32
Certificate Registration No. 12 100/104 4269 Zakretni prijenosnik Puni prijenosnik Puni prijenosnik GS 50.3 – GS 250.3

Part-turn gearboxes GS 50.3 - GS 250 - Auma · 3) Za primjenu kod plinova mora se u nepropusnom poklopcu kazaljke predvidjeti ventil za odzraèivanje ili otvori za odzraèivanje u

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Part-turn gearboxes GS 50.3 - GS 250 - Auma · 3) Za primjenu kod plinova mora se u nepropusnom poklopcu kazaljke predvidjeti ventil za odzraèivanje ili otvori za odzraèivanje u

Certificate Registration No.12 100/104 4269

Zakretni prijenosnik

Pu�ni prijenosnik

Pu�ni prijenosnik

GS 50.3 – GS 250.3

Page 2: Part-turn gearboxes GS 50.3 - GS 250 - Auma · 3) Za primjenu kod plinova mora se u nepropusnom poklopcu kazaljke predvidjeti ventil za odzraèivanje ili otvori za odzraèivanje u

2

Pu�ni prijenosnik GS 50.3 – GS 250.3 Upute za uporabu

Valjanost ovih uputa: Ove upute vrijede za pu�ni prijenosnik serije GS 50.3 – GS 125.3 s

prigonom VZ 2.3 – VZ 4.3. i GS 160.3 – GS 250.3 s prigonom

GZ 160.3 – 250.3.

Sadr�aj stranica

1. Sigurnosne upute 3

1.1 Podruèje primjene 3

1.2 Odr�avanje 3

1.3 Upozorenja 3

2. Tehnièki podaci 4

3. Transport, skladištenje i pakiranje 7

3.1 Transport 7

3.2 Skladištenje 7

3.3 Pakiranje 7

4. Monta�a kotaèa 7

5. Polo�aji monta�e raznih izvedbi 8

6. Monta�a rotacijskih pogona SA/SAR 9

7. Monta�a na armaturu 11

8. Podešavanje graniènika kod ruènog pokretanja 12

8.1 Pu�ni prijenosnik na zaklopke 12

8.2 Pu�ni prijenosnik na kuglaste ventile 12

9. Podešavanje graniènika s ugraðenim rotacijskim pogonom 13

9.1 Pu�ni prijenosnik na zaklopke 13

9.2 Pu�ni prijenosnik na kuglaste ventile 14

10. Promjena kuta zakretanja 15

10.1 Promjena kuta zakretanja na izvedbenim velièinama GS 50.3 – GS 125.3 (opcija) 15

10.2 Promjena kuta zakretanja na izvedbenim velièinama GS 160.3 – GS 250.3 16

11. Vrsta zaštite IP 68 17

12. Odr�avanje 18

12.1 Opæe napomene 18

12.2 Zamjena masti kod pu�nog prijenosnika GS 50.3 – GS 125.3 i prigona VZ 2.3 – VZ 4.3 19

12.2.1 Pu�ni prijenosnik 19

12.2.2 Prigon 19

12.3 Zamjena masti kod pu�nih prijenosnika GS 160.3 – GS 250.3 i prigona GZ 160.3 – GZ 250.3 20

12.3.1 Pu�ni prijenosnik 20

12.3.2 jednostupanjski prigon GZ 160.3 – GZ 250.3 (prijenosni omjeri 4:1 i 8:1) 20

12.3.3 dvostupanjski prigon GZ 200.3 – GZ 250.3 (prijenosni omjer 16:1) 21

12.4 Nakon odr�avanja 21

13. Zbrinjavanje i recikliranje 22

14. Servis 22

15. Listarezervnih dijelova pu�nih prijenosnika GS 50.3 – GS 125.3 i prigona VZ 2.3 – VZ 4.3 24

16. Lista rezervnih dijelova pu�nih prijenosnika GS 160.3 – GS 250.3 26

17. Lista rezervnih dijelova prigona GZ 160.3 – GZ 250.3 (prijenosni omjeri 4:1 i 8:1) 28

18. Lista rezervnih dijelova prigona GZ 200.3 – GZ 250.3 (prijenosni omjer 16:1) 29

19. Potvrda o konformnosti i izjava proizvoðaèa 30

Kazalo pojmova 31

Adrese AUMA ureda i zastupništva 32

Page 3: Part-turn gearboxes GS 50.3 - GS 250 - Auma · 3) Za primjenu kod plinova mora se u nepropusnom poklopcu kazaljke predvidjeti ventil za odzraèivanje ili otvori za odzraèivanje u

1. Sigurnosne upute

1.1 Podruèje primjene AUMA pu�ni prijenosnici GS 50.3 – GS 250.3 koriste se za pokretanje

armatura (npr. zaklopki i kuglastih ventila).

Oni su konstruirani za ruèno pokretanje ali takoðer za monta�u na rotacijske

pogone za motorno pokretanje.

Drugaèije korištenje mora se dogovoriti s tvornicom. U sluèaju nenamjenske

uporabe kao i za štete nastale iz takve uporabe proizvoðaè ne jamèi. Rizik

snosi sam korisnik.

U namjensku uporabu spada takoðer pridr�avanje ovih uputa za uporabu.

1.2 Odr�avanje Morate se pridr�avati uputa za odr�avanje (vidi stranicu 18) jer u protivnom

neæe biti zajamèeno sigurno funkcioniranje pu�nog prijenosnika.

1.3 Upozorenja U sluèaju nepridr�avanja upozorenja mogu nastupiti teške ozljede tijela ili

materijalne štete. Odgovarajuæe kvalificirano osoblje mora biti temeljito

upoznato sa svim upozorenjima iz ovih uputa za uporabu.

Besprijekoran i siguran rad pretpostavlja pravilan transport i skladištenje,

postavljanje, monta�u kao i pa�ljivo puštanje u rad.

Da bi se u ovim uputama naglasili postupci relevantni za sigurnost, vrijede

sljedeæe sigurnosne napomene pri èemu je svaka napomena popraæena

odgovarajuæim piktogramom.

Ova oznaka znaèi: Napomena!

"Napomena" oznaèava aktivnosti ili postupke koji imaju bitan utjecaj na

pravilan pogon. U sluèaju nepridr�avanja pod odreðenim okolnostima mogu

nastati posljediène štete.

Ova oznaka znaèi: Upozorenje!

"Upozorenje" upuæuje na aktivnosti ili postupke koji bi, ako se ne izvode

propisno, mogli dovesti do ugro�avanja sigurnosti rada za osobe ili pred-

mete.

3

Upute za uporabu Pu�ni prijenosnik GS 50.3 – GS 250.3

Page 4: Part-turn gearboxes GS 50.3 - GS 250 - Auma · 3) Za primjenu kod plinova mora se u nepropusnom poklopcu kazaljke predvidjeti ventil za odzraèivanje ili otvori za odzraèivanje u

2. Tehnièki podaci

4

Pu�ni prijenosnik GS 50.3 – GS 250.3 Upute za uporabu

Oprema i funkcije

Vrsta pogona U skladu s pogonom

Izvedba Standard: desni smjer vrtnje DD, lijevi smjer vrtnje LL, opcija: DL odn. LD

Samokoèenje Prijenosnici su kod normalnih pogonskih uvjeta u stanju mirovanja samokoèni; jake trešnje

mogu poveæati samokoèenje. Pokret ne jamèi nikakvo sigurno koèenje. Ako je potrebno,

mora se predvidjeti posebna koènica.

Momenti zagona

Krajnji graniènici Logièan oblik za oba krajnja polo�aja zbog pokretne matice, fino stupnjevito podesiv

Èvrstoæa krajnjeg graniènika Zajamèena èvrstoæa krajnjeg graniènika (u Nm) kod aktiviranja na ulazu

Kut zakretanja

GF 50.3 – GF 250.3

Standard: fiksni kut do maks. 100°; tvornièka podešenost na 92° ako se kod

narud�be ne navede neki drugi kut.

Opcije: podesiv u podruèjima od:

10°– 35°, 35° – 60°, 60° – 80°, 80° – 100°, 100° – 125°, 125° – 150°,

150° – 170°, 170° – 190°

Kod izvedbe s pu�nim kolom od bronce: kut zakretanja > 190°,

okretanje bez krajnjih graniènika, izvedba GSD

Kut zakretanja

GS 160.3 – GS 250.3

Standard podesiv na 80°– 100°; tvornièka podešenost na 92° ako se kod narud�be

ne navede neki drugi kut.

Opcije: podesiv u podruèjima od: 20° – 40°, 40° – 60°, 60° – 80°,

Kod izvedbe s pu�nim kolom od bronce: kut zakretanja > 100°,

okretanje bez krajnjih graniènika, izvedba GSD

Mehanièki prikaz polo�aja Standard: Poklopac kazaljke za kontinuirani prikaz polo�aja

Opcije: Nepropusni poklopac kazaljke za horizontalnu ugradnju na otvorenom3)

Zaštitni poklopac umjesto poklopaca kazaljke za postavljanje u zemlji

Ulazna osovina cilindrièna s dosjednim klinom prema DIN 6885.1

Aktiviranje

Motorni pogon S elektriènim rotacijskim pogonom, direktno ili putem prigona VZ/GZ

Prirubnica za monta�u rotacijskog pogona, vidi posebne Listove s tehnièkim podacima.

Ruèni pogon Pomoæu ruènog kotaèa, direktno ili putem prigona VZ/GZ

Moguæi promjeri ruènog kotaèa, odabir prema maksimalnom momentu zagona.

1) S pu�nim kolom od sfernog lijeva

2) Zahtijeva pu�no kolo od bronce

3) Za primjenu kod plinova mora se u nepropusnom poklopcu kazaljke predvidjeti ventil za odzraèivanje ili otvori za odzraèivanje u prirubnici armature.

Tablica 1: Pu�ni prijenosnik GS 50.3 – GS 250.3

Tip Momenti zagona

100 % 140 % 175 %1) 200 %1) Izvršni moment2)

maks. Nm maks. Nm maks. Nm maks. Nm maks. Nm

GS 50.3 250 350 – 500 125

GS 63.3 500 700 – 1 000 250

GS 80.3 1 000 1 400 – 2 000 500

GS 100.3 2 000 2 800 – 4 000 1 000

GS 125.3 4 000 5 600 – 8 000 2 000

GS 160.3 8 000 11 250 14 000 – 4 000

GS 200.3 16 000 22 500 28 000 – 8 000

GS 250.3 32 000 45 000 56 000 – 16 000

Tip GS 50.3 GS 63.3 GS 80.3 GS 100.3 GS 125.3

Prigon – – – VZ 2.3 VZ 3.3 VZ 4.3 VZ 2.3 VZ 3.3 VZ 4.3

Nm 250 450 450 500 250 500 250

Tip GS 160.3 GS 200.3 GS 250.3

Prigon GZ 160.3 GZ 200.3 GZ 250.3

Prijenosni omjer 4:1 8:1 4:1 8:1 16:1 4:1 8:1 16:1

Nm 500 450 500 500

Tip GS 50.3 GS 63.3 GS 80.3 GS 100.3 GS 125.3

Prigon – – – – VZ 2.3 VZ 3.3 VZ 4.3 – VZ 2.3 VZ 3.3 VZ 4.3

Ruèni kotaè

Ø mm

160

200

250

250

315

315

400

400

500

315

400

315

400

250

315

500

630

800

400

500

400

500

315

400

Typ GS 160.3 GS 200.3 GS 250.3

Prigon – GZ 160.3 – GZ 200.3 – GZ 250.3

Ruèni kotaè

Ø mm

630

800

400 315 – 500

630

400 315 – 800 500

630

400

Page 5: Part-turn gearboxes GS 50.3 - GS 250 - Auma · 3) Za primjenu kod plinova mora se u nepropusnom poklopcu kazaljke predvidjeti ventil za odzraèivanje ili otvori za odzraèivanje u

5

Upute za uporabu Pu�ni prijenosnik GS 50.3 – GS 250.3

Prigon

Prigon Planetni prijenosnik s razlièitim prijenosnim omjerima za smanjenje ulaznih momenata

Prikljuèak armature

Prikljuèak armature Dimenzije prema EN ISO 5211

Standard: GF 50.3 – GF 250.3: bez centriranja

GS 160.3 – GS 250.3: s centriranjem

Opcije: GF 50.3 – GF 250.3: s centriranjem

GS 160.3 – GS 250.3: bez centriranja

Spojka

s nasjeckanim zupcima kao

spojem prema osovini armature

Standard: bez provrta odn. s pilot provrtom od GS 160.3

Polu�ni prijenosnik 4 x 90° mo�e se premjestiti na spojku

Opcije: izraðen s provrtom i utorom, unutrašnji èetverokut ili unutrašnji V

Uvjeti korištenja

Vrsta zaštite prema EN 60 5294) Standard: IP 68-3, ne propušta prašinu ni vodu do maks. 3 m vodenog stupa

Optionen5): IP 68-6, ne propušta prašinu ni vodu do maks. 6 m vodenog stupa

IP 68-10, ne propušta prašinu ni vodu do maks. 10 m vodenog stupa

IP 68-20, ne propušta prašinu ni vodu do maks. 20 m vodenog stupa

Zaštita od korozije Standard: KN prikladna za postavljanje u industrijskim postrojenjima,

u hidroelektranama ili elektranama kod neznatno zagaðene

atmosfere

Opcije: KS prikladna za postavljanje u povremeno ili stalno zagaðenoj

atmosferi s umjerenom koncentracijom štetnih tvari

(npr. u ureðajima za talo�enje, kemijskoj industriji)

KX prikladna za postavljanje u ekstremno zagaðenoj atmosferi

s velikom vlagom zraka i koncentracijom štetnih tvari

Lak Standard: GF 50.3 – GF 250.3: Dvokomponentna boja sa �eljeznim sjajem

GS 160.3 – GS 250.3: grundirana

Opcija: GS 160.3 – GS 250.3: Dvokomponentna boja sa �eljeznim sjajem

Boja Standard: srebrno siva (DB 701, slièno RAL 9007)

Opcija: ostali tonovi boja na upit

Temperatura okoline Standard: – 25 °C do + 80 °C

opcije: – 40 °C do + 60 °C (niska temperatura), izvedba L

– 60 °C do + 60 °C (ekstremno niska temperatura), izvedba EL

– 0 °C do + 120 °C (visoka temperatura), izvedba H

Vijek trajanja Kao osnova za vijek trajanja zakretnih armatura uzet je tipièan profil optereæenja

4) Vidi poglavlje Vrsta zaštite IP 68

5) Ne za GF 50.3

6) S pu�nim kolom od sfernog lijeva

Tip Ciklusi pokretanja (OTVORENO-ZATVORENO-OTVORENO)

kod zakretanja od 90° (maks. 100°)

i maksimalnog momenta zagona od

100 % 140 % 175 %6) 200 %6)

GS 50.3 15 000 5 000 – 1 000

GS 63.3 15 000 5 000 – 1 000

GS 80.3 15 000 5 000 – 1 000

GS 100.3 15 000 5 000 – 1 000

GS 125.3 15 000 5 000 – 1 000

GS 160.3 15 000 5 000 1 000 –

GS 200.3 15 000 5 000 1 000 –

GS 250.3 10 000 3 000 750 –

Page 6: Part-turn gearboxes GS 50.3 - GS 250 - Auma · 3) Za primjenu kod plinova mora se u nepropusnom poklopcu kazaljke predvidjeti ventil za odzraèivanje ili otvori za odzraèivanje u

6

Pu�ni prijenosnik GS 50.3 – GS 250.3 Upute za uporabu

Pribor

Jedinice davaèa puta Jedinica davaèa puta WSG za signaliziranje polo�aja i krajnjih polo�aja za preciznu

povratnu vezu polo�aja s malo zazora za kutove zakretanja od 82° – 98°

(vidi poseban list podataka)

Jedinica davaèa puta WGD za signaliziranje polo�aja i krajnjih polo�aja za

kut zakretanja > 180° (vidi poseban list podataka)

Sklop puta Sklop puta WSH za ruèno pokretanje armatura. Za signaliziranje polo�aja i krajnjih

polo�aja, (vidi poseban list podataka)

Posebnosti kod korištenja u podruèjima s opasnošæu od eksplozije

Zaštita od eksplozije II2G c IIC T4 prema ATEX 94/9/EG

Vrsta pogona Kratkotrajni pogon S2 - 15 min., maks. 3 ciklusa (OTVORENO-ZATVORENO-

OTVORENO) 90°, zatim hlaðenje na temperaturu okoline

Intermitirani pogon S4 - 25 % do maksimalnog izvršnog pogona

Kut zakretanja Kut zakretanja > 90° na upit

Temperatura okoline Standard: – 20 °C do + 40 °C

Opcije: – 40 °C do + 40 °C (niska temperatura)

– 20 °C do + 60 °C

– 40 °C do + 60 °C (niska temperatura)

– 50 °C do + 60 °C (ekstremno niska temperatura)

– 60 °C do + 60 °C (ekstremno niska temperatura)

Kombinacije s pogonima SA(R)ExC kod temperatura okoline od > 40 °C s posebnom

konstrukcijom

Ostalo

Reference: Prospekt Polu�ni prijenosnik GF 50.3 – GS 250.3 / GS 315 – GS 500

Listovi s dimenzijama GF 50.3 – GF 250.3, GS 160.3 – GS 250.3

Tehnièki podaci GF 50.3 – GF 250.3, GS 160.3 – GS 250.3

Tehnièki podaci SA, SAR, WSG, WGD, WSH

Polu�ni prijenosnik Vidi posebne dokumente

Page 7: Part-turn gearboxes GS 50.3 - GS 250 - Auma · 3) Za primjenu kod plinova mora se u nepropusnom poklopcu kazaljke predvidjeti ventil za odzraèivanje ili otvori za odzraèivanje u

3. Transport, skladištenje i pakiranje

3.1 Transport .Transport do mjesta postavljanja u èvrstoj ambala�i..Ako je montiran zajedno s rotacijskim pogonom:

dizalicu prièvrstiti na prijenosnik, a ne na rotacijski pogon.

3.2 Skladištenje .Skladištiti u dobro prozraèenoj, suhoj prostoriji..Zaštititi od vlage odlaganjem u regal ili na

drvenu paletu..Pokriti u svrhu zaštite od prašine i prljavštine..Sjajne površine zaštititi prikladnom Sredstvo za zaštitu od korozije.

Ako pu�ni prijenosnik mora biti skladišten dulje vrijeme (više od 6 mjeseci),

obavezno još morate obratiti pa�nju na sljedeæe toèke:

.Prije skladištenja: Zaštititi sjajne površine, posebno dijelove zagona i

dosjednu površinu trajnim sredstvom protiv korozije..U razmaku od oko 6 mjeseci kontrolirati stvaranje korozije. Ako postoje

naslage korozije, ponovite postupak zaštite.

3.3 Pakiranje Naši proizvodi tijekom transporta od tvornice zaštiæeni su specijalnim paki-

ranjima. One se sastoje od materijala podnošljivih za okoliš, lako se otva-

raju i mogu se reciklirati.

Za zbrinjavanje materijala za pakiranje preporuèujemo poduzeæa za

recikla�u.

Naši materijali za pakiranje su:

drvo/ karton/ papir/ PE-folija

4. Monta�a kotaèa Kod pu�nih prijenosnika na ruèni pogon ruèni kotaè isporuèuje se u nemon-

tiranom stanju. Monta�a se vrši na licu mjesta prema slici A.

7

Upute za uporabu Pu�ni prijenosnik GS 50.3 – GS 250.3

Slika A: Ruèni kotaè

Okrugla ruèka

(opcija)

Distanèna ploèa

(djelomièno potrebna)

Sigurnosni prsten

Ruèni kotaèPrijenosnik s pu�nom osovinom

Sigurnosni prsten

Distanèna ploèa

(djelomièno potrebna)

Page 8: Part-turn gearboxes GS 50.3 - GS 250 - Auma · 3) Za primjenu kod plinova mora se u nepropusnom poklopcu kazaljke predvidjeti ventil za odzraèivanje ili otvori za odzraèivanje u

5. Polo�aji monta�e raznih izvedbi

8

Pu�ni prijenosnik GS 50.3 – GS 250.3 Upute za uporabu

Polo�aji monta�e AUMA rotacijskog pogona s AUMA pu�nim prijenosnikom (navesti kod narud�be)

GS izvedbe DD / DL

C

RR

RL

B

RR

RL

D

RR

RL

B C

LL

LR

D

LL

LR

A

LL

LR

A

RR

RL

Do izvedbene velièine GS 125.3 kombinacija rotacijski pogon-prijenosnik isporuèuje se u naruèenom polo�aju za

monta�u. Od izvedbene velièine GS 160.3 zbog tehnièkih razloga pakiranja pogon i prijenosnik isporuèuju se

zasebno.

Polo�aji monta�e mogu se kasnije lako promijeniti.

GS Izvedbe LL / LD

Ogranièenje: Kod SA/SAR 14.1 s GS 125.3 polo�aj monta�e "C" kod izvedbe DD/DL i "A" kod izvedbe LL/LD

moguæ je samo ako promjer ruènog kotaèa iznosi do 315 mm.

Kratice Smjer vrtnje na ulaznoj osovini Polo�aj pu�ne osovine Smjer vrtnje na zagonu

DD desni smjer vrtnje Desni Desni smjer vrtnje

LL desni smjer vrtnje Lijevi Lijevi smjer vrtnje

DL desni smjer vrtnje Desni Lijevi smjer vrtnje

LD desni smjer vrtnje Lijevi Desni smjer vrtnje

Opis 4 razlièite izvedbe (s pogledom na poklopac kazaljke):

LL

LR

DD LL DL LD

Page 9: Part-turn gearboxes GS 50.3 - GS 250 - Auma · 3) Za primjenu kod plinova mora se u nepropusnom poklopcu kazaljke predvidjeti ventil za odzraèivanje ili otvori za odzraèivanje u

6. Monta�a rotacijskih pogona SA/SAR

Kod zajednièke isporuke pu�nih prijenosnika i rotacijskih pogona

sastavljanje se za izvedbene velièine do GS 125.3 obavlja veæ u tvornici.

Monta�a prijenosnika od izvedbene velièine GS 160.3 nadalje obavlja se

kao što je ovdje opisano.

Ako nasadna prirubnica još nije montirana na prijenosnik odnosno

prigon:.Dosjedne površine prijenosnika odnosno prigona kao i nasadnu prirub-

nicu potrebno je temeljito podmazati..Stavite prirubnicu i prièvrstite je vijcima i opru�nim prstenima..Vijke pritegnite unakrsno sa zakretnim momentom prema tablici 3.

Monta�a rotacijskog pogona:.Dosjedne površine prirubnice le�aja na pogonu i nasadnu prirubnicu na

pu�nom prijenosniku odnosno prigonu temeljito podma�ite..Rotacijski pogon stavite na pu�ni prijenosnik odnosno prigon. Rotacijski

pogon mo�e se montirati eventualno zakrenut za 90° (vidi stranicu 8,

Polo�aji monta�e)..Pazite na centriranost i potpun dosjed prirubnice..Vijcima i opru�nim prstenima prièvrstite pogon (vidi tablicu 2) na prirub-

nicu pu�nog prijenosnika..Vijke pritegnite unakrsno sa zakretnim momentom prema tablici 3.

Kod podizanja rotacijskog pogona dizalicu nemojte

prièvršæivati na ruèni kotaè. Dok je rotacijski pogon

montiran na prijenosniku, dizalicu prièvrstite na prijenosnik

a ne na rotacijski pogon.

9

Upute za uporabu Pu�ni prijenosnik GS 50.3 – GS 250.3

Slika B: Ugradnja rotacijskog pogona na pu�ni prijenosnik

Nasadna prirubnica

Nasadna prirubnica

Prigon

Prirubnica le�aja

Prirubnica le�aja

Page 10: Part-turn gearboxes GS 50.3 - GS 250 - Auma · 3) Za primjenu kod plinova mora se u nepropusnom poklopcu kazaljke predvidjeti ventil za odzraèivanje ili otvori za odzraèivanje u

10

Pu�ni prijenosnik GS 50.3 – GS 250.3 Upute za uporabu

Prijenosnik/

prigon

SA(R) 07.1-F07 SA(R) 07.1-F10/G0 SA(R) 07.5-F07 SA(R) 07.5-F10/G0

VijakOpru�ni

prstenKom. Vijak

Opru�ni

prstenKom. Vijak

Opru�ni

prstenKom. Vijak

Opru�ni

prstenKom.

GS 50.3 M 8 x 20 B 8 4 M 10 x 25 B 10 4

GS 63.3 M 8 x 20 B 8 4 M 10 x 25 B 10 4 M 8 x 20 B 8 4 M 10 x 25 B 10 4

GS 80.3 M 8 x 20 B 8 4 M 10 x 25 B 10 4

GS 100.3

GS 100.3/VZ M 10 x 25 B 10 4 M 10 x 25 B 10 4

GS 125.3

GS 125.3/VZ M 10 x 25 B 10 4

GS 160.3

GS 160.3/GZ M 10 x 25 B 10 4

GS 200.3

GS 200.3/GZ M 10 x 25 B 10 4

Prijenosnik/

prigon

SA(R) 10.1-F10/G0 SA(R) 14.1-F14/G½ SA(R) 14.5-F14/G½ SA(R) 16.1-F16/G3

VijakOpru�ni

prstenKom. Vijak

Opru�ni

prstenKom. Vijak

Opru�ni

prstenKom. Vijak

Opru�ni

prstenKom.

GS 80.3 M 10 x 25 B 10 4

GS 100.3 M 10 x 25 B 10 4 M 16 x 40 B 16 4

GS 100.3/VZ M 10 x 25 B 10 4

GS 125.3 M 16 x 40 B 16 4 M 16 x 40 B 16 4

GS 125.3/VZ M 10 x 25 B 10 4 M 16 x 40 B 16 4

GS 160.3 M 16 x 40 B 16 4 M 20 x 50 B 20 4

GS 160.3/GZ M 10 x 25 B 10 4 M 16 x 40 B 16 4

GS 200.3 M 20 x 50 B 20 4

GS 200.3/GZ M 10 x 25 B 10 4 M 16 x 40 B 16 4 M 16 x 40 B 16 4

GS 250.3

GS 250.3/GZ M 10 x 25 B 10 4 M 16 x 40 B 16 4 M 16 x 40 B 16 4 M 20 x 50 B 20 4

Prijenosnik/

prigon

SA(R) 25.1-F25 SA(R) 30.1-F30

VijakOpru�ni

prstenKom. Vijak

Opru�ni

prstenKom.

GS 160.3

GS 160.3/GZ

GS 200.3 M 16 x 50 B 16 8

GS 200.3/GZ

GS 250.3 M 16 x 50 B 16 8 M 20 x 50 B 20 8

GS 250.3/GZ

Tablica 2: Vijci za ugradnju AUMA rotacijskih pogona na pu�ni prijenosnik/prigon

(klasa èvrstoæe min. 8.8)

Page 11: Part-turn gearboxes GS 50.3 - GS 250 - Auma · 3) Za primjenu kod plinova mora se u nepropusnom poklopcu kazaljke predvidjeti ventil za odzraèivanje ili otvori za odzraèivanje u

7. Monta�a na armaturu AUMA pu�ni prijenosnik GS i prigon VZ/GZ mogu se pogoniti u bilo kojem

polo�aju ugradnje..Kod zaklopki preporuèljivi polo�aj ugradnje je granièni polo�aj

ZATVORENO.

(Pu�ni prijenosnik prije monta�e okretanjem ruènog kotaèa u smjeru

kazaljke na satu dovedite do mehanièkog krajnjeg graniènika

ZATVORENO)..Kod kuglastih ventila preporuèljivi polo�aj ugradnje je granièni polo�aj

OTVORENO.

(Pu�ni prijenosnik prije monta�e okretanjem ruènog kotaèa suprotno od

smjera kazaljke na satu dovedite do mehanièkog krajnjeg graniènika

OTVORENO)..Temeljito podma�ite dosjedne površine monta�ne prirubnice na rotacijski

pogon i armaturu..Nataknite spojku na osovinu armature i osigurajte je (vidi sliku C, prikaz A

ili B), pritom se treba pridr�avati mjera X, Y odnosno Z (vidi tablicu 3)..Zupce na spojki dobro podmazati bezkiselinskom mašæu..Montirajte prijenosnik na armaturu. Pazite na centriranost (ako treba) kao

i potpun dosjed prirubnice armature..Prijenosnik prièvrstite vijcima (najmanje kvalitete 8.8) i opru�nim prstenima..Vijke pritegnite unakrsno sa zakretnim momentom prema tablici 3.

Napomena:

Praktièna iskustva su pokazala da je vrlo teško pritegnuti propisanim

zakretnim momentom vijke ili matice velièine M30 i veæe. Zbog toga postoji

opasnost da se pu�ni prijenosnik radijalno pomakne obzirom na prirubnicu

armature.

Da bi se poboljšao spoj izmeðu armature i prijenosnika preporuèujemo

Loctite 243 (ili slièno sredstvo za prianjanje) na dodirnim površinama.

11

Upute za uporabu Pu�ni prijenosnik GS 50.3 – GS 250.3

A

X

B

Z

Y

Slika C

Spojka

Arma-

tura

Zatik s navojem

Prijenosnik Mjere VijciKlasa èvrstoæe

8.8

Klasa èvrstoæe

A2-70/A4-70

Klasa èvrstoæe

A2-80/A4-80

TipskaprirubnicaX maks Y maks Z maks Broj x navoj Moment pritezanja TA [Nm]

GS 50.3-F05 6 5 65 4 x M 6 11 8 10

GS 50.3-F07 14 5 61 4 x M 8 25 18 24

GS 50.3-F10 14 5 61 4 x M 10 51 36 48

GS 63.3-F10 7 18 73 4 x M 10 51 36 48

GS 63.3-F12 10 13 76 4 x M 12 87 61 82

GS 80.3-F12 13 18 78 4 x M 12 87 61 82

GS 80.3-F14 23 5 88 4 x M 16 214 150 200

GS 100.3-F14 22 13 123 4 x M 16 214 150 200

GS 100.3-F16 22 8 123 4 x M 20 431 294 392

GS 125.3-F16 17 35 126 4 x M 20 431 294 392

GS 125.3-F25 17 27 126 8 x M 16 214 150 200

GS 160.3-F25 15 11 130 8 x M 16 214 150 200

GS 160.3-F30 30 0 140 8 x M 20 431 294 392

GS 200.3-F30 19 19 160 8 x M 20 431 294 392

GS 200.3-F35 44 0 190 8 x M 30 (1489) 564 –

GS 250.3-F35 8 8 220 8 x M 30 (1489) 564 –

GS 250.3-F40 13 0 230 8 x M 36 (2594) – –

Tablica 3: Momenti pritezanja vijaka razlièitih klasa èvrstoæe

Page 12: Part-turn gearboxes GS 50.3 - GS 250 - Auma · 3) Za primjenu kod plinova mora se u nepropusnom poklopcu kazaljke predvidjeti ventil za odzraèivanje ili otvori za odzraèivanje u

8. Podešavanje graniènika kod ruènog pokretanja

Ako se pu�ni prijenosnik GS isporuèuje zajedno s arma-

turom, graniènici su veæ podešeni.

8.1 Pu�ni prijenosnik na zaklopke

Podešavanje krajnjeg polo�aja ZATVORENO.Uklonite sve vijke (03) na krajnjem granièniku (10) (slike D1, D2)..Okrenite armaturu na ruènom kotaèu u krajnji polo�aj ZATVORENO..Ako se krajnji graniènik (10) još ne okreæe zajedno s armaturom, okrenite

ga u smjeru kazaljke na satu do kraja..Ako provrti za prièvršæenje u krajnjem granièniku (10) nisu u pravcu

s provrtima s navojem u kuæištu (1), skinite graniènik (10) i namjestite ga

u odgovarajuæi polo�aj..Uvrnite vijke (03) zajedno s opru�nim prstenima (04)..Vijke pritegnite unakrsno sa zakretnim momentom prema tablici 3.

.Ako polo�aj poklopca kazaljke nije u pravcu sa simbolom ZATVORENO,

morate malo otpustiti vijke poklopca kazaljke. Okrenite poklopac kazaljke

na simbol ZATVORENO i ponovno pritegnite vijke.

Podešavanje krajnjeg polo�aja OTVORENO

Krajnji graniènik više se ne mora podešavati jer kut zakretanja je podešen

veæ u tvornici na potrebnu vrijednost.

8.2 Pu�ni prijenosnik na kuglaste ventile

Ako su graniènici podešeni, najprije podesite krajnji polo�aj

OTVORENO. Ako se putem oznake polo�aja na osovini

armature ne mo�e odrediti toèan krajnji polo�aj armature,

podešavanje se mora obaviti uz demontiranu armaturu.

Podešavanje krajnjeg polo�aja OTVORENO.Uklonite sve vijke (03) na krajnjem granièniku (10) (slike D1, D2)..Okrenite armaturu na ruènom kotaèu u krajnji polo�aj OTVORENO..Ako se krajnji graniènik (10) još ne okreæe zajedno s armaturom, okrenite

ga u smjeru suprotnom od kazaljke na satu do kraja..Ako provrti za prièvršæenje u krajnjem granièniku (10) nisu u skladu s

provrtima s navojem u kuæištu (1), skinite graniènik (10) i namjestite ga u

odgovarajuæi polo�aj..Uvrnite vijke (03) zajedno s opru�nim prstenima (04)..Vijke pritegnite unakrsno sa zakretnim momentom prema tablici 3..Ako polo�aj poklopca kazaljke nije u pravcu sa simbolom OTVORENO,

morate malo otpustiti vijke poklopca kazaljke. Okrenite poklopac kazaljke

na simbol OTVORENO i ponovno pritegnite vijke.

Podešavanje krajnjeg polo�aja ZATVORENO

Krajnji graniènik više se ne mora podešavati jer kut zakretanja je podešen

veæ u tvornici na potrebnu vrijednost.

12

Pu�ni prijenosnik GS 50.3 – GS 250.3 Upute za uporabu

03/04

10 1

Slika D1: Krajnji graniènik do

GS 125.3

03/04

10 1

Slika D2: Krajnji graniènik do GS 160.3

Page 13: Part-turn gearboxes GS 50.3 - GS 250 - Auma · 3) Za primjenu kod plinova mora se u nepropusnom poklopcu kazaljke predvidjeti ventil za odzraèivanje ili otvori za odzraèivanje u

9. Podešavanje graniènika s ugraðenim rotacijskim pogonom

.Ako se pu�ni prijenosnik GS i rotacijski pogon isporuèuju

zajedno s armaturom, graniènici kao i sklopovi puta i

zakretnog momenta veæ su podešeni..Ako sklopovi puta i zakretnog momenta još nisu podešeni,

morate ih podesiti prema uputama SA/SAR i podacima

proizvoðaèa armature..Proizvoðaè armature utvrðuje hoæe li iskapèanje armature

biti na temelju puta ili zakretnog momenta.

9.1 Pu�ni prijenosnik na zaklopke .Utvrditi prekoraèenje rotacijskog pogona u oba smjera, što znaèi za koji iznos

se armatura pomakne nakon iskljuèivanja motora?

Podešavanje krajnjeg

polo�aja ZATVORENO

.Uklonite sve vijke (03) na krajnjem granièniku (10) (slike D1, D2).

.Prekljuèite pogon na ruèni re�im i na ruènom kotaèu okrenite armaturu u

krajnji polo�aj ZATVORENO..Ako se krajnji graniènik (10) još ne okreæe zajedno s armaturom, okrenite

ga u smjeru kazaljke na satu do kraja..Vratite krajnji graniènik (10) za 1/2 okretaja u smjeru suprotnom od

kazaljke na satu. Na taj naèin je zajamèeno da se neæe mimoiæi mehanièki

krajnji graniènik u elektriènom pogonu i kod zatvaranja ovisnog o

zakretnom momentu armatura æe bolje zatvarati..Ako provrti za prièvršæenje u granièniku (10) nisu u pravcu s provrtima s

navojem u kuæištu (1), skinite krajnji graniènik (10) i namjestite ga u odgo-

varajuæi polo�aj..Uvrnite vijke (03) zajedno s opru�nim prstenima (04)..Vijke pritegnite unakrsno sa zakretnim momentom prema tablici 3..Ako polo�aj poklopca kazaljke nije u pravcu sa simbolom ZATVORENO,

morate malo otpustiti vijke poklopca kazaljke. Okrenite poklopac kazaljke

na simbol ZATVORENO i ponovno pritegnite vijke.

Iskljuèenje ovisno o putu u krajnjem polo�aju ZATVORENO.Vratite armaturu iz krajnjeg polo�aja za iznos prekoraèenja..Sklop puta podesiti u skladu s uputama SA/SAR..Provjeriti sklop zakretnog momenta za krajnji polo�aj ZATVORENO

odnosno podesiti na potrebnu vrijednost u skladu s uputama SA/SAR.

Iskljuèenje ovisno o zakretnom momentu u krajnjem polo�aju

ZATVORENO.Okrenite ruèni kotaè za 4 – 6 okretaja u smjeru suprotnom od kazaljke na

satu..Sklop puta za krajnji polo�aj ZATVORENO podesiti u skladu s uputama

SA/SAR (za signalizaciju)..Provjeriti sklop zakretnog momenta za krajnji polo�aj ZATVORENO

odnosno podesiti na potrebnu vrijednost.

Podešavanje krajnjeg polo�aja OTVORENO

Krajnji graniènik više se ne mora podešavati jer kut zakretanja je podešen

veæ u tvornici podešen na potrebnu vrijednost..Pomaknite prijenosnik do krajnjeg graniènika u krajnji polo�aj

OTVORENO.

Posljednji dio radnog puta obavezno prijeðite ruèno.

.Vratite se ruèno iz krajnjeg polo�aja za iznos prekoraèenja na sljedeæi

naèin:

Kod direktno ugraðenog pogona:

za oko 4 do 6 okretaja na ruènom kotaèu.

S ugraðenim prigonom VZ/GZ:

za oko 10 do 50 okretaja na ruènom kotaèu, u skladu s prijenosnim

omjerom prigona..Sklop puta na rotacijskom pogonu za krajnji polo�aj OTVORENO podesiti

u skladu s uputama SA/SAR.

13

Upute za uporabu Pu�ni prijenosnik GS 50.3 – GS 250.3

Page 14: Part-turn gearboxes GS 50.3 - GS 250 - Auma · 3) Za primjenu kod plinova mora se u nepropusnom poklopcu kazaljke predvidjeti ventil za odzraèivanje ili otvori za odzraèivanje u

9.2 Pu�ni prijenosnik na kuglaste ventile Ako se graniènici trebaju podesiti, najprije podesite krajnji

polo�aj OTVORENO. Ako se putem oznake polo�aja na

osovini armature ne mo�e odrediti toèan krajnji polo�aj

armature, podešavanje se mora obaviti uz demontiranu

armaturu.

.Utvrditi prekoraèenje pogona u oba smjera, što znaèi za koji iznos se arma-

tura pomakne nakon iskljuèivanja motora?

Podešavanje krajnjeg

polo�aja OTVORENO

.Uklonite sve vijke (03) na krajnjem granièniku (10) (slike E1, E2).

.Prekljuèite pogon na ruèni re�im i na ruènom kotaèu okrenite armaturu u

krajnji polo�aj OTVORENO..Ako se krajnji graniènik (10) još ne okreæe zajedno s armaturom, okrenite

ga u smjeru suprotnom od kazaljke na satu do kraja..Vratite krajnji graniènik (10) za 1/2 okretaja u smjeru kazaljke na satu. Na

taj naèin je zajamèeno da se neæe mimoiæi mehanièki krajnji graniènik u

elektriènom pogonu..Ako provrti za prièvršæenje u krajnjem granièniku (10) nisu u pravcu s

provrtima s navojem u kuæištu (1), skinite graniènik (10) i namjestite ga u

odgovarajuæi polo�aj..Uvrnite vijke (03) zajedno s opru�nim prstenima (04)..Vijke pritegnite unakrsno sa zakretnim momentom prema tablici 3..Ako polo�aj poklopca kazaljke nije u pravcu sa simbolom ZATVORENO,

morate malo otpustiti vijke poklopca kazaljke. Okrenite poklopac kazaljke

na simbol ZATVORENO i ponovno pritegnite vijke.

Iskljuèivanje u krajnjem polo�aju OTVORENO.Vratite armaturu iz krajnjeg polo�aja za iznos prekoraèenja..Sklop puta podesiti u skladu s uputama SA/SAR.

Podešavanje krajnjeg polo�aja ZATVORENO

Krajnji graniènik više se ne mora podešavati jer kut zakretanja je podešen

veæ u tvornici na potrebnu vrijednost..Pomaknite prijenosnik do krajnjeg graniènika u krajnji polo�aj

ZATVORENO.

Posljednji dio radnog puta obavezno prijeðite ruèno.

.Vratite se ruèno iz krajnjeg polo�aja za iznos prekoraèenja na sljedeæi

naèin:

Kod direktno ugraðenog pogona:

za oko 4 do 6 okretaja na ruènom kotaèu.

S ugraðenim prigonom VZ/GZ:

za oko 10 do 50 okretaja na ruènom kotaèu, u skladu s prijenosnim

omjerom prigona..Sklop puta na rotacijskom pogonu za krajnji polo�aj ZATVORENO podesiti

u skladu s uputama SA/SAR.

14

Pu�ni prijenosnik GS 50.3 – GS 250.3 Upute za uporabu

03/04

10 1

Slika E1: Krajnji graniènik do

GS 125.3

03/04

10 1

Slika E2: Krajnji graniènik do GS 160.3

Page 15: Part-turn gearboxes GS 50.3 - GS 250 - Auma · 3) Za primjenu kod plinova mora se u nepropusnom poklopcu kazaljke predvidjeti ventil za odzraèivanje ili otvori za odzraèivanje u

10. Promjena kuta zakretanja Korekcija se izvodi u krajnjem polo�aju OTVORENO.

Kod izvedbenih velièina GS 50.3 – GS 125.3 opcija

Kod izvedbenih velièina GS 160.3 – GS 250.3 standardno

Toènost:

GS 50.3 – GS 125.3: 0,6°

GS 160.3 – GS 250.3: 0,11° do 0,14°

10.1 Promjena kuta zakretanja na izvedbenim velièinama GS 50.3 – GS 125.3 (opcija)

.Odvrnite zaštitnu kapu (16) na krajnjem granièniku (10) (slika F1).. Izbijte steznu èahuru (020) odgovarajuæim alatom (mo�e se naruèiti kod

tvrtke AUMA).

Poveæanje kuta zakretanja.Odvrnite krajnju maticu (15) u smjeru suprotnom od kazaljke na satu.

Krajnju maticu (015) smijete odvrnuti samo toliko, da se

stezna èahura (020) mo�e zabiti još unutar uzdu�ne rupe.

.Armaturu dovedite u �eljeni krajnji polo�aj..Krajnju maticu (15) okreæite u smjeru kazaljke na satu sve dok ona èvrsto

ne nalegne na graniènu maticu (7).

Smanjenje kuta zakretanja.Armaturu dovedite u �eljeni krajnji polo�aj..Krajnju maticu (15) okreæite u smjeru kazaljke na satu sve dok ona èvrsto

ne nalegne na graniènu maticu (7).

Granièna matica (015) mora potpuno prekriti steznu èahuru

(020).

.Steznu èahuru (020) zabiti monta�nim alatom. Ako utor u krajnjoj matici

(15) nije u pravcu s provrtom u pu�noj osovini, malo okrenite krajnju

maticu (15) u smjeru kazaljke na satu tako da se provrti poklope, tada

zabijte steznu èahuru..Provjerite O-prsten (08), ako je ošteæen, zamijenite ga..Navrnite zaštitnu kapu (16)..Ako je prijenosnik opskrbljen pogonom, sklop puta morate nanovo pode-

siti za krajnji polo�aj OTVORENO u skladu s uputama SA/SAR. Pritom

obratite pa�nju na prekoraèenje.

15

Upute za uporabu Pu�ni prijenosnik GS 50.3 – GS 250.3

020 15 10 716 08

Slika F1: Krajnji graniènik do GS 125.3

Page 16: Part-turn gearboxes GS 50.3 - GS 250 - Auma · 3) Za primjenu kod plinova mora se u nepropusnom poklopcu kazaljke predvidjeti ventil za odzraèivanje ili otvori za odzraèivanje u

10.2 Promjena kuta zakretanja na izvedbenim velièinama GS 160.3 – GS 250.3

.Uklonite sve vijke (054) i skinite zaštitnu kapu (16)

(slika F2)..Uklonite vijak (082) s podloškom (058) i skinite prsten za

podešavanje (34).

Poveæanje kuta zakretanja.Odvrnite krajnju maticu (15) u smjeru suprotnom od kazaljke na satu..Armaturu dovedite u �eljeni krajnji polo�aj..Krajnju maticu (15) okreæite u smjeru kazaljke na satu sve dok ona èvrsto

ne nalegne na graniènu maticu (7).

Smanjenje kuta zakretanja.Armaturu dovedite u �eljeni krajnji polo�aj..Krajnju maticu (15) okreæite u smjeru kazaljke na satu sve dok ona èvrsto

ne nalegne na graniènu maticu (7).

.Nataknite prsten za podešavanje (34), osigurajte podloškom (058) i

vijkom (082)..Provjerite O-prsten (056), ako je ošteæen, zamijenite ga..Nataknite zaštitnu kapu (16), uvrnite vijke (054) zajedno s opru�nim prste-

nima (055)..Vijke pritegnite unakrsno sa zakretnim momentom prema tablici 3..Ako je prijenosnik opskrbljen pogonom, sklop puta morate nanovo podesiti

za krajnji polo�aj OTVORENO u skladu s uputama SA/SAR. Pritom obra-

tite pa�nju na prekoraèenje.

16

Pu�ni prijenosnik GS 50.3 – GS 250.3 Upute za uporabu

03/04082/083058

10 7056054055

34 1516

Slika F2: Krajnji graniènik do GS 160.3

Page 17: Part-turn gearboxes GS 50.3 - GS 250 - Auma · 3) Za primjenu kod plinova mora se u nepropusnom poklopcu kazaljke predvidjeti ventil za odzraèivanje ili otvori za odzraèivanje u

11. Vrsta zaštite IP 68

Odredba Prema DIN-u EN 60 529 potrebno je izmeðu proizvoðaèa i korisnika dogo-

voriti uvjete za ispunjenje vrste zaštite IP 68 (zahtjev > IP 67). AUMA pu�ni

prijenosnici i prigoni u vrsti zaštite IP 68 prema AUMA odredbi ispunjavaju

sljedeæe zahtjeve:

. IP 68-3, preplavljeno vodom do 3 m WS (vodeni stup)

. IP 68-6, preplavljeno vodom do 6 m WS (vodeni stup). IP 68-10, preplavljeno vodom do 10 m WS (vodeni stup). IP 68-20, preplavljeno vodom do 20 m WS (vodeni stup)

Za izvedbene velièine GS 50.3 moguæa je samo vrsta zaštite IP 68-3.

Kod preplavljivanja drugim medijima eventualno æe biti potrebne dodatne

mjere za zaštitu od korozije; molimo za dogovor. Preplavljivanje agresivnim

medijima, npr. kiselinama ili lu�inama nije dopušteno.

Ispitivanje Prijenosnici u vrsti zaštite IP 68-3 u tvornici se podvrgavaju tipskom ispiti-

vanju.

Prijenosnici u vrsti zaštite IP 68-6, IP 68-10 i IP 68-20 u tvornici se podvrga-

vaju pojedinaènom ispitivanju nepropusnosti.

Napomene .Vrsta zaštite IP 68 odnosi se na unutrašnjost prijenosnika, ali ne i na

prostor sa spojkom..Ako se raèuna na višekratno ili opetovano preplavljivanje prijenosnika,

mora se uzeti u obzir veæa zaštita od korozije KS ili KX..Kod prijenosnika koji se ugraðuju u zemlju obavezno preporuèujemo da

se koristi veæa zaštita od korozije KS ili KX..U sluèaju horizontalnog ugraðivanja prijenosnika i postavljanja na otvor-

enom mora se koristiti nepropusni poklopac kazaljke.

Za primjenu kod plinova mora se u nepropusnom poklopcu kazaljke pred-

vidjeti ventil za odzraèivanje ili otvori za odzraèivanje u prirubnici

armature..Ako je prijenosnik stalno pod vodom ili je postavljen u zemlji, umjesto

poklopca kazaljke mora se koristiti zaštitni poklopac. To æe se uzeti u obzir

u tvornici ako se u narud�bi navedu odgovarajuæi podaci. Moguæa je

naknadna zamjena poklopca kazaljke zaštitnim poklopcem.. Izmeðu prirubnice armature i prijenosnika stavite prikladno sredstvo za

brtvljenje..Uzdu� osovine armature mo�e u prostor spojke prodrijeti voda, što bi

moglo dovesti do korozije na glavèini i spojci. Zbog toga glavèinu i spojku

prije ugradnje treba premazati prikladnim antikorozivnim sredstvom

(ili viskoznom mašæu)..Kod antikorozivne zaštite KX glavèina i spojka tvornièki su premazani

kvalitetnom zaštitom.

17

Upute za uporabu Pu�ni prijenosnik GS 50.3 – GS 250.3

Page 18: Part-turn gearboxes GS 50.3 - GS 250 - Auma · 3) Za primjenu kod plinova mora se u nepropusnom poklopcu kazaljke predvidjeti ventil za odzraèivanje ili otvori za odzraèivanje u

12. Odr�avanje

12.1 Opæe napomene Nakon puštanja pu�nog prijenosnika u rad provjerite ošteæenja laka.

Da bi se sprijeèilo stvaranje korozije, pa�ljivo sanirajte ošteæenja.

Originalna boja mo�e se dobiti od tvrtke AUMA u malim pakiranjima.

AUMA pu�ne prijenosnike u naèelu ne treba odr�avati.

Da bi sklop bio uvijek spreman za rad, preporuèujemo sljedeæe mjere,

naravno, uz pretpostavku da se godišnje neæe u prosjeku pokretati više od

10 puta:

.Oko 6 mjeseci nakon puštanja u rad a zatim jednom godišnje provjeriti

prièvršæenost vijaka izmeðu rotacijskog pogona, pu�nog prijenosnika i

armature. Po potrebi pritegnite ih zakretnim momentima navedenima u

tablici 3, (stranica 11)..Svakih šest mjeseci obavite probni rad..Svake 2 godine na svakom prijenosniku obavite vizualnu kontrolu eventu-

alnog izla�enja masti..Svakih 5 godina detaljno testirajte funkcioniranje svakog prijenosnika.

Zabilje�ite rezultate kao referencu u svrhu kasnije inspekcije..Prijenosnici koji su stalno izlo�eni temperaturama višim od 40 °C moraju

se odr�avati u kraæim vremenskim intervalima.

Brtve:

Brtve napravljene od elastomera podlije�u starenju. Teoretski vijek trajanja

brtvi od NBR-a iznosi 13,5 godina od dana proizvodnje. Podaci se zasnivaju

na prosjeènoj temperaturi okoline od 40 °C. Kompleti brtvi mogu se naruèiti

u tvrtci AUMA.

Mast:

Zamjena masti brtvi preporuèuje se nakon sljedeæih vremena rada:.kod rjeðih pokretanja nakon 10 – 12 godina.kod èešæih pokretanja nakon 6 – 8 godina.kod normalnog pogona nakon 4 – 6 godina

.Smije se koristiti samo originalna mast tvrtke AUMA..Tip masti pogledati na tipskoj ploèici..Maziva se meðusobno ne smiju miješati.

Uklonjeno mazivo i iskorišteno sredstvo za èišæenje moraju

se zbrinuti u skladu s propisima.

18

Pu�ni prijenosnik GS 50.3 – GS 250.3 Upute za uporabu

GS 50.3 63.3 80.3 100.3 125.3 160.3 200.3 250.3

Kolièina dm3 0,1 0,3 0,4 1,0 1,3 3,3 6,6 12,2

Te�ina1) kg 0,09 0,27 0,36 0,9 1,17 3,0 6,0 11,0

Prigon VZ 2.3 VZ 3.3 VZ 4.3 GZ 160.3 GZ 200.3 GZ 250.3

4:1/8:1 16:1 4:1/8:1 16:1

Kolièina dm2 0,35 0,35 0,35 1,0 1,5 2,0 2,2 2,8

Te�ina1) kg 0,32 0,32 0,32 0,9 1,4 1,8 2,0 2,25

1) kod � = oko 0,9 kg / dm3

Tablica 4: Kolièine masti za pu�ne prijenosnike i prigone

Page 19: Part-turn gearboxes GS 50.3 - GS 250 - Auma · 3) Za primjenu kod plinova mora se u nepropusnom poklopcu kazaljke predvidjeti ventil za odzraèivanje ili otvori za odzraèivanje u

12.2 Zamjena masti kod pu�nog prijenosnika GS 50.3 – GS 125.3 i prigona VZ 2.3 – VZ 4.3

.Kod prijenosnika s rotacijskim pogonom: demontirati rotacijski pogon..Skidanje prijenosnika s armature:

Za to vrijeme u armaturi/cjevovodu ne smije postojati tlak!

12.2.1 Pu�ni prijenosnik Vidi listu rezervnih dijelova GS 50.3 – GS 125.3 stranica 24.

Tip masti vidi na tipskoj ploèici, kolièine masti vidi na stranici 18, tablica 4.

.Oznaèite polo�aj prijenosnika na armaturi, otpustite spojne vijke i demon-

tirajte pu�ni prijenosnik..Uklonite sve prièvrsne vijke s opru�nim prstenima na poklopcu kuæišta

(2.0) i skinite poklopac kuæišta.. Izvadite vijke s opru�nim prstenima iz poklopca le�aja (8.0). Iz kuæišta

pa�ljivo izvadite pu�no kolo. U tu svrhu morate pu�nu osovinu izvuæi iz

le�aja i polo�iti je malo ukoso u pu�nom kanalu..U potpunosti uklonite staru mast iz kuæišta i oèistite prostor prijenosnika.

Za to mo�ete upotrijebiti petrolej ili slièno sredstvo za èišæenje..Oèistite dodirne površine na kuæištu i na poklopcu kuæišta (2.0). Na

pu�nom kolu (010, 011, 012) zamijenite prstenaste brtve novima..Ponovno pa�ljivo umetnite pu�no kolo i pravilno smjestite pu�nu osovinu,

poklopac le�aja (8.0) na kuæištu prièvrstite vijcima i opru�nim prstenima..Napunite novu mast..Na kuæište stavite poklopac (2.0), pritom pazite na pravilan polo�aj prsten-

astih brtvi (010, 011) na pu�nom kolu. Uvrnite vijke s opru�nim prstenima i

jednakomjerno ih pritegnite unakrsno.

– Temeljito podma�ite dodirne površine na monta�noj prirubnici.

– Dobro podma�ite zupce na spojci bezkiselinskom mašæu

– Montirajte prijenosnik na armaturu, pritom pazite na pravilan polo�aj,

vidi oznaku

– Prièvrstite vijcima (min. kvalitete 8.8) i opru�nim prstenima;

pritegnite unakrsno sa zakretnim momentom prema tablici 3, stranica 11..Prijenosnik bez prigona: Nastavak u poglavlju "Nakon odr�avanja"..Prijenosnik s prigonom VZ 2.3 – VZ 4.3: Zamijenite mast u prigonu u

skladu sa sljedeæim poglavljem.

12.2.2 Prigon Vidi listu rezervnih dijelova VZ 2.3 – VZ 4.3 stranica 24.

Tip masti vidi na tipskoj ploèici, kolièine masti vidi na stranici 18, tablica 4.

.Uklonite sve vijke s opru�nim prstenima iz poklopca kuæišta (20.0) i skinite

poklopac kuæišta (20.0) zajedno s kompletnim vratilom pogonskog zupèa-

nika (21)..Skinite šuplji zupèanik (45) kao i planetni nosaè (22) zajedno s planetnim

zupèanicima (24).. Iz kuæišta u potpunosti uklonite staru mast kao i s pojedinih dijelova, zatim

oèistite dijelove. Za to mo�ete upotrijebiti petrolej ili slièno sredstvo za

èišæenje..Oèistite dodirne površine na kuæištu (19.0), poklopcu kuæišta (20.0) i

šupljem zupèaniku (45). Zamijenite prstenste brtve novima..Umetnite planetni nosaè (22) s planetnim zupèanicima (24)..Napunite novu mast..Stavite šuplji zupèanik (45) i uvedite kompletno vratilo pogonskog zupèa-

nika (21). Uvrnite vijke s opru�nim prstenima i jednakomjerno ih pritegnite

unakrsno sa zakretnim momentom prema tablici 3, stranica 11..Nastavak na stranici 21 u poglavlju "Nakon odr�avanja".

19

Upute za uporabu Pu�ni prijenosnik GS 50.3 – GS 250.3

Page 20: Part-turn gearboxes GS 50.3 - GS 250 - Auma · 3) Za primjenu kod plinova mora se u nepropusnom poklopcu kazaljke predvidjeti ventil za odzraèivanje ili otvori za odzraèivanje u

12.3 Zamjena masti kod pu�nih prijenosnika GS 160.3 – GS 250.3 i prigona GZ 160.3 – GZ 250.3

.Kod prijenosnika s rotacijskim pogonom: demontirati rotacijski pogon..Skidanje prijenosnika s armature:

Za to vrijeme u armaturi/cjevovodu ne smije postojati tlak!

12.3.1 Pu�ni prijenosnik Vidi listu rezervnih dijelova GS 160.3 – GS 250.3, stranica 26.

Tip masti vidi na tipskoj ploèici, kolièine masti vidi na stranici 18, tablica 4.

Alat: kljuè za steznu èahuru mo�ete naruèiti kod tvrtke AUMA.

.Oznaèite polo�aj prijenosnika na armaturi, otpustite spojne vijke i demonti-

rajte pu�ni prijenosnik..Uklonite sve prièvrsne vijke s opru�nim prstenima na poklopcu kuæišta (2)

i skinite poklopac kuæišta.. Izvadite vijke s opru�nim prstenima iz poklopca le�aja (8). Izvadite steznu

èahuru (30) nakon što ste otpustili zatik s navojem (07). Iz kuæišta pa�ljivo

izvadite pu�no kolo. U tu svrhu morate pu�nu osovinu izvuæi iz le�aja i

polo�iti je malo ukoso u pu�nom kanalu..U potpunosti uklonite staru mast iz kuæišta i oèistite prostor prijenosnika.

Za to mo�ete upotrijebiti petrolej ili slièno sredstvo za èišæenje..Oèistite dodirne površine na kuæištu i na poklopcu kuæišta (2). Na pu�nom

kolu (010, 011) zamijenite prstenaste brtve novima..Ponovno pa�ljivo umetnite pu�no kolo i pravilno smjestite pu�nu osovinu.

Uvrnite steznu èahuru (30) i osigurajte je zatikom s navojem (07). Prièvrs-

tite vijcima i opru�nim prstenima poklopac (8) na kuæište..Napunite novu mast..Na kuæište stavite poklopac (2), pritom pazite na pravilan polo�aj prsten-

astih brtvi (010, 011) na pu�nom kolu. Uvrnite vijke s opru�nim prstenima i

jednakomjerno ih pritegnite unakrsno.

– Temeljito podma�ite dosjedne površine na monta�noj prirubnici i

armaturi.

– Zupce na spojki dobro podmazati bezkiselinskom mašæu.

– Montirajte prijenosnik na armaturu, pritom pazite na pravilan polo�aj, vidi

oznaku.

– Vijke (najmanje kvalitete 8.8) i opru�ne prstene pritegnite unakrsno

sa zakretnim momentom prema tablici 3, stranica 11..Prijenosnik bez prigona: Nastavak u poglavlju “Nakon odr�avanja”..Prijenosnik s prigonom VZ 160.3 – VZ 250.3: Zamijenite mast u prigonu u

skladu sa sljedeæim poglavljem.

12.3.2 jednostupanjski prigon GZ 160.3 – GZ 250.3 (prijenosni omjeri 4:1 i 8:1)

Vidi listu rezervnih dijelova GS 160.3 – GS 250.3, stranica 28.

Tip masti vidi na tipskoj ploèici, kolièine masti vidi na stranici 18, tablica 4.

.Uklonite sve vijke i opru�ne prstene iz poklopca kuæišta (2) i skinite

poklopac kuæišta (2) zajedno s vratilom pogonskog zupèanika (3.0) i

šupljim zupèanikom (5.0).. Izvadite vijke (021) iz šupljeg zupèanika i odvojite ga od vratila pogonskog

zupèanika.. Iz kuæišta u potpunosti uklonite staru mast kao i s pojedinih dijelova, zatim

oèistite dijelove..Za to mo�ete upotrijebiti petrolej ili slicno sredstvo za èišæenje..Oèistite dodirne površine na kuæištu (1), na poklopcu kuæišta (2) i šupljem

zupcaniku (5.0). Zamijenite prstenaste brtve novima..Poklopac kuæišta (2) ispuniti mašæu..Vijcima (021) prièvrstite šuplji zupèanik (5.0) na poklopac kuæišta.. Ispunite kuæište (1) ostatkom masti i montirajte kompletan poklopac

kuæišta zajedno s vratilom pogonskog zupèanika (3.0). Uvrnite vijke s

opru�nim prstenima i jednakomjerno ih pritegnite unakrsno sa zakretnim

momentom prema tablici 3, stranica 11..Nastavak na stranici 21 u poglavlju "Nakon odr�avanja".

20

Pu�ni prijenosnik GS 50.3 – GS 250.3 Upute za uporabu

Page 21: Part-turn gearboxes GS 50.3 - GS 250 - Auma · 3) Za primjenu kod plinova mora se u nepropusnom poklopcu kazaljke predvidjeti ventil za odzraèivanje ili otvori za odzraèivanje u

12.3.3 dvostupanjski prigon GZ 200.3 – GZ 250.3 (prijenosni omjer 16:1)

Vidi listu rezervnih dijelova GS 200.3 – GS 250.3, stranica 29.

Tip masti vidi na tipskoj ploèici, kolièine masti vidi na stranici 18, tablica 4.

.Uklonite sve vijke s opru�nim prstenima iz poklopca kuæišta (2) i skinite

poklopac kuæišta zajedno s vratilom pogonskog zupèanika (3.0)..Uklonite sve vijke s opru�nim prstenima iz meðukuæišta (10) i skinite

meðukuæište zajedno s planetnim nosaèem i šupljim zupèanikom.. Izvadite vijke (035) iz šupljeg zupèanika (13) i odvojite ga od vratila

pogonskog zupèanika (3.0).. Izvadite vijke (021) iz šupljeg zupèanika (5.0) i odvojite ga od pogonskog

zupèanika (11).. Iz kuæišta u potpunosti uklonite staru mast kao i s pojedinih dijelova, zatim

oèistite dijelove. Za to mo�ete upotrijebiti petrolej ili slièno sredstvo za

èišæenje..Oèistite dodirne površine na kuæištu (1), meðukuæištu (10), poklopcu

kuæišta (2) i šupljim zupèanicima (5.0, 13). Zamijenite prstenaste brtve

novima..Kuæište (1) ispuniti novom mašæu..Šuplji zupèanik (5.0) prièvrstite vijcima (021) na meðukuæište (10)..Montirajte kompletno meðukuæište. Uvrnite vijke s opru�nim prstenima i

jednakomjerno ih pritegnite unakrsno sa zakretnim momentom prema

tablici 3, stranica 11..Meðukuæište (10) i poklopac kuæišta (2) ispuniti ostatkom masti..Vijcima (035) prièvrstite šuplji zupèanik (13) na poklopac kuæišta (2)..Poklopac kuæišta kompletno s vratilom pogonskog zupèanika stavite na

meðukuæište. Uvrnite vijke s opru�nim prstenima i jednakomjerno ih

pritegnite unakrsno sa zakretnim momentom prema tablici 3, stranica 11.

12.4 Nakon odr�avanja .Ako postoji, ugradite rotacijski pogon..Nanovo podesiti krajnje graniènike..Kod prijenosnika s rotacijskim pogonom provjerite podešenost sklopa

puta na temelju uputa za uporabu rotacijskih pogona, po potrebi podesite

nanovo..Obavite probni rad kako biste se uvjerili u ispravnost funkcioniranja..Na pu�nom prijenosniku provjerite ošteæenja laka. Da bi se sprijeèilo stva-

ranje korozije, pa�ljivo sanirajte ošteæenja. Originalna boja mo�e se dobiti

od tvrtke AUMA u malim pakiranjima.

21

Upute za uporabu Pu�ni prijenosnik GS 50.3 – GS 250.3

Page 22: Part-turn gearboxes GS 50.3 - GS 250 - Auma · 3) Za primjenu kod plinova mora se u nepropusnom poklopcu kazaljke predvidjeti ventil za odzraèivanje ili otvori za odzraèivanje u

13. Zbrinjavanje i recikliranje

Auma prijenosnici su proizvodi s ekstremno dugim vijekom trajanja. Ali ipak

nastupi èas kad se i oni moraju zamijeniti.

Naši prijenosnici konstruirani su modularno i zbog toga se razlièiti materijali

mogu odvajati i sortirati kao:

. razni metali.plastika.masti i ulja

Opæenito vrijedi:.Kod demonta�e sakupite masti i ulja. Oni u pravilu predstavljaju tvari

štetne za vodu i ne smiju dospjeti u okoliš..Demontirani materijal zbrinite na odgovarajuæem mjestu za recikla�u

sortiranih materijala..Pridr�avajte se dr�avnih propisa o zbrinjavaju otpada.

14. Servis AUMA nudi sveobuhvatne servisne usluge kao npr. remont i inspekciju za

prijenosnike. Adrese ureda i zastupništva pronaæi æete na stranici 32 i na

Internetu (www.auma.com).

22

Pu�ni prijenosnik GS 50.3 – GS 250.3 Upute za uporabu

Page 23: Part-turn gearboxes GS 50.3 - GS 250 - Auma · 3) Za primjenu kod plinova mora se u nepropusnom poklopcu kazaljke predvidjeti ventil za odzraèivanje ili otvori za odzraèivanje u

Bilješke

23

Upute za uporabu Pu�ni prijenosnik GS 50.3 – GS 250.3

Page 24: Part-turn gearboxes GS 50.3 - GS 250 - Auma · 3) Za primjenu kod plinova mora se u nepropusnom poklopcu kazaljke predvidjeti ventil za odzraèivanje ili otvori za odzraèivanje u

15. Listarezervnih dijelova pu�nih prijenosnika GS 50.3 – GS 125.3 i prigona VZ 2.3 – VZ 4.3

24

Pu�ni prijenosnik GS 50.3 – GS 250.3 Upute za uporabu

1

S1 ( )012

2.0

12

32

11.0

17.0

3

S1 ( )010

S1 (011)15

10.0

S1

020

76

14

S1 ( )010

4.0

6

GS 50.3 - GS 80.3

S1

017015

18.0

8.0

GS 100.3 - GS 125.3

4.0

S1

8.0

017

31

047046

048

25.0

VZ 2.3-VZ 4.3

4.0

S1

19.0

S1

030

030

23031

03124

03521S145S1

028

032

22

024

024

060060

029

20.0 061034

25.0

Page 25: Part-turn gearboxes GS 50.3 - GS 250 - Auma · 3) Za primjenu kod plinova mora se u nepropusnom poklopcu kazaljke predvidjeti ventil za odzraèivanje ili otvori za odzraèivanje u

25

Upute za uporabu Pu�ni prijenosnik GS 50.3 – GS 250.3

Br. Art. Naziv

1 E Kuæište

2.0 B Poklopac kuæišta ETB

3 E Pu�no kolo

4.0 B Pu�na osovina ETB

6 E Klizni le�aj

7 E Granièna matica

8.0 B Poklopac le�aja ETB

10.0 B Krajnji graniènik ETB

11.0 B Poklopac kazaljke ETB

12 E Stezna ploèica

14 E Spojka

15 E Krajnja matica

17.0 B Zaštitni poklopac ETB

18.0 B Nasadna prirubnica ETB

19.0 B Kuæište VZ ETB

20.0 B Poklopac kuæišta VZ ETB

21 E Osovina pogonskog zupèanika

22 E Planetni nosaè

23 E Planetni svornjak

24 E Planetni zupèanik

25.0 B Nasadna prirubnica ETB

Art B = sklop Art E = pojedinaèni dio

Br. Art. Naziv

31 E Pogonska osovina

45 E Šuplji zupèanik

015 E Sigurnosni prsten

017 E Prstenasta brtva osovine

020 E Stezna èahura

024 E Kruti kuglasti le�aj

028 E Sigurnosni prsten

029 E Sigurnosni prsten

030 E Sigurnosna ploèica

031 E Potporna ploèa

032 E Potporna ploèa

034 E Prstenasta brtva osovine

035 E Dosjedni klin

046 E Kruti kuglasti le�aj

047 E Sigurnosni prsten

048 E Sigurnosni prsten

060 E Sigurnosni prsten

061 E Sigurnosni prsten

S1 S Komplet brtvi

Art S = komplet Art ETB = rezervni sklop

Napomena:

Kod svake narud�be rezervnih dijelova molimo da navedete tip prijenosnika i naš komisijski broj (vidi tipsku ploèicu).

Prikaz rezervnih dijelova mo�e odstupati od isporuke

Page 26: Part-turn gearboxes GS 50.3 - GS 250 - Auma · 3) Za primjenu kod plinova mora se u nepropusnom poklopcu kazaljke predvidjeti ventil za odzraèivanje ili otvori za odzraèivanje u

16. Lista rezervnih dijelova pu�nih prijenosnika GS 160.3 – GS 250.3

26

Pu�ni prijenosnik GS 50.3 – GS 250.3 Upute za uporabu

17.0

S1

S1

S1

16.0

15.0

10.0

7 6

S1 ( )011

S1 ( )010

S1 ( )010

3

14

31.31S1

S1

8.0

31.0

18.0

2.0

S1

1.0

6

4.0

30 07

11.0

Page 27: Part-turn gearboxes GS 50.3 - GS 250 - Auma · 3) Za primjenu kod plinova mora se u nepropusnom poklopcu kazaljke predvidjeti ventil za odzraèivanje ili otvori za odzraèivanje u

27

Upute za uporabu Pu�ni prijenosnik GS 50.3 – GS 250.3

Br. Art Naziv

1.0 B Kuæište ETB

2.0 B Poklopac kuæišta ETB

3 E Pu�no kolo

4.0 B Pu�na osovina ETB

6 E Klizni le�aj

7 E Granièna matica

8.0 B Poklopac le�aja ETB

10.0 B Krajnji graniènik ETB

11.0 B Poklopac kazaljke ETB

14 E Spojka

15.0 E Krajnja matica ETB

16.0 B Zaštitna kapa ETB

Art B = sklop Art E = pojedinaèni dio

Br. Art Naziv

17.0 B Zaštitni poklopac ETB

18.0 B Nasadna prirubnica ETB

30 E Stezna èahura

31.0 B Pogonska osovina ETB

31.31 E Pogonska osovina

07 E Zatik s navojem

S1 S Komplet brtvi

Art S = komplet ETB = rezervni sklop

Napomena:

Kod svake narud�be rezervnih dijelova molimo da navedete tip prijenosnika i naš komisijski broj (vidi tipsku ploèicu).

Prikaz rezervnih dijelova mo�e odstupati od isporuke

Page 28: Part-turn gearboxes GS 50.3 - GS 250 - Auma · 3) Za primjenu kod plinova mora se u nepropusnom poklopcu kazaljke predvidjeti ventil za odzraèivanje ili otvori za odzraèivanje u

17. Lista rezervnih dijelova prigona GZ 160.3 – GZ 250.3 (prijenosni omjeri 4:1 i 8:1)

28

Pu�ni prijenosnik GS 50.3 – GS 250.3 Upute za uporabu

S1

S1

6.05.0021

S1S1

1.0

3.3

3.0S1

2.0

18.0

Napomena:

Kod svake narud�be rezervnih dijelova molimo da navedete tip prijenosnika i naš komisijski broj (vidi tipsku ploèicu).

Prikaz rezervnih dijelova mo�e odstupati od isporuke

Br. Art Naziv

1.0 B Kuæište ETB

2.0 B Poklopac kuæišta ETB

3.0 B Osovina pogonskog zupèanika ETB

3.3 E Osovina pogonskog zupèanika

5.0 E Šuplji zupèanik

Art B = sklop Art E = pojedinaèni dio

Br. Art Naziv

6.0 B Planetni prijenosnik ETB

18.0 B Nasadna prirubnica ETB

021 E Cilindrièni vijak

S1 S Komplet brtvi

Art S = komplet ETB = rezervni sklop

Page 29: Part-turn gearboxes GS 50.3 - GS 250 - Auma · 3) Za primjenu kod plinova mora se u nepropusnom poklopcu kazaljke predvidjeti ventil za odzraèivanje ili otvori za odzraèivanje u

18. Lista rezervnih dijelova prigona GZ 200.3 – GZ 250.3 (prijenosni omjer 16:1)

29

Upute za uporabu Pu�ni prijenosnik GS 50.3 – GS 250.3

S1 S1S1

S1

1.0

S1

S16.0

11 1013.0

3.3

3.0 S1

2.0

18.0

5.0021

13035

Napomena:

Kod svake narud�be rezervnih dijelova molimo da navedete tip prijenosnika i naš komisijski broj (vidi tipsku ploèicu).

Prikaz rezervnih dijelova mo�e odstupati od isporuke

Br. Art Naziv

1.0 B Kuæište ETB

2.0 B Poklopac kuæišta ETB

3.0 B Osovina pogonskog zupèanika ETB

3.3 E Osovina pogonskog zupèanika

5.0 E Šuplji zupèanik

6.0 B Planetni prijenosnik 2. stupanj ETB

10 E Meðukuæište

Art B = sklop Art E = pojedinaèni dio

Br. Art Naziv

11 E Pogonski zupèanik

13.0 B Planetni prijenosnik 1. stupanj ETB

13 E Šuplji zupèanik

18.0 B Nasadna prirubnica ETB

021 E Cilindrièni vijci

035 E Cilindrièni vijci

S1 S Komplet brtvi

Art S = komplet ETB = rezervni sklop

Page 30: Part-turn gearboxes GS 50.3 - GS 250 - Auma · 3) Za primjenu kod plinova mora se u nepropusnom poklopcu kazaljke predvidjeti ventil za odzraèivanje ili otvori za odzraèivanje u

19. Potvrda o konformnosti i izjava proizvoðaèa

30

Pu�ni prijenosnik GS 50.3 – GS 250.3 Upute za uporabu

Page 31: Part-turn gearboxes GS 50.3 - GS 250 - Auma · 3) Za primjenu kod plinova mora se u nepropusnom poklopcu kazaljke predvidjeti ventil za odzraèivanje ili otvori za odzraèivanje u

31

Upute za uporabu Pu�ni prijenosnik GS 50.3 – GS 250.3

Kazalo pojmova

I

Internet 31

Izjava proizvoðaèa 30

L

Lista rezervnih dijelova

GS 50.3 - GS 125.3 24

GS 160.3 - GS 250.3 26

GZ 160.3 - GZ 250.3 (4:1/8:1)28

GZ 200.3 - GZ 250.3 (16:1) 29

M

Mazivo 19

Monta�a na armaturu 11

Monta�a rotacijskih pogona 9

Monta�a ruènog kotaèa 7

Motorno pokretanje 13

O

Odr�avanje 3,18

P

Pakiranje 7

Podešavanje krajnjih graniènika

kod ruènog pokretanja 12

s ugraðenim rotacijskim

pogonom 13

Podruèje primjene 3

Polo�aji monta�e 8

Potvrda o konformnosti 30

Promjena kuta zakretanja 15

R

Ruèni kotaè 7

Ruèno pokretanje 12

S

Servis 22

Sigurnosne napomene 3

Skladištenje 7

T

Tehnièki podaci 4

Transport 7

V

Vijci za monta�u rotacijskog

pogona 10

Vrsta zaštite IP 68 17

Z

Zaštita od korozije 7

Zbrinjavanje i recikliranje 22

Informacije takoðer na Internetu: Zapisnike o ispitivanju i ostale informacije o prijenosniku direktno pozivate

s Interneta unosom broja narud�be ili KOM BR. (vidi tipsku ploèicu).

Naš homepage: http://www.auma.com

Page 32: Part-turn gearboxes GS 50.3 - GS 250 - Auma · 3) Za primjenu kod plinova mora se u nepropusnom poklopcu kazaljke predvidjeti ventil za odzraèivanje ili otvori za odzraèivanje u

Certificate Registration No.12 100/104 4269

www.auma.com

AUMA Riester GmbH & Co. KGPostfach 1362D - 79373 Mü[email protected]

+49 (0)7631/809-0+49 (0)7631/809 250

+49 (0)711 / 34803 0+49 (0)711 / 34803 34

AUMA Riester GmbH & Co. KGP. O. Box 1151D - 73747 [email protected]

Detaljne informacije o AUMA proizvodima naæi æete na Internetu pod:

Y003.822/025/hr /1.05

Europe

AUMA Riester GmbH & Co. KG

Factory Müllheim

DE-79373 Müllheim

Tel +49 7631 809 - 0

Fax +49 7631 809 - 250

[email protected]

www.auma.com

Factory Ostfildern-Nellingen

DE-73747 Ostfildern

Tel +49 711 34803 - 3000

Fax +49 711 34803 - 3034

[email protected]

Service Centre Cologne

DE-50858 Köln

Tel +49 2234 20379 - 00

Fax +49 2234 20379 - 99

[email protected]

Service Centre Magdeburg

DE-39167 Niederndodeleben

Tel +49 39204 759 - 0

Fax +49 39204 759 - 19

[email protected]

Service Centre Bavaria

DE-85748 Garching-Hochbrück

Tel +49 89 329885 - 0

Fax +49 89 329885 - 18

[email protected]

North Office, Ship building sector

DE-21079 Hamburg

Tel +49 40 791 40285

Fax +49 40 791 40286

[email protected]

North Office, Industry

DE-29664 Walsrode

Tel +49 5167 504

Fax +49 5167 565

[email protected]

East Office

DE-39167 Niederndodeleben

Tel +49 39204 75980

Fax +49 39204 75989

[email protected]

West Office

DE-45549 Sprockhövel

Tel +49 2339 9212 - 0

Fax +49 2339 9212 - 15

[email protected]

SoutheWest Office

DE-69488 Birkenau

Tel +49 6201 373149

Fax +49 6201 373150

[email protected]

Württemberg Office

DE-73747 Ostfildern

Tel +49 711 34803 80

Fax +49 711 34803 81

[email protected]

Baden Office

DE-76764 Rheinzabern

Tel +49 7272 76 07 - 23

Fax +49 7272 76 07 - 24

[email protected]

Power plant sector

DE-79373 Müllheim

Tel +49 7631 809 192

Fax +49 7631 809 294

[email protected]

Büro Bavaria

DE-93356 Teugn/Niederbayern

Tel +49 9405 9410 24

Fax +49 9405 9410 25

[email protected]

AUMA Armaturenantriebe GmbH

AT-2512 Tribuswinkel

Tel +43 2252 82540

Fax +43 2252 8254050

[email protected]

AUMA (Schweiz) AG

CH-8965 Berikon

Tel +41 566 400945

Fax +41 566 400948

[email protected]

AUMA Servopohony spol. s.r.o.

CZ-10200 Praha 10

Tel +420 272 700056

Fax +420 272 704125

[email protected]

OY AUMATOR AB

FI-02270 Espoo

Tel +35 895 84022

Fax +35 895 8402300

[email protected]

AUMA France

FR-95157 Taverny Cédex

Tel +33 1 39327272

Fax +33 1 39321755

[email protected]

www.auma.fr

AUMA ACTUATORS Ltd.

GB- Clevedon North Somerset BS21 6QH

Tel +44 1275 871141

Fax +44 1275 875492

[email protected]

AUMA ITALIANA S.R.L.

IT-20023 Cerro Maggiore Milano

Tel +39 0331-51351

Fax +39 0331-517606

[email protected]

www.auma.it

AUMA BENELUX B.V.

NL-2314 XT Leiden

Tel +31 71 581 40 40

Fax +31 71 581 40 49

[email protected]

AUMA Polska

PL-41-310 Dabrowa Górnicza

Tel +48 32 26156 68

Fax +48 32 26148 23

[email protected]

www.auma.com.pl

AUMA Priwody OOO

RU-141400 Moscow region

Tel +7 095 221 64 28

Fax +7 095 221 64 38

[email protected]

www.auma.ru

ERICHS ARMATUR AB

SE-20039 Malmö

Tel +46 40 311550

Fax +46 40 945515

[email protected]

www.erichsarmatur.se

GRØNBECH & SØNNER A/S

DK-2450 København SV

Tel +45 33 26 63 00

Fax +45 33 26 63 21

[email protected]

www.g-s.dk

IBEROPLAN S.A.

ES-28027 Madrid

Tel +34 91 3717130

Fax +34 91 7427126

[email protected]

D. G. Bellos & Co. O.E.

GR-13671 Acharnai Athens

Tel +30 210 2409485

Fax +30 210 2409486

[email protected]

SIGURD SØRUM A. S.

NO-1301 Sandvika

Tel +47 67572600

Fax +47 67572610

[email protected]

INDUSTRA

PT-2710-297 Sintra

Tel +351 2 1910 95 00

Fax +351 2 1910 95 99

[email protected]

MEGA Endüstri Kontrol Sistemieri Tic. Ltd. Sti.

TR-06460 Övecler Ankara

Tel +90 312 472 62 70

Fax +90 312 472 62 74

[email protected]

CTS Control Limited Liability Company

UA-02099 Kiyiv

Tel +38 044 566-9971, -8427

Fax +38 044 566-9384

[email protected]

Africa

AUMA South Africa (Pty) Ltd.

ZA-1560 Springs

Tel +27 11 3632880

Fax +27 11 8185248

[email protected]

A.T.E.C.

EG- Cairo

Tel +20 2 3599680 - 3590861

Fax +20 2 3586621

[email protected]

America

AUMA ACTUATORS INC.

US-PA 15317 Canonsburg

Tel +1 724-743-AUMA (2862)

Fax +1 724-743-4711

[email protected]

www.auma-usa.com

AUMA Chile Respresentative Office

CL- La Reina Santiago de Chile

Tel +56 2 821 4108

Fax +56 2 281 9252

[email protected]

LOOP S. A.

AR-C1140ABP Buenos Aires

Tel +54 11 4307 2141

Fax +54 11 4307 8612

[email protected]

Asvotec Termoindustrial Ltda.

BR-13190-000 Monte Mor/ SP.

Tel +55 19 3879 8735

Fax +55 19 3879 8738

[email protected]

TROY-ONTOR Inc.

CA-L4N 5E9 Barrie Ontario

Tel +1 705 721-8246

Fax +1 705 721-5851

[email protected]

MAN Ferrostaal de Colombia Ltda.

CO- Bogotá D.C.

Tel +57 1 4 011 300

Fax +57 1 4 131 806

[email protected]

www.manferrostaal.com

PROCONTIC Procesos y Control Automático

EC- Quito

Tel +593 2 292 0431

Fax +593 2 292 2343

[email protected]

IESS DE MEXICO S. A. de C. V.

MX-C.P. 02900 Mexico D.F.

Tel +52 55 55 561 701

Fax +52 55 53 563 337

[email protected]

Multi-Valve Latin America S. A.

PE- San Isidro Lima 27

Tel +511 222 1313

Fax +511 222 1880

[email protected]

PASSCO Inc.

PR-00936-4153 San Juan

Tel +18 09 78 77 20 87 85

Fax +18 09 78 77 31 72 77

[email protected]

Suplibarca

VE- Maracaibo Estado, Zulia

Tel +58 261 7 555 667

Fax +58 261 7 532 259

[email protected]

Asia

AUMA (INDIA) PRIVATE LIMITED

IN-560 058 Bangalore

Tel +91 80 2839 4655

Fax +91 80 2839 2809

[email protected]

www.auma.co.in

AUMA JAPAN Co., Ltd.

JP-210-0848 Kawasaki-ku, Kawasa-

ki-shi Kanagawa

Tel +81 44 329 1061

Fax +81 44 366 2472

[email protected]

AUMA ACTUATORS (Singapore) Pte Ltd.

SG-569551 Singapore

Tel +65 6 4818750

Fax +65 6 4818269

[email protected]

www.auma.com.sg

AUMA Middle East Rep. Office

AE- Dubai

Tel +971 4 3682720

Fax +971 4 3682721

[email protected]

PERFECT CONTROLS Ltd.

HK- Tsuen Wan, Kowloon

Tel +852 2493 7726

Fax +852 2416 3763

[email protected]

DW Controls Co., Ltd.

KR-153-803 Seoul Korea

Tel +82 2 2113 1100

Fax +82 2 2113 1088/1089

[email protected]

www.actuatorbank.com

AL-ARFAJ Eng. Company W. L. L.

KW-22004 Salmiyah

Tel +965 4817448

Fax +965 4817442

[email protected]

BEHZAD Trading Enterprises

QA- Doha

Tel +974 4433 236

Fax +974 4433 237

[email protected]

Sunny Valves and Intertrade Corp. Ltd.

TH-10120 Yannawa Bangkok

Tel +66 2 2400656

Fax +66 2 2401095

[email protected]

Top Advance Enterprises Ltd.

TW- Jhonghe City Taipei Hsien (235)

Tel +886 2 2225 1718

Fax +886 2 8228 1975

[email protected]

www.auma-taiwan.com.tw

AUMA Beijing Representative Office

CN-100029 Beijing

Tel +86 10 8225 3933

Fax +86 10 8225 2496

[email protected]

www.auma-china.com

Australia

BARRON GJM Pty. Ltd.

AU-NSW 1570 Artarmon

Tel +61 294361088

Fax +61 294393413

[email protected]

www.barron.com.au

2005-04-11