26
åt från vid i över bland mellan efter till under SVENSKA PREPOSITIONER om för med genom runt (om)kring hos bakom mot av längs trots framför utom före sedan enligt inom ur utan Eura gymnasium Petri Sakala

SVENSKA PREPOSITIONER - …svenskaeura.wikispaces.com/file/view/prepositionshafte.pdf- uttrycker: * agent agentti ... Nyt minun on aika mennä. Han tog för givet att han skulle få

  • Upload
    lekien

  • View
    287

  • Download
    4

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: SVENSKA PREPOSITIONER - …svenskaeura.wikispaces.com/file/view/prepositionshafte.pdf- uttrycker: * agent agentti ... Nyt minun on aika mennä. Han tog för givet att han skulle få

åt

från

vid

i

över

bland

mellan

efter

till

under

SVENSKA PREPOSITIONER

om

för

med

genom

runt (om)kring

hos

bakom

mot

av

längs

trots

framför

utom före

sedan

enligt

inom

ur

utan Eura gymnasium

Petri Sakala

Page 2: SVENSKA PREPOSITIONER - …svenskaeura.wikispaces.com/file/view/prepositionshafte.pdf- uttrycker: * agent agentti ... Nyt minun on aika mennä. Han tog för givet att han skulle få

Primärkällan:

Nikander, Marja-Leena & Jantunen, Aili (1994). Ruotsin kielioppi. Fjortonde upplagan. Otava,

Helsingfors.

Page 3: SVENSKA PREPOSITIONER - …svenskaeura.wikispaces.com/file/view/prepositionshafte.pdf- uttrycker: * agent agentti ... Nyt minun on aika mennä. Han tog för givet att han skulle få

ALLMÄNTHuvudregel:

* prepositionen står oftast framför hela "paketet"

Ex. Vi bor nuförtiden i ett ganska gammalt men otroligt fint hus.

Me asumme nykyään melko vanhassa mutta uskomattoman hienossa talossa.

Undantag:

* i en bisats med SOM i början står prepositionen i slutet eller åtminstone efter verbet

Ex. Igår såg jag flickan som jag är förälskad i. Eilen näin tytön johon olen rakastunut.

* också i frågor finns prepositionen oftast i slutet

Ex. Vem kan man verkligen lita på? Keneen todella voi luottaa?

* i vissa fraser står prepositionen efter huvudordet

Ex. året runt ympäri vuoden

natten igenom läpi yön

oss emellan meidän välillämme

Preposition eller ej?

* Med vissa verb (t.ex. ge, köpa, låna, skicka, skriva, säga, sälja, sända, visa) kan prepositionen

utebli. Detta beror på ordföljden. Se exemplen nedan.

Ex. Jag gav _ honom en skiva. Annoin hänelle levyn.

= Jag gav en skiva till / åt honom. Annoin hänelle levyn.

Hon köpte _ mig en bil. Hän osti minulle auton.

= Hon köpte en bil till / åt mig. Hän osti minulle auton.

* Prepositioner används oftast med objekt. Om det inte finns något objekt i en sats, behövs ingen

preposition heller.

Ex. Var tyst, jag tänker på ett problem! Ole hiljaa, ajattelen juuri erästä ongelmaa!

Var tyst, jag tänker _! Ole hiljaa, minä ajattelen!

Ex. Är du intresserad av franska filmer? Oletko kiinnostunut ranskalaisista elokuvista?

Är du intresserad _? Oletko kiinnostunut?

Page 4: SVENSKA PREPOSITIONER - …svenskaeura.wikispaces.com/file/view/prepositionshafte.pdf- uttrycker: * agent agentti ... Nyt minun on aika mennä. Han tog för givet att han skulle få

* Man använder ingen preposition framför vissa adverb (t.ex. hem - hemma - hemifrån, hit - här -

härifrån, dit - där - därifrån, utomlands)

Ex. Jag gick snabbt _ hem. Menin nopeasti kotiin.

Vilken preposition ska man välja?

Vissa grundprinciper:

1) i = -ssa på = -lla

Undantag:

* offentliga platser (t.ex. bank, restaurang, kafé, bio, sjukhus, hotell, teater, konsert, match)

Ex. Först såg jag filmen "Prästens brott" på bio och sen åt jag på restaurangen.

Ensin näin elokuvan "Papin rikos" elokuvateatterissa ja sitten söin ravintolassa.

* arbetsplatser

Ex. Jag arbetar på fabriken. Työskentelen tehtaassa.

* öar

Ex. Jag bor på Island. Asun Islannissa.

2) till = jonnekin i / på = jossakin från = jostakin (paikasta)

Undantag:

* vissa verb (sk. VAR-verb, t.ex. bosätta IV sig, bygga II, finna IV, glömma II, hitta I, köpa II, landa

I, lämna I, läsa II, söka II)

Ex. Jag köpte en roman i en bokaffär. Ostin romaanin kirjakaupasta.

Jag glömde boken i skolan. Unohdin kirjan kouluun.

Sen sökte jag efter den förgäves i mitt rum. Sitten etsin sitä turhaan huoneestani.

* skolan och kyrkan

Ex. Alla barn har rätt att gå i skolan. Kaikilla lapsilla on oikeus käydä koulua.

Vi gick ofta i kyrkan. Me menimme usein kirkkoon (tai kävimme kirkossa).

3) om = -sta (asiasta, aiheesta - ei paikasta!)

Ex. Artikeln berättade om Selma Lagerlöf. Artikkeli kertoi Selma Lagerlöfista.

4) adjektiivi + kenelle = för

Ex. Dagens prov var lätt för mig. Minulle tämän päivän koe oli helppo.

Page 5: SVENSKA PREPOSITIONER - …svenskaeura.wikispaces.com/file/view/prepositionshafte.pdf- uttrycker: * agent agentti ... Nyt minun on aika mennä. Han tog för givet att han skulle få

AV- på finska: -sta, -stä, -lta, -ltä

- uttrycker: * agent agentti

Ex. Boken skrevs av en okänd redaktör. Tuntematon toimittaja kirjoitti kirjan.

* del av helhet osa kokonaisuudesta

Ex. Delfinen är ett av de klokaste djuren. Delfiini on yksi viisaimmista eläimistä.

* orsak syy

Ex. Han steg in i klassrummet av misstag. Hän astui vahingossa luokkaan.

Jag hittade huset av en slump. Löysin talon sattumalta.

De dog av hunger. He kuolivat nälkään (OBS! sairaus: i).

* material aines

Ex. Medaljerna är av guld. Mitalit ovat kultaa.

- adjektiv + av:

full, -t, -a (tai med!) Tunnan är full av vatten. Tynnyri on täynnä vettä.

intresser/ad, -at, -ade Vi är intresserade av språk. Olemme kiinnostuneita kielistä.

(+ många andra participformer, t.ex. byggd av 'jnk rakentama', gjord av 'jnk tekemä'...)

- substantiv + av:

en bild 3 (tai på!) Hon såg en bild av djuret. Hän näki kuvan eläimestä.

en beskrivning 2 Turisten läste en lång beskrivning av andra världskriget.

Turisti luki pitkän kuvauksen toisesta maailmansodasta.

en del 2 Internet har blivit en väsentlig del av vår vardag.

Internetistä on tullut merkittävä osa meidän arkipäiväämme.

ett foto 4 Jag tog ett foto av Madonna. Otin valokuvan Madonnasta.

- verb + av:

få IV Hon fick smycket av sin älskade. Hän sai korun rakkaaltaan.

låna I De lånade en karta av mig. He lainasivat kartan minulta.

köpa II Mamma köpte cykeln av dem. Äiti osti pyörän heiltä.

bestå IV Provet består av åtta delar. Koe koostuu kahdeksasta osasta.

lida IV Barnet led av ensamhet. Lapsi kärsi yksinäisyydestä.

njuta IV Alla njöt av värmebölja. Kaikki nauttivat helteestä.

Page 6: SVENSKA PREPOSITIONER - …svenskaeura.wikispaces.com/file/view/prepositionshafte.pdf- uttrycker: * agent agentti ... Nyt minun on aika mennä. Han tog för givet att han skulle få

- annat:

Av allt att döma är hon av den åsikten att... Kaikesta päätellen hän on sitä mieltä että...

BAKOM- på finska: takana, taakse

Bakom huset finns fortfarande en stor hög snö. Talon takana on edelleen iso kasa lunta.

- annat:

Något problematiskt ligger bakom detta. Tässä piilee jotain ongelmallista.

Bakom sig har han majoritet av folket. Takanaan hänellä on kansan enemmistö.

BLAND- på finska: joukossa, joukkoon

Det fanns brottslingar bland passagerarna. Matkustajien joukossa oli rikollisia.

- annat:

Resenärerna såg flera städer, bl.a. (= bland annat) Venedig och Aten.

Matkailijat näkivät useita kaupunkeja, mm. (= muun muassa) Venetsian ja Ateenan.

EFTER- på finska: jälkeen, jäljessä

- uttrycker: * plats paikka

Ex. Kan du stänga dörren efter dig? Voitko sulkea oven perässäsi?

* tid aika

Ex. Efter skolan promenerade vi på stan. Koulun jälkeen kävelimme kaupungilla.

* enligt mukaan, mukaisesti

Ex. Hon är alltid klädd efter modet. Hän on aina pukeutunut muodin mukaisesti.

- verb + efter

leta I Polisen letar efter mannen. Poliisi etsii miestä.

längta I Vad jag har längtat efter dig! Miten olenkaan kaivannut sinua!

söka II Jag ska söka efter skattet. Aion etsiä aarretta.

Page 7: SVENSKA PREPOSITIONER - …svenskaeura.wikispaces.com/file/view/prepositionshafte.pdf- uttrycker: * agent agentti ... Nyt minun on aika mennä. Han tog för givet att han skulle få

vara IV ute Tyskland var ute efter revansch. Saksa haki revanssia.

gå IV Nora gick till kiosken efter mjölk. Noora meni kioskille hakemaan maitoa.

- annat:

Efter vad jag vet gick allt efter noter. Tietääkseni kaikki meni nuottien mukaan.

ENLIGT- på finska: mukaan, mukaisesti

Enligt lagen får man inte köpa snus till andra. Lain mukaan ei nuuskaa saa ostaa muille.

- annat:

Enligt min åsikt är datorer nyttiga. Mielestäni tietokoneet ovat hyödyllisiä.

FRAMFÖR- på finska: edessä, eteen

Framför mig sitter tiotals människor. Edessäni istuu kymmeniä ihmisiä.

- verb + framför:

föredra IV Jag föredrar te framför kaffe. Pidän enemmän teestä kuin kahvista.

- annat:

Framför allt satsar jag på korgboll. Ennen kaikkea panostan koripalloon.

FRÅN- på finska: -sta, -lta, luota

- uttrycker: * plats paikka

Ex. Familjen flyttade från Åbo år 1999. Perhe muutti Turusta vuonna 1999.

* tid aika

Ex. Där jobbade man från morgon till kväll. Siellä työskenneltiin aamusta iltaan.

Tavlan är från 1700-talet. Taulu on peräisin 1700-luvulta.

- adjektiv + från:

fri, -tt, -a Jorden är fri från miljögifter. Mullassa ei ole ympäristömyrkkyjä.

ledig, -t, -a Han är ledig från jobbet just nu. Hän on vapaalla töistä juuri nyt.

Page 8: SVENSKA PREPOSITIONER - …svenskaeura.wikispaces.com/file/view/prepositionshafte.pdf- uttrycker: * agent agentti ... Nyt minun on aika mennä. Han tog för givet att han skulle få

- verb + från:

avstå IV Vi försöker avstå från TV. Me yritämme luopua TV:stä.

höra II Har ni hört något från Lisa? Oletteko kuulleet mitään Liisasta?

översätta IV Boken är översatt från kinesiska. Kirja on käännetty kiinan kielestä.

skilja II sig Han skiljer sig från sina syskon. Hän eroaa sisaruksistaan.

hälsa I Hälsa alla från mig! Vie terveisiä kaikille!

- annat:

Priserna gäller fr.o.m. (= från och med) den 1 juni. Hinnat ovat voimassa 1. kesäkuuta alkaen.

FÖR- på finska: -lle, varten, puolesta, tähden

- uttrycker: * tid aika (suomessa usein pääte -ksi)

Ex. Han gick till sjöss för fem år. Hän meni merille viideksi vuodeksi.

Han lämnade sin familj för evigt. Hän jätti perheensä ikuisiksi ajoiksi.

* ansvar / ledarskap vastuu / johtajuus (suom. usein genetiivi)

Ex. Rektorn för gymnasiet ska också tala. Lukion rehtori aikoo myös puhua.

* mål päämäärä, tavoite

Ex. Han studerar flitigt för att ta studenten.

Hän opiskelee ahkerasti päästäkseen ylioppilaaksi.

('för' kan naturligtvis användas också med andra verb!)

- adjektiv + för:

beröm/d, -t, -da Eura är berömt för sin historia. Eura on kuuluisa historiastaan.

bra, bra, bra Att resa är bra för språkkunskaper. Matkustaminen on hyväksi kielitaidolle.

kän/d, -t, -da Finland är känt för hög teknologi. Suomi on tunnettu korkeasta teknologiasta.

känslig, -t, -a Du är bara för känslig för kritik. Sinä olet vain liian herkkä kritiikille.

lätt, =, -a Kemi är lätt för mig. Kemia on helppoa minulle.

ny, -tt, -a Är detta någonting helt nytt för er? Onko tämä jotain ihan uutta teille?

nyttig, -t, -a Men är det nyttigt för dig? Mutta onko se hyödyllistä sinulle?

omöjlig, -t, -a Det är omöjligt för mig att kunna. Sitä minun on mahdotonta osata.

orolig, -t, -a Mamma blev orolig för sina barn. Äiti huolestui lapsistaan.

rädd, (ei ett-muotoa), rädda Vår lilla kanin var rädd för räven. Meidän pikku kanimme pelkäsi kettua.

Page 9: SVENSKA PREPOSITIONER - …svenskaeura.wikispaces.com/file/view/prepositionshafte.pdf- uttrycker: * agent agentti ... Nyt minun on aika mennä. Han tog för givet att han skulle få

skräm/d, -t, -da Barnen var skrämda för honom. Lapset pelkäsivät häntä.

svår, -t, -a Det är svårt för mig att koppla av. Minun on vaikea rentoutua.

typisk, -t, -a Typiskt för finländare är... Tyypillistä suomalaisille on...

viktig, -t, -a Hon är så viktig för mig. Hän on niin tärkeä minulle.

öpp/en, -et, -na Hon är alltid öppen för förslag. Hän on aina avoin ehdotuksille.

- substantiv + för:

en förutsättning 2 En förutsättning för att lyckas i livet är att ta det lugnt.

Yksi edellytys elämässä onnistumiselle on ottaa rennosti.

respekt -en Har du ingen respekt alls för äldre människor?

Eikö sinulla ole lainkaan kunnioitusta vanhempia ihmisiä kohtaan?

ett intresse 4 Hans intresse för frimärken är oändligt.

Hänen kiinnostuksensa postimerkkeihin on loputon.

en symbol 3 Finska flaggan är en av de största symbolerna för Finland.

Suomen lippu on yksi suurimpia Suomen symboleita.

ett villkor 5 Hans villkor för samarbetet är lika stora löner.

Hänen ehtonsa yhteistyölle ovat yhtä korkeat palkat.

- verb + för:

akta I sig Man ska akta sig för barn i trafik. Lapsia pitää varoa liikenteessä.

ansvara I Det är jag som ansvarar för eventuella kostnader.

Minä vastaan mahdollisista kustannuksista.

bekymra I sig Bekymra dig inte för pengar! Älä murehdi rahoista!

berätta I Kan du berätta om det för alla? Voitko kertoa siitä kaikille?

betala I Vad har du betalat för bilen? Mitä olet maksanut autosta?

förklara I Vill du förklara det för mig? Haluatko selittää sen minulle?

intressera I sig Hon intresserar sig för bilar. Hän on kiinnostunut autoista.

köpa II Jag köpte böcker för över 100 euro. Ostin kirjoja yli sadalla eurolla.

oroa I sig Man ska inte oroa sig för allt. Ei pidä huolestua kaikesta.

passa I Detta jobb passar utmärkt för mig. Tämä työ sopii erinomaisesti minulle.

presentera I Vill du presentera mig för henne? Haluatko esitellä minut hänelle?

skämmas II Skäms han inte för det? Eikö hän häpeä sitä?

sälja IV Jag sålde biljetten för 10 kronor. Minä myin lipun 10 kruunulla.

tacka I Jag vill tacka er för deltagande. Haluan kiittää teitä osallistumisestanne.

varna I Besättningen varnade för brand. Miehistö varoitti tulipalosta.

visa I Han visade huset för oss. Hän näytti talon meille.

- annat:

Nu är det dags för mig att gå. Nyt minun on aika mennä.

Page 10: SVENSKA PREPOSITIONER - …svenskaeura.wikispaces.com/file/view/prepositionshafte.pdf- uttrycker: * agent agentti ... Nyt minun on aika mennä. Han tog för givet att han skulle få

Han tog för givet att han skulle få godkänd. Hän piti selvänä että saisi hyväksytyn.

För första gången upprepade hon allt ord för ord.

Ensimmäistä kertaa hän toisti kaiken sana sanalta.

Varför pratar du för dig själv? Miksi puhut itseksesi?

För tillfället är din mormor pigg för sin ålder. Tällä hetkellä isoäitisi on pirteä ikäisekseen.

FÖRE- på finska: edellä, ennen

Mina kusiner gick långt före mig. Serkkuni kävelivät kaukana minun edelläni.

- annat:

Hans f.d. (= före detta) fru har avlidit. Hänen entinen vaimonsa on kuollut.

Chanel har alltid varit före sin tid. Chanel on aina ollut aikaansa edellä.

GENOM- på finska: läpi, kautta

- uttrycker: * plats paikka

Ex. Pojkarna tittade ut genom fönstret. Pojat katselivat ulos ikkunasta.

* med hjälp av jnk avulla

Ex. Genom sitt tålamod övervann han svårigheterna. Kärsivällisyydellään hän voitti vaikeudet.

* sätt tapa

Ex. Genom att jobba får man framgång i livet. Työtä tekemällä menestyy elämässä.

('genom' kan naturligtvis användas också med andra verb!)

- annat:

Genom åren har han alltid stött oss. Kautta vuosien hän on tukenut meitä.

HOS- på finska: (ihmisten ym. elävien olentojen) luona

Han bor hos sina släktingar i Stockholm. Hän asuu sukulaistensa luona Tukholmassa.

Page 11: SVENSKA PREPOSITIONER - …svenskaeura.wikispaces.com/file/view/prepositionshafte.pdf- uttrycker: * agent agentti ... Nyt minun on aika mennä. Han tog för givet att han skulle få

- annat:

Vänlighet är ett fint drag hos henne. Ystävällisyys on hieno piirre hänessä.

Vi sökte hjälp hos grannarna. Me haimme apua naapureilta.

Jordbävningar är ovanliga hos oss i Finland.

Maanjäristykset ovat epätavallisia meillä Suomessa.

I- på finska: (sisä)ssä, (sis)ään

- uttrycker: * plats paikka

Ex. Jag bor nufötiden i Raumo. Asun nykyään Raumalla.

Pojken kastade en cykel i ån. Poika heitti polkupyörän jokeen.

Han sprang raskt in i huset. Hän juoksi nopeasti sisälle taloon.

* tid aika

Ex. Jag arbetade här (i) 5 år. Työskentelin täällä 5 vuotta / 5 vuoden ajan.

Han ringde mig tre gånger i veckan. Hän soitti minulle 3 kertaa viikossa.

Jag såg dig i morse / i somras / i fjol / i tisdags.

Näin sinut tänä aamuna / viime kesänä / viime vuonna / viime tiistaina.

Jag kommer i kväll / i dag / i sommar / i år / i morgon.

Tulen tänä iltana / tänään / tänä kesänä / tänä vuonna / huomenna.

- adjektiv + i

förtjust, =, -a Är han förtjust i dig? Onko hän ihastunut sinuun?

förälsk/ad, -at, -ade Sen blev de förälskade i varandra. Sitten he rakastuivat toisiinsa.

kär, -t, -a Jag är kär i dig. Olen rakastunut sinuun.

gal/en, -et, -na Janne är galen i frimärken. Janne on hulluna postimerkkeihin.

tokig, -t, -a De är tokiga i svampar. He ovat hulluina sieniin.

dålig, -t ,-a Pappa var dålig i språk. Isä oli huono kielissä.

bra, bra, bra Einstein var bra i fysik. Einstein oli hyvä fysiikassa.

- verb + i

dö IV Han dog i cancer. Hän kuoli syöpään. (OBS! muu syy: av)

förälska I sig Hon förälskade sig i en prins. Hän rakastui prinssiin.

ingå IV Frukosten ingår i priset. Aamiainen sisältyy hintaan.

insjukna I Han insjuknade i malaria. Hän sairastui malariaan.

Page 12: SVENSKA PREPOSITIONER - …svenskaeura.wikispaces.com/file/view/prepositionshafte.pdf- uttrycker: * agent agentti ... Nyt minun on aika mennä. Han tog för givet att han skulle få

strunta I De struntade i mitt förslag. He vähät välittivät minun ehdotuksestani.

ta IV del / delta IV Alla ville delta i tävlingen. Kaikki halusivat osallistua kilpailuun.

undervisa I Han undervisar oss i historia. Hän opettaa meille historiaa.

- annat:

Vi gick i samma klass i nästan 12 år. Me olimme samalla luokalla lähes 12 vuotta.

Det kommer inte i fråga. Se ei tule kysymykseenkään.

Blåbärspajen var inte i min smak. Mustikkapiirakka ei ollut minun makuuni.

Vad får / har du i lön? Paljonko saat palkkaa?

Barnet tog mig i handen. Lapsi otti minua kädestä kiinni.

Nu går de hand i hand. Nyt he kävelevät käsi kädessä.

Förr i tiden var allt annorlunda. Ennen vanhaan oli kaikki toisin.

Han skickade julkorten i god tid. Hän lähetti joulukortit hyvissä ajoin.

Gästen kommer i början av / i slutet av kursen. Vieras tulee kurssin alussa / lopussa.

INOM- på finska: sisällä, sisäpuolella, kuluessa

- uttrycker: * plats paikka

Ex. Vi reste runt inom landets gränser. Me matkailimme maan rajojen sisäpuolella.

* tid aika

Ex. Svaret måste ges inom en vecka. Vastaus on annettava viikon kuluessa.

- annat:

Han kommer inom kort. Hän tulee ennen pitkää.

LÄNGS- på finska: pitkin, myöden

Jag gick längs ån Aura. Kävelin pitkin Aurajokea.

Page 13: SVENSKA PREPOSITIONER - …svenskaeura.wikispaces.com/file/view/prepositionshafte.pdf- uttrycker: * agent agentti ... Nyt minun on aika mennä. Han tog för givet att han skulle få

MED- på finska: kanssa, mukana

- uttrycker: * instrument eller sätt väline tai tapa

Ex. Vi reste med båt till Stockholm. Me matkustimme laivalla Tukholmaan.

Skriver du med vänster hand? Kirjoitatko vasemmalla kädellä?

Talaren fyllde glaset med vatten. Puhuja täytti lasin vedellä.

- adjektiv + med

full, -t, -a Skåpet är fullt med leksaker. Kaappi on täynnä leluja.

färdig, -t, -a Jag är snart färdig med maten. Olen pian syönyt ruoan loppuun.

förlov/ad, -at, -ade Marie är förlovad med Mikael. Maria on kihloissa Mikaelin kanssa.

försiktig, -t, -a Man ska vara försiktig med eld. Tulen kanssa pitää olla varovainen,

gift, =, -a Vem är hon gift med? Kenen kanssa hän on naimisissa?

klar, -t, -a Han blir klar med sitt arbete. Hänen työnsä on valmis.

missnöj/d, -t, -da Var du missnöjd med maten? Olitko tyytymätön ruokaan?

nöj/d, -t, -da Är du nöjd med ditt liv? Oletko tyytyväinen elämääsi?

slarvig, -t, -a Han är så slarvig med sina svar. Hän on niin huolimaton vastauksissaan.

- verb + med

nöja II sig De nöjer sig med så lite. He tyytyvät niin vähään.

hålla IV på Vad håller du på med? Mitä sinä puuhailet?

trivas II Jag trivs bra med mitt nya arbete. Viihdyn hyvin uudessa työssäni.

umgås IV Han umgås numera med min ex. Hän seurustelee nykyisin exäni kanssa.

vara IV Är du fortfarande med honom? Oletko edelleen hänen kanssaan?

förlova I sig Jag förlovade mig med en miljonär. Kihlauduin miljonäärin kanssa.

gifta II sig Han gifte sig med sin kusin. Hän meni serkkunsa kanssa naimisiin.

göra IV Jag har inget att göra med det. Minulla ei ole mitään tekemistä sen kanssa.

jämföra II Jämför inte mig med henne! Älä vertaa minua häneen!

lyckas I Jag lyckades med mitt jobb. Onnistuin työssäni.

misslyckas I Jag misslyckades med provet. Epäonnistuin kokeessa.

mena I Vad menar du med det? Mitä sinä sillä tarkoitat?

roa I sig Du bara roar dig med henne. Sinä vain huvittelet hänen kanssaan.

börja I Festen började med många tal. Juhla alkoi monilla puheilla.

sluta I Året slutade med fyrverkeri. Vuosi päättyi ilotulitukseen.

Page 14: SVENSKA PREPOSITIONER - …svenskaeura.wikispaces.com/file/view/prepositionshafte.pdf- uttrycker: * agent agentti ... Nyt minun on aika mennä. Han tog för givet att han skulle få

- annat:

Statsministern är släkt med min pappa. Pääministeri on sukua isälleni.

Nu har vi inte tillräckligt med / nog med tid. Nyt meillä ei ole tarpeeksi aikaa.

Det är något konstigt med den där mannen. Tuossa miehessä on jotain kummallista.

Vad är det med dig? Mikä sinun on?

MELLAN- på finska: välissä, väliin, välillä, kesken

- uttrycker: * plats paikka

Ex. Färjan trafikerar mellan Åbo och Stockholm.

Autolautta liikennöi Turun ja Tukholman välillä.

* tid aika

Ex. Olyckan hände natten mellan måndag och tisdag.

Onnettomuus tapahtui maanantain ja tiistain välisenä yönä.

* abstrakt abstrakti

Ex. Man ska välja mellan dessa alternativ. On valittava näistä vaihtoehdoista.

Det blev en hemlighet mellan dem / dem emellan. Se jäi heidän väliseksi salaisuudeksi.

Oss emellan sagt är han irriterande. Meidän kesken sanottuna hän on ärsyttävä.

MOT- på finska: vasten, vastoin, kohti, kohtaan

- uttrycker: * plats paikka

Ex. Gästerna gick mot trädgården. Vieraat kävelivät kohti puutarhaa.

* tid aika

Ex. Mot julen blev vädret kallare. Joulua kohti mentäessä sää kylmeni.

Natten mot lördag brukar vara livlig. Lauantain vastainen yö tapaa olla vilkas.

- adjektiv + mot

artig, -t, -a Kassan var otroligt artig mot henne.Kassa oli uskomattoman kohtelias hänelle.

elak, -t, -a Var inte så elak mot honom! Älä ole niin ilkeä hänelle!

ironisk, -t, -a Svaret var ironiskt mot beslutet. Vastaus oli ironinen päätöstä kohtaan.

kärleksfull, -t, -a Mamma är kärleksfull mot oss. Äiti on rakastava meitä kohtaan.

nonchalant, =, -a Hon är nonchalant mot mig. Hän on välinpitämätön minua kohtaan.

Page 15: SVENSKA PREPOSITIONER - …svenskaeura.wikispaces.com/file/view/prepositionshafte.pdf- uttrycker: * agent agentti ... Nyt minun on aika mennä. Han tog för givet att han skulle få

rar, -t, -a Dottern var rar mot gästerna. Tytär oli herttainen vieraita kohtaan.

snäll, -t, -a Han är för snäll mot sin flickvän. Hän on liian kiltti tyttöystävälleen.

taskig, -t, -a Han var mycket taskig mot mig. Hän oli tosi ilkeä minulle.

trevlig, -t, -a Är hon lika trevlig mot alla? Onko hän yhtä mukava muita kohtaan?

vänlig, -t, -a Man ska vara vänlig mot alla. Täytyy olla ystävällinen kaikkia kohtaan.

- verb + mot

demonstrera I Alla demonstrerade mot rasism. Kaikki osoittivat mieltään rasismia vastaan.

kämpa I Finland kämpade mot Ryssland. Suomi taisteli Venäjää vastaan.

le IV Han bara log mot mig. Hän vain hymyili minulle.

- annat:

Vårt lag vann matchen med 83 mot 78. Meidän joukkueemme voitti ottelun 83-78.

Är du för eller emot kärnkraftenergi? Oletko ydinvoiman puolesta vai vastaan?

OM- på finska: -sta

- uttrycker: * tid aika

Ex. Om nätterna / natten / söndagarna / vintrarna är det oftast mycket lugnt här.

Öisin / Sunnuntaisin / Talvisin täällä on useimmiten hyvin rauhallista.

Vi sågs en gång om året / dagen / natten.

Näimme toisemme kerran vuodessa / päivässä / yössä.

Jag ska vara där om en timme. Olen siellä tunnin kuluttua.

- adverb + om

gott Här finns det gott om utrymme. Täällä on runsaasti tilaa.

ont Jag har ont om pengar just nu. Minulla on vähän rahaa juuri nyt.

- adjektiv + om

ense, =, = Vi är ense om förslaget. Olemme yksimielisiä ehdotuksesta.

medvet/en, -et, -na Alla är medvetna om riskerna. Kaikki ovat tietoisia riskeistä.

rädd, -, -a Är du rädd om din hälsa? Oletko huolissasi terveydestäsi?

övertyg/ad, -at, -ade Han blev övertygad om säkerheten. Hän vakuuttui turvallisuudesta.

- substantiv + om

en aning / aningen Jag har ingen aning om det. Minulla ei ole aavistustakaan siitä.

en artikel 2 Hon läste alla artiklar om prinsen. Hän luki kaikki artikkelit prinssistä.

en berättelse 3 Jag hörde en berättelse om henne. Kuulin kertomuksen hänestä.

Page 16: SVENSKA PREPOSITIONER - …svenskaeura.wikispaces.com/file/view/prepositionshafte.pdf- uttrycker: * agent agentti ... Nyt minun on aika mennä. Han tog för givet att han skulle få

en bok 3+ Har du läst böcker om vinterkriget? Oletko lukenut kirjoja talvisodasta?

en diskussion 3 Vi hade en livlig diskussion om EU.Meillä oli vilkas keskustelu EU:sta.

en historia 3 Historien om Rödluvan är välkänd. Kertomus Punahilkasta on kuuluisa.

information -en Hittade du information om ämnet? Löysitkö tietoa aiheesta?

en uppgift 3 Uppgifterna om olyckan är oklara. Tiedot onnettomuudesta ovat epäselviä.

- verb + om

be IV Många elever bad om extra tid. Monet oppilaat pyysivät lisäaikaa.

berätta I Han ville berätta allt om sitt liv. Hän halusi kertoa kaiken elämästään.

bry III sig Vi bryr oss inte om deras bråk. Me emme välitä heidän riidastaan.

drömma II Jag drömmer om en ny bostad. Haaveilen uudesta asunnosta.

fråga I Kan du fråga om resetiderna? Voitko kysyä matka-ajoista?

handla I Pjäsen handlar om kärlek och hat. Näytelmä käsittelee rakkautta ja vihaa.

höra II De hade inte ens hört om problem. He eivät olleet edes kuulleet ongelmista.

läsa II Har du inte läst om finanskrisen? Etkö ole lukenut talouskriisistä?

prata I Jag vill inte prata om allt det. En halua puhua kaikesta siitä.

påminna II Kan du påminna mig om avtalet? Voitko muistuttaa minua sopimuksesta?

tala I Alla talar om hungersnöd i Afrika. Kaikki puhuvat nälänhädästä Afrikassa.

snacka I De snackade om vädret. He juttelivat säästä.

skriva IV Tidningarna skrev om besöket. Lehdet kirjoittivat vierailusta.

ta IV hand Kan du ta hand om henne i kväll? Voitko huolehtia hänestä tänä iltana?

tycka II Jag tyckte om dagens fisksoppa. Minä pidin päivän kalakeitosta.

veta IV Vad vet du om kärnkraft? Mitä sinä tiedät ydinvoimasta?

vittna I Ärren vittnade om rått våld. Arvet todistivat raa'asta väkivallasta.

- annat:

Förorten ligger norr / söder / väster / öster om Paris.

Lähiö on Pariisin pohjois- / etelä- / länsi- / itäpuolella.

Fåtöljen kommer att stå till vänster / höger om skåpet.

Nojatuoli tulee kaapin vasemmalle / oikealle puolelle.

Är du varm om händerna? Ovatko kätesi lämpimät?

Kan du skriva om din uppsats? Voitko kirjoittaa uudelleen aineesi?

Någon slog sönder lampan om och om igen. Joku löi lampun rikki yhä uudelleen.

Page 17: SVENSKA PREPOSITIONER - …svenskaeura.wikispaces.com/file/view/prepositionshafte.pdf- uttrycker: * agent agentti ... Nyt minun on aika mennä. Han tog för givet att han skulle få

(OM)KRING- på finska: ympärillä

Omkring stugan växer stora träd och blommor.

Talon ympärillä kasvaa suuria puita ja kukkia.

- annat:

Renoveringen kommer att kosta omkring 5 miljoner euro.

Remontti tulee maksamaan noin 5 miljoonaa euroa.

PÅ- på finska: päällä, -lla, -lle

- uttrycker: * plats paikka

Ex. Han jobbar på banken / sjukhuset / apoteket / kaféet / restaurangen / båten.

Hän työskentelee pankissa / sairaalassa / apteekissa / kahvilassa / ravintolassa / laivalla.

Vi ska gå på bio / restaurang / disko / teater / konsert / besök / fest.

Me aiomme mennä elokuviin / diskoon / teatteriin / konserttiin / vierailulle / juhliin.

Julkortet låg på golvet när jag steg in. Joulukortti oli lattialla kun astuin sisään.

Hon har fått en ny ring på fingret. Hän on saanut uuden sormuksen sormeen.

* tid aika

Ex. Vad tänker du göra på morgonen / kvällen / lördagen / våren?

Mitä aiot tehdä aamulla / illalla / lauantaina / keväällä?

På tisdagarna har vårt lag ofta ishockeymatch.

Tiistaisin meidän joukkueella on usein jääkiekko-ottelu.

Man ska ordna en demonstration mot pälsfarmer på torsdag.

Ensi torstaina aiotaan järjestää mielenosoitus turkistiloja vastaan.

Det går att flyga från Helsingfors till Stockholm på en timme.

Helsingistä Tukholmaan on mahdollista lentää tunnissa.

Vi har inte träffats på flera år.

Me emme ole tavanneet toisiamme moneen vuoteen.

Jag vill ta hand om det på en gång / samma gång.

Haluan hoitaa sen yhdellä kertaa / samalla kertaa.

* genitiv omistusmuoto

Ex. Kommer du ihåg namnet på filmen? Muistatko elokuvan nimen?

Page 18: SVENSKA PREPOSITIONER - …svenskaeura.wikispaces.com/file/view/prepositionshafte.pdf- uttrycker: * agent agentti ... Nyt minun on aika mennä. Han tog för givet att han skulle få

- adjektiv + på

arg, -t, -a Plötsligt blev han arg på oss. Yhtäkkiä hän suuttui meille.

avundsjuk, -t, -a Jag är lite avundsjuk på storebror. Olen vähän kateellinen isoveljelle.

besvik/en, -et, -na Jag är besviken på mina vänner. Olen pettynyt ystäviini.

ilsk/en, -et, -na Han började bli ilsken på oss. Hän alkoi suuttua meille.

leds/en, -et, -na Ibland är man ledsen på allt. Joskus on pettynyt kaikkeen.

less, =, = Eleverna blev less på skolan. Oppilaat kyllästyivät kouluun.

nyfik/en, -et, -na Hon är alltid nyfiken på mitt liv. Hän on aina utelias minun elämästäni.

(o)säker, -t, säkra Diktaren blev (o)säker på sin stil. Runoilija tuli (epä)varmaksi tyylistään.

sug/en, -et, -na Jag är lite sugen på kaffe. Minun tekee vähän mieli kahvia.

sur, -t, -a Flickan var sur på sina föräldrar. Tyttö oli ärtynyt vanhemmilleen.

svartsjuk, -t, -a Mannen var svartsjuk på sin fru. Mies oli mustasukkainen vaimostaan.

trött, =, -a Blev du trött på TV-programmet? Kyllästyitkö TV-ohjelmaan?

- substantiv + på

en bild 3 Hon fick en fin bild på prinsessan. Hän sai hienon kuvan prinsessasta.

en brist 3 Många lider av brist på pengar. Monet kärsivät rahanpuutteesta.

ett exempel 5 Säg ett exempel på sådana ord! Sano yksi esimerkki sellaisista sanoista!

ett intryck 5 Hon satte ett djupt intryck på alla. Hän teki syvän vaikutuksen kaikkiin.

ett krav 5 Läraren har stora krav på oss. Opettaja asettaa suuria vaatimuksia meille.

ett pris 3 Priset på bensin har ökat igen. Bensiinin hinta on taas noussut.

reda -n Han kan ta reda på det. Hän voi ottaa siitä selvää.

ett svar 5 Jag fick inget svar på frågan. En saanut mitään vastausta kysymykseen.

ett tecken 5 Industrin ser tecken på lågkonjunktur. Teollisuus näkee merkkejä lamasta.

- verb + på

bjuda IV Hon bjöd mig på kaffe. Hän tarjosi minulle kahvia.

bero III Det beror på vädret. Se riippuu säästä.

fundera I Jag funderade länge på rutten. Mietin kauan reittiä.

grubbla I Pojken grubblade på hennes ord. Poika pohdiskeli hänen sanojaan.

hoppas I Hoppas på det bästa! Toivotaan parasta!

hälsa I Han hälsar alltid glatt på mig. Hän tervehtii aina iloisesti minua.

höra II Alla kvällar hörde Astrid på radio. Astrid kuunteli radiota kaikki illat.

kalla I Mats kallade på sin hund. Mats kutsui koiraansa.

klaga I Alla klagar på skatter. Kaikki valittavat veroista.

lita I Man ska kunna lita på sina vänner. Täytyy voida luottaa ystäviinsä.

Page 19: SVENSKA PREPOSITIONER - …svenskaeura.wikispaces.com/file/view/prepositionshafte.pdf- uttrycker: * agent agentti ... Nyt minun on aika mennä. Han tog för givet att han skulle få

lyssna I Hon lyssnade ivrigt på kunden. Hän kuunteli innokkaasti asiakasta.

prenumerera I Prenumererar du på Nya Åland? Tilaatko sinä Nya Ålandia?

ropa I Pappa ropade på mig. Isä kutsui minua.

se IV Mamma såg på mig leende. Äiti katsoi minua hymyillen.

smaka I Vill du smaka på kakan? Haluatko maistaa kakkua?

svara I Ingen kunde svara på min fråga. Kukaan ei osannut vastata kysymykseeni.

titta I I dag tittar vi på en finsk film. Tänään katsomme suomalaisen elokuvan.

tro III Hon trodde på ministerns ord. Hän uskoi ministerin sanaan.

tröttna I Barnen tröttnade snabbt på spelet. Lapset kyllästyivät nopeasti peliin.

tänka II Man ska också tänka på följderna. Täytyy ajatella myös seurauksia.

vänta I Kan du vänta på mig efter skolan? Voitko odottaa minua koulun jälkeen?

- annat:

Kan du skriva det här på tyska? Voitko kirjoittaa tämän saksaksi?

På egen hand klarade hon sig hem. Omin avuin hän selvisi kotiin.

Läraren ville lyssna på skivan på förhand. Opettaja halusi kuunnella levyn etukäteen.

Jag lyssnade på talet på nytt. Kuuntelin puheen uudelleen.

Han sade det på allvar / på skoj. Hän sanoi sen tosissaan / leikillään.

På köpet fick hon tre par strumpor. Kaupan päälle hän sai kolme paria sukkia.

Mormor är alltid på gott humör. Isoäiti on aina hyvällä tuulella.

På så sätt / På det sättet får man inget resultat. Sillä tavalla ei saa mitään tulosta.

På sätt och vis är han ganska hjälplös. Tavallaan hän on aika avuton.

Du har 10 sekunder på dig att svara på nästa fråga.

Sinulla on 10 sekuntia aikaa vastata seuraavaan kysymykseen.

Å ena sidan var filmen sympatisk, å andra sidan lite barnslig. ('å' är en gammal form av 'på')

Toisaalta elokuva oli sympaattinen, toisaalta vähän lapsellinen. (å on på-sanan vanha muoto)

RUNT- på finska: ympäri, ympärillä, ympärille

I somras cyklade jag runt sjön Pyhäjärvi. Viime kesänä pyöräilin Pyhäjärven ympäri.

- annat:

Han reser året runt / jorden runt.

Hän matkustaa ympäri vuoden / maailman ympäri.

Page 20: SVENSKA PREPOSITIONER - …svenskaeura.wikispaces.com/file/view/prepositionshafte.pdf- uttrycker: * agent agentti ... Nyt minun on aika mennä. Han tog för givet att han skulle få

SEDAN- på finska: lähtien

Sedan den 1 januari 2002 använder Finland euro som sin valuta.

1. tammikuuta 2002 lähtien Suomi on käyttänyt euroa valuuttanaan. (Huomaa aikamuotoero!)

- annat:

Sedan dess har ingen sett honom. Siitä lähtien ei kukaan ole nähnyt häntä.

Vi känner varandra sedan 20 år tillbaka. Me olemme tunteneet toisemme 20 vuotta.

TILL- på finska: luo, johonkin

- uttrycker: * plats paikka

Ex. Företaget flyttade till Stockholm. Yritys muutti Tukholmaan.

Jag ska promenera till jobbet / till skolan i morgon. Aion kävellä töihin / kouluun huomenna.

Vill du komma (hem) till mig? Haluatko tulla minun luokseni?

* tid aika

Ex. Gästerna tänker stanna till jul. Vieraat aikovat viipyä jouluun asti.

Han sov från morgon till kväll. Hän nukkui aamusta iltaan.

- substantiv + till

en anledning 2 Anledningen till olyckan är okänd. Onnettomuuden syy on tuntematon.

ett barn 5 Hon är barn till presidenten. Hän on presidentin lapsi.

en bekant, bekanta Kocken är en bekant till mig. Kokki on minun tuttavani / tuttuni.

kärlek -en Hans kärlek till musik var enorm. Hänen rakkautensa musiikkiin oli valtava.

lust -en Nu har jag ingen lust till det. Nyt minulla ei ole mitään halua siihen.

en orsak 3 Vet du redan orsaken till problem? Tiedätkö jo ongelmien syyn?

en maka 1 (kvinnl.) Drottning Silvia är maka till kung Carl XVI Gustaf.

Kuningatar Silvia on kunigas Kaarle XVI Kustaan puoliso.

en make 2 (manl.) Prins Henrik är make till Drottning Margrethe av Danmark.

Prinssi Henrik on Tanskan kuningatar Margareetan puoliso.

en möjlighet 3 Jag har ingen möjlighet till det. Minulla ei ole mitään mahdollisuutta siihen.

råd (tpm.) Har du verkligen råd till en bil? Onko sinulla todella varaa autoon?

en släkting 2 Är du en släkting till farfar? Oletko isoisän sukulainen?

Page 21: SVENSKA PREPOSITIONER - …svenskaeura.wikispaces.com/file/view/prepositionshafte.pdf- uttrycker: * agent agentti ... Nyt minun on aika mennä. Han tog för givet att han skulle få

en vän 3 Han är en vän till mig. Hän on ystäväni.

- verb + till

använda II Vad ska man använda den till? Mihin sitä käytetään?

höra II Gotland hör till Sverige. Gotlanti kuuluu Ruotsille.

passa I Jag passar bra till det yrket. Sovin hyvin siihen ammattiin.

ringa II Kan du ringa till henne? Voitko soittaa hänelle?

skicka I Jag skickar en gåva till gudsonen. Minä lähetän lahjan kummipojalle.

skriva IV Vi ska skriva ett brev till Jultomten. Aiomme kirjoittaa kirjeen Joulupukille.

skänka II Hon skänkte sin gård till staten. Hän lahjoitti maatilansa valtiolle.

säga IV Säg till honom att jag väntar här! Sano hänelle että odotan täällä.

vända II sig Hon vände sig till rektorn. Hän kääntyi rehtorin puoleen.

- annat:

Till vilket pris säljer ni den här fina bilen? Mihin hintaan myytte tämän hienon auton?

Hur kan jag vara till hjälp / till nytta? Kuinka voin olla avuksi / hyödyksi?

Vad har vi till lunch? Mitä meillä on lounaaksi?

Kommer du hem till frukosten? Tuletko kotiin aamiaiselle?

Till en början / Till slut / Till sist avslöjade talaren en hemlighet.

Aluksi / Lopuksi puhuja paljasti salaisuuden.

TROTS- på finska: huolimatta

Trots stora problem med sitt liv blev hon student.

Huolimatta suurista ongelmista elämässä hänestä tuli ylioppilas.

- annat:

Trots att det blev mörkt, kunde vi hitta vägen hem.

Siitä huolimatta että tuli pimeää, pystyimme löytämään tien kotiin.

Trots allt / Trots det ville han komma i mål.

Kaikesta huolimatta / Siitä huolimatta hän halusi tulemaan maaliin.

UNDER- på finska: alla, alle; aikana

- uttrycker: * plats paikka

Ex. Hunden rymde snabbt under bordet. Koira pakeni nopeasti sohvan alle.

Page 22: SVENSKA PREPOSITIONER - …svenskaeura.wikispaces.com/file/view/prepositionshafte.pdf- uttrycker: * agent agentti ... Nyt minun on aika mennä. Han tog för givet att han skulle få

* tid aika

Ex. Under höstlovet fick alla slappna av. Syysloman aikana kaikki saivat rentoutua.

- annat:

De träffades flera gånger under dagens lopp. He tapasivat useita kertoja päivän aikana.

Under tiden kan du läsa tidskrifter. Sillä välin voit lukea aikakauslehtiä.

UR- på finska: -sta, sisästä

Hon tog nyckeln ur fickan. Hän otti avaimen taskusta.

- annat:

Fabriken har kommit ur bruk. Tehdas on jäänyt pois käytöstä.

Man kan se saken också ur en helt annan synvinkel.

Asian voi nähdä aivan toisestakin näkökulmasta.

UTAN- på finska: ilman

Tror du att du klarar dig utan mig? Luuletko että selviät ilman minua?

- annat:

Han klarade av gymnasiet utan att läsa en enda bok.

Hän selvisi lukiosta lukematta yhtä ainoaa kirjaa.

('utan' kan naturligtvis användas också med andra verb!)

Utan tvivel är hon skyldig till brottet. Epäilemättä hän on syyllinen rikokseen.

Du kan inte utan vidare avgå från jobbet. Et voi tuosta vain erota työstä.

Utan överdrift kan man säga att författaren är skicklig.

Liioittelematta voi sanoa että kirjailija on taitava.

UTOM- på finska: paitsi

Alla utom jag verkade veta om strejken. Kaikki paitsi minä tuntuivat tietävän lakosta.

Page 23: SVENSKA PREPOSITIONER - …svenskaeura.wikispaces.com/file/view/prepositionshafte.pdf- uttrycker: * agent agentti ... Nyt minun on aika mennä. Han tog för givet att han skulle få

- annat:

Vi är utom oss av glädje / ilska / sorg / rädsla.

Me olemme suunniltamme ilosta / vihasta / surusta / pelosta.

VID / BREDVID- på finska: vieressä, varrella

- uttrycker: * plats paikka

Ex. Mannen bor vid järnvägsstationen. Mies asuu rautatieaseman vieressä.

Jag studerade vid Vasa universitet. Opiskelin Vaasan yliopistossa.

Han tog guldet vid olympiska spel i Aten. Hän voitti kullan Ateenan olympialaisissa.

* tid aika

Ex. På vardagarna vaknar jag vid sjutiden. Arkipäivisin herään seitsemän aikaan.

Vid 7 års ålder börjar man grundskolan. Peruskoulu aloitetaan 7 vuoden iässä.

- adjektiv + vid

fäst, =, -a Du verkar vara fäst vid din lillasyster.

Vaikutat olevan kiintynyt pikkusiskoosi.

(o)van, -t, -a Hon är van / ovan vid framgång. Hän on tottunut / tottumaton menetykseen.

- verb + vid

fästa II uppmärksamhet Man fäste mycket uppmärksamhet vid detaljerna.

Yksityiskohtiin kiinnitettiin paljon huomiota.

vänja IV sig Jag vande mig snabbt vid smaket. Totuin nopeasti makuun.

- annat:

Vi blev kära i varandra vid första ögonkastet. Me rakastuimme ensi silmäyksellä.

Där satt vi - sida vid sida. Siellä me istuimme - vieri vieressä.

Boken får lånas vid behov. Kirjaa saa lainata tarvittaessa.

Är du fortfarande vid liv? Oletko edelleen elossa?

Hemma blev hon på nytt dragen vid näsan. Kotona häntä vedettiin uudelleen nenästä.

Page 24: SVENSKA PREPOSITIONER - …svenskaeura.wikispaces.com/file/view/prepositionshafte.pdf- uttrycker: * agent agentti ... Nyt minun on aika mennä. Han tog för givet att han skulle få

ÅT- på finska: -lle

- uttrycker: * riktning suunta

Ex. Barnet tittade åt vänster / åt höger. Lapsi katsoi vasemmalle / oikealle.

- verb + åt

ge IV* Eleverna gav gåvor åt lärarna. Oppilaat antoivat lahjoja opettajille.

hyra II De hyrde sitt hus åt en tysk familj. He vuokrasivat talonsa saksalaiselle perheelle.

hämta I Jag hämtade medicinen åt mormor. Hain lääkkeen isoäidille.

köpa II* Mamma köpte en tröja åt mig. Äiti osti puseron minulle.

låna I Jag lånade bilen åt brorsan. Lainasin autoa veljelle.

skaffa I Syrran får skaffa en egen bil åt sig. Sisko saa hankkia itselleen oman auton.

skratta I Åskådarna skrattade åt filmen. Katsojat nauroivat elokuvalle.

skrika IV Grannarna skrek åt varandra. Naapurit huusivat toisilleen.

ägna I sig Artisten ägnade sig helt åt konsten. Taiteilija omistautui täysin taiteelle.

*) med verben "ge" och "köpa" används allmänt också prepositionen "till"

- annat:

Det kan man inte längre göra någonting åt. Sille ei voi enää tehdä mitään.

Den dagen gick allt åt skogen. Sinä päivänä kaikki meni päin mäntyä.

ÖVER- på finska: yli, yläpuolella

- uttrycker: * plats paikka

Ex. Haren hoppade över diket. Jänis hyppäsi ojan yli.

Ett stort moln hängde över staden. Suuri pilvi riippui kaupungin yläpuolella.

* tid aika

Ex. Klockan är tio över tre. Kello on kymmenen yli kolme.

Du kan stanna över julen. Voit jäädä joulun ajaksi.

* mängd määrä

Ex. Han har lånat över 10'000 kronor. Hän on lainannut yli 10'000 kruunua.

Vi är över 20 i klassrummet. Meitä on yli 20 luokkahuoneessa.

Page 25: SVENSKA PREPOSITIONER - …svenskaeura.wikispaces.com/file/view/prepositionshafte.pdf- uttrycker: * agent agentti ... Nyt minun on aika mennä. Han tog för givet att han skulle få

- adjektiv + över

besvik/en, -et, -na Han är ganska besviken på datorn. Hän on melko pettynyt tietokoneeseen.

gla/d, -tt, -da Hon blev så glad över deras besök. Hän tuli niin iloiseksi heidän käynnistään.

förtvivl/ad, -at, -ade Han var förtvivlad över situationen.Hän oli epätoivoinen tilanteesta.

förvån/ad, -at, -ade Alla är förvånade över vinsten. Kaikki ovat yllättyneitä voitosta.

leds/en, -et, -na Jag är ledsen över er förlust. Olen surullinen menetyksestänne.

lycklig, -t, -a Flickan var lycklig över sin bostad. Tyttö oli onnellinen asunnostaan.

stolt, =, -a Pojken var stolt över sin medalj. Poika oli ylpeä mitalistaan.

överrask/ad, -at, -ade Bandet blev överraskad över succé.Yhtye yllättyi menestyksestä.

- substantiv + över

besvikelse -n Besvikelsen över spelet var stor. Pettymys peliin oli suuri.

förvåning -en En enorm förvåning över olyckan rådde bland åskådarna.

Valtava hämmästys onnettomuudesta vallitsi katsojien joukossa.

glädje -n Spelarnas glädje över målet var enorm. Pelaajien ilo maalista oli valtava.

en karta 1 De köpte en karta över Moskva. He ostivat Moskovan kartan.

lycka -n De kände en stor lycka över lovet. He tunsivat suurta onnea lomasta.

ett tal 5 Hon har skrivit ett tal över kriget. Hän on kirjoittanut puheen sodasta.

sorg -en Er sorg över kriget var evig. Teidän surunne sodasta oli ikuinen.

en utsikt 3 Vi hade en fin utsikt över staden. Meillä oli hieno näköala yli kaupungin.

- verb + över

fundera I Vad funderar ni över? Mitä te mietitte?

glädja IV sig Alla gladde sig över slutresultatet. Kaikki iloitsivat lopputuloksesta.

klaga I Gästerna klagade över maten. Vieraat valittivat ruoasta.

skämmas II Skäms ni ens över det? Häpeättekö edes sitä?

sörja II De sörjer över förlorade pengar. He surevat menetettyjä rahoja.

- annat:

Sångaren är känd över hela landet. Laulaja tunnetaan kautta maan.

Page 26: SVENSKA PREPOSITIONER - …svenskaeura.wikispaces.com/file/view/prepositionshafte.pdf- uttrycker: * agent agentti ... Nyt minun on aika mennä. Han tog för givet att han skulle få

Andra "prepositioner"angående koskien Angående er resa... Matkaanne koskien...

beträffande koskien Beträffande olyckan... Onnettomuutta koskien...

bortsett från lukuunottamatta Bortsett från honom... Häntä lukuunottamatta...

för - sedan sitten För fem år sedan... Viisi vuotta sitten...

för - skull tähden, vuoksi, takia För min skull... Minun vuokseni...

i fråga om mitä tulee jhk I fråga om freden... Mitä tulee rauhaan...

i stället för sijasta I stället för Rom... Rooman sijasta...

innanför sisäpuolella, -lle innanför skolan koulun sisäpuolella, -lle

med hjälp av avulla Med hjälp av pengarna... Rahojen avulla...

med hänsyn till huomioon ottaen Med hänsyn till situationen i Mellanöstern...

Lähi-idän tilanteen huomioon ottaen...

nedanför alapuolella, -lle nedanför sjön järven alapuolella, -lle

nedför alas(päin) nedför backen mäkeä alas(päin)

oavsett huolimatta, riippumatta Oavsett om ni är med eller inte...

Riippumatta siitä oletteko mukana vai ette...

oberoende av huolimatta, riippumatta Oberoende av vädret... Säästä riippumatta...

ovanför yläpuolella, -lle ovanför fjället tunturin yläpuolella, -lle

på grund av johdosta, takia På grund av strejken... Lakosta johtuen...

tack vare ansiosta Tack vare semestern... Loman ansiosta...

till följd av johdosta, takia Till följd av vinsten... Voiton johdosta...

uppför ylös(päin) uppför berget vuorta ylös(päin)

utanför ulkopuolella, -lle utanför huset talon ulkopuolella, -lle

Övningar:

* http://develix.iml.umu.se/projects/external/cfl/safir.kurser.yrkesspar/Byggarbetsplatsen1/B39.html

* http://resurscentrum.nu/members/svenska/exercises/grammatik/preps.asp

* http://koti.armas.fi/~maenpaa/prepositioner.htm

* http://koti.armas.fi/~maenpaa/prepositioner2.htm

* http://koti.armas.fi/~maenpaa/prepositioner3.htm

* http://www2.edu.fi/etalukio/psykka_ruotsi/index.php?cmscid=580&oid=775&subid=775

Testa dina kunskaper:

* http://resurscentrum.nu/members/svenska/exercises/grammatik/storpreps.asp