Upload
sonigate
View
231
Download
2
Embed Size (px)
DESCRIPTION
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÄYTTÖOHJE MODE D’EMPLOI NÁVOD K POUŽITÍ Multi function panel S u o m i D e u ts c h M a g y a r S v e n s k a N e d e r la n d s Č e s k y E n g li s h E s p a ñ o l F r a n ç a is It a li a n o English Español Česky Français Italiano USB (for card reader) 4-Pin connectors 1 3-Pin connectors (for fans) USB / AUDIO 4-Pin connectors (for PoweredUSB) Thermal sensors
Citation preview
Česky
Svenska
Suom
iM
agyar
Español
Italia
no
Nederla
nds
Fra
nçais
De
uts
ch
En
glis
h
CMP-MULTIPAN60/65Multi function panel
MANUAL
MODE D’EMPLOI
MANUALE
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
BRUKSANVISNING
ANLEITUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE USO
KÄYTTÖOHJE
NÁVOD K POUŽITÍ
Če
sky
Svenska
Suom
iM
agyar
Español
Italia
no
Fra
nçais
Deuts
ch
En
glis
h
1
Nederlands
USB / AUDIO4-Pin
connectorsThermal sensors
4-Pin connectors
(for PoweredUSB)3-Pin connectors
(for fans)
USB
(for card reader)
2
Česky
Svenska
Suom
iM
agyar
Español
Italia
no
Nederla
nds
Fra
nçais
De
uts
ch
En
glis
hMultislot card reader module
USB 2.0 High Speed Card Reader provides you the easiest and the fastest way to
access your storage cards.You can easily write/read fi les and images to the storage
cards.
SD Port:
SD / MMC / MMC II / MMC 4.0 /
RS MMC (Adapter) / HS MMC /
Mini SD (Adapter) / SD-Ultra II /
T-Flash (Adapter)
CF Port:
CF I / CF II / MD / CF-Ultra II / CF
Extreme
SM Port:
SM / XD ready
MS Port:
MS / MS PRO / MS
Duo (Adapter) / MS PRO
Duo (MG) (Adapter) / MS
PRO (MG) / MS (MG) / HS MS
PRO (MG) / HS MS PRO
DUO (MG) (Adapter) / MS PRO
Ultra II
Če
sky
Svenska
Suom
iM
agyar
Español
Italia
no
Fra
nçais
Deuts
ch
En
glis
h
3
Nederlands
Powered USB
IMPORTANT! :1. 5V or 12V Powered USB connectors can ONLY be used for products with 5V or 12V
power input respectively.
2. Some products such as 3.5” external HDD may require both 5V and 12V power input
simultaneously and therefore the Powered USB function does not apply to such
products.
3. Please check the voltage requirement of your products before charging it with
Powered USB
What is Powered USB?
Powered USB is a brand new application for the computer market. It can be used as a
standard USB2.0 port or simply use it as a charger for other products listed below.
Note: Powered USB cables must be purchased separately.
Features:
• Power contacts are designed for 3A at 5 and 12 V.
• Colour coded plugs for different voltages.
• Full shielding provides maximum EMI protection.
• High-speed data transfer up to 480 Mbps.
12V PoweredUSB for:- External CD/DVD/Combo
- 3.5" HD-External Box
- LCD monitor
- Scanner
5V PoweredUSB for:- USB Hub
- 2.5" HD-External Box
- Cell phone charger
- ipod charger
4
Česky
Svenska
Suom
iM
agyar
Español
Italia
no
Nederla
nds
Fra
nçais
De
uts
ch
En
glis
hLCD display
The thermal controller module
1
2
3
45
6
7
8
9
1. Channel indicator 6. 24 Hr time display
2. Alarm temperature display 7. Fan speed indicator
3. Temperature channel indicator 8. Auto / Manual mode indicator
4. Current temperature reading 9. Fan channel indicator
5. Current temperature display
Feature
• Detect and adjustable for 4 sets of temperatures.
• Detect and adjustable 4 sets of fan speeds.
• Adjustable alarm temperature.
• Celsius or Fahrenheit display.
• Alarm will buzz if temperature detected is over the alarm temperature settings.
• Alarm will buzz if fan speed drops below the settings or fail to work at all.
• Can switch between auto and manual mode for each channel individually.
Če
sky
Svenska
Suom
iM
agyar
Español
Italia
no
Fra
nçais
Deuts
ch
En
glis
h
5
Nederlands
Default setting
T1 T2 T3 T4
Alarm 1
II65°C
II149°F
Alarm 2
II55°C
II131°F
Alarm 3
II55°C
II131°F
Alarm 4
II45°C
II113°F
There are 4 buttons for this thermal module
(MODE I °C/ °F-UP I DOWN I SET)
Browsing
CPU VGA HDD CASE
Alarm 1
T1
RPM 1
Alarm 2
T2
RPM 2
Alarm 3
T3
RPM 3
Alarm 4
T4
RPM 4
CPU � VGA � HDD � CASE
1. Press “MODE” button to rotate through Channel 1 to 4 to see the readings.
2. Fan speed will increase or decrease automatically according to the temperature
detected under auto mode.
6
Česky
Svenska
Suom
iM
agyar
Español
Italia
no
Nederla
nds
Fra
nçais
De
uts
ch
En
glis
hSetting alarm temperature
1. Press “MODE” button to select a desired channel.
2. Press “SET” button for 3 seconds to enter the alarm temperature setting mode for
that particular channel.
3. Press “°C/ °F-UP” or “DOWN” button to adjust the alarm temperature from 25°C~
90°C (77°F~ 194°F).
4. Press “MODE” button for 3 sec again to return to normal mode.
5. Repeat step 1~4 to set other channels.
Setting time
1. Press “SET” button once to enter time setting mode.
2. Press “°C/ °F-UP” or “DOWN” button to set the hour,
3. press “SET” button again to set the minute.
4. Press “SET” button again to return to normal mode.
Setting fan speed
1. Press “MODE” button to select a desired channel.
2. Press “MODE” button for 3 seconds to enter the RPM setting mode.
3. Press “SET” button to switch between auto and manual mode.
* When auto mode is selected, the “AUTO” will appear, and the fan speed is controlled
by PowerWatch automatically.
* When manual mode is selected, the “AUTO” will disappear, then press “°C/ °F-UP”
or “DOWN” to set the fan speed.
4. Press “MODE” for 3 seconds to return to normal mode.
5. Repeat step 1~4 to set other channels.
Celsius/Fahrenheit
Under browsing mode, press “°C / °F - UP” button to switch between Celsius and
Fahrenheit.
Reset
The manufacturer does not recommend users to reset the setting unless necessary.
Please use a sharp point object and push the “RESET” button once to reset all settings.
Note: All previous settings will return to factory settings.
Če
sky
Svenska
Suom
iM
agyar
Español
Italia
no
Fra
nçais
Deuts
ch
En
glis
h
7
Nederlands
Connectors
How to connect sensors and connectors
(Please switch off the computer before connecting all cables.)
Plug the 4-pin connector to the power supply.
Connect 3-pin fan connectors to Fan1, Fan2, Fan3 and
Fan4 for the fans to be controlled.
Thermal Sticker
Place the thermal sensors to the desired location with a
thermal sticker.
8
Česky
Svenska
Suom
iM
agyar
Español
Italia
no
Nederla
nds
Fra
nçais
De
uts
ch
En
glis
hSafety precautions: To reduce risk of electric shock, this product should ONLY be opened by an authorized
technician when service is required. Disconnect the product from mains and other
equipment if a problem should occur. Do not expose the product to water or moisture.
Warranty:No guarantee or liability can be accepted for any changes and modifi cations of the
product or damage caused due to incorrect use of this product.
General:Designs and specifi cations are subject to change without notice.
All logos brands and product names are trademarks or registered trademarks of their
respective holders and are hereby recognized as such.
Attention:This product is marked with this symbol. It means that used electrical and
electronic products should not be mixed with general household waste. There
is a separate collection system for these products.
Copyright ©
Česky
Svenska
Suom
iM
agyar
Español
Italia
no
Nederla
nds
Fra
nçais
De
uts
ch
En
glis
h
CMP-MULTIPAN60/65Mehrfunktions-Bedientafel
MANUAL
MODE D’EMPLOI
MANUALE
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
BRUKSANVISNING
ANLEITUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE USO
KÄYTTÖOHJE
NÁVOD K POUŽITÍ
Če
sky
Svenska
Suom
iM
agyar
Español
Italia
no
Fra
nçais
Deuts
ch
En
glis
h
1
USB / AUDIO 4-polige Stecker Temperaturfühler
4-polige Stecker
(für PoweredUSB)3-polige Stecker
(für Lüfter)
USB
(für Kartenleser)
2
Česky
Svenska
Suom
iM
agyar
Español
Italia
no
Nederla
nds
Fra
nçais
De
uts
ch
En
glis
hKartenleserbaugruppe mit mehreren Steckplätzen
Der USB 2.0 High Speed Card Reader bietet Ihnen den einfachsten und schnellsten
Zugang zu Ihren Speicherkarten. Sie können Dateien und Bilder leicht auf die
Speicherkarten schreiben und von ihnen lesen.
SD-Port:
SD / MMC / MMC II / MMC 4.0 /
RS MMC (Adapter) / HS MMC /
Mini SD (Adapter) / SD-Ultra II /
T-Flash (Adapter)
CF-Port:
CF I / CF II / MD / CF-Ultra II / CF
Extreme
SM-Port:
SM / XD bereit
MS-Port:
MS / MS PRO / MS
Duo (Adapter) / MS PRO
Duo (MG) (Adapter) / MS
PRO (MG) / MS (MG) / HS MS
PRO (MG) / HS MS PRO
DUO (MG) (Adapter) / MS PRO
Ultra II
Če
sky
Svenska
Suom
iM
agyar
Español
Italia
no
Fra
nçais
Deuts
ch
En
glis
h
3
Powered USB
WICHTIG! 1. 5 V - oder 12 V-Powered USB-Stecker können NUR für Produkte mit einer
Eingangsspannung mit 5 V bzw. 12 V benutzt werden.
2. Einige Produkte wie die externe 3,5"-Festplatte können eine Eingangsspannung
sowohl von 5 V als auch von 12 V gleichzeitig verlangen und deshalb gilt die Powered
USB-Funktion nicht für solche Produkte.
3. Überprüfen Sie bitte die Spannung an Ihren Produkten, bevor Sie sie mit Powered
USB aufl aden.
Was ist Powered USB?
Powered USB ist eine absolut neue Anwendung für den Computermarkt. Sie kann
als Standard-USB2.0-Port oder einfach als Ladegerät für andere Produkte, die unten
aufgeführt sind, benutzt werden.
Hinweis: Powered USB-Kabel müssen gesondert gekauft werden.
Merkmale:
• Die Stromversorgungskontakte sind für 3 A bei 5 und 12 V vorgesehen.
• Farbkodierte Stecker für verschiedene Spannungen.
• Vollkommene Abschirmung bietet maximalen elektromagnetischen Störschutz.
• Hochgeschwindigkeits-Datenübertragung bis zu 480 Mbps.
12 V-PoweredUSB für:- External CD/DVD/Combo
- Externe 3,.5"-Festplatte
- LCD-Monitor
- Scanner
5 V-PoweredUSB für:- USB-Hub
- Externe 2,5"-Festplatte
- Handyladegerät
- ipod-Ladegerät
4
Česky
Svenska
Suom
iM
agyar
Español
Italia
no
Nederla
nds
Fra
nçais
De
uts
ch
En
glis
hLCD-Display
Die Temperaturüberwachungs-Baugruppe
1
2
3
45
6
7
8
9
1. Kanal-Anzeiger 6. 24-Stunden-Zeitanzeiger
2. Alarmtemperatur-Anzeiger 7. Lüfterdrehzahl-Anzeiger
3. Temperaturkanal-Anzeiger 8. Anzeiger für automatischen / manuellen
4. Aktueller Temperaturmesswert Betrieb
5. Anzeiger für aktuelle Temperatur 9. Lüfterkanal-Anzeiger
Eigenschaften
• 4 Temperaturgruppen messbar und einstellbar.
• 4 Lüfterdrehzahlgruppen messbar und einstellbar.
• Einstellbare Alarmtemperatur.
• Celsius- oder Fahrenheit-Anzeiger.
• Alarm ertönt, wenn eine Temperatur oberhalb der Alarmtemperatur gemessen
wird.
• Alarm ertönt, wenn Lüfterdrehzahl unter die Einstellungen abfällt oder der Lüfter
überhaupt nicht mehr funktioniert.
• Für jeden Kanal kann individuell zwischen automatischem und manuellem Betrieb
umgeschaltet werden.
Če
sky
Svenska
Suom
iM
agyar
Español
Italia
no
Fra
nçais
Deuts
ch
En
glis
h
5
Voreinstellung
T1 T2 T3 T4
Alarm 1
II65°C
II149°F
Alarm 2
II55°C
II131°F
Alarm 3
II55°C
II131°F
Alarm 4
II45°C
II113°F
Für diese Temperaturbaugruppe gibt es 4 Tasten.
(MODE I °C/ °F-UP I DOWN I SET)
Suchen
CPU VGA FESTPLATTE GEHÄUSE
Alarm 1
T1
U/M 1
Alarm 2
T2
U/M 2
Alarm 3
T3
U/M 3
Alarm 4
T4
U/M 4
CPU � VGA � FESTPLATTE � GEHÄUSE
1. Drücken Sie die “MODE”-Taste, um sich zyklisch durch die Kanäle 1 bis 4 zu
bewegen und die Messwerte zu sehen.
2. Die Lüfterdrehzahl steigt oder sinkt automatisch mit der Temperatur, die im
automatischen Betrieb gemessen wird.
6
Česky
Svenska
Suom
iM
agyar
Español
Italia
no
Nederla
nds
Fra
nçais
De
uts
ch
En
glis
hEinstellung der Alarmtemperatur
1. Drücken Sie die “MODE”-Taste, um den gewünschten Kanal auszuwählen.
2. Drücken Sie 3 Sekunden lang die “SET”-Taste, um für diesen speziellen Kanal in
den Alarmtemperatur-Einstellmodus zu gelangen.
3. Drücken Sie die Taste “°C/ °F-UP” oder “DOWN”, um die Alarmtemperatur von
25°C - 90°C (77°F - 194°F) einzustellen.
4. Drücken Sie die “MODE”-Taste noch einmal 3 Sekunden lang, um in den normalen
Betrieb zurückzukehren.
5. Wiederholen Sie die Schritte 1-4, um die anderen Kanäle einzustellen.
Einstellung der Zeit
1. Drücken Sie die “SET”-Taste einmal, um in den Zeiteinstell-Modus zu gelangen.
2. Drücken Sie die Taste “°C/ °F-UP” oder “DOWN”, um die Stunde einzustellen,
3. Drücken Sie die “SET”-Taste noch einmal, um die Minute einzustellen.
4. Drücken Sie die “SET”-Taste noch einmal, um zum normalen Betrieb
zurückzukehren.
Einstellung der Lüfterdrehzahl
1. Drücken Sie die “MODE”-Taste, um den gewünschten Kanal auszuwählen.
2. Drücken Sie 3 Sekunden lang die “MODE”-Taste, um in den Drehzahleinstell-Modus
zu gelangen.
3. Drücken Sie die “SET”-Taste, um zwischen automatischem und manuellem Modus
umzuschalten.
* Wenn der automatische Betrieb ausgewählt ist, wird "AUTO" angezeigt und die
Lüfterdrehzahl wird automatisch von PowerWatch geregelt.
* Wenn der manuelle Betrieb ausgewählt ist, erlischt "AUTO". Drücken Sie dann “°C/
°F-UP” oder “DOWN”, um die Lüfterdrehzahl einzustellen.
4. Drücken Sie 3 Sekunden lang “MODE”, um zum normalen Betrieb zurückzukehren.
5. Wiederholen Sie die Schritte 1-4, um die anderen Kanäle einzustellen.
Celsius/Fahrenheit
Drücken Sie im Such-Modus die “°C / °F - UP”-Taste, um zwischen Celsius und
Fahrenheit umzuschalten.
Rücksetzen
Der Hersteller empfi ehlt den Benutzern nicht, die Einstellungen unnötig
zurückzusetzen.
Benutzen Sie bitte einen spitzen Gegenstand und drücken die "RESET"-Taste einmal,
um alle Einstellungen zurückzusetzen.
Hinweis: Alle vorherigen Einstellungen werden wieder in die Werkeinstellungen
zurückgeführt.
Če
sky
Svenska
Suom
iM
agyar
Español
Italia
no
Fra
nçais
Deuts
ch
En
glis
h
7
Anschlüsse
Wie die Fühler und Anschlüsse miteinander zu verbinden sind
(Schalten Sie bitte den Computer aus, bevor Sie die Kabel anschließen.)
Stecken Sie den 4-poligen Stecker in die Stromversorgung.
Schließen Sie die 3-poligen Lüfterstecker an Fan1, Fan2,
Fan3 und Fan4 an, damit die Lüfter geregelt werden
können.
Temperaturaufkleber
Bringen Sie die Temperaturfühler an der gewünschten Stelle
mit einem Temperaturaufkleber an.
8
Česky
Svenska
Suom
iM
agyar
Español
Italia
no
Nederla
nds
Fra
nçais
De
uts
ch
En
glis
hSicherheitsvorkehrungen: Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt
AUSSCHLIESSLICH von einem autorisierten Techniker geöffnet werden, wenn
eine Wartung erforderlich ist. Trennen Sie das Produkt vom Stromnetz und anderen
Geräten, wenn ein Problem auftreten sollte. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät nicht mit
Wasser oder Feuchtigkeit in Berührung kommt.
Garantie:Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwelche Änderungen oder
Modifi kationen des Produkts oder für Schäden übernommen werden, die aufgrund
einer nicht ordnungsgemäßen Anwendung des Produkts entstanden sind.
Allgemein:Konstruktionen und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert
werden.
Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Warenzeichen oder registrierte
Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt.
Achtung:Dieses Produkt ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Es bedeutet, dass die
verwendeten elektrischen und elektronischen Produkte nicht im allgemeinen
Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Für diese Produkte stehen gesonderte
Sammelsysteme zur Verfügung.
Copyright ©
Česky
Svenska
Suom
iM
agyar
Español
Italia
no
Nederla
nds
Fra
nçais
De
uts
ch
En
glis
h
CMP-MULTIPAN60/65Panneau multifonctions
MANUAL
MODE D’EMPLOI
MANUALE
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
BRUKSANVISNING
ANLEITUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE USO
KÄYTTÖOHJE
NÁVOD K POUŽITÍ
Če
sky
Svenska
Suom
iM
agyar
Español
Italia
no
Fra
nçais
Deuts
ch
En
glis
h
1
USB / AUDIOConnecteurs
4 brochesCapteurs thermiques
Connecteurs 4 broches
(pour alimentation USB)Connecteurs 3 broches
(pour les ventilateurs)
USB
(pour le lecteur de carte)
2
Česky
Svenska
Suom
iM
agyar
Español
Italia
no
Nederla
nds
Fra
nçais
De
uts
ch
En
glis
hModule de lecteur de carte multifentes
Ce lecteur de cartes USB 2.0 grande vitesse représente le moyen le plus facile et
le plus rapide d'accéder à vos cartes mémoire. Grâce à lui vous pouvez facilement
inscrire/lire des fi chiers et des images sur vos cartes mémoire.
Port SD :
SD / MMC / MMC II / MMC 4.0 /
RS MMC (Adaptateur) / HS MMC
/ Mini SD (Adaptateur) / SD-Ultra
II / T-Flash (Adaptateur)
Port CF :
CF I / CF II / MD / CF-Ultra II / CF
Extreme
Port SM :
SM / XD ready
Port MS :
MS / MS PRO / MS
Duo (Adaptateur) / MS PRO
Duo (MG) (Adaptateur) / MS
PRO (MG) / MS (MG) / HS MS
PRO (MG) / HS MS PRO
DUO (MG) (Adaptateur) / MS
PRO Ultra II
Če
sky
Svenska
Suom
iM
agyar
Español
Italia
no
Fra
nçais
Deuts
ch
En
glis
h
3
Alimentation USB
IMPORTANT ! :1. Les connecteurs USB 5V ou 12V ne peuvent être utilisés QU'avec des appareils
nécessitant respectivement une alimentation 5V ou 12V.
2. Certains appareils tels que les disques durs 3.5" externes nécessitent une
alimentation simultanée en 5v et en 12v, la fonction d'alimentation USB n'est donc
pas possible sur de tels appareils.
3. Vérifi ez la tension exigée par vos appareils avant de les alimenter par USB.
Qu'est ce que l'alimentation USB ?
Il s'agit d'une toute nouvelle application destinée au marché informatique. Elle peut être
utilisée comme un port USB2.0 standard ou tout simplement pour alimenter d'autres
appareils listés ci-dessous.
Note : Les câbles d'alimentation USB doivent être achetés séparément.
Caractéristiques :
• Les contacts d'alimentation sont conçus pour 3A à 5 et 12 V.
• Prises de différentes couleurs en fonction des tensions.
• Blindage total pour une protection maximale contre les interférences électro-
magnétiques.
• Transfert de données haut débit jusqu'à 480 Mo/s.
Alimentation USB 12v pour :- Combi CD/DVD externe
- Boîtier disque dur externe
3.5"
- Ecran LCD
- Scanner
Alimentation USB 5v pour :- Hub USB
- Boîtier disque dur externe
2.5"
- Chargeur téléphone portable
- Chargeur ipod
4
Česky
Svenska
Suom
iM
agyar
Español
Italia
no
Nederla
nds
Fra
nçais
De
uts
ch
En
glis
hAffi chage LCD
Module contrôleur thermique
1
2
3
45
6
7
8
9
1. Indicateur de canal 6. Affi chage 24 h
2. Affi chage alarme température 7. Indicateur de vitesse du ventilateur
3. Indicateur canal température 8. Indicateur mode Auto / Manuel
4. Lecture température actuelle 9. Indicateur canal ventilateur
5. Affi chage température actuelle
Fonctionnalités
• Détection et paramétrage de 4 ensembles de températures.
• Détection et paramétrage de 4 ensembles de vitesses de ventilateur.
• Alarme température paramétrable.
• Affi chage en degrés Celsius et degrés Fahrenheit.
• L'alarme retentit si la température décelée est supérieure à la température
d'alarme paramétrée.
• L'alarme retentit si la vitesse du ventilateur est inférieure à la valeur paramétrée ou
si le ventilateur ne fonctionne pas.
• Possibilité de permuter entre le mode Auto et le mode Manuel pour chaque canal
individuellement.
Če
sky
Svenska
Suom
iM
agyar
Español
Italia
no
Fra
nçais
Deuts
ch
En
glis
h
5
Paramétrage par défaut
T1 T2 T3 T4
Alarme 1
II65°C
II149°F
Alarme 2
II55°C
II131°F
Alarme 3
II55°C
II131°F
Alarme 4
II45°C
II113°F
Ce module thermique dispose de 4 touches
(MODE I °C / °F- + I -I SET)
Navigation
Unité Centrale VGA Disque dur CASE
Alarme 1
T1
Vitesse 1
Alarme 2
T2
Vitesse 2
Alarme 3
T3
Vitesse 3
Alarme 4
T4
Vitesse 4
CPU � VGA � Disque dur � CASE
1. Appuyez sur la touche “MODE” pour naviguer entre les canaux 1 à 4 et visualiser
les mesures.
2. En mode Auto, la vitesse du ventilateur augmente ou diminue automatiquement en
fonction de la température détectée.
6
Česky
Svenska
Suom
iM
agyar
Español
Italia
no
Nederla
nds
Fra
nçais
De
uts
ch
En
glis
hParamétrage de la température d'alarme
1. Appuyez sur la touche “MODE” pour sélectionner le canal voulu.
2. Appuyez sur la touche “SET” pendant 3 secondes pour accéder au mode
Paramétrage de la température d'alarme de ce canal spécifi que.
3. Appuyez sur les touches “ °C/ °F- +” ou “-” pour régler la température d'alarme entre
25°C et 90°C (77°F à 194°F).
4. Appuyez à nouveau sur la touche “MODE” pendant 3 sec pour revenir en mode
normal.
5. Répétez les étapes 1 à 4 pour paramétrer les autres canaux.
Réglage de l'heure
1. Appuyez une fois sur la touche “SET” pour accéder au mode Paramétrage de
l'heure.
2. Appuyez sur les touches “°C/ °F- +” ou “-” pour régler l'heure,
3. Appuyez à nouveau sur “SET” pour régler les minutes.
4. Appuyez à nouveau sur “SET” pour revenir en mode normal.
Paramétrage de la vitesse du ventilateur
1. Appuyez sur la touche “MODE” pour sélectionner le canal voulu.
2. Maintenez enfoncée la touche “MODE” pendant 3 secondes pour accéder au mode
Paramétrage de la vitesse.
3. Appuyez sur la touche “SET” pour passer du mode Auto au mode Manuel, et
inversement.
* En mode Auto, le mot “AUTO” apparaît et la vitesse du ventilateur est automatiquement
commandée par la fonction PowerWatch.
* En mode Manuel, le mot “AUTO” disparaît, appuyez ensuite sur “°C/ °F- +” ou “-”
pour paramétrer la vitesse du ventilateur.
4. Maintenez la touche “MODE” enfoncée pendant 3 secondes pour revenir au mode
normal.
5. Répétez les étapes 1 à 4 pour paramétrer les autres canaux.
Celsius/Fahrenheit
En mode Navigation, appuyez sur les touches “°C / °F - +” pour naviguer entre degrés
Celsius et degrés Fahrenheit.
Réinitialisation
Le fabricant recommande à l'utilisateur de ne pas réinitialiser les paramètres à moins
d'une absolue nécessité.
Utilisez la pointe d'un objet et appuyez une fois sur la touche “RESET” pour réinitialiser
tous les paramètres.
Note : Tous les paramètres reviennent à leur valeur d'origine par défaut en sortie
d'usine.
Če
sky
Svenska
Suom
iM
agyar
Español
Italia
no
Fra
nçais
Deuts
ch
En
glis
h
7
Connecteurs
Comment raccorder les capteurs et les connecteurs ?
(Eteignez l'ordinateur avant de raccorder les câbles.)
Branchez le connecteur 4 broches à la prise d'alimentation
électrique.
Raccordez les connecteurs 3 broches des ventilateurs sur
Fan1, Fan2, Fan3 et Fan4 pour que les ventilateurs puissent
être commandés.
Sticker thermique
Placez les capteurs thermiques aux endroits voulus avec un
sticker thermique.
8
Česky
Svenska
Suom
iM
agyar
Español
Italia
no
Nederla
nds
Fra
nçais
De
uts
ch
En
glis
hConsignes de sécurité : Afi n de réduire les risques de chocs électriques, ce produit ne doit être ouvert QUE par
un technicien qualifi é agréé en cas de réparation. Débranchez l'appareil du secteur et
des autres équipements en cas de problème. N'exposez jamais l'appareil à l'eau ou à
l'humidité.
Garantie :Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modifi cation et/ou
de transformation du produit ou en cas de dommages provoqués par une utilisation
incorrecte de l'appareil.
Généralités :Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modifi cation sans notifi cation
préalable.
Tous les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou
immatriculées dont leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues
comme telles dans ce documents.
Attention :Ce symbole fi gure sur l'appareil. Il signifi e que les produits électriques et
électroniques ne doivent pas être jetés avec les déchets domestiques. Le
système de collecte est différent pour ce genre de produits.
Copyright ©
Česky
Svenska
Suom
iM
agyar
Español
Italia
no
Nederla
nds
Fra
nçais
De
uts
ch
En
glis
h
CMP-MULTIPAN60/65Multifunctiepaneel
MANUAL
MODE D’EMPLOI
MANUALE
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
BRUKSANVISNING
ANLEITUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE USO
KÄYTTÖOHJE
NÁVOD K POUŽITÍ
Če
sky
Svenska
Suom
iM
agyar
Español
Italia
no
Fra
nçais
Deuts
ch
En
glis
h
1
Nederlands
USB / AUDIO4-pin
connectoren
Sensors moet
sensoren zijn
4-pin connectoren
(voor geactiveerde
USB)
3-pin connectoren
(voor ventilatoren)
USB
(voor kaartlezer)
2
Česky
Svenska
Suom
iM
agyar
Español
Italia
no
Nederla
nds
Fra
nçais
De
uts
ch
En
glis
hMultislot-kaartlezermodule
USB 2.0 High Speed Card Reader biedt u de gemakkelijkste en snelste manier om
toegang tot de opslagkaarten te krijgen. U kunt heel eenvoudig beelden en bestanden
op opslagkaarten opslaan of openen.
SD-poort:
SD / MMC / MMC II / MMC 4.0 /
RS MMC (Adapter) / HS MMC /
Mini SD (Adapter) / SD-Ultra II /
T-Flash (Adapter)
CF-poort:
CF I / CF II / MD / CF-Ultra II / CF
Extreme
SM-poort:
SM / XD gereed
MS-poort:
MS / MS PRO / MS
Duo (Adapter) / MS PRO
Duo (MG) (Adapter) / MS
PRO (MG) / MS (MG) / HS MS
PRO (MG) / HS MS PRO
DUO (MG) (Adapter) / MS PRO
Ultra II
Če
sky
Svenska
Suom
iM
agyar
Español
Italia
no
Fra
nçais
Deuts
ch
En
glis
h
3
Nederlands
Powered USB
BELANGRIJK! :1. Op 5V of 12V Powered USB-connectoren kunnen UITSLUITEND worden gebruikt
voor producten die op een voeding van 5V of 12V zijn gebaseerd.
2. Een aantal producten zoals de 3.5” externe HDD, kan gelijktijdig zowel een voeding
van 5V als 12V vereisen, als gevolg waarvan de Powered USB-functie niet voor
dergelijke producten van toepassing is.
3. Controleer de voedingvereisten van de producten voordat een koppeling met de
Powered USB tot stand wordt gebracht.
Wat is een Powered USB?
Powered USB is een hele nieuwe toepassing voor de computermarkt. Het kan als een
standaard USB2.0-poort worden gebruikt of gewoon als een laadstation voor andere
producten, zie onderstaand overzicht.
NB: Kabels voor de Powered USB dienen afzonderlijk gekocht te worden.
Kenmerken:
• Voedingcontacten zijn bestemd voor 3A bij 5 en 12 V.
• Kleurcodering van de stekkers voor de verschillende voltages.
• Volledige bescherming biedt een maximale EMI-beveiliging.
• Hoge snelheid zorgt voor een gegevensoverdracht met een maximale snelheid van
480 Mbps.
12V Powered USB voor:- Externe CD/DVD/Combo
- 3.5" HD-externe box
- LCD-scherm
- Scanner
5V Powered USB voor:- USB-hub
- 2.5" HD-externe box
- Laadstation mobiele
telefoon
- Laadstation voor ipod
4
Česky
Svenska
Suom
iM
agyar
Español
Italia
no
Nederla
nds
Fra
nçais
De
uts
ch
En
glis
hLCD-scherm
De module thermische regeling
1
2
3
45
6
7
8
9
1. Kanaalindicator 6. 24 uur-weergave
2. Weergave alarmtemperatuur 7. Weergave ventilatorsnelheid
3. Kanaal-temperatuurindicator 8. Indicator stand Auto / Manual (Handmatig)
4. Uitlezing huidige temperatuur 9. Kanaalindicator - ventilator
5. Weergave huidige temperatuur
Functie
• Detectering en wijziging van 4 temperatuursets.
• Detectering en wijziging van 4 sets voor de instellingen van de ventilatorsnelheden.
• Instelbare alarmtemperatuur.
• Weergave in Celsius of Fahrenheit.
• Alarm klinkt of zoemt als de gedetecteerde temperatuur boven de ingestelde
alarmtemperatuur komt.
• Alarm klinkt of zoemt als de ventilatorsnelheid tot onder de ingestelde snelheid komt
of helemaal niet functioneert.
• Mogelijkheid om voor elke individueel kanaal tussen de automatische en handmatige
stand te wisselen.
Če
sky
Svenska
Suom
iM
agyar
Español
Italia
no
Fra
nçais
Deuts
ch
En
glis
h
5
Nederlands
De standaardinstelling
T1 T2 T3 T4
Alarm 1
II65°C
II149°F
Alarm 2
II55°C
II131°F
Alarm 3
II55°C
II131°F
Alarm 4
II45°C
II113°F
Er zijn 4 knoppen voor deze thermische module
(MODE I °C/ °F-UP I DOWN I SET)
Bladeren
CPU VGA HDD CASE
Alarm 1
T1
RPM 1
Alarm 2
T2
RPM 2
Alarm 3
T3
RPM 3
Alarm 4
T4
RPM 4
CPU � VGA � HDD � CASE
1. Druk op de knop “MODE” (STAND) om door Kanaal 1 t/m 4 te bladeren, om de
uitlezingen te kunnen zien.
2. De ventilatorsnelheid zal afhankelijk van de temperatuur, automatisch verlagen of
verhogen als deze in de stand Automatisch wordt gedetecteerd.
6
Česky
Svenska
Suom
iM
agyar
Español
Italia
no
Nederla
nds
Fra
nçais
De
uts
ch
En
glis
hInstellen van de alarmtemperatuur
1. Druk op de knop “MODE” (STAND) om het gewenste kanaal te selecteren.
2. Druk gedurende 3 seconden op de knop “SET” (INSTELLEN) om de stand
Alarmtemperatuur instellen voor dat specifi eke kanaal in te stellen.
3. Druk op de knop “ °C/ °F-UP ” (OMHOOG) of “DOWN” (OMLAAG) om de
alarmtemperatuur van 25°C ~ 90°C (77°F~ 194°F) te wijzigen.
4. Druk nogmaals gedurende ca. 3 seconden op de knop “MODE” (STAND) om naar
de normale stand terug te keren.
5. Herhaal de stappen 1~4 om de andere kanalen in te stellen.
Instellen van de tijd
1. Druk één enkel keer op de knop “SET” (INSTELLEN) om toegang tot de
instellingenstand te krijgen.
2. Druk op de knop “°C/ °F-UP” (OMHOOG) of “DOWN” (OMLAAG) om het uur in te
stellen,
3. Druk nogmaals op de knop “SET” (INSTELLEN) om de minuten in te stellen.
4. Druk nogmaals op de knop “SET” (INSTELLEN) om naar de normale stand terug te
keren.
De ventilatiesnelheid instellen
1. Druk op de knop “MODE” (STAND) om het gewenste kanaal te selecteren.
2. Druk gedurende 3 seconden op de knop "MODE” (STAND) om toegang tot de
instellingenstand RPM te krijgen.
3. Druk op de knop “SET” I (INSTELLEN) om tussen de stand Auto (Automatisch) en
Manual (Handmatig) te wisselen.
* Als de automatische stand is geselecteerd, wordt “AUTO” op het scherm weergegeven
en wordt de ventilatiesnelheid automatisch door de PowerWatch bestuurd.
* Als de handmatige stand is geselecteerd, verdwijnt “AUTO” van het scherm,
druk vervolgens op “°C/ °F-UP” (OMHOOG) of “DOWN” (OMLAAG) om de
ventilatorsnelheid in te stellen.
4. Druk gedurende ca. 3 seconden op “MODE” (STAND) om naar de normale stand
terug te keren.
5. Herhaal de stappen 1~4 om de andere kanalen in te stellen.
Celsius/Fahrenheit
Druk in de stand Browse (Bladeren) op de knop “°C / °F - UP” (OMHOOG) om tussen
Celsius en Fahrenheit te wisselen.
Reset/Opnieuw instellen
De fabrikant adviseert gebruiker om de instellingen opnieuw in te stellen, tenzij dit
noodzakelijk is.
Gebruik een object met een scherpe punt en druk één keer op de knop “RESET”
(OPNIEUW INSTELLEN), om alle instellingen opnieuw in te stellen.
NB: Alle eerdere instellingen zullen op de standaardinstellingen worden ingesteld.
Če
sky
Svenska
Suom
iM
agyar
Español
Italia
no
Fra
nçais
Deuts
ch
En
glis
h
7
Nederlands
Connectoren
Het aansluiten van sensoren en connectoren
(Voordat alle kabels worden aangesloten, dient de computer uitgeschakeld te worden.)
Steek de 4-pin connector in de voeding.
Sluit de 3-pin ventilatorconnectoren aan op Fan1, Fan2,
Fan3 en Fan4 om de ventilatoren te kunnen regelen.
Thermische sticker
Plaats de thermische sensoren met een thermische sticker
op de gewenste locatie.
8
Česky
Svenska
Suom
iM
agyar
Español
Italia
no
Nederla
nds
Fra
nçais
De
uts
ch
En
glis
hVeiligheidsvoorzorgsmaatregelen: Wanneer service of reparatie noodzakelijk is, mag dit product UITSLUITEND door
een geautoriseerde technicus geopend worden; dit om de kans op het krijgen van een
elektrische schok te voorkomen. Als er een probleem optreedt, koppel het product dan
los van het lichtnet en van andere apparatuur. Stel het product niet bloot aan water of
vocht.
Garantie:Voor wijzigingen en veranderingen aan het product of schade veroorzaakt door een
verkeerd gebruik van dit product, kan geen aansprakelijkheid worden geaccepteerd.
Tevens vervalt daardoor de garantie.
Algemeen:Wijziging van ontwerp en specifi caties zonder voorafgaande mededeling onder
voorbehoud.
Alle logo's, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde
handelsmerken van de respectievelijke eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
Let op:Dit product is voorzien van dit symbool. Dit symbool geeft aan dat afgedankte
elektrische en elektronische producten niet met het gewone huisafval verwijderd
mogen worden. Voor dit soort producten zijn er speciale inzamelingspunten.
Copyright ©
9
Česky
Svenska
Suom
iM
agyar
Español
Italia
no
Nederla
nds
Fra
nçais
De
uts
ch
En
glis
h
CMP-MULTIPAN60/65Pannello multi funzione
MANUAL
MODE D’EMPLOI
MANUALE
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
BRUKSANVISNING
ANLEITUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE USO
KÄYTTÖOHJE
NÁVOD K POUŽITÍ
Če
sky
Svenska
Suom
iM
agyar
Español
Italia
no
Fra
nçais
Deuts
ch
En
glis
h
1
USB / AUDIO4-Pin
connettoriSensori termici
Connettori 4-Pin
(per USB alimentato)Connettori 3-Pin
(per ventole)
USB
(per lettore schede)
2
Česky
Svenska
Suom
iM
agyar
Español
Italia
no
Nederla
nds
Fra
nçais
De
uts
ch
En
glis
hModulo lettore schede multislot
Il Lettore di Schede ad Alta Velocità USB 2.0 vi offre il modo più semplice e più rapido
per accedere alle vostre schede di memoria. Potete leggere/scrivere facilmente i fi le e
le immagini nelle schede di memoria.
Porta SD:
SD / MMC / MMC II / MMC 4.0 /
RS MMC (Adattatore) / HS MMC
/ Mini SD (Adattatore) / SD-Ultra
II / T-Flash (Adattatore)
Porta CF:
CF I / CF II / MD / CF-Ultra II / CF
Extreme
Porta SM:
Pronto per SM / XD
Porta MS:
MS / MS PRO / MS
Duo (Adattatore) / MS PRO
Duo (MG) (Adattatore) / MS
PRO (MG) / MS (MG) / HS MS
PRO (MG) / HS MS PRO
DUO (MG) (Adattatore) / MS
PRO Ultra II
Če
sky
Svenska
Suom
iM
agyar
Español
Italia
no
Fra
nçais
Deuts
ch
En
glis
h
3
USB Alimentata
IMPORTANTE! :1. I connettori Alimentati da USB 5V o 12V possono essere SOLO utilizzati per prodotti
con ingresso di alimentazione di 5V o 12V, rispettivamente.
2. Alcuni prodotti come l'hard disk esterno 3,5” potrebbero richiedere sia l'ingresso di
alimentazione 5V che quello di 12V simultaneamente e pertanto la funzione USB
alimentata non viene applicata a tali prodotti.
3. Si prega di verifi care il requisito di tensione dei vostri prodotti prima di ricaricarli con
l'USB alimentato
Cos'è un USB alimentato?
L'USB alimentato è un'applicazione nuova di zecca per il mercato informatico. Può
essere utilizzato come porta standard USB2.0 o semplicemente come caricatore per gli
altri prodotti elencati di seguito.
Nota: I cavi USB alimentati devono essere acquistati separatamente.
Caratteristiche:
• I contatti di alimentazione sono ideati per 3A a 5 e 12 V.
• Spine con codici colorati per tensioni differenti.
• La schermatura completa fornisce massima protezione EMI.
• Trasferimento dei dati ad alta velocità fi no a 480 Mbps.
USB Alimentato da 12V per:- CD/DVD/Combo Esterno
- 3.5" Scatola HD Esterna
- Monitor LCD
- Scanner
USB Alimentata da 5V per:- Hub USB
- 2.5" Scatola HD Esterna
- Caricatore cellulare
- caricatore ipod
4
Česky
Svenska
Suom
iM
agyar
Español
Italia
no
Nederla
nds
Fra
nçais
De
uts
ch
En
glis
hDisplay LCD
Modulo controllore termico
1
2
3
45
6
7
8
9
1. Indicatore di canale 6. Display ora 24 ore
2. Display allarme temperatura 7. Indicatore velocità della ventola
3. Indicatore canale temperatura 8. Indicatore di modalità Automatico / Manuale
4. Lettura temperatura corrente 9. Indicatore canale ventola
5. Display temperatura corrente
Funzione
• Rileva e regolabile per 4 set di temperature.
• Rileva e regolabile per 4 set di velocità della ventola.
• Temperatura allarme regolabile.
• Display Celsius o Fahrenheit.
• L'allarme suonerà se la temperatura rilevata è superiore alle impostazioni
dell'allarme temperatura.
• L'allarme suonerà se la velocità della ventola scende al di sotto delle impostazioni
o smette di funzionare del tutto.
• Può passare tra la modalità automatica e manuale per ciascun canale
singolarmente.
Če
sky
Svenska
Suom
iM
agyar
Español
Italia
no
Fra
nçais
Deuts
ch
En
glis
h
5
L'impostazione predefi nita
T1 T2 T3 T4
Allarme 1
II65°C
II149°F
Allarme 2
II55°C
II131°F
Allarme 3
II55°C
II131°F
Allarme 4
II45°C
II113°F
Vi sono 4 tasti per questo modulo termico
(MODALITA' I °C/ °F-UP I DOWN I SET)
Ricerca
CPU VGA HDD CASE
Allarme 1
T1
giri al minuto 1
Allarme 2
T2
giri al minuto 2
Allarme 3
T3
giri al minuto 3
Allarme 4
T4
giri al minuto 4
CPU � VGA � HDD � CASE
1. Premere il tasto “MODALITA'” per ruotare dal Canale 1 a 4 per vedere le letture.
2. La velocità della ventola aumenterà o diminuirà automaticamente a seconda della
temperatura rilevata nella modalità automatica.
6
Česky
Svenska
Suom
iM
agyar
Español
Italia
no
Nederla
nds
Fra
nçais
De
uts
ch
En
glis
hImpostazione allarme temperatura
1. Premere il tasto “MODALITA'” per selezionare un canale desiderato.
2. Premere il tasto “IMPOSTA” per 3 secondi per entrare nella modalità di
impostazione allarme temperatura di quel particolare canale.
3. Premere “°C/ °F-UP” o il tasto “GIU'” per regolare l'allarme della temperatura da
25°C ~ 90°C (77°F~ 194°F).
4. Premere nuovamente il tasto “MODALITA'” per 3 secondi per tornare alla modalità
normale.
5. Ripetere il punto 1~4 per impostare gli altri canali.
Impostazione orario
1. Premere una volta il tasto “IMPOSTA” per entrare nella modalità impostazione
orario.
2. Premere il tasto “°C/ °F-SU” o “GIU'” per impostare l'ora,
3. premere nuovamente il tasto “IMPOSTA” per impostare il minuto.
4. Premere nuovamente il tasto “IMPOSTA” per tornare alla modalità normale.
Impostazione della velocità della ventola
1. Premere il tasto “MODALITA'” per selezionare un canale desiderato.
2. Premere il tasto “MODALITA'” per 3 secondi per entrare nella modalità di
impostazione numero dei giri.
3. Premere il tasto “IMPOSTA” per passare dalla modalità automatica a quella
manuale.
* Quando viene selezionata la modalità automatica, comparirà il messaggio “AUTO”,
e la velocità della ventola viene controllata automaticamente da PowerWatch.
* Quando viene selezionata la modalità manuale, scomparirà il messaggio “AUTO”,
quindi premere “°C/ °F-SU” o “GIU'” per impostare la velocità della ventola.
4. Premere “MODALITA'” per 3 secondi per tornare alla modalità normale.
5. Ripetere il punto 1~4 per impostare gli altri canali.
Celsius/Fahrenheit
Nella modalità di ricerca, premere il tasto “°C / °F - SU” per passare da Celsius a
Fahrenheit.
Reimpostazione
Il produttore non consiglia agli utenti di reimpostare l'impostazione a meno che non sia
necessario.
Si prega di usare un oggetto a punta affi lata e premere una volta il tasto „REIMPOSTA“
per ripristinare tutte le impostazioni.
Nota: Tutte le impostazioni precedenti torneranno alle impostazioni di fabbrica.
Če
sky
Svenska
Suom
iM
agyar
Español
Italia
no
Fra
nçais
Deuts
ch
En
glis
h
7
Connettori
Come collegare i sensori e i connettori
(Si prega di spegnere il computer prima di collegare tutti i cavi.)
Inserire il connettore da 4-pin all'alimentazione.
Collegare i connettori della ventola a 3-pin alla Ventola1,
Ventola2, Ventola3 e Ventola4 per far controllare le ventole.
Adesivo Termico
Sistemare i sensori termici nella posizione desiderata con
un adesivo termico.
8
Česky
Svenska
Suom
iM
agyar
Español
Italia
no
Nederla
nds
Fra
nçais
De
uts
ch
En
glis
hPrecauzioni di sicurezza: Per ridurre il rischio di scosse elettriche, questo prodotto deve essere aperto
ESCLUSIVAMENTE da personale tecnico specializzato, se occorre assistenza. Se si
dovessero verifi care dei problemi, scollegare il prodotto dall'alimentazione di rete e da
ogni altra apparecchiatura. Non esporre il prodotto ad acqua o umidità.
Garanzia:Non sarà accettata alcuna garanzia o responsabilità in relazione a cambiamenti e
modifi che del prodotto o a danni determinati dall'uso non corretto del prodotto stesso.
Generalità:Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifi ca senza necessità di
preavviso.
Tutti i marchi a lato e i nomi di prodotto sono marchi commerciali o registrati dei rispettivi
titolari e sono in questo documento riconosciuti come tali.
Attenzione:Il prodotto è contrassegnato con questo simbolo, con il quale si indica che i
prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere gettati insieme ai rifi uti
domestici. Per questi prodotti esiste un sistema di raccolta differenziata.
Copyright ©
Česky
Svenska
Suom
iM
agyar
Español
Italia
no
Nederla
nds
Fra
nçais
De
uts
ch
En
glis
h
CMP-MULTIPAN60/65Panel multi-función
MANUAL
MODE D’EMPLOI
MANUALE
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
BRUKSANVISNING
ANLEITUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE USO
KÄYTTÖOHJE
NÁVOD K POUŽITÍ
Če
sky
Svenska
Suom
iM
agyar
Español
Italia
no
Fra
nçais
Deuts
ch
En
glis
h
1
USB / AUDIOConectores de 4
clavijasSensores térmicos
Conectores de 4
clavijas
(para USB conectado)
Conectores de 3
clavijas
(para ventiladores)
USB
(para lector de tarjetas)
2
Česky
Svenska
Suom
iM
agyar
Español
Italia
no
Nederla
nds
Fra
nçais
De
uts
ch
En
glis
h
Módulo de lector de tarjetas multi-ranuras
El lector de tarjetas de alta velocidad por USB 2.0 le ofrece el modo más fácil y más
rápido de acceder a sus tarjetas de almacenamiento. Podrá escribir/ leer fácilmente los
archivos y las imágenes en las tarjetas de almacenamiento.
Puerto SD:
SD / MMC / MMC II / MMC 4.0 /
RS MMC (Adaptador) / HS MMC
/ Mini SD (Adaptador) / SD-Ultra
II / T-Flash (Adaptador)
Puerto CF:
CF I / CF II / MD / CF-Ultra II / CF
Extreme
Puerto SM:
SM / XD listo
Puerto MS:
MS / MS PRO / MS
Duo (Adaptador) / MS PRO
Duo (MG) (Adaptador) / MS
PRO (MG) / MS (MG) / HS MS
PRO (MG) / HS MS PRO
DUO (MG) (Adaptador) / MS
PRO Ultra II
Če
sky
Svenska
Suom
iM
agyar
Español
Italia
no
Fra
nçais
Deuts
ch
En
glis
h
3
USB conectado
¡IMPORTANTE! :1. Los conectores por USB alimentado de 5V o 12V tan SÓLO pueden utilizarse con
los productos de una entrada de alimentación de 5V o 12V respectivamente.
2. Algunos productos como el disco duro externo de 3.5” pueden exigir tanto las
entradas de alimentación de 5V y 12V simultáneamente y por lo tanto, la función de
USB conectado no se aplica a dichos productos.
3. Por favor, compruebe los requisitos de voltaje de sus productos antes de cargarlo
con el USB conectado.
¿En qué consiste el USB conectado?
El USB conectado es una aplicación de la nueva marca para el mercado de ordenadores.
Puede utilizarse como puerto USB 2.0 estándar o simplemente utilizarse como cargador
de otros productos alistados a continuación.
Nota: Los cables del USB conectado pueden comprarse por separado.
Características:
• Los contactos de la alimentación están diseñados para 3A en 5 y 12 V.
• Las tomas están codifi cadas por colores para los distintos voltajes.
• La capa completa ofrece la máxima protección EMI.
• Transferencia de datos de alta velocidad de hasta 480 Mbps.
USB alimentado de 12V para:- Combinación CD externo
/DVD
- Caja de disco duro externo
de 3.5"
- Pantalla LCD
- Escáner
USB alimentado de 5V para:- Toma USB
- Caja de disco duro externo
de 2.5"
- Cargador de teléfono móvil
- Cargador de ipod
4
Česky
Svenska
Suom
iM
agyar
Español
Italia
no
Nederla
nds
Fra
nçais
De
uts
ch
En
glis
h
Pantalla LCD
El módulo del controlador térmico
1
2
3
45
6
7
8
9
1. Indicador del canal 6. Pantalla de muestra de 24 horas
2. Pantalla de temperatura de la alarma 7. Indicador de velocidad del ventilador
3. Indicador del canal de temperatura 8. Indicador del modo automático /
4. Lectura de la temperatura actual manual
5. Pantalla de temperatura actual 9. Indicador del canal del ventilador
Característica
• Detecta y se ajusta a 4 grupos de temperaturas.
• Detecta y se ajusta a 4 grupos de velocidades de ventilación.
• Temperatura de la alarma ajustable.
• Pantalla Celsius o Fahrenheit.
• La alarma sonará si la temperatura detectada es superior al valor de temperatura
fi jado para la alarma.
• La alarma sonará si la velocidad del ventilador cae por debajo de los valores
ajustados o si deja de funcionar al completo.
• Puede cambiar entre el modo manual y el automático para cada canal
individualmente.
Če
sky
Svenska
Suom
iM
agyar
Español
Italia
no
Fra
nçais
Deuts
ch
En
glis
h
5
El parámetro predefi nido
T1 T2 T3 T4
Alarma 1
II65°C
II149°F
Alarma 2
II55°C
II131°F
Alarma 3
II55°C
II131°F
Alarma 4
II45°C
II113°F
Existen 4 botones para este módulo térmico.
(MODO I °C/ °F-UP I ABAJO I CONFIGURAR)
Navegar
CPU VGA Disco duro CASO
Alarma 1
T1
RPM 1
Alarma 2
T2
RPM 2
Alarma 3
T3
RPM 3
Alarma 4
T4
RPM 4
CPU � VGA � DISCO DURO � CASO
1. Pulse el botón “MODE” (MODO) para girar a través del Canal 1 al 4 para ver las
lecturas.
2. La velocidad del ventilador aumentará o disminuirá automáticamente en función de
la temperatura detectada en el modo automático.
6
Česky
Svenska
Suom
iM
agyar
Español
Italia
no
Nederla
nds
Fra
nçais
De
uts
ch
En
glis
h
Fijar la temperatura de la alarma
1. Pulse el botón “MODE” (MODO) para seleccionar un canal deseado.
2. Pulse el botón “SET” (CONFIGURAR) durante 3 segundos para indicar el modo de
confi guración de la temperatura de la alarma para dicho canal en concreto.
3. Pulse el botón “°C/ °F-UP” (SUBIR) o “DOWN” (BAJAR) para ajustar la temperatura
de la alarma de 25°C ~ 90°C (77°F~ 194°F).
4. Pulse el botón “MODE” (MODO) durante 3 segundos de nuevo para regresar al
modo normal.
5. Repita los pasos 1~4 para confi gurar otros canales.
Confi guración de la hora
1. Pulse el botón “SET” (CONFIGURAR) una vez para acceder al modo de
confi guración de la hora.
2. Pulse el botón “°C/ °F-UP” (SUBIR) o “DOWN” (BAJAR) para fi jar la hora,
3. pulse el botón “SET” (CONFIGURAR) de nuevo para fi jar los minutos.
4. Pulse el botón “SET” (CONFIGURAR) de nuevo para regresar al modo normal.
Confi gurar la velocidad del ventilador
1. Pulse el botón “MODE” (MODO) para seleccionar un canal deseado.
2. Pulse el botón “MODE” (MODO) durante 3 segundos para acceder al modo de
confi guración de las RPM.
3. Pulse el botón “SET” (CONFIGURAR) para cambiar entre el modo automático y
manual.
* Cuando se haya seleccionado el modo automático, el mensaje “AUTO”
(AUTOMÁTICO) aparecerá, y la velocidad del ventilador estará controlada por el
reloj automáticamente.
* Cuando se haya seleccionado el modo manual, el mensaje “AUTO” (AUTOMÁTICO)
desaparecerá, y a continuación, deberá pulsar “°C/ °F-UP” (SUBIR) o “DOWN”
(BAJAR) para confi gurar la velocidad del ventilador.
4. Pulse “MODE” (MODO) durante 3 segundos para regresar al modo normal.
5. Repita los pasos 1~4 para confi gurar otros canales.
Celsius/Fahrenheit
En el modo de navegación, pulse el botón “°C / °F - UP” (SUBIR) para cambiar entre
Celsius y Fahrenheit.
Reinicio
El fabricante no recomienda a los usuarios que reinicien los parámetros a menos que
sea necesario.
Por favor, utilice un objeto puntiagudo y pulse el botón “RESET” (REINICIO) una vez
para reiniciar todos los parámetros.
Nota: Todos los parámetros anteriores regresarán a la confi guración de fábrica.
Če
sky
Svenska
Suom
iM
agyar
Español
Italia
no
Fra
nçais
Deuts
ch
En
glis
h
7
Conectores
Cómo conectar los sensores y los conectores
(Por favor, apague el ordenador antes de conectar todos los cables.)
Conecte el conector de 4 clavijas a la toma de alimentación.
Conecte los conectores del ventilador de 3 clavijas a
Fan1, Fan2, Fan3 y Fan4 para los ventiladores que desea
controlar.
Adhesivo térmico
Coloque los sensores térmicos en las ubicaciones
deseadas con un adhesivo térmico.
8
Česky
Svenska
Suom
iM
agyar
Español
Italia
no
Nederla
nds
Fra
nçais
De
uts
ch
En
glis
h
Medidas de seguridad: Para reducir los riesgos de electrocución, este producto deberá ser abierto
EXCLUSIVAMENTE por un técnico habilitado cuando necesite ser reparado. Desconecte
el producto de la red y de cualquier otro equipo si se registra algún problema. No exponga
el producto al agua ni a la humedad.
Garantía:No se aceptará ninguna garantía o responsabilidad derivada de cualquier cambio
o modifi caciones realizadas al producto o daños provocados por un uso incorrecto del
presente producto.
General:Las ilustraciones y las especifi caciones podrán sufrir cambios sin previo aviso.
Todas las marcas de los logotipos y los nombres de productos constituyen patentes
o marcas registradas de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal.
Cuidado:Este producto está señalizado con este símbolo. Esto signifi ca que los productos
eléctricos y electrónicos gastados no deberán mezclarse con los desechos
domésticos generales. Existen distintos sistemas de recogida individuales para
este tipo de productos.
Copyright ©
Česky
Svenska
Suom
iM
agyar
Español
Italia
no
Nederla
nds
Fra
nçais
De
uts
ch
En
glis
h
CMP-MULTIPAN60/65Többfunkciós panel
MANUAL
MODE D’EMPLOI
MANUALE
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
BRUKSANVISNING
ANLEITUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE USO
KÄYTTÖOHJE
NÁVOD K POUŽITÍ
Če
sky
Svenska
Suom
iM
agyar
Español
Italia
no
Fra
nçais
Deuts
ch
En
glis
h
1
USB / AUDIO4-érintkezős
csatlakozókHőérzékelők
4-érintkezős
csatlakozók
(USB tápláláshoz)
3-érintkezős csatlakozók
(ventilátorokhoz)USB
(kártyaolvasóhoz)
2
Česky
Svenska
Suom
iM
agyar
Español
Italia
no
Nederla
nds
Fra
nçais
De
uts
ch
En
glis
hTöbbaljzatos kártyaolvasó modul
Az USB 2.0 nagysebességű kártyaolvasó a legkönnyebben és a leggyorsabban eléri
az adattároló kártyákat. Ön könnyedén írhatja és olvashatja a fájlokat a tárolókártyákra
vagy kártyákról.
SD port:
SD / MMC / MMC II / MMC 4.0 /
RS MMC (Adapter) / HS MMC /
Mini SD (Adapter) / SD-Ultra II /
T-Flash (Adapter)
CF port:
CF I / CF II / MD / CF-Ultra II / CF
Extreme
SM port:
SM / XD ready
MS port:
MS / MS PRO / MS
Duo (Adapter) / MS PRO
Duo (MG) (Adapter) / MS
PRO (MG) / MS (MG) / HS MS
PRO (MG) / HS MS PRO
DUO (MG) (Adapter) / MS PRO
Ultra II
Če
sky
Svenska
Suom
iM
agyar
Español
Italia
no
Fra
nçais
Deuts
ch
En
glis
h
3
Aktív USB
FONTOS! :1. Az 5 V-os vagy 12 V-os bemenetű készülékekhez CSAK 5 V-os vagy 12 V-os aktív
USB csatlakozók használhatók.
2. Előfordul, hogy néhány termék, pl. a 3,5”-es külső merevlemez egyszerre igényel
5 V-os és 12 V-os táplálást, ezért az aktív USB funkció az ilyen termékeknél nem
használható.
3. Kérjük, ellenőrizze, milyen feszültséget igényelnek az Ön készülékei, mielőtt aktív
USB-re kapcsolná őket.
Mi az aktív USB?
Az aktív USB a számítógépek piacán megjelent vadonatúj alkalmazás. Használható
szabványos USB2.0 portként, vagy egyszerűen csak az alább felsorolt termékek
táplálására.
Megjegyzés: Az akítv USB kábeleket külön kell megvenni.
Jellemzők:
• Az érintkezők 5 és 12 V-nál 3 A-re vannak tervezve.
• Színkódolt dugaszok különböző feszültségértékekhez.
• A teljes árnyékolás maximális EMI védelmet nyújt.
• Nagysebességű adatátvitel 480 MB/mp sebességig.
12 V-os aktív USB a következőkhöz:- Külső CD/DVD/Combo
- 3,5" HD külső box
- LCD monitor
- Scanner (Letapogató)
5 V-os aktív USB a következőkhöz:- USB Hub
- 2,5" HD külső box
- Mobiltelefon töltő
- iPod töltő
4
Česky
Svenska
Suom
iM
agyar
Español
Italia
no
Nederla
nds
Fra
nçais
De
uts
ch
En
glis
hLCD kijelző
A hőmérséklet-érzékelő modul
1
2
3
45
6
7
8
9
1. Csatornajelző 6. 24 órás formátumú időkijelzés
2. Riasztási hőmérséklet kijelzése 7. Ventilátor-fordulatszám jelző
3. Hőmérséklet csatorna jelzője 8. Automatikus / Manuális mód jelzője
4. Aktuális hőmérséklet leolvasása 9. Ventilátor-csatorna jelzője
5. Aktuális hőmérséklet kijelzése
Jellemzők
• 4 hőmérsékleti beállítást érzékel.
• 4 ventilátor-fordulatszám-beállítást érzékel.
• Állítható riasztási hőmérséklet.
• Kijelzés Celsius vagy Fahrenheit fokokban.
• Riasztási hangjelzés hallható, ha az érzékelt hőmérséklet meghaladja a beállított
riasztási hőmérsékletet.
• Riasztási hangjelzés hallható, ha a ventilátor fordulatszáma a beállított érték alá
esik, vagy egyáltalán nem működik a ventilátor.
• Minden egyes csatornán külön-külön kapcsolhat át automatikus és manuális mód
között.
Če
sky
Svenska
Suom
iM
agyar
Español
Italia
no
Fra
nçais
Deuts
ch
En
glis
h
5
Alapértelmezett beállítás
T1 T2 T3 T4
Alarm 1 (1. riasztás)
II
65°C
II
149°F
Alarm 2 (2. riasztás)
II
55°C
II
131°F
Alarm 3 (3. riasztás)
II
55°C
II
131°F
Alarm 4 (4. riasztás)
II
45°C
II
113°F
Ezen a hőmérséklet-érzékelő modulon 4 gomb van:
(MODE I °C/ °F-UP I DOWN I SET)
Kezelésük
CPU
(központi processzor egység)VGA HDD SZÁMÍTÓGÉPHÁZ
Alarm 1
T1
RPM 1
Alarm 2
T2
RPM 2
Alarm 3
T3
RPM 3
Alarm 4
T4
RPM 4
CPU � VGA � HDD � SZÁMÍTÓGÉPHÁZ
1. A “MODE” (MÓD) gombbal mozoghat az 1. és 4. csatornák között, hogy a mért
értékeket láthassa.
2. A ventilátor fordulatszáma az automatikus módban érzékelt hőmérsékletnek
megfelelően növekszik vagy csökken.
6
Česky
Svenska
Suom
iM
agyar
Español
Italia
no
Nederla
nds
Fra
nçais
De
uts
ch
En
glis
hRiasztási hőmérséklet beállítása
1. A “MODE” (MÓD) gombbal jelölje ki a kívánt csatornát.
2. A “SET” (BEÁLLÍTÁS) gomb 3 másodpercig tartó lenyomásával lépjen be az adott
csatorna riasztási hőmérsékletének beállítására szolgáló módba.
3. Az “ °C/ °F-UP ” vagy “DOWN” gombbal állítsa a riasztási hőmérsékletet 25°C–
90°C (77°F – 194°F) fok közötti tartományban.
4. A “MODE” (MÓD) gomb újabb 3 másodpercig tartó lenyomásával térjen vissza
a normál módba.
5. A többi csatorna beállításához ismételje meg az 1 – 4. lépéseket.
Idő beállítása
1. A “SET” (BEÁLLÍTÁS) gomb egyszeri megnyomásával lépjen be az időbeállító
módba.
2. Az “°C/ °F-UP” vagy “DOWN” gombbal állítsa be az órát,
3. majd nyomja meg ismét a “SET” (BEÁLLÍTÁS) gombot a perc beállításához.
4. A “SET” (BEÁLLÍTÁS) gomb újbóli megnyomásával térjen vissza a normál módba.
Ventilátor fordulatszámának beállítása
1. A “MODE” (MÓD) gombbal jelölje ki a kívánt csatornát.
2. A “MODE” (MÓD) gomb 3 másodpercig tartó lenyomásával lépjen be az RPM
(fordulatszám) beállító módba.
3. A “SET” (BEÁLLÍTÁS) gombbal kapcsolhat át automatikus és manuális mód között.
* Ha automatikus módot jelölt ki, a kijelzőn az “AUTO” jelzés jelenik meg, és a ventilátor
fordulatszámát a PowerWatch ("Teljesítményfi gyelő") automatikusan vezérli.
* Ha manuális módot jelölt ki, az “AUTO” jelzés eltűnik, és ezután a “°C/ °F-UP” vagy
“DOWN” gombbal állítsa be a ventilátor fordulatszámát.
4. A “MODE” (MÓD) gomb 3 másodpercig tartó lenyomásával térjen vissza a normál
módba.
5. A többi csatorna beállításához ismételje meg az 1 – 4. lépéseket.
Celsius/Fahrenheit
Kezelési módban a “°C / °F - UP” gombbal kapcsolhat át Celsius és Fahrenheit kijelzés
között.
Reset (Alaphelyzetbe állítás)
A gyártó javasolja, hogy alaphelyzetbe állítást csak szükség esetén végezzen.
Ha egy hegyes tárggyal egyszer megnyomja a “RESET” gombot, minden beállítás
visszaáll az alapértelmezettre.
Megjegyzés: Minden korábban elvégzett beállítás a gyárilag beállított értékre áll
vissza.
Če
sky
Svenska
Suom
iM
agyar
Español
Italia
no
Fra
nçais
Deuts
ch
En
glis
h
7
Csatlakozók
Az érzékelők és csatlakozók csatlakoztatásának módja
(Kérjük, hogy a kábelek csatlakoztatását megelőzően kapcsolja ki a számítógépet.)
Dugaszolja a 4-érintkezős csatlakozót a tápegységre.
A 3-érintkezős ventilátor-csatlakozókat csatlakoztassa a
vezérelni kívánt Fan1, Fan2, Fan3 és Fan4 ventilátorokhoz.
Hőcímke
Hőcímkével helyezze el a hőmérséklet-érzékelőket a kívánt
helyre.
8
Česky
Svenska
Suom
iM
agyar
Español
Italia
no
Nederla
nds
Fra
nçais
De
uts
ch
En
glis
hBiztonsági óvintézkedések: Az áramütés megelőzése érdekében ezt a készüléket CSAK képzett szakember
nyithatja fel. Ha gond adódik a készülékkel, kapcsolja le az elektromos hálózatról és
más készülékről. A terméket víztől és nedvességtől védje.
Jótállás:Nem vállalunk felelősséget és jótállást, ha a meghibásodás a készüléken végzett
változtatás vagy módosítás következménye, vagy helytelen használat miatt a készülék
megrongálódott.
Általános tudnivalók:A formatervezésen és a műszaki jellemzőkön előzetes értesítés nélkül is végezhetünk
módosításokat.
Minden logó, terméknév és márkanév a tulajdonosának márkaneve vagy bejegyzett
márkaneve, és itt ilyen értelemben említjük.
Figyelem:Ezt a terméket ezzel a szimbólummal jelöljük. Ami annyit jelent, hogy ezek az
elektromos és elektronikus termékek nem keverhetők a szokványos háztartási
hulladék közé. Begyűjtésüket külön begyűjtési létesítmény végzi.
Copyright ©
Česky
Svenska
Suom
iM
agyar
Español
Italia
no
Nederla
nds
Fra
nçais
De
uts
ch
En
glis
h
CMP-MULTIPAN60/65Monitoiminen paneeli
MANUAL
MODE D’EMPLOI
MANUALE
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
BRUKSANVISNING
ANLEITUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE USO
KÄYTTÖOHJE
NÁVOD K POUŽITÍ
Če
sky
Svenska
Suom
iM
agyar
Español
Italia
no
Fra
nçais
Deuts
ch
En
glis
h
1
USB / AUDIO4-piikkiset
liittimetLämpötila-anturit
4-piikkiset liittimet
(Powered USB:lle)3-piikkiset liittimet
(tuulettimille)
USB
(kortinlukijalle)
2
Česky
Svenska
Suom
iM
agyar
Español
Italia
no
Nederla
nds
Fra
nçais
De
uts
ch
En
glis
hMonipaikkainen kortinlukijamoduuli
USB 2.0 nopea kortinlukija tarjoaa helpoimman ja nopeimman tavan päästä
tallennuskortteihin. Voit helposti kirjoittaa tiedostoja ja kuvia muistikortteihin ja lukea
niitä korteista.
SD-portti:
SD / MMC / MMC II / MMC 4.0 /
RS MMC (Adapter) / HS MMC /
Mini SD (Adapter) / SD-Ultra II /
T-Flash (Adapter)
CF-portti:
CF I / CF II / MD / CF-Ultra II / CF
Extreme
SM-portti:
SM / XD valmis
MS-portti:
MS / MS PRO / MS
Duo (sovitin) / MS PRO
Duo (MG) (sovitin) / MS
PRO (MG) / MS (MG) / HS MS
PRO (MG) / HS MS PRO
DUO (MG) (sovitin) / MS PRO
Ultra II
Če
sky
Svenska
Suom
iM
agyar
Español
Italia
no
Fra
nçais
Deuts
ch
En
glis
h
3
Tehostettu USB
TÄRKEÄÄ! :1. 5V tai 12V Powered USB-liittimiä voidaan käyttää VAIN tuotteiden kanssa, joiden
teho on vastaavasti 5V tai 12V.
2. Jotkin tuotteet, kuten 3.5” ulkoinen HDD voi vaatia sekä 5V ja 12V tehoa
samanaikaisesti, ja siksi Powered USB -toiminto ei sovellu kyseisiin tuotteisiin.
3. Tarkista tuotteiden jännitevaatimukset ennen niiden latausta Powered USB:lla.
Mikä on Powered USB?
Powered USB on täysin uusi sovellus tietokonemarkkinoilla. Sitä voidaan käyttää
standardina USB2.0 -porttina tai yksinkertaisesti käyttää sitä laturina muille alla luetelluille
tuotteille.
Huom: Powered USB -kaapelit on hankittava erikseen.
Ominaisuudet:
• Tehokoskettimet on suunniteltu teholle 3A arvoissa 5 and 12 V.
• Värikoodatut pistokkeet eri jännitteille.
• Kokonaisvaltainen suoja tarjoaa maksimaalisen EMI-suojan.
• Nopea tietojen siirto, jopa 480 Mbps.
12V PoweredUSB laitteille:- Ulkoinen CD/DVD/Combo
- 3.5" ulkoinen HD-laatikko
- LCD-näyttö
- Skannauslaite
5V PoweredUSB laitteille:- USB-keskitin
- 2.5" ulkoinen HD-laatikko
- Matkapuhelimen laturi
- ipod-soittimen laturi
4
Česky
Svenska
Suom
iM
agyar
Español
Italia
no
Nederla
nds
Fra
nçais
De
uts
ch
En
glis
hLCD-näyttö
Lämpösäätimen moduuli
1
2
3
45
6
7
8
9
1. Kanavan osoitin 6. 24 h -aikanäyttö
2. Hälytyksen lämpötilanäyttö 7. Tuulettimen nopeuden osoitin
3. Lämpötilakanavan osoitin 8. Automaattisen / Manuaalisen tilan osoitin
4. Lämpötilan lukema 9. Tuulettimen kanavan osoitin
5. Lämpötilanäyttö
Ominaisuus
• Havaitsee ja voidaan säätää 4 lämpötilasarjaan.
• Havaitsee ja voidaan säätää 4 tuulettimen nopeuteen.
• Säädettävä hälytyksen lämpötila.
• Celsius- tai Fahrenheit-näyttö.
• Hälytys soi, jos havaittu lämpötila ylittää hälytyksen lämpötila-asetuksen.
• Hälytys soi, jos tuulettimen nopeus laskee alle asetuksen tai ei toimi lainkaan.
• Jokaisen kanavan kohdalla on mahdollista siirtyä automaatti- ja manuaalitilan
välillä.
Če
sky
Svenska
Suom
iM
agyar
Español
Italia
no
Fra
nçais
Deuts
ch
En
glis
h
5
Oletusasetus
T1 T2 T3 T4
Hälytys 1
II65°C
II149°F
Hälytys 2
II55°C
II131°F
Hälytys 3
II55°C
II131°F
Hälytys 4
II45°C
II113°F
Lämpömoduuliin on 4 painiketta
(MODE I °C/ °F-UP I DOWN I SET)
Selaus
CPU VGA HDD CASE
Hälytys 1
T1
RPM 1
Hälytys 2
T2
RPM 2
Hälytys 3
T3
RPM 3
Hälytys 4
T4
RPM 4
CPU � VGA � HDD � CASE
1. Paina “MODE” -painiketta selataksesi kanavia 1-4 niiden lukemien näkemiseksi.
2. Tuulettimen nopeus nousee tai laskee automaattisesti automaattitilassa havaitun
lämpötilan mukaan.
6
Česky
Svenska
Suom
iM
agyar
Español
Italia
no
Nederla
nds
Fra
nçais
De
uts
ch
En
glis
hHälytyksen lämpötilan asetus
1. Paina “MODE” -painiketta valitaksesi haluamasi kanavan.
2. Paina “SET” -painiketta 3 sekunnin ajan siirtyäksesi kyseisen kanavan
hälytyslämpötilan
asetustilaan.
3. Paina “ °C/ °F-UP ” tai “DOWN” -painiketta säätääksesi hälytyslämpötilaa arvojen
25°C ~ 90°C (77°F~ 194°F) välillä.
4. Paina “MODE” -painiketta 3 sekunnin ajan uudelleen palataksesi normaaliin tilaan.
5. Toista vaiheet 1~4 asettaaksesi muut kanavat.
Ajan asetus
1. Paina “SET” -painiketta kerran siirtyäksesi ajan asetustilaan.
2. Paina “°C/ °F-UP” tai “DOWN” -painiketta asettaaksesi tunnit,
3. Paina “SET” -painiketta uudelleen asettaaksesi minuutit.
4. Paina “SET” -painiketta uudelleen palataksesi normaaliin tilaan.
Tuulettimen nopeuden asetus
1. Paina “MODE” -painiketta valitaksesi haluamasi kanavan.
2. Paina “MODE” -painiketta 3 sekunnin ajan siirtyäksesi nopeuden asetustilaan.
3. Paina “SET” -painiketta siirtyäksesi automaatti- ja manuaalitilojen välillä.
* Kun automaattitila on valittu, “AUTO” tulee näkyviin ja tuulettimen nopeutta säätää
automaattisesti PowerWatch.
* Kun manuaalitila on valittu, “AUTO” -merkintä häviää, paina sitten “°C/ °F - UP” tai
“DOWN” -asettaaksesi tuulettimen nopeuden.
4. Paina “MODE” -painiketta 3 sekunnin ajan palataksesi normaaliin tilaan.
5. Toista vaiheet 1~4 asettaaksesi muut kanavat.
Celsius/Fahrenheit
Paina selaustilassa “°C / °F - UP” -painiketta siirtyäksesi Celsius- ja Fahrenheit-
asteiden välillä.
Resetointi
Valmistaja ei suosittele käyttäjille asetuksien resetointia, ellei sitä vaadita.
Paina teräväkärkisellä esineellä “RESET” -painiketta kerran kaikkien asetuksien
resetoimiseksi.
Huom: Kaikki edelliset asetukset palaavat oletusasetuksiin.
Če
sky
Svenska
Suom
iM
agyar
Español
Italia
no
Fra
nçais
Deuts
ch
En
glis
h
7
Liittimet
Antureiden ja liittimien kytkentä
(Sammuta tietokone ennen kaikkien kaapelien kytkemistä.)
Liitä 4-piikkinen liitin verkkovirtaan.
Liitä 3-piikkiset tuulettimen liittimet säädettävien tuulettimien
liitoksiin Fan1, Fan2, Fan3 ja Fan4.
Lämpötarra
Aseta lämpötila-anturit haluttuun kohtaan lämpötarralla.
8
Česky
Svenska
Suom
iM
agyar
Español
Italia
no
Nederla
nds
Fra
nçais
De
uts
ch
En
glis
hTurvallisuuteen liittyvät varoitukset: Sähköiskuvaaran välttämiseksi tämän laitteen saa avata huollon yhteydessä VAIN
valtuutettu teknikko. Kytke laite pois verkkovirrasta ja muista laitteista, jos ongelmia
esiintyy. Älä altista tuotetta vedelle tai kosteudelle.
Takuu:Takuu ja vastuuvelvollisuus mitätöityy, jos tuote vaurioituu siihen tehtyjen muutoksien
tai sen väärinkäytön takia.
Yleistä:Muutoksia malliin ja teknisiin ominaisuuksiin voidaan tehdä ilmoituksetta.
Kaikki logot, merkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien tuotemerkkejä tai
rekisteröityjä tuotemerkkejä ja niitä on käsiteltävä sellaisina.
Huomio:Tuote on varustettu tällä merkillä. Se merkitsee, ettei käytettyjä sähkö- tai
elektronisia tuotteita saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Kyseisille tuotteille
on olemassa erillinen keräysjärjestelmä.
Copyright ©
Česky
Svenska
Suom
iM
agyar
Español
Italia
no
Nederla
nds
Fra
nçais
De
uts
ch
En
glis
h
CMP-MULTIPAN60/65Multifunktionspanel
MANUAL
MODE D’EMPLOI
MANUALE
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
BRUKSANVISNING
ANLEITUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE USO
KÄYTTÖOHJE
NÁVOD K POUŽITÍ
Če
sky
Svenska
Suom
iM
agyar
Español
Italia
no
Fra
nçais
Deuts
ch
En
glis
h
1
Nederlands
USB / AUDIO4-stiftiga
kontakterVärmesensorer
4-stiftiga kontakter
(för Powered USB)3-stiftiga kontakter
(för fl äktar)
USB
(för kortläsare)
2
Česky
Svenska
Suom
iM
agyar
Español
Italia
no
Nederla
nds
Fra
nçais
De
uts
ch
En
glis
hFlerkortläsare med fl era kortplatser
USB 2.0 High Speed kortläsare är det enklaste och snabbaste sättet för dig att komma
åt dina minneskort.Du kan lätt skriva/läsa in fi ler och bilder till minneskorten.
Powered USB
SD Port:
SD / MMC / MMC II / MMC 4.0 /
RS MMC (Adapter) / HS MMC /
Mini SD (Adapter) / SD-Ultra II /
T-Flash (Adapter)
CF Port:
CF I / CF II / MD / CF-Ultra II / CF
Extreme
SM-port:
SM / XD-klar
MS-port:
MS / MS PRO / MS
Duo (Adapter) / MS PRO
Duo (MG) (Adapter) / MS
PRO (MG) / MS (MG) / HS MS
PRO (MG) / HS MS PRO
DUO (MG) (Adapter) / MS PRO
Ultra II
Če
sky
Svenska
Suom
iM
agyar
Español
Italia
no
Fra
nçais
Deuts
ch
En
glis
h
3
Nederlands
VIKTIGT! :1. 5V eller 12V Powered USB anslutningsdon kan ENDAST användas för produkter
med respektive 5V eller 12V strömingång.
2. Vissa produkter, såsom en extern hårddisk på 3.5” kan behöva både 5V och 12V
strömingångar samtidigt och då fungerar inte Powered USB-funktionen.
3. Kontrollera spänningskraven för din produkt innan du laddar den med ett Powered
USB
Vad är Powered USB?
Powered USB är en helt ny applikation för datamarknaden. Det kan användas som en
vanlig USB 2.0-port eller helt enkelt som en laddare för andra produkter i listan nedan.
Obs! Kablar till Powered USB måste köpas separat.
Funktioner:
• Strömkontakterna är utformade för 3A vid 5 och 12 V.
• Färgkodade kontakter för olika spänningsstyrkor.
• Full avskärmning för maximalt EMI-skydd.
• Höghastighetsdataöverföring upp till 480 Mbps.
12V Powered USB för:- Extern CD/DVD/Combo
- 3.5" extern hårddisk, in
both boxes
- LCD monitor
- Skanner
5V Powered USB för:- USB-hubb
- 2.5" HD-External Box
- Mobiltelefonladdare
- ipod-laddare
4
Česky
Svenska
Suom
iM
agyar
Español
Italia
no
Nederla
nds
Fra
nçais
De
uts
ch
En
glis
hLCD-display
Värmestyrningsmodul
1
2
3
45
6
7
8
9
1. Kanalindikator 6. 24-timmarsdisplay
2. Alarmtemperaturdisplay 7. Fläkthastighetsindikator
3. Kanalindikator för temperatur 8. Automatisk / manuell indikator
4. Aktuell temperaturavläsning 9. Fläktkanalsindikator
5. Aktuell temperaturdisplay
Funktioner:
• Känner av och kan justeras för 4 olika set temperaturer.
• Känner av och kan justeras för 4 olika fl äkthastigheter.
• Justerbar alarmtemperatur.
• Celsius eller Fahrenheit.
• Alarmet ljuder om den avkända temperaturen ligger över den inställda.
• Alarmet ljuder om fl äkthastigheten sjunker under den inställda eller om fl äkten
slutar fungera.
• Kan växlas mellan automatiskt eller manuellt läge för var och en av kanalerna.
Če
sky
Svenska
Suom
iM
agyar
Español
Italia
no
Fra
nçais
Deuts
ch
En
glis
h
5
Nederlands
Grundinställning
T1 T2 T3 T4
Alarm 1
II65 °C
II149 °F
Alarm 2
II55 °C
II131 °F
Alarm 3
II55 °C
II131 °F
Alarm 4
II45 °C
II113 °F
Det fi nns fyra knappar för denna värmemodul
(MODE I °C/ °F-UP I DOWN I SET)
Bläddring
CPU VGA HDD CASE
Alarm 1
T1
RPM 1
Alarm 2
T2
RPM 2
Alarm 3
T3
RPM 3
Alarm 4
T4
RPM 4
CPU � VGA � HDD � CASE
1. Tryck på “MODE”-knappen för att rotera från kanal 1 till 4 för att se avläsningarna.
2. Fläkthastigheten ökar eller minskar automatiskt utifrån temperaturen som känns av
i autoläget.
6
Česky
Svenska
Suom
iM
agyar
Español
Italia
no
Nederla
nds
Fra
nçais
De
uts
ch
En
glis
hInställning av alarmtemperatur
1. Tryck på “MODE”-knappen för att välja önskad kanal.
2. Tryck på “SET”-knappen i 3 sekunder för att mata in inställningsläget för
alarmtemperaturen för den särsklida kanalen.
3. Tryck på “°C/ °F-UP” eller “DOWN”-knappen för att justera alarmtemperaturen från
25 °C ~ 90°C (77°F~ 194°F).
4. Tryck på “MODE”-knappen i 3 sekunder för att återgå till normalläge.
5. Upprepa steg 1~4 och ställ in de övriga kanalerna.
Tidsinställning
1. Tryck på “SET”-knappen en gång för att påbörja tidsinställningen.
2. Tryck på “°C/ °F-UP” eller “DOWN”-knappen för att ställa in timmarna,
3. Tryck på “SET”-knappen en gång till för att ställa in minuterna.
4. Tryck ner “SET” igen för att återgå till normalläge.
Inställning av fl äkthastighet
1. Tryck på “MODE”-knappen för att välja önskad kanal.
2. Tryck på “MODE”-knappen i 3 sekunder för att påbörja inställningen av varvtal
(RPM).
3. Tryck på “SET”-knappen för att växla mellan automatiskt och manuellt läge.
* När det automatiska läget väljs syns “AUTO” på displayen, och fl äkthastigheten
styrs automatiskt av PowerWatch.
* När det manuella läget väljs försvinner “AUTO” från displayen , tryck sedan på “°C/
°F-UP” eller “DOWN” för att ställa in fl äkthastigheten.
4. Tryck ner “MODE” i 3 sekunder för att återgå till normalläge.
5. Upprepa steg 1~4 och ställ in de övriga kanalerna.
Celsius/Fahrenheit
Använd knappen “°C / °F - UP” i bläddringsläget för att välja mellan Celsius och
Fahrenheit.
Återställning
Tillverkaren rekommenderar inte att användaren återställer grundinställningarna om det
inte är absolut nödvändigt.
Använd ett vasst föremål och tryck in “RESET”-knappen en gång för att återställa alla
inställningar.
Obs! Alla föregående inställningar återgår dåt ill grundinställningarna.
Če
sky
Svenska
Suom
iM
agyar
Español
Italia
no
Fra
nçais
Deuts
ch
En
glis
h
7
Nederlands
Anslutningar
Anslutning av sensorer och kontakter
(Stäng av datorn innan du ansluter kablarna.)
Sätt in 4-stiftskontakten i strömuttaget.
Anslut 3-stiftskontakterna till Fan1(fl äkt 1osv..), Fan2, Fan3
och Fan4 så att de kan kontrolleras.
Termiskt klistermärke
Placera värmesensorerna på önskad plats med hjälp av ett
termiskt klistermärke.
8
Česky
Svenska
Suom
iM
agyar
Español
Italia
no
Nederla
nds
Fra
nçais
De
uts
ch
En
glis
hSäkerhetsanvisningar: För att minska risken för elstötar får denna produkt endast öppnas av behörig tekniker
när service behövs. Koppla bort produkten från nätuttaget och från annan utrustning om
problem uppstår. Utsätt inte produkten för vatten eller fukt.
Garanti:Ingen garanti gäller vid några ändringar eller modifi eringar av produkten eller för skador
som har uppstått på grund av felaktig användning av denna produkt.
Allmänt:Utseende och specifi kationer kan komma att ändras utan föregående meddelande.
Alla logotyper och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör
sina ägare och är härmed erkända som sådana.
Obs!Denna produkt är märkt med denna symbol. Det innebär att använda elektriska
eller elektroniska produkter inte får slängas bland vanliga hushållssopor. Det
fi nns särskilda återvinningssystem för dessa produkter.
Copyright ©
Česky
Svenska
Suom
iM
agyar
Español
Italia
no
Nederla
nds
Fra
nçais
De
uts
ch
En
glis
h
CMP-MULTIPAN60/65Multifunkční panel
MANUAL
MODE D’EMPLOI
MANUALE
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
BRUKSANVISNING
ANLEITUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE USO
KÄYTTÖOHJE
NÁVOD K POUŽITÍ
Če
sky
Svenska
Suom
iM
agyar
Español
Italia
no
Fra
nçais
Deuts
ch
En
glis
h
1
USB / AUDIO4kolíkové
konektoryTepelná čidla
4kolíkové konektory
(pro USB napájení)
3kolíkové konektory
(pro napájení
ventilátorů)
USB
(pro čtečku karet)
2
Česky
Svenska
Suom
iM
agyar
Español
Italia
no
Nederla
nds
Fra
nçais
De
uts
ch
En
glis
h
Čtečka karet se sloty
Vysokorychlostní port USB 2.0 poskytuje nejjednodušší a nejrychlejší přenos dat z paměťových karet. Umožňuje čtení, ukládání a přenos dat mezi počítačem a paměťovou kartou.
Port SD:
SD / MMC / MMC II / MMC 4.0 /
RS MMC (Adaptér) / HS MMC /
Mini SD (Adaptér) / SD-Ultra II /
T-Flash (Adaptér)
CF Port:
CF I / CF II / MD / CF-Ultra II / CF
Extreme
Port SM:
SM / XD připraven
Port MS:
MS / MS PRO / MS
Duo (Adaptér) / MS PRO
Duo (MG) (Adaptér) / MS
PRO (MG) / MS (MG) / HS MS
PRO (MG) / HS MS PRO
DUO (MG) (Adaptér) / MS PRO
Ultra II
Če
sky
Svenska
Suom
iM
agyar
Español
Italia
no
Fra
nçais
Deuts
ch
En
glis
h
3
USB napájení
DŮLEŽITÉ! :1. 5V nebo 12V napájecí konektory USB lze použít POUZE pro napájení zařízení,
která vyžadují napětí 5V nebo 12V.2. Některé 3.5” externí pevné disky HDD jsou napájeny 5V a 12V napětím zároveň.
Tudíž USB napájecí porty nelze použít s těmito zařízeními.3. Před zapojením zařízení se přesvědčte, že zařízení splňuje napájecí požadavky
popsané výše. Více informací naleznete v návodu přístroje.
Co vlastně je napájecí zdroj USB?Napájecí zdroj USB je zcela nová aplikace na počítačovém trhu. Přístroj můžete použít jako standardní USB2.0 port nebo jako nabíječku pro další přístroje. Viz níže.
Poznámka: Napájecí kabely USB je nutno zakoupit zvlášť.
Funkce a popis:• Napájecí konektory jsou určeny pro napájení přístrojů s parametry: 3 A při 5 a 12 V.• Barevně rozlišené konektory odpovídající různým napětím.• Kompletní stínění poskytuje maximální ochranu podle EMI.• Vysokorychlostní přenos dat (až 480 Mbps).
12V napájecí port USB použitelný s:- Externím CD/DVD/Combo
jednotkou
- 3.5" Externí pouzdra HD na
pevný disk
5V PoweredUSB pro:- USB rozbočovač- 2.5" Externí pouzdra HD
na pevný disk- Nabíječka mobilního
telefonu- Nabíječka ipod
4
Česky
Svenska
Suom
iM
agyar
Español
Italia
no
Nederla
nds
Fra
nçais
De
uts
ch
En
glis
h
LCD displej
Teplotní monitorovací modul.
1
2
3
45
6
7
8
9
1. Indikátor kanálů 6. 24hodinový displej2. Zobrazení teploty alarmu 7. Indikátor rychlosti ventilátoru3. Indikační kanál teploty 8. Indikátor nastavení režimu Auto nebo Manual4. Zobrazení okamžité teploty 9. Indikátor kanálu ventilátoru5. Displej okamžité teploty
Funkce• Detekuje a udržuje 4 různé nastavené hodnoty teplot.• Detekuje a nastavuje 4 různé rychlosti ventilátorů.• Nastavitelná teplota alarmu.• Zobrazení ve stupních Celsia nebo Fahrenheita.• Zvukový alarm vás upozorní, pokud teplota přesáhne nastavenou mezní hodnotu
alarmu.• Zvukový alarm vás upozorní, pokud rychlost ventilátoru klesne pod nastavenou
hodnotu nebo pokud ventilátor nepracuje.• Můžete přepínat mezi režimy Auto nebo Manual (Ruční ovládání).
Če
sky
Svenska
Suom
iM
agyar
Español
Italia
no
Fra
nçais
Deuts
ch
En
glis
h
5
Výchozí nastavení
T1 T2 T3 T4
Alarm 1
II65°C
II149°F
Alarm 2
II55°C
II131°F
Alarm 3
II55°C
II131°F
Alarm 4
II45°C
II113°F
Přístroj je vybaven čtyřmi tlačítky(MODE (REŽIM) I °C/ °F-UP (NAHORU) I DOWN (DOLŮ) I SET (NASTAVENÍ)
Přepínání
CPU VGA HDD POUZDRO
Alarm 1
T1
OTÁČKY 1
Alarm 2
T2
OTÁČKY 2
Alarm 3
T3
OTÁČKY 3
Alarm 4
T4
OTÁČKY 4
CPU � VGA � HDD � POUZDRO
1. Stisknutím tlačítka MODE (Režim) můžete přepínat mezi kanály 1 - 4 a zobrazit různé informace.2. Rychlost / otáčky ventilátoru se automaticky zvýší nebo sníží v závislosti na teplotě, pokud přístroj pracuje v režimu Auto.
6
Česky
Svenska
Suom
iM
agyar
Español
Italia
no
Nederla
nds
Fra
nçais
De
uts
ch
En
glis
h
Nastavení teploty alarmu
1. Tlačítkem MODE (Režim) vyberte požadovaný kanál.2. Stiskněte tlačítko SET (Nastavit) přibližně na 3 sekundy. Přístroj se přepne do režimu nastavení teploty alarmu pro daný kanál.3. Tlačítky °C/ °F-UP (Nahoru) nebo DOWN (Dolů) nastavte teplotu alarmu v rozmezí 25°C~ 90°C (77°F~ 194°F).4. Pro ukončení a návrat do normálního režimu stiskněte tlačítko MODE na 3 sekundy.5. Opakujte výše uvedený postup pro nastavení mezní teploty pro zbývající kanály.
Nastavení správného času
1. Stiskněte tlačítko SET. Přístroj se přepne do režimu nastavení.2. Tlačítky °C/ °F-UP (Nahoru) nebo DOWN (Dolů) nastavte hodinu. 3. Stiskněte SET znovu a nastavte minuty.4. Stiskněte tlačítko SET pro návrat do normálního režimu.
Nastavení rychlosti ventilátoru
1. Tlačítkem MODE (Režim) vyberte požadovaný kanál.2. Stiskněte tlačítko MODE přibližně na 3 sekundy. Přístroj se přepne do režimu nastavení otáček /rychlosti ventilátoru.3. Tlačítkem SET můžete přepnout mezi režimem Auto nebo Manual (Ruční ovládání). * Pokud jste zvolili režim Auto, symbol „AUTO" je zobrazen na displeji. Rychlost
ventilátoru je automaticky kontrolována funkcí PowerWatch.
* Pokud jste zvolili režim Manual, symbol „AUTO" není zobrazen. Tlačítky °C/ °F-UP
(Nahoru) nebo DOWN (Dolů) nastavte požadovanou rychlost / otáčky.
4. Stiskněte tlačítko „MODE" po dobu 3 sekund pro návrat do normálního režimu.5. Opakujte výše uvedený postup pro nastavení otáček pro zbývající kanály.
Stupně Celsia/Fahrenheita
V režimu přepínání stiskněte tlačítko °C / °F - UP a zvolte požadovanou teplotní stupnici (Celsius nebo Fahrenheit).
Resetování
Výrobce doporučuje resetovat přístroj pouze v nejnutnějších případech. Jinak resetování není doporučeno.Tupým hrotem stiskněte tlačítko RESET a dojde k resetování přístroje.Poznámka: Všechny nastavené hodnoty se vrátí do původního nastavení od výrobce.
Če
sky
Svenska
Suom
iM
agyar
Español
Italia
no
Fra
nçais
Deuts
ch
En
glis
h
7
Konektory
Zapojení konektorů a senzorů / čidel(Před prováděním zapojení vypněte počítač ze síťové zásuvky.)
Zapojte 4kolíkový konektor do konektoru napájení.
Zapojte 3kolíkové konektory Fan1 (Ventilátor 1), Fan2 (Ventilátor 2), Fan3 (Ventilátor 3) a Fan4 (Ventilátor 4), které budou ovládány.
Samolepicí teplotní senzor.
Nalepte teplotní senzory na místa, kde si přejete monitorovat teplotu.
8
Česky
Svenska
Suom
iM
agyar
Español
Italia
no
Nederla
nds
Fra
nçais
De
uts
ch
En
glis
h
Bezpečnostní opatření:Abyste zabránili riziku poranění elektrickým proudem, svěřte opravu zařízení POUZE
kvalifi kovanému servisnímu techniku/středisku. Před prováděním opravy vždy odpojte
zařízení od přívodu elektrické energie a od dalších zařízení, která mohou být s vaším
zařízením propojena. Nevystavujte vypínač nadměrné vlhkosti nebo vodě.
Záruka:Jakékoli změny, modifi kace nebo poškození zařízení v důsledku nesprávného
zacházení se zařízením ruší platnost záruční smlouvy.
Obecné upozornění:Design, provedení a parametry výrobku se mohou měnit, bez předchozího upozornění
uživatele výrobcem.
Všechna loga a obchodní značky jsou registrované značky příslušných vlastníků a jsou
chráněny příslušnými zákony.
Upozornění:Tento výrobek je označen zobrazeným symbolem. To znamená, že s výrobkem
je nutné zacházet jako s nebezpečným elektrickým a elektronickým odpadem
a nelze jej po skončení životnosti vhazovat do běžného domácího odpadu.
Výrobek je nutné odevzdat sběrným surovinám nebo recyklačnímu středisku,
zabývajícím se zpracováním nebezpečných odpadů.
Copyright © (Autorská práva)