRAIAN MASALAH

Ada pendapat yang mengatakan bahawa butir dalam sesuatu teks atau wacana yang berbentuk

saintifik-teknikal lebih cenderung untuk dipinjam sekiranya terdapat keperluan untuk

menamakan benda dan konsep yang baru bagi kebudayaan yang terdedah kepada pembaharuan

tersebut (Heah, 1989:160, 163; weinreich, 1953:56). Sehubungan dengan ini, kajian ini bertujuan

untuk melihat sama ada ini benar bagi teks undang-undang, khususnya bagi akta dan butir-butir

dalam Perlembagaan Persekutuan. Selain itu, kajian ini juga ingin mengetahui jenis-jenis butir

yang dipinjam.

Kajian ini juga memberi perhatian kepada ungkapan-ungkapan yang selalu dikaitkan dengan

laras bahasa undang-undang. Dalam hal ini, yang ingin diselidiki ialah sama ada ungkapan

tersebut merupakan terjemahan harafiah dan mengikut bentuk bahasa Inggeris. faktor-faktor

yang menjadi punca peminjaman juga dilihat secara umum.

Sebagai rumusan, perkara-perkara berikut dijadikan asas bagi keseluruhan kajian ini:

a. Apakah jenis peminjaman yang dilakukan dalam teks undang-undang?

b. Adakah ungkapan-ungkapan dalam teks undang-undang juga dipinjam dan mengikut laras

bahasa undang-undang?

c. Mengapakah peminjaman dilakukan?

Page 13: PENYELIDIKAN - UM Repositoryrepository.um.edu.my/34909/1/SHPKPT2012 - PROSIDING PEMBENTA… · MENYIASAT PELAJAR TINGKATAN SATu ... Sains Politik, Pengurusan dan Perniagaan, Geografi,

xv

Prosiding Seminar Hasil Penyelidikan Kementerian Pengajian Tinggi

KEPENTINGAN KAJIAN

Pertamanya, kajian yang ringkas ini dapat digunakan oleh pengkaji masa depan yang berminat

dalam bentuk penyelidikan begini kerana ia menyediakan asas contoh bagi bentuk kajian yang

lebih meluas dan mendalam. Dalam penyelidikan ini, hanya 72 butir peminjaman terkandung

dalam korpus dan sememangnya, kajian ini tidak terhad kepada satu ‘karya’ undang-undang

sahaja. walau bagaimanapun, ia masih memberi wawasan dan sedikit pengetahuan mengenai

peminjaman dalam bidang undang-undang. Dengan pengetahuan ini, ada kemungkinan

bahawa penterjemah dan penulis akta masa depan akan lebih teliti tentang laras bahasa undang-

undang.

Rangka kerja konsep

METoDoLoGI

Menurut Asmah Hj. omar (2011), bentuk leksikal (lexical form) adalah bentuk linguistik yang

tidak dituturkan, dan dengan itu tidak mempunyai ciri modulasi akhir ujaran. Dalam rangka kerja

konsep kajian ini, terdapat beberapa aspek bentuk leksikal yang akan dilihat seperti berikut:

Peminjaman

Menurut Haugen (1953), peminjaman merupakan penghasilan semula pola-pola satu bahasa yang

asalnya ditemui dalam bahasa lain. Peminjaman mungkin disebabkan oleh faktor-faktor struktur

seperti keserbasamaan bahasa, kekerapan perkataan dan kekurangan perbezaan semantik, dan

juga oleh faktor-faktor bukan struktur atau faktor sosiobudaya seperti taraf relative kedua-dua

bahasa, keadaan sejarah pertembungan dan sikap terhadap peminjaman.

Pemindahan leksis sebenarnya dapat dibahagikan kepada dua bahagian besar, iaitu,

pengimportan dan penukargantian. Butir-butir yang diimport dinamakan kata pinjaman dan

seterusnya dapat dibahagi dua: kata pinjaman tulen yang tidak menunjukkan penggantian

morfem, dan kata pinjam campur, yang memperlihatkan sebahagian penggantian morfem.

Penukargantian pula adalah peminjaman dari segi penyesuaian bahasa kepada sesuatu keadaan.

Di sini, butir budaya dipindahkan ke dalam bahasa Malaysia daripada bahasa Inggeris tetapi

bentuk linguistik butir tersebut pula tidak dipinjam sekaligus. Secara keseluruhan butir-butir

yang ditukargantikan dinamakan pinjam ubah dan golongan butir-butir ini dapat dibahagikan

kepada pinjam terjemah dan perluasan semantik.

Ungkapan

Yang dimaksudkan dengan ungkapan di sini ialah urutan perkataan yang wujud bersama dalam

sebuah frasa dan yang merupakan pernyataan yang tetap, iaitu sentiasa digunakan dalam bentuk

itu sahaja. ungkapan-ungkapan ini mungkin frasa kata sendi, pernyataan gaya bahasa (stailistik)

atau yang berbentuk idiom. Pernyataan seperti ini digunakan dengan meluas dalam surat-

menyurat rasmi dan juga dalam penulisan yang berbentuk akademik atau kewartawanan.

Sebab-sebab peminjaman

Peminjaman disebabkan oleh faktor-faktor struktur dan bukan struktur. faktor struktur

sebenarnya adalah berkaitan dengan ciri-ciri lingusitk dan melibatkan enam keadaan. Ini

termasuk keserbasamaan struktur, bahasa yang bertembung, tingkat ikatan (mengikut weinrich

(1953), kemungkinan untuk meminjam adalah kurang sekiranya morfem disesuaikan dengan

lebih banyak), kekerapan perkataan homonimi, ketinggalan zaman perkataan dan kekurangan

perbezaan semantik.

Page 14: PENYELIDIKAN - UM Repositoryrepository.um.edu.my/34909/1/SHPKPT2012 - PROSIDING PEMBENTA… · MENYIASAT PELAJAR TINGKATAN SATu ... Sains Politik, Pengurusan dan Perniagaan, Geografi,

xvi

Prosiding Seminar Hasil Penyelidikan Kementerian Pengajian Tinggi

faktor-faktor bukan struktur pula melibatkan perkara-perkara di luar bidang linguistik dan

mengambil kira keadaan sosiobudaya bahasa-bahasa yang terlibat. faktor-faktor ini termasuk taraf

reaktif atau prestij kedua-dua bahasa, kecukupan perkataan yang menamakan atau kekurangan

perbendaharaan kata, keadaan sejarah pertembungan (sama ada melalui keadaan-keadaan

seperti peperangan, penaklukan, penjajahan dan penghijrahan), sikap terhadap peminjaman

dan persesuaian kebudayaan.

Pengumpulan butir-butir

KAEDAH

Sumber data adalah Perlembagaan Persekutuan. Buku ini dijadikan sumber bagi mendapatkan

butir pinjaman kerana ia menggabungkan akta-kata daripada berbagai-bagai bidang termasuk

politik, pelajaran, kewangan dan ekonomi, kuasa Raja-Raja, agama serta pentadbiran. Dari sini,

kita mendapat satu gambaran menyeluruh mengenai bahasa yang digunakan dalam wacana

undang-undang.

Pengenalan butir yang dipindah

Pendekatan sinkronik digunakan untuk mengenalpasti butir-butir yang dipindahlan. Pendekatan

ini telah digunakan oleh Aasta Stene dalam kajiannya bertajuk English Loanwords in Modern

Norwegian pada tahun 1945. Menurut Asmah Hj. omar (2011),

Dalam istilah de Saussure, linguistik sinkronik atau lingusitik semasa adalah static linguistics,

sedangkan linguistik diakronik disebutnya evolutionary linguistics. Perbezaan ini penting kerana

bahasa boleh dianalisis dengan lebih baik kerana memungkinkan kita mengenalpasti nilai dalam

bahasa tanpa diganggu oleh sejarah pertumbuhan nilai yang berkenaan.(p.57)

Asmah Hj. omar (2011) juga telah mempamerkan idea sinkronik dan diakronik de Saussure

melalui paksi sinkronik dan diakronik seperti berikut (p.58):

Paksi diokronik

Paksi sinkronik

Rajah 1

Dalam kajian ini, yang diteliti ialah bentuk butir leksis yang dpinjam dan hanya keadaan

semasa bahasa diambilkira dalam uasaha mengenalpasti butir. unsur-unsur ‘asing’ dibezakan

daripada unsur-unsur asli dalam sesuatu butir dengan menentukan dalam keadaan apa unsur-

unsur asing itu tidak selaras dengan pola-pola asli. Ini dilakukan dengan menganalisa konstitusi

dan taburan unsur asing tersebut serta pola morfologi dan sintaksnya.

Pendekatan sinkronik digunakan dalam kajian ini kerana yang ingin dikaji adalah bentuk butir

yang dipinjam dalam teks undang-undang yang boleh dikatakan suatu pengetahuan serta jenis

penulisan yang baru dalam bahasa Malaysia. Sehubungan dengan ini, cara pendekatan diakronik,

iaitu pendekatan yang membandingkan peringkat awal dan peringkat kemudian sesuatu bahasa,

tidak digunakan dalam kajian ini kerana perkara yang dititikberatkan merupakan keadaan semasa

bahasa. oleh yang demikian, kaedah berbentuk sejarah tidak begitu besar faedahnya di sini.

Page 15: PENYELIDIKAN - UM Repositoryrepository.um.edu.my/34909/1/SHPKPT2012 - PROSIDING PEMBENTA… · MENYIASAT PELAJAR TINGKATAN SATu ... Sains Politik, Pengurusan dan Perniagaan, Geografi,

xvii

Prosiding Seminar Hasil Penyelidikan Kementerian Pengajian Tinggi

walaupun pendekatan sinkronik ada kebaikannya, ia kadang-kala tidak dapat dipercayai

sepenuhnya kerana struktur fonologi beberapa kata pinjaman sememangnya sepadan dengan

struktur dalam bahasa yang meminjam atau terlalu serupa hinggakan penyelidik mendapati

sukar untuk mengenalpasti kata pinjaman tersebut. Ini kerana penyesuaian kata-kata itu begitu

lengkap dan dengan itu, pengenalan kata-kata pinjaman seperti ini agak sukar dilakukan sekiranya

penyelidik tidak mempunyai pengetahuan tentang peringkat-peringkat awal perkeambangan

bahasa serta bahasa-bahasa yang terlibat dalam pertembungan dengan bahasa sasaran itu.

Penggolongan butir yang dipindah

Butir-butir yang dipinjam dibahagikan kepada empat golongan kata (kata nama, kata kerja,

kata sendi, kata/frasa sifat) dan ungkapan. Di bawah tiap-tiap gologan pengimportan dan

penukargantian, terdapat pembahagian yang lebih kecil. Subgolongan-subgolongan ini termasuk

kata pinjam tulen, pinjam campur, pinjam terjemah dan pinjam semantik.

Kata pinjam tulen merupakan pinjaman langsung dari bahasa Inggeris dan bentuk morfemnya

secara keseluruhannya dapat dikenalpasti dengan mudah sebagai bentuk bahasa Inggeris. walau

bagaimanapun, mungkin terdapat sedikit penggantian fonem. Sehubungan dengan ini, terdapat

kata pinjam tulen yang tidak diasimilasi, yang separuh diasimilasi dan yang penuh diasimilasi.

Kata pinjam tulen yang lain termasuk kata pinjam yang diasimilasi secara ortografi, kata majmuk

bergabung, kata majmuk yang dianalisa dan kata pinjam yang disingkatkan.

Pinjam campur pula merupakan hasil daripada suatu proses yang menggabungkan

pengimportan dan penukargantian morfem dalam satu butiran. Penggabingan struktur ini

berlaku apabila suatu bentuk berlapis atau majmuk dipinjam dari bahasa Inggeris dan satu

daripada komponennya di[indahkan sementara yang satu lagi ditukargantikan dengan butir

bahasa Malaysia. Antara jenis pinjam campur termasuk pinjam campur pinggiran, pinjam campur

nuclear, pinjam campur majmuk dan pinjam campur bertautologi.

Di bawah kumpulan butir pinjaman yang ditukarganti, terdapat dua jenis peminjaman tidak

langsung iaitu pinjam terjemah dan pinjam semantik. Secara keseluruhannya, golongan-golongan

ini dinamakan pinjam ubah.

Dalam pinjam terjemah, hanya makna perkataan bahasa Inggeris dipindahkan ke perkataan

asli dalam bahasa Malaysia dan susunan struktur model bahasa Inggeris digunakan. walau

bagaimanapun, peraturan bahasa Malaysia tetap digunakan. Pinjam terjemah dapat dibahagikan

kepada pinjam terjemah harafiah, pinjam terjemah berhampir dan pinjam sintaks.

Dalam pinjam semantik pula, medan semantik morfem asli mengalami perubahan. Di sini,

perkataan bahasa Malaysia memperoleh makna baru tetapi makna asalnya tetap ada. Dengan itu

medan semantik perkataan tersebut menjadi semakin luas. Syarat yang perlu bagi peminjaman

jenis ini adalah sedikit keserbasamaan semantik antara butir bahasa Malaysia dengan butir bahasa

Inggeris yang menjadi model. Jenis-jenis pinjam semantik termasuk peluasan makan kata nama,

peluasan makan kata kerja dan peluasan kata sifat.

Satu jenis pemindahan leksis yang juga terlibat dalam kajian pertembungan bahasa tetapi

bukan sepenuhnya peminjaman seperti yang ditakrifkan adalah rekaan asli. Golongan ini terbahagi

kepada rekaan hybrid dan rekaan terangsang. Rekaan hybrid adalah suatu bentuk leksis yang

menggabungkan unsur-unsur asli dan yang diimport. Morfem yang dipinjam digunakan untuk

menggantikan model asli. Pembentukan seperti ini biasanya disamakan dengan pinjam campur

kerana kedua-duanya mempunyai bahan yang dipinjam dan bahan asli. walau bagaimanapun,

rekaan hibrid adalah berbeza kerana tidak menjadi sebahagian daripada proses peminjaman.

Rekaan terenagsang pula terbentuk sepenuhnya daripada bahan perkataan asli dan ini

dilakukan melalui proses-proses pengimbuhan, pemajmukan, peleburan, pengulangan dan

sirkumlokasi.

Page 16: PENYELIDIKAN - UM Repositoryrepository.um.edu.my/34909/1/SHPKPT2012 - PROSIDING PEMBENTA… · MENYIASAT PELAJAR TINGKATAN SATu ... Sains Politik, Pengurusan dan Perniagaan, Geografi,

xviii

Prosiding Seminar Hasil Penyelidikan Kementerian Pengajian Tinggi

Penyesuaian butir

Terdapat dua jenis penyesuaian: dari segi linguistik, dan dari segi sosiolinguitik. Penyesuaian

linguistik merupakan penyesuaian bahan pinjam kepada struktur fonologi, tatabahasa dan

leksis-semantik bahasa yang meminjam. Penyesuaian fonologi yang paling biasa adalah apabila

penutur menggantikan bunyi-bunyi asing dengan fonem dari bahasa asli mereka sendiri. walau

bahagimanapun, ada kalanya bunyi asing itu dikekalkan untuk menandakan pendidikan atau

status penutur.

Dalam penyesuaian tatabahasa, sesuatu perkataan yang dipinjam dari satu bahasa ke bahasa

yang lain disesuaikan dengan struktur morfologi dan sistem bahasa yang meminjam.

Jika diteliti penyesuaian dari segi leksis-semantik pula, ramai pengkaji bersetuju bahawa

butir-butir leksis jarang dipinjam sekaligus dengan semua makana yang dipunyai dalam bahasa

sumber. Selalunya, hanya satu daripada makna-makna ini akan dipinjam tetapi jika perkataan

tersebut dipinjam dalam lebih daripada satu makna dalam bahasa sasaran. Perkataan-perkataan

yang dipinjam juga mungkin mengubahsuai maknanya melalui pembatasan, peluasan atau

perubahan makna.

Penyesuaian sosiolinguistik pula mengambilkira tanda-tanda yang dapat menunjukkan

bahawa suatu butir itu dipinjamkan daipada bahasa lain. Antara tanda-tanda ini adalah tekanan

dan nada suara, perubahantempo pertuturan atau tulisan condong dan tanda kutip. Terdapat

beberapa ujian untuk menetukan darjah penyesuaian sosial bahan-bahan pinjaman. Ini termasuk

“ujian ketaksediaan” yang dicadangkan oleh Mackey dan digunakan bagi menentukan “indeks

ketaksediaan” yang berkaitan dengan butir-butir yang dipinjam. walau bagaiamanapun, kajian

ini tidak mengambil kira bilangan butir leksis yang sama (token) kerana apa yang dititikberatkan

ialah jenis peminjaman.

Analisis data

Bagi memudahkan analisis, butir-butir leksis yang dipindahkan dipersembahkan dalam bentuk

jadual seperti di bawah. Pembahagian umum adalah dari segi golongan kata (kata nama, kata

kerja, kata sifat/ frasa kata sifat, kata sendi), dan ungkapan-ungkapan yang biasanya terdapat

dalam teks yang berbentk undang-undang. ungkapan ini mungkin mengandungi kata nama,

kata kerja, kata sifat atau kata sendi tetapi ia digolongkan sebagai butir pinjaman yang lain kerana

perkataan-perkataan dalam ungkapan tersebut tidak dilihat secara berasingan. Butir-butir dalam

setiap golongan disusun mengikut abjad. Singkatan yang digunakan dalam jadual di bawah

adalah seperti berikut:

KP: kata pinjaman

PT: pinjam terjemah

ta: tidak diasimiliasi

PC: pinjam campur

sa: separuh diasimiliasi

PS: pinjam semantik

pa: penuh diasimiliasi

RA: rekaan asli

Page 17: PENYELIDIKAN - UM Repositoryrepository.um.edu.my/34909/1/SHPKPT2012 - PROSIDING PEMBENTA… · MENYIASAT PELAJAR TINGKATAN SATu ... Sains Politik, Pengurusan dan Perniagaan, Geografi,

xix

Prosiding Seminar Hasil Penyelidikan Kementerian Pengajian Tinggi

Jadual 1

Page 18: PENYELIDIKAN - UM Repositoryrepository.um.edu.my/34909/1/SHPKPT2012 - PROSIDING PEMBENTA… · MENYIASAT PELAJAR TINGKATAN SATu ... Sains Politik, Pengurusan dan Perniagaan, Geografi,

Prosiding Seminar Hasil Penyelidikan Kementerian Pengajian Tinggi

294

Page 19: PENYELIDIKAN - UM Repositoryrepository.um.edu.my/34909/1/SHPKPT2012 - PROSIDING PEMBENTA… · MENYIASAT PELAJAR TINGKATAN SATu ... Sains Politik, Pengurusan dan Perniagaan, Geografi,

Prosiding Seminar Hasil Penyelidikan Kementerian Pengajian Tinggi

295

Page 20: PENYELIDIKAN - UM Repositoryrepository.um.edu.my/34909/1/SHPKPT2012 - PROSIDING PEMBENTA… · MENYIASAT PELAJAR TINGKATAN SATu ... Sains Politik, Pengurusan dan Perniagaan, Geografi,

Prosiding Seminar Hasil Penyelidikan Kementerian Pengajian Tinggi

Jumlah butir: 72

Jadual 2

Page 21: PENYELIDIKAN - UM Repositoryrepository.um.edu.my/34909/1/SHPKPT2012 - PROSIDING PEMBENTA… · MENYIASAT PELAJAR TINGKATAN SATu ... Sains Politik, Pengurusan dan Perniagaan, Geografi,

Prosiding Seminar Hasil Penyelidikan Kementerian Pengajian Tinggi

Jadual 3

DAPATAN KAJIAN

Dapatan dilihat dari segi empat golongan kata dan ungkapan.

Kata nama

Butir yang paling banyak dipinjam dalam kajian ini merupakan kata nama, iaitu 42 daripada

72 butir (58.33%). Ini sememangnya dapat dijangkakan kerana bahasa Malaysia bertembung

dengan konsep-konsep baru dalam bidang undang-undang. Daripada jumlah kata nama yang

dipinjam , 20 adalah kata pinjam tulen (47.62%). Ini terdiri daripada 5 kata pinjam tulen tidak

diasimiliasi, 8 kata pinjam tulen separuh diasimilasi dan 7 kata pinjam tulen penuh diasimilasi.

Dari sini, kita dapat memperhatikan bahawa kebanyakkan kata pinjam tulen tidak ditinggalkan

dalam bentuk asalnya. usaha dilakukan untuk sekurang-kurangnya menyesuaikan butir-butir

tersebut dengan bentuk bahasa Malaysianya dan ini menunjukkan satu usaha yang baik. Ejaan

dua daripada kata-kata jenis ini , quorum dan quota sudah diseseuaikan dengan ejaan bahasa

Malaysia sekarang dengan menukarkan q kepada k tetapi ini hanya dilakukan dalam teks yang

tidak berkenaan dengan undang-undang. Dengan itu, kedua-dua kata ini nampaknya dipinjam

dengan tidak diasimilasikan dalam keadaan yang khusus sahaja.

Kata nama yang diimport juga terdapat dalam bentuk pinjam campur. 5 atau 11.09% daripada

semua kata nama adalah butir pinjam campur. Daripada jumlah ini pula, 4 meruapakn butir

pinjam campur majmuk (3 pingguran, 1 nuklear) dan 1 adalah butir pinjam campur nuklear.

Jika diteliti butir-butir pinjam campur majmuk pinggiran, nampaknya bahawa morfem yang

kerap dipinjam ialah kata sifat atau ‘modifier’ seperti yang dapat dilihat dalam kata-kata nama

jawatan diplomat dan negeri Komanwel. Bagi kedua-dua contoh ini, penyesuaian linguistik dari

segi tatabahasa dilakukan.

Butir pinjam campur nuklear ialah perezaban. Dalam keadaan ini, apa yang sebenarnya

dipinjam ialah kata kerja reserve dan untuk menjadikannya kata nama, imbuhan ditambah.

Perkataan rezab disesuaikan dari segi fonologi dan ortografi dan boleh dikatakan penuh

diasimilasi kerana tidak nampak ciri bahasa Inggeris.

Page 22: PENYELIDIKAN - UM Repositoryrepository.um.edu.my/34909/1/SHPKPT2012 - PROSIDING PEMBENTA… · MENYIASAT PELAJAR TINGKATAN SATu ... Sains Politik, Pengurusan dan Perniagaan, Geografi,

Prosiding Seminar Hasil Penyelidikan Kementerian Pengajian Tinggi

Dalam golongan pinjam ubah, terkendung 17 butir leksis yang dipindah (40.48%); 12 butir

kata nama merupakan butir pinjam terjemah (7 butir pinjam terjemah harafiah dan 5 butir

pinjam terjemah berhampir). Antara contoh-contoh pinjam terjemah harafiah adalah kebebasan

bergerak, perbicaraan berulang dan pengamal undang-undang. Contoh pinjam terjemah

berhampir pula adalah perundangan kecil dan surat perjalanan. Pinjaman seperti ini adalah

berhampir sahaja kerana penterjemahan harafiah bagi legislation tetapi kecil bukannya padanan

bagi subsidiary. Begitu juga dengan surat yang merupakan letter dan bukannya document seperti

dalam modelnya travel document.

Bagi pinjam semantik pula, kelima-lima butir merupakan peluasan kata nama. Perkataan

penyata misalnya merupakan peluasan kepada kata dan ditambah dengan imbuhan untuk

dijadikan padanan bagi perkataan statement. Perkataan hak juga merupakan pinjaman semantik

dengan peluasan kata nama kerana perkataan ini pada asalnya bermakna ’kebenaran’ tetapi

ia telah dipinjam ke dalam bahasa undang-undang dan diberi makna yang dikhususkan untuk

bidang tersebut. Penyesuaian yang berlaku di sini adalah dari segi leksis-semantik kerana makna

perkataan yang dipinjam diperluaskan. Satu perkara yang dapat diperhatikan ialah perkataan

pengerusi merupakan suatu peluasan kata nama tetapi timbalan pengerusi adalah pinjam

terjemah harafiah.

Terdapat hanya satu butir rekaan asli (1.39 %) dan ini terdiri daripadqa rekaan hybrid.

Butir ini adalah pejabat konsul. Inin sebenarnya bukan peminjaman daripada model consul’s

office tetapi hanya menggantikan perkataan yang sudah merangkumi konsep ‘pejabat’ iaitu

consulate. Dapat dilihat disini bahawa apa yang dipinjam sebenarnya adalah perkataan consul

dan ia digunakan bersama dengan pejabat.

KATA KERJA

Dalam bahagian kata kerja yang dipinjam, hampir kesemua 7 (9.72%) butir leksis yang dipinjam

merupakan pinjam semantik. Terdapat hanya 1 butir kata pinjam tulen yang separuh diasimilasi

dan 1 butir pinjam terjemah harafiah. Yang selebihnya merupakan peluasan kata kerja. Ini

menunjukkan bahawa medan semantik kata kerja dalam bahasa Malaysia adalah lebih sempit

jika dibandingkan dengan medan semantik modelnya dalam bahasa Inggeris dan oleh yang

demikian, peluasan makna kata berlaku apabila sesuatu butir itu dipinjam. Antara contoh-contoh

pinjam semantik ialah dipakai bagi model applied dan mengangkat yang digunakan bersama-

sama dengan perkataan sumpah (modelnya:take the oath). Dalam contoh pertama, ‘pakai’

diperluaskan maknanya supaya tidak hanya terhad kepada ‘mengenakan pakaian’ dan ‘angkat’

pula sekarang mempunyai makna ‘isytihar’ atau ‘lafaz’. Perkataan ini mungkin digunakan dalam

ungkapan mengangkat sumpah kerana cara sumpah dilafazkan ialah dengan mengangkat tangan

kanan mengikut cara Barat.

KATA SIfAT DAN fRASA KATA SIfAT

Pinjaman dalam bentuk kata sifat/ frasa kata sifat berjumlah 7 semuanya (9.72%). 2 daripadanya

merupakan pinjam terjemah (1 butir pinjam terjemah harafiah, 1 butir pinjam terjemah

berhampir) manakala 2 butir dalam golongan kata pinjam tulen dan pinjam semantik masing-

masing, dan 1 butir pinjam campur nuklear. Kata pinjam tulen adalah bankrupt dan integral.

Yang pertama mengalami penyesuaian pada sebahagian perkataan tersebut: t pada kedudukan

terakhir dalam model bahasa Inggeris digugurkan, tetapi gugusan konsonan kr dikekalkan. walau

bagaimanapun, perkataan ini tidak mengalami penyesuaian dari segi fonologi kerana sebutannya

masih sama dengan sebutan perkataan asalnya dalam bahasa Inggeris.

Jika diteliti frasa pengetahuan mudah, kita dapat melihat bahawa perkataan mudah itu sduah

mengalami peluasan makna dan kini merangkumi makna yang terkandung dalam elementary.

Page 23: PENYELIDIKAN - UM Repositoryrepository.um.edu.my/34909/1/SHPKPT2012 - PROSIDING PEMBENTA… · MENYIASAT PELAJAR TINGKATAN SATu ... Sains Politik, Pengurusan dan Perniagaan, Geografi,

Prosiding Seminar Hasil Penyelidikan Kementerian Pengajian Tinggi

frasa sifat dengan jalan sebenarnya adalah padanan kepada ‘road’ atau ‘way’ dalam bahasa

Inggeris. Perkataan terakru pula meminjam perkataan bahasa Inggeris accrue, menyesuaikannya

dari segi ortografi dan kemudian menambahkan imbuhan ‘ter-’ untuk menjadikannya bentuk

kata sifat.

KATA SENDI

Terdapat hanya 2 butir pinjaman yang berkaitan dengan kata sendi (2.87%). Kata sendi yang

terlibat ialah atas dan hadapan, dan kedua-duanya mengalami peluaan makna dan konteks

kegunaan. Sebelum ini, kata-kata sendi ini hanya digunakan untuk menunjukkan kedudukan

sesuatu banda atau arah pergerakkan. Sekarang, perkataan-perkataan tersebut sudah mempunyai

makna abstrak selain makna asalnya. Ini kerana makna sedemikikan dipindahkan ke dalam

bahasa Malaysua setelah penterjemahan dilakukan. Penyesuaian yang berlaku dalam kedua-dua

keadaan ini adalah dari segi leksis-semantik.

uNGKAPAN

Kesemua 14 butir pinjaman yang berbentuk ungkapan (19.45%) merupakan pinjam terjemah

sintaks. Penukargantian ini adalah terjemahan langsung ungkapan-ungkapan bahasa Inggeris

yang sudah mantap dalam bidang undang-undang. Dalam sesetangah keadaan, beberapa

ungkapan merupakan terjemahan harafiah seperti dalam erti, kecuali sebagaimana dibenarkan

dengan nyata dan seberapa segera yang boleh. Tetapi ada kalanya, hanya makna dipindahkan

tetapi penyesuaiannya adalah mengikut gaya bahasa Malaysia. Ini dapat diperhatikan dalm

ungkapan-ungkapan seperti hendaklah ditafsirkan sebagai, kesalahan di sisi undang-undang

dan tertakluk kepada.

RuMuSAN

Secara keseluruhan kita dapat merumuskan bahawa terdapat agak banyak peminjaman dalam

Perlembagaan Persekutuan. walaupun korpus dalam kajian ini hanya mengandungi 72 butir

pinjaman, namun begitu, butir-butir ini kerap kali berulang. Bilangan ‘token’ tidak diambil

dalam kajian ini kerana apa yang ingin diketahui hanyalah jenis butir leksis yang dipindahkan

dari bahasa Inggeris ke bahasa Malaysia dalam teks undang-undang.

Daripada korpus ini, kita dapat melihat bahwa butir-butir yang banyak dipinjam adalah

kata nama. Ini sememangnya suatu yang dapat diduga kerana perkataan daripada kelas terbuka

seperti kata nama adalah kelas kata yang paling mudah dipinjam. Banyak konsep baru juga

diperkenalkan dan memerlukan perkataan untuk menamakannya. Hampir separuh (47.62%)

daripada kata-kata nama ini adalah kata pinjam tulen.

Jika diteliti dari segi peminjaman dalam korpus ini pula, golongan terbesar merupakan

pinjam terjemah. Jumlah butir ini adalah 29 atau 40.28% dairpada semua butir yang dipindah.

walaupun terdapat banyak juga kata pinjam tulen (23 butir atau 31.94%), bilangan kata pinjam

terjemah yang lebih menunjukkan bahawa penterjemah Perlembagaan Persekutuan cuba

menggunakan perkataan-perkataan bahasa Malaysia yang sedia ada sebanyak yang boleh. Ada

kemungkinan bahawa terjemahan tersebut tidak selalunya mematuhi tatabahasa bahasa Malaysia,

misalnya dalam frasa kata sifat, sempurna akal dan timbalan pengerusi yang meletakkan kata sifat

sebelum kata nama. wakau bagaimanapun, dalam keadaan lain pula, makna sesuatu perkataan itu

diperluaskan dan kini merangkumi medan semantik yang lebih besar. Contoh keadaan ini adalah

dalam penggunaan kata-kata sendi seperti dalam ungkapan-ungkapan ke hadapan Mahkamah

dan dalam erti.

Page 24: PENYELIDIKAN - UM Repositoryrepository.um.edu.my/34909/1/SHPKPT2012 - PROSIDING PEMBENTA… · MENYIASAT PELAJAR TINGKATAN SATu ... Sains Politik, Pengurusan dan Perniagaan, Geografi,

Prosiding Seminar Hasil Penyelidikan Kementerian Pengajian Tinggi

Terdapat 14 butir pinjam semantik (19.45%) dalam korpus ini dan 5 butir pinjam campur

(6.96%). Hanya terdapat satu butir rekaan asli (1.39%).

Kita dapat merumuskan bahawa pinjaman memang wujud dengan banyak dalam

Perlembangaan Persekutuan dan kita mungkin dapat menjangkakan bahawa ini juga berlaku

dalam semua Akta dan teks undang-undang yang lain. Peminjaman sebenarnya membantu dalam

usaha memperkenalkan konsep-konsep baru kerana penulisan undang-undang boleh dikatakan

suatu kegiatan yang agak baru bagi negara kita, lebih-lebih lagi dalam bahasa Malaysia. walau

bagaimanapun, kita tidak seharusnya lupa bahawa bahasa kebangsaan kita memang kaya dari

segi perbendaharaan kata. Dengan itu, kita tidak semestinya meminjam setiap masa kerana jika

diteliti secara halus,beberapa butir kata pinjam tulen yang termasuk dalam korpus kajian ini

sebenarnya mempunyai padanan bahasa Malaysia. Perkataan minit dan sivilan misalnya, dapat

digantikan dengan ‘perkara’ dan ‘orang awam’. Ini mungkin tidak dilakukan kerana bebrapa

faktor seperti bentuknya kurang bersifat undang-undang dalam bentuk aslinya, atau prestij bhasa

Inggeris yang dipandang lebih tinggi.

Sekiranya dilihat pada sebab peminjaman dalam teks undang-undang, lebih besar

kemungkinannya bahawa proses ini berlaku kerana faktor-faktor sosiobudaya. Seperti yang

dapat dilihat dalan peruntukan Perlembagaan Persekutuan, bahasa Inggeris diberi kedudukan

lebih tinggi dan dianggap sebagai bahasa yang lebih berilmu dalam mentakrifkan sebarang

penulisan berbentuk undang-undang. Dari segi konsep-konsep pula, bahasa Malaysai munkin

tidak mempunyai perbendaharaan kata untuk menamakan konsep baru dan dengan ini

perkataan-perkataan bahasa Inggeris dipinjam. Ini adalah untuk mengisi jurang dalam bahasa

yang meminjam.

Keadaan sejarah pertembungan antara bahasa Malaysia dengan bahasa Inggeris juga

memainkan peranan dalam menggalakkan proses peminjaman. Negara kita telah dijajah oleh

pihak Birtish dahulu dan bentuk pentadbiran dan undang-undang yang mula-mula dudeahkan

kepada kita adalah yang berbentuk British. Sudah tentulah bahasa yang digunakan adalah bahasa

Inggeris.

Satu perkara yang mendapat perhatian saya dalam Perlembagaan Perlembagaan adalah

penggunaan perkataan siasah bagi menggantikan perkataan politik yang sememangnya lebih

kerap digunakan. Nampaknya dalam keadaan ini, pulis akta telah menggunakan suatu perkataan

yang boleh dianggap ketinggalan zaman tetapi memberi makna yang sama seperti perkataan

yang dipinjam itu.

Banyak yang sudah diperkatakan mengenai usaha pihak berkuasa untuk menterjemah teks-

teks undang-undang ke dalam bahasa Malaysia dan juga peraturan yang dikenakan sekarang

iaitu bahasa kebangsaan harus digunakan di Mahkamah. Ada pihak-pihak yang menyokong dan

ada pula yang membangkang usaha dan peraturan ini. Sebenarnya, sekiranya kita menggunakan

perkataan yang sudah sedia ada dalam bahasa Malaysia, ini bukan sahaja akan memperkayakan

bahasa undang-undang malah ia juga menampakkan kemampuan bahasa Malaysia sebagai suatu

bahasa ilmu.

Sebaliknya, ada kalanya perkataan-perkataan dalam bahasa Malaysia tidak mempunyai status

antarabangsa dan demi pengiktirafan sedunia, perkataan-perkataan terpaksa dipinjam daripada

bahasa yang lebih tinggi tarafnya. Tambahan pula, laras bahasa undang-undang merupakan

sesuatu yang agak berbeza dengan laras bahasa bidang-bidang lain dan apa yang diutamakan

adalah kejituan dan ketepatan. Dengan peminjaman, bahasa Malaysia dapat dianggap mampu

menjadi bahasa ilmu.

Page 25: PENYELIDIKAN - UM Repositoryrepository.um.edu.my/34909/1/SHPKPT2012 - PROSIDING PEMBENTA… · MENYIASAT PELAJAR TINGKATAN SATu ... Sains Politik, Pengurusan dan Perniagaan, Geografi,

Prosiding Seminar Hasil Penyelidikan Kementerian Pengajian Tinggi

Rujukan Berkaitan

Andaya B.w. dan Andaya L.Y. 2001. A History of Malaysia (Second Edition). London: PALGRAvE Asmah Hj.

omar. 2008. Ensiklopedia Bahasa Melayu. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka. Asmah Hj. omar. 2008.

Nahu Kemas Kini. Kuala Lumpur: PTS Professional Publishing Sdn. Bhd.

Asmah Hj. omar. 2011. Teori dan Kaedah Nahu Sejarah Pertumbuhan Aliran Pemikiran. Kuala Lumpur:

Dewan Bahasa dan Pustaka.

Dewan Bahasa dan Pustaka. 1990. Daftar Istilah Undang-Undang. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan

Pustaka.

Dewan Bahasa dan Pustaka. 1986. Istilah Undang-Undang. Kuala Lumpu: Dewan Bahasa dan Pustaka.

Federal Constitution, edisi 1986.

Hassan Ahmad. 1982. Perancangan dan Perlaksanaan undang-undang di dalam Bahasa Malaysia. Kertas

kerja dalam Bengkel Penerbitan Undang-Undang Di Dalam Bahasa Malaysia. Kuala Lumpur.

Haugen, E. 1953. The Norwegian Language in America (Jilid 2). Philedelphia: university of Pennsylvania

Press.

Heah, C.L.H. 1989. The Influence of English on the Lexical Expansion of Bahasa Malaysia. Kuala Lumpur:

Dewan Bahasa dan Pustaka.

Perlembagaan Persekutuan, edisi 1988.

Perlembagaan Persekutuan, edisi 2009.

Puteri Roslina Abdul wahid. 2005. Peminjaman Kata Bahasa Inggeris dalam Peristilahan Undang-undang.

Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.

Puteri Roslina Abdul wahid. 2012. Menelusuri Peristilahan Bahasa Melayu. Kuala Lumpur: Penerbit universiti

Malaya.

Teuku Iskandar. 1986. Kamus Dewan. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.

Tham Seong Chee. 1970. English Loanwords in Modern Malay dalam Journal of South Sea Society Jilid 25 (1).

Weinreich, u. 1953. Language in Contact, Findings and Problems. The Hague: