558
Países Bajos Nederland Países Bajos Bandera Escudo Lema: Je maintiendrai (Francés: «Mantendré») Himno nacional: Het Wilhelmus Capital Ámsterdam 1

Países Bajos

Embed Size (px)

Citation preview

Page 2: Países Bajos

Idiomas oficiales Neerlandés2

Forma de gobierno Monarquía constitucional

ReinaPrimer Ministro

Beatriz IMark Rutte

Independencia• Declarada• Reconocida

del Imperio español26 de julio de 158130 de enero de 1648

Superficie• Total % agua

Fronteras

Puesto 131º41.526 km²18,41%1.027 km

Población total• Total Densidad

Puesto 59º16.785.088 (2008 est.)393 (25º) hab/km²

PIB (nominal)• Total (2007) PIB per cápita

Puesto 16º$ 657.590 mil$ 43.386 mil (2007)

PIB (PPA)• Total (2007) PIB per cápita

Puesto 23º€ 530.564 millones€ 32.500 (2007)

IDH (2010) 0,8901 (7º) – Muy Alto

Moneda Euro3 (€, EUR)Dólar estadounidense4($, USD)

Page 3: Países Bajos

Gentilicio Neerlandés, neerlandesa

Huso horario• en verano

CET (UTC+1)CEST (UTC+2)

Dominio Internet .nl

Prefijo telefónico +31

Prefijo radiofónico PAA-PIZ

Siglas país para automóviles

NL

Código ISO 528 / NLD / NL

Miembro de:   Unión Europea, OTAN, ONU,OCDE, OSCE, COE

1.↑ La sede del gobierno se encuentra en La Haya.2.↑ El frisón es una lengua regional hablada por más

de 450,000 personas en la provincia de Frisia, donde es co-oficial con el Neerlandés.

3.↑ Antes de 2001: florín neerlandés.

4.↑ Únicamente en los municipios especiales de San Martín, San Eustaquio y Saba

Países Bajos (en neerlandés: Nederland) es un país europeo que forma parte del Reino de los Países Bajos (Koninkrijk der

Page 4: Países Bajos

Nederlanden), el cual se compone de aquellos, de Aruba, Curazao y Sint Maarten. Es miembro de la Unión Europea (UE).En los Países Bajos se sitúa la organización y administración del reino, y es la sede oficial de las autoridades monacales, así como de sus autoridades ejecutivas, legislativas y judiciales.Como su nombre indica, el territorio del país está formado por tierras (land) bajas (neder) de las que, aproximadamente, una tercera parte están situadas alnivel del mar o por debajo de éste.2 Con frecuencia es conocido por metonimia con el

Page 5: Países Bajos

nombre de su región histórica más influyente o relevante, Holanda, situada en la parte occidental del país. Su idioma también es conocido tradicionalmente, por extensión, como holandés, aún cuando su nombre oficial esneerlandés.Los Países Bajos están situados en el noroeste deEuropa y limitan al norte y oeste con el mar del Norte, al sur con Bélgica y al este con Alemania. El país constituye una de las zonas más densamente pobladas del mundo y es uno de los estados más desarrollados: en 2008 estaba situado en el noveno lugar en cuanto a desarrollo

Page 6: Países Bajos

humano según el Índice de Desarrollo Humano publicado por Naciones Unidas.3

A menudo, se confunden también los Países Bajos con la unión aduanera conocida como Benelux: België o Belgique (Bélgica), Nederland (Países Bajos) y Luxemburg (Luxemburgo); la denominación tiene su base en el acuerdo de cooperación intergubernamental que se hizo efectivo en 1944.4

Contenido

 [ocultar]

1   Historia o 1.1   Prehistoria o 1.2   Roma o 1.3   Después de Roma o 1.4   Borgoña

Page 7: Países Bajos

o 1.5   Países Bajos de los Habsburgo o 1.6   República Neerlandesa (1581-

1795)o 1.7   Reino de los Países Bajos o 1.8   Guerras mundiales o 1.9   Desde 1945

2   Gobierno y política 3   Instituciones y organismos 4   Organización político-administrativa 5   Relaciones exteriores 6   Geografía

o 6.1   Plan Delta o 6.2   Clima

7   Economía o 7.1   Turismo

8   Demografía o 8.1   Urbanización o 8.2   Randstad o 8.3   Diez ciudades más habitadas

9   Cultura o 9.1   Pintura o 9.2   Gastronomía o 9.3   Idioma o 9.4   Religión o 9.5   Educación

Page 9: Países Bajos

más antiguos hallados tienen una antigüedad de 100.000 años, cuando el país poseía un clima de tundra con muy escasa vegetación. Sus primeros pobladores fueron cazadores-recolectores.5 Al finalizar laedad de hielo, el área fue habitada por varios grupospaleolíticos. Uno de ellos fabricaba incluso canoas (Pesse, hacia 6500 a. C.)6 y después de eso, alrededor de8000 a. C., una tribu mesolítica residió cerca deBergumermeer (Frisia).La agricultura llegó hacia el año 5000 a. C., a través de la cultura de alfarería linear (probablemente proveniente de

Page 10: Países Bajos

las granjas de Europa central), pero sólo fue practicada en las llanuras del extremo sur del país (Limburgo del Sur). Los recolectores-cazadores de la cultura Swifterbant están atestiguados a partir del 5600 a. C.7 Ellos desarrollaron una sociedad agrícola hacia el 4300-4000 a. C.8 9 en la que destacó la introducción de pequeñas proporciones de granos en una economía tradicional.10

Los primeros restos notables de la prehistoria fueron los dólmenes, que han sido encontrados en la provincia de Drente, y fueron probablemente construidos por

Page 11: Países Bajos

gente de la cultura granjera de Funnelbeaker entre 4100 y 3200 a. C.11 La primera evidencia del uso de ruedas está datada en torno al 2400 a. C., y probablemente está relacionado con la cultura Bellbeaker (Klokbeker cultuur).12 Esta cultura también experimentó con cobre, de lo que alguna evidencia (yunques de piedra, cuchillos de cobre, diademas de cobre) fue encontrada en el parque de Veluwe. Los hallazgos de cobre demuestran el comercio con otras regiones, debido a que el mineral de cobre no se encuentra en el país.La Edad del Bronce probablemente comenzó

Page 12: Países Bajos

alrededor del 2000 a. C., como en la tumba de "El herrero de Wageningen".13 Después de este descubrimiento, más objetos de la edad de bronce aparecieron, como en Epe, en Drouwen y sobre todo en Drenthe que debido a la cantidad de objetos encontrados como cuentas de estaño en un collar nos indican que era centro de comercio de la época. La riqueza de los Países Bajos en la Edad del Hierro puede ser vista en la "Tumba del rey en Oss" (sobre el 500 a. C.), allí un verdadero rey fue enterrado con algunos objetos como una espada de hierro con un grabado de oro y coral en el

Page 15: Países Bajos

La relación con los habitantes del país fue buena en general; muchos batavios sirvieron en la caballería romana.17 La cultura batavia fue influenciada por la romana, resultando, entre otras cosas, en templos de tipo romano como el de Elst, dedicado a los dioses locales. Sin embargo, esto no impidió la rebelión de los batavos en el 69 dC, bajo el liderazgo del líder batavio Julio Civilis, un oficial de las tropas auxiliares. Durante la revuelta, que aprovechó la inestabilidad que se produjo en el imperio durante el año de los cuatro emperadores, los batavos consiguieron destruir

Page 16: Países Bajos

doslegiones romanas e infligir humillantes derrotas al ejército romano.18 Otros soldados romanos se unieron a la revuelta, que incluso dividió la parte norte del ejército romano y en abril del 70 D.C.,Vespasiano envió unas cuantas legiones para frenar la revuelta. Su comandante, Petilius Cerialis, fue derrotado por los batavios y comenzó negociaciones con Julio Civilis, en algún lugar entre Waal y Maas cerca de Noviomagus (Nijmegen) o, como los batavios probablemente lo llamaban, Batavodurum.19

[editar]Después de Roma

Page 18: Países Bajos

introducido en el norte gracias a la conquista de Frisia por los francos. Los Países Bajos pertenecían al imperio franco de Carlomagno, cuyo núcleo se encontraba en lo que hoy es Bélgica y el norte de Francia, y que se extendía además por el resto de Francia, Alemania, norte de Italia y otros territorios de Europa occidental. En 843, con elTratado de Verdún, el Imperio quedó dividido en tres partes: Francia Occidental, Francia Oriental y Lotaringia. Posteriormente, este imperio central se dividió; la mayor parte de los territorios de habla neerlandesa se integraron en

Page 19: Países Bajos

Alemania y Francia intentó incorporar a Flandes sin éxito.5

Entre los años 800 y 1000, los Países Bajos padecieron los saqueos de los vikingos, sus ataques eran muy violentos, como en la destrucción de la ciudad deDorestad. Pero la supremacía vikinga terminó en 920, cuando el rey Enrique I de Alemania liberó Utrecht. Los reyes y emperadores alemanes dominaron los Países Bajos durante los siglos X y XI. Alemania recibió la denominación de Sacro Imperio Romano tras la coronación de Otón I el Grande como emperador.20 Nimega fue un lugar significativo para los

Page 20: Países Bajos

emperadores germanos, varios de ellos nacieron y murieron allí.Las Cruzadas fueron populares en los Países Bajos y muchos se unieron para ir a luchar en Tierra Santa. El Sacro Imperio Romano se mostró incapaz de mantener la unidad política debido a la creciente independencia de las ciudades. Los gobernantes locales transformaron sus ducados y condados en reinos privados y se sentían poco obligados a obedecer al emperador. Una gran parte de lo que actualmente son los Países Bajos estaba gobernada por el conde de Holanda, el duque deGüeldres, el duque de

Page 21: Países Bajos

Brabante y el obispo de Utrecht. En el norte, Frisia y Groninga mantuvieron su independencia y eran gobernadas por la pequeña nobleza.Güeldres y Holanda luchaban por el control de Utrecht. Por su parte, Utrecht se vio marginada debido a las continuas dificultades que experimentaba para elegir nuevos obispos, mientras que las dinastías de los estados vecinos eran más estables. Groninga, Drente y la mayor parte de Güeldres, que había formado parte de Utrecht, se independizaron. Brabante trató de someter a sus vecinos, aunque sus intentos fracasaron.

Page 22: Países Bajos

Holanda también intentó asegurar su supremacía en Zelanda y Frisia, pero tampoco tuvo éxito. En el norte, Frisia conservó su independencia durante este período. Poseía sus propias instituciones y se oponía a la imposición del sistema feudal que se podía encontrar en otras localidades europeas, a pesar de ello, los frisios perdieron su independencia cuando fueron derrotados en 1498 por los mercenarios lansquenetes alemanes del duque Alberto de Sajonia-Meißen.

Page 23: Países Bajos

Felipe III de Borgoña "El Bueno", retratado por Roger van der Weyden.

[editar]BorgoñaEn 1433 buena parte del territorio de los Países Bajos y Bélgica fue unificada por el duque Felipe III de Borgoña.21Antes de la unión borgoñona, los neerlandeses se identificaban con su ciudad, su condado o ducado local o como súbditos del Sacro Imperio Romano. Fue durante esta

Page 24: Países Bajos

etapa borgoñona cuando comenzó a surgir entre los neerlandeses una conciencia de nación. Los principales nobles de Holanda invitaron al duque a conquistar este país, a pesar de que él no tenía ninguna pretensión histórica sobre Holanda. Ámsterdam creció y en el siglo XVse convirtió en el principal puerto comercial europeo para el grano procedente de la región báltica.Güeldres se oponía al dominio borgoñón y trató de crear su propio estado en el noreste de los Países Bajos y noroeste de Alemania. Debido a la falta de dinero, Güeldres hizo que sus soldados se proveyeran de lo

Page 25: Países Bajos

que necesitaran mediante el saqueo de los territorios enemigos. Estos soldados supusieron una gran amenaza para los Países Bajos borgoñones. Güeldres estaba aliada con Francia, Inglaterra y Dinamarca, los cuales querían poner fin a la prosperidad de Flandes y al dominio borgoñón sobre los Países Bajos.

[editar]Países Bajos de los HabsburgoArtículo principal: Países Bajos de los Habsburgo

Page 26: Países Bajos

El emperador Carlos V, soberano de los Países Bajos, donde había nacido.

Por herencia y conquista el país llegó a estar bajo posesión de la dinastía de los Habsburgo bajo Carlos V en el siglo XVI, quien los unificó en un solo estado.22 El este de Holanda sólo fue ocupado unas décadas antes de la lucha de los neerlandeses por su independencia. Sin embargo, en 1548, ocho años antes de su abdicación del trono, el

Page 27: Países Bajos

Emperador Carlos V garantizó el estatus de lasDiecisiete Provincias de Holanda como una entidad separada tanto del Imperio como de Francia.23 EstaPragmática Sanción de 1549 no fue de independencia plena, pero permitió una autonomía significativa.Al emperador Carlos le sucedió su hijo Felipe II de España.24 A diferencia de su padre, que había crecido enGante (Bélgica), Felipe tuvo poco apego personal con los Países Bajos, y así la nobleza local lo consideró indiferente hacia su estado. Como católico devoto Felipe estaba consternado por el éxito

Page 28: Países Bajos

de la Reforma Protestante, que llevó a un aumento en el número de calvinistas. Sus intentos de reforzar la persecución religiosa de los protestantes y sus esfuerzos por centralizar el gobierno, la justicia y los impuestos le hicieron impopular y le condujeron a una revuelta. Los neerlandeses lucharon por su independencia de España, lo que originó la Guerra de los Ochenta Años(1568-1648). Siete provincias rebeldes se unieron en la Unión de Utrecht en 1579 y formaron laRepública de los Siete Países Bajos Unidos.25

[editar]República Neerlandesa (1581-1795)

Page 29: Países Bajos

Artículo principal: Provincias Unidas de los Países Bajos

Mapa de las Provincias Unidas de los Países Bajos.

Guillermo I de Orange, el fundador de la familia real neerlandesa, lideró a los holandeses durante la primera parte de la guerra. Los primeros años fueron un éxito para las tropas españolas. Sin embargo, los asedios siguientes en Holanda fueron contrarrestados. El rey de España perdió el control de los Países Bajos después de que soldados de las

Page 30: Países Bajos

tropas de Felipe II amotinados saqueasen Amberes y matasen a un número considerable de sus habitantes. Los católicos conservadores del sur y el este apoyaron a los españoles, que reconquistaron Amberes y otras ciudades flamencas y holandesas. Si bien finalmente la mayor parte del territorio en los Países Bajos se sustraería al dominio de la rama española de los Habsburgo, no sucedió lo mismo en Flandes, teniendo como resultado la separación histórica entre los Países Bajos y Flandes). Muchos flamencos huyeron a Holanda, entre ellos, la mitad de la población de Amberes, 3/4 de Brujas y Gante

Page 31: Países Bajos

y toda la población de Nieuwpoort, Dunkerque y el campo.La guerra continuó ininterrumpidamente durante 60 años más, pero el enfrentamiento principal había terminado. La Paz de Westfalia, firmada el 30 de enero de 1648, confirmó la independencia de las Provincias Unidas de España y Alemania. Los holandeses ya no se consideraban a sí mismos como alemanes desde el siglo XV, pero permanecieron oficialmente como parte de Alemania hasta 1648. La identidad nacional se formó principalmente por la provincia de la que procedía la

Page 32: Países Bajos

mayoría de la población. Puesto que Holanda era con diferencia la provincia más importante, la República de las Siete Provincias llegó a ser conocida como Holanda en los países extranjeros.

Sede de la Compañía Holandesa de las Indias Orientales.

Los barcos holandeses cazaban ballenas en la costa deSvalbard, comerciaban con especias en la India eIndonesia y fundaron

Page 33: Países Bajos

colonias en Nueva Ámsterdam (hoyNueva York), Sudáfrica y las Indias Orientales Neerlandesas. El mayor asentamiento neerlandés en el extranjero fue la Colonia del Cabo. Se estableció por Jan van Riebeeck, en nombre de la Compañía Holandesa de las Indias Orientales, en Ciudad del Cabo en 1652. El Príncipe de Orange adquirió el control de la Colonia del Cabo en 1788.Además, algunas colonias portuguesas fueron conquistadas, principalmente en el nordeste de Brasil,Angola, Indonesia y Ceilán. Debido a estos desarrollos elsiglo XVII lleva el sobrenombre

Page 34: Países Bajos

de la Edad de Oro de los Países Bajos. Como eran una república estaban gobernados más por una aristocracia de comerciantes urbanos, llamados los regentes, que por un rey. LosEstados Generales, con sus representantes de todas las provincias, decidían aquellas cuestiones importantes para toda la República. Sin embargo, a la cabeza de cada provincia estaba el estatúder de esa provincia, un puesto ocupado por un descendiente de la Casa de Orange.En 1650 el estatúder Guillermo II de Orange-Nassau murió repentinamente de viruela; su

Page 35: Países Bajos

hijo, el último estatúder y rey de Inglaterra, Guillermo III, nació sólo 8 días después, por tanto, dejó a la nación sin un sucesor obvio. Los Príncipes de Orange se convirtieron en estatúder y en gobernantes casi hereditarios en 1672 y 1748. La República Holandesa de las Provincias Unidas fue una auténtica república solamente desde 1650 a 1672 y desde 1702 a 1748. A estos períodos se les llama la Primera y Segunda Era sin estatúder.

[editar]Reino de los Países BajosArtículo principal: República Bátava

Page 37: Países Bajos

ue perdido y el norte y sur de los Países Bajos se unificaron.Las tensiones entre el norte y el sur entre otras causas por la diferencia religiosa, provocaron que en 1830 los belgas se declararan independientes y aunque el rey Guillermo I de Alemania envío un año más tarde las tropas, la movilización de las tropas francesas en favor de la causa belga, lo hizo desistir de cualquier enfrentamiento. Sólo ocho años más tarde, en 1839, se reconoció oficialmente la independencia de Bélgica.La ascensión de la reina Guillermina al trono en 1890significó la separación

Page 38: Países Bajos

de estos y Luxemburgo, debido a que el título de Gran Duque no puede ser heredado por una mujer.26 Durante el siglo XIX el país tardó en industrializarse en comparación con Alemania o Francia.

[editar]Guerras mundialesA pesar de que los Países Bajos movilizaron sus tropas en agosto de 1914, permanecieron neutrales durante la Primera Guerra Mundial.27 La invasión alemana de Bélgica aquel mismo año condujo a muchos refugiados belgas (en torno a un millón) a buscar cobijo en el país. Dado que los neerlandeses se encontraban

Page 39: Países Bajos

rodeados por países en guerra y el Mar del Norte no era seguro para la navegación civil, los alimentos escasearon y se hizo necesario recurrir al racionamiento. Con el final del conflicto en 1918, la situación regresó a la normalidad.La Gran Depresión de 1929 tuvo efectos muy negativos para la economía neerlandesa. Como el gobierno de Henrik Colijn se negó a cambiar su política económica y a salir del patrón oro, los Países Bajos tardaron más tiempo en recuperarse de la crisis que otros países europeos. La depresión provocó mucho desempleo y pobreza, además de un creciente

Page 40: Países Bajos

descontento social. El auge delnacionalsocialismo en Alemania no pasó inadvertido en los Países Bajos, en los que surgió el temor a un nuevo conflicto armado. A pesar de ello, la opinión mayoritaria entre los neerlandeses era que Alemania respetaría la neutralidad de los Países Bajos.Al estallar la Segunda Guerra Mundial en 1939, declararon su neutralidad una vez más. No obstante, el 10 de mayo de 1940 los alemanes lanzaron un ataque contra los Países Bajos y Bélgica y conquistaron la mayor parte del país en poco tiempo. Las mal equipadas tropas neerlandesas

Page 41: Países Bajos

pudieron hacer muy poco; el 14 de mayo ya sólo quedaban unas pocas bolsas de resistencia. Sin embargo, aquel día la Luftwaffe (fuerza aérea alemana) bombardeó Róterdam, la segunda ciudad más importante del país, matando a 800 personas y destruyendo buena parte de la ciudad, lo que dejó sin hogar a 78.000 personas. Tras este bombardeo y las amenazas alemanas de realizar uno similar enUtrecht, los Países Bajos capitularon el 15 de mayo (excepto la provincia de Zelanda). La familia real y algunas tropas huyeron al Reino Unido. Algunos miembros de la familia real

Page 42: Países Bajos

vivieron en Ottawa(Canadá) hasta la liberación aliada.Fuerzas japonesas invadieron las Indias Orientales Neerlandesas el 11 de enero de 1942; allí, los neerlandeses se rindieron el 8 de marzo, después de que los japoneses desembarcaran en Java. Sin embargo, muchos navíos y militares neerlandeses lograron alcanzar Australia, desde donde lucharon contra los japoneses. El invierno 1944-1945 fue especialmente duro, provocando hambruna y pasando a la historia neerlandesa con el nombre de Hongerwinter ("invierno del hambre").28 En mayo de 1945, la

Page 43: Países Bajos

Alemania nazi claudicó y firmó su rendición ante los neerlandeses en Wageningen.

[editar]Desde 1945

Róterdam después del ataque alemán en1940.

Después de la guerra, la economía neerlandesa prosperó y el país fue miembro fundador de la Comunidad Europea del Carbón y del Acero (CECA) en 1951 la cual desembocó finalmente en 1957 en la fundación de la Comunidad Económica Europea. Ya en 1944 Bélgica, Nederland y

Page 44: Países Bajos

Luxemburgo comenzaron una cooperación aduanera bajo el nombre de Benelux, (BElgica-NEderland-LUXembourg), que desembocó en 1958 en una unión económica.29 El Tratado de la Unión Europea o Tratado de Maastricht es conocido así porque se firmó en la ciudad neerlandesa de Maastricht.30

En 1953 el país sufrió una de las catástrofes naturales más grandes de su historia. En la noche del 2 de febrero se rompieron múltiples diques en el sur-oeste del país inundando grandes zonas de la provincia de Zelanda, causando la muerte a cerca de 1.800 personas y perdidas

Page 45: Países Bajos

millonarias.31 A partir de entonces, se inició el Plan Delta que proyectó la construcción de grandes diques y obras civiles para la retención de los embates de las aguas del Mar del Norte. Pero las obras que deberían proteger la provincia de Zelanda no se terminaron hasta casi el final del siglo XX.La creación del Benelux, unión económica junto a Bélgica y Luxemburgo, y su posterior unión a otros organismos paneuropeos dio paso a la creación de la Comunidad Económica Europea tras la firma de los tratados de Roma en 1957,

Page 46: Países Bajos

por lo que los Países Bajos son considerados como uno de los países fundadores de dicha organización. Durante los años 70 la crisis del petróleo hizo que los diferentes gobiernos creasen un frente con cambios en la política económica, creando un ejemplo de crecimiento, lo que algunos denominaron "polder-economie" o economía de pólder. En 1980 la ReinaJuliana abdicó en su hija Beatriz, el sexto monarca desde la creación del Reino de los Países Bajos y tercera mujer, tras su madre y su abuela, que reina el territorio de forma consecutiva.

Page 49: Países Bajos

proyectarse como un statu quo de los países del mundo. Las políticas de su gobierno se caracterizan por un esfuerzo en alcanzar amplio consenso en decisiones importantes, dentro de la comunidad política y de la sociedad en su totalidad. El Estado además se caracteriza política y socialmente por reformar instituciones como lafamilia y permitir con ello la entrada de nuevas maneras de convivencia social tales como el matrimonio del mismo sexo, la prostitución, la clonación, la eutanasia y el uso de drogas recreacionales.Dentro de su conformación política, la Reina desempeña

Page 50: Países Bajos

elpoder ejecutivo y ratifica la libre elección del Primer Ministro por el pueblo. El poder legislativo está representado por lo que hasta hoy día se denominan Estados Generales (Parlamento), las cuales consisten en dos cámaras de representación legislativa, equivalentes por tanto a las Cortes Generalesen España. El poder judicial es representado por las Asambleas Provisionales, las cuales también son elegidas por sufragio directo. [cita requerida]

Se rige de acuerdo al Estatuto del Reino de 1954 y a la Constitución de 1815, los cuales han sido reformados en

Page 52: Países Bajos

[editar]Organización político-administrativaArtículo principal: Organización territorial de los Países BajosLos Países Bajos están formados por doce provincias:

Groninga(Groningen) -Groninga(Groningen)

Frisia (Friesland) -Leeuwarden

Drente (Drenthe) -Assen

Overijssel - Zwolle Güeldres(Gelderland) -

Arnhem Utrecht - Utrecht Flevolanda(Flevoland)

-Lelystad Holanda

Septentrional(Noord-Holland) -Haarlem

Holanda Meridional(Zuid-Holland) - La Haya (Den

Page 53: Países Bajos

Haag) Zelanda (Zeeland) -

Midelburgo(Middelburg) Brabante

Septentrional(Noord-Brabant) -Bolduque (s-Hertogenbosch)

Limburgo (Limburg) - Mastrique(Maastricht)

[editar]Relaciones exterioresLa política exterior de Países Bajos se centra en la defensa de los intereses del reino y está presidida por el deseo de fomentar la paz, la libertad, el bienestar y el orden jurídico internacional. Se desarrolla en gran medida en las decisiones de las Naciones Unidas (ONU), la Unión Europea (UE) y la

Page 55: Países Bajos

Mapa de los Países Bajos.

El nombre del país, Nederlanden («Tierras bajas»), se debe a que una parte del norte y oeste del territorio del país se encuentra por debajo del nivel del mar. Al sureste del país se extienden los llamados Países altos superiores, que se elevan un poco por encima del nivel del mar.Un complejo sistema de drenaje de agua, cuya construcción se inició en la época medieval, ha permitido incrementar la superficie del país en más de un 20%. Sin un drenaje constante la mitad de los Países Bajos sería inundado por el mar y por

Page 56: Países Bajos

los numerosos ríos que cruzan su territorio, como es el caso del Rin que desemboca enRóterdam, lo que ha hecho de esta ciudad el puerto de mayor tráfico de Europa. Junto con el Rin hay otros dos ríos más que dividen al país en dos partes, estos son el río Mosa y el Waal. El punto más alto del país se encuentra en Vaalserberg, en la provincia de Limburgo y tiene una altitud de 321 metros sobre el nivel del mar.34

[editar]Plan DeltaArtículo principal: Plan Delta

Page 57: Países Bajos

Imagen de satélite de los Países Bajos el6 de mayo de 2000.

Durante la inundación del mar del Norte de 1953, la brecha en un dique causó la muerte a 1.835 personas, forzando la evacuación de otras 70.000, además de ser destruidas 4.500 edificaciones. Para evitar que una catástrofe así se repitiera, un ambicioso proyecto fue puesto en marcha, elPlan Delta (Idioma neerlandés: Deltawerken) que

Page 58: Países Bajos

unió las desembocaduras del Rin y el Mosa.La obra más destacada del complejo es laOosterscheldekering que está considerada una de la siete maravillas del mundo moderno según la Sociedad americana de ingenieros civiles.Además, los Países Bajos son uno de los países que más sufren el cambio climático. No sólo son un problema las inundaciones producidas por el mar, ya que un desbordamiento de los ríos también podría ser muy peligroso.35 36 37

[editar]Clima

Page 59: Países Bajos

El bioma primigenio es el bosque templado de frondosas. Según WWF, la práctica totalidad del país pertenece a la ecorregión denominada bosque mixto atlántico, salvo el extremo sureste, que corresponde al bosque de frondosas de Europa occidental. Los vientos del oeste, especialmente en invierno son fuertes, las lluvias copiosas y las temperaturas moderadas.38 Las siguientes tablas muestran las variaciones del clima en el país:39

MesEne

Feb

Mar

Abr

May

Jun

Jul

Ago

Sep

Oct

Nov

Dic

Page 60: Países Bajos

Media de temp máx (°C)

4 5 10 13 18 2122

22 19 14 9 5

Media de temp min (°C)

-1 -1 1 4 8 1113

13 10 7 3 1

Media de temp. (°C)

1,5

2 6 9 13 1618

17,5

15 11 6 3

Mes Ene

Fe

M A M Ju

Ju

A Se

O N D

Page 61: Países Bajos

b ar br ay n l go p ct ov ic

Media de precipitación (mm)

6853

44 49 5258

77

8772

72

7064

Humedad relativa (%)

8683

76 70 6767

72

7477

81

8788

[editar]EconomíaArtículo principal: Economía de los Países Bajos

Archivo:1 euro Netherlands.jpgMoneda de 1€ de Países Bajos

Los Países Bajos son una de las mayores y más desarrolladaseconomías del mundo. En el año 2005 su PIB (producto

Page 62: Países Bajos

interior bruto) creció un 1,5%, dando como resultado una renta per cápitade $30.300 dólares. El 79% de la fuerza laboral trabaja en elsector servicios, un 17% trabaja en la industria, y tan sólo el 2% de la fuerza laboral trabaja en el sector de agricultura. En el año 2005 la tasa de desempleo se situó en el 6,6%, a la vez que lapobreza alcanzó al 0,5% de la población.40

La economía destaca por su alto grado de competitividad, situándose en el octavo puesto de la tabla mundial. El comercio representa más del 80% de su PIB y si se suman sus importaciones yexportacione

Page 63: Países Bajos

s, a pesar de que su población tiene un peso relativo del 0,22% en la población mundial, su comercio equivale al 4% del total. En 2006, el puerto de Róterdam era el séptimo contenedor más grande en términos de TEU. En el norte, cerca de Slochteren, está situado uno de los campos de gas natural más grandes del mundo.41 Hasta ahora la explotación de este campo dio un ingreso total de 159 mil millones de euros desde mediados de los años 1970. Con un poco más de la mitad de las reservas consumidas y esperando una subida continuada de los precios

Page 64: Países Bajos

del petróleo, se esperan ingresos durante las próximas décadas.42

Véase también: Anexo:Empresas de los Países Bajos[editar]Turismo

La bicicleta es el medio de transportemás importante del país.

Ámsterdam es la capital del país y uno de los destinos más visitados por los turistas. La población utiliza la bicicleta como medio de transporte preferente. Los lugares más relevantes para visitar en Ámsterdam son el museo van

Page 65: Países Bajos

Gogh, el Rijksmuseum y la casa de Anne Frank.En el resto del país los destinos más frecuentes son: La Haya, capital administrativa de los Países Bajos; Róterdamcon el Europoort, el puerto más grande de Europa y segundo del mundo; Gouda, con su mercado de queso que se celebra todos los jueves; Alkmaar, también importante por sus quesos; y Maastricht, ciudad más antigua de los Países Bajos junto con Nimega y las localidades de Lisse e Hillegom, que poseen el Keukenhof. También son importantes Delft, Haarlem, Utrecht o Groninga.

Page 66: Países Bajos

Cabe destacar que el país dispone de siete lugares declarados Patrimonio de la humanidad por laUnesco.43 Uno de ellos se encuentra en las Antillas Neerlandesas, la zona histórica de Willemstad. Además cuenta con otro lugar más, compartido con Alemania, el Mar de Frisia. El resto son:Schokland y sus alrededores, la línea de defensa de Ámsterdam, la red de molinos de Kinderdijk-Elshout, la Ir.D.F. Woudagemaal, el Droogmakerij de Beemster y la casa Rietveld Schröder.

[editar]DemografíaArtículo principal: Demografía de los Países Bajos

Page 67: Países Bajos

Densidad de población en los Países Bajos en el 2006.

Evolución demográfica de Los Países Bajos.

En el año 2007, tenía una población de 16.570.000 habitantes y un PIB de 30.174 EUR per cápita. El idioma oficial es el neerlandés y la esperanza de vida es de 79,1 años. El 99% de la población está alfabetizada y presentan una de las densidades de población más

Page 68: Países Bajos

altas del mundo, con 399.494 hab/km2.44 De 1950 a 2000, la población se incrementó de 10 a 15.9 millones de habitantes, pero la población decreció en comparación con los anteriores 50 años.45 La estimación del crecimiento actual es del 0.412%, con un promedio de hijos por mujer de 1,66.46

El gobierno alentó la emigración después de la Segunda Guerra Mundial, ya que temía una superpoblación del territorio. Cerca de medio millón de personas abandonaron el país, pero el número de inmigrantes provenientes principalmente de las Antillas Neerlandesas, Turquía,Surinam,

Page 69: Países Bajos

las Antillas Neerlandesas y Marruecos, ha superado el número de emigrantes en los últimos años.47

La composición étnica actual es la siguiente:48

80,9% neerlandeses 2,4% indonesios 2,4% alemanes 2,2% turcos 2,0% surinameses 1,9% marroquíes 0,8% antillanos y arubanos 6,0% otros

[editar]UrbanizaciónEl país está densamente poblado, aunque las ciudades sean modestas en el tamaño

Page 70: Países Bajos

comparado con otros países europeos o mundiales. No tienen un tamaño muy grande, pero el grado de urbanización medio de estas es muy alto. La capital y la ciudad más grande es Ámsterdam, aunque el gobierno está localizado en La Haya. Mientras que la capital generalmente está definida como la ciudad donde habita la sede del gobierno, en este caso nadie llamaría nunca a La Haya como capital, aunque es sí es conocida como la «capital legal del mundo».49

[editar]Randstad

Page 72: Países Bajos

Bajos, a su vez una de las mayores deEuropa.50

Hay que distinguir entre la región metropolitana de Randstad, con una población en torno a los 6,5 millones de habitantes (40% del total de los Países Bajos), y la Región de Randstad (una asociación socio-económica), que reúne unos 7,6 millones de habitantes (casi la mitad de la población del país).51 Ambas entidades se extienden por las provincias de Holanda Meridional, Holanda Septentrional, Utrecht y Flevolanda.Véase también: Área metropolitana de Róterdam

Page 73: Países Bajos

[editar]Diez ciudades más habitadasEstas son las diez ciudades con más habitantes del país:52

1. Ámsterdam: 761.395 habitantes (31 de mayo de 2009).

2. Róterdam: 598.199 habitantes.

3. La Haya: 474.292 habitantes.

4. Utrecht: 299.484 habitantes (31 de diciembre de 2008).

5. Eindhoven: 209.620 habitantes.

6. Tilburgo: 199.613 habitantes.

7. Groninga: 181.194 habitantes.

Page 75: Países Bajos

Durante el periodo gótico y renacentista los Países bajos comenzaron a experimentar un desarrollo artístico notable, sobre todo en pintura. En el plano intelectual, Erasmo de Rotterdam, nacido en los Países Bajos tuvo gran influencia en la vida cultural de su país y de Europa durante el siglo XVI. Posteriormente y en su honor se otorga desde 1958 elPremio Erasmus en el campo de las humanidades,ciencias sociales y las artes.En el siglo XVII, durante el periodo que se conoce como la «Edad de Oro neerlandesa», la influencia cultural del país tuvo

Page 77: Países Bajos

Rembrandt.

La pintura barroca neerlandesa es burguesa, dominando los temas de paisaje, retratos y vida cotidiana, con la figura de Rembrandt como su mejor exponente. En esta «Edad de Oro neerlandesa» del siglo XVII también destacaronJohannes Vermeer, Frans Hals y anteriormenteHieronymus Bosch. En siglos más recientes, el país ha producido pintores

Page 78: Países Bajos

notables como Vincent van Gogh o Piet Mondrian.La abstracción de Mondrian se elaboró a partir de la retícula cubista, a la que progresivamente redujo a trazos horizontales y verticales que encierran planos de color puro. Por su simplificación, el lenguaje del neoplasticismo(véase De Stijl). En el periodo de entreguerras, Theo van Doesburg, después de haber sido uno de los principales defensores del neoplasticismo, renovó de manera decisiva el arte abstracto al mantener que la creación artística sólo debía estar sometida a reglas controlables y lógicas.

Page 79: Países Bajos

[editar]GastronomíaArtículo principal: Gastronomía de los Países Bajos

Un Erwtensoep (sopa de guisantes) en proceso de elaboración, el plato nacional.

La cocina se caracteriza por el consumo en grandes cantidades de pan y patatas. Es muy popular una tostadaredonda untada con mantequilla: el beschuit, que se suele comer como desayuno, con diferentes sabores y que se emplea en diferentes celebraciones. También es famoso uno de los platos nacionales,

Page 80: Países Bajos

el Erwtensoep que básicamente es una sopa de guisantes.Son populares los quesos, entre los que destacan elGouda, Edam y Leyden. Muchas de las ciudades en el este tienen sus propios quesos, algunos de ellos distinguibles sólo por el sabor y por su apariencia exterior. Pero como en todos los países europeos las diferencias regionales se hacen patentes y cada región tiene sus platos típicos. El norte, protestante, tiene otra forma de ver la vida que el sur, católico; y eso se refleja también en sus influencias gastronómicas. También hay que destacar el bocadillo de arenque (broodje

Page 81: Países Bajos

haring). Su dulce más apreciado son las galletas rellenas de sirope llamadas Stroopwafels.

[editar]IdiomaArtículo principal: Idioma neerlandésEn el país la mayoría de la población habla el Idioma neerlandés, que es el idioma oficial, pero también están reconocidas lenguas provinciales y dialectos regionales. También se habla en Flandesy en Surinam.

El Idioma frisón es la lengua cooficial en la provincia de Frisia, y es hablado por 453.000 personas.53

Varios dialectos del Bajo sajón neerlandés se hablan en

Page 82: Países Bajos

la parte noreste del país y son reconocidos por los neerlandeses como lenguas regionales de acuerdo a la Carta Europea de las Lenguas Regionales o Minoritarias. Son hablados por 1.798.000 personas.

Otro dialecto neerlandés es el Idioma limburgués, que se habla en el sureste de la provincia deLimburgo y es hablado por 825.000 personas.54

Es tradicional en el país hablar otras lenguas, el 70% de la población tiene un conocimiento alto delinglés, entre el 55 y el 59% habla el alemán y cerca del 19% habla el francés.55

Page 84: Países Bajos

En el 2005, el 27% de la población neerlandesa se declaraba cristiana católica, y un 16,6% se declarabacristiana protestante. Un 5% de la población esmusulmana, un pequeño porcentaje es judaísta, y un 48% de la población no se declara perteneciente a una religiónen general.57 58 Después de los atentados ocurridos enEuropa los ciudadanos neerlandeses no-musulmanes contemplaban el Islam como una amenaza, y la presencia de musulmanes como algo desagradable, aunque desde2006 se muestran menos negativos sobre la presencia de

Page 85: Países Bajos

los musulmanes. Esto es debido a que no se han producido atentados graves en ese tiempo, al agotamiento sobre el tema y al aumento del contacto entre no-musulmanes y musulmanes.59

Según la encuesta del Eurobarómetro de 2005, el 34% de los ciudadanos neerlandeses respondieron "Creo que hay un Dios", mientras que el 37% respondió "Creo que hay una especie de espíritu o fuerza vital" y el 27% dijo "No creo que exista ningún tipo de espíritu, dios, la vida o la fuerza".60Además el 41% de la población admitió que habitualmente piensan en el

Page 86: Países Bajos

significado y el propósito de la vida y el 6% dijo que nunca lo pensaban.60

Diferentes niveles de educación en los Países Bajos.

[editar]EducaciónLa educación está dividida en colegios y en diferentes grupos de edad dentro de ellos, algunos de estos con diferentes niveles educacionales. Los colegios se dividen en colegios públicos o colegios especiales religiosos. ElInforme PISA, que está coordinado por

Page 87: Países Bajos

la Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económico, colocó en el noveno lugar del ranking de educación mundial a los Países Bajos en 2008, obteniendo un crecimiento considerable en la media de la Organización.61

La educación elemental comprende desde los 4 a los 12 años. A partir de esta edad se puede escoger entre realizar la educación preparatoria de nivel medio (que consta de dos años), la educación general continuada (que consta de tres años), o la educación científica preparatoria (que consta de cuatro años). Una vez terminados estos estudios, se puede optar por

Page 88: Países Bajos

hacer la educación terciaria entre las que se incluyen las universidades. Una vez terminados estos estudios, se puede realizar una maestría que se termina con la edad promedio de 22 años, para luego comenzar a trabajar. Todas las universidades, a excepción de la de la de Nyenrode, reciben financiación del estado. Las universidades de Ámsterdam, Leiden, Utrecht y Delft figuran cada año entre las 100 mejores del mundo. 62

[editar]DeportesArtículo principal: Deporte en los Países BajosUno de los deportes más importantes del país es

Page 90: Países Bajos

Marco van Basten, exitoso futbolista que se consagró a nivel de clubes, en la selección y a nivel individual.

El fútbol es el deporte más practicado, junto con el ciclismo. Cuenta con tres clubes "grandes" a nivel local e internacional, como lo son el Ajax Ámsterdam, Feyenoord Rotterdam y el PSV Eindhoven. Estos consiguieron ser losmáximos campeones europeos en su historia, pero solamente el Ajax y el Feyenoord (que entre sí tienen una histórica rivalidad) lograron coronarse como campeones

Page 91: Países Bajos

mundiales de clubes. Aparte de estos éxitos, los Países Bajos han tenido a varios balones de oro como Johan Cruyff, ganador en tres ocasiones, Ruud Gullit, ganador en una ocasión o Marco van Basten ganador en otras tres ocasiones.64

El único título de la Selección de fútbol de los Países Bajos (que durante una época fue conocida popularmente como «la naranja mecánica») es laEurocopa 1988, celebrada en Alemania Federal. Fue subcampeona del mundo en 1974, 1978 y 2010.El tenis también ha tenido éxitos, aunque éste no tiene tanta relevancia como el fútbol y el ciclismo.Richard Krajicek es el

Page 92: Países Bajos

único neerlandés en ganar un torneo de Grand Slam, concretamente elCampeonato de Wimbledon, en 1996. Martin Verkerk es otro jugador que ha llegado a una final de Grand Slam, en 2003, aunque cayó ante Juan Carlos Ferrero en Roland Garros. El hockey sobre hierba también es una de las ramas deportivas más importantes a nivel mundial. La selección femenina de hockey consiguió ganar el Campeonato mundial de hockey sobre hierba hasta en seis ocasiones y el seleccionado masculino lo ha hecho también en dos ocasiones.

Page 93: Países Bajos

También destaca en natación con grandes nadadores y diversos récords mundiales como Inge de Bruijn, ganadora de 8 medallas olímpicas entre 2000 y 2004, 4 de ellas de oro, además de batir 10 récords mundiales, Pieter van den Hoogenband 3 veces campeón olímpico, 14 veces campeón europeo y 43 campeón nacional, Marleen Veldhuis, que tuvo el récord mundial de 50 metros libres así como el de 4x100 libre.65 66

En otros deportes como el atletismo destaca Ellen van Langen ganadora de los 800 metros planos en los Juegos Olímpicos de Barcelona

Page 94: Países Bajos

1992 pero sobre todo Fanny Blankers-Koen, cuatro veces medalla de oro en los Juegos Olímpicos de Londres 1948.67 En equitación Anky van Grunsven ha obtenido ocho medallas olímpicas en la disciplina de adiestramiento o doma clásica. En las artes marcialesson un país con una larga tradición de luchadores de kickboxing como Peter Aerts, Ernesto Hoost,Remy Bonjasky o Semmy Schilt que han dominado por completo las competiciones internacionales.68

Contra el bloqueooo

Page 95: Países Bajos

Canciller granadino expresa su apoyo a lucha del pueblo cubano contra el bloqueo de los EE. UU.

GRANADA, 11 de febrero de 2011.- Karl Hood, ministro de Relaciones Exteriores de Granada expresó su apoyo a la lucha del pueblo cubano por el levantamiento del bloqueo económico, comercial y financiero del Gobierno de los EE. UU contra Cuba, en encuentro sostenido en la tarde de ayer con el embajador cubano en la isla, Ángel Reigosa de la Cruz.

Por su parte Reigosa actualizó al ministro sobre la situación de los Cinco antiterroristas cubanos presos en cárceles de EE. UU, y le explicó el proceso de actualización del modelo económico y social cubano que tiene lugar. Se conversó además sobre la marcha de la cooperación entre ambos países.  (Cubaminrex – Embacuba Granada)..

Cuba Va contra el bloqueo en coloquio en París     

FRANCIA, 8 de febrero de 2011.- Cuba Va, la asociación de cubanos residentes en

Page 96: Países Bajos

Francia, promovió la realización de un coloquio aquí para marcarla fecha del 7 de febrero, 50 aniversario del establecimiento del bloqueo económico de Estados Unidos contra la Isla.

El encuentro efectuado en esta capital se inició con la proyección del documental "Le secret de la chauve souris", sobre el rostro oculto de la CIA en su empeño por destruir la Revolución Cubana desde sus inicios.

La cinta de 58 minutos se concentra en las actuaciones de los directivos del ron Bacardí, abiertamente colaboradores con grupos de Miami empeñados en acabar decualquier forma con el proyecto socialista de la isla caribeña.

Dirigido por Marcel Kolvenbach y Eckehard Sieker, el documental de la cadena de televisión franco-alemana Arte incluye entrevistas con personeros de Miami y denuncia la cara oculta de la CIA en sus maniobras frente a Cuba, incluidos atentados.

El escritor y periodista colombiano Hernando Calvo Ospina, autor de varios libros, uno de ellos precisamente de la cruzada política de Bacardí contra el legítimo ron cubano Havana Club, destacó

Page 97: Países Bajos

la objetividad del largometraje de Arte.

El embajador de Cuba en Francia, Orlando Requeijo, refirió que el cerco económico, comercial y financiero de Washington tiene ramificaciones en la Unión Europea (UE), que se ha mantenido con una injerencista y obsoleta Posición Común.

Apreciamos que las cosas están cambiando en la UE pero somos cautelosos y esperamos su levantamiento definitivo, acotó.

De noticias recientes, el diplomático mencionó el dictamen del Tribunal Supremo de España favorable al ron Havana Club en una disputa de propiedad intelectual y la farsa de un juicio en Texas contra el probado terrorista Luis Posada Carriles.

La empresa francesa Pernod Ricard, que comercializa Havana Club dijo claramente que se trata de "un intento deliberado" de su competidor, Bacardí, de apropiarsedel éxito de una marca, precisó.

Se da en España pero igualmente está la batalla en el seno de la Organización Mundial de Comercio en Ginebra, donde Washington hace caso omiso a

Page 98: Países Bajos

resoluciones que señalan la trasgresión de la propiedad intelectual contra Havana Club, argumentó.

Haydeline Díaz, vicepresidenta de Cuba Va, recordó en otro orden la ola de atentados con la colocación de explosivos en centros de alojamiento y turísticos. "Estábamos cerca del Hotel Capri en La Habana cuando sentimos una bomba", apuntó.

Andábamos con amigos franceses y fue una sorpresa tremenda porque nunca se había visto algo así en La Habana. Luego supimos de la muerte de un joven turista italiano, otra prueba de hasta dónde nos han hostigado los Gobiernos de Estados Unidos, opinó.

Durante el intercambio con los participantes en el coloquio, se reiteró la necesidad de continuar la batalla por la liberación de los cinco luchadores antiterroristas cubanos con más de 12 años en cárceles estadounidenses.

Al mencionar a René González, Antonio Guerrero, Ramón Labañino, Gerardo Hernández y Fernando González, se reconoció el papel decisivo que jugaron los Cinco en prevenir actos terroristas contra Cuba. (Cubaminrex-Embacuba Francia-PL)

Page 99: Países Bajos

Reafirman en Porto confianza en la Revolución Cubana y victoria del socialismo a pesar del bloqueo.

PORTUGAL, 8 de febrero de 2011.- Con la presencia del Embajador de Cuba, Eduardo González Lerner, tuvo lugar en el Club Literario de Porto un debate público bajo el título “Los 50 años de bloqueo y la lucha del pueblo cubano en defensa de la Revolución”, organizado por la Comisión de Porto Contra el Bloqueo y por la Solidaridad con el Pueblo de Cuba (PORTOCOMCUBA), al que asistieron jóvenes, intelectuales e interesados en general y donde se reafirmó la vigencia del socialismo en la Isla y la confianza en su Revolución a 52 años del triunfo del 1º de enero de 1959.

La presentación estuvo a cargo del presidente de la PORTOCOMCUBA, Gonzalo Duarte y actuaron como expositores el Embajador cubano, el Dr. Sergio Vinagre, reconocido amigo de Cuba y miembro de la dirección de la organización solidaria y el economista Valdemar Madureira, quien resaltó el contexto histórico en que se inicia

Page 100: Países Bajos

la Revolución, los conflictos con EEUU y el bloqueo a la Isla, que se ha mantenido hasta hoy y al que calificó como “el más prolongado de la historia moderna (…) un acto criminal, un verdadero genocidio y cuyo objetivo fue y es destruir la Revolución Cubana.”

Por su parte, el Dr. Vinagre enfatizó en los logros de Cuba a pesar del bloqueo, especialmente en áreas tan sensibles como la salud del pueblo, misma sobre la que la Revolución ha volcado buena parte de su solidaridad y cooperación con numerosos países del mundo, reconocimiento que agradeció el Embajador de la Isla, quien profundizó en las raíces de la política estadounidense hacia su país y la amplia madeja que contiene entre múltiples planes y programas, leyes y acciones de todo tipo con el propósito de que el pueblo de Cuba se rinda y vuelva a su pasado servil y dependiente de su poderoso vecino, los EEUU.

El diplomático cubano destacó también la fuerza y resistencia que han demostrado los cubanos en este más de medio siglo, frente a un imperio que no repara en oprimir, amenazar y mostrar su doble moral cuando, por ejemplo, intenta protagonizar la lucha antiterrorista mientras protege a algunos

Page 101: Países Bajos

confesos como Posada Carriles y mantiene en injusta prisión a Cinco de los mejores hijos del pueblo cubano por defender a su patria de ese mismo terrorismo, del mismo pueblo que en esas circunstancias se desarrolla y reordena de forma democrática su proyecto socialista para fortalecerlo y salvar las conquistas obtenidas.

Las preguntas e intervenciones que siguieron a las exposiciones, entre las cuales estuvo la del destacado intelectual Miguel Urbano, ratificaron y fundamentaron los valores y principios de la solidaridad para con Cuba, al tiempo que permitieron ampliar sobre varios tópicos de interés del solidario auditorio, en especial los más recientes efectos del bloqueo y las relaciones actuales de Cuba con Venezuela y China, el significado que tiene el proceso actual que vive la Isla, resaltando el Embajador la confianza que pueden tener los amigos de Cuba en la fuerza de la Revolución, que una vez más saldrá victoriosa con el protagonismo de su pueblo. (Cubaminrex-Embacuba Portugal)

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, Regulaciones al control de activos cubanos

El Bloqueo contra Cuba está regido por un conjunto de leyes, regulaciones y órdenes ejecutivas, codificadas por el Congreso de Estados unidos a partir del 12 de marzo de 1996, con la aprobación de la ley Helms-Burton, y cuya aplicación está a cargo de los Departamentos de Tesoro, Comercio y Estado.

Page 102: Países Bajos

Las Regulaciones al Control de los Activos Cubanos (Cuban Assets Control Regulations), contenidas en el Título 31 Parte 515 del Código de Regulaciones Federales de Estados Unidos, contienen el núcleo central de las normas que rigen el bloqueo.

Las  mismas fueron promulgadas por el Gobierno de Estados unidos el 8 de julio de 1963 bajo la Ley de Comercio con el Enemigo; se mantienen vigentes y afectan a todos los ciudadanos norteamericanos, residentes permanentes en Estados Unidos, independientemente de dónde estén ubicados, a todas las personas y organizaciones físicamente en territorio de Estados Unidos, y a todas las divisiones y subsidiarias de organizaciones norteamericanas en todo el mundo.

Su objetivo básico es aislar a Cuba económicamente y privarla del acceso a los dólares estadounidenses.

La violación de estas regulaciones implica la imposición de sanciones criminales que pueden llegar a ser de 10 años de prisión, multas de hasta $1000 000  en el caso de las corporaciones y $ 250 000 a individuos. También contemplan sanciones civiles hasta $55 000, así como la confiscación de propiedades, embarcaciones, fondos, valores y documentos involucrados en una violación del Acta de Comercio con el Enemigo.

Aspectos Bilaterales

1.       Importaciones. Estados Unidos prohíbe todas las importaciones desde Cuba hacia Estados Unidos.

2.       Exportaciones. Estados Unidos prohíbe todas las exportaciones hacia Cuba desde Estados Unidos.

3.       Transferencias de dinero o propiedades. Además de prohibir las importaciones y las exportaciones, Estados Unidos prohíbe a cualquier  persona de Estados Unidos transferir dinero o propiedades de cualquier naturaleza, dondequiera que radique, a Cuba o a un nacional cubano, dondequiera que éste esté radicado, y participar en cualquier transacción financiera que involucre a Cuba o a nacionales cubanos.

4.       Viajes. Estados Unidos prohíbe a los norteamericanos pagarle a Cuba  o nacionales cubanos por gastos relacionados con viajes tales como pagos por hotel y comidas. Esto impide de forma efectiva los viajes a Cuba a virtualmente cualquier persona de Estados Unidos.  Existen limitadas excepciones: personas que visitan a familiares cercanos en Cuba; periodistas o documentalistas; personas calificadas para realizar investigaciones profesionales a tiempo completo sobre temas relacionados específicamente con Cuba cuando el producto de la investigación tenga posibilidades reales de ser  difundido; y personas que viajen por asuntos oficiales para el gobierno de Estados Unidos, gobiernos extranjeros, u organizaciones internacionales.  Incluso esas personas tienen derecho a gastar solamente $100 diarios en gastos de viaje en Cuba. A las compañías charter de Estados Unidos les está permitido transportar a esas personas, así como a personas cuyos gastos corran completamente por cuenta del gobierno de Cuba.

5.       Créditos y garantías. La prohibición de las transferencias de propiedad incluye la extensión de cualquier crédito o garantía.

6.       Datos Técnicos. La prohibición en contra de las transferencias de propiedad también incluye la transferencia de datos técnicos excepto la de datos que sean de uso público. Esto también se aplica a la entrega de licencias de cualquier derecho para usar o explotar datos técnicos, sean o no de uso público. Datos técnico son cualquier información que pueda ser usada o adoptada para su uso en relación con la producción, utilización o reconstrucción de artículos o materiales.

7.       Servicios. Estados Unidos prohíbe a las personas de Estados Unidos brindar un “servicio” a Cuba o a un nacional cubano.  La prohibición es tan amplia que prohíbe, por ejemplo, a un académico  de Estados Unidos realizar un seminario sobre temas académicos en Cuba.

Page 103: Países Bajos

8.       Renunciar a derechos.  Estados Unidos prohíbe a las personas de Estados Unidos renunciar a un derecho a favor de Cuba o de un nacional cubano o condonar una deuda.

9.       Recibir propiedades.  Estados Unidos prohíbe a los norteamericanos  recibir propiedades de Cuba o de un nacional cubano, recibir un servicio de Cuba o de un nacional cubano, o beneficiarse de una renuncia a derechos de Cuba o de un nacional cubano. Esta prohibición se aplica sin tener en cuenta las opiniones que tengan al respecto los norteamericanos.

10.   Aviones. Estados Unidos prohíbe a cualquier avión partir de territorio bajo jurisdicción de Estados Unidos hacia Cuba, o a cualquier avión dondequiera que se encentre a partir hacia Cuba si es propiedad o está controlado por personas de Estados Unidos.

11.    Navíos. Estados Unidos prohíbe a cualquier barco cubano entrar a sus puertos y de forma similar cierra sus puertos a cualquier nave de estados Unidos que transporte bienes o pasajeros de Cuba o hacia Cuba o cargue bienes en los cuales Cuba tenga algún interés.

12.     Corretaje o transporte de propiedades. Estados Unidos prohíbe a las personas de Estados Unidos, estén radicadas en Estados Unidos o en el exterior, a actuar como corredores en la venta de propiedades cubanas, a transportar propiedades cubanas o a negociar con propiedades cubanas, dondequiera que estén radicadas. La prohibición se aplica no solo a las transacciones que involucran propiedades por las cuales Cuba tiene actualmente interés – por ejemplo, propiedades que pertenecen a Cuba o a nacionales cubanos -, si no también propiedades en las que Cuba ha tenido algún interés en algún momento desde el 8 de julio de 1963 – por ejemplo, propiedades de origen cubano que ahora pertenecen a terceras personas.

13.   Nacionales de terceros países en Cuba. Todas las prohibiciones aplicables   a transacciones que involucran a nacionales cubanos son aplicables a nacionales de terceros países domiciliados o residentes permanentes en Cuba y son aplicables a sociedades, asociaciones, corporaciones y otras organizaciones que tengan su principal lugar de negocios en Cuba dondequiera que hayan sido organizadas.

14.   Actuaciones musicales. Estados Unidos prohíbe cualquier pago a artistas musicales cubanos por actuaciones públicas en Estados Unidos. Incluso desde que el Congreso permitió la venta de discos cubanos en estados Unidos en 1988, la política del Departamento de Estado ha sido denegar las visas a los músicos cubanos para actuar en Estados Unidos, incluso aunque vayan a hacerlo de forma gratuita. La lógica del Departamento de estado es que las actuaciones en Estados Unidos promoverían las ventas de los discos de estos artistas.

15.   Contratos. Estados Unidos prohíbe a cualquier persona hacer un contrato con Cuba o un nacional cubano, incluso un contrato condicionado al levantamiento de las prohibiciones de Estados Unidos en los negocios con Cuba.

16.   Congelación de las propiedades. Estados Unidos ha “congelado” todas las propiedades dentro del territorio bajo jurisdicción de Estados Unidos en las cuales Cuba o un nacional cubano tenga algún interés de alguna naturaleza, ya sea directa o indirecta. De forma similar ha congelado las propiedades de este tipo, dondequiera que estén radicadas, en posesión, custodia o control de personas de Estados Unidos, dondequiera que se encuentren. Los activos congelados no pueden ser pagados, ni retirados, ni liquidados, ni transferidos de ninguna forma. La congelación es aplicable a la propiedad privada o individual de cubanos así como a cualquier propiedad del gobierno cubano.

17.   Servicio telefónico. Estados Unidos por una licencia especial autoriza el servicio telefónico con Cuba, pero el dinero recibido por la compañía telefónica cubana por el suministro de este servicio está congelado.

18.   Transacciones permitidas. Existen algunas transacciones permitidas por las actuales regulaciones:

a.      Remesas familiares. Las personas de Estados Unidos pueden enviar hasta $300 cada tres meses a familiares cercanos en Cuba y hasta $500 por una vez para facilitar que un familiar cercano emigre. Las personas de Estados Unidos pueden también suministrarle $500 para el viaje de Cuba a Estados Unidos a un nacional

Page 104: Países Bajos

cubano que haya obtenido ya la visa del Departamento de estado para visitar Estados Unidos.

b.      Materiales informativos. En virtud de las excepciones aprobadas por el Congreso en 1988, 50 U.S.C. App. Ep.5(b)(4), es posible importar a Estados Unidos libros, películas, cintas de audio y video, periódicos, grabaciones discográficas, pinturas, esculturas (hasta un valor de $25 000), fotografías, afiches y “otros materiales informativos” cubanos. Las personas de Estados Unidos de forma similar pueden obtener licencias de los nacionales cubanos para reproducir y distribuir materiales de ese tipo. El pago puede ser hecho a Cuba o a nacionales cubanos por estas importaciones o licencias libres de bloqueo.

Excluidas de la protección de esta ley, según la interpreta el departamento del tesoro, están las transmisiones de radio y televisión en vivo, la transmisión de datos por telecomunicaciones (por ejemplo, transmisión de noticias por cable)  o cualquier transacción que involucre la alteración sustantiva o artística o el mejoramiento de los materiales (por ejemplo, licencias para derecho de llevar al cine una novela cubana). También se excluye el financiamiento de la creación de u nuevo trabajo informativo – por ejemplo, un editor de Estados Unidos le da un adelanto a un académico cubano para que escriba un trabajo de interés particular para el editor norteamericano.Bajo la legislación de 1988, el flujo de información puede actuar también en la dirección opuesta. Las personas de Estados Unidos pueden exportar materiales informativos a Cuba y recibir pago por ello libre de bloqueo.

c.       Paquetes de regalos.  Una persona de estados Unidos puede enviar paquetes de regalos a individuos cubanos u organizaciones, educacionales, de caridad o religiosas. Existe un límite de $100 en el valor de los regalos que pueden ser enviados una vez al mes a cualquier destinatario de la donación. Los regalos pueden ser solamente artículos tales como ropa, alimentos y medicamentos en dosis.

d.      Donaciones humanitarias. La Ley para la Democracia Cubana de 1992, Título XVII, Pub. L. No. 102-484, ep. 1701 et seq.; 106 Stat. 2575 (“CDA”), autoriza la donación de medicinas y suplementos médicos a organizaciones no gubernamentales en Cuba. También autoriza donaciones de medicinas y suplementos médicos al gobierno cubano, y las ventas de éstos ítems  tanto al gobierno cubano como a nacionales cubanos, pero solamente con la condición de que Cuba permita inspecciones in sito para verificar que las medicinas y los suplementos médicos exportados “están siendo usados para el beneficio del pueblo cubano.”. La Ley para la Democracia Cubana autoriza la donación de alimentos a organizaciones no gubernamentales en Cuba, pero no al gobierno cubano o a nacionales cubanos y no establece ninguna disposición para la venta de alimentos. CDA 1705.

e.      Licencias específicas. Tanto del Departamento del tesoro como el de Comercio pueden, a discreción de ellos, entregar licencia o prohibir las transacciones a una solicitud individual. Sin embargo, la política de Estados Unidos ha estado negando tales licencias en todos los casos, excepto muy raras excepciones.

Prohibiciones Que Afectan Terceros Países

1.       Embarcaciones. Estados Unidos prohíbe a las embarcaciones de terceros países descargar o cargar mercancías en cualquier puerto de Estados Unidos  durante 180 días después de su salida de algún puerto cubano al que haya entrado para comerciar en bienes o servicios. Estados Unidos también prohíbe la entrada a puertos norteamericanos de embarcaciones de terceros países que transporten bienes o pasajeros hacia Cuba o desde Cuba. De forma similar cierra los puertos de Estados Unidos a cualquier embarcación de terceros países si transporta mercancías sobre las cuales Cuba o nacionales cubanos tengan “interés” cualquiera que sea el origen o el destino de la carga. Esta prohibición se aplica a las embarcaciones de terceros países que transporten mercancías de terceros países que incorporen aunque sea alguna cantidad mínima de productos de origen cubano. CDA 1706(b).

Page 105: Países Bajos

2.       Exportaciones que incorporen componentes de origen norteamericano. Estados Unidos prohíbe a corporaciones u otras entidades de negocios organizadas bajo las leyes de un tercer país i radicadas y trabajando en ese país exportar a Cuba productos elaborados completamente en ese tercer país, pero que incorpore alguna parte o material de fabricación norteamericana.  Esto es independientemente de que las partes o componentes hayan sido transformadas completamente en un nuevo producto. Las excepciones son posibles solamente bajo solicitud de la compañía del tercer país que demuestre que las partes con componentes o materiales de origen norteamericano constituyen el 20% o menos del valor del producto. Si el valor del componente norteamericano es de un 10% o menos, entonces el producto puede ser exportado sin necesidad de hacer la solicitud. 15 C.F.R. 774.1; 15 C.F.R. 776.12; 15 C.F.R. 785.1.

3.       Reexportaciones de productos de origen norteamericano. Estados Unidos prohíbe a los nacionales de terceros países reexportar productos de origen norteamericano a Cuba a menos que su reexportación sea aprobada específicamente por el Departamento de Comercio. Es política del Departamento de Comercio negar su aprobación.  No hace diferencia si el nacional del tercer país obtuvo originalmente los productos mediante una reventa o no; o el tiempo que hacía que los productos eran de su propiedad. 15 C.F.R. 774.1.

4.       Datos Técnicos. Las restricciones de reexportación se aplican igualmente a los datos técnicos norteamericanos, es decir,  información en cualquier forma, tangible o intangible,  que pueda ser utilizada en el diseño, producción o  elaboración de productos.  Bajo las restricciones aplicables, un nacional de un tercer país no puede reexportar a Cuba datos técnicos que originalmente fueron exportados desde estados unidos. Además, en muchos casos los nacionales de terceros países no pueden exportar productos elaborados completamente en el tercer país y que no contengan ningún material o componente de estados Unidos, simplemente debido a que los productos fueron producidos mediante el uso de datos técnicos de origen norteamericano. 15 C.F.R. 779.1; 15 C.F.R. 779.8; 15 C.F.R. 779.4.

5.       Subsidiarias en terceros países de corporaciones de Estados Unidos.  La Ley por la Democracia Cubana de 1992, 1706(a) prohíbe a compañías de terceros países que son propiedad o están controladas por nacionales de Estados Unidos realizar transacciones con Cuba o nacionales cubanos en la misma medida que se les prohíbe a las corporaciones norteamericanas realizar estas transacciones. Una compañía de un Server país, además, puede estar “controlada” por una entidad de estados unidos y por tanto sujeta al embargo incluso cuando los intereses de propiedad de Estados Unidos en la compañía sean minoritarios.  El concepto de “control”  es aplicado de forma flexible y deja a discreción de Estados Unidos su cumplimiento. Antes de la aprobación de esta legislación, Estados Unidos hacía valer su jurisdicción sobre las subsidiarias extranjeras de corporaciones norteamericanas, pero les otorgaba licencias a partir de solicitudes individuales para llevar a cabo ciertas transacciones con Cuba y nacionales cubanos.  Estados Unidos normalmente otorgaba licencias para transacciones de importación y exportación, pero no daba licencias para inversiones en Cuba, financiamiento de actividades comerciales cubanas, o empresas mixtas con compañías cubanas.

6.       Filiales en terceros países de corporaciones de Estados Unidos. Las prohibiciones del embargo se aplican totalmente a las filiales no corporativas de corporaciones de Estados Unidos en terceros países.  La limitada excepción en forma separada para subsidiarias incorporadas, que ahora se rechazó, nunca fue aplicable. 31 C.F.R. 515.559; 31 C.F.R. 515.329.

7.       Corporaciones de terceros países con participación minoritaria cubana. Estados Unidos extiende el embargo a corporaciones de terceros países y otras entidades de negocios radicadas y haciendo negocios en esos países si existe incluso una minoritaria participación de nacionales cubanos. Incluso un porcentaje de propiedad tan pequeño como un 25% por parte de nacionales cubanos puede ser suficiente para que esta compañía de un tercer país está sujeta al embargo.  Tales compañías son consideradas “nacionales cubanas” para todos los efectos y por tanto no pueden tener ninguna relación financiera o comercial con estados Unidos o nacionales norteamericanos. Cualquier propiedad que tenga esta compañía en Estados Unidos será congelada. 31 C.F.R. 515.302

8.       Transacciones en dólares estadounidenses. Estados Unidos prohíbe a bancos de terceros países que mantengan cuentas en dólares norteamericanos para Cuba o nacionales cubanos. También prohíbe el uso de la moneda norteamericana o de cuentas en US dólares en transacciones entre nacionales de terceros países y nacionales cubanos. Departamento de Estado de Estados Unidos, Resumen General para Embajadas

Page 106: Países Bajos

Norteamericanas (Julio 12, 1963); Subsecretario del Tesoro Robert Carswell, enConferencia sobre la Internacionalización de los Mercados de capital (Marzo 1981); Informe del Controlador General al Congreso de Estados Unidos (Noviembre 14, 1980).

9.       Importaciones de terceros países que incorporan productos de origen cubano. Estados Unidos prohíbe la importación de mercancías elaboradas en un tercer país por una compañía organizada bajo las leyes de ese país que esté hechas de o sean derivados incluso en parte de un artículo que esté producido o elaborado en Cuba. No hay diferencia si el artículo cubano que se incorporó al producto del tercer país sea solamente una materia prima utilizada en la elaboración del producto, se halle solo en mínimas cantidades o haya sido transformado por completo en el proceso de elaboración. 31 C.F.R. 515.204.

Designación de compañías de terceros países como nacionales cubanos. Estados Unidos mediante designación administrativa, ha declarado que cientos de corporaciones y otras entidades de negocios organizadas bajo las leyes de terceros países y radicadas y haciendo negocios en esos países son “designadas de forma especial” nacionales de Cuba.  A partir de tal declaración, todas las prohibiciones del embargo aplicables a los nacionales cubanos se aplican automáticamente a la entidad “designada de forma especial”, y por tanto ningún nacional de Estados Unidos puede tener ningún vínculo comercial o financiero con la entidad designada y todas sus propiedades en Estados Unidos son congeladas. La base para la designación es que la compañía designada ha actuado a favor del Gobierno de Cuba o es propiedad o está controlada directamente o indirectamente por el Gobierno de Cuba. 31 C.F.R. 515.306

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,La irracionalidad llega a las entrañas de la tierra

El bloqueo incluye entre sus objetivos principales hacer insostenible el desarrollo de la industria petrolera cubana

CUBA, 21 de octubre de 2010.- Bien sabe el gobierno de Estados Unidos que la industria petrolera es fundamental para la independencia económica de Cuba. Cuando triunfó la Revolución, una de las primeras medidas en su intento por rendirnos fue suprimir las ventas del hidrocarburo; más de medio siglo después, la política de bloqueo contra nuestro archipiélago continúa torpedeando el desarrollo en esta rama: las pérdidas suman ya muchos millones.

Solo por la imposibilidad de importar cargas explosivas para el punzado de los pozos de petróleo, la Mayor de las Antillas dejó de producir durante el 2009 más de 480 000 barriles del crudo, por un valor de 20 millones de dólares al precio promedio de venta de ese año.

INNICOR Subsurface Technologies, fabricante canadiense, realizaba el suministro de estas cargas en el año 2007, pero fue adquirido por una empresa norteamericana.

En el 2008 el Estado cubano logró ofertas de otra firma canadiense, LRI Perforating Systems Inc; sin embargo, en octubre del 2009, antes de formalizar el primer contrato, también esta fue absorbida por una entidad de Estados Unidos, la DMC (Dynamic Materials Corporation).

¿Coincidencia? "La industria del petróleo, en general la energética, constituye uno de los pilares de la economía; por tanto, el bloqueo incluye disposiciones especialmente concebidas para evitar su desarrollo. La política de asedio ha sido planeada para que las pérdidas en esta

Page 107: Países Bajos

producción determinen que resulte imposible sostenerla", asegura Rafael Tenreyro-Pérez, jefe de Exploración de Cubapetróleo.

El ejemplo anterior revela cómo esa obsesión impidió que uno de los pocos productores de estas cargas de perforación ofreciera a Cuba el acceso a tal tecnología, lo cual no pasa de ser una pequeña muestra del ensañamiento, del impacto de todo un complejo de medidas.

"La industria del petróleo requiere alta tecnología, las mejores prácticas y el modo más seguro posible. Pero el bloqueo limita la importación de tecnología de punta; la que usamos (también de punta) hemos de adquirirla a precios mucho más elevados, pues la cantidad de empresas que presta ese servicio se reduce notablemente y los equipos han de ser diseñados específicamente para nuestra nación.

"El gobierno de Estados Unidos prohíbe a las empresas norteamericanas asociarse a Cubapetróleo en la exploración y producción del crudo. Y a la par ejerce presiones sobre las de otros países que operan y producen petróleo en Cuba.

"Por si no bastara, la industria petrolera norteña es una de las principales y, prácticamente, no existe ningún elemento tecnológico importante que no tenga componentes Made in USA. De modo que los suministradores, tanto de tecnología como de servicios, han de garantizar que cuanto se envíe al archipiélago carezca por completo de estos, lo cual no perjudica la calidad aunque sí el precio.

"Desde la exploración, descubrimiento de los campos, perforación, desarrollo, producción, transporte, almacenamiento, tratamiento¼ cada paso requiere alta tecnología. Entonces, no queda otro remedio sino traer equipos especialmente diseñados para trabajar en Cuba, sin componentes norteamericanos".

Los propios consorcios del país más industrializado del planeta son víctimas de esta guerra económica; a ellos también les perjudica el no poder vender su tecnología, asociarse o invertir. Hasta hoy, la irracionalidad afecta a ambos, llega hasta los barrenos, las bombas, los pozos, hasta las mismísimas entrañas de la tierra. (Cubaminrex- Granma)

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,NACIONESUNIDASAAsamblea GeneralDistr.GENERALA/48/44828 de septiembre de 1993ESPAÑOLORIGINAL: ARABE/ESPAÑOL/FRANCES/INGLES/RUSOCuadragésimo octavo período de sesionesTema 30 del programaNECESIDAD DE PONER FIN AL BLOQUEO ECONOMICO, COMERCIAL Y FINANCIERO

Page 108: Países Bajos

IMPUESTO POR LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA CONTRA CUBAInforme del Secretario GeneralINDICEPárrafos PáginaI. INTRODUCCION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 4 2II. RESPUESTAS RECIBIDAS DE LOS GOBIERNOS . . . . . . . . . . . . . . 3Argentina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Burkina Faso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Camboya . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Camerún . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Canadá . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Colombia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Cuba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Chile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16China . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Ecuador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17El Salvador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17España . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Federación de Rusia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Filipinas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Ghana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Guyana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19India . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Kenya . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Lesotho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20México . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte . . . . . . . . . 21República Arabe Siria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21República Dominicana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22República Popular Democrática de Corea . . . . . . . . . . . . . 22Samoa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Trinidad y Tabago . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Uruguay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Venezuela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Viet Nam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Yemen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Zimbabwe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2593-52746 (S) 151093 181093 /...

A/48/448Español

Page 109: Países Bajos

Página 2I. INTRODUCCION1. El 24 de noviembre de 1992, la Asamblea General aprobó la resolución 47/19titulada "Necesidad de poner fin al bloqueo económico, comercial y financieroimpuesto por los Estados Unidos de América contra Cuba" cuyo texto es elsiguiente:"La Asamblea General,Decidida a fomentar el estricto respeto de los propósitos y principiosconsagrados en la Carta de las Naciones Unidas,Reafirmando, entre otros principios, la igualdad soberana de losEstados, la no intervención y no injerencia en sus asuntos internos y lalibertad de comercio y navegación internacionales, consagrados, además, ennumerosos instrumentos jurídicos internacionales,Preocupada por la promulgación y aplicación por parte de EstadosMiembros de leyes y regulaciones cuyos efectos extraterritoriales afectanla soberanía de otros Estados y los intereses legítimos de entidades opersonas bajo su jurisdicción, así como la libertad de comercio ynavegación,Teniendo conocimiento de la reciente promulgación de medidas de esetipo dirigidas a reforzar y ampliar el bloqueo económico, comercial yfinanciero contra Cuba,1. Exhorta a todos los Estados a que se abstengan de promulgar yaplicar leyes y medidas del tipo referido en el preámbulo de la presenteresolución, en cumplimiento de sus obligaciones de conformidad con la Cartade las Naciones Unidas y el derecho internacional y de los compromisos quelibremente han contraído al suscribir instrumentos jurídicosinternacionales que, entre otros, consagran la libertad de comercio ynavegación;2. Insta a los Estados donde existan ese tipo de leyes o medidas aque, en el plazo más breve posible y de acuerdo con su ordenamientojurídico, tomen las medidas necesarias para eliminarlas o anular su efecto;3. Pide al Secretario General que elabore un informe sobre elcumplimiento de la presente resolución y lo presente a la consideración dela Asamblea General en su cuadragésimo octavo período de sesiones;

Page 110: Países Bajos

4. Decide incluir el tema en el programa provisional de sucuadragésimo octavo período de sesiones."2. De conformidad con esa solicitud, el Secretario General en una nota defecha 14 de abril de 1993 y un recordatorio de fecha 29 de julio de 1993, invitóa los gobiernos a que le proporcionaran cualquier información que pudieracontribuir a la elaboración del informe del Secretario General solicitado en elpárrafo 3 de la resolución mencionada supra..../A/48/448EspañolPágina 33. En el presente informe se reproducen las respuestas recibidas el 28 deseptiembre de 1993. Las respuestas que se reciban después de esa fecha sereproducirán como adiciones al presente informe.4. Desde que la Asamblea General aprobó la resolución 47/19, más de120 organizaciones no gubernamentales han escrito al Secretario General parainsistir en el cumplimiento inmediato de dicha resolución. La lista de esasorganizaciones figura en el documento A/INF/47/6 y Add.1.II. RESPUESTAS RECIBIDAS DE LOS GOBIERNOSARGENTINA[Original: español][6 de agosto de 1993]La Misión Permanente de la República Argentina desea señalar que elordenamiento jurídico interno argentino no contiene ninguna ley o medida a laque se refiere el preámbulo de la citada resolución.BURKINA FASO[Original: francés][11 de junio de 1993]Burkina Faso no cuenta con leyes ni medidas dirigidas a reforzar o ampliarel bloqueo económico, comercial y financiero impuesto por los Estados Unidos deAmérica contra Cuba. El Gobierno de Burkina Faso seguirá aplicando esa política

Page 111: Países Bajos

con miras al levantamiento del bloqueo contra Cuba, de conformidad con lospárrafos 1, 2 y 3 de la resolución 47/19 de la Asamblea General de 24 denoviembre de 1992.CAMBOYA[Original: francés][15 de julio de 1993]A juicio del Gobierno Nacional Provisional de Camboya, el bloqueo impuestodesde hace más de 30 años contra Cuba sólo ha contribuido al sufrimiento injustodel inocente pueblo cubano. Ya es hora de levantar ese bloqueo, con miras a locual las Naciones Unidas deberán desempeñar una destacada labor.CAMERUN[Original: francés][7 de mayo de 1993]El Gobierno del Camerún no ha adoptado medidas legislativas nireglamentarias que contravengan la resolución 47/19..../A/48/448EspañolPágina 4CANADA[Original: inglés][23 de agosto de 1993]1. El Canadá no ha promulgado ni aplicado leyes o medidas del tiporeferido en el preámbulo de la resolución 47/19. El Canadá emitió unadisposición para impedir que se cumpliera en el Canadá una medidaextraterritorial de los Estados Unidos de América, el artículo 1706 (A) (1) dela ley de autorización de la defensa nacional correspondiente al ejerciciofiscal 1993 (Cuban Democracy Act). El Gobierno del Canadá comunicó al Gobiernode los Estados Unidos su opinión de que lo dispuesto en el artículo 1706 de laCuban Democracy Act debía enmendarse o derogarse a fin de que ésta dejara dereglamentar las actividades de las empresas canadienses ubicadas en el Canadá.2. El Gobierno del Canadá manifestó asimismo al Gobierno de los Estados

Page 112: Países Bajos

Unidos su preocupación por la disposición del artículo 1706 de la CubanDemocracy Act, en que se prohíbe que los buques que entren en territorio cubanopara dedicarse al comercio de mercancías, o para adquirir o prestar serviciosefectúen actividades de carga o descarga en los Estados Unidos durante 180 díasa partir de la fecha en que hayan salido de Cuba.COLOMBIA[Original: español][28 de septiembre de 1993]1. El Gobierno de Colombia ha acatado las disposiciones de la mencionadaresolución, en cumplimiento de sus obligaciones de conformidad con la Carta delas Naciones Unidas y el derecho internacional, y en especial de los compromisoslibremente adquiridos en virtud de los instrumentos jurídicos internacionalesque consagran la libertad de comercio y navegación.2. En particular, Colombia se ha abstenido de promulgar y aplicar leyes yregulaciones del tipo referido en el preámbulo de la resolución 47/19, en razónde que no acepta la validez de la aplicación de medidas cuyos efectosextraterritoriales afecten la soberanía de otros Estados.CUBA[Original: español][25 de junio de 1993]1. El cumplimiento de la resolución 47/19 de la Asamblea Generalentrañaría que los Estados Unidos, como Estado Miembro de la comunidadinternacional y, en particular, de las Naciones Unidas, se abstuvieran depromulgar y aplicar "leyes y regulaciones cuyos efectos extraterritorialesafectan a la soberanía de otros Estados y a los intereses legítimos de entidadeso personas bajo su jurisdicción, así como a la libertad de comercio ynavegación"; y entrañaría también que los Estados Unidos tomaran "las medidas.../A/48/448

Page 113: Países Bajos

EspañolPágina 5necesarias" para eliminar o anular el efecto de ese tipo de leyes o medidas queexisten y se aplican como parte de la política hostil de ese país contra Cuba.2. La realidad, sin embargo, indica todo lo contrario. Los EstadosUnidos, en la continuación e intensificación de su política de bloqueo económicocontra Cuba, viola esta resolución, así como los principios de "igualdadsoberana de los Estados, la no intervención y no injerencia en los asuntosinternos y la libertad de comercio y navegación internacionales" reafirmados ensu preámbulo.3. El extenso y profundo debate que tuvo lugar en la Asamblea General el24 de noviembre de 1992 y la resolución allí adoptada, ratificaron el carácterilegal e injusto del bloqueo económico, comercial y financiero que impone elGobierno de los Estados Unidos contra Cuba, y debieron dar lugar, al menos, auna reconsideración de esta política absurda de agresión, con la cual setransgreden no sólo los más elementales derechos humanos del pueblo de Cuba,sino también el derecho soberano de terceros Estados.4. En franco desafío a la voluntad de la comunidad internacional, hahabido, en cambio, de parte del Gobierno norteamericano un movimiento hacia elreforzamiento del bloqueo con medidas de carácter legal, regulatorias,encubiertas difamatorias y hasta de presión y chantaje contra terceros; todo enel contexto de una red hostil de sanciones construida y ejercida con elexpresado fin de derrocar al sistema político y económico existente en Cuba parasustituirlo por uno del agrado de los Estados Unidos.5. Con la aplicación de esta política, el Gobierno estadounidense no sóloincumple la resolución 47/19 de la Asamblea General, sino que viola directamente

Page 114: Países Bajos

las resoluciones 38/197 de 20 de diciembre de 1983, 39/210 de 18 de diciembrede 1984, 40/185 de 17 de diciembre de 1985, 41/165 de 3 de diciembre de 1986,42/173 de 11 de diciembre de 1987, 44/215 de 22 de diciembre de 1989 y 46/210 de20 de diciembre de 1991 del mismo órgano, en las cuales la Asamblea deplora laadopción de medidas económicas para ejercer coacción sobre las decisionessoberanas de los países en desarrollo. Al propio tiempo, ignora la voluntadexpresa de los Jefes de Estado o de Gobierno de los Países no Alineados, quienesen su Décima Conferencia "instaron al Gobierno de los Estados Unidos a que cesede cometer actos contrarios a la buena vecindad contra Cuba y ponga fin a laserie de medidas y acciones económicas, comerciales y financieras impuestascontra ese país durante más de tres decenios, que le han infligido enormespérdidas materiales y perjuicios económicos ..." instaron, además, a los EstadosUnidos a que solucionen sus diferencias con Cuba mediante negociaciones basadasen la igualdad y el respeto mutuo"1.6. El amplio ámbito de las acciones legales regulatorias y prácticasllevadas a cabo por los Estados Unidos con el ánimo de estrangulareconómicamente a Cuba, ha tenido desde su inicio un carácter extraterritorialcon afectaciones no sólo para Cuba sino para terceros países y para el flujonatural de las relaciones económicas internacionales. Esto es así incluso antese independientemente de la llamada Ley Torricelli la cual con el fin defortalecer el bloqueo ha formalizado expresamente una situación de facto yreiterado medidas extraterritoriales que los Estados Unidos aplicaron contraCuba en el decenio de los años 60.

Page 115: Países Bajos

.../A/48/448EspañolPágina 67. El Gobierno de los Estados Unidos incumple la resolución 47/19, enprimera instancia, por el hecho que su agresión económica contra Cuba se basaprecisamente en leyes y regulaciones de carácter federal y estadual, promulgadasen contra del derecho internacional, y con toda conciencia y persiguiendoobjetivos bien claros de coerción política. La mera existencia de dichas leyesy regulaciones afecta la soberanía de Cuba como Estado independiente yconstituye un intento de intervención e injerencia de terceros Estados y lalibertad de comercio y navegación internacionales consagrados en numerososinstrumentos jurídicos internacionales de los cuales son parte los EstadosUnidos. Desde la adopción de la resolución 47/19 por la Asamblea General, elGobierno de los Estados Unidos no ha dado ni un paso, desde el punto de vistalegal y regulatorio, en función de rectificar dicha política, la cual semantiene en total desafío de los principios de la Carta de las Naciones Unidas yde las normas de convivencia internacional.8. Más aún, después de la aprobación de la resolución 47/19, en elCongreso de los Estados Unidos se manejan nuevos instrumentos legislativos queacentúan la extraterritorialidad del bloqueo al condicionar la eligibilidad decualquier gobierno extranjero a recibir ayuda económica de los Estados Unidos altipo de relaciones comerciales que estos mantengan con Cuba. Tal es el caso delas cláusulas adoptadas el día 16 de junio de 1993 por la Cámara deRepresentantes para la Ley de Autorización de Asistencia Extranjera para 1993.9. Lejos de abstenerse de promulgar y aplicar nuevas "leyes y medidas", y

Page 116: Países Bajos

de "tomar las medidas necesarias" para eliminar o anular el efecto de las yaexistentes, como exige la resolución 47/19, el Gobierno de los Estados Unidospermite y promueve, en los Estados que componen la Unión, la promulgación deleyes aún más violatorias del derecho internacional dirigidas a dictar loslímites de Estados soberanos o de nacionales de dichos Estados en sus relacioneseconómicas con Cuba.10. Tal es el caso de la Ley promulgada el 20 de mayo de 1993 en el Estadode la Florida que comprende la represalia legal y económica contra aquellasempresas que comercien o tengan algún tipo de relación económica con Cuba yestén ubicados o tengan intereses en el Estado de la Florida, independientementede si son privadas o gubernamentales.11. No se trata en este caso sólo de afectar la soberanía de otros Estadosal pretender restringir la actividad de subsidiarias estadounidenses en tercerospaíses, lo cual ha sido condenado por la comunidad internacional, sino que sepretende además, con esta nueva ley, determinar desde un pedazo del territoriode los Estados Unidos, limitaciones al derecho de personas, entidades ygobiernos que bajo ninguna circunstancia están dentro de la jurisdicción de losEstados Unidos.12. La resolución 47/19 es incumplida, además, por las acciones que ensentido práctico llevan a cabo los Estados Unidos, las cuales, en lugar deeliminar la política de bloqueo ya establecida o anular su efecto, como exige laresolución, se dirigen a provocar con ello el mayor impacto posible. Talconclusión se desprende de las numerosas gestiones desplegadas a nivel mundial,dirigidas tanto a gobiernos como a entidades económicas, privadas y públicas,

Page 117: Países Bajos

con intereses económicos vinculados a Cuba sobre las que contamos coninformación precisa y confiable que podría estar disponible..../A/48/448EspañolPágina 713. La intensidad y amplitud de las acciones que se llevan a cabo,muestran las características de una agresión por medios económicos que, por lavía de crear dificultades económicas para Cuba y afectar la salud, el bienestar,la paz y la vida de la población, persigue el objetivo declarado de derrocar elsistema político, económico y social que el pueblo cubano libremente se ha dado.Corresponde a las Naciones Unidas examinar y tratar estas acciones conforme alas responsabilidades que le confieren los propósitos y principios de laOrganización en virtud de la Carta de las Naciones Unidas.14. El Gobierno de los Estados Unidos ha estado ejerciendo presionesdirectas sobre gobiernos de nuestra región para obstaculizar el establecimientoy desarrollo de relaciones comerciales de éstos con Cuba y evitar el ingreso deCuba a organizaciones regionales de integración y de coordinación en sectoreseconómicos específicos, como el turismo. Durante 1992, el Gobierno de losEstados Unidos dirigió amenazas a varios de esos gobiernos, advirtiéndoles sobreel "costo" de sus relaciones comerciales y económicas con Cuba.15. A través de canales oficiales, el Gobierno de los Estados Unidos se hadirigido a un grupo de gobiernos con los cuales Cuba ha estado negociandoconvenios de intercambio de azúcar, níquel y otros productos para el suministrode petróleo con el objetivo de impedir que estos se materialicen. Tres paísesde América Latina fueron blanco de tales acciones intimidatorias por parte delGobierno de los Estados Unidos. En el caso de uno de ellos, las presiones no se

Page 118: Países Bajos

dirigieron sólo contra el intercambio de petróleo, sino incluso contra laconcesión de asistencia técnica, por parte de ese país, a la industria petroleracubana.16. Los Estados Unidos se valieron de lo estipulado por la llamada LeyTorricelli, aun antes de su puesta en vigor, para intimidar a esos gobiernos,invocando la autoridad discrecional que confiere la Ley al Presidente de losEstados Unidos para imponer sanciones a cualquier país que brinde asistencia aCuba.17. Un importante integrante de la Comunidad Económica Europea ha estadorecibiendo fuertes presiones de parte de los Estados Unidos para que retire suscréditos a Cuba, y ha sufrido incluso la amenaza de que se adoptarían medidas derepresalia contra sus intereses en el marco del Acuerdo General sobre ArancelesAduaneros y Comercio (GATT). Los funcionarios norteamericanos han reconocidoabiertamente que la política de su país consiste en presionar sobre otros paísese impedir que Cuba continúe teniendo éxito en los intentos por ampliar su basecomercial, y para ello han utilizado la táctica de crear falsos temores de quecualquier operación comercial en Cuba conlleva un alto riesgo.18. El Gobierno de los Estados Unidos se enfrascó durante 1992 en labúsqueda sistemática de información sobre posibles ventas de petróleo a Cuba y,especialmente, sobre el origen de las mismas. Con este fin, los Estados Unidoslanzaron una ofensiva a través de sus embajadores en países productores depetróleo en el Caribe, América Latina, Africa, Asia y el Oriente Medio, paraevitar ventas de petróleo a Cuba. Algunos de ellos recibieron de parte de losEstados Unidos claras advertencias de que cualquier venta a Cuba podría incidir

Page 119: Países Bajos

negativamente en sus relaciones con los Estados Unidos y podría dificultarle elotorgamiento de créditos por parte de organismos como el Fondo MonetarioInternacional (FMI) y el Banco Mundial..../A/48/448EspañolPágina 819. En el caso de países africanos, el mensaje fue más específico,advirtiéndoles que estas restricciones en el Banco Mundial y el FMI podríanafectarles el otorgamiento de fondos para programas relativos a la sequía.20. Estas presiones también se han dirigido contra diversas empresasextranjeras que están negociando con Cuba en función de la exploración depetróleo en la plataforma continental cubana, por vías directas e indirectas.Tal es el caso de la compañía francesa Total, a cuyas oficinas en París sedirigieron emisarios del Gobierno de los Estados Unidos para alegar que lasáreas ofertadas por Cuba para prospección y explotación tenían dueñosregistrados legalmente desde antes de 1959.21. Con este mismo fin, los Estados Unidos utilizaron la vía de firmasconsultoras y entidades científicas, tanto dentro como fuera de los EstadosUnidos, para lanzar supuestos estudios cuyo objetivo era desinformar sobre lasreales perspectivas petroleras cubanas. La firma petrolera Petroconcult de laUniversidad de Houston, Texas, es una de las instituciones que se utilizaronpara diseminar esta desinformación.22. También los Estados Unidos introdujeron, a través de los medios deprensa internacionales, rumores sobre la posible retirada de Cuba de algunas deestas empresas como la Total, con el ánimo de crear dudas e incertidumbre encuanto a las posibilidades reales de existencia de petróleo en Cuba.23. Al menos un gobierno latinoamericano y otro europeo recibieron la

Page 120: Países Bajos

visita de funcionarios estadounidenses quienes trasladaron la seria preocupacióndel Gobierno norteamericano frente a cualquier tipo de cooperación con Cuba enlos negocios conjuntos en materia de petróleo. En otros casos de AméricaLatina, el Gobierno de los Estados Unidos comunicó a fines de 1992, a las másaltas esferas del Gobierno de países específicos, que en virtud de la LeyTorricelli debía eliminarse el suministro de combustible a los avionescomerciales cubanos.24. Otra de las líneas de acción priorizadas por el Gobierno de losEstados Unidos en el ejercicio del bloqueo, ha sido la de procurar fuentesalternas de suministro de azúcar a Estados miembros de la Comunidad de EstadosIndependientes (CEI), y en aras de desplazar las exportaciones de azúcar cubanoy de esta forma privar a Cuba de los ingresos que le representa este mercado.25. En el transcurso de 1992, los Estados Unidos realizaron gestiones paraayudar a algunas de esas repúblicas a identificar posibles fuentes alternas deazúcar y disuadirlas de llegar a acuerdos de trueque de azúcar por petróleo conCuba. Dichos países recibieron la disposición de los Estados Unidos delocalizar países interesados en operaciones de trueque de azúcar y mediar entrelos posibles suministradores y la CEI.26. Por otra parte, los Estados Unidos instaron a un grupo de gobiernos deAmérica Latina y el Caribe a participar en operaciones de trueque de azúcar conla CEI, aun conociendo que esta práctica comercial es totalmente ajena a losintereses de dichos países, que va en contra de los programas de privatizaciónque los propios Estados Unidos están tratando de imponer en la región, y que laCEI no constituye un mercado viable para estos países por las distanciasextremas y su carencia de moneda convertible.

Page 121: Países Bajos

.../A/48/448EspañolPágina 927. El ex Secretario de Estado Adjunto para Asuntos Interamericanos,Bernard Aronson, hizo gestiones en Washington en esta dirección, personalmente,lo cual muestra la prioridad que otorgó el Gobierno estadounidense a estacuestión. El propio Aronson solicitó a William Middendorf, ex Embajador de losEstados Unidos ante la Organización de los Estados Americanos (OEA) y actualPresidente de una firma consultora a cargo de proyectos de inversión y comercioen América Latina, acopiar la información necesaria de posibles suministradorespara el gobierno de un importante socio comercial de Cuba en dicha región.28. Ya a mediados de 1992, la Cancillería de ese país contaba con unarelación de posibles administradores, evidentemente proporcionada por losEstados Unidos, entre los que figuraban varios países y entidades empresarialesprivadas.29. Durante todo el año 1992, una constante de la política dehostigamiento de los Estados Unidos contra Cuba fue la neutralización de nuevosacuerdos que implicaran el otorgamiento de créditos especiales a Cuba parafacilitar sus compras de medicamentos o la venta por parte de Cuba de productosfarmacéuticos y biotecnológicos. Esta acción se hizo sentir con mayor fuerza enpaíses de América Latina. El Gobierno de los Estados Unidos presionó a variosgobiernos latinoamericanos con el objetivo de obstaculizar las ventas deproductos médicos por parte de Cuba a estos países. Trató también de impedir lacompra por parte de Cuba de medicamentos deficitarios en el país, como plasma,hormona para la glándula tiroide, penicilina, antibióticos, alcaloides ycortizona.

Page 122: Países Bajos

30. Esta situación no ha variado en el transcurso de 1993. Lasrestricciones que impiden la venta de medicamentos a Cuba por parte de compañíasnorteamericanas, se mantienen. De la misma forma, se mantiene el impedimento acualquier compañía en cualquier parte del mundo de vender a Cuba medicamentos,equipos o suministro médico alguno que contengan componentes, piezas o partes derepuesto, o tecnologías de origen norteamericano.31. Ello tiene una incidencia particularmente importante para Cuba enestos momentos, pues se están creando déficit que comprometen seriamente losprogramas de salud.32. El Gobierno de los Estados Unidos ha estado presionando a empresas deterceros países para que corten sus nexos económicos con Cuba, invocando lasrestricciones impuestas por el bloqueo y, más recientemente, por la promulgadaLey Torricelli. Ejemplos de estas presiones son las siguientes:- Los Estados Unidos presionaron a la empresa azucarera británica Tate andLyle para que cortara sus vínculos económicos con Cuba después que susrepresentantes participaron en un evento azucarero celebrado en Cuba enmayo de 1992;- La firma Cable and Wireless, de origen británico, dedicada al giro delas comunicaciones y que cuenta con una subsidiaria en territorionorteamericano, recibió la amenaza del Gobierno de los Estados Unidos deque cualquier inversión en Cuba resultaría en la desaprobación de lalicencia que había solicitado para operar entre Europa y Asia a travésde los Estados Unidos;.../A/48/448EspañolPágina 10- En noviembre de 1992, el diario mexicano El Financiero reveló que lospropietarios del hotel Maria Isabel Sheraton en México habían sidoobjeto de una fuerte presión por parte de la embajada norteamericana, y

Page 123: Países Bajos

que ello había sido la causa real de que cancelaran un contrato firmadocon Cuba;- El propio diario mexicano reveló asimismo las presiones del embajadornorteamericano en persona, John D. Negroponte, sobre el Grupo deMonterrey para impedir, en este caso, la creación de una empresa mixtacon Cuba en la industria textil;- El Gobierno de los Estados Unidos ha obstaculizado la venta a Cuba deválvulas respiratorias, conexiones, cajas de presión, nebulizadores,frascos micronebulizadores, etc., todas ellas piezas de repuestocorrespondientes al respirador Bird, que constituye el respirador demayor uso en Cuba en salas de terapia intensiva e intermedia, salaspostoperatorias y salas para asmáticos, así como en cuerpos de guardiapara brindar atención de emergencia;- Ejecutivos de la firma canadiense Eli Lilly Canada Inc., productora demedicamentos, afirmaron que como resultado de las leyes norteamericanas,específicamente de la Ley Torricelli, les estaba prohibido vender susproductos a Cuba. Uno de los ejecutivos precisó que la Eli Lilly CanadaInc. es subsidiaria de la firma norteamericana Eli Lilly and Co.(principal productora de insulina en el mundo), y que a pesar de que susexportaciones involucran medicamentos dirigidos a enfermedades tangeneralizadas como desórdenes vasculares, pulmonares, cancerígenas,etc., por su condición de subsidiaria de una compañía con casa matriz enlos Estados Unidos, les estaba prohibido establecer comercio con Cuba oempresas cubanas;- En octubre de 1992, el diario argentino Página 12 reveló que las dosprincipales cerealeras que operan en Argentina, la Cargil SACI y laCompañía Continental CACINF, habían decidido suspender sus exportacionesde granos a Cuba como resultado de la Ley Torricelli.33. Según lo previsto, dichas exportaciones debieron haber alcanzado lacifra de 100 millones de dólares de los EE.UU. sólo por concepto de ventas de

Page 124: Países Bajos

trigo, soya, porotos, arvejas y lentejas. Dicha decisión de la Cargil y laContinental no obedeció a intereses particulares de esas empresas, máxime cuandosus propios directivos admitieron que tal decisión les perjudicaba seriamente.Ejecutivos de la Continental Grain (casa matriz en los Estados Unidos de laContinental SACINF) reconocieron en privado haber recibido la visita defuncionarios del Gobierno de los Estados Unidos, quienes les advirtieron quedebían cortar su comercio con Cuba o verían seriamente afectados los interesesde su empresa.34. Las presiones de los Estados Unidos para reforzar el bloqueo sedirigen también al sector del transporte marítimo con el objetivo de limitar pormedios adicionales las posibilidades de Cuba de interactuar en las relacioneseconómicas externas, que son vitales en las condiciones de Cuba para eldesenvolvimiento de su economía..../A/48/448EspañolPágina 1135. Fuentes allegadas a organizaciones navieras en Europa pudieronverificar que a raíz de la declaración del ex Presidente de los Estados Unidos,George Bush, cerrando los puertos norteamericanos a buques que transportaranmercancías o pasajeros desde o hacia Cuba, el Gobierno de los Estados Unidoshizo saber a compañías locales europeas y latinoamericanas que las autoridadesde los Estados Unidos decomisarían o impondrían elevadas multas a lasembarcaciones que infringieran la ley de su país.36. Como resultado de lo anterior, han tenido lugar los siguientes hechos:- Una indicación de flete para un embarque de 25 mil toneladas de trigofue retirada debido a las dificultades confrontadas por el exportador

Page 125: Países Bajos

con armadores latinoamericanos para lograr una cotización de flete condestino a Cuba;- Otras entregas de trigo procedentes de empresas europeas se frustraronigualmente por la dificultad para el envío de buques a Cuba;- Una importante empresa asiática que se mantenía como transportadora deproductos cubanos desde y hacia el Caribe, se vio obligada a cerrar sucontrato con Cuba debido a que, en su ruta, los buques debennecesariamente tocar puertos norteamericanos del Pacífico;- En virtud de las leyes del bloqueo, el Departamento del Tesoro de losEstados Unidos recientemente se atribuyó el derecho de congelar unatransferencia bancaria emitida por un banco latinoamericano al HavanaInternational Bank, con sede en Londres, a través del Atlantic Bank delos Estados Unidos. La operación se correspondía con el pago de uncrédito otorgado por la Empresa de Navegación Mambisa de Cuba paracubrir gastos de transportación de equipos agrícolas.37. Durante 1993, esta situación se ha agudizado a niveles extremos debidoa la negativa a operar por parte de los armadores, ante las fuertes presiones aque están sometidos, creando serias dificultades en la transportación deproductos básicos para la alimentación de la población cubana.38. La esfera del turismo también ha sido blanco de las acciones delGobierno norteamericano. Las agencias de viajes canadienses ya no puedenreservar viajes desde y hacia Cuba, ni siquiera desde y hacia terceros países,puesto que la compañía norteamericana cuya base de datos es utilizada por elsistema computadorizado de reservaciones de las compañías canadienses, decidióel 20 de junio de 1993 negar dicho servicio y obligar así a las compañíascanadienses a sumarse al bloqueo, sin que sea el interés o intención de éstas.39. La agresividad de los Estados Unidos ha llegado al límite de tratar de

Page 126: Países Bajos

obstaculizar hasta los donativos de carácter humanitario. Las dificultades quetuvo que enfrentar el movimiento "Va por Cuba", fueron resultados de estaspresiones. Funcionarios de la Embajada norteamericana en México se encargaronpersonalmente de presionar a funcionarios de PEMEX para impedir que seconcertara el envío de dicho barco.40. Los Estados Unidos también han tratado de impedir que Cuba recibaotros donativos, como el ofrecido por la entidad italiana Enel Spa de un valor.../A/48/448EspañolPágina 12de 4 millones de dólares de los EE.UU. para la Unión Eléctrica del Ministerio dela Industria Básica de Cuba. Al tramitar el envío de dicho donativo, la Enelrecibió una nota en la que se recordaba que tuviera en cuenta los estrechosvínculos comerciales y financieros de esa sociedad con los Estados Unidos, y sele advertía sobre las implicaciones negativas que ello podría traerle de acuerdocon la Ley Torricelli.41. Hay muchas maneras de medir el efecto de esta agresión contra Cuba,tanto en el ámbito económico como en el social, y se ha generado suficientedocumentación de expertos de distinto tipo sobre el tema. Faltaría un estudioprofundo, a conciencia, de las Naciones Unidas, lo cual está enteramente dentrode sus obligaciones y para lo cual Cuba está dispuesta a ofrecer una ampliainformación. La conclusión inevitable es que el objetivo norteamericano deinfligir sufrimiento al pueblo cubano no alcanza aún niveles insoportablesgracias a la política social justa y equitativa que caracteriza al proceso

Page 127: Países Bajos

revolucionario y garantiza la unidad nacional y firme voluntad de resistencia delos cubanos; pero el efecto económico y social, por demás, es notable eincuestionable, y constituye, sin lugar a dudas, una violación flagrante ymasiva de los derechos humanos del pueblo de Cuba.42. Según cálculos conservadores, Cuba ha perdido en virtud del bloqueomás de 40 mil millones de dólares de los EE.UU., lo cual equivaleaproximadamente a 20 veces el ingreso en cuenta corriente del país en el año1992. Sus efectos han estado presentes prácticamente en todas las ramas de laeconomía y tienen un carácter acumulativo a lo largo de más de 30 años,provocando cambios en los hábitos de consumo de la población, inversionescuantiosas en los sectores de la industria y el transporte y dificultades parael desarrollocientífico-tecnológico y grandes escaseces en determinados rubros del consumo dela población.43. La compra de mercancías tiene que producirse a precios muy caros, puesla oferta es poca y se le cobra a Cuba el riesgo que asume el vendedor cuandocomercia con un enemigo de los Estados Unidos. De igual manera, Cuba tiene quevender con descuentos, todo como resultado de un tipo de relaciones económicasque no se establecen como ley, pero están sometidas a la realidad de unapolítica de guerra desatada por la potencia económica, tecnológica y militar másfuerte del mundo.44. Como resultado de las presiones y los obstáculos que imponen elbloqueo, Cuba tiene que buscar sus mercancías en mercados muy lejanos, lo queencarece el costo del transporte. A la vez, se le obliga a mantener altosinventarios en los almacenes y frigoríficos, con el consecuente aumento degastos.

Page 128: Países Bajos

45. La prohibición que pesa contra la libre navegación de los buquesmercantes que se involucren en el comercio con Cuba ha implicado demoras dediverso rango en la adquisición de las importaciones, determinandodesabastecimientos adicionales a los déficit ya existentes de productosfundamentales para la población; dificultades aún mayores para garantizar losmedios indispensables en función de mantener los programas nacionales de salud;y paros en industrias que producen ya sea bienes de consumo directo de lapoblación o rubros exportables, entre otros daños..../A/48/448EspañolPágina 1346. Ejemplo de esta situación es que en 1992, Cuba, solamente en cereales,pollo y leche requeridos para los alimentos básicos de la población, pagó pormotivo de las diferencias de precios, un valor en exceso, que ascendió a41,5 millones de los EE.UU. Por concepto de fletes perdió más de 85 millones dedólares de los EE.UU.; los fletes de combustible se encarecieron para Cuba en un43%, y tres veces los de otros productos. De la misma forma, en los primeroscuatro meses de 1993, solamente en las importaciones de cereales, harinas yaceite crudo, el país se vio obligado a pagar un estimado de 1.329.876 dólaresde los EE.UU. adicionales por encima de los valores de flete del mercado.47. La congelación ilegítima de los activos cubanos en los Estados Unidospor concepto de las telecomunicaciones es superior a 102 millones de dólares delos EE.UU., y cada año por concepto del principal, más el interéscorrespondiente, se incrementa en más de 7 millones de dólares de los EE.UU.48. Como resultado de las presiones económicas y de las dificultadesadicionales del comercio internacional del azúcar, la principal fuente de

Page 129: Países Bajos

ingresos del país, Cuba se ve obligada a colocar toda su producción exportableen el mercado residual donde adquiere un precio equivalente aproximadamente al50% del precio con que se intercambia el producto en los mercados principales.Aun así, al estar imposibilitada de preciar su azúcar en la Bolsa de Nueva Yorkcomo consecuencia del bloqueo, Cuba tiene que conceder, por debajo del precio yaresidual del mercado mundial, un descuento a sus clientes que reduceadicionalmente sus ingresos en otros 30 millones de dólares de los EE.UU.49. Faltaría agregar las enormes pérdidas que sufre el país por el hechode no poder realizar sus transacciones económicas en dólares de los EstadosUnidos. Las regulaciones del bloqueo prohíben a los bancos de terceros paísesmantener cuentas denominadas en dólares estadounidenses para Cuba o paranacionales cubanos. Prohíben igualmente el uso de esta moneda o cuentasdenominadas en dólares de los Estados Unidos para transacciones entre nacionalesde terceros países y nacionales cubanos. Como es de suponer, con el peso deesta moneda en la economía internacional, las pérdidas por concepto detransferencia monetaria y tasas de cambio son sustanciales.50. Toda esta situación se agrava en los últimos meses de 1992 y durante1993 en que se ha sufrido de manera creciente el impacto de la llamada LeyTorricelli pues la legalización formal del alcance extraterritorial del bloqueoha afectado numerosas transacciones que hasta el momento venían realizándose apesar de las dificultades ya existentes.51. Las implicaciones de la situación que anteriormente se resume,demuestran la naturaleza de quienes desatan y mantienen una guerra de este tipo

Page 130: Países Bajos

pues el impacto tiene en gran medida un carácter inhumano. Prueba de ello es elhecho de que, desde un inicio, los alimentos y los medicamentos han estadoincluidos en el universo de productos de fabricación estadounidense o quecontienen algún elemento de procedencia estadounidense en su producción, cuyoacceso le está prohibido al pueblo cubano. Al propio tiempo, puede comprobarseque el comercio de Cuba con empresas subsidiarias de compañías norteamericanas,que ha sido el blanco fundamental de la Ley Torricelli de 1992, abarcabásicamente la compra de productos alimenticios y medicinas esenciales para elconsumo elemental del pueblo cubano..../A/48/448EspañolPágina 1452. Puede consultarse, con ese fin, la información oficial que todos losaños publica el Departamento del Tesoro de los Estados Unidos en el documentotitulado "Informe especial: un análisis del comercio licenciado con Cuba desubsidiarias extranjeras de compañías de los Estados Unidos".53. Como consecuencia, los medicamentos y la materia prima para suproducción en Cuba tienen que ser adquiridos en mercados lejanos y sujetos a lasdificultades en costos adicionales, fletes, primas, etc., a que está sometidatoda la actividad comercial de cuba.54. Un ejemplo reciente de esto está relacionado con las operaciones deimportación realizadas para contrarrestar la epidemia de la enfermedad conocidacomo "neuropatía epidémica". Para un embarque parcial de un contrato devitaminas y excipientes destinado a la elaboración de las tabletas que se estánsuministrando a los enfermos y a la población en general de manera preventiva,fue preciso erogar 237.448 dólares de los EE.UU. aproximadamente por concepto

Page 131: Países Bajos

del flete aéreo desde Europa. Si las medidas del bloqueo no hubiesen impedidoel acceso al mercado norteamericano para adquirir los productos, tal erogaciónse habría podido disminuir en 181.548 dólares de los EE.UU.55. El efecto directo sobre la población, es importante reiterarlo, no essuperior gracias a la naturaleza justa y equitativa con que se distribuye lariqueza en el país y al fruto de más de 33 años de inversión consciente ydedicada en el sector social con el objetivo de elevar el nivel de vida,alimentación, salud, educación y dignidad del pueblo cubano. Pero ello noabsuelve al Gobierno de los Estados Unidos de la responsabilidad por estarcometiendo uno de los crímenes más prolongados y desafiantes de la historiareciente, y no lo exime de sus obligaciones ante la exigencia de la comunidadinternacional conforme a la resolución 47/19 de la Asamblea General y a losprincipios de las Naciones Unidas y el derecho internacional.Notas1A/47/675/anexo, cap. II, párr. 78.ANEXO[Original: español][3 de agosto de 19931[1. El Gobierno de Cuba tuvo conocimiento de acciones ulteriores por partedel Gobierno de los Estados Unidos que, lejos de dirigirse a cumplir laresolución 47/19 de la Asamblea General, constituyen una contravención flagrantede sus disposiciones, una muestra adicional de la desestimación por parte dedicho gobierno de las decisiones de la Asamblea General y una actitud deirrespeto hacia la normas del derecho internacional.1En otra nota verbal de fecha 3 de agosto de 1993, dirigida alSecretario General, el Representante Permanente de Cuba se refirió a "Hechos

Page 132: Países Bajos

adicionales a lo ya comunicados por el Ministro de Relaciones Exteriores,Excmo. Sr. Roberto Robaina González, en su carta del 25 de junio de 1993". Eltexto de dicha nota se reproduce en el presente anexo..../A/48/448EspañolPágina 152. Al aprobar la resolución 47/19, la Asamblea General repudió enparticular la "Ley Torricelli", adoptada por los Estados Unidos el 23 de octubrede 1992. En el debate que dio lugar a la adopción de la resolución, un númeroconsiderable de Estados Miembros condenó esta ley, entre otras razones, por suinadmisible intento de legalizar el carácter extraterritorial de la agresióneconómica que Estados Unidos lleva a cabo contra Cuba, y por su declaradoobjetivo de ejercer la coerción, mediante un reforzamiento del ya vasto bloqueoeconómico que aplica contra Cuba desde hace más de 30 años, para obligar a Cubaa abandonar el sistema político y económico que su pueblo ha elegido libre ysoberanamente.3. En total desacato a la voluntad de la comunidad internacional,expresada por la Asamblea General, el Gobierno de los Estados Unidos haprocedido a la aplicación de la Ley Torricelli. El 4 de julio de 1993 se emitióuna orden dirigida a todos los órganos federales para que tomaran todas lasmedidas apropiadas dentro de su autoridad, incluyendo la promulgación de reglasy regulaciones con el fin de instrumentar las cláusulas de la citada ley. Alcarácter extraterritorial del bloqueo, se adicionan de esta manera nuevasmodalidades en su instrumentación práctica, pues se procede a establecer otrosmecanismos para la violación de la soberanía y el irrespeto de los derechos

Page 133: Países Bajos

legítimos de todos aquellos países que, por su libre decisión, mantenganrelaciones económicas de algún tipo con Cuba, o intenta hacerlo.4. En cumplimiento de esta Orden Ejecutiva, el Departamento del Tesoro delos Estados Unidos emitió un grupo de regulaciones que reafirman y aplican laLey Torricelli. Otros órganos, como el Departamento de Comercio, debenpróximamente emitir también sus regulaciones correspondientes.5. Las nuevas regulaciones del Departamento del Tesoro se dirigen ainstrumentar la Ley Torricelli y ampliar y fortalecer el bloqueo, mediantedisposiciones que:i) Prohíben a compañías establecidas y con oficinas exclusivamente enterceros países hacer negocios con Cuba por el simple hecho de quenacionales de los Estados Unidos son dueños o controlan dichascompañías, contraviniendo las leyes de los países donde éstas estánestablecidas;ii) Extienden esa prohibición contra compañías de terceros países, inclusoen lo referido a la venta de medicinas y suministros médicos a Cuba odonaciones de medicinas y suministros médicos al Gobierno de Cuba;iii) Prohíben a buques de terceros países tocar puertos de los EstadosUnidos para cargar o descargar mercancías en un período de 180 díasdespués de que hayan entrado en algún puerto cubano con fines decomercio de bienes o servicios; yiv) Prohíben absolutamente a buques de terceros países entrar en puertosestadounidenses si llevan en su carga bienes o pasajeros hacia o desdeCuba, o bienes de interés para Cuba en las relaciones entre tercerospaíses..../A/48/448EspañolPágina 166. El Departamento del Tesoro de los Estados Unidos ha asegurado incluso,con sus regulaciones, que las disposiciones relativas a buques de tercerospaíses tengan la más amplia interpretación y extiendan su alcance más allá de loque el lenguaje original de la Ley Torricelli requería. Ha establecido que la

Page 134: Países Bajos

prohibición a la entrada de buques con bienes cubanos en puertos estadounidensesse aplica, además, con relación al combustible y a las provisiones de navegaciónque puedan cargarse en Cuba. De modo que si el buque de un tercer país dejatoda su carga en Cuba, aún se le prohíbe entrar en puertos norteamericanos sicarga en Cuba combustibles o provisiones para su travesía. De la misma forma,el Departamento del Tesoro ha decidido aplicar la prohibición de los 180 días abuques de terceros países que, durante su estancia en algún puerto cubano, sehayan reabastecido de combustibles o provisiones, o hayan sido reparados,incluso si dichos buques no hubieran cargado o descargado mercancías.7. El Gobierno de Cuba posee toda la información pertinente de que elGobierno de los Estados Unidos está aplicando estrictamente estas disposicionesrelativas a los buques. Se conoce que, entre otras medidas, las autoridadesestadounidenses exigen que los buques de terceros países certifiquen no llevarbienes o pasajeros desde o hacia Cuba y que no han estado en ningún puertocubano durante los 180 días precedentes con propósitos de comercio de bienes oservicios, antes de que se permita entrar en puertos de los Estados Unidos.8. Incluso antes de emitirse esta Orden Ejecutiva y de aprobarse lasregulaciones del Departamento del Tesoro, la Ley Torricelli tenía un impactosevero sobre la economía y la sociedad cubana. El principal autor de este actolegislativo en el Congreso de los Estados Unidos, el congresistaRobert Torricelli, expresó en carta aparecida en la página 219 de la revistaForeign Affairs correspondiente al verano de 1993, que la acción por élprotagonizada ha significado para Cuba un 15% de incremento en el costo de susrelaciones económicas externas.

Page 135: Países Bajos

9. La citada regulación del Departamento del Tesoro constituye unamuestra adicional de que el Gobierno de los Estados Unidos incumple laresolución 47/19 de la Asamblea General, y de que su objetivo es tratar desubvertir el orden económico, político y social de Cuba, infligiendo daños alpueblo cubano. Es obvio que con ello se enfrenta a la opinión y la voluntad dela comunidad internacional.CHILE[Original: español][16 de julio de 1993]El Gobierno de Chile se ha abstenido de aplicar o promover la dictación deleyes o normas administrativas como las mencionadas en el preámbulo de laresolución 47/19..../A/48/448EspañolPágina 17CHINA[Original: inglés][30 de junio de 1993]El Gobierno de la República Popular de China está firmemente convencido deque todos los pueblos tienen derecho a elegir sus propios sistemas sociales yestrategias de desarrollo, de acuerdo con las circunstancias nacionalesconcretas. Ningún país tiene derecho de intervenir en ello. Los problemas quesurjan entre los Estados deben solucionarse mediante consultas, negociaciones yel diálogo, sobre la base de la Carta de las Naciones Unidas y el derechointernacional. Las sanciones económicas, incluidos los bloqueos, no contribuyena la solución de dichos problemas.ECUADOR[Original: español][11 de agosto de 1993]El criterio del Gobierno del Ecuador quedó claramente expresado en la

Page 136: Países Bajos

intervención de su representante al votar en favor de la resolución 47/19 de laAsamblea General. Además, es del caso señalar que el Presidente del Ecuador,juntamente con los demás Jefes de Estado y de Gobierno que tomaron parte en laTercera Conferencia Iberoamericana realizada en Salvador de Bahía, Brasil, enjulio de 1993, suscribió el documento final (A/48/219, anexo) cuyo párrafo 68dice lo siguiente: "Tomamos nota de las resoluciones recientes en forosinternacionales sobre la necesidad de eliminar la aplicación unilateral, porcualquier Estado, con fines políticos, de medidas de carácter económico ycomercial, contra otro Estado".EL SALVADOR[Original: español][10 de septiembre de 1993]1. El Gobierno de El Salvador, plenamente consciente de la necesidad decontribuir positivamente al logro de los propósitos y principios establecidos enla Carta de las Naciones Unidas, particularmente los relacionados con laigualdad soberana de los Estados, la solución de controversias internacionalespor medios pacíficos, la abstención de recurrir a la amenaza o al uso de lafuerza contra la integridad territorial o la independencia política de cualquierEstado, o en cualquier otra forma incompatible con los propósitos de lasNaciones Unidas; manifiesta su voluntad de acatar la resolución aprobada por laAsamblea General de las Naciones Unidas el 24 de noviembre de 1992.2. En este sentido, el Gobierno de El Salvador hace de conocimiento delSecretario General de las Naciones Unidas que, como una nación comprometida conel respeto al derecho internacional y fiel a sus compromisos jurídicosinternacionales, que entre otros consagran la libertad de comercio y navegación,no se han emitido ni aplicado leyes o medidas como las contenidas en el

Page 137: Países Bajos

preámbulo de la resolución 47/19 de la Asamblea General..../A/48/448EspañolPágina 18ESPAÑA[Original: español][4 de mayo de 1993]1. Respecto al primer párrafo de la resolución, España nunca hapromulgado ni aplicado, en relación con Cuba, leyes ni medidas que suponganatentado a la soberanía o injerencia en los asuntos internos, ni atentado a lalibertad de comercio y navegación.2. Respecto al segundo párrafo de la resolución al no existir tales leyeso medidas en España, este párrafo no es aplicable.FEDERACION DE RUSIA[Original: ruso][19 de julio de 1993]La Federación de Rusia siempre se ha opuesto a que se aplique una políticade aislamiento comercial, político o de otra índole contra cualquier Estado. Laúnica excepción a esta regla son las decisiones de carácter obligatorio(sanciones) adoptadas por la comunidad internacional en relación condeterminados países. A este respecto, como es natural, no dejan de causarpreocupación las sanciones unilaterales adoptadas por los Estados Unidos contraCuba.Por otra parte, partimos del principio de que este tipo de problema deberesolverse mediante un diálogo constructivo entre los Estados Unidos y Cuba enel que traten de encontrarse los medios de normalizar las relaciones entre esosdos países. La Federación de Rusia ha expresado en reiteradas ocasiones estaposición tanto a los Estados Unidos como a Cuba. Tras la aprobación por elCongreso de los Estados Unidos de la Ley Torricelli, expresamos claramentenuestra opinión de que esta ley afecta a los intereses de todo un conjunto de

Page 138: Países Bajos

países, incluida la Federación de Rusia, y por consiguiente, algunas de susdisposiciones principales contravienen las normas del derecho internacional.La Federación de Rusia considera que el mantenimiento y reforzamiento delembargo económico contra Cuba contribuirá al deterioro del nivel de vida deamplios sectores de la población cubana, frenará el comienzo de un proceso dereformas económicas radicales en la isla e impedirá la plena integración de Cubaen la estructura económica internacional y latinoamericana.La Federación de Rusia sigue siendo partidaria de que se reduzcan laspresiones contra Cuba, a lo cual contribuye con sus propias medidas prácticaseliminando aspectos ideológicos de las relaciones ruso-cubanas mediante laaplicación de nuevos principios generalmente aceptados, mutuamente beneficiososy equilibrados acordes con las normas de convivencia entre Estados. Somospartidarios de la normalización de las relaciones entre los Estados Unidos yCuba, para que los problemas existentes entre esos dos Estados vecinos,incluidos sus aspectos comerciales y económicos, se resuelvan de maneracivilizada en el marco de un diálogo en pie de igualdad que se caracterice porel respeto mutuo..../A/48/448EspañolPágina 19FILIPINAS[Original: inglés][23 de julio de 1993]Filipinas se abstuvo en la votación sobre la resolución 47/19 relativa a lanecesidad de poner fin al bloqueo económico y financiero impuesto a Cuba,teniendo en cuenta la política tradicional de las Naciones Unidas de no denigrar

Page 139: Países Bajos

a otro; sin embargo, el Gobierno de Filipinas deplora la situación de Cuba yapoya las disposiciones de la resolución 47/19 de la Asamblea General, en la quese pide que se ponga fin al bloqueo económico y financiero contra Cuba.Filipinas considera censurable el que una ley nacional imponga a determinadoEstado un bloqueo que repercuta sobre las prerrogativas soberanas de un tercerEstado.GHANA[Original: inglés][27 de julio de 1993]La República de Ghana no dispone de leyes ni reglamento cuyos efectosextraterritoriales puedan afectar a la soberanía de otros Estados ni a losintereses legítimos de entidades o personas bajo su jurisdicción, ni a lalibertad de comercio y navegación, como se dispone en la resolución 47/19.GUYANA[Original: inglés][6 de agosto de 1993]1. Guyana tiene a bien informar que los párrafos 1 y 2 de la resoluciónmencionada no se aplican a Guyana. Guyana mantiene relaciones diplomáticas yeconómicas normales con Cuba; en el país no hay en vigor leyes ni medidas querestrinjan las relaciones económicas y financieras con Cuba. Guyana opina quedebe levantarse el bloqueo contra Cuba.2. Cabe recordar que Guyana se abstuvo en la votación sobre el temamencionado y explicó su voto después de la votación. Teniendo en cuenta elespíritu de acercamiento que ha surgido en este período posterior a la guerrafría, así como la búsqueda de la paz y el desarrollo sostenible, Guyana no puedeapoyar la continuación del bloqueo. Guyana desea dejar constancia de quevolvería a considerar su voto sobre una resolución análoga en el próximo período

Page 140: Países Bajos

de sesiones de la Asamblea General..../A/48/448EspañolPágina 20INDIA[Original: inglés][29 de junio de 1993]India votó a favor de la resolución y está de acuerdo con las opiniones enella expresadas. Este país no ha promulgado ni aplicado leyes o medidas deltipo referido en el preámbulo de la resolución mencionada y, por lo tanto, notiene necesidad de eliminar ni anular el efecto de ninguna ley o medida de esetipo.KENYA[Original: inglés][9 de septiembre de 1993]El Gobierno de la República de Kenya no cuenta con leyes restrictivas deltipo referido en el preámbulo de la resolución 47/19 de la Asamblea General de24 de noviembre de 1992.LESOTHO[Original: inglés][26 de abril de 1993]1. El Gobierno del Reino de Lesotho nunca ha promulgado ni aplicado leyeso reglamentos cuyos efectos extraterritoriales hayan afectado a la soberanía deotros Estados o a los intereses legítimos de entidades o personas bajo sujurisdicción, ni a la libertad de comercio y navegación.2. La política externa del Gobierno de Lesotho se ha regido siempre,entre otras cosas, por el principio de que los Estados deben abstenerse en susrelaciones internacionales de amenazar con el uso de la fuerza contra laintegridad territorial o la independencia política de un Estado, o de aplicarotros medios que no sean compatibles con los fines de las Naciones Unidas; por

Page 141: Países Bajos

el principio de que los Estados deben solucionar sus controversiasinternacionales por medios pacíficos de modo que no se pongan en peligro lapaz y la seguridad internacionales ni la justicia y por el principio deno intervención en los asuntos de la jurisdicción interna de los Estados,de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas.3. Debido a su dimensión y su ubicación geopolítica, la situación deLesotho se asemeja a la de Cuba en diversas formas. Por lo tanto, Lesotho noestá de acuerdo con leyes o reglamentos que tengan efectos negativos para lasnormas y prácticas internacionales consagradas en la Carta de las NacionesUnidas..../A/48/448EspañolPágina 21MEXICO[Original: español][25 de mayo de 1993]En razón de que México sigue una práctica comercial no discriminatoria y noreconoce la validez de la aplicación extraterritorial de leyes internas, elGobierno de México se ha abstenido de aplicar leyes o medidas a las que serefiere el preámbulo de la resolución 47/19.REINO UNIDO DE GRAN BRETAÑA E IRLANDA DEL NORTE[Original: inglés][23 de agosto de 1993]1. El Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte disfruta de unasrelaciones comerciales y diplomáticas normales con Cuba.2. El Gobierno del Reino Unido manifestó su oposición a la ampliaciónextraterritorial del embargo de los Estados Unidos contra Cuba en la CubanDemocracy Act de 1992. En octubre de 1992, el Reino Unido invocó la Protectionof Trading Interests Act de 1980. Actualmente, cualquier persona en el ReinoUnido que obre de acuerdo con las partes especificadas de los reglamentos de losEstados Unidos para el control de los bienes cubanos, contraviene la legislación

Page 142: Países Bajos

del Reino Unido.3. Sin embargo, el Gobierno del Reino Unido considera que el embargo delos Estados Unidos contra Cuba es asunto de los dos gobiernos interesados y, porlo tanto, la Asamblea General no resulta el foro adecuado para debatir eseproblema bilateral.REPUBLICA ARABE SIRIA[Original: árabe][15 de julio de 1993]El Encargado de Negocios de la Misión Permanente de la República ArabeSiria ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Secretario General y, enreferencia a su nota AD/CUBA/1, de fecha 14 de abril de 1993, sobre laresolución 47/19 (1992) de la Asamblea General relativa a la necesidad de ponerfin al bloqueo económico, comercial y financiero impuesto por los Estados Unidosa Cuba, tiene el honor de transmitir a Vuestra Excelencia la respuesta delGobierno de la República Arabe Siria en relación con el tema:"De acuerdo con la posición de principios de la República Arabe Siriaen relación con la necesidad de poner fin al bloqueo económico, comercial yfinanciero impuesto por los Estados Unidos a Cuba, la Misión Permanente deSiria ante las Naciones Unidas da su apoyo a la resolución 47/19 (1992),mediante la cual, la Asamblea General, decidida a fomentar el estrictorespeto de los propósitos y principios consagrados en la Carta de lasNaciones Unidas, reafirma la igualdad soberana de los Estados, la no.../A/48/448EspañolPágina 22intervención y no injerencia en sus asuntos internos y la libertad decomercio y navegación internacionales, a la vez que exige la adopción delas medidas necesarias en el plazo más breve posible para poner fin albloqueo económico, financiero y comercial sobre Cuba que dura ya más detreinta años."REPUBLICA DOMINICANA

Page 143: Países Bajos

[Original: español][9 de septiembre de 1993]En la República Dominicana no existen leyes o medidas a la que se refierela resolución 47/19, y asimismo, hemos expresado en los organismosinternacionales que somos partidarios de la libertad del comercio mundial, porlo que manifestamos nuestro rechazo a toda práctica comercial restrictiva oproteccionista que lamentablemente aún prevalecen algunas tendencias en áreasimportantes de la economía mundial.REPUBLICA POPULAR DEMOCRATICA DE COREA[Original: inglés][30 de junio de 1993]1. El Gobierno de la República Popular Democrática de Corea lamenta quedesde la aprobación de la resolución 47/19 no se hayan adoptado medidastangibles para poner fin al bloqueo. El pueblo cubano actualmente tienedificultades hasta para obtener suministros médicos y alimentos, los cualespertenecen a la categoría de suministros con fines humanitarios. Además, elbloqueo ocasiona pérdidas injustificadas a otros países que mantienen relacioneseconómicas, comerciales y financieras con Cuba.2. El Gobierno de la República Popular Democrática de Corea considera quelos Estados Miembros de las Naciones Unidas deben respetar el derecho de losEstados a elegir su propio sistema. El socialismo en Cuba es la ideología queel propio pueblo cubano ha elegido y no debe utilizarse como excusa para imponerun bloqueo contra ese país.3. El Gobierno de la República Democrática de Corea quisiera exhortar alas Naciones Unidas a que hagan todo lo que esté a su alcance para poner fin albloqueo económico, comercial y financiero impuesto contra Cuba, de conformidad

Page 144: Países Bajos

con el derecho internacional, la Carta de las Naciones Unidas y, especialmente,el párrafo 2 de la resolución 47/19.SAMOA[Original: inglés][3 de agosto de 1993]Samoa Occidental nunca ha promulgado ni aplicado leyes ni medidas de laíndole a que se hace referencia en el preámbulo de la resolución 47/19..../A/48/448EspañolPágina 23TRINIDAD Y TABAGO[Original: inglés][6 de julio de 1993]Trinidad y Tabago no ha promulgado ninguna ley, no ha aplicado ningunamedida ni ha formado parte de ningún acuerdo internacional actual o anteriorrelativo al comercio con Cuba.URUGUAY[Original: español][19 de agosto de 1993]Considerando que el Uruguay ha mantenido, tradicionalmente, una políticaexterior que impulsa la libertad de comercio sin ningún tipo de restricciones y,a su vez, no reconoce en su legislación la aplicación extraterritorial de leyesinternas, el Gobierno de la República Oriental del Uruguay no ha aplicadomedidas o leyes a las que hace referencia el preámbulo de la resolución 47/19.VENEZUELA[Original: español][21 de junio de 1993]1. Venezuela ha cumplido a cabalidad lo estipulado en la resolución47/19, en concordancia con su compromiso inalterable de velar por la aplicacióncabal de los principios y propósitos contenidos en la Carta de las NacionesUnidas y las normas del derecho internacional, la protección de la soberanía

Page 145: Países Bajos

jurisdiccional y la libertad de comercio y navegación.2. Venezuela se ha mostrado consecuentemente contraria a la promulgacióny aplicación de leyes y reglamentos cuyos efectos extraterritoriales afecten lasoberanía de otros Estados y los intereses legítimos de entidades o personasbajo su jurisdicción; este tipo de acción la ha calificado de inaceptable.VIET NAM[Original: francés][30 de agosto de 1993]1. La resolución 47/19, cuyo contenido está de acuerdo con el derechointernacional y cuenta con el apoyo de la comunidad internacional, debería seraplicada de manera rigurosa.2. Un año después de la aprobación de la mencionada resolución, Cubacontinúa siendo víctima de la política de bloqueo y embargo. Dicha política hacomplicado aún más las dificultades que sufre el pueblo cubano en el proceso deconstrucción y desarrollo de su país, recientemente devastado por catástrofesnaturales..../A/48/448EspañolPágina 243. La Asamblea General, en su cuadragésimo octavo período de sesiones,debe adoptar medidas concretas y eficaces para poner fin a la política debloqueo económico, comercial y financiero contra Cuba y para ayudar al pueblocubano a superar las dificultades que se derivan de esa política.4. Viet Nam no ha promulgado leyes ni ha aplicado nunca medidas del tipomencionado en el preámbulo de la resolución. La posición invariable de Viet Namno es otra que la de poner fin a la política de bloqueo económico, comercial yfinanciero contra Cuba y a la aplicación de leyes y medidas cuyos efectosextraterritoriales puedan atentar contra la soberanía y los intereses de otros

Page 146: Países Bajos

Estados.5. El Gobierno de la República Socialista de Viet Nam, como prueba de suespíritu de solidaridad y comprensión hacia el pueblo cubano, emprendió, duranteel año pasado, una serie de operaciones de asistencia, entre las que cabedestacar las campañas de colecta de arroz y otros productos, con el fin deayudar al pueblo cubano a hacer frente a las dificultades derivadas de lapolítica de bloqueo mencionada anteriormente y de las catástrofes naturales.YEMEN[Original: árabe][9 de agosto de 1993]En referencia a la nota del Secretario General, de fecha 14 de abrilde 1993, relativa al párrafo tercero de la resolución 19/47, de 24 de noviembrede 1993, sobre el bloqueo estadounidense a Cuba, la República del Yemen afirmasu apoyo a la resolución y su compromiso con sus párrafos primero y segundo.Como es sabido, el Yemen apoya la solución pacífica de los litigios ycontroversias entre los países, a través del diálogo y la negociación y rechazael uso o la amenaza de la fuerza, el intervencionismo y la violencia.Asimismo, confía en que las Naciones Unidas utilicen su autoridad paradifundir y reforzar la confianza y el entendimiento, reafirmen la igualdadsoberana de los Estados y pongan en práctica los propósitos y principios de laCarta de las Naciones Unidas sin discriminación ni distinciones.Por otra parte, el Yemen considera que, antes de imponer un bloqueointernacional, deberían tenerse en consideración los casos siguientes:1. Situaciones que suponen un peligro para la seguridad y la pazinternacionales.2. Situaciones en las que un Estado imponga o practique una políticabasada en la discriminación entre sus ciudadanos que pueda, entre otras cosas,privarlos del disfrute de sus derechos políticos, económicos, culturales y

Page 147: Países Bajos

sociales.3. Casos en los que un pueblo se vea privado de sus derechos estipuladospor las normas, las resoluciones y las leyes internacionales..../A/48/448EspañolPágina 254. Ningún Estado puede practicar una política de bloqueo sobre otro porrazón de la existencia de diferencias o litigios entre ellos.Estos son los principios que hay que reafirmar.ZIMBABWE[Original: inglés][19 de julio de 1993]Zimbabwe considera que las diferencias entre Estados deben resolversemediante el diálogo y la negociación, tal y como se señala en la Carta de lasNaciones Unidas. Por esta razón, Zimbabwe apoya la resolución 47/19. Zimbabweno ha promulgado ni aplicado leyes o reglamentos con efectos extraterritorialesque pudieran afectar negativamente al derecho que tiene cada Estado de mantenerrelaciones comerciales o cualesquiera otras formas de cooperación internacional.

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

I. Introducción En su resolución 60/12, titulada “Necesidad de poner fin al bloqueo económico, comercial y financiero impuesto por los Estados Unidos de América contra Cuba”, la Asamblea General pidió al Secretario General que, en consulta con los órganos y organismos pertinentes del sistema de las Naciones Unidas, presentara a la Asamblea General en su sexagésimo primer período de sesiones un informe sobre el cumplimiento de la resolución a la luz de los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas y del derecho internacional.

Page 148: Países Bajos

En cumplimiento de esta petición y mediante nota verbal de fecha 5 de mayo de 2006, el Secretario General invitó a los gobiernos y a los órganos y organismos del sistema de las Naciones Unidas a hacerle llegar cuanta información considerasen oportuna para la preparación de dicho informe. El presente informe contiene las respuestas de los gobiernos y de los órganos y organismos del sistema de las Naciones Unidas recibidas hasta el 21 de julio de 2006. Las respuestas que se reciban con posterioridad se publicarán en una adición al presente informe. II. Respuestas recibidas de los gobiernos Angola [Original: portugués] [7 de julio de 2006] 1. El Gobierno de Angola reitera su apoyo incondicional al cese del bloqueo. 2. La República de Angola expresa su reconocimiento a la importancia que atribuye el Secretario General a esta cuestión y exhorta a la comunidad internacional a seguir adelante con sus iniciativas para conseguir que ambos países entablen un diálogo constructivo con miras al establecimiento de relaciones normales entre los dos Estados. Antigua y Barbuda [Original: inglés] [19 de julio de 2006] 1. El Gobierno de Antigua y Barbuda se adhiere a los propósitos y principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas y los cumple plenamente, especialmente los principios de igualdad soberana de los Estados, no intervención y no injerencia en sus asuntos internos y libertad de comercio y navegación internacionales. 2. El Gobierno de Antigua y Barbuda, de conformidad con el párrafo 2 de la

Page 149: Países Bajos

resolución 60/12, se abstiene de promulgar y aplicar leyes y medidas del tipo indicado en el preámbulo de dicha resolución, en cumplimiento de sus obligaciones de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas y el derecho internacional, que, entre otras cosas, reafirman la libertad de comercio y navegación. A/61/13206-42703 7 Argelia [Original: francés] [18 de junio de 2006] 1. Siguiendo el ejemplo de la mayoría de los Estados Miembros de la Organización de las Naciones Unidas, Argelia votó a favor de la resolución 60/12 de la Asamblea General, titulada “Necesidad de poner fin al bloqueo económico, comercial y financiero impuesto por los Estados Unidos de América contra Cuba”, aprobada el 8 de noviembre de 2005. 2. La comunidad internacional no ha dejado de condenar el embargo económico impuesto a Cuba desde hace 47 años, tal y como pone de manifiesto la aprobación por la inmensa mayoría de los Estados Miembros de la Asamblea General de las Naciones Unidas, desde hace 14 años, de esa resolución anual que exhorta a poner fin al bloqueo económico, comercial y financiero impuesto contra ese país. 3. Argelia considera que el bloqueo económico, comercial y financiero que se mantiene contra Cuba constituye una violación de los principios de igualdad soberana de los Estados y de no injerencia en los asuntos internos de otro Estado, y por ello no puede sino expresar su preocupación por las consecuencias negativas del bloqueo económico para el pueblo cubano y pedir que se respeten y apliquen las resoluciones pertinentes de la Asamblea General en las que se pide que se ponga fin a ese bloqueo.

Page 150: Países Bajos

4. Más allá de la violación del derecho internacional y los principios de la Carta de las Naciones Unidas que supone el carácter unilateral de estas medidas, el embargo supone un grave obstáculo para el desarrollo económico de Cuba y el bienestar de su pueblo y afecta al libre desarrollo del comercio y los intercambios tan defendido, especialmente, en la Organización Mundial del Comercio. 5. Argelia reafirma su pleno apoyo a las posturas adoptadas en la XIII Reunión en la Cumbre del Movimiento de los Países No Alineados, celebrada en Kuala Lumpur en 2003, y en la Segunda Cumbre del Sur (Grupo de los 77 y China) celebrada en Doha en junio de 2005, que rechazaron las medidas económicas coercitivas y las leyes de carácter extraterritorial impuestas a los países en desarrollo y pidieron a los Estados Unidos de América que pusiera fin de inmediato al embargo, tan injusto como ilegal, impuesto contra Cuba. Argentina [Original: español] [12 de junio de 2006] 1. El Gobierno de la República Argentina ha aplicado plenamente las disposiciones de la resolución 60/12 y de las resoluciones precedentes de la Asamblea General sobre el bloqueo económico, comercial y financiero impuesto contra Cuba. 2. El 5 de septiembre de 1997, el Gobierno argentino promulgó la ley 24.871, que establece el marco normativo referido a los alcances de las leyes extranjeras en el territorio nacional. En virtud de esa norma, las leyes extranjeras que, directa o indirectamente, tengan por objeto restringir o impedir el libre ejercicio del comercio y la circulación de capitales, bienes o personas en detrimento de algún país o grupo A/61/132 8 06-42703

Page 151: Países Bajos

de países no serán aplicables ni generarán efectos jurídicos de ninguna especie en el territorio nacional. 3. El artículo 1 de dicha ley determina que serán absolutamente inaplicables y carentes de efectos jurídicos las leyes extranjeras que pretendan generar efectos jurídicos extraterritoriales, a través de la imposición de un bloqueo económico o limitando inversiones en un determinado país, con el fin de provocar el cambio de gobierno de un país, o para afectar su derecho a la libre determinación. 4. El voto afirmativo de la Argentina en la aprobación de la resolución 60/12 de la Asamblea General ha reflejado desde el primer momento y de manera autónoma su posición tradicionalmente favorable a la eliminación de este tipo de medidas unilaterales, así como su compromiso con la Carta de las Naciones Unidas, el derecho internacional y el multilateralismo. 5. En ese mismo sentido, la Argentina hace presente la explicación de voto efectuada por el Mercado Común del Sur (MERCOSUR) (Argentina, Brasil, Paraguay y Uruguay) y los Países Asociados (Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, Perú y la República Bolivariana de Venezuela) al aprobarse dicha resolución, quienes, sumándose al rechazo de la casi unanimidad de la comunidad internacional a medidas coercitivas unilaterales, expresaron que su aplicación no contribuye a la promoción del sistema democrático, resultando, por el contrario, lesivo para los derechos humanos, en particular para el derecho de los pueblos en desarrollo. 6. Es por eso que en forma reiterada y en diversos foros internacionales, tales como la Organización de los Estados Americanos, el Sistema Económico

Page 152: Países Bajos

Latinoamericano y las Cumbres Iberoamericanas y del Grupo de Río, el MERCOSUR y los Países Asociados se pronunciaron a favor del multilateralismo eficaz y por la eliminación de medidas coercitivas unilaterales que sólo contribuyen a aumentar las tensiones y a debilitar la imprescindible cooperación internacional necesaria para lograr el desarrollo, la seguridad y los derechos humanos para todos. 7. La Argentina hace presente, además, que la Declaración suscripta en ocasión de la IV Cumbre de Jefes de Estado y de Gobierno de América Latina y el Caribe y la Unión Europea, celebrada en Viena el 12 de mayo de 2006, expresó el firme rechazo a todas las medidas coercitivas de carácter unilateral y efecto extraterritorial contrarias al derecho internacional y a las normas generalmente aceptadas de libre comercio. Los mandatarios coincidieron, además, en que este tipo de prácticas representa una amenaza grave para el multilateralismo. Armenia [Original: inglés] [16 de junio de 2006] El ordenamiento jurídico armenio no contiene ninguna ley o medida del tipo mencionado en la resolución 60/12 de la Asamblea General. A/61/13206-42703 9 Barbados [Original: inglés] [29 de junio de 2006] 1. El Gobierno de Barbados no dispone de leyes que de alguna forma limiten la libertad de comercio y navegación en relación con Cuba. 2. Barbados ha venido votando sistemáticamente a favor de la resolución de la Asamblea General relativa a la “Necesidad de poner fin al bloqueo económico, comercial y financiero impuesto por los Estados Unidos de América contra Cuba”,

Page 153: Países Bajos

desde que se presentó por primera vez a la Asamblea en su cuadragésimo sexto período de sesiones, celebrado en 1991. Belarús [Original: inglés] [5 de julio de 2006] 1. En su política exterior, Belarús está adherido a los principios del derecho internacional y apoya el derecho de las naciones a escoger libremente sus propios medios de desarrollo. Las leyes belarusas tampoco afectan a la soberanía nacional o los intereses legales de otros países o sus pueblos, ni violan el libre comercio internacional. 2. Belarús y Cuba mantienen una estrecha cooperación a largo plazo basada en 18 acuerdos bilaterales. Todos los años comisiones mixtas sobre comercio y cooperación económica de los dos países celebran reuniones para fomentar la creación de vínculos más estrechos entre las empresas cubanas y belarusas y concertar contratos comerciales. Los dos países también examinan de forma conjunta cuestiones de la agenda internacional, fundamentalmente durante las consultas anuales que celebran sus respectivos Ministerios de Relaciones Exteriores. 3. La visita oficial a Cuba del Primer Ministro belaruso e importantes directivos de empresas de Belarús en abril de 2006 supuso un paso importante hacia una cooperación mutua aún mayor en los últimos meses. Durante esa visita se firmaron numerosos acuerdos y contratos comerciales. 4. Belarús exige enérgicamente que se ponga fin al bloqueo económico, comercial y financiero impuesto por los Estados Unidos de América contra Cuba y se opone a que se ejerza presión alguna contra el Gobierno cubano, bajo ningún pretexto. Belarús ha expresado en repetidas ocasiones su postura con respecto a

Page 154: Países Bajos

dicho bloqueo, tanto en el seno de organizaciones internacionales como en sus relaciones bilaterales. 5. El Gobierno de Belarús seguirá fomentando relaciones de amistad y una mayor cooperación económica con Cuba. A/61/132 10 06-42703 Belice [Original: inglés] [9 de junio de 2006] 1. La Misión Permanente de Belice se complace en informar de que, con arreglo a lo dispuesto en la resolución 60/12, y en todas las resoluciones anteriores de la Asamblea General relativas al bloqueo contra Cuba, Belice no ha promulgado ni aplicado ley, reglamento o medida algunos cuyo alcance extraterritorial atente contra la soberanía de otros Estados, los intereses legítimos de las entidades o personas bajo su jurisdicción o la libertad de comercio y navegación. 2. Belice reafirma su compromiso con los propósitos y principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas, en particular la igualdad soberana de los Estados, la no intervención y la no injerencia en sus asuntos internos, y la libertad de comercio y navegación internacionales, que constituyen además principios fundamentales del derecho internacional. 3. Belice ha apoyado sistemáticamente la resolución 60/12 de la Asamblea General. El actual intento de aislar a Cuba haciendo caso omiso de esta resolución, que se aprueba anualmente, es motivo de inquietud. Belice sigue manteniendo con Cuba una asociación constructiva y ventajosa para las dos partes, que ha aportado beneficios concretos a ambos países. Benin [Original: francés] [12 de julio de 2006]

Page 155: Países Bajos

En línea con lo dispuesto en la resolución 60/12 de la Asamblea General de las Naciones Unidas, aprobada el 8 de noviembre de 2006, la República de Benin, que mantiene excelentes relaciones de cooperación y de amistad con Cuba, considera que las medidas de bloqueo económico, comercial, financiero e incluso científico impuestas contra Cuba perjudican gravemente al desarrollo de ese país amigo. En consecuencia, Benin expresa su deseo de que se ponga fin a esas medidas para que el pueblo y el Gobierno de Cuba puedan disfrutar de su soberanía, de conformidad con los principios y los valores originales establecidos en la Carta de las Naciones Unidas. Bolivia [Original: español] [27 de junio de 2006] El Gobierno de Bolivia no adoptó ni aplicó ni promulgó ninguna medida o ley del tipo indicado en el preámbulo de la resolución de referencia y observa a plenitud los preceptos de la Carta de las Naciones Unidas y el derecho internacional, que, entre otros aspectos, reafirman la libertad de comercio y navegación. A/61/13206-42703 11 Botswana [Original: inglés] [15 de junio de 2006] La República de Botswana no ha promulgado, aplicado ni impuesto nunca leyes o medidas del tipo indicado en la resolución 60/12 de la Asamblea General, ni tiene intención de hacerlo. Como se desprende de su voto en relación con la resolución antes mencionada, Botswana se opone a que se sigan adoptando y aplicando tales medidas extraterritoriales y, a este respecto, apoya el levantamiento

Page 156: Países Bajos

inmediato del bloqueo económico, comercial y financiero contra Cuba, que tiene consecuencias negativas para el pueblo cubano. Brasil [Original: inglés] [13 de junio de 2006] 1. El Brasil reitera su postura de que las prácticas comerciales discriminatorias y la aplicación extraterritorial de la legislación nacional son contrarias a la necesidad de promover el diálogo y velar por la preponderancia de los principios y propósitos de la Carta de las Naciones Unidas. 2. De conformidad con las resoluciones de la Asamblea General 47/19, 48/16, 49/9, 50/10, 51/17, 52/10, 53/4, 54/21, 55/20, 56/9, 57/11, 58/7, 59/11 y 60/12, el Brasil no ha promulgado ni aplicado ninguna ley, disposición reglamentaria o medida con efectos extraterritoriales que pueda afectar a la soberanía de otros Estados y a los intereses legítimos de entidades o personas bajo la jurisdicción de esos Estados, ni a la libertad de comercio y navegación. El ordenamiento jurídico del Brasil no reconoce la validez de la aplicación de medidas con efectos extraterritoriales. 3. Las empresas con sede en el Brasil están sujetas exclusivamente a la legislación brasileña. Las medidas que adopte cualquier país en contravención de las disposiciones de la resolución 60/12 y con las que se pretenda obligar a los ciudadanos de terceros países a obedecer leyes extranjeras afectan a los intereses de la comunidad internacional en su conjunto e infringen principios generalmente aceptados del derecho internacional. Dichas medidas deben revisarse y modificarse, según proceda, para ajustarlas al derecho internacional. 4. Los gobiernos que no cumplan la resolución 60/12 deberían adoptar con

Page 157: Países Bajos

urgencia nuevas medidas para eliminar las prácticas comerciales discriminatorias y poner fin a los bloqueos económicos, comerciales y financieros declarados unilateralmente. Bulgaria [Original: inglés] [19 de junio de 2006] 1. Bulgaria suscribe la postura de la Unión Europea y se remite al reglamento del Consejo de Ministros de la Unión Europea aprobado en 1996 y a la acción conjunta A/61/132 12 06-42703 para oponerse a la extensión extraterritorial del bloqueo impuesto por los Estados Unidos, como la que se dispone en la Ley Helms-Burton de 1996. 2. La República de Bulgaria no aplica ni ha aplicado o apoyado nunca medidas económicas coercitivas unilaterales contra ningún país, por lo que ha cumplido plenamente las 14 resoluciones sucesivas de la Asamblea General en las que se pide que se ponga fin al bloqueo económico, comercial y financiero impuesto unilateralmente contra Cuba. 3. La República de Bulgaria no aprueba la imposición contra Cuba de medidas económicas coercitivas unilaterales que no se ajusten a los principios del derecho internacional y que impidan el libre desarrollo y la transparencia del comercio internacional. Burkina Faso [Original: francés] [14 de junio de 2006] 1. Burkina Faso es un país que ama la paz y la justicia y que suscribe plenamente los principios y la Carta de las Naciones Unidas, por lo que rechaza cualquier forma de unilateralismo, que menoscaba la libertad y soberanía de los Estados. 2. Además de haber defendido siempre el diálogo como método para resolver las

Page 158: Países Bajos

controversias entre Estados, Burkina Faso también cree en los efectos positivos de los intercambios entre Estados, ya que refuerzan los vínculos económicos y culturales entre estos. Por ello, Burkina Faso no ahorra ningún esfuerzo para reforzar y fortalecer día a día las relaciones de cooperación tan estrechas que mantiene con los demás pueblos del mundo, en particular con el pueblo hermano de Cuba. 3. Burkina Faso sigue sin embargo preocupado por el hecho de que persista el aislamiento económico, comercial y financiero injustamente impuesto contra Cuba por los Estados Unidos de América y reitera su llamamiento para que se levante el bloqueo. 4. En definitiva, Burkina Faso, de conformidad con las obligaciones de la Carta y del derecho internacional, no ha promulgado ni aplicado leyes o medidas del tipo indicado en el preámbulo de la resolución 60/12, de 8 de noviembre de 2005. Burundi [Original: francés] [13 de junio de 2006] 1. Como ya se ha señalado en informes anteriores, el Gobierno de Burundi y el Gobierno de Cuba mantienen muy buenas relaciones de amistad y cooperación. Cuba siempre ha prestado un apoyo sin fisuras a los burundianos, incluso en los momentos difíciles. 2. Además, Burundi conoce muy bien los efectos nefastos sobre la población de un bloqueo económico y no puede, por tanto, celebrar esta medida ni proponerla como solución para reactivar las relaciones internacionales. Por otra parte, la A/61/13206-42703 13 constitución de Burundi reconoce “la importancia, en las relaciones internacionales,

Page 159: Países Bajos

del derecho de los pueblos a su libre determinación”. 3. Por todos estos motivos, el Gobierno de Burundi no ha promulgado ninguna ley restrictiva en relación con Cuba. Cabo Verde [Original: inglés] [2 de junio de 2006] La República de Cabo Verde no ha promulgado ni aplicado nunca leyes o medidas del tipo indicado en el preámbulo de la resolución 60/12 de la Asamblea General. Camboya [Original: inglés] [20 de junio de 2006] 1. El Gobierno Real de Camboya cree que ha llegado el momento de poner fin a sanciones tan inhumanas como las impuestas contra Cuba, que han causado demasiado sufrimiento a gente inocente y han afectado gravemente a toda la estructura socioeconómica del país. El bloqueo prolongado constituye claramente una violación de los derechos humanos y del derecho de libre determinación del pueblo cubano. Además, este bloqueo es un acto injusto e injustificado contra el pueblo de Cuba. 2. A este respecto, el Gobierno Real de Camboya desea hacer un llamamiento a todos los Miembros de las Naciones Unidas y al Secretario General para que se adopten las medidas necesarias a fin de aplicar la resolución 60/12 de la Asamblea General. Chile [Original: español] [20 de julio de 2006] 1. Chile sostiene de modo consistente que las relaciones internacionales deben fundarse, entre otros, en los principios de igualdad jurídica de los Estados, no

Page 160: Países Bajos

injerencia y libertad de comercio y navegación. Consecuentemente, con esto último se ha abstenido de aplicar o promover la dictación de leyes o normas contrarias a dichos principios. 2. Además, en la Organización de los Estados Americanos, Chile copatrocinó la resolución referida a la Ley Helms-Burton sobre “Libertad de Comercio e Inversión en el Hemisferio” y ha adoptado posiciones similares en otros foros. 3. En materia económica y comercial, en 1998 Chile y Cuba suscribieron un Acuerdo de Complementación Económica (ACE No. 42) en el marco del Tratado de Montevideo de 1980. 4. A fines de 2005, el intercambio comercial alcanzó los 44,2 millones de dólares de los EE.UU. (42,5 millones de dólares de exportaciones y 1,7 millones de dólares A/61/132 14 06-42703 de importaciones). En este intercambio destacan las exportaciones chilenas de carnes de bovinos, porcinos, ovinos y aves; los envases y etiquetas, papeles y cuadernos, bombones, caramelos y confites. Desde Cuba los principales productos importados se concentran en bebidas alcohólicas (ron), medicamentos, maderas tropicales y productos farmacéuticos y químicos en general. 5. Actualmente Chile y Cuba se encuentran negociando un acuerdo para evitar la doble tributación. China [Original: inglés] [19 de mayo de 2006] 1. La igualdad soberana, la no injerencia en los asuntos internos de otros Estados y otras normas pertinentes que rigen las relaciones internacionales deben respetarse rigurosamente. Cada país tiene derecho a elegir su propio sistema social y forma de desarrollo, conforme a sus circunstancias nacionales, sin que ningún otro país pueda

Page 161: Países Bajos

interferir en ello. 2. Las diferencias y los problemas que existen entre los países deben resolverse mediante el diálogo y la negociación pacíficos sobre la base de la igualdad y el respeto mutuo de la soberanía. El bloqueo económico, comercial y financiero impuesto por los Estados Unidos a Cuba, que ha durado demasiado, no cumple otro propósito que mantener una alta tensión entre dos países vecinos e infligir enormes dificultades y sufrimientos al pueblo de Cuba, especialmente a las mujeres y los niños. El bloqueo, que sigue vigente, ha puesto en grave peligro los derechos e intereses legítimos de Cuba y otros Estados, así como la libertad de comercio y navegación, y es preciso ponerle fin, de conformidad con los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas. Colombia [Original: español] [22 de junio de 2006] El Gobierno de la República de Colombia, en seguimiento a los principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas, no ha promulgado ni aplicado unilateralmente leyes ni medidas contra Cuba ni contra ningún otro Estado, que pudieran afectar el libre desarrollo de su economía o de su comercio. Congo [Original: francés] [17 de julio de 2006] 1. El Gobierno de la República del Congo reafirma su adhesión al respeto de las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas y los principios del derecho internacional, y confirma que no tiene intención de participar en la aplicación del bloqueo económico, comercial y financiero impuesto a Cuba y que constituye una medida unilateral contraria a la libertad de comercio y navegación. A/61/132

Page 162: Países Bajos

06-42703 15 2. Ateniéndose a su posición el Congo votó, como en años anteriores, a favor de la resolución 60/12, y en consecuencia, no ha promulgado ni aplicado ninguna ley del tipo de las mencionadas en dicha resolución. Costa Rica [Original: español] [18 de julio de 2006] El Gobierno de Costa Rica quisiera manifestar su posición en relación con dicha resolución, al reiterar su respeto a los principios del multilateralismo, así como su rechazo a las medidas unilaterales en contra de cualquier Estado. Por lo tanto, Costa Rica ha cumplido escrupulosamente con la resolución en mención. Cuba [Original: español] [18 de julio de 2006] 1. El genocida bloqueo impuesto por los Estados Unidos contra Cuba durante más de cuatro décadas, y recrudecido durante los últimos años, ha sido condenado por la Asamblea General de las Naciones Unidas en 14 ocasiones consecutivas de manera prácticamente unánime. El pasado año, 182 Estados exigieron ponerle fin y rechazaron nuevamente su aplicación extraterritorial, en defensa de los principios y las normas del derecho internacional. 2. El Gobierno de los Estados Unidos sigue desoyendo tales reclamos, y refuerza cada vez más el entramado de medidas y leyes dirigidas a la destrucción de la Revolución Cubana y a la negación a su pueblo del disfrute de su derecho a la libre determinación. 3. Las pretensiones de anexar Cuba a los Estados Unidos se remontan al siglo XVIII. La intervención militar norteamericana en 1898 arrebató a los cubanos el

Page 163: Países Bajos

derecho a ser libres. El atributo de soberanía, tan merecido tras 30 años de desigual batalla contra el colonialismo español, fue negado al pueblo cubano con la imposición de una caricatura de república sometida al tutelaje humillante de un apéndice constitucional —conocido como Enmienda Platt— mediante el cual el naciente imperio estadounidense se arrogaba el reconocimiento de su potestad para invadir y ocupar militarmente a Cuba cuando así Washington lo entendiera necesario. 4. El bloqueo ha sido un componente esencial de la política anticubana de los Estados Unidos a partir del día mismo en que el pueblo cubano pudo acceder al poder y al control de su destino. Se negó la devolución a Cuba de 424 millones de dólares de las reservas del Banco Nacional que fueron robados por cabecillas de la dictadura batistiana en su estampida y depositados en los bancos del país que le extendió cobija e impunidad. En un memorando del Departamento de Estado fechado el 24 de junio de 1959, el Secretario de Estado, Christian Herter, definió que esas “acciones iniciales” constituirían “medidas de guerra económica”1 . __________________1 Informe secreto del funcionario del Departamento de Estado, I. D. Mallory, desclasificado en 1991; en Department of State: Foreign Relations of United States, vol. VI, 1991, pág 886. A/61/132 16 06-42703 5. En documento del 6 de abril de 1960, la determinación de las autoridades estadounidenses se hizo más explícita, al decidirse la utilización inmediata de

Page 164: Países Bajos

“cualquier medio concebible para debilitar la vida económica de Cuba [...] a fin de causar hambre, desesperación y el derrocamiento del gobierno”2 .6. La Administración Bush ejecuta hoy un nuevo proyecto anexionista y de conquista contra el pueblo cubano, recurriendo a graves y espurias medidas y acciones, cada vez más hostiles y peligrosas. El desempeño de la mal llamada “Comisión de Asistencia a una Cuba Libre” —cuyo primer informe fuera aprobado por el presidente estadounidense el 6 de mayo de 2004— ha estado acompañado de una escalada desenfrenada e irracional en la aplicación de la política de bloqueo económico, comercial y financiero contra Cuba. La persecución y la represión contra todos aquellos que tengan cualquier vínculo con Cuba en las más diversas regiones del mundo han alcanzado niveles sin precedente. 7. En diciembre de 2005, la Secretaria de Estado Condoleezza Rice, que ahora dirige la referida comisión anticubana, anunció nuevas medidas encaminadas a recrudecer el negativo impacto del bloqueo y la efectividad de otras acciones hostiles contra el pueblo cubano, a las que calificó cínicamente como “recomendaciones actualizadas para acelerar la democracia y un plan estratégico interagencial que ayude en la transición”3 .8. El 20 de junio de 2006 se dio a conocer en el sitio web del Departamento de Estado la segunda versión del plan anticubano de la comisión creada por el Presidente Bush. En el mismo, se identifican nuevas medidas que significan más sanciones económicas, más persecución a la actividad de las empresas cubanas,

Page 165: Países Bajos

mayores represalias contra los que comercian con Cuba y una escalada sin precedentes en el apoyo financiero y material a las acciones dirigidas al derrocamiento del orden constitucional refrendado por el pueblo cubano. 9. El nuevo informe, aunque muy similar al presentado en el 2004, incluye en esta ocasión una cláusula secreta, con recomendaciones que no han sido publicadas a partir de supuestas razones de “seguridad nacional y ejecución efectiva”. El pueblo cubano conoce perfectamente y ha sufrido por más de cuatro décadas las brutales consecuencias de este tipo de medidas y acciones “encubiertas” como las que hoy oculta la comisión anticubana. Estas propuestas “secretas” han incluido desde agresiones militares mercenarias y acciones terroristas hasta centenares de planes de magnicidio. 10. Con el objetivo de impedir el incremento sostenido en la producción cubana de níquel y petróleo, en el nuevo informe de la comisión se recomienda la creación de una comisión específica para la persecución del níquel cubano, así como la imposición de sanciones a las empresas que colaboren en la prospección y producción de petróleo. 11. Sufriendo el impacto de esta criminal política de bloqueo, nacieron y han vivido las dos terceras partes de todos los cubanos. Sus mujeres y hombres, niños, jóvenes, adultos y ancianos, han tenido que sobrevivir y desarrollarse en las muy difíciles condiciones que les impone la superpotencia que busca aniquilar la __________________2 Ídem. 3 Declaraciones de la Secretaria de Estado Condoleezza Rice al concluir una reunión con la

Page 166: Países Bajos

Comisión para la Asistencia a una Cuba Libre; Oficina del Secretario de Prensa de la Casa Blanca, 19 de diciembre del 2005. A/61/13206-42703 17 resistencia y el ejemplo de dignidad y soberanía de la nación cubana, aún si para ello fuera necesario su exterminio. 12. Como consecuencia del bloqueo, Cuba no puede exportar ningún producto a los Estados Unidos, ni importar de ese país mercancía alguna; tampoco puede comerciar con filiales de compañías norteamericanas en terceros países; no puede recibir turismo norteamericano; no puede usar el dólar en sus transacciones con el exterior; no tiene acceso a los créditos de instituciones financieras multilaterales, regionales y estadounidenses, ni puede realizar operaciones con éstas; sus barcos y aeronaves no pueden tocar territorio norteamericano. 13. El Gobierno norteamericano aplica cada vez con mayor rigor las disposiciones con efecto extraterritorial del bloqueo. La promulgación y ejecución de la Ley Torricelli (1992) y la Ley Helms-Burton (1996) son insostenibles ética y jurídicamente. 14. La “transición” —en realidad el llamado “cambio de régimen”— es la política decidida por la Administración Bush contra la Revolución del pueblo cubano. El principal inquilino de la Casa Blanca ha instruido “identificar medios adicionales para poner fin rápidamente al régimen cubano”4 .15. El brutal y despiadado cerco tendido por el Gobierno de los Estados Unidos contra la economía y la sociedad cubana, afecta todas y cada una de las esferas y ámbitos de actividad del país. Este informe analiza el impacto del bloqueo sobre el pueblo de Cuba en el período comprendido entre el segundo semestre del 2005 y el

Page 167: Países Bajos

primer semestre del 2006. 16. Las afectaciones no sólo han dañado a los cubanos. La persecución y represalias contra ciudadanos y empresas de los Estados Unidos y del resto del mundo han sido numerosas. Se ha recrudecido el acoso financiero contra cualquier operación económica y comercial cubana en los más diversos mercados; se han endurecido las prohibiciones y restricciones de viajes, al envío de remesas y al intercambio académico en diferentes esferas y se han agravado las acciones punitivas contra las inversiones y el turismo en el país. 17. Como se ha demostrado de manera reiterada, el bloqueo califica como un acto de genocidio en virtud del inciso c) del artículo II de la Convención de Ginebra para la Prevención y la Sanción del Delito de Genocidio, del 9 de diciembre de 1948, y como un acto de guerra económica a partir de los documentos resultantes de la Conferencia Naval de Londres en 1909. Es, asimismo, un componente esencial de la política de terrorismo de Estado aplicada de forma sistemática e inhumana por el Gobierno de los Estados Unidos contra la población cubana, sin distinción de sexo, edad, raza, credo religioso o posición social. 18. El daño económico directo causado al pueblo cubano por la aplicación del bloqueo, partiendo de premisas de análisis sumamente conservadoras, supera los 86.108 millones de dólares. Esta cifra no incluye los daños directos a objetivos económicos y sociales del país ocasionados por los sabotajes y actos terroristas alentados, organizados y financiados desde los Estados Unidos y que asciende a más de 54.000 dólares, ni el valor de los productos dejados de producir o los daños derivados de las onerosas condiciones crediticias que se le imponen a Cuba. En el

Page 168: Países Bajos

__________________4 Declaraciones del Presidente George W. Bush después de la reunión con la Comisión para la Asistencia a una Cuba Libre; Oficina del Secretario de Prensa de la Casa Blanca, 6 de mayo de 2004. A/61/132 18 06-42703 último año, el daño económico directo ocasionado a los cubanos por la aplicación del bloqueo superó la cifra de 4.108 millones de dólares. Daño directo del bloqueo de los Estados Unidos acumulado al cierre de 2005 (En millones de dólares EE.UU.) Ingresos dejados de percibir por exportaciones y servicios 39 427,5Pérdidas por reubicación geográfica del comercio 19 592,0Afectaciones a la producción y los servicios 2 866,2Bloqueo tecnológico 8 483,2Afectaciones al servicio a la población 1 565,3Afectaciones monetario-financieras 8 640,2Impacto del robo de cerebros 5 533,8 Total de las afectaciones por el bloqueo de los Estados Unidos 86 108,219. En el año 2005, al menos 38 países se han visto afectados por las disposiciones extraterritoriales de la política de bloqueo a Cuba. 20. Las multas aplicadas por la Oficina para el Control de los Activos Extranjeros (OFAC por las siglas en inglés de la Office of Foreign Assets Control), a ciudadanos estadounidenses por viajar a Cuba y comprar artículos cubanos, se incrementaron en un 54%. 1. Recrudecimiento del bloqueo de los Estados Unidos Acciones emprendidas contra Cuba 21. El 2 de junio de 2005, el Jefe de la Oficina de Asuntos Cubanos del Departamento de Estado, Kevin Whitaker, señaló que la “Comisión para la Asistencia a una Cuba Libre”, ha logrado avances muy importantes en las tareas definidas y se programan más en el futuro. Precisó que desde agosto de 2004 han disminuido los viajes de los norteamericanos a Cuba y han mermado los ingresos

Page 169: Países Bajos

del país en casi un 60%. 22. El 27 de julio de 2005, el Secretario Asistente de Estado para Asuntos del Hemisferio Occidental, Roger Noriega, anunció el otorgamiento de 8.900.000 dólares para el año 2005 y 15 millones de dólares para el 2006, con el objetivo de aplicar las recomendaciones del plan de anexión a Cuba adoptado en mayo de 2004. 23. El 11 de agosto de 2005, el Departamento de Justicia dio a conocer que la Comisión de Reclamaciones de Propiedades Extranjeras estableció un segundo programa sobre Cuba para las corporaciones y ciudadanos norteamericanos que tengan nuevas reclamaciones contra el Gobierno cubano por propiedades nacionalizadas después del cierre del programa anterior, el 1° de mayo de 19675 . __________________5 Como se conoce, el Gobierno de los Estados Unidos fue el único que no aceptó un procesonegociador para garantizar la compensación de los nacionales norteamericanos afectados por el proceso de nacionalización realizado por el Gobierno revolucionario cubano. La imposición del bloqueo impidió una solución satisfactoria a los propios intereses afectados de ese país. A/61/13206-42703 19 24. El 4 de octubre del 2005, el Buró de Asuntos Hemisféricos del Departamento de Estado publicó una nota informativa, reconociendo el reforzamiento en la aplicación de la política de denegar visas para trabajar en los Estados Unidos, a los artistas cubanos cuyas actividades supuestamente reportarían beneficios financieros al “régimen de Castro”. Nunca antes en Washington se había reprimido de modo tan grosero el intercambio cultural entre nuestros pueblos.

Page 170: Países Bajos

25. En octubre del 2005, Caleb McCarry, designado por el Departamento de Estado como pretendido pro cónsul para el “cambio de régimen” en Cuba, expresó que en los meses transcurridos tras la aplicación del nuevo plan anticubano de mayo de 2004, el reforzamiento del embargo económico provocó pérdidas al régimen de Castro por un monto de 500 millones de dólares. 26. El 27 de enero del 2006, la OFAC inició un proceso de auditorías a agencias de viajes que trabajan el destino Cuba, encaminadas a imponer un verdadero clima de terror y hacer aún más férrea la aplicación de las prohibiciones de viajes. La vocera de la OFAC, Molly Millerwise, anunció que esa Oficina realizaría alrededor de 25 auditorías similares cada año, para asegurar que los proveedores de viajes cumplan con lo establecido al pie de la letra, educarlos en la necesidad de mantener las restricciones vigentes y fortalecer las disposiciones de la OFAC para el cumplimiento del programa de sanciones contra Cuba. Han sido retiradas las licencias de operación a varias agencias. 27. El 13 de febrero del 2006, entraron en vigor nuevas regulaciones de la OFAC sobre el régimen de multas aplicable a las instituciones bancarias que violen la legislación norteamericana sobre sanciones contra distintos países, incluida Cuba. Los transgresores pueden ser objeto de investigación civil, evaluación por la OFAC de la conducta violatoria o investigación penal y enjuiciamiento. Con esta medida se presionó aún más a los bancos en el cumplimiento de las disposiciones del bloqueo. 28. El 4 de mayo de 2006, la representante de la mafia anticubana en el Congreso estadounidense, Ileana Ros-Lehtinen (R-FL), presentó el proyecto de ley H.R. 5292 “Para no admitir en los Estados Unidos a extranjeros que hayan realizado

Page 171: Países Bajos

inversiones que contribuyan a la ampliación de la capacidad de Cuba de desarrollar sus recursos petroleros y para otros propósitos”. Dicho proyecto propone la prohibición de créditos bancarios, licencias específicas o permisos de exportación y la no concesión de préstamos, a compañías extranjeras que realicen inversiones en la materia evaluadas en 1 millón de dólares o más. 29. El 11 de mayo de 2006, el representante de la mafia anticubana en el Senado estadounidense, Mel Martínez (R-FL), introdujo el proyecto de ley S. 2795, con igual título y texto similar al H.R. 5292 presentado por Ros-Lehtinen en la Cámara de Representantes una semana antes. Asedio, amenazas y sanciones a personas, instituciones y organizaciones no gubernamentales 30. Se ha recrudecido la persecución y las sanciones a ciudadanos y empresas, con especial énfasis en las agencias de viajes. También se han intensificado las presiones sobre organizaciones religiosas, académicas y otras organizaciones no gubernamentales norteamericanas, con el fin de impedir el desarrollo de sus vínculos e intercambios con sus homólogos en Cuba. A/61/132 20 06-42703 31. Durante el año 2005, alegando la violación de distintas regulaciones del bloqueo contra Cuba, la OFAC impuso multas a ocho compañías e instituciones bancarias por un monto total de 44.225 dólares. Aplicó además multas por violar el bloqueo y específicamente las regulaciones sobre los viajes a Cuba, a 487 ciudadanos o residentes de los Estados Unidos, por un monto total de 529.743 dólares. En el año 2004 habían sido multadas 316 personas por un monto de 497.780 dólares. Persecución y represalias aplicadas a ciudadanos y empresas 32. El 12 de octubre de 2005, la OFAC informó de que seis ciudadanos

Page 172: Países Bajos

norteamericanos fueron multados por viajar a Cuba con 8.875 dólares, violando las regulaciones del bloqueo. Cuatro de los ciudadanos fueron multados por el simple hecho de hospedarse, transportarse y comprar alimentos y bebidas en el país. Los otros dos fueron sancionados por introducir mercancías cubanas en los Estados Unidos. 33. En esa misma fecha, la compañía Archer Daniels Midland (ADM) fue multada con 13.750 dólares, por supuestas violaciones a las regulaciones del bloqueo contra Cuba que se habrían producido entre febrero y marzo del año 2000. Según la OFAC, la compañía Finora Canadá Ltd., una subsidiaria propiedad de ADM radicada en Canadá, firmó contratos con una entidad del Gobierno cubano y realizó varias transacciones de exportación. 34. El 3 de enero de 2006, la OFAC informó de que fueron multados cuatro ciudadanos norteamericanos con 4.200 dólares por viajar a Cuba y realizar actividades propias de un turista en el país. 35. En enero de 2006, la OFAC envió al Servicio de Administración Tributaria de México su “lista negra” actualizada, en la que pide bloquear las cuentas de empresas y personas supuestamente vinculadas al narcotráfico, al financiamiento al terrorismo y al Gobierno cubano, refiriendo que el Departamento del Tesoro tiene identificadas en México a nueve empresas y nueve personas vinculadas al Gobierno cubano. 36. En abril del 2006, como parte del programa de auditorías in situ que viene aplicando la OFAC a las agencias de viajes que trabajan el destino Cuba, 16 de ellas perdieron la autorización para ofrecer viajes a la isla. En los primeros meses del año 2006 y hasta mediados de mayo, la lista ascendió a 26, cuatro de ellas por

Page 173: Países Bajos

considerar que realizaron “violaciones flagrantes” de las condiciones establecidas en sus licencias: Baby Envíos Travel, Fortuna Travel Services, Cubatur Express y La Estrella de Cuba. 37. La OFAC suspendió a fines de mayo de 2006 la licencia a otras tres agencias muy activas que ofrecían viajes y servicios de envío de remesas a Cuba: La Perla del Caribe, Transeair Travel y Uno Remittance Inc., esta última especializada en el envío de remesas familiares. Presiones a organizaciones religiosas, académicas y organizaciones no gubernamentales norteamericanas 38. En julio de 2005, funcionarios norteamericanos del Departamento de Aduana y Protección de las Fronteras confiscaron las 43 cajas con equipos de computación que serían donados a los niños de Cuba como ayuda humanitaria por los caravanistas de Pastores por la Paz, impidiendo que esos equipos llegaran a su A/61/13206-42703 21 destino final. La devolución de esos equipos se produjo casi un año después, tras dura batalla de las organizaciones humanitarias afectadas en su empeño. 39. El 22 de noviembre de 2005, el Departamento del Tesoro negó la renovación de la licencia para viajar a Cuba al Consejo Nacional de Iglesias de los Estados Unidos. 40. En diciembre de 2005, fue denegada la licencia solicitada por la organización no gubernamental (ONG) norteamericana USA/CubaInfoMed al Departamento de Comercio de los Estados Unidos, para donar 126 computadoras que se utilizarían en labores docentes y asistenciales y para impartir tele-clases en cinco hospitales del sistema de salud pública en Cuba. 41. En el año 2005 se agudizó el rechazo al otorgamiento de licencias a

Page 174: Países Bajos

universidades estadounidenses para el desarrollo de acciones académicas en Cuba. Destaca el caso de la Universidad de Harvard, a la que le han negado en dos ocasiones la autorización para llevar estudiantes a realizar estudios de postgrado en Cuba. Oposición al bloqueo dentro de los Estados Unidos 42. A pesar de las fuertes presiones y medidas adoptadas, del incremento de los fondos federales para esos fines y del reforzamiento de la agresividad del lobby anticubano que desarrollan la mafia terrorista de Miami en contubernio con los personeros de la política imperialista y a favor de la anexión a Cuba dentro de los círculos de poder estadounidenses, las voces que promueven cambios en la política hacia Cuba de los Estados Unidos no han podido ser silenciadas. Entre los activistas del cambio aparecen destacadas personalidades políticas, sectores empresariales, gobiernos estatales, líderes religiosos y organizaciones no gubernamentales que se manifiestan abiertamente en contra del bloqueo. 43. El 21 de julio de 2005, el Comité de Asignaciones de la Cámara de Representantes del Congreso de los Estados Unidos, aprobó una enmienda a la “Ley de Asignaciones para los Departamentos de Transporte, Tesoro y Vivienda, año 2006”, que prohíbe el uso de los fondos asignados para administrar o implementar la medida de la OFAC de 22 de febrero de 2005, que reinterpretó de forma restrictiva el concepto de pago por adelantado para las compras de alimentos de Cuba a los Estados Unidos. Esta propuesta, que fue aprobada también en el Senado, no se convirtió en ley debido a la amenaza de veto del Presidente Bush. 44. El 8 de julio de 2005, como muestra del creciente interés de numerosos sectores en los Estados Unidos en la normalización de las relaciones comerciales

Page 175: Países Bajos

entre los dos países, la Asociación Comercial EE.UU.–Cuba, envió una carta firmada por 62 asociaciones nacionales, organizaciones y compañías agrícolas radicadas en 20 estados, a más de 20 senadores, incluyendo los miembros del Comité de Asignaciones, exhortándolos a actuar para flexibilizar el proceso de ventas de productos agrícolas a Cuba. 45. Entre el 1 y el 5 de noviembre de 2005, viajaron a Cuba 360 empresarios de 30 Estados de los Estados Unidos, para participar en la Feria Internacional de La Habana en representación de 169 compañías. 46. El 3 de marzo de 2006, 105 congresistas enviaron una carta al Secretario del Tesoro cuestionando las medidas de ese Departamento para “detener las posibilidades de varias organizaciones religiosas de viajar a Cuba”. Unos días más A/61/132 22 06-42703 tarde, importantes líderes religiosos norteamericanos enviaron sendas misivas a la Secretaria de Estado y al Secretario del Tesoro, para expresar “su profunda objeción a la nueva política de la OFAC de negar la renovación de licencias a las iglesias nacionales y agencias ecuménicas para viajar a Cuba”. 47. El 6 de abril de 2006, la Legislatura estatal de Alabama aprobó la Resolución Conjunta HJR “Urgiendo al Congreso a eliminar las restricciones de comercio, viajes y financieras a Cuba”. 48. El 13 de abril de 2006, tuvo lugar en Orlando, Florida, el seminario “Haciendo negocios en Cuba”, al que asistieron 54 representantes de compañías norteamericanas interesadas en iniciar o incrementar el comercio con la isla. El evento fue organizado por la Asociación Comercial EE.UU.–Cuba. 49. Durante la 29ª Conferencia Legislativa Anual del Caucus Nacional de Legisladores Estaduales Negros, se aprobó una resolución que “demanda al Presidente

Page 176: Países Bajos

Bush el levantamiento del embargo contra Cuba y solicita el restablecimiento de relaciones diplomáticas” con nuestro país. 50. A pesar del incremento en las restricciones a los viajes, el Gobierno de los Estados Unidos no ha podido frenar el interés de muchos representantes políticos, hombres de negocios, religiosos y otros de visitar nuestro país y sostener un intercambio franco y desprejuiciado, basado en el respeto mutuo. En el período que comprende este informe, visitaron Cuba dos gobernadores, un vicegobernador, un senador, un representante, dos asistentes congresionales, varias personalidades estaduales y más de 360 hombres de negocios representando a más de 30 Estados. 2. La extraterritorialidad en la política de bloqueo 51. Durante el período continuaron las afectaciones a Estados, ciudadanos y empresas de terceros países como consecuencia de la aplicación extraterritorial de las leyes del bloqueo contra Cuba. Dicha política prohíbe: • Que subsidiarias norteamericanas que se encuentran en terceros países mantengan cualquier tipo de transacción con empresas en Cuba; • Que empresas de terceros países exporten a los Estados Unidos productos de origen cubano o productos que en su elaboración contengan algún componente de ese origen; • Que empresas de terceros países vendan bienes o servicios a Cuba cuya tecnología contenga más de un 10% de componentes estadounidenses, aunque sus propietarios sean nacionales de esos países; • Que entren a puertos estadounidenses buques que transporten productos desde o hacia Cuba, con independencia del país de matrícula; • Que bancos de terceros países abran cuentas en dólares norteamericanos a personas jurídicas o naturales cubanas o lleven a cabo transacciones financieras

Page 177: Países Bajos

en dicha moneda con entidades o personas cubanas; • Que empresarios de terceros países realicen inversiones o negocios con Cuba en propiedades vinculadas a las reclamaciones de ciudadanos estadounidenses o que, habiendo nacido en Cuba, adquirieron esa ciudadanía. A/61/13206-42703 23 Persecución y acciones punitivas contra los activos financieros cubanos 52. Con las nuevas regulaciones adoptadas por la OFAC a principios de 2006 en materia bancaria, se estandarizó a través de los órganos reguladores bancarios de los Estados Unidos la aplicación de sanciones a terceros que violen sus disposiciones. 53. En el período que abarca este informe, se aprecia un marcado incremento de las presiones sobre bancos extranjeros para que cesen sus relaciones de corresponsalía con bancos cubanos, entre ellas: • En octubre de 2005, la Union Bank of Switzerland cesó el servicio que prestaba de cuenta corriente en dólares y francos suizos al sistema bancario cubano y comenzaron a rechazar todas las operaciones con los bancos del país por el temor que le fueran aplicadas nuevas sanciones estadounidenses; • El Banco HSBC de Londres decidió unilateralmente en septiembre de 2005, cerrar la cuenta en dólares que el Banco Metropolitano mantenía con ellos. La sucursal de dicho banco en Canadá devolvió los pagos por montos de un millón de dólares canadienses y 819.900 euros enviados a través del Banco Internacional de Comercio S. A. alegando las regulaciones anticubanas de la OFAC. Este mismo banco no procesó, en febrero de 2006, una transferencia de 15.500 dólares canadienses hacia Cuba por las mismas razones; • El 7 de noviembre de 2005, el Natexis Banques Populaires, de Francia,

Page 178: Países Bajos

informó al Banco Internacional de Comercio S.A. que no estaba en disposición de avisar una carta de crédito no confirmada por un importe de 903.900 dólares, pagadera en euros, que trajo consigo la cancelación del crédito y su traslado a otro banco; • El Republic Bank, cuya casa matriz se encuentra en Trinidad y Tabago, informó mediante llamada telefónica al Banco Internacional de Comercio S. A. de que no podía continuar tramitando los pagos que Cuba realiza a agricultores de los Estados Unidos, lo cual afecta las transferencias que realiza Alimport a exportadores norteamericanos bajo pagos debidamente autorizados por licencia; • En febrero de 2006, la compañía argentina Furbia International S. A. (exportación-importación) se vio obligada a cerrar sus cuentas bancarias en Discount Bank de Uruguay, así como las existentes en los Estados Unidos, mediante las cuales había operado durante más de 35 años. Esto ocurrió por instrucciones remitidas a la entidad bancaria desde la casa central ubicada en los Estados Unidos. Se alegó que el nombre del Presidente de la compañía aparecía en la Lista de Nacionales Especialmente Designados en virtud de sus tradicionales vínculos comerciales con Cuba; • En marzo de 2006, la sucursal jamaicana del Banco de Nueva Escocia del Canadá, comunicó a la Embajada de Cuba en Jamaica que no podría mantener la cuenta de esa Misión ni realizar transferencias de fondos en dólares estadounidenses, en franca violación de la legislación jamaicana y la de Canadá. En este último país está en vigor la Ley sobre Medidas Extraterritoriales Extranjeras, dirigida a proteger a las compañías canadienses de las disposiciones extraterritoriales de la Ley Helms-Burton;

Page 179: Países Bajos

• Una transferencia bancaria ascendente a 2.154 euros realizada por el Nedbank (Banco namibio-sudafricano) a nombre de la empresa cubana Pesport, del A/61/132 24 06-42703 Ministerio de la Industria Pesquera, por operaciones realizadas con la empresa Namibia Dragnam, fue retenida por un banco norteamericano; • El colectivo de investigación Grupo de Ecología de Aves de la Facultad de Biología de la Universidad de La Habana no pudo recibir el financiamiento por un monto de 30.000 libras esterlinas que le otorgó en función de un proyecto la Whitley Fund for Nature, ONG del Reino Unido. La primera transferencia bancaria por 15.000 libras esterlinas se hizo utilizando el HSBC Bank PLC de Londres, el cual envió los fondos vía Nueva York y no llegaron a su destino. El Banco informó a la ONG donante de que los mismos fueron retenidos por el Departamento del Tesoro de los Estados Unidos. 54. Las contribuciones a los organismos multilaterales también han sido sometidas a la enfermiza cacería anticubana. En el año 2006, Cuba no ha podido pagar su cuota a dos organismos internacionales con sede en Ginebra: la Unión Internacional de Telecomunicaciones y la Organización Meteorológica Mundial, debido a la negativa del banco suizo UBS, que acoge las cuentas de ambas organizaciones internacionales, a recibir el dinero de Cuba. 55. En un informe enviado por la OFAC al Congreso de los Estados Unidos, se informa que en 2005 el monto de los bienes cubanos congelados en bancos norteamericanos, como consecuencia del bloqueo, ascendió a 268.300.000 dólares. La extraterritorialidad en otros sectores 56. En febrero del 2006, la delegación empresarial cubana que participó en la

Page 180: Países Bajos

Conferencia Cuba–Estados Unidos sobre Energía, celebrada en México, D.F., fue expulsada por órdenes del Departamento del Tesoro del Hotel María Isabel Sheraton, donde se alojaba. Esta instalación es propiedad de la firma norteamericana Starwood Hotels and Resorts Worldwide. La gerencia del hotel confiscó el depósito que la misión cubana había pagado por concepto de estadía y lo entregó a la OFAC estadounidense. 57. Las reparaciones que fue necesario hacer a la Planta de la Empresa Moa Níckel S.A. resultaron más costosas y se retrasaron en su ejecución debido a que el suministrador brasileño Orion tuvo que retirarse del contrato para la reparación capital del Turbogenerador No. 1, por ser filial de una empresa norteamericana. Esta empresa brasileña fue objeto de amenazas que incluyeron la posibilidad de que se despidiera a las personas que en el Brasil habían participado en la negociación del contrato con Cuba. 58. La negativa de la empresa canadiense Cytec a vender el reactivo extrayente (Cyanex 272) que se había decidido utilizar en la nueva tecnología para la ampliación de la refinería de níckel Corefco6 en el Canadá, provocó una demora de siete meses en el proyecto de ampliación de la refinería y el aumento del costo de la refinación en aproximadamente $2,20 /lb de níquel y cobalto. 59. En julio de 2005, la compañía Dresser-Rand Group Inc. ordenó a su subsidiaria en el Brasil a detener sus negocios con la empresa mixta cubanocanadiense Moa Nickel S.A., del sector de la minería. Esta compañía radicada en Nueva York y fabricante de turbinas y compresores para la industria de la energía, __________________6

Page 181: Países Bajos

La refinería Corefco, situada en Fort Saskatchewan, Alberta (Canadá), es parte de la empresa mixta cubano-canadiense Moa Níckel S.A. A/61/13206-42703 25 dio a conocer públicamente en el mes de abril de 2006, que muy posiblemente enfrentaría sanciones del Gobierno de los Estados Unidos debido a negocios que su subsidiaria realizó con la empresa cubana. 60. Durante los meses de octubre y noviembre de 2005, las cadenas hoteleras españolas, especialmente las mallorquinas que administran o han invertido en hoteles en Cuba, comenzaron a recibir notificaciones del Departamento de Estado de los Estados Unidos, informándoles que por ocupar una propiedad confiscada en la isla de Cuba y comercializarla para beneficio propio, se le prohibiría la entrada en ese país a los propietarios de la empresa, empleados, accionistas y familiares. El escrito estaba firmado por el coordinador de la Oficina de Asuntos Cubanos, Stephen G. McFarland. 61. No se pudo concretar la solicitud realizada a la empresa Alcoa en España de 2.000 toneladas de perfiles de aluminio para la confección de puertas y ventanas necesarias para la remodelación de los policlínicos, hospitales y escuelas, al responder la misma que no podía suministrarnos el material porque era una empresa con sede social en los Estados Unidos. 62. El niño cubano Raysel Sosa Rojas, ganador del Concurso Mundial de Dibujo Infantil sobre el Medio Ambiente convocado por el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, no pudo disfrutar de su premio debido a la negativa de la empresa japonesa Nikon a entregarle una cámara digital, la cual se otorgó a los ganadores de cada región, al aducir que se lo prohibía el bloqueo norteamericano.

Page 182: Países Bajos

Tampoco ha podido recibir el importe de los 1.000 dólares que le corresponden por el premio, debido a que los organizadores del concurso argumentaron que estaban estudiando la forma en que se lo harían llegar, por las dificultades que se presentarían con algunos bancos. 63. La extraterritorialidad del bloqueo se observa también en las sistemáticas acciones dirigidas a impedir el acceso de nuestro país a modernas tecnologías y a los avances de la ciencia, así como la capacitación de nuestros técnicos y especialistas en las mismas. 64. Un especialista cubano que presta servicios en una compañía extranjera con negocios en Cuba, y que fuera a recibir un adiestramiento al Canadá sobre sistemas de control automatizados PLC 5, que se aplica en su compañía, fue expulsado al segundo día de entrenamiento al conocerse su nacionalidad. Se le explicó que su participación en dicho curso violaba las “Regulaciones de la Administración de los Estados Unidos para la Exportación”. 65. La negociación del Simulador de Tránsito Aéreo, contratado por la Organización de Aviación Civil Internacional a la firma canadiense Adacel con destino a Cuba, no pudo concretarse porque el Gerente General y el Gerente Financiero de dicha firma, de nacionalidad norteamericana, plantearon que las leyes de su país se lo impiden. Al no disponer del Simulador en Cuba la Empresa Cubana Aeroportuaria y Servicios Aeronáuticos (ECASA) tiene que erogar aproximadamente 250.000 dólares anuales en la recalificación de los controladores de transito aéreo en el extranjero. 66. La entidad holandesa que actuaba de pasarela de pago para el comercio electrónico con el nombre de ePayment- Cuba, informó en junio de 2005 que se

Page 183: Países Bajos

retiraba del negocio, pues las leyes del bloqueo le impedían continuar brindando esos servicios a Cuba. Ello ocasionó la paralización de la actividad durante tres meses, afectando las ventas en unos 10.000 dólares. A/61/132 26 06-42703 Afectaciones al comercio exterior 67. En el período se reactivaron viejos mecanismos creados para perseguir los fondos y operaciones comerciales cubanas aun en los más distantes mercados. En el año 2005, las afectaciones al comercio exterior cubano sobrepasaron los 945.320.000 dólares, cifra que marca un aumento de casi un 15% respecto al año anterior y que en valores absolutos significa 122.720.000 dólares más que la registrada en 2004. 68. Si bien las mayores afectaciones en 2005 se registraron por la imposibilidad de acceder al mercado de los Estados Unidos, tanto en lo que se refiere a las exportaciones como a las importaciones cubanas, con una incidencia negativa de 536.790.000 dólares por este concepto, también las afectaciones financieras derivadas del alto riesgo adjudicado a Cuba por su condición de país bloqueado por los Estados Unidos, representaron por su monto una incidencia muy seria para el comercio exterior cubano. Esas últimas afectaciones superaron los 320.765.000 dólares en 2005, lo cual refleja las difíciles condiciones de financiamiento impuestas a Cuba. 69. Durante el 2005, en las limitadas compras de productos agrícolas a los Estados Unidos —incluidos alimentos— se produjeron afectaciones económicas por 66.300.000 dólares. Se mantuvieron las restricciones y los complicados mecanismos establecidos por el Gobierno estadounidense para la venta de estos productos a

Page 184: Países Bajos

Cuba, que imponen gastos adicionales por conceptos tales como: cambio de monedas, al efectuarse las transacciones a través de bancos intermediarios; demoras en la descarga de los buques, debido a dilaciones en la recepción de los pagos realizados por la entidad comercializadora cubana y el incremento en la tarifa de fletes de aproximadamente un 20% ocasionado por la imposibilidad de utilizar la flota cubana en la transportación de estos productos y la prohibición a los buques estadounidenses o de otros países que participan en estas operaciones de tomar cargas en Cuba. A lo anterior, se suman las dificultades inherentes a la emisión de licencias para exportar y la aplicación más severa de las restricciones para la emisión y renovación de licencias de viajes de los ejecutivos. 70. Los efectos del bloqueo se amplifican como resultado del intenso y acelerado proceso de adquisiciones de empresas, fusiones, megafusiones y alianzas estratégicas a escala mundial en el contexto de la globalización neoliberal, proceso en el cual los Estados Unidos tienen una participación como líder. Esta situación agudiza el ya reducido espacio económico externo de Cuba. En el período que abarca el informe, Cuba se vio afectada al menos por la adquisición de 16 empresas de terceros países por compañías de los Estados Unidos, con la consecuente pérdida para nuestro país de mercados en ocho países a los cuales no podemos volver a acceder. La Sección 211 de la Ley Ómnibus de Asignaciones Consolidadas Suplementarias y de Emergencia de los Estados Unidos de 1999 y las nuevas agresiones en el tema marcario 71. Cuba denunció por octavo año consecutivo en la Organización Mundial de Comercio la aplicación por parte del Gobierno de los Estados Unidos de la Sección

Page 185: Países Bajos

211 de la Ley Ómnibus de Asignaciones Consolidadas Suplementarias y de Emergencia, que impide a los titulares cubanos o sus sucesores, entre ellas las empresas extranjeras con intereses en Cuba, el reconocimiento y disfrute en el A/61/13206-42703 27 territorio de los Estados Unidos de sus derechos sobre marcas o nombres comerciales registrados y protegidos en Cuba. 72. La Sección 211 sirve para extender la realización de los propósitos que sirven de fundamento a la Ley Helms-Burton —que contó entre sus promotores a la compañía Bacardí— al ámbito de la propiedad intelectual. 73. La aplicación de la Sección 211 tiene implicaciones muy negativas no sólo en el marco bilateral entre Cuba y los Estados Unidos, sino también en el ámbito multilateral. En lo bilateral, pretende impedir las inversiones extranjeras en la isla asociadas a la comercialización internacional de productos cubanos, cuyas marcas y nombres comerciales gozan de prestigio a nivel mundial. Hasta la aprobación de la Sección 211, se había mantenido, a pesar del bloqueo, el reconocimiento mutuo de los derechos de los titulares naturales y jurídicos de ambos países en la esfera de la propiedad intelectual. 74. La aplicación de la referida Sección por parte de un tribunal de Nueva York, impidió el fallo favorable a una compañía con intereses cubanos y franceses (Havana Club Holding), en el litigio iniciado en 1996 —con anterioridad a la aprobación de la Sección 211— para resolver la usurpación por parte de Bacardí del derecho al uso de la marca Havana Club en los Estados Unidos, mediante la comercialización fraudulenta en ese país de un ron producido fuera de Cuba.

Page 186: Países Bajos

75. En cumplimiento de sus obligaciones internacionales, Cuba ha honrado y continúa protegiendo los derechos de centenares de compañías estadounidenses. Se mantienen actualizados en el territorio nacional los registros de más de 5.000 marcas, nombres comerciales y patentes de estas compañías. 76. El Órgano de Apelaciones de la Organización Mundial del Comercio decidió en enero de 2002, a instancias de la Unión Europea, que la Sección 211 viola las obligaciones de Trato Nacional y de Nación Más Favorecida del Acuerdo sobre los ADPIC (Aspectos de Propiedad Intelectual Relacionados con el Comercio), instando a los Estados Unidos a ajustar dicha legislación a esas obligaciones en un período de tiempo razonable. 77. La postergación reiterada por parte del Gobierno estadounidense del acatamiento al veredicto del órgano de competencia de la Organización Mundial del Comercio, corrobora de modo fehaciente su falta de voluntad política para contribuir a la efectividad de los procedimientos de solución de diferencias de esa organización y su doble moral en materia de respeto a los derechos de propiedad intelectual. 78. El Proyecto S. 691, introducido el 4 de abril de 2005 por el Senador Pete Domenici (R-NM) y copatrocinado por el senador anticubano Mel Martínez (R-FL), pretende disfrazar mediante cambios cosméticos la Sección 211, fabricando la falsa imagen de que se han realizado los ajustes necesarios para atender las recomendaciones del Órgano de Apelación de la Organización Mundial del Comercio y, de esta forma, poder mantener su vigencia. Dicho proyecto cuenta con la versión correspondiente en la Cámara de Representantes (Proyecto HR-1689),

Page 187: Países Bajos

introducida el 19 de abril de 2005 por el Representante Tom Feeney (R/FL) y copatrocinada por congresistas opuestos al levantamiento del bloqueo a Cuba, como la mafiosa Ileana Ros-Lehtinen y Dan Burton. A/61/132 28 06-42703 79. En enero de 2004, la Oficina de Marcas y Patentes de los Estados Unidos de América, desestimó la demanda de Bacardí de cancelar el registro de la marca Havana Club otorgado desde 1976 a la compañía cubana CUBAEXPORT, ratificado por el fallo parcial del tribunal de Nueva York en 1998. Dicho fallo ha sido apelado por Bacardí ante los tribunales, en clara evidencia del interés de esa compañía en usurpar la marca, al amparo de la Sección 211. 80. El 19 de junio de 2006 se consumó el robo de otra prestigiosa marca cubana, cuando la Corte Suprema de los Estados Unidos se negó a revisar la decisión de la Corte de Apelaciones del Segundo Circuito de Nueva York, en relación con la prestigiosa marca de puros cubanos “Cohíba”. Los pretextos esgrimidos consistieron que en el caso de Cuba, las ilegítimas y unilaterales normas que regulan la política hostil de bloqueo priman sobre las obligaciones internacionales de los Estados Unidos. 81. La Corte Suprema había recibido la recomendación del Gobierno estadounidense de no revisar el caso, argumentando que la empresa cubana propietaria de la marca “Cohíba” tenía la opción de recurrir a una licencia de la Administración norteamericana para registrar a su nombre la referida marca. 82. Las autoridades estadounidenses omitieron cínicamente en su opinión a la Corte Suprema, que dicha licencia ya ha sido solicitada por la empresa cubana y nunca se ha respondido tal solicitud.

Page 188: Países Bajos

83. El mantenimiento de la Sección 211 por parte de los Estados Unidos, así como el desarrollo de otras acciones dirigidas a usurpar en territorio norteamericano marcas cubanas de amplio prestigio internacional que se encuentran protegidas por convenios y tratados internacionales, podría conducir a un clima de incertidumbre y cuestionamiento de estos derechos, con afectaciones concretas no sólo para Cuba, sino también para los intereses económicos y comerciales de entidades de los propios Estados Unidos. 3. Afectaciones a diversos sectores económicos y sociales 3.1 Afectaciones en los sectores de mayor impacto social y otros 84. Los daños a la economía y a las condiciones de vida de la población cubana derivados del bloqueo son sensibles. Aunque todos los sectores, ramas o actividades económicas sufren las afectaciones de esta guerra económica, se evidencia con mayor intensidad el efecto nocivo de esta política en la alimentación, la salud, la educación, el deporte y el transporte. Alimentación 85. En el período que abarca desde abril de 2005 hasta marzo de 2006, el bloqueo provocó afectaciones a la industria alimenticia por un valor que supera los 62.900.000 dólares, fundamentalmente a partir de su negativo impacto sobre la producción de alimentos para el consumo de la población. Con ese monto financiero se habría podido ejecutar el reacondicionamiento tecnológico y la modernización parcial de la industria láctea cubana. 86. La prohibición del acceso al mercado de los Estados Unidos, que cuenta con empresas líderes en la industria avícola, impuso obstáculos a la introducción de mejoras tecnológicas en esta rama, impidiendo la adquisición de maquinarias, A/61/13206-42703 29

Page 189: Países Bajos

plantas de incubación y otros insumos necesarios para su uso en el programa nacional de producción avícola. De haber podido desarrollar estas capacidades tecnológicas, Cuba habría alcanzado un incremento productivo de 133 millones de huevos adicionales. 87. El bloqueo genera riesgos para el país que implican pérdidas financieras como las ocasionadas por la inmovilización de cuantiosos recursos. En 2005, a consecuencia del bloqueo, Cuba tuvo que invertir más de 12 millones de dólares para sostener inventarios en exceso de productos alimenticios, con el consecuente incremento en un 70% de las capacidades de almacenamiento refrigerado respecto al total necesario de no estar afectados por esta política hostil. 88. La imposibilidad de acceder al mercado de los Estados Unidos también provocó que las empresas cubanas del sector de la pesca no pudieran adquirir los kits de análisis basados en el HACCP7 que suministra la compañía estadounidense Neogen. Este método analítico permite el monitoreo de los sistemas de gestión de seguridad de los alimentos. Por este motivo hubo que aplicar procedimientos de control que encarecieron los gastos de operaciones de nuestros sistemas de calidad. Salud 89. En el período que abarca este informe, el bloqueo ocasionó afectaciones en el sector de la salud valoradas en 48,6 millones de dólares, cifra que no evalúa el impacto del daño y el sufrimiento impuesto por esta política a nuestro pueblo. Con este monto, Cuba habría podido invertir en los programas de remodelación de policlínicos y hospitales o en la compra de material gastable de uso médico necesario para un año de trabajo de las instituciones de salud del país.

Page 190: Países Bajos

90. El tratamiento a pacientes que necesitan diálisis en Cuba se ha visto afectado. Compañías líderes mundiales en la materia, como la estadounidense Baxter, se han visto impedidas de responder a solicitudes de Cuba para desarrollar su servicio de Diálisis Peritoneal Continua Ambulatoria (DPCA). Cuba propuso a dicha empresa, iniciar la aplicación de la DPCA en niños afectados de Insuficiencia Renal Crónica Terminal residentes en áreas rurales de difícil acceso, aprovechando la infraestructura que brinda la Red de Atención Primaria del Sistema Nacional de Salud, que cuenta actualmente con 2.032 pacientes necesitados de este tratamiento, entre ellos 30 niños. Los niños cubanos han sido condenados a continuar recibiendo el método tradicional de diálisis peritoneal intermitente, que los obliga a concurrir días alternos a los hospitales para recibir atención. 91. La ONG norteamericana “Atlantic Philantropic” se vio imposibilitada de efectuar la donación de un laboratorio de biología molecular para el Instituto de Nefrología, debido a que el Departamento del Tesoro de los Estados Unidos lo prohibió. Con ello, se impidió que la institución cubana utilizara tecnologías avanzadas que habrían permitido un mayor porcentaje de supervivencia en los pacientes a los que se les realiza trasplante renal. 92. La imposibilidad de adquirir piezas de repuesto en el mercado estadounidense imposibilitó al Instituto de Oncología y Radiobiología reparar impresoras a color de alta resolución de la marca estadounidense Lex Mark, que son empleadas por los equipos de radioterapia. __________________7 HACCP: Análisis de Peligros y Puntos Críticos de Control. A/61/132 30 06-42703

Page 191: Países Bajos

93. La importación de plaguicidas, equipos de fumigación y recursos de entomología médica desde mercados lejanos, debido a la prohibición de acceder al mercado de los Estados Unidos, provocó afectaciones por concepto de precios, transportación y tiempo de entrega de los productos. Esto significó erogaciones en exceso en un 25% respecto al costo de esos equipos y plaguicidas en los Estados Unidos. 94. El Instituto de Medicina Tropical “Pedro Kourí” no ha podido adquirir el equipo para la técnica de electroforesis en campo pulsado, debido a que la firma que lo vende (Bio-rad) es norteamericana. Este instituto pertenece a la red Pulsenet para América Latina, que es la encargada de la vigilancia epidemiológica molecular de las bacterias salmonella, sscherichia coli, Shigella y Vibrio cholerae, causantes de severas infecciones gastrointestinales, sobre todo en niños. A pesar de ser miembros de esta red, la compañía Bio-rad ha rechazado las gestiones que se han efectuado al respecto. 95. Cuba se ha visto obligada a recurrir a otros mercados para adquirir suministros médicos a un costo superior al que tendrían en los Estados Unidos, como lo corroboran los siguientes ejemplos: • Por agotamiento de las reservas existentes en el Instituto de Medicina Tropical “Pedro Kourí” y en virtud del proyecto del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo “Fondo mundial de lucha contra el SIDA, la tuberculosis y la malaria”, se solicitó la compra del medicamento antirretroviral Tenofovir al Laboratorio Gilead de los Estados Unidos. Este fármaco debía suministrarse a los enfermos con el VIH/SIDA en el territorio nacional. A pesar de la

Page 192: Países Bajos

emergencia asociada al caso, el citado Laboratorio respondió que no podría suministrarlo debido a que para ello requerían de una licencia de exportación del Gobierno estadounidense. Cuba decidió comprar el medicamento a la firma Alfarma S.A. a un costo adicional de 299.988 dólares; • Al amparo de un proyecto nacional que Cuba desarrollaba con el Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA) en el campo de la salud sexual y reproductiva, se realizó la solicitud del anticonceptivo Depropovera a la empresa transnacional estadounidense Pfizer. Esta compañía respondió que no podía servir ese producto a Cuba debido al bloqueo, pues se requerían licencias que demorarían varios meses en ser otorgadas. Educación 96. Cuba sigue avanzando en la ejecución de ambiciosos y revolucionarios programas de excelencia en el sector educacional. En este empeño, ha sido necesario enfrentar el negativo impacto del bloqueo. En 2005, se estima que la aplicación de esa criminal política ocasionó afectaciones que ascienden a los 9,8 millones de dólares, solamente en materia de medios de enseñanza y técnicos para las escuelas en los distintos niveles escolares, al tener que ser adquiridos en otros mercados a precios superiores a los de los Estados Unidos. De no existir el bloqueo, Cuba habría podido comprar como mínimo, un 25% más de medios de enseñanza para las escuelas del país. 97. El bloqueo impone obstáculos que afectan el mantenimiento y la reparación de las escuelas. En el período que abarca este informe, Cuba pagó en exceso 2,3 millones de dólares para la adquisición de materiales de construcción necesarios A/61/13206-42703 31

Page 193: Países Bajos

para las escuelas a consecuencia de la lejanía de los mercados alternativos al estadounidense. Con este monto de recursos financieros, el país habría podido terminar cinco escuelas de educación especial que han estado paralizadas y se habrían podido reparar unos 40 círculos infantiles. 98. Aunque el Gobierno cubano ha multiplicado sus inversiones para garantizar la integridad y excelencia del desarrollo educacional y cultural del pueblo, debido al bloqueo y particularmente a sus disposiciones que impiden el acceso al mercado estadounidense, subsiste un déficit de bibliografía complementaria, materiales didácticos e impresos valorados en 4,4 millones de dólares aproximadamente. 99. Persisten los obstáculos para la adquisición de máquinas Braille para niños ciegos y débiles visuales directamente a sus suministradores y fabricantes en los Estados Unidos, como ha sido denunciado con anterioridad. De no existir las regulaciones del bloqueo, Cuba podría adquirir estos equipos en el mercado estadounidense a un precio de 700 dólares. Hoy es necesario comprarlas a terceros países a un costo de 1.000 dólares. Dichas máquinas, junto al papel Braillón, forman parte del equipamiento de las escuelas especiales para ciegos y débiles visuales y son elementos imprescindibles en las bibliotecas de los discapacitados visuales. Deportes 100. Durante el período, se ha mantenido el incremento en los gastos en exceso derivados del bloqueo en la compra de artículos deportivos y materias primas necesarias para la industria deportiva cubana. Sólo por el hecho de tener que comprarlas en mercados distantes se incurrió en costos adicionales estimados en 72.000 dólares.

Page 194: Países Bajos

101. En el tiro deportivo, se mantiene la imposibilidad de adquisición de medios e implementos como la escopeta “Bereta” para el Equipo de Skeet de Cuba, debido a que la firma italiana que la produce, tiene estrechos vínculos comerciales con los Estados Unidos. Tampoco han podido ser adquiridas las pistolas “Walter”, calibre 32 y las balas de alta calidad “Eley” para el equipo de tiro deportivo de Cuba. 102. Para comprar los cronómetros necesarios para los profesores de educación y cultura física, hubo que invertir 583.800 dólares. De haberse comprado estos instrumentos de medición en el mercado de los Estados Unidos, se habrían ahorrado 404.600 dólares y podido comprar 616.903 cronómetros más. 103. La compra de los balones necesarios para las escuelas ascendió a 8.966.500 dólares. De haberse realizado en los Estados Unidos se hubieran obtenido 2.270.000 balones adicionales. El precio unitario de un balón en los Estados Unidos es de 0,90 centavos de dólar y Cuba los tuvo que comprar a un precio promedio de 4,85 centavos de dólar. 104. En la esfera de la medicina deportiva se ha dificultado la adquisición del material básico y auxiliar, patrones de reactivos, medicamentos, nutrientes y otros que se fabrican en los Estados Unidos, que en muchos casos son los de mejor calidad o los únicos en el mercado. Se han desactivado algunos equipos costosos en los laboratorios deportivos ante la imposibilidad de adquirir las piezas de repuestos o la información de actualización tecnológica para ellos, por ejemplo: • No ha sido posible obtener las piezas de repuesto necesarias para la reparación de un Cromatógrafo Líquido de Alta Presión y de un Espectrómetro de Masa A/61/132 32 06-42703

Page 195: Países Bajos

producidos por la firma estadounidense Agilent Technologies. Ambos equipos, que costaron 217.000 dólares, están inutilizados; • Fue imposible adquirir las piezas para la reparación de un espectrómetro de masa de relaciones isotópicas de la firma Termo Finnigan de Alemania, al ser esta subsidiaria de la Firma Termo Quest radicada en Austin, Texas. Como consecuencia, las muestras biológicas son enviadas a otros laboratorios en el mundo, inutilizándose un equipo que costó 240.000 dólares. Transporte 105. La rama del transporte continúa seriamente afectada por el bloqueo, impactando negativamente el desarrollo económico y el nivel de vida de nuestra población. La afectación financiera en el período analizado fue de 174 millones de dólares. Algunos ejemplos que corroboran el efecto adverso de esta criminal política son: • La Empresa Selecmar ha visto truncada sus intenciones de concertar contratos con diversas compañías que se dedican a fletar embarcaciones cuando las mismas han conocido su origen cubano. La mayoría de estas compañías fletadoras han tenido una relación directa o indirecta con los Estados Unidos; • La empresa Navegación Caribe tuvo pérdidas por un valor estimado de 106.300 dólares, por concepto de piezas de repuesto y otros componentes de sus embarcaciones. Tomando en cuenta que dichas embarcaciones tienen un 53% de tecnología norteamericana, los costos se encarecieron no sólo por el incremento de fletes, también por la necesidad de acudir a intermediarios; • El grupo empresarial cubano Tradex, importador de equipos automotores,

Page 196: Países Bajos

repuestos, accesorios y otros materiales necesarios para el transporte, se vio obligado a desembolsar 33.367.400 dólares en exceso en sus transacciones por concepto de transporte y fletes, costo de intermediario, recargos en los precios y costo del crédito por el riesgo país y la prohibición del uso del dólar; • Las afectaciones totales al servicio de transportación de carga y pasajeros por ferrocarril se elevaron en el período a 16.800.000 dólares por la imposibilidad o demoras en la adquisición de las piezas de repuesto necesarias para el mantenimiento y reparación de locomotoras. Afectaciones a otros sectores de la economía nacional 106. En el sector de la cultura se ha visto limitado sensiblemente el intercambio de publicaciones y materiales científicos y literarios entre Cuba y los Estados Unidos, así como la distribución y comercialización de otros productos culturales cubanos en el mercado de ese país. 107. No pudieron ejecutarse los pagos por derecho de autor que tienen que efectuar entidades extranjeras a la Agencia Literaria Latinoamericana con sede en La Habana, ante la imposibilidad de emitir cheques o de hacer transferencias bancarias en dólares girados contra bancos en los Estados Unidos o que tengan sus casas matrices en ese país. 108. La comercialización de la literatura cubana se ha visto seriamente perjudicada por la imposibilidad de asistir a ferias comerciales patrocinadas por entidades norteamericanas, entre las que puede señalarse la Feria Internacional del Libro de A/61/13206-42703 33 Puerto Rico y la Feria de Miami, lo que impidió realizar ventas directas al público por un valor mínimo de 5 millones de dólares. Se cancelaron las contrataciones

Page 197: Países Bajos

comprometidas con Forsa Editores y la Universidad de Puerto Rico con un importe total de 25 millones de dólares. 109. Los productos imprescindibles para las instituciones de enseñanza artística (violín, piano, contrabajo, flauta, zapatillas de media punta, zapatillas de punta, malla, maillot y leotard), han tenido que comprarse en terceros países, con un gasto en exceso de 2.500.000 dólares. 110. El contrato por 350.000 dólares de la licencia de transmisión televisiva de la Serie Nacional de Béisbol cubana al público estadounidense fracasó, por el temor a represalias del Gobierno de los Estados Unidos. 111. El costo de inversión del nuevo Canal de Televisión Habana, de disfrute gratuito para toda la población de la capital, se incrementó en 43.631 dólares debido a la necesidad de recurrir a intermediarios de venta. 112. Las afectaciones a la industria turística fueron de 1.175 millones de dólares. 113. Los servicios turísticos han tenido un negativo impacto por el bloqueo. La entidad cubana de abastecimiento al turismo, registró pérdidas estimadas en 125.000 dólares por la importación desde terceros mercados de productos de marcas reconocidas y de alta demanda por parte de los turistas. 114. La empresa de capital británico “Lastminute.com”, que posee un potente sistema de ventas online y tenía firmados contratos de servicios con el grupo empresarial cubano Gran Caribe desde el año 2004, fue adquirida a mediados de 2005 por la empresa estadounidense Sabre Holdings. Pocas semanas después canceló dichos contratos, provocando elevadas pérdidas en ventas de viajes. 115. La Universidad de La Habana, tuvo que pagar 40.000 dólares anuales por el ancho de banda utilizado para el acceso a internet, al no poder acceder al cable

Page 198: Países Bajos

marítimo de fibra óptica con los Estados Unidos. Por un servicio de este tipo, una universidad en otro país de la región paga 600 dólares al año. 116. Las afectaciones a la Industria Sideromecánica en el período que se analiza alcanzaron los 40 millones de dólares, a partir de las altas tasas de interés que fijan los intermediarios comerciales, el sobrepago de fletes y contenedores por tener que adquirir las mercancías en Europa o Asia y la imposibilidad de utilizar el dólar en las transacciones comerciales, entre otras causas. 117. La adquisición de 35 montacargas TSM en el Japón provocó un sobregasto de 46.000 dólares debido a la imposibilidad de utilizar el dólar. La carta de crédito para realizar la operación tuvo que abrirse en un banco inglés, incrementando el costo del producto a partir de la tasa de cambio. 118. No han podido ser reparados 39 elevadores comprados entre 1998 y el 2001 a la Empresa coreana LG, al ser esta adquirida por la empresa Otis de los Estados Unidos. Se ha calculado que el cambio de tecnología de estos equipos costaría 1.500.000 dólares. 119. En el periodo que se analiza, el costo de las afectaciones del bloqueo a la aviación civil fue de alrededor de 173 millones de dólares. La imposibilidad de utilizar los sistemas de distribución estadounidenses ha afectado a la aerolínea Cubana de Aviación. Se ha limitado el acceso a los servicios ofrecidos por nuestras A/61/132 34 06-42703 líneas aéreas en un 65,7%. Dicha situación ha sido denunciada ante varias instancias de la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 120. Al amparo del proyecto de protección al medio ambiente “Rehabilitación de la Cuenca del Río Almendares”, en Ciudad de La Habana, se contrató la adquisición de

Page 199: Países Bajos

nueve minicargadores frontales con la firma italiana ESSE.I SRL. Dicha firma no pudo cumplir la entrega contratada, ya que las acciones de su suministrador canadiense, que representa la marca THOMAS, fueron adquiridas por una compañía de los Estados Unidos. Como alternativa, se compraron equipos similares, modelo New Holland en Europa, con un incremento del costo inicial en 202.839 dólares y el atraso en la ejecución del proyecto. 121. Las restricciones en el acceso a tecnologías estadounidenses en la esfera hidráulica y el suministro de agua afectan sistemáticamente las obras en el sector, incluido el mantenimiento a las redes de acueducto. Los obstáculos que impone el bloqueo a esta última actividad, generan pérdidas del líquido en la distribución que alcanzan en ocasiones hasta un 50%, en momentos en que el país sufre una prolongada sequía. 122. El costo de los fletes y el aumento de los precios de las materias primas, afectaron significativamente la industria ligera, particularmente en las ramas de la jabonería y perfumería, así como la de cueros y calzado, registrándose una afectación por 5.548.000 dólares. 123. Las exportaciones cubanas de azúcar también se han visto afectadas por la imposibilidad de participar en el mercado de importaciones de los Estados Unidos, las condiciones riesgo país y la prohibición de utilizar el dólar como moneda en las transacciones comerciales. Teniendo en cuenta que las exportaciones de azúcar cubana representaban en el año 1958 un 58,2% del total de las importaciones de este producto en los Estados Unidos, se estima que de haberse preservado una cuota en el mercado estadounidense de sólo el 13% del total de sus importaciones, se habrían

Page 200: Países Bajos

obtenido 44.777.000 dólares. Perjuicios causados al intercambio académico, científico, cultural y deportivo entre el pueblo cubano y el norteamericano 124. Entre las nuevas regulaciones del bloqueo impuestas por la actual administración estadounidense, especial significación han tenido las diseñadas para prohibir, frenar o condicionar el normal desarrollo de los intercambios académicos en las dos direcciones, los viajes de estudiantes y profesores, el flujo de información científica mediante distintas vías, la difusión y retribución adecuada por los resultados dentro de esta esfera y la adquisición de insumos, medios e instrumentos para la docencia y la investigación. 125. La Facultad de Ingeniería Industrial del Instituto Superior Politécnico José Antonio Echeverría, había estado enviando durante los últimos ocho años a dos profesores invitados a la Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas, en Lima, cuyo trabajo había sido evaluado de muy positivo. La dirección de esa Universidad canceló el convenio de colaboración que existía, debido a que dicho centro de estudios fue comprado por la trasnacional de los Estados Unidos Laureate University. 126. Cuba se encuentra en desventaja como miembro de la Red de Nodos del Centro de Excelencia para la Región Américas, a causa del encarecimiento de los A/61/13206-42703 35 pagos que debe hacer a esta red por la imposibilidad de utilizar el dólar norteamericano. La Unión Internacional de Telecomunicaciones decidió abrir una cuenta específica para Cuba en euros, que obliga al país a gastar 30 euros adicionales en cada transferencia bancaria. 127. Los convenios existentes sobre cursos de salud pública para estudiantes de pre

Page 201: Países Bajos

y postgrado entre la Escuela Nacional de Salud Pública y otras universidades norteamericanas de gran prestigio internacional como Johns Hopkins University, Tulane University y University of South Florida, fueron también revocados por el recrudecimiento del bloqueo. 128. En el año 2005, el Instituto de Investigaciones Fundamentales en Agricultura Tropical no pudo materializar una beca concedida por la empresa brasilera EMBRAPA a un investigador del referido Centro, debido a que las regulaciones del bloqueo impiden que Cuba pueda acceder a los Fondos del Banco Mundial, de cuyo financiamiento dependía el disfrute de esta beca. 129. El intercambio cultural que tradicionalmente efectuaban las compañías de ballet de los Estados Unidos con el prestigioso Ballet Nacional de Cuba fue impedido en el año 2005, como resultado de las prohibiciones de la OFAC puestas en práctica a partir de 2004. Se estima que las visitas de artistas y empresarios estadounidenses del campo de las artes plásticas disminuyeron en un 75%. 130. La eliminación de la licencia general para la participación de deportistas estadounidenses en competencias amateur y semiprofesionales que se celebren en Cuba, impidió la asistencia de al menos 96 participantes de los Estados Unidos en eventos deportivos realizados en nuestro país en 2005. 131. Las regulaciones adicionales de la OFAC en materia de bloqueo, provocaron la desaparición de seis programas que permitían a los estudiantes estadounidenses sostener intercambios académicos y culturales con los estudiantes universitarios cubanos durante un semestre académico. Con dichos programas, organizados por distintas instituciones de los Estados Unidos, se beneficiaban alrededor de 120

Page 202: Países Bajos

jóvenes estadounidenses anualmente. 132. Durante el período que se analiza en este informe, han dejado de ser otorgadas alrededor de 183 visas para la participación de cubanos en eventos científicos, académicos, deportivos y culturales efectuados en los Estados Unidos. En muchos casos, la tramitación de los visados nunca ha sido respondida y, en otros, ha sido negada bajo la Sección 212 F que “prohíbe la entrada a individuos cuya presencia en ese país vaya en detrimento de los intereses de los Estados Unidos”. Como ejemplo podría mencionarse que al científico cubano Dr. Vicente Vérez Bencomo, destacado investigador en el campo de la química y artífice del desarrollo de la primera vacuna sintética contra el Haemophilus Influenzae tipo B, le fue denegada la visa en dos ocasiones durante el 2005. Vérez fue invitado a recibir el Premio del Museo de Tecnología en San Diego, California, por su descubrimiento y a impartir una conferencia en la reunión de la Sociedad de Glicobiología en Boston, Massachussets, respectivamente. 4. Efectos del bloqueo para la economía estadounidense y para ese y otros pueblos del mundo 133. La política hostil y agresiva de bloqueo contra Cuba no sólo ha provocado un incalculable sufrimiento a los ciudadanos de nuestro país, ha perjudicado también al A/61/132 36 06-42703 pueblo estadounidense, limitando sus posibilidades de negocios y beneficios económicos y sociales, además de los perjuicios que ha causado a legítimos intereses económicos de terceros países. 134. Varios estudios han permitido corroborar que la normalización de las relaciones entre Cuba y Estados Unidos beneficiaría a la economía estadounidense,

Page 203: Países Bajos

permitiendo alcanzar un nivel de 21.000 millones de dólares en el comercio bilateral de bienes y servicios en los primeros cinco años después de ser levantadas las restricciones a los viajes, el comercio y la inversión extranjera8 .135. En el 2005, la Oficina para el Control de Activos Extranjeros del Departamento del Tesoro de los Estados Unidos puso en vigor restricciones adicionales al comercio, que han impuesto pérdidas cuantiosas para los productores y empresarios estadounidenses que tienen negocios con nuestro país. De no existir las actuales restricciones del bloqueo que limitan el comercio de los Estados Unidos con Cuba, el país habría importado más de 800 millones de dólares en productos agroalimentarios norteamericanos. Debido a estos obstáculos comerciales creados por el bloqueo, los exportadores estadounidenses de productos agrícolas en el 2005 dejaron de percibir alrededor de 300 millones de dólares, los que alternativamente fueron importados de otros mercados. Se estima que las ventas de arroz a Cuba disminuyeron en un 25% a consecuencia de la aplicación de las nuevas medidas de la OFAC durante el 20059 .136. El costo de la salud en los Estados Unidos es extremadamente alto y la cifra de ciudadanos sin seguro médico se eleva a alrededor de 45 millones de personas. La férrea política de bloqueo contra Cuba impide que el pueblo estadounidense se pueda beneficiar de los logros que en materia de salud ha alcanzado la Revolución cubana, los cuales han sido reconocidos mundialmente. 137. A consecuencia de las regulaciones del bloqueo, no han podido iniciarse los

Page 204: Países Bajos

ensayos clínicos en los Estados Unidos con el TheraCIM (Nimotuzumab), medicamento cubano para el tratamiento de tumores cerebrales en los niños, particularmente del tipo pontine glioma. Los tumores cerebrales constituyen la causa principal de muerte por enfermedades malignas en los niños y la incidencia en los Estados Unidos y Europa de los gliomas malignos es de aproximadamente 40,000 pacientes al año. Hasta la fecha, todos los esfuerzos para identificar medicamentos adecuados y efectivos realizados por científicos de los Estados Unidos, Europa, Japón y China han fracasado. El TheraCIM, desarrollado y registrado en Cuba y otros países para tratar el cáncer de cabeza y cuello, ha demostrado tener un efecto positivo en la reducción de la masa tumoral y podría beneficiar a los niños que en los Estados Unidos sufren esta enfermedad. 138. En los Estados Unidos hay aproximadamente 20,8 millones de personas (7% de la población) que padecen diabetes10, enfermedad crónica que no tiene cura. Se pronostica que uno de cada tres estadounidenses nacidos en el año 2000 contraerá diabetes en algún momento de su vida. Una de las complicaciones más usuales de la diabetes mellitus es la úlcera del pie, que representa una fuente de morbilidad y __________________8 Presentación de Pedro Alvarez, Presidente de Alimport, en la Cumbre de Energía Estados Unidos-Cuba. 9 Boletín de USA Rice Federation, marzo de 2006. 10 Estadística de la American Diabetes Association (www.diabetes.org). A/61/132

Page 205: Países Bajos

06-42703 37 mortalidad. Sólo en los Estados Unidos se reportan más de 70.000 amputaciones anuales. 139. Los científicos cubanos han desarrollado el Citoprot P11, un producto y método de tratamiento único que permite acelerar la curación de la úlcera de pie diabético y reducir el riesgo de amputación de miembros inferiores. Este producto está patentado en diferentes países y su patente está solicitada también en los Estados Unidos. El uso de este medicamento constituye una solución real y efectiva a una problemática clínico-social y un ahorro sustancial de recursos a los sistemas sanitarios al prevenir las amputaciones, teniendo en cuenta que en países industrializados los costos de esas amputaciones pueden llegar hasta el orden de los 60.000 dólares por paciente. De no existir el bloqueo, millones de personas en los Estados Unidos podrían beneficiarse de este producto de la biotecnología cubana, cuyas ventajas hasta el presente son únicas en el mundo. 140. En junio de 2004, el Gobierno cubano ofreció públicamente al estadounidense la posibilidad de brindar atención médica gratuita en la isla, en cinco años, a 3.000 ciudadanos estadounidenses pobres, la misma cantidad de personas que murieron en los atentados a las Torres Gemelas de Nueva York, en septiembre de 2001. En enero del 2005, se comunicó la disposición de recibir a 150.000 pacientes estadounidenses. El 3 de agosto de 2005, el Ministerio de Relaciones Exteriores transmitió un mensaje de nuestro gobierno informando la disposición de Cuba a enviar personal de salud y tres hospitales de campaña a las zonas afectadas por el huracán Katrina en los Estados Unidos. Se ofreció enviar una fuerza médica de

Page 206: Países Bajos

probada experiencia en circunstancias excepcionales y con los medios necesarios para prestar ayuda emergente a decenas de miles de norteamericanos atrapados entre las inundaciones y las ruinas que dejó dicho huracán a su paso por Louisiana y otros estados del sur de los Estados Unidos. 141. Cuba cuenta hoy con el más alto índice de médicos per cápita entre todos los países del mundo, y ningún otro ha desarrollado mayor cooperación en el campo de la salud con otros pueblos. La ausencia de respuesta del Gobierno estadounidense ante las reiteradas propuestas de ayuda ofrecida por Cuba, reveló su rechazo implícito a las mismas. Los gobernantes de los Estados Unidos evidenciaron una vez más su indiferencia respecto a la población pobre y trabajadora de ese país que pudo haberse beneficiado con la asistencia médica de los cubanos. Su sobrentendida negativa contribuyó a agudizar la terrible realidad de 1.200.000 personas, predominantemente afroamericanas, que quedaron desamparadas en Louisiana, Mississippi y Alabama, de las cuales se calcula que entre un tercio y un cuarto eran niños12 .142. Cuba creó en respuesta solidaria con el pueblo estadounidense y para la ayuda a otros pueblos del mundo, el Contingente Internacional de Médicos Especializados en Situaciones de Desastres y Graves Epidemias “Henry Reeve”, que hoy ya ha salvado las vidas de más de 1.391.907 personas en el mundo afectadas por catástrofes naturales. __________________11 World Data Service, Servicio de Noticias de World data Research Center.

Page 207: Países Bajos

12 Palabras pronunciadas por el Presidente de la República de Cuba Fidel Castro Ruz, en el encuentro con las fuerzas médicas prometidas para apoyar al pueblo de los Estados Unidos, en las regiones afectadas por el huracán Katrina; 4 de septiembre de 2005. A/61/132 38 06-42703 143. El bloqueo contra Cuba también ha sido utilizado como pretexto para encubrir la falta de voluntad de los Estados Unidos para ayudar a los damnificados del huracán Katrina, al impedir que el premio logrado por el equipo cubano en el Primer Clásico Mundial de Béisbol fuera donado a los afectados del desastre natural. 144. El 14 de diciembre de 2005, las autoridades estadounidenses esgrimieron los preceptos del bloqueo implantado contra Cuba con la pretensión de impedir la participación de los atletas cubanos en dicho certamen. Cuba había declarado su voluntad de ceder los ingresos financieros que pudiera recibir a la población afectada por el Huracán Katrina. No era el interés económico la motivación de los cubanos para competir. Ante la fuerte presión internacional que amenazaba con abortar la celebración del evento, el Departamento del Tesoro de los Estados Unidos tuvo que aceptar la participación de Cuba, poseedora de 3 títulos olímpicos y 25 coronas mundiales en este deporte. Cuba conquistó finalmente el segundo lugar en el Primer Clásico Mundial de Béisbol. 145. El bloqueo de los Estados Unidos afecta las posibilidades de inversiones de sus compañías, especialmente en el sector de la energía. Un estudio realizado por el Servicio Geológico de los Estados Unidos13 (USGS, por sus siglas en inglés) estimó

Page 208: Países Bajos

las significativas potencialidades que existen en la Cuenca norte de Cuba en cuanto a reservas de petróleo y gas. Según estimados de dicha institución, esta región posee un potencial que se calcula entre 1.000 millones y 9.300 millones de barriles de petróleo y, con relación al gas natural, se estima entre los 1,9 millones de millones y los 22 millones de millones de pies cúbicos. El estudio referido reportó que las posibilidades de éxito son del orden de 95%. Aunque los Estados Unidos cuentan con industrias que son líderes mundiales en el sector energético y es el mayor importador de petróleo en el mundo, sus empresas están impedidas de participar en la exploración y extracción de hidrocarburos en la zona económica exclusiva cubana (Cuenca norte de Cuba) ubicada sólo a unas 85,4 millas de la península de la Florida. Las regulaciones del bloqueo no sólo limitan las oportunidades de negocios para las compañías de los Estados Unidos, sino restringen también las vías para fortalecer su seguridad energética. 146. Diferentes estudios realizados revelan que las empresas estadounidenses pierden un total de 565 millones de dólares por cada millón de turistas de los Estados Unidos que no puede visitar Cuba14 Debido al recrudecimiento de las .restricciones de viajes a Cuba desde el 2004, solamente pudieron visitar nuestro país 37.168 estadounidenses en el 2005. Teniendo en cuenta que se estima que 1,8 millones de norteamericanos habrían podido visitar Cuba en el 2005, las compañías estadounidenses perdieron la oportunidad de ingresar 996 millones de dólares a consecuencia de esta prohibición. 147. Estados Unidos importa alrededor de 148.000 toneladas de níquel primario y

Page 209: Países Bajos

unas 10.000 toneladas anuales de cobalto desde mercados lejanos, siendo el mayor consumidor mundial de estos minerales. De no existir la política de bloqueo, Estados Unidos podría beneficiarse de las importaciones desde Cuba de más de 30.000 toneladas por año y 2.000 toneladas anuales de níquel y cobalto, __________________13 Informe del USGS: “Assessment of undiscovered oil and gas resources of the North Cuba Basin 2004”. 14 Estudio “The Impact on the U.S. Economy of Lifting Restrictions on Travel to Cuba”, realizado por The Brattle Group para el Center for International Policy, Washington, D.C. A/61/13206-42703 39 respectivamente. Además de constituir un mercado cercano para los Estados Unidos, Cuba posee la segunda más grande reserva de níquel a escala global. 148. De no existir el bloqueo, ambos países podrían cooperar en varios temas de interés para el Gobierno de los Estados Unidos y la comunidad internacional. Las autoridades estadounidenses han rechazado siempre las propuestas de acuerdo de cooperación que Cuba les ha presentado en materia de inmigración, lucha contra el narcotráfico y enfrentamiento al terrorismo. El Gobierno de Cuba ha ratificado en todo momento su total disposición de negociar y suscribir dichos acuerdos con el Gobierno de los Estados Unidos y discutir bilateralmente cualquier tema sobre la base del más estricto respeto a los principios de igualdad jurídica y soberanía de los Estados. Conclusiones 149. El daño económico directo causado al pueblo cubano por la aplicación del bloqueo, a partir de cálculos conservadores, superó los 86.108 millones de dólares.

Page 210: Países Bajos

Esta cifra no incluye los daños directos ocasionados a objetivos económicos y sociales del país por los sabotajes y actos terroristas alentados, organizados y financiados desde los Estados Unidos, que ascienden a más de 54.000 millones de dólares. Tampoco incluye el valor de los productos dejados de producir o los daños derivados de las onerosas condiciones crediticias que se le imponen a Cuba. El daño directo del bloqueo a Cuba superó en el año 2005 los 4.108 millones de dólares. 150. La administración del Presidente George W. Bush ha incrementado a niveles sin precedentes la agresividad y la hostilidad hacia Cuba. Ha hecho más férrea y ampliado el ámbito de aplicación de las leyes y disposiciones del bloqueo, en franca violación de los principios de la Carta de las Naciones Unidas y del derecho internacional e ignorando la voluntad expresada de manera reiterada y casi unánime por la comunidad internacional, en sucesivas resoluciones aprobadas en la Asamblea General de las Naciones Unidas. 151. El bloqueo de los Estados Unidos contra Cuba ha ocasionado graves sufrimientos al pueblo cubano y no sólo viola sus derechos humanos fundamentales, sino también los de los cubanos residentes en los Estados Unidos, los del propio pueblo norteamericano y los de ciudadanos de terceros países afectados por su aplicación extraterritorial. 152. A pesar de la firme oposición de la comunidad internacional a la aplicación extraterritorial del bloqueo, en el último año se ha recrudecido la aplicación de disposiciones de esa naturaleza. Una feroz cacería y represalias cada día más irracionales persiguen a las transacciones financieras cubanas o de empresarios que

Page 211: Países Bajos

tengan vínculo con Cuba a través de bancos en todo el mundo. El permanente acoso a comerciantes y las amenazas y sanciones a inversionistas extranjeros reflejan el desprecio de las autoridades de los Estados Unidos al derecho y los atributos de soberanía de otros países del mundo. 153. El pueblo cubano no renunciará al disfrute de su derecho a la autodeterminación y continuará avanzando, a pesar del bloqueo, en el perfeccionamiento de la sociedad justa y solidaria que decidió edificar hace ya 47 años y que brinda su ayuda amistosa y desinteresada a otros pueblos del mundo, incluido el de los Estados Unidos. A/61/132 40 06-42703 154. El pueblo cubano, una vez más, espera contar con el apoyo de la comunidad internacional, en su legítimo reclamo de poner fin al bloqueo económico, comercial y financiero impuesto por el Gobierno de los Estados Unidos contra Cuba. Dominica [Original: inglés] [19 de julio de 2006] 1. El Commonwealth de Dominica no ha promulgado ni aplicado ninguna ley ni medida que afecte en forma alguna a la libertad de comercio y navegación en Cuba. 2. El Commonwealth de Dominica cumple plenamente la resolución 60/12. Ecuador [Original: español] [27 de junio de 2006] 1. La República del Ecuador, con base en su Constitución Política y en la Carta de las Naciones Unidas, fundamenta sus relaciones con la comunidad internacional en el reconocimiento y firme convencimiento de que el derecho internacional constituye norma de conducta de los Estados en sus relaciones recíprocas y, por

Page 212: Países Bajos

tanto, no aplica medida alguna que pudiera contrariar la soberanía y la igualdad jurídica de los Estados ni la convivencia pacífica entre las distintas naciones del mundo. 2. Por ello, el Gobierno del Ecuador votó a favor de la resolución 60/12 de la Asamblea General y continuará condenando la aplicación unilateral de las medidas de carácter económico y comercial que se aplican en contra de Cuba. Egipto [Original: inglés] [25 de julio de 2006] La opinión invariable de Egipto es que la imposición de sanciones unilaterales fuera del marco de las Naciones Unidas es una actitud que Egipto no puede aceptar. Federación de Rusia [Original: ruso] [21 de junio de 2006] 1. En los períodos de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas celebrados desde 1994, Rusia ha apoyado la resolución titulada “Necesidad de poner fin al bloqueo económico, comercial y financiero impuesto por los Estados Unidos de América contra Cuba”, de manera consecuente con su posición de que es inadmisible aplicar medidas unilaterales de carácter extraterritorial en las relaciones internacionales. En el mundo actual toda medida semejante es contraproducente. 2. Convencida de que el fin del embargo y la normalización de las relaciones entre los Estados Unidos y Cuba contribuirían a sanear la situación en torno a Cuba y a incorporar ulteriormente a ese país en los procesos mundiales y regionales, A/61/13206-42703 41 Rusia, junto a la aplastante mayoría de los Estados Miembros de las Naciones Unidas, condena categóricamente el bloqueo y aboga por su más pronta eliminación.

Page 213: Países Bajos

3. El mantenimiento del bloqueo comercial, económico y financiero impuesto por los Estados Unidos contra Cuba contradice el espíritu de nuestra época y es un rezago de la guerra fría que frena el establecimiento de un nuevo orden mundial justo, basado en los principios de la Carta de las Naciones Unidas y el derecho internacional. 4. Las medidas más recientes dirigidas a recrudecer las sanciones contra Cuba evidencian que lamentablemente Washington, lejos de cambiar su táctica, ha optado por aplicarla con la mayor severidad. 5. Consideramos que debe examinarse la posibilidad de incluir en el programa del sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas la cuestión relativa al levantamiento del bloqueo económico y comercial contra Cuba. Filipinas [Original: inglés] [26 de junio de 2006] El Gobierno de Filipinas no ha promulgado leyes, reglamentos o medidas contrarios a la aplicación de la resolución 60/12. Filipinas continúa manteniendo con Cuba una relación constructiva en los ámbitos bilateral y multilateral. Gambia [Original: inglés] [29 de junio de 2006] 1. Gambia no ha aprobado ni aplicado leyes ni medidas que tengan efectos extraterritoriales sobre la soberanía de otros Estados Miembros, los intereses legítimos de entidades o personas bajo su jurisdicción ni la libertad de comercio y navegación. 2. Gambia sigue oponiéndose a la aprobación o aplicación de leyes o medidas

Page 214: Países Bajos

contra Cuba, que impidan el libre desarrollo del comercio y la navegación internacionales sin ningún tipo de obstáculo. 3. Como miembro responsable de la comunidad internacional, Gambia se suma a otros Estados Miembros instando a que se derogue o deje sin efecto este tipo de leyes, medidas o políticas, ya que son contrarias a los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas y al derecho internacional. Granada [Original: inglés] [20 de julio de 2006] 1. El Gobierno de Granada reconoce el principio de la igualdad soberana de los Estados en la comunidad internacional. A/61/132 42 06-42703 2. Granada mantiene, desde hace muchos años, muy buenas relaciones con la República de Cuba. En consecuencia, el Gobierno de Granada desea reiterar su preocupación por el bloqueo económico, comercial y financiero impuesto por los Estados Unidos de América contra su nación hermana del Caribe y su inquietud por la tendencia a aplicar medidas destinadas a endurecer dicho bloqueo. Granada considera que semejante situación no puede favorecer el desarrollo humano y cree que sólo provoca sufrimientos y penurias para el pueblo cubano. 3. Además, Granada reconoce los principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas y en el derecho internacional y se adhiere a ellos, y no suscribe ninguna ley que permita a un Estado limitar o entorpecer el comercio y la navegación internacionales, como tampoco acepta la aplicación unilateral de medidas de carácter económico y comercial que afecten al libre desarrollo del comercio. 4. Por lo tanto, Granada apoya la resolución 60/12 de la Asamblea General, en la

Page 215: Países Bajos

que se exhorta a poner fin de inmediato al bloqueo unilateral impuesto contra la República de Cuba. Grecia [Original: inglés] [19 de junio de 2006] Grecia ha aplicado plenamente la resolución 60/12 con arreglo a los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas y el derecho internacional y, hasta la fecha, nunca ha aprobado ni aplicado leyes ni medidas del tipo mencionado en esa resolución que impusieran un bloqueo económico, comercial y financiero contra Cuba. Guatemala [Original: español] [13 de julio de 2006] En Guatemala no existe impedimento legal o reglamentario al libre tránsito o al libre comercio con la República de Cuba. Asimismo, es política del Gobierno de Guatemala rechazar cualquier medida coercitiva que esté reñida con las normas del derecho internacional. Guinea [Original: francés] [13 de junio de 2006] 1. El Gobierno de la República de Guinea está firmemente adherido a los principios de la Carta de las Naciones Unidas que consagran la igualdad soberana de los Estados, la no intervención y la no injerencia en sus asuntos internos, así como la libertad de comercio y navegación internacionales. 2. Consecuente con esa posición, Guinea siempre se ha abstenido y sigue absteniéndose de promulgar o aplicar leyes o medidas de orden económico y comercial que afecten a la libertad de los intercambios internacionales. A/61/13206-42703 43

Page 216: Países Bajos

3. En virtud de esta opción fundamental y de conformidad con las exigencias del derecho internacional, el Gobierno de Guinea apoya sistemáticamente el levantamiento del bloqueo económico impuesto por los Estados Unidos de América contra Cuba. Guinea Ecuatorial [Original: español] [25 de mayo de 2006] El Gobierno de la República de Guinea Ecuatorial, fiel a sus principios de no injerencia en los asuntos internos de otros Estados y la igualdad soberana, y consciente de la necesidad de promover la cooperación multilateral como fórmula para conciliar los intereses de los Estados, no solamente se abstiene de promulgar y aplicar leyes y medidas del tipo indicado en la resolución de referencia, sino que más bien desarrolla una intensa y fructífera cooperación tanto bilateral con el Gobierno de Cuba como tripartita con asociación de varias agencias del sistema de las Naciones Unidas. Guyana [Original: inglés] [12 de mayo de 2006] La República de Guyana no ha promulgado ni aplicado leyes o disposiciones reglamentarias con efectos extraterritoriales que afecten a la soberanía de otros Estados. Así pues, Guyana cumple plenamente las disposiciones de la resolución 60/12 y se compromete a seguir prestándole apoyo. Haití [Original: francés] [29 de junio de 2006] La República de Haití no ha promulgado ni aplicado leyes o disposiciones reglamentarias con efectos extraterritoriales que menoscaben la soberanía de otros

Page 217: Países Bajos

Estados. Por lo tanto, la República de Haití cumple plenamente con la resolución 60/12 y se compromete a adherirse a sus disposiciones. India [Original: inglés] [29 de junio de 2006] 1. La India no ha promulgado ni aplicado leyes del tipo aludido en el preámbulo de la resolución 60/12, por lo que no se plantea la necesidad de derogar o dejar sin efecto leyes o medidas de esa índole. 2. La India se ha opuesto sistemáticamente a toda medida unilateral impuesta por un país en menoscabo de la soberanía de otro. Esto incluye cualquier intento de extender, con carácter extraterritorial, la aplicación de las leyes de un país a otras naciones soberanas. A/61/132 44 06-42703 3. La India recuerda los Documentos Finales sobre este asunto aprobados por la Decimotercera Reunión en la Cumbre de los Jefes de Estado y de Gobierno del Movimiento de los Países No Alineados, celebrada en Kuala Lumpur en febrero de 2003, e insta a la comunidad internacional a que adopte todas las medidas necesarias para proteger los derechos soberanos de todos los países. Indonesia [Original: inglés] [19 de julio de 2006] 1. Con respecto a la aplicación de la resolución 60/12 de la Asamblea General, el Gobierno de la República de Indonesia considera que la aplicación de medidas unilaterales y extraterritoriales de carácter económico y comercial está en contradicción con la Carta de las Naciones y viola el derecho internacional. También deben respetarse y defenderse los principios de la no injerencia en los asuntos internos de los Estados y de la libertad de comercio y navegación internacionales.

Page 218: Países Bajos

2. Además, la imposición de un bloqueo económico y comercial repercutirá negativamente en la vida económica y social de personas inocentes, especialmente mujeres y niños. Esas medidas suponen también un grave impedimento para el pleno disfrute del derecho al desarrollo de un Estado soberano y su pueblo y constituyen una violación de los derechos humanos, considerando que el derecho al desarrollo es un derecho humano fundamental, tan importante como los derechos civiles y políticos y los derechos económicos, sociales y culturales. 3. Esa situación es contraria al espíritu de la alianza mundial para el desarrollo formulada en la Declaración del Milenio, el Consenso de Monterrey y el Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo. De hecho, en la Cumbre Mundial 2005 nuestros líderes reiteraron enérgicamente su determinación de asegurar el logro oportuno y completo de los objetivos y metas de desarrollo, incluidos los objetivos de desarrollo del Milenio, para erradicar la pobreza. Y la posición de Indonesia corresponde a esas expresiones de solidaridad mundial. Irán (República Islámica del) [Original: inglés] [19 de julio de 2006] 1. La adopción de medidas económicas unilaterales como medio de ejercer presión política y económica sobre los países en desarrollo ha sido siempre contraria al espíritu de la Carta de las Naciones Unidas de promover la solidaridad, la cooperación y las relaciones de amistad entre los países y las naciones. 2. En el contexto de nuestros esfuerzos por crear un entorno propicio para el crecimiento económico y el desarrollo sostenible, esas medidas contravienen todas las leyes, principios y normas que rigen las relaciones internacionales en la esfera

Page 219: Países Bajos

del comercio mundial, y que tienen como fin la integración provechosa de los países en desarrollo en el sistema comercial multilateral mediante la expansión de las interacciones comerciales y económicas entre todos los países. 3. La utilización de medidas unilaterales como medio de coerción política y económica contra los países en desarrollo ha sido condenada en decisiones y A/61/13206-42703 45 resoluciones de diversos órganos de las Naciones Unidas, especialmente de la Asamblea General, que hasta 2005 ha aprobado 14 resoluciones consecutivas al respecto. La comunidad internacional debería pronunciarse más claramente sobre la necesidad de derogar esas medidas y de emprender acciones serias para prevenir la adopción de medidas similares. 4. La adopción y aplicación de medidas coercitivas unilaterales y el recurso a bloqueos obstaculizan el pleno logro del desarrollo económico y social de la población de los países afectados, en particular los niños y las mujeres, menoscaban su bienestar y crean obstáculos al desarrollo sostenible y el pleno goce de sus derechos humanos, como se recogen en los instrumentos internacionales y regionales de derechos humanos, incluido el derecho de toda persona a unas condiciones de vida adecuadas para su salud y bienestar y el derecho a la alimentación, la atención médica y los servicios sociales necesarios. Así, el bloqueo impuesto contra Cuba constituye un claro ejemplo de violación del derecho internacional y los derechos humanos y por ello debe cesar de forma inmediata e incondicional. 5. Hoy es un hecho establecido que las medidas económicas coercitivas unilaterales ponen en peligro los legítimos intereses económicos de los países en

Page 220: Países Bajos

desarrollo contra los que se aplican. El sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales y multilaterales pertinentes deberían aunar esfuerzos para crear y consolidar un entorno económico internacional propicio en el que todos los países tengan las mismas oportunidades de beneficiarse de los sistemas económicos, financieros y comerciales internacionales. También deberían estudiar los medios necesarios para compensar las pérdidas materiales e intelectuales infligidas a los países afectados por aquéllos que recurren a ese tipo de medidas unilaterales. 6. Los participantes en la reunión ministerial del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados celebrada recientemente (del 27 al 30 de mayo de 2006) en Putrajaya (Malasia) reiteraron su posición sobre esta cuestión. Los ministros volvieron a exhortar al Gobierno de los Estados Unidos de América a que pusiera fin al bloqueo económico, comercial y financiero contra Cuba que, además de ser unilateral y contrario a la Carta de las Naciones Unidas, el derecho internacional y el principio de buena vecindad, ha causado grandes pérdidas materiales y económicas al pueblo de Cuba. Y también instaron una vez más al estricto cumplimiento de las resoluciones de la Asamblea General 47/19, 48/16, 49/9, 50/10, 51/17, 52/10, 53/4, 54/21, 55/20, 56/9, 57/11, 58/7, 59/11 y 60/12. 7. Los ministros expresaron su profunda preocupación por la ampliación del carácter extraterritorial del bloqueo contra Cuba y mostraron su rechazo por el refuerzo de las medidas adoptadas por el Gobierno de los Estados Unidos de América para endurecer el embargo. También instaron al Gobierno de los Estados

Page 221: Países Bajos

Unidos a devolver a la soberanía de Cuba el territorio actualmente ocupado por la base naval de Guantánamo y a poner fin a las agresivas emisiones de radio y televisión contra dicho país, y reiteraron que dichas medidas violan la soberanía de Cuba y suponen una vulneración masiva de los derechos humanos de su población. A/61/132 46 06-42703 Islas Salomón [Original: inglés] [12 de julio de 2006] Las Islas Salomón reafirman su obligación en virtud de la Carta de las Naciones Unidas y apoyan la libertad de comercio. Jamahiriya Árabe Libia [Original: árabe] [1º de junio de 2006] 1. La Jamahiriya Árabe Libia reafirma una vez más su enérgica oposición a las medidas unilaterales impuestas a otros Estados con fines políticos y reitera que las acciones de este tipo no contribuyen a solucionar las diferencias entre los Estados, sino a complicarlas. 2. La Jamahiriya Árabe Libia ha demostrado su adhesión constante a la Carta de las Naciones Unidas y los fundamentos del derecho internacional y nunca ha promulgado ni aplicado ley alguna como las que se mencionan en los párrafos dispositivos segundo y tercero de la resolución 60/12 de la Asamblea General, aunque ha sido víctima de este tipo de medidas coercitivas en el pasado. 3. La Jamahiriya Árabe Libia expresa su profunda preocupación por el hecho de que algunos Estados continúen aplicando sanciones económicas coercitivas unilaterales extraterritoriales que contravienen los fundamentos del derecho internacional.

Page 222: Países Bajos

4. La Jamahiriya Árabe Libia ha votado a favor de la resolución 60/12 de la Asamblea General y reafirma de nuevo su postura de rechazo al bloqueo económico, comercial y financiero impuesto contra Cuba. La Jamahiriya hace un llamamiento a los Estados para que solucionen sus diferencias por medios pacíficos y eliminen las medidas coercitivas unilaterales que contravienen la Carta de las Naciones Unidas, violan los derechos humanos y obstaculizan las iniciativas orientadas al desarrollo, que es el principal objetivo de las Naciones Unidas. Jamaica [Original: inglés] [23 de junio de 2006] 1. De conformidad con las obligaciones contraídas en virtud de la Carta de las Naciones Unidas, el Gobierno de Jamaica no ha aprobado leyes, disposiciones o medidas ni ha realizado ningún otro tipo de acción que pudieren violar la soberanía de un Estado o sus intereses nacionales legítimos u obstaculizar la libertad de comercio o cooperación económica y comercial. 2. Jamaica sigue oponiéndose a la aplicación extraterritorial de leyes nacionales y al menoscabo que ello supone para la soberanía de otros Estados al contravenir los principios del derecho internacional, la igualdad soberana de los Estados, la no intervención en los asuntos internos de los Estados y la coexistencia pacífica. 3. Jamaica reitera su apoyo a las resoluciones de la Asamblea General en las que se insta a poner fin al bloqueo económico, comercial y financiero contra Cuba. A/61/13206-42703 47 Además, se adhiere a la postura del Grupo de los 77 y el Movimiento de los Países No Alineados de oposición y condena respecto de esta medida unilateral, que

Page 223: Países Bajos

constituye una violación de la soberanía y los derechos del pueblo cubano y contraviene lo dispuesto en la Carta de las Naciones Unidas. 4. Jamaica reitera su posición de que el diálogo constructivo y la negociación pacífica siguen siendo los medios más aceptables de promover la paz y la estabilidad. Japón [Original: inglés] [28 de junio de 2006] 1. El Gobierno del Japón no ha aprobado ni aplicado leyes ni medidas del tipo al que se hace referencia en el párrafo 2 de la resolución 60/12. 2. El Gobierno del Japón entiende que la política económica de los Estados Unidos con respecto a Cuba debe considerarse ante todo un asunto bilateral. No obstante, el Japón comparte la preocupación suscitada por los perjuicios indebidos de la aplicación de la Ley para la libertad y la solidaridad democrática en Cuba de 1996 (conocida como Ley Helms-Burton) y la Ley sobre la democracia en Cuba de 1992. 3. El Gobierno del Japón ha seguido de cerca la situación relativa a la legislación mencionada y a las circunstancias que la rodean, y sigue preocupado al respecto. Tras haber considerado la cuestión con el máximo detenimiento, el Japón votó a favor de la resolución 60/12. Kazajstán [Original: ruso] [11 de mayo de 2006] La República de Kazajstán no ha adoptado ni aplicado ninguna disposición cuyas consecuencias extraterritoriales afecten a la soberanía de otros Estados. Kenya [Original: inglés] [18 de julio de 2006] El Gobierno de Kenya reitera su oposición a la aplicación de medidas

Page 224: Países Bajos

coercitivas unilaterales contrarias a la Carta de las Naciones Unidas y al derecho internacional y nunca ha promulgado ni aplicado leyes ni medidas que obstaculicen la libertad de comercio y navegación internacionales. Lesotho [Original: inglés] [15 de junio de 2006] Lesotho no cuenta con ninguna ley o medida que imponga ningún tipo de bloqueo económico, comercial o financiero contra Cuba. El Gobierno de Lesotho ha mantenido esta postura durante años y seguirá haciéndolo en cumplimiento de sus A/61/132 48 06-42703 obligaciones de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas y el derecho internacional, que, entre otras cosas, reafirman la libertad de comercio y navegación. Líbano [Original: inglés] [9 de junio de 2006] 1. El Gobierno del Líbano se adhiere a la resolución 60/12 de la Asamblea General. 2. El Líbano se compromete a aplicar dicha resolución de conformidad con los principios de las Naciones Unidas y el derecho internacional, que instan al respeto de la soberanía de todos los Estados. Liechtenstein [Original: inglés] [2 de junio de 2006] El Gobierno del Principado de Liechtenstein no ha promulgado ni aplicado ley ni medida alguna del tipo a que se alude en el preámbulo de la resolución 60/12. Además, el Gobierno del Principado de Liechtenstein considera que una legislación cuya aplicación entrañe medidas o normas que surtan efectos extraterritoriales es

Page 225: Países Bajos

incompatible con los principios generalmente reconocidos del derecho internacional. Madagascar [Original: francés] [13 de julio de 2006] Madagascar siempre ha estado a favor de poner fin al levantamiento del bloqueo económico, comercial y financiero impuesto contra Cuba y sigue siendo solidario con los demás Estados Miembros de las Naciones Unidas, de conformidad con los principios pertinentes de la Carta de las Naciones Unidas y el derecho internacional. Malasia [Original: inglés] [19 de julio de 2006] 1. Malasia se opone a la imposición unilateral de bloqueos de carácter económico, comercial y financiero. Esta posición se ajusta a las disposiciones del derecho internacional y a los propósitos y principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas. Además muchas otras organizaciones y foros, incluido el Movimiento de los Países No Alineados que preside Malasia, han hecho suya esta posición. 2. A este respecto, en el párrafo 15.4 del Documento Final de la Reunión Ministerial del Buró de Coordinación del Movimiento de Países No Alineados, A/61/13206-42703 49 celebrada en Putrajaya (Malasia), del 27 al 30 mayo de 2006 se dispone que el Movimiento decide: • Abstenerse de reconocer, adoptar o aplicar cualquier tipo de medidas o leyes coercitivas extraterritoriales o unilaterales, incluidas sanciones económicas unilaterales, otras medidas intimidatorias y restricciones de viaje arbitrarias destinadas a ejercer presión sobre los países no alineados, amenazando su

Page 226: Países Bajos

soberanía e independencia y su libertad en materia de comercio e inversiones e impidiendo ejercer el derecho a decidir libremente sus propios sistemas políticos, económicos y sociales, cuando constituyan violaciones manifiestas de la Carta de las Naciones Unidas, el derecho internacional, el sistema multilateral de comercio y las normas y principios que rigen las relaciones de amistad entre los Estados; y, a ese respecto se opone y condena esas medidas o leyes y el hecho de que sigan aplicándose, persevera en sus esfuerzos por invertirlas eficazmente e insta a otros Estados a que hagan lo propio, como ya lo pidieron la Asamblea General y otros órganos de las Naciones Unidas, y pide a los Estados que aplican esas medidas o leyes que las revoquen por completo y de inmediato; ▪ A ese respecto, Malasia cree que la imposición de bloqueos unilaterales es particularmente perjudicial porque ocasiona el sufrimiento colectivo de la población del país contra el que se imponen. Estos actos deben pues revocarse. 3. Malasia sigue creyendo en la importancia de mantener relaciones de amistad entre las naciones como principal medio de fomentar un sistema internacional pacífico y próspero. Malawi [Original: inglés] [21 de julio de 2006] Malawi no aplica sanciones ni bloqueos contra Cuba. Además, el Gobierno de Malawi mantiene excelentes relaciones con el Gobierno de Cuba y ha mantenido muy buena cooperación con ese país por conducto de una Comisión Conjunta Permanente de Cooperación. Maldivas [Original: inglés]

Page 227: Países Bajos

[19 de julio de 2006] Maldivas no ha promulgado ninguna ley ni reglamento contrario a las disposiciones de la resolución 60/12 de las Naciones Unidas. Malí [Original: francés] [13 de junio de 2006] 1. El Gobierno de la República de Malí ha apoyado plenamente la resolución 60/12. A/61/132 50 06-42703 2. El Gobierno de la República de Malí no ha promulgado ni aplicado leyes ni reglamentos cuyos efectos extraterritoriales afecten a la soberanía de otros Estados y suscribe plenamente las disposiciones de esta resolución. México [Original: español] [8 de junio de 2006] 1. México reitera una vez más su rechazo a la aplicación de leyes o medidas unilaterales de bloqueo económico contra cualquier país, así como la utilización de medidas coercitivas que no cuenten con la autorización que dispone la Carta de las Naciones Unidas. Además, este tipo de medidas provoca serias consecuencias humanitarias, son contrarias al derecho internacional y simbolizan el abandono paulatino de la diplomacia y el diálogo como vías para solucionar las controversias entre los Estados. 2. México reafirma que cualquier tipo de sanciones políticas, económicas o militares impuestas a los Estados sólo pueden emanar de las decisiones o recomendaciones que formulen el Consejo de Seguridad o la Asamblea General. 3. El Gobierno de México fundamenta sus relaciones en el plano bilateral y multilateral en principios generales de derecho internacional que norman la convivencia pacífica y civilizada entre los Estados. Con Cuba, dichos principios han

Page 228: Países Bajos

tenido solidez y continuidad en el tiempo, y han sido enfáticamente ratificados desde 1992, cuando el Gobierno de la República de Cuba sometió a consideración de la Asamblea General de la Organización de las Naciones Unidas la necesidad de adoptar una resolución de rechazo y poner fin al bloqueo económico, comercial y financiero impuesto por el Gobierno de los Estados Unidos de América. Desde entonces nuestro país en 14 ocasiones ha votado a favor de las resoluciones que sobre el particular ha aprobado la Asamblea General. 4. En el mismo sentido, el Gobierno de México ha sido enfático en su oposición a la imposición de leyes unilaterales que ponen en riesgo los avances hacia una mayor cooperación, integración y libre comercio. Así, mediante diversos mecanismos ha hecho saber a la comunidad internacional su postura en contra de las leyes nacionales que pretenden ser aplicadas extraterritorialmente en terceros países en contravención al derecho internacional. El Estado mexicano promulgó la Ley de Protección al Comercio y la Inversión de Normas Extranjeras que Contravengan al Derecho Internacional, en vigor desde el 23 de octubre de 1996. El objetivo de esta Ley es prohibir la realización de actos que afecten el comercio o la inversión, cuando tales actos sean consecuencia de los efectos extraterritoriales de leyes extranjeras. 5. En consecuencia, el Gobierno de México ha dado muestras constantes de su política decidida para defender los principios internacionales de cooperación, el diálogo, el respeto y el consenso como los medios privilegiados para superar las diferencias entre los Estados, a fin de garantizar un clima de paz internacional. A/61/13206-42703 51

Page 229: Países Bajos

Mozambique [Original: inglés] [3 de mayo de 2006] La República de Mozambique nunca ha promulgado, aplicado ni contribuido a la aplicación de ninguna ley ni reglamento del tipo mencionado en la resolución 60/12. En ese contexto, la República de Mozambique votó a favor de la citada resolución y reitera el apoyo incondicional a sus disposiciones, haciendo un llamamiento a las Naciones Unidas para que verifiquen que todos los Estados Miembros tomen en cuenta la resolución. Myanmar [Original: inglés] [13 de junio de 2006] 1. El Gobierno de la Unión de Myanmar sigue manteniendo su política sistemática de estricta adhesión a los propósitos y principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas. Asimismo, habiendo impulsado con otros países la iniciativa de los Cinco Principios de la Coexistencia Pacífica, Myanmar respeta estrictamente los principios de igualdad soberana de los Estados, no intervención y no injerencia en sus asuntos internos y libertad de comercio y navegación internacionales. 2. A juicio de la Unión de Myanmar, la promulgación y aplicación por los Estados Miembros de leyes y disposiciones reglamentarias cuyos efectos extraterritoriales menoscaben la soberanía de otros Estados, los intereses legítimos de entidades o personas sujetas a su jurisdicción y la libertad del comercio y de la navegación violan el espíritu y la letra de la Carta de las Naciones Unidas, así como los principios del derecho internacional aprobados universalmente. 3. La imposición de un bloqueo económico, comercial y financiero contra Cuba

Page 230: Países Bajos

ha tenido efectos negativos para el pueblo cubano, particularmente para grupos vulnerables como los niños, las mujeres y los ancianos. Estas medidas no contribuyen de manera alguna a promover la paz y la estabilidad en la región. 4. Conforme a esta opinión, la Unión de Myanmar no ha promulgado ninguna ley o reglamentación que atente contra la libertad de comercio y navegación internacionales. Expresando su apoyo a la resolución 60/12, Myanmar se suma a la exhortación de la comunidad internacional para poner fin al bloqueo económico, comercial y financiero impuesto a Cuba. Namibia [Original: inglés] [15 de junio de 2006] Namibia reafirma el principio de igualdad soberana de los Estados, no intervención y no injerencia en los asuntos internos y libertad de comercio y navegación internacionales y no ha promulgado ni aplicado leyes ni medidas que den lugar a un bloqueo económico, comercial y financiero contra Cuba. Namibia A/61/132 52 06-42703 mantiene su convicción de que es necesario poner fin de manera inmediata a todas las sanciones impuestas por los Estados Unidos de América contra Cuba. Nauru [Original: inglés] [18 de julio de 2006] La República de Nauru votó en total conformidad con la resolución 60/12. Además, Nauru no ha promulgado ni aplicado leyes o medidas que estén en contradicción con la resolución 60/12. Nigeria [Original: inglés] [30 de junio de 2006] Nigeria sigue apoyando y cumpliendo plenamente la resolución 60/12 sobre

Page 231: Países Bajos

Cuba. Es política de Nigeria fomentar las relaciones de amistad entre los Estados y no apoya el empleo de medidas unilaterales para zanjar las diferencias políticas. Noruega [Original: inglés] [17 de julio de 2006] Noruega no ha aplicado ningún bloqueo económico contra Cuba ni ha adoptado medidas contrarias a lo establecido en la resolución 60/12. Pakistán [Original: inglés] [29 de junio de 2006] El Pakistán observa plenamente la resolución 60/12. Panamá [Original: español] [30 de mayo de 2006] La República de Panamá no ha adoptado medidas legislativas ni de otra índole con las que pretenda aplicar sanciones contra Cuba ni que menoscaben la libertad de comercio o de navegación. El Gobierno de Panamá se opone a la aplicación unilateral, con efecto extraterritorial, de leyes y medidas nacionales que afecten a otros Estados en el comercio y las relaciones internacionales, porque son contrarias al derecho internacional y a los principios de igualdad jurídica de los Estados. Igualmente, se considera que el uso de medidas económicas como instrumento de presión es contrario a los principios de la Carta de las Naciones Unidas y al derecho internacional. A/61/13206-42703 53 Paraguay [Original: español] [6 de junio de 2006] Conforme a los principios consagrados en la Constitución nacional, la Carta de las Naciones Unidas y los principios generales del derecho internacional, el Gobierno de la República del Paraguay considera que la aplicación extraterritorial

Page 232: Países Bajos

de leyes internas atenta contra la soberanía de otros Estados, la igualdad jurídica entre los Estados y el principio de la no intervención, afectando además el libre comercio y navegación internacionales. Perú [Original: español] [5 de julio de 2006] 1. El Gobierno del Perú no concuerda con medidas unilaterales y extraterritoriales que pretendan afectar el proceso político interno de un Estado determinado. El Perú considera que el debido respeto al orden constitucional nacional es fundamental en las relaciones internacionales amparado en los principios del derecho internacional relativos a la no intervención y la no injerencia en los asuntos internos de los Estados. 2. La posición del Gobierno del Perú en este tema tiene como referentes las coordinaciones del Mecanismo de Consulta y Coordinación Política (Grupo del Río) y las declaraciones emanadas en las Cumbres Iberoamericanas de los últimos años. 3. Finalmente, el Gobierno del Perú desea reafirmar su firme e invariable adhesión a los objetivos comunes en el ámbito de la democracia representativa, la vigencia de los derechos humanos y la libertad económica. Qatar [Original: árabe] [8 de junio de 2006] 1. Qatar no ha promulgado ni aplicado ley o reglamento alguno cuyo ámbito territorial exceda sus fronteras geográficas o afecte a la soberanía de otro Estado o a los intereses legítimos de entidades o personas que se encuentren dentro de sus fronteras o que afecte a la libertad de comercio y navegación internacional, ni ha adoptado otras medidas que contravengan la resolución 60/12 de la Asamblea General.

Page 233: Países Bajos

2. Qatar aplica una política de acatamiento pleno de los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas, y en particular los principios de igualdad soberana y de no injerencia en los asuntos internos. El Gobierno de Qatar se opone al recurso a medidas económicas como medio para lograr objetivos políticos, y en sus relaciones con otros países se ajusta a lo dispuesto en los principios básicos de la Carta de las Naciones Unidas y los fundamentos del derecho internacional. A/61/132 54 06-42703 República Árabe Siria [Original: inglés] [23 de mayo de 2006] 1. La República Árabe Siria, de conformidad con su posición de principio sobre el bloqueo económico, comercial y financiero impuesto por los Estados Unidos de América contra Cuba, votó a favor de la resolución 60/12 de la Asamblea General, que hace hincapié en la necesidad de cumplir los propósitos y principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas y reafirma los principios de igualdad soberana de los Estados, no injerencia en los asuntos internos y respeto de la libertad de comercio y navegación internacionales. En esa resolución, la Asamblea General insta también a los Estados a que adopten las medidas necesarias para poner fin en el plazo más breve posible al bloqueo económico, comercial y financiero que se ha mantenido contra Cuba durante más de tres decenios. A este respecto, la República Árabe Siria desearía referirse al comunicado emitido por los Jefes de Estado y de Gobierno en la Cumbre del Movimiento de los Países No Alineados celebrada en Kuala Lumpur (Malasia) los días 24 y 25 de febrero de

Page 234: Países Bajos

2003, en que los Jefes de Estado y de Gobierno instaron al Gobierno de los Estados Unidos de América a que pusiese fin al bloqueo contra Cuba, que no sólo era una medida unilateral que contravenía las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas, el derecho internacional y el principio de buena vecindad, sino que causaba ingentes pérdidas materiales y daños económicos al pueblo cubano. 2. Los Jefes de Estado y de Gobierno volvieron a pedir que se respetasen estrictamente las resoluciones pertinentes de la Asamblea General, incluida la resolución 60/12, y expresaron su profunda preocupación por la ampliación del carácter extraterritorial del bloqueo impuesto contra Cuba y por las nuevas disposiciones legislativas que se seguían promulgando para intensificarlo. 3. La República Árabe Siria se remite también a la Declaración aprobada en la Cumbre del Sur, del Grupo de los 77 y China, celebrada en Doha (Qatar), en la que los participantes rechazaron categóricamente la imposición de leyes y disposiciones reglamentarias de efectos extraterritoriales y cualquier otro tipo de medida económica coercitiva, y expresaron su profunda preocupación por la repercusión de las sanciones económicas en la capacidad de desarrollo de los países contra los cuales se imponen. En la Cumbre también se aprobó un llamamiento de todos los líderes de los países en desarrollo para que se levante inmediatamente el bloqueo, puesto que éste causaba ingentes pérdidas materiales al pueblo cubano y producía enormes daños económicos, además de que se trataba de medidas unilaterales que contravenían la Carta de las Naciones Unidas, el derecho internacional y el principio de buena vecindad.

Page 235: Países Bajos

4. La comunidad internacional ha declarado a menudo que se opone a que se sigan aplicando las sanciones impuestas unilateralmente contra Cuba y la llamada Ley Helms-Burton, que excede la jurisdicción de la legislación nacional y atenta contra la soberanía de otros Estados que mantienen relaciones con Cuba. Ello es incompatible con el principio de igualdad soberana de los Estados. La experiencia demuestra que, en su mayoría, los regímenes de sanciones ha causado enormes daños materiales y han infligido graves pérdidas económicas a la población civil de los países contra los que se dirigen las sanciones. A/61/13206-42703 55 5. De conformidad con lo que antecede, la República Árabe Siria hace un llamamiento para que se ponga fin al bloqueo económico, comercial y financiero impuesto por los Estados Unidos de América contra Cuba, lo cual permitiría crear un clima positivo en las relaciones internacionales y promover el papel de la legitimidad internacional como salvaguarda del principio de igualdad soberana de los Estados. República Centroafricana [Original: francés] [20 de julio de 2006] La República Centroafricana, mediante el restablecimiento de sus relaciones diplomáticas con Cuba, que había interrumpido hace 25 años, hace suyo el espíritu de la resolución 60/12 de la Asamblea General, de 8 de noviembre de 2005, y muestra así que observa y respalda dicha resolución. República Democrática Popular Lao [Original: inglés] [16 de mayo de 2006] Es lamentable que continúe en vigor el bloqueo impuesto en los últimos años

Page 236: Países Bajos

por los Estados Unidos de América contra Cuba, país independiente y soberano. Este bloqueo, con sus consecuencias extraterritoriales, no sólo ha obstaculizado el progreso de Cuba en su desarrollo socioeconómico y causado indecibles sufrimientos a su pueblo, sino que también ha violado los principios del derecho internacional y de igualdad soberana de los Estados, así como la libertad de comercio y navegación internacionales. La República Democrática Popular Lao, que se adhiere y da cumplimiento a los principios y propósitos consagrados en la Carta de las Naciones Unidas y las normas del derecho internacional, no ha aprobado ni aplicado leyes ni medidas del tipo al que se alude en los párrafos 2, 3 y 4 de la resolución 60/12. República Dominicana [Original: español] [19 de junio de 2006] El Gobierno de la República Dominicana se desenvuelve en sus relaciones internacionales ajustado a las normas y principios que sustentan las relaciones de cooperación e intercambio entre las naciones, fundamentados en la Carta de las Naciones Unidas y las demás normas del derecho internacional; en consecuencia, se abstiene de promulgar y/o aplicar leyes que contravengan esas normas y principios. A/61/132 56 06-42703 República Popular Democrática de Corea [Original: inglés] [8 de junio de 2006] 1. El Gobierno de la República Popular Democrática de Corea mantiene su posición constante de oposición a todo tipo de sanciones, incluidos los bloqueos económicos, comerciales y financieros contra Estados soberanos. 2. El bloqueo económico, comercial y financiero impuesto por los Estados

Page 237: Países Bajos

Unidos contra Cuba constituye un claro menoscabo de la soberanía y de los principios y las normas del derecho internacional y de la Carta de las Naciones Unidas, y suscita la preocupación y condena de las Naciones Unidas y de la comunidad internacional. 3. Las sanciones económicas y financieras impuestas por los Estados Unidos contra la República Popular Democrática de Corea también constituyen un acto ilegítimo de injerencia en los asuntos internos de ésta, que supone un grave menoscabo de la soberanía del Estado y que en ningún caso puede justificarse. 4. El Gobierno de la República Popular Democrática de Corea insta a las Naciones Unidas a que adopten medidas colectivas para hacer que, en cumplimiento de las resoluciones de la Asamblea General, los Estados Unidos pongan fin de inmediato al bloqueo económico, comercial y financiero unilateral impuesto contra Estados Miembros de las Naciones Unidas. República Unida de Tanzanía [Original: inglés] [30 de junio de 2006] 1. El Gobierno de la República Unida de Tanzanía votó a favor de la resolución 60/12 y ha aplicado sus disposiciones. No ha promulgado ninguna ley ni ha adoptado ninguna medida que restrinja el libre comercio con la República de Cuba. 2. El Gobierno de la República Unida de Tanzanía expresa su preocupación por las consecuencias perjudiciales del bloqueo económico, comercial y financiero impuesto a la República de Cuba por los Estados Unidos. El motivo de la preocupación son las consecuencias perjudiciales del embargo en la población cubana, en particular en los más vulnerables: los niños y las personas de edad.

Page 238: Países Bajos

Tanzanía seguirá apoyando el llamamiento en favor de que se levante el bloqueo impuesto a la República de Cuba. 3. El Gobierno de la República Unida de Tanzanía reafirma su enérgico apoyo al principio de libertad de comercio y navegación internacionales. Tanzanía ha pedido sistemáticamente que se eliminen las medidas unilaterales de carácter económico y comercial que afectan al libre desarrollo del comercio y de la navegación internacionales. A/61/13206-42703 57 Rumania [Original: inglés] [7 de junio de 2006] Desde la aprobación de la resolución 60/12 de la Asamblea General, Rumania no ha impuesto un bloqueo económico, comercial y financiero contra Cuba. Saint Kitts y Nevis [Original: inglés] [26 de junio 2006] Saint Kitts y Nevis no ha impuesto ningún bloqueo económico, comercial y financiero contra Cuba, y se opone al concepto de cualquier bloqueo unilateral contra Cuba. San Marino [Original: inglés] [10 de julio de 2006] La República de San Marino se ha mostrado siempre y en general contraria a la imposición de cualquier bloqueo y, por lo tanto, se opone a la imposición del bloqueo unilateral contra Cuba, como medio de presión y por las graves consecuencias que tiene para la población. Santa Lucía [Original: inglés] [20 de junio 2006] 1. El Gobierno de Santa Lucía mantiene relaciones normales con Cuba y lleva a

Page 239: Países Bajos

cabo programas mixtos de cooperación con el Gobierno de ese país. Santa Lucía ha votado sistemáticamente a favor de la resolución 60/12 de la Asamblea General. 2. Santa Lucía no ha promulgado ninguna ley ni medida en favor de la aplicación extraterritorial de la legislación nacional de un Estado en otro Estado. Santa Sede [Original: inglés] [9 de mayo de 2006] La Santa Sede nunca ha promulgado o aplicado leyes o medidas de carácter económico, comercial o financiero contra Cuba. Santo Tomé y Príncipe [Original: inglés] [24 de mayo de 2006] 1. El Gobierno de Santo Tomé y Príncipe no ha aprobado ninguna ley en apoyo del bloqueo económico, comercial y financiero contra Cuba. A/61/132 58 06-42703 2. Los principios y las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas se cumplen a fin de promover la libertad de comercio y navegación. San Vicente y las Granadinas [Original: inglés] [21 de junio de 2006] El Gobierno de San Vicente y las Granadinas no ha promulgado ninguna ley que restrinja de manera alguna la libertad de comercio y navegación en relación con Cuba. San Vicente y las Granadinas ha votado sistemáticamente a favor de las resoluciones de la Asamblea General a este respecto. Senegal [Original: inglés] [21 de junio de 2006] El Gobierno del Senegal no ha promulgado ni aplicado leyes ni medidas del tipo mencionado en el preámbulo de la resolución 60/12. Seychelles [Original: inglés] [24 de mayo de 2006]

Page 240: Países Bajos

1. El Gobierno de la República de Seychelles apoya plenamente el contenido de la resolución 60/12, aprobada por la Asamblea General el 8 de noviembre de 2005; por consiguiente, no ha promulgado ni aplica ninguna ley ni medida que pueda de forma alguna entrañar la imposición de un bloqueo económico, comercial o financiero contra Cuba o contribuir a ese fin. 2. Por otra parte, el Gobierno de Seychelles estima que una legislación cuya aplicación suponga medidas o disposiciones reglamentarias de efectos extraterritoriales es incompatible con los principios generalmente reconocidos del derecho internacional. Sri Lanka [Original: inglés] [31 de mayo de 2006] Sri Lanka no ha promulgado ninguna de las leyes o medidas a las que se alude en la resolución 60/12. Por lo tanto, no se plantea la cuestión de revocar dichas leyes. Sudáfrica [Original: inglés] [19 de junio de 2006] Sudáfrica no apoya el bloqueo impuesto por los Estados Unidos de América contra Cuba y reiteradamente ha patrocinado esta resolución en el seno de la A/61/13206-42703 59 Asamblea General. Sudáfrica fomenta activamente el fortalecimiento de las relaciones bilaterales con Cuba, incluida la cooperación en los ámbitos económico, comercial y financiero. Con ese fin en diciembre de 2001 se creó una Comisión Bilateral Conjunta entre ambos países, encargada de supervisar los numerosos proyectos que se están llevando a cabo. En septiembre de 2005, en La Habana, se celebró el cuarto período de sesiones de la Comisión Bilateral, que estuvo presidida

Page 241: Países Bajos

por el Ministro de Relaciones Exteriores de Sudáfrica, el Sr. Nkosazana Dlamini Zuma. En cada período de sesiones de la Comisión Bilateral, los departamentos del Gobierno de Sudáfrica, que colaboran activamente en proyectos con sus contrapartes de Cuba, deben presentar informes sobre los progresos realizados. El Departamento de Comercio e Industria de Sudáfrica está a cargo de impulsar las relaciones económicas y comerciales con Cuba y es uno de los principales actores en ese sentido. Asimismo, recientemente visitaron Cuba el Ministro de Asuntos Hídricos y Forestales y el Viceministro de Comunicaciones para analizar las posibilidades de un aumento de la cooperación entre ambos países. Sudán [Original: inglés] [16 de junio de 2006] 1. El Gobierno del Sudán sigue una política basada en el respeto de los principios de igualdad soberana de los Estados y no injerencia en sus asuntos internos. Consecuente con esta posición de principio, el Sudán se opone a la imposición de medidas económicas coercitivas de carácter unilateral y extraterritorial como instrumento de coacción política y económica contra países en desarrollo, por sus devastadoras consecuencias sobre los esfuerzos de esos países por alcanzar un desarrollo sostenible y porque constituyen una violación de las normas del derecho internacional y de la Carta de las Naciones Unidas. A ese respecto, la delegación del Sudán participa todos los años en el debate de la Asamblea General en relación con ese tema del programa y vota, junto con la mayoría de los Estados Miembros, a favor de las resoluciones de la Asamblea General que prohíben la imposición de

Page 242: Países Bajos

dichas medidas y sanciones unilaterales. El Gobierno del Sudán reitera que no ha aprobado ni aplica leyes ni medidas cuyos efectos extraterritoriales puedan afectar a la soberanía de otros Estados, al aplicarse fuera de sus fronteras nacionales. El Gobierno del Sudán hace un llamamiento a favor de la derogación de leyes en que se impongan dichas medidas. 2. Sobre la base de lo anterior, el Sudán se opone al bloqueo económico y comercial impuesto a Cuba por los Estados Unidos de América, que ha perjudicado enormemente a la población cubana y atentado contra sus legítimos derechos e intereses, además de constituir una violación flagrante del derecho internacional y de la Carta de las Naciones Unidas y demuestra indiferencia ante sus elevados y nobles principios. 3. El propio Sudán ha sufrido las consecuencias de las sanciones económicas unilaterales que vienen imponiéndole los Estados Unidos de América desde noviembre de 1997. Es lamentable que los Estados Unidos de América, a fin de ejercer presión sobre el Gobierno del Sudán, hayan impuesto esas sanciones basándose en sospechas y acusaciones infundadas que tras muchos años siguen sin corroborarse. Esas sanciones unilaterales constituyen una violación del derecho legítimo del Sudán y de Cuba, así como de todos los países en desarrollo y de sus A/61/132 60 06-42703 pueblos, a elegir un sistema político, económico y social propio que responda plenamente a sus aspiraciones. 4. Desde la aprobación de la resolución de la Asamblea General, el Gobierno del Sudán ha otorgado a la cuestión un lugar prioritario en el sistema multilateral, con

Page 243: Países Bajos

miras a movilizar apoyo para la eliminación de todas las formas de medidas económicas coercitivas contra países en desarrollo. Swazilandia [Original: inglés] [21 de julio de 2006] 1. El Reino de Swazilandia sigue apoyando los esfuerzos destinados a poner fin al bloqueo contra Cuba y estima alentador el hecho de que, desde 1992, la Asamblea General haya aprobado 13 resoluciones a favor del levantamiento del bloqueo contra Cuba, siendo la más reciente la resolución 60/12. 2. Esperamos que se respete la voluntad de la Asamblea General y se levante el bloqueo, y que Cuba pueda, una vez más, gozar de todas las libertades, derechos y privilegios de las que disfrutan sin ningún impedimento todas las naciones-Estado soberanas de la comunidad internacional. 3. El Reino de Swazilandia considera el hecho de que se siga imponiendo un bloqueo económico comercial y financiero contra la República de Cuba como una violación del principio de la igualdad soberana de los Estados y de la no intervención y no injerencia en sus respectivos asuntos internos. Además de ser unilateral y contrario a la Carta de las Naciones Unidas, al derecho internacional y al principio de buena vecindad, el bloqueo ha causado enormes pérdidas materiales y daños económicos al pueblo de Cuba. 4. Conforme a anteriores resoluciones de las Naciones Unidas sobre este tema, el Reino de Swazilandia cree que el diálogo constructivo es necesario para fomentar la confianza y el entendimiento mutuos y la armonía y la coexistencia pacífica entre las naciones del mundo. 5. El reino de Swazilandia seguirá apoyando todo proyecto de resolución que examine la Asamblea General en relación con este tema del programa.

Page 244: Países Bajos

Tailandia [Original: inglés] [7 de julio de 2006] 1. En principio, Tailandia no es partidaria de que un país imponga su legislación nacional sobre otro, lo cual, en la práctica, obliga a un tercer país a respetarla. Tailandia considera que una medida de esa índole contravendría los principios básicos del derecho internacional y la Carta de las Naciones Unidas. 2. En Tailandia no existe ninguna disposición legal ni medida nacional de esa índole. A/61/13206-42703 61 Togo [Original: francés] [6 de julio de 2006] 1. En lo que respecta a la resolución 60/12 el Togo cumple fielmente las obligaciones contraídas en virtud de la Carta de las Naciones Unidas y del derecho internacional, que, entre otras cosas, consagran la libertad de comercio y navegación. 2. En este sentido, el Togo no tiene ninguna objeción al levantamiento del bloqueo. Trinidad y Tabago [Original: inglés] [26 de mayo de 2006] El Gobierno de la República de Trinidad y Tabago no ha aprobado ni ha aplicado ninguna ley ni medida con respecto a Cuba de las que se contemplan en el preámbulo de la resolución 60/12. Túnez [Original: francés] [21 de julio de 2006] Túnez no aplica leyes ni medidas unilaterales con efectos extraterritoriales. Turkmenist án [Original: ruso] [13 de julio de 2006]

Page 245: Países Bajos

1. Al igual que la aplastante mayoría de los Estados Miembros de las Naciones Unidas, Turkmenistán, de conformidad con la letra y el espíritu de la Carta de las Naciones Unidas, los principios fundamentales del derecho internacional y la libertad del comercio y la navegación, mantiene desde hace muchos años una posición consecuente a favor del levantamiento del bloqueo económico, comercial y financiero impuesto contra Cuba. 2. Turkmenistán considera que las sanciones económicas, comerciales y financieras repercuten en primer lugar sobre los pueblos de los países contra los que se aplican, perjudicando su desarrollo socioeconómico y su vida cotidiana. La imposición unilateral de ese tipo de sanciones no puede servir como instrumento legal de las relaciones internacionales. 3. La legislación nacional y los acuerdos y tratados internacionales suscritos por Turkmenistán no contienen disposiciones contrarias a la resolución de la Asamblea General de las Naciones Unidas relativa al bloqueo contra Cuba. En su actividad internacional, Turkmenistán tampoco ha realizado ni realiza ninguna acción contraria a lo dispuesto en dicha resolución de la Asamblea General. A/61/132 62 06-42703 Turquía [Original: inglés] [5 de junio de 2006] La República de Turquía, donde no existe ninguna ley ni medida del tipo a que se hace referencia en el preámbulo de la resolución 60/12 de la Asamblea General, reafirma su adhesión a los principios de libertad de comercio y navegación, de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas y el derecho internacional. El Gobierno de Turquía opina que las diferencias y los problemas entre Estados deben

Page 246: Países Bajos

resolverse mediante el diálogo y la negociación. Ucrania [Original: inglés] [12 de junio de 2006] 1. El Gobierno de Ucrania no tiene ninguna ley ni reglamentación cuyos efectos extraterritoriales puedan afectar a la soberanía de otros Estados o a los intereses legítimos de entidades o personas bajo su jurisdicción, ni a la libertad de comercio y navegación internacionales. 2. El Gobierno de Ucrania tampoco admite que se recurra a la aplicación de medidas económicas como medio para lograr fines políticos y, en sus relaciones con otros países, respeta los principios fundamentales de la Carta de las Naciones Unidas, las normas del derecho internacional y la libertad de comercio y navegación. Uganda [Original: inglés] [31 de mayo de 2006] Uganda mantiene relaciones comerciales normales con la República de Cuba y no aplica el bloqueo. Unión Europea [Original: inglés] [14 de junio de 2006] 1. La Unión Europea considera que la política comercial de los Estados Unidos relativa a Cuba es fundamentalmente una cuestión bilateral. No obstante, la Unión Europea y sus Estados miembros han venido expresando claramente su oposición a la extensión extraterritorial del bloqueo impuesto por los Estados Unidos, como la que se dispone en la Ley sobre la Democracia en Cuba, de 1992, y la Ley HelmsBurton, de 1996. 2. Cabe señalar que, en noviembre de 1996, el Consejo de Ministros de la Unión Europea aprobó un reglamento y una acción conjunta para proteger los intereses de

Page 247: Países Bajos

las personas naturales o jurídicas residentes en la Unión Europea de los efectos extraterritoriales de la Ley Helms-Burton, en los que se prohibía cumplir dicha legislación. Además, el 18 de mayo de 1998, en la Cumbre de la Unión Europea y A/61/13206-42703 63 los Estados Unidos celebrada en Londres, se acordó un conjunto de medidas relativas a la exención respecto de los títulos III y IV de la Ley Helms-Burton, el compromiso de parte del Gobierno de los Estados Unidos de abstenerse en el futuro de introducir legislación con efecto extraterritorial de ese tipo y un entendimiento con respecto a las disciplinas para fortalecer la protección de las inversiones. La Unión Europea continúa instando a los Estados Unidos a que cumplan su parte del entendimiento alcanzado el 18 de mayo de 1998. Uruguay [Original: español] [9 de junio de 2006] El Gobierno de la República Oriental del Uruguay no reconoce en su normativa la aplicación extraterritorial de leyes domésticas de otros Estados. Considera asimismo que dicha práctica, además de vulnerar principios generalmente aceptados del derecho internacional, constituye una forma de presión que obra como un obstáculo para el diálogo, en lugar de favorecerlo. Por tales razones, el Gobierno del Uruguay no ha promulgado ni aplicado ninguna ley, decreto o medida de cualquier naturaleza, que pudiera quedar comprendida entre aquellas a las que hace referencia la resolución 60/12. Venezuela (República Bolivariana de) [Original: español] [8 de junio de 2006] 1. Expresamos una vez más nuestra firme y reiterada condena a la promulgación

Page 248: Países Bajos

y aplicación de leyes y disposiciones reglamentarias con efectos extraterritoriales que signifiquen el desconocimiento de la soberanía de otros Estados. En este sentido, rechazamos el bloqueo económico impuesto a Cuba por parte de los Estados Unidos por ser un acto unilateral de fuerza, inhumano y violatorio del régimen jurídico internacional que define el intercambio económico y comercial entre los países. 2. Rechazamos la aplicación de las leyes Torricelli y Helms-Burton. Para nuestro país este tipo de medidas dañan los esfuerzos llevados a cabo para el establecimiento de un intercambio económico comercial entre las naciones que potencie el crecimiento de economías en desarrollo. 3. La República Bolivariana de Venezuela tiene la tradición republicana de autonomía y libre determinación. Esos principios no son solamente para nuestra nación; obligan a la solidaridad, especialmente con el pueblo hermano de Cuba. Es por ello que el Gobierno y el pueblo de Venezuela rechazan la promulgación y aplicación de todo tipo de leyes con efectos extraterritoriales que impliquen el desconocimiento de la soberanía de otros Estados. 4. La Republica Bolivariana de Venezuela ratifica el voto favorable hacia las resoluciones adoptadas por la Asamblea General desde 1991, condenando el bloqueo impuesto a Cuba por los Estados Unidos de América. 5. Los acuerdos y negocios de nuestro país con Cuba, al igual que el apoyo solidario recibido con un verdadero sentido de filantropía se han ido convirtiendo en A/61/132 64 06-42703 demostraciones de humanidad y autonomía que enriquecen nuestros pueblos. Al hacer una expresión más de apoyo al pueblo y al Gobierno cubano, hacemos justicia al coraje y dignidad de su gente.

Page 249: Países Bajos

Viet Nam [Original: inglés] [13 de junio de 2006] 1. La Asamblea General de las Naciones Unidas ha aprobado recientemente por mayoría absoluta varias resoluciones por las que se pide al Gobierno de los Estados Unidos que levante el bloqueo económico, comercial y financiero contra Cuba. La última de esas resoluciones fue la 60/12, aprobada por 182 votos a favor. Ello demuestra que la comunidad internacional está muy preocupada por que los Estados Unidos sigan aplicando leyes y medidas extraterritoriales irracionales contra países soberanos y amantes de la paz como Cuba y se opone enérgicamente a ello. 2. Los Estados Unidos han impuesto sanciones económicas, comerciales y financieras a Cuba durante los 40 últimos años, lo cual constituye el bloqueo más largo de la historia. El bloqueo de los Estados Unidos contra Cuba es contrario a los principios fundamentales del derecho internacional, la Carta de las Naciones Unidas y otros principios fundamentales del veto. Viet Nam sostiene que el bloqueo no hará más que aumentar la tensión en las relaciones bilaterales y crear obstáculos y causar pérdidas al pueblo de Cuba, especialmente a las mujeres y los niños. 3. Viet Nam considera que los conflictos entre los Estados Unidos y Cuba se deben resolver mediante el diálogo y la negociación, sobre la base del respeto mutuo, el respeto de la soberanía y la no injerencia en los asuntos internos. Así, Viet Nam se felicita por cualquier iniciativa encaminada a lograr el objetivo común. Viet Nam apoya las resoluciones conexas de la Asamblea General de las Naciones Unidas y espera que la Organización elabore con prontitud medidas e iniciativas

Page 250: Países Bajos

específicas y útiles para aplicar las resoluciones aprobadas, a fin de acabar con el bloqueo contra Cuba. 4. Viet Nam vuelve a afirmar su amistad, cooperación y solidaridad con el pueblo cubano. Vietnam y otros amantes de la paz, la libertad y la justicia, harán todo lo posible para ayudar a Cuba a superar las consecuencias del bloqueo. Zambia [Original: inglés] [12 de junio de 2006] El Gobierno de la República de Zambia reafirma su apoyo al levantamiento del bloqueo económico, comercial y financiero y se sigue oponiendo a la Ley HelmsBurton, que constituye una violación de la soberanía de Cuba. Además, los efectos extraterritoriales de la Ley son contrarios a los principios de la Carta de las Naciones Unidas y del derecho internacional. A/61/13206-42703 65 Zimbabwe [Original: inglés] [30 de junio de 2006] 1. El Gobierno de la República de Zimbabwe rechaza enérgicamente la imposición unilateral de leyes y reglamentos contra Cuba, lo cual constituye una flagrante violación de los elevados y solemnes principios básicos consagrados en la Carta de las Naciones Unidas y otros instrumentos del derecho internacional, así como de las normas por las que se rigen las relaciones económicas, comerciales y financieras entre Estados. 2. Zimbabwe se sigue oponiendo firmemente al carácter unilateral y extraterritorial del bloqueo económico impuesto contra Cuba, plasmado en la Ley Helms-Burton, de 1996. Esta Ley, concebida, entre otras cosas, para restringir el acceso de Cuba a los mercados, el capital, la tecnología y la inversión, a fin de ejercer presión para que cambie sus regímenes político y económico, constituye una

Page 251: Países Bajos

flagrante violación del derecho internacional, la Carta de las Naciones Unidas, las normas de la Organización Mundial del Comercio y numerosas resoluciones de la Asamblea General. Las diferencias y los problemas bilaterales entre países se deben resolver mediante el diálogo y la negociación pacíficos, sobre la base de la igualdad y el respeto de la soberanía. La legislación de la República de Zimbabwe carece de leyes, decisiones o medidas cuyos efectos extraterritoriales afecten a la soberanía de otros Estados, los intereses legítimos de personas y entidades bajo su jurisdicción o la libertad de comercio. III. Respuestas recibidas de órganos y organismos del sistema de las Naciones Unidas Comisión Económica para América Latina y el Caribe [Original: inglés] [5 de julio de 2006] Antecedentes económicos 1. El bloqueo impuesto por el Gobierno de los Estados Unidos contra Cuba comenzó hace más de cuatro décadas y afecta a la vida económica, política y social del pueblo cubano. Esta política unilateral también ha influido en decisiones de terceros países y, en los 15 últimos años, el Gobierno de los Estados Unidos de América ha adoptado nuevas medidas para endurecer el bloqueo, como la llamada Ley Torricelli (1992), la Ley Helms-Burton (1996) y otras iniciativas aprobadas en 2005-2006 que se explican más adelante. 2. Según las autoridades cubanas, los daños directos e indirectos acumulados que ha sufrido la economía cubana a causa del bloqueo ascienden a 82.000 millones de dólares de los EE.UU., cantidad que equivale al 178% del PIB de Cuba en 2005, si se aplica el tipo de cambio oficial de 1 peso cubano por 1 dólar de los Estados Unidos.

Page 252: Países Bajos

3. En el período 2005-2006, Cuba se encontró con problemas que ya conocía desde el año anterior. La inestabilidad de los precios y del mercado de divisas A/61/132 66 06-42703 fueron consecuencia de las medidas anunciadas en 2004 por el Gobierno de los Estados Unidos para endurecer el bloqueo, a saber, más restricciones para los ciudadanos estadounidenses que desearan viajar a Cuba y para las remesas enviadas desde los Estados Unidos a familiares cubanos, que en 2005 se estimaron en más de 900 millones de dólares. En los Estados Unidos viven aproximadamente 1,3 millones de estadounidenses de origen cubano. 4. En respuesta a estas medidas, el Gobierno de Cuba se vio obligado a aumentar el precio de la gasolina y de otros hidrocarburos, así como de productos que se vendían en divisas mediante el sistema de tiendas de recuperación de divisas. Como consecuencia, los precios aumentaron en 2005 un promedio del 8,4% en los mercados controlados por el Gobierno, lo cual perjudicó a la población de Cuba. 5. Como respuesta a la presión del Gobierno de los Estados Unidos sobre los bancos extranjeros que realizan operaciones con Cuba en dólares de los Estados Unidos, en noviembre de 2004 el Gobierno de Cuba prohibió la circulación del dólar en el territorio nacional, hizo públicas instrucciones para el uso generalizado del peso convertible (1 dólar de los EE.UU. por 1 peso convertible cubano, CUC) e introdujo un impuesto del 10% sobre las operaciones de conversión de dólares en pesos convertibles cubanos. En consecuencia, aumentaron las reservas internacionales, que se calculan en 916 millones de dólares, ya que los ciudadanos cubanos poseían reservas considerables en metálico.

Page 253: Países Bajos

6. Otras medidas adoptadas por las autoridades monetarias en 2005 para contrarrestar los efectos del endurecimiento del bloqueo fueron las siguientes: a) A partir del 18 de marzo de 2005 el tipo de cambio del mercado paralelo se fijó en 24/25 pesos cubanos por 1 dólar (una revalorización nominal del 8,3% del peso) para operaciones de compraventa de pesos convertibles en las CADECAS (Casas de Cambio estatales); b) El Comité de Política Monetaria del Banco Central de Cuba también decretó una revalorización nominal del 8% del peso convertible frente a todas las monedas extranjeras, incluidos el dólar de los Estados Unidos y el euro, a partir del 9 de abril de 2005. 7. Como consecuencia, el poder adquisitivo del dólar descendió un 23% en el período de 12 meses que concluyó en abril de 2006 y ha permanecido en ese nivel desde entonces. Las autoridades de Cuba han expresado su intención de seguir valorizando gradualmente la moneda nacional hasta lograr la unificación monetaria. 8. La autorización por el Gobierno de los Estados Unidos de la venta de alimentos y medicamentos desde finales de 2001 continuó en 200515 Aunque se .trate de un acontecimiento sin precedentes en los últimos decenios, no se debe confundir con un intento del Gobierno de los Estados Unidos de levantar el bloqueo. 9. El embargo ha obligado a Cuba a buscar nuevos socios comerciales, a pesar de que, en circunstancias normales, Cuba y los Estados Unidos serían socios comerciales naturales y se beneficiarían mutuamente de ese comercio. Así, Cuba ha recurrido a la República Bolivariana de Venezuela, China y, muy recientemente,

Page 254: Países Bajos

Bolivia y ha tratado de estrechar las relaciones con estos países. Por ejemplo, las exportaciones cubanas de bienes y servicios a la República Bolivariana de __________________15 Esta excepción al bloqueo se adoptó tras el huracán Michelle (noviembre de 2001) y se suponía que tenía un carácter extraordinario. A/61/13206-42703 67 Venezuela en 2005 estuvieron a punto de alcanzar los 3.000 millones de dólares, como contraprestación por los 90.000 barriles de petróleo diarios. El comercio cubano con China aumentó un 67% en 2005, aunque partió de una base relativamente baja. Por último, a fin de fomentar el comercio entre ellos, Cuba, la República Bolivariana de Venezuela y Bolivia firmaron un acuerdo comercial en abril de 2006. Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo [Original: inglés] [15 de junio de 2006] Tendencias del comercio de Cuba 1. La disponibilidad de datos actualizados sobre el comercio de Cuba es limitada. En un informe del país realizado por The Economist Intelligence Unit se señalaba que el crecimiento económico de Cuba se había acelerado en 2005 debido al fuerte impulso provocado por nuevas fuentes de divisas como los nuevos acuerdos comerciales, los compromisos de inversión y las líneas de crédito de China y la República Bolivariana de Venezuela16 Se calcula que en 2005 el valor de las exportaciones y las importaciones .de bienes ascendió en Cuba a 2.573 millones de dólares y 6.766 millones de dólares respectivamente. No obstante, en lo que concierne a la balanza de pagos, las

Page 255: Países Bajos

estimaciones preliminares proporcionadas en la Asamblea Nacional de Cuba que se celebró en diciembre de 2005 indicaban que Cuba tenía un superávit de unos 300 millones de dólares en la cuenta corriente del año, debido a un fuerte crecimiento de la exportación de servicios. Del total de los ingresos en divisas, los bienes representaron en 2005 sólo el 30%, comparado con el 90% en 1990. En 2005 los ingresos procedentes de las exportaciones de “otros servicios”, como los servicios profesionales y sanitarios, aumentaron considerablemente, hasta representar casi la mitad del total de la exportación de servicios, mientras que, en los últimos años, la mayoría del aumento de los ingresos por servicios se debía al aumento del turismo internacional. Este cambio se atribuye en gran medida a los programas de cooperación económica con la República Bolivariana de Venezuela. 2. Los datos estimados con respecto a 200417 muestran que ese año los dos principales grupos de productos exportados de Cuba fueron los alimentos y la agricultura, y los minerales y metales, que representaron el 39% y el 37% respectivamente de las exportaciones del país. La Unión Europea fue el principal mercado para los bienes de Cuba, ya que recibió el 40% de las exportaciones de ese país, principalmente de los dos grupos de productos básicos mencionados. La región de América Latina y el Caribe fue el segundo mercado en importancia para los bienes de Cuba, pertenecientes en gran medida al grupo de los productos manufacturados, que representaron el 10% de las exportaciones del país. Para el resto del mundo, los principales productos de exportación de Cuba pertenecieron al __________________16

Page 256: Países Bajos

The Economist Intelligence Unit, “Country Report: Cuba”, The Economist (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte), febrero de 2006; la información sobre los movimientos comerciales de Cuba en 2005 se ha extraído de ese informe. 17 La secretaría de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD) calculó las cifras correspondientes a 2004 basándose en estimaciones de la División de Estadísticas de las Naciones Unidas para los grupos de productos básicos: alimentos y productos agrícolas, minerales y metales, combustibles, productos manufacturados y productos no asignados. A/61/132 68 06-42703 grupo de los alimentos y los productos agrícolas, y al de los minerales y metales, que representaron el 37% de las exportaciones del país. 3. En lo que concierne a las importaciones, los productos manufacturados constituyeron el principal grupo y representaron más del 60% de las importaciones de Cuba, seguido por el de alimentos y productos agrícolas, que constituyeron el 30%. La Unión Europea, de donde procedieron el 37% de las importaciones de Cuba, fue la principal fuente de productos importados. El 19% de las importaciones procedieron de América Latina y el Caribe. Las importaciones de alimentos y productos agrícolas procedentes de los Estados Unidos representaron el 13%, pero no se importaron de ese país productos pertenecientes a otros grupos. Las importaciones procedentes de los Estados Unidos mostraron los efectos de la legislación de ese país promulgada en 2000, que suavizó las sanciones contra Cuba relativas a los alimentos y los medicamentos. Iniciativas de Cuba en la Organización Mundial del Comercio relativas al bloqueo de los Estados Unidos

Page 257: Países Bajos

4. Cuba continúa siendo un miembro activo de la Organización Mundial del Comercio y ha llevado a cabo varias iniciativas relativas al bloqueo de los Estados Unidos. En el informe que presenta anualmente a la Organización Mundial del Comercio en virtud de la Decisión de 20 de diciembre de 2001, el Gobierno de Cuba informó de las nuevas medidas adoptadas por los Estados Unidos (véase el documento WT/L/630 de la Organización Mundial del Comercio..En el informe se señalaba que esas medidas tenían como objetivo reforzar las restricciones del bloqueo e incluían las siguientes medidas concretas: nuevas sanciones penales dirigidas a limitar el libre tránsito de personas y bienes desde y hacia Cuba; intimidación y multas a inversionistas e instituciones financieras que operen o tengan la intención de operar con Cuba; las nuevas regulaciones prohíben a ciudadanos de los Estados Unidos o residentes permanentes en ese país comprar legalmente en un tercer país productos de origen cubano, ni siquiera para uso personal; establecimiento de un “Grupo de Persecución de Activos Cubanos para investigar y detener nuevas vías de movimiento de divisas hacia y desde Cuba”; e introducción de una nueva interpretación del concepto de “pago al contado y por adelantado”, que se examina en la sección siguiente, titulada “Evolución de la situación en los Estados Unidos”. 5. En el informe se señalaba que las empresas que no eran de los Estados Unidos también se veían afectadas por el bloqueo si había intereses de ese país en ellas, aunque sólo fueran parciales, y que esa extraterritorialidad del embargo dificultaba que las empresas cubanas encontraran asociados y proveedores internacionales. Ese

Page 258: Países Bajos

aspecto repercutía especialmente en la industria y la investigación cubanas en materia de biotecnología. En el sexto período de sesiones de la Conferencia Ministerial de la Organización Mundial del Comercio, celebrado en Hong Kong (Región Administrativa Especial, China) del 13 al 18 de diciembre de 2005, el Gobierno de Cuba denunció el bloqueo de los Estados Unidos como la violación de las reglas más elementales del libre comercio y la obstrucción de la relación comercial de Cuba con otros países (véase el documento WT/MIN (05)/ST/67 de la Organización Mundial del Comercio). 6. Asimismo, Cuba formuló una propuesta en el Grupo de Negociaciones sobre Facilitación del Comercio de la Organización Mundial del Comercio para añadir al artículo V del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio (GATT) A/61/13206-42703 69 de 1994 un texto que prohibiera a los miembros de la OMC aplicar medidas discriminatorias a los bienes en tránsito, así como a los barcos u otros medios de transporte de otras partes contratantes, por razones ajenas al comercio (véase el documento TN/TF/W/64 de la Organización Mundial del Comercio). Evolución de la situación en los Estados Unidos 7. En lo que respecta a la legislación de los Estados Unidos, se recordó que en febrero de 2005 el Gobierno de ese país introdujo una modificación a la interpretación de una disposición relativa al “pago al contado y por adelantado” que figura en la Ley de Reforma de Sanciones Comerciales y para el Incremento de las Exportaciones, del año 2000, con el fin de intensificar las restricciones impuestas al comercio legal de productos agrícolas y medicamentos con Cuba (véase A/60/213)18 La modificación de .

Page 259: Países Bajos

la interpretación implicaba que las mercancías se considerarían bienes cubanos mientras se encontraban todavía en un puerto de los Estados Unidos, por lo que estarían expuestas a la posibilidad de que las autoridades de ese país se incautaran de ellas para satisfacer reclamaciones de propiedad pendientes contra el Gobierno de Cuba. Algunos grupos de agricultores de los Estados Unidos denunciaron que esa posibilidad de incautación había dado lugar a una reducción considerable de las ventas de productos agrícolas de ese país a Cuba. En vista de ello, y a petición del grupo de presión contra el bloqueo de los Estados Unidos, el Congreso de ese país introdujo un cambio a dicha modificación y, consecuentemente, el Gobierno de los Estados Unidos cambió la interpretación del “pago al contado y por adelantado” para que se pudieran enviar productos agrícolas a Cuba una vez que un banco de un tercer país, que operaría en calidad de agente del vendedor, hubiera recibido el pago. No obstante, la propuesta de abolir toda la legislación relativa al pago por adelantado no se aprobó debido a la probabilidad de que el Presidente la vetara19 .8. En lo que concierne a la aplicación de las recomendaciones formuladas por el Órgano de Solución de Diferencias de la OMC en el documento titulado “Estados Unidos – Artículo 211 de la Ley Ómnibus de Asignaciones de 1998”, promulgada en enero de 2002, los Estados Unidos informaron a ese órgano en mayo de 2006 de que estaban introduciendo las medidas legislativas apropiadas para aplicar las disposiciones del Órgano de Solución de Diferencias20 . __________________

Page 260: Países Bajos

18 Anteriormente, en virtud de la Ley de Reforma de Sanciones Comerciales y para el Incremento de las Exportaciones, del año 2000, los exportadores de los Estados Unidos podían embarcar mercancías tras obtener una carta de crédito de una institución financiera de un tercer país, y sólo se exigía el pago antes de que las mercancías se entregaran realmente al comprador cubano. Sin embargo, en febrero de 2005 la Oficina de Control de Activos Extranjeros (OFAC) modificó la interpretación del “pago al contado y por adelantado” y exigió que los exportadores de los Estados Unidos recibieran el pago al contado de los importadores cubanos antes de que se embarcaran las mercancías en los puertos de ese país. 19 El grupo de presión contra el bloqueo del Congreso de los Estados Unidos intentó impedir que el Departamento del Tesoro utilizara fondos para administrar, aplicar o hacer cumplir la norma durante el ejercicio fiscal de 2006. 20 Documento WT/DS176/11/Add.42 de la Organización Mundial del Comercio, de 5 de mayo de 2006. El caso se refería a la marca de ron “Havana Club” y la artículo 211 de la Ley Ómnibus de asignaciones de 1998, cuyo propósito era proteger las marcas pertenecientes a las empresas confiscadas por el Gobierno de Cuba después de la revolución. La controversia se inició entre dos empresas de bebidas alcohólicas, Bacardi y Pernod Recard, con respecto a la validez de la marca. Para mayor información, véase el documento WT/DS176/R de la Organización Mundial del Comercio. A/61/132 70 06-42703 Consecuencias 9. Pese a la resolución 60/12, el bloqueo de los Estados Unidos contra Cuba sigue siendo tan estricto como siempre. Según los cálculos del Gobierno de Cuba, el

Page 261: Países Bajos

costo de dicho bloqueo en comercio exterior durante 2005 ascendió a cerca de 1.000 millones de dólares. Además, provocó efectos económicos y sociales negativos en Cuba al limitar las posibilidades de que ingresaran divisas, prohibir las inversiones y los préstamos para el desarrollo de los Estados Unidos y las instituciones financieras internacionales como el Banco Mundial y el Banco Interamericano de Desarrollo, incrementar los costos de las importaciones procedentes de terceros países, impedir el acceso a tecnologías de los Estados Unidos y disuadir a posibles inversores de terceros países. Esas restricciones no sólo han afectado a los sectores económicos, sino que han incidido gravemente también en los sectores de la alimentación, la educación, la salud, las comunicaciones y la ciencia y la tecnología. Dadas las posibilidades de Cuba de desarrollar el sector del turismo, especialmente para los turistas de los Estados Unidos, el embargo también ha afectado de manera considerable a ese sector. Por otra parte, la magnitud de las consecuencias que tienen los efectos extraterritoriales es significativa debido a la importante participación de los intereses de los Estados Unidos en las empresas transnacionales. Si bien Cuba registró un crecimiento económico acelerado en 2005, debido en gran parte a algunos programas de cooperación bilateral, y supuestamente ello generó superávit en la cuenta corriente, el bloqueo de los Estados Unidos sigue siendo tan estricto como siempre y continúa teniendo un costo económico y social elevado para Cuba. Además, el bloqueo impide que el Gobierno cubano cumpla las obligaciones contraídas en virtud de acuerdos internacionales, por ejemplo, con respecto a su

Page 262: Países Bajos

posibilidad de asistir a reuniones internacionales que se celebran en los Estados Unidos. Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia [Original: inglés] [28 de julio de 2006] 1. El efecto acumulado de 44 años de bloqueo económico y financiero y las medidas impuestas recientemente han afectado de manera directa a la población cubana. Desde 2006 se ha prohibido a varias agencias de viajes estadounidenses vender billetes de avión a Cuba, lo que dificulta aún más los contactos y las relaciones familiares y se suma a las restricciones existentes en materia de transferencias de fondos y visitas de familiares cercanos a una vez cada tres años y a la prohibición de enviar prendas de ropa y artículos de higiene a familiares. 2. Cuba se enfrenta a graves limitaciones comerciales y se ve obligada a importar productos desde países más lejanos, lo cual se traduce en un gasto bastante más elevado y dificulta la cooperación de las Naciones Unidas. En cuanto al Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), esto dificulta la adquisición de suministros necesarios para los proyectos de cooperación. Además, el bloqueo ha reducido la capacidad para importar productos nutricionales destinados al consumo familiar y social (en escuelas, hospitales y guarderías), lo que ha afectado directamente el nivel nutricional y la salud de la población. De modo parecido, siguen sin satisfacerse las necesidades de material educativo básico y suministros. A/61/13206-42703 71 3. Entre otros ejemplos concretos de los efectos perjudiciales del bloqueo sobre la población de Cuba se incluyen: a) En materia de salud

Page 263: Países Bajos

i) La falta de equipo y tecnología esenciales para los transplantes de hígado en niños, ya que sólo se fabrican en los Estados Unidos de América; ii) La adquisición de citostáticos para niños enfermos de cáncer se vio gravemente afectada cuando empresas transnacionales estadounidenses compraron los laboratorios farmacéuticos que tenían contratos con Cuba; iii) La adquisición de antibióticos de última generación y otros medicamentos de los que depende la supervivencia de los recién nacidos con defectos cardíacos congénitos debe realizarse fuera de los Estados Unidos de América; iv) La atención médica a los niños discapacitados se ve limitada por la falta de medicamentos y material. El precio de esos productos es más elevado ya que deben comprarse en mercados lejanos; b) Alimentos/nutrición: puesto que el bloqueo limita la importación de productos nutricionales, la escasez de alimentos ricos en hierro y enriquecidos sigue estando vinculada a la anemia ferropénica en la población, en particular en los niños menores de dos años y las mujeres en edad de procrear y embarazadas. De hecho, la prevalencia actual de la ferropenia de hierro en los niños de entre 6 y 12 meses de edad no ha disminuido21 desde 1999/2000; c) VIH/SIDA: La adquisición de fármacos antirretrovirales por el UNICEF, para apoyar al Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria, se retrasó, ya que los principales proveedores no podían ofrecer sus productos debido al bloqueo impuesto por los Estados Unidos. Las transacciones con proveedores más lejanos hicieron subir los precios y retrasaron la adquisición; d) Niños con necesidades especiales: las barreras comerciales dificultan

Page 264: Países Bajos

enormemente la adquisición del equipo necesario para niños con necesidades especiales, como los que sufren ceguera y los que necesitan rehabilitación física; e) Educación: la impresión de los libros de texto y material educativo necesarios es insuficiente para satisfacer las necesidades de todas las escuelas del país y sigue habiendo una falta apreciable de lápices, libretas y papel para fines educacionales; f) Acceso al agua potable: unas 100.000 familias22 no tienen acceso a agua apta para el consumo, mientras que unos 200 sistemas de abastecimiento de agua en las zonas rurales carecen de instalaciones adecuadas de tratamiento del agua. En algunas partes es casi imposible adquirir piezas de repuesto para perforadoras de pozos, de fabricación estadounidense, de modo que las máquinas están paralizadas y sin utilizar. __________________21 Según datos del Ministerio de Salud Pública. 22 Según cifras facilitadas por el Instituto Nacional de Recursos Hídricos para 2002. A/61/132 72 06-42703 Fondo de Población de las Naciones Unidas [Original: inglés] [23 de mayo de 2006] 1. Cuba continúa afrontando dificultades económicas graves, que imperan desde principios del decenio de 1990, como consecuencia de la interrupción de las relaciones comerciales con sus antiguos asociados de Europa oriental. El bloqueo económico de los Estados Unidos impuesto a Cuba durante más de 40 años, ha empeorado la situación y ha obstaculizado el desarrollo social y cultural y la calidad

Page 265: Países Bajos

de vida de la población cubana. Las consecuencias de la carga financiera y de las barreras comerciales en el sistema de atención de la salud, en concreto, han dado lugar a la escasez o la disponibilidad intermitente de fármacos, medicamentos, equipo y repuestos. Asimismo, dificultan la renovación de hospitales y otras infraestructuras para la prestación de servicios sanitarios. Pese a lo anterior, se han alcanzado considerables logros en algunos indicadores de salud comparables a los de los países desarrollados, ya que una prioridad del Gobierno ha sido la prestación universal y gratuita de servicios de atención de la salud y la subvención de los costos con cargo a los presupuestos nacionales. 2. Las restricciones de la importación impuestas por el bloqueo de los Estados Unidos tienen un efecto directo en el estado de la salud reproductiva de la población cubana. Pese a que existe un amplio conocimiento de los métodos anticonceptivos más modernos y de calidad utilizados actualmente y la demanda de esos métodos es elevada, el país tiene cerrado el acceso a sus mercados más próximos y tiene que adquirirlos de proveedores que se encuentran lejos, lo que incrementa los costos, especialmente de transporte. Lo mismo ocurre con los medicamentos para el tratamiento de las infecciones de transmisión sexual, el equipo para la atención obstétrica de emergencia y otros productos relacionados con la salud sexual o reproductiva. Las restricciones comerciales limitan también el acceso de Cuba a tecnologías avanzadas, nuevos medicamentos y productos para la salud reproductiva. 3. A pesar de la escasez de fondos, Cuba ha logrado contener la propagación de la epidemia del VIH/SIDA durante casi 20 años, desde que apareció en el país. La

Page 266: Países Bajos

incidencia es muy baja si se compara con la otros países de la región del Caribe, la segunda región más afectada del mundo (en 2005 la tasa era del 0,07% de los adultos entre 15 y 49 años). Cuba está logrando el acceso universal al tratamiento como una estrategia gubernamental. No obstante, continúa aumentando la aparición de nuevos casos, especialmente entre los varones de edades comprendidas entre 25 y 34 años. La disponibilidad de preservativos para la prevención constituye un motivo de preocupación grave. Por ejemplo, en 2005 la disponibilidad de preservativos seguía siendo insuficiente para satisfacer las necesidades anuales, calculadas en 60 millones. El efecto del embargo se ha manifestado en el curso de la epidemia, cuando se limitó el acceso de los enfermos de SIDA a una nutrición adecuada al suprimir las ventas de alimentos enlatados. La ayuda de 26,1 millones de dólares aprobada por el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria para el período correspondiente a 2003-2008 puede mitigar parcialmente la situación. 4. Con respecto a la salud sexual y reproductiva de los adolescentes y los jóvenes, hay una gran demanda de información y de material didáctico informativo sobre las enfermedades de transmisión sexual y el VIH/SIDA. La prevención de los embarazos no deseados y el alto porcentaje de abortos, especialmente entre las A/61/13206-42703 73 mujeres menores de 20 años, sigue siendo motivo de preocupación en el país. Para reducir esa tasa, se necesitan campañas de información masivas, servicios de asesoramiento, la formación de las personas responsables de prestar los servicios y la disponibilidad de métodos anticonceptivos para las mujeres a fin de reducir dicha tasa.

Page 267: Países Bajos

5. El bloqueo económico ha afectado también a la prestación de servicios a la creciente población de ancianos de Cuba. A causa, en parte, de las restricciones financieras y la consiguiente escasez de equipo adecuado, el Gobierno no puede satisfacer plenamente las necesidades de ese importante grupo de población, particularmente las de vivienda, mantenimiento, y suministros y equipo médicos para asilos de ancianos y centros de atención diurna. Se espera que se necesitará más apoyo en un futuro próximo, a medida que continúe avanzando el proceso de transición demográfica del país hacia el envejecimiento de la población. 6. El programa actual de asistencia a Cuba del Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA), aprobado en 2003, tiene por objeto mantener los niveles actuales de salud reproductiva del país y elevar la cantidad, la calidad y la variedad de los anticonceptivos disponibles, principalmente mediante la adquisición de preservativos, dispositivos intrauterinos y anticonceptivos inyectables, así como introducir e intensificar la educación sexual en el sistema escolar oficial, que ha tenido mucho éxito en la promoción de la igualdad entre los géneros y de los derechos sexuales y reproductivos, consiguiendo influir en la política de educación sexual del país. Aunque el UNFPA ha canalizado varias ayudas bilaterales para solucionar la escasez de anticonceptivos en los últimos años, la asistencia al respecto es todavía insuficiente para compensar las limitaciones actuales. El Gobierno aprecia el suministro de anticonceptivos acordado en virtud del programa, dirigido especialmente a las mujeres expuestas a mayores riesgos desde el punto de

Page 268: Países Bajos

vista reproductivo, ya que el UNFPA es una de las pocas fuentes de anticonceptivos de calidad que hay en el país. Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados [Original: inglés] [19 de junio de 2006] 1. Cuba no es un país signatario de la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados de 1951 ni de su Protocolo de 1967. Así pues, el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) recibe peticiones de asilo y adopta decisiones al respecto en virtud de su mandato y contribuye a prestar asistencia a la población refugiada. Hasta ahora, Cuba ha mantenido su política de facto de no devolución y de protección y asistencia en los ámbitos de la educación y la salud a los refugiados reconocida en virtud del mandato del ACNUR, pero no les ofrece posibilidades de integración local. Por lo tanto, y a falta de perspectivas de retornos voluntarios en la mayoría de casos, la única solución duradera para los refugiados en Cuba es el reasentamiento que trata de conseguir el ACNUR en terceros países. 2. Se prevé que la disponibilidad de Cuba para convertirse en parte de los instrumentos internacionales en materia de refugiados y participar en la búsqueda de soluciones a la situación de los refugiados que se encuentran en el país depende de que se produzca un cambio en sus relaciones bilaterales con los Estados Unidos. En A/61/132 74 06-42703 ese sentido, cualquier medida que contribuya a poner fin al bloqueo económico, comercial y financiero impuesto a Cuba se considera una medida positiva que puede lar lugar a la adhesión de Cuba. Oficina del Coordinador Residente del sistema de las Naciones Unidas

Page 269: Países Bajos

para las actividades operacionales para el desarrollo [Original: inglés] [21 de julio de 2006] 1. En este informe se mencionan los efectos negativos más pronunciados que deben tenerse en cuenta en el informe del Secretario General relativo a la resolución 60/12 de la Asamblea General. 2. El equipo de las Naciones Unidas en el país ha estado preparando informes sobre los efectos del bloqueo impuesto por los Estados Unidos de América. Durante ese tiempo, no parece que haya habido avances sustanciales en esa esfera. Al contrario, el 30 de junio de 2004 entraron en vigor las medidas adicionales anunciadas por el Gobierno de los Estados Unidos de América a fin de intensificar el bloqueo. Por consiguiente, se han mantenido las medidas introducidas con el bloqueo, lo que ha seguido afectando negativamente a Cuba durante los 12 últimos meses. 3. Las consecuencias del bloqueo pueden observarse en toda la esfera de las actividades sociales y económicas del país. La situación afecta fundamentalmente a la población cubana, en particular a los grupos más vulnerables. 4. Los efectos negativos del bloqueo se han visto agravados en los últimos años por la repetición de varios fenómenos meteorológicos, como los huracanes y la pertinaz sequía. La temporada de huracanes de 2005 fue la segunda más intensa desde 1933 en la zona del Atlántico. Durante ese período, cinco huracanes tropicales embistieron contra el territorio cubano directa o indirectamente: Arlene (junio), Dennis (julio), Katrina (agosto), Rita (septiembre) y Wilma (octubre). Además, Cuba se ha visto afectada por una persistente sequía, en particular en las provincias

Page 270: Países Bajos

orientales. A pesar de la preparación, el sistema de alerta temprana y la capacidad de respuesta de Cuba para hacer frente a los desastres naturales, su fuerza y frecuencia crecientes hace que se acumulen los daños y dificultan aún más las actividades de recuperación y rehabilitación. 5. Según las autoridades cubanas, los daños directos e indirectos acumulados que ha sufrido la economía cubana como consecuencia del bloqueo desde principios de la década de 1960 ascienden a 86.108 millones de dólares de los EE.UU. El desglose de los principales apartados en la estimación de daños es el siguiente: ingresos no devengados de la exportación de bienes y servicios, repercusiones monetarias y financieras, barreras tecnológicas, instigación a migrar y éxodo intelectual, y los efectos sobre la producción y los servicios a la población. 6. Esa situación repercute también negativamente en las iniciativas de cooperación exterior. Por ejemplo, el bloqueo dificulta enormemente la ejecución de programas y proyectos debido a las restricciones para adquirir insumos de empresas estadounidenses y a en los costos más elevados. También resulta difícil establecer alianzas y colaborar con las organizaciones no gubernamentales estadounidenses y promover intercambios entre expertos de ambos países. Además, la política del A/61/13206-42703 75 Gobierno de los Estados Unidos ha influido en las decisiones de terceros países, que temen sufrir represalias si hacen negocios con Cuba. Efectos sobre las relaciones comerciales de Cuba 7. El bloqueo afecta negativamente a la balanza comercial y los ingresos en divisas de Cuba, así como a su volumen de producción. Dada de la ubicación geográfica de Cuba, el mercado de los Estados Unidos de América constituye su

Page 271: Países Bajos

zona comercial más próxima, conveniente y diversificada. En circunstancias normales, cabría esperar que Cuba y los Estados Unidos de América fueran socios comerciales que obtuvieran un beneficio mutuo del comercio entre ellos. No obstante, las empresas nacionales cubanas todavía no pueden adquirir productos, componentes ni tecnologías en territorio estadounidense ni de empresas estadounidenses y se ven obligadas a adquirirlos e importarlos de mercados lejanos a un precio muy superior. La importación de bienes y servicios por rutas más largas y desde países lejanos aumenta los gastos de transporte y de combustible. Del mismo modo, las exportaciones cubanas se envían a mercados lejanos puesto que no pueden venderse en los Estados Unidos de América. 8. Como consecuencia del bloqueo Cuba no tiene acceso a los créditos para el desarrollo concedidos por las instituciones financieras internacionales. Además, la escasez y el alto costo del capital, debidos a la sensación de riesgo elevado y a la incertidumbre, limitan las posibilidades de apoyar los planes de desarrollo nacionales o locales de Cuba. Por otra parte, Cuba no puede utilizar el dólar de los Estados Unidos en las transacciones comerciales, lo que conlleva grandes pérdidas debido a las variaciones de los tipos de cambio. 9. Entre las nuevas medidas negativas adoptadas por el Gobierno de los Estados Unidos en mayo de 2004 figuran la restricción de las remesas de divisas a beneficiarios en Cuba, la prohibición de enviar prendas de ropa y artículos de higiene a familiares en la isla y la restricción de las visitas de familiares cercanos a una vez cada tres años. Esas nuevas restricciones tienen un efecto negativo directo adicional para los familiares.

Page 272: Países Bajos

Alimentación y agricultura 10. La Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) observa que el saldo negativo del comercio de productos agrícolas aumentó de 23,1 millones de dólares en 1999 a 306,7 millones de dólares en 2004. En 2005, por segundo año consecutivo, la producción cubana de cereales descendió alrededor del 5%. La producción lechera nacional no cubre la creciente demanda de productos lácteos. La cosecha de plantas oleaginosas en Cuba no es significativa. En consecuencia, el país depende prácticamente de las importaciones para el suministro de aceite vegetal y otros productos. La importación de productos alimenticios para el consumo humano se ve afectada por el bloqueo, ya que las restricciones limitan su cantidad y su calidad, lo que tiene un efecto directo para la seguridad alimentaria de los sectores más vulnerables de la población. Como mencionó el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), el bloqueo afecta a la importación de productos nutricionales, no sólo para el consumo directo por las familias, sino también para el consumo social en escuelas, hospitales y guarderías, y afecta directamente el nivel nutricional de niños, adolescentes y familias y, en consecuencia, su salud. A/61/132 76 06-42703 11. Además, como mencionó el Programa Mundial de Alimentos (PMA), el bloqueo impuesto por los Estados Unidos de América repercute directamente en la capacidad y eficiencia de la infraestructura, la elaboración de alimentos, el abastecimiento de agua y la producción agrícola de Cuba. 12. La FAO informa de que las restricciones entrañan un aumento del costo de los insumos necesarios para la producción agrícola, pesquera y ganadera, que en

Page 273: Países Bajos

algunos casos fabrican empresas estadounidenses. Esto incrementa directamente los gastos de producción, con lo que disminuyen la rentabilidad y la capacidad para satisfacer la demanda nacional. En general, si el equipo se comprara a los Estados Unidos, los gastos se reducirían, como mínimo, en un 20%. 13. Otro efecto importante del bloqueo para la agricultura, la pesca, la silvicultura y la industria alimentaria está relacionado con los problemas derivados de no poder aprovechar plenamente las posibilidades de exportación (es decir, el café, la miel, el tabaco, las langostas vivas y los productos de la acuicultura) en el mercado más cercano (los Estados Unidos de América). El acceso a los mercados vecinos es limitado, en particular a los que tienen gran poder adquisitivo, de modo que Cuba se ve obligada a exportar a mercados más lejanos, con el consiguiente aumento de los gastos de comercialización y distribución. 14. Más recientemente, desde finales de 2001 y en contraposición al endurecimiento del bloqueo, el Gobierno de los Estados Unidos de América ha autorizado la venta de alimentos y medicinas a Cuba. Esa medida se justificó por el efecto de los desastres naturales sobre la población; sin embargo, la venta de alimentos estadounidenses a Cuba se autorizó con la condición de que el pago se realizara en efectivo y por adelantado. Además, se prohibió que esos bienes se transportaran desde puertos estadounidenses a Cuba en barcos cubanos. 15. En general los proyectos de cooperación de la FAO se vieron perjudicados por el aumento del costo de las piezas de repuesto para equipos agrícolas y de transporte y de los insumos y productos que deben importarse, como las semillas de alta calidad. Además, se restringió el acceso a las vacunas animales y los productos de

Page 274: Países Bajos

laboratorio. Varios de los alimentos que distribuye el PMA se producen localmente. En 2005 esa producción sufrió retrasos o se vio interrumpida debido a retrasos en la llegada de materias primas, bienes de producción y piezas de repuesto. Programas de salud y educación y otros programas sociales 16. La Organización Mundial de la Salud/Organización Panamericana de la Salud, el Fondo de Población de las Naciones Unidas, el UNICEF y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo reiteraron la imposibilidad de adquirir equipos, medicamentos, vacunas, fármacos antirretrovirales para la prevención y el tratamiento del VIH/SIDA, antibióticos de última generación y material de laboratorio fabricados por los Estados Unidos de América o protegidos por patentes estadounidenses, incluso si esos productos se adquirían por medio de la cooperación multilateral. En varios casos las instituciones gubernamentales estadounidenses denegaron los permisos. La adquisición de antirretrovirales para pacientes de VIH/SIDA se vio afectada porque sus fabricantes eran empresas estadounidenses. La oficina del UNICEF en el país ofreció su apoyo para facilitar la adquisición de fármacos antirretrovirales al Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria. La sede del UNICEF en Copenhague se puso en contacto con los proveedores Abbot, Merck y Bristol-Myers Squibb, pero esas empresas no A/61/13206-42703 77 pudieron dar los precios de sus productos debido al bloqueo estadounidense. Por consiguiente, la adquisición de fármacos antirretrovirales sufrió retrasos y hubo que contactar con proveedores más lejanos, lo cual redundó en una subida de los precios.

Page 275: Países Bajos

17. En algunos casos, debido al bloqueo, el sistema de salud cubano no tiene acceso a medicamentos y equipos, como los relativos a transplantes de corazón para niños, que se fabrican exclusivamente en los Estados Unidos. A fin de reducir al mínimo el efecto directo sobre la población, las autoridades sanitarias de Cuba se han dirigido a otros proveedores, a pesar del precio más elevado de los medicamentos y de los gastos de transporte. 18. Esas restricciones afectan a los programas sociales, como los relativos a la salud, la enseñanza y la educación sexual y reproductiva. Igualmente, según el UNICEF, la calidad de la atención médica para niños discapacitados se ha visto limitada por la falta de medicamentos para controlar el esfínter en los casos de espina bífida, otros derivados, corticoides, antibióticos de tercera generación y bolsas de orina para niños. La Organización Mundial de la Salud/Organización Panamericana de la Salud observa que la adquisición en mercados lejanos de insumos para combatir roedores, mosquitos y otros vectores ha conllevado un aumento de los gastos de 318.000 dólares como mínimo, ya que no se pueden adquirir en los Estados Unidos de América. 19. ONU-Hábitat observa que la construcción y el mantenimiento de asentamientos humanos, así como la reconstrucción después de los desastres, requieren un suministro estable de materiales de construcción, equipo y capital del extranjero, que se ve gravemente afectado por el bloqueo. Debido a las restricciones para la compra de combustibles, la prestación de servicios, como la recogida de desechos sólidos, ha sido ineficiente y a menudo insostenible desde un punto de vista ambiental. 20. El hecho de que esos equipos y medicamentos deban obtenerse en otros países

Page 276: Países Bajos

retrasa su aplicación a los grupos vulnerables, como recién nacidos, pacientes con VIH/SIDA, niños con necesidades especiales, adolescentes y jóvenes, mujeres y personas de edad avanzada. Como informó el PNUD, en la ejecución de un proyecto financiado por el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria ha habido un retraso de más de seis meses en la entrega de carne en conserva a pacientes con VIH/SIDA porque el proveedor brasileño fue adquirido por una empresa estadounidense, que se negó a cumplir el contrato. 21. Según cifras facilitadas por el Instituto Nacional de Recursos Hidráulicos en relación con el efecto del bloqueo sobre el acceso al agua potable, el UNICEF informa de que unas 100.000 familias carecen de acceso a agua apta para el consumo, principalmente en tres de las cinco provincias orientales. Alrededor de 200 sistemas de abastecimiento de agua en zonas rurales carecen de instalaciones adecuadas de tratamiento del agua. Según ONU-Hábitat, el limitado acceso a los productos químicos y el equipo de bajo costo para el tratamiento del agua y las aguas residuales tiende a reducir la calidad de esos servicios, lo que repercute negativamente en el medio ambiente y la salud pública. 22. Según informa la Organización Mundial de la Salud/Organización Panamericana de la Salud, en 2006 las organizaciones no gubernamentales A/61/132 78 06-42703 estadounidenses USA/Cuba y Atlantic Philanthropic no han aprobado la donación de computadoras y material y equipo de laboratorio. 23. A pesar de la dificultad de medir las repercusiones negativas desde un punto de vista cualitativo del bloqueo sobre los programas gestionados por la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) éste

Page 277: Países Bajos

sigue afectando la disponibilidad de recursos educacionales. 24. Según el UNICEF, la impresión de los libros de texto y material bibliográfico necesarios sigue sin poder atender debidamente las necesidades de todas las escuelas del país y sigue habiendo una apreciable escasez de lápices, libretas y papel para fines educacionales generales, así como de otros suministros necesarios para laboratorios y talleres. Transferencia tecnológica e intercambios científicos 25. El comercio suele llevar a la transferencia de conocimientos técnicos. Las restricciones impuestas a las relaciones comerciales han limitado la transferencia de tecnología a la población cubana. Además, las empresas cubanas no pueden utilizar patentes creadas en los Estados Unidos o comercializadas por empresas estadounidenses. Esa prohibición perjudica el desarrollo del país y a las actividades de cooperación. 26. El sistema de las Naciones Unidas en Cuba ha tropezado con numerosas dificultades y limitaciones para llevar a cabo proyectos de cooperación técnica, en particular en relación con la adquisición de equipo, incluidos programas de informática y piezas de repuesto, y el desarrollo de nuevas tecnologías fabricadas en los Estados Unidos, o con componentes fabricados allí. Como observó el PNUD, los proyectos pueden sufrir un retraso considerable ya que las empresas responsables no pueden adquirir equipo que utilice tecnologías con patentes estadounidenses. En el ámbito de la cultura, la UNESCO constata que el bloqueo limita la capacidad para obtener material relativo a la conservación histórica y la cooperación con instituciones estadounidenses que de otro modo colaborarían con la Organización.

Page 278: Países Bajos

27. Varios organismos informaron de que, incluso en proyectos de cooperación técnica de las Naciones Unidas, las políticas relativas a los visados complican aún más las misiones científicas y otros intercambios académicos y profesionales entre Cuba y los Estados Unidos. Igualmente, el Gobierno de los Estados Unidos no permitió que científicos o técnicos estadounidenses viajaran a Cuba en misiones de intercambio. Organismo Internacional de Energía Atómica [Original: inglés] [20 de julio de 2006] 1. Las actividades de asistencia del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) a todos sus Estados miembros, incluida Cuba, se rigen por el párrafo C del artículo III de su Estatuto, según el cual “en el ejercicio de sus funciones, el Organismo no subordinará la prestación de asistencia a sus miembros a condiciones políticas, económicas, militares o de otro orden que sean incompatibles con las disposiciones del presente Estatuto”. A/61/13206-42703 79 2. Conforme a lo dispuesto en ese artículo, el Organismo trata de superar las dificultades que puedan surgir en la ejecución de su Programa de cooperación técnica en Cuba a fin de cumplir los objetivos del Programa. Organización de Aviación Civil Internacional [Original: inglés] [21 de junio de 2006] 1. El mandato de la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) consiste en promover el desarrollo seguro y ordenado de la aviación civil en el mundo. La Organización no participa directamente en la aplicación de la resolución 60/12 de la Asamblea General, que va dirigida a los Estados. 2. Cuba, que es un Estado contratante de la OACI, se beneficia de la asistencia

Page 279: Países Bajos

gracias al programa de cooperación técnica y al programa ordinario de la OACI, tanto en la sede como en la oficina de la OACI para Norteamérica y el Caribe, radicada en México. En particular, la OACI ha facilitado la participación de Cuba en todos los proyectos de cooperación técnica regional pertinentes y ayuda al país a mejorar su infraestructura de aviación civil internacional con proyectos nacionales de cooperación técnica. 3. La cooperación de la OACI con Cuba se ha ampliado considerablemente en el último decenio. El Gobierno de Cuba y su Instituto de Aeronáutica Civil han formulado varias solicitudes de asistencia a la OACI para la ejecución de proyectos de cooperación técnica en las esferas de la seguridad de los vuelos, la seguridad de los aeropuertos, el desarrollo de la infraestructura aeronáutica, el fortalecimiento del Instituto de Aeronáutica Civil, el desarrollo de los recursos humanos, la impartición de programas de capacitación para directivos y técnicos y la modernización de la tecnología. 4. Como consecuencia del bloqueo, se han producido numerosas dificultades y limitaciones en la gestión y ejecución de los proyectos de cooperación técnica de la OACI en Cuba, en particular por lo que respecta a la adquisición de equipo, incluidos programas informáticos, y de repuestos que se fabrican, o que poseen componentes que se fabrican, en los Estados Unidos de América. En especial, ha resultado muy difícil para el Instituto de Aeronáutica Civil de Cuba conseguir de las autoridades de los Estados Unidos los permisos de exportación necesarios para la compra de determinado equipo. En el ámbito de la capacitación, es casi imposible

Page 280: Países Bajos

que los centros de formación en aviación civil de los Estados Unidos acepten capacitar a personal de Cuba. Asimismo, los problemas para obtener visados de entrada en los Estados Unidos han impedido que funcionarios de aviación civil de Cuba participaran en conferencias internacionales organizadas por la OACI en materia de aviación que se han celebrado en el territorio de los Estados Unidos. Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial [Original: inglés] [9 de junio de 2006] 1. Desde 1999 la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI) ha prestado asistencia al Gobierno de Cuba con un programa integrado para contribuir al desarrollo sostenible de los sectores industriales A/61/132 80 06-42703 prioritarios, apoyando la competitividad del sector del turismo en el país. Los ámbitos de los que se ocupa el programa en la etapa actual (etapa II) comprenden: la promoción del espíritu empresarial, el uso eficiente y fuentes alternativas de energía, una ordenación más limpia y sostenible del medio ambiente y las industrias agrícolas. 2. En 2006 se movilizaron fondos y recursos de los Gobiernos de Austria y Suiza, así como el Fondo para el Medio Ambiente Mundial, a fin de financiar las actividades realizadas en los tres primeros ámbitos de la etapa II del programa. 3. Los servicios prestados por la ONUDI siguen contribuyendo a mejorar el saldo de divisas y la competitividad de Cuba en los mercados internos y externos. 4. La ONUDI considera que el efecto catalizador del programa es importante para el desarrollo socioeconómico de Cuba. No obstante, el modo en que se aplique

Page 281: Países Bajos

en el futuro la resolución en cuestión puede afectar la eficacia de los servicios técnicos de la ONUDI. Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación [Original: inglés] [6 de junio de 2006] 1. Los principales cambios desde el último período sobre el que se informó se pueden resumir de la siguiente forma: a) Ha aumentado el acceso a los alimentos y la privación de alimentos ha pasado de un nivel muy bajo a un nivel bajo. Tanto la prevalencia como el número de personas que padecían privación de alimentos aumentaron durante el período comprendido entre 1990 y 1997 pero, en los últimos años, de 1997 a 2005, se ha invertido la tendencia; b) La producción de cereales (fundamentalmente arroz con cáscara y maíz) volvió a descender en 2005, debido a los efectos de los huracanes, la pertinaz sequía y la falta de fertilizantes. No obstante, la escasez no causó ninguna emergencia alimentaria, puesto que Cuba es un país importador neto de cereales y el consumo nacional de alimentos aumentó como consecuencia del incremento en las importaciones de alimentos y en la producción de carne de porcino; c) La norma introducida por los Estados Unidos en 2004 por la que se obliga a Cuba a pagar por adelantado sus importaciones de los Estados Unidos ha dificultado el comercio entre ambos países. En respuesta al endurecimiento de las normas por los Estados Unidos, el Gobierno subió los precios de la mayoría de los productos “cotizados en dólares”. Ambas políticas pueden afectar negativamente al consumo de alimentos. 2. Los efectos principales del embargo en la agricultura, la pesca y la industria de

Page 282: Países Bajos

la alimentación deben seguir considerándose desde dos perspectivas diferentes: a) Los problemas causados por la imposibilidad de aprovechar al máximo las posibilidades de exportación (café, miel, tabaco, langosta viva y productos acuícolas) al mercado más cercano, los Estados Unidos, han entrañado pérdidas importantes, puesto que ha sido necesario vender a mercados más distantes, por lo que los costos de comercialización y distribución resultantes han sido más elevados. A/61/13206-42703 81 Además, el comercio a menudo genera una transferencia de conocimientos, y los cubanos no se benefician de esas transferencias; b) El aumento de los costos de los insumos necesarios para la producción agrícola, pesquera y ganadera (combustibles, repuestos para la maquinaria agrícola, piensos, productos fitosanitarios y zoosanitarios y fertilizantes, así como productos tecnológicos de alta calidad como herbicidas, insecticidas de baja toxicidad y otros plaguicidas altamente eficaces o productos farmacéuticos de uso veterinario, equipos de diagnóstico de enfermedades producidos en muchos casos exclusivamente por empresas de los Estados Unidos) contribuye al aumento de los costos de producción y, por consiguiente, a la disminución de la rentabilidad y de la capacidad de satisfacer la demanda local. En general, la adquisición de equipo de los Estados Unidos reduciría los costos de las importaciones en un 20% como mínimo. 3. El bloqueo tiene consecuencias negativas en la balanza comercial y los ingresos en divisas de Cuba, así como en el volumen de la producción del país. El valor de los productos agrícolas importados aumentó de 808,6 millones de dólares en 1999 a 927,2 millones de dólares en 2004. Al mismo tiempo, las exportaciones

Page 283: Países Bajos

registraron una tendencia a la baja, de 785,5 millones de dólares en 1999 a 620,5 millones de dólares en 2004. Durante el mismo período, la balanza comercial negativa del sector agrícola aumentó de 23,1 millones de dólares en 1999 a 306,7 millones de dólares en 2004. El bloqueo afecta a la importación de productos alimenticios para el consumo humano, en particular los destinados a programas sociales, puesto que las restricciones limitan su cantidad y calidad, lo cual tiene un efecto directo en la seguridad alimentaria de los segmentos vulnerables de la población. 4. Efectos del bloqueo en determinados productos agrícolas: a) Cereales. Por segundo año consecutivo, la producción de cereales de Cuba disminuyó alrededor del 5% en 2005. En el ejercicio 2005-2006, se calcula que las importaciones de cereales ascenderán a unos 2,1 millones de toneladas, compuestas de trigo (800.000 toneladas), maíz (500.000 toneladas) y arroz (800.000 toneladas). Aunque en el pasado Cuba satisfacía gran parte de sus necesidades de cereales importándolos de la Unión Europea, el relajamiento de las sanciones por los Estados Unidos desde 2001 ha tenido como consecuencia un aumento de las adquisiciones en aquel país. En el ejercicio 2004-2005, Cuba compró el 80% de su maíz, el 47% de su trigo y el 23% de su arroz en los Estados Unidos. En el caso del arroz, el requisito del pago por anticipado introducido por los Estados Unidos en 2004 causó una disminución del 13% en las importaciones desde ese país en 2005. El descenso se compensó con un aumento de las compras en Viet Nam, que tuvo como resultado un incremento en la cantidad total de arroz enviada a Cuba. No

Page 284: Países Bajos

obstante, el desplazamiento hacia el arroz de Viet Nam no se puede atribuir exclusivamente a la restricción de los Estados Unidos y es más probable que se haya debido a consideraciones económicas, especialmente el precio y las condiciones crediticias; b) Semillas oleaginosas. La producción de semillas oleaginosas en Cuba no es significativa, por lo que el país depende casi por entero de las importaciones para satisfacer sus necesidades de aceite vegetal y harina. Los productos que dominan las importaciones son el frijol de soja, el aceite de soja y la harina de soja. Desde que entró en vigor el bloqueo impuesto por los Estados Unidos, el Brasil y la Argentina han sido los principales proveedores de frijol de soja y productos derivados. En A/61/132 82 06-42703 ocasiones tanto México como el Canadá han exportado (pequeños) volúmenes a Cuba. Los aceites y harinas distintos de los de soja que importa Cuba proceden de la Argentina, México, la Unión Europea, el Canadá y China, entre otros orígenes. Desde 2002, al relajar los Estados Unidos las restricciones a las exportaciones de alimentos, se reanudaron las importaciones de frijol de soja y sus productos derivados desde ese país, lo que sustituyó en gran medida las compras en otras regiones; c) Caña de azúcar. En 2004, la producción de caña de azúcar, principal exportación agrícola y fuente de divisas, ascendió a 2,24 millones de toneladas, lo cual constituyó una ligera recuperación desde el nivel mínimo de los 70 últimos años, que se alcanzó en 2003 (2,2 millones de toneladas). Este resultado se debió principalmente a la reestructuración del sector de la molturación y la continua

Page 285: Países Bajos

escasez de insumos agrícolas por la insuficiente financiación del Estado. Parte de la reestructuración de la industria del azúcar, consecuencia del declive en el sector, es la conversión de 763.000 hectáreas de tierras en las que se cultivaba caña de azúcar en explotaciones forestales. En la actualidad, se está reconvirtiendo y formando a los trabajadores técnicos y profesionales del sector de la caña de azúcar para que se dediquen a la silvicultura. No obstante, las exportaciones de caña de azúcar de Cuba en 2004 ascendieron a 1,9 millones de toneladas; d) Productos cárnicos. La producción total de carne disminuyó un 3% entre 2003 y 2004, después de la disminución del 3,4% del año anterior, debido a la falta, entre otras cosas, de piensos, minerales, suplementos vitamínicos, materiales genéticos y equipo de incubación. La producción de huevos disminuyó un 2% en 2004 en comparación con 2003. Las exportaciones de carne de pollo de los Estados Unidos, que se han beneficiado de una exención avícola otorgada en 2001 al bloqueo de larga data, alcanzaron niveles sin precedentes. Los embarques estadounidenses a Cuba, inexistentes en 2000, llegaron a cerca de 200.000 toneladas en 2004, lo que ha convertido a Cuba en el séptimo mercado de exportaciones de los Estados Unidos. Pese a las inquietudes suscitadas por la gripe aviar en 2005 y 2006, es probable que las exportaciones estadounidenses a Cuba sigan beneficiándose de la demanda en alza de carne de pollo. Otros importantes proveedores de Cuba son el Brasil y el Canadá. La nueva política alimentaria de Cuba ha concedido prioridad a la producción de carne de cerdo (principalmente en explotaciones agrícolas pequeñas y medianas), para satisfacer la demanda creciente de proteínas de origen

Page 286: Países Bajos

animal. En 2005, la producción de carne de cerdo aumentó de 40.000 a 100.000 toneladas. No obstante, los costos de los piensos para la producción de cerdo han aumentado considerablemente, debido al incremento de los costos del transporte y de las transacciones comerciales; e) Productos lácteos. La producción nacional de leche de 600.000 toneladas anuales no cubre la demanda nacional cada vez mayor de productos lácteos. La leche en polvo (57.000 toneladas anuales), procedente fundamentalmente de Nueva Zelandia y la Unión Europea, constituye aproximadamente el 88% de las importaciones de productos lácteos. Las importaciones están destinadas principalmente a los programas sociales del Gobierno. Con el relajamiento de algunas restricciones a las importaciones de alimentos desde los Estados Unidos en 2000-2001, se ha importado esporádicamente leche en polvo de aquel país. Tras imponer los Estados Unidos el requisito del pago por adelantado, las importaciones de los Estados Unidos en 2005 habrían disminuido respecto de 2004. Como consecuencia, Cuba compra leche en polvo de otros países; A/61/13206-42703 83 f) Productos pesqueros. Casi todas las exportaciones pesqueras de Cuba son productos de gran valor, especialmente camarones y langostas congeladas, cuya demanda es muy grande en los mercados internacionales. No obstante, el acceso a los mercados cercanos, especialmente a los que tienen un gran poder adquisitivo, es limitado, por lo que Cuba se ve obligada a exportar a mercados más distantes, lo que entraña mayores costos de comercialización y distribución. Los ingresos por concepto de exportaciones ascendieron a 65,3 millones de dólares en 2004, con un

Page 287: Países Bajos

volumen total de 6.237 toneladas. Por otro lado, las importaciones de pescado, por lo general de productos pesqueros de bajo precio, ascendieron a 14,1 millones de dólares, con un volumen de 12.797 toneladas. 5. En respuesta a la política de la Unión Europea respecto de Cuba, el Gobierno rechaza la cooperación técnica de la Unión Europea o sus Estados miembros. Por lo tanto, el programa de cooperación técnica de la FAO, el programa de la FAO para las empresas y el Fondo TeleFood se han convertido en importantes fuentes de actividades de cooperación técnica en favor de los sectores de la agricultura, la alimentación, la pesca y la silvicultura. Durante 2005, se ejecutaron 26 proyectos en Cuba, algunos relacionados con situaciones de emergencia causadas por desastres naturales (principalmente huracanes). La FAO seguirá respaldando las iniciativas de Cuba para aumentar la sostenibilidad de la seguridad alimentaria mediante i) la intensificación y la diversificación de la agricultura, ii) el aumento de la seguridad y la calidad alimentaria, y iii) el aumento de la accesibilidad económica a los alimentos. La FAO también apoyará las actividades de Cuba orientadas a la conservación y el uso racional de los recursos naturales, como los bosques, los suelos, el agua y la biodiversidad. El bloqueo económico siguió afectando negativamente a las operaciones de los proyectos en Cuba, debido al aumento de los costos de adquisición de los insumos agrícolas, así como a las limitaciones en el acceso a ellos y en su disponibilidad, factores que, en conjunto, han tenido un efecto negativo en la eficacia de los recursos para el desarrollo. Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura [Original: inglés]

Page 288: Países Bajos

[21 de julio de 2006] 1. En respuesta a la solicitud de información sobre los efectos del bloqueo en la capacidad de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) para trabajar con y para el pueblo cubano, la UNESCO señala que no es un organismo de financiación, sino un organismo técnico especializado dentro del sistema de las Naciones Unidas, por lo que no administra un gran número de proyectos en Cuba con los que medir esos efectos. 2. En sus esferas de competencia, educación, ciencia, cultura y comunicaciones e información, es prácticamente imposible cuantificar el perjuicio del bloqueo sobre los programas gestionados por la UNESCO. Desde un punto de vista cualitativo, se pueden hacer las observaciones siguientes: en el ámbito de la educación, el bloqueo sigue afectando la disponibilidad de recursos educacionales y de equipo de información y comunicaciones; en el ámbito de la ciencia, el bloqueo limita la capacidad para adquirir material científico moderno. Los intercambios científicos y otros intercambios académicos y profesionales se ven entorpecidos aún más por las políticas en materia de visados, que dificultan la realización de viajes; en el ámbito A/61/132 84 06-42703 de la cultura, el bloqueo afecta a la capacidad para obtener material relativo a la conservación histórica y la cooperación con instituciones estadounidenses, que de otro modo podrían colaborar con la Organización; en el ámbito de las comunicaciones y la información, resulta difícil distinguir los efectos del bloqueo de los factores generales que afectan a la libre circulación de información y al empleo de tecnologías de la información y las comunicaciones en el país. Organización Internacional del Trabajo [Original: inglés]

Page 289: Países Bajos

[19 de julio de 2006] 1. Como se informó en años anteriores, Cuba recibe el mismo trato que cualquier otro Estado miembro de nuestra organización y participa activamente en la Conferencia Internacional del Trabajo, que se celebra anualmente, y en otros órganos de la Organización Internacional del Trabajo (OIT). 2. La oficina de la OIT en México sigue llevando a cabo su programa de cooperación técnica en materia de empleo y trabajo decente en Cuba. Durante el bienio 2006-2007 la OIT prestará asistencia técnica en tres esferas sustantivas: • Mejora de la productividad del trabajo, en beneficio de los trabajadores; • Contribución a la consolidación de programas y políticas nacionales de seguridad social; y • Eficacia de los sistemas de prevención a fin de reducir los accidentes y enfermedades relacionados con el trabajo. 3. Dentro de esas esferas, entre las principales actividades están la formación para la productividad en el lugar de trabajo en la industria azucarera y el examen de las estrategias de remuneración conexas; el fortalecimiento administrativo de las instituciones de seguridad social y los planes de aportaciones y prestaciones; y la capacitación de inspectores laborales en seguridad y salud. Además, a petición del Ministerio de Trabajo, la OIT puede prestar asistencia técnica en relación con ciertas Normas Internacionales del Trabajo y la revisión del Código de Trabajo. Por último, la cooperación con los sindicatos se centra en las Normas Internacionales del Trabajo, los planes de seguridad social, la seguridad y la salud en el trabajo. Organización Meteorológica Mundial [Original: inglés] [21 de julio de 2006]

Page 290: Países Bajos

1. Hace mucho tiempo que existe una colaboración permanente entre Cuba y la Organización Meteorológica Mundial (OMM). La OMM prestó asistencia a iniciativas como el proyecto regional relativo a la preparación para la variabilidad del clima y el cambio climáticos en los pequeños Estados insulares en desarrollo de la región del Caribe, que finalizó en 2004. Se instalaron estaciones meteorológicas automáticas y equipo meteorológico de tipo convencional en Cuba y se mejoraron sus puestos de trabajo para telecomunicaciones meteorológicas. Además, por medio del Programa de Cooperación Voluntaria de la OMM, China, el Japón y Francia proporcionaron otros equipos e instrumentos, así como servicios de expertos. A/61/13206-42703 85 2. Considerando la capacidad creada por el proyecto relativo a los pequeños Estados insulares en desarrollo de la región del Caribe, los resultados conseguidos y el interés mostrado por los países participantes a través de la Asociación de Estados del Caribe, el Gobierno de Finlandia aprobó la suma de 445.000 dólares de los EE.UU. para el desarrollo de un proyecto experimental en relación con un sistema automatizado de producción de servicios meteorológicos para la región del Caribe aprovechando la capacidad que ya está disponible en la región. El proyecto experimental se ejecutará en 2005 y 2006 en Cuba, Jamaica y Trinidad y Tabago, ya que son países con una buena capacidad, en particular en lo que se refiere a los recursos humanos. Está previsto que el Instituto Meteorológico de Finlandia y la Organización Meteorológica del Caribe colaboren con la OMM en la ejecución del proyecto y se espera que éste contribuya a la sostenibilidad, la visibilidad y el

Page 291: Países Bajos

desarrollo de los servicios meteorológicos y permita la creación de asociaciones que ofrezcan mejores productos y servicios a los posibles usuarios. Organización Mundial de la Salud/Organización Panamericana de la Salud [Original: español] [25 de julio de 2006] 1. La Organización Panamericana de la Salud/OMS, como agencia especializada del sistema de las Naciones Unidas en salud, sintetiza la información sobre los efectos negativos del bloqueo de los Estados Unidos sobre la salud de la población cubana, el sistema nacional de salud de Cuba y la cooperación técnica de la organización con este país. 2. Cuba es una país clave por su desarrollo sanitario, capacidad de investigación, disposición para incorporar los resultados e innovaciones y actuar en solidaridad con otros países. 3. Del 2004 al 2005 la afectación económica al sector salud alcanza aproximadamente 45 millones de pesos cubanos convertibles23 .4. Algunas de las consecuencias en salud se relacionan con: el acceso a insumos, equipos, tecnologías e información científica; la dificultad y/o negación de visas a científicos y autoridades de salud cubanos; negativa de permisos a científicos norteamericanos para viajar a Cuba; prohibición de publicar o difundir artículos científicos de origen cubano en los Estados Unidos, y limitaciones en la participación de mecanismos comunes de acceso a tecnologías, insumos y equipos. 5. La atención de 2.032 pacientes renales (30 niños) está afectada por el embargo al limitar el acceso a tecnologías de diálisis y agentes terapéuticos, incluyendo inmunodepresores para el tratamiento del rechazo al trasplante. La firma

Page 292: Países Bajos

norteamericana Baxter no concreta su participación en desarrollar la Diálisis Peritoneal Continua Ambulatoria como alternativa terapéutica para los niños con Insuficiencia Renal Crónica Terminal de áreas de acceso difícil. Por lo tanto, los niños deben continuar con la Diálisis Peritoneal Intermitente, en detrimento de su calidad de vida. La organización no gubernamental norteamericana Atlantic Philantropic ofreció la donación del Laboratorio de Biología Molecular para la precisión de compatibilidad inmunológica que favorecería mayor supervivencia de __________________23 Del año 1960 a la fecha, se estima que el monto afectado es de: 2.238,3 millones de pesos cubanos convertibles. A/61/132 86 06-42703 los transplantados renales. Sin embargo, no recibió la autorización del Departamento del Tesoro de los Estados Unidos. 6. Los pacientes cardiovasculares quirúrgicos (incluidos 40 menores de 1 año de edad) se vieron afectados por el no acceso a equipos que podrían haber sido adquiridos en los Estados Unidos, tales como oxigenadores, máquina de circulación extracorpórea, manta de hipotermia y máquinas de hiper-hipotermia. Tampoco acceden a accesorios fabricados exclusivamente en los Estados Unidos como conductos valvulados para raíz de aorta y tubos goretex anillados. 7. Entre 2005 y 2006, se negaron respuestas de cotización de la patente norteamericana Arrow para material pediátrico; las incubadoras Fisher y aceite mineral Sigma para el diagnóstico de la encefalitis del virus del Nilo Occidental (“West Nile”); la solución UW Dupont Pharma para la preservación de órganos; monitores hemodinámicos Datex-Ohmeda; medios de calentamientos Bair Hugger;

Page 293: Países Bajos

y ventiladores pulmonares Puritain Bennet. De la misma forma, la firma Amershan Pharmacia Biotech fue adquirida por una empresa estadounidense, por lo tanto, Cuba no puede comprar los kits ni usar el equipo secuenciador que adquirió anteriormente. 8. Se estima que la adquisición en otros países, en comparación con los precios de los Estados Unidos implicaron un exceso de 318.000 dólares por concepto de transporte y tiempo de entrega de los insumos para el control de vectores. 9. En los mecanismos comunes a los países de las Américas, desarrollados por la OPS/OMS están: el Fondo Rotatorio del Programa Ampliado de Inmunizaciones, el Fondo Estratégico para materiales e insumos y el Programa para adquirir textos y libros (PALTEX). En virtud del bloqueo, los insumos que serían destinados a Cuba no pueden ser de origen estadounidense, lo que en ocasiones eleva los precios de transporte y seguro, y fragmenta el proceso de compra y la cooperación. 10. Por ejemplo, en el caso del Programa de inmunización de Cuba, este país aplica 11 vacunas; ocho son producidas en Cuba y tres de ellas en el exterior. Sin embargo, en el caso de Cuba, la OPS/OMS está impedida de comprar estos insumos en los Estados Unidos o de compañías de capital estadounidense. 11. En la atención de personas que viven con VIH/SIDA, se limita la oportunidad de la compra de antirretrovirales por mecanismos como el del Fondo Estratégico de la OPS/OMS. El antirretroviral Tenofovir, de manufactura en Canadá y Alemania lo fabrica la compañía estadounidense Gilead Laboratory. 12. Los estudiantes y especialistas cubanos ven afectado su acceso a libros y textos, que pudieran adquirirse por la OPS/OMS con el Programa PALTEX ya que

Page 294: Países Bajos

es ejecutado por una fundación privada que opera en el marco legal de los Estados Unidos y, por lo tanto, no puede actuar en Cuba. Por otro lado, las publicaciones realizadas por revistas especializadas en instituciones de los Estados Unidos han tenido que ser adquiridas por la OPS/OMS a través de firmas acreditadas en Cuba u otros países, elevando los costos. 13. En 2005 a la organización no gubernamental norteamericana USA/CubaInfoMed le fue negada la licencia del Departamento de Comercio de los Estados Unidos para donar 126 computadoras a hospitales del sistema nacional de salud y áreas docentes de la Escuela Latinoamericana de Medicina. Estas computadoras fortalecerían el A/61/13206-42703 87 acceso y la diseminación de información y conocimiento, según las recomendaciones de la Cumbre Mundial para la Sociedad de la Información. 14. Cuba ha desarrollado una considerable capacidad en investigación en salud y ha manifestado interés en un diálogo estructurado con la comunidad científica de los Estados Unidos en cáncer. De aumentarse la facilidad de intercambios entre ambas comunidades científico-técnicas, es muy probable que la población mundial podría beneficiarse aceleradamente en los esfuerzos para dar frente a los nuevos desafíos en salud individual y colectiva. Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo-Cuba [Original: inglés] [21 de julio de 2006] 1. Durante más de cuatro décadas la Oficina del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) en Cuba ha preparado informes anuales sobre los efectos del bloqueo impuesto por los Estados Unidos de América contra Cuba. Desde 1992 el Gobierno de los Estados Unidos de América ha adoptado medidas

Page 295: Países Bajos

para intensificar el bloqueo mediante las llamadas Ley Torricelli (1992) y Ley Helms-Burton (1996), a más de otras medidas adoptadas en 2004-2005 que se conocen en Cuba como “el Plan Bush”. En los 12 últimos meses la situación no ha cambiado; las consecuencias negativas del bloqueo siguen afectando a la vida económica, política y social de la población cubana, en particular los grupos más vulnerables. 2. El bloqueo repercute negativamente en la capacidad del PNUD para llevar a la práctica las iniciativas de cooperación para el desarrollo debido a las limitaciones al comercio con empresas basadas en los Estados Unidos y a las dificultades para obtener recursos financieros para apoyar las medidas de desarrollo nacionales y locales en Cuba. Además, el PNUD ha tenido dificultades para establecer alianzas eficaces con las organizaciones no gubernamentales pertinentes de los Estados Unidos, en particular en lo que se refiere al VIH/SIDA, y para promover intercambios entre expertos de ambos países. 3. La imposibilidad de comprar bienes a empresas estadounidenses crea muchas dificultades y hace aumentar el costo de la ejecución de los programas y proyectos. Un ejemplo es el proyecto financiado por el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria, cuyo receptor principal es el PNUD. Siguiendo los procedimientos de adquisición establecidos, el proyecto lanzó una convocatoria de licitación para la adquisición de 98.100 latas de carne por un total de 90.288 dólares de los EE.UU. Para esa adquisición se firmó un contrato con la empresa Oro Rojo, que, a su vez, importaría el producto desde el Brasil. Sin

Page 296: Países Bajos

embargo, el contrato se canceló después de que la empresa brasileña fuera comprada por una empresa estadounidense. Como resultado, la entrega de las latas de carne a personas que viven con el VIH/SIDA se retrasó seis meses y Oro Rojo sufrió pérdidas económicas por no cumplir el contrato ni los plazos de entrega. 4. El mismo proyecto convocó una licitación para la adquisición de medicamentos para pacientes con VIH/SIDA. La convocatoria internacional se envió al UNICEF y la Asociación Internacional de Fomento (organismos que adquieren medicinas a muy bajo precio), y a los proveedores farmacéuticos Alfarma, Roche, Cuseko, Industria y Complementos para el Laboratorio y Alcon3L. Por A/61/132 88 06-42703 medio del UNICEF, Gilead Laboratory ofreció el mejor precio para la adquisición del medicamento antirretroviral Tenofovir. Sin embargo, la adquisición no pudo llevarse a cabo debido a las medidas del Gobierno de los Estados Unidos de América que dificultan ese tipo de transacción. Dada la necesidad urgente de adquirir el medicamento, habida cuenta de las escasas existencias en el Instituto de Medicina Tropical “Pedro Kourí”, hubo que comprarlo finalmente a Alfarma a un costo de 315.900 dólares de los EE.UU., es decir 299.988 dólares más que la oferta de Gilead Laboratory. 5. En otro caso, un proyecto relacionado con el medio ambiente que se aprobó en la reunión de 2002 del Comité Ejecutivo del Protocolo de Montreal, que iba a ejecutar el Gobierno de Cuba por intermedio del PNUD, se vio penalizado porque el Departamento de Estado de los Estados Unidos de América no expidió el permiso que autorizaba un acuerdo comercial entre Cuba y la empresa estadounidense que

Page 297: Países Bajos

suministraba la nueva tecnología. En febrero de 2005 las autoridades cubanas decidieron suspender las negociaciones y empezar a estudiar la posibilidad de concertar acuerdos con otras empresas. Aunque finalmente se contrató un proveedor canadiense, la ejecución del proyecto se complicó y sufrió un retraso considerable. 6. En otro caso más, en 2002 se firmó un proyecto entre el Gobierno de Cuba, el Protocolo de Montreal y el PNUD a fin de ayudar a Cuba a cumplir sus compromisos para eliminar el uso de clorofluorocarbonos, que agotan el ozono, sustituyendo la tecnología para fabricar inhaladores dosificadores, cuyo uso está muy extendido entre las personas que padecen asma en Cuba. Esto requería la firma de un acuerdo comercial entre el Gobierno de Cuba y la empresa estadounidense que suministraba la nueva tecnología. Puesto que el Departamento de Estado de los Estados Unidos nunca expidió una licencia al proveedor, en febrero de 2005 las autoridades cubanas decidieron suspender las negociaciones y estudiar la posibilidad de concertar acuerdos con otras empresas. Finalmente el proceso concluyó en 2005 con la contratación de un proveedor canadiense, aunque la ejecución del proyecto se complicó indebidamente y sufrió un retraso considerable. 7. Por último, el bloqueo afecta a la expedición de visados para funcionarios del PNUD en La Habana, que tienen que viajar a la Sede en Nueva York para asistir a cursos de capacitación u otras actividades de las Naciones Unidas. Se debe presentar información detallada para los visados, que deben solicitarse con mucha antelación, aunque con frecuencia, a pesar de haberlos pedido con la antelación exigida, no se

Page 298: Países Bajos

conceden a tiempo. Por consiguiente, los funcionarios del PNUD en Cuba no han podido participar en actividades de creación de capacidad y reuniones oficiales, lo que ha obstaculizado las iniciativas de la Sede y la oficina en el país para adquirir e intercambiar valiosos conocimientos y experiencias. Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente [Original: Inglés] [29 de mayo de 2006] El mandado del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) se refiere al medio ambiente mundial y, por lo tanto, no trata las cuestiones incluidas en la resolución 60/12 con países o gobiernos particulares. La Oficina Regional para América Latina y el Caribe del PNUMA colabora estrechamente con las autoridades cubanas en los ámbitos relacionados con el medio A/61/13206-42703 89 ambiente, como la alerta y la evaluación tempranas, la transferencia de tecnología, la industria y la economía, la legislación sobre el medio ambiente y la producción más limpia. El PNUMA no sólo fomenta la capacidad en esos ámbitos, sino que también apoya el fortalecimiento del marco institucional relativo al medio ambiente mediante la elaboración de directrices normativas, a las que Cuba tiene acceso. Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos [Original: inglés] [17 de julio de 2006] 1. Los problemas a que se enfrenta el país para satisfacer la demanda actual en materia de asentamientos humanos, incluida la vivienda, las infraestructuras y los servicios, se han visto exacerbados por el bloqueo económico, comercial y financiero impuesto contra Cuba y por las medidas que limitan las corrientes de

Page 299: Países Bajos

capital al país. La construcción y el mantenimiento de los asentamientos humanos, así como la reconstrucción después de un desastre natural, requieren un suministro estable de material y equipo de construcción importados y de capital, que se ve gravemente afectado por el bloqueo. 2. Las restricciones respecto a los acceso a los combustibles han hecho que la prestación de servicios como la recogida y eliminación de desechos sólidos, el abastecimiento de agua y el saneamiento sean ineficientes y, a menudo, insostenibles desde un punto de vista ambiental. El acceso limitado a los productos químicos y equipo de bajo costo para el tratamiento del agua y las aguas residuales tiende a reducir la calidad de esos servicios, lo que repercute negativamente en el medio ambiente y la salud pública. 3. La cooperación actual del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (ONU-Hábitat) con Cuba se centra en fortalecer la capacidad nacional para mejorar la planificación y gestión urbanas y en formular planes para hacer frente al déficit de viviendas mediante la entrega de nuevas viviendas y la mejora de los asentamientos. Además, se están llevando a cabo actividades como seguimiento de la campaña nacional sobre viviendas adecuadas y su entorno. Los programas de colaboración de ONU-Hábitat tienen por objeto mejorar la movilización, la planificación y la utilización de los recursos locales a fin de abordar las cuestiones ambientales y satisfacer las necesidades en materia de vivienda en las zonas urbanas y, de ese modo, contribuir a reducir los efectos negativos del bloqueo para la población urbana. Programa Mundial de Alimentos [Original: inglés] [8 de junio de 2006]

Page 300: Países Bajos

El bloqueo de los Estados Unidos continúa limitando gravemente el comercio y tiene consecuencias directas en la capacidad y la eficacia de la infraestructura logística de Cuba (puertos, transporte, almacenamiento y seguimiento de productos), el procesamiento de alimentos, la distribución de agua y la producción agrícola, por lo que la eficacia de las redes de seguridad social basadas en los alimentos del Gobierno de Cuba, que son fundamentales para la seguridad alimentaria de los hogares, se ve afectada negativamente. Esos factores, combinados con las duras A/61/132 90 06-42703 condiciones atmosféricas de 2005 (huracanes y escasez de lluvias), tienen repercusiones en el bienestar de las personas. Las deficiencias de micronutrientes son motivo de preocupación y la incidencia de la anemia es elevada, especialmente entre los niños menores de 2 años, lo que pone en peligro su posible desarrollo. Las repercusiones son más intensas en las provincias orientales, donde la inseguridad alimentaria es mayor. Algunos de los alimentos que distribuye el Programa Mundial de Alimentos (PMA) se producen localmente. Este año su producción se postergó e interrumpió debido al retraso en la llegada de materias primas, equipo para la producción y repuestos. Unión Internacional de Telecomunicaciones [Original: inglés] [14 de junio de 2006] 1. En el período ordinario de sesiones de 2006 del Consejo de la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT), que tuvo lugar del 19 al 28 de abril de 2006, surgió el tema de los problemas de Cuba con respecto a la injerencia con sus comunicaciones y se espera que ese tema se trate de nuevo en la próxima

Page 301: Países Bajos

Conferencia Plenipotenciaria de la UIT, que se celebrará en Antalya (Turquía) del 6 al 24 de noviembre de 2006. 2. Los Estados miembros de la UIT pueden solucionar controversias sobre cuestiones relativas a la interpretación o la aplicación de la Constitución, el Convenio y las disposiciones administrativas de la UIT, incluido el reglamento de radiocomunicaciones (todos los cuales tratan de las injerencias perjudiciales), según lo dispuesto en el artículo 56 de la Constitución. No obstante, esas disposiciones carecen de mecanismos de aplicación. 3. El objetivo de la Constitución y el Convenio de la UIT es facilitar las relaciones pacíficas, la cooperación internacional entre los pueblos y el desarrollo económico y social mediante servicios de telecomunicaciones eficaces. En ese sentido, los Estados miembros de la UIT desean que las controversias relativas a los instrumentos básicos de la Unión se solucionen bilateralmente con ánimo de evitar las injerencias perjudiciales y respetar la soberanía. 4. En el caso de Cuba, la UIT desea afirmar una vez más que la principal dificultad es proponer la aplicación de soluciones técnicas sin utilizar tecnologías cuya exportación a Cuba esté sometida a restricciones. Unión Postal Universal [Original: inglés] [3 de julio de 2006] La Unión Postal Universal no participa directamente en la aplicación de la resolución 60/12, que sólo afecta directamente a los Estados miembros.

……………………………………………………………………..

INTRODUCCIÓNEl bloqueo económico, comercial y financiero impuesto por losEstados Unidos contra Cuba es el más prolongado y cruel que hayaconocido la historia de la humanidad, y forma parte esencial de supolítica de hostilidad y agresiones contra el pueblo cubano. Su

Page 302: Países Bajos

objetivo, definido desde el 6 de abril de 1960, ha sido la destrucciónde la Revolución Cubana: “(…) a través del desencanto y eldesaliento basados en la insatisfacción y las dificultadeseconómicas (…) negarle dinero y suministros a Cuba, paradisminuir los salarios reales y monetarios, a fin de causar hambre,desesperación y el derrocamiento del gobierno (…)”.1Constituye, asimismo, un componente fundamental de la política deTerrorismo de Estado que, de forma silenciosa, sistemática,acumulativa, inhumana y despiadada, afecta a la población sindistinción de edad, sexo, raza, credo religioso o posición social.Esta política, aplicada y recrudecida por diez administracionesnorteamericanas, califica además como un acto de genocidio, envirtud del inciso (c) del artículo II de la Convención de Ginebra parala Prevención y la Sanción del delito de Genocidio, del 9 dediciembre de 1948 y constituye, por tanto, un delito de DerechoInternacional. Dicha Convención define como tal a “(...) los actosperpetrados con la intención de destruir total o parcialmente a ungrupo nacional, étnico, racial o religioso”, y en esos casoscontempla “el sometimiento intencional del grupo a condiciones deexistencia que hayan de acarrear su destrucción física, total oparcial”.El bloqueo contra Cuba es un acto de guerra económica. No existenorma alguna del Derecho Internacional que justifique el bloqueo entiempos de paz. Desde 1909, en la Conferencia Naval de Londres,quedó definido como principio del Derecho Internacional que el“bloqueo es un acto de guerra” y sobre esta base, su empleo esposible únicamente entre los beligerantes.Aunque el bloqueo total del comercio entre los Estados Unidos yCuba fue decretado formalmente mediante Orden Ejecutiva delpresidente John F. Kennedy el 3 de febrero de 1962, las medidas 1 Informe secreto del funcionario del Departamento de Estado, I. D. Mallory, desclasificado en1991. En Department of State: Foreign Relations of United States, volume VI, 1991, p. 8863del bloqueo se iniciaron pocas semanas después del triunfo de laRevolución Cubana, el 1ro de enero de 1959.El 12 de febrero de 1959, el Gobierno de los Estados Unidos nególa concesión de un modesto crédito solicitado por Cuba para

Page 303: Países Bajos

mantener la estabilidad de la moneda nacional. Posteriormentefueron aplicadas otras medidas como la restricción del suministro decombustible a la Isla por las transnacionales norteamericanas, laparalización de plantas industriales, la prohibición de exportacionesa Cuba y la supresión parcial y luego total de la cuota de azúcar.En virtud del bloqueo, entre otras restricciones, Cuba no puedeexportar ningún producto a los EE.UU., ni importar de ese paísmercancía alguna; no puede recibir turismo norteamericano; nopuede utilizar el dólar en sus transacciones con el exterior; no tieneacceso a los créditos, ni puede realizar operaciones coninstituciones financieras multilaterales, regionales ynorteamericanas y sus barcos y aeronaves no pueden tocarterritorio norteamericano.El bloqueo tiene un marcado carácter extraterritorial. Para agravarlos nefastos efectos de la pérdida del 85% del comercio exteriorcubano producida tras la desintegración del campo socialistaeuropeo y la Unión Soviética, EstadosUnidos aprobó en 1992 la llamada Ley Torricelli. En virtud de estaley fueron interrumpidas bruscamente las importaciones cubanasprocedentes de subsidiarias norteamericanas en terceros países,que ascendían en 1991 a 718 millones de dólares, de los cuales, el91 % lo constituían alimentos y medicinas desde terceros países.Dicha Ley impuso severas prohibiciones a la navegación marítimadesde y hacia Cuba, institucionalizando graves disposicionesextraterritoriales. El buque de un tercer país que toque puertocubano, no podrá entrar a puerto de los Estados Unidos hasta queno transcurran seis meses y obtenga un nuevo permiso.La Ley Helms-Burton de 1996, recrudeció los efectos del bloqueo;incrementó el número y alcance de las disposiciones de efectoextraterritorial; impuso la persecución y sanción a actuales ypotenciales inversionistas extranjeros en Cuba y autorizó elfinanciamiento de acciones hostiles, subversivas y agresivas contrael pueblo cubano.4Desde fines del 2001, y en virtud de una legislación aprobada por elCongreso norteamericano en el año 2000 como resultado de lasexigencias del sector agroexportador y de la sociedadnorteamericana en general, Cuba inició sus compras de alimentosen los EE.UU. que alcanzaron en el año 2004 un valor de 474,1millones de dólares. No obstante, las importaciones cubanas estánsujetas a severas restricciones y complicados procedimientos.Cuba debe efectuar los pagos al contado y por adelantado - sinposibilidad de obtener créditos financieros, ni siquiera privados. Laventa y el transporte de las mercancías requieren la obtención de

Page 304: Países Bajos

licencias para cada operación. Cuba no puede utilizar en latransportación su flota mercante; debe recurrir a buques de tercerospaíses y, fundamentalmente, de los EE.UU. Los pagos se realizana través de bancos de terceros países, por estar prohibidas lasrelaciones bancarias directas.Las restricciones a la importación de productos médicos son de talmagnitud que resultan inviables. Incluyen la verificación por elexportador estadounidense del uso del producto o equipo en eldestino final y la prohibición de vender a Cuba productos y equiposde tecnología avanzada.Más del 70 % de los cubanos han nacido y vivido bajo el bloqueopor su decisión soberana de defender su derecho a la libredeterminación y no claudicar en su determinación deindependencia, justicia social y equidad.El daño económico directo causado al pueblo cubano por laaplicación del bloqueo, a partir de cálculos conservadorespreliminares, supera los 82 mil millones de dólares, con unpromedio de 1 782 millones de dólares anuales. Esa cifra total noincluye los más de 54 mil millones de dólares imputables a dañosdirectos ocasionados a objetivos económicos y sociales del país porlos sabotajes y acciones terroristas estimuladas, organizadas yfinanciadas desde los Estados Unidos, ni el valor de los productosdejados de producir o los daños derivados de las onerosascondiciones crediticias que se le imponen a Cuba. El perjuicioocasionado por el bloqueo en el último año superó los 2 mil 764millones de dólares.La exigencia de la Asamblea General de que se ponga fin a esapolítica de bloqueo, incluida en trece de sus resoluciones adoptadascon el apoyo casi unánime de los Estados miembros de las5Naciones Unidas, ha sido desafiada por las autoridadesestadounidenses, confirmando su más absoluto desprecio a lasNaciones Unidas, al multilateralismo y al Derecho Internacional.El 30 de junio de 2004 entraron en vigor las medidas incluidas en elInforme de la llamada “Comisión de Ayuda a una Cuba Libre”,aprobado por George W. Bush el 6 de mayo del propio año. En sus450 páginas, se incluyen propuestas de nuevas acciones y medidasdirigidas a recrudecer el bloqueo, agravando las acciones contra elturismo y las inversiones en Cuba, restringiendo los flujosfinancieros y los viajes a la Isla, y limitando aún más las remesasfamiliares y los intercambios en diferentes esferas, con el objetivode propiciar las condiciones que faciliten una intervenciónestadounidense en la Isla que les permita imponer un “cambio derégimen”, como fuera proclamado por el Presidente de los Estados

Page 305: Países Bajos

Unidos el 20 de mayo de 2004.El período que abarca este informe - segundo semestre de 2004 yprimer semestre de 2005 – ha sido testigo de la aplicación de talesmedidas, lo que resulta coherente con las criminales pretensionesde la administración norteamericana contra el pueblo cubano.- Acciones de recrudecimiento del bloqueo por parte de losEE.UU.• El 8 de julio de 2004, en cumplimiento de la Proclama 7757 delPresidente George W. Bush, el servicio de Guardacostaspromulgó nuevas regulaciones que establecen restricciones parala salida de embarcaciones de recreo que tengan la intención deentrar en aguas cubanas. Se prevén sanciones de 25 mildólares, o cinco años de prisión, o ambas, así como laconfiscación de las embarcaciones de los infractores;• A partir del segundo trimestre de 2004, el Gobierno de losEE.UU., conjuntamente con los congresistas federales de lamafia anticubana de Miami, arreció una campaña deespeculaciones y calumnias sobre el origen y el destino de losfondos cubanos en dólares, así como de presiones y amenazasde investigaciones y sanciones para atemorizar a todos losbancos extranjeros que pudieran tener relaciones financieras conCuba. En el marco de dicha campaña, la Reserva Federal de losEE.UU. impuso en mayo de 2004 una multa de 100 millones de6dólares al banco suizo UBS AG, por supuestamente haberviolado las sanciones estadounidenses contra Cuba, Libia, Irán yYugoslavia. El fin era impedir el depósito, canje a otras monedaso transferencias a través de bancos de terceros países de losdólares que Cuba obtiene legítimamente por concepto deturismo, remesas y ventas en centros comerciales, con elobjetivo de impedir las importaciones cubanas,fundamentalmente de alimentos, medicinas y combustibles,potenciando un colapso económico y una situación socialextremadamente crítica.• El 27 de agosto de 2004, el presidente George W. Bush alpronunciar un discurso electoral en Miami, reafirmó la necesidadde mantener el bloqueo para derrocar a la Revolución Cubana,indicando que “el bloqueo es una parte necesaria de esaestrategia”.• El 30 de septiembre de 2004, el Departamento del Tesoro de losEstados Unidos indicó que según los cambios recientes a lasRegulaciones de Control de Activos Cubanos, 31 C.F.R. Part 515(the “Regulations”), los ciudadanos o residentes permanentes enlos EE.UU. no pueden comprar legalmente productos de origen

Page 306: Países Bajos

cubano, incluyendo tabaco y alcohol, en un tercer país, nisiquiera para su uso personal en el exterior. Las sancionespenales por la violación de estas Regulaciones pueden alcanzarel millón de dólares en multas para corporaciones y los 250 mildólares y hasta 10 años de cárcel para personas naturales.Penas civiles de hasta 65 mil dólares pueden ser impuestas porla Oficina de Control de Activos Cubanos (OFAC), delDepartamento del Tesoro de los EE.UU.• El 9 de octubre de 2004, el Subsecretario para Asuntos delHemisferio Occidental del Departamento de Estado, Dan W.Fisk, en una agresión sin precedentes en la historia de lasrelaciones financieras internacionales, anunció el establecimientode “un Grupo de Persecución de Activos Cubanos” parainvestigar y detener nuevas vías de movimiento de divisas haciay desde Cuba, mencionando en particular al “turismo, que hasustituido a las exportaciones de azúcar como principal fuente dedivisas”.• En el segundo semestre de 2004, la OFAC declaró “nacionalesespecialmente designados” a las compañías Melfi Marine7Corporation S.A. y Tour Marketing Ltd., y “nacional cubana” a laempresa SERCUBA, lo que conllevó la aplicación inmediata delas regulaciones del bloqueo a estas empresas.• En enero de 2005, trascendió que la OFAC ha venidointerpretando las regulaciones sobre los viajes a Cuba de modotal, que a los ciudadanos norteamericanos no se les permiteparticipar en reuniones en Cuba que sean patrocinadas yorganizadas por agencias de la ONU, salvo que obtenganpreviamente una licencia.• El 22 de febrero de 2005, la OFAC reinterpretó el concepto de“pago al contado y por adelantado” a las compras por parte deCuba de productos agrícolas y médicos en los EE.UU.,estableciendo que se entiende por ello que el pago se realiceantes de que las mercancías sean cargadas en un puertoestadounidense para su envío a Cuba. La medida, queconstituye un obstáculo adicional a las limitadas importacionesde alimentos, entró en vigor el pasado 24 de marzo. Lainseguridad en los suministros derivada de dicha interpretación,obligó a Cuba a recurrir durante el primer cuatrimestre del año, asuministradores alternativos en terceros países para asegurar lacompra de 300 millones de dólares en productos alimenticios yagrícolas que originalmente se planificaron importar de losEE.UU. Las transacciones cayeron 26 por ciento entre enero yabril de 2005 con relación a igual período de 2004, de acuerdo a

Page 307: Países Bajos

las estadísticas del Departamento de Agricultura de los EstadosUnidos. La contracción incluye una caída de 52 por ciento en lascompras de arroz. 2• El 24 de febrero de 2005, una Corte de Apelaciones revocó ladecisión de un juez de Nueva York de fecha 29 de marzo de2004, que determinó que los EE.UU., en cumplimiento detratados internacionales, están obligados a reconocer losderechos de la empresa cubana CUBATABACO sobre la marcaCohíba en el territorio de los Estados Unidos, bajo la doctrina delas marcas de renombre. El nuevo fallo es contrario a lasregulaciones internacionales sobre la protección de marcas. 2 Despacho de la agencia IPS, publicado por La Tribuna Hispana (EE.UU.) el 28 de junio de20058• El 13 de abril del 2005, trascendió que la Corte de Apelacionesdel Tercer Circuito restituyó el veredicto de culpabilidad contra elciudadano norteamericano Stefan Brodie, ex presidente de lacompañía Purolite, quien fuera juzgado en el año 2002 por haberconspirado para violar el bloqueo contra Cuba. Brodie había sidoabsuelto por la jueza de primera instancia, quien determinó queno había evidencia directa que demostrara su participación enlas ventas a Cuba de resinas ionizadas para la purificación delagua.• El 29 de abril del 2005, el presidente George W. Bush ordenó alDepartamento del Tesoro entregar 198 mil dólares de los fondoscubanos congelados a la residente de origen cubano, AnaMargarita Martínez, en cumplimiento de una sentencia arbitrariaen contra de Cuba, que una corte estatal de La Florida emitió enel año 2001, determinando el pago de 27.1 millones de dólares.• En abril, se negó el ingreso a los Estados Unidos a los nuevosdirectivos de la compañía canadiense Sherritt y sus familiares, enaplicación del Título IV de la Ley Helms-Burton.- Asedio, amenazas y sanciones a personas, instituciones yONGS.• El 6 de julio de 2004, la OFAC advirtió a los participantes de laCaravana solidaria de la organización norteamericana“Pastores por la Paz”, que quienes viajen a Cuba sin lacorrespondiente licencia del Departamento del Tesorodeberán atenerse a las sanciones previstas en lasregulaciones. Pastores por la Paz es un proyecto ecuménico

Page 308: Países Bajos

de la Fundación Interreligiosa para la OrganizaciónComunitaria, que entre 1992 y 2004, ha traído a Cubacomputadoras de uso, medicamentos, alimentos, juguetes,libros, etc., como ayuda solidaria para el pueblo cubano, sinuna licencia del Departamento del Tesoro de los EstadosUnidos.• El 9 de noviembre de 2004, la compañía Xael Charters recibióla visita de funcionarios de la OFAC, que solicitaroninformación sobre las operaciones a Cuba, en el marco delreforzamiento de las medidas de persecución.9• El 12 de noviembre de 2004, el presidente de la AlianzaCubanoamericana para Fondos Educacionales (CAAEF),recibió una carta de la OFAC, solicitándole la lista de todas laspersonas e instituciones a las que ha beneficiado su licenciade viajes en los últimos cinco años.• El 13 de noviembre de 2004, la Brigada Venceremos emitióuna nota de protesta, en la que dio a conocer que habíarecibido una carta de la OFAC solicitándole información sobreviajes organizados a Cuba.• El 23 de noviembre de 2004, la Galería de Arte Corcoran deWashington, tras presiones de la OFAC y del Departamentode Estado, canceló un evento cultural patrocinado por laSección de Intereses de Cuba.• El 30 de marzo de 2005, la OFAC envió una carta a laorganización U.S-Cuba Labor Exchange, instándola a que“cese y desista” de promover y organizar el viaje a Cuba deuna delegación que asistiría al IV Encuentro Hemisférico deLucha contra el ALCA y a las actividades por el DíaInternacional de los Trabajadores. La OFAC exigió además,que en un plazo de 20 días laborables, se le remitiera una listadetallada con los datos de los miembros de la citadadelegación.• En abril de 2004, se cursaron invitaciones a los Sres.Christopher Schenk, ciudadano norteamericano y geólogo delServicio Geológico de los Estados Unidos, adscrito alDepartamento del Interior, y a Richard T. Buffler, geofísiconorteamericano de la Universidad de Austin, en Texas, paraque participaran en la Convención de Ciencias de la Tierra.Inmediatamente el Sr. Buffler respondió que, a pesar de suinterés en la Convención, le resultaría imposible asistir debidoa otros compromisos previos. Con relación al Sr. Schenk –quien presentó en la Conferencia y Exhibición Anual de laAsociación Americana de Geólogos Petroleros, efectuada en

Page 309: Países Bajos

Cancún, en noviembre de 2004, una evaluación de lasreservas previsibles de petróleo en las aguas profundas alnorte de Cuba –, se supo por un correo electrónico del Sr.10Buffler que: “(.....) cuando el Gobierno de los Estados Unidosencontró que él había hecho una evaluación de las aguas deCuba, lo humillaron duro y le dijeron que no podía tenercomunicación con Cuba y lo amenazaron con multarlo si lohacía. (...). Los expertos norteamericanos se disculparon porno poder asistir al evento.• En abril de 2005, la OFAC envió una carta circular a lasorganizaciones que poseen licencias para viajes con finesreligiosos a Cuba, informándoles que se están investigandosupuestos “abusos de licencias religiosas”, lo que podríaconllevar la suspensión o revocación de las licencias y laimposición de multas administrativas o sanciones penales. Lamisiva insistió en que sólo podían viajar a Cuba los afiliadosde la organización en cuestión que estén involucrados enactividades religiosas, que las licencias religiosas no permitíantransferir fondos a ciudadanos o entidades cubanas y que lasdonaciones a individuos o grupos en Cuba requerían laautorización del Departamento del Comercio.• En el año 2004, la OFAC impuso multas a 316 ciudadanos yresidentes de los EE.UU. por violar distintas disposiciones delbloqueo. En el primer cuatrimestre de 2005, ya se habíanimpuesto 307 multas, casi la misma cantidad que en todo elaño anterior. Como parte del recrudecimiento de lapersecución de los viajes a Cuba, se ha producido un cambioen la política anterior que en ocasiones dilataba, incluso poraños, la notificación de la violación y la aplicación desanciones a personas.• A pesar de que las nuevas restricciones a los viajes secomenzaron a aplicar en el segundo semestre del 2004, elpasado año disminuyeron en un 40,5% las visitas de losnorteamericanos a Cuba, al viajar 51 mil 27 respecto a los 85mil 809 que lo hicieron en 2003. Los viajes de los cubanosresidentes en los EE.UU. se redujeron en un 50,3% en igualperíodo, al visitar Cuba 57 mil 145 en comparación con los115 mil 50 que lo hicieron en el año anterior.11- Creciente oposición al bloqueo dentro de los Estados Unidos.El Gobierno de los EE.UU. continúa desconociendo la oposiciónal bloqueo por parte de la opinión pública de su país, que se hamanifestado, entre otras, en numerosas expresiones y accionesen el Congreso y en gobiernos estaduales y de personalidades

Page 310: Países Bajos

políticas e intelectuales, organizaciones no gubernamentales ysectores empresariales. Entre ellas destacan:• En el año 2004, la Cámara de Representantes aprobó cuatroenmiendas que se proponían revocar las regulaciones sobreel envío de paquetes a Cuba, eliminar las restricciones a lasvisitas familiares de los emigrados cubanos a la Isla,suspender las medidas que obstaculizan los programasestudiantiles norteamericanos en Cuba y rescindir lasrestricciones a las exportaciones de alimentos y medicinas,incluidas las relativas al acceso a créditos privados. Sinembargo, como resultado de las presiones del liderazgorepublicano y de la amenaza de veto del Presidente, todasestas enmiendas fueron eliminadas del texto final de las leyesen las cuales fueron incluidas.• En el 2005, aunque en la Cámara de Representantes sepresentaron enmiendas dirigidas a eliminar las restricciones alos intercambios académicos, las visitas familiares, los viajesreligiosos y el envío de paquetes a Cuba, estas fueronderrotadas como resultado de las presiones de laAdministración y del liderazgo republicano, así como de lascontribuciones financieras de la extrema derechacubanoamericana a las campañas políticas de un númeroconsiderable de representantes, realizadas con la condiciónde que estos se opusieran a cualquier flexibilización delbloqueo contra Cuba.• A pesar de que en el Senado un número mayoritario de susmiembros favorece la eliminación de las restricciones a losviajes a Cuba de los norteamericanos y de los cubanosresidentes en los Estados Unidos, los defensores en dichoórgano de la política anticubana de la actual Administración,han recurrido a maniobras procesales para impedir queiniciativas dirigidas a promover cambios en la misma puedanprosperar en el debate legislativo.12• Del 9 al 12 de enero de 2005, la Convención Anual de laFederación Americana de Granjeros (AFBF por sus siglas eninglés) aprobó una resolución solicitando a la administracióndel presidente George W. Bush la inmediata normalizacióndel comercio con Cuba.• El 10 de febrero, el Senado Estatal de Alabama aprobó laresolución conjunta SRJ.26 para “exigir al Congreso de losEE.UU. eliminar las restricciones comerciales, financieras yde viajes a Cuba”.• El 3 de marzo, los Representantes de los puertos

Page 311: Países Bajos

norteamericanos del Golfo de México, aprobaron unaResolución donde expresan su apoyo al levantamiento delbloqueo para las ventas de medicinas y alimentos a Cuba.Además, solicitaron al Congreso restablecer las condicionesque existían para el pago al contado y por adelantado antesde ser publicadas las nuevas medidas de la OFAC sobre estetema.• El 16 de marzo de 2005, la Federación del Arroz de losEE.UU., exhortó al Congreso a revertir la regulación sobre lospagos por las compras de alimentos que realice Cuba y apermitir que los contratos existentes se ejecuten, cumpliendola Ley de Reforma de las Sanciones del año 2000.• El 26 de abril de 2005, se anunció oficialmente la formaciónde la Asociación Comercial Cuba-EE.UU., compuesta pormás de 30 compañías, agencias estaduales y organizacionesde 19 estados norteamericanos, con el fin de trabajar por laeliminación de las restricciones al comercio con Cuba. Entrelos miembros se encuentran las grandes empresas ADM,Caterpillar y Cargill. La Junta de Directores está encabezadapor el ex Secretario de Comercio, Bill Reinsch. La Asociaciónestá presidida por Kirby Jones y cuenta en su junta deasesores con el ex Secretario Adjunto de Estado, William D.Rogers; David Rockefeller; la ex representante comercial,Carla Hills; el ex Secretario de Defensa, Frank Carlucci y el exsecretario de Defensa y ex director de la CIA, JamesSchlesinger, entre otros.13• El pasado 8 de junio, la Asamblea estadual de Nueva Yorkadoptó sin votación una resolución legislativa, presentada porun numeroso grupo de miembros, que exhorta al Presidentede los EE.UU. a estimular las visitas de pueblo a pueblo entrelos residentes de Nueva York y Cuba. El texto fue presentadoinicialmente por un grupo nutrido de asambleístas, poriniciativa de José Rivera, entre otros.1. LA EXTRATERRITORIALIDAD EN LA POLÍTICA DEBLOQUEO.La falsedad del cínico empeño del Gobierno de los EstadosUnidos de presentar la política de bloqueo contra Cuba como unasunto exclusivamente bilateral, se ha visto fehacientementedemostrada por las afectaciones a numerosos Estados,ciudadanos y empresas de terceros países provocadas por lasdisposiciones extraterritoriales del bloqueo, de las que no hanlogrado sustraerse siquiera organizaciones internacionales delsistema de las Naciones Unidas.

Page 312: Países Bajos

No resulta ocioso recordar algunas de las disposicionesextraterritoriales del bloqueo, que continúan vigentes y siguenprovocando cuantiosos daños y perjuicios, tanto a Cuba como aterceros países, a los que se coarta el derecho a beneficiarseplenamente de las oportunidades que genera la economíacubana; entre ellas:• Se prohíbe a subsidiarias de empresas estadounidensesradicadas en terceros países llevar a cabo cualquier tipo detransacción con empresas cubanas, o que adquieran bienescuya elaboración haya requerido algún producto procedentede Cuba.• Se prohíbe a empresas de terceros países exportar a losEstados Unidos cualquier producto si contienen algunamateria prima cubana.• Se prohíbe a empresas de terceros países que vendan aCuba bienes o servicios en los que se utilice tecnologíaestadounidense o que requieran en su fabricación productosde esa procedencia que excedan el 10% de su valor, aúncuando sus propietarios sean nacionales de terceros países.14• Se prohíbe la entrada a puertos de los Estados Unidos abuques que hayan transportado mercancías hacia o desdeCuba.• Se prohíbe a bancos de terceros países abrir cuentas endólares estadounidenses a personas naturales o jurídicascubanas o que efectúen cualquier transacción financiera endicha divisa con entidades o personas cubanas, en cuyo casoserán decomisadas.• Se prohíbe a empresarios de terceros países llevar a caboinversiones o negocios con Cuba, bajo el supuesto de queestas operaciones estén relacionadas con propiedadessujetas a reclamación por parte de los Estados Unidos. Losempresarios que no se sometan a esta prohibición seránobjeto de sanciones y represalias.1.1 Acentuación del bloqueo por la creciente participación delos EE.UU. en la economía internacional.Los daños provocados por el carácter extraterritorial del bloqueose multiplican por la importante participación de los EE.UU. y susempresas en el comercio y las inversiones transnacionales. LosEE.UU. controlan el 45% de las principales empresastransnacionales del orbe, incluidas 8 de las 10 principales.También son la principal fuente de inversiones del mundo. De125 mil millones de dólares invertidos en el exterior en el 2002,pasaron a 152 mil millones de dólares en el 2003. La proporción

Page 313: Países Bajos

de la participación norteamericana en la inversión extranjeradirecta en el mundo creció en ese período del 19% al 25 %.3EE.UU. es el primer importador de mercancías a nivelinternacional (21,9 %) y es líder en el intercambio comercial deservicios en el mundo.En materia de tecnologías, los EE.UU. se encuentran entre loscinco primeros países en cuanto a desarrollo y aplicación de lastecnologías de la información y las comunicaciones y ostenta elliderazgo global en cuanto al potencial de negocios. Además,posee 11 de las 14 mayores empresas transnacionales en ese 3Informe de Inversiones del Mundo 2004. Conferencia de las Naciones Unidas sobreComercio y Desarrollo (UNCTAD)15sector y absorbe alrededor del 80% del comercio electrónico quese realiza en el mundo. 4De las 50 compañías líderes del mercado farmacéutico mundial,20 son estadounidenses. Sólo 10 compañías transnacionales (5de ellas norteamericanas), realizan casi la mitad de las ventasmundiales de fármacos, algunos de ellos únicos. Los EE.UU.concentran alrededor del 75 por ciento del mercado mundial deproductos recombinantes (en su mayoría productosbiofarmacéuticos) y generan el 31% del valor de la producciónfarmacéutica mundial, con una tendencia a seguir creciendo. 5Tanto las inversiones de empresas de terceros países en losEE.UU., como las norteamericanas en el exterior,fundamentalmente en la forma de fusiones y adquisicionestotales o parciales de empresas, agravan el impactoextraterritorial del bloqueo, al reducir el espacio económicoexterno de Cuba y hacer más difícil, a veces imposible, labúsqueda de socios y suministradores para sortear el férreobloqueo norteamericano.A continuación algunos ejemplos:• Una parte de la tecnología, equipos e insumos de loscentros de investigación científica en biotecnología, quedesarrollan y producen medios diagnósticos y terapéuticos,como vacunas contra el cáncer, provenía de la empresasueca Pharmacia, comprada por la Amersham yposteriormente por la norteamericana General Electric.

Page 314: Países Bajos

Esta última, una vez propietaria, dio un plazo de unasemana para cerrar la Oficina de Amersham en Cuba ysuspender todos sus contactos con la Isla.• A través del Proyecto Fondo Mundial de Lucha contra elSIDA, la Malaria y la Tuberculosis, ejecutado por el PNUD,se adquirió carne en conserva para los enfermos del SIDApor un monto de 50 mil 400 dólares, a la empresabrasileña Oro Rojo. Con posterioridad, dicha empresacomunicó que la fábrica había sido adquirida por una firma 4Informe global de tecnologías de la información 2004-2005, del Foro Económico Mundial5Informe de la situación de los medicamentos en el mundo. OMS. 2004.16norteamericana y que una de las primeras orientacionesrecibidas fue cancelar los negocios con Cuba.Teniendo en cuenta la importancia del mercado y el desarrollotecnológico norteamericano, numerosas empresas de diversaspartes del mundo, aún sin tener inversiones de capital accionariode, o en los EE.UU., ni presencia significativa en el mercado deese país, se abstienen de realizar negocios con Cuba ointerrumpen sus relaciones con la Isla, con el fin de no poner enpeligro cualquier eventual vínculo futuro con capitales de lasuperpotencia:• El First Caribbean International Bank de Bahamas, envióuna carta a la empresa HAVANATUR, comunicándole quea partir del 7 de febrero de 2005 terminaban sus relacionesbancarias, porque “no querían tener problemas con losnorteamericanos”.• El banco británico “Barclays” manifestó recientemente a losejecutivos de la Empresa CUBANIQUEL en Londres, queestaba valorando la posibilidad de no establecer negocioscon dicha empresa, ya que su gerente era de origennorteamericano y las leyes del Gobierno de los EstadosUnidos no sólo se aplicaban a compañías, sino también aindividuos.1.2 Sanciones civiles impuestas por la OFAC contracompañías, instituciones bancarias y ONGS.En el 2004, un total de 77 compañías, instituciones bancarias yONGS de diversas partes del mundo fueron multadas poracciones consideradas violatorias de las regulaciones del

Page 315: Países Bajos

bloqueo. El monto de las multas aplicadas por violar solamenteel bloqueo contra Cuba fue de 1 millón 262 mil dólares.De las entidades multadas, 11 son empresas extranjeras osubsidiarias de compañías norteamericanas radicadas enterceros países, como México, Canadá, Panamá, Italia, ReinoUnido, Uruguay, Bahamas e Indias Occidentales Británicas(Anguila). Otras siete, como Iberia, Alitalia, Air Jamaica, Daewooy el Banco de China, fueron sancionadas alegándose que susfiliales en los Estados Unidos violaron determinadas17disposiciones del bloqueo contra Cuba. Ocho de ellas pagaronmultas superiores a 50 mil dólares.Entre las multas más significativas impuestas en el 2004destacan:• Alpha Pharmaceutical, Inc.; ICN Farmacéutica S.A. de C.V.;Laboratorios Grossman, S.A., radicadas en Panamá y MéxicoD.F. – 198 mil 711 dólares por la importación y exportación demercancías desde y hacia Cuba entre 1998 y 2003;• Trinity Industries de México, S.A. de C.V., radicada en CiudadMéxico, México – 55 mil dólares, por la venta de mercancíasdestinadas a Cuba y el financiamiento de su transportación en2001;• Chiron Corporation Ltd., en nombre de Chiron S.p.A. y ChironBehring GmbH, sita en Emerville, California, EE.UU. – 168 mil500 dólares por la exportación de vacunas a Cuba en el período1999-2002;• Daewoo Heavy Industries America Corp., con sede en Suwanee,Georgia, EE.UU. – 55 mil dólares, por la exportación demercancías destinadas a Cuba en 1999.En los primeros cuatro meses de 2005, cinco entidades fueronsancionadas por la OFAC con multas – 1 banco, 3 empresas yuna organización no gubernamental. Entre ellas, se incluye laCompañía Martinair Holland N.V.dba, Martinair USA, con sedeen los Países Bajos, multada con 6 mil 300 dólares por haberprestado servicios de viajes sin contar con licencia y portransferencia de fondos en el año 2003.La disminución de las multas de la OFAC a instituciones en elprimer cuatrimestre de este año, en comparación con las 42sancionadas civilmente en la misma etapa del año 2004, no es elresultado de una flexibilización en la aplicación de las medidasdel bloqueo; por el contrario, se deriva del terror y por tanto, deldesestímulo provocado en las actividades del sector empresarialcon relación a Cuba.181.3 La extraterritorialidad en las afectaciones al comercio

Page 316: Países Bajos

exterior y a las inversiones.Se estima que en el año 2004 las afectaciones al comercioexterior cubano provocadas por el bloqueo alcanzaron 822,6millones de dólares, cifra que supera la suma del año anterior en57,2 millones de dólares.El monto mayor de las afectaciones identificadas estuvoasociado a la aplicación de regulaciones extraterritoriales,calculadas en 380 millones de dólares, aunque continúateniendo una gran incidencia la imposibilidad de acceder almercado estadounidense, según se demuestra en los siguientesgráficos.Costos de las restricciones del bloqueo para el comercio exterior cubano (2003-2004)8,8%46,2% 45,0%No Acceso MercadoEE.UU.Riesgo PaísAplicaciónRegulacionesExtraterritoriales19246,45380,040501001502002503003504002003 2004Efectos de las regulaciones extraterritoriales del bloqueo en el comercio exterior cubano (2003-2004)Millones DólaresLa imposibilidad de acceder a un mercado como el de losEstados Unidos, potencialmente natural para Cuba – con unaafectación estimada en 305,2 millones de dólares –, haprovocado la necesidad de reubicar en terceros países lasimportaciones y exportaciones, con los consiguientes

Page 317: Países Bajos

incrementos de seguros y fletes.Incluso, en las limitadas compras de alimentos en los EE.UU., seprodujeron afectaciones económicas por 23,7 millones dedólares, como resultado de las restricciones bajo las cuales sehan ejecutado, que imponen gastos adicionales por: cambio demonedas, al efectuarse las transacciones a través de bancosintermediarios; demoras en la descarga de los buques, debido adilaciones en el cobro de los pagos; y fletes, al tener queregresar los buques a los EE.UU. en lastre.Las exportaciones cubanas de materiales informativos, que porexcepción podrían realizarse a los EE.UU., requieren serefectuadas a través de terceros países, por lo que estastransacciones se encarecen en un 40%. Por esta causa, algunasentidades estadounidenses dejaron de adquirir publicacionescubanas, lo que ocasionó una pérdida de ingresos al país.Desde el punto de vista financiero, el bloqueo ha tenido unaincidencia decisiva en el alto Riesgo País adjudicado a Cuba.Por este concepto, se cuantificaron daños económicos por 72,2millones de dólares, a partir de las difíciles condiciones paraacceder a financiamientos externos.20- Afectaciones en el desarrollo de la inversión extranjera y lacolaboración económica.Cuba no puede recibir inversiones norteamericanas ni créditospara el desarrollo de las principales instituciones financieras ymonetarias norteamericanas e internacionales.En el año 2004, el Banco Mundial asignó 5 mil 300 millones dedólares a América Latina y el Caribe, mientras el BIDdesembolsó 4 mil 232 millones de dólares para programas dedesarrollo en la región. Ni un centavo de esos recursosfinancieros fue entregado a Cuba. En el caso del BID, si setomara como referencia la suma obtenida por una economíasimilar a la cubana en cuanto a Producto Interno Bruto ypoblación –como Ecuador–, Cuba habría tenido acceso aaproximadamente 48,8 millones de dólares de financiamientoblando si no existiera el bloqueo.En el año 2003, Estados Unidos concedió 1 818 millones dedólares por concepto de Ayuda Oficial para el Desarrollo (AOD)a América Latina y el Caribe. Cuba no recibió beneficio algunode estos flujos.El Gobierno norteamericano manipula fraudulentamente lainformación sobre los recursos que recibe Cuba desde losEE.UU, planteando que anualmente ascienden a más de milmillones de dólares en donaciones autorizadas por el

Page 318: Países Bajos

Departamento del Tesoro y el Departamento del Comercio. Larealidad es que en el año 2004, sólo se recibieron a través deONGS que, tras intensos esfuerzos, han sido autorizadas por elGobierno de los Estados Unidos, donaciones por valor de 4millones 368 mil 279 dólares.Las afectaciones del bloqueo en materia de inversiones ycolaboración han sido cuantiosas. A modo de ejemplo:• Se le impidió a la empresa VECO Canadá Ltd., con participaciónnorteamericana, vincularse con la Empresa CUPET S.A. enproyectos de desarrollo de infraestructura y capacidadestecnológicas para la distribución y almacenamiento decombustibles en Cuba. Luego de haber comenzado lasconversaciones y avanzado en varias propuestas, la empresacanadiense se vio obligada a retirarse del proyecto.21• Se contrató a una firma europea la compra de equipamiento desistemas eléctricos de riego por un monto de 5 millones 83 mileuros, de un crédito de la OPEP. Como la patente de latecnología de las máquinas de riego Valmont es norteamericana,fue necesario fabricarlas en un tercer país para evitarpenalizaciones o multas al fabricante. Esto provocó que lasmáquinas no estuvieran listas para la campaña de siembra defrío de 2004 – su llegada estaba prevista para el mes deseptiembre -, y las últimas llegaron en febrero de 2005, lo queocasionó un atraso considerable en la producción agrícola.• En el primer trimestre del 2005, debió haberse recibido undonativo, a través de la cooperación internacional, consistenteen tres plantas eléctricas, valorado en más de 30 millones dedólares cada turbogenerador, con vista a aliviar los problemasenergéticos del país. Tan necesario donativo no pudomaterializarse por presentarse dificultades con la autorización desu envío a Cuba, por ser los componentes de procedencianorteamericana, además de no asegurarse el servicio demantenimiento.• Debido a la amenaza del cierre de las empresas y la prohibiciónde realizar negocios en los Estados Unidos, 3 operadores deZona Franca tuvieron que cambiar su denominación; otrosoperadores para suministrar accesorios y maquinariasprocedentes de los Estados Unidos a Cuba tuvieron que hacerlas importaciones desde un tercer país, con los correspondientesincrementos de costos que esto ocasiona. Se reportó el caso deuna compañía radicada en la Zona Franca de Berroa, al Este deLa Habana, la cual tuvo que cambiar su representante legal,dado que el existente poseía permiso de trabajo en Cuba y

Page 319: Países Bajos

realizaba visita de negocios a los Estados Unidos.Por razones obvias, se omiten los nombres y otros detalles envarios casos para no facilitar la persecución al Gobierno de losEstados Unidos.221.4. La Sección 211 de la Ley Ómnibus de AsignacionesConsolidadas Suplementarias y de Emergencia de los EstadosUnidos de 1999 y las nuevas agresiones en el tema marcario.Por séptimo año consecutivo, Cuba denuncia ante las NacionesUnidas la aplicación por parte del Gobierno de los EstadosUnidos de la Sección 211 de la Ley Ómnibus de AsignacionesConsolidadas Suplementarias y de Emergencia, que impide a lostitulares cubanos o sus sucesores, entre ellas las empresasextranjeras con intereses en Cuba, el reconocimiento y disfruteen el territorio de los Estados Unidos de sus derechos sobremarcas o nombres comerciales registrados y protegidos enCuba, vinculadas a antiguas propiedades nacionalizadas por elGobierno cubano.No es ocioso recordar que esta medida fue aprobada en octubrede 1998, por el Congreso estadounidense, mediante un procesocarente de transparencia y en beneficio de la compañía Bacardí,que aún cuando se encontraba radicada fuera de los EstadosUnidos, tiene importantes intereses de negocios en ese país, apartir de los cuales ejerce considerable influencia política convista a mantener y reforzar el bloqueo económico, comercial yfinanciero impuesto contra Cuba.Tampoco es casual que la Sección 211 extienda al ámbito de lapropiedad intelectual los propósitos de la Ley Helms-Burton, quecomo es conocido, fue promovida también, entre otros, porBacardí.La aplicación de la Sección 211 tiene, por tanto, implicacionesmuy negativas no sólo en el marco bilateral entre Cuba y losEstados Unidos, sino también en el ámbito multilateral.En lo bilateral, refuerza el bloqueo económico, comercial yfinanciero impuesto contra Cuba, porque pretende impedir eldesarrollo de inversiones extranjeras en la Isla, asociadas a lacomercialización internacional de productos cubanos, cuyasmarcas y nombres comerciales gozan de prestigio a nivelmundial. Hasta la aprobación de la Sección 211 se habíamantenido, a pesar del bloqueo, el reconocimiento mutuo de losderechos de los titulares naturales y jurídicos de ambos paísesen la esfera de la propiedad intelectual.23La aplicación de la referida Sección por parte de un tribunal deNueva York, impidió el fallo favorable a una compañía con

Page 320: Países Bajos

intereses cubanos y franceses (Havana Club Holding) en el litigioiniciado desde 1996, es decir, con anterioridad a la aprobaciónde la Sección 211, para resolver la usurpación por parte deBacardí del derecho al uso de la marca Havana Club en losEstados Unidos, mediante la comercialización fraudulenta en esepaís de un ron producido fuera de Cuba.En cumplimiento de sus obligaciones internacionales y a pesarde la política de bloqueo y hostilidad mantenida por el Gobiernode los Estados Unidos, Cuba ha honrado y continúa protegiendolos derechos de centenares de compañías estadounidenses quemantienen actualizados en el territorio nacional, los registros demás de 5 mil marcas, nombres comerciales y patentes.El Órgano de Apelaciones de la Organización Mundial delComercio (OMC), decidió en enero de 2002, a instancias de laUnión Europea, que la Sección 211 viola las obligaciones deTrato Nacional y de Nación Más Favorecida del Acuerdo sobrelos ADPIC (Aspectos de Propiedad Intelectual Relacionados conel Comercio), instando a los Estados Unidos a ajustar dichalegislación a esas obligaciones en un período razonable detiempo.El Gobierno de los Estados Unidos está obligado a acatar esadecisión, y ha acordado con la Unión Europea diversosaplazamientos en su ejecución. El más reciente de los plazosacordados expiró el 30 de junio de 2005, concedido bajo elpretexto que las autoridades norteamericanas estaríantrabajando con el Congreso en el ajuste de la legislación.Cuba ha expresado de modo reiterado en las instanciaspertinentes de la OMC, en particular en las reuniones periódicasde su Órgano de Solución de Diferencias, su preocupación porlos sucesivos plazos acordados, instando al Gobiernoestadounidense a acatar la decisión del Órgano de Apelación y aderogar la Sección 211, como única solución posible a la disputa.La vigencia de la Sección 211, violatoria de los derechos depropiedad intelectual protegidos por convenios y acuerdosinternacionales específicos, evidencia una clara doble moral delGobierno de los Estados Unidos en materia de respeto a los24derechos de propiedad intelectual y cuestiona, además, todofundamento ético al liderazgo que dicho gobierno pretendedesempeñar con relación al tema en el seno de la OMC.La postergación reiterada por parte del Gobierno estadounidensedel acatamiento del veredicto del órgano de competencia de laOMC, corrobora de modo fehaciente su falta de voluntad políticapara contribuir a la efectividad de los procedimientos de solución

Page 321: Países Bajos

de diferencias de esa organización, en una coyunturaparticularmente difícil de las negociaciones multilaterales.El Proyecto S. 691, introducido el 4 de abril de 2005 por elSenador Pete Domenici (R-NM) y copatrocinado por senadoresanticubanos como Mel Martínez (R-FL), pretende disfrazarmediante cambios cosméticos la Sección 211, fabricando la falsaimagen de que han sido realizado los ajustes necesarios paraatender las recomendaciones del Órgano de Apelación de laOMC y de esta forma, poder mantener su vigencia. Dichoproyecto cuenta con la versión correspondiente en la Cámara deRepresentantes (Proyecto HR-1689), introducida el 19 de abril de2005 por el Representante Tom Feeney (R/FL) y copatrocinadapor congresistas opuestos al levantamiento del bloqueo a Cuba,como Ileana Ros-Lehtinen y Dan Burton.En enero del 2004 la Oficina de Marcas y Patentes de losEstados Unidos de América (USPTO), desestimó la demanda deBacardí de cancelar el registro de la marca Havana Clubotorgado desde 1976 a la compañía cubana CUBAEXPORT,ratificado por el fallo parcial del tribunal de Nueva York en 1998.Dicho fallo ha sido apelado por Bacardí ante los tribunales, enclara evidencia del interés de esa compañía en usurpar la marcay hacer prevalecer la Sección 211.La Corte de Apelaciones del Segundo Circuito de Nueva Cork,ha ratificado recientemente y de forma inaudita, su decisión dedejar desamparado los legítimos derechos marcarios de laEmpresa Cubana del Tabaco “CUBATABACO”, propietaria de laprestigiosa marca de puros cubanos “Cohíba”.Con esta decisión, además de darle continuidad a las políticasdel Gobierno norteamericano, se pretende desconocer lasobligaciones internacionales de los Estados Unidos en materiade protección marcaria y comercial. Según los razonamientos de25dicha Corte de Apelaciones, sobre las obligacionesinternacionales de los Estados Unidos primarían en el caso deCuba, las ilegítimas y unilaterales normas que regulan la políticahostil de bloqueo económico, comercial y financiero contra laIsla, las cuales han sido rechazadas sistemáticamente por la casitotalidad de la comunidad internacional.Cuba alerta a la comunidad internacional de que elmantenimiento de la Sección 211 por parte de los EstadosUnidos, así como el desarrollo de otras acciones con lapretensión de usurpar en territorio norteamericano marcascubanas de amplio prestigio internacional, que se encuentranprotegidas por convenios y tratados internacionales, podría

Page 322: Países Bajos

conducir a un clima de incertidumbre y cuestionamiento de estosderechos, con afectaciones concretas no sólo para Cuba, sinotambién para los intereses económicos y comerciales deentidades de los propios Estados Unidos.1.5. Ejemplos de afectaciones por la aplicación extraterritorialdel bloqueo.La persecución feroz contra cualquier empresa o institucióncomercial o bancaria extranjera que establezca o pretendaestablecer relaciones económicas, comerciales o financieras coninstituciones cubanas, ha continuado marcando negativamenteeste período y se ha hecho sentir en todas las esferas de la vidadel país. A continuación, se presentan sólo algunos ejemplos: ALIMENTACION• En agosto de 2004, se contrató a la Empresa brasileñaMEBRAFE, equipos para la remodelación de todas lasinstalaciones frigoríficas de la UNIÓN LÁCTEA, como parte delprograma social de distribución de yogurt de soya a todos losniños cubanos de 7 a 13 años de edad. Dentro del equipamientocontratado, se incluían 14 compresores de refrigeración de lamarca danesa SABROE, por un importe de 339 mil 389 dólares,precio ya de por sí superior en un 40% al que podría haberseobtenido en el mercado norteamericano. La compañía SABROEde Dinamarca, fue adquirida por la York norteamericana y, enconsecuencia, el proveedor de la York de Brasil, informó haber26recibido una instrucción de su casa matriz en los EstadosUnidos, indicando que quedaba prohibida la venta de loscompresores a Cuba.• En marzo de 2005, la representación en Canadá de la compañíanorteamericana International Flavors and Fragances, comunicó ala empresa canadiense Reuven International, su decisión de novenderle más aromas para la fabricación de alimentosinstantáneos con destino a la empresa mixta canadiense-cubanaCoracan S.A., lo cual ha afectado desde el pasado mes de mayola producción en Cuba de refrescos instantáneos. Estaoperación se hacía con la compañía canadiense ReuvenInternacional, dada la imposibilidad de contratación directa, loque ya encarecía la transacción en un 8%.• Durante el 2004 y hasta el presente, el Gobierno de los EstadosUnidos ha mantenido la prohibición al laboratorio europeoIntervet Holanda, para la venta a Cuba de vacunas destinadas ala prevención de enfermedades aviares, alegando que contienenun 10% o más de antígenos producidos en los EE.UU. Estaprohibición incluye la vacuna Marek, específicamente destinada

Page 323: Países Bajos

a un tipo de enfermedad aviar y la vacuna cuádruple, contraotras enfermedades como Gumboro, New Castle, Bronquitis yReovirus. Cuba tiene que adquirir las referidas vacunas a travésde terceros países, con diferencias de precios que aumentaron –con relación a los precios que el país pagaba en el pasado a lafirma WINCO –, de 7 a 9.50 dólares la unidad en el caso de lavacuna Marek y de 68 a 150 dólares la unidad para la vacunacuádruple. Al afectar la masa avícola en la Isla, se pretendecortar una importante fuente de proteínas en la alimentación delpueblo cubano.• En el presente año, Cuba está fabricando o importando 3millones de ollas de presión e igual número de ollas eléctricasarroceras, para distribuir una a cada núcleo familiar a preciossubsidiados, con vista a mejorar las condiciones de vida de lapoblación. En el caso de las ollas de presión, fracasaron losintentos de adquirir a tres compañías mexicanas materias primasnecesarias para la fabricación de uno de sus componentes o elproducto terminado en su conjunto, como se relaciona acontinuación:271) En marzo de 2005, se le solicitó a la firma VAFE S. A. DE C.V.el producto FENOL, que se emplea en la fabricación del cabo delas ollas. Esta empresa, después de iniciar su oferta, se vioobligada a suspenderla, debido a que el material era deprocedencia norteamericana.2) Se decidió entonces cambiar la tecnología utilizando elPOLIPROPILENO. Se solicitó a la firma INDELPRO S. A. unaoferta de este material. Se recibió una propuesta con un buenprecio (mil 200 dólares la tonelada), que el proveedor canceló alconocer que el destino era Cuba.3) Se procedió seguidamente a firmar contratos para la comprade 185 mil unidades de la marca EKCO. Se realizó latransferencia del dinero a través de MOTOINSA al bancomexicano BANAMEX, filial del Banco norteamericano“CITYBANK”. La operación fue frustrada, como consecuencia delas presiones de las autoridades norteamericanas. SALUD• Con relación al tratamiento del cáncer, no se han podido adquirirlos recambios y las fuentes radiactivas para dos máquinas decarga diferida automática para el tratamiento de tumoresginecológicos (equipos de braquiterapia), adquiridos a laempresa canadiense MSD NORDION, pues dicha empresavendió la marca de estos equipos a la firma norteamericanaVARÍAN. Como consecuencia, 120 pacientes no pudieron recibir

Page 324: Países Bajos

la mejor opción de tratamiento hasta que dichas máquinas fueronsustituidas por otras de procedencia europea.• La Compañía RADIOMETER, productora danesa de Gasómetros– equipos que se utilizan en las unidades de cuidados intensivosde los hospitales para el análisis de gas en sangre –, convínculos directos con la empresa importadora MEDICUBA pormás de 35 años, fue forzada en 2004 a cerrar su representaciónen La Habana, al ser adquirida por la compañía estadounidense“DONAHER”, imponiendo gastos adicionales al sistema de saludcubano en el orden de 200 mil dólares al año.• En octubre de 2004, especialistas del Hospital “HermanosAmeijeiras” solicitaron a los representantes de la compañía28japonesa Hitachi High-Technologies Corporation la adquisiciónde un nuevo microscopio electrónico para la reposición de unoque data de hace 20 años y aún presta servicios en el laboratoriode Anatomía Patológica de esa institución. Los ejecutivos deHitachi confirmaron que no podían colaborar con Cuba, porque lapolítica de su compañía era la de respetar el bloqueo impuestopor los EE.UU. a nuestro país. La comercialización de un solomicroscopio electrónico con un costo aproximado de 400 mildólares no fue lo suficientemente atractiva como para intentarcambiar la política comercial de la compañía. Esgrimieron comoproblema crucial, el tema de la imposibilidad de ofertar el serviciopost-venta. Aún cuando los ingenieros cubanos pudieran serentrenados en fábrica, argumentaron que la obtención delicencias comerciales de exportación a través de la Cámara delComercio de los EE.UU. era complicada y podía ser costosa. EDUCACIÓN• A la Facultad de Biología de la Universidad de La Habana se lenegó la posibilidad de obtener un juego de reactivos para laextracción de DNA y RNA de muestras biológicas útiles paraestudios con aplicaciones en la biotecnología, por parte de lasempresas SIGMA y CLONTEC. Aunque el financiamiento paradicha adquisición procedía de un proyecto con fondos suecos, elsuministrador denegó la adquisición alegando el bloqueo.• El Instituto de Farmacia y Alimentos, la Facultad de Química, y laFacultad de Biología de la Universidad de La Habana, no hanpodido adquirir recientemente espectrofotómetros o sus piezasde repuesto para la realización de prácticas de laboratorio. ElInstituto había comprado equipos por valor de 13 mil dólares launidad a la firma europea LKB-Pharmacia. Al ser adquirida lafirma por los EE.UU., una subsidiaria de dicha empresa enEspaña se negó a suministrar las piezas de repuesto. Al

Page 325: Países Bajos

agotarse las lámparas de halógeno de dichos equipos, cuyovalor es de 12 dólares cada unidad, una Profesora intentóadquirir nuevas lámparas en la mencionada sucursal en España,siéndole negada esa posibilidad al conocer su nacionalidadcubana.• Entre febrero y abril de 2005, a Cuba le fue negada la conexióncon el supercomputador de la Universidad de Minas Gerais,29Brasil, aduciendo que la contratación de tal servicio excluye deforma explícita aquellos países bloqueados por los EstadosUnidos. La negación del acceso a supercomputadores, ubicadosen ciertas universidades latinoamericanas, limita el trabajocooperativo con otros grupos académicos internacionales y en eldesarrollo de investigaciones de punta como la informática, lananotecnología, las neurociencias y la meteorología. Porejemplo, el grupo de química computacional de la Facultad deQuímica de la Universidad de La Habana, al serle denegado elacceso al supercomputador y a software especializado, velimitado el alcance de sus resultados científicos y con ello, elintercambio con otros grupos de punta del mundo. TURISMO• A principios de julio de 2004, la empresa canadiense VIPINTERNACIONAL CORPORATION, que representaba al grupohotelero cubano GRAN CARIBE en los Sistemas Globales deDistribución (reservaciones hoteleras y de otros servicios),informó que el 31 de ese mes interrumpiría sus servicios, ya quelas reservaciones las realiza por medio de empresas basificadasen los Estados Unidos, y el Gobierno de ese país habíadispuesto que no continuarían procesando las mismas. Laspérdidas potenciales de reservaciones se calcularon en 300 mildólares.• El 2 de diciembre de 2004, el gran consorcio hotelero y de viajesCENDANT CORPORATION, con casa matriz en los EstadosUnidos, adquirió la compañía EBOOKERS, una de las empresasde reservaciones “online” más grande del Reino Unido, la quetramitaba reservaciones para el grupo hotelero GRAN CARIBE.A partir del 1º de enero de 2005, se interrumpió el referidoservicio como consecuencia de las disposiciones del bloqueo.• Otra compañía norteamericana compró otros dos canales dedistribución “online” en el Reino Unido, “OCTOPUS” y“TRAVELBAG”, limitando aún más las alternativas disponiblespara las reservaciones de los servicios turísticos cubanos.30 FINANZAS• La compañía canadiense Paymentech Canadá, siguiendo

Page 326: Países Bajos

instrucciones de su casa matriz en los EE.UU., Paymentech L.P.,decidió cancelar sorpresiva y unilateralmente los servicios deprocesamiento de pagos de las tarjetas de crédito VISA a lassociedades canadienses Hola Sun Holidays Limited y CanadáInc. (Caribe Sol), en virtud de las disposiciones del bloqueocontra Cuba. Las compañías afectadas, que facilitan el turismocanadiense a Cuba, han tenido que contratar abogados pararecuperar los fondos que les fueron retenidos por PaymentechCanadá, así como para reparar los daños y perjuicios causadospor esta decisión, que ocasionó entre otras dificultades, queambas hayan tenido que enrutar nuevamente todo su sistema decobro a los miles de clientes que adquieren los paquetesturísticos que ofrecen. Además, fue necesario eliminar la tarjetaVISA como medio de pago, al no contar con otro centro deprocesamiento. Los gastos en abogados y derechos judicialesya han superado los 100 mil dólares canadienses (80 mil 400dólares norteamericanos) y aún los procesos judiciales por dañosy perjuicios y por violación de las leyes canadienses están en sufase inicial.• El 6 de abril de 2005, la empresa SEISA recibió unacomunicación del Banco Sabadell Atlántico de España,informándole la congelación de la transferencia bancaria emitidael 10 de noviembre de 2004 por dicho Banco a nombre deSEISA, para pagar operaciones comerciales a uno de susproveedores llamado SUR CONTINENTE, entidad denacionalidad chilena que opera en el BBVA6 de Santiago deChile. El importe de la transferencia asciende a la cantidad de 32mil 918 dólares, cuantía que fue bloqueada por la Oficina delTesoro de los Estados Unidos.• El 4 de marzo de 2005, la sociedad Octubre Holdings S.A.instruyó al Banco COOP de Ginebra, Suiza, girar a la cuenta deGalax Inc., en el “Banco Nacional de Canadá”, el equivalente de400 mil dólares americanos en dólares canadienses. Por errordel Banco COOP, este pago se realizó en dólaresnorteamericanos al Bank of New York y, por consiguiente, estosfondos fueron bloqueados el 10 de marzo de 2005. 6Banco Bilbao Vizcaya31 TRANSPORTES• La Empresa Navegación Caribe, se ha visto afectada en sus

Page 327: Países Bajos

ingresos por la reducción de sus maniobras portuarias y de susservicios de agua a buques extranjeros, fundamentalmentecruceros, dejando de percibir 1,13 millones de dólares. Además,se vio obligada a realizar desembolsos adicionales en laadquisición de piezas de repuesto y materiales para lareparación y el mantenimiento de las embarcaciones en tercerosmercados, dada la prohibición de adquirirlos en elestadounidense, lo cual encareció los costos en cuanto a fletes eintermediarios en el orden de los 63,8 millones de dólares.• Recientemente, a la naviera extranjera ZIM se le solicitóinformación sobre cotizaciones de tráfico Habana–Chile,respondiendo que era imposible ofrecernos información, ni poderrealizar la operación debido a la Ley Torricelli, ya que los buquesde esta línea viajan frecuentemente a puertos norteamericanos.Se tuvo que aceptar una tarifa más alta de otra empresaextranjera. En la ZIM los contenedores de 40 pies tienen uncosto de 2 mil 700 dólares/contenedor, mientras que hubo quepagar a la otra empresa 4 mil 500 dólares/contenedor.• El bloqueo ha causado pérdidas en el último año a las empresasde la pesca cubana por valor de 3 millones 593 mil 400 dólares,de los cuales 615 mil 100 dólares fueron por concepto de fletes.Con esos recursos, se podrían haber adquirido 5 mil 246toneladas de pescado para el consumo de la población.• En diciembre de 2004, la empresa Transcargo-Panalpina,transitario internacional que mantiene relaciones decorresponsalía con Transcargo para transportar 1800 vehículosdesde Asia con destino a Cuba, tuvieron que realizar trasbordoen un tercer país, lo que encareció la operación en 360 mildólares. Ello se debió a la necesidad de evitar la posibleinterferencia de la transacción, que incluye el eventual decomisode las mercancías por las autoridades federales o regionales delos EE.UU., en virtud de las regulaciones estadounidensesextraterritoriales impuestas a Cuba.32 AERONAÚTICA• El Instituto de Aeronáutica Civil de Cuba se vio imposibilitado dearrendar un motor PW 127, lo que causó la paralización durante17 días de una aeronave de fabricación europea ATR, con undaño económico de 126 mil dólares.• En el mes de septiembre de 2004, la compañía aérea de SueciaNOVAIR, la cual había suscrito con la aerolínea CUBANA DEAVIACIÓN un contrato de arrendamiento de una aeronave Airbus330 desde febrero de 2003, notificó que su proveedor demantenimiento SR TECHNICS, había manifestado tener

Page 328: Países Bajos

problemas para continuar prestando los servicios en La Habana,puesto que estaba violando las regulaciones del Departamentodel Comercio de los EE.UU. El 30 de abril de 2005, cesó elarrendamiento del A330 y CUBANA tuvo que arrendar otraaeronave más costosa a fin de poder cumplir sus compromisoscon los usuarios, con un gasto en exceso de más de 2 millonesde dólares.• En noviembre de 2004, la empresa estadounidense ARINCadvirtió a la aerolínea canadiense AIR TRANSAT, que no podíaseguir brindando servicio de “check-in” a la aerolínea CUBANAen el aeropuerto de Montreal, mediante el IMUSE SYSTEM deesa empresa, pues ello constituía un beneficio indirecto paraCuba y el Gobierno de los EE.UU. tenía un “embargo” hacia laIsla. Dejó claro que cualquier “uso impropio” en el futuro daríalugar a la terminación del servicio a la propia aerolínea AIRTRANSAT. Finalmente, el 19 de marzo de 2005, ARINCsuspendió unilateralmente a la empresa canadiense HANDLEX ya ADM (Aeroports de Montreal), el acceso a los servicioscontratados destinados a CUBANA DE AVIACIÓN. Producto delo anterior, se ven afectados los usuarios que sufren demoras enel chequeo por ser este manual (o sea, la elaboración de pase abordo, etiquetas de maletas, entre otros), se daña la imagen dela empresa CUBANA DE AVIACIÓN y su competitividadcomercial, la cual además, se ve obligada a tomar medidasexcepcionales para garantizar la seguridad de los vuelos. ARINCes la única proveedora de estos servicios en el aeropuerto deDorval, en Montreal y, en consecuencia, a la aplicaciónextraterritorial de la legislación norteamericana, se suma elabuso derivado del control monopólico de la oferta en el servicio.33 PETRÓLEO• En el último cuatrimestre de 2004, la compañía IES, SistemasIntegrados de Exploración, domiciliada en Alemania, solicitó unespacio de 2 horas en el marco de la Primera Convención deCiencias de la Tierra (Cuba, 5 al 8 de abril de 2005), para unademostración de la tecnología en software de esa firma, relativaa las modelizaciones 2D y 3D de Sistemas Petroleros. Interesa aCuba la adquisición de estas aplicaciones informáticas, ya que elcosto de modelizaciones similares en otros países supera concreces la oferta de IES. El creciente desarrollo de la exploraciónpetrolera costa afuera, hace necesario trabajar durante todo elaño con las modelizaciones de los sistemas petroleros, basadasen la utilización de un número cada vez mayor de líneassísmicas. Disponer de estas herramientas de tecnología

Page 329: Países Bajos

avanzada en el país, resultaría económicamente ventajoso ybrindaría mayor seguridad para nuestra información deexploración.Finalmente, se recibió una notificación de IES negando la ventade software, alegando que aunque IES no es propiedad deciudadanos norteamericanos y sus operaciones se realizan enAlemania, hay una parte de IES incorporada a los EE.UU., por loque la firma no puede en manera alguna tener relaciones concompañías cubanas. Adicionalmente, también canceló suparticipación en la Convención de Ciencias de la Tierra,celebrada en abril pasado.• En el mundo existen 40 plataformas y barcos que pudieron haberparticipado en la licitación realizada para la perforación del pozode exploración petrolera en aguas profundas (1600 metros).Sólo 3 compañías estuvieron en disposición de que sus equipostrabajaran en la Zona Económica Exclusiva de Cuba. A laplataforma contratada, hubo que cambiarle los equiposnorteamericanos que tenían, al no ser autorizado el uso de losmismos, lo que causó demoras e incrementó los costos.34 OTROS SECTORES• Deportes como el Tiro Deportivo se han visto seriamenteafectados por la prohibición de comprar medios e implementos aempresas de terceros países que tengan vínculos comercialescon los Estados Unidos. Como ejemplo de la afirmación anteriorpodrían mencionarse:- Los obstáculos del Equipo de Skeet de Cuba para adquirir laescopeta “Bereta” de fabricación italiana.- La imposibilidad de adquirir balas de alta calidad “ELEY”, denacionalidad inglesa, munición necesaria para obtener resultadosde alta efectividad.• Se prohibe la adquisición de piezas de repuesto para equiposque son utilizados por el Laboratorio Antidoping en Cuba, lo queha conllevado en ocasiones a que se desactiven los mismos,provocando un daño total de 397 mil dólares. Algunas de laspiezas necesarias son de producción europea, como el caso delAuto inyector modelo as2000, de fabricación italiana, que por serparte del Espectómetro de masas de relaciones isotópicas defabricación norteamericana no puede ser adquirido.• En marzo del presente año, la empresa SEISA, encargada decomercializar Sistemas Integrales de Seguridad, recibió unacomunicación de uno de sus suministradores habituales – KIDDEde México S.A de C.V. –, a través del cual obtiene Polvo QuímicoSeco

Page 330: Países Bajos

7, informando que no proveería más el mencionado Polvopues el Grupo KIDDE PLC, al cual pertenece KIDDE de México,había sido comprado por una compañía norteamericana y teníaorientaciones de no continuar trabajando con determinadospaíses, entre los que estaba Cuba. A partir de ese momento,quedaron canceladas 2 entregas del contrato anualcorrespondiente al año pasado. La suspensión del suministro delcitado producto significó un costo adicional de 15 centavos porkilogramo para la importación anual de 150 toneladas, lo querepresentó un costo adicional de 22 mil 500 dólares. 7Esa materia prima se utiliza para rellenar los Extintores que produce SEISA, en cooperacióncon la Empresa Conformadora de Matanzas (CONFORMAT).35• A fines del 2004, la compañía mexicana CCL Container S.A. deC.V. de México, con la cual se contrataron tubos de aluminiolitografiados para envasar tabacos, fue adquirida por unacompañía estadounidense. A partir de ese momento, la parteextranjera incrementó los precios a niveles poco competitivos,endureció las condiciones financieras para la negociación,incumplió un contrato firmado de 1,1 millón de tubos y,finalmente, anunció su decisión de interrumpir la relación con lacontraparte cubana. La empresa ECIMETAL tuvo que redistribuirentre otros proveedores los 4 millones de tubos previamentecontratados a esta compañía, perdiendo un mercado cercano ycon posibilidades de incremento de los suministros. Por estasituación, la empresa cubana pagó 43 mil 200 dólares en exceso.• Debido a la necesidad de introducir un herbicida denominadoPlateau, de extraordinarios resultados en las plantaciones decaña de Brasil, la empresa cubana QUIMIMPORT trató deadquirir este producto a través de la compañía alemana BASF,que registró el producto en Cuba. A pesar de tratarse de unproducto patentado por una compañía alemana líder en el sectoragroquímico mundial, no fue posible su adquisición, porque elingrediente activo se sintetiza en Puerto Rico, a cuyo pueblo lasautoridades estadounidenses niegan el ejercicio a la libredeterminación y cuyo territorio controlan como una posesióncolonial.• A mediados del año 2004, se decidió comprar 4 bombassumergibles de última tecnología de la marca FLYGT, producidaspor la empresa sueca ITT-FLYGT, subsidiaria de la transnacional

Page 331: Países Bajos

estadounidense ITT. Su instalación debía mejorarsustancialmente la entrega de agua potable a unas 250 milpersonas, comprendidas en el 95 % del territorio del municipioArroyo Naranjo, el 20 % de Boyeros y algunas zonas de 10 deOctubre, todos en Ciudad de La Habana. Tras realizarse loscontactos comerciales necesarios, la ITT denegó la venta de susproductos al Acueducto Sur.• El 28 de diciembre de 2004, la empresa Maquimport solicitó lacotización de 47 productos a la subsidiaria estadounidenseRockwell Automation Power Systems, radicada en Canadá. Losproductos solicitados estaban dirigidos principalmente a cubrir lademanda de piezas de repuesto de la Planta de Producción deEnvases de Aluminio de Holguín (ENVAL). El 6 de enero de362005, esta subsidiaria, a través de su gerente para Importacionesy Exportaciones y en respuesta a la solicitud de cotizaciónrealizada por la empresa Maquimport, envió un e-mailmanifestando que, como era conocido, los Estados Unidosmantienen un embargo sobre los embarques de productos otecnologías de ese país hacia Cuba, desde cualquier parte delmundo. Como los productos contenidos en la solicitud decotización son de los EE.UU. y/o contienen tecnologíaestadounidense, se veían en la necesidad de declinar la solicitudde la empresa cubana.2. AFECTACIONES ECONÓMICAS Y SOCIALES2.1 Resumen de las afectaciones del bloqueo en algunos de lossectores de mayor impacto social.El bloqueo ha causado enormes sufrimientos al pueblo cubano.Sectores altamente sensibles para el bienestar de cualquier pueblo,como la alimentación, la salud, la educación, el transporte y lavivienda, han estado entre los principales blancos de esta políticagenocida.ALIMENTACIONEn su evidente afán de rendir por hambre al pueblo cubano, en elperíodo de julio de 2004 hasta abril de 2005 el bloqueo ha tenido uncosto estimado para la Industria Alimenticia que asciende a 55millones 863 mil 957 dólares, cifra con la que se podría garantizar elmejoramiento tecnológico de aproximadamente un tercio de estaindustria.Sólo en el año 2004, el costo directo del bloqueo en la industriaavícola cubana fue superior a los 16,1 millones de dólares, lo queha limitado una fuente de proteínas al pueblo y ha impedido a dichaindustria un incremento productivo equivalente a 30 millones dedólares, con los que podrían producirse 750 millones de huevos

Page 332: Países Bajos

adicionales.37El no acceso a tecnologías de punta en la producción de carne deave, mayoritariamente de producción norteamericana, ocasionó quese mantuviera paralizado este tipo de producción durante el año,imponiendo la reubicación en otros empleos a más de 4 miltrabajadores del sector y privando a la industria del desarrollo deuna producción propia con un valor agregado de más de 5 millonesde dólares en cuanto a carnes, equivalentes a 8 mil 800 toneladasde carne de ave.El Grupo Empresarial de Cultivos Varios del Ministerio de laAgricultura estimó que en la importación de terceros países desemillas de papa y de hortalizas, los costos adicionales por fletessobrepasaron 1 millón de dólares, valor que representa el 50% delcosto de las semillas de hortalizas que se importan al año.Por la imposibilidad de acceder al mercado estadounidense con elron Havana Club, que es comercializado en terceros países encondiciones menos ventajosas por la lejanía y las características demercados, la corporación Cuba Ron S.A. dejó de percibir en el añoingresos por un monto de 28,4 millones de dólares.SALUDEn el sector de la salud, el bloqueo provocó afectaciones valoradasen 75,7 millones de dólares durante el período que abarca esteinforme. Esa cifra no incluye el incalculable daño por el sufrimientoinfligido al pueblo cubano por las carencias de medicamentos,equipos y material gastable, en todas las instalaciones de la rednacional de salud.Como ha sido informado en el pasado8, programas denominados deTecnología de Avanzada tales como transplantes, cirugíacardiovascular, nefrología y genética, continúan afectados porinestabilidad de los suministros. Muchos de sus componentes sonde producción norteamericana, y en varias ocasiones lasautoridades de ese país no otorgan el permiso para adquirirlos, osimplemente prolongan indefinidamente los trámites necesarios.Se ha afectado el programa para la atención a los niños quenecesitan transplante hepático. Un ejemplo es la ausencia derespuesta de los Laboratorios Abbot, a la solicitud de adquisicióndel equipo dosificador del inmunosupresor Tracolimus (FK506), 8 Informe del Secretario General de las Naciones Unidas en el año 2004 (A/59/302)38

Page 333: Países Bajos

producido únicamente por ese laboratorio norteamericano y que esimprescindible para vigilar los niveles sanguíneos, cuyasvariaciones pueden traer complicaciones por infecciones y tumoressecundarios.Las ventas de medicamentos reductores del colesterol en losEE.UU. alcanzaron en el 2004 los 18 mil millones de dólares. Si elpolicosanol fabricado en Cuba hubiere sido introducido en losEstados Unidos – sólo alcanzando el 1% de las ventas en elmercado –, se habría permitido al pueblo cubano recibir ingresospor 180 millones de dólares en el año 2004.Entre otros ejemplos que evidencian las afectaciones del bloqueoen este sector podrían identificarse:- Imposibilidad de acceder a las tecnologías y accesorios dediálisis (máquinas de riñón artificial y sus componentes) en elmercado norteamericano, que por su cercanía, desarrollotecnológico y competitividad de precios, sería la vía lógica ynatural. Esto incide en los Servicios de Nefrología que tiene elpaís, en los que reciben tratamiento mediante programa dehemodiálisis 1839 pacientes, de ellos 30 niños.- Adquisición en mercados lejanos, como el asiático, de Kits parael diagnóstico en los Laboratorios de Entomología Médica. Elpaís habría ahorrado el 30 % de los costos – 52 mil 116 dólares–, adquiriéndolos en el mercado norteamericano.- Afectaciones en la actividad de vigilancia y lucha antivectorial. Elpaís paga un 30% por encima de lo que se gastaría si seimportaran directamente de los Estados Unidos los productos yequipos necesarios por conceptos de transportación eintermediarios.- Durante el 2004 se gastaron en la compra de insecticidas 1millón 518 mil 905 dólares. De haber sido adquiridos en losEstados Unidos, se hubiera abaratado el costo por concepto detransporte aproximadamente en un 20%, con lo que se habríanahorrado unos 303 mil 781 dólares.- Ha sido afectado el Programa de Cardiología, al no poderseadquirir directamente de los fabricantes materiales gastables39empleados en cardiología intervencionista. Ello ha representadoun gasto adicional en el año de 66 mil 275 dólares.- La compañía norteamericana GIBCO produce el Amniomax, quees un medio de cultivo para la detección de malformacionescongénitas en mujeres embarazadas mayores de 38 años y es elúnico producto que se conoce internacionalmente para realizardicha prueba. Al año se importan aproximadamente 6 mil 160frascos de 100 ml para el Centro Nacional de Genética Médica, a

Page 334: Países Bajos

través de un intermediario. De poder comprarlo directamente, seahorrarían 136 mil 700 dólares.Sólo con los recursos por gastos adicionales identificados en lastres plecas precedentes – 506 mil 756 dólares –, en este sector, quegarantiza el acceso gratuito a toda la población, se podría haberfinanciado:• El consumo anual de XP- Maxamaid (Polvo) y XP- Maxamun(Polvo), producto utilizado para la alimentación especial querequieren los niños con Fenilcetonuria, que cuestaaproximadamente 275 mil 360 dólares.• El costo anual promedio del Traculimus 0.5mg, 1mg y 5mg, uninmunosupresor que se administra a pacientes trasplantados,calculado en 66 mil dólares.• La compra para una campaña con la Vacuna Triple Viral(Rubeola, Parotiditis, Sarampión), que requiere de unos 156 mil212 dólares.EDUCACIÓNEn el sector educacional, persisten las afectaciones señaladas enlos últimos dos Informes que Cuba enviara al Secretario General9,en particular con el suministro de lápices, libretas, papel y otrosmateriales y equipos didácticos necesarios para uso general delproceso docente educativo, que sólo llegan al 60% de lo que elpaís adquiría en 1989. El déficit de materiales tiene un valor anualestimado de 3 millones 990 mil dólares. 9 Informes del Secretario General de las Naciones Unidas años 2003 y 2004. ( documentos A/58/287 yA/59/302).40Persisten los obstáculos que limitan la impresión de libros de texto ybibliografías complementarias, con un valor aproximado de 3millones 860 mil dólares.Subsisten carencias de productos necesarios en los centrosinternos de nivel medio y superior y en los círculos infantiles, talescomo medios de higiene y aseo personal, ropa para los niños y lasniñas, uniformes y calzado escolar, y en el caso de los círculosinfantiles, efectos eléctricos imprescindibles tales como lavadoras yplanchas.Se han continuado agudizando las afectaciones ocasionadas por elbloqueo en la atención a niños y niñas con necesidades educativasespeciales. Persisten dificultades en la adquisición y/o reparación

Page 335: Países Bajos

de máquinas Braille para niños ciegos y débiles visuales (secompran a precios hasta de 1000 dólares cuando podían adquirirsea 700 dólares en el mercado norteamericano), papel braillón,equipamiento de las escuelas especiales para estrábicos yambliopes, entre otros medios, cuya carencia hace más difícilmantener y desarrollar el principio de “Educación para Todos a lolargo de Toda la Vida”.Con 3 millones 59 mil 600 dólares, se habrían podido resolvertodas las carencias materiales que hoy aquejan al Programa deEscuelas para Niños y Niñas con Necesidades EducativasEspeciales.Alrededor del 80% de las cámaras de mantenimiento y congelaciónde alimentos de los 786 centros internos de nivel medio educacionalse encuentran inactivas o en muy mal estado. Para su reparacióncapital se necesitan cerca de 9 millones 420 mil dólares,equivalentes a un gasto anual de 1 millón 884 mil dólares duranteun período de cinco años, que no ha podido ser asumido a partir dela limitación de recursos impuesta por el bloqueo. Una situaciónsimilar prevalece en la construcción, mantenimiento y reparación delos centros e instituciones escolares y en la disponibilidad demobiliario escolar, con afectaciones más sensibles en el caso de loscírculos infantiles.Si se hubiera puesto fin al bloqueo – de acuerdo con los cálculosgenerales de las afectaciones a la economía cubana ocasionadospor esa política genocida hasta el pasado año y el por ciento delPIB que el país dedica al sector educacional –, se hubiera podido41disponer de 166 millones de dólares anuales, cantidad suficientepara erradicar las principales carencias confrontadas en laeducación, estimadas en 60 millones de dólares.DEPORTESLa esfera del deporte ha sido afectada significativamente por elbloqueo del Gobierno de los Estados UnidosLa base material para el desarrollo de los numerosos programasexistentes de educación física y perfeccionamiento del deporteescolar, ha tenido un marcado impacto negativo del bloqueo.Las limitaciones y obstáculos impuestos por el bloqueo a nuestrosesfuerzos por adquirir los balones, cronómetros, calzado deportivoapropiado, medios técnicos y pedagógicos auxiliares necesarios,han incidido de modo importante en el cumplimiento pleno delobjetivo – que la sociedad y las autoridades cubanas hanidentificado como prioritario –, de crear todas las condicionesmateriales necesarias para potenciar hasta los más altos nivelesque sea posible, la educación física en los distintos niveles de

Page 336: Países Bajos

enseñanza.Las restricciones que impone el bloqueo a la adquisición en losEstados Unidos de materias primas para la producción deinstrumentos deportivos, entre los que se incluyen tipos de caucho yproductos químicos que Cuba no puede producir, han obligado a lacompra de los mismos en países europeos y asiáticos, con unsobregasto que asciende a 72 mil USD, sólo por concepto de fletes.Para ilustrar las afectaciones del bloqueo al deporte cubano,bastaría con mencionar un efecto concreto de tan criminal política aldesarrollo del béisbol en Cuba – el deporte nacional. El país utilizaaproximadamente 30 mil pelotas para la alta competencia debéisbol y otras 30 mil en los niveles escolar y juvenil. Actualmente,producir una pelota le cuesta a la industria deportiva cubana 0.95USD la unidad, pues se importa del mercado asiático toda lamateria prima: estambre de dos tipos, hilaza, pegamento, piel, hilo,tinta para impresión y el núcleo de caucho o corcho.De tener acceso al mercado norteamericano, se podría entonces,con tecnología de punta, materia prima de elevada calidad yerogaciones por concepto de fletes mucho menores, reducir el costo42de producción en un 50 %, es decir, hasta alrededor de 0.45 USDla unidad.La Industria Deportiva cubana ha sido muy perjudicada por elbloqueo, al limitarse las posibilidades de actualización de sutecnología, que de haberse desarrollado como estaba previsto,podría hoy cubrir gran parte de las necesidades materiales para lamasificación del deporte y las actividades de los atletas de altorendimiento.Tuvo que ser detenida la fabricación nacional de calzado deportivopara el béisbol y el fútbol, artículos de boxeo como guantes yprotectores de cabezas (homologados en su momento por laAsociación Internacional de Boxeo), sacos de golpeo y otros mediosauxiliares para el entrenamiento de deportes de combate, al nopoderse adquirir la materia prima necesaria.Implementos y artículos deportivos como los anteriormenteidentificados, y otros muchos como jabalinas, pértigas, vallas parael atletismo, calzado especializado, trampolines de clavado, entreotros – que podrían ser producidos en Cuba o adquiridos en losEstados Unidos a un costo mucho menor –, son comprados en laactualidad en terceros países, incrementándose los gastos en másde un 50%.La proyección y ejecución del programa de desarrollo para atletasde Alto Rendimiento, se ha visto también afectada por el bloqueo,debido entre otras razones, a la imposibilidad de participar en

Page 337: Países Bajos

eventos deportivos, convenciones, cursos de superación y forosinternacionales que tienen lugar en los Estados Unidos, al nootorgarse las visas correspondientes o al desestimarse la invitacióna atletas u organizaciones deportivas cubanas, como consecuenciadel entramado de obstáculos que genera dicha política.Los encuentros e intercambios bilaterales con equiposnorteamericanos de primera línea en Boxeo, Béisbol, Voleibol,Lucha, Gimnasia y Baloncesto, se han reducido de manerasignificativa, obligando al deporte cubano a programar viajes aEuropa o a otras latitudes más lejanas, para la preparación y fogueode nuestros seleccionados nacionales, lo que ha encarecidosustantivamente el programa de alto rendimiento.43Se han visto restringidas las opciones de acceso al mercado para laadquisición de tecnologías de punta que favorecen la preparaciónde los atletas cubanos, con un incremento significativo de los costosde compra.TRANSPORTESEl impacto del bloqueo en la rama del transporte ha ascendido en elperíodo a 182 millones 48 mil dólares.A modo de ejemplo, cabe citar la situación del servicio de Metrobusde la Ciudad de la Habana, cuyas cuñas tractoras y los motores queutilizan, principalmente de fabricación norteamericana, hubo quecomprarlas a través de intermediarios. Con los 795 mil 642 dólaresque se pagaron en exceso en la compra de las 98 cuñas tractorasdurante el período que se analiza, se habría podido adquirir otras 62cuñas, las cuales de conjunto con los 567 mil 978 dólares pagadosadicionalmente por no poder comprar las piezas de repuestodirectamente a los EEUU, habrían permitido incrementar el servicioen un 30%.La afectación total al servicio de transportación por ferrocarril estáen el orden de los 22 millones 487 mil 560 dólares. Considerandoque alrededor de 1,2 millones de turistas estadounidenses nospudieran visitar y que el 12% viajaría por una de las opciones de laempresa FERROCUBA, que conectan la capital con el resto delpaís, el ferrocarril hubiera obtenido ingresos aproximados por 3millones 409 mil 600 dólares, con los cuales se habrían reparadounas 10 locomotoras del parque que presta servicios a los trenesnacionales y de pasaje.Con relación a las afectaciones a la red nacional – a partir del hechoque el 50% de los trenes circulan con locomotoras procedentes delos EE.UU. con más de 30 años de explotación, con tecnología yadescontinuada y piezas de repuesto difíciles de adquirir, a lo que sele suman los precios por el alto riesgo Cuba –, en el período se han

Page 338: Países Bajos

dejado de transportar un millón 433 mil 736 pasajeros y 587 mil 194toneladas de carga, lo que equivale a unos 19 millones 77 mil 960dólares.44Si se dispusiera de los 182 millones 48 mil dólares señalados comoestimación de la afectación en el año, se habría podido atenderalguna de las siguientes necesidades:- Reponer y adquirir nuevos ómnibus para la red de transporte enla Ciudad de la Habana, incorporando 679 ómnibus rígidos y600 articulados (éstos últimos para la sustitución completa delmetro bus). Ello costaría 181,1 millones de dólares;- Construir los tramos pendientes de la autopista de La Habana aSantiago de Cuba, incluyendo intersecciones con otrascarreteras – 160,2 millones de dólares –, y en Ciudad de laHabana, sustituir los semáforos, pavimentar y señalizar lasvías, entre otras labores – 25 millones de dólaresaproximadamente.2.2 Afectaciones a otros sectores de la vida nacional.Ningún sector de la economía cubana ha escapado a los embatesdel bloqueo.En el sector de la aviación civil, desde el año 2004 hasta el 30 deabril de 2005, las afectaciones totales se elevaron a 178 millones 61mil 459 dólares. El total de los daños desde 1960 asciende a 2 mil400 millones de dólares.En el período que se informa, los ingresos dejados de percibir porconcepto de no prestación de servicios aeroportuarios y otros, apartir de la prohibición de viajes impuesta a ciudadanosnorteamericanos, fueron de 152 millones 234 mil 987 dólares.Desde el año 1960 hasta abril del 2005, se han dejado de ingresarun total de 2 mil 43 millones 167 mil 229 dólares por este concepto.Las prohibiciones adicionales de viajes, en vigor desde el 30 dejunio de 2004, han provocado que el 87% de las aeronavesnorteamericanas que debieron operar en nuestros aeropuertos no lohicieran, imponiendo afectaciones económicas por 3 millones 537mil 384 dólares.En la industria ligera, las afectaciones por concepto de incrementode precios y sobregastos por fletes totalizaron 12 millones 402 mil800 dólares. Con esta suma, se habría podido duplicar la entrega45en la canasta básica a la población en jabón de tocador y jabón delavar, así como en un 48,7% la entrega de crema dental.El Grupo Industrial de la Siderurgia ACINOX, dedicado a laimportación y exportación de las industrias siderúrgica y deconductores eléctricos, pierde anualmente como consecuencia delbloqueo unos 12 millones dólares, con los cuales podrían

Page 339: Países Bajos

producirse más de 45 mil toneladas de barras corrugadas. Ellopermitiría construir 180 mil viviendas rurales al año o más de 30 milviviendas de pre-fabricado, que beneficiarían a 120 mil personas.Igualmente, con la cantidad de barras corrugadas antes expresadase podrían reparar totalmente, en 10 años, las 200 mil viviendasque lo necesitan en toda la Ciudad de la Habana actualmente, conlo que se beneficiarían 180 mil personas.Las compañías petroleras que tienen negocios e invirtieron enCuba durante el 2004, erogaron 163 millones de dólares. De esetotal, el 25% se deriva del sobregasto por concepto del riesgo Cuba,por piezas y materiales que no se pueden adquirir en el mercadonorteamericano y por pago adicional de fletes, representando unpago en exceso de más de 40 millones de dólares. De no habersetenido que pagar ese exceso, se habría podido disminuir en 500 miltoneladas la importación de petróleo al país por el aumento en laproducción nacional.El mercado natural para la venta de la gasolina producida en Cubason los EEUU. De ponerse en marcha la Refinería de Cienfuegos,se podría exportar a ese país si se pusiera fin al bloqueo, 600 miltoneladas por año, lo que equivaldría a los precios actuales a 210millones de dólares.En relación con el níquel, los Estados Unidos importan alrededor de130 mil toneladas de este metal primario al año, como promedio. Deno existir el bloqueo – y teniendo en cuenta que Cuba por sucercanía a los Estados Unidos constituiría una fuente idónea para elsuministro a ese país del mineral en cuestión –, la Isla podría estarvendiendo a Estados Unidos más de 30 mil ton/año de níquel, que alos precios actuales representaría más de 500 millones de dólares.Con respecto al cobalto, los Estados Unidos importan alrededor de8 mil toneladas anuales de ese metal. De cubrir sólo el 25 % de susimportaciones con el cobalto cubano – unas 2 mil toneladas anuales–, a los precios actuales Cuba podría obtener más de 66 millonesde dólares.46La Empresa Mecánica del Níquel tuvo que adquirir a través deintermediarios equipamiento de soldadura y corte CNC (máquinasde corte de control numérico) del fabricante norteamericanoMILLER y una instalación de corte CNC modelo Challenger deThermadyne, también de los EE.UU. Estas operaciones a través deterceros tuvieron un costo total de 363 mil 500 dólares yrepresentaron una erogación adicional de 54 mil 500 dólares.La empresa cubana productora de acero, “Antillana de Acero”,efectúa el 80% de sus compras en mercados de Europa y paga eneuros, lo cual provoca pérdidas de más del 25% por concepto de

Page 340: Países Bajos

cambio de monedas. Para el proceso de fundición emplea miltoneladas de carbón por mes. Este carbón es comprado enColombia, a 300 dólares la tonelada; si Antillana pudiera negociarcon UCAR, empresa norteamericana a la que accederíamos paracomprar el mejor electrodo C/G a nivel mundial, esta materia primasaldría gratis, a partir de los compromisos que UCAR contrae consus compradores.Teniendo en cuenta que las exportaciones de azúcar cubanorepresentaban en el año 1958 un 58,2% del total de lasimportaciones de este producto en los EE.UU., se estima que, dehaber mantenido similar cuota de mercado, el impacto negativopara la economía cubana de no poder colocar dicho producto en elmercado norteamericano, ascendió el pasado año a 154,1 millonesde dólares. La diferencia entre el precio promedio al cual Cuba tuvoque vender el azúcar el pasado año y el precio que habría recibidode haberla podido vender en EE.UU., fue de 249,1 USD por cadatonelada métrica.Las pérdidas en el sector del turismo ascendieron a 1043 millonesde dólares de abril de 2004 a marzo de 2005. Con 80 millones dedólares, se podrían haber construido dos hoteles de 5 estrellas con500 habitaciones cada uno (25 millones de dólares por cada hotel) yse podrían reconstruir 3 mil habitaciones deterioradas por el pasode los años y el insuficiente mantenimiento por falta de recursos (30millones de dólares, empleando 10 mil por habitación).El turismo gasta anualmente cerca de 500 millones de dólares enconsumo eléctrico. Se estima que entre el 50% y 60% de eseconsumo se deriva de la climatización de las instalaciones. Se47calcula también, que los equipos más competitivos de climatizaciónprovenientes de los Estados Unidos pueden producir un ahorro deal menos un 10% con relación a los de otros países productores. Dehaberse podido invertir en la adquisición de equiposestadounidenses de climatización, el ahorro en electricidad podríaser anualmente de unos 30 millones de dólares.En la vivienda, uno de los problemas más acuciantes del país, laimposibilidad de adquirir materiales de construcción en empresas ofiliales norteamericanas en el área, encarece los costos deconstrucción en un 35% como promedio.La actividad de comercio interior tuvo gastos adicionales productodel bloqueo ascendentes a 66.8 millones de dólares, debido sobretodo a costos de fletes y compras a través de intermediarios. De nohaber incurrido en ellos, se habría podido comprar 90 mil unidadescondensadoras para los lugares de venta de leche y carnicería de lared minorista, lo que resolvería los problemas de refrigeración de

Page 341: Países Bajos

dichas instalaciones. Se habría podido además adquirir 500 milmotocompresores para ser utilizados en la reparación de losrefrigeradores domésticos, con lo cual se daría respuesta a lasnecesidades de la población en este campo.Persisten las limitaciones en el sector de la cultura. Se dificulta laactuación de músicos cubanos en el mercado norteamericano. Apartir de la elevada demanda de presentaciones de artistas cubanosen los EE.UU., la empresa cubana ARTEX podría haber recaudadoun mínimo de 9 millones de dólares anuales. Por la venta de CDs,DVDs y otros productos musicales, se habría ingresado un mínimode un millón de dólares.La cinematografía cubana está, asimismo, imposibilitada de asistircon su producción a importantes mercados del audiovisual enterritorio de los EE.UU., provocando serias afectaciones en lasventas que podrían realizarse en dichas plazas. Un ejemplo de elloes el AMERICAN FILM MARKET, considerada como la primera osegunda feria de cine más importante de las existentes en laactualidad; por no poder ofertar allí el cine cubano, se dejó deingresar unos 500 mil dólares.Continúan existiendo productores y directores estadounidensesinteresados en filmar en Cuba, que se ven imposibilitados dehacerlo a partir de las prohibiciones que impone el bloqueo. Como48ejemplos notorios de lo anteriormente expuesto – con proyectosconcretos relacionados con nuestro entorno y con interés enllevarlos a cabo –, podría mencionarse a realizadores como StevenSpielberg, Steven Soderberg, Randa Haines y Danny Glover. Unacifra conservadora de los ingresos que podría generar para el paísla filmación de una película norteamericana de presupuestopromedio estaría en el orden de los 2 a 5 millones de dólares. Dehaberse podido concretar al menos 2 de estos proyectos, losingresos habrían alcanzado un monto de entre 4 y 10 millones dedólares, suficientes para financiar el rodaje de un total de 50largometrajes de dibujos animados, a un costo promedio de 200 mildólares, o un total de 400 cortometrajes de dibujos animados paralos niños cubanos.La prohibición impuesta por el bloqueo a las empresas cubanas derecurrir al dólar estadounidense en las transacciones comercialesinternacionales, significó para la empresa EGREM una pérdida –por concepto de cambios de moneda –, de 57 mil dólares en elperíodo que se analiza.Se produjo además una afectación significativa en el potencialadquisitivo de las empresas del sector, en renglones tanimportantes como pinturas en toda la gama de colores de temperas,

Page 342: Países Bajos

óleos y acrílicos, materiales para preparar soportes y otros, al tenerque adquirirlos en Europa. El Fondo Cubano de Bienes Culturales,por ejemplo, al tener que recurrir al mercado europeo para adquiririnsumos, incurrió en pagos en exceso ascendentes a 19 mil dólaresestadounidenses. Compañías norteamericanas de granreconocimiento internacional y cuyos productos son de alta calidad,tales como la Windsor & Newton Galery Acrilics, ofertan precios porunidades de productos que en la mayoría de los casos son hasta 3veces inferiores a los que Cuba puede obtener cuando realiza estetipo de compras en Europa.A fines del año 2004, como resultado de una propuesta deeditoriales universitarias norteamericanas interesadas en facilitar ellibre intercambio de ideas y materiales informativos con Cuba, laOFAC añadió una Licencia General para actividades editoriales alas regulaciones de control sobre los bienes cubanos. DichaLicencia, permitiría autorizar a personas y compañías de losEstados Unidos a participar en actividades editoriales relacionadascon Cuba y en otras acciones favorables para las relaciones en estaesfera. Sin embargo, la aplicación de esta medida quedó sometida49a condicionamientos que evidencian nuevamente la hostilidad delas autoridades estadounidenses contra la Revolución Cubana, enfranco desprecio al libre movimiento de ideas y creacionesartísticas.La mencionada Licencia General prohíbe explícitamente lastransacciones con el “Gobierno de Cuba”, o con instituciones que,según estime la OFAC, “pertenezcan al Gobierno de Cuba”. Debeesperarse, como mínimo, un lento y complicado proceso para laaplicación de la referida Licencia, durante el cual los mecanismospunitivos creados por el bloqueo y aplicados durante décadas,continuarán afectando sensiblemente la esfera editorial cubana.Los siguientes ejemplos de afectaciones al desempeño de laAgencia Literaria de Latinoamérica, permiten graficar la afirmaciónanterior:- La Editorial Smithsonian, con sede en Nueva York, habíaconcretado un proyecto para la edición bilingüe e ilustrada de laobra “Ciudad de las Columnas”, a ser lanzada en el 2004 comohomenaje al Centenario de Alejo Carpentier, autor cubano querecibió el Premio Cervantes. El proyecto fue suspendidoindefinidamente por la OFAC, sin que haya podido ejecutarsehasta el presente.- La edición de la “Enciclopedia de la Música Cubana”, delmusicólogo Radamés Giró, que proyecta realizar la editorialuniversitaria Temple University Press – uno de los impulsores de

Page 343: Países Bajos

la mencionada Licencia General –, se encuentra tambiéninterrumpida, a partir de la prohibición de las autoridadesnorteamericanas.Por éstas y otras causas, la Agencia Literaria Latinoamericana hadejado de ingresar aproximadamente 20 mil dólares en proyectosde edición cancelados, a la vez que mantiene una cifra similarpendiente de pago e impedida de ser cobrada por nuestro país,debido a las restricciones bancarias instrumentadas por el cercofinanciero a Cuba.Durante el período analizado, sólo se han otorgado en el ámbitocultural 11 visas para viajes a los Estados Unidos, correspondientesa 5 proyectos de intercambios, de un total de 106 solicitudesrealizadas ante la Sección de Intereses de los EE.UU. en La50Habana (SINA). Esto representa un sensible decrecimientorespecto a años anteriores.Destacan negativamente los casos del artista Carlos Garaicoa, aquien se le negó la visa para estar presente el 4 de marzo en lainauguración de una importante muestra personal en el Museo deArte Contemporáneo de Los Ángeles, y de los creadores del grupoLos Carpinteros, quienes no pudieron asistir el 7 de abril a lainauguración de su más importante exposición en los EE.UU., quetendría lugar en el Museo de Arte Contemporáneo de la Universidaddel Sur de la Florida, en Tampa.El recrudecimiento del bloqueo en la esfera cultural también semanifestó en la prohibición de la asistencia de los representantescubanos a la feria expositiva America Book Sellers AssociationConvention and Trade Exhibition Book Expo América, en la cualhabíamos estado representados ininterrumpidamente desde 1994.En marzo de 2004, se impidió la asistencia de Cuba al I Congresode Genealistas, al no responderse la solicitud de visa realizada.La negativa de permiso a la mayoría de los artistas cubanos quesolicitan visado para viajar a los EE.UU., es el resultado de unaburda y ofensiva manipulación política por las autoridades deWashington de las relaciones culturales entre los pueblos de Cubay los Estados Unidos. La negativa utiliza como pretexto laaplicación de la cláusula 212-F de las disposiciones migratoriasnorteamericanas, llegando a calificar a los creadores cubanos comoun “peligro a los intereses de los Estados Unidos”.La anterior cláusula se utilizó en el período con decenas de artistase intelectuales cubanos, como los destacados realizadorescinematográficos Gerardo Chijona Valdés, Fernando Pérez Valdés,Enrique Colina y Rigoberto López Pego; la periodista y realizadoraLisette Vila; los músicos Carlos Varela y su Grupo y el Grupo

Page 344: Países Bajos

Habana Sax, entre otros relevantes exponentes de la culturacubana, que se han visto imposibilitados de participar enpresentaciones y eventos en los Estados Unidos.Las regulaciones del bloqueo afectaron la inversión realizada paramontar el Canal Educativo 2 de la Televisión cubana, utilizado parafines pedagógicos y para elevar la cultura de la población. El montototal de las afectaciones a la inversión ascendió a 863 mil dólares,de los cuales 154 mil correspondieron a costos adicionales51derivados de la transportación y 709 mil dólares por los precios enexceso que Cuba se vio obligada a pagar en terceros mercados.Las exportaciones de programas de radio y televisión, sufrieronpérdidas por 250 mil dólares, al no poder acceder con nuestrosproductos a parte importante del mercado en español, dominadopor monopolios e intereses de Estados Unidos.Para el Banco Central de Cuba persistieron las dificultadesplanteadas en años anteriores con respecto a la utilización delS.W.I.F.T. (Society for Worldwide Interbank FinancialTelecommunication) en la red de comunicaciones. Debido al cambiode la infraestructura tecnológica SWIFTNet en 2004, continuaron lasafectaciones para importar y utilizar el equipamiento y el softwarede encriptación en Cuba (componentes del sistema de seguridad deSWIFT que tienen sus fuentes en los Estados Unidos), cuyo empleoes obligatorio para hacer uso de los servicios SWIFTNet.Cuba se vio obligada del 1ro al 7 de julio de 2004, a conectar susbancos a través de un Buró de Servicios en Panamá como únicaalternativa posible, y adquirir el producto SWIFTAlliance Accesscomo una licencia Shared (para el uso de nuestros bancos demanera concurrente), aún teniendo una interfaz propietariacompletamente rediseñada e implementada acorde a losestándares de comunicación IP y de seguridad PKI.Para poder seguir utilizando los servicios de dicho sistema, fuenecesario recurrir a otras medidas que han implicado:- No poder utilizar el software elaborado por el Banco Central deCuba, el cual fue aprobado por SWIFT y utilizado por todos losbancos cubanos desde hace más de 12 años.- Tener que adquirir por cada banco conectado a SWIFT otrosoftware con un costo total de 181 mil 925 dólares, lo cual,además, los hace depender de servicios técnicos de otra entidadmediante el pago de una licencia anual por 55 mil 471 dólares.- La necesidad de utilizar para la conexión externa los servicios deuna empresa intermediaria radicada en otro país, con un costo

Page 345: Países Bajos

anual de 93 mil 900 dólares.52En resumen, el sistema bancario, en lo concerniente a lascomunicaciones para las diferentes operaciones y transaccionescon el exterior, se vio afectado desde mediados del 2004 y hastamayo de 2005 en 331 mil 296 dólares, sólo como gasto económicodirecto.En el sector de la electricidad, se ha tenido que aceptar créditos acorto plazo para la modernización de las plantas generadoras yredes eléctricas del país, con el propósito de mejorar la calidad delservicio que se brinda a la población, a partir de la imposibilidad deacceder a las principales instituciones crediticias internacionales. Seelevó el costo de los créditos obtenidos en unos 6 millones dedólares.2.3 Perjuicios causados al intercambio académico, científico,cultural y deportivo entre el pueblo cubano y elnorteamericano.A las afectaciones económicas señaladas anteriormente, se sumala intención del Gobierno norteamericano de poner freno alintercambio académico, científico, cultural y deportivo entre ambospueblos:• Las instituciones y escritores cubanos no pueden participar enlas Ferias del Libro de los EE.UU., incluyendo la Feria de SanJuan, Puerto Rico. Al no poder participar en ninguna de las 2ediciones anteriores de la Feria de San Juan, se dejó de ingresaralrededor de 15 mil dólares, con los cuales se habría financiadouna edición popular de “El Quijote”, de Cervantes, de no menosde 7 mil ejemplares.Se viene obstaculizando sistemáticamente la participación decientíficos cubanos en reuniones y eventos científicosinternacionales, algunos de ellos multilaterales, al no otorgárseles elvisado de entrada a los Estados Unidos. Entre las decenas deeventos a los que no se pudo asistir se encuentran los siguientes:- XXIX Congreso Internacional de Ingeniería Sanitaria y Ambiental.San Juan, Puerto Rico, 22 al 26 de Agosto de 2004.53- Intercambio Científico entre la Universidad de Harvard y elInstituto de Medicina Tropical de Cuba Pedro Kourí. Boston. 1ro a10 de Septiembre de 2004.- Intercambio Científico sobre la experiencia cubana en laprevención de la Enfermedad Renal Crónica en la AtenciónPrimaria de Salud. San Juan, Puerto Rico, 3 al 13 de Noviembrede 2004.

Page 346: Países Bajos

- 110 Reunión Anual de la Asociación Americana de Urología.Texas, del 21 al 26 de Mayo de 2005.- Reunión Anual de la Asociación Americana de Oncología.Orlando, Florida, del 13 al 17 de Mayo de 2005.- XX Congreso de la Latin American Studies Association (LASA),celebrado en octubre del 2004, en las Vegas. A todos losacadémicos cubanos invitados a participar – 64 en total –, se lesnegó la visa, hecho sin precedente alguno.Desde la promulgación en 2004 de las medidas adicionales deprohibición de viajes a Cuba, se han reducido al mínimo los viajesde estudiantes norteamericanos al país. A la ONG norteamericanaMEDICC se le retiró la licencia de viajes que otorga elDepartamento del Tesoro. Dicha organización ofrecía anualmentecursos en Cuba para 200 estudiantes y profesores en medicina,enfermería y salud pública.El Gobierno de los Estados Unidos impidió la participación decientíficos y académicos norteamericanos en varios encuentroscientíficos y eventos celebrados en Cuba, entre ellos:• Conferencia Internacional de Cirugía Maxilo-Facial, en junio de2004. A los 50 norteamericanos que pretendían asistir se lesnegó el permiso para viajar a Cuba.• Congreso Panamericano de Salud Mental Infanto-juvenil, LaHabana, 30 de marzo al 1ro de abril de 2004. Unos días antes dela fecha de inicio, los 160 norteamericanos que habíanconfirmado su participación, recibieron una carta de la OFACdonde se les amenazaba con fuertes sanciones y se les negabala participación. Este evento era auspiciado por la Asociación de54Psiquiatría de América Latina y la Academia Americana dePsiquiatría Infantil y del Adolescente (AACAP).Los intercambios deportivos también se han visto afectados porel recrudecimiento del bloqueo. Esto incluye la eliminación de laLicencia General para la participación de deportistasnorteamericanos en las competencias amateur y semiprofesionalesque se celebren en Cuba, aún cuando sean auspiciadas por unaFederación Internacional. Fue notable la reducción en laparticipación de deportistas de ese país en eventos realizados enCuba. En el 2004, la cifra fue de sólo 128 atletas, en relación con603 atletas en el 2003. En el primer trimestre del 2005, hanparticipado en eventos deportivos celebrados en Cuba un total de34 atletas estadounidenses.En noviembre de 2004, se confrontaron dificultades para la

Page 347: Países Bajos

participación en el maratón Marabana de los atletas discapacitadosdel World Team Sport, porque su licencia de viaje fue retirada en el2003. Unos 90 corredores norteamericanos que habitualmenteparticipan en esta competencia, no pudieron hacerlo.Desde abril de 2004 hasta mayo de 2005, cuatro delegacionesintegradas por 5 funcionarios del deporte cubano no recibieron lasvisas para viajar a los EE.UU., aún cuando iban a participar enimportantes congresos y cursos de Solidaridad Olímpica.La negativa a conceder licencias y/o al levantamiento de barreras yobstáculos administrativo-burocráticos a programas de intercambiode universidades de los Estados Unidos con la Universidad de LaHabana, así como la prohibición de viajes a Cuba de estudiantes yprofesores de los EE.UU., han sido prácticas permanentes dediversas administraciones estadounidenses durante más de 40años. Sin embargo, las mismas han alcanzado niveles deirracionalidad con las autoridades actuales.En el período se cancelaron 6 programas de semestre paraestudiantes norteamericanos en la Universidad de La Habana queeran coordinados por entidades tales como: Center for CrossCultural Studies; Council for International Educational Exchange;Institute for Study Abroad-Butler University; School for InternationalTraining; Lexia International y Crucero Semestre en el Mar.Comparando el actual curso académico 2004-2005 con el cursoanterior, se constata que la matrícula para los programas55coordinados por los cinco centros listados anteriormente descendióen 253 estudiantes, o lo que es igual, el número decreció en más de15 veces.En el caso específico del Crucero Semestre en el Mar, en el cursoacadémico 2003-2004 este programa trabajó con la Universidad dela Habana en dos ocasiones; en ellas se involucraron 1,322estudiantes y profesores. Dado que fue cancelado el programa, enel actual curso académico ningún estudiante o profesor asociado aeste programa pudo viajar a Cuba.De mayor impacto resultan las pérdidas para la Universidad de LaHabana por concepto de Proyectos de Investigación cancelados ono iniciados, a pesar del interés manifestado por la contraparteestadounidense. Algunos ejemplos se relacionan a continuación:• Un joven científico cubano de la Facultad de Biología, ganópor concurso la aprobación por la Universidad de Harvard deun proyecto en biología molecular sobre el desarrollo deadyuvantes vacunales, por un monto estimado de 20 mildólares. El inicio de este proyecto ha sufrido un atraso de 3años y aún se encuentra en litigio su tramitación. De

Page 348: Países Bajos

realizarse, resultaría de utilidad para la producción de diversasvacunas, con las que, por supuesto, no sólo se beneficiaríaCuba.• El Centro de Estudios de Migraciones Internacionales ha vistointerrumpidos 6 Proyectos de Investigación y de intercambioacadémicos con la CUNY University de Nueva York, y con lasUniversidades del Sur de la Florida y de Gaisnville, entreotras, sobre diversos temas de identidad y migración.• La Facultad de Derecho vio cancelado su Proyecto deIntercambio Académico con el Cuba-USA Legal Forum, sobrelos sistemas legales de Cuba y de los EE.UU.• Han sido cancelados proyectos de investigación conjuntasobre Derechos Humanos, Derecho Constitucional y DerechoPenal con el Nacional Lawyer Gild, la Yale University, laCalifornia University y el Cuba-USA Legal Forum.56• Fue cancelado el proyecto sobre desigualdades espacialesentre el Centro de Salud y Bienestar Humano y la Universidadde Tulane.3. ALGUNOS EFECTOS DEL BLOQUEO PARA LA ECONOMÍAESTADOUNIDENSE Y PARA ESE PUEBLO Y OTROS PUEBLOSDEL MUNDO.La política de bloqueo perjudica también a los ciudadanosnorteamericanos y de terceros países.La eliminación del bloqueo podría generar 100 mil puestos detrabajo e ingresos adicionales por 6 mil millones de dólares a laeconomía de los EE.UU., según un estudio presentado por elDirector del Centro de Negocios e Investigaciones de la Universidaddel Sur de Alabama, en la Cuarta Cumbre Nacional sobre Cuba,que tuvo lugar en Mobile, Alabama, en junio del presente año. 10Otro estudio realizado en el 2000 por el World Policy Institute deNueva York, reveló que sólo la venta sin restricciones de alimentosy medicinas a Cuba, podría generar anualmente 1600 millones dedólares – casi cuatro veces el monto actual de las compras cubanasde alimentos en los EE.UU. –, y 20 mil puestos de trabajoadicionales a la economía norteamericana.11La economía de los EE.UU. pierde anualmente debido al bloqueocontra Cuba hasta 1240 millones de dólares en exportacionesagrícolas y hasta 3 mil 600 millones de dólares anuales en otrasactividades económicas, según estudios realizados por institucionesnorteamericanas. 12

Page 349: Países Bajos

Según estimados, realizados en el 2001 por la U.S. InternationalTrade Commission, las exportaciones de los EE.UU. a Cubaoscilarían entre 658 millones y 1 200 millones al año. 10 Según demuestra un estudio el fin del bloqueo a Cuba beneficiaría a Estados Unidos, 8 de junio del 2005http://www.argenpress.info/nota.asp?num=02147711 Dr. Stern, Paula, “The Impact on the U.S. Economy of Lifting the Food and Medical Embargo onCuba”, World Policy Institute, 2000 , en : http://www.worldpolicy.org/projects/uscuba/index.html12 “Impactos económicos de las exportaciones agrícolas de los EE.UU. a Cuba”, C. Parr Rosson y FlynnAdcock, profesores de la A&M Texas University, Cuba Policy Foundation, 28 de enero del 2002.http://www.cubafoundation.org/pdf/CPF-Release-AgStudy-0202.28.htm57De acuerdo con otra investigación, realizada en el 2004 por TimLynch, Necati Aydin y Julie Harrington de la Universidad Estatal dela Florida, 10 años después del levantamiento del bloqueo lasexportaciones hacia la Isla oscilarían entre 6 mil millones y 9 mil 470millones de dólares anuales, con un potencial de exportación neta osuperávit comercial bilateral a favor de los EE.UU. de 3 mil 600millones de dólares.A pesar de las prohibiciones de viajar a Cuba, los subscriptores dela revista New York Travel & Leisure Magazine, seleccionaron aCuba como la mejor Isla en el Caribe. El National GeographyTraveler Destination Scoreboard, por su parte, informó que trasencuestar a 200 especialistas en turismo sostenible, el CentroHistórico de La Habana fue seleccionado entre los mejores 115lugares del mundo. Según una encuesta realizada en abril del 2001por la Cuba Policy Foundation, el 66.8 por ciento de losnorteamericanos pensaban que se les debería permitir viajar aCuba.Un estudio realizado en el año 2003 por el Grupo Brattle, revelóque las visitas de los cubanos residentes en los EE.UU. creceríanunos 289 mil viajeros anuales adicionales y las de losnorteamericanos hasta 2.8 millones de visitantes (2.72 millones porencima del nivel de entonces), si se decidiera levantar el bloqueo.En total, vaticinó que 3.01 millones de viajeros adicionales

Page 350: Países Bajos

procedentes de los EE.UU. visitarían Cuba anualmente. 13Según estimados, sólo el levantamiento de las restricciones deviajes a Cuba generaría un crecimiento anual de ingresos a laeconomía norteamericana de entre 1180 y 1610 millones dedólares. Esa expansión crearía entre 16 mil 888 y 23 mil 20 nuevosempleos. 14Según otras proyecciones, los viajes anuales a Cuba desde losEE.UU. alcanzarían los 4 millones de visitantes en el primer año.Los cálculos más conservadores cifran en 1.5 millones laspersonas que arribarían a Cuba desde los Estados Unidos en eltercer año después de levantada la prohibición de viajes. Sobre labase de esta última previsión, se calcula que sólo la eliminación delas restricciones de viajes produciría un incremento de entre 126 y 13 Resumen Ejecutivo del estudio “The impact on the U.S. economy of lifting restrictions on travel toCuba, realizado por The Brattle Group para el Center for International Policy de Washington14 Idem58252 millones de dólares anuales en las ventas norteamericanas deproductos agrícolas a Cuba por encima de los actuales niveles.15Las pérdidas totales para empresas norteamericanas por cadamillón de turistas norteamericanos que no pueden visitar Cubaalcanzan los 565 millones de dólares, desglosados en: Millones de dólaresAerolíneas............................................................... 300Agencias de viajes y turoperadores........................ 160Importaciones de Cuba de bebidas y alimentos..... 45Otras importaciones de Cuba................................ 30Agencias de publicidad y prensa............................. 30El levantamiento total del bloqueo reportaría a la economíaestadounidense unos 545.6 millones de dólares y crearía 3 mil 797empleos después de un año, sólo en beneficios vinculados con losviajes. Transcurridos cinco años del levantamiento del bloqueo laeconomía norteamericana estaría recibiendo beneficios adicionalespor 1 972 millones y habría sido creados 12 mil 180 empleos. 16

Page 351: Países Bajos

El levantamiento del bloqueo podría generar ingresos anuales entre2 mil y 3 mil millones de dólares a las compañías norteamericanasdel sector energético, según un estudio realizado por dosdestacados economistas norteamericanos del sector en diciembredel 2001. 17En su trabajo, demostraron que el bloqueo plantea obstáculosinsuperables a la realización de las significativas potencialidades decooperación entre Cuba y los EE.UU. en materia energética,limitando las opciones para el fortalecimiento de la seguridadenergética de los EE.UU. y la diversificación del suministroenergético a La Florida y restringiendo las alternativas para el aliviode un previsible déficit en la capacidad de refinación local 15 Estudio de Parr Rosson de la Texas A&M University, citado en Boletín de prensa de la CubaPolicy Foundation del 5 de febrero de 2003.16 “Economic Benefits to the United States from Lifting the Ban on Travel to Cuba,” EdSanders and Patrick Long, University of Colorado at Boulder, Cuba Policy Foundation,25 de junio de 2002.http://www.cubafoundation.org/Releases/Study%20Shows%20Cuba%20Travel%20GOOD%20for%20U.S.%20Economy%20-%200206.25.htm17“The Potential for the U.S. Energy Sector in Cuba”, por Amy Myers Jaffe, asesor principal de energía del Institutopara Política Pública James A. Baker III en la Universidad Rice y Ronald Soligo, profesor de economía de la RiceUniversity, publicado el 17 de diciembre del 2001 por la Cuba Policiy Foundation59norteamericana. También señalaron que las aguas cubanaspodrían brindar una fuente rica en gas natural, con potencial para laexportación a La Florida por gasoducto, afirmando que el suministropor Cuba de 2 millones de toneladas anuales de gas a La Floridarepresentaría para los EE.UU. una oportunidad de negocios de 300millones de dólares anuales. Añadieron que el gas cubano podríaser convertido de manera rentable en productos líquidos comogasolina o diesel, a través de la construcción de una plantaconvertidora.

Page 352: Países Bajos

Como resultado de la investigación realizada, los economistasnorteamericanos concluyeron que si la demanda de energía creceun 4 por ciento anual, Cuba necesitará instalar facilidades degeneración adicional por 478 Megawatts para el año 2015 y que lacapacidad de refinación de gasolina tendría que ser incrementadacomo mínimo entre 30 mil y 38 mil barriles por día.Como se ha indicado, la reciente reinterpretación de la OFAC delconcepto de pago por adelantado en las compras de alimentos porparte de Cuba en el mercado estadounidense, tiene sensiblesconsecuencias negativas.Desde el 2001 y hasta marzo de 2005, las autoridades cubanaspagaban por las mercancías agrícolas norteamericanas después dela salida de los productos o a su llegada a la Isla, en un plazo de 72horas. 18Cuba importará en el año 2005 entre 750 mil y 800 mil toneladas dearroz; en un corto plazo, las compras podrían llegar al millón detoneladas. Adquiriendo sólo 100 mil toneladas a los EstadosUnidos, la Isla ocuparía el tercer lugar como importador de esegrano en el mercado norteamericano. Si existiera un comercionormal entre ambos países, y sin sacrificar otras fuentes desuministro de arroz a la Isla, Cuba podría adquirir entre 500 mil y700 mil toneladas de arroz anuales a productores norteamericanos;Cuba pasaría a ocupar el primer o segundo lugar entre losimportadores de arroz norteamericano. 19Cuba comprará durante este año alrededor de 1 700 millones dedólares en productos agroalimentarios y estaba preparada para dar 18 En Juventud Rebelde, 24 de junio de 200519 Declaraciones de Pedro Alvárez, Presidente de ALIMPORT, en Granma Internacional 24 de junio de200560un salto importante en el monto de sus compras a los EE.UU. Si noexistieran las restricciones actuales en el comercio, el país habríaimportado entre 700 y 800 millones de dólares de productosagroalimentarios norteamericanos. Con ello se duplicaría el nivel delas compras realizadas el pasado año, que fueron del orden de los450 millones de dólares. 20Como consecuencia de las acciones emprendidas recientemente

Page 353: Países Bajos

por la OFAC, según pronósticos de la Asociación de Productores deManzanas de los EE.UU., las exportaciones de esa fruta a Cuba sereducirán en por lo menos 30%, cuando se recolecte la cosecha deeste verano. El estado de Virginia exporta alrededor del 80 % desus manzanas a la Isla. Para la empresa láctea Dairy America, susembarques de leche en polvo desgrasada al mercado cubano sonahora más costosos y más lentos, debido a las nuevasdisposiciones de la OFAC que imponen gastos adicionales por unos3 mil dólares a cada envío de mil toneladas. 21La prohibición a que instituciones cubanas participen en losensayos clínicos de medicamentos fabricados en los EE.UU., afectatambién directamente al pueblo norteamericano y de otros países.Por ejemplo, los diseñadores norteamericanos de los ensayos de unmedicamento contra la sicklemia, estimaron que la participacióncubana habría permitido llevar el nuevo medicamento al mercado almenos un año antes, ya que las pruebas se habrían beneficiado dela existencia en Cuba de un registro nacional de pacientes de esaenfermedad, inexistente en el caso de los EE.UU. 22Los efectos negativos del bloqueo en la biotecnología cubana,tienen también consecuencias perjudiciales indirectas para la saluden los países subdesarrollados. Cuba es el país del mundo quetiene más proyectos de vacunas preventivas y terapéuticas contralas principales enfermedades del Tercer Mundo, con un total de 29proyectos. 20 Idem21 “Congreso de EE.UU. debe lograr vías más expeditas al comercio con Cuba” en Granma Internacional,24 de junio de 200522 Presentación del Dr. Peter G. Bourne, Presidente de la Junta de Medical EducationCooperation with Cuba (MEDICC) ante la Cumbre Nacional sobre Cuba, Tampa, Florida, 8 deoctubre de 2004, citada por Gail Reed en MEDICC, National Summit on Cuba: EmbargoHarms US People, Too. Bourne fue Asesor para cuestiones de salud del Presidente Carter ySecretario General Adjunto de la ONU de 1979 a 1981.

Page 354: Países Bajos

http://medicc.org/medicc_review/1104/pages/headlines_in_cuban_health.html#top61La organización “Pediatric Dengue Vaccine Initiative (PDVI-EE.UU.)y el National Vaccine Institute (IVD) de la República de Corea,seleccionaron entre más de 100 proyectos internacionales uno delCentro de Ingeniería Genética y Biotecnología de Cuba, por su granimportancia en la obtención perspectiva de una vacuna contra eldengue, enfermedad que azota a numerosos paísessubdesarrollados. Se otorgó financiamiento a los restantes 12proyectos seleccionados, mientras que el de Cuba tuvo que serdesestimado como consecuencia del bloqueo.En el año 2002, las afecciones del corazón causaron en los EE.UU.240.8 muertes por cada 100 mil habitantes, constituyendo laprimera causa de muerte en ese país. Las afecciones cerebrovasculares, con 56.2 muertes por 100 mil habitantes, representanla tercera causa de muerte.De acuerdo con los Editores del Harvard International Review, RyanBradley and Edy Rim, una evaluación independiente de laUniversidad de Ginebra endosó el novedoso medicamento cubanoPPG (Ateromixol o policosanol), creado en 1991, como la mejordroga anticolesterol disponible. 23Un artículo científico titulado “Meta-Analysis of Natural Therapies forHyperlipidemia: Plant Sterols and Stanols Versus Policosanol”,publicado en Pharmacotherapy en el 2005, señaló que losestanoles y esteroeles de plantas, disponibles en los EE.UU., sonbien tolerados y seguros, pero el policosanol (PPG) es más efectivoque los anteriores en el nivel de reducción del LDL (colesterol malo)y es mucho mejor para el paciente por tener que tomar una solatableta al día, ser mucho más barato y con más potencialidad en losbeneficios cardiovasculares.Si no existiera el bloqueo, miles y quizás cientos de miles deciudadanos norteamericanos habrían salvado sus vidas o nopadecerían secuelas físicas u otras limitaciones como consecuenciade no ser tratados, por absurdas razones políticas, con el PPG, elmedicamento anticolesterol más eficaz y barato disponible,patentado en Cuba. 23R: Bradley and E. Rim, “Loosening the Reins: Autonomy Boosts Cuban Medical Industry.” InHarvard International Review, Fall 1994, p. 66. citado por “Denial of Food and Medicine: THE

Page 355: Países Bajos

IMPACT OF THE U.S. EMBARGO ON HEALTH & NUTRITION IN CUBA, A Report from theAmerican Association for World Health, marzo de 1997.62En cuanto al cáncer, desde 1970 la tasa de mortalidad de cáncerdel pulmón en los EE.UU. ha sido más alta que la de otros tipos deesta enfermedad. El número de muertos por cáncer en ese paíssupera anualmente las 560 mil personas; cada año aparecen unmillón 250 mil nuevos enfermos; sólo por cáncer de pulmón muerenaproximadamente 166 mil personas cada año y una de cada tresmujeres y uno de cada dos hombres de los norteamericanos queviven hoy sufrirán algún tipo de cáncer a lo largo de sus vidas.Después de más de 30 años de programas y más de 230 milmillones de dólares gastados, es mínimo el resultado en la luchacontra el cáncer en los EE.UU.. Si no existiera el bloqueo, lasinstituciones de la biotecnología cubana que trabajan en numerososproyectos de investigación de avanzada como vacunas terapeúticascontra diferentes tipos de cáncer -10 proyectos -, o monoclonalespatentados para el diagnóstico precoz del cáncer, entre otros,podrían contribuir a enfrentar esta grave enfermedad.CONCLUSIONES• El daño económico directo causado al pueblo cubano por laaplicación del bloqueo, a partir de cálculos conservadorespreliminares, supera los 82 mil millones de dólares; un promedio de 1782 millones de dólares anuales. Esta cifra no incluye los más de 54mil millones de dólares imputables a daños directos ocasionados aobjetivos económicos y sociales del país por los sabotajes y accionesterroristas estimuladas, organizadas y financiadas desde los EstadosUnidos, ni el valor de los productos dejados de producir o los dañosderivados de las onerosas condiciones crediticias que se le imponena Cuba. El perjuicio ocasionado este año superó los 2 mil 764millones de dólares.• En su segundo mandato, la Administración del presidente George W.Bush continúa escalando a niveles sin precedentes su políticaagresiva y de bloqueo contra el pueblo de Cuba, en abierto desacatoa los principios de la Carta de las Naciones Unidas y del DerechoInternacional, de la libertad de comercio y navegación y de lareiterada y casi unánime voluntad de la comunidad internacional deque se ponga fin a esta política genocida, expresada en sucesivasresoluciones aprobadas en la Asamblea General.63• La aplicación del bloqueo no sólo afecta severamente al pueblocubano; perjudica los intereses y los derechos del pueblonorteamericano y de otros países del mundo. El último año se hacaracterizado por un incremento del efecto extraterritorial del

Page 356: Países Bajos

bloqueo, al hacerse más férrea la aplicación de las regulaciones,sanciones y amenazas contra ciudadanos y empresas extranjeras.• El pueblo cubano no renunciará a su independencia, su soberanía ysu derecho a la libre determinación. Esa decisión ha permitido, apesar del bloqueo, la construcción de una sociedad cada vez másjusta, equitativa y culta, solidaria con otros pueblos del mundo,incluido el de los Estados Unidos.• Cuba sabe que podrá seguir contando con el apoyo de la comunidadinternacional en defensa de su justo reclamo para que se ponga fin albloqueo económico, comercial y financiero impuesto por el Gobiernode los Estados Unidos contra el pueblo cubano.

……………………………………………………………………………….

Distr.GENERALA/52/986 20 de julio de 1998

ESPAÑOLOriginal: INGLÉS

Quincuagésimo segundo período de sesionesTema 44 del programa

Situación de la democracia y los derechos humanos en Haití

Informe del Secretario General

I. Introducción

Page 357: Países Bajos

1. Este informe se presenta en cumplimiento de lo dispuesto en la resolución 52/174 de la Asamblea General, de 18 de diciembre de 1997, en que la Asamblea prorrogó el mandato del componente de las Naciones Unidas de la Misión Civil Internacional de la Organización de los Estados Americanos y las Naciones Unidas en Haití (MICI- VIH) hasta el 31 de diciembre de 1998 y me pidió que le presentara por lo menos dos informes sobre la aplicación de esa resolución. En el presente informe, preparado en consulta con la Secretaría de la Organización de los Estados Americanos (OEA), se examina la situación general de los derechos humanos y la democracia en Haití y se describen las actividades llevadas a cabo por la Misión Civil Interna- cional desde mi informe de 18 de noviembre de 1997 (A/52/687). La Misión Civil Internacional, integrada por 80 observadores, la mitad de los cuales son contratados por las Naciones Unidas, siguió proporcionando asistencia institucional, contribuyendo a promover y proteger los derechos humanos y verificando el respecto de los derechos individuales y las libertades fundamentales. Con la reapertu- ra de dos oficinas en Port-de-Paix (noroeste) y Fort-Liberté (noreste), la MICIVIH ha vuelto a establecer una presencia permanente en las nueve regiones del país. 

2. La Misión Civil Internacional ha mantenido la coordinación y la cooperación con la Misión de Policía Civil de las Naciones Unidas en Haití (MIPONUH), tanto en Puerto Príncipe como sobre el terreno. Al igual que las misiones anteriores de mantenimiento de la paz, la MIPO- NUH proporcionó apoyo logístico y administrativo a la MICIVIH.

II. Contexto general

3. La situación política sigue dominada por la crisis electoral e institucional, que hace ya más de un año que se prolonga. Hasta el momento, los dirigentes de la antigua coalición gobernante no han podido superar sus diferencias políticas y sospechas mutuas para lograr una solución de avenencia respecto de las elecciones de abril de 1997 y la formación de un nuevo gabinete. Una falta de familiaridad con las concesiones que son parte del proceso democrático, sumada a un criterio de rigidez en la interpretación y aplicación de la constitución, que exige un delicado equili- brio entre intereses y atribuciones encontrados, no han permitido dar solución al estancamiento. Importantes sectores nacionales e internacionales han expresado repeti- damente su preocupación por las graves consecuencias sociales, políticas y económicas de esa parálisis; a ese respecto un facilitador de los Estados Unidos de América está interponiendo sus buenos oficios. El Presidente Préval ha celebrado consultas con los sectores políticos interesados pero el

Page 358: Países Bajos

avance ha sido lento y han surgido dudas sobre la voluntad de las partes de hallar una solución.

4. La prolongada crisis ha repercutido en la estabilidad de las instituciones políticas que sustentan el proceso democrático y ha acentuado la fragilidad de las estructuras del Estado. Al convertirse en centro de los enfrentamientos políticos, el Parlamento ha tenido que desatender sus funciones legislativas y de supervisión ejecutiva y es cada vez más inoperante. Ello ha dado lugar a llamamientos generalizados, pero inconstitucionales, para que se disuelva. Algunos sectores han puesto en tela de juicio la imparciali- dad y buena fe del Presidente, quien debe garantizar el buen funcionamiento de las instituciones, debido a que asumió las funciones del cargo vacante de Primer Ministro de un modo que recuerda al régimen presidencial de otras épocas. Está a punto de desaparecer el Consejo Electoral Provisio- nal, diezmado por las renuncias y el desgaste y que ha perdido credibilidad como resultado de las críticas constan- tes de que es objeto, de escándalos financieros y de diferen- cias internas. Hay un amplio consenso político respecto de la necesidad de sustituirlo por un nuevo consejo provisional transparente y digno de confianza. El constante debilita- miento de las instituciones representativas ha creado un vacío que todavía no pueden llenar las incipientes medidas de descentralización. Concentrada en la lucha por la super- vivencia en una situación que ofrece pocas esperanzas de un futuro mejor, la población se ha vuelto apática y se siente cada vez más marginada por las maniobras de los dirigentes políticos quienes, a su juicio, no se ocupan de las cuestiones fundamentales que son la pobreza, la inflación, el desem- pleo y la falta de un gobierno eficaz. Algunos sectores internacionales no gubernamentales, como la Academia Internacional de la Paz, han adoptado iniciativas encamina- das a propiciar el diálogo y promover el consenso sobre esas y otras cuestiones entre los principales representantes de un amplio espectro de sectores políticos, laborales, civiles y empresariales. La respuesta positiva que han tenido esas iniciativas es prueba de la necesidad de que se establezca un diálogo sin exclusiones en un espíritu de respeto, fran- queza y tolerancia mutuos.

5. No se han producido verdaderos brotes de violencia política ni han aumentado las tensiones políticas. La única novedad destacada es el nuevo grado de estridencia alcanza- do por el discurso político de algunos sectores, en especial como reacción a los próximos cambios de configuración del panorama político y a la reaparición de personas que se encontraban en cuarentena política. No obstante, la persis- tente crisis ha creado tensiones y un entorno general de debilitamiento de la autoridad del Estado que han afectado al funcionamiento y consolidación de instituciones funda- mentales para el mantenimiento del orden público y el respeto de los derechos humanos y el régimen de derecho. La Policía Nacional de Haití ha tenido que hacer frente a un aumento de los actos ilícitos y delictivos cometidos por elementos

Page 359: Países Bajos

armados, a un incremento del tráfico de drogas y a incidentes esporádicos contra el orden público. Pese a que ha tratado de mantener la disciplina y castigar las actividades ilegales, a veces la policía ha aplicado tácticas de un rigor exagerado.

6. Ha seguido intensificándose la presión popular para que se luche contra la impunidad y mejore de forma tangible la administración y la distribución de la justicia, lo que ha puesto de manifiesto, con mayor claridad, las deficiencias e insuficiencias del sistema judicial actual y las violaciones de las garantías judiciales y de otro tipo. Los avances a fin de reformar el sistema judicial y aumentar la eficacia del sistema vigente no han estado a la altura de las expectativas. La crisis ha obstaculizado también el desarrollo, del que depende el disfrute de los derechos económicos y sociales por una enorme mayoría de la población. En suma, la apariencia de tranquilidad que ofrece el país no debe eclipsar la necesidad urgente de que se reanude el proceso de democratización y de desarrollo social y económico.

III. Creación de instituciones de supervisión de los derechos humanos

A. Policía Nacional de Haití

7. La Policía Nacional de Haití sigue aplicando su programa de consolidación institucional y avanzando en el mantenimiento del orden público. El despliegue de 50 inspectores, tras cuatro meses de capacitación, y la entrega de uniformes a oficiales de policía de alto rango han consolidado la estructura de mando y el sentido de jerar- quía. Sin embargo, es preciso que se preste mayor atención a las funciones de supervisión administrativa y de disciplina interna. Está mejorando la presentación sistemática de informes y la elaboración de estadísticas sobre la delincuen- cia. En la sede de la policía judicial se inauguró una base de datos en la que se centraliza la información sobre delitos y sospechosos. Habrá que elaborar salvaguardias para proteger el derecho de los individuos a la presunción de inocencia antes de que se les enjuicie. Gracias al aumento, si bien lento, de la capacidad de investigación de la Policía Nacional de Haití, ha sido posible desmantelar bandas armadas y redes de ladrones de coches; también ha aumenta- do el número de arrestos de sospechosos. En lo que respecta a las técnicas antidisturbios, se ha reforzado una segunda unidad de especialistas y se han fortalecido las unidades de la capital y las regionales. En general, el despliegue de los agentes de la segunda unidad de especialistas en las calles de Puerto Príncipe ha tenido buena

Page 360: Países Bajos

acogida y ha contribuido a crear una sensación de mayor seguridad. No obstante, se ha expresado preocupación por la falta de claridad en cuanto a las funciones, las normas para intervenir, las estructuras de mando y la identificación de las unidades especializadas (dado que hay distintas unidades especializa- das que usan uniformes negros similares). La MICIVIH ha examinado estas cuestiones con la Policía Nacional de Haití y la MIPONUH.

8. Si bien se han logrado avances significativos, las limitaciones logísticas y de otra índole siguieron afectando a la fuerza de policía, sobre todo en las comisarías pequeñas de las provincias, donde la falta de supervisión y la escasez de recursos (en particular, de vehículos y de comunicacio- nes utilizables) contribuyen a crear un sentido de aislamien- to y de falta de motivación, así como ausentismo. Una huelga que llevaron a cabo agentes de policía descontentos por la prolongación de su jornada laboral puso de manifies- to la fragilidad potencial de la institución. Se hizo público que se preveía hacer extensiva la presencia de la policía a las zonas rurales a las que no llegaba el despliegue actual; sin embargo, las autoridades todavía no han concluido el proyecto, que consiste en contratar y desplegar tres agentes en cada una de las 565 divisiones territoriales establecidas.

9. La vigilancia de la conducta de la policía relacionada con los derechos humanos sigue siendo una de las activida- des más importantes de la Misión. Si bien ha descendido el número de denuncias de mal comportamiento de los agentes de policía fuera de servicio, son demasiado frecuentes las denuncias de malos tratos y de brutalidad en algunas de las principales comisarías del país. Desde enero hasta mayo de 1998, la MICIVIH recibió 150 denuncias de que presuntos delincuentes habían sido víctimas de palizas, corroboradas muchas de ellas en entrevistas de testigos y de detenidos, algunos de los cuales mostraban heridas o señales corpora- les que confirmaban sus testimonios. Esos incidentes revelan un empeoramiento del trato que reciben los deteni- dos bajo custodia policial. También indican la renuencia de algunos supervisores a asumir las responsabilidades que les competen en materia de disciplina o, lo que es peor, su tolerancia e incluso aprobación de esas prácticas. El caso más grave documentado en el período de que se informa es el de un detenido que presuntamente fue víctima de una dura paliza en la comisaría de policía de Cap-Haïtien y murió a la puerta de la cárcel local, donde la policía lo abandonó cuando los funcionarios de la prisión se negaran a admitirlo debido a su estado. Particular inquietud generan los casos de malos tratos como las quemaduras con cigarrillos, el kalot marasa (golpes simultáneos en ambos oídos que pueden dañar los tímpanos), los interrogatorios con los ojos vendados y, en un caso, la denuncia de la aplicación de tenazas a un dedo. A instancias de la MICIVIH, varias autoridades policiales regionales y locales dieron instruc- ciones para que se pusiera fin a esos abusos. En junio, por ejemplo, el commissaire principal de la Provincia Occiden-tal distribuyó a todos los comisarios de policía de la

Page 361: Países Bajos

zona metropolitana una circular en que se les advertía de que se les haría responsables de los casos de malos tratos si no adoptaban medidas preventivas. No obstante, será preciso que los oficiales con funciones de supervisión ejerzan una vigilancia permanente para que los malos tratos no se conviertan en una práctica institucional.

10. También es preciso adoptar medidas para que los sospechosos no estén detenidos más de las 48 horas estipu- ladas en la Constitución sin comparecer ante un magistrado. Esta práctica surgió debido a la necesidad de que la policía llevara a cabo las investigaciones pertinentes. En algunos casos, los jueces de paz y los fiscales del Estado han dictado ilegalmente órdenes de prórroga. La MICIVIH planteó la cuestión a las autoridades policiales.

11. Las unidades especializadas de la Policía Nacional fueron objeto de severas críticas por el modo en que actua- ron en Mirebalais en febrero y en Milot en marzo. En Mirebalais, después que un civil fue muerto a tiros presunta- mente de la policía, y más adelante se linchó a un comisario de policía, se acusó a la policía de hostigamiento, detención ilegal y palizas. En Milot, se culpó a la policía de la destrucción material de una emisora de radio local y de haber matado a tiros a su vigilante después de que los miembros de una organización local supuestamente, incen- diaron una destilería. La MICIVIH manifestó su inquietud por la conducta de la policía en esas operaciones ante funcionarios del Gobierno y de la policía, así como en un comunicado de prensa. Asimismo, se criticó a la policía por la violencia con que había llevado a cabo una operación de registro en un dispensario de Puerto Príncipe administrado por una organización de mujeres, si bien los daños sufridos por el dispensario resultaron no ser tan graves como se había informado.

12. En los cinco primeros meses del presente año se han recibido 13 denuncias de muertes a manos de la policía, en comparación con 22 en el mismo período de 1997. El descenso ha sido especialmente notable en Puerto Príncipe, donde sólo se ha denunciado dos muertes desde fines de marzo. Anteriormente se habían recibido denuncias respec- to de siete casos, cuatro de los cuales parecían ser violacio- nes de derechos humanos. Causa de especial preocupación fue la supuesta ejecución extrajudicial de dos presuntos miembros de bandas de Cité Soleil. Las muertes a manos de la policía, en particular en el barrio de Cité Soleil, donde el índice de delincuencia es muy elevado, se han producido después que miembros de bandas armadas han asesinado a policías fuera de servicio. Hasta la fecha han sido asesina- dos 43 agentes de la Policía Nacional de Haití, 11 de ellos en 1998.

13. Aunque se presta cada vez más atención a las condi-ciones de servicio de la tropa de la Policía Nacional de Haití, la Inspección General ha seguido ocupándose espe- cialmente de que se respeten las normas de la rendición

Page 362: Países Bajos

efectiva de cuentas. A ese respecto, se otorgó prioridad a investigar la participación de la policía en el tráfico de drogas, las bandas armadas y otros delitos. Varios agentes de policía fueron separados del cuerpo, expulsados o detenidos tras ser acusados de actividades de ese tipo. En total, en los cinco primeros meses del año, se separó del cuerpo a 292 agentes de policía, 72 fueron expulsados y se tomaron medidas disciplinarias contra otros 332. También se investigaron los principales incidentes mencionados en el párrafo 11 supra. No obstante, como se informó anterior-mente (A/52/687, párr. 14), no se castigó sistemáticamente a los responsables de ejecuciones extrajudiciales, palizas y otras formas de malos tratos que, en algunos casos, desembocaron en fatalidades. La Inspección General ha contado con la presencia activa y la asistencia técnica de asesores de policía civil y de otros técnicos (proyectos del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y proyectos bilaterales). Las presiones de la opinión pública para que se trate con dureza a los delincuen- tes armados y la posible reacción colectiva de la tropa de la policía han complicado aún más la ya delicada labor que pesa sobre los jefes policiales de encontrar un justo medio entre los intereses contrapuestos de la disciplina interna, la moral de los agentes y la lucha eficaz contra la delincuencia.

14. Las investigaciones que llevó a cabo el Parlamento de dos de los incidentes importantes antes mencionados, así como la invitación que extendió a los jefes de la policía y a los funcionarios de supervisión ejecutiva para que compa- recieran ante comités parlamentarios a fin de responder a preguntas sobre cuestiones de orden público, constituyen una novedad en el ámbito de las cuentas que debe rendir la policía. No obstante, la falta de rigor de la magistratura sigue socavando los intentos de la Inspección General de enjuiciar a los agentes que hayan cometido abusos o delitos. Por ejemplo, en marzo se dejó en libertad por tecnicismos mal fundados a un agente de policía que había participado en numerosos incidentes y había sido inculpado por haber dado muerte a una persona y herido a varias otras. En la mayor parte de los casos, no se han incoado procesos judiciales por los asesinatos cometidos en circunstancias sospechosas por la policía y los magistrados no han dado curso a los casos de malos tratos, ni siquiera cuando los detenidos que comparecían ante ellos estaban gravemente heridos. La MICIVIH siguió instando a que se nombrara a un fiscal especial en relación con los delitos y abusos cometidos por la policía. Asimismo, la Misión expresó preocupación en cuanto a la legalidad de los procedimientos administrativos consistentes en someter a los policías sospechosos a prisión preventiva disciplinaria durante cierto tiempo (isolement).

15. La Misión Civil Internacional siguió colaborando con la Policía Nacional de Haití y la Misión de Policía Civil de las Naciones Unidas en el ámbito de la instrucción, tanto sobre el terreno como en la Academia de Policía. En colaboración con la Academia de la Policía, la Misión está preparando un

Page 363: Países Bajos

curso experimental en seis partes sobre vigilancia comunitaria que incluirá una introducción a las técnicas de solución de conflictos. Asimismo, proporcionará capacitación suplementaria sobre cuestiones de derechos humanos a los instructores haitianos que impartirán cursos a los aproximadamente 575 nuevos policías. Sobre el terreno siguió siendo prioritaria la capacitación en el uso del registre de rétention, debido a las deficiencias observa-das en los registros de numerosas comisarías de policía. En un intento de coartar otras tendencias preocupantes, como los abusos en los procedimientos de custodia de la policía y los malos tratos (véase A/52/687, párrs. 14 y 15), las oficinas regionales de la Misión organizaron seminarios sobre cuestiones específicas jurídicas y de derechos huma- nos, con el apoyo técnico de la MIPONUH. La Misión preparó también un seminario más general sobre derechos humanos, destinado a agentes de la Policía Nacional de Haití, que incluía temas tales como técnicas de comunica- ción, funciones de los agentes estatales y relaciones entre la policía y la población. El seminario, de cuatro días de duración, se llevó a cabo en varias provincias. Los estudios de casos que se presentaron se habían adaptado de inciden- tes investigados por la Misión en el transcurso de sus actividades de vigilancia de los derechos humanos. La Policía expresó su agradecimiento y manifestó que los seminarios proporcionaban un foro donde analizar y debatir diversas cuestiones importantes que afectaban a su labor y a la moral del personal. Los seminarios permitieron también dar a conocer mejor la labor de la MICIVIH.

B. Autoridades locales y guardias de seguridad

16. La dirección de la Policía Nacional de Haití y el Ministerio del Interior plantearon nuevamente las cuestiones relativas al desarme de los oficiales municipales de seguri- dad y a la vigilancia de las empresas de seguridad privadas con miras a obtener información actualizada sobre las armas y las modalidades de funcionamiento de esas entidades.

17. Por su parte, la Misión expresó su inquietud por los excesos cometidos, según se había informado, por funciona- rios públicos, consistentes en intimidar a funcionarios judiciales y distribuir ilegalmente tierras de propiedad del Estado, lo cual había generado enfrentamientos entre los beneficiarios y la policía. También estudió denuncias de detenciones y reclusión ilegales, malos tratos y extorsión cometidos por miembros del Conseil d'administration de section communale que, al no haber policía, se ocupaban cada vez más del mantenimiento del orden en las zonas rurales.

Page 364: Países Bajos

C. Cárceles y centros de detención

18. Los observadores siguieron supervisando las condicio-nes de detención y evaluando la situación judicial de los detenidos en todo el país, a fin de facilitar la tramitación de las causas. También colaboraron estrechamente con los encargados de los registros de las cárceles para mejorar estos últimos, ya que las deficiencias en ese ámbito contri- buían a que se produjeran irregularidades, incluida la reclusión de los penados que ya habían cumplido sus condenas.

19. Pese a que, gracias a la reforma de la Cárcel Nacional y la inauguración de una cárcel nueva en Carrefour, ha habido cierta mejora en los establecimientos penitenciarios, las condiciones en que viven los reclusos han empeorado. La población de las cárceles se ha incrementado rápidamen- te debido a la lentitud en la tramitación de las causas judiciales y al aumento del número de detenciones efectua- das por la policía. Un estudio llevado a cabo en abril por la Misión Civil Internacional indicó que la población de las 19 cárceles superaba los 3.300 reclusos. De éstos, única- mente 626, aproximadamente el 19%, habían sido condena- dos. Ello ha originado hacinamiento, restricciones alimenta- rias y un aumento de la preocupación respecto de la seguri- dad. En algunas cárceles, las deplorables condiciones sanitarias, la falta de tiempo fuera de la celda y las graves deficiencias en la atención médica han puesto en peligro la salud de los reclusos. En la propia Cárcel Nacional, desde el inicio del año han fallecido 27 reclusos, casi el mismo número que en todo 1997.

20. Como consecuencia de esta situación, se ejercen sobre los guardias más presiones para que hagan valer su autori- dad y mantengan la disciplina. En 1998 la Misión ha registrado un aumento pronunciado del número de denun- cias de palizas y otras formas de malos tratos cometidos por los guardias de las cárceles, y por primera vez se ha tenido noticia de la muerte de un recluso de resultas de una severa paliza. El guardia presuntamente responsable fue detenido y las investigaciones judiciales se iniciaron de inmediato. Además, se impusieron sanciones especiales como conse- cuencia de investigaciones administrativas de otros casos. La Misión Civil Internacional, en un aide mémoire de abril de 1998, manifestó su inquietud por los malos tratos que recibían los reclusos y formuló varias recomendaciones a las autoridades penitenciarias.

21. Es de esperar que la contratación y capacitación de unos 500 nuevos guardias de prisión, iniciada en mayo de 1998, alivie algunos de esos problemas. Como parte de esa capacitación, se ha invitado a la MICIVIH a que dicte conferencias sobre cuestiones de derechos humanos.

Page 365: Países Bajos

22. Como se informó anteriormente, la incorporación de la administración penitenciaria a la Policía Nacional de Haití ha retardado la reforma del sistema penitenciario patrocinada por el PNUD. Todavía no se han promulgado los reglamentos internos de las cárceles, el código de conducta para los guardias ni los procedimientos oficiales de investigación y sanción de los abusos que cometan los guardias de la Administración Penitenciaria Nacional (APENA). La MICIVIH proporcionará asistencia técnica si se le solicita.

23. Una vez más se prestó especial atención a la cuestión de los reclusos menores de edad. La Misión ha seguido destacando la necesidad de contar con un tribunal de menores en pleno funcionamiento y con un centro especial para delincuentes juveniles. Entre tanto, la puesta en práctica de un programa educativo experimental patrocina- do por el UNICEF y destinado a un grupo de reclusos menores de edad contribuyó a mejorar sus condiciones de vida y a facilitar su rehabilitación.

D. Administración de justicia

24. A pesar de haber tropezado con dificultades de todo tipo, la reforma de la administración de justicia emprendida por el Gobierno de Haití avanza lentamente. En abril de 1998 el Parlamento aprobó la ley de reforma de la adminis- tración de justicia. La MICIVIH siguió colaborando con la Comisión Preparatoria de la Reforma del Derecho y la Justicia. En diciembre, la Comisión concluyó su proyecto de directrices generales. El informe se centra en el acceso a la justicia, la independencia de los jueces, el estableci- miento de garantías procesales basadas en la constitución y los tratados internacionales ratificados por Haití, así como en el establecimiento de procedimientos de conciliación. Se considera importante que la sociedad civil participe de lleno en la transformación del derecho y la justicia. El documento se ha venido distribuyendo a los interesados desde enero para facilitar la formulación de observaciones y el debate, pero deberá complementarse con un documento administra- tivo y un plan de adopción de medidas. Deberá aumentarse la coordinación entre la Comisión Preparatoria de la Reforma del Derecho y la Justicia y otras instituciones (colegios de abogados, facultades de derecho y la Escuela de la Magistratura) llamadas a desempeñar funciones importantes en la ejecución de la reforma. También deberá aumentarse la coordinación entre el Gobierno y el Parla- mento para abordar los problemas y proyectos relacionados con la reforma del derecho y la justicia. A principios de julio, con la participación activa de la MICIVIH, las autoridades de Haití se reunieron con diversos donantes internacionales para examinar la marcha de los diversos proyectos emprendidos en la esfera de la justicia y coordi- nar mejor sus esfuerzos de reforma. Con tal fin, convinieron en adoptar ciertas

Page 366: Países Bajos

medidas de efecto a corto plazo para mejorar la administración de justicia.

25. En los seis últimos meses se adoptaron diversas medidas administrativas destinadas a facilitar la labor de los jueces y fiscales del Estado. Con la ayuda logística de la MICIVIH, se está haciendo inventario del material de todos los cabinets d'instruction y se están entregando archivos de causas a los jueces de instrucción a fin de facilitar la localización de las causas y la recopilación de estadísticas. Dos consultores, patrocinados por la MICIVIH a solicitud del Ministerio de Justicia, examinaron el sistema experimental de localización de causas y recomendaron que no se limitara a las seis jurisdicciones actuales sino que se extendiera a las 15 jurisdicciones del país y que se mejorara su implantación mediante actividades de formación en el empleo.

26. La MICIVIH impartió varios cursos a los funcionarios de la administración de justicia, en la Escuela de la Magis- tratura y en las provincias, sobre temas tales como el hábeas corpus, la aplicación de los tratados internacionales de derechos humanos por los tribunales de Haití, los derechos del niño en la administración de justicia y los procedimien- tos de conciliación y mediación. En mayo de 1998, un primer grupo de 60 jueces se graduaron en la Escuela después de seis meses de formación teórica y práctica. Se confía en que cuando ocupen sus destinos contribuyan notablemente a mejorar la administración de justicia.

27. Como ya se ha dicho, la prisión provisional prolonga-da o ilegal sigue siendo un problema grave. Persiste la tradicional práctica ilegal de encarcelar por deudas, por supuestas prácticas supersticiosas y por no respetar la autoridad de los padres. En general, la prisión provisional se suele considerar una forma de castigo aceptable. Esto no sólo contradice el principio procesal fundamental de la presunción de la inocencia, sino que facilita el recurso a la detención con fines punitivos y obstaculiza los esfuerzos por consolidar el respeto de las garantías procesales y el imperio del derecho. De la misma forma, no debería permi- tirse que razones políticas y de seguridad prevalecieran sobre los requisitos de la carga de la prueba a la hora de decidir la detención o prisión ni impedir que los fiscales del Estado cumplieran de inmediato las órdenes judiciales de poner en libertad a los detenidos. Un ejemplo reciente de esta inquietante práctica es el del eminente abogado Osner Fevry, encarcelado desde marzo de 1998 acusado de agresión corporal, pese a que el juez competente y el juez de instrucción ordenaron su puesta en libertad. La Misión ha expresado reiteradamente a las autoridades competentes, públicamente y en correspondencia confidencial, su preocupación y desconfianza por el incumplimiento de los fallos judiciales y por el encarcelamiento prolongado y a veces arbitrario de sospechosos de delitos graves que no han sido procesados. Algunos de esos sospechosos, como los Sres. Evans François, Claude Raymond y Patrick Moïse, llevan más de dos años en la cárcel a pesar de haberse ordenado su puesta en libertad y

Page 367: Países Bajos

pese a que sus sumarios, si existen, están prácticamente vacíos.

28. La MICIVIH colaboró estrechamente con funcionarios judiciales y de prisiones para impulsar las actuaciones relativas a numerosas personas que llevaban detenidas mucho tiempo sin haber sido juzgadas. Algunos jueces y fiscales del Estado se mostraron firmemente decididos a administrar justicia, con mayor eficacia, para lo cual debían resistir las presiones populares y superar otros obstáculos. Otros carecían de la motivación y las aptitudes necesarias. En varias regiones la Misión organizó jornadas de reflexión sobre la prisión provisional prolongada que dieron lugar a un provechoso debate sobre posibles soluciones. El Ministe- rio de Justicia también ha tomado medidas para resolver el problema. Dentro de la Administración Penitenciaria Nacional se creó una oficina, integrada por un fiscal del Estado auxiliar, un inspector judicial y un archivero, encargada de tramitar con mayor rapidez los expedientes de prisión provisional. En una circular reciente se recordó a todos los jueces su obligación de visitar las cárceles y centros de detención todos los meses. Los inspectores judiciales deben fiscalizar estas visitas. Además, las autori- dades del Ministerio han empezado a recopilar estadísticas judiciales para tratar de supervisar la labor de los funciona- rios judiciales. Se prevé que estas medidas contribuirán a agilizar las actuaciones judiciales respecto de los detenidos.

29. A menudo hubo tirantez en las relaciones entre las autoridades judiciales y policiales. La policía criticaba a los jueces por poner en libertad a los detenidos sin motivo, y los jueces acusaban a la policía de no cumplir sus órdenes. Para mejorar la comprensión recíproca de sus funciones, la MICIVIH fomentó reuniones entre las diversas institucio- nes. Además, un consultor de la MICIVIH en materia de investigación criminal preparó un proyecto de plan de capacitación conjunta de la policía judicial, los jueces de instrucción y los fiscales del Estado. Recientemente el Ministerio de Justicia dio instrucciones a la Escuela de la Magistratura para que llevara adelante ese proyecto.

E. Oficina del Defensor del Pueblo

30. La Oficina del Defensor del Pueblo (Bureau du Protecteur du citoyen) es una institución fundamental para la defensa de los derechos humanos cuyo desarrollo se ha visto frenado por restricciones presupuestarias y por el retraso en el nombramiento de un suplente y una junta consultiva. Aunque la Oficina recibe denuncias, aún no se considera que constituya un recurso institucional inmediato contra la vulneración de derechos humanos. Hace unos meses, la Oficina celebró una conferencia para examinar la posible ampliación de su mandato. La Oficina, que hasta hace poco recibía asistencia técnica de la

Page 368: Países Bajos

MICIVIH, tiene que consolidar su estructura actual. 

F. Impunidad, indemnización y rehabilitación de víctimas de violaciones de derechos humanos cometidas

31. Aumentó el protagonismo de los grupos organizados de víctimas del golpe de estado, especialmente con las manifestaciones semanales que siguen llevando a cabo delante del Palacio Nacional, en Puerto Príncipe, y en Les Cayes. El Movimiento de Apoyo a las Víctimas de la Violencia Organizada puso en marcha un proyecto de investigación con objeto de identificar a los grupos de víctimas que pudieran tener derecho a recibir indemnización o rehabilitación. El proyecto culminó con la celebración, en mayo, de una conferencia nacional a la que asistieron 60 delegados para debatir las conclusiones de un informe y recomendar directrices nacionales. La MICIVIH colabora en las actividades de ese movimiento y otras organizaciones de apoyo a las víctimas, como la Fundación 30 de Septiem- bre. La Misión trata de fomentar el debate sobre la impuni- dad dando conferencias y preparando la publicación de un documento en que se incorporará el proyecto de principios de las Naciones Unidas sobre el tema.

32. Ante el continuo aumento del debate, interés y conoci-miento públicos sobre el tema de la impunidad y la indem- nización, el Ministerio de Justicia creó una oficina, denomi- nada Bureau poursuite et suivi, encargada de examinar la cuestión de la indemnización de las víctimas de la época del golpe de estado. La oficina tiene un presupuesto de 60 millones de gourdes y tres ámbitos de actividad principales: la ayuda social, la ayuda económica y la ayuda jurídica y médica. Deberán establecerse criterios precisos para la selección de las víctimas y los proyectos. En breve se ultimará un proyecto experimental de reconstrucción de viviendas destruidas por el ejército en la región meridional. En respuesta a una solicitud reciente del Bureau, la MICI- VIH distribuye actualmente por todo el país ejemplares del informe de la Comisión Nacional de la Verdad y la Justicia de febrero de 1996.

33. Tras el nombramiento de un coordinador especial del Ministerio de Justicia para las actuaciones relativas a la matanza de Raboteau y el fortalecimiento de la justicia penal en Gonaïves se registraron progresos en las investiga- ciones judiciales y hubo más detenciones. A petición del juez de instrucción y de las víctimas, la MICIVIH facilitó la información sobre la matanza que había obtenido en la época del golpe de estado y patrocinó el regreso a Haití de dos antropólogos forenses y un experto en ADN que debían presentar sus conclusiones al juez de instrucción. En un comunicado de prensa sobre el cuarto aniversario de la matanza de Raboteau, la Misión volvió a

Page 369: Países Bajos

pedir que se entregaran a las autoridades de Haití los documentos de las fuerzas armadas del Front révolutionnaire pour l'avancement et le progrès d'Haïti incautados por el ejército de los Estados Unidos de América en 1994, pues consideraba que podrían ser útiles para instruir procesos judiciales respecto de violaciones de derechos humanos ocurridas anteriormente. Según se informó, las peticiones de extradición de determinados integrantes del alto mando militar formuladas con ocasión de la investigación de la matanza de Raboteau habían sido denegadas, por consideraciones legales, por los países a los que se habían dirigido.

34. Fueron pocas las demás causas relativas a violaciones de derechos humanos cometidas en la época del golpe de estado que registraron progresos ante los tribunales, aunque se practicaron algunas detenciones aisladas. Recientemente, se ordenó la incoación o reanudación de dos causas, anteriores al golpe de estado, que se habían suspendido.

IV. Promoción de los derechos humanos

35. Los programas de la Misión dedicados a la promoción de los derechos humanos se dirigieron a determinados grupos, mediante seminarios educativos, y al público en general, mediante programas culturales y de información. Para perfeccionar sus mensajes y estrategias de promoción de los derechos humanos, la MICIVIH evaluó internamente la repercusión, las virtudes y los defectos de sus programas educativos y, en la esfera externa, su campaña de radio y televisión. Se están preparando conclusiones detalladas de esas evaluaciones.

36. El antiguo objetivo de integrar los derechos humanos y la educación cívica en los planes de estudio están más cerca de alcanzarse desde que el Ministerio de Educación pidió a la MICIVIH, a diversas organizaciones no gubernamentales de Haití, a la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) y al Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) que formaran una comisión de trabajo sobre educación cívica encargada de elaborar planes de estudio y textos para las escuelas primarias.

37. En varios seminarios de dos días de duración organizados en distintos lugares del país se mejoraron los conocimientos pedagógicos y de organización los monitores formados en la MICIVIH. Con el apoyo de la MICIVIH, los monitores siguieron impartiendo cursos sobre los derechos y las obligaciones de los ciudadanos en las sociedades democráticas. La Misión

Page 370: Países Bajos

apunta a consolidar las redes locales de monitores antes de fin de año.

38. También se ha evaluado el programa de la MICIVIH de resolución de conflictos por medios no violentos, que recibe ayuda técnica y económica de la Dependencia de Promoción de la Democracia de la OEA. De resultas de ello el programa se ha centrado en capacitar a jueces y policías en procedimientos de mediación y en divulgar más la labor que realiza la Misión en este tema relativamente desconocido en Haití. Por lo que respecta a los jueces, los 60 alumnos de la Escuela de la Magistratura recibieron en enero un curso de mediación de dos días de duración, y en varias regiones se dictaron conferencias para jueces. Se inició la evaluación del empleo de los procedimientos de mediación por los jueces de la región de Artibonite. Están por concluir las actividades dirigidas a grupos de campesinos en esa región y se está preparando el informe correspondiente.

39. Siguió fomentándose la capacidad de las organizaciones de derechos humanos, insistiéndose sobre todo en afianzar a los nuevos grupos que seguían de cerca las condiciones de detención en las cárceles y comisarías. En enero se celebró, con el apoyo de la MICIVIH, un seminario de dos días de duración para estudiar los adelantos logrados en la labor del Grupo de Trabajo entre organizaciones no gubernamentales sobre visitas a cárceles y centros de detención. Posteriormente se crearon dos nuevos comités locales, con lo que éstos actualmente suman siete. Casi todos los grandes grupos de derechos humanos de Haití forman parte de la red, que centra sus actividades en la rehabilitación, en soluciones distintas de la prisión y en trabajos de verificación. Los comités han entablado un diálogo fructífero con las autoridades penitenciarias locales y nacionales.

40. La Misión siguió manteniendo buenas relaciones de colaboración con las principales organizaciones no gubernamentales locales de derechos humanos y siguió prestándoles la ayuda técnica y de capacitación que le pidieron. En los dos últimos años la Misión ha impartido cursos periódicos de capacitación sobre vigilancia en materia de derechos humanos a diversos grupos de personas que colaboran con la Coalición Nacional para los Derechos de los Haitianos. Otra de las principales organizaciones de derechos humanos, denominada la Plateforme des organisations Haïtiennes des droits de l' homme, se encuentra en el proceso de crear una red nacional de monitores. En una reunión celebrada recientemente con los directores y dirigentes de la Plataforma de los Nueve, la MICIVIH ofreció su apoyo a este respecto.

41. El cincuentenario de la Declaración Universal de Derechos Humanos se ha convertido en uno de los elementos principales de las actividades de promoción de la Misión. Se han emprendido múltiples programas con muy diversos colaboradores locales y organismos especializados de las Naciones Unidas. Ha comenzado la distribución general de la Declaración Universal en

Page 371: Países Bajos

idioma créole; además la MICIVIH presta apoyo básico a un concurso y un programa de estudios ideados en la UNESCO y destinados a 15.000 escuelas. Se han emprendido otras actividades, como la celebración de debates transmitidos por radio, la preparación de colecciones de libros de derechos humanos destinadas a bibliotecas, la elaboración de un disco compacto de música dedicado a los derechos humanos, la creación de una exposición ambulante y la preparación de programas de teatro y cine. Una de las primeras iniciativas fue la participación de una carroza alegórica de la MICIVIH en el carnaval de Jacmel, celebrado en febrero.

42. Con la incorporación de 15 estaciones de radio comunitarias no comerciales, la red de estaciones de radio y televisión que utiliza la MICIVIH para transmitir espacios y programas sobre educación cívica cuenta con 58 estaciones de radio y 14 de televisión. Concluyó la producción de programas de radio dedicados a la lucha contra la impunidad y a la justicia sumaria1. En mayo comenzó una nueva serie de espacios de radio y televisión en los que se desarrolla el tema de la contribución de los ciudadanos a la buena administración de justicia. Actualmente la MICIVIH patrocina programas de educación cívica en varias ciudades. En estos programas las autoridades locales, fundamentalmente jueces y policías, exponen un tema y responden a las preguntas del público. Con el apoyo de la MICIVIH y la MIPONUH, la Televisión Nacional de Haití inició la producción de una serie de cinco programas de una hora de duración sobre los derechos humanos, que se transmitirá dentro de unos meses.

V. Conclusión

43. En apariencia, la situación de los derechos humanos en Haití es relativamente buena, pese a ciertas deficiencias en el disfrute de las libertades fundamentales y los derechos individuales. Sin embargo, la prolongación de la crisis política obstaculiza considerablemente la creación y el funcionamiento de las instituciones. En la medida en que la crisis se atribuye a los dirigentes políticos, tiene efectos muy perjudiciales no sólo en la autoridad del Estado, sino también en el funcionamiento de las instituciones. A pesar de los esfuerzos desplegados por las autoridades policiales por fomentar la disciplina interna, la inquietante frecuencia de delitos, incluso de tráfico de drogas, cometidos por la policía, los malos tratos infligidos a los detenidos y el abuso de la ley con fines punitivos, son síntomas de un debilitamiento de la autoridad de las instituciones y de las normas de conducta responsables. Si persiste la crisis se crearán condiciones cada vez más adversas al establecimiento y la consolidación de las instituciones encargadas de

Page 372: Países Bajos

mantener el orden público y de velar por el respeto de los derechos humanos y el imperio del derecho. En estas circunstancias, las funciones de la MICIVIH de observación, promoción y fomento de las instituciones siguen siendo un complemento esencial de los esfuerzos de las autoridades de Haití por combatir la impunidad, exigir a los funcionarios del Estado que respondan de sus actos y reformar y consolidar esas instituciones fundamentales.

Notas

1 Siguen siendo causa de preocupación los linchamientos de sospechosos o supuestos hechiceros. Según la información recibida, en 1998, murieron 53 personas en 28 incidentes de esa naturaleza (se había informado de que, en los 33 incidentes ocurridos en el mismo período el año pasado habían muerto 59

personas.

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,AG/RES. 1841 (XXXII-O/02)

  

LA SITUACIÓN EN HAITÍ 

(Aprobada en la cuarta sesión plenaria,celebrada el 4 de junio de 2002)

             TENIENDO EN CUENTA que la Carta de la Organización de los Estados Americanos reconoce que la democracia representativa es condición indispensable para la estabilidad, la paz y el desarrollo de la región y que uno de los propósitos esenciales de la Organización es promover y consolidar la democracia representativa dentro del respeto al principio de no intervención; TENIENDO PRESENTE:             Que la Carta Democrática Interamericana proclama que “los pueblos de América tienen derecho a la democracia y sus gobiernos la obligación de promoverla y defenderla”; y  que “son elementos esenciales de la democracia representativa, entre otros, el respeto a los derechos humanos y las libertades fundamentales; el acceso al poder y su ejercicio con sujeción al estado de derecho; la celebración de elecciones periódicas, libres, justas y basadas en el sufragio universal y secreto como expresión de la soberanía del pueblo; el régimen plural de partidos y organizaciones políticas; y la separación e independencia de los poderes públicos”; y             Que la Carta Democrática Interamericana también proclama que “la democracia y el desarrollo económico y social son interdependientes y se refuerzan mutuamente” y “que la promoción y observancia de los derechos económicos, sociales y culturales son consustanciales al desarrollo integral, al crecimiento económico con equidad y a la consolidación de la democracia en los Estados del Hemisferio”;             ACOGIENDO CON BENEPLÁCITO los esfuerzos que la OEA y la Comunidad del Caribe (CARICOM) han realizado para continuar contribuyendo al fortalecimiento de la democracia y el desarrollo socioeconómico en Haití;             ACOGIENDO CON BENEPLÁCITO el apoyo del Grupo de Amigos para la cuestión de Haití a los esfuerzos de la OEA y CARICOM para poner fin a la crisis política en ese país;             VISTO el alarmante deterioro de la situación socioeconómica en Haití;

Page 373: Países Bajos

             PROFUNDAMENTE PREOCUPADA por la continua crisis política en Haití;             RECORDANDO la resolución AG/RES. 1831 (XXXI-O/01), del 5 de junio de 2001, mediante la cual la Asamblea General encomendó al Secretario General que redoblara sus esfuerzos, en consulta con la CARICOM y con otros países interesados, para contribuir a la solución de la actual crisis política en Haití, a su desarrollo social y económico, al fortalecimiento de la democracia y al respeto de los derechos humanos en ese país;             RECORDANDO TAMBIÉN que en la resolución citada se encomendó al Secretario General que trabajara conjuntamente con los Estados Miembros en pos de la normalización de las relaciones entre Haití y la comunidad internacional, incluidas las instituciones financieras internacionales, a medida que se avanza hacia la consecución de una solución sostenible a la crisis surgida a raíz de las elecciones del 21 de mayo de 2000;             RECORDANDO la resolución CP/RES. 806 (1303/02) corr. 1, del 15 de enero de 2002, mediante la cual el Consejo Permanente decidió exhortar a la comunidad internacional a prestar apoyo efectivo y concreto al Gobierno de Haití, la sociedad civil haitiana y los partidos políticos democráticos que actúan de acuerdo con la Constitución haitiana y el estado de derecho, con objeto de fortalecer las instituciones democráticas de Haití; reafirmó el mandato del Secretario General; y le encomendó continuar esas gestiones;             VISTO el informe del Secretario General sobre el cumplimiento de las resoluciones CP/RES. 806 (1303/02) corr. 1 y AG/RES. 1831 (XXXI-O/01) (CP/doc.3609/02 corr. 1);             TENIENDO PRESENTE que en el informe del Secretario General se reconoce que “la pronta conclusión del acuerdo negociado sobre las elecciones” constituye hoy “la contribución más importante para lograr progreso esencial en Haití, ya sea para mejorar el clima de seguridad o normalizar las relaciones del país con las instituciones financieras internacionales”;              CONVENCIDA de la urgencia de reanudar y concluir las negociaciones y de establecer un calendario para  la celebración de elecciones técnicamente viables; y              TENIENDO EN CUENTA que en el anexo I del informe del Secretario General (CP/doc.3609/02 corr. 1) se señala que la delegación de la OEA “contó con la plena y efectiva colaboración del Gobierno de Haití, lo cual permitió a la OEA comenzar a organizar su Misión Especial” y que la Misión Especial se instaló y comenzó a cumplir sus mandatos, en el marco de la legislación haitiana y con el pleno apoyo de las autoridades de ese país, RESUELVE: 

1.            Encomiar al Secretario General y al Secretario General Adjunto por las medidas constructivas adoptadas para el cumplimiento de la resolución CP/RES. 806 (1303/02) corr. 1, incluidos la designación de la Comisión Investigadora de los acontecimientos ocurridos el 17 de diciembre de 2001, el establecimiento de un Consejo Consultivo de Indemnizaciones y la instalación de la Misión Especial de la OEA para el Fortalecimiento de la Democracia en Haití. 

2.            Encomiar al Gobierno de Haití por la colaboración prestada para la instalación de la Misión Especial de la OEA y por su apoyo a los integrantes de la Misión. 

3.            Encomiar a la Comunidad del Caribe (CARICOM) por su activa participación con la OEA en la búsqueda de una solución a la crisis en Haití y al Grupo de Amigos para la cuestión de Haití por su continuo apoyo al Secretario General y sus esfuerzos.

 

Page 374: Países Bajos

4.            Exhortar al Gobierno de Haití, a todos los partidos políticos y a la sociedad civil a que ofrezcan su total apoyo al proceso de diálogo y a las actividades y recomendaciones de la Misión Especial de la OEA, la Comisión Investigadora y el Consejo Consultivo de Indemnizaciones.

 5.            Instar al Gobierno de Haití y a todos los partidos políticos a que reanuden, con

espíritu de compromiso, negociaciones con miras a lograr una solución a la crisis y, teniendo en cuenta las prerrogativas constitucionales electorales del Gobierno de Haití, establecer un calendario para la celebración de elecciones legislativas y locales técnicamente viables supervisadas por un consejo electoral independiente, confiable y neutral. 

6            Exhortar al Gobierno de Haití a que intensifique sus esfuerzos para combatir la impunidad y asigne la más alta prioridad al fortalecimiento de las instituciones judiciales, con miras a crear un clima de seguridad conducente a la reconciliación entre las partes involucradas en la crisis derivada de las elecciones del 21 de mayo de 2000 y también conducente a la celebración de elecciones libres, justas y transparentes y actividades conexas de los partidos políticos. 

7.            Solicitar al Secretario General que continúe el trabajo con la Misión Especial para ayudar al Gobierno de Haití a reforzar la seguridad, fortalecer el sistema judicial, proteger los derechos humanos y mejorar la gobernabilidad general. 

8.            Exhortar al Gobierno de Haití y a las instituciones financieras internacionales a que, anticipando una solución negociada de la crisis política y la eventual reanudación de la cooperación económica normal, inicien conversaciones, incluidas consultas con instituciones y organizaciones haitianas pertinentes, para abordar las cuestiones financieras y técnicas no resueltas y las medidas de procedimiento.

 9.            Solicitar al Secretario General que utilice sus buenos oficios para facilitar

estas conversaciones e informe regularmente sobre sus gestiones al Consejo Permanente. 

10.            Acoger con beneplácito y alentar las medidas iniciales adoptadas por la Comisión Interamericana de Derechos Humanos y la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas destinadas a mejorar el respeto de los derechos humanos en Haití e instar a éstas a que permanezcan activamente empeñadas en estos esfuerzos. 

11.            Instar a los Estados Miembros y al Grupo de Amigos para la cuestión de Haití a que continúen apoyando los esfuerzos del Secretario General en Haití para fomentar un entorno de comprensión y diálogo y solicitar a todas las partes en Haití a ejercer moderación en sus discusiones y en su conducta en relación con la violencia. 

12.            Solicitar al Secretario General que informe al Consejo Permanente o a la Asamblea General, según corresponda, sobre el cumplimiento de esta resolución.

……………………………………………………………………………….NACIONES AUNIDASAsamblea GeneralDistr.GENERALA/RES/53/9511 de febrero de 1999Quincuagésimo tercer período de sesiones

Page 375: Países Bajos

Tema 43 del programaRESOLUCIÓN APROBADA POR LA ASAMBLEA GENERAL[sin remisión previa a una Comisión Principal (A/53/L.57 y Add.1)]53/95. Situación de la democracia y los derechos humanos en HaitíLa Asamblea General,Habiendo examinado el tema titulado “Situación de la democracia y

los derechos humanos en Haití”,Recordando todas sus resoluciones sobre la cuestión, así como las

aprobadas por el Consejo deSeguridad, el Consejo Económico y Social y la Comisión de Derechos

Humanos,Tomando nota de la resolución 1212 (1998) del Consejo de Seguridad,

de 25 de noviembre de 1998,en la que el Consejo decidió prorrogar el mandato de la Misión de

Policía Civil de las Naciones Unidasen Haití hasta el 30 de noviembre de 1999,Tomando nota también de las resoluciones sobre la cuestión aprobadas

por la Organización de losEstados Americanos,Reafirmando que el objetivo de la comunidad internacional sigue

siendo el respeto pleno de losderechos humanos y las libertades fundamentales y la promoción del

desarrollo social y económico deHaití,Rindiendo homenaje al pueblo y a las autoridades de Haití por sus

esfuerzos encaminados aconsolidar la democracia, el respeto de los derechos humanos y el

imperio de la ley,99-76504 /...A/RES/53/95Página 2Subrayando la importancia del papel de las autoridades haitianas en lo

relativo a iniciar y llevar acabo el proceso de reforma judicial, sin el cual la asistencia de la

comunidad internacional no tendrá losefectos deseados,Expresando profunda preocupación por el prolongado estancamiento

político, que socava el desarrolloy la consolidación de las instituciones democráticas en Haití,Apoyando firmemente la función central que siguen desempeñando el

Secretario General de lasNaciones Unidas y el Secretario General de la Organización de los

Estados Americanos en los esfuerzos

Page 376: Países Bajos

de la comunidad internacional por promover el progreso social, económico y político en Haití,

Observando con satisfacción que los Estados siguen tratando de proporcionar asistencia humanitaria

y cooperación técnica al pueblo de Haití,Apoyando plenamente las aportaciones de la Misión Civil

Internacional en Haití, su Director Ejecutivoy su personal, así como de la Misión de Policía Civil de las Naciones

Unidas en Haití, al establecimientode un clima de libertad y tolerancia propicio para el respeto pleno de

los derechos humanos y larestauración cabal de la democracia constitucional de Haití,Alentando la continuación de la cooperación entre la Misión Civil

Internacional en Haití y la Misiónde Policía Civil de las Naciones Unidas en Haití y otras entidades que

participan en las labores dedesarrollo institucional, incluida la capacitación de la policía,Tomando nota del informe del Secretario General sobre la situación de

la democracia y los derechoshumanos en Haití1y de la solicitud dirigida al Secretario General por el Presidente de la

República deHaití que figura en el anexo de ese informe,Subrayando la importancia de que siga mejorando la situación de la

democracia y los derechoshumanos en Haití, y observando que las autoridades haitianas siguen

empeñadas en defender los derechoshumanos y las libertades fundamentales y mejorar los mecanismos de

rendición de cuentas,1. Acoge con beneplácito la recomendación que formula el Secretario

General en su informe1deprorrogar por un año el componente de las Naciones Unidas de la

Misión Civil Internacional en Haití, conlas siguientes tareas:a) Prestar ayuda, con carácter prioritario, a las iniciativas de las

autoridades haitianas en la esferadel desarrollo institucional, en particular proporcionando asistencia

técnica y orientación a los componentesdel sistema de administración de justicia como parte del proceso de

reforma judicial;

Page 377: Países Bajos

b) Apoyar la elaboración de un programa de promoción y protección de los derechos humanos a

fin de fomentar el establecimiento de un clima de libertad y tolerancia propicio para la consolidación a

largo plazo de la democracia constitucional en Haití y de contribuir al fortalecimiento de las instituciones

democráticas;c) Verificar la plena observancia por Haití de los derechos humanos y

las libertades fundamentales;1A/53/564..../A/RES/53/95Página 32. Decide autorizar, atendiendo a la recomendación antes expuesta, la

prórroga del mandato delcomponente de las Naciones Unidas de la Misión Civil Internacional en

Haití hasta el 31 de diciembrede 1999, de conformidad con las condiciones y modalidades que rigen

el funcionamiento de la Misión;3. Insta a las autoridades y dirigentes políticos a que prosigan sus

esfuerzos por llegar a unatransacción que ponga fin a la crisis política;4. Exhorta a las autoridades haitianas a movilizar la voluntad política

necesaria para continuar lareforma y el fortalecimiento del sistema de administración de justicia

de Haití, incluido el mejoramientode las cárceles del país;5. Pide al Secretario General que le presente dos informes sobre la

aplicación de la presenteresolución y, en el caso del primer informe, que deberá presentarse a

más tardar el 15 de mayo de 1999,sobre las formas en que la comunidad internacional puede seguir

prestando asistencia en el cumplimientode las tareas enumeradas en el párrafo 1 supra;6. Reafirma nuevamente el compromiso de la comunidad internacional

de continuar su cooperacióntécnica, económica y financiera con Haití, a fin de apoyar las

actividades de desarrollo económico y socialy de afianzar las instituciones del país a las que incumbe la tarea de

administrar justicia y garantizar lademocracia, el respeto de los derechos humanos, la estabilidad política

y el desarrollo económico;

Page 378: Países Bajos

7. Pide al Secretario General que siga coordinando las actividades en el sistema de las Naciones

Unidas para prestar asistencia humanitaria y contribuir al desarrollo de Haití;

8. Decide incluir en el programa provisional de su quincuagésimo cuarto período de sesiones el

tema titulado “Situación de la democracia y los derechos humanos en Haití”.

82a. sesión plenaria8 de diciembre de 1998……………………………………………………………………………