2
PAVILHÃO DE EXPOSIÇÕES EXHIBITION PAVILION VEÍCULO | S S E L C I H E V PORTÃO DE FECHAMENTO VISUAL= 274,51 m PAVILHÃO NORTE NORTH PAVILION PALÁCIO DAS CONVENÇÕES CONVENTION PALACE AUDITÓRIO|AUDITORIUM ELIS REGINA SAMBÓDROMO SAMBADROME PALÁCIO DAS CONVENÇÕES CONVENTION PALACE HOTEL HOLIDAY INN PV 12 PV 13 PV 11 PV 10 PV 8 PV 6 PV 4 PV 3 PV 2 PV 1 PV 26 PV 22 PV 21 PV 20 PV 19 PV 18 PV 15 PV 14 PAVILHÃO SUL SOUTH PAVILION PV 24 PV 25 CHURRASCARIA (ANDAR SUPERIOR) STEAK HOUSE (UPPER FLOOR) PORTÃO PRINCIPAL MAIN ACCESS 1 5 6 7 8 9 10 PROJ. COBERTURA RUA MARECHAL LEITÃO DE CARVALHO I L L E N I C R O S T E N I S S A M A U R PV 6A PV 6B PV 7A PV 8A PV 11A RAMPA RAMPA RAMPA RAMPA RAMPA RAMPA RAMPA PV 11B B: 246 m|807 ft OPERAÇÕES DO PAVILHÃO (ANDAR SUPERIOR) PAVILION ADMINISTRATION (UPPER FLOOR) PORTÃO CAEX SAGUÃO DE ENTRADA ENTRANCE FOYER ENTRADA|ENTRANCE PORTA DE CORRER - DUAS FOLHAS - LARGURA 4 m ENTRADA COBERTA COVERED ENTRANCE PV 17 PV 18A PV 27 PV 1A PV 2A PV 3A S O S O D I S A G A V G N I K R A P Y L R E D L E S O S O D I S A G A V G N I K R A P Y L R E D L E VAGAS IDOSOS ELDERLY PARKING A: 236 m|774 ft C: 221 m|725 ft D: 73 m|240 ft GERADORES MACHINERY GERADORES MACHINERY DEPÓSITO STOREHOUSE DEPÓSITO STOREHOUSE SUBESTAÇÃO ELÉTRICA ELECTRIC STATION 2N 1N 2S 1S PV 16 PV 19A 10,3 x 24,0 m|32.8 x 78.7 ft 10,3 x 24,0 m|32.8 x 78.7 ft 10,3 x 24,0 m|32.8 x 78.7 ft 10,3 x 24,0 m|32.8 x 78.7 ft GERADORES GENERATORS GENERATORS GERADORES AV. OLAVO FONTOURA 39 38 CAEX EXHIBITOR’S SUPPORT OFFICE 1W 2W 2E 1E 6,3 x 18,3 m 19.7 x 59.1 ft 7,8 x 17,8 m 23 x 55.8 ft 8,7 x 18,2 m 26.2 x 59.1 ft 8,7 x 18,2 m 26.2 x 59.1 ft CLUBE|CLUB ENTRADA COBERTA COVERED ENTRANCE PV 5 PV 7 PV 9 PAVILHÃO OESTE WEST PAVILION ACESSO DE VEÍCULOS AO ESTACIONAMENTO PARKING LOT ACCESS MARGINAL TIETÊ|TIETÊ BELTWAY SUBESTAÇÃO ELÉTRICA ELECTRIC STATION PV23 PV 20 PV 21 PV 22 PV 18A PV 19 PV 18 PV 17 PV 16 PV 15 PV 14 PV 13 PV 12 PV 11 PV 11B PV 11A PV 10 PV 9 PV 7 PV 8 PV 6 PV 5 PV 4 PV 3 PV 8A PV 7A PV 6B PV 6A PV 1 PV 24 PV 3A PV 2A PV 2 PV 1A PV 19A PV 27 PV 26 PV 25 PV PV LEGENDA|LEGEND * Mictório * Urinal VIP PAVILHÕES|PAVILIONS ESPAÇO | SPACE Total Pavilhão Norte | Sul North | South Pavilion Largura Média - A Average Width - A Comprimento Médio - B Average Lenght - B Pavilhão Oeste West Pavilion Largura Média - C Average Width - C Comprimento Médio - D Average Lenght - D Saguão de Entrada Entrace Foyer CEILING HEIGHT ft 45.11 774 807 33 725 239.5 AREA m² | m 76.225 58.298 17.927 1.616 AREA sq ft | ft 820,479 627,514 192,964 17,394 PÉ DIREITO m 14 236 246 10 221 73 TOILETS Total North Set 1N Set 2N South Set 1S Set 2S West Set - 1O Set- 2O East Set 1L Set 2L Foyer Ground Floor 1st Floor SANITÁRIOS Total Norte Bloco 1N Bloco 2N Sul Bloco 1S Bloco 2S Oeste Bloco - 1O Bloco - 2O Leste Bloco 1L Bloco 2L Saguão Térreo 1º Piso PONTOS DE MÍDIA | OUTDOOR ADVERTISING CANALETAS PAVILHÃO | PAVILION´S DUCTS Mais informações: www.anhembi.com.br/midia A exposição de mídia é permitida somente aos expositores da feira vigente The advertising exposure is permitted only to the current fair exhibitions 112 15 15 15 15 11 11 11 11 3 5 4 1 1 1 1 1 1 1 1 - - 21 3 5 5 4 1 1 1 1 - - 243 13+31* 13+31* 13+31* 13+31* 5+10* 5+10* 5+10* 5+10* 2 5 22 3 5 5 5 1 1 1 1 - - 9 1 1 1 1 1 1 1 1 1 - 112 15 15 15 15 11 11 11 11 3 5 4 1 1 1 1 1 1 1 1 - - 21 3 5 5 4 1 1 1 1 - - 243 13+31* 13+31* 13+31* 13+31* 5+10* 5+10* 5+10* 5+10* 2 5 22 3 5 5 5 1 1 1 1 - - 9 1 1 1 1 1 1 1 1 1 - DG TELECOM SALA SALA ROOM ROOM ROOM ROOM STUDIO SALA INFRAESTRUTURA SALA SALA 2 1 2 3 4 5 6 7 8 Entrada de Veículos Parking Entrance Ticket Stop Pórticos Pista Principal Billboard - Main Street Tótens Pista Principal Side Billboard Pórticos Boulevard Boulevard Billboards Espaço Promotoras Promotion Area Área Criativa Creative Area Bolsões VIP VIP area São 6 banners dupla-face e 2 testeiras na passarela, iluminados, localizados no acesso principal do estacionamento do Pavilhão. 6 double-sided banners and 2 headbands on the bridge , lit , located on the main access of Pavilion parking. São 2 banners iluminados de um dos pontos de mídia de maior destaque do Anhembi, junto à entrada monumental do Pavilhão de Exposições. 2 illuminated banners are one of the most prominent media outlets of Anhembi , near the monumental entrance to the Exhibition Pavilion São 3 pórticos iluminados, na passagem obrigatória a todos os veículos que acessam o estacionamento. 3 lits porches on the passage to all vehicles that access the parking lot. São 22 tótens iluminados, com banners dupla-face, localizados na pista principal do estacionamento. 22 illuminated totems , with double-sided banners, located on the main floor parking São 10 pórticos iluminados com banners dupla-face e frente e verso, no boulevard de acesso ao Pavilhão. 10 lits porshes with double-sided banners, in the boulevard of access to the Pavilion. Espaço destinado a promotoras para divulgação através de folhetos, brindes ou o que imaginar. Promoter´s space for dissemination through flyers, gifts or whatever comes out . 3 espaços abertos para ações promocionais dos mais diversos estilos. 3 open spaces for promotional activities of diverse styles . Espaço destinado a ações promocionais de grande porte como stands, Test Drive e o que imaginar. Space for the major promotional activities as stands, Vehicle Test Experiences and whatever comes out. 1S DEATUR PARADA DE TÁXI ÁREA DE EMBARQUE E DESEMBARQUE PAVILHÃO NORTE-SUL NORTH-SOUTH PAVILION PAVILHÃO OESTE WEST PAVILION SAGUÃO DE ENTRADA ENTRANCE FOYER ANTENAS WIRELESS - ARRAYS ACESS POINT - ARRAYS DEATUR - DELEGACIA ESPECIAL DE ATENDIMENTO AO TURISTA DEATUR- TOURIST´S POLICE STATION COMPANHIA DE ENGENHARIA DE TRÁFEGO | TRAFFIC ENGENEERING COMPANY POST ENTRADA COBERTA COVERED ENTRANCE SANITÁRIOS | TOILETS LANCHONETES | CAFETERIAS AMBULATÓRIO | FIRST AID COLUNAS E PILARES COLUMNS AND PILLARS PORTÕES PAVILHÃO PAVILION GATES GERADORES GENERATORS - ENERGY SUPPLIERS DEPÓSITO | STOREHOUSE ESTACIONAMENTO PARKING LOT CAIXAS DO ESTACIONAMENTO PARKING CASHIER ESTACIONAMENTO PARA DEFICIENTES PARKING FOR DISABLED TÁXIS | CABS PORTÕES | GATES ANTENAS TELEFONIA MÓVEL TELECOMMUNICATION ANTENNAS LEGENDA | KEY CANALETAS SOB O PISO (ENERGIA, TELEFONIA, HIDRÁULICA, INTERNET) DUCTS UNDER THE FLOOR (ENERGY, PHONE CABLES HYDRAULICS, INTERNET) COLUNAS E PILARES PILLARS AND COLUMNS PORTÕES PAVILHÃO PAVILION GATES 8

PAVILHÃO DE EXPOSIÇÕES - Anhembi · Test Drive e o que imaginar. Space for the major promotional activities as stands, Vehicle Test Experiences and whatever comes out. 1S DEATUR

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: PAVILHÃO DE EXPOSIÇÕES - Anhembi · Test Drive e o que imaginar. Space for the major promotional activities as stands, Vehicle Test Experiences and whatever comes out. 1S DEATUR

PAVILHÃO DE EXPOSIÇÕESEXHIBITION PAVILION

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

1516

1718

1920

VEÍC

ULO

|SSEL

CIHEV

PO

RTÃ

O D

E F

ECH

AM

EN

TO V

ISU

AL=

274,

5 1 m

PAVILHÃO NORTENORTH PAVILION

PALÁCIO DAS CONVENÇÕESCONVENTION PALACE

AUDITÓRIO|AUDITORIUMELIS REGINA

SAMBÓDROMOSAMBADROME

PALÁCIO DAS CONVENÇÕESCONVENTION PALACEHOTEL HOLIDAY INN

PV 12PV 13 PV 11

PV 10

PV 8

PV 6

PV 4

PV 3PV 2PV 1PV 26

PV 22

PV 21

PV 20

PV 19

PV 18

PV 15 PV 14

PAVILHÃO SULSOUTH PAVILION

PV 24

PV 25

CHURRASCARIA(ANDAR SUPERIOR)STEAK HOUSE(UPPER FLOOR)

PORTÃO PRINCIPALMAIN ACCESS

1

5

6

78910

PROJ. COBERTURA

RUA MARECHAL LEITÃO DE CARVALHO

ILLENI

CROS TE

NISSAM A

UR

PV 6A

PV 6B

PV 7A

PV 8A

PV 11A

RAMPA

RAMPA

RAMPA

RAMPA

RAMPA

RAMPA

RAMPA

PV 11B

B: 246 m|807 ft

OPERAÇÕES DO PAVILHÃO(ANDAR SUPERIOR)PAVILION ADMINISTRATION (UPPER FLOOR)

PORTÃOCAEX

SAGUÃO DE ENTRADAENTRANCE FOYER

ENTRADA|ENTRANCEPORTA DE CORRER - DUAS FOLHAS - LARGURA 4 m

ENTRADA COBERTA COVERED ENTRANCE

PV 17

PV 18A

PV 27

PV 1A PV 2A PV 3A

SOS

ODI S

AG

AV

GNI

KRAP YLRE

DLE

SOS

ODI S

AG

AV

GNI

KRAP YLRE

DLE

VAGAS IDOSOS ELDERLY PARKING

A:

236

m|7

74 ft

C:

221

m|7

25 ft

D: 73 m|240 ft

GERADORESMACHINERY

GERADORESMACHINERY

DEPÓSITOSTOREHOUSE

DEPÓSITOSTOREHOUSE

SUBESTAÇÃOELÉTRICA ELECTRIC STATION

2N 1N

2S1S

PV 16

PV 19A

10,3 x 24,0 m|32.8 x 78.7 ft 10,3 x 24,0 m|32.8 x 78.7 ft

10,3 x 24,0 m|32.8 x 78.7 ft10,3 x 24,0 m|32.8 x 78.7 ft

GERADORESGENERATORS GENERATORS

GERADORES

AV. OLAVO FONTOURA

39

38

CAEXEXHIBITOR’SSUPPORT OFFICE

1W

2W

2E

1E

6,3 x 18,3 m19.7 x 59.1 ft

7,8 x 17,8 m23 x 55.8 ft

8,7 x 18,2 m26.2 x 59.1 ft

8,7 x 18,2 m26.2 x 59.1 ft

CLUBE|CLUB

ENTRADA COBERTACOVERED ENTRANCE

PV 5

PV 7

PV 9

PAVILHÃO OESTEWEST PAVILION

ACESSO DE VEÍCULOSAO ESTACIONAMENTO

PARKING LOT ACCESS

MARGINAL TIETÊ|TIETÊ BELTWAY

SUBESTAÇÃOELÉTRICA ELECTRIC STATION

S

P

PV23

PV 20

PV 21

PV 22

PV 18A

PV 19

PV 18

PV 17

PV 16PV 15

PV 14 PV 13PV 12 PV 11PV 11B PV 11A

PV 10

PV 9

PV 7

PV 8

PV 6

PV 5

PV 4

PV 3

PV 8A

PV 7A

PV 6B

PV 6A

PV 1PV 24 PV 3APV 2APV 2PV 1A

PV 19A

PV 27

PV 26PV 25

PV

PV

LEGENDA|LEGEND

* Mictório

* Urinal

VIP

PAVILHÕES|PAVILIONS

ESPAÇO | SPACE

Total

Pavilhão Norte | SulNorth | South PavilionLargura Média - AAverage Width - AComprimento Médio - BAverage Lenght - B

Pavilhão OesteWest PavilionLargura Média - CAverage Width - CComprimento Médio - DAverage Lenght - D

Saguão de EntradaEntrace Foyer

CEILING HEIGHTft

45.11

774

807

33

725

239.5

AREAm² | m

76.225

58.298

17.927

1.616

AREAsq ft | ft

820,479

627,514

192,964

17,394

PÉ DIREITOm

14

236

246

10

221

73

TOILETS

Total

NorthSet 1NSet 2N

SouthSet 1SSet 2S

WestSet - 1OSet- 2O

EastSet 1LSet 2L

FoyerGround Floor1st Floor

SANITÁRIOS

Total

NorteBloco 1NBloco 2N

SulBloco 1SBloco 2S

OesteBloco - 1OBloco - 2O

LesteBloco 1LBloco 2L

SaguãoTérreo1º Piso

PONTOS DE MÍDIA | OUTDOOR ADVERTISING

CANALETAS PAVILHÃO | PAVILION´S DUCTS

Mais informações: www.anhembi.com.br/midiaA exposição de mídia é permitida somente aos expositores da feira vigenteThe advertising exposure is permitted only to the current fair exhibitions

112

1515

1515

1111

1111

35

4

11

11

11

11

--

21

35

54

11

11

--

243

13+31*13+31*

13+31*13+31*

5+10*5+10*

5+10*5+10*

25

22

35

55

11

11

--

9

11

11

11

11

1-

112

1515

1515

1111

1111

35

4

11

11

11

11

--

21

35

54

11

11

--

243

13+31*13+31*

13+31*13+31*

5+10*5+10*

5+10*5+10*

25

22

35

55

11

11

--

9

11

11

11

11

1-

DG

TELE

COM

SALASALAROOM ROOM

ROOMROOM

STUDIO SALAINFRAESTRUTURA

SALA SALA

2

1

2

3

4

5

6

7

8

Entrada de Veículos Parking Entrance

Ticket Stop

Pórticos Pista PrincipalBillboard - Main Street

Tótens Pista Principal Side Billboard

Pórticos BoulevardBoulevard Billboards

Espaço PromotorasPromotion Area

Área CriativaCreative Area

Bolsões VIPVIP area

São 6 banners dupla-face e 2 testeiras na passarela, iluminados, localizados no acesso principal do estacionamento do Pavilhão.6 double-sided banners and 2 headbands on the bridge , lit , located on the main access of Pavilion parking.

São 2 banners iluminados de um dos pontos de mídia de maior destaquedo Anhembi, junto à entrada monumental do Pavilhão de Exposições.2 illuminated banners are one of the most prominent media outlets of Anhembi , near the monumental entrance to the Exhibition Pavilion

São 3 pórticos iluminados, na passagem obrigatória a todos os veículos que acessam o estacionamento.3 lits porches on the passage to all vehicles that access the parking lot.

São 22 tótens iluminados, com banners dupla-face, localizados na pistaprincipal do estacionamento.22 illuminated totems , with double-sided banners, located on the main floor parking

São 10 pórticos iluminados com banners dupla-face e frente e verso, no boulevard de acesso ao Pavilhão.10 lits porshes with double-sided banners, in the boulevard of access to the Pavilion.

Espaço destinado a promotoras para divulgação através de folhetos,brindes ou o que imaginar.Promoter´s space for dissemination through flyers, gifts or whatever comes out .

3 espaços abertos para ações promocionais dos mais diversos estilos.3 open spaces for promotional activities of diverse styles .

Espaço destinado a ações promocionais de grande porte como stands, Test Drive e o que imaginar.Space for the major promotional activities as stands, Vehicle Test Experiences and whatever comes out.

1S

DEATUR

PARADA DE TÁXIÁREA DE EMBARQUE E DESEMBARQUE

PAVILHÃO NORTE-SULNORTH-SOUTH PAVILION

PAVILHÃO OESTEWEST PAVILION

SAGUÃO DE ENTRADAENTRANCE FOYER

ANTENAS WIRELESS - ARRAYSACESS POINT - ARRAYS

DEATUR - DELEGACIA ESPECIAL DEATENDIMENTO AO TURISTADEATUR- TOURIST´S POLICE STATION

COMPANHIA DE ENGENHARIA DETRÁFEGO | TRAFFIC ENGENEERINGCOMPANY POST

ENTRADA COBERTACOVERED ENTRANCE

SANITÁRIOS | TOILETS

LANCHONETES | CAFETERIAS

AMBULATÓRIO | FIRST AID

COLUNAS E PILARESCOLUMNS AND PILLARS

PORTÕES PAVILHÃOPAVILION GATES

GERADORESGENERATORS - ENERGY SUPPLIERS

DEPÓSITO | STOREHOUSE

ESTACIONAMENTOPARKING LOT

CAIXAS DO ESTACIONAMENTOPARKING CASHIER

ESTACIONAMENTO PARA DEFICIENTESPARKING FOR DISABLED

TÁXIS | CABS

PORTÕES | GATES

ANTENASTELEFONIA MÓVELTELECOMMUNICATIONANTENNAS

LEGENDA | KEY

CANALETAS SOB OPISO (ENERGIA,TELEFONIA,HIDRÁULICA,INTERNET)DUCTS UNDER THEFLOOR (ENERGY,PHONE CABLESHYDRAULICS,INTERNET)

COLUNAS E PILARESPILLARS ANDCOLUMNS

PORTÕES PAVILHÃOPAVILION GATES

8

Page 2: PAVILHÃO DE EXPOSIÇÕES - Anhembi · Test Drive e o que imaginar. Space for the major promotional activities as stands, Vehicle Test Experiences and whatever comes out. 1S DEATUR

Viva uma cidade ondea inovação defi ne cada experiência.cidadedesaopaulo.com

Experience a city where innovation defi nes every event.cityofsaopaulo.com

GARANTA O SUCESSO DE SEU EVENTOE FAÇA A SUA HISTÓRIA NO ANHEMBIASSURE A SUCCESS EVENT AND MAKE HISTORY AT ANHEMBI

[email protected]

Tel: [55](11) 2226 - 0500 / 0400Av. Olavo Fontoura, 1209

São Paulo, SP, Brasil - 02012-021

:

• :

Perspectiva Artística - sem escalas | Artistic Perspective - without scale

Escaneie e exploreesse espaço portodos os ângulos

Scan to explorethis venue through

all the angles

360oanhembi

Legenda | Legend

Portão de EstacionamentoParking Gate

Entrada Principal - PedestreMain entrance - Pedestrian

Portões AuxiliaresAuxiliar Gates

Pontos de ÔnibusBus Stop

Estação de MetrôSubway Station

Pontos de TáxiTaxi Stop

Ruas e AvenidasStreets and Avenues

PontesBridges

Sentido das viasDirections

TAXI

96 Aptos | Rooms3 km | 1.86 Miles

97 Aptos | Rooms3 Km | 1.86 Miles

345 Aptos | Rooms5 km | 3.11 Miles

418 Aptos | Rooms2,4 km | 1.24 Miles

780 Aptos | Rooms0 km | 0 Miles

FÁBRICAS DE

SAMBA

286 Aptos | Rooms1 km | 0.62 MilesIbis Styles a 2 km/1.26 miles

Em construçãoUnder construction

Hotéis Próximos | Nearby Hotels Transportes | Transportation Outros Locais | Other Places

Estação Barra FundaBarra Funda Station4 km | 2,49 Miles

Estádio de Abertura da Copa do Munda da Fifa Brasil 2014 Stadium for opening forFIFA World Cup Brazil 201422km | 13.67 miles

Aeroporto | Airport CongonhasCentro | Downtown15 km |9.32 Miles

Terminal Rodoviário JabaquaraJabaquara Bus Terminal20 km | 12.43 Miles

Aeroporto InternacionalInternational AirportGovernador Franco Montoro(Guarulhos)30 km| 18.64 Miles

Rodovias próximas | Nearby Highways (Marginal Tietê)

Capitais Próximas | Nearby Capitals

Anhanguera

Castelo Branco

Bandeirantes

Fernão Dias

Dutra

Ayrton Senna

SP

SP

SP

SP SP

SP

SP

Florianópolis

Curitiba

Belo Horizonte

Rio de Janeiro

Porto Alegre Brasília

428 km265 miles

582 km361 miles

1000 km621 miles

1139 km707 miles

702 km436 miles

424 km263 miles

COMO CHEGAR + ONDE FICARDIRECTIONS + WHERE TO STAY

Caixa EconômicaFederal(Caixa / ATM)

Bancos/Caixas | Banks/ATMs$

Churrascaria ExpoSteakhouse Anhembi Expo

Churrascaria AnhembiSteakhouse Anhembi

São Paulo Hot Lanches

Alimentação | Food

1

2

NovaArenaNew Arena

ArenaAnhembi

Anhembi ArenaSambódromo - Sambadrome

Espaço Anhembi

A

J

C

B

D

GF

E

H

Pavilhão deExposiçõesExhibition Pavilion

AuditórioElis ReginaAuditorium

Palácio dasConvençõesConvention Palace

Aud. 8Aud. 9

sede

adm

inis

trat

iva

Selo de acessibilidade

Praça Campode Bagatelle

square

Av. Marginal Tietê - Beltway

Av. Marginal Tietê - Beltway

Av. B

rás

Lem

e - A

venu

e

R. Dr. Mello Nogueira - Street

R. B

raze

lisa

Alv

es d

e Ca

rval

ho -

Stre

et

Av. C

ruze

iro d

o Su

l - Av

enue

Av. S

anto

s D

umon

d - A

venu

e

R. Paineira do Campo - Street

Av. Olavo Fontoura - Avenue

Av. Olavo Fontoura - Avenue

PortuguesaTietê

2 km | 1,24 Miles

38Portão

30Portão

21

34

5

6

7

891011

12131415

1617

18

19 20 21 22 23 24 25 26 27 2829

31

34

35

3637

39TAXI

TAXI

Aeroporto - AirportCampo de Marte

POSTO POLÍCIA MILITARPOLICE STATION

33

EntradaprincipalMain entrance

Bar BrahmaCampo de Marte

2

1

Ponte daCasa VerdeCasa Verde Bridge

Rio TietêTietê River

Rio TietêTietê River

Ponte Estaiada(Oreste Quércia)Estaiada Bridge

Ponte dasBandeirasBandeiras Bridge

Av. Cruzeiro do Sul - Avenue

INTERNET & TELEFONIAMÍDIA|ADVERTISING

+ ANHEMBI ESPAÇO| SPACE VAGAS | SPOTS

Total 5.855*

PAVILHÃO DE EXPOSIÇÕES NOILIVAP NOITIBIHXE 2.700

PALÁCIO DAS CONVENÇÕESCONVENTION PALACE 105• Cerimonial 80• Portão|Gate 35 25

SAMBÓDROMO|SAMBADROME 3.050 • Marginal Tietê|Tietê Beltway 600

055 aruotnoF ovalO .vA •• Passarela do Samba 500

| anerA avoN • New Arena 550058 ibmehnA anerA •

Disponibilidade conforme agenda de eventos do Par-que. Availability according to the Park’s events calendar.

ESTACIONAMENTO|PARKING SPOTS

+ PAVILHÃO DE EXPOSIÇÕES / EXHIBITION PAVILION

Com mais de 76 mil m² de área coberta e contínua, o Pavilhão de Exposições é um espaço multifuncional. Tem capacidade para receber três eventos simultâneos, com entradas independentes.

É dividido em Pavilhão Norte, Sul e Oeste – onde está localizado o Portal Monumental, uma sofisticada sala de visitas para recepção e credenciamento do público.

Versátil e configurado de acordo com as necessidades de cada cliente, é ideal para a realização de eventos que recebem grande público, como feiras de negócios, shows, festivais, etc.

Completa infraestrutura para garantir segurança e tranquilidade: postos da Companhia de Engenhariade Tráfego, Delegacia de Atendimento ao Turista, Guarda Civil Metropolitana e Subprefeitura de Santana.

Conheça o Pavilhão de Exposições, seus números e possibilidades de configuração.

Through its 76 square meters of Indoor and continuous area, the Pavilion is a multifunctional venue. Its capacity is to receive three simultaneous events, with separate entrances.

It is divided into North, South and West Pavilion – where there is the Monumental Portal, a sophisticatedliving room to welcome and accredit visitors.

Versatile and designed according to specific requirements, it is ideal for carrying out events that receive large audience, such as businesses fairs, shows, festivals and so forth.

Comprehensive infrastructure in order to assure security and tranquility: Traffic Engineering Office, Tourist Police Station, Municipal Guard Squad and the North branch of São Paulo City Hall.

Take a look at Pavilion, its numbers and possibilities of configuration.

Reservas de datas só serão aceitas mediante pagamento de sinal correspondente ao valor de locação. Reservations of dates will only be accepted upon down payment referred to the lease value. Todas as informações estão sujeitas a alteração sem prévio aviso. Information are subject to change without prior notice

AVENIDA OLAVO FONTOURA

SEU

GIRD

OR N

OTLIM . R

Av. Olavo Fontoura, 1209 - Santana - SP | CEP: 02012-021

DESTAQUE-SEO Anhembi possibilita organizadores e expositores destacarem ainda mais suas marcas nos eventos do Anhembi. São pontos de mídia exclusivos, tanto em espaços externos do Pavilhão de grande visualização dos visitantes como em nosso website com milhares de visitas online diárias.

Visite o site e confira as inúmeras opções de mídia para a sua empresa no maior centro de eventos da América Latina.

HIGHLIGHT UPThe Anhembi enables organizers and exhibitors further excel its brands in the Anhembi events. There are exclusives media outlets , whether in outdoor spaces of the large viewing pavilion visitors as much as on our website with thousands of daily online visitors.

Visit the website and check out the many media options for your business in the largest events center in Latin America.

Contato Mídia| Advertsing Contact

TeL: (55 11) 2226-0503e-mail: [email protected]: anhembi.com.br/servicos/anuncie-no-anhembi/

CONECTE-SETodos os eventos contam com completa infraestrutura para acesso a internet e telefonia . Contamos com diversas velocidades de navegação, uma central PABX, locação de equipamentos e total suporte técnico.

*Os serviços de telecomunicações no Anhembi são fornecidos exclusivamente para expositores e organizadores de eventos.

CONNECTAll events have complete infrastructure for Internet access and telephony. We have a plenty of browsing speeds, a central PABX, equipment leasing and full technical support .

*The telecommunications services at Anhembi are provided exclusively for the events organizers and exhibitors

Telecom Contato| Contact

TeL: (55 11) 2089-7507e-mail: [email protected]: anhembi.com.br/servicos/tabelas-telecom/

Impresso em Março de 2019

Printed in March 2019

Plantasplansinformation

Informaçõesillustrations

Ilustrações

do tamanho do seu evento

Pavilhão de ExposiçõesExhibition Pavilion

Veja Mais Fotos see more photos