49
Classic Stethoscopes Littmann ® Classic III Stethoscope

Page 1 34871529086.pdf Littmann Classic III...1 English pp. 1 2 Français pp. 4 3 Deutsch pp. 7 4 Italiano pp. 10 5 Español pp. 13 6 Nederlands pp. 16 7 Svenska pp. 19 8 Dansk pp

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Page 1 34871529086.pdf Littmann Classic III...1 English pp. 1 2 Français pp. 4 3 Deutsch pp. 7 4 Italiano pp. 10 5 Español pp. 13 6 Nederlands pp. 16 7 Svenska pp. 19 8 Dansk pp

Classic Stethoscopes

Littmannreg

Classic IIItrade

Stethoscope

Rendered on 9302014 73751 AM

Page 1

34871529086pdf

Table of Contents1 English pp 1

2 Franccedilais pp 4

3 Deutsch pp 7

4 Italiano pp 10

5 Espantildeol pp 13

6 Nederlands pp 16

7 Svenska pp 19

8 Dansk pp 22

9 Norsk pp 25

0 Suomenkielinen pp 28

- Portuguecircs pp 31

- Portuguecircs pp 34

= Eλληνικά pp 37

H Polski pp 40

J Magyar pp 43

F Cesky pp 46

D Slovensky pp 49

S Slovenscina pp 52

O EESTI pp 55

Q Lietuviskai pp 58

L Romacircnă pp 61

M Русский pp 64

N Українська pp 67

A HRVATSKI pp 70

R Srpski pp 73

Turcke pp 76

I pp 79

I pp 82

U ةيبرع ةغل pp 85

MEC

HANI

CAL

ART DESC 3Mtrade Littmannreg - Classic IIItrade Stethoscope - Insert Printed Colors-Covers 1

C Y M KItem Spec 34-8715-2908-6

Supersedes

Structure SS-65553

Reference

Requesters Scott Keppers

DIE 45 x 5

DATE CHANGES INT

070114 NEW BUILD SRW

070914 Remove Pages Copy Edits SRW

082514 Copy amp Illustration Updates Remove Spine SRW

091114 Copy updates Final Release SRW

SGS 3896162 FILE 34871529086indd PDF Scaled to 100

Printed Colors-Inside 1

K

Match Colors 0

Notes to Printer

Bar CodeMagnifi cation

XXX

This bar code symbol was produced using a bar width adjustment of minus 0004 If this does not

meet the needs of the printing process or equipment to be used the printer is responsible to recreate

the file using the appropriate bar width adjustment while meeting 3M quality requirements

Because of the differences in scanning equipment SGS Minnesota cannot guarantee the scannability

of UPC Bar codes The Uniform Code Council recommends a UPC symbol be printed black on white

at 100 with no truncation All UPC codes are test scanned and verified before leaving our facility

Special Instructions

Created in Adobe InDesign CS5Proof prepared for 3M Company REV 039300 WINNETKA AVE N BROOKLYN PARK MN 55445 7634885700

Rendered on 9302014 73752 AM

Page 2

34871529086pdf

9 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopbull Hoslashy akustisk foslashlsomhet

bull Doble fleksible membraner (trykkfoslashlsomme) i ett stykke

bull Allsidig tosidig stetoskophode for voksne og barn

bull Liten membranside forhindrer smuss i aringpen klokke

bull Snap-tight myke oslashrepropper

bull Neste generasjon slanger med lengre levetid

bull Den minste siden kan gjoslashres om til en aringpen klokke

0 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade -stetoskooppibull Hyvauml akustinen herkkyys

bull Yksiosainen saumlaumltyvauml kuuntelukalvo (paineherkkauml) rintakappaleen kummallakin puolella

bull Monipuolinen rintakappale jossa on sekauml lasten ettauml aikuisten puoli

bull Pienemmaumln puolen kuuntelukalvo estaumlauml lian kertymistauml avoimeen suppiloon

bull Paikoilleen napsautettavat tiiviit ja pehmeaumlt korvakappaleet

bull Uuden sukupolven pidempi-ikaumliset letkut

bull Pienempi puoli muuntuu avoimeksi suppiloksi

- Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItradebull Elevado grau de sensibilidade acuacutestica

bull Membranas duplas de peccedila uacutenica adaptaacuteveis (sensiacuteveis agrave pressatildeo)

bull Campacircnula de dupla face versaacutetil para adultos e crianccedilas

bull A membrana do lado pequeno evita a entrada de detritos na campainha aberta

bull Olivas de selagem suave por encaixe

bull Tubagem da proacutexima geraccedilatildeo para uma vida uacutetil mais longa

bull Lado pequeno converte-se em campainha aberta

- Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItradebull Alta sensibilidade acuacutestica

bull Diafragmas ajustaacuteveis duplos de peccedila uacutenica (sensiacuteveis agrave pressatildeo)

bull Auscultador versaacutetil adulto e pediaacutetrico de dois lados

bull Diafragma de lado pequeno evita perdas no modo de sino aberto

bull Olivas com encaixe preciso e vedaccedilatildeo suave

bull Tubos de uacuteltima geraccedilatildeo com vida uacutetil mais longa

bull Lado pequeno converte para modo de sino aberto

= Στηθοσκόπιο 3Mtrade Littmannreg Classic IIItradebull Υψηλή ακουστική ευαισθησία

bull Δύο μονοκόμματα διπλής λειτουργίας ρυθμιζόμενα διαφράγματα (ευαίσθητα στην πίεση)

bull Ευέλικτος κώδωνας διπλής λειτουργίας ενηλίκων και παίδων

bull Το διάφραγμα της μικρής πλευράς εμποδίζει την είσοδο υπολειμμάτων στον ανοικτό κώδωνα

bull Κουμπωτές ελιές ακουστικών μαλακές

bull Σωλήνες νέας γενιάς με μεγαλύτερη διάρκεια ζωής

bull Η μικρή πλευρά μετατρέπεται σε ανοικτό κώδωνα

H Stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItradebull Wysoka czułość akustyczna

bull Podwoacutejne jednoelementowe membrany dwutonowe (czułe na nacisk)

bull Uniwersalna głowica dwustronna do osłuchiwania dorosłych i dzieci

bull Membrana na stronie o mniejszej powierzchni zapobiega przenikaniu zabrudzeń do elementu otwartego lejka

bull Wygodne samouszczelniające się oliwki

bull Trwalsze przewody nowej generacji

bull Możliwość przekształcenia strony o mniejszej powierzchni w otwarty lejek

J 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade fonendoszkoacutepbull Fokozott akusztikus eacuterzeacutekenyseacuteg

bull Kettős egyreacuteszes hangolhatoacute membraacuten (nyomaacuteseacuterzeacutekeny)

bull Felnőttekneacutel eacutes gyermekekneacutel is hasznaacutelhatoacute toumlbbfunkcioacutes keacutetoldalas hallgatoacutefej

bull A kisebb oldalon talaacutelhatoacute membraacuten megveacutedi a nyitott harangot a szennyeződeacutestől

bull Szorosan illeszkedő puha boriacutetaacutesuacute fuumlldugoacutek

bull Uacutej generaacutecioacutes hosszabb eacutelettartamuacute csővezeteacutek

bull A kisebb oldal nyitott haranggaacute alakiacutethatoacute

1 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stethoscopebull High acoustic sensitivity

bull Dual single-piece tunable diaphragms (pressure sensitive)

bull Versatile adult and pediatric two-sided chestpiece

bull Small-side diaphragm prevents debris in open bell

bull Snap tight soft-sealing eartips

bull Next generation longer-life tubing

bull Small side converts to open bell

2 Steacutethoscope 3Mtrade Littmannreg Classic IIItradebull Haute sensibiliteacute acoustique

bull Membranes double freacutequence (agrave pression)

bull Double pavillon pour patients adultes et enfants

bull La membrane du cocircteacute du petit pavillon preacutevient lrsquoaccumulation de salissures survenant dans les cloches ouvertes

bull Embouts auriculaires eacutetanches clipseacutes et souples

bull Tubulure nouvelle geacuteneacuteration plus reacutesistante

bull Le petit pavillon se convertit en mode cloche

3 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-Stethoskopbull Hohe akustische Empfindlichkeit

bull Zwei einteilige Dual Frequency Membranen (druckempfindlich)

bull Vielseitiges Doppelkopf-Bruststuumlck fuumlr die Auskultation von Kindern und Erwachsenen

bull Die kleine Membran verhindert Ablagerungen im offenen Trichter

bull Auswechselbare enganliegende Soft-Ohroliven

bull Langlebigeres Schlauchsystem der naumlchsten Generation

bull Kleine Seite zu Trichter konvertierbar

4 Stetoscopio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItradebull Sensibilitagrave acustica eccezionale

bull Doppio diaframma modulabile monopezzo (sensibile alla pressione)

bull Testina versatile a due lati per pazienti adulti e pediatrici

bull Diaframma a lato piccolo per evitare residui nella campana aperta

bull Olivette morbide conformabili

bull Tubi di durata superiore di ultima generazione

bull Il lato piccolo si trasforma in una campana aperta

5 Estetoscopio Littmannreg Classic IIItrade de 3Mtradebull Elevada sensibilidad acuacutestica

bull Membrana e dobl frecuencia(sensibles a la presioacuten)

bull Pieza toraacutecica de dos lados versaacutetil para adultos y nintildeos

bull La membrana de lado pequentildeo evita la entrada de residuos en la campana abierta

bull Olivas de ajuste suave e instantaacuteneo

bull Binaural de uacuteltima generacioacuten y vida uacutetil maacutes prolongada

bull El lado pequentildeo se transforma en una campana abierta

6 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-stethoscoopbull Grote akoestische gevoeligheid

bull Dubbele instelbare membranen uit eacuteeacuten stuk (drukgevoelig)

bull Veelzijdig tweezijdig borststuk voor volwassenen en kinderen

bull Membraan kleine zijde voorkomt vuil in de open kelk

bull Goed afsluitende soft sealing oordopjes

bull Niewe generatie slang met een extra lange levensduur

bull Kleine zijde kan worden geconverteerd naar een open kelk

9 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskopbull Houmlg akustisk kaumlnslighet

bull Tvaring flytande membran i ett broumlststycke (tryckkaumlnsliga)

bull Dubbelsidigt broumlststycke med maringnga anvaumlndningsomraringden vuxen- och barnstorlek

bull Membranet paring den lilla sidan skyddar klockan mot ansamling av skraumlp

bull Mjuktaumltande oumlronoliver

bull Framtidens modell av slang med laumlngre livslaumlngd

bull Den lilla sidan omvandlas till en oumlppen klocka

8 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopbull Stor lydmaeligssig foslashlsomhed

bull Dobbeltsidet enkeltstoslashbt membran (trykfoslashlsom)

bull Alsidigt bryststykke med voksen- og boslashrneside

bull Membran paring lille side forhindrer snavs i at traelignge ind i klokken

bull Bloslashde taeligtsiddende oslashreoliven

bull Slange af naeligste generation for laeligngere holdbarhed

bull Lille side kan aeligndres til en aringben klokke

Rendered on 9302014 73752 AM

Page 3

34871529086pdf

N Стетоскоп 3Mtrade Littmannreg Classic IIItradebull Висока акустична чутливість

bull Двосторонні цільні настроювані діафрагми (чутливі до натискань)

bull Двобічна олива стетоскопа для застосування в дорослих і дітей

bull Діафрагма на меншій стороні запобігає потраплянню сміття у відкритий дзвін

bull Компактні вушні наконечники з мrsquoяким ущільненням

bull Трубка нового покоління з подовженим строком експлуатації

bull Менша сторона перетворюється на відкритий дзвін

A Stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItradebull Velika akustička osjetljivost

bull Dvije jednodijelne podesive dijafragme (osjetljive na pritisak)

bull Univerzalno zvono s dvije strane za odrasle i pedijatrijske pacijente

bull Dijafragma na manjoj strani sprječava pojavu nečistoća u otvorenom zvonu

bull Meke ušne olive s boljom tehnologijom prianjanja uhu

bull Trajnija crijeva sljedeće generacije

bull Mala strana pretvara se u otvoreno zvono

R 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopbull Visoka akustička osetljivost

bull Dupla jednodelna podesiva dijafragma (osetljiva na pritisak)

bull Dvostrana promenljiva glava stetoskopa sa stranom za pedijatriju i stranom za odrasle

bull Dijafragma sa malom stranom sprečava nagomilavanje taloga u otvorenom zvonu

bull Prijemčive naušnice sa mekim zatvaranjem

bull Novi model cevi sa dužim rokom trajanja

bull Mala strana se preobražava u otvoreno zvono

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Steteskopbull Yuumlksek akustik hassasiyet

bull Ccedilift youmlnluuml tek parccedilalı ayarlanabilir diyafram (basınca duyarlı)

bull Ccedilok youmlnluuml yetişkin ve pediyatrik ccedilift taraflı goumlvde

bull Kuumlccediluumlk taraftaki diyafram accedilık ccedilanda kalıntıyı oumlnler

bull Sıkıca oturan yumuşak kulaklık

bull Yeni nesil daha uzun oumlmuumlrluuml hortum

bull Kuumlccediluumlk taraf accedilık ccedilana doumlnuumlştuumlruumllebilir

I 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade bull

bull

bull

bull

bull Snap Tight Soft-Sealing

bull

bull

I 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade bull

bull

bull

bull

bull

bull Y

bull

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade سماعة iexclحساسية عالية للصوت bull غشاء مطاطي مزدوج مكون من قطعة واحدة وقابل للضبط bull

(حساس للضغط)

سماعة صدر متعددة االستخدامات ذات وجهين تصلح bull للكبار واألطفال

الغشاء المطاطي الصغير يمنع سقوط أي مخلفات في الناحية bull المفتوحة من القمع

قطع أذن ثابتة وناعمة تعزل األصوات المحيطةbull أنبوب متطور من مادة تدوم طويال bull يمكن تحويل الجانب الصغير من الغشاء المطاطي لقمع مفتوح bull

F Stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItradebull Vysokaacute akustickaacute citlivost

bull Duaacutelniacute jednodiacutelneacute laditelneacute membraacuteny (citliveacute na tlak)

bull Univerzaacutelniacute hrudniacute sniacutemač se dvěma stranami pro dospěleacute i děti

bull Membraacutena na maleacute straně zabraňuje přiacutestupu nečistot do otevřeneacuteho zvonu

bull Snap-tight měkkeacute těsniacuteciacute olivky

bull Novaacute generace hadiček s delšiacute životnostiacute

bull Malaacute strana se může přeměnit na otevřenyacute zvon

D Stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade SEbull Vysokaacute citlivosť zvuku

bull Duaacutelne jednodielne laditeľneacute membraacuteny (citliveacute na tlak)

bull Všestrannyacute hrudnyacute sniacutemač s dvomi stranami pre dospelyacutech aj deti

bull Membraacutena na malej strane braacuteni vstupu nečistocirct do otvoreneacuteho zvona

bull Snap tight soft tesniace olivky

bull Hadičky novej generaacutecie s dlhšou životnosťou

bull Maluacute stranu možno zmeniť na otvorenyacute zvon

S Stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItradebull Visoka zvočna občutljivost

bull Dve enojni nastavljivi membrani (občutljivi na pritisk)

bull Prilagodljiva dvostranska glava za uporabo pri odraslih in otrocih

bull Manjša membrana preprečuje vstop umazanije v odprti zvon

bull Mehki olivi ki dobro tesnita

bull Nova generacija cevk z daljšo življenjsko dobo

bull Manjšo stran je mogoče pretvoriti v odprti zvon

O Stetoskoop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItradebull Kotilderge akustiline tundlikkus

bull Kaks uumlheosalist sageduspotildehist membraani (survetundlikud)

bull Universaalne taumliskasvanutele ja lastele motildeeldud kahepoolne rindkereotsik

bull Vaumlikese poole membraan takistab votildeotilderosakeste sattumist avatud kuuldetorusse

bull Tihkelt kotilderva sobituvad mugavad ja hermeetilised kotildervaotsikud

bull Uue potildelvkonna pikema kasutuseaga toru

bull Avatud kuuldetoruks muudetav vaumlike pool

Q 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopasbull Didelis akustinis jautrumas

bull Dvigubos vientisos suderintos diafragmos (jautrios slėgiui)

bull Universali dvipusė galvutė su suaugusiesiems ir vaikams skirta puse

bull Mažo dydžio diafragma apsaugo nuo nešvarumų atvirame varpelyje

bull Gerai įdedami švelnūs ausų kištukai

bull Kitos kartos ilgesnės naudojimo trukmės vamzdeliai

bull Mažoji pusė pakeičiama atviru varpeliu

L Stetoscop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItradebull Sensibilitate acustică ridicată

bull Diafragme duble reglabile dintr-o singură bucată (sensibile la presiune)

bull Capsulă cu două feţe cu suprafaţă multifuncţională pentru adulţi şi copii

bull Latura mică a diafragmei previne apariţia depunerilor icircn clopot

bull Olive auriculare moi de etanşeizare de tip bdquosnap tightrdquo (fixare etanşă)

bull Tub de ultimă generaţie cu o durată de funcţionare mai icircndelungată

bull Latura mică se modifică pentru a deschide clopotul

M Стетоскоп 3Mtrade Littmannreg Classic IIItradebull Высокая акустическая чувствительность

bull Двухчастотные цельные настраиваемые диафрагмы (чувствительные к нажатию)

bull Двухсторонняя олива стетоскопа для применения у взрослых и детей

bull Диафрагма с меньшей стороны не допускает попадания мусора в открытый колокол

bull Мягкие изолирующие ушные наконечники

bull Долговечная трубка нового поколения

bull Сторона с меньшим диаметром преобразуется в открытый колокол

Rendered on 9302014 73752 AM

Page 4

34871529086pdf

1

13Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stethoscope User Manual

Congratulations on the purchase of your new 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stethoscope

The Littmann Classic III stethoscope provides high acoustic sensitivity combined with exceptional versatility Its innovative design offers a tunable single-piece diaphragm on each side of the chestpiece the large side can be used for adult patients while the small side is especially useful for pediatric assessment Plus the pediatric side of the chestpiece can be converted to a traditional bell by replacing the tunable diaphragm with the nonchill bell sleeve included with your purchase For more information visit wwwlittmanncom

Explanation of Symbols

Consult instructions for use

Not made with natural rubber latex

Instructions for Use

Place the Stethoscope in Your Ears

The stethoscope headset is angled to complement the anatomy of the typical ear canal and is designed to provide a comfortable acoustically sealed fit The eartips should point in a forward direction as you insert them into your ears

Adjust the Headset Tension

If necessary you can adjust the tension in the headset to ensure a tight yet comfortable fit in your ears

To reduce the spring tension in the headset pull the eartubes apart Repeat until the desired tension is achieved

To increase the spring tension in the headset squeeze the eartubes together Repeat until the desired tension is achieved

Rendered on 9302014 73752 AM

Page 5

34871529086pdf

2 3

11 Cleaning Disinfection and Storage

Clean your stethoscope in-between each patient with either a 70 isopropyl alcohol wipe or using a disposable wipe with soap and water It is a best practice to use a disposable wipe when cleaning the stethoscope to remove organic material

A 2 bleach solution may be used to disinfect your stethoscope However stethoscopes that contain red pigments in the tubing color (Burgundy Pink Plum Peach Raspberry Orange etc) experience slight discoloration after exposure to bleach Due to the destructive nature of bleach only use a bleach solution on a limited basis andor when necessary

The tunable diaphragms nonchill bell sleeve and eartips may be removed for thorough cleaning (ensure all parts and surfaces are dry before reassembly) To remove the eartips from the headset pull firmly To assemble the eartips push the small side of the eartip firmly onto the eartube until it snaps fully into place

Do not immerse your stethoscope in any liquid

Do not subject your stethoscope to any sterilization process

Avoid storing your stethoscope in extreme heat

Littmann Stethoscope Service and Warranty Program

Please register your stethoscope online at httpwwwlittmanncomwarranty-registration

The Littmann Classic III stethoscope is warranted against any defects in material and workmanship for a period of five (5) years Within the warranty period repairs will be made without charge upon the return of the stethoscope to 3M except in cases of obvious abuse or accidental damage

For service and repair in the USA please visit wwwlittmanncomservice or call 1-800-292-6298 If you are outside of the USA please visit wwwlittmanncom for the contact information of your local 3M office

3M Littmann the L Littmann logo the L and Classic III are trademarks of 3M

Used under license in Canadacopy 2014 3M All rights reserved

Select the Active Side of the Chestpiece

The Littmann Classic III stethoscope features a two-sided chestpiece Only one side of the chestpiece is acoustically active at any one time which is identified by a mark on the stem Rotate the chestpiece to change which side is active

Littmann Tunable Diaphragm - Listen to Low and High Frequency Sounds

Both sides of the chestpiece are equipped with the proprietary Littmann tunable diaphragm that enables you to emphasize either low or high frequency sounds by simply adjusting the pressure applied to the patient

Low frequencies To emphasize lower frequency sounds use light pressure against the patient

High frequencies To emphasize higher frequency sounds use firm pressure against the patient

Convert to a Traditional Open Bell

The small side of the chestpiece can be used with the Littmann tunable diaphragm or it can be converted to a traditional open bell with the nonchill sleeve included with your purchase

To remove the Littmann tunable diaphragm pinch the rim of the diaphragm with your thumb and index fingernails pull and lift the diaphragm from the chestpiece

To assemble the nonchill bell sleeve place one side of the sleeve on the edge of the chestpiece and stretch it over and around the chestpiece edge

To re-assemble the Littmann tunable diaphragm remove the nonchill bell sleeve Insert the flexible edge of the tunable diaphragm into the groove of the rim and slowly roll the rim around and over the chestpiece edge

trade

Rendered on 9302014 73752 AM

Page 6

34871529086pdf

4 5

22

Manuel dutilisation du steacutethoscope 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Feacutelicitations pour lachat de votre nouveau steacutethoscope 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Le steacutethoscope Littmann Classic III offre une sensibiliteacute acoustique eacuteleveacutee et une polyvalence exceptionnelle Sa conception innovante propose une membrane unique reacuteglable de chaque cocircteacute du pavillon le grand cocircteacute peut ecirctre utiliseacute pour les patients adultes et le petit cocircteacute est destineacute agrave une eacutevaluation peacutediatrique De plus le pavillon peacutediatrique se convertit facilement en une cloche traditionnelle en remplaccedilant la membrane par une bague anti-froid de la cloche fournie avec le steacutethoscope Pour plus drsquoinformations rendez-vous sur le site wwwlittmannfr

Signification des symboles

Consulter le mode drsquoemploi

Ne contient pas de latex naturel

Mode drsquoemploi

Placer le steacutethoscope dans les oreilles

La lyre du steacutethoscope est preacutevue pour ecirctre porteacutee selon un angle anatomique qui permet une adaptation parfaite aux conduits auditifs Elle est conccedilue pour fournir un ajustement confortable et une bonne eacutetancheacuteiteacute acoustique Les embouts auriculaires doivent ecirctre dirigeacutes vers lavant lorsque vous les inseacuterez dans les oreilles

Ajuster la tension de la lyre

La tension de la lyre peut ecirctre ajusteacutee si neacutecessaire afin de garantir un port agrave la fois serreacute et confortable dans les oreilles

Pour reacuteduire la tension du ressort de la lyre saisissez les extreacutemiteacutes de la lyre et eacutecartez-les doucement Reacutepeacutetez lopeacuteration jusquagrave obtention de la tension souhaiteacutee

Pour augmenter la tension du ressort de la lyre croisez les tubes auriculaires pour les resserrer Reacutepeacutetez lopeacuteration jusquagrave obtention de la tension souhaiteacutee

Seacutelectionner le cocircteacute actif du pavillon

Le steacutethoscope Littmann Classic III propose un double pavillon Un seul cocircteacute du pavillon est acoustiquement actif agrave la fois Il est identifieacute par un repegravere sur la tige Tournez le pavillon pour activer lautre cocircteacute

Membrane agrave double freacutequence Littmann - Eacutecoute des sons hautes et basses freacutequences

Les deux pavillons sont eacutequipeacutes dune membrane Littmann agrave double freacutequence breveteacutee qui permet dentendre les sons de hautes ou de basses freacutequences en modifiant simplement la pression appliqueacutee sur le patient

Basses freacutequences pour entendre les sons basses freacutequences appliquez une faible pression sur le patient

Hautes freacutequences pour entendre les sons hautes freacutequences appliquez une forte pression sur le patient

Conversion en mode cloche traditionnelle

Le petit pavillon peut ecirctre utiliseacute avec la membrane Littmann agrave double freacutequence ou converti en une cloche traditionnelle gracircce agrave la bague anti-froid fournie avec le steacutethoscope

Pour retirer la membrane Littmann pincez le rebord de la membrane avec les ongles du pouce et de lindex tirez et soulevez la membrane du pavillon

Pour monter la bague anti-froid de la cloche placez un cocircteacute de la bague sur le bord du pavillon et eacutetirez-le tout autour du bord du pavillon

Pour remonter la membrane Littmann retirez la bague anti-froid de la cloche Inseacuterez le bord flexible de la membrane dans la rainure du rebord et enroulez deacutelicatement le rebord tout autour du bord du pavillon

Nettoyage deacutesinfection et stockage

Nettoyez votre steacutethoscope apregraves chaque patient avec une lingette imbibeacutee dalcool isopropylique agrave 70 ou au savon et agrave leau avec une lingette agrave usage unique Lutilisation dune lingette agrave usage unique pour le nettoyage du steacutethoscope pour eacuteliminer toute substance organique conditionne une pratique optimale

trade

Rendered on 9302014 73752 AM

Page 7

34871529086pdf

6 7

3

2

Une solution deau de Javel agrave 2 de chlore actif peut ecirctre utiliseacutee pour deacutesinfecter votre steacutethoscope Toutefois les steacutethoscopes avec une couleur de tubulure contenant des pigments rouges (bordeaux rose prune pecircche framboise orange etc) sont soumis agrave une leacutegegravere deacutecoloration apregraves exposition agrave leau de Javel En raison de la nature destructrice de leau de Javel utilisez uniquement une solution deau de Javel de faccedilon limiteacutee etou si neacutecessaire

Les membranes la bague anti-froid de cloche et les embouts auriculaires peuvent ecirctre retireacutes pour un nettoyage complet (assurez-vous que toutes les piegraveces et surfaces sont segraveches avant reacuteassemblage) Pour retirer les embouts auriculaires de la lyre tirez fermement Pour assembler les embouts auriculaires poussez fermement le petit cocircteacute de lembout auriculaire sur le tube auriculaire jusquagrave ce quil senclenche complegravetement

Nimmergez pas votre steacutethoscope dans un liquide quelconque

Ne soumettez pas votre steacutethoscope agrave un processus de steacuterilisation quelconque

Eacutevitez de ranger votre steacutethoscope dans un endroit soumis agrave une chaleur extrecircme

Garantie et Service Apregraves-Vente Littmann

Merci de bien vouloir enregistrer votre steacutethoscope en ligne agrave ladresse suivante httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Le steacutethoscope Littmann Classic III est garanti contre tout deacutefaut mateacuteriel et de fabrication pour une dureacutee de cinq (5) ans Durant la peacuteriode de garantie toute reacuteparation sera effectueacutee gratuitement une fois le produit retourneacute agrave 3M sauf en cas dutilisation abusive manifeste ou de dommages accidentels

Pour lentretien et la reacuteparation en France rendez-vous sur le site wwwLittmannfr ou teacuteleacutephonez au 0810 331 300

3M Littmann le logo Littmann le L et Classic III sont des marques deacuteposeacutees de 3M

Utiliseacute sous licence au Canadacopy 2014 3M Tous droits reacuteserveacutes

Handbuch fuumlr das 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stethoskop

Herzlichen Gluumlckwunsch zum Erwerb Ihres neuen 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stethoskops

Das Littmann Classic III Stethoskop bietet eine hervorragende akustische Empfindlichkeit kombiniert mit aussergewoumlhnlicher Vielseitigkeit Das innovative Design umfasst eine hochsensible einteilige Membran auf jeder Seite des Bruststuumlcks die groszlige Membran ist fuumlr die Auskultation von Erwachsenen waumlhrend sich die kleine Seite besonders paumldiatrische Untersuchungen eignet Zudem laumlsst sich die paumldiatrische Seite des Bruststuumlcks zu einem traditionellen Trichter umfunktionieren indem die kleine Membran einfach durch den mitgelieferten Kaumllteschutzring ausgetauscht wird Weitere Informationen finden Sie unter wwwlittmanncom

Erklaumlrung der Symbole

Gebrauchsanleitung beachten

Nicht mit Naturkautschuklatex gefertigt

Gebrauchsanleitung

Einsatz des Stethoskops in die Ohren

Die Ohrbuumlgel des Stethoskops sind entsprechend der Anatomie des typischen Gehoumlrgangs abgewinkelt und auf einen bequemen Sitz mit akustischer Dichtung ausgelegt Die Ohroliven muumlssen beim Einsetzen in die Gehoumlrgaumlnge nach vorne gerichtet sein

Anpassen der Spannung des Ohrbuumlgels

Falls erforderlich koumlnnen Sie die Spannung der Ohrbuumlgel anpassen um einen sicheren und komfortablen Sitz im Ohr sicherzustellen

Um die Federspannung zu reduzieren ziehen Sie die Ohrbuumlgel auseinander Wiederholen Sie den Vorgang bis die gewuumlnschte Spannung eingestellt ist

Um die Federspannung zu erhoumlhen druumlcken Sie die Ohrbuumlgel zusammen Wiederholen Sie den Vorgang bis die gewuumlnschte Spannung eingestellt ist

Rendered on 9302014 73752 AM

Page 8

34871529086pdf

8 9

33

Auswahl der aktiven Seite des Bruststuumlcks

Das Littmann Classic III Stethoskop verfuumlgt uumlber ein Doppelkopfbruststuumlck Nur eine Seite des Bruststuumlcks ist jeweils akustisch aktiv gekennzeichnet wird dies durch eine Markierung auf dem Schaft Drehen Sie das Bruststuumlck um die aktive Seite zu wechseln

Einstellbare Membran von Littmann ndash zur Auskultation hoher und niedriger Frequenzen

Beide Seiten des Bruststuumlcks verfuumlgen uumlber die patentierte einstellbare Membran von Littmann mit der Sie durch einfache Aumlnderung des Anpressdrucks entweder hoch- oder niederfrequente Geraumlusche verstaumlrken koumlnnen

Niedrige Frequenzen Fuumlr niedrigfrequente Geraumlusche druumlcken Sie das Bruststuumlck leicht auf den Patienten

Hohe Frequenzen Fuumlr hochfrequente Geraumlusche erhoumlhen Sie den Anpressdruck auf das Bruststuumlck

Umbau zu traditionellem Trichter

Die kleine Seite des Bruststuumlcks kann mit der einstellbaren Membran von Littmann verwendet oder mit dem mitgelieferten Kaumllteschutzring zu einem traditionellen Trichter umfunktioniert werden

Um die einstellbare Membran abzunehmen greifen Sie den Rand der Membran mit den Fingernaumlgeln von Daumen und Zeigefinger ziehen und heben Sie die Membran aus dem Bruststuumlck hinaus

Um den Kaumllteschutzring anzubringen setzen Sie eine Seite des Rings auf den Rand des Bruststuumlcks und ziehen ihn uumlber und um den Rand herum

Um die einstellbare Membran von Littman wieder einzusetzen nehmen Sie den Kaumllteschutzring ab Setzen Sie den flexiblen Membranrand in die Rille des Bruststuumlckrands und rollen ihn langsam uumlber und um den Rand des Bruststuumlcks

trade

Reinigung Desinfektion und Lagerung

Reinigen Sie das Stethoskop nach jedem Patienten mit einem 70 -igen Isopropyl-Alkohol Wischtuch oder einem Einwegtuch mit Seife und Wasser Als beste Methode um organische Materialien zu entfernen wird die Nutzung eines Einwegtuchs zur Reinigung des Stethoskops angesehen

Das Stethoskop laumlsst sich mit einer 2-igen Bleichmittelloumlsung desinfizieren Bei Exposition gegenuumlber Bleichmittel tritt jedoch bei Stethoskopen mit roten Farbpigmenten in der Schlauchfarbe (Burgund Rosa Pflaume Pfirsich Himbeerrot Orange usw) eine leichte Entfaumlrbung auf Aufgrund der Aggressivitaumlt von Bleichmittel sollte eine Bleichmittelloumlsung nur beschraumlnkt undoder falls erforderlich verwendet werden

Die Membranen der Kaumllteschutzring und die Ohroliven koumlnnen fuumlr eine gruumlndliche Reinigung abgenommen werden (stellen Sie vor dem Wiederzusammensetzen sicher dass alle Teile und Oberflaumlchen trocken sind) Ziehen Sie kraumlftig an den Ohroliven um diese vom Ohrbuumlgel abzunehmen Um die Ohroliven einzusetzen druumlcken Sie das kleine Ende fest in den Ohrbuumlgel bis es vollstaumlndig einrastet

Tauchen Sie das Stethoskop nicht in Fluumlssigkeiten

Unterziehen Sie das Stethoskop keinem Sterilisierungsverfahren

Vermeiden Sie es das Stethoskop in extremer Hitze zu lagern

Service- und Garantieprogramm fuumlr das Littmann Stethoskop

Registrieren Sie Ihr Stethoskop unter httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Fuumlr das Littmann Classic III Stethoskop gewaumlhren wir fuumlnf (5) Jahre Garantie auf Material- und Verarbeitungsfehler Innerhalb des Garantiezeitraums werden Reparaturen nach Ruumlckgabe des Stethoskops an 3M kostenlos ausgefuumlhrt Offenbarer Missbrauch oder zufaumlllige Beschaumldigung sind davon ausgeschlossen

Besuchen Sie zur Wartung und Reparatur in den USA wwwlittmanncomservice oder rufen Sie 1-800-292-6298 an Auszligerhalb der USA finden Sie unter wwwlittmanncom die Kontaktdaten Ihrer Niederlassung vor Ort

3M Littmann das L Littmann-Logo das L-Symbol und Classic III sind Warenzeichen von 3M

Verwendung unter Lizenz in Kanadacopy 2014 3M Alle Rechte vorbehalten

Rendered on 9302014 73752 AM

Page 9

34871529086pdf

10 11

44

Manuale utente dello stetoscopio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Complimenti per lrsquoacquisto del nuovo stetoscopio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Lo stetoscopio Littmann Classic III offre unrsquoelevata sensibilitagrave acustica combinata con una versatilitagrave unica Il suo design innovativo offre un diaframma modulare monopezzo su ogni lato della testina il lato grande egrave utilizzabile per i pazienti adulti quello piccolo egrave particolarmente utile nella valutazione pediatrica Inoltre il lato pediatrico della testina egrave facilmente convertibile in una campana tradizionale sostituendo il diaframma modulabile con la ghiera antifreddo inclusa nella confezione Per ulteriori informazioni visitare wwwlittmanncom

Legenda dei simboli

Consultare le istruzioni per lrsquouso

Non realizzato con lattice di gomma naturale

Istruzioni per lrsquouso

Inserimento dello stetoscopio nelle orecchie

Lrsquoauricolare dello stetoscopio ha unrsquoinclinazione adeguata allrsquoanatomia del canale auricolare tipico ed egrave studiato per garantire unrsquoaderenza acusticamente perfetta e comoda allrsquoorecchio Per inserirle correttamente nel canale uditivo le olivette devono essere rivolte in avanti

Regolazione della tensione dellrsquoauricolare

Se necessario egrave possibile regolare la tensione dellrsquoauricolare per garantire sia lrsquoaderenza allrsquoorecchio sia il comfort

Per ridurre la tensione della molla nellrsquoauricolare tirare i tubicini auricolari in modo da allontanarli Ripetere lrsquooperazione fino a ottenere la tensione desiderata

Per aumentare la tensione della molla nellrsquoauricolare avvicinare tra loro i tubicini auricolari Ripetere lrsquooperazione fino a ottenere la tensione desiderata

Scelta del lato attivo della testina

Lo stetoscopio Littmann Classic III dispone di una testina a due lati In ogni determinato momento egrave attivo un solo lato dal punto di vista acustico identificato da un contrassegno sullrsquoasta Ruotare la testina per cambiare il lato attivo

Diaframma modulabile Littmann - Ascolto di suoni in alta e in bassa frequenza

Entrambi i lati della testina sono dotati del diaframma modulabile proprietario di Littmann che consente di enfatizzare i suoni a bassa e alta frequenza con una semplice regolazione della pressione applicata sul paziente

Basse frequenze per enfatizzare i suoni con le frequenze piugrave basse applicare una pressione leggera sul paziente

Alte frequenze per enfatizzare i suoni con le frequenze piugrave alte applicare una pressione salda sul paziente

Conversione in una campana aperta tradizionale

Il lato piccolo della testina puograve essere utilizzato con il diaframma modulabile Littmann o puograve essere convertito in una campana aperta tradizionale con la ghiera antifreddo inclusa nella confezione

Per rimuovere il diaframma modulabile Littmann afferrare la ghiera del diaframma con il pollice e lrsquoindice quindi tirare e sollevare il diaframma dalla testina

Per montare la ghiera antifreddo posizionare un lato della ghiera sul bordo della testina ed estendere la ghiera sopra e attorno al bordo della testina

Per rimontare il diaframma modulabile Littmann rimuovere la ghiera antifreddo Inserire il bordo flessibile del diaframma modulabile nella scanalatura della ghiera e far scorrere lentamente la ghiera sopra e attorno al bordo della testina

trade

Rendered on 9302014 73752 AM

Page 10

34871529086pdf

12 13

5

4

Pulizia disinfezione e conservazione

Pulire lo stetoscopio tra un paziente e lrsquoaltro con un panno imbevuto di alcol isopropilico 70 o con un panno usa e getta inumidito con acqua saponata Egrave procedura consigliata utilizzare un panno usa e getta per la pulizia dello stetoscopio atta a rimuovere materiale organico

Una soluzione di candeggina 2 puograve essere utilizzata per disinfettare lo stetoscopio Tuttavia gli stetoscopi che contengono pigmenti rossi nel colore del tubo (amaranto rosa prugna pesca lampone arancione ecc) subiscono un leggero scolorimento dopo lrsquoesposizione alla candeggina A causa della natura distruttiva della candeggina utilizzare tale soluzione in maniera limitata eo solo quando necessario

I diaframmi modulabili la ghiera antifreddo e le olivette possono essere rimossi per una pulizia profonda (assicurarsi che tutte le parti e le superfici siano asciutte prima di rimontarle) Per rimuovere le olivette dallrsquoauricolare tirarle con decisione Per montare le olivette spingere saldamente il lato piccolo dellrsquoolivetta sul tubicino auricolare fino ad agganciarlo in posizione

Non immergere lo stetoscopio in alcun liquido

Non sottoporre lo stetoscopio a processi di sterilizzazione

Evitare di conservare lo stetoscopio in ambienti molto caldi

Programma di garanzia e di assistenza dello stetoscopio Littmann

Registrare lo stetoscopio online allrsquoindirizzo httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Lo stetoscopio Littmann Classic III egrave garantito da difetti di materiale e manodopera per un periodo di cinque (5) anni Nel periodo coperto dalla garanzia le riparazioni verranno effettuate senza alcun onere finanziario a seguito della restituzione dello stetoscopio a 3M tranne nei casi di evidente uso improprio o danno accidentale

Per lrsquoassistenza e la riparazione negli Stati Uniti visitare wwwlittmanncomservice o telefonare al numero 1-800-292-6298 Negli altri paesi visitare wwwlittmanncom per individuare le informazioni di contatto dellrsquoufficio 3M di zona

3M Littmann il logo L Littmann la L e Classic III sono marchi di 3M

Utilizzato sotto licenza in Canadacopy 2014 3M Tutti i diritti riservati

Manual del usuario del fonendoscopio Littmannreg Classic IIItrade de 3Mtrade

Lo felicitamos por la compra del fonendoscopio Littmannreg Classic IIItrade de 3Mtrade

El fonendoscopio Littmann Classic III proporciona un desempentildeo acuacutestico superior combinado con una versatilidad excepcional Su disentildeo innovador ofrece una membrana de pieza uacutenica sintonizable en cada lado de la pieza toraacutecica la parte de mayor tamantildeo puede ser utilizada en pacientes adultos y la parte de menor tamantildeo es muy uacutetil para la evaluacioacuten pediaacutetrica Ademaacutes es posible convertir la parte pediaacutetrica de la pieza toraacutecica en una campana tradicional por medio del reemplazo de la membrana sintonizable con la goma quitafriacuteo incluida en su compra Para obtener maacutes informacioacuten visite wwwlittmanncom

Explicacioacuten de los siacutembolos

Consulte las instrucciones de uso

No estaacute fabricado con laacutetex de caucho natural

Instrucciones de uso

Coloque el fonendoscopio en sus oiacutedos

El auricular del fonendoscopio estaacute ajustado al aacutengulo para complementar la anatomiacutea del canal auditivo tiacutepico y estaacute disentildeado para proporcionar un ajuste coacutemodo Las olivas deben apuntar hacia adelante cuando las inserte en sus oiacutedos

Ajuste la tensioacuten del auricular

Si es necesario ajuste la tensioacuten del auricular para garantizar un ajuste apretado pero coacutemodo en sus oiacutedos

Para reducir la tensioacuten del resorte en el auricular tire de los tubos de los oiacutedos Repita hasta lograr la tensioacuten deseada

Para aumentar la tensioacuten del resorte en el auricular presione los tubos de los oiacutedos al mismo tiempo Repita hasta lograr la tensioacuten deseada

Seleccione la parte activa de la pieza toraacutecica

El fonendoscopio Littmann Classic III presenta una pieza toraacutecica de dos lados Solo un lado de la pieza toraacutecica estaacute acuacutesticamente activo a la vez y se lo identifica por una marca en el vaacutestago Rote la pieza toraacutecica para cambiar el lado a utilizar

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 11

34871529086pdf

14 15

55

Membrana de doble frecuencia Littmann escuche sonidos de frecuencia alta y baja

Ambos lados de la pieza toraacutecica estaacuten equipados con la membrana de doble frecuencia propiedad exclusiva de Littmann que le permite acentuar los sonidos de frecuencia baja o alta ajustando simplemente la presioacuten que se aplica en el paciente

Frecuencias bajas Para acentuar los sonidos de frecuencias maacutes bajas use una presioacuten suave contra el paciente

Frecuencias altas Para acentuar los sonidos de frecuencias maacutes altas use una presioacuten firme contra el paciente

Se transforma en una campana abierta tradicional

La parte pequentildea de la pieza toraacutecica puede utilizarse con la membrana de doble frecuencia Littmann o puede convertirse en un campana abierta tradicional con la goma quitafriacuteo incluida en su compra

Para retirar la membrana de doble frecuencia Littmann pellizque el aro de la membrana con las untildeas de sus dedos iacutendice y pulgar tire y levante la membrana de la pieza toraacutecica

Para montar la goma quitafriacuteo coloque una parte de la funda en el borde de la pieza toraacutecica y estiacuterela sobre y alrededor del borde de la misma

Para volver a montar la membrana de doble frecuencia Littmann retire la goma quitafriacuteo Inserte el borde flexible de la membrana de doble frecuencia dentro de la ranura del aro y enrolle lentamente el aro alrededor y sobre el borde de la pieza toraacutecica

trade

Limpieza desinfeccioacuten y almacenamiento

Limpie el fonendoscopio entre cada visita de pacientes con un pantildeo con un 70 de alcohol isopropiacutelico o con un pantildeo desechable con agua y jaboacuten Se considera recomendable usar un pantildeo desechable para limpiar el fonendoscopio cuando quita material orgaacutenico

Es posible usar un 2 de lejiacutea diluida en agua para desinfectar su fonendoscopio De todas maneras los fonendoscopios que contienen pigmentos de color rojo en sus tubos (borgontildea rosa ciruela durazno frambuesa naranjaetc) podriacutean sufrir de una leve decoloracioacuten despueacutes de su exposicioacuten a la lejiacutea Debido a la naturaleza destructiva de la lejiacutea uacutesela solo diluida en agua de forma limitada yo cuando sea necesario

Las membranas de doble frecuencia la goma quitafriacuteo y las olivas se pueden retirar para una limpieza completa (aseguacuterese de que todas las partes y superficies esteacuten secas antes de armar nuevamente) Para retirar las olivas del auricular tire fuerte Para montar las olivas empuje la parte pequentildea de las mismas firmemente sobre el tubo del oiacutedo hasta que se ajusten en su lugar

No sumerja el fonendoscopio en ninguacuten liacutequido

No exponga el fonendoscopio a ninguacuten proceso de esterilizacioacuten

Evite almacenar el fonendoscopio en un lugar de temperatura elevada

Programa de servicio y garantiacutea del fonendoscopio Littmann

Registre su fonendoscopio en liacutenea en httpwwwlittmanncomwarranty-registration

El fonendoscopio Littmann Classic III tiene garantiacutea contra defectos en los materiales y de fabricacioacuten durante un periacuteodo de cinco (5) antildeos Dentro del periacuteodo de la garantiacutea seraacute posible realizar reparaciones sin cargo si enviacutea el fonendoscopio a 3M excepto en casos de abuso evidente o dantildeo accidental

Para servicio y reparacioacuten en EE UU visite wwwlittmanncomservice o llame al 1-800-292-6298 Si se encuentra fuera de los EE UU visite wwwlittmanncom para obtener la informacioacuten de contacto de su oficina local de 3M

3M Littmann el logotipo L Littmann la L y Classic III son marcas registradas de 3M

Usado con licencia en Canadaacutecopy 2014 3M Todos los derechos reservados

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 12

34871529086pdf

16 17

66

Gebruikershandleiding 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-stethoscoop

Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-stethoscoop

De Littmann Classic III-stethoscoop biedt een uitstekende akoestische gevoeligheid in combinatie met een uitzonderlijke veelzijdigheid Het innovatieve ontwerp bestaat uit een instelbaar membraan uit eacuteeacuten stuk aan beide kanten van het borststuk De grote zijde is bestemd voor volwassen patieumlnten terwijl de kleine zijde vooral nuttig is voor pediatrische toepassingen Ook kan de pediatrische zijde van het borststuk gemakkelijk worden geconverteerd naar een traditionele kelk door het instelbare membraan te vervangen door de antikoudering die bij de stethoscoop wordt geleverd Bezoek voor meer informatie de website wwwlittmanncom

Verklaring van symbolen

Raadpleeg de gebruiksaanwijzing

Niet vervaardigd met natuurlijk latexrubber

Instructies voor gebruik

Stethoscoop in de oren plaatsen

De oorbeugel van deze stethoscoop heeft een vorm die aansluit bij de anatomie van de gemiddelde gehoorgang en is ontworpen voor optimaal comfort en akoestische isolatie De oordopjes moeten naar voren wijzen terwijl u ze in uw oren steekt

Spanning van de oorbeugel afstellen

Indien nodig kunt u de spanning op de oorbeugel veranderen om te zorgen dat de dopjes stevig maar comfortabel in uw oren zitten

Trek de oorbuisjes uit elkaar om de veerspanning van de oorbeugel te verminderen Herhaal dit tot u de gewenste spanning hebt bereikt

Om de veerspanning van de oorbeugel te verhogen duwt u de oorbuisjes tegen elkaar Herhaal dit tot u de gewenste spanning hebt bereikt

Actieve zijde van het borststuk selecteren

De Littmann Classic III-stethoscoop heeft een tweezijdig borststuk Er kan altijd slechts eacuteeacuten zijde van het borststuk akoestisch actief zijn Dit is te zien aan een markering op de nippel Draai het borststuk om de andere zijde akoestisch actief te maken

Instelbaar Littmann-membraan - Luisteren naar laagfrequente en hoogfrequente geluiden

Beide zijden van het borststuk zijn uitgerust met het gepatenteerde instelbare Littmann-membraan Dit membraan stelt u in staat om hoogfrequente of laagfrequente geluiden te beluisteren door de druk op de patieumlnt aan te passen

Lage frequenties als u de nadruk wilt leggen op geluiden met lage frequenties oefent u lichte druk op de patieumlnt uit

Hoge frequenties als u de nadruk wilt leggen op geluiden met hoge frequenties oefent u stevige druk op de patieumlnt uit

Converteren naar een traditionele open kelk

De kleine zijde van het borststuk kan met het instelbare Littmann-membraan worden gebruikt of worden veranderd in een traditionele open kelk met behulp van de meegeleverde antikoudering

Om het instelbare Littmann-membraan te verwijderen plaatst u de nagels van uw duim en wijsvinger in de rand van het membraan Trek vervolgens aan het membraan om het van het borststuk af te halen

Om de antikoudering te monteren plaats u eacuteeacuten zijde van de ring op de rand van het borststuk en trekt u de ring over de rand van het borststuk zodat deze eromheen komt te zitten

Verwijder de antikoudering om het instelbare Littmann-membraan weer te monteren Plaats de flexibele rand van het instelbare membraan in de groef van de rand en duw de flexibele rand voorzichtig rondom en over de rand van het borststuk

trade

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 13

34871529086pdf

18 19

7

6

Reiniging desinfectie en opslag

Reinig uw stethoscoop tussen twee patieumlnten met een doekje met 70 isopropylalcohol of een wegwerpdoekje met zeep en water Het is verstandig om bij het reinigen van de stethoscoop een wegwerpdoekje te gebruiken om organisch materiaal te verwijderen

Voor het desinfecteren van uw stethoscoop kunt u een oplossing van 2 bleekmiddel gebruiken Stethoscopen waarvan de slang is gekleurd met rode pigmenten (bordeaux roze perzik framboos oranje enz) kunnen licht verkleuren bij blootstelling aan bleekmiddel Vanwege het destructieve karakter van bleekmiddelen dient u bleekoplossingen slechts af en toe enof indien nodig te gebruiken

De instelbare membranen antikoudering en oordopjes kunnen verwijderd worden voor een grondige reiniging (zorg dat alle onderdelen en oppervlakken goed droog zijn voordat u ze weer monteert) Trek stevig aan de oordopjes om ze van de oorbeugel te verwijderen Om de oordopjes te monteren duwt u de kleine kant van het oordopje stevig op het oorbuisje tot het dopje op zijn plaats klikt

Dompel uw stethoscoop niet onder in vloeistoffen

Pas geen sterilisatieprocedures op uw stethoscoop toe

Bewaar uw stethoscoop niet op plaatsen waar extreme hitte heerst

Service- en garantieprogramma voor Littmann-stethoscopen

Registreer uw stethoscoop online via httpwwwlittmanncomwarranty-registration

De Littmann Classic III-stethoscoop is gegarandeerd tegen fouten in materiaal en montage gedurende een periode van vijf (5) jaar Binnen de garantieperiode worden reparaties gratis uitgevoerd wanneer u de stethoscoop terugstuurt naar 3M behalve indien er sprake is van misbruik of accidentele schade

Voor onderhoud en reparatie in de VS gaat u naar wwwlittmanncomservice of belt u 1-800-292-6298 Als u zich buiten de VS bevindt kunt u wwwlittmanncom bezoeken voor de contactgegevens van uw lokale 3M-vestiging

3M Littmann het L Littmann-logo de L en Classic III zijn handelsmerken van 3M

Onder licentie gebruikt in Canadacopy 2014 3M Alle rechten voorbehouden

Bruksanvisning till 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop

Gratulerar till inkoumlpet av ert nya 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop

Littmann Classic III Stetoskop kombinerar houmlg akustisk prestanda med en exceptionell maringngsidighet Dess innovativa design har ett flytande membran paring varje sida av broumlststycket den stora sidan kan anvaumlndas paring vuxna patienter medan den lilla sidan aumlr saumlrskilt anvaumlndbar foumlr pediatriska tillaumlmpningar Dessutom omvandlas barndelen laumltt till en traditionell klocka genom att helt enkelt byta ut det flytande membranet mot det icke-kylande klockoumlverdraget som medfoumlljer stetoskopet Foumlr mer information se wwwlittmanncom

Foumlrklaring av symboler

Laumls bruksanvisningen foumlre anvaumlndning

Inneharingller ej naturgummilatex

Bruksanvisning

Saumltt i stetoskopet i dina oumlron

Stetoskopets bygel aumlr vinklad foumlr att passa anatomin foumlr en typisk houmlrselkanal och utformad foumlr att ge en komfortabel och akustiskt taumlt passform Oumlronoliverna skall vara framaringtriktade naumlr de saumltts in i oumlronen

Justera bygelns spaumlnning

Om det aumlr noumldvaumlndigt kan du justera spaumlnningen paring bygeln foumlr att skapa en aringtsittande men bekvaumlm inpassning i oumlronen

Dra isaumlr oumlrontuberna foumlr att minska bygelns fjaumlderspaumlnning Upprepa tills oumlnskad spaumlnning har uppnaringtts

Tryck ihop oumlrontuberna foumlr att oumlka fjaumlderspaumlnningen i bygeln Upprepa tills oumlnskad spaumlnning har uppnaringtts

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 14

34871529086pdf

20 21

77

Vaumllj den aktiva sidan av broumlststycket

Littmann Classic III stetoskop har ett tvaringsidigt broumlststycke Bara en sida av broumlststycket aumlr akustiskt aktiv aringt garingngen vilket indikeras med en markering Vrid paring broumlststycket foumlr att aumlndra vilken sida som aumlr aktiv

Littmann flytande membran ndash Lyssna paring laringg- och houmlgfrekventa ljud

Baringda sidorna av broumlststycket har det patenterade flytande membranet fraringn Littman som goumlr det moumljligt att foumlrstaumlrka ljud paring laringga eller houmlga frekvenser genom att helt enkelt justera trycket mot patienten

Laringga frekvenser Tryck laumltt mot patienten foumlr att foumlrstaumlrka ljud paring laringga frekvenser

Houmlga frekvenser Haringll ett fast tryck mot patienten foumlr att foumlrstaumlrka ljud paring houmlga frekvenser

Aumlndra till en traditionell oumlppen klocka

Den lilla sidan paring broumlststycket kan anvaumlndas antingen med Littmann flytande membran eller omvandlas till en traditionell oumlppen klocka med det icke-kylande klockoumlverdraget som medfoumlljer stetoskopet

Foumlr att avlaumlgsna Littmann flytande membran nyp tag i membranets kant med tum- och pekfingernaglarna dra och lyft membranet fraringn broumlststycket

Montera det icke-kylande klockoumlverdraget genom att placera en sida av oumlverdraget paring kanten av broumlststycket och dra det oumlver och runt broumlststyckets kant

Avlaumlgsna det icke-kylande klockoumlverdraget foumlr att montera tillbaka Littman flytande membran Saumltt in den flexibla aumlnden paring det flytande membranet i kantens skaringra och rulla sedan membranet sakta oumlver broumlstbitens kant

trade

Rengoumlring desinfektion och foumlrvaring

Rengoumlr stetoskopet mellan varje patient med antingen en trasa med 70 isopropylalkohol eller en engaringngsservett med tvaringl och vatten Det houmlr till god praxis att anvaumlnda en engaringngsservett vid rengoumlring av stetoskopet foumlr att avlaumlgsna organiskt material

Ett 2 -igt blekmedel kan anvaumlndas foumlr att desinfektera stetoskopet Emellertid kan stetoskop vars slang inneharingller roumlda pigment (vinroumld rosa plommon persika hallon apelsin etc) missfaumlrgas efter kontakt med blekmedel Paring grund av dessa destruktiva egenskaper hos blekmedlet ska blekmedel bara anvaumlndas i begraumlnsad omfattning ocheller naumlr det aumlr noumldvaumlndigt

Det flytande membranet icke-kylande klockoumlverdraget och oumlronoliverna kan avlaumlgsnas foumlr ordentlig rengoumlring (se till att alla delar och ytor aumlr torra innan ihopsaumlttning) Dra haringrt i oumlronoliverna foumlr att avlaumlgsna dem fraringn bygeln Foumlr att saumltta paring oumlronoliverna tryck fast den lilla aumlnden av oumlronoliven paring oumlrontuben tills den fastnar med ett klick

Saumlnk inte ned stetoskopet i naringgon vaumltska

Utsaumltt inte stetoskopet foumlr naringgon steriliseringsprocess

Undvik foumlrvaring av stetoskopet i houmlg vaumlrme

Service och garantiprogram foumlr Littmann stetoskop

Registrera ditt stetoskop online paring httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Cardiology III stetoskopet har en garanti mot defekter i material eller foumlr utfoumlrande under en period av fem (5) aringr Under garantiperioden utfoumlrs reparationer utan kostnad om stetoskopet laumlmnas tillbaka till 3M foumlrutom i fall av uppenbart missbruk eller oavsiktlig skada

Foumlr service och reparation i USA se wwwlittmanncomservice eller ring 1-800-292-6298 Om du aumlr utanfoumlr USA se wwwlittmanncom foumlr kontaktinformation till ditt lokala 3M-kontor

3M Littmann Littmanns L-logotyp Let och Classic III aumlr varumaumlrken som tillhoumlr 3M

Anvaumlnds under licens i Kanadacopy 2014 3M Med ensamraumltt

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 15

34871529086pdf

22 23

88

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop Brugervejledning

Tillykke med dit nye 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskop

Littmann Classic III stetoskopet giver hoslashj akustisk foslashlsomhed kombineret med enestaringende alsidighed Det moderne design tilbyder en flydende enkeltstoslashbt membran paring hver side af bryststykket Den store side kan bruges til voksne patienter mens den lille side er velegnet til boslashrn Desuden kan den lille side af bryststykket nemt konverteres til en traditionel klokke ved blot at udskifte membranen med den kuldefri gummiring som leveres sammen med stetoskopet For yderligere oplysninger besoslashg wwwlittmanncom

Symbolforklaring

Se brugsanvisningen

Ikke fremstillet i naturgummilatex

Brugsanvisning

Saeligt stetoskopet i oslashrene

Stetoskopboslashjlerne er anatomisk designet med en korrekt vinkel til en typisk oslashregang og designet til at give en behagelig akustisk og taeligt tilpasning i oslashrene Oslashreoliven skal vaeligre rettet fremad naringr du indsaeligtter dem i oslashrene

Indstil boslashjlernes spaelignding

Hvis noslashdvendigt kan du indstille boslashjlernes spaelignding for at sikre en taeligt men behagelig tilpasning til dine oslashrer

For at mindske fjederspaeligndingen paring boslashjlerne skal oslashreslangerne traeligkkes fra hinanden Gentag indtil den oslashnskede spaelignding opnarings

For at oslashge fjederspaeligndingen paring boslashjlerne skal oslashreslangerne klemmes sammen Gentag indtil den oslashnskede spaelignding opnarings

Vaeliglg den aktive side af bryststykket

Littmann Classic III stetoskopet har et dobbeltsidet bryststykke Kun eacuten side af bryststykket er aktivt ad gangen Dette kan ses med et maeligrke paring stilken Drej bryststykket for at skifte den aktive side

Littmann flydende membran ndash lyt til lav- og hoslashjfrekvente lyde

Begge sider af bryststykket er udstyret med Littmanns flydende membran som giver mulighed for at fremhaeligve enten lav- eller hoslashjfrekvente lyde afhaeligngig af trykket som paringfoslashres paring patienten

Lavfrekvente lyde For at fremhaeligve lavfrekvente lyde skal der paringfoslashres meget lidt tryk paring patienten

Hoslashjfrekvente lyde For at fremhaeligve hoslashjfrekvente lyde skal der paringfoslashres stoslashrre tryk paring patienten

Skift til traditionel aringben klokke

Den lille side af bryststykket kan bruges med Littmanns flydende membran eller den kan konverteres til en traditionel aringben klokke med den kuldefri gummiring som leveres sammen med stetoskopet

For at fjerne Littmanns flydende membran klem kanten af membranen med en tommel- og pegefinger og traeligk og loslashft membranen af bryststykket

For at montere klokkens kuldefri gummiring placer den ene side af gummiringen paring kanten af bryststykket og straeligk den over og rundt om bryststykkets kant

Klokkens kuldefri gummiring skal fjernes foslashr den flydende membran kan saeligttes paring igen Indsaeligt den fleksible ende af den flydende membran i udfraeligsningen paring kanten og rul langsomt kanten rundt og over bryststykkets kant

trade

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 16

34871529086pdf

24 25

9

8

Rengoslashring desinfektion og opbevaring

Rens dit stetoskop mellem hver patient med enten en 70 isopropylalkoholserviet eller med en engangsserviet med saeligbevand Det er bedste praksis at bruge en engangsserviet naringr stetoskopet renses for at fjerne organisk materiale

Der kan anvendes en 2 blegemiddeloploslashsning til at desinficere dit stetoskop Dog kan stetoskoper med roslashdt pigment i slangens farve (bourgogne pink blomme fersken hindbaeligr orange osv) opleve en let affarvning efter rensning med blegemiddel Paring grund af blegemiddels destruktive sammensaeligtning maring der kun bruges blegemiddeloploslashsning begraelignset ogeller naringr det er absolut noslashdvendigt

De flydende membraner klokkens kuldefri gummiring og oslashreoliven kan aftages for grundig rengoslashring (soslashrg for at alle dele og overflader er toslashrre foslashr de saeligttes paring igen) Traeligk haringrdt i oslashreoliven for at fjerne dem fra boslashjlerne Naringr oslashreolivene skal saeligttes paring igen presses den lille side haringrdt ind paring boslashjlerne indtil de klikker paring plads

Stetoskopet maring ikke dyppes i vaeligske

Stetoskopet maring ikke udsaeligttes for en steriliseringsproces

Undgaring at opbevare stetoskopet under ekstremt varme forhold

Littmann service og garantiprogram

Stetoskopet boslashr registreres online paring httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskopet har en 5-aringrig garanti som daeligkker materiale- og fabrikationsfejl i garantiperioden Reparationer i garantiperioden foretages uden beregning ved returnering af stetoskopet til 3M dog ikke hvis stetoskopet viser tydelige tegn paring misbrug eller skade

For service og reparation i USA besoslashg venligst wwwlittmanncomservice eller ring paring 1-800-292-6298 Hvis du er uden for USA besoslashg venligst wwwlittmanncom for kontaktoplysninger for dit lokale 3M kontor

3M Littmann L Littmann logoet L og Classic III er varemaeligrker tilhoslashrende 3M

Anvendt under licens i Canadacopy 2014 3M Alle rettigheder forbeholdt

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop bruksanvisning

Gratulerer med kjoslashpet av ditt nye 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop

Littmann Classic III-stetoskopet gir overlegen akustisk ytelse kombinert med eksepsjonell allsidighet Stetoskopets innovative design har en fleksibel membran i ett stykke paring hver side av stetoskophodet Den store siden kan anvendes for voksne pasienter mens den lille siden er spesielt nyttig for pediatrisk vurdering I tillegg kan barnesiden av stetoskopet lett konverteres til en tradisjonell klokke ved aring skifte ut den fleksible membranen med varmeringen til klokken levert med stetoskopet For mer informasjon se wwwlittmanncom

Symbolforklaring

Konsulter bruksanvisningen

Fremstilt uten naturgummi-lateks

Bruksanvisning

Sett stetoskopet i oslashrene

Stetoskopets hodesett er vinklet for aring passe med anatomien til en typisk oslashrekanal og er utformet til aring gi en behagelig akustisk tettende passform Oslashreproppene boslashr peke fremover naringr de settes inn i oslashrene

Juster hodesettets spenning

Om noslashdvendig kan du justere spenningen i hodesettet for aring sikre en tett men behagelig passform i oslashrene

For aring redusere fjaeligrspenningen i hodesettet dra oslashreboslashylene fra hverandre Gjenta dette til oslashnsket spenning er oppnaringdd

For aring oslashke fjaeligrspenningen klem oslashreboslashylene sammen Gjenta dette til oslashnsket spenning er oppnaringdd

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 17

34871529086pdf

26 27

99

Velg den aktive siden av stetoskophodet

Littmann Classic III stetoskop har et tosidig stetoskophode Kun eacuten side av stetoskophodet er akustisk aktivt om gangen dette er identifisert av et merke paring stammenhalsen av stetoskopet Roter stetoskophodet for aring bytte mellom den aktive siden

Littmann fleksibel membran ndash Lytt til lav- og hoslashyfrekvente lyder

Begge sidene av stetoskophodet er utstyrt med den proprietaeligre fleksible Littmann-membranen som gjoslashr det mulig aring fremheve enten lav eller hoslashyfrekvente lyder ved aring justere trykket mot pasienten

Lave frekvenser For aring fremheve lavere frekvenslyder bruk lett trykk mot pasienten

Hoslashye frekvenser For aring fremheve hoslashyere frekvenslyder bruk fast trykk mot pasienten

Konverter til en tradisjonell aringpen klokke

Den minste siden av stetoskophodet kan brukes sammen med Littmann fleksibel membran eller kan konverteres til en tradisjonell aringpen klokke med varmeringmansjett levert sammen med stetoskopet

For aring fjerne Littmanns fleksible membran klem til paring kanten av membranen med neglene til tommelen og pekefingeren Trekk og loslashft membranen av stetoskophodet

For aring montere varmeringen paring klokken plasser eacuten side av mansjetten paring kanten av stetoskophodet og strekk den over og rundt stetoskophodets kant

For aring montere Littmanns fleksible membran paring nytt fjern varmeringen fra klokken Sett inn den fleksible kanten av den fleksible membranen inn i sporet paring kanten og sakte rull kanten rundt og over stetoskophodets kant

trade

Rengjoslashring desinfisering og oppbevaring

Rengjoslashr stetoskopet mellom hver pasient med enten en klut med 70 isopropyl alkohol eller bruk en engangsserviett med saringpe og vann Det er beste praksis aring bruke en engangsserviett naringr stetoskopet rengjoslashres for aring fjerne organiske materialer

En 2 blekemiddelloslashsning kan anvendes til aring desinfisere stetoskopet Men stetoskop som inneholder roslashde pigmenter i slangefargen (vinroslashdt rosa plomme fersken bringebaeligr appelsin etc) gir en svak misfarging etter de er utsatt for blekemiddel Bare bruk blekemiddelloslashsning paring begrenset grunnlag ogeller naringr det er noslashdvendig pga blekemidlets destruktive natur

De fleksible membraner varmeringen og oslashrepropper kan fjernes for grundig rengjoslashring (paringse at alle deler og overflater er toslashrre for remontering) For aring fjerne oslashreproppene fra hodesettet dra godt For aring montere oslashreproppene trykk den lille siden av oslashreproppen godt opp paring oslashreboslashylen til den klikker helt paring plass

Ikke senk stetoskopet ned i noen vaeligske

Ikke utsett stetoskopet til noen steriliseringsprosess

Unngaring aring oppbevare stetoskopet i sterk varme

Littmann stetoskop service og garantiprogram

Registrer stetoskopet ditt online paring httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop garanteres mot feil i materialet og produksjon i en periode paring fem (5) aringr Innenfor garantiperioden utfoslashres reparasjoner uten kostnad ved retur av stetoskopet til 3M unntatt i tilfeller av aringpenbart misbruk eller utilsiktet skade

For service og reparasjon i USA kan du garing til wwwlittmanncomservice eller ring 1-800-292-6298 Hvis du er utenfor USA garing til wwwlittmanncom for kontaktinformasjon til ditt lokale 3M-kontor

3M Littmann L Littmann logoen L og Classic III er varemerker tilhoslashrende 3M

Brukt under lisens i Canadacopy 2014 3M Alle rettigheter forbeholdt

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 18

34871529086pdf

28 29

00

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade -stetoskoopin kaumlyttoumlohjeet

Onnea uuden 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade -stetoskoopin hankinnasta

Littmann Classic III -stetoskooppi on akustisesti erittaumlin herkkauml ja poikkeuksellisen monipuolinen Taumlssauml innovatiivisessa stetoskoopissa on saumlaumltyvauml yksiosainen kuuntelukalvo rintakappaleen kummallakin puolella Suurempaa puolta voidaan kaumlyttaumlauml aikuisten kuunteluun ja pienempaumlauml puolta erityisesti lasten kuunteluun Lisaumlksi rintakappaleen pienempi puoli muuttuu helposti perinteiseksi suppiloksi kun saumlaumltyvauml kuuntelukalvo vaihdetaan iholla laumlmpimaumlltauml tuntuvaan suppiloreunukseen joka on mukana stetoskoopin pakkauksessa Lisaumltietoja saat osoitteesta wwwlittmanncom

Merkkien selitykset

Lue lisaumlauml kaumlyttoumlohjeesta

Tuotetta ei ole valmistettu luonnonkumilateksista

Kaumlyttoumlohjeet

Aseta stetoskoopin korvakappaleet korviin

Stetoskoopin kuuntelukaaret on taivutettu anatomisesti oikeaan asentoon niin ettauml ne istuvat korvakaumlytaumlvaumlaumln mukavasti ja takaavat akustisen tiiviyden Korvakappaleet tulee osoittaa eteenpaumlin kun asetat ne korviin

Saumlaumldauml kuuntelukaaret sopivan kireaumlksi

Voit tarvittaessa saumlaumltaumlauml kuuntelukaaret tarpeeksi kireaumllle jotta ne pysyvaumlt paikoillaan korvissa riittaumlvaumln tiukasti mutta kuitenkin mukavasti

Voit loumlysentaumlauml jousen jaumlnnitystauml vetaumlmaumlllauml kuuntelukaaria ulospaumlin Toista kunnes kuuntelukaaret ovat sopivan tuntuiset

Voit kiristaumlauml jousen jaumlnnitystauml puristamalla kuuntelukaaria toisiaan kohti Toista kunnes kuuntelukaaret ovat sopivan tuntuiset

Valitse rintakappaleen kaumlytettaumlvauml puoli

Littmann Classic III -stetoskoopissa on kaksipuolinen rintakappale Vain rintakappaleen toinen puoli voi olla kuuntelukaumlytoumlssauml yhdellauml kertaa ja kuuntelupuoli on merkitty varteen Rintakappaletta kaumlaumlntaumlmaumlllauml voit muuttaa kuuntelupuolta

Saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon avulla voit kuunnella matalia ja korkeita aumlaumlnitaajuuksia

Rintakappaleen kummallakin puolella on patentoitu saumlaumltyvauml Littmann-kuuntelukalvo jonka avulla matalia tai korkeita aumlaumlnitaajuuksia voi helposti korostaa rintakappaleen painalluksen voimaa muuttamalla

Matalat taajuudet Kun haluat korostaa matalia aumlaumlnitaajuuksia paina rintakappaletta kevyesti potilasta vasten

Korkeat taajuudet Kun haluat korostaa korkeita aumlaumlnitaajuuksia paina rintakappaletta voimakkaasti potilasta vasten

Muunna perinteiseksi avoimeksi suppiloksi

Rintakappaleen pienempaumlauml puolta voidaan kaumlyttaumlauml saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon kanssa tai kalvo voidaan helposti korvata pakkauksessa mukana olevalla iholle laumlmpimaumlltauml tuntuvalla suppilon reunarenkaalla

Kun haluat irrottaa saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon ota kalvon reunoista kiinni peukalon- ja etusormenkynsillauml ja vedauml ja nosta se irti rintakappaleesta

Kiinnitauml iholla laumlmpimaumlltauml tuntuva suppiloreunus asettamalla reunuksen toinen sivu rintakappaleen reunalle ja venyttaumlmaumlllauml rintakappaleen reunan yli ja ympaumlri

Kun haluat ottaa saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon takaisin kaumlyttoumloumln irrota iholla laumlmpimaumlltauml tuntuva suppiloreunus Tyoumlnnauml saumlaumltyvaumln kuuntelukalvon joustava reunus rintakappaleen reunassa olevaan uraan ja rullaa hitaasti rintakappaleen reunan ympaumlri ja yli

trade

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 19

34871529086pdf

30 31

-

0

Puhdistaminen desinfiointi ja saumlilytys

Puhdista stetoskooppi jokaisen potilaan jaumllkeen joko pyyhkimaumlllauml 70-prosenttisella isopropyylialkoholilla tai kaumlyttaumlmaumlllauml kertakaumlyttoumlistauml saippualla ja vedellauml kostutettua puhdistusliinaa Kertakaumlyttoumlisen liinan kaumlyttouml on paras kaumlytaumlntouml kun stetoskoopista on poistettava orgaaniset aineet

Stetoskoopin voi desinfioida 2-prosenttisella valkaisuliuoksella Valkaisuaine saattaa kuitenkin haalistaa stetoskoopin letkujen vaumlriauml jos letkuissa on punaisia vaumlriaineita (kuten viininpunaiset vaaleanpunaiset luumunpunaiset persikan- vadelman- tai oranssinvaumlriset letkut) Valkaisuaineen vahingollisuuden vuoksi sitauml on kaumlytettaumlvauml vain rajallisesti jatai kun se on tarpeellista

Saumlaumltyvaumlt kuuntelukalvot iholla laumlmpimaumlltauml tuntuva suppiloreunus ja korvakappaleet voidaan irrottaa perusteellista puhdistamista varten Varmista ettauml kaikki osat ja pinnat ovat kuivuneet ennen niiden kiinnittaumlmistauml takaisin paikoilleen Irrota korvakappaleet kuuntelukaarista vetaumlmaumlllauml lujaa Kiinnitauml korvakappaleet takaisin paikoilleen tyoumlntaumlmaumlllauml korvakappaleen pientauml puolta tiukasti kuuntelukaareen kunnes se napsahtaa kiinni

Aumllauml upota stetoskooppia nesteeseen

Stetoskooppia ei saa kaumlsitellauml sterilointilaitteilla

Vaumlltauml stetoskoopin saumlilyttaumlmistauml erittaumlin korkeissa laumlmpoumltiloissa

Littmann-stetoskoopin huolto- ja takuuohjelma

Rekisteroumli Littmann-stetoskooppisi osoitteessa httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III -stetoskoopin takuu kattaa materiaali- ja valmistusviat viiden (5) vuoden ajan Takuun voimassaoloaikana mahdolliset korjaukset tehdaumlaumln ilman veloitusta kun stetoskooppi palautetaan 3Mlle paitsi jos kyseessauml on selvaumlsti vaumlaumlrinkaumlytoumlstauml tai vahingosta johtunut vaurio

Yhdysvalloissa saat huolto- ja korjausasioista tietoa osoitteesta wwwlittmanncomservice tai soittamalla numeroon 1-800-292-6298 Yhdysvaltojen ulkopuolella hae paikallisen 3M-toimipaikan yhteystiedot osoitteesta wwwlittmanncom

3M Littmann L Littmann -logo L ja Classic III ovat 3Mn tavaramerkkejauml

Kanadassa sen kaumlyttouml on luvanvaraistacopy 2014 3M Kaikki oikeudet pidaumltetaumlaumln

Manual de utilizador do Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Queremos felicitaacute-lo pela compra do seu novo Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

O estetoscoacutepio Littmann Classic III proporciona uma elevada sensibilidade acuacutestica combinada com uma versatilidade excecional O design inovador oferece uma membrana de peccedila uacutenica adaptaacutevel de cada um dos lados da campacircnula o lado largo pode ser utilizado com pacientes adultos e o lado pequeno pode ser especialmente uacutetil para avaliaccedilotildees pediaacutetricas Aleacutem disso o lado pediaacutetrico da campacircnula pode ser facilmente convertido numa campacircnula tradicional bastando para isso substituir a membrana adaptaacutevel pela manga da campainha anti-arrepios incluiacuteda na compra Para obter informaccedilotildees adicionais visite wwwlittmanncom

Explicaccedilatildeo dos Siacutembolos

Consulte as instruccedilotildees de utilizaccedilatildeo

Natildeo eacute fabricado em laacutetex de borracha natural

Modo de utilizaccedilatildeo

Coloque o estetoscoacutepio nos ouvidos

O conjunto do estetoscoacutepio eacute inclinado de modo a ir ao encontro da anatomia do canal auditivo tiacutepico e foi concebido para oferecer um encaixe confortaacutevel e selado acusticamente As olivas devem estar direcionadas para a frente quando as coloca nos ouvidos

Ajuste a tensatildeo do conjunto

Caso seja necessaacuterio ajuste a tensatildeo do conjunto para garantir que estaacute fixo mas ainda assim confortaacutevel

Para reduzir a tensatildeo da mola do conjunto puxe os tubos Repita ateacute conseguir a tensatildeo desejada

Para aumentar a tensatildeo da mola do conjunto junte os tubos Repita ateacute conseguir a tensatildeo desejada

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 20

34871529086pdf

32 33

--

Selecione o lado ativo da campacircnula

O estetoscoacutepio Littmann Classic III inclui uma campacircnula de duas faces Apenas um dos lados da campacircnula estaacute ativo acusticamente de cada vez estando identificado por uma marca na haste Rode a campacircnula para mudar o lado ativo

Membrana adaptaacutevel Littmann - Ausculte sons de frequecircncia elevada e baixa

Os dois lados da campacircnula estatildeo equipados com a membrana adaptaacutevel Littmann proprietaacuteria que lhe permite enfatizar os sons de frequecircncia baixa ou elevada ajustando para isso apenas a pressatildeo aplicada ao paciente

Frequecircncias baixas Para enfatizar os sons de frequecircncia baixa utilize uma pressatildeo leve contra o paciente

Frequecircncias elevadas Para enfatizar os sons de frequecircncia mais elevada utilize uma pressatildeo firme contra o paciente

Converta para uma campainha aberta tradicional

O lado pequeno da campacircnula pode ser utilizado com a membrana adaptaacutevel Littmann ou pode ser convertido para uma campainha aberta tradicional com uma manga anti-arrepios incluiacuteda com a compra

Para remover a membrana adaptaacutevel Littmann aperte a borda da membrana com as unhas do polegar e indicador puxe e levante a membrana da campacircnula

Para montar a membrana da campainha anti-arrepios coloque um lado da manga na borda da campacircnula e estique-a por cima e em volta da borda da campacircnula

Para voltar a montar a membrana adaptaacutevel Littmann remova a manga da campainha anti-arrepios Introduza a borda flexiacutevel da membrana adaptaacutevel na ranhura do rebordo e enrole vagarosamente o rebordo em volta e por cima da borda da campacircnula

trade

Limpeza desinfeccedilatildeo e armazenamento

Limpe o estetoscoacutepio entre exames com uma toalhita de 70 aacutelcool isopropiacutelico ou com uma toalhita descartaacutevel com aacutegua e sabatildeo A boa praacutetica recomendada eacute a utilizaccedilatildeo de uma toalhita descartaacutevel para limpar o estetoscoacutepio para a remoccedilatildeo de material orgacircnico

Pode-se usar uma soluccedilatildeo de 2 de lixivia para desinfetar o estetoscoacutepio Poreacutem nos estetoscoacutepios com pigmentos vermelhos na cor da tubagem (bordeaux cor-de-rosa ameixa pecircssego framboesa laranja etc) verifica-se uma ligeira descoloraccedilatildeo apoacutes a exposiccedilatildeo agrave lixivia Devido agrave natureza destrutiva da lixivia utilize apenas a soluccedilatildeo de lixivia limitadamente eou quando necessaacuterio

As membranas adaptaacuteveis a manga da campainha anti-arrepios e as olivas podem ser removidas para uma limpeza minuciosa (certifique-se de que todas as peccedilas e superfiacutecies estatildeo secas antes de voltar a montar Para remover as olivas do conjunto puxe com firmeza Para voltar a montar as olivas puxe o lado pequeno da oliva com firmeza para o tubo ateacute encaixar por completo

Natildeo submirja o estetoscoacutepio em nenhum liacutequido

Natildeo sujeite o estetoscoacutepio a nenhum processo de esterilizaccedilatildeo

Evite o armazenamento do estetoscoacutepio a temperatuas extremas

Programa de Assistecircncia e Garantia do estetoscoacutepio Littmann

Registe o seu estetoscoacutepio online em httpwwwlittmanncomwarranty-registration

O estetoscoacutepio Littmann Classic III tem uma garantia contra quaisquer defeitos de material ou fabrico durante um periacuteodo de cinco (5) anos Dentro do periacuteodo da garantia as reparaccedilotildees seratildeo realizados gratuitamente mediante a devoluccedilatildeo do estetoscoacutepio para a 3M agrave exceccedilatildeo de casos oacutebvios de maacute utilizaccedilatildeo ou de danos acidentais

Para reparaccedilatildeo e manutenccedilatildeo nos EUA visite wwwlittmanncomservice ou ligue para 1-800-292-6298 Fora dos EUA consulte os contactos locais da 3M em wwwlittmanncom

3M Littmann o logoacutetipo L Littmann L e Classic III satildeo marcas comerciais da 3M

Usado sob licenccedila no Canadaacutecopy 2014 3M Todos os Direitos Reservados

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 21

34871529086pdf

34 35

--

Manual do usuaacuterio do Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Parabeacutens pela aquisiccedilatildeo do seu novo Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

O Estetoscoacutepio Littmann Classic III oferece um desempenho acuacutestico superior combinado com excelente versatilidade Seu design inovador oferece um diafragma ajustaacutevel de peccedila uacutenica em cada lado da campacircnula o lado grande pode ser usado para pacientes adultos ao passo que o lado pequeno foi especialmente concebido para a avaliaccedilatildeo pediaacutetrica Aleacutem disso o lado da campacircnula para uso pediaacutetrico pode ser convertido em um sino tradicional substituindo o diafragma ajustaacutevel pela borracha antifrio para sino incluiacuteda em sua aquisiccedilatildeo Para obter mais informaccedilotildees visite wwwlittmanncombr

Explicaccedilatildeo dos siacutembolos

Consulte as instruccedilotildees de uso

Natildeo fabricado com laacutetex de borracha natural

INSTRUCcedilOtildeES DE USO

Coloque o estetoscoacutepio em seus ouvidos

As hastes do estetoscoacutepio satildeo anguladas para complementar a anatomia normal do canal auditivo e satildeo projetadas para fornecer um ajuste confortaacutevel e um selamento acuacutestico superior As olivas devem estar direcionadas para frente quando colocadas nos canais auditivos

Ajuste a tensatildeo das hastes

Se necessaacuterio vocecirc pode regular a tensatildeo das hastes para assegurar um ajuste apertado poreacutem confortaacutevel em seus ouvidos

Para reduzir a tensatildeo da mola nas hastes separe-as uma pra cada lado Repita o processo ateacute alcanccedilar a tensatildeo desejada

Para aumentar a tensatildeo da mola nas hastes aproxime-as Repita o processo ateacute alcanccedilar a tensatildeo desejada

Selecione o lado ativo do auscultador

O Estetoscoacutepio Littmann Classic III possui um auscultador versaacutetil de dois lados Somente um dos lados do auscultador fica acusticamente ativo a cada vez conforme identificado por uma marca na haste Gire o auscultador para mudar qual lado estaacute ativo

Diafragma Ajustaacutevel Littmann - Ouccedila sons de alta e baixa frequecircncia

Ambos os lados do auscultador satildeo equipados com a tecnologia do Diafragma Ajustaacutevel Littmann que permite enfatizar sons de alta e baixa frequecircncia simplesmente ajustando a pressatildeo aplicada ao paciente

Baixas frequecircncias para enfatizar sons de frequecircncia mais baixa aplique uma pressatildeo leve contra o paciente

Altas frequecircncias para enfatizar sons de frequecircncia mais alta aplique uma pressatildeo firme contra o paciente

Converta para um sino aberto tradicional

O lado pequeno do auscultador pode ser usado com o Diafragma Ajustaacutevel Littmann ou pode ser convertido para um sino aberto tradicional atraveacutes da borracha antifrio incluiacuteda em sua aquisiccedilatildeo

Para remover o Diafragma Ajustaacutevel Littmann segure a borda do diafragma com as unhas do seu polegar e indicador entatildeo puxe o diafragma para fora do auscultador

Para acoplar a borracha antifrio para sino coloque um lado da borracha na borda do auscultador e estique a borracha sobre toda a extensatildeo da peccedila

Para recolocar o Diafragma Ajustaacutevel Littmann retire a borracha antifrio para sino Insira a extremidade flexiacutevel do Diafragma Ajustaacutevel na ranhura do aro e role lentamente o aro ao redor da borda do auscultador

trade

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 22

34871529086pdf

36 37

=

-

Limpeza desinfecccedilatildeo e armazenamento

Limpe seu estetoscoacutepio entre cada paciente com lenccedilo umedecido em aacutelcool isopropiacutelico 70 ou com um lenccedilo descartaacutevel umedecido em aacutegua e sabatildeo neutro Eacute uma boa praacutetica usar um lenccedilo descartaacutevel ao limpar o estetoscoacutepio para remover materiais orgacircnicos

Vocecirc pode usar uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteria a 2 para desinfetar seu estetoscoacutepio No entanto estetoscoacutepios que contecircm pigmentos avermelhados na cor dos tubos (vinho rosa ameixa pecircssego framboesa laranja etc) podem sofrer uma ligeira descoloraccedilatildeo apoacutes a exposiccedilatildeo agrave aacutegua sanitaacuteria Devido agrave natureza corrosiva da aacutegua sanitaacuteria somente utilize uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteria quando realmente for necessaacuterio

Os Diafragmas ajustaacuteveis a borracha antifrio para sino e as olivas podem ser removidos para uma limpeza completa (certifique-se de que todas as peccedilas e superfiacutecies estejam secas antes da remontagem) Para remover as olivas das hastes puxe com firmeza Para acoplar as olivas empurre seu lado pequeno com firmeza nas hastes ateacute que se encaixe totalmente no lugar

Natildeo mergulhe seu estetoscoacutepio em nenhum tipo de liacutequido

Natildeo submeta seu estetoscoacutepio a qualquer processo de esterilizaccedilatildeo

Evite armazenar seu estetoscoacutepio sob calor extremo

Assistecircncia e Garantia do Estetoscoacutepio Littmann

Registre seu estetoscoacutepio online em httpwwwlittmanncomwarranty-registration

O Estetoscoacutepio Littmann Classic III tem garantia contra quaisquer defeitos de material ou fabricaccedilatildeo por um periacuteodo de 5 (cinco) anos Dentro do periacuteodo de garantia os reparos seratildeo feitos sem ocircnus mediante a devoluccedilatildeo do estetoscoacutepio para a 3M exceto em casos de abuso evidente ou danos acidentais

Para obter suporte e manutenccedilatildeo nos EUA visite wwwlittmanncomservice ou ligue para 1-800-292-6298 Se vocecirc reside fora dos EUA visite wwwlittmanncombr para obter as informaccedilotildees de contato do seu escritoacuterio local da 3M

3M Littmann o logotipo L da Littmann L e Classic III satildeo marcas comerciais da 3M

Usada sob licenccedila no Brasilcopy 2014 3M Todos os direitos reservados

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Στηθοσκόπιο - Οδηγίες χρήσης

Συγχαρητήρια για την αγορά του νέου σας Στηθοσκοπίου 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III παρέχει υψηλή ακουστική ευαισθησία σε συνδυασμό με την εξαιρετική ευελιξία του Ο καινοτόμος σχεδιασμός του προσφέρει ένα ρυθμιζόμενο μονοκόμματο διάφραγμα σε κάθε πλευρά του κώδωναmiddot η μεγάλη πλευρά μπορεί να χρησιμοποιηθεί για ενήλικες ασθενείς ενώ η μικρή πλευρά είναι ιδιαιτέρως χρήσιμη για παιδιατρική αξιολόγηση Επιπλέον η παιδιατρική πλευρά του κώδωνα μπορεί να μετατραπεί σε παραδοσιακό κώδωνα αντικαθιστώντας το ρυθμιζόμενο διάφραγμα με το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή το οποίο περιλαμβάνεται στην αγορά σας Για περισσότερες πληροφορίες επισκεφθείτε το wwwlittmanncom

Επεξήγηση συμβόλων

Συμβουλευτείτε τις οδηγίες χρήσης

Δεν κατασκευάζεται με φυσικό ελαστικό λάτεξ

Οδηγίες χρήσης

Τοποθετήστε το στηθοσκόπιο στα αυτιά σας

Τα ακουστικά του στηθοσκοπίου έχουν τη σωστή κλίση που ακολουθεί την τυπική ανατομία του ακουστικού πόρου και είναι σχεδιασμένα για να παρέχουν άνετη εφαρμογή με τέλεια ηχομόνωση Οι ελιές των ακουστικών πρέπει να δείχνουν προς τα εμπρός καθώς τις τοποθετείτε μέσα στα αυτιά σας

Προσαρμόστε την τάση των ακουστικών

Εάν είναι απαραίτητο μπορείτε να προσαρμόσετε την τάση στα ακουστικά σας έτσι ώστε να διασφαλίσετε σφιχτή αλλά άνετη εφαρμογή στα αυτιά σας

Για να μειώσετε την τάση του ελατηρίου στα ακουστικά τραβήξτε τους σωλήνες μακριά τον ένα από τον άλλο Επαναλάβετε μέχρι να επιτευχθεί η σωστή τάση

Για να αυξήσετε την τάση του ελατηρίου στα ακουστικά πιέστε τους σωλήνες τον ένα προς τον άλλο Επαναλάβετε μέχρι να επιτευχθεί η σωστή τάση

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 23

34871529086pdf

38 39

==

Επιλογή της ενεργού πλευράς του κώδωνα

Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III διαθέτει κώδωνα δύο πλευρών Μόνο η μία πλευρά του κώδωνα είναι ακουστικά ενεργή κάθε φορά το οποίο υποδεικνύεται από μια σήμανση στο στέλεχος Περιστρέψτε τον κώδωνα για να αλλάξετε την ενεργό πλευρά

Ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann - Ακούστε ήχους χαμηλών και υψηλών συχνοτήτων

Και οι δύο πλευρές του κώδωνα είναι εξοπλισμένες με το κατάλληλο ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann το οποίο σας επιτρέπει να δώσετε έμφαση σε ήχους χαμηλών ή υψηλών συχνοτήτων προσαρμόζοντας απλά την πίεση που εφαρμόζεται στον ασθενή

Χαμηλές συχνότητες Για να τονίσετε ήχους χαμηλότερης συχνότητας ασκήστε ελαφριά πίεση στον ασθενή

Υψηλές συχνότητες Για να τονίσετε ήχους υψηλότερης συχνότητας ασκήστε σταθερή πίεση στον ασθενή

Μετατροπή σε παραδοσιακό ανοικτό κώδωνα

Η μικρή πλευρά του κώδωνα μπορεί να χρησιμοποιηθεί με το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann ή μπορεί να μετατραπεί σε παραδοσιακό ανοικτό κώδωνα με το περίβλημα που δεν παγώνει τον ασθενή το οποίο περιλαμβάνεται στην αγορά σας

Για να αφαιρέσετε το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann τσιμπήστε τη στεφάνη του διαφράγματος με τα νύχια του αντίχειρα και του δείκτη σας τραβήξτε και ανασηκώστε το διάφραγμα από τον κώδωνα

Για να συναρμολογήσετε το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή τοποθετήστε τη μία πλευρά του περιβλήματος στο χείλος του κώδωνα και τεντώστε το περίβλημα επάνω και γύρω από το χείλος του κώδωνα

Για να συναρμολογήσετε εκ νέου το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann αφαιρέστε το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή Εισάγετε το εύκαμπτο χείλος του ρυθμιζόμενου διαφράγματος μέσα στην αυλάκωση της στεφάνης και κυλήστε αργά τη στεφάνη γύρω και πάνω από το χείλος του κώδωνα

trade

Καθαρισμός απολύμανση και φύλαξη

Καθαρίζετε το στηθοσκόπιο μεταξύ των ασθενών είτε με πανάκι εμποτισμένο με 70 ισοπροπυλική αλκοόλη είτε χρησιμοποιώντας πανάκι μίας χρήσης με σαπούνι και νερό Ως βέλτιστη πρακτική κατά τον καθαρισμό του στηθοσκοπίου χρησιμοποιείτε πανάκι μίας χρήσης για την αφαίρεση της οργανικής ύλης

Για την απολύμανση του στηθοσκοπίου μπορεί να χρησιμοποιηθεί διάλυμα 2 απολυμαντικού Ωστόσο στηθοσκόπια που περιέχουν κόκκινες χρωστικές στο χρώμα των σωλήνων (μπορντό ροζ δαμασκηνί ροδακινί φραμπουάζ πορτοκαλί κλπ) μπορεί να υποστούν ελαφρύ αποχρωματισμό μετά από την έκθεση στο απολυμαντικό Λόγω της καταστροφικής φύσης του λευκαντικού χρησιμοποιείτε διάλυμα λευκαντικού μόνο σε περιορισμένη βάση ήκαι όταν είναι απαραίτητο

Τα ρυθμιζόμενα διαφράγματα το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή και οι ελιές μπορούν να αφαιρεθούν για διεξοδικό καθαρισμό (βεβαιωθείτε ότι όλα τα μέρη και οι επιφάνειες έχουν στεγνώσει πριν από την εκ νέου συναρμολόγηση) Για να αφαιρέσετε τις ελιές από τα ακουστικά τραβήξτε σταθερά Για να συναρμολογήσετε τις ελιές ωθήστε τη μικρή πλευρά της ελιάς σταθερά μέσα στο σωλήνα μέχρι να κουμπώσει στη θέση της

Μην εμβυθίζετε το στηθοσκόπιο σε κανένα υγρό

Μην υποβάλλετε το στηθοσκόπιο σε καμία διαδικασία αποστείρωσης

Αποφύγετε τη φύλαξη του στηθοσκοπίου σε υπερβολική θερμότητα

Πρόγραμμα Συντήρησης και Εγγύησης των Στηθοσκοπίων Littmann

Παρακαλούμε καταχωρίστε το στηθοσκόπιό σας online στη διεύθυνση httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Παρέχεται εγγύηση για το Στηθοσκόπιο Littmann Classic III έναντι ελαττωμάτων στο υλικό και την κατασκευή για περίοδο πέντε (5) ετών Εντός της περιόδου εγγύησης οι επισκευές πραγματοποιούνται χωρίς χρέωση με την επιστροφή του στηθοσκοπίου στην 3M εκτός από τις περιπτώσεις εμφανούς κακομεταχείρισης ή τυχαίας ζημιάς

Για σέρβις και επισκευές στις ΗΠΑ παρακαλούμε επισκεφθείτε το wwwlittmanncomservice ή καλέστε το 1-800-292-6298 Εάν βρίσκεστε εκτός των ΗΠΑ παρακαλούμε επισκεφθείτε το wwwlittmanncom για τις πληροφορίες επαφής του τοπικού σας γραφείου της 3M

Τα 3M Littmann το λογότυπο L Littmann τα L και Classic III είναι εμπορικά σήματα της 3M

Χρησιμοποιείται κατόπιν αδείας στον Καναδάcopy 2014 3M Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 24

34871529086pdf

40 41

HH

Podręcznik użytkownika stetoskopu Littmannreg Classic IIItrade firmy 3Mtrade

Gratulujemy zakupu nowego stetoskopu Littmannreg Classic IIItrade firmy 3Mtrade

Stetoskop Littmann Classic III zapewnia wysoką czułość akustyczną oraz wyjątkową wszechstronność Jego innowacyjna konstrukcja zawiera jednoelementową membranę dwutonową po każdej stronie głowicy strony o większej powierzchni można używać w przypadku pacjentoacutew dorosłych natomiast strona o mniejszej powierzchni jest szczegoacutelnie użyteczna do diagnozowania dzieci Dodatkowo bdquopediatrycznąrdquo stronę głowicy można przekształcić w klasyczny lejek W tym celu należy zdjąć membranę dwutonową i założyć bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka dołączoną do zestawu Więcej informacji można uzyskać pod adresem wwwlittmanncom

Objaśnienie symboli

Zapoznać się z instrukcją obsługi

Nie zawiera lateksu kauczuku naturalnego

Instrukcja obsługi

Umieścić stetoskop w uszach

Zestaw słuchawkowy stetoskopu jest ustawiony pod kątem aby zapewnić jego dostosowanie do anatomii typowego przewodu słuchowego i został skonstruowany w taki sposoacuteb by zapewnić komfortowe i akustycznie szczelne dopasowanie Umieszczając oliwki w kanałach słuchowych należy je skierować ku przodowi

Dostosować nacisk zestawu słuchawkowego

W razie konieczności można dostosować nacisk zestawu słuchawkowego aby zapewnić ich pewne ale komfortowe zamocowane w uszach użytkownika

Aby zredukować nacisk sprężyn zestawu słuchawkowego należy rozsunąć douszne przewody słuchawkowe od siebie Czynność należy powtarzać do momentu uzyskania pożądanego nacisku

Aby zwiększyć nacisk sprężyn zestawu słuchawkowego należy zsunąć douszne przewody słuchawkowe do siebie Czynność należy powtarzać do momentu uzyskania pożądanego nacisku

Wybrać stronę aktywną głowicy

Stetoskop Littmann Classic III jest wyposażony w głowicę dwustronną Tylko jedna strona głowicy jest w danym momencie czynna akustycznie i jest ona wskazywana przez znacznik na trzonie Aby dokonać zmiany aktywnej strony należy obroacutecić głowicę

Membrana dwutonowa Littmann mdash Odsłuchiwanie dźwiękoacutew o niskich i wysokich częstotliwościach

Obie strony głowicy są wyposażone w membranę dwutonową technologii Littmann ktoacutera umożliwia użytkownikowi uwydatnienie dźwiękoacutew o niskich lub wysokich częstotliwościach przez proste dostosowanie nacisku wywieranego na ciało pacjenta

Niskie częstotliwości W celu uwydatnienia dźwiękoacutew o niższych częstotliwościach należy zastosować lżejszy nacisk na ciało pacjenta

Wysokie częstotliwości W celu uwydatnienia dźwiękoacutew o wyższych częstotliwościach należy zastosować mocniejszy nacisk na ciało pacjenta

Przekształcanie w standardowy kształt otwartego lejka

Strony głowicy o mniejszej powierzchni można używać wraz z membraną dwutonową Littmann lub też można ją przekształcić do standardowego kształtu otwartego lejka za pomocą bdquociepłejrdquo obwoacutedki dostarczonej ze stetoskopem

Aby zdjąć membranę dwutonową Littmann należy przytrzymać ramkę membrany kciukiem i paznokciami palcoacutew wskazujących odciągnąć i unieść membranę w stronę od głowicy

Aby zmontować bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka należy umieścić jedną stronę obwoacutedki na krawędzi głowicy i rozciągnąć ją po krawędzi głowicy

Aby ponownie zmontować membranę dwutonową Littmann należy zdjąć bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka Wprowadzić elastyczną krawędź membrany dwutonowej do wgłębienia w ramce i powoli nasuwać ramkę na krawędź głowicy

trade

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 25

34871529086pdf

42 43

J

H

Czyszczenie odkażanie i przechowywanie

Pomiędzy zastosowaniami u każdego kolejnego pacjenta stetoskop należy czyścić ściereczką nasączoną 70 alkoholem izopropylowym lub jednorazową ściereczką nasączoną wodą z mydłem Do czyszczenia stetoskopu w celu usunięcia materiału organicznego najlepiej używać jednorazowych ściereczek

Do odkażania stetoskopu można używać 2 roztworu wybielacza Stetoskopy zawierające czerwone barwniki w kolorze przewodoacutew (burgund roacuteżowy śliwkowy brzoskwiniowy malinowy pomarańczowy itd) ulegają jednak nieznacznemu odbarwieniu po wystawieniu na działanie wybielacza Ze względu na destrukcyjne działanie wybielacza należy używać wyłącznie roztworu wybielacza w ograniczonym zakresie ilub tylko jeśli jest to konieczne

Membrany dwutonowe bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka oraz oliwki można zdejmować w celu ich dokładnego wyczyszczenia (przed ponownym zmontowaniem należy się upewnić że wszystkie części i powierzchnie są suche) Aby zdjąć oliwki z zestawu słuchawkowego należy je pociągnąć pewnym ruchem W celu zamocowania oliwek należy pewnym ruchem wsunąć mniejszą część oliwki na douszny przewoacuted słuchawkowy do momentu jej całkowitego osadzenia na miejscu

Stetoskopu nie należy zanurzać w żadnych płynach

Stetoskopu nie należy poddawać żadnemu procesowi sterylizacji

Unikać przechowywania stetoskopu w warunkach skrajnie wysokiej temperatury

Obsługa serwisowa i program gwarancyjny dla stetoskopu Littmann

Prosimy zarejestrować swoacutej stetoskop online pod adresem httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskop Littmann Classic III podlega gwarancji na dowolną wadę materiałową lub produkcyjną przez okres pięciu (5) lat W ramach okresu gwarancyjnego naprawy będą dokonywane bezpłatnie po zwroacuteceniu stetoskopu firmie 3M poza przypadkami jednoznacznych nadużyć lub przypadkowego uszkodzenia

W sprawach związanych z czynnościami serwisowymi i naprawą na terenie Stanoacutew Zjednoczonych prosimy odwiedzić naszą witrynę internetową pod adresem wwwlittmanncomservice lub zadzwonić pod numer telefonu 1-800-292-6298 W celu uzyskania informacji kontaktowych dotyczących lokalnej siedziby firmy 3M poza terenem Stanoacutew Zjednoczonych prosimy odwiedzić naszą witrynę internetową pod adresem wwwlittmanncom

3M Littmann L Littmann logo L i Classic III są znakami towarowymi firmy 3M

Urządzenie stosowane na licencji w Kanadziecopy 2014 3M Wszelkie prawa zastrzeżone

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade fonendoszkoacutep hasznaacutelati utasiacutetaacutes

Gratulaacutelunk uacutej 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade fonendoszkoacutepjaacutehoz

A Littmann Classic III fonendoszkoacutep a kivaacuteloacute hangteljesiacutetmeacuteny mellett rendkiacutevuumll sok felhasznaacutelaacutesi lehetőseacuteget is nyuacutejt Az innovatiacutev kialakiacutetaacutesuacute modell hallgatoacutefejeacutenek mindkeacutet oldalaacuten talaacutelhatoacute egy-egy hangolhatoacute egyreacuteszes membraacuten a nagyobb oldal felnőtt betegek eseteacuten a kisebb oldal kuumlloumlnoumlsen a gyermekgyoacutegyaacuteszatban hasznaacutelhatoacute Ezenfeluumll a fej gyermekeken hasznaacutelhatoacute oldala koumlnnyen aacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyos haranggaacute azaacuteltal hogy kicsereacuteli a hangolhatoacute membraacutent a fonendoszkoacutephoz melleacutekelt meleg tapintatuacute harangkarimaacutera Tovaacutebbi informaacutecioacuteeacutert keresse fel honlapunkat a wwwlittmanncom ciacutemen

Jelmagyaraacutezat

Tanulmaacutenyozza a hasznaacutelati utasiacutetaacutest

Termeacuteszetes latexgumi felhasznaacutelaacutesa neacutelkuumll keacuteszuumllt

Hasznaacutelati utasiacutetaacutes

A fonendoszkoacutep behelyezeacutese a halloacutejaacuterataacuteba

A fonendoszkoacutep fejhallgatoacuteja hajliacutetott iacutegy joacutel illeszkedik a halloacutejaacuterat anatoacutemiaacutejaacutehoz kialakiacutetaacutesa keacutenyelmes hangszigetelt illeszkedeacutest tesz lehetőveacute A halloacutejaacuteratba valoacute behelyezeacuteskor a fuumlldugoacuteknak előrefeleacute kell mutatniuk

A fejhallgatoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek beaacutelliacutetaacutesa

Amennyiben szuumlkseacuteges aacutelliacutethat a fejhallgatoacute szoriacutetoacuteerejeacuten a szoros meacutegis keacutenyelmes illeszkedeacutes eleacutereacuteseacutenek eacuterdekeacuteben

A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek csoumlkkenteacuteseacutehez huacutezza szeacutet a fuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteri a kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt

A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek noumlveleacuteseacutehez nyomja oumlssze a fuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteri a kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 26

34871529086pdf

44 45

JJ

A hallgatoacutefej aktiacutev oldalaacutenak kivaacutelasztaacutesa

A Littmann Classic III fonendoszkoacutep keacutetoldalas hallgatoacutefejjel rendelkezik A hallgatoacutefejnek egyszerre csak az egyik oldala akusztikusan aktiacutev ez a szaacuteron meg van jeloumllve Az aktiacutev oldal kivaacutelasztaacutesaacutehoz forgassa el a hallgatoacutefejet

Littmann hangolhatoacute membraacuten ndash alacsony eacutes magas frekvenciaacutejuacute hangok hallgataacutesa

A hallgatoacutefej mindkeacutet oldalaacuten szabadalmazott Littmann hangolhatoacute membraacuten talaacutelhatoacute amely lehetőveacute teszi az alacsony eacutes a magas frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutet is egyszerűen a betegre kifejtett nyomaacutes vaacuteltoztataacutesaacuteval

Alacsony frekvencia Az alacsonyabb frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutehez alkalmazzon gyenge nyomaacutest a betegen

Magas frekvencia A magasabb frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutehez alkalmazzon erős nyomaacutest a betegen

Hagyomaacutenyos nyitott haranggaacute alakiacutetaacutes

A hallgatoacutefej kisebb oldala hasznaacutelhatoacute a Littmann hangolhatoacute membraacutennal vagy aacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyos nyitott haranggaacute a fonendoszkoacutephoz melleacutekelt meleg tapintatuacute karimaacuteval

A Littmann hangolhatoacute membraacuten eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz csiacutepje oumlssze a membraacuten szeacuteleacutet huumlvelyk- eacutes mutatoacuteujjaacutenak koumlrmeacutevel majd huacutezza meg eacutes emelje le a membraacutent a hallgatoacutefejről

A meleg tapintatuacute harangkarima felhelyezeacuteseacutehez illessze a karima egyik oldalaacutet a hallgatoacutefej peremeacutehez eacutes koumlrben huacutezza raacute azt

A Littmann hangolhatoacute membraacuten visszahelyezeacuteseacutehez taacutevoliacutetsa el a meleg tapintatuacute harangkarimaacutet Illessze a hangolhatoacute membraacuten rugalmas peremeacutet a szeacutel vaacutejataacuteba eacutes lassan koumlrben goumlrgesse raacute a szeacutelt a hallgatoacutefej peremeacutere

trade

Tisztiacutetaacutes fertőtleniacuteteacutes eacutes taacuterolaacutes

Mindig tisztiacutetsa meg fonendoszkoacutepjaacutet 70-os izopropil-alkoholos toumlrleacutessel vagy szappanos viacutez eacutes eldobhatoacute toumlrlőkendő segiacutetseacutegeacutevel mielőtt egy maacutesik betegen alkalmaznaacute A szerves anyagok eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz legceacutelszerűbb eldobhatoacute toumlrlőkendőt hasznaacutelni a fonendoszkoacutep tisztiacutetaacutesakor

A fonendoszkoacutep fertőtleniacuteteacuteseacutehez 2-os naacutetrium-hipoklorit oldat hasznaacutelhatoacute Azonban azok a fonendoszkoacutepok amelyeknek csővezeteacutekeacutet piros pigmentekkel (bordoacute roacutezsasziacuten szilva barack maacutelna narancs stb) festetteacutek enyheacuten elsziacuteneződnek a naacutetrium-hipoklorit oldattal toumlrteacutenő eacuterintkezeacutes utaacuten A naacutetrium-hipoklorit kaacuterosiacutetoacute hataacutesa miatt csak ritkaacuten hasznaacutelja azt eacutesvagy csak akkor amikor szuumlkseacuteges

Az alapos tisztiacutetaacuteshoz taacutevoliacutetsa el a hangolhatoacute membraacutent a meleg tapintatuacute harangkarimaacutet eacutes a fuumlldugoacutekat (oumlsszeszereleacutes előtt győződjoumln meg roacutela hogy minden alkatreacutesz eacutes feluumllet szaacuteraz) A fuumlldugoacutek fejhallgatoacuteroacutel toumlrteacutenő eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz hataacuterozottan huacutezza meg azokat A fuumlldugoacutek visszahelyezeacuteseacutehez tolja a fuumlldugoacute kisebb feleacutet a fuumllcsőre amiacuteg teljesen a helyeacutere nem pattan

Ne meriacutetse a fonendoszkoacutepot semmilyen folyadeacutekba

Ne tegye ki a fonendoszkoacutepot semmilyen sterilizaacutecioacutes eljaacuteraacutesnak

Keruumllje a fonendoszkoacutep szeacutelsőseacuteges hőmeacuterseacutekleten toumlrteacutenő taacuterolaacutesaacutet

A Littmann fonendoszkoacutepok szervizeleacutesi eacutes joacutetaacutellaacutesi programja

Keacuterjuumlk regisztraacutelja fonendoszkoacutepjaacutet online az alaacutebbi ciacutemen httpwwwlittmanncomwarranty-registration

A Littmann Classic III fonendoszkoacutepot oumlt (5) eacuteven keresztuumll joacutetaacutellaacutes veacutedi minden anyag- eacutes gyaacutertaacutesi hibaacuteval szemben A joacutetaacutellaacutes időtartama alatt a fonendoszkoacutep 3M vaacutellalathoz toumlrteacutenő visszajuttataacutesa eseteacuten a javiacutetaacutes diacutejmentes kiveacuteve ha a hiba nem rendelteteacutesszerű hasznaacutelatboacutel vagy veacuteletlenszerű kaacuterosodaacutesboacutel adoacutedik

Az Amerikai Egyesuumllt Aacutellamokban veacutegzett szervizeleacuteseacutert eacutes javiacutetaacuteseacutert keresse fel honlapunkat a wwwlittmanncomservice ciacutemen vagy hiacutevja a +1-800-292-6298-as szaacutemot Az Amerikai Egyesuumllt Aacutellamokon kiacutevuumll keresse fel a wwwlittmanncom honlapot a helyi 3M keacutepviselő kapcsolattartaacutesi adataieacutert

A 3M a Littmann az L Littmann logoacute az L eacutes a Classic III a 3M veacutedjegye

Hasznaacutelatuk Kanadaacuteban licenchez koumltoumlttcopy 2014 3M Minden jog fenntartva

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 27

34871529086pdf

46 47

FF

Uživatelskaacute přiacuteručka stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Gratulujeme Vaacutem k zakoupeniacute vašeho noveacuteho stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoskop Littmann Classic III nabiacuteziacute vysokou akustickou citlivost spolu s neobyčejnou všestrannostiacute Jeho inovativniacute konstrukce nabiacuteziacute laditelnou jednodiacutelnou membraacutenu na každeacute straně hrudniacuteho sniacutemače Většiacute stranu lze použiacutet u dospělyacutech pacientů zatiacutemco menšiacute strana je zvlaacutešť vhodnaacute pro pediatrickeacute vyšetřeniacute Dětskou stranu hrudniacuteho sniacutemače lze naviacutec změnit na tradičniacute zvon a to nahrazeniacutem laditelneacute membraacuteny nechladivyacutem pouzdrem zvonu ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopem Viacutece informaciacute najdete na weboveacute straacutence wwwlittmanncom

Vysvětleniacute symbolů

Viz naacutevod k použitiacute

Neobsahuje latex z přiacuterodniacuteho kaučuku

Naacutevod k použitiacute

Vloženiacute stetoskopu do ušiacute

Hlavovaacute sada stetoskopu je pod takovyacutem uacutehlem aby odpoviacutedala anatomii typickeacuteho ušniacuteho kanaacutelu a je konstruovaacutena tak aby bylo zajištěno pohodlneacute padnutiacute s akustickyacutem utěsněniacutem Při vklaacutedaacuteniacute do ušiacute by měly ušniacute olivky směřovat vpřed

Uacuteprava tahu hlavoveacute sady

V přiacutepadě potřeby můžete upravit tah v hlavoveacute sadě aby se zajistilo že do Vašich ušiacute těsně avšak pohodlně padne

Aby se sniacutežil tah pružiny v hlavoveacute sadě roztaacutehněte od sebe ušniacute trubice Opakujte dokud nedosaacutehnete požadovaneacuteho tahu

Aby se zvyacutešil tah pružiny v hlavoveacute sadě stlačte ušniacute trubice k sobě Opakujte dokud nedosaacutehnete požadovaneacuteho tahu

Volba aktivniacute strany hrudniacuteho sniacutemače

Stetoskop Littmann Classic III se vyznačuje oboustrannyacutem hrudniacutem sniacutemačem Akusticky aktivniacute je vždy pouze jedna strana hrudniacuteho sniacutemače což se poznaacute podle značky na dřiacuteku Otaacutečeniacutem hrudniacutem sniacutemačem provedete změnu aktivniacute strany

Laditelnaacute membraacutena Littmann ndash poslouchaacuteniacute zvuků o niacutezkeacute a vysokeacute frekvenci

Obě strany hrudniacuteho sniacutemače jsou opatřeny patentově chraacuteněnou laditelnou membraacutenou Littmann kteraacute Vaacutem umožniacute zvyacuteraznit zvuky buď o niacutezkeacute nebo o vysokeacute frekvenci prostyacutem upraveniacutem tlaku při kontaktu stetoskopu s pacientem

Niacutezkeacute frekvence Pro zvyacuterazněniacute zvuků o niacutezkeacute frekvenci použijte při kontaktu stetoskopu s pacientem lehkyacute tlak

Vysokeacute frekvence Pro zvyacuterazněniacute zvuků o vysokeacute frekvenci použijte při kontaktu stetoskopu s pacientem pevnyacute tlak

Přeměna na tradičniacute otevřenyacute zvon

Malou stranu hrudniacuteho sniacutemače lze použiacutevat s laditelnou membraacutenou Littmann nebo ji lze přeměnit na tradičniacute otevřenyacute zvon pomociacute nechladiveacuteho pouzdra ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopem

Chcete-li laditelnou membraacutenu Littmann odstranit sevřete obrubu membraacuteny nehty palce a ukazovaacutečku tahem vyzvedněte membraacutenu z hrudniacuteho sniacutemače

Chcete-li připevnit nechladivyacute kryt zvonu umiacutestěte jednu stranu krytu na okraji hrudniacuteho sniacutemače a přetaacutehněte kryt přes a okolo okraje hrudniacuteho sniacutemače

Chcete-li znovu namontovat laditelnou membraacutenu Littmann odstraňte nechladivyacute kryt zvonu Vložte pružnyacute okraj laditelneacute membraacuteny do draacutežky v obrubě a pomalu obrubu rolujte okolo a přes okraj hrudniacuteho sniacutemače

trade

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 28

34871529086pdf

48 49

D

F

Čištěniacute dezinfekce a uchovaacutevaacuteniacute

Po každeacutem pacientovi stetoskop očistěte utěrkou se 70 izopropylalkoholem nebo použijte utěrku na jedno použitiacute s myacutedlem a vodou Osvědčenou praxiacute je použiacutevat jednoraacutezoveacute utěrky při čištěniacute stetoskopu kdy se odstraňuje organickyacute materiaacutel

K dezinfikovaacuteniacute stetoskopu můžete použiacutet 2 roztok běliciacuteho prostředku Ale u stetoskopů ktereacute majiacute v barvě hadiček červeneacute pigmenty (viacutenově červenaacute růžovaacute švestkovaacute broskvovaacute malinovaacute oranžovaacute atd) dochaacuteziacute po vystaveniacute bělidlu k miacuterneacutemu vyblednutiacute Vzhledem k destruktivniacute povaze bělidla použiacutevejte roztok bělidla pouze omezeně anebo v přiacutepadě nutnosti

Pro důkladneacute vyčištěniacute je možno laditelneacute membraacuteny nechladivyacute kryt zvonu a ušniacute olivky ze stetoskopu odmontovat (zajistěte aby před opětovnyacutem namontovaacuteniacutem byly všechny čaacutesti a povrchy sucheacute) Chcete-li z hlavoveacute sady sejmout ušniacute olivky pevně za ně zataacutehněte Chcete-li ušniacute olivky namontovat tlačte malou stranu olivky pevně na ušniacute trubici dokud zcela nezapadne na miacutesto

Nenamaacutečejte stetoskop do žaacutedneacute tekutiny

Stetoskop nevystavujte žaacutedneacutemu sterilizačniacutemu procesu

Stetoskop neuchovaacutevejte v prostřediacute s extreacutemně vysokou teplotou

Zaacuteručniacute a servisniacute program stetoskopu Littmann

Zaregistrujte prosiacutem svůj stetoskop online na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Na stetoskop Littmann Classic III se po dobu pěti (5) let vztahuje zaacuteruka tyacutekajiacuteciacute se veškeryacutech vad materiaacutelu a zpracovaacuteniacute Během zaacuteručniacute lhůty budou opravy provaacuteděny zdarma po vraacuteceniacute stetoskopu firmě 3M s vyacutejimkou přiacutepadů zřejmeacuteho nespraacutevneacuteho zachaacutezeniacute nebo naacutehodneacuteho poškozeniacute

Ohledně servisu a oprav v USA prosiacutem navštivte wwwlittmanncomservice nebo volejte na čiacuteslo 1 800 292 6298 Jestliže žijete mimo USA navštivte prosiacutem wwwlittmanncom kde najdete kontaktniacute uacutedaje Vašiacute lokaacutelniacute pobočky společnosti 3M

3M Littmann logo L Littmann L a Classic III jsou ochranneacute znaacutemky společnosti 3M

V Kanadě použiacutevaacuteno na zaacutekladě licencecopy 2014 3M Všechna praacuteva vyhrazena

Naacutevod na použitie stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Gratulujeme vaacutem k zakuacutepeniu noveacuteho stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoskop Littmann Classic III ponuacuteka vysokuacute zvukovuacute citlivosť a neobyčajnuacute všestrannosť Inovatiacutevny dizajn ponuacuteka jednodielnu laditeľnuacute membraacutenu na každej strane hrudneacuteho sniacutemača Veľkaacute strana sa mocircže použiacutevať u dospelyacutech pacientov pričom malaacute strana je predovšetkyacutem určenaacute na pediatrickeacute vyšetrenie Detskuacute stranu hrudneacuteho sniacutemača možno navyše ľahko zmeniť na tradičnyacute zvon jednoduchou vyacutemenou membraacuteny za nechladiveacute puzdro zvonu ktoreacute sa dodaacuteva so stetoskopom Ďalšie informaacutecie naacutejdete na straacutenke wwwlittmanncom

Vysvetlivky symbolov

Prečiacutetajte si naacutevod na použitie

Neobsahuje priacuterodnyacute kaučukovyacute latex

Naacutevod na použitie

Umiestnenie stetoskopu do ušiacute

Sluacutechadlaacute stetoskopu suacute zahnuteacute na doplnenie anatoacutemie bežneacuteho ušneacuteho kanaacutelika aby bolo zabezpečeneacute pohodlneacute akusticky tesneacute nasadenie Pri vkladaniacute do ušiacute by mali ušneacute olivky smerovať vpred

Nastavenie napnutia sluacutechadiel

Aby vaacutem sluacutechadlaacute sedeli v ušiach tesne ale pohodlne mocircžete si v priacutepade potreby nastaviť ich napnutie

Na zniacuteženie pnutia pružiny v sluacutechadlaacutech odtiahnite trubičky sluacutechadiel od seba Opakujte kyacutem nedosiahnete požadovaneacute pnutie

Na zvyacutešenie pnutia pružiny v sluacutechadlaacutech stlačte trubičky sluacutechadiel dokopy Opakujte kyacutem nedosiahnete požadovaneacute pnutie

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 29

34871529086pdf

50 51

DD

Vyacuteber aktiacutevnej strany hrudneacuteho sniacutemača

Stetoskop Littmann Classic III disponuje hrudnyacutem sniacutemačom s dvomi stranami Vždy je akusticky aktiacutevna len jedna strana hrudneacuteho sniacutemača ktoraacute je určenaacute značkou na drieku Aktiacutevnu stranu zmeniacutete otočeniacutem hrudneacuteho sniacutemača

Laditeľnaacute membraacutena Littmann ndash počuacutevanie niacutezko- a vysokofrekvenčnyacutech zvukov

Obe strany hrudneacuteho sniacutemača suacute vybaveneacute značkovou laditeľnou membraacutenou Littmann ktoraacute umožňuje zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute alebo naopak vysokofrekvenčneacute zvuky jednoducho zmenou tlaku vyviacutejaneacuteho na pacienta

Niacutezke frekvencie Ak chcete zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute zvuky tlačte na pacienta zľahka

Vysokeacute frekvencie Ak chcete zvyacuterazniť vysokofrekvenčneacute zvuky tlačte na pacienta silnejšie

Konverzia na tradičnyacute otvorenyacute zvon

Maluacute stranu hrudneacuteho sniacutemača možno použiacutevať s laditeľnou membraacutenou Littmann alebo ju možno zmeniť na tradičnyacute otvorenyacute zvon pomocou nechladiveacuteho puzdra ktoreacute sa dodaacuteva so stetoskopom

Ak chcete odstraacuteniť laditeľnuacute membraacutenu Littmann nechtami palca a ukazovaacuteka chyťte obrubu membraacuteny potiahnite a zdvihnite membraacutenu z hrudneacuteho sniacutemača

Nechladiveacute puzdro zvona nasadiacutete tak že jednu stranu puzdra umiestnite na okraj hrudneacuteho sniacutemača a natiahnete ho okolo celeacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača

Ak chcete nasadiť spaumlť laditeľnuacute membraacutenu Littmann odstraacuteňte nechladiveacute puzdro zvona Vložte pružnyacute okraj laditeľnej membraacuteny do draacutežky obruby a pomaly rolujte obrubu okolo celeacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača

trade

Čistenie dezinfekcia a uskladnenie

Pred použitiacutem u ďalšieho pacienta stetoskop vždy očistite handričkou namočenou do 70 izopropylalkoholu alebo jednorazovou handričkou namočenou do mydlovej vody Na odstraacutenenie organickyacutech laacutetok pri čisteniacute stetoskopu je najlepšie použiacutevať jednorazovuacute handričku

Na dezinfekciu stetoskopu možno použiť 2 roztok bielidla V priacutepade stetoskopov obsahujuacutecich vo farbe hadičky červeneacute pigmenty (bordovaacute ružovaacute slivkovaacute broskyňovaacute malinovaacute oranžovaacute atď) však dochaacutedza po kontakte s bielidlom k miernemu odfarbeniu Vzhľadom na agresiacutevnu povahu bielidla použiacutevajte roztok bielidla len obmedzene keď je to naozaj potrebneacute

Laditeľneacute membraacuteny nechladiveacute puzdro zvona a olivky možno odstraacuteniť a docirckladne vyčistiť (pred opaumltovnyacutem zloženiacutem sa presvedčte či suacute všetky časti a povrchy sucheacute) Olivky odstraacutenite zo sluacutechadiel silnyacutem potiahnutiacutem Naspaumlť olivky nasadiacutete tak že pevne zatlačiacutete maluacute stranu oliviek na trubičku sluacutechadiel tak aby pevne zapadla na svoje miesto

Neponaacuterajte stetoskop do žiadnej kvapaliny

Na stetoskop neaplikujte žiadny sterilizačnyacute proces

Neskladujte stetoskop v extreacutemnom teple

Zaacuteručnyacute a servisnyacute program stetoskopu Littmann

Zaregistrujte svoj stetoskop online na straacutenke httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Na stetoskop Littmann Classic III sa vzťahuje zaacuteruka tyacutekajuacuteca sa vyacuterobnyacutech chyacuteb alebo chyacuteb materiaacutelu po dobu piatich (5) rokov V zaacuteručnej dobe maacutete naacuterok na bezplatnuacute opravu po vraacuteteniacute stetoskopu do spoločnosti 3M pokiaľ nedošlo k očividneacutemu nespraacutevnemu použitiu alebo naacutehodneacutemu poškodeniu

Ak potrebujete servis alebo opravu v USA navštiacutevte straacutenku wwwlittmanncomservice alebo zavolajte na čiacuteslo 1 800 292 6298 Mimo USA navštiacutevte straacutenku wwwlittmanncom kde naacutejdete kontaktneacute uacutedaje miestnej pobočky spoločnosti 3M

3M Littmann logo L Littmann L a Classic III suacute ochranneacute znaacutemky spoločnosti 3M

V Kanade použiacutevaneacute na zaacuteklade licenciecopy 2014 3M Všetky praacuteva vyhradeneacute

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 30

34871529086pdf

52 53

SS

Priročnik za uporabo stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Čestitamo vam za nakup novega stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Littmannov stetoskop Classic III zagotavlja izjemno akustično občutljivost ter neverjetno vsestranskost Inovativna oblika vključuje po eno nastavljivo enojno membrano na vsaki strani glave Večja stran se uporablja pri odraslih bolnikih manjša pa je zasnovana posebej za otroke Poleg tega pa lahko stran ki je namenjena otrokom enostavno spremenite v klasičen zvon tako da zamenjate nastavljivo membrano z nastavkom za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku in je priložen stetoskopu Za več informacij obiščite wwwlittmanncom

Razlaga simbolov

Glejte navodila za uporabo

Ne vsebuje naravnega gumiranega lateksa

Navodila za uporabo

Stetoskop vstavite v ušesa

Slušalke stetoskopa so ukrivljene tako da ustrezajo anatomiji tipičnega ušesnega kanala in se udobno prilegajo ter so zvočno zatesnjene Ko si natikate slušalke v ušesna kanala naj bosta olivi usmerjeni naprej

Prilagodite napetost slušalk

Napetost lahko nastavite tako da se bodo slušalke tesno in udobno prilegale vašim ušesom

Da bi zmanjšali vzmetno napetost slušalk ušesni cevki potegnite narazen To ponavljajte dokler ne dosežete želene napetosti

Da bi povečali vzmetno napetost slušalk ušesni cevki potisnite skupaj To ponavljajte dokler ne dosežete želene napetosti

Izberite aktivno stran glave stetoskopa

Stetoskop Littmann Classic III ima dvostransko glavo Zvočno aktivna je lahko samo en stran glave naenkrat kar označuje oznaka na nastavku Aktivno stran lahko spremenite tako da zasučete glavo

Nastavljiva membrana Littmann ndash poslušajte nizko- in visokofrekvenčne zvoke

Na obeh straneh glave je patentirana nastavljiva membrana Littmann ki omogoča ojačenje nizko- in visokofrekvenčnih zvokov preprosto s prilaganjem pritiskanja na bolnika

Nizke frekvence Za ojačenje zvokov z nižjimi frekvencami na bolnika pritiskajte le narahlo

Visoke frekvence Za ojačenje zvokov z višjimi frekvencami na bolnika pritiskajte bolj močno

Pretvorba v klasičen odprti zvon

Manjšo stran glave lahko uporabljate skupaj z nastavljivo membrano Littmann ali pa jo spremenite v klasični odprti zvon tako da uporabite nastavek za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku in je priložen stetoskopu

Za odstranjevanje nastavljive membrane Littmann z nohti palca in kazalca primite rob membrane ter membrano povlecite in dvignite z glave

Za montažo nastavka za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku eno stran nastavka za zvon postavite na rob glave ter nastavek povlecite preko glave in okoli njenega roba

Za vnovično namestitev nastavljive membrane Littmann odstranite ta nastavek ki preprečuje hladen občutek Upogljivi rob nastavljive membrane vstavite v utor na obročku in obroček počasi razgrnite okoli glave in preko njenih robov

trade

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 31

34871529086pdf

54 55

O

S

Čiščenje razkuževanje in shranjevanje

Stetoskop pred vsako uporabo očistite z robčki ki vsebujejo 70 izopropilni alkohol ali pa uporabite robček za enkratno uporabo ter milnico in vodo Za najboljšo prakso se je pri čiščenju stetoskopov da bi odstranili organski material izkazala uporaba robčka za enkratno uporabo

2 raztopina belila se lahko uporabi za dezinfekcijo stetoskopa Vendar pa se stetoskopi katerih cevke vsebujejo rdeči pigment (roza barva burgundca slive breskve maline pomaranče ) pri uporabi belila rahlo razbarvajo Zaradi te lastnosti belila raztopino z belilom uporabljajte le redko inali če je to potrebno

Nastavljivi membrani nastavek za preprečevanje hladnega občutka in olive lahko snamete če jih želite temeljito očistiti (vsi deli in površine morajo biti pred vnovično montažo popolnoma suhi) Olive s slušalk odstranite tako da jih močno povlečete Olive znova namestite tako da manjši konec olive trdno potisnete na ušesno cevko

Stetoskopa ne potapljajte v kakršno koli tekočino

Stetoskopa ne sterilizirajte z nobenim postopkom sterilizacije

Stetoskopa ne izpostavljajte visoki vročini

Program servisa in garancije za stetoskope Littmann

Svoj stetoskop preko spleta registrirajte na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskop Littmann Classic III ima pet (5) let garancije s čimer jamčijo da je pripomoček brez napak v materialu in izdelavi V garancijskem obdobju se popravila opravijo brezplačno ko stetoskop vrnete družbi 3M razen v primerih očitne zlorabe ali nenamerne poškodbe

Za servis in popravila v ZDA glejte wwwlittmanncomservice ali pokličite 1-800-292-6298 Če niste v ZDA glejte wwwlittmanncom kjer najdete kontaktne informacije lokalnih predstavništev 3M

3M Littmann logotip L Littmann L in Classic III so blagovne znamke družbe 3M

Uporaba v Kanadi je licenčnacopy 2014 3M Vse pravice pridržane

Stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade kasutusjuhend

Otildennitleme teid uue stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade ostu puhul

Littmann Classic III stetoskoobis on esmaklassiline akustiline funktsioonivotildeime kombineeritud erakordse mitmekuumllgsusega Taumlnu uuenduslikule disainile on rindkereotsiku kummalgi poolel sageduspotildehine uumlheosaline membraan suurt poolt saab kasutada taumliskasvanud patsientidel ja vaumlike pool sobib haumlsti laste uuringuteks Lisaks saab rindkereotsiku lastele motildeeldud poole muuta traditsiooniliseks kuuldetoruks selleks tuleb sageduspotildehine membraan asendada komplekti kuuluva mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrisega Lisateavet saate veebilehelt wwwlittmanncom

Suumlmbolite taumlhendus

Vaadake kasutusjuhendit

Tootmisel ei ole kasutatud looduslikku kummilateksit

Kasutusjuhised

Stetoskoobi kotildervadesse panemine

Stetoskoobi kuularite konstruktsioon laumlhtub tuumluumlpilisest kuulmekaumligu anatoomiast ning tagab mugava ja akustiliselt hermeetilise sobivuse Kotildervaotsikud peavad kotildervadesse sisestamisel olema suunatud ettepoole

Kuularite pinguse reguleerimine

Vajaduse korral saate kuularite pingust reguleerida et oleks tagatud tihke kuid mugav sobivus kotildervades

Kuularite vedrupinge vaumlhendamiseks totildemmake kotildervatorusid lahku Korrake tegevust kuni saavutate soovitud pinguse

Vajutage kotildervatorusid kuularite vedrupinge suurendamiseks kokku Korrake tegevust kuni saavutate soovitud pinguse

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 32

34871529086pdf

56 57

OO

Rindkereotsiku aktiivse poole valimine

Stetoskoobil Littmann Classic III on kahepoolne rindkereotsik Korraga on akustiliselt aktiivne vaid uumlks rindkereotsiku pool ja seda taumlhistab tuumlvesel olev taumlhis Poumloumlrake aktiivse poole vahetamiseks rindkereotsikut

Stetoskoobi Littmann sageduspotildehine membraan ndash madal- ja kotildergsageduslike helide kuulamine

Rindkereotsiku motildelemad pooled on varustatud stetoskoobi Littmann patenteeritud sageduspotildehise membraaniga mis votildeimaldab teil eristada kas madal- votildei kotildergsageduslikke helisid milleks tuleb lihtsalt reguleerida patsiendile rakendatavat survet

Madalad sagedused madalama sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile kerget survet

Kotilderged sagedused kotildergema sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile tugevamat survet

Traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks muutmine

Rindkereotsiku vaumlikest poolt saab kasutada koos stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraaniga ja seda saab muuta komplekti kuuluva mittekuumllmeneva uumlmbrisega traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks

Vajutage stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraani eemaldamiseks poumlidla ja nimetissotilderme kuumluumlntega membraani aumlaumlrist totildemmake membraani ja eemaldage see rindkereotsikult

Asetage mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrise paigaldamiseks uumlmbrise uumlks kuumllg rindkereotsiku servale ning venitage see uumlle rindkereotsiku serva ja selle uumlmber

Stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraani uuesti kokkupanekuks eemaldage mittekuumllmenev kuuldetoru uumlmbris Sisestage sageduspotildehise membraani elastne serv aumlaumlrisel olevasse soonde ning rullige aumlaumlris aeglaselt uumlmber rindkereotsiku serva ja uumlle selle

trade

Puhastamine desinfitseerimine ja hoiundamine

Puhastage stetoskoopi enne jaumlrgmisel patsiendil kasutamist kas 70 isopropuumluumllalkoholiga niisutatud puhastuslapiga votildei seebi vee ja uumlhekordse puhastuslapiga Stetoskoobi puhastamisel on orgaanilise aine eemaldamiseks soovitatav kasutada uumlhekordset puhastuslappi

Stetoskoobi desinfitseerimiseks votildeib kasutada 2 valgendi lahust Nende stetoskoopide korral mille toru vaumlrv sisaldab punaseid pigmente (Burgundy Pink Plum Peach Raspberry Orange jne) votildeib paumlrast kokkupuudet valgendiga esineda motildeningast vaumlrvuse muutust Kasutage valgendi lahust valgendi destruktiivsete omaduste totildettu uumlksnes piiratult javotildei kui see on vajalik

Potildehjalikuks puhastamiseks votildeib eemaldada sageduspotildehised membraanid mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrise ja kotildervaotsikud (veenduge enne uuesti kokku panemist et kotildeik osad ja pinnad oleks kuivad) Totildemmake kotildervaotsikuid jotildeuga et eemaldada need kuularitelt Kotildervaotsikute kokkupanemiseks suruge kotildervaotsiku vaumlike kuumllg kotildervatorusse kuni see klotildepsab taumlielikult oma kohale

Aumlrge asetage stetoskoopi uumlhegi vedeliku sisse

Aumlrge rakendage stetoskoobi steriliseerimiseks uumlhtegi steriliseerimisprotsessi

Vaumlltige stetoskoobi hoiundamist aumlaumlrmiselt kuumas hoiukohas

Stetoskoopide Littmann teenindus ja garantiiprogramm

Palun registreerige oma stetoskoop veebilehel httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskoobil Littmann Classic III on viie (5) aasta pikkune garantii materjalidest ja tootmisest tingitud defektide suhtesGarantiiperioodil parandatakse toode stetoskoobi ettevotildettele 3M tagastamisel tasuta vaumllja arvatud juhul kui toodet on selgelt vaumlaumlrkasutatud votildei see on juhuslikult kahjustunud

Hooldus- ja remonditoumloumlde tegemiseks Ameerika Uumlhendriikides minge veebilehele wwwlittmanncomservice votildei helistage numbril 1 800 292 6298 Kui asute vaumlljaspool Ameerika Uumlhendriike minge veebilehele wwwlittmanncom kust saate ettevotildette 3M piirkondliku kontori kontaktandmed

3M Littmann logo L Littmann L ja Classic III on ettevotildette 3M kaubamaumlrgid

Kanadas kasutatav litsentsi aluselcopy 2014 3M Kotildeik otildeigused kaitstud

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 33

34871529086pdf

58 59

QQ

bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopo naudotojo vadovas

Sveikiname nusipirkus naują bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopą

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas užtikrina puikų akustinį jautrumą bei išskirtinį įvairiapusiškumą Jo naujoviškas dizainas pasižymi reguliuojama vientisa diafragma kiekvienoje galvutės pusėje didelę pusę galima naudoti suaugusiems pacientams o maža pusė yra ypač naudinga apžiūrint vaikus Be to vaikams skirta galvutės pusė lengvai paverčiama tradiciniu varpeliu paprasčiausiai pakeičiant reguliuojamą diafragmą nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu Išsamesnės informacijos rasite wwwlittmanncom

Simbolių paaiškinimas

Žiūrėkite naudojimo instrukciją

Pagaminta nenaudojant natūralaus latekso

Naudojimo instrukcija

Stetoskopo įkišimas į savo ausis

Stetoskopo ausinės pakreiptos taip kad atitiktų įprasto ausies kanalo anatomiją ir sukurtos kad būtų patogios nepralaidžios aplinkos garsui Kai dedate ausų kištukus į ausis jų galiukai turi būti nukreipti į priekį

Ausinių įtempimo reguliavimas

Jeigu reikia galite sureguliuoti ausinių įtempimą kad užtikrintumėte glaudų bet patogų atitikimą jūsų ausims

Norėdami sumažinti spyruoklinį ausinių įtempimą patraukite ausines į šalį vieną nuo kitos Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą

Norėdami padidinti spyruoklinį ausinių įtempimą suspauskite ausines kartu Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą

Galvutės aktyviosios pusės pasirinkimas

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas pasižymi dvipuse galvute Tik viena galvutės pusė yra akustiškai aktyvi vienu metu tai yra pažymėta žyma ant kotelio Sukite galvutę kad pakeistumėte jos aktyvią pusę

bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma ndash išgirskite žemo ir aukšto dažnio garsus

Abiejose galvutės pusėse yra patentuota bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma kuri suteikia galimybę pabrėžti žemo arba aukšto dažnio garsus paprasčiausiai pareguliavus pacientui taikomą spaudimą

Žemieji dažniai norėdami akcentuoti žemesnio dažnio garsus pacientui naudokite mažą spaudimą

Aukštieji dažniai norėdami akcentuoti aukštesnio dažnio garsus naudokite didesnį spaudimą pacientui

Pakeitimas į tradicinį atvirą varpelį

Galvutės mažąją pusę galima naudoti su bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma arba ją galima pakeisti tradiciniu atviru varpeliu su nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu

Norėdami nuimti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą suspauskite diafragmos kraštą nykščio ir smiliaus nagais patraukite ir pakelkite diafragmą iš galvutės

Norėdami surinkti nesukeliančią šalčio jausmo varpelio movą vieną movos pusę padėkite ant galvutės krašto ir ištempkite ją ant galvutės ir aplink galvutės kraštą

Norėdami surinkti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą nuimkite šalčio jausmo nesukeliančią varpelio movą Įdėkite reguliuojamos diafragmos lankstų kraštą į krašto griovelį ir lėtai vyniokite kraštą aplink galvutę ir ant galvutės krašto

trade

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 34

34871529086pdf

60 61

L

Q

Valymas dezinfekavimas ir laikymas

Valykite savo stetoskopą po kiekvieno paciento apžiūros 70 izopropilo alkoholiu suvilgyta servetėle arba vienkartine servetėle su muilu ir vandeniu Stetoskopą yra geriausia valyti vienkartine servetėle kad būtų pašalintos organinės medžiagos

Jūsų stetoskopui dezinfekuoti galima naudoti 2 chlorkalkių tirpalą Tačiau stetoskopai kurių vamzdelių dažuose yra raudonų pigmentų (bordo rausvos slyvų persikų aviečių apelsinų ir pan) šiek tiek pakeičia spalvą panaudojus chlorkalkes Dėl chlorkalkių ardančio poveikio šį tirpalą naudokite ribotai ir (arba) tuomet kai reikalinga

Reguliuojamas diafragmas šalčio jausmo nesukeliančią movą ir ausų kištukus galima išimti ir kruopščiai valyti (užtikrinkite kad visos dalys ir paviršiai būtų sausi prieš vėl jas surinkdami) Norėdami išimti ausų kištukus iš ausinių stipriai patraukite Norėdami įdėti ausų kištukus stipriai pastumkite mažą ausų kištuko pusę ant ausinės kol jis užsifiksuos savo vietoje

Nenardinkite savo stetoskopo į jokį skystį

Jokiu būdu nesterilizuokite savo stetoskopo

Nelaikykite savo stetoskopo ekstremaliame karštyje

bdquoLittmannldquo stetoskopo priežiūros ir garantinė programa

Užregistruokite savo stetoskopą internete httpwwwlittmanncomwarranty-registration

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopui taikoma medžiagų ir gamybos defektų garantija galiojanti penkerius (5) metus Garantiniu laikotarpiu remonto darbai bus atliekami nemokamai grąžinus stetoskopą bdquo3Mldquo įmonei išskyrus akivaizdaus piktnaudžiavimo ar tyčinio sugadinimo atvejus

Dėl informacijos apie priežiūros ir remonto darbus JAV aplankykite svetainę wwwlittmanncomservice arba skambinkite tel 1-800-292-6298 Jeigu jūs gyvenate ne JAV apsilankykite interneto svetainėje wwwlittmanncom dėl informacijos kaip susisiekti su savo vietiniu bdquo3Mldquo biuru

bdquo3Mldquo bdquoLittmannldquo bdquoL Littmannldquo logotipas bdquoLldquo ir bdquoClassic IIIldquo yra bdquo3Mldquo prekių ženklai

Naudojami pagal licenciją Kanadojecopy 2014 3M Visos teisės saugomos

Manual de utilizare a stetoscopului 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul stetoscop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoscopul Littmann Classic III oferă performanţe acustice remarcabile şi o multi-funcţionalitate excelentă Designul său inovator oferă o diafragmă reglabilă dintr-o singură bucată pe fiecare parte a capsulei latura mai mare poate fi utilizată pentru pacienţii adulţi iar latura mică este utilă icircn special pentru evaluarea pacienţilor copii Icircn plus partea pediatrică a capsulei poate fi transformată icircntr-un clopot tradiţional prin simpla icircnlocuire a diafragmei reglabile cu manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncom

Explicaţia simbolurilor

A se consulta instrucţiunile de utilizare

Nu este fabricat din cauciuc natural cu latex

Instrucţiuni de utilizare

Introducerea stetoscopului icircn urechi

Căştile stetoscopului sunt unghiulare pentru a completa profilul anatomic al canalului auditiv tipic şi sunt create pentru a asigura fixarea confortabilă şi corectă din punct de vedere acustic Olivele auriculare trebuie să fie icircndreptate spre icircnainte icircn timp ce le introduceţi icircn canalul auditiv

Reglarea tensiunii căştilor

Dacă este nevoie puteţi regla tensiunea căştilor pentru a asigura fixarea stracircnsă dar confortabilă icircn ureche

Pentru a reduce tensiunea arcului icircn căşti trageţi de tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită

Pentru a creşte tensiunea arcului icircn căşti apropiaţi tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 35

34871529086pdf

62 63

LL

Alegerea părţii active a capsulei

Stetoscopul Littmann Classic III este prevăzut cu o capsulă cu două feţe Numai o faţă a capsulei este activă din punct de vedere acustic icircn orice moment identificată printr-un marcaj pe tijă Rotiţi capsula pentru a face ca partea inactivă să devină partea activă

Diafragmă reglabilă Littmann - ascultarea sunetelor de frecvenţă joasă şi de frecvenţă icircnaltă

Ambele părţi ale capsulei sunt prevăzute cu diafragmă reglabilă brevetată Littmann care vă permite să amplificaţi fie sunetele de frecvenţă joasă fie sunetele de frecvenţă icircnaltă reglacircnd pur şi simplu presiunea aplicată asupra pacientului

Frecvenţe joase pentru a amplifica sunetele de frecvenţă joasă aplicaţi o presiune redusă asupra pacientului

Frecvenţe icircnalte pentru a amplifica sunetele de frecvenţă icircnaltă aplicaţi o presiune fermă asupra pacientului

Trecerea la tradiţionalul clopot

Latura mică a capsulei poate fi utilizată icircmpreună cu diafragma reglabilă Littmann ori poate fi transformată icircntr-un clopot clasic folosind manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul

Pentru a icircndepărta diafragma reglabilă Littmann prindeţi marginea diafragmei folosind degetul mare şi degetul arătător trageţi şi ridicaţi diafragma din capsulă

Pentru a asambla manşonul de clopot anti-răcire aşezaţi o parte a manşonului pe marginea capsulei şi icircntindeţi-o peste şi icircn jurul marginii capsulei

Pentru a reasambla diafragma reglabilă Littmann icircndepărtaţi manşonul de clopot anti-răcire Introduceţi marginea flexibilă a diafragmei reglabile icircn canelura marginii şi rulaţi uşor icircn jurul şi peste marginea capsulei

trade

Curăţarea dezinfectarea şi depozitarea

Curăţaţi stetoscopul după fiecare utilizare fie cu alcool izopropilic 70 fie folosind o cacircrpă de unică folosinţă icircmbibată cu apă şi săpun Este o bună practică să utilizaţi o cacircrpă de unică folosinţă pentru curăţarea stetoscopului pentru a icircndepărta depunerile organice

Pentru dezinfectarea stetoscopului se poate utiliza un icircnălbitor 2 Totuşi stetoscoapele care conţin pigmenţi roşii icircn culoarea tubului (roşu burgund roz culoarea prunei piersică zmeură portocaliu etc) prezintă o uşoară decolorare după expunerea la icircnălbitor Din cauza naturii distructive a icircnălbitorului utilizaţi icircnălbitor cu măsură şisau atunci cacircnd este nevoie

Diafragmele reglabile manşonul de clopot anti-răcire şi olivele auriculare pot fi icircndepărtate pentru a le curăţa (asiguraţi-vă că toate componentele şi suprafeţele sunt uscate icircnainte de a le reasambla) Pentru a icircndepărta olivele auriculare din căşti trageţi ferm Pentru a asambla olivele auriculare icircmpingeţi ferm latura mică a olivei auriculare icircn tubul de urechi pacircnă cacircnd aceasta se fixează

A nu se introduce stetoscopul icircn niciun lichid

A nu se supune stetoscopul niciunei proceduri de sterilizare

A se evita depozitarea stetoscopului la temperaturi extrem de ridicate

Programul de service şi garanţie al stetoscopului Littmann

Vă rugăm să vă icircnregistraţi online stetoscopul la următoarea adresă httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoscopul Littmann Classic III este garantat icircmpotriva defectelor de material sau fabricaţie timp de cinci (5) ani Icircn perioada de garanţie reparaţiile vor fi efectuate gratuit după returnarea stetoscopului la 3M cu excepţia cazurilor de abuz evident sau deteriorare accidentală

Pentru efectuarea operaţiunilor de service şi reparaţii icircn SUA vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncomservice Dacă locuiţi icircn afara SUA vă rugăm să vizitaţi site-ul wwwlittmanncom pentru date de contact ale biroului local 3M

3M Littmann sigla L Littmann L şi Classic III sunt mărci comerciale ale 3M

Utilizat sub licenţă icircn Canadacopy 2014 3M Toate drepturile rezervate

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 36

34871529086pdf

64 65

MM

Руководство по применению стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Поздравляем с приобретением стетоскопа Littmannreg Classic IIItrade от компании 3Mtrade

Стетоскоп Littmann Classic III отличается высокой акустической чувствительностью и исключительной универсальностью использования Инновационная конструкция предусматривает сплошную настраиваемую диафрагму с каждой стороны оливы Сторона с большим диаметром может использоваться для применения у взрослых пациентов в то время как сторона с меньшим диаметром особенно удобна для применения у детей Кроме того сторона оливы для применения у детей легко преобразуется в стандартный колокол путем простой замены диафрагмы на не вызывающий ощущения холода обод-рукав который входит в комплект стетоскопа Дополнительную информацию см на сайте wwwlittmanncom

Пояснение символов

См инструкцию по применению

Не содержит натуральный латекс

Инструкция по применению

Разместите стетоскоп в ушах

Слуховые трубки ориентированы в соответствии с анатомическим строением слухового канала и сконструированы так чтобы обеспечить удобное прилегание и отличную звукоизоляцию Ушные наконечники должны быть направлены вперед когда вы вставляете их в уши

Отрегулируйте угол слуховых трубок

При необходимости вы можете отрегулировать натяжение пружины слуховых трубок для удобного и в то же время плотного закрытия слухового канала

Для уменьшения натяжения пружины слуховых трубок разведите их в разные стороны Продолжайте до достижения требуемого натяжения

Для увеличения натяжения пружины слуховых трубок сожмите их по направлению друг к другу Продолжайте до достижения требуемого натяжения

Выберите рабочую сторону оливы

Стетоскоп Littmann Classic III имеет двухстороннюю оливу Одновременно активна только одна сторона оливы mdash та на которую указывает метка стержневого клапана Поверните оливу чтобы изменить рабочую сторону

Настраиваемая мембрана Littmann Выслушивайте как низкочастотные так и высокочастотные звуки

Обе стороны оливы оснащены запатентованной настраиваемой мембраной Littmann которая позволяет выслушивать как низкочастотные так и высокочастотные звуки с помощью простой регулировки силы нажатия на оливу

Низкие частоты Для выслушивания звуков более низкой частоты необходимо легкое нажатие на оливу стетоскопа

Высокие частоты Для выслушивания звуков более высокой частоты необходимо сильное надавливание на оливу стетоскопа

Переключение в режим обычного открытого колокола

Сторона оливы с меньшим диаметром может использоваться с настраиваемой мембраной Littmann или может быть преобразована в традиционный открытый колокол с ободком не вызывающим ощущения холода который входит в комплект стетоскопа

Для того чтобы снять настраиваемую мембрану зажмите ее ободок большим и указательным пальцами потяните и снимите ее с оливы стетоскопа

Для установки не вызывающего ощущения холода ободка поместите одну его сторону на край оливы и натяните его по всему краю оливы

Для того чтобы установить настраиваемую мембрану Littmann обратно снимите не вызывающий ощущения холода ободок Вставьте гибкий край настраиваемой мембраны в желобок ободка и медленно оберните ободок вокруг края оливы

trade

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 37

34871529086pdf

66 67

N

M

Чистка дезинфекция и хранение

Выполняйте чистку стетоскопа после аускультации каждого пациента Протирайте стетоскоп 70-ным раствором изопропилового спирта или одноразовым мыльным раствором При чистке стетоскопа рекомендуется использовать одноразовые салфетки чтобы удалить с него органический материал

Для дезинфекции стетоскопа можно также использовать 2-ный раствор гипохлорита натрия Однако покрытие трубок стетоскопа с содержанием красных пигментов (бургунди розовый сливовый персиковый малиновый оранжевый и т п) после обработки этим раствором может незначительно поблекнуть Ввиду агрессивных свойств раствора гипохлорита натрия используйте его лишь время от времени иили по необходимости

Для тщательной чистки снимите настраиваемые мембраны не вызывающий ощущения холода ободок и ушные наконечники (перед установкой на место убедитесь в том что все детали и поверхности сухие) Для того чтобы снять ушные наконечники со слуховых трубок потяните за них Для установки ушных наконечников приставьте меньшую их сторону к слуховой трубке и надавите пока наконечник полностью не станет на место

Не погружайте стетоскоп в какую-либо жидкость

Не подвергайте стетоскоп стерилизации

Не храните стетоскоп в условиях высокой температуры

Программа сервисного и гарантийного обслуживания для стетоскопа Littmann

Зарегистрируйте свой стетоскоп в Интернете httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Стетоскоп Littmann Classic III имеет гарантию пять (5) лет на случай любых дефектов материала и изделия В течение гарантийного срока ремонт выполняется бесплатно после возврата стетоскопа компании 3M за исключением случаев очевидного неправильного использования или случайного повреждения стетоскопа

Для получения информации по сервисному обслуживанию и ремонту в США посетите сайт wwwlittmanncomservice или позвоните по номеру 1-800-292-6298 Для других стран см контактные данные местного представительства 3M на сайте wwwlittmanncomru

3M Littmann логотип L Littmann L и Classic III являются товарными знаками компании 3M

Используется в Канаде по лицензииcopy 2014 3M Все права защищены

Посібник користувача стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Вітаємо із придбанням стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Стетоскоп Littmann Classic III відрізняється високою акустичною чутливістю та виключною універсальністю Його інноваційний дизайн передбачає цільну діафрагму з можливістю настроювання на кожній стороні оливи Більша сторона може використовуватися для дорослих а меншу сторону спеціально призначено для педіатричного обстеження Окрім того сторона оливи для дітей легко перетворюється в стандартний дзвін шляхом заміни настроюваної діафрагми дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить в комплект стетоскопа Додаткову інформацію див на веб-сайті wwwlittmanncom

Розrsquoяснення символів

Див інструкції з використання

Не містить натурального латексу

Інструкції з використання

Розмістіть стетоскоп на вухах

Навушники стетоскопа є вигнутими для врахування стандартних анатомічних характеристик вушного каналу Зручні у використанні навушники оснащено звукоізоляційним ущільненням Вушні наконечники під час вставлення їх у вушні канали повинні бути спрямовані вперед

Регулювання тиску навушників

За необхідності можна відрегулювати тиск навушників для більш щільної але все одно зручної вушної фіксації

Для зменшення тиску пружини навушників розведіть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску

Для збільшення тиску пружини навушників стисніть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 38

34871529086pdf

68 69

NN

Виберіть активну сторону оливи

Стетоскоп Littmann Classic III оснащено двосторонньою оливою Тільки одна сторона оливи є акустично активною постійно Це зазначено на держаку Поверніть оливу щоб змінити активну сторону

Настроювана діафрагма Littmann Слухайте низькочастотні та високочастотні звуки

Обидві сторони оливи оснащено запатентованою настроюваною діафрагмою Littmann для підсилення низькочастотних або високочастотних звуків завдяки регулюванню тиску приладу на пацієнта

Низькі частоти Для підсилення низькочастотних звуків достатньо невеликого тиску приладу на пацієнта

Високі частоти Для підсилення високочастотних звуків потрібен більш сильний тиск приладу на пацієнта

Трансформація у традиційний відкритий дзвін

Меншу сторону оливи можна використовувати з настроюваною діафрагмою Littmann або перетворити у традиційний відкритий дзвін із дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить до комплекту приладу

Щоб зняти настроювану діафрагму Littmann стисніть її обідок великим і вказівним пальцями потягніть діафрагму та зніміть її з оливи

Щоб зібрати дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду розмістіть одну з частин рукава на краю оливи та розтягніть її по всьому краю оливи

Щоб повторно зібрати настроювану діафрагму Littmann зніміть дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду Вставте гнучкий край настроюваної діафрагми до пазу обідка та повільно заверніть його по всьому краю оливи

trade

Чищення дезінфекція та зберігання

Після кожного використання стетоскопа його слід протирати серветками з ізопропіловим спиртом (70 ) або одноразовими серветками змоченими у воді з милом Для найбільш ефективного чищення стетоскопа від органічних залишків слід використовувати одноразові серветки

Для дезінфекції стетоскопа можна застосовувати розчин вибілювача (2 ) Слід зазначити що стетоскопи з червоними вкрапленнями в кольорі трубки (бордовий рожевий темно-фіолетовий персиковий малиновий оранжевий тощо) зазнають незначного знебарвлення внаслідок обробки вибілювачем Вибілювач слід використовувати лише в обмеженій кількості таабо за необхідності через його негативну дію на поверхню приладу

Настроювані діафрагми дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду та вушні наконечники можна зняти для більш ретельного чищення (перед повторним складанням переконайтеся в тому що всі частини та поверхні є сухими) Щоб зняти вушні наконечники з навушників потягніть їх із зусиллям Для складання вушних наконечників натискайте із зусиллям на меншу частину доки вона не зафіксується належним чином у вушній трубці

Не занурюйте стетоскоп у рідини

Не стерилізуйте стетоскоп

Не зберігайте стетоскоп у місці з дуже високою температурою повітря

Програма сервісного та гарантійного обслуговування стетоскопа Littmann

Зареєструйте свій стетоскоп в Інтернеті httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Стетоскоп Littmann Classic III має гарантію на пrsquoять (5) років на випадок будь-яких дефектів матеріалу та дефектів унаслідок неякісного виготовлення У разі необхідності протягом гарантійного терміну можна повернути стетоскоп до 3M для безкоштовного ремонту крім випадків очевидного неправильного використання або ненавмисного пошкодження

Інформацію щодо сервісного обслуговування та ремонту в США можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncomservice або за телефоном 1-800-292-6298 В інших країнах контактну інформацію місцевого відділення 3M можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncom

3M Littmann логотип L Littmann L Classic III є товарними знаками компанії 3M

У Канаді використовується за ліцензієюcopy 2014 3M Усі права захищено

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 39

34871529086pdf

70 71

AA

Korisnički priručnik za stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Čestitamo na kupnji vašeg novog stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoskop Littmann Classic III pruža visoku akustičnu osjetljivost u kombinaciji s brojnim mogućnostima korištenja Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodijelnu dijafragmu s obje strane grudnog dijela velika strana može se koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijska ispitivanja Osim toga pedijatrijska strana grudnog dijela pretvara se u tradicionalno zvono zamjenom podesive dijafragme košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop Za više informacija posjetite wwwlittmanncom

Objašnjenje simbola

Pročitajte upute za uporabu

Ne sadrži prirodni lateks

Upute za uporabu

Postavite stetoskop u uši

Slušalice stetoskopa postavljene su u anatomski položaj tako da dopunjavaju uobičajeni slušni kanal i dizajnirane su da omoguće udobno akustički izolirano prianjanje Ušni umeci trebaju biti usmjereni prema naprijed kad ih stavite u uši

Prilagodite zatezanje slušalica

Po potrebi možete prilagoditi zatezanje slušalica kako biste osigurali tijesno ali i udobno prianjanje u ušima

Kako biste smanjili zatezanje opruge u slušalicama razdvojite ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje

Kako biste povećali zatezanje opruge u slušalicama stisnite zajedno ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje

Odaberite aktivnu stranu grudnog dijela

Stetoskop Littmann Classic III raspolaže grudnim dijelom s dvije strane Samo je jedna strana grudnog dijela zvučno aktivna pod bilo kojim uvjetima što se utvrđuje oznakom na dršku Zarotirajte grudni dio kako biste promijenili aktivnu stranu

Podesiva dijafragma Littmann - Slušajte niskofrekventne i visokofrekventne zvukove

Obje strane grudnog dijela opremljene su patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućuje naglašavanje zvukova niske ili visoke frekvencije jednostavnom prilagodbom pritiska na tijelo pacijenta

Niske frekvencije Kako biste naglasili zvukove niže frekvencije koristite lagani pritisak na tijelo pacijenta

Visoke frekvencije Kako biste naglasili zvukove više frekvencije koristite snažniji pritisak na tijelo pacijenta

Pretvaranje u tradicionalno otvoreno zvono

Mala strana grudnog dijela može se koristiti s Littmann podesivom dijafragmom ili se može pretvoriti u tradicionalno otvoreno zvono košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop

Kako biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu noktom palca i kažiprsta uštipnite obod dijafragme povucite i podignite dijafragmu s grudnog dijela

Kako biste postavili košuljicu zvona protiv hlađenja postavite jednu stranu košuljice na rub grudnog dijela i rastegnite je preko i oko ruba grudnog dijela

Kako biste rastavili Littmann podesivu dijafragmu uklonite košuljicu zvona protiv hlađenja Umetnite elastični rub podesive dijafragme u žlijeb oboda i polagano zarolajte obod oko i preko ruba grudnog dijela

trade

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 40

34871529086pdf

72 73

R

A

Čišćenje dezinfekcije i pohrana

Očistite svoj stetoskop poslije svakog pacijenta pomoću krpice sa 70 -tnim izopropilnim alkoholom ili pomoću krpice za jednokratnu uporabu namočene sapunom i vodom Za čišćenje stetoskopa od materijala organskog podrijetla najbolje je koristiti krpicu za jednokratnu uporabu

Otopina od 2 bjelila može se koristiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji u boji crijeva sadrže crvene pigmente (burgundsko crvena ružičasta boja šljive breskve maline naranče itd) mogu izblijedjeti nakon izlaganja bjelilu Zbog nagrizajuće prirode bjelila ograničite korištenje otopine bjelila samo na nužne situacije

Podesive dijafragme košuljice zvona protiv hlađenja i ušni umeci mogu se ukloniti kako bi se temeljito očistili (pobrinite se da su svi dijelovi i površine suhi prije ponovnog sklapanja) Kako biste uklonili ušne umetke iz slušalica snažno povucite Za vraćanje ušnih umetaka na mjesto snažno pogurajte malu stranu ušnog umetka na ušnu cijev dok u potpunosti ne sjedne na svoje mjesto

Stetoskop nemojte uranjati u bilo koju tekućinu

Stetoskop nemojte podvrgavati bilo kojem postupku sterilizacije

Izbjegavajte pohranjivati stetoskop na ekstremnu vrućinu

Program servisa i jamstva za stetoskop Littmann

Registrirajte svoj stetoskop pomoću Interneta na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskop Littmann Classic III ima jamstvo za sve nedostatke u materijalu i izradi u razdoblju od pet (5) godina Unutar jamstvenog razdoblja popravke će se obavljati besplatno po povratu stetoskopa u 3M osim u slučajevima očigledne zloporabe ili slučajnog oštećenja

Za servis i popravke u SAD-u posjetite wwwlittmanncomservice ili nazovite 1-800-292-6298 Ako ste izvan SAD-a posjetite wwwlittmanncom za kontaktne informacije o lokalnom uredu tvrtke 3M

3M Littmann L Littmann logotip L i Classic III zaštitni su znakovi tvrtke 3M

Koristi se u okviru licence u Kanadicopy 2014 3M Sva prava pridržana

Priručnik za korisnike 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa

Čestitamo Vam na kupovini vašeg novog 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa

Littmann Classic III stetoskop pruža visoku akustičku senzitivnost kombinovanu sa izuzetnom fleksibilnošću Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodelnu dijafragmu na svakoj strani glave stetoskopa velika strana se može koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijsku procenu Pored toga pedijatrijska strana glave stetoskopa se lako konvertuje u tradicionalno zvono jednostavnom zamenom podesive dijafragme prstenom za zvono koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom Za više informacija posetite wwwlittmanncom

Objašnjenje simbola

Pogledajte uputstva za upotrebu

Nije napravljeno od lateksa prirodne gume

Uputstvo za upotrebu

Stavite stetoskop na uši

Metalni okvir sa naušnicama je podešen pod uglom kako bi bio komplementan sa anatomijom tipičnog ušnog kanala i dizajniran je da pruži udobno akustički izolovano nameštenje Naušnice treba da budu usmerene ka napred dok ih postavljate na uši

Podesite zategnutost metalnog okvira sa naušnicama

Ako je potrebno možete da podesite zategnutost okvira sa naušnicama kako biste obezbedili zategnuto a ipak udobno nameštenje u vašim ušima

Da smanjite zategnutost opruge u okviru sa naušnicama razdvojite cevi za uši Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost

Da povećate zategnutost opruge u okviru sa naušnicama stisnite cevi za uši zajedno Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 41

34871529086pdf

74 75

RR

Odaberite aktivnu stranu promenljive glave stetoskopa

Littmann Classic III stetoskop sadrži dvostranu glavu stetoskopa Samo jedna strana glave stetoskopa je akustički aktivna tokom upotrebe što je prikazano oznakom na dršci Rotirajte glavu stetoskopa da biste promenili aktivnu stranu

Littmann podesiva dijafragma - Slušajte zvuke niske i visoke frekvencije

Obe strane glave stetoskopa su opremljene patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućava da naglasite zvuke niske ili visoke frekvencije tako što ćete jednostavno podesiti pritisak koji se primenjuje na pacijentu

Niske frekvencije Upotrebite blag pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke niže frekvencije

Visoke frekvencije Upotrebite jak pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke više frekvencije

Konvertujete u tradicionalno otvoreno zvono

Mala strana glave stetoskopa se može upotrebiti sa Littmann podesivom dijafragmom ili se može podesiti na tradicionalno otvoreno zvono sa prstenom koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom

Da biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu stisnite obod dijafragme noktima palca i kažiprsta povucite i podignite dijafragmu sa glave stetoskopa

Da biste sklopili prsten zvona koje ne hladi kožu postavite jednu stranu prstena na ivicu glave stetoskopa i rastegnite je preko i oko ivice glave stetoskopa

Ponovo sklopite Littmann podesivu dijafragmu uklonite prsten zvona koje ne hladi kožu Unesite savitljivu ivicu podesive dijafragme u žleb oboda i polako kotrljajte obod oko i preko ivice glave stetoskopa

trade

Čišćenje dezinfekcija i skladištenje

Očistite vaš stetoskop između svakog pacijenta bilo krpom sa 70 izopropil alkohola ili pomoću krpe za jednokratnu upotrebu sa sapunom i vodom Najbolja praksa je da se upotrebi krpa za jednokratnu upotrebu kada čistite stetoskop da biste uklonili organski materijal

2 rastvor izbeljivača se može upotrebiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji sadrže crvene pigmente u boji cevi (burgundi ružičasta šljiva breskva malina pomorandža itd) dovode do blagog gubljenja boje posle izlaganja izbeljivačima Zbog razgrađujuće prirode izbeljivača rastvor izbeljivača koristite samo u ograničenim količinama iili kada je to neophodno

Podesive dijafragme prsten zvona koje ne hladi kožu i naušnice se mogu ukloniti radi temeljnog čišćenja (pre sklapanja pobrinite se da su svi delovi i površine suvi) Blago povucite naušnice sa pribora za glavu da biste ih uklonili Da sklopite naušnice za glavu gurnite manju stranu naušnice čvrsto na cev za uši dok se potpuno ne učvrsti na mestu

Ne potapajte stetoskop u bilo kakvu tečnost

Ne podvrgavajte stetoskop nikakvom postupku sterilizacije

Izbegavajte da skladištite stetoskop na mestima gde je velika toplota

Program usluga i garancije za Littmann stetoskop

Molimo vas da registrujete svoj stetoskop na Internetu na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop ima garanciju na bilo kakva oštećenja koja su nastala kao posledica defekta u materijalu ili izradi u trajanju od pet (5) godina Tokom perioda garancije popravke će biti izvršene bez naplate prilikom vraćanja stetoskopa kompaniji 3M osim u slučajevima očigledne zloupotrebe ili slučajnog oštećenja

Za uslugu i popravku u SAD posetite wwwlittmanncomservice ili pozovite 1-800-292-6298 Ako se nalazite van SAD posetite wwwlittmanncom za kontakt informacije ili vašu lokalnu 3M kancelariju

3M Littmann L Littmann logo L i Classic III su robne marke kompanije 3M

Koristi se uz licencu u Kanadicopy 2014 3M Sva prava zadržana

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 42

34871529086pdf

76 77

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop Kullanım Kılavuzu

Yeni 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskopu satın aldığınız iccedilin teşekkuumlr ederiz

Littmann Classic III stetoskop olağanuumlstuuml ccedilok youmlnluumlluumlkle birlikte yuumlksek akustik hassasiyet sunar Yenilikccedili tasarımı goumlvdenin her iki tarafında ayarlanabilir tek parccedilalı bir diyafram sunar buumlyuumlk taraf yetişkin hastalar iccedilin kullanılabilirken kuumlccediluumlk taraf oumlzellikle pediyatrik değerlendirme iccedilin faydalıdır Bununla birlikte goumlvdenin pediyatrik tarafı satın aldığınız stetoskopta bulunan uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ayarlanabilir diyaframla değiştirilerek geleneksel bir ccedilana doumlnuumlştuumlruumllebilir Daha fazla bilgi iccedilin wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin

Sembol Accedilıklamaları

Kullanım talimatlarına başvurun

Doğal kauccediluk lateks iccedilermez

Kullanım Talimatları

Stetoskopu Kulaklarınıza Yerleştirin

Stetoskop kulaklığı normal kulak kanalının anatomisini tamamlayan bir accedilıya sahiptir ve rahat akustik olarak ses geccedilirmez bir şekilde uyum sağlamak uumlzere tasarlanmıştır Kulaklarınıza yerleştirdiğinizde kulaklık oumlne doğru bakmalıdır

Kulaklık Gerginliğini Ayarlayın

Gerekirse kulaklarınıza sıkıca ama rahat bir şekilde uyum sağlaması iccedilin kulaklığın gerginliğini ayarlayabilirsiniz

Kulaklıktaki yayın gerginliğini azaltmak iccedilin kulaklık borularını ccedilekerek birbirinden uzaklaştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın

Kulaklıktaki yayın gerginliğini artırmak iccedilin kulaklık borularını birbirine doğru iterek sıkıştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın

Goumlvdenin Etkin Tarafını Seccedilin

Littmann Classic III stetoskop ccedilift taraflı goumlvde oumlzelliğine sahiptir Goumlvde tutma yeri uumlzerinde bir işaretle tanımlandığı gibi herhangi bir zamanda goumlvdenin sadece bir tarafı akustik olarak etkindir Etkin tarafı değiştirmek iccedilin goumlvdeyi doumlnduumlruumln

Littmann Ayarlanabilir Diyafram - Duumlşuumlk ve Yuumlksek Frekanslı Sesleri Dinleyin

Goumlvdenin her iki tarafı hastaya uygulanan basıncı kolayca ayarlayarak duumlşuumlk veya yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmanızı sağlayan patentli Littmann ayarlanabilir diyafram ile donatılmıştır

Duumlşuumlk frekanslar Duumlşuumlk frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya hafif basınccedil uygulayın

Yuumlksek frekanslar Yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya kuvvetli basınccedil uygulayın

Geleneksel Accedilık Ccedilana Doumlnuumlştuumlruumln

Goumlvdenin kuumlccediluumlk tarafı Littmann ayarlanabilir diyafram ile birlikte kullanılabilir veya satın aldığınız stetoskopa dahil olan uumlşuumltmeyen lastik halkaya sahip geleneksel accedilık ccedilana ccedilevrilebilir

Littmann ayarlanabilir diyaframı ccedilıkarmak iccedilin diyaframın kenarını başparmak ve işaret parmağınızla sıkıştırın diyaframı goumlvdeden ccedilekip ccedilıkarın

Uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını takmak iccedilin halkanın bir tarafını goumlvde ccedilemberine yerleştirin ve gerdirerek goumlvde ccedilemberine oturtun

Littmann ayarlanabilir diyaframı yeniden takmak iccedilin uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını ccedilıkarın Ayarlanabilir diyaframın esnek kenarını goumlvdenin ccedilember oluğuna yerleştirin ve ccedilemberi goumlvde kenarı etrafında ve uumlzerinde yavaşccedila ccedilevirin

trade

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 43

34871529086pdf

78 79

I

Temizleme Dezenfeksiyon ve Saklama

Stetoskopunuzu her hastadan sonra 70lik izopropil alkolle silerek veya sabun ve suyla birlikte tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanarak temizleyin Organik maddeyi temizlemek iccedilin stetoskopunuzu temizlerken tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanmak en iyi uygulamadır

Stetoskopunuzu dezenfekte etmek iccedilin 2lik ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisi kullanılabilir Ancak hortum renginde kırmızı pigmentler iccedileren stetoskoplarda (Şarap Rengi Pembe Erik Rengi Şeftali Rengi Ahududu Rengi Turuncu vb) ccedilamaşır suyuna maruz bırakıldıktan sonra hafif bir renk solmasıyla karşılaşılabilir Ccedilamaşır suyunun bozucu yapısından dolayı ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisini sadece sınırlı bir bazda veveya gerektiğinde kullanın

Ayarlanabilir diyaframlar uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ve kulaklıklar kapsamlı temizlik iccedilin ccedilıkarılabilir (tuumlm parccedilaların ve yuumlzeylerin yeniden birleştirme oumlncesi kuru olduğundan emin olun) Kulaklıkları ccedilıkarmak iccedilin sıkıca ccedilekin Kulaklıları takmak iccedilin kulaklığın kuumlccediluumlk tarafını yerine tam olarak oturana kadar kulaklık borusu uumlzerine itin

Stetoskopunuzu herhangi bir sıvıya batırmayın

Stetoskopunuzu herhangi bir sterilizasyon işlemine maruz bırakmayın

Stetoskopunuzu aşırı ısıda saklamaktan kaccedilının

Littmann Stetoskop Servis ve Garanti Programı

Luumltfen stetoskopunuzu ccedilevrimiccedili olarak şu adrese kaydedin httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop malzeme ve işccedililik kusurlarına karşı beş (5) yıl suumlreyle garantilidir Garanti suumlresi iccedilinde onarımlar accedilık koumltuumlye kullanım veya yanlışlıkla oluşan hasar durumları dışında stetoskopun 3Me geri goumlnderilmesi uumlzerine uumlcretsiz olarak gerccedilekleştirilecektir

ABDde servis ve onarım iccedilin luumltfen wwwlittmanncomservice web sitesini ziyaret edin veya 1-800-292-6298 numaralı telefonu arayın ABD dışındaysanız yerel 3M ofisinizin irtibat bilgileri iccedilin luumltfen wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin

3M Littmann L Littmann logosu L ve Classic III 3Min ticari markalarıdır

Kanadada lisanslı olarak kullanılırcopy 2014 3M Tuumlm hakları saklıdır

3Mtrade Littmannreg

3Mtrade Littmannreg

Littmann

wwwlittmanncom

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 44

34871529086pdf

80 81

II

Littmann

Littmann -

Littmann

Littmann

Littmann

Littmann

trade

70

2

Littmann

httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann 3M

wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298

wwwlittmanncom 3M

3M Littmann L Littmann L Classic III 3M

copy 2014 3M

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 45

34871529086pdf

82 83

II

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Littmann Classic III

wwwlittmanncom

Littmann Classic III

Littmann -

Littmann

Littmann

Littmann

Littmann

trade

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 46

34871529086pdf

84 85

iexcl

I

70

2

Littmann

httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III (5)

3M

wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298

wwwlittmanncom 3M

3M Littmann L Littmann L Classic III 3M

copy 2014 3M

دليل مستخدم سماعة الطبيب من Littmannreg Classic IIItrade 3Mtrade

مبارك شراؤك سماعة الطبيب الجديدة من 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

تتميز السماعة Littmann Classic II بأداء صوتي متميز مع تعدد استخداماتها بشكل ال مثيل له ويتميز تصميم السماعة المبتكر بغشاء مطاطي قابل للضبط ذي قطعة واحدة على

كال جانبي السماعة يستخدم الجانب الكبير للمرضى البالغين بينما يستخدم الجانب الصغير مع األطفال كما أن جانب األطفال هذا يمكن تحويله إلى قمع تقليدي باستبدال

الغشاء المطاطي القابل للضبط بإطار الجرس الذي ال يسبب االرتجاف والذي ستجده في عبوة السماعة للمزيد

من المعلومات تفضل بزيارة موقعنا على اإلنترنت wwwlittmanncom

شرح الرموزيرجى الرجوع إلى تعليمات االستخدام

ال يحتوي هذا المنتج على مطاط الالتكس الطبيعي

تعليمات االستخداموضع السماعة في أذنيك

قطعة الرأس مصممة لتتماشي مع شكل قناة األذن العادية ولتستقر في األذن على نحو مريح ولعزلك عن األصوات من حولك يجب أن يكون اتجاه قطعتي األذن لألمام عند

وضعهما في األذن

ضبط توتر قطعة الرأسعند الحاجة يمكنك ضبط التوترفي قطعة الرأس لضمان

استقرارها في األذن على نحو مريحلتوسيع قطعة الرأس باعد بين

أنبوبي األذن وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس لالتساع المطلوب

إلحكام قطعة الرأس ضم أنبوبي األذن لبعضهما وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس

لالتساع المطلوب

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 47

34871529086pdf

86 87

iexcliexcl

اختيار الجانب الذي ستستخدمه من السماعةتحتوي سماعة Littmann Classic III على سماعة ذات

وجهين وال يمكنك االستماع إال باستخدام جانب واحد فقط ستتعرف عليه من عالمة موجودة عند موضع اتصال قطعة الرأس باألنبوب المطاطي أدر السماعة لتغيير

الجانب الذي ستستخدمه لالستماعغشاء Littmann المطاطي القابل للضبط - استمع

لألصوات منخفضة أو عالية الترددجانبا السماعة مزودان بغشاء Littmann مطاطي قابل

للضبط ويسمح باالستماع لألصوات منخفضة التردد أو عالية التردد بمجرد تعديل مقدار الضغط بالسماعة على

جسم المريض بالقدر المناسبالترددات المنخفضة لالستماع إلى األصوات منخفضة التردد

اضغط السماعة على جسم المريض ضغطا خفيفا

الترددات العالية لالستماع إلى األصوات عالية التردد اضغط السماعة بإحكام على

جسم المريض

تحويل السماعة إلى قمع مفتوح من النوع التقليدييمكن استخدام الجانب الصغير Littman من السماعة مع غشاء

المطاطي القابل للضبط أو تحويلها لقمع تقليدي باستخدام إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف والذي

ستجده في عبوة السماعة

إلزالة غشاء Littmann المطاطي القابل للضبط اجذب الغشاء

المطاطي بإصبعي اإلبهام والسبابة ثم اسحبه وارفعه من على السماعة

لتركيب إطار القمع ضع أحد جانبي اإلطار على حافة السماعة ثم افرده

عليها بالكامل وحول حوافها

Littmann إلعادة تركيب غطاءالمطاطي انزع إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أدخل اإلطار

المرن للغشاء المطاطي في تجويف اإلطار ثم لف اإلطار ببطء حول

حافة السماعة وفوقها

trade

والتطهير والتخزين التنظيف نظف السماعة بعد كل مريض باستخدام مناديل مبللة

بكحول إيزوبروبيلي تركيز 70 أو مناديل مبللة بماء وصابون من النوع الذي يستخدم مرة واحدة عند تنظيف

السماعة من أي مواد عضوية أفضل أسلوب هو استخدام منديل مبلل يستخدم مرة واحدة

يمكن استخدام محلول كلور تركيز 2 لتطهير السماعة إال أن السماعات التي قد يحتوي األنبوب المطاطي فيها

على لون أحمر (مثل السماعات ذات األنابيب النبيذي أو الوردي أو البرقوقي أو الخوخي أو لون التوت أو اللون

البرتقالي إلخ) قد يتغير لونها قليال عند تعرضها للكلور نظرا للتكسير الذي قد يسببه الكلور بطبيعته ال تستخدم

محلول الكلور إال بحدود أو عند الضرورةأما األغشية المطاطية القابلة للضبط أو إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أو قطعتا األذن فيمكن فكها لتنظيفها جيدا (تأكد من جفاف أسطح جميع األجزاء قبل إعادة تركيبها)

لفك قطعتي األذن من قطعة الرأس اسحبهما بقوة لتركيب قطعتي األذن ادفع الجانب الصغير لقطعة األذن بإحكام

داخل أنبوب األذن حتى تثبت في مكانها جيدا

ال تغمر السماعة في أي سائلال تعرض السماعة ألي عملية تعقيم

تجنب تخزين السماعة في درجات حرارة عالية جدا أو منخفضة جدا

Littmann برنامج صيانة وضمان سماعاتيرجى تسجيل سماعتك على الموقع التالي على

httpwwwlittmanncomwarranty-registration اإلنترنتسماعات Littmann Classic III مضمونة ضد أي عيوب

في الخامة أو الصناعة لمدة خمس (5) سنوات وخالل فترة الضمان يتم إجراء اإلصالحات مجانا بمجرد إعادة

السماعة إلى شركة 3M وذلك بخالف حاالت سوء االستعمال الواضح أو التلف نتيجة حادث

وللصيانة واإلصالح في الواليات المتحدة األمريكية توجه لزيارة wwwlittmanncomservice أو باالتصال

على رقم 6298-292-800-1 أما خارج الواليات المتحدة wwwlittmanncom األمريكية فيرجى زيارة موقع

لبيانات االتصال بأقرب مكتب 3M لك3M وLittmann وشعار Littmann وحرف L و

3M هي عالمات تجارية مسجلة لشركة Classic III

مستعملة بترخيص في كنداحقوق النشر copy لعام 2014 لشركة3M جميع

الحقوق محفوظة

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 48

34871529086pdf

3M Littmann the L Littmann logo the L and Classic III are trademarks of 3M Used under license in Canadacopy 2014 3M All rights reserved

Issue Date 2014-07

34-8715-2908-6

Made in USA by 3M Health Care 2510 Conway Ave St Paul MN 55144

(USA) 1-800-228-3957 Visit our website wwwlittmanncom

Not Made With Natural Rubber Latex

Consult instructions

for use

3M Deutschland GmbHHealth Care BusinessCarl-Schurz-Str 141453 NeussGermany

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 49

34871529086pdf

Page 2: Page 1 34871529086.pdf Littmann Classic III...1 English pp. 1 2 Français pp. 4 3 Deutsch pp. 7 4 Italiano pp. 10 5 Español pp. 13 6 Nederlands pp. 16 7 Svenska pp. 19 8 Dansk pp

Table of Contents1 English pp 1

2 Franccedilais pp 4

3 Deutsch pp 7

4 Italiano pp 10

5 Espantildeol pp 13

6 Nederlands pp 16

7 Svenska pp 19

8 Dansk pp 22

9 Norsk pp 25

0 Suomenkielinen pp 28

- Portuguecircs pp 31

- Portuguecircs pp 34

= Eλληνικά pp 37

H Polski pp 40

J Magyar pp 43

F Cesky pp 46

D Slovensky pp 49

S Slovenscina pp 52

O EESTI pp 55

Q Lietuviskai pp 58

L Romacircnă pp 61

M Русский pp 64

N Українська pp 67

A HRVATSKI pp 70

R Srpski pp 73

Turcke pp 76

I pp 79

I pp 82

U ةيبرع ةغل pp 85

MEC

HANI

CAL

ART DESC 3Mtrade Littmannreg - Classic IIItrade Stethoscope - Insert Printed Colors-Covers 1

C Y M KItem Spec 34-8715-2908-6

Supersedes

Structure SS-65553

Reference

Requesters Scott Keppers

DIE 45 x 5

DATE CHANGES INT

070114 NEW BUILD SRW

070914 Remove Pages Copy Edits SRW

082514 Copy amp Illustration Updates Remove Spine SRW

091114 Copy updates Final Release SRW

SGS 3896162 FILE 34871529086indd PDF Scaled to 100

Printed Colors-Inside 1

K

Match Colors 0

Notes to Printer

Bar CodeMagnifi cation

XXX

This bar code symbol was produced using a bar width adjustment of minus 0004 If this does not

meet the needs of the printing process or equipment to be used the printer is responsible to recreate

the file using the appropriate bar width adjustment while meeting 3M quality requirements

Because of the differences in scanning equipment SGS Minnesota cannot guarantee the scannability

of UPC Bar codes The Uniform Code Council recommends a UPC symbol be printed black on white

at 100 with no truncation All UPC codes are test scanned and verified before leaving our facility

Special Instructions

Created in Adobe InDesign CS5Proof prepared for 3M Company REV 039300 WINNETKA AVE N BROOKLYN PARK MN 55445 7634885700

Rendered on 9302014 73752 AM

Page 2

34871529086pdf

9 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopbull Hoslashy akustisk foslashlsomhet

bull Doble fleksible membraner (trykkfoslashlsomme) i ett stykke

bull Allsidig tosidig stetoskophode for voksne og barn

bull Liten membranside forhindrer smuss i aringpen klokke

bull Snap-tight myke oslashrepropper

bull Neste generasjon slanger med lengre levetid

bull Den minste siden kan gjoslashres om til en aringpen klokke

0 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade -stetoskooppibull Hyvauml akustinen herkkyys

bull Yksiosainen saumlaumltyvauml kuuntelukalvo (paineherkkauml) rintakappaleen kummallakin puolella

bull Monipuolinen rintakappale jossa on sekauml lasten ettauml aikuisten puoli

bull Pienemmaumln puolen kuuntelukalvo estaumlauml lian kertymistauml avoimeen suppiloon

bull Paikoilleen napsautettavat tiiviit ja pehmeaumlt korvakappaleet

bull Uuden sukupolven pidempi-ikaumliset letkut

bull Pienempi puoli muuntuu avoimeksi suppiloksi

- Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItradebull Elevado grau de sensibilidade acuacutestica

bull Membranas duplas de peccedila uacutenica adaptaacuteveis (sensiacuteveis agrave pressatildeo)

bull Campacircnula de dupla face versaacutetil para adultos e crianccedilas

bull A membrana do lado pequeno evita a entrada de detritos na campainha aberta

bull Olivas de selagem suave por encaixe

bull Tubagem da proacutexima geraccedilatildeo para uma vida uacutetil mais longa

bull Lado pequeno converte-se em campainha aberta

- Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItradebull Alta sensibilidade acuacutestica

bull Diafragmas ajustaacuteveis duplos de peccedila uacutenica (sensiacuteveis agrave pressatildeo)

bull Auscultador versaacutetil adulto e pediaacutetrico de dois lados

bull Diafragma de lado pequeno evita perdas no modo de sino aberto

bull Olivas com encaixe preciso e vedaccedilatildeo suave

bull Tubos de uacuteltima geraccedilatildeo com vida uacutetil mais longa

bull Lado pequeno converte para modo de sino aberto

= Στηθοσκόπιο 3Mtrade Littmannreg Classic IIItradebull Υψηλή ακουστική ευαισθησία

bull Δύο μονοκόμματα διπλής λειτουργίας ρυθμιζόμενα διαφράγματα (ευαίσθητα στην πίεση)

bull Ευέλικτος κώδωνας διπλής λειτουργίας ενηλίκων και παίδων

bull Το διάφραγμα της μικρής πλευράς εμποδίζει την είσοδο υπολειμμάτων στον ανοικτό κώδωνα

bull Κουμπωτές ελιές ακουστικών μαλακές

bull Σωλήνες νέας γενιάς με μεγαλύτερη διάρκεια ζωής

bull Η μικρή πλευρά μετατρέπεται σε ανοικτό κώδωνα

H Stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItradebull Wysoka czułość akustyczna

bull Podwoacutejne jednoelementowe membrany dwutonowe (czułe na nacisk)

bull Uniwersalna głowica dwustronna do osłuchiwania dorosłych i dzieci

bull Membrana na stronie o mniejszej powierzchni zapobiega przenikaniu zabrudzeń do elementu otwartego lejka

bull Wygodne samouszczelniające się oliwki

bull Trwalsze przewody nowej generacji

bull Możliwość przekształcenia strony o mniejszej powierzchni w otwarty lejek

J 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade fonendoszkoacutepbull Fokozott akusztikus eacuterzeacutekenyseacuteg

bull Kettős egyreacuteszes hangolhatoacute membraacuten (nyomaacuteseacuterzeacutekeny)

bull Felnőttekneacutel eacutes gyermekekneacutel is hasznaacutelhatoacute toumlbbfunkcioacutes keacutetoldalas hallgatoacutefej

bull A kisebb oldalon talaacutelhatoacute membraacuten megveacutedi a nyitott harangot a szennyeződeacutestől

bull Szorosan illeszkedő puha boriacutetaacutesuacute fuumlldugoacutek

bull Uacutej generaacutecioacutes hosszabb eacutelettartamuacute csővezeteacutek

bull A kisebb oldal nyitott haranggaacute alakiacutethatoacute

1 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stethoscopebull High acoustic sensitivity

bull Dual single-piece tunable diaphragms (pressure sensitive)

bull Versatile adult and pediatric two-sided chestpiece

bull Small-side diaphragm prevents debris in open bell

bull Snap tight soft-sealing eartips

bull Next generation longer-life tubing

bull Small side converts to open bell

2 Steacutethoscope 3Mtrade Littmannreg Classic IIItradebull Haute sensibiliteacute acoustique

bull Membranes double freacutequence (agrave pression)

bull Double pavillon pour patients adultes et enfants

bull La membrane du cocircteacute du petit pavillon preacutevient lrsquoaccumulation de salissures survenant dans les cloches ouvertes

bull Embouts auriculaires eacutetanches clipseacutes et souples

bull Tubulure nouvelle geacuteneacuteration plus reacutesistante

bull Le petit pavillon se convertit en mode cloche

3 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-Stethoskopbull Hohe akustische Empfindlichkeit

bull Zwei einteilige Dual Frequency Membranen (druckempfindlich)

bull Vielseitiges Doppelkopf-Bruststuumlck fuumlr die Auskultation von Kindern und Erwachsenen

bull Die kleine Membran verhindert Ablagerungen im offenen Trichter

bull Auswechselbare enganliegende Soft-Ohroliven

bull Langlebigeres Schlauchsystem der naumlchsten Generation

bull Kleine Seite zu Trichter konvertierbar

4 Stetoscopio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItradebull Sensibilitagrave acustica eccezionale

bull Doppio diaframma modulabile monopezzo (sensibile alla pressione)

bull Testina versatile a due lati per pazienti adulti e pediatrici

bull Diaframma a lato piccolo per evitare residui nella campana aperta

bull Olivette morbide conformabili

bull Tubi di durata superiore di ultima generazione

bull Il lato piccolo si trasforma in una campana aperta

5 Estetoscopio Littmannreg Classic IIItrade de 3Mtradebull Elevada sensibilidad acuacutestica

bull Membrana e dobl frecuencia(sensibles a la presioacuten)

bull Pieza toraacutecica de dos lados versaacutetil para adultos y nintildeos

bull La membrana de lado pequentildeo evita la entrada de residuos en la campana abierta

bull Olivas de ajuste suave e instantaacuteneo

bull Binaural de uacuteltima generacioacuten y vida uacutetil maacutes prolongada

bull El lado pequentildeo se transforma en una campana abierta

6 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-stethoscoopbull Grote akoestische gevoeligheid

bull Dubbele instelbare membranen uit eacuteeacuten stuk (drukgevoelig)

bull Veelzijdig tweezijdig borststuk voor volwassenen en kinderen

bull Membraan kleine zijde voorkomt vuil in de open kelk

bull Goed afsluitende soft sealing oordopjes

bull Niewe generatie slang met een extra lange levensduur

bull Kleine zijde kan worden geconverteerd naar een open kelk

9 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskopbull Houmlg akustisk kaumlnslighet

bull Tvaring flytande membran i ett broumlststycke (tryckkaumlnsliga)

bull Dubbelsidigt broumlststycke med maringnga anvaumlndningsomraringden vuxen- och barnstorlek

bull Membranet paring den lilla sidan skyddar klockan mot ansamling av skraumlp

bull Mjuktaumltande oumlronoliver

bull Framtidens modell av slang med laumlngre livslaumlngd

bull Den lilla sidan omvandlas till en oumlppen klocka

8 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopbull Stor lydmaeligssig foslashlsomhed

bull Dobbeltsidet enkeltstoslashbt membran (trykfoslashlsom)

bull Alsidigt bryststykke med voksen- og boslashrneside

bull Membran paring lille side forhindrer snavs i at traelignge ind i klokken

bull Bloslashde taeligtsiddende oslashreoliven

bull Slange af naeligste generation for laeligngere holdbarhed

bull Lille side kan aeligndres til en aringben klokke

Rendered on 9302014 73752 AM

Page 3

34871529086pdf

N Стетоскоп 3Mtrade Littmannreg Classic IIItradebull Висока акустична чутливість

bull Двосторонні цільні настроювані діафрагми (чутливі до натискань)

bull Двобічна олива стетоскопа для застосування в дорослих і дітей

bull Діафрагма на меншій стороні запобігає потраплянню сміття у відкритий дзвін

bull Компактні вушні наконечники з мrsquoяким ущільненням

bull Трубка нового покоління з подовженим строком експлуатації

bull Менша сторона перетворюється на відкритий дзвін

A Stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItradebull Velika akustička osjetljivost

bull Dvije jednodijelne podesive dijafragme (osjetljive na pritisak)

bull Univerzalno zvono s dvije strane za odrasle i pedijatrijske pacijente

bull Dijafragma na manjoj strani sprječava pojavu nečistoća u otvorenom zvonu

bull Meke ušne olive s boljom tehnologijom prianjanja uhu

bull Trajnija crijeva sljedeće generacije

bull Mala strana pretvara se u otvoreno zvono

R 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopbull Visoka akustička osetljivost

bull Dupla jednodelna podesiva dijafragma (osetljiva na pritisak)

bull Dvostrana promenljiva glava stetoskopa sa stranom za pedijatriju i stranom za odrasle

bull Dijafragma sa malom stranom sprečava nagomilavanje taloga u otvorenom zvonu

bull Prijemčive naušnice sa mekim zatvaranjem

bull Novi model cevi sa dužim rokom trajanja

bull Mala strana se preobražava u otvoreno zvono

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Steteskopbull Yuumlksek akustik hassasiyet

bull Ccedilift youmlnluuml tek parccedilalı ayarlanabilir diyafram (basınca duyarlı)

bull Ccedilok youmlnluuml yetişkin ve pediyatrik ccedilift taraflı goumlvde

bull Kuumlccediluumlk taraftaki diyafram accedilık ccedilanda kalıntıyı oumlnler

bull Sıkıca oturan yumuşak kulaklık

bull Yeni nesil daha uzun oumlmuumlrluuml hortum

bull Kuumlccediluumlk taraf accedilık ccedilana doumlnuumlştuumlruumllebilir

I 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade bull

bull

bull

bull

bull Snap Tight Soft-Sealing

bull

bull

I 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade bull

bull

bull

bull

bull

bull Y

bull

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade سماعة iexclحساسية عالية للصوت bull غشاء مطاطي مزدوج مكون من قطعة واحدة وقابل للضبط bull

(حساس للضغط)

سماعة صدر متعددة االستخدامات ذات وجهين تصلح bull للكبار واألطفال

الغشاء المطاطي الصغير يمنع سقوط أي مخلفات في الناحية bull المفتوحة من القمع

قطع أذن ثابتة وناعمة تعزل األصوات المحيطةbull أنبوب متطور من مادة تدوم طويال bull يمكن تحويل الجانب الصغير من الغشاء المطاطي لقمع مفتوح bull

F Stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItradebull Vysokaacute akustickaacute citlivost

bull Duaacutelniacute jednodiacutelneacute laditelneacute membraacuteny (citliveacute na tlak)

bull Univerzaacutelniacute hrudniacute sniacutemač se dvěma stranami pro dospěleacute i děti

bull Membraacutena na maleacute straně zabraňuje přiacutestupu nečistot do otevřeneacuteho zvonu

bull Snap-tight měkkeacute těsniacuteciacute olivky

bull Novaacute generace hadiček s delšiacute životnostiacute

bull Malaacute strana se může přeměnit na otevřenyacute zvon

D Stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade SEbull Vysokaacute citlivosť zvuku

bull Duaacutelne jednodielne laditeľneacute membraacuteny (citliveacute na tlak)

bull Všestrannyacute hrudnyacute sniacutemač s dvomi stranami pre dospelyacutech aj deti

bull Membraacutena na malej strane braacuteni vstupu nečistocirct do otvoreneacuteho zvona

bull Snap tight soft tesniace olivky

bull Hadičky novej generaacutecie s dlhšou životnosťou

bull Maluacute stranu možno zmeniť na otvorenyacute zvon

S Stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItradebull Visoka zvočna občutljivost

bull Dve enojni nastavljivi membrani (občutljivi na pritisk)

bull Prilagodljiva dvostranska glava za uporabo pri odraslih in otrocih

bull Manjša membrana preprečuje vstop umazanije v odprti zvon

bull Mehki olivi ki dobro tesnita

bull Nova generacija cevk z daljšo življenjsko dobo

bull Manjšo stran je mogoče pretvoriti v odprti zvon

O Stetoskoop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItradebull Kotilderge akustiline tundlikkus

bull Kaks uumlheosalist sageduspotildehist membraani (survetundlikud)

bull Universaalne taumliskasvanutele ja lastele motildeeldud kahepoolne rindkereotsik

bull Vaumlikese poole membraan takistab votildeotilderosakeste sattumist avatud kuuldetorusse

bull Tihkelt kotilderva sobituvad mugavad ja hermeetilised kotildervaotsikud

bull Uue potildelvkonna pikema kasutuseaga toru

bull Avatud kuuldetoruks muudetav vaumlike pool

Q 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopasbull Didelis akustinis jautrumas

bull Dvigubos vientisos suderintos diafragmos (jautrios slėgiui)

bull Universali dvipusė galvutė su suaugusiesiems ir vaikams skirta puse

bull Mažo dydžio diafragma apsaugo nuo nešvarumų atvirame varpelyje

bull Gerai įdedami švelnūs ausų kištukai

bull Kitos kartos ilgesnės naudojimo trukmės vamzdeliai

bull Mažoji pusė pakeičiama atviru varpeliu

L Stetoscop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItradebull Sensibilitate acustică ridicată

bull Diafragme duble reglabile dintr-o singură bucată (sensibile la presiune)

bull Capsulă cu două feţe cu suprafaţă multifuncţională pentru adulţi şi copii

bull Latura mică a diafragmei previne apariţia depunerilor icircn clopot

bull Olive auriculare moi de etanşeizare de tip bdquosnap tightrdquo (fixare etanşă)

bull Tub de ultimă generaţie cu o durată de funcţionare mai icircndelungată

bull Latura mică se modifică pentru a deschide clopotul

M Стетоскоп 3Mtrade Littmannreg Classic IIItradebull Высокая акустическая чувствительность

bull Двухчастотные цельные настраиваемые диафрагмы (чувствительные к нажатию)

bull Двухсторонняя олива стетоскопа для применения у взрослых и детей

bull Диафрагма с меньшей стороны не допускает попадания мусора в открытый колокол

bull Мягкие изолирующие ушные наконечники

bull Долговечная трубка нового поколения

bull Сторона с меньшим диаметром преобразуется в открытый колокол

Rendered on 9302014 73752 AM

Page 4

34871529086pdf

1

13Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stethoscope User Manual

Congratulations on the purchase of your new 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stethoscope

The Littmann Classic III stethoscope provides high acoustic sensitivity combined with exceptional versatility Its innovative design offers a tunable single-piece diaphragm on each side of the chestpiece the large side can be used for adult patients while the small side is especially useful for pediatric assessment Plus the pediatric side of the chestpiece can be converted to a traditional bell by replacing the tunable diaphragm with the nonchill bell sleeve included with your purchase For more information visit wwwlittmanncom

Explanation of Symbols

Consult instructions for use

Not made with natural rubber latex

Instructions for Use

Place the Stethoscope in Your Ears

The stethoscope headset is angled to complement the anatomy of the typical ear canal and is designed to provide a comfortable acoustically sealed fit The eartips should point in a forward direction as you insert them into your ears

Adjust the Headset Tension

If necessary you can adjust the tension in the headset to ensure a tight yet comfortable fit in your ears

To reduce the spring tension in the headset pull the eartubes apart Repeat until the desired tension is achieved

To increase the spring tension in the headset squeeze the eartubes together Repeat until the desired tension is achieved

Rendered on 9302014 73752 AM

Page 5

34871529086pdf

2 3

11 Cleaning Disinfection and Storage

Clean your stethoscope in-between each patient with either a 70 isopropyl alcohol wipe or using a disposable wipe with soap and water It is a best practice to use a disposable wipe when cleaning the stethoscope to remove organic material

A 2 bleach solution may be used to disinfect your stethoscope However stethoscopes that contain red pigments in the tubing color (Burgundy Pink Plum Peach Raspberry Orange etc) experience slight discoloration after exposure to bleach Due to the destructive nature of bleach only use a bleach solution on a limited basis andor when necessary

The tunable diaphragms nonchill bell sleeve and eartips may be removed for thorough cleaning (ensure all parts and surfaces are dry before reassembly) To remove the eartips from the headset pull firmly To assemble the eartips push the small side of the eartip firmly onto the eartube until it snaps fully into place

Do not immerse your stethoscope in any liquid

Do not subject your stethoscope to any sterilization process

Avoid storing your stethoscope in extreme heat

Littmann Stethoscope Service and Warranty Program

Please register your stethoscope online at httpwwwlittmanncomwarranty-registration

The Littmann Classic III stethoscope is warranted against any defects in material and workmanship for a period of five (5) years Within the warranty period repairs will be made without charge upon the return of the stethoscope to 3M except in cases of obvious abuse or accidental damage

For service and repair in the USA please visit wwwlittmanncomservice or call 1-800-292-6298 If you are outside of the USA please visit wwwlittmanncom for the contact information of your local 3M office

3M Littmann the L Littmann logo the L and Classic III are trademarks of 3M

Used under license in Canadacopy 2014 3M All rights reserved

Select the Active Side of the Chestpiece

The Littmann Classic III stethoscope features a two-sided chestpiece Only one side of the chestpiece is acoustically active at any one time which is identified by a mark on the stem Rotate the chestpiece to change which side is active

Littmann Tunable Diaphragm - Listen to Low and High Frequency Sounds

Both sides of the chestpiece are equipped with the proprietary Littmann tunable diaphragm that enables you to emphasize either low or high frequency sounds by simply adjusting the pressure applied to the patient

Low frequencies To emphasize lower frequency sounds use light pressure against the patient

High frequencies To emphasize higher frequency sounds use firm pressure against the patient

Convert to a Traditional Open Bell

The small side of the chestpiece can be used with the Littmann tunable diaphragm or it can be converted to a traditional open bell with the nonchill sleeve included with your purchase

To remove the Littmann tunable diaphragm pinch the rim of the diaphragm with your thumb and index fingernails pull and lift the diaphragm from the chestpiece

To assemble the nonchill bell sleeve place one side of the sleeve on the edge of the chestpiece and stretch it over and around the chestpiece edge

To re-assemble the Littmann tunable diaphragm remove the nonchill bell sleeve Insert the flexible edge of the tunable diaphragm into the groove of the rim and slowly roll the rim around and over the chestpiece edge

trade

Rendered on 9302014 73752 AM

Page 6

34871529086pdf

4 5

22

Manuel dutilisation du steacutethoscope 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Feacutelicitations pour lachat de votre nouveau steacutethoscope 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Le steacutethoscope Littmann Classic III offre une sensibiliteacute acoustique eacuteleveacutee et une polyvalence exceptionnelle Sa conception innovante propose une membrane unique reacuteglable de chaque cocircteacute du pavillon le grand cocircteacute peut ecirctre utiliseacute pour les patients adultes et le petit cocircteacute est destineacute agrave une eacutevaluation peacutediatrique De plus le pavillon peacutediatrique se convertit facilement en une cloche traditionnelle en remplaccedilant la membrane par une bague anti-froid de la cloche fournie avec le steacutethoscope Pour plus drsquoinformations rendez-vous sur le site wwwlittmannfr

Signification des symboles

Consulter le mode drsquoemploi

Ne contient pas de latex naturel

Mode drsquoemploi

Placer le steacutethoscope dans les oreilles

La lyre du steacutethoscope est preacutevue pour ecirctre porteacutee selon un angle anatomique qui permet une adaptation parfaite aux conduits auditifs Elle est conccedilue pour fournir un ajustement confortable et une bonne eacutetancheacuteiteacute acoustique Les embouts auriculaires doivent ecirctre dirigeacutes vers lavant lorsque vous les inseacuterez dans les oreilles

Ajuster la tension de la lyre

La tension de la lyre peut ecirctre ajusteacutee si neacutecessaire afin de garantir un port agrave la fois serreacute et confortable dans les oreilles

Pour reacuteduire la tension du ressort de la lyre saisissez les extreacutemiteacutes de la lyre et eacutecartez-les doucement Reacutepeacutetez lopeacuteration jusquagrave obtention de la tension souhaiteacutee

Pour augmenter la tension du ressort de la lyre croisez les tubes auriculaires pour les resserrer Reacutepeacutetez lopeacuteration jusquagrave obtention de la tension souhaiteacutee

Seacutelectionner le cocircteacute actif du pavillon

Le steacutethoscope Littmann Classic III propose un double pavillon Un seul cocircteacute du pavillon est acoustiquement actif agrave la fois Il est identifieacute par un repegravere sur la tige Tournez le pavillon pour activer lautre cocircteacute

Membrane agrave double freacutequence Littmann - Eacutecoute des sons hautes et basses freacutequences

Les deux pavillons sont eacutequipeacutes dune membrane Littmann agrave double freacutequence breveteacutee qui permet dentendre les sons de hautes ou de basses freacutequences en modifiant simplement la pression appliqueacutee sur le patient

Basses freacutequences pour entendre les sons basses freacutequences appliquez une faible pression sur le patient

Hautes freacutequences pour entendre les sons hautes freacutequences appliquez une forte pression sur le patient

Conversion en mode cloche traditionnelle

Le petit pavillon peut ecirctre utiliseacute avec la membrane Littmann agrave double freacutequence ou converti en une cloche traditionnelle gracircce agrave la bague anti-froid fournie avec le steacutethoscope

Pour retirer la membrane Littmann pincez le rebord de la membrane avec les ongles du pouce et de lindex tirez et soulevez la membrane du pavillon

Pour monter la bague anti-froid de la cloche placez un cocircteacute de la bague sur le bord du pavillon et eacutetirez-le tout autour du bord du pavillon

Pour remonter la membrane Littmann retirez la bague anti-froid de la cloche Inseacuterez le bord flexible de la membrane dans la rainure du rebord et enroulez deacutelicatement le rebord tout autour du bord du pavillon

Nettoyage deacutesinfection et stockage

Nettoyez votre steacutethoscope apregraves chaque patient avec une lingette imbibeacutee dalcool isopropylique agrave 70 ou au savon et agrave leau avec une lingette agrave usage unique Lutilisation dune lingette agrave usage unique pour le nettoyage du steacutethoscope pour eacuteliminer toute substance organique conditionne une pratique optimale

trade

Rendered on 9302014 73752 AM

Page 7

34871529086pdf

6 7

3

2

Une solution deau de Javel agrave 2 de chlore actif peut ecirctre utiliseacutee pour deacutesinfecter votre steacutethoscope Toutefois les steacutethoscopes avec une couleur de tubulure contenant des pigments rouges (bordeaux rose prune pecircche framboise orange etc) sont soumis agrave une leacutegegravere deacutecoloration apregraves exposition agrave leau de Javel En raison de la nature destructrice de leau de Javel utilisez uniquement une solution deau de Javel de faccedilon limiteacutee etou si neacutecessaire

Les membranes la bague anti-froid de cloche et les embouts auriculaires peuvent ecirctre retireacutes pour un nettoyage complet (assurez-vous que toutes les piegraveces et surfaces sont segraveches avant reacuteassemblage) Pour retirer les embouts auriculaires de la lyre tirez fermement Pour assembler les embouts auriculaires poussez fermement le petit cocircteacute de lembout auriculaire sur le tube auriculaire jusquagrave ce quil senclenche complegravetement

Nimmergez pas votre steacutethoscope dans un liquide quelconque

Ne soumettez pas votre steacutethoscope agrave un processus de steacuterilisation quelconque

Eacutevitez de ranger votre steacutethoscope dans un endroit soumis agrave une chaleur extrecircme

Garantie et Service Apregraves-Vente Littmann

Merci de bien vouloir enregistrer votre steacutethoscope en ligne agrave ladresse suivante httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Le steacutethoscope Littmann Classic III est garanti contre tout deacutefaut mateacuteriel et de fabrication pour une dureacutee de cinq (5) ans Durant la peacuteriode de garantie toute reacuteparation sera effectueacutee gratuitement une fois le produit retourneacute agrave 3M sauf en cas dutilisation abusive manifeste ou de dommages accidentels

Pour lentretien et la reacuteparation en France rendez-vous sur le site wwwLittmannfr ou teacuteleacutephonez au 0810 331 300

3M Littmann le logo Littmann le L et Classic III sont des marques deacuteposeacutees de 3M

Utiliseacute sous licence au Canadacopy 2014 3M Tous droits reacuteserveacutes

Handbuch fuumlr das 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stethoskop

Herzlichen Gluumlckwunsch zum Erwerb Ihres neuen 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stethoskops

Das Littmann Classic III Stethoskop bietet eine hervorragende akustische Empfindlichkeit kombiniert mit aussergewoumlhnlicher Vielseitigkeit Das innovative Design umfasst eine hochsensible einteilige Membran auf jeder Seite des Bruststuumlcks die groszlige Membran ist fuumlr die Auskultation von Erwachsenen waumlhrend sich die kleine Seite besonders paumldiatrische Untersuchungen eignet Zudem laumlsst sich die paumldiatrische Seite des Bruststuumlcks zu einem traditionellen Trichter umfunktionieren indem die kleine Membran einfach durch den mitgelieferten Kaumllteschutzring ausgetauscht wird Weitere Informationen finden Sie unter wwwlittmanncom

Erklaumlrung der Symbole

Gebrauchsanleitung beachten

Nicht mit Naturkautschuklatex gefertigt

Gebrauchsanleitung

Einsatz des Stethoskops in die Ohren

Die Ohrbuumlgel des Stethoskops sind entsprechend der Anatomie des typischen Gehoumlrgangs abgewinkelt und auf einen bequemen Sitz mit akustischer Dichtung ausgelegt Die Ohroliven muumlssen beim Einsetzen in die Gehoumlrgaumlnge nach vorne gerichtet sein

Anpassen der Spannung des Ohrbuumlgels

Falls erforderlich koumlnnen Sie die Spannung der Ohrbuumlgel anpassen um einen sicheren und komfortablen Sitz im Ohr sicherzustellen

Um die Federspannung zu reduzieren ziehen Sie die Ohrbuumlgel auseinander Wiederholen Sie den Vorgang bis die gewuumlnschte Spannung eingestellt ist

Um die Federspannung zu erhoumlhen druumlcken Sie die Ohrbuumlgel zusammen Wiederholen Sie den Vorgang bis die gewuumlnschte Spannung eingestellt ist

Rendered on 9302014 73752 AM

Page 8

34871529086pdf

8 9

33

Auswahl der aktiven Seite des Bruststuumlcks

Das Littmann Classic III Stethoskop verfuumlgt uumlber ein Doppelkopfbruststuumlck Nur eine Seite des Bruststuumlcks ist jeweils akustisch aktiv gekennzeichnet wird dies durch eine Markierung auf dem Schaft Drehen Sie das Bruststuumlck um die aktive Seite zu wechseln

Einstellbare Membran von Littmann ndash zur Auskultation hoher und niedriger Frequenzen

Beide Seiten des Bruststuumlcks verfuumlgen uumlber die patentierte einstellbare Membran von Littmann mit der Sie durch einfache Aumlnderung des Anpressdrucks entweder hoch- oder niederfrequente Geraumlusche verstaumlrken koumlnnen

Niedrige Frequenzen Fuumlr niedrigfrequente Geraumlusche druumlcken Sie das Bruststuumlck leicht auf den Patienten

Hohe Frequenzen Fuumlr hochfrequente Geraumlusche erhoumlhen Sie den Anpressdruck auf das Bruststuumlck

Umbau zu traditionellem Trichter

Die kleine Seite des Bruststuumlcks kann mit der einstellbaren Membran von Littmann verwendet oder mit dem mitgelieferten Kaumllteschutzring zu einem traditionellen Trichter umfunktioniert werden

Um die einstellbare Membran abzunehmen greifen Sie den Rand der Membran mit den Fingernaumlgeln von Daumen und Zeigefinger ziehen und heben Sie die Membran aus dem Bruststuumlck hinaus

Um den Kaumllteschutzring anzubringen setzen Sie eine Seite des Rings auf den Rand des Bruststuumlcks und ziehen ihn uumlber und um den Rand herum

Um die einstellbare Membran von Littman wieder einzusetzen nehmen Sie den Kaumllteschutzring ab Setzen Sie den flexiblen Membranrand in die Rille des Bruststuumlckrands und rollen ihn langsam uumlber und um den Rand des Bruststuumlcks

trade

Reinigung Desinfektion und Lagerung

Reinigen Sie das Stethoskop nach jedem Patienten mit einem 70 -igen Isopropyl-Alkohol Wischtuch oder einem Einwegtuch mit Seife und Wasser Als beste Methode um organische Materialien zu entfernen wird die Nutzung eines Einwegtuchs zur Reinigung des Stethoskops angesehen

Das Stethoskop laumlsst sich mit einer 2-igen Bleichmittelloumlsung desinfizieren Bei Exposition gegenuumlber Bleichmittel tritt jedoch bei Stethoskopen mit roten Farbpigmenten in der Schlauchfarbe (Burgund Rosa Pflaume Pfirsich Himbeerrot Orange usw) eine leichte Entfaumlrbung auf Aufgrund der Aggressivitaumlt von Bleichmittel sollte eine Bleichmittelloumlsung nur beschraumlnkt undoder falls erforderlich verwendet werden

Die Membranen der Kaumllteschutzring und die Ohroliven koumlnnen fuumlr eine gruumlndliche Reinigung abgenommen werden (stellen Sie vor dem Wiederzusammensetzen sicher dass alle Teile und Oberflaumlchen trocken sind) Ziehen Sie kraumlftig an den Ohroliven um diese vom Ohrbuumlgel abzunehmen Um die Ohroliven einzusetzen druumlcken Sie das kleine Ende fest in den Ohrbuumlgel bis es vollstaumlndig einrastet

Tauchen Sie das Stethoskop nicht in Fluumlssigkeiten

Unterziehen Sie das Stethoskop keinem Sterilisierungsverfahren

Vermeiden Sie es das Stethoskop in extremer Hitze zu lagern

Service- und Garantieprogramm fuumlr das Littmann Stethoskop

Registrieren Sie Ihr Stethoskop unter httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Fuumlr das Littmann Classic III Stethoskop gewaumlhren wir fuumlnf (5) Jahre Garantie auf Material- und Verarbeitungsfehler Innerhalb des Garantiezeitraums werden Reparaturen nach Ruumlckgabe des Stethoskops an 3M kostenlos ausgefuumlhrt Offenbarer Missbrauch oder zufaumlllige Beschaumldigung sind davon ausgeschlossen

Besuchen Sie zur Wartung und Reparatur in den USA wwwlittmanncomservice oder rufen Sie 1-800-292-6298 an Auszligerhalb der USA finden Sie unter wwwlittmanncom die Kontaktdaten Ihrer Niederlassung vor Ort

3M Littmann das L Littmann-Logo das L-Symbol und Classic III sind Warenzeichen von 3M

Verwendung unter Lizenz in Kanadacopy 2014 3M Alle Rechte vorbehalten

Rendered on 9302014 73752 AM

Page 9

34871529086pdf

10 11

44

Manuale utente dello stetoscopio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Complimenti per lrsquoacquisto del nuovo stetoscopio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Lo stetoscopio Littmann Classic III offre unrsquoelevata sensibilitagrave acustica combinata con una versatilitagrave unica Il suo design innovativo offre un diaframma modulare monopezzo su ogni lato della testina il lato grande egrave utilizzabile per i pazienti adulti quello piccolo egrave particolarmente utile nella valutazione pediatrica Inoltre il lato pediatrico della testina egrave facilmente convertibile in una campana tradizionale sostituendo il diaframma modulabile con la ghiera antifreddo inclusa nella confezione Per ulteriori informazioni visitare wwwlittmanncom

Legenda dei simboli

Consultare le istruzioni per lrsquouso

Non realizzato con lattice di gomma naturale

Istruzioni per lrsquouso

Inserimento dello stetoscopio nelle orecchie

Lrsquoauricolare dello stetoscopio ha unrsquoinclinazione adeguata allrsquoanatomia del canale auricolare tipico ed egrave studiato per garantire unrsquoaderenza acusticamente perfetta e comoda allrsquoorecchio Per inserirle correttamente nel canale uditivo le olivette devono essere rivolte in avanti

Regolazione della tensione dellrsquoauricolare

Se necessario egrave possibile regolare la tensione dellrsquoauricolare per garantire sia lrsquoaderenza allrsquoorecchio sia il comfort

Per ridurre la tensione della molla nellrsquoauricolare tirare i tubicini auricolari in modo da allontanarli Ripetere lrsquooperazione fino a ottenere la tensione desiderata

Per aumentare la tensione della molla nellrsquoauricolare avvicinare tra loro i tubicini auricolari Ripetere lrsquooperazione fino a ottenere la tensione desiderata

Scelta del lato attivo della testina

Lo stetoscopio Littmann Classic III dispone di una testina a due lati In ogni determinato momento egrave attivo un solo lato dal punto di vista acustico identificato da un contrassegno sullrsquoasta Ruotare la testina per cambiare il lato attivo

Diaframma modulabile Littmann - Ascolto di suoni in alta e in bassa frequenza

Entrambi i lati della testina sono dotati del diaframma modulabile proprietario di Littmann che consente di enfatizzare i suoni a bassa e alta frequenza con una semplice regolazione della pressione applicata sul paziente

Basse frequenze per enfatizzare i suoni con le frequenze piugrave basse applicare una pressione leggera sul paziente

Alte frequenze per enfatizzare i suoni con le frequenze piugrave alte applicare una pressione salda sul paziente

Conversione in una campana aperta tradizionale

Il lato piccolo della testina puograve essere utilizzato con il diaframma modulabile Littmann o puograve essere convertito in una campana aperta tradizionale con la ghiera antifreddo inclusa nella confezione

Per rimuovere il diaframma modulabile Littmann afferrare la ghiera del diaframma con il pollice e lrsquoindice quindi tirare e sollevare il diaframma dalla testina

Per montare la ghiera antifreddo posizionare un lato della ghiera sul bordo della testina ed estendere la ghiera sopra e attorno al bordo della testina

Per rimontare il diaframma modulabile Littmann rimuovere la ghiera antifreddo Inserire il bordo flessibile del diaframma modulabile nella scanalatura della ghiera e far scorrere lentamente la ghiera sopra e attorno al bordo della testina

trade

Rendered on 9302014 73752 AM

Page 10

34871529086pdf

12 13

5

4

Pulizia disinfezione e conservazione

Pulire lo stetoscopio tra un paziente e lrsquoaltro con un panno imbevuto di alcol isopropilico 70 o con un panno usa e getta inumidito con acqua saponata Egrave procedura consigliata utilizzare un panno usa e getta per la pulizia dello stetoscopio atta a rimuovere materiale organico

Una soluzione di candeggina 2 puograve essere utilizzata per disinfettare lo stetoscopio Tuttavia gli stetoscopi che contengono pigmenti rossi nel colore del tubo (amaranto rosa prugna pesca lampone arancione ecc) subiscono un leggero scolorimento dopo lrsquoesposizione alla candeggina A causa della natura distruttiva della candeggina utilizzare tale soluzione in maniera limitata eo solo quando necessario

I diaframmi modulabili la ghiera antifreddo e le olivette possono essere rimossi per una pulizia profonda (assicurarsi che tutte le parti e le superfici siano asciutte prima di rimontarle) Per rimuovere le olivette dallrsquoauricolare tirarle con decisione Per montare le olivette spingere saldamente il lato piccolo dellrsquoolivetta sul tubicino auricolare fino ad agganciarlo in posizione

Non immergere lo stetoscopio in alcun liquido

Non sottoporre lo stetoscopio a processi di sterilizzazione

Evitare di conservare lo stetoscopio in ambienti molto caldi

Programma di garanzia e di assistenza dello stetoscopio Littmann

Registrare lo stetoscopio online allrsquoindirizzo httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Lo stetoscopio Littmann Classic III egrave garantito da difetti di materiale e manodopera per un periodo di cinque (5) anni Nel periodo coperto dalla garanzia le riparazioni verranno effettuate senza alcun onere finanziario a seguito della restituzione dello stetoscopio a 3M tranne nei casi di evidente uso improprio o danno accidentale

Per lrsquoassistenza e la riparazione negli Stati Uniti visitare wwwlittmanncomservice o telefonare al numero 1-800-292-6298 Negli altri paesi visitare wwwlittmanncom per individuare le informazioni di contatto dellrsquoufficio 3M di zona

3M Littmann il logo L Littmann la L e Classic III sono marchi di 3M

Utilizzato sotto licenza in Canadacopy 2014 3M Tutti i diritti riservati

Manual del usuario del fonendoscopio Littmannreg Classic IIItrade de 3Mtrade

Lo felicitamos por la compra del fonendoscopio Littmannreg Classic IIItrade de 3Mtrade

El fonendoscopio Littmann Classic III proporciona un desempentildeo acuacutestico superior combinado con una versatilidad excepcional Su disentildeo innovador ofrece una membrana de pieza uacutenica sintonizable en cada lado de la pieza toraacutecica la parte de mayor tamantildeo puede ser utilizada en pacientes adultos y la parte de menor tamantildeo es muy uacutetil para la evaluacioacuten pediaacutetrica Ademaacutes es posible convertir la parte pediaacutetrica de la pieza toraacutecica en una campana tradicional por medio del reemplazo de la membrana sintonizable con la goma quitafriacuteo incluida en su compra Para obtener maacutes informacioacuten visite wwwlittmanncom

Explicacioacuten de los siacutembolos

Consulte las instrucciones de uso

No estaacute fabricado con laacutetex de caucho natural

Instrucciones de uso

Coloque el fonendoscopio en sus oiacutedos

El auricular del fonendoscopio estaacute ajustado al aacutengulo para complementar la anatomiacutea del canal auditivo tiacutepico y estaacute disentildeado para proporcionar un ajuste coacutemodo Las olivas deben apuntar hacia adelante cuando las inserte en sus oiacutedos

Ajuste la tensioacuten del auricular

Si es necesario ajuste la tensioacuten del auricular para garantizar un ajuste apretado pero coacutemodo en sus oiacutedos

Para reducir la tensioacuten del resorte en el auricular tire de los tubos de los oiacutedos Repita hasta lograr la tensioacuten deseada

Para aumentar la tensioacuten del resorte en el auricular presione los tubos de los oiacutedos al mismo tiempo Repita hasta lograr la tensioacuten deseada

Seleccione la parte activa de la pieza toraacutecica

El fonendoscopio Littmann Classic III presenta una pieza toraacutecica de dos lados Solo un lado de la pieza toraacutecica estaacute acuacutesticamente activo a la vez y se lo identifica por una marca en el vaacutestago Rote la pieza toraacutecica para cambiar el lado a utilizar

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 11

34871529086pdf

14 15

55

Membrana de doble frecuencia Littmann escuche sonidos de frecuencia alta y baja

Ambos lados de la pieza toraacutecica estaacuten equipados con la membrana de doble frecuencia propiedad exclusiva de Littmann que le permite acentuar los sonidos de frecuencia baja o alta ajustando simplemente la presioacuten que se aplica en el paciente

Frecuencias bajas Para acentuar los sonidos de frecuencias maacutes bajas use una presioacuten suave contra el paciente

Frecuencias altas Para acentuar los sonidos de frecuencias maacutes altas use una presioacuten firme contra el paciente

Se transforma en una campana abierta tradicional

La parte pequentildea de la pieza toraacutecica puede utilizarse con la membrana de doble frecuencia Littmann o puede convertirse en un campana abierta tradicional con la goma quitafriacuteo incluida en su compra

Para retirar la membrana de doble frecuencia Littmann pellizque el aro de la membrana con las untildeas de sus dedos iacutendice y pulgar tire y levante la membrana de la pieza toraacutecica

Para montar la goma quitafriacuteo coloque una parte de la funda en el borde de la pieza toraacutecica y estiacuterela sobre y alrededor del borde de la misma

Para volver a montar la membrana de doble frecuencia Littmann retire la goma quitafriacuteo Inserte el borde flexible de la membrana de doble frecuencia dentro de la ranura del aro y enrolle lentamente el aro alrededor y sobre el borde de la pieza toraacutecica

trade

Limpieza desinfeccioacuten y almacenamiento

Limpie el fonendoscopio entre cada visita de pacientes con un pantildeo con un 70 de alcohol isopropiacutelico o con un pantildeo desechable con agua y jaboacuten Se considera recomendable usar un pantildeo desechable para limpiar el fonendoscopio cuando quita material orgaacutenico

Es posible usar un 2 de lejiacutea diluida en agua para desinfectar su fonendoscopio De todas maneras los fonendoscopios que contienen pigmentos de color rojo en sus tubos (borgontildea rosa ciruela durazno frambuesa naranjaetc) podriacutean sufrir de una leve decoloracioacuten despueacutes de su exposicioacuten a la lejiacutea Debido a la naturaleza destructiva de la lejiacutea uacutesela solo diluida en agua de forma limitada yo cuando sea necesario

Las membranas de doble frecuencia la goma quitafriacuteo y las olivas se pueden retirar para una limpieza completa (aseguacuterese de que todas las partes y superficies esteacuten secas antes de armar nuevamente) Para retirar las olivas del auricular tire fuerte Para montar las olivas empuje la parte pequentildea de las mismas firmemente sobre el tubo del oiacutedo hasta que se ajusten en su lugar

No sumerja el fonendoscopio en ninguacuten liacutequido

No exponga el fonendoscopio a ninguacuten proceso de esterilizacioacuten

Evite almacenar el fonendoscopio en un lugar de temperatura elevada

Programa de servicio y garantiacutea del fonendoscopio Littmann

Registre su fonendoscopio en liacutenea en httpwwwlittmanncomwarranty-registration

El fonendoscopio Littmann Classic III tiene garantiacutea contra defectos en los materiales y de fabricacioacuten durante un periacuteodo de cinco (5) antildeos Dentro del periacuteodo de la garantiacutea seraacute posible realizar reparaciones sin cargo si enviacutea el fonendoscopio a 3M excepto en casos de abuso evidente o dantildeo accidental

Para servicio y reparacioacuten en EE UU visite wwwlittmanncomservice o llame al 1-800-292-6298 Si se encuentra fuera de los EE UU visite wwwlittmanncom para obtener la informacioacuten de contacto de su oficina local de 3M

3M Littmann el logotipo L Littmann la L y Classic III son marcas registradas de 3M

Usado con licencia en Canadaacutecopy 2014 3M Todos los derechos reservados

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 12

34871529086pdf

16 17

66

Gebruikershandleiding 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-stethoscoop

Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-stethoscoop

De Littmann Classic III-stethoscoop biedt een uitstekende akoestische gevoeligheid in combinatie met een uitzonderlijke veelzijdigheid Het innovatieve ontwerp bestaat uit een instelbaar membraan uit eacuteeacuten stuk aan beide kanten van het borststuk De grote zijde is bestemd voor volwassen patieumlnten terwijl de kleine zijde vooral nuttig is voor pediatrische toepassingen Ook kan de pediatrische zijde van het borststuk gemakkelijk worden geconverteerd naar een traditionele kelk door het instelbare membraan te vervangen door de antikoudering die bij de stethoscoop wordt geleverd Bezoek voor meer informatie de website wwwlittmanncom

Verklaring van symbolen

Raadpleeg de gebruiksaanwijzing

Niet vervaardigd met natuurlijk latexrubber

Instructies voor gebruik

Stethoscoop in de oren plaatsen

De oorbeugel van deze stethoscoop heeft een vorm die aansluit bij de anatomie van de gemiddelde gehoorgang en is ontworpen voor optimaal comfort en akoestische isolatie De oordopjes moeten naar voren wijzen terwijl u ze in uw oren steekt

Spanning van de oorbeugel afstellen

Indien nodig kunt u de spanning op de oorbeugel veranderen om te zorgen dat de dopjes stevig maar comfortabel in uw oren zitten

Trek de oorbuisjes uit elkaar om de veerspanning van de oorbeugel te verminderen Herhaal dit tot u de gewenste spanning hebt bereikt

Om de veerspanning van de oorbeugel te verhogen duwt u de oorbuisjes tegen elkaar Herhaal dit tot u de gewenste spanning hebt bereikt

Actieve zijde van het borststuk selecteren

De Littmann Classic III-stethoscoop heeft een tweezijdig borststuk Er kan altijd slechts eacuteeacuten zijde van het borststuk akoestisch actief zijn Dit is te zien aan een markering op de nippel Draai het borststuk om de andere zijde akoestisch actief te maken

Instelbaar Littmann-membraan - Luisteren naar laagfrequente en hoogfrequente geluiden

Beide zijden van het borststuk zijn uitgerust met het gepatenteerde instelbare Littmann-membraan Dit membraan stelt u in staat om hoogfrequente of laagfrequente geluiden te beluisteren door de druk op de patieumlnt aan te passen

Lage frequenties als u de nadruk wilt leggen op geluiden met lage frequenties oefent u lichte druk op de patieumlnt uit

Hoge frequenties als u de nadruk wilt leggen op geluiden met hoge frequenties oefent u stevige druk op de patieumlnt uit

Converteren naar een traditionele open kelk

De kleine zijde van het borststuk kan met het instelbare Littmann-membraan worden gebruikt of worden veranderd in een traditionele open kelk met behulp van de meegeleverde antikoudering

Om het instelbare Littmann-membraan te verwijderen plaatst u de nagels van uw duim en wijsvinger in de rand van het membraan Trek vervolgens aan het membraan om het van het borststuk af te halen

Om de antikoudering te monteren plaats u eacuteeacuten zijde van de ring op de rand van het borststuk en trekt u de ring over de rand van het borststuk zodat deze eromheen komt te zitten

Verwijder de antikoudering om het instelbare Littmann-membraan weer te monteren Plaats de flexibele rand van het instelbare membraan in de groef van de rand en duw de flexibele rand voorzichtig rondom en over de rand van het borststuk

trade

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 13

34871529086pdf

18 19

7

6

Reiniging desinfectie en opslag

Reinig uw stethoscoop tussen twee patieumlnten met een doekje met 70 isopropylalcohol of een wegwerpdoekje met zeep en water Het is verstandig om bij het reinigen van de stethoscoop een wegwerpdoekje te gebruiken om organisch materiaal te verwijderen

Voor het desinfecteren van uw stethoscoop kunt u een oplossing van 2 bleekmiddel gebruiken Stethoscopen waarvan de slang is gekleurd met rode pigmenten (bordeaux roze perzik framboos oranje enz) kunnen licht verkleuren bij blootstelling aan bleekmiddel Vanwege het destructieve karakter van bleekmiddelen dient u bleekoplossingen slechts af en toe enof indien nodig te gebruiken

De instelbare membranen antikoudering en oordopjes kunnen verwijderd worden voor een grondige reiniging (zorg dat alle onderdelen en oppervlakken goed droog zijn voordat u ze weer monteert) Trek stevig aan de oordopjes om ze van de oorbeugel te verwijderen Om de oordopjes te monteren duwt u de kleine kant van het oordopje stevig op het oorbuisje tot het dopje op zijn plaats klikt

Dompel uw stethoscoop niet onder in vloeistoffen

Pas geen sterilisatieprocedures op uw stethoscoop toe

Bewaar uw stethoscoop niet op plaatsen waar extreme hitte heerst

Service- en garantieprogramma voor Littmann-stethoscopen

Registreer uw stethoscoop online via httpwwwlittmanncomwarranty-registration

De Littmann Classic III-stethoscoop is gegarandeerd tegen fouten in materiaal en montage gedurende een periode van vijf (5) jaar Binnen de garantieperiode worden reparaties gratis uitgevoerd wanneer u de stethoscoop terugstuurt naar 3M behalve indien er sprake is van misbruik of accidentele schade

Voor onderhoud en reparatie in de VS gaat u naar wwwlittmanncomservice of belt u 1-800-292-6298 Als u zich buiten de VS bevindt kunt u wwwlittmanncom bezoeken voor de contactgegevens van uw lokale 3M-vestiging

3M Littmann het L Littmann-logo de L en Classic III zijn handelsmerken van 3M

Onder licentie gebruikt in Canadacopy 2014 3M Alle rechten voorbehouden

Bruksanvisning till 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop

Gratulerar till inkoumlpet av ert nya 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop

Littmann Classic III Stetoskop kombinerar houmlg akustisk prestanda med en exceptionell maringngsidighet Dess innovativa design har ett flytande membran paring varje sida av broumlststycket den stora sidan kan anvaumlndas paring vuxna patienter medan den lilla sidan aumlr saumlrskilt anvaumlndbar foumlr pediatriska tillaumlmpningar Dessutom omvandlas barndelen laumltt till en traditionell klocka genom att helt enkelt byta ut det flytande membranet mot det icke-kylande klockoumlverdraget som medfoumlljer stetoskopet Foumlr mer information se wwwlittmanncom

Foumlrklaring av symboler

Laumls bruksanvisningen foumlre anvaumlndning

Inneharingller ej naturgummilatex

Bruksanvisning

Saumltt i stetoskopet i dina oumlron

Stetoskopets bygel aumlr vinklad foumlr att passa anatomin foumlr en typisk houmlrselkanal och utformad foumlr att ge en komfortabel och akustiskt taumlt passform Oumlronoliverna skall vara framaringtriktade naumlr de saumltts in i oumlronen

Justera bygelns spaumlnning

Om det aumlr noumldvaumlndigt kan du justera spaumlnningen paring bygeln foumlr att skapa en aringtsittande men bekvaumlm inpassning i oumlronen

Dra isaumlr oumlrontuberna foumlr att minska bygelns fjaumlderspaumlnning Upprepa tills oumlnskad spaumlnning har uppnaringtts

Tryck ihop oumlrontuberna foumlr att oumlka fjaumlderspaumlnningen i bygeln Upprepa tills oumlnskad spaumlnning har uppnaringtts

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 14

34871529086pdf

20 21

77

Vaumllj den aktiva sidan av broumlststycket

Littmann Classic III stetoskop har ett tvaringsidigt broumlststycke Bara en sida av broumlststycket aumlr akustiskt aktiv aringt garingngen vilket indikeras med en markering Vrid paring broumlststycket foumlr att aumlndra vilken sida som aumlr aktiv

Littmann flytande membran ndash Lyssna paring laringg- och houmlgfrekventa ljud

Baringda sidorna av broumlststycket har det patenterade flytande membranet fraringn Littman som goumlr det moumljligt att foumlrstaumlrka ljud paring laringga eller houmlga frekvenser genom att helt enkelt justera trycket mot patienten

Laringga frekvenser Tryck laumltt mot patienten foumlr att foumlrstaumlrka ljud paring laringga frekvenser

Houmlga frekvenser Haringll ett fast tryck mot patienten foumlr att foumlrstaumlrka ljud paring houmlga frekvenser

Aumlndra till en traditionell oumlppen klocka

Den lilla sidan paring broumlststycket kan anvaumlndas antingen med Littmann flytande membran eller omvandlas till en traditionell oumlppen klocka med det icke-kylande klockoumlverdraget som medfoumlljer stetoskopet

Foumlr att avlaumlgsna Littmann flytande membran nyp tag i membranets kant med tum- och pekfingernaglarna dra och lyft membranet fraringn broumlststycket

Montera det icke-kylande klockoumlverdraget genom att placera en sida av oumlverdraget paring kanten av broumlststycket och dra det oumlver och runt broumlststyckets kant

Avlaumlgsna det icke-kylande klockoumlverdraget foumlr att montera tillbaka Littman flytande membran Saumltt in den flexibla aumlnden paring det flytande membranet i kantens skaringra och rulla sedan membranet sakta oumlver broumlstbitens kant

trade

Rengoumlring desinfektion och foumlrvaring

Rengoumlr stetoskopet mellan varje patient med antingen en trasa med 70 isopropylalkohol eller en engaringngsservett med tvaringl och vatten Det houmlr till god praxis att anvaumlnda en engaringngsservett vid rengoumlring av stetoskopet foumlr att avlaumlgsna organiskt material

Ett 2 -igt blekmedel kan anvaumlndas foumlr att desinfektera stetoskopet Emellertid kan stetoskop vars slang inneharingller roumlda pigment (vinroumld rosa plommon persika hallon apelsin etc) missfaumlrgas efter kontakt med blekmedel Paring grund av dessa destruktiva egenskaper hos blekmedlet ska blekmedel bara anvaumlndas i begraumlnsad omfattning ocheller naumlr det aumlr noumldvaumlndigt

Det flytande membranet icke-kylande klockoumlverdraget och oumlronoliverna kan avlaumlgsnas foumlr ordentlig rengoumlring (se till att alla delar och ytor aumlr torra innan ihopsaumlttning) Dra haringrt i oumlronoliverna foumlr att avlaumlgsna dem fraringn bygeln Foumlr att saumltta paring oumlronoliverna tryck fast den lilla aumlnden av oumlronoliven paring oumlrontuben tills den fastnar med ett klick

Saumlnk inte ned stetoskopet i naringgon vaumltska

Utsaumltt inte stetoskopet foumlr naringgon steriliseringsprocess

Undvik foumlrvaring av stetoskopet i houmlg vaumlrme

Service och garantiprogram foumlr Littmann stetoskop

Registrera ditt stetoskop online paring httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Cardiology III stetoskopet har en garanti mot defekter i material eller foumlr utfoumlrande under en period av fem (5) aringr Under garantiperioden utfoumlrs reparationer utan kostnad om stetoskopet laumlmnas tillbaka till 3M foumlrutom i fall av uppenbart missbruk eller oavsiktlig skada

Foumlr service och reparation i USA se wwwlittmanncomservice eller ring 1-800-292-6298 Om du aumlr utanfoumlr USA se wwwlittmanncom foumlr kontaktinformation till ditt lokala 3M-kontor

3M Littmann Littmanns L-logotyp Let och Classic III aumlr varumaumlrken som tillhoumlr 3M

Anvaumlnds under licens i Kanadacopy 2014 3M Med ensamraumltt

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 15

34871529086pdf

22 23

88

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop Brugervejledning

Tillykke med dit nye 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskop

Littmann Classic III stetoskopet giver hoslashj akustisk foslashlsomhed kombineret med enestaringende alsidighed Det moderne design tilbyder en flydende enkeltstoslashbt membran paring hver side af bryststykket Den store side kan bruges til voksne patienter mens den lille side er velegnet til boslashrn Desuden kan den lille side af bryststykket nemt konverteres til en traditionel klokke ved blot at udskifte membranen med den kuldefri gummiring som leveres sammen med stetoskopet For yderligere oplysninger besoslashg wwwlittmanncom

Symbolforklaring

Se brugsanvisningen

Ikke fremstillet i naturgummilatex

Brugsanvisning

Saeligt stetoskopet i oslashrene

Stetoskopboslashjlerne er anatomisk designet med en korrekt vinkel til en typisk oslashregang og designet til at give en behagelig akustisk og taeligt tilpasning i oslashrene Oslashreoliven skal vaeligre rettet fremad naringr du indsaeligtter dem i oslashrene

Indstil boslashjlernes spaelignding

Hvis noslashdvendigt kan du indstille boslashjlernes spaelignding for at sikre en taeligt men behagelig tilpasning til dine oslashrer

For at mindske fjederspaeligndingen paring boslashjlerne skal oslashreslangerne traeligkkes fra hinanden Gentag indtil den oslashnskede spaelignding opnarings

For at oslashge fjederspaeligndingen paring boslashjlerne skal oslashreslangerne klemmes sammen Gentag indtil den oslashnskede spaelignding opnarings

Vaeliglg den aktive side af bryststykket

Littmann Classic III stetoskopet har et dobbeltsidet bryststykke Kun eacuten side af bryststykket er aktivt ad gangen Dette kan ses med et maeligrke paring stilken Drej bryststykket for at skifte den aktive side

Littmann flydende membran ndash lyt til lav- og hoslashjfrekvente lyde

Begge sider af bryststykket er udstyret med Littmanns flydende membran som giver mulighed for at fremhaeligve enten lav- eller hoslashjfrekvente lyde afhaeligngig af trykket som paringfoslashres paring patienten

Lavfrekvente lyde For at fremhaeligve lavfrekvente lyde skal der paringfoslashres meget lidt tryk paring patienten

Hoslashjfrekvente lyde For at fremhaeligve hoslashjfrekvente lyde skal der paringfoslashres stoslashrre tryk paring patienten

Skift til traditionel aringben klokke

Den lille side af bryststykket kan bruges med Littmanns flydende membran eller den kan konverteres til en traditionel aringben klokke med den kuldefri gummiring som leveres sammen med stetoskopet

For at fjerne Littmanns flydende membran klem kanten af membranen med en tommel- og pegefinger og traeligk og loslashft membranen af bryststykket

For at montere klokkens kuldefri gummiring placer den ene side af gummiringen paring kanten af bryststykket og straeligk den over og rundt om bryststykkets kant

Klokkens kuldefri gummiring skal fjernes foslashr den flydende membran kan saeligttes paring igen Indsaeligt den fleksible ende af den flydende membran i udfraeligsningen paring kanten og rul langsomt kanten rundt og over bryststykkets kant

trade

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 16

34871529086pdf

24 25

9

8

Rengoslashring desinfektion og opbevaring

Rens dit stetoskop mellem hver patient med enten en 70 isopropylalkoholserviet eller med en engangsserviet med saeligbevand Det er bedste praksis at bruge en engangsserviet naringr stetoskopet renses for at fjerne organisk materiale

Der kan anvendes en 2 blegemiddeloploslashsning til at desinficere dit stetoskop Dog kan stetoskoper med roslashdt pigment i slangens farve (bourgogne pink blomme fersken hindbaeligr orange osv) opleve en let affarvning efter rensning med blegemiddel Paring grund af blegemiddels destruktive sammensaeligtning maring der kun bruges blegemiddeloploslashsning begraelignset ogeller naringr det er absolut noslashdvendigt

De flydende membraner klokkens kuldefri gummiring og oslashreoliven kan aftages for grundig rengoslashring (soslashrg for at alle dele og overflader er toslashrre foslashr de saeligttes paring igen) Traeligk haringrdt i oslashreoliven for at fjerne dem fra boslashjlerne Naringr oslashreolivene skal saeligttes paring igen presses den lille side haringrdt ind paring boslashjlerne indtil de klikker paring plads

Stetoskopet maring ikke dyppes i vaeligske

Stetoskopet maring ikke udsaeligttes for en steriliseringsproces

Undgaring at opbevare stetoskopet under ekstremt varme forhold

Littmann service og garantiprogram

Stetoskopet boslashr registreres online paring httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskopet har en 5-aringrig garanti som daeligkker materiale- og fabrikationsfejl i garantiperioden Reparationer i garantiperioden foretages uden beregning ved returnering af stetoskopet til 3M dog ikke hvis stetoskopet viser tydelige tegn paring misbrug eller skade

For service og reparation i USA besoslashg venligst wwwlittmanncomservice eller ring paring 1-800-292-6298 Hvis du er uden for USA besoslashg venligst wwwlittmanncom for kontaktoplysninger for dit lokale 3M kontor

3M Littmann L Littmann logoet L og Classic III er varemaeligrker tilhoslashrende 3M

Anvendt under licens i Canadacopy 2014 3M Alle rettigheder forbeholdt

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop bruksanvisning

Gratulerer med kjoslashpet av ditt nye 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop

Littmann Classic III-stetoskopet gir overlegen akustisk ytelse kombinert med eksepsjonell allsidighet Stetoskopets innovative design har en fleksibel membran i ett stykke paring hver side av stetoskophodet Den store siden kan anvendes for voksne pasienter mens den lille siden er spesielt nyttig for pediatrisk vurdering I tillegg kan barnesiden av stetoskopet lett konverteres til en tradisjonell klokke ved aring skifte ut den fleksible membranen med varmeringen til klokken levert med stetoskopet For mer informasjon se wwwlittmanncom

Symbolforklaring

Konsulter bruksanvisningen

Fremstilt uten naturgummi-lateks

Bruksanvisning

Sett stetoskopet i oslashrene

Stetoskopets hodesett er vinklet for aring passe med anatomien til en typisk oslashrekanal og er utformet til aring gi en behagelig akustisk tettende passform Oslashreproppene boslashr peke fremover naringr de settes inn i oslashrene

Juster hodesettets spenning

Om noslashdvendig kan du justere spenningen i hodesettet for aring sikre en tett men behagelig passform i oslashrene

For aring redusere fjaeligrspenningen i hodesettet dra oslashreboslashylene fra hverandre Gjenta dette til oslashnsket spenning er oppnaringdd

For aring oslashke fjaeligrspenningen klem oslashreboslashylene sammen Gjenta dette til oslashnsket spenning er oppnaringdd

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 17

34871529086pdf

26 27

99

Velg den aktive siden av stetoskophodet

Littmann Classic III stetoskop har et tosidig stetoskophode Kun eacuten side av stetoskophodet er akustisk aktivt om gangen dette er identifisert av et merke paring stammenhalsen av stetoskopet Roter stetoskophodet for aring bytte mellom den aktive siden

Littmann fleksibel membran ndash Lytt til lav- og hoslashyfrekvente lyder

Begge sidene av stetoskophodet er utstyrt med den proprietaeligre fleksible Littmann-membranen som gjoslashr det mulig aring fremheve enten lav eller hoslashyfrekvente lyder ved aring justere trykket mot pasienten

Lave frekvenser For aring fremheve lavere frekvenslyder bruk lett trykk mot pasienten

Hoslashye frekvenser For aring fremheve hoslashyere frekvenslyder bruk fast trykk mot pasienten

Konverter til en tradisjonell aringpen klokke

Den minste siden av stetoskophodet kan brukes sammen med Littmann fleksibel membran eller kan konverteres til en tradisjonell aringpen klokke med varmeringmansjett levert sammen med stetoskopet

For aring fjerne Littmanns fleksible membran klem til paring kanten av membranen med neglene til tommelen og pekefingeren Trekk og loslashft membranen av stetoskophodet

For aring montere varmeringen paring klokken plasser eacuten side av mansjetten paring kanten av stetoskophodet og strekk den over og rundt stetoskophodets kant

For aring montere Littmanns fleksible membran paring nytt fjern varmeringen fra klokken Sett inn den fleksible kanten av den fleksible membranen inn i sporet paring kanten og sakte rull kanten rundt og over stetoskophodets kant

trade

Rengjoslashring desinfisering og oppbevaring

Rengjoslashr stetoskopet mellom hver pasient med enten en klut med 70 isopropyl alkohol eller bruk en engangsserviett med saringpe og vann Det er beste praksis aring bruke en engangsserviett naringr stetoskopet rengjoslashres for aring fjerne organiske materialer

En 2 blekemiddelloslashsning kan anvendes til aring desinfisere stetoskopet Men stetoskop som inneholder roslashde pigmenter i slangefargen (vinroslashdt rosa plomme fersken bringebaeligr appelsin etc) gir en svak misfarging etter de er utsatt for blekemiddel Bare bruk blekemiddelloslashsning paring begrenset grunnlag ogeller naringr det er noslashdvendig pga blekemidlets destruktive natur

De fleksible membraner varmeringen og oslashrepropper kan fjernes for grundig rengjoslashring (paringse at alle deler og overflater er toslashrre for remontering) For aring fjerne oslashreproppene fra hodesettet dra godt For aring montere oslashreproppene trykk den lille siden av oslashreproppen godt opp paring oslashreboslashylen til den klikker helt paring plass

Ikke senk stetoskopet ned i noen vaeligske

Ikke utsett stetoskopet til noen steriliseringsprosess

Unngaring aring oppbevare stetoskopet i sterk varme

Littmann stetoskop service og garantiprogram

Registrer stetoskopet ditt online paring httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop garanteres mot feil i materialet og produksjon i en periode paring fem (5) aringr Innenfor garantiperioden utfoslashres reparasjoner uten kostnad ved retur av stetoskopet til 3M unntatt i tilfeller av aringpenbart misbruk eller utilsiktet skade

For service og reparasjon i USA kan du garing til wwwlittmanncomservice eller ring 1-800-292-6298 Hvis du er utenfor USA garing til wwwlittmanncom for kontaktinformasjon til ditt lokale 3M-kontor

3M Littmann L Littmann logoen L og Classic III er varemerker tilhoslashrende 3M

Brukt under lisens i Canadacopy 2014 3M Alle rettigheter forbeholdt

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 18

34871529086pdf

28 29

00

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade -stetoskoopin kaumlyttoumlohjeet

Onnea uuden 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade -stetoskoopin hankinnasta

Littmann Classic III -stetoskooppi on akustisesti erittaumlin herkkauml ja poikkeuksellisen monipuolinen Taumlssauml innovatiivisessa stetoskoopissa on saumlaumltyvauml yksiosainen kuuntelukalvo rintakappaleen kummallakin puolella Suurempaa puolta voidaan kaumlyttaumlauml aikuisten kuunteluun ja pienempaumlauml puolta erityisesti lasten kuunteluun Lisaumlksi rintakappaleen pienempi puoli muuttuu helposti perinteiseksi suppiloksi kun saumlaumltyvauml kuuntelukalvo vaihdetaan iholla laumlmpimaumlltauml tuntuvaan suppiloreunukseen joka on mukana stetoskoopin pakkauksessa Lisaumltietoja saat osoitteesta wwwlittmanncom

Merkkien selitykset

Lue lisaumlauml kaumlyttoumlohjeesta

Tuotetta ei ole valmistettu luonnonkumilateksista

Kaumlyttoumlohjeet

Aseta stetoskoopin korvakappaleet korviin

Stetoskoopin kuuntelukaaret on taivutettu anatomisesti oikeaan asentoon niin ettauml ne istuvat korvakaumlytaumlvaumlaumln mukavasti ja takaavat akustisen tiiviyden Korvakappaleet tulee osoittaa eteenpaumlin kun asetat ne korviin

Saumlaumldauml kuuntelukaaret sopivan kireaumlksi

Voit tarvittaessa saumlaumltaumlauml kuuntelukaaret tarpeeksi kireaumllle jotta ne pysyvaumlt paikoillaan korvissa riittaumlvaumln tiukasti mutta kuitenkin mukavasti

Voit loumlysentaumlauml jousen jaumlnnitystauml vetaumlmaumlllauml kuuntelukaaria ulospaumlin Toista kunnes kuuntelukaaret ovat sopivan tuntuiset

Voit kiristaumlauml jousen jaumlnnitystauml puristamalla kuuntelukaaria toisiaan kohti Toista kunnes kuuntelukaaret ovat sopivan tuntuiset

Valitse rintakappaleen kaumlytettaumlvauml puoli

Littmann Classic III -stetoskoopissa on kaksipuolinen rintakappale Vain rintakappaleen toinen puoli voi olla kuuntelukaumlytoumlssauml yhdellauml kertaa ja kuuntelupuoli on merkitty varteen Rintakappaletta kaumlaumlntaumlmaumlllauml voit muuttaa kuuntelupuolta

Saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon avulla voit kuunnella matalia ja korkeita aumlaumlnitaajuuksia

Rintakappaleen kummallakin puolella on patentoitu saumlaumltyvauml Littmann-kuuntelukalvo jonka avulla matalia tai korkeita aumlaumlnitaajuuksia voi helposti korostaa rintakappaleen painalluksen voimaa muuttamalla

Matalat taajuudet Kun haluat korostaa matalia aumlaumlnitaajuuksia paina rintakappaletta kevyesti potilasta vasten

Korkeat taajuudet Kun haluat korostaa korkeita aumlaumlnitaajuuksia paina rintakappaletta voimakkaasti potilasta vasten

Muunna perinteiseksi avoimeksi suppiloksi

Rintakappaleen pienempaumlauml puolta voidaan kaumlyttaumlauml saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon kanssa tai kalvo voidaan helposti korvata pakkauksessa mukana olevalla iholle laumlmpimaumlltauml tuntuvalla suppilon reunarenkaalla

Kun haluat irrottaa saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon ota kalvon reunoista kiinni peukalon- ja etusormenkynsillauml ja vedauml ja nosta se irti rintakappaleesta

Kiinnitauml iholla laumlmpimaumlltauml tuntuva suppiloreunus asettamalla reunuksen toinen sivu rintakappaleen reunalle ja venyttaumlmaumlllauml rintakappaleen reunan yli ja ympaumlri

Kun haluat ottaa saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon takaisin kaumlyttoumloumln irrota iholla laumlmpimaumlltauml tuntuva suppiloreunus Tyoumlnnauml saumlaumltyvaumln kuuntelukalvon joustava reunus rintakappaleen reunassa olevaan uraan ja rullaa hitaasti rintakappaleen reunan ympaumlri ja yli

trade

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 19

34871529086pdf

30 31

-

0

Puhdistaminen desinfiointi ja saumlilytys

Puhdista stetoskooppi jokaisen potilaan jaumllkeen joko pyyhkimaumlllauml 70-prosenttisella isopropyylialkoholilla tai kaumlyttaumlmaumlllauml kertakaumlyttoumlistauml saippualla ja vedellauml kostutettua puhdistusliinaa Kertakaumlyttoumlisen liinan kaumlyttouml on paras kaumlytaumlntouml kun stetoskoopista on poistettava orgaaniset aineet

Stetoskoopin voi desinfioida 2-prosenttisella valkaisuliuoksella Valkaisuaine saattaa kuitenkin haalistaa stetoskoopin letkujen vaumlriauml jos letkuissa on punaisia vaumlriaineita (kuten viininpunaiset vaaleanpunaiset luumunpunaiset persikan- vadelman- tai oranssinvaumlriset letkut) Valkaisuaineen vahingollisuuden vuoksi sitauml on kaumlytettaumlvauml vain rajallisesti jatai kun se on tarpeellista

Saumlaumltyvaumlt kuuntelukalvot iholla laumlmpimaumlltauml tuntuva suppiloreunus ja korvakappaleet voidaan irrottaa perusteellista puhdistamista varten Varmista ettauml kaikki osat ja pinnat ovat kuivuneet ennen niiden kiinnittaumlmistauml takaisin paikoilleen Irrota korvakappaleet kuuntelukaarista vetaumlmaumlllauml lujaa Kiinnitauml korvakappaleet takaisin paikoilleen tyoumlntaumlmaumlllauml korvakappaleen pientauml puolta tiukasti kuuntelukaareen kunnes se napsahtaa kiinni

Aumllauml upota stetoskooppia nesteeseen

Stetoskooppia ei saa kaumlsitellauml sterilointilaitteilla

Vaumlltauml stetoskoopin saumlilyttaumlmistauml erittaumlin korkeissa laumlmpoumltiloissa

Littmann-stetoskoopin huolto- ja takuuohjelma

Rekisteroumli Littmann-stetoskooppisi osoitteessa httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III -stetoskoopin takuu kattaa materiaali- ja valmistusviat viiden (5) vuoden ajan Takuun voimassaoloaikana mahdolliset korjaukset tehdaumlaumln ilman veloitusta kun stetoskooppi palautetaan 3Mlle paitsi jos kyseessauml on selvaumlsti vaumlaumlrinkaumlytoumlstauml tai vahingosta johtunut vaurio

Yhdysvalloissa saat huolto- ja korjausasioista tietoa osoitteesta wwwlittmanncomservice tai soittamalla numeroon 1-800-292-6298 Yhdysvaltojen ulkopuolella hae paikallisen 3M-toimipaikan yhteystiedot osoitteesta wwwlittmanncom

3M Littmann L Littmann -logo L ja Classic III ovat 3Mn tavaramerkkejauml

Kanadassa sen kaumlyttouml on luvanvaraistacopy 2014 3M Kaikki oikeudet pidaumltetaumlaumln

Manual de utilizador do Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Queremos felicitaacute-lo pela compra do seu novo Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

O estetoscoacutepio Littmann Classic III proporciona uma elevada sensibilidade acuacutestica combinada com uma versatilidade excecional O design inovador oferece uma membrana de peccedila uacutenica adaptaacutevel de cada um dos lados da campacircnula o lado largo pode ser utilizado com pacientes adultos e o lado pequeno pode ser especialmente uacutetil para avaliaccedilotildees pediaacutetricas Aleacutem disso o lado pediaacutetrico da campacircnula pode ser facilmente convertido numa campacircnula tradicional bastando para isso substituir a membrana adaptaacutevel pela manga da campainha anti-arrepios incluiacuteda na compra Para obter informaccedilotildees adicionais visite wwwlittmanncom

Explicaccedilatildeo dos Siacutembolos

Consulte as instruccedilotildees de utilizaccedilatildeo

Natildeo eacute fabricado em laacutetex de borracha natural

Modo de utilizaccedilatildeo

Coloque o estetoscoacutepio nos ouvidos

O conjunto do estetoscoacutepio eacute inclinado de modo a ir ao encontro da anatomia do canal auditivo tiacutepico e foi concebido para oferecer um encaixe confortaacutevel e selado acusticamente As olivas devem estar direcionadas para a frente quando as coloca nos ouvidos

Ajuste a tensatildeo do conjunto

Caso seja necessaacuterio ajuste a tensatildeo do conjunto para garantir que estaacute fixo mas ainda assim confortaacutevel

Para reduzir a tensatildeo da mola do conjunto puxe os tubos Repita ateacute conseguir a tensatildeo desejada

Para aumentar a tensatildeo da mola do conjunto junte os tubos Repita ateacute conseguir a tensatildeo desejada

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 20

34871529086pdf

32 33

--

Selecione o lado ativo da campacircnula

O estetoscoacutepio Littmann Classic III inclui uma campacircnula de duas faces Apenas um dos lados da campacircnula estaacute ativo acusticamente de cada vez estando identificado por uma marca na haste Rode a campacircnula para mudar o lado ativo

Membrana adaptaacutevel Littmann - Ausculte sons de frequecircncia elevada e baixa

Os dois lados da campacircnula estatildeo equipados com a membrana adaptaacutevel Littmann proprietaacuteria que lhe permite enfatizar os sons de frequecircncia baixa ou elevada ajustando para isso apenas a pressatildeo aplicada ao paciente

Frequecircncias baixas Para enfatizar os sons de frequecircncia baixa utilize uma pressatildeo leve contra o paciente

Frequecircncias elevadas Para enfatizar os sons de frequecircncia mais elevada utilize uma pressatildeo firme contra o paciente

Converta para uma campainha aberta tradicional

O lado pequeno da campacircnula pode ser utilizado com a membrana adaptaacutevel Littmann ou pode ser convertido para uma campainha aberta tradicional com uma manga anti-arrepios incluiacuteda com a compra

Para remover a membrana adaptaacutevel Littmann aperte a borda da membrana com as unhas do polegar e indicador puxe e levante a membrana da campacircnula

Para montar a membrana da campainha anti-arrepios coloque um lado da manga na borda da campacircnula e estique-a por cima e em volta da borda da campacircnula

Para voltar a montar a membrana adaptaacutevel Littmann remova a manga da campainha anti-arrepios Introduza a borda flexiacutevel da membrana adaptaacutevel na ranhura do rebordo e enrole vagarosamente o rebordo em volta e por cima da borda da campacircnula

trade

Limpeza desinfeccedilatildeo e armazenamento

Limpe o estetoscoacutepio entre exames com uma toalhita de 70 aacutelcool isopropiacutelico ou com uma toalhita descartaacutevel com aacutegua e sabatildeo A boa praacutetica recomendada eacute a utilizaccedilatildeo de uma toalhita descartaacutevel para limpar o estetoscoacutepio para a remoccedilatildeo de material orgacircnico

Pode-se usar uma soluccedilatildeo de 2 de lixivia para desinfetar o estetoscoacutepio Poreacutem nos estetoscoacutepios com pigmentos vermelhos na cor da tubagem (bordeaux cor-de-rosa ameixa pecircssego framboesa laranja etc) verifica-se uma ligeira descoloraccedilatildeo apoacutes a exposiccedilatildeo agrave lixivia Devido agrave natureza destrutiva da lixivia utilize apenas a soluccedilatildeo de lixivia limitadamente eou quando necessaacuterio

As membranas adaptaacuteveis a manga da campainha anti-arrepios e as olivas podem ser removidas para uma limpeza minuciosa (certifique-se de que todas as peccedilas e superfiacutecies estatildeo secas antes de voltar a montar Para remover as olivas do conjunto puxe com firmeza Para voltar a montar as olivas puxe o lado pequeno da oliva com firmeza para o tubo ateacute encaixar por completo

Natildeo submirja o estetoscoacutepio em nenhum liacutequido

Natildeo sujeite o estetoscoacutepio a nenhum processo de esterilizaccedilatildeo

Evite o armazenamento do estetoscoacutepio a temperatuas extremas

Programa de Assistecircncia e Garantia do estetoscoacutepio Littmann

Registe o seu estetoscoacutepio online em httpwwwlittmanncomwarranty-registration

O estetoscoacutepio Littmann Classic III tem uma garantia contra quaisquer defeitos de material ou fabrico durante um periacuteodo de cinco (5) anos Dentro do periacuteodo da garantia as reparaccedilotildees seratildeo realizados gratuitamente mediante a devoluccedilatildeo do estetoscoacutepio para a 3M agrave exceccedilatildeo de casos oacutebvios de maacute utilizaccedilatildeo ou de danos acidentais

Para reparaccedilatildeo e manutenccedilatildeo nos EUA visite wwwlittmanncomservice ou ligue para 1-800-292-6298 Fora dos EUA consulte os contactos locais da 3M em wwwlittmanncom

3M Littmann o logoacutetipo L Littmann L e Classic III satildeo marcas comerciais da 3M

Usado sob licenccedila no Canadaacutecopy 2014 3M Todos os Direitos Reservados

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 21

34871529086pdf

34 35

--

Manual do usuaacuterio do Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Parabeacutens pela aquisiccedilatildeo do seu novo Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

O Estetoscoacutepio Littmann Classic III oferece um desempenho acuacutestico superior combinado com excelente versatilidade Seu design inovador oferece um diafragma ajustaacutevel de peccedila uacutenica em cada lado da campacircnula o lado grande pode ser usado para pacientes adultos ao passo que o lado pequeno foi especialmente concebido para a avaliaccedilatildeo pediaacutetrica Aleacutem disso o lado da campacircnula para uso pediaacutetrico pode ser convertido em um sino tradicional substituindo o diafragma ajustaacutevel pela borracha antifrio para sino incluiacuteda em sua aquisiccedilatildeo Para obter mais informaccedilotildees visite wwwlittmanncombr

Explicaccedilatildeo dos siacutembolos

Consulte as instruccedilotildees de uso

Natildeo fabricado com laacutetex de borracha natural

INSTRUCcedilOtildeES DE USO

Coloque o estetoscoacutepio em seus ouvidos

As hastes do estetoscoacutepio satildeo anguladas para complementar a anatomia normal do canal auditivo e satildeo projetadas para fornecer um ajuste confortaacutevel e um selamento acuacutestico superior As olivas devem estar direcionadas para frente quando colocadas nos canais auditivos

Ajuste a tensatildeo das hastes

Se necessaacuterio vocecirc pode regular a tensatildeo das hastes para assegurar um ajuste apertado poreacutem confortaacutevel em seus ouvidos

Para reduzir a tensatildeo da mola nas hastes separe-as uma pra cada lado Repita o processo ateacute alcanccedilar a tensatildeo desejada

Para aumentar a tensatildeo da mola nas hastes aproxime-as Repita o processo ateacute alcanccedilar a tensatildeo desejada

Selecione o lado ativo do auscultador

O Estetoscoacutepio Littmann Classic III possui um auscultador versaacutetil de dois lados Somente um dos lados do auscultador fica acusticamente ativo a cada vez conforme identificado por uma marca na haste Gire o auscultador para mudar qual lado estaacute ativo

Diafragma Ajustaacutevel Littmann - Ouccedila sons de alta e baixa frequecircncia

Ambos os lados do auscultador satildeo equipados com a tecnologia do Diafragma Ajustaacutevel Littmann que permite enfatizar sons de alta e baixa frequecircncia simplesmente ajustando a pressatildeo aplicada ao paciente

Baixas frequecircncias para enfatizar sons de frequecircncia mais baixa aplique uma pressatildeo leve contra o paciente

Altas frequecircncias para enfatizar sons de frequecircncia mais alta aplique uma pressatildeo firme contra o paciente

Converta para um sino aberto tradicional

O lado pequeno do auscultador pode ser usado com o Diafragma Ajustaacutevel Littmann ou pode ser convertido para um sino aberto tradicional atraveacutes da borracha antifrio incluiacuteda em sua aquisiccedilatildeo

Para remover o Diafragma Ajustaacutevel Littmann segure a borda do diafragma com as unhas do seu polegar e indicador entatildeo puxe o diafragma para fora do auscultador

Para acoplar a borracha antifrio para sino coloque um lado da borracha na borda do auscultador e estique a borracha sobre toda a extensatildeo da peccedila

Para recolocar o Diafragma Ajustaacutevel Littmann retire a borracha antifrio para sino Insira a extremidade flexiacutevel do Diafragma Ajustaacutevel na ranhura do aro e role lentamente o aro ao redor da borda do auscultador

trade

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 22

34871529086pdf

36 37

=

-

Limpeza desinfecccedilatildeo e armazenamento

Limpe seu estetoscoacutepio entre cada paciente com lenccedilo umedecido em aacutelcool isopropiacutelico 70 ou com um lenccedilo descartaacutevel umedecido em aacutegua e sabatildeo neutro Eacute uma boa praacutetica usar um lenccedilo descartaacutevel ao limpar o estetoscoacutepio para remover materiais orgacircnicos

Vocecirc pode usar uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteria a 2 para desinfetar seu estetoscoacutepio No entanto estetoscoacutepios que contecircm pigmentos avermelhados na cor dos tubos (vinho rosa ameixa pecircssego framboesa laranja etc) podem sofrer uma ligeira descoloraccedilatildeo apoacutes a exposiccedilatildeo agrave aacutegua sanitaacuteria Devido agrave natureza corrosiva da aacutegua sanitaacuteria somente utilize uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteria quando realmente for necessaacuterio

Os Diafragmas ajustaacuteveis a borracha antifrio para sino e as olivas podem ser removidos para uma limpeza completa (certifique-se de que todas as peccedilas e superfiacutecies estejam secas antes da remontagem) Para remover as olivas das hastes puxe com firmeza Para acoplar as olivas empurre seu lado pequeno com firmeza nas hastes ateacute que se encaixe totalmente no lugar

Natildeo mergulhe seu estetoscoacutepio em nenhum tipo de liacutequido

Natildeo submeta seu estetoscoacutepio a qualquer processo de esterilizaccedilatildeo

Evite armazenar seu estetoscoacutepio sob calor extremo

Assistecircncia e Garantia do Estetoscoacutepio Littmann

Registre seu estetoscoacutepio online em httpwwwlittmanncomwarranty-registration

O Estetoscoacutepio Littmann Classic III tem garantia contra quaisquer defeitos de material ou fabricaccedilatildeo por um periacuteodo de 5 (cinco) anos Dentro do periacuteodo de garantia os reparos seratildeo feitos sem ocircnus mediante a devoluccedilatildeo do estetoscoacutepio para a 3M exceto em casos de abuso evidente ou danos acidentais

Para obter suporte e manutenccedilatildeo nos EUA visite wwwlittmanncomservice ou ligue para 1-800-292-6298 Se vocecirc reside fora dos EUA visite wwwlittmanncombr para obter as informaccedilotildees de contato do seu escritoacuterio local da 3M

3M Littmann o logotipo L da Littmann L e Classic III satildeo marcas comerciais da 3M

Usada sob licenccedila no Brasilcopy 2014 3M Todos os direitos reservados

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Στηθοσκόπιο - Οδηγίες χρήσης

Συγχαρητήρια για την αγορά του νέου σας Στηθοσκοπίου 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III παρέχει υψηλή ακουστική ευαισθησία σε συνδυασμό με την εξαιρετική ευελιξία του Ο καινοτόμος σχεδιασμός του προσφέρει ένα ρυθμιζόμενο μονοκόμματο διάφραγμα σε κάθε πλευρά του κώδωναmiddot η μεγάλη πλευρά μπορεί να χρησιμοποιηθεί για ενήλικες ασθενείς ενώ η μικρή πλευρά είναι ιδιαιτέρως χρήσιμη για παιδιατρική αξιολόγηση Επιπλέον η παιδιατρική πλευρά του κώδωνα μπορεί να μετατραπεί σε παραδοσιακό κώδωνα αντικαθιστώντας το ρυθμιζόμενο διάφραγμα με το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή το οποίο περιλαμβάνεται στην αγορά σας Για περισσότερες πληροφορίες επισκεφθείτε το wwwlittmanncom

Επεξήγηση συμβόλων

Συμβουλευτείτε τις οδηγίες χρήσης

Δεν κατασκευάζεται με φυσικό ελαστικό λάτεξ

Οδηγίες χρήσης

Τοποθετήστε το στηθοσκόπιο στα αυτιά σας

Τα ακουστικά του στηθοσκοπίου έχουν τη σωστή κλίση που ακολουθεί την τυπική ανατομία του ακουστικού πόρου και είναι σχεδιασμένα για να παρέχουν άνετη εφαρμογή με τέλεια ηχομόνωση Οι ελιές των ακουστικών πρέπει να δείχνουν προς τα εμπρός καθώς τις τοποθετείτε μέσα στα αυτιά σας

Προσαρμόστε την τάση των ακουστικών

Εάν είναι απαραίτητο μπορείτε να προσαρμόσετε την τάση στα ακουστικά σας έτσι ώστε να διασφαλίσετε σφιχτή αλλά άνετη εφαρμογή στα αυτιά σας

Για να μειώσετε την τάση του ελατηρίου στα ακουστικά τραβήξτε τους σωλήνες μακριά τον ένα από τον άλλο Επαναλάβετε μέχρι να επιτευχθεί η σωστή τάση

Για να αυξήσετε την τάση του ελατηρίου στα ακουστικά πιέστε τους σωλήνες τον ένα προς τον άλλο Επαναλάβετε μέχρι να επιτευχθεί η σωστή τάση

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 23

34871529086pdf

38 39

==

Επιλογή της ενεργού πλευράς του κώδωνα

Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III διαθέτει κώδωνα δύο πλευρών Μόνο η μία πλευρά του κώδωνα είναι ακουστικά ενεργή κάθε φορά το οποίο υποδεικνύεται από μια σήμανση στο στέλεχος Περιστρέψτε τον κώδωνα για να αλλάξετε την ενεργό πλευρά

Ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann - Ακούστε ήχους χαμηλών και υψηλών συχνοτήτων

Και οι δύο πλευρές του κώδωνα είναι εξοπλισμένες με το κατάλληλο ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann το οποίο σας επιτρέπει να δώσετε έμφαση σε ήχους χαμηλών ή υψηλών συχνοτήτων προσαρμόζοντας απλά την πίεση που εφαρμόζεται στον ασθενή

Χαμηλές συχνότητες Για να τονίσετε ήχους χαμηλότερης συχνότητας ασκήστε ελαφριά πίεση στον ασθενή

Υψηλές συχνότητες Για να τονίσετε ήχους υψηλότερης συχνότητας ασκήστε σταθερή πίεση στον ασθενή

Μετατροπή σε παραδοσιακό ανοικτό κώδωνα

Η μικρή πλευρά του κώδωνα μπορεί να χρησιμοποιηθεί με το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann ή μπορεί να μετατραπεί σε παραδοσιακό ανοικτό κώδωνα με το περίβλημα που δεν παγώνει τον ασθενή το οποίο περιλαμβάνεται στην αγορά σας

Για να αφαιρέσετε το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann τσιμπήστε τη στεφάνη του διαφράγματος με τα νύχια του αντίχειρα και του δείκτη σας τραβήξτε και ανασηκώστε το διάφραγμα από τον κώδωνα

Για να συναρμολογήσετε το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή τοποθετήστε τη μία πλευρά του περιβλήματος στο χείλος του κώδωνα και τεντώστε το περίβλημα επάνω και γύρω από το χείλος του κώδωνα

Για να συναρμολογήσετε εκ νέου το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann αφαιρέστε το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή Εισάγετε το εύκαμπτο χείλος του ρυθμιζόμενου διαφράγματος μέσα στην αυλάκωση της στεφάνης και κυλήστε αργά τη στεφάνη γύρω και πάνω από το χείλος του κώδωνα

trade

Καθαρισμός απολύμανση και φύλαξη

Καθαρίζετε το στηθοσκόπιο μεταξύ των ασθενών είτε με πανάκι εμποτισμένο με 70 ισοπροπυλική αλκοόλη είτε χρησιμοποιώντας πανάκι μίας χρήσης με σαπούνι και νερό Ως βέλτιστη πρακτική κατά τον καθαρισμό του στηθοσκοπίου χρησιμοποιείτε πανάκι μίας χρήσης για την αφαίρεση της οργανικής ύλης

Για την απολύμανση του στηθοσκοπίου μπορεί να χρησιμοποιηθεί διάλυμα 2 απολυμαντικού Ωστόσο στηθοσκόπια που περιέχουν κόκκινες χρωστικές στο χρώμα των σωλήνων (μπορντό ροζ δαμασκηνί ροδακινί φραμπουάζ πορτοκαλί κλπ) μπορεί να υποστούν ελαφρύ αποχρωματισμό μετά από την έκθεση στο απολυμαντικό Λόγω της καταστροφικής φύσης του λευκαντικού χρησιμοποιείτε διάλυμα λευκαντικού μόνο σε περιορισμένη βάση ήκαι όταν είναι απαραίτητο

Τα ρυθμιζόμενα διαφράγματα το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή και οι ελιές μπορούν να αφαιρεθούν για διεξοδικό καθαρισμό (βεβαιωθείτε ότι όλα τα μέρη και οι επιφάνειες έχουν στεγνώσει πριν από την εκ νέου συναρμολόγηση) Για να αφαιρέσετε τις ελιές από τα ακουστικά τραβήξτε σταθερά Για να συναρμολογήσετε τις ελιές ωθήστε τη μικρή πλευρά της ελιάς σταθερά μέσα στο σωλήνα μέχρι να κουμπώσει στη θέση της

Μην εμβυθίζετε το στηθοσκόπιο σε κανένα υγρό

Μην υποβάλλετε το στηθοσκόπιο σε καμία διαδικασία αποστείρωσης

Αποφύγετε τη φύλαξη του στηθοσκοπίου σε υπερβολική θερμότητα

Πρόγραμμα Συντήρησης και Εγγύησης των Στηθοσκοπίων Littmann

Παρακαλούμε καταχωρίστε το στηθοσκόπιό σας online στη διεύθυνση httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Παρέχεται εγγύηση για το Στηθοσκόπιο Littmann Classic III έναντι ελαττωμάτων στο υλικό και την κατασκευή για περίοδο πέντε (5) ετών Εντός της περιόδου εγγύησης οι επισκευές πραγματοποιούνται χωρίς χρέωση με την επιστροφή του στηθοσκοπίου στην 3M εκτός από τις περιπτώσεις εμφανούς κακομεταχείρισης ή τυχαίας ζημιάς

Για σέρβις και επισκευές στις ΗΠΑ παρακαλούμε επισκεφθείτε το wwwlittmanncomservice ή καλέστε το 1-800-292-6298 Εάν βρίσκεστε εκτός των ΗΠΑ παρακαλούμε επισκεφθείτε το wwwlittmanncom για τις πληροφορίες επαφής του τοπικού σας γραφείου της 3M

Τα 3M Littmann το λογότυπο L Littmann τα L και Classic III είναι εμπορικά σήματα της 3M

Χρησιμοποιείται κατόπιν αδείας στον Καναδάcopy 2014 3M Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 24

34871529086pdf

40 41

HH

Podręcznik użytkownika stetoskopu Littmannreg Classic IIItrade firmy 3Mtrade

Gratulujemy zakupu nowego stetoskopu Littmannreg Classic IIItrade firmy 3Mtrade

Stetoskop Littmann Classic III zapewnia wysoką czułość akustyczną oraz wyjątkową wszechstronność Jego innowacyjna konstrukcja zawiera jednoelementową membranę dwutonową po każdej stronie głowicy strony o większej powierzchni można używać w przypadku pacjentoacutew dorosłych natomiast strona o mniejszej powierzchni jest szczegoacutelnie użyteczna do diagnozowania dzieci Dodatkowo bdquopediatrycznąrdquo stronę głowicy można przekształcić w klasyczny lejek W tym celu należy zdjąć membranę dwutonową i założyć bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka dołączoną do zestawu Więcej informacji można uzyskać pod adresem wwwlittmanncom

Objaśnienie symboli

Zapoznać się z instrukcją obsługi

Nie zawiera lateksu kauczuku naturalnego

Instrukcja obsługi

Umieścić stetoskop w uszach

Zestaw słuchawkowy stetoskopu jest ustawiony pod kątem aby zapewnić jego dostosowanie do anatomii typowego przewodu słuchowego i został skonstruowany w taki sposoacuteb by zapewnić komfortowe i akustycznie szczelne dopasowanie Umieszczając oliwki w kanałach słuchowych należy je skierować ku przodowi

Dostosować nacisk zestawu słuchawkowego

W razie konieczności można dostosować nacisk zestawu słuchawkowego aby zapewnić ich pewne ale komfortowe zamocowane w uszach użytkownika

Aby zredukować nacisk sprężyn zestawu słuchawkowego należy rozsunąć douszne przewody słuchawkowe od siebie Czynność należy powtarzać do momentu uzyskania pożądanego nacisku

Aby zwiększyć nacisk sprężyn zestawu słuchawkowego należy zsunąć douszne przewody słuchawkowe do siebie Czynność należy powtarzać do momentu uzyskania pożądanego nacisku

Wybrać stronę aktywną głowicy

Stetoskop Littmann Classic III jest wyposażony w głowicę dwustronną Tylko jedna strona głowicy jest w danym momencie czynna akustycznie i jest ona wskazywana przez znacznik na trzonie Aby dokonać zmiany aktywnej strony należy obroacutecić głowicę

Membrana dwutonowa Littmann mdash Odsłuchiwanie dźwiękoacutew o niskich i wysokich częstotliwościach

Obie strony głowicy są wyposażone w membranę dwutonową technologii Littmann ktoacutera umożliwia użytkownikowi uwydatnienie dźwiękoacutew o niskich lub wysokich częstotliwościach przez proste dostosowanie nacisku wywieranego na ciało pacjenta

Niskie częstotliwości W celu uwydatnienia dźwiękoacutew o niższych częstotliwościach należy zastosować lżejszy nacisk na ciało pacjenta

Wysokie częstotliwości W celu uwydatnienia dźwiękoacutew o wyższych częstotliwościach należy zastosować mocniejszy nacisk na ciało pacjenta

Przekształcanie w standardowy kształt otwartego lejka

Strony głowicy o mniejszej powierzchni można używać wraz z membraną dwutonową Littmann lub też można ją przekształcić do standardowego kształtu otwartego lejka za pomocą bdquociepłejrdquo obwoacutedki dostarczonej ze stetoskopem

Aby zdjąć membranę dwutonową Littmann należy przytrzymać ramkę membrany kciukiem i paznokciami palcoacutew wskazujących odciągnąć i unieść membranę w stronę od głowicy

Aby zmontować bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka należy umieścić jedną stronę obwoacutedki na krawędzi głowicy i rozciągnąć ją po krawędzi głowicy

Aby ponownie zmontować membranę dwutonową Littmann należy zdjąć bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka Wprowadzić elastyczną krawędź membrany dwutonowej do wgłębienia w ramce i powoli nasuwać ramkę na krawędź głowicy

trade

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 25

34871529086pdf

42 43

J

H

Czyszczenie odkażanie i przechowywanie

Pomiędzy zastosowaniami u każdego kolejnego pacjenta stetoskop należy czyścić ściereczką nasączoną 70 alkoholem izopropylowym lub jednorazową ściereczką nasączoną wodą z mydłem Do czyszczenia stetoskopu w celu usunięcia materiału organicznego najlepiej używać jednorazowych ściereczek

Do odkażania stetoskopu można używać 2 roztworu wybielacza Stetoskopy zawierające czerwone barwniki w kolorze przewodoacutew (burgund roacuteżowy śliwkowy brzoskwiniowy malinowy pomarańczowy itd) ulegają jednak nieznacznemu odbarwieniu po wystawieniu na działanie wybielacza Ze względu na destrukcyjne działanie wybielacza należy używać wyłącznie roztworu wybielacza w ograniczonym zakresie ilub tylko jeśli jest to konieczne

Membrany dwutonowe bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka oraz oliwki można zdejmować w celu ich dokładnego wyczyszczenia (przed ponownym zmontowaniem należy się upewnić że wszystkie części i powierzchnie są suche) Aby zdjąć oliwki z zestawu słuchawkowego należy je pociągnąć pewnym ruchem W celu zamocowania oliwek należy pewnym ruchem wsunąć mniejszą część oliwki na douszny przewoacuted słuchawkowy do momentu jej całkowitego osadzenia na miejscu

Stetoskopu nie należy zanurzać w żadnych płynach

Stetoskopu nie należy poddawać żadnemu procesowi sterylizacji

Unikać przechowywania stetoskopu w warunkach skrajnie wysokiej temperatury

Obsługa serwisowa i program gwarancyjny dla stetoskopu Littmann

Prosimy zarejestrować swoacutej stetoskop online pod adresem httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskop Littmann Classic III podlega gwarancji na dowolną wadę materiałową lub produkcyjną przez okres pięciu (5) lat W ramach okresu gwarancyjnego naprawy będą dokonywane bezpłatnie po zwroacuteceniu stetoskopu firmie 3M poza przypadkami jednoznacznych nadużyć lub przypadkowego uszkodzenia

W sprawach związanych z czynnościami serwisowymi i naprawą na terenie Stanoacutew Zjednoczonych prosimy odwiedzić naszą witrynę internetową pod adresem wwwlittmanncomservice lub zadzwonić pod numer telefonu 1-800-292-6298 W celu uzyskania informacji kontaktowych dotyczących lokalnej siedziby firmy 3M poza terenem Stanoacutew Zjednoczonych prosimy odwiedzić naszą witrynę internetową pod adresem wwwlittmanncom

3M Littmann L Littmann logo L i Classic III są znakami towarowymi firmy 3M

Urządzenie stosowane na licencji w Kanadziecopy 2014 3M Wszelkie prawa zastrzeżone

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade fonendoszkoacutep hasznaacutelati utasiacutetaacutes

Gratulaacutelunk uacutej 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade fonendoszkoacutepjaacutehoz

A Littmann Classic III fonendoszkoacutep a kivaacuteloacute hangteljesiacutetmeacuteny mellett rendkiacutevuumll sok felhasznaacutelaacutesi lehetőseacuteget is nyuacutejt Az innovatiacutev kialakiacutetaacutesuacute modell hallgatoacutefejeacutenek mindkeacutet oldalaacuten talaacutelhatoacute egy-egy hangolhatoacute egyreacuteszes membraacuten a nagyobb oldal felnőtt betegek eseteacuten a kisebb oldal kuumlloumlnoumlsen a gyermekgyoacutegyaacuteszatban hasznaacutelhatoacute Ezenfeluumll a fej gyermekeken hasznaacutelhatoacute oldala koumlnnyen aacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyos haranggaacute azaacuteltal hogy kicsereacuteli a hangolhatoacute membraacutent a fonendoszkoacutephoz melleacutekelt meleg tapintatuacute harangkarimaacutera Tovaacutebbi informaacutecioacuteeacutert keresse fel honlapunkat a wwwlittmanncom ciacutemen

Jelmagyaraacutezat

Tanulmaacutenyozza a hasznaacutelati utasiacutetaacutest

Termeacuteszetes latexgumi felhasznaacutelaacutesa neacutelkuumll keacuteszuumllt

Hasznaacutelati utasiacutetaacutes

A fonendoszkoacutep behelyezeacutese a halloacutejaacuterataacuteba

A fonendoszkoacutep fejhallgatoacuteja hajliacutetott iacutegy joacutel illeszkedik a halloacutejaacuterat anatoacutemiaacutejaacutehoz kialakiacutetaacutesa keacutenyelmes hangszigetelt illeszkedeacutest tesz lehetőveacute A halloacutejaacuteratba valoacute behelyezeacuteskor a fuumlldugoacuteknak előrefeleacute kell mutatniuk

A fejhallgatoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek beaacutelliacutetaacutesa

Amennyiben szuumlkseacuteges aacutelliacutethat a fejhallgatoacute szoriacutetoacuteerejeacuten a szoros meacutegis keacutenyelmes illeszkedeacutes eleacutereacuteseacutenek eacuterdekeacuteben

A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek csoumlkkenteacuteseacutehez huacutezza szeacutet a fuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteri a kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt

A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek noumlveleacuteseacutehez nyomja oumlssze a fuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteri a kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 26

34871529086pdf

44 45

JJ

A hallgatoacutefej aktiacutev oldalaacutenak kivaacutelasztaacutesa

A Littmann Classic III fonendoszkoacutep keacutetoldalas hallgatoacutefejjel rendelkezik A hallgatoacutefejnek egyszerre csak az egyik oldala akusztikusan aktiacutev ez a szaacuteron meg van jeloumllve Az aktiacutev oldal kivaacutelasztaacutesaacutehoz forgassa el a hallgatoacutefejet

Littmann hangolhatoacute membraacuten ndash alacsony eacutes magas frekvenciaacutejuacute hangok hallgataacutesa

A hallgatoacutefej mindkeacutet oldalaacuten szabadalmazott Littmann hangolhatoacute membraacuten talaacutelhatoacute amely lehetőveacute teszi az alacsony eacutes a magas frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutet is egyszerűen a betegre kifejtett nyomaacutes vaacuteltoztataacutesaacuteval

Alacsony frekvencia Az alacsonyabb frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutehez alkalmazzon gyenge nyomaacutest a betegen

Magas frekvencia A magasabb frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutehez alkalmazzon erős nyomaacutest a betegen

Hagyomaacutenyos nyitott haranggaacute alakiacutetaacutes

A hallgatoacutefej kisebb oldala hasznaacutelhatoacute a Littmann hangolhatoacute membraacutennal vagy aacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyos nyitott haranggaacute a fonendoszkoacutephoz melleacutekelt meleg tapintatuacute karimaacuteval

A Littmann hangolhatoacute membraacuten eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz csiacutepje oumlssze a membraacuten szeacuteleacutet huumlvelyk- eacutes mutatoacuteujjaacutenak koumlrmeacutevel majd huacutezza meg eacutes emelje le a membraacutent a hallgatoacutefejről

A meleg tapintatuacute harangkarima felhelyezeacuteseacutehez illessze a karima egyik oldalaacutet a hallgatoacutefej peremeacutehez eacutes koumlrben huacutezza raacute azt

A Littmann hangolhatoacute membraacuten visszahelyezeacuteseacutehez taacutevoliacutetsa el a meleg tapintatuacute harangkarimaacutet Illessze a hangolhatoacute membraacuten rugalmas peremeacutet a szeacutel vaacutejataacuteba eacutes lassan koumlrben goumlrgesse raacute a szeacutelt a hallgatoacutefej peremeacutere

trade

Tisztiacutetaacutes fertőtleniacuteteacutes eacutes taacuterolaacutes

Mindig tisztiacutetsa meg fonendoszkoacutepjaacutet 70-os izopropil-alkoholos toumlrleacutessel vagy szappanos viacutez eacutes eldobhatoacute toumlrlőkendő segiacutetseacutegeacutevel mielőtt egy maacutesik betegen alkalmaznaacute A szerves anyagok eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz legceacutelszerűbb eldobhatoacute toumlrlőkendőt hasznaacutelni a fonendoszkoacutep tisztiacutetaacutesakor

A fonendoszkoacutep fertőtleniacuteteacuteseacutehez 2-os naacutetrium-hipoklorit oldat hasznaacutelhatoacute Azonban azok a fonendoszkoacutepok amelyeknek csővezeteacutekeacutet piros pigmentekkel (bordoacute roacutezsasziacuten szilva barack maacutelna narancs stb) festetteacutek enyheacuten elsziacuteneződnek a naacutetrium-hipoklorit oldattal toumlrteacutenő eacuterintkezeacutes utaacuten A naacutetrium-hipoklorit kaacuterosiacutetoacute hataacutesa miatt csak ritkaacuten hasznaacutelja azt eacutesvagy csak akkor amikor szuumlkseacuteges

Az alapos tisztiacutetaacuteshoz taacutevoliacutetsa el a hangolhatoacute membraacutent a meleg tapintatuacute harangkarimaacutet eacutes a fuumlldugoacutekat (oumlsszeszereleacutes előtt győződjoumln meg roacutela hogy minden alkatreacutesz eacutes feluumllet szaacuteraz) A fuumlldugoacutek fejhallgatoacuteroacutel toumlrteacutenő eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz hataacuterozottan huacutezza meg azokat A fuumlldugoacutek visszahelyezeacuteseacutehez tolja a fuumlldugoacute kisebb feleacutet a fuumllcsőre amiacuteg teljesen a helyeacutere nem pattan

Ne meriacutetse a fonendoszkoacutepot semmilyen folyadeacutekba

Ne tegye ki a fonendoszkoacutepot semmilyen sterilizaacutecioacutes eljaacuteraacutesnak

Keruumllje a fonendoszkoacutep szeacutelsőseacuteges hőmeacuterseacutekleten toumlrteacutenő taacuterolaacutesaacutet

A Littmann fonendoszkoacutepok szervizeleacutesi eacutes joacutetaacutellaacutesi programja

Keacuterjuumlk regisztraacutelja fonendoszkoacutepjaacutet online az alaacutebbi ciacutemen httpwwwlittmanncomwarranty-registration

A Littmann Classic III fonendoszkoacutepot oumlt (5) eacuteven keresztuumll joacutetaacutellaacutes veacutedi minden anyag- eacutes gyaacutertaacutesi hibaacuteval szemben A joacutetaacutellaacutes időtartama alatt a fonendoszkoacutep 3M vaacutellalathoz toumlrteacutenő visszajuttataacutesa eseteacuten a javiacutetaacutes diacutejmentes kiveacuteve ha a hiba nem rendelteteacutesszerű hasznaacutelatboacutel vagy veacuteletlenszerű kaacuterosodaacutesboacutel adoacutedik

Az Amerikai Egyesuumllt Aacutellamokban veacutegzett szervizeleacuteseacutert eacutes javiacutetaacuteseacutert keresse fel honlapunkat a wwwlittmanncomservice ciacutemen vagy hiacutevja a +1-800-292-6298-as szaacutemot Az Amerikai Egyesuumllt Aacutellamokon kiacutevuumll keresse fel a wwwlittmanncom honlapot a helyi 3M keacutepviselő kapcsolattartaacutesi adataieacutert

A 3M a Littmann az L Littmann logoacute az L eacutes a Classic III a 3M veacutedjegye

Hasznaacutelatuk Kanadaacuteban licenchez koumltoumlttcopy 2014 3M Minden jog fenntartva

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 27

34871529086pdf

46 47

FF

Uživatelskaacute přiacuteručka stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Gratulujeme Vaacutem k zakoupeniacute vašeho noveacuteho stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoskop Littmann Classic III nabiacuteziacute vysokou akustickou citlivost spolu s neobyčejnou všestrannostiacute Jeho inovativniacute konstrukce nabiacuteziacute laditelnou jednodiacutelnou membraacutenu na každeacute straně hrudniacuteho sniacutemače Většiacute stranu lze použiacutet u dospělyacutech pacientů zatiacutemco menšiacute strana je zvlaacutešť vhodnaacute pro pediatrickeacute vyšetřeniacute Dětskou stranu hrudniacuteho sniacutemače lze naviacutec změnit na tradičniacute zvon a to nahrazeniacutem laditelneacute membraacuteny nechladivyacutem pouzdrem zvonu ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopem Viacutece informaciacute najdete na weboveacute straacutence wwwlittmanncom

Vysvětleniacute symbolů

Viz naacutevod k použitiacute

Neobsahuje latex z přiacuterodniacuteho kaučuku

Naacutevod k použitiacute

Vloženiacute stetoskopu do ušiacute

Hlavovaacute sada stetoskopu je pod takovyacutem uacutehlem aby odpoviacutedala anatomii typickeacuteho ušniacuteho kanaacutelu a je konstruovaacutena tak aby bylo zajištěno pohodlneacute padnutiacute s akustickyacutem utěsněniacutem Při vklaacutedaacuteniacute do ušiacute by měly ušniacute olivky směřovat vpřed

Uacuteprava tahu hlavoveacute sady

V přiacutepadě potřeby můžete upravit tah v hlavoveacute sadě aby se zajistilo že do Vašich ušiacute těsně avšak pohodlně padne

Aby se sniacutežil tah pružiny v hlavoveacute sadě roztaacutehněte od sebe ušniacute trubice Opakujte dokud nedosaacutehnete požadovaneacuteho tahu

Aby se zvyacutešil tah pružiny v hlavoveacute sadě stlačte ušniacute trubice k sobě Opakujte dokud nedosaacutehnete požadovaneacuteho tahu

Volba aktivniacute strany hrudniacuteho sniacutemače

Stetoskop Littmann Classic III se vyznačuje oboustrannyacutem hrudniacutem sniacutemačem Akusticky aktivniacute je vždy pouze jedna strana hrudniacuteho sniacutemače což se poznaacute podle značky na dřiacuteku Otaacutečeniacutem hrudniacutem sniacutemačem provedete změnu aktivniacute strany

Laditelnaacute membraacutena Littmann ndash poslouchaacuteniacute zvuků o niacutezkeacute a vysokeacute frekvenci

Obě strany hrudniacuteho sniacutemače jsou opatřeny patentově chraacuteněnou laditelnou membraacutenou Littmann kteraacute Vaacutem umožniacute zvyacuteraznit zvuky buď o niacutezkeacute nebo o vysokeacute frekvenci prostyacutem upraveniacutem tlaku při kontaktu stetoskopu s pacientem

Niacutezkeacute frekvence Pro zvyacuterazněniacute zvuků o niacutezkeacute frekvenci použijte při kontaktu stetoskopu s pacientem lehkyacute tlak

Vysokeacute frekvence Pro zvyacuterazněniacute zvuků o vysokeacute frekvenci použijte při kontaktu stetoskopu s pacientem pevnyacute tlak

Přeměna na tradičniacute otevřenyacute zvon

Malou stranu hrudniacuteho sniacutemače lze použiacutevat s laditelnou membraacutenou Littmann nebo ji lze přeměnit na tradičniacute otevřenyacute zvon pomociacute nechladiveacuteho pouzdra ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopem

Chcete-li laditelnou membraacutenu Littmann odstranit sevřete obrubu membraacuteny nehty palce a ukazovaacutečku tahem vyzvedněte membraacutenu z hrudniacuteho sniacutemače

Chcete-li připevnit nechladivyacute kryt zvonu umiacutestěte jednu stranu krytu na okraji hrudniacuteho sniacutemače a přetaacutehněte kryt přes a okolo okraje hrudniacuteho sniacutemače

Chcete-li znovu namontovat laditelnou membraacutenu Littmann odstraňte nechladivyacute kryt zvonu Vložte pružnyacute okraj laditelneacute membraacuteny do draacutežky v obrubě a pomalu obrubu rolujte okolo a přes okraj hrudniacuteho sniacutemače

trade

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 28

34871529086pdf

48 49

D

F

Čištěniacute dezinfekce a uchovaacutevaacuteniacute

Po každeacutem pacientovi stetoskop očistěte utěrkou se 70 izopropylalkoholem nebo použijte utěrku na jedno použitiacute s myacutedlem a vodou Osvědčenou praxiacute je použiacutevat jednoraacutezoveacute utěrky při čištěniacute stetoskopu kdy se odstraňuje organickyacute materiaacutel

K dezinfikovaacuteniacute stetoskopu můžete použiacutet 2 roztok běliciacuteho prostředku Ale u stetoskopů ktereacute majiacute v barvě hadiček červeneacute pigmenty (viacutenově červenaacute růžovaacute švestkovaacute broskvovaacute malinovaacute oranžovaacute atd) dochaacuteziacute po vystaveniacute bělidlu k miacuterneacutemu vyblednutiacute Vzhledem k destruktivniacute povaze bělidla použiacutevejte roztok bělidla pouze omezeně anebo v přiacutepadě nutnosti

Pro důkladneacute vyčištěniacute je možno laditelneacute membraacuteny nechladivyacute kryt zvonu a ušniacute olivky ze stetoskopu odmontovat (zajistěte aby před opětovnyacutem namontovaacuteniacutem byly všechny čaacutesti a povrchy sucheacute) Chcete-li z hlavoveacute sady sejmout ušniacute olivky pevně za ně zataacutehněte Chcete-li ušniacute olivky namontovat tlačte malou stranu olivky pevně na ušniacute trubici dokud zcela nezapadne na miacutesto

Nenamaacutečejte stetoskop do žaacutedneacute tekutiny

Stetoskop nevystavujte žaacutedneacutemu sterilizačniacutemu procesu

Stetoskop neuchovaacutevejte v prostřediacute s extreacutemně vysokou teplotou

Zaacuteručniacute a servisniacute program stetoskopu Littmann

Zaregistrujte prosiacutem svůj stetoskop online na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Na stetoskop Littmann Classic III se po dobu pěti (5) let vztahuje zaacuteruka tyacutekajiacuteciacute se veškeryacutech vad materiaacutelu a zpracovaacuteniacute Během zaacuteručniacute lhůty budou opravy provaacuteděny zdarma po vraacuteceniacute stetoskopu firmě 3M s vyacutejimkou přiacutepadů zřejmeacuteho nespraacutevneacuteho zachaacutezeniacute nebo naacutehodneacuteho poškozeniacute

Ohledně servisu a oprav v USA prosiacutem navštivte wwwlittmanncomservice nebo volejte na čiacuteslo 1 800 292 6298 Jestliže žijete mimo USA navštivte prosiacutem wwwlittmanncom kde najdete kontaktniacute uacutedaje Vašiacute lokaacutelniacute pobočky společnosti 3M

3M Littmann logo L Littmann L a Classic III jsou ochranneacute znaacutemky společnosti 3M

V Kanadě použiacutevaacuteno na zaacutekladě licencecopy 2014 3M Všechna praacuteva vyhrazena

Naacutevod na použitie stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Gratulujeme vaacutem k zakuacutepeniu noveacuteho stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoskop Littmann Classic III ponuacuteka vysokuacute zvukovuacute citlivosť a neobyčajnuacute všestrannosť Inovatiacutevny dizajn ponuacuteka jednodielnu laditeľnuacute membraacutenu na každej strane hrudneacuteho sniacutemača Veľkaacute strana sa mocircže použiacutevať u dospelyacutech pacientov pričom malaacute strana je predovšetkyacutem určenaacute na pediatrickeacute vyšetrenie Detskuacute stranu hrudneacuteho sniacutemača možno navyše ľahko zmeniť na tradičnyacute zvon jednoduchou vyacutemenou membraacuteny za nechladiveacute puzdro zvonu ktoreacute sa dodaacuteva so stetoskopom Ďalšie informaacutecie naacutejdete na straacutenke wwwlittmanncom

Vysvetlivky symbolov

Prečiacutetajte si naacutevod na použitie

Neobsahuje priacuterodnyacute kaučukovyacute latex

Naacutevod na použitie

Umiestnenie stetoskopu do ušiacute

Sluacutechadlaacute stetoskopu suacute zahnuteacute na doplnenie anatoacutemie bežneacuteho ušneacuteho kanaacutelika aby bolo zabezpečeneacute pohodlneacute akusticky tesneacute nasadenie Pri vkladaniacute do ušiacute by mali ušneacute olivky smerovať vpred

Nastavenie napnutia sluacutechadiel

Aby vaacutem sluacutechadlaacute sedeli v ušiach tesne ale pohodlne mocircžete si v priacutepade potreby nastaviť ich napnutie

Na zniacuteženie pnutia pružiny v sluacutechadlaacutech odtiahnite trubičky sluacutechadiel od seba Opakujte kyacutem nedosiahnete požadovaneacute pnutie

Na zvyacutešenie pnutia pružiny v sluacutechadlaacutech stlačte trubičky sluacutechadiel dokopy Opakujte kyacutem nedosiahnete požadovaneacute pnutie

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 29

34871529086pdf

50 51

DD

Vyacuteber aktiacutevnej strany hrudneacuteho sniacutemača

Stetoskop Littmann Classic III disponuje hrudnyacutem sniacutemačom s dvomi stranami Vždy je akusticky aktiacutevna len jedna strana hrudneacuteho sniacutemača ktoraacute je určenaacute značkou na drieku Aktiacutevnu stranu zmeniacutete otočeniacutem hrudneacuteho sniacutemača

Laditeľnaacute membraacutena Littmann ndash počuacutevanie niacutezko- a vysokofrekvenčnyacutech zvukov

Obe strany hrudneacuteho sniacutemača suacute vybaveneacute značkovou laditeľnou membraacutenou Littmann ktoraacute umožňuje zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute alebo naopak vysokofrekvenčneacute zvuky jednoducho zmenou tlaku vyviacutejaneacuteho na pacienta

Niacutezke frekvencie Ak chcete zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute zvuky tlačte na pacienta zľahka

Vysokeacute frekvencie Ak chcete zvyacuterazniť vysokofrekvenčneacute zvuky tlačte na pacienta silnejšie

Konverzia na tradičnyacute otvorenyacute zvon

Maluacute stranu hrudneacuteho sniacutemača možno použiacutevať s laditeľnou membraacutenou Littmann alebo ju možno zmeniť na tradičnyacute otvorenyacute zvon pomocou nechladiveacuteho puzdra ktoreacute sa dodaacuteva so stetoskopom

Ak chcete odstraacuteniť laditeľnuacute membraacutenu Littmann nechtami palca a ukazovaacuteka chyťte obrubu membraacuteny potiahnite a zdvihnite membraacutenu z hrudneacuteho sniacutemača

Nechladiveacute puzdro zvona nasadiacutete tak že jednu stranu puzdra umiestnite na okraj hrudneacuteho sniacutemača a natiahnete ho okolo celeacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača

Ak chcete nasadiť spaumlť laditeľnuacute membraacutenu Littmann odstraacuteňte nechladiveacute puzdro zvona Vložte pružnyacute okraj laditeľnej membraacuteny do draacutežky obruby a pomaly rolujte obrubu okolo celeacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača

trade

Čistenie dezinfekcia a uskladnenie

Pred použitiacutem u ďalšieho pacienta stetoskop vždy očistite handričkou namočenou do 70 izopropylalkoholu alebo jednorazovou handričkou namočenou do mydlovej vody Na odstraacutenenie organickyacutech laacutetok pri čisteniacute stetoskopu je najlepšie použiacutevať jednorazovuacute handričku

Na dezinfekciu stetoskopu možno použiť 2 roztok bielidla V priacutepade stetoskopov obsahujuacutecich vo farbe hadičky červeneacute pigmenty (bordovaacute ružovaacute slivkovaacute broskyňovaacute malinovaacute oranžovaacute atď) však dochaacutedza po kontakte s bielidlom k miernemu odfarbeniu Vzhľadom na agresiacutevnu povahu bielidla použiacutevajte roztok bielidla len obmedzene keď je to naozaj potrebneacute

Laditeľneacute membraacuteny nechladiveacute puzdro zvona a olivky možno odstraacuteniť a docirckladne vyčistiť (pred opaumltovnyacutem zloženiacutem sa presvedčte či suacute všetky časti a povrchy sucheacute) Olivky odstraacutenite zo sluacutechadiel silnyacutem potiahnutiacutem Naspaumlť olivky nasadiacutete tak že pevne zatlačiacutete maluacute stranu oliviek na trubičku sluacutechadiel tak aby pevne zapadla na svoje miesto

Neponaacuterajte stetoskop do žiadnej kvapaliny

Na stetoskop neaplikujte žiadny sterilizačnyacute proces

Neskladujte stetoskop v extreacutemnom teple

Zaacuteručnyacute a servisnyacute program stetoskopu Littmann

Zaregistrujte svoj stetoskop online na straacutenke httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Na stetoskop Littmann Classic III sa vzťahuje zaacuteruka tyacutekajuacuteca sa vyacuterobnyacutech chyacuteb alebo chyacuteb materiaacutelu po dobu piatich (5) rokov V zaacuteručnej dobe maacutete naacuterok na bezplatnuacute opravu po vraacuteteniacute stetoskopu do spoločnosti 3M pokiaľ nedošlo k očividneacutemu nespraacutevnemu použitiu alebo naacutehodneacutemu poškodeniu

Ak potrebujete servis alebo opravu v USA navštiacutevte straacutenku wwwlittmanncomservice alebo zavolajte na čiacuteslo 1 800 292 6298 Mimo USA navštiacutevte straacutenku wwwlittmanncom kde naacutejdete kontaktneacute uacutedaje miestnej pobočky spoločnosti 3M

3M Littmann logo L Littmann L a Classic III suacute ochranneacute znaacutemky spoločnosti 3M

V Kanade použiacutevaneacute na zaacuteklade licenciecopy 2014 3M Všetky praacuteva vyhradeneacute

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 30

34871529086pdf

52 53

SS

Priročnik za uporabo stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Čestitamo vam za nakup novega stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Littmannov stetoskop Classic III zagotavlja izjemno akustično občutljivost ter neverjetno vsestranskost Inovativna oblika vključuje po eno nastavljivo enojno membrano na vsaki strani glave Večja stran se uporablja pri odraslih bolnikih manjša pa je zasnovana posebej za otroke Poleg tega pa lahko stran ki je namenjena otrokom enostavno spremenite v klasičen zvon tako da zamenjate nastavljivo membrano z nastavkom za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku in je priložen stetoskopu Za več informacij obiščite wwwlittmanncom

Razlaga simbolov

Glejte navodila za uporabo

Ne vsebuje naravnega gumiranega lateksa

Navodila za uporabo

Stetoskop vstavite v ušesa

Slušalke stetoskopa so ukrivljene tako da ustrezajo anatomiji tipičnega ušesnega kanala in se udobno prilegajo ter so zvočno zatesnjene Ko si natikate slušalke v ušesna kanala naj bosta olivi usmerjeni naprej

Prilagodite napetost slušalk

Napetost lahko nastavite tako da se bodo slušalke tesno in udobno prilegale vašim ušesom

Da bi zmanjšali vzmetno napetost slušalk ušesni cevki potegnite narazen To ponavljajte dokler ne dosežete želene napetosti

Da bi povečali vzmetno napetost slušalk ušesni cevki potisnite skupaj To ponavljajte dokler ne dosežete želene napetosti

Izberite aktivno stran glave stetoskopa

Stetoskop Littmann Classic III ima dvostransko glavo Zvočno aktivna je lahko samo en stran glave naenkrat kar označuje oznaka na nastavku Aktivno stran lahko spremenite tako da zasučete glavo

Nastavljiva membrana Littmann ndash poslušajte nizko- in visokofrekvenčne zvoke

Na obeh straneh glave je patentirana nastavljiva membrana Littmann ki omogoča ojačenje nizko- in visokofrekvenčnih zvokov preprosto s prilaganjem pritiskanja na bolnika

Nizke frekvence Za ojačenje zvokov z nižjimi frekvencami na bolnika pritiskajte le narahlo

Visoke frekvence Za ojačenje zvokov z višjimi frekvencami na bolnika pritiskajte bolj močno

Pretvorba v klasičen odprti zvon

Manjšo stran glave lahko uporabljate skupaj z nastavljivo membrano Littmann ali pa jo spremenite v klasični odprti zvon tako da uporabite nastavek za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku in je priložen stetoskopu

Za odstranjevanje nastavljive membrane Littmann z nohti palca in kazalca primite rob membrane ter membrano povlecite in dvignite z glave

Za montažo nastavka za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku eno stran nastavka za zvon postavite na rob glave ter nastavek povlecite preko glave in okoli njenega roba

Za vnovično namestitev nastavljive membrane Littmann odstranite ta nastavek ki preprečuje hladen občutek Upogljivi rob nastavljive membrane vstavite v utor na obročku in obroček počasi razgrnite okoli glave in preko njenih robov

trade

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 31

34871529086pdf

54 55

O

S

Čiščenje razkuževanje in shranjevanje

Stetoskop pred vsako uporabo očistite z robčki ki vsebujejo 70 izopropilni alkohol ali pa uporabite robček za enkratno uporabo ter milnico in vodo Za najboljšo prakso se je pri čiščenju stetoskopov da bi odstranili organski material izkazala uporaba robčka za enkratno uporabo

2 raztopina belila se lahko uporabi za dezinfekcijo stetoskopa Vendar pa se stetoskopi katerih cevke vsebujejo rdeči pigment (roza barva burgundca slive breskve maline pomaranče ) pri uporabi belila rahlo razbarvajo Zaradi te lastnosti belila raztopino z belilom uporabljajte le redko inali če je to potrebno

Nastavljivi membrani nastavek za preprečevanje hladnega občutka in olive lahko snamete če jih želite temeljito očistiti (vsi deli in površine morajo biti pred vnovično montažo popolnoma suhi) Olive s slušalk odstranite tako da jih močno povlečete Olive znova namestite tako da manjši konec olive trdno potisnete na ušesno cevko

Stetoskopa ne potapljajte v kakršno koli tekočino

Stetoskopa ne sterilizirajte z nobenim postopkom sterilizacije

Stetoskopa ne izpostavljajte visoki vročini

Program servisa in garancije za stetoskope Littmann

Svoj stetoskop preko spleta registrirajte na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskop Littmann Classic III ima pet (5) let garancije s čimer jamčijo da je pripomoček brez napak v materialu in izdelavi V garancijskem obdobju se popravila opravijo brezplačno ko stetoskop vrnete družbi 3M razen v primerih očitne zlorabe ali nenamerne poškodbe

Za servis in popravila v ZDA glejte wwwlittmanncomservice ali pokličite 1-800-292-6298 Če niste v ZDA glejte wwwlittmanncom kjer najdete kontaktne informacije lokalnih predstavništev 3M

3M Littmann logotip L Littmann L in Classic III so blagovne znamke družbe 3M

Uporaba v Kanadi je licenčnacopy 2014 3M Vse pravice pridržane

Stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade kasutusjuhend

Otildennitleme teid uue stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade ostu puhul

Littmann Classic III stetoskoobis on esmaklassiline akustiline funktsioonivotildeime kombineeritud erakordse mitmekuumllgsusega Taumlnu uuenduslikule disainile on rindkereotsiku kummalgi poolel sageduspotildehine uumlheosaline membraan suurt poolt saab kasutada taumliskasvanud patsientidel ja vaumlike pool sobib haumlsti laste uuringuteks Lisaks saab rindkereotsiku lastele motildeeldud poole muuta traditsiooniliseks kuuldetoruks selleks tuleb sageduspotildehine membraan asendada komplekti kuuluva mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrisega Lisateavet saate veebilehelt wwwlittmanncom

Suumlmbolite taumlhendus

Vaadake kasutusjuhendit

Tootmisel ei ole kasutatud looduslikku kummilateksit

Kasutusjuhised

Stetoskoobi kotildervadesse panemine

Stetoskoobi kuularite konstruktsioon laumlhtub tuumluumlpilisest kuulmekaumligu anatoomiast ning tagab mugava ja akustiliselt hermeetilise sobivuse Kotildervaotsikud peavad kotildervadesse sisestamisel olema suunatud ettepoole

Kuularite pinguse reguleerimine

Vajaduse korral saate kuularite pingust reguleerida et oleks tagatud tihke kuid mugav sobivus kotildervades

Kuularite vedrupinge vaumlhendamiseks totildemmake kotildervatorusid lahku Korrake tegevust kuni saavutate soovitud pinguse

Vajutage kotildervatorusid kuularite vedrupinge suurendamiseks kokku Korrake tegevust kuni saavutate soovitud pinguse

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 32

34871529086pdf

56 57

OO

Rindkereotsiku aktiivse poole valimine

Stetoskoobil Littmann Classic III on kahepoolne rindkereotsik Korraga on akustiliselt aktiivne vaid uumlks rindkereotsiku pool ja seda taumlhistab tuumlvesel olev taumlhis Poumloumlrake aktiivse poole vahetamiseks rindkereotsikut

Stetoskoobi Littmann sageduspotildehine membraan ndash madal- ja kotildergsageduslike helide kuulamine

Rindkereotsiku motildelemad pooled on varustatud stetoskoobi Littmann patenteeritud sageduspotildehise membraaniga mis votildeimaldab teil eristada kas madal- votildei kotildergsageduslikke helisid milleks tuleb lihtsalt reguleerida patsiendile rakendatavat survet

Madalad sagedused madalama sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile kerget survet

Kotilderged sagedused kotildergema sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile tugevamat survet

Traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks muutmine

Rindkereotsiku vaumlikest poolt saab kasutada koos stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraaniga ja seda saab muuta komplekti kuuluva mittekuumllmeneva uumlmbrisega traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks

Vajutage stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraani eemaldamiseks poumlidla ja nimetissotilderme kuumluumlntega membraani aumlaumlrist totildemmake membraani ja eemaldage see rindkereotsikult

Asetage mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrise paigaldamiseks uumlmbrise uumlks kuumllg rindkereotsiku servale ning venitage see uumlle rindkereotsiku serva ja selle uumlmber

Stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraani uuesti kokkupanekuks eemaldage mittekuumllmenev kuuldetoru uumlmbris Sisestage sageduspotildehise membraani elastne serv aumlaumlrisel olevasse soonde ning rullige aumlaumlris aeglaselt uumlmber rindkereotsiku serva ja uumlle selle

trade

Puhastamine desinfitseerimine ja hoiundamine

Puhastage stetoskoopi enne jaumlrgmisel patsiendil kasutamist kas 70 isopropuumluumllalkoholiga niisutatud puhastuslapiga votildei seebi vee ja uumlhekordse puhastuslapiga Stetoskoobi puhastamisel on orgaanilise aine eemaldamiseks soovitatav kasutada uumlhekordset puhastuslappi

Stetoskoobi desinfitseerimiseks votildeib kasutada 2 valgendi lahust Nende stetoskoopide korral mille toru vaumlrv sisaldab punaseid pigmente (Burgundy Pink Plum Peach Raspberry Orange jne) votildeib paumlrast kokkupuudet valgendiga esineda motildeningast vaumlrvuse muutust Kasutage valgendi lahust valgendi destruktiivsete omaduste totildettu uumlksnes piiratult javotildei kui see on vajalik

Potildehjalikuks puhastamiseks votildeib eemaldada sageduspotildehised membraanid mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrise ja kotildervaotsikud (veenduge enne uuesti kokku panemist et kotildeik osad ja pinnad oleks kuivad) Totildemmake kotildervaotsikuid jotildeuga et eemaldada need kuularitelt Kotildervaotsikute kokkupanemiseks suruge kotildervaotsiku vaumlike kuumllg kotildervatorusse kuni see klotildepsab taumlielikult oma kohale

Aumlrge asetage stetoskoopi uumlhegi vedeliku sisse

Aumlrge rakendage stetoskoobi steriliseerimiseks uumlhtegi steriliseerimisprotsessi

Vaumlltige stetoskoobi hoiundamist aumlaumlrmiselt kuumas hoiukohas

Stetoskoopide Littmann teenindus ja garantiiprogramm

Palun registreerige oma stetoskoop veebilehel httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskoobil Littmann Classic III on viie (5) aasta pikkune garantii materjalidest ja tootmisest tingitud defektide suhtesGarantiiperioodil parandatakse toode stetoskoobi ettevotildettele 3M tagastamisel tasuta vaumllja arvatud juhul kui toodet on selgelt vaumlaumlrkasutatud votildei see on juhuslikult kahjustunud

Hooldus- ja remonditoumloumlde tegemiseks Ameerika Uumlhendriikides minge veebilehele wwwlittmanncomservice votildei helistage numbril 1 800 292 6298 Kui asute vaumlljaspool Ameerika Uumlhendriike minge veebilehele wwwlittmanncom kust saate ettevotildette 3M piirkondliku kontori kontaktandmed

3M Littmann logo L Littmann L ja Classic III on ettevotildette 3M kaubamaumlrgid

Kanadas kasutatav litsentsi aluselcopy 2014 3M Kotildeik otildeigused kaitstud

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 33

34871529086pdf

58 59

QQ

bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopo naudotojo vadovas

Sveikiname nusipirkus naują bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopą

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas užtikrina puikų akustinį jautrumą bei išskirtinį įvairiapusiškumą Jo naujoviškas dizainas pasižymi reguliuojama vientisa diafragma kiekvienoje galvutės pusėje didelę pusę galima naudoti suaugusiems pacientams o maža pusė yra ypač naudinga apžiūrint vaikus Be to vaikams skirta galvutės pusė lengvai paverčiama tradiciniu varpeliu paprasčiausiai pakeičiant reguliuojamą diafragmą nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu Išsamesnės informacijos rasite wwwlittmanncom

Simbolių paaiškinimas

Žiūrėkite naudojimo instrukciją

Pagaminta nenaudojant natūralaus latekso

Naudojimo instrukcija

Stetoskopo įkišimas į savo ausis

Stetoskopo ausinės pakreiptos taip kad atitiktų įprasto ausies kanalo anatomiją ir sukurtos kad būtų patogios nepralaidžios aplinkos garsui Kai dedate ausų kištukus į ausis jų galiukai turi būti nukreipti į priekį

Ausinių įtempimo reguliavimas

Jeigu reikia galite sureguliuoti ausinių įtempimą kad užtikrintumėte glaudų bet patogų atitikimą jūsų ausims

Norėdami sumažinti spyruoklinį ausinių įtempimą patraukite ausines į šalį vieną nuo kitos Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą

Norėdami padidinti spyruoklinį ausinių įtempimą suspauskite ausines kartu Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą

Galvutės aktyviosios pusės pasirinkimas

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas pasižymi dvipuse galvute Tik viena galvutės pusė yra akustiškai aktyvi vienu metu tai yra pažymėta žyma ant kotelio Sukite galvutę kad pakeistumėte jos aktyvią pusę

bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma ndash išgirskite žemo ir aukšto dažnio garsus

Abiejose galvutės pusėse yra patentuota bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma kuri suteikia galimybę pabrėžti žemo arba aukšto dažnio garsus paprasčiausiai pareguliavus pacientui taikomą spaudimą

Žemieji dažniai norėdami akcentuoti žemesnio dažnio garsus pacientui naudokite mažą spaudimą

Aukštieji dažniai norėdami akcentuoti aukštesnio dažnio garsus naudokite didesnį spaudimą pacientui

Pakeitimas į tradicinį atvirą varpelį

Galvutės mažąją pusę galima naudoti su bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma arba ją galima pakeisti tradiciniu atviru varpeliu su nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu

Norėdami nuimti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą suspauskite diafragmos kraštą nykščio ir smiliaus nagais patraukite ir pakelkite diafragmą iš galvutės

Norėdami surinkti nesukeliančią šalčio jausmo varpelio movą vieną movos pusę padėkite ant galvutės krašto ir ištempkite ją ant galvutės ir aplink galvutės kraštą

Norėdami surinkti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą nuimkite šalčio jausmo nesukeliančią varpelio movą Įdėkite reguliuojamos diafragmos lankstų kraštą į krašto griovelį ir lėtai vyniokite kraštą aplink galvutę ir ant galvutės krašto

trade

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 34

34871529086pdf

60 61

L

Q

Valymas dezinfekavimas ir laikymas

Valykite savo stetoskopą po kiekvieno paciento apžiūros 70 izopropilo alkoholiu suvilgyta servetėle arba vienkartine servetėle su muilu ir vandeniu Stetoskopą yra geriausia valyti vienkartine servetėle kad būtų pašalintos organinės medžiagos

Jūsų stetoskopui dezinfekuoti galima naudoti 2 chlorkalkių tirpalą Tačiau stetoskopai kurių vamzdelių dažuose yra raudonų pigmentų (bordo rausvos slyvų persikų aviečių apelsinų ir pan) šiek tiek pakeičia spalvą panaudojus chlorkalkes Dėl chlorkalkių ardančio poveikio šį tirpalą naudokite ribotai ir (arba) tuomet kai reikalinga

Reguliuojamas diafragmas šalčio jausmo nesukeliančią movą ir ausų kištukus galima išimti ir kruopščiai valyti (užtikrinkite kad visos dalys ir paviršiai būtų sausi prieš vėl jas surinkdami) Norėdami išimti ausų kištukus iš ausinių stipriai patraukite Norėdami įdėti ausų kištukus stipriai pastumkite mažą ausų kištuko pusę ant ausinės kol jis užsifiksuos savo vietoje

Nenardinkite savo stetoskopo į jokį skystį

Jokiu būdu nesterilizuokite savo stetoskopo

Nelaikykite savo stetoskopo ekstremaliame karštyje

bdquoLittmannldquo stetoskopo priežiūros ir garantinė programa

Užregistruokite savo stetoskopą internete httpwwwlittmanncomwarranty-registration

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopui taikoma medžiagų ir gamybos defektų garantija galiojanti penkerius (5) metus Garantiniu laikotarpiu remonto darbai bus atliekami nemokamai grąžinus stetoskopą bdquo3Mldquo įmonei išskyrus akivaizdaus piktnaudžiavimo ar tyčinio sugadinimo atvejus

Dėl informacijos apie priežiūros ir remonto darbus JAV aplankykite svetainę wwwlittmanncomservice arba skambinkite tel 1-800-292-6298 Jeigu jūs gyvenate ne JAV apsilankykite interneto svetainėje wwwlittmanncom dėl informacijos kaip susisiekti su savo vietiniu bdquo3Mldquo biuru

bdquo3Mldquo bdquoLittmannldquo bdquoL Littmannldquo logotipas bdquoLldquo ir bdquoClassic IIIldquo yra bdquo3Mldquo prekių ženklai

Naudojami pagal licenciją Kanadojecopy 2014 3M Visos teisės saugomos

Manual de utilizare a stetoscopului 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul stetoscop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoscopul Littmann Classic III oferă performanţe acustice remarcabile şi o multi-funcţionalitate excelentă Designul său inovator oferă o diafragmă reglabilă dintr-o singură bucată pe fiecare parte a capsulei latura mai mare poate fi utilizată pentru pacienţii adulţi iar latura mică este utilă icircn special pentru evaluarea pacienţilor copii Icircn plus partea pediatrică a capsulei poate fi transformată icircntr-un clopot tradiţional prin simpla icircnlocuire a diafragmei reglabile cu manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncom

Explicaţia simbolurilor

A se consulta instrucţiunile de utilizare

Nu este fabricat din cauciuc natural cu latex

Instrucţiuni de utilizare

Introducerea stetoscopului icircn urechi

Căştile stetoscopului sunt unghiulare pentru a completa profilul anatomic al canalului auditiv tipic şi sunt create pentru a asigura fixarea confortabilă şi corectă din punct de vedere acustic Olivele auriculare trebuie să fie icircndreptate spre icircnainte icircn timp ce le introduceţi icircn canalul auditiv

Reglarea tensiunii căştilor

Dacă este nevoie puteţi regla tensiunea căştilor pentru a asigura fixarea stracircnsă dar confortabilă icircn ureche

Pentru a reduce tensiunea arcului icircn căşti trageţi de tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită

Pentru a creşte tensiunea arcului icircn căşti apropiaţi tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 35

34871529086pdf

62 63

LL

Alegerea părţii active a capsulei

Stetoscopul Littmann Classic III este prevăzut cu o capsulă cu două feţe Numai o faţă a capsulei este activă din punct de vedere acustic icircn orice moment identificată printr-un marcaj pe tijă Rotiţi capsula pentru a face ca partea inactivă să devină partea activă

Diafragmă reglabilă Littmann - ascultarea sunetelor de frecvenţă joasă şi de frecvenţă icircnaltă

Ambele părţi ale capsulei sunt prevăzute cu diafragmă reglabilă brevetată Littmann care vă permite să amplificaţi fie sunetele de frecvenţă joasă fie sunetele de frecvenţă icircnaltă reglacircnd pur şi simplu presiunea aplicată asupra pacientului

Frecvenţe joase pentru a amplifica sunetele de frecvenţă joasă aplicaţi o presiune redusă asupra pacientului

Frecvenţe icircnalte pentru a amplifica sunetele de frecvenţă icircnaltă aplicaţi o presiune fermă asupra pacientului

Trecerea la tradiţionalul clopot

Latura mică a capsulei poate fi utilizată icircmpreună cu diafragma reglabilă Littmann ori poate fi transformată icircntr-un clopot clasic folosind manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul

Pentru a icircndepărta diafragma reglabilă Littmann prindeţi marginea diafragmei folosind degetul mare şi degetul arătător trageţi şi ridicaţi diafragma din capsulă

Pentru a asambla manşonul de clopot anti-răcire aşezaţi o parte a manşonului pe marginea capsulei şi icircntindeţi-o peste şi icircn jurul marginii capsulei

Pentru a reasambla diafragma reglabilă Littmann icircndepărtaţi manşonul de clopot anti-răcire Introduceţi marginea flexibilă a diafragmei reglabile icircn canelura marginii şi rulaţi uşor icircn jurul şi peste marginea capsulei

trade

Curăţarea dezinfectarea şi depozitarea

Curăţaţi stetoscopul după fiecare utilizare fie cu alcool izopropilic 70 fie folosind o cacircrpă de unică folosinţă icircmbibată cu apă şi săpun Este o bună practică să utilizaţi o cacircrpă de unică folosinţă pentru curăţarea stetoscopului pentru a icircndepărta depunerile organice

Pentru dezinfectarea stetoscopului se poate utiliza un icircnălbitor 2 Totuşi stetoscoapele care conţin pigmenţi roşii icircn culoarea tubului (roşu burgund roz culoarea prunei piersică zmeură portocaliu etc) prezintă o uşoară decolorare după expunerea la icircnălbitor Din cauza naturii distructive a icircnălbitorului utilizaţi icircnălbitor cu măsură şisau atunci cacircnd este nevoie

Diafragmele reglabile manşonul de clopot anti-răcire şi olivele auriculare pot fi icircndepărtate pentru a le curăţa (asiguraţi-vă că toate componentele şi suprafeţele sunt uscate icircnainte de a le reasambla) Pentru a icircndepărta olivele auriculare din căşti trageţi ferm Pentru a asambla olivele auriculare icircmpingeţi ferm latura mică a olivei auriculare icircn tubul de urechi pacircnă cacircnd aceasta se fixează

A nu se introduce stetoscopul icircn niciun lichid

A nu se supune stetoscopul niciunei proceduri de sterilizare

A se evita depozitarea stetoscopului la temperaturi extrem de ridicate

Programul de service şi garanţie al stetoscopului Littmann

Vă rugăm să vă icircnregistraţi online stetoscopul la următoarea adresă httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoscopul Littmann Classic III este garantat icircmpotriva defectelor de material sau fabricaţie timp de cinci (5) ani Icircn perioada de garanţie reparaţiile vor fi efectuate gratuit după returnarea stetoscopului la 3M cu excepţia cazurilor de abuz evident sau deteriorare accidentală

Pentru efectuarea operaţiunilor de service şi reparaţii icircn SUA vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncomservice Dacă locuiţi icircn afara SUA vă rugăm să vizitaţi site-ul wwwlittmanncom pentru date de contact ale biroului local 3M

3M Littmann sigla L Littmann L şi Classic III sunt mărci comerciale ale 3M

Utilizat sub licenţă icircn Canadacopy 2014 3M Toate drepturile rezervate

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 36

34871529086pdf

64 65

MM

Руководство по применению стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Поздравляем с приобретением стетоскопа Littmannreg Classic IIItrade от компании 3Mtrade

Стетоскоп Littmann Classic III отличается высокой акустической чувствительностью и исключительной универсальностью использования Инновационная конструкция предусматривает сплошную настраиваемую диафрагму с каждой стороны оливы Сторона с большим диаметром может использоваться для применения у взрослых пациентов в то время как сторона с меньшим диаметром особенно удобна для применения у детей Кроме того сторона оливы для применения у детей легко преобразуется в стандартный колокол путем простой замены диафрагмы на не вызывающий ощущения холода обод-рукав который входит в комплект стетоскопа Дополнительную информацию см на сайте wwwlittmanncom

Пояснение символов

См инструкцию по применению

Не содержит натуральный латекс

Инструкция по применению

Разместите стетоскоп в ушах

Слуховые трубки ориентированы в соответствии с анатомическим строением слухового канала и сконструированы так чтобы обеспечить удобное прилегание и отличную звукоизоляцию Ушные наконечники должны быть направлены вперед когда вы вставляете их в уши

Отрегулируйте угол слуховых трубок

При необходимости вы можете отрегулировать натяжение пружины слуховых трубок для удобного и в то же время плотного закрытия слухового канала

Для уменьшения натяжения пружины слуховых трубок разведите их в разные стороны Продолжайте до достижения требуемого натяжения

Для увеличения натяжения пружины слуховых трубок сожмите их по направлению друг к другу Продолжайте до достижения требуемого натяжения

Выберите рабочую сторону оливы

Стетоскоп Littmann Classic III имеет двухстороннюю оливу Одновременно активна только одна сторона оливы mdash та на которую указывает метка стержневого клапана Поверните оливу чтобы изменить рабочую сторону

Настраиваемая мембрана Littmann Выслушивайте как низкочастотные так и высокочастотные звуки

Обе стороны оливы оснащены запатентованной настраиваемой мембраной Littmann которая позволяет выслушивать как низкочастотные так и высокочастотные звуки с помощью простой регулировки силы нажатия на оливу

Низкие частоты Для выслушивания звуков более низкой частоты необходимо легкое нажатие на оливу стетоскопа

Высокие частоты Для выслушивания звуков более высокой частоты необходимо сильное надавливание на оливу стетоскопа

Переключение в режим обычного открытого колокола

Сторона оливы с меньшим диаметром может использоваться с настраиваемой мембраной Littmann или может быть преобразована в традиционный открытый колокол с ободком не вызывающим ощущения холода который входит в комплект стетоскопа

Для того чтобы снять настраиваемую мембрану зажмите ее ободок большим и указательным пальцами потяните и снимите ее с оливы стетоскопа

Для установки не вызывающего ощущения холода ободка поместите одну его сторону на край оливы и натяните его по всему краю оливы

Для того чтобы установить настраиваемую мембрану Littmann обратно снимите не вызывающий ощущения холода ободок Вставьте гибкий край настраиваемой мембраны в желобок ободка и медленно оберните ободок вокруг края оливы

trade

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 37

34871529086pdf

66 67

N

M

Чистка дезинфекция и хранение

Выполняйте чистку стетоскопа после аускультации каждого пациента Протирайте стетоскоп 70-ным раствором изопропилового спирта или одноразовым мыльным раствором При чистке стетоскопа рекомендуется использовать одноразовые салфетки чтобы удалить с него органический материал

Для дезинфекции стетоскопа можно также использовать 2-ный раствор гипохлорита натрия Однако покрытие трубок стетоскопа с содержанием красных пигментов (бургунди розовый сливовый персиковый малиновый оранжевый и т п) после обработки этим раствором может незначительно поблекнуть Ввиду агрессивных свойств раствора гипохлорита натрия используйте его лишь время от времени иили по необходимости

Для тщательной чистки снимите настраиваемые мембраны не вызывающий ощущения холода ободок и ушные наконечники (перед установкой на место убедитесь в том что все детали и поверхности сухие) Для того чтобы снять ушные наконечники со слуховых трубок потяните за них Для установки ушных наконечников приставьте меньшую их сторону к слуховой трубке и надавите пока наконечник полностью не станет на место

Не погружайте стетоскоп в какую-либо жидкость

Не подвергайте стетоскоп стерилизации

Не храните стетоскоп в условиях высокой температуры

Программа сервисного и гарантийного обслуживания для стетоскопа Littmann

Зарегистрируйте свой стетоскоп в Интернете httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Стетоскоп Littmann Classic III имеет гарантию пять (5) лет на случай любых дефектов материала и изделия В течение гарантийного срока ремонт выполняется бесплатно после возврата стетоскопа компании 3M за исключением случаев очевидного неправильного использования или случайного повреждения стетоскопа

Для получения информации по сервисному обслуживанию и ремонту в США посетите сайт wwwlittmanncomservice или позвоните по номеру 1-800-292-6298 Для других стран см контактные данные местного представительства 3M на сайте wwwlittmanncomru

3M Littmann логотип L Littmann L и Classic III являются товарными знаками компании 3M

Используется в Канаде по лицензииcopy 2014 3M Все права защищены

Посібник користувача стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Вітаємо із придбанням стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Стетоскоп Littmann Classic III відрізняється високою акустичною чутливістю та виключною універсальністю Його інноваційний дизайн передбачає цільну діафрагму з можливістю настроювання на кожній стороні оливи Більша сторона може використовуватися для дорослих а меншу сторону спеціально призначено для педіатричного обстеження Окрім того сторона оливи для дітей легко перетворюється в стандартний дзвін шляхом заміни настроюваної діафрагми дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить в комплект стетоскопа Додаткову інформацію див на веб-сайті wwwlittmanncom

Розrsquoяснення символів

Див інструкції з використання

Не містить натурального латексу

Інструкції з використання

Розмістіть стетоскоп на вухах

Навушники стетоскопа є вигнутими для врахування стандартних анатомічних характеристик вушного каналу Зручні у використанні навушники оснащено звукоізоляційним ущільненням Вушні наконечники під час вставлення їх у вушні канали повинні бути спрямовані вперед

Регулювання тиску навушників

За необхідності можна відрегулювати тиск навушників для більш щільної але все одно зручної вушної фіксації

Для зменшення тиску пружини навушників розведіть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску

Для збільшення тиску пружини навушників стисніть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 38

34871529086pdf

68 69

NN

Виберіть активну сторону оливи

Стетоскоп Littmann Classic III оснащено двосторонньою оливою Тільки одна сторона оливи є акустично активною постійно Це зазначено на держаку Поверніть оливу щоб змінити активну сторону

Настроювана діафрагма Littmann Слухайте низькочастотні та високочастотні звуки

Обидві сторони оливи оснащено запатентованою настроюваною діафрагмою Littmann для підсилення низькочастотних або високочастотних звуків завдяки регулюванню тиску приладу на пацієнта

Низькі частоти Для підсилення низькочастотних звуків достатньо невеликого тиску приладу на пацієнта

Високі частоти Для підсилення високочастотних звуків потрібен більш сильний тиск приладу на пацієнта

Трансформація у традиційний відкритий дзвін

Меншу сторону оливи можна використовувати з настроюваною діафрагмою Littmann або перетворити у традиційний відкритий дзвін із дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить до комплекту приладу

Щоб зняти настроювану діафрагму Littmann стисніть її обідок великим і вказівним пальцями потягніть діафрагму та зніміть її з оливи

Щоб зібрати дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду розмістіть одну з частин рукава на краю оливи та розтягніть її по всьому краю оливи

Щоб повторно зібрати настроювану діафрагму Littmann зніміть дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду Вставте гнучкий край настроюваної діафрагми до пазу обідка та повільно заверніть його по всьому краю оливи

trade

Чищення дезінфекція та зберігання

Після кожного використання стетоскопа його слід протирати серветками з ізопропіловим спиртом (70 ) або одноразовими серветками змоченими у воді з милом Для найбільш ефективного чищення стетоскопа від органічних залишків слід використовувати одноразові серветки

Для дезінфекції стетоскопа можна застосовувати розчин вибілювача (2 ) Слід зазначити що стетоскопи з червоними вкрапленнями в кольорі трубки (бордовий рожевий темно-фіолетовий персиковий малиновий оранжевий тощо) зазнають незначного знебарвлення внаслідок обробки вибілювачем Вибілювач слід використовувати лише в обмеженій кількості таабо за необхідності через його негативну дію на поверхню приладу

Настроювані діафрагми дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду та вушні наконечники можна зняти для більш ретельного чищення (перед повторним складанням переконайтеся в тому що всі частини та поверхні є сухими) Щоб зняти вушні наконечники з навушників потягніть їх із зусиллям Для складання вушних наконечників натискайте із зусиллям на меншу частину доки вона не зафіксується належним чином у вушній трубці

Не занурюйте стетоскоп у рідини

Не стерилізуйте стетоскоп

Не зберігайте стетоскоп у місці з дуже високою температурою повітря

Програма сервісного та гарантійного обслуговування стетоскопа Littmann

Зареєструйте свій стетоскоп в Інтернеті httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Стетоскоп Littmann Classic III має гарантію на пrsquoять (5) років на випадок будь-яких дефектів матеріалу та дефектів унаслідок неякісного виготовлення У разі необхідності протягом гарантійного терміну можна повернути стетоскоп до 3M для безкоштовного ремонту крім випадків очевидного неправильного використання або ненавмисного пошкодження

Інформацію щодо сервісного обслуговування та ремонту в США можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncomservice або за телефоном 1-800-292-6298 В інших країнах контактну інформацію місцевого відділення 3M можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncom

3M Littmann логотип L Littmann L Classic III є товарними знаками компанії 3M

У Канаді використовується за ліцензієюcopy 2014 3M Усі права захищено

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 39

34871529086pdf

70 71

AA

Korisnički priručnik za stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Čestitamo na kupnji vašeg novog stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoskop Littmann Classic III pruža visoku akustičnu osjetljivost u kombinaciji s brojnim mogućnostima korištenja Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodijelnu dijafragmu s obje strane grudnog dijela velika strana može se koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijska ispitivanja Osim toga pedijatrijska strana grudnog dijela pretvara se u tradicionalno zvono zamjenom podesive dijafragme košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop Za više informacija posjetite wwwlittmanncom

Objašnjenje simbola

Pročitajte upute za uporabu

Ne sadrži prirodni lateks

Upute za uporabu

Postavite stetoskop u uši

Slušalice stetoskopa postavljene su u anatomski položaj tako da dopunjavaju uobičajeni slušni kanal i dizajnirane su da omoguće udobno akustički izolirano prianjanje Ušni umeci trebaju biti usmjereni prema naprijed kad ih stavite u uši

Prilagodite zatezanje slušalica

Po potrebi možete prilagoditi zatezanje slušalica kako biste osigurali tijesno ali i udobno prianjanje u ušima

Kako biste smanjili zatezanje opruge u slušalicama razdvojite ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje

Kako biste povećali zatezanje opruge u slušalicama stisnite zajedno ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje

Odaberite aktivnu stranu grudnog dijela

Stetoskop Littmann Classic III raspolaže grudnim dijelom s dvije strane Samo je jedna strana grudnog dijela zvučno aktivna pod bilo kojim uvjetima što se utvrđuje oznakom na dršku Zarotirajte grudni dio kako biste promijenili aktivnu stranu

Podesiva dijafragma Littmann - Slušajte niskofrekventne i visokofrekventne zvukove

Obje strane grudnog dijela opremljene su patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućuje naglašavanje zvukova niske ili visoke frekvencije jednostavnom prilagodbom pritiska na tijelo pacijenta

Niske frekvencije Kako biste naglasili zvukove niže frekvencije koristite lagani pritisak na tijelo pacijenta

Visoke frekvencije Kako biste naglasili zvukove više frekvencije koristite snažniji pritisak na tijelo pacijenta

Pretvaranje u tradicionalno otvoreno zvono

Mala strana grudnog dijela može se koristiti s Littmann podesivom dijafragmom ili se može pretvoriti u tradicionalno otvoreno zvono košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop

Kako biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu noktom palca i kažiprsta uštipnite obod dijafragme povucite i podignite dijafragmu s grudnog dijela

Kako biste postavili košuljicu zvona protiv hlađenja postavite jednu stranu košuljice na rub grudnog dijela i rastegnite je preko i oko ruba grudnog dijela

Kako biste rastavili Littmann podesivu dijafragmu uklonite košuljicu zvona protiv hlađenja Umetnite elastični rub podesive dijafragme u žlijeb oboda i polagano zarolajte obod oko i preko ruba grudnog dijela

trade

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 40

34871529086pdf

72 73

R

A

Čišćenje dezinfekcije i pohrana

Očistite svoj stetoskop poslije svakog pacijenta pomoću krpice sa 70 -tnim izopropilnim alkoholom ili pomoću krpice za jednokratnu uporabu namočene sapunom i vodom Za čišćenje stetoskopa od materijala organskog podrijetla najbolje je koristiti krpicu za jednokratnu uporabu

Otopina od 2 bjelila može se koristiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji u boji crijeva sadrže crvene pigmente (burgundsko crvena ružičasta boja šljive breskve maline naranče itd) mogu izblijedjeti nakon izlaganja bjelilu Zbog nagrizajuće prirode bjelila ograničite korištenje otopine bjelila samo na nužne situacije

Podesive dijafragme košuljice zvona protiv hlađenja i ušni umeci mogu se ukloniti kako bi se temeljito očistili (pobrinite se da su svi dijelovi i površine suhi prije ponovnog sklapanja) Kako biste uklonili ušne umetke iz slušalica snažno povucite Za vraćanje ušnih umetaka na mjesto snažno pogurajte malu stranu ušnog umetka na ušnu cijev dok u potpunosti ne sjedne na svoje mjesto

Stetoskop nemojte uranjati u bilo koju tekućinu

Stetoskop nemojte podvrgavati bilo kojem postupku sterilizacije

Izbjegavajte pohranjivati stetoskop na ekstremnu vrućinu

Program servisa i jamstva za stetoskop Littmann

Registrirajte svoj stetoskop pomoću Interneta na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskop Littmann Classic III ima jamstvo za sve nedostatke u materijalu i izradi u razdoblju od pet (5) godina Unutar jamstvenog razdoblja popravke će se obavljati besplatno po povratu stetoskopa u 3M osim u slučajevima očigledne zloporabe ili slučajnog oštećenja

Za servis i popravke u SAD-u posjetite wwwlittmanncomservice ili nazovite 1-800-292-6298 Ako ste izvan SAD-a posjetite wwwlittmanncom za kontaktne informacije o lokalnom uredu tvrtke 3M

3M Littmann L Littmann logotip L i Classic III zaštitni su znakovi tvrtke 3M

Koristi se u okviru licence u Kanadicopy 2014 3M Sva prava pridržana

Priručnik za korisnike 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa

Čestitamo Vam na kupovini vašeg novog 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa

Littmann Classic III stetoskop pruža visoku akustičku senzitivnost kombinovanu sa izuzetnom fleksibilnošću Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodelnu dijafragmu na svakoj strani glave stetoskopa velika strana se može koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijsku procenu Pored toga pedijatrijska strana glave stetoskopa se lako konvertuje u tradicionalno zvono jednostavnom zamenom podesive dijafragme prstenom za zvono koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom Za više informacija posetite wwwlittmanncom

Objašnjenje simbola

Pogledajte uputstva za upotrebu

Nije napravljeno od lateksa prirodne gume

Uputstvo za upotrebu

Stavite stetoskop na uši

Metalni okvir sa naušnicama je podešen pod uglom kako bi bio komplementan sa anatomijom tipičnog ušnog kanala i dizajniran je da pruži udobno akustički izolovano nameštenje Naušnice treba da budu usmerene ka napred dok ih postavljate na uši

Podesite zategnutost metalnog okvira sa naušnicama

Ako je potrebno možete da podesite zategnutost okvira sa naušnicama kako biste obezbedili zategnuto a ipak udobno nameštenje u vašim ušima

Da smanjite zategnutost opruge u okviru sa naušnicama razdvojite cevi za uši Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost

Da povećate zategnutost opruge u okviru sa naušnicama stisnite cevi za uši zajedno Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 41

34871529086pdf

74 75

RR

Odaberite aktivnu stranu promenljive glave stetoskopa

Littmann Classic III stetoskop sadrži dvostranu glavu stetoskopa Samo jedna strana glave stetoskopa je akustički aktivna tokom upotrebe što je prikazano oznakom na dršci Rotirajte glavu stetoskopa da biste promenili aktivnu stranu

Littmann podesiva dijafragma - Slušajte zvuke niske i visoke frekvencije

Obe strane glave stetoskopa su opremljene patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućava da naglasite zvuke niske ili visoke frekvencije tako što ćete jednostavno podesiti pritisak koji se primenjuje na pacijentu

Niske frekvencije Upotrebite blag pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke niže frekvencije

Visoke frekvencije Upotrebite jak pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke više frekvencije

Konvertujete u tradicionalno otvoreno zvono

Mala strana glave stetoskopa se može upotrebiti sa Littmann podesivom dijafragmom ili se može podesiti na tradicionalno otvoreno zvono sa prstenom koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom

Da biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu stisnite obod dijafragme noktima palca i kažiprsta povucite i podignite dijafragmu sa glave stetoskopa

Da biste sklopili prsten zvona koje ne hladi kožu postavite jednu stranu prstena na ivicu glave stetoskopa i rastegnite je preko i oko ivice glave stetoskopa

Ponovo sklopite Littmann podesivu dijafragmu uklonite prsten zvona koje ne hladi kožu Unesite savitljivu ivicu podesive dijafragme u žleb oboda i polako kotrljajte obod oko i preko ivice glave stetoskopa

trade

Čišćenje dezinfekcija i skladištenje

Očistite vaš stetoskop između svakog pacijenta bilo krpom sa 70 izopropil alkohola ili pomoću krpe za jednokratnu upotrebu sa sapunom i vodom Najbolja praksa je da se upotrebi krpa za jednokratnu upotrebu kada čistite stetoskop da biste uklonili organski materijal

2 rastvor izbeljivača se može upotrebiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji sadrže crvene pigmente u boji cevi (burgundi ružičasta šljiva breskva malina pomorandža itd) dovode do blagog gubljenja boje posle izlaganja izbeljivačima Zbog razgrađujuće prirode izbeljivača rastvor izbeljivača koristite samo u ograničenim količinama iili kada je to neophodno

Podesive dijafragme prsten zvona koje ne hladi kožu i naušnice se mogu ukloniti radi temeljnog čišćenja (pre sklapanja pobrinite se da su svi delovi i površine suvi) Blago povucite naušnice sa pribora za glavu da biste ih uklonili Da sklopite naušnice za glavu gurnite manju stranu naušnice čvrsto na cev za uši dok se potpuno ne učvrsti na mestu

Ne potapajte stetoskop u bilo kakvu tečnost

Ne podvrgavajte stetoskop nikakvom postupku sterilizacije

Izbegavajte da skladištite stetoskop na mestima gde je velika toplota

Program usluga i garancije za Littmann stetoskop

Molimo vas da registrujete svoj stetoskop na Internetu na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop ima garanciju na bilo kakva oštećenja koja su nastala kao posledica defekta u materijalu ili izradi u trajanju od pet (5) godina Tokom perioda garancije popravke će biti izvršene bez naplate prilikom vraćanja stetoskopa kompaniji 3M osim u slučajevima očigledne zloupotrebe ili slučajnog oštećenja

Za uslugu i popravku u SAD posetite wwwlittmanncomservice ili pozovite 1-800-292-6298 Ako se nalazite van SAD posetite wwwlittmanncom za kontakt informacije ili vašu lokalnu 3M kancelariju

3M Littmann L Littmann logo L i Classic III su robne marke kompanije 3M

Koristi se uz licencu u Kanadicopy 2014 3M Sva prava zadržana

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 42

34871529086pdf

76 77

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop Kullanım Kılavuzu

Yeni 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskopu satın aldığınız iccedilin teşekkuumlr ederiz

Littmann Classic III stetoskop olağanuumlstuuml ccedilok youmlnluumlluumlkle birlikte yuumlksek akustik hassasiyet sunar Yenilikccedili tasarımı goumlvdenin her iki tarafında ayarlanabilir tek parccedilalı bir diyafram sunar buumlyuumlk taraf yetişkin hastalar iccedilin kullanılabilirken kuumlccediluumlk taraf oumlzellikle pediyatrik değerlendirme iccedilin faydalıdır Bununla birlikte goumlvdenin pediyatrik tarafı satın aldığınız stetoskopta bulunan uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ayarlanabilir diyaframla değiştirilerek geleneksel bir ccedilana doumlnuumlştuumlruumllebilir Daha fazla bilgi iccedilin wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin

Sembol Accedilıklamaları

Kullanım talimatlarına başvurun

Doğal kauccediluk lateks iccedilermez

Kullanım Talimatları

Stetoskopu Kulaklarınıza Yerleştirin

Stetoskop kulaklığı normal kulak kanalının anatomisini tamamlayan bir accedilıya sahiptir ve rahat akustik olarak ses geccedilirmez bir şekilde uyum sağlamak uumlzere tasarlanmıştır Kulaklarınıza yerleştirdiğinizde kulaklık oumlne doğru bakmalıdır

Kulaklık Gerginliğini Ayarlayın

Gerekirse kulaklarınıza sıkıca ama rahat bir şekilde uyum sağlaması iccedilin kulaklığın gerginliğini ayarlayabilirsiniz

Kulaklıktaki yayın gerginliğini azaltmak iccedilin kulaklık borularını ccedilekerek birbirinden uzaklaştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın

Kulaklıktaki yayın gerginliğini artırmak iccedilin kulaklık borularını birbirine doğru iterek sıkıştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın

Goumlvdenin Etkin Tarafını Seccedilin

Littmann Classic III stetoskop ccedilift taraflı goumlvde oumlzelliğine sahiptir Goumlvde tutma yeri uumlzerinde bir işaretle tanımlandığı gibi herhangi bir zamanda goumlvdenin sadece bir tarafı akustik olarak etkindir Etkin tarafı değiştirmek iccedilin goumlvdeyi doumlnduumlruumln

Littmann Ayarlanabilir Diyafram - Duumlşuumlk ve Yuumlksek Frekanslı Sesleri Dinleyin

Goumlvdenin her iki tarafı hastaya uygulanan basıncı kolayca ayarlayarak duumlşuumlk veya yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmanızı sağlayan patentli Littmann ayarlanabilir diyafram ile donatılmıştır

Duumlşuumlk frekanslar Duumlşuumlk frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya hafif basınccedil uygulayın

Yuumlksek frekanslar Yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya kuvvetli basınccedil uygulayın

Geleneksel Accedilık Ccedilana Doumlnuumlştuumlruumln

Goumlvdenin kuumlccediluumlk tarafı Littmann ayarlanabilir diyafram ile birlikte kullanılabilir veya satın aldığınız stetoskopa dahil olan uumlşuumltmeyen lastik halkaya sahip geleneksel accedilık ccedilana ccedilevrilebilir

Littmann ayarlanabilir diyaframı ccedilıkarmak iccedilin diyaframın kenarını başparmak ve işaret parmağınızla sıkıştırın diyaframı goumlvdeden ccedilekip ccedilıkarın

Uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını takmak iccedilin halkanın bir tarafını goumlvde ccedilemberine yerleştirin ve gerdirerek goumlvde ccedilemberine oturtun

Littmann ayarlanabilir diyaframı yeniden takmak iccedilin uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını ccedilıkarın Ayarlanabilir diyaframın esnek kenarını goumlvdenin ccedilember oluğuna yerleştirin ve ccedilemberi goumlvde kenarı etrafında ve uumlzerinde yavaşccedila ccedilevirin

trade

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 43

34871529086pdf

78 79

I

Temizleme Dezenfeksiyon ve Saklama

Stetoskopunuzu her hastadan sonra 70lik izopropil alkolle silerek veya sabun ve suyla birlikte tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanarak temizleyin Organik maddeyi temizlemek iccedilin stetoskopunuzu temizlerken tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanmak en iyi uygulamadır

Stetoskopunuzu dezenfekte etmek iccedilin 2lik ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisi kullanılabilir Ancak hortum renginde kırmızı pigmentler iccedileren stetoskoplarda (Şarap Rengi Pembe Erik Rengi Şeftali Rengi Ahududu Rengi Turuncu vb) ccedilamaşır suyuna maruz bırakıldıktan sonra hafif bir renk solmasıyla karşılaşılabilir Ccedilamaşır suyunun bozucu yapısından dolayı ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisini sadece sınırlı bir bazda veveya gerektiğinde kullanın

Ayarlanabilir diyaframlar uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ve kulaklıklar kapsamlı temizlik iccedilin ccedilıkarılabilir (tuumlm parccedilaların ve yuumlzeylerin yeniden birleştirme oumlncesi kuru olduğundan emin olun) Kulaklıkları ccedilıkarmak iccedilin sıkıca ccedilekin Kulaklıları takmak iccedilin kulaklığın kuumlccediluumlk tarafını yerine tam olarak oturana kadar kulaklık borusu uumlzerine itin

Stetoskopunuzu herhangi bir sıvıya batırmayın

Stetoskopunuzu herhangi bir sterilizasyon işlemine maruz bırakmayın

Stetoskopunuzu aşırı ısıda saklamaktan kaccedilının

Littmann Stetoskop Servis ve Garanti Programı

Luumltfen stetoskopunuzu ccedilevrimiccedili olarak şu adrese kaydedin httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop malzeme ve işccedililik kusurlarına karşı beş (5) yıl suumlreyle garantilidir Garanti suumlresi iccedilinde onarımlar accedilık koumltuumlye kullanım veya yanlışlıkla oluşan hasar durumları dışında stetoskopun 3Me geri goumlnderilmesi uumlzerine uumlcretsiz olarak gerccedilekleştirilecektir

ABDde servis ve onarım iccedilin luumltfen wwwlittmanncomservice web sitesini ziyaret edin veya 1-800-292-6298 numaralı telefonu arayın ABD dışındaysanız yerel 3M ofisinizin irtibat bilgileri iccedilin luumltfen wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin

3M Littmann L Littmann logosu L ve Classic III 3Min ticari markalarıdır

Kanadada lisanslı olarak kullanılırcopy 2014 3M Tuumlm hakları saklıdır

3Mtrade Littmannreg

3Mtrade Littmannreg

Littmann

wwwlittmanncom

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 44

34871529086pdf

80 81

II

Littmann

Littmann -

Littmann

Littmann

Littmann

Littmann

trade

70

2

Littmann

httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann 3M

wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298

wwwlittmanncom 3M

3M Littmann L Littmann L Classic III 3M

copy 2014 3M

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 45

34871529086pdf

82 83

II

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Littmann Classic III

wwwlittmanncom

Littmann Classic III

Littmann -

Littmann

Littmann

Littmann

Littmann

trade

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 46

34871529086pdf

84 85

iexcl

I

70

2

Littmann

httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III (5)

3M

wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298

wwwlittmanncom 3M

3M Littmann L Littmann L Classic III 3M

copy 2014 3M

دليل مستخدم سماعة الطبيب من Littmannreg Classic IIItrade 3Mtrade

مبارك شراؤك سماعة الطبيب الجديدة من 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

تتميز السماعة Littmann Classic II بأداء صوتي متميز مع تعدد استخداماتها بشكل ال مثيل له ويتميز تصميم السماعة المبتكر بغشاء مطاطي قابل للضبط ذي قطعة واحدة على

كال جانبي السماعة يستخدم الجانب الكبير للمرضى البالغين بينما يستخدم الجانب الصغير مع األطفال كما أن جانب األطفال هذا يمكن تحويله إلى قمع تقليدي باستبدال

الغشاء المطاطي القابل للضبط بإطار الجرس الذي ال يسبب االرتجاف والذي ستجده في عبوة السماعة للمزيد

من المعلومات تفضل بزيارة موقعنا على اإلنترنت wwwlittmanncom

شرح الرموزيرجى الرجوع إلى تعليمات االستخدام

ال يحتوي هذا المنتج على مطاط الالتكس الطبيعي

تعليمات االستخداموضع السماعة في أذنيك

قطعة الرأس مصممة لتتماشي مع شكل قناة األذن العادية ولتستقر في األذن على نحو مريح ولعزلك عن األصوات من حولك يجب أن يكون اتجاه قطعتي األذن لألمام عند

وضعهما في األذن

ضبط توتر قطعة الرأسعند الحاجة يمكنك ضبط التوترفي قطعة الرأس لضمان

استقرارها في األذن على نحو مريحلتوسيع قطعة الرأس باعد بين

أنبوبي األذن وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس لالتساع المطلوب

إلحكام قطعة الرأس ضم أنبوبي األذن لبعضهما وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس

لالتساع المطلوب

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 47

34871529086pdf

86 87

iexcliexcl

اختيار الجانب الذي ستستخدمه من السماعةتحتوي سماعة Littmann Classic III على سماعة ذات

وجهين وال يمكنك االستماع إال باستخدام جانب واحد فقط ستتعرف عليه من عالمة موجودة عند موضع اتصال قطعة الرأس باألنبوب المطاطي أدر السماعة لتغيير

الجانب الذي ستستخدمه لالستماعغشاء Littmann المطاطي القابل للضبط - استمع

لألصوات منخفضة أو عالية الترددجانبا السماعة مزودان بغشاء Littmann مطاطي قابل

للضبط ويسمح باالستماع لألصوات منخفضة التردد أو عالية التردد بمجرد تعديل مقدار الضغط بالسماعة على

جسم المريض بالقدر المناسبالترددات المنخفضة لالستماع إلى األصوات منخفضة التردد

اضغط السماعة على جسم المريض ضغطا خفيفا

الترددات العالية لالستماع إلى األصوات عالية التردد اضغط السماعة بإحكام على

جسم المريض

تحويل السماعة إلى قمع مفتوح من النوع التقليدييمكن استخدام الجانب الصغير Littman من السماعة مع غشاء

المطاطي القابل للضبط أو تحويلها لقمع تقليدي باستخدام إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف والذي

ستجده في عبوة السماعة

إلزالة غشاء Littmann المطاطي القابل للضبط اجذب الغشاء

المطاطي بإصبعي اإلبهام والسبابة ثم اسحبه وارفعه من على السماعة

لتركيب إطار القمع ضع أحد جانبي اإلطار على حافة السماعة ثم افرده

عليها بالكامل وحول حوافها

Littmann إلعادة تركيب غطاءالمطاطي انزع إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أدخل اإلطار

المرن للغشاء المطاطي في تجويف اإلطار ثم لف اإلطار ببطء حول

حافة السماعة وفوقها

trade

والتطهير والتخزين التنظيف نظف السماعة بعد كل مريض باستخدام مناديل مبللة

بكحول إيزوبروبيلي تركيز 70 أو مناديل مبللة بماء وصابون من النوع الذي يستخدم مرة واحدة عند تنظيف

السماعة من أي مواد عضوية أفضل أسلوب هو استخدام منديل مبلل يستخدم مرة واحدة

يمكن استخدام محلول كلور تركيز 2 لتطهير السماعة إال أن السماعات التي قد يحتوي األنبوب المطاطي فيها

على لون أحمر (مثل السماعات ذات األنابيب النبيذي أو الوردي أو البرقوقي أو الخوخي أو لون التوت أو اللون

البرتقالي إلخ) قد يتغير لونها قليال عند تعرضها للكلور نظرا للتكسير الذي قد يسببه الكلور بطبيعته ال تستخدم

محلول الكلور إال بحدود أو عند الضرورةأما األغشية المطاطية القابلة للضبط أو إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أو قطعتا األذن فيمكن فكها لتنظيفها جيدا (تأكد من جفاف أسطح جميع األجزاء قبل إعادة تركيبها)

لفك قطعتي األذن من قطعة الرأس اسحبهما بقوة لتركيب قطعتي األذن ادفع الجانب الصغير لقطعة األذن بإحكام

داخل أنبوب األذن حتى تثبت في مكانها جيدا

ال تغمر السماعة في أي سائلال تعرض السماعة ألي عملية تعقيم

تجنب تخزين السماعة في درجات حرارة عالية جدا أو منخفضة جدا

Littmann برنامج صيانة وضمان سماعاتيرجى تسجيل سماعتك على الموقع التالي على

httpwwwlittmanncomwarranty-registration اإلنترنتسماعات Littmann Classic III مضمونة ضد أي عيوب

في الخامة أو الصناعة لمدة خمس (5) سنوات وخالل فترة الضمان يتم إجراء اإلصالحات مجانا بمجرد إعادة

السماعة إلى شركة 3M وذلك بخالف حاالت سوء االستعمال الواضح أو التلف نتيجة حادث

وللصيانة واإلصالح في الواليات المتحدة األمريكية توجه لزيارة wwwlittmanncomservice أو باالتصال

على رقم 6298-292-800-1 أما خارج الواليات المتحدة wwwlittmanncom األمريكية فيرجى زيارة موقع

لبيانات االتصال بأقرب مكتب 3M لك3M وLittmann وشعار Littmann وحرف L و

3M هي عالمات تجارية مسجلة لشركة Classic III

مستعملة بترخيص في كنداحقوق النشر copy لعام 2014 لشركة3M جميع

الحقوق محفوظة

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 48

34871529086pdf

3M Littmann the L Littmann logo the L and Classic III are trademarks of 3M Used under license in Canadacopy 2014 3M All rights reserved

Issue Date 2014-07

34-8715-2908-6

Made in USA by 3M Health Care 2510 Conway Ave St Paul MN 55144

(USA) 1-800-228-3957 Visit our website wwwlittmanncom

Not Made With Natural Rubber Latex

Consult instructions

for use

3M Deutschland GmbHHealth Care BusinessCarl-Schurz-Str 141453 NeussGermany

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 49

34871529086pdf

Page 3: Page 1 34871529086.pdf Littmann Classic III...1 English pp. 1 2 Français pp. 4 3 Deutsch pp. 7 4 Italiano pp. 10 5 Español pp. 13 6 Nederlands pp. 16 7 Svenska pp. 19 8 Dansk pp

9 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopbull Hoslashy akustisk foslashlsomhet

bull Doble fleksible membraner (trykkfoslashlsomme) i ett stykke

bull Allsidig tosidig stetoskophode for voksne og barn

bull Liten membranside forhindrer smuss i aringpen klokke

bull Snap-tight myke oslashrepropper

bull Neste generasjon slanger med lengre levetid

bull Den minste siden kan gjoslashres om til en aringpen klokke

0 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade -stetoskooppibull Hyvauml akustinen herkkyys

bull Yksiosainen saumlaumltyvauml kuuntelukalvo (paineherkkauml) rintakappaleen kummallakin puolella

bull Monipuolinen rintakappale jossa on sekauml lasten ettauml aikuisten puoli

bull Pienemmaumln puolen kuuntelukalvo estaumlauml lian kertymistauml avoimeen suppiloon

bull Paikoilleen napsautettavat tiiviit ja pehmeaumlt korvakappaleet

bull Uuden sukupolven pidempi-ikaumliset letkut

bull Pienempi puoli muuntuu avoimeksi suppiloksi

- Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItradebull Elevado grau de sensibilidade acuacutestica

bull Membranas duplas de peccedila uacutenica adaptaacuteveis (sensiacuteveis agrave pressatildeo)

bull Campacircnula de dupla face versaacutetil para adultos e crianccedilas

bull A membrana do lado pequeno evita a entrada de detritos na campainha aberta

bull Olivas de selagem suave por encaixe

bull Tubagem da proacutexima geraccedilatildeo para uma vida uacutetil mais longa

bull Lado pequeno converte-se em campainha aberta

- Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItradebull Alta sensibilidade acuacutestica

bull Diafragmas ajustaacuteveis duplos de peccedila uacutenica (sensiacuteveis agrave pressatildeo)

bull Auscultador versaacutetil adulto e pediaacutetrico de dois lados

bull Diafragma de lado pequeno evita perdas no modo de sino aberto

bull Olivas com encaixe preciso e vedaccedilatildeo suave

bull Tubos de uacuteltima geraccedilatildeo com vida uacutetil mais longa

bull Lado pequeno converte para modo de sino aberto

= Στηθοσκόπιο 3Mtrade Littmannreg Classic IIItradebull Υψηλή ακουστική ευαισθησία

bull Δύο μονοκόμματα διπλής λειτουργίας ρυθμιζόμενα διαφράγματα (ευαίσθητα στην πίεση)

bull Ευέλικτος κώδωνας διπλής λειτουργίας ενηλίκων και παίδων

bull Το διάφραγμα της μικρής πλευράς εμποδίζει την είσοδο υπολειμμάτων στον ανοικτό κώδωνα

bull Κουμπωτές ελιές ακουστικών μαλακές

bull Σωλήνες νέας γενιάς με μεγαλύτερη διάρκεια ζωής

bull Η μικρή πλευρά μετατρέπεται σε ανοικτό κώδωνα

H Stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItradebull Wysoka czułość akustyczna

bull Podwoacutejne jednoelementowe membrany dwutonowe (czułe na nacisk)

bull Uniwersalna głowica dwustronna do osłuchiwania dorosłych i dzieci

bull Membrana na stronie o mniejszej powierzchni zapobiega przenikaniu zabrudzeń do elementu otwartego lejka

bull Wygodne samouszczelniające się oliwki

bull Trwalsze przewody nowej generacji

bull Możliwość przekształcenia strony o mniejszej powierzchni w otwarty lejek

J 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade fonendoszkoacutepbull Fokozott akusztikus eacuterzeacutekenyseacuteg

bull Kettős egyreacuteszes hangolhatoacute membraacuten (nyomaacuteseacuterzeacutekeny)

bull Felnőttekneacutel eacutes gyermekekneacutel is hasznaacutelhatoacute toumlbbfunkcioacutes keacutetoldalas hallgatoacutefej

bull A kisebb oldalon talaacutelhatoacute membraacuten megveacutedi a nyitott harangot a szennyeződeacutestől

bull Szorosan illeszkedő puha boriacutetaacutesuacute fuumlldugoacutek

bull Uacutej generaacutecioacutes hosszabb eacutelettartamuacute csővezeteacutek

bull A kisebb oldal nyitott haranggaacute alakiacutethatoacute

1 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stethoscopebull High acoustic sensitivity

bull Dual single-piece tunable diaphragms (pressure sensitive)

bull Versatile adult and pediatric two-sided chestpiece

bull Small-side diaphragm prevents debris in open bell

bull Snap tight soft-sealing eartips

bull Next generation longer-life tubing

bull Small side converts to open bell

2 Steacutethoscope 3Mtrade Littmannreg Classic IIItradebull Haute sensibiliteacute acoustique

bull Membranes double freacutequence (agrave pression)

bull Double pavillon pour patients adultes et enfants

bull La membrane du cocircteacute du petit pavillon preacutevient lrsquoaccumulation de salissures survenant dans les cloches ouvertes

bull Embouts auriculaires eacutetanches clipseacutes et souples

bull Tubulure nouvelle geacuteneacuteration plus reacutesistante

bull Le petit pavillon se convertit en mode cloche

3 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-Stethoskopbull Hohe akustische Empfindlichkeit

bull Zwei einteilige Dual Frequency Membranen (druckempfindlich)

bull Vielseitiges Doppelkopf-Bruststuumlck fuumlr die Auskultation von Kindern und Erwachsenen

bull Die kleine Membran verhindert Ablagerungen im offenen Trichter

bull Auswechselbare enganliegende Soft-Ohroliven

bull Langlebigeres Schlauchsystem der naumlchsten Generation

bull Kleine Seite zu Trichter konvertierbar

4 Stetoscopio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItradebull Sensibilitagrave acustica eccezionale

bull Doppio diaframma modulabile monopezzo (sensibile alla pressione)

bull Testina versatile a due lati per pazienti adulti e pediatrici

bull Diaframma a lato piccolo per evitare residui nella campana aperta

bull Olivette morbide conformabili

bull Tubi di durata superiore di ultima generazione

bull Il lato piccolo si trasforma in una campana aperta

5 Estetoscopio Littmannreg Classic IIItrade de 3Mtradebull Elevada sensibilidad acuacutestica

bull Membrana e dobl frecuencia(sensibles a la presioacuten)

bull Pieza toraacutecica de dos lados versaacutetil para adultos y nintildeos

bull La membrana de lado pequentildeo evita la entrada de residuos en la campana abierta

bull Olivas de ajuste suave e instantaacuteneo

bull Binaural de uacuteltima generacioacuten y vida uacutetil maacutes prolongada

bull El lado pequentildeo se transforma en una campana abierta

6 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-stethoscoopbull Grote akoestische gevoeligheid

bull Dubbele instelbare membranen uit eacuteeacuten stuk (drukgevoelig)

bull Veelzijdig tweezijdig borststuk voor volwassenen en kinderen

bull Membraan kleine zijde voorkomt vuil in de open kelk

bull Goed afsluitende soft sealing oordopjes

bull Niewe generatie slang met een extra lange levensduur

bull Kleine zijde kan worden geconverteerd naar een open kelk

9 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskopbull Houmlg akustisk kaumlnslighet

bull Tvaring flytande membran i ett broumlststycke (tryckkaumlnsliga)

bull Dubbelsidigt broumlststycke med maringnga anvaumlndningsomraringden vuxen- och barnstorlek

bull Membranet paring den lilla sidan skyddar klockan mot ansamling av skraumlp

bull Mjuktaumltande oumlronoliver

bull Framtidens modell av slang med laumlngre livslaumlngd

bull Den lilla sidan omvandlas till en oumlppen klocka

8 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopbull Stor lydmaeligssig foslashlsomhed

bull Dobbeltsidet enkeltstoslashbt membran (trykfoslashlsom)

bull Alsidigt bryststykke med voksen- og boslashrneside

bull Membran paring lille side forhindrer snavs i at traelignge ind i klokken

bull Bloslashde taeligtsiddende oslashreoliven

bull Slange af naeligste generation for laeligngere holdbarhed

bull Lille side kan aeligndres til en aringben klokke

Rendered on 9302014 73752 AM

Page 3

34871529086pdf

N Стетоскоп 3Mtrade Littmannreg Classic IIItradebull Висока акустична чутливість

bull Двосторонні цільні настроювані діафрагми (чутливі до натискань)

bull Двобічна олива стетоскопа для застосування в дорослих і дітей

bull Діафрагма на меншій стороні запобігає потраплянню сміття у відкритий дзвін

bull Компактні вушні наконечники з мrsquoяким ущільненням

bull Трубка нового покоління з подовженим строком експлуатації

bull Менша сторона перетворюється на відкритий дзвін

A Stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItradebull Velika akustička osjetljivost

bull Dvije jednodijelne podesive dijafragme (osjetljive na pritisak)

bull Univerzalno zvono s dvije strane za odrasle i pedijatrijske pacijente

bull Dijafragma na manjoj strani sprječava pojavu nečistoća u otvorenom zvonu

bull Meke ušne olive s boljom tehnologijom prianjanja uhu

bull Trajnija crijeva sljedeće generacije

bull Mala strana pretvara se u otvoreno zvono

R 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopbull Visoka akustička osetljivost

bull Dupla jednodelna podesiva dijafragma (osetljiva na pritisak)

bull Dvostrana promenljiva glava stetoskopa sa stranom za pedijatriju i stranom za odrasle

bull Dijafragma sa malom stranom sprečava nagomilavanje taloga u otvorenom zvonu

bull Prijemčive naušnice sa mekim zatvaranjem

bull Novi model cevi sa dužim rokom trajanja

bull Mala strana se preobražava u otvoreno zvono

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Steteskopbull Yuumlksek akustik hassasiyet

bull Ccedilift youmlnluuml tek parccedilalı ayarlanabilir diyafram (basınca duyarlı)

bull Ccedilok youmlnluuml yetişkin ve pediyatrik ccedilift taraflı goumlvde

bull Kuumlccediluumlk taraftaki diyafram accedilık ccedilanda kalıntıyı oumlnler

bull Sıkıca oturan yumuşak kulaklık

bull Yeni nesil daha uzun oumlmuumlrluuml hortum

bull Kuumlccediluumlk taraf accedilık ccedilana doumlnuumlştuumlruumllebilir

I 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade bull

bull

bull

bull

bull Snap Tight Soft-Sealing

bull

bull

I 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade bull

bull

bull

bull

bull

bull Y

bull

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade سماعة iexclحساسية عالية للصوت bull غشاء مطاطي مزدوج مكون من قطعة واحدة وقابل للضبط bull

(حساس للضغط)

سماعة صدر متعددة االستخدامات ذات وجهين تصلح bull للكبار واألطفال

الغشاء المطاطي الصغير يمنع سقوط أي مخلفات في الناحية bull المفتوحة من القمع

قطع أذن ثابتة وناعمة تعزل األصوات المحيطةbull أنبوب متطور من مادة تدوم طويال bull يمكن تحويل الجانب الصغير من الغشاء المطاطي لقمع مفتوح bull

F Stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItradebull Vysokaacute akustickaacute citlivost

bull Duaacutelniacute jednodiacutelneacute laditelneacute membraacuteny (citliveacute na tlak)

bull Univerzaacutelniacute hrudniacute sniacutemač se dvěma stranami pro dospěleacute i děti

bull Membraacutena na maleacute straně zabraňuje přiacutestupu nečistot do otevřeneacuteho zvonu

bull Snap-tight měkkeacute těsniacuteciacute olivky

bull Novaacute generace hadiček s delšiacute životnostiacute

bull Malaacute strana se může přeměnit na otevřenyacute zvon

D Stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade SEbull Vysokaacute citlivosť zvuku

bull Duaacutelne jednodielne laditeľneacute membraacuteny (citliveacute na tlak)

bull Všestrannyacute hrudnyacute sniacutemač s dvomi stranami pre dospelyacutech aj deti

bull Membraacutena na malej strane braacuteni vstupu nečistocirct do otvoreneacuteho zvona

bull Snap tight soft tesniace olivky

bull Hadičky novej generaacutecie s dlhšou životnosťou

bull Maluacute stranu možno zmeniť na otvorenyacute zvon

S Stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItradebull Visoka zvočna občutljivost

bull Dve enojni nastavljivi membrani (občutljivi na pritisk)

bull Prilagodljiva dvostranska glava za uporabo pri odraslih in otrocih

bull Manjša membrana preprečuje vstop umazanije v odprti zvon

bull Mehki olivi ki dobro tesnita

bull Nova generacija cevk z daljšo življenjsko dobo

bull Manjšo stran je mogoče pretvoriti v odprti zvon

O Stetoskoop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItradebull Kotilderge akustiline tundlikkus

bull Kaks uumlheosalist sageduspotildehist membraani (survetundlikud)

bull Universaalne taumliskasvanutele ja lastele motildeeldud kahepoolne rindkereotsik

bull Vaumlikese poole membraan takistab votildeotilderosakeste sattumist avatud kuuldetorusse

bull Tihkelt kotilderva sobituvad mugavad ja hermeetilised kotildervaotsikud

bull Uue potildelvkonna pikema kasutuseaga toru

bull Avatud kuuldetoruks muudetav vaumlike pool

Q 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopasbull Didelis akustinis jautrumas

bull Dvigubos vientisos suderintos diafragmos (jautrios slėgiui)

bull Universali dvipusė galvutė su suaugusiesiems ir vaikams skirta puse

bull Mažo dydžio diafragma apsaugo nuo nešvarumų atvirame varpelyje

bull Gerai įdedami švelnūs ausų kištukai

bull Kitos kartos ilgesnės naudojimo trukmės vamzdeliai

bull Mažoji pusė pakeičiama atviru varpeliu

L Stetoscop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItradebull Sensibilitate acustică ridicată

bull Diafragme duble reglabile dintr-o singură bucată (sensibile la presiune)

bull Capsulă cu două feţe cu suprafaţă multifuncţională pentru adulţi şi copii

bull Latura mică a diafragmei previne apariţia depunerilor icircn clopot

bull Olive auriculare moi de etanşeizare de tip bdquosnap tightrdquo (fixare etanşă)

bull Tub de ultimă generaţie cu o durată de funcţionare mai icircndelungată

bull Latura mică se modifică pentru a deschide clopotul

M Стетоскоп 3Mtrade Littmannreg Classic IIItradebull Высокая акустическая чувствительность

bull Двухчастотные цельные настраиваемые диафрагмы (чувствительные к нажатию)

bull Двухсторонняя олива стетоскопа для применения у взрослых и детей

bull Диафрагма с меньшей стороны не допускает попадания мусора в открытый колокол

bull Мягкие изолирующие ушные наконечники

bull Долговечная трубка нового поколения

bull Сторона с меньшим диаметром преобразуется в открытый колокол

Rendered on 9302014 73752 AM

Page 4

34871529086pdf

1

13Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stethoscope User Manual

Congratulations on the purchase of your new 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stethoscope

The Littmann Classic III stethoscope provides high acoustic sensitivity combined with exceptional versatility Its innovative design offers a tunable single-piece diaphragm on each side of the chestpiece the large side can be used for adult patients while the small side is especially useful for pediatric assessment Plus the pediatric side of the chestpiece can be converted to a traditional bell by replacing the tunable diaphragm with the nonchill bell sleeve included with your purchase For more information visit wwwlittmanncom

Explanation of Symbols

Consult instructions for use

Not made with natural rubber latex

Instructions for Use

Place the Stethoscope in Your Ears

The stethoscope headset is angled to complement the anatomy of the typical ear canal and is designed to provide a comfortable acoustically sealed fit The eartips should point in a forward direction as you insert them into your ears

Adjust the Headset Tension

If necessary you can adjust the tension in the headset to ensure a tight yet comfortable fit in your ears

To reduce the spring tension in the headset pull the eartubes apart Repeat until the desired tension is achieved

To increase the spring tension in the headset squeeze the eartubes together Repeat until the desired tension is achieved

Rendered on 9302014 73752 AM

Page 5

34871529086pdf

2 3

11 Cleaning Disinfection and Storage

Clean your stethoscope in-between each patient with either a 70 isopropyl alcohol wipe or using a disposable wipe with soap and water It is a best practice to use a disposable wipe when cleaning the stethoscope to remove organic material

A 2 bleach solution may be used to disinfect your stethoscope However stethoscopes that contain red pigments in the tubing color (Burgundy Pink Plum Peach Raspberry Orange etc) experience slight discoloration after exposure to bleach Due to the destructive nature of bleach only use a bleach solution on a limited basis andor when necessary

The tunable diaphragms nonchill bell sleeve and eartips may be removed for thorough cleaning (ensure all parts and surfaces are dry before reassembly) To remove the eartips from the headset pull firmly To assemble the eartips push the small side of the eartip firmly onto the eartube until it snaps fully into place

Do not immerse your stethoscope in any liquid

Do not subject your stethoscope to any sterilization process

Avoid storing your stethoscope in extreme heat

Littmann Stethoscope Service and Warranty Program

Please register your stethoscope online at httpwwwlittmanncomwarranty-registration

The Littmann Classic III stethoscope is warranted against any defects in material and workmanship for a period of five (5) years Within the warranty period repairs will be made without charge upon the return of the stethoscope to 3M except in cases of obvious abuse or accidental damage

For service and repair in the USA please visit wwwlittmanncomservice or call 1-800-292-6298 If you are outside of the USA please visit wwwlittmanncom for the contact information of your local 3M office

3M Littmann the L Littmann logo the L and Classic III are trademarks of 3M

Used under license in Canadacopy 2014 3M All rights reserved

Select the Active Side of the Chestpiece

The Littmann Classic III stethoscope features a two-sided chestpiece Only one side of the chestpiece is acoustically active at any one time which is identified by a mark on the stem Rotate the chestpiece to change which side is active

Littmann Tunable Diaphragm - Listen to Low and High Frequency Sounds

Both sides of the chestpiece are equipped with the proprietary Littmann tunable diaphragm that enables you to emphasize either low or high frequency sounds by simply adjusting the pressure applied to the patient

Low frequencies To emphasize lower frequency sounds use light pressure against the patient

High frequencies To emphasize higher frequency sounds use firm pressure against the patient

Convert to a Traditional Open Bell

The small side of the chestpiece can be used with the Littmann tunable diaphragm or it can be converted to a traditional open bell with the nonchill sleeve included with your purchase

To remove the Littmann tunable diaphragm pinch the rim of the diaphragm with your thumb and index fingernails pull and lift the diaphragm from the chestpiece

To assemble the nonchill bell sleeve place one side of the sleeve on the edge of the chestpiece and stretch it over and around the chestpiece edge

To re-assemble the Littmann tunable diaphragm remove the nonchill bell sleeve Insert the flexible edge of the tunable diaphragm into the groove of the rim and slowly roll the rim around and over the chestpiece edge

trade

Rendered on 9302014 73752 AM

Page 6

34871529086pdf

4 5

22

Manuel dutilisation du steacutethoscope 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Feacutelicitations pour lachat de votre nouveau steacutethoscope 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Le steacutethoscope Littmann Classic III offre une sensibiliteacute acoustique eacuteleveacutee et une polyvalence exceptionnelle Sa conception innovante propose une membrane unique reacuteglable de chaque cocircteacute du pavillon le grand cocircteacute peut ecirctre utiliseacute pour les patients adultes et le petit cocircteacute est destineacute agrave une eacutevaluation peacutediatrique De plus le pavillon peacutediatrique se convertit facilement en une cloche traditionnelle en remplaccedilant la membrane par une bague anti-froid de la cloche fournie avec le steacutethoscope Pour plus drsquoinformations rendez-vous sur le site wwwlittmannfr

Signification des symboles

Consulter le mode drsquoemploi

Ne contient pas de latex naturel

Mode drsquoemploi

Placer le steacutethoscope dans les oreilles

La lyre du steacutethoscope est preacutevue pour ecirctre porteacutee selon un angle anatomique qui permet une adaptation parfaite aux conduits auditifs Elle est conccedilue pour fournir un ajustement confortable et une bonne eacutetancheacuteiteacute acoustique Les embouts auriculaires doivent ecirctre dirigeacutes vers lavant lorsque vous les inseacuterez dans les oreilles

Ajuster la tension de la lyre

La tension de la lyre peut ecirctre ajusteacutee si neacutecessaire afin de garantir un port agrave la fois serreacute et confortable dans les oreilles

Pour reacuteduire la tension du ressort de la lyre saisissez les extreacutemiteacutes de la lyre et eacutecartez-les doucement Reacutepeacutetez lopeacuteration jusquagrave obtention de la tension souhaiteacutee

Pour augmenter la tension du ressort de la lyre croisez les tubes auriculaires pour les resserrer Reacutepeacutetez lopeacuteration jusquagrave obtention de la tension souhaiteacutee

Seacutelectionner le cocircteacute actif du pavillon

Le steacutethoscope Littmann Classic III propose un double pavillon Un seul cocircteacute du pavillon est acoustiquement actif agrave la fois Il est identifieacute par un repegravere sur la tige Tournez le pavillon pour activer lautre cocircteacute

Membrane agrave double freacutequence Littmann - Eacutecoute des sons hautes et basses freacutequences

Les deux pavillons sont eacutequipeacutes dune membrane Littmann agrave double freacutequence breveteacutee qui permet dentendre les sons de hautes ou de basses freacutequences en modifiant simplement la pression appliqueacutee sur le patient

Basses freacutequences pour entendre les sons basses freacutequences appliquez une faible pression sur le patient

Hautes freacutequences pour entendre les sons hautes freacutequences appliquez une forte pression sur le patient

Conversion en mode cloche traditionnelle

Le petit pavillon peut ecirctre utiliseacute avec la membrane Littmann agrave double freacutequence ou converti en une cloche traditionnelle gracircce agrave la bague anti-froid fournie avec le steacutethoscope

Pour retirer la membrane Littmann pincez le rebord de la membrane avec les ongles du pouce et de lindex tirez et soulevez la membrane du pavillon

Pour monter la bague anti-froid de la cloche placez un cocircteacute de la bague sur le bord du pavillon et eacutetirez-le tout autour du bord du pavillon

Pour remonter la membrane Littmann retirez la bague anti-froid de la cloche Inseacuterez le bord flexible de la membrane dans la rainure du rebord et enroulez deacutelicatement le rebord tout autour du bord du pavillon

Nettoyage deacutesinfection et stockage

Nettoyez votre steacutethoscope apregraves chaque patient avec une lingette imbibeacutee dalcool isopropylique agrave 70 ou au savon et agrave leau avec une lingette agrave usage unique Lutilisation dune lingette agrave usage unique pour le nettoyage du steacutethoscope pour eacuteliminer toute substance organique conditionne une pratique optimale

trade

Rendered on 9302014 73752 AM

Page 7

34871529086pdf

6 7

3

2

Une solution deau de Javel agrave 2 de chlore actif peut ecirctre utiliseacutee pour deacutesinfecter votre steacutethoscope Toutefois les steacutethoscopes avec une couleur de tubulure contenant des pigments rouges (bordeaux rose prune pecircche framboise orange etc) sont soumis agrave une leacutegegravere deacutecoloration apregraves exposition agrave leau de Javel En raison de la nature destructrice de leau de Javel utilisez uniquement une solution deau de Javel de faccedilon limiteacutee etou si neacutecessaire

Les membranes la bague anti-froid de cloche et les embouts auriculaires peuvent ecirctre retireacutes pour un nettoyage complet (assurez-vous que toutes les piegraveces et surfaces sont segraveches avant reacuteassemblage) Pour retirer les embouts auriculaires de la lyre tirez fermement Pour assembler les embouts auriculaires poussez fermement le petit cocircteacute de lembout auriculaire sur le tube auriculaire jusquagrave ce quil senclenche complegravetement

Nimmergez pas votre steacutethoscope dans un liquide quelconque

Ne soumettez pas votre steacutethoscope agrave un processus de steacuterilisation quelconque

Eacutevitez de ranger votre steacutethoscope dans un endroit soumis agrave une chaleur extrecircme

Garantie et Service Apregraves-Vente Littmann

Merci de bien vouloir enregistrer votre steacutethoscope en ligne agrave ladresse suivante httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Le steacutethoscope Littmann Classic III est garanti contre tout deacutefaut mateacuteriel et de fabrication pour une dureacutee de cinq (5) ans Durant la peacuteriode de garantie toute reacuteparation sera effectueacutee gratuitement une fois le produit retourneacute agrave 3M sauf en cas dutilisation abusive manifeste ou de dommages accidentels

Pour lentretien et la reacuteparation en France rendez-vous sur le site wwwLittmannfr ou teacuteleacutephonez au 0810 331 300

3M Littmann le logo Littmann le L et Classic III sont des marques deacuteposeacutees de 3M

Utiliseacute sous licence au Canadacopy 2014 3M Tous droits reacuteserveacutes

Handbuch fuumlr das 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stethoskop

Herzlichen Gluumlckwunsch zum Erwerb Ihres neuen 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stethoskops

Das Littmann Classic III Stethoskop bietet eine hervorragende akustische Empfindlichkeit kombiniert mit aussergewoumlhnlicher Vielseitigkeit Das innovative Design umfasst eine hochsensible einteilige Membran auf jeder Seite des Bruststuumlcks die groszlige Membran ist fuumlr die Auskultation von Erwachsenen waumlhrend sich die kleine Seite besonders paumldiatrische Untersuchungen eignet Zudem laumlsst sich die paumldiatrische Seite des Bruststuumlcks zu einem traditionellen Trichter umfunktionieren indem die kleine Membran einfach durch den mitgelieferten Kaumllteschutzring ausgetauscht wird Weitere Informationen finden Sie unter wwwlittmanncom

Erklaumlrung der Symbole

Gebrauchsanleitung beachten

Nicht mit Naturkautschuklatex gefertigt

Gebrauchsanleitung

Einsatz des Stethoskops in die Ohren

Die Ohrbuumlgel des Stethoskops sind entsprechend der Anatomie des typischen Gehoumlrgangs abgewinkelt und auf einen bequemen Sitz mit akustischer Dichtung ausgelegt Die Ohroliven muumlssen beim Einsetzen in die Gehoumlrgaumlnge nach vorne gerichtet sein

Anpassen der Spannung des Ohrbuumlgels

Falls erforderlich koumlnnen Sie die Spannung der Ohrbuumlgel anpassen um einen sicheren und komfortablen Sitz im Ohr sicherzustellen

Um die Federspannung zu reduzieren ziehen Sie die Ohrbuumlgel auseinander Wiederholen Sie den Vorgang bis die gewuumlnschte Spannung eingestellt ist

Um die Federspannung zu erhoumlhen druumlcken Sie die Ohrbuumlgel zusammen Wiederholen Sie den Vorgang bis die gewuumlnschte Spannung eingestellt ist

Rendered on 9302014 73752 AM

Page 8

34871529086pdf

8 9

33

Auswahl der aktiven Seite des Bruststuumlcks

Das Littmann Classic III Stethoskop verfuumlgt uumlber ein Doppelkopfbruststuumlck Nur eine Seite des Bruststuumlcks ist jeweils akustisch aktiv gekennzeichnet wird dies durch eine Markierung auf dem Schaft Drehen Sie das Bruststuumlck um die aktive Seite zu wechseln

Einstellbare Membran von Littmann ndash zur Auskultation hoher und niedriger Frequenzen

Beide Seiten des Bruststuumlcks verfuumlgen uumlber die patentierte einstellbare Membran von Littmann mit der Sie durch einfache Aumlnderung des Anpressdrucks entweder hoch- oder niederfrequente Geraumlusche verstaumlrken koumlnnen

Niedrige Frequenzen Fuumlr niedrigfrequente Geraumlusche druumlcken Sie das Bruststuumlck leicht auf den Patienten

Hohe Frequenzen Fuumlr hochfrequente Geraumlusche erhoumlhen Sie den Anpressdruck auf das Bruststuumlck

Umbau zu traditionellem Trichter

Die kleine Seite des Bruststuumlcks kann mit der einstellbaren Membran von Littmann verwendet oder mit dem mitgelieferten Kaumllteschutzring zu einem traditionellen Trichter umfunktioniert werden

Um die einstellbare Membran abzunehmen greifen Sie den Rand der Membran mit den Fingernaumlgeln von Daumen und Zeigefinger ziehen und heben Sie die Membran aus dem Bruststuumlck hinaus

Um den Kaumllteschutzring anzubringen setzen Sie eine Seite des Rings auf den Rand des Bruststuumlcks und ziehen ihn uumlber und um den Rand herum

Um die einstellbare Membran von Littman wieder einzusetzen nehmen Sie den Kaumllteschutzring ab Setzen Sie den flexiblen Membranrand in die Rille des Bruststuumlckrands und rollen ihn langsam uumlber und um den Rand des Bruststuumlcks

trade

Reinigung Desinfektion und Lagerung

Reinigen Sie das Stethoskop nach jedem Patienten mit einem 70 -igen Isopropyl-Alkohol Wischtuch oder einem Einwegtuch mit Seife und Wasser Als beste Methode um organische Materialien zu entfernen wird die Nutzung eines Einwegtuchs zur Reinigung des Stethoskops angesehen

Das Stethoskop laumlsst sich mit einer 2-igen Bleichmittelloumlsung desinfizieren Bei Exposition gegenuumlber Bleichmittel tritt jedoch bei Stethoskopen mit roten Farbpigmenten in der Schlauchfarbe (Burgund Rosa Pflaume Pfirsich Himbeerrot Orange usw) eine leichte Entfaumlrbung auf Aufgrund der Aggressivitaumlt von Bleichmittel sollte eine Bleichmittelloumlsung nur beschraumlnkt undoder falls erforderlich verwendet werden

Die Membranen der Kaumllteschutzring und die Ohroliven koumlnnen fuumlr eine gruumlndliche Reinigung abgenommen werden (stellen Sie vor dem Wiederzusammensetzen sicher dass alle Teile und Oberflaumlchen trocken sind) Ziehen Sie kraumlftig an den Ohroliven um diese vom Ohrbuumlgel abzunehmen Um die Ohroliven einzusetzen druumlcken Sie das kleine Ende fest in den Ohrbuumlgel bis es vollstaumlndig einrastet

Tauchen Sie das Stethoskop nicht in Fluumlssigkeiten

Unterziehen Sie das Stethoskop keinem Sterilisierungsverfahren

Vermeiden Sie es das Stethoskop in extremer Hitze zu lagern

Service- und Garantieprogramm fuumlr das Littmann Stethoskop

Registrieren Sie Ihr Stethoskop unter httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Fuumlr das Littmann Classic III Stethoskop gewaumlhren wir fuumlnf (5) Jahre Garantie auf Material- und Verarbeitungsfehler Innerhalb des Garantiezeitraums werden Reparaturen nach Ruumlckgabe des Stethoskops an 3M kostenlos ausgefuumlhrt Offenbarer Missbrauch oder zufaumlllige Beschaumldigung sind davon ausgeschlossen

Besuchen Sie zur Wartung und Reparatur in den USA wwwlittmanncomservice oder rufen Sie 1-800-292-6298 an Auszligerhalb der USA finden Sie unter wwwlittmanncom die Kontaktdaten Ihrer Niederlassung vor Ort

3M Littmann das L Littmann-Logo das L-Symbol und Classic III sind Warenzeichen von 3M

Verwendung unter Lizenz in Kanadacopy 2014 3M Alle Rechte vorbehalten

Rendered on 9302014 73752 AM

Page 9

34871529086pdf

10 11

44

Manuale utente dello stetoscopio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Complimenti per lrsquoacquisto del nuovo stetoscopio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Lo stetoscopio Littmann Classic III offre unrsquoelevata sensibilitagrave acustica combinata con una versatilitagrave unica Il suo design innovativo offre un diaframma modulare monopezzo su ogni lato della testina il lato grande egrave utilizzabile per i pazienti adulti quello piccolo egrave particolarmente utile nella valutazione pediatrica Inoltre il lato pediatrico della testina egrave facilmente convertibile in una campana tradizionale sostituendo il diaframma modulabile con la ghiera antifreddo inclusa nella confezione Per ulteriori informazioni visitare wwwlittmanncom

Legenda dei simboli

Consultare le istruzioni per lrsquouso

Non realizzato con lattice di gomma naturale

Istruzioni per lrsquouso

Inserimento dello stetoscopio nelle orecchie

Lrsquoauricolare dello stetoscopio ha unrsquoinclinazione adeguata allrsquoanatomia del canale auricolare tipico ed egrave studiato per garantire unrsquoaderenza acusticamente perfetta e comoda allrsquoorecchio Per inserirle correttamente nel canale uditivo le olivette devono essere rivolte in avanti

Regolazione della tensione dellrsquoauricolare

Se necessario egrave possibile regolare la tensione dellrsquoauricolare per garantire sia lrsquoaderenza allrsquoorecchio sia il comfort

Per ridurre la tensione della molla nellrsquoauricolare tirare i tubicini auricolari in modo da allontanarli Ripetere lrsquooperazione fino a ottenere la tensione desiderata

Per aumentare la tensione della molla nellrsquoauricolare avvicinare tra loro i tubicini auricolari Ripetere lrsquooperazione fino a ottenere la tensione desiderata

Scelta del lato attivo della testina

Lo stetoscopio Littmann Classic III dispone di una testina a due lati In ogni determinato momento egrave attivo un solo lato dal punto di vista acustico identificato da un contrassegno sullrsquoasta Ruotare la testina per cambiare il lato attivo

Diaframma modulabile Littmann - Ascolto di suoni in alta e in bassa frequenza

Entrambi i lati della testina sono dotati del diaframma modulabile proprietario di Littmann che consente di enfatizzare i suoni a bassa e alta frequenza con una semplice regolazione della pressione applicata sul paziente

Basse frequenze per enfatizzare i suoni con le frequenze piugrave basse applicare una pressione leggera sul paziente

Alte frequenze per enfatizzare i suoni con le frequenze piugrave alte applicare una pressione salda sul paziente

Conversione in una campana aperta tradizionale

Il lato piccolo della testina puograve essere utilizzato con il diaframma modulabile Littmann o puograve essere convertito in una campana aperta tradizionale con la ghiera antifreddo inclusa nella confezione

Per rimuovere il diaframma modulabile Littmann afferrare la ghiera del diaframma con il pollice e lrsquoindice quindi tirare e sollevare il diaframma dalla testina

Per montare la ghiera antifreddo posizionare un lato della ghiera sul bordo della testina ed estendere la ghiera sopra e attorno al bordo della testina

Per rimontare il diaframma modulabile Littmann rimuovere la ghiera antifreddo Inserire il bordo flessibile del diaframma modulabile nella scanalatura della ghiera e far scorrere lentamente la ghiera sopra e attorno al bordo della testina

trade

Rendered on 9302014 73752 AM

Page 10

34871529086pdf

12 13

5

4

Pulizia disinfezione e conservazione

Pulire lo stetoscopio tra un paziente e lrsquoaltro con un panno imbevuto di alcol isopropilico 70 o con un panno usa e getta inumidito con acqua saponata Egrave procedura consigliata utilizzare un panno usa e getta per la pulizia dello stetoscopio atta a rimuovere materiale organico

Una soluzione di candeggina 2 puograve essere utilizzata per disinfettare lo stetoscopio Tuttavia gli stetoscopi che contengono pigmenti rossi nel colore del tubo (amaranto rosa prugna pesca lampone arancione ecc) subiscono un leggero scolorimento dopo lrsquoesposizione alla candeggina A causa della natura distruttiva della candeggina utilizzare tale soluzione in maniera limitata eo solo quando necessario

I diaframmi modulabili la ghiera antifreddo e le olivette possono essere rimossi per una pulizia profonda (assicurarsi che tutte le parti e le superfici siano asciutte prima di rimontarle) Per rimuovere le olivette dallrsquoauricolare tirarle con decisione Per montare le olivette spingere saldamente il lato piccolo dellrsquoolivetta sul tubicino auricolare fino ad agganciarlo in posizione

Non immergere lo stetoscopio in alcun liquido

Non sottoporre lo stetoscopio a processi di sterilizzazione

Evitare di conservare lo stetoscopio in ambienti molto caldi

Programma di garanzia e di assistenza dello stetoscopio Littmann

Registrare lo stetoscopio online allrsquoindirizzo httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Lo stetoscopio Littmann Classic III egrave garantito da difetti di materiale e manodopera per un periodo di cinque (5) anni Nel periodo coperto dalla garanzia le riparazioni verranno effettuate senza alcun onere finanziario a seguito della restituzione dello stetoscopio a 3M tranne nei casi di evidente uso improprio o danno accidentale

Per lrsquoassistenza e la riparazione negli Stati Uniti visitare wwwlittmanncomservice o telefonare al numero 1-800-292-6298 Negli altri paesi visitare wwwlittmanncom per individuare le informazioni di contatto dellrsquoufficio 3M di zona

3M Littmann il logo L Littmann la L e Classic III sono marchi di 3M

Utilizzato sotto licenza in Canadacopy 2014 3M Tutti i diritti riservati

Manual del usuario del fonendoscopio Littmannreg Classic IIItrade de 3Mtrade

Lo felicitamos por la compra del fonendoscopio Littmannreg Classic IIItrade de 3Mtrade

El fonendoscopio Littmann Classic III proporciona un desempentildeo acuacutestico superior combinado con una versatilidad excepcional Su disentildeo innovador ofrece una membrana de pieza uacutenica sintonizable en cada lado de la pieza toraacutecica la parte de mayor tamantildeo puede ser utilizada en pacientes adultos y la parte de menor tamantildeo es muy uacutetil para la evaluacioacuten pediaacutetrica Ademaacutes es posible convertir la parte pediaacutetrica de la pieza toraacutecica en una campana tradicional por medio del reemplazo de la membrana sintonizable con la goma quitafriacuteo incluida en su compra Para obtener maacutes informacioacuten visite wwwlittmanncom

Explicacioacuten de los siacutembolos

Consulte las instrucciones de uso

No estaacute fabricado con laacutetex de caucho natural

Instrucciones de uso

Coloque el fonendoscopio en sus oiacutedos

El auricular del fonendoscopio estaacute ajustado al aacutengulo para complementar la anatomiacutea del canal auditivo tiacutepico y estaacute disentildeado para proporcionar un ajuste coacutemodo Las olivas deben apuntar hacia adelante cuando las inserte en sus oiacutedos

Ajuste la tensioacuten del auricular

Si es necesario ajuste la tensioacuten del auricular para garantizar un ajuste apretado pero coacutemodo en sus oiacutedos

Para reducir la tensioacuten del resorte en el auricular tire de los tubos de los oiacutedos Repita hasta lograr la tensioacuten deseada

Para aumentar la tensioacuten del resorte en el auricular presione los tubos de los oiacutedos al mismo tiempo Repita hasta lograr la tensioacuten deseada

Seleccione la parte activa de la pieza toraacutecica

El fonendoscopio Littmann Classic III presenta una pieza toraacutecica de dos lados Solo un lado de la pieza toraacutecica estaacute acuacutesticamente activo a la vez y se lo identifica por una marca en el vaacutestago Rote la pieza toraacutecica para cambiar el lado a utilizar

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 11

34871529086pdf

14 15

55

Membrana de doble frecuencia Littmann escuche sonidos de frecuencia alta y baja

Ambos lados de la pieza toraacutecica estaacuten equipados con la membrana de doble frecuencia propiedad exclusiva de Littmann que le permite acentuar los sonidos de frecuencia baja o alta ajustando simplemente la presioacuten que se aplica en el paciente

Frecuencias bajas Para acentuar los sonidos de frecuencias maacutes bajas use una presioacuten suave contra el paciente

Frecuencias altas Para acentuar los sonidos de frecuencias maacutes altas use una presioacuten firme contra el paciente

Se transforma en una campana abierta tradicional

La parte pequentildea de la pieza toraacutecica puede utilizarse con la membrana de doble frecuencia Littmann o puede convertirse en un campana abierta tradicional con la goma quitafriacuteo incluida en su compra

Para retirar la membrana de doble frecuencia Littmann pellizque el aro de la membrana con las untildeas de sus dedos iacutendice y pulgar tire y levante la membrana de la pieza toraacutecica

Para montar la goma quitafriacuteo coloque una parte de la funda en el borde de la pieza toraacutecica y estiacuterela sobre y alrededor del borde de la misma

Para volver a montar la membrana de doble frecuencia Littmann retire la goma quitafriacuteo Inserte el borde flexible de la membrana de doble frecuencia dentro de la ranura del aro y enrolle lentamente el aro alrededor y sobre el borde de la pieza toraacutecica

trade

Limpieza desinfeccioacuten y almacenamiento

Limpie el fonendoscopio entre cada visita de pacientes con un pantildeo con un 70 de alcohol isopropiacutelico o con un pantildeo desechable con agua y jaboacuten Se considera recomendable usar un pantildeo desechable para limpiar el fonendoscopio cuando quita material orgaacutenico

Es posible usar un 2 de lejiacutea diluida en agua para desinfectar su fonendoscopio De todas maneras los fonendoscopios que contienen pigmentos de color rojo en sus tubos (borgontildea rosa ciruela durazno frambuesa naranjaetc) podriacutean sufrir de una leve decoloracioacuten despueacutes de su exposicioacuten a la lejiacutea Debido a la naturaleza destructiva de la lejiacutea uacutesela solo diluida en agua de forma limitada yo cuando sea necesario

Las membranas de doble frecuencia la goma quitafriacuteo y las olivas se pueden retirar para una limpieza completa (aseguacuterese de que todas las partes y superficies esteacuten secas antes de armar nuevamente) Para retirar las olivas del auricular tire fuerte Para montar las olivas empuje la parte pequentildea de las mismas firmemente sobre el tubo del oiacutedo hasta que se ajusten en su lugar

No sumerja el fonendoscopio en ninguacuten liacutequido

No exponga el fonendoscopio a ninguacuten proceso de esterilizacioacuten

Evite almacenar el fonendoscopio en un lugar de temperatura elevada

Programa de servicio y garantiacutea del fonendoscopio Littmann

Registre su fonendoscopio en liacutenea en httpwwwlittmanncomwarranty-registration

El fonendoscopio Littmann Classic III tiene garantiacutea contra defectos en los materiales y de fabricacioacuten durante un periacuteodo de cinco (5) antildeos Dentro del periacuteodo de la garantiacutea seraacute posible realizar reparaciones sin cargo si enviacutea el fonendoscopio a 3M excepto en casos de abuso evidente o dantildeo accidental

Para servicio y reparacioacuten en EE UU visite wwwlittmanncomservice o llame al 1-800-292-6298 Si se encuentra fuera de los EE UU visite wwwlittmanncom para obtener la informacioacuten de contacto de su oficina local de 3M

3M Littmann el logotipo L Littmann la L y Classic III son marcas registradas de 3M

Usado con licencia en Canadaacutecopy 2014 3M Todos los derechos reservados

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 12

34871529086pdf

16 17

66

Gebruikershandleiding 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-stethoscoop

Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-stethoscoop

De Littmann Classic III-stethoscoop biedt een uitstekende akoestische gevoeligheid in combinatie met een uitzonderlijke veelzijdigheid Het innovatieve ontwerp bestaat uit een instelbaar membraan uit eacuteeacuten stuk aan beide kanten van het borststuk De grote zijde is bestemd voor volwassen patieumlnten terwijl de kleine zijde vooral nuttig is voor pediatrische toepassingen Ook kan de pediatrische zijde van het borststuk gemakkelijk worden geconverteerd naar een traditionele kelk door het instelbare membraan te vervangen door de antikoudering die bij de stethoscoop wordt geleverd Bezoek voor meer informatie de website wwwlittmanncom

Verklaring van symbolen

Raadpleeg de gebruiksaanwijzing

Niet vervaardigd met natuurlijk latexrubber

Instructies voor gebruik

Stethoscoop in de oren plaatsen

De oorbeugel van deze stethoscoop heeft een vorm die aansluit bij de anatomie van de gemiddelde gehoorgang en is ontworpen voor optimaal comfort en akoestische isolatie De oordopjes moeten naar voren wijzen terwijl u ze in uw oren steekt

Spanning van de oorbeugel afstellen

Indien nodig kunt u de spanning op de oorbeugel veranderen om te zorgen dat de dopjes stevig maar comfortabel in uw oren zitten

Trek de oorbuisjes uit elkaar om de veerspanning van de oorbeugel te verminderen Herhaal dit tot u de gewenste spanning hebt bereikt

Om de veerspanning van de oorbeugel te verhogen duwt u de oorbuisjes tegen elkaar Herhaal dit tot u de gewenste spanning hebt bereikt

Actieve zijde van het borststuk selecteren

De Littmann Classic III-stethoscoop heeft een tweezijdig borststuk Er kan altijd slechts eacuteeacuten zijde van het borststuk akoestisch actief zijn Dit is te zien aan een markering op de nippel Draai het borststuk om de andere zijde akoestisch actief te maken

Instelbaar Littmann-membraan - Luisteren naar laagfrequente en hoogfrequente geluiden

Beide zijden van het borststuk zijn uitgerust met het gepatenteerde instelbare Littmann-membraan Dit membraan stelt u in staat om hoogfrequente of laagfrequente geluiden te beluisteren door de druk op de patieumlnt aan te passen

Lage frequenties als u de nadruk wilt leggen op geluiden met lage frequenties oefent u lichte druk op de patieumlnt uit

Hoge frequenties als u de nadruk wilt leggen op geluiden met hoge frequenties oefent u stevige druk op de patieumlnt uit

Converteren naar een traditionele open kelk

De kleine zijde van het borststuk kan met het instelbare Littmann-membraan worden gebruikt of worden veranderd in een traditionele open kelk met behulp van de meegeleverde antikoudering

Om het instelbare Littmann-membraan te verwijderen plaatst u de nagels van uw duim en wijsvinger in de rand van het membraan Trek vervolgens aan het membraan om het van het borststuk af te halen

Om de antikoudering te monteren plaats u eacuteeacuten zijde van de ring op de rand van het borststuk en trekt u de ring over de rand van het borststuk zodat deze eromheen komt te zitten

Verwijder de antikoudering om het instelbare Littmann-membraan weer te monteren Plaats de flexibele rand van het instelbare membraan in de groef van de rand en duw de flexibele rand voorzichtig rondom en over de rand van het borststuk

trade

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 13

34871529086pdf

18 19

7

6

Reiniging desinfectie en opslag

Reinig uw stethoscoop tussen twee patieumlnten met een doekje met 70 isopropylalcohol of een wegwerpdoekje met zeep en water Het is verstandig om bij het reinigen van de stethoscoop een wegwerpdoekje te gebruiken om organisch materiaal te verwijderen

Voor het desinfecteren van uw stethoscoop kunt u een oplossing van 2 bleekmiddel gebruiken Stethoscopen waarvan de slang is gekleurd met rode pigmenten (bordeaux roze perzik framboos oranje enz) kunnen licht verkleuren bij blootstelling aan bleekmiddel Vanwege het destructieve karakter van bleekmiddelen dient u bleekoplossingen slechts af en toe enof indien nodig te gebruiken

De instelbare membranen antikoudering en oordopjes kunnen verwijderd worden voor een grondige reiniging (zorg dat alle onderdelen en oppervlakken goed droog zijn voordat u ze weer monteert) Trek stevig aan de oordopjes om ze van de oorbeugel te verwijderen Om de oordopjes te monteren duwt u de kleine kant van het oordopje stevig op het oorbuisje tot het dopje op zijn plaats klikt

Dompel uw stethoscoop niet onder in vloeistoffen

Pas geen sterilisatieprocedures op uw stethoscoop toe

Bewaar uw stethoscoop niet op plaatsen waar extreme hitte heerst

Service- en garantieprogramma voor Littmann-stethoscopen

Registreer uw stethoscoop online via httpwwwlittmanncomwarranty-registration

De Littmann Classic III-stethoscoop is gegarandeerd tegen fouten in materiaal en montage gedurende een periode van vijf (5) jaar Binnen de garantieperiode worden reparaties gratis uitgevoerd wanneer u de stethoscoop terugstuurt naar 3M behalve indien er sprake is van misbruik of accidentele schade

Voor onderhoud en reparatie in de VS gaat u naar wwwlittmanncomservice of belt u 1-800-292-6298 Als u zich buiten de VS bevindt kunt u wwwlittmanncom bezoeken voor de contactgegevens van uw lokale 3M-vestiging

3M Littmann het L Littmann-logo de L en Classic III zijn handelsmerken van 3M

Onder licentie gebruikt in Canadacopy 2014 3M Alle rechten voorbehouden

Bruksanvisning till 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop

Gratulerar till inkoumlpet av ert nya 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop

Littmann Classic III Stetoskop kombinerar houmlg akustisk prestanda med en exceptionell maringngsidighet Dess innovativa design har ett flytande membran paring varje sida av broumlststycket den stora sidan kan anvaumlndas paring vuxna patienter medan den lilla sidan aumlr saumlrskilt anvaumlndbar foumlr pediatriska tillaumlmpningar Dessutom omvandlas barndelen laumltt till en traditionell klocka genom att helt enkelt byta ut det flytande membranet mot det icke-kylande klockoumlverdraget som medfoumlljer stetoskopet Foumlr mer information se wwwlittmanncom

Foumlrklaring av symboler

Laumls bruksanvisningen foumlre anvaumlndning

Inneharingller ej naturgummilatex

Bruksanvisning

Saumltt i stetoskopet i dina oumlron

Stetoskopets bygel aumlr vinklad foumlr att passa anatomin foumlr en typisk houmlrselkanal och utformad foumlr att ge en komfortabel och akustiskt taumlt passform Oumlronoliverna skall vara framaringtriktade naumlr de saumltts in i oumlronen

Justera bygelns spaumlnning

Om det aumlr noumldvaumlndigt kan du justera spaumlnningen paring bygeln foumlr att skapa en aringtsittande men bekvaumlm inpassning i oumlronen

Dra isaumlr oumlrontuberna foumlr att minska bygelns fjaumlderspaumlnning Upprepa tills oumlnskad spaumlnning har uppnaringtts

Tryck ihop oumlrontuberna foumlr att oumlka fjaumlderspaumlnningen i bygeln Upprepa tills oumlnskad spaumlnning har uppnaringtts

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 14

34871529086pdf

20 21

77

Vaumllj den aktiva sidan av broumlststycket

Littmann Classic III stetoskop har ett tvaringsidigt broumlststycke Bara en sida av broumlststycket aumlr akustiskt aktiv aringt garingngen vilket indikeras med en markering Vrid paring broumlststycket foumlr att aumlndra vilken sida som aumlr aktiv

Littmann flytande membran ndash Lyssna paring laringg- och houmlgfrekventa ljud

Baringda sidorna av broumlststycket har det patenterade flytande membranet fraringn Littman som goumlr det moumljligt att foumlrstaumlrka ljud paring laringga eller houmlga frekvenser genom att helt enkelt justera trycket mot patienten

Laringga frekvenser Tryck laumltt mot patienten foumlr att foumlrstaumlrka ljud paring laringga frekvenser

Houmlga frekvenser Haringll ett fast tryck mot patienten foumlr att foumlrstaumlrka ljud paring houmlga frekvenser

Aumlndra till en traditionell oumlppen klocka

Den lilla sidan paring broumlststycket kan anvaumlndas antingen med Littmann flytande membran eller omvandlas till en traditionell oumlppen klocka med det icke-kylande klockoumlverdraget som medfoumlljer stetoskopet

Foumlr att avlaumlgsna Littmann flytande membran nyp tag i membranets kant med tum- och pekfingernaglarna dra och lyft membranet fraringn broumlststycket

Montera det icke-kylande klockoumlverdraget genom att placera en sida av oumlverdraget paring kanten av broumlststycket och dra det oumlver och runt broumlststyckets kant

Avlaumlgsna det icke-kylande klockoumlverdraget foumlr att montera tillbaka Littman flytande membran Saumltt in den flexibla aumlnden paring det flytande membranet i kantens skaringra och rulla sedan membranet sakta oumlver broumlstbitens kant

trade

Rengoumlring desinfektion och foumlrvaring

Rengoumlr stetoskopet mellan varje patient med antingen en trasa med 70 isopropylalkohol eller en engaringngsservett med tvaringl och vatten Det houmlr till god praxis att anvaumlnda en engaringngsservett vid rengoumlring av stetoskopet foumlr att avlaumlgsna organiskt material

Ett 2 -igt blekmedel kan anvaumlndas foumlr att desinfektera stetoskopet Emellertid kan stetoskop vars slang inneharingller roumlda pigment (vinroumld rosa plommon persika hallon apelsin etc) missfaumlrgas efter kontakt med blekmedel Paring grund av dessa destruktiva egenskaper hos blekmedlet ska blekmedel bara anvaumlndas i begraumlnsad omfattning ocheller naumlr det aumlr noumldvaumlndigt

Det flytande membranet icke-kylande klockoumlverdraget och oumlronoliverna kan avlaumlgsnas foumlr ordentlig rengoumlring (se till att alla delar och ytor aumlr torra innan ihopsaumlttning) Dra haringrt i oumlronoliverna foumlr att avlaumlgsna dem fraringn bygeln Foumlr att saumltta paring oumlronoliverna tryck fast den lilla aumlnden av oumlronoliven paring oumlrontuben tills den fastnar med ett klick

Saumlnk inte ned stetoskopet i naringgon vaumltska

Utsaumltt inte stetoskopet foumlr naringgon steriliseringsprocess

Undvik foumlrvaring av stetoskopet i houmlg vaumlrme

Service och garantiprogram foumlr Littmann stetoskop

Registrera ditt stetoskop online paring httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Cardiology III stetoskopet har en garanti mot defekter i material eller foumlr utfoumlrande under en period av fem (5) aringr Under garantiperioden utfoumlrs reparationer utan kostnad om stetoskopet laumlmnas tillbaka till 3M foumlrutom i fall av uppenbart missbruk eller oavsiktlig skada

Foumlr service och reparation i USA se wwwlittmanncomservice eller ring 1-800-292-6298 Om du aumlr utanfoumlr USA se wwwlittmanncom foumlr kontaktinformation till ditt lokala 3M-kontor

3M Littmann Littmanns L-logotyp Let och Classic III aumlr varumaumlrken som tillhoumlr 3M

Anvaumlnds under licens i Kanadacopy 2014 3M Med ensamraumltt

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 15

34871529086pdf

22 23

88

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop Brugervejledning

Tillykke med dit nye 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskop

Littmann Classic III stetoskopet giver hoslashj akustisk foslashlsomhed kombineret med enestaringende alsidighed Det moderne design tilbyder en flydende enkeltstoslashbt membran paring hver side af bryststykket Den store side kan bruges til voksne patienter mens den lille side er velegnet til boslashrn Desuden kan den lille side af bryststykket nemt konverteres til en traditionel klokke ved blot at udskifte membranen med den kuldefri gummiring som leveres sammen med stetoskopet For yderligere oplysninger besoslashg wwwlittmanncom

Symbolforklaring

Se brugsanvisningen

Ikke fremstillet i naturgummilatex

Brugsanvisning

Saeligt stetoskopet i oslashrene

Stetoskopboslashjlerne er anatomisk designet med en korrekt vinkel til en typisk oslashregang og designet til at give en behagelig akustisk og taeligt tilpasning i oslashrene Oslashreoliven skal vaeligre rettet fremad naringr du indsaeligtter dem i oslashrene

Indstil boslashjlernes spaelignding

Hvis noslashdvendigt kan du indstille boslashjlernes spaelignding for at sikre en taeligt men behagelig tilpasning til dine oslashrer

For at mindske fjederspaeligndingen paring boslashjlerne skal oslashreslangerne traeligkkes fra hinanden Gentag indtil den oslashnskede spaelignding opnarings

For at oslashge fjederspaeligndingen paring boslashjlerne skal oslashreslangerne klemmes sammen Gentag indtil den oslashnskede spaelignding opnarings

Vaeliglg den aktive side af bryststykket

Littmann Classic III stetoskopet har et dobbeltsidet bryststykke Kun eacuten side af bryststykket er aktivt ad gangen Dette kan ses med et maeligrke paring stilken Drej bryststykket for at skifte den aktive side

Littmann flydende membran ndash lyt til lav- og hoslashjfrekvente lyde

Begge sider af bryststykket er udstyret med Littmanns flydende membran som giver mulighed for at fremhaeligve enten lav- eller hoslashjfrekvente lyde afhaeligngig af trykket som paringfoslashres paring patienten

Lavfrekvente lyde For at fremhaeligve lavfrekvente lyde skal der paringfoslashres meget lidt tryk paring patienten

Hoslashjfrekvente lyde For at fremhaeligve hoslashjfrekvente lyde skal der paringfoslashres stoslashrre tryk paring patienten

Skift til traditionel aringben klokke

Den lille side af bryststykket kan bruges med Littmanns flydende membran eller den kan konverteres til en traditionel aringben klokke med den kuldefri gummiring som leveres sammen med stetoskopet

For at fjerne Littmanns flydende membran klem kanten af membranen med en tommel- og pegefinger og traeligk og loslashft membranen af bryststykket

For at montere klokkens kuldefri gummiring placer den ene side af gummiringen paring kanten af bryststykket og straeligk den over og rundt om bryststykkets kant

Klokkens kuldefri gummiring skal fjernes foslashr den flydende membran kan saeligttes paring igen Indsaeligt den fleksible ende af den flydende membran i udfraeligsningen paring kanten og rul langsomt kanten rundt og over bryststykkets kant

trade

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 16

34871529086pdf

24 25

9

8

Rengoslashring desinfektion og opbevaring

Rens dit stetoskop mellem hver patient med enten en 70 isopropylalkoholserviet eller med en engangsserviet med saeligbevand Det er bedste praksis at bruge en engangsserviet naringr stetoskopet renses for at fjerne organisk materiale

Der kan anvendes en 2 blegemiddeloploslashsning til at desinficere dit stetoskop Dog kan stetoskoper med roslashdt pigment i slangens farve (bourgogne pink blomme fersken hindbaeligr orange osv) opleve en let affarvning efter rensning med blegemiddel Paring grund af blegemiddels destruktive sammensaeligtning maring der kun bruges blegemiddeloploslashsning begraelignset ogeller naringr det er absolut noslashdvendigt

De flydende membraner klokkens kuldefri gummiring og oslashreoliven kan aftages for grundig rengoslashring (soslashrg for at alle dele og overflader er toslashrre foslashr de saeligttes paring igen) Traeligk haringrdt i oslashreoliven for at fjerne dem fra boslashjlerne Naringr oslashreolivene skal saeligttes paring igen presses den lille side haringrdt ind paring boslashjlerne indtil de klikker paring plads

Stetoskopet maring ikke dyppes i vaeligske

Stetoskopet maring ikke udsaeligttes for en steriliseringsproces

Undgaring at opbevare stetoskopet under ekstremt varme forhold

Littmann service og garantiprogram

Stetoskopet boslashr registreres online paring httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskopet har en 5-aringrig garanti som daeligkker materiale- og fabrikationsfejl i garantiperioden Reparationer i garantiperioden foretages uden beregning ved returnering af stetoskopet til 3M dog ikke hvis stetoskopet viser tydelige tegn paring misbrug eller skade

For service og reparation i USA besoslashg venligst wwwlittmanncomservice eller ring paring 1-800-292-6298 Hvis du er uden for USA besoslashg venligst wwwlittmanncom for kontaktoplysninger for dit lokale 3M kontor

3M Littmann L Littmann logoet L og Classic III er varemaeligrker tilhoslashrende 3M

Anvendt under licens i Canadacopy 2014 3M Alle rettigheder forbeholdt

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop bruksanvisning

Gratulerer med kjoslashpet av ditt nye 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop

Littmann Classic III-stetoskopet gir overlegen akustisk ytelse kombinert med eksepsjonell allsidighet Stetoskopets innovative design har en fleksibel membran i ett stykke paring hver side av stetoskophodet Den store siden kan anvendes for voksne pasienter mens den lille siden er spesielt nyttig for pediatrisk vurdering I tillegg kan barnesiden av stetoskopet lett konverteres til en tradisjonell klokke ved aring skifte ut den fleksible membranen med varmeringen til klokken levert med stetoskopet For mer informasjon se wwwlittmanncom

Symbolforklaring

Konsulter bruksanvisningen

Fremstilt uten naturgummi-lateks

Bruksanvisning

Sett stetoskopet i oslashrene

Stetoskopets hodesett er vinklet for aring passe med anatomien til en typisk oslashrekanal og er utformet til aring gi en behagelig akustisk tettende passform Oslashreproppene boslashr peke fremover naringr de settes inn i oslashrene

Juster hodesettets spenning

Om noslashdvendig kan du justere spenningen i hodesettet for aring sikre en tett men behagelig passform i oslashrene

For aring redusere fjaeligrspenningen i hodesettet dra oslashreboslashylene fra hverandre Gjenta dette til oslashnsket spenning er oppnaringdd

For aring oslashke fjaeligrspenningen klem oslashreboslashylene sammen Gjenta dette til oslashnsket spenning er oppnaringdd

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 17

34871529086pdf

26 27

99

Velg den aktive siden av stetoskophodet

Littmann Classic III stetoskop har et tosidig stetoskophode Kun eacuten side av stetoskophodet er akustisk aktivt om gangen dette er identifisert av et merke paring stammenhalsen av stetoskopet Roter stetoskophodet for aring bytte mellom den aktive siden

Littmann fleksibel membran ndash Lytt til lav- og hoslashyfrekvente lyder

Begge sidene av stetoskophodet er utstyrt med den proprietaeligre fleksible Littmann-membranen som gjoslashr det mulig aring fremheve enten lav eller hoslashyfrekvente lyder ved aring justere trykket mot pasienten

Lave frekvenser For aring fremheve lavere frekvenslyder bruk lett trykk mot pasienten

Hoslashye frekvenser For aring fremheve hoslashyere frekvenslyder bruk fast trykk mot pasienten

Konverter til en tradisjonell aringpen klokke

Den minste siden av stetoskophodet kan brukes sammen med Littmann fleksibel membran eller kan konverteres til en tradisjonell aringpen klokke med varmeringmansjett levert sammen med stetoskopet

For aring fjerne Littmanns fleksible membran klem til paring kanten av membranen med neglene til tommelen og pekefingeren Trekk og loslashft membranen av stetoskophodet

For aring montere varmeringen paring klokken plasser eacuten side av mansjetten paring kanten av stetoskophodet og strekk den over og rundt stetoskophodets kant

For aring montere Littmanns fleksible membran paring nytt fjern varmeringen fra klokken Sett inn den fleksible kanten av den fleksible membranen inn i sporet paring kanten og sakte rull kanten rundt og over stetoskophodets kant

trade

Rengjoslashring desinfisering og oppbevaring

Rengjoslashr stetoskopet mellom hver pasient med enten en klut med 70 isopropyl alkohol eller bruk en engangsserviett med saringpe og vann Det er beste praksis aring bruke en engangsserviett naringr stetoskopet rengjoslashres for aring fjerne organiske materialer

En 2 blekemiddelloslashsning kan anvendes til aring desinfisere stetoskopet Men stetoskop som inneholder roslashde pigmenter i slangefargen (vinroslashdt rosa plomme fersken bringebaeligr appelsin etc) gir en svak misfarging etter de er utsatt for blekemiddel Bare bruk blekemiddelloslashsning paring begrenset grunnlag ogeller naringr det er noslashdvendig pga blekemidlets destruktive natur

De fleksible membraner varmeringen og oslashrepropper kan fjernes for grundig rengjoslashring (paringse at alle deler og overflater er toslashrre for remontering) For aring fjerne oslashreproppene fra hodesettet dra godt For aring montere oslashreproppene trykk den lille siden av oslashreproppen godt opp paring oslashreboslashylen til den klikker helt paring plass

Ikke senk stetoskopet ned i noen vaeligske

Ikke utsett stetoskopet til noen steriliseringsprosess

Unngaring aring oppbevare stetoskopet i sterk varme

Littmann stetoskop service og garantiprogram

Registrer stetoskopet ditt online paring httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop garanteres mot feil i materialet og produksjon i en periode paring fem (5) aringr Innenfor garantiperioden utfoslashres reparasjoner uten kostnad ved retur av stetoskopet til 3M unntatt i tilfeller av aringpenbart misbruk eller utilsiktet skade

For service og reparasjon i USA kan du garing til wwwlittmanncomservice eller ring 1-800-292-6298 Hvis du er utenfor USA garing til wwwlittmanncom for kontaktinformasjon til ditt lokale 3M-kontor

3M Littmann L Littmann logoen L og Classic III er varemerker tilhoslashrende 3M

Brukt under lisens i Canadacopy 2014 3M Alle rettigheter forbeholdt

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 18

34871529086pdf

28 29

00

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade -stetoskoopin kaumlyttoumlohjeet

Onnea uuden 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade -stetoskoopin hankinnasta

Littmann Classic III -stetoskooppi on akustisesti erittaumlin herkkauml ja poikkeuksellisen monipuolinen Taumlssauml innovatiivisessa stetoskoopissa on saumlaumltyvauml yksiosainen kuuntelukalvo rintakappaleen kummallakin puolella Suurempaa puolta voidaan kaumlyttaumlauml aikuisten kuunteluun ja pienempaumlauml puolta erityisesti lasten kuunteluun Lisaumlksi rintakappaleen pienempi puoli muuttuu helposti perinteiseksi suppiloksi kun saumlaumltyvauml kuuntelukalvo vaihdetaan iholla laumlmpimaumlltauml tuntuvaan suppiloreunukseen joka on mukana stetoskoopin pakkauksessa Lisaumltietoja saat osoitteesta wwwlittmanncom

Merkkien selitykset

Lue lisaumlauml kaumlyttoumlohjeesta

Tuotetta ei ole valmistettu luonnonkumilateksista

Kaumlyttoumlohjeet

Aseta stetoskoopin korvakappaleet korviin

Stetoskoopin kuuntelukaaret on taivutettu anatomisesti oikeaan asentoon niin ettauml ne istuvat korvakaumlytaumlvaumlaumln mukavasti ja takaavat akustisen tiiviyden Korvakappaleet tulee osoittaa eteenpaumlin kun asetat ne korviin

Saumlaumldauml kuuntelukaaret sopivan kireaumlksi

Voit tarvittaessa saumlaumltaumlauml kuuntelukaaret tarpeeksi kireaumllle jotta ne pysyvaumlt paikoillaan korvissa riittaumlvaumln tiukasti mutta kuitenkin mukavasti

Voit loumlysentaumlauml jousen jaumlnnitystauml vetaumlmaumlllauml kuuntelukaaria ulospaumlin Toista kunnes kuuntelukaaret ovat sopivan tuntuiset

Voit kiristaumlauml jousen jaumlnnitystauml puristamalla kuuntelukaaria toisiaan kohti Toista kunnes kuuntelukaaret ovat sopivan tuntuiset

Valitse rintakappaleen kaumlytettaumlvauml puoli

Littmann Classic III -stetoskoopissa on kaksipuolinen rintakappale Vain rintakappaleen toinen puoli voi olla kuuntelukaumlytoumlssauml yhdellauml kertaa ja kuuntelupuoli on merkitty varteen Rintakappaletta kaumlaumlntaumlmaumlllauml voit muuttaa kuuntelupuolta

Saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon avulla voit kuunnella matalia ja korkeita aumlaumlnitaajuuksia

Rintakappaleen kummallakin puolella on patentoitu saumlaumltyvauml Littmann-kuuntelukalvo jonka avulla matalia tai korkeita aumlaumlnitaajuuksia voi helposti korostaa rintakappaleen painalluksen voimaa muuttamalla

Matalat taajuudet Kun haluat korostaa matalia aumlaumlnitaajuuksia paina rintakappaletta kevyesti potilasta vasten

Korkeat taajuudet Kun haluat korostaa korkeita aumlaumlnitaajuuksia paina rintakappaletta voimakkaasti potilasta vasten

Muunna perinteiseksi avoimeksi suppiloksi

Rintakappaleen pienempaumlauml puolta voidaan kaumlyttaumlauml saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon kanssa tai kalvo voidaan helposti korvata pakkauksessa mukana olevalla iholle laumlmpimaumlltauml tuntuvalla suppilon reunarenkaalla

Kun haluat irrottaa saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon ota kalvon reunoista kiinni peukalon- ja etusormenkynsillauml ja vedauml ja nosta se irti rintakappaleesta

Kiinnitauml iholla laumlmpimaumlltauml tuntuva suppiloreunus asettamalla reunuksen toinen sivu rintakappaleen reunalle ja venyttaumlmaumlllauml rintakappaleen reunan yli ja ympaumlri

Kun haluat ottaa saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon takaisin kaumlyttoumloumln irrota iholla laumlmpimaumlltauml tuntuva suppiloreunus Tyoumlnnauml saumlaumltyvaumln kuuntelukalvon joustava reunus rintakappaleen reunassa olevaan uraan ja rullaa hitaasti rintakappaleen reunan ympaumlri ja yli

trade

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 19

34871529086pdf

30 31

-

0

Puhdistaminen desinfiointi ja saumlilytys

Puhdista stetoskooppi jokaisen potilaan jaumllkeen joko pyyhkimaumlllauml 70-prosenttisella isopropyylialkoholilla tai kaumlyttaumlmaumlllauml kertakaumlyttoumlistauml saippualla ja vedellauml kostutettua puhdistusliinaa Kertakaumlyttoumlisen liinan kaumlyttouml on paras kaumlytaumlntouml kun stetoskoopista on poistettava orgaaniset aineet

Stetoskoopin voi desinfioida 2-prosenttisella valkaisuliuoksella Valkaisuaine saattaa kuitenkin haalistaa stetoskoopin letkujen vaumlriauml jos letkuissa on punaisia vaumlriaineita (kuten viininpunaiset vaaleanpunaiset luumunpunaiset persikan- vadelman- tai oranssinvaumlriset letkut) Valkaisuaineen vahingollisuuden vuoksi sitauml on kaumlytettaumlvauml vain rajallisesti jatai kun se on tarpeellista

Saumlaumltyvaumlt kuuntelukalvot iholla laumlmpimaumlltauml tuntuva suppiloreunus ja korvakappaleet voidaan irrottaa perusteellista puhdistamista varten Varmista ettauml kaikki osat ja pinnat ovat kuivuneet ennen niiden kiinnittaumlmistauml takaisin paikoilleen Irrota korvakappaleet kuuntelukaarista vetaumlmaumlllauml lujaa Kiinnitauml korvakappaleet takaisin paikoilleen tyoumlntaumlmaumlllauml korvakappaleen pientauml puolta tiukasti kuuntelukaareen kunnes se napsahtaa kiinni

Aumllauml upota stetoskooppia nesteeseen

Stetoskooppia ei saa kaumlsitellauml sterilointilaitteilla

Vaumlltauml stetoskoopin saumlilyttaumlmistauml erittaumlin korkeissa laumlmpoumltiloissa

Littmann-stetoskoopin huolto- ja takuuohjelma

Rekisteroumli Littmann-stetoskooppisi osoitteessa httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III -stetoskoopin takuu kattaa materiaali- ja valmistusviat viiden (5) vuoden ajan Takuun voimassaoloaikana mahdolliset korjaukset tehdaumlaumln ilman veloitusta kun stetoskooppi palautetaan 3Mlle paitsi jos kyseessauml on selvaumlsti vaumlaumlrinkaumlytoumlstauml tai vahingosta johtunut vaurio

Yhdysvalloissa saat huolto- ja korjausasioista tietoa osoitteesta wwwlittmanncomservice tai soittamalla numeroon 1-800-292-6298 Yhdysvaltojen ulkopuolella hae paikallisen 3M-toimipaikan yhteystiedot osoitteesta wwwlittmanncom

3M Littmann L Littmann -logo L ja Classic III ovat 3Mn tavaramerkkejauml

Kanadassa sen kaumlyttouml on luvanvaraistacopy 2014 3M Kaikki oikeudet pidaumltetaumlaumln

Manual de utilizador do Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Queremos felicitaacute-lo pela compra do seu novo Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

O estetoscoacutepio Littmann Classic III proporciona uma elevada sensibilidade acuacutestica combinada com uma versatilidade excecional O design inovador oferece uma membrana de peccedila uacutenica adaptaacutevel de cada um dos lados da campacircnula o lado largo pode ser utilizado com pacientes adultos e o lado pequeno pode ser especialmente uacutetil para avaliaccedilotildees pediaacutetricas Aleacutem disso o lado pediaacutetrico da campacircnula pode ser facilmente convertido numa campacircnula tradicional bastando para isso substituir a membrana adaptaacutevel pela manga da campainha anti-arrepios incluiacuteda na compra Para obter informaccedilotildees adicionais visite wwwlittmanncom

Explicaccedilatildeo dos Siacutembolos

Consulte as instruccedilotildees de utilizaccedilatildeo

Natildeo eacute fabricado em laacutetex de borracha natural

Modo de utilizaccedilatildeo

Coloque o estetoscoacutepio nos ouvidos

O conjunto do estetoscoacutepio eacute inclinado de modo a ir ao encontro da anatomia do canal auditivo tiacutepico e foi concebido para oferecer um encaixe confortaacutevel e selado acusticamente As olivas devem estar direcionadas para a frente quando as coloca nos ouvidos

Ajuste a tensatildeo do conjunto

Caso seja necessaacuterio ajuste a tensatildeo do conjunto para garantir que estaacute fixo mas ainda assim confortaacutevel

Para reduzir a tensatildeo da mola do conjunto puxe os tubos Repita ateacute conseguir a tensatildeo desejada

Para aumentar a tensatildeo da mola do conjunto junte os tubos Repita ateacute conseguir a tensatildeo desejada

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 20

34871529086pdf

32 33

--

Selecione o lado ativo da campacircnula

O estetoscoacutepio Littmann Classic III inclui uma campacircnula de duas faces Apenas um dos lados da campacircnula estaacute ativo acusticamente de cada vez estando identificado por uma marca na haste Rode a campacircnula para mudar o lado ativo

Membrana adaptaacutevel Littmann - Ausculte sons de frequecircncia elevada e baixa

Os dois lados da campacircnula estatildeo equipados com a membrana adaptaacutevel Littmann proprietaacuteria que lhe permite enfatizar os sons de frequecircncia baixa ou elevada ajustando para isso apenas a pressatildeo aplicada ao paciente

Frequecircncias baixas Para enfatizar os sons de frequecircncia baixa utilize uma pressatildeo leve contra o paciente

Frequecircncias elevadas Para enfatizar os sons de frequecircncia mais elevada utilize uma pressatildeo firme contra o paciente

Converta para uma campainha aberta tradicional

O lado pequeno da campacircnula pode ser utilizado com a membrana adaptaacutevel Littmann ou pode ser convertido para uma campainha aberta tradicional com uma manga anti-arrepios incluiacuteda com a compra

Para remover a membrana adaptaacutevel Littmann aperte a borda da membrana com as unhas do polegar e indicador puxe e levante a membrana da campacircnula

Para montar a membrana da campainha anti-arrepios coloque um lado da manga na borda da campacircnula e estique-a por cima e em volta da borda da campacircnula

Para voltar a montar a membrana adaptaacutevel Littmann remova a manga da campainha anti-arrepios Introduza a borda flexiacutevel da membrana adaptaacutevel na ranhura do rebordo e enrole vagarosamente o rebordo em volta e por cima da borda da campacircnula

trade

Limpeza desinfeccedilatildeo e armazenamento

Limpe o estetoscoacutepio entre exames com uma toalhita de 70 aacutelcool isopropiacutelico ou com uma toalhita descartaacutevel com aacutegua e sabatildeo A boa praacutetica recomendada eacute a utilizaccedilatildeo de uma toalhita descartaacutevel para limpar o estetoscoacutepio para a remoccedilatildeo de material orgacircnico

Pode-se usar uma soluccedilatildeo de 2 de lixivia para desinfetar o estetoscoacutepio Poreacutem nos estetoscoacutepios com pigmentos vermelhos na cor da tubagem (bordeaux cor-de-rosa ameixa pecircssego framboesa laranja etc) verifica-se uma ligeira descoloraccedilatildeo apoacutes a exposiccedilatildeo agrave lixivia Devido agrave natureza destrutiva da lixivia utilize apenas a soluccedilatildeo de lixivia limitadamente eou quando necessaacuterio

As membranas adaptaacuteveis a manga da campainha anti-arrepios e as olivas podem ser removidas para uma limpeza minuciosa (certifique-se de que todas as peccedilas e superfiacutecies estatildeo secas antes de voltar a montar Para remover as olivas do conjunto puxe com firmeza Para voltar a montar as olivas puxe o lado pequeno da oliva com firmeza para o tubo ateacute encaixar por completo

Natildeo submirja o estetoscoacutepio em nenhum liacutequido

Natildeo sujeite o estetoscoacutepio a nenhum processo de esterilizaccedilatildeo

Evite o armazenamento do estetoscoacutepio a temperatuas extremas

Programa de Assistecircncia e Garantia do estetoscoacutepio Littmann

Registe o seu estetoscoacutepio online em httpwwwlittmanncomwarranty-registration

O estetoscoacutepio Littmann Classic III tem uma garantia contra quaisquer defeitos de material ou fabrico durante um periacuteodo de cinco (5) anos Dentro do periacuteodo da garantia as reparaccedilotildees seratildeo realizados gratuitamente mediante a devoluccedilatildeo do estetoscoacutepio para a 3M agrave exceccedilatildeo de casos oacutebvios de maacute utilizaccedilatildeo ou de danos acidentais

Para reparaccedilatildeo e manutenccedilatildeo nos EUA visite wwwlittmanncomservice ou ligue para 1-800-292-6298 Fora dos EUA consulte os contactos locais da 3M em wwwlittmanncom

3M Littmann o logoacutetipo L Littmann L e Classic III satildeo marcas comerciais da 3M

Usado sob licenccedila no Canadaacutecopy 2014 3M Todos os Direitos Reservados

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 21

34871529086pdf

34 35

--

Manual do usuaacuterio do Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Parabeacutens pela aquisiccedilatildeo do seu novo Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

O Estetoscoacutepio Littmann Classic III oferece um desempenho acuacutestico superior combinado com excelente versatilidade Seu design inovador oferece um diafragma ajustaacutevel de peccedila uacutenica em cada lado da campacircnula o lado grande pode ser usado para pacientes adultos ao passo que o lado pequeno foi especialmente concebido para a avaliaccedilatildeo pediaacutetrica Aleacutem disso o lado da campacircnula para uso pediaacutetrico pode ser convertido em um sino tradicional substituindo o diafragma ajustaacutevel pela borracha antifrio para sino incluiacuteda em sua aquisiccedilatildeo Para obter mais informaccedilotildees visite wwwlittmanncombr

Explicaccedilatildeo dos siacutembolos

Consulte as instruccedilotildees de uso

Natildeo fabricado com laacutetex de borracha natural

INSTRUCcedilOtildeES DE USO

Coloque o estetoscoacutepio em seus ouvidos

As hastes do estetoscoacutepio satildeo anguladas para complementar a anatomia normal do canal auditivo e satildeo projetadas para fornecer um ajuste confortaacutevel e um selamento acuacutestico superior As olivas devem estar direcionadas para frente quando colocadas nos canais auditivos

Ajuste a tensatildeo das hastes

Se necessaacuterio vocecirc pode regular a tensatildeo das hastes para assegurar um ajuste apertado poreacutem confortaacutevel em seus ouvidos

Para reduzir a tensatildeo da mola nas hastes separe-as uma pra cada lado Repita o processo ateacute alcanccedilar a tensatildeo desejada

Para aumentar a tensatildeo da mola nas hastes aproxime-as Repita o processo ateacute alcanccedilar a tensatildeo desejada

Selecione o lado ativo do auscultador

O Estetoscoacutepio Littmann Classic III possui um auscultador versaacutetil de dois lados Somente um dos lados do auscultador fica acusticamente ativo a cada vez conforme identificado por uma marca na haste Gire o auscultador para mudar qual lado estaacute ativo

Diafragma Ajustaacutevel Littmann - Ouccedila sons de alta e baixa frequecircncia

Ambos os lados do auscultador satildeo equipados com a tecnologia do Diafragma Ajustaacutevel Littmann que permite enfatizar sons de alta e baixa frequecircncia simplesmente ajustando a pressatildeo aplicada ao paciente

Baixas frequecircncias para enfatizar sons de frequecircncia mais baixa aplique uma pressatildeo leve contra o paciente

Altas frequecircncias para enfatizar sons de frequecircncia mais alta aplique uma pressatildeo firme contra o paciente

Converta para um sino aberto tradicional

O lado pequeno do auscultador pode ser usado com o Diafragma Ajustaacutevel Littmann ou pode ser convertido para um sino aberto tradicional atraveacutes da borracha antifrio incluiacuteda em sua aquisiccedilatildeo

Para remover o Diafragma Ajustaacutevel Littmann segure a borda do diafragma com as unhas do seu polegar e indicador entatildeo puxe o diafragma para fora do auscultador

Para acoplar a borracha antifrio para sino coloque um lado da borracha na borda do auscultador e estique a borracha sobre toda a extensatildeo da peccedila

Para recolocar o Diafragma Ajustaacutevel Littmann retire a borracha antifrio para sino Insira a extremidade flexiacutevel do Diafragma Ajustaacutevel na ranhura do aro e role lentamente o aro ao redor da borda do auscultador

trade

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 22

34871529086pdf

36 37

=

-

Limpeza desinfecccedilatildeo e armazenamento

Limpe seu estetoscoacutepio entre cada paciente com lenccedilo umedecido em aacutelcool isopropiacutelico 70 ou com um lenccedilo descartaacutevel umedecido em aacutegua e sabatildeo neutro Eacute uma boa praacutetica usar um lenccedilo descartaacutevel ao limpar o estetoscoacutepio para remover materiais orgacircnicos

Vocecirc pode usar uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteria a 2 para desinfetar seu estetoscoacutepio No entanto estetoscoacutepios que contecircm pigmentos avermelhados na cor dos tubos (vinho rosa ameixa pecircssego framboesa laranja etc) podem sofrer uma ligeira descoloraccedilatildeo apoacutes a exposiccedilatildeo agrave aacutegua sanitaacuteria Devido agrave natureza corrosiva da aacutegua sanitaacuteria somente utilize uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteria quando realmente for necessaacuterio

Os Diafragmas ajustaacuteveis a borracha antifrio para sino e as olivas podem ser removidos para uma limpeza completa (certifique-se de que todas as peccedilas e superfiacutecies estejam secas antes da remontagem) Para remover as olivas das hastes puxe com firmeza Para acoplar as olivas empurre seu lado pequeno com firmeza nas hastes ateacute que se encaixe totalmente no lugar

Natildeo mergulhe seu estetoscoacutepio em nenhum tipo de liacutequido

Natildeo submeta seu estetoscoacutepio a qualquer processo de esterilizaccedilatildeo

Evite armazenar seu estetoscoacutepio sob calor extremo

Assistecircncia e Garantia do Estetoscoacutepio Littmann

Registre seu estetoscoacutepio online em httpwwwlittmanncomwarranty-registration

O Estetoscoacutepio Littmann Classic III tem garantia contra quaisquer defeitos de material ou fabricaccedilatildeo por um periacuteodo de 5 (cinco) anos Dentro do periacuteodo de garantia os reparos seratildeo feitos sem ocircnus mediante a devoluccedilatildeo do estetoscoacutepio para a 3M exceto em casos de abuso evidente ou danos acidentais

Para obter suporte e manutenccedilatildeo nos EUA visite wwwlittmanncomservice ou ligue para 1-800-292-6298 Se vocecirc reside fora dos EUA visite wwwlittmanncombr para obter as informaccedilotildees de contato do seu escritoacuterio local da 3M

3M Littmann o logotipo L da Littmann L e Classic III satildeo marcas comerciais da 3M

Usada sob licenccedila no Brasilcopy 2014 3M Todos os direitos reservados

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Στηθοσκόπιο - Οδηγίες χρήσης

Συγχαρητήρια για την αγορά του νέου σας Στηθοσκοπίου 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III παρέχει υψηλή ακουστική ευαισθησία σε συνδυασμό με την εξαιρετική ευελιξία του Ο καινοτόμος σχεδιασμός του προσφέρει ένα ρυθμιζόμενο μονοκόμματο διάφραγμα σε κάθε πλευρά του κώδωναmiddot η μεγάλη πλευρά μπορεί να χρησιμοποιηθεί για ενήλικες ασθενείς ενώ η μικρή πλευρά είναι ιδιαιτέρως χρήσιμη για παιδιατρική αξιολόγηση Επιπλέον η παιδιατρική πλευρά του κώδωνα μπορεί να μετατραπεί σε παραδοσιακό κώδωνα αντικαθιστώντας το ρυθμιζόμενο διάφραγμα με το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή το οποίο περιλαμβάνεται στην αγορά σας Για περισσότερες πληροφορίες επισκεφθείτε το wwwlittmanncom

Επεξήγηση συμβόλων

Συμβουλευτείτε τις οδηγίες χρήσης

Δεν κατασκευάζεται με φυσικό ελαστικό λάτεξ

Οδηγίες χρήσης

Τοποθετήστε το στηθοσκόπιο στα αυτιά σας

Τα ακουστικά του στηθοσκοπίου έχουν τη σωστή κλίση που ακολουθεί την τυπική ανατομία του ακουστικού πόρου και είναι σχεδιασμένα για να παρέχουν άνετη εφαρμογή με τέλεια ηχομόνωση Οι ελιές των ακουστικών πρέπει να δείχνουν προς τα εμπρός καθώς τις τοποθετείτε μέσα στα αυτιά σας

Προσαρμόστε την τάση των ακουστικών

Εάν είναι απαραίτητο μπορείτε να προσαρμόσετε την τάση στα ακουστικά σας έτσι ώστε να διασφαλίσετε σφιχτή αλλά άνετη εφαρμογή στα αυτιά σας

Για να μειώσετε την τάση του ελατηρίου στα ακουστικά τραβήξτε τους σωλήνες μακριά τον ένα από τον άλλο Επαναλάβετε μέχρι να επιτευχθεί η σωστή τάση

Για να αυξήσετε την τάση του ελατηρίου στα ακουστικά πιέστε τους σωλήνες τον ένα προς τον άλλο Επαναλάβετε μέχρι να επιτευχθεί η σωστή τάση

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 23

34871529086pdf

38 39

==

Επιλογή της ενεργού πλευράς του κώδωνα

Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III διαθέτει κώδωνα δύο πλευρών Μόνο η μία πλευρά του κώδωνα είναι ακουστικά ενεργή κάθε φορά το οποίο υποδεικνύεται από μια σήμανση στο στέλεχος Περιστρέψτε τον κώδωνα για να αλλάξετε την ενεργό πλευρά

Ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann - Ακούστε ήχους χαμηλών και υψηλών συχνοτήτων

Και οι δύο πλευρές του κώδωνα είναι εξοπλισμένες με το κατάλληλο ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann το οποίο σας επιτρέπει να δώσετε έμφαση σε ήχους χαμηλών ή υψηλών συχνοτήτων προσαρμόζοντας απλά την πίεση που εφαρμόζεται στον ασθενή

Χαμηλές συχνότητες Για να τονίσετε ήχους χαμηλότερης συχνότητας ασκήστε ελαφριά πίεση στον ασθενή

Υψηλές συχνότητες Για να τονίσετε ήχους υψηλότερης συχνότητας ασκήστε σταθερή πίεση στον ασθενή

Μετατροπή σε παραδοσιακό ανοικτό κώδωνα

Η μικρή πλευρά του κώδωνα μπορεί να χρησιμοποιηθεί με το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann ή μπορεί να μετατραπεί σε παραδοσιακό ανοικτό κώδωνα με το περίβλημα που δεν παγώνει τον ασθενή το οποίο περιλαμβάνεται στην αγορά σας

Για να αφαιρέσετε το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann τσιμπήστε τη στεφάνη του διαφράγματος με τα νύχια του αντίχειρα και του δείκτη σας τραβήξτε και ανασηκώστε το διάφραγμα από τον κώδωνα

Για να συναρμολογήσετε το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή τοποθετήστε τη μία πλευρά του περιβλήματος στο χείλος του κώδωνα και τεντώστε το περίβλημα επάνω και γύρω από το χείλος του κώδωνα

Για να συναρμολογήσετε εκ νέου το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann αφαιρέστε το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή Εισάγετε το εύκαμπτο χείλος του ρυθμιζόμενου διαφράγματος μέσα στην αυλάκωση της στεφάνης και κυλήστε αργά τη στεφάνη γύρω και πάνω από το χείλος του κώδωνα

trade

Καθαρισμός απολύμανση και φύλαξη

Καθαρίζετε το στηθοσκόπιο μεταξύ των ασθενών είτε με πανάκι εμποτισμένο με 70 ισοπροπυλική αλκοόλη είτε χρησιμοποιώντας πανάκι μίας χρήσης με σαπούνι και νερό Ως βέλτιστη πρακτική κατά τον καθαρισμό του στηθοσκοπίου χρησιμοποιείτε πανάκι μίας χρήσης για την αφαίρεση της οργανικής ύλης

Για την απολύμανση του στηθοσκοπίου μπορεί να χρησιμοποιηθεί διάλυμα 2 απολυμαντικού Ωστόσο στηθοσκόπια που περιέχουν κόκκινες χρωστικές στο χρώμα των σωλήνων (μπορντό ροζ δαμασκηνί ροδακινί φραμπουάζ πορτοκαλί κλπ) μπορεί να υποστούν ελαφρύ αποχρωματισμό μετά από την έκθεση στο απολυμαντικό Λόγω της καταστροφικής φύσης του λευκαντικού χρησιμοποιείτε διάλυμα λευκαντικού μόνο σε περιορισμένη βάση ήκαι όταν είναι απαραίτητο

Τα ρυθμιζόμενα διαφράγματα το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή και οι ελιές μπορούν να αφαιρεθούν για διεξοδικό καθαρισμό (βεβαιωθείτε ότι όλα τα μέρη και οι επιφάνειες έχουν στεγνώσει πριν από την εκ νέου συναρμολόγηση) Για να αφαιρέσετε τις ελιές από τα ακουστικά τραβήξτε σταθερά Για να συναρμολογήσετε τις ελιές ωθήστε τη μικρή πλευρά της ελιάς σταθερά μέσα στο σωλήνα μέχρι να κουμπώσει στη θέση της

Μην εμβυθίζετε το στηθοσκόπιο σε κανένα υγρό

Μην υποβάλλετε το στηθοσκόπιο σε καμία διαδικασία αποστείρωσης

Αποφύγετε τη φύλαξη του στηθοσκοπίου σε υπερβολική θερμότητα

Πρόγραμμα Συντήρησης και Εγγύησης των Στηθοσκοπίων Littmann

Παρακαλούμε καταχωρίστε το στηθοσκόπιό σας online στη διεύθυνση httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Παρέχεται εγγύηση για το Στηθοσκόπιο Littmann Classic III έναντι ελαττωμάτων στο υλικό και την κατασκευή για περίοδο πέντε (5) ετών Εντός της περιόδου εγγύησης οι επισκευές πραγματοποιούνται χωρίς χρέωση με την επιστροφή του στηθοσκοπίου στην 3M εκτός από τις περιπτώσεις εμφανούς κακομεταχείρισης ή τυχαίας ζημιάς

Για σέρβις και επισκευές στις ΗΠΑ παρακαλούμε επισκεφθείτε το wwwlittmanncomservice ή καλέστε το 1-800-292-6298 Εάν βρίσκεστε εκτός των ΗΠΑ παρακαλούμε επισκεφθείτε το wwwlittmanncom για τις πληροφορίες επαφής του τοπικού σας γραφείου της 3M

Τα 3M Littmann το λογότυπο L Littmann τα L και Classic III είναι εμπορικά σήματα της 3M

Χρησιμοποιείται κατόπιν αδείας στον Καναδάcopy 2014 3M Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 24

34871529086pdf

40 41

HH

Podręcznik użytkownika stetoskopu Littmannreg Classic IIItrade firmy 3Mtrade

Gratulujemy zakupu nowego stetoskopu Littmannreg Classic IIItrade firmy 3Mtrade

Stetoskop Littmann Classic III zapewnia wysoką czułość akustyczną oraz wyjątkową wszechstronność Jego innowacyjna konstrukcja zawiera jednoelementową membranę dwutonową po każdej stronie głowicy strony o większej powierzchni można używać w przypadku pacjentoacutew dorosłych natomiast strona o mniejszej powierzchni jest szczegoacutelnie użyteczna do diagnozowania dzieci Dodatkowo bdquopediatrycznąrdquo stronę głowicy można przekształcić w klasyczny lejek W tym celu należy zdjąć membranę dwutonową i założyć bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka dołączoną do zestawu Więcej informacji można uzyskać pod adresem wwwlittmanncom

Objaśnienie symboli

Zapoznać się z instrukcją obsługi

Nie zawiera lateksu kauczuku naturalnego

Instrukcja obsługi

Umieścić stetoskop w uszach

Zestaw słuchawkowy stetoskopu jest ustawiony pod kątem aby zapewnić jego dostosowanie do anatomii typowego przewodu słuchowego i został skonstruowany w taki sposoacuteb by zapewnić komfortowe i akustycznie szczelne dopasowanie Umieszczając oliwki w kanałach słuchowych należy je skierować ku przodowi

Dostosować nacisk zestawu słuchawkowego

W razie konieczności można dostosować nacisk zestawu słuchawkowego aby zapewnić ich pewne ale komfortowe zamocowane w uszach użytkownika

Aby zredukować nacisk sprężyn zestawu słuchawkowego należy rozsunąć douszne przewody słuchawkowe od siebie Czynność należy powtarzać do momentu uzyskania pożądanego nacisku

Aby zwiększyć nacisk sprężyn zestawu słuchawkowego należy zsunąć douszne przewody słuchawkowe do siebie Czynność należy powtarzać do momentu uzyskania pożądanego nacisku

Wybrać stronę aktywną głowicy

Stetoskop Littmann Classic III jest wyposażony w głowicę dwustronną Tylko jedna strona głowicy jest w danym momencie czynna akustycznie i jest ona wskazywana przez znacznik na trzonie Aby dokonać zmiany aktywnej strony należy obroacutecić głowicę

Membrana dwutonowa Littmann mdash Odsłuchiwanie dźwiękoacutew o niskich i wysokich częstotliwościach

Obie strony głowicy są wyposażone w membranę dwutonową technologii Littmann ktoacutera umożliwia użytkownikowi uwydatnienie dźwiękoacutew o niskich lub wysokich częstotliwościach przez proste dostosowanie nacisku wywieranego na ciało pacjenta

Niskie częstotliwości W celu uwydatnienia dźwiękoacutew o niższych częstotliwościach należy zastosować lżejszy nacisk na ciało pacjenta

Wysokie częstotliwości W celu uwydatnienia dźwiękoacutew o wyższych częstotliwościach należy zastosować mocniejszy nacisk na ciało pacjenta

Przekształcanie w standardowy kształt otwartego lejka

Strony głowicy o mniejszej powierzchni można używać wraz z membraną dwutonową Littmann lub też można ją przekształcić do standardowego kształtu otwartego lejka za pomocą bdquociepłejrdquo obwoacutedki dostarczonej ze stetoskopem

Aby zdjąć membranę dwutonową Littmann należy przytrzymać ramkę membrany kciukiem i paznokciami palcoacutew wskazujących odciągnąć i unieść membranę w stronę od głowicy

Aby zmontować bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka należy umieścić jedną stronę obwoacutedki na krawędzi głowicy i rozciągnąć ją po krawędzi głowicy

Aby ponownie zmontować membranę dwutonową Littmann należy zdjąć bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka Wprowadzić elastyczną krawędź membrany dwutonowej do wgłębienia w ramce i powoli nasuwać ramkę na krawędź głowicy

trade

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 25

34871529086pdf

42 43

J

H

Czyszczenie odkażanie i przechowywanie

Pomiędzy zastosowaniami u każdego kolejnego pacjenta stetoskop należy czyścić ściereczką nasączoną 70 alkoholem izopropylowym lub jednorazową ściereczką nasączoną wodą z mydłem Do czyszczenia stetoskopu w celu usunięcia materiału organicznego najlepiej używać jednorazowych ściereczek

Do odkażania stetoskopu można używać 2 roztworu wybielacza Stetoskopy zawierające czerwone barwniki w kolorze przewodoacutew (burgund roacuteżowy śliwkowy brzoskwiniowy malinowy pomarańczowy itd) ulegają jednak nieznacznemu odbarwieniu po wystawieniu na działanie wybielacza Ze względu na destrukcyjne działanie wybielacza należy używać wyłącznie roztworu wybielacza w ograniczonym zakresie ilub tylko jeśli jest to konieczne

Membrany dwutonowe bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka oraz oliwki można zdejmować w celu ich dokładnego wyczyszczenia (przed ponownym zmontowaniem należy się upewnić że wszystkie części i powierzchnie są suche) Aby zdjąć oliwki z zestawu słuchawkowego należy je pociągnąć pewnym ruchem W celu zamocowania oliwek należy pewnym ruchem wsunąć mniejszą część oliwki na douszny przewoacuted słuchawkowy do momentu jej całkowitego osadzenia na miejscu

Stetoskopu nie należy zanurzać w żadnych płynach

Stetoskopu nie należy poddawać żadnemu procesowi sterylizacji

Unikać przechowywania stetoskopu w warunkach skrajnie wysokiej temperatury

Obsługa serwisowa i program gwarancyjny dla stetoskopu Littmann

Prosimy zarejestrować swoacutej stetoskop online pod adresem httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskop Littmann Classic III podlega gwarancji na dowolną wadę materiałową lub produkcyjną przez okres pięciu (5) lat W ramach okresu gwarancyjnego naprawy będą dokonywane bezpłatnie po zwroacuteceniu stetoskopu firmie 3M poza przypadkami jednoznacznych nadużyć lub przypadkowego uszkodzenia

W sprawach związanych z czynnościami serwisowymi i naprawą na terenie Stanoacutew Zjednoczonych prosimy odwiedzić naszą witrynę internetową pod adresem wwwlittmanncomservice lub zadzwonić pod numer telefonu 1-800-292-6298 W celu uzyskania informacji kontaktowych dotyczących lokalnej siedziby firmy 3M poza terenem Stanoacutew Zjednoczonych prosimy odwiedzić naszą witrynę internetową pod adresem wwwlittmanncom

3M Littmann L Littmann logo L i Classic III są znakami towarowymi firmy 3M

Urządzenie stosowane na licencji w Kanadziecopy 2014 3M Wszelkie prawa zastrzeżone

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade fonendoszkoacutep hasznaacutelati utasiacutetaacutes

Gratulaacutelunk uacutej 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade fonendoszkoacutepjaacutehoz

A Littmann Classic III fonendoszkoacutep a kivaacuteloacute hangteljesiacutetmeacuteny mellett rendkiacutevuumll sok felhasznaacutelaacutesi lehetőseacuteget is nyuacutejt Az innovatiacutev kialakiacutetaacutesuacute modell hallgatoacutefejeacutenek mindkeacutet oldalaacuten talaacutelhatoacute egy-egy hangolhatoacute egyreacuteszes membraacuten a nagyobb oldal felnőtt betegek eseteacuten a kisebb oldal kuumlloumlnoumlsen a gyermekgyoacutegyaacuteszatban hasznaacutelhatoacute Ezenfeluumll a fej gyermekeken hasznaacutelhatoacute oldala koumlnnyen aacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyos haranggaacute azaacuteltal hogy kicsereacuteli a hangolhatoacute membraacutent a fonendoszkoacutephoz melleacutekelt meleg tapintatuacute harangkarimaacutera Tovaacutebbi informaacutecioacuteeacutert keresse fel honlapunkat a wwwlittmanncom ciacutemen

Jelmagyaraacutezat

Tanulmaacutenyozza a hasznaacutelati utasiacutetaacutest

Termeacuteszetes latexgumi felhasznaacutelaacutesa neacutelkuumll keacuteszuumllt

Hasznaacutelati utasiacutetaacutes

A fonendoszkoacutep behelyezeacutese a halloacutejaacuterataacuteba

A fonendoszkoacutep fejhallgatoacuteja hajliacutetott iacutegy joacutel illeszkedik a halloacutejaacuterat anatoacutemiaacutejaacutehoz kialakiacutetaacutesa keacutenyelmes hangszigetelt illeszkedeacutest tesz lehetőveacute A halloacutejaacuteratba valoacute behelyezeacuteskor a fuumlldugoacuteknak előrefeleacute kell mutatniuk

A fejhallgatoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek beaacutelliacutetaacutesa

Amennyiben szuumlkseacuteges aacutelliacutethat a fejhallgatoacute szoriacutetoacuteerejeacuten a szoros meacutegis keacutenyelmes illeszkedeacutes eleacutereacuteseacutenek eacuterdekeacuteben

A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek csoumlkkenteacuteseacutehez huacutezza szeacutet a fuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteri a kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt

A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek noumlveleacuteseacutehez nyomja oumlssze a fuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteri a kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 26

34871529086pdf

44 45

JJ

A hallgatoacutefej aktiacutev oldalaacutenak kivaacutelasztaacutesa

A Littmann Classic III fonendoszkoacutep keacutetoldalas hallgatoacutefejjel rendelkezik A hallgatoacutefejnek egyszerre csak az egyik oldala akusztikusan aktiacutev ez a szaacuteron meg van jeloumllve Az aktiacutev oldal kivaacutelasztaacutesaacutehoz forgassa el a hallgatoacutefejet

Littmann hangolhatoacute membraacuten ndash alacsony eacutes magas frekvenciaacutejuacute hangok hallgataacutesa

A hallgatoacutefej mindkeacutet oldalaacuten szabadalmazott Littmann hangolhatoacute membraacuten talaacutelhatoacute amely lehetőveacute teszi az alacsony eacutes a magas frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutet is egyszerűen a betegre kifejtett nyomaacutes vaacuteltoztataacutesaacuteval

Alacsony frekvencia Az alacsonyabb frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutehez alkalmazzon gyenge nyomaacutest a betegen

Magas frekvencia A magasabb frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutehez alkalmazzon erős nyomaacutest a betegen

Hagyomaacutenyos nyitott haranggaacute alakiacutetaacutes

A hallgatoacutefej kisebb oldala hasznaacutelhatoacute a Littmann hangolhatoacute membraacutennal vagy aacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyos nyitott haranggaacute a fonendoszkoacutephoz melleacutekelt meleg tapintatuacute karimaacuteval

A Littmann hangolhatoacute membraacuten eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz csiacutepje oumlssze a membraacuten szeacuteleacutet huumlvelyk- eacutes mutatoacuteujjaacutenak koumlrmeacutevel majd huacutezza meg eacutes emelje le a membraacutent a hallgatoacutefejről

A meleg tapintatuacute harangkarima felhelyezeacuteseacutehez illessze a karima egyik oldalaacutet a hallgatoacutefej peremeacutehez eacutes koumlrben huacutezza raacute azt

A Littmann hangolhatoacute membraacuten visszahelyezeacuteseacutehez taacutevoliacutetsa el a meleg tapintatuacute harangkarimaacutet Illessze a hangolhatoacute membraacuten rugalmas peremeacutet a szeacutel vaacutejataacuteba eacutes lassan koumlrben goumlrgesse raacute a szeacutelt a hallgatoacutefej peremeacutere

trade

Tisztiacutetaacutes fertőtleniacuteteacutes eacutes taacuterolaacutes

Mindig tisztiacutetsa meg fonendoszkoacutepjaacutet 70-os izopropil-alkoholos toumlrleacutessel vagy szappanos viacutez eacutes eldobhatoacute toumlrlőkendő segiacutetseacutegeacutevel mielőtt egy maacutesik betegen alkalmaznaacute A szerves anyagok eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz legceacutelszerűbb eldobhatoacute toumlrlőkendőt hasznaacutelni a fonendoszkoacutep tisztiacutetaacutesakor

A fonendoszkoacutep fertőtleniacuteteacuteseacutehez 2-os naacutetrium-hipoklorit oldat hasznaacutelhatoacute Azonban azok a fonendoszkoacutepok amelyeknek csővezeteacutekeacutet piros pigmentekkel (bordoacute roacutezsasziacuten szilva barack maacutelna narancs stb) festetteacutek enyheacuten elsziacuteneződnek a naacutetrium-hipoklorit oldattal toumlrteacutenő eacuterintkezeacutes utaacuten A naacutetrium-hipoklorit kaacuterosiacutetoacute hataacutesa miatt csak ritkaacuten hasznaacutelja azt eacutesvagy csak akkor amikor szuumlkseacuteges

Az alapos tisztiacutetaacuteshoz taacutevoliacutetsa el a hangolhatoacute membraacutent a meleg tapintatuacute harangkarimaacutet eacutes a fuumlldugoacutekat (oumlsszeszereleacutes előtt győződjoumln meg roacutela hogy minden alkatreacutesz eacutes feluumllet szaacuteraz) A fuumlldugoacutek fejhallgatoacuteroacutel toumlrteacutenő eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz hataacuterozottan huacutezza meg azokat A fuumlldugoacutek visszahelyezeacuteseacutehez tolja a fuumlldugoacute kisebb feleacutet a fuumllcsőre amiacuteg teljesen a helyeacutere nem pattan

Ne meriacutetse a fonendoszkoacutepot semmilyen folyadeacutekba

Ne tegye ki a fonendoszkoacutepot semmilyen sterilizaacutecioacutes eljaacuteraacutesnak

Keruumllje a fonendoszkoacutep szeacutelsőseacuteges hőmeacuterseacutekleten toumlrteacutenő taacuterolaacutesaacutet

A Littmann fonendoszkoacutepok szervizeleacutesi eacutes joacutetaacutellaacutesi programja

Keacuterjuumlk regisztraacutelja fonendoszkoacutepjaacutet online az alaacutebbi ciacutemen httpwwwlittmanncomwarranty-registration

A Littmann Classic III fonendoszkoacutepot oumlt (5) eacuteven keresztuumll joacutetaacutellaacutes veacutedi minden anyag- eacutes gyaacutertaacutesi hibaacuteval szemben A joacutetaacutellaacutes időtartama alatt a fonendoszkoacutep 3M vaacutellalathoz toumlrteacutenő visszajuttataacutesa eseteacuten a javiacutetaacutes diacutejmentes kiveacuteve ha a hiba nem rendelteteacutesszerű hasznaacutelatboacutel vagy veacuteletlenszerű kaacuterosodaacutesboacutel adoacutedik

Az Amerikai Egyesuumllt Aacutellamokban veacutegzett szervizeleacuteseacutert eacutes javiacutetaacuteseacutert keresse fel honlapunkat a wwwlittmanncomservice ciacutemen vagy hiacutevja a +1-800-292-6298-as szaacutemot Az Amerikai Egyesuumllt Aacutellamokon kiacutevuumll keresse fel a wwwlittmanncom honlapot a helyi 3M keacutepviselő kapcsolattartaacutesi adataieacutert

A 3M a Littmann az L Littmann logoacute az L eacutes a Classic III a 3M veacutedjegye

Hasznaacutelatuk Kanadaacuteban licenchez koumltoumlttcopy 2014 3M Minden jog fenntartva

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 27

34871529086pdf

46 47

FF

Uživatelskaacute přiacuteručka stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Gratulujeme Vaacutem k zakoupeniacute vašeho noveacuteho stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoskop Littmann Classic III nabiacuteziacute vysokou akustickou citlivost spolu s neobyčejnou všestrannostiacute Jeho inovativniacute konstrukce nabiacuteziacute laditelnou jednodiacutelnou membraacutenu na každeacute straně hrudniacuteho sniacutemače Většiacute stranu lze použiacutet u dospělyacutech pacientů zatiacutemco menšiacute strana je zvlaacutešť vhodnaacute pro pediatrickeacute vyšetřeniacute Dětskou stranu hrudniacuteho sniacutemače lze naviacutec změnit na tradičniacute zvon a to nahrazeniacutem laditelneacute membraacuteny nechladivyacutem pouzdrem zvonu ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopem Viacutece informaciacute najdete na weboveacute straacutence wwwlittmanncom

Vysvětleniacute symbolů

Viz naacutevod k použitiacute

Neobsahuje latex z přiacuterodniacuteho kaučuku

Naacutevod k použitiacute

Vloženiacute stetoskopu do ušiacute

Hlavovaacute sada stetoskopu je pod takovyacutem uacutehlem aby odpoviacutedala anatomii typickeacuteho ušniacuteho kanaacutelu a je konstruovaacutena tak aby bylo zajištěno pohodlneacute padnutiacute s akustickyacutem utěsněniacutem Při vklaacutedaacuteniacute do ušiacute by měly ušniacute olivky směřovat vpřed

Uacuteprava tahu hlavoveacute sady

V přiacutepadě potřeby můžete upravit tah v hlavoveacute sadě aby se zajistilo že do Vašich ušiacute těsně avšak pohodlně padne

Aby se sniacutežil tah pružiny v hlavoveacute sadě roztaacutehněte od sebe ušniacute trubice Opakujte dokud nedosaacutehnete požadovaneacuteho tahu

Aby se zvyacutešil tah pružiny v hlavoveacute sadě stlačte ušniacute trubice k sobě Opakujte dokud nedosaacutehnete požadovaneacuteho tahu

Volba aktivniacute strany hrudniacuteho sniacutemače

Stetoskop Littmann Classic III se vyznačuje oboustrannyacutem hrudniacutem sniacutemačem Akusticky aktivniacute je vždy pouze jedna strana hrudniacuteho sniacutemače což se poznaacute podle značky na dřiacuteku Otaacutečeniacutem hrudniacutem sniacutemačem provedete změnu aktivniacute strany

Laditelnaacute membraacutena Littmann ndash poslouchaacuteniacute zvuků o niacutezkeacute a vysokeacute frekvenci

Obě strany hrudniacuteho sniacutemače jsou opatřeny patentově chraacuteněnou laditelnou membraacutenou Littmann kteraacute Vaacutem umožniacute zvyacuteraznit zvuky buď o niacutezkeacute nebo o vysokeacute frekvenci prostyacutem upraveniacutem tlaku při kontaktu stetoskopu s pacientem

Niacutezkeacute frekvence Pro zvyacuterazněniacute zvuků o niacutezkeacute frekvenci použijte při kontaktu stetoskopu s pacientem lehkyacute tlak

Vysokeacute frekvence Pro zvyacuterazněniacute zvuků o vysokeacute frekvenci použijte při kontaktu stetoskopu s pacientem pevnyacute tlak

Přeměna na tradičniacute otevřenyacute zvon

Malou stranu hrudniacuteho sniacutemače lze použiacutevat s laditelnou membraacutenou Littmann nebo ji lze přeměnit na tradičniacute otevřenyacute zvon pomociacute nechladiveacuteho pouzdra ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopem

Chcete-li laditelnou membraacutenu Littmann odstranit sevřete obrubu membraacuteny nehty palce a ukazovaacutečku tahem vyzvedněte membraacutenu z hrudniacuteho sniacutemače

Chcete-li připevnit nechladivyacute kryt zvonu umiacutestěte jednu stranu krytu na okraji hrudniacuteho sniacutemače a přetaacutehněte kryt přes a okolo okraje hrudniacuteho sniacutemače

Chcete-li znovu namontovat laditelnou membraacutenu Littmann odstraňte nechladivyacute kryt zvonu Vložte pružnyacute okraj laditelneacute membraacuteny do draacutežky v obrubě a pomalu obrubu rolujte okolo a přes okraj hrudniacuteho sniacutemače

trade

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 28

34871529086pdf

48 49

D

F

Čištěniacute dezinfekce a uchovaacutevaacuteniacute

Po každeacutem pacientovi stetoskop očistěte utěrkou se 70 izopropylalkoholem nebo použijte utěrku na jedno použitiacute s myacutedlem a vodou Osvědčenou praxiacute je použiacutevat jednoraacutezoveacute utěrky při čištěniacute stetoskopu kdy se odstraňuje organickyacute materiaacutel

K dezinfikovaacuteniacute stetoskopu můžete použiacutet 2 roztok běliciacuteho prostředku Ale u stetoskopů ktereacute majiacute v barvě hadiček červeneacute pigmenty (viacutenově červenaacute růžovaacute švestkovaacute broskvovaacute malinovaacute oranžovaacute atd) dochaacuteziacute po vystaveniacute bělidlu k miacuterneacutemu vyblednutiacute Vzhledem k destruktivniacute povaze bělidla použiacutevejte roztok bělidla pouze omezeně anebo v přiacutepadě nutnosti

Pro důkladneacute vyčištěniacute je možno laditelneacute membraacuteny nechladivyacute kryt zvonu a ušniacute olivky ze stetoskopu odmontovat (zajistěte aby před opětovnyacutem namontovaacuteniacutem byly všechny čaacutesti a povrchy sucheacute) Chcete-li z hlavoveacute sady sejmout ušniacute olivky pevně za ně zataacutehněte Chcete-li ušniacute olivky namontovat tlačte malou stranu olivky pevně na ušniacute trubici dokud zcela nezapadne na miacutesto

Nenamaacutečejte stetoskop do žaacutedneacute tekutiny

Stetoskop nevystavujte žaacutedneacutemu sterilizačniacutemu procesu

Stetoskop neuchovaacutevejte v prostřediacute s extreacutemně vysokou teplotou

Zaacuteručniacute a servisniacute program stetoskopu Littmann

Zaregistrujte prosiacutem svůj stetoskop online na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Na stetoskop Littmann Classic III se po dobu pěti (5) let vztahuje zaacuteruka tyacutekajiacuteciacute se veškeryacutech vad materiaacutelu a zpracovaacuteniacute Během zaacuteručniacute lhůty budou opravy provaacuteděny zdarma po vraacuteceniacute stetoskopu firmě 3M s vyacutejimkou přiacutepadů zřejmeacuteho nespraacutevneacuteho zachaacutezeniacute nebo naacutehodneacuteho poškozeniacute

Ohledně servisu a oprav v USA prosiacutem navštivte wwwlittmanncomservice nebo volejte na čiacuteslo 1 800 292 6298 Jestliže žijete mimo USA navštivte prosiacutem wwwlittmanncom kde najdete kontaktniacute uacutedaje Vašiacute lokaacutelniacute pobočky společnosti 3M

3M Littmann logo L Littmann L a Classic III jsou ochranneacute znaacutemky společnosti 3M

V Kanadě použiacutevaacuteno na zaacutekladě licencecopy 2014 3M Všechna praacuteva vyhrazena

Naacutevod na použitie stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Gratulujeme vaacutem k zakuacutepeniu noveacuteho stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoskop Littmann Classic III ponuacuteka vysokuacute zvukovuacute citlivosť a neobyčajnuacute všestrannosť Inovatiacutevny dizajn ponuacuteka jednodielnu laditeľnuacute membraacutenu na každej strane hrudneacuteho sniacutemača Veľkaacute strana sa mocircže použiacutevať u dospelyacutech pacientov pričom malaacute strana je predovšetkyacutem určenaacute na pediatrickeacute vyšetrenie Detskuacute stranu hrudneacuteho sniacutemača možno navyše ľahko zmeniť na tradičnyacute zvon jednoduchou vyacutemenou membraacuteny za nechladiveacute puzdro zvonu ktoreacute sa dodaacuteva so stetoskopom Ďalšie informaacutecie naacutejdete na straacutenke wwwlittmanncom

Vysvetlivky symbolov

Prečiacutetajte si naacutevod na použitie

Neobsahuje priacuterodnyacute kaučukovyacute latex

Naacutevod na použitie

Umiestnenie stetoskopu do ušiacute

Sluacutechadlaacute stetoskopu suacute zahnuteacute na doplnenie anatoacutemie bežneacuteho ušneacuteho kanaacutelika aby bolo zabezpečeneacute pohodlneacute akusticky tesneacute nasadenie Pri vkladaniacute do ušiacute by mali ušneacute olivky smerovať vpred

Nastavenie napnutia sluacutechadiel

Aby vaacutem sluacutechadlaacute sedeli v ušiach tesne ale pohodlne mocircžete si v priacutepade potreby nastaviť ich napnutie

Na zniacuteženie pnutia pružiny v sluacutechadlaacutech odtiahnite trubičky sluacutechadiel od seba Opakujte kyacutem nedosiahnete požadovaneacute pnutie

Na zvyacutešenie pnutia pružiny v sluacutechadlaacutech stlačte trubičky sluacutechadiel dokopy Opakujte kyacutem nedosiahnete požadovaneacute pnutie

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 29

34871529086pdf

50 51

DD

Vyacuteber aktiacutevnej strany hrudneacuteho sniacutemača

Stetoskop Littmann Classic III disponuje hrudnyacutem sniacutemačom s dvomi stranami Vždy je akusticky aktiacutevna len jedna strana hrudneacuteho sniacutemača ktoraacute je určenaacute značkou na drieku Aktiacutevnu stranu zmeniacutete otočeniacutem hrudneacuteho sniacutemača

Laditeľnaacute membraacutena Littmann ndash počuacutevanie niacutezko- a vysokofrekvenčnyacutech zvukov

Obe strany hrudneacuteho sniacutemača suacute vybaveneacute značkovou laditeľnou membraacutenou Littmann ktoraacute umožňuje zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute alebo naopak vysokofrekvenčneacute zvuky jednoducho zmenou tlaku vyviacutejaneacuteho na pacienta

Niacutezke frekvencie Ak chcete zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute zvuky tlačte na pacienta zľahka

Vysokeacute frekvencie Ak chcete zvyacuterazniť vysokofrekvenčneacute zvuky tlačte na pacienta silnejšie

Konverzia na tradičnyacute otvorenyacute zvon

Maluacute stranu hrudneacuteho sniacutemača možno použiacutevať s laditeľnou membraacutenou Littmann alebo ju možno zmeniť na tradičnyacute otvorenyacute zvon pomocou nechladiveacuteho puzdra ktoreacute sa dodaacuteva so stetoskopom

Ak chcete odstraacuteniť laditeľnuacute membraacutenu Littmann nechtami palca a ukazovaacuteka chyťte obrubu membraacuteny potiahnite a zdvihnite membraacutenu z hrudneacuteho sniacutemača

Nechladiveacute puzdro zvona nasadiacutete tak že jednu stranu puzdra umiestnite na okraj hrudneacuteho sniacutemača a natiahnete ho okolo celeacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača

Ak chcete nasadiť spaumlť laditeľnuacute membraacutenu Littmann odstraacuteňte nechladiveacute puzdro zvona Vložte pružnyacute okraj laditeľnej membraacuteny do draacutežky obruby a pomaly rolujte obrubu okolo celeacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača

trade

Čistenie dezinfekcia a uskladnenie

Pred použitiacutem u ďalšieho pacienta stetoskop vždy očistite handričkou namočenou do 70 izopropylalkoholu alebo jednorazovou handričkou namočenou do mydlovej vody Na odstraacutenenie organickyacutech laacutetok pri čisteniacute stetoskopu je najlepšie použiacutevať jednorazovuacute handričku

Na dezinfekciu stetoskopu možno použiť 2 roztok bielidla V priacutepade stetoskopov obsahujuacutecich vo farbe hadičky červeneacute pigmenty (bordovaacute ružovaacute slivkovaacute broskyňovaacute malinovaacute oranžovaacute atď) však dochaacutedza po kontakte s bielidlom k miernemu odfarbeniu Vzhľadom na agresiacutevnu povahu bielidla použiacutevajte roztok bielidla len obmedzene keď je to naozaj potrebneacute

Laditeľneacute membraacuteny nechladiveacute puzdro zvona a olivky možno odstraacuteniť a docirckladne vyčistiť (pred opaumltovnyacutem zloženiacutem sa presvedčte či suacute všetky časti a povrchy sucheacute) Olivky odstraacutenite zo sluacutechadiel silnyacutem potiahnutiacutem Naspaumlť olivky nasadiacutete tak že pevne zatlačiacutete maluacute stranu oliviek na trubičku sluacutechadiel tak aby pevne zapadla na svoje miesto

Neponaacuterajte stetoskop do žiadnej kvapaliny

Na stetoskop neaplikujte žiadny sterilizačnyacute proces

Neskladujte stetoskop v extreacutemnom teple

Zaacuteručnyacute a servisnyacute program stetoskopu Littmann

Zaregistrujte svoj stetoskop online na straacutenke httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Na stetoskop Littmann Classic III sa vzťahuje zaacuteruka tyacutekajuacuteca sa vyacuterobnyacutech chyacuteb alebo chyacuteb materiaacutelu po dobu piatich (5) rokov V zaacuteručnej dobe maacutete naacuterok na bezplatnuacute opravu po vraacuteteniacute stetoskopu do spoločnosti 3M pokiaľ nedošlo k očividneacutemu nespraacutevnemu použitiu alebo naacutehodneacutemu poškodeniu

Ak potrebujete servis alebo opravu v USA navštiacutevte straacutenku wwwlittmanncomservice alebo zavolajte na čiacuteslo 1 800 292 6298 Mimo USA navštiacutevte straacutenku wwwlittmanncom kde naacutejdete kontaktneacute uacutedaje miestnej pobočky spoločnosti 3M

3M Littmann logo L Littmann L a Classic III suacute ochranneacute znaacutemky spoločnosti 3M

V Kanade použiacutevaneacute na zaacuteklade licenciecopy 2014 3M Všetky praacuteva vyhradeneacute

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 30

34871529086pdf

52 53

SS

Priročnik za uporabo stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Čestitamo vam za nakup novega stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Littmannov stetoskop Classic III zagotavlja izjemno akustično občutljivost ter neverjetno vsestranskost Inovativna oblika vključuje po eno nastavljivo enojno membrano na vsaki strani glave Večja stran se uporablja pri odraslih bolnikih manjša pa je zasnovana posebej za otroke Poleg tega pa lahko stran ki je namenjena otrokom enostavno spremenite v klasičen zvon tako da zamenjate nastavljivo membrano z nastavkom za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku in je priložen stetoskopu Za več informacij obiščite wwwlittmanncom

Razlaga simbolov

Glejte navodila za uporabo

Ne vsebuje naravnega gumiranega lateksa

Navodila za uporabo

Stetoskop vstavite v ušesa

Slušalke stetoskopa so ukrivljene tako da ustrezajo anatomiji tipičnega ušesnega kanala in se udobno prilegajo ter so zvočno zatesnjene Ko si natikate slušalke v ušesna kanala naj bosta olivi usmerjeni naprej

Prilagodite napetost slušalk

Napetost lahko nastavite tako da se bodo slušalke tesno in udobno prilegale vašim ušesom

Da bi zmanjšali vzmetno napetost slušalk ušesni cevki potegnite narazen To ponavljajte dokler ne dosežete želene napetosti

Da bi povečali vzmetno napetost slušalk ušesni cevki potisnite skupaj To ponavljajte dokler ne dosežete želene napetosti

Izberite aktivno stran glave stetoskopa

Stetoskop Littmann Classic III ima dvostransko glavo Zvočno aktivna je lahko samo en stran glave naenkrat kar označuje oznaka na nastavku Aktivno stran lahko spremenite tako da zasučete glavo

Nastavljiva membrana Littmann ndash poslušajte nizko- in visokofrekvenčne zvoke

Na obeh straneh glave je patentirana nastavljiva membrana Littmann ki omogoča ojačenje nizko- in visokofrekvenčnih zvokov preprosto s prilaganjem pritiskanja na bolnika

Nizke frekvence Za ojačenje zvokov z nižjimi frekvencami na bolnika pritiskajte le narahlo

Visoke frekvence Za ojačenje zvokov z višjimi frekvencami na bolnika pritiskajte bolj močno

Pretvorba v klasičen odprti zvon

Manjšo stran glave lahko uporabljate skupaj z nastavljivo membrano Littmann ali pa jo spremenite v klasični odprti zvon tako da uporabite nastavek za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku in je priložen stetoskopu

Za odstranjevanje nastavljive membrane Littmann z nohti palca in kazalca primite rob membrane ter membrano povlecite in dvignite z glave

Za montažo nastavka za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku eno stran nastavka za zvon postavite na rob glave ter nastavek povlecite preko glave in okoli njenega roba

Za vnovično namestitev nastavljive membrane Littmann odstranite ta nastavek ki preprečuje hladen občutek Upogljivi rob nastavljive membrane vstavite v utor na obročku in obroček počasi razgrnite okoli glave in preko njenih robov

trade

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 31

34871529086pdf

54 55

O

S

Čiščenje razkuževanje in shranjevanje

Stetoskop pred vsako uporabo očistite z robčki ki vsebujejo 70 izopropilni alkohol ali pa uporabite robček za enkratno uporabo ter milnico in vodo Za najboljšo prakso se je pri čiščenju stetoskopov da bi odstranili organski material izkazala uporaba robčka za enkratno uporabo

2 raztopina belila se lahko uporabi za dezinfekcijo stetoskopa Vendar pa se stetoskopi katerih cevke vsebujejo rdeči pigment (roza barva burgundca slive breskve maline pomaranče ) pri uporabi belila rahlo razbarvajo Zaradi te lastnosti belila raztopino z belilom uporabljajte le redko inali če je to potrebno

Nastavljivi membrani nastavek za preprečevanje hladnega občutka in olive lahko snamete če jih želite temeljito očistiti (vsi deli in površine morajo biti pred vnovično montažo popolnoma suhi) Olive s slušalk odstranite tako da jih močno povlečete Olive znova namestite tako da manjši konec olive trdno potisnete na ušesno cevko

Stetoskopa ne potapljajte v kakršno koli tekočino

Stetoskopa ne sterilizirajte z nobenim postopkom sterilizacije

Stetoskopa ne izpostavljajte visoki vročini

Program servisa in garancije za stetoskope Littmann

Svoj stetoskop preko spleta registrirajte na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskop Littmann Classic III ima pet (5) let garancije s čimer jamčijo da je pripomoček brez napak v materialu in izdelavi V garancijskem obdobju se popravila opravijo brezplačno ko stetoskop vrnete družbi 3M razen v primerih očitne zlorabe ali nenamerne poškodbe

Za servis in popravila v ZDA glejte wwwlittmanncomservice ali pokličite 1-800-292-6298 Če niste v ZDA glejte wwwlittmanncom kjer najdete kontaktne informacije lokalnih predstavništev 3M

3M Littmann logotip L Littmann L in Classic III so blagovne znamke družbe 3M

Uporaba v Kanadi je licenčnacopy 2014 3M Vse pravice pridržane

Stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade kasutusjuhend

Otildennitleme teid uue stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade ostu puhul

Littmann Classic III stetoskoobis on esmaklassiline akustiline funktsioonivotildeime kombineeritud erakordse mitmekuumllgsusega Taumlnu uuenduslikule disainile on rindkereotsiku kummalgi poolel sageduspotildehine uumlheosaline membraan suurt poolt saab kasutada taumliskasvanud patsientidel ja vaumlike pool sobib haumlsti laste uuringuteks Lisaks saab rindkereotsiku lastele motildeeldud poole muuta traditsiooniliseks kuuldetoruks selleks tuleb sageduspotildehine membraan asendada komplekti kuuluva mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrisega Lisateavet saate veebilehelt wwwlittmanncom

Suumlmbolite taumlhendus

Vaadake kasutusjuhendit

Tootmisel ei ole kasutatud looduslikku kummilateksit

Kasutusjuhised

Stetoskoobi kotildervadesse panemine

Stetoskoobi kuularite konstruktsioon laumlhtub tuumluumlpilisest kuulmekaumligu anatoomiast ning tagab mugava ja akustiliselt hermeetilise sobivuse Kotildervaotsikud peavad kotildervadesse sisestamisel olema suunatud ettepoole

Kuularite pinguse reguleerimine

Vajaduse korral saate kuularite pingust reguleerida et oleks tagatud tihke kuid mugav sobivus kotildervades

Kuularite vedrupinge vaumlhendamiseks totildemmake kotildervatorusid lahku Korrake tegevust kuni saavutate soovitud pinguse

Vajutage kotildervatorusid kuularite vedrupinge suurendamiseks kokku Korrake tegevust kuni saavutate soovitud pinguse

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 32

34871529086pdf

56 57

OO

Rindkereotsiku aktiivse poole valimine

Stetoskoobil Littmann Classic III on kahepoolne rindkereotsik Korraga on akustiliselt aktiivne vaid uumlks rindkereotsiku pool ja seda taumlhistab tuumlvesel olev taumlhis Poumloumlrake aktiivse poole vahetamiseks rindkereotsikut

Stetoskoobi Littmann sageduspotildehine membraan ndash madal- ja kotildergsageduslike helide kuulamine

Rindkereotsiku motildelemad pooled on varustatud stetoskoobi Littmann patenteeritud sageduspotildehise membraaniga mis votildeimaldab teil eristada kas madal- votildei kotildergsageduslikke helisid milleks tuleb lihtsalt reguleerida patsiendile rakendatavat survet

Madalad sagedused madalama sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile kerget survet

Kotilderged sagedused kotildergema sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile tugevamat survet

Traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks muutmine

Rindkereotsiku vaumlikest poolt saab kasutada koos stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraaniga ja seda saab muuta komplekti kuuluva mittekuumllmeneva uumlmbrisega traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks

Vajutage stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraani eemaldamiseks poumlidla ja nimetissotilderme kuumluumlntega membraani aumlaumlrist totildemmake membraani ja eemaldage see rindkereotsikult

Asetage mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrise paigaldamiseks uumlmbrise uumlks kuumllg rindkereotsiku servale ning venitage see uumlle rindkereotsiku serva ja selle uumlmber

Stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraani uuesti kokkupanekuks eemaldage mittekuumllmenev kuuldetoru uumlmbris Sisestage sageduspotildehise membraani elastne serv aumlaumlrisel olevasse soonde ning rullige aumlaumlris aeglaselt uumlmber rindkereotsiku serva ja uumlle selle

trade

Puhastamine desinfitseerimine ja hoiundamine

Puhastage stetoskoopi enne jaumlrgmisel patsiendil kasutamist kas 70 isopropuumluumllalkoholiga niisutatud puhastuslapiga votildei seebi vee ja uumlhekordse puhastuslapiga Stetoskoobi puhastamisel on orgaanilise aine eemaldamiseks soovitatav kasutada uumlhekordset puhastuslappi

Stetoskoobi desinfitseerimiseks votildeib kasutada 2 valgendi lahust Nende stetoskoopide korral mille toru vaumlrv sisaldab punaseid pigmente (Burgundy Pink Plum Peach Raspberry Orange jne) votildeib paumlrast kokkupuudet valgendiga esineda motildeningast vaumlrvuse muutust Kasutage valgendi lahust valgendi destruktiivsete omaduste totildettu uumlksnes piiratult javotildei kui see on vajalik

Potildehjalikuks puhastamiseks votildeib eemaldada sageduspotildehised membraanid mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrise ja kotildervaotsikud (veenduge enne uuesti kokku panemist et kotildeik osad ja pinnad oleks kuivad) Totildemmake kotildervaotsikuid jotildeuga et eemaldada need kuularitelt Kotildervaotsikute kokkupanemiseks suruge kotildervaotsiku vaumlike kuumllg kotildervatorusse kuni see klotildepsab taumlielikult oma kohale

Aumlrge asetage stetoskoopi uumlhegi vedeliku sisse

Aumlrge rakendage stetoskoobi steriliseerimiseks uumlhtegi steriliseerimisprotsessi

Vaumlltige stetoskoobi hoiundamist aumlaumlrmiselt kuumas hoiukohas

Stetoskoopide Littmann teenindus ja garantiiprogramm

Palun registreerige oma stetoskoop veebilehel httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskoobil Littmann Classic III on viie (5) aasta pikkune garantii materjalidest ja tootmisest tingitud defektide suhtesGarantiiperioodil parandatakse toode stetoskoobi ettevotildettele 3M tagastamisel tasuta vaumllja arvatud juhul kui toodet on selgelt vaumlaumlrkasutatud votildei see on juhuslikult kahjustunud

Hooldus- ja remonditoumloumlde tegemiseks Ameerika Uumlhendriikides minge veebilehele wwwlittmanncomservice votildei helistage numbril 1 800 292 6298 Kui asute vaumlljaspool Ameerika Uumlhendriike minge veebilehele wwwlittmanncom kust saate ettevotildette 3M piirkondliku kontori kontaktandmed

3M Littmann logo L Littmann L ja Classic III on ettevotildette 3M kaubamaumlrgid

Kanadas kasutatav litsentsi aluselcopy 2014 3M Kotildeik otildeigused kaitstud

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 33

34871529086pdf

58 59

QQ

bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopo naudotojo vadovas

Sveikiname nusipirkus naują bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopą

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas užtikrina puikų akustinį jautrumą bei išskirtinį įvairiapusiškumą Jo naujoviškas dizainas pasižymi reguliuojama vientisa diafragma kiekvienoje galvutės pusėje didelę pusę galima naudoti suaugusiems pacientams o maža pusė yra ypač naudinga apžiūrint vaikus Be to vaikams skirta galvutės pusė lengvai paverčiama tradiciniu varpeliu paprasčiausiai pakeičiant reguliuojamą diafragmą nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu Išsamesnės informacijos rasite wwwlittmanncom

Simbolių paaiškinimas

Žiūrėkite naudojimo instrukciją

Pagaminta nenaudojant natūralaus latekso

Naudojimo instrukcija

Stetoskopo įkišimas į savo ausis

Stetoskopo ausinės pakreiptos taip kad atitiktų įprasto ausies kanalo anatomiją ir sukurtos kad būtų patogios nepralaidžios aplinkos garsui Kai dedate ausų kištukus į ausis jų galiukai turi būti nukreipti į priekį

Ausinių įtempimo reguliavimas

Jeigu reikia galite sureguliuoti ausinių įtempimą kad užtikrintumėte glaudų bet patogų atitikimą jūsų ausims

Norėdami sumažinti spyruoklinį ausinių įtempimą patraukite ausines į šalį vieną nuo kitos Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą

Norėdami padidinti spyruoklinį ausinių įtempimą suspauskite ausines kartu Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą

Galvutės aktyviosios pusės pasirinkimas

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas pasižymi dvipuse galvute Tik viena galvutės pusė yra akustiškai aktyvi vienu metu tai yra pažymėta žyma ant kotelio Sukite galvutę kad pakeistumėte jos aktyvią pusę

bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma ndash išgirskite žemo ir aukšto dažnio garsus

Abiejose galvutės pusėse yra patentuota bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma kuri suteikia galimybę pabrėžti žemo arba aukšto dažnio garsus paprasčiausiai pareguliavus pacientui taikomą spaudimą

Žemieji dažniai norėdami akcentuoti žemesnio dažnio garsus pacientui naudokite mažą spaudimą

Aukštieji dažniai norėdami akcentuoti aukštesnio dažnio garsus naudokite didesnį spaudimą pacientui

Pakeitimas į tradicinį atvirą varpelį

Galvutės mažąją pusę galima naudoti su bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma arba ją galima pakeisti tradiciniu atviru varpeliu su nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu

Norėdami nuimti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą suspauskite diafragmos kraštą nykščio ir smiliaus nagais patraukite ir pakelkite diafragmą iš galvutės

Norėdami surinkti nesukeliančią šalčio jausmo varpelio movą vieną movos pusę padėkite ant galvutės krašto ir ištempkite ją ant galvutės ir aplink galvutės kraštą

Norėdami surinkti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą nuimkite šalčio jausmo nesukeliančią varpelio movą Įdėkite reguliuojamos diafragmos lankstų kraštą į krašto griovelį ir lėtai vyniokite kraštą aplink galvutę ir ant galvutės krašto

trade

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 34

34871529086pdf

60 61

L

Q

Valymas dezinfekavimas ir laikymas

Valykite savo stetoskopą po kiekvieno paciento apžiūros 70 izopropilo alkoholiu suvilgyta servetėle arba vienkartine servetėle su muilu ir vandeniu Stetoskopą yra geriausia valyti vienkartine servetėle kad būtų pašalintos organinės medžiagos

Jūsų stetoskopui dezinfekuoti galima naudoti 2 chlorkalkių tirpalą Tačiau stetoskopai kurių vamzdelių dažuose yra raudonų pigmentų (bordo rausvos slyvų persikų aviečių apelsinų ir pan) šiek tiek pakeičia spalvą panaudojus chlorkalkes Dėl chlorkalkių ardančio poveikio šį tirpalą naudokite ribotai ir (arba) tuomet kai reikalinga

Reguliuojamas diafragmas šalčio jausmo nesukeliančią movą ir ausų kištukus galima išimti ir kruopščiai valyti (užtikrinkite kad visos dalys ir paviršiai būtų sausi prieš vėl jas surinkdami) Norėdami išimti ausų kištukus iš ausinių stipriai patraukite Norėdami įdėti ausų kištukus stipriai pastumkite mažą ausų kištuko pusę ant ausinės kol jis užsifiksuos savo vietoje

Nenardinkite savo stetoskopo į jokį skystį

Jokiu būdu nesterilizuokite savo stetoskopo

Nelaikykite savo stetoskopo ekstremaliame karštyje

bdquoLittmannldquo stetoskopo priežiūros ir garantinė programa

Užregistruokite savo stetoskopą internete httpwwwlittmanncomwarranty-registration

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopui taikoma medžiagų ir gamybos defektų garantija galiojanti penkerius (5) metus Garantiniu laikotarpiu remonto darbai bus atliekami nemokamai grąžinus stetoskopą bdquo3Mldquo įmonei išskyrus akivaizdaus piktnaudžiavimo ar tyčinio sugadinimo atvejus

Dėl informacijos apie priežiūros ir remonto darbus JAV aplankykite svetainę wwwlittmanncomservice arba skambinkite tel 1-800-292-6298 Jeigu jūs gyvenate ne JAV apsilankykite interneto svetainėje wwwlittmanncom dėl informacijos kaip susisiekti su savo vietiniu bdquo3Mldquo biuru

bdquo3Mldquo bdquoLittmannldquo bdquoL Littmannldquo logotipas bdquoLldquo ir bdquoClassic IIIldquo yra bdquo3Mldquo prekių ženklai

Naudojami pagal licenciją Kanadojecopy 2014 3M Visos teisės saugomos

Manual de utilizare a stetoscopului 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul stetoscop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoscopul Littmann Classic III oferă performanţe acustice remarcabile şi o multi-funcţionalitate excelentă Designul său inovator oferă o diafragmă reglabilă dintr-o singură bucată pe fiecare parte a capsulei latura mai mare poate fi utilizată pentru pacienţii adulţi iar latura mică este utilă icircn special pentru evaluarea pacienţilor copii Icircn plus partea pediatrică a capsulei poate fi transformată icircntr-un clopot tradiţional prin simpla icircnlocuire a diafragmei reglabile cu manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncom

Explicaţia simbolurilor

A se consulta instrucţiunile de utilizare

Nu este fabricat din cauciuc natural cu latex

Instrucţiuni de utilizare

Introducerea stetoscopului icircn urechi

Căştile stetoscopului sunt unghiulare pentru a completa profilul anatomic al canalului auditiv tipic şi sunt create pentru a asigura fixarea confortabilă şi corectă din punct de vedere acustic Olivele auriculare trebuie să fie icircndreptate spre icircnainte icircn timp ce le introduceţi icircn canalul auditiv

Reglarea tensiunii căştilor

Dacă este nevoie puteţi regla tensiunea căştilor pentru a asigura fixarea stracircnsă dar confortabilă icircn ureche

Pentru a reduce tensiunea arcului icircn căşti trageţi de tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită

Pentru a creşte tensiunea arcului icircn căşti apropiaţi tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 35

34871529086pdf

62 63

LL

Alegerea părţii active a capsulei

Stetoscopul Littmann Classic III este prevăzut cu o capsulă cu două feţe Numai o faţă a capsulei este activă din punct de vedere acustic icircn orice moment identificată printr-un marcaj pe tijă Rotiţi capsula pentru a face ca partea inactivă să devină partea activă

Diafragmă reglabilă Littmann - ascultarea sunetelor de frecvenţă joasă şi de frecvenţă icircnaltă

Ambele părţi ale capsulei sunt prevăzute cu diafragmă reglabilă brevetată Littmann care vă permite să amplificaţi fie sunetele de frecvenţă joasă fie sunetele de frecvenţă icircnaltă reglacircnd pur şi simplu presiunea aplicată asupra pacientului

Frecvenţe joase pentru a amplifica sunetele de frecvenţă joasă aplicaţi o presiune redusă asupra pacientului

Frecvenţe icircnalte pentru a amplifica sunetele de frecvenţă icircnaltă aplicaţi o presiune fermă asupra pacientului

Trecerea la tradiţionalul clopot

Latura mică a capsulei poate fi utilizată icircmpreună cu diafragma reglabilă Littmann ori poate fi transformată icircntr-un clopot clasic folosind manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul

Pentru a icircndepărta diafragma reglabilă Littmann prindeţi marginea diafragmei folosind degetul mare şi degetul arătător trageţi şi ridicaţi diafragma din capsulă

Pentru a asambla manşonul de clopot anti-răcire aşezaţi o parte a manşonului pe marginea capsulei şi icircntindeţi-o peste şi icircn jurul marginii capsulei

Pentru a reasambla diafragma reglabilă Littmann icircndepărtaţi manşonul de clopot anti-răcire Introduceţi marginea flexibilă a diafragmei reglabile icircn canelura marginii şi rulaţi uşor icircn jurul şi peste marginea capsulei

trade

Curăţarea dezinfectarea şi depozitarea

Curăţaţi stetoscopul după fiecare utilizare fie cu alcool izopropilic 70 fie folosind o cacircrpă de unică folosinţă icircmbibată cu apă şi săpun Este o bună practică să utilizaţi o cacircrpă de unică folosinţă pentru curăţarea stetoscopului pentru a icircndepărta depunerile organice

Pentru dezinfectarea stetoscopului se poate utiliza un icircnălbitor 2 Totuşi stetoscoapele care conţin pigmenţi roşii icircn culoarea tubului (roşu burgund roz culoarea prunei piersică zmeură portocaliu etc) prezintă o uşoară decolorare după expunerea la icircnălbitor Din cauza naturii distructive a icircnălbitorului utilizaţi icircnălbitor cu măsură şisau atunci cacircnd este nevoie

Diafragmele reglabile manşonul de clopot anti-răcire şi olivele auriculare pot fi icircndepărtate pentru a le curăţa (asiguraţi-vă că toate componentele şi suprafeţele sunt uscate icircnainte de a le reasambla) Pentru a icircndepărta olivele auriculare din căşti trageţi ferm Pentru a asambla olivele auriculare icircmpingeţi ferm latura mică a olivei auriculare icircn tubul de urechi pacircnă cacircnd aceasta se fixează

A nu se introduce stetoscopul icircn niciun lichid

A nu se supune stetoscopul niciunei proceduri de sterilizare

A se evita depozitarea stetoscopului la temperaturi extrem de ridicate

Programul de service şi garanţie al stetoscopului Littmann

Vă rugăm să vă icircnregistraţi online stetoscopul la următoarea adresă httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoscopul Littmann Classic III este garantat icircmpotriva defectelor de material sau fabricaţie timp de cinci (5) ani Icircn perioada de garanţie reparaţiile vor fi efectuate gratuit după returnarea stetoscopului la 3M cu excepţia cazurilor de abuz evident sau deteriorare accidentală

Pentru efectuarea operaţiunilor de service şi reparaţii icircn SUA vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncomservice Dacă locuiţi icircn afara SUA vă rugăm să vizitaţi site-ul wwwlittmanncom pentru date de contact ale biroului local 3M

3M Littmann sigla L Littmann L şi Classic III sunt mărci comerciale ale 3M

Utilizat sub licenţă icircn Canadacopy 2014 3M Toate drepturile rezervate

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 36

34871529086pdf

64 65

MM

Руководство по применению стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Поздравляем с приобретением стетоскопа Littmannreg Classic IIItrade от компании 3Mtrade

Стетоскоп Littmann Classic III отличается высокой акустической чувствительностью и исключительной универсальностью использования Инновационная конструкция предусматривает сплошную настраиваемую диафрагму с каждой стороны оливы Сторона с большим диаметром может использоваться для применения у взрослых пациентов в то время как сторона с меньшим диаметром особенно удобна для применения у детей Кроме того сторона оливы для применения у детей легко преобразуется в стандартный колокол путем простой замены диафрагмы на не вызывающий ощущения холода обод-рукав который входит в комплект стетоскопа Дополнительную информацию см на сайте wwwlittmanncom

Пояснение символов

См инструкцию по применению

Не содержит натуральный латекс

Инструкция по применению

Разместите стетоскоп в ушах

Слуховые трубки ориентированы в соответствии с анатомическим строением слухового канала и сконструированы так чтобы обеспечить удобное прилегание и отличную звукоизоляцию Ушные наконечники должны быть направлены вперед когда вы вставляете их в уши

Отрегулируйте угол слуховых трубок

При необходимости вы можете отрегулировать натяжение пружины слуховых трубок для удобного и в то же время плотного закрытия слухового канала

Для уменьшения натяжения пружины слуховых трубок разведите их в разные стороны Продолжайте до достижения требуемого натяжения

Для увеличения натяжения пружины слуховых трубок сожмите их по направлению друг к другу Продолжайте до достижения требуемого натяжения

Выберите рабочую сторону оливы

Стетоскоп Littmann Classic III имеет двухстороннюю оливу Одновременно активна только одна сторона оливы mdash та на которую указывает метка стержневого клапана Поверните оливу чтобы изменить рабочую сторону

Настраиваемая мембрана Littmann Выслушивайте как низкочастотные так и высокочастотные звуки

Обе стороны оливы оснащены запатентованной настраиваемой мембраной Littmann которая позволяет выслушивать как низкочастотные так и высокочастотные звуки с помощью простой регулировки силы нажатия на оливу

Низкие частоты Для выслушивания звуков более низкой частоты необходимо легкое нажатие на оливу стетоскопа

Высокие частоты Для выслушивания звуков более высокой частоты необходимо сильное надавливание на оливу стетоскопа

Переключение в режим обычного открытого колокола

Сторона оливы с меньшим диаметром может использоваться с настраиваемой мембраной Littmann или может быть преобразована в традиционный открытый колокол с ободком не вызывающим ощущения холода который входит в комплект стетоскопа

Для того чтобы снять настраиваемую мембрану зажмите ее ободок большим и указательным пальцами потяните и снимите ее с оливы стетоскопа

Для установки не вызывающего ощущения холода ободка поместите одну его сторону на край оливы и натяните его по всему краю оливы

Для того чтобы установить настраиваемую мембрану Littmann обратно снимите не вызывающий ощущения холода ободок Вставьте гибкий край настраиваемой мембраны в желобок ободка и медленно оберните ободок вокруг края оливы

trade

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 37

34871529086pdf

66 67

N

M

Чистка дезинфекция и хранение

Выполняйте чистку стетоскопа после аускультации каждого пациента Протирайте стетоскоп 70-ным раствором изопропилового спирта или одноразовым мыльным раствором При чистке стетоскопа рекомендуется использовать одноразовые салфетки чтобы удалить с него органический материал

Для дезинфекции стетоскопа можно также использовать 2-ный раствор гипохлорита натрия Однако покрытие трубок стетоскопа с содержанием красных пигментов (бургунди розовый сливовый персиковый малиновый оранжевый и т п) после обработки этим раствором может незначительно поблекнуть Ввиду агрессивных свойств раствора гипохлорита натрия используйте его лишь время от времени иили по необходимости

Для тщательной чистки снимите настраиваемые мембраны не вызывающий ощущения холода ободок и ушные наконечники (перед установкой на место убедитесь в том что все детали и поверхности сухие) Для того чтобы снять ушные наконечники со слуховых трубок потяните за них Для установки ушных наконечников приставьте меньшую их сторону к слуховой трубке и надавите пока наконечник полностью не станет на место

Не погружайте стетоскоп в какую-либо жидкость

Не подвергайте стетоскоп стерилизации

Не храните стетоскоп в условиях высокой температуры

Программа сервисного и гарантийного обслуживания для стетоскопа Littmann

Зарегистрируйте свой стетоскоп в Интернете httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Стетоскоп Littmann Classic III имеет гарантию пять (5) лет на случай любых дефектов материала и изделия В течение гарантийного срока ремонт выполняется бесплатно после возврата стетоскопа компании 3M за исключением случаев очевидного неправильного использования или случайного повреждения стетоскопа

Для получения информации по сервисному обслуживанию и ремонту в США посетите сайт wwwlittmanncomservice или позвоните по номеру 1-800-292-6298 Для других стран см контактные данные местного представительства 3M на сайте wwwlittmanncomru

3M Littmann логотип L Littmann L и Classic III являются товарными знаками компании 3M

Используется в Канаде по лицензииcopy 2014 3M Все права защищены

Посібник користувача стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Вітаємо із придбанням стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Стетоскоп Littmann Classic III відрізняється високою акустичною чутливістю та виключною універсальністю Його інноваційний дизайн передбачає цільну діафрагму з можливістю настроювання на кожній стороні оливи Більша сторона може використовуватися для дорослих а меншу сторону спеціально призначено для педіатричного обстеження Окрім того сторона оливи для дітей легко перетворюється в стандартний дзвін шляхом заміни настроюваної діафрагми дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить в комплект стетоскопа Додаткову інформацію див на веб-сайті wwwlittmanncom

Розrsquoяснення символів

Див інструкції з використання

Не містить натурального латексу

Інструкції з використання

Розмістіть стетоскоп на вухах

Навушники стетоскопа є вигнутими для врахування стандартних анатомічних характеристик вушного каналу Зручні у використанні навушники оснащено звукоізоляційним ущільненням Вушні наконечники під час вставлення їх у вушні канали повинні бути спрямовані вперед

Регулювання тиску навушників

За необхідності можна відрегулювати тиск навушників для більш щільної але все одно зручної вушної фіксації

Для зменшення тиску пружини навушників розведіть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску

Для збільшення тиску пружини навушників стисніть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 38

34871529086pdf

68 69

NN

Виберіть активну сторону оливи

Стетоскоп Littmann Classic III оснащено двосторонньою оливою Тільки одна сторона оливи є акустично активною постійно Це зазначено на держаку Поверніть оливу щоб змінити активну сторону

Настроювана діафрагма Littmann Слухайте низькочастотні та високочастотні звуки

Обидві сторони оливи оснащено запатентованою настроюваною діафрагмою Littmann для підсилення низькочастотних або високочастотних звуків завдяки регулюванню тиску приладу на пацієнта

Низькі частоти Для підсилення низькочастотних звуків достатньо невеликого тиску приладу на пацієнта

Високі частоти Для підсилення високочастотних звуків потрібен більш сильний тиск приладу на пацієнта

Трансформація у традиційний відкритий дзвін

Меншу сторону оливи можна використовувати з настроюваною діафрагмою Littmann або перетворити у традиційний відкритий дзвін із дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить до комплекту приладу

Щоб зняти настроювану діафрагму Littmann стисніть її обідок великим і вказівним пальцями потягніть діафрагму та зніміть її з оливи

Щоб зібрати дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду розмістіть одну з частин рукава на краю оливи та розтягніть її по всьому краю оливи

Щоб повторно зібрати настроювану діафрагму Littmann зніміть дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду Вставте гнучкий край настроюваної діафрагми до пазу обідка та повільно заверніть його по всьому краю оливи

trade

Чищення дезінфекція та зберігання

Після кожного використання стетоскопа його слід протирати серветками з ізопропіловим спиртом (70 ) або одноразовими серветками змоченими у воді з милом Для найбільш ефективного чищення стетоскопа від органічних залишків слід використовувати одноразові серветки

Для дезінфекції стетоскопа можна застосовувати розчин вибілювача (2 ) Слід зазначити що стетоскопи з червоними вкрапленнями в кольорі трубки (бордовий рожевий темно-фіолетовий персиковий малиновий оранжевий тощо) зазнають незначного знебарвлення внаслідок обробки вибілювачем Вибілювач слід використовувати лише в обмеженій кількості таабо за необхідності через його негативну дію на поверхню приладу

Настроювані діафрагми дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду та вушні наконечники можна зняти для більш ретельного чищення (перед повторним складанням переконайтеся в тому що всі частини та поверхні є сухими) Щоб зняти вушні наконечники з навушників потягніть їх із зусиллям Для складання вушних наконечників натискайте із зусиллям на меншу частину доки вона не зафіксується належним чином у вушній трубці

Не занурюйте стетоскоп у рідини

Не стерилізуйте стетоскоп

Не зберігайте стетоскоп у місці з дуже високою температурою повітря

Програма сервісного та гарантійного обслуговування стетоскопа Littmann

Зареєструйте свій стетоскоп в Інтернеті httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Стетоскоп Littmann Classic III має гарантію на пrsquoять (5) років на випадок будь-яких дефектів матеріалу та дефектів унаслідок неякісного виготовлення У разі необхідності протягом гарантійного терміну можна повернути стетоскоп до 3M для безкоштовного ремонту крім випадків очевидного неправильного використання або ненавмисного пошкодження

Інформацію щодо сервісного обслуговування та ремонту в США можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncomservice або за телефоном 1-800-292-6298 В інших країнах контактну інформацію місцевого відділення 3M можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncom

3M Littmann логотип L Littmann L Classic III є товарними знаками компанії 3M

У Канаді використовується за ліцензієюcopy 2014 3M Усі права захищено

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 39

34871529086pdf

70 71

AA

Korisnički priručnik za stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Čestitamo na kupnji vašeg novog stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoskop Littmann Classic III pruža visoku akustičnu osjetljivost u kombinaciji s brojnim mogućnostima korištenja Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodijelnu dijafragmu s obje strane grudnog dijela velika strana može se koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijska ispitivanja Osim toga pedijatrijska strana grudnog dijela pretvara se u tradicionalno zvono zamjenom podesive dijafragme košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop Za više informacija posjetite wwwlittmanncom

Objašnjenje simbola

Pročitajte upute za uporabu

Ne sadrži prirodni lateks

Upute za uporabu

Postavite stetoskop u uši

Slušalice stetoskopa postavljene su u anatomski položaj tako da dopunjavaju uobičajeni slušni kanal i dizajnirane su da omoguće udobno akustički izolirano prianjanje Ušni umeci trebaju biti usmjereni prema naprijed kad ih stavite u uši

Prilagodite zatezanje slušalica

Po potrebi možete prilagoditi zatezanje slušalica kako biste osigurali tijesno ali i udobno prianjanje u ušima

Kako biste smanjili zatezanje opruge u slušalicama razdvojite ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje

Kako biste povećali zatezanje opruge u slušalicama stisnite zajedno ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje

Odaberite aktivnu stranu grudnog dijela

Stetoskop Littmann Classic III raspolaže grudnim dijelom s dvije strane Samo je jedna strana grudnog dijela zvučno aktivna pod bilo kojim uvjetima što se utvrđuje oznakom na dršku Zarotirajte grudni dio kako biste promijenili aktivnu stranu

Podesiva dijafragma Littmann - Slušajte niskofrekventne i visokofrekventne zvukove

Obje strane grudnog dijela opremljene su patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućuje naglašavanje zvukova niske ili visoke frekvencije jednostavnom prilagodbom pritiska na tijelo pacijenta

Niske frekvencije Kako biste naglasili zvukove niže frekvencije koristite lagani pritisak na tijelo pacijenta

Visoke frekvencije Kako biste naglasili zvukove više frekvencije koristite snažniji pritisak na tijelo pacijenta

Pretvaranje u tradicionalno otvoreno zvono

Mala strana grudnog dijela može se koristiti s Littmann podesivom dijafragmom ili se može pretvoriti u tradicionalno otvoreno zvono košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop

Kako biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu noktom palca i kažiprsta uštipnite obod dijafragme povucite i podignite dijafragmu s grudnog dijela

Kako biste postavili košuljicu zvona protiv hlađenja postavite jednu stranu košuljice na rub grudnog dijela i rastegnite je preko i oko ruba grudnog dijela

Kako biste rastavili Littmann podesivu dijafragmu uklonite košuljicu zvona protiv hlađenja Umetnite elastični rub podesive dijafragme u žlijeb oboda i polagano zarolajte obod oko i preko ruba grudnog dijela

trade

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 40

34871529086pdf

72 73

R

A

Čišćenje dezinfekcije i pohrana

Očistite svoj stetoskop poslije svakog pacijenta pomoću krpice sa 70 -tnim izopropilnim alkoholom ili pomoću krpice za jednokratnu uporabu namočene sapunom i vodom Za čišćenje stetoskopa od materijala organskog podrijetla najbolje je koristiti krpicu za jednokratnu uporabu

Otopina od 2 bjelila može se koristiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji u boji crijeva sadrže crvene pigmente (burgundsko crvena ružičasta boja šljive breskve maline naranče itd) mogu izblijedjeti nakon izlaganja bjelilu Zbog nagrizajuće prirode bjelila ograničite korištenje otopine bjelila samo na nužne situacije

Podesive dijafragme košuljice zvona protiv hlađenja i ušni umeci mogu se ukloniti kako bi se temeljito očistili (pobrinite se da su svi dijelovi i površine suhi prije ponovnog sklapanja) Kako biste uklonili ušne umetke iz slušalica snažno povucite Za vraćanje ušnih umetaka na mjesto snažno pogurajte malu stranu ušnog umetka na ušnu cijev dok u potpunosti ne sjedne na svoje mjesto

Stetoskop nemojte uranjati u bilo koju tekućinu

Stetoskop nemojte podvrgavati bilo kojem postupku sterilizacije

Izbjegavajte pohranjivati stetoskop na ekstremnu vrućinu

Program servisa i jamstva za stetoskop Littmann

Registrirajte svoj stetoskop pomoću Interneta na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskop Littmann Classic III ima jamstvo za sve nedostatke u materijalu i izradi u razdoblju od pet (5) godina Unutar jamstvenog razdoblja popravke će se obavljati besplatno po povratu stetoskopa u 3M osim u slučajevima očigledne zloporabe ili slučajnog oštećenja

Za servis i popravke u SAD-u posjetite wwwlittmanncomservice ili nazovite 1-800-292-6298 Ako ste izvan SAD-a posjetite wwwlittmanncom za kontaktne informacije o lokalnom uredu tvrtke 3M

3M Littmann L Littmann logotip L i Classic III zaštitni su znakovi tvrtke 3M

Koristi se u okviru licence u Kanadicopy 2014 3M Sva prava pridržana

Priručnik za korisnike 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa

Čestitamo Vam na kupovini vašeg novog 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa

Littmann Classic III stetoskop pruža visoku akustičku senzitivnost kombinovanu sa izuzetnom fleksibilnošću Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodelnu dijafragmu na svakoj strani glave stetoskopa velika strana se može koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijsku procenu Pored toga pedijatrijska strana glave stetoskopa se lako konvertuje u tradicionalno zvono jednostavnom zamenom podesive dijafragme prstenom za zvono koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom Za više informacija posetite wwwlittmanncom

Objašnjenje simbola

Pogledajte uputstva za upotrebu

Nije napravljeno od lateksa prirodne gume

Uputstvo za upotrebu

Stavite stetoskop na uši

Metalni okvir sa naušnicama je podešen pod uglom kako bi bio komplementan sa anatomijom tipičnog ušnog kanala i dizajniran je da pruži udobno akustički izolovano nameštenje Naušnice treba da budu usmerene ka napred dok ih postavljate na uši

Podesite zategnutost metalnog okvira sa naušnicama

Ako je potrebno možete da podesite zategnutost okvira sa naušnicama kako biste obezbedili zategnuto a ipak udobno nameštenje u vašim ušima

Da smanjite zategnutost opruge u okviru sa naušnicama razdvojite cevi za uši Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost

Da povećate zategnutost opruge u okviru sa naušnicama stisnite cevi za uši zajedno Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 41

34871529086pdf

74 75

RR

Odaberite aktivnu stranu promenljive glave stetoskopa

Littmann Classic III stetoskop sadrži dvostranu glavu stetoskopa Samo jedna strana glave stetoskopa je akustički aktivna tokom upotrebe što je prikazano oznakom na dršci Rotirajte glavu stetoskopa da biste promenili aktivnu stranu

Littmann podesiva dijafragma - Slušajte zvuke niske i visoke frekvencije

Obe strane glave stetoskopa su opremljene patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućava da naglasite zvuke niske ili visoke frekvencije tako što ćete jednostavno podesiti pritisak koji se primenjuje na pacijentu

Niske frekvencije Upotrebite blag pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke niže frekvencije

Visoke frekvencije Upotrebite jak pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke više frekvencije

Konvertujete u tradicionalno otvoreno zvono

Mala strana glave stetoskopa se može upotrebiti sa Littmann podesivom dijafragmom ili se može podesiti na tradicionalno otvoreno zvono sa prstenom koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom

Da biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu stisnite obod dijafragme noktima palca i kažiprsta povucite i podignite dijafragmu sa glave stetoskopa

Da biste sklopili prsten zvona koje ne hladi kožu postavite jednu stranu prstena na ivicu glave stetoskopa i rastegnite je preko i oko ivice glave stetoskopa

Ponovo sklopite Littmann podesivu dijafragmu uklonite prsten zvona koje ne hladi kožu Unesite savitljivu ivicu podesive dijafragme u žleb oboda i polako kotrljajte obod oko i preko ivice glave stetoskopa

trade

Čišćenje dezinfekcija i skladištenje

Očistite vaš stetoskop između svakog pacijenta bilo krpom sa 70 izopropil alkohola ili pomoću krpe za jednokratnu upotrebu sa sapunom i vodom Najbolja praksa je da se upotrebi krpa za jednokratnu upotrebu kada čistite stetoskop da biste uklonili organski materijal

2 rastvor izbeljivača se može upotrebiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji sadrže crvene pigmente u boji cevi (burgundi ružičasta šljiva breskva malina pomorandža itd) dovode do blagog gubljenja boje posle izlaganja izbeljivačima Zbog razgrađujuće prirode izbeljivača rastvor izbeljivača koristite samo u ograničenim količinama iili kada je to neophodno

Podesive dijafragme prsten zvona koje ne hladi kožu i naušnice se mogu ukloniti radi temeljnog čišćenja (pre sklapanja pobrinite se da su svi delovi i površine suvi) Blago povucite naušnice sa pribora za glavu da biste ih uklonili Da sklopite naušnice za glavu gurnite manju stranu naušnice čvrsto na cev za uši dok se potpuno ne učvrsti na mestu

Ne potapajte stetoskop u bilo kakvu tečnost

Ne podvrgavajte stetoskop nikakvom postupku sterilizacije

Izbegavajte da skladištite stetoskop na mestima gde je velika toplota

Program usluga i garancije za Littmann stetoskop

Molimo vas da registrujete svoj stetoskop na Internetu na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop ima garanciju na bilo kakva oštećenja koja su nastala kao posledica defekta u materijalu ili izradi u trajanju od pet (5) godina Tokom perioda garancije popravke će biti izvršene bez naplate prilikom vraćanja stetoskopa kompaniji 3M osim u slučajevima očigledne zloupotrebe ili slučajnog oštećenja

Za uslugu i popravku u SAD posetite wwwlittmanncomservice ili pozovite 1-800-292-6298 Ako se nalazite van SAD posetite wwwlittmanncom za kontakt informacije ili vašu lokalnu 3M kancelariju

3M Littmann L Littmann logo L i Classic III su robne marke kompanije 3M

Koristi se uz licencu u Kanadicopy 2014 3M Sva prava zadržana

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 42

34871529086pdf

76 77

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop Kullanım Kılavuzu

Yeni 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskopu satın aldığınız iccedilin teşekkuumlr ederiz

Littmann Classic III stetoskop olağanuumlstuuml ccedilok youmlnluumlluumlkle birlikte yuumlksek akustik hassasiyet sunar Yenilikccedili tasarımı goumlvdenin her iki tarafında ayarlanabilir tek parccedilalı bir diyafram sunar buumlyuumlk taraf yetişkin hastalar iccedilin kullanılabilirken kuumlccediluumlk taraf oumlzellikle pediyatrik değerlendirme iccedilin faydalıdır Bununla birlikte goumlvdenin pediyatrik tarafı satın aldığınız stetoskopta bulunan uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ayarlanabilir diyaframla değiştirilerek geleneksel bir ccedilana doumlnuumlştuumlruumllebilir Daha fazla bilgi iccedilin wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin

Sembol Accedilıklamaları

Kullanım talimatlarına başvurun

Doğal kauccediluk lateks iccedilermez

Kullanım Talimatları

Stetoskopu Kulaklarınıza Yerleştirin

Stetoskop kulaklığı normal kulak kanalının anatomisini tamamlayan bir accedilıya sahiptir ve rahat akustik olarak ses geccedilirmez bir şekilde uyum sağlamak uumlzere tasarlanmıştır Kulaklarınıza yerleştirdiğinizde kulaklık oumlne doğru bakmalıdır

Kulaklık Gerginliğini Ayarlayın

Gerekirse kulaklarınıza sıkıca ama rahat bir şekilde uyum sağlaması iccedilin kulaklığın gerginliğini ayarlayabilirsiniz

Kulaklıktaki yayın gerginliğini azaltmak iccedilin kulaklık borularını ccedilekerek birbirinden uzaklaştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın

Kulaklıktaki yayın gerginliğini artırmak iccedilin kulaklık borularını birbirine doğru iterek sıkıştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın

Goumlvdenin Etkin Tarafını Seccedilin

Littmann Classic III stetoskop ccedilift taraflı goumlvde oumlzelliğine sahiptir Goumlvde tutma yeri uumlzerinde bir işaretle tanımlandığı gibi herhangi bir zamanda goumlvdenin sadece bir tarafı akustik olarak etkindir Etkin tarafı değiştirmek iccedilin goumlvdeyi doumlnduumlruumln

Littmann Ayarlanabilir Diyafram - Duumlşuumlk ve Yuumlksek Frekanslı Sesleri Dinleyin

Goumlvdenin her iki tarafı hastaya uygulanan basıncı kolayca ayarlayarak duumlşuumlk veya yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmanızı sağlayan patentli Littmann ayarlanabilir diyafram ile donatılmıştır

Duumlşuumlk frekanslar Duumlşuumlk frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya hafif basınccedil uygulayın

Yuumlksek frekanslar Yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya kuvvetli basınccedil uygulayın

Geleneksel Accedilık Ccedilana Doumlnuumlştuumlruumln

Goumlvdenin kuumlccediluumlk tarafı Littmann ayarlanabilir diyafram ile birlikte kullanılabilir veya satın aldığınız stetoskopa dahil olan uumlşuumltmeyen lastik halkaya sahip geleneksel accedilık ccedilana ccedilevrilebilir

Littmann ayarlanabilir diyaframı ccedilıkarmak iccedilin diyaframın kenarını başparmak ve işaret parmağınızla sıkıştırın diyaframı goumlvdeden ccedilekip ccedilıkarın

Uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını takmak iccedilin halkanın bir tarafını goumlvde ccedilemberine yerleştirin ve gerdirerek goumlvde ccedilemberine oturtun

Littmann ayarlanabilir diyaframı yeniden takmak iccedilin uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını ccedilıkarın Ayarlanabilir diyaframın esnek kenarını goumlvdenin ccedilember oluğuna yerleştirin ve ccedilemberi goumlvde kenarı etrafında ve uumlzerinde yavaşccedila ccedilevirin

trade

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 43

34871529086pdf

78 79

I

Temizleme Dezenfeksiyon ve Saklama

Stetoskopunuzu her hastadan sonra 70lik izopropil alkolle silerek veya sabun ve suyla birlikte tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanarak temizleyin Organik maddeyi temizlemek iccedilin stetoskopunuzu temizlerken tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanmak en iyi uygulamadır

Stetoskopunuzu dezenfekte etmek iccedilin 2lik ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisi kullanılabilir Ancak hortum renginde kırmızı pigmentler iccedileren stetoskoplarda (Şarap Rengi Pembe Erik Rengi Şeftali Rengi Ahududu Rengi Turuncu vb) ccedilamaşır suyuna maruz bırakıldıktan sonra hafif bir renk solmasıyla karşılaşılabilir Ccedilamaşır suyunun bozucu yapısından dolayı ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisini sadece sınırlı bir bazda veveya gerektiğinde kullanın

Ayarlanabilir diyaframlar uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ve kulaklıklar kapsamlı temizlik iccedilin ccedilıkarılabilir (tuumlm parccedilaların ve yuumlzeylerin yeniden birleştirme oumlncesi kuru olduğundan emin olun) Kulaklıkları ccedilıkarmak iccedilin sıkıca ccedilekin Kulaklıları takmak iccedilin kulaklığın kuumlccediluumlk tarafını yerine tam olarak oturana kadar kulaklık borusu uumlzerine itin

Stetoskopunuzu herhangi bir sıvıya batırmayın

Stetoskopunuzu herhangi bir sterilizasyon işlemine maruz bırakmayın

Stetoskopunuzu aşırı ısıda saklamaktan kaccedilının

Littmann Stetoskop Servis ve Garanti Programı

Luumltfen stetoskopunuzu ccedilevrimiccedili olarak şu adrese kaydedin httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop malzeme ve işccedililik kusurlarına karşı beş (5) yıl suumlreyle garantilidir Garanti suumlresi iccedilinde onarımlar accedilık koumltuumlye kullanım veya yanlışlıkla oluşan hasar durumları dışında stetoskopun 3Me geri goumlnderilmesi uumlzerine uumlcretsiz olarak gerccedilekleştirilecektir

ABDde servis ve onarım iccedilin luumltfen wwwlittmanncomservice web sitesini ziyaret edin veya 1-800-292-6298 numaralı telefonu arayın ABD dışındaysanız yerel 3M ofisinizin irtibat bilgileri iccedilin luumltfen wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin

3M Littmann L Littmann logosu L ve Classic III 3Min ticari markalarıdır

Kanadada lisanslı olarak kullanılırcopy 2014 3M Tuumlm hakları saklıdır

3Mtrade Littmannreg

3Mtrade Littmannreg

Littmann

wwwlittmanncom

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 44

34871529086pdf

80 81

II

Littmann

Littmann -

Littmann

Littmann

Littmann

Littmann

trade

70

2

Littmann

httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann 3M

wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298

wwwlittmanncom 3M

3M Littmann L Littmann L Classic III 3M

copy 2014 3M

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 45

34871529086pdf

82 83

II

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Littmann Classic III

wwwlittmanncom

Littmann Classic III

Littmann -

Littmann

Littmann

Littmann

Littmann

trade

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 46

34871529086pdf

84 85

iexcl

I

70

2

Littmann

httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III (5)

3M

wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298

wwwlittmanncom 3M

3M Littmann L Littmann L Classic III 3M

copy 2014 3M

دليل مستخدم سماعة الطبيب من Littmannreg Classic IIItrade 3Mtrade

مبارك شراؤك سماعة الطبيب الجديدة من 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

تتميز السماعة Littmann Classic II بأداء صوتي متميز مع تعدد استخداماتها بشكل ال مثيل له ويتميز تصميم السماعة المبتكر بغشاء مطاطي قابل للضبط ذي قطعة واحدة على

كال جانبي السماعة يستخدم الجانب الكبير للمرضى البالغين بينما يستخدم الجانب الصغير مع األطفال كما أن جانب األطفال هذا يمكن تحويله إلى قمع تقليدي باستبدال

الغشاء المطاطي القابل للضبط بإطار الجرس الذي ال يسبب االرتجاف والذي ستجده في عبوة السماعة للمزيد

من المعلومات تفضل بزيارة موقعنا على اإلنترنت wwwlittmanncom

شرح الرموزيرجى الرجوع إلى تعليمات االستخدام

ال يحتوي هذا المنتج على مطاط الالتكس الطبيعي

تعليمات االستخداموضع السماعة في أذنيك

قطعة الرأس مصممة لتتماشي مع شكل قناة األذن العادية ولتستقر في األذن على نحو مريح ولعزلك عن األصوات من حولك يجب أن يكون اتجاه قطعتي األذن لألمام عند

وضعهما في األذن

ضبط توتر قطعة الرأسعند الحاجة يمكنك ضبط التوترفي قطعة الرأس لضمان

استقرارها في األذن على نحو مريحلتوسيع قطعة الرأس باعد بين

أنبوبي األذن وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس لالتساع المطلوب

إلحكام قطعة الرأس ضم أنبوبي األذن لبعضهما وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس

لالتساع المطلوب

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 47

34871529086pdf

86 87

iexcliexcl

اختيار الجانب الذي ستستخدمه من السماعةتحتوي سماعة Littmann Classic III على سماعة ذات

وجهين وال يمكنك االستماع إال باستخدام جانب واحد فقط ستتعرف عليه من عالمة موجودة عند موضع اتصال قطعة الرأس باألنبوب المطاطي أدر السماعة لتغيير

الجانب الذي ستستخدمه لالستماعغشاء Littmann المطاطي القابل للضبط - استمع

لألصوات منخفضة أو عالية الترددجانبا السماعة مزودان بغشاء Littmann مطاطي قابل

للضبط ويسمح باالستماع لألصوات منخفضة التردد أو عالية التردد بمجرد تعديل مقدار الضغط بالسماعة على

جسم المريض بالقدر المناسبالترددات المنخفضة لالستماع إلى األصوات منخفضة التردد

اضغط السماعة على جسم المريض ضغطا خفيفا

الترددات العالية لالستماع إلى األصوات عالية التردد اضغط السماعة بإحكام على

جسم المريض

تحويل السماعة إلى قمع مفتوح من النوع التقليدييمكن استخدام الجانب الصغير Littman من السماعة مع غشاء

المطاطي القابل للضبط أو تحويلها لقمع تقليدي باستخدام إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف والذي

ستجده في عبوة السماعة

إلزالة غشاء Littmann المطاطي القابل للضبط اجذب الغشاء

المطاطي بإصبعي اإلبهام والسبابة ثم اسحبه وارفعه من على السماعة

لتركيب إطار القمع ضع أحد جانبي اإلطار على حافة السماعة ثم افرده

عليها بالكامل وحول حوافها

Littmann إلعادة تركيب غطاءالمطاطي انزع إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أدخل اإلطار

المرن للغشاء المطاطي في تجويف اإلطار ثم لف اإلطار ببطء حول

حافة السماعة وفوقها

trade

والتطهير والتخزين التنظيف نظف السماعة بعد كل مريض باستخدام مناديل مبللة

بكحول إيزوبروبيلي تركيز 70 أو مناديل مبللة بماء وصابون من النوع الذي يستخدم مرة واحدة عند تنظيف

السماعة من أي مواد عضوية أفضل أسلوب هو استخدام منديل مبلل يستخدم مرة واحدة

يمكن استخدام محلول كلور تركيز 2 لتطهير السماعة إال أن السماعات التي قد يحتوي األنبوب المطاطي فيها

على لون أحمر (مثل السماعات ذات األنابيب النبيذي أو الوردي أو البرقوقي أو الخوخي أو لون التوت أو اللون

البرتقالي إلخ) قد يتغير لونها قليال عند تعرضها للكلور نظرا للتكسير الذي قد يسببه الكلور بطبيعته ال تستخدم

محلول الكلور إال بحدود أو عند الضرورةأما األغشية المطاطية القابلة للضبط أو إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أو قطعتا األذن فيمكن فكها لتنظيفها جيدا (تأكد من جفاف أسطح جميع األجزاء قبل إعادة تركيبها)

لفك قطعتي األذن من قطعة الرأس اسحبهما بقوة لتركيب قطعتي األذن ادفع الجانب الصغير لقطعة األذن بإحكام

داخل أنبوب األذن حتى تثبت في مكانها جيدا

ال تغمر السماعة في أي سائلال تعرض السماعة ألي عملية تعقيم

تجنب تخزين السماعة في درجات حرارة عالية جدا أو منخفضة جدا

Littmann برنامج صيانة وضمان سماعاتيرجى تسجيل سماعتك على الموقع التالي على

httpwwwlittmanncomwarranty-registration اإلنترنتسماعات Littmann Classic III مضمونة ضد أي عيوب

في الخامة أو الصناعة لمدة خمس (5) سنوات وخالل فترة الضمان يتم إجراء اإلصالحات مجانا بمجرد إعادة

السماعة إلى شركة 3M وذلك بخالف حاالت سوء االستعمال الواضح أو التلف نتيجة حادث

وللصيانة واإلصالح في الواليات المتحدة األمريكية توجه لزيارة wwwlittmanncomservice أو باالتصال

على رقم 6298-292-800-1 أما خارج الواليات المتحدة wwwlittmanncom األمريكية فيرجى زيارة موقع

لبيانات االتصال بأقرب مكتب 3M لك3M وLittmann وشعار Littmann وحرف L و

3M هي عالمات تجارية مسجلة لشركة Classic III

مستعملة بترخيص في كنداحقوق النشر copy لعام 2014 لشركة3M جميع

الحقوق محفوظة

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 48

34871529086pdf

3M Littmann the L Littmann logo the L and Classic III are trademarks of 3M Used under license in Canadacopy 2014 3M All rights reserved

Issue Date 2014-07

34-8715-2908-6

Made in USA by 3M Health Care 2510 Conway Ave St Paul MN 55144

(USA) 1-800-228-3957 Visit our website wwwlittmanncom

Not Made With Natural Rubber Latex

Consult instructions

for use

3M Deutschland GmbHHealth Care BusinessCarl-Schurz-Str 141453 NeussGermany

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 49

34871529086pdf

Page 4: Page 1 34871529086.pdf Littmann Classic III...1 English pp. 1 2 Français pp. 4 3 Deutsch pp. 7 4 Italiano pp. 10 5 Español pp. 13 6 Nederlands pp. 16 7 Svenska pp. 19 8 Dansk pp

N Стетоскоп 3Mtrade Littmannreg Classic IIItradebull Висока акустична чутливість

bull Двосторонні цільні настроювані діафрагми (чутливі до натискань)

bull Двобічна олива стетоскопа для застосування в дорослих і дітей

bull Діафрагма на меншій стороні запобігає потраплянню сміття у відкритий дзвін

bull Компактні вушні наконечники з мrsquoяким ущільненням

bull Трубка нового покоління з подовженим строком експлуатації

bull Менша сторона перетворюється на відкритий дзвін

A Stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItradebull Velika akustička osjetljivost

bull Dvije jednodijelne podesive dijafragme (osjetljive na pritisak)

bull Univerzalno zvono s dvije strane za odrasle i pedijatrijske pacijente

bull Dijafragma na manjoj strani sprječava pojavu nečistoća u otvorenom zvonu

bull Meke ušne olive s boljom tehnologijom prianjanja uhu

bull Trajnija crijeva sljedeće generacije

bull Mala strana pretvara se u otvoreno zvono

R 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopbull Visoka akustička osetljivost

bull Dupla jednodelna podesiva dijafragma (osetljiva na pritisak)

bull Dvostrana promenljiva glava stetoskopa sa stranom za pedijatriju i stranom za odrasle

bull Dijafragma sa malom stranom sprečava nagomilavanje taloga u otvorenom zvonu

bull Prijemčive naušnice sa mekim zatvaranjem

bull Novi model cevi sa dužim rokom trajanja

bull Mala strana se preobražava u otvoreno zvono

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Steteskopbull Yuumlksek akustik hassasiyet

bull Ccedilift youmlnluuml tek parccedilalı ayarlanabilir diyafram (basınca duyarlı)

bull Ccedilok youmlnluuml yetişkin ve pediyatrik ccedilift taraflı goumlvde

bull Kuumlccediluumlk taraftaki diyafram accedilık ccedilanda kalıntıyı oumlnler

bull Sıkıca oturan yumuşak kulaklık

bull Yeni nesil daha uzun oumlmuumlrluuml hortum

bull Kuumlccediluumlk taraf accedilık ccedilana doumlnuumlştuumlruumllebilir

I 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade bull

bull

bull

bull

bull Snap Tight Soft-Sealing

bull

bull

I 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade bull

bull

bull

bull

bull

bull Y

bull

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade سماعة iexclحساسية عالية للصوت bull غشاء مطاطي مزدوج مكون من قطعة واحدة وقابل للضبط bull

(حساس للضغط)

سماعة صدر متعددة االستخدامات ذات وجهين تصلح bull للكبار واألطفال

الغشاء المطاطي الصغير يمنع سقوط أي مخلفات في الناحية bull المفتوحة من القمع

قطع أذن ثابتة وناعمة تعزل األصوات المحيطةbull أنبوب متطور من مادة تدوم طويال bull يمكن تحويل الجانب الصغير من الغشاء المطاطي لقمع مفتوح bull

F Stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItradebull Vysokaacute akustickaacute citlivost

bull Duaacutelniacute jednodiacutelneacute laditelneacute membraacuteny (citliveacute na tlak)

bull Univerzaacutelniacute hrudniacute sniacutemač se dvěma stranami pro dospěleacute i děti

bull Membraacutena na maleacute straně zabraňuje přiacutestupu nečistot do otevřeneacuteho zvonu

bull Snap-tight měkkeacute těsniacuteciacute olivky

bull Novaacute generace hadiček s delšiacute životnostiacute

bull Malaacute strana se může přeměnit na otevřenyacute zvon

D Stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade SEbull Vysokaacute citlivosť zvuku

bull Duaacutelne jednodielne laditeľneacute membraacuteny (citliveacute na tlak)

bull Všestrannyacute hrudnyacute sniacutemač s dvomi stranami pre dospelyacutech aj deti

bull Membraacutena na malej strane braacuteni vstupu nečistocirct do otvoreneacuteho zvona

bull Snap tight soft tesniace olivky

bull Hadičky novej generaacutecie s dlhšou životnosťou

bull Maluacute stranu možno zmeniť na otvorenyacute zvon

S Stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItradebull Visoka zvočna občutljivost

bull Dve enojni nastavljivi membrani (občutljivi na pritisk)

bull Prilagodljiva dvostranska glava za uporabo pri odraslih in otrocih

bull Manjša membrana preprečuje vstop umazanije v odprti zvon

bull Mehki olivi ki dobro tesnita

bull Nova generacija cevk z daljšo življenjsko dobo

bull Manjšo stran je mogoče pretvoriti v odprti zvon

O Stetoskoop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItradebull Kotilderge akustiline tundlikkus

bull Kaks uumlheosalist sageduspotildehist membraani (survetundlikud)

bull Universaalne taumliskasvanutele ja lastele motildeeldud kahepoolne rindkereotsik

bull Vaumlikese poole membraan takistab votildeotilderosakeste sattumist avatud kuuldetorusse

bull Tihkelt kotilderva sobituvad mugavad ja hermeetilised kotildervaotsikud

bull Uue potildelvkonna pikema kasutuseaga toru

bull Avatud kuuldetoruks muudetav vaumlike pool

Q 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopasbull Didelis akustinis jautrumas

bull Dvigubos vientisos suderintos diafragmos (jautrios slėgiui)

bull Universali dvipusė galvutė su suaugusiesiems ir vaikams skirta puse

bull Mažo dydžio diafragma apsaugo nuo nešvarumų atvirame varpelyje

bull Gerai įdedami švelnūs ausų kištukai

bull Kitos kartos ilgesnės naudojimo trukmės vamzdeliai

bull Mažoji pusė pakeičiama atviru varpeliu

L Stetoscop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItradebull Sensibilitate acustică ridicată

bull Diafragme duble reglabile dintr-o singură bucată (sensibile la presiune)

bull Capsulă cu două feţe cu suprafaţă multifuncţională pentru adulţi şi copii

bull Latura mică a diafragmei previne apariţia depunerilor icircn clopot

bull Olive auriculare moi de etanşeizare de tip bdquosnap tightrdquo (fixare etanşă)

bull Tub de ultimă generaţie cu o durată de funcţionare mai icircndelungată

bull Latura mică se modifică pentru a deschide clopotul

M Стетоскоп 3Mtrade Littmannreg Classic IIItradebull Высокая акустическая чувствительность

bull Двухчастотные цельные настраиваемые диафрагмы (чувствительные к нажатию)

bull Двухсторонняя олива стетоскопа для применения у взрослых и детей

bull Диафрагма с меньшей стороны не допускает попадания мусора в открытый колокол

bull Мягкие изолирующие ушные наконечники

bull Долговечная трубка нового поколения

bull Сторона с меньшим диаметром преобразуется в открытый колокол

Rendered on 9302014 73752 AM

Page 4

34871529086pdf

1

13Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stethoscope User Manual

Congratulations on the purchase of your new 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stethoscope

The Littmann Classic III stethoscope provides high acoustic sensitivity combined with exceptional versatility Its innovative design offers a tunable single-piece diaphragm on each side of the chestpiece the large side can be used for adult patients while the small side is especially useful for pediatric assessment Plus the pediatric side of the chestpiece can be converted to a traditional bell by replacing the tunable diaphragm with the nonchill bell sleeve included with your purchase For more information visit wwwlittmanncom

Explanation of Symbols

Consult instructions for use

Not made with natural rubber latex

Instructions for Use

Place the Stethoscope in Your Ears

The stethoscope headset is angled to complement the anatomy of the typical ear canal and is designed to provide a comfortable acoustically sealed fit The eartips should point in a forward direction as you insert them into your ears

Adjust the Headset Tension

If necessary you can adjust the tension in the headset to ensure a tight yet comfortable fit in your ears

To reduce the spring tension in the headset pull the eartubes apart Repeat until the desired tension is achieved

To increase the spring tension in the headset squeeze the eartubes together Repeat until the desired tension is achieved

Rendered on 9302014 73752 AM

Page 5

34871529086pdf

2 3

11 Cleaning Disinfection and Storage

Clean your stethoscope in-between each patient with either a 70 isopropyl alcohol wipe or using a disposable wipe with soap and water It is a best practice to use a disposable wipe when cleaning the stethoscope to remove organic material

A 2 bleach solution may be used to disinfect your stethoscope However stethoscopes that contain red pigments in the tubing color (Burgundy Pink Plum Peach Raspberry Orange etc) experience slight discoloration after exposure to bleach Due to the destructive nature of bleach only use a bleach solution on a limited basis andor when necessary

The tunable diaphragms nonchill bell sleeve and eartips may be removed for thorough cleaning (ensure all parts and surfaces are dry before reassembly) To remove the eartips from the headset pull firmly To assemble the eartips push the small side of the eartip firmly onto the eartube until it snaps fully into place

Do not immerse your stethoscope in any liquid

Do not subject your stethoscope to any sterilization process

Avoid storing your stethoscope in extreme heat

Littmann Stethoscope Service and Warranty Program

Please register your stethoscope online at httpwwwlittmanncomwarranty-registration

The Littmann Classic III stethoscope is warranted against any defects in material and workmanship for a period of five (5) years Within the warranty period repairs will be made without charge upon the return of the stethoscope to 3M except in cases of obvious abuse or accidental damage

For service and repair in the USA please visit wwwlittmanncomservice or call 1-800-292-6298 If you are outside of the USA please visit wwwlittmanncom for the contact information of your local 3M office

3M Littmann the L Littmann logo the L and Classic III are trademarks of 3M

Used under license in Canadacopy 2014 3M All rights reserved

Select the Active Side of the Chestpiece

The Littmann Classic III stethoscope features a two-sided chestpiece Only one side of the chestpiece is acoustically active at any one time which is identified by a mark on the stem Rotate the chestpiece to change which side is active

Littmann Tunable Diaphragm - Listen to Low and High Frequency Sounds

Both sides of the chestpiece are equipped with the proprietary Littmann tunable diaphragm that enables you to emphasize either low or high frequency sounds by simply adjusting the pressure applied to the patient

Low frequencies To emphasize lower frequency sounds use light pressure against the patient

High frequencies To emphasize higher frequency sounds use firm pressure against the patient

Convert to a Traditional Open Bell

The small side of the chestpiece can be used with the Littmann tunable diaphragm or it can be converted to a traditional open bell with the nonchill sleeve included with your purchase

To remove the Littmann tunable diaphragm pinch the rim of the diaphragm with your thumb and index fingernails pull and lift the diaphragm from the chestpiece

To assemble the nonchill bell sleeve place one side of the sleeve on the edge of the chestpiece and stretch it over and around the chestpiece edge

To re-assemble the Littmann tunable diaphragm remove the nonchill bell sleeve Insert the flexible edge of the tunable diaphragm into the groove of the rim and slowly roll the rim around and over the chestpiece edge

trade

Rendered on 9302014 73752 AM

Page 6

34871529086pdf

4 5

22

Manuel dutilisation du steacutethoscope 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Feacutelicitations pour lachat de votre nouveau steacutethoscope 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Le steacutethoscope Littmann Classic III offre une sensibiliteacute acoustique eacuteleveacutee et une polyvalence exceptionnelle Sa conception innovante propose une membrane unique reacuteglable de chaque cocircteacute du pavillon le grand cocircteacute peut ecirctre utiliseacute pour les patients adultes et le petit cocircteacute est destineacute agrave une eacutevaluation peacutediatrique De plus le pavillon peacutediatrique se convertit facilement en une cloche traditionnelle en remplaccedilant la membrane par une bague anti-froid de la cloche fournie avec le steacutethoscope Pour plus drsquoinformations rendez-vous sur le site wwwlittmannfr

Signification des symboles

Consulter le mode drsquoemploi

Ne contient pas de latex naturel

Mode drsquoemploi

Placer le steacutethoscope dans les oreilles

La lyre du steacutethoscope est preacutevue pour ecirctre porteacutee selon un angle anatomique qui permet une adaptation parfaite aux conduits auditifs Elle est conccedilue pour fournir un ajustement confortable et une bonne eacutetancheacuteiteacute acoustique Les embouts auriculaires doivent ecirctre dirigeacutes vers lavant lorsque vous les inseacuterez dans les oreilles

Ajuster la tension de la lyre

La tension de la lyre peut ecirctre ajusteacutee si neacutecessaire afin de garantir un port agrave la fois serreacute et confortable dans les oreilles

Pour reacuteduire la tension du ressort de la lyre saisissez les extreacutemiteacutes de la lyre et eacutecartez-les doucement Reacutepeacutetez lopeacuteration jusquagrave obtention de la tension souhaiteacutee

Pour augmenter la tension du ressort de la lyre croisez les tubes auriculaires pour les resserrer Reacutepeacutetez lopeacuteration jusquagrave obtention de la tension souhaiteacutee

Seacutelectionner le cocircteacute actif du pavillon

Le steacutethoscope Littmann Classic III propose un double pavillon Un seul cocircteacute du pavillon est acoustiquement actif agrave la fois Il est identifieacute par un repegravere sur la tige Tournez le pavillon pour activer lautre cocircteacute

Membrane agrave double freacutequence Littmann - Eacutecoute des sons hautes et basses freacutequences

Les deux pavillons sont eacutequipeacutes dune membrane Littmann agrave double freacutequence breveteacutee qui permet dentendre les sons de hautes ou de basses freacutequences en modifiant simplement la pression appliqueacutee sur le patient

Basses freacutequences pour entendre les sons basses freacutequences appliquez une faible pression sur le patient

Hautes freacutequences pour entendre les sons hautes freacutequences appliquez une forte pression sur le patient

Conversion en mode cloche traditionnelle

Le petit pavillon peut ecirctre utiliseacute avec la membrane Littmann agrave double freacutequence ou converti en une cloche traditionnelle gracircce agrave la bague anti-froid fournie avec le steacutethoscope

Pour retirer la membrane Littmann pincez le rebord de la membrane avec les ongles du pouce et de lindex tirez et soulevez la membrane du pavillon

Pour monter la bague anti-froid de la cloche placez un cocircteacute de la bague sur le bord du pavillon et eacutetirez-le tout autour du bord du pavillon

Pour remonter la membrane Littmann retirez la bague anti-froid de la cloche Inseacuterez le bord flexible de la membrane dans la rainure du rebord et enroulez deacutelicatement le rebord tout autour du bord du pavillon

Nettoyage deacutesinfection et stockage

Nettoyez votre steacutethoscope apregraves chaque patient avec une lingette imbibeacutee dalcool isopropylique agrave 70 ou au savon et agrave leau avec une lingette agrave usage unique Lutilisation dune lingette agrave usage unique pour le nettoyage du steacutethoscope pour eacuteliminer toute substance organique conditionne une pratique optimale

trade

Rendered on 9302014 73752 AM

Page 7

34871529086pdf

6 7

3

2

Une solution deau de Javel agrave 2 de chlore actif peut ecirctre utiliseacutee pour deacutesinfecter votre steacutethoscope Toutefois les steacutethoscopes avec une couleur de tubulure contenant des pigments rouges (bordeaux rose prune pecircche framboise orange etc) sont soumis agrave une leacutegegravere deacutecoloration apregraves exposition agrave leau de Javel En raison de la nature destructrice de leau de Javel utilisez uniquement une solution deau de Javel de faccedilon limiteacutee etou si neacutecessaire

Les membranes la bague anti-froid de cloche et les embouts auriculaires peuvent ecirctre retireacutes pour un nettoyage complet (assurez-vous que toutes les piegraveces et surfaces sont segraveches avant reacuteassemblage) Pour retirer les embouts auriculaires de la lyre tirez fermement Pour assembler les embouts auriculaires poussez fermement le petit cocircteacute de lembout auriculaire sur le tube auriculaire jusquagrave ce quil senclenche complegravetement

Nimmergez pas votre steacutethoscope dans un liquide quelconque

Ne soumettez pas votre steacutethoscope agrave un processus de steacuterilisation quelconque

Eacutevitez de ranger votre steacutethoscope dans un endroit soumis agrave une chaleur extrecircme

Garantie et Service Apregraves-Vente Littmann

Merci de bien vouloir enregistrer votre steacutethoscope en ligne agrave ladresse suivante httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Le steacutethoscope Littmann Classic III est garanti contre tout deacutefaut mateacuteriel et de fabrication pour une dureacutee de cinq (5) ans Durant la peacuteriode de garantie toute reacuteparation sera effectueacutee gratuitement une fois le produit retourneacute agrave 3M sauf en cas dutilisation abusive manifeste ou de dommages accidentels

Pour lentretien et la reacuteparation en France rendez-vous sur le site wwwLittmannfr ou teacuteleacutephonez au 0810 331 300

3M Littmann le logo Littmann le L et Classic III sont des marques deacuteposeacutees de 3M

Utiliseacute sous licence au Canadacopy 2014 3M Tous droits reacuteserveacutes

Handbuch fuumlr das 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stethoskop

Herzlichen Gluumlckwunsch zum Erwerb Ihres neuen 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stethoskops

Das Littmann Classic III Stethoskop bietet eine hervorragende akustische Empfindlichkeit kombiniert mit aussergewoumlhnlicher Vielseitigkeit Das innovative Design umfasst eine hochsensible einteilige Membran auf jeder Seite des Bruststuumlcks die groszlige Membran ist fuumlr die Auskultation von Erwachsenen waumlhrend sich die kleine Seite besonders paumldiatrische Untersuchungen eignet Zudem laumlsst sich die paumldiatrische Seite des Bruststuumlcks zu einem traditionellen Trichter umfunktionieren indem die kleine Membran einfach durch den mitgelieferten Kaumllteschutzring ausgetauscht wird Weitere Informationen finden Sie unter wwwlittmanncom

Erklaumlrung der Symbole

Gebrauchsanleitung beachten

Nicht mit Naturkautschuklatex gefertigt

Gebrauchsanleitung

Einsatz des Stethoskops in die Ohren

Die Ohrbuumlgel des Stethoskops sind entsprechend der Anatomie des typischen Gehoumlrgangs abgewinkelt und auf einen bequemen Sitz mit akustischer Dichtung ausgelegt Die Ohroliven muumlssen beim Einsetzen in die Gehoumlrgaumlnge nach vorne gerichtet sein

Anpassen der Spannung des Ohrbuumlgels

Falls erforderlich koumlnnen Sie die Spannung der Ohrbuumlgel anpassen um einen sicheren und komfortablen Sitz im Ohr sicherzustellen

Um die Federspannung zu reduzieren ziehen Sie die Ohrbuumlgel auseinander Wiederholen Sie den Vorgang bis die gewuumlnschte Spannung eingestellt ist

Um die Federspannung zu erhoumlhen druumlcken Sie die Ohrbuumlgel zusammen Wiederholen Sie den Vorgang bis die gewuumlnschte Spannung eingestellt ist

Rendered on 9302014 73752 AM

Page 8

34871529086pdf

8 9

33

Auswahl der aktiven Seite des Bruststuumlcks

Das Littmann Classic III Stethoskop verfuumlgt uumlber ein Doppelkopfbruststuumlck Nur eine Seite des Bruststuumlcks ist jeweils akustisch aktiv gekennzeichnet wird dies durch eine Markierung auf dem Schaft Drehen Sie das Bruststuumlck um die aktive Seite zu wechseln

Einstellbare Membran von Littmann ndash zur Auskultation hoher und niedriger Frequenzen

Beide Seiten des Bruststuumlcks verfuumlgen uumlber die patentierte einstellbare Membran von Littmann mit der Sie durch einfache Aumlnderung des Anpressdrucks entweder hoch- oder niederfrequente Geraumlusche verstaumlrken koumlnnen

Niedrige Frequenzen Fuumlr niedrigfrequente Geraumlusche druumlcken Sie das Bruststuumlck leicht auf den Patienten

Hohe Frequenzen Fuumlr hochfrequente Geraumlusche erhoumlhen Sie den Anpressdruck auf das Bruststuumlck

Umbau zu traditionellem Trichter

Die kleine Seite des Bruststuumlcks kann mit der einstellbaren Membran von Littmann verwendet oder mit dem mitgelieferten Kaumllteschutzring zu einem traditionellen Trichter umfunktioniert werden

Um die einstellbare Membran abzunehmen greifen Sie den Rand der Membran mit den Fingernaumlgeln von Daumen und Zeigefinger ziehen und heben Sie die Membran aus dem Bruststuumlck hinaus

Um den Kaumllteschutzring anzubringen setzen Sie eine Seite des Rings auf den Rand des Bruststuumlcks und ziehen ihn uumlber und um den Rand herum

Um die einstellbare Membran von Littman wieder einzusetzen nehmen Sie den Kaumllteschutzring ab Setzen Sie den flexiblen Membranrand in die Rille des Bruststuumlckrands und rollen ihn langsam uumlber und um den Rand des Bruststuumlcks

trade

Reinigung Desinfektion und Lagerung

Reinigen Sie das Stethoskop nach jedem Patienten mit einem 70 -igen Isopropyl-Alkohol Wischtuch oder einem Einwegtuch mit Seife und Wasser Als beste Methode um organische Materialien zu entfernen wird die Nutzung eines Einwegtuchs zur Reinigung des Stethoskops angesehen

Das Stethoskop laumlsst sich mit einer 2-igen Bleichmittelloumlsung desinfizieren Bei Exposition gegenuumlber Bleichmittel tritt jedoch bei Stethoskopen mit roten Farbpigmenten in der Schlauchfarbe (Burgund Rosa Pflaume Pfirsich Himbeerrot Orange usw) eine leichte Entfaumlrbung auf Aufgrund der Aggressivitaumlt von Bleichmittel sollte eine Bleichmittelloumlsung nur beschraumlnkt undoder falls erforderlich verwendet werden

Die Membranen der Kaumllteschutzring und die Ohroliven koumlnnen fuumlr eine gruumlndliche Reinigung abgenommen werden (stellen Sie vor dem Wiederzusammensetzen sicher dass alle Teile und Oberflaumlchen trocken sind) Ziehen Sie kraumlftig an den Ohroliven um diese vom Ohrbuumlgel abzunehmen Um die Ohroliven einzusetzen druumlcken Sie das kleine Ende fest in den Ohrbuumlgel bis es vollstaumlndig einrastet

Tauchen Sie das Stethoskop nicht in Fluumlssigkeiten

Unterziehen Sie das Stethoskop keinem Sterilisierungsverfahren

Vermeiden Sie es das Stethoskop in extremer Hitze zu lagern

Service- und Garantieprogramm fuumlr das Littmann Stethoskop

Registrieren Sie Ihr Stethoskop unter httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Fuumlr das Littmann Classic III Stethoskop gewaumlhren wir fuumlnf (5) Jahre Garantie auf Material- und Verarbeitungsfehler Innerhalb des Garantiezeitraums werden Reparaturen nach Ruumlckgabe des Stethoskops an 3M kostenlos ausgefuumlhrt Offenbarer Missbrauch oder zufaumlllige Beschaumldigung sind davon ausgeschlossen

Besuchen Sie zur Wartung und Reparatur in den USA wwwlittmanncomservice oder rufen Sie 1-800-292-6298 an Auszligerhalb der USA finden Sie unter wwwlittmanncom die Kontaktdaten Ihrer Niederlassung vor Ort

3M Littmann das L Littmann-Logo das L-Symbol und Classic III sind Warenzeichen von 3M

Verwendung unter Lizenz in Kanadacopy 2014 3M Alle Rechte vorbehalten

Rendered on 9302014 73752 AM

Page 9

34871529086pdf

10 11

44

Manuale utente dello stetoscopio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Complimenti per lrsquoacquisto del nuovo stetoscopio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Lo stetoscopio Littmann Classic III offre unrsquoelevata sensibilitagrave acustica combinata con una versatilitagrave unica Il suo design innovativo offre un diaframma modulare monopezzo su ogni lato della testina il lato grande egrave utilizzabile per i pazienti adulti quello piccolo egrave particolarmente utile nella valutazione pediatrica Inoltre il lato pediatrico della testina egrave facilmente convertibile in una campana tradizionale sostituendo il diaframma modulabile con la ghiera antifreddo inclusa nella confezione Per ulteriori informazioni visitare wwwlittmanncom

Legenda dei simboli

Consultare le istruzioni per lrsquouso

Non realizzato con lattice di gomma naturale

Istruzioni per lrsquouso

Inserimento dello stetoscopio nelle orecchie

Lrsquoauricolare dello stetoscopio ha unrsquoinclinazione adeguata allrsquoanatomia del canale auricolare tipico ed egrave studiato per garantire unrsquoaderenza acusticamente perfetta e comoda allrsquoorecchio Per inserirle correttamente nel canale uditivo le olivette devono essere rivolte in avanti

Regolazione della tensione dellrsquoauricolare

Se necessario egrave possibile regolare la tensione dellrsquoauricolare per garantire sia lrsquoaderenza allrsquoorecchio sia il comfort

Per ridurre la tensione della molla nellrsquoauricolare tirare i tubicini auricolari in modo da allontanarli Ripetere lrsquooperazione fino a ottenere la tensione desiderata

Per aumentare la tensione della molla nellrsquoauricolare avvicinare tra loro i tubicini auricolari Ripetere lrsquooperazione fino a ottenere la tensione desiderata

Scelta del lato attivo della testina

Lo stetoscopio Littmann Classic III dispone di una testina a due lati In ogni determinato momento egrave attivo un solo lato dal punto di vista acustico identificato da un contrassegno sullrsquoasta Ruotare la testina per cambiare il lato attivo

Diaframma modulabile Littmann - Ascolto di suoni in alta e in bassa frequenza

Entrambi i lati della testina sono dotati del diaframma modulabile proprietario di Littmann che consente di enfatizzare i suoni a bassa e alta frequenza con una semplice regolazione della pressione applicata sul paziente

Basse frequenze per enfatizzare i suoni con le frequenze piugrave basse applicare una pressione leggera sul paziente

Alte frequenze per enfatizzare i suoni con le frequenze piugrave alte applicare una pressione salda sul paziente

Conversione in una campana aperta tradizionale

Il lato piccolo della testina puograve essere utilizzato con il diaframma modulabile Littmann o puograve essere convertito in una campana aperta tradizionale con la ghiera antifreddo inclusa nella confezione

Per rimuovere il diaframma modulabile Littmann afferrare la ghiera del diaframma con il pollice e lrsquoindice quindi tirare e sollevare il diaframma dalla testina

Per montare la ghiera antifreddo posizionare un lato della ghiera sul bordo della testina ed estendere la ghiera sopra e attorno al bordo della testina

Per rimontare il diaframma modulabile Littmann rimuovere la ghiera antifreddo Inserire il bordo flessibile del diaframma modulabile nella scanalatura della ghiera e far scorrere lentamente la ghiera sopra e attorno al bordo della testina

trade

Rendered on 9302014 73752 AM

Page 10

34871529086pdf

12 13

5

4

Pulizia disinfezione e conservazione

Pulire lo stetoscopio tra un paziente e lrsquoaltro con un panno imbevuto di alcol isopropilico 70 o con un panno usa e getta inumidito con acqua saponata Egrave procedura consigliata utilizzare un panno usa e getta per la pulizia dello stetoscopio atta a rimuovere materiale organico

Una soluzione di candeggina 2 puograve essere utilizzata per disinfettare lo stetoscopio Tuttavia gli stetoscopi che contengono pigmenti rossi nel colore del tubo (amaranto rosa prugna pesca lampone arancione ecc) subiscono un leggero scolorimento dopo lrsquoesposizione alla candeggina A causa della natura distruttiva della candeggina utilizzare tale soluzione in maniera limitata eo solo quando necessario

I diaframmi modulabili la ghiera antifreddo e le olivette possono essere rimossi per una pulizia profonda (assicurarsi che tutte le parti e le superfici siano asciutte prima di rimontarle) Per rimuovere le olivette dallrsquoauricolare tirarle con decisione Per montare le olivette spingere saldamente il lato piccolo dellrsquoolivetta sul tubicino auricolare fino ad agganciarlo in posizione

Non immergere lo stetoscopio in alcun liquido

Non sottoporre lo stetoscopio a processi di sterilizzazione

Evitare di conservare lo stetoscopio in ambienti molto caldi

Programma di garanzia e di assistenza dello stetoscopio Littmann

Registrare lo stetoscopio online allrsquoindirizzo httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Lo stetoscopio Littmann Classic III egrave garantito da difetti di materiale e manodopera per un periodo di cinque (5) anni Nel periodo coperto dalla garanzia le riparazioni verranno effettuate senza alcun onere finanziario a seguito della restituzione dello stetoscopio a 3M tranne nei casi di evidente uso improprio o danno accidentale

Per lrsquoassistenza e la riparazione negli Stati Uniti visitare wwwlittmanncomservice o telefonare al numero 1-800-292-6298 Negli altri paesi visitare wwwlittmanncom per individuare le informazioni di contatto dellrsquoufficio 3M di zona

3M Littmann il logo L Littmann la L e Classic III sono marchi di 3M

Utilizzato sotto licenza in Canadacopy 2014 3M Tutti i diritti riservati

Manual del usuario del fonendoscopio Littmannreg Classic IIItrade de 3Mtrade

Lo felicitamos por la compra del fonendoscopio Littmannreg Classic IIItrade de 3Mtrade

El fonendoscopio Littmann Classic III proporciona un desempentildeo acuacutestico superior combinado con una versatilidad excepcional Su disentildeo innovador ofrece una membrana de pieza uacutenica sintonizable en cada lado de la pieza toraacutecica la parte de mayor tamantildeo puede ser utilizada en pacientes adultos y la parte de menor tamantildeo es muy uacutetil para la evaluacioacuten pediaacutetrica Ademaacutes es posible convertir la parte pediaacutetrica de la pieza toraacutecica en una campana tradicional por medio del reemplazo de la membrana sintonizable con la goma quitafriacuteo incluida en su compra Para obtener maacutes informacioacuten visite wwwlittmanncom

Explicacioacuten de los siacutembolos

Consulte las instrucciones de uso

No estaacute fabricado con laacutetex de caucho natural

Instrucciones de uso

Coloque el fonendoscopio en sus oiacutedos

El auricular del fonendoscopio estaacute ajustado al aacutengulo para complementar la anatomiacutea del canal auditivo tiacutepico y estaacute disentildeado para proporcionar un ajuste coacutemodo Las olivas deben apuntar hacia adelante cuando las inserte en sus oiacutedos

Ajuste la tensioacuten del auricular

Si es necesario ajuste la tensioacuten del auricular para garantizar un ajuste apretado pero coacutemodo en sus oiacutedos

Para reducir la tensioacuten del resorte en el auricular tire de los tubos de los oiacutedos Repita hasta lograr la tensioacuten deseada

Para aumentar la tensioacuten del resorte en el auricular presione los tubos de los oiacutedos al mismo tiempo Repita hasta lograr la tensioacuten deseada

Seleccione la parte activa de la pieza toraacutecica

El fonendoscopio Littmann Classic III presenta una pieza toraacutecica de dos lados Solo un lado de la pieza toraacutecica estaacute acuacutesticamente activo a la vez y se lo identifica por una marca en el vaacutestago Rote la pieza toraacutecica para cambiar el lado a utilizar

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 11

34871529086pdf

14 15

55

Membrana de doble frecuencia Littmann escuche sonidos de frecuencia alta y baja

Ambos lados de la pieza toraacutecica estaacuten equipados con la membrana de doble frecuencia propiedad exclusiva de Littmann que le permite acentuar los sonidos de frecuencia baja o alta ajustando simplemente la presioacuten que se aplica en el paciente

Frecuencias bajas Para acentuar los sonidos de frecuencias maacutes bajas use una presioacuten suave contra el paciente

Frecuencias altas Para acentuar los sonidos de frecuencias maacutes altas use una presioacuten firme contra el paciente

Se transforma en una campana abierta tradicional

La parte pequentildea de la pieza toraacutecica puede utilizarse con la membrana de doble frecuencia Littmann o puede convertirse en un campana abierta tradicional con la goma quitafriacuteo incluida en su compra

Para retirar la membrana de doble frecuencia Littmann pellizque el aro de la membrana con las untildeas de sus dedos iacutendice y pulgar tire y levante la membrana de la pieza toraacutecica

Para montar la goma quitafriacuteo coloque una parte de la funda en el borde de la pieza toraacutecica y estiacuterela sobre y alrededor del borde de la misma

Para volver a montar la membrana de doble frecuencia Littmann retire la goma quitafriacuteo Inserte el borde flexible de la membrana de doble frecuencia dentro de la ranura del aro y enrolle lentamente el aro alrededor y sobre el borde de la pieza toraacutecica

trade

Limpieza desinfeccioacuten y almacenamiento

Limpie el fonendoscopio entre cada visita de pacientes con un pantildeo con un 70 de alcohol isopropiacutelico o con un pantildeo desechable con agua y jaboacuten Se considera recomendable usar un pantildeo desechable para limpiar el fonendoscopio cuando quita material orgaacutenico

Es posible usar un 2 de lejiacutea diluida en agua para desinfectar su fonendoscopio De todas maneras los fonendoscopios que contienen pigmentos de color rojo en sus tubos (borgontildea rosa ciruela durazno frambuesa naranjaetc) podriacutean sufrir de una leve decoloracioacuten despueacutes de su exposicioacuten a la lejiacutea Debido a la naturaleza destructiva de la lejiacutea uacutesela solo diluida en agua de forma limitada yo cuando sea necesario

Las membranas de doble frecuencia la goma quitafriacuteo y las olivas se pueden retirar para una limpieza completa (aseguacuterese de que todas las partes y superficies esteacuten secas antes de armar nuevamente) Para retirar las olivas del auricular tire fuerte Para montar las olivas empuje la parte pequentildea de las mismas firmemente sobre el tubo del oiacutedo hasta que se ajusten en su lugar

No sumerja el fonendoscopio en ninguacuten liacutequido

No exponga el fonendoscopio a ninguacuten proceso de esterilizacioacuten

Evite almacenar el fonendoscopio en un lugar de temperatura elevada

Programa de servicio y garantiacutea del fonendoscopio Littmann

Registre su fonendoscopio en liacutenea en httpwwwlittmanncomwarranty-registration

El fonendoscopio Littmann Classic III tiene garantiacutea contra defectos en los materiales y de fabricacioacuten durante un periacuteodo de cinco (5) antildeos Dentro del periacuteodo de la garantiacutea seraacute posible realizar reparaciones sin cargo si enviacutea el fonendoscopio a 3M excepto en casos de abuso evidente o dantildeo accidental

Para servicio y reparacioacuten en EE UU visite wwwlittmanncomservice o llame al 1-800-292-6298 Si se encuentra fuera de los EE UU visite wwwlittmanncom para obtener la informacioacuten de contacto de su oficina local de 3M

3M Littmann el logotipo L Littmann la L y Classic III son marcas registradas de 3M

Usado con licencia en Canadaacutecopy 2014 3M Todos los derechos reservados

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 12

34871529086pdf

16 17

66

Gebruikershandleiding 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-stethoscoop

Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-stethoscoop

De Littmann Classic III-stethoscoop biedt een uitstekende akoestische gevoeligheid in combinatie met een uitzonderlijke veelzijdigheid Het innovatieve ontwerp bestaat uit een instelbaar membraan uit eacuteeacuten stuk aan beide kanten van het borststuk De grote zijde is bestemd voor volwassen patieumlnten terwijl de kleine zijde vooral nuttig is voor pediatrische toepassingen Ook kan de pediatrische zijde van het borststuk gemakkelijk worden geconverteerd naar een traditionele kelk door het instelbare membraan te vervangen door de antikoudering die bij de stethoscoop wordt geleverd Bezoek voor meer informatie de website wwwlittmanncom

Verklaring van symbolen

Raadpleeg de gebruiksaanwijzing

Niet vervaardigd met natuurlijk latexrubber

Instructies voor gebruik

Stethoscoop in de oren plaatsen

De oorbeugel van deze stethoscoop heeft een vorm die aansluit bij de anatomie van de gemiddelde gehoorgang en is ontworpen voor optimaal comfort en akoestische isolatie De oordopjes moeten naar voren wijzen terwijl u ze in uw oren steekt

Spanning van de oorbeugel afstellen

Indien nodig kunt u de spanning op de oorbeugel veranderen om te zorgen dat de dopjes stevig maar comfortabel in uw oren zitten

Trek de oorbuisjes uit elkaar om de veerspanning van de oorbeugel te verminderen Herhaal dit tot u de gewenste spanning hebt bereikt

Om de veerspanning van de oorbeugel te verhogen duwt u de oorbuisjes tegen elkaar Herhaal dit tot u de gewenste spanning hebt bereikt

Actieve zijde van het borststuk selecteren

De Littmann Classic III-stethoscoop heeft een tweezijdig borststuk Er kan altijd slechts eacuteeacuten zijde van het borststuk akoestisch actief zijn Dit is te zien aan een markering op de nippel Draai het borststuk om de andere zijde akoestisch actief te maken

Instelbaar Littmann-membraan - Luisteren naar laagfrequente en hoogfrequente geluiden

Beide zijden van het borststuk zijn uitgerust met het gepatenteerde instelbare Littmann-membraan Dit membraan stelt u in staat om hoogfrequente of laagfrequente geluiden te beluisteren door de druk op de patieumlnt aan te passen

Lage frequenties als u de nadruk wilt leggen op geluiden met lage frequenties oefent u lichte druk op de patieumlnt uit

Hoge frequenties als u de nadruk wilt leggen op geluiden met hoge frequenties oefent u stevige druk op de patieumlnt uit

Converteren naar een traditionele open kelk

De kleine zijde van het borststuk kan met het instelbare Littmann-membraan worden gebruikt of worden veranderd in een traditionele open kelk met behulp van de meegeleverde antikoudering

Om het instelbare Littmann-membraan te verwijderen plaatst u de nagels van uw duim en wijsvinger in de rand van het membraan Trek vervolgens aan het membraan om het van het borststuk af te halen

Om de antikoudering te monteren plaats u eacuteeacuten zijde van de ring op de rand van het borststuk en trekt u de ring over de rand van het borststuk zodat deze eromheen komt te zitten

Verwijder de antikoudering om het instelbare Littmann-membraan weer te monteren Plaats de flexibele rand van het instelbare membraan in de groef van de rand en duw de flexibele rand voorzichtig rondom en over de rand van het borststuk

trade

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 13

34871529086pdf

18 19

7

6

Reiniging desinfectie en opslag

Reinig uw stethoscoop tussen twee patieumlnten met een doekje met 70 isopropylalcohol of een wegwerpdoekje met zeep en water Het is verstandig om bij het reinigen van de stethoscoop een wegwerpdoekje te gebruiken om organisch materiaal te verwijderen

Voor het desinfecteren van uw stethoscoop kunt u een oplossing van 2 bleekmiddel gebruiken Stethoscopen waarvan de slang is gekleurd met rode pigmenten (bordeaux roze perzik framboos oranje enz) kunnen licht verkleuren bij blootstelling aan bleekmiddel Vanwege het destructieve karakter van bleekmiddelen dient u bleekoplossingen slechts af en toe enof indien nodig te gebruiken

De instelbare membranen antikoudering en oordopjes kunnen verwijderd worden voor een grondige reiniging (zorg dat alle onderdelen en oppervlakken goed droog zijn voordat u ze weer monteert) Trek stevig aan de oordopjes om ze van de oorbeugel te verwijderen Om de oordopjes te monteren duwt u de kleine kant van het oordopje stevig op het oorbuisje tot het dopje op zijn plaats klikt

Dompel uw stethoscoop niet onder in vloeistoffen

Pas geen sterilisatieprocedures op uw stethoscoop toe

Bewaar uw stethoscoop niet op plaatsen waar extreme hitte heerst

Service- en garantieprogramma voor Littmann-stethoscopen

Registreer uw stethoscoop online via httpwwwlittmanncomwarranty-registration

De Littmann Classic III-stethoscoop is gegarandeerd tegen fouten in materiaal en montage gedurende een periode van vijf (5) jaar Binnen de garantieperiode worden reparaties gratis uitgevoerd wanneer u de stethoscoop terugstuurt naar 3M behalve indien er sprake is van misbruik of accidentele schade

Voor onderhoud en reparatie in de VS gaat u naar wwwlittmanncomservice of belt u 1-800-292-6298 Als u zich buiten de VS bevindt kunt u wwwlittmanncom bezoeken voor de contactgegevens van uw lokale 3M-vestiging

3M Littmann het L Littmann-logo de L en Classic III zijn handelsmerken van 3M

Onder licentie gebruikt in Canadacopy 2014 3M Alle rechten voorbehouden

Bruksanvisning till 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop

Gratulerar till inkoumlpet av ert nya 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop

Littmann Classic III Stetoskop kombinerar houmlg akustisk prestanda med en exceptionell maringngsidighet Dess innovativa design har ett flytande membran paring varje sida av broumlststycket den stora sidan kan anvaumlndas paring vuxna patienter medan den lilla sidan aumlr saumlrskilt anvaumlndbar foumlr pediatriska tillaumlmpningar Dessutom omvandlas barndelen laumltt till en traditionell klocka genom att helt enkelt byta ut det flytande membranet mot det icke-kylande klockoumlverdraget som medfoumlljer stetoskopet Foumlr mer information se wwwlittmanncom

Foumlrklaring av symboler

Laumls bruksanvisningen foumlre anvaumlndning

Inneharingller ej naturgummilatex

Bruksanvisning

Saumltt i stetoskopet i dina oumlron

Stetoskopets bygel aumlr vinklad foumlr att passa anatomin foumlr en typisk houmlrselkanal och utformad foumlr att ge en komfortabel och akustiskt taumlt passform Oumlronoliverna skall vara framaringtriktade naumlr de saumltts in i oumlronen

Justera bygelns spaumlnning

Om det aumlr noumldvaumlndigt kan du justera spaumlnningen paring bygeln foumlr att skapa en aringtsittande men bekvaumlm inpassning i oumlronen

Dra isaumlr oumlrontuberna foumlr att minska bygelns fjaumlderspaumlnning Upprepa tills oumlnskad spaumlnning har uppnaringtts

Tryck ihop oumlrontuberna foumlr att oumlka fjaumlderspaumlnningen i bygeln Upprepa tills oumlnskad spaumlnning har uppnaringtts

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 14

34871529086pdf

20 21

77

Vaumllj den aktiva sidan av broumlststycket

Littmann Classic III stetoskop har ett tvaringsidigt broumlststycke Bara en sida av broumlststycket aumlr akustiskt aktiv aringt garingngen vilket indikeras med en markering Vrid paring broumlststycket foumlr att aumlndra vilken sida som aumlr aktiv

Littmann flytande membran ndash Lyssna paring laringg- och houmlgfrekventa ljud

Baringda sidorna av broumlststycket har det patenterade flytande membranet fraringn Littman som goumlr det moumljligt att foumlrstaumlrka ljud paring laringga eller houmlga frekvenser genom att helt enkelt justera trycket mot patienten

Laringga frekvenser Tryck laumltt mot patienten foumlr att foumlrstaumlrka ljud paring laringga frekvenser

Houmlga frekvenser Haringll ett fast tryck mot patienten foumlr att foumlrstaumlrka ljud paring houmlga frekvenser

Aumlndra till en traditionell oumlppen klocka

Den lilla sidan paring broumlststycket kan anvaumlndas antingen med Littmann flytande membran eller omvandlas till en traditionell oumlppen klocka med det icke-kylande klockoumlverdraget som medfoumlljer stetoskopet

Foumlr att avlaumlgsna Littmann flytande membran nyp tag i membranets kant med tum- och pekfingernaglarna dra och lyft membranet fraringn broumlststycket

Montera det icke-kylande klockoumlverdraget genom att placera en sida av oumlverdraget paring kanten av broumlststycket och dra det oumlver och runt broumlststyckets kant

Avlaumlgsna det icke-kylande klockoumlverdraget foumlr att montera tillbaka Littman flytande membran Saumltt in den flexibla aumlnden paring det flytande membranet i kantens skaringra och rulla sedan membranet sakta oumlver broumlstbitens kant

trade

Rengoumlring desinfektion och foumlrvaring

Rengoumlr stetoskopet mellan varje patient med antingen en trasa med 70 isopropylalkohol eller en engaringngsservett med tvaringl och vatten Det houmlr till god praxis att anvaumlnda en engaringngsservett vid rengoumlring av stetoskopet foumlr att avlaumlgsna organiskt material

Ett 2 -igt blekmedel kan anvaumlndas foumlr att desinfektera stetoskopet Emellertid kan stetoskop vars slang inneharingller roumlda pigment (vinroumld rosa plommon persika hallon apelsin etc) missfaumlrgas efter kontakt med blekmedel Paring grund av dessa destruktiva egenskaper hos blekmedlet ska blekmedel bara anvaumlndas i begraumlnsad omfattning ocheller naumlr det aumlr noumldvaumlndigt

Det flytande membranet icke-kylande klockoumlverdraget och oumlronoliverna kan avlaumlgsnas foumlr ordentlig rengoumlring (se till att alla delar och ytor aumlr torra innan ihopsaumlttning) Dra haringrt i oumlronoliverna foumlr att avlaumlgsna dem fraringn bygeln Foumlr att saumltta paring oumlronoliverna tryck fast den lilla aumlnden av oumlronoliven paring oumlrontuben tills den fastnar med ett klick

Saumlnk inte ned stetoskopet i naringgon vaumltska

Utsaumltt inte stetoskopet foumlr naringgon steriliseringsprocess

Undvik foumlrvaring av stetoskopet i houmlg vaumlrme

Service och garantiprogram foumlr Littmann stetoskop

Registrera ditt stetoskop online paring httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Cardiology III stetoskopet har en garanti mot defekter i material eller foumlr utfoumlrande under en period av fem (5) aringr Under garantiperioden utfoumlrs reparationer utan kostnad om stetoskopet laumlmnas tillbaka till 3M foumlrutom i fall av uppenbart missbruk eller oavsiktlig skada

Foumlr service och reparation i USA se wwwlittmanncomservice eller ring 1-800-292-6298 Om du aumlr utanfoumlr USA se wwwlittmanncom foumlr kontaktinformation till ditt lokala 3M-kontor

3M Littmann Littmanns L-logotyp Let och Classic III aumlr varumaumlrken som tillhoumlr 3M

Anvaumlnds under licens i Kanadacopy 2014 3M Med ensamraumltt

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 15

34871529086pdf

22 23

88

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop Brugervejledning

Tillykke med dit nye 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskop

Littmann Classic III stetoskopet giver hoslashj akustisk foslashlsomhed kombineret med enestaringende alsidighed Det moderne design tilbyder en flydende enkeltstoslashbt membran paring hver side af bryststykket Den store side kan bruges til voksne patienter mens den lille side er velegnet til boslashrn Desuden kan den lille side af bryststykket nemt konverteres til en traditionel klokke ved blot at udskifte membranen med den kuldefri gummiring som leveres sammen med stetoskopet For yderligere oplysninger besoslashg wwwlittmanncom

Symbolforklaring

Se brugsanvisningen

Ikke fremstillet i naturgummilatex

Brugsanvisning

Saeligt stetoskopet i oslashrene

Stetoskopboslashjlerne er anatomisk designet med en korrekt vinkel til en typisk oslashregang og designet til at give en behagelig akustisk og taeligt tilpasning i oslashrene Oslashreoliven skal vaeligre rettet fremad naringr du indsaeligtter dem i oslashrene

Indstil boslashjlernes spaelignding

Hvis noslashdvendigt kan du indstille boslashjlernes spaelignding for at sikre en taeligt men behagelig tilpasning til dine oslashrer

For at mindske fjederspaeligndingen paring boslashjlerne skal oslashreslangerne traeligkkes fra hinanden Gentag indtil den oslashnskede spaelignding opnarings

For at oslashge fjederspaeligndingen paring boslashjlerne skal oslashreslangerne klemmes sammen Gentag indtil den oslashnskede spaelignding opnarings

Vaeliglg den aktive side af bryststykket

Littmann Classic III stetoskopet har et dobbeltsidet bryststykke Kun eacuten side af bryststykket er aktivt ad gangen Dette kan ses med et maeligrke paring stilken Drej bryststykket for at skifte den aktive side

Littmann flydende membran ndash lyt til lav- og hoslashjfrekvente lyde

Begge sider af bryststykket er udstyret med Littmanns flydende membran som giver mulighed for at fremhaeligve enten lav- eller hoslashjfrekvente lyde afhaeligngig af trykket som paringfoslashres paring patienten

Lavfrekvente lyde For at fremhaeligve lavfrekvente lyde skal der paringfoslashres meget lidt tryk paring patienten

Hoslashjfrekvente lyde For at fremhaeligve hoslashjfrekvente lyde skal der paringfoslashres stoslashrre tryk paring patienten

Skift til traditionel aringben klokke

Den lille side af bryststykket kan bruges med Littmanns flydende membran eller den kan konverteres til en traditionel aringben klokke med den kuldefri gummiring som leveres sammen med stetoskopet

For at fjerne Littmanns flydende membran klem kanten af membranen med en tommel- og pegefinger og traeligk og loslashft membranen af bryststykket

For at montere klokkens kuldefri gummiring placer den ene side af gummiringen paring kanten af bryststykket og straeligk den over og rundt om bryststykkets kant

Klokkens kuldefri gummiring skal fjernes foslashr den flydende membran kan saeligttes paring igen Indsaeligt den fleksible ende af den flydende membran i udfraeligsningen paring kanten og rul langsomt kanten rundt og over bryststykkets kant

trade

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 16

34871529086pdf

24 25

9

8

Rengoslashring desinfektion og opbevaring

Rens dit stetoskop mellem hver patient med enten en 70 isopropylalkoholserviet eller med en engangsserviet med saeligbevand Det er bedste praksis at bruge en engangsserviet naringr stetoskopet renses for at fjerne organisk materiale

Der kan anvendes en 2 blegemiddeloploslashsning til at desinficere dit stetoskop Dog kan stetoskoper med roslashdt pigment i slangens farve (bourgogne pink blomme fersken hindbaeligr orange osv) opleve en let affarvning efter rensning med blegemiddel Paring grund af blegemiddels destruktive sammensaeligtning maring der kun bruges blegemiddeloploslashsning begraelignset ogeller naringr det er absolut noslashdvendigt

De flydende membraner klokkens kuldefri gummiring og oslashreoliven kan aftages for grundig rengoslashring (soslashrg for at alle dele og overflader er toslashrre foslashr de saeligttes paring igen) Traeligk haringrdt i oslashreoliven for at fjerne dem fra boslashjlerne Naringr oslashreolivene skal saeligttes paring igen presses den lille side haringrdt ind paring boslashjlerne indtil de klikker paring plads

Stetoskopet maring ikke dyppes i vaeligske

Stetoskopet maring ikke udsaeligttes for en steriliseringsproces

Undgaring at opbevare stetoskopet under ekstremt varme forhold

Littmann service og garantiprogram

Stetoskopet boslashr registreres online paring httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskopet har en 5-aringrig garanti som daeligkker materiale- og fabrikationsfejl i garantiperioden Reparationer i garantiperioden foretages uden beregning ved returnering af stetoskopet til 3M dog ikke hvis stetoskopet viser tydelige tegn paring misbrug eller skade

For service og reparation i USA besoslashg venligst wwwlittmanncomservice eller ring paring 1-800-292-6298 Hvis du er uden for USA besoslashg venligst wwwlittmanncom for kontaktoplysninger for dit lokale 3M kontor

3M Littmann L Littmann logoet L og Classic III er varemaeligrker tilhoslashrende 3M

Anvendt under licens i Canadacopy 2014 3M Alle rettigheder forbeholdt

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop bruksanvisning

Gratulerer med kjoslashpet av ditt nye 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop

Littmann Classic III-stetoskopet gir overlegen akustisk ytelse kombinert med eksepsjonell allsidighet Stetoskopets innovative design har en fleksibel membran i ett stykke paring hver side av stetoskophodet Den store siden kan anvendes for voksne pasienter mens den lille siden er spesielt nyttig for pediatrisk vurdering I tillegg kan barnesiden av stetoskopet lett konverteres til en tradisjonell klokke ved aring skifte ut den fleksible membranen med varmeringen til klokken levert med stetoskopet For mer informasjon se wwwlittmanncom

Symbolforklaring

Konsulter bruksanvisningen

Fremstilt uten naturgummi-lateks

Bruksanvisning

Sett stetoskopet i oslashrene

Stetoskopets hodesett er vinklet for aring passe med anatomien til en typisk oslashrekanal og er utformet til aring gi en behagelig akustisk tettende passform Oslashreproppene boslashr peke fremover naringr de settes inn i oslashrene

Juster hodesettets spenning

Om noslashdvendig kan du justere spenningen i hodesettet for aring sikre en tett men behagelig passform i oslashrene

For aring redusere fjaeligrspenningen i hodesettet dra oslashreboslashylene fra hverandre Gjenta dette til oslashnsket spenning er oppnaringdd

For aring oslashke fjaeligrspenningen klem oslashreboslashylene sammen Gjenta dette til oslashnsket spenning er oppnaringdd

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 17

34871529086pdf

26 27

99

Velg den aktive siden av stetoskophodet

Littmann Classic III stetoskop har et tosidig stetoskophode Kun eacuten side av stetoskophodet er akustisk aktivt om gangen dette er identifisert av et merke paring stammenhalsen av stetoskopet Roter stetoskophodet for aring bytte mellom den aktive siden

Littmann fleksibel membran ndash Lytt til lav- og hoslashyfrekvente lyder

Begge sidene av stetoskophodet er utstyrt med den proprietaeligre fleksible Littmann-membranen som gjoslashr det mulig aring fremheve enten lav eller hoslashyfrekvente lyder ved aring justere trykket mot pasienten

Lave frekvenser For aring fremheve lavere frekvenslyder bruk lett trykk mot pasienten

Hoslashye frekvenser For aring fremheve hoslashyere frekvenslyder bruk fast trykk mot pasienten

Konverter til en tradisjonell aringpen klokke

Den minste siden av stetoskophodet kan brukes sammen med Littmann fleksibel membran eller kan konverteres til en tradisjonell aringpen klokke med varmeringmansjett levert sammen med stetoskopet

For aring fjerne Littmanns fleksible membran klem til paring kanten av membranen med neglene til tommelen og pekefingeren Trekk og loslashft membranen av stetoskophodet

For aring montere varmeringen paring klokken plasser eacuten side av mansjetten paring kanten av stetoskophodet og strekk den over og rundt stetoskophodets kant

For aring montere Littmanns fleksible membran paring nytt fjern varmeringen fra klokken Sett inn den fleksible kanten av den fleksible membranen inn i sporet paring kanten og sakte rull kanten rundt og over stetoskophodets kant

trade

Rengjoslashring desinfisering og oppbevaring

Rengjoslashr stetoskopet mellom hver pasient med enten en klut med 70 isopropyl alkohol eller bruk en engangsserviett med saringpe og vann Det er beste praksis aring bruke en engangsserviett naringr stetoskopet rengjoslashres for aring fjerne organiske materialer

En 2 blekemiddelloslashsning kan anvendes til aring desinfisere stetoskopet Men stetoskop som inneholder roslashde pigmenter i slangefargen (vinroslashdt rosa plomme fersken bringebaeligr appelsin etc) gir en svak misfarging etter de er utsatt for blekemiddel Bare bruk blekemiddelloslashsning paring begrenset grunnlag ogeller naringr det er noslashdvendig pga blekemidlets destruktive natur

De fleksible membraner varmeringen og oslashrepropper kan fjernes for grundig rengjoslashring (paringse at alle deler og overflater er toslashrre for remontering) For aring fjerne oslashreproppene fra hodesettet dra godt For aring montere oslashreproppene trykk den lille siden av oslashreproppen godt opp paring oslashreboslashylen til den klikker helt paring plass

Ikke senk stetoskopet ned i noen vaeligske

Ikke utsett stetoskopet til noen steriliseringsprosess

Unngaring aring oppbevare stetoskopet i sterk varme

Littmann stetoskop service og garantiprogram

Registrer stetoskopet ditt online paring httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop garanteres mot feil i materialet og produksjon i en periode paring fem (5) aringr Innenfor garantiperioden utfoslashres reparasjoner uten kostnad ved retur av stetoskopet til 3M unntatt i tilfeller av aringpenbart misbruk eller utilsiktet skade

For service og reparasjon i USA kan du garing til wwwlittmanncomservice eller ring 1-800-292-6298 Hvis du er utenfor USA garing til wwwlittmanncom for kontaktinformasjon til ditt lokale 3M-kontor

3M Littmann L Littmann logoen L og Classic III er varemerker tilhoslashrende 3M

Brukt under lisens i Canadacopy 2014 3M Alle rettigheter forbeholdt

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 18

34871529086pdf

28 29

00

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade -stetoskoopin kaumlyttoumlohjeet

Onnea uuden 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade -stetoskoopin hankinnasta

Littmann Classic III -stetoskooppi on akustisesti erittaumlin herkkauml ja poikkeuksellisen monipuolinen Taumlssauml innovatiivisessa stetoskoopissa on saumlaumltyvauml yksiosainen kuuntelukalvo rintakappaleen kummallakin puolella Suurempaa puolta voidaan kaumlyttaumlauml aikuisten kuunteluun ja pienempaumlauml puolta erityisesti lasten kuunteluun Lisaumlksi rintakappaleen pienempi puoli muuttuu helposti perinteiseksi suppiloksi kun saumlaumltyvauml kuuntelukalvo vaihdetaan iholla laumlmpimaumlltauml tuntuvaan suppiloreunukseen joka on mukana stetoskoopin pakkauksessa Lisaumltietoja saat osoitteesta wwwlittmanncom

Merkkien selitykset

Lue lisaumlauml kaumlyttoumlohjeesta

Tuotetta ei ole valmistettu luonnonkumilateksista

Kaumlyttoumlohjeet

Aseta stetoskoopin korvakappaleet korviin

Stetoskoopin kuuntelukaaret on taivutettu anatomisesti oikeaan asentoon niin ettauml ne istuvat korvakaumlytaumlvaumlaumln mukavasti ja takaavat akustisen tiiviyden Korvakappaleet tulee osoittaa eteenpaumlin kun asetat ne korviin

Saumlaumldauml kuuntelukaaret sopivan kireaumlksi

Voit tarvittaessa saumlaumltaumlauml kuuntelukaaret tarpeeksi kireaumllle jotta ne pysyvaumlt paikoillaan korvissa riittaumlvaumln tiukasti mutta kuitenkin mukavasti

Voit loumlysentaumlauml jousen jaumlnnitystauml vetaumlmaumlllauml kuuntelukaaria ulospaumlin Toista kunnes kuuntelukaaret ovat sopivan tuntuiset

Voit kiristaumlauml jousen jaumlnnitystauml puristamalla kuuntelukaaria toisiaan kohti Toista kunnes kuuntelukaaret ovat sopivan tuntuiset

Valitse rintakappaleen kaumlytettaumlvauml puoli

Littmann Classic III -stetoskoopissa on kaksipuolinen rintakappale Vain rintakappaleen toinen puoli voi olla kuuntelukaumlytoumlssauml yhdellauml kertaa ja kuuntelupuoli on merkitty varteen Rintakappaletta kaumlaumlntaumlmaumlllauml voit muuttaa kuuntelupuolta

Saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon avulla voit kuunnella matalia ja korkeita aumlaumlnitaajuuksia

Rintakappaleen kummallakin puolella on patentoitu saumlaumltyvauml Littmann-kuuntelukalvo jonka avulla matalia tai korkeita aumlaumlnitaajuuksia voi helposti korostaa rintakappaleen painalluksen voimaa muuttamalla

Matalat taajuudet Kun haluat korostaa matalia aumlaumlnitaajuuksia paina rintakappaletta kevyesti potilasta vasten

Korkeat taajuudet Kun haluat korostaa korkeita aumlaumlnitaajuuksia paina rintakappaletta voimakkaasti potilasta vasten

Muunna perinteiseksi avoimeksi suppiloksi

Rintakappaleen pienempaumlauml puolta voidaan kaumlyttaumlauml saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon kanssa tai kalvo voidaan helposti korvata pakkauksessa mukana olevalla iholle laumlmpimaumlltauml tuntuvalla suppilon reunarenkaalla

Kun haluat irrottaa saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon ota kalvon reunoista kiinni peukalon- ja etusormenkynsillauml ja vedauml ja nosta se irti rintakappaleesta

Kiinnitauml iholla laumlmpimaumlltauml tuntuva suppiloreunus asettamalla reunuksen toinen sivu rintakappaleen reunalle ja venyttaumlmaumlllauml rintakappaleen reunan yli ja ympaumlri

Kun haluat ottaa saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon takaisin kaumlyttoumloumln irrota iholla laumlmpimaumlltauml tuntuva suppiloreunus Tyoumlnnauml saumlaumltyvaumln kuuntelukalvon joustava reunus rintakappaleen reunassa olevaan uraan ja rullaa hitaasti rintakappaleen reunan ympaumlri ja yli

trade

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 19

34871529086pdf

30 31

-

0

Puhdistaminen desinfiointi ja saumlilytys

Puhdista stetoskooppi jokaisen potilaan jaumllkeen joko pyyhkimaumlllauml 70-prosenttisella isopropyylialkoholilla tai kaumlyttaumlmaumlllauml kertakaumlyttoumlistauml saippualla ja vedellauml kostutettua puhdistusliinaa Kertakaumlyttoumlisen liinan kaumlyttouml on paras kaumlytaumlntouml kun stetoskoopista on poistettava orgaaniset aineet

Stetoskoopin voi desinfioida 2-prosenttisella valkaisuliuoksella Valkaisuaine saattaa kuitenkin haalistaa stetoskoopin letkujen vaumlriauml jos letkuissa on punaisia vaumlriaineita (kuten viininpunaiset vaaleanpunaiset luumunpunaiset persikan- vadelman- tai oranssinvaumlriset letkut) Valkaisuaineen vahingollisuuden vuoksi sitauml on kaumlytettaumlvauml vain rajallisesti jatai kun se on tarpeellista

Saumlaumltyvaumlt kuuntelukalvot iholla laumlmpimaumlltauml tuntuva suppiloreunus ja korvakappaleet voidaan irrottaa perusteellista puhdistamista varten Varmista ettauml kaikki osat ja pinnat ovat kuivuneet ennen niiden kiinnittaumlmistauml takaisin paikoilleen Irrota korvakappaleet kuuntelukaarista vetaumlmaumlllauml lujaa Kiinnitauml korvakappaleet takaisin paikoilleen tyoumlntaumlmaumlllauml korvakappaleen pientauml puolta tiukasti kuuntelukaareen kunnes se napsahtaa kiinni

Aumllauml upota stetoskooppia nesteeseen

Stetoskooppia ei saa kaumlsitellauml sterilointilaitteilla

Vaumlltauml stetoskoopin saumlilyttaumlmistauml erittaumlin korkeissa laumlmpoumltiloissa

Littmann-stetoskoopin huolto- ja takuuohjelma

Rekisteroumli Littmann-stetoskooppisi osoitteessa httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III -stetoskoopin takuu kattaa materiaali- ja valmistusviat viiden (5) vuoden ajan Takuun voimassaoloaikana mahdolliset korjaukset tehdaumlaumln ilman veloitusta kun stetoskooppi palautetaan 3Mlle paitsi jos kyseessauml on selvaumlsti vaumlaumlrinkaumlytoumlstauml tai vahingosta johtunut vaurio

Yhdysvalloissa saat huolto- ja korjausasioista tietoa osoitteesta wwwlittmanncomservice tai soittamalla numeroon 1-800-292-6298 Yhdysvaltojen ulkopuolella hae paikallisen 3M-toimipaikan yhteystiedot osoitteesta wwwlittmanncom

3M Littmann L Littmann -logo L ja Classic III ovat 3Mn tavaramerkkejauml

Kanadassa sen kaumlyttouml on luvanvaraistacopy 2014 3M Kaikki oikeudet pidaumltetaumlaumln

Manual de utilizador do Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Queremos felicitaacute-lo pela compra do seu novo Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

O estetoscoacutepio Littmann Classic III proporciona uma elevada sensibilidade acuacutestica combinada com uma versatilidade excecional O design inovador oferece uma membrana de peccedila uacutenica adaptaacutevel de cada um dos lados da campacircnula o lado largo pode ser utilizado com pacientes adultos e o lado pequeno pode ser especialmente uacutetil para avaliaccedilotildees pediaacutetricas Aleacutem disso o lado pediaacutetrico da campacircnula pode ser facilmente convertido numa campacircnula tradicional bastando para isso substituir a membrana adaptaacutevel pela manga da campainha anti-arrepios incluiacuteda na compra Para obter informaccedilotildees adicionais visite wwwlittmanncom

Explicaccedilatildeo dos Siacutembolos

Consulte as instruccedilotildees de utilizaccedilatildeo

Natildeo eacute fabricado em laacutetex de borracha natural

Modo de utilizaccedilatildeo

Coloque o estetoscoacutepio nos ouvidos

O conjunto do estetoscoacutepio eacute inclinado de modo a ir ao encontro da anatomia do canal auditivo tiacutepico e foi concebido para oferecer um encaixe confortaacutevel e selado acusticamente As olivas devem estar direcionadas para a frente quando as coloca nos ouvidos

Ajuste a tensatildeo do conjunto

Caso seja necessaacuterio ajuste a tensatildeo do conjunto para garantir que estaacute fixo mas ainda assim confortaacutevel

Para reduzir a tensatildeo da mola do conjunto puxe os tubos Repita ateacute conseguir a tensatildeo desejada

Para aumentar a tensatildeo da mola do conjunto junte os tubos Repita ateacute conseguir a tensatildeo desejada

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 20

34871529086pdf

32 33

--

Selecione o lado ativo da campacircnula

O estetoscoacutepio Littmann Classic III inclui uma campacircnula de duas faces Apenas um dos lados da campacircnula estaacute ativo acusticamente de cada vez estando identificado por uma marca na haste Rode a campacircnula para mudar o lado ativo

Membrana adaptaacutevel Littmann - Ausculte sons de frequecircncia elevada e baixa

Os dois lados da campacircnula estatildeo equipados com a membrana adaptaacutevel Littmann proprietaacuteria que lhe permite enfatizar os sons de frequecircncia baixa ou elevada ajustando para isso apenas a pressatildeo aplicada ao paciente

Frequecircncias baixas Para enfatizar os sons de frequecircncia baixa utilize uma pressatildeo leve contra o paciente

Frequecircncias elevadas Para enfatizar os sons de frequecircncia mais elevada utilize uma pressatildeo firme contra o paciente

Converta para uma campainha aberta tradicional

O lado pequeno da campacircnula pode ser utilizado com a membrana adaptaacutevel Littmann ou pode ser convertido para uma campainha aberta tradicional com uma manga anti-arrepios incluiacuteda com a compra

Para remover a membrana adaptaacutevel Littmann aperte a borda da membrana com as unhas do polegar e indicador puxe e levante a membrana da campacircnula

Para montar a membrana da campainha anti-arrepios coloque um lado da manga na borda da campacircnula e estique-a por cima e em volta da borda da campacircnula

Para voltar a montar a membrana adaptaacutevel Littmann remova a manga da campainha anti-arrepios Introduza a borda flexiacutevel da membrana adaptaacutevel na ranhura do rebordo e enrole vagarosamente o rebordo em volta e por cima da borda da campacircnula

trade

Limpeza desinfeccedilatildeo e armazenamento

Limpe o estetoscoacutepio entre exames com uma toalhita de 70 aacutelcool isopropiacutelico ou com uma toalhita descartaacutevel com aacutegua e sabatildeo A boa praacutetica recomendada eacute a utilizaccedilatildeo de uma toalhita descartaacutevel para limpar o estetoscoacutepio para a remoccedilatildeo de material orgacircnico

Pode-se usar uma soluccedilatildeo de 2 de lixivia para desinfetar o estetoscoacutepio Poreacutem nos estetoscoacutepios com pigmentos vermelhos na cor da tubagem (bordeaux cor-de-rosa ameixa pecircssego framboesa laranja etc) verifica-se uma ligeira descoloraccedilatildeo apoacutes a exposiccedilatildeo agrave lixivia Devido agrave natureza destrutiva da lixivia utilize apenas a soluccedilatildeo de lixivia limitadamente eou quando necessaacuterio

As membranas adaptaacuteveis a manga da campainha anti-arrepios e as olivas podem ser removidas para uma limpeza minuciosa (certifique-se de que todas as peccedilas e superfiacutecies estatildeo secas antes de voltar a montar Para remover as olivas do conjunto puxe com firmeza Para voltar a montar as olivas puxe o lado pequeno da oliva com firmeza para o tubo ateacute encaixar por completo

Natildeo submirja o estetoscoacutepio em nenhum liacutequido

Natildeo sujeite o estetoscoacutepio a nenhum processo de esterilizaccedilatildeo

Evite o armazenamento do estetoscoacutepio a temperatuas extremas

Programa de Assistecircncia e Garantia do estetoscoacutepio Littmann

Registe o seu estetoscoacutepio online em httpwwwlittmanncomwarranty-registration

O estetoscoacutepio Littmann Classic III tem uma garantia contra quaisquer defeitos de material ou fabrico durante um periacuteodo de cinco (5) anos Dentro do periacuteodo da garantia as reparaccedilotildees seratildeo realizados gratuitamente mediante a devoluccedilatildeo do estetoscoacutepio para a 3M agrave exceccedilatildeo de casos oacutebvios de maacute utilizaccedilatildeo ou de danos acidentais

Para reparaccedilatildeo e manutenccedilatildeo nos EUA visite wwwlittmanncomservice ou ligue para 1-800-292-6298 Fora dos EUA consulte os contactos locais da 3M em wwwlittmanncom

3M Littmann o logoacutetipo L Littmann L e Classic III satildeo marcas comerciais da 3M

Usado sob licenccedila no Canadaacutecopy 2014 3M Todos os Direitos Reservados

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 21

34871529086pdf

34 35

--

Manual do usuaacuterio do Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Parabeacutens pela aquisiccedilatildeo do seu novo Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

O Estetoscoacutepio Littmann Classic III oferece um desempenho acuacutestico superior combinado com excelente versatilidade Seu design inovador oferece um diafragma ajustaacutevel de peccedila uacutenica em cada lado da campacircnula o lado grande pode ser usado para pacientes adultos ao passo que o lado pequeno foi especialmente concebido para a avaliaccedilatildeo pediaacutetrica Aleacutem disso o lado da campacircnula para uso pediaacutetrico pode ser convertido em um sino tradicional substituindo o diafragma ajustaacutevel pela borracha antifrio para sino incluiacuteda em sua aquisiccedilatildeo Para obter mais informaccedilotildees visite wwwlittmanncombr

Explicaccedilatildeo dos siacutembolos

Consulte as instruccedilotildees de uso

Natildeo fabricado com laacutetex de borracha natural

INSTRUCcedilOtildeES DE USO

Coloque o estetoscoacutepio em seus ouvidos

As hastes do estetoscoacutepio satildeo anguladas para complementar a anatomia normal do canal auditivo e satildeo projetadas para fornecer um ajuste confortaacutevel e um selamento acuacutestico superior As olivas devem estar direcionadas para frente quando colocadas nos canais auditivos

Ajuste a tensatildeo das hastes

Se necessaacuterio vocecirc pode regular a tensatildeo das hastes para assegurar um ajuste apertado poreacutem confortaacutevel em seus ouvidos

Para reduzir a tensatildeo da mola nas hastes separe-as uma pra cada lado Repita o processo ateacute alcanccedilar a tensatildeo desejada

Para aumentar a tensatildeo da mola nas hastes aproxime-as Repita o processo ateacute alcanccedilar a tensatildeo desejada

Selecione o lado ativo do auscultador

O Estetoscoacutepio Littmann Classic III possui um auscultador versaacutetil de dois lados Somente um dos lados do auscultador fica acusticamente ativo a cada vez conforme identificado por uma marca na haste Gire o auscultador para mudar qual lado estaacute ativo

Diafragma Ajustaacutevel Littmann - Ouccedila sons de alta e baixa frequecircncia

Ambos os lados do auscultador satildeo equipados com a tecnologia do Diafragma Ajustaacutevel Littmann que permite enfatizar sons de alta e baixa frequecircncia simplesmente ajustando a pressatildeo aplicada ao paciente

Baixas frequecircncias para enfatizar sons de frequecircncia mais baixa aplique uma pressatildeo leve contra o paciente

Altas frequecircncias para enfatizar sons de frequecircncia mais alta aplique uma pressatildeo firme contra o paciente

Converta para um sino aberto tradicional

O lado pequeno do auscultador pode ser usado com o Diafragma Ajustaacutevel Littmann ou pode ser convertido para um sino aberto tradicional atraveacutes da borracha antifrio incluiacuteda em sua aquisiccedilatildeo

Para remover o Diafragma Ajustaacutevel Littmann segure a borda do diafragma com as unhas do seu polegar e indicador entatildeo puxe o diafragma para fora do auscultador

Para acoplar a borracha antifrio para sino coloque um lado da borracha na borda do auscultador e estique a borracha sobre toda a extensatildeo da peccedila

Para recolocar o Diafragma Ajustaacutevel Littmann retire a borracha antifrio para sino Insira a extremidade flexiacutevel do Diafragma Ajustaacutevel na ranhura do aro e role lentamente o aro ao redor da borda do auscultador

trade

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 22

34871529086pdf

36 37

=

-

Limpeza desinfecccedilatildeo e armazenamento

Limpe seu estetoscoacutepio entre cada paciente com lenccedilo umedecido em aacutelcool isopropiacutelico 70 ou com um lenccedilo descartaacutevel umedecido em aacutegua e sabatildeo neutro Eacute uma boa praacutetica usar um lenccedilo descartaacutevel ao limpar o estetoscoacutepio para remover materiais orgacircnicos

Vocecirc pode usar uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteria a 2 para desinfetar seu estetoscoacutepio No entanto estetoscoacutepios que contecircm pigmentos avermelhados na cor dos tubos (vinho rosa ameixa pecircssego framboesa laranja etc) podem sofrer uma ligeira descoloraccedilatildeo apoacutes a exposiccedilatildeo agrave aacutegua sanitaacuteria Devido agrave natureza corrosiva da aacutegua sanitaacuteria somente utilize uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteria quando realmente for necessaacuterio

Os Diafragmas ajustaacuteveis a borracha antifrio para sino e as olivas podem ser removidos para uma limpeza completa (certifique-se de que todas as peccedilas e superfiacutecies estejam secas antes da remontagem) Para remover as olivas das hastes puxe com firmeza Para acoplar as olivas empurre seu lado pequeno com firmeza nas hastes ateacute que se encaixe totalmente no lugar

Natildeo mergulhe seu estetoscoacutepio em nenhum tipo de liacutequido

Natildeo submeta seu estetoscoacutepio a qualquer processo de esterilizaccedilatildeo

Evite armazenar seu estetoscoacutepio sob calor extremo

Assistecircncia e Garantia do Estetoscoacutepio Littmann

Registre seu estetoscoacutepio online em httpwwwlittmanncomwarranty-registration

O Estetoscoacutepio Littmann Classic III tem garantia contra quaisquer defeitos de material ou fabricaccedilatildeo por um periacuteodo de 5 (cinco) anos Dentro do periacuteodo de garantia os reparos seratildeo feitos sem ocircnus mediante a devoluccedilatildeo do estetoscoacutepio para a 3M exceto em casos de abuso evidente ou danos acidentais

Para obter suporte e manutenccedilatildeo nos EUA visite wwwlittmanncomservice ou ligue para 1-800-292-6298 Se vocecirc reside fora dos EUA visite wwwlittmanncombr para obter as informaccedilotildees de contato do seu escritoacuterio local da 3M

3M Littmann o logotipo L da Littmann L e Classic III satildeo marcas comerciais da 3M

Usada sob licenccedila no Brasilcopy 2014 3M Todos os direitos reservados

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Στηθοσκόπιο - Οδηγίες χρήσης

Συγχαρητήρια για την αγορά του νέου σας Στηθοσκοπίου 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III παρέχει υψηλή ακουστική ευαισθησία σε συνδυασμό με την εξαιρετική ευελιξία του Ο καινοτόμος σχεδιασμός του προσφέρει ένα ρυθμιζόμενο μονοκόμματο διάφραγμα σε κάθε πλευρά του κώδωναmiddot η μεγάλη πλευρά μπορεί να χρησιμοποιηθεί για ενήλικες ασθενείς ενώ η μικρή πλευρά είναι ιδιαιτέρως χρήσιμη για παιδιατρική αξιολόγηση Επιπλέον η παιδιατρική πλευρά του κώδωνα μπορεί να μετατραπεί σε παραδοσιακό κώδωνα αντικαθιστώντας το ρυθμιζόμενο διάφραγμα με το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή το οποίο περιλαμβάνεται στην αγορά σας Για περισσότερες πληροφορίες επισκεφθείτε το wwwlittmanncom

Επεξήγηση συμβόλων

Συμβουλευτείτε τις οδηγίες χρήσης

Δεν κατασκευάζεται με φυσικό ελαστικό λάτεξ

Οδηγίες χρήσης

Τοποθετήστε το στηθοσκόπιο στα αυτιά σας

Τα ακουστικά του στηθοσκοπίου έχουν τη σωστή κλίση που ακολουθεί την τυπική ανατομία του ακουστικού πόρου και είναι σχεδιασμένα για να παρέχουν άνετη εφαρμογή με τέλεια ηχομόνωση Οι ελιές των ακουστικών πρέπει να δείχνουν προς τα εμπρός καθώς τις τοποθετείτε μέσα στα αυτιά σας

Προσαρμόστε την τάση των ακουστικών

Εάν είναι απαραίτητο μπορείτε να προσαρμόσετε την τάση στα ακουστικά σας έτσι ώστε να διασφαλίσετε σφιχτή αλλά άνετη εφαρμογή στα αυτιά σας

Για να μειώσετε την τάση του ελατηρίου στα ακουστικά τραβήξτε τους σωλήνες μακριά τον ένα από τον άλλο Επαναλάβετε μέχρι να επιτευχθεί η σωστή τάση

Για να αυξήσετε την τάση του ελατηρίου στα ακουστικά πιέστε τους σωλήνες τον ένα προς τον άλλο Επαναλάβετε μέχρι να επιτευχθεί η σωστή τάση

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 23

34871529086pdf

38 39

==

Επιλογή της ενεργού πλευράς του κώδωνα

Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III διαθέτει κώδωνα δύο πλευρών Μόνο η μία πλευρά του κώδωνα είναι ακουστικά ενεργή κάθε φορά το οποίο υποδεικνύεται από μια σήμανση στο στέλεχος Περιστρέψτε τον κώδωνα για να αλλάξετε την ενεργό πλευρά

Ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann - Ακούστε ήχους χαμηλών και υψηλών συχνοτήτων

Και οι δύο πλευρές του κώδωνα είναι εξοπλισμένες με το κατάλληλο ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann το οποίο σας επιτρέπει να δώσετε έμφαση σε ήχους χαμηλών ή υψηλών συχνοτήτων προσαρμόζοντας απλά την πίεση που εφαρμόζεται στον ασθενή

Χαμηλές συχνότητες Για να τονίσετε ήχους χαμηλότερης συχνότητας ασκήστε ελαφριά πίεση στον ασθενή

Υψηλές συχνότητες Για να τονίσετε ήχους υψηλότερης συχνότητας ασκήστε σταθερή πίεση στον ασθενή

Μετατροπή σε παραδοσιακό ανοικτό κώδωνα

Η μικρή πλευρά του κώδωνα μπορεί να χρησιμοποιηθεί με το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann ή μπορεί να μετατραπεί σε παραδοσιακό ανοικτό κώδωνα με το περίβλημα που δεν παγώνει τον ασθενή το οποίο περιλαμβάνεται στην αγορά σας

Για να αφαιρέσετε το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann τσιμπήστε τη στεφάνη του διαφράγματος με τα νύχια του αντίχειρα και του δείκτη σας τραβήξτε και ανασηκώστε το διάφραγμα από τον κώδωνα

Για να συναρμολογήσετε το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή τοποθετήστε τη μία πλευρά του περιβλήματος στο χείλος του κώδωνα και τεντώστε το περίβλημα επάνω και γύρω από το χείλος του κώδωνα

Για να συναρμολογήσετε εκ νέου το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann αφαιρέστε το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή Εισάγετε το εύκαμπτο χείλος του ρυθμιζόμενου διαφράγματος μέσα στην αυλάκωση της στεφάνης και κυλήστε αργά τη στεφάνη γύρω και πάνω από το χείλος του κώδωνα

trade

Καθαρισμός απολύμανση και φύλαξη

Καθαρίζετε το στηθοσκόπιο μεταξύ των ασθενών είτε με πανάκι εμποτισμένο με 70 ισοπροπυλική αλκοόλη είτε χρησιμοποιώντας πανάκι μίας χρήσης με σαπούνι και νερό Ως βέλτιστη πρακτική κατά τον καθαρισμό του στηθοσκοπίου χρησιμοποιείτε πανάκι μίας χρήσης για την αφαίρεση της οργανικής ύλης

Για την απολύμανση του στηθοσκοπίου μπορεί να χρησιμοποιηθεί διάλυμα 2 απολυμαντικού Ωστόσο στηθοσκόπια που περιέχουν κόκκινες χρωστικές στο χρώμα των σωλήνων (μπορντό ροζ δαμασκηνί ροδακινί φραμπουάζ πορτοκαλί κλπ) μπορεί να υποστούν ελαφρύ αποχρωματισμό μετά από την έκθεση στο απολυμαντικό Λόγω της καταστροφικής φύσης του λευκαντικού χρησιμοποιείτε διάλυμα λευκαντικού μόνο σε περιορισμένη βάση ήκαι όταν είναι απαραίτητο

Τα ρυθμιζόμενα διαφράγματα το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή και οι ελιές μπορούν να αφαιρεθούν για διεξοδικό καθαρισμό (βεβαιωθείτε ότι όλα τα μέρη και οι επιφάνειες έχουν στεγνώσει πριν από την εκ νέου συναρμολόγηση) Για να αφαιρέσετε τις ελιές από τα ακουστικά τραβήξτε σταθερά Για να συναρμολογήσετε τις ελιές ωθήστε τη μικρή πλευρά της ελιάς σταθερά μέσα στο σωλήνα μέχρι να κουμπώσει στη θέση της

Μην εμβυθίζετε το στηθοσκόπιο σε κανένα υγρό

Μην υποβάλλετε το στηθοσκόπιο σε καμία διαδικασία αποστείρωσης

Αποφύγετε τη φύλαξη του στηθοσκοπίου σε υπερβολική θερμότητα

Πρόγραμμα Συντήρησης και Εγγύησης των Στηθοσκοπίων Littmann

Παρακαλούμε καταχωρίστε το στηθοσκόπιό σας online στη διεύθυνση httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Παρέχεται εγγύηση για το Στηθοσκόπιο Littmann Classic III έναντι ελαττωμάτων στο υλικό και την κατασκευή για περίοδο πέντε (5) ετών Εντός της περιόδου εγγύησης οι επισκευές πραγματοποιούνται χωρίς χρέωση με την επιστροφή του στηθοσκοπίου στην 3M εκτός από τις περιπτώσεις εμφανούς κακομεταχείρισης ή τυχαίας ζημιάς

Για σέρβις και επισκευές στις ΗΠΑ παρακαλούμε επισκεφθείτε το wwwlittmanncomservice ή καλέστε το 1-800-292-6298 Εάν βρίσκεστε εκτός των ΗΠΑ παρακαλούμε επισκεφθείτε το wwwlittmanncom για τις πληροφορίες επαφής του τοπικού σας γραφείου της 3M

Τα 3M Littmann το λογότυπο L Littmann τα L και Classic III είναι εμπορικά σήματα της 3M

Χρησιμοποιείται κατόπιν αδείας στον Καναδάcopy 2014 3M Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 24

34871529086pdf

40 41

HH

Podręcznik użytkownika stetoskopu Littmannreg Classic IIItrade firmy 3Mtrade

Gratulujemy zakupu nowego stetoskopu Littmannreg Classic IIItrade firmy 3Mtrade

Stetoskop Littmann Classic III zapewnia wysoką czułość akustyczną oraz wyjątkową wszechstronność Jego innowacyjna konstrukcja zawiera jednoelementową membranę dwutonową po każdej stronie głowicy strony o większej powierzchni można używać w przypadku pacjentoacutew dorosłych natomiast strona o mniejszej powierzchni jest szczegoacutelnie użyteczna do diagnozowania dzieci Dodatkowo bdquopediatrycznąrdquo stronę głowicy można przekształcić w klasyczny lejek W tym celu należy zdjąć membranę dwutonową i założyć bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka dołączoną do zestawu Więcej informacji można uzyskać pod adresem wwwlittmanncom

Objaśnienie symboli

Zapoznać się z instrukcją obsługi

Nie zawiera lateksu kauczuku naturalnego

Instrukcja obsługi

Umieścić stetoskop w uszach

Zestaw słuchawkowy stetoskopu jest ustawiony pod kątem aby zapewnić jego dostosowanie do anatomii typowego przewodu słuchowego i został skonstruowany w taki sposoacuteb by zapewnić komfortowe i akustycznie szczelne dopasowanie Umieszczając oliwki w kanałach słuchowych należy je skierować ku przodowi

Dostosować nacisk zestawu słuchawkowego

W razie konieczności można dostosować nacisk zestawu słuchawkowego aby zapewnić ich pewne ale komfortowe zamocowane w uszach użytkownika

Aby zredukować nacisk sprężyn zestawu słuchawkowego należy rozsunąć douszne przewody słuchawkowe od siebie Czynność należy powtarzać do momentu uzyskania pożądanego nacisku

Aby zwiększyć nacisk sprężyn zestawu słuchawkowego należy zsunąć douszne przewody słuchawkowe do siebie Czynność należy powtarzać do momentu uzyskania pożądanego nacisku

Wybrać stronę aktywną głowicy

Stetoskop Littmann Classic III jest wyposażony w głowicę dwustronną Tylko jedna strona głowicy jest w danym momencie czynna akustycznie i jest ona wskazywana przez znacznik na trzonie Aby dokonać zmiany aktywnej strony należy obroacutecić głowicę

Membrana dwutonowa Littmann mdash Odsłuchiwanie dźwiękoacutew o niskich i wysokich częstotliwościach

Obie strony głowicy są wyposażone w membranę dwutonową technologii Littmann ktoacutera umożliwia użytkownikowi uwydatnienie dźwiękoacutew o niskich lub wysokich częstotliwościach przez proste dostosowanie nacisku wywieranego na ciało pacjenta

Niskie częstotliwości W celu uwydatnienia dźwiękoacutew o niższych częstotliwościach należy zastosować lżejszy nacisk na ciało pacjenta

Wysokie częstotliwości W celu uwydatnienia dźwiękoacutew o wyższych częstotliwościach należy zastosować mocniejszy nacisk na ciało pacjenta

Przekształcanie w standardowy kształt otwartego lejka

Strony głowicy o mniejszej powierzchni można używać wraz z membraną dwutonową Littmann lub też można ją przekształcić do standardowego kształtu otwartego lejka za pomocą bdquociepłejrdquo obwoacutedki dostarczonej ze stetoskopem

Aby zdjąć membranę dwutonową Littmann należy przytrzymać ramkę membrany kciukiem i paznokciami palcoacutew wskazujących odciągnąć i unieść membranę w stronę od głowicy

Aby zmontować bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka należy umieścić jedną stronę obwoacutedki na krawędzi głowicy i rozciągnąć ją po krawędzi głowicy

Aby ponownie zmontować membranę dwutonową Littmann należy zdjąć bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka Wprowadzić elastyczną krawędź membrany dwutonowej do wgłębienia w ramce i powoli nasuwać ramkę na krawędź głowicy

trade

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 25

34871529086pdf

42 43

J

H

Czyszczenie odkażanie i przechowywanie

Pomiędzy zastosowaniami u każdego kolejnego pacjenta stetoskop należy czyścić ściereczką nasączoną 70 alkoholem izopropylowym lub jednorazową ściereczką nasączoną wodą z mydłem Do czyszczenia stetoskopu w celu usunięcia materiału organicznego najlepiej używać jednorazowych ściereczek

Do odkażania stetoskopu można używać 2 roztworu wybielacza Stetoskopy zawierające czerwone barwniki w kolorze przewodoacutew (burgund roacuteżowy śliwkowy brzoskwiniowy malinowy pomarańczowy itd) ulegają jednak nieznacznemu odbarwieniu po wystawieniu na działanie wybielacza Ze względu na destrukcyjne działanie wybielacza należy używać wyłącznie roztworu wybielacza w ograniczonym zakresie ilub tylko jeśli jest to konieczne

Membrany dwutonowe bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka oraz oliwki można zdejmować w celu ich dokładnego wyczyszczenia (przed ponownym zmontowaniem należy się upewnić że wszystkie części i powierzchnie są suche) Aby zdjąć oliwki z zestawu słuchawkowego należy je pociągnąć pewnym ruchem W celu zamocowania oliwek należy pewnym ruchem wsunąć mniejszą część oliwki na douszny przewoacuted słuchawkowy do momentu jej całkowitego osadzenia na miejscu

Stetoskopu nie należy zanurzać w żadnych płynach

Stetoskopu nie należy poddawać żadnemu procesowi sterylizacji

Unikać przechowywania stetoskopu w warunkach skrajnie wysokiej temperatury

Obsługa serwisowa i program gwarancyjny dla stetoskopu Littmann

Prosimy zarejestrować swoacutej stetoskop online pod adresem httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskop Littmann Classic III podlega gwarancji na dowolną wadę materiałową lub produkcyjną przez okres pięciu (5) lat W ramach okresu gwarancyjnego naprawy będą dokonywane bezpłatnie po zwroacuteceniu stetoskopu firmie 3M poza przypadkami jednoznacznych nadużyć lub przypadkowego uszkodzenia

W sprawach związanych z czynnościami serwisowymi i naprawą na terenie Stanoacutew Zjednoczonych prosimy odwiedzić naszą witrynę internetową pod adresem wwwlittmanncomservice lub zadzwonić pod numer telefonu 1-800-292-6298 W celu uzyskania informacji kontaktowych dotyczących lokalnej siedziby firmy 3M poza terenem Stanoacutew Zjednoczonych prosimy odwiedzić naszą witrynę internetową pod adresem wwwlittmanncom

3M Littmann L Littmann logo L i Classic III są znakami towarowymi firmy 3M

Urządzenie stosowane na licencji w Kanadziecopy 2014 3M Wszelkie prawa zastrzeżone

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade fonendoszkoacutep hasznaacutelati utasiacutetaacutes

Gratulaacutelunk uacutej 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade fonendoszkoacutepjaacutehoz

A Littmann Classic III fonendoszkoacutep a kivaacuteloacute hangteljesiacutetmeacuteny mellett rendkiacutevuumll sok felhasznaacutelaacutesi lehetőseacuteget is nyuacutejt Az innovatiacutev kialakiacutetaacutesuacute modell hallgatoacutefejeacutenek mindkeacutet oldalaacuten talaacutelhatoacute egy-egy hangolhatoacute egyreacuteszes membraacuten a nagyobb oldal felnőtt betegek eseteacuten a kisebb oldal kuumlloumlnoumlsen a gyermekgyoacutegyaacuteszatban hasznaacutelhatoacute Ezenfeluumll a fej gyermekeken hasznaacutelhatoacute oldala koumlnnyen aacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyos haranggaacute azaacuteltal hogy kicsereacuteli a hangolhatoacute membraacutent a fonendoszkoacutephoz melleacutekelt meleg tapintatuacute harangkarimaacutera Tovaacutebbi informaacutecioacuteeacutert keresse fel honlapunkat a wwwlittmanncom ciacutemen

Jelmagyaraacutezat

Tanulmaacutenyozza a hasznaacutelati utasiacutetaacutest

Termeacuteszetes latexgumi felhasznaacutelaacutesa neacutelkuumll keacuteszuumllt

Hasznaacutelati utasiacutetaacutes

A fonendoszkoacutep behelyezeacutese a halloacutejaacuterataacuteba

A fonendoszkoacutep fejhallgatoacuteja hajliacutetott iacutegy joacutel illeszkedik a halloacutejaacuterat anatoacutemiaacutejaacutehoz kialakiacutetaacutesa keacutenyelmes hangszigetelt illeszkedeacutest tesz lehetőveacute A halloacutejaacuteratba valoacute behelyezeacuteskor a fuumlldugoacuteknak előrefeleacute kell mutatniuk

A fejhallgatoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek beaacutelliacutetaacutesa

Amennyiben szuumlkseacuteges aacutelliacutethat a fejhallgatoacute szoriacutetoacuteerejeacuten a szoros meacutegis keacutenyelmes illeszkedeacutes eleacutereacuteseacutenek eacuterdekeacuteben

A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek csoumlkkenteacuteseacutehez huacutezza szeacutet a fuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteri a kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt

A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek noumlveleacuteseacutehez nyomja oumlssze a fuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteri a kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 26

34871529086pdf

44 45

JJ

A hallgatoacutefej aktiacutev oldalaacutenak kivaacutelasztaacutesa

A Littmann Classic III fonendoszkoacutep keacutetoldalas hallgatoacutefejjel rendelkezik A hallgatoacutefejnek egyszerre csak az egyik oldala akusztikusan aktiacutev ez a szaacuteron meg van jeloumllve Az aktiacutev oldal kivaacutelasztaacutesaacutehoz forgassa el a hallgatoacutefejet

Littmann hangolhatoacute membraacuten ndash alacsony eacutes magas frekvenciaacutejuacute hangok hallgataacutesa

A hallgatoacutefej mindkeacutet oldalaacuten szabadalmazott Littmann hangolhatoacute membraacuten talaacutelhatoacute amely lehetőveacute teszi az alacsony eacutes a magas frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutet is egyszerűen a betegre kifejtett nyomaacutes vaacuteltoztataacutesaacuteval

Alacsony frekvencia Az alacsonyabb frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutehez alkalmazzon gyenge nyomaacutest a betegen

Magas frekvencia A magasabb frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutehez alkalmazzon erős nyomaacutest a betegen

Hagyomaacutenyos nyitott haranggaacute alakiacutetaacutes

A hallgatoacutefej kisebb oldala hasznaacutelhatoacute a Littmann hangolhatoacute membraacutennal vagy aacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyos nyitott haranggaacute a fonendoszkoacutephoz melleacutekelt meleg tapintatuacute karimaacuteval

A Littmann hangolhatoacute membraacuten eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz csiacutepje oumlssze a membraacuten szeacuteleacutet huumlvelyk- eacutes mutatoacuteujjaacutenak koumlrmeacutevel majd huacutezza meg eacutes emelje le a membraacutent a hallgatoacutefejről

A meleg tapintatuacute harangkarima felhelyezeacuteseacutehez illessze a karima egyik oldalaacutet a hallgatoacutefej peremeacutehez eacutes koumlrben huacutezza raacute azt

A Littmann hangolhatoacute membraacuten visszahelyezeacuteseacutehez taacutevoliacutetsa el a meleg tapintatuacute harangkarimaacutet Illessze a hangolhatoacute membraacuten rugalmas peremeacutet a szeacutel vaacutejataacuteba eacutes lassan koumlrben goumlrgesse raacute a szeacutelt a hallgatoacutefej peremeacutere

trade

Tisztiacutetaacutes fertőtleniacuteteacutes eacutes taacuterolaacutes

Mindig tisztiacutetsa meg fonendoszkoacutepjaacutet 70-os izopropil-alkoholos toumlrleacutessel vagy szappanos viacutez eacutes eldobhatoacute toumlrlőkendő segiacutetseacutegeacutevel mielőtt egy maacutesik betegen alkalmaznaacute A szerves anyagok eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz legceacutelszerűbb eldobhatoacute toumlrlőkendőt hasznaacutelni a fonendoszkoacutep tisztiacutetaacutesakor

A fonendoszkoacutep fertőtleniacuteteacuteseacutehez 2-os naacutetrium-hipoklorit oldat hasznaacutelhatoacute Azonban azok a fonendoszkoacutepok amelyeknek csővezeteacutekeacutet piros pigmentekkel (bordoacute roacutezsasziacuten szilva barack maacutelna narancs stb) festetteacutek enyheacuten elsziacuteneződnek a naacutetrium-hipoklorit oldattal toumlrteacutenő eacuterintkezeacutes utaacuten A naacutetrium-hipoklorit kaacuterosiacutetoacute hataacutesa miatt csak ritkaacuten hasznaacutelja azt eacutesvagy csak akkor amikor szuumlkseacuteges

Az alapos tisztiacutetaacuteshoz taacutevoliacutetsa el a hangolhatoacute membraacutent a meleg tapintatuacute harangkarimaacutet eacutes a fuumlldugoacutekat (oumlsszeszereleacutes előtt győződjoumln meg roacutela hogy minden alkatreacutesz eacutes feluumllet szaacuteraz) A fuumlldugoacutek fejhallgatoacuteroacutel toumlrteacutenő eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz hataacuterozottan huacutezza meg azokat A fuumlldugoacutek visszahelyezeacuteseacutehez tolja a fuumlldugoacute kisebb feleacutet a fuumllcsőre amiacuteg teljesen a helyeacutere nem pattan

Ne meriacutetse a fonendoszkoacutepot semmilyen folyadeacutekba

Ne tegye ki a fonendoszkoacutepot semmilyen sterilizaacutecioacutes eljaacuteraacutesnak

Keruumllje a fonendoszkoacutep szeacutelsőseacuteges hőmeacuterseacutekleten toumlrteacutenő taacuterolaacutesaacutet

A Littmann fonendoszkoacutepok szervizeleacutesi eacutes joacutetaacutellaacutesi programja

Keacuterjuumlk regisztraacutelja fonendoszkoacutepjaacutet online az alaacutebbi ciacutemen httpwwwlittmanncomwarranty-registration

A Littmann Classic III fonendoszkoacutepot oumlt (5) eacuteven keresztuumll joacutetaacutellaacutes veacutedi minden anyag- eacutes gyaacutertaacutesi hibaacuteval szemben A joacutetaacutellaacutes időtartama alatt a fonendoszkoacutep 3M vaacutellalathoz toumlrteacutenő visszajuttataacutesa eseteacuten a javiacutetaacutes diacutejmentes kiveacuteve ha a hiba nem rendelteteacutesszerű hasznaacutelatboacutel vagy veacuteletlenszerű kaacuterosodaacutesboacutel adoacutedik

Az Amerikai Egyesuumllt Aacutellamokban veacutegzett szervizeleacuteseacutert eacutes javiacutetaacuteseacutert keresse fel honlapunkat a wwwlittmanncomservice ciacutemen vagy hiacutevja a +1-800-292-6298-as szaacutemot Az Amerikai Egyesuumllt Aacutellamokon kiacutevuumll keresse fel a wwwlittmanncom honlapot a helyi 3M keacutepviselő kapcsolattartaacutesi adataieacutert

A 3M a Littmann az L Littmann logoacute az L eacutes a Classic III a 3M veacutedjegye

Hasznaacutelatuk Kanadaacuteban licenchez koumltoumlttcopy 2014 3M Minden jog fenntartva

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 27

34871529086pdf

46 47

FF

Uživatelskaacute přiacuteručka stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Gratulujeme Vaacutem k zakoupeniacute vašeho noveacuteho stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoskop Littmann Classic III nabiacuteziacute vysokou akustickou citlivost spolu s neobyčejnou všestrannostiacute Jeho inovativniacute konstrukce nabiacuteziacute laditelnou jednodiacutelnou membraacutenu na každeacute straně hrudniacuteho sniacutemače Většiacute stranu lze použiacutet u dospělyacutech pacientů zatiacutemco menšiacute strana je zvlaacutešť vhodnaacute pro pediatrickeacute vyšetřeniacute Dětskou stranu hrudniacuteho sniacutemače lze naviacutec změnit na tradičniacute zvon a to nahrazeniacutem laditelneacute membraacuteny nechladivyacutem pouzdrem zvonu ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopem Viacutece informaciacute najdete na weboveacute straacutence wwwlittmanncom

Vysvětleniacute symbolů

Viz naacutevod k použitiacute

Neobsahuje latex z přiacuterodniacuteho kaučuku

Naacutevod k použitiacute

Vloženiacute stetoskopu do ušiacute

Hlavovaacute sada stetoskopu je pod takovyacutem uacutehlem aby odpoviacutedala anatomii typickeacuteho ušniacuteho kanaacutelu a je konstruovaacutena tak aby bylo zajištěno pohodlneacute padnutiacute s akustickyacutem utěsněniacutem Při vklaacutedaacuteniacute do ušiacute by měly ušniacute olivky směřovat vpřed

Uacuteprava tahu hlavoveacute sady

V přiacutepadě potřeby můžete upravit tah v hlavoveacute sadě aby se zajistilo že do Vašich ušiacute těsně avšak pohodlně padne

Aby se sniacutežil tah pružiny v hlavoveacute sadě roztaacutehněte od sebe ušniacute trubice Opakujte dokud nedosaacutehnete požadovaneacuteho tahu

Aby se zvyacutešil tah pružiny v hlavoveacute sadě stlačte ušniacute trubice k sobě Opakujte dokud nedosaacutehnete požadovaneacuteho tahu

Volba aktivniacute strany hrudniacuteho sniacutemače

Stetoskop Littmann Classic III se vyznačuje oboustrannyacutem hrudniacutem sniacutemačem Akusticky aktivniacute je vždy pouze jedna strana hrudniacuteho sniacutemače což se poznaacute podle značky na dřiacuteku Otaacutečeniacutem hrudniacutem sniacutemačem provedete změnu aktivniacute strany

Laditelnaacute membraacutena Littmann ndash poslouchaacuteniacute zvuků o niacutezkeacute a vysokeacute frekvenci

Obě strany hrudniacuteho sniacutemače jsou opatřeny patentově chraacuteněnou laditelnou membraacutenou Littmann kteraacute Vaacutem umožniacute zvyacuteraznit zvuky buď o niacutezkeacute nebo o vysokeacute frekvenci prostyacutem upraveniacutem tlaku při kontaktu stetoskopu s pacientem

Niacutezkeacute frekvence Pro zvyacuterazněniacute zvuků o niacutezkeacute frekvenci použijte při kontaktu stetoskopu s pacientem lehkyacute tlak

Vysokeacute frekvence Pro zvyacuterazněniacute zvuků o vysokeacute frekvenci použijte při kontaktu stetoskopu s pacientem pevnyacute tlak

Přeměna na tradičniacute otevřenyacute zvon

Malou stranu hrudniacuteho sniacutemače lze použiacutevat s laditelnou membraacutenou Littmann nebo ji lze přeměnit na tradičniacute otevřenyacute zvon pomociacute nechladiveacuteho pouzdra ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopem

Chcete-li laditelnou membraacutenu Littmann odstranit sevřete obrubu membraacuteny nehty palce a ukazovaacutečku tahem vyzvedněte membraacutenu z hrudniacuteho sniacutemače

Chcete-li připevnit nechladivyacute kryt zvonu umiacutestěte jednu stranu krytu na okraji hrudniacuteho sniacutemače a přetaacutehněte kryt přes a okolo okraje hrudniacuteho sniacutemače

Chcete-li znovu namontovat laditelnou membraacutenu Littmann odstraňte nechladivyacute kryt zvonu Vložte pružnyacute okraj laditelneacute membraacuteny do draacutežky v obrubě a pomalu obrubu rolujte okolo a přes okraj hrudniacuteho sniacutemače

trade

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 28

34871529086pdf

48 49

D

F

Čištěniacute dezinfekce a uchovaacutevaacuteniacute

Po každeacutem pacientovi stetoskop očistěte utěrkou se 70 izopropylalkoholem nebo použijte utěrku na jedno použitiacute s myacutedlem a vodou Osvědčenou praxiacute je použiacutevat jednoraacutezoveacute utěrky při čištěniacute stetoskopu kdy se odstraňuje organickyacute materiaacutel

K dezinfikovaacuteniacute stetoskopu můžete použiacutet 2 roztok běliciacuteho prostředku Ale u stetoskopů ktereacute majiacute v barvě hadiček červeneacute pigmenty (viacutenově červenaacute růžovaacute švestkovaacute broskvovaacute malinovaacute oranžovaacute atd) dochaacuteziacute po vystaveniacute bělidlu k miacuterneacutemu vyblednutiacute Vzhledem k destruktivniacute povaze bělidla použiacutevejte roztok bělidla pouze omezeně anebo v přiacutepadě nutnosti

Pro důkladneacute vyčištěniacute je možno laditelneacute membraacuteny nechladivyacute kryt zvonu a ušniacute olivky ze stetoskopu odmontovat (zajistěte aby před opětovnyacutem namontovaacuteniacutem byly všechny čaacutesti a povrchy sucheacute) Chcete-li z hlavoveacute sady sejmout ušniacute olivky pevně za ně zataacutehněte Chcete-li ušniacute olivky namontovat tlačte malou stranu olivky pevně na ušniacute trubici dokud zcela nezapadne na miacutesto

Nenamaacutečejte stetoskop do žaacutedneacute tekutiny

Stetoskop nevystavujte žaacutedneacutemu sterilizačniacutemu procesu

Stetoskop neuchovaacutevejte v prostřediacute s extreacutemně vysokou teplotou

Zaacuteručniacute a servisniacute program stetoskopu Littmann

Zaregistrujte prosiacutem svůj stetoskop online na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Na stetoskop Littmann Classic III se po dobu pěti (5) let vztahuje zaacuteruka tyacutekajiacuteciacute se veškeryacutech vad materiaacutelu a zpracovaacuteniacute Během zaacuteručniacute lhůty budou opravy provaacuteděny zdarma po vraacuteceniacute stetoskopu firmě 3M s vyacutejimkou přiacutepadů zřejmeacuteho nespraacutevneacuteho zachaacutezeniacute nebo naacutehodneacuteho poškozeniacute

Ohledně servisu a oprav v USA prosiacutem navštivte wwwlittmanncomservice nebo volejte na čiacuteslo 1 800 292 6298 Jestliže žijete mimo USA navštivte prosiacutem wwwlittmanncom kde najdete kontaktniacute uacutedaje Vašiacute lokaacutelniacute pobočky společnosti 3M

3M Littmann logo L Littmann L a Classic III jsou ochranneacute znaacutemky společnosti 3M

V Kanadě použiacutevaacuteno na zaacutekladě licencecopy 2014 3M Všechna praacuteva vyhrazena

Naacutevod na použitie stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Gratulujeme vaacutem k zakuacutepeniu noveacuteho stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoskop Littmann Classic III ponuacuteka vysokuacute zvukovuacute citlivosť a neobyčajnuacute všestrannosť Inovatiacutevny dizajn ponuacuteka jednodielnu laditeľnuacute membraacutenu na každej strane hrudneacuteho sniacutemača Veľkaacute strana sa mocircže použiacutevať u dospelyacutech pacientov pričom malaacute strana je predovšetkyacutem určenaacute na pediatrickeacute vyšetrenie Detskuacute stranu hrudneacuteho sniacutemača možno navyše ľahko zmeniť na tradičnyacute zvon jednoduchou vyacutemenou membraacuteny za nechladiveacute puzdro zvonu ktoreacute sa dodaacuteva so stetoskopom Ďalšie informaacutecie naacutejdete na straacutenke wwwlittmanncom

Vysvetlivky symbolov

Prečiacutetajte si naacutevod na použitie

Neobsahuje priacuterodnyacute kaučukovyacute latex

Naacutevod na použitie

Umiestnenie stetoskopu do ušiacute

Sluacutechadlaacute stetoskopu suacute zahnuteacute na doplnenie anatoacutemie bežneacuteho ušneacuteho kanaacutelika aby bolo zabezpečeneacute pohodlneacute akusticky tesneacute nasadenie Pri vkladaniacute do ušiacute by mali ušneacute olivky smerovať vpred

Nastavenie napnutia sluacutechadiel

Aby vaacutem sluacutechadlaacute sedeli v ušiach tesne ale pohodlne mocircžete si v priacutepade potreby nastaviť ich napnutie

Na zniacuteženie pnutia pružiny v sluacutechadlaacutech odtiahnite trubičky sluacutechadiel od seba Opakujte kyacutem nedosiahnete požadovaneacute pnutie

Na zvyacutešenie pnutia pružiny v sluacutechadlaacutech stlačte trubičky sluacutechadiel dokopy Opakujte kyacutem nedosiahnete požadovaneacute pnutie

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 29

34871529086pdf

50 51

DD

Vyacuteber aktiacutevnej strany hrudneacuteho sniacutemača

Stetoskop Littmann Classic III disponuje hrudnyacutem sniacutemačom s dvomi stranami Vždy je akusticky aktiacutevna len jedna strana hrudneacuteho sniacutemača ktoraacute je určenaacute značkou na drieku Aktiacutevnu stranu zmeniacutete otočeniacutem hrudneacuteho sniacutemača

Laditeľnaacute membraacutena Littmann ndash počuacutevanie niacutezko- a vysokofrekvenčnyacutech zvukov

Obe strany hrudneacuteho sniacutemača suacute vybaveneacute značkovou laditeľnou membraacutenou Littmann ktoraacute umožňuje zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute alebo naopak vysokofrekvenčneacute zvuky jednoducho zmenou tlaku vyviacutejaneacuteho na pacienta

Niacutezke frekvencie Ak chcete zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute zvuky tlačte na pacienta zľahka

Vysokeacute frekvencie Ak chcete zvyacuterazniť vysokofrekvenčneacute zvuky tlačte na pacienta silnejšie

Konverzia na tradičnyacute otvorenyacute zvon

Maluacute stranu hrudneacuteho sniacutemača možno použiacutevať s laditeľnou membraacutenou Littmann alebo ju možno zmeniť na tradičnyacute otvorenyacute zvon pomocou nechladiveacuteho puzdra ktoreacute sa dodaacuteva so stetoskopom

Ak chcete odstraacuteniť laditeľnuacute membraacutenu Littmann nechtami palca a ukazovaacuteka chyťte obrubu membraacuteny potiahnite a zdvihnite membraacutenu z hrudneacuteho sniacutemača

Nechladiveacute puzdro zvona nasadiacutete tak že jednu stranu puzdra umiestnite na okraj hrudneacuteho sniacutemača a natiahnete ho okolo celeacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača

Ak chcete nasadiť spaumlť laditeľnuacute membraacutenu Littmann odstraacuteňte nechladiveacute puzdro zvona Vložte pružnyacute okraj laditeľnej membraacuteny do draacutežky obruby a pomaly rolujte obrubu okolo celeacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača

trade

Čistenie dezinfekcia a uskladnenie

Pred použitiacutem u ďalšieho pacienta stetoskop vždy očistite handričkou namočenou do 70 izopropylalkoholu alebo jednorazovou handričkou namočenou do mydlovej vody Na odstraacutenenie organickyacutech laacutetok pri čisteniacute stetoskopu je najlepšie použiacutevať jednorazovuacute handričku

Na dezinfekciu stetoskopu možno použiť 2 roztok bielidla V priacutepade stetoskopov obsahujuacutecich vo farbe hadičky červeneacute pigmenty (bordovaacute ružovaacute slivkovaacute broskyňovaacute malinovaacute oranžovaacute atď) však dochaacutedza po kontakte s bielidlom k miernemu odfarbeniu Vzhľadom na agresiacutevnu povahu bielidla použiacutevajte roztok bielidla len obmedzene keď je to naozaj potrebneacute

Laditeľneacute membraacuteny nechladiveacute puzdro zvona a olivky možno odstraacuteniť a docirckladne vyčistiť (pred opaumltovnyacutem zloženiacutem sa presvedčte či suacute všetky časti a povrchy sucheacute) Olivky odstraacutenite zo sluacutechadiel silnyacutem potiahnutiacutem Naspaumlť olivky nasadiacutete tak že pevne zatlačiacutete maluacute stranu oliviek na trubičku sluacutechadiel tak aby pevne zapadla na svoje miesto

Neponaacuterajte stetoskop do žiadnej kvapaliny

Na stetoskop neaplikujte žiadny sterilizačnyacute proces

Neskladujte stetoskop v extreacutemnom teple

Zaacuteručnyacute a servisnyacute program stetoskopu Littmann

Zaregistrujte svoj stetoskop online na straacutenke httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Na stetoskop Littmann Classic III sa vzťahuje zaacuteruka tyacutekajuacuteca sa vyacuterobnyacutech chyacuteb alebo chyacuteb materiaacutelu po dobu piatich (5) rokov V zaacuteručnej dobe maacutete naacuterok na bezplatnuacute opravu po vraacuteteniacute stetoskopu do spoločnosti 3M pokiaľ nedošlo k očividneacutemu nespraacutevnemu použitiu alebo naacutehodneacutemu poškodeniu

Ak potrebujete servis alebo opravu v USA navštiacutevte straacutenku wwwlittmanncomservice alebo zavolajte na čiacuteslo 1 800 292 6298 Mimo USA navštiacutevte straacutenku wwwlittmanncom kde naacutejdete kontaktneacute uacutedaje miestnej pobočky spoločnosti 3M

3M Littmann logo L Littmann L a Classic III suacute ochranneacute znaacutemky spoločnosti 3M

V Kanade použiacutevaneacute na zaacuteklade licenciecopy 2014 3M Všetky praacuteva vyhradeneacute

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 30

34871529086pdf

52 53

SS

Priročnik za uporabo stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Čestitamo vam za nakup novega stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Littmannov stetoskop Classic III zagotavlja izjemno akustično občutljivost ter neverjetno vsestranskost Inovativna oblika vključuje po eno nastavljivo enojno membrano na vsaki strani glave Večja stran se uporablja pri odraslih bolnikih manjša pa je zasnovana posebej za otroke Poleg tega pa lahko stran ki je namenjena otrokom enostavno spremenite v klasičen zvon tako da zamenjate nastavljivo membrano z nastavkom za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku in je priložen stetoskopu Za več informacij obiščite wwwlittmanncom

Razlaga simbolov

Glejte navodila za uporabo

Ne vsebuje naravnega gumiranega lateksa

Navodila za uporabo

Stetoskop vstavite v ušesa

Slušalke stetoskopa so ukrivljene tako da ustrezajo anatomiji tipičnega ušesnega kanala in se udobno prilegajo ter so zvočno zatesnjene Ko si natikate slušalke v ušesna kanala naj bosta olivi usmerjeni naprej

Prilagodite napetost slušalk

Napetost lahko nastavite tako da se bodo slušalke tesno in udobno prilegale vašim ušesom

Da bi zmanjšali vzmetno napetost slušalk ušesni cevki potegnite narazen To ponavljajte dokler ne dosežete želene napetosti

Da bi povečali vzmetno napetost slušalk ušesni cevki potisnite skupaj To ponavljajte dokler ne dosežete želene napetosti

Izberite aktivno stran glave stetoskopa

Stetoskop Littmann Classic III ima dvostransko glavo Zvočno aktivna je lahko samo en stran glave naenkrat kar označuje oznaka na nastavku Aktivno stran lahko spremenite tako da zasučete glavo

Nastavljiva membrana Littmann ndash poslušajte nizko- in visokofrekvenčne zvoke

Na obeh straneh glave je patentirana nastavljiva membrana Littmann ki omogoča ojačenje nizko- in visokofrekvenčnih zvokov preprosto s prilaganjem pritiskanja na bolnika

Nizke frekvence Za ojačenje zvokov z nižjimi frekvencami na bolnika pritiskajte le narahlo

Visoke frekvence Za ojačenje zvokov z višjimi frekvencami na bolnika pritiskajte bolj močno

Pretvorba v klasičen odprti zvon

Manjšo stran glave lahko uporabljate skupaj z nastavljivo membrano Littmann ali pa jo spremenite v klasični odprti zvon tako da uporabite nastavek za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku in je priložen stetoskopu

Za odstranjevanje nastavljive membrane Littmann z nohti palca in kazalca primite rob membrane ter membrano povlecite in dvignite z glave

Za montažo nastavka za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku eno stran nastavka za zvon postavite na rob glave ter nastavek povlecite preko glave in okoli njenega roba

Za vnovično namestitev nastavljive membrane Littmann odstranite ta nastavek ki preprečuje hladen občutek Upogljivi rob nastavljive membrane vstavite v utor na obročku in obroček počasi razgrnite okoli glave in preko njenih robov

trade

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 31

34871529086pdf

54 55

O

S

Čiščenje razkuževanje in shranjevanje

Stetoskop pred vsako uporabo očistite z robčki ki vsebujejo 70 izopropilni alkohol ali pa uporabite robček za enkratno uporabo ter milnico in vodo Za najboljšo prakso se je pri čiščenju stetoskopov da bi odstranili organski material izkazala uporaba robčka za enkratno uporabo

2 raztopina belila se lahko uporabi za dezinfekcijo stetoskopa Vendar pa se stetoskopi katerih cevke vsebujejo rdeči pigment (roza barva burgundca slive breskve maline pomaranče ) pri uporabi belila rahlo razbarvajo Zaradi te lastnosti belila raztopino z belilom uporabljajte le redko inali če je to potrebno

Nastavljivi membrani nastavek za preprečevanje hladnega občutka in olive lahko snamete če jih želite temeljito očistiti (vsi deli in površine morajo biti pred vnovično montažo popolnoma suhi) Olive s slušalk odstranite tako da jih močno povlečete Olive znova namestite tako da manjši konec olive trdno potisnete na ušesno cevko

Stetoskopa ne potapljajte v kakršno koli tekočino

Stetoskopa ne sterilizirajte z nobenim postopkom sterilizacije

Stetoskopa ne izpostavljajte visoki vročini

Program servisa in garancije za stetoskope Littmann

Svoj stetoskop preko spleta registrirajte na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskop Littmann Classic III ima pet (5) let garancije s čimer jamčijo da je pripomoček brez napak v materialu in izdelavi V garancijskem obdobju se popravila opravijo brezplačno ko stetoskop vrnete družbi 3M razen v primerih očitne zlorabe ali nenamerne poškodbe

Za servis in popravila v ZDA glejte wwwlittmanncomservice ali pokličite 1-800-292-6298 Če niste v ZDA glejte wwwlittmanncom kjer najdete kontaktne informacije lokalnih predstavništev 3M

3M Littmann logotip L Littmann L in Classic III so blagovne znamke družbe 3M

Uporaba v Kanadi je licenčnacopy 2014 3M Vse pravice pridržane

Stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade kasutusjuhend

Otildennitleme teid uue stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade ostu puhul

Littmann Classic III stetoskoobis on esmaklassiline akustiline funktsioonivotildeime kombineeritud erakordse mitmekuumllgsusega Taumlnu uuenduslikule disainile on rindkereotsiku kummalgi poolel sageduspotildehine uumlheosaline membraan suurt poolt saab kasutada taumliskasvanud patsientidel ja vaumlike pool sobib haumlsti laste uuringuteks Lisaks saab rindkereotsiku lastele motildeeldud poole muuta traditsiooniliseks kuuldetoruks selleks tuleb sageduspotildehine membraan asendada komplekti kuuluva mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrisega Lisateavet saate veebilehelt wwwlittmanncom

Suumlmbolite taumlhendus

Vaadake kasutusjuhendit

Tootmisel ei ole kasutatud looduslikku kummilateksit

Kasutusjuhised

Stetoskoobi kotildervadesse panemine

Stetoskoobi kuularite konstruktsioon laumlhtub tuumluumlpilisest kuulmekaumligu anatoomiast ning tagab mugava ja akustiliselt hermeetilise sobivuse Kotildervaotsikud peavad kotildervadesse sisestamisel olema suunatud ettepoole

Kuularite pinguse reguleerimine

Vajaduse korral saate kuularite pingust reguleerida et oleks tagatud tihke kuid mugav sobivus kotildervades

Kuularite vedrupinge vaumlhendamiseks totildemmake kotildervatorusid lahku Korrake tegevust kuni saavutate soovitud pinguse

Vajutage kotildervatorusid kuularite vedrupinge suurendamiseks kokku Korrake tegevust kuni saavutate soovitud pinguse

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 32

34871529086pdf

56 57

OO

Rindkereotsiku aktiivse poole valimine

Stetoskoobil Littmann Classic III on kahepoolne rindkereotsik Korraga on akustiliselt aktiivne vaid uumlks rindkereotsiku pool ja seda taumlhistab tuumlvesel olev taumlhis Poumloumlrake aktiivse poole vahetamiseks rindkereotsikut

Stetoskoobi Littmann sageduspotildehine membraan ndash madal- ja kotildergsageduslike helide kuulamine

Rindkereotsiku motildelemad pooled on varustatud stetoskoobi Littmann patenteeritud sageduspotildehise membraaniga mis votildeimaldab teil eristada kas madal- votildei kotildergsageduslikke helisid milleks tuleb lihtsalt reguleerida patsiendile rakendatavat survet

Madalad sagedused madalama sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile kerget survet

Kotilderged sagedused kotildergema sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile tugevamat survet

Traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks muutmine

Rindkereotsiku vaumlikest poolt saab kasutada koos stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraaniga ja seda saab muuta komplekti kuuluva mittekuumllmeneva uumlmbrisega traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks

Vajutage stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraani eemaldamiseks poumlidla ja nimetissotilderme kuumluumlntega membraani aumlaumlrist totildemmake membraani ja eemaldage see rindkereotsikult

Asetage mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrise paigaldamiseks uumlmbrise uumlks kuumllg rindkereotsiku servale ning venitage see uumlle rindkereotsiku serva ja selle uumlmber

Stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraani uuesti kokkupanekuks eemaldage mittekuumllmenev kuuldetoru uumlmbris Sisestage sageduspotildehise membraani elastne serv aumlaumlrisel olevasse soonde ning rullige aumlaumlris aeglaselt uumlmber rindkereotsiku serva ja uumlle selle

trade

Puhastamine desinfitseerimine ja hoiundamine

Puhastage stetoskoopi enne jaumlrgmisel patsiendil kasutamist kas 70 isopropuumluumllalkoholiga niisutatud puhastuslapiga votildei seebi vee ja uumlhekordse puhastuslapiga Stetoskoobi puhastamisel on orgaanilise aine eemaldamiseks soovitatav kasutada uumlhekordset puhastuslappi

Stetoskoobi desinfitseerimiseks votildeib kasutada 2 valgendi lahust Nende stetoskoopide korral mille toru vaumlrv sisaldab punaseid pigmente (Burgundy Pink Plum Peach Raspberry Orange jne) votildeib paumlrast kokkupuudet valgendiga esineda motildeningast vaumlrvuse muutust Kasutage valgendi lahust valgendi destruktiivsete omaduste totildettu uumlksnes piiratult javotildei kui see on vajalik

Potildehjalikuks puhastamiseks votildeib eemaldada sageduspotildehised membraanid mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrise ja kotildervaotsikud (veenduge enne uuesti kokku panemist et kotildeik osad ja pinnad oleks kuivad) Totildemmake kotildervaotsikuid jotildeuga et eemaldada need kuularitelt Kotildervaotsikute kokkupanemiseks suruge kotildervaotsiku vaumlike kuumllg kotildervatorusse kuni see klotildepsab taumlielikult oma kohale

Aumlrge asetage stetoskoopi uumlhegi vedeliku sisse

Aumlrge rakendage stetoskoobi steriliseerimiseks uumlhtegi steriliseerimisprotsessi

Vaumlltige stetoskoobi hoiundamist aumlaumlrmiselt kuumas hoiukohas

Stetoskoopide Littmann teenindus ja garantiiprogramm

Palun registreerige oma stetoskoop veebilehel httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskoobil Littmann Classic III on viie (5) aasta pikkune garantii materjalidest ja tootmisest tingitud defektide suhtesGarantiiperioodil parandatakse toode stetoskoobi ettevotildettele 3M tagastamisel tasuta vaumllja arvatud juhul kui toodet on selgelt vaumlaumlrkasutatud votildei see on juhuslikult kahjustunud

Hooldus- ja remonditoumloumlde tegemiseks Ameerika Uumlhendriikides minge veebilehele wwwlittmanncomservice votildei helistage numbril 1 800 292 6298 Kui asute vaumlljaspool Ameerika Uumlhendriike minge veebilehele wwwlittmanncom kust saate ettevotildette 3M piirkondliku kontori kontaktandmed

3M Littmann logo L Littmann L ja Classic III on ettevotildette 3M kaubamaumlrgid

Kanadas kasutatav litsentsi aluselcopy 2014 3M Kotildeik otildeigused kaitstud

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 33

34871529086pdf

58 59

QQ

bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopo naudotojo vadovas

Sveikiname nusipirkus naują bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopą

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas užtikrina puikų akustinį jautrumą bei išskirtinį įvairiapusiškumą Jo naujoviškas dizainas pasižymi reguliuojama vientisa diafragma kiekvienoje galvutės pusėje didelę pusę galima naudoti suaugusiems pacientams o maža pusė yra ypač naudinga apžiūrint vaikus Be to vaikams skirta galvutės pusė lengvai paverčiama tradiciniu varpeliu paprasčiausiai pakeičiant reguliuojamą diafragmą nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu Išsamesnės informacijos rasite wwwlittmanncom

Simbolių paaiškinimas

Žiūrėkite naudojimo instrukciją

Pagaminta nenaudojant natūralaus latekso

Naudojimo instrukcija

Stetoskopo įkišimas į savo ausis

Stetoskopo ausinės pakreiptos taip kad atitiktų įprasto ausies kanalo anatomiją ir sukurtos kad būtų patogios nepralaidžios aplinkos garsui Kai dedate ausų kištukus į ausis jų galiukai turi būti nukreipti į priekį

Ausinių įtempimo reguliavimas

Jeigu reikia galite sureguliuoti ausinių įtempimą kad užtikrintumėte glaudų bet patogų atitikimą jūsų ausims

Norėdami sumažinti spyruoklinį ausinių įtempimą patraukite ausines į šalį vieną nuo kitos Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą

Norėdami padidinti spyruoklinį ausinių įtempimą suspauskite ausines kartu Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą

Galvutės aktyviosios pusės pasirinkimas

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas pasižymi dvipuse galvute Tik viena galvutės pusė yra akustiškai aktyvi vienu metu tai yra pažymėta žyma ant kotelio Sukite galvutę kad pakeistumėte jos aktyvią pusę

bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma ndash išgirskite žemo ir aukšto dažnio garsus

Abiejose galvutės pusėse yra patentuota bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma kuri suteikia galimybę pabrėžti žemo arba aukšto dažnio garsus paprasčiausiai pareguliavus pacientui taikomą spaudimą

Žemieji dažniai norėdami akcentuoti žemesnio dažnio garsus pacientui naudokite mažą spaudimą

Aukštieji dažniai norėdami akcentuoti aukštesnio dažnio garsus naudokite didesnį spaudimą pacientui

Pakeitimas į tradicinį atvirą varpelį

Galvutės mažąją pusę galima naudoti su bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma arba ją galima pakeisti tradiciniu atviru varpeliu su nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu

Norėdami nuimti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą suspauskite diafragmos kraštą nykščio ir smiliaus nagais patraukite ir pakelkite diafragmą iš galvutės

Norėdami surinkti nesukeliančią šalčio jausmo varpelio movą vieną movos pusę padėkite ant galvutės krašto ir ištempkite ją ant galvutės ir aplink galvutės kraštą

Norėdami surinkti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą nuimkite šalčio jausmo nesukeliančią varpelio movą Įdėkite reguliuojamos diafragmos lankstų kraštą į krašto griovelį ir lėtai vyniokite kraštą aplink galvutę ir ant galvutės krašto

trade

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 34

34871529086pdf

60 61

L

Q

Valymas dezinfekavimas ir laikymas

Valykite savo stetoskopą po kiekvieno paciento apžiūros 70 izopropilo alkoholiu suvilgyta servetėle arba vienkartine servetėle su muilu ir vandeniu Stetoskopą yra geriausia valyti vienkartine servetėle kad būtų pašalintos organinės medžiagos

Jūsų stetoskopui dezinfekuoti galima naudoti 2 chlorkalkių tirpalą Tačiau stetoskopai kurių vamzdelių dažuose yra raudonų pigmentų (bordo rausvos slyvų persikų aviečių apelsinų ir pan) šiek tiek pakeičia spalvą panaudojus chlorkalkes Dėl chlorkalkių ardančio poveikio šį tirpalą naudokite ribotai ir (arba) tuomet kai reikalinga

Reguliuojamas diafragmas šalčio jausmo nesukeliančią movą ir ausų kištukus galima išimti ir kruopščiai valyti (užtikrinkite kad visos dalys ir paviršiai būtų sausi prieš vėl jas surinkdami) Norėdami išimti ausų kištukus iš ausinių stipriai patraukite Norėdami įdėti ausų kištukus stipriai pastumkite mažą ausų kištuko pusę ant ausinės kol jis užsifiksuos savo vietoje

Nenardinkite savo stetoskopo į jokį skystį

Jokiu būdu nesterilizuokite savo stetoskopo

Nelaikykite savo stetoskopo ekstremaliame karštyje

bdquoLittmannldquo stetoskopo priežiūros ir garantinė programa

Užregistruokite savo stetoskopą internete httpwwwlittmanncomwarranty-registration

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopui taikoma medžiagų ir gamybos defektų garantija galiojanti penkerius (5) metus Garantiniu laikotarpiu remonto darbai bus atliekami nemokamai grąžinus stetoskopą bdquo3Mldquo įmonei išskyrus akivaizdaus piktnaudžiavimo ar tyčinio sugadinimo atvejus

Dėl informacijos apie priežiūros ir remonto darbus JAV aplankykite svetainę wwwlittmanncomservice arba skambinkite tel 1-800-292-6298 Jeigu jūs gyvenate ne JAV apsilankykite interneto svetainėje wwwlittmanncom dėl informacijos kaip susisiekti su savo vietiniu bdquo3Mldquo biuru

bdquo3Mldquo bdquoLittmannldquo bdquoL Littmannldquo logotipas bdquoLldquo ir bdquoClassic IIIldquo yra bdquo3Mldquo prekių ženklai

Naudojami pagal licenciją Kanadojecopy 2014 3M Visos teisės saugomos

Manual de utilizare a stetoscopului 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul stetoscop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoscopul Littmann Classic III oferă performanţe acustice remarcabile şi o multi-funcţionalitate excelentă Designul său inovator oferă o diafragmă reglabilă dintr-o singură bucată pe fiecare parte a capsulei latura mai mare poate fi utilizată pentru pacienţii adulţi iar latura mică este utilă icircn special pentru evaluarea pacienţilor copii Icircn plus partea pediatrică a capsulei poate fi transformată icircntr-un clopot tradiţional prin simpla icircnlocuire a diafragmei reglabile cu manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncom

Explicaţia simbolurilor

A se consulta instrucţiunile de utilizare

Nu este fabricat din cauciuc natural cu latex

Instrucţiuni de utilizare

Introducerea stetoscopului icircn urechi

Căştile stetoscopului sunt unghiulare pentru a completa profilul anatomic al canalului auditiv tipic şi sunt create pentru a asigura fixarea confortabilă şi corectă din punct de vedere acustic Olivele auriculare trebuie să fie icircndreptate spre icircnainte icircn timp ce le introduceţi icircn canalul auditiv

Reglarea tensiunii căştilor

Dacă este nevoie puteţi regla tensiunea căştilor pentru a asigura fixarea stracircnsă dar confortabilă icircn ureche

Pentru a reduce tensiunea arcului icircn căşti trageţi de tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită

Pentru a creşte tensiunea arcului icircn căşti apropiaţi tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 35

34871529086pdf

62 63

LL

Alegerea părţii active a capsulei

Stetoscopul Littmann Classic III este prevăzut cu o capsulă cu două feţe Numai o faţă a capsulei este activă din punct de vedere acustic icircn orice moment identificată printr-un marcaj pe tijă Rotiţi capsula pentru a face ca partea inactivă să devină partea activă

Diafragmă reglabilă Littmann - ascultarea sunetelor de frecvenţă joasă şi de frecvenţă icircnaltă

Ambele părţi ale capsulei sunt prevăzute cu diafragmă reglabilă brevetată Littmann care vă permite să amplificaţi fie sunetele de frecvenţă joasă fie sunetele de frecvenţă icircnaltă reglacircnd pur şi simplu presiunea aplicată asupra pacientului

Frecvenţe joase pentru a amplifica sunetele de frecvenţă joasă aplicaţi o presiune redusă asupra pacientului

Frecvenţe icircnalte pentru a amplifica sunetele de frecvenţă icircnaltă aplicaţi o presiune fermă asupra pacientului

Trecerea la tradiţionalul clopot

Latura mică a capsulei poate fi utilizată icircmpreună cu diafragma reglabilă Littmann ori poate fi transformată icircntr-un clopot clasic folosind manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul

Pentru a icircndepărta diafragma reglabilă Littmann prindeţi marginea diafragmei folosind degetul mare şi degetul arătător trageţi şi ridicaţi diafragma din capsulă

Pentru a asambla manşonul de clopot anti-răcire aşezaţi o parte a manşonului pe marginea capsulei şi icircntindeţi-o peste şi icircn jurul marginii capsulei

Pentru a reasambla diafragma reglabilă Littmann icircndepărtaţi manşonul de clopot anti-răcire Introduceţi marginea flexibilă a diafragmei reglabile icircn canelura marginii şi rulaţi uşor icircn jurul şi peste marginea capsulei

trade

Curăţarea dezinfectarea şi depozitarea

Curăţaţi stetoscopul după fiecare utilizare fie cu alcool izopropilic 70 fie folosind o cacircrpă de unică folosinţă icircmbibată cu apă şi săpun Este o bună practică să utilizaţi o cacircrpă de unică folosinţă pentru curăţarea stetoscopului pentru a icircndepărta depunerile organice

Pentru dezinfectarea stetoscopului se poate utiliza un icircnălbitor 2 Totuşi stetoscoapele care conţin pigmenţi roşii icircn culoarea tubului (roşu burgund roz culoarea prunei piersică zmeură portocaliu etc) prezintă o uşoară decolorare după expunerea la icircnălbitor Din cauza naturii distructive a icircnălbitorului utilizaţi icircnălbitor cu măsură şisau atunci cacircnd este nevoie

Diafragmele reglabile manşonul de clopot anti-răcire şi olivele auriculare pot fi icircndepărtate pentru a le curăţa (asiguraţi-vă că toate componentele şi suprafeţele sunt uscate icircnainte de a le reasambla) Pentru a icircndepărta olivele auriculare din căşti trageţi ferm Pentru a asambla olivele auriculare icircmpingeţi ferm latura mică a olivei auriculare icircn tubul de urechi pacircnă cacircnd aceasta se fixează

A nu se introduce stetoscopul icircn niciun lichid

A nu se supune stetoscopul niciunei proceduri de sterilizare

A se evita depozitarea stetoscopului la temperaturi extrem de ridicate

Programul de service şi garanţie al stetoscopului Littmann

Vă rugăm să vă icircnregistraţi online stetoscopul la următoarea adresă httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoscopul Littmann Classic III este garantat icircmpotriva defectelor de material sau fabricaţie timp de cinci (5) ani Icircn perioada de garanţie reparaţiile vor fi efectuate gratuit după returnarea stetoscopului la 3M cu excepţia cazurilor de abuz evident sau deteriorare accidentală

Pentru efectuarea operaţiunilor de service şi reparaţii icircn SUA vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncomservice Dacă locuiţi icircn afara SUA vă rugăm să vizitaţi site-ul wwwlittmanncom pentru date de contact ale biroului local 3M

3M Littmann sigla L Littmann L şi Classic III sunt mărci comerciale ale 3M

Utilizat sub licenţă icircn Canadacopy 2014 3M Toate drepturile rezervate

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 36

34871529086pdf

64 65

MM

Руководство по применению стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Поздравляем с приобретением стетоскопа Littmannreg Classic IIItrade от компании 3Mtrade

Стетоскоп Littmann Classic III отличается высокой акустической чувствительностью и исключительной универсальностью использования Инновационная конструкция предусматривает сплошную настраиваемую диафрагму с каждой стороны оливы Сторона с большим диаметром может использоваться для применения у взрослых пациентов в то время как сторона с меньшим диаметром особенно удобна для применения у детей Кроме того сторона оливы для применения у детей легко преобразуется в стандартный колокол путем простой замены диафрагмы на не вызывающий ощущения холода обод-рукав который входит в комплект стетоскопа Дополнительную информацию см на сайте wwwlittmanncom

Пояснение символов

См инструкцию по применению

Не содержит натуральный латекс

Инструкция по применению

Разместите стетоскоп в ушах

Слуховые трубки ориентированы в соответствии с анатомическим строением слухового канала и сконструированы так чтобы обеспечить удобное прилегание и отличную звукоизоляцию Ушные наконечники должны быть направлены вперед когда вы вставляете их в уши

Отрегулируйте угол слуховых трубок

При необходимости вы можете отрегулировать натяжение пружины слуховых трубок для удобного и в то же время плотного закрытия слухового канала

Для уменьшения натяжения пружины слуховых трубок разведите их в разные стороны Продолжайте до достижения требуемого натяжения

Для увеличения натяжения пружины слуховых трубок сожмите их по направлению друг к другу Продолжайте до достижения требуемого натяжения

Выберите рабочую сторону оливы

Стетоскоп Littmann Classic III имеет двухстороннюю оливу Одновременно активна только одна сторона оливы mdash та на которую указывает метка стержневого клапана Поверните оливу чтобы изменить рабочую сторону

Настраиваемая мембрана Littmann Выслушивайте как низкочастотные так и высокочастотные звуки

Обе стороны оливы оснащены запатентованной настраиваемой мембраной Littmann которая позволяет выслушивать как низкочастотные так и высокочастотные звуки с помощью простой регулировки силы нажатия на оливу

Низкие частоты Для выслушивания звуков более низкой частоты необходимо легкое нажатие на оливу стетоскопа

Высокие частоты Для выслушивания звуков более высокой частоты необходимо сильное надавливание на оливу стетоскопа

Переключение в режим обычного открытого колокола

Сторона оливы с меньшим диаметром может использоваться с настраиваемой мембраной Littmann или может быть преобразована в традиционный открытый колокол с ободком не вызывающим ощущения холода который входит в комплект стетоскопа

Для того чтобы снять настраиваемую мембрану зажмите ее ободок большим и указательным пальцами потяните и снимите ее с оливы стетоскопа

Для установки не вызывающего ощущения холода ободка поместите одну его сторону на край оливы и натяните его по всему краю оливы

Для того чтобы установить настраиваемую мембрану Littmann обратно снимите не вызывающий ощущения холода ободок Вставьте гибкий край настраиваемой мембраны в желобок ободка и медленно оберните ободок вокруг края оливы

trade

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 37

34871529086pdf

66 67

N

M

Чистка дезинфекция и хранение

Выполняйте чистку стетоскопа после аускультации каждого пациента Протирайте стетоскоп 70-ным раствором изопропилового спирта или одноразовым мыльным раствором При чистке стетоскопа рекомендуется использовать одноразовые салфетки чтобы удалить с него органический материал

Для дезинфекции стетоскопа можно также использовать 2-ный раствор гипохлорита натрия Однако покрытие трубок стетоскопа с содержанием красных пигментов (бургунди розовый сливовый персиковый малиновый оранжевый и т п) после обработки этим раствором может незначительно поблекнуть Ввиду агрессивных свойств раствора гипохлорита натрия используйте его лишь время от времени иили по необходимости

Для тщательной чистки снимите настраиваемые мембраны не вызывающий ощущения холода ободок и ушные наконечники (перед установкой на место убедитесь в том что все детали и поверхности сухие) Для того чтобы снять ушные наконечники со слуховых трубок потяните за них Для установки ушных наконечников приставьте меньшую их сторону к слуховой трубке и надавите пока наконечник полностью не станет на место

Не погружайте стетоскоп в какую-либо жидкость

Не подвергайте стетоскоп стерилизации

Не храните стетоскоп в условиях высокой температуры

Программа сервисного и гарантийного обслуживания для стетоскопа Littmann

Зарегистрируйте свой стетоскоп в Интернете httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Стетоскоп Littmann Classic III имеет гарантию пять (5) лет на случай любых дефектов материала и изделия В течение гарантийного срока ремонт выполняется бесплатно после возврата стетоскопа компании 3M за исключением случаев очевидного неправильного использования или случайного повреждения стетоскопа

Для получения информации по сервисному обслуживанию и ремонту в США посетите сайт wwwlittmanncomservice или позвоните по номеру 1-800-292-6298 Для других стран см контактные данные местного представительства 3M на сайте wwwlittmanncomru

3M Littmann логотип L Littmann L и Classic III являются товарными знаками компании 3M

Используется в Канаде по лицензииcopy 2014 3M Все права защищены

Посібник користувача стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Вітаємо із придбанням стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Стетоскоп Littmann Classic III відрізняється високою акустичною чутливістю та виключною універсальністю Його інноваційний дизайн передбачає цільну діафрагму з можливістю настроювання на кожній стороні оливи Більша сторона може використовуватися для дорослих а меншу сторону спеціально призначено для педіатричного обстеження Окрім того сторона оливи для дітей легко перетворюється в стандартний дзвін шляхом заміни настроюваної діафрагми дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить в комплект стетоскопа Додаткову інформацію див на веб-сайті wwwlittmanncom

Розrsquoяснення символів

Див інструкції з використання

Не містить натурального латексу

Інструкції з використання

Розмістіть стетоскоп на вухах

Навушники стетоскопа є вигнутими для врахування стандартних анатомічних характеристик вушного каналу Зручні у використанні навушники оснащено звукоізоляційним ущільненням Вушні наконечники під час вставлення їх у вушні канали повинні бути спрямовані вперед

Регулювання тиску навушників

За необхідності можна відрегулювати тиск навушників для більш щільної але все одно зручної вушної фіксації

Для зменшення тиску пружини навушників розведіть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску

Для збільшення тиску пружини навушників стисніть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 38

34871529086pdf

68 69

NN

Виберіть активну сторону оливи

Стетоскоп Littmann Classic III оснащено двосторонньою оливою Тільки одна сторона оливи є акустично активною постійно Це зазначено на держаку Поверніть оливу щоб змінити активну сторону

Настроювана діафрагма Littmann Слухайте низькочастотні та високочастотні звуки

Обидві сторони оливи оснащено запатентованою настроюваною діафрагмою Littmann для підсилення низькочастотних або високочастотних звуків завдяки регулюванню тиску приладу на пацієнта

Низькі частоти Для підсилення низькочастотних звуків достатньо невеликого тиску приладу на пацієнта

Високі частоти Для підсилення високочастотних звуків потрібен більш сильний тиск приладу на пацієнта

Трансформація у традиційний відкритий дзвін

Меншу сторону оливи можна використовувати з настроюваною діафрагмою Littmann або перетворити у традиційний відкритий дзвін із дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить до комплекту приладу

Щоб зняти настроювану діафрагму Littmann стисніть її обідок великим і вказівним пальцями потягніть діафрагму та зніміть її з оливи

Щоб зібрати дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду розмістіть одну з частин рукава на краю оливи та розтягніть її по всьому краю оливи

Щоб повторно зібрати настроювану діафрагму Littmann зніміть дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду Вставте гнучкий край настроюваної діафрагми до пазу обідка та повільно заверніть його по всьому краю оливи

trade

Чищення дезінфекція та зберігання

Після кожного використання стетоскопа його слід протирати серветками з ізопропіловим спиртом (70 ) або одноразовими серветками змоченими у воді з милом Для найбільш ефективного чищення стетоскопа від органічних залишків слід використовувати одноразові серветки

Для дезінфекції стетоскопа можна застосовувати розчин вибілювача (2 ) Слід зазначити що стетоскопи з червоними вкрапленнями в кольорі трубки (бордовий рожевий темно-фіолетовий персиковий малиновий оранжевий тощо) зазнають незначного знебарвлення внаслідок обробки вибілювачем Вибілювач слід використовувати лише в обмеженій кількості таабо за необхідності через його негативну дію на поверхню приладу

Настроювані діафрагми дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду та вушні наконечники можна зняти для більш ретельного чищення (перед повторним складанням переконайтеся в тому що всі частини та поверхні є сухими) Щоб зняти вушні наконечники з навушників потягніть їх із зусиллям Для складання вушних наконечників натискайте із зусиллям на меншу частину доки вона не зафіксується належним чином у вушній трубці

Не занурюйте стетоскоп у рідини

Не стерилізуйте стетоскоп

Не зберігайте стетоскоп у місці з дуже високою температурою повітря

Програма сервісного та гарантійного обслуговування стетоскопа Littmann

Зареєструйте свій стетоскоп в Інтернеті httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Стетоскоп Littmann Classic III має гарантію на пrsquoять (5) років на випадок будь-яких дефектів матеріалу та дефектів унаслідок неякісного виготовлення У разі необхідності протягом гарантійного терміну можна повернути стетоскоп до 3M для безкоштовного ремонту крім випадків очевидного неправильного використання або ненавмисного пошкодження

Інформацію щодо сервісного обслуговування та ремонту в США можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncomservice або за телефоном 1-800-292-6298 В інших країнах контактну інформацію місцевого відділення 3M можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncom

3M Littmann логотип L Littmann L Classic III є товарними знаками компанії 3M

У Канаді використовується за ліцензієюcopy 2014 3M Усі права захищено

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 39

34871529086pdf

70 71

AA

Korisnički priručnik za stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Čestitamo na kupnji vašeg novog stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoskop Littmann Classic III pruža visoku akustičnu osjetljivost u kombinaciji s brojnim mogućnostima korištenja Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodijelnu dijafragmu s obje strane grudnog dijela velika strana može se koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijska ispitivanja Osim toga pedijatrijska strana grudnog dijela pretvara se u tradicionalno zvono zamjenom podesive dijafragme košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop Za više informacija posjetite wwwlittmanncom

Objašnjenje simbola

Pročitajte upute za uporabu

Ne sadrži prirodni lateks

Upute za uporabu

Postavite stetoskop u uši

Slušalice stetoskopa postavljene su u anatomski položaj tako da dopunjavaju uobičajeni slušni kanal i dizajnirane su da omoguće udobno akustički izolirano prianjanje Ušni umeci trebaju biti usmjereni prema naprijed kad ih stavite u uši

Prilagodite zatezanje slušalica

Po potrebi možete prilagoditi zatezanje slušalica kako biste osigurali tijesno ali i udobno prianjanje u ušima

Kako biste smanjili zatezanje opruge u slušalicama razdvojite ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje

Kako biste povećali zatezanje opruge u slušalicama stisnite zajedno ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje

Odaberite aktivnu stranu grudnog dijela

Stetoskop Littmann Classic III raspolaže grudnim dijelom s dvije strane Samo je jedna strana grudnog dijela zvučno aktivna pod bilo kojim uvjetima što se utvrđuje oznakom na dršku Zarotirajte grudni dio kako biste promijenili aktivnu stranu

Podesiva dijafragma Littmann - Slušajte niskofrekventne i visokofrekventne zvukove

Obje strane grudnog dijela opremljene su patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućuje naglašavanje zvukova niske ili visoke frekvencije jednostavnom prilagodbom pritiska na tijelo pacijenta

Niske frekvencije Kako biste naglasili zvukove niže frekvencije koristite lagani pritisak na tijelo pacijenta

Visoke frekvencije Kako biste naglasili zvukove više frekvencije koristite snažniji pritisak na tijelo pacijenta

Pretvaranje u tradicionalno otvoreno zvono

Mala strana grudnog dijela može se koristiti s Littmann podesivom dijafragmom ili se može pretvoriti u tradicionalno otvoreno zvono košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop

Kako biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu noktom palca i kažiprsta uštipnite obod dijafragme povucite i podignite dijafragmu s grudnog dijela

Kako biste postavili košuljicu zvona protiv hlađenja postavite jednu stranu košuljice na rub grudnog dijela i rastegnite je preko i oko ruba grudnog dijela

Kako biste rastavili Littmann podesivu dijafragmu uklonite košuljicu zvona protiv hlađenja Umetnite elastični rub podesive dijafragme u žlijeb oboda i polagano zarolajte obod oko i preko ruba grudnog dijela

trade

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 40

34871529086pdf

72 73

R

A

Čišćenje dezinfekcije i pohrana

Očistite svoj stetoskop poslije svakog pacijenta pomoću krpice sa 70 -tnim izopropilnim alkoholom ili pomoću krpice za jednokratnu uporabu namočene sapunom i vodom Za čišćenje stetoskopa od materijala organskog podrijetla najbolje je koristiti krpicu za jednokratnu uporabu

Otopina od 2 bjelila može se koristiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji u boji crijeva sadrže crvene pigmente (burgundsko crvena ružičasta boja šljive breskve maline naranče itd) mogu izblijedjeti nakon izlaganja bjelilu Zbog nagrizajuće prirode bjelila ograničite korištenje otopine bjelila samo na nužne situacije

Podesive dijafragme košuljice zvona protiv hlađenja i ušni umeci mogu se ukloniti kako bi se temeljito očistili (pobrinite se da su svi dijelovi i površine suhi prije ponovnog sklapanja) Kako biste uklonili ušne umetke iz slušalica snažno povucite Za vraćanje ušnih umetaka na mjesto snažno pogurajte malu stranu ušnog umetka na ušnu cijev dok u potpunosti ne sjedne na svoje mjesto

Stetoskop nemojte uranjati u bilo koju tekućinu

Stetoskop nemojte podvrgavati bilo kojem postupku sterilizacije

Izbjegavajte pohranjivati stetoskop na ekstremnu vrućinu

Program servisa i jamstva za stetoskop Littmann

Registrirajte svoj stetoskop pomoću Interneta na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskop Littmann Classic III ima jamstvo za sve nedostatke u materijalu i izradi u razdoblju od pet (5) godina Unutar jamstvenog razdoblja popravke će se obavljati besplatno po povratu stetoskopa u 3M osim u slučajevima očigledne zloporabe ili slučajnog oštećenja

Za servis i popravke u SAD-u posjetite wwwlittmanncomservice ili nazovite 1-800-292-6298 Ako ste izvan SAD-a posjetite wwwlittmanncom za kontaktne informacije o lokalnom uredu tvrtke 3M

3M Littmann L Littmann logotip L i Classic III zaštitni su znakovi tvrtke 3M

Koristi se u okviru licence u Kanadicopy 2014 3M Sva prava pridržana

Priručnik za korisnike 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa

Čestitamo Vam na kupovini vašeg novog 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa

Littmann Classic III stetoskop pruža visoku akustičku senzitivnost kombinovanu sa izuzetnom fleksibilnošću Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodelnu dijafragmu na svakoj strani glave stetoskopa velika strana se može koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijsku procenu Pored toga pedijatrijska strana glave stetoskopa se lako konvertuje u tradicionalno zvono jednostavnom zamenom podesive dijafragme prstenom za zvono koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom Za više informacija posetite wwwlittmanncom

Objašnjenje simbola

Pogledajte uputstva za upotrebu

Nije napravljeno od lateksa prirodne gume

Uputstvo za upotrebu

Stavite stetoskop na uši

Metalni okvir sa naušnicama je podešen pod uglom kako bi bio komplementan sa anatomijom tipičnog ušnog kanala i dizajniran je da pruži udobno akustički izolovano nameštenje Naušnice treba da budu usmerene ka napred dok ih postavljate na uši

Podesite zategnutost metalnog okvira sa naušnicama

Ako je potrebno možete da podesite zategnutost okvira sa naušnicama kako biste obezbedili zategnuto a ipak udobno nameštenje u vašim ušima

Da smanjite zategnutost opruge u okviru sa naušnicama razdvojite cevi za uši Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost

Da povećate zategnutost opruge u okviru sa naušnicama stisnite cevi za uši zajedno Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 41

34871529086pdf

74 75

RR

Odaberite aktivnu stranu promenljive glave stetoskopa

Littmann Classic III stetoskop sadrži dvostranu glavu stetoskopa Samo jedna strana glave stetoskopa je akustički aktivna tokom upotrebe što je prikazano oznakom na dršci Rotirajte glavu stetoskopa da biste promenili aktivnu stranu

Littmann podesiva dijafragma - Slušajte zvuke niske i visoke frekvencije

Obe strane glave stetoskopa su opremljene patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućava da naglasite zvuke niske ili visoke frekvencije tako što ćete jednostavno podesiti pritisak koji se primenjuje na pacijentu

Niske frekvencije Upotrebite blag pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke niže frekvencije

Visoke frekvencije Upotrebite jak pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke više frekvencije

Konvertujete u tradicionalno otvoreno zvono

Mala strana glave stetoskopa se može upotrebiti sa Littmann podesivom dijafragmom ili se može podesiti na tradicionalno otvoreno zvono sa prstenom koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom

Da biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu stisnite obod dijafragme noktima palca i kažiprsta povucite i podignite dijafragmu sa glave stetoskopa

Da biste sklopili prsten zvona koje ne hladi kožu postavite jednu stranu prstena na ivicu glave stetoskopa i rastegnite je preko i oko ivice glave stetoskopa

Ponovo sklopite Littmann podesivu dijafragmu uklonite prsten zvona koje ne hladi kožu Unesite savitljivu ivicu podesive dijafragme u žleb oboda i polako kotrljajte obod oko i preko ivice glave stetoskopa

trade

Čišćenje dezinfekcija i skladištenje

Očistite vaš stetoskop između svakog pacijenta bilo krpom sa 70 izopropil alkohola ili pomoću krpe za jednokratnu upotrebu sa sapunom i vodom Najbolja praksa je da se upotrebi krpa za jednokratnu upotrebu kada čistite stetoskop da biste uklonili organski materijal

2 rastvor izbeljivača se može upotrebiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji sadrže crvene pigmente u boji cevi (burgundi ružičasta šljiva breskva malina pomorandža itd) dovode do blagog gubljenja boje posle izlaganja izbeljivačima Zbog razgrađujuće prirode izbeljivača rastvor izbeljivača koristite samo u ograničenim količinama iili kada je to neophodno

Podesive dijafragme prsten zvona koje ne hladi kožu i naušnice se mogu ukloniti radi temeljnog čišćenja (pre sklapanja pobrinite se da su svi delovi i površine suvi) Blago povucite naušnice sa pribora za glavu da biste ih uklonili Da sklopite naušnice za glavu gurnite manju stranu naušnice čvrsto na cev za uši dok se potpuno ne učvrsti na mestu

Ne potapajte stetoskop u bilo kakvu tečnost

Ne podvrgavajte stetoskop nikakvom postupku sterilizacije

Izbegavajte da skladištite stetoskop na mestima gde je velika toplota

Program usluga i garancije za Littmann stetoskop

Molimo vas da registrujete svoj stetoskop na Internetu na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop ima garanciju na bilo kakva oštećenja koja su nastala kao posledica defekta u materijalu ili izradi u trajanju od pet (5) godina Tokom perioda garancije popravke će biti izvršene bez naplate prilikom vraćanja stetoskopa kompaniji 3M osim u slučajevima očigledne zloupotrebe ili slučajnog oštećenja

Za uslugu i popravku u SAD posetite wwwlittmanncomservice ili pozovite 1-800-292-6298 Ako se nalazite van SAD posetite wwwlittmanncom za kontakt informacije ili vašu lokalnu 3M kancelariju

3M Littmann L Littmann logo L i Classic III su robne marke kompanije 3M

Koristi se uz licencu u Kanadicopy 2014 3M Sva prava zadržana

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 42

34871529086pdf

76 77

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop Kullanım Kılavuzu

Yeni 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskopu satın aldığınız iccedilin teşekkuumlr ederiz

Littmann Classic III stetoskop olağanuumlstuuml ccedilok youmlnluumlluumlkle birlikte yuumlksek akustik hassasiyet sunar Yenilikccedili tasarımı goumlvdenin her iki tarafında ayarlanabilir tek parccedilalı bir diyafram sunar buumlyuumlk taraf yetişkin hastalar iccedilin kullanılabilirken kuumlccediluumlk taraf oumlzellikle pediyatrik değerlendirme iccedilin faydalıdır Bununla birlikte goumlvdenin pediyatrik tarafı satın aldığınız stetoskopta bulunan uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ayarlanabilir diyaframla değiştirilerek geleneksel bir ccedilana doumlnuumlştuumlruumllebilir Daha fazla bilgi iccedilin wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin

Sembol Accedilıklamaları

Kullanım talimatlarına başvurun

Doğal kauccediluk lateks iccedilermez

Kullanım Talimatları

Stetoskopu Kulaklarınıza Yerleştirin

Stetoskop kulaklığı normal kulak kanalının anatomisini tamamlayan bir accedilıya sahiptir ve rahat akustik olarak ses geccedilirmez bir şekilde uyum sağlamak uumlzere tasarlanmıştır Kulaklarınıza yerleştirdiğinizde kulaklık oumlne doğru bakmalıdır

Kulaklık Gerginliğini Ayarlayın

Gerekirse kulaklarınıza sıkıca ama rahat bir şekilde uyum sağlaması iccedilin kulaklığın gerginliğini ayarlayabilirsiniz

Kulaklıktaki yayın gerginliğini azaltmak iccedilin kulaklık borularını ccedilekerek birbirinden uzaklaştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın

Kulaklıktaki yayın gerginliğini artırmak iccedilin kulaklık borularını birbirine doğru iterek sıkıştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın

Goumlvdenin Etkin Tarafını Seccedilin

Littmann Classic III stetoskop ccedilift taraflı goumlvde oumlzelliğine sahiptir Goumlvde tutma yeri uumlzerinde bir işaretle tanımlandığı gibi herhangi bir zamanda goumlvdenin sadece bir tarafı akustik olarak etkindir Etkin tarafı değiştirmek iccedilin goumlvdeyi doumlnduumlruumln

Littmann Ayarlanabilir Diyafram - Duumlşuumlk ve Yuumlksek Frekanslı Sesleri Dinleyin

Goumlvdenin her iki tarafı hastaya uygulanan basıncı kolayca ayarlayarak duumlşuumlk veya yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmanızı sağlayan patentli Littmann ayarlanabilir diyafram ile donatılmıştır

Duumlşuumlk frekanslar Duumlşuumlk frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya hafif basınccedil uygulayın

Yuumlksek frekanslar Yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya kuvvetli basınccedil uygulayın

Geleneksel Accedilık Ccedilana Doumlnuumlştuumlruumln

Goumlvdenin kuumlccediluumlk tarafı Littmann ayarlanabilir diyafram ile birlikte kullanılabilir veya satın aldığınız stetoskopa dahil olan uumlşuumltmeyen lastik halkaya sahip geleneksel accedilık ccedilana ccedilevrilebilir

Littmann ayarlanabilir diyaframı ccedilıkarmak iccedilin diyaframın kenarını başparmak ve işaret parmağınızla sıkıştırın diyaframı goumlvdeden ccedilekip ccedilıkarın

Uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını takmak iccedilin halkanın bir tarafını goumlvde ccedilemberine yerleştirin ve gerdirerek goumlvde ccedilemberine oturtun

Littmann ayarlanabilir diyaframı yeniden takmak iccedilin uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını ccedilıkarın Ayarlanabilir diyaframın esnek kenarını goumlvdenin ccedilember oluğuna yerleştirin ve ccedilemberi goumlvde kenarı etrafında ve uumlzerinde yavaşccedila ccedilevirin

trade

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 43

34871529086pdf

78 79

I

Temizleme Dezenfeksiyon ve Saklama

Stetoskopunuzu her hastadan sonra 70lik izopropil alkolle silerek veya sabun ve suyla birlikte tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanarak temizleyin Organik maddeyi temizlemek iccedilin stetoskopunuzu temizlerken tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanmak en iyi uygulamadır

Stetoskopunuzu dezenfekte etmek iccedilin 2lik ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisi kullanılabilir Ancak hortum renginde kırmızı pigmentler iccedileren stetoskoplarda (Şarap Rengi Pembe Erik Rengi Şeftali Rengi Ahududu Rengi Turuncu vb) ccedilamaşır suyuna maruz bırakıldıktan sonra hafif bir renk solmasıyla karşılaşılabilir Ccedilamaşır suyunun bozucu yapısından dolayı ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisini sadece sınırlı bir bazda veveya gerektiğinde kullanın

Ayarlanabilir diyaframlar uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ve kulaklıklar kapsamlı temizlik iccedilin ccedilıkarılabilir (tuumlm parccedilaların ve yuumlzeylerin yeniden birleştirme oumlncesi kuru olduğundan emin olun) Kulaklıkları ccedilıkarmak iccedilin sıkıca ccedilekin Kulaklıları takmak iccedilin kulaklığın kuumlccediluumlk tarafını yerine tam olarak oturana kadar kulaklık borusu uumlzerine itin

Stetoskopunuzu herhangi bir sıvıya batırmayın

Stetoskopunuzu herhangi bir sterilizasyon işlemine maruz bırakmayın

Stetoskopunuzu aşırı ısıda saklamaktan kaccedilının

Littmann Stetoskop Servis ve Garanti Programı

Luumltfen stetoskopunuzu ccedilevrimiccedili olarak şu adrese kaydedin httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop malzeme ve işccedililik kusurlarına karşı beş (5) yıl suumlreyle garantilidir Garanti suumlresi iccedilinde onarımlar accedilık koumltuumlye kullanım veya yanlışlıkla oluşan hasar durumları dışında stetoskopun 3Me geri goumlnderilmesi uumlzerine uumlcretsiz olarak gerccedilekleştirilecektir

ABDde servis ve onarım iccedilin luumltfen wwwlittmanncomservice web sitesini ziyaret edin veya 1-800-292-6298 numaralı telefonu arayın ABD dışındaysanız yerel 3M ofisinizin irtibat bilgileri iccedilin luumltfen wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin

3M Littmann L Littmann logosu L ve Classic III 3Min ticari markalarıdır

Kanadada lisanslı olarak kullanılırcopy 2014 3M Tuumlm hakları saklıdır

3Mtrade Littmannreg

3Mtrade Littmannreg

Littmann

wwwlittmanncom

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 44

34871529086pdf

80 81

II

Littmann

Littmann -

Littmann

Littmann

Littmann

Littmann

trade

70

2

Littmann

httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann 3M

wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298

wwwlittmanncom 3M

3M Littmann L Littmann L Classic III 3M

copy 2014 3M

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 45

34871529086pdf

82 83

II

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Littmann Classic III

wwwlittmanncom

Littmann Classic III

Littmann -

Littmann

Littmann

Littmann

Littmann

trade

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 46

34871529086pdf

84 85

iexcl

I

70

2

Littmann

httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III (5)

3M

wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298

wwwlittmanncom 3M

3M Littmann L Littmann L Classic III 3M

copy 2014 3M

دليل مستخدم سماعة الطبيب من Littmannreg Classic IIItrade 3Mtrade

مبارك شراؤك سماعة الطبيب الجديدة من 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

تتميز السماعة Littmann Classic II بأداء صوتي متميز مع تعدد استخداماتها بشكل ال مثيل له ويتميز تصميم السماعة المبتكر بغشاء مطاطي قابل للضبط ذي قطعة واحدة على

كال جانبي السماعة يستخدم الجانب الكبير للمرضى البالغين بينما يستخدم الجانب الصغير مع األطفال كما أن جانب األطفال هذا يمكن تحويله إلى قمع تقليدي باستبدال

الغشاء المطاطي القابل للضبط بإطار الجرس الذي ال يسبب االرتجاف والذي ستجده في عبوة السماعة للمزيد

من المعلومات تفضل بزيارة موقعنا على اإلنترنت wwwlittmanncom

شرح الرموزيرجى الرجوع إلى تعليمات االستخدام

ال يحتوي هذا المنتج على مطاط الالتكس الطبيعي

تعليمات االستخداموضع السماعة في أذنيك

قطعة الرأس مصممة لتتماشي مع شكل قناة األذن العادية ولتستقر في األذن على نحو مريح ولعزلك عن األصوات من حولك يجب أن يكون اتجاه قطعتي األذن لألمام عند

وضعهما في األذن

ضبط توتر قطعة الرأسعند الحاجة يمكنك ضبط التوترفي قطعة الرأس لضمان

استقرارها في األذن على نحو مريحلتوسيع قطعة الرأس باعد بين

أنبوبي األذن وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس لالتساع المطلوب

إلحكام قطعة الرأس ضم أنبوبي األذن لبعضهما وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس

لالتساع المطلوب

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 47

34871529086pdf

86 87

iexcliexcl

اختيار الجانب الذي ستستخدمه من السماعةتحتوي سماعة Littmann Classic III على سماعة ذات

وجهين وال يمكنك االستماع إال باستخدام جانب واحد فقط ستتعرف عليه من عالمة موجودة عند موضع اتصال قطعة الرأس باألنبوب المطاطي أدر السماعة لتغيير

الجانب الذي ستستخدمه لالستماعغشاء Littmann المطاطي القابل للضبط - استمع

لألصوات منخفضة أو عالية الترددجانبا السماعة مزودان بغشاء Littmann مطاطي قابل

للضبط ويسمح باالستماع لألصوات منخفضة التردد أو عالية التردد بمجرد تعديل مقدار الضغط بالسماعة على

جسم المريض بالقدر المناسبالترددات المنخفضة لالستماع إلى األصوات منخفضة التردد

اضغط السماعة على جسم المريض ضغطا خفيفا

الترددات العالية لالستماع إلى األصوات عالية التردد اضغط السماعة بإحكام على

جسم المريض

تحويل السماعة إلى قمع مفتوح من النوع التقليدييمكن استخدام الجانب الصغير Littman من السماعة مع غشاء

المطاطي القابل للضبط أو تحويلها لقمع تقليدي باستخدام إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف والذي

ستجده في عبوة السماعة

إلزالة غشاء Littmann المطاطي القابل للضبط اجذب الغشاء

المطاطي بإصبعي اإلبهام والسبابة ثم اسحبه وارفعه من على السماعة

لتركيب إطار القمع ضع أحد جانبي اإلطار على حافة السماعة ثم افرده

عليها بالكامل وحول حوافها

Littmann إلعادة تركيب غطاءالمطاطي انزع إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أدخل اإلطار

المرن للغشاء المطاطي في تجويف اإلطار ثم لف اإلطار ببطء حول

حافة السماعة وفوقها

trade

والتطهير والتخزين التنظيف نظف السماعة بعد كل مريض باستخدام مناديل مبللة

بكحول إيزوبروبيلي تركيز 70 أو مناديل مبللة بماء وصابون من النوع الذي يستخدم مرة واحدة عند تنظيف

السماعة من أي مواد عضوية أفضل أسلوب هو استخدام منديل مبلل يستخدم مرة واحدة

يمكن استخدام محلول كلور تركيز 2 لتطهير السماعة إال أن السماعات التي قد يحتوي األنبوب المطاطي فيها

على لون أحمر (مثل السماعات ذات األنابيب النبيذي أو الوردي أو البرقوقي أو الخوخي أو لون التوت أو اللون

البرتقالي إلخ) قد يتغير لونها قليال عند تعرضها للكلور نظرا للتكسير الذي قد يسببه الكلور بطبيعته ال تستخدم

محلول الكلور إال بحدود أو عند الضرورةأما األغشية المطاطية القابلة للضبط أو إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أو قطعتا األذن فيمكن فكها لتنظيفها جيدا (تأكد من جفاف أسطح جميع األجزاء قبل إعادة تركيبها)

لفك قطعتي األذن من قطعة الرأس اسحبهما بقوة لتركيب قطعتي األذن ادفع الجانب الصغير لقطعة األذن بإحكام

داخل أنبوب األذن حتى تثبت في مكانها جيدا

ال تغمر السماعة في أي سائلال تعرض السماعة ألي عملية تعقيم

تجنب تخزين السماعة في درجات حرارة عالية جدا أو منخفضة جدا

Littmann برنامج صيانة وضمان سماعاتيرجى تسجيل سماعتك على الموقع التالي على

httpwwwlittmanncomwarranty-registration اإلنترنتسماعات Littmann Classic III مضمونة ضد أي عيوب

في الخامة أو الصناعة لمدة خمس (5) سنوات وخالل فترة الضمان يتم إجراء اإلصالحات مجانا بمجرد إعادة

السماعة إلى شركة 3M وذلك بخالف حاالت سوء االستعمال الواضح أو التلف نتيجة حادث

وللصيانة واإلصالح في الواليات المتحدة األمريكية توجه لزيارة wwwlittmanncomservice أو باالتصال

على رقم 6298-292-800-1 أما خارج الواليات المتحدة wwwlittmanncom األمريكية فيرجى زيارة موقع

لبيانات االتصال بأقرب مكتب 3M لك3M وLittmann وشعار Littmann وحرف L و

3M هي عالمات تجارية مسجلة لشركة Classic III

مستعملة بترخيص في كنداحقوق النشر copy لعام 2014 لشركة3M جميع

الحقوق محفوظة

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 48

34871529086pdf

3M Littmann the L Littmann logo the L and Classic III are trademarks of 3M Used under license in Canadacopy 2014 3M All rights reserved

Issue Date 2014-07

34-8715-2908-6

Made in USA by 3M Health Care 2510 Conway Ave St Paul MN 55144

(USA) 1-800-228-3957 Visit our website wwwlittmanncom

Not Made With Natural Rubber Latex

Consult instructions

for use

3M Deutschland GmbHHealth Care BusinessCarl-Schurz-Str 141453 NeussGermany

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 49

34871529086pdf

Page 5: Page 1 34871529086.pdf Littmann Classic III...1 English pp. 1 2 Français pp. 4 3 Deutsch pp. 7 4 Italiano pp. 10 5 Español pp. 13 6 Nederlands pp. 16 7 Svenska pp. 19 8 Dansk pp

1

13Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stethoscope User Manual

Congratulations on the purchase of your new 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stethoscope

The Littmann Classic III stethoscope provides high acoustic sensitivity combined with exceptional versatility Its innovative design offers a tunable single-piece diaphragm on each side of the chestpiece the large side can be used for adult patients while the small side is especially useful for pediatric assessment Plus the pediatric side of the chestpiece can be converted to a traditional bell by replacing the tunable diaphragm with the nonchill bell sleeve included with your purchase For more information visit wwwlittmanncom

Explanation of Symbols

Consult instructions for use

Not made with natural rubber latex

Instructions for Use

Place the Stethoscope in Your Ears

The stethoscope headset is angled to complement the anatomy of the typical ear canal and is designed to provide a comfortable acoustically sealed fit The eartips should point in a forward direction as you insert them into your ears

Adjust the Headset Tension

If necessary you can adjust the tension in the headset to ensure a tight yet comfortable fit in your ears

To reduce the spring tension in the headset pull the eartubes apart Repeat until the desired tension is achieved

To increase the spring tension in the headset squeeze the eartubes together Repeat until the desired tension is achieved

Rendered on 9302014 73752 AM

Page 5

34871529086pdf

2 3

11 Cleaning Disinfection and Storage

Clean your stethoscope in-between each patient with either a 70 isopropyl alcohol wipe or using a disposable wipe with soap and water It is a best practice to use a disposable wipe when cleaning the stethoscope to remove organic material

A 2 bleach solution may be used to disinfect your stethoscope However stethoscopes that contain red pigments in the tubing color (Burgundy Pink Plum Peach Raspberry Orange etc) experience slight discoloration after exposure to bleach Due to the destructive nature of bleach only use a bleach solution on a limited basis andor when necessary

The tunable diaphragms nonchill bell sleeve and eartips may be removed for thorough cleaning (ensure all parts and surfaces are dry before reassembly) To remove the eartips from the headset pull firmly To assemble the eartips push the small side of the eartip firmly onto the eartube until it snaps fully into place

Do not immerse your stethoscope in any liquid

Do not subject your stethoscope to any sterilization process

Avoid storing your stethoscope in extreme heat

Littmann Stethoscope Service and Warranty Program

Please register your stethoscope online at httpwwwlittmanncomwarranty-registration

The Littmann Classic III stethoscope is warranted against any defects in material and workmanship for a period of five (5) years Within the warranty period repairs will be made without charge upon the return of the stethoscope to 3M except in cases of obvious abuse or accidental damage

For service and repair in the USA please visit wwwlittmanncomservice or call 1-800-292-6298 If you are outside of the USA please visit wwwlittmanncom for the contact information of your local 3M office

3M Littmann the L Littmann logo the L and Classic III are trademarks of 3M

Used under license in Canadacopy 2014 3M All rights reserved

Select the Active Side of the Chestpiece

The Littmann Classic III stethoscope features a two-sided chestpiece Only one side of the chestpiece is acoustically active at any one time which is identified by a mark on the stem Rotate the chestpiece to change which side is active

Littmann Tunable Diaphragm - Listen to Low and High Frequency Sounds

Both sides of the chestpiece are equipped with the proprietary Littmann tunable diaphragm that enables you to emphasize either low or high frequency sounds by simply adjusting the pressure applied to the patient

Low frequencies To emphasize lower frequency sounds use light pressure against the patient

High frequencies To emphasize higher frequency sounds use firm pressure against the patient

Convert to a Traditional Open Bell

The small side of the chestpiece can be used with the Littmann tunable diaphragm or it can be converted to a traditional open bell with the nonchill sleeve included with your purchase

To remove the Littmann tunable diaphragm pinch the rim of the diaphragm with your thumb and index fingernails pull and lift the diaphragm from the chestpiece

To assemble the nonchill bell sleeve place one side of the sleeve on the edge of the chestpiece and stretch it over and around the chestpiece edge

To re-assemble the Littmann tunable diaphragm remove the nonchill bell sleeve Insert the flexible edge of the tunable diaphragm into the groove of the rim and slowly roll the rim around and over the chestpiece edge

trade

Rendered on 9302014 73752 AM

Page 6

34871529086pdf

4 5

22

Manuel dutilisation du steacutethoscope 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Feacutelicitations pour lachat de votre nouveau steacutethoscope 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Le steacutethoscope Littmann Classic III offre une sensibiliteacute acoustique eacuteleveacutee et une polyvalence exceptionnelle Sa conception innovante propose une membrane unique reacuteglable de chaque cocircteacute du pavillon le grand cocircteacute peut ecirctre utiliseacute pour les patients adultes et le petit cocircteacute est destineacute agrave une eacutevaluation peacutediatrique De plus le pavillon peacutediatrique se convertit facilement en une cloche traditionnelle en remplaccedilant la membrane par une bague anti-froid de la cloche fournie avec le steacutethoscope Pour plus drsquoinformations rendez-vous sur le site wwwlittmannfr

Signification des symboles

Consulter le mode drsquoemploi

Ne contient pas de latex naturel

Mode drsquoemploi

Placer le steacutethoscope dans les oreilles

La lyre du steacutethoscope est preacutevue pour ecirctre porteacutee selon un angle anatomique qui permet une adaptation parfaite aux conduits auditifs Elle est conccedilue pour fournir un ajustement confortable et une bonne eacutetancheacuteiteacute acoustique Les embouts auriculaires doivent ecirctre dirigeacutes vers lavant lorsque vous les inseacuterez dans les oreilles

Ajuster la tension de la lyre

La tension de la lyre peut ecirctre ajusteacutee si neacutecessaire afin de garantir un port agrave la fois serreacute et confortable dans les oreilles

Pour reacuteduire la tension du ressort de la lyre saisissez les extreacutemiteacutes de la lyre et eacutecartez-les doucement Reacutepeacutetez lopeacuteration jusquagrave obtention de la tension souhaiteacutee

Pour augmenter la tension du ressort de la lyre croisez les tubes auriculaires pour les resserrer Reacutepeacutetez lopeacuteration jusquagrave obtention de la tension souhaiteacutee

Seacutelectionner le cocircteacute actif du pavillon

Le steacutethoscope Littmann Classic III propose un double pavillon Un seul cocircteacute du pavillon est acoustiquement actif agrave la fois Il est identifieacute par un repegravere sur la tige Tournez le pavillon pour activer lautre cocircteacute

Membrane agrave double freacutequence Littmann - Eacutecoute des sons hautes et basses freacutequences

Les deux pavillons sont eacutequipeacutes dune membrane Littmann agrave double freacutequence breveteacutee qui permet dentendre les sons de hautes ou de basses freacutequences en modifiant simplement la pression appliqueacutee sur le patient

Basses freacutequences pour entendre les sons basses freacutequences appliquez une faible pression sur le patient

Hautes freacutequences pour entendre les sons hautes freacutequences appliquez une forte pression sur le patient

Conversion en mode cloche traditionnelle

Le petit pavillon peut ecirctre utiliseacute avec la membrane Littmann agrave double freacutequence ou converti en une cloche traditionnelle gracircce agrave la bague anti-froid fournie avec le steacutethoscope

Pour retirer la membrane Littmann pincez le rebord de la membrane avec les ongles du pouce et de lindex tirez et soulevez la membrane du pavillon

Pour monter la bague anti-froid de la cloche placez un cocircteacute de la bague sur le bord du pavillon et eacutetirez-le tout autour du bord du pavillon

Pour remonter la membrane Littmann retirez la bague anti-froid de la cloche Inseacuterez le bord flexible de la membrane dans la rainure du rebord et enroulez deacutelicatement le rebord tout autour du bord du pavillon

Nettoyage deacutesinfection et stockage

Nettoyez votre steacutethoscope apregraves chaque patient avec une lingette imbibeacutee dalcool isopropylique agrave 70 ou au savon et agrave leau avec une lingette agrave usage unique Lutilisation dune lingette agrave usage unique pour le nettoyage du steacutethoscope pour eacuteliminer toute substance organique conditionne une pratique optimale

trade

Rendered on 9302014 73752 AM

Page 7

34871529086pdf

6 7

3

2

Une solution deau de Javel agrave 2 de chlore actif peut ecirctre utiliseacutee pour deacutesinfecter votre steacutethoscope Toutefois les steacutethoscopes avec une couleur de tubulure contenant des pigments rouges (bordeaux rose prune pecircche framboise orange etc) sont soumis agrave une leacutegegravere deacutecoloration apregraves exposition agrave leau de Javel En raison de la nature destructrice de leau de Javel utilisez uniquement une solution deau de Javel de faccedilon limiteacutee etou si neacutecessaire

Les membranes la bague anti-froid de cloche et les embouts auriculaires peuvent ecirctre retireacutes pour un nettoyage complet (assurez-vous que toutes les piegraveces et surfaces sont segraveches avant reacuteassemblage) Pour retirer les embouts auriculaires de la lyre tirez fermement Pour assembler les embouts auriculaires poussez fermement le petit cocircteacute de lembout auriculaire sur le tube auriculaire jusquagrave ce quil senclenche complegravetement

Nimmergez pas votre steacutethoscope dans un liquide quelconque

Ne soumettez pas votre steacutethoscope agrave un processus de steacuterilisation quelconque

Eacutevitez de ranger votre steacutethoscope dans un endroit soumis agrave une chaleur extrecircme

Garantie et Service Apregraves-Vente Littmann

Merci de bien vouloir enregistrer votre steacutethoscope en ligne agrave ladresse suivante httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Le steacutethoscope Littmann Classic III est garanti contre tout deacutefaut mateacuteriel et de fabrication pour une dureacutee de cinq (5) ans Durant la peacuteriode de garantie toute reacuteparation sera effectueacutee gratuitement une fois le produit retourneacute agrave 3M sauf en cas dutilisation abusive manifeste ou de dommages accidentels

Pour lentretien et la reacuteparation en France rendez-vous sur le site wwwLittmannfr ou teacuteleacutephonez au 0810 331 300

3M Littmann le logo Littmann le L et Classic III sont des marques deacuteposeacutees de 3M

Utiliseacute sous licence au Canadacopy 2014 3M Tous droits reacuteserveacutes

Handbuch fuumlr das 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stethoskop

Herzlichen Gluumlckwunsch zum Erwerb Ihres neuen 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stethoskops

Das Littmann Classic III Stethoskop bietet eine hervorragende akustische Empfindlichkeit kombiniert mit aussergewoumlhnlicher Vielseitigkeit Das innovative Design umfasst eine hochsensible einteilige Membran auf jeder Seite des Bruststuumlcks die groszlige Membran ist fuumlr die Auskultation von Erwachsenen waumlhrend sich die kleine Seite besonders paumldiatrische Untersuchungen eignet Zudem laumlsst sich die paumldiatrische Seite des Bruststuumlcks zu einem traditionellen Trichter umfunktionieren indem die kleine Membran einfach durch den mitgelieferten Kaumllteschutzring ausgetauscht wird Weitere Informationen finden Sie unter wwwlittmanncom

Erklaumlrung der Symbole

Gebrauchsanleitung beachten

Nicht mit Naturkautschuklatex gefertigt

Gebrauchsanleitung

Einsatz des Stethoskops in die Ohren

Die Ohrbuumlgel des Stethoskops sind entsprechend der Anatomie des typischen Gehoumlrgangs abgewinkelt und auf einen bequemen Sitz mit akustischer Dichtung ausgelegt Die Ohroliven muumlssen beim Einsetzen in die Gehoumlrgaumlnge nach vorne gerichtet sein

Anpassen der Spannung des Ohrbuumlgels

Falls erforderlich koumlnnen Sie die Spannung der Ohrbuumlgel anpassen um einen sicheren und komfortablen Sitz im Ohr sicherzustellen

Um die Federspannung zu reduzieren ziehen Sie die Ohrbuumlgel auseinander Wiederholen Sie den Vorgang bis die gewuumlnschte Spannung eingestellt ist

Um die Federspannung zu erhoumlhen druumlcken Sie die Ohrbuumlgel zusammen Wiederholen Sie den Vorgang bis die gewuumlnschte Spannung eingestellt ist

Rendered on 9302014 73752 AM

Page 8

34871529086pdf

8 9

33

Auswahl der aktiven Seite des Bruststuumlcks

Das Littmann Classic III Stethoskop verfuumlgt uumlber ein Doppelkopfbruststuumlck Nur eine Seite des Bruststuumlcks ist jeweils akustisch aktiv gekennzeichnet wird dies durch eine Markierung auf dem Schaft Drehen Sie das Bruststuumlck um die aktive Seite zu wechseln

Einstellbare Membran von Littmann ndash zur Auskultation hoher und niedriger Frequenzen

Beide Seiten des Bruststuumlcks verfuumlgen uumlber die patentierte einstellbare Membran von Littmann mit der Sie durch einfache Aumlnderung des Anpressdrucks entweder hoch- oder niederfrequente Geraumlusche verstaumlrken koumlnnen

Niedrige Frequenzen Fuumlr niedrigfrequente Geraumlusche druumlcken Sie das Bruststuumlck leicht auf den Patienten

Hohe Frequenzen Fuumlr hochfrequente Geraumlusche erhoumlhen Sie den Anpressdruck auf das Bruststuumlck

Umbau zu traditionellem Trichter

Die kleine Seite des Bruststuumlcks kann mit der einstellbaren Membran von Littmann verwendet oder mit dem mitgelieferten Kaumllteschutzring zu einem traditionellen Trichter umfunktioniert werden

Um die einstellbare Membran abzunehmen greifen Sie den Rand der Membran mit den Fingernaumlgeln von Daumen und Zeigefinger ziehen und heben Sie die Membran aus dem Bruststuumlck hinaus

Um den Kaumllteschutzring anzubringen setzen Sie eine Seite des Rings auf den Rand des Bruststuumlcks und ziehen ihn uumlber und um den Rand herum

Um die einstellbare Membran von Littman wieder einzusetzen nehmen Sie den Kaumllteschutzring ab Setzen Sie den flexiblen Membranrand in die Rille des Bruststuumlckrands und rollen ihn langsam uumlber und um den Rand des Bruststuumlcks

trade

Reinigung Desinfektion und Lagerung

Reinigen Sie das Stethoskop nach jedem Patienten mit einem 70 -igen Isopropyl-Alkohol Wischtuch oder einem Einwegtuch mit Seife und Wasser Als beste Methode um organische Materialien zu entfernen wird die Nutzung eines Einwegtuchs zur Reinigung des Stethoskops angesehen

Das Stethoskop laumlsst sich mit einer 2-igen Bleichmittelloumlsung desinfizieren Bei Exposition gegenuumlber Bleichmittel tritt jedoch bei Stethoskopen mit roten Farbpigmenten in der Schlauchfarbe (Burgund Rosa Pflaume Pfirsich Himbeerrot Orange usw) eine leichte Entfaumlrbung auf Aufgrund der Aggressivitaumlt von Bleichmittel sollte eine Bleichmittelloumlsung nur beschraumlnkt undoder falls erforderlich verwendet werden

Die Membranen der Kaumllteschutzring und die Ohroliven koumlnnen fuumlr eine gruumlndliche Reinigung abgenommen werden (stellen Sie vor dem Wiederzusammensetzen sicher dass alle Teile und Oberflaumlchen trocken sind) Ziehen Sie kraumlftig an den Ohroliven um diese vom Ohrbuumlgel abzunehmen Um die Ohroliven einzusetzen druumlcken Sie das kleine Ende fest in den Ohrbuumlgel bis es vollstaumlndig einrastet

Tauchen Sie das Stethoskop nicht in Fluumlssigkeiten

Unterziehen Sie das Stethoskop keinem Sterilisierungsverfahren

Vermeiden Sie es das Stethoskop in extremer Hitze zu lagern

Service- und Garantieprogramm fuumlr das Littmann Stethoskop

Registrieren Sie Ihr Stethoskop unter httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Fuumlr das Littmann Classic III Stethoskop gewaumlhren wir fuumlnf (5) Jahre Garantie auf Material- und Verarbeitungsfehler Innerhalb des Garantiezeitraums werden Reparaturen nach Ruumlckgabe des Stethoskops an 3M kostenlos ausgefuumlhrt Offenbarer Missbrauch oder zufaumlllige Beschaumldigung sind davon ausgeschlossen

Besuchen Sie zur Wartung und Reparatur in den USA wwwlittmanncomservice oder rufen Sie 1-800-292-6298 an Auszligerhalb der USA finden Sie unter wwwlittmanncom die Kontaktdaten Ihrer Niederlassung vor Ort

3M Littmann das L Littmann-Logo das L-Symbol und Classic III sind Warenzeichen von 3M

Verwendung unter Lizenz in Kanadacopy 2014 3M Alle Rechte vorbehalten

Rendered on 9302014 73752 AM

Page 9

34871529086pdf

10 11

44

Manuale utente dello stetoscopio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Complimenti per lrsquoacquisto del nuovo stetoscopio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Lo stetoscopio Littmann Classic III offre unrsquoelevata sensibilitagrave acustica combinata con una versatilitagrave unica Il suo design innovativo offre un diaframma modulare monopezzo su ogni lato della testina il lato grande egrave utilizzabile per i pazienti adulti quello piccolo egrave particolarmente utile nella valutazione pediatrica Inoltre il lato pediatrico della testina egrave facilmente convertibile in una campana tradizionale sostituendo il diaframma modulabile con la ghiera antifreddo inclusa nella confezione Per ulteriori informazioni visitare wwwlittmanncom

Legenda dei simboli

Consultare le istruzioni per lrsquouso

Non realizzato con lattice di gomma naturale

Istruzioni per lrsquouso

Inserimento dello stetoscopio nelle orecchie

Lrsquoauricolare dello stetoscopio ha unrsquoinclinazione adeguata allrsquoanatomia del canale auricolare tipico ed egrave studiato per garantire unrsquoaderenza acusticamente perfetta e comoda allrsquoorecchio Per inserirle correttamente nel canale uditivo le olivette devono essere rivolte in avanti

Regolazione della tensione dellrsquoauricolare

Se necessario egrave possibile regolare la tensione dellrsquoauricolare per garantire sia lrsquoaderenza allrsquoorecchio sia il comfort

Per ridurre la tensione della molla nellrsquoauricolare tirare i tubicini auricolari in modo da allontanarli Ripetere lrsquooperazione fino a ottenere la tensione desiderata

Per aumentare la tensione della molla nellrsquoauricolare avvicinare tra loro i tubicini auricolari Ripetere lrsquooperazione fino a ottenere la tensione desiderata

Scelta del lato attivo della testina

Lo stetoscopio Littmann Classic III dispone di una testina a due lati In ogni determinato momento egrave attivo un solo lato dal punto di vista acustico identificato da un contrassegno sullrsquoasta Ruotare la testina per cambiare il lato attivo

Diaframma modulabile Littmann - Ascolto di suoni in alta e in bassa frequenza

Entrambi i lati della testina sono dotati del diaframma modulabile proprietario di Littmann che consente di enfatizzare i suoni a bassa e alta frequenza con una semplice regolazione della pressione applicata sul paziente

Basse frequenze per enfatizzare i suoni con le frequenze piugrave basse applicare una pressione leggera sul paziente

Alte frequenze per enfatizzare i suoni con le frequenze piugrave alte applicare una pressione salda sul paziente

Conversione in una campana aperta tradizionale

Il lato piccolo della testina puograve essere utilizzato con il diaframma modulabile Littmann o puograve essere convertito in una campana aperta tradizionale con la ghiera antifreddo inclusa nella confezione

Per rimuovere il diaframma modulabile Littmann afferrare la ghiera del diaframma con il pollice e lrsquoindice quindi tirare e sollevare il diaframma dalla testina

Per montare la ghiera antifreddo posizionare un lato della ghiera sul bordo della testina ed estendere la ghiera sopra e attorno al bordo della testina

Per rimontare il diaframma modulabile Littmann rimuovere la ghiera antifreddo Inserire il bordo flessibile del diaframma modulabile nella scanalatura della ghiera e far scorrere lentamente la ghiera sopra e attorno al bordo della testina

trade

Rendered on 9302014 73752 AM

Page 10

34871529086pdf

12 13

5

4

Pulizia disinfezione e conservazione

Pulire lo stetoscopio tra un paziente e lrsquoaltro con un panno imbevuto di alcol isopropilico 70 o con un panno usa e getta inumidito con acqua saponata Egrave procedura consigliata utilizzare un panno usa e getta per la pulizia dello stetoscopio atta a rimuovere materiale organico

Una soluzione di candeggina 2 puograve essere utilizzata per disinfettare lo stetoscopio Tuttavia gli stetoscopi che contengono pigmenti rossi nel colore del tubo (amaranto rosa prugna pesca lampone arancione ecc) subiscono un leggero scolorimento dopo lrsquoesposizione alla candeggina A causa della natura distruttiva della candeggina utilizzare tale soluzione in maniera limitata eo solo quando necessario

I diaframmi modulabili la ghiera antifreddo e le olivette possono essere rimossi per una pulizia profonda (assicurarsi che tutte le parti e le superfici siano asciutte prima di rimontarle) Per rimuovere le olivette dallrsquoauricolare tirarle con decisione Per montare le olivette spingere saldamente il lato piccolo dellrsquoolivetta sul tubicino auricolare fino ad agganciarlo in posizione

Non immergere lo stetoscopio in alcun liquido

Non sottoporre lo stetoscopio a processi di sterilizzazione

Evitare di conservare lo stetoscopio in ambienti molto caldi

Programma di garanzia e di assistenza dello stetoscopio Littmann

Registrare lo stetoscopio online allrsquoindirizzo httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Lo stetoscopio Littmann Classic III egrave garantito da difetti di materiale e manodopera per un periodo di cinque (5) anni Nel periodo coperto dalla garanzia le riparazioni verranno effettuate senza alcun onere finanziario a seguito della restituzione dello stetoscopio a 3M tranne nei casi di evidente uso improprio o danno accidentale

Per lrsquoassistenza e la riparazione negli Stati Uniti visitare wwwlittmanncomservice o telefonare al numero 1-800-292-6298 Negli altri paesi visitare wwwlittmanncom per individuare le informazioni di contatto dellrsquoufficio 3M di zona

3M Littmann il logo L Littmann la L e Classic III sono marchi di 3M

Utilizzato sotto licenza in Canadacopy 2014 3M Tutti i diritti riservati

Manual del usuario del fonendoscopio Littmannreg Classic IIItrade de 3Mtrade

Lo felicitamos por la compra del fonendoscopio Littmannreg Classic IIItrade de 3Mtrade

El fonendoscopio Littmann Classic III proporciona un desempentildeo acuacutestico superior combinado con una versatilidad excepcional Su disentildeo innovador ofrece una membrana de pieza uacutenica sintonizable en cada lado de la pieza toraacutecica la parte de mayor tamantildeo puede ser utilizada en pacientes adultos y la parte de menor tamantildeo es muy uacutetil para la evaluacioacuten pediaacutetrica Ademaacutes es posible convertir la parte pediaacutetrica de la pieza toraacutecica en una campana tradicional por medio del reemplazo de la membrana sintonizable con la goma quitafriacuteo incluida en su compra Para obtener maacutes informacioacuten visite wwwlittmanncom

Explicacioacuten de los siacutembolos

Consulte las instrucciones de uso

No estaacute fabricado con laacutetex de caucho natural

Instrucciones de uso

Coloque el fonendoscopio en sus oiacutedos

El auricular del fonendoscopio estaacute ajustado al aacutengulo para complementar la anatomiacutea del canal auditivo tiacutepico y estaacute disentildeado para proporcionar un ajuste coacutemodo Las olivas deben apuntar hacia adelante cuando las inserte en sus oiacutedos

Ajuste la tensioacuten del auricular

Si es necesario ajuste la tensioacuten del auricular para garantizar un ajuste apretado pero coacutemodo en sus oiacutedos

Para reducir la tensioacuten del resorte en el auricular tire de los tubos de los oiacutedos Repita hasta lograr la tensioacuten deseada

Para aumentar la tensioacuten del resorte en el auricular presione los tubos de los oiacutedos al mismo tiempo Repita hasta lograr la tensioacuten deseada

Seleccione la parte activa de la pieza toraacutecica

El fonendoscopio Littmann Classic III presenta una pieza toraacutecica de dos lados Solo un lado de la pieza toraacutecica estaacute acuacutesticamente activo a la vez y se lo identifica por una marca en el vaacutestago Rote la pieza toraacutecica para cambiar el lado a utilizar

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 11

34871529086pdf

14 15

55

Membrana de doble frecuencia Littmann escuche sonidos de frecuencia alta y baja

Ambos lados de la pieza toraacutecica estaacuten equipados con la membrana de doble frecuencia propiedad exclusiva de Littmann que le permite acentuar los sonidos de frecuencia baja o alta ajustando simplemente la presioacuten que se aplica en el paciente

Frecuencias bajas Para acentuar los sonidos de frecuencias maacutes bajas use una presioacuten suave contra el paciente

Frecuencias altas Para acentuar los sonidos de frecuencias maacutes altas use una presioacuten firme contra el paciente

Se transforma en una campana abierta tradicional

La parte pequentildea de la pieza toraacutecica puede utilizarse con la membrana de doble frecuencia Littmann o puede convertirse en un campana abierta tradicional con la goma quitafriacuteo incluida en su compra

Para retirar la membrana de doble frecuencia Littmann pellizque el aro de la membrana con las untildeas de sus dedos iacutendice y pulgar tire y levante la membrana de la pieza toraacutecica

Para montar la goma quitafriacuteo coloque una parte de la funda en el borde de la pieza toraacutecica y estiacuterela sobre y alrededor del borde de la misma

Para volver a montar la membrana de doble frecuencia Littmann retire la goma quitafriacuteo Inserte el borde flexible de la membrana de doble frecuencia dentro de la ranura del aro y enrolle lentamente el aro alrededor y sobre el borde de la pieza toraacutecica

trade

Limpieza desinfeccioacuten y almacenamiento

Limpie el fonendoscopio entre cada visita de pacientes con un pantildeo con un 70 de alcohol isopropiacutelico o con un pantildeo desechable con agua y jaboacuten Se considera recomendable usar un pantildeo desechable para limpiar el fonendoscopio cuando quita material orgaacutenico

Es posible usar un 2 de lejiacutea diluida en agua para desinfectar su fonendoscopio De todas maneras los fonendoscopios que contienen pigmentos de color rojo en sus tubos (borgontildea rosa ciruela durazno frambuesa naranjaetc) podriacutean sufrir de una leve decoloracioacuten despueacutes de su exposicioacuten a la lejiacutea Debido a la naturaleza destructiva de la lejiacutea uacutesela solo diluida en agua de forma limitada yo cuando sea necesario

Las membranas de doble frecuencia la goma quitafriacuteo y las olivas se pueden retirar para una limpieza completa (aseguacuterese de que todas las partes y superficies esteacuten secas antes de armar nuevamente) Para retirar las olivas del auricular tire fuerte Para montar las olivas empuje la parte pequentildea de las mismas firmemente sobre el tubo del oiacutedo hasta que se ajusten en su lugar

No sumerja el fonendoscopio en ninguacuten liacutequido

No exponga el fonendoscopio a ninguacuten proceso de esterilizacioacuten

Evite almacenar el fonendoscopio en un lugar de temperatura elevada

Programa de servicio y garantiacutea del fonendoscopio Littmann

Registre su fonendoscopio en liacutenea en httpwwwlittmanncomwarranty-registration

El fonendoscopio Littmann Classic III tiene garantiacutea contra defectos en los materiales y de fabricacioacuten durante un periacuteodo de cinco (5) antildeos Dentro del periacuteodo de la garantiacutea seraacute posible realizar reparaciones sin cargo si enviacutea el fonendoscopio a 3M excepto en casos de abuso evidente o dantildeo accidental

Para servicio y reparacioacuten en EE UU visite wwwlittmanncomservice o llame al 1-800-292-6298 Si se encuentra fuera de los EE UU visite wwwlittmanncom para obtener la informacioacuten de contacto de su oficina local de 3M

3M Littmann el logotipo L Littmann la L y Classic III son marcas registradas de 3M

Usado con licencia en Canadaacutecopy 2014 3M Todos los derechos reservados

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 12

34871529086pdf

16 17

66

Gebruikershandleiding 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-stethoscoop

Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-stethoscoop

De Littmann Classic III-stethoscoop biedt een uitstekende akoestische gevoeligheid in combinatie met een uitzonderlijke veelzijdigheid Het innovatieve ontwerp bestaat uit een instelbaar membraan uit eacuteeacuten stuk aan beide kanten van het borststuk De grote zijde is bestemd voor volwassen patieumlnten terwijl de kleine zijde vooral nuttig is voor pediatrische toepassingen Ook kan de pediatrische zijde van het borststuk gemakkelijk worden geconverteerd naar een traditionele kelk door het instelbare membraan te vervangen door de antikoudering die bij de stethoscoop wordt geleverd Bezoek voor meer informatie de website wwwlittmanncom

Verklaring van symbolen

Raadpleeg de gebruiksaanwijzing

Niet vervaardigd met natuurlijk latexrubber

Instructies voor gebruik

Stethoscoop in de oren plaatsen

De oorbeugel van deze stethoscoop heeft een vorm die aansluit bij de anatomie van de gemiddelde gehoorgang en is ontworpen voor optimaal comfort en akoestische isolatie De oordopjes moeten naar voren wijzen terwijl u ze in uw oren steekt

Spanning van de oorbeugel afstellen

Indien nodig kunt u de spanning op de oorbeugel veranderen om te zorgen dat de dopjes stevig maar comfortabel in uw oren zitten

Trek de oorbuisjes uit elkaar om de veerspanning van de oorbeugel te verminderen Herhaal dit tot u de gewenste spanning hebt bereikt

Om de veerspanning van de oorbeugel te verhogen duwt u de oorbuisjes tegen elkaar Herhaal dit tot u de gewenste spanning hebt bereikt

Actieve zijde van het borststuk selecteren

De Littmann Classic III-stethoscoop heeft een tweezijdig borststuk Er kan altijd slechts eacuteeacuten zijde van het borststuk akoestisch actief zijn Dit is te zien aan een markering op de nippel Draai het borststuk om de andere zijde akoestisch actief te maken

Instelbaar Littmann-membraan - Luisteren naar laagfrequente en hoogfrequente geluiden

Beide zijden van het borststuk zijn uitgerust met het gepatenteerde instelbare Littmann-membraan Dit membraan stelt u in staat om hoogfrequente of laagfrequente geluiden te beluisteren door de druk op de patieumlnt aan te passen

Lage frequenties als u de nadruk wilt leggen op geluiden met lage frequenties oefent u lichte druk op de patieumlnt uit

Hoge frequenties als u de nadruk wilt leggen op geluiden met hoge frequenties oefent u stevige druk op de patieumlnt uit

Converteren naar een traditionele open kelk

De kleine zijde van het borststuk kan met het instelbare Littmann-membraan worden gebruikt of worden veranderd in een traditionele open kelk met behulp van de meegeleverde antikoudering

Om het instelbare Littmann-membraan te verwijderen plaatst u de nagels van uw duim en wijsvinger in de rand van het membraan Trek vervolgens aan het membraan om het van het borststuk af te halen

Om de antikoudering te monteren plaats u eacuteeacuten zijde van de ring op de rand van het borststuk en trekt u de ring over de rand van het borststuk zodat deze eromheen komt te zitten

Verwijder de antikoudering om het instelbare Littmann-membraan weer te monteren Plaats de flexibele rand van het instelbare membraan in de groef van de rand en duw de flexibele rand voorzichtig rondom en over de rand van het borststuk

trade

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 13

34871529086pdf

18 19

7

6

Reiniging desinfectie en opslag

Reinig uw stethoscoop tussen twee patieumlnten met een doekje met 70 isopropylalcohol of een wegwerpdoekje met zeep en water Het is verstandig om bij het reinigen van de stethoscoop een wegwerpdoekje te gebruiken om organisch materiaal te verwijderen

Voor het desinfecteren van uw stethoscoop kunt u een oplossing van 2 bleekmiddel gebruiken Stethoscopen waarvan de slang is gekleurd met rode pigmenten (bordeaux roze perzik framboos oranje enz) kunnen licht verkleuren bij blootstelling aan bleekmiddel Vanwege het destructieve karakter van bleekmiddelen dient u bleekoplossingen slechts af en toe enof indien nodig te gebruiken

De instelbare membranen antikoudering en oordopjes kunnen verwijderd worden voor een grondige reiniging (zorg dat alle onderdelen en oppervlakken goed droog zijn voordat u ze weer monteert) Trek stevig aan de oordopjes om ze van de oorbeugel te verwijderen Om de oordopjes te monteren duwt u de kleine kant van het oordopje stevig op het oorbuisje tot het dopje op zijn plaats klikt

Dompel uw stethoscoop niet onder in vloeistoffen

Pas geen sterilisatieprocedures op uw stethoscoop toe

Bewaar uw stethoscoop niet op plaatsen waar extreme hitte heerst

Service- en garantieprogramma voor Littmann-stethoscopen

Registreer uw stethoscoop online via httpwwwlittmanncomwarranty-registration

De Littmann Classic III-stethoscoop is gegarandeerd tegen fouten in materiaal en montage gedurende een periode van vijf (5) jaar Binnen de garantieperiode worden reparaties gratis uitgevoerd wanneer u de stethoscoop terugstuurt naar 3M behalve indien er sprake is van misbruik of accidentele schade

Voor onderhoud en reparatie in de VS gaat u naar wwwlittmanncomservice of belt u 1-800-292-6298 Als u zich buiten de VS bevindt kunt u wwwlittmanncom bezoeken voor de contactgegevens van uw lokale 3M-vestiging

3M Littmann het L Littmann-logo de L en Classic III zijn handelsmerken van 3M

Onder licentie gebruikt in Canadacopy 2014 3M Alle rechten voorbehouden

Bruksanvisning till 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop

Gratulerar till inkoumlpet av ert nya 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop

Littmann Classic III Stetoskop kombinerar houmlg akustisk prestanda med en exceptionell maringngsidighet Dess innovativa design har ett flytande membran paring varje sida av broumlststycket den stora sidan kan anvaumlndas paring vuxna patienter medan den lilla sidan aumlr saumlrskilt anvaumlndbar foumlr pediatriska tillaumlmpningar Dessutom omvandlas barndelen laumltt till en traditionell klocka genom att helt enkelt byta ut det flytande membranet mot det icke-kylande klockoumlverdraget som medfoumlljer stetoskopet Foumlr mer information se wwwlittmanncom

Foumlrklaring av symboler

Laumls bruksanvisningen foumlre anvaumlndning

Inneharingller ej naturgummilatex

Bruksanvisning

Saumltt i stetoskopet i dina oumlron

Stetoskopets bygel aumlr vinklad foumlr att passa anatomin foumlr en typisk houmlrselkanal och utformad foumlr att ge en komfortabel och akustiskt taumlt passform Oumlronoliverna skall vara framaringtriktade naumlr de saumltts in i oumlronen

Justera bygelns spaumlnning

Om det aumlr noumldvaumlndigt kan du justera spaumlnningen paring bygeln foumlr att skapa en aringtsittande men bekvaumlm inpassning i oumlronen

Dra isaumlr oumlrontuberna foumlr att minska bygelns fjaumlderspaumlnning Upprepa tills oumlnskad spaumlnning har uppnaringtts

Tryck ihop oumlrontuberna foumlr att oumlka fjaumlderspaumlnningen i bygeln Upprepa tills oumlnskad spaumlnning har uppnaringtts

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 14

34871529086pdf

20 21

77

Vaumllj den aktiva sidan av broumlststycket

Littmann Classic III stetoskop har ett tvaringsidigt broumlststycke Bara en sida av broumlststycket aumlr akustiskt aktiv aringt garingngen vilket indikeras med en markering Vrid paring broumlststycket foumlr att aumlndra vilken sida som aumlr aktiv

Littmann flytande membran ndash Lyssna paring laringg- och houmlgfrekventa ljud

Baringda sidorna av broumlststycket har det patenterade flytande membranet fraringn Littman som goumlr det moumljligt att foumlrstaumlrka ljud paring laringga eller houmlga frekvenser genom att helt enkelt justera trycket mot patienten

Laringga frekvenser Tryck laumltt mot patienten foumlr att foumlrstaumlrka ljud paring laringga frekvenser

Houmlga frekvenser Haringll ett fast tryck mot patienten foumlr att foumlrstaumlrka ljud paring houmlga frekvenser

Aumlndra till en traditionell oumlppen klocka

Den lilla sidan paring broumlststycket kan anvaumlndas antingen med Littmann flytande membran eller omvandlas till en traditionell oumlppen klocka med det icke-kylande klockoumlverdraget som medfoumlljer stetoskopet

Foumlr att avlaumlgsna Littmann flytande membran nyp tag i membranets kant med tum- och pekfingernaglarna dra och lyft membranet fraringn broumlststycket

Montera det icke-kylande klockoumlverdraget genom att placera en sida av oumlverdraget paring kanten av broumlststycket och dra det oumlver och runt broumlststyckets kant

Avlaumlgsna det icke-kylande klockoumlverdraget foumlr att montera tillbaka Littman flytande membran Saumltt in den flexibla aumlnden paring det flytande membranet i kantens skaringra och rulla sedan membranet sakta oumlver broumlstbitens kant

trade

Rengoumlring desinfektion och foumlrvaring

Rengoumlr stetoskopet mellan varje patient med antingen en trasa med 70 isopropylalkohol eller en engaringngsservett med tvaringl och vatten Det houmlr till god praxis att anvaumlnda en engaringngsservett vid rengoumlring av stetoskopet foumlr att avlaumlgsna organiskt material

Ett 2 -igt blekmedel kan anvaumlndas foumlr att desinfektera stetoskopet Emellertid kan stetoskop vars slang inneharingller roumlda pigment (vinroumld rosa plommon persika hallon apelsin etc) missfaumlrgas efter kontakt med blekmedel Paring grund av dessa destruktiva egenskaper hos blekmedlet ska blekmedel bara anvaumlndas i begraumlnsad omfattning ocheller naumlr det aumlr noumldvaumlndigt

Det flytande membranet icke-kylande klockoumlverdraget och oumlronoliverna kan avlaumlgsnas foumlr ordentlig rengoumlring (se till att alla delar och ytor aumlr torra innan ihopsaumlttning) Dra haringrt i oumlronoliverna foumlr att avlaumlgsna dem fraringn bygeln Foumlr att saumltta paring oumlronoliverna tryck fast den lilla aumlnden av oumlronoliven paring oumlrontuben tills den fastnar med ett klick

Saumlnk inte ned stetoskopet i naringgon vaumltska

Utsaumltt inte stetoskopet foumlr naringgon steriliseringsprocess

Undvik foumlrvaring av stetoskopet i houmlg vaumlrme

Service och garantiprogram foumlr Littmann stetoskop

Registrera ditt stetoskop online paring httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Cardiology III stetoskopet har en garanti mot defekter i material eller foumlr utfoumlrande under en period av fem (5) aringr Under garantiperioden utfoumlrs reparationer utan kostnad om stetoskopet laumlmnas tillbaka till 3M foumlrutom i fall av uppenbart missbruk eller oavsiktlig skada

Foumlr service och reparation i USA se wwwlittmanncomservice eller ring 1-800-292-6298 Om du aumlr utanfoumlr USA se wwwlittmanncom foumlr kontaktinformation till ditt lokala 3M-kontor

3M Littmann Littmanns L-logotyp Let och Classic III aumlr varumaumlrken som tillhoumlr 3M

Anvaumlnds under licens i Kanadacopy 2014 3M Med ensamraumltt

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 15

34871529086pdf

22 23

88

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop Brugervejledning

Tillykke med dit nye 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskop

Littmann Classic III stetoskopet giver hoslashj akustisk foslashlsomhed kombineret med enestaringende alsidighed Det moderne design tilbyder en flydende enkeltstoslashbt membran paring hver side af bryststykket Den store side kan bruges til voksne patienter mens den lille side er velegnet til boslashrn Desuden kan den lille side af bryststykket nemt konverteres til en traditionel klokke ved blot at udskifte membranen med den kuldefri gummiring som leveres sammen med stetoskopet For yderligere oplysninger besoslashg wwwlittmanncom

Symbolforklaring

Se brugsanvisningen

Ikke fremstillet i naturgummilatex

Brugsanvisning

Saeligt stetoskopet i oslashrene

Stetoskopboslashjlerne er anatomisk designet med en korrekt vinkel til en typisk oslashregang og designet til at give en behagelig akustisk og taeligt tilpasning i oslashrene Oslashreoliven skal vaeligre rettet fremad naringr du indsaeligtter dem i oslashrene

Indstil boslashjlernes spaelignding

Hvis noslashdvendigt kan du indstille boslashjlernes spaelignding for at sikre en taeligt men behagelig tilpasning til dine oslashrer

For at mindske fjederspaeligndingen paring boslashjlerne skal oslashreslangerne traeligkkes fra hinanden Gentag indtil den oslashnskede spaelignding opnarings

For at oslashge fjederspaeligndingen paring boslashjlerne skal oslashreslangerne klemmes sammen Gentag indtil den oslashnskede spaelignding opnarings

Vaeliglg den aktive side af bryststykket

Littmann Classic III stetoskopet har et dobbeltsidet bryststykke Kun eacuten side af bryststykket er aktivt ad gangen Dette kan ses med et maeligrke paring stilken Drej bryststykket for at skifte den aktive side

Littmann flydende membran ndash lyt til lav- og hoslashjfrekvente lyde

Begge sider af bryststykket er udstyret med Littmanns flydende membran som giver mulighed for at fremhaeligve enten lav- eller hoslashjfrekvente lyde afhaeligngig af trykket som paringfoslashres paring patienten

Lavfrekvente lyde For at fremhaeligve lavfrekvente lyde skal der paringfoslashres meget lidt tryk paring patienten

Hoslashjfrekvente lyde For at fremhaeligve hoslashjfrekvente lyde skal der paringfoslashres stoslashrre tryk paring patienten

Skift til traditionel aringben klokke

Den lille side af bryststykket kan bruges med Littmanns flydende membran eller den kan konverteres til en traditionel aringben klokke med den kuldefri gummiring som leveres sammen med stetoskopet

For at fjerne Littmanns flydende membran klem kanten af membranen med en tommel- og pegefinger og traeligk og loslashft membranen af bryststykket

For at montere klokkens kuldefri gummiring placer den ene side af gummiringen paring kanten af bryststykket og straeligk den over og rundt om bryststykkets kant

Klokkens kuldefri gummiring skal fjernes foslashr den flydende membran kan saeligttes paring igen Indsaeligt den fleksible ende af den flydende membran i udfraeligsningen paring kanten og rul langsomt kanten rundt og over bryststykkets kant

trade

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 16

34871529086pdf

24 25

9

8

Rengoslashring desinfektion og opbevaring

Rens dit stetoskop mellem hver patient med enten en 70 isopropylalkoholserviet eller med en engangsserviet med saeligbevand Det er bedste praksis at bruge en engangsserviet naringr stetoskopet renses for at fjerne organisk materiale

Der kan anvendes en 2 blegemiddeloploslashsning til at desinficere dit stetoskop Dog kan stetoskoper med roslashdt pigment i slangens farve (bourgogne pink blomme fersken hindbaeligr orange osv) opleve en let affarvning efter rensning med blegemiddel Paring grund af blegemiddels destruktive sammensaeligtning maring der kun bruges blegemiddeloploslashsning begraelignset ogeller naringr det er absolut noslashdvendigt

De flydende membraner klokkens kuldefri gummiring og oslashreoliven kan aftages for grundig rengoslashring (soslashrg for at alle dele og overflader er toslashrre foslashr de saeligttes paring igen) Traeligk haringrdt i oslashreoliven for at fjerne dem fra boslashjlerne Naringr oslashreolivene skal saeligttes paring igen presses den lille side haringrdt ind paring boslashjlerne indtil de klikker paring plads

Stetoskopet maring ikke dyppes i vaeligske

Stetoskopet maring ikke udsaeligttes for en steriliseringsproces

Undgaring at opbevare stetoskopet under ekstremt varme forhold

Littmann service og garantiprogram

Stetoskopet boslashr registreres online paring httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskopet har en 5-aringrig garanti som daeligkker materiale- og fabrikationsfejl i garantiperioden Reparationer i garantiperioden foretages uden beregning ved returnering af stetoskopet til 3M dog ikke hvis stetoskopet viser tydelige tegn paring misbrug eller skade

For service og reparation i USA besoslashg venligst wwwlittmanncomservice eller ring paring 1-800-292-6298 Hvis du er uden for USA besoslashg venligst wwwlittmanncom for kontaktoplysninger for dit lokale 3M kontor

3M Littmann L Littmann logoet L og Classic III er varemaeligrker tilhoslashrende 3M

Anvendt under licens i Canadacopy 2014 3M Alle rettigheder forbeholdt

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop bruksanvisning

Gratulerer med kjoslashpet av ditt nye 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop

Littmann Classic III-stetoskopet gir overlegen akustisk ytelse kombinert med eksepsjonell allsidighet Stetoskopets innovative design har en fleksibel membran i ett stykke paring hver side av stetoskophodet Den store siden kan anvendes for voksne pasienter mens den lille siden er spesielt nyttig for pediatrisk vurdering I tillegg kan barnesiden av stetoskopet lett konverteres til en tradisjonell klokke ved aring skifte ut den fleksible membranen med varmeringen til klokken levert med stetoskopet For mer informasjon se wwwlittmanncom

Symbolforklaring

Konsulter bruksanvisningen

Fremstilt uten naturgummi-lateks

Bruksanvisning

Sett stetoskopet i oslashrene

Stetoskopets hodesett er vinklet for aring passe med anatomien til en typisk oslashrekanal og er utformet til aring gi en behagelig akustisk tettende passform Oslashreproppene boslashr peke fremover naringr de settes inn i oslashrene

Juster hodesettets spenning

Om noslashdvendig kan du justere spenningen i hodesettet for aring sikre en tett men behagelig passform i oslashrene

For aring redusere fjaeligrspenningen i hodesettet dra oslashreboslashylene fra hverandre Gjenta dette til oslashnsket spenning er oppnaringdd

For aring oslashke fjaeligrspenningen klem oslashreboslashylene sammen Gjenta dette til oslashnsket spenning er oppnaringdd

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 17

34871529086pdf

26 27

99

Velg den aktive siden av stetoskophodet

Littmann Classic III stetoskop har et tosidig stetoskophode Kun eacuten side av stetoskophodet er akustisk aktivt om gangen dette er identifisert av et merke paring stammenhalsen av stetoskopet Roter stetoskophodet for aring bytte mellom den aktive siden

Littmann fleksibel membran ndash Lytt til lav- og hoslashyfrekvente lyder

Begge sidene av stetoskophodet er utstyrt med den proprietaeligre fleksible Littmann-membranen som gjoslashr det mulig aring fremheve enten lav eller hoslashyfrekvente lyder ved aring justere trykket mot pasienten

Lave frekvenser For aring fremheve lavere frekvenslyder bruk lett trykk mot pasienten

Hoslashye frekvenser For aring fremheve hoslashyere frekvenslyder bruk fast trykk mot pasienten

Konverter til en tradisjonell aringpen klokke

Den minste siden av stetoskophodet kan brukes sammen med Littmann fleksibel membran eller kan konverteres til en tradisjonell aringpen klokke med varmeringmansjett levert sammen med stetoskopet

For aring fjerne Littmanns fleksible membran klem til paring kanten av membranen med neglene til tommelen og pekefingeren Trekk og loslashft membranen av stetoskophodet

For aring montere varmeringen paring klokken plasser eacuten side av mansjetten paring kanten av stetoskophodet og strekk den over og rundt stetoskophodets kant

For aring montere Littmanns fleksible membran paring nytt fjern varmeringen fra klokken Sett inn den fleksible kanten av den fleksible membranen inn i sporet paring kanten og sakte rull kanten rundt og over stetoskophodets kant

trade

Rengjoslashring desinfisering og oppbevaring

Rengjoslashr stetoskopet mellom hver pasient med enten en klut med 70 isopropyl alkohol eller bruk en engangsserviett med saringpe og vann Det er beste praksis aring bruke en engangsserviett naringr stetoskopet rengjoslashres for aring fjerne organiske materialer

En 2 blekemiddelloslashsning kan anvendes til aring desinfisere stetoskopet Men stetoskop som inneholder roslashde pigmenter i slangefargen (vinroslashdt rosa plomme fersken bringebaeligr appelsin etc) gir en svak misfarging etter de er utsatt for blekemiddel Bare bruk blekemiddelloslashsning paring begrenset grunnlag ogeller naringr det er noslashdvendig pga blekemidlets destruktive natur

De fleksible membraner varmeringen og oslashrepropper kan fjernes for grundig rengjoslashring (paringse at alle deler og overflater er toslashrre for remontering) For aring fjerne oslashreproppene fra hodesettet dra godt For aring montere oslashreproppene trykk den lille siden av oslashreproppen godt opp paring oslashreboslashylen til den klikker helt paring plass

Ikke senk stetoskopet ned i noen vaeligske

Ikke utsett stetoskopet til noen steriliseringsprosess

Unngaring aring oppbevare stetoskopet i sterk varme

Littmann stetoskop service og garantiprogram

Registrer stetoskopet ditt online paring httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop garanteres mot feil i materialet og produksjon i en periode paring fem (5) aringr Innenfor garantiperioden utfoslashres reparasjoner uten kostnad ved retur av stetoskopet til 3M unntatt i tilfeller av aringpenbart misbruk eller utilsiktet skade

For service og reparasjon i USA kan du garing til wwwlittmanncomservice eller ring 1-800-292-6298 Hvis du er utenfor USA garing til wwwlittmanncom for kontaktinformasjon til ditt lokale 3M-kontor

3M Littmann L Littmann logoen L og Classic III er varemerker tilhoslashrende 3M

Brukt under lisens i Canadacopy 2014 3M Alle rettigheter forbeholdt

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 18

34871529086pdf

28 29

00

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade -stetoskoopin kaumlyttoumlohjeet

Onnea uuden 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade -stetoskoopin hankinnasta

Littmann Classic III -stetoskooppi on akustisesti erittaumlin herkkauml ja poikkeuksellisen monipuolinen Taumlssauml innovatiivisessa stetoskoopissa on saumlaumltyvauml yksiosainen kuuntelukalvo rintakappaleen kummallakin puolella Suurempaa puolta voidaan kaumlyttaumlauml aikuisten kuunteluun ja pienempaumlauml puolta erityisesti lasten kuunteluun Lisaumlksi rintakappaleen pienempi puoli muuttuu helposti perinteiseksi suppiloksi kun saumlaumltyvauml kuuntelukalvo vaihdetaan iholla laumlmpimaumlltauml tuntuvaan suppiloreunukseen joka on mukana stetoskoopin pakkauksessa Lisaumltietoja saat osoitteesta wwwlittmanncom

Merkkien selitykset

Lue lisaumlauml kaumlyttoumlohjeesta

Tuotetta ei ole valmistettu luonnonkumilateksista

Kaumlyttoumlohjeet

Aseta stetoskoopin korvakappaleet korviin

Stetoskoopin kuuntelukaaret on taivutettu anatomisesti oikeaan asentoon niin ettauml ne istuvat korvakaumlytaumlvaumlaumln mukavasti ja takaavat akustisen tiiviyden Korvakappaleet tulee osoittaa eteenpaumlin kun asetat ne korviin

Saumlaumldauml kuuntelukaaret sopivan kireaumlksi

Voit tarvittaessa saumlaumltaumlauml kuuntelukaaret tarpeeksi kireaumllle jotta ne pysyvaumlt paikoillaan korvissa riittaumlvaumln tiukasti mutta kuitenkin mukavasti

Voit loumlysentaumlauml jousen jaumlnnitystauml vetaumlmaumlllauml kuuntelukaaria ulospaumlin Toista kunnes kuuntelukaaret ovat sopivan tuntuiset

Voit kiristaumlauml jousen jaumlnnitystauml puristamalla kuuntelukaaria toisiaan kohti Toista kunnes kuuntelukaaret ovat sopivan tuntuiset

Valitse rintakappaleen kaumlytettaumlvauml puoli

Littmann Classic III -stetoskoopissa on kaksipuolinen rintakappale Vain rintakappaleen toinen puoli voi olla kuuntelukaumlytoumlssauml yhdellauml kertaa ja kuuntelupuoli on merkitty varteen Rintakappaletta kaumlaumlntaumlmaumlllauml voit muuttaa kuuntelupuolta

Saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon avulla voit kuunnella matalia ja korkeita aumlaumlnitaajuuksia

Rintakappaleen kummallakin puolella on patentoitu saumlaumltyvauml Littmann-kuuntelukalvo jonka avulla matalia tai korkeita aumlaumlnitaajuuksia voi helposti korostaa rintakappaleen painalluksen voimaa muuttamalla

Matalat taajuudet Kun haluat korostaa matalia aumlaumlnitaajuuksia paina rintakappaletta kevyesti potilasta vasten

Korkeat taajuudet Kun haluat korostaa korkeita aumlaumlnitaajuuksia paina rintakappaletta voimakkaasti potilasta vasten

Muunna perinteiseksi avoimeksi suppiloksi

Rintakappaleen pienempaumlauml puolta voidaan kaumlyttaumlauml saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon kanssa tai kalvo voidaan helposti korvata pakkauksessa mukana olevalla iholle laumlmpimaumlltauml tuntuvalla suppilon reunarenkaalla

Kun haluat irrottaa saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon ota kalvon reunoista kiinni peukalon- ja etusormenkynsillauml ja vedauml ja nosta se irti rintakappaleesta

Kiinnitauml iholla laumlmpimaumlltauml tuntuva suppiloreunus asettamalla reunuksen toinen sivu rintakappaleen reunalle ja venyttaumlmaumlllauml rintakappaleen reunan yli ja ympaumlri

Kun haluat ottaa saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon takaisin kaumlyttoumloumln irrota iholla laumlmpimaumlltauml tuntuva suppiloreunus Tyoumlnnauml saumlaumltyvaumln kuuntelukalvon joustava reunus rintakappaleen reunassa olevaan uraan ja rullaa hitaasti rintakappaleen reunan ympaumlri ja yli

trade

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 19

34871529086pdf

30 31

-

0

Puhdistaminen desinfiointi ja saumlilytys

Puhdista stetoskooppi jokaisen potilaan jaumllkeen joko pyyhkimaumlllauml 70-prosenttisella isopropyylialkoholilla tai kaumlyttaumlmaumlllauml kertakaumlyttoumlistauml saippualla ja vedellauml kostutettua puhdistusliinaa Kertakaumlyttoumlisen liinan kaumlyttouml on paras kaumlytaumlntouml kun stetoskoopista on poistettava orgaaniset aineet

Stetoskoopin voi desinfioida 2-prosenttisella valkaisuliuoksella Valkaisuaine saattaa kuitenkin haalistaa stetoskoopin letkujen vaumlriauml jos letkuissa on punaisia vaumlriaineita (kuten viininpunaiset vaaleanpunaiset luumunpunaiset persikan- vadelman- tai oranssinvaumlriset letkut) Valkaisuaineen vahingollisuuden vuoksi sitauml on kaumlytettaumlvauml vain rajallisesti jatai kun se on tarpeellista

Saumlaumltyvaumlt kuuntelukalvot iholla laumlmpimaumlltauml tuntuva suppiloreunus ja korvakappaleet voidaan irrottaa perusteellista puhdistamista varten Varmista ettauml kaikki osat ja pinnat ovat kuivuneet ennen niiden kiinnittaumlmistauml takaisin paikoilleen Irrota korvakappaleet kuuntelukaarista vetaumlmaumlllauml lujaa Kiinnitauml korvakappaleet takaisin paikoilleen tyoumlntaumlmaumlllauml korvakappaleen pientauml puolta tiukasti kuuntelukaareen kunnes se napsahtaa kiinni

Aumllauml upota stetoskooppia nesteeseen

Stetoskooppia ei saa kaumlsitellauml sterilointilaitteilla

Vaumlltauml stetoskoopin saumlilyttaumlmistauml erittaumlin korkeissa laumlmpoumltiloissa

Littmann-stetoskoopin huolto- ja takuuohjelma

Rekisteroumli Littmann-stetoskooppisi osoitteessa httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III -stetoskoopin takuu kattaa materiaali- ja valmistusviat viiden (5) vuoden ajan Takuun voimassaoloaikana mahdolliset korjaukset tehdaumlaumln ilman veloitusta kun stetoskooppi palautetaan 3Mlle paitsi jos kyseessauml on selvaumlsti vaumlaumlrinkaumlytoumlstauml tai vahingosta johtunut vaurio

Yhdysvalloissa saat huolto- ja korjausasioista tietoa osoitteesta wwwlittmanncomservice tai soittamalla numeroon 1-800-292-6298 Yhdysvaltojen ulkopuolella hae paikallisen 3M-toimipaikan yhteystiedot osoitteesta wwwlittmanncom

3M Littmann L Littmann -logo L ja Classic III ovat 3Mn tavaramerkkejauml

Kanadassa sen kaumlyttouml on luvanvaraistacopy 2014 3M Kaikki oikeudet pidaumltetaumlaumln

Manual de utilizador do Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Queremos felicitaacute-lo pela compra do seu novo Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

O estetoscoacutepio Littmann Classic III proporciona uma elevada sensibilidade acuacutestica combinada com uma versatilidade excecional O design inovador oferece uma membrana de peccedila uacutenica adaptaacutevel de cada um dos lados da campacircnula o lado largo pode ser utilizado com pacientes adultos e o lado pequeno pode ser especialmente uacutetil para avaliaccedilotildees pediaacutetricas Aleacutem disso o lado pediaacutetrico da campacircnula pode ser facilmente convertido numa campacircnula tradicional bastando para isso substituir a membrana adaptaacutevel pela manga da campainha anti-arrepios incluiacuteda na compra Para obter informaccedilotildees adicionais visite wwwlittmanncom

Explicaccedilatildeo dos Siacutembolos

Consulte as instruccedilotildees de utilizaccedilatildeo

Natildeo eacute fabricado em laacutetex de borracha natural

Modo de utilizaccedilatildeo

Coloque o estetoscoacutepio nos ouvidos

O conjunto do estetoscoacutepio eacute inclinado de modo a ir ao encontro da anatomia do canal auditivo tiacutepico e foi concebido para oferecer um encaixe confortaacutevel e selado acusticamente As olivas devem estar direcionadas para a frente quando as coloca nos ouvidos

Ajuste a tensatildeo do conjunto

Caso seja necessaacuterio ajuste a tensatildeo do conjunto para garantir que estaacute fixo mas ainda assim confortaacutevel

Para reduzir a tensatildeo da mola do conjunto puxe os tubos Repita ateacute conseguir a tensatildeo desejada

Para aumentar a tensatildeo da mola do conjunto junte os tubos Repita ateacute conseguir a tensatildeo desejada

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 20

34871529086pdf

32 33

--

Selecione o lado ativo da campacircnula

O estetoscoacutepio Littmann Classic III inclui uma campacircnula de duas faces Apenas um dos lados da campacircnula estaacute ativo acusticamente de cada vez estando identificado por uma marca na haste Rode a campacircnula para mudar o lado ativo

Membrana adaptaacutevel Littmann - Ausculte sons de frequecircncia elevada e baixa

Os dois lados da campacircnula estatildeo equipados com a membrana adaptaacutevel Littmann proprietaacuteria que lhe permite enfatizar os sons de frequecircncia baixa ou elevada ajustando para isso apenas a pressatildeo aplicada ao paciente

Frequecircncias baixas Para enfatizar os sons de frequecircncia baixa utilize uma pressatildeo leve contra o paciente

Frequecircncias elevadas Para enfatizar os sons de frequecircncia mais elevada utilize uma pressatildeo firme contra o paciente

Converta para uma campainha aberta tradicional

O lado pequeno da campacircnula pode ser utilizado com a membrana adaptaacutevel Littmann ou pode ser convertido para uma campainha aberta tradicional com uma manga anti-arrepios incluiacuteda com a compra

Para remover a membrana adaptaacutevel Littmann aperte a borda da membrana com as unhas do polegar e indicador puxe e levante a membrana da campacircnula

Para montar a membrana da campainha anti-arrepios coloque um lado da manga na borda da campacircnula e estique-a por cima e em volta da borda da campacircnula

Para voltar a montar a membrana adaptaacutevel Littmann remova a manga da campainha anti-arrepios Introduza a borda flexiacutevel da membrana adaptaacutevel na ranhura do rebordo e enrole vagarosamente o rebordo em volta e por cima da borda da campacircnula

trade

Limpeza desinfeccedilatildeo e armazenamento

Limpe o estetoscoacutepio entre exames com uma toalhita de 70 aacutelcool isopropiacutelico ou com uma toalhita descartaacutevel com aacutegua e sabatildeo A boa praacutetica recomendada eacute a utilizaccedilatildeo de uma toalhita descartaacutevel para limpar o estetoscoacutepio para a remoccedilatildeo de material orgacircnico

Pode-se usar uma soluccedilatildeo de 2 de lixivia para desinfetar o estetoscoacutepio Poreacutem nos estetoscoacutepios com pigmentos vermelhos na cor da tubagem (bordeaux cor-de-rosa ameixa pecircssego framboesa laranja etc) verifica-se uma ligeira descoloraccedilatildeo apoacutes a exposiccedilatildeo agrave lixivia Devido agrave natureza destrutiva da lixivia utilize apenas a soluccedilatildeo de lixivia limitadamente eou quando necessaacuterio

As membranas adaptaacuteveis a manga da campainha anti-arrepios e as olivas podem ser removidas para uma limpeza minuciosa (certifique-se de que todas as peccedilas e superfiacutecies estatildeo secas antes de voltar a montar Para remover as olivas do conjunto puxe com firmeza Para voltar a montar as olivas puxe o lado pequeno da oliva com firmeza para o tubo ateacute encaixar por completo

Natildeo submirja o estetoscoacutepio em nenhum liacutequido

Natildeo sujeite o estetoscoacutepio a nenhum processo de esterilizaccedilatildeo

Evite o armazenamento do estetoscoacutepio a temperatuas extremas

Programa de Assistecircncia e Garantia do estetoscoacutepio Littmann

Registe o seu estetoscoacutepio online em httpwwwlittmanncomwarranty-registration

O estetoscoacutepio Littmann Classic III tem uma garantia contra quaisquer defeitos de material ou fabrico durante um periacuteodo de cinco (5) anos Dentro do periacuteodo da garantia as reparaccedilotildees seratildeo realizados gratuitamente mediante a devoluccedilatildeo do estetoscoacutepio para a 3M agrave exceccedilatildeo de casos oacutebvios de maacute utilizaccedilatildeo ou de danos acidentais

Para reparaccedilatildeo e manutenccedilatildeo nos EUA visite wwwlittmanncomservice ou ligue para 1-800-292-6298 Fora dos EUA consulte os contactos locais da 3M em wwwlittmanncom

3M Littmann o logoacutetipo L Littmann L e Classic III satildeo marcas comerciais da 3M

Usado sob licenccedila no Canadaacutecopy 2014 3M Todos os Direitos Reservados

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 21

34871529086pdf

34 35

--

Manual do usuaacuterio do Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Parabeacutens pela aquisiccedilatildeo do seu novo Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

O Estetoscoacutepio Littmann Classic III oferece um desempenho acuacutestico superior combinado com excelente versatilidade Seu design inovador oferece um diafragma ajustaacutevel de peccedila uacutenica em cada lado da campacircnula o lado grande pode ser usado para pacientes adultos ao passo que o lado pequeno foi especialmente concebido para a avaliaccedilatildeo pediaacutetrica Aleacutem disso o lado da campacircnula para uso pediaacutetrico pode ser convertido em um sino tradicional substituindo o diafragma ajustaacutevel pela borracha antifrio para sino incluiacuteda em sua aquisiccedilatildeo Para obter mais informaccedilotildees visite wwwlittmanncombr

Explicaccedilatildeo dos siacutembolos

Consulte as instruccedilotildees de uso

Natildeo fabricado com laacutetex de borracha natural

INSTRUCcedilOtildeES DE USO

Coloque o estetoscoacutepio em seus ouvidos

As hastes do estetoscoacutepio satildeo anguladas para complementar a anatomia normal do canal auditivo e satildeo projetadas para fornecer um ajuste confortaacutevel e um selamento acuacutestico superior As olivas devem estar direcionadas para frente quando colocadas nos canais auditivos

Ajuste a tensatildeo das hastes

Se necessaacuterio vocecirc pode regular a tensatildeo das hastes para assegurar um ajuste apertado poreacutem confortaacutevel em seus ouvidos

Para reduzir a tensatildeo da mola nas hastes separe-as uma pra cada lado Repita o processo ateacute alcanccedilar a tensatildeo desejada

Para aumentar a tensatildeo da mola nas hastes aproxime-as Repita o processo ateacute alcanccedilar a tensatildeo desejada

Selecione o lado ativo do auscultador

O Estetoscoacutepio Littmann Classic III possui um auscultador versaacutetil de dois lados Somente um dos lados do auscultador fica acusticamente ativo a cada vez conforme identificado por uma marca na haste Gire o auscultador para mudar qual lado estaacute ativo

Diafragma Ajustaacutevel Littmann - Ouccedila sons de alta e baixa frequecircncia

Ambos os lados do auscultador satildeo equipados com a tecnologia do Diafragma Ajustaacutevel Littmann que permite enfatizar sons de alta e baixa frequecircncia simplesmente ajustando a pressatildeo aplicada ao paciente

Baixas frequecircncias para enfatizar sons de frequecircncia mais baixa aplique uma pressatildeo leve contra o paciente

Altas frequecircncias para enfatizar sons de frequecircncia mais alta aplique uma pressatildeo firme contra o paciente

Converta para um sino aberto tradicional

O lado pequeno do auscultador pode ser usado com o Diafragma Ajustaacutevel Littmann ou pode ser convertido para um sino aberto tradicional atraveacutes da borracha antifrio incluiacuteda em sua aquisiccedilatildeo

Para remover o Diafragma Ajustaacutevel Littmann segure a borda do diafragma com as unhas do seu polegar e indicador entatildeo puxe o diafragma para fora do auscultador

Para acoplar a borracha antifrio para sino coloque um lado da borracha na borda do auscultador e estique a borracha sobre toda a extensatildeo da peccedila

Para recolocar o Diafragma Ajustaacutevel Littmann retire a borracha antifrio para sino Insira a extremidade flexiacutevel do Diafragma Ajustaacutevel na ranhura do aro e role lentamente o aro ao redor da borda do auscultador

trade

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 22

34871529086pdf

36 37

=

-

Limpeza desinfecccedilatildeo e armazenamento

Limpe seu estetoscoacutepio entre cada paciente com lenccedilo umedecido em aacutelcool isopropiacutelico 70 ou com um lenccedilo descartaacutevel umedecido em aacutegua e sabatildeo neutro Eacute uma boa praacutetica usar um lenccedilo descartaacutevel ao limpar o estetoscoacutepio para remover materiais orgacircnicos

Vocecirc pode usar uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteria a 2 para desinfetar seu estetoscoacutepio No entanto estetoscoacutepios que contecircm pigmentos avermelhados na cor dos tubos (vinho rosa ameixa pecircssego framboesa laranja etc) podem sofrer uma ligeira descoloraccedilatildeo apoacutes a exposiccedilatildeo agrave aacutegua sanitaacuteria Devido agrave natureza corrosiva da aacutegua sanitaacuteria somente utilize uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteria quando realmente for necessaacuterio

Os Diafragmas ajustaacuteveis a borracha antifrio para sino e as olivas podem ser removidos para uma limpeza completa (certifique-se de que todas as peccedilas e superfiacutecies estejam secas antes da remontagem) Para remover as olivas das hastes puxe com firmeza Para acoplar as olivas empurre seu lado pequeno com firmeza nas hastes ateacute que se encaixe totalmente no lugar

Natildeo mergulhe seu estetoscoacutepio em nenhum tipo de liacutequido

Natildeo submeta seu estetoscoacutepio a qualquer processo de esterilizaccedilatildeo

Evite armazenar seu estetoscoacutepio sob calor extremo

Assistecircncia e Garantia do Estetoscoacutepio Littmann

Registre seu estetoscoacutepio online em httpwwwlittmanncomwarranty-registration

O Estetoscoacutepio Littmann Classic III tem garantia contra quaisquer defeitos de material ou fabricaccedilatildeo por um periacuteodo de 5 (cinco) anos Dentro do periacuteodo de garantia os reparos seratildeo feitos sem ocircnus mediante a devoluccedilatildeo do estetoscoacutepio para a 3M exceto em casos de abuso evidente ou danos acidentais

Para obter suporte e manutenccedilatildeo nos EUA visite wwwlittmanncomservice ou ligue para 1-800-292-6298 Se vocecirc reside fora dos EUA visite wwwlittmanncombr para obter as informaccedilotildees de contato do seu escritoacuterio local da 3M

3M Littmann o logotipo L da Littmann L e Classic III satildeo marcas comerciais da 3M

Usada sob licenccedila no Brasilcopy 2014 3M Todos os direitos reservados

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Στηθοσκόπιο - Οδηγίες χρήσης

Συγχαρητήρια για την αγορά του νέου σας Στηθοσκοπίου 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III παρέχει υψηλή ακουστική ευαισθησία σε συνδυασμό με την εξαιρετική ευελιξία του Ο καινοτόμος σχεδιασμός του προσφέρει ένα ρυθμιζόμενο μονοκόμματο διάφραγμα σε κάθε πλευρά του κώδωναmiddot η μεγάλη πλευρά μπορεί να χρησιμοποιηθεί για ενήλικες ασθενείς ενώ η μικρή πλευρά είναι ιδιαιτέρως χρήσιμη για παιδιατρική αξιολόγηση Επιπλέον η παιδιατρική πλευρά του κώδωνα μπορεί να μετατραπεί σε παραδοσιακό κώδωνα αντικαθιστώντας το ρυθμιζόμενο διάφραγμα με το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή το οποίο περιλαμβάνεται στην αγορά σας Για περισσότερες πληροφορίες επισκεφθείτε το wwwlittmanncom

Επεξήγηση συμβόλων

Συμβουλευτείτε τις οδηγίες χρήσης

Δεν κατασκευάζεται με φυσικό ελαστικό λάτεξ

Οδηγίες χρήσης

Τοποθετήστε το στηθοσκόπιο στα αυτιά σας

Τα ακουστικά του στηθοσκοπίου έχουν τη σωστή κλίση που ακολουθεί την τυπική ανατομία του ακουστικού πόρου και είναι σχεδιασμένα για να παρέχουν άνετη εφαρμογή με τέλεια ηχομόνωση Οι ελιές των ακουστικών πρέπει να δείχνουν προς τα εμπρός καθώς τις τοποθετείτε μέσα στα αυτιά σας

Προσαρμόστε την τάση των ακουστικών

Εάν είναι απαραίτητο μπορείτε να προσαρμόσετε την τάση στα ακουστικά σας έτσι ώστε να διασφαλίσετε σφιχτή αλλά άνετη εφαρμογή στα αυτιά σας

Για να μειώσετε την τάση του ελατηρίου στα ακουστικά τραβήξτε τους σωλήνες μακριά τον ένα από τον άλλο Επαναλάβετε μέχρι να επιτευχθεί η σωστή τάση

Για να αυξήσετε την τάση του ελατηρίου στα ακουστικά πιέστε τους σωλήνες τον ένα προς τον άλλο Επαναλάβετε μέχρι να επιτευχθεί η σωστή τάση

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 23

34871529086pdf

38 39

==

Επιλογή της ενεργού πλευράς του κώδωνα

Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III διαθέτει κώδωνα δύο πλευρών Μόνο η μία πλευρά του κώδωνα είναι ακουστικά ενεργή κάθε φορά το οποίο υποδεικνύεται από μια σήμανση στο στέλεχος Περιστρέψτε τον κώδωνα για να αλλάξετε την ενεργό πλευρά

Ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann - Ακούστε ήχους χαμηλών και υψηλών συχνοτήτων

Και οι δύο πλευρές του κώδωνα είναι εξοπλισμένες με το κατάλληλο ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann το οποίο σας επιτρέπει να δώσετε έμφαση σε ήχους χαμηλών ή υψηλών συχνοτήτων προσαρμόζοντας απλά την πίεση που εφαρμόζεται στον ασθενή

Χαμηλές συχνότητες Για να τονίσετε ήχους χαμηλότερης συχνότητας ασκήστε ελαφριά πίεση στον ασθενή

Υψηλές συχνότητες Για να τονίσετε ήχους υψηλότερης συχνότητας ασκήστε σταθερή πίεση στον ασθενή

Μετατροπή σε παραδοσιακό ανοικτό κώδωνα

Η μικρή πλευρά του κώδωνα μπορεί να χρησιμοποιηθεί με το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann ή μπορεί να μετατραπεί σε παραδοσιακό ανοικτό κώδωνα με το περίβλημα που δεν παγώνει τον ασθενή το οποίο περιλαμβάνεται στην αγορά σας

Για να αφαιρέσετε το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann τσιμπήστε τη στεφάνη του διαφράγματος με τα νύχια του αντίχειρα και του δείκτη σας τραβήξτε και ανασηκώστε το διάφραγμα από τον κώδωνα

Για να συναρμολογήσετε το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή τοποθετήστε τη μία πλευρά του περιβλήματος στο χείλος του κώδωνα και τεντώστε το περίβλημα επάνω και γύρω από το χείλος του κώδωνα

Για να συναρμολογήσετε εκ νέου το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann αφαιρέστε το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή Εισάγετε το εύκαμπτο χείλος του ρυθμιζόμενου διαφράγματος μέσα στην αυλάκωση της στεφάνης και κυλήστε αργά τη στεφάνη γύρω και πάνω από το χείλος του κώδωνα

trade

Καθαρισμός απολύμανση και φύλαξη

Καθαρίζετε το στηθοσκόπιο μεταξύ των ασθενών είτε με πανάκι εμποτισμένο με 70 ισοπροπυλική αλκοόλη είτε χρησιμοποιώντας πανάκι μίας χρήσης με σαπούνι και νερό Ως βέλτιστη πρακτική κατά τον καθαρισμό του στηθοσκοπίου χρησιμοποιείτε πανάκι μίας χρήσης για την αφαίρεση της οργανικής ύλης

Για την απολύμανση του στηθοσκοπίου μπορεί να χρησιμοποιηθεί διάλυμα 2 απολυμαντικού Ωστόσο στηθοσκόπια που περιέχουν κόκκινες χρωστικές στο χρώμα των σωλήνων (μπορντό ροζ δαμασκηνί ροδακινί φραμπουάζ πορτοκαλί κλπ) μπορεί να υποστούν ελαφρύ αποχρωματισμό μετά από την έκθεση στο απολυμαντικό Λόγω της καταστροφικής φύσης του λευκαντικού χρησιμοποιείτε διάλυμα λευκαντικού μόνο σε περιορισμένη βάση ήκαι όταν είναι απαραίτητο

Τα ρυθμιζόμενα διαφράγματα το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή και οι ελιές μπορούν να αφαιρεθούν για διεξοδικό καθαρισμό (βεβαιωθείτε ότι όλα τα μέρη και οι επιφάνειες έχουν στεγνώσει πριν από την εκ νέου συναρμολόγηση) Για να αφαιρέσετε τις ελιές από τα ακουστικά τραβήξτε σταθερά Για να συναρμολογήσετε τις ελιές ωθήστε τη μικρή πλευρά της ελιάς σταθερά μέσα στο σωλήνα μέχρι να κουμπώσει στη θέση της

Μην εμβυθίζετε το στηθοσκόπιο σε κανένα υγρό

Μην υποβάλλετε το στηθοσκόπιο σε καμία διαδικασία αποστείρωσης

Αποφύγετε τη φύλαξη του στηθοσκοπίου σε υπερβολική θερμότητα

Πρόγραμμα Συντήρησης και Εγγύησης των Στηθοσκοπίων Littmann

Παρακαλούμε καταχωρίστε το στηθοσκόπιό σας online στη διεύθυνση httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Παρέχεται εγγύηση για το Στηθοσκόπιο Littmann Classic III έναντι ελαττωμάτων στο υλικό και την κατασκευή για περίοδο πέντε (5) ετών Εντός της περιόδου εγγύησης οι επισκευές πραγματοποιούνται χωρίς χρέωση με την επιστροφή του στηθοσκοπίου στην 3M εκτός από τις περιπτώσεις εμφανούς κακομεταχείρισης ή τυχαίας ζημιάς

Για σέρβις και επισκευές στις ΗΠΑ παρακαλούμε επισκεφθείτε το wwwlittmanncomservice ή καλέστε το 1-800-292-6298 Εάν βρίσκεστε εκτός των ΗΠΑ παρακαλούμε επισκεφθείτε το wwwlittmanncom για τις πληροφορίες επαφής του τοπικού σας γραφείου της 3M

Τα 3M Littmann το λογότυπο L Littmann τα L και Classic III είναι εμπορικά σήματα της 3M

Χρησιμοποιείται κατόπιν αδείας στον Καναδάcopy 2014 3M Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 24

34871529086pdf

40 41

HH

Podręcznik użytkownika stetoskopu Littmannreg Classic IIItrade firmy 3Mtrade

Gratulujemy zakupu nowego stetoskopu Littmannreg Classic IIItrade firmy 3Mtrade

Stetoskop Littmann Classic III zapewnia wysoką czułość akustyczną oraz wyjątkową wszechstronność Jego innowacyjna konstrukcja zawiera jednoelementową membranę dwutonową po każdej stronie głowicy strony o większej powierzchni można używać w przypadku pacjentoacutew dorosłych natomiast strona o mniejszej powierzchni jest szczegoacutelnie użyteczna do diagnozowania dzieci Dodatkowo bdquopediatrycznąrdquo stronę głowicy można przekształcić w klasyczny lejek W tym celu należy zdjąć membranę dwutonową i założyć bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka dołączoną do zestawu Więcej informacji można uzyskać pod adresem wwwlittmanncom

Objaśnienie symboli

Zapoznać się z instrukcją obsługi

Nie zawiera lateksu kauczuku naturalnego

Instrukcja obsługi

Umieścić stetoskop w uszach

Zestaw słuchawkowy stetoskopu jest ustawiony pod kątem aby zapewnić jego dostosowanie do anatomii typowego przewodu słuchowego i został skonstruowany w taki sposoacuteb by zapewnić komfortowe i akustycznie szczelne dopasowanie Umieszczając oliwki w kanałach słuchowych należy je skierować ku przodowi

Dostosować nacisk zestawu słuchawkowego

W razie konieczności można dostosować nacisk zestawu słuchawkowego aby zapewnić ich pewne ale komfortowe zamocowane w uszach użytkownika

Aby zredukować nacisk sprężyn zestawu słuchawkowego należy rozsunąć douszne przewody słuchawkowe od siebie Czynność należy powtarzać do momentu uzyskania pożądanego nacisku

Aby zwiększyć nacisk sprężyn zestawu słuchawkowego należy zsunąć douszne przewody słuchawkowe do siebie Czynność należy powtarzać do momentu uzyskania pożądanego nacisku

Wybrać stronę aktywną głowicy

Stetoskop Littmann Classic III jest wyposażony w głowicę dwustronną Tylko jedna strona głowicy jest w danym momencie czynna akustycznie i jest ona wskazywana przez znacznik na trzonie Aby dokonać zmiany aktywnej strony należy obroacutecić głowicę

Membrana dwutonowa Littmann mdash Odsłuchiwanie dźwiękoacutew o niskich i wysokich częstotliwościach

Obie strony głowicy są wyposażone w membranę dwutonową technologii Littmann ktoacutera umożliwia użytkownikowi uwydatnienie dźwiękoacutew o niskich lub wysokich częstotliwościach przez proste dostosowanie nacisku wywieranego na ciało pacjenta

Niskie częstotliwości W celu uwydatnienia dźwiękoacutew o niższych częstotliwościach należy zastosować lżejszy nacisk na ciało pacjenta

Wysokie częstotliwości W celu uwydatnienia dźwiękoacutew o wyższych częstotliwościach należy zastosować mocniejszy nacisk na ciało pacjenta

Przekształcanie w standardowy kształt otwartego lejka

Strony głowicy o mniejszej powierzchni można używać wraz z membraną dwutonową Littmann lub też można ją przekształcić do standardowego kształtu otwartego lejka za pomocą bdquociepłejrdquo obwoacutedki dostarczonej ze stetoskopem

Aby zdjąć membranę dwutonową Littmann należy przytrzymać ramkę membrany kciukiem i paznokciami palcoacutew wskazujących odciągnąć i unieść membranę w stronę od głowicy

Aby zmontować bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka należy umieścić jedną stronę obwoacutedki na krawędzi głowicy i rozciągnąć ją po krawędzi głowicy

Aby ponownie zmontować membranę dwutonową Littmann należy zdjąć bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka Wprowadzić elastyczną krawędź membrany dwutonowej do wgłębienia w ramce i powoli nasuwać ramkę na krawędź głowicy

trade

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 25

34871529086pdf

42 43

J

H

Czyszczenie odkażanie i przechowywanie

Pomiędzy zastosowaniami u każdego kolejnego pacjenta stetoskop należy czyścić ściereczką nasączoną 70 alkoholem izopropylowym lub jednorazową ściereczką nasączoną wodą z mydłem Do czyszczenia stetoskopu w celu usunięcia materiału organicznego najlepiej używać jednorazowych ściereczek

Do odkażania stetoskopu można używać 2 roztworu wybielacza Stetoskopy zawierające czerwone barwniki w kolorze przewodoacutew (burgund roacuteżowy śliwkowy brzoskwiniowy malinowy pomarańczowy itd) ulegają jednak nieznacznemu odbarwieniu po wystawieniu na działanie wybielacza Ze względu na destrukcyjne działanie wybielacza należy używać wyłącznie roztworu wybielacza w ograniczonym zakresie ilub tylko jeśli jest to konieczne

Membrany dwutonowe bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka oraz oliwki można zdejmować w celu ich dokładnego wyczyszczenia (przed ponownym zmontowaniem należy się upewnić że wszystkie części i powierzchnie są suche) Aby zdjąć oliwki z zestawu słuchawkowego należy je pociągnąć pewnym ruchem W celu zamocowania oliwek należy pewnym ruchem wsunąć mniejszą część oliwki na douszny przewoacuted słuchawkowy do momentu jej całkowitego osadzenia na miejscu

Stetoskopu nie należy zanurzać w żadnych płynach

Stetoskopu nie należy poddawać żadnemu procesowi sterylizacji

Unikać przechowywania stetoskopu w warunkach skrajnie wysokiej temperatury

Obsługa serwisowa i program gwarancyjny dla stetoskopu Littmann

Prosimy zarejestrować swoacutej stetoskop online pod adresem httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskop Littmann Classic III podlega gwarancji na dowolną wadę materiałową lub produkcyjną przez okres pięciu (5) lat W ramach okresu gwarancyjnego naprawy będą dokonywane bezpłatnie po zwroacuteceniu stetoskopu firmie 3M poza przypadkami jednoznacznych nadużyć lub przypadkowego uszkodzenia

W sprawach związanych z czynnościami serwisowymi i naprawą na terenie Stanoacutew Zjednoczonych prosimy odwiedzić naszą witrynę internetową pod adresem wwwlittmanncomservice lub zadzwonić pod numer telefonu 1-800-292-6298 W celu uzyskania informacji kontaktowych dotyczących lokalnej siedziby firmy 3M poza terenem Stanoacutew Zjednoczonych prosimy odwiedzić naszą witrynę internetową pod adresem wwwlittmanncom

3M Littmann L Littmann logo L i Classic III są znakami towarowymi firmy 3M

Urządzenie stosowane na licencji w Kanadziecopy 2014 3M Wszelkie prawa zastrzeżone

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade fonendoszkoacutep hasznaacutelati utasiacutetaacutes

Gratulaacutelunk uacutej 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade fonendoszkoacutepjaacutehoz

A Littmann Classic III fonendoszkoacutep a kivaacuteloacute hangteljesiacutetmeacuteny mellett rendkiacutevuumll sok felhasznaacutelaacutesi lehetőseacuteget is nyuacutejt Az innovatiacutev kialakiacutetaacutesuacute modell hallgatoacutefejeacutenek mindkeacutet oldalaacuten talaacutelhatoacute egy-egy hangolhatoacute egyreacuteszes membraacuten a nagyobb oldal felnőtt betegek eseteacuten a kisebb oldal kuumlloumlnoumlsen a gyermekgyoacutegyaacuteszatban hasznaacutelhatoacute Ezenfeluumll a fej gyermekeken hasznaacutelhatoacute oldala koumlnnyen aacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyos haranggaacute azaacuteltal hogy kicsereacuteli a hangolhatoacute membraacutent a fonendoszkoacutephoz melleacutekelt meleg tapintatuacute harangkarimaacutera Tovaacutebbi informaacutecioacuteeacutert keresse fel honlapunkat a wwwlittmanncom ciacutemen

Jelmagyaraacutezat

Tanulmaacutenyozza a hasznaacutelati utasiacutetaacutest

Termeacuteszetes latexgumi felhasznaacutelaacutesa neacutelkuumll keacuteszuumllt

Hasznaacutelati utasiacutetaacutes

A fonendoszkoacutep behelyezeacutese a halloacutejaacuterataacuteba

A fonendoszkoacutep fejhallgatoacuteja hajliacutetott iacutegy joacutel illeszkedik a halloacutejaacuterat anatoacutemiaacutejaacutehoz kialakiacutetaacutesa keacutenyelmes hangszigetelt illeszkedeacutest tesz lehetőveacute A halloacutejaacuteratba valoacute behelyezeacuteskor a fuumlldugoacuteknak előrefeleacute kell mutatniuk

A fejhallgatoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek beaacutelliacutetaacutesa

Amennyiben szuumlkseacuteges aacutelliacutethat a fejhallgatoacute szoriacutetoacuteerejeacuten a szoros meacutegis keacutenyelmes illeszkedeacutes eleacutereacuteseacutenek eacuterdekeacuteben

A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek csoumlkkenteacuteseacutehez huacutezza szeacutet a fuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteri a kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt

A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek noumlveleacuteseacutehez nyomja oumlssze a fuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteri a kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 26

34871529086pdf

44 45

JJ

A hallgatoacutefej aktiacutev oldalaacutenak kivaacutelasztaacutesa

A Littmann Classic III fonendoszkoacutep keacutetoldalas hallgatoacutefejjel rendelkezik A hallgatoacutefejnek egyszerre csak az egyik oldala akusztikusan aktiacutev ez a szaacuteron meg van jeloumllve Az aktiacutev oldal kivaacutelasztaacutesaacutehoz forgassa el a hallgatoacutefejet

Littmann hangolhatoacute membraacuten ndash alacsony eacutes magas frekvenciaacutejuacute hangok hallgataacutesa

A hallgatoacutefej mindkeacutet oldalaacuten szabadalmazott Littmann hangolhatoacute membraacuten talaacutelhatoacute amely lehetőveacute teszi az alacsony eacutes a magas frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutet is egyszerűen a betegre kifejtett nyomaacutes vaacuteltoztataacutesaacuteval

Alacsony frekvencia Az alacsonyabb frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutehez alkalmazzon gyenge nyomaacutest a betegen

Magas frekvencia A magasabb frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutehez alkalmazzon erős nyomaacutest a betegen

Hagyomaacutenyos nyitott haranggaacute alakiacutetaacutes

A hallgatoacutefej kisebb oldala hasznaacutelhatoacute a Littmann hangolhatoacute membraacutennal vagy aacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyos nyitott haranggaacute a fonendoszkoacutephoz melleacutekelt meleg tapintatuacute karimaacuteval

A Littmann hangolhatoacute membraacuten eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz csiacutepje oumlssze a membraacuten szeacuteleacutet huumlvelyk- eacutes mutatoacuteujjaacutenak koumlrmeacutevel majd huacutezza meg eacutes emelje le a membraacutent a hallgatoacutefejről

A meleg tapintatuacute harangkarima felhelyezeacuteseacutehez illessze a karima egyik oldalaacutet a hallgatoacutefej peremeacutehez eacutes koumlrben huacutezza raacute azt

A Littmann hangolhatoacute membraacuten visszahelyezeacuteseacutehez taacutevoliacutetsa el a meleg tapintatuacute harangkarimaacutet Illessze a hangolhatoacute membraacuten rugalmas peremeacutet a szeacutel vaacutejataacuteba eacutes lassan koumlrben goumlrgesse raacute a szeacutelt a hallgatoacutefej peremeacutere

trade

Tisztiacutetaacutes fertőtleniacuteteacutes eacutes taacuterolaacutes

Mindig tisztiacutetsa meg fonendoszkoacutepjaacutet 70-os izopropil-alkoholos toumlrleacutessel vagy szappanos viacutez eacutes eldobhatoacute toumlrlőkendő segiacutetseacutegeacutevel mielőtt egy maacutesik betegen alkalmaznaacute A szerves anyagok eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz legceacutelszerűbb eldobhatoacute toumlrlőkendőt hasznaacutelni a fonendoszkoacutep tisztiacutetaacutesakor

A fonendoszkoacutep fertőtleniacuteteacuteseacutehez 2-os naacutetrium-hipoklorit oldat hasznaacutelhatoacute Azonban azok a fonendoszkoacutepok amelyeknek csővezeteacutekeacutet piros pigmentekkel (bordoacute roacutezsasziacuten szilva barack maacutelna narancs stb) festetteacutek enyheacuten elsziacuteneződnek a naacutetrium-hipoklorit oldattal toumlrteacutenő eacuterintkezeacutes utaacuten A naacutetrium-hipoklorit kaacuterosiacutetoacute hataacutesa miatt csak ritkaacuten hasznaacutelja azt eacutesvagy csak akkor amikor szuumlkseacuteges

Az alapos tisztiacutetaacuteshoz taacutevoliacutetsa el a hangolhatoacute membraacutent a meleg tapintatuacute harangkarimaacutet eacutes a fuumlldugoacutekat (oumlsszeszereleacutes előtt győződjoumln meg roacutela hogy minden alkatreacutesz eacutes feluumllet szaacuteraz) A fuumlldugoacutek fejhallgatoacuteroacutel toumlrteacutenő eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz hataacuterozottan huacutezza meg azokat A fuumlldugoacutek visszahelyezeacuteseacutehez tolja a fuumlldugoacute kisebb feleacutet a fuumllcsőre amiacuteg teljesen a helyeacutere nem pattan

Ne meriacutetse a fonendoszkoacutepot semmilyen folyadeacutekba

Ne tegye ki a fonendoszkoacutepot semmilyen sterilizaacutecioacutes eljaacuteraacutesnak

Keruumllje a fonendoszkoacutep szeacutelsőseacuteges hőmeacuterseacutekleten toumlrteacutenő taacuterolaacutesaacutet

A Littmann fonendoszkoacutepok szervizeleacutesi eacutes joacutetaacutellaacutesi programja

Keacuterjuumlk regisztraacutelja fonendoszkoacutepjaacutet online az alaacutebbi ciacutemen httpwwwlittmanncomwarranty-registration

A Littmann Classic III fonendoszkoacutepot oumlt (5) eacuteven keresztuumll joacutetaacutellaacutes veacutedi minden anyag- eacutes gyaacutertaacutesi hibaacuteval szemben A joacutetaacutellaacutes időtartama alatt a fonendoszkoacutep 3M vaacutellalathoz toumlrteacutenő visszajuttataacutesa eseteacuten a javiacutetaacutes diacutejmentes kiveacuteve ha a hiba nem rendelteteacutesszerű hasznaacutelatboacutel vagy veacuteletlenszerű kaacuterosodaacutesboacutel adoacutedik

Az Amerikai Egyesuumllt Aacutellamokban veacutegzett szervizeleacuteseacutert eacutes javiacutetaacuteseacutert keresse fel honlapunkat a wwwlittmanncomservice ciacutemen vagy hiacutevja a +1-800-292-6298-as szaacutemot Az Amerikai Egyesuumllt Aacutellamokon kiacutevuumll keresse fel a wwwlittmanncom honlapot a helyi 3M keacutepviselő kapcsolattartaacutesi adataieacutert

A 3M a Littmann az L Littmann logoacute az L eacutes a Classic III a 3M veacutedjegye

Hasznaacutelatuk Kanadaacuteban licenchez koumltoumlttcopy 2014 3M Minden jog fenntartva

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 27

34871529086pdf

46 47

FF

Uživatelskaacute přiacuteručka stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Gratulujeme Vaacutem k zakoupeniacute vašeho noveacuteho stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoskop Littmann Classic III nabiacuteziacute vysokou akustickou citlivost spolu s neobyčejnou všestrannostiacute Jeho inovativniacute konstrukce nabiacuteziacute laditelnou jednodiacutelnou membraacutenu na každeacute straně hrudniacuteho sniacutemače Většiacute stranu lze použiacutet u dospělyacutech pacientů zatiacutemco menšiacute strana je zvlaacutešť vhodnaacute pro pediatrickeacute vyšetřeniacute Dětskou stranu hrudniacuteho sniacutemače lze naviacutec změnit na tradičniacute zvon a to nahrazeniacutem laditelneacute membraacuteny nechladivyacutem pouzdrem zvonu ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopem Viacutece informaciacute najdete na weboveacute straacutence wwwlittmanncom

Vysvětleniacute symbolů

Viz naacutevod k použitiacute

Neobsahuje latex z přiacuterodniacuteho kaučuku

Naacutevod k použitiacute

Vloženiacute stetoskopu do ušiacute

Hlavovaacute sada stetoskopu je pod takovyacutem uacutehlem aby odpoviacutedala anatomii typickeacuteho ušniacuteho kanaacutelu a je konstruovaacutena tak aby bylo zajištěno pohodlneacute padnutiacute s akustickyacutem utěsněniacutem Při vklaacutedaacuteniacute do ušiacute by měly ušniacute olivky směřovat vpřed

Uacuteprava tahu hlavoveacute sady

V přiacutepadě potřeby můžete upravit tah v hlavoveacute sadě aby se zajistilo že do Vašich ušiacute těsně avšak pohodlně padne

Aby se sniacutežil tah pružiny v hlavoveacute sadě roztaacutehněte od sebe ušniacute trubice Opakujte dokud nedosaacutehnete požadovaneacuteho tahu

Aby se zvyacutešil tah pružiny v hlavoveacute sadě stlačte ušniacute trubice k sobě Opakujte dokud nedosaacutehnete požadovaneacuteho tahu

Volba aktivniacute strany hrudniacuteho sniacutemače

Stetoskop Littmann Classic III se vyznačuje oboustrannyacutem hrudniacutem sniacutemačem Akusticky aktivniacute je vždy pouze jedna strana hrudniacuteho sniacutemače což se poznaacute podle značky na dřiacuteku Otaacutečeniacutem hrudniacutem sniacutemačem provedete změnu aktivniacute strany

Laditelnaacute membraacutena Littmann ndash poslouchaacuteniacute zvuků o niacutezkeacute a vysokeacute frekvenci

Obě strany hrudniacuteho sniacutemače jsou opatřeny patentově chraacuteněnou laditelnou membraacutenou Littmann kteraacute Vaacutem umožniacute zvyacuteraznit zvuky buď o niacutezkeacute nebo o vysokeacute frekvenci prostyacutem upraveniacutem tlaku při kontaktu stetoskopu s pacientem

Niacutezkeacute frekvence Pro zvyacuterazněniacute zvuků o niacutezkeacute frekvenci použijte při kontaktu stetoskopu s pacientem lehkyacute tlak

Vysokeacute frekvence Pro zvyacuterazněniacute zvuků o vysokeacute frekvenci použijte při kontaktu stetoskopu s pacientem pevnyacute tlak

Přeměna na tradičniacute otevřenyacute zvon

Malou stranu hrudniacuteho sniacutemače lze použiacutevat s laditelnou membraacutenou Littmann nebo ji lze přeměnit na tradičniacute otevřenyacute zvon pomociacute nechladiveacuteho pouzdra ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopem

Chcete-li laditelnou membraacutenu Littmann odstranit sevřete obrubu membraacuteny nehty palce a ukazovaacutečku tahem vyzvedněte membraacutenu z hrudniacuteho sniacutemače

Chcete-li připevnit nechladivyacute kryt zvonu umiacutestěte jednu stranu krytu na okraji hrudniacuteho sniacutemače a přetaacutehněte kryt přes a okolo okraje hrudniacuteho sniacutemače

Chcete-li znovu namontovat laditelnou membraacutenu Littmann odstraňte nechladivyacute kryt zvonu Vložte pružnyacute okraj laditelneacute membraacuteny do draacutežky v obrubě a pomalu obrubu rolujte okolo a přes okraj hrudniacuteho sniacutemače

trade

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 28

34871529086pdf

48 49

D

F

Čištěniacute dezinfekce a uchovaacutevaacuteniacute

Po každeacutem pacientovi stetoskop očistěte utěrkou se 70 izopropylalkoholem nebo použijte utěrku na jedno použitiacute s myacutedlem a vodou Osvědčenou praxiacute je použiacutevat jednoraacutezoveacute utěrky při čištěniacute stetoskopu kdy se odstraňuje organickyacute materiaacutel

K dezinfikovaacuteniacute stetoskopu můžete použiacutet 2 roztok běliciacuteho prostředku Ale u stetoskopů ktereacute majiacute v barvě hadiček červeneacute pigmenty (viacutenově červenaacute růžovaacute švestkovaacute broskvovaacute malinovaacute oranžovaacute atd) dochaacuteziacute po vystaveniacute bělidlu k miacuterneacutemu vyblednutiacute Vzhledem k destruktivniacute povaze bělidla použiacutevejte roztok bělidla pouze omezeně anebo v přiacutepadě nutnosti

Pro důkladneacute vyčištěniacute je možno laditelneacute membraacuteny nechladivyacute kryt zvonu a ušniacute olivky ze stetoskopu odmontovat (zajistěte aby před opětovnyacutem namontovaacuteniacutem byly všechny čaacutesti a povrchy sucheacute) Chcete-li z hlavoveacute sady sejmout ušniacute olivky pevně za ně zataacutehněte Chcete-li ušniacute olivky namontovat tlačte malou stranu olivky pevně na ušniacute trubici dokud zcela nezapadne na miacutesto

Nenamaacutečejte stetoskop do žaacutedneacute tekutiny

Stetoskop nevystavujte žaacutedneacutemu sterilizačniacutemu procesu

Stetoskop neuchovaacutevejte v prostřediacute s extreacutemně vysokou teplotou

Zaacuteručniacute a servisniacute program stetoskopu Littmann

Zaregistrujte prosiacutem svůj stetoskop online na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Na stetoskop Littmann Classic III se po dobu pěti (5) let vztahuje zaacuteruka tyacutekajiacuteciacute se veškeryacutech vad materiaacutelu a zpracovaacuteniacute Během zaacuteručniacute lhůty budou opravy provaacuteděny zdarma po vraacuteceniacute stetoskopu firmě 3M s vyacutejimkou přiacutepadů zřejmeacuteho nespraacutevneacuteho zachaacutezeniacute nebo naacutehodneacuteho poškozeniacute

Ohledně servisu a oprav v USA prosiacutem navštivte wwwlittmanncomservice nebo volejte na čiacuteslo 1 800 292 6298 Jestliže žijete mimo USA navštivte prosiacutem wwwlittmanncom kde najdete kontaktniacute uacutedaje Vašiacute lokaacutelniacute pobočky společnosti 3M

3M Littmann logo L Littmann L a Classic III jsou ochranneacute znaacutemky společnosti 3M

V Kanadě použiacutevaacuteno na zaacutekladě licencecopy 2014 3M Všechna praacuteva vyhrazena

Naacutevod na použitie stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Gratulujeme vaacutem k zakuacutepeniu noveacuteho stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoskop Littmann Classic III ponuacuteka vysokuacute zvukovuacute citlivosť a neobyčajnuacute všestrannosť Inovatiacutevny dizajn ponuacuteka jednodielnu laditeľnuacute membraacutenu na každej strane hrudneacuteho sniacutemača Veľkaacute strana sa mocircže použiacutevať u dospelyacutech pacientov pričom malaacute strana je predovšetkyacutem určenaacute na pediatrickeacute vyšetrenie Detskuacute stranu hrudneacuteho sniacutemača možno navyše ľahko zmeniť na tradičnyacute zvon jednoduchou vyacutemenou membraacuteny za nechladiveacute puzdro zvonu ktoreacute sa dodaacuteva so stetoskopom Ďalšie informaacutecie naacutejdete na straacutenke wwwlittmanncom

Vysvetlivky symbolov

Prečiacutetajte si naacutevod na použitie

Neobsahuje priacuterodnyacute kaučukovyacute latex

Naacutevod na použitie

Umiestnenie stetoskopu do ušiacute

Sluacutechadlaacute stetoskopu suacute zahnuteacute na doplnenie anatoacutemie bežneacuteho ušneacuteho kanaacutelika aby bolo zabezpečeneacute pohodlneacute akusticky tesneacute nasadenie Pri vkladaniacute do ušiacute by mali ušneacute olivky smerovať vpred

Nastavenie napnutia sluacutechadiel

Aby vaacutem sluacutechadlaacute sedeli v ušiach tesne ale pohodlne mocircžete si v priacutepade potreby nastaviť ich napnutie

Na zniacuteženie pnutia pružiny v sluacutechadlaacutech odtiahnite trubičky sluacutechadiel od seba Opakujte kyacutem nedosiahnete požadovaneacute pnutie

Na zvyacutešenie pnutia pružiny v sluacutechadlaacutech stlačte trubičky sluacutechadiel dokopy Opakujte kyacutem nedosiahnete požadovaneacute pnutie

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 29

34871529086pdf

50 51

DD

Vyacuteber aktiacutevnej strany hrudneacuteho sniacutemača

Stetoskop Littmann Classic III disponuje hrudnyacutem sniacutemačom s dvomi stranami Vždy je akusticky aktiacutevna len jedna strana hrudneacuteho sniacutemača ktoraacute je určenaacute značkou na drieku Aktiacutevnu stranu zmeniacutete otočeniacutem hrudneacuteho sniacutemača

Laditeľnaacute membraacutena Littmann ndash počuacutevanie niacutezko- a vysokofrekvenčnyacutech zvukov

Obe strany hrudneacuteho sniacutemača suacute vybaveneacute značkovou laditeľnou membraacutenou Littmann ktoraacute umožňuje zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute alebo naopak vysokofrekvenčneacute zvuky jednoducho zmenou tlaku vyviacutejaneacuteho na pacienta

Niacutezke frekvencie Ak chcete zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute zvuky tlačte na pacienta zľahka

Vysokeacute frekvencie Ak chcete zvyacuterazniť vysokofrekvenčneacute zvuky tlačte na pacienta silnejšie

Konverzia na tradičnyacute otvorenyacute zvon

Maluacute stranu hrudneacuteho sniacutemača možno použiacutevať s laditeľnou membraacutenou Littmann alebo ju možno zmeniť na tradičnyacute otvorenyacute zvon pomocou nechladiveacuteho puzdra ktoreacute sa dodaacuteva so stetoskopom

Ak chcete odstraacuteniť laditeľnuacute membraacutenu Littmann nechtami palca a ukazovaacuteka chyťte obrubu membraacuteny potiahnite a zdvihnite membraacutenu z hrudneacuteho sniacutemača

Nechladiveacute puzdro zvona nasadiacutete tak že jednu stranu puzdra umiestnite na okraj hrudneacuteho sniacutemača a natiahnete ho okolo celeacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača

Ak chcete nasadiť spaumlť laditeľnuacute membraacutenu Littmann odstraacuteňte nechladiveacute puzdro zvona Vložte pružnyacute okraj laditeľnej membraacuteny do draacutežky obruby a pomaly rolujte obrubu okolo celeacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača

trade

Čistenie dezinfekcia a uskladnenie

Pred použitiacutem u ďalšieho pacienta stetoskop vždy očistite handričkou namočenou do 70 izopropylalkoholu alebo jednorazovou handričkou namočenou do mydlovej vody Na odstraacutenenie organickyacutech laacutetok pri čisteniacute stetoskopu je najlepšie použiacutevať jednorazovuacute handričku

Na dezinfekciu stetoskopu možno použiť 2 roztok bielidla V priacutepade stetoskopov obsahujuacutecich vo farbe hadičky červeneacute pigmenty (bordovaacute ružovaacute slivkovaacute broskyňovaacute malinovaacute oranžovaacute atď) však dochaacutedza po kontakte s bielidlom k miernemu odfarbeniu Vzhľadom na agresiacutevnu povahu bielidla použiacutevajte roztok bielidla len obmedzene keď je to naozaj potrebneacute

Laditeľneacute membraacuteny nechladiveacute puzdro zvona a olivky možno odstraacuteniť a docirckladne vyčistiť (pred opaumltovnyacutem zloženiacutem sa presvedčte či suacute všetky časti a povrchy sucheacute) Olivky odstraacutenite zo sluacutechadiel silnyacutem potiahnutiacutem Naspaumlť olivky nasadiacutete tak že pevne zatlačiacutete maluacute stranu oliviek na trubičku sluacutechadiel tak aby pevne zapadla na svoje miesto

Neponaacuterajte stetoskop do žiadnej kvapaliny

Na stetoskop neaplikujte žiadny sterilizačnyacute proces

Neskladujte stetoskop v extreacutemnom teple

Zaacuteručnyacute a servisnyacute program stetoskopu Littmann

Zaregistrujte svoj stetoskop online na straacutenke httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Na stetoskop Littmann Classic III sa vzťahuje zaacuteruka tyacutekajuacuteca sa vyacuterobnyacutech chyacuteb alebo chyacuteb materiaacutelu po dobu piatich (5) rokov V zaacuteručnej dobe maacutete naacuterok na bezplatnuacute opravu po vraacuteteniacute stetoskopu do spoločnosti 3M pokiaľ nedošlo k očividneacutemu nespraacutevnemu použitiu alebo naacutehodneacutemu poškodeniu

Ak potrebujete servis alebo opravu v USA navštiacutevte straacutenku wwwlittmanncomservice alebo zavolajte na čiacuteslo 1 800 292 6298 Mimo USA navštiacutevte straacutenku wwwlittmanncom kde naacutejdete kontaktneacute uacutedaje miestnej pobočky spoločnosti 3M

3M Littmann logo L Littmann L a Classic III suacute ochranneacute znaacutemky spoločnosti 3M

V Kanade použiacutevaneacute na zaacuteklade licenciecopy 2014 3M Všetky praacuteva vyhradeneacute

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 30

34871529086pdf

52 53

SS

Priročnik za uporabo stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Čestitamo vam za nakup novega stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Littmannov stetoskop Classic III zagotavlja izjemno akustično občutljivost ter neverjetno vsestranskost Inovativna oblika vključuje po eno nastavljivo enojno membrano na vsaki strani glave Večja stran se uporablja pri odraslih bolnikih manjša pa je zasnovana posebej za otroke Poleg tega pa lahko stran ki je namenjena otrokom enostavno spremenite v klasičen zvon tako da zamenjate nastavljivo membrano z nastavkom za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku in je priložen stetoskopu Za več informacij obiščite wwwlittmanncom

Razlaga simbolov

Glejte navodila za uporabo

Ne vsebuje naravnega gumiranega lateksa

Navodila za uporabo

Stetoskop vstavite v ušesa

Slušalke stetoskopa so ukrivljene tako da ustrezajo anatomiji tipičnega ušesnega kanala in se udobno prilegajo ter so zvočno zatesnjene Ko si natikate slušalke v ušesna kanala naj bosta olivi usmerjeni naprej

Prilagodite napetost slušalk

Napetost lahko nastavite tako da se bodo slušalke tesno in udobno prilegale vašim ušesom

Da bi zmanjšali vzmetno napetost slušalk ušesni cevki potegnite narazen To ponavljajte dokler ne dosežete želene napetosti

Da bi povečali vzmetno napetost slušalk ušesni cevki potisnite skupaj To ponavljajte dokler ne dosežete želene napetosti

Izberite aktivno stran glave stetoskopa

Stetoskop Littmann Classic III ima dvostransko glavo Zvočno aktivna je lahko samo en stran glave naenkrat kar označuje oznaka na nastavku Aktivno stran lahko spremenite tako da zasučete glavo

Nastavljiva membrana Littmann ndash poslušajte nizko- in visokofrekvenčne zvoke

Na obeh straneh glave je patentirana nastavljiva membrana Littmann ki omogoča ojačenje nizko- in visokofrekvenčnih zvokov preprosto s prilaganjem pritiskanja na bolnika

Nizke frekvence Za ojačenje zvokov z nižjimi frekvencami na bolnika pritiskajte le narahlo

Visoke frekvence Za ojačenje zvokov z višjimi frekvencami na bolnika pritiskajte bolj močno

Pretvorba v klasičen odprti zvon

Manjšo stran glave lahko uporabljate skupaj z nastavljivo membrano Littmann ali pa jo spremenite v klasični odprti zvon tako da uporabite nastavek za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku in je priložen stetoskopu

Za odstranjevanje nastavljive membrane Littmann z nohti palca in kazalca primite rob membrane ter membrano povlecite in dvignite z glave

Za montažo nastavka za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku eno stran nastavka za zvon postavite na rob glave ter nastavek povlecite preko glave in okoli njenega roba

Za vnovično namestitev nastavljive membrane Littmann odstranite ta nastavek ki preprečuje hladen občutek Upogljivi rob nastavljive membrane vstavite v utor na obročku in obroček počasi razgrnite okoli glave in preko njenih robov

trade

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 31

34871529086pdf

54 55

O

S

Čiščenje razkuževanje in shranjevanje

Stetoskop pred vsako uporabo očistite z robčki ki vsebujejo 70 izopropilni alkohol ali pa uporabite robček za enkratno uporabo ter milnico in vodo Za najboljšo prakso se je pri čiščenju stetoskopov da bi odstranili organski material izkazala uporaba robčka za enkratno uporabo

2 raztopina belila se lahko uporabi za dezinfekcijo stetoskopa Vendar pa se stetoskopi katerih cevke vsebujejo rdeči pigment (roza barva burgundca slive breskve maline pomaranče ) pri uporabi belila rahlo razbarvajo Zaradi te lastnosti belila raztopino z belilom uporabljajte le redko inali če je to potrebno

Nastavljivi membrani nastavek za preprečevanje hladnega občutka in olive lahko snamete če jih želite temeljito očistiti (vsi deli in površine morajo biti pred vnovično montažo popolnoma suhi) Olive s slušalk odstranite tako da jih močno povlečete Olive znova namestite tako da manjši konec olive trdno potisnete na ušesno cevko

Stetoskopa ne potapljajte v kakršno koli tekočino

Stetoskopa ne sterilizirajte z nobenim postopkom sterilizacije

Stetoskopa ne izpostavljajte visoki vročini

Program servisa in garancije za stetoskope Littmann

Svoj stetoskop preko spleta registrirajte na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskop Littmann Classic III ima pet (5) let garancije s čimer jamčijo da je pripomoček brez napak v materialu in izdelavi V garancijskem obdobju se popravila opravijo brezplačno ko stetoskop vrnete družbi 3M razen v primerih očitne zlorabe ali nenamerne poškodbe

Za servis in popravila v ZDA glejte wwwlittmanncomservice ali pokličite 1-800-292-6298 Če niste v ZDA glejte wwwlittmanncom kjer najdete kontaktne informacije lokalnih predstavništev 3M

3M Littmann logotip L Littmann L in Classic III so blagovne znamke družbe 3M

Uporaba v Kanadi je licenčnacopy 2014 3M Vse pravice pridržane

Stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade kasutusjuhend

Otildennitleme teid uue stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade ostu puhul

Littmann Classic III stetoskoobis on esmaklassiline akustiline funktsioonivotildeime kombineeritud erakordse mitmekuumllgsusega Taumlnu uuenduslikule disainile on rindkereotsiku kummalgi poolel sageduspotildehine uumlheosaline membraan suurt poolt saab kasutada taumliskasvanud patsientidel ja vaumlike pool sobib haumlsti laste uuringuteks Lisaks saab rindkereotsiku lastele motildeeldud poole muuta traditsiooniliseks kuuldetoruks selleks tuleb sageduspotildehine membraan asendada komplekti kuuluva mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrisega Lisateavet saate veebilehelt wwwlittmanncom

Suumlmbolite taumlhendus

Vaadake kasutusjuhendit

Tootmisel ei ole kasutatud looduslikku kummilateksit

Kasutusjuhised

Stetoskoobi kotildervadesse panemine

Stetoskoobi kuularite konstruktsioon laumlhtub tuumluumlpilisest kuulmekaumligu anatoomiast ning tagab mugava ja akustiliselt hermeetilise sobivuse Kotildervaotsikud peavad kotildervadesse sisestamisel olema suunatud ettepoole

Kuularite pinguse reguleerimine

Vajaduse korral saate kuularite pingust reguleerida et oleks tagatud tihke kuid mugav sobivus kotildervades

Kuularite vedrupinge vaumlhendamiseks totildemmake kotildervatorusid lahku Korrake tegevust kuni saavutate soovitud pinguse

Vajutage kotildervatorusid kuularite vedrupinge suurendamiseks kokku Korrake tegevust kuni saavutate soovitud pinguse

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 32

34871529086pdf

56 57

OO

Rindkereotsiku aktiivse poole valimine

Stetoskoobil Littmann Classic III on kahepoolne rindkereotsik Korraga on akustiliselt aktiivne vaid uumlks rindkereotsiku pool ja seda taumlhistab tuumlvesel olev taumlhis Poumloumlrake aktiivse poole vahetamiseks rindkereotsikut

Stetoskoobi Littmann sageduspotildehine membraan ndash madal- ja kotildergsageduslike helide kuulamine

Rindkereotsiku motildelemad pooled on varustatud stetoskoobi Littmann patenteeritud sageduspotildehise membraaniga mis votildeimaldab teil eristada kas madal- votildei kotildergsageduslikke helisid milleks tuleb lihtsalt reguleerida patsiendile rakendatavat survet

Madalad sagedused madalama sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile kerget survet

Kotilderged sagedused kotildergema sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile tugevamat survet

Traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks muutmine

Rindkereotsiku vaumlikest poolt saab kasutada koos stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraaniga ja seda saab muuta komplekti kuuluva mittekuumllmeneva uumlmbrisega traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks

Vajutage stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraani eemaldamiseks poumlidla ja nimetissotilderme kuumluumlntega membraani aumlaumlrist totildemmake membraani ja eemaldage see rindkereotsikult

Asetage mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrise paigaldamiseks uumlmbrise uumlks kuumllg rindkereotsiku servale ning venitage see uumlle rindkereotsiku serva ja selle uumlmber

Stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraani uuesti kokkupanekuks eemaldage mittekuumllmenev kuuldetoru uumlmbris Sisestage sageduspotildehise membraani elastne serv aumlaumlrisel olevasse soonde ning rullige aumlaumlris aeglaselt uumlmber rindkereotsiku serva ja uumlle selle

trade

Puhastamine desinfitseerimine ja hoiundamine

Puhastage stetoskoopi enne jaumlrgmisel patsiendil kasutamist kas 70 isopropuumluumllalkoholiga niisutatud puhastuslapiga votildei seebi vee ja uumlhekordse puhastuslapiga Stetoskoobi puhastamisel on orgaanilise aine eemaldamiseks soovitatav kasutada uumlhekordset puhastuslappi

Stetoskoobi desinfitseerimiseks votildeib kasutada 2 valgendi lahust Nende stetoskoopide korral mille toru vaumlrv sisaldab punaseid pigmente (Burgundy Pink Plum Peach Raspberry Orange jne) votildeib paumlrast kokkupuudet valgendiga esineda motildeningast vaumlrvuse muutust Kasutage valgendi lahust valgendi destruktiivsete omaduste totildettu uumlksnes piiratult javotildei kui see on vajalik

Potildehjalikuks puhastamiseks votildeib eemaldada sageduspotildehised membraanid mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrise ja kotildervaotsikud (veenduge enne uuesti kokku panemist et kotildeik osad ja pinnad oleks kuivad) Totildemmake kotildervaotsikuid jotildeuga et eemaldada need kuularitelt Kotildervaotsikute kokkupanemiseks suruge kotildervaotsiku vaumlike kuumllg kotildervatorusse kuni see klotildepsab taumlielikult oma kohale

Aumlrge asetage stetoskoopi uumlhegi vedeliku sisse

Aumlrge rakendage stetoskoobi steriliseerimiseks uumlhtegi steriliseerimisprotsessi

Vaumlltige stetoskoobi hoiundamist aumlaumlrmiselt kuumas hoiukohas

Stetoskoopide Littmann teenindus ja garantiiprogramm

Palun registreerige oma stetoskoop veebilehel httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskoobil Littmann Classic III on viie (5) aasta pikkune garantii materjalidest ja tootmisest tingitud defektide suhtesGarantiiperioodil parandatakse toode stetoskoobi ettevotildettele 3M tagastamisel tasuta vaumllja arvatud juhul kui toodet on selgelt vaumlaumlrkasutatud votildei see on juhuslikult kahjustunud

Hooldus- ja remonditoumloumlde tegemiseks Ameerika Uumlhendriikides minge veebilehele wwwlittmanncomservice votildei helistage numbril 1 800 292 6298 Kui asute vaumlljaspool Ameerika Uumlhendriike minge veebilehele wwwlittmanncom kust saate ettevotildette 3M piirkondliku kontori kontaktandmed

3M Littmann logo L Littmann L ja Classic III on ettevotildette 3M kaubamaumlrgid

Kanadas kasutatav litsentsi aluselcopy 2014 3M Kotildeik otildeigused kaitstud

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 33

34871529086pdf

58 59

QQ

bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopo naudotojo vadovas

Sveikiname nusipirkus naują bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopą

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas užtikrina puikų akustinį jautrumą bei išskirtinį įvairiapusiškumą Jo naujoviškas dizainas pasižymi reguliuojama vientisa diafragma kiekvienoje galvutės pusėje didelę pusę galima naudoti suaugusiems pacientams o maža pusė yra ypač naudinga apžiūrint vaikus Be to vaikams skirta galvutės pusė lengvai paverčiama tradiciniu varpeliu paprasčiausiai pakeičiant reguliuojamą diafragmą nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu Išsamesnės informacijos rasite wwwlittmanncom

Simbolių paaiškinimas

Žiūrėkite naudojimo instrukciją

Pagaminta nenaudojant natūralaus latekso

Naudojimo instrukcija

Stetoskopo įkišimas į savo ausis

Stetoskopo ausinės pakreiptos taip kad atitiktų įprasto ausies kanalo anatomiją ir sukurtos kad būtų patogios nepralaidžios aplinkos garsui Kai dedate ausų kištukus į ausis jų galiukai turi būti nukreipti į priekį

Ausinių įtempimo reguliavimas

Jeigu reikia galite sureguliuoti ausinių įtempimą kad užtikrintumėte glaudų bet patogų atitikimą jūsų ausims

Norėdami sumažinti spyruoklinį ausinių įtempimą patraukite ausines į šalį vieną nuo kitos Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą

Norėdami padidinti spyruoklinį ausinių įtempimą suspauskite ausines kartu Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą

Galvutės aktyviosios pusės pasirinkimas

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas pasižymi dvipuse galvute Tik viena galvutės pusė yra akustiškai aktyvi vienu metu tai yra pažymėta žyma ant kotelio Sukite galvutę kad pakeistumėte jos aktyvią pusę

bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma ndash išgirskite žemo ir aukšto dažnio garsus

Abiejose galvutės pusėse yra patentuota bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma kuri suteikia galimybę pabrėžti žemo arba aukšto dažnio garsus paprasčiausiai pareguliavus pacientui taikomą spaudimą

Žemieji dažniai norėdami akcentuoti žemesnio dažnio garsus pacientui naudokite mažą spaudimą

Aukštieji dažniai norėdami akcentuoti aukštesnio dažnio garsus naudokite didesnį spaudimą pacientui

Pakeitimas į tradicinį atvirą varpelį

Galvutės mažąją pusę galima naudoti su bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma arba ją galima pakeisti tradiciniu atviru varpeliu su nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu

Norėdami nuimti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą suspauskite diafragmos kraštą nykščio ir smiliaus nagais patraukite ir pakelkite diafragmą iš galvutės

Norėdami surinkti nesukeliančią šalčio jausmo varpelio movą vieną movos pusę padėkite ant galvutės krašto ir ištempkite ją ant galvutės ir aplink galvutės kraštą

Norėdami surinkti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą nuimkite šalčio jausmo nesukeliančią varpelio movą Įdėkite reguliuojamos diafragmos lankstų kraštą į krašto griovelį ir lėtai vyniokite kraštą aplink galvutę ir ant galvutės krašto

trade

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 34

34871529086pdf

60 61

L

Q

Valymas dezinfekavimas ir laikymas

Valykite savo stetoskopą po kiekvieno paciento apžiūros 70 izopropilo alkoholiu suvilgyta servetėle arba vienkartine servetėle su muilu ir vandeniu Stetoskopą yra geriausia valyti vienkartine servetėle kad būtų pašalintos organinės medžiagos

Jūsų stetoskopui dezinfekuoti galima naudoti 2 chlorkalkių tirpalą Tačiau stetoskopai kurių vamzdelių dažuose yra raudonų pigmentų (bordo rausvos slyvų persikų aviečių apelsinų ir pan) šiek tiek pakeičia spalvą panaudojus chlorkalkes Dėl chlorkalkių ardančio poveikio šį tirpalą naudokite ribotai ir (arba) tuomet kai reikalinga

Reguliuojamas diafragmas šalčio jausmo nesukeliančią movą ir ausų kištukus galima išimti ir kruopščiai valyti (užtikrinkite kad visos dalys ir paviršiai būtų sausi prieš vėl jas surinkdami) Norėdami išimti ausų kištukus iš ausinių stipriai patraukite Norėdami įdėti ausų kištukus stipriai pastumkite mažą ausų kištuko pusę ant ausinės kol jis užsifiksuos savo vietoje

Nenardinkite savo stetoskopo į jokį skystį

Jokiu būdu nesterilizuokite savo stetoskopo

Nelaikykite savo stetoskopo ekstremaliame karštyje

bdquoLittmannldquo stetoskopo priežiūros ir garantinė programa

Užregistruokite savo stetoskopą internete httpwwwlittmanncomwarranty-registration

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopui taikoma medžiagų ir gamybos defektų garantija galiojanti penkerius (5) metus Garantiniu laikotarpiu remonto darbai bus atliekami nemokamai grąžinus stetoskopą bdquo3Mldquo įmonei išskyrus akivaizdaus piktnaudžiavimo ar tyčinio sugadinimo atvejus

Dėl informacijos apie priežiūros ir remonto darbus JAV aplankykite svetainę wwwlittmanncomservice arba skambinkite tel 1-800-292-6298 Jeigu jūs gyvenate ne JAV apsilankykite interneto svetainėje wwwlittmanncom dėl informacijos kaip susisiekti su savo vietiniu bdquo3Mldquo biuru

bdquo3Mldquo bdquoLittmannldquo bdquoL Littmannldquo logotipas bdquoLldquo ir bdquoClassic IIIldquo yra bdquo3Mldquo prekių ženklai

Naudojami pagal licenciją Kanadojecopy 2014 3M Visos teisės saugomos

Manual de utilizare a stetoscopului 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul stetoscop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoscopul Littmann Classic III oferă performanţe acustice remarcabile şi o multi-funcţionalitate excelentă Designul său inovator oferă o diafragmă reglabilă dintr-o singură bucată pe fiecare parte a capsulei latura mai mare poate fi utilizată pentru pacienţii adulţi iar latura mică este utilă icircn special pentru evaluarea pacienţilor copii Icircn plus partea pediatrică a capsulei poate fi transformată icircntr-un clopot tradiţional prin simpla icircnlocuire a diafragmei reglabile cu manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncom

Explicaţia simbolurilor

A se consulta instrucţiunile de utilizare

Nu este fabricat din cauciuc natural cu latex

Instrucţiuni de utilizare

Introducerea stetoscopului icircn urechi

Căştile stetoscopului sunt unghiulare pentru a completa profilul anatomic al canalului auditiv tipic şi sunt create pentru a asigura fixarea confortabilă şi corectă din punct de vedere acustic Olivele auriculare trebuie să fie icircndreptate spre icircnainte icircn timp ce le introduceţi icircn canalul auditiv

Reglarea tensiunii căştilor

Dacă este nevoie puteţi regla tensiunea căştilor pentru a asigura fixarea stracircnsă dar confortabilă icircn ureche

Pentru a reduce tensiunea arcului icircn căşti trageţi de tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită

Pentru a creşte tensiunea arcului icircn căşti apropiaţi tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 35

34871529086pdf

62 63

LL

Alegerea părţii active a capsulei

Stetoscopul Littmann Classic III este prevăzut cu o capsulă cu două feţe Numai o faţă a capsulei este activă din punct de vedere acustic icircn orice moment identificată printr-un marcaj pe tijă Rotiţi capsula pentru a face ca partea inactivă să devină partea activă

Diafragmă reglabilă Littmann - ascultarea sunetelor de frecvenţă joasă şi de frecvenţă icircnaltă

Ambele părţi ale capsulei sunt prevăzute cu diafragmă reglabilă brevetată Littmann care vă permite să amplificaţi fie sunetele de frecvenţă joasă fie sunetele de frecvenţă icircnaltă reglacircnd pur şi simplu presiunea aplicată asupra pacientului

Frecvenţe joase pentru a amplifica sunetele de frecvenţă joasă aplicaţi o presiune redusă asupra pacientului

Frecvenţe icircnalte pentru a amplifica sunetele de frecvenţă icircnaltă aplicaţi o presiune fermă asupra pacientului

Trecerea la tradiţionalul clopot

Latura mică a capsulei poate fi utilizată icircmpreună cu diafragma reglabilă Littmann ori poate fi transformată icircntr-un clopot clasic folosind manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul

Pentru a icircndepărta diafragma reglabilă Littmann prindeţi marginea diafragmei folosind degetul mare şi degetul arătător trageţi şi ridicaţi diafragma din capsulă

Pentru a asambla manşonul de clopot anti-răcire aşezaţi o parte a manşonului pe marginea capsulei şi icircntindeţi-o peste şi icircn jurul marginii capsulei

Pentru a reasambla diafragma reglabilă Littmann icircndepărtaţi manşonul de clopot anti-răcire Introduceţi marginea flexibilă a diafragmei reglabile icircn canelura marginii şi rulaţi uşor icircn jurul şi peste marginea capsulei

trade

Curăţarea dezinfectarea şi depozitarea

Curăţaţi stetoscopul după fiecare utilizare fie cu alcool izopropilic 70 fie folosind o cacircrpă de unică folosinţă icircmbibată cu apă şi săpun Este o bună practică să utilizaţi o cacircrpă de unică folosinţă pentru curăţarea stetoscopului pentru a icircndepărta depunerile organice

Pentru dezinfectarea stetoscopului se poate utiliza un icircnălbitor 2 Totuşi stetoscoapele care conţin pigmenţi roşii icircn culoarea tubului (roşu burgund roz culoarea prunei piersică zmeură portocaliu etc) prezintă o uşoară decolorare după expunerea la icircnălbitor Din cauza naturii distructive a icircnălbitorului utilizaţi icircnălbitor cu măsură şisau atunci cacircnd este nevoie

Diafragmele reglabile manşonul de clopot anti-răcire şi olivele auriculare pot fi icircndepărtate pentru a le curăţa (asiguraţi-vă că toate componentele şi suprafeţele sunt uscate icircnainte de a le reasambla) Pentru a icircndepărta olivele auriculare din căşti trageţi ferm Pentru a asambla olivele auriculare icircmpingeţi ferm latura mică a olivei auriculare icircn tubul de urechi pacircnă cacircnd aceasta se fixează

A nu se introduce stetoscopul icircn niciun lichid

A nu se supune stetoscopul niciunei proceduri de sterilizare

A se evita depozitarea stetoscopului la temperaturi extrem de ridicate

Programul de service şi garanţie al stetoscopului Littmann

Vă rugăm să vă icircnregistraţi online stetoscopul la următoarea adresă httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoscopul Littmann Classic III este garantat icircmpotriva defectelor de material sau fabricaţie timp de cinci (5) ani Icircn perioada de garanţie reparaţiile vor fi efectuate gratuit după returnarea stetoscopului la 3M cu excepţia cazurilor de abuz evident sau deteriorare accidentală

Pentru efectuarea operaţiunilor de service şi reparaţii icircn SUA vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncomservice Dacă locuiţi icircn afara SUA vă rugăm să vizitaţi site-ul wwwlittmanncom pentru date de contact ale biroului local 3M

3M Littmann sigla L Littmann L şi Classic III sunt mărci comerciale ale 3M

Utilizat sub licenţă icircn Canadacopy 2014 3M Toate drepturile rezervate

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 36

34871529086pdf

64 65

MM

Руководство по применению стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Поздравляем с приобретением стетоскопа Littmannreg Classic IIItrade от компании 3Mtrade

Стетоскоп Littmann Classic III отличается высокой акустической чувствительностью и исключительной универсальностью использования Инновационная конструкция предусматривает сплошную настраиваемую диафрагму с каждой стороны оливы Сторона с большим диаметром может использоваться для применения у взрослых пациентов в то время как сторона с меньшим диаметром особенно удобна для применения у детей Кроме того сторона оливы для применения у детей легко преобразуется в стандартный колокол путем простой замены диафрагмы на не вызывающий ощущения холода обод-рукав который входит в комплект стетоскопа Дополнительную информацию см на сайте wwwlittmanncom

Пояснение символов

См инструкцию по применению

Не содержит натуральный латекс

Инструкция по применению

Разместите стетоскоп в ушах

Слуховые трубки ориентированы в соответствии с анатомическим строением слухового канала и сконструированы так чтобы обеспечить удобное прилегание и отличную звукоизоляцию Ушные наконечники должны быть направлены вперед когда вы вставляете их в уши

Отрегулируйте угол слуховых трубок

При необходимости вы можете отрегулировать натяжение пружины слуховых трубок для удобного и в то же время плотного закрытия слухового канала

Для уменьшения натяжения пружины слуховых трубок разведите их в разные стороны Продолжайте до достижения требуемого натяжения

Для увеличения натяжения пружины слуховых трубок сожмите их по направлению друг к другу Продолжайте до достижения требуемого натяжения

Выберите рабочую сторону оливы

Стетоскоп Littmann Classic III имеет двухстороннюю оливу Одновременно активна только одна сторона оливы mdash та на которую указывает метка стержневого клапана Поверните оливу чтобы изменить рабочую сторону

Настраиваемая мембрана Littmann Выслушивайте как низкочастотные так и высокочастотные звуки

Обе стороны оливы оснащены запатентованной настраиваемой мембраной Littmann которая позволяет выслушивать как низкочастотные так и высокочастотные звуки с помощью простой регулировки силы нажатия на оливу

Низкие частоты Для выслушивания звуков более низкой частоты необходимо легкое нажатие на оливу стетоскопа

Высокие частоты Для выслушивания звуков более высокой частоты необходимо сильное надавливание на оливу стетоскопа

Переключение в режим обычного открытого колокола

Сторона оливы с меньшим диаметром может использоваться с настраиваемой мембраной Littmann или может быть преобразована в традиционный открытый колокол с ободком не вызывающим ощущения холода который входит в комплект стетоскопа

Для того чтобы снять настраиваемую мембрану зажмите ее ободок большим и указательным пальцами потяните и снимите ее с оливы стетоскопа

Для установки не вызывающего ощущения холода ободка поместите одну его сторону на край оливы и натяните его по всему краю оливы

Для того чтобы установить настраиваемую мембрану Littmann обратно снимите не вызывающий ощущения холода ободок Вставьте гибкий край настраиваемой мембраны в желобок ободка и медленно оберните ободок вокруг края оливы

trade

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 37

34871529086pdf

66 67

N

M

Чистка дезинфекция и хранение

Выполняйте чистку стетоскопа после аускультации каждого пациента Протирайте стетоскоп 70-ным раствором изопропилового спирта или одноразовым мыльным раствором При чистке стетоскопа рекомендуется использовать одноразовые салфетки чтобы удалить с него органический материал

Для дезинфекции стетоскопа можно также использовать 2-ный раствор гипохлорита натрия Однако покрытие трубок стетоскопа с содержанием красных пигментов (бургунди розовый сливовый персиковый малиновый оранжевый и т п) после обработки этим раствором может незначительно поблекнуть Ввиду агрессивных свойств раствора гипохлорита натрия используйте его лишь время от времени иили по необходимости

Для тщательной чистки снимите настраиваемые мембраны не вызывающий ощущения холода ободок и ушные наконечники (перед установкой на место убедитесь в том что все детали и поверхности сухие) Для того чтобы снять ушные наконечники со слуховых трубок потяните за них Для установки ушных наконечников приставьте меньшую их сторону к слуховой трубке и надавите пока наконечник полностью не станет на место

Не погружайте стетоскоп в какую-либо жидкость

Не подвергайте стетоскоп стерилизации

Не храните стетоскоп в условиях высокой температуры

Программа сервисного и гарантийного обслуживания для стетоскопа Littmann

Зарегистрируйте свой стетоскоп в Интернете httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Стетоскоп Littmann Classic III имеет гарантию пять (5) лет на случай любых дефектов материала и изделия В течение гарантийного срока ремонт выполняется бесплатно после возврата стетоскопа компании 3M за исключением случаев очевидного неправильного использования или случайного повреждения стетоскопа

Для получения информации по сервисному обслуживанию и ремонту в США посетите сайт wwwlittmanncomservice или позвоните по номеру 1-800-292-6298 Для других стран см контактные данные местного представительства 3M на сайте wwwlittmanncomru

3M Littmann логотип L Littmann L и Classic III являются товарными знаками компании 3M

Используется в Канаде по лицензииcopy 2014 3M Все права защищены

Посібник користувача стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Вітаємо із придбанням стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Стетоскоп Littmann Classic III відрізняється високою акустичною чутливістю та виключною універсальністю Його інноваційний дизайн передбачає цільну діафрагму з можливістю настроювання на кожній стороні оливи Більша сторона може використовуватися для дорослих а меншу сторону спеціально призначено для педіатричного обстеження Окрім того сторона оливи для дітей легко перетворюється в стандартний дзвін шляхом заміни настроюваної діафрагми дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить в комплект стетоскопа Додаткову інформацію див на веб-сайті wwwlittmanncom

Розrsquoяснення символів

Див інструкції з використання

Не містить натурального латексу

Інструкції з використання

Розмістіть стетоскоп на вухах

Навушники стетоскопа є вигнутими для врахування стандартних анатомічних характеристик вушного каналу Зручні у використанні навушники оснащено звукоізоляційним ущільненням Вушні наконечники під час вставлення їх у вушні канали повинні бути спрямовані вперед

Регулювання тиску навушників

За необхідності можна відрегулювати тиск навушників для більш щільної але все одно зручної вушної фіксації

Для зменшення тиску пружини навушників розведіть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску

Для збільшення тиску пружини навушників стисніть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 38

34871529086pdf

68 69

NN

Виберіть активну сторону оливи

Стетоскоп Littmann Classic III оснащено двосторонньою оливою Тільки одна сторона оливи є акустично активною постійно Це зазначено на держаку Поверніть оливу щоб змінити активну сторону

Настроювана діафрагма Littmann Слухайте низькочастотні та високочастотні звуки

Обидві сторони оливи оснащено запатентованою настроюваною діафрагмою Littmann для підсилення низькочастотних або високочастотних звуків завдяки регулюванню тиску приладу на пацієнта

Низькі частоти Для підсилення низькочастотних звуків достатньо невеликого тиску приладу на пацієнта

Високі частоти Для підсилення високочастотних звуків потрібен більш сильний тиск приладу на пацієнта

Трансформація у традиційний відкритий дзвін

Меншу сторону оливи можна використовувати з настроюваною діафрагмою Littmann або перетворити у традиційний відкритий дзвін із дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить до комплекту приладу

Щоб зняти настроювану діафрагму Littmann стисніть її обідок великим і вказівним пальцями потягніть діафрагму та зніміть її з оливи

Щоб зібрати дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду розмістіть одну з частин рукава на краю оливи та розтягніть її по всьому краю оливи

Щоб повторно зібрати настроювану діафрагму Littmann зніміть дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду Вставте гнучкий край настроюваної діафрагми до пазу обідка та повільно заверніть його по всьому краю оливи

trade

Чищення дезінфекція та зберігання

Після кожного використання стетоскопа його слід протирати серветками з ізопропіловим спиртом (70 ) або одноразовими серветками змоченими у воді з милом Для найбільш ефективного чищення стетоскопа від органічних залишків слід використовувати одноразові серветки

Для дезінфекції стетоскопа можна застосовувати розчин вибілювача (2 ) Слід зазначити що стетоскопи з червоними вкрапленнями в кольорі трубки (бордовий рожевий темно-фіолетовий персиковий малиновий оранжевий тощо) зазнають незначного знебарвлення внаслідок обробки вибілювачем Вибілювач слід використовувати лише в обмеженій кількості таабо за необхідності через його негативну дію на поверхню приладу

Настроювані діафрагми дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду та вушні наконечники можна зняти для більш ретельного чищення (перед повторним складанням переконайтеся в тому що всі частини та поверхні є сухими) Щоб зняти вушні наконечники з навушників потягніть їх із зусиллям Для складання вушних наконечників натискайте із зусиллям на меншу частину доки вона не зафіксується належним чином у вушній трубці

Не занурюйте стетоскоп у рідини

Не стерилізуйте стетоскоп

Не зберігайте стетоскоп у місці з дуже високою температурою повітря

Програма сервісного та гарантійного обслуговування стетоскопа Littmann

Зареєструйте свій стетоскоп в Інтернеті httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Стетоскоп Littmann Classic III має гарантію на пrsquoять (5) років на випадок будь-яких дефектів матеріалу та дефектів унаслідок неякісного виготовлення У разі необхідності протягом гарантійного терміну можна повернути стетоскоп до 3M для безкоштовного ремонту крім випадків очевидного неправильного використання або ненавмисного пошкодження

Інформацію щодо сервісного обслуговування та ремонту в США можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncomservice або за телефоном 1-800-292-6298 В інших країнах контактну інформацію місцевого відділення 3M можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncom

3M Littmann логотип L Littmann L Classic III є товарними знаками компанії 3M

У Канаді використовується за ліцензієюcopy 2014 3M Усі права захищено

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 39

34871529086pdf

70 71

AA

Korisnički priručnik za stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Čestitamo na kupnji vašeg novog stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoskop Littmann Classic III pruža visoku akustičnu osjetljivost u kombinaciji s brojnim mogućnostima korištenja Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodijelnu dijafragmu s obje strane grudnog dijela velika strana može se koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijska ispitivanja Osim toga pedijatrijska strana grudnog dijela pretvara se u tradicionalno zvono zamjenom podesive dijafragme košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop Za više informacija posjetite wwwlittmanncom

Objašnjenje simbola

Pročitajte upute za uporabu

Ne sadrži prirodni lateks

Upute za uporabu

Postavite stetoskop u uši

Slušalice stetoskopa postavljene su u anatomski položaj tako da dopunjavaju uobičajeni slušni kanal i dizajnirane su da omoguće udobno akustički izolirano prianjanje Ušni umeci trebaju biti usmjereni prema naprijed kad ih stavite u uši

Prilagodite zatezanje slušalica

Po potrebi možete prilagoditi zatezanje slušalica kako biste osigurali tijesno ali i udobno prianjanje u ušima

Kako biste smanjili zatezanje opruge u slušalicama razdvojite ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje

Kako biste povećali zatezanje opruge u slušalicama stisnite zajedno ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje

Odaberite aktivnu stranu grudnog dijela

Stetoskop Littmann Classic III raspolaže grudnim dijelom s dvije strane Samo je jedna strana grudnog dijela zvučno aktivna pod bilo kojim uvjetima što se utvrđuje oznakom na dršku Zarotirajte grudni dio kako biste promijenili aktivnu stranu

Podesiva dijafragma Littmann - Slušajte niskofrekventne i visokofrekventne zvukove

Obje strane grudnog dijela opremljene su patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućuje naglašavanje zvukova niske ili visoke frekvencije jednostavnom prilagodbom pritiska na tijelo pacijenta

Niske frekvencije Kako biste naglasili zvukove niže frekvencije koristite lagani pritisak na tijelo pacijenta

Visoke frekvencije Kako biste naglasili zvukove više frekvencije koristite snažniji pritisak na tijelo pacijenta

Pretvaranje u tradicionalno otvoreno zvono

Mala strana grudnog dijela može se koristiti s Littmann podesivom dijafragmom ili se može pretvoriti u tradicionalno otvoreno zvono košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop

Kako biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu noktom palca i kažiprsta uštipnite obod dijafragme povucite i podignite dijafragmu s grudnog dijela

Kako biste postavili košuljicu zvona protiv hlađenja postavite jednu stranu košuljice na rub grudnog dijela i rastegnite je preko i oko ruba grudnog dijela

Kako biste rastavili Littmann podesivu dijafragmu uklonite košuljicu zvona protiv hlađenja Umetnite elastični rub podesive dijafragme u žlijeb oboda i polagano zarolajte obod oko i preko ruba grudnog dijela

trade

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 40

34871529086pdf

72 73

R

A

Čišćenje dezinfekcije i pohrana

Očistite svoj stetoskop poslije svakog pacijenta pomoću krpice sa 70 -tnim izopropilnim alkoholom ili pomoću krpice za jednokratnu uporabu namočene sapunom i vodom Za čišćenje stetoskopa od materijala organskog podrijetla najbolje je koristiti krpicu za jednokratnu uporabu

Otopina od 2 bjelila može se koristiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji u boji crijeva sadrže crvene pigmente (burgundsko crvena ružičasta boja šljive breskve maline naranče itd) mogu izblijedjeti nakon izlaganja bjelilu Zbog nagrizajuće prirode bjelila ograničite korištenje otopine bjelila samo na nužne situacije

Podesive dijafragme košuljice zvona protiv hlađenja i ušni umeci mogu se ukloniti kako bi se temeljito očistili (pobrinite se da su svi dijelovi i površine suhi prije ponovnog sklapanja) Kako biste uklonili ušne umetke iz slušalica snažno povucite Za vraćanje ušnih umetaka na mjesto snažno pogurajte malu stranu ušnog umetka na ušnu cijev dok u potpunosti ne sjedne na svoje mjesto

Stetoskop nemojte uranjati u bilo koju tekućinu

Stetoskop nemojte podvrgavati bilo kojem postupku sterilizacije

Izbjegavajte pohranjivati stetoskop na ekstremnu vrućinu

Program servisa i jamstva za stetoskop Littmann

Registrirajte svoj stetoskop pomoću Interneta na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskop Littmann Classic III ima jamstvo za sve nedostatke u materijalu i izradi u razdoblju od pet (5) godina Unutar jamstvenog razdoblja popravke će se obavljati besplatno po povratu stetoskopa u 3M osim u slučajevima očigledne zloporabe ili slučajnog oštećenja

Za servis i popravke u SAD-u posjetite wwwlittmanncomservice ili nazovite 1-800-292-6298 Ako ste izvan SAD-a posjetite wwwlittmanncom za kontaktne informacije o lokalnom uredu tvrtke 3M

3M Littmann L Littmann logotip L i Classic III zaštitni su znakovi tvrtke 3M

Koristi se u okviru licence u Kanadicopy 2014 3M Sva prava pridržana

Priručnik za korisnike 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa

Čestitamo Vam na kupovini vašeg novog 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa

Littmann Classic III stetoskop pruža visoku akustičku senzitivnost kombinovanu sa izuzetnom fleksibilnošću Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodelnu dijafragmu na svakoj strani glave stetoskopa velika strana se može koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijsku procenu Pored toga pedijatrijska strana glave stetoskopa se lako konvertuje u tradicionalno zvono jednostavnom zamenom podesive dijafragme prstenom za zvono koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom Za više informacija posetite wwwlittmanncom

Objašnjenje simbola

Pogledajte uputstva za upotrebu

Nije napravljeno od lateksa prirodne gume

Uputstvo za upotrebu

Stavite stetoskop na uši

Metalni okvir sa naušnicama je podešen pod uglom kako bi bio komplementan sa anatomijom tipičnog ušnog kanala i dizajniran je da pruži udobno akustički izolovano nameštenje Naušnice treba da budu usmerene ka napred dok ih postavljate na uši

Podesite zategnutost metalnog okvira sa naušnicama

Ako je potrebno možete da podesite zategnutost okvira sa naušnicama kako biste obezbedili zategnuto a ipak udobno nameštenje u vašim ušima

Da smanjite zategnutost opruge u okviru sa naušnicama razdvojite cevi za uši Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost

Da povećate zategnutost opruge u okviru sa naušnicama stisnite cevi za uši zajedno Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 41

34871529086pdf

74 75

RR

Odaberite aktivnu stranu promenljive glave stetoskopa

Littmann Classic III stetoskop sadrži dvostranu glavu stetoskopa Samo jedna strana glave stetoskopa je akustički aktivna tokom upotrebe što je prikazano oznakom na dršci Rotirajte glavu stetoskopa da biste promenili aktivnu stranu

Littmann podesiva dijafragma - Slušajte zvuke niske i visoke frekvencije

Obe strane glave stetoskopa su opremljene patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućava da naglasite zvuke niske ili visoke frekvencije tako što ćete jednostavno podesiti pritisak koji se primenjuje na pacijentu

Niske frekvencije Upotrebite blag pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke niže frekvencije

Visoke frekvencije Upotrebite jak pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke više frekvencije

Konvertujete u tradicionalno otvoreno zvono

Mala strana glave stetoskopa se može upotrebiti sa Littmann podesivom dijafragmom ili se može podesiti na tradicionalno otvoreno zvono sa prstenom koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom

Da biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu stisnite obod dijafragme noktima palca i kažiprsta povucite i podignite dijafragmu sa glave stetoskopa

Da biste sklopili prsten zvona koje ne hladi kožu postavite jednu stranu prstena na ivicu glave stetoskopa i rastegnite je preko i oko ivice glave stetoskopa

Ponovo sklopite Littmann podesivu dijafragmu uklonite prsten zvona koje ne hladi kožu Unesite savitljivu ivicu podesive dijafragme u žleb oboda i polako kotrljajte obod oko i preko ivice glave stetoskopa

trade

Čišćenje dezinfekcija i skladištenje

Očistite vaš stetoskop između svakog pacijenta bilo krpom sa 70 izopropil alkohola ili pomoću krpe za jednokratnu upotrebu sa sapunom i vodom Najbolja praksa je da se upotrebi krpa za jednokratnu upotrebu kada čistite stetoskop da biste uklonili organski materijal

2 rastvor izbeljivača se može upotrebiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji sadrže crvene pigmente u boji cevi (burgundi ružičasta šljiva breskva malina pomorandža itd) dovode do blagog gubljenja boje posle izlaganja izbeljivačima Zbog razgrađujuće prirode izbeljivača rastvor izbeljivača koristite samo u ograničenim količinama iili kada je to neophodno

Podesive dijafragme prsten zvona koje ne hladi kožu i naušnice se mogu ukloniti radi temeljnog čišćenja (pre sklapanja pobrinite se da su svi delovi i površine suvi) Blago povucite naušnice sa pribora za glavu da biste ih uklonili Da sklopite naušnice za glavu gurnite manju stranu naušnice čvrsto na cev za uši dok se potpuno ne učvrsti na mestu

Ne potapajte stetoskop u bilo kakvu tečnost

Ne podvrgavajte stetoskop nikakvom postupku sterilizacije

Izbegavajte da skladištite stetoskop na mestima gde je velika toplota

Program usluga i garancije za Littmann stetoskop

Molimo vas da registrujete svoj stetoskop na Internetu na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop ima garanciju na bilo kakva oštećenja koja su nastala kao posledica defekta u materijalu ili izradi u trajanju od pet (5) godina Tokom perioda garancije popravke će biti izvršene bez naplate prilikom vraćanja stetoskopa kompaniji 3M osim u slučajevima očigledne zloupotrebe ili slučajnog oštećenja

Za uslugu i popravku u SAD posetite wwwlittmanncomservice ili pozovite 1-800-292-6298 Ako se nalazite van SAD posetite wwwlittmanncom za kontakt informacije ili vašu lokalnu 3M kancelariju

3M Littmann L Littmann logo L i Classic III su robne marke kompanije 3M

Koristi se uz licencu u Kanadicopy 2014 3M Sva prava zadržana

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 42

34871529086pdf

76 77

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop Kullanım Kılavuzu

Yeni 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskopu satın aldığınız iccedilin teşekkuumlr ederiz

Littmann Classic III stetoskop olağanuumlstuuml ccedilok youmlnluumlluumlkle birlikte yuumlksek akustik hassasiyet sunar Yenilikccedili tasarımı goumlvdenin her iki tarafında ayarlanabilir tek parccedilalı bir diyafram sunar buumlyuumlk taraf yetişkin hastalar iccedilin kullanılabilirken kuumlccediluumlk taraf oumlzellikle pediyatrik değerlendirme iccedilin faydalıdır Bununla birlikte goumlvdenin pediyatrik tarafı satın aldığınız stetoskopta bulunan uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ayarlanabilir diyaframla değiştirilerek geleneksel bir ccedilana doumlnuumlştuumlruumllebilir Daha fazla bilgi iccedilin wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin

Sembol Accedilıklamaları

Kullanım talimatlarına başvurun

Doğal kauccediluk lateks iccedilermez

Kullanım Talimatları

Stetoskopu Kulaklarınıza Yerleştirin

Stetoskop kulaklığı normal kulak kanalının anatomisini tamamlayan bir accedilıya sahiptir ve rahat akustik olarak ses geccedilirmez bir şekilde uyum sağlamak uumlzere tasarlanmıştır Kulaklarınıza yerleştirdiğinizde kulaklık oumlne doğru bakmalıdır

Kulaklık Gerginliğini Ayarlayın

Gerekirse kulaklarınıza sıkıca ama rahat bir şekilde uyum sağlaması iccedilin kulaklığın gerginliğini ayarlayabilirsiniz

Kulaklıktaki yayın gerginliğini azaltmak iccedilin kulaklık borularını ccedilekerek birbirinden uzaklaştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın

Kulaklıktaki yayın gerginliğini artırmak iccedilin kulaklık borularını birbirine doğru iterek sıkıştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın

Goumlvdenin Etkin Tarafını Seccedilin

Littmann Classic III stetoskop ccedilift taraflı goumlvde oumlzelliğine sahiptir Goumlvde tutma yeri uumlzerinde bir işaretle tanımlandığı gibi herhangi bir zamanda goumlvdenin sadece bir tarafı akustik olarak etkindir Etkin tarafı değiştirmek iccedilin goumlvdeyi doumlnduumlruumln

Littmann Ayarlanabilir Diyafram - Duumlşuumlk ve Yuumlksek Frekanslı Sesleri Dinleyin

Goumlvdenin her iki tarafı hastaya uygulanan basıncı kolayca ayarlayarak duumlşuumlk veya yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmanızı sağlayan patentli Littmann ayarlanabilir diyafram ile donatılmıştır

Duumlşuumlk frekanslar Duumlşuumlk frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya hafif basınccedil uygulayın

Yuumlksek frekanslar Yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya kuvvetli basınccedil uygulayın

Geleneksel Accedilık Ccedilana Doumlnuumlştuumlruumln

Goumlvdenin kuumlccediluumlk tarafı Littmann ayarlanabilir diyafram ile birlikte kullanılabilir veya satın aldığınız stetoskopa dahil olan uumlşuumltmeyen lastik halkaya sahip geleneksel accedilık ccedilana ccedilevrilebilir

Littmann ayarlanabilir diyaframı ccedilıkarmak iccedilin diyaframın kenarını başparmak ve işaret parmağınızla sıkıştırın diyaframı goumlvdeden ccedilekip ccedilıkarın

Uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını takmak iccedilin halkanın bir tarafını goumlvde ccedilemberine yerleştirin ve gerdirerek goumlvde ccedilemberine oturtun

Littmann ayarlanabilir diyaframı yeniden takmak iccedilin uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını ccedilıkarın Ayarlanabilir diyaframın esnek kenarını goumlvdenin ccedilember oluğuna yerleştirin ve ccedilemberi goumlvde kenarı etrafında ve uumlzerinde yavaşccedila ccedilevirin

trade

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 43

34871529086pdf

78 79

I

Temizleme Dezenfeksiyon ve Saklama

Stetoskopunuzu her hastadan sonra 70lik izopropil alkolle silerek veya sabun ve suyla birlikte tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanarak temizleyin Organik maddeyi temizlemek iccedilin stetoskopunuzu temizlerken tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanmak en iyi uygulamadır

Stetoskopunuzu dezenfekte etmek iccedilin 2lik ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisi kullanılabilir Ancak hortum renginde kırmızı pigmentler iccedileren stetoskoplarda (Şarap Rengi Pembe Erik Rengi Şeftali Rengi Ahududu Rengi Turuncu vb) ccedilamaşır suyuna maruz bırakıldıktan sonra hafif bir renk solmasıyla karşılaşılabilir Ccedilamaşır suyunun bozucu yapısından dolayı ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisini sadece sınırlı bir bazda veveya gerektiğinde kullanın

Ayarlanabilir diyaframlar uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ve kulaklıklar kapsamlı temizlik iccedilin ccedilıkarılabilir (tuumlm parccedilaların ve yuumlzeylerin yeniden birleştirme oumlncesi kuru olduğundan emin olun) Kulaklıkları ccedilıkarmak iccedilin sıkıca ccedilekin Kulaklıları takmak iccedilin kulaklığın kuumlccediluumlk tarafını yerine tam olarak oturana kadar kulaklık borusu uumlzerine itin

Stetoskopunuzu herhangi bir sıvıya batırmayın

Stetoskopunuzu herhangi bir sterilizasyon işlemine maruz bırakmayın

Stetoskopunuzu aşırı ısıda saklamaktan kaccedilının

Littmann Stetoskop Servis ve Garanti Programı

Luumltfen stetoskopunuzu ccedilevrimiccedili olarak şu adrese kaydedin httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop malzeme ve işccedililik kusurlarına karşı beş (5) yıl suumlreyle garantilidir Garanti suumlresi iccedilinde onarımlar accedilık koumltuumlye kullanım veya yanlışlıkla oluşan hasar durumları dışında stetoskopun 3Me geri goumlnderilmesi uumlzerine uumlcretsiz olarak gerccedilekleştirilecektir

ABDde servis ve onarım iccedilin luumltfen wwwlittmanncomservice web sitesini ziyaret edin veya 1-800-292-6298 numaralı telefonu arayın ABD dışındaysanız yerel 3M ofisinizin irtibat bilgileri iccedilin luumltfen wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin

3M Littmann L Littmann logosu L ve Classic III 3Min ticari markalarıdır

Kanadada lisanslı olarak kullanılırcopy 2014 3M Tuumlm hakları saklıdır

3Mtrade Littmannreg

3Mtrade Littmannreg

Littmann

wwwlittmanncom

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 44

34871529086pdf

80 81

II

Littmann

Littmann -

Littmann

Littmann

Littmann

Littmann

trade

70

2

Littmann

httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann 3M

wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298

wwwlittmanncom 3M

3M Littmann L Littmann L Classic III 3M

copy 2014 3M

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 45

34871529086pdf

82 83

II

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Littmann Classic III

wwwlittmanncom

Littmann Classic III

Littmann -

Littmann

Littmann

Littmann

Littmann

trade

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 46

34871529086pdf

84 85

iexcl

I

70

2

Littmann

httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III (5)

3M

wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298

wwwlittmanncom 3M

3M Littmann L Littmann L Classic III 3M

copy 2014 3M

دليل مستخدم سماعة الطبيب من Littmannreg Classic IIItrade 3Mtrade

مبارك شراؤك سماعة الطبيب الجديدة من 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

تتميز السماعة Littmann Classic II بأداء صوتي متميز مع تعدد استخداماتها بشكل ال مثيل له ويتميز تصميم السماعة المبتكر بغشاء مطاطي قابل للضبط ذي قطعة واحدة على

كال جانبي السماعة يستخدم الجانب الكبير للمرضى البالغين بينما يستخدم الجانب الصغير مع األطفال كما أن جانب األطفال هذا يمكن تحويله إلى قمع تقليدي باستبدال

الغشاء المطاطي القابل للضبط بإطار الجرس الذي ال يسبب االرتجاف والذي ستجده في عبوة السماعة للمزيد

من المعلومات تفضل بزيارة موقعنا على اإلنترنت wwwlittmanncom

شرح الرموزيرجى الرجوع إلى تعليمات االستخدام

ال يحتوي هذا المنتج على مطاط الالتكس الطبيعي

تعليمات االستخداموضع السماعة في أذنيك

قطعة الرأس مصممة لتتماشي مع شكل قناة األذن العادية ولتستقر في األذن على نحو مريح ولعزلك عن األصوات من حولك يجب أن يكون اتجاه قطعتي األذن لألمام عند

وضعهما في األذن

ضبط توتر قطعة الرأسعند الحاجة يمكنك ضبط التوترفي قطعة الرأس لضمان

استقرارها في األذن على نحو مريحلتوسيع قطعة الرأس باعد بين

أنبوبي األذن وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس لالتساع المطلوب

إلحكام قطعة الرأس ضم أنبوبي األذن لبعضهما وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس

لالتساع المطلوب

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 47

34871529086pdf

86 87

iexcliexcl

اختيار الجانب الذي ستستخدمه من السماعةتحتوي سماعة Littmann Classic III على سماعة ذات

وجهين وال يمكنك االستماع إال باستخدام جانب واحد فقط ستتعرف عليه من عالمة موجودة عند موضع اتصال قطعة الرأس باألنبوب المطاطي أدر السماعة لتغيير

الجانب الذي ستستخدمه لالستماعغشاء Littmann المطاطي القابل للضبط - استمع

لألصوات منخفضة أو عالية الترددجانبا السماعة مزودان بغشاء Littmann مطاطي قابل

للضبط ويسمح باالستماع لألصوات منخفضة التردد أو عالية التردد بمجرد تعديل مقدار الضغط بالسماعة على

جسم المريض بالقدر المناسبالترددات المنخفضة لالستماع إلى األصوات منخفضة التردد

اضغط السماعة على جسم المريض ضغطا خفيفا

الترددات العالية لالستماع إلى األصوات عالية التردد اضغط السماعة بإحكام على

جسم المريض

تحويل السماعة إلى قمع مفتوح من النوع التقليدييمكن استخدام الجانب الصغير Littman من السماعة مع غشاء

المطاطي القابل للضبط أو تحويلها لقمع تقليدي باستخدام إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف والذي

ستجده في عبوة السماعة

إلزالة غشاء Littmann المطاطي القابل للضبط اجذب الغشاء

المطاطي بإصبعي اإلبهام والسبابة ثم اسحبه وارفعه من على السماعة

لتركيب إطار القمع ضع أحد جانبي اإلطار على حافة السماعة ثم افرده

عليها بالكامل وحول حوافها

Littmann إلعادة تركيب غطاءالمطاطي انزع إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أدخل اإلطار

المرن للغشاء المطاطي في تجويف اإلطار ثم لف اإلطار ببطء حول

حافة السماعة وفوقها

trade

والتطهير والتخزين التنظيف نظف السماعة بعد كل مريض باستخدام مناديل مبللة

بكحول إيزوبروبيلي تركيز 70 أو مناديل مبللة بماء وصابون من النوع الذي يستخدم مرة واحدة عند تنظيف

السماعة من أي مواد عضوية أفضل أسلوب هو استخدام منديل مبلل يستخدم مرة واحدة

يمكن استخدام محلول كلور تركيز 2 لتطهير السماعة إال أن السماعات التي قد يحتوي األنبوب المطاطي فيها

على لون أحمر (مثل السماعات ذات األنابيب النبيذي أو الوردي أو البرقوقي أو الخوخي أو لون التوت أو اللون

البرتقالي إلخ) قد يتغير لونها قليال عند تعرضها للكلور نظرا للتكسير الذي قد يسببه الكلور بطبيعته ال تستخدم

محلول الكلور إال بحدود أو عند الضرورةأما األغشية المطاطية القابلة للضبط أو إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أو قطعتا األذن فيمكن فكها لتنظيفها جيدا (تأكد من جفاف أسطح جميع األجزاء قبل إعادة تركيبها)

لفك قطعتي األذن من قطعة الرأس اسحبهما بقوة لتركيب قطعتي األذن ادفع الجانب الصغير لقطعة األذن بإحكام

داخل أنبوب األذن حتى تثبت في مكانها جيدا

ال تغمر السماعة في أي سائلال تعرض السماعة ألي عملية تعقيم

تجنب تخزين السماعة في درجات حرارة عالية جدا أو منخفضة جدا

Littmann برنامج صيانة وضمان سماعاتيرجى تسجيل سماعتك على الموقع التالي على

httpwwwlittmanncomwarranty-registration اإلنترنتسماعات Littmann Classic III مضمونة ضد أي عيوب

في الخامة أو الصناعة لمدة خمس (5) سنوات وخالل فترة الضمان يتم إجراء اإلصالحات مجانا بمجرد إعادة

السماعة إلى شركة 3M وذلك بخالف حاالت سوء االستعمال الواضح أو التلف نتيجة حادث

وللصيانة واإلصالح في الواليات المتحدة األمريكية توجه لزيارة wwwlittmanncomservice أو باالتصال

على رقم 6298-292-800-1 أما خارج الواليات المتحدة wwwlittmanncom األمريكية فيرجى زيارة موقع

لبيانات االتصال بأقرب مكتب 3M لك3M وLittmann وشعار Littmann وحرف L و

3M هي عالمات تجارية مسجلة لشركة Classic III

مستعملة بترخيص في كنداحقوق النشر copy لعام 2014 لشركة3M جميع

الحقوق محفوظة

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 48

34871529086pdf

3M Littmann the L Littmann logo the L and Classic III are trademarks of 3M Used under license in Canadacopy 2014 3M All rights reserved

Issue Date 2014-07

34-8715-2908-6

Made in USA by 3M Health Care 2510 Conway Ave St Paul MN 55144

(USA) 1-800-228-3957 Visit our website wwwlittmanncom

Not Made With Natural Rubber Latex

Consult instructions

for use

3M Deutschland GmbHHealth Care BusinessCarl-Schurz-Str 141453 NeussGermany

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 49

34871529086pdf

Page 6: Page 1 34871529086.pdf Littmann Classic III...1 English pp. 1 2 Français pp. 4 3 Deutsch pp. 7 4 Italiano pp. 10 5 Español pp. 13 6 Nederlands pp. 16 7 Svenska pp. 19 8 Dansk pp

2 3

11 Cleaning Disinfection and Storage

Clean your stethoscope in-between each patient with either a 70 isopropyl alcohol wipe or using a disposable wipe with soap and water It is a best practice to use a disposable wipe when cleaning the stethoscope to remove organic material

A 2 bleach solution may be used to disinfect your stethoscope However stethoscopes that contain red pigments in the tubing color (Burgundy Pink Plum Peach Raspberry Orange etc) experience slight discoloration after exposure to bleach Due to the destructive nature of bleach only use a bleach solution on a limited basis andor when necessary

The tunable diaphragms nonchill bell sleeve and eartips may be removed for thorough cleaning (ensure all parts and surfaces are dry before reassembly) To remove the eartips from the headset pull firmly To assemble the eartips push the small side of the eartip firmly onto the eartube until it snaps fully into place

Do not immerse your stethoscope in any liquid

Do not subject your stethoscope to any sterilization process

Avoid storing your stethoscope in extreme heat

Littmann Stethoscope Service and Warranty Program

Please register your stethoscope online at httpwwwlittmanncomwarranty-registration

The Littmann Classic III stethoscope is warranted against any defects in material and workmanship for a period of five (5) years Within the warranty period repairs will be made without charge upon the return of the stethoscope to 3M except in cases of obvious abuse or accidental damage

For service and repair in the USA please visit wwwlittmanncomservice or call 1-800-292-6298 If you are outside of the USA please visit wwwlittmanncom for the contact information of your local 3M office

3M Littmann the L Littmann logo the L and Classic III are trademarks of 3M

Used under license in Canadacopy 2014 3M All rights reserved

Select the Active Side of the Chestpiece

The Littmann Classic III stethoscope features a two-sided chestpiece Only one side of the chestpiece is acoustically active at any one time which is identified by a mark on the stem Rotate the chestpiece to change which side is active

Littmann Tunable Diaphragm - Listen to Low and High Frequency Sounds

Both sides of the chestpiece are equipped with the proprietary Littmann tunable diaphragm that enables you to emphasize either low or high frequency sounds by simply adjusting the pressure applied to the patient

Low frequencies To emphasize lower frequency sounds use light pressure against the patient

High frequencies To emphasize higher frequency sounds use firm pressure against the patient

Convert to a Traditional Open Bell

The small side of the chestpiece can be used with the Littmann tunable diaphragm or it can be converted to a traditional open bell with the nonchill sleeve included with your purchase

To remove the Littmann tunable diaphragm pinch the rim of the diaphragm with your thumb and index fingernails pull and lift the diaphragm from the chestpiece

To assemble the nonchill bell sleeve place one side of the sleeve on the edge of the chestpiece and stretch it over and around the chestpiece edge

To re-assemble the Littmann tunable diaphragm remove the nonchill bell sleeve Insert the flexible edge of the tunable diaphragm into the groove of the rim and slowly roll the rim around and over the chestpiece edge

trade

Rendered on 9302014 73752 AM

Page 6

34871529086pdf

4 5

22

Manuel dutilisation du steacutethoscope 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Feacutelicitations pour lachat de votre nouveau steacutethoscope 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Le steacutethoscope Littmann Classic III offre une sensibiliteacute acoustique eacuteleveacutee et une polyvalence exceptionnelle Sa conception innovante propose une membrane unique reacuteglable de chaque cocircteacute du pavillon le grand cocircteacute peut ecirctre utiliseacute pour les patients adultes et le petit cocircteacute est destineacute agrave une eacutevaluation peacutediatrique De plus le pavillon peacutediatrique se convertit facilement en une cloche traditionnelle en remplaccedilant la membrane par une bague anti-froid de la cloche fournie avec le steacutethoscope Pour plus drsquoinformations rendez-vous sur le site wwwlittmannfr

Signification des symboles

Consulter le mode drsquoemploi

Ne contient pas de latex naturel

Mode drsquoemploi

Placer le steacutethoscope dans les oreilles

La lyre du steacutethoscope est preacutevue pour ecirctre porteacutee selon un angle anatomique qui permet une adaptation parfaite aux conduits auditifs Elle est conccedilue pour fournir un ajustement confortable et une bonne eacutetancheacuteiteacute acoustique Les embouts auriculaires doivent ecirctre dirigeacutes vers lavant lorsque vous les inseacuterez dans les oreilles

Ajuster la tension de la lyre

La tension de la lyre peut ecirctre ajusteacutee si neacutecessaire afin de garantir un port agrave la fois serreacute et confortable dans les oreilles

Pour reacuteduire la tension du ressort de la lyre saisissez les extreacutemiteacutes de la lyre et eacutecartez-les doucement Reacutepeacutetez lopeacuteration jusquagrave obtention de la tension souhaiteacutee

Pour augmenter la tension du ressort de la lyre croisez les tubes auriculaires pour les resserrer Reacutepeacutetez lopeacuteration jusquagrave obtention de la tension souhaiteacutee

Seacutelectionner le cocircteacute actif du pavillon

Le steacutethoscope Littmann Classic III propose un double pavillon Un seul cocircteacute du pavillon est acoustiquement actif agrave la fois Il est identifieacute par un repegravere sur la tige Tournez le pavillon pour activer lautre cocircteacute

Membrane agrave double freacutequence Littmann - Eacutecoute des sons hautes et basses freacutequences

Les deux pavillons sont eacutequipeacutes dune membrane Littmann agrave double freacutequence breveteacutee qui permet dentendre les sons de hautes ou de basses freacutequences en modifiant simplement la pression appliqueacutee sur le patient

Basses freacutequences pour entendre les sons basses freacutequences appliquez une faible pression sur le patient

Hautes freacutequences pour entendre les sons hautes freacutequences appliquez une forte pression sur le patient

Conversion en mode cloche traditionnelle

Le petit pavillon peut ecirctre utiliseacute avec la membrane Littmann agrave double freacutequence ou converti en une cloche traditionnelle gracircce agrave la bague anti-froid fournie avec le steacutethoscope

Pour retirer la membrane Littmann pincez le rebord de la membrane avec les ongles du pouce et de lindex tirez et soulevez la membrane du pavillon

Pour monter la bague anti-froid de la cloche placez un cocircteacute de la bague sur le bord du pavillon et eacutetirez-le tout autour du bord du pavillon

Pour remonter la membrane Littmann retirez la bague anti-froid de la cloche Inseacuterez le bord flexible de la membrane dans la rainure du rebord et enroulez deacutelicatement le rebord tout autour du bord du pavillon

Nettoyage deacutesinfection et stockage

Nettoyez votre steacutethoscope apregraves chaque patient avec une lingette imbibeacutee dalcool isopropylique agrave 70 ou au savon et agrave leau avec une lingette agrave usage unique Lutilisation dune lingette agrave usage unique pour le nettoyage du steacutethoscope pour eacuteliminer toute substance organique conditionne une pratique optimale

trade

Rendered on 9302014 73752 AM

Page 7

34871529086pdf

6 7

3

2

Une solution deau de Javel agrave 2 de chlore actif peut ecirctre utiliseacutee pour deacutesinfecter votre steacutethoscope Toutefois les steacutethoscopes avec une couleur de tubulure contenant des pigments rouges (bordeaux rose prune pecircche framboise orange etc) sont soumis agrave une leacutegegravere deacutecoloration apregraves exposition agrave leau de Javel En raison de la nature destructrice de leau de Javel utilisez uniquement une solution deau de Javel de faccedilon limiteacutee etou si neacutecessaire

Les membranes la bague anti-froid de cloche et les embouts auriculaires peuvent ecirctre retireacutes pour un nettoyage complet (assurez-vous que toutes les piegraveces et surfaces sont segraveches avant reacuteassemblage) Pour retirer les embouts auriculaires de la lyre tirez fermement Pour assembler les embouts auriculaires poussez fermement le petit cocircteacute de lembout auriculaire sur le tube auriculaire jusquagrave ce quil senclenche complegravetement

Nimmergez pas votre steacutethoscope dans un liquide quelconque

Ne soumettez pas votre steacutethoscope agrave un processus de steacuterilisation quelconque

Eacutevitez de ranger votre steacutethoscope dans un endroit soumis agrave une chaleur extrecircme

Garantie et Service Apregraves-Vente Littmann

Merci de bien vouloir enregistrer votre steacutethoscope en ligne agrave ladresse suivante httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Le steacutethoscope Littmann Classic III est garanti contre tout deacutefaut mateacuteriel et de fabrication pour une dureacutee de cinq (5) ans Durant la peacuteriode de garantie toute reacuteparation sera effectueacutee gratuitement une fois le produit retourneacute agrave 3M sauf en cas dutilisation abusive manifeste ou de dommages accidentels

Pour lentretien et la reacuteparation en France rendez-vous sur le site wwwLittmannfr ou teacuteleacutephonez au 0810 331 300

3M Littmann le logo Littmann le L et Classic III sont des marques deacuteposeacutees de 3M

Utiliseacute sous licence au Canadacopy 2014 3M Tous droits reacuteserveacutes

Handbuch fuumlr das 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stethoskop

Herzlichen Gluumlckwunsch zum Erwerb Ihres neuen 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stethoskops

Das Littmann Classic III Stethoskop bietet eine hervorragende akustische Empfindlichkeit kombiniert mit aussergewoumlhnlicher Vielseitigkeit Das innovative Design umfasst eine hochsensible einteilige Membran auf jeder Seite des Bruststuumlcks die groszlige Membran ist fuumlr die Auskultation von Erwachsenen waumlhrend sich die kleine Seite besonders paumldiatrische Untersuchungen eignet Zudem laumlsst sich die paumldiatrische Seite des Bruststuumlcks zu einem traditionellen Trichter umfunktionieren indem die kleine Membran einfach durch den mitgelieferten Kaumllteschutzring ausgetauscht wird Weitere Informationen finden Sie unter wwwlittmanncom

Erklaumlrung der Symbole

Gebrauchsanleitung beachten

Nicht mit Naturkautschuklatex gefertigt

Gebrauchsanleitung

Einsatz des Stethoskops in die Ohren

Die Ohrbuumlgel des Stethoskops sind entsprechend der Anatomie des typischen Gehoumlrgangs abgewinkelt und auf einen bequemen Sitz mit akustischer Dichtung ausgelegt Die Ohroliven muumlssen beim Einsetzen in die Gehoumlrgaumlnge nach vorne gerichtet sein

Anpassen der Spannung des Ohrbuumlgels

Falls erforderlich koumlnnen Sie die Spannung der Ohrbuumlgel anpassen um einen sicheren und komfortablen Sitz im Ohr sicherzustellen

Um die Federspannung zu reduzieren ziehen Sie die Ohrbuumlgel auseinander Wiederholen Sie den Vorgang bis die gewuumlnschte Spannung eingestellt ist

Um die Federspannung zu erhoumlhen druumlcken Sie die Ohrbuumlgel zusammen Wiederholen Sie den Vorgang bis die gewuumlnschte Spannung eingestellt ist

Rendered on 9302014 73752 AM

Page 8

34871529086pdf

8 9

33

Auswahl der aktiven Seite des Bruststuumlcks

Das Littmann Classic III Stethoskop verfuumlgt uumlber ein Doppelkopfbruststuumlck Nur eine Seite des Bruststuumlcks ist jeweils akustisch aktiv gekennzeichnet wird dies durch eine Markierung auf dem Schaft Drehen Sie das Bruststuumlck um die aktive Seite zu wechseln

Einstellbare Membran von Littmann ndash zur Auskultation hoher und niedriger Frequenzen

Beide Seiten des Bruststuumlcks verfuumlgen uumlber die patentierte einstellbare Membran von Littmann mit der Sie durch einfache Aumlnderung des Anpressdrucks entweder hoch- oder niederfrequente Geraumlusche verstaumlrken koumlnnen

Niedrige Frequenzen Fuumlr niedrigfrequente Geraumlusche druumlcken Sie das Bruststuumlck leicht auf den Patienten

Hohe Frequenzen Fuumlr hochfrequente Geraumlusche erhoumlhen Sie den Anpressdruck auf das Bruststuumlck

Umbau zu traditionellem Trichter

Die kleine Seite des Bruststuumlcks kann mit der einstellbaren Membran von Littmann verwendet oder mit dem mitgelieferten Kaumllteschutzring zu einem traditionellen Trichter umfunktioniert werden

Um die einstellbare Membran abzunehmen greifen Sie den Rand der Membran mit den Fingernaumlgeln von Daumen und Zeigefinger ziehen und heben Sie die Membran aus dem Bruststuumlck hinaus

Um den Kaumllteschutzring anzubringen setzen Sie eine Seite des Rings auf den Rand des Bruststuumlcks und ziehen ihn uumlber und um den Rand herum

Um die einstellbare Membran von Littman wieder einzusetzen nehmen Sie den Kaumllteschutzring ab Setzen Sie den flexiblen Membranrand in die Rille des Bruststuumlckrands und rollen ihn langsam uumlber und um den Rand des Bruststuumlcks

trade

Reinigung Desinfektion und Lagerung

Reinigen Sie das Stethoskop nach jedem Patienten mit einem 70 -igen Isopropyl-Alkohol Wischtuch oder einem Einwegtuch mit Seife und Wasser Als beste Methode um organische Materialien zu entfernen wird die Nutzung eines Einwegtuchs zur Reinigung des Stethoskops angesehen

Das Stethoskop laumlsst sich mit einer 2-igen Bleichmittelloumlsung desinfizieren Bei Exposition gegenuumlber Bleichmittel tritt jedoch bei Stethoskopen mit roten Farbpigmenten in der Schlauchfarbe (Burgund Rosa Pflaume Pfirsich Himbeerrot Orange usw) eine leichte Entfaumlrbung auf Aufgrund der Aggressivitaumlt von Bleichmittel sollte eine Bleichmittelloumlsung nur beschraumlnkt undoder falls erforderlich verwendet werden

Die Membranen der Kaumllteschutzring und die Ohroliven koumlnnen fuumlr eine gruumlndliche Reinigung abgenommen werden (stellen Sie vor dem Wiederzusammensetzen sicher dass alle Teile und Oberflaumlchen trocken sind) Ziehen Sie kraumlftig an den Ohroliven um diese vom Ohrbuumlgel abzunehmen Um die Ohroliven einzusetzen druumlcken Sie das kleine Ende fest in den Ohrbuumlgel bis es vollstaumlndig einrastet

Tauchen Sie das Stethoskop nicht in Fluumlssigkeiten

Unterziehen Sie das Stethoskop keinem Sterilisierungsverfahren

Vermeiden Sie es das Stethoskop in extremer Hitze zu lagern

Service- und Garantieprogramm fuumlr das Littmann Stethoskop

Registrieren Sie Ihr Stethoskop unter httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Fuumlr das Littmann Classic III Stethoskop gewaumlhren wir fuumlnf (5) Jahre Garantie auf Material- und Verarbeitungsfehler Innerhalb des Garantiezeitraums werden Reparaturen nach Ruumlckgabe des Stethoskops an 3M kostenlos ausgefuumlhrt Offenbarer Missbrauch oder zufaumlllige Beschaumldigung sind davon ausgeschlossen

Besuchen Sie zur Wartung und Reparatur in den USA wwwlittmanncomservice oder rufen Sie 1-800-292-6298 an Auszligerhalb der USA finden Sie unter wwwlittmanncom die Kontaktdaten Ihrer Niederlassung vor Ort

3M Littmann das L Littmann-Logo das L-Symbol und Classic III sind Warenzeichen von 3M

Verwendung unter Lizenz in Kanadacopy 2014 3M Alle Rechte vorbehalten

Rendered on 9302014 73752 AM

Page 9

34871529086pdf

10 11

44

Manuale utente dello stetoscopio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Complimenti per lrsquoacquisto del nuovo stetoscopio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Lo stetoscopio Littmann Classic III offre unrsquoelevata sensibilitagrave acustica combinata con una versatilitagrave unica Il suo design innovativo offre un diaframma modulare monopezzo su ogni lato della testina il lato grande egrave utilizzabile per i pazienti adulti quello piccolo egrave particolarmente utile nella valutazione pediatrica Inoltre il lato pediatrico della testina egrave facilmente convertibile in una campana tradizionale sostituendo il diaframma modulabile con la ghiera antifreddo inclusa nella confezione Per ulteriori informazioni visitare wwwlittmanncom

Legenda dei simboli

Consultare le istruzioni per lrsquouso

Non realizzato con lattice di gomma naturale

Istruzioni per lrsquouso

Inserimento dello stetoscopio nelle orecchie

Lrsquoauricolare dello stetoscopio ha unrsquoinclinazione adeguata allrsquoanatomia del canale auricolare tipico ed egrave studiato per garantire unrsquoaderenza acusticamente perfetta e comoda allrsquoorecchio Per inserirle correttamente nel canale uditivo le olivette devono essere rivolte in avanti

Regolazione della tensione dellrsquoauricolare

Se necessario egrave possibile regolare la tensione dellrsquoauricolare per garantire sia lrsquoaderenza allrsquoorecchio sia il comfort

Per ridurre la tensione della molla nellrsquoauricolare tirare i tubicini auricolari in modo da allontanarli Ripetere lrsquooperazione fino a ottenere la tensione desiderata

Per aumentare la tensione della molla nellrsquoauricolare avvicinare tra loro i tubicini auricolari Ripetere lrsquooperazione fino a ottenere la tensione desiderata

Scelta del lato attivo della testina

Lo stetoscopio Littmann Classic III dispone di una testina a due lati In ogni determinato momento egrave attivo un solo lato dal punto di vista acustico identificato da un contrassegno sullrsquoasta Ruotare la testina per cambiare il lato attivo

Diaframma modulabile Littmann - Ascolto di suoni in alta e in bassa frequenza

Entrambi i lati della testina sono dotati del diaframma modulabile proprietario di Littmann che consente di enfatizzare i suoni a bassa e alta frequenza con una semplice regolazione della pressione applicata sul paziente

Basse frequenze per enfatizzare i suoni con le frequenze piugrave basse applicare una pressione leggera sul paziente

Alte frequenze per enfatizzare i suoni con le frequenze piugrave alte applicare una pressione salda sul paziente

Conversione in una campana aperta tradizionale

Il lato piccolo della testina puograve essere utilizzato con il diaframma modulabile Littmann o puograve essere convertito in una campana aperta tradizionale con la ghiera antifreddo inclusa nella confezione

Per rimuovere il diaframma modulabile Littmann afferrare la ghiera del diaframma con il pollice e lrsquoindice quindi tirare e sollevare il diaframma dalla testina

Per montare la ghiera antifreddo posizionare un lato della ghiera sul bordo della testina ed estendere la ghiera sopra e attorno al bordo della testina

Per rimontare il diaframma modulabile Littmann rimuovere la ghiera antifreddo Inserire il bordo flessibile del diaframma modulabile nella scanalatura della ghiera e far scorrere lentamente la ghiera sopra e attorno al bordo della testina

trade

Rendered on 9302014 73752 AM

Page 10

34871529086pdf

12 13

5

4

Pulizia disinfezione e conservazione

Pulire lo stetoscopio tra un paziente e lrsquoaltro con un panno imbevuto di alcol isopropilico 70 o con un panno usa e getta inumidito con acqua saponata Egrave procedura consigliata utilizzare un panno usa e getta per la pulizia dello stetoscopio atta a rimuovere materiale organico

Una soluzione di candeggina 2 puograve essere utilizzata per disinfettare lo stetoscopio Tuttavia gli stetoscopi che contengono pigmenti rossi nel colore del tubo (amaranto rosa prugna pesca lampone arancione ecc) subiscono un leggero scolorimento dopo lrsquoesposizione alla candeggina A causa della natura distruttiva della candeggina utilizzare tale soluzione in maniera limitata eo solo quando necessario

I diaframmi modulabili la ghiera antifreddo e le olivette possono essere rimossi per una pulizia profonda (assicurarsi che tutte le parti e le superfici siano asciutte prima di rimontarle) Per rimuovere le olivette dallrsquoauricolare tirarle con decisione Per montare le olivette spingere saldamente il lato piccolo dellrsquoolivetta sul tubicino auricolare fino ad agganciarlo in posizione

Non immergere lo stetoscopio in alcun liquido

Non sottoporre lo stetoscopio a processi di sterilizzazione

Evitare di conservare lo stetoscopio in ambienti molto caldi

Programma di garanzia e di assistenza dello stetoscopio Littmann

Registrare lo stetoscopio online allrsquoindirizzo httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Lo stetoscopio Littmann Classic III egrave garantito da difetti di materiale e manodopera per un periodo di cinque (5) anni Nel periodo coperto dalla garanzia le riparazioni verranno effettuate senza alcun onere finanziario a seguito della restituzione dello stetoscopio a 3M tranne nei casi di evidente uso improprio o danno accidentale

Per lrsquoassistenza e la riparazione negli Stati Uniti visitare wwwlittmanncomservice o telefonare al numero 1-800-292-6298 Negli altri paesi visitare wwwlittmanncom per individuare le informazioni di contatto dellrsquoufficio 3M di zona

3M Littmann il logo L Littmann la L e Classic III sono marchi di 3M

Utilizzato sotto licenza in Canadacopy 2014 3M Tutti i diritti riservati

Manual del usuario del fonendoscopio Littmannreg Classic IIItrade de 3Mtrade

Lo felicitamos por la compra del fonendoscopio Littmannreg Classic IIItrade de 3Mtrade

El fonendoscopio Littmann Classic III proporciona un desempentildeo acuacutestico superior combinado con una versatilidad excepcional Su disentildeo innovador ofrece una membrana de pieza uacutenica sintonizable en cada lado de la pieza toraacutecica la parte de mayor tamantildeo puede ser utilizada en pacientes adultos y la parte de menor tamantildeo es muy uacutetil para la evaluacioacuten pediaacutetrica Ademaacutes es posible convertir la parte pediaacutetrica de la pieza toraacutecica en una campana tradicional por medio del reemplazo de la membrana sintonizable con la goma quitafriacuteo incluida en su compra Para obtener maacutes informacioacuten visite wwwlittmanncom

Explicacioacuten de los siacutembolos

Consulte las instrucciones de uso

No estaacute fabricado con laacutetex de caucho natural

Instrucciones de uso

Coloque el fonendoscopio en sus oiacutedos

El auricular del fonendoscopio estaacute ajustado al aacutengulo para complementar la anatomiacutea del canal auditivo tiacutepico y estaacute disentildeado para proporcionar un ajuste coacutemodo Las olivas deben apuntar hacia adelante cuando las inserte en sus oiacutedos

Ajuste la tensioacuten del auricular

Si es necesario ajuste la tensioacuten del auricular para garantizar un ajuste apretado pero coacutemodo en sus oiacutedos

Para reducir la tensioacuten del resorte en el auricular tire de los tubos de los oiacutedos Repita hasta lograr la tensioacuten deseada

Para aumentar la tensioacuten del resorte en el auricular presione los tubos de los oiacutedos al mismo tiempo Repita hasta lograr la tensioacuten deseada

Seleccione la parte activa de la pieza toraacutecica

El fonendoscopio Littmann Classic III presenta una pieza toraacutecica de dos lados Solo un lado de la pieza toraacutecica estaacute acuacutesticamente activo a la vez y se lo identifica por una marca en el vaacutestago Rote la pieza toraacutecica para cambiar el lado a utilizar

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 11

34871529086pdf

14 15

55

Membrana de doble frecuencia Littmann escuche sonidos de frecuencia alta y baja

Ambos lados de la pieza toraacutecica estaacuten equipados con la membrana de doble frecuencia propiedad exclusiva de Littmann que le permite acentuar los sonidos de frecuencia baja o alta ajustando simplemente la presioacuten que se aplica en el paciente

Frecuencias bajas Para acentuar los sonidos de frecuencias maacutes bajas use una presioacuten suave contra el paciente

Frecuencias altas Para acentuar los sonidos de frecuencias maacutes altas use una presioacuten firme contra el paciente

Se transforma en una campana abierta tradicional

La parte pequentildea de la pieza toraacutecica puede utilizarse con la membrana de doble frecuencia Littmann o puede convertirse en un campana abierta tradicional con la goma quitafriacuteo incluida en su compra

Para retirar la membrana de doble frecuencia Littmann pellizque el aro de la membrana con las untildeas de sus dedos iacutendice y pulgar tire y levante la membrana de la pieza toraacutecica

Para montar la goma quitafriacuteo coloque una parte de la funda en el borde de la pieza toraacutecica y estiacuterela sobre y alrededor del borde de la misma

Para volver a montar la membrana de doble frecuencia Littmann retire la goma quitafriacuteo Inserte el borde flexible de la membrana de doble frecuencia dentro de la ranura del aro y enrolle lentamente el aro alrededor y sobre el borde de la pieza toraacutecica

trade

Limpieza desinfeccioacuten y almacenamiento

Limpie el fonendoscopio entre cada visita de pacientes con un pantildeo con un 70 de alcohol isopropiacutelico o con un pantildeo desechable con agua y jaboacuten Se considera recomendable usar un pantildeo desechable para limpiar el fonendoscopio cuando quita material orgaacutenico

Es posible usar un 2 de lejiacutea diluida en agua para desinfectar su fonendoscopio De todas maneras los fonendoscopios que contienen pigmentos de color rojo en sus tubos (borgontildea rosa ciruela durazno frambuesa naranjaetc) podriacutean sufrir de una leve decoloracioacuten despueacutes de su exposicioacuten a la lejiacutea Debido a la naturaleza destructiva de la lejiacutea uacutesela solo diluida en agua de forma limitada yo cuando sea necesario

Las membranas de doble frecuencia la goma quitafriacuteo y las olivas se pueden retirar para una limpieza completa (aseguacuterese de que todas las partes y superficies esteacuten secas antes de armar nuevamente) Para retirar las olivas del auricular tire fuerte Para montar las olivas empuje la parte pequentildea de las mismas firmemente sobre el tubo del oiacutedo hasta que se ajusten en su lugar

No sumerja el fonendoscopio en ninguacuten liacutequido

No exponga el fonendoscopio a ninguacuten proceso de esterilizacioacuten

Evite almacenar el fonendoscopio en un lugar de temperatura elevada

Programa de servicio y garantiacutea del fonendoscopio Littmann

Registre su fonendoscopio en liacutenea en httpwwwlittmanncomwarranty-registration

El fonendoscopio Littmann Classic III tiene garantiacutea contra defectos en los materiales y de fabricacioacuten durante un periacuteodo de cinco (5) antildeos Dentro del periacuteodo de la garantiacutea seraacute posible realizar reparaciones sin cargo si enviacutea el fonendoscopio a 3M excepto en casos de abuso evidente o dantildeo accidental

Para servicio y reparacioacuten en EE UU visite wwwlittmanncomservice o llame al 1-800-292-6298 Si se encuentra fuera de los EE UU visite wwwlittmanncom para obtener la informacioacuten de contacto de su oficina local de 3M

3M Littmann el logotipo L Littmann la L y Classic III son marcas registradas de 3M

Usado con licencia en Canadaacutecopy 2014 3M Todos los derechos reservados

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 12

34871529086pdf

16 17

66

Gebruikershandleiding 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-stethoscoop

Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-stethoscoop

De Littmann Classic III-stethoscoop biedt een uitstekende akoestische gevoeligheid in combinatie met een uitzonderlijke veelzijdigheid Het innovatieve ontwerp bestaat uit een instelbaar membraan uit eacuteeacuten stuk aan beide kanten van het borststuk De grote zijde is bestemd voor volwassen patieumlnten terwijl de kleine zijde vooral nuttig is voor pediatrische toepassingen Ook kan de pediatrische zijde van het borststuk gemakkelijk worden geconverteerd naar een traditionele kelk door het instelbare membraan te vervangen door de antikoudering die bij de stethoscoop wordt geleverd Bezoek voor meer informatie de website wwwlittmanncom

Verklaring van symbolen

Raadpleeg de gebruiksaanwijzing

Niet vervaardigd met natuurlijk latexrubber

Instructies voor gebruik

Stethoscoop in de oren plaatsen

De oorbeugel van deze stethoscoop heeft een vorm die aansluit bij de anatomie van de gemiddelde gehoorgang en is ontworpen voor optimaal comfort en akoestische isolatie De oordopjes moeten naar voren wijzen terwijl u ze in uw oren steekt

Spanning van de oorbeugel afstellen

Indien nodig kunt u de spanning op de oorbeugel veranderen om te zorgen dat de dopjes stevig maar comfortabel in uw oren zitten

Trek de oorbuisjes uit elkaar om de veerspanning van de oorbeugel te verminderen Herhaal dit tot u de gewenste spanning hebt bereikt

Om de veerspanning van de oorbeugel te verhogen duwt u de oorbuisjes tegen elkaar Herhaal dit tot u de gewenste spanning hebt bereikt

Actieve zijde van het borststuk selecteren

De Littmann Classic III-stethoscoop heeft een tweezijdig borststuk Er kan altijd slechts eacuteeacuten zijde van het borststuk akoestisch actief zijn Dit is te zien aan een markering op de nippel Draai het borststuk om de andere zijde akoestisch actief te maken

Instelbaar Littmann-membraan - Luisteren naar laagfrequente en hoogfrequente geluiden

Beide zijden van het borststuk zijn uitgerust met het gepatenteerde instelbare Littmann-membraan Dit membraan stelt u in staat om hoogfrequente of laagfrequente geluiden te beluisteren door de druk op de patieumlnt aan te passen

Lage frequenties als u de nadruk wilt leggen op geluiden met lage frequenties oefent u lichte druk op de patieumlnt uit

Hoge frequenties als u de nadruk wilt leggen op geluiden met hoge frequenties oefent u stevige druk op de patieumlnt uit

Converteren naar een traditionele open kelk

De kleine zijde van het borststuk kan met het instelbare Littmann-membraan worden gebruikt of worden veranderd in een traditionele open kelk met behulp van de meegeleverde antikoudering

Om het instelbare Littmann-membraan te verwijderen plaatst u de nagels van uw duim en wijsvinger in de rand van het membraan Trek vervolgens aan het membraan om het van het borststuk af te halen

Om de antikoudering te monteren plaats u eacuteeacuten zijde van de ring op de rand van het borststuk en trekt u de ring over de rand van het borststuk zodat deze eromheen komt te zitten

Verwijder de antikoudering om het instelbare Littmann-membraan weer te monteren Plaats de flexibele rand van het instelbare membraan in de groef van de rand en duw de flexibele rand voorzichtig rondom en over de rand van het borststuk

trade

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 13

34871529086pdf

18 19

7

6

Reiniging desinfectie en opslag

Reinig uw stethoscoop tussen twee patieumlnten met een doekje met 70 isopropylalcohol of een wegwerpdoekje met zeep en water Het is verstandig om bij het reinigen van de stethoscoop een wegwerpdoekje te gebruiken om organisch materiaal te verwijderen

Voor het desinfecteren van uw stethoscoop kunt u een oplossing van 2 bleekmiddel gebruiken Stethoscopen waarvan de slang is gekleurd met rode pigmenten (bordeaux roze perzik framboos oranje enz) kunnen licht verkleuren bij blootstelling aan bleekmiddel Vanwege het destructieve karakter van bleekmiddelen dient u bleekoplossingen slechts af en toe enof indien nodig te gebruiken

De instelbare membranen antikoudering en oordopjes kunnen verwijderd worden voor een grondige reiniging (zorg dat alle onderdelen en oppervlakken goed droog zijn voordat u ze weer monteert) Trek stevig aan de oordopjes om ze van de oorbeugel te verwijderen Om de oordopjes te monteren duwt u de kleine kant van het oordopje stevig op het oorbuisje tot het dopje op zijn plaats klikt

Dompel uw stethoscoop niet onder in vloeistoffen

Pas geen sterilisatieprocedures op uw stethoscoop toe

Bewaar uw stethoscoop niet op plaatsen waar extreme hitte heerst

Service- en garantieprogramma voor Littmann-stethoscopen

Registreer uw stethoscoop online via httpwwwlittmanncomwarranty-registration

De Littmann Classic III-stethoscoop is gegarandeerd tegen fouten in materiaal en montage gedurende een periode van vijf (5) jaar Binnen de garantieperiode worden reparaties gratis uitgevoerd wanneer u de stethoscoop terugstuurt naar 3M behalve indien er sprake is van misbruik of accidentele schade

Voor onderhoud en reparatie in de VS gaat u naar wwwlittmanncomservice of belt u 1-800-292-6298 Als u zich buiten de VS bevindt kunt u wwwlittmanncom bezoeken voor de contactgegevens van uw lokale 3M-vestiging

3M Littmann het L Littmann-logo de L en Classic III zijn handelsmerken van 3M

Onder licentie gebruikt in Canadacopy 2014 3M Alle rechten voorbehouden

Bruksanvisning till 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop

Gratulerar till inkoumlpet av ert nya 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop

Littmann Classic III Stetoskop kombinerar houmlg akustisk prestanda med en exceptionell maringngsidighet Dess innovativa design har ett flytande membran paring varje sida av broumlststycket den stora sidan kan anvaumlndas paring vuxna patienter medan den lilla sidan aumlr saumlrskilt anvaumlndbar foumlr pediatriska tillaumlmpningar Dessutom omvandlas barndelen laumltt till en traditionell klocka genom att helt enkelt byta ut det flytande membranet mot det icke-kylande klockoumlverdraget som medfoumlljer stetoskopet Foumlr mer information se wwwlittmanncom

Foumlrklaring av symboler

Laumls bruksanvisningen foumlre anvaumlndning

Inneharingller ej naturgummilatex

Bruksanvisning

Saumltt i stetoskopet i dina oumlron

Stetoskopets bygel aumlr vinklad foumlr att passa anatomin foumlr en typisk houmlrselkanal och utformad foumlr att ge en komfortabel och akustiskt taumlt passform Oumlronoliverna skall vara framaringtriktade naumlr de saumltts in i oumlronen

Justera bygelns spaumlnning

Om det aumlr noumldvaumlndigt kan du justera spaumlnningen paring bygeln foumlr att skapa en aringtsittande men bekvaumlm inpassning i oumlronen

Dra isaumlr oumlrontuberna foumlr att minska bygelns fjaumlderspaumlnning Upprepa tills oumlnskad spaumlnning har uppnaringtts

Tryck ihop oumlrontuberna foumlr att oumlka fjaumlderspaumlnningen i bygeln Upprepa tills oumlnskad spaumlnning har uppnaringtts

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 14

34871529086pdf

20 21

77

Vaumllj den aktiva sidan av broumlststycket

Littmann Classic III stetoskop har ett tvaringsidigt broumlststycke Bara en sida av broumlststycket aumlr akustiskt aktiv aringt garingngen vilket indikeras med en markering Vrid paring broumlststycket foumlr att aumlndra vilken sida som aumlr aktiv

Littmann flytande membran ndash Lyssna paring laringg- och houmlgfrekventa ljud

Baringda sidorna av broumlststycket har det patenterade flytande membranet fraringn Littman som goumlr det moumljligt att foumlrstaumlrka ljud paring laringga eller houmlga frekvenser genom att helt enkelt justera trycket mot patienten

Laringga frekvenser Tryck laumltt mot patienten foumlr att foumlrstaumlrka ljud paring laringga frekvenser

Houmlga frekvenser Haringll ett fast tryck mot patienten foumlr att foumlrstaumlrka ljud paring houmlga frekvenser

Aumlndra till en traditionell oumlppen klocka

Den lilla sidan paring broumlststycket kan anvaumlndas antingen med Littmann flytande membran eller omvandlas till en traditionell oumlppen klocka med det icke-kylande klockoumlverdraget som medfoumlljer stetoskopet

Foumlr att avlaumlgsna Littmann flytande membran nyp tag i membranets kant med tum- och pekfingernaglarna dra och lyft membranet fraringn broumlststycket

Montera det icke-kylande klockoumlverdraget genom att placera en sida av oumlverdraget paring kanten av broumlststycket och dra det oumlver och runt broumlststyckets kant

Avlaumlgsna det icke-kylande klockoumlverdraget foumlr att montera tillbaka Littman flytande membran Saumltt in den flexibla aumlnden paring det flytande membranet i kantens skaringra och rulla sedan membranet sakta oumlver broumlstbitens kant

trade

Rengoumlring desinfektion och foumlrvaring

Rengoumlr stetoskopet mellan varje patient med antingen en trasa med 70 isopropylalkohol eller en engaringngsservett med tvaringl och vatten Det houmlr till god praxis att anvaumlnda en engaringngsservett vid rengoumlring av stetoskopet foumlr att avlaumlgsna organiskt material

Ett 2 -igt blekmedel kan anvaumlndas foumlr att desinfektera stetoskopet Emellertid kan stetoskop vars slang inneharingller roumlda pigment (vinroumld rosa plommon persika hallon apelsin etc) missfaumlrgas efter kontakt med blekmedel Paring grund av dessa destruktiva egenskaper hos blekmedlet ska blekmedel bara anvaumlndas i begraumlnsad omfattning ocheller naumlr det aumlr noumldvaumlndigt

Det flytande membranet icke-kylande klockoumlverdraget och oumlronoliverna kan avlaumlgsnas foumlr ordentlig rengoumlring (se till att alla delar och ytor aumlr torra innan ihopsaumlttning) Dra haringrt i oumlronoliverna foumlr att avlaumlgsna dem fraringn bygeln Foumlr att saumltta paring oumlronoliverna tryck fast den lilla aumlnden av oumlronoliven paring oumlrontuben tills den fastnar med ett klick

Saumlnk inte ned stetoskopet i naringgon vaumltska

Utsaumltt inte stetoskopet foumlr naringgon steriliseringsprocess

Undvik foumlrvaring av stetoskopet i houmlg vaumlrme

Service och garantiprogram foumlr Littmann stetoskop

Registrera ditt stetoskop online paring httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Cardiology III stetoskopet har en garanti mot defekter i material eller foumlr utfoumlrande under en period av fem (5) aringr Under garantiperioden utfoumlrs reparationer utan kostnad om stetoskopet laumlmnas tillbaka till 3M foumlrutom i fall av uppenbart missbruk eller oavsiktlig skada

Foumlr service och reparation i USA se wwwlittmanncomservice eller ring 1-800-292-6298 Om du aumlr utanfoumlr USA se wwwlittmanncom foumlr kontaktinformation till ditt lokala 3M-kontor

3M Littmann Littmanns L-logotyp Let och Classic III aumlr varumaumlrken som tillhoumlr 3M

Anvaumlnds under licens i Kanadacopy 2014 3M Med ensamraumltt

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 15

34871529086pdf

22 23

88

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop Brugervejledning

Tillykke med dit nye 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskop

Littmann Classic III stetoskopet giver hoslashj akustisk foslashlsomhed kombineret med enestaringende alsidighed Det moderne design tilbyder en flydende enkeltstoslashbt membran paring hver side af bryststykket Den store side kan bruges til voksne patienter mens den lille side er velegnet til boslashrn Desuden kan den lille side af bryststykket nemt konverteres til en traditionel klokke ved blot at udskifte membranen med den kuldefri gummiring som leveres sammen med stetoskopet For yderligere oplysninger besoslashg wwwlittmanncom

Symbolforklaring

Se brugsanvisningen

Ikke fremstillet i naturgummilatex

Brugsanvisning

Saeligt stetoskopet i oslashrene

Stetoskopboslashjlerne er anatomisk designet med en korrekt vinkel til en typisk oslashregang og designet til at give en behagelig akustisk og taeligt tilpasning i oslashrene Oslashreoliven skal vaeligre rettet fremad naringr du indsaeligtter dem i oslashrene

Indstil boslashjlernes spaelignding

Hvis noslashdvendigt kan du indstille boslashjlernes spaelignding for at sikre en taeligt men behagelig tilpasning til dine oslashrer

For at mindske fjederspaeligndingen paring boslashjlerne skal oslashreslangerne traeligkkes fra hinanden Gentag indtil den oslashnskede spaelignding opnarings

For at oslashge fjederspaeligndingen paring boslashjlerne skal oslashreslangerne klemmes sammen Gentag indtil den oslashnskede spaelignding opnarings

Vaeliglg den aktive side af bryststykket

Littmann Classic III stetoskopet har et dobbeltsidet bryststykke Kun eacuten side af bryststykket er aktivt ad gangen Dette kan ses med et maeligrke paring stilken Drej bryststykket for at skifte den aktive side

Littmann flydende membran ndash lyt til lav- og hoslashjfrekvente lyde

Begge sider af bryststykket er udstyret med Littmanns flydende membran som giver mulighed for at fremhaeligve enten lav- eller hoslashjfrekvente lyde afhaeligngig af trykket som paringfoslashres paring patienten

Lavfrekvente lyde For at fremhaeligve lavfrekvente lyde skal der paringfoslashres meget lidt tryk paring patienten

Hoslashjfrekvente lyde For at fremhaeligve hoslashjfrekvente lyde skal der paringfoslashres stoslashrre tryk paring patienten

Skift til traditionel aringben klokke

Den lille side af bryststykket kan bruges med Littmanns flydende membran eller den kan konverteres til en traditionel aringben klokke med den kuldefri gummiring som leveres sammen med stetoskopet

For at fjerne Littmanns flydende membran klem kanten af membranen med en tommel- og pegefinger og traeligk og loslashft membranen af bryststykket

For at montere klokkens kuldefri gummiring placer den ene side af gummiringen paring kanten af bryststykket og straeligk den over og rundt om bryststykkets kant

Klokkens kuldefri gummiring skal fjernes foslashr den flydende membran kan saeligttes paring igen Indsaeligt den fleksible ende af den flydende membran i udfraeligsningen paring kanten og rul langsomt kanten rundt og over bryststykkets kant

trade

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 16

34871529086pdf

24 25

9

8

Rengoslashring desinfektion og opbevaring

Rens dit stetoskop mellem hver patient med enten en 70 isopropylalkoholserviet eller med en engangsserviet med saeligbevand Det er bedste praksis at bruge en engangsserviet naringr stetoskopet renses for at fjerne organisk materiale

Der kan anvendes en 2 blegemiddeloploslashsning til at desinficere dit stetoskop Dog kan stetoskoper med roslashdt pigment i slangens farve (bourgogne pink blomme fersken hindbaeligr orange osv) opleve en let affarvning efter rensning med blegemiddel Paring grund af blegemiddels destruktive sammensaeligtning maring der kun bruges blegemiddeloploslashsning begraelignset ogeller naringr det er absolut noslashdvendigt

De flydende membraner klokkens kuldefri gummiring og oslashreoliven kan aftages for grundig rengoslashring (soslashrg for at alle dele og overflader er toslashrre foslashr de saeligttes paring igen) Traeligk haringrdt i oslashreoliven for at fjerne dem fra boslashjlerne Naringr oslashreolivene skal saeligttes paring igen presses den lille side haringrdt ind paring boslashjlerne indtil de klikker paring plads

Stetoskopet maring ikke dyppes i vaeligske

Stetoskopet maring ikke udsaeligttes for en steriliseringsproces

Undgaring at opbevare stetoskopet under ekstremt varme forhold

Littmann service og garantiprogram

Stetoskopet boslashr registreres online paring httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskopet har en 5-aringrig garanti som daeligkker materiale- og fabrikationsfejl i garantiperioden Reparationer i garantiperioden foretages uden beregning ved returnering af stetoskopet til 3M dog ikke hvis stetoskopet viser tydelige tegn paring misbrug eller skade

For service og reparation i USA besoslashg venligst wwwlittmanncomservice eller ring paring 1-800-292-6298 Hvis du er uden for USA besoslashg venligst wwwlittmanncom for kontaktoplysninger for dit lokale 3M kontor

3M Littmann L Littmann logoet L og Classic III er varemaeligrker tilhoslashrende 3M

Anvendt under licens i Canadacopy 2014 3M Alle rettigheder forbeholdt

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop bruksanvisning

Gratulerer med kjoslashpet av ditt nye 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop

Littmann Classic III-stetoskopet gir overlegen akustisk ytelse kombinert med eksepsjonell allsidighet Stetoskopets innovative design har en fleksibel membran i ett stykke paring hver side av stetoskophodet Den store siden kan anvendes for voksne pasienter mens den lille siden er spesielt nyttig for pediatrisk vurdering I tillegg kan barnesiden av stetoskopet lett konverteres til en tradisjonell klokke ved aring skifte ut den fleksible membranen med varmeringen til klokken levert med stetoskopet For mer informasjon se wwwlittmanncom

Symbolforklaring

Konsulter bruksanvisningen

Fremstilt uten naturgummi-lateks

Bruksanvisning

Sett stetoskopet i oslashrene

Stetoskopets hodesett er vinklet for aring passe med anatomien til en typisk oslashrekanal og er utformet til aring gi en behagelig akustisk tettende passform Oslashreproppene boslashr peke fremover naringr de settes inn i oslashrene

Juster hodesettets spenning

Om noslashdvendig kan du justere spenningen i hodesettet for aring sikre en tett men behagelig passform i oslashrene

For aring redusere fjaeligrspenningen i hodesettet dra oslashreboslashylene fra hverandre Gjenta dette til oslashnsket spenning er oppnaringdd

For aring oslashke fjaeligrspenningen klem oslashreboslashylene sammen Gjenta dette til oslashnsket spenning er oppnaringdd

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 17

34871529086pdf

26 27

99

Velg den aktive siden av stetoskophodet

Littmann Classic III stetoskop har et tosidig stetoskophode Kun eacuten side av stetoskophodet er akustisk aktivt om gangen dette er identifisert av et merke paring stammenhalsen av stetoskopet Roter stetoskophodet for aring bytte mellom den aktive siden

Littmann fleksibel membran ndash Lytt til lav- og hoslashyfrekvente lyder

Begge sidene av stetoskophodet er utstyrt med den proprietaeligre fleksible Littmann-membranen som gjoslashr det mulig aring fremheve enten lav eller hoslashyfrekvente lyder ved aring justere trykket mot pasienten

Lave frekvenser For aring fremheve lavere frekvenslyder bruk lett trykk mot pasienten

Hoslashye frekvenser For aring fremheve hoslashyere frekvenslyder bruk fast trykk mot pasienten

Konverter til en tradisjonell aringpen klokke

Den minste siden av stetoskophodet kan brukes sammen med Littmann fleksibel membran eller kan konverteres til en tradisjonell aringpen klokke med varmeringmansjett levert sammen med stetoskopet

For aring fjerne Littmanns fleksible membran klem til paring kanten av membranen med neglene til tommelen og pekefingeren Trekk og loslashft membranen av stetoskophodet

For aring montere varmeringen paring klokken plasser eacuten side av mansjetten paring kanten av stetoskophodet og strekk den over og rundt stetoskophodets kant

For aring montere Littmanns fleksible membran paring nytt fjern varmeringen fra klokken Sett inn den fleksible kanten av den fleksible membranen inn i sporet paring kanten og sakte rull kanten rundt og over stetoskophodets kant

trade

Rengjoslashring desinfisering og oppbevaring

Rengjoslashr stetoskopet mellom hver pasient med enten en klut med 70 isopropyl alkohol eller bruk en engangsserviett med saringpe og vann Det er beste praksis aring bruke en engangsserviett naringr stetoskopet rengjoslashres for aring fjerne organiske materialer

En 2 blekemiddelloslashsning kan anvendes til aring desinfisere stetoskopet Men stetoskop som inneholder roslashde pigmenter i slangefargen (vinroslashdt rosa plomme fersken bringebaeligr appelsin etc) gir en svak misfarging etter de er utsatt for blekemiddel Bare bruk blekemiddelloslashsning paring begrenset grunnlag ogeller naringr det er noslashdvendig pga blekemidlets destruktive natur

De fleksible membraner varmeringen og oslashrepropper kan fjernes for grundig rengjoslashring (paringse at alle deler og overflater er toslashrre for remontering) For aring fjerne oslashreproppene fra hodesettet dra godt For aring montere oslashreproppene trykk den lille siden av oslashreproppen godt opp paring oslashreboslashylen til den klikker helt paring plass

Ikke senk stetoskopet ned i noen vaeligske

Ikke utsett stetoskopet til noen steriliseringsprosess

Unngaring aring oppbevare stetoskopet i sterk varme

Littmann stetoskop service og garantiprogram

Registrer stetoskopet ditt online paring httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop garanteres mot feil i materialet og produksjon i en periode paring fem (5) aringr Innenfor garantiperioden utfoslashres reparasjoner uten kostnad ved retur av stetoskopet til 3M unntatt i tilfeller av aringpenbart misbruk eller utilsiktet skade

For service og reparasjon i USA kan du garing til wwwlittmanncomservice eller ring 1-800-292-6298 Hvis du er utenfor USA garing til wwwlittmanncom for kontaktinformasjon til ditt lokale 3M-kontor

3M Littmann L Littmann logoen L og Classic III er varemerker tilhoslashrende 3M

Brukt under lisens i Canadacopy 2014 3M Alle rettigheter forbeholdt

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 18

34871529086pdf

28 29

00

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade -stetoskoopin kaumlyttoumlohjeet

Onnea uuden 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade -stetoskoopin hankinnasta

Littmann Classic III -stetoskooppi on akustisesti erittaumlin herkkauml ja poikkeuksellisen monipuolinen Taumlssauml innovatiivisessa stetoskoopissa on saumlaumltyvauml yksiosainen kuuntelukalvo rintakappaleen kummallakin puolella Suurempaa puolta voidaan kaumlyttaumlauml aikuisten kuunteluun ja pienempaumlauml puolta erityisesti lasten kuunteluun Lisaumlksi rintakappaleen pienempi puoli muuttuu helposti perinteiseksi suppiloksi kun saumlaumltyvauml kuuntelukalvo vaihdetaan iholla laumlmpimaumlltauml tuntuvaan suppiloreunukseen joka on mukana stetoskoopin pakkauksessa Lisaumltietoja saat osoitteesta wwwlittmanncom

Merkkien selitykset

Lue lisaumlauml kaumlyttoumlohjeesta

Tuotetta ei ole valmistettu luonnonkumilateksista

Kaumlyttoumlohjeet

Aseta stetoskoopin korvakappaleet korviin

Stetoskoopin kuuntelukaaret on taivutettu anatomisesti oikeaan asentoon niin ettauml ne istuvat korvakaumlytaumlvaumlaumln mukavasti ja takaavat akustisen tiiviyden Korvakappaleet tulee osoittaa eteenpaumlin kun asetat ne korviin

Saumlaumldauml kuuntelukaaret sopivan kireaumlksi

Voit tarvittaessa saumlaumltaumlauml kuuntelukaaret tarpeeksi kireaumllle jotta ne pysyvaumlt paikoillaan korvissa riittaumlvaumln tiukasti mutta kuitenkin mukavasti

Voit loumlysentaumlauml jousen jaumlnnitystauml vetaumlmaumlllauml kuuntelukaaria ulospaumlin Toista kunnes kuuntelukaaret ovat sopivan tuntuiset

Voit kiristaumlauml jousen jaumlnnitystauml puristamalla kuuntelukaaria toisiaan kohti Toista kunnes kuuntelukaaret ovat sopivan tuntuiset

Valitse rintakappaleen kaumlytettaumlvauml puoli

Littmann Classic III -stetoskoopissa on kaksipuolinen rintakappale Vain rintakappaleen toinen puoli voi olla kuuntelukaumlytoumlssauml yhdellauml kertaa ja kuuntelupuoli on merkitty varteen Rintakappaletta kaumlaumlntaumlmaumlllauml voit muuttaa kuuntelupuolta

Saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon avulla voit kuunnella matalia ja korkeita aumlaumlnitaajuuksia

Rintakappaleen kummallakin puolella on patentoitu saumlaumltyvauml Littmann-kuuntelukalvo jonka avulla matalia tai korkeita aumlaumlnitaajuuksia voi helposti korostaa rintakappaleen painalluksen voimaa muuttamalla

Matalat taajuudet Kun haluat korostaa matalia aumlaumlnitaajuuksia paina rintakappaletta kevyesti potilasta vasten

Korkeat taajuudet Kun haluat korostaa korkeita aumlaumlnitaajuuksia paina rintakappaletta voimakkaasti potilasta vasten

Muunna perinteiseksi avoimeksi suppiloksi

Rintakappaleen pienempaumlauml puolta voidaan kaumlyttaumlauml saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon kanssa tai kalvo voidaan helposti korvata pakkauksessa mukana olevalla iholle laumlmpimaumlltauml tuntuvalla suppilon reunarenkaalla

Kun haluat irrottaa saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon ota kalvon reunoista kiinni peukalon- ja etusormenkynsillauml ja vedauml ja nosta se irti rintakappaleesta

Kiinnitauml iholla laumlmpimaumlltauml tuntuva suppiloreunus asettamalla reunuksen toinen sivu rintakappaleen reunalle ja venyttaumlmaumlllauml rintakappaleen reunan yli ja ympaumlri

Kun haluat ottaa saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon takaisin kaumlyttoumloumln irrota iholla laumlmpimaumlltauml tuntuva suppiloreunus Tyoumlnnauml saumlaumltyvaumln kuuntelukalvon joustava reunus rintakappaleen reunassa olevaan uraan ja rullaa hitaasti rintakappaleen reunan ympaumlri ja yli

trade

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 19

34871529086pdf

30 31

-

0

Puhdistaminen desinfiointi ja saumlilytys

Puhdista stetoskooppi jokaisen potilaan jaumllkeen joko pyyhkimaumlllauml 70-prosenttisella isopropyylialkoholilla tai kaumlyttaumlmaumlllauml kertakaumlyttoumlistauml saippualla ja vedellauml kostutettua puhdistusliinaa Kertakaumlyttoumlisen liinan kaumlyttouml on paras kaumlytaumlntouml kun stetoskoopista on poistettava orgaaniset aineet

Stetoskoopin voi desinfioida 2-prosenttisella valkaisuliuoksella Valkaisuaine saattaa kuitenkin haalistaa stetoskoopin letkujen vaumlriauml jos letkuissa on punaisia vaumlriaineita (kuten viininpunaiset vaaleanpunaiset luumunpunaiset persikan- vadelman- tai oranssinvaumlriset letkut) Valkaisuaineen vahingollisuuden vuoksi sitauml on kaumlytettaumlvauml vain rajallisesti jatai kun se on tarpeellista

Saumlaumltyvaumlt kuuntelukalvot iholla laumlmpimaumlltauml tuntuva suppiloreunus ja korvakappaleet voidaan irrottaa perusteellista puhdistamista varten Varmista ettauml kaikki osat ja pinnat ovat kuivuneet ennen niiden kiinnittaumlmistauml takaisin paikoilleen Irrota korvakappaleet kuuntelukaarista vetaumlmaumlllauml lujaa Kiinnitauml korvakappaleet takaisin paikoilleen tyoumlntaumlmaumlllauml korvakappaleen pientauml puolta tiukasti kuuntelukaareen kunnes se napsahtaa kiinni

Aumllauml upota stetoskooppia nesteeseen

Stetoskooppia ei saa kaumlsitellauml sterilointilaitteilla

Vaumlltauml stetoskoopin saumlilyttaumlmistauml erittaumlin korkeissa laumlmpoumltiloissa

Littmann-stetoskoopin huolto- ja takuuohjelma

Rekisteroumli Littmann-stetoskooppisi osoitteessa httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III -stetoskoopin takuu kattaa materiaali- ja valmistusviat viiden (5) vuoden ajan Takuun voimassaoloaikana mahdolliset korjaukset tehdaumlaumln ilman veloitusta kun stetoskooppi palautetaan 3Mlle paitsi jos kyseessauml on selvaumlsti vaumlaumlrinkaumlytoumlstauml tai vahingosta johtunut vaurio

Yhdysvalloissa saat huolto- ja korjausasioista tietoa osoitteesta wwwlittmanncomservice tai soittamalla numeroon 1-800-292-6298 Yhdysvaltojen ulkopuolella hae paikallisen 3M-toimipaikan yhteystiedot osoitteesta wwwlittmanncom

3M Littmann L Littmann -logo L ja Classic III ovat 3Mn tavaramerkkejauml

Kanadassa sen kaumlyttouml on luvanvaraistacopy 2014 3M Kaikki oikeudet pidaumltetaumlaumln

Manual de utilizador do Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Queremos felicitaacute-lo pela compra do seu novo Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

O estetoscoacutepio Littmann Classic III proporciona uma elevada sensibilidade acuacutestica combinada com uma versatilidade excecional O design inovador oferece uma membrana de peccedila uacutenica adaptaacutevel de cada um dos lados da campacircnula o lado largo pode ser utilizado com pacientes adultos e o lado pequeno pode ser especialmente uacutetil para avaliaccedilotildees pediaacutetricas Aleacutem disso o lado pediaacutetrico da campacircnula pode ser facilmente convertido numa campacircnula tradicional bastando para isso substituir a membrana adaptaacutevel pela manga da campainha anti-arrepios incluiacuteda na compra Para obter informaccedilotildees adicionais visite wwwlittmanncom

Explicaccedilatildeo dos Siacutembolos

Consulte as instruccedilotildees de utilizaccedilatildeo

Natildeo eacute fabricado em laacutetex de borracha natural

Modo de utilizaccedilatildeo

Coloque o estetoscoacutepio nos ouvidos

O conjunto do estetoscoacutepio eacute inclinado de modo a ir ao encontro da anatomia do canal auditivo tiacutepico e foi concebido para oferecer um encaixe confortaacutevel e selado acusticamente As olivas devem estar direcionadas para a frente quando as coloca nos ouvidos

Ajuste a tensatildeo do conjunto

Caso seja necessaacuterio ajuste a tensatildeo do conjunto para garantir que estaacute fixo mas ainda assim confortaacutevel

Para reduzir a tensatildeo da mola do conjunto puxe os tubos Repita ateacute conseguir a tensatildeo desejada

Para aumentar a tensatildeo da mola do conjunto junte os tubos Repita ateacute conseguir a tensatildeo desejada

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 20

34871529086pdf

32 33

--

Selecione o lado ativo da campacircnula

O estetoscoacutepio Littmann Classic III inclui uma campacircnula de duas faces Apenas um dos lados da campacircnula estaacute ativo acusticamente de cada vez estando identificado por uma marca na haste Rode a campacircnula para mudar o lado ativo

Membrana adaptaacutevel Littmann - Ausculte sons de frequecircncia elevada e baixa

Os dois lados da campacircnula estatildeo equipados com a membrana adaptaacutevel Littmann proprietaacuteria que lhe permite enfatizar os sons de frequecircncia baixa ou elevada ajustando para isso apenas a pressatildeo aplicada ao paciente

Frequecircncias baixas Para enfatizar os sons de frequecircncia baixa utilize uma pressatildeo leve contra o paciente

Frequecircncias elevadas Para enfatizar os sons de frequecircncia mais elevada utilize uma pressatildeo firme contra o paciente

Converta para uma campainha aberta tradicional

O lado pequeno da campacircnula pode ser utilizado com a membrana adaptaacutevel Littmann ou pode ser convertido para uma campainha aberta tradicional com uma manga anti-arrepios incluiacuteda com a compra

Para remover a membrana adaptaacutevel Littmann aperte a borda da membrana com as unhas do polegar e indicador puxe e levante a membrana da campacircnula

Para montar a membrana da campainha anti-arrepios coloque um lado da manga na borda da campacircnula e estique-a por cima e em volta da borda da campacircnula

Para voltar a montar a membrana adaptaacutevel Littmann remova a manga da campainha anti-arrepios Introduza a borda flexiacutevel da membrana adaptaacutevel na ranhura do rebordo e enrole vagarosamente o rebordo em volta e por cima da borda da campacircnula

trade

Limpeza desinfeccedilatildeo e armazenamento

Limpe o estetoscoacutepio entre exames com uma toalhita de 70 aacutelcool isopropiacutelico ou com uma toalhita descartaacutevel com aacutegua e sabatildeo A boa praacutetica recomendada eacute a utilizaccedilatildeo de uma toalhita descartaacutevel para limpar o estetoscoacutepio para a remoccedilatildeo de material orgacircnico

Pode-se usar uma soluccedilatildeo de 2 de lixivia para desinfetar o estetoscoacutepio Poreacutem nos estetoscoacutepios com pigmentos vermelhos na cor da tubagem (bordeaux cor-de-rosa ameixa pecircssego framboesa laranja etc) verifica-se uma ligeira descoloraccedilatildeo apoacutes a exposiccedilatildeo agrave lixivia Devido agrave natureza destrutiva da lixivia utilize apenas a soluccedilatildeo de lixivia limitadamente eou quando necessaacuterio

As membranas adaptaacuteveis a manga da campainha anti-arrepios e as olivas podem ser removidas para uma limpeza minuciosa (certifique-se de que todas as peccedilas e superfiacutecies estatildeo secas antes de voltar a montar Para remover as olivas do conjunto puxe com firmeza Para voltar a montar as olivas puxe o lado pequeno da oliva com firmeza para o tubo ateacute encaixar por completo

Natildeo submirja o estetoscoacutepio em nenhum liacutequido

Natildeo sujeite o estetoscoacutepio a nenhum processo de esterilizaccedilatildeo

Evite o armazenamento do estetoscoacutepio a temperatuas extremas

Programa de Assistecircncia e Garantia do estetoscoacutepio Littmann

Registe o seu estetoscoacutepio online em httpwwwlittmanncomwarranty-registration

O estetoscoacutepio Littmann Classic III tem uma garantia contra quaisquer defeitos de material ou fabrico durante um periacuteodo de cinco (5) anos Dentro do periacuteodo da garantia as reparaccedilotildees seratildeo realizados gratuitamente mediante a devoluccedilatildeo do estetoscoacutepio para a 3M agrave exceccedilatildeo de casos oacutebvios de maacute utilizaccedilatildeo ou de danos acidentais

Para reparaccedilatildeo e manutenccedilatildeo nos EUA visite wwwlittmanncomservice ou ligue para 1-800-292-6298 Fora dos EUA consulte os contactos locais da 3M em wwwlittmanncom

3M Littmann o logoacutetipo L Littmann L e Classic III satildeo marcas comerciais da 3M

Usado sob licenccedila no Canadaacutecopy 2014 3M Todos os Direitos Reservados

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 21

34871529086pdf

34 35

--

Manual do usuaacuterio do Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Parabeacutens pela aquisiccedilatildeo do seu novo Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

O Estetoscoacutepio Littmann Classic III oferece um desempenho acuacutestico superior combinado com excelente versatilidade Seu design inovador oferece um diafragma ajustaacutevel de peccedila uacutenica em cada lado da campacircnula o lado grande pode ser usado para pacientes adultos ao passo que o lado pequeno foi especialmente concebido para a avaliaccedilatildeo pediaacutetrica Aleacutem disso o lado da campacircnula para uso pediaacutetrico pode ser convertido em um sino tradicional substituindo o diafragma ajustaacutevel pela borracha antifrio para sino incluiacuteda em sua aquisiccedilatildeo Para obter mais informaccedilotildees visite wwwlittmanncombr

Explicaccedilatildeo dos siacutembolos

Consulte as instruccedilotildees de uso

Natildeo fabricado com laacutetex de borracha natural

INSTRUCcedilOtildeES DE USO

Coloque o estetoscoacutepio em seus ouvidos

As hastes do estetoscoacutepio satildeo anguladas para complementar a anatomia normal do canal auditivo e satildeo projetadas para fornecer um ajuste confortaacutevel e um selamento acuacutestico superior As olivas devem estar direcionadas para frente quando colocadas nos canais auditivos

Ajuste a tensatildeo das hastes

Se necessaacuterio vocecirc pode regular a tensatildeo das hastes para assegurar um ajuste apertado poreacutem confortaacutevel em seus ouvidos

Para reduzir a tensatildeo da mola nas hastes separe-as uma pra cada lado Repita o processo ateacute alcanccedilar a tensatildeo desejada

Para aumentar a tensatildeo da mola nas hastes aproxime-as Repita o processo ateacute alcanccedilar a tensatildeo desejada

Selecione o lado ativo do auscultador

O Estetoscoacutepio Littmann Classic III possui um auscultador versaacutetil de dois lados Somente um dos lados do auscultador fica acusticamente ativo a cada vez conforme identificado por uma marca na haste Gire o auscultador para mudar qual lado estaacute ativo

Diafragma Ajustaacutevel Littmann - Ouccedila sons de alta e baixa frequecircncia

Ambos os lados do auscultador satildeo equipados com a tecnologia do Diafragma Ajustaacutevel Littmann que permite enfatizar sons de alta e baixa frequecircncia simplesmente ajustando a pressatildeo aplicada ao paciente

Baixas frequecircncias para enfatizar sons de frequecircncia mais baixa aplique uma pressatildeo leve contra o paciente

Altas frequecircncias para enfatizar sons de frequecircncia mais alta aplique uma pressatildeo firme contra o paciente

Converta para um sino aberto tradicional

O lado pequeno do auscultador pode ser usado com o Diafragma Ajustaacutevel Littmann ou pode ser convertido para um sino aberto tradicional atraveacutes da borracha antifrio incluiacuteda em sua aquisiccedilatildeo

Para remover o Diafragma Ajustaacutevel Littmann segure a borda do diafragma com as unhas do seu polegar e indicador entatildeo puxe o diafragma para fora do auscultador

Para acoplar a borracha antifrio para sino coloque um lado da borracha na borda do auscultador e estique a borracha sobre toda a extensatildeo da peccedila

Para recolocar o Diafragma Ajustaacutevel Littmann retire a borracha antifrio para sino Insira a extremidade flexiacutevel do Diafragma Ajustaacutevel na ranhura do aro e role lentamente o aro ao redor da borda do auscultador

trade

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 22

34871529086pdf

36 37

=

-

Limpeza desinfecccedilatildeo e armazenamento

Limpe seu estetoscoacutepio entre cada paciente com lenccedilo umedecido em aacutelcool isopropiacutelico 70 ou com um lenccedilo descartaacutevel umedecido em aacutegua e sabatildeo neutro Eacute uma boa praacutetica usar um lenccedilo descartaacutevel ao limpar o estetoscoacutepio para remover materiais orgacircnicos

Vocecirc pode usar uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteria a 2 para desinfetar seu estetoscoacutepio No entanto estetoscoacutepios que contecircm pigmentos avermelhados na cor dos tubos (vinho rosa ameixa pecircssego framboesa laranja etc) podem sofrer uma ligeira descoloraccedilatildeo apoacutes a exposiccedilatildeo agrave aacutegua sanitaacuteria Devido agrave natureza corrosiva da aacutegua sanitaacuteria somente utilize uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteria quando realmente for necessaacuterio

Os Diafragmas ajustaacuteveis a borracha antifrio para sino e as olivas podem ser removidos para uma limpeza completa (certifique-se de que todas as peccedilas e superfiacutecies estejam secas antes da remontagem) Para remover as olivas das hastes puxe com firmeza Para acoplar as olivas empurre seu lado pequeno com firmeza nas hastes ateacute que se encaixe totalmente no lugar

Natildeo mergulhe seu estetoscoacutepio em nenhum tipo de liacutequido

Natildeo submeta seu estetoscoacutepio a qualquer processo de esterilizaccedilatildeo

Evite armazenar seu estetoscoacutepio sob calor extremo

Assistecircncia e Garantia do Estetoscoacutepio Littmann

Registre seu estetoscoacutepio online em httpwwwlittmanncomwarranty-registration

O Estetoscoacutepio Littmann Classic III tem garantia contra quaisquer defeitos de material ou fabricaccedilatildeo por um periacuteodo de 5 (cinco) anos Dentro do periacuteodo de garantia os reparos seratildeo feitos sem ocircnus mediante a devoluccedilatildeo do estetoscoacutepio para a 3M exceto em casos de abuso evidente ou danos acidentais

Para obter suporte e manutenccedilatildeo nos EUA visite wwwlittmanncomservice ou ligue para 1-800-292-6298 Se vocecirc reside fora dos EUA visite wwwlittmanncombr para obter as informaccedilotildees de contato do seu escritoacuterio local da 3M

3M Littmann o logotipo L da Littmann L e Classic III satildeo marcas comerciais da 3M

Usada sob licenccedila no Brasilcopy 2014 3M Todos os direitos reservados

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Στηθοσκόπιο - Οδηγίες χρήσης

Συγχαρητήρια για την αγορά του νέου σας Στηθοσκοπίου 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III παρέχει υψηλή ακουστική ευαισθησία σε συνδυασμό με την εξαιρετική ευελιξία του Ο καινοτόμος σχεδιασμός του προσφέρει ένα ρυθμιζόμενο μονοκόμματο διάφραγμα σε κάθε πλευρά του κώδωναmiddot η μεγάλη πλευρά μπορεί να χρησιμοποιηθεί για ενήλικες ασθενείς ενώ η μικρή πλευρά είναι ιδιαιτέρως χρήσιμη για παιδιατρική αξιολόγηση Επιπλέον η παιδιατρική πλευρά του κώδωνα μπορεί να μετατραπεί σε παραδοσιακό κώδωνα αντικαθιστώντας το ρυθμιζόμενο διάφραγμα με το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή το οποίο περιλαμβάνεται στην αγορά σας Για περισσότερες πληροφορίες επισκεφθείτε το wwwlittmanncom

Επεξήγηση συμβόλων

Συμβουλευτείτε τις οδηγίες χρήσης

Δεν κατασκευάζεται με φυσικό ελαστικό λάτεξ

Οδηγίες χρήσης

Τοποθετήστε το στηθοσκόπιο στα αυτιά σας

Τα ακουστικά του στηθοσκοπίου έχουν τη σωστή κλίση που ακολουθεί την τυπική ανατομία του ακουστικού πόρου και είναι σχεδιασμένα για να παρέχουν άνετη εφαρμογή με τέλεια ηχομόνωση Οι ελιές των ακουστικών πρέπει να δείχνουν προς τα εμπρός καθώς τις τοποθετείτε μέσα στα αυτιά σας

Προσαρμόστε την τάση των ακουστικών

Εάν είναι απαραίτητο μπορείτε να προσαρμόσετε την τάση στα ακουστικά σας έτσι ώστε να διασφαλίσετε σφιχτή αλλά άνετη εφαρμογή στα αυτιά σας

Για να μειώσετε την τάση του ελατηρίου στα ακουστικά τραβήξτε τους σωλήνες μακριά τον ένα από τον άλλο Επαναλάβετε μέχρι να επιτευχθεί η σωστή τάση

Για να αυξήσετε την τάση του ελατηρίου στα ακουστικά πιέστε τους σωλήνες τον ένα προς τον άλλο Επαναλάβετε μέχρι να επιτευχθεί η σωστή τάση

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 23

34871529086pdf

38 39

==

Επιλογή της ενεργού πλευράς του κώδωνα

Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III διαθέτει κώδωνα δύο πλευρών Μόνο η μία πλευρά του κώδωνα είναι ακουστικά ενεργή κάθε φορά το οποίο υποδεικνύεται από μια σήμανση στο στέλεχος Περιστρέψτε τον κώδωνα για να αλλάξετε την ενεργό πλευρά

Ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann - Ακούστε ήχους χαμηλών και υψηλών συχνοτήτων

Και οι δύο πλευρές του κώδωνα είναι εξοπλισμένες με το κατάλληλο ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann το οποίο σας επιτρέπει να δώσετε έμφαση σε ήχους χαμηλών ή υψηλών συχνοτήτων προσαρμόζοντας απλά την πίεση που εφαρμόζεται στον ασθενή

Χαμηλές συχνότητες Για να τονίσετε ήχους χαμηλότερης συχνότητας ασκήστε ελαφριά πίεση στον ασθενή

Υψηλές συχνότητες Για να τονίσετε ήχους υψηλότερης συχνότητας ασκήστε σταθερή πίεση στον ασθενή

Μετατροπή σε παραδοσιακό ανοικτό κώδωνα

Η μικρή πλευρά του κώδωνα μπορεί να χρησιμοποιηθεί με το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann ή μπορεί να μετατραπεί σε παραδοσιακό ανοικτό κώδωνα με το περίβλημα που δεν παγώνει τον ασθενή το οποίο περιλαμβάνεται στην αγορά σας

Για να αφαιρέσετε το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann τσιμπήστε τη στεφάνη του διαφράγματος με τα νύχια του αντίχειρα και του δείκτη σας τραβήξτε και ανασηκώστε το διάφραγμα από τον κώδωνα

Για να συναρμολογήσετε το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή τοποθετήστε τη μία πλευρά του περιβλήματος στο χείλος του κώδωνα και τεντώστε το περίβλημα επάνω και γύρω από το χείλος του κώδωνα

Για να συναρμολογήσετε εκ νέου το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann αφαιρέστε το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή Εισάγετε το εύκαμπτο χείλος του ρυθμιζόμενου διαφράγματος μέσα στην αυλάκωση της στεφάνης και κυλήστε αργά τη στεφάνη γύρω και πάνω από το χείλος του κώδωνα

trade

Καθαρισμός απολύμανση και φύλαξη

Καθαρίζετε το στηθοσκόπιο μεταξύ των ασθενών είτε με πανάκι εμποτισμένο με 70 ισοπροπυλική αλκοόλη είτε χρησιμοποιώντας πανάκι μίας χρήσης με σαπούνι και νερό Ως βέλτιστη πρακτική κατά τον καθαρισμό του στηθοσκοπίου χρησιμοποιείτε πανάκι μίας χρήσης για την αφαίρεση της οργανικής ύλης

Για την απολύμανση του στηθοσκοπίου μπορεί να χρησιμοποιηθεί διάλυμα 2 απολυμαντικού Ωστόσο στηθοσκόπια που περιέχουν κόκκινες χρωστικές στο χρώμα των σωλήνων (μπορντό ροζ δαμασκηνί ροδακινί φραμπουάζ πορτοκαλί κλπ) μπορεί να υποστούν ελαφρύ αποχρωματισμό μετά από την έκθεση στο απολυμαντικό Λόγω της καταστροφικής φύσης του λευκαντικού χρησιμοποιείτε διάλυμα λευκαντικού μόνο σε περιορισμένη βάση ήκαι όταν είναι απαραίτητο

Τα ρυθμιζόμενα διαφράγματα το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή και οι ελιές μπορούν να αφαιρεθούν για διεξοδικό καθαρισμό (βεβαιωθείτε ότι όλα τα μέρη και οι επιφάνειες έχουν στεγνώσει πριν από την εκ νέου συναρμολόγηση) Για να αφαιρέσετε τις ελιές από τα ακουστικά τραβήξτε σταθερά Για να συναρμολογήσετε τις ελιές ωθήστε τη μικρή πλευρά της ελιάς σταθερά μέσα στο σωλήνα μέχρι να κουμπώσει στη θέση της

Μην εμβυθίζετε το στηθοσκόπιο σε κανένα υγρό

Μην υποβάλλετε το στηθοσκόπιο σε καμία διαδικασία αποστείρωσης

Αποφύγετε τη φύλαξη του στηθοσκοπίου σε υπερβολική θερμότητα

Πρόγραμμα Συντήρησης και Εγγύησης των Στηθοσκοπίων Littmann

Παρακαλούμε καταχωρίστε το στηθοσκόπιό σας online στη διεύθυνση httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Παρέχεται εγγύηση για το Στηθοσκόπιο Littmann Classic III έναντι ελαττωμάτων στο υλικό και την κατασκευή για περίοδο πέντε (5) ετών Εντός της περιόδου εγγύησης οι επισκευές πραγματοποιούνται χωρίς χρέωση με την επιστροφή του στηθοσκοπίου στην 3M εκτός από τις περιπτώσεις εμφανούς κακομεταχείρισης ή τυχαίας ζημιάς

Για σέρβις και επισκευές στις ΗΠΑ παρακαλούμε επισκεφθείτε το wwwlittmanncomservice ή καλέστε το 1-800-292-6298 Εάν βρίσκεστε εκτός των ΗΠΑ παρακαλούμε επισκεφθείτε το wwwlittmanncom για τις πληροφορίες επαφής του τοπικού σας γραφείου της 3M

Τα 3M Littmann το λογότυπο L Littmann τα L και Classic III είναι εμπορικά σήματα της 3M

Χρησιμοποιείται κατόπιν αδείας στον Καναδάcopy 2014 3M Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 24

34871529086pdf

40 41

HH

Podręcznik użytkownika stetoskopu Littmannreg Classic IIItrade firmy 3Mtrade

Gratulujemy zakupu nowego stetoskopu Littmannreg Classic IIItrade firmy 3Mtrade

Stetoskop Littmann Classic III zapewnia wysoką czułość akustyczną oraz wyjątkową wszechstronność Jego innowacyjna konstrukcja zawiera jednoelementową membranę dwutonową po każdej stronie głowicy strony o większej powierzchni można używać w przypadku pacjentoacutew dorosłych natomiast strona o mniejszej powierzchni jest szczegoacutelnie użyteczna do diagnozowania dzieci Dodatkowo bdquopediatrycznąrdquo stronę głowicy można przekształcić w klasyczny lejek W tym celu należy zdjąć membranę dwutonową i założyć bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka dołączoną do zestawu Więcej informacji można uzyskać pod adresem wwwlittmanncom

Objaśnienie symboli

Zapoznać się z instrukcją obsługi

Nie zawiera lateksu kauczuku naturalnego

Instrukcja obsługi

Umieścić stetoskop w uszach

Zestaw słuchawkowy stetoskopu jest ustawiony pod kątem aby zapewnić jego dostosowanie do anatomii typowego przewodu słuchowego i został skonstruowany w taki sposoacuteb by zapewnić komfortowe i akustycznie szczelne dopasowanie Umieszczając oliwki w kanałach słuchowych należy je skierować ku przodowi

Dostosować nacisk zestawu słuchawkowego

W razie konieczności można dostosować nacisk zestawu słuchawkowego aby zapewnić ich pewne ale komfortowe zamocowane w uszach użytkownika

Aby zredukować nacisk sprężyn zestawu słuchawkowego należy rozsunąć douszne przewody słuchawkowe od siebie Czynność należy powtarzać do momentu uzyskania pożądanego nacisku

Aby zwiększyć nacisk sprężyn zestawu słuchawkowego należy zsunąć douszne przewody słuchawkowe do siebie Czynność należy powtarzać do momentu uzyskania pożądanego nacisku

Wybrać stronę aktywną głowicy

Stetoskop Littmann Classic III jest wyposażony w głowicę dwustronną Tylko jedna strona głowicy jest w danym momencie czynna akustycznie i jest ona wskazywana przez znacznik na trzonie Aby dokonać zmiany aktywnej strony należy obroacutecić głowicę

Membrana dwutonowa Littmann mdash Odsłuchiwanie dźwiękoacutew o niskich i wysokich częstotliwościach

Obie strony głowicy są wyposażone w membranę dwutonową technologii Littmann ktoacutera umożliwia użytkownikowi uwydatnienie dźwiękoacutew o niskich lub wysokich częstotliwościach przez proste dostosowanie nacisku wywieranego na ciało pacjenta

Niskie częstotliwości W celu uwydatnienia dźwiękoacutew o niższych częstotliwościach należy zastosować lżejszy nacisk na ciało pacjenta

Wysokie częstotliwości W celu uwydatnienia dźwiękoacutew o wyższych częstotliwościach należy zastosować mocniejszy nacisk na ciało pacjenta

Przekształcanie w standardowy kształt otwartego lejka

Strony głowicy o mniejszej powierzchni można używać wraz z membraną dwutonową Littmann lub też można ją przekształcić do standardowego kształtu otwartego lejka za pomocą bdquociepłejrdquo obwoacutedki dostarczonej ze stetoskopem

Aby zdjąć membranę dwutonową Littmann należy przytrzymać ramkę membrany kciukiem i paznokciami palcoacutew wskazujących odciągnąć i unieść membranę w stronę od głowicy

Aby zmontować bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka należy umieścić jedną stronę obwoacutedki na krawędzi głowicy i rozciągnąć ją po krawędzi głowicy

Aby ponownie zmontować membranę dwutonową Littmann należy zdjąć bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka Wprowadzić elastyczną krawędź membrany dwutonowej do wgłębienia w ramce i powoli nasuwać ramkę na krawędź głowicy

trade

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 25

34871529086pdf

42 43

J

H

Czyszczenie odkażanie i przechowywanie

Pomiędzy zastosowaniami u każdego kolejnego pacjenta stetoskop należy czyścić ściereczką nasączoną 70 alkoholem izopropylowym lub jednorazową ściereczką nasączoną wodą z mydłem Do czyszczenia stetoskopu w celu usunięcia materiału organicznego najlepiej używać jednorazowych ściereczek

Do odkażania stetoskopu można używać 2 roztworu wybielacza Stetoskopy zawierające czerwone barwniki w kolorze przewodoacutew (burgund roacuteżowy śliwkowy brzoskwiniowy malinowy pomarańczowy itd) ulegają jednak nieznacznemu odbarwieniu po wystawieniu na działanie wybielacza Ze względu na destrukcyjne działanie wybielacza należy używać wyłącznie roztworu wybielacza w ograniczonym zakresie ilub tylko jeśli jest to konieczne

Membrany dwutonowe bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka oraz oliwki można zdejmować w celu ich dokładnego wyczyszczenia (przed ponownym zmontowaniem należy się upewnić że wszystkie części i powierzchnie są suche) Aby zdjąć oliwki z zestawu słuchawkowego należy je pociągnąć pewnym ruchem W celu zamocowania oliwek należy pewnym ruchem wsunąć mniejszą część oliwki na douszny przewoacuted słuchawkowy do momentu jej całkowitego osadzenia na miejscu

Stetoskopu nie należy zanurzać w żadnych płynach

Stetoskopu nie należy poddawać żadnemu procesowi sterylizacji

Unikać przechowywania stetoskopu w warunkach skrajnie wysokiej temperatury

Obsługa serwisowa i program gwarancyjny dla stetoskopu Littmann

Prosimy zarejestrować swoacutej stetoskop online pod adresem httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskop Littmann Classic III podlega gwarancji na dowolną wadę materiałową lub produkcyjną przez okres pięciu (5) lat W ramach okresu gwarancyjnego naprawy będą dokonywane bezpłatnie po zwroacuteceniu stetoskopu firmie 3M poza przypadkami jednoznacznych nadużyć lub przypadkowego uszkodzenia

W sprawach związanych z czynnościami serwisowymi i naprawą na terenie Stanoacutew Zjednoczonych prosimy odwiedzić naszą witrynę internetową pod adresem wwwlittmanncomservice lub zadzwonić pod numer telefonu 1-800-292-6298 W celu uzyskania informacji kontaktowych dotyczących lokalnej siedziby firmy 3M poza terenem Stanoacutew Zjednoczonych prosimy odwiedzić naszą witrynę internetową pod adresem wwwlittmanncom

3M Littmann L Littmann logo L i Classic III są znakami towarowymi firmy 3M

Urządzenie stosowane na licencji w Kanadziecopy 2014 3M Wszelkie prawa zastrzeżone

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade fonendoszkoacutep hasznaacutelati utasiacutetaacutes

Gratulaacutelunk uacutej 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade fonendoszkoacutepjaacutehoz

A Littmann Classic III fonendoszkoacutep a kivaacuteloacute hangteljesiacutetmeacuteny mellett rendkiacutevuumll sok felhasznaacutelaacutesi lehetőseacuteget is nyuacutejt Az innovatiacutev kialakiacutetaacutesuacute modell hallgatoacutefejeacutenek mindkeacutet oldalaacuten talaacutelhatoacute egy-egy hangolhatoacute egyreacuteszes membraacuten a nagyobb oldal felnőtt betegek eseteacuten a kisebb oldal kuumlloumlnoumlsen a gyermekgyoacutegyaacuteszatban hasznaacutelhatoacute Ezenfeluumll a fej gyermekeken hasznaacutelhatoacute oldala koumlnnyen aacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyos haranggaacute azaacuteltal hogy kicsereacuteli a hangolhatoacute membraacutent a fonendoszkoacutephoz melleacutekelt meleg tapintatuacute harangkarimaacutera Tovaacutebbi informaacutecioacuteeacutert keresse fel honlapunkat a wwwlittmanncom ciacutemen

Jelmagyaraacutezat

Tanulmaacutenyozza a hasznaacutelati utasiacutetaacutest

Termeacuteszetes latexgumi felhasznaacutelaacutesa neacutelkuumll keacuteszuumllt

Hasznaacutelati utasiacutetaacutes

A fonendoszkoacutep behelyezeacutese a halloacutejaacuterataacuteba

A fonendoszkoacutep fejhallgatoacuteja hajliacutetott iacutegy joacutel illeszkedik a halloacutejaacuterat anatoacutemiaacutejaacutehoz kialakiacutetaacutesa keacutenyelmes hangszigetelt illeszkedeacutest tesz lehetőveacute A halloacutejaacuteratba valoacute behelyezeacuteskor a fuumlldugoacuteknak előrefeleacute kell mutatniuk

A fejhallgatoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek beaacutelliacutetaacutesa

Amennyiben szuumlkseacuteges aacutelliacutethat a fejhallgatoacute szoriacutetoacuteerejeacuten a szoros meacutegis keacutenyelmes illeszkedeacutes eleacutereacuteseacutenek eacuterdekeacuteben

A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek csoumlkkenteacuteseacutehez huacutezza szeacutet a fuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteri a kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt

A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek noumlveleacuteseacutehez nyomja oumlssze a fuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteri a kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 26

34871529086pdf

44 45

JJ

A hallgatoacutefej aktiacutev oldalaacutenak kivaacutelasztaacutesa

A Littmann Classic III fonendoszkoacutep keacutetoldalas hallgatoacutefejjel rendelkezik A hallgatoacutefejnek egyszerre csak az egyik oldala akusztikusan aktiacutev ez a szaacuteron meg van jeloumllve Az aktiacutev oldal kivaacutelasztaacutesaacutehoz forgassa el a hallgatoacutefejet

Littmann hangolhatoacute membraacuten ndash alacsony eacutes magas frekvenciaacutejuacute hangok hallgataacutesa

A hallgatoacutefej mindkeacutet oldalaacuten szabadalmazott Littmann hangolhatoacute membraacuten talaacutelhatoacute amely lehetőveacute teszi az alacsony eacutes a magas frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutet is egyszerűen a betegre kifejtett nyomaacutes vaacuteltoztataacutesaacuteval

Alacsony frekvencia Az alacsonyabb frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutehez alkalmazzon gyenge nyomaacutest a betegen

Magas frekvencia A magasabb frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutehez alkalmazzon erős nyomaacutest a betegen

Hagyomaacutenyos nyitott haranggaacute alakiacutetaacutes

A hallgatoacutefej kisebb oldala hasznaacutelhatoacute a Littmann hangolhatoacute membraacutennal vagy aacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyos nyitott haranggaacute a fonendoszkoacutephoz melleacutekelt meleg tapintatuacute karimaacuteval

A Littmann hangolhatoacute membraacuten eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz csiacutepje oumlssze a membraacuten szeacuteleacutet huumlvelyk- eacutes mutatoacuteujjaacutenak koumlrmeacutevel majd huacutezza meg eacutes emelje le a membraacutent a hallgatoacutefejről

A meleg tapintatuacute harangkarima felhelyezeacuteseacutehez illessze a karima egyik oldalaacutet a hallgatoacutefej peremeacutehez eacutes koumlrben huacutezza raacute azt

A Littmann hangolhatoacute membraacuten visszahelyezeacuteseacutehez taacutevoliacutetsa el a meleg tapintatuacute harangkarimaacutet Illessze a hangolhatoacute membraacuten rugalmas peremeacutet a szeacutel vaacutejataacuteba eacutes lassan koumlrben goumlrgesse raacute a szeacutelt a hallgatoacutefej peremeacutere

trade

Tisztiacutetaacutes fertőtleniacuteteacutes eacutes taacuterolaacutes

Mindig tisztiacutetsa meg fonendoszkoacutepjaacutet 70-os izopropil-alkoholos toumlrleacutessel vagy szappanos viacutez eacutes eldobhatoacute toumlrlőkendő segiacutetseacutegeacutevel mielőtt egy maacutesik betegen alkalmaznaacute A szerves anyagok eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz legceacutelszerűbb eldobhatoacute toumlrlőkendőt hasznaacutelni a fonendoszkoacutep tisztiacutetaacutesakor

A fonendoszkoacutep fertőtleniacuteteacuteseacutehez 2-os naacutetrium-hipoklorit oldat hasznaacutelhatoacute Azonban azok a fonendoszkoacutepok amelyeknek csővezeteacutekeacutet piros pigmentekkel (bordoacute roacutezsasziacuten szilva barack maacutelna narancs stb) festetteacutek enyheacuten elsziacuteneződnek a naacutetrium-hipoklorit oldattal toumlrteacutenő eacuterintkezeacutes utaacuten A naacutetrium-hipoklorit kaacuterosiacutetoacute hataacutesa miatt csak ritkaacuten hasznaacutelja azt eacutesvagy csak akkor amikor szuumlkseacuteges

Az alapos tisztiacutetaacuteshoz taacutevoliacutetsa el a hangolhatoacute membraacutent a meleg tapintatuacute harangkarimaacutet eacutes a fuumlldugoacutekat (oumlsszeszereleacutes előtt győződjoumln meg roacutela hogy minden alkatreacutesz eacutes feluumllet szaacuteraz) A fuumlldugoacutek fejhallgatoacuteroacutel toumlrteacutenő eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz hataacuterozottan huacutezza meg azokat A fuumlldugoacutek visszahelyezeacuteseacutehez tolja a fuumlldugoacute kisebb feleacutet a fuumllcsőre amiacuteg teljesen a helyeacutere nem pattan

Ne meriacutetse a fonendoszkoacutepot semmilyen folyadeacutekba

Ne tegye ki a fonendoszkoacutepot semmilyen sterilizaacutecioacutes eljaacuteraacutesnak

Keruumllje a fonendoszkoacutep szeacutelsőseacuteges hőmeacuterseacutekleten toumlrteacutenő taacuterolaacutesaacutet

A Littmann fonendoszkoacutepok szervizeleacutesi eacutes joacutetaacutellaacutesi programja

Keacuterjuumlk regisztraacutelja fonendoszkoacutepjaacutet online az alaacutebbi ciacutemen httpwwwlittmanncomwarranty-registration

A Littmann Classic III fonendoszkoacutepot oumlt (5) eacuteven keresztuumll joacutetaacutellaacutes veacutedi minden anyag- eacutes gyaacutertaacutesi hibaacuteval szemben A joacutetaacutellaacutes időtartama alatt a fonendoszkoacutep 3M vaacutellalathoz toumlrteacutenő visszajuttataacutesa eseteacuten a javiacutetaacutes diacutejmentes kiveacuteve ha a hiba nem rendelteteacutesszerű hasznaacutelatboacutel vagy veacuteletlenszerű kaacuterosodaacutesboacutel adoacutedik

Az Amerikai Egyesuumllt Aacutellamokban veacutegzett szervizeleacuteseacutert eacutes javiacutetaacuteseacutert keresse fel honlapunkat a wwwlittmanncomservice ciacutemen vagy hiacutevja a +1-800-292-6298-as szaacutemot Az Amerikai Egyesuumllt Aacutellamokon kiacutevuumll keresse fel a wwwlittmanncom honlapot a helyi 3M keacutepviselő kapcsolattartaacutesi adataieacutert

A 3M a Littmann az L Littmann logoacute az L eacutes a Classic III a 3M veacutedjegye

Hasznaacutelatuk Kanadaacuteban licenchez koumltoumlttcopy 2014 3M Minden jog fenntartva

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 27

34871529086pdf

46 47

FF

Uživatelskaacute přiacuteručka stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Gratulujeme Vaacutem k zakoupeniacute vašeho noveacuteho stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoskop Littmann Classic III nabiacuteziacute vysokou akustickou citlivost spolu s neobyčejnou všestrannostiacute Jeho inovativniacute konstrukce nabiacuteziacute laditelnou jednodiacutelnou membraacutenu na každeacute straně hrudniacuteho sniacutemače Většiacute stranu lze použiacutet u dospělyacutech pacientů zatiacutemco menšiacute strana je zvlaacutešť vhodnaacute pro pediatrickeacute vyšetřeniacute Dětskou stranu hrudniacuteho sniacutemače lze naviacutec změnit na tradičniacute zvon a to nahrazeniacutem laditelneacute membraacuteny nechladivyacutem pouzdrem zvonu ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopem Viacutece informaciacute najdete na weboveacute straacutence wwwlittmanncom

Vysvětleniacute symbolů

Viz naacutevod k použitiacute

Neobsahuje latex z přiacuterodniacuteho kaučuku

Naacutevod k použitiacute

Vloženiacute stetoskopu do ušiacute

Hlavovaacute sada stetoskopu je pod takovyacutem uacutehlem aby odpoviacutedala anatomii typickeacuteho ušniacuteho kanaacutelu a je konstruovaacutena tak aby bylo zajištěno pohodlneacute padnutiacute s akustickyacutem utěsněniacutem Při vklaacutedaacuteniacute do ušiacute by měly ušniacute olivky směřovat vpřed

Uacuteprava tahu hlavoveacute sady

V přiacutepadě potřeby můžete upravit tah v hlavoveacute sadě aby se zajistilo že do Vašich ušiacute těsně avšak pohodlně padne

Aby se sniacutežil tah pružiny v hlavoveacute sadě roztaacutehněte od sebe ušniacute trubice Opakujte dokud nedosaacutehnete požadovaneacuteho tahu

Aby se zvyacutešil tah pružiny v hlavoveacute sadě stlačte ušniacute trubice k sobě Opakujte dokud nedosaacutehnete požadovaneacuteho tahu

Volba aktivniacute strany hrudniacuteho sniacutemače

Stetoskop Littmann Classic III se vyznačuje oboustrannyacutem hrudniacutem sniacutemačem Akusticky aktivniacute je vždy pouze jedna strana hrudniacuteho sniacutemače což se poznaacute podle značky na dřiacuteku Otaacutečeniacutem hrudniacutem sniacutemačem provedete změnu aktivniacute strany

Laditelnaacute membraacutena Littmann ndash poslouchaacuteniacute zvuků o niacutezkeacute a vysokeacute frekvenci

Obě strany hrudniacuteho sniacutemače jsou opatřeny patentově chraacuteněnou laditelnou membraacutenou Littmann kteraacute Vaacutem umožniacute zvyacuteraznit zvuky buď o niacutezkeacute nebo o vysokeacute frekvenci prostyacutem upraveniacutem tlaku při kontaktu stetoskopu s pacientem

Niacutezkeacute frekvence Pro zvyacuterazněniacute zvuků o niacutezkeacute frekvenci použijte při kontaktu stetoskopu s pacientem lehkyacute tlak

Vysokeacute frekvence Pro zvyacuterazněniacute zvuků o vysokeacute frekvenci použijte při kontaktu stetoskopu s pacientem pevnyacute tlak

Přeměna na tradičniacute otevřenyacute zvon

Malou stranu hrudniacuteho sniacutemače lze použiacutevat s laditelnou membraacutenou Littmann nebo ji lze přeměnit na tradičniacute otevřenyacute zvon pomociacute nechladiveacuteho pouzdra ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopem

Chcete-li laditelnou membraacutenu Littmann odstranit sevřete obrubu membraacuteny nehty palce a ukazovaacutečku tahem vyzvedněte membraacutenu z hrudniacuteho sniacutemače

Chcete-li připevnit nechladivyacute kryt zvonu umiacutestěte jednu stranu krytu na okraji hrudniacuteho sniacutemače a přetaacutehněte kryt přes a okolo okraje hrudniacuteho sniacutemače

Chcete-li znovu namontovat laditelnou membraacutenu Littmann odstraňte nechladivyacute kryt zvonu Vložte pružnyacute okraj laditelneacute membraacuteny do draacutežky v obrubě a pomalu obrubu rolujte okolo a přes okraj hrudniacuteho sniacutemače

trade

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 28

34871529086pdf

48 49

D

F

Čištěniacute dezinfekce a uchovaacutevaacuteniacute

Po každeacutem pacientovi stetoskop očistěte utěrkou se 70 izopropylalkoholem nebo použijte utěrku na jedno použitiacute s myacutedlem a vodou Osvědčenou praxiacute je použiacutevat jednoraacutezoveacute utěrky při čištěniacute stetoskopu kdy se odstraňuje organickyacute materiaacutel

K dezinfikovaacuteniacute stetoskopu můžete použiacutet 2 roztok běliciacuteho prostředku Ale u stetoskopů ktereacute majiacute v barvě hadiček červeneacute pigmenty (viacutenově červenaacute růžovaacute švestkovaacute broskvovaacute malinovaacute oranžovaacute atd) dochaacuteziacute po vystaveniacute bělidlu k miacuterneacutemu vyblednutiacute Vzhledem k destruktivniacute povaze bělidla použiacutevejte roztok bělidla pouze omezeně anebo v přiacutepadě nutnosti

Pro důkladneacute vyčištěniacute je možno laditelneacute membraacuteny nechladivyacute kryt zvonu a ušniacute olivky ze stetoskopu odmontovat (zajistěte aby před opětovnyacutem namontovaacuteniacutem byly všechny čaacutesti a povrchy sucheacute) Chcete-li z hlavoveacute sady sejmout ušniacute olivky pevně za ně zataacutehněte Chcete-li ušniacute olivky namontovat tlačte malou stranu olivky pevně na ušniacute trubici dokud zcela nezapadne na miacutesto

Nenamaacutečejte stetoskop do žaacutedneacute tekutiny

Stetoskop nevystavujte žaacutedneacutemu sterilizačniacutemu procesu

Stetoskop neuchovaacutevejte v prostřediacute s extreacutemně vysokou teplotou

Zaacuteručniacute a servisniacute program stetoskopu Littmann

Zaregistrujte prosiacutem svůj stetoskop online na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Na stetoskop Littmann Classic III se po dobu pěti (5) let vztahuje zaacuteruka tyacutekajiacuteciacute se veškeryacutech vad materiaacutelu a zpracovaacuteniacute Během zaacuteručniacute lhůty budou opravy provaacuteděny zdarma po vraacuteceniacute stetoskopu firmě 3M s vyacutejimkou přiacutepadů zřejmeacuteho nespraacutevneacuteho zachaacutezeniacute nebo naacutehodneacuteho poškozeniacute

Ohledně servisu a oprav v USA prosiacutem navštivte wwwlittmanncomservice nebo volejte na čiacuteslo 1 800 292 6298 Jestliže žijete mimo USA navštivte prosiacutem wwwlittmanncom kde najdete kontaktniacute uacutedaje Vašiacute lokaacutelniacute pobočky společnosti 3M

3M Littmann logo L Littmann L a Classic III jsou ochranneacute znaacutemky společnosti 3M

V Kanadě použiacutevaacuteno na zaacutekladě licencecopy 2014 3M Všechna praacuteva vyhrazena

Naacutevod na použitie stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Gratulujeme vaacutem k zakuacutepeniu noveacuteho stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoskop Littmann Classic III ponuacuteka vysokuacute zvukovuacute citlivosť a neobyčajnuacute všestrannosť Inovatiacutevny dizajn ponuacuteka jednodielnu laditeľnuacute membraacutenu na každej strane hrudneacuteho sniacutemača Veľkaacute strana sa mocircže použiacutevať u dospelyacutech pacientov pričom malaacute strana je predovšetkyacutem určenaacute na pediatrickeacute vyšetrenie Detskuacute stranu hrudneacuteho sniacutemača možno navyše ľahko zmeniť na tradičnyacute zvon jednoduchou vyacutemenou membraacuteny za nechladiveacute puzdro zvonu ktoreacute sa dodaacuteva so stetoskopom Ďalšie informaacutecie naacutejdete na straacutenke wwwlittmanncom

Vysvetlivky symbolov

Prečiacutetajte si naacutevod na použitie

Neobsahuje priacuterodnyacute kaučukovyacute latex

Naacutevod na použitie

Umiestnenie stetoskopu do ušiacute

Sluacutechadlaacute stetoskopu suacute zahnuteacute na doplnenie anatoacutemie bežneacuteho ušneacuteho kanaacutelika aby bolo zabezpečeneacute pohodlneacute akusticky tesneacute nasadenie Pri vkladaniacute do ušiacute by mali ušneacute olivky smerovať vpred

Nastavenie napnutia sluacutechadiel

Aby vaacutem sluacutechadlaacute sedeli v ušiach tesne ale pohodlne mocircžete si v priacutepade potreby nastaviť ich napnutie

Na zniacuteženie pnutia pružiny v sluacutechadlaacutech odtiahnite trubičky sluacutechadiel od seba Opakujte kyacutem nedosiahnete požadovaneacute pnutie

Na zvyacutešenie pnutia pružiny v sluacutechadlaacutech stlačte trubičky sluacutechadiel dokopy Opakujte kyacutem nedosiahnete požadovaneacute pnutie

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 29

34871529086pdf

50 51

DD

Vyacuteber aktiacutevnej strany hrudneacuteho sniacutemača

Stetoskop Littmann Classic III disponuje hrudnyacutem sniacutemačom s dvomi stranami Vždy je akusticky aktiacutevna len jedna strana hrudneacuteho sniacutemača ktoraacute je určenaacute značkou na drieku Aktiacutevnu stranu zmeniacutete otočeniacutem hrudneacuteho sniacutemača

Laditeľnaacute membraacutena Littmann ndash počuacutevanie niacutezko- a vysokofrekvenčnyacutech zvukov

Obe strany hrudneacuteho sniacutemača suacute vybaveneacute značkovou laditeľnou membraacutenou Littmann ktoraacute umožňuje zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute alebo naopak vysokofrekvenčneacute zvuky jednoducho zmenou tlaku vyviacutejaneacuteho na pacienta

Niacutezke frekvencie Ak chcete zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute zvuky tlačte na pacienta zľahka

Vysokeacute frekvencie Ak chcete zvyacuterazniť vysokofrekvenčneacute zvuky tlačte na pacienta silnejšie

Konverzia na tradičnyacute otvorenyacute zvon

Maluacute stranu hrudneacuteho sniacutemača možno použiacutevať s laditeľnou membraacutenou Littmann alebo ju možno zmeniť na tradičnyacute otvorenyacute zvon pomocou nechladiveacuteho puzdra ktoreacute sa dodaacuteva so stetoskopom

Ak chcete odstraacuteniť laditeľnuacute membraacutenu Littmann nechtami palca a ukazovaacuteka chyťte obrubu membraacuteny potiahnite a zdvihnite membraacutenu z hrudneacuteho sniacutemača

Nechladiveacute puzdro zvona nasadiacutete tak že jednu stranu puzdra umiestnite na okraj hrudneacuteho sniacutemača a natiahnete ho okolo celeacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača

Ak chcete nasadiť spaumlť laditeľnuacute membraacutenu Littmann odstraacuteňte nechladiveacute puzdro zvona Vložte pružnyacute okraj laditeľnej membraacuteny do draacutežky obruby a pomaly rolujte obrubu okolo celeacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača

trade

Čistenie dezinfekcia a uskladnenie

Pred použitiacutem u ďalšieho pacienta stetoskop vždy očistite handričkou namočenou do 70 izopropylalkoholu alebo jednorazovou handričkou namočenou do mydlovej vody Na odstraacutenenie organickyacutech laacutetok pri čisteniacute stetoskopu je najlepšie použiacutevať jednorazovuacute handričku

Na dezinfekciu stetoskopu možno použiť 2 roztok bielidla V priacutepade stetoskopov obsahujuacutecich vo farbe hadičky červeneacute pigmenty (bordovaacute ružovaacute slivkovaacute broskyňovaacute malinovaacute oranžovaacute atď) však dochaacutedza po kontakte s bielidlom k miernemu odfarbeniu Vzhľadom na agresiacutevnu povahu bielidla použiacutevajte roztok bielidla len obmedzene keď je to naozaj potrebneacute

Laditeľneacute membraacuteny nechladiveacute puzdro zvona a olivky možno odstraacuteniť a docirckladne vyčistiť (pred opaumltovnyacutem zloženiacutem sa presvedčte či suacute všetky časti a povrchy sucheacute) Olivky odstraacutenite zo sluacutechadiel silnyacutem potiahnutiacutem Naspaumlť olivky nasadiacutete tak že pevne zatlačiacutete maluacute stranu oliviek na trubičku sluacutechadiel tak aby pevne zapadla na svoje miesto

Neponaacuterajte stetoskop do žiadnej kvapaliny

Na stetoskop neaplikujte žiadny sterilizačnyacute proces

Neskladujte stetoskop v extreacutemnom teple

Zaacuteručnyacute a servisnyacute program stetoskopu Littmann

Zaregistrujte svoj stetoskop online na straacutenke httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Na stetoskop Littmann Classic III sa vzťahuje zaacuteruka tyacutekajuacuteca sa vyacuterobnyacutech chyacuteb alebo chyacuteb materiaacutelu po dobu piatich (5) rokov V zaacuteručnej dobe maacutete naacuterok na bezplatnuacute opravu po vraacuteteniacute stetoskopu do spoločnosti 3M pokiaľ nedošlo k očividneacutemu nespraacutevnemu použitiu alebo naacutehodneacutemu poškodeniu

Ak potrebujete servis alebo opravu v USA navštiacutevte straacutenku wwwlittmanncomservice alebo zavolajte na čiacuteslo 1 800 292 6298 Mimo USA navštiacutevte straacutenku wwwlittmanncom kde naacutejdete kontaktneacute uacutedaje miestnej pobočky spoločnosti 3M

3M Littmann logo L Littmann L a Classic III suacute ochranneacute znaacutemky spoločnosti 3M

V Kanade použiacutevaneacute na zaacuteklade licenciecopy 2014 3M Všetky praacuteva vyhradeneacute

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 30

34871529086pdf

52 53

SS

Priročnik za uporabo stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Čestitamo vam za nakup novega stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Littmannov stetoskop Classic III zagotavlja izjemno akustično občutljivost ter neverjetno vsestranskost Inovativna oblika vključuje po eno nastavljivo enojno membrano na vsaki strani glave Večja stran se uporablja pri odraslih bolnikih manjša pa je zasnovana posebej za otroke Poleg tega pa lahko stran ki je namenjena otrokom enostavno spremenite v klasičen zvon tako da zamenjate nastavljivo membrano z nastavkom za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku in je priložen stetoskopu Za več informacij obiščite wwwlittmanncom

Razlaga simbolov

Glejte navodila za uporabo

Ne vsebuje naravnega gumiranega lateksa

Navodila za uporabo

Stetoskop vstavite v ušesa

Slušalke stetoskopa so ukrivljene tako da ustrezajo anatomiji tipičnega ušesnega kanala in se udobno prilegajo ter so zvočno zatesnjene Ko si natikate slušalke v ušesna kanala naj bosta olivi usmerjeni naprej

Prilagodite napetost slušalk

Napetost lahko nastavite tako da se bodo slušalke tesno in udobno prilegale vašim ušesom

Da bi zmanjšali vzmetno napetost slušalk ušesni cevki potegnite narazen To ponavljajte dokler ne dosežete želene napetosti

Da bi povečali vzmetno napetost slušalk ušesni cevki potisnite skupaj To ponavljajte dokler ne dosežete želene napetosti

Izberite aktivno stran glave stetoskopa

Stetoskop Littmann Classic III ima dvostransko glavo Zvočno aktivna je lahko samo en stran glave naenkrat kar označuje oznaka na nastavku Aktivno stran lahko spremenite tako da zasučete glavo

Nastavljiva membrana Littmann ndash poslušajte nizko- in visokofrekvenčne zvoke

Na obeh straneh glave je patentirana nastavljiva membrana Littmann ki omogoča ojačenje nizko- in visokofrekvenčnih zvokov preprosto s prilaganjem pritiskanja na bolnika

Nizke frekvence Za ojačenje zvokov z nižjimi frekvencami na bolnika pritiskajte le narahlo

Visoke frekvence Za ojačenje zvokov z višjimi frekvencami na bolnika pritiskajte bolj močno

Pretvorba v klasičen odprti zvon

Manjšo stran glave lahko uporabljate skupaj z nastavljivo membrano Littmann ali pa jo spremenite v klasični odprti zvon tako da uporabite nastavek za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku in je priložen stetoskopu

Za odstranjevanje nastavljive membrane Littmann z nohti palca in kazalca primite rob membrane ter membrano povlecite in dvignite z glave

Za montažo nastavka za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku eno stran nastavka za zvon postavite na rob glave ter nastavek povlecite preko glave in okoli njenega roba

Za vnovično namestitev nastavljive membrane Littmann odstranite ta nastavek ki preprečuje hladen občutek Upogljivi rob nastavljive membrane vstavite v utor na obročku in obroček počasi razgrnite okoli glave in preko njenih robov

trade

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 31

34871529086pdf

54 55

O

S

Čiščenje razkuževanje in shranjevanje

Stetoskop pred vsako uporabo očistite z robčki ki vsebujejo 70 izopropilni alkohol ali pa uporabite robček za enkratno uporabo ter milnico in vodo Za najboljšo prakso se je pri čiščenju stetoskopov da bi odstranili organski material izkazala uporaba robčka za enkratno uporabo

2 raztopina belila se lahko uporabi za dezinfekcijo stetoskopa Vendar pa se stetoskopi katerih cevke vsebujejo rdeči pigment (roza barva burgundca slive breskve maline pomaranče ) pri uporabi belila rahlo razbarvajo Zaradi te lastnosti belila raztopino z belilom uporabljajte le redko inali če je to potrebno

Nastavljivi membrani nastavek za preprečevanje hladnega občutka in olive lahko snamete če jih želite temeljito očistiti (vsi deli in površine morajo biti pred vnovično montažo popolnoma suhi) Olive s slušalk odstranite tako da jih močno povlečete Olive znova namestite tako da manjši konec olive trdno potisnete na ušesno cevko

Stetoskopa ne potapljajte v kakršno koli tekočino

Stetoskopa ne sterilizirajte z nobenim postopkom sterilizacije

Stetoskopa ne izpostavljajte visoki vročini

Program servisa in garancije za stetoskope Littmann

Svoj stetoskop preko spleta registrirajte na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskop Littmann Classic III ima pet (5) let garancije s čimer jamčijo da je pripomoček brez napak v materialu in izdelavi V garancijskem obdobju se popravila opravijo brezplačno ko stetoskop vrnete družbi 3M razen v primerih očitne zlorabe ali nenamerne poškodbe

Za servis in popravila v ZDA glejte wwwlittmanncomservice ali pokličite 1-800-292-6298 Če niste v ZDA glejte wwwlittmanncom kjer najdete kontaktne informacije lokalnih predstavništev 3M

3M Littmann logotip L Littmann L in Classic III so blagovne znamke družbe 3M

Uporaba v Kanadi je licenčnacopy 2014 3M Vse pravice pridržane

Stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade kasutusjuhend

Otildennitleme teid uue stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade ostu puhul

Littmann Classic III stetoskoobis on esmaklassiline akustiline funktsioonivotildeime kombineeritud erakordse mitmekuumllgsusega Taumlnu uuenduslikule disainile on rindkereotsiku kummalgi poolel sageduspotildehine uumlheosaline membraan suurt poolt saab kasutada taumliskasvanud patsientidel ja vaumlike pool sobib haumlsti laste uuringuteks Lisaks saab rindkereotsiku lastele motildeeldud poole muuta traditsiooniliseks kuuldetoruks selleks tuleb sageduspotildehine membraan asendada komplekti kuuluva mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrisega Lisateavet saate veebilehelt wwwlittmanncom

Suumlmbolite taumlhendus

Vaadake kasutusjuhendit

Tootmisel ei ole kasutatud looduslikku kummilateksit

Kasutusjuhised

Stetoskoobi kotildervadesse panemine

Stetoskoobi kuularite konstruktsioon laumlhtub tuumluumlpilisest kuulmekaumligu anatoomiast ning tagab mugava ja akustiliselt hermeetilise sobivuse Kotildervaotsikud peavad kotildervadesse sisestamisel olema suunatud ettepoole

Kuularite pinguse reguleerimine

Vajaduse korral saate kuularite pingust reguleerida et oleks tagatud tihke kuid mugav sobivus kotildervades

Kuularite vedrupinge vaumlhendamiseks totildemmake kotildervatorusid lahku Korrake tegevust kuni saavutate soovitud pinguse

Vajutage kotildervatorusid kuularite vedrupinge suurendamiseks kokku Korrake tegevust kuni saavutate soovitud pinguse

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 32

34871529086pdf

56 57

OO

Rindkereotsiku aktiivse poole valimine

Stetoskoobil Littmann Classic III on kahepoolne rindkereotsik Korraga on akustiliselt aktiivne vaid uumlks rindkereotsiku pool ja seda taumlhistab tuumlvesel olev taumlhis Poumloumlrake aktiivse poole vahetamiseks rindkereotsikut

Stetoskoobi Littmann sageduspotildehine membraan ndash madal- ja kotildergsageduslike helide kuulamine

Rindkereotsiku motildelemad pooled on varustatud stetoskoobi Littmann patenteeritud sageduspotildehise membraaniga mis votildeimaldab teil eristada kas madal- votildei kotildergsageduslikke helisid milleks tuleb lihtsalt reguleerida patsiendile rakendatavat survet

Madalad sagedused madalama sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile kerget survet

Kotilderged sagedused kotildergema sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile tugevamat survet

Traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks muutmine

Rindkereotsiku vaumlikest poolt saab kasutada koos stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraaniga ja seda saab muuta komplekti kuuluva mittekuumllmeneva uumlmbrisega traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks

Vajutage stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraani eemaldamiseks poumlidla ja nimetissotilderme kuumluumlntega membraani aumlaumlrist totildemmake membraani ja eemaldage see rindkereotsikult

Asetage mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrise paigaldamiseks uumlmbrise uumlks kuumllg rindkereotsiku servale ning venitage see uumlle rindkereotsiku serva ja selle uumlmber

Stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraani uuesti kokkupanekuks eemaldage mittekuumllmenev kuuldetoru uumlmbris Sisestage sageduspotildehise membraani elastne serv aumlaumlrisel olevasse soonde ning rullige aumlaumlris aeglaselt uumlmber rindkereotsiku serva ja uumlle selle

trade

Puhastamine desinfitseerimine ja hoiundamine

Puhastage stetoskoopi enne jaumlrgmisel patsiendil kasutamist kas 70 isopropuumluumllalkoholiga niisutatud puhastuslapiga votildei seebi vee ja uumlhekordse puhastuslapiga Stetoskoobi puhastamisel on orgaanilise aine eemaldamiseks soovitatav kasutada uumlhekordset puhastuslappi

Stetoskoobi desinfitseerimiseks votildeib kasutada 2 valgendi lahust Nende stetoskoopide korral mille toru vaumlrv sisaldab punaseid pigmente (Burgundy Pink Plum Peach Raspberry Orange jne) votildeib paumlrast kokkupuudet valgendiga esineda motildeningast vaumlrvuse muutust Kasutage valgendi lahust valgendi destruktiivsete omaduste totildettu uumlksnes piiratult javotildei kui see on vajalik

Potildehjalikuks puhastamiseks votildeib eemaldada sageduspotildehised membraanid mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrise ja kotildervaotsikud (veenduge enne uuesti kokku panemist et kotildeik osad ja pinnad oleks kuivad) Totildemmake kotildervaotsikuid jotildeuga et eemaldada need kuularitelt Kotildervaotsikute kokkupanemiseks suruge kotildervaotsiku vaumlike kuumllg kotildervatorusse kuni see klotildepsab taumlielikult oma kohale

Aumlrge asetage stetoskoopi uumlhegi vedeliku sisse

Aumlrge rakendage stetoskoobi steriliseerimiseks uumlhtegi steriliseerimisprotsessi

Vaumlltige stetoskoobi hoiundamist aumlaumlrmiselt kuumas hoiukohas

Stetoskoopide Littmann teenindus ja garantiiprogramm

Palun registreerige oma stetoskoop veebilehel httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskoobil Littmann Classic III on viie (5) aasta pikkune garantii materjalidest ja tootmisest tingitud defektide suhtesGarantiiperioodil parandatakse toode stetoskoobi ettevotildettele 3M tagastamisel tasuta vaumllja arvatud juhul kui toodet on selgelt vaumlaumlrkasutatud votildei see on juhuslikult kahjustunud

Hooldus- ja remonditoumloumlde tegemiseks Ameerika Uumlhendriikides minge veebilehele wwwlittmanncomservice votildei helistage numbril 1 800 292 6298 Kui asute vaumlljaspool Ameerika Uumlhendriike minge veebilehele wwwlittmanncom kust saate ettevotildette 3M piirkondliku kontori kontaktandmed

3M Littmann logo L Littmann L ja Classic III on ettevotildette 3M kaubamaumlrgid

Kanadas kasutatav litsentsi aluselcopy 2014 3M Kotildeik otildeigused kaitstud

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 33

34871529086pdf

58 59

QQ

bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopo naudotojo vadovas

Sveikiname nusipirkus naują bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopą

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas užtikrina puikų akustinį jautrumą bei išskirtinį įvairiapusiškumą Jo naujoviškas dizainas pasižymi reguliuojama vientisa diafragma kiekvienoje galvutės pusėje didelę pusę galima naudoti suaugusiems pacientams o maža pusė yra ypač naudinga apžiūrint vaikus Be to vaikams skirta galvutės pusė lengvai paverčiama tradiciniu varpeliu paprasčiausiai pakeičiant reguliuojamą diafragmą nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu Išsamesnės informacijos rasite wwwlittmanncom

Simbolių paaiškinimas

Žiūrėkite naudojimo instrukciją

Pagaminta nenaudojant natūralaus latekso

Naudojimo instrukcija

Stetoskopo įkišimas į savo ausis

Stetoskopo ausinės pakreiptos taip kad atitiktų įprasto ausies kanalo anatomiją ir sukurtos kad būtų patogios nepralaidžios aplinkos garsui Kai dedate ausų kištukus į ausis jų galiukai turi būti nukreipti į priekį

Ausinių įtempimo reguliavimas

Jeigu reikia galite sureguliuoti ausinių įtempimą kad užtikrintumėte glaudų bet patogų atitikimą jūsų ausims

Norėdami sumažinti spyruoklinį ausinių įtempimą patraukite ausines į šalį vieną nuo kitos Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą

Norėdami padidinti spyruoklinį ausinių įtempimą suspauskite ausines kartu Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą

Galvutės aktyviosios pusės pasirinkimas

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas pasižymi dvipuse galvute Tik viena galvutės pusė yra akustiškai aktyvi vienu metu tai yra pažymėta žyma ant kotelio Sukite galvutę kad pakeistumėte jos aktyvią pusę

bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma ndash išgirskite žemo ir aukšto dažnio garsus

Abiejose galvutės pusėse yra patentuota bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma kuri suteikia galimybę pabrėžti žemo arba aukšto dažnio garsus paprasčiausiai pareguliavus pacientui taikomą spaudimą

Žemieji dažniai norėdami akcentuoti žemesnio dažnio garsus pacientui naudokite mažą spaudimą

Aukštieji dažniai norėdami akcentuoti aukštesnio dažnio garsus naudokite didesnį spaudimą pacientui

Pakeitimas į tradicinį atvirą varpelį

Galvutės mažąją pusę galima naudoti su bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma arba ją galima pakeisti tradiciniu atviru varpeliu su nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu

Norėdami nuimti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą suspauskite diafragmos kraštą nykščio ir smiliaus nagais patraukite ir pakelkite diafragmą iš galvutės

Norėdami surinkti nesukeliančią šalčio jausmo varpelio movą vieną movos pusę padėkite ant galvutės krašto ir ištempkite ją ant galvutės ir aplink galvutės kraštą

Norėdami surinkti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą nuimkite šalčio jausmo nesukeliančią varpelio movą Įdėkite reguliuojamos diafragmos lankstų kraštą į krašto griovelį ir lėtai vyniokite kraštą aplink galvutę ir ant galvutės krašto

trade

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 34

34871529086pdf

60 61

L

Q

Valymas dezinfekavimas ir laikymas

Valykite savo stetoskopą po kiekvieno paciento apžiūros 70 izopropilo alkoholiu suvilgyta servetėle arba vienkartine servetėle su muilu ir vandeniu Stetoskopą yra geriausia valyti vienkartine servetėle kad būtų pašalintos organinės medžiagos

Jūsų stetoskopui dezinfekuoti galima naudoti 2 chlorkalkių tirpalą Tačiau stetoskopai kurių vamzdelių dažuose yra raudonų pigmentų (bordo rausvos slyvų persikų aviečių apelsinų ir pan) šiek tiek pakeičia spalvą panaudojus chlorkalkes Dėl chlorkalkių ardančio poveikio šį tirpalą naudokite ribotai ir (arba) tuomet kai reikalinga

Reguliuojamas diafragmas šalčio jausmo nesukeliančią movą ir ausų kištukus galima išimti ir kruopščiai valyti (užtikrinkite kad visos dalys ir paviršiai būtų sausi prieš vėl jas surinkdami) Norėdami išimti ausų kištukus iš ausinių stipriai patraukite Norėdami įdėti ausų kištukus stipriai pastumkite mažą ausų kištuko pusę ant ausinės kol jis užsifiksuos savo vietoje

Nenardinkite savo stetoskopo į jokį skystį

Jokiu būdu nesterilizuokite savo stetoskopo

Nelaikykite savo stetoskopo ekstremaliame karštyje

bdquoLittmannldquo stetoskopo priežiūros ir garantinė programa

Užregistruokite savo stetoskopą internete httpwwwlittmanncomwarranty-registration

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopui taikoma medžiagų ir gamybos defektų garantija galiojanti penkerius (5) metus Garantiniu laikotarpiu remonto darbai bus atliekami nemokamai grąžinus stetoskopą bdquo3Mldquo įmonei išskyrus akivaizdaus piktnaudžiavimo ar tyčinio sugadinimo atvejus

Dėl informacijos apie priežiūros ir remonto darbus JAV aplankykite svetainę wwwlittmanncomservice arba skambinkite tel 1-800-292-6298 Jeigu jūs gyvenate ne JAV apsilankykite interneto svetainėje wwwlittmanncom dėl informacijos kaip susisiekti su savo vietiniu bdquo3Mldquo biuru

bdquo3Mldquo bdquoLittmannldquo bdquoL Littmannldquo logotipas bdquoLldquo ir bdquoClassic IIIldquo yra bdquo3Mldquo prekių ženklai

Naudojami pagal licenciją Kanadojecopy 2014 3M Visos teisės saugomos

Manual de utilizare a stetoscopului 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul stetoscop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoscopul Littmann Classic III oferă performanţe acustice remarcabile şi o multi-funcţionalitate excelentă Designul său inovator oferă o diafragmă reglabilă dintr-o singură bucată pe fiecare parte a capsulei latura mai mare poate fi utilizată pentru pacienţii adulţi iar latura mică este utilă icircn special pentru evaluarea pacienţilor copii Icircn plus partea pediatrică a capsulei poate fi transformată icircntr-un clopot tradiţional prin simpla icircnlocuire a diafragmei reglabile cu manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncom

Explicaţia simbolurilor

A se consulta instrucţiunile de utilizare

Nu este fabricat din cauciuc natural cu latex

Instrucţiuni de utilizare

Introducerea stetoscopului icircn urechi

Căştile stetoscopului sunt unghiulare pentru a completa profilul anatomic al canalului auditiv tipic şi sunt create pentru a asigura fixarea confortabilă şi corectă din punct de vedere acustic Olivele auriculare trebuie să fie icircndreptate spre icircnainte icircn timp ce le introduceţi icircn canalul auditiv

Reglarea tensiunii căştilor

Dacă este nevoie puteţi regla tensiunea căştilor pentru a asigura fixarea stracircnsă dar confortabilă icircn ureche

Pentru a reduce tensiunea arcului icircn căşti trageţi de tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită

Pentru a creşte tensiunea arcului icircn căşti apropiaţi tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 35

34871529086pdf

62 63

LL

Alegerea părţii active a capsulei

Stetoscopul Littmann Classic III este prevăzut cu o capsulă cu două feţe Numai o faţă a capsulei este activă din punct de vedere acustic icircn orice moment identificată printr-un marcaj pe tijă Rotiţi capsula pentru a face ca partea inactivă să devină partea activă

Diafragmă reglabilă Littmann - ascultarea sunetelor de frecvenţă joasă şi de frecvenţă icircnaltă

Ambele părţi ale capsulei sunt prevăzute cu diafragmă reglabilă brevetată Littmann care vă permite să amplificaţi fie sunetele de frecvenţă joasă fie sunetele de frecvenţă icircnaltă reglacircnd pur şi simplu presiunea aplicată asupra pacientului

Frecvenţe joase pentru a amplifica sunetele de frecvenţă joasă aplicaţi o presiune redusă asupra pacientului

Frecvenţe icircnalte pentru a amplifica sunetele de frecvenţă icircnaltă aplicaţi o presiune fermă asupra pacientului

Trecerea la tradiţionalul clopot

Latura mică a capsulei poate fi utilizată icircmpreună cu diafragma reglabilă Littmann ori poate fi transformată icircntr-un clopot clasic folosind manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul

Pentru a icircndepărta diafragma reglabilă Littmann prindeţi marginea diafragmei folosind degetul mare şi degetul arătător trageţi şi ridicaţi diafragma din capsulă

Pentru a asambla manşonul de clopot anti-răcire aşezaţi o parte a manşonului pe marginea capsulei şi icircntindeţi-o peste şi icircn jurul marginii capsulei

Pentru a reasambla diafragma reglabilă Littmann icircndepărtaţi manşonul de clopot anti-răcire Introduceţi marginea flexibilă a diafragmei reglabile icircn canelura marginii şi rulaţi uşor icircn jurul şi peste marginea capsulei

trade

Curăţarea dezinfectarea şi depozitarea

Curăţaţi stetoscopul după fiecare utilizare fie cu alcool izopropilic 70 fie folosind o cacircrpă de unică folosinţă icircmbibată cu apă şi săpun Este o bună practică să utilizaţi o cacircrpă de unică folosinţă pentru curăţarea stetoscopului pentru a icircndepărta depunerile organice

Pentru dezinfectarea stetoscopului se poate utiliza un icircnălbitor 2 Totuşi stetoscoapele care conţin pigmenţi roşii icircn culoarea tubului (roşu burgund roz culoarea prunei piersică zmeură portocaliu etc) prezintă o uşoară decolorare după expunerea la icircnălbitor Din cauza naturii distructive a icircnălbitorului utilizaţi icircnălbitor cu măsură şisau atunci cacircnd este nevoie

Diafragmele reglabile manşonul de clopot anti-răcire şi olivele auriculare pot fi icircndepărtate pentru a le curăţa (asiguraţi-vă că toate componentele şi suprafeţele sunt uscate icircnainte de a le reasambla) Pentru a icircndepărta olivele auriculare din căşti trageţi ferm Pentru a asambla olivele auriculare icircmpingeţi ferm latura mică a olivei auriculare icircn tubul de urechi pacircnă cacircnd aceasta se fixează

A nu se introduce stetoscopul icircn niciun lichid

A nu se supune stetoscopul niciunei proceduri de sterilizare

A se evita depozitarea stetoscopului la temperaturi extrem de ridicate

Programul de service şi garanţie al stetoscopului Littmann

Vă rugăm să vă icircnregistraţi online stetoscopul la următoarea adresă httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoscopul Littmann Classic III este garantat icircmpotriva defectelor de material sau fabricaţie timp de cinci (5) ani Icircn perioada de garanţie reparaţiile vor fi efectuate gratuit după returnarea stetoscopului la 3M cu excepţia cazurilor de abuz evident sau deteriorare accidentală

Pentru efectuarea operaţiunilor de service şi reparaţii icircn SUA vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncomservice Dacă locuiţi icircn afara SUA vă rugăm să vizitaţi site-ul wwwlittmanncom pentru date de contact ale biroului local 3M

3M Littmann sigla L Littmann L şi Classic III sunt mărci comerciale ale 3M

Utilizat sub licenţă icircn Canadacopy 2014 3M Toate drepturile rezervate

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 36

34871529086pdf

64 65

MM

Руководство по применению стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Поздравляем с приобретением стетоскопа Littmannreg Classic IIItrade от компании 3Mtrade

Стетоскоп Littmann Classic III отличается высокой акустической чувствительностью и исключительной универсальностью использования Инновационная конструкция предусматривает сплошную настраиваемую диафрагму с каждой стороны оливы Сторона с большим диаметром может использоваться для применения у взрослых пациентов в то время как сторона с меньшим диаметром особенно удобна для применения у детей Кроме того сторона оливы для применения у детей легко преобразуется в стандартный колокол путем простой замены диафрагмы на не вызывающий ощущения холода обод-рукав который входит в комплект стетоскопа Дополнительную информацию см на сайте wwwlittmanncom

Пояснение символов

См инструкцию по применению

Не содержит натуральный латекс

Инструкция по применению

Разместите стетоскоп в ушах

Слуховые трубки ориентированы в соответствии с анатомическим строением слухового канала и сконструированы так чтобы обеспечить удобное прилегание и отличную звукоизоляцию Ушные наконечники должны быть направлены вперед когда вы вставляете их в уши

Отрегулируйте угол слуховых трубок

При необходимости вы можете отрегулировать натяжение пружины слуховых трубок для удобного и в то же время плотного закрытия слухового канала

Для уменьшения натяжения пружины слуховых трубок разведите их в разные стороны Продолжайте до достижения требуемого натяжения

Для увеличения натяжения пружины слуховых трубок сожмите их по направлению друг к другу Продолжайте до достижения требуемого натяжения

Выберите рабочую сторону оливы

Стетоскоп Littmann Classic III имеет двухстороннюю оливу Одновременно активна только одна сторона оливы mdash та на которую указывает метка стержневого клапана Поверните оливу чтобы изменить рабочую сторону

Настраиваемая мембрана Littmann Выслушивайте как низкочастотные так и высокочастотные звуки

Обе стороны оливы оснащены запатентованной настраиваемой мембраной Littmann которая позволяет выслушивать как низкочастотные так и высокочастотные звуки с помощью простой регулировки силы нажатия на оливу

Низкие частоты Для выслушивания звуков более низкой частоты необходимо легкое нажатие на оливу стетоскопа

Высокие частоты Для выслушивания звуков более высокой частоты необходимо сильное надавливание на оливу стетоскопа

Переключение в режим обычного открытого колокола

Сторона оливы с меньшим диаметром может использоваться с настраиваемой мембраной Littmann или может быть преобразована в традиционный открытый колокол с ободком не вызывающим ощущения холода который входит в комплект стетоскопа

Для того чтобы снять настраиваемую мембрану зажмите ее ободок большим и указательным пальцами потяните и снимите ее с оливы стетоскопа

Для установки не вызывающего ощущения холода ободка поместите одну его сторону на край оливы и натяните его по всему краю оливы

Для того чтобы установить настраиваемую мембрану Littmann обратно снимите не вызывающий ощущения холода ободок Вставьте гибкий край настраиваемой мембраны в желобок ободка и медленно оберните ободок вокруг края оливы

trade

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 37

34871529086pdf

66 67

N

M

Чистка дезинфекция и хранение

Выполняйте чистку стетоскопа после аускультации каждого пациента Протирайте стетоскоп 70-ным раствором изопропилового спирта или одноразовым мыльным раствором При чистке стетоскопа рекомендуется использовать одноразовые салфетки чтобы удалить с него органический материал

Для дезинфекции стетоскопа можно также использовать 2-ный раствор гипохлорита натрия Однако покрытие трубок стетоскопа с содержанием красных пигментов (бургунди розовый сливовый персиковый малиновый оранжевый и т п) после обработки этим раствором может незначительно поблекнуть Ввиду агрессивных свойств раствора гипохлорита натрия используйте его лишь время от времени иили по необходимости

Для тщательной чистки снимите настраиваемые мембраны не вызывающий ощущения холода ободок и ушные наконечники (перед установкой на место убедитесь в том что все детали и поверхности сухие) Для того чтобы снять ушные наконечники со слуховых трубок потяните за них Для установки ушных наконечников приставьте меньшую их сторону к слуховой трубке и надавите пока наконечник полностью не станет на место

Не погружайте стетоскоп в какую-либо жидкость

Не подвергайте стетоскоп стерилизации

Не храните стетоскоп в условиях высокой температуры

Программа сервисного и гарантийного обслуживания для стетоскопа Littmann

Зарегистрируйте свой стетоскоп в Интернете httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Стетоскоп Littmann Classic III имеет гарантию пять (5) лет на случай любых дефектов материала и изделия В течение гарантийного срока ремонт выполняется бесплатно после возврата стетоскопа компании 3M за исключением случаев очевидного неправильного использования или случайного повреждения стетоскопа

Для получения информации по сервисному обслуживанию и ремонту в США посетите сайт wwwlittmanncomservice или позвоните по номеру 1-800-292-6298 Для других стран см контактные данные местного представительства 3M на сайте wwwlittmanncomru

3M Littmann логотип L Littmann L и Classic III являются товарными знаками компании 3M

Используется в Канаде по лицензииcopy 2014 3M Все права защищены

Посібник користувача стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Вітаємо із придбанням стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Стетоскоп Littmann Classic III відрізняється високою акустичною чутливістю та виключною універсальністю Його інноваційний дизайн передбачає цільну діафрагму з можливістю настроювання на кожній стороні оливи Більша сторона може використовуватися для дорослих а меншу сторону спеціально призначено для педіатричного обстеження Окрім того сторона оливи для дітей легко перетворюється в стандартний дзвін шляхом заміни настроюваної діафрагми дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить в комплект стетоскопа Додаткову інформацію див на веб-сайті wwwlittmanncom

Розrsquoяснення символів

Див інструкції з використання

Не містить натурального латексу

Інструкції з використання

Розмістіть стетоскоп на вухах

Навушники стетоскопа є вигнутими для врахування стандартних анатомічних характеристик вушного каналу Зручні у використанні навушники оснащено звукоізоляційним ущільненням Вушні наконечники під час вставлення їх у вушні канали повинні бути спрямовані вперед

Регулювання тиску навушників

За необхідності можна відрегулювати тиск навушників для більш щільної але все одно зручної вушної фіксації

Для зменшення тиску пружини навушників розведіть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску

Для збільшення тиску пружини навушників стисніть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 38

34871529086pdf

68 69

NN

Виберіть активну сторону оливи

Стетоскоп Littmann Classic III оснащено двосторонньою оливою Тільки одна сторона оливи є акустично активною постійно Це зазначено на держаку Поверніть оливу щоб змінити активну сторону

Настроювана діафрагма Littmann Слухайте низькочастотні та високочастотні звуки

Обидві сторони оливи оснащено запатентованою настроюваною діафрагмою Littmann для підсилення низькочастотних або високочастотних звуків завдяки регулюванню тиску приладу на пацієнта

Низькі частоти Для підсилення низькочастотних звуків достатньо невеликого тиску приладу на пацієнта

Високі частоти Для підсилення високочастотних звуків потрібен більш сильний тиск приладу на пацієнта

Трансформація у традиційний відкритий дзвін

Меншу сторону оливи можна використовувати з настроюваною діафрагмою Littmann або перетворити у традиційний відкритий дзвін із дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить до комплекту приладу

Щоб зняти настроювану діафрагму Littmann стисніть її обідок великим і вказівним пальцями потягніть діафрагму та зніміть її з оливи

Щоб зібрати дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду розмістіть одну з частин рукава на краю оливи та розтягніть її по всьому краю оливи

Щоб повторно зібрати настроювану діафрагму Littmann зніміть дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду Вставте гнучкий край настроюваної діафрагми до пазу обідка та повільно заверніть його по всьому краю оливи

trade

Чищення дезінфекція та зберігання

Після кожного використання стетоскопа його слід протирати серветками з ізопропіловим спиртом (70 ) або одноразовими серветками змоченими у воді з милом Для найбільш ефективного чищення стетоскопа від органічних залишків слід використовувати одноразові серветки

Для дезінфекції стетоскопа можна застосовувати розчин вибілювача (2 ) Слід зазначити що стетоскопи з червоними вкрапленнями в кольорі трубки (бордовий рожевий темно-фіолетовий персиковий малиновий оранжевий тощо) зазнають незначного знебарвлення внаслідок обробки вибілювачем Вибілювач слід використовувати лише в обмеженій кількості таабо за необхідності через його негативну дію на поверхню приладу

Настроювані діафрагми дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду та вушні наконечники можна зняти для більш ретельного чищення (перед повторним складанням переконайтеся в тому що всі частини та поверхні є сухими) Щоб зняти вушні наконечники з навушників потягніть їх із зусиллям Для складання вушних наконечників натискайте із зусиллям на меншу частину доки вона не зафіксується належним чином у вушній трубці

Не занурюйте стетоскоп у рідини

Не стерилізуйте стетоскоп

Не зберігайте стетоскоп у місці з дуже високою температурою повітря

Програма сервісного та гарантійного обслуговування стетоскопа Littmann

Зареєструйте свій стетоскоп в Інтернеті httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Стетоскоп Littmann Classic III має гарантію на пrsquoять (5) років на випадок будь-яких дефектів матеріалу та дефектів унаслідок неякісного виготовлення У разі необхідності протягом гарантійного терміну можна повернути стетоскоп до 3M для безкоштовного ремонту крім випадків очевидного неправильного використання або ненавмисного пошкодження

Інформацію щодо сервісного обслуговування та ремонту в США можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncomservice або за телефоном 1-800-292-6298 В інших країнах контактну інформацію місцевого відділення 3M можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncom

3M Littmann логотип L Littmann L Classic III є товарними знаками компанії 3M

У Канаді використовується за ліцензієюcopy 2014 3M Усі права захищено

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 39

34871529086pdf

70 71

AA

Korisnički priručnik za stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Čestitamo na kupnji vašeg novog stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoskop Littmann Classic III pruža visoku akustičnu osjetljivost u kombinaciji s brojnim mogućnostima korištenja Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodijelnu dijafragmu s obje strane grudnog dijela velika strana može se koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijska ispitivanja Osim toga pedijatrijska strana grudnog dijela pretvara se u tradicionalno zvono zamjenom podesive dijafragme košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop Za više informacija posjetite wwwlittmanncom

Objašnjenje simbola

Pročitajte upute za uporabu

Ne sadrži prirodni lateks

Upute za uporabu

Postavite stetoskop u uši

Slušalice stetoskopa postavljene su u anatomski položaj tako da dopunjavaju uobičajeni slušni kanal i dizajnirane su da omoguće udobno akustički izolirano prianjanje Ušni umeci trebaju biti usmjereni prema naprijed kad ih stavite u uši

Prilagodite zatezanje slušalica

Po potrebi možete prilagoditi zatezanje slušalica kako biste osigurali tijesno ali i udobno prianjanje u ušima

Kako biste smanjili zatezanje opruge u slušalicama razdvojite ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje

Kako biste povećali zatezanje opruge u slušalicama stisnite zajedno ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje

Odaberite aktivnu stranu grudnog dijela

Stetoskop Littmann Classic III raspolaže grudnim dijelom s dvije strane Samo je jedna strana grudnog dijela zvučno aktivna pod bilo kojim uvjetima što se utvrđuje oznakom na dršku Zarotirajte grudni dio kako biste promijenili aktivnu stranu

Podesiva dijafragma Littmann - Slušajte niskofrekventne i visokofrekventne zvukove

Obje strane grudnog dijela opremljene su patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućuje naglašavanje zvukova niske ili visoke frekvencije jednostavnom prilagodbom pritiska na tijelo pacijenta

Niske frekvencije Kako biste naglasili zvukove niže frekvencije koristite lagani pritisak na tijelo pacijenta

Visoke frekvencije Kako biste naglasili zvukove više frekvencije koristite snažniji pritisak na tijelo pacijenta

Pretvaranje u tradicionalno otvoreno zvono

Mala strana grudnog dijela može se koristiti s Littmann podesivom dijafragmom ili se može pretvoriti u tradicionalno otvoreno zvono košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop

Kako biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu noktom palca i kažiprsta uštipnite obod dijafragme povucite i podignite dijafragmu s grudnog dijela

Kako biste postavili košuljicu zvona protiv hlađenja postavite jednu stranu košuljice na rub grudnog dijela i rastegnite je preko i oko ruba grudnog dijela

Kako biste rastavili Littmann podesivu dijafragmu uklonite košuljicu zvona protiv hlađenja Umetnite elastični rub podesive dijafragme u žlijeb oboda i polagano zarolajte obod oko i preko ruba grudnog dijela

trade

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 40

34871529086pdf

72 73

R

A

Čišćenje dezinfekcije i pohrana

Očistite svoj stetoskop poslije svakog pacijenta pomoću krpice sa 70 -tnim izopropilnim alkoholom ili pomoću krpice za jednokratnu uporabu namočene sapunom i vodom Za čišćenje stetoskopa od materijala organskog podrijetla najbolje je koristiti krpicu za jednokratnu uporabu

Otopina od 2 bjelila može se koristiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji u boji crijeva sadrže crvene pigmente (burgundsko crvena ružičasta boja šljive breskve maline naranče itd) mogu izblijedjeti nakon izlaganja bjelilu Zbog nagrizajuće prirode bjelila ograničite korištenje otopine bjelila samo na nužne situacije

Podesive dijafragme košuljice zvona protiv hlađenja i ušni umeci mogu se ukloniti kako bi se temeljito očistili (pobrinite se da su svi dijelovi i površine suhi prije ponovnog sklapanja) Kako biste uklonili ušne umetke iz slušalica snažno povucite Za vraćanje ušnih umetaka na mjesto snažno pogurajte malu stranu ušnog umetka na ušnu cijev dok u potpunosti ne sjedne na svoje mjesto

Stetoskop nemojte uranjati u bilo koju tekućinu

Stetoskop nemojte podvrgavati bilo kojem postupku sterilizacije

Izbjegavajte pohranjivati stetoskop na ekstremnu vrućinu

Program servisa i jamstva za stetoskop Littmann

Registrirajte svoj stetoskop pomoću Interneta na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskop Littmann Classic III ima jamstvo za sve nedostatke u materijalu i izradi u razdoblju od pet (5) godina Unutar jamstvenog razdoblja popravke će se obavljati besplatno po povratu stetoskopa u 3M osim u slučajevima očigledne zloporabe ili slučajnog oštećenja

Za servis i popravke u SAD-u posjetite wwwlittmanncomservice ili nazovite 1-800-292-6298 Ako ste izvan SAD-a posjetite wwwlittmanncom za kontaktne informacije o lokalnom uredu tvrtke 3M

3M Littmann L Littmann logotip L i Classic III zaštitni su znakovi tvrtke 3M

Koristi se u okviru licence u Kanadicopy 2014 3M Sva prava pridržana

Priručnik za korisnike 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa

Čestitamo Vam na kupovini vašeg novog 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa

Littmann Classic III stetoskop pruža visoku akustičku senzitivnost kombinovanu sa izuzetnom fleksibilnošću Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodelnu dijafragmu na svakoj strani glave stetoskopa velika strana se može koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijsku procenu Pored toga pedijatrijska strana glave stetoskopa se lako konvertuje u tradicionalno zvono jednostavnom zamenom podesive dijafragme prstenom za zvono koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom Za više informacija posetite wwwlittmanncom

Objašnjenje simbola

Pogledajte uputstva za upotrebu

Nije napravljeno od lateksa prirodne gume

Uputstvo za upotrebu

Stavite stetoskop na uši

Metalni okvir sa naušnicama je podešen pod uglom kako bi bio komplementan sa anatomijom tipičnog ušnog kanala i dizajniran je da pruži udobno akustički izolovano nameštenje Naušnice treba da budu usmerene ka napred dok ih postavljate na uši

Podesite zategnutost metalnog okvira sa naušnicama

Ako je potrebno možete da podesite zategnutost okvira sa naušnicama kako biste obezbedili zategnuto a ipak udobno nameštenje u vašim ušima

Da smanjite zategnutost opruge u okviru sa naušnicama razdvojite cevi za uši Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost

Da povećate zategnutost opruge u okviru sa naušnicama stisnite cevi za uši zajedno Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 41

34871529086pdf

74 75

RR

Odaberite aktivnu stranu promenljive glave stetoskopa

Littmann Classic III stetoskop sadrži dvostranu glavu stetoskopa Samo jedna strana glave stetoskopa je akustički aktivna tokom upotrebe što je prikazano oznakom na dršci Rotirajte glavu stetoskopa da biste promenili aktivnu stranu

Littmann podesiva dijafragma - Slušajte zvuke niske i visoke frekvencije

Obe strane glave stetoskopa su opremljene patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućava da naglasite zvuke niske ili visoke frekvencije tako što ćete jednostavno podesiti pritisak koji se primenjuje na pacijentu

Niske frekvencije Upotrebite blag pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke niže frekvencije

Visoke frekvencije Upotrebite jak pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke više frekvencije

Konvertujete u tradicionalno otvoreno zvono

Mala strana glave stetoskopa se može upotrebiti sa Littmann podesivom dijafragmom ili se može podesiti na tradicionalno otvoreno zvono sa prstenom koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom

Da biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu stisnite obod dijafragme noktima palca i kažiprsta povucite i podignite dijafragmu sa glave stetoskopa

Da biste sklopili prsten zvona koje ne hladi kožu postavite jednu stranu prstena na ivicu glave stetoskopa i rastegnite je preko i oko ivice glave stetoskopa

Ponovo sklopite Littmann podesivu dijafragmu uklonite prsten zvona koje ne hladi kožu Unesite savitljivu ivicu podesive dijafragme u žleb oboda i polako kotrljajte obod oko i preko ivice glave stetoskopa

trade

Čišćenje dezinfekcija i skladištenje

Očistite vaš stetoskop između svakog pacijenta bilo krpom sa 70 izopropil alkohola ili pomoću krpe za jednokratnu upotrebu sa sapunom i vodom Najbolja praksa je da se upotrebi krpa za jednokratnu upotrebu kada čistite stetoskop da biste uklonili organski materijal

2 rastvor izbeljivača se može upotrebiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji sadrže crvene pigmente u boji cevi (burgundi ružičasta šljiva breskva malina pomorandža itd) dovode do blagog gubljenja boje posle izlaganja izbeljivačima Zbog razgrađujuće prirode izbeljivača rastvor izbeljivača koristite samo u ograničenim količinama iili kada je to neophodno

Podesive dijafragme prsten zvona koje ne hladi kožu i naušnice se mogu ukloniti radi temeljnog čišćenja (pre sklapanja pobrinite se da su svi delovi i površine suvi) Blago povucite naušnice sa pribora za glavu da biste ih uklonili Da sklopite naušnice za glavu gurnite manju stranu naušnice čvrsto na cev za uši dok se potpuno ne učvrsti na mestu

Ne potapajte stetoskop u bilo kakvu tečnost

Ne podvrgavajte stetoskop nikakvom postupku sterilizacije

Izbegavajte da skladištite stetoskop na mestima gde je velika toplota

Program usluga i garancije za Littmann stetoskop

Molimo vas da registrujete svoj stetoskop na Internetu na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop ima garanciju na bilo kakva oštećenja koja su nastala kao posledica defekta u materijalu ili izradi u trajanju od pet (5) godina Tokom perioda garancije popravke će biti izvršene bez naplate prilikom vraćanja stetoskopa kompaniji 3M osim u slučajevima očigledne zloupotrebe ili slučajnog oštećenja

Za uslugu i popravku u SAD posetite wwwlittmanncomservice ili pozovite 1-800-292-6298 Ako se nalazite van SAD posetite wwwlittmanncom za kontakt informacije ili vašu lokalnu 3M kancelariju

3M Littmann L Littmann logo L i Classic III su robne marke kompanije 3M

Koristi se uz licencu u Kanadicopy 2014 3M Sva prava zadržana

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 42

34871529086pdf

76 77

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop Kullanım Kılavuzu

Yeni 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskopu satın aldığınız iccedilin teşekkuumlr ederiz

Littmann Classic III stetoskop olağanuumlstuuml ccedilok youmlnluumlluumlkle birlikte yuumlksek akustik hassasiyet sunar Yenilikccedili tasarımı goumlvdenin her iki tarafında ayarlanabilir tek parccedilalı bir diyafram sunar buumlyuumlk taraf yetişkin hastalar iccedilin kullanılabilirken kuumlccediluumlk taraf oumlzellikle pediyatrik değerlendirme iccedilin faydalıdır Bununla birlikte goumlvdenin pediyatrik tarafı satın aldığınız stetoskopta bulunan uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ayarlanabilir diyaframla değiştirilerek geleneksel bir ccedilana doumlnuumlştuumlruumllebilir Daha fazla bilgi iccedilin wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin

Sembol Accedilıklamaları

Kullanım talimatlarına başvurun

Doğal kauccediluk lateks iccedilermez

Kullanım Talimatları

Stetoskopu Kulaklarınıza Yerleştirin

Stetoskop kulaklığı normal kulak kanalının anatomisini tamamlayan bir accedilıya sahiptir ve rahat akustik olarak ses geccedilirmez bir şekilde uyum sağlamak uumlzere tasarlanmıştır Kulaklarınıza yerleştirdiğinizde kulaklık oumlne doğru bakmalıdır

Kulaklık Gerginliğini Ayarlayın

Gerekirse kulaklarınıza sıkıca ama rahat bir şekilde uyum sağlaması iccedilin kulaklığın gerginliğini ayarlayabilirsiniz

Kulaklıktaki yayın gerginliğini azaltmak iccedilin kulaklık borularını ccedilekerek birbirinden uzaklaştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın

Kulaklıktaki yayın gerginliğini artırmak iccedilin kulaklık borularını birbirine doğru iterek sıkıştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın

Goumlvdenin Etkin Tarafını Seccedilin

Littmann Classic III stetoskop ccedilift taraflı goumlvde oumlzelliğine sahiptir Goumlvde tutma yeri uumlzerinde bir işaretle tanımlandığı gibi herhangi bir zamanda goumlvdenin sadece bir tarafı akustik olarak etkindir Etkin tarafı değiştirmek iccedilin goumlvdeyi doumlnduumlruumln

Littmann Ayarlanabilir Diyafram - Duumlşuumlk ve Yuumlksek Frekanslı Sesleri Dinleyin

Goumlvdenin her iki tarafı hastaya uygulanan basıncı kolayca ayarlayarak duumlşuumlk veya yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmanızı sağlayan patentli Littmann ayarlanabilir diyafram ile donatılmıştır

Duumlşuumlk frekanslar Duumlşuumlk frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya hafif basınccedil uygulayın

Yuumlksek frekanslar Yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya kuvvetli basınccedil uygulayın

Geleneksel Accedilık Ccedilana Doumlnuumlştuumlruumln

Goumlvdenin kuumlccediluumlk tarafı Littmann ayarlanabilir diyafram ile birlikte kullanılabilir veya satın aldığınız stetoskopa dahil olan uumlşuumltmeyen lastik halkaya sahip geleneksel accedilık ccedilana ccedilevrilebilir

Littmann ayarlanabilir diyaframı ccedilıkarmak iccedilin diyaframın kenarını başparmak ve işaret parmağınızla sıkıştırın diyaframı goumlvdeden ccedilekip ccedilıkarın

Uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını takmak iccedilin halkanın bir tarafını goumlvde ccedilemberine yerleştirin ve gerdirerek goumlvde ccedilemberine oturtun

Littmann ayarlanabilir diyaframı yeniden takmak iccedilin uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını ccedilıkarın Ayarlanabilir diyaframın esnek kenarını goumlvdenin ccedilember oluğuna yerleştirin ve ccedilemberi goumlvde kenarı etrafında ve uumlzerinde yavaşccedila ccedilevirin

trade

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 43

34871529086pdf

78 79

I

Temizleme Dezenfeksiyon ve Saklama

Stetoskopunuzu her hastadan sonra 70lik izopropil alkolle silerek veya sabun ve suyla birlikte tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanarak temizleyin Organik maddeyi temizlemek iccedilin stetoskopunuzu temizlerken tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanmak en iyi uygulamadır

Stetoskopunuzu dezenfekte etmek iccedilin 2lik ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisi kullanılabilir Ancak hortum renginde kırmızı pigmentler iccedileren stetoskoplarda (Şarap Rengi Pembe Erik Rengi Şeftali Rengi Ahududu Rengi Turuncu vb) ccedilamaşır suyuna maruz bırakıldıktan sonra hafif bir renk solmasıyla karşılaşılabilir Ccedilamaşır suyunun bozucu yapısından dolayı ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisini sadece sınırlı bir bazda veveya gerektiğinde kullanın

Ayarlanabilir diyaframlar uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ve kulaklıklar kapsamlı temizlik iccedilin ccedilıkarılabilir (tuumlm parccedilaların ve yuumlzeylerin yeniden birleştirme oumlncesi kuru olduğundan emin olun) Kulaklıkları ccedilıkarmak iccedilin sıkıca ccedilekin Kulaklıları takmak iccedilin kulaklığın kuumlccediluumlk tarafını yerine tam olarak oturana kadar kulaklık borusu uumlzerine itin

Stetoskopunuzu herhangi bir sıvıya batırmayın

Stetoskopunuzu herhangi bir sterilizasyon işlemine maruz bırakmayın

Stetoskopunuzu aşırı ısıda saklamaktan kaccedilının

Littmann Stetoskop Servis ve Garanti Programı

Luumltfen stetoskopunuzu ccedilevrimiccedili olarak şu adrese kaydedin httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop malzeme ve işccedililik kusurlarına karşı beş (5) yıl suumlreyle garantilidir Garanti suumlresi iccedilinde onarımlar accedilık koumltuumlye kullanım veya yanlışlıkla oluşan hasar durumları dışında stetoskopun 3Me geri goumlnderilmesi uumlzerine uumlcretsiz olarak gerccedilekleştirilecektir

ABDde servis ve onarım iccedilin luumltfen wwwlittmanncomservice web sitesini ziyaret edin veya 1-800-292-6298 numaralı telefonu arayın ABD dışındaysanız yerel 3M ofisinizin irtibat bilgileri iccedilin luumltfen wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin

3M Littmann L Littmann logosu L ve Classic III 3Min ticari markalarıdır

Kanadada lisanslı olarak kullanılırcopy 2014 3M Tuumlm hakları saklıdır

3Mtrade Littmannreg

3Mtrade Littmannreg

Littmann

wwwlittmanncom

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 44

34871529086pdf

80 81

II

Littmann

Littmann -

Littmann

Littmann

Littmann

Littmann

trade

70

2

Littmann

httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann 3M

wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298

wwwlittmanncom 3M

3M Littmann L Littmann L Classic III 3M

copy 2014 3M

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 45

34871529086pdf

82 83

II

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Littmann Classic III

wwwlittmanncom

Littmann Classic III

Littmann -

Littmann

Littmann

Littmann

Littmann

trade

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 46

34871529086pdf

84 85

iexcl

I

70

2

Littmann

httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III (5)

3M

wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298

wwwlittmanncom 3M

3M Littmann L Littmann L Classic III 3M

copy 2014 3M

دليل مستخدم سماعة الطبيب من Littmannreg Classic IIItrade 3Mtrade

مبارك شراؤك سماعة الطبيب الجديدة من 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

تتميز السماعة Littmann Classic II بأداء صوتي متميز مع تعدد استخداماتها بشكل ال مثيل له ويتميز تصميم السماعة المبتكر بغشاء مطاطي قابل للضبط ذي قطعة واحدة على

كال جانبي السماعة يستخدم الجانب الكبير للمرضى البالغين بينما يستخدم الجانب الصغير مع األطفال كما أن جانب األطفال هذا يمكن تحويله إلى قمع تقليدي باستبدال

الغشاء المطاطي القابل للضبط بإطار الجرس الذي ال يسبب االرتجاف والذي ستجده في عبوة السماعة للمزيد

من المعلومات تفضل بزيارة موقعنا على اإلنترنت wwwlittmanncom

شرح الرموزيرجى الرجوع إلى تعليمات االستخدام

ال يحتوي هذا المنتج على مطاط الالتكس الطبيعي

تعليمات االستخداموضع السماعة في أذنيك

قطعة الرأس مصممة لتتماشي مع شكل قناة األذن العادية ولتستقر في األذن على نحو مريح ولعزلك عن األصوات من حولك يجب أن يكون اتجاه قطعتي األذن لألمام عند

وضعهما في األذن

ضبط توتر قطعة الرأسعند الحاجة يمكنك ضبط التوترفي قطعة الرأس لضمان

استقرارها في األذن على نحو مريحلتوسيع قطعة الرأس باعد بين

أنبوبي األذن وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس لالتساع المطلوب

إلحكام قطعة الرأس ضم أنبوبي األذن لبعضهما وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس

لالتساع المطلوب

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 47

34871529086pdf

86 87

iexcliexcl

اختيار الجانب الذي ستستخدمه من السماعةتحتوي سماعة Littmann Classic III على سماعة ذات

وجهين وال يمكنك االستماع إال باستخدام جانب واحد فقط ستتعرف عليه من عالمة موجودة عند موضع اتصال قطعة الرأس باألنبوب المطاطي أدر السماعة لتغيير

الجانب الذي ستستخدمه لالستماعغشاء Littmann المطاطي القابل للضبط - استمع

لألصوات منخفضة أو عالية الترددجانبا السماعة مزودان بغشاء Littmann مطاطي قابل

للضبط ويسمح باالستماع لألصوات منخفضة التردد أو عالية التردد بمجرد تعديل مقدار الضغط بالسماعة على

جسم المريض بالقدر المناسبالترددات المنخفضة لالستماع إلى األصوات منخفضة التردد

اضغط السماعة على جسم المريض ضغطا خفيفا

الترددات العالية لالستماع إلى األصوات عالية التردد اضغط السماعة بإحكام على

جسم المريض

تحويل السماعة إلى قمع مفتوح من النوع التقليدييمكن استخدام الجانب الصغير Littman من السماعة مع غشاء

المطاطي القابل للضبط أو تحويلها لقمع تقليدي باستخدام إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف والذي

ستجده في عبوة السماعة

إلزالة غشاء Littmann المطاطي القابل للضبط اجذب الغشاء

المطاطي بإصبعي اإلبهام والسبابة ثم اسحبه وارفعه من على السماعة

لتركيب إطار القمع ضع أحد جانبي اإلطار على حافة السماعة ثم افرده

عليها بالكامل وحول حوافها

Littmann إلعادة تركيب غطاءالمطاطي انزع إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أدخل اإلطار

المرن للغشاء المطاطي في تجويف اإلطار ثم لف اإلطار ببطء حول

حافة السماعة وفوقها

trade

والتطهير والتخزين التنظيف نظف السماعة بعد كل مريض باستخدام مناديل مبللة

بكحول إيزوبروبيلي تركيز 70 أو مناديل مبللة بماء وصابون من النوع الذي يستخدم مرة واحدة عند تنظيف

السماعة من أي مواد عضوية أفضل أسلوب هو استخدام منديل مبلل يستخدم مرة واحدة

يمكن استخدام محلول كلور تركيز 2 لتطهير السماعة إال أن السماعات التي قد يحتوي األنبوب المطاطي فيها

على لون أحمر (مثل السماعات ذات األنابيب النبيذي أو الوردي أو البرقوقي أو الخوخي أو لون التوت أو اللون

البرتقالي إلخ) قد يتغير لونها قليال عند تعرضها للكلور نظرا للتكسير الذي قد يسببه الكلور بطبيعته ال تستخدم

محلول الكلور إال بحدود أو عند الضرورةأما األغشية المطاطية القابلة للضبط أو إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أو قطعتا األذن فيمكن فكها لتنظيفها جيدا (تأكد من جفاف أسطح جميع األجزاء قبل إعادة تركيبها)

لفك قطعتي األذن من قطعة الرأس اسحبهما بقوة لتركيب قطعتي األذن ادفع الجانب الصغير لقطعة األذن بإحكام

داخل أنبوب األذن حتى تثبت في مكانها جيدا

ال تغمر السماعة في أي سائلال تعرض السماعة ألي عملية تعقيم

تجنب تخزين السماعة في درجات حرارة عالية جدا أو منخفضة جدا

Littmann برنامج صيانة وضمان سماعاتيرجى تسجيل سماعتك على الموقع التالي على

httpwwwlittmanncomwarranty-registration اإلنترنتسماعات Littmann Classic III مضمونة ضد أي عيوب

في الخامة أو الصناعة لمدة خمس (5) سنوات وخالل فترة الضمان يتم إجراء اإلصالحات مجانا بمجرد إعادة

السماعة إلى شركة 3M وذلك بخالف حاالت سوء االستعمال الواضح أو التلف نتيجة حادث

وللصيانة واإلصالح في الواليات المتحدة األمريكية توجه لزيارة wwwlittmanncomservice أو باالتصال

على رقم 6298-292-800-1 أما خارج الواليات المتحدة wwwlittmanncom األمريكية فيرجى زيارة موقع

لبيانات االتصال بأقرب مكتب 3M لك3M وLittmann وشعار Littmann وحرف L و

3M هي عالمات تجارية مسجلة لشركة Classic III

مستعملة بترخيص في كنداحقوق النشر copy لعام 2014 لشركة3M جميع

الحقوق محفوظة

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 48

34871529086pdf

3M Littmann the L Littmann logo the L and Classic III are trademarks of 3M Used under license in Canadacopy 2014 3M All rights reserved

Issue Date 2014-07

34-8715-2908-6

Made in USA by 3M Health Care 2510 Conway Ave St Paul MN 55144

(USA) 1-800-228-3957 Visit our website wwwlittmanncom

Not Made With Natural Rubber Latex

Consult instructions

for use

3M Deutschland GmbHHealth Care BusinessCarl-Schurz-Str 141453 NeussGermany

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 49

34871529086pdf

Page 7: Page 1 34871529086.pdf Littmann Classic III...1 English pp. 1 2 Français pp. 4 3 Deutsch pp. 7 4 Italiano pp. 10 5 Español pp. 13 6 Nederlands pp. 16 7 Svenska pp. 19 8 Dansk pp

4 5

22

Manuel dutilisation du steacutethoscope 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Feacutelicitations pour lachat de votre nouveau steacutethoscope 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Le steacutethoscope Littmann Classic III offre une sensibiliteacute acoustique eacuteleveacutee et une polyvalence exceptionnelle Sa conception innovante propose une membrane unique reacuteglable de chaque cocircteacute du pavillon le grand cocircteacute peut ecirctre utiliseacute pour les patients adultes et le petit cocircteacute est destineacute agrave une eacutevaluation peacutediatrique De plus le pavillon peacutediatrique se convertit facilement en une cloche traditionnelle en remplaccedilant la membrane par une bague anti-froid de la cloche fournie avec le steacutethoscope Pour plus drsquoinformations rendez-vous sur le site wwwlittmannfr

Signification des symboles

Consulter le mode drsquoemploi

Ne contient pas de latex naturel

Mode drsquoemploi

Placer le steacutethoscope dans les oreilles

La lyre du steacutethoscope est preacutevue pour ecirctre porteacutee selon un angle anatomique qui permet une adaptation parfaite aux conduits auditifs Elle est conccedilue pour fournir un ajustement confortable et une bonne eacutetancheacuteiteacute acoustique Les embouts auriculaires doivent ecirctre dirigeacutes vers lavant lorsque vous les inseacuterez dans les oreilles

Ajuster la tension de la lyre

La tension de la lyre peut ecirctre ajusteacutee si neacutecessaire afin de garantir un port agrave la fois serreacute et confortable dans les oreilles

Pour reacuteduire la tension du ressort de la lyre saisissez les extreacutemiteacutes de la lyre et eacutecartez-les doucement Reacutepeacutetez lopeacuteration jusquagrave obtention de la tension souhaiteacutee

Pour augmenter la tension du ressort de la lyre croisez les tubes auriculaires pour les resserrer Reacutepeacutetez lopeacuteration jusquagrave obtention de la tension souhaiteacutee

Seacutelectionner le cocircteacute actif du pavillon

Le steacutethoscope Littmann Classic III propose un double pavillon Un seul cocircteacute du pavillon est acoustiquement actif agrave la fois Il est identifieacute par un repegravere sur la tige Tournez le pavillon pour activer lautre cocircteacute

Membrane agrave double freacutequence Littmann - Eacutecoute des sons hautes et basses freacutequences

Les deux pavillons sont eacutequipeacutes dune membrane Littmann agrave double freacutequence breveteacutee qui permet dentendre les sons de hautes ou de basses freacutequences en modifiant simplement la pression appliqueacutee sur le patient

Basses freacutequences pour entendre les sons basses freacutequences appliquez une faible pression sur le patient

Hautes freacutequences pour entendre les sons hautes freacutequences appliquez une forte pression sur le patient

Conversion en mode cloche traditionnelle

Le petit pavillon peut ecirctre utiliseacute avec la membrane Littmann agrave double freacutequence ou converti en une cloche traditionnelle gracircce agrave la bague anti-froid fournie avec le steacutethoscope

Pour retirer la membrane Littmann pincez le rebord de la membrane avec les ongles du pouce et de lindex tirez et soulevez la membrane du pavillon

Pour monter la bague anti-froid de la cloche placez un cocircteacute de la bague sur le bord du pavillon et eacutetirez-le tout autour du bord du pavillon

Pour remonter la membrane Littmann retirez la bague anti-froid de la cloche Inseacuterez le bord flexible de la membrane dans la rainure du rebord et enroulez deacutelicatement le rebord tout autour du bord du pavillon

Nettoyage deacutesinfection et stockage

Nettoyez votre steacutethoscope apregraves chaque patient avec une lingette imbibeacutee dalcool isopropylique agrave 70 ou au savon et agrave leau avec une lingette agrave usage unique Lutilisation dune lingette agrave usage unique pour le nettoyage du steacutethoscope pour eacuteliminer toute substance organique conditionne une pratique optimale

trade

Rendered on 9302014 73752 AM

Page 7

34871529086pdf

6 7

3

2

Une solution deau de Javel agrave 2 de chlore actif peut ecirctre utiliseacutee pour deacutesinfecter votre steacutethoscope Toutefois les steacutethoscopes avec une couleur de tubulure contenant des pigments rouges (bordeaux rose prune pecircche framboise orange etc) sont soumis agrave une leacutegegravere deacutecoloration apregraves exposition agrave leau de Javel En raison de la nature destructrice de leau de Javel utilisez uniquement une solution deau de Javel de faccedilon limiteacutee etou si neacutecessaire

Les membranes la bague anti-froid de cloche et les embouts auriculaires peuvent ecirctre retireacutes pour un nettoyage complet (assurez-vous que toutes les piegraveces et surfaces sont segraveches avant reacuteassemblage) Pour retirer les embouts auriculaires de la lyre tirez fermement Pour assembler les embouts auriculaires poussez fermement le petit cocircteacute de lembout auriculaire sur le tube auriculaire jusquagrave ce quil senclenche complegravetement

Nimmergez pas votre steacutethoscope dans un liquide quelconque

Ne soumettez pas votre steacutethoscope agrave un processus de steacuterilisation quelconque

Eacutevitez de ranger votre steacutethoscope dans un endroit soumis agrave une chaleur extrecircme

Garantie et Service Apregraves-Vente Littmann

Merci de bien vouloir enregistrer votre steacutethoscope en ligne agrave ladresse suivante httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Le steacutethoscope Littmann Classic III est garanti contre tout deacutefaut mateacuteriel et de fabrication pour une dureacutee de cinq (5) ans Durant la peacuteriode de garantie toute reacuteparation sera effectueacutee gratuitement une fois le produit retourneacute agrave 3M sauf en cas dutilisation abusive manifeste ou de dommages accidentels

Pour lentretien et la reacuteparation en France rendez-vous sur le site wwwLittmannfr ou teacuteleacutephonez au 0810 331 300

3M Littmann le logo Littmann le L et Classic III sont des marques deacuteposeacutees de 3M

Utiliseacute sous licence au Canadacopy 2014 3M Tous droits reacuteserveacutes

Handbuch fuumlr das 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stethoskop

Herzlichen Gluumlckwunsch zum Erwerb Ihres neuen 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stethoskops

Das Littmann Classic III Stethoskop bietet eine hervorragende akustische Empfindlichkeit kombiniert mit aussergewoumlhnlicher Vielseitigkeit Das innovative Design umfasst eine hochsensible einteilige Membran auf jeder Seite des Bruststuumlcks die groszlige Membran ist fuumlr die Auskultation von Erwachsenen waumlhrend sich die kleine Seite besonders paumldiatrische Untersuchungen eignet Zudem laumlsst sich die paumldiatrische Seite des Bruststuumlcks zu einem traditionellen Trichter umfunktionieren indem die kleine Membran einfach durch den mitgelieferten Kaumllteschutzring ausgetauscht wird Weitere Informationen finden Sie unter wwwlittmanncom

Erklaumlrung der Symbole

Gebrauchsanleitung beachten

Nicht mit Naturkautschuklatex gefertigt

Gebrauchsanleitung

Einsatz des Stethoskops in die Ohren

Die Ohrbuumlgel des Stethoskops sind entsprechend der Anatomie des typischen Gehoumlrgangs abgewinkelt und auf einen bequemen Sitz mit akustischer Dichtung ausgelegt Die Ohroliven muumlssen beim Einsetzen in die Gehoumlrgaumlnge nach vorne gerichtet sein

Anpassen der Spannung des Ohrbuumlgels

Falls erforderlich koumlnnen Sie die Spannung der Ohrbuumlgel anpassen um einen sicheren und komfortablen Sitz im Ohr sicherzustellen

Um die Federspannung zu reduzieren ziehen Sie die Ohrbuumlgel auseinander Wiederholen Sie den Vorgang bis die gewuumlnschte Spannung eingestellt ist

Um die Federspannung zu erhoumlhen druumlcken Sie die Ohrbuumlgel zusammen Wiederholen Sie den Vorgang bis die gewuumlnschte Spannung eingestellt ist

Rendered on 9302014 73752 AM

Page 8

34871529086pdf

8 9

33

Auswahl der aktiven Seite des Bruststuumlcks

Das Littmann Classic III Stethoskop verfuumlgt uumlber ein Doppelkopfbruststuumlck Nur eine Seite des Bruststuumlcks ist jeweils akustisch aktiv gekennzeichnet wird dies durch eine Markierung auf dem Schaft Drehen Sie das Bruststuumlck um die aktive Seite zu wechseln

Einstellbare Membran von Littmann ndash zur Auskultation hoher und niedriger Frequenzen

Beide Seiten des Bruststuumlcks verfuumlgen uumlber die patentierte einstellbare Membran von Littmann mit der Sie durch einfache Aumlnderung des Anpressdrucks entweder hoch- oder niederfrequente Geraumlusche verstaumlrken koumlnnen

Niedrige Frequenzen Fuumlr niedrigfrequente Geraumlusche druumlcken Sie das Bruststuumlck leicht auf den Patienten

Hohe Frequenzen Fuumlr hochfrequente Geraumlusche erhoumlhen Sie den Anpressdruck auf das Bruststuumlck

Umbau zu traditionellem Trichter

Die kleine Seite des Bruststuumlcks kann mit der einstellbaren Membran von Littmann verwendet oder mit dem mitgelieferten Kaumllteschutzring zu einem traditionellen Trichter umfunktioniert werden

Um die einstellbare Membran abzunehmen greifen Sie den Rand der Membran mit den Fingernaumlgeln von Daumen und Zeigefinger ziehen und heben Sie die Membran aus dem Bruststuumlck hinaus

Um den Kaumllteschutzring anzubringen setzen Sie eine Seite des Rings auf den Rand des Bruststuumlcks und ziehen ihn uumlber und um den Rand herum

Um die einstellbare Membran von Littman wieder einzusetzen nehmen Sie den Kaumllteschutzring ab Setzen Sie den flexiblen Membranrand in die Rille des Bruststuumlckrands und rollen ihn langsam uumlber und um den Rand des Bruststuumlcks

trade

Reinigung Desinfektion und Lagerung

Reinigen Sie das Stethoskop nach jedem Patienten mit einem 70 -igen Isopropyl-Alkohol Wischtuch oder einem Einwegtuch mit Seife und Wasser Als beste Methode um organische Materialien zu entfernen wird die Nutzung eines Einwegtuchs zur Reinigung des Stethoskops angesehen

Das Stethoskop laumlsst sich mit einer 2-igen Bleichmittelloumlsung desinfizieren Bei Exposition gegenuumlber Bleichmittel tritt jedoch bei Stethoskopen mit roten Farbpigmenten in der Schlauchfarbe (Burgund Rosa Pflaume Pfirsich Himbeerrot Orange usw) eine leichte Entfaumlrbung auf Aufgrund der Aggressivitaumlt von Bleichmittel sollte eine Bleichmittelloumlsung nur beschraumlnkt undoder falls erforderlich verwendet werden

Die Membranen der Kaumllteschutzring und die Ohroliven koumlnnen fuumlr eine gruumlndliche Reinigung abgenommen werden (stellen Sie vor dem Wiederzusammensetzen sicher dass alle Teile und Oberflaumlchen trocken sind) Ziehen Sie kraumlftig an den Ohroliven um diese vom Ohrbuumlgel abzunehmen Um die Ohroliven einzusetzen druumlcken Sie das kleine Ende fest in den Ohrbuumlgel bis es vollstaumlndig einrastet

Tauchen Sie das Stethoskop nicht in Fluumlssigkeiten

Unterziehen Sie das Stethoskop keinem Sterilisierungsverfahren

Vermeiden Sie es das Stethoskop in extremer Hitze zu lagern

Service- und Garantieprogramm fuumlr das Littmann Stethoskop

Registrieren Sie Ihr Stethoskop unter httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Fuumlr das Littmann Classic III Stethoskop gewaumlhren wir fuumlnf (5) Jahre Garantie auf Material- und Verarbeitungsfehler Innerhalb des Garantiezeitraums werden Reparaturen nach Ruumlckgabe des Stethoskops an 3M kostenlos ausgefuumlhrt Offenbarer Missbrauch oder zufaumlllige Beschaumldigung sind davon ausgeschlossen

Besuchen Sie zur Wartung und Reparatur in den USA wwwlittmanncomservice oder rufen Sie 1-800-292-6298 an Auszligerhalb der USA finden Sie unter wwwlittmanncom die Kontaktdaten Ihrer Niederlassung vor Ort

3M Littmann das L Littmann-Logo das L-Symbol und Classic III sind Warenzeichen von 3M

Verwendung unter Lizenz in Kanadacopy 2014 3M Alle Rechte vorbehalten

Rendered on 9302014 73752 AM

Page 9

34871529086pdf

10 11

44

Manuale utente dello stetoscopio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Complimenti per lrsquoacquisto del nuovo stetoscopio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Lo stetoscopio Littmann Classic III offre unrsquoelevata sensibilitagrave acustica combinata con una versatilitagrave unica Il suo design innovativo offre un diaframma modulare monopezzo su ogni lato della testina il lato grande egrave utilizzabile per i pazienti adulti quello piccolo egrave particolarmente utile nella valutazione pediatrica Inoltre il lato pediatrico della testina egrave facilmente convertibile in una campana tradizionale sostituendo il diaframma modulabile con la ghiera antifreddo inclusa nella confezione Per ulteriori informazioni visitare wwwlittmanncom

Legenda dei simboli

Consultare le istruzioni per lrsquouso

Non realizzato con lattice di gomma naturale

Istruzioni per lrsquouso

Inserimento dello stetoscopio nelle orecchie

Lrsquoauricolare dello stetoscopio ha unrsquoinclinazione adeguata allrsquoanatomia del canale auricolare tipico ed egrave studiato per garantire unrsquoaderenza acusticamente perfetta e comoda allrsquoorecchio Per inserirle correttamente nel canale uditivo le olivette devono essere rivolte in avanti

Regolazione della tensione dellrsquoauricolare

Se necessario egrave possibile regolare la tensione dellrsquoauricolare per garantire sia lrsquoaderenza allrsquoorecchio sia il comfort

Per ridurre la tensione della molla nellrsquoauricolare tirare i tubicini auricolari in modo da allontanarli Ripetere lrsquooperazione fino a ottenere la tensione desiderata

Per aumentare la tensione della molla nellrsquoauricolare avvicinare tra loro i tubicini auricolari Ripetere lrsquooperazione fino a ottenere la tensione desiderata

Scelta del lato attivo della testina

Lo stetoscopio Littmann Classic III dispone di una testina a due lati In ogni determinato momento egrave attivo un solo lato dal punto di vista acustico identificato da un contrassegno sullrsquoasta Ruotare la testina per cambiare il lato attivo

Diaframma modulabile Littmann - Ascolto di suoni in alta e in bassa frequenza

Entrambi i lati della testina sono dotati del diaframma modulabile proprietario di Littmann che consente di enfatizzare i suoni a bassa e alta frequenza con una semplice regolazione della pressione applicata sul paziente

Basse frequenze per enfatizzare i suoni con le frequenze piugrave basse applicare una pressione leggera sul paziente

Alte frequenze per enfatizzare i suoni con le frequenze piugrave alte applicare una pressione salda sul paziente

Conversione in una campana aperta tradizionale

Il lato piccolo della testina puograve essere utilizzato con il diaframma modulabile Littmann o puograve essere convertito in una campana aperta tradizionale con la ghiera antifreddo inclusa nella confezione

Per rimuovere il diaframma modulabile Littmann afferrare la ghiera del diaframma con il pollice e lrsquoindice quindi tirare e sollevare il diaframma dalla testina

Per montare la ghiera antifreddo posizionare un lato della ghiera sul bordo della testina ed estendere la ghiera sopra e attorno al bordo della testina

Per rimontare il diaframma modulabile Littmann rimuovere la ghiera antifreddo Inserire il bordo flessibile del diaframma modulabile nella scanalatura della ghiera e far scorrere lentamente la ghiera sopra e attorno al bordo della testina

trade

Rendered on 9302014 73752 AM

Page 10

34871529086pdf

12 13

5

4

Pulizia disinfezione e conservazione

Pulire lo stetoscopio tra un paziente e lrsquoaltro con un panno imbevuto di alcol isopropilico 70 o con un panno usa e getta inumidito con acqua saponata Egrave procedura consigliata utilizzare un panno usa e getta per la pulizia dello stetoscopio atta a rimuovere materiale organico

Una soluzione di candeggina 2 puograve essere utilizzata per disinfettare lo stetoscopio Tuttavia gli stetoscopi che contengono pigmenti rossi nel colore del tubo (amaranto rosa prugna pesca lampone arancione ecc) subiscono un leggero scolorimento dopo lrsquoesposizione alla candeggina A causa della natura distruttiva della candeggina utilizzare tale soluzione in maniera limitata eo solo quando necessario

I diaframmi modulabili la ghiera antifreddo e le olivette possono essere rimossi per una pulizia profonda (assicurarsi che tutte le parti e le superfici siano asciutte prima di rimontarle) Per rimuovere le olivette dallrsquoauricolare tirarle con decisione Per montare le olivette spingere saldamente il lato piccolo dellrsquoolivetta sul tubicino auricolare fino ad agganciarlo in posizione

Non immergere lo stetoscopio in alcun liquido

Non sottoporre lo stetoscopio a processi di sterilizzazione

Evitare di conservare lo stetoscopio in ambienti molto caldi

Programma di garanzia e di assistenza dello stetoscopio Littmann

Registrare lo stetoscopio online allrsquoindirizzo httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Lo stetoscopio Littmann Classic III egrave garantito da difetti di materiale e manodopera per un periodo di cinque (5) anni Nel periodo coperto dalla garanzia le riparazioni verranno effettuate senza alcun onere finanziario a seguito della restituzione dello stetoscopio a 3M tranne nei casi di evidente uso improprio o danno accidentale

Per lrsquoassistenza e la riparazione negli Stati Uniti visitare wwwlittmanncomservice o telefonare al numero 1-800-292-6298 Negli altri paesi visitare wwwlittmanncom per individuare le informazioni di contatto dellrsquoufficio 3M di zona

3M Littmann il logo L Littmann la L e Classic III sono marchi di 3M

Utilizzato sotto licenza in Canadacopy 2014 3M Tutti i diritti riservati

Manual del usuario del fonendoscopio Littmannreg Classic IIItrade de 3Mtrade

Lo felicitamos por la compra del fonendoscopio Littmannreg Classic IIItrade de 3Mtrade

El fonendoscopio Littmann Classic III proporciona un desempentildeo acuacutestico superior combinado con una versatilidad excepcional Su disentildeo innovador ofrece una membrana de pieza uacutenica sintonizable en cada lado de la pieza toraacutecica la parte de mayor tamantildeo puede ser utilizada en pacientes adultos y la parte de menor tamantildeo es muy uacutetil para la evaluacioacuten pediaacutetrica Ademaacutes es posible convertir la parte pediaacutetrica de la pieza toraacutecica en una campana tradicional por medio del reemplazo de la membrana sintonizable con la goma quitafriacuteo incluida en su compra Para obtener maacutes informacioacuten visite wwwlittmanncom

Explicacioacuten de los siacutembolos

Consulte las instrucciones de uso

No estaacute fabricado con laacutetex de caucho natural

Instrucciones de uso

Coloque el fonendoscopio en sus oiacutedos

El auricular del fonendoscopio estaacute ajustado al aacutengulo para complementar la anatomiacutea del canal auditivo tiacutepico y estaacute disentildeado para proporcionar un ajuste coacutemodo Las olivas deben apuntar hacia adelante cuando las inserte en sus oiacutedos

Ajuste la tensioacuten del auricular

Si es necesario ajuste la tensioacuten del auricular para garantizar un ajuste apretado pero coacutemodo en sus oiacutedos

Para reducir la tensioacuten del resorte en el auricular tire de los tubos de los oiacutedos Repita hasta lograr la tensioacuten deseada

Para aumentar la tensioacuten del resorte en el auricular presione los tubos de los oiacutedos al mismo tiempo Repita hasta lograr la tensioacuten deseada

Seleccione la parte activa de la pieza toraacutecica

El fonendoscopio Littmann Classic III presenta una pieza toraacutecica de dos lados Solo un lado de la pieza toraacutecica estaacute acuacutesticamente activo a la vez y se lo identifica por una marca en el vaacutestago Rote la pieza toraacutecica para cambiar el lado a utilizar

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 11

34871529086pdf

14 15

55

Membrana de doble frecuencia Littmann escuche sonidos de frecuencia alta y baja

Ambos lados de la pieza toraacutecica estaacuten equipados con la membrana de doble frecuencia propiedad exclusiva de Littmann que le permite acentuar los sonidos de frecuencia baja o alta ajustando simplemente la presioacuten que se aplica en el paciente

Frecuencias bajas Para acentuar los sonidos de frecuencias maacutes bajas use una presioacuten suave contra el paciente

Frecuencias altas Para acentuar los sonidos de frecuencias maacutes altas use una presioacuten firme contra el paciente

Se transforma en una campana abierta tradicional

La parte pequentildea de la pieza toraacutecica puede utilizarse con la membrana de doble frecuencia Littmann o puede convertirse en un campana abierta tradicional con la goma quitafriacuteo incluida en su compra

Para retirar la membrana de doble frecuencia Littmann pellizque el aro de la membrana con las untildeas de sus dedos iacutendice y pulgar tire y levante la membrana de la pieza toraacutecica

Para montar la goma quitafriacuteo coloque una parte de la funda en el borde de la pieza toraacutecica y estiacuterela sobre y alrededor del borde de la misma

Para volver a montar la membrana de doble frecuencia Littmann retire la goma quitafriacuteo Inserte el borde flexible de la membrana de doble frecuencia dentro de la ranura del aro y enrolle lentamente el aro alrededor y sobre el borde de la pieza toraacutecica

trade

Limpieza desinfeccioacuten y almacenamiento

Limpie el fonendoscopio entre cada visita de pacientes con un pantildeo con un 70 de alcohol isopropiacutelico o con un pantildeo desechable con agua y jaboacuten Se considera recomendable usar un pantildeo desechable para limpiar el fonendoscopio cuando quita material orgaacutenico

Es posible usar un 2 de lejiacutea diluida en agua para desinfectar su fonendoscopio De todas maneras los fonendoscopios que contienen pigmentos de color rojo en sus tubos (borgontildea rosa ciruela durazno frambuesa naranjaetc) podriacutean sufrir de una leve decoloracioacuten despueacutes de su exposicioacuten a la lejiacutea Debido a la naturaleza destructiva de la lejiacutea uacutesela solo diluida en agua de forma limitada yo cuando sea necesario

Las membranas de doble frecuencia la goma quitafriacuteo y las olivas se pueden retirar para una limpieza completa (aseguacuterese de que todas las partes y superficies esteacuten secas antes de armar nuevamente) Para retirar las olivas del auricular tire fuerte Para montar las olivas empuje la parte pequentildea de las mismas firmemente sobre el tubo del oiacutedo hasta que se ajusten en su lugar

No sumerja el fonendoscopio en ninguacuten liacutequido

No exponga el fonendoscopio a ninguacuten proceso de esterilizacioacuten

Evite almacenar el fonendoscopio en un lugar de temperatura elevada

Programa de servicio y garantiacutea del fonendoscopio Littmann

Registre su fonendoscopio en liacutenea en httpwwwlittmanncomwarranty-registration

El fonendoscopio Littmann Classic III tiene garantiacutea contra defectos en los materiales y de fabricacioacuten durante un periacuteodo de cinco (5) antildeos Dentro del periacuteodo de la garantiacutea seraacute posible realizar reparaciones sin cargo si enviacutea el fonendoscopio a 3M excepto en casos de abuso evidente o dantildeo accidental

Para servicio y reparacioacuten en EE UU visite wwwlittmanncomservice o llame al 1-800-292-6298 Si se encuentra fuera de los EE UU visite wwwlittmanncom para obtener la informacioacuten de contacto de su oficina local de 3M

3M Littmann el logotipo L Littmann la L y Classic III son marcas registradas de 3M

Usado con licencia en Canadaacutecopy 2014 3M Todos los derechos reservados

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 12

34871529086pdf

16 17

66

Gebruikershandleiding 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-stethoscoop

Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-stethoscoop

De Littmann Classic III-stethoscoop biedt een uitstekende akoestische gevoeligheid in combinatie met een uitzonderlijke veelzijdigheid Het innovatieve ontwerp bestaat uit een instelbaar membraan uit eacuteeacuten stuk aan beide kanten van het borststuk De grote zijde is bestemd voor volwassen patieumlnten terwijl de kleine zijde vooral nuttig is voor pediatrische toepassingen Ook kan de pediatrische zijde van het borststuk gemakkelijk worden geconverteerd naar een traditionele kelk door het instelbare membraan te vervangen door de antikoudering die bij de stethoscoop wordt geleverd Bezoek voor meer informatie de website wwwlittmanncom

Verklaring van symbolen

Raadpleeg de gebruiksaanwijzing

Niet vervaardigd met natuurlijk latexrubber

Instructies voor gebruik

Stethoscoop in de oren plaatsen

De oorbeugel van deze stethoscoop heeft een vorm die aansluit bij de anatomie van de gemiddelde gehoorgang en is ontworpen voor optimaal comfort en akoestische isolatie De oordopjes moeten naar voren wijzen terwijl u ze in uw oren steekt

Spanning van de oorbeugel afstellen

Indien nodig kunt u de spanning op de oorbeugel veranderen om te zorgen dat de dopjes stevig maar comfortabel in uw oren zitten

Trek de oorbuisjes uit elkaar om de veerspanning van de oorbeugel te verminderen Herhaal dit tot u de gewenste spanning hebt bereikt

Om de veerspanning van de oorbeugel te verhogen duwt u de oorbuisjes tegen elkaar Herhaal dit tot u de gewenste spanning hebt bereikt

Actieve zijde van het borststuk selecteren

De Littmann Classic III-stethoscoop heeft een tweezijdig borststuk Er kan altijd slechts eacuteeacuten zijde van het borststuk akoestisch actief zijn Dit is te zien aan een markering op de nippel Draai het borststuk om de andere zijde akoestisch actief te maken

Instelbaar Littmann-membraan - Luisteren naar laagfrequente en hoogfrequente geluiden

Beide zijden van het borststuk zijn uitgerust met het gepatenteerde instelbare Littmann-membraan Dit membraan stelt u in staat om hoogfrequente of laagfrequente geluiden te beluisteren door de druk op de patieumlnt aan te passen

Lage frequenties als u de nadruk wilt leggen op geluiden met lage frequenties oefent u lichte druk op de patieumlnt uit

Hoge frequenties als u de nadruk wilt leggen op geluiden met hoge frequenties oefent u stevige druk op de patieumlnt uit

Converteren naar een traditionele open kelk

De kleine zijde van het borststuk kan met het instelbare Littmann-membraan worden gebruikt of worden veranderd in een traditionele open kelk met behulp van de meegeleverde antikoudering

Om het instelbare Littmann-membraan te verwijderen plaatst u de nagels van uw duim en wijsvinger in de rand van het membraan Trek vervolgens aan het membraan om het van het borststuk af te halen

Om de antikoudering te monteren plaats u eacuteeacuten zijde van de ring op de rand van het borststuk en trekt u de ring over de rand van het borststuk zodat deze eromheen komt te zitten

Verwijder de antikoudering om het instelbare Littmann-membraan weer te monteren Plaats de flexibele rand van het instelbare membraan in de groef van de rand en duw de flexibele rand voorzichtig rondom en over de rand van het borststuk

trade

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 13

34871529086pdf

18 19

7

6

Reiniging desinfectie en opslag

Reinig uw stethoscoop tussen twee patieumlnten met een doekje met 70 isopropylalcohol of een wegwerpdoekje met zeep en water Het is verstandig om bij het reinigen van de stethoscoop een wegwerpdoekje te gebruiken om organisch materiaal te verwijderen

Voor het desinfecteren van uw stethoscoop kunt u een oplossing van 2 bleekmiddel gebruiken Stethoscopen waarvan de slang is gekleurd met rode pigmenten (bordeaux roze perzik framboos oranje enz) kunnen licht verkleuren bij blootstelling aan bleekmiddel Vanwege het destructieve karakter van bleekmiddelen dient u bleekoplossingen slechts af en toe enof indien nodig te gebruiken

De instelbare membranen antikoudering en oordopjes kunnen verwijderd worden voor een grondige reiniging (zorg dat alle onderdelen en oppervlakken goed droog zijn voordat u ze weer monteert) Trek stevig aan de oordopjes om ze van de oorbeugel te verwijderen Om de oordopjes te monteren duwt u de kleine kant van het oordopje stevig op het oorbuisje tot het dopje op zijn plaats klikt

Dompel uw stethoscoop niet onder in vloeistoffen

Pas geen sterilisatieprocedures op uw stethoscoop toe

Bewaar uw stethoscoop niet op plaatsen waar extreme hitte heerst

Service- en garantieprogramma voor Littmann-stethoscopen

Registreer uw stethoscoop online via httpwwwlittmanncomwarranty-registration

De Littmann Classic III-stethoscoop is gegarandeerd tegen fouten in materiaal en montage gedurende een periode van vijf (5) jaar Binnen de garantieperiode worden reparaties gratis uitgevoerd wanneer u de stethoscoop terugstuurt naar 3M behalve indien er sprake is van misbruik of accidentele schade

Voor onderhoud en reparatie in de VS gaat u naar wwwlittmanncomservice of belt u 1-800-292-6298 Als u zich buiten de VS bevindt kunt u wwwlittmanncom bezoeken voor de contactgegevens van uw lokale 3M-vestiging

3M Littmann het L Littmann-logo de L en Classic III zijn handelsmerken van 3M

Onder licentie gebruikt in Canadacopy 2014 3M Alle rechten voorbehouden

Bruksanvisning till 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop

Gratulerar till inkoumlpet av ert nya 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop

Littmann Classic III Stetoskop kombinerar houmlg akustisk prestanda med en exceptionell maringngsidighet Dess innovativa design har ett flytande membran paring varje sida av broumlststycket den stora sidan kan anvaumlndas paring vuxna patienter medan den lilla sidan aumlr saumlrskilt anvaumlndbar foumlr pediatriska tillaumlmpningar Dessutom omvandlas barndelen laumltt till en traditionell klocka genom att helt enkelt byta ut det flytande membranet mot det icke-kylande klockoumlverdraget som medfoumlljer stetoskopet Foumlr mer information se wwwlittmanncom

Foumlrklaring av symboler

Laumls bruksanvisningen foumlre anvaumlndning

Inneharingller ej naturgummilatex

Bruksanvisning

Saumltt i stetoskopet i dina oumlron

Stetoskopets bygel aumlr vinklad foumlr att passa anatomin foumlr en typisk houmlrselkanal och utformad foumlr att ge en komfortabel och akustiskt taumlt passform Oumlronoliverna skall vara framaringtriktade naumlr de saumltts in i oumlronen

Justera bygelns spaumlnning

Om det aumlr noumldvaumlndigt kan du justera spaumlnningen paring bygeln foumlr att skapa en aringtsittande men bekvaumlm inpassning i oumlronen

Dra isaumlr oumlrontuberna foumlr att minska bygelns fjaumlderspaumlnning Upprepa tills oumlnskad spaumlnning har uppnaringtts

Tryck ihop oumlrontuberna foumlr att oumlka fjaumlderspaumlnningen i bygeln Upprepa tills oumlnskad spaumlnning har uppnaringtts

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 14

34871529086pdf

20 21

77

Vaumllj den aktiva sidan av broumlststycket

Littmann Classic III stetoskop har ett tvaringsidigt broumlststycke Bara en sida av broumlststycket aumlr akustiskt aktiv aringt garingngen vilket indikeras med en markering Vrid paring broumlststycket foumlr att aumlndra vilken sida som aumlr aktiv

Littmann flytande membran ndash Lyssna paring laringg- och houmlgfrekventa ljud

Baringda sidorna av broumlststycket har det patenterade flytande membranet fraringn Littman som goumlr det moumljligt att foumlrstaumlrka ljud paring laringga eller houmlga frekvenser genom att helt enkelt justera trycket mot patienten

Laringga frekvenser Tryck laumltt mot patienten foumlr att foumlrstaumlrka ljud paring laringga frekvenser

Houmlga frekvenser Haringll ett fast tryck mot patienten foumlr att foumlrstaumlrka ljud paring houmlga frekvenser

Aumlndra till en traditionell oumlppen klocka

Den lilla sidan paring broumlststycket kan anvaumlndas antingen med Littmann flytande membran eller omvandlas till en traditionell oumlppen klocka med det icke-kylande klockoumlverdraget som medfoumlljer stetoskopet

Foumlr att avlaumlgsna Littmann flytande membran nyp tag i membranets kant med tum- och pekfingernaglarna dra och lyft membranet fraringn broumlststycket

Montera det icke-kylande klockoumlverdraget genom att placera en sida av oumlverdraget paring kanten av broumlststycket och dra det oumlver och runt broumlststyckets kant

Avlaumlgsna det icke-kylande klockoumlverdraget foumlr att montera tillbaka Littman flytande membran Saumltt in den flexibla aumlnden paring det flytande membranet i kantens skaringra och rulla sedan membranet sakta oumlver broumlstbitens kant

trade

Rengoumlring desinfektion och foumlrvaring

Rengoumlr stetoskopet mellan varje patient med antingen en trasa med 70 isopropylalkohol eller en engaringngsservett med tvaringl och vatten Det houmlr till god praxis att anvaumlnda en engaringngsservett vid rengoumlring av stetoskopet foumlr att avlaumlgsna organiskt material

Ett 2 -igt blekmedel kan anvaumlndas foumlr att desinfektera stetoskopet Emellertid kan stetoskop vars slang inneharingller roumlda pigment (vinroumld rosa plommon persika hallon apelsin etc) missfaumlrgas efter kontakt med blekmedel Paring grund av dessa destruktiva egenskaper hos blekmedlet ska blekmedel bara anvaumlndas i begraumlnsad omfattning ocheller naumlr det aumlr noumldvaumlndigt

Det flytande membranet icke-kylande klockoumlverdraget och oumlronoliverna kan avlaumlgsnas foumlr ordentlig rengoumlring (se till att alla delar och ytor aumlr torra innan ihopsaumlttning) Dra haringrt i oumlronoliverna foumlr att avlaumlgsna dem fraringn bygeln Foumlr att saumltta paring oumlronoliverna tryck fast den lilla aumlnden av oumlronoliven paring oumlrontuben tills den fastnar med ett klick

Saumlnk inte ned stetoskopet i naringgon vaumltska

Utsaumltt inte stetoskopet foumlr naringgon steriliseringsprocess

Undvik foumlrvaring av stetoskopet i houmlg vaumlrme

Service och garantiprogram foumlr Littmann stetoskop

Registrera ditt stetoskop online paring httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Cardiology III stetoskopet har en garanti mot defekter i material eller foumlr utfoumlrande under en period av fem (5) aringr Under garantiperioden utfoumlrs reparationer utan kostnad om stetoskopet laumlmnas tillbaka till 3M foumlrutom i fall av uppenbart missbruk eller oavsiktlig skada

Foumlr service och reparation i USA se wwwlittmanncomservice eller ring 1-800-292-6298 Om du aumlr utanfoumlr USA se wwwlittmanncom foumlr kontaktinformation till ditt lokala 3M-kontor

3M Littmann Littmanns L-logotyp Let och Classic III aumlr varumaumlrken som tillhoumlr 3M

Anvaumlnds under licens i Kanadacopy 2014 3M Med ensamraumltt

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 15

34871529086pdf

22 23

88

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop Brugervejledning

Tillykke med dit nye 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskop

Littmann Classic III stetoskopet giver hoslashj akustisk foslashlsomhed kombineret med enestaringende alsidighed Det moderne design tilbyder en flydende enkeltstoslashbt membran paring hver side af bryststykket Den store side kan bruges til voksne patienter mens den lille side er velegnet til boslashrn Desuden kan den lille side af bryststykket nemt konverteres til en traditionel klokke ved blot at udskifte membranen med den kuldefri gummiring som leveres sammen med stetoskopet For yderligere oplysninger besoslashg wwwlittmanncom

Symbolforklaring

Se brugsanvisningen

Ikke fremstillet i naturgummilatex

Brugsanvisning

Saeligt stetoskopet i oslashrene

Stetoskopboslashjlerne er anatomisk designet med en korrekt vinkel til en typisk oslashregang og designet til at give en behagelig akustisk og taeligt tilpasning i oslashrene Oslashreoliven skal vaeligre rettet fremad naringr du indsaeligtter dem i oslashrene

Indstil boslashjlernes spaelignding

Hvis noslashdvendigt kan du indstille boslashjlernes spaelignding for at sikre en taeligt men behagelig tilpasning til dine oslashrer

For at mindske fjederspaeligndingen paring boslashjlerne skal oslashreslangerne traeligkkes fra hinanden Gentag indtil den oslashnskede spaelignding opnarings

For at oslashge fjederspaeligndingen paring boslashjlerne skal oslashreslangerne klemmes sammen Gentag indtil den oslashnskede spaelignding opnarings

Vaeliglg den aktive side af bryststykket

Littmann Classic III stetoskopet har et dobbeltsidet bryststykke Kun eacuten side af bryststykket er aktivt ad gangen Dette kan ses med et maeligrke paring stilken Drej bryststykket for at skifte den aktive side

Littmann flydende membran ndash lyt til lav- og hoslashjfrekvente lyde

Begge sider af bryststykket er udstyret med Littmanns flydende membran som giver mulighed for at fremhaeligve enten lav- eller hoslashjfrekvente lyde afhaeligngig af trykket som paringfoslashres paring patienten

Lavfrekvente lyde For at fremhaeligve lavfrekvente lyde skal der paringfoslashres meget lidt tryk paring patienten

Hoslashjfrekvente lyde For at fremhaeligve hoslashjfrekvente lyde skal der paringfoslashres stoslashrre tryk paring patienten

Skift til traditionel aringben klokke

Den lille side af bryststykket kan bruges med Littmanns flydende membran eller den kan konverteres til en traditionel aringben klokke med den kuldefri gummiring som leveres sammen med stetoskopet

For at fjerne Littmanns flydende membran klem kanten af membranen med en tommel- og pegefinger og traeligk og loslashft membranen af bryststykket

For at montere klokkens kuldefri gummiring placer den ene side af gummiringen paring kanten af bryststykket og straeligk den over og rundt om bryststykkets kant

Klokkens kuldefri gummiring skal fjernes foslashr den flydende membran kan saeligttes paring igen Indsaeligt den fleksible ende af den flydende membran i udfraeligsningen paring kanten og rul langsomt kanten rundt og over bryststykkets kant

trade

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 16

34871529086pdf

24 25

9

8

Rengoslashring desinfektion og opbevaring

Rens dit stetoskop mellem hver patient med enten en 70 isopropylalkoholserviet eller med en engangsserviet med saeligbevand Det er bedste praksis at bruge en engangsserviet naringr stetoskopet renses for at fjerne organisk materiale

Der kan anvendes en 2 blegemiddeloploslashsning til at desinficere dit stetoskop Dog kan stetoskoper med roslashdt pigment i slangens farve (bourgogne pink blomme fersken hindbaeligr orange osv) opleve en let affarvning efter rensning med blegemiddel Paring grund af blegemiddels destruktive sammensaeligtning maring der kun bruges blegemiddeloploslashsning begraelignset ogeller naringr det er absolut noslashdvendigt

De flydende membraner klokkens kuldefri gummiring og oslashreoliven kan aftages for grundig rengoslashring (soslashrg for at alle dele og overflader er toslashrre foslashr de saeligttes paring igen) Traeligk haringrdt i oslashreoliven for at fjerne dem fra boslashjlerne Naringr oslashreolivene skal saeligttes paring igen presses den lille side haringrdt ind paring boslashjlerne indtil de klikker paring plads

Stetoskopet maring ikke dyppes i vaeligske

Stetoskopet maring ikke udsaeligttes for en steriliseringsproces

Undgaring at opbevare stetoskopet under ekstremt varme forhold

Littmann service og garantiprogram

Stetoskopet boslashr registreres online paring httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskopet har en 5-aringrig garanti som daeligkker materiale- og fabrikationsfejl i garantiperioden Reparationer i garantiperioden foretages uden beregning ved returnering af stetoskopet til 3M dog ikke hvis stetoskopet viser tydelige tegn paring misbrug eller skade

For service og reparation i USA besoslashg venligst wwwlittmanncomservice eller ring paring 1-800-292-6298 Hvis du er uden for USA besoslashg venligst wwwlittmanncom for kontaktoplysninger for dit lokale 3M kontor

3M Littmann L Littmann logoet L og Classic III er varemaeligrker tilhoslashrende 3M

Anvendt under licens i Canadacopy 2014 3M Alle rettigheder forbeholdt

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop bruksanvisning

Gratulerer med kjoslashpet av ditt nye 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop

Littmann Classic III-stetoskopet gir overlegen akustisk ytelse kombinert med eksepsjonell allsidighet Stetoskopets innovative design har en fleksibel membran i ett stykke paring hver side av stetoskophodet Den store siden kan anvendes for voksne pasienter mens den lille siden er spesielt nyttig for pediatrisk vurdering I tillegg kan barnesiden av stetoskopet lett konverteres til en tradisjonell klokke ved aring skifte ut den fleksible membranen med varmeringen til klokken levert med stetoskopet For mer informasjon se wwwlittmanncom

Symbolforklaring

Konsulter bruksanvisningen

Fremstilt uten naturgummi-lateks

Bruksanvisning

Sett stetoskopet i oslashrene

Stetoskopets hodesett er vinklet for aring passe med anatomien til en typisk oslashrekanal og er utformet til aring gi en behagelig akustisk tettende passform Oslashreproppene boslashr peke fremover naringr de settes inn i oslashrene

Juster hodesettets spenning

Om noslashdvendig kan du justere spenningen i hodesettet for aring sikre en tett men behagelig passform i oslashrene

For aring redusere fjaeligrspenningen i hodesettet dra oslashreboslashylene fra hverandre Gjenta dette til oslashnsket spenning er oppnaringdd

For aring oslashke fjaeligrspenningen klem oslashreboslashylene sammen Gjenta dette til oslashnsket spenning er oppnaringdd

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 17

34871529086pdf

26 27

99

Velg den aktive siden av stetoskophodet

Littmann Classic III stetoskop har et tosidig stetoskophode Kun eacuten side av stetoskophodet er akustisk aktivt om gangen dette er identifisert av et merke paring stammenhalsen av stetoskopet Roter stetoskophodet for aring bytte mellom den aktive siden

Littmann fleksibel membran ndash Lytt til lav- og hoslashyfrekvente lyder

Begge sidene av stetoskophodet er utstyrt med den proprietaeligre fleksible Littmann-membranen som gjoslashr det mulig aring fremheve enten lav eller hoslashyfrekvente lyder ved aring justere trykket mot pasienten

Lave frekvenser For aring fremheve lavere frekvenslyder bruk lett trykk mot pasienten

Hoslashye frekvenser For aring fremheve hoslashyere frekvenslyder bruk fast trykk mot pasienten

Konverter til en tradisjonell aringpen klokke

Den minste siden av stetoskophodet kan brukes sammen med Littmann fleksibel membran eller kan konverteres til en tradisjonell aringpen klokke med varmeringmansjett levert sammen med stetoskopet

For aring fjerne Littmanns fleksible membran klem til paring kanten av membranen med neglene til tommelen og pekefingeren Trekk og loslashft membranen av stetoskophodet

For aring montere varmeringen paring klokken plasser eacuten side av mansjetten paring kanten av stetoskophodet og strekk den over og rundt stetoskophodets kant

For aring montere Littmanns fleksible membran paring nytt fjern varmeringen fra klokken Sett inn den fleksible kanten av den fleksible membranen inn i sporet paring kanten og sakte rull kanten rundt og over stetoskophodets kant

trade

Rengjoslashring desinfisering og oppbevaring

Rengjoslashr stetoskopet mellom hver pasient med enten en klut med 70 isopropyl alkohol eller bruk en engangsserviett med saringpe og vann Det er beste praksis aring bruke en engangsserviett naringr stetoskopet rengjoslashres for aring fjerne organiske materialer

En 2 blekemiddelloslashsning kan anvendes til aring desinfisere stetoskopet Men stetoskop som inneholder roslashde pigmenter i slangefargen (vinroslashdt rosa plomme fersken bringebaeligr appelsin etc) gir en svak misfarging etter de er utsatt for blekemiddel Bare bruk blekemiddelloslashsning paring begrenset grunnlag ogeller naringr det er noslashdvendig pga blekemidlets destruktive natur

De fleksible membraner varmeringen og oslashrepropper kan fjernes for grundig rengjoslashring (paringse at alle deler og overflater er toslashrre for remontering) For aring fjerne oslashreproppene fra hodesettet dra godt For aring montere oslashreproppene trykk den lille siden av oslashreproppen godt opp paring oslashreboslashylen til den klikker helt paring plass

Ikke senk stetoskopet ned i noen vaeligske

Ikke utsett stetoskopet til noen steriliseringsprosess

Unngaring aring oppbevare stetoskopet i sterk varme

Littmann stetoskop service og garantiprogram

Registrer stetoskopet ditt online paring httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop garanteres mot feil i materialet og produksjon i en periode paring fem (5) aringr Innenfor garantiperioden utfoslashres reparasjoner uten kostnad ved retur av stetoskopet til 3M unntatt i tilfeller av aringpenbart misbruk eller utilsiktet skade

For service og reparasjon i USA kan du garing til wwwlittmanncomservice eller ring 1-800-292-6298 Hvis du er utenfor USA garing til wwwlittmanncom for kontaktinformasjon til ditt lokale 3M-kontor

3M Littmann L Littmann logoen L og Classic III er varemerker tilhoslashrende 3M

Brukt under lisens i Canadacopy 2014 3M Alle rettigheter forbeholdt

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 18

34871529086pdf

28 29

00

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade -stetoskoopin kaumlyttoumlohjeet

Onnea uuden 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade -stetoskoopin hankinnasta

Littmann Classic III -stetoskooppi on akustisesti erittaumlin herkkauml ja poikkeuksellisen monipuolinen Taumlssauml innovatiivisessa stetoskoopissa on saumlaumltyvauml yksiosainen kuuntelukalvo rintakappaleen kummallakin puolella Suurempaa puolta voidaan kaumlyttaumlauml aikuisten kuunteluun ja pienempaumlauml puolta erityisesti lasten kuunteluun Lisaumlksi rintakappaleen pienempi puoli muuttuu helposti perinteiseksi suppiloksi kun saumlaumltyvauml kuuntelukalvo vaihdetaan iholla laumlmpimaumlltauml tuntuvaan suppiloreunukseen joka on mukana stetoskoopin pakkauksessa Lisaumltietoja saat osoitteesta wwwlittmanncom

Merkkien selitykset

Lue lisaumlauml kaumlyttoumlohjeesta

Tuotetta ei ole valmistettu luonnonkumilateksista

Kaumlyttoumlohjeet

Aseta stetoskoopin korvakappaleet korviin

Stetoskoopin kuuntelukaaret on taivutettu anatomisesti oikeaan asentoon niin ettauml ne istuvat korvakaumlytaumlvaumlaumln mukavasti ja takaavat akustisen tiiviyden Korvakappaleet tulee osoittaa eteenpaumlin kun asetat ne korviin

Saumlaumldauml kuuntelukaaret sopivan kireaumlksi

Voit tarvittaessa saumlaumltaumlauml kuuntelukaaret tarpeeksi kireaumllle jotta ne pysyvaumlt paikoillaan korvissa riittaumlvaumln tiukasti mutta kuitenkin mukavasti

Voit loumlysentaumlauml jousen jaumlnnitystauml vetaumlmaumlllauml kuuntelukaaria ulospaumlin Toista kunnes kuuntelukaaret ovat sopivan tuntuiset

Voit kiristaumlauml jousen jaumlnnitystauml puristamalla kuuntelukaaria toisiaan kohti Toista kunnes kuuntelukaaret ovat sopivan tuntuiset

Valitse rintakappaleen kaumlytettaumlvauml puoli

Littmann Classic III -stetoskoopissa on kaksipuolinen rintakappale Vain rintakappaleen toinen puoli voi olla kuuntelukaumlytoumlssauml yhdellauml kertaa ja kuuntelupuoli on merkitty varteen Rintakappaletta kaumlaumlntaumlmaumlllauml voit muuttaa kuuntelupuolta

Saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon avulla voit kuunnella matalia ja korkeita aumlaumlnitaajuuksia

Rintakappaleen kummallakin puolella on patentoitu saumlaumltyvauml Littmann-kuuntelukalvo jonka avulla matalia tai korkeita aumlaumlnitaajuuksia voi helposti korostaa rintakappaleen painalluksen voimaa muuttamalla

Matalat taajuudet Kun haluat korostaa matalia aumlaumlnitaajuuksia paina rintakappaletta kevyesti potilasta vasten

Korkeat taajuudet Kun haluat korostaa korkeita aumlaumlnitaajuuksia paina rintakappaletta voimakkaasti potilasta vasten

Muunna perinteiseksi avoimeksi suppiloksi

Rintakappaleen pienempaumlauml puolta voidaan kaumlyttaumlauml saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon kanssa tai kalvo voidaan helposti korvata pakkauksessa mukana olevalla iholle laumlmpimaumlltauml tuntuvalla suppilon reunarenkaalla

Kun haluat irrottaa saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon ota kalvon reunoista kiinni peukalon- ja etusormenkynsillauml ja vedauml ja nosta se irti rintakappaleesta

Kiinnitauml iholla laumlmpimaumlltauml tuntuva suppiloreunus asettamalla reunuksen toinen sivu rintakappaleen reunalle ja venyttaumlmaumlllauml rintakappaleen reunan yli ja ympaumlri

Kun haluat ottaa saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon takaisin kaumlyttoumloumln irrota iholla laumlmpimaumlltauml tuntuva suppiloreunus Tyoumlnnauml saumlaumltyvaumln kuuntelukalvon joustava reunus rintakappaleen reunassa olevaan uraan ja rullaa hitaasti rintakappaleen reunan ympaumlri ja yli

trade

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 19

34871529086pdf

30 31

-

0

Puhdistaminen desinfiointi ja saumlilytys

Puhdista stetoskooppi jokaisen potilaan jaumllkeen joko pyyhkimaumlllauml 70-prosenttisella isopropyylialkoholilla tai kaumlyttaumlmaumlllauml kertakaumlyttoumlistauml saippualla ja vedellauml kostutettua puhdistusliinaa Kertakaumlyttoumlisen liinan kaumlyttouml on paras kaumlytaumlntouml kun stetoskoopista on poistettava orgaaniset aineet

Stetoskoopin voi desinfioida 2-prosenttisella valkaisuliuoksella Valkaisuaine saattaa kuitenkin haalistaa stetoskoopin letkujen vaumlriauml jos letkuissa on punaisia vaumlriaineita (kuten viininpunaiset vaaleanpunaiset luumunpunaiset persikan- vadelman- tai oranssinvaumlriset letkut) Valkaisuaineen vahingollisuuden vuoksi sitauml on kaumlytettaumlvauml vain rajallisesti jatai kun se on tarpeellista

Saumlaumltyvaumlt kuuntelukalvot iholla laumlmpimaumlltauml tuntuva suppiloreunus ja korvakappaleet voidaan irrottaa perusteellista puhdistamista varten Varmista ettauml kaikki osat ja pinnat ovat kuivuneet ennen niiden kiinnittaumlmistauml takaisin paikoilleen Irrota korvakappaleet kuuntelukaarista vetaumlmaumlllauml lujaa Kiinnitauml korvakappaleet takaisin paikoilleen tyoumlntaumlmaumlllauml korvakappaleen pientauml puolta tiukasti kuuntelukaareen kunnes se napsahtaa kiinni

Aumllauml upota stetoskooppia nesteeseen

Stetoskooppia ei saa kaumlsitellauml sterilointilaitteilla

Vaumlltauml stetoskoopin saumlilyttaumlmistauml erittaumlin korkeissa laumlmpoumltiloissa

Littmann-stetoskoopin huolto- ja takuuohjelma

Rekisteroumli Littmann-stetoskooppisi osoitteessa httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III -stetoskoopin takuu kattaa materiaali- ja valmistusviat viiden (5) vuoden ajan Takuun voimassaoloaikana mahdolliset korjaukset tehdaumlaumln ilman veloitusta kun stetoskooppi palautetaan 3Mlle paitsi jos kyseessauml on selvaumlsti vaumlaumlrinkaumlytoumlstauml tai vahingosta johtunut vaurio

Yhdysvalloissa saat huolto- ja korjausasioista tietoa osoitteesta wwwlittmanncomservice tai soittamalla numeroon 1-800-292-6298 Yhdysvaltojen ulkopuolella hae paikallisen 3M-toimipaikan yhteystiedot osoitteesta wwwlittmanncom

3M Littmann L Littmann -logo L ja Classic III ovat 3Mn tavaramerkkejauml

Kanadassa sen kaumlyttouml on luvanvaraistacopy 2014 3M Kaikki oikeudet pidaumltetaumlaumln

Manual de utilizador do Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Queremos felicitaacute-lo pela compra do seu novo Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

O estetoscoacutepio Littmann Classic III proporciona uma elevada sensibilidade acuacutestica combinada com uma versatilidade excecional O design inovador oferece uma membrana de peccedila uacutenica adaptaacutevel de cada um dos lados da campacircnula o lado largo pode ser utilizado com pacientes adultos e o lado pequeno pode ser especialmente uacutetil para avaliaccedilotildees pediaacutetricas Aleacutem disso o lado pediaacutetrico da campacircnula pode ser facilmente convertido numa campacircnula tradicional bastando para isso substituir a membrana adaptaacutevel pela manga da campainha anti-arrepios incluiacuteda na compra Para obter informaccedilotildees adicionais visite wwwlittmanncom

Explicaccedilatildeo dos Siacutembolos

Consulte as instruccedilotildees de utilizaccedilatildeo

Natildeo eacute fabricado em laacutetex de borracha natural

Modo de utilizaccedilatildeo

Coloque o estetoscoacutepio nos ouvidos

O conjunto do estetoscoacutepio eacute inclinado de modo a ir ao encontro da anatomia do canal auditivo tiacutepico e foi concebido para oferecer um encaixe confortaacutevel e selado acusticamente As olivas devem estar direcionadas para a frente quando as coloca nos ouvidos

Ajuste a tensatildeo do conjunto

Caso seja necessaacuterio ajuste a tensatildeo do conjunto para garantir que estaacute fixo mas ainda assim confortaacutevel

Para reduzir a tensatildeo da mola do conjunto puxe os tubos Repita ateacute conseguir a tensatildeo desejada

Para aumentar a tensatildeo da mola do conjunto junte os tubos Repita ateacute conseguir a tensatildeo desejada

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 20

34871529086pdf

32 33

--

Selecione o lado ativo da campacircnula

O estetoscoacutepio Littmann Classic III inclui uma campacircnula de duas faces Apenas um dos lados da campacircnula estaacute ativo acusticamente de cada vez estando identificado por uma marca na haste Rode a campacircnula para mudar o lado ativo

Membrana adaptaacutevel Littmann - Ausculte sons de frequecircncia elevada e baixa

Os dois lados da campacircnula estatildeo equipados com a membrana adaptaacutevel Littmann proprietaacuteria que lhe permite enfatizar os sons de frequecircncia baixa ou elevada ajustando para isso apenas a pressatildeo aplicada ao paciente

Frequecircncias baixas Para enfatizar os sons de frequecircncia baixa utilize uma pressatildeo leve contra o paciente

Frequecircncias elevadas Para enfatizar os sons de frequecircncia mais elevada utilize uma pressatildeo firme contra o paciente

Converta para uma campainha aberta tradicional

O lado pequeno da campacircnula pode ser utilizado com a membrana adaptaacutevel Littmann ou pode ser convertido para uma campainha aberta tradicional com uma manga anti-arrepios incluiacuteda com a compra

Para remover a membrana adaptaacutevel Littmann aperte a borda da membrana com as unhas do polegar e indicador puxe e levante a membrana da campacircnula

Para montar a membrana da campainha anti-arrepios coloque um lado da manga na borda da campacircnula e estique-a por cima e em volta da borda da campacircnula

Para voltar a montar a membrana adaptaacutevel Littmann remova a manga da campainha anti-arrepios Introduza a borda flexiacutevel da membrana adaptaacutevel na ranhura do rebordo e enrole vagarosamente o rebordo em volta e por cima da borda da campacircnula

trade

Limpeza desinfeccedilatildeo e armazenamento

Limpe o estetoscoacutepio entre exames com uma toalhita de 70 aacutelcool isopropiacutelico ou com uma toalhita descartaacutevel com aacutegua e sabatildeo A boa praacutetica recomendada eacute a utilizaccedilatildeo de uma toalhita descartaacutevel para limpar o estetoscoacutepio para a remoccedilatildeo de material orgacircnico

Pode-se usar uma soluccedilatildeo de 2 de lixivia para desinfetar o estetoscoacutepio Poreacutem nos estetoscoacutepios com pigmentos vermelhos na cor da tubagem (bordeaux cor-de-rosa ameixa pecircssego framboesa laranja etc) verifica-se uma ligeira descoloraccedilatildeo apoacutes a exposiccedilatildeo agrave lixivia Devido agrave natureza destrutiva da lixivia utilize apenas a soluccedilatildeo de lixivia limitadamente eou quando necessaacuterio

As membranas adaptaacuteveis a manga da campainha anti-arrepios e as olivas podem ser removidas para uma limpeza minuciosa (certifique-se de que todas as peccedilas e superfiacutecies estatildeo secas antes de voltar a montar Para remover as olivas do conjunto puxe com firmeza Para voltar a montar as olivas puxe o lado pequeno da oliva com firmeza para o tubo ateacute encaixar por completo

Natildeo submirja o estetoscoacutepio em nenhum liacutequido

Natildeo sujeite o estetoscoacutepio a nenhum processo de esterilizaccedilatildeo

Evite o armazenamento do estetoscoacutepio a temperatuas extremas

Programa de Assistecircncia e Garantia do estetoscoacutepio Littmann

Registe o seu estetoscoacutepio online em httpwwwlittmanncomwarranty-registration

O estetoscoacutepio Littmann Classic III tem uma garantia contra quaisquer defeitos de material ou fabrico durante um periacuteodo de cinco (5) anos Dentro do periacuteodo da garantia as reparaccedilotildees seratildeo realizados gratuitamente mediante a devoluccedilatildeo do estetoscoacutepio para a 3M agrave exceccedilatildeo de casos oacutebvios de maacute utilizaccedilatildeo ou de danos acidentais

Para reparaccedilatildeo e manutenccedilatildeo nos EUA visite wwwlittmanncomservice ou ligue para 1-800-292-6298 Fora dos EUA consulte os contactos locais da 3M em wwwlittmanncom

3M Littmann o logoacutetipo L Littmann L e Classic III satildeo marcas comerciais da 3M

Usado sob licenccedila no Canadaacutecopy 2014 3M Todos os Direitos Reservados

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 21

34871529086pdf

34 35

--

Manual do usuaacuterio do Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Parabeacutens pela aquisiccedilatildeo do seu novo Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

O Estetoscoacutepio Littmann Classic III oferece um desempenho acuacutestico superior combinado com excelente versatilidade Seu design inovador oferece um diafragma ajustaacutevel de peccedila uacutenica em cada lado da campacircnula o lado grande pode ser usado para pacientes adultos ao passo que o lado pequeno foi especialmente concebido para a avaliaccedilatildeo pediaacutetrica Aleacutem disso o lado da campacircnula para uso pediaacutetrico pode ser convertido em um sino tradicional substituindo o diafragma ajustaacutevel pela borracha antifrio para sino incluiacuteda em sua aquisiccedilatildeo Para obter mais informaccedilotildees visite wwwlittmanncombr

Explicaccedilatildeo dos siacutembolos

Consulte as instruccedilotildees de uso

Natildeo fabricado com laacutetex de borracha natural

INSTRUCcedilOtildeES DE USO

Coloque o estetoscoacutepio em seus ouvidos

As hastes do estetoscoacutepio satildeo anguladas para complementar a anatomia normal do canal auditivo e satildeo projetadas para fornecer um ajuste confortaacutevel e um selamento acuacutestico superior As olivas devem estar direcionadas para frente quando colocadas nos canais auditivos

Ajuste a tensatildeo das hastes

Se necessaacuterio vocecirc pode regular a tensatildeo das hastes para assegurar um ajuste apertado poreacutem confortaacutevel em seus ouvidos

Para reduzir a tensatildeo da mola nas hastes separe-as uma pra cada lado Repita o processo ateacute alcanccedilar a tensatildeo desejada

Para aumentar a tensatildeo da mola nas hastes aproxime-as Repita o processo ateacute alcanccedilar a tensatildeo desejada

Selecione o lado ativo do auscultador

O Estetoscoacutepio Littmann Classic III possui um auscultador versaacutetil de dois lados Somente um dos lados do auscultador fica acusticamente ativo a cada vez conforme identificado por uma marca na haste Gire o auscultador para mudar qual lado estaacute ativo

Diafragma Ajustaacutevel Littmann - Ouccedila sons de alta e baixa frequecircncia

Ambos os lados do auscultador satildeo equipados com a tecnologia do Diafragma Ajustaacutevel Littmann que permite enfatizar sons de alta e baixa frequecircncia simplesmente ajustando a pressatildeo aplicada ao paciente

Baixas frequecircncias para enfatizar sons de frequecircncia mais baixa aplique uma pressatildeo leve contra o paciente

Altas frequecircncias para enfatizar sons de frequecircncia mais alta aplique uma pressatildeo firme contra o paciente

Converta para um sino aberto tradicional

O lado pequeno do auscultador pode ser usado com o Diafragma Ajustaacutevel Littmann ou pode ser convertido para um sino aberto tradicional atraveacutes da borracha antifrio incluiacuteda em sua aquisiccedilatildeo

Para remover o Diafragma Ajustaacutevel Littmann segure a borda do diafragma com as unhas do seu polegar e indicador entatildeo puxe o diafragma para fora do auscultador

Para acoplar a borracha antifrio para sino coloque um lado da borracha na borda do auscultador e estique a borracha sobre toda a extensatildeo da peccedila

Para recolocar o Diafragma Ajustaacutevel Littmann retire a borracha antifrio para sino Insira a extremidade flexiacutevel do Diafragma Ajustaacutevel na ranhura do aro e role lentamente o aro ao redor da borda do auscultador

trade

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 22

34871529086pdf

36 37

=

-

Limpeza desinfecccedilatildeo e armazenamento

Limpe seu estetoscoacutepio entre cada paciente com lenccedilo umedecido em aacutelcool isopropiacutelico 70 ou com um lenccedilo descartaacutevel umedecido em aacutegua e sabatildeo neutro Eacute uma boa praacutetica usar um lenccedilo descartaacutevel ao limpar o estetoscoacutepio para remover materiais orgacircnicos

Vocecirc pode usar uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteria a 2 para desinfetar seu estetoscoacutepio No entanto estetoscoacutepios que contecircm pigmentos avermelhados na cor dos tubos (vinho rosa ameixa pecircssego framboesa laranja etc) podem sofrer uma ligeira descoloraccedilatildeo apoacutes a exposiccedilatildeo agrave aacutegua sanitaacuteria Devido agrave natureza corrosiva da aacutegua sanitaacuteria somente utilize uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteria quando realmente for necessaacuterio

Os Diafragmas ajustaacuteveis a borracha antifrio para sino e as olivas podem ser removidos para uma limpeza completa (certifique-se de que todas as peccedilas e superfiacutecies estejam secas antes da remontagem) Para remover as olivas das hastes puxe com firmeza Para acoplar as olivas empurre seu lado pequeno com firmeza nas hastes ateacute que se encaixe totalmente no lugar

Natildeo mergulhe seu estetoscoacutepio em nenhum tipo de liacutequido

Natildeo submeta seu estetoscoacutepio a qualquer processo de esterilizaccedilatildeo

Evite armazenar seu estetoscoacutepio sob calor extremo

Assistecircncia e Garantia do Estetoscoacutepio Littmann

Registre seu estetoscoacutepio online em httpwwwlittmanncomwarranty-registration

O Estetoscoacutepio Littmann Classic III tem garantia contra quaisquer defeitos de material ou fabricaccedilatildeo por um periacuteodo de 5 (cinco) anos Dentro do periacuteodo de garantia os reparos seratildeo feitos sem ocircnus mediante a devoluccedilatildeo do estetoscoacutepio para a 3M exceto em casos de abuso evidente ou danos acidentais

Para obter suporte e manutenccedilatildeo nos EUA visite wwwlittmanncomservice ou ligue para 1-800-292-6298 Se vocecirc reside fora dos EUA visite wwwlittmanncombr para obter as informaccedilotildees de contato do seu escritoacuterio local da 3M

3M Littmann o logotipo L da Littmann L e Classic III satildeo marcas comerciais da 3M

Usada sob licenccedila no Brasilcopy 2014 3M Todos os direitos reservados

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Στηθοσκόπιο - Οδηγίες χρήσης

Συγχαρητήρια για την αγορά του νέου σας Στηθοσκοπίου 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III παρέχει υψηλή ακουστική ευαισθησία σε συνδυασμό με την εξαιρετική ευελιξία του Ο καινοτόμος σχεδιασμός του προσφέρει ένα ρυθμιζόμενο μονοκόμματο διάφραγμα σε κάθε πλευρά του κώδωναmiddot η μεγάλη πλευρά μπορεί να χρησιμοποιηθεί για ενήλικες ασθενείς ενώ η μικρή πλευρά είναι ιδιαιτέρως χρήσιμη για παιδιατρική αξιολόγηση Επιπλέον η παιδιατρική πλευρά του κώδωνα μπορεί να μετατραπεί σε παραδοσιακό κώδωνα αντικαθιστώντας το ρυθμιζόμενο διάφραγμα με το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή το οποίο περιλαμβάνεται στην αγορά σας Για περισσότερες πληροφορίες επισκεφθείτε το wwwlittmanncom

Επεξήγηση συμβόλων

Συμβουλευτείτε τις οδηγίες χρήσης

Δεν κατασκευάζεται με φυσικό ελαστικό λάτεξ

Οδηγίες χρήσης

Τοποθετήστε το στηθοσκόπιο στα αυτιά σας

Τα ακουστικά του στηθοσκοπίου έχουν τη σωστή κλίση που ακολουθεί την τυπική ανατομία του ακουστικού πόρου και είναι σχεδιασμένα για να παρέχουν άνετη εφαρμογή με τέλεια ηχομόνωση Οι ελιές των ακουστικών πρέπει να δείχνουν προς τα εμπρός καθώς τις τοποθετείτε μέσα στα αυτιά σας

Προσαρμόστε την τάση των ακουστικών

Εάν είναι απαραίτητο μπορείτε να προσαρμόσετε την τάση στα ακουστικά σας έτσι ώστε να διασφαλίσετε σφιχτή αλλά άνετη εφαρμογή στα αυτιά σας

Για να μειώσετε την τάση του ελατηρίου στα ακουστικά τραβήξτε τους σωλήνες μακριά τον ένα από τον άλλο Επαναλάβετε μέχρι να επιτευχθεί η σωστή τάση

Για να αυξήσετε την τάση του ελατηρίου στα ακουστικά πιέστε τους σωλήνες τον ένα προς τον άλλο Επαναλάβετε μέχρι να επιτευχθεί η σωστή τάση

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 23

34871529086pdf

38 39

==

Επιλογή της ενεργού πλευράς του κώδωνα

Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III διαθέτει κώδωνα δύο πλευρών Μόνο η μία πλευρά του κώδωνα είναι ακουστικά ενεργή κάθε φορά το οποίο υποδεικνύεται από μια σήμανση στο στέλεχος Περιστρέψτε τον κώδωνα για να αλλάξετε την ενεργό πλευρά

Ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann - Ακούστε ήχους χαμηλών και υψηλών συχνοτήτων

Και οι δύο πλευρές του κώδωνα είναι εξοπλισμένες με το κατάλληλο ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann το οποίο σας επιτρέπει να δώσετε έμφαση σε ήχους χαμηλών ή υψηλών συχνοτήτων προσαρμόζοντας απλά την πίεση που εφαρμόζεται στον ασθενή

Χαμηλές συχνότητες Για να τονίσετε ήχους χαμηλότερης συχνότητας ασκήστε ελαφριά πίεση στον ασθενή

Υψηλές συχνότητες Για να τονίσετε ήχους υψηλότερης συχνότητας ασκήστε σταθερή πίεση στον ασθενή

Μετατροπή σε παραδοσιακό ανοικτό κώδωνα

Η μικρή πλευρά του κώδωνα μπορεί να χρησιμοποιηθεί με το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann ή μπορεί να μετατραπεί σε παραδοσιακό ανοικτό κώδωνα με το περίβλημα που δεν παγώνει τον ασθενή το οποίο περιλαμβάνεται στην αγορά σας

Για να αφαιρέσετε το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann τσιμπήστε τη στεφάνη του διαφράγματος με τα νύχια του αντίχειρα και του δείκτη σας τραβήξτε και ανασηκώστε το διάφραγμα από τον κώδωνα

Για να συναρμολογήσετε το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή τοποθετήστε τη μία πλευρά του περιβλήματος στο χείλος του κώδωνα και τεντώστε το περίβλημα επάνω και γύρω από το χείλος του κώδωνα

Για να συναρμολογήσετε εκ νέου το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann αφαιρέστε το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή Εισάγετε το εύκαμπτο χείλος του ρυθμιζόμενου διαφράγματος μέσα στην αυλάκωση της στεφάνης και κυλήστε αργά τη στεφάνη γύρω και πάνω από το χείλος του κώδωνα

trade

Καθαρισμός απολύμανση και φύλαξη

Καθαρίζετε το στηθοσκόπιο μεταξύ των ασθενών είτε με πανάκι εμποτισμένο με 70 ισοπροπυλική αλκοόλη είτε χρησιμοποιώντας πανάκι μίας χρήσης με σαπούνι και νερό Ως βέλτιστη πρακτική κατά τον καθαρισμό του στηθοσκοπίου χρησιμοποιείτε πανάκι μίας χρήσης για την αφαίρεση της οργανικής ύλης

Για την απολύμανση του στηθοσκοπίου μπορεί να χρησιμοποιηθεί διάλυμα 2 απολυμαντικού Ωστόσο στηθοσκόπια που περιέχουν κόκκινες χρωστικές στο χρώμα των σωλήνων (μπορντό ροζ δαμασκηνί ροδακινί φραμπουάζ πορτοκαλί κλπ) μπορεί να υποστούν ελαφρύ αποχρωματισμό μετά από την έκθεση στο απολυμαντικό Λόγω της καταστροφικής φύσης του λευκαντικού χρησιμοποιείτε διάλυμα λευκαντικού μόνο σε περιορισμένη βάση ήκαι όταν είναι απαραίτητο

Τα ρυθμιζόμενα διαφράγματα το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή και οι ελιές μπορούν να αφαιρεθούν για διεξοδικό καθαρισμό (βεβαιωθείτε ότι όλα τα μέρη και οι επιφάνειες έχουν στεγνώσει πριν από την εκ νέου συναρμολόγηση) Για να αφαιρέσετε τις ελιές από τα ακουστικά τραβήξτε σταθερά Για να συναρμολογήσετε τις ελιές ωθήστε τη μικρή πλευρά της ελιάς σταθερά μέσα στο σωλήνα μέχρι να κουμπώσει στη θέση της

Μην εμβυθίζετε το στηθοσκόπιο σε κανένα υγρό

Μην υποβάλλετε το στηθοσκόπιο σε καμία διαδικασία αποστείρωσης

Αποφύγετε τη φύλαξη του στηθοσκοπίου σε υπερβολική θερμότητα

Πρόγραμμα Συντήρησης και Εγγύησης των Στηθοσκοπίων Littmann

Παρακαλούμε καταχωρίστε το στηθοσκόπιό σας online στη διεύθυνση httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Παρέχεται εγγύηση για το Στηθοσκόπιο Littmann Classic III έναντι ελαττωμάτων στο υλικό και την κατασκευή για περίοδο πέντε (5) ετών Εντός της περιόδου εγγύησης οι επισκευές πραγματοποιούνται χωρίς χρέωση με την επιστροφή του στηθοσκοπίου στην 3M εκτός από τις περιπτώσεις εμφανούς κακομεταχείρισης ή τυχαίας ζημιάς

Για σέρβις και επισκευές στις ΗΠΑ παρακαλούμε επισκεφθείτε το wwwlittmanncomservice ή καλέστε το 1-800-292-6298 Εάν βρίσκεστε εκτός των ΗΠΑ παρακαλούμε επισκεφθείτε το wwwlittmanncom για τις πληροφορίες επαφής του τοπικού σας γραφείου της 3M

Τα 3M Littmann το λογότυπο L Littmann τα L και Classic III είναι εμπορικά σήματα της 3M

Χρησιμοποιείται κατόπιν αδείας στον Καναδάcopy 2014 3M Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 24

34871529086pdf

40 41

HH

Podręcznik użytkownika stetoskopu Littmannreg Classic IIItrade firmy 3Mtrade

Gratulujemy zakupu nowego stetoskopu Littmannreg Classic IIItrade firmy 3Mtrade

Stetoskop Littmann Classic III zapewnia wysoką czułość akustyczną oraz wyjątkową wszechstronność Jego innowacyjna konstrukcja zawiera jednoelementową membranę dwutonową po każdej stronie głowicy strony o większej powierzchni można używać w przypadku pacjentoacutew dorosłych natomiast strona o mniejszej powierzchni jest szczegoacutelnie użyteczna do diagnozowania dzieci Dodatkowo bdquopediatrycznąrdquo stronę głowicy można przekształcić w klasyczny lejek W tym celu należy zdjąć membranę dwutonową i założyć bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka dołączoną do zestawu Więcej informacji można uzyskać pod adresem wwwlittmanncom

Objaśnienie symboli

Zapoznać się z instrukcją obsługi

Nie zawiera lateksu kauczuku naturalnego

Instrukcja obsługi

Umieścić stetoskop w uszach

Zestaw słuchawkowy stetoskopu jest ustawiony pod kątem aby zapewnić jego dostosowanie do anatomii typowego przewodu słuchowego i został skonstruowany w taki sposoacuteb by zapewnić komfortowe i akustycznie szczelne dopasowanie Umieszczając oliwki w kanałach słuchowych należy je skierować ku przodowi

Dostosować nacisk zestawu słuchawkowego

W razie konieczności można dostosować nacisk zestawu słuchawkowego aby zapewnić ich pewne ale komfortowe zamocowane w uszach użytkownika

Aby zredukować nacisk sprężyn zestawu słuchawkowego należy rozsunąć douszne przewody słuchawkowe od siebie Czynność należy powtarzać do momentu uzyskania pożądanego nacisku

Aby zwiększyć nacisk sprężyn zestawu słuchawkowego należy zsunąć douszne przewody słuchawkowe do siebie Czynność należy powtarzać do momentu uzyskania pożądanego nacisku

Wybrać stronę aktywną głowicy

Stetoskop Littmann Classic III jest wyposażony w głowicę dwustronną Tylko jedna strona głowicy jest w danym momencie czynna akustycznie i jest ona wskazywana przez znacznik na trzonie Aby dokonać zmiany aktywnej strony należy obroacutecić głowicę

Membrana dwutonowa Littmann mdash Odsłuchiwanie dźwiękoacutew o niskich i wysokich częstotliwościach

Obie strony głowicy są wyposażone w membranę dwutonową technologii Littmann ktoacutera umożliwia użytkownikowi uwydatnienie dźwiękoacutew o niskich lub wysokich częstotliwościach przez proste dostosowanie nacisku wywieranego na ciało pacjenta

Niskie częstotliwości W celu uwydatnienia dźwiękoacutew o niższych częstotliwościach należy zastosować lżejszy nacisk na ciało pacjenta

Wysokie częstotliwości W celu uwydatnienia dźwiękoacutew o wyższych częstotliwościach należy zastosować mocniejszy nacisk na ciało pacjenta

Przekształcanie w standardowy kształt otwartego lejka

Strony głowicy o mniejszej powierzchni można używać wraz z membraną dwutonową Littmann lub też można ją przekształcić do standardowego kształtu otwartego lejka za pomocą bdquociepłejrdquo obwoacutedki dostarczonej ze stetoskopem

Aby zdjąć membranę dwutonową Littmann należy przytrzymać ramkę membrany kciukiem i paznokciami palcoacutew wskazujących odciągnąć i unieść membranę w stronę od głowicy

Aby zmontować bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka należy umieścić jedną stronę obwoacutedki na krawędzi głowicy i rozciągnąć ją po krawędzi głowicy

Aby ponownie zmontować membranę dwutonową Littmann należy zdjąć bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka Wprowadzić elastyczną krawędź membrany dwutonowej do wgłębienia w ramce i powoli nasuwać ramkę na krawędź głowicy

trade

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 25

34871529086pdf

42 43

J

H

Czyszczenie odkażanie i przechowywanie

Pomiędzy zastosowaniami u każdego kolejnego pacjenta stetoskop należy czyścić ściereczką nasączoną 70 alkoholem izopropylowym lub jednorazową ściereczką nasączoną wodą z mydłem Do czyszczenia stetoskopu w celu usunięcia materiału organicznego najlepiej używać jednorazowych ściereczek

Do odkażania stetoskopu można używać 2 roztworu wybielacza Stetoskopy zawierające czerwone barwniki w kolorze przewodoacutew (burgund roacuteżowy śliwkowy brzoskwiniowy malinowy pomarańczowy itd) ulegają jednak nieznacznemu odbarwieniu po wystawieniu na działanie wybielacza Ze względu na destrukcyjne działanie wybielacza należy używać wyłącznie roztworu wybielacza w ograniczonym zakresie ilub tylko jeśli jest to konieczne

Membrany dwutonowe bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka oraz oliwki można zdejmować w celu ich dokładnego wyczyszczenia (przed ponownym zmontowaniem należy się upewnić że wszystkie części i powierzchnie są suche) Aby zdjąć oliwki z zestawu słuchawkowego należy je pociągnąć pewnym ruchem W celu zamocowania oliwek należy pewnym ruchem wsunąć mniejszą część oliwki na douszny przewoacuted słuchawkowy do momentu jej całkowitego osadzenia na miejscu

Stetoskopu nie należy zanurzać w żadnych płynach

Stetoskopu nie należy poddawać żadnemu procesowi sterylizacji

Unikać przechowywania stetoskopu w warunkach skrajnie wysokiej temperatury

Obsługa serwisowa i program gwarancyjny dla stetoskopu Littmann

Prosimy zarejestrować swoacutej stetoskop online pod adresem httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskop Littmann Classic III podlega gwarancji na dowolną wadę materiałową lub produkcyjną przez okres pięciu (5) lat W ramach okresu gwarancyjnego naprawy będą dokonywane bezpłatnie po zwroacuteceniu stetoskopu firmie 3M poza przypadkami jednoznacznych nadużyć lub przypadkowego uszkodzenia

W sprawach związanych z czynnościami serwisowymi i naprawą na terenie Stanoacutew Zjednoczonych prosimy odwiedzić naszą witrynę internetową pod adresem wwwlittmanncomservice lub zadzwonić pod numer telefonu 1-800-292-6298 W celu uzyskania informacji kontaktowych dotyczących lokalnej siedziby firmy 3M poza terenem Stanoacutew Zjednoczonych prosimy odwiedzić naszą witrynę internetową pod adresem wwwlittmanncom

3M Littmann L Littmann logo L i Classic III są znakami towarowymi firmy 3M

Urządzenie stosowane na licencji w Kanadziecopy 2014 3M Wszelkie prawa zastrzeżone

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade fonendoszkoacutep hasznaacutelati utasiacutetaacutes

Gratulaacutelunk uacutej 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade fonendoszkoacutepjaacutehoz

A Littmann Classic III fonendoszkoacutep a kivaacuteloacute hangteljesiacutetmeacuteny mellett rendkiacutevuumll sok felhasznaacutelaacutesi lehetőseacuteget is nyuacutejt Az innovatiacutev kialakiacutetaacutesuacute modell hallgatoacutefejeacutenek mindkeacutet oldalaacuten talaacutelhatoacute egy-egy hangolhatoacute egyreacuteszes membraacuten a nagyobb oldal felnőtt betegek eseteacuten a kisebb oldal kuumlloumlnoumlsen a gyermekgyoacutegyaacuteszatban hasznaacutelhatoacute Ezenfeluumll a fej gyermekeken hasznaacutelhatoacute oldala koumlnnyen aacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyos haranggaacute azaacuteltal hogy kicsereacuteli a hangolhatoacute membraacutent a fonendoszkoacutephoz melleacutekelt meleg tapintatuacute harangkarimaacutera Tovaacutebbi informaacutecioacuteeacutert keresse fel honlapunkat a wwwlittmanncom ciacutemen

Jelmagyaraacutezat

Tanulmaacutenyozza a hasznaacutelati utasiacutetaacutest

Termeacuteszetes latexgumi felhasznaacutelaacutesa neacutelkuumll keacuteszuumllt

Hasznaacutelati utasiacutetaacutes

A fonendoszkoacutep behelyezeacutese a halloacutejaacuterataacuteba

A fonendoszkoacutep fejhallgatoacuteja hajliacutetott iacutegy joacutel illeszkedik a halloacutejaacuterat anatoacutemiaacutejaacutehoz kialakiacutetaacutesa keacutenyelmes hangszigetelt illeszkedeacutest tesz lehetőveacute A halloacutejaacuteratba valoacute behelyezeacuteskor a fuumlldugoacuteknak előrefeleacute kell mutatniuk

A fejhallgatoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek beaacutelliacutetaacutesa

Amennyiben szuumlkseacuteges aacutelliacutethat a fejhallgatoacute szoriacutetoacuteerejeacuten a szoros meacutegis keacutenyelmes illeszkedeacutes eleacutereacuteseacutenek eacuterdekeacuteben

A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek csoumlkkenteacuteseacutehez huacutezza szeacutet a fuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteri a kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt

A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek noumlveleacuteseacutehez nyomja oumlssze a fuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteri a kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 26

34871529086pdf

44 45

JJ

A hallgatoacutefej aktiacutev oldalaacutenak kivaacutelasztaacutesa

A Littmann Classic III fonendoszkoacutep keacutetoldalas hallgatoacutefejjel rendelkezik A hallgatoacutefejnek egyszerre csak az egyik oldala akusztikusan aktiacutev ez a szaacuteron meg van jeloumllve Az aktiacutev oldal kivaacutelasztaacutesaacutehoz forgassa el a hallgatoacutefejet

Littmann hangolhatoacute membraacuten ndash alacsony eacutes magas frekvenciaacutejuacute hangok hallgataacutesa

A hallgatoacutefej mindkeacutet oldalaacuten szabadalmazott Littmann hangolhatoacute membraacuten talaacutelhatoacute amely lehetőveacute teszi az alacsony eacutes a magas frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutet is egyszerűen a betegre kifejtett nyomaacutes vaacuteltoztataacutesaacuteval

Alacsony frekvencia Az alacsonyabb frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutehez alkalmazzon gyenge nyomaacutest a betegen

Magas frekvencia A magasabb frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutehez alkalmazzon erős nyomaacutest a betegen

Hagyomaacutenyos nyitott haranggaacute alakiacutetaacutes

A hallgatoacutefej kisebb oldala hasznaacutelhatoacute a Littmann hangolhatoacute membraacutennal vagy aacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyos nyitott haranggaacute a fonendoszkoacutephoz melleacutekelt meleg tapintatuacute karimaacuteval

A Littmann hangolhatoacute membraacuten eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz csiacutepje oumlssze a membraacuten szeacuteleacutet huumlvelyk- eacutes mutatoacuteujjaacutenak koumlrmeacutevel majd huacutezza meg eacutes emelje le a membraacutent a hallgatoacutefejről

A meleg tapintatuacute harangkarima felhelyezeacuteseacutehez illessze a karima egyik oldalaacutet a hallgatoacutefej peremeacutehez eacutes koumlrben huacutezza raacute azt

A Littmann hangolhatoacute membraacuten visszahelyezeacuteseacutehez taacutevoliacutetsa el a meleg tapintatuacute harangkarimaacutet Illessze a hangolhatoacute membraacuten rugalmas peremeacutet a szeacutel vaacutejataacuteba eacutes lassan koumlrben goumlrgesse raacute a szeacutelt a hallgatoacutefej peremeacutere

trade

Tisztiacutetaacutes fertőtleniacuteteacutes eacutes taacuterolaacutes

Mindig tisztiacutetsa meg fonendoszkoacutepjaacutet 70-os izopropil-alkoholos toumlrleacutessel vagy szappanos viacutez eacutes eldobhatoacute toumlrlőkendő segiacutetseacutegeacutevel mielőtt egy maacutesik betegen alkalmaznaacute A szerves anyagok eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz legceacutelszerűbb eldobhatoacute toumlrlőkendőt hasznaacutelni a fonendoszkoacutep tisztiacutetaacutesakor

A fonendoszkoacutep fertőtleniacuteteacuteseacutehez 2-os naacutetrium-hipoklorit oldat hasznaacutelhatoacute Azonban azok a fonendoszkoacutepok amelyeknek csővezeteacutekeacutet piros pigmentekkel (bordoacute roacutezsasziacuten szilva barack maacutelna narancs stb) festetteacutek enyheacuten elsziacuteneződnek a naacutetrium-hipoklorit oldattal toumlrteacutenő eacuterintkezeacutes utaacuten A naacutetrium-hipoklorit kaacuterosiacutetoacute hataacutesa miatt csak ritkaacuten hasznaacutelja azt eacutesvagy csak akkor amikor szuumlkseacuteges

Az alapos tisztiacutetaacuteshoz taacutevoliacutetsa el a hangolhatoacute membraacutent a meleg tapintatuacute harangkarimaacutet eacutes a fuumlldugoacutekat (oumlsszeszereleacutes előtt győződjoumln meg roacutela hogy minden alkatreacutesz eacutes feluumllet szaacuteraz) A fuumlldugoacutek fejhallgatoacuteroacutel toumlrteacutenő eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz hataacuterozottan huacutezza meg azokat A fuumlldugoacutek visszahelyezeacuteseacutehez tolja a fuumlldugoacute kisebb feleacutet a fuumllcsőre amiacuteg teljesen a helyeacutere nem pattan

Ne meriacutetse a fonendoszkoacutepot semmilyen folyadeacutekba

Ne tegye ki a fonendoszkoacutepot semmilyen sterilizaacutecioacutes eljaacuteraacutesnak

Keruumllje a fonendoszkoacutep szeacutelsőseacuteges hőmeacuterseacutekleten toumlrteacutenő taacuterolaacutesaacutet

A Littmann fonendoszkoacutepok szervizeleacutesi eacutes joacutetaacutellaacutesi programja

Keacuterjuumlk regisztraacutelja fonendoszkoacutepjaacutet online az alaacutebbi ciacutemen httpwwwlittmanncomwarranty-registration

A Littmann Classic III fonendoszkoacutepot oumlt (5) eacuteven keresztuumll joacutetaacutellaacutes veacutedi minden anyag- eacutes gyaacutertaacutesi hibaacuteval szemben A joacutetaacutellaacutes időtartama alatt a fonendoszkoacutep 3M vaacutellalathoz toumlrteacutenő visszajuttataacutesa eseteacuten a javiacutetaacutes diacutejmentes kiveacuteve ha a hiba nem rendelteteacutesszerű hasznaacutelatboacutel vagy veacuteletlenszerű kaacuterosodaacutesboacutel adoacutedik

Az Amerikai Egyesuumllt Aacutellamokban veacutegzett szervizeleacuteseacutert eacutes javiacutetaacuteseacutert keresse fel honlapunkat a wwwlittmanncomservice ciacutemen vagy hiacutevja a +1-800-292-6298-as szaacutemot Az Amerikai Egyesuumllt Aacutellamokon kiacutevuumll keresse fel a wwwlittmanncom honlapot a helyi 3M keacutepviselő kapcsolattartaacutesi adataieacutert

A 3M a Littmann az L Littmann logoacute az L eacutes a Classic III a 3M veacutedjegye

Hasznaacutelatuk Kanadaacuteban licenchez koumltoumlttcopy 2014 3M Minden jog fenntartva

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 27

34871529086pdf

46 47

FF

Uživatelskaacute přiacuteručka stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Gratulujeme Vaacutem k zakoupeniacute vašeho noveacuteho stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoskop Littmann Classic III nabiacuteziacute vysokou akustickou citlivost spolu s neobyčejnou všestrannostiacute Jeho inovativniacute konstrukce nabiacuteziacute laditelnou jednodiacutelnou membraacutenu na každeacute straně hrudniacuteho sniacutemače Většiacute stranu lze použiacutet u dospělyacutech pacientů zatiacutemco menšiacute strana je zvlaacutešť vhodnaacute pro pediatrickeacute vyšetřeniacute Dětskou stranu hrudniacuteho sniacutemače lze naviacutec změnit na tradičniacute zvon a to nahrazeniacutem laditelneacute membraacuteny nechladivyacutem pouzdrem zvonu ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopem Viacutece informaciacute najdete na weboveacute straacutence wwwlittmanncom

Vysvětleniacute symbolů

Viz naacutevod k použitiacute

Neobsahuje latex z přiacuterodniacuteho kaučuku

Naacutevod k použitiacute

Vloženiacute stetoskopu do ušiacute

Hlavovaacute sada stetoskopu je pod takovyacutem uacutehlem aby odpoviacutedala anatomii typickeacuteho ušniacuteho kanaacutelu a je konstruovaacutena tak aby bylo zajištěno pohodlneacute padnutiacute s akustickyacutem utěsněniacutem Při vklaacutedaacuteniacute do ušiacute by měly ušniacute olivky směřovat vpřed

Uacuteprava tahu hlavoveacute sady

V přiacutepadě potřeby můžete upravit tah v hlavoveacute sadě aby se zajistilo že do Vašich ušiacute těsně avšak pohodlně padne

Aby se sniacutežil tah pružiny v hlavoveacute sadě roztaacutehněte od sebe ušniacute trubice Opakujte dokud nedosaacutehnete požadovaneacuteho tahu

Aby se zvyacutešil tah pružiny v hlavoveacute sadě stlačte ušniacute trubice k sobě Opakujte dokud nedosaacutehnete požadovaneacuteho tahu

Volba aktivniacute strany hrudniacuteho sniacutemače

Stetoskop Littmann Classic III se vyznačuje oboustrannyacutem hrudniacutem sniacutemačem Akusticky aktivniacute je vždy pouze jedna strana hrudniacuteho sniacutemače což se poznaacute podle značky na dřiacuteku Otaacutečeniacutem hrudniacutem sniacutemačem provedete změnu aktivniacute strany

Laditelnaacute membraacutena Littmann ndash poslouchaacuteniacute zvuků o niacutezkeacute a vysokeacute frekvenci

Obě strany hrudniacuteho sniacutemače jsou opatřeny patentově chraacuteněnou laditelnou membraacutenou Littmann kteraacute Vaacutem umožniacute zvyacuteraznit zvuky buď o niacutezkeacute nebo o vysokeacute frekvenci prostyacutem upraveniacutem tlaku při kontaktu stetoskopu s pacientem

Niacutezkeacute frekvence Pro zvyacuterazněniacute zvuků o niacutezkeacute frekvenci použijte při kontaktu stetoskopu s pacientem lehkyacute tlak

Vysokeacute frekvence Pro zvyacuterazněniacute zvuků o vysokeacute frekvenci použijte při kontaktu stetoskopu s pacientem pevnyacute tlak

Přeměna na tradičniacute otevřenyacute zvon

Malou stranu hrudniacuteho sniacutemače lze použiacutevat s laditelnou membraacutenou Littmann nebo ji lze přeměnit na tradičniacute otevřenyacute zvon pomociacute nechladiveacuteho pouzdra ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopem

Chcete-li laditelnou membraacutenu Littmann odstranit sevřete obrubu membraacuteny nehty palce a ukazovaacutečku tahem vyzvedněte membraacutenu z hrudniacuteho sniacutemače

Chcete-li připevnit nechladivyacute kryt zvonu umiacutestěte jednu stranu krytu na okraji hrudniacuteho sniacutemače a přetaacutehněte kryt přes a okolo okraje hrudniacuteho sniacutemače

Chcete-li znovu namontovat laditelnou membraacutenu Littmann odstraňte nechladivyacute kryt zvonu Vložte pružnyacute okraj laditelneacute membraacuteny do draacutežky v obrubě a pomalu obrubu rolujte okolo a přes okraj hrudniacuteho sniacutemače

trade

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 28

34871529086pdf

48 49

D

F

Čištěniacute dezinfekce a uchovaacutevaacuteniacute

Po každeacutem pacientovi stetoskop očistěte utěrkou se 70 izopropylalkoholem nebo použijte utěrku na jedno použitiacute s myacutedlem a vodou Osvědčenou praxiacute je použiacutevat jednoraacutezoveacute utěrky při čištěniacute stetoskopu kdy se odstraňuje organickyacute materiaacutel

K dezinfikovaacuteniacute stetoskopu můžete použiacutet 2 roztok běliciacuteho prostředku Ale u stetoskopů ktereacute majiacute v barvě hadiček červeneacute pigmenty (viacutenově červenaacute růžovaacute švestkovaacute broskvovaacute malinovaacute oranžovaacute atd) dochaacuteziacute po vystaveniacute bělidlu k miacuterneacutemu vyblednutiacute Vzhledem k destruktivniacute povaze bělidla použiacutevejte roztok bělidla pouze omezeně anebo v přiacutepadě nutnosti

Pro důkladneacute vyčištěniacute je možno laditelneacute membraacuteny nechladivyacute kryt zvonu a ušniacute olivky ze stetoskopu odmontovat (zajistěte aby před opětovnyacutem namontovaacuteniacutem byly všechny čaacutesti a povrchy sucheacute) Chcete-li z hlavoveacute sady sejmout ušniacute olivky pevně za ně zataacutehněte Chcete-li ušniacute olivky namontovat tlačte malou stranu olivky pevně na ušniacute trubici dokud zcela nezapadne na miacutesto

Nenamaacutečejte stetoskop do žaacutedneacute tekutiny

Stetoskop nevystavujte žaacutedneacutemu sterilizačniacutemu procesu

Stetoskop neuchovaacutevejte v prostřediacute s extreacutemně vysokou teplotou

Zaacuteručniacute a servisniacute program stetoskopu Littmann

Zaregistrujte prosiacutem svůj stetoskop online na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Na stetoskop Littmann Classic III se po dobu pěti (5) let vztahuje zaacuteruka tyacutekajiacuteciacute se veškeryacutech vad materiaacutelu a zpracovaacuteniacute Během zaacuteručniacute lhůty budou opravy provaacuteděny zdarma po vraacuteceniacute stetoskopu firmě 3M s vyacutejimkou přiacutepadů zřejmeacuteho nespraacutevneacuteho zachaacutezeniacute nebo naacutehodneacuteho poškozeniacute

Ohledně servisu a oprav v USA prosiacutem navštivte wwwlittmanncomservice nebo volejte na čiacuteslo 1 800 292 6298 Jestliže žijete mimo USA navštivte prosiacutem wwwlittmanncom kde najdete kontaktniacute uacutedaje Vašiacute lokaacutelniacute pobočky společnosti 3M

3M Littmann logo L Littmann L a Classic III jsou ochranneacute znaacutemky společnosti 3M

V Kanadě použiacutevaacuteno na zaacutekladě licencecopy 2014 3M Všechna praacuteva vyhrazena

Naacutevod na použitie stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Gratulujeme vaacutem k zakuacutepeniu noveacuteho stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoskop Littmann Classic III ponuacuteka vysokuacute zvukovuacute citlivosť a neobyčajnuacute všestrannosť Inovatiacutevny dizajn ponuacuteka jednodielnu laditeľnuacute membraacutenu na každej strane hrudneacuteho sniacutemača Veľkaacute strana sa mocircže použiacutevať u dospelyacutech pacientov pričom malaacute strana je predovšetkyacutem určenaacute na pediatrickeacute vyšetrenie Detskuacute stranu hrudneacuteho sniacutemača možno navyše ľahko zmeniť na tradičnyacute zvon jednoduchou vyacutemenou membraacuteny za nechladiveacute puzdro zvonu ktoreacute sa dodaacuteva so stetoskopom Ďalšie informaacutecie naacutejdete na straacutenke wwwlittmanncom

Vysvetlivky symbolov

Prečiacutetajte si naacutevod na použitie

Neobsahuje priacuterodnyacute kaučukovyacute latex

Naacutevod na použitie

Umiestnenie stetoskopu do ušiacute

Sluacutechadlaacute stetoskopu suacute zahnuteacute na doplnenie anatoacutemie bežneacuteho ušneacuteho kanaacutelika aby bolo zabezpečeneacute pohodlneacute akusticky tesneacute nasadenie Pri vkladaniacute do ušiacute by mali ušneacute olivky smerovať vpred

Nastavenie napnutia sluacutechadiel

Aby vaacutem sluacutechadlaacute sedeli v ušiach tesne ale pohodlne mocircžete si v priacutepade potreby nastaviť ich napnutie

Na zniacuteženie pnutia pružiny v sluacutechadlaacutech odtiahnite trubičky sluacutechadiel od seba Opakujte kyacutem nedosiahnete požadovaneacute pnutie

Na zvyacutešenie pnutia pružiny v sluacutechadlaacutech stlačte trubičky sluacutechadiel dokopy Opakujte kyacutem nedosiahnete požadovaneacute pnutie

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 29

34871529086pdf

50 51

DD

Vyacuteber aktiacutevnej strany hrudneacuteho sniacutemača

Stetoskop Littmann Classic III disponuje hrudnyacutem sniacutemačom s dvomi stranami Vždy je akusticky aktiacutevna len jedna strana hrudneacuteho sniacutemača ktoraacute je určenaacute značkou na drieku Aktiacutevnu stranu zmeniacutete otočeniacutem hrudneacuteho sniacutemača

Laditeľnaacute membraacutena Littmann ndash počuacutevanie niacutezko- a vysokofrekvenčnyacutech zvukov

Obe strany hrudneacuteho sniacutemača suacute vybaveneacute značkovou laditeľnou membraacutenou Littmann ktoraacute umožňuje zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute alebo naopak vysokofrekvenčneacute zvuky jednoducho zmenou tlaku vyviacutejaneacuteho na pacienta

Niacutezke frekvencie Ak chcete zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute zvuky tlačte na pacienta zľahka

Vysokeacute frekvencie Ak chcete zvyacuterazniť vysokofrekvenčneacute zvuky tlačte na pacienta silnejšie

Konverzia na tradičnyacute otvorenyacute zvon

Maluacute stranu hrudneacuteho sniacutemača možno použiacutevať s laditeľnou membraacutenou Littmann alebo ju možno zmeniť na tradičnyacute otvorenyacute zvon pomocou nechladiveacuteho puzdra ktoreacute sa dodaacuteva so stetoskopom

Ak chcete odstraacuteniť laditeľnuacute membraacutenu Littmann nechtami palca a ukazovaacuteka chyťte obrubu membraacuteny potiahnite a zdvihnite membraacutenu z hrudneacuteho sniacutemača

Nechladiveacute puzdro zvona nasadiacutete tak že jednu stranu puzdra umiestnite na okraj hrudneacuteho sniacutemača a natiahnete ho okolo celeacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača

Ak chcete nasadiť spaumlť laditeľnuacute membraacutenu Littmann odstraacuteňte nechladiveacute puzdro zvona Vložte pružnyacute okraj laditeľnej membraacuteny do draacutežky obruby a pomaly rolujte obrubu okolo celeacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača

trade

Čistenie dezinfekcia a uskladnenie

Pred použitiacutem u ďalšieho pacienta stetoskop vždy očistite handričkou namočenou do 70 izopropylalkoholu alebo jednorazovou handričkou namočenou do mydlovej vody Na odstraacutenenie organickyacutech laacutetok pri čisteniacute stetoskopu je najlepšie použiacutevať jednorazovuacute handričku

Na dezinfekciu stetoskopu možno použiť 2 roztok bielidla V priacutepade stetoskopov obsahujuacutecich vo farbe hadičky červeneacute pigmenty (bordovaacute ružovaacute slivkovaacute broskyňovaacute malinovaacute oranžovaacute atď) však dochaacutedza po kontakte s bielidlom k miernemu odfarbeniu Vzhľadom na agresiacutevnu povahu bielidla použiacutevajte roztok bielidla len obmedzene keď je to naozaj potrebneacute

Laditeľneacute membraacuteny nechladiveacute puzdro zvona a olivky možno odstraacuteniť a docirckladne vyčistiť (pred opaumltovnyacutem zloženiacutem sa presvedčte či suacute všetky časti a povrchy sucheacute) Olivky odstraacutenite zo sluacutechadiel silnyacutem potiahnutiacutem Naspaumlť olivky nasadiacutete tak že pevne zatlačiacutete maluacute stranu oliviek na trubičku sluacutechadiel tak aby pevne zapadla na svoje miesto

Neponaacuterajte stetoskop do žiadnej kvapaliny

Na stetoskop neaplikujte žiadny sterilizačnyacute proces

Neskladujte stetoskop v extreacutemnom teple

Zaacuteručnyacute a servisnyacute program stetoskopu Littmann

Zaregistrujte svoj stetoskop online na straacutenke httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Na stetoskop Littmann Classic III sa vzťahuje zaacuteruka tyacutekajuacuteca sa vyacuterobnyacutech chyacuteb alebo chyacuteb materiaacutelu po dobu piatich (5) rokov V zaacuteručnej dobe maacutete naacuterok na bezplatnuacute opravu po vraacuteteniacute stetoskopu do spoločnosti 3M pokiaľ nedošlo k očividneacutemu nespraacutevnemu použitiu alebo naacutehodneacutemu poškodeniu

Ak potrebujete servis alebo opravu v USA navštiacutevte straacutenku wwwlittmanncomservice alebo zavolajte na čiacuteslo 1 800 292 6298 Mimo USA navštiacutevte straacutenku wwwlittmanncom kde naacutejdete kontaktneacute uacutedaje miestnej pobočky spoločnosti 3M

3M Littmann logo L Littmann L a Classic III suacute ochranneacute znaacutemky spoločnosti 3M

V Kanade použiacutevaneacute na zaacuteklade licenciecopy 2014 3M Všetky praacuteva vyhradeneacute

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 30

34871529086pdf

52 53

SS

Priročnik za uporabo stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Čestitamo vam za nakup novega stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Littmannov stetoskop Classic III zagotavlja izjemno akustično občutljivost ter neverjetno vsestranskost Inovativna oblika vključuje po eno nastavljivo enojno membrano na vsaki strani glave Večja stran se uporablja pri odraslih bolnikih manjša pa je zasnovana posebej za otroke Poleg tega pa lahko stran ki je namenjena otrokom enostavno spremenite v klasičen zvon tako da zamenjate nastavljivo membrano z nastavkom za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku in je priložen stetoskopu Za več informacij obiščite wwwlittmanncom

Razlaga simbolov

Glejte navodila za uporabo

Ne vsebuje naravnega gumiranega lateksa

Navodila za uporabo

Stetoskop vstavite v ušesa

Slušalke stetoskopa so ukrivljene tako da ustrezajo anatomiji tipičnega ušesnega kanala in se udobno prilegajo ter so zvočno zatesnjene Ko si natikate slušalke v ušesna kanala naj bosta olivi usmerjeni naprej

Prilagodite napetost slušalk

Napetost lahko nastavite tako da se bodo slušalke tesno in udobno prilegale vašim ušesom

Da bi zmanjšali vzmetno napetost slušalk ušesni cevki potegnite narazen To ponavljajte dokler ne dosežete želene napetosti

Da bi povečali vzmetno napetost slušalk ušesni cevki potisnite skupaj To ponavljajte dokler ne dosežete želene napetosti

Izberite aktivno stran glave stetoskopa

Stetoskop Littmann Classic III ima dvostransko glavo Zvočno aktivna je lahko samo en stran glave naenkrat kar označuje oznaka na nastavku Aktivno stran lahko spremenite tako da zasučete glavo

Nastavljiva membrana Littmann ndash poslušajte nizko- in visokofrekvenčne zvoke

Na obeh straneh glave je patentirana nastavljiva membrana Littmann ki omogoča ojačenje nizko- in visokofrekvenčnih zvokov preprosto s prilaganjem pritiskanja na bolnika

Nizke frekvence Za ojačenje zvokov z nižjimi frekvencami na bolnika pritiskajte le narahlo

Visoke frekvence Za ojačenje zvokov z višjimi frekvencami na bolnika pritiskajte bolj močno

Pretvorba v klasičen odprti zvon

Manjšo stran glave lahko uporabljate skupaj z nastavljivo membrano Littmann ali pa jo spremenite v klasični odprti zvon tako da uporabite nastavek za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku in je priložen stetoskopu

Za odstranjevanje nastavljive membrane Littmann z nohti palca in kazalca primite rob membrane ter membrano povlecite in dvignite z glave

Za montažo nastavka za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku eno stran nastavka za zvon postavite na rob glave ter nastavek povlecite preko glave in okoli njenega roba

Za vnovično namestitev nastavljive membrane Littmann odstranite ta nastavek ki preprečuje hladen občutek Upogljivi rob nastavljive membrane vstavite v utor na obročku in obroček počasi razgrnite okoli glave in preko njenih robov

trade

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 31

34871529086pdf

54 55

O

S

Čiščenje razkuževanje in shranjevanje

Stetoskop pred vsako uporabo očistite z robčki ki vsebujejo 70 izopropilni alkohol ali pa uporabite robček za enkratno uporabo ter milnico in vodo Za najboljšo prakso se je pri čiščenju stetoskopov da bi odstranili organski material izkazala uporaba robčka za enkratno uporabo

2 raztopina belila se lahko uporabi za dezinfekcijo stetoskopa Vendar pa se stetoskopi katerih cevke vsebujejo rdeči pigment (roza barva burgundca slive breskve maline pomaranče ) pri uporabi belila rahlo razbarvajo Zaradi te lastnosti belila raztopino z belilom uporabljajte le redko inali če je to potrebno

Nastavljivi membrani nastavek za preprečevanje hladnega občutka in olive lahko snamete če jih želite temeljito očistiti (vsi deli in površine morajo biti pred vnovično montažo popolnoma suhi) Olive s slušalk odstranite tako da jih močno povlečete Olive znova namestite tako da manjši konec olive trdno potisnete na ušesno cevko

Stetoskopa ne potapljajte v kakršno koli tekočino

Stetoskopa ne sterilizirajte z nobenim postopkom sterilizacije

Stetoskopa ne izpostavljajte visoki vročini

Program servisa in garancije za stetoskope Littmann

Svoj stetoskop preko spleta registrirajte na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskop Littmann Classic III ima pet (5) let garancije s čimer jamčijo da je pripomoček brez napak v materialu in izdelavi V garancijskem obdobju se popravila opravijo brezplačno ko stetoskop vrnete družbi 3M razen v primerih očitne zlorabe ali nenamerne poškodbe

Za servis in popravila v ZDA glejte wwwlittmanncomservice ali pokličite 1-800-292-6298 Če niste v ZDA glejte wwwlittmanncom kjer najdete kontaktne informacije lokalnih predstavništev 3M

3M Littmann logotip L Littmann L in Classic III so blagovne znamke družbe 3M

Uporaba v Kanadi je licenčnacopy 2014 3M Vse pravice pridržane

Stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade kasutusjuhend

Otildennitleme teid uue stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade ostu puhul

Littmann Classic III stetoskoobis on esmaklassiline akustiline funktsioonivotildeime kombineeritud erakordse mitmekuumllgsusega Taumlnu uuenduslikule disainile on rindkereotsiku kummalgi poolel sageduspotildehine uumlheosaline membraan suurt poolt saab kasutada taumliskasvanud patsientidel ja vaumlike pool sobib haumlsti laste uuringuteks Lisaks saab rindkereotsiku lastele motildeeldud poole muuta traditsiooniliseks kuuldetoruks selleks tuleb sageduspotildehine membraan asendada komplekti kuuluva mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrisega Lisateavet saate veebilehelt wwwlittmanncom

Suumlmbolite taumlhendus

Vaadake kasutusjuhendit

Tootmisel ei ole kasutatud looduslikku kummilateksit

Kasutusjuhised

Stetoskoobi kotildervadesse panemine

Stetoskoobi kuularite konstruktsioon laumlhtub tuumluumlpilisest kuulmekaumligu anatoomiast ning tagab mugava ja akustiliselt hermeetilise sobivuse Kotildervaotsikud peavad kotildervadesse sisestamisel olema suunatud ettepoole

Kuularite pinguse reguleerimine

Vajaduse korral saate kuularite pingust reguleerida et oleks tagatud tihke kuid mugav sobivus kotildervades

Kuularite vedrupinge vaumlhendamiseks totildemmake kotildervatorusid lahku Korrake tegevust kuni saavutate soovitud pinguse

Vajutage kotildervatorusid kuularite vedrupinge suurendamiseks kokku Korrake tegevust kuni saavutate soovitud pinguse

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 32

34871529086pdf

56 57

OO

Rindkereotsiku aktiivse poole valimine

Stetoskoobil Littmann Classic III on kahepoolne rindkereotsik Korraga on akustiliselt aktiivne vaid uumlks rindkereotsiku pool ja seda taumlhistab tuumlvesel olev taumlhis Poumloumlrake aktiivse poole vahetamiseks rindkereotsikut

Stetoskoobi Littmann sageduspotildehine membraan ndash madal- ja kotildergsageduslike helide kuulamine

Rindkereotsiku motildelemad pooled on varustatud stetoskoobi Littmann patenteeritud sageduspotildehise membraaniga mis votildeimaldab teil eristada kas madal- votildei kotildergsageduslikke helisid milleks tuleb lihtsalt reguleerida patsiendile rakendatavat survet

Madalad sagedused madalama sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile kerget survet

Kotilderged sagedused kotildergema sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile tugevamat survet

Traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks muutmine

Rindkereotsiku vaumlikest poolt saab kasutada koos stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraaniga ja seda saab muuta komplekti kuuluva mittekuumllmeneva uumlmbrisega traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks

Vajutage stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraani eemaldamiseks poumlidla ja nimetissotilderme kuumluumlntega membraani aumlaumlrist totildemmake membraani ja eemaldage see rindkereotsikult

Asetage mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrise paigaldamiseks uumlmbrise uumlks kuumllg rindkereotsiku servale ning venitage see uumlle rindkereotsiku serva ja selle uumlmber

Stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraani uuesti kokkupanekuks eemaldage mittekuumllmenev kuuldetoru uumlmbris Sisestage sageduspotildehise membraani elastne serv aumlaumlrisel olevasse soonde ning rullige aumlaumlris aeglaselt uumlmber rindkereotsiku serva ja uumlle selle

trade

Puhastamine desinfitseerimine ja hoiundamine

Puhastage stetoskoopi enne jaumlrgmisel patsiendil kasutamist kas 70 isopropuumluumllalkoholiga niisutatud puhastuslapiga votildei seebi vee ja uumlhekordse puhastuslapiga Stetoskoobi puhastamisel on orgaanilise aine eemaldamiseks soovitatav kasutada uumlhekordset puhastuslappi

Stetoskoobi desinfitseerimiseks votildeib kasutada 2 valgendi lahust Nende stetoskoopide korral mille toru vaumlrv sisaldab punaseid pigmente (Burgundy Pink Plum Peach Raspberry Orange jne) votildeib paumlrast kokkupuudet valgendiga esineda motildeningast vaumlrvuse muutust Kasutage valgendi lahust valgendi destruktiivsete omaduste totildettu uumlksnes piiratult javotildei kui see on vajalik

Potildehjalikuks puhastamiseks votildeib eemaldada sageduspotildehised membraanid mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrise ja kotildervaotsikud (veenduge enne uuesti kokku panemist et kotildeik osad ja pinnad oleks kuivad) Totildemmake kotildervaotsikuid jotildeuga et eemaldada need kuularitelt Kotildervaotsikute kokkupanemiseks suruge kotildervaotsiku vaumlike kuumllg kotildervatorusse kuni see klotildepsab taumlielikult oma kohale

Aumlrge asetage stetoskoopi uumlhegi vedeliku sisse

Aumlrge rakendage stetoskoobi steriliseerimiseks uumlhtegi steriliseerimisprotsessi

Vaumlltige stetoskoobi hoiundamist aumlaumlrmiselt kuumas hoiukohas

Stetoskoopide Littmann teenindus ja garantiiprogramm

Palun registreerige oma stetoskoop veebilehel httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskoobil Littmann Classic III on viie (5) aasta pikkune garantii materjalidest ja tootmisest tingitud defektide suhtesGarantiiperioodil parandatakse toode stetoskoobi ettevotildettele 3M tagastamisel tasuta vaumllja arvatud juhul kui toodet on selgelt vaumlaumlrkasutatud votildei see on juhuslikult kahjustunud

Hooldus- ja remonditoumloumlde tegemiseks Ameerika Uumlhendriikides minge veebilehele wwwlittmanncomservice votildei helistage numbril 1 800 292 6298 Kui asute vaumlljaspool Ameerika Uumlhendriike minge veebilehele wwwlittmanncom kust saate ettevotildette 3M piirkondliku kontori kontaktandmed

3M Littmann logo L Littmann L ja Classic III on ettevotildette 3M kaubamaumlrgid

Kanadas kasutatav litsentsi aluselcopy 2014 3M Kotildeik otildeigused kaitstud

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 33

34871529086pdf

58 59

QQ

bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopo naudotojo vadovas

Sveikiname nusipirkus naują bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopą

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas užtikrina puikų akustinį jautrumą bei išskirtinį įvairiapusiškumą Jo naujoviškas dizainas pasižymi reguliuojama vientisa diafragma kiekvienoje galvutės pusėje didelę pusę galima naudoti suaugusiems pacientams o maža pusė yra ypač naudinga apžiūrint vaikus Be to vaikams skirta galvutės pusė lengvai paverčiama tradiciniu varpeliu paprasčiausiai pakeičiant reguliuojamą diafragmą nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu Išsamesnės informacijos rasite wwwlittmanncom

Simbolių paaiškinimas

Žiūrėkite naudojimo instrukciją

Pagaminta nenaudojant natūralaus latekso

Naudojimo instrukcija

Stetoskopo įkišimas į savo ausis

Stetoskopo ausinės pakreiptos taip kad atitiktų įprasto ausies kanalo anatomiją ir sukurtos kad būtų patogios nepralaidžios aplinkos garsui Kai dedate ausų kištukus į ausis jų galiukai turi būti nukreipti į priekį

Ausinių įtempimo reguliavimas

Jeigu reikia galite sureguliuoti ausinių įtempimą kad užtikrintumėte glaudų bet patogų atitikimą jūsų ausims

Norėdami sumažinti spyruoklinį ausinių įtempimą patraukite ausines į šalį vieną nuo kitos Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą

Norėdami padidinti spyruoklinį ausinių įtempimą suspauskite ausines kartu Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą

Galvutės aktyviosios pusės pasirinkimas

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas pasižymi dvipuse galvute Tik viena galvutės pusė yra akustiškai aktyvi vienu metu tai yra pažymėta žyma ant kotelio Sukite galvutę kad pakeistumėte jos aktyvią pusę

bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma ndash išgirskite žemo ir aukšto dažnio garsus

Abiejose galvutės pusėse yra patentuota bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma kuri suteikia galimybę pabrėžti žemo arba aukšto dažnio garsus paprasčiausiai pareguliavus pacientui taikomą spaudimą

Žemieji dažniai norėdami akcentuoti žemesnio dažnio garsus pacientui naudokite mažą spaudimą

Aukštieji dažniai norėdami akcentuoti aukštesnio dažnio garsus naudokite didesnį spaudimą pacientui

Pakeitimas į tradicinį atvirą varpelį

Galvutės mažąją pusę galima naudoti su bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma arba ją galima pakeisti tradiciniu atviru varpeliu su nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu

Norėdami nuimti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą suspauskite diafragmos kraštą nykščio ir smiliaus nagais patraukite ir pakelkite diafragmą iš galvutės

Norėdami surinkti nesukeliančią šalčio jausmo varpelio movą vieną movos pusę padėkite ant galvutės krašto ir ištempkite ją ant galvutės ir aplink galvutės kraštą

Norėdami surinkti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą nuimkite šalčio jausmo nesukeliančią varpelio movą Įdėkite reguliuojamos diafragmos lankstų kraštą į krašto griovelį ir lėtai vyniokite kraštą aplink galvutę ir ant galvutės krašto

trade

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 34

34871529086pdf

60 61

L

Q

Valymas dezinfekavimas ir laikymas

Valykite savo stetoskopą po kiekvieno paciento apžiūros 70 izopropilo alkoholiu suvilgyta servetėle arba vienkartine servetėle su muilu ir vandeniu Stetoskopą yra geriausia valyti vienkartine servetėle kad būtų pašalintos organinės medžiagos

Jūsų stetoskopui dezinfekuoti galima naudoti 2 chlorkalkių tirpalą Tačiau stetoskopai kurių vamzdelių dažuose yra raudonų pigmentų (bordo rausvos slyvų persikų aviečių apelsinų ir pan) šiek tiek pakeičia spalvą panaudojus chlorkalkes Dėl chlorkalkių ardančio poveikio šį tirpalą naudokite ribotai ir (arba) tuomet kai reikalinga

Reguliuojamas diafragmas šalčio jausmo nesukeliančią movą ir ausų kištukus galima išimti ir kruopščiai valyti (užtikrinkite kad visos dalys ir paviršiai būtų sausi prieš vėl jas surinkdami) Norėdami išimti ausų kištukus iš ausinių stipriai patraukite Norėdami įdėti ausų kištukus stipriai pastumkite mažą ausų kištuko pusę ant ausinės kol jis užsifiksuos savo vietoje

Nenardinkite savo stetoskopo į jokį skystį

Jokiu būdu nesterilizuokite savo stetoskopo

Nelaikykite savo stetoskopo ekstremaliame karštyje

bdquoLittmannldquo stetoskopo priežiūros ir garantinė programa

Užregistruokite savo stetoskopą internete httpwwwlittmanncomwarranty-registration

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopui taikoma medžiagų ir gamybos defektų garantija galiojanti penkerius (5) metus Garantiniu laikotarpiu remonto darbai bus atliekami nemokamai grąžinus stetoskopą bdquo3Mldquo įmonei išskyrus akivaizdaus piktnaudžiavimo ar tyčinio sugadinimo atvejus

Dėl informacijos apie priežiūros ir remonto darbus JAV aplankykite svetainę wwwlittmanncomservice arba skambinkite tel 1-800-292-6298 Jeigu jūs gyvenate ne JAV apsilankykite interneto svetainėje wwwlittmanncom dėl informacijos kaip susisiekti su savo vietiniu bdquo3Mldquo biuru

bdquo3Mldquo bdquoLittmannldquo bdquoL Littmannldquo logotipas bdquoLldquo ir bdquoClassic IIIldquo yra bdquo3Mldquo prekių ženklai

Naudojami pagal licenciją Kanadojecopy 2014 3M Visos teisės saugomos

Manual de utilizare a stetoscopului 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul stetoscop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoscopul Littmann Classic III oferă performanţe acustice remarcabile şi o multi-funcţionalitate excelentă Designul său inovator oferă o diafragmă reglabilă dintr-o singură bucată pe fiecare parte a capsulei latura mai mare poate fi utilizată pentru pacienţii adulţi iar latura mică este utilă icircn special pentru evaluarea pacienţilor copii Icircn plus partea pediatrică a capsulei poate fi transformată icircntr-un clopot tradiţional prin simpla icircnlocuire a diafragmei reglabile cu manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncom

Explicaţia simbolurilor

A se consulta instrucţiunile de utilizare

Nu este fabricat din cauciuc natural cu latex

Instrucţiuni de utilizare

Introducerea stetoscopului icircn urechi

Căştile stetoscopului sunt unghiulare pentru a completa profilul anatomic al canalului auditiv tipic şi sunt create pentru a asigura fixarea confortabilă şi corectă din punct de vedere acustic Olivele auriculare trebuie să fie icircndreptate spre icircnainte icircn timp ce le introduceţi icircn canalul auditiv

Reglarea tensiunii căştilor

Dacă este nevoie puteţi regla tensiunea căştilor pentru a asigura fixarea stracircnsă dar confortabilă icircn ureche

Pentru a reduce tensiunea arcului icircn căşti trageţi de tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită

Pentru a creşte tensiunea arcului icircn căşti apropiaţi tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 35

34871529086pdf

62 63

LL

Alegerea părţii active a capsulei

Stetoscopul Littmann Classic III este prevăzut cu o capsulă cu două feţe Numai o faţă a capsulei este activă din punct de vedere acustic icircn orice moment identificată printr-un marcaj pe tijă Rotiţi capsula pentru a face ca partea inactivă să devină partea activă

Diafragmă reglabilă Littmann - ascultarea sunetelor de frecvenţă joasă şi de frecvenţă icircnaltă

Ambele părţi ale capsulei sunt prevăzute cu diafragmă reglabilă brevetată Littmann care vă permite să amplificaţi fie sunetele de frecvenţă joasă fie sunetele de frecvenţă icircnaltă reglacircnd pur şi simplu presiunea aplicată asupra pacientului

Frecvenţe joase pentru a amplifica sunetele de frecvenţă joasă aplicaţi o presiune redusă asupra pacientului

Frecvenţe icircnalte pentru a amplifica sunetele de frecvenţă icircnaltă aplicaţi o presiune fermă asupra pacientului

Trecerea la tradiţionalul clopot

Latura mică a capsulei poate fi utilizată icircmpreună cu diafragma reglabilă Littmann ori poate fi transformată icircntr-un clopot clasic folosind manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul

Pentru a icircndepărta diafragma reglabilă Littmann prindeţi marginea diafragmei folosind degetul mare şi degetul arătător trageţi şi ridicaţi diafragma din capsulă

Pentru a asambla manşonul de clopot anti-răcire aşezaţi o parte a manşonului pe marginea capsulei şi icircntindeţi-o peste şi icircn jurul marginii capsulei

Pentru a reasambla diafragma reglabilă Littmann icircndepărtaţi manşonul de clopot anti-răcire Introduceţi marginea flexibilă a diafragmei reglabile icircn canelura marginii şi rulaţi uşor icircn jurul şi peste marginea capsulei

trade

Curăţarea dezinfectarea şi depozitarea

Curăţaţi stetoscopul după fiecare utilizare fie cu alcool izopropilic 70 fie folosind o cacircrpă de unică folosinţă icircmbibată cu apă şi săpun Este o bună practică să utilizaţi o cacircrpă de unică folosinţă pentru curăţarea stetoscopului pentru a icircndepărta depunerile organice

Pentru dezinfectarea stetoscopului se poate utiliza un icircnălbitor 2 Totuşi stetoscoapele care conţin pigmenţi roşii icircn culoarea tubului (roşu burgund roz culoarea prunei piersică zmeură portocaliu etc) prezintă o uşoară decolorare după expunerea la icircnălbitor Din cauza naturii distructive a icircnălbitorului utilizaţi icircnălbitor cu măsură şisau atunci cacircnd este nevoie

Diafragmele reglabile manşonul de clopot anti-răcire şi olivele auriculare pot fi icircndepărtate pentru a le curăţa (asiguraţi-vă că toate componentele şi suprafeţele sunt uscate icircnainte de a le reasambla) Pentru a icircndepărta olivele auriculare din căşti trageţi ferm Pentru a asambla olivele auriculare icircmpingeţi ferm latura mică a olivei auriculare icircn tubul de urechi pacircnă cacircnd aceasta se fixează

A nu se introduce stetoscopul icircn niciun lichid

A nu se supune stetoscopul niciunei proceduri de sterilizare

A se evita depozitarea stetoscopului la temperaturi extrem de ridicate

Programul de service şi garanţie al stetoscopului Littmann

Vă rugăm să vă icircnregistraţi online stetoscopul la următoarea adresă httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoscopul Littmann Classic III este garantat icircmpotriva defectelor de material sau fabricaţie timp de cinci (5) ani Icircn perioada de garanţie reparaţiile vor fi efectuate gratuit după returnarea stetoscopului la 3M cu excepţia cazurilor de abuz evident sau deteriorare accidentală

Pentru efectuarea operaţiunilor de service şi reparaţii icircn SUA vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncomservice Dacă locuiţi icircn afara SUA vă rugăm să vizitaţi site-ul wwwlittmanncom pentru date de contact ale biroului local 3M

3M Littmann sigla L Littmann L şi Classic III sunt mărci comerciale ale 3M

Utilizat sub licenţă icircn Canadacopy 2014 3M Toate drepturile rezervate

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 36

34871529086pdf

64 65

MM

Руководство по применению стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Поздравляем с приобретением стетоскопа Littmannreg Classic IIItrade от компании 3Mtrade

Стетоскоп Littmann Classic III отличается высокой акустической чувствительностью и исключительной универсальностью использования Инновационная конструкция предусматривает сплошную настраиваемую диафрагму с каждой стороны оливы Сторона с большим диаметром может использоваться для применения у взрослых пациентов в то время как сторона с меньшим диаметром особенно удобна для применения у детей Кроме того сторона оливы для применения у детей легко преобразуется в стандартный колокол путем простой замены диафрагмы на не вызывающий ощущения холода обод-рукав который входит в комплект стетоскопа Дополнительную информацию см на сайте wwwlittmanncom

Пояснение символов

См инструкцию по применению

Не содержит натуральный латекс

Инструкция по применению

Разместите стетоскоп в ушах

Слуховые трубки ориентированы в соответствии с анатомическим строением слухового канала и сконструированы так чтобы обеспечить удобное прилегание и отличную звукоизоляцию Ушные наконечники должны быть направлены вперед когда вы вставляете их в уши

Отрегулируйте угол слуховых трубок

При необходимости вы можете отрегулировать натяжение пружины слуховых трубок для удобного и в то же время плотного закрытия слухового канала

Для уменьшения натяжения пружины слуховых трубок разведите их в разные стороны Продолжайте до достижения требуемого натяжения

Для увеличения натяжения пружины слуховых трубок сожмите их по направлению друг к другу Продолжайте до достижения требуемого натяжения

Выберите рабочую сторону оливы

Стетоскоп Littmann Classic III имеет двухстороннюю оливу Одновременно активна только одна сторона оливы mdash та на которую указывает метка стержневого клапана Поверните оливу чтобы изменить рабочую сторону

Настраиваемая мембрана Littmann Выслушивайте как низкочастотные так и высокочастотные звуки

Обе стороны оливы оснащены запатентованной настраиваемой мембраной Littmann которая позволяет выслушивать как низкочастотные так и высокочастотные звуки с помощью простой регулировки силы нажатия на оливу

Низкие частоты Для выслушивания звуков более низкой частоты необходимо легкое нажатие на оливу стетоскопа

Высокие частоты Для выслушивания звуков более высокой частоты необходимо сильное надавливание на оливу стетоскопа

Переключение в режим обычного открытого колокола

Сторона оливы с меньшим диаметром может использоваться с настраиваемой мембраной Littmann или может быть преобразована в традиционный открытый колокол с ободком не вызывающим ощущения холода который входит в комплект стетоскопа

Для того чтобы снять настраиваемую мембрану зажмите ее ободок большим и указательным пальцами потяните и снимите ее с оливы стетоскопа

Для установки не вызывающего ощущения холода ободка поместите одну его сторону на край оливы и натяните его по всему краю оливы

Для того чтобы установить настраиваемую мембрану Littmann обратно снимите не вызывающий ощущения холода ободок Вставьте гибкий край настраиваемой мембраны в желобок ободка и медленно оберните ободок вокруг края оливы

trade

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 37

34871529086pdf

66 67

N

M

Чистка дезинфекция и хранение

Выполняйте чистку стетоскопа после аускультации каждого пациента Протирайте стетоскоп 70-ным раствором изопропилового спирта или одноразовым мыльным раствором При чистке стетоскопа рекомендуется использовать одноразовые салфетки чтобы удалить с него органический материал

Для дезинфекции стетоскопа можно также использовать 2-ный раствор гипохлорита натрия Однако покрытие трубок стетоскопа с содержанием красных пигментов (бургунди розовый сливовый персиковый малиновый оранжевый и т п) после обработки этим раствором может незначительно поблекнуть Ввиду агрессивных свойств раствора гипохлорита натрия используйте его лишь время от времени иили по необходимости

Для тщательной чистки снимите настраиваемые мембраны не вызывающий ощущения холода ободок и ушные наконечники (перед установкой на место убедитесь в том что все детали и поверхности сухие) Для того чтобы снять ушные наконечники со слуховых трубок потяните за них Для установки ушных наконечников приставьте меньшую их сторону к слуховой трубке и надавите пока наконечник полностью не станет на место

Не погружайте стетоскоп в какую-либо жидкость

Не подвергайте стетоскоп стерилизации

Не храните стетоскоп в условиях высокой температуры

Программа сервисного и гарантийного обслуживания для стетоскопа Littmann

Зарегистрируйте свой стетоскоп в Интернете httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Стетоскоп Littmann Classic III имеет гарантию пять (5) лет на случай любых дефектов материала и изделия В течение гарантийного срока ремонт выполняется бесплатно после возврата стетоскопа компании 3M за исключением случаев очевидного неправильного использования или случайного повреждения стетоскопа

Для получения информации по сервисному обслуживанию и ремонту в США посетите сайт wwwlittmanncomservice или позвоните по номеру 1-800-292-6298 Для других стран см контактные данные местного представительства 3M на сайте wwwlittmanncomru

3M Littmann логотип L Littmann L и Classic III являются товарными знаками компании 3M

Используется в Канаде по лицензииcopy 2014 3M Все права защищены

Посібник користувача стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Вітаємо із придбанням стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Стетоскоп Littmann Classic III відрізняється високою акустичною чутливістю та виключною універсальністю Його інноваційний дизайн передбачає цільну діафрагму з можливістю настроювання на кожній стороні оливи Більша сторона може використовуватися для дорослих а меншу сторону спеціально призначено для педіатричного обстеження Окрім того сторона оливи для дітей легко перетворюється в стандартний дзвін шляхом заміни настроюваної діафрагми дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить в комплект стетоскопа Додаткову інформацію див на веб-сайті wwwlittmanncom

Розrsquoяснення символів

Див інструкції з використання

Не містить натурального латексу

Інструкції з використання

Розмістіть стетоскоп на вухах

Навушники стетоскопа є вигнутими для врахування стандартних анатомічних характеристик вушного каналу Зручні у використанні навушники оснащено звукоізоляційним ущільненням Вушні наконечники під час вставлення їх у вушні канали повинні бути спрямовані вперед

Регулювання тиску навушників

За необхідності можна відрегулювати тиск навушників для більш щільної але все одно зручної вушної фіксації

Для зменшення тиску пружини навушників розведіть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску

Для збільшення тиску пружини навушників стисніть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 38

34871529086pdf

68 69

NN

Виберіть активну сторону оливи

Стетоскоп Littmann Classic III оснащено двосторонньою оливою Тільки одна сторона оливи є акустично активною постійно Це зазначено на держаку Поверніть оливу щоб змінити активну сторону

Настроювана діафрагма Littmann Слухайте низькочастотні та високочастотні звуки

Обидві сторони оливи оснащено запатентованою настроюваною діафрагмою Littmann для підсилення низькочастотних або високочастотних звуків завдяки регулюванню тиску приладу на пацієнта

Низькі частоти Для підсилення низькочастотних звуків достатньо невеликого тиску приладу на пацієнта

Високі частоти Для підсилення високочастотних звуків потрібен більш сильний тиск приладу на пацієнта

Трансформація у традиційний відкритий дзвін

Меншу сторону оливи можна використовувати з настроюваною діафрагмою Littmann або перетворити у традиційний відкритий дзвін із дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить до комплекту приладу

Щоб зняти настроювану діафрагму Littmann стисніть її обідок великим і вказівним пальцями потягніть діафрагму та зніміть її з оливи

Щоб зібрати дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду розмістіть одну з частин рукава на краю оливи та розтягніть її по всьому краю оливи

Щоб повторно зібрати настроювану діафрагму Littmann зніміть дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду Вставте гнучкий край настроюваної діафрагми до пазу обідка та повільно заверніть його по всьому краю оливи

trade

Чищення дезінфекція та зберігання

Після кожного використання стетоскопа його слід протирати серветками з ізопропіловим спиртом (70 ) або одноразовими серветками змоченими у воді з милом Для найбільш ефективного чищення стетоскопа від органічних залишків слід використовувати одноразові серветки

Для дезінфекції стетоскопа можна застосовувати розчин вибілювача (2 ) Слід зазначити що стетоскопи з червоними вкрапленнями в кольорі трубки (бордовий рожевий темно-фіолетовий персиковий малиновий оранжевий тощо) зазнають незначного знебарвлення внаслідок обробки вибілювачем Вибілювач слід використовувати лише в обмеженій кількості таабо за необхідності через його негативну дію на поверхню приладу

Настроювані діафрагми дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду та вушні наконечники можна зняти для більш ретельного чищення (перед повторним складанням переконайтеся в тому що всі частини та поверхні є сухими) Щоб зняти вушні наконечники з навушників потягніть їх із зусиллям Для складання вушних наконечників натискайте із зусиллям на меншу частину доки вона не зафіксується належним чином у вушній трубці

Не занурюйте стетоскоп у рідини

Не стерилізуйте стетоскоп

Не зберігайте стетоскоп у місці з дуже високою температурою повітря

Програма сервісного та гарантійного обслуговування стетоскопа Littmann

Зареєструйте свій стетоскоп в Інтернеті httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Стетоскоп Littmann Classic III має гарантію на пrsquoять (5) років на випадок будь-яких дефектів матеріалу та дефектів унаслідок неякісного виготовлення У разі необхідності протягом гарантійного терміну можна повернути стетоскоп до 3M для безкоштовного ремонту крім випадків очевидного неправильного використання або ненавмисного пошкодження

Інформацію щодо сервісного обслуговування та ремонту в США можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncomservice або за телефоном 1-800-292-6298 В інших країнах контактну інформацію місцевого відділення 3M можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncom

3M Littmann логотип L Littmann L Classic III є товарними знаками компанії 3M

У Канаді використовується за ліцензієюcopy 2014 3M Усі права захищено

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 39

34871529086pdf

70 71

AA

Korisnički priručnik za stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Čestitamo na kupnji vašeg novog stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoskop Littmann Classic III pruža visoku akustičnu osjetljivost u kombinaciji s brojnim mogućnostima korištenja Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodijelnu dijafragmu s obje strane grudnog dijela velika strana može se koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijska ispitivanja Osim toga pedijatrijska strana grudnog dijela pretvara se u tradicionalno zvono zamjenom podesive dijafragme košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop Za više informacija posjetite wwwlittmanncom

Objašnjenje simbola

Pročitajte upute za uporabu

Ne sadrži prirodni lateks

Upute za uporabu

Postavite stetoskop u uši

Slušalice stetoskopa postavljene su u anatomski položaj tako da dopunjavaju uobičajeni slušni kanal i dizajnirane su da omoguće udobno akustički izolirano prianjanje Ušni umeci trebaju biti usmjereni prema naprijed kad ih stavite u uši

Prilagodite zatezanje slušalica

Po potrebi možete prilagoditi zatezanje slušalica kako biste osigurali tijesno ali i udobno prianjanje u ušima

Kako biste smanjili zatezanje opruge u slušalicama razdvojite ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje

Kako biste povećali zatezanje opruge u slušalicama stisnite zajedno ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje

Odaberite aktivnu stranu grudnog dijela

Stetoskop Littmann Classic III raspolaže grudnim dijelom s dvije strane Samo je jedna strana grudnog dijela zvučno aktivna pod bilo kojim uvjetima što se utvrđuje oznakom na dršku Zarotirajte grudni dio kako biste promijenili aktivnu stranu

Podesiva dijafragma Littmann - Slušajte niskofrekventne i visokofrekventne zvukove

Obje strane grudnog dijela opremljene su patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućuje naglašavanje zvukova niske ili visoke frekvencije jednostavnom prilagodbom pritiska na tijelo pacijenta

Niske frekvencije Kako biste naglasili zvukove niže frekvencije koristite lagani pritisak na tijelo pacijenta

Visoke frekvencije Kako biste naglasili zvukove više frekvencije koristite snažniji pritisak na tijelo pacijenta

Pretvaranje u tradicionalno otvoreno zvono

Mala strana grudnog dijela može se koristiti s Littmann podesivom dijafragmom ili se može pretvoriti u tradicionalno otvoreno zvono košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop

Kako biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu noktom palca i kažiprsta uštipnite obod dijafragme povucite i podignite dijafragmu s grudnog dijela

Kako biste postavili košuljicu zvona protiv hlađenja postavite jednu stranu košuljice na rub grudnog dijela i rastegnite je preko i oko ruba grudnog dijela

Kako biste rastavili Littmann podesivu dijafragmu uklonite košuljicu zvona protiv hlađenja Umetnite elastični rub podesive dijafragme u žlijeb oboda i polagano zarolajte obod oko i preko ruba grudnog dijela

trade

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 40

34871529086pdf

72 73

R

A

Čišćenje dezinfekcije i pohrana

Očistite svoj stetoskop poslije svakog pacijenta pomoću krpice sa 70 -tnim izopropilnim alkoholom ili pomoću krpice za jednokratnu uporabu namočene sapunom i vodom Za čišćenje stetoskopa od materijala organskog podrijetla najbolje je koristiti krpicu za jednokratnu uporabu

Otopina od 2 bjelila može se koristiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji u boji crijeva sadrže crvene pigmente (burgundsko crvena ružičasta boja šljive breskve maline naranče itd) mogu izblijedjeti nakon izlaganja bjelilu Zbog nagrizajuće prirode bjelila ograničite korištenje otopine bjelila samo na nužne situacije

Podesive dijafragme košuljice zvona protiv hlađenja i ušni umeci mogu se ukloniti kako bi se temeljito očistili (pobrinite se da su svi dijelovi i površine suhi prije ponovnog sklapanja) Kako biste uklonili ušne umetke iz slušalica snažno povucite Za vraćanje ušnih umetaka na mjesto snažno pogurajte malu stranu ušnog umetka na ušnu cijev dok u potpunosti ne sjedne na svoje mjesto

Stetoskop nemojte uranjati u bilo koju tekućinu

Stetoskop nemojte podvrgavati bilo kojem postupku sterilizacije

Izbjegavajte pohranjivati stetoskop na ekstremnu vrućinu

Program servisa i jamstva za stetoskop Littmann

Registrirajte svoj stetoskop pomoću Interneta na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskop Littmann Classic III ima jamstvo za sve nedostatke u materijalu i izradi u razdoblju od pet (5) godina Unutar jamstvenog razdoblja popravke će se obavljati besplatno po povratu stetoskopa u 3M osim u slučajevima očigledne zloporabe ili slučajnog oštećenja

Za servis i popravke u SAD-u posjetite wwwlittmanncomservice ili nazovite 1-800-292-6298 Ako ste izvan SAD-a posjetite wwwlittmanncom za kontaktne informacije o lokalnom uredu tvrtke 3M

3M Littmann L Littmann logotip L i Classic III zaštitni su znakovi tvrtke 3M

Koristi se u okviru licence u Kanadicopy 2014 3M Sva prava pridržana

Priručnik za korisnike 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa

Čestitamo Vam na kupovini vašeg novog 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa

Littmann Classic III stetoskop pruža visoku akustičku senzitivnost kombinovanu sa izuzetnom fleksibilnošću Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodelnu dijafragmu na svakoj strani glave stetoskopa velika strana se može koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijsku procenu Pored toga pedijatrijska strana glave stetoskopa se lako konvertuje u tradicionalno zvono jednostavnom zamenom podesive dijafragme prstenom za zvono koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom Za više informacija posetite wwwlittmanncom

Objašnjenje simbola

Pogledajte uputstva za upotrebu

Nije napravljeno od lateksa prirodne gume

Uputstvo za upotrebu

Stavite stetoskop na uši

Metalni okvir sa naušnicama je podešen pod uglom kako bi bio komplementan sa anatomijom tipičnog ušnog kanala i dizajniran je da pruži udobno akustički izolovano nameštenje Naušnice treba da budu usmerene ka napred dok ih postavljate na uši

Podesite zategnutost metalnog okvira sa naušnicama

Ako je potrebno možete da podesite zategnutost okvira sa naušnicama kako biste obezbedili zategnuto a ipak udobno nameštenje u vašim ušima

Da smanjite zategnutost opruge u okviru sa naušnicama razdvojite cevi za uši Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost

Da povećate zategnutost opruge u okviru sa naušnicama stisnite cevi za uši zajedno Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 41

34871529086pdf

74 75

RR

Odaberite aktivnu stranu promenljive glave stetoskopa

Littmann Classic III stetoskop sadrži dvostranu glavu stetoskopa Samo jedna strana glave stetoskopa je akustički aktivna tokom upotrebe što je prikazano oznakom na dršci Rotirajte glavu stetoskopa da biste promenili aktivnu stranu

Littmann podesiva dijafragma - Slušajte zvuke niske i visoke frekvencije

Obe strane glave stetoskopa su opremljene patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućava da naglasite zvuke niske ili visoke frekvencije tako što ćete jednostavno podesiti pritisak koji se primenjuje na pacijentu

Niske frekvencije Upotrebite blag pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke niže frekvencije

Visoke frekvencije Upotrebite jak pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke više frekvencije

Konvertujete u tradicionalno otvoreno zvono

Mala strana glave stetoskopa se može upotrebiti sa Littmann podesivom dijafragmom ili se može podesiti na tradicionalno otvoreno zvono sa prstenom koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom

Da biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu stisnite obod dijafragme noktima palca i kažiprsta povucite i podignite dijafragmu sa glave stetoskopa

Da biste sklopili prsten zvona koje ne hladi kožu postavite jednu stranu prstena na ivicu glave stetoskopa i rastegnite je preko i oko ivice glave stetoskopa

Ponovo sklopite Littmann podesivu dijafragmu uklonite prsten zvona koje ne hladi kožu Unesite savitljivu ivicu podesive dijafragme u žleb oboda i polako kotrljajte obod oko i preko ivice glave stetoskopa

trade

Čišćenje dezinfekcija i skladištenje

Očistite vaš stetoskop između svakog pacijenta bilo krpom sa 70 izopropil alkohola ili pomoću krpe za jednokratnu upotrebu sa sapunom i vodom Najbolja praksa je da se upotrebi krpa za jednokratnu upotrebu kada čistite stetoskop da biste uklonili organski materijal

2 rastvor izbeljivača se može upotrebiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji sadrže crvene pigmente u boji cevi (burgundi ružičasta šljiva breskva malina pomorandža itd) dovode do blagog gubljenja boje posle izlaganja izbeljivačima Zbog razgrađujuće prirode izbeljivača rastvor izbeljivača koristite samo u ograničenim količinama iili kada je to neophodno

Podesive dijafragme prsten zvona koje ne hladi kožu i naušnice se mogu ukloniti radi temeljnog čišćenja (pre sklapanja pobrinite se da su svi delovi i površine suvi) Blago povucite naušnice sa pribora za glavu da biste ih uklonili Da sklopite naušnice za glavu gurnite manju stranu naušnice čvrsto na cev za uši dok se potpuno ne učvrsti na mestu

Ne potapajte stetoskop u bilo kakvu tečnost

Ne podvrgavajte stetoskop nikakvom postupku sterilizacije

Izbegavajte da skladištite stetoskop na mestima gde je velika toplota

Program usluga i garancije za Littmann stetoskop

Molimo vas da registrujete svoj stetoskop na Internetu na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop ima garanciju na bilo kakva oštećenja koja su nastala kao posledica defekta u materijalu ili izradi u trajanju od pet (5) godina Tokom perioda garancije popravke će biti izvršene bez naplate prilikom vraćanja stetoskopa kompaniji 3M osim u slučajevima očigledne zloupotrebe ili slučajnog oštećenja

Za uslugu i popravku u SAD posetite wwwlittmanncomservice ili pozovite 1-800-292-6298 Ako se nalazite van SAD posetite wwwlittmanncom za kontakt informacije ili vašu lokalnu 3M kancelariju

3M Littmann L Littmann logo L i Classic III su robne marke kompanije 3M

Koristi se uz licencu u Kanadicopy 2014 3M Sva prava zadržana

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 42

34871529086pdf

76 77

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop Kullanım Kılavuzu

Yeni 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskopu satın aldığınız iccedilin teşekkuumlr ederiz

Littmann Classic III stetoskop olağanuumlstuuml ccedilok youmlnluumlluumlkle birlikte yuumlksek akustik hassasiyet sunar Yenilikccedili tasarımı goumlvdenin her iki tarafında ayarlanabilir tek parccedilalı bir diyafram sunar buumlyuumlk taraf yetişkin hastalar iccedilin kullanılabilirken kuumlccediluumlk taraf oumlzellikle pediyatrik değerlendirme iccedilin faydalıdır Bununla birlikte goumlvdenin pediyatrik tarafı satın aldığınız stetoskopta bulunan uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ayarlanabilir diyaframla değiştirilerek geleneksel bir ccedilana doumlnuumlştuumlruumllebilir Daha fazla bilgi iccedilin wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin

Sembol Accedilıklamaları

Kullanım talimatlarına başvurun

Doğal kauccediluk lateks iccedilermez

Kullanım Talimatları

Stetoskopu Kulaklarınıza Yerleştirin

Stetoskop kulaklığı normal kulak kanalının anatomisini tamamlayan bir accedilıya sahiptir ve rahat akustik olarak ses geccedilirmez bir şekilde uyum sağlamak uumlzere tasarlanmıştır Kulaklarınıza yerleştirdiğinizde kulaklık oumlne doğru bakmalıdır

Kulaklık Gerginliğini Ayarlayın

Gerekirse kulaklarınıza sıkıca ama rahat bir şekilde uyum sağlaması iccedilin kulaklığın gerginliğini ayarlayabilirsiniz

Kulaklıktaki yayın gerginliğini azaltmak iccedilin kulaklık borularını ccedilekerek birbirinden uzaklaştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın

Kulaklıktaki yayın gerginliğini artırmak iccedilin kulaklık borularını birbirine doğru iterek sıkıştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın

Goumlvdenin Etkin Tarafını Seccedilin

Littmann Classic III stetoskop ccedilift taraflı goumlvde oumlzelliğine sahiptir Goumlvde tutma yeri uumlzerinde bir işaretle tanımlandığı gibi herhangi bir zamanda goumlvdenin sadece bir tarafı akustik olarak etkindir Etkin tarafı değiştirmek iccedilin goumlvdeyi doumlnduumlruumln

Littmann Ayarlanabilir Diyafram - Duumlşuumlk ve Yuumlksek Frekanslı Sesleri Dinleyin

Goumlvdenin her iki tarafı hastaya uygulanan basıncı kolayca ayarlayarak duumlşuumlk veya yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmanızı sağlayan patentli Littmann ayarlanabilir diyafram ile donatılmıştır

Duumlşuumlk frekanslar Duumlşuumlk frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya hafif basınccedil uygulayın

Yuumlksek frekanslar Yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya kuvvetli basınccedil uygulayın

Geleneksel Accedilık Ccedilana Doumlnuumlştuumlruumln

Goumlvdenin kuumlccediluumlk tarafı Littmann ayarlanabilir diyafram ile birlikte kullanılabilir veya satın aldığınız stetoskopa dahil olan uumlşuumltmeyen lastik halkaya sahip geleneksel accedilık ccedilana ccedilevrilebilir

Littmann ayarlanabilir diyaframı ccedilıkarmak iccedilin diyaframın kenarını başparmak ve işaret parmağınızla sıkıştırın diyaframı goumlvdeden ccedilekip ccedilıkarın

Uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını takmak iccedilin halkanın bir tarafını goumlvde ccedilemberine yerleştirin ve gerdirerek goumlvde ccedilemberine oturtun

Littmann ayarlanabilir diyaframı yeniden takmak iccedilin uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını ccedilıkarın Ayarlanabilir diyaframın esnek kenarını goumlvdenin ccedilember oluğuna yerleştirin ve ccedilemberi goumlvde kenarı etrafında ve uumlzerinde yavaşccedila ccedilevirin

trade

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 43

34871529086pdf

78 79

I

Temizleme Dezenfeksiyon ve Saklama

Stetoskopunuzu her hastadan sonra 70lik izopropil alkolle silerek veya sabun ve suyla birlikte tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanarak temizleyin Organik maddeyi temizlemek iccedilin stetoskopunuzu temizlerken tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanmak en iyi uygulamadır

Stetoskopunuzu dezenfekte etmek iccedilin 2lik ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisi kullanılabilir Ancak hortum renginde kırmızı pigmentler iccedileren stetoskoplarda (Şarap Rengi Pembe Erik Rengi Şeftali Rengi Ahududu Rengi Turuncu vb) ccedilamaşır suyuna maruz bırakıldıktan sonra hafif bir renk solmasıyla karşılaşılabilir Ccedilamaşır suyunun bozucu yapısından dolayı ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisini sadece sınırlı bir bazda veveya gerektiğinde kullanın

Ayarlanabilir diyaframlar uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ve kulaklıklar kapsamlı temizlik iccedilin ccedilıkarılabilir (tuumlm parccedilaların ve yuumlzeylerin yeniden birleştirme oumlncesi kuru olduğundan emin olun) Kulaklıkları ccedilıkarmak iccedilin sıkıca ccedilekin Kulaklıları takmak iccedilin kulaklığın kuumlccediluumlk tarafını yerine tam olarak oturana kadar kulaklık borusu uumlzerine itin

Stetoskopunuzu herhangi bir sıvıya batırmayın

Stetoskopunuzu herhangi bir sterilizasyon işlemine maruz bırakmayın

Stetoskopunuzu aşırı ısıda saklamaktan kaccedilının

Littmann Stetoskop Servis ve Garanti Programı

Luumltfen stetoskopunuzu ccedilevrimiccedili olarak şu adrese kaydedin httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop malzeme ve işccedililik kusurlarına karşı beş (5) yıl suumlreyle garantilidir Garanti suumlresi iccedilinde onarımlar accedilık koumltuumlye kullanım veya yanlışlıkla oluşan hasar durumları dışında stetoskopun 3Me geri goumlnderilmesi uumlzerine uumlcretsiz olarak gerccedilekleştirilecektir

ABDde servis ve onarım iccedilin luumltfen wwwlittmanncomservice web sitesini ziyaret edin veya 1-800-292-6298 numaralı telefonu arayın ABD dışındaysanız yerel 3M ofisinizin irtibat bilgileri iccedilin luumltfen wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin

3M Littmann L Littmann logosu L ve Classic III 3Min ticari markalarıdır

Kanadada lisanslı olarak kullanılırcopy 2014 3M Tuumlm hakları saklıdır

3Mtrade Littmannreg

3Mtrade Littmannreg

Littmann

wwwlittmanncom

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 44

34871529086pdf

80 81

II

Littmann

Littmann -

Littmann

Littmann

Littmann

Littmann

trade

70

2

Littmann

httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann 3M

wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298

wwwlittmanncom 3M

3M Littmann L Littmann L Classic III 3M

copy 2014 3M

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 45

34871529086pdf

82 83

II

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Littmann Classic III

wwwlittmanncom

Littmann Classic III

Littmann -

Littmann

Littmann

Littmann

Littmann

trade

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 46

34871529086pdf

84 85

iexcl

I

70

2

Littmann

httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III (5)

3M

wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298

wwwlittmanncom 3M

3M Littmann L Littmann L Classic III 3M

copy 2014 3M

دليل مستخدم سماعة الطبيب من Littmannreg Classic IIItrade 3Mtrade

مبارك شراؤك سماعة الطبيب الجديدة من 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

تتميز السماعة Littmann Classic II بأداء صوتي متميز مع تعدد استخداماتها بشكل ال مثيل له ويتميز تصميم السماعة المبتكر بغشاء مطاطي قابل للضبط ذي قطعة واحدة على

كال جانبي السماعة يستخدم الجانب الكبير للمرضى البالغين بينما يستخدم الجانب الصغير مع األطفال كما أن جانب األطفال هذا يمكن تحويله إلى قمع تقليدي باستبدال

الغشاء المطاطي القابل للضبط بإطار الجرس الذي ال يسبب االرتجاف والذي ستجده في عبوة السماعة للمزيد

من المعلومات تفضل بزيارة موقعنا على اإلنترنت wwwlittmanncom

شرح الرموزيرجى الرجوع إلى تعليمات االستخدام

ال يحتوي هذا المنتج على مطاط الالتكس الطبيعي

تعليمات االستخداموضع السماعة في أذنيك

قطعة الرأس مصممة لتتماشي مع شكل قناة األذن العادية ولتستقر في األذن على نحو مريح ولعزلك عن األصوات من حولك يجب أن يكون اتجاه قطعتي األذن لألمام عند

وضعهما في األذن

ضبط توتر قطعة الرأسعند الحاجة يمكنك ضبط التوترفي قطعة الرأس لضمان

استقرارها في األذن على نحو مريحلتوسيع قطعة الرأس باعد بين

أنبوبي األذن وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس لالتساع المطلوب

إلحكام قطعة الرأس ضم أنبوبي األذن لبعضهما وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس

لالتساع المطلوب

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 47

34871529086pdf

86 87

iexcliexcl

اختيار الجانب الذي ستستخدمه من السماعةتحتوي سماعة Littmann Classic III على سماعة ذات

وجهين وال يمكنك االستماع إال باستخدام جانب واحد فقط ستتعرف عليه من عالمة موجودة عند موضع اتصال قطعة الرأس باألنبوب المطاطي أدر السماعة لتغيير

الجانب الذي ستستخدمه لالستماعغشاء Littmann المطاطي القابل للضبط - استمع

لألصوات منخفضة أو عالية الترددجانبا السماعة مزودان بغشاء Littmann مطاطي قابل

للضبط ويسمح باالستماع لألصوات منخفضة التردد أو عالية التردد بمجرد تعديل مقدار الضغط بالسماعة على

جسم المريض بالقدر المناسبالترددات المنخفضة لالستماع إلى األصوات منخفضة التردد

اضغط السماعة على جسم المريض ضغطا خفيفا

الترددات العالية لالستماع إلى األصوات عالية التردد اضغط السماعة بإحكام على

جسم المريض

تحويل السماعة إلى قمع مفتوح من النوع التقليدييمكن استخدام الجانب الصغير Littman من السماعة مع غشاء

المطاطي القابل للضبط أو تحويلها لقمع تقليدي باستخدام إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف والذي

ستجده في عبوة السماعة

إلزالة غشاء Littmann المطاطي القابل للضبط اجذب الغشاء

المطاطي بإصبعي اإلبهام والسبابة ثم اسحبه وارفعه من على السماعة

لتركيب إطار القمع ضع أحد جانبي اإلطار على حافة السماعة ثم افرده

عليها بالكامل وحول حوافها

Littmann إلعادة تركيب غطاءالمطاطي انزع إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أدخل اإلطار

المرن للغشاء المطاطي في تجويف اإلطار ثم لف اإلطار ببطء حول

حافة السماعة وفوقها

trade

والتطهير والتخزين التنظيف نظف السماعة بعد كل مريض باستخدام مناديل مبللة

بكحول إيزوبروبيلي تركيز 70 أو مناديل مبللة بماء وصابون من النوع الذي يستخدم مرة واحدة عند تنظيف

السماعة من أي مواد عضوية أفضل أسلوب هو استخدام منديل مبلل يستخدم مرة واحدة

يمكن استخدام محلول كلور تركيز 2 لتطهير السماعة إال أن السماعات التي قد يحتوي األنبوب المطاطي فيها

على لون أحمر (مثل السماعات ذات األنابيب النبيذي أو الوردي أو البرقوقي أو الخوخي أو لون التوت أو اللون

البرتقالي إلخ) قد يتغير لونها قليال عند تعرضها للكلور نظرا للتكسير الذي قد يسببه الكلور بطبيعته ال تستخدم

محلول الكلور إال بحدود أو عند الضرورةأما األغشية المطاطية القابلة للضبط أو إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أو قطعتا األذن فيمكن فكها لتنظيفها جيدا (تأكد من جفاف أسطح جميع األجزاء قبل إعادة تركيبها)

لفك قطعتي األذن من قطعة الرأس اسحبهما بقوة لتركيب قطعتي األذن ادفع الجانب الصغير لقطعة األذن بإحكام

داخل أنبوب األذن حتى تثبت في مكانها جيدا

ال تغمر السماعة في أي سائلال تعرض السماعة ألي عملية تعقيم

تجنب تخزين السماعة في درجات حرارة عالية جدا أو منخفضة جدا

Littmann برنامج صيانة وضمان سماعاتيرجى تسجيل سماعتك على الموقع التالي على

httpwwwlittmanncomwarranty-registration اإلنترنتسماعات Littmann Classic III مضمونة ضد أي عيوب

في الخامة أو الصناعة لمدة خمس (5) سنوات وخالل فترة الضمان يتم إجراء اإلصالحات مجانا بمجرد إعادة

السماعة إلى شركة 3M وذلك بخالف حاالت سوء االستعمال الواضح أو التلف نتيجة حادث

وللصيانة واإلصالح في الواليات المتحدة األمريكية توجه لزيارة wwwlittmanncomservice أو باالتصال

على رقم 6298-292-800-1 أما خارج الواليات المتحدة wwwlittmanncom األمريكية فيرجى زيارة موقع

لبيانات االتصال بأقرب مكتب 3M لك3M وLittmann وشعار Littmann وحرف L و

3M هي عالمات تجارية مسجلة لشركة Classic III

مستعملة بترخيص في كنداحقوق النشر copy لعام 2014 لشركة3M جميع

الحقوق محفوظة

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 48

34871529086pdf

3M Littmann the L Littmann logo the L and Classic III are trademarks of 3M Used under license in Canadacopy 2014 3M All rights reserved

Issue Date 2014-07

34-8715-2908-6

Made in USA by 3M Health Care 2510 Conway Ave St Paul MN 55144

(USA) 1-800-228-3957 Visit our website wwwlittmanncom

Not Made With Natural Rubber Latex

Consult instructions

for use

3M Deutschland GmbHHealth Care BusinessCarl-Schurz-Str 141453 NeussGermany

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 49

34871529086pdf

Page 8: Page 1 34871529086.pdf Littmann Classic III...1 English pp. 1 2 Français pp. 4 3 Deutsch pp. 7 4 Italiano pp. 10 5 Español pp. 13 6 Nederlands pp. 16 7 Svenska pp. 19 8 Dansk pp

6 7

3

2

Une solution deau de Javel agrave 2 de chlore actif peut ecirctre utiliseacutee pour deacutesinfecter votre steacutethoscope Toutefois les steacutethoscopes avec une couleur de tubulure contenant des pigments rouges (bordeaux rose prune pecircche framboise orange etc) sont soumis agrave une leacutegegravere deacutecoloration apregraves exposition agrave leau de Javel En raison de la nature destructrice de leau de Javel utilisez uniquement une solution deau de Javel de faccedilon limiteacutee etou si neacutecessaire

Les membranes la bague anti-froid de cloche et les embouts auriculaires peuvent ecirctre retireacutes pour un nettoyage complet (assurez-vous que toutes les piegraveces et surfaces sont segraveches avant reacuteassemblage) Pour retirer les embouts auriculaires de la lyre tirez fermement Pour assembler les embouts auriculaires poussez fermement le petit cocircteacute de lembout auriculaire sur le tube auriculaire jusquagrave ce quil senclenche complegravetement

Nimmergez pas votre steacutethoscope dans un liquide quelconque

Ne soumettez pas votre steacutethoscope agrave un processus de steacuterilisation quelconque

Eacutevitez de ranger votre steacutethoscope dans un endroit soumis agrave une chaleur extrecircme

Garantie et Service Apregraves-Vente Littmann

Merci de bien vouloir enregistrer votre steacutethoscope en ligne agrave ladresse suivante httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Le steacutethoscope Littmann Classic III est garanti contre tout deacutefaut mateacuteriel et de fabrication pour une dureacutee de cinq (5) ans Durant la peacuteriode de garantie toute reacuteparation sera effectueacutee gratuitement une fois le produit retourneacute agrave 3M sauf en cas dutilisation abusive manifeste ou de dommages accidentels

Pour lentretien et la reacuteparation en France rendez-vous sur le site wwwLittmannfr ou teacuteleacutephonez au 0810 331 300

3M Littmann le logo Littmann le L et Classic III sont des marques deacuteposeacutees de 3M

Utiliseacute sous licence au Canadacopy 2014 3M Tous droits reacuteserveacutes

Handbuch fuumlr das 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stethoskop

Herzlichen Gluumlckwunsch zum Erwerb Ihres neuen 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stethoskops

Das Littmann Classic III Stethoskop bietet eine hervorragende akustische Empfindlichkeit kombiniert mit aussergewoumlhnlicher Vielseitigkeit Das innovative Design umfasst eine hochsensible einteilige Membran auf jeder Seite des Bruststuumlcks die groszlige Membran ist fuumlr die Auskultation von Erwachsenen waumlhrend sich die kleine Seite besonders paumldiatrische Untersuchungen eignet Zudem laumlsst sich die paumldiatrische Seite des Bruststuumlcks zu einem traditionellen Trichter umfunktionieren indem die kleine Membran einfach durch den mitgelieferten Kaumllteschutzring ausgetauscht wird Weitere Informationen finden Sie unter wwwlittmanncom

Erklaumlrung der Symbole

Gebrauchsanleitung beachten

Nicht mit Naturkautschuklatex gefertigt

Gebrauchsanleitung

Einsatz des Stethoskops in die Ohren

Die Ohrbuumlgel des Stethoskops sind entsprechend der Anatomie des typischen Gehoumlrgangs abgewinkelt und auf einen bequemen Sitz mit akustischer Dichtung ausgelegt Die Ohroliven muumlssen beim Einsetzen in die Gehoumlrgaumlnge nach vorne gerichtet sein

Anpassen der Spannung des Ohrbuumlgels

Falls erforderlich koumlnnen Sie die Spannung der Ohrbuumlgel anpassen um einen sicheren und komfortablen Sitz im Ohr sicherzustellen

Um die Federspannung zu reduzieren ziehen Sie die Ohrbuumlgel auseinander Wiederholen Sie den Vorgang bis die gewuumlnschte Spannung eingestellt ist

Um die Federspannung zu erhoumlhen druumlcken Sie die Ohrbuumlgel zusammen Wiederholen Sie den Vorgang bis die gewuumlnschte Spannung eingestellt ist

Rendered on 9302014 73752 AM

Page 8

34871529086pdf

8 9

33

Auswahl der aktiven Seite des Bruststuumlcks

Das Littmann Classic III Stethoskop verfuumlgt uumlber ein Doppelkopfbruststuumlck Nur eine Seite des Bruststuumlcks ist jeweils akustisch aktiv gekennzeichnet wird dies durch eine Markierung auf dem Schaft Drehen Sie das Bruststuumlck um die aktive Seite zu wechseln

Einstellbare Membran von Littmann ndash zur Auskultation hoher und niedriger Frequenzen

Beide Seiten des Bruststuumlcks verfuumlgen uumlber die patentierte einstellbare Membran von Littmann mit der Sie durch einfache Aumlnderung des Anpressdrucks entweder hoch- oder niederfrequente Geraumlusche verstaumlrken koumlnnen

Niedrige Frequenzen Fuumlr niedrigfrequente Geraumlusche druumlcken Sie das Bruststuumlck leicht auf den Patienten

Hohe Frequenzen Fuumlr hochfrequente Geraumlusche erhoumlhen Sie den Anpressdruck auf das Bruststuumlck

Umbau zu traditionellem Trichter

Die kleine Seite des Bruststuumlcks kann mit der einstellbaren Membran von Littmann verwendet oder mit dem mitgelieferten Kaumllteschutzring zu einem traditionellen Trichter umfunktioniert werden

Um die einstellbare Membran abzunehmen greifen Sie den Rand der Membran mit den Fingernaumlgeln von Daumen und Zeigefinger ziehen und heben Sie die Membran aus dem Bruststuumlck hinaus

Um den Kaumllteschutzring anzubringen setzen Sie eine Seite des Rings auf den Rand des Bruststuumlcks und ziehen ihn uumlber und um den Rand herum

Um die einstellbare Membran von Littman wieder einzusetzen nehmen Sie den Kaumllteschutzring ab Setzen Sie den flexiblen Membranrand in die Rille des Bruststuumlckrands und rollen ihn langsam uumlber und um den Rand des Bruststuumlcks

trade

Reinigung Desinfektion und Lagerung

Reinigen Sie das Stethoskop nach jedem Patienten mit einem 70 -igen Isopropyl-Alkohol Wischtuch oder einem Einwegtuch mit Seife und Wasser Als beste Methode um organische Materialien zu entfernen wird die Nutzung eines Einwegtuchs zur Reinigung des Stethoskops angesehen

Das Stethoskop laumlsst sich mit einer 2-igen Bleichmittelloumlsung desinfizieren Bei Exposition gegenuumlber Bleichmittel tritt jedoch bei Stethoskopen mit roten Farbpigmenten in der Schlauchfarbe (Burgund Rosa Pflaume Pfirsich Himbeerrot Orange usw) eine leichte Entfaumlrbung auf Aufgrund der Aggressivitaumlt von Bleichmittel sollte eine Bleichmittelloumlsung nur beschraumlnkt undoder falls erforderlich verwendet werden

Die Membranen der Kaumllteschutzring und die Ohroliven koumlnnen fuumlr eine gruumlndliche Reinigung abgenommen werden (stellen Sie vor dem Wiederzusammensetzen sicher dass alle Teile und Oberflaumlchen trocken sind) Ziehen Sie kraumlftig an den Ohroliven um diese vom Ohrbuumlgel abzunehmen Um die Ohroliven einzusetzen druumlcken Sie das kleine Ende fest in den Ohrbuumlgel bis es vollstaumlndig einrastet

Tauchen Sie das Stethoskop nicht in Fluumlssigkeiten

Unterziehen Sie das Stethoskop keinem Sterilisierungsverfahren

Vermeiden Sie es das Stethoskop in extremer Hitze zu lagern

Service- und Garantieprogramm fuumlr das Littmann Stethoskop

Registrieren Sie Ihr Stethoskop unter httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Fuumlr das Littmann Classic III Stethoskop gewaumlhren wir fuumlnf (5) Jahre Garantie auf Material- und Verarbeitungsfehler Innerhalb des Garantiezeitraums werden Reparaturen nach Ruumlckgabe des Stethoskops an 3M kostenlos ausgefuumlhrt Offenbarer Missbrauch oder zufaumlllige Beschaumldigung sind davon ausgeschlossen

Besuchen Sie zur Wartung und Reparatur in den USA wwwlittmanncomservice oder rufen Sie 1-800-292-6298 an Auszligerhalb der USA finden Sie unter wwwlittmanncom die Kontaktdaten Ihrer Niederlassung vor Ort

3M Littmann das L Littmann-Logo das L-Symbol und Classic III sind Warenzeichen von 3M

Verwendung unter Lizenz in Kanadacopy 2014 3M Alle Rechte vorbehalten

Rendered on 9302014 73752 AM

Page 9

34871529086pdf

10 11

44

Manuale utente dello stetoscopio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Complimenti per lrsquoacquisto del nuovo stetoscopio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Lo stetoscopio Littmann Classic III offre unrsquoelevata sensibilitagrave acustica combinata con una versatilitagrave unica Il suo design innovativo offre un diaframma modulare monopezzo su ogni lato della testina il lato grande egrave utilizzabile per i pazienti adulti quello piccolo egrave particolarmente utile nella valutazione pediatrica Inoltre il lato pediatrico della testina egrave facilmente convertibile in una campana tradizionale sostituendo il diaframma modulabile con la ghiera antifreddo inclusa nella confezione Per ulteriori informazioni visitare wwwlittmanncom

Legenda dei simboli

Consultare le istruzioni per lrsquouso

Non realizzato con lattice di gomma naturale

Istruzioni per lrsquouso

Inserimento dello stetoscopio nelle orecchie

Lrsquoauricolare dello stetoscopio ha unrsquoinclinazione adeguata allrsquoanatomia del canale auricolare tipico ed egrave studiato per garantire unrsquoaderenza acusticamente perfetta e comoda allrsquoorecchio Per inserirle correttamente nel canale uditivo le olivette devono essere rivolte in avanti

Regolazione della tensione dellrsquoauricolare

Se necessario egrave possibile regolare la tensione dellrsquoauricolare per garantire sia lrsquoaderenza allrsquoorecchio sia il comfort

Per ridurre la tensione della molla nellrsquoauricolare tirare i tubicini auricolari in modo da allontanarli Ripetere lrsquooperazione fino a ottenere la tensione desiderata

Per aumentare la tensione della molla nellrsquoauricolare avvicinare tra loro i tubicini auricolari Ripetere lrsquooperazione fino a ottenere la tensione desiderata

Scelta del lato attivo della testina

Lo stetoscopio Littmann Classic III dispone di una testina a due lati In ogni determinato momento egrave attivo un solo lato dal punto di vista acustico identificato da un contrassegno sullrsquoasta Ruotare la testina per cambiare il lato attivo

Diaframma modulabile Littmann - Ascolto di suoni in alta e in bassa frequenza

Entrambi i lati della testina sono dotati del diaframma modulabile proprietario di Littmann che consente di enfatizzare i suoni a bassa e alta frequenza con una semplice regolazione della pressione applicata sul paziente

Basse frequenze per enfatizzare i suoni con le frequenze piugrave basse applicare una pressione leggera sul paziente

Alte frequenze per enfatizzare i suoni con le frequenze piugrave alte applicare una pressione salda sul paziente

Conversione in una campana aperta tradizionale

Il lato piccolo della testina puograve essere utilizzato con il diaframma modulabile Littmann o puograve essere convertito in una campana aperta tradizionale con la ghiera antifreddo inclusa nella confezione

Per rimuovere il diaframma modulabile Littmann afferrare la ghiera del diaframma con il pollice e lrsquoindice quindi tirare e sollevare il diaframma dalla testina

Per montare la ghiera antifreddo posizionare un lato della ghiera sul bordo della testina ed estendere la ghiera sopra e attorno al bordo della testina

Per rimontare il diaframma modulabile Littmann rimuovere la ghiera antifreddo Inserire il bordo flessibile del diaframma modulabile nella scanalatura della ghiera e far scorrere lentamente la ghiera sopra e attorno al bordo della testina

trade

Rendered on 9302014 73752 AM

Page 10

34871529086pdf

12 13

5

4

Pulizia disinfezione e conservazione

Pulire lo stetoscopio tra un paziente e lrsquoaltro con un panno imbevuto di alcol isopropilico 70 o con un panno usa e getta inumidito con acqua saponata Egrave procedura consigliata utilizzare un panno usa e getta per la pulizia dello stetoscopio atta a rimuovere materiale organico

Una soluzione di candeggina 2 puograve essere utilizzata per disinfettare lo stetoscopio Tuttavia gli stetoscopi che contengono pigmenti rossi nel colore del tubo (amaranto rosa prugna pesca lampone arancione ecc) subiscono un leggero scolorimento dopo lrsquoesposizione alla candeggina A causa della natura distruttiva della candeggina utilizzare tale soluzione in maniera limitata eo solo quando necessario

I diaframmi modulabili la ghiera antifreddo e le olivette possono essere rimossi per una pulizia profonda (assicurarsi che tutte le parti e le superfici siano asciutte prima di rimontarle) Per rimuovere le olivette dallrsquoauricolare tirarle con decisione Per montare le olivette spingere saldamente il lato piccolo dellrsquoolivetta sul tubicino auricolare fino ad agganciarlo in posizione

Non immergere lo stetoscopio in alcun liquido

Non sottoporre lo stetoscopio a processi di sterilizzazione

Evitare di conservare lo stetoscopio in ambienti molto caldi

Programma di garanzia e di assistenza dello stetoscopio Littmann

Registrare lo stetoscopio online allrsquoindirizzo httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Lo stetoscopio Littmann Classic III egrave garantito da difetti di materiale e manodopera per un periodo di cinque (5) anni Nel periodo coperto dalla garanzia le riparazioni verranno effettuate senza alcun onere finanziario a seguito della restituzione dello stetoscopio a 3M tranne nei casi di evidente uso improprio o danno accidentale

Per lrsquoassistenza e la riparazione negli Stati Uniti visitare wwwlittmanncomservice o telefonare al numero 1-800-292-6298 Negli altri paesi visitare wwwlittmanncom per individuare le informazioni di contatto dellrsquoufficio 3M di zona

3M Littmann il logo L Littmann la L e Classic III sono marchi di 3M

Utilizzato sotto licenza in Canadacopy 2014 3M Tutti i diritti riservati

Manual del usuario del fonendoscopio Littmannreg Classic IIItrade de 3Mtrade

Lo felicitamos por la compra del fonendoscopio Littmannreg Classic IIItrade de 3Mtrade

El fonendoscopio Littmann Classic III proporciona un desempentildeo acuacutestico superior combinado con una versatilidad excepcional Su disentildeo innovador ofrece una membrana de pieza uacutenica sintonizable en cada lado de la pieza toraacutecica la parte de mayor tamantildeo puede ser utilizada en pacientes adultos y la parte de menor tamantildeo es muy uacutetil para la evaluacioacuten pediaacutetrica Ademaacutes es posible convertir la parte pediaacutetrica de la pieza toraacutecica en una campana tradicional por medio del reemplazo de la membrana sintonizable con la goma quitafriacuteo incluida en su compra Para obtener maacutes informacioacuten visite wwwlittmanncom

Explicacioacuten de los siacutembolos

Consulte las instrucciones de uso

No estaacute fabricado con laacutetex de caucho natural

Instrucciones de uso

Coloque el fonendoscopio en sus oiacutedos

El auricular del fonendoscopio estaacute ajustado al aacutengulo para complementar la anatomiacutea del canal auditivo tiacutepico y estaacute disentildeado para proporcionar un ajuste coacutemodo Las olivas deben apuntar hacia adelante cuando las inserte en sus oiacutedos

Ajuste la tensioacuten del auricular

Si es necesario ajuste la tensioacuten del auricular para garantizar un ajuste apretado pero coacutemodo en sus oiacutedos

Para reducir la tensioacuten del resorte en el auricular tire de los tubos de los oiacutedos Repita hasta lograr la tensioacuten deseada

Para aumentar la tensioacuten del resorte en el auricular presione los tubos de los oiacutedos al mismo tiempo Repita hasta lograr la tensioacuten deseada

Seleccione la parte activa de la pieza toraacutecica

El fonendoscopio Littmann Classic III presenta una pieza toraacutecica de dos lados Solo un lado de la pieza toraacutecica estaacute acuacutesticamente activo a la vez y se lo identifica por una marca en el vaacutestago Rote la pieza toraacutecica para cambiar el lado a utilizar

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 11

34871529086pdf

14 15

55

Membrana de doble frecuencia Littmann escuche sonidos de frecuencia alta y baja

Ambos lados de la pieza toraacutecica estaacuten equipados con la membrana de doble frecuencia propiedad exclusiva de Littmann que le permite acentuar los sonidos de frecuencia baja o alta ajustando simplemente la presioacuten que se aplica en el paciente

Frecuencias bajas Para acentuar los sonidos de frecuencias maacutes bajas use una presioacuten suave contra el paciente

Frecuencias altas Para acentuar los sonidos de frecuencias maacutes altas use una presioacuten firme contra el paciente

Se transforma en una campana abierta tradicional

La parte pequentildea de la pieza toraacutecica puede utilizarse con la membrana de doble frecuencia Littmann o puede convertirse en un campana abierta tradicional con la goma quitafriacuteo incluida en su compra

Para retirar la membrana de doble frecuencia Littmann pellizque el aro de la membrana con las untildeas de sus dedos iacutendice y pulgar tire y levante la membrana de la pieza toraacutecica

Para montar la goma quitafriacuteo coloque una parte de la funda en el borde de la pieza toraacutecica y estiacuterela sobre y alrededor del borde de la misma

Para volver a montar la membrana de doble frecuencia Littmann retire la goma quitafriacuteo Inserte el borde flexible de la membrana de doble frecuencia dentro de la ranura del aro y enrolle lentamente el aro alrededor y sobre el borde de la pieza toraacutecica

trade

Limpieza desinfeccioacuten y almacenamiento

Limpie el fonendoscopio entre cada visita de pacientes con un pantildeo con un 70 de alcohol isopropiacutelico o con un pantildeo desechable con agua y jaboacuten Se considera recomendable usar un pantildeo desechable para limpiar el fonendoscopio cuando quita material orgaacutenico

Es posible usar un 2 de lejiacutea diluida en agua para desinfectar su fonendoscopio De todas maneras los fonendoscopios que contienen pigmentos de color rojo en sus tubos (borgontildea rosa ciruela durazno frambuesa naranjaetc) podriacutean sufrir de una leve decoloracioacuten despueacutes de su exposicioacuten a la lejiacutea Debido a la naturaleza destructiva de la lejiacutea uacutesela solo diluida en agua de forma limitada yo cuando sea necesario

Las membranas de doble frecuencia la goma quitafriacuteo y las olivas se pueden retirar para una limpieza completa (aseguacuterese de que todas las partes y superficies esteacuten secas antes de armar nuevamente) Para retirar las olivas del auricular tire fuerte Para montar las olivas empuje la parte pequentildea de las mismas firmemente sobre el tubo del oiacutedo hasta que se ajusten en su lugar

No sumerja el fonendoscopio en ninguacuten liacutequido

No exponga el fonendoscopio a ninguacuten proceso de esterilizacioacuten

Evite almacenar el fonendoscopio en un lugar de temperatura elevada

Programa de servicio y garantiacutea del fonendoscopio Littmann

Registre su fonendoscopio en liacutenea en httpwwwlittmanncomwarranty-registration

El fonendoscopio Littmann Classic III tiene garantiacutea contra defectos en los materiales y de fabricacioacuten durante un periacuteodo de cinco (5) antildeos Dentro del periacuteodo de la garantiacutea seraacute posible realizar reparaciones sin cargo si enviacutea el fonendoscopio a 3M excepto en casos de abuso evidente o dantildeo accidental

Para servicio y reparacioacuten en EE UU visite wwwlittmanncomservice o llame al 1-800-292-6298 Si se encuentra fuera de los EE UU visite wwwlittmanncom para obtener la informacioacuten de contacto de su oficina local de 3M

3M Littmann el logotipo L Littmann la L y Classic III son marcas registradas de 3M

Usado con licencia en Canadaacutecopy 2014 3M Todos los derechos reservados

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 12

34871529086pdf

16 17

66

Gebruikershandleiding 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-stethoscoop

Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-stethoscoop

De Littmann Classic III-stethoscoop biedt een uitstekende akoestische gevoeligheid in combinatie met een uitzonderlijke veelzijdigheid Het innovatieve ontwerp bestaat uit een instelbaar membraan uit eacuteeacuten stuk aan beide kanten van het borststuk De grote zijde is bestemd voor volwassen patieumlnten terwijl de kleine zijde vooral nuttig is voor pediatrische toepassingen Ook kan de pediatrische zijde van het borststuk gemakkelijk worden geconverteerd naar een traditionele kelk door het instelbare membraan te vervangen door de antikoudering die bij de stethoscoop wordt geleverd Bezoek voor meer informatie de website wwwlittmanncom

Verklaring van symbolen

Raadpleeg de gebruiksaanwijzing

Niet vervaardigd met natuurlijk latexrubber

Instructies voor gebruik

Stethoscoop in de oren plaatsen

De oorbeugel van deze stethoscoop heeft een vorm die aansluit bij de anatomie van de gemiddelde gehoorgang en is ontworpen voor optimaal comfort en akoestische isolatie De oordopjes moeten naar voren wijzen terwijl u ze in uw oren steekt

Spanning van de oorbeugel afstellen

Indien nodig kunt u de spanning op de oorbeugel veranderen om te zorgen dat de dopjes stevig maar comfortabel in uw oren zitten

Trek de oorbuisjes uit elkaar om de veerspanning van de oorbeugel te verminderen Herhaal dit tot u de gewenste spanning hebt bereikt

Om de veerspanning van de oorbeugel te verhogen duwt u de oorbuisjes tegen elkaar Herhaal dit tot u de gewenste spanning hebt bereikt

Actieve zijde van het borststuk selecteren

De Littmann Classic III-stethoscoop heeft een tweezijdig borststuk Er kan altijd slechts eacuteeacuten zijde van het borststuk akoestisch actief zijn Dit is te zien aan een markering op de nippel Draai het borststuk om de andere zijde akoestisch actief te maken

Instelbaar Littmann-membraan - Luisteren naar laagfrequente en hoogfrequente geluiden

Beide zijden van het borststuk zijn uitgerust met het gepatenteerde instelbare Littmann-membraan Dit membraan stelt u in staat om hoogfrequente of laagfrequente geluiden te beluisteren door de druk op de patieumlnt aan te passen

Lage frequenties als u de nadruk wilt leggen op geluiden met lage frequenties oefent u lichte druk op de patieumlnt uit

Hoge frequenties als u de nadruk wilt leggen op geluiden met hoge frequenties oefent u stevige druk op de patieumlnt uit

Converteren naar een traditionele open kelk

De kleine zijde van het borststuk kan met het instelbare Littmann-membraan worden gebruikt of worden veranderd in een traditionele open kelk met behulp van de meegeleverde antikoudering

Om het instelbare Littmann-membraan te verwijderen plaatst u de nagels van uw duim en wijsvinger in de rand van het membraan Trek vervolgens aan het membraan om het van het borststuk af te halen

Om de antikoudering te monteren plaats u eacuteeacuten zijde van de ring op de rand van het borststuk en trekt u de ring over de rand van het borststuk zodat deze eromheen komt te zitten

Verwijder de antikoudering om het instelbare Littmann-membraan weer te monteren Plaats de flexibele rand van het instelbare membraan in de groef van de rand en duw de flexibele rand voorzichtig rondom en over de rand van het borststuk

trade

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 13

34871529086pdf

18 19

7

6

Reiniging desinfectie en opslag

Reinig uw stethoscoop tussen twee patieumlnten met een doekje met 70 isopropylalcohol of een wegwerpdoekje met zeep en water Het is verstandig om bij het reinigen van de stethoscoop een wegwerpdoekje te gebruiken om organisch materiaal te verwijderen

Voor het desinfecteren van uw stethoscoop kunt u een oplossing van 2 bleekmiddel gebruiken Stethoscopen waarvan de slang is gekleurd met rode pigmenten (bordeaux roze perzik framboos oranje enz) kunnen licht verkleuren bij blootstelling aan bleekmiddel Vanwege het destructieve karakter van bleekmiddelen dient u bleekoplossingen slechts af en toe enof indien nodig te gebruiken

De instelbare membranen antikoudering en oordopjes kunnen verwijderd worden voor een grondige reiniging (zorg dat alle onderdelen en oppervlakken goed droog zijn voordat u ze weer monteert) Trek stevig aan de oordopjes om ze van de oorbeugel te verwijderen Om de oordopjes te monteren duwt u de kleine kant van het oordopje stevig op het oorbuisje tot het dopje op zijn plaats klikt

Dompel uw stethoscoop niet onder in vloeistoffen

Pas geen sterilisatieprocedures op uw stethoscoop toe

Bewaar uw stethoscoop niet op plaatsen waar extreme hitte heerst

Service- en garantieprogramma voor Littmann-stethoscopen

Registreer uw stethoscoop online via httpwwwlittmanncomwarranty-registration

De Littmann Classic III-stethoscoop is gegarandeerd tegen fouten in materiaal en montage gedurende een periode van vijf (5) jaar Binnen de garantieperiode worden reparaties gratis uitgevoerd wanneer u de stethoscoop terugstuurt naar 3M behalve indien er sprake is van misbruik of accidentele schade

Voor onderhoud en reparatie in de VS gaat u naar wwwlittmanncomservice of belt u 1-800-292-6298 Als u zich buiten de VS bevindt kunt u wwwlittmanncom bezoeken voor de contactgegevens van uw lokale 3M-vestiging

3M Littmann het L Littmann-logo de L en Classic III zijn handelsmerken van 3M

Onder licentie gebruikt in Canadacopy 2014 3M Alle rechten voorbehouden

Bruksanvisning till 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop

Gratulerar till inkoumlpet av ert nya 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop

Littmann Classic III Stetoskop kombinerar houmlg akustisk prestanda med en exceptionell maringngsidighet Dess innovativa design har ett flytande membran paring varje sida av broumlststycket den stora sidan kan anvaumlndas paring vuxna patienter medan den lilla sidan aumlr saumlrskilt anvaumlndbar foumlr pediatriska tillaumlmpningar Dessutom omvandlas barndelen laumltt till en traditionell klocka genom att helt enkelt byta ut det flytande membranet mot det icke-kylande klockoumlverdraget som medfoumlljer stetoskopet Foumlr mer information se wwwlittmanncom

Foumlrklaring av symboler

Laumls bruksanvisningen foumlre anvaumlndning

Inneharingller ej naturgummilatex

Bruksanvisning

Saumltt i stetoskopet i dina oumlron

Stetoskopets bygel aumlr vinklad foumlr att passa anatomin foumlr en typisk houmlrselkanal och utformad foumlr att ge en komfortabel och akustiskt taumlt passform Oumlronoliverna skall vara framaringtriktade naumlr de saumltts in i oumlronen

Justera bygelns spaumlnning

Om det aumlr noumldvaumlndigt kan du justera spaumlnningen paring bygeln foumlr att skapa en aringtsittande men bekvaumlm inpassning i oumlronen

Dra isaumlr oumlrontuberna foumlr att minska bygelns fjaumlderspaumlnning Upprepa tills oumlnskad spaumlnning har uppnaringtts

Tryck ihop oumlrontuberna foumlr att oumlka fjaumlderspaumlnningen i bygeln Upprepa tills oumlnskad spaumlnning har uppnaringtts

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 14

34871529086pdf

20 21

77

Vaumllj den aktiva sidan av broumlststycket

Littmann Classic III stetoskop har ett tvaringsidigt broumlststycke Bara en sida av broumlststycket aumlr akustiskt aktiv aringt garingngen vilket indikeras med en markering Vrid paring broumlststycket foumlr att aumlndra vilken sida som aumlr aktiv

Littmann flytande membran ndash Lyssna paring laringg- och houmlgfrekventa ljud

Baringda sidorna av broumlststycket har det patenterade flytande membranet fraringn Littman som goumlr det moumljligt att foumlrstaumlrka ljud paring laringga eller houmlga frekvenser genom att helt enkelt justera trycket mot patienten

Laringga frekvenser Tryck laumltt mot patienten foumlr att foumlrstaumlrka ljud paring laringga frekvenser

Houmlga frekvenser Haringll ett fast tryck mot patienten foumlr att foumlrstaumlrka ljud paring houmlga frekvenser

Aumlndra till en traditionell oumlppen klocka

Den lilla sidan paring broumlststycket kan anvaumlndas antingen med Littmann flytande membran eller omvandlas till en traditionell oumlppen klocka med det icke-kylande klockoumlverdraget som medfoumlljer stetoskopet

Foumlr att avlaumlgsna Littmann flytande membran nyp tag i membranets kant med tum- och pekfingernaglarna dra och lyft membranet fraringn broumlststycket

Montera det icke-kylande klockoumlverdraget genom att placera en sida av oumlverdraget paring kanten av broumlststycket och dra det oumlver och runt broumlststyckets kant

Avlaumlgsna det icke-kylande klockoumlverdraget foumlr att montera tillbaka Littman flytande membran Saumltt in den flexibla aumlnden paring det flytande membranet i kantens skaringra och rulla sedan membranet sakta oumlver broumlstbitens kant

trade

Rengoumlring desinfektion och foumlrvaring

Rengoumlr stetoskopet mellan varje patient med antingen en trasa med 70 isopropylalkohol eller en engaringngsservett med tvaringl och vatten Det houmlr till god praxis att anvaumlnda en engaringngsservett vid rengoumlring av stetoskopet foumlr att avlaumlgsna organiskt material

Ett 2 -igt blekmedel kan anvaumlndas foumlr att desinfektera stetoskopet Emellertid kan stetoskop vars slang inneharingller roumlda pigment (vinroumld rosa plommon persika hallon apelsin etc) missfaumlrgas efter kontakt med blekmedel Paring grund av dessa destruktiva egenskaper hos blekmedlet ska blekmedel bara anvaumlndas i begraumlnsad omfattning ocheller naumlr det aumlr noumldvaumlndigt

Det flytande membranet icke-kylande klockoumlverdraget och oumlronoliverna kan avlaumlgsnas foumlr ordentlig rengoumlring (se till att alla delar och ytor aumlr torra innan ihopsaumlttning) Dra haringrt i oumlronoliverna foumlr att avlaumlgsna dem fraringn bygeln Foumlr att saumltta paring oumlronoliverna tryck fast den lilla aumlnden av oumlronoliven paring oumlrontuben tills den fastnar med ett klick

Saumlnk inte ned stetoskopet i naringgon vaumltska

Utsaumltt inte stetoskopet foumlr naringgon steriliseringsprocess

Undvik foumlrvaring av stetoskopet i houmlg vaumlrme

Service och garantiprogram foumlr Littmann stetoskop

Registrera ditt stetoskop online paring httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Cardiology III stetoskopet har en garanti mot defekter i material eller foumlr utfoumlrande under en period av fem (5) aringr Under garantiperioden utfoumlrs reparationer utan kostnad om stetoskopet laumlmnas tillbaka till 3M foumlrutom i fall av uppenbart missbruk eller oavsiktlig skada

Foumlr service och reparation i USA se wwwlittmanncomservice eller ring 1-800-292-6298 Om du aumlr utanfoumlr USA se wwwlittmanncom foumlr kontaktinformation till ditt lokala 3M-kontor

3M Littmann Littmanns L-logotyp Let och Classic III aumlr varumaumlrken som tillhoumlr 3M

Anvaumlnds under licens i Kanadacopy 2014 3M Med ensamraumltt

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 15

34871529086pdf

22 23

88

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop Brugervejledning

Tillykke med dit nye 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskop

Littmann Classic III stetoskopet giver hoslashj akustisk foslashlsomhed kombineret med enestaringende alsidighed Det moderne design tilbyder en flydende enkeltstoslashbt membran paring hver side af bryststykket Den store side kan bruges til voksne patienter mens den lille side er velegnet til boslashrn Desuden kan den lille side af bryststykket nemt konverteres til en traditionel klokke ved blot at udskifte membranen med den kuldefri gummiring som leveres sammen med stetoskopet For yderligere oplysninger besoslashg wwwlittmanncom

Symbolforklaring

Se brugsanvisningen

Ikke fremstillet i naturgummilatex

Brugsanvisning

Saeligt stetoskopet i oslashrene

Stetoskopboslashjlerne er anatomisk designet med en korrekt vinkel til en typisk oslashregang og designet til at give en behagelig akustisk og taeligt tilpasning i oslashrene Oslashreoliven skal vaeligre rettet fremad naringr du indsaeligtter dem i oslashrene

Indstil boslashjlernes spaelignding

Hvis noslashdvendigt kan du indstille boslashjlernes spaelignding for at sikre en taeligt men behagelig tilpasning til dine oslashrer

For at mindske fjederspaeligndingen paring boslashjlerne skal oslashreslangerne traeligkkes fra hinanden Gentag indtil den oslashnskede spaelignding opnarings

For at oslashge fjederspaeligndingen paring boslashjlerne skal oslashreslangerne klemmes sammen Gentag indtil den oslashnskede spaelignding opnarings

Vaeliglg den aktive side af bryststykket

Littmann Classic III stetoskopet har et dobbeltsidet bryststykke Kun eacuten side af bryststykket er aktivt ad gangen Dette kan ses med et maeligrke paring stilken Drej bryststykket for at skifte den aktive side

Littmann flydende membran ndash lyt til lav- og hoslashjfrekvente lyde

Begge sider af bryststykket er udstyret med Littmanns flydende membran som giver mulighed for at fremhaeligve enten lav- eller hoslashjfrekvente lyde afhaeligngig af trykket som paringfoslashres paring patienten

Lavfrekvente lyde For at fremhaeligve lavfrekvente lyde skal der paringfoslashres meget lidt tryk paring patienten

Hoslashjfrekvente lyde For at fremhaeligve hoslashjfrekvente lyde skal der paringfoslashres stoslashrre tryk paring patienten

Skift til traditionel aringben klokke

Den lille side af bryststykket kan bruges med Littmanns flydende membran eller den kan konverteres til en traditionel aringben klokke med den kuldefri gummiring som leveres sammen med stetoskopet

For at fjerne Littmanns flydende membran klem kanten af membranen med en tommel- og pegefinger og traeligk og loslashft membranen af bryststykket

For at montere klokkens kuldefri gummiring placer den ene side af gummiringen paring kanten af bryststykket og straeligk den over og rundt om bryststykkets kant

Klokkens kuldefri gummiring skal fjernes foslashr den flydende membran kan saeligttes paring igen Indsaeligt den fleksible ende af den flydende membran i udfraeligsningen paring kanten og rul langsomt kanten rundt og over bryststykkets kant

trade

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 16

34871529086pdf

24 25

9

8

Rengoslashring desinfektion og opbevaring

Rens dit stetoskop mellem hver patient med enten en 70 isopropylalkoholserviet eller med en engangsserviet med saeligbevand Det er bedste praksis at bruge en engangsserviet naringr stetoskopet renses for at fjerne organisk materiale

Der kan anvendes en 2 blegemiddeloploslashsning til at desinficere dit stetoskop Dog kan stetoskoper med roslashdt pigment i slangens farve (bourgogne pink blomme fersken hindbaeligr orange osv) opleve en let affarvning efter rensning med blegemiddel Paring grund af blegemiddels destruktive sammensaeligtning maring der kun bruges blegemiddeloploslashsning begraelignset ogeller naringr det er absolut noslashdvendigt

De flydende membraner klokkens kuldefri gummiring og oslashreoliven kan aftages for grundig rengoslashring (soslashrg for at alle dele og overflader er toslashrre foslashr de saeligttes paring igen) Traeligk haringrdt i oslashreoliven for at fjerne dem fra boslashjlerne Naringr oslashreolivene skal saeligttes paring igen presses den lille side haringrdt ind paring boslashjlerne indtil de klikker paring plads

Stetoskopet maring ikke dyppes i vaeligske

Stetoskopet maring ikke udsaeligttes for en steriliseringsproces

Undgaring at opbevare stetoskopet under ekstremt varme forhold

Littmann service og garantiprogram

Stetoskopet boslashr registreres online paring httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskopet har en 5-aringrig garanti som daeligkker materiale- og fabrikationsfejl i garantiperioden Reparationer i garantiperioden foretages uden beregning ved returnering af stetoskopet til 3M dog ikke hvis stetoskopet viser tydelige tegn paring misbrug eller skade

For service og reparation i USA besoslashg venligst wwwlittmanncomservice eller ring paring 1-800-292-6298 Hvis du er uden for USA besoslashg venligst wwwlittmanncom for kontaktoplysninger for dit lokale 3M kontor

3M Littmann L Littmann logoet L og Classic III er varemaeligrker tilhoslashrende 3M

Anvendt under licens i Canadacopy 2014 3M Alle rettigheder forbeholdt

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop bruksanvisning

Gratulerer med kjoslashpet av ditt nye 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop

Littmann Classic III-stetoskopet gir overlegen akustisk ytelse kombinert med eksepsjonell allsidighet Stetoskopets innovative design har en fleksibel membran i ett stykke paring hver side av stetoskophodet Den store siden kan anvendes for voksne pasienter mens den lille siden er spesielt nyttig for pediatrisk vurdering I tillegg kan barnesiden av stetoskopet lett konverteres til en tradisjonell klokke ved aring skifte ut den fleksible membranen med varmeringen til klokken levert med stetoskopet For mer informasjon se wwwlittmanncom

Symbolforklaring

Konsulter bruksanvisningen

Fremstilt uten naturgummi-lateks

Bruksanvisning

Sett stetoskopet i oslashrene

Stetoskopets hodesett er vinklet for aring passe med anatomien til en typisk oslashrekanal og er utformet til aring gi en behagelig akustisk tettende passform Oslashreproppene boslashr peke fremover naringr de settes inn i oslashrene

Juster hodesettets spenning

Om noslashdvendig kan du justere spenningen i hodesettet for aring sikre en tett men behagelig passform i oslashrene

For aring redusere fjaeligrspenningen i hodesettet dra oslashreboslashylene fra hverandre Gjenta dette til oslashnsket spenning er oppnaringdd

For aring oslashke fjaeligrspenningen klem oslashreboslashylene sammen Gjenta dette til oslashnsket spenning er oppnaringdd

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 17

34871529086pdf

26 27

99

Velg den aktive siden av stetoskophodet

Littmann Classic III stetoskop har et tosidig stetoskophode Kun eacuten side av stetoskophodet er akustisk aktivt om gangen dette er identifisert av et merke paring stammenhalsen av stetoskopet Roter stetoskophodet for aring bytte mellom den aktive siden

Littmann fleksibel membran ndash Lytt til lav- og hoslashyfrekvente lyder

Begge sidene av stetoskophodet er utstyrt med den proprietaeligre fleksible Littmann-membranen som gjoslashr det mulig aring fremheve enten lav eller hoslashyfrekvente lyder ved aring justere trykket mot pasienten

Lave frekvenser For aring fremheve lavere frekvenslyder bruk lett trykk mot pasienten

Hoslashye frekvenser For aring fremheve hoslashyere frekvenslyder bruk fast trykk mot pasienten

Konverter til en tradisjonell aringpen klokke

Den minste siden av stetoskophodet kan brukes sammen med Littmann fleksibel membran eller kan konverteres til en tradisjonell aringpen klokke med varmeringmansjett levert sammen med stetoskopet

For aring fjerne Littmanns fleksible membran klem til paring kanten av membranen med neglene til tommelen og pekefingeren Trekk og loslashft membranen av stetoskophodet

For aring montere varmeringen paring klokken plasser eacuten side av mansjetten paring kanten av stetoskophodet og strekk den over og rundt stetoskophodets kant

For aring montere Littmanns fleksible membran paring nytt fjern varmeringen fra klokken Sett inn den fleksible kanten av den fleksible membranen inn i sporet paring kanten og sakte rull kanten rundt og over stetoskophodets kant

trade

Rengjoslashring desinfisering og oppbevaring

Rengjoslashr stetoskopet mellom hver pasient med enten en klut med 70 isopropyl alkohol eller bruk en engangsserviett med saringpe og vann Det er beste praksis aring bruke en engangsserviett naringr stetoskopet rengjoslashres for aring fjerne organiske materialer

En 2 blekemiddelloslashsning kan anvendes til aring desinfisere stetoskopet Men stetoskop som inneholder roslashde pigmenter i slangefargen (vinroslashdt rosa plomme fersken bringebaeligr appelsin etc) gir en svak misfarging etter de er utsatt for blekemiddel Bare bruk blekemiddelloslashsning paring begrenset grunnlag ogeller naringr det er noslashdvendig pga blekemidlets destruktive natur

De fleksible membraner varmeringen og oslashrepropper kan fjernes for grundig rengjoslashring (paringse at alle deler og overflater er toslashrre for remontering) For aring fjerne oslashreproppene fra hodesettet dra godt For aring montere oslashreproppene trykk den lille siden av oslashreproppen godt opp paring oslashreboslashylen til den klikker helt paring plass

Ikke senk stetoskopet ned i noen vaeligske

Ikke utsett stetoskopet til noen steriliseringsprosess

Unngaring aring oppbevare stetoskopet i sterk varme

Littmann stetoskop service og garantiprogram

Registrer stetoskopet ditt online paring httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop garanteres mot feil i materialet og produksjon i en periode paring fem (5) aringr Innenfor garantiperioden utfoslashres reparasjoner uten kostnad ved retur av stetoskopet til 3M unntatt i tilfeller av aringpenbart misbruk eller utilsiktet skade

For service og reparasjon i USA kan du garing til wwwlittmanncomservice eller ring 1-800-292-6298 Hvis du er utenfor USA garing til wwwlittmanncom for kontaktinformasjon til ditt lokale 3M-kontor

3M Littmann L Littmann logoen L og Classic III er varemerker tilhoslashrende 3M

Brukt under lisens i Canadacopy 2014 3M Alle rettigheter forbeholdt

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 18

34871529086pdf

28 29

00

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade -stetoskoopin kaumlyttoumlohjeet

Onnea uuden 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade -stetoskoopin hankinnasta

Littmann Classic III -stetoskooppi on akustisesti erittaumlin herkkauml ja poikkeuksellisen monipuolinen Taumlssauml innovatiivisessa stetoskoopissa on saumlaumltyvauml yksiosainen kuuntelukalvo rintakappaleen kummallakin puolella Suurempaa puolta voidaan kaumlyttaumlauml aikuisten kuunteluun ja pienempaumlauml puolta erityisesti lasten kuunteluun Lisaumlksi rintakappaleen pienempi puoli muuttuu helposti perinteiseksi suppiloksi kun saumlaumltyvauml kuuntelukalvo vaihdetaan iholla laumlmpimaumlltauml tuntuvaan suppiloreunukseen joka on mukana stetoskoopin pakkauksessa Lisaumltietoja saat osoitteesta wwwlittmanncom

Merkkien selitykset

Lue lisaumlauml kaumlyttoumlohjeesta

Tuotetta ei ole valmistettu luonnonkumilateksista

Kaumlyttoumlohjeet

Aseta stetoskoopin korvakappaleet korviin

Stetoskoopin kuuntelukaaret on taivutettu anatomisesti oikeaan asentoon niin ettauml ne istuvat korvakaumlytaumlvaumlaumln mukavasti ja takaavat akustisen tiiviyden Korvakappaleet tulee osoittaa eteenpaumlin kun asetat ne korviin

Saumlaumldauml kuuntelukaaret sopivan kireaumlksi

Voit tarvittaessa saumlaumltaumlauml kuuntelukaaret tarpeeksi kireaumllle jotta ne pysyvaumlt paikoillaan korvissa riittaumlvaumln tiukasti mutta kuitenkin mukavasti

Voit loumlysentaumlauml jousen jaumlnnitystauml vetaumlmaumlllauml kuuntelukaaria ulospaumlin Toista kunnes kuuntelukaaret ovat sopivan tuntuiset

Voit kiristaumlauml jousen jaumlnnitystauml puristamalla kuuntelukaaria toisiaan kohti Toista kunnes kuuntelukaaret ovat sopivan tuntuiset

Valitse rintakappaleen kaumlytettaumlvauml puoli

Littmann Classic III -stetoskoopissa on kaksipuolinen rintakappale Vain rintakappaleen toinen puoli voi olla kuuntelukaumlytoumlssauml yhdellauml kertaa ja kuuntelupuoli on merkitty varteen Rintakappaletta kaumlaumlntaumlmaumlllauml voit muuttaa kuuntelupuolta

Saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon avulla voit kuunnella matalia ja korkeita aumlaumlnitaajuuksia

Rintakappaleen kummallakin puolella on patentoitu saumlaumltyvauml Littmann-kuuntelukalvo jonka avulla matalia tai korkeita aumlaumlnitaajuuksia voi helposti korostaa rintakappaleen painalluksen voimaa muuttamalla

Matalat taajuudet Kun haluat korostaa matalia aumlaumlnitaajuuksia paina rintakappaletta kevyesti potilasta vasten

Korkeat taajuudet Kun haluat korostaa korkeita aumlaumlnitaajuuksia paina rintakappaletta voimakkaasti potilasta vasten

Muunna perinteiseksi avoimeksi suppiloksi

Rintakappaleen pienempaumlauml puolta voidaan kaumlyttaumlauml saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon kanssa tai kalvo voidaan helposti korvata pakkauksessa mukana olevalla iholle laumlmpimaumlltauml tuntuvalla suppilon reunarenkaalla

Kun haluat irrottaa saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon ota kalvon reunoista kiinni peukalon- ja etusormenkynsillauml ja vedauml ja nosta se irti rintakappaleesta

Kiinnitauml iholla laumlmpimaumlltauml tuntuva suppiloreunus asettamalla reunuksen toinen sivu rintakappaleen reunalle ja venyttaumlmaumlllauml rintakappaleen reunan yli ja ympaumlri

Kun haluat ottaa saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon takaisin kaumlyttoumloumln irrota iholla laumlmpimaumlltauml tuntuva suppiloreunus Tyoumlnnauml saumlaumltyvaumln kuuntelukalvon joustava reunus rintakappaleen reunassa olevaan uraan ja rullaa hitaasti rintakappaleen reunan ympaumlri ja yli

trade

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 19

34871529086pdf

30 31

-

0

Puhdistaminen desinfiointi ja saumlilytys

Puhdista stetoskooppi jokaisen potilaan jaumllkeen joko pyyhkimaumlllauml 70-prosenttisella isopropyylialkoholilla tai kaumlyttaumlmaumlllauml kertakaumlyttoumlistauml saippualla ja vedellauml kostutettua puhdistusliinaa Kertakaumlyttoumlisen liinan kaumlyttouml on paras kaumlytaumlntouml kun stetoskoopista on poistettava orgaaniset aineet

Stetoskoopin voi desinfioida 2-prosenttisella valkaisuliuoksella Valkaisuaine saattaa kuitenkin haalistaa stetoskoopin letkujen vaumlriauml jos letkuissa on punaisia vaumlriaineita (kuten viininpunaiset vaaleanpunaiset luumunpunaiset persikan- vadelman- tai oranssinvaumlriset letkut) Valkaisuaineen vahingollisuuden vuoksi sitauml on kaumlytettaumlvauml vain rajallisesti jatai kun se on tarpeellista

Saumlaumltyvaumlt kuuntelukalvot iholla laumlmpimaumlltauml tuntuva suppiloreunus ja korvakappaleet voidaan irrottaa perusteellista puhdistamista varten Varmista ettauml kaikki osat ja pinnat ovat kuivuneet ennen niiden kiinnittaumlmistauml takaisin paikoilleen Irrota korvakappaleet kuuntelukaarista vetaumlmaumlllauml lujaa Kiinnitauml korvakappaleet takaisin paikoilleen tyoumlntaumlmaumlllauml korvakappaleen pientauml puolta tiukasti kuuntelukaareen kunnes se napsahtaa kiinni

Aumllauml upota stetoskooppia nesteeseen

Stetoskooppia ei saa kaumlsitellauml sterilointilaitteilla

Vaumlltauml stetoskoopin saumlilyttaumlmistauml erittaumlin korkeissa laumlmpoumltiloissa

Littmann-stetoskoopin huolto- ja takuuohjelma

Rekisteroumli Littmann-stetoskooppisi osoitteessa httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III -stetoskoopin takuu kattaa materiaali- ja valmistusviat viiden (5) vuoden ajan Takuun voimassaoloaikana mahdolliset korjaukset tehdaumlaumln ilman veloitusta kun stetoskooppi palautetaan 3Mlle paitsi jos kyseessauml on selvaumlsti vaumlaumlrinkaumlytoumlstauml tai vahingosta johtunut vaurio

Yhdysvalloissa saat huolto- ja korjausasioista tietoa osoitteesta wwwlittmanncomservice tai soittamalla numeroon 1-800-292-6298 Yhdysvaltojen ulkopuolella hae paikallisen 3M-toimipaikan yhteystiedot osoitteesta wwwlittmanncom

3M Littmann L Littmann -logo L ja Classic III ovat 3Mn tavaramerkkejauml

Kanadassa sen kaumlyttouml on luvanvaraistacopy 2014 3M Kaikki oikeudet pidaumltetaumlaumln

Manual de utilizador do Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Queremos felicitaacute-lo pela compra do seu novo Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

O estetoscoacutepio Littmann Classic III proporciona uma elevada sensibilidade acuacutestica combinada com uma versatilidade excecional O design inovador oferece uma membrana de peccedila uacutenica adaptaacutevel de cada um dos lados da campacircnula o lado largo pode ser utilizado com pacientes adultos e o lado pequeno pode ser especialmente uacutetil para avaliaccedilotildees pediaacutetricas Aleacutem disso o lado pediaacutetrico da campacircnula pode ser facilmente convertido numa campacircnula tradicional bastando para isso substituir a membrana adaptaacutevel pela manga da campainha anti-arrepios incluiacuteda na compra Para obter informaccedilotildees adicionais visite wwwlittmanncom

Explicaccedilatildeo dos Siacutembolos

Consulte as instruccedilotildees de utilizaccedilatildeo

Natildeo eacute fabricado em laacutetex de borracha natural

Modo de utilizaccedilatildeo

Coloque o estetoscoacutepio nos ouvidos

O conjunto do estetoscoacutepio eacute inclinado de modo a ir ao encontro da anatomia do canal auditivo tiacutepico e foi concebido para oferecer um encaixe confortaacutevel e selado acusticamente As olivas devem estar direcionadas para a frente quando as coloca nos ouvidos

Ajuste a tensatildeo do conjunto

Caso seja necessaacuterio ajuste a tensatildeo do conjunto para garantir que estaacute fixo mas ainda assim confortaacutevel

Para reduzir a tensatildeo da mola do conjunto puxe os tubos Repita ateacute conseguir a tensatildeo desejada

Para aumentar a tensatildeo da mola do conjunto junte os tubos Repita ateacute conseguir a tensatildeo desejada

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 20

34871529086pdf

32 33

--

Selecione o lado ativo da campacircnula

O estetoscoacutepio Littmann Classic III inclui uma campacircnula de duas faces Apenas um dos lados da campacircnula estaacute ativo acusticamente de cada vez estando identificado por uma marca na haste Rode a campacircnula para mudar o lado ativo

Membrana adaptaacutevel Littmann - Ausculte sons de frequecircncia elevada e baixa

Os dois lados da campacircnula estatildeo equipados com a membrana adaptaacutevel Littmann proprietaacuteria que lhe permite enfatizar os sons de frequecircncia baixa ou elevada ajustando para isso apenas a pressatildeo aplicada ao paciente

Frequecircncias baixas Para enfatizar os sons de frequecircncia baixa utilize uma pressatildeo leve contra o paciente

Frequecircncias elevadas Para enfatizar os sons de frequecircncia mais elevada utilize uma pressatildeo firme contra o paciente

Converta para uma campainha aberta tradicional

O lado pequeno da campacircnula pode ser utilizado com a membrana adaptaacutevel Littmann ou pode ser convertido para uma campainha aberta tradicional com uma manga anti-arrepios incluiacuteda com a compra

Para remover a membrana adaptaacutevel Littmann aperte a borda da membrana com as unhas do polegar e indicador puxe e levante a membrana da campacircnula

Para montar a membrana da campainha anti-arrepios coloque um lado da manga na borda da campacircnula e estique-a por cima e em volta da borda da campacircnula

Para voltar a montar a membrana adaptaacutevel Littmann remova a manga da campainha anti-arrepios Introduza a borda flexiacutevel da membrana adaptaacutevel na ranhura do rebordo e enrole vagarosamente o rebordo em volta e por cima da borda da campacircnula

trade

Limpeza desinfeccedilatildeo e armazenamento

Limpe o estetoscoacutepio entre exames com uma toalhita de 70 aacutelcool isopropiacutelico ou com uma toalhita descartaacutevel com aacutegua e sabatildeo A boa praacutetica recomendada eacute a utilizaccedilatildeo de uma toalhita descartaacutevel para limpar o estetoscoacutepio para a remoccedilatildeo de material orgacircnico

Pode-se usar uma soluccedilatildeo de 2 de lixivia para desinfetar o estetoscoacutepio Poreacutem nos estetoscoacutepios com pigmentos vermelhos na cor da tubagem (bordeaux cor-de-rosa ameixa pecircssego framboesa laranja etc) verifica-se uma ligeira descoloraccedilatildeo apoacutes a exposiccedilatildeo agrave lixivia Devido agrave natureza destrutiva da lixivia utilize apenas a soluccedilatildeo de lixivia limitadamente eou quando necessaacuterio

As membranas adaptaacuteveis a manga da campainha anti-arrepios e as olivas podem ser removidas para uma limpeza minuciosa (certifique-se de que todas as peccedilas e superfiacutecies estatildeo secas antes de voltar a montar Para remover as olivas do conjunto puxe com firmeza Para voltar a montar as olivas puxe o lado pequeno da oliva com firmeza para o tubo ateacute encaixar por completo

Natildeo submirja o estetoscoacutepio em nenhum liacutequido

Natildeo sujeite o estetoscoacutepio a nenhum processo de esterilizaccedilatildeo

Evite o armazenamento do estetoscoacutepio a temperatuas extremas

Programa de Assistecircncia e Garantia do estetoscoacutepio Littmann

Registe o seu estetoscoacutepio online em httpwwwlittmanncomwarranty-registration

O estetoscoacutepio Littmann Classic III tem uma garantia contra quaisquer defeitos de material ou fabrico durante um periacuteodo de cinco (5) anos Dentro do periacuteodo da garantia as reparaccedilotildees seratildeo realizados gratuitamente mediante a devoluccedilatildeo do estetoscoacutepio para a 3M agrave exceccedilatildeo de casos oacutebvios de maacute utilizaccedilatildeo ou de danos acidentais

Para reparaccedilatildeo e manutenccedilatildeo nos EUA visite wwwlittmanncomservice ou ligue para 1-800-292-6298 Fora dos EUA consulte os contactos locais da 3M em wwwlittmanncom

3M Littmann o logoacutetipo L Littmann L e Classic III satildeo marcas comerciais da 3M

Usado sob licenccedila no Canadaacutecopy 2014 3M Todos os Direitos Reservados

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 21

34871529086pdf

34 35

--

Manual do usuaacuterio do Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Parabeacutens pela aquisiccedilatildeo do seu novo Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

O Estetoscoacutepio Littmann Classic III oferece um desempenho acuacutestico superior combinado com excelente versatilidade Seu design inovador oferece um diafragma ajustaacutevel de peccedila uacutenica em cada lado da campacircnula o lado grande pode ser usado para pacientes adultos ao passo que o lado pequeno foi especialmente concebido para a avaliaccedilatildeo pediaacutetrica Aleacutem disso o lado da campacircnula para uso pediaacutetrico pode ser convertido em um sino tradicional substituindo o diafragma ajustaacutevel pela borracha antifrio para sino incluiacuteda em sua aquisiccedilatildeo Para obter mais informaccedilotildees visite wwwlittmanncombr

Explicaccedilatildeo dos siacutembolos

Consulte as instruccedilotildees de uso

Natildeo fabricado com laacutetex de borracha natural

INSTRUCcedilOtildeES DE USO

Coloque o estetoscoacutepio em seus ouvidos

As hastes do estetoscoacutepio satildeo anguladas para complementar a anatomia normal do canal auditivo e satildeo projetadas para fornecer um ajuste confortaacutevel e um selamento acuacutestico superior As olivas devem estar direcionadas para frente quando colocadas nos canais auditivos

Ajuste a tensatildeo das hastes

Se necessaacuterio vocecirc pode regular a tensatildeo das hastes para assegurar um ajuste apertado poreacutem confortaacutevel em seus ouvidos

Para reduzir a tensatildeo da mola nas hastes separe-as uma pra cada lado Repita o processo ateacute alcanccedilar a tensatildeo desejada

Para aumentar a tensatildeo da mola nas hastes aproxime-as Repita o processo ateacute alcanccedilar a tensatildeo desejada

Selecione o lado ativo do auscultador

O Estetoscoacutepio Littmann Classic III possui um auscultador versaacutetil de dois lados Somente um dos lados do auscultador fica acusticamente ativo a cada vez conforme identificado por uma marca na haste Gire o auscultador para mudar qual lado estaacute ativo

Diafragma Ajustaacutevel Littmann - Ouccedila sons de alta e baixa frequecircncia

Ambos os lados do auscultador satildeo equipados com a tecnologia do Diafragma Ajustaacutevel Littmann que permite enfatizar sons de alta e baixa frequecircncia simplesmente ajustando a pressatildeo aplicada ao paciente

Baixas frequecircncias para enfatizar sons de frequecircncia mais baixa aplique uma pressatildeo leve contra o paciente

Altas frequecircncias para enfatizar sons de frequecircncia mais alta aplique uma pressatildeo firme contra o paciente

Converta para um sino aberto tradicional

O lado pequeno do auscultador pode ser usado com o Diafragma Ajustaacutevel Littmann ou pode ser convertido para um sino aberto tradicional atraveacutes da borracha antifrio incluiacuteda em sua aquisiccedilatildeo

Para remover o Diafragma Ajustaacutevel Littmann segure a borda do diafragma com as unhas do seu polegar e indicador entatildeo puxe o diafragma para fora do auscultador

Para acoplar a borracha antifrio para sino coloque um lado da borracha na borda do auscultador e estique a borracha sobre toda a extensatildeo da peccedila

Para recolocar o Diafragma Ajustaacutevel Littmann retire a borracha antifrio para sino Insira a extremidade flexiacutevel do Diafragma Ajustaacutevel na ranhura do aro e role lentamente o aro ao redor da borda do auscultador

trade

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 22

34871529086pdf

36 37

=

-

Limpeza desinfecccedilatildeo e armazenamento

Limpe seu estetoscoacutepio entre cada paciente com lenccedilo umedecido em aacutelcool isopropiacutelico 70 ou com um lenccedilo descartaacutevel umedecido em aacutegua e sabatildeo neutro Eacute uma boa praacutetica usar um lenccedilo descartaacutevel ao limpar o estetoscoacutepio para remover materiais orgacircnicos

Vocecirc pode usar uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteria a 2 para desinfetar seu estetoscoacutepio No entanto estetoscoacutepios que contecircm pigmentos avermelhados na cor dos tubos (vinho rosa ameixa pecircssego framboesa laranja etc) podem sofrer uma ligeira descoloraccedilatildeo apoacutes a exposiccedilatildeo agrave aacutegua sanitaacuteria Devido agrave natureza corrosiva da aacutegua sanitaacuteria somente utilize uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteria quando realmente for necessaacuterio

Os Diafragmas ajustaacuteveis a borracha antifrio para sino e as olivas podem ser removidos para uma limpeza completa (certifique-se de que todas as peccedilas e superfiacutecies estejam secas antes da remontagem) Para remover as olivas das hastes puxe com firmeza Para acoplar as olivas empurre seu lado pequeno com firmeza nas hastes ateacute que se encaixe totalmente no lugar

Natildeo mergulhe seu estetoscoacutepio em nenhum tipo de liacutequido

Natildeo submeta seu estetoscoacutepio a qualquer processo de esterilizaccedilatildeo

Evite armazenar seu estetoscoacutepio sob calor extremo

Assistecircncia e Garantia do Estetoscoacutepio Littmann

Registre seu estetoscoacutepio online em httpwwwlittmanncomwarranty-registration

O Estetoscoacutepio Littmann Classic III tem garantia contra quaisquer defeitos de material ou fabricaccedilatildeo por um periacuteodo de 5 (cinco) anos Dentro do periacuteodo de garantia os reparos seratildeo feitos sem ocircnus mediante a devoluccedilatildeo do estetoscoacutepio para a 3M exceto em casos de abuso evidente ou danos acidentais

Para obter suporte e manutenccedilatildeo nos EUA visite wwwlittmanncomservice ou ligue para 1-800-292-6298 Se vocecirc reside fora dos EUA visite wwwlittmanncombr para obter as informaccedilotildees de contato do seu escritoacuterio local da 3M

3M Littmann o logotipo L da Littmann L e Classic III satildeo marcas comerciais da 3M

Usada sob licenccedila no Brasilcopy 2014 3M Todos os direitos reservados

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Στηθοσκόπιο - Οδηγίες χρήσης

Συγχαρητήρια για την αγορά του νέου σας Στηθοσκοπίου 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III παρέχει υψηλή ακουστική ευαισθησία σε συνδυασμό με την εξαιρετική ευελιξία του Ο καινοτόμος σχεδιασμός του προσφέρει ένα ρυθμιζόμενο μονοκόμματο διάφραγμα σε κάθε πλευρά του κώδωναmiddot η μεγάλη πλευρά μπορεί να χρησιμοποιηθεί για ενήλικες ασθενείς ενώ η μικρή πλευρά είναι ιδιαιτέρως χρήσιμη για παιδιατρική αξιολόγηση Επιπλέον η παιδιατρική πλευρά του κώδωνα μπορεί να μετατραπεί σε παραδοσιακό κώδωνα αντικαθιστώντας το ρυθμιζόμενο διάφραγμα με το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή το οποίο περιλαμβάνεται στην αγορά σας Για περισσότερες πληροφορίες επισκεφθείτε το wwwlittmanncom

Επεξήγηση συμβόλων

Συμβουλευτείτε τις οδηγίες χρήσης

Δεν κατασκευάζεται με φυσικό ελαστικό λάτεξ

Οδηγίες χρήσης

Τοποθετήστε το στηθοσκόπιο στα αυτιά σας

Τα ακουστικά του στηθοσκοπίου έχουν τη σωστή κλίση που ακολουθεί την τυπική ανατομία του ακουστικού πόρου και είναι σχεδιασμένα για να παρέχουν άνετη εφαρμογή με τέλεια ηχομόνωση Οι ελιές των ακουστικών πρέπει να δείχνουν προς τα εμπρός καθώς τις τοποθετείτε μέσα στα αυτιά σας

Προσαρμόστε την τάση των ακουστικών

Εάν είναι απαραίτητο μπορείτε να προσαρμόσετε την τάση στα ακουστικά σας έτσι ώστε να διασφαλίσετε σφιχτή αλλά άνετη εφαρμογή στα αυτιά σας

Για να μειώσετε την τάση του ελατηρίου στα ακουστικά τραβήξτε τους σωλήνες μακριά τον ένα από τον άλλο Επαναλάβετε μέχρι να επιτευχθεί η σωστή τάση

Για να αυξήσετε την τάση του ελατηρίου στα ακουστικά πιέστε τους σωλήνες τον ένα προς τον άλλο Επαναλάβετε μέχρι να επιτευχθεί η σωστή τάση

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 23

34871529086pdf

38 39

==

Επιλογή της ενεργού πλευράς του κώδωνα

Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III διαθέτει κώδωνα δύο πλευρών Μόνο η μία πλευρά του κώδωνα είναι ακουστικά ενεργή κάθε φορά το οποίο υποδεικνύεται από μια σήμανση στο στέλεχος Περιστρέψτε τον κώδωνα για να αλλάξετε την ενεργό πλευρά

Ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann - Ακούστε ήχους χαμηλών και υψηλών συχνοτήτων

Και οι δύο πλευρές του κώδωνα είναι εξοπλισμένες με το κατάλληλο ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann το οποίο σας επιτρέπει να δώσετε έμφαση σε ήχους χαμηλών ή υψηλών συχνοτήτων προσαρμόζοντας απλά την πίεση που εφαρμόζεται στον ασθενή

Χαμηλές συχνότητες Για να τονίσετε ήχους χαμηλότερης συχνότητας ασκήστε ελαφριά πίεση στον ασθενή

Υψηλές συχνότητες Για να τονίσετε ήχους υψηλότερης συχνότητας ασκήστε σταθερή πίεση στον ασθενή

Μετατροπή σε παραδοσιακό ανοικτό κώδωνα

Η μικρή πλευρά του κώδωνα μπορεί να χρησιμοποιηθεί με το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann ή μπορεί να μετατραπεί σε παραδοσιακό ανοικτό κώδωνα με το περίβλημα που δεν παγώνει τον ασθενή το οποίο περιλαμβάνεται στην αγορά σας

Για να αφαιρέσετε το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann τσιμπήστε τη στεφάνη του διαφράγματος με τα νύχια του αντίχειρα και του δείκτη σας τραβήξτε και ανασηκώστε το διάφραγμα από τον κώδωνα

Για να συναρμολογήσετε το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή τοποθετήστε τη μία πλευρά του περιβλήματος στο χείλος του κώδωνα και τεντώστε το περίβλημα επάνω και γύρω από το χείλος του κώδωνα

Για να συναρμολογήσετε εκ νέου το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann αφαιρέστε το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή Εισάγετε το εύκαμπτο χείλος του ρυθμιζόμενου διαφράγματος μέσα στην αυλάκωση της στεφάνης και κυλήστε αργά τη στεφάνη γύρω και πάνω από το χείλος του κώδωνα

trade

Καθαρισμός απολύμανση και φύλαξη

Καθαρίζετε το στηθοσκόπιο μεταξύ των ασθενών είτε με πανάκι εμποτισμένο με 70 ισοπροπυλική αλκοόλη είτε χρησιμοποιώντας πανάκι μίας χρήσης με σαπούνι και νερό Ως βέλτιστη πρακτική κατά τον καθαρισμό του στηθοσκοπίου χρησιμοποιείτε πανάκι μίας χρήσης για την αφαίρεση της οργανικής ύλης

Για την απολύμανση του στηθοσκοπίου μπορεί να χρησιμοποιηθεί διάλυμα 2 απολυμαντικού Ωστόσο στηθοσκόπια που περιέχουν κόκκινες χρωστικές στο χρώμα των σωλήνων (μπορντό ροζ δαμασκηνί ροδακινί φραμπουάζ πορτοκαλί κλπ) μπορεί να υποστούν ελαφρύ αποχρωματισμό μετά από την έκθεση στο απολυμαντικό Λόγω της καταστροφικής φύσης του λευκαντικού χρησιμοποιείτε διάλυμα λευκαντικού μόνο σε περιορισμένη βάση ήκαι όταν είναι απαραίτητο

Τα ρυθμιζόμενα διαφράγματα το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή και οι ελιές μπορούν να αφαιρεθούν για διεξοδικό καθαρισμό (βεβαιωθείτε ότι όλα τα μέρη και οι επιφάνειες έχουν στεγνώσει πριν από την εκ νέου συναρμολόγηση) Για να αφαιρέσετε τις ελιές από τα ακουστικά τραβήξτε σταθερά Για να συναρμολογήσετε τις ελιές ωθήστε τη μικρή πλευρά της ελιάς σταθερά μέσα στο σωλήνα μέχρι να κουμπώσει στη θέση της

Μην εμβυθίζετε το στηθοσκόπιο σε κανένα υγρό

Μην υποβάλλετε το στηθοσκόπιο σε καμία διαδικασία αποστείρωσης

Αποφύγετε τη φύλαξη του στηθοσκοπίου σε υπερβολική θερμότητα

Πρόγραμμα Συντήρησης και Εγγύησης των Στηθοσκοπίων Littmann

Παρακαλούμε καταχωρίστε το στηθοσκόπιό σας online στη διεύθυνση httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Παρέχεται εγγύηση για το Στηθοσκόπιο Littmann Classic III έναντι ελαττωμάτων στο υλικό και την κατασκευή για περίοδο πέντε (5) ετών Εντός της περιόδου εγγύησης οι επισκευές πραγματοποιούνται χωρίς χρέωση με την επιστροφή του στηθοσκοπίου στην 3M εκτός από τις περιπτώσεις εμφανούς κακομεταχείρισης ή τυχαίας ζημιάς

Για σέρβις και επισκευές στις ΗΠΑ παρακαλούμε επισκεφθείτε το wwwlittmanncomservice ή καλέστε το 1-800-292-6298 Εάν βρίσκεστε εκτός των ΗΠΑ παρακαλούμε επισκεφθείτε το wwwlittmanncom για τις πληροφορίες επαφής του τοπικού σας γραφείου της 3M

Τα 3M Littmann το λογότυπο L Littmann τα L και Classic III είναι εμπορικά σήματα της 3M

Χρησιμοποιείται κατόπιν αδείας στον Καναδάcopy 2014 3M Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 24

34871529086pdf

40 41

HH

Podręcznik użytkownika stetoskopu Littmannreg Classic IIItrade firmy 3Mtrade

Gratulujemy zakupu nowego stetoskopu Littmannreg Classic IIItrade firmy 3Mtrade

Stetoskop Littmann Classic III zapewnia wysoką czułość akustyczną oraz wyjątkową wszechstronność Jego innowacyjna konstrukcja zawiera jednoelementową membranę dwutonową po każdej stronie głowicy strony o większej powierzchni można używać w przypadku pacjentoacutew dorosłych natomiast strona o mniejszej powierzchni jest szczegoacutelnie użyteczna do diagnozowania dzieci Dodatkowo bdquopediatrycznąrdquo stronę głowicy można przekształcić w klasyczny lejek W tym celu należy zdjąć membranę dwutonową i założyć bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka dołączoną do zestawu Więcej informacji można uzyskać pod adresem wwwlittmanncom

Objaśnienie symboli

Zapoznać się z instrukcją obsługi

Nie zawiera lateksu kauczuku naturalnego

Instrukcja obsługi

Umieścić stetoskop w uszach

Zestaw słuchawkowy stetoskopu jest ustawiony pod kątem aby zapewnić jego dostosowanie do anatomii typowego przewodu słuchowego i został skonstruowany w taki sposoacuteb by zapewnić komfortowe i akustycznie szczelne dopasowanie Umieszczając oliwki w kanałach słuchowych należy je skierować ku przodowi

Dostosować nacisk zestawu słuchawkowego

W razie konieczności można dostosować nacisk zestawu słuchawkowego aby zapewnić ich pewne ale komfortowe zamocowane w uszach użytkownika

Aby zredukować nacisk sprężyn zestawu słuchawkowego należy rozsunąć douszne przewody słuchawkowe od siebie Czynność należy powtarzać do momentu uzyskania pożądanego nacisku

Aby zwiększyć nacisk sprężyn zestawu słuchawkowego należy zsunąć douszne przewody słuchawkowe do siebie Czynność należy powtarzać do momentu uzyskania pożądanego nacisku

Wybrać stronę aktywną głowicy

Stetoskop Littmann Classic III jest wyposażony w głowicę dwustronną Tylko jedna strona głowicy jest w danym momencie czynna akustycznie i jest ona wskazywana przez znacznik na trzonie Aby dokonać zmiany aktywnej strony należy obroacutecić głowicę

Membrana dwutonowa Littmann mdash Odsłuchiwanie dźwiękoacutew o niskich i wysokich częstotliwościach

Obie strony głowicy są wyposażone w membranę dwutonową technologii Littmann ktoacutera umożliwia użytkownikowi uwydatnienie dźwiękoacutew o niskich lub wysokich częstotliwościach przez proste dostosowanie nacisku wywieranego na ciało pacjenta

Niskie częstotliwości W celu uwydatnienia dźwiękoacutew o niższych częstotliwościach należy zastosować lżejszy nacisk na ciało pacjenta

Wysokie częstotliwości W celu uwydatnienia dźwiękoacutew o wyższych częstotliwościach należy zastosować mocniejszy nacisk na ciało pacjenta

Przekształcanie w standardowy kształt otwartego lejka

Strony głowicy o mniejszej powierzchni można używać wraz z membraną dwutonową Littmann lub też można ją przekształcić do standardowego kształtu otwartego lejka za pomocą bdquociepłejrdquo obwoacutedki dostarczonej ze stetoskopem

Aby zdjąć membranę dwutonową Littmann należy przytrzymać ramkę membrany kciukiem i paznokciami palcoacutew wskazujących odciągnąć i unieść membranę w stronę od głowicy

Aby zmontować bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka należy umieścić jedną stronę obwoacutedki na krawędzi głowicy i rozciągnąć ją po krawędzi głowicy

Aby ponownie zmontować membranę dwutonową Littmann należy zdjąć bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka Wprowadzić elastyczną krawędź membrany dwutonowej do wgłębienia w ramce i powoli nasuwać ramkę na krawędź głowicy

trade

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 25

34871529086pdf

42 43

J

H

Czyszczenie odkażanie i przechowywanie

Pomiędzy zastosowaniami u każdego kolejnego pacjenta stetoskop należy czyścić ściereczką nasączoną 70 alkoholem izopropylowym lub jednorazową ściereczką nasączoną wodą z mydłem Do czyszczenia stetoskopu w celu usunięcia materiału organicznego najlepiej używać jednorazowych ściereczek

Do odkażania stetoskopu można używać 2 roztworu wybielacza Stetoskopy zawierające czerwone barwniki w kolorze przewodoacutew (burgund roacuteżowy śliwkowy brzoskwiniowy malinowy pomarańczowy itd) ulegają jednak nieznacznemu odbarwieniu po wystawieniu na działanie wybielacza Ze względu na destrukcyjne działanie wybielacza należy używać wyłącznie roztworu wybielacza w ograniczonym zakresie ilub tylko jeśli jest to konieczne

Membrany dwutonowe bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka oraz oliwki można zdejmować w celu ich dokładnego wyczyszczenia (przed ponownym zmontowaniem należy się upewnić że wszystkie części i powierzchnie są suche) Aby zdjąć oliwki z zestawu słuchawkowego należy je pociągnąć pewnym ruchem W celu zamocowania oliwek należy pewnym ruchem wsunąć mniejszą część oliwki na douszny przewoacuted słuchawkowy do momentu jej całkowitego osadzenia na miejscu

Stetoskopu nie należy zanurzać w żadnych płynach

Stetoskopu nie należy poddawać żadnemu procesowi sterylizacji

Unikać przechowywania stetoskopu w warunkach skrajnie wysokiej temperatury

Obsługa serwisowa i program gwarancyjny dla stetoskopu Littmann

Prosimy zarejestrować swoacutej stetoskop online pod adresem httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskop Littmann Classic III podlega gwarancji na dowolną wadę materiałową lub produkcyjną przez okres pięciu (5) lat W ramach okresu gwarancyjnego naprawy będą dokonywane bezpłatnie po zwroacuteceniu stetoskopu firmie 3M poza przypadkami jednoznacznych nadużyć lub przypadkowego uszkodzenia

W sprawach związanych z czynnościami serwisowymi i naprawą na terenie Stanoacutew Zjednoczonych prosimy odwiedzić naszą witrynę internetową pod adresem wwwlittmanncomservice lub zadzwonić pod numer telefonu 1-800-292-6298 W celu uzyskania informacji kontaktowych dotyczących lokalnej siedziby firmy 3M poza terenem Stanoacutew Zjednoczonych prosimy odwiedzić naszą witrynę internetową pod adresem wwwlittmanncom

3M Littmann L Littmann logo L i Classic III są znakami towarowymi firmy 3M

Urządzenie stosowane na licencji w Kanadziecopy 2014 3M Wszelkie prawa zastrzeżone

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade fonendoszkoacutep hasznaacutelati utasiacutetaacutes

Gratulaacutelunk uacutej 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade fonendoszkoacutepjaacutehoz

A Littmann Classic III fonendoszkoacutep a kivaacuteloacute hangteljesiacutetmeacuteny mellett rendkiacutevuumll sok felhasznaacutelaacutesi lehetőseacuteget is nyuacutejt Az innovatiacutev kialakiacutetaacutesuacute modell hallgatoacutefejeacutenek mindkeacutet oldalaacuten talaacutelhatoacute egy-egy hangolhatoacute egyreacuteszes membraacuten a nagyobb oldal felnőtt betegek eseteacuten a kisebb oldal kuumlloumlnoumlsen a gyermekgyoacutegyaacuteszatban hasznaacutelhatoacute Ezenfeluumll a fej gyermekeken hasznaacutelhatoacute oldala koumlnnyen aacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyos haranggaacute azaacuteltal hogy kicsereacuteli a hangolhatoacute membraacutent a fonendoszkoacutephoz melleacutekelt meleg tapintatuacute harangkarimaacutera Tovaacutebbi informaacutecioacuteeacutert keresse fel honlapunkat a wwwlittmanncom ciacutemen

Jelmagyaraacutezat

Tanulmaacutenyozza a hasznaacutelati utasiacutetaacutest

Termeacuteszetes latexgumi felhasznaacutelaacutesa neacutelkuumll keacuteszuumllt

Hasznaacutelati utasiacutetaacutes

A fonendoszkoacutep behelyezeacutese a halloacutejaacuterataacuteba

A fonendoszkoacutep fejhallgatoacuteja hajliacutetott iacutegy joacutel illeszkedik a halloacutejaacuterat anatoacutemiaacutejaacutehoz kialakiacutetaacutesa keacutenyelmes hangszigetelt illeszkedeacutest tesz lehetőveacute A halloacutejaacuteratba valoacute behelyezeacuteskor a fuumlldugoacuteknak előrefeleacute kell mutatniuk

A fejhallgatoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek beaacutelliacutetaacutesa

Amennyiben szuumlkseacuteges aacutelliacutethat a fejhallgatoacute szoriacutetoacuteerejeacuten a szoros meacutegis keacutenyelmes illeszkedeacutes eleacutereacuteseacutenek eacuterdekeacuteben

A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek csoumlkkenteacuteseacutehez huacutezza szeacutet a fuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteri a kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt

A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek noumlveleacuteseacutehez nyomja oumlssze a fuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteri a kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 26

34871529086pdf

44 45

JJ

A hallgatoacutefej aktiacutev oldalaacutenak kivaacutelasztaacutesa

A Littmann Classic III fonendoszkoacutep keacutetoldalas hallgatoacutefejjel rendelkezik A hallgatoacutefejnek egyszerre csak az egyik oldala akusztikusan aktiacutev ez a szaacuteron meg van jeloumllve Az aktiacutev oldal kivaacutelasztaacutesaacutehoz forgassa el a hallgatoacutefejet

Littmann hangolhatoacute membraacuten ndash alacsony eacutes magas frekvenciaacutejuacute hangok hallgataacutesa

A hallgatoacutefej mindkeacutet oldalaacuten szabadalmazott Littmann hangolhatoacute membraacuten talaacutelhatoacute amely lehetőveacute teszi az alacsony eacutes a magas frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutet is egyszerűen a betegre kifejtett nyomaacutes vaacuteltoztataacutesaacuteval

Alacsony frekvencia Az alacsonyabb frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutehez alkalmazzon gyenge nyomaacutest a betegen

Magas frekvencia A magasabb frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutehez alkalmazzon erős nyomaacutest a betegen

Hagyomaacutenyos nyitott haranggaacute alakiacutetaacutes

A hallgatoacutefej kisebb oldala hasznaacutelhatoacute a Littmann hangolhatoacute membraacutennal vagy aacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyos nyitott haranggaacute a fonendoszkoacutephoz melleacutekelt meleg tapintatuacute karimaacuteval

A Littmann hangolhatoacute membraacuten eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz csiacutepje oumlssze a membraacuten szeacuteleacutet huumlvelyk- eacutes mutatoacuteujjaacutenak koumlrmeacutevel majd huacutezza meg eacutes emelje le a membraacutent a hallgatoacutefejről

A meleg tapintatuacute harangkarima felhelyezeacuteseacutehez illessze a karima egyik oldalaacutet a hallgatoacutefej peremeacutehez eacutes koumlrben huacutezza raacute azt

A Littmann hangolhatoacute membraacuten visszahelyezeacuteseacutehez taacutevoliacutetsa el a meleg tapintatuacute harangkarimaacutet Illessze a hangolhatoacute membraacuten rugalmas peremeacutet a szeacutel vaacutejataacuteba eacutes lassan koumlrben goumlrgesse raacute a szeacutelt a hallgatoacutefej peremeacutere

trade

Tisztiacutetaacutes fertőtleniacuteteacutes eacutes taacuterolaacutes

Mindig tisztiacutetsa meg fonendoszkoacutepjaacutet 70-os izopropil-alkoholos toumlrleacutessel vagy szappanos viacutez eacutes eldobhatoacute toumlrlőkendő segiacutetseacutegeacutevel mielőtt egy maacutesik betegen alkalmaznaacute A szerves anyagok eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz legceacutelszerűbb eldobhatoacute toumlrlőkendőt hasznaacutelni a fonendoszkoacutep tisztiacutetaacutesakor

A fonendoszkoacutep fertőtleniacuteteacuteseacutehez 2-os naacutetrium-hipoklorit oldat hasznaacutelhatoacute Azonban azok a fonendoszkoacutepok amelyeknek csővezeteacutekeacutet piros pigmentekkel (bordoacute roacutezsasziacuten szilva barack maacutelna narancs stb) festetteacutek enyheacuten elsziacuteneződnek a naacutetrium-hipoklorit oldattal toumlrteacutenő eacuterintkezeacutes utaacuten A naacutetrium-hipoklorit kaacuterosiacutetoacute hataacutesa miatt csak ritkaacuten hasznaacutelja azt eacutesvagy csak akkor amikor szuumlkseacuteges

Az alapos tisztiacutetaacuteshoz taacutevoliacutetsa el a hangolhatoacute membraacutent a meleg tapintatuacute harangkarimaacutet eacutes a fuumlldugoacutekat (oumlsszeszereleacutes előtt győződjoumln meg roacutela hogy minden alkatreacutesz eacutes feluumllet szaacuteraz) A fuumlldugoacutek fejhallgatoacuteroacutel toumlrteacutenő eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz hataacuterozottan huacutezza meg azokat A fuumlldugoacutek visszahelyezeacuteseacutehez tolja a fuumlldugoacute kisebb feleacutet a fuumllcsőre amiacuteg teljesen a helyeacutere nem pattan

Ne meriacutetse a fonendoszkoacutepot semmilyen folyadeacutekba

Ne tegye ki a fonendoszkoacutepot semmilyen sterilizaacutecioacutes eljaacuteraacutesnak

Keruumllje a fonendoszkoacutep szeacutelsőseacuteges hőmeacuterseacutekleten toumlrteacutenő taacuterolaacutesaacutet

A Littmann fonendoszkoacutepok szervizeleacutesi eacutes joacutetaacutellaacutesi programja

Keacuterjuumlk regisztraacutelja fonendoszkoacutepjaacutet online az alaacutebbi ciacutemen httpwwwlittmanncomwarranty-registration

A Littmann Classic III fonendoszkoacutepot oumlt (5) eacuteven keresztuumll joacutetaacutellaacutes veacutedi minden anyag- eacutes gyaacutertaacutesi hibaacuteval szemben A joacutetaacutellaacutes időtartama alatt a fonendoszkoacutep 3M vaacutellalathoz toumlrteacutenő visszajuttataacutesa eseteacuten a javiacutetaacutes diacutejmentes kiveacuteve ha a hiba nem rendelteteacutesszerű hasznaacutelatboacutel vagy veacuteletlenszerű kaacuterosodaacutesboacutel adoacutedik

Az Amerikai Egyesuumllt Aacutellamokban veacutegzett szervizeleacuteseacutert eacutes javiacutetaacuteseacutert keresse fel honlapunkat a wwwlittmanncomservice ciacutemen vagy hiacutevja a +1-800-292-6298-as szaacutemot Az Amerikai Egyesuumllt Aacutellamokon kiacutevuumll keresse fel a wwwlittmanncom honlapot a helyi 3M keacutepviselő kapcsolattartaacutesi adataieacutert

A 3M a Littmann az L Littmann logoacute az L eacutes a Classic III a 3M veacutedjegye

Hasznaacutelatuk Kanadaacuteban licenchez koumltoumlttcopy 2014 3M Minden jog fenntartva

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 27

34871529086pdf

46 47

FF

Uživatelskaacute přiacuteručka stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Gratulujeme Vaacutem k zakoupeniacute vašeho noveacuteho stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoskop Littmann Classic III nabiacuteziacute vysokou akustickou citlivost spolu s neobyčejnou všestrannostiacute Jeho inovativniacute konstrukce nabiacuteziacute laditelnou jednodiacutelnou membraacutenu na každeacute straně hrudniacuteho sniacutemače Většiacute stranu lze použiacutet u dospělyacutech pacientů zatiacutemco menšiacute strana je zvlaacutešť vhodnaacute pro pediatrickeacute vyšetřeniacute Dětskou stranu hrudniacuteho sniacutemače lze naviacutec změnit na tradičniacute zvon a to nahrazeniacutem laditelneacute membraacuteny nechladivyacutem pouzdrem zvonu ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopem Viacutece informaciacute najdete na weboveacute straacutence wwwlittmanncom

Vysvětleniacute symbolů

Viz naacutevod k použitiacute

Neobsahuje latex z přiacuterodniacuteho kaučuku

Naacutevod k použitiacute

Vloženiacute stetoskopu do ušiacute

Hlavovaacute sada stetoskopu je pod takovyacutem uacutehlem aby odpoviacutedala anatomii typickeacuteho ušniacuteho kanaacutelu a je konstruovaacutena tak aby bylo zajištěno pohodlneacute padnutiacute s akustickyacutem utěsněniacutem Při vklaacutedaacuteniacute do ušiacute by měly ušniacute olivky směřovat vpřed

Uacuteprava tahu hlavoveacute sady

V přiacutepadě potřeby můžete upravit tah v hlavoveacute sadě aby se zajistilo že do Vašich ušiacute těsně avšak pohodlně padne

Aby se sniacutežil tah pružiny v hlavoveacute sadě roztaacutehněte od sebe ušniacute trubice Opakujte dokud nedosaacutehnete požadovaneacuteho tahu

Aby se zvyacutešil tah pružiny v hlavoveacute sadě stlačte ušniacute trubice k sobě Opakujte dokud nedosaacutehnete požadovaneacuteho tahu

Volba aktivniacute strany hrudniacuteho sniacutemače

Stetoskop Littmann Classic III se vyznačuje oboustrannyacutem hrudniacutem sniacutemačem Akusticky aktivniacute je vždy pouze jedna strana hrudniacuteho sniacutemače což se poznaacute podle značky na dřiacuteku Otaacutečeniacutem hrudniacutem sniacutemačem provedete změnu aktivniacute strany

Laditelnaacute membraacutena Littmann ndash poslouchaacuteniacute zvuků o niacutezkeacute a vysokeacute frekvenci

Obě strany hrudniacuteho sniacutemače jsou opatřeny patentově chraacuteněnou laditelnou membraacutenou Littmann kteraacute Vaacutem umožniacute zvyacuteraznit zvuky buď o niacutezkeacute nebo o vysokeacute frekvenci prostyacutem upraveniacutem tlaku při kontaktu stetoskopu s pacientem

Niacutezkeacute frekvence Pro zvyacuterazněniacute zvuků o niacutezkeacute frekvenci použijte při kontaktu stetoskopu s pacientem lehkyacute tlak

Vysokeacute frekvence Pro zvyacuterazněniacute zvuků o vysokeacute frekvenci použijte při kontaktu stetoskopu s pacientem pevnyacute tlak

Přeměna na tradičniacute otevřenyacute zvon

Malou stranu hrudniacuteho sniacutemače lze použiacutevat s laditelnou membraacutenou Littmann nebo ji lze přeměnit na tradičniacute otevřenyacute zvon pomociacute nechladiveacuteho pouzdra ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopem

Chcete-li laditelnou membraacutenu Littmann odstranit sevřete obrubu membraacuteny nehty palce a ukazovaacutečku tahem vyzvedněte membraacutenu z hrudniacuteho sniacutemače

Chcete-li připevnit nechladivyacute kryt zvonu umiacutestěte jednu stranu krytu na okraji hrudniacuteho sniacutemače a přetaacutehněte kryt přes a okolo okraje hrudniacuteho sniacutemače

Chcete-li znovu namontovat laditelnou membraacutenu Littmann odstraňte nechladivyacute kryt zvonu Vložte pružnyacute okraj laditelneacute membraacuteny do draacutežky v obrubě a pomalu obrubu rolujte okolo a přes okraj hrudniacuteho sniacutemače

trade

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 28

34871529086pdf

48 49

D

F

Čištěniacute dezinfekce a uchovaacutevaacuteniacute

Po každeacutem pacientovi stetoskop očistěte utěrkou se 70 izopropylalkoholem nebo použijte utěrku na jedno použitiacute s myacutedlem a vodou Osvědčenou praxiacute je použiacutevat jednoraacutezoveacute utěrky při čištěniacute stetoskopu kdy se odstraňuje organickyacute materiaacutel

K dezinfikovaacuteniacute stetoskopu můžete použiacutet 2 roztok běliciacuteho prostředku Ale u stetoskopů ktereacute majiacute v barvě hadiček červeneacute pigmenty (viacutenově červenaacute růžovaacute švestkovaacute broskvovaacute malinovaacute oranžovaacute atd) dochaacuteziacute po vystaveniacute bělidlu k miacuterneacutemu vyblednutiacute Vzhledem k destruktivniacute povaze bělidla použiacutevejte roztok bělidla pouze omezeně anebo v přiacutepadě nutnosti

Pro důkladneacute vyčištěniacute je možno laditelneacute membraacuteny nechladivyacute kryt zvonu a ušniacute olivky ze stetoskopu odmontovat (zajistěte aby před opětovnyacutem namontovaacuteniacutem byly všechny čaacutesti a povrchy sucheacute) Chcete-li z hlavoveacute sady sejmout ušniacute olivky pevně za ně zataacutehněte Chcete-li ušniacute olivky namontovat tlačte malou stranu olivky pevně na ušniacute trubici dokud zcela nezapadne na miacutesto

Nenamaacutečejte stetoskop do žaacutedneacute tekutiny

Stetoskop nevystavujte žaacutedneacutemu sterilizačniacutemu procesu

Stetoskop neuchovaacutevejte v prostřediacute s extreacutemně vysokou teplotou

Zaacuteručniacute a servisniacute program stetoskopu Littmann

Zaregistrujte prosiacutem svůj stetoskop online na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Na stetoskop Littmann Classic III se po dobu pěti (5) let vztahuje zaacuteruka tyacutekajiacuteciacute se veškeryacutech vad materiaacutelu a zpracovaacuteniacute Během zaacuteručniacute lhůty budou opravy provaacuteděny zdarma po vraacuteceniacute stetoskopu firmě 3M s vyacutejimkou přiacutepadů zřejmeacuteho nespraacutevneacuteho zachaacutezeniacute nebo naacutehodneacuteho poškozeniacute

Ohledně servisu a oprav v USA prosiacutem navštivte wwwlittmanncomservice nebo volejte na čiacuteslo 1 800 292 6298 Jestliže žijete mimo USA navštivte prosiacutem wwwlittmanncom kde najdete kontaktniacute uacutedaje Vašiacute lokaacutelniacute pobočky společnosti 3M

3M Littmann logo L Littmann L a Classic III jsou ochranneacute znaacutemky společnosti 3M

V Kanadě použiacutevaacuteno na zaacutekladě licencecopy 2014 3M Všechna praacuteva vyhrazena

Naacutevod na použitie stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Gratulujeme vaacutem k zakuacutepeniu noveacuteho stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoskop Littmann Classic III ponuacuteka vysokuacute zvukovuacute citlivosť a neobyčajnuacute všestrannosť Inovatiacutevny dizajn ponuacuteka jednodielnu laditeľnuacute membraacutenu na každej strane hrudneacuteho sniacutemača Veľkaacute strana sa mocircže použiacutevať u dospelyacutech pacientov pričom malaacute strana je predovšetkyacutem určenaacute na pediatrickeacute vyšetrenie Detskuacute stranu hrudneacuteho sniacutemača možno navyše ľahko zmeniť na tradičnyacute zvon jednoduchou vyacutemenou membraacuteny za nechladiveacute puzdro zvonu ktoreacute sa dodaacuteva so stetoskopom Ďalšie informaacutecie naacutejdete na straacutenke wwwlittmanncom

Vysvetlivky symbolov

Prečiacutetajte si naacutevod na použitie

Neobsahuje priacuterodnyacute kaučukovyacute latex

Naacutevod na použitie

Umiestnenie stetoskopu do ušiacute

Sluacutechadlaacute stetoskopu suacute zahnuteacute na doplnenie anatoacutemie bežneacuteho ušneacuteho kanaacutelika aby bolo zabezpečeneacute pohodlneacute akusticky tesneacute nasadenie Pri vkladaniacute do ušiacute by mali ušneacute olivky smerovať vpred

Nastavenie napnutia sluacutechadiel

Aby vaacutem sluacutechadlaacute sedeli v ušiach tesne ale pohodlne mocircžete si v priacutepade potreby nastaviť ich napnutie

Na zniacuteženie pnutia pružiny v sluacutechadlaacutech odtiahnite trubičky sluacutechadiel od seba Opakujte kyacutem nedosiahnete požadovaneacute pnutie

Na zvyacutešenie pnutia pružiny v sluacutechadlaacutech stlačte trubičky sluacutechadiel dokopy Opakujte kyacutem nedosiahnete požadovaneacute pnutie

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 29

34871529086pdf

50 51

DD

Vyacuteber aktiacutevnej strany hrudneacuteho sniacutemača

Stetoskop Littmann Classic III disponuje hrudnyacutem sniacutemačom s dvomi stranami Vždy je akusticky aktiacutevna len jedna strana hrudneacuteho sniacutemača ktoraacute je určenaacute značkou na drieku Aktiacutevnu stranu zmeniacutete otočeniacutem hrudneacuteho sniacutemača

Laditeľnaacute membraacutena Littmann ndash počuacutevanie niacutezko- a vysokofrekvenčnyacutech zvukov

Obe strany hrudneacuteho sniacutemača suacute vybaveneacute značkovou laditeľnou membraacutenou Littmann ktoraacute umožňuje zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute alebo naopak vysokofrekvenčneacute zvuky jednoducho zmenou tlaku vyviacutejaneacuteho na pacienta

Niacutezke frekvencie Ak chcete zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute zvuky tlačte na pacienta zľahka

Vysokeacute frekvencie Ak chcete zvyacuterazniť vysokofrekvenčneacute zvuky tlačte na pacienta silnejšie

Konverzia na tradičnyacute otvorenyacute zvon

Maluacute stranu hrudneacuteho sniacutemača možno použiacutevať s laditeľnou membraacutenou Littmann alebo ju možno zmeniť na tradičnyacute otvorenyacute zvon pomocou nechladiveacuteho puzdra ktoreacute sa dodaacuteva so stetoskopom

Ak chcete odstraacuteniť laditeľnuacute membraacutenu Littmann nechtami palca a ukazovaacuteka chyťte obrubu membraacuteny potiahnite a zdvihnite membraacutenu z hrudneacuteho sniacutemača

Nechladiveacute puzdro zvona nasadiacutete tak že jednu stranu puzdra umiestnite na okraj hrudneacuteho sniacutemača a natiahnete ho okolo celeacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača

Ak chcete nasadiť spaumlť laditeľnuacute membraacutenu Littmann odstraacuteňte nechladiveacute puzdro zvona Vložte pružnyacute okraj laditeľnej membraacuteny do draacutežky obruby a pomaly rolujte obrubu okolo celeacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača

trade

Čistenie dezinfekcia a uskladnenie

Pred použitiacutem u ďalšieho pacienta stetoskop vždy očistite handričkou namočenou do 70 izopropylalkoholu alebo jednorazovou handričkou namočenou do mydlovej vody Na odstraacutenenie organickyacutech laacutetok pri čisteniacute stetoskopu je najlepšie použiacutevať jednorazovuacute handričku

Na dezinfekciu stetoskopu možno použiť 2 roztok bielidla V priacutepade stetoskopov obsahujuacutecich vo farbe hadičky červeneacute pigmenty (bordovaacute ružovaacute slivkovaacute broskyňovaacute malinovaacute oranžovaacute atď) však dochaacutedza po kontakte s bielidlom k miernemu odfarbeniu Vzhľadom na agresiacutevnu povahu bielidla použiacutevajte roztok bielidla len obmedzene keď je to naozaj potrebneacute

Laditeľneacute membraacuteny nechladiveacute puzdro zvona a olivky možno odstraacuteniť a docirckladne vyčistiť (pred opaumltovnyacutem zloženiacutem sa presvedčte či suacute všetky časti a povrchy sucheacute) Olivky odstraacutenite zo sluacutechadiel silnyacutem potiahnutiacutem Naspaumlť olivky nasadiacutete tak že pevne zatlačiacutete maluacute stranu oliviek na trubičku sluacutechadiel tak aby pevne zapadla na svoje miesto

Neponaacuterajte stetoskop do žiadnej kvapaliny

Na stetoskop neaplikujte žiadny sterilizačnyacute proces

Neskladujte stetoskop v extreacutemnom teple

Zaacuteručnyacute a servisnyacute program stetoskopu Littmann

Zaregistrujte svoj stetoskop online na straacutenke httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Na stetoskop Littmann Classic III sa vzťahuje zaacuteruka tyacutekajuacuteca sa vyacuterobnyacutech chyacuteb alebo chyacuteb materiaacutelu po dobu piatich (5) rokov V zaacuteručnej dobe maacutete naacuterok na bezplatnuacute opravu po vraacuteteniacute stetoskopu do spoločnosti 3M pokiaľ nedošlo k očividneacutemu nespraacutevnemu použitiu alebo naacutehodneacutemu poškodeniu

Ak potrebujete servis alebo opravu v USA navštiacutevte straacutenku wwwlittmanncomservice alebo zavolajte na čiacuteslo 1 800 292 6298 Mimo USA navštiacutevte straacutenku wwwlittmanncom kde naacutejdete kontaktneacute uacutedaje miestnej pobočky spoločnosti 3M

3M Littmann logo L Littmann L a Classic III suacute ochranneacute znaacutemky spoločnosti 3M

V Kanade použiacutevaneacute na zaacuteklade licenciecopy 2014 3M Všetky praacuteva vyhradeneacute

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 30

34871529086pdf

52 53

SS

Priročnik za uporabo stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Čestitamo vam za nakup novega stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Littmannov stetoskop Classic III zagotavlja izjemno akustično občutljivost ter neverjetno vsestranskost Inovativna oblika vključuje po eno nastavljivo enojno membrano na vsaki strani glave Večja stran se uporablja pri odraslih bolnikih manjša pa je zasnovana posebej za otroke Poleg tega pa lahko stran ki je namenjena otrokom enostavno spremenite v klasičen zvon tako da zamenjate nastavljivo membrano z nastavkom za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku in je priložen stetoskopu Za več informacij obiščite wwwlittmanncom

Razlaga simbolov

Glejte navodila za uporabo

Ne vsebuje naravnega gumiranega lateksa

Navodila za uporabo

Stetoskop vstavite v ušesa

Slušalke stetoskopa so ukrivljene tako da ustrezajo anatomiji tipičnega ušesnega kanala in se udobno prilegajo ter so zvočno zatesnjene Ko si natikate slušalke v ušesna kanala naj bosta olivi usmerjeni naprej

Prilagodite napetost slušalk

Napetost lahko nastavite tako da se bodo slušalke tesno in udobno prilegale vašim ušesom

Da bi zmanjšali vzmetno napetost slušalk ušesni cevki potegnite narazen To ponavljajte dokler ne dosežete želene napetosti

Da bi povečali vzmetno napetost slušalk ušesni cevki potisnite skupaj To ponavljajte dokler ne dosežete želene napetosti

Izberite aktivno stran glave stetoskopa

Stetoskop Littmann Classic III ima dvostransko glavo Zvočno aktivna je lahko samo en stran glave naenkrat kar označuje oznaka na nastavku Aktivno stran lahko spremenite tako da zasučete glavo

Nastavljiva membrana Littmann ndash poslušajte nizko- in visokofrekvenčne zvoke

Na obeh straneh glave je patentirana nastavljiva membrana Littmann ki omogoča ojačenje nizko- in visokofrekvenčnih zvokov preprosto s prilaganjem pritiskanja na bolnika

Nizke frekvence Za ojačenje zvokov z nižjimi frekvencami na bolnika pritiskajte le narahlo

Visoke frekvence Za ojačenje zvokov z višjimi frekvencami na bolnika pritiskajte bolj močno

Pretvorba v klasičen odprti zvon

Manjšo stran glave lahko uporabljate skupaj z nastavljivo membrano Littmann ali pa jo spremenite v klasični odprti zvon tako da uporabite nastavek za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku in je priložen stetoskopu

Za odstranjevanje nastavljive membrane Littmann z nohti palca in kazalca primite rob membrane ter membrano povlecite in dvignite z glave

Za montažo nastavka za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku eno stran nastavka za zvon postavite na rob glave ter nastavek povlecite preko glave in okoli njenega roba

Za vnovično namestitev nastavljive membrane Littmann odstranite ta nastavek ki preprečuje hladen občutek Upogljivi rob nastavljive membrane vstavite v utor na obročku in obroček počasi razgrnite okoli glave in preko njenih robov

trade

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 31

34871529086pdf

54 55

O

S

Čiščenje razkuževanje in shranjevanje

Stetoskop pred vsako uporabo očistite z robčki ki vsebujejo 70 izopropilni alkohol ali pa uporabite robček za enkratno uporabo ter milnico in vodo Za najboljšo prakso se je pri čiščenju stetoskopov da bi odstranili organski material izkazala uporaba robčka za enkratno uporabo

2 raztopina belila se lahko uporabi za dezinfekcijo stetoskopa Vendar pa se stetoskopi katerih cevke vsebujejo rdeči pigment (roza barva burgundca slive breskve maline pomaranče ) pri uporabi belila rahlo razbarvajo Zaradi te lastnosti belila raztopino z belilom uporabljajte le redko inali če je to potrebno

Nastavljivi membrani nastavek za preprečevanje hladnega občutka in olive lahko snamete če jih želite temeljito očistiti (vsi deli in površine morajo biti pred vnovično montažo popolnoma suhi) Olive s slušalk odstranite tako da jih močno povlečete Olive znova namestite tako da manjši konec olive trdno potisnete na ušesno cevko

Stetoskopa ne potapljajte v kakršno koli tekočino

Stetoskopa ne sterilizirajte z nobenim postopkom sterilizacije

Stetoskopa ne izpostavljajte visoki vročini

Program servisa in garancije za stetoskope Littmann

Svoj stetoskop preko spleta registrirajte na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskop Littmann Classic III ima pet (5) let garancije s čimer jamčijo da je pripomoček brez napak v materialu in izdelavi V garancijskem obdobju se popravila opravijo brezplačno ko stetoskop vrnete družbi 3M razen v primerih očitne zlorabe ali nenamerne poškodbe

Za servis in popravila v ZDA glejte wwwlittmanncomservice ali pokličite 1-800-292-6298 Če niste v ZDA glejte wwwlittmanncom kjer najdete kontaktne informacije lokalnih predstavništev 3M

3M Littmann logotip L Littmann L in Classic III so blagovne znamke družbe 3M

Uporaba v Kanadi je licenčnacopy 2014 3M Vse pravice pridržane

Stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade kasutusjuhend

Otildennitleme teid uue stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade ostu puhul

Littmann Classic III stetoskoobis on esmaklassiline akustiline funktsioonivotildeime kombineeritud erakordse mitmekuumllgsusega Taumlnu uuenduslikule disainile on rindkereotsiku kummalgi poolel sageduspotildehine uumlheosaline membraan suurt poolt saab kasutada taumliskasvanud patsientidel ja vaumlike pool sobib haumlsti laste uuringuteks Lisaks saab rindkereotsiku lastele motildeeldud poole muuta traditsiooniliseks kuuldetoruks selleks tuleb sageduspotildehine membraan asendada komplekti kuuluva mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrisega Lisateavet saate veebilehelt wwwlittmanncom

Suumlmbolite taumlhendus

Vaadake kasutusjuhendit

Tootmisel ei ole kasutatud looduslikku kummilateksit

Kasutusjuhised

Stetoskoobi kotildervadesse panemine

Stetoskoobi kuularite konstruktsioon laumlhtub tuumluumlpilisest kuulmekaumligu anatoomiast ning tagab mugava ja akustiliselt hermeetilise sobivuse Kotildervaotsikud peavad kotildervadesse sisestamisel olema suunatud ettepoole

Kuularite pinguse reguleerimine

Vajaduse korral saate kuularite pingust reguleerida et oleks tagatud tihke kuid mugav sobivus kotildervades

Kuularite vedrupinge vaumlhendamiseks totildemmake kotildervatorusid lahku Korrake tegevust kuni saavutate soovitud pinguse

Vajutage kotildervatorusid kuularite vedrupinge suurendamiseks kokku Korrake tegevust kuni saavutate soovitud pinguse

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 32

34871529086pdf

56 57

OO

Rindkereotsiku aktiivse poole valimine

Stetoskoobil Littmann Classic III on kahepoolne rindkereotsik Korraga on akustiliselt aktiivne vaid uumlks rindkereotsiku pool ja seda taumlhistab tuumlvesel olev taumlhis Poumloumlrake aktiivse poole vahetamiseks rindkereotsikut

Stetoskoobi Littmann sageduspotildehine membraan ndash madal- ja kotildergsageduslike helide kuulamine

Rindkereotsiku motildelemad pooled on varustatud stetoskoobi Littmann patenteeritud sageduspotildehise membraaniga mis votildeimaldab teil eristada kas madal- votildei kotildergsageduslikke helisid milleks tuleb lihtsalt reguleerida patsiendile rakendatavat survet

Madalad sagedused madalama sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile kerget survet

Kotilderged sagedused kotildergema sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile tugevamat survet

Traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks muutmine

Rindkereotsiku vaumlikest poolt saab kasutada koos stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraaniga ja seda saab muuta komplekti kuuluva mittekuumllmeneva uumlmbrisega traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks

Vajutage stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraani eemaldamiseks poumlidla ja nimetissotilderme kuumluumlntega membraani aumlaumlrist totildemmake membraani ja eemaldage see rindkereotsikult

Asetage mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrise paigaldamiseks uumlmbrise uumlks kuumllg rindkereotsiku servale ning venitage see uumlle rindkereotsiku serva ja selle uumlmber

Stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraani uuesti kokkupanekuks eemaldage mittekuumllmenev kuuldetoru uumlmbris Sisestage sageduspotildehise membraani elastne serv aumlaumlrisel olevasse soonde ning rullige aumlaumlris aeglaselt uumlmber rindkereotsiku serva ja uumlle selle

trade

Puhastamine desinfitseerimine ja hoiundamine

Puhastage stetoskoopi enne jaumlrgmisel patsiendil kasutamist kas 70 isopropuumluumllalkoholiga niisutatud puhastuslapiga votildei seebi vee ja uumlhekordse puhastuslapiga Stetoskoobi puhastamisel on orgaanilise aine eemaldamiseks soovitatav kasutada uumlhekordset puhastuslappi

Stetoskoobi desinfitseerimiseks votildeib kasutada 2 valgendi lahust Nende stetoskoopide korral mille toru vaumlrv sisaldab punaseid pigmente (Burgundy Pink Plum Peach Raspberry Orange jne) votildeib paumlrast kokkupuudet valgendiga esineda motildeningast vaumlrvuse muutust Kasutage valgendi lahust valgendi destruktiivsete omaduste totildettu uumlksnes piiratult javotildei kui see on vajalik

Potildehjalikuks puhastamiseks votildeib eemaldada sageduspotildehised membraanid mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrise ja kotildervaotsikud (veenduge enne uuesti kokku panemist et kotildeik osad ja pinnad oleks kuivad) Totildemmake kotildervaotsikuid jotildeuga et eemaldada need kuularitelt Kotildervaotsikute kokkupanemiseks suruge kotildervaotsiku vaumlike kuumllg kotildervatorusse kuni see klotildepsab taumlielikult oma kohale

Aumlrge asetage stetoskoopi uumlhegi vedeliku sisse

Aumlrge rakendage stetoskoobi steriliseerimiseks uumlhtegi steriliseerimisprotsessi

Vaumlltige stetoskoobi hoiundamist aumlaumlrmiselt kuumas hoiukohas

Stetoskoopide Littmann teenindus ja garantiiprogramm

Palun registreerige oma stetoskoop veebilehel httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskoobil Littmann Classic III on viie (5) aasta pikkune garantii materjalidest ja tootmisest tingitud defektide suhtesGarantiiperioodil parandatakse toode stetoskoobi ettevotildettele 3M tagastamisel tasuta vaumllja arvatud juhul kui toodet on selgelt vaumlaumlrkasutatud votildei see on juhuslikult kahjustunud

Hooldus- ja remonditoumloumlde tegemiseks Ameerika Uumlhendriikides minge veebilehele wwwlittmanncomservice votildei helistage numbril 1 800 292 6298 Kui asute vaumlljaspool Ameerika Uumlhendriike minge veebilehele wwwlittmanncom kust saate ettevotildette 3M piirkondliku kontori kontaktandmed

3M Littmann logo L Littmann L ja Classic III on ettevotildette 3M kaubamaumlrgid

Kanadas kasutatav litsentsi aluselcopy 2014 3M Kotildeik otildeigused kaitstud

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 33

34871529086pdf

58 59

QQ

bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopo naudotojo vadovas

Sveikiname nusipirkus naują bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopą

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas užtikrina puikų akustinį jautrumą bei išskirtinį įvairiapusiškumą Jo naujoviškas dizainas pasižymi reguliuojama vientisa diafragma kiekvienoje galvutės pusėje didelę pusę galima naudoti suaugusiems pacientams o maža pusė yra ypač naudinga apžiūrint vaikus Be to vaikams skirta galvutės pusė lengvai paverčiama tradiciniu varpeliu paprasčiausiai pakeičiant reguliuojamą diafragmą nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu Išsamesnės informacijos rasite wwwlittmanncom

Simbolių paaiškinimas

Žiūrėkite naudojimo instrukciją

Pagaminta nenaudojant natūralaus latekso

Naudojimo instrukcija

Stetoskopo įkišimas į savo ausis

Stetoskopo ausinės pakreiptos taip kad atitiktų įprasto ausies kanalo anatomiją ir sukurtos kad būtų patogios nepralaidžios aplinkos garsui Kai dedate ausų kištukus į ausis jų galiukai turi būti nukreipti į priekį

Ausinių įtempimo reguliavimas

Jeigu reikia galite sureguliuoti ausinių įtempimą kad užtikrintumėte glaudų bet patogų atitikimą jūsų ausims

Norėdami sumažinti spyruoklinį ausinių įtempimą patraukite ausines į šalį vieną nuo kitos Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą

Norėdami padidinti spyruoklinį ausinių įtempimą suspauskite ausines kartu Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą

Galvutės aktyviosios pusės pasirinkimas

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas pasižymi dvipuse galvute Tik viena galvutės pusė yra akustiškai aktyvi vienu metu tai yra pažymėta žyma ant kotelio Sukite galvutę kad pakeistumėte jos aktyvią pusę

bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma ndash išgirskite žemo ir aukšto dažnio garsus

Abiejose galvutės pusėse yra patentuota bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma kuri suteikia galimybę pabrėžti žemo arba aukšto dažnio garsus paprasčiausiai pareguliavus pacientui taikomą spaudimą

Žemieji dažniai norėdami akcentuoti žemesnio dažnio garsus pacientui naudokite mažą spaudimą

Aukštieji dažniai norėdami akcentuoti aukštesnio dažnio garsus naudokite didesnį spaudimą pacientui

Pakeitimas į tradicinį atvirą varpelį

Galvutės mažąją pusę galima naudoti su bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma arba ją galima pakeisti tradiciniu atviru varpeliu su nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu

Norėdami nuimti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą suspauskite diafragmos kraštą nykščio ir smiliaus nagais patraukite ir pakelkite diafragmą iš galvutės

Norėdami surinkti nesukeliančią šalčio jausmo varpelio movą vieną movos pusę padėkite ant galvutės krašto ir ištempkite ją ant galvutės ir aplink galvutės kraštą

Norėdami surinkti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą nuimkite šalčio jausmo nesukeliančią varpelio movą Įdėkite reguliuojamos diafragmos lankstų kraštą į krašto griovelį ir lėtai vyniokite kraštą aplink galvutę ir ant galvutės krašto

trade

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 34

34871529086pdf

60 61

L

Q

Valymas dezinfekavimas ir laikymas

Valykite savo stetoskopą po kiekvieno paciento apžiūros 70 izopropilo alkoholiu suvilgyta servetėle arba vienkartine servetėle su muilu ir vandeniu Stetoskopą yra geriausia valyti vienkartine servetėle kad būtų pašalintos organinės medžiagos

Jūsų stetoskopui dezinfekuoti galima naudoti 2 chlorkalkių tirpalą Tačiau stetoskopai kurių vamzdelių dažuose yra raudonų pigmentų (bordo rausvos slyvų persikų aviečių apelsinų ir pan) šiek tiek pakeičia spalvą panaudojus chlorkalkes Dėl chlorkalkių ardančio poveikio šį tirpalą naudokite ribotai ir (arba) tuomet kai reikalinga

Reguliuojamas diafragmas šalčio jausmo nesukeliančią movą ir ausų kištukus galima išimti ir kruopščiai valyti (užtikrinkite kad visos dalys ir paviršiai būtų sausi prieš vėl jas surinkdami) Norėdami išimti ausų kištukus iš ausinių stipriai patraukite Norėdami įdėti ausų kištukus stipriai pastumkite mažą ausų kištuko pusę ant ausinės kol jis užsifiksuos savo vietoje

Nenardinkite savo stetoskopo į jokį skystį

Jokiu būdu nesterilizuokite savo stetoskopo

Nelaikykite savo stetoskopo ekstremaliame karštyje

bdquoLittmannldquo stetoskopo priežiūros ir garantinė programa

Užregistruokite savo stetoskopą internete httpwwwlittmanncomwarranty-registration

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopui taikoma medžiagų ir gamybos defektų garantija galiojanti penkerius (5) metus Garantiniu laikotarpiu remonto darbai bus atliekami nemokamai grąžinus stetoskopą bdquo3Mldquo įmonei išskyrus akivaizdaus piktnaudžiavimo ar tyčinio sugadinimo atvejus

Dėl informacijos apie priežiūros ir remonto darbus JAV aplankykite svetainę wwwlittmanncomservice arba skambinkite tel 1-800-292-6298 Jeigu jūs gyvenate ne JAV apsilankykite interneto svetainėje wwwlittmanncom dėl informacijos kaip susisiekti su savo vietiniu bdquo3Mldquo biuru

bdquo3Mldquo bdquoLittmannldquo bdquoL Littmannldquo logotipas bdquoLldquo ir bdquoClassic IIIldquo yra bdquo3Mldquo prekių ženklai

Naudojami pagal licenciją Kanadojecopy 2014 3M Visos teisės saugomos

Manual de utilizare a stetoscopului 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul stetoscop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoscopul Littmann Classic III oferă performanţe acustice remarcabile şi o multi-funcţionalitate excelentă Designul său inovator oferă o diafragmă reglabilă dintr-o singură bucată pe fiecare parte a capsulei latura mai mare poate fi utilizată pentru pacienţii adulţi iar latura mică este utilă icircn special pentru evaluarea pacienţilor copii Icircn plus partea pediatrică a capsulei poate fi transformată icircntr-un clopot tradiţional prin simpla icircnlocuire a diafragmei reglabile cu manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncom

Explicaţia simbolurilor

A se consulta instrucţiunile de utilizare

Nu este fabricat din cauciuc natural cu latex

Instrucţiuni de utilizare

Introducerea stetoscopului icircn urechi

Căştile stetoscopului sunt unghiulare pentru a completa profilul anatomic al canalului auditiv tipic şi sunt create pentru a asigura fixarea confortabilă şi corectă din punct de vedere acustic Olivele auriculare trebuie să fie icircndreptate spre icircnainte icircn timp ce le introduceţi icircn canalul auditiv

Reglarea tensiunii căştilor

Dacă este nevoie puteţi regla tensiunea căştilor pentru a asigura fixarea stracircnsă dar confortabilă icircn ureche

Pentru a reduce tensiunea arcului icircn căşti trageţi de tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită

Pentru a creşte tensiunea arcului icircn căşti apropiaţi tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 35

34871529086pdf

62 63

LL

Alegerea părţii active a capsulei

Stetoscopul Littmann Classic III este prevăzut cu o capsulă cu două feţe Numai o faţă a capsulei este activă din punct de vedere acustic icircn orice moment identificată printr-un marcaj pe tijă Rotiţi capsula pentru a face ca partea inactivă să devină partea activă

Diafragmă reglabilă Littmann - ascultarea sunetelor de frecvenţă joasă şi de frecvenţă icircnaltă

Ambele părţi ale capsulei sunt prevăzute cu diafragmă reglabilă brevetată Littmann care vă permite să amplificaţi fie sunetele de frecvenţă joasă fie sunetele de frecvenţă icircnaltă reglacircnd pur şi simplu presiunea aplicată asupra pacientului

Frecvenţe joase pentru a amplifica sunetele de frecvenţă joasă aplicaţi o presiune redusă asupra pacientului

Frecvenţe icircnalte pentru a amplifica sunetele de frecvenţă icircnaltă aplicaţi o presiune fermă asupra pacientului

Trecerea la tradiţionalul clopot

Latura mică a capsulei poate fi utilizată icircmpreună cu diafragma reglabilă Littmann ori poate fi transformată icircntr-un clopot clasic folosind manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul

Pentru a icircndepărta diafragma reglabilă Littmann prindeţi marginea diafragmei folosind degetul mare şi degetul arătător trageţi şi ridicaţi diafragma din capsulă

Pentru a asambla manşonul de clopot anti-răcire aşezaţi o parte a manşonului pe marginea capsulei şi icircntindeţi-o peste şi icircn jurul marginii capsulei

Pentru a reasambla diafragma reglabilă Littmann icircndepărtaţi manşonul de clopot anti-răcire Introduceţi marginea flexibilă a diafragmei reglabile icircn canelura marginii şi rulaţi uşor icircn jurul şi peste marginea capsulei

trade

Curăţarea dezinfectarea şi depozitarea

Curăţaţi stetoscopul după fiecare utilizare fie cu alcool izopropilic 70 fie folosind o cacircrpă de unică folosinţă icircmbibată cu apă şi săpun Este o bună practică să utilizaţi o cacircrpă de unică folosinţă pentru curăţarea stetoscopului pentru a icircndepărta depunerile organice

Pentru dezinfectarea stetoscopului se poate utiliza un icircnălbitor 2 Totuşi stetoscoapele care conţin pigmenţi roşii icircn culoarea tubului (roşu burgund roz culoarea prunei piersică zmeură portocaliu etc) prezintă o uşoară decolorare după expunerea la icircnălbitor Din cauza naturii distructive a icircnălbitorului utilizaţi icircnălbitor cu măsură şisau atunci cacircnd este nevoie

Diafragmele reglabile manşonul de clopot anti-răcire şi olivele auriculare pot fi icircndepărtate pentru a le curăţa (asiguraţi-vă că toate componentele şi suprafeţele sunt uscate icircnainte de a le reasambla) Pentru a icircndepărta olivele auriculare din căşti trageţi ferm Pentru a asambla olivele auriculare icircmpingeţi ferm latura mică a olivei auriculare icircn tubul de urechi pacircnă cacircnd aceasta se fixează

A nu se introduce stetoscopul icircn niciun lichid

A nu se supune stetoscopul niciunei proceduri de sterilizare

A se evita depozitarea stetoscopului la temperaturi extrem de ridicate

Programul de service şi garanţie al stetoscopului Littmann

Vă rugăm să vă icircnregistraţi online stetoscopul la următoarea adresă httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoscopul Littmann Classic III este garantat icircmpotriva defectelor de material sau fabricaţie timp de cinci (5) ani Icircn perioada de garanţie reparaţiile vor fi efectuate gratuit după returnarea stetoscopului la 3M cu excepţia cazurilor de abuz evident sau deteriorare accidentală

Pentru efectuarea operaţiunilor de service şi reparaţii icircn SUA vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncomservice Dacă locuiţi icircn afara SUA vă rugăm să vizitaţi site-ul wwwlittmanncom pentru date de contact ale biroului local 3M

3M Littmann sigla L Littmann L şi Classic III sunt mărci comerciale ale 3M

Utilizat sub licenţă icircn Canadacopy 2014 3M Toate drepturile rezervate

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 36

34871529086pdf

64 65

MM

Руководство по применению стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Поздравляем с приобретением стетоскопа Littmannreg Classic IIItrade от компании 3Mtrade

Стетоскоп Littmann Classic III отличается высокой акустической чувствительностью и исключительной универсальностью использования Инновационная конструкция предусматривает сплошную настраиваемую диафрагму с каждой стороны оливы Сторона с большим диаметром может использоваться для применения у взрослых пациентов в то время как сторона с меньшим диаметром особенно удобна для применения у детей Кроме того сторона оливы для применения у детей легко преобразуется в стандартный колокол путем простой замены диафрагмы на не вызывающий ощущения холода обод-рукав который входит в комплект стетоскопа Дополнительную информацию см на сайте wwwlittmanncom

Пояснение символов

См инструкцию по применению

Не содержит натуральный латекс

Инструкция по применению

Разместите стетоскоп в ушах

Слуховые трубки ориентированы в соответствии с анатомическим строением слухового канала и сконструированы так чтобы обеспечить удобное прилегание и отличную звукоизоляцию Ушные наконечники должны быть направлены вперед когда вы вставляете их в уши

Отрегулируйте угол слуховых трубок

При необходимости вы можете отрегулировать натяжение пружины слуховых трубок для удобного и в то же время плотного закрытия слухового канала

Для уменьшения натяжения пружины слуховых трубок разведите их в разные стороны Продолжайте до достижения требуемого натяжения

Для увеличения натяжения пружины слуховых трубок сожмите их по направлению друг к другу Продолжайте до достижения требуемого натяжения

Выберите рабочую сторону оливы

Стетоскоп Littmann Classic III имеет двухстороннюю оливу Одновременно активна только одна сторона оливы mdash та на которую указывает метка стержневого клапана Поверните оливу чтобы изменить рабочую сторону

Настраиваемая мембрана Littmann Выслушивайте как низкочастотные так и высокочастотные звуки

Обе стороны оливы оснащены запатентованной настраиваемой мембраной Littmann которая позволяет выслушивать как низкочастотные так и высокочастотные звуки с помощью простой регулировки силы нажатия на оливу

Низкие частоты Для выслушивания звуков более низкой частоты необходимо легкое нажатие на оливу стетоскопа

Высокие частоты Для выслушивания звуков более высокой частоты необходимо сильное надавливание на оливу стетоскопа

Переключение в режим обычного открытого колокола

Сторона оливы с меньшим диаметром может использоваться с настраиваемой мембраной Littmann или может быть преобразована в традиционный открытый колокол с ободком не вызывающим ощущения холода который входит в комплект стетоскопа

Для того чтобы снять настраиваемую мембрану зажмите ее ободок большим и указательным пальцами потяните и снимите ее с оливы стетоскопа

Для установки не вызывающего ощущения холода ободка поместите одну его сторону на край оливы и натяните его по всему краю оливы

Для того чтобы установить настраиваемую мембрану Littmann обратно снимите не вызывающий ощущения холода ободок Вставьте гибкий край настраиваемой мембраны в желобок ободка и медленно оберните ободок вокруг края оливы

trade

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 37

34871529086pdf

66 67

N

M

Чистка дезинфекция и хранение

Выполняйте чистку стетоскопа после аускультации каждого пациента Протирайте стетоскоп 70-ным раствором изопропилового спирта или одноразовым мыльным раствором При чистке стетоскопа рекомендуется использовать одноразовые салфетки чтобы удалить с него органический материал

Для дезинфекции стетоскопа можно также использовать 2-ный раствор гипохлорита натрия Однако покрытие трубок стетоскопа с содержанием красных пигментов (бургунди розовый сливовый персиковый малиновый оранжевый и т п) после обработки этим раствором может незначительно поблекнуть Ввиду агрессивных свойств раствора гипохлорита натрия используйте его лишь время от времени иили по необходимости

Для тщательной чистки снимите настраиваемые мембраны не вызывающий ощущения холода ободок и ушные наконечники (перед установкой на место убедитесь в том что все детали и поверхности сухие) Для того чтобы снять ушные наконечники со слуховых трубок потяните за них Для установки ушных наконечников приставьте меньшую их сторону к слуховой трубке и надавите пока наконечник полностью не станет на место

Не погружайте стетоскоп в какую-либо жидкость

Не подвергайте стетоскоп стерилизации

Не храните стетоскоп в условиях высокой температуры

Программа сервисного и гарантийного обслуживания для стетоскопа Littmann

Зарегистрируйте свой стетоскоп в Интернете httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Стетоскоп Littmann Classic III имеет гарантию пять (5) лет на случай любых дефектов материала и изделия В течение гарантийного срока ремонт выполняется бесплатно после возврата стетоскопа компании 3M за исключением случаев очевидного неправильного использования или случайного повреждения стетоскопа

Для получения информации по сервисному обслуживанию и ремонту в США посетите сайт wwwlittmanncomservice или позвоните по номеру 1-800-292-6298 Для других стран см контактные данные местного представительства 3M на сайте wwwlittmanncomru

3M Littmann логотип L Littmann L и Classic III являются товарными знаками компании 3M

Используется в Канаде по лицензииcopy 2014 3M Все права защищены

Посібник користувача стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Вітаємо із придбанням стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Стетоскоп Littmann Classic III відрізняється високою акустичною чутливістю та виключною універсальністю Його інноваційний дизайн передбачає цільну діафрагму з можливістю настроювання на кожній стороні оливи Більша сторона може використовуватися для дорослих а меншу сторону спеціально призначено для педіатричного обстеження Окрім того сторона оливи для дітей легко перетворюється в стандартний дзвін шляхом заміни настроюваної діафрагми дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить в комплект стетоскопа Додаткову інформацію див на веб-сайті wwwlittmanncom

Розrsquoяснення символів

Див інструкції з використання

Не містить натурального латексу

Інструкції з використання

Розмістіть стетоскоп на вухах

Навушники стетоскопа є вигнутими для врахування стандартних анатомічних характеристик вушного каналу Зручні у використанні навушники оснащено звукоізоляційним ущільненням Вушні наконечники під час вставлення їх у вушні канали повинні бути спрямовані вперед

Регулювання тиску навушників

За необхідності можна відрегулювати тиск навушників для більш щільної але все одно зручної вушної фіксації

Для зменшення тиску пружини навушників розведіть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску

Для збільшення тиску пружини навушників стисніть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 38

34871529086pdf

68 69

NN

Виберіть активну сторону оливи

Стетоскоп Littmann Classic III оснащено двосторонньою оливою Тільки одна сторона оливи є акустично активною постійно Це зазначено на держаку Поверніть оливу щоб змінити активну сторону

Настроювана діафрагма Littmann Слухайте низькочастотні та високочастотні звуки

Обидві сторони оливи оснащено запатентованою настроюваною діафрагмою Littmann для підсилення низькочастотних або високочастотних звуків завдяки регулюванню тиску приладу на пацієнта

Низькі частоти Для підсилення низькочастотних звуків достатньо невеликого тиску приладу на пацієнта

Високі частоти Для підсилення високочастотних звуків потрібен більш сильний тиск приладу на пацієнта

Трансформація у традиційний відкритий дзвін

Меншу сторону оливи можна використовувати з настроюваною діафрагмою Littmann або перетворити у традиційний відкритий дзвін із дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить до комплекту приладу

Щоб зняти настроювану діафрагму Littmann стисніть її обідок великим і вказівним пальцями потягніть діафрагму та зніміть її з оливи

Щоб зібрати дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду розмістіть одну з частин рукава на краю оливи та розтягніть її по всьому краю оливи

Щоб повторно зібрати настроювану діафрагму Littmann зніміть дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду Вставте гнучкий край настроюваної діафрагми до пазу обідка та повільно заверніть його по всьому краю оливи

trade

Чищення дезінфекція та зберігання

Після кожного використання стетоскопа його слід протирати серветками з ізопропіловим спиртом (70 ) або одноразовими серветками змоченими у воді з милом Для найбільш ефективного чищення стетоскопа від органічних залишків слід використовувати одноразові серветки

Для дезінфекції стетоскопа можна застосовувати розчин вибілювача (2 ) Слід зазначити що стетоскопи з червоними вкрапленнями в кольорі трубки (бордовий рожевий темно-фіолетовий персиковий малиновий оранжевий тощо) зазнають незначного знебарвлення внаслідок обробки вибілювачем Вибілювач слід використовувати лише в обмеженій кількості таабо за необхідності через його негативну дію на поверхню приладу

Настроювані діафрагми дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду та вушні наконечники можна зняти для більш ретельного чищення (перед повторним складанням переконайтеся в тому що всі частини та поверхні є сухими) Щоб зняти вушні наконечники з навушників потягніть їх із зусиллям Для складання вушних наконечників натискайте із зусиллям на меншу частину доки вона не зафіксується належним чином у вушній трубці

Не занурюйте стетоскоп у рідини

Не стерилізуйте стетоскоп

Не зберігайте стетоскоп у місці з дуже високою температурою повітря

Програма сервісного та гарантійного обслуговування стетоскопа Littmann

Зареєструйте свій стетоскоп в Інтернеті httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Стетоскоп Littmann Classic III має гарантію на пrsquoять (5) років на випадок будь-яких дефектів матеріалу та дефектів унаслідок неякісного виготовлення У разі необхідності протягом гарантійного терміну можна повернути стетоскоп до 3M для безкоштовного ремонту крім випадків очевидного неправильного використання або ненавмисного пошкодження

Інформацію щодо сервісного обслуговування та ремонту в США можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncomservice або за телефоном 1-800-292-6298 В інших країнах контактну інформацію місцевого відділення 3M можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncom

3M Littmann логотип L Littmann L Classic III є товарними знаками компанії 3M

У Канаді використовується за ліцензієюcopy 2014 3M Усі права захищено

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 39

34871529086pdf

70 71

AA

Korisnički priručnik za stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Čestitamo na kupnji vašeg novog stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoskop Littmann Classic III pruža visoku akustičnu osjetljivost u kombinaciji s brojnim mogućnostima korištenja Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodijelnu dijafragmu s obje strane grudnog dijela velika strana može se koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijska ispitivanja Osim toga pedijatrijska strana grudnog dijela pretvara se u tradicionalno zvono zamjenom podesive dijafragme košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop Za više informacija posjetite wwwlittmanncom

Objašnjenje simbola

Pročitajte upute za uporabu

Ne sadrži prirodni lateks

Upute za uporabu

Postavite stetoskop u uši

Slušalice stetoskopa postavljene su u anatomski položaj tako da dopunjavaju uobičajeni slušni kanal i dizajnirane su da omoguće udobno akustički izolirano prianjanje Ušni umeci trebaju biti usmjereni prema naprijed kad ih stavite u uši

Prilagodite zatezanje slušalica

Po potrebi možete prilagoditi zatezanje slušalica kako biste osigurali tijesno ali i udobno prianjanje u ušima

Kako biste smanjili zatezanje opruge u slušalicama razdvojite ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje

Kako biste povećali zatezanje opruge u slušalicama stisnite zajedno ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje

Odaberite aktivnu stranu grudnog dijela

Stetoskop Littmann Classic III raspolaže grudnim dijelom s dvije strane Samo je jedna strana grudnog dijela zvučno aktivna pod bilo kojim uvjetima što se utvrđuje oznakom na dršku Zarotirajte grudni dio kako biste promijenili aktivnu stranu

Podesiva dijafragma Littmann - Slušajte niskofrekventne i visokofrekventne zvukove

Obje strane grudnog dijela opremljene su patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućuje naglašavanje zvukova niske ili visoke frekvencije jednostavnom prilagodbom pritiska na tijelo pacijenta

Niske frekvencije Kako biste naglasili zvukove niže frekvencije koristite lagani pritisak na tijelo pacijenta

Visoke frekvencije Kako biste naglasili zvukove više frekvencije koristite snažniji pritisak na tijelo pacijenta

Pretvaranje u tradicionalno otvoreno zvono

Mala strana grudnog dijela može se koristiti s Littmann podesivom dijafragmom ili se može pretvoriti u tradicionalno otvoreno zvono košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop

Kako biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu noktom palca i kažiprsta uštipnite obod dijafragme povucite i podignite dijafragmu s grudnog dijela

Kako biste postavili košuljicu zvona protiv hlađenja postavite jednu stranu košuljice na rub grudnog dijela i rastegnite je preko i oko ruba grudnog dijela

Kako biste rastavili Littmann podesivu dijafragmu uklonite košuljicu zvona protiv hlađenja Umetnite elastični rub podesive dijafragme u žlijeb oboda i polagano zarolajte obod oko i preko ruba grudnog dijela

trade

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 40

34871529086pdf

72 73

R

A

Čišćenje dezinfekcije i pohrana

Očistite svoj stetoskop poslije svakog pacijenta pomoću krpice sa 70 -tnim izopropilnim alkoholom ili pomoću krpice za jednokratnu uporabu namočene sapunom i vodom Za čišćenje stetoskopa od materijala organskog podrijetla najbolje je koristiti krpicu za jednokratnu uporabu

Otopina od 2 bjelila može se koristiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji u boji crijeva sadrže crvene pigmente (burgundsko crvena ružičasta boja šljive breskve maline naranče itd) mogu izblijedjeti nakon izlaganja bjelilu Zbog nagrizajuće prirode bjelila ograničite korištenje otopine bjelila samo na nužne situacije

Podesive dijafragme košuljice zvona protiv hlađenja i ušni umeci mogu se ukloniti kako bi se temeljito očistili (pobrinite se da su svi dijelovi i površine suhi prije ponovnog sklapanja) Kako biste uklonili ušne umetke iz slušalica snažno povucite Za vraćanje ušnih umetaka na mjesto snažno pogurajte malu stranu ušnog umetka na ušnu cijev dok u potpunosti ne sjedne na svoje mjesto

Stetoskop nemojte uranjati u bilo koju tekućinu

Stetoskop nemojte podvrgavati bilo kojem postupku sterilizacije

Izbjegavajte pohranjivati stetoskop na ekstremnu vrućinu

Program servisa i jamstva za stetoskop Littmann

Registrirajte svoj stetoskop pomoću Interneta na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskop Littmann Classic III ima jamstvo za sve nedostatke u materijalu i izradi u razdoblju od pet (5) godina Unutar jamstvenog razdoblja popravke će se obavljati besplatno po povratu stetoskopa u 3M osim u slučajevima očigledne zloporabe ili slučajnog oštećenja

Za servis i popravke u SAD-u posjetite wwwlittmanncomservice ili nazovite 1-800-292-6298 Ako ste izvan SAD-a posjetite wwwlittmanncom za kontaktne informacije o lokalnom uredu tvrtke 3M

3M Littmann L Littmann logotip L i Classic III zaštitni su znakovi tvrtke 3M

Koristi se u okviru licence u Kanadicopy 2014 3M Sva prava pridržana

Priručnik za korisnike 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa

Čestitamo Vam na kupovini vašeg novog 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa

Littmann Classic III stetoskop pruža visoku akustičku senzitivnost kombinovanu sa izuzetnom fleksibilnošću Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodelnu dijafragmu na svakoj strani glave stetoskopa velika strana se može koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijsku procenu Pored toga pedijatrijska strana glave stetoskopa se lako konvertuje u tradicionalno zvono jednostavnom zamenom podesive dijafragme prstenom za zvono koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom Za više informacija posetite wwwlittmanncom

Objašnjenje simbola

Pogledajte uputstva za upotrebu

Nije napravljeno od lateksa prirodne gume

Uputstvo za upotrebu

Stavite stetoskop na uši

Metalni okvir sa naušnicama je podešen pod uglom kako bi bio komplementan sa anatomijom tipičnog ušnog kanala i dizajniran je da pruži udobno akustički izolovano nameštenje Naušnice treba da budu usmerene ka napred dok ih postavljate na uši

Podesite zategnutost metalnog okvira sa naušnicama

Ako je potrebno možete da podesite zategnutost okvira sa naušnicama kako biste obezbedili zategnuto a ipak udobno nameštenje u vašim ušima

Da smanjite zategnutost opruge u okviru sa naušnicama razdvojite cevi za uši Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost

Da povećate zategnutost opruge u okviru sa naušnicama stisnite cevi za uši zajedno Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 41

34871529086pdf

74 75

RR

Odaberite aktivnu stranu promenljive glave stetoskopa

Littmann Classic III stetoskop sadrži dvostranu glavu stetoskopa Samo jedna strana glave stetoskopa je akustički aktivna tokom upotrebe što je prikazano oznakom na dršci Rotirajte glavu stetoskopa da biste promenili aktivnu stranu

Littmann podesiva dijafragma - Slušajte zvuke niske i visoke frekvencije

Obe strane glave stetoskopa su opremljene patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućava da naglasite zvuke niske ili visoke frekvencije tako što ćete jednostavno podesiti pritisak koji se primenjuje na pacijentu

Niske frekvencije Upotrebite blag pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke niže frekvencije

Visoke frekvencije Upotrebite jak pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke više frekvencije

Konvertujete u tradicionalno otvoreno zvono

Mala strana glave stetoskopa se može upotrebiti sa Littmann podesivom dijafragmom ili se može podesiti na tradicionalno otvoreno zvono sa prstenom koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom

Da biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu stisnite obod dijafragme noktima palca i kažiprsta povucite i podignite dijafragmu sa glave stetoskopa

Da biste sklopili prsten zvona koje ne hladi kožu postavite jednu stranu prstena na ivicu glave stetoskopa i rastegnite je preko i oko ivice glave stetoskopa

Ponovo sklopite Littmann podesivu dijafragmu uklonite prsten zvona koje ne hladi kožu Unesite savitljivu ivicu podesive dijafragme u žleb oboda i polako kotrljajte obod oko i preko ivice glave stetoskopa

trade

Čišćenje dezinfekcija i skladištenje

Očistite vaš stetoskop između svakog pacijenta bilo krpom sa 70 izopropil alkohola ili pomoću krpe za jednokratnu upotrebu sa sapunom i vodom Najbolja praksa je da se upotrebi krpa za jednokratnu upotrebu kada čistite stetoskop da biste uklonili organski materijal

2 rastvor izbeljivača se može upotrebiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji sadrže crvene pigmente u boji cevi (burgundi ružičasta šljiva breskva malina pomorandža itd) dovode do blagog gubljenja boje posle izlaganja izbeljivačima Zbog razgrađujuće prirode izbeljivača rastvor izbeljivača koristite samo u ograničenim količinama iili kada je to neophodno

Podesive dijafragme prsten zvona koje ne hladi kožu i naušnice se mogu ukloniti radi temeljnog čišćenja (pre sklapanja pobrinite se da su svi delovi i površine suvi) Blago povucite naušnice sa pribora za glavu da biste ih uklonili Da sklopite naušnice za glavu gurnite manju stranu naušnice čvrsto na cev za uši dok se potpuno ne učvrsti na mestu

Ne potapajte stetoskop u bilo kakvu tečnost

Ne podvrgavajte stetoskop nikakvom postupku sterilizacije

Izbegavajte da skladištite stetoskop na mestima gde je velika toplota

Program usluga i garancije za Littmann stetoskop

Molimo vas da registrujete svoj stetoskop na Internetu na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop ima garanciju na bilo kakva oštećenja koja su nastala kao posledica defekta u materijalu ili izradi u trajanju od pet (5) godina Tokom perioda garancije popravke će biti izvršene bez naplate prilikom vraćanja stetoskopa kompaniji 3M osim u slučajevima očigledne zloupotrebe ili slučajnog oštećenja

Za uslugu i popravku u SAD posetite wwwlittmanncomservice ili pozovite 1-800-292-6298 Ako se nalazite van SAD posetite wwwlittmanncom za kontakt informacije ili vašu lokalnu 3M kancelariju

3M Littmann L Littmann logo L i Classic III su robne marke kompanije 3M

Koristi se uz licencu u Kanadicopy 2014 3M Sva prava zadržana

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 42

34871529086pdf

76 77

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop Kullanım Kılavuzu

Yeni 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskopu satın aldığınız iccedilin teşekkuumlr ederiz

Littmann Classic III stetoskop olağanuumlstuuml ccedilok youmlnluumlluumlkle birlikte yuumlksek akustik hassasiyet sunar Yenilikccedili tasarımı goumlvdenin her iki tarafında ayarlanabilir tek parccedilalı bir diyafram sunar buumlyuumlk taraf yetişkin hastalar iccedilin kullanılabilirken kuumlccediluumlk taraf oumlzellikle pediyatrik değerlendirme iccedilin faydalıdır Bununla birlikte goumlvdenin pediyatrik tarafı satın aldığınız stetoskopta bulunan uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ayarlanabilir diyaframla değiştirilerek geleneksel bir ccedilana doumlnuumlştuumlruumllebilir Daha fazla bilgi iccedilin wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin

Sembol Accedilıklamaları

Kullanım talimatlarına başvurun

Doğal kauccediluk lateks iccedilermez

Kullanım Talimatları

Stetoskopu Kulaklarınıza Yerleştirin

Stetoskop kulaklığı normal kulak kanalının anatomisini tamamlayan bir accedilıya sahiptir ve rahat akustik olarak ses geccedilirmez bir şekilde uyum sağlamak uumlzere tasarlanmıştır Kulaklarınıza yerleştirdiğinizde kulaklık oumlne doğru bakmalıdır

Kulaklık Gerginliğini Ayarlayın

Gerekirse kulaklarınıza sıkıca ama rahat bir şekilde uyum sağlaması iccedilin kulaklığın gerginliğini ayarlayabilirsiniz

Kulaklıktaki yayın gerginliğini azaltmak iccedilin kulaklık borularını ccedilekerek birbirinden uzaklaştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın

Kulaklıktaki yayın gerginliğini artırmak iccedilin kulaklık borularını birbirine doğru iterek sıkıştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın

Goumlvdenin Etkin Tarafını Seccedilin

Littmann Classic III stetoskop ccedilift taraflı goumlvde oumlzelliğine sahiptir Goumlvde tutma yeri uumlzerinde bir işaretle tanımlandığı gibi herhangi bir zamanda goumlvdenin sadece bir tarafı akustik olarak etkindir Etkin tarafı değiştirmek iccedilin goumlvdeyi doumlnduumlruumln

Littmann Ayarlanabilir Diyafram - Duumlşuumlk ve Yuumlksek Frekanslı Sesleri Dinleyin

Goumlvdenin her iki tarafı hastaya uygulanan basıncı kolayca ayarlayarak duumlşuumlk veya yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmanızı sağlayan patentli Littmann ayarlanabilir diyafram ile donatılmıştır

Duumlşuumlk frekanslar Duumlşuumlk frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya hafif basınccedil uygulayın

Yuumlksek frekanslar Yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya kuvvetli basınccedil uygulayın

Geleneksel Accedilık Ccedilana Doumlnuumlştuumlruumln

Goumlvdenin kuumlccediluumlk tarafı Littmann ayarlanabilir diyafram ile birlikte kullanılabilir veya satın aldığınız stetoskopa dahil olan uumlşuumltmeyen lastik halkaya sahip geleneksel accedilık ccedilana ccedilevrilebilir

Littmann ayarlanabilir diyaframı ccedilıkarmak iccedilin diyaframın kenarını başparmak ve işaret parmağınızla sıkıştırın diyaframı goumlvdeden ccedilekip ccedilıkarın

Uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını takmak iccedilin halkanın bir tarafını goumlvde ccedilemberine yerleştirin ve gerdirerek goumlvde ccedilemberine oturtun

Littmann ayarlanabilir diyaframı yeniden takmak iccedilin uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını ccedilıkarın Ayarlanabilir diyaframın esnek kenarını goumlvdenin ccedilember oluğuna yerleştirin ve ccedilemberi goumlvde kenarı etrafında ve uumlzerinde yavaşccedila ccedilevirin

trade

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 43

34871529086pdf

78 79

I

Temizleme Dezenfeksiyon ve Saklama

Stetoskopunuzu her hastadan sonra 70lik izopropil alkolle silerek veya sabun ve suyla birlikte tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanarak temizleyin Organik maddeyi temizlemek iccedilin stetoskopunuzu temizlerken tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanmak en iyi uygulamadır

Stetoskopunuzu dezenfekte etmek iccedilin 2lik ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisi kullanılabilir Ancak hortum renginde kırmızı pigmentler iccedileren stetoskoplarda (Şarap Rengi Pembe Erik Rengi Şeftali Rengi Ahududu Rengi Turuncu vb) ccedilamaşır suyuna maruz bırakıldıktan sonra hafif bir renk solmasıyla karşılaşılabilir Ccedilamaşır suyunun bozucu yapısından dolayı ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisini sadece sınırlı bir bazda veveya gerektiğinde kullanın

Ayarlanabilir diyaframlar uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ve kulaklıklar kapsamlı temizlik iccedilin ccedilıkarılabilir (tuumlm parccedilaların ve yuumlzeylerin yeniden birleştirme oumlncesi kuru olduğundan emin olun) Kulaklıkları ccedilıkarmak iccedilin sıkıca ccedilekin Kulaklıları takmak iccedilin kulaklığın kuumlccediluumlk tarafını yerine tam olarak oturana kadar kulaklık borusu uumlzerine itin

Stetoskopunuzu herhangi bir sıvıya batırmayın

Stetoskopunuzu herhangi bir sterilizasyon işlemine maruz bırakmayın

Stetoskopunuzu aşırı ısıda saklamaktan kaccedilının

Littmann Stetoskop Servis ve Garanti Programı

Luumltfen stetoskopunuzu ccedilevrimiccedili olarak şu adrese kaydedin httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop malzeme ve işccedililik kusurlarına karşı beş (5) yıl suumlreyle garantilidir Garanti suumlresi iccedilinde onarımlar accedilık koumltuumlye kullanım veya yanlışlıkla oluşan hasar durumları dışında stetoskopun 3Me geri goumlnderilmesi uumlzerine uumlcretsiz olarak gerccedilekleştirilecektir

ABDde servis ve onarım iccedilin luumltfen wwwlittmanncomservice web sitesini ziyaret edin veya 1-800-292-6298 numaralı telefonu arayın ABD dışındaysanız yerel 3M ofisinizin irtibat bilgileri iccedilin luumltfen wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin

3M Littmann L Littmann logosu L ve Classic III 3Min ticari markalarıdır

Kanadada lisanslı olarak kullanılırcopy 2014 3M Tuumlm hakları saklıdır

3Mtrade Littmannreg

3Mtrade Littmannreg

Littmann

wwwlittmanncom

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 44

34871529086pdf

80 81

II

Littmann

Littmann -

Littmann

Littmann

Littmann

Littmann

trade

70

2

Littmann

httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann 3M

wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298

wwwlittmanncom 3M

3M Littmann L Littmann L Classic III 3M

copy 2014 3M

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 45

34871529086pdf

82 83

II

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Littmann Classic III

wwwlittmanncom

Littmann Classic III

Littmann -

Littmann

Littmann

Littmann

Littmann

trade

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 46

34871529086pdf

84 85

iexcl

I

70

2

Littmann

httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III (5)

3M

wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298

wwwlittmanncom 3M

3M Littmann L Littmann L Classic III 3M

copy 2014 3M

دليل مستخدم سماعة الطبيب من Littmannreg Classic IIItrade 3Mtrade

مبارك شراؤك سماعة الطبيب الجديدة من 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

تتميز السماعة Littmann Classic II بأداء صوتي متميز مع تعدد استخداماتها بشكل ال مثيل له ويتميز تصميم السماعة المبتكر بغشاء مطاطي قابل للضبط ذي قطعة واحدة على

كال جانبي السماعة يستخدم الجانب الكبير للمرضى البالغين بينما يستخدم الجانب الصغير مع األطفال كما أن جانب األطفال هذا يمكن تحويله إلى قمع تقليدي باستبدال

الغشاء المطاطي القابل للضبط بإطار الجرس الذي ال يسبب االرتجاف والذي ستجده في عبوة السماعة للمزيد

من المعلومات تفضل بزيارة موقعنا على اإلنترنت wwwlittmanncom

شرح الرموزيرجى الرجوع إلى تعليمات االستخدام

ال يحتوي هذا المنتج على مطاط الالتكس الطبيعي

تعليمات االستخداموضع السماعة في أذنيك

قطعة الرأس مصممة لتتماشي مع شكل قناة األذن العادية ولتستقر في األذن على نحو مريح ولعزلك عن األصوات من حولك يجب أن يكون اتجاه قطعتي األذن لألمام عند

وضعهما في األذن

ضبط توتر قطعة الرأسعند الحاجة يمكنك ضبط التوترفي قطعة الرأس لضمان

استقرارها في األذن على نحو مريحلتوسيع قطعة الرأس باعد بين

أنبوبي األذن وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس لالتساع المطلوب

إلحكام قطعة الرأس ضم أنبوبي األذن لبعضهما وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس

لالتساع المطلوب

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 47

34871529086pdf

86 87

iexcliexcl

اختيار الجانب الذي ستستخدمه من السماعةتحتوي سماعة Littmann Classic III على سماعة ذات

وجهين وال يمكنك االستماع إال باستخدام جانب واحد فقط ستتعرف عليه من عالمة موجودة عند موضع اتصال قطعة الرأس باألنبوب المطاطي أدر السماعة لتغيير

الجانب الذي ستستخدمه لالستماعغشاء Littmann المطاطي القابل للضبط - استمع

لألصوات منخفضة أو عالية الترددجانبا السماعة مزودان بغشاء Littmann مطاطي قابل

للضبط ويسمح باالستماع لألصوات منخفضة التردد أو عالية التردد بمجرد تعديل مقدار الضغط بالسماعة على

جسم المريض بالقدر المناسبالترددات المنخفضة لالستماع إلى األصوات منخفضة التردد

اضغط السماعة على جسم المريض ضغطا خفيفا

الترددات العالية لالستماع إلى األصوات عالية التردد اضغط السماعة بإحكام على

جسم المريض

تحويل السماعة إلى قمع مفتوح من النوع التقليدييمكن استخدام الجانب الصغير Littman من السماعة مع غشاء

المطاطي القابل للضبط أو تحويلها لقمع تقليدي باستخدام إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف والذي

ستجده في عبوة السماعة

إلزالة غشاء Littmann المطاطي القابل للضبط اجذب الغشاء

المطاطي بإصبعي اإلبهام والسبابة ثم اسحبه وارفعه من على السماعة

لتركيب إطار القمع ضع أحد جانبي اإلطار على حافة السماعة ثم افرده

عليها بالكامل وحول حوافها

Littmann إلعادة تركيب غطاءالمطاطي انزع إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أدخل اإلطار

المرن للغشاء المطاطي في تجويف اإلطار ثم لف اإلطار ببطء حول

حافة السماعة وفوقها

trade

والتطهير والتخزين التنظيف نظف السماعة بعد كل مريض باستخدام مناديل مبللة

بكحول إيزوبروبيلي تركيز 70 أو مناديل مبللة بماء وصابون من النوع الذي يستخدم مرة واحدة عند تنظيف

السماعة من أي مواد عضوية أفضل أسلوب هو استخدام منديل مبلل يستخدم مرة واحدة

يمكن استخدام محلول كلور تركيز 2 لتطهير السماعة إال أن السماعات التي قد يحتوي األنبوب المطاطي فيها

على لون أحمر (مثل السماعات ذات األنابيب النبيذي أو الوردي أو البرقوقي أو الخوخي أو لون التوت أو اللون

البرتقالي إلخ) قد يتغير لونها قليال عند تعرضها للكلور نظرا للتكسير الذي قد يسببه الكلور بطبيعته ال تستخدم

محلول الكلور إال بحدود أو عند الضرورةأما األغشية المطاطية القابلة للضبط أو إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أو قطعتا األذن فيمكن فكها لتنظيفها جيدا (تأكد من جفاف أسطح جميع األجزاء قبل إعادة تركيبها)

لفك قطعتي األذن من قطعة الرأس اسحبهما بقوة لتركيب قطعتي األذن ادفع الجانب الصغير لقطعة األذن بإحكام

داخل أنبوب األذن حتى تثبت في مكانها جيدا

ال تغمر السماعة في أي سائلال تعرض السماعة ألي عملية تعقيم

تجنب تخزين السماعة في درجات حرارة عالية جدا أو منخفضة جدا

Littmann برنامج صيانة وضمان سماعاتيرجى تسجيل سماعتك على الموقع التالي على

httpwwwlittmanncomwarranty-registration اإلنترنتسماعات Littmann Classic III مضمونة ضد أي عيوب

في الخامة أو الصناعة لمدة خمس (5) سنوات وخالل فترة الضمان يتم إجراء اإلصالحات مجانا بمجرد إعادة

السماعة إلى شركة 3M وذلك بخالف حاالت سوء االستعمال الواضح أو التلف نتيجة حادث

وللصيانة واإلصالح في الواليات المتحدة األمريكية توجه لزيارة wwwlittmanncomservice أو باالتصال

على رقم 6298-292-800-1 أما خارج الواليات المتحدة wwwlittmanncom األمريكية فيرجى زيارة موقع

لبيانات االتصال بأقرب مكتب 3M لك3M وLittmann وشعار Littmann وحرف L و

3M هي عالمات تجارية مسجلة لشركة Classic III

مستعملة بترخيص في كنداحقوق النشر copy لعام 2014 لشركة3M جميع

الحقوق محفوظة

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 48

34871529086pdf

3M Littmann the L Littmann logo the L and Classic III are trademarks of 3M Used under license in Canadacopy 2014 3M All rights reserved

Issue Date 2014-07

34-8715-2908-6

Made in USA by 3M Health Care 2510 Conway Ave St Paul MN 55144

(USA) 1-800-228-3957 Visit our website wwwlittmanncom

Not Made With Natural Rubber Latex

Consult instructions

for use

3M Deutschland GmbHHealth Care BusinessCarl-Schurz-Str 141453 NeussGermany

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 49

34871529086pdf

Page 9: Page 1 34871529086.pdf Littmann Classic III...1 English pp. 1 2 Français pp. 4 3 Deutsch pp. 7 4 Italiano pp. 10 5 Español pp. 13 6 Nederlands pp. 16 7 Svenska pp. 19 8 Dansk pp

8 9

33

Auswahl der aktiven Seite des Bruststuumlcks

Das Littmann Classic III Stethoskop verfuumlgt uumlber ein Doppelkopfbruststuumlck Nur eine Seite des Bruststuumlcks ist jeweils akustisch aktiv gekennzeichnet wird dies durch eine Markierung auf dem Schaft Drehen Sie das Bruststuumlck um die aktive Seite zu wechseln

Einstellbare Membran von Littmann ndash zur Auskultation hoher und niedriger Frequenzen

Beide Seiten des Bruststuumlcks verfuumlgen uumlber die patentierte einstellbare Membran von Littmann mit der Sie durch einfache Aumlnderung des Anpressdrucks entweder hoch- oder niederfrequente Geraumlusche verstaumlrken koumlnnen

Niedrige Frequenzen Fuumlr niedrigfrequente Geraumlusche druumlcken Sie das Bruststuumlck leicht auf den Patienten

Hohe Frequenzen Fuumlr hochfrequente Geraumlusche erhoumlhen Sie den Anpressdruck auf das Bruststuumlck

Umbau zu traditionellem Trichter

Die kleine Seite des Bruststuumlcks kann mit der einstellbaren Membran von Littmann verwendet oder mit dem mitgelieferten Kaumllteschutzring zu einem traditionellen Trichter umfunktioniert werden

Um die einstellbare Membran abzunehmen greifen Sie den Rand der Membran mit den Fingernaumlgeln von Daumen und Zeigefinger ziehen und heben Sie die Membran aus dem Bruststuumlck hinaus

Um den Kaumllteschutzring anzubringen setzen Sie eine Seite des Rings auf den Rand des Bruststuumlcks und ziehen ihn uumlber und um den Rand herum

Um die einstellbare Membran von Littman wieder einzusetzen nehmen Sie den Kaumllteschutzring ab Setzen Sie den flexiblen Membranrand in die Rille des Bruststuumlckrands und rollen ihn langsam uumlber und um den Rand des Bruststuumlcks

trade

Reinigung Desinfektion und Lagerung

Reinigen Sie das Stethoskop nach jedem Patienten mit einem 70 -igen Isopropyl-Alkohol Wischtuch oder einem Einwegtuch mit Seife und Wasser Als beste Methode um organische Materialien zu entfernen wird die Nutzung eines Einwegtuchs zur Reinigung des Stethoskops angesehen

Das Stethoskop laumlsst sich mit einer 2-igen Bleichmittelloumlsung desinfizieren Bei Exposition gegenuumlber Bleichmittel tritt jedoch bei Stethoskopen mit roten Farbpigmenten in der Schlauchfarbe (Burgund Rosa Pflaume Pfirsich Himbeerrot Orange usw) eine leichte Entfaumlrbung auf Aufgrund der Aggressivitaumlt von Bleichmittel sollte eine Bleichmittelloumlsung nur beschraumlnkt undoder falls erforderlich verwendet werden

Die Membranen der Kaumllteschutzring und die Ohroliven koumlnnen fuumlr eine gruumlndliche Reinigung abgenommen werden (stellen Sie vor dem Wiederzusammensetzen sicher dass alle Teile und Oberflaumlchen trocken sind) Ziehen Sie kraumlftig an den Ohroliven um diese vom Ohrbuumlgel abzunehmen Um die Ohroliven einzusetzen druumlcken Sie das kleine Ende fest in den Ohrbuumlgel bis es vollstaumlndig einrastet

Tauchen Sie das Stethoskop nicht in Fluumlssigkeiten

Unterziehen Sie das Stethoskop keinem Sterilisierungsverfahren

Vermeiden Sie es das Stethoskop in extremer Hitze zu lagern

Service- und Garantieprogramm fuumlr das Littmann Stethoskop

Registrieren Sie Ihr Stethoskop unter httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Fuumlr das Littmann Classic III Stethoskop gewaumlhren wir fuumlnf (5) Jahre Garantie auf Material- und Verarbeitungsfehler Innerhalb des Garantiezeitraums werden Reparaturen nach Ruumlckgabe des Stethoskops an 3M kostenlos ausgefuumlhrt Offenbarer Missbrauch oder zufaumlllige Beschaumldigung sind davon ausgeschlossen

Besuchen Sie zur Wartung und Reparatur in den USA wwwlittmanncomservice oder rufen Sie 1-800-292-6298 an Auszligerhalb der USA finden Sie unter wwwlittmanncom die Kontaktdaten Ihrer Niederlassung vor Ort

3M Littmann das L Littmann-Logo das L-Symbol und Classic III sind Warenzeichen von 3M

Verwendung unter Lizenz in Kanadacopy 2014 3M Alle Rechte vorbehalten

Rendered on 9302014 73752 AM

Page 9

34871529086pdf

10 11

44

Manuale utente dello stetoscopio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Complimenti per lrsquoacquisto del nuovo stetoscopio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Lo stetoscopio Littmann Classic III offre unrsquoelevata sensibilitagrave acustica combinata con una versatilitagrave unica Il suo design innovativo offre un diaframma modulare monopezzo su ogni lato della testina il lato grande egrave utilizzabile per i pazienti adulti quello piccolo egrave particolarmente utile nella valutazione pediatrica Inoltre il lato pediatrico della testina egrave facilmente convertibile in una campana tradizionale sostituendo il diaframma modulabile con la ghiera antifreddo inclusa nella confezione Per ulteriori informazioni visitare wwwlittmanncom

Legenda dei simboli

Consultare le istruzioni per lrsquouso

Non realizzato con lattice di gomma naturale

Istruzioni per lrsquouso

Inserimento dello stetoscopio nelle orecchie

Lrsquoauricolare dello stetoscopio ha unrsquoinclinazione adeguata allrsquoanatomia del canale auricolare tipico ed egrave studiato per garantire unrsquoaderenza acusticamente perfetta e comoda allrsquoorecchio Per inserirle correttamente nel canale uditivo le olivette devono essere rivolte in avanti

Regolazione della tensione dellrsquoauricolare

Se necessario egrave possibile regolare la tensione dellrsquoauricolare per garantire sia lrsquoaderenza allrsquoorecchio sia il comfort

Per ridurre la tensione della molla nellrsquoauricolare tirare i tubicini auricolari in modo da allontanarli Ripetere lrsquooperazione fino a ottenere la tensione desiderata

Per aumentare la tensione della molla nellrsquoauricolare avvicinare tra loro i tubicini auricolari Ripetere lrsquooperazione fino a ottenere la tensione desiderata

Scelta del lato attivo della testina

Lo stetoscopio Littmann Classic III dispone di una testina a due lati In ogni determinato momento egrave attivo un solo lato dal punto di vista acustico identificato da un contrassegno sullrsquoasta Ruotare la testina per cambiare il lato attivo

Diaframma modulabile Littmann - Ascolto di suoni in alta e in bassa frequenza

Entrambi i lati della testina sono dotati del diaframma modulabile proprietario di Littmann che consente di enfatizzare i suoni a bassa e alta frequenza con una semplice regolazione della pressione applicata sul paziente

Basse frequenze per enfatizzare i suoni con le frequenze piugrave basse applicare una pressione leggera sul paziente

Alte frequenze per enfatizzare i suoni con le frequenze piugrave alte applicare una pressione salda sul paziente

Conversione in una campana aperta tradizionale

Il lato piccolo della testina puograve essere utilizzato con il diaframma modulabile Littmann o puograve essere convertito in una campana aperta tradizionale con la ghiera antifreddo inclusa nella confezione

Per rimuovere il diaframma modulabile Littmann afferrare la ghiera del diaframma con il pollice e lrsquoindice quindi tirare e sollevare il diaframma dalla testina

Per montare la ghiera antifreddo posizionare un lato della ghiera sul bordo della testina ed estendere la ghiera sopra e attorno al bordo della testina

Per rimontare il diaframma modulabile Littmann rimuovere la ghiera antifreddo Inserire il bordo flessibile del diaframma modulabile nella scanalatura della ghiera e far scorrere lentamente la ghiera sopra e attorno al bordo della testina

trade

Rendered on 9302014 73752 AM

Page 10

34871529086pdf

12 13

5

4

Pulizia disinfezione e conservazione

Pulire lo stetoscopio tra un paziente e lrsquoaltro con un panno imbevuto di alcol isopropilico 70 o con un panno usa e getta inumidito con acqua saponata Egrave procedura consigliata utilizzare un panno usa e getta per la pulizia dello stetoscopio atta a rimuovere materiale organico

Una soluzione di candeggina 2 puograve essere utilizzata per disinfettare lo stetoscopio Tuttavia gli stetoscopi che contengono pigmenti rossi nel colore del tubo (amaranto rosa prugna pesca lampone arancione ecc) subiscono un leggero scolorimento dopo lrsquoesposizione alla candeggina A causa della natura distruttiva della candeggina utilizzare tale soluzione in maniera limitata eo solo quando necessario

I diaframmi modulabili la ghiera antifreddo e le olivette possono essere rimossi per una pulizia profonda (assicurarsi che tutte le parti e le superfici siano asciutte prima di rimontarle) Per rimuovere le olivette dallrsquoauricolare tirarle con decisione Per montare le olivette spingere saldamente il lato piccolo dellrsquoolivetta sul tubicino auricolare fino ad agganciarlo in posizione

Non immergere lo stetoscopio in alcun liquido

Non sottoporre lo stetoscopio a processi di sterilizzazione

Evitare di conservare lo stetoscopio in ambienti molto caldi

Programma di garanzia e di assistenza dello stetoscopio Littmann

Registrare lo stetoscopio online allrsquoindirizzo httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Lo stetoscopio Littmann Classic III egrave garantito da difetti di materiale e manodopera per un periodo di cinque (5) anni Nel periodo coperto dalla garanzia le riparazioni verranno effettuate senza alcun onere finanziario a seguito della restituzione dello stetoscopio a 3M tranne nei casi di evidente uso improprio o danno accidentale

Per lrsquoassistenza e la riparazione negli Stati Uniti visitare wwwlittmanncomservice o telefonare al numero 1-800-292-6298 Negli altri paesi visitare wwwlittmanncom per individuare le informazioni di contatto dellrsquoufficio 3M di zona

3M Littmann il logo L Littmann la L e Classic III sono marchi di 3M

Utilizzato sotto licenza in Canadacopy 2014 3M Tutti i diritti riservati

Manual del usuario del fonendoscopio Littmannreg Classic IIItrade de 3Mtrade

Lo felicitamos por la compra del fonendoscopio Littmannreg Classic IIItrade de 3Mtrade

El fonendoscopio Littmann Classic III proporciona un desempentildeo acuacutestico superior combinado con una versatilidad excepcional Su disentildeo innovador ofrece una membrana de pieza uacutenica sintonizable en cada lado de la pieza toraacutecica la parte de mayor tamantildeo puede ser utilizada en pacientes adultos y la parte de menor tamantildeo es muy uacutetil para la evaluacioacuten pediaacutetrica Ademaacutes es posible convertir la parte pediaacutetrica de la pieza toraacutecica en una campana tradicional por medio del reemplazo de la membrana sintonizable con la goma quitafriacuteo incluida en su compra Para obtener maacutes informacioacuten visite wwwlittmanncom

Explicacioacuten de los siacutembolos

Consulte las instrucciones de uso

No estaacute fabricado con laacutetex de caucho natural

Instrucciones de uso

Coloque el fonendoscopio en sus oiacutedos

El auricular del fonendoscopio estaacute ajustado al aacutengulo para complementar la anatomiacutea del canal auditivo tiacutepico y estaacute disentildeado para proporcionar un ajuste coacutemodo Las olivas deben apuntar hacia adelante cuando las inserte en sus oiacutedos

Ajuste la tensioacuten del auricular

Si es necesario ajuste la tensioacuten del auricular para garantizar un ajuste apretado pero coacutemodo en sus oiacutedos

Para reducir la tensioacuten del resorte en el auricular tire de los tubos de los oiacutedos Repita hasta lograr la tensioacuten deseada

Para aumentar la tensioacuten del resorte en el auricular presione los tubos de los oiacutedos al mismo tiempo Repita hasta lograr la tensioacuten deseada

Seleccione la parte activa de la pieza toraacutecica

El fonendoscopio Littmann Classic III presenta una pieza toraacutecica de dos lados Solo un lado de la pieza toraacutecica estaacute acuacutesticamente activo a la vez y se lo identifica por una marca en el vaacutestago Rote la pieza toraacutecica para cambiar el lado a utilizar

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 11

34871529086pdf

14 15

55

Membrana de doble frecuencia Littmann escuche sonidos de frecuencia alta y baja

Ambos lados de la pieza toraacutecica estaacuten equipados con la membrana de doble frecuencia propiedad exclusiva de Littmann que le permite acentuar los sonidos de frecuencia baja o alta ajustando simplemente la presioacuten que se aplica en el paciente

Frecuencias bajas Para acentuar los sonidos de frecuencias maacutes bajas use una presioacuten suave contra el paciente

Frecuencias altas Para acentuar los sonidos de frecuencias maacutes altas use una presioacuten firme contra el paciente

Se transforma en una campana abierta tradicional

La parte pequentildea de la pieza toraacutecica puede utilizarse con la membrana de doble frecuencia Littmann o puede convertirse en un campana abierta tradicional con la goma quitafriacuteo incluida en su compra

Para retirar la membrana de doble frecuencia Littmann pellizque el aro de la membrana con las untildeas de sus dedos iacutendice y pulgar tire y levante la membrana de la pieza toraacutecica

Para montar la goma quitafriacuteo coloque una parte de la funda en el borde de la pieza toraacutecica y estiacuterela sobre y alrededor del borde de la misma

Para volver a montar la membrana de doble frecuencia Littmann retire la goma quitafriacuteo Inserte el borde flexible de la membrana de doble frecuencia dentro de la ranura del aro y enrolle lentamente el aro alrededor y sobre el borde de la pieza toraacutecica

trade

Limpieza desinfeccioacuten y almacenamiento

Limpie el fonendoscopio entre cada visita de pacientes con un pantildeo con un 70 de alcohol isopropiacutelico o con un pantildeo desechable con agua y jaboacuten Se considera recomendable usar un pantildeo desechable para limpiar el fonendoscopio cuando quita material orgaacutenico

Es posible usar un 2 de lejiacutea diluida en agua para desinfectar su fonendoscopio De todas maneras los fonendoscopios que contienen pigmentos de color rojo en sus tubos (borgontildea rosa ciruela durazno frambuesa naranjaetc) podriacutean sufrir de una leve decoloracioacuten despueacutes de su exposicioacuten a la lejiacutea Debido a la naturaleza destructiva de la lejiacutea uacutesela solo diluida en agua de forma limitada yo cuando sea necesario

Las membranas de doble frecuencia la goma quitafriacuteo y las olivas se pueden retirar para una limpieza completa (aseguacuterese de que todas las partes y superficies esteacuten secas antes de armar nuevamente) Para retirar las olivas del auricular tire fuerte Para montar las olivas empuje la parte pequentildea de las mismas firmemente sobre el tubo del oiacutedo hasta que se ajusten en su lugar

No sumerja el fonendoscopio en ninguacuten liacutequido

No exponga el fonendoscopio a ninguacuten proceso de esterilizacioacuten

Evite almacenar el fonendoscopio en un lugar de temperatura elevada

Programa de servicio y garantiacutea del fonendoscopio Littmann

Registre su fonendoscopio en liacutenea en httpwwwlittmanncomwarranty-registration

El fonendoscopio Littmann Classic III tiene garantiacutea contra defectos en los materiales y de fabricacioacuten durante un periacuteodo de cinco (5) antildeos Dentro del periacuteodo de la garantiacutea seraacute posible realizar reparaciones sin cargo si enviacutea el fonendoscopio a 3M excepto en casos de abuso evidente o dantildeo accidental

Para servicio y reparacioacuten en EE UU visite wwwlittmanncomservice o llame al 1-800-292-6298 Si se encuentra fuera de los EE UU visite wwwlittmanncom para obtener la informacioacuten de contacto de su oficina local de 3M

3M Littmann el logotipo L Littmann la L y Classic III son marcas registradas de 3M

Usado con licencia en Canadaacutecopy 2014 3M Todos los derechos reservados

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 12

34871529086pdf

16 17

66

Gebruikershandleiding 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-stethoscoop

Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-stethoscoop

De Littmann Classic III-stethoscoop biedt een uitstekende akoestische gevoeligheid in combinatie met een uitzonderlijke veelzijdigheid Het innovatieve ontwerp bestaat uit een instelbaar membraan uit eacuteeacuten stuk aan beide kanten van het borststuk De grote zijde is bestemd voor volwassen patieumlnten terwijl de kleine zijde vooral nuttig is voor pediatrische toepassingen Ook kan de pediatrische zijde van het borststuk gemakkelijk worden geconverteerd naar een traditionele kelk door het instelbare membraan te vervangen door de antikoudering die bij de stethoscoop wordt geleverd Bezoek voor meer informatie de website wwwlittmanncom

Verklaring van symbolen

Raadpleeg de gebruiksaanwijzing

Niet vervaardigd met natuurlijk latexrubber

Instructies voor gebruik

Stethoscoop in de oren plaatsen

De oorbeugel van deze stethoscoop heeft een vorm die aansluit bij de anatomie van de gemiddelde gehoorgang en is ontworpen voor optimaal comfort en akoestische isolatie De oordopjes moeten naar voren wijzen terwijl u ze in uw oren steekt

Spanning van de oorbeugel afstellen

Indien nodig kunt u de spanning op de oorbeugel veranderen om te zorgen dat de dopjes stevig maar comfortabel in uw oren zitten

Trek de oorbuisjes uit elkaar om de veerspanning van de oorbeugel te verminderen Herhaal dit tot u de gewenste spanning hebt bereikt

Om de veerspanning van de oorbeugel te verhogen duwt u de oorbuisjes tegen elkaar Herhaal dit tot u de gewenste spanning hebt bereikt

Actieve zijde van het borststuk selecteren

De Littmann Classic III-stethoscoop heeft een tweezijdig borststuk Er kan altijd slechts eacuteeacuten zijde van het borststuk akoestisch actief zijn Dit is te zien aan een markering op de nippel Draai het borststuk om de andere zijde akoestisch actief te maken

Instelbaar Littmann-membraan - Luisteren naar laagfrequente en hoogfrequente geluiden

Beide zijden van het borststuk zijn uitgerust met het gepatenteerde instelbare Littmann-membraan Dit membraan stelt u in staat om hoogfrequente of laagfrequente geluiden te beluisteren door de druk op de patieumlnt aan te passen

Lage frequenties als u de nadruk wilt leggen op geluiden met lage frequenties oefent u lichte druk op de patieumlnt uit

Hoge frequenties als u de nadruk wilt leggen op geluiden met hoge frequenties oefent u stevige druk op de patieumlnt uit

Converteren naar een traditionele open kelk

De kleine zijde van het borststuk kan met het instelbare Littmann-membraan worden gebruikt of worden veranderd in een traditionele open kelk met behulp van de meegeleverde antikoudering

Om het instelbare Littmann-membraan te verwijderen plaatst u de nagels van uw duim en wijsvinger in de rand van het membraan Trek vervolgens aan het membraan om het van het borststuk af te halen

Om de antikoudering te monteren plaats u eacuteeacuten zijde van de ring op de rand van het borststuk en trekt u de ring over de rand van het borststuk zodat deze eromheen komt te zitten

Verwijder de antikoudering om het instelbare Littmann-membraan weer te monteren Plaats de flexibele rand van het instelbare membraan in de groef van de rand en duw de flexibele rand voorzichtig rondom en over de rand van het borststuk

trade

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 13

34871529086pdf

18 19

7

6

Reiniging desinfectie en opslag

Reinig uw stethoscoop tussen twee patieumlnten met een doekje met 70 isopropylalcohol of een wegwerpdoekje met zeep en water Het is verstandig om bij het reinigen van de stethoscoop een wegwerpdoekje te gebruiken om organisch materiaal te verwijderen

Voor het desinfecteren van uw stethoscoop kunt u een oplossing van 2 bleekmiddel gebruiken Stethoscopen waarvan de slang is gekleurd met rode pigmenten (bordeaux roze perzik framboos oranje enz) kunnen licht verkleuren bij blootstelling aan bleekmiddel Vanwege het destructieve karakter van bleekmiddelen dient u bleekoplossingen slechts af en toe enof indien nodig te gebruiken

De instelbare membranen antikoudering en oordopjes kunnen verwijderd worden voor een grondige reiniging (zorg dat alle onderdelen en oppervlakken goed droog zijn voordat u ze weer monteert) Trek stevig aan de oordopjes om ze van de oorbeugel te verwijderen Om de oordopjes te monteren duwt u de kleine kant van het oordopje stevig op het oorbuisje tot het dopje op zijn plaats klikt

Dompel uw stethoscoop niet onder in vloeistoffen

Pas geen sterilisatieprocedures op uw stethoscoop toe

Bewaar uw stethoscoop niet op plaatsen waar extreme hitte heerst

Service- en garantieprogramma voor Littmann-stethoscopen

Registreer uw stethoscoop online via httpwwwlittmanncomwarranty-registration

De Littmann Classic III-stethoscoop is gegarandeerd tegen fouten in materiaal en montage gedurende een periode van vijf (5) jaar Binnen de garantieperiode worden reparaties gratis uitgevoerd wanneer u de stethoscoop terugstuurt naar 3M behalve indien er sprake is van misbruik of accidentele schade

Voor onderhoud en reparatie in de VS gaat u naar wwwlittmanncomservice of belt u 1-800-292-6298 Als u zich buiten de VS bevindt kunt u wwwlittmanncom bezoeken voor de contactgegevens van uw lokale 3M-vestiging

3M Littmann het L Littmann-logo de L en Classic III zijn handelsmerken van 3M

Onder licentie gebruikt in Canadacopy 2014 3M Alle rechten voorbehouden

Bruksanvisning till 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop

Gratulerar till inkoumlpet av ert nya 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop

Littmann Classic III Stetoskop kombinerar houmlg akustisk prestanda med en exceptionell maringngsidighet Dess innovativa design har ett flytande membran paring varje sida av broumlststycket den stora sidan kan anvaumlndas paring vuxna patienter medan den lilla sidan aumlr saumlrskilt anvaumlndbar foumlr pediatriska tillaumlmpningar Dessutom omvandlas barndelen laumltt till en traditionell klocka genom att helt enkelt byta ut det flytande membranet mot det icke-kylande klockoumlverdraget som medfoumlljer stetoskopet Foumlr mer information se wwwlittmanncom

Foumlrklaring av symboler

Laumls bruksanvisningen foumlre anvaumlndning

Inneharingller ej naturgummilatex

Bruksanvisning

Saumltt i stetoskopet i dina oumlron

Stetoskopets bygel aumlr vinklad foumlr att passa anatomin foumlr en typisk houmlrselkanal och utformad foumlr att ge en komfortabel och akustiskt taumlt passform Oumlronoliverna skall vara framaringtriktade naumlr de saumltts in i oumlronen

Justera bygelns spaumlnning

Om det aumlr noumldvaumlndigt kan du justera spaumlnningen paring bygeln foumlr att skapa en aringtsittande men bekvaumlm inpassning i oumlronen

Dra isaumlr oumlrontuberna foumlr att minska bygelns fjaumlderspaumlnning Upprepa tills oumlnskad spaumlnning har uppnaringtts

Tryck ihop oumlrontuberna foumlr att oumlka fjaumlderspaumlnningen i bygeln Upprepa tills oumlnskad spaumlnning har uppnaringtts

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 14

34871529086pdf

20 21

77

Vaumllj den aktiva sidan av broumlststycket

Littmann Classic III stetoskop har ett tvaringsidigt broumlststycke Bara en sida av broumlststycket aumlr akustiskt aktiv aringt garingngen vilket indikeras med en markering Vrid paring broumlststycket foumlr att aumlndra vilken sida som aumlr aktiv

Littmann flytande membran ndash Lyssna paring laringg- och houmlgfrekventa ljud

Baringda sidorna av broumlststycket har det patenterade flytande membranet fraringn Littman som goumlr det moumljligt att foumlrstaumlrka ljud paring laringga eller houmlga frekvenser genom att helt enkelt justera trycket mot patienten

Laringga frekvenser Tryck laumltt mot patienten foumlr att foumlrstaumlrka ljud paring laringga frekvenser

Houmlga frekvenser Haringll ett fast tryck mot patienten foumlr att foumlrstaumlrka ljud paring houmlga frekvenser

Aumlndra till en traditionell oumlppen klocka

Den lilla sidan paring broumlststycket kan anvaumlndas antingen med Littmann flytande membran eller omvandlas till en traditionell oumlppen klocka med det icke-kylande klockoumlverdraget som medfoumlljer stetoskopet

Foumlr att avlaumlgsna Littmann flytande membran nyp tag i membranets kant med tum- och pekfingernaglarna dra och lyft membranet fraringn broumlststycket

Montera det icke-kylande klockoumlverdraget genom att placera en sida av oumlverdraget paring kanten av broumlststycket och dra det oumlver och runt broumlststyckets kant

Avlaumlgsna det icke-kylande klockoumlverdraget foumlr att montera tillbaka Littman flytande membran Saumltt in den flexibla aumlnden paring det flytande membranet i kantens skaringra och rulla sedan membranet sakta oumlver broumlstbitens kant

trade

Rengoumlring desinfektion och foumlrvaring

Rengoumlr stetoskopet mellan varje patient med antingen en trasa med 70 isopropylalkohol eller en engaringngsservett med tvaringl och vatten Det houmlr till god praxis att anvaumlnda en engaringngsservett vid rengoumlring av stetoskopet foumlr att avlaumlgsna organiskt material

Ett 2 -igt blekmedel kan anvaumlndas foumlr att desinfektera stetoskopet Emellertid kan stetoskop vars slang inneharingller roumlda pigment (vinroumld rosa plommon persika hallon apelsin etc) missfaumlrgas efter kontakt med blekmedel Paring grund av dessa destruktiva egenskaper hos blekmedlet ska blekmedel bara anvaumlndas i begraumlnsad omfattning ocheller naumlr det aumlr noumldvaumlndigt

Det flytande membranet icke-kylande klockoumlverdraget och oumlronoliverna kan avlaumlgsnas foumlr ordentlig rengoumlring (se till att alla delar och ytor aumlr torra innan ihopsaumlttning) Dra haringrt i oumlronoliverna foumlr att avlaumlgsna dem fraringn bygeln Foumlr att saumltta paring oumlronoliverna tryck fast den lilla aumlnden av oumlronoliven paring oumlrontuben tills den fastnar med ett klick

Saumlnk inte ned stetoskopet i naringgon vaumltska

Utsaumltt inte stetoskopet foumlr naringgon steriliseringsprocess

Undvik foumlrvaring av stetoskopet i houmlg vaumlrme

Service och garantiprogram foumlr Littmann stetoskop

Registrera ditt stetoskop online paring httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Cardiology III stetoskopet har en garanti mot defekter i material eller foumlr utfoumlrande under en period av fem (5) aringr Under garantiperioden utfoumlrs reparationer utan kostnad om stetoskopet laumlmnas tillbaka till 3M foumlrutom i fall av uppenbart missbruk eller oavsiktlig skada

Foumlr service och reparation i USA se wwwlittmanncomservice eller ring 1-800-292-6298 Om du aumlr utanfoumlr USA se wwwlittmanncom foumlr kontaktinformation till ditt lokala 3M-kontor

3M Littmann Littmanns L-logotyp Let och Classic III aumlr varumaumlrken som tillhoumlr 3M

Anvaumlnds under licens i Kanadacopy 2014 3M Med ensamraumltt

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 15

34871529086pdf

22 23

88

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop Brugervejledning

Tillykke med dit nye 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskop

Littmann Classic III stetoskopet giver hoslashj akustisk foslashlsomhed kombineret med enestaringende alsidighed Det moderne design tilbyder en flydende enkeltstoslashbt membran paring hver side af bryststykket Den store side kan bruges til voksne patienter mens den lille side er velegnet til boslashrn Desuden kan den lille side af bryststykket nemt konverteres til en traditionel klokke ved blot at udskifte membranen med den kuldefri gummiring som leveres sammen med stetoskopet For yderligere oplysninger besoslashg wwwlittmanncom

Symbolforklaring

Se brugsanvisningen

Ikke fremstillet i naturgummilatex

Brugsanvisning

Saeligt stetoskopet i oslashrene

Stetoskopboslashjlerne er anatomisk designet med en korrekt vinkel til en typisk oslashregang og designet til at give en behagelig akustisk og taeligt tilpasning i oslashrene Oslashreoliven skal vaeligre rettet fremad naringr du indsaeligtter dem i oslashrene

Indstil boslashjlernes spaelignding

Hvis noslashdvendigt kan du indstille boslashjlernes spaelignding for at sikre en taeligt men behagelig tilpasning til dine oslashrer

For at mindske fjederspaeligndingen paring boslashjlerne skal oslashreslangerne traeligkkes fra hinanden Gentag indtil den oslashnskede spaelignding opnarings

For at oslashge fjederspaeligndingen paring boslashjlerne skal oslashreslangerne klemmes sammen Gentag indtil den oslashnskede spaelignding opnarings

Vaeliglg den aktive side af bryststykket

Littmann Classic III stetoskopet har et dobbeltsidet bryststykke Kun eacuten side af bryststykket er aktivt ad gangen Dette kan ses med et maeligrke paring stilken Drej bryststykket for at skifte den aktive side

Littmann flydende membran ndash lyt til lav- og hoslashjfrekvente lyde

Begge sider af bryststykket er udstyret med Littmanns flydende membran som giver mulighed for at fremhaeligve enten lav- eller hoslashjfrekvente lyde afhaeligngig af trykket som paringfoslashres paring patienten

Lavfrekvente lyde For at fremhaeligve lavfrekvente lyde skal der paringfoslashres meget lidt tryk paring patienten

Hoslashjfrekvente lyde For at fremhaeligve hoslashjfrekvente lyde skal der paringfoslashres stoslashrre tryk paring patienten

Skift til traditionel aringben klokke

Den lille side af bryststykket kan bruges med Littmanns flydende membran eller den kan konverteres til en traditionel aringben klokke med den kuldefri gummiring som leveres sammen med stetoskopet

For at fjerne Littmanns flydende membran klem kanten af membranen med en tommel- og pegefinger og traeligk og loslashft membranen af bryststykket

For at montere klokkens kuldefri gummiring placer den ene side af gummiringen paring kanten af bryststykket og straeligk den over og rundt om bryststykkets kant

Klokkens kuldefri gummiring skal fjernes foslashr den flydende membran kan saeligttes paring igen Indsaeligt den fleksible ende af den flydende membran i udfraeligsningen paring kanten og rul langsomt kanten rundt og over bryststykkets kant

trade

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 16

34871529086pdf

24 25

9

8

Rengoslashring desinfektion og opbevaring

Rens dit stetoskop mellem hver patient med enten en 70 isopropylalkoholserviet eller med en engangsserviet med saeligbevand Det er bedste praksis at bruge en engangsserviet naringr stetoskopet renses for at fjerne organisk materiale

Der kan anvendes en 2 blegemiddeloploslashsning til at desinficere dit stetoskop Dog kan stetoskoper med roslashdt pigment i slangens farve (bourgogne pink blomme fersken hindbaeligr orange osv) opleve en let affarvning efter rensning med blegemiddel Paring grund af blegemiddels destruktive sammensaeligtning maring der kun bruges blegemiddeloploslashsning begraelignset ogeller naringr det er absolut noslashdvendigt

De flydende membraner klokkens kuldefri gummiring og oslashreoliven kan aftages for grundig rengoslashring (soslashrg for at alle dele og overflader er toslashrre foslashr de saeligttes paring igen) Traeligk haringrdt i oslashreoliven for at fjerne dem fra boslashjlerne Naringr oslashreolivene skal saeligttes paring igen presses den lille side haringrdt ind paring boslashjlerne indtil de klikker paring plads

Stetoskopet maring ikke dyppes i vaeligske

Stetoskopet maring ikke udsaeligttes for en steriliseringsproces

Undgaring at opbevare stetoskopet under ekstremt varme forhold

Littmann service og garantiprogram

Stetoskopet boslashr registreres online paring httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskopet har en 5-aringrig garanti som daeligkker materiale- og fabrikationsfejl i garantiperioden Reparationer i garantiperioden foretages uden beregning ved returnering af stetoskopet til 3M dog ikke hvis stetoskopet viser tydelige tegn paring misbrug eller skade

For service og reparation i USA besoslashg venligst wwwlittmanncomservice eller ring paring 1-800-292-6298 Hvis du er uden for USA besoslashg venligst wwwlittmanncom for kontaktoplysninger for dit lokale 3M kontor

3M Littmann L Littmann logoet L og Classic III er varemaeligrker tilhoslashrende 3M

Anvendt under licens i Canadacopy 2014 3M Alle rettigheder forbeholdt

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop bruksanvisning

Gratulerer med kjoslashpet av ditt nye 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop

Littmann Classic III-stetoskopet gir overlegen akustisk ytelse kombinert med eksepsjonell allsidighet Stetoskopets innovative design har en fleksibel membran i ett stykke paring hver side av stetoskophodet Den store siden kan anvendes for voksne pasienter mens den lille siden er spesielt nyttig for pediatrisk vurdering I tillegg kan barnesiden av stetoskopet lett konverteres til en tradisjonell klokke ved aring skifte ut den fleksible membranen med varmeringen til klokken levert med stetoskopet For mer informasjon se wwwlittmanncom

Symbolforklaring

Konsulter bruksanvisningen

Fremstilt uten naturgummi-lateks

Bruksanvisning

Sett stetoskopet i oslashrene

Stetoskopets hodesett er vinklet for aring passe med anatomien til en typisk oslashrekanal og er utformet til aring gi en behagelig akustisk tettende passform Oslashreproppene boslashr peke fremover naringr de settes inn i oslashrene

Juster hodesettets spenning

Om noslashdvendig kan du justere spenningen i hodesettet for aring sikre en tett men behagelig passform i oslashrene

For aring redusere fjaeligrspenningen i hodesettet dra oslashreboslashylene fra hverandre Gjenta dette til oslashnsket spenning er oppnaringdd

For aring oslashke fjaeligrspenningen klem oslashreboslashylene sammen Gjenta dette til oslashnsket spenning er oppnaringdd

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 17

34871529086pdf

26 27

99

Velg den aktive siden av stetoskophodet

Littmann Classic III stetoskop har et tosidig stetoskophode Kun eacuten side av stetoskophodet er akustisk aktivt om gangen dette er identifisert av et merke paring stammenhalsen av stetoskopet Roter stetoskophodet for aring bytte mellom den aktive siden

Littmann fleksibel membran ndash Lytt til lav- og hoslashyfrekvente lyder

Begge sidene av stetoskophodet er utstyrt med den proprietaeligre fleksible Littmann-membranen som gjoslashr det mulig aring fremheve enten lav eller hoslashyfrekvente lyder ved aring justere trykket mot pasienten

Lave frekvenser For aring fremheve lavere frekvenslyder bruk lett trykk mot pasienten

Hoslashye frekvenser For aring fremheve hoslashyere frekvenslyder bruk fast trykk mot pasienten

Konverter til en tradisjonell aringpen klokke

Den minste siden av stetoskophodet kan brukes sammen med Littmann fleksibel membran eller kan konverteres til en tradisjonell aringpen klokke med varmeringmansjett levert sammen med stetoskopet

For aring fjerne Littmanns fleksible membran klem til paring kanten av membranen med neglene til tommelen og pekefingeren Trekk og loslashft membranen av stetoskophodet

For aring montere varmeringen paring klokken plasser eacuten side av mansjetten paring kanten av stetoskophodet og strekk den over og rundt stetoskophodets kant

For aring montere Littmanns fleksible membran paring nytt fjern varmeringen fra klokken Sett inn den fleksible kanten av den fleksible membranen inn i sporet paring kanten og sakte rull kanten rundt og over stetoskophodets kant

trade

Rengjoslashring desinfisering og oppbevaring

Rengjoslashr stetoskopet mellom hver pasient med enten en klut med 70 isopropyl alkohol eller bruk en engangsserviett med saringpe og vann Det er beste praksis aring bruke en engangsserviett naringr stetoskopet rengjoslashres for aring fjerne organiske materialer

En 2 blekemiddelloslashsning kan anvendes til aring desinfisere stetoskopet Men stetoskop som inneholder roslashde pigmenter i slangefargen (vinroslashdt rosa plomme fersken bringebaeligr appelsin etc) gir en svak misfarging etter de er utsatt for blekemiddel Bare bruk blekemiddelloslashsning paring begrenset grunnlag ogeller naringr det er noslashdvendig pga blekemidlets destruktive natur

De fleksible membraner varmeringen og oslashrepropper kan fjernes for grundig rengjoslashring (paringse at alle deler og overflater er toslashrre for remontering) For aring fjerne oslashreproppene fra hodesettet dra godt For aring montere oslashreproppene trykk den lille siden av oslashreproppen godt opp paring oslashreboslashylen til den klikker helt paring plass

Ikke senk stetoskopet ned i noen vaeligske

Ikke utsett stetoskopet til noen steriliseringsprosess

Unngaring aring oppbevare stetoskopet i sterk varme

Littmann stetoskop service og garantiprogram

Registrer stetoskopet ditt online paring httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop garanteres mot feil i materialet og produksjon i en periode paring fem (5) aringr Innenfor garantiperioden utfoslashres reparasjoner uten kostnad ved retur av stetoskopet til 3M unntatt i tilfeller av aringpenbart misbruk eller utilsiktet skade

For service og reparasjon i USA kan du garing til wwwlittmanncomservice eller ring 1-800-292-6298 Hvis du er utenfor USA garing til wwwlittmanncom for kontaktinformasjon til ditt lokale 3M-kontor

3M Littmann L Littmann logoen L og Classic III er varemerker tilhoslashrende 3M

Brukt under lisens i Canadacopy 2014 3M Alle rettigheter forbeholdt

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 18

34871529086pdf

28 29

00

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade -stetoskoopin kaumlyttoumlohjeet

Onnea uuden 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade -stetoskoopin hankinnasta

Littmann Classic III -stetoskooppi on akustisesti erittaumlin herkkauml ja poikkeuksellisen monipuolinen Taumlssauml innovatiivisessa stetoskoopissa on saumlaumltyvauml yksiosainen kuuntelukalvo rintakappaleen kummallakin puolella Suurempaa puolta voidaan kaumlyttaumlauml aikuisten kuunteluun ja pienempaumlauml puolta erityisesti lasten kuunteluun Lisaumlksi rintakappaleen pienempi puoli muuttuu helposti perinteiseksi suppiloksi kun saumlaumltyvauml kuuntelukalvo vaihdetaan iholla laumlmpimaumlltauml tuntuvaan suppiloreunukseen joka on mukana stetoskoopin pakkauksessa Lisaumltietoja saat osoitteesta wwwlittmanncom

Merkkien selitykset

Lue lisaumlauml kaumlyttoumlohjeesta

Tuotetta ei ole valmistettu luonnonkumilateksista

Kaumlyttoumlohjeet

Aseta stetoskoopin korvakappaleet korviin

Stetoskoopin kuuntelukaaret on taivutettu anatomisesti oikeaan asentoon niin ettauml ne istuvat korvakaumlytaumlvaumlaumln mukavasti ja takaavat akustisen tiiviyden Korvakappaleet tulee osoittaa eteenpaumlin kun asetat ne korviin

Saumlaumldauml kuuntelukaaret sopivan kireaumlksi

Voit tarvittaessa saumlaumltaumlauml kuuntelukaaret tarpeeksi kireaumllle jotta ne pysyvaumlt paikoillaan korvissa riittaumlvaumln tiukasti mutta kuitenkin mukavasti

Voit loumlysentaumlauml jousen jaumlnnitystauml vetaumlmaumlllauml kuuntelukaaria ulospaumlin Toista kunnes kuuntelukaaret ovat sopivan tuntuiset

Voit kiristaumlauml jousen jaumlnnitystauml puristamalla kuuntelukaaria toisiaan kohti Toista kunnes kuuntelukaaret ovat sopivan tuntuiset

Valitse rintakappaleen kaumlytettaumlvauml puoli

Littmann Classic III -stetoskoopissa on kaksipuolinen rintakappale Vain rintakappaleen toinen puoli voi olla kuuntelukaumlytoumlssauml yhdellauml kertaa ja kuuntelupuoli on merkitty varteen Rintakappaletta kaumlaumlntaumlmaumlllauml voit muuttaa kuuntelupuolta

Saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon avulla voit kuunnella matalia ja korkeita aumlaumlnitaajuuksia

Rintakappaleen kummallakin puolella on patentoitu saumlaumltyvauml Littmann-kuuntelukalvo jonka avulla matalia tai korkeita aumlaumlnitaajuuksia voi helposti korostaa rintakappaleen painalluksen voimaa muuttamalla

Matalat taajuudet Kun haluat korostaa matalia aumlaumlnitaajuuksia paina rintakappaletta kevyesti potilasta vasten

Korkeat taajuudet Kun haluat korostaa korkeita aumlaumlnitaajuuksia paina rintakappaletta voimakkaasti potilasta vasten

Muunna perinteiseksi avoimeksi suppiloksi

Rintakappaleen pienempaumlauml puolta voidaan kaumlyttaumlauml saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon kanssa tai kalvo voidaan helposti korvata pakkauksessa mukana olevalla iholle laumlmpimaumlltauml tuntuvalla suppilon reunarenkaalla

Kun haluat irrottaa saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon ota kalvon reunoista kiinni peukalon- ja etusormenkynsillauml ja vedauml ja nosta se irti rintakappaleesta

Kiinnitauml iholla laumlmpimaumlltauml tuntuva suppiloreunus asettamalla reunuksen toinen sivu rintakappaleen reunalle ja venyttaumlmaumlllauml rintakappaleen reunan yli ja ympaumlri

Kun haluat ottaa saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon takaisin kaumlyttoumloumln irrota iholla laumlmpimaumlltauml tuntuva suppiloreunus Tyoumlnnauml saumlaumltyvaumln kuuntelukalvon joustava reunus rintakappaleen reunassa olevaan uraan ja rullaa hitaasti rintakappaleen reunan ympaumlri ja yli

trade

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 19

34871529086pdf

30 31

-

0

Puhdistaminen desinfiointi ja saumlilytys

Puhdista stetoskooppi jokaisen potilaan jaumllkeen joko pyyhkimaumlllauml 70-prosenttisella isopropyylialkoholilla tai kaumlyttaumlmaumlllauml kertakaumlyttoumlistauml saippualla ja vedellauml kostutettua puhdistusliinaa Kertakaumlyttoumlisen liinan kaumlyttouml on paras kaumlytaumlntouml kun stetoskoopista on poistettava orgaaniset aineet

Stetoskoopin voi desinfioida 2-prosenttisella valkaisuliuoksella Valkaisuaine saattaa kuitenkin haalistaa stetoskoopin letkujen vaumlriauml jos letkuissa on punaisia vaumlriaineita (kuten viininpunaiset vaaleanpunaiset luumunpunaiset persikan- vadelman- tai oranssinvaumlriset letkut) Valkaisuaineen vahingollisuuden vuoksi sitauml on kaumlytettaumlvauml vain rajallisesti jatai kun se on tarpeellista

Saumlaumltyvaumlt kuuntelukalvot iholla laumlmpimaumlltauml tuntuva suppiloreunus ja korvakappaleet voidaan irrottaa perusteellista puhdistamista varten Varmista ettauml kaikki osat ja pinnat ovat kuivuneet ennen niiden kiinnittaumlmistauml takaisin paikoilleen Irrota korvakappaleet kuuntelukaarista vetaumlmaumlllauml lujaa Kiinnitauml korvakappaleet takaisin paikoilleen tyoumlntaumlmaumlllauml korvakappaleen pientauml puolta tiukasti kuuntelukaareen kunnes se napsahtaa kiinni

Aumllauml upota stetoskooppia nesteeseen

Stetoskooppia ei saa kaumlsitellauml sterilointilaitteilla

Vaumlltauml stetoskoopin saumlilyttaumlmistauml erittaumlin korkeissa laumlmpoumltiloissa

Littmann-stetoskoopin huolto- ja takuuohjelma

Rekisteroumli Littmann-stetoskooppisi osoitteessa httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III -stetoskoopin takuu kattaa materiaali- ja valmistusviat viiden (5) vuoden ajan Takuun voimassaoloaikana mahdolliset korjaukset tehdaumlaumln ilman veloitusta kun stetoskooppi palautetaan 3Mlle paitsi jos kyseessauml on selvaumlsti vaumlaumlrinkaumlytoumlstauml tai vahingosta johtunut vaurio

Yhdysvalloissa saat huolto- ja korjausasioista tietoa osoitteesta wwwlittmanncomservice tai soittamalla numeroon 1-800-292-6298 Yhdysvaltojen ulkopuolella hae paikallisen 3M-toimipaikan yhteystiedot osoitteesta wwwlittmanncom

3M Littmann L Littmann -logo L ja Classic III ovat 3Mn tavaramerkkejauml

Kanadassa sen kaumlyttouml on luvanvaraistacopy 2014 3M Kaikki oikeudet pidaumltetaumlaumln

Manual de utilizador do Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Queremos felicitaacute-lo pela compra do seu novo Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

O estetoscoacutepio Littmann Classic III proporciona uma elevada sensibilidade acuacutestica combinada com uma versatilidade excecional O design inovador oferece uma membrana de peccedila uacutenica adaptaacutevel de cada um dos lados da campacircnula o lado largo pode ser utilizado com pacientes adultos e o lado pequeno pode ser especialmente uacutetil para avaliaccedilotildees pediaacutetricas Aleacutem disso o lado pediaacutetrico da campacircnula pode ser facilmente convertido numa campacircnula tradicional bastando para isso substituir a membrana adaptaacutevel pela manga da campainha anti-arrepios incluiacuteda na compra Para obter informaccedilotildees adicionais visite wwwlittmanncom

Explicaccedilatildeo dos Siacutembolos

Consulte as instruccedilotildees de utilizaccedilatildeo

Natildeo eacute fabricado em laacutetex de borracha natural

Modo de utilizaccedilatildeo

Coloque o estetoscoacutepio nos ouvidos

O conjunto do estetoscoacutepio eacute inclinado de modo a ir ao encontro da anatomia do canal auditivo tiacutepico e foi concebido para oferecer um encaixe confortaacutevel e selado acusticamente As olivas devem estar direcionadas para a frente quando as coloca nos ouvidos

Ajuste a tensatildeo do conjunto

Caso seja necessaacuterio ajuste a tensatildeo do conjunto para garantir que estaacute fixo mas ainda assim confortaacutevel

Para reduzir a tensatildeo da mola do conjunto puxe os tubos Repita ateacute conseguir a tensatildeo desejada

Para aumentar a tensatildeo da mola do conjunto junte os tubos Repita ateacute conseguir a tensatildeo desejada

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 20

34871529086pdf

32 33

--

Selecione o lado ativo da campacircnula

O estetoscoacutepio Littmann Classic III inclui uma campacircnula de duas faces Apenas um dos lados da campacircnula estaacute ativo acusticamente de cada vez estando identificado por uma marca na haste Rode a campacircnula para mudar o lado ativo

Membrana adaptaacutevel Littmann - Ausculte sons de frequecircncia elevada e baixa

Os dois lados da campacircnula estatildeo equipados com a membrana adaptaacutevel Littmann proprietaacuteria que lhe permite enfatizar os sons de frequecircncia baixa ou elevada ajustando para isso apenas a pressatildeo aplicada ao paciente

Frequecircncias baixas Para enfatizar os sons de frequecircncia baixa utilize uma pressatildeo leve contra o paciente

Frequecircncias elevadas Para enfatizar os sons de frequecircncia mais elevada utilize uma pressatildeo firme contra o paciente

Converta para uma campainha aberta tradicional

O lado pequeno da campacircnula pode ser utilizado com a membrana adaptaacutevel Littmann ou pode ser convertido para uma campainha aberta tradicional com uma manga anti-arrepios incluiacuteda com a compra

Para remover a membrana adaptaacutevel Littmann aperte a borda da membrana com as unhas do polegar e indicador puxe e levante a membrana da campacircnula

Para montar a membrana da campainha anti-arrepios coloque um lado da manga na borda da campacircnula e estique-a por cima e em volta da borda da campacircnula

Para voltar a montar a membrana adaptaacutevel Littmann remova a manga da campainha anti-arrepios Introduza a borda flexiacutevel da membrana adaptaacutevel na ranhura do rebordo e enrole vagarosamente o rebordo em volta e por cima da borda da campacircnula

trade

Limpeza desinfeccedilatildeo e armazenamento

Limpe o estetoscoacutepio entre exames com uma toalhita de 70 aacutelcool isopropiacutelico ou com uma toalhita descartaacutevel com aacutegua e sabatildeo A boa praacutetica recomendada eacute a utilizaccedilatildeo de uma toalhita descartaacutevel para limpar o estetoscoacutepio para a remoccedilatildeo de material orgacircnico

Pode-se usar uma soluccedilatildeo de 2 de lixivia para desinfetar o estetoscoacutepio Poreacutem nos estetoscoacutepios com pigmentos vermelhos na cor da tubagem (bordeaux cor-de-rosa ameixa pecircssego framboesa laranja etc) verifica-se uma ligeira descoloraccedilatildeo apoacutes a exposiccedilatildeo agrave lixivia Devido agrave natureza destrutiva da lixivia utilize apenas a soluccedilatildeo de lixivia limitadamente eou quando necessaacuterio

As membranas adaptaacuteveis a manga da campainha anti-arrepios e as olivas podem ser removidas para uma limpeza minuciosa (certifique-se de que todas as peccedilas e superfiacutecies estatildeo secas antes de voltar a montar Para remover as olivas do conjunto puxe com firmeza Para voltar a montar as olivas puxe o lado pequeno da oliva com firmeza para o tubo ateacute encaixar por completo

Natildeo submirja o estetoscoacutepio em nenhum liacutequido

Natildeo sujeite o estetoscoacutepio a nenhum processo de esterilizaccedilatildeo

Evite o armazenamento do estetoscoacutepio a temperatuas extremas

Programa de Assistecircncia e Garantia do estetoscoacutepio Littmann

Registe o seu estetoscoacutepio online em httpwwwlittmanncomwarranty-registration

O estetoscoacutepio Littmann Classic III tem uma garantia contra quaisquer defeitos de material ou fabrico durante um periacuteodo de cinco (5) anos Dentro do periacuteodo da garantia as reparaccedilotildees seratildeo realizados gratuitamente mediante a devoluccedilatildeo do estetoscoacutepio para a 3M agrave exceccedilatildeo de casos oacutebvios de maacute utilizaccedilatildeo ou de danos acidentais

Para reparaccedilatildeo e manutenccedilatildeo nos EUA visite wwwlittmanncomservice ou ligue para 1-800-292-6298 Fora dos EUA consulte os contactos locais da 3M em wwwlittmanncom

3M Littmann o logoacutetipo L Littmann L e Classic III satildeo marcas comerciais da 3M

Usado sob licenccedila no Canadaacutecopy 2014 3M Todos os Direitos Reservados

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 21

34871529086pdf

34 35

--

Manual do usuaacuterio do Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Parabeacutens pela aquisiccedilatildeo do seu novo Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

O Estetoscoacutepio Littmann Classic III oferece um desempenho acuacutestico superior combinado com excelente versatilidade Seu design inovador oferece um diafragma ajustaacutevel de peccedila uacutenica em cada lado da campacircnula o lado grande pode ser usado para pacientes adultos ao passo que o lado pequeno foi especialmente concebido para a avaliaccedilatildeo pediaacutetrica Aleacutem disso o lado da campacircnula para uso pediaacutetrico pode ser convertido em um sino tradicional substituindo o diafragma ajustaacutevel pela borracha antifrio para sino incluiacuteda em sua aquisiccedilatildeo Para obter mais informaccedilotildees visite wwwlittmanncombr

Explicaccedilatildeo dos siacutembolos

Consulte as instruccedilotildees de uso

Natildeo fabricado com laacutetex de borracha natural

INSTRUCcedilOtildeES DE USO

Coloque o estetoscoacutepio em seus ouvidos

As hastes do estetoscoacutepio satildeo anguladas para complementar a anatomia normal do canal auditivo e satildeo projetadas para fornecer um ajuste confortaacutevel e um selamento acuacutestico superior As olivas devem estar direcionadas para frente quando colocadas nos canais auditivos

Ajuste a tensatildeo das hastes

Se necessaacuterio vocecirc pode regular a tensatildeo das hastes para assegurar um ajuste apertado poreacutem confortaacutevel em seus ouvidos

Para reduzir a tensatildeo da mola nas hastes separe-as uma pra cada lado Repita o processo ateacute alcanccedilar a tensatildeo desejada

Para aumentar a tensatildeo da mola nas hastes aproxime-as Repita o processo ateacute alcanccedilar a tensatildeo desejada

Selecione o lado ativo do auscultador

O Estetoscoacutepio Littmann Classic III possui um auscultador versaacutetil de dois lados Somente um dos lados do auscultador fica acusticamente ativo a cada vez conforme identificado por uma marca na haste Gire o auscultador para mudar qual lado estaacute ativo

Diafragma Ajustaacutevel Littmann - Ouccedila sons de alta e baixa frequecircncia

Ambos os lados do auscultador satildeo equipados com a tecnologia do Diafragma Ajustaacutevel Littmann que permite enfatizar sons de alta e baixa frequecircncia simplesmente ajustando a pressatildeo aplicada ao paciente

Baixas frequecircncias para enfatizar sons de frequecircncia mais baixa aplique uma pressatildeo leve contra o paciente

Altas frequecircncias para enfatizar sons de frequecircncia mais alta aplique uma pressatildeo firme contra o paciente

Converta para um sino aberto tradicional

O lado pequeno do auscultador pode ser usado com o Diafragma Ajustaacutevel Littmann ou pode ser convertido para um sino aberto tradicional atraveacutes da borracha antifrio incluiacuteda em sua aquisiccedilatildeo

Para remover o Diafragma Ajustaacutevel Littmann segure a borda do diafragma com as unhas do seu polegar e indicador entatildeo puxe o diafragma para fora do auscultador

Para acoplar a borracha antifrio para sino coloque um lado da borracha na borda do auscultador e estique a borracha sobre toda a extensatildeo da peccedila

Para recolocar o Diafragma Ajustaacutevel Littmann retire a borracha antifrio para sino Insira a extremidade flexiacutevel do Diafragma Ajustaacutevel na ranhura do aro e role lentamente o aro ao redor da borda do auscultador

trade

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 22

34871529086pdf

36 37

=

-

Limpeza desinfecccedilatildeo e armazenamento

Limpe seu estetoscoacutepio entre cada paciente com lenccedilo umedecido em aacutelcool isopropiacutelico 70 ou com um lenccedilo descartaacutevel umedecido em aacutegua e sabatildeo neutro Eacute uma boa praacutetica usar um lenccedilo descartaacutevel ao limpar o estetoscoacutepio para remover materiais orgacircnicos

Vocecirc pode usar uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteria a 2 para desinfetar seu estetoscoacutepio No entanto estetoscoacutepios que contecircm pigmentos avermelhados na cor dos tubos (vinho rosa ameixa pecircssego framboesa laranja etc) podem sofrer uma ligeira descoloraccedilatildeo apoacutes a exposiccedilatildeo agrave aacutegua sanitaacuteria Devido agrave natureza corrosiva da aacutegua sanitaacuteria somente utilize uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteria quando realmente for necessaacuterio

Os Diafragmas ajustaacuteveis a borracha antifrio para sino e as olivas podem ser removidos para uma limpeza completa (certifique-se de que todas as peccedilas e superfiacutecies estejam secas antes da remontagem) Para remover as olivas das hastes puxe com firmeza Para acoplar as olivas empurre seu lado pequeno com firmeza nas hastes ateacute que se encaixe totalmente no lugar

Natildeo mergulhe seu estetoscoacutepio em nenhum tipo de liacutequido

Natildeo submeta seu estetoscoacutepio a qualquer processo de esterilizaccedilatildeo

Evite armazenar seu estetoscoacutepio sob calor extremo

Assistecircncia e Garantia do Estetoscoacutepio Littmann

Registre seu estetoscoacutepio online em httpwwwlittmanncomwarranty-registration

O Estetoscoacutepio Littmann Classic III tem garantia contra quaisquer defeitos de material ou fabricaccedilatildeo por um periacuteodo de 5 (cinco) anos Dentro do periacuteodo de garantia os reparos seratildeo feitos sem ocircnus mediante a devoluccedilatildeo do estetoscoacutepio para a 3M exceto em casos de abuso evidente ou danos acidentais

Para obter suporte e manutenccedilatildeo nos EUA visite wwwlittmanncomservice ou ligue para 1-800-292-6298 Se vocecirc reside fora dos EUA visite wwwlittmanncombr para obter as informaccedilotildees de contato do seu escritoacuterio local da 3M

3M Littmann o logotipo L da Littmann L e Classic III satildeo marcas comerciais da 3M

Usada sob licenccedila no Brasilcopy 2014 3M Todos os direitos reservados

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Στηθοσκόπιο - Οδηγίες χρήσης

Συγχαρητήρια για την αγορά του νέου σας Στηθοσκοπίου 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III παρέχει υψηλή ακουστική ευαισθησία σε συνδυασμό με την εξαιρετική ευελιξία του Ο καινοτόμος σχεδιασμός του προσφέρει ένα ρυθμιζόμενο μονοκόμματο διάφραγμα σε κάθε πλευρά του κώδωναmiddot η μεγάλη πλευρά μπορεί να χρησιμοποιηθεί για ενήλικες ασθενείς ενώ η μικρή πλευρά είναι ιδιαιτέρως χρήσιμη για παιδιατρική αξιολόγηση Επιπλέον η παιδιατρική πλευρά του κώδωνα μπορεί να μετατραπεί σε παραδοσιακό κώδωνα αντικαθιστώντας το ρυθμιζόμενο διάφραγμα με το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή το οποίο περιλαμβάνεται στην αγορά σας Για περισσότερες πληροφορίες επισκεφθείτε το wwwlittmanncom

Επεξήγηση συμβόλων

Συμβουλευτείτε τις οδηγίες χρήσης

Δεν κατασκευάζεται με φυσικό ελαστικό λάτεξ

Οδηγίες χρήσης

Τοποθετήστε το στηθοσκόπιο στα αυτιά σας

Τα ακουστικά του στηθοσκοπίου έχουν τη σωστή κλίση που ακολουθεί την τυπική ανατομία του ακουστικού πόρου και είναι σχεδιασμένα για να παρέχουν άνετη εφαρμογή με τέλεια ηχομόνωση Οι ελιές των ακουστικών πρέπει να δείχνουν προς τα εμπρός καθώς τις τοποθετείτε μέσα στα αυτιά σας

Προσαρμόστε την τάση των ακουστικών

Εάν είναι απαραίτητο μπορείτε να προσαρμόσετε την τάση στα ακουστικά σας έτσι ώστε να διασφαλίσετε σφιχτή αλλά άνετη εφαρμογή στα αυτιά σας

Για να μειώσετε την τάση του ελατηρίου στα ακουστικά τραβήξτε τους σωλήνες μακριά τον ένα από τον άλλο Επαναλάβετε μέχρι να επιτευχθεί η σωστή τάση

Για να αυξήσετε την τάση του ελατηρίου στα ακουστικά πιέστε τους σωλήνες τον ένα προς τον άλλο Επαναλάβετε μέχρι να επιτευχθεί η σωστή τάση

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 23

34871529086pdf

38 39

==

Επιλογή της ενεργού πλευράς του κώδωνα

Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III διαθέτει κώδωνα δύο πλευρών Μόνο η μία πλευρά του κώδωνα είναι ακουστικά ενεργή κάθε φορά το οποίο υποδεικνύεται από μια σήμανση στο στέλεχος Περιστρέψτε τον κώδωνα για να αλλάξετε την ενεργό πλευρά

Ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann - Ακούστε ήχους χαμηλών και υψηλών συχνοτήτων

Και οι δύο πλευρές του κώδωνα είναι εξοπλισμένες με το κατάλληλο ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann το οποίο σας επιτρέπει να δώσετε έμφαση σε ήχους χαμηλών ή υψηλών συχνοτήτων προσαρμόζοντας απλά την πίεση που εφαρμόζεται στον ασθενή

Χαμηλές συχνότητες Για να τονίσετε ήχους χαμηλότερης συχνότητας ασκήστε ελαφριά πίεση στον ασθενή

Υψηλές συχνότητες Για να τονίσετε ήχους υψηλότερης συχνότητας ασκήστε σταθερή πίεση στον ασθενή

Μετατροπή σε παραδοσιακό ανοικτό κώδωνα

Η μικρή πλευρά του κώδωνα μπορεί να χρησιμοποιηθεί με το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann ή μπορεί να μετατραπεί σε παραδοσιακό ανοικτό κώδωνα με το περίβλημα που δεν παγώνει τον ασθενή το οποίο περιλαμβάνεται στην αγορά σας

Για να αφαιρέσετε το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann τσιμπήστε τη στεφάνη του διαφράγματος με τα νύχια του αντίχειρα και του δείκτη σας τραβήξτε και ανασηκώστε το διάφραγμα από τον κώδωνα

Για να συναρμολογήσετε το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή τοποθετήστε τη μία πλευρά του περιβλήματος στο χείλος του κώδωνα και τεντώστε το περίβλημα επάνω και γύρω από το χείλος του κώδωνα

Για να συναρμολογήσετε εκ νέου το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann αφαιρέστε το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή Εισάγετε το εύκαμπτο χείλος του ρυθμιζόμενου διαφράγματος μέσα στην αυλάκωση της στεφάνης και κυλήστε αργά τη στεφάνη γύρω και πάνω από το χείλος του κώδωνα

trade

Καθαρισμός απολύμανση και φύλαξη

Καθαρίζετε το στηθοσκόπιο μεταξύ των ασθενών είτε με πανάκι εμποτισμένο με 70 ισοπροπυλική αλκοόλη είτε χρησιμοποιώντας πανάκι μίας χρήσης με σαπούνι και νερό Ως βέλτιστη πρακτική κατά τον καθαρισμό του στηθοσκοπίου χρησιμοποιείτε πανάκι μίας χρήσης για την αφαίρεση της οργανικής ύλης

Για την απολύμανση του στηθοσκοπίου μπορεί να χρησιμοποιηθεί διάλυμα 2 απολυμαντικού Ωστόσο στηθοσκόπια που περιέχουν κόκκινες χρωστικές στο χρώμα των σωλήνων (μπορντό ροζ δαμασκηνί ροδακινί φραμπουάζ πορτοκαλί κλπ) μπορεί να υποστούν ελαφρύ αποχρωματισμό μετά από την έκθεση στο απολυμαντικό Λόγω της καταστροφικής φύσης του λευκαντικού χρησιμοποιείτε διάλυμα λευκαντικού μόνο σε περιορισμένη βάση ήκαι όταν είναι απαραίτητο

Τα ρυθμιζόμενα διαφράγματα το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή και οι ελιές μπορούν να αφαιρεθούν για διεξοδικό καθαρισμό (βεβαιωθείτε ότι όλα τα μέρη και οι επιφάνειες έχουν στεγνώσει πριν από την εκ νέου συναρμολόγηση) Για να αφαιρέσετε τις ελιές από τα ακουστικά τραβήξτε σταθερά Για να συναρμολογήσετε τις ελιές ωθήστε τη μικρή πλευρά της ελιάς σταθερά μέσα στο σωλήνα μέχρι να κουμπώσει στη θέση της

Μην εμβυθίζετε το στηθοσκόπιο σε κανένα υγρό

Μην υποβάλλετε το στηθοσκόπιο σε καμία διαδικασία αποστείρωσης

Αποφύγετε τη φύλαξη του στηθοσκοπίου σε υπερβολική θερμότητα

Πρόγραμμα Συντήρησης και Εγγύησης των Στηθοσκοπίων Littmann

Παρακαλούμε καταχωρίστε το στηθοσκόπιό σας online στη διεύθυνση httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Παρέχεται εγγύηση για το Στηθοσκόπιο Littmann Classic III έναντι ελαττωμάτων στο υλικό και την κατασκευή για περίοδο πέντε (5) ετών Εντός της περιόδου εγγύησης οι επισκευές πραγματοποιούνται χωρίς χρέωση με την επιστροφή του στηθοσκοπίου στην 3M εκτός από τις περιπτώσεις εμφανούς κακομεταχείρισης ή τυχαίας ζημιάς

Για σέρβις και επισκευές στις ΗΠΑ παρακαλούμε επισκεφθείτε το wwwlittmanncomservice ή καλέστε το 1-800-292-6298 Εάν βρίσκεστε εκτός των ΗΠΑ παρακαλούμε επισκεφθείτε το wwwlittmanncom για τις πληροφορίες επαφής του τοπικού σας γραφείου της 3M

Τα 3M Littmann το λογότυπο L Littmann τα L και Classic III είναι εμπορικά σήματα της 3M

Χρησιμοποιείται κατόπιν αδείας στον Καναδάcopy 2014 3M Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 24

34871529086pdf

40 41

HH

Podręcznik użytkownika stetoskopu Littmannreg Classic IIItrade firmy 3Mtrade

Gratulujemy zakupu nowego stetoskopu Littmannreg Classic IIItrade firmy 3Mtrade

Stetoskop Littmann Classic III zapewnia wysoką czułość akustyczną oraz wyjątkową wszechstronność Jego innowacyjna konstrukcja zawiera jednoelementową membranę dwutonową po każdej stronie głowicy strony o większej powierzchni można używać w przypadku pacjentoacutew dorosłych natomiast strona o mniejszej powierzchni jest szczegoacutelnie użyteczna do diagnozowania dzieci Dodatkowo bdquopediatrycznąrdquo stronę głowicy można przekształcić w klasyczny lejek W tym celu należy zdjąć membranę dwutonową i założyć bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka dołączoną do zestawu Więcej informacji można uzyskać pod adresem wwwlittmanncom

Objaśnienie symboli

Zapoznać się z instrukcją obsługi

Nie zawiera lateksu kauczuku naturalnego

Instrukcja obsługi

Umieścić stetoskop w uszach

Zestaw słuchawkowy stetoskopu jest ustawiony pod kątem aby zapewnić jego dostosowanie do anatomii typowego przewodu słuchowego i został skonstruowany w taki sposoacuteb by zapewnić komfortowe i akustycznie szczelne dopasowanie Umieszczając oliwki w kanałach słuchowych należy je skierować ku przodowi

Dostosować nacisk zestawu słuchawkowego

W razie konieczności można dostosować nacisk zestawu słuchawkowego aby zapewnić ich pewne ale komfortowe zamocowane w uszach użytkownika

Aby zredukować nacisk sprężyn zestawu słuchawkowego należy rozsunąć douszne przewody słuchawkowe od siebie Czynność należy powtarzać do momentu uzyskania pożądanego nacisku

Aby zwiększyć nacisk sprężyn zestawu słuchawkowego należy zsunąć douszne przewody słuchawkowe do siebie Czynność należy powtarzać do momentu uzyskania pożądanego nacisku

Wybrać stronę aktywną głowicy

Stetoskop Littmann Classic III jest wyposażony w głowicę dwustronną Tylko jedna strona głowicy jest w danym momencie czynna akustycznie i jest ona wskazywana przez znacznik na trzonie Aby dokonać zmiany aktywnej strony należy obroacutecić głowicę

Membrana dwutonowa Littmann mdash Odsłuchiwanie dźwiękoacutew o niskich i wysokich częstotliwościach

Obie strony głowicy są wyposażone w membranę dwutonową technologii Littmann ktoacutera umożliwia użytkownikowi uwydatnienie dźwiękoacutew o niskich lub wysokich częstotliwościach przez proste dostosowanie nacisku wywieranego na ciało pacjenta

Niskie częstotliwości W celu uwydatnienia dźwiękoacutew o niższych częstotliwościach należy zastosować lżejszy nacisk na ciało pacjenta

Wysokie częstotliwości W celu uwydatnienia dźwiękoacutew o wyższych częstotliwościach należy zastosować mocniejszy nacisk na ciało pacjenta

Przekształcanie w standardowy kształt otwartego lejka

Strony głowicy o mniejszej powierzchni można używać wraz z membraną dwutonową Littmann lub też można ją przekształcić do standardowego kształtu otwartego lejka za pomocą bdquociepłejrdquo obwoacutedki dostarczonej ze stetoskopem

Aby zdjąć membranę dwutonową Littmann należy przytrzymać ramkę membrany kciukiem i paznokciami palcoacutew wskazujących odciągnąć i unieść membranę w stronę od głowicy

Aby zmontować bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka należy umieścić jedną stronę obwoacutedki na krawędzi głowicy i rozciągnąć ją po krawędzi głowicy

Aby ponownie zmontować membranę dwutonową Littmann należy zdjąć bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka Wprowadzić elastyczną krawędź membrany dwutonowej do wgłębienia w ramce i powoli nasuwać ramkę na krawędź głowicy

trade

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 25

34871529086pdf

42 43

J

H

Czyszczenie odkażanie i przechowywanie

Pomiędzy zastosowaniami u każdego kolejnego pacjenta stetoskop należy czyścić ściereczką nasączoną 70 alkoholem izopropylowym lub jednorazową ściereczką nasączoną wodą z mydłem Do czyszczenia stetoskopu w celu usunięcia materiału organicznego najlepiej używać jednorazowych ściereczek

Do odkażania stetoskopu można używać 2 roztworu wybielacza Stetoskopy zawierające czerwone barwniki w kolorze przewodoacutew (burgund roacuteżowy śliwkowy brzoskwiniowy malinowy pomarańczowy itd) ulegają jednak nieznacznemu odbarwieniu po wystawieniu na działanie wybielacza Ze względu na destrukcyjne działanie wybielacza należy używać wyłącznie roztworu wybielacza w ograniczonym zakresie ilub tylko jeśli jest to konieczne

Membrany dwutonowe bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka oraz oliwki można zdejmować w celu ich dokładnego wyczyszczenia (przed ponownym zmontowaniem należy się upewnić że wszystkie części i powierzchnie są suche) Aby zdjąć oliwki z zestawu słuchawkowego należy je pociągnąć pewnym ruchem W celu zamocowania oliwek należy pewnym ruchem wsunąć mniejszą część oliwki na douszny przewoacuted słuchawkowy do momentu jej całkowitego osadzenia na miejscu

Stetoskopu nie należy zanurzać w żadnych płynach

Stetoskopu nie należy poddawać żadnemu procesowi sterylizacji

Unikać przechowywania stetoskopu w warunkach skrajnie wysokiej temperatury

Obsługa serwisowa i program gwarancyjny dla stetoskopu Littmann

Prosimy zarejestrować swoacutej stetoskop online pod adresem httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskop Littmann Classic III podlega gwarancji na dowolną wadę materiałową lub produkcyjną przez okres pięciu (5) lat W ramach okresu gwarancyjnego naprawy będą dokonywane bezpłatnie po zwroacuteceniu stetoskopu firmie 3M poza przypadkami jednoznacznych nadużyć lub przypadkowego uszkodzenia

W sprawach związanych z czynnościami serwisowymi i naprawą na terenie Stanoacutew Zjednoczonych prosimy odwiedzić naszą witrynę internetową pod adresem wwwlittmanncomservice lub zadzwonić pod numer telefonu 1-800-292-6298 W celu uzyskania informacji kontaktowych dotyczących lokalnej siedziby firmy 3M poza terenem Stanoacutew Zjednoczonych prosimy odwiedzić naszą witrynę internetową pod adresem wwwlittmanncom

3M Littmann L Littmann logo L i Classic III są znakami towarowymi firmy 3M

Urządzenie stosowane na licencji w Kanadziecopy 2014 3M Wszelkie prawa zastrzeżone

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade fonendoszkoacutep hasznaacutelati utasiacutetaacutes

Gratulaacutelunk uacutej 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade fonendoszkoacutepjaacutehoz

A Littmann Classic III fonendoszkoacutep a kivaacuteloacute hangteljesiacutetmeacuteny mellett rendkiacutevuumll sok felhasznaacutelaacutesi lehetőseacuteget is nyuacutejt Az innovatiacutev kialakiacutetaacutesuacute modell hallgatoacutefejeacutenek mindkeacutet oldalaacuten talaacutelhatoacute egy-egy hangolhatoacute egyreacuteszes membraacuten a nagyobb oldal felnőtt betegek eseteacuten a kisebb oldal kuumlloumlnoumlsen a gyermekgyoacutegyaacuteszatban hasznaacutelhatoacute Ezenfeluumll a fej gyermekeken hasznaacutelhatoacute oldala koumlnnyen aacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyos haranggaacute azaacuteltal hogy kicsereacuteli a hangolhatoacute membraacutent a fonendoszkoacutephoz melleacutekelt meleg tapintatuacute harangkarimaacutera Tovaacutebbi informaacutecioacuteeacutert keresse fel honlapunkat a wwwlittmanncom ciacutemen

Jelmagyaraacutezat

Tanulmaacutenyozza a hasznaacutelati utasiacutetaacutest

Termeacuteszetes latexgumi felhasznaacutelaacutesa neacutelkuumll keacuteszuumllt

Hasznaacutelati utasiacutetaacutes

A fonendoszkoacutep behelyezeacutese a halloacutejaacuterataacuteba

A fonendoszkoacutep fejhallgatoacuteja hajliacutetott iacutegy joacutel illeszkedik a halloacutejaacuterat anatoacutemiaacutejaacutehoz kialakiacutetaacutesa keacutenyelmes hangszigetelt illeszkedeacutest tesz lehetőveacute A halloacutejaacuteratba valoacute behelyezeacuteskor a fuumlldugoacuteknak előrefeleacute kell mutatniuk

A fejhallgatoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek beaacutelliacutetaacutesa

Amennyiben szuumlkseacuteges aacutelliacutethat a fejhallgatoacute szoriacutetoacuteerejeacuten a szoros meacutegis keacutenyelmes illeszkedeacutes eleacutereacuteseacutenek eacuterdekeacuteben

A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek csoumlkkenteacuteseacutehez huacutezza szeacutet a fuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteri a kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt

A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek noumlveleacuteseacutehez nyomja oumlssze a fuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteri a kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 26

34871529086pdf

44 45

JJ

A hallgatoacutefej aktiacutev oldalaacutenak kivaacutelasztaacutesa

A Littmann Classic III fonendoszkoacutep keacutetoldalas hallgatoacutefejjel rendelkezik A hallgatoacutefejnek egyszerre csak az egyik oldala akusztikusan aktiacutev ez a szaacuteron meg van jeloumllve Az aktiacutev oldal kivaacutelasztaacutesaacutehoz forgassa el a hallgatoacutefejet

Littmann hangolhatoacute membraacuten ndash alacsony eacutes magas frekvenciaacutejuacute hangok hallgataacutesa

A hallgatoacutefej mindkeacutet oldalaacuten szabadalmazott Littmann hangolhatoacute membraacuten talaacutelhatoacute amely lehetőveacute teszi az alacsony eacutes a magas frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutet is egyszerűen a betegre kifejtett nyomaacutes vaacuteltoztataacutesaacuteval

Alacsony frekvencia Az alacsonyabb frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutehez alkalmazzon gyenge nyomaacutest a betegen

Magas frekvencia A magasabb frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutehez alkalmazzon erős nyomaacutest a betegen

Hagyomaacutenyos nyitott haranggaacute alakiacutetaacutes

A hallgatoacutefej kisebb oldala hasznaacutelhatoacute a Littmann hangolhatoacute membraacutennal vagy aacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyos nyitott haranggaacute a fonendoszkoacutephoz melleacutekelt meleg tapintatuacute karimaacuteval

A Littmann hangolhatoacute membraacuten eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz csiacutepje oumlssze a membraacuten szeacuteleacutet huumlvelyk- eacutes mutatoacuteujjaacutenak koumlrmeacutevel majd huacutezza meg eacutes emelje le a membraacutent a hallgatoacutefejről

A meleg tapintatuacute harangkarima felhelyezeacuteseacutehez illessze a karima egyik oldalaacutet a hallgatoacutefej peremeacutehez eacutes koumlrben huacutezza raacute azt

A Littmann hangolhatoacute membraacuten visszahelyezeacuteseacutehez taacutevoliacutetsa el a meleg tapintatuacute harangkarimaacutet Illessze a hangolhatoacute membraacuten rugalmas peremeacutet a szeacutel vaacutejataacuteba eacutes lassan koumlrben goumlrgesse raacute a szeacutelt a hallgatoacutefej peremeacutere

trade

Tisztiacutetaacutes fertőtleniacuteteacutes eacutes taacuterolaacutes

Mindig tisztiacutetsa meg fonendoszkoacutepjaacutet 70-os izopropil-alkoholos toumlrleacutessel vagy szappanos viacutez eacutes eldobhatoacute toumlrlőkendő segiacutetseacutegeacutevel mielőtt egy maacutesik betegen alkalmaznaacute A szerves anyagok eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz legceacutelszerűbb eldobhatoacute toumlrlőkendőt hasznaacutelni a fonendoszkoacutep tisztiacutetaacutesakor

A fonendoszkoacutep fertőtleniacuteteacuteseacutehez 2-os naacutetrium-hipoklorit oldat hasznaacutelhatoacute Azonban azok a fonendoszkoacutepok amelyeknek csővezeteacutekeacutet piros pigmentekkel (bordoacute roacutezsasziacuten szilva barack maacutelna narancs stb) festetteacutek enyheacuten elsziacuteneződnek a naacutetrium-hipoklorit oldattal toumlrteacutenő eacuterintkezeacutes utaacuten A naacutetrium-hipoklorit kaacuterosiacutetoacute hataacutesa miatt csak ritkaacuten hasznaacutelja azt eacutesvagy csak akkor amikor szuumlkseacuteges

Az alapos tisztiacutetaacuteshoz taacutevoliacutetsa el a hangolhatoacute membraacutent a meleg tapintatuacute harangkarimaacutet eacutes a fuumlldugoacutekat (oumlsszeszereleacutes előtt győződjoumln meg roacutela hogy minden alkatreacutesz eacutes feluumllet szaacuteraz) A fuumlldugoacutek fejhallgatoacuteroacutel toumlrteacutenő eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz hataacuterozottan huacutezza meg azokat A fuumlldugoacutek visszahelyezeacuteseacutehez tolja a fuumlldugoacute kisebb feleacutet a fuumllcsőre amiacuteg teljesen a helyeacutere nem pattan

Ne meriacutetse a fonendoszkoacutepot semmilyen folyadeacutekba

Ne tegye ki a fonendoszkoacutepot semmilyen sterilizaacutecioacutes eljaacuteraacutesnak

Keruumllje a fonendoszkoacutep szeacutelsőseacuteges hőmeacuterseacutekleten toumlrteacutenő taacuterolaacutesaacutet

A Littmann fonendoszkoacutepok szervizeleacutesi eacutes joacutetaacutellaacutesi programja

Keacuterjuumlk regisztraacutelja fonendoszkoacutepjaacutet online az alaacutebbi ciacutemen httpwwwlittmanncomwarranty-registration

A Littmann Classic III fonendoszkoacutepot oumlt (5) eacuteven keresztuumll joacutetaacutellaacutes veacutedi minden anyag- eacutes gyaacutertaacutesi hibaacuteval szemben A joacutetaacutellaacutes időtartama alatt a fonendoszkoacutep 3M vaacutellalathoz toumlrteacutenő visszajuttataacutesa eseteacuten a javiacutetaacutes diacutejmentes kiveacuteve ha a hiba nem rendelteteacutesszerű hasznaacutelatboacutel vagy veacuteletlenszerű kaacuterosodaacutesboacutel adoacutedik

Az Amerikai Egyesuumllt Aacutellamokban veacutegzett szervizeleacuteseacutert eacutes javiacutetaacuteseacutert keresse fel honlapunkat a wwwlittmanncomservice ciacutemen vagy hiacutevja a +1-800-292-6298-as szaacutemot Az Amerikai Egyesuumllt Aacutellamokon kiacutevuumll keresse fel a wwwlittmanncom honlapot a helyi 3M keacutepviselő kapcsolattartaacutesi adataieacutert

A 3M a Littmann az L Littmann logoacute az L eacutes a Classic III a 3M veacutedjegye

Hasznaacutelatuk Kanadaacuteban licenchez koumltoumlttcopy 2014 3M Minden jog fenntartva

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 27

34871529086pdf

46 47

FF

Uživatelskaacute přiacuteručka stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Gratulujeme Vaacutem k zakoupeniacute vašeho noveacuteho stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoskop Littmann Classic III nabiacuteziacute vysokou akustickou citlivost spolu s neobyčejnou všestrannostiacute Jeho inovativniacute konstrukce nabiacuteziacute laditelnou jednodiacutelnou membraacutenu na každeacute straně hrudniacuteho sniacutemače Většiacute stranu lze použiacutet u dospělyacutech pacientů zatiacutemco menšiacute strana je zvlaacutešť vhodnaacute pro pediatrickeacute vyšetřeniacute Dětskou stranu hrudniacuteho sniacutemače lze naviacutec změnit na tradičniacute zvon a to nahrazeniacutem laditelneacute membraacuteny nechladivyacutem pouzdrem zvonu ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopem Viacutece informaciacute najdete na weboveacute straacutence wwwlittmanncom

Vysvětleniacute symbolů

Viz naacutevod k použitiacute

Neobsahuje latex z přiacuterodniacuteho kaučuku

Naacutevod k použitiacute

Vloženiacute stetoskopu do ušiacute

Hlavovaacute sada stetoskopu je pod takovyacutem uacutehlem aby odpoviacutedala anatomii typickeacuteho ušniacuteho kanaacutelu a je konstruovaacutena tak aby bylo zajištěno pohodlneacute padnutiacute s akustickyacutem utěsněniacutem Při vklaacutedaacuteniacute do ušiacute by měly ušniacute olivky směřovat vpřed

Uacuteprava tahu hlavoveacute sady

V přiacutepadě potřeby můžete upravit tah v hlavoveacute sadě aby se zajistilo že do Vašich ušiacute těsně avšak pohodlně padne

Aby se sniacutežil tah pružiny v hlavoveacute sadě roztaacutehněte od sebe ušniacute trubice Opakujte dokud nedosaacutehnete požadovaneacuteho tahu

Aby se zvyacutešil tah pružiny v hlavoveacute sadě stlačte ušniacute trubice k sobě Opakujte dokud nedosaacutehnete požadovaneacuteho tahu

Volba aktivniacute strany hrudniacuteho sniacutemače

Stetoskop Littmann Classic III se vyznačuje oboustrannyacutem hrudniacutem sniacutemačem Akusticky aktivniacute je vždy pouze jedna strana hrudniacuteho sniacutemače což se poznaacute podle značky na dřiacuteku Otaacutečeniacutem hrudniacutem sniacutemačem provedete změnu aktivniacute strany

Laditelnaacute membraacutena Littmann ndash poslouchaacuteniacute zvuků o niacutezkeacute a vysokeacute frekvenci

Obě strany hrudniacuteho sniacutemače jsou opatřeny patentově chraacuteněnou laditelnou membraacutenou Littmann kteraacute Vaacutem umožniacute zvyacuteraznit zvuky buď o niacutezkeacute nebo o vysokeacute frekvenci prostyacutem upraveniacutem tlaku při kontaktu stetoskopu s pacientem

Niacutezkeacute frekvence Pro zvyacuterazněniacute zvuků o niacutezkeacute frekvenci použijte při kontaktu stetoskopu s pacientem lehkyacute tlak

Vysokeacute frekvence Pro zvyacuterazněniacute zvuků o vysokeacute frekvenci použijte při kontaktu stetoskopu s pacientem pevnyacute tlak

Přeměna na tradičniacute otevřenyacute zvon

Malou stranu hrudniacuteho sniacutemače lze použiacutevat s laditelnou membraacutenou Littmann nebo ji lze přeměnit na tradičniacute otevřenyacute zvon pomociacute nechladiveacuteho pouzdra ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopem

Chcete-li laditelnou membraacutenu Littmann odstranit sevřete obrubu membraacuteny nehty palce a ukazovaacutečku tahem vyzvedněte membraacutenu z hrudniacuteho sniacutemače

Chcete-li připevnit nechladivyacute kryt zvonu umiacutestěte jednu stranu krytu na okraji hrudniacuteho sniacutemače a přetaacutehněte kryt přes a okolo okraje hrudniacuteho sniacutemače

Chcete-li znovu namontovat laditelnou membraacutenu Littmann odstraňte nechladivyacute kryt zvonu Vložte pružnyacute okraj laditelneacute membraacuteny do draacutežky v obrubě a pomalu obrubu rolujte okolo a přes okraj hrudniacuteho sniacutemače

trade

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 28

34871529086pdf

48 49

D

F

Čištěniacute dezinfekce a uchovaacutevaacuteniacute

Po každeacutem pacientovi stetoskop očistěte utěrkou se 70 izopropylalkoholem nebo použijte utěrku na jedno použitiacute s myacutedlem a vodou Osvědčenou praxiacute je použiacutevat jednoraacutezoveacute utěrky při čištěniacute stetoskopu kdy se odstraňuje organickyacute materiaacutel

K dezinfikovaacuteniacute stetoskopu můžete použiacutet 2 roztok běliciacuteho prostředku Ale u stetoskopů ktereacute majiacute v barvě hadiček červeneacute pigmenty (viacutenově červenaacute růžovaacute švestkovaacute broskvovaacute malinovaacute oranžovaacute atd) dochaacuteziacute po vystaveniacute bělidlu k miacuterneacutemu vyblednutiacute Vzhledem k destruktivniacute povaze bělidla použiacutevejte roztok bělidla pouze omezeně anebo v přiacutepadě nutnosti

Pro důkladneacute vyčištěniacute je možno laditelneacute membraacuteny nechladivyacute kryt zvonu a ušniacute olivky ze stetoskopu odmontovat (zajistěte aby před opětovnyacutem namontovaacuteniacutem byly všechny čaacutesti a povrchy sucheacute) Chcete-li z hlavoveacute sady sejmout ušniacute olivky pevně za ně zataacutehněte Chcete-li ušniacute olivky namontovat tlačte malou stranu olivky pevně na ušniacute trubici dokud zcela nezapadne na miacutesto

Nenamaacutečejte stetoskop do žaacutedneacute tekutiny

Stetoskop nevystavujte žaacutedneacutemu sterilizačniacutemu procesu

Stetoskop neuchovaacutevejte v prostřediacute s extreacutemně vysokou teplotou

Zaacuteručniacute a servisniacute program stetoskopu Littmann

Zaregistrujte prosiacutem svůj stetoskop online na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Na stetoskop Littmann Classic III se po dobu pěti (5) let vztahuje zaacuteruka tyacutekajiacuteciacute se veškeryacutech vad materiaacutelu a zpracovaacuteniacute Během zaacuteručniacute lhůty budou opravy provaacuteděny zdarma po vraacuteceniacute stetoskopu firmě 3M s vyacutejimkou přiacutepadů zřejmeacuteho nespraacutevneacuteho zachaacutezeniacute nebo naacutehodneacuteho poškozeniacute

Ohledně servisu a oprav v USA prosiacutem navštivte wwwlittmanncomservice nebo volejte na čiacuteslo 1 800 292 6298 Jestliže žijete mimo USA navštivte prosiacutem wwwlittmanncom kde najdete kontaktniacute uacutedaje Vašiacute lokaacutelniacute pobočky společnosti 3M

3M Littmann logo L Littmann L a Classic III jsou ochranneacute znaacutemky společnosti 3M

V Kanadě použiacutevaacuteno na zaacutekladě licencecopy 2014 3M Všechna praacuteva vyhrazena

Naacutevod na použitie stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Gratulujeme vaacutem k zakuacutepeniu noveacuteho stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoskop Littmann Classic III ponuacuteka vysokuacute zvukovuacute citlivosť a neobyčajnuacute všestrannosť Inovatiacutevny dizajn ponuacuteka jednodielnu laditeľnuacute membraacutenu na každej strane hrudneacuteho sniacutemača Veľkaacute strana sa mocircže použiacutevať u dospelyacutech pacientov pričom malaacute strana je predovšetkyacutem určenaacute na pediatrickeacute vyšetrenie Detskuacute stranu hrudneacuteho sniacutemača možno navyše ľahko zmeniť na tradičnyacute zvon jednoduchou vyacutemenou membraacuteny za nechladiveacute puzdro zvonu ktoreacute sa dodaacuteva so stetoskopom Ďalšie informaacutecie naacutejdete na straacutenke wwwlittmanncom

Vysvetlivky symbolov

Prečiacutetajte si naacutevod na použitie

Neobsahuje priacuterodnyacute kaučukovyacute latex

Naacutevod na použitie

Umiestnenie stetoskopu do ušiacute

Sluacutechadlaacute stetoskopu suacute zahnuteacute na doplnenie anatoacutemie bežneacuteho ušneacuteho kanaacutelika aby bolo zabezpečeneacute pohodlneacute akusticky tesneacute nasadenie Pri vkladaniacute do ušiacute by mali ušneacute olivky smerovať vpred

Nastavenie napnutia sluacutechadiel

Aby vaacutem sluacutechadlaacute sedeli v ušiach tesne ale pohodlne mocircžete si v priacutepade potreby nastaviť ich napnutie

Na zniacuteženie pnutia pružiny v sluacutechadlaacutech odtiahnite trubičky sluacutechadiel od seba Opakujte kyacutem nedosiahnete požadovaneacute pnutie

Na zvyacutešenie pnutia pružiny v sluacutechadlaacutech stlačte trubičky sluacutechadiel dokopy Opakujte kyacutem nedosiahnete požadovaneacute pnutie

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 29

34871529086pdf

50 51

DD

Vyacuteber aktiacutevnej strany hrudneacuteho sniacutemača

Stetoskop Littmann Classic III disponuje hrudnyacutem sniacutemačom s dvomi stranami Vždy je akusticky aktiacutevna len jedna strana hrudneacuteho sniacutemača ktoraacute je určenaacute značkou na drieku Aktiacutevnu stranu zmeniacutete otočeniacutem hrudneacuteho sniacutemača

Laditeľnaacute membraacutena Littmann ndash počuacutevanie niacutezko- a vysokofrekvenčnyacutech zvukov

Obe strany hrudneacuteho sniacutemača suacute vybaveneacute značkovou laditeľnou membraacutenou Littmann ktoraacute umožňuje zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute alebo naopak vysokofrekvenčneacute zvuky jednoducho zmenou tlaku vyviacutejaneacuteho na pacienta

Niacutezke frekvencie Ak chcete zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute zvuky tlačte na pacienta zľahka

Vysokeacute frekvencie Ak chcete zvyacuterazniť vysokofrekvenčneacute zvuky tlačte na pacienta silnejšie

Konverzia na tradičnyacute otvorenyacute zvon

Maluacute stranu hrudneacuteho sniacutemača možno použiacutevať s laditeľnou membraacutenou Littmann alebo ju možno zmeniť na tradičnyacute otvorenyacute zvon pomocou nechladiveacuteho puzdra ktoreacute sa dodaacuteva so stetoskopom

Ak chcete odstraacuteniť laditeľnuacute membraacutenu Littmann nechtami palca a ukazovaacuteka chyťte obrubu membraacuteny potiahnite a zdvihnite membraacutenu z hrudneacuteho sniacutemača

Nechladiveacute puzdro zvona nasadiacutete tak že jednu stranu puzdra umiestnite na okraj hrudneacuteho sniacutemača a natiahnete ho okolo celeacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača

Ak chcete nasadiť spaumlť laditeľnuacute membraacutenu Littmann odstraacuteňte nechladiveacute puzdro zvona Vložte pružnyacute okraj laditeľnej membraacuteny do draacutežky obruby a pomaly rolujte obrubu okolo celeacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača

trade

Čistenie dezinfekcia a uskladnenie

Pred použitiacutem u ďalšieho pacienta stetoskop vždy očistite handričkou namočenou do 70 izopropylalkoholu alebo jednorazovou handričkou namočenou do mydlovej vody Na odstraacutenenie organickyacutech laacutetok pri čisteniacute stetoskopu je najlepšie použiacutevať jednorazovuacute handričku

Na dezinfekciu stetoskopu možno použiť 2 roztok bielidla V priacutepade stetoskopov obsahujuacutecich vo farbe hadičky červeneacute pigmenty (bordovaacute ružovaacute slivkovaacute broskyňovaacute malinovaacute oranžovaacute atď) však dochaacutedza po kontakte s bielidlom k miernemu odfarbeniu Vzhľadom na agresiacutevnu povahu bielidla použiacutevajte roztok bielidla len obmedzene keď je to naozaj potrebneacute

Laditeľneacute membraacuteny nechladiveacute puzdro zvona a olivky možno odstraacuteniť a docirckladne vyčistiť (pred opaumltovnyacutem zloženiacutem sa presvedčte či suacute všetky časti a povrchy sucheacute) Olivky odstraacutenite zo sluacutechadiel silnyacutem potiahnutiacutem Naspaumlť olivky nasadiacutete tak že pevne zatlačiacutete maluacute stranu oliviek na trubičku sluacutechadiel tak aby pevne zapadla na svoje miesto

Neponaacuterajte stetoskop do žiadnej kvapaliny

Na stetoskop neaplikujte žiadny sterilizačnyacute proces

Neskladujte stetoskop v extreacutemnom teple

Zaacuteručnyacute a servisnyacute program stetoskopu Littmann

Zaregistrujte svoj stetoskop online na straacutenke httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Na stetoskop Littmann Classic III sa vzťahuje zaacuteruka tyacutekajuacuteca sa vyacuterobnyacutech chyacuteb alebo chyacuteb materiaacutelu po dobu piatich (5) rokov V zaacuteručnej dobe maacutete naacuterok na bezplatnuacute opravu po vraacuteteniacute stetoskopu do spoločnosti 3M pokiaľ nedošlo k očividneacutemu nespraacutevnemu použitiu alebo naacutehodneacutemu poškodeniu

Ak potrebujete servis alebo opravu v USA navštiacutevte straacutenku wwwlittmanncomservice alebo zavolajte na čiacuteslo 1 800 292 6298 Mimo USA navštiacutevte straacutenku wwwlittmanncom kde naacutejdete kontaktneacute uacutedaje miestnej pobočky spoločnosti 3M

3M Littmann logo L Littmann L a Classic III suacute ochranneacute znaacutemky spoločnosti 3M

V Kanade použiacutevaneacute na zaacuteklade licenciecopy 2014 3M Všetky praacuteva vyhradeneacute

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 30

34871529086pdf

52 53

SS

Priročnik za uporabo stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Čestitamo vam za nakup novega stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Littmannov stetoskop Classic III zagotavlja izjemno akustično občutljivost ter neverjetno vsestranskost Inovativna oblika vključuje po eno nastavljivo enojno membrano na vsaki strani glave Večja stran se uporablja pri odraslih bolnikih manjša pa je zasnovana posebej za otroke Poleg tega pa lahko stran ki je namenjena otrokom enostavno spremenite v klasičen zvon tako da zamenjate nastavljivo membrano z nastavkom za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku in je priložen stetoskopu Za več informacij obiščite wwwlittmanncom

Razlaga simbolov

Glejte navodila za uporabo

Ne vsebuje naravnega gumiranega lateksa

Navodila za uporabo

Stetoskop vstavite v ušesa

Slušalke stetoskopa so ukrivljene tako da ustrezajo anatomiji tipičnega ušesnega kanala in se udobno prilegajo ter so zvočno zatesnjene Ko si natikate slušalke v ušesna kanala naj bosta olivi usmerjeni naprej

Prilagodite napetost slušalk

Napetost lahko nastavite tako da se bodo slušalke tesno in udobno prilegale vašim ušesom

Da bi zmanjšali vzmetno napetost slušalk ušesni cevki potegnite narazen To ponavljajte dokler ne dosežete želene napetosti

Da bi povečali vzmetno napetost slušalk ušesni cevki potisnite skupaj To ponavljajte dokler ne dosežete želene napetosti

Izberite aktivno stran glave stetoskopa

Stetoskop Littmann Classic III ima dvostransko glavo Zvočno aktivna je lahko samo en stran glave naenkrat kar označuje oznaka na nastavku Aktivno stran lahko spremenite tako da zasučete glavo

Nastavljiva membrana Littmann ndash poslušajte nizko- in visokofrekvenčne zvoke

Na obeh straneh glave je patentirana nastavljiva membrana Littmann ki omogoča ojačenje nizko- in visokofrekvenčnih zvokov preprosto s prilaganjem pritiskanja na bolnika

Nizke frekvence Za ojačenje zvokov z nižjimi frekvencami na bolnika pritiskajte le narahlo

Visoke frekvence Za ojačenje zvokov z višjimi frekvencami na bolnika pritiskajte bolj močno

Pretvorba v klasičen odprti zvon

Manjšo stran glave lahko uporabljate skupaj z nastavljivo membrano Littmann ali pa jo spremenite v klasični odprti zvon tako da uporabite nastavek za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku in je priložen stetoskopu

Za odstranjevanje nastavljive membrane Littmann z nohti palca in kazalca primite rob membrane ter membrano povlecite in dvignite z glave

Za montažo nastavka za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku eno stran nastavka za zvon postavite na rob glave ter nastavek povlecite preko glave in okoli njenega roba

Za vnovično namestitev nastavljive membrane Littmann odstranite ta nastavek ki preprečuje hladen občutek Upogljivi rob nastavljive membrane vstavite v utor na obročku in obroček počasi razgrnite okoli glave in preko njenih robov

trade

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 31

34871529086pdf

54 55

O

S

Čiščenje razkuževanje in shranjevanje

Stetoskop pred vsako uporabo očistite z robčki ki vsebujejo 70 izopropilni alkohol ali pa uporabite robček za enkratno uporabo ter milnico in vodo Za najboljšo prakso se je pri čiščenju stetoskopov da bi odstranili organski material izkazala uporaba robčka za enkratno uporabo

2 raztopina belila se lahko uporabi za dezinfekcijo stetoskopa Vendar pa se stetoskopi katerih cevke vsebujejo rdeči pigment (roza barva burgundca slive breskve maline pomaranče ) pri uporabi belila rahlo razbarvajo Zaradi te lastnosti belila raztopino z belilom uporabljajte le redko inali če je to potrebno

Nastavljivi membrani nastavek za preprečevanje hladnega občutka in olive lahko snamete če jih želite temeljito očistiti (vsi deli in površine morajo biti pred vnovično montažo popolnoma suhi) Olive s slušalk odstranite tako da jih močno povlečete Olive znova namestite tako da manjši konec olive trdno potisnete na ušesno cevko

Stetoskopa ne potapljajte v kakršno koli tekočino

Stetoskopa ne sterilizirajte z nobenim postopkom sterilizacije

Stetoskopa ne izpostavljajte visoki vročini

Program servisa in garancije za stetoskope Littmann

Svoj stetoskop preko spleta registrirajte na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskop Littmann Classic III ima pet (5) let garancije s čimer jamčijo da je pripomoček brez napak v materialu in izdelavi V garancijskem obdobju se popravila opravijo brezplačno ko stetoskop vrnete družbi 3M razen v primerih očitne zlorabe ali nenamerne poškodbe

Za servis in popravila v ZDA glejte wwwlittmanncomservice ali pokličite 1-800-292-6298 Če niste v ZDA glejte wwwlittmanncom kjer najdete kontaktne informacije lokalnih predstavništev 3M

3M Littmann logotip L Littmann L in Classic III so blagovne znamke družbe 3M

Uporaba v Kanadi je licenčnacopy 2014 3M Vse pravice pridržane

Stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade kasutusjuhend

Otildennitleme teid uue stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade ostu puhul

Littmann Classic III stetoskoobis on esmaklassiline akustiline funktsioonivotildeime kombineeritud erakordse mitmekuumllgsusega Taumlnu uuenduslikule disainile on rindkereotsiku kummalgi poolel sageduspotildehine uumlheosaline membraan suurt poolt saab kasutada taumliskasvanud patsientidel ja vaumlike pool sobib haumlsti laste uuringuteks Lisaks saab rindkereotsiku lastele motildeeldud poole muuta traditsiooniliseks kuuldetoruks selleks tuleb sageduspotildehine membraan asendada komplekti kuuluva mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrisega Lisateavet saate veebilehelt wwwlittmanncom

Suumlmbolite taumlhendus

Vaadake kasutusjuhendit

Tootmisel ei ole kasutatud looduslikku kummilateksit

Kasutusjuhised

Stetoskoobi kotildervadesse panemine

Stetoskoobi kuularite konstruktsioon laumlhtub tuumluumlpilisest kuulmekaumligu anatoomiast ning tagab mugava ja akustiliselt hermeetilise sobivuse Kotildervaotsikud peavad kotildervadesse sisestamisel olema suunatud ettepoole

Kuularite pinguse reguleerimine

Vajaduse korral saate kuularite pingust reguleerida et oleks tagatud tihke kuid mugav sobivus kotildervades

Kuularite vedrupinge vaumlhendamiseks totildemmake kotildervatorusid lahku Korrake tegevust kuni saavutate soovitud pinguse

Vajutage kotildervatorusid kuularite vedrupinge suurendamiseks kokku Korrake tegevust kuni saavutate soovitud pinguse

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 32

34871529086pdf

56 57

OO

Rindkereotsiku aktiivse poole valimine

Stetoskoobil Littmann Classic III on kahepoolne rindkereotsik Korraga on akustiliselt aktiivne vaid uumlks rindkereotsiku pool ja seda taumlhistab tuumlvesel olev taumlhis Poumloumlrake aktiivse poole vahetamiseks rindkereotsikut

Stetoskoobi Littmann sageduspotildehine membraan ndash madal- ja kotildergsageduslike helide kuulamine

Rindkereotsiku motildelemad pooled on varustatud stetoskoobi Littmann patenteeritud sageduspotildehise membraaniga mis votildeimaldab teil eristada kas madal- votildei kotildergsageduslikke helisid milleks tuleb lihtsalt reguleerida patsiendile rakendatavat survet

Madalad sagedused madalama sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile kerget survet

Kotilderged sagedused kotildergema sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile tugevamat survet

Traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks muutmine

Rindkereotsiku vaumlikest poolt saab kasutada koos stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraaniga ja seda saab muuta komplekti kuuluva mittekuumllmeneva uumlmbrisega traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks

Vajutage stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraani eemaldamiseks poumlidla ja nimetissotilderme kuumluumlntega membraani aumlaumlrist totildemmake membraani ja eemaldage see rindkereotsikult

Asetage mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrise paigaldamiseks uumlmbrise uumlks kuumllg rindkereotsiku servale ning venitage see uumlle rindkereotsiku serva ja selle uumlmber

Stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraani uuesti kokkupanekuks eemaldage mittekuumllmenev kuuldetoru uumlmbris Sisestage sageduspotildehise membraani elastne serv aumlaumlrisel olevasse soonde ning rullige aumlaumlris aeglaselt uumlmber rindkereotsiku serva ja uumlle selle

trade

Puhastamine desinfitseerimine ja hoiundamine

Puhastage stetoskoopi enne jaumlrgmisel patsiendil kasutamist kas 70 isopropuumluumllalkoholiga niisutatud puhastuslapiga votildei seebi vee ja uumlhekordse puhastuslapiga Stetoskoobi puhastamisel on orgaanilise aine eemaldamiseks soovitatav kasutada uumlhekordset puhastuslappi

Stetoskoobi desinfitseerimiseks votildeib kasutada 2 valgendi lahust Nende stetoskoopide korral mille toru vaumlrv sisaldab punaseid pigmente (Burgundy Pink Plum Peach Raspberry Orange jne) votildeib paumlrast kokkupuudet valgendiga esineda motildeningast vaumlrvuse muutust Kasutage valgendi lahust valgendi destruktiivsete omaduste totildettu uumlksnes piiratult javotildei kui see on vajalik

Potildehjalikuks puhastamiseks votildeib eemaldada sageduspotildehised membraanid mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrise ja kotildervaotsikud (veenduge enne uuesti kokku panemist et kotildeik osad ja pinnad oleks kuivad) Totildemmake kotildervaotsikuid jotildeuga et eemaldada need kuularitelt Kotildervaotsikute kokkupanemiseks suruge kotildervaotsiku vaumlike kuumllg kotildervatorusse kuni see klotildepsab taumlielikult oma kohale

Aumlrge asetage stetoskoopi uumlhegi vedeliku sisse

Aumlrge rakendage stetoskoobi steriliseerimiseks uumlhtegi steriliseerimisprotsessi

Vaumlltige stetoskoobi hoiundamist aumlaumlrmiselt kuumas hoiukohas

Stetoskoopide Littmann teenindus ja garantiiprogramm

Palun registreerige oma stetoskoop veebilehel httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskoobil Littmann Classic III on viie (5) aasta pikkune garantii materjalidest ja tootmisest tingitud defektide suhtesGarantiiperioodil parandatakse toode stetoskoobi ettevotildettele 3M tagastamisel tasuta vaumllja arvatud juhul kui toodet on selgelt vaumlaumlrkasutatud votildei see on juhuslikult kahjustunud

Hooldus- ja remonditoumloumlde tegemiseks Ameerika Uumlhendriikides minge veebilehele wwwlittmanncomservice votildei helistage numbril 1 800 292 6298 Kui asute vaumlljaspool Ameerika Uumlhendriike minge veebilehele wwwlittmanncom kust saate ettevotildette 3M piirkondliku kontori kontaktandmed

3M Littmann logo L Littmann L ja Classic III on ettevotildette 3M kaubamaumlrgid

Kanadas kasutatav litsentsi aluselcopy 2014 3M Kotildeik otildeigused kaitstud

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 33

34871529086pdf

58 59

QQ

bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopo naudotojo vadovas

Sveikiname nusipirkus naują bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopą

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas užtikrina puikų akustinį jautrumą bei išskirtinį įvairiapusiškumą Jo naujoviškas dizainas pasižymi reguliuojama vientisa diafragma kiekvienoje galvutės pusėje didelę pusę galima naudoti suaugusiems pacientams o maža pusė yra ypač naudinga apžiūrint vaikus Be to vaikams skirta galvutės pusė lengvai paverčiama tradiciniu varpeliu paprasčiausiai pakeičiant reguliuojamą diafragmą nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu Išsamesnės informacijos rasite wwwlittmanncom

Simbolių paaiškinimas

Žiūrėkite naudojimo instrukciją

Pagaminta nenaudojant natūralaus latekso

Naudojimo instrukcija

Stetoskopo įkišimas į savo ausis

Stetoskopo ausinės pakreiptos taip kad atitiktų įprasto ausies kanalo anatomiją ir sukurtos kad būtų patogios nepralaidžios aplinkos garsui Kai dedate ausų kištukus į ausis jų galiukai turi būti nukreipti į priekį

Ausinių įtempimo reguliavimas

Jeigu reikia galite sureguliuoti ausinių įtempimą kad užtikrintumėte glaudų bet patogų atitikimą jūsų ausims

Norėdami sumažinti spyruoklinį ausinių įtempimą patraukite ausines į šalį vieną nuo kitos Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą

Norėdami padidinti spyruoklinį ausinių įtempimą suspauskite ausines kartu Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą

Galvutės aktyviosios pusės pasirinkimas

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas pasižymi dvipuse galvute Tik viena galvutės pusė yra akustiškai aktyvi vienu metu tai yra pažymėta žyma ant kotelio Sukite galvutę kad pakeistumėte jos aktyvią pusę

bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma ndash išgirskite žemo ir aukšto dažnio garsus

Abiejose galvutės pusėse yra patentuota bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma kuri suteikia galimybę pabrėžti žemo arba aukšto dažnio garsus paprasčiausiai pareguliavus pacientui taikomą spaudimą

Žemieji dažniai norėdami akcentuoti žemesnio dažnio garsus pacientui naudokite mažą spaudimą

Aukštieji dažniai norėdami akcentuoti aukštesnio dažnio garsus naudokite didesnį spaudimą pacientui

Pakeitimas į tradicinį atvirą varpelį

Galvutės mažąją pusę galima naudoti su bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma arba ją galima pakeisti tradiciniu atviru varpeliu su nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu

Norėdami nuimti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą suspauskite diafragmos kraštą nykščio ir smiliaus nagais patraukite ir pakelkite diafragmą iš galvutės

Norėdami surinkti nesukeliančią šalčio jausmo varpelio movą vieną movos pusę padėkite ant galvutės krašto ir ištempkite ją ant galvutės ir aplink galvutės kraštą

Norėdami surinkti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą nuimkite šalčio jausmo nesukeliančią varpelio movą Įdėkite reguliuojamos diafragmos lankstų kraštą į krašto griovelį ir lėtai vyniokite kraštą aplink galvutę ir ant galvutės krašto

trade

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 34

34871529086pdf

60 61

L

Q

Valymas dezinfekavimas ir laikymas

Valykite savo stetoskopą po kiekvieno paciento apžiūros 70 izopropilo alkoholiu suvilgyta servetėle arba vienkartine servetėle su muilu ir vandeniu Stetoskopą yra geriausia valyti vienkartine servetėle kad būtų pašalintos organinės medžiagos

Jūsų stetoskopui dezinfekuoti galima naudoti 2 chlorkalkių tirpalą Tačiau stetoskopai kurių vamzdelių dažuose yra raudonų pigmentų (bordo rausvos slyvų persikų aviečių apelsinų ir pan) šiek tiek pakeičia spalvą panaudojus chlorkalkes Dėl chlorkalkių ardančio poveikio šį tirpalą naudokite ribotai ir (arba) tuomet kai reikalinga

Reguliuojamas diafragmas šalčio jausmo nesukeliančią movą ir ausų kištukus galima išimti ir kruopščiai valyti (užtikrinkite kad visos dalys ir paviršiai būtų sausi prieš vėl jas surinkdami) Norėdami išimti ausų kištukus iš ausinių stipriai patraukite Norėdami įdėti ausų kištukus stipriai pastumkite mažą ausų kištuko pusę ant ausinės kol jis užsifiksuos savo vietoje

Nenardinkite savo stetoskopo į jokį skystį

Jokiu būdu nesterilizuokite savo stetoskopo

Nelaikykite savo stetoskopo ekstremaliame karštyje

bdquoLittmannldquo stetoskopo priežiūros ir garantinė programa

Užregistruokite savo stetoskopą internete httpwwwlittmanncomwarranty-registration

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopui taikoma medžiagų ir gamybos defektų garantija galiojanti penkerius (5) metus Garantiniu laikotarpiu remonto darbai bus atliekami nemokamai grąžinus stetoskopą bdquo3Mldquo įmonei išskyrus akivaizdaus piktnaudžiavimo ar tyčinio sugadinimo atvejus

Dėl informacijos apie priežiūros ir remonto darbus JAV aplankykite svetainę wwwlittmanncomservice arba skambinkite tel 1-800-292-6298 Jeigu jūs gyvenate ne JAV apsilankykite interneto svetainėje wwwlittmanncom dėl informacijos kaip susisiekti su savo vietiniu bdquo3Mldquo biuru

bdquo3Mldquo bdquoLittmannldquo bdquoL Littmannldquo logotipas bdquoLldquo ir bdquoClassic IIIldquo yra bdquo3Mldquo prekių ženklai

Naudojami pagal licenciją Kanadojecopy 2014 3M Visos teisės saugomos

Manual de utilizare a stetoscopului 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul stetoscop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoscopul Littmann Classic III oferă performanţe acustice remarcabile şi o multi-funcţionalitate excelentă Designul său inovator oferă o diafragmă reglabilă dintr-o singură bucată pe fiecare parte a capsulei latura mai mare poate fi utilizată pentru pacienţii adulţi iar latura mică este utilă icircn special pentru evaluarea pacienţilor copii Icircn plus partea pediatrică a capsulei poate fi transformată icircntr-un clopot tradiţional prin simpla icircnlocuire a diafragmei reglabile cu manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncom

Explicaţia simbolurilor

A se consulta instrucţiunile de utilizare

Nu este fabricat din cauciuc natural cu latex

Instrucţiuni de utilizare

Introducerea stetoscopului icircn urechi

Căştile stetoscopului sunt unghiulare pentru a completa profilul anatomic al canalului auditiv tipic şi sunt create pentru a asigura fixarea confortabilă şi corectă din punct de vedere acustic Olivele auriculare trebuie să fie icircndreptate spre icircnainte icircn timp ce le introduceţi icircn canalul auditiv

Reglarea tensiunii căştilor

Dacă este nevoie puteţi regla tensiunea căştilor pentru a asigura fixarea stracircnsă dar confortabilă icircn ureche

Pentru a reduce tensiunea arcului icircn căşti trageţi de tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită

Pentru a creşte tensiunea arcului icircn căşti apropiaţi tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 35

34871529086pdf

62 63

LL

Alegerea părţii active a capsulei

Stetoscopul Littmann Classic III este prevăzut cu o capsulă cu două feţe Numai o faţă a capsulei este activă din punct de vedere acustic icircn orice moment identificată printr-un marcaj pe tijă Rotiţi capsula pentru a face ca partea inactivă să devină partea activă

Diafragmă reglabilă Littmann - ascultarea sunetelor de frecvenţă joasă şi de frecvenţă icircnaltă

Ambele părţi ale capsulei sunt prevăzute cu diafragmă reglabilă brevetată Littmann care vă permite să amplificaţi fie sunetele de frecvenţă joasă fie sunetele de frecvenţă icircnaltă reglacircnd pur şi simplu presiunea aplicată asupra pacientului

Frecvenţe joase pentru a amplifica sunetele de frecvenţă joasă aplicaţi o presiune redusă asupra pacientului

Frecvenţe icircnalte pentru a amplifica sunetele de frecvenţă icircnaltă aplicaţi o presiune fermă asupra pacientului

Trecerea la tradiţionalul clopot

Latura mică a capsulei poate fi utilizată icircmpreună cu diafragma reglabilă Littmann ori poate fi transformată icircntr-un clopot clasic folosind manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul

Pentru a icircndepărta diafragma reglabilă Littmann prindeţi marginea diafragmei folosind degetul mare şi degetul arătător trageţi şi ridicaţi diafragma din capsulă

Pentru a asambla manşonul de clopot anti-răcire aşezaţi o parte a manşonului pe marginea capsulei şi icircntindeţi-o peste şi icircn jurul marginii capsulei

Pentru a reasambla diafragma reglabilă Littmann icircndepărtaţi manşonul de clopot anti-răcire Introduceţi marginea flexibilă a diafragmei reglabile icircn canelura marginii şi rulaţi uşor icircn jurul şi peste marginea capsulei

trade

Curăţarea dezinfectarea şi depozitarea

Curăţaţi stetoscopul după fiecare utilizare fie cu alcool izopropilic 70 fie folosind o cacircrpă de unică folosinţă icircmbibată cu apă şi săpun Este o bună practică să utilizaţi o cacircrpă de unică folosinţă pentru curăţarea stetoscopului pentru a icircndepărta depunerile organice

Pentru dezinfectarea stetoscopului se poate utiliza un icircnălbitor 2 Totuşi stetoscoapele care conţin pigmenţi roşii icircn culoarea tubului (roşu burgund roz culoarea prunei piersică zmeură portocaliu etc) prezintă o uşoară decolorare după expunerea la icircnălbitor Din cauza naturii distructive a icircnălbitorului utilizaţi icircnălbitor cu măsură şisau atunci cacircnd este nevoie

Diafragmele reglabile manşonul de clopot anti-răcire şi olivele auriculare pot fi icircndepărtate pentru a le curăţa (asiguraţi-vă că toate componentele şi suprafeţele sunt uscate icircnainte de a le reasambla) Pentru a icircndepărta olivele auriculare din căşti trageţi ferm Pentru a asambla olivele auriculare icircmpingeţi ferm latura mică a olivei auriculare icircn tubul de urechi pacircnă cacircnd aceasta se fixează

A nu se introduce stetoscopul icircn niciun lichid

A nu se supune stetoscopul niciunei proceduri de sterilizare

A se evita depozitarea stetoscopului la temperaturi extrem de ridicate

Programul de service şi garanţie al stetoscopului Littmann

Vă rugăm să vă icircnregistraţi online stetoscopul la următoarea adresă httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoscopul Littmann Classic III este garantat icircmpotriva defectelor de material sau fabricaţie timp de cinci (5) ani Icircn perioada de garanţie reparaţiile vor fi efectuate gratuit după returnarea stetoscopului la 3M cu excepţia cazurilor de abuz evident sau deteriorare accidentală

Pentru efectuarea operaţiunilor de service şi reparaţii icircn SUA vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncomservice Dacă locuiţi icircn afara SUA vă rugăm să vizitaţi site-ul wwwlittmanncom pentru date de contact ale biroului local 3M

3M Littmann sigla L Littmann L şi Classic III sunt mărci comerciale ale 3M

Utilizat sub licenţă icircn Canadacopy 2014 3M Toate drepturile rezervate

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 36

34871529086pdf

64 65

MM

Руководство по применению стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Поздравляем с приобретением стетоскопа Littmannreg Classic IIItrade от компании 3Mtrade

Стетоскоп Littmann Classic III отличается высокой акустической чувствительностью и исключительной универсальностью использования Инновационная конструкция предусматривает сплошную настраиваемую диафрагму с каждой стороны оливы Сторона с большим диаметром может использоваться для применения у взрослых пациентов в то время как сторона с меньшим диаметром особенно удобна для применения у детей Кроме того сторона оливы для применения у детей легко преобразуется в стандартный колокол путем простой замены диафрагмы на не вызывающий ощущения холода обод-рукав который входит в комплект стетоскопа Дополнительную информацию см на сайте wwwlittmanncom

Пояснение символов

См инструкцию по применению

Не содержит натуральный латекс

Инструкция по применению

Разместите стетоскоп в ушах

Слуховые трубки ориентированы в соответствии с анатомическим строением слухового канала и сконструированы так чтобы обеспечить удобное прилегание и отличную звукоизоляцию Ушные наконечники должны быть направлены вперед когда вы вставляете их в уши

Отрегулируйте угол слуховых трубок

При необходимости вы можете отрегулировать натяжение пружины слуховых трубок для удобного и в то же время плотного закрытия слухового канала

Для уменьшения натяжения пружины слуховых трубок разведите их в разные стороны Продолжайте до достижения требуемого натяжения

Для увеличения натяжения пружины слуховых трубок сожмите их по направлению друг к другу Продолжайте до достижения требуемого натяжения

Выберите рабочую сторону оливы

Стетоскоп Littmann Classic III имеет двухстороннюю оливу Одновременно активна только одна сторона оливы mdash та на которую указывает метка стержневого клапана Поверните оливу чтобы изменить рабочую сторону

Настраиваемая мембрана Littmann Выслушивайте как низкочастотные так и высокочастотные звуки

Обе стороны оливы оснащены запатентованной настраиваемой мембраной Littmann которая позволяет выслушивать как низкочастотные так и высокочастотные звуки с помощью простой регулировки силы нажатия на оливу

Низкие частоты Для выслушивания звуков более низкой частоты необходимо легкое нажатие на оливу стетоскопа

Высокие частоты Для выслушивания звуков более высокой частоты необходимо сильное надавливание на оливу стетоскопа

Переключение в режим обычного открытого колокола

Сторона оливы с меньшим диаметром может использоваться с настраиваемой мембраной Littmann или может быть преобразована в традиционный открытый колокол с ободком не вызывающим ощущения холода который входит в комплект стетоскопа

Для того чтобы снять настраиваемую мембрану зажмите ее ободок большим и указательным пальцами потяните и снимите ее с оливы стетоскопа

Для установки не вызывающего ощущения холода ободка поместите одну его сторону на край оливы и натяните его по всему краю оливы

Для того чтобы установить настраиваемую мембрану Littmann обратно снимите не вызывающий ощущения холода ободок Вставьте гибкий край настраиваемой мембраны в желобок ободка и медленно оберните ободок вокруг края оливы

trade

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 37

34871529086pdf

66 67

N

M

Чистка дезинфекция и хранение

Выполняйте чистку стетоскопа после аускультации каждого пациента Протирайте стетоскоп 70-ным раствором изопропилового спирта или одноразовым мыльным раствором При чистке стетоскопа рекомендуется использовать одноразовые салфетки чтобы удалить с него органический материал

Для дезинфекции стетоскопа можно также использовать 2-ный раствор гипохлорита натрия Однако покрытие трубок стетоскопа с содержанием красных пигментов (бургунди розовый сливовый персиковый малиновый оранжевый и т п) после обработки этим раствором может незначительно поблекнуть Ввиду агрессивных свойств раствора гипохлорита натрия используйте его лишь время от времени иили по необходимости

Для тщательной чистки снимите настраиваемые мембраны не вызывающий ощущения холода ободок и ушные наконечники (перед установкой на место убедитесь в том что все детали и поверхности сухие) Для того чтобы снять ушные наконечники со слуховых трубок потяните за них Для установки ушных наконечников приставьте меньшую их сторону к слуховой трубке и надавите пока наконечник полностью не станет на место

Не погружайте стетоскоп в какую-либо жидкость

Не подвергайте стетоскоп стерилизации

Не храните стетоскоп в условиях высокой температуры

Программа сервисного и гарантийного обслуживания для стетоскопа Littmann

Зарегистрируйте свой стетоскоп в Интернете httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Стетоскоп Littmann Classic III имеет гарантию пять (5) лет на случай любых дефектов материала и изделия В течение гарантийного срока ремонт выполняется бесплатно после возврата стетоскопа компании 3M за исключением случаев очевидного неправильного использования или случайного повреждения стетоскопа

Для получения информации по сервисному обслуживанию и ремонту в США посетите сайт wwwlittmanncomservice или позвоните по номеру 1-800-292-6298 Для других стран см контактные данные местного представительства 3M на сайте wwwlittmanncomru

3M Littmann логотип L Littmann L и Classic III являются товарными знаками компании 3M

Используется в Канаде по лицензииcopy 2014 3M Все права защищены

Посібник користувача стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Вітаємо із придбанням стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Стетоскоп Littmann Classic III відрізняється високою акустичною чутливістю та виключною універсальністю Його інноваційний дизайн передбачає цільну діафрагму з можливістю настроювання на кожній стороні оливи Більша сторона може використовуватися для дорослих а меншу сторону спеціально призначено для педіатричного обстеження Окрім того сторона оливи для дітей легко перетворюється в стандартний дзвін шляхом заміни настроюваної діафрагми дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить в комплект стетоскопа Додаткову інформацію див на веб-сайті wwwlittmanncom

Розrsquoяснення символів

Див інструкції з використання

Не містить натурального латексу

Інструкції з використання

Розмістіть стетоскоп на вухах

Навушники стетоскопа є вигнутими для врахування стандартних анатомічних характеристик вушного каналу Зручні у використанні навушники оснащено звукоізоляційним ущільненням Вушні наконечники під час вставлення їх у вушні канали повинні бути спрямовані вперед

Регулювання тиску навушників

За необхідності можна відрегулювати тиск навушників для більш щільної але все одно зручної вушної фіксації

Для зменшення тиску пружини навушників розведіть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску

Для збільшення тиску пружини навушників стисніть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 38

34871529086pdf

68 69

NN

Виберіть активну сторону оливи

Стетоскоп Littmann Classic III оснащено двосторонньою оливою Тільки одна сторона оливи є акустично активною постійно Це зазначено на держаку Поверніть оливу щоб змінити активну сторону

Настроювана діафрагма Littmann Слухайте низькочастотні та високочастотні звуки

Обидві сторони оливи оснащено запатентованою настроюваною діафрагмою Littmann для підсилення низькочастотних або високочастотних звуків завдяки регулюванню тиску приладу на пацієнта

Низькі частоти Для підсилення низькочастотних звуків достатньо невеликого тиску приладу на пацієнта

Високі частоти Для підсилення високочастотних звуків потрібен більш сильний тиск приладу на пацієнта

Трансформація у традиційний відкритий дзвін

Меншу сторону оливи можна використовувати з настроюваною діафрагмою Littmann або перетворити у традиційний відкритий дзвін із дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить до комплекту приладу

Щоб зняти настроювану діафрагму Littmann стисніть її обідок великим і вказівним пальцями потягніть діафрагму та зніміть її з оливи

Щоб зібрати дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду розмістіть одну з частин рукава на краю оливи та розтягніть її по всьому краю оливи

Щоб повторно зібрати настроювану діафрагму Littmann зніміть дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду Вставте гнучкий край настроюваної діафрагми до пазу обідка та повільно заверніть його по всьому краю оливи

trade

Чищення дезінфекція та зберігання

Після кожного використання стетоскопа його слід протирати серветками з ізопропіловим спиртом (70 ) або одноразовими серветками змоченими у воді з милом Для найбільш ефективного чищення стетоскопа від органічних залишків слід використовувати одноразові серветки

Для дезінфекції стетоскопа можна застосовувати розчин вибілювача (2 ) Слід зазначити що стетоскопи з червоними вкрапленнями в кольорі трубки (бордовий рожевий темно-фіолетовий персиковий малиновий оранжевий тощо) зазнають незначного знебарвлення внаслідок обробки вибілювачем Вибілювач слід використовувати лише в обмеженій кількості таабо за необхідності через його негативну дію на поверхню приладу

Настроювані діафрагми дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду та вушні наконечники можна зняти для більш ретельного чищення (перед повторним складанням переконайтеся в тому що всі частини та поверхні є сухими) Щоб зняти вушні наконечники з навушників потягніть їх із зусиллям Для складання вушних наконечників натискайте із зусиллям на меншу частину доки вона не зафіксується належним чином у вушній трубці

Не занурюйте стетоскоп у рідини

Не стерилізуйте стетоскоп

Не зберігайте стетоскоп у місці з дуже високою температурою повітря

Програма сервісного та гарантійного обслуговування стетоскопа Littmann

Зареєструйте свій стетоскоп в Інтернеті httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Стетоскоп Littmann Classic III має гарантію на пrsquoять (5) років на випадок будь-яких дефектів матеріалу та дефектів унаслідок неякісного виготовлення У разі необхідності протягом гарантійного терміну можна повернути стетоскоп до 3M для безкоштовного ремонту крім випадків очевидного неправильного використання або ненавмисного пошкодження

Інформацію щодо сервісного обслуговування та ремонту в США можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncomservice або за телефоном 1-800-292-6298 В інших країнах контактну інформацію місцевого відділення 3M можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncom

3M Littmann логотип L Littmann L Classic III є товарними знаками компанії 3M

У Канаді використовується за ліцензієюcopy 2014 3M Усі права захищено

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 39

34871529086pdf

70 71

AA

Korisnički priručnik za stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Čestitamo na kupnji vašeg novog stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoskop Littmann Classic III pruža visoku akustičnu osjetljivost u kombinaciji s brojnim mogućnostima korištenja Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodijelnu dijafragmu s obje strane grudnog dijela velika strana može se koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijska ispitivanja Osim toga pedijatrijska strana grudnog dijela pretvara se u tradicionalno zvono zamjenom podesive dijafragme košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop Za više informacija posjetite wwwlittmanncom

Objašnjenje simbola

Pročitajte upute za uporabu

Ne sadrži prirodni lateks

Upute za uporabu

Postavite stetoskop u uši

Slušalice stetoskopa postavljene su u anatomski položaj tako da dopunjavaju uobičajeni slušni kanal i dizajnirane su da omoguće udobno akustički izolirano prianjanje Ušni umeci trebaju biti usmjereni prema naprijed kad ih stavite u uši

Prilagodite zatezanje slušalica

Po potrebi možete prilagoditi zatezanje slušalica kako biste osigurali tijesno ali i udobno prianjanje u ušima

Kako biste smanjili zatezanje opruge u slušalicama razdvojite ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje

Kako biste povećali zatezanje opruge u slušalicama stisnite zajedno ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje

Odaberite aktivnu stranu grudnog dijela

Stetoskop Littmann Classic III raspolaže grudnim dijelom s dvije strane Samo je jedna strana grudnog dijela zvučno aktivna pod bilo kojim uvjetima što se utvrđuje oznakom na dršku Zarotirajte grudni dio kako biste promijenili aktivnu stranu

Podesiva dijafragma Littmann - Slušajte niskofrekventne i visokofrekventne zvukove

Obje strane grudnog dijela opremljene su patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućuje naglašavanje zvukova niske ili visoke frekvencije jednostavnom prilagodbom pritiska na tijelo pacijenta

Niske frekvencije Kako biste naglasili zvukove niže frekvencije koristite lagani pritisak na tijelo pacijenta

Visoke frekvencije Kako biste naglasili zvukove više frekvencije koristite snažniji pritisak na tijelo pacijenta

Pretvaranje u tradicionalno otvoreno zvono

Mala strana grudnog dijela može se koristiti s Littmann podesivom dijafragmom ili se može pretvoriti u tradicionalno otvoreno zvono košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop

Kako biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu noktom palca i kažiprsta uštipnite obod dijafragme povucite i podignite dijafragmu s grudnog dijela

Kako biste postavili košuljicu zvona protiv hlađenja postavite jednu stranu košuljice na rub grudnog dijela i rastegnite je preko i oko ruba grudnog dijela

Kako biste rastavili Littmann podesivu dijafragmu uklonite košuljicu zvona protiv hlađenja Umetnite elastični rub podesive dijafragme u žlijeb oboda i polagano zarolajte obod oko i preko ruba grudnog dijela

trade

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 40

34871529086pdf

72 73

R

A

Čišćenje dezinfekcije i pohrana

Očistite svoj stetoskop poslije svakog pacijenta pomoću krpice sa 70 -tnim izopropilnim alkoholom ili pomoću krpice za jednokratnu uporabu namočene sapunom i vodom Za čišćenje stetoskopa od materijala organskog podrijetla najbolje je koristiti krpicu za jednokratnu uporabu

Otopina od 2 bjelila može se koristiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji u boji crijeva sadrže crvene pigmente (burgundsko crvena ružičasta boja šljive breskve maline naranče itd) mogu izblijedjeti nakon izlaganja bjelilu Zbog nagrizajuće prirode bjelila ograničite korištenje otopine bjelila samo na nužne situacije

Podesive dijafragme košuljice zvona protiv hlađenja i ušni umeci mogu se ukloniti kako bi se temeljito očistili (pobrinite se da su svi dijelovi i površine suhi prije ponovnog sklapanja) Kako biste uklonili ušne umetke iz slušalica snažno povucite Za vraćanje ušnih umetaka na mjesto snažno pogurajte malu stranu ušnog umetka na ušnu cijev dok u potpunosti ne sjedne na svoje mjesto

Stetoskop nemojte uranjati u bilo koju tekućinu

Stetoskop nemojte podvrgavati bilo kojem postupku sterilizacije

Izbjegavajte pohranjivati stetoskop na ekstremnu vrućinu

Program servisa i jamstva za stetoskop Littmann

Registrirajte svoj stetoskop pomoću Interneta na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskop Littmann Classic III ima jamstvo za sve nedostatke u materijalu i izradi u razdoblju od pet (5) godina Unutar jamstvenog razdoblja popravke će se obavljati besplatno po povratu stetoskopa u 3M osim u slučajevima očigledne zloporabe ili slučajnog oštećenja

Za servis i popravke u SAD-u posjetite wwwlittmanncomservice ili nazovite 1-800-292-6298 Ako ste izvan SAD-a posjetite wwwlittmanncom za kontaktne informacije o lokalnom uredu tvrtke 3M

3M Littmann L Littmann logotip L i Classic III zaštitni su znakovi tvrtke 3M

Koristi se u okviru licence u Kanadicopy 2014 3M Sva prava pridržana

Priručnik za korisnike 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa

Čestitamo Vam na kupovini vašeg novog 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa

Littmann Classic III stetoskop pruža visoku akustičku senzitivnost kombinovanu sa izuzetnom fleksibilnošću Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodelnu dijafragmu na svakoj strani glave stetoskopa velika strana se može koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijsku procenu Pored toga pedijatrijska strana glave stetoskopa se lako konvertuje u tradicionalno zvono jednostavnom zamenom podesive dijafragme prstenom za zvono koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom Za više informacija posetite wwwlittmanncom

Objašnjenje simbola

Pogledajte uputstva za upotrebu

Nije napravljeno od lateksa prirodne gume

Uputstvo za upotrebu

Stavite stetoskop na uši

Metalni okvir sa naušnicama je podešen pod uglom kako bi bio komplementan sa anatomijom tipičnog ušnog kanala i dizajniran je da pruži udobno akustički izolovano nameštenje Naušnice treba da budu usmerene ka napred dok ih postavljate na uši

Podesite zategnutost metalnog okvira sa naušnicama

Ako je potrebno možete da podesite zategnutost okvira sa naušnicama kako biste obezbedili zategnuto a ipak udobno nameštenje u vašim ušima

Da smanjite zategnutost opruge u okviru sa naušnicama razdvojite cevi za uši Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost

Da povećate zategnutost opruge u okviru sa naušnicama stisnite cevi za uši zajedno Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 41

34871529086pdf

74 75

RR

Odaberite aktivnu stranu promenljive glave stetoskopa

Littmann Classic III stetoskop sadrži dvostranu glavu stetoskopa Samo jedna strana glave stetoskopa je akustički aktivna tokom upotrebe što je prikazano oznakom na dršci Rotirajte glavu stetoskopa da biste promenili aktivnu stranu

Littmann podesiva dijafragma - Slušajte zvuke niske i visoke frekvencije

Obe strane glave stetoskopa su opremljene patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućava da naglasite zvuke niske ili visoke frekvencije tako što ćete jednostavno podesiti pritisak koji se primenjuje na pacijentu

Niske frekvencije Upotrebite blag pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke niže frekvencije

Visoke frekvencije Upotrebite jak pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke više frekvencije

Konvertujete u tradicionalno otvoreno zvono

Mala strana glave stetoskopa se može upotrebiti sa Littmann podesivom dijafragmom ili se može podesiti na tradicionalno otvoreno zvono sa prstenom koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom

Da biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu stisnite obod dijafragme noktima palca i kažiprsta povucite i podignite dijafragmu sa glave stetoskopa

Da biste sklopili prsten zvona koje ne hladi kožu postavite jednu stranu prstena na ivicu glave stetoskopa i rastegnite je preko i oko ivice glave stetoskopa

Ponovo sklopite Littmann podesivu dijafragmu uklonite prsten zvona koje ne hladi kožu Unesite savitljivu ivicu podesive dijafragme u žleb oboda i polako kotrljajte obod oko i preko ivice glave stetoskopa

trade

Čišćenje dezinfekcija i skladištenje

Očistite vaš stetoskop između svakog pacijenta bilo krpom sa 70 izopropil alkohola ili pomoću krpe za jednokratnu upotrebu sa sapunom i vodom Najbolja praksa je da se upotrebi krpa za jednokratnu upotrebu kada čistite stetoskop da biste uklonili organski materijal

2 rastvor izbeljivača se može upotrebiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji sadrže crvene pigmente u boji cevi (burgundi ružičasta šljiva breskva malina pomorandža itd) dovode do blagog gubljenja boje posle izlaganja izbeljivačima Zbog razgrađujuće prirode izbeljivača rastvor izbeljivača koristite samo u ograničenim količinama iili kada je to neophodno

Podesive dijafragme prsten zvona koje ne hladi kožu i naušnice se mogu ukloniti radi temeljnog čišćenja (pre sklapanja pobrinite se da su svi delovi i površine suvi) Blago povucite naušnice sa pribora za glavu da biste ih uklonili Da sklopite naušnice za glavu gurnite manju stranu naušnice čvrsto na cev za uši dok se potpuno ne učvrsti na mestu

Ne potapajte stetoskop u bilo kakvu tečnost

Ne podvrgavajte stetoskop nikakvom postupku sterilizacije

Izbegavajte da skladištite stetoskop na mestima gde je velika toplota

Program usluga i garancije za Littmann stetoskop

Molimo vas da registrujete svoj stetoskop na Internetu na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop ima garanciju na bilo kakva oštećenja koja su nastala kao posledica defekta u materijalu ili izradi u trajanju od pet (5) godina Tokom perioda garancije popravke će biti izvršene bez naplate prilikom vraćanja stetoskopa kompaniji 3M osim u slučajevima očigledne zloupotrebe ili slučajnog oštećenja

Za uslugu i popravku u SAD posetite wwwlittmanncomservice ili pozovite 1-800-292-6298 Ako se nalazite van SAD posetite wwwlittmanncom za kontakt informacije ili vašu lokalnu 3M kancelariju

3M Littmann L Littmann logo L i Classic III su robne marke kompanije 3M

Koristi se uz licencu u Kanadicopy 2014 3M Sva prava zadržana

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 42

34871529086pdf

76 77

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop Kullanım Kılavuzu

Yeni 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskopu satın aldığınız iccedilin teşekkuumlr ederiz

Littmann Classic III stetoskop olağanuumlstuuml ccedilok youmlnluumlluumlkle birlikte yuumlksek akustik hassasiyet sunar Yenilikccedili tasarımı goumlvdenin her iki tarafında ayarlanabilir tek parccedilalı bir diyafram sunar buumlyuumlk taraf yetişkin hastalar iccedilin kullanılabilirken kuumlccediluumlk taraf oumlzellikle pediyatrik değerlendirme iccedilin faydalıdır Bununla birlikte goumlvdenin pediyatrik tarafı satın aldığınız stetoskopta bulunan uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ayarlanabilir diyaframla değiştirilerek geleneksel bir ccedilana doumlnuumlştuumlruumllebilir Daha fazla bilgi iccedilin wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin

Sembol Accedilıklamaları

Kullanım talimatlarına başvurun

Doğal kauccediluk lateks iccedilermez

Kullanım Talimatları

Stetoskopu Kulaklarınıza Yerleştirin

Stetoskop kulaklığı normal kulak kanalının anatomisini tamamlayan bir accedilıya sahiptir ve rahat akustik olarak ses geccedilirmez bir şekilde uyum sağlamak uumlzere tasarlanmıştır Kulaklarınıza yerleştirdiğinizde kulaklık oumlne doğru bakmalıdır

Kulaklık Gerginliğini Ayarlayın

Gerekirse kulaklarınıza sıkıca ama rahat bir şekilde uyum sağlaması iccedilin kulaklığın gerginliğini ayarlayabilirsiniz

Kulaklıktaki yayın gerginliğini azaltmak iccedilin kulaklık borularını ccedilekerek birbirinden uzaklaştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın

Kulaklıktaki yayın gerginliğini artırmak iccedilin kulaklık borularını birbirine doğru iterek sıkıştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın

Goumlvdenin Etkin Tarafını Seccedilin

Littmann Classic III stetoskop ccedilift taraflı goumlvde oumlzelliğine sahiptir Goumlvde tutma yeri uumlzerinde bir işaretle tanımlandığı gibi herhangi bir zamanda goumlvdenin sadece bir tarafı akustik olarak etkindir Etkin tarafı değiştirmek iccedilin goumlvdeyi doumlnduumlruumln

Littmann Ayarlanabilir Diyafram - Duumlşuumlk ve Yuumlksek Frekanslı Sesleri Dinleyin

Goumlvdenin her iki tarafı hastaya uygulanan basıncı kolayca ayarlayarak duumlşuumlk veya yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmanızı sağlayan patentli Littmann ayarlanabilir diyafram ile donatılmıştır

Duumlşuumlk frekanslar Duumlşuumlk frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya hafif basınccedil uygulayın

Yuumlksek frekanslar Yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya kuvvetli basınccedil uygulayın

Geleneksel Accedilık Ccedilana Doumlnuumlştuumlruumln

Goumlvdenin kuumlccediluumlk tarafı Littmann ayarlanabilir diyafram ile birlikte kullanılabilir veya satın aldığınız stetoskopa dahil olan uumlşuumltmeyen lastik halkaya sahip geleneksel accedilık ccedilana ccedilevrilebilir

Littmann ayarlanabilir diyaframı ccedilıkarmak iccedilin diyaframın kenarını başparmak ve işaret parmağınızla sıkıştırın diyaframı goumlvdeden ccedilekip ccedilıkarın

Uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını takmak iccedilin halkanın bir tarafını goumlvde ccedilemberine yerleştirin ve gerdirerek goumlvde ccedilemberine oturtun

Littmann ayarlanabilir diyaframı yeniden takmak iccedilin uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını ccedilıkarın Ayarlanabilir diyaframın esnek kenarını goumlvdenin ccedilember oluğuna yerleştirin ve ccedilemberi goumlvde kenarı etrafında ve uumlzerinde yavaşccedila ccedilevirin

trade

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 43

34871529086pdf

78 79

I

Temizleme Dezenfeksiyon ve Saklama

Stetoskopunuzu her hastadan sonra 70lik izopropil alkolle silerek veya sabun ve suyla birlikte tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanarak temizleyin Organik maddeyi temizlemek iccedilin stetoskopunuzu temizlerken tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanmak en iyi uygulamadır

Stetoskopunuzu dezenfekte etmek iccedilin 2lik ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisi kullanılabilir Ancak hortum renginde kırmızı pigmentler iccedileren stetoskoplarda (Şarap Rengi Pembe Erik Rengi Şeftali Rengi Ahududu Rengi Turuncu vb) ccedilamaşır suyuna maruz bırakıldıktan sonra hafif bir renk solmasıyla karşılaşılabilir Ccedilamaşır suyunun bozucu yapısından dolayı ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisini sadece sınırlı bir bazda veveya gerektiğinde kullanın

Ayarlanabilir diyaframlar uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ve kulaklıklar kapsamlı temizlik iccedilin ccedilıkarılabilir (tuumlm parccedilaların ve yuumlzeylerin yeniden birleştirme oumlncesi kuru olduğundan emin olun) Kulaklıkları ccedilıkarmak iccedilin sıkıca ccedilekin Kulaklıları takmak iccedilin kulaklığın kuumlccediluumlk tarafını yerine tam olarak oturana kadar kulaklık borusu uumlzerine itin

Stetoskopunuzu herhangi bir sıvıya batırmayın

Stetoskopunuzu herhangi bir sterilizasyon işlemine maruz bırakmayın

Stetoskopunuzu aşırı ısıda saklamaktan kaccedilının

Littmann Stetoskop Servis ve Garanti Programı

Luumltfen stetoskopunuzu ccedilevrimiccedili olarak şu adrese kaydedin httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop malzeme ve işccedililik kusurlarına karşı beş (5) yıl suumlreyle garantilidir Garanti suumlresi iccedilinde onarımlar accedilık koumltuumlye kullanım veya yanlışlıkla oluşan hasar durumları dışında stetoskopun 3Me geri goumlnderilmesi uumlzerine uumlcretsiz olarak gerccedilekleştirilecektir

ABDde servis ve onarım iccedilin luumltfen wwwlittmanncomservice web sitesini ziyaret edin veya 1-800-292-6298 numaralı telefonu arayın ABD dışındaysanız yerel 3M ofisinizin irtibat bilgileri iccedilin luumltfen wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin

3M Littmann L Littmann logosu L ve Classic III 3Min ticari markalarıdır

Kanadada lisanslı olarak kullanılırcopy 2014 3M Tuumlm hakları saklıdır

3Mtrade Littmannreg

3Mtrade Littmannreg

Littmann

wwwlittmanncom

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 44

34871529086pdf

80 81

II

Littmann

Littmann -

Littmann

Littmann

Littmann

Littmann

trade

70

2

Littmann

httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann 3M

wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298

wwwlittmanncom 3M

3M Littmann L Littmann L Classic III 3M

copy 2014 3M

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 45

34871529086pdf

82 83

II

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Littmann Classic III

wwwlittmanncom

Littmann Classic III

Littmann -

Littmann

Littmann

Littmann

Littmann

trade

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 46

34871529086pdf

84 85

iexcl

I

70

2

Littmann

httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III (5)

3M

wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298

wwwlittmanncom 3M

3M Littmann L Littmann L Classic III 3M

copy 2014 3M

دليل مستخدم سماعة الطبيب من Littmannreg Classic IIItrade 3Mtrade

مبارك شراؤك سماعة الطبيب الجديدة من 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

تتميز السماعة Littmann Classic II بأداء صوتي متميز مع تعدد استخداماتها بشكل ال مثيل له ويتميز تصميم السماعة المبتكر بغشاء مطاطي قابل للضبط ذي قطعة واحدة على

كال جانبي السماعة يستخدم الجانب الكبير للمرضى البالغين بينما يستخدم الجانب الصغير مع األطفال كما أن جانب األطفال هذا يمكن تحويله إلى قمع تقليدي باستبدال

الغشاء المطاطي القابل للضبط بإطار الجرس الذي ال يسبب االرتجاف والذي ستجده في عبوة السماعة للمزيد

من المعلومات تفضل بزيارة موقعنا على اإلنترنت wwwlittmanncom

شرح الرموزيرجى الرجوع إلى تعليمات االستخدام

ال يحتوي هذا المنتج على مطاط الالتكس الطبيعي

تعليمات االستخداموضع السماعة في أذنيك

قطعة الرأس مصممة لتتماشي مع شكل قناة األذن العادية ولتستقر في األذن على نحو مريح ولعزلك عن األصوات من حولك يجب أن يكون اتجاه قطعتي األذن لألمام عند

وضعهما في األذن

ضبط توتر قطعة الرأسعند الحاجة يمكنك ضبط التوترفي قطعة الرأس لضمان

استقرارها في األذن على نحو مريحلتوسيع قطعة الرأس باعد بين

أنبوبي األذن وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس لالتساع المطلوب

إلحكام قطعة الرأس ضم أنبوبي األذن لبعضهما وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس

لالتساع المطلوب

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 47

34871529086pdf

86 87

iexcliexcl

اختيار الجانب الذي ستستخدمه من السماعةتحتوي سماعة Littmann Classic III على سماعة ذات

وجهين وال يمكنك االستماع إال باستخدام جانب واحد فقط ستتعرف عليه من عالمة موجودة عند موضع اتصال قطعة الرأس باألنبوب المطاطي أدر السماعة لتغيير

الجانب الذي ستستخدمه لالستماعغشاء Littmann المطاطي القابل للضبط - استمع

لألصوات منخفضة أو عالية الترددجانبا السماعة مزودان بغشاء Littmann مطاطي قابل

للضبط ويسمح باالستماع لألصوات منخفضة التردد أو عالية التردد بمجرد تعديل مقدار الضغط بالسماعة على

جسم المريض بالقدر المناسبالترددات المنخفضة لالستماع إلى األصوات منخفضة التردد

اضغط السماعة على جسم المريض ضغطا خفيفا

الترددات العالية لالستماع إلى األصوات عالية التردد اضغط السماعة بإحكام على

جسم المريض

تحويل السماعة إلى قمع مفتوح من النوع التقليدييمكن استخدام الجانب الصغير Littman من السماعة مع غشاء

المطاطي القابل للضبط أو تحويلها لقمع تقليدي باستخدام إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف والذي

ستجده في عبوة السماعة

إلزالة غشاء Littmann المطاطي القابل للضبط اجذب الغشاء

المطاطي بإصبعي اإلبهام والسبابة ثم اسحبه وارفعه من على السماعة

لتركيب إطار القمع ضع أحد جانبي اإلطار على حافة السماعة ثم افرده

عليها بالكامل وحول حوافها

Littmann إلعادة تركيب غطاءالمطاطي انزع إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أدخل اإلطار

المرن للغشاء المطاطي في تجويف اإلطار ثم لف اإلطار ببطء حول

حافة السماعة وفوقها

trade

والتطهير والتخزين التنظيف نظف السماعة بعد كل مريض باستخدام مناديل مبللة

بكحول إيزوبروبيلي تركيز 70 أو مناديل مبللة بماء وصابون من النوع الذي يستخدم مرة واحدة عند تنظيف

السماعة من أي مواد عضوية أفضل أسلوب هو استخدام منديل مبلل يستخدم مرة واحدة

يمكن استخدام محلول كلور تركيز 2 لتطهير السماعة إال أن السماعات التي قد يحتوي األنبوب المطاطي فيها

على لون أحمر (مثل السماعات ذات األنابيب النبيذي أو الوردي أو البرقوقي أو الخوخي أو لون التوت أو اللون

البرتقالي إلخ) قد يتغير لونها قليال عند تعرضها للكلور نظرا للتكسير الذي قد يسببه الكلور بطبيعته ال تستخدم

محلول الكلور إال بحدود أو عند الضرورةأما األغشية المطاطية القابلة للضبط أو إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أو قطعتا األذن فيمكن فكها لتنظيفها جيدا (تأكد من جفاف أسطح جميع األجزاء قبل إعادة تركيبها)

لفك قطعتي األذن من قطعة الرأس اسحبهما بقوة لتركيب قطعتي األذن ادفع الجانب الصغير لقطعة األذن بإحكام

داخل أنبوب األذن حتى تثبت في مكانها جيدا

ال تغمر السماعة في أي سائلال تعرض السماعة ألي عملية تعقيم

تجنب تخزين السماعة في درجات حرارة عالية جدا أو منخفضة جدا

Littmann برنامج صيانة وضمان سماعاتيرجى تسجيل سماعتك على الموقع التالي على

httpwwwlittmanncomwarranty-registration اإلنترنتسماعات Littmann Classic III مضمونة ضد أي عيوب

في الخامة أو الصناعة لمدة خمس (5) سنوات وخالل فترة الضمان يتم إجراء اإلصالحات مجانا بمجرد إعادة

السماعة إلى شركة 3M وذلك بخالف حاالت سوء االستعمال الواضح أو التلف نتيجة حادث

وللصيانة واإلصالح في الواليات المتحدة األمريكية توجه لزيارة wwwlittmanncomservice أو باالتصال

على رقم 6298-292-800-1 أما خارج الواليات المتحدة wwwlittmanncom األمريكية فيرجى زيارة موقع

لبيانات االتصال بأقرب مكتب 3M لك3M وLittmann وشعار Littmann وحرف L و

3M هي عالمات تجارية مسجلة لشركة Classic III

مستعملة بترخيص في كنداحقوق النشر copy لعام 2014 لشركة3M جميع

الحقوق محفوظة

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 48

34871529086pdf

3M Littmann the L Littmann logo the L and Classic III are trademarks of 3M Used under license in Canadacopy 2014 3M All rights reserved

Issue Date 2014-07

34-8715-2908-6

Made in USA by 3M Health Care 2510 Conway Ave St Paul MN 55144

(USA) 1-800-228-3957 Visit our website wwwlittmanncom

Not Made With Natural Rubber Latex

Consult instructions

for use

3M Deutschland GmbHHealth Care BusinessCarl-Schurz-Str 141453 NeussGermany

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 49

34871529086pdf

Page 10: Page 1 34871529086.pdf Littmann Classic III...1 English pp. 1 2 Français pp. 4 3 Deutsch pp. 7 4 Italiano pp. 10 5 Español pp. 13 6 Nederlands pp. 16 7 Svenska pp. 19 8 Dansk pp

10 11

44

Manuale utente dello stetoscopio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Complimenti per lrsquoacquisto del nuovo stetoscopio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Lo stetoscopio Littmann Classic III offre unrsquoelevata sensibilitagrave acustica combinata con una versatilitagrave unica Il suo design innovativo offre un diaframma modulare monopezzo su ogni lato della testina il lato grande egrave utilizzabile per i pazienti adulti quello piccolo egrave particolarmente utile nella valutazione pediatrica Inoltre il lato pediatrico della testina egrave facilmente convertibile in una campana tradizionale sostituendo il diaframma modulabile con la ghiera antifreddo inclusa nella confezione Per ulteriori informazioni visitare wwwlittmanncom

Legenda dei simboli

Consultare le istruzioni per lrsquouso

Non realizzato con lattice di gomma naturale

Istruzioni per lrsquouso

Inserimento dello stetoscopio nelle orecchie

Lrsquoauricolare dello stetoscopio ha unrsquoinclinazione adeguata allrsquoanatomia del canale auricolare tipico ed egrave studiato per garantire unrsquoaderenza acusticamente perfetta e comoda allrsquoorecchio Per inserirle correttamente nel canale uditivo le olivette devono essere rivolte in avanti

Regolazione della tensione dellrsquoauricolare

Se necessario egrave possibile regolare la tensione dellrsquoauricolare per garantire sia lrsquoaderenza allrsquoorecchio sia il comfort

Per ridurre la tensione della molla nellrsquoauricolare tirare i tubicini auricolari in modo da allontanarli Ripetere lrsquooperazione fino a ottenere la tensione desiderata

Per aumentare la tensione della molla nellrsquoauricolare avvicinare tra loro i tubicini auricolari Ripetere lrsquooperazione fino a ottenere la tensione desiderata

Scelta del lato attivo della testina

Lo stetoscopio Littmann Classic III dispone di una testina a due lati In ogni determinato momento egrave attivo un solo lato dal punto di vista acustico identificato da un contrassegno sullrsquoasta Ruotare la testina per cambiare il lato attivo

Diaframma modulabile Littmann - Ascolto di suoni in alta e in bassa frequenza

Entrambi i lati della testina sono dotati del diaframma modulabile proprietario di Littmann che consente di enfatizzare i suoni a bassa e alta frequenza con una semplice regolazione della pressione applicata sul paziente

Basse frequenze per enfatizzare i suoni con le frequenze piugrave basse applicare una pressione leggera sul paziente

Alte frequenze per enfatizzare i suoni con le frequenze piugrave alte applicare una pressione salda sul paziente

Conversione in una campana aperta tradizionale

Il lato piccolo della testina puograve essere utilizzato con il diaframma modulabile Littmann o puograve essere convertito in una campana aperta tradizionale con la ghiera antifreddo inclusa nella confezione

Per rimuovere il diaframma modulabile Littmann afferrare la ghiera del diaframma con il pollice e lrsquoindice quindi tirare e sollevare il diaframma dalla testina

Per montare la ghiera antifreddo posizionare un lato della ghiera sul bordo della testina ed estendere la ghiera sopra e attorno al bordo della testina

Per rimontare il diaframma modulabile Littmann rimuovere la ghiera antifreddo Inserire il bordo flessibile del diaframma modulabile nella scanalatura della ghiera e far scorrere lentamente la ghiera sopra e attorno al bordo della testina

trade

Rendered on 9302014 73752 AM

Page 10

34871529086pdf

12 13

5

4

Pulizia disinfezione e conservazione

Pulire lo stetoscopio tra un paziente e lrsquoaltro con un panno imbevuto di alcol isopropilico 70 o con un panno usa e getta inumidito con acqua saponata Egrave procedura consigliata utilizzare un panno usa e getta per la pulizia dello stetoscopio atta a rimuovere materiale organico

Una soluzione di candeggina 2 puograve essere utilizzata per disinfettare lo stetoscopio Tuttavia gli stetoscopi che contengono pigmenti rossi nel colore del tubo (amaranto rosa prugna pesca lampone arancione ecc) subiscono un leggero scolorimento dopo lrsquoesposizione alla candeggina A causa della natura distruttiva della candeggina utilizzare tale soluzione in maniera limitata eo solo quando necessario

I diaframmi modulabili la ghiera antifreddo e le olivette possono essere rimossi per una pulizia profonda (assicurarsi che tutte le parti e le superfici siano asciutte prima di rimontarle) Per rimuovere le olivette dallrsquoauricolare tirarle con decisione Per montare le olivette spingere saldamente il lato piccolo dellrsquoolivetta sul tubicino auricolare fino ad agganciarlo in posizione

Non immergere lo stetoscopio in alcun liquido

Non sottoporre lo stetoscopio a processi di sterilizzazione

Evitare di conservare lo stetoscopio in ambienti molto caldi

Programma di garanzia e di assistenza dello stetoscopio Littmann

Registrare lo stetoscopio online allrsquoindirizzo httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Lo stetoscopio Littmann Classic III egrave garantito da difetti di materiale e manodopera per un periodo di cinque (5) anni Nel periodo coperto dalla garanzia le riparazioni verranno effettuate senza alcun onere finanziario a seguito della restituzione dello stetoscopio a 3M tranne nei casi di evidente uso improprio o danno accidentale

Per lrsquoassistenza e la riparazione negli Stati Uniti visitare wwwlittmanncomservice o telefonare al numero 1-800-292-6298 Negli altri paesi visitare wwwlittmanncom per individuare le informazioni di contatto dellrsquoufficio 3M di zona

3M Littmann il logo L Littmann la L e Classic III sono marchi di 3M

Utilizzato sotto licenza in Canadacopy 2014 3M Tutti i diritti riservati

Manual del usuario del fonendoscopio Littmannreg Classic IIItrade de 3Mtrade

Lo felicitamos por la compra del fonendoscopio Littmannreg Classic IIItrade de 3Mtrade

El fonendoscopio Littmann Classic III proporciona un desempentildeo acuacutestico superior combinado con una versatilidad excepcional Su disentildeo innovador ofrece una membrana de pieza uacutenica sintonizable en cada lado de la pieza toraacutecica la parte de mayor tamantildeo puede ser utilizada en pacientes adultos y la parte de menor tamantildeo es muy uacutetil para la evaluacioacuten pediaacutetrica Ademaacutes es posible convertir la parte pediaacutetrica de la pieza toraacutecica en una campana tradicional por medio del reemplazo de la membrana sintonizable con la goma quitafriacuteo incluida en su compra Para obtener maacutes informacioacuten visite wwwlittmanncom

Explicacioacuten de los siacutembolos

Consulte las instrucciones de uso

No estaacute fabricado con laacutetex de caucho natural

Instrucciones de uso

Coloque el fonendoscopio en sus oiacutedos

El auricular del fonendoscopio estaacute ajustado al aacutengulo para complementar la anatomiacutea del canal auditivo tiacutepico y estaacute disentildeado para proporcionar un ajuste coacutemodo Las olivas deben apuntar hacia adelante cuando las inserte en sus oiacutedos

Ajuste la tensioacuten del auricular

Si es necesario ajuste la tensioacuten del auricular para garantizar un ajuste apretado pero coacutemodo en sus oiacutedos

Para reducir la tensioacuten del resorte en el auricular tire de los tubos de los oiacutedos Repita hasta lograr la tensioacuten deseada

Para aumentar la tensioacuten del resorte en el auricular presione los tubos de los oiacutedos al mismo tiempo Repita hasta lograr la tensioacuten deseada

Seleccione la parte activa de la pieza toraacutecica

El fonendoscopio Littmann Classic III presenta una pieza toraacutecica de dos lados Solo un lado de la pieza toraacutecica estaacute acuacutesticamente activo a la vez y se lo identifica por una marca en el vaacutestago Rote la pieza toraacutecica para cambiar el lado a utilizar

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 11

34871529086pdf

14 15

55

Membrana de doble frecuencia Littmann escuche sonidos de frecuencia alta y baja

Ambos lados de la pieza toraacutecica estaacuten equipados con la membrana de doble frecuencia propiedad exclusiva de Littmann que le permite acentuar los sonidos de frecuencia baja o alta ajustando simplemente la presioacuten que se aplica en el paciente

Frecuencias bajas Para acentuar los sonidos de frecuencias maacutes bajas use una presioacuten suave contra el paciente

Frecuencias altas Para acentuar los sonidos de frecuencias maacutes altas use una presioacuten firme contra el paciente

Se transforma en una campana abierta tradicional

La parte pequentildea de la pieza toraacutecica puede utilizarse con la membrana de doble frecuencia Littmann o puede convertirse en un campana abierta tradicional con la goma quitafriacuteo incluida en su compra

Para retirar la membrana de doble frecuencia Littmann pellizque el aro de la membrana con las untildeas de sus dedos iacutendice y pulgar tire y levante la membrana de la pieza toraacutecica

Para montar la goma quitafriacuteo coloque una parte de la funda en el borde de la pieza toraacutecica y estiacuterela sobre y alrededor del borde de la misma

Para volver a montar la membrana de doble frecuencia Littmann retire la goma quitafriacuteo Inserte el borde flexible de la membrana de doble frecuencia dentro de la ranura del aro y enrolle lentamente el aro alrededor y sobre el borde de la pieza toraacutecica

trade

Limpieza desinfeccioacuten y almacenamiento

Limpie el fonendoscopio entre cada visita de pacientes con un pantildeo con un 70 de alcohol isopropiacutelico o con un pantildeo desechable con agua y jaboacuten Se considera recomendable usar un pantildeo desechable para limpiar el fonendoscopio cuando quita material orgaacutenico

Es posible usar un 2 de lejiacutea diluida en agua para desinfectar su fonendoscopio De todas maneras los fonendoscopios que contienen pigmentos de color rojo en sus tubos (borgontildea rosa ciruela durazno frambuesa naranjaetc) podriacutean sufrir de una leve decoloracioacuten despueacutes de su exposicioacuten a la lejiacutea Debido a la naturaleza destructiva de la lejiacutea uacutesela solo diluida en agua de forma limitada yo cuando sea necesario

Las membranas de doble frecuencia la goma quitafriacuteo y las olivas se pueden retirar para una limpieza completa (aseguacuterese de que todas las partes y superficies esteacuten secas antes de armar nuevamente) Para retirar las olivas del auricular tire fuerte Para montar las olivas empuje la parte pequentildea de las mismas firmemente sobre el tubo del oiacutedo hasta que se ajusten en su lugar

No sumerja el fonendoscopio en ninguacuten liacutequido

No exponga el fonendoscopio a ninguacuten proceso de esterilizacioacuten

Evite almacenar el fonendoscopio en un lugar de temperatura elevada

Programa de servicio y garantiacutea del fonendoscopio Littmann

Registre su fonendoscopio en liacutenea en httpwwwlittmanncomwarranty-registration

El fonendoscopio Littmann Classic III tiene garantiacutea contra defectos en los materiales y de fabricacioacuten durante un periacuteodo de cinco (5) antildeos Dentro del periacuteodo de la garantiacutea seraacute posible realizar reparaciones sin cargo si enviacutea el fonendoscopio a 3M excepto en casos de abuso evidente o dantildeo accidental

Para servicio y reparacioacuten en EE UU visite wwwlittmanncomservice o llame al 1-800-292-6298 Si se encuentra fuera de los EE UU visite wwwlittmanncom para obtener la informacioacuten de contacto de su oficina local de 3M

3M Littmann el logotipo L Littmann la L y Classic III son marcas registradas de 3M

Usado con licencia en Canadaacutecopy 2014 3M Todos los derechos reservados

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 12

34871529086pdf

16 17

66

Gebruikershandleiding 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-stethoscoop

Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-stethoscoop

De Littmann Classic III-stethoscoop biedt een uitstekende akoestische gevoeligheid in combinatie met een uitzonderlijke veelzijdigheid Het innovatieve ontwerp bestaat uit een instelbaar membraan uit eacuteeacuten stuk aan beide kanten van het borststuk De grote zijde is bestemd voor volwassen patieumlnten terwijl de kleine zijde vooral nuttig is voor pediatrische toepassingen Ook kan de pediatrische zijde van het borststuk gemakkelijk worden geconverteerd naar een traditionele kelk door het instelbare membraan te vervangen door de antikoudering die bij de stethoscoop wordt geleverd Bezoek voor meer informatie de website wwwlittmanncom

Verklaring van symbolen

Raadpleeg de gebruiksaanwijzing

Niet vervaardigd met natuurlijk latexrubber

Instructies voor gebruik

Stethoscoop in de oren plaatsen

De oorbeugel van deze stethoscoop heeft een vorm die aansluit bij de anatomie van de gemiddelde gehoorgang en is ontworpen voor optimaal comfort en akoestische isolatie De oordopjes moeten naar voren wijzen terwijl u ze in uw oren steekt

Spanning van de oorbeugel afstellen

Indien nodig kunt u de spanning op de oorbeugel veranderen om te zorgen dat de dopjes stevig maar comfortabel in uw oren zitten

Trek de oorbuisjes uit elkaar om de veerspanning van de oorbeugel te verminderen Herhaal dit tot u de gewenste spanning hebt bereikt

Om de veerspanning van de oorbeugel te verhogen duwt u de oorbuisjes tegen elkaar Herhaal dit tot u de gewenste spanning hebt bereikt

Actieve zijde van het borststuk selecteren

De Littmann Classic III-stethoscoop heeft een tweezijdig borststuk Er kan altijd slechts eacuteeacuten zijde van het borststuk akoestisch actief zijn Dit is te zien aan een markering op de nippel Draai het borststuk om de andere zijde akoestisch actief te maken

Instelbaar Littmann-membraan - Luisteren naar laagfrequente en hoogfrequente geluiden

Beide zijden van het borststuk zijn uitgerust met het gepatenteerde instelbare Littmann-membraan Dit membraan stelt u in staat om hoogfrequente of laagfrequente geluiden te beluisteren door de druk op de patieumlnt aan te passen

Lage frequenties als u de nadruk wilt leggen op geluiden met lage frequenties oefent u lichte druk op de patieumlnt uit

Hoge frequenties als u de nadruk wilt leggen op geluiden met hoge frequenties oefent u stevige druk op de patieumlnt uit

Converteren naar een traditionele open kelk

De kleine zijde van het borststuk kan met het instelbare Littmann-membraan worden gebruikt of worden veranderd in een traditionele open kelk met behulp van de meegeleverde antikoudering

Om het instelbare Littmann-membraan te verwijderen plaatst u de nagels van uw duim en wijsvinger in de rand van het membraan Trek vervolgens aan het membraan om het van het borststuk af te halen

Om de antikoudering te monteren plaats u eacuteeacuten zijde van de ring op de rand van het borststuk en trekt u de ring over de rand van het borststuk zodat deze eromheen komt te zitten

Verwijder de antikoudering om het instelbare Littmann-membraan weer te monteren Plaats de flexibele rand van het instelbare membraan in de groef van de rand en duw de flexibele rand voorzichtig rondom en over de rand van het borststuk

trade

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 13

34871529086pdf

18 19

7

6

Reiniging desinfectie en opslag

Reinig uw stethoscoop tussen twee patieumlnten met een doekje met 70 isopropylalcohol of een wegwerpdoekje met zeep en water Het is verstandig om bij het reinigen van de stethoscoop een wegwerpdoekje te gebruiken om organisch materiaal te verwijderen

Voor het desinfecteren van uw stethoscoop kunt u een oplossing van 2 bleekmiddel gebruiken Stethoscopen waarvan de slang is gekleurd met rode pigmenten (bordeaux roze perzik framboos oranje enz) kunnen licht verkleuren bij blootstelling aan bleekmiddel Vanwege het destructieve karakter van bleekmiddelen dient u bleekoplossingen slechts af en toe enof indien nodig te gebruiken

De instelbare membranen antikoudering en oordopjes kunnen verwijderd worden voor een grondige reiniging (zorg dat alle onderdelen en oppervlakken goed droog zijn voordat u ze weer monteert) Trek stevig aan de oordopjes om ze van de oorbeugel te verwijderen Om de oordopjes te monteren duwt u de kleine kant van het oordopje stevig op het oorbuisje tot het dopje op zijn plaats klikt

Dompel uw stethoscoop niet onder in vloeistoffen

Pas geen sterilisatieprocedures op uw stethoscoop toe

Bewaar uw stethoscoop niet op plaatsen waar extreme hitte heerst

Service- en garantieprogramma voor Littmann-stethoscopen

Registreer uw stethoscoop online via httpwwwlittmanncomwarranty-registration

De Littmann Classic III-stethoscoop is gegarandeerd tegen fouten in materiaal en montage gedurende een periode van vijf (5) jaar Binnen de garantieperiode worden reparaties gratis uitgevoerd wanneer u de stethoscoop terugstuurt naar 3M behalve indien er sprake is van misbruik of accidentele schade

Voor onderhoud en reparatie in de VS gaat u naar wwwlittmanncomservice of belt u 1-800-292-6298 Als u zich buiten de VS bevindt kunt u wwwlittmanncom bezoeken voor de contactgegevens van uw lokale 3M-vestiging

3M Littmann het L Littmann-logo de L en Classic III zijn handelsmerken van 3M

Onder licentie gebruikt in Canadacopy 2014 3M Alle rechten voorbehouden

Bruksanvisning till 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop

Gratulerar till inkoumlpet av ert nya 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop

Littmann Classic III Stetoskop kombinerar houmlg akustisk prestanda med en exceptionell maringngsidighet Dess innovativa design har ett flytande membran paring varje sida av broumlststycket den stora sidan kan anvaumlndas paring vuxna patienter medan den lilla sidan aumlr saumlrskilt anvaumlndbar foumlr pediatriska tillaumlmpningar Dessutom omvandlas barndelen laumltt till en traditionell klocka genom att helt enkelt byta ut det flytande membranet mot det icke-kylande klockoumlverdraget som medfoumlljer stetoskopet Foumlr mer information se wwwlittmanncom

Foumlrklaring av symboler

Laumls bruksanvisningen foumlre anvaumlndning

Inneharingller ej naturgummilatex

Bruksanvisning

Saumltt i stetoskopet i dina oumlron

Stetoskopets bygel aumlr vinklad foumlr att passa anatomin foumlr en typisk houmlrselkanal och utformad foumlr att ge en komfortabel och akustiskt taumlt passform Oumlronoliverna skall vara framaringtriktade naumlr de saumltts in i oumlronen

Justera bygelns spaumlnning

Om det aumlr noumldvaumlndigt kan du justera spaumlnningen paring bygeln foumlr att skapa en aringtsittande men bekvaumlm inpassning i oumlronen

Dra isaumlr oumlrontuberna foumlr att minska bygelns fjaumlderspaumlnning Upprepa tills oumlnskad spaumlnning har uppnaringtts

Tryck ihop oumlrontuberna foumlr att oumlka fjaumlderspaumlnningen i bygeln Upprepa tills oumlnskad spaumlnning har uppnaringtts

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 14

34871529086pdf

20 21

77

Vaumllj den aktiva sidan av broumlststycket

Littmann Classic III stetoskop har ett tvaringsidigt broumlststycke Bara en sida av broumlststycket aumlr akustiskt aktiv aringt garingngen vilket indikeras med en markering Vrid paring broumlststycket foumlr att aumlndra vilken sida som aumlr aktiv

Littmann flytande membran ndash Lyssna paring laringg- och houmlgfrekventa ljud

Baringda sidorna av broumlststycket har det patenterade flytande membranet fraringn Littman som goumlr det moumljligt att foumlrstaumlrka ljud paring laringga eller houmlga frekvenser genom att helt enkelt justera trycket mot patienten

Laringga frekvenser Tryck laumltt mot patienten foumlr att foumlrstaumlrka ljud paring laringga frekvenser

Houmlga frekvenser Haringll ett fast tryck mot patienten foumlr att foumlrstaumlrka ljud paring houmlga frekvenser

Aumlndra till en traditionell oumlppen klocka

Den lilla sidan paring broumlststycket kan anvaumlndas antingen med Littmann flytande membran eller omvandlas till en traditionell oumlppen klocka med det icke-kylande klockoumlverdraget som medfoumlljer stetoskopet

Foumlr att avlaumlgsna Littmann flytande membran nyp tag i membranets kant med tum- och pekfingernaglarna dra och lyft membranet fraringn broumlststycket

Montera det icke-kylande klockoumlverdraget genom att placera en sida av oumlverdraget paring kanten av broumlststycket och dra det oumlver och runt broumlststyckets kant

Avlaumlgsna det icke-kylande klockoumlverdraget foumlr att montera tillbaka Littman flytande membran Saumltt in den flexibla aumlnden paring det flytande membranet i kantens skaringra och rulla sedan membranet sakta oumlver broumlstbitens kant

trade

Rengoumlring desinfektion och foumlrvaring

Rengoumlr stetoskopet mellan varje patient med antingen en trasa med 70 isopropylalkohol eller en engaringngsservett med tvaringl och vatten Det houmlr till god praxis att anvaumlnda en engaringngsservett vid rengoumlring av stetoskopet foumlr att avlaumlgsna organiskt material

Ett 2 -igt blekmedel kan anvaumlndas foumlr att desinfektera stetoskopet Emellertid kan stetoskop vars slang inneharingller roumlda pigment (vinroumld rosa plommon persika hallon apelsin etc) missfaumlrgas efter kontakt med blekmedel Paring grund av dessa destruktiva egenskaper hos blekmedlet ska blekmedel bara anvaumlndas i begraumlnsad omfattning ocheller naumlr det aumlr noumldvaumlndigt

Det flytande membranet icke-kylande klockoumlverdraget och oumlronoliverna kan avlaumlgsnas foumlr ordentlig rengoumlring (se till att alla delar och ytor aumlr torra innan ihopsaumlttning) Dra haringrt i oumlronoliverna foumlr att avlaumlgsna dem fraringn bygeln Foumlr att saumltta paring oumlronoliverna tryck fast den lilla aumlnden av oumlronoliven paring oumlrontuben tills den fastnar med ett klick

Saumlnk inte ned stetoskopet i naringgon vaumltska

Utsaumltt inte stetoskopet foumlr naringgon steriliseringsprocess

Undvik foumlrvaring av stetoskopet i houmlg vaumlrme

Service och garantiprogram foumlr Littmann stetoskop

Registrera ditt stetoskop online paring httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Cardiology III stetoskopet har en garanti mot defekter i material eller foumlr utfoumlrande under en period av fem (5) aringr Under garantiperioden utfoumlrs reparationer utan kostnad om stetoskopet laumlmnas tillbaka till 3M foumlrutom i fall av uppenbart missbruk eller oavsiktlig skada

Foumlr service och reparation i USA se wwwlittmanncomservice eller ring 1-800-292-6298 Om du aumlr utanfoumlr USA se wwwlittmanncom foumlr kontaktinformation till ditt lokala 3M-kontor

3M Littmann Littmanns L-logotyp Let och Classic III aumlr varumaumlrken som tillhoumlr 3M

Anvaumlnds under licens i Kanadacopy 2014 3M Med ensamraumltt

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 15

34871529086pdf

22 23

88

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop Brugervejledning

Tillykke med dit nye 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskop

Littmann Classic III stetoskopet giver hoslashj akustisk foslashlsomhed kombineret med enestaringende alsidighed Det moderne design tilbyder en flydende enkeltstoslashbt membran paring hver side af bryststykket Den store side kan bruges til voksne patienter mens den lille side er velegnet til boslashrn Desuden kan den lille side af bryststykket nemt konverteres til en traditionel klokke ved blot at udskifte membranen med den kuldefri gummiring som leveres sammen med stetoskopet For yderligere oplysninger besoslashg wwwlittmanncom

Symbolforklaring

Se brugsanvisningen

Ikke fremstillet i naturgummilatex

Brugsanvisning

Saeligt stetoskopet i oslashrene

Stetoskopboslashjlerne er anatomisk designet med en korrekt vinkel til en typisk oslashregang og designet til at give en behagelig akustisk og taeligt tilpasning i oslashrene Oslashreoliven skal vaeligre rettet fremad naringr du indsaeligtter dem i oslashrene

Indstil boslashjlernes spaelignding

Hvis noslashdvendigt kan du indstille boslashjlernes spaelignding for at sikre en taeligt men behagelig tilpasning til dine oslashrer

For at mindske fjederspaeligndingen paring boslashjlerne skal oslashreslangerne traeligkkes fra hinanden Gentag indtil den oslashnskede spaelignding opnarings

For at oslashge fjederspaeligndingen paring boslashjlerne skal oslashreslangerne klemmes sammen Gentag indtil den oslashnskede spaelignding opnarings

Vaeliglg den aktive side af bryststykket

Littmann Classic III stetoskopet har et dobbeltsidet bryststykke Kun eacuten side af bryststykket er aktivt ad gangen Dette kan ses med et maeligrke paring stilken Drej bryststykket for at skifte den aktive side

Littmann flydende membran ndash lyt til lav- og hoslashjfrekvente lyde

Begge sider af bryststykket er udstyret med Littmanns flydende membran som giver mulighed for at fremhaeligve enten lav- eller hoslashjfrekvente lyde afhaeligngig af trykket som paringfoslashres paring patienten

Lavfrekvente lyde For at fremhaeligve lavfrekvente lyde skal der paringfoslashres meget lidt tryk paring patienten

Hoslashjfrekvente lyde For at fremhaeligve hoslashjfrekvente lyde skal der paringfoslashres stoslashrre tryk paring patienten

Skift til traditionel aringben klokke

Den lille side af bryststykket kan bruges med Littmanns flydende membran eller den kan konverteres til en traditionel aringben klokke med den kuldefri gummiring som leveres sammen med stetoskopet

For at fjerne Littmanns flydende membran klem kanten af membranen med en tommel- og pegefinger og traeligk og loslashft membranen af bryststykket

For at montere klokkens kuldefri gummiring placer den ene side af gummiringen paring kanten af bryststykket og straeligk den over og rundt om bryststykkets kant

Klokkens kuldefri gummiring skal fjernes foslashr den flydende membran kan saeligttes paring igen Indsaeligt den fleksible ende af den flydende membran i udfraeligsningen paring kanten og rul langsomt kanten rundt og over bryststykkets kant

trade

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 16

34871529086pdf

24 25

9

8

Rengoslashring desinfektion og opbevaring

Rens dit stetoskop mellem hver patient med enten en 70 isopropylalkoholserviet eller med en engangsserviet med saeligbevand Det er bedste praksis at bruge en engangsserviet naringr stetoskopet renses for at fjerne organisk materiale

Der kan anvendes en 2 blegemiddeloploslashsning til at desinficere dit stetoskop Dog kan stetoskoper med roslashdt pigment i slangens farve (bourgogne pink blomme fersken hindbaeligr orange osv) opleve en let affarvning efter rensning med blegemiddel Paring grund af blegemiddels destruktive sammensaeligtning maring der kun bruges blegemiddeloploslashsning begraelignset ogeller naringr det er absolut noslashdvendigt

De flydende membraner klokkens kuldefri gummiring og oslashreoliven kan aftages for grundig rengoslashring (soslashrg for at alle dele og overflader er toslashrre foslashr de saeligttes paring igen) Traeligk haringrdt i oslashreoliven for at fjerne dem fra boslashjlerne Naringr oslashreolivene skal saeligttes paring igen presses den lille side haringrdt ind paring boslashjlerne indtil de klikker paring plads

Stetoskopet maring ikke dyppes i vaeligske

Stetoskopet maring ikke udsaeligttes for en steriliseringsproces

Undgaring at opbevare stetoskopet under ekstremt varme forhold

Littmann service og garantiprogram

Stetoskopet boslashr registreres online paring httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskopet har en 5-aringrig garanti som daeligkker materiale- og fabrikationsfejl i garantiperioden Reparationer i garantiperioden foretages uden beregning ved returnering af stetoskopet til 3M dog ikke hvis stetoskopet viser tydelige tegn paring misbrug eller skade

For service og reparation i USA besoslashg venligst wwwlittmanncomservice eller ring paring 1-800-292-6298 Hvis du er uden for USA besoslashg venligst wwwlittmanncom for kontaktoplysninger for dit lokale 3M kontor

3M Littmann L Littmann logoet L og Classic III er varemaeligrker tilhoslashrende 3M

Anvendt under licens i Canadacopy 2014 3M Alle rettigheder forbeholdt

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop bruksanvisning

Gratulerer med kjoslashpet av ditt nye 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop

Littmann Classic III-stetoskopet gir overlegen akustisk ytelse kombinert med eksepsjonell allsidighet Stetoskopets innovative design har en fleksibel membran i ett stykke paring hver side av stetoskophodet Den store siden kan anvendes for voksne pasienter mens den lille siden er spesielt nyttig for pediatrisk vurdering I tillegg kan barnesiden av stetoskopet lett konverteres til en tradisjonell klokke ved aring skifte ut den fleksible membranen med varmeringen til klokken levert med stetoskopet For mer informasjon se wwwlittmanncom

Symbolforklaring

Konsulter bruksanvisningen

Fremstilt uten naturgummi-lateks

Bruksanvisning

Sett stetoskopet i oslashrene

Stetoskopets hodesett er vinklet for aring passe med anatomien til en typisk oslashrekanal og er utformet til aring gi en behagelig akustisk tettende passform Oslashreproppene boslashr peke fremover naringr de settes inn i oslashrene

Juster hodesettets spenning

Om noslashdvendig kan du justere spenningen i hodesettet for aring sikre en tett men behagelig passform i oslashrene

For aring redusere fjaeligrspenningen i hodesettet dra oslashreboslashylene fra hverandre Gjenta dette til oslashnsket spenning er oppnaringdd

For aring oslashke fjaeligrspenningen klem oslashreboslashylene sammen Gjenta dette til oslashnsket spenning er oppnaringdd

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 17

34871529086pdf

26 27

99

Velg den aktive siden av stetoskophodet

Littmann Classic III stetoskop har et tosidig stetoskophode Kun eacuten side av stetoskophodet er akustisk aktivt om gangen dette er identifisert av et merke paring stammenhalsen av stetoskopet Roter stetoskophodet for aring bytte mellom den aktive siden

Littmann fleksibel membran ndash Lytt til lav- og hoslashyfrekvente lyder

Begge sidene av stetoskophodet er utstyrt med den proprietaeligre fleksible Littmann-membranen som gjoslashr det mulig aring fremheve enten lav eller hoslashyfrekvente lyder ved aring justere trykket mot pasienten

Lave frekvenser For aring fremheve lavere frekvenslyder bruk lett trykk mot pasienten

Hoslashye frekvenser For aring fremheve hoslashyere frekvenslyder bruk fast trykk mot pasienten

Konverter til en tradisjonell aringpen klokke

Den minste siden av stetoskophodet kan brukes sammen med Littmann fleksibel membran eller kan konverteres til en tradisjonell aringpen klokke med varmeringmansjett levert sammen med stetoskopet

For aring fjerne Littmanns fleksible membran klem til paring kanten av membranen med neglene til tommelen og pekefingeren Trekk og loslashft membranen av stetoskophodet

For aring montere varmeringen paring klokken plasser eacuten side av mansjetten paring kanten av stetoskophodet og strekk den over og rundt stetoskophodets kant

For aring montere Littmanns fleksible membran paring nytt fjern varmeringen fra klokken Sett inn den fleksible kanten av den fleksible membranen inn i sporet paring kanten og sakte rull kanten rundt og over stetoskophodets kant

trade

Rengjoslashring desinfisering og oppbevaring

Rengjoslashr stetoskopet mellom hver pasient med enten en klut med 70 isopropyl alkohol eller bruk en engangsserviett med saringpe og vann Det er beste praksis aring bruke en engangsserviett naringr stetoskopet rengjoslashres for aring fjerne organiske materialer

En 2 blekemiddelloslashsning kan anvendes til aring desinfisere stetoskopet Men stetoskop som inneholder roslashde pigmenter i slangefargen (vinroslashdt rosa plomme fersken bringebaeligr appelsin etc) gir en svak misfarging etter de er utsatt for blekemiddel Bare bruk blekemiddelloslashsning paring begrenset grunnlag ogeller naringr det er noslashdvendig pga blekemidlets destruktive natur

De fleksible membraner varmeringen og oslashrepropper kan fjernes for grundig rengjoslashring (paringse at alle deler og overflater er toslashrre for remontering) For aring fjerne oslashreproppene fra hodesettet dra godt For aring montere oslashreproppene trykk den lille siden av oslashreproppen godt opp paring oslashreboslashylen til den klikker helt paring plass

Ikke senk stetoskopet ned i noen vaeligske

Ikke utsett stetoskopet til noen steriliseringsprosess

Unngaring aring oppbevare stetoskopet i sterk varme

Littmann stetoskop service og garantiprogram

Registrer stetoskopet ditt online paring httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop garanteres mot feil i materialet og produksjon i en periode paring fem (5) aringr Innenfor garantiperioden utfoslashres reparasjoner uten kostnad ved retur av stetoskopet til 3M unntatt i tilfeller av aringpenbart misbruk eller utilsiktet skade

For service og reparasjon i USA kan du garing til wwwlittmanncomservice eller ring 1-800-292-6298 Hvis du er utenfor USA garing til wwwlittmanncom for kontaktinformasjon til ditt lokale 3M-kontor

3M Littmann L Littmann logoen L og Classic III er varemerker tilhoslashrende 3M

Brukt under lisens i Canadacopy 2014 3M Alle rettigheter forbeholdt

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 18

34871529086pdf

28 29

00

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade -stetoskoopin kaumlyttoumlohjeet

Onnea uuden 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade -stetoskoopin hankinnasta

Littmann Classic III -stetoskooppi on akustisesti erittaumlin herkkauml ja poikkeuksellisen monipuolinen Taumlssauml innovatiivisessa stetoskoopissa on saumlaumltyvauml yksiosainen kuuntelukalvo rintakappaleen kummallakin puolella Suurempaa puolta voidaan kaumlyttaumlauml aikuisten kuunteluun ja pienempaumlauml puolta erityisesti lasten kuunteluun Lisaumlksi rintakappaleen pienempi puoli muuttuu helposti perinteiseksi suppiloksi kun saumlaumltyvauml kuuntelukalvo vaihdetaan iholla laumlmpimaumlltauml tuntuvaan suppiloreunukseen joka on mukana stetoskoopin pakkauksessa Lisaumltietoja saat osoitteesta wwwlittmanncom

Merkkien selitykset

Lue lisaumlauml kaumlyttoumlohjeesta

Tuotetta ei ole valmistettu luonnonkumilateksista

Kaumlyttoumlohjeet

Aseta stetoskoopin korvakappaleet korviin

Stetoskoopin kuuntelukaaret on taivutettu anatomisesti oikeaan asentoon niin ettauml ne istuvat korvakaumlytaumlvaumlaumln mukavasti ja takaavat akustisen tiiviyden Korvakappaleet tulee osoittaa eteenpaumlin kun asetat ne korviin

Saumlaumldauml kuuntelukaaret sopivan kireaumlksi

Voit tarvittaessa saumlaumltaumlauml kuuntelukaaret tarpeeksi kireaumllle jotta ne pysyvaumlt paikoillaan korvissa riittaumlvaumln tiukasti mutta kuitenkin mukavasti

Voit loumlysentaumlauml jousen jaumlnnitystauml vetaumlmaumlllauml kuuntelukaaria ulospaumlin Toista kunnes kuuntelukaaret ovat sopivan tuntuiset

Voit kiristaumlauml jousen jaumlnnitystauml puristamalla kuuntelukaaria toisiaan kohti Toista kunnes kuuntelukaaret ovat sopivan tuntuiset

Valitse rintakappaleen kaumlytettaumlvauml puoli

Littmann Classic III -stetoskoopissa on kaksipuolinen rintakappale Vain rintakappaleen toinen puoli voi olla kuuntelukaumlytoumlssauml yhdellauml kertaa ja kuuntelupuoli on merkitty varteen Rintakappaletta kaumlaumlntaumlmaumlllauml voit muuttaa kuuntelupuolta

Saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon avulla voit kuunnella matalia ja korkeita aumlaumlnitaajuuksia

Rintakappaleen kummallakin puolella on patentoitu saumlaumltyvauml Littmann-kuuntelukalvo jonka avulla matalia tai korkeita aumlaumlnitaajuuksia voi helposti korostaa rintakappaleen painalluksen voimaa muuttamalla

Matalat taajuudet Kun haluat korostaa matalia aumlaumlnitaajuuksia paina rintakappaletta kevyesti potilasta vasten

Korkeat taajuudet Kun haluat korostaa korkeita aumlaumlnitaajuuksia paina rintakappaletta voimakkaasti potilasta vasten

Muunna perinteiseksi avoimeksi suppiloksi

Rintakappaleen pienempaumlauml puolta voidaan kaumlyttaumlauml saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon kanssa tai kalvo voidaan helposti korvata pakkauksessa mukana olevalla iholle laumlmpimaumlltauml tuntuvalla suppilon reunarenkaalla

Kun haluat irrottaa saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon ota kalvon reunoista kiinni peukalon- ja etusormenkynsillauml ja vedauml ja nosta se irti rintakappaleesta

Kiinnitauml iholla laumlmpimaumlltauml tuntuva suppiloreunus asettamalla reunuksen toinen sivu rintakappaleen reunalle ja venyttaumlmaumlllauml rintakappaleen reunan yli ja ympaumlri

Kun haluat ottaa saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon takaisin kaumlyttoumloumln irrota iholla laumlmpimaumlltauml tuntuva suppiloreunus Tyoumlnnauml saumlaumltyvaumln kuuntelukalvon joustava reunus rintakappaleen reunassa olevaan uraan ja rullaa hitaasti rintakappaleen reunan ympaumlri ja yli

trade

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 19

34871529086pdf

30 31

-

0

Puhdistaminen desinfiointi ja saumlilytys

Puhdista stetoskooppi jokaisen potilaan jaumllkeen joko pyyhkimaumlllauml 70-prosenttisella isopropyylialkoholilla tai kaumlyttaumlmaumlllauml kertakaumlyttoumlistauml saippualla ja vedellauml kostutettua puhdistusliinaa Kertakaumlyttoumlisen liinan kaumlyttouml on paras kaumlytaumlntouml kun stetoskoopista on poistettava orgaaniset aineet

Stetoskoopin voi desinfioida 2-prosenttisella valkaisuliuoksella Valkaisuaine saattaa kuitenkin haalistaa stetoskoopin letkujen vaumlriauml jos letkuissa on punaisia vaumlriaineita (kuten viininpunaiset vaaleanpunaiset luumunpunaiset persikan- vadelman- tai oranssinvaumlriset letkut) Valkaisuaineen vahingollisuuden vuoksi sitauml on kaumlytettaumlvauml vain rajallisesti jatai kun se on tarpeellista

Saumlaumltyvaumlt kuuntelukalvot iholla laumlmpimaumlltauml tuntuva suppiloreunus ja korvakappaleet voidaan irrottaa perusteellista puhdistamista varten Varmista ettauml kaikki osat ja pinnat ovat kuivuneet ennen niiden kiinnittaumlmistauml takaisin paikoilleen Irrota korvakappaleet kuuntelukaarista vetaumlmaumlllauml lujaa Kiinnitauml korvakappaleet takaisin paikoilleen tyoumlntaumlmaumlllauml korvakappaleen pientauml puolta tiukasti kuuntelukaareen kunnes se napsahtaa kiinni

Aumllauml upota stetoskooppia nesteeseen

Stetoskooppia ei saa kaumlsitellauml sterilointilaitteilla

Vaumlltauml stetoskoopin saumlilyttaumlmistauml erittaumlin korkeissa laumlmpoumltiloissa

Littmann-stetoskoopin huolto- ja takuuohjelma

Rekisteroumli Littmann-stetoskooppisi osoitteessa httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III -stetoskoopin takuu kattaa materiaali- ja valmistusviat viiden (5) vuoden ajan Takuun voimassaoloaikana mahdolliset korjaukset tehdaumlaumln ilman veloitusta kun stetoskooppi palautetaan 3Mlle paitsi jos kyseessauml on selvaumlsti vaumlaumlrinkaumlytoumlstauml tai vahingosta johtunut vaurio

Yhdysvalloissa saat huolto- ja korjausasioista tietoa osoitteesta wwwlittmanncomservice tai soittamalla numeroon 1-800-292-6298 Yhdysvaltojen ulkopuolella hae paikallisen 3M-toimipaikan yhteystiedot osoitteesta wwwlittmanncom

3M Littmann L Littmann -logo L ja Classic III ovat 3Mn tavaramerkkejauml

Kanadassa sen kaumlyttouml on luvanvaraistacopy 2014 3M Kaikki oikeudet pidaumltetaumlaumln

Manual de utilizador do Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Queremos felicitaacute-lo pela compra do seu novo Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

O estetoscoacutepio Littmann Classic III proporciona uma elevada sensibilidade acuacutestica combinada com uma versatilidade excecional O design inovador oferece uma membrana de peccedila uacutenica adaptaacutevel de cada um dos lados da campacircnula o lado largo pode ser utilizado com pacientes adultos e o lado pequeno pode ser especialmente uacutetil para avaliaccedilotildees pediaacutetricas Aleacutem disso o lado pediaacutetrico da campacircnula pode ser facilmente convertido numa campacircnula tradicional bastando para isso substituir a membrana adaptaacutevel pela manga da campainha anti-arrepios incluiacuteda na compra Para obter informaccedilotildees adicionais visite wwwlittmanncom

Explicaccedilatildeo dos Siacutembolos

Consulte as instruccedilotildees de utilizaccedilatildeo

Natildeo eacute fabricado em laacutetex de borracha natural

Modo de utilizaccedilatildeo

Coloque o estetoscoacutepio nos ouvidos

O conjunto do estetoscoacutepio eacute inclinado de modo a ir ao encontro da anatomia do canal auditivo tiacutepico e foi concebido para oferecer um encaixe confortaacutevel e selado acusticamente As olivas devem estar direcionadas para a frente quando as coloca nos ouvidos

Ajuste a tensatildeo do conjunto

Caso seja necessaacuterio ajuste a tensatildeo do conjunto para garantir que estaacute fixo mas ainda assim confortaacutevel

Para reduzir a tensatildeo da mola do conjunto puxe os tubos Repita ateacute conseguir a tensatildeo desejada

Para aumentar a tensatildeo da mola do conjunto junte os tubos Repita ateacute conseguir a tensatildeo desejada

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 20

34871529086pdf

32 33

--

Selecione o lado ativo da campacircnula

O estetoscoacutepio Littmann Classic III inclui uma campacircnula de duas faces Apenas um dos lados da campacircnula estaacute ativo acusticamente de cada vez estando identificado por uma marca na haste Rode a campacircnula para mudar o lado ativo

Membrana adaptaacutevel Littmann - Ausculte sons de frequecircncia elevada e baixa

Os dois lados da campacircnula estatildeo equipados com a membrana adaptaacutevel Littmann proprietaacuteria que lhe permite enfatizar os sons de frequecircncia baixa ou elevada ajustando para isso apenas a pressatildeo aplicada ao paciente

Frequecircncias baixas Para enfatizar os sons de frequecircncia baixa utilize uma pressatildeo leve contra o paciente

Frequecircncias elevadas Para enfatizar os sons de frequecircncia mais elevada utilize uma pressatildeo firme contra o paciente

Converta para uma campainha aberta tradicional

O lado pequeno da campacircnula pode ser utilizado com a membrana adaptaacutevel Littmann ou pode ser convertido para uma campainha aberta tradicional com uma manga anti-arrepios incluiacuteda com a compra

Para remover a membrana adaptaacutevel Littmann aperte a borda da membrana com as unhas do polegar e indicador puxe e levante a membrana da campacircnula

Para montar a membrana da campainha anti-arrepios coloque um lado da manga na borda da campacircnula e estique-a por cima e em volta da borda da campacircnula

Para voltar a montar a membrana adaptaacutevel Littmann remova a manga da campainha anti-arrepios Introduza a borda flexiacutevel da membrana adaptaacutevel na ranhura do rebordo e enrole vagarosamente o rebordo em volta e por cima da borda da campacircnula

trade

Limpeza desinfeccedilatildeo e armazenamento

Limpe o estetoscoacutepio entre exames com uma toalhita de 70 aacutelcool isopropiacutelico ou com uma toalhita descartaacutevel com aacutegua e sabatildeo A boa praacutetica recomendada eacute a utilizaccedilatildeo de uma toalhita descartaacutevel para limpar o estetoscoacutepio para a remoccedilatildeo de material orgacircnico

Pode-se usar uma soluccedilatildeo de 2 de lixivia para desinfetar o estetoscoacutepio Poreacutem nos estetoscoacutepios com pigmentos vermelhos na cor da tubagem (bordeaux cor-de-rosa ameixa pecircssego framboesa laranja etc) verifica-se uma ligeira descoloraccedilatildeo apoacutes a exposiccedilatildeo agrave lixivia Devido agrave natureza destrutiva da lixivia utilize apenas a soluccedilatildeo de lixivia limitadamente eou quando necessaacuterio

As membranas adaptaacuteveis a manga da campainha anti-arrepios e as olivas podem ser removidas para uma limpeza minuciosa (certifique-se de que todas as peccedilas e superfiacutecies estatildeo secas antes de voltar a montar Para remover as olivas do conjunto puxe com firmeza Para voltar a montar as olivas puxe o lado pequeno da oliva com firmeza para o tubo ateacute encaixar por completo

Natildeo submirja o estetoscoacutepio em nenhum liacutequido

Natildeo sujeite o estetoscoacutepio a nenhum processo de esterilizaccedilatildeo

Evite o armazenamento do estetoscoacutepio a temperatuas extremas

Programa de Assistecircncia e Garantia do estetoscoacutepio Littmann

Registe o seu estetoscoacutepio online em httpwwwlittmanncomwarranty-registration

O estetoscoacutepio Littmann Classic III tem uma garantia contra quaisquer defeitos de material ou fabrico durante um periacuteodo de cinco (5) anos Dentro do periacuteodo da garantia as reparaccedilotildees seratildeo realizados gratuitamente mediante a devoluccedilatildeo do estetoscoacutepio para a 3M agrave exceccedilatildeo de casos oacutebvios de maacute utilizaccedilatildeo ou de danos acidentais

Para reparaccedilatildeo e manutenccedilatildeo nos EUA visite wwwlittmanncomservice ou ligue para 1-800-292-6298 Fora dos EUA consulte os contactos locais da 3M em wwwlittmanncom

3M Littmann o logoacutetipo L Littmann L e Classic III satildeo marcas comerciais da 3M

Usado sob licenccedila no Canadaacutecopy 2014 3M Todos os Direitos Reservados

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 21

34871529086pdf

34 35

--

Manual do usuaacuterio do Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Parabeacutens pela aquisiccedilatildeo do seu novo Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

O Estetoscoacutepio Littmann Classic III oferece um desempenho acuacutestico superior combinado com excelente versatilidade Seu design inovador oferece um diafragma ajustaacutevel de peccedila uacutenica em cada lado da campacircnula o lado grande pode ser usado para pacientes adultos ao passo que o lado pequeno foi especialmente concebido para a avaliaccedilatildeo pediaacutetrica Aleacutem disso o lado da campacircnula para uso pediaacutetrico pode ser convertido em um sino tradicional substituindo o diafragma ajustaacutevel pela borracha antifrio para sino incluiacuteda em sua aquisiccedilatildeo Para obter mais informaccedilotildees visite wwwlittmanncombr

Explicaccedilatildeo dos siacutembolos

Consulte as instruccedilotildees de uso

Natildeo fabricado com laacutetex de borracha natural

INSTRUCcedilOtildeES DE USO

Coloque o estetoscoacutepio em seus ouvidos

As hastes do estetoscoacutepio satildeo anguladas para complementar a anatomia normal do canal auditivo e satildeo projetadas para fornecer um ajuste confortaacutevel e um selamento acuacutestico superior As olivas devem estar direcionadas para frente quando colocadas nos canais auditivos

Ajuste a tensatildeo das hastes

Se necessaacuterio vocecirc pode regular a tensatildeo das hastes para assegurar um ajuste apertado poreacutem confortaacutevel em seus ouvidos

Para reduzir a tensatildeo da mola nas hastes separe-as uma pra cada lado Repita o processo ateacute alcanccedilar a tensatildeo desejada

Para aumentar a tensatildeo da mola nas hastes aproxime-as Repita o processo ateacute alcanccedilar a tensatildeo desejada

Selecione o lado ativo do auscultador

O Estetoscoacutepio Littmann Classic III possui um auscultador versaacutetil de dois lados Somente um dos lados do auscultador fica acusticamente ativo a cada vez conforme identificado por uma marca na haste Gire o auscultador para mudar qual lado estaacute ativo

Diafragma Ajustaacutevel Littmann - Ouccedila sons de alta e baixa frequecircncia

Ambos os lados do auscultador satildeo equipados com a tecnologia do Diafragma Ajustaacutevel Littmann que permite enfatizar sons de alta e baixa frequecircncia simplesmente ajustando a pressatildeo aplicada ao paciente

Baixas frequecircncias para enfatizar sons de frequecircncia mais baixa aplique uma pressatildeo leve contra o paciente

Altas frequecircncias para enfatizar sons de frequecircncia mais alta aplique uma pressatildeo firme contra o paciente

Converta para um sino aberto tradicional

O lado pequeno do auscultador pode ser usado com o Diafragma Ajustaacutevel Littmann ou pode ser convertido para um sino aberto tradicional atraveacutes da borracha antifrio incluiacuteda em sua aquisiccedilatildeo

Para remover o Diafragma Ajustaacutevel Littmann segure a borda do diafragma com as unhas do seu polegar e indicador entatildeo puxe o diafragma para fora do auscultador

Para acoplar a borracha antifrio para sino coloque um lado da borracha na borda do auscultador e estique a borracha sobre toda a extensatildeo da peccedila

Para recolocar o Diafragma Ajustaacutevel Littmann retire a borracha antifrio para sino Insira a extremidade flexiacutevel do Diafragma Ajustaacutevel na ranhura do aro e role lentamente o aro ao redor da borda do auscultador

trade

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 22

34871529086pdf

36 37

=

-

Limpeza desinfecccedilatildeo e armazenamento

Limpe seu estetoscoacutepio entre cada paciente com lenccedilo umedecido em aacutelcool isopropiacutelico 70 ou com um lenccedilo descartaacutevel umedecido em aacutegua e sabatildeo neutro Eacute uma boa praacutetica usar um lenccedilo descartaacutevel ao limpar o estetoscoacutepio para remover materiais orgacircnicos

Vocecirc pode usar uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteria a 2 para desinfetar seu estetoscoacutepio No entanto estetoscoacutepios que contecircm pigmentos avermelhados na cor dos tubos (vinho rosa ameixa pecircssego framboesa laranja etc) podem sofrer uma ligeira descoloraccedilatildeo apoacutes a exposiccedilatildeo agrave aacutegua sanitaacuteria Devido agrave natureza corrosiva da aacutegua sanitaacuteria somente utilize uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteria quando realmente for necessaacuterio

Os Diafragmas ajustaacuteveis a borracha antifrio para sino e as olivas podem ser removidos para uma limpeza completa (certifique-se de que todas as peccedilas e superfiacutecies estejam secas antes da remontagem) Para remover as olivas das hastes puxe com firmeza Para acoplar as olivas empurre seu lado pequeno com firmeza nas hastes ateacute que se encaixe totalmente no lugar

Natildeo mergulhe seu estetoscoacutepio em nenhum tipo de liacutequido

Natildeo submeta seu estetoscoacutepio a qualquer processo de esterilizaccedilatildeo

Evite armazenar seu estetoscoacutepio sob calor extremo

Assistecircncia e Garantia do Estetoscoacutepio Littmann

Registre seu estetoscoacutepio online em httpwwwlittmanncomwarranty-registration

O Estetoscoacutepio Littmann Classic III tem garantia contra quaisquer defeitos de material ou fabricaccedilatildeo por um periacuteodo de 5 (cinco) anos Dentro do periacuteodo de garantia os reparos seratildeo feitos sem ocircnus mediante a devoluccedilatildeo do estetoscoacutepio para a 3M exceto em casos de abuso evidente ou danos acidentais

Para obter suporte e manutenccedilatildeo nos EUA visite wwwlittmanncomservice ou ligue para 1-800-292-6298 Se vocecirc reside fora dos EUA visite wwwlittmanncombr para obter as informaccedilotildees de contato do seu escritoacuterio local da 3M

3M Littmann o logotipo L da Littmann L e Classic III satildeo marcas comerciais da 3M

Usada sob licenccedila no Brasilcopy 2014 3M Todos os direitos reservados

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Στηθοσκόπιο - Οδηγίες χρήσης

Συγχαρητήρια για την αγορά του νέου σας Στηθοσκοπίου 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III παρέχει υψηλή ακουστική ευαισθησία σε συνδυασμό με την εξαιρετική ευελιξία του Ο καινοτόμος σχεδιασμός του προσφέρει ένα ρυθμιζόμενο μονοκόμματο διάφραγμα σε κάθε πλευρά του κώδωναmiddot η μεγάλη πλευρά μπορεί να χρησιμοποιηθεί για ενήλικες ασθενείς ενώ η μικρή πλευρά είναι ιδιαιτέρως χρήσιμη για παιδιατρική αξιολόγηση Επιπλέον η παιδιατρική πλευρά του κώδωνα μπορεί να μετατραπεί σε παραδοσιακό κώδωνα αντικαθιστώντας το ρυθμιζόμενο διάφραγμα με το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή το οποίο περιλαμβάνεται στην αγορά σας Για περισσότερες πληροφορίες επισκεφθείτε το wwwlittmanncom

Επεξήγηση συμβόλων

Συμβουλευτείτε τις οδηγίες χρήσης

Δεν κατασκευάζεται με φυσικό ελαστικό λάτεξ

Οδηγίες χρήσης

Τοποθετήστε το στηθοσκόπιο στα αυτιά σας

Τα ακουστικά του στηθοσκοπίου έχουν τη σωστή κλίση που ακολουθεί την τυπική ανατομία του ακουστικού πόρου και είναι σχεδιασμένα για να παρέχουν άνετη εφαρμογή με τέλεια ηχομόνωση Οι ελιές των ακουστικών πρέπει να δείχνουν προς τα εμπρός καθώς τις τοποθετείτε μέσα στα αυτιά σας

Προσαρμόστε την τάση των ακουστικών

Εάν είναι απαραίτητο μπορείτε να προσαρμόσετε την τάση στα ακουστικά σας έτσι ώστε να διασφαλίσετε σφιχτή αλλά άνετη εφαρμογή στα αυτιά σας

Για να μειώσετε την τάση του ελατηρίου στα ακουστικά τραβήξτε τους σωλήνες μακριά τον ένα από τον άλλο Επαναλάβετε μέχρι να επιτευχθεί η σωστή τάση

Για να αυξήσετε την τάση του ελατηρίου στα ακουστικά πιέστε τους σωλήνες τον ένα προς τον άλλο Επαναλάβετε μέχρι να επιτευχθεί η σωστή τάση

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 23

34871529086pdf

38 39

==

Επιλογή της ενεργού πλευράς του κώδωνα

Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III διαθέτει κώδωνα δύο πλευρών Μόνο η μία πλευρά του κώδωνα είναι ακουστικά ενεργή κάθε φορά το οποίο υποδεικνύεται από μια σήμανση στο στέλεχος Περιστρέψτε τον κώδωνα για να αλλάξετε την ενεργό πλευρά

Ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann - Ακούστε ήχους χαμηλών και υψηλών συχνοτήτων

Και οι δύο πλευρές του κώδωνα είναι εξοπλισμένες με το κατάλληλο ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann το οποίο σας επιτρέπει να δώσετε έμφαση σε ήχους χαμηλών ή υψηλών συχνοτήτων προσαρμόζοντας απλά την πίεση που εφαρμόζεται στον ασθενή

Χαμηλές συχνότητες Για να τονίσετε ήχους χαμηλότερης συχνότητας ασκήστε ελαφριά πίεση στον ασθενή

Υψηλές συχνότητες Για να τονίσετε ήχους υψηλότερης συχνότητας ασκήστε σταθερή πίεση στον ασθενή

Μετατροπή σε παραδοσιακό ανοικτό κώδωνα

Η μικρή πλευρά του κώδωνα μπορεί να χρησιμοποιηθεί με το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann ή μπορεί να μετατραπεί σε παραδοσιακό ανοικτό κώδωνα με το περίβλημα που δεν παγώνει τον ασθενή το οποίο περιλαμβάνεται στην αγορά σας

Για να αφαιρέσετε το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann τσιμπήστε τη στεφάνη του διαφράγματος με τα νύχια του αντίχειρα και του δείκτη σας τραβήξτε και ανασηκώστε το διάφραγμα από τον κώδωνα

Για να συναρμολογήσετε το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή τοποθετήστε τη μία πλευρά του περιβλήματος στο χείλος του κώδωνα και τεντώστε το περίβλημα επάνω και γύρω από το χείλος του κώδωνα

Για να συναρμολογήσετε εκ νέου το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann αφαιρέστε το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή Εισάγετε το εύκαμπτο χείλος του ρυθμιζόμενου διαφράγματος μέσα στην αυλάκωση της στεφάνης και κυλήστε αργά τη στεφάνη γύρω και πάνω από το χείλος του κώδωνα

trade

Καθαρισμός απολύμανση και φύλαξη

Καθαρίζετε το στηθοσκόπιο μεταξύ των ασθενών είτε με πανάκι εμποτισμένο με 70 ισοπροπυλική αλκοόλη είτε χρησιμοποιώντας πανάκι μίας χρήσης με σαπούνι και νερό Ως βέλτιστη πρακτική κατά τον καθαρισμό του στηθοσκοπίου χρησιμοποιείτε πανάκι μίας χρήσης για την αφαίρεση της οργανικής ύλης

Για την απολύμανση του στηθοσκοπίου μπορεί να χρησιμοποιηθεί διάλυμα 2 απολυμαντικού Ωστόσο στηθοσκόπια που περιέχουν κόκκινες χρωστικές στο χρώμα των σωλήνων (μπορντό ροζ δαμασκηνί ροδακινί φραμπουάζ πορτοκαλί κλπ) μπορεί να υποστούν ελαφρύ αποχρωματισμό μετά από την έκθεση στο απολυμαντικό Λόγω της καταστροφικής φύσης του λευκαντικού χρησιμοποιείτε διάλυμα λευκαντικού μόνο σε περιορισμένη βάση ήκαι όταν είναι απαραίτητο

Τα ρυθμιζόμενα διαφράγματα το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή και οι ελιές μπορούν να αφαιρεθούν για διεξοδικό καθαρισμό (βεβαιωθείτε ότι όλα τα μέρη και οι επιφάνειες έχουν στεγνώσει πριν από την εκ νέου συναρμολόγηση) Για να αφαιρέσετε τις ελιές από τα ακουστικά τραβήξτε σταθερά Για να συναρμολογήσετε τις ελιές ωθήστε τη μικρή πλευρά της ελιάς σταθερά μέσα στο σωλήνα μέχρι να κουμπώσει στη θέση της

Μην εμβυθίζετε το στηθοσκόπιο σε κανένα υγρό

Μην υποβάλλετε το στηθοσκόπιο σε καμία διαδικασία αποστείρωσης

Αποφύγετε τη φύλαξη του στηθοσκοπίου σε υπερβολική θερμότητα

Πρόγραμμα Συντήρησης και Εγγύησης των Στηθοσκοπίων Littmann

Παρακαλούμε καταχωρίστε το στηθοσκόπιό σας online στη διεύθυνση httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Παρέχεται εγγύηση για το Στηθοσκόπιο Littmann Classic III έναντι ελαττωμάτων στο υλικό και την κατασκευή για περίοδο πέντε (5) ετών Εντός της περιόδου εγγύησης οι επισκευές πραγματοποιούνται χωρίς χρέωση με την επιστροφή του στηθοσκοπίου στην 3M εκτός από τις περιπτώσεις εμφανούς κακομεταχείρισης ή τυχαίας ζημιάς

Για σέρβις και επισκευές στις ΗΠΑ παρακαλούμε επισκεφθείτε το wwwlittmanncomservice ή καλέστε το 1-800-292-6298 Εάν βρίσκεστε εκτός των ΗΠΑ παρακαλούμε επισκεφθείτε το wwwlittmanncom για τις πληροφορίες επαφής του τοπικού σας γραφείου της 3M

Τα 3M Littmann το λογότυπο L Littmann τα L και Classic III είναι εμπορικά σήματα της 3M

Χρησιμοποιείται κατόπιν αδείας στον Καναδάcopy 2014 3M Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 24

34871529086pdf

40 41

HH

Podręcznik użytkownika stetoskopu Littmannreg Classic IIItrade firmy 3Mtrade

Gratulujemy zakupu nowego stetoskopu Littmannreg Classic IIItrade firmy 3Mtrade

Stetoskop Littmann Classic III zapewnia wysoką czułość akustyczną oraz wyjątkową wszechstronność Jego innowacyjna konstrukcja zawiera jednoelementową membranę dwutonową po każdej stronie głowicy strony o większej powierzchni można używać w przypadku pacjentoacutew dorosłych natomiast strona o mniejszej powierzchni jest szczegoacutelnie użyteczna do diagnozowania dzieci Dodatkowo bdquopediatrycznąrdquo stronę głowicy można przekształcić w klasyczny lejek W tym celu należy zdjąć membranę dwutonową i założyć bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka dołączoną do zestawu Więcej informacji można uzyskać pod adresem wwwlittmanncom

Objaśnienie symboli

Zapoznać się z instrukcją obsługi

Nie zawiera lateksu kauczuku naturalnego

Instrukcja obsługi

Umieścić stetoskop w uszach

Zestaw słuchawkowy stetoskopu jest ustawiony pod kątem aby zapewnić jego dostosowanie do anatomii typowego przewodu słuchowego i został skonstruowany w taki sposoacuteb by zapewnić komfortowe i akustycznie szczelne dopasowanie Umieszczając oliwki w kanałach słuchowych należy je skierować ku przodowi

Dostosować nacisk zestawu słuchawkowego

W razie konieczności można dostosować nacisk zestawu słuchawkowego aby zapewnić ich pewne ale komfortowe zamocowane w uszach użytkownika

Aby zredukować nacisk sprężyn zestawu słuchawkowego należy rozsunąć douszne przewody słuchawkowe od siebie Czynność należy powtarzać do momentu uzyskania pożądanego nacisku

Aby zwiększyć nacisk sprężyn zestawu słuchawkowego należy zsunąć douszne przewody słuchawkowe do siebie Czynność należy powtarzać do momentu uzyskania pożądanego nacisku

Wybrać stronę aktywną głowicy

Stetoskop Littmann Classic III jest wyposażony w głowicę dwustronną Tylko jedna strona głowicy jest w danym momencie czynna akustycznie i jest ona wskazywana przez znacznik na trzonie Aby dokonać zmiany aktywnej strony należy obroacutecić głowicę

Membrana dwutonowa Littmann mdash Odsłuchiwanie dźwiękoacutew o niskich i wysokich częstotliwościach

Obie strony głowicy są wyposażone w membranę dwutonową technologii Littmann ktoacutera umożliwia użytkownikowi uwydatnienie dźwiękoacutew o niskich lub wysokich częstotliwościach przez proste dostosowanie nacisku wywieranego na ciało pacjenta

Niskie częstotliwości W celu uwydatnienia dźwiękoacutew o niższych częstotliwościach należy zastosować lżejszy nacisk na ciało pacjenta

Wysokie częstotliwości W celu uwydatnienia dźwiękoacutew o wyższych częstotliwościach należy zastosować mocniejszy nacisk na ciało pacjenta

Przekształcanie w standardowy kształt otwartego lejka

Strony głowicy o mniejszej powierzchni można używać wraz z membraną dwutonową Littmann lub też można ją przekształcić do standardowego kształtu otwartego lejka za pomocą bdquociepłejrdquo obwoacutedki dostarczonej ze stetoskopem

Aby zdjąć membranę dwutonową Littmann należy przytrzymać ramkę membrany kciukiem i paznokciami palcoacutew wskazujących odciągnąć i unieść membranę w stronę od głowicy

Aby zmontować bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka należy umieścić jedną stronę obwoacutedki na krawędzi głowicy i rozciągnąć ją po krawędzi głowicy

Aby ponownie zmontować membranę dwutonową Littmann należy zdjąć bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka Wprowadzić elastyczną krawędź membrany dwutonowej do wgłębienia w ramce i powoli nasuwać ramkę na krawędź głowicy

trade

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 25

34871529086pdf

42 43

J

H

Czyszczenie odkażanie i przechowywanie

Pomiędzy zastosowaniami u każdego kolejnego pacjenta stetoskop należy czyścić ściereczką nasączoną 70 alkoholem izopropylowym lub jednorazową ściereczką nasączoną wodą z mydłem Do czyszczenia stetoskopu w celu usunięcia materiału organicznego najlepiej używać jednorazowych ściereczek

Do odkażania stetoskopu można używać 2 roztworu wybielacza Stetoskopy zawierające czerwone barwniki w kolorze przewodoacutew (burgund roacuteżowy śliwkowy brzoskwiniowy malinowy pomarańczowy itd) ulegają jednak nieznacznemu odbarwieniu po wystawieniu na działanie wybielacza Ze względu na destrukcyjne działanie wybielacza należy używać wyłącznie roztworu wybielacza w ograniczonym zakresie ilub tylko jeśli jest to konieczne

Membrany dwutonowe bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka oraz oliwki można zdejmować w celu ich dokładnego wyczyszczenia (przed ponownym zmontowaniem należy się upewnić że wszystkie części i powierzchnie są suche) Aby zdjąć oliwki z zestawu słuchawkowego należy je pociągnąć pewnym ruchem W celu zamocowania oliwek należy pewnym ruchem wsunąć mniejszą część oliwki na douszny przewoacuted słuchawkowy do momentu jej całkowitego osadzenia na miejscu

Stetoskopu nie należy zanurzać w żadnych płynach

Stetoskopu nie należy poddawać żadnemu procesowi sterylizacji

Unikać przechowywania stetoskopu w warunkach skrajnie wysokiej temperatury

Obsługa serwisowa i program gwarancyjny dla stetoskopu Littmann

Prosimy zarejestrować swoacutej stetoskop online pod adresem httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskop Littmann Classic III podlega gwarancji na dowolną wadę materiałową lub produkcyjną przez okres pięciu (5) lat W ramach okresu gwarancyjnego naprawy będą dokonywane bezpłatnie po zwroacuteceniu stetoskopu firmie 3M poza przypadkami jednoznacznych nadużyć lub przypadkowego uszkodzenia

W sprawach związanych z czynnościami serwisowymi i naprawą na terenie Stanoacutew Zjednoczonych prosimy odwiedzić naszą witrynę internetową pod adresem wwwlittmanncomservice lub zadzwonić pod numer telefonu 1-800-292-6298 W celu uzyskania informacji kontaktowych dotyczących lokalnej siedziby firmy 3M poza terenem Stanoacutew Zjednoczonych prosimy odwiedzić naszą witrynę internetową pod adresem wwwlittmanncom

3M Littmann L Littmann logo L i Classic III są znakami towarowymi firmy 3M

Urządzenie stosowane na licencji w Kanadziecopy 2014 3M Wszelkie prawa zastrzeżone

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade fonendoszkoacutep hasznaacutelati utasiacutetaacutes

Gratulaacutelunk uacutej 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade fonendoszkoacutepjaacutehoz

A Littmann Classic III fonendoszkoacutep a kivaacuteloacute hangteljesiacutetmeacuteny mellett rendkiacutevuumll sok felhasznaacutelaacutesi lehetőseacuteget is nyuacutejt Az innovatiacutev kialakiacutetaacutesuacute modell hallgatoacutefejeacutenek mindkeacutet oldalaacuten talaacutelhatoacute egy-egy hangolhatoacute egyreacuteszes membraacuten a nagyobb oldal felnőtt betegek eseteacuten a kisebb oldal kuumlloumlnoumlsen a gyermekgyoacutegyaacuteszatban hasznaacutelhatoacute Ezenfeluumll a fej gyermekeken hasznaacutelhatoacute oldala koumlnnyen aacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyos haranggaacute azaacuteltal hogy kicsereacuteli a hangolhatoacute membraacutent a fonendoszkoacutephoz melleacutekelt meleg tapintatuacute harangkarimaacutera Tovaacutebbi informaacutecioacuteeacutert keresse fel honlapunkat a wwwlittmanncom ciacutemen

Jelmagyaraacutezat

Tanulmaacutenyozza a hasznaacutelati utasiacutetaacutest

Termeacuteszetes latexgumi felhasznaacutelaacutesa neacutelkuumll keacuteszuumllt

Hasznaacutelati utasiacutetaacutes

A fonendoszkoacutep behelyezeacutese a halloacutejaacuterataacuteba

A fonendoszkoacutep fejhallgatoacuteja hajliacutetott iacutegy joacutel illeszkedik a halloacutejaacuterat anatoacutemiaacutejaacutehoz kialakiacutetaacutesa keacutenyelmes hangszigetelt illeszkedeacutest tesz lehetőveacute A halloacutejaacuteratba valoacute behelyezeacuteskor a fuumlldugoacuteknak előrefeleacute kell mutatniuk

A fejhallgatoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek beaacutelliacutetaacutesa

Amennyiben szuumlkseacuteges aacutelliacutethat a fejhallgatoacute szoriacutetoacuteerejeacuten a szoros meacutegis keacutenyelmes illeszkedeacutes eleacutereacuteseacutenek eacuterdekeacuteben

A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek csoumlkkenteacuteseacutehez huacutezza szeacutet a fuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteri a kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt

A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek noumlveleacuteseacutehez nyomja oumlssze a fuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteri a kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 26

34871529086pdf

44 45

JJ

A hallgatoacutefej aktiacutev oldalaacutenak kivaacutelasztaacutesa

A Littmann Classic III fonendoszkoacutep keacutetoldalas hallgatoacutefejjel rendelkezik A hallgatoacutefejnek egyszerre csak az egyik oldala akusztikusan aktiacutev ez a szaacuteron meg van jeloumllve Az aktiacutev oldal kivaacutelasztaacutesaacutehoz forgassa el a hallgatoacutefejet

Littmann hangolhatoacute membraacuten ndash alacsony eacutes magas frekvenciaacutejuacute hangok hallgataacutesa

A hallgatoacutefej mindkeacutet oldalaacuten szabadalmazott Littmann hangolhatoacute membraacuten talaacutelhatoacute amely lehetőveacute teszi az alacsony eacutes a magas frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutet is egyszerűen a betegre kifejtett nyomaacutes vaacuteltoztataacutesaacuteval

Alacsony frekvencia Az alacsonyabb frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutehez alkalmazzon gyenge nyomaacutest a betegen

Magas frekvencia A magasabb frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutehez alkalmazzon erős nyomaacutest a betegen

Hagyomaacutenyos nyitott haranggaacute alakiacutetaacutes

A hallgatoacutefej kisebb oldala hasznaacutelhatoacute a Littmann hangolhatoacute membraacutennal vagy aacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyos nyitott haranggaacute a fonendoszkoacutephoz melleacutekelt meleg tapintatuacute karimaacuteval

A Littmann hangolhatoacute membraacuten eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz csiacutepje oumlssze a membraacuten szeacuteleacutet huumlvelyk- eacutes mutatoacuteujjaacutenak koumlrmeacutevel majd huacutezza meg eacutes emelje le a membraacutent a hallgatoacutefejről

A meleg tapintatuacute harangkarima felhelyezeacuteseacutehez illessze a karima egyik oldalaacutet a hallgatoacutefej peremeacutehez eacutes koumlrben huacutezza raacute azt

A Littmann hangolhatoacute membraacuten visszahelyezeacuteseacutehez taacutevoliacutetsa el a meleg tapintatuacute harangkarimaacutet Illessze a hangolhatoacute membraacuten rugalmas peremeacutet a szeacutel vaacutejataacuteba eacutes lassan koumlrben goumlrgesse raacute a szeacutelt a hallgatoacutefej peremeacutere

trade

Tisztiacutetaacutes fertőtleniacuteteacutes eacutes taacuterolaacutes

Mindig tisztiacutetsa meg fonendoszkoacutepjaacutet 70-os izopropil-alkoholos toumlrleacutessel vagy szappanos viacutez eacutes eldobhatoacute toumlrlőkendő segiacutetseacutegeacutevel mielőtt egy maacutesik betegen alkalmaznaacute A szerves anyagok eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz legceacutelszerűbb eldobhatoacute toumlrlőkendőt hasznaacutelni a fonendoszkoacutep tisztiacutetaacutesakor

A fonendoszkoacutep fertőtleniacuteteacuteseacutehez 2-os naacutetrium-hipoklorit oldat hasznaacutelhatoacute Azonban azok a fonendoszkoacutepok amelyeknek csővezeteacutekeacutet piros pigmentekkel (bordoacute roacutezsasziacuten szilva barack maacutelna narancs stb) festetteacutek enyheacuten elsziacuteneződnek a naacutetrium-hipoklorit oldattal toumlrteacutenő eacuterintkezeacutes utaacuten A naacutetrium-hipoklorit kaacuterosiacutetoacute hataacutesa miatt csak ritkaacuten hasznaacutelja azt eacutesvagy csak akkor amikor szuumlkseacuteges

Az alapos tisztiacutetaacuteshoz taacutevoliacutetsa el a hangolhatoacute membraacutent a meleg tapintatuacute harangkarimaacutet eacutes a fuumlldugoacutekat (oumlsszeszereleacutes előtt győződjoumln meg roacutela hogy minden alkatreacutesz eacutes feluumllet szaacuteraz) A fuumlldugoacutek fejhallgatoacuteroacutel toumlrteacutenő eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz hataacuterozottan huacutezza meg azokat A fuumlldugoacutek visszahelyezeacuteseacutehez tolja a fuumlldugoacute kisebb feleacutet a fuumllcsőre amiacuteg teljesen a helyeacutere nem pattan

Ne meriacutetse a fonendoszkoacutepot semmilyen folyadeacutekba

Ne tegye ki a fonendoszkoacutepot semmilyen sterilizaacutecioacutes eljaacuteraacutesnak

Keruumllje a fonendoszkoacutep szeacutelsőseacuteges hőmeacuterseacutekleten toumlrteacutenő taacuterolaacutesaacutet

A Littmann fonendoszkoacutepok szervizeleacutesi eacutes joacutetaacutellaacutesi programja

Keacuterjuumlk regisztraacutelja fonendoszkoacutepjaacutet online az alaacutebbi ciacutemen httpwwwlittmanncomwarranty-registration

A Littmann Classic III fonendoszkoacutepot oumlt (5) eacuteven keresztuumll joacutetaacutellaacutes veacutedi minden anyag- eacutes gyaacutertaacutesi hibaacuteval szemben A joacutetaacutellaacutes időtartama alatt a fonendoszkoacutep 3M vaacutellalathoz toumlrteacutenő visszajuttataacutesa eseteacuten a javiacutetaacutes diacutejmentes kiveacuteve ha a hiba nem rendelteteacutesszerű hasznaacutelatboacutel vagy veacuteletlenszerű kaacuterosodaacutesboacutel adoacutedik

Az Amerikai Egyesuumllt Aacutellamokban veacutegzett szervizeleacuteseacutert eacutes javiacutetaacuteseacutert keresse fel honlapunkat a wwwlittmanncomservice ciacutemen vagy hiacutevja a +1-800-292-6298-as szaacutemot Az Amerikai Egyesuumllt Aacutellamokon kiacutevuumll keresse fel a wwwlittmanncom honlapot a helyi 3M keacutepviselő kapcsolattartaacutesi adataieacutert

A 3M a Littmann az L Littmann logoacute az L eacutes a Classic III a 3M veacutedjegye

Hasznaacutelatuk Kanadaacuteban licenchez koumltoumlttcopy 2014 3M Minden jog fenntartva

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 27

34871529086pdf

46 47

FF

Uživatelskaacute přiacuteručka stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Gratulujeme Vaacutem k zakoupeniacute vašeho noveacuteho stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoskop Littmann Classic III nabiacuteziacute vysokou akustickou citlivost spolu s neobyčejnou všestrannostiacute Jeho inovativniacute konstrukce nabiacuteziacute laditelnou jednodiacutelnou membraacutenu na každeacute straně hrudniacuteho sniacutemače Většiacute stranu lze použiacutet u dospělyacutech pacientů zatiacutemco menšiacute strana je zvlaacutešť vhodnaacute pro pediatrickeacute vyšetřeniacute Dětskou stranu hrudniacuteho sniacutemače lze naviacutec změnit na tradičniacute zvon a to nahrazeniacutem laditelneacute membraacuteny nechladivyacutem pouzdrem zvonu ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopem Viacutece informaciacute najdete na weboveacute straacutence wwwlittmanncom

Vysvětleniacute symbolů

Viz naacutevod k použitiacute

Neobsahuje latex z přiacuterodniacuteho kaučuku

Naacutevod k použitiacute

Vloženiacute stetoskopu do ušiacute

Hlavovaacute sada stetoskopu je pod takovyacutem uacutehlem aby odpoviacutedala anatomii typickeacuteho ušniacuteho kanaacutelu a je konstruovaacutena tak aby bylo zajištěno pohodlneacute padnutiacute s akustickyacutem utěsněniacutem Při vklaacutedaacuteniacute do ušiacute by měly ušniacute olivky směřovat vpřed

Uacuteprava tahu hlavoveacute sady

V přiacutepadě potřeby můžete upravit tah v hlavoveacute sadě aby se zajistilo že do Vašich ušiacute těsně avšak pohodlně padne

Aby se sniacutežil tah pružiny v hlavoveacute sadě roztaacutehněte od sebe ušniacute trubice Opakujte dokud nedosaacutehnete požadovaneacuteho tahu

Aby se zvyacutešil tah pružiny v hlavoveacute sadě stlačte ušniacute trubice k sobě Opakujte dokud nedosaacutehnete požadovaneacuteho tahu

Volba aktivniacute strany hrudniacuteho sniacutemače

Stetoskop Littmann Classic III se vyznačuje oboustrannyacutem hrudniacutem sniacutemačem Akusticky aktivniacute je vždy pouze jedna strana hrudniacuteho sniacutemače což se poznaacute podle značky na dřiacuteku Otaacutečeniacutem hrudniacutem sniacutemačem provedete změnu aktivniacute strany

Laditelnaacute membraacutena Littmann ndash poslouchaacuteniacute zvuků o niacutezkeacute a vysokeacute frekvenci

Obě strany hrudniacuteho sniacutemače jsou opatřeny patentově chraacuteněnou laditelnou membraacutenou Littmann kteraacute Vaacutem umožniacute zvyacuteraznit zvuky buď o niacutezkeacute nebo o vysokeacute frekvenci prostyacutem upraveniacutem tlaku při kontaktu stetoskopu s pacientem

Niacutezkeacute frekvence Pro zvyacuterazněniacute zvuků o niacutezkeacute frekvenci použijte při kontaktu stetoskopu s pacientem lehkyacute tlak

Vysokeacute frekvence Pro zvyacuterazněniacute zvuků o vysokeacute frekvenci použijte při kontaktu stetoskopu s pacientem pevnyacute tlak

Přeměna na tradičniacute otevřenyacute zvon

Malou stranu hrudniacuteho sniacutemače lze použiacutevat s laditelnou membraacutenou Littmann nebo ji lze přeměnit na tradičniacute otevřenyacute zvon pomociacute nechladiveacuteho pouzdra ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopem

Chcete-li laditelnou membraacutenu Littmann odstranit sevřete obrubu membraacuteny nehty palce a ukazovaacutečku tahem vyzvedněte membraacutenu z hrudniacuteho sniacutemače

Chcete-li připevnit nechladivyacute kryt zvonu umiacutestěte jednu stranu krytu na okraji hrudniacuteho sniacutemače a přetaacutehněte kryt přes a okolo okraje hrudniacuteho sniacutemače

Chcete-li znovu namontovat laditelnou membraacutenu Littmann odstraňte nechladivyacute kryt zvonu Vložte pružnyacute okraj laditelneacute membraacuteny do draacutežky v obrubě a pomalu obrubu rolujte okolo a přes okraj hrudniacuteho sniacutemače

trade

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 28

34871529086pdf

48 49

D

F

Čištěniacute dezinfekce a uchovaacutevaacuteniacute

Po každeacutem pacientovi stetoskop očistěte utěrkou se 70 izopropylalkoholem nebo použijte utěrku na jedno použitiacute s myacutedlem a vodou Osvědčenou praxiacute je použiacutevat jednoraacutezoveacute utěrky při čištěniacute stetoskopu kdy se odstraňuje organickyacute materiaacutel

K dezinfikovaacuteniacute stetoskopu můžete použiacutet 2 roztok běliciacuteho prostředku Ale u stetoskopů ktereacute majiacute v barvě hadiček červeneacute pigmenty (viacutenově červenaacute růžovaacute švestkovaacute broskvovaacute malinovaacute oranžovaacute atd) dochaacuteziacute po vystaveniacute bělidlu k miacuterneacutemu vyblednutiacute Vzhledem k destruktivniacute povaze bělidla použiacutevejte roztok bělidla pouze omezeně anebo v přiacutepadě nutnosti

Pro důkladneacute vyčištěniacute je možno laditelneacute membraacuteny nechladivyacute kryt zvonu a ušniacute olivky ze stetoskopu odmontovat (zajistěte aby před opětovnyacutem namontovaacuteniacutem byly všechny čaacutesti a povrchy sucheacute) Chcete-li z hlavoveacute sady sejmout ušniacute olivky pevně za ně zataacutehněte Chcete-li ušniacute olivky namontovat tlačte malou stranu olivky pevně na ušniacute trubici dokud zcela nezapadne na miacutesto

Nenamaacutečejte stetoskop do žaacutedneacute tekutiny

Stetoskop nevystavujte žaacutedneacutemu sterilizačniacutemu procesu

Stetoskop neuchovaacutevejte v prostřediacute s extreacutemně vysokou teplotou

Zaacuteručniacute a servisniacute program stetoskopu Littmann

Zaregistrujte prosiacutem svůj stetoskop online na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Na stetoskop Littmann Classic III se po dobu pěti (5) let vztahuje zaacuteruka tyacutekajiacuteciacute se veškeryacutech vad materiaacutelu a zpracovaacuteniacute Během zaacuteručniacute lhůty budou opravy provaacuteděny zdarma po vraacuteceniacute stetoskopu firmě 3M s vyacutejimkou přiacutepadů zřejmeacuteho nespraacutevneacuteho zachaacutezeniacute nebo naacutehodneacuteho poškozeniacute

Ohledně servisu a oprav v USA prosiacutem navštivte wwwlittmanncomservice nebo volejte na čiacuteslo 1 800 292 6298 Jestliže žijete mimo USA navštivte prosiacutem wwwlittmanncom kde najdete kontaktniacute uacutedaje Vašiacute lokaacutelniacute pobočky společnosti 3M

3M Littmann logo L Littmann L a Classic III jsou ochranneacute znaacutemky společnosti 3M

V Kanadě použiacutevaacuteno na zaacutekladě licencecopy 2014 3M Všechna praacuteva vyhrazena

Naacutevod na použitie stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Gratulujeme vaacutem k zakuacutepeniu noveacuteho stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoskop Littmann Classic III ponuacuteka vysokuacute zvukovuacute citlivosť a neobyčajnuacute všestrannosť Inovatiacutevny dizajn ponuacuteka jednodielnu laditeľnuacute membraacutenu na každej strane hrudneacuteho sniacutemača Veľkaacute strana sa mocircže použiacutevať u dospelyacutech pacientov pričom malaacute strana je predovšetkyacutem určenaacute na pediatrickeacute vyšetrenie Detskuacute stranu hrudneacuteho sniacutemača možno navyše ľahko zmeniť na tradičnyacute zvon jednoduchou vyacutemenou membraacuteny za nechladiveacute puzdro zvonu ktoreacute sa dodaacuteva so stetoskopom Ďalšie informaacutecie naacutejdete na straacutenke wwwlittmanncom

Vysvetlivky symbolov

Prečiacutetajte si naacutevod na použitie

Neobsahuje priacuterodnyacute kaučukovyacute latex

Naacutevod na použitie

Umiestnenie stetoskopu do ušiacute

Sluacutechadlaacute stetoskopu suacute zahnuteacute na doplnenie anatoacutemie bežneacuteho ušneacuteho kanaacutelika aby bolo zabezpečeneacute pohodlneacute akusticky tesneacute nasadenie Pri vkladaniacute do ušiacute by mali ušneacute olivky smerovať vpred

Nastavenie napnutia sluacutechadiel

Aby vaacutem sluacutechadlaacute sedeli v ušiach tesne ale pohodlne mocircžete si v priacutepade potreby nastaviť ich napnutie

Na zniacuteženie pnutia pružiny v sluacutechadlaacutech odtiahnite trubičky sluacutechadiel od seba Opakujte kyacutem nedosiahnete požadovaneacute pnutie

Na zvyacutešenie pnutia pružiny v sluacutechadlaacutech stlačte trubičky sluacutechadiel dokopy Opakujte kyacutem nedosiahnete požadovaneacute pnutie

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 29

34871529086pdf

50 51

DD

Vyacuteber aktiacutevnej strany hrudneacuteho sniacutemača

Stetoskop Littmann Classic III disponuje hrudnyacutem sniacutemačom s dvomi stranami Vždy je akusticky aktiacutevna len jedna strana hrudneacuteho sniacutemača ktoraacute je určenaacute značkou na drieku Aktiacutevnu stranu zmeniacutete otočeniacutem hrudneacuteho sniacutemača

Laditeľnaacute membraacutena Littmann ndash počuacutevanie niacutezko- a vysokofrekvenčnyacutech zvukov

Obe strany hrudneacuteho sniacutemača suacute vybaveneacute značkovou laditeľnou membraacutenou Littmann ktoraacute umožňuje zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute alebo naopak vysokofrekvenčneacute zvuky jednoducho zmenou tlaku vyviacutejaneacuteho na pacienta

Niacutezke frekvencie Ak chcete zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute zvuky tlačte na pacienta zľahka

Vysokeacute frekvencie Ak chcete zvyacuterazniť vysokofrekvenčneacute zvuky tlačte na pacienta silnejšie

Konverzia na tradičnyacute otvorenyacute zvon

Maluacute stranu hrudneacuteho sniacutemača možno použiacutevať s laditeľnou membraacutenou Littmann alebo ju možno zmeniť na tradičnyacute otvorenyacute zvon pomocou nechladiveacuteho puzdra ktoreacute sa dodaacuteva so stetoskopom

Ak chcete odstraacuteniť laditeľnuacute membraacutenu Littmann nechtami palca a ukazovaacuteka chyťte obrubu membraacuteny potiahnite a zdvihnite membraacutenu z hrudneacuteho sniacutemača

Nechladiveacute puzdro zvona nasadiacutete tak že jednu stranu puzdra umiestnite na okraj hrudneacuteho sniacutemača a natiahnete ho okolo celeacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača

Ak chcete nasadiť spaumlť laditeľnuacute membraacutenu Littmann odstraacuteňte nechladiveacute puzdro zvona Vložte pružnyacute okraj laditeľnej membraacuteny do draacutežky obruby a pomaly rolujte obrubu okolo celeacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača

trade

Čistenie dezinfekcia a uskladnenie

Pred použitiacutem u ďalšieho pacienta stetoskop vždy očistite handričkou namočenou do 70 izopropylalkoholu alebo jednorazovou handričkou namočenou do mydlovej vody Na odstraacutenenie organickyacutech laacutetok pri čisteniacute stetoskopu je najlepšie použiacutevať jednorazovuacute handričku

Na dezinfekciu stetoskopu možno použiť 2 roztok bielidla V priacutepade stetoskopov obsahujuacutecich vo farbe hadičky červeneacute pigmenty (bordovaacute ružovaacute slivkovaacute broskyňovaacute malinovaacute oranžovaacute atď) však dochaacutedza po kontakte s bielidlom k miernemu odfarbeniu Vzhľadom na agresiacutevnu povahu bielidla použiacutevajte roztok bielidla len obmedzene keď je to naozaj potrebneacute

Laditeľneacute membraacuteny nechladiveacute puzdro zvona a olivky možno odstraacuteniť a docirckladne vyčistiť (pred opaumltovnyacutem zloženiacutem sa presvedčte či suacute všetky časti a povrchy sucheacute) Olivky odstraacutenite zo sluacutechadiel silnyacutem potiahnutiacutem Naspaumlť olivky nasadiacutete tak že pevne zatlačiacutete maluacute stranu oliviek na trubičku sluacutechadiel tak aby pevne zapadla na svoje miesto

Neponaacuterajte stetoskop do žiadnej kvapaliny

Na stetoskop neaplikujte žiadny sterilizačnyacute proces

Neskladujte stetoskop v extreacutemnom teple

Zaacuteručnyacute a servisnyacute program stetoskopu Littmann

Zaregistrujte svoj stetoskop online na straacutenke httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Na stetoskop Littmann Classic III sa vzťahuje zaacuteruka tyacutekajuacuteca sa vyacuterobnyacutech chyacuteb alebo chyacuteb materiaacutelu po dobu piatich (5) rokov V zaacuteručnej dobe maacutete naacuterok na bezplatnuacute opravu po vraacuteteniacute stetoskopu do spoločnosti 3M pokiaľ nedošlo k očividneacutemu nespraacutevnemu použitiu alebo naacutehodneacutemu poškodeniu

Ak potrebujete servis alebo opravu v USA navštiacutevte straacutenku wwwlittmanncomservice alebo zavolajte na čiacuteslo 1 800 292 6298 Mimo USA navštiacutevte straacutenku wwwlittmanncom kde naacutejdete kontaktneacute uacutedaje miestnej pobočky spoločnosti 3M

3M Littmann logo L Littmann L a Classic III suacute ochranneacute znaacutemky spoločnosti 3M

V Kanade použiacutevaneacute na zaacuteklade licenciecopy 2014 3M Všetky praacuteva vyhradeneacute

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 30

34871529086pdf

52 53

SS

Priročnik za uporabo stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Čestitamo vam za nakup novega stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Littmannov stetoskop Classic III zagotavlja izjemno akustično občutljivost ter neverjetno vsestranskost Inovativna oblika vključuje po eno nastavljivo enojno membrano na vsaki strani glave Večja stran se uporablja pri odraslih bolnikih manjša pa je zasnovana posebej za otroke Poleg tega pa lahko stran ki je namenjena otrokom enostavno spremenite v klasičen zvon tako da zamenjate nastavljivo membrano z nastavkom za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku in je priložen stetoskopu Za več informacij obiščite wwwlittmanncom

Razlaga simbolov

Glejte navodila za uporabo

Ne vsebuje naravnega gumiranega lateksa

Navodila za uporabo

Stetoskop vstavite v ušesa

Slušalke stetoskopa so ukrivljene tako da ustrezajo anatomiji tipičnega ušesnega kanala in se udobno prilegajo ter so zvočno zatesnjene Ko si natikate slušalke v ušesna kanala naj bosta olivi usmerjeni naprej

Prilagodite napetost slušalk

Napetost lahko nastavite tako da se bodo slušalke tesno in udobno prilegale vašim ušesom

Da bi zmanjšali vzmetno napetost slušalk ušesni cevki potegnite narazen To ponavljajte dokler ne dosežete želene napetosti

Da bi povečali vzmetno napetost slušalk ušesni cevki potisnite skupaj To ponavljajte dokler ne dosežete želene napetosti

Izberite aktivno stran glave stetoskopa

Stetoskop Littmann Classic III ima dvostransko glavo Zvočno aktivna je lahko samo en stran glave naenkrat kar označuje oznaka na nastavku Aktivno stran lahko spremenite tako da zasučete glavo

Nastavljiva membrana Littmann ndash poslušajte nizko- in visokofrekvenčne zvoke

Na obeh straneh glave je patentirana nastavljiva membrana Littmann ki omogoča ojačenje nizko- in visokofrekvenčnih zvokov preprosto s prilaganjem pritiskanja na bolnika

Nizke frekvence Za ojačenje zvokov z nižjimi frekvencami na bolnika pritiskajte le narahlo

Visoke frekvence Za ojačenje zvokov z višjimi frekvencami na bolnika pritiskajte bolj močno

Pretvorba v klasičen odprti zvon

Manjšo stran glave lahko uporabljate skupaj z nastavljivo membrano Littmann ali pa jo spremenite v klasični odprti zvon tako da uporabite nastavek za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku in je priložen stetoskopu

Za odstranjevanje nastavljive membrane Littmann z nohti palca in kazalca primite rob membrane ter membrano povlecite in dvignite z glave

Za montažo nastavka za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku eno stran nastavka za zvon postavite na rob glave ter nastavek povlecite preko glave in okoli njenega roba

Za vnovično namestitev nastavljive membrane Littmann odstranite ta nastavek ki preprečuje hladen občutek Upogljivi rob nastavljive membrane vstavite v utor na obročku in obroček počasi razgrnite okoli glave in preko njenih robov

trade

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 31

34871529086pdf

54 55

O

S

Čiščenje razkuževanje in shranjevanje

Stetoskop pred vsako uporabo očistite z robčki ki vsebujejo 70 izopropilni alkohol ali pa uporabite robček za enkratno uporabo ter milnico in vodo Za najboljšo prakso se je pri čiščenju stetoskopov da bi odstranili organski material izkazala uporaba robčka za enkratno uporabo

2 raztopina belila se lahko uporabi za dezinfekcijo stetoskopa Vendar pa se stetoskopi katerih cevke vsebujejo rdeči pigment (roza barva burgundca slive breskve maline pomaranče ) pri uporabi belila rahlo razbarvajo Zaradi te lastnosti belila raztopino z belilom uporabljajte le redko inali če je to potrebno

Nastavljivi membrani nastavek za preprečevanje hladnega občutka in olive lahko snamete če jih želite temeljito očistiti (vsi deli in površine morajo biti pred vnovično montažo popolnoma suhi) Olive s slušalk odstranite tako da jih močno povlečete Olive znova namestite tako da manjši konec olive trdno potisnete na ušesno cevko

Stetoskopa ne potapljajte v kakršno koli tekočino

Stetoskopa ne sterilizirajte z nobenim postopkom sterilizacije

Stetoskopa ne izpostavljajte visoki vročini

Program servisa in garancije za stetoskope Littmann

Svoj stetoskop preko spleta registrirajte na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskop Littmann Classic III ima pet (5) let garancije s čimer jamčijo da je pripomoček brez napak v materialu in izdelavi V garancijskem obdobju se popravila opravijo brezplačno ko stetoskop vrnete družbi 3M razen v primerih očitne zlorabe ali nenamerne poškodbe

Za servis in popravila v ZDA glejte wwwlittmanncomservice ali pokličite 1-800-292-6298 Če niste v ZDA glejte wwwlittmanncom kjer najdete kontaktne informacije lokalnih predstavništev 3M

3M Littmann logotip L Littmann L in Classic III so blagovne znamke družbe 3M

Uporaba v Kanadi je licenčnacopy 2014 3M Vse pravice pridržane

Stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade kasutusjuhend

Otildennitleme teid uue stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade ostu puhul

Littmann Classic III stetoskoobis on esmaklassiline akustiline funktsioonivotildeime kombineeritud erakordse mitmekuumllgsusega Taumlnu uuenduslikule disainile on rindkereotsiku kummalgi poolel sageduspotildehine uumlheosaline membraan suurt poolt saab kasutada taumliskasvanud patsientidel ja vaumlike pool sobib haumlsti laste uuringuteks Lisaks saab rindkereotsiku lastele motildeeldud poole muuta traditsiooniliseks kuuldetoruks selleks tuleb sageduspotildehine membraan asendada komplekti kuuluva mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrisega Lisateavet saate veebilehelt wwwlittmanncom

Suumlmbolite taumlhendus

Vaadake kasutusjuhendit

Tootmisel ei ole kasutatud looduslikku kummilateksit

Kasutusjuhised

Stetoskoobi kotildervadesse panemine

Stetoskoobi kuularite konstruktsioon laumlhtub tuumluumlpilisest kuulmekaumligu anatoomiast ning tagab mugava ja akustiliselt hermeetilise sobivuse Kotildervaotsikud peavad kotildervadesse sisestamisel olema suunatud ettepoole

Kuularite pinguse reguleerimine

Vajaduse korral saate kuularite pingust reguleerida et oleks tagatud tihke kuid mugav sobivus kotildervades

Kuularite vedrupinge vaumlhendamiseks totildemmake kotildervatorusid lahku Korrake tegevust kuni saavutate soovitud pinguse

Vajutage kotildervatorusid kuularite vedrupinge suurendamiseks kokku Korrake tegevust kuni saavutate soovitud pinguse

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 32

34871529086pdf

56 57

OO

Rindkereotsiku aktiivse poole valimine

Stetoskoobil Littmann Classic III on kahepoolne rindkereotsik Korraga on akustiliselt aktiivne vaid uumlks rindkereotsiku pool ja seda taumlhistab tuumlvesel olev taumlhis Poumloumlrake aktiivse poole vahetamiseks rindkereotsikut

Stetoskoobi Littmann sageduspotildehine membraan ndash madal- ja kotildergsageduslike helide kuulamine

Rindkereotsiku motildelemad pooled on varustatud stetoskoobi Littmann patenteeritud sageduspotildehise membraaniga mis votildeimaldab teil eristada kas madal- votildei kotildergsageduslikke helisid milleks tuleb lihtsalt reguleerida patsiendile rakendatavat survet

Madalad sagedused madalama sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile kerget survet

Kotilderged sagedused kotildergema sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile tugevamat survet

Traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks muutmine

Rindkereotsiku vaumlikest poolt saab kasutada koos stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraaniga ja seda saab muuta komplekti kuuluva mittekuumllmeneva uumlmbrisega traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks

Vajutage stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraani eemaldamiseks poumlidla ja nimetissotilderme kuumluumlntega membraani aumlaumlrist totildemmake membraani ja eemaldage see rindkereotsikult

Asetage mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrise paigaldamiseks uumlmbrise uumlks kuumllg rindkereotsiku servale ning venitage see uumlle rindkereotsiku serva ja selle uumlmber

Stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraani uuesti kokkupanekuks eemaldage mittekuumllmenev kuuldetoru uumlmbris Sisestage sageduspotildehise membraani elastne serv aumlaumlrisel olevasse soonde ning rullige aumlaumlris aeglaselt uumlmber rindkereotsiku serva ja uumlle selle

trade

Puhastamine desinfitseerimine ja hoiundamine

Puhastage stetoskoopi enne jaumlrgmisel patsiendil kasutamist kas 70 isopropuumluumllalkoholiga niisutatud puhastuslapiga votildei seebi vee ja uumlhekordse puhastuslapiga Stetoskoobi puhastamisel on orgaanilise aine eemaldamiseks soovitatav kasutada uumlhekordset puhastuslappi

Stetoskoobi desinfitseerimiseks votildeib kasutada 2 valgendi lahust Nende stetoskoopide korral mille toru vaumlrv sisaldab punaseid pigmente (Burgundy Pink Plum Peach Raspberry Orange jne) votildeib paumlrast kokkupuudet valgendiga esineda motildeningast vaumlrvuse muutust Kasutage valgendi lahust valgendi destruktiivsete omaduste totildettu uumlksnes piiratult javotildei kui see on vajalik

Potildehjalikuks puhastamiseks votildeib eemaldada sageduspotildehised membraanid mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrise ja kotildervaotsikud (veenduge enne uuesti kokku panemist et kotildeik osad ja pinnad oleks kuivad) Totildemmake kotildervaotsikuid jotildeuga et eemaldada need kuularitelt Kotildervaotsikute kokkupanemiseks suruge kotildervaotsiku vaumlike kuumllg kotildervatorusse kuni see klotildepsab taumlielikult oma kohale

Aumlrge asetage stetoskoopi uumlhegi vedeliku sisse

Aumlrge rakendage stetoskoobi steriliseerimiseks uumlhtegi steriliseerimisprotsessi

Vaumlltige stetoskoobi hoiundamist aumlaumlrmiselt kuumas hoiukohas

Stetoskoopide Littmann teenindus ja garantiiprogramm

Palun registreerige oma stetoskoop veebilehel httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskoobil Littmann Classic III on viie (5) aasta pikkune garantii materjalidest ja tootmisest tingitud defektide suhtesGarantiiperioodil parandatakse toode stetoskoobi ettevotildettele 3M tagastamisel tasuta vaumllja arvatud juhul kui toodet on selgelt vaumlaumlrkasutatud votildei see on juhuslikult kahjustunud

Hooldus- ja remonditoumloumlde tegemiseks Ameerika Uumlhendriikides minge veebilehele wwwlittmanncomservice votildei helistage numbril 1 800 292 6298 Kui asute vaumlljaspool Ameerika Uumlhendriike minge veebilehele wwwlittmanncom kust saate ettevotildette 3M piirkondliku kontori kontaktandmed

3M Littmann logo L Littmann L ja Classic III on ettevotildette 3M kaubamaumlrgid

Kanadas kasutatav litsentsi aluselcopy 2014 3M Kotildeik otildeigused kaitstud

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 33

34871529086pdf

58 59

QQ

bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopo naudotojo vadovas

Sveikiname nusipirkus naują bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopą

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas užtikrina puikų akustinį jautrumą bei išskirtinį įvairiapusiškumą Jo naujoviškas dizainas pasižymi reguliuojama vientisa diafragma kiekvienoje galvutės pusėje didelę pusę galima naudoti suaugusiems pacientams o maža pusė yra ypač naudinga apžiūrint vaikus Be to vaikams skirta galvutės pusė lengvai paverčiama tradiciniu varpeliu paprasčiausiai pakeičiant reguliuojamą diafragmą nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu Išsamesnės informacijos rasite wwwlittmanncom

Simbolių paaiškinimas

Žiūrėkite naudojimo instrukciją

Pagaminta nenaudojant natūralaus latekso

Naudojimo instrukcija

Stetoskopo įkišimas į savo ausis

Stetoskopo ausinės pakreiptos taip kad atitiktų įprasto ausies kanalo anatomiją ir sukurtos kad būtų patogios nepralaidžios aplinkos garsui Kai dedate ausų kištukus į ausis jų galiukai turi būti nukreipti į priekį

Ausinių įtempimo reguliavimas

Jeigu reikia galite sureguliuoti ausinių įtempimą kad užtikrintumėte glaudų bet patogų atitikimą jūsų ausims

Norėdami sumažinti spyruoklinį ausinių įtempimą patraukite ausines į šalį vieną nuo kitos Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą

Norėdami padidinti spyruoklinį ausinių įtempimą suspauskite ausines kartu Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą

Galvutės aktyviosios pusės pasirinkimas

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas pasižymi dvipuse galvute Tik viena galvutės pusė yra akustiškai aktyvi vienu metu tai yra pažymėta žyma ant kotelio Sukite galvutę kad pakeistumėte jos aktyvią pusę

bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma ndash išgirskite žemo ir aukšto dažnio garsus

Abiejose galvutės pusėse yra patentuota bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma kuri suteikia galimybę pabrėžti žemo arba aukšto dažnio garsus paprasčiausiai pareguliavus pacientui taikomą spaudimą

Žemieji dažniai norėdami akcentuoti žemesnio dažnio garsus pacientui naudokite mažą spaudimą

Aukštieji dažniai norėdami akcentuoti aukštesnio dažnio garsus naudokite didesnį spaudimą pacientui

Pakeitimas į tradicinį atvirą varpelį

Galvutės mažąją pusę galima naudoti su bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma arba ją galima pakeisti tradiciniu atviru varpeliu su nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu

Norėdami nuimti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą suspauskite diafragmos kraštą nykščio ir smiliaus nagais patraukite ir pakelkite diafragmą iš galvutės

Norėdami surinkti nesukeliančią šalčio jausmo varpelio movą vieną movos pusę padėkite ant galvutės krašto ir ištempkite ją ant galvutės ir aplink galvutės kraštą

Norėdami surinkti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą nuimkite šalčio jausmo nesukeliančią varpelio movą Įdėkite reguliuojamos diafragmos lankstų kraštą į krašto griovelį ir lėtai vyniokite kraštą aplink galvutę ir ant galvutės krašto

trade

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 34

34871529086pdf

60 61

L

Q

Valymas dezinfekavimas ir laikymas

Valykite savo stetoskopą po kiekvieno paciento apžiūros 70 izopropilo alkoholiu suvilgyta servetėle arba vienkartine servetėle su muilu ir vandeniu Stetoskopą yra geriausia valyti vienkartine servetėle kad būtų pašalintos organinės medžiagos

Jūsų stetoskopui dezinfekuoti galima naudoti 2 chlorkalkių tirpalą Tačiau stetoskopai kurių vamzdelių dažuose yra raudonų pigmentų (bordo rausvos slyvų persikų aviečių apelsinų ir pan) šiek tiek pakeičia spalvą panaudojus chlorkalkes Dėl chlorkalkių ardančio poveikio šį tirpalą naudokite ribotai ir (arba) tuomet kai reikalinga

Reguliuojamas diafragmas šalčio jausmo nesukeliančią movą ir ausų kištukus galima išimti ir kruopščiai valyti (užtikrinkite kad visos dalys ir paviršiai būtų sausi prieš vėl jas surinkdami) Norėdami išimti ausų kištukus iš ausinių stipriai patraukite Norėdami įdėti ausų kištukus stipriai pastumkite mažą ausų kištuko pusę ant ausinės kol jis užsifiksuos savo vietoje

Nenardinkite savo stetoskopo į jokį skystį

Jokiu būdu nesterilizuokite savo stetoskopo

Nelaikykite savo stetoskopo ekstremaliame karštyje

bdquoLittmannldquo stetoskopo priežiūros ir garantinė programa

Užregistruokite savo stetoskopą internete httpwwwlittmanncomwarranty-registration

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopui taikoma medžiagų ir gamybos defektų garantija galiojanti penkerius (5) metus Garantiniu laikotarpiu remonto darbai bus atliekami nemokamai grąžinus stetoskopą bdquo3Mldquo įmonei išskyrus akivaizdaus piktnaudžiavimo ar tyčinio sugadinimo atvejus

Dėl informacijos apie priežiūros ir remonto darbus JAV aplankykite svetainę wwwlittmanncomservice arba skambinkite tel 1-800-292-6298 Jeigu jūs gyvenate ne JAV apsilankykite interneto svetainėje wwwlittmanncom dėl informacijos kaip susisiekti su savo vietiniu bdquo3Mldquo biuru

bdquo3Mldquo bdquoLittmannldquo bdquoL Littmannldquo logotipas bdquoLldquo ir bdquoClassic IIIldquo yra bdquo3Mldquo prekių ženklai

Naudojami pagal licenciją Kanadojecopy 2014 3M Visos teisės saugomos

Manual de utilizare a stetoscopului 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul stetoscop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoscopul Littmann Classic III oferă performanţe acustice remarcabile şi o multi-funcţionalitate excelentă Designul său inovator oferă o diafragmă reglabilă dintr-o singură bucată pe fiecare parte a capsulei latura mai mare poate fi utilizată pentru pacienţii adulţi iar latura mică este utilă icircn special pentru evaluarea pacienţilor copii Icircn plus partea pediatrică a capsulei poate fi transformată icircntr-un clopot tradiţional prin simpla icircnlocuire a diafragmei reglabile cu manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncom

Explicaţia simbolurilor

A se consulta instrucţiunile de utilizare

Nu este fabricat din cauciuc natural cu latex

Instrucţiuni de utilizare

Introducerea stetoscopului icircn urechi

Căştile stetoscopului sunt unghiulare pentru a completa profilul anatomic al canalului auditiv tipic şi sunt create pentru a asigura fixarea confortabilă şi corectă din punct de vedere acustic Olivele auriculare trebuie să fie icircndreptate spre icircnainte icircn timp ce le introduceţi icircn canalul auditiv

Reglarea tensiunii căştilor

Dacă este nevoie puteţi regla tensiunea căştilor pentru a asigura fixarea stracircnsă dar confortabilă icircn ureche

Pentru a reduce tensiunea arcului icircn căşti trageţi de tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită

Pentru a creşte tensiunea arcului icircn căşti apropiaţi tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 35

34871529086pdf

62 63

LL

Alegerea părţii active a capsulei

Stetoscopul Littmann Classic III este prevăzut cu o capsulă cu două feţe Numai o faţă a capsulei este activă din punct de vedere acustic icircn orice moment identificată printr-un marcaj pe tijă Rotiţi capsula pentru a face ca partea inactivă să devină partea activă

Diafragmă reglabilă Littmann - ascultarea sunetelor de frecvenţă joasă şi de frecvenţă icircnaltă

Ambele părţi ale capsulei sunt prevăzute cu diafragmă reglabilă brevetată Littmann care vă permite să amplificaţi fie sunetele de frecvenţă joasă fie sunetele de frecvenţă icircnaltă reglacircnd pur şi simplu presiunea aplicată asupra pacientului

Frecvenţe joase pentru a amplifica sunetele de frecvenţă joasă aplicaţi o presiune redusă asupra pacientului

Frecvenţe icircnalte pentru a amplifica sunetele de frecvenţă icircnaltă aplicaţi o presiune fermă asupra pacientului

Trecerea la tradiţionalul clopot

Latura mică a capsulei poate fi utilizată icircmpreună cu diafragma reglabilă Littmann ori poate fi transformată icircntr-un clopot clasic folosind manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul

Pentru a icircndepărta diafragma reglabilă Littmann prindeţi marginea diafragmei folosind degetul mare şi degetul arătător trageţi şi ridicaţi diafragma din capsulă

Pentru a asambla manşonul de clopot anti-răcire aşezaţi o parte a manşonului pe marginea capsulei şi icircntindeţi-o peste şi icircn jurul marginii capsulei

Pentru a reasambla diafragma reglabilă Littmann icircndepărtaţi manşonul de clopot anti-răcire Introduceţi marginea flexibilă a diafragmei reglabile icircn canelura marginii şi rulaţi uşor icircn jurul şi peste marginea capsulei

trade

Curăţarea dezinfectarea şi depozitarea

Curăţaţi stetoscopul după fiecare utilizare fie cu alcool izopropilic 70 fie folosind o cacircrpă de unică folosinţă icircmbibată cu apă şi săpun Este o bună practică să utilizaţi o cacircrpă de unică folosinţă pentru curăţarea stetoscopului pentru a icircndepărta depunerile organice

Pentru dezinfectarea stetoscopului se poate utiliza un icircnălbitor 2 Totuşi stetoscoapele care conţin pigmenţi roşii icircn culoarea tubului (roşu burgund roz culoarea prunei piersică zmeură portocaliu etc) prezintă o uşoară decolorare după expunerea la icircnălbitor Din cauza naturii distructive a icircnălbitorului utilizaţi icircnălbitor cu măsură şisau atunci cacircnd este nevoie

Diafragmele reglabile manşonul de clopot anti-răcire şi olivele auriculare pot fi icircndepărtate pentru a le curăţa (asiguraţi-vă că toate componentele şi suprafeţele sunt uscate icircnainte de a le reasambla) Pentru a icircndepărta olivele auriculare din căşti trageţi ferm Pentru a asambla olivele auriculare icircmpingeţi ferm latura mică a olivei auriculare icircn tubul de urechi pacircnă cacircnd aceasta se fixează

A nu se introduce stetoscopul icircn niciun lichid

A nu se supune stetoscopul niciunei proceduri de sterilizare

A se evita depozitarea stetoscopului la temperaturi extrem de ridicate

Programul de service şi garanţie al stetoscopului Littmann

Vă rugăm să vă icircnregistraţi online stetoscopul la următoarea adresă httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoscopul Littmann Classic III este garantat icircmpotriva defectelor de material sau fabricaţie timp de cinci (5) ani Icircn perioada de garanţie reparaţiile vor fi efectuate gratuit după returnarea stetoscopului la 3M cu excepţia cazurilor de abuz evident sau deteriorare accidentală

Pentru efectuarea operaţiunilor de service şi reparaţii icircn SUA vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncomservice Dacă locuiţi icircn afara SUA vă rugăm să vizitaţi site-ul wwwlittmanncom pentru date de contact ale biroului local 3M

3M Littmann sigla L Littmann L şi Classic III sunt mărci comerciale ale 3M

Utilizat sub licenţă icircn Canadacopy 2014 3M Toate drepturile rezervate

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 36

34871529086pdf

64 65

MM

Руководство по применению стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Поздравляем с приобретением стетоскопа Littmannreg Classic IIItrade от компании 3Mtrade

Стетоскоп Littmann Classic III отличается высокой акустической чувствительностью и исключительной универсальностью использования Инновационная конструкция предусматривает сплошную настраиваемую диафрагму с каждой стороны оливы Сторона с большим диаметром может использоваться для применения у взрослых пациентов в то время как сторона с меньшим диаметром особенно удобна для применения у детей Кроме того сторона оливы для применения у детей легко преобразуется в стандартный колокол путем простой замены диафрагмы на не вызывающий ощущения холода обод-рукав который входит в комплект стетоскопа Дополнительную информацию см на сайте wwwlittmanncom

Пояснение символов

См инструкцию по применению

Не содержит натуральный латекс

Инструкция по применению

Разместите стетоскоп в ушах

Слуховые трубки ориентированы в соответствии с анатомическим строением слухового канала и сконструированы так чтобы обеспечить удобное прилегание и отличную звукоизоляцию Ушные наконечники должны быть направлены вперед когда вы вставляете их в уши

Отрегулируйте угол слуховых трубок

При необходимости вы можете отрегулировать натяжение пружины слуховых трубок для удобного и в то же время плотного закрытия слухового канала

Для уменьшения натяжения пружины слуховых трубок разведите их в разные стороны Продолжайте до достижения требуемого натяжения

Для увеличения натяжения пружины слуховых трубок сожмите их по направлению друг к другу Продолжайте до достижения требуемого натяжения

Выберите рабочую сторону оливы

Стетоскоп Littmann Classic III имеет двухстороннюю оливу Одновременно активна только одна сторона оливы mdash та на которую указывает метка стержневого клапана Поверните оливу чтобы изменить рабочую сторону

Настраиваемая мембрана Littmann Выслушивайте как низкочастотные так и высокочастотные звуки

Обе стороны оливы оснащены запатентованной настраиваемой мембраной Littmann которая позволяет выслушивать как низкочастотные так и высокочастотные звуки с помощью простой регулировки силы нажатия на оливу

Низкие частоты Для выслушивания звуков более низкой частоты необходимо легкое нажатие на оливу стетоскопа

Высокие частоты Для выслушивания звуков более высокой частоты необходимо сильное надавливание на оливу стетоскопа

Переключение в режим обычного открытого колокола

Сторона оливы с меньшим диаметром может использоваться с настраиваемой мембраной Littmann или может быть преобразована в традиционный открытый колокол с ободком не вызывающим ощущения холода который входит в комплект стетоскопа

Для того чтобы снять настраиваемую мембрану зажмите ее ободок большим и указательным пальцами потяните и снимите ее с оливы стетоскопа

Для установки не вызывающего ощущения холода ободка поместите одну его сторону на край оливы и натяните его по всему краю оливы

Для того чтобы установить настраиваемую мембрану Littmann обратно снимите не вызывающий ощущения холода ободок Вставьте гибкий край настраиваемой мембраны в желобок ободка и медленно оберните ободок вокруг края оливы

trade

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 37

34871529086pdf

66 67

N

M

Чистка дезинфекция и хранение

Выполняйте чистку стетоскопа после аускультации каждого пациента Протирайте стетоскоп 70-ным раствором изопропилового спирта или одноразовым мыльным раствором При чистке стетоскопа рекомендуется использовать одноразовые салфетки чтобы удалить с него органический материал

Для дезинфекции стетоскопа можно также использовать 2-ный раствор гипохлорита натрия Однако покрытие трубок стетоскопа с содержанием красных пигментов (бургунди розовый сливовый персиковый малиновый оранжевый и т п) после обработки этим раствором может незначительно поблекнуть Ввиду агрессивных свойств раствора гипохлорита натрия используйте его лишь время от времени иили по необходимости

Для тщательной чистки снимите настраиваемые мембраны не вызывающий ощущения холода ободок и ушные наконечники (перед установкой на место убедитесь в том что все детали и поверхности сухие) Для того чтобы снять ушные наконечники со слуховых трубок потяните за них Для установки ушных наконечников приставьте меньшую их сторону к слуховой трубке и надавите пока наконечник полностью не станет на место

Не погружайте стетоскоп в какую-либо жидкость

Не подвергайте стетоскоп стерилизации

Не храните стетоскоп в условиях высокой температуры

Программа сервисного и гарантийного обслуживания для стетоскопа Littmann

Зарегистрируйте свой стетоскоп в Интернете httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Стетоскоп Littmann Classic III имеет гарантию пять (5) лет на случай любых дефектов материала и изделия В течение гарантийного срока ремонт выполняется бесплатно после возврата стетоскопа компании 3M за исключением случаев очевидного неправильного использования или случайного повреждения стетоскопа

Для получения информации по сервисному обслуживанию и ремонту в США посетите сайт wwwlittmanncomservice или позвоните по номеру 1-800-292-6298 Для других стран см контактные данные местного представительства 3M на сайте wwwlittmanncomru

3M Littmann логотип L Littmann L и Classic III являются товарными знаками компании 3M

Используется в Канаде по лицензииcopy 2014 3M Все права защищены

Посібник користувача стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Вітаємо із придбанням стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Стетоскоп Littmann Classic III відрізняється високою акустичною чутливістю та виключною універсальністю Його інноваційний дизайн передбачає цільну діафрагму з можливістю настроювання на кожній стороні оливи Більша сторона може використовуватися для дорослих а меншу сторону спеціально призначено для педіатричного обстеження Окрім того сторона оливи для дітей легко перетворюється в стандартний дзвін шляхом заміни настроюваної діафрагми дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить в комплект стетоскопа Додаткову інформацію див на веб-сайті wwwlittmanncom

Розrsquoяснення символів

Див інструкції з використання

Не містить натурального латексу

Інструкції з використання

Розмістіть стетоскоп на вухах

Навушники стетоскопа є вигнутими для врахування стандартних анатомічних характеристик вушного каналу Зручні у використанні навушники оснащено звукоізоляційним ущільненням Вушні наконечники під час вставлення їх у вушні канали повинні бути спрямовані вперед

Регулювання тиску навушників

За необхідності можна відрегулювати тиск навушників для більш щільної але все одно зручної вушної фіксації

Для зменшення тиску пружини навушників розведіть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску

Для збільшення тиску пружини навушників стисніть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 38

34871529086pdf

68 69

NN

Виберіть активну сторону оливи

Стетоскоп Littmann Classic III оснащено двосторонньою оливою Тільки одна сторона оливи є акустично активною постійно Це зазначено на держаку Поверніть оливу щоб змінити активну сторону

Настроювана діафрагма Littmann Слухайте низькочастотні та високочастотні звуки

Обидві сторони оливи оснащено запатентованою настроюваною діафрагмою Littmann для підсилення низькочастотних або високочастотних звуків завдяки регулюванню тиску приладу на пацієнта

Низькі частоти Для підсилення низькочастотних звуків достатньо невеликого тиску приладу на пацієнта

Високі частоти Для підсилення високочастотних звуків потрібен більш сильний тиск приладу на пацієнта

Трансформація у традиційний відкритий дзвін

Меншу сторону оливи можна використовувати з настроюваною діафрагмою Littmann або перетворити у традиційний відкритий дзвін із дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить до комплекту приладу

Щоб зняти настроювану діафрагму Littmann стисніть її обідок великим і вказівним пальцями потягніть діафрагму та зніміть її з оливи

Щоб зібрати дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду розмістіть одну з частин рукава на краю оливи та розтягніть її по всьому краю оливи

Щоб повторно зібрати настроювану діафрагму Littmann зніміть дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду Вставте гнучкий край настроюваної діафрагми до пазу обідка та повільно заверніть його по всьому краю оливи

trade

Чищення дезінфекція та зберігання

Після кожного використання стетоскопа його слід протирати серветками з ізопропіловим спиртом (70 ) або одноразовими серветками змоченими у воді з милом Для найбільш ефективного чищення стетоскопа від органічних залишків слід використовувати одноразові серветки

Для дезінфекції стетоскопа можна застосовувати розчин вибілювача (2 ) Слід зазначити що стетоскопи з червоними вкрапленнями в кольорі трубки (бордовий рожевий темно-фіолетовий персиковий малиновий оранжевий тощо) зазнають незначного знебарвлення внаслідок обробки вибілювачем Вибілювач слід використовувати лише в обмеженій кількості таабо за необхідності через його негативну дію на поверхню приладу

Настроювані діафрагми дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду та вушні наконечники можна зняти для більш ретельного чищення (перед повторним складанням переконайтеся в тому що всі частини та поверхні є сухими) Щоб зняти вушні наконечники з навушників потягніть їх із зусиллям Для складання вушних наконечників натискайте із зусиллям на меншу частину доки вона не зафіксується належним чином у вушній трубці

Не занурюйте стетоскоп у рідини

Не стерилізуйте стетоскоп

Не зберігайте стетоскоп у місці з дуже високою температурою повітря

Програма сервісного та гарантійного обслуговування стетоскопа Littmann

Зареєструйте свій стетоскоп в Інтернеті httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Стетоскоп Littmann Classic III має гарантію на пrsquoять (5) років на випадок будь-яких дефектів матеріалу та дефектів унаслідок неякісного виготовлення У разі необхідності протягом гарантійного терміну можна повернути стетоскоп до 3M для безкоштовного ремонту крім випадків очевидного неправильного використання або ненавмисного пошкодження

Інформацію щодо сервісного обслуговування та ремонту в США можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncomservice або за телефоном 1-800-292-6298 В інших країнах контактну інформацію місцевого відділення 3M можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncom

3M Littmann логотип L Littmann L Classic III є товарними знаками компанії 3M

У Канаді використовується за ліцензієюcopy 2014 3M Усі права захищено

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 39

34871529086pdf

70 71

AA

Korisnički priručnik za stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Čestitamo na kupnji vašeg novog stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoskop Littmann Classic III pruža visoku akustičnu osjetljivost u kombinaciji s brojnim mogućnostima korištenja Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodijelnu dijafragmu s obje strane grudnog dijela velika strana može se koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijska ispitivanja Osim toga pedijatrijska strana grudnog dijela pretvara se u tradicionalno zvono zamjenom podesive dijafragme košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop Za više informacija posjetite wwwlittmanncom

Objašnjenje simbola

Pročitajte upute za uporabu

Ne sadrži prirodni lateks

Upute za uporabu

Postavite stetoskop u uši

Slušalice stetoskopa postavljene su u anatomski položaj tako da dopunjavaju uobičajeni slušni kanal i dizajnirane su da omoguće udobno akustički izolirano prianjanje Ušni umeci trebaju biti usmjereni prema naprijed kad ih stavite u uši

Prilagodite zatezanje slušalica

Po potrebi možete prilagoditi zatezanje slušalica kako biste osigurali tijesno ali i udobno prianjanje u ušima

Kako biste smanjili zatezanje opruge u slušalicama razdvojite ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje

Kako biste povećali zatezanje opruge u slušalicama stisnite zajedno ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje

Odaberite aktivnu stranu grudnog dijela

Stetoskop Littmann Classic III raspolaže grudnim dijelom s dvije strane Samo je jedna strana grudnog dijela zvučno aktivna pod bilo kojim uvjetima što se utvrđuje oznakom na dršku Zarotirajte grudni dio kako biste promijenili aktivnu stranu

Podesiva dijafragma Littmann - Slušajte niskofrekventne i visokofrekventne zvukove

Obje strane grudnog dijela opremljene su patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućuje naglašavanje zvukova niske ili visoke frekvencije jednostavnom prilagodbom pritiska na tijelo pacijenta

Niske frekvencije Kako biste naglasili zvukove niže frekvencije koristite lagani pritisak na tijelo pacijenta

Visoke frekvencije Kako biste naglasili zvukove više frekvencije koristite snažniji pritisak na tijelo pacijenta

Pretvaranje u tradicionalno otvoreno zvono

Mala strana grudnog dijela može se koristiti s Littmann podesivom dijafragmom ili se može pretvoriti u tradicionalno otvoreno zvono košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop

Kako biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu noktom palca i kažiprsta uštipnite obod dijafragme povucite i podignite dijafragmu s grudnog dijela

Kako biste postavili košuljicu zvona protiv hlađenja postavite jednu stranu košuljice na rub grudnog dijela i rastegnite je preko i oko ruba grudnog dijela

Kako biste rastavili Littmann podesivu dijafragmu uklonite košuljicu zvona protiv hlađenja Umetnite elastični rub podesive dijafragme u žlijeb oboda i polagano zarolajte obod oko i preko ruba grudnog dijela

trade

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 40

34871529086pdf

72 73

R

A

Čišćenje dezinfekcije i pohrana

Očistite svoj stetoskop poslije svakog pacijenta pomoću krpice sa 70 -tnim izopropilnim alkoholom ili pomoću krpice za jednokratnu uporabu namočene sapunom i vodom Za čišćenje stetoskopa od materijala organskog podrijetla najbolje je koristiti krpicu za jednokratnu uporabu

Otopina od 2 bjelila može se koristiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji u boji crijeva sadrže crvene pigmente (burgundsko crvena ružičasta boja šljive breskve maline naranče itd) mogu izblijedjeti nakon izlaganja bjelilu Zbog nagrizajuće prirode bjelila ograničite korištenje otopine bjelila samo na nužne situacije

Podesive dijafragme košuljice zvona protiv hlađenja i ušni umeci mogu se ukloniti kako bi se temeljito očistili (pobrinite se da su svi dijelovi i površine suhi prije ponovnog sklapanja) Kako biste uklonili ušne umetke iz slušalica snažno povucite Za vraćanje ušnih umetaka na mjesto snažno pogurajte malu stranu ušnog umetka na ušnu cijev dok u potpunosti ne sjedne na svoje mjesto

Stetoskop nemojte uranjati u bilo koju tekućinu

Stetoskop nemojte podvrgavati bilo kojem postupku sterilizacije

Izbjegavajte pohranjivati stetoskop na ekstremnu vrućinu

Program servisa i jamstva za stetoskop Littmann

Registrirajte svoj stetoskop pomoću Interneta na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskop Littmann Classic III ima jamstvo za sve nedostatke u materijalu i izradi u razdoblju od pet (5) godina Unutar jamstvenog razdoblja popravke će se obavljati besplatno po povratu stetoskopa u 3M osim u slučajevima očigledne zloporabe ili slučajnog oštećenja

Za servis i popravke u SAD-u posjetite wwwlittmanncomservice ili nazovite 1-800-292-6298 Ako ste izvan SAD-a posjetite wwwlittmanncom za kontaktne informacije o lokalnom uredu tvrtke 3M

3M Littmann L Littmann logotip L i Classic III zaštitni su znakovi tvrtke 3M

Koristi se u okviru licence u Kanadicopy 2014 3M Sva prava pridržana

Priručnik za korisnike 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa

Čestitamo Vam na kupovini vašeg novog 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa

Littmann Classic III stetoskop pruža visoku akustičku senzitivnost kombinovanu sa izuzetnom fleksibilnošću Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodelnu dijafragmu na svakoj strani glave stetoskopa velika strana se može koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijsku procenu Pored toga pedijatrijska strana glave stetoskopa se lako konvertuje u tradicionalno zvono jednostavnom zamenom podesive dijafragme prstenom za zvono koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom Za više informacija posetite wwwlittmanncom

Objašnjenje simbola

Pogledajte uputstva za upotrebu

Nije napravljeno od lateksa prirodne gume

Uputstvo za upotrebu

Stavite stetoskop na uši

Metalni okvir sa naušnicama je podešen pod uglom kako bi bio komplementan sa anatomijom tipičnog ušnog kanala i dizajniran je da pruži udobno akustički izolovano nameštenje Naušnice treba da budu usmerene ka napred dok ih postavljate na uši

Podesite zategnutost metalnog okvira sa naušnicama

Ako je potrebno možete da podesite zategnutost okvira sa naušnicama kako biste obezbedili zategnuto a ipak udobno nameštenje u vašim ušima

Da smanjite zategnutost opruge u okviru sa naušnicama razdvojite cevi za uši Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost

Da povećate zategnutost opruge u okviru sa naušnicama stisnite cevi za uši zajedno Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 41

34871529086pdf

74 75

RR

Odaberite aktivnu stranu promenljive glave stetoskopa

Littmann Classic III stetoskop sadrži dvostranu glavu stetoskopa Samo jedna strana glave stetoskopa je akustički aktivna tokom upotrebe što je prikazano oznakom na dršci Rotirajte glavu stetoskopa da biste promenili aktivnu stranu

Littmann podesiva dijafragma - Slušajte zvuke niske i visoke frekvencije

Obe strane glave stetoskopa su opremljene patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućava da naglasite zvuke niske ili visoke frekvencije tako što ćete jednostavno podesiti pritisak koji se primenjuje na pacijentu

Niske frekvencije Upotrebite blag pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke niže frekvencije

Visoke frekvencije Upotrebite jak pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke više frekvencije

Konvertujete u tradicionalno otvoreno zvono

Mala strana glave stetoskopa se može upotrebiti sa Littmann podesivom dijafragmom ili se može podesiti na tradicionalno otvoreno zvono sa prstenom koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom

Da biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu stisnite obod dijafragme noktima palca i kažiprsta povucite i podignite dijafragmu sa glave stetoskopa

Da biste sklopili prsten zvona koje ne hladi kožu postavite jednu stranu prstena na ivicu glave stetoskopa i rastegnite je preko i oko ivice glave stetoskopa

Ponovo sklopite Littmann podesivu dijafragmu uklonite prsten zvona koje ne hladi kožu Unesite savitljivu ivicu podesive dijafragme u žleb oboda i polako kotrljajte obod oko i preko ivice glave stetoskopa

trade

Čišćenje dezinfekcija i skladištenje

Očistite vaš stetoskop između svakog pacijenta bilo krpom sa 70 izopropil alkohola ili pomoću krpe za jednokratnu upotrebu sa sapunom i vodom Najbolja praksa je da se upotrebi krpa za jednokratnu upotrebu kada čistite stetoskop da biste uklonili organski materijal

2 rastvor izbeljivača se može upotrebiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji sadrže crvene pigmente u boji cevi (burgundi ružičasta šljiva breskva malina pomorandža itd) dovode do blagog gubljenja boje posle izlaganja izbeljivačima Zbog razgrađujuće prirode izbeljivača rastvor izbeljivača koristite samo u ograničenim količinama iili kada je to neophodno

Podesive dijafragme prsten zvona koje ne hladi kožu i naušnice se mogu ukloniti radi temeljnog čišćenja (pre sklapanja pobrinite se da su svi delovi i površine suvi) Blago povucite naušnice sa pribora za glavu da biste ih uklonili Da sklopite naušnice za glavu gurnite manju stranu naušnice čvrsto na cev za uši dok se potpuno ne učvrsti na mestu

Ne potapajte stetoskop u bilo kakvu tečnost

Ne podvrgavajte stetoskop nikakvom postupku sterilizacije

Izbegavajte da skladištite stetoskop na mestima gde je velika toplota

Program usluga i garancije za Littmann stetoskop

Molimo vas da registrujete svoj stetoskop na Internetu na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop ima garanciju na bilo kakva oštećenja koja su nastala kao posledica defekta u materijalu ili izradi u trajanju od pet (5) godina Tokom perioda garancije popravke će biti izvršene bez naplate prilikom vraćanja stetoskopa kompaniji 3M osim u slučajevima očigledne zloupotrebe ili slučajnog oštećenja

Za uslugu i popravku u SAD posetite wwwlittmanncomservice ili pozovite 1-800-292-6298 Ako se nalazite van SAD posetite wwwlittmanncom za kontakt informacije ili vašu lokalnu 3M kancelariju

3M Littmann L Littmann logo L i Classic III su robne marke kompanije 3M

Koristi se uz licencu u Kanadicopy 2014 3M Sva prava zadržana

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 42

34871529086pdf

76 77

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop Kullanım Kılavuzu

Yeni 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskopu satın aldığınız iccedilin teşekkuumlr ederiz

Littmann Classic III stetoskop olağanuumlstuuml ccedilok youmlnluumlluumlkle birlikte yuumlksek akustik hassasiyet sunar Yenilikccedili tasarımı goumlvdenin her iki tarafında ayarlanabilir tek parccedilalı bir diyafram sunar buumlyuumlk taraf yetişkin hastalar iccedilin kullanılabilirken kuumlccediluumlk taraf oumlzellikle pediyatrik değerlendirme iccedilin faydalıdır Bununla birlikte goumlvdenin pediyatrik tarafı satın aldığınız stetoskopta bulunan uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ayarlanabilir diyaframla değiştirilerek geleneksel bir ccedilana doumlnuumlştuumlruumllebilir Daha fazla bilgi iccedilin wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin

Sembol Accedilıklamaları

Kullanım talimatlarına başvurun

Doğal kauccediluk lateks iccedilermez

Kullanım Talimatları

Stetoskopu Kulaklarınıza Yerleştirin

Stetoskop kulaklığı normal kulak kanalının anatomisini tamamlayan bir accedilıya sahiptir ve rahat akustik olarak ses geccedilirmez bir şekilde uyum sağlamak uumlzere tasarlanmıştır Kulaklarınıza yerleştirdiğinizde kulaklık oumlne doğru bakmalıdır

Kulaklık Gerginliğini Ayarlayın

Gerekirse kulaklarınıza sıkıca ama rahat bir şekilde uyum sağlaması iccedilin kulaklığın gerginliğini ayarlayabilirsiniz

Kulaklıktaki yayın gerginliğini azaltmak iccedilin kulaklık borularını ccedilekerek birbirinden uzaklaştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın

Kulaklıktaki yayın gerginliğini artırmak iccedilin kulaklık borularını birbirine doğru iterek sıkıştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın

Goumlvdenin Etkin Tarafını Seccedilin

Littmann Classic III stetoskop ccedilift taraflı goumlvde oumlzelliğine sahiptir Goumlvde tutma yeri uumlzerinde bir işaretle tanımlandığı gibi herhangi bir zamanda goumlvdenin sadece bir tarafı akustik olarak etkindir Etkin tarafı değiştirmek iccedilin goumlvdeyi doumlnduumlruumln

Littmann Ayarlanabilir Diyafram - Duumlşuumlk ve Yuumlksek Frekanslı Sesleri Dinleyin

Goumlvdenin her iki tarafı hastaya uygulanan basıncı kolayca ayarlayarak duumlşuumlk veya yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmanızı sağlayan patentli Littmann ayarlanabilir diyafram ile donatılmıştır

Duumlşuumlk frekanslar Duumlşuumlk frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya hafif basınccedil uygulayın

Yuumlksek frekanslar Yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya kuvvetli basınccedil uygulayın

Geleneksel Accedilık Ccedilana Doumlnuumlştuumlruumln

Goumlvdenin kuumlccediluumlk tarafı Littmann ayarlanabilir diyafram ile birlikte kullanılabilir veya satın aldığınız stetoskopa dahil olan uumlşuumltmeyen lastik halkaya sahip geleneksel accedilık ccedilana ccedilevrilebilir

Littmann ayarlanabilir diyaframı ccedilıkarmak iccedilin diyaframın kenarını başparmak ve işaret parmağınızla sıkıştırın diyaframı goumlvdeden ccedilekip ccedilıkarın

Uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını takmak iccedilin halkanın bir tarafını goumlvde ccedilemberine yerleştirin ve gerdirerek goumlvde ccedilemberine oturtun

Littmann ayarlanabilir diyaframı yeniden takmak iccedilin uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını ccedilıkarın Ayarlanabilir diyaframın esnek kenarını goumlvdenin ccedilember oluğuna yerleştirin ve ccedilemberi goumlvde kenarı etrafında ve uumlzerinde yavaşccedila ccedilevirin

trade

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 43

34871529086pdf

78 79

I

Temizleme Dezenfeksiyon ve Saklama

Stetoskopunuzu her hastadan sonra 70lik izopropil alkolle silerek veya sabun ve suyla birlikte tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanarak temizleyin Organik maddeyi temizlemek iccedilin stetoskopunuzu temizlerken tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanmak en iyi uygulamadır

Stetoskopunuzu dezenfekte etmek iccedilin 2lik ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisi kullanılabilir Ancak hortum renginde kırmızı pigmentler iccedileren stetoskoplarda (Şarap Rengi Pembe Erik Rengi Şeftali Rengi Ahududu Rengi Turuncu vb) ccedilamaşır suyuna maruz bırakıldıktan sonra hafif bir renk solmasıyla karşılaşılabilir Ccedilamaşır suyunun bozucu yapısından dolayı ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisini sadece sınırlı bir bazda veveya gerektiğinde kullanın

Ayarlanabilir diyaframlar uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ve kulaklıklar kapsamlı temizlik iccedilin ccedilıkarılabilir (tuumlm parccedilaların ve yuumlzeylerin yeniden birleştirme oumlncesi kuru olduğundan emin olun) Kulaklıkları ccedilıkarmak iccedilin sıkıca ccedilekin Kulaklıları takmak iccedilin kulaklığın kuumlccediluumlk tarafını yerine tam olarak oturana kadar kulaklık borusu uumlzerine itin

Stetoskopunuzu herhangi bir sıvıya batırmayın

Stetoskopunuzu herhangi bir sterilizasyon işlemine maruz bırakmayın

Stetoskopunuzu aşırı ısıda saklamaktan kaccedilının

Littmann Stetoskop Servis ve Garanti Programı

Luumltfen stetoskopunuzu ccedilevrimiccedili olarak şu adrese kaydedin httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop malzeme ve işccedililik kusurlarına karşı beş (5) yıl suumlreyle garantilidir Garanti suumlresi iccedilinde onarımlar accedilık koumltuumlye kullanım veya yanlışlıkla oluşan hasar durumları dışında stetoskopun 3Me geri goumlnderilmesi uumlzerine uumlcretsiz olarak gerccedilekleştirilecektir

ABDde servis ve onarım iccedilin luumltfen wwwlittmanncomservice web sitesini ziyaret edin veya 1-800-292-6298 numaralı telefonu arayın ABD dışındaysanız yerel 3M ofisinizin irtibat bilgileri iccedilin luumltfen wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin

3M Littmann L Littmann logosu L ve Classic III 3Min ticari markalarıdır

Kanadada lisanslı olarak kullanılırcopy 2014 3M Tuumlm hakları saklıdır

3Mtrade Littmannreg

3Mtrade Littmannreg

Littmann

wwwlittmanncom

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 44

34871529086pdf

80 81

II

Littmann

Littmann -

Littmann

Littmann

Littmann

Littmann

trade

70

2

Littmann

httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann 3M

wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298

wwwlittmanncom 3M

3M Littmann L Littmann L Classic III 3M

copy 2014 3M

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 45

34871529086pdf

82 83

II

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Littmann Classic III

wwwlittmanncom

Littmann Classic III

Littmann -

Littmann

Littmann

Littmann

Littmann

trade

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 46

34871529086pdf

84 85

iexcl

I

70

2

Littmann

httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III (5)

3M

wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298

wwwlittmanncom 3M

3M Littmann L Littmann L Classic III 3M

copy 2014 3M

دليل مستخدم سماعة الطبيب من Littmannreg Classic IIItrade 3Mtrade

مبارك شراؤك سماعة الطبيب الجديدة من 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

تتميز السماعة Littmann Classic II بأداء صوتي متميز مع تعدد استخداماتها بشكل ال مثيل له ويتميز تصميم السماعة المبتكر بغشاء مطاطي قابل للضبط ذي قطعة واحدة على

كال جانبي السماعة يستخدم الجانب الكبير للمرضى البالغين بينما يستخدم الجانب الصغير مع األطفال كما أن جانب األطفال هذا يمكن تحويله إلى قمع تقليدي باستبدال

الغشاء المطاطي القابل للضبط بإطار الجرس الذي ال يسبب االرتجاف والذي ستجده في عبوة السماعة للمزيد

من المعلومات تفضل بزيارة موقعنا على اإلنترنت wwwlittmanncom

شرح الرموزيرجى الرجوع إلى تعليمات االستخدام

ال يحتوي هذا المنتج على مطاط الالتكس الطبيعي

تعليمات االستخداموضع السماعة في أذنيك

قطعة الرأس مصممة لتتماشي مع شكل قناة األذن العادية ولتستقر في األذن على نحو مريح ولعزلك عن األصوات من حولك يجب أن يكون اتجاه قطعتي األذن لألمام عند

وضعهما في األذن

ضبط توتر قطعة الرأسعند الحاجة يمكنك ضبط التوترفي قطعة الرأس لضمان

استقرارها في األذن على نحو مريحلتوسيع قطعة الرأس باعد بين

أنبوبي األذن وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس لالتساع المطلوب

إلحكام قطعة الرأس ضم أنبوبي األذن لبعضهما وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس

لالتساع المطلوب

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 47

34871529086pdf

86 87

iexcliexcl

اختيار الجانب الذي ستستخدمه من السماعةتحتوي سماعة Littmann Classic III على سماعة ذات

وجهين وال يمكنك االستماع إال باستخدام جانب واحد فقط ستتعرف عليه من عالمة موجودة عند موضع اتصال قطعة الرأس باألنبوب المطاطي أدر السماعة لتغيير

الجانب الذي ستستخدمه لالستماعغشاء Littmann المطاطي القابل للضبط - استمع

لألصوات منخفضة أو عالية الترددجانبا السماعة مزودان بغشاء Littmann مطاطي قابل

للضبط ويسمح باالستماع لألصوات منخفضة التردد أو عالية التردد بمجرد تعديل مقدار الضغط بالسماعة على

جسم المريض بالقدر المناسبالترددات المنخفضة لالستماع إلى األصوات منخفضة التردد

اضغط السماعة على جسم المريض ضغطا خفيفا

الترددات العالية لالستماع إلى األصوات عالية التردد اضغط السماعة بإحكام على

جسم المريض

تحويل السماعة إلى قمع مفتوح من النوع التقليدييمكن استخدام الجانب الصغير Littman من السماعة مع غشاء

المطاطي القابل للضبط أو تحويلها لقمع تقليدي باستخدام إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف والذي

ستجده في عبوة السماعة

إلزالة غشاء Littmann المطاطي القابل للضبط اجذب الغشاء

المطاطي بإصبعي اإلبهام والسبابة ثم اسحبه وارفعه من على السماعة

لتركيب إطار القمع ضع أحد جانبي اإلطار على حافة السماعة ثم افرده

عليها بالكامل وحول حوافها

Littmann إلعادة تركيب غطاءالمطاطي انزع إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أدخل اإلطار

المرن للغشاء المطاطي في تجويف اإلطار ثم لف اإلطار ببطء حول

حافة السماعة وفوقها

trade

والتطهير والتخزين التنظيف نظف السماعة بعد كل مريض باستخدام مناديل مبللة

بكحول إيزوبروبيلي تركيز 70 أو مناديل مبللة بماء وصابون من النوع الذي يستخدم مرة واحدة عند تنظيف

السماعة من أي مواد عضوية أفضل أسلوب هو استخدام منديل مبلل يستخدم مرة واحدة

يمكن استخدام محلول كلور تركيز 2 لتطهير السماعة إال أن السماعات التي قد يحتوي األنبوب المطاطي فيها

على لون أحمر (مثل السماعات ذات األنابيب النبيذي أو الوردي أو البرقوقي أو الخوخي أو لون التوت أو اللون

البرتقالي إلخ) قد يتغير لونها قليال عند تعرضها للكلور نظرا للتكسير الذي قد يسببه الكلور بطبيعته ال تستخدم

محلول الكلور إال بحدود أو عند الضرورةأما األغشية المطاطية القابلة للضبط أو إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أو قطعتا األذن فيمكن فكها لتنظيفها جيدا (تأكد من جفاف أسطح جميع األجزاء قبل إعادة تركيبها)

لفك قطعتي األذن من قطعة الرأس اسحبهما بقوة لتركيب قطعتي األذن ادفع الجانب الصغير لقطعة األذن بإحكام

داخل أنبوب األذن حتى تثبت في مكانها جيدا

ال تغمر السماعة في أي سائلال تعرض السماعة ألي عملية تعقيم

تجنب تخزين السماعة في درجات حرارة عالية جدا أو منخفضة جدا

Littmann برنامج صيانة وضمان سماعاتيرجى تسجيل سماعتك على الموقع التالي على

httpwwwlittmanncomwarranty-registration اإلنترنتسماعات Littmann Classic III مضمونة ضد أي عيوب

في الخامة أو الصناعة لمدة خمس (5) سنوات وخالل فترة الضمان يتم إجراء اإلصالحات مجانا بمجرد إعادة

السماعة إلى شركة 3M وذلك بخالف حاالت سوء االستعمال الواضح أو التلف نتيجة حادث

وللصيانة واإلصالح في الواليات المتحدة األمريكية توجه لزيارة wwwlittmanncomservice أو باالتصال

على رقم 6298-292-800-1 أما خارج الواليات المتحدة wwwlittmanncom األمريكية فيرجى زيارة موقع

لبيانات االتصال بأقرب مكتب 3M لك3M وLittmann وشعار Littmann وحرف L و

3M هي عالمات تجارية مسجلة لشركة Classic III

مستعملة بترخيص في كنداحقوق النشر copy لعام 2014 لشركة3M جميع

الحقوق محفوظة

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 48

34871529086pdf

3M Littmann the L Littmann logo the L and Classic III are trademarks of 3M Used under license in Canadacopy 2014 3M All rights reserved

Issue Date 2014-07

34-8715-2908-6

Made in USA by 3M Health Care 2510 Conway Ave St Paul MN 55144

(USA) 1-800-228-3957 Visit our website wwwlittmanncom

Not Made With Natural Rubber Latex

Consult instructions

for use

3M Deutschland GmbHHealth Care BusinessCarl-Schurz-Str 141453 NeussGermany

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 49

34871529086pdf

Page 11: Page 1 34871529086.pdf Littmann Classic III...1 English pp. 1 2 Français pp. 4 3 Deutsch pp. 7 4 Italiano pp. 10 5 Español pp. 13 6 Nederlands pp. 16 7 Svenska pp. 19 8 Dansk pp

12 13

5

4

Pulizia disinfezione e conservazione

Pulire lo stetoscopio tra un paziente e lrsquoaltro con un panno imbevuto di alcol isopropilico 70 o con un panno usa e getta inumidito con acqua saponata Egrave procedura consigliata utilizzare un panno usa e getta per la pulizia dello stetoscopio atta a rimuovere materiale organico

Una soluzione di candeggina 2 puograve essere utilizzata per disinfettare lo stetoscopio Tuttavia gli stetoscopi che contengono pigmenti rossi nel colore del tubo (amaranto rosa prugna pesca lampone arancione ecc) subiscono un leggero scolorimento dopo lrsquoesposizione alla candeggina A causa della natura distruttiva della candeggina utilizzare tale soluzione in maniera limitata eo solo quando necessario

I diaframmi modulabili la ghiera antifreddo e le olivette possono essere rimossi per una pulizia profonda (assicurarsi che tutte le parti e le superfici siano asciutte prima di rimontarle) Per rimuovere le olivette dallrsquoauricolare tirarle con decisione Per montare le olivette spingere saldamente il lato piccolo dellrsquoolivetta sul tubicino auricolare fino ad agganciarlo in posizione

Non immergere lo stetoscopio in alcun liquido

Non sottoporre lo stetoscopio a processi di sterilizzazione

Evitare di conservare lo stetoscopio in ambienti molto caldi

Programma di garanzia e di assistenza dello stetoscopio Littmann

Registrare lo stetoscopio online allrsquoindirizzo httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Lo stetoscopio Littmann Classic III egrave garantito da difetti di materiale e manodopera per un periodo di cinque (5) anni Nel periodo coperto dalla garanzia le riparazioni verranno effettuate senza alcun onere finanziario a seguito della restituzione dello stetoscopio a 3M tranne nei casi di evidente uso improprio o danno accidentale

Per lrsquoassistenza e la riparazione negli Stati Uniti visitare wwwlittmanncomservice o telefonare al numero 1-800-292-6298 Negli altri paesi visitare wwwlittmanncom per individuare le informazioni di contatto dellrsquoufficio 3M di zona

3M Littmann il logo L Littmann la L e Classic III sono marchi di 3M

Utilizzato sotto licenza in Canadacopy 2014 3M Tutti i diritti riservati

Manual del usuario del fonendoscopio Littmannreg Classic IIItrade de 3Mtrade

Lo felicitamos por la compra del fonendoscopio Littmannreg Classic IIItrade de 3Mtrade

El fonendoscopio Littmann Classic III proporciona un desempentildeo acuacutestico superior combinado con una versatilidad excepcional Su disentildeo innovador ofrece una membrana de pieza uacutenica sintonizable en cada lado de la pieza toraacutecica la parte de mayor tamantildeo puede ser utilizada en pacientes adultos y la parte de menor tamantildeo es muy uacutetil para la evaluacioacuten pediaacutetrica Ademaacutes es posible convertir la parte pediaacutetrica de la pieza toraacutecica en una campana tradicional por medio del reemplazo de la membrana sintonizable con la goma quitafriacuteo incluida en su compra Para obtener maacutes informacioacuten visite wwwlittmanncom

Explicacioacuten de los siacutembolos

Consulte las instrucciones de uso

No estaacute fabricado con laacutetex de caucho natural

Instrucciones de uso

Coloque el fonendoscopio en sus oiacutedos

El auricular del fonendoscopio estaacute ajustado al aacutengulo para complementar la anatomiacutea del canal auditivo tiacutepico y estaacute disentildeado para proporcionar un ajuste coacutemodo Las olivas deben apuntar hacia adelante cuando las inserte en sus oiacutedos

Ajuste la tensioacuten del auricular

Si es necesario ajuste la tensioacuten del auricular para garantizar un ajuste apretado pero coacutemodo en sus oiacutedos

Para reducir la tensioacuten del resorte en el auricular tire de los tubos de los oiacutedos Repita hasta lograr la tensioacuten deseada

Para aumentar la tensioacuten del resorte en el auricular presione los tubos de los oiacutedos al mismo tiempo Repita hasta lograr la tensioacuten deseada

Seleccione la parte activa de la pieza toraacutecica

El fonendoscopio Littmann Classic III presenta una pieza toraacutecica de dos lados Solo un lado de la pieza toraacutecica estaacute acuacutesticamente activo a la vez y se lo identifica por una marca en el vaacutestago Rote la pieza toraacutecica para cambiar el lado a utilizar

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 11

34871529086pdf

14 15

55

Membrana de doble frecuencia Littmann escuche sonidos de frecuencia alta y baja

Ambos lados de la pieza toraacutecica estaacuten equipados con la membrana de doble frecuencia propiedad exclusiva de Littmann que le permite acentuar los sonidos de frecuencia baja o alta ajustando simplemente la presioacuten que se aplica en el paciente

Frecuencias bajas Para acentuar los sonidos de frecuencias maacutes bajas use una presioacuten suave contra el paciente

Frecuencias altas Para acentuar los sonidos de frecuencias maacutes altas use una presioacuten firme contra el paciente

Se transforma en una campana abierta tradicional

La parte pequentildea de la pieza toraacutecica puede utilizarse con la membrana de doble frecuencia Littmann o puede convertirse en un campana abierta tradicional con la goma quitafriacuteo incluida en su compra

Para retirar la membrana de doble frecuencia Littmann pellizque el aro de la membrana con las untildeas de sus dedos iacutendice y pulgar tire y levante la membrana de la pieza toraacutecica

Para montar la goma quitafriacuteo coloque una parte de la funda en el borde de la pieza toraacutecica y estiacuterela sobre y alrededor del borde de la misma

Para volver a montar la membrana de doble frecuencia Littmann retire la goma quitafriacuteo Inserte el borde flexible de la membrana de doble frecuencia dentro de la ranura del aro y enrolle lentamente el aro alrededor y sobre el borde de la pieza toraacutecica

trade

Limpieza desinfeccioacuten y almacenamiento

Limpie el fonendoscopio entre cada visita de pacientes con un pantildeo con un 70 de alcohol isopropiacutelico o con un pantildeo desechable con agua y jaboacuten Se considera recomendable usar un pantildeo desechable para limpiar el fonendoscopio cuando quita material orgaacutenico

Es posible usar un 2 de lejiacutea diluida en agua para desinfectar su fonendoscopio De todas maneras los fonendoscopios que contienen pigmentos de color rojo en sus tubos (borgontildea rosa ciruela durazno frambuesa naranjaetc) podriacutean sufrir de una leve decoloracioacuten despueacutes de su exposicioacuten a la lejiacutea Debido a la naturaleza destructiva de la lejiacutea uacutesela solo diluida en agua de forma limitada yo cuando sea necesario

Las membranas de doble frecuencia la goma quitafriacuteo y las olivas se pueden retirar para una limpieza completa (aseguacuterese de que todas las partes y superficies esteacuten secas antes de armar nuevamente) Para retirar las olivas del auricular tire fuerte Para montar las olivas empuje la parte pequentildea de las mismas firmemente sobre el tubo del oiacutedo hasta que se ajusten en su lugar

No sumerja el fonendoscopio en ninguacuten liacutequido

No exponga el fonendoscopio a ninguacuten proceso de esterilizacioacuten

Evite almacenar el fonendoscopio en un lugar de temperatura elevada

Programa de servicio y garantiacutea del fonendoscopio Littmann

Registre su fonendoscopio en liacutenea en httpwwwlittmanncomwarranty-registration

El fonendoscopio Littmann Classic III tiene garantiacutea contra defectos en los materiales y de fabricacioacuten durante un periacuteodo de cinco (5) antildeos Dentro del periacuteodo de la garantiacutea seraacute posible realizar reparaciones sin cargo si enviacutea el fonendoscopio a 3M excepto en casos de abuso evidente o dantildeo accidental

Para servicio y reparacioacuten en EE UU visite wwwlittmanncomservice o llame al 1-800-292-6298 Si se encuentra fuera de los EE UU visite wwwlittmanncom para obtener la informacioacuten de contacto de su oficina local de 3M

3M Littmann el logotipo L Littmann la L y Classic III son marcas registradas de 3M

Usado con licencia en Canadaacutecopy 2014 3M Todos los derechos reservados

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 12

34871529086pdf

16 17

66

Gebruikershandleiding 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-stethoscoop

Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-stethoscoop

De Littmann Classic III-stethoscoop biedt een uitstekende akoestische gevoeligheid in combinatie met een uitzonderlijke veelzijdigheid Het innovatieve ontwerp bestaat uit een instelbaar membraan uit eacuteeacuten stuk aan beide kanten van het borststuk De grote zijde is bestemd voor volwassen patieumlnten terwijl de kleine zijde vooral nuttig is voor pediatrische toepassingen Ook kan de pediatrische zijde van het borststuk gemakkelijk worden geconverteerd naar een traditionele kelk door het instelbare membraan te vervangen door de antikoudering die bij de stethoscoop wordt geleverd Bezoek voor meer informatie de website wwwlittmanncom

Verklaring van symbolen

Raadpleeg de gebruiksaanwijzing

Niet vervaardigd met natuurlijk latexrubber

Instructies voor gebruik

Stethoscoop in de oren plaatsen

De oorbeugel van deze stethoscoop heeft een vorm die aansluit bij de anatomie van de gemiddelde gehoorgang en is ontworpen voor optimaal comfort en akoestische isolatie De oordopjes moeten naar voren wijzen terwijl u ze in uw oren steekt

Spanning van de oorbeugel afstellen

Indien nodig kunt u de spanning op de oorbeugel veranderen om te zorgen dat de dopjes stevig maar comfortabel in uw oren zitten

Trek de oorbuisjes uit elkaar om de veerspanning van de oorbeugel te verminderen Herhaal dit tot u de gewenste spanning hebt bereikt

Om de veerspanning van de oorbeugel te verhogen duwt u de oorbuisjes tegen elkaar Herhaal dit tot u de gewenste spanning hebt bereikt

Actieve zijde van het borststuk selecteren

De Littmann Classic III-stethoscoop heeft een tweezijdig borststuk Er kan altijd slechts eacuteeacuten zijde van het borststuk akoestisch actief zijn Dit is te zien aan een markering op de nippel Draai het borststuk om de andere zijde akoestisch actief te maken

Instelbaar Littmann-membraan - Luisteren naar laagfrequente en hoogfrequente geluiden

Beide zijden van het borststuk zijn uitgerust met het gepatenteerde instelbare Littmann-membraan Dit membraan stelt u in staat om hoogfrequente of laagfrequente geluiden te beluisteren door de druk op de patieumlnt aan te passen

Lage frequenties als u de nadruk wilt leggen op geluiden met lage frequenties oefent u lichte druk op de patieumlnt uit

Hoge frequenties als u de nadruk wilt leggen op geluiden met hoge frequenties oefent u stevige druk op de patieumlnt uit

Converteren naar een traditionele open kelk

De kleine zijde van het borststuk kan met het instelbare Littmann-membraan worden gebruikt of worden veranderd in een traditionele open kelk met behulp van de meegeleverde antikoudering

Om het instelbare Littmann-membraan te verwijderen plaatst u de nagels van uw duim en wijsvinger in de rand van het membraan Trek vervolgens aan het membraan om het van het borststuk af te halen

Om de antikoudering te monteren plaats u eacuteeacuten zijde van de ring op de rand van het borststuk en trekt u de ring over de rand van het borststuk zodat deze eromheen komt te zitten

Verwijder de antikoudering om het instelbare Littmann-membraan weer te monteren Plaats de flexibele rand van het instelbare membraan in de groef van de rand en duw de flexibele rand voorzichtig rondom en over de rand van het borststuk

trade

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 13

34871529086pdf

18 19

7

6

Reiniging desinfectie en opslag

Reinig uw stethoscoop tussen twee patieumlnten met een doekje met 70 isopropylalcohol of een wegwerpdoekje met zeep en water Het is verstandig om bij het reinigen van de stethoscoop een wegwerpdoekje te gebruiken om organisch materiaal te verwijderen

Voor het desinfecteren van uw stethoscoop kunt u een oplossing van 2 bleekmiddel gebruiken Stethoscopen waarvan de slang is gekleurd met rode pigmenten (bordeaux roze perzik framboos oranje enz) kunnen licht verkleuren bij blootstelling aan bleekmiddel Vanwege het destructieve karakter van bleekmiddelen dient u bleekoplossingen slechts af en toe enof indien nodig te gebruiken

De instelbare membranen antikoudering en oordopjes kunnen verwijderd worden voor een grondige reiniging (zorg dat alle onderdelen en oppervlakken goed droog zijn voordat u ze weer monteert) Trek stevig aan de oordopjes om ze van de oorbeugel te verwijderen Om de oordopjes te monteren duwt u de kleine kant van het oordopje stevig op het oorbuisje tot het dopje op zijn plaats klikt

Dompel uw stethoscoop niet onder in vloeistoffen

Pas geen sterilisatieprocedures op uw stethoscoop toe

Bewaar uw stethoscoop niet op plaatsen waar extreme hitte heerst

Service- en garantieprogramma voor Littmann-stethoscopen

Registreer uw stethoscoop online via httpwwwlittmanncomwarranty-registration

De Littmann Classic III-stethoscoop is gegarandeerd tegen fouten in materiaal en montage gedurende een periode van vijf (5) jaar Binnen de garantieperiode worden reparaties gratis uitgevoerd wanneer u de stethoscoop terugstuurt naar 3M behalve indien er sprake is van misbruik of accidentele schade

Voor onderhoud en reparatie in de VS gaat u naar wwwlittmanncomservice of belt u 1-800-292-6298 Als u zich buiten de VS bevindt kunt u wwwlittmanncom bezoeken voor de contactgegevens van uw lokale 3M-vestiging

3M Littmann het L Littmann-logo de L en Classic III zijn handelsmerken van 3M

Onder licentie gebruikt in Canadacopy 2014 3M Alle rechten voorbehouden

Bruksanvisning till 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop

Gratulerar till inkoumlpet av ert nya 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop

Littmann Classic III Stetoskop kombinerar houmlg akustisk prestanda med en exceptionell maringngsidighet Dess innovativa design har ett flytande membran paring varje sida av broumlststycket den stora sidan kan anvaumlndas paring vuxna patienter medan den lilla sidan aumlr saumlrskilt anvaumlndbar foumlr pediatriska tillaumlmpningar Dessutom omvandlas barndelen laumltt till en traditionell klocka genom att helt enkelt byta ut det flytande membranet mot det icke-kylande klockoumlverdraget som medfoumlljer stetoskopet Foumlr mer information se wwwlittmanncom

Foumlrklaring av symboler

Laumls bruksanvisningen foumlre anvaumlndning

Inneharingller ej naturgummilatex

Bruksanvisning

Saumltt i stetoskopet i dina oumlron

Stetoskopets bygel aumlr vinklad foumlr att passa anatomin foumlr en typisk houmlrselkanal och utformad foumlr att ge en komfortabel och akustiskt taumlt passform Oumlronoliverna skall vara framaringtriktade naumlr de saumltts in i oumlronen

Justera bygelns spaumlnning

Om det aumlr noumldvaumlndigt kan du justera spaumlnningen paring bygeln foumlr att skapa en aringtsittande men bekvaumlm inpassning i oumlronen

Dra isaumlr oumlrontuberna foumlr att minska bygelns fjaumlderspaumlnning Upprepa tills oumlnskad spaumlnning har uppnaringtts

Tryck ihop oumlrontuberna foumlr att oumlka fjaumlderspaumlnningen i bygeln Upprepa tills oumlnskad spaumlnning har uppnaringtts

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 14

34871529086pdf

20 21

77

Vaumllj den aktiva sidan av broumlststycket

Littmann Classic III stetoskop har ett tvaringsidigt broumlststycke Bara en sida av broumlststycket aumlr akustiskt aktiv aringt garingngen vilket indikeras med en markering Vrid paring broumlststycket foumlr att aumlndra vilken sida som aumlr aktiv

Littmann flytande membran ndash Lyssna paring laringg- och houmlgfrekventa ljud

Baringda sidorna av broumlststycket har det patenterade flytande membranet fraringn Littman som goumlr det moumljligt att foumlrstaumlrka ljud paring laringga eller houmlga frekvenser genom att helt enkelt justera trycket mot patienten

Laringga frekvenser Tryck laumltt mot patienten foumlr att foumlrstaumlrka ljud paring laringga frekvenser

Houmlga frekvenser Haringll ett fast tryck mot patienten foumlr att foumlrstaumlrka ljud paring houmlga frekvenser

Aumlndra till en traditionell oumlppen klocka

Den lilla sidan paring broumlststycket kan anvaumlndas antingen med Littmann flytande membran eller omvandlas till en traditionell oumlppen klocka med det icke-kylande klockoumlverdraget som medfoumlljer stetoskopet

Foumlr att avlaumlgsna Littmann flytande membran nyp tag i membranets kant med tum- och pekfingernaglarna dra och lyft membranet fraringn broumlststycket

Montera det icke-kylande klockoumlverdraget genom att placera en sida av oumlverdraget paring kanten av broumlststycket och dra det oumlver och runt broumlststyckets kant

Avlaumlgsna det icke-kylande klockoumlverdraget foumlr att montera tillbaka Littman flytande membran Saumltt in den flexibla aumlnden paring det flytande membranet i kantens skaringra och rulla sedan membranet sakta oumlver broumlstbitens kant

trade

Rengoumlring desinfektion och foumlrvaring

Rengoumlr stetoskopet mellan varje patient med antingen en trasa med 70 isopropylalkohol eller en engaringngsservett med tvaringl och vatten Det houmlr till god praxis att anvaumlnda en engaringngsservett vid rengoumlring av stetoskopet foumlr att avlaumlgsna organiskt material

Ett 2 -igt blekmedel kan anvaumlndas foumlr att desinfektera stetoskopet Emellertid kan stetoskop vars slang inneharingller roumlda pigment (vinroumld rosa plommon persika hallon apelsin etc) missfaumlrgas efter kontakt med blekmedel Paring grund av dessa destruktiva egenskaper hos blekmedlet ska blekmedel bara anvaumlndas i begraumlnsad omfattning ocheller naumlr det aumlr noumldvaumlndigt

Det flytande membranet icke-kylande klockoumlverdraget och oumlronoliverna kan avlaumlgsnas foumlr ordentlig rengoumlring (se till att alla delar och ytor aumlr torra innan ihopsaumlttning) Dra haringrt i oumlronoliverna foumlr att avlaumlgsna dem fraringn bygeln Foumlr att saumltta paring oumlronoliverna tryck fast den lilla aumlnden av oumlronoliven paring oumlrontuben tills den fastnar med ett klick

Saumlnk inte ned stetoskopet i naringgon vaumltska

Utsaumltt inte stetoskopet foumlr naringgon steriliseringsprocess

Undvik foumlrvaring av stetoskopet i houmlg vaumlrme

Service och garantiprogram foumlr Littmann stetoskop

Registrera ditt stetoskop online paring httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Cardiology III stetoskopet har en garanti mot defekter i material eller foumlr utfoumlrande under en period av fem (5) aringr Under garantiperioden utfoumlrs reparationer utan kostnad om stetoskopet laumlmnas tillbaka till 3M foumlrutom i fall av uppenbart missbruk eller oavsiktlig skada

Foumlr service och reparation i USA se wwwlittmanncomservice eller ring 1-800-292-6298 Om du aumlr utanfoumlr USA se wwwlittmanncom foumlr kontaktinformation till ditt lokala 3M-kontor

3M Littmann Littmanns L-logotyp Let och Classic III aumlr varumaumlrken som tillhoumlr 3M

Anvaumlnds under licens i Kanadacopy 2014 3M Med ensamraumltt

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 15

34871529086pdf

22 23

88

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop Brugervejledning

Tillykke med dit nye 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskop

Littmann Classic III stetoskopet giver hoslashj akustisk foslashlsomhed kombineret med enestaringende alsidighed Det moderne design tilbyder en flydende enkeltstoslashbt membran paring hver side af bryststykket Den store side kan bruges til voksne patienter mens den lille side er velegnet til boslashrn Desuden kan den lille side af bryststykket nemt konverteres til en traditionel klokke ved blot at udskifte membranen med den kuldefri gummiring som leveres sammen med stetoskopet For yderligere oplysninger besoslashg wwwlittmanncom

Symbolforklaring

Se brugsanvisningen

Ikke fremstillet i naturgummilatex

Brugsanvisning

Saeligt stetoskopet i oslashrene

Stetoskopboslashjlerne er anatomisk designet med en korrekt vinkel til en typisk oslashregang og designet til at give en behagelig akustisk og taeligt tilpasning i oslashrene Oslashreoliven skal vaeligre rettet fremad naringr du indsaeligtter dem i oslashrene

Indstil boslashjlernes spaelignding

Hvis noslashdvendigt kan du indstille boslashjlernes spaelignding for at sikre en taeligt men behagelig tilpasning til dine oslashrer

For at mindske fjederspaeligndingen paring boslashjlerne skal oslashreslangerne traeligkkes fra hinanden Gentag indtil den oslashnskede spaelignding opnarings

For at oslashge fjederspaeligndingen paring boslashjlerne skal oslashreslangerne klemmes sammen Gentag indtil den oslashnskede spaelignding opnarings

Vaeliglg den aktive side af bryststykket

Littmann Classic III stetoskopet har et dobbeltsidet bryststykke Kun eacuten side af bryststykket er aktivt ad gangen Dette kan ses med et maeligrke paring stilken Drej bryststykket for at skifte den aktive side

Littmann flydende membran ndash lyt til lav- og hoslashjfrekvente lyde

Begge sider af bryststykket er udstyret med Littmanns flydende membran som giver mulighed for at fremhaeligve enten lav- eller hoslashjfrekvente lyde afhaeligngig af trykket som paringfoslashres paring patienten

Lavfrekvente lyde For at fremhaeligve lavfrekvente lyde skal der paringfoslashres meget lidt tryk paring patienten

Hoslashjfrekvente lyde For at fremhaeligve hoslashjfrekvente lyde skal der paringfoslashres stoslashrre tryk paring patienten

Skift til traditionel aringben klokke

Den lille side af bryststykket kan bruges med Littmanns flydende membran eller den kan konverteres til en traditionel aringben klokke med den kuldefri gummiring som leveres sammen med stetoskopet

For at fjerne Littmanns flydende membran klem kanten af membranen med en tommel- og pegefinger og traeligk og loslashft membranen af bryststykket

For at montere klokkens kuldefri gummiring placer den ene side af gummiringen paring kanten af bryststykket og straeligk den over og rundt om bryststykkets kant

Klokkens kuldefri gummiring skal fjernes foslashr den flydende membran kan saeligttes paring igen Indsaeligt den fleksible ende af den flydende membran i udfraeligsningen paring kanten og rul langsomt kanten rundt og over bryststykkets kant

trade

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 16

34871529086pdf

24 25

9

8

Rengoslashring desinfektion og opbevaring

Rens dit stetoskop mellem hver patient med enten en 70 isopropylalkoholserviet eller med en engangsserviet med saeligbevand Det er bedste praksis at bruge en engangsserviet naringr stetoskopet renses for at fjerne organisk materiale

Der kan anvendes en 2 blegemiddeloploslashsning til at desinficere dit stetoskop Dog kan stetoskoper med roslashdt pigment i slangens farve (bourgogne pink blomme fersken hindbaeligr orange osv) opleve en let affarvning efter rensning med blegemiddel Paring grund af blegemiddels destruktive sammensaeligtning maring der kun bruges blegemiddeloploslashsning begraelignset ogeller naringr det er absolut noslashdvendigt

De flydende membraner klokkens kuldefri gummiring og oslashreoliven kan aftages for grundig rengoslashring (soslashrg for at alle dele og overflader er toslashrre foslashr de saeligttes paring igen) Traeligk haringrdt i oslashreoliven for at fjerne dem fra boslashjlerne Naringr oslashreolivene skal saeligttes paring igen presses den lille side haringrdt ind paring boslashjlerne indtil de klikker paring plads

Stetoskopet maring ikke dyppes i vaeligske

Stetoskopet maring ikke udsaeligttes for en steriliseringsproces

Undgaring at opbevare stetoskopet under ekstremt varme forhold

Littmann service og garantiprogram

Stetoskopet boslashr registreres online paring httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskopet har en 5-aringrig garanti som daeligkker materiale- og fabrikationsfejl i garantiperioden Reparationer i garantiperioden foretages uden beregning ved returnering af stetoskopet til 3M dog ikke hvis stetoskopet viser tydelige tegn paring misbrug eller skade

For service og reparation i USA besoslashg venligst wwwlittmanncomservice eller ring paring 1-800-292-6298 Hvis du er uden for USA besoslashg venligst wwwlittmanncom for kontaktoplysninger for dit lokale 3M kontor

3M Littmann L Littmann logoet L og Classic III er varemaeligrker tilhoslashrende 3M

Anvendt under licens i Canadacopy 2014 3M Alle rettigheder forbeholdt

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop bruksanvisning

Gratulerer med kjoslashpet av ditt nye 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop

Littmann Classic III-stetoskopet gir overlegen akustisk ytelse kombinert med eksepsjonell allsidighet Stetoskopets innovative design har en fleksibel membran i ett stykke paring hver side av stetoskophodet Den store siden kan anvendes for voksne pasienter mens den lille siden er spesielt nyttig for pediatrisk vurdering I tillegg kan barnesiden av stetoskopet lett konverteres til en tradisjonell klokke ved aring skifte ut den fleksible membranen med varmeringen til klokken levert med stetoskopet For mer informasjon se wwwlittmanncom

Symbolforklaring

Konsulter bruksanvisningen

Fremstilt uten naturgummi-lateks

Bruksanvisning

Sett stetoskopet i oslashrene

Stetoskopets hodesett er vinklet for aring passe med anatomien til en typisk oslashrekanal og er utformet til aring gi en behagelig akustisk tettende passform Oslashreproppene boslashr peke fremover naringr de settes inn i oslashrene

Juster hodesettets spenning

Om noslashdvendig kan du justere spenningen i hodesettet for aring sikre en tett men behagelig passform i oslashrene

For aring redusere fjaeligrspenningen i hodesettet dra oslashreboslashylene fra hverandre Gjenta dette til oslashnsket spenning er oppnaringdd

For aring oslashke fjaeligrspenningen klem oslashreboslashylene sammen Gjenta dette til oslashnsket spenning er oppnaringdd

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 17

34871529086pdf

26 27

99

Velg den aktive siden av stetoskophodet

Littmann Classic III stetoskop har et tosidig stetoskophode Kun eacuten side av stetoskophodet er akustisk aktivt om gangen dette er identifisert av et merke paring stammenhalsen av stetoskopet Roter stetoskophodet for aring bytte mellom den aktive siden

Littmann fleksibel membran ndash Lytt til lav- og hoslashyfrekvente lyder

Begge sidene av stetoskophodet er utstyrt med den proprietaeligre fleksible Littmann-membranen som gjoslashr det mulig aring fremheve enten lav eller hoslashyfrekvente lyder ved aring justere trykket mot pasienten

Lave frekvenser For aring fremheve lavere frekvenslyder bruk lett trykk mot pasienten

Hoslashye frekvenser For aring fremheve hoslashyere frekvenslyder bruk fast trykk mot pasienten

Konverter til en tradisjonell aringpen klokke

Den minste siden av stetoskophodet kan brukes sammen med Littmann fleksibel membran eller kan konverteres til en tradisjonell aringpen klokke med varmeringmansjett levert sammen med stetoskopet

For aring fjerne Littmanns fleksible membran klem til paring kanten av membranen med neglene til tommelen og pekefingeren Trekk og loslashft membranen av stetoskophodet

For aring montere varmeringen paring klokken plasser eacuten side av mansjetten paring kanten av stetoskophodet og strekk den over og rundt stetoskophodets kant

For aring montere Littmanns fleksible membran paring nytt fjern varmeringen fra klokken Sett inn den fleksible kanten av den fleksible membranen inn i sporet paring kanten og sakte rull kanten rundt og over stetoskophodets kant

trade

Rengjoslashring desinfisering og oppbevaring

Rengjoslashr stetoskopet mellom hver pasient med enten en klut med 70 isopropyl alkohol eller bruk en engangsserviett med saringpe og vann Det er beste praksis aring bruke en engangsserviett naringr stetoskopet rengjoslashres for aring fjerne organiske materialer

En 2 blekemiddelloslashsning kan anvendes til aring desinfisere stetoskopet Men stetoskop som inneholder roslashde pigmenter i slangefargen (vinroslashdt rosa plomme fersken bringebaeligr appelsin etc) gir en svak misfarging etter de er utsatt for blekemiddel Bare bruk blekemiddelloslashsning paring begrenset grunnlag ogeller naringr det er noslashdvendig pga blekemidlets destruktive natur

De fleksible membraner varmeringen og oslashrepropper kan fjernes for grundig rengjoslashring (paringse at alle deler og overflater er toslashrre for remontering) For aring fjerne oslashreproppene fra hodesettet dra godt For aring montere oslashreproppene trykk den lille siden av oslashreproppen godt opp paring oslashreboslashylen til den klikker helt paring plass

Ikke senk stetoskopet ned i noen vaeligske

Ikke utsett stetoskopet til noen steriliseringsprosess

Unngaring aring oppbevare stetoskopet i sterk varme

Littmann stetoskop service og garantiprogram

Registrer stetoskopet ditt online paring httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop garanteres mot feil i materialet og produksjon i en periode paring fem (5) aringr Innenfor garantiperioden utfoslashres reparasjoner uten kostnad ved retur av stetoskopet til 3M unntatt i tilfeller av aringpenbart misbruk eller utilsiktet skade

For service og reparasjon i USA kan du garing til wwwlittmanncomservice eller ring 1-800-292-6298 Hvis du er utenfor USA garing til wwwlittmanncom for kontaktinformasjon til ditt lokale 3M-kontor

3M Littmann L Littmann logoen L og Classic III er varemerker tilhoslashrende 3M

Brukt under lisens i Canadacopy 2014 3M Alle rettigheter forbeholdt

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 18

34871529086pdf

28 29

00

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade -stetoskoopin kaumlyttoumlohjeet

Onnea uuden 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade -stetoskoopin hankinnasta

Littmann Classic III -stetoskooppi on akustisesti erittaumlin herkkauml ja poikkeuksellisen monipuolinen Taumlssauml innovatiivisessa stetoskoopissa on saumlaumltyvauml yksiosainen kuuntelukalvo rintakappaleen kummallakin puolella Suurempaa puolta voidaan kaumlyttaumlauml aikuisten kuunteluun ja pienempaumlauml puolta erityisesti lasten kuunteluun Lisaumlksi rintakappaleen pienempi puoli muuttuu helposti perinteiseksi suppiloksi kun saumlaumltyvauml kuuntelukalvo vaihdetaan iholla laumlmpimaumlltauml tuntuvaan suppiloreunukseen joka on mukana stetoskoopin pakkauksessa Lisaumltietoja saat osoitteesta wwwlittmanncom

Merkkien selitykset

Lue lisaumlauml kaumlyttoumlohjeesta

Tuotetta ei ole valmistettu luonnonkumilateksista

Kaumlyttoumlohjeet

Aseta stetoskoopin korvakappaleet korviin

Stetoskoopin kuuntelukaaret on taivutettu anatomisesti oikeaan asentoon niin ettauml ne istuvat korvakaumlytaumlvaumlaumln mukavasti ja takaavat akustisen tiiviyden Korvakappaleet tulee osoittaa eteenpaumlin kun asetat ne korviin

Saumlaumldauml kuuntelukaaret sopivan kireaumlksi

Voit tarvittaessa saumlaumltaumlauml kuuntelukaaret tarpeeksi kireaumllle jotta ne pysyvaumlt paikoillaan korvissa riittaumlvaumln tiukasti mutta kuitenkin mukavasti

Voit loumlysentaumlauml jousen jaumlnnitystauml vetaumlmaumlllauml kuuntelukaaria ulospaumlin Toista kunnes kuuntelukaaret ovat sopivan tuntuiset

Voit kiristaumlauml jousen jaumlnnitystauml puristamalla kuuntelukaaria toisiaan kohti Toista kunnes kuuntelukaaret ovat sopivan tuntuiset

Valitse rintakappaleen kaumlytettaumlvauml puoli

Littmann Classic III -stetoskoopissa on kaksipuolinen rintakappale Vain rintakappaleen toinen puoli voi olla kuuntelukaumlytoumlssauml yhdellauml kertaa ja kuuntelupuoli on merkitty varteen Rintakappaletta kaumlaumlntaumlmaumlllauml voit muuttaa kuuntelupuolta

Saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon avulla voit kuunnella matalia ja korkeita aumlaumlnitaajuuksia

Rintakappaleen kummallakin puolella on patentoitu saumlaumltyvauml Littmann-kuuntelukalvo jonka avulla matalia tai korkeita aumlaumlnitaajuuksia voi helposti korostaa rintakappaleen painalluksen voimaa muuttamalla

Matalat taajuudet Kun haluat korostaa matalia aumlaumlnitaajuuksia paina rintakappaletta kevyesti potilasta vasten

Korkeat taajuudet Kun haluat korostaa korkeita aumlaumlnitaajuuksia paina rintakappaletta voimakkaasti potilasta vasten

Muunna perinteiseksi avoimeksi suppiloksi

Rintakappaleen pienempaumlauml puolta voidaan kaumlyttaumlauml saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon kanssa tai kalvo voidaan helposti korvata pakkauksessa mukana olevalla iholle laumlmpimaumlltauml tuntuvalla suppilon reunarenkaalla

Kun haluat irrottaa saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon ota kalvon reunoista kiinni peukalon- ja etusormenkynsillauml ja vedauml ja nosta se irti rintakappaleesta

Kiinnitauml iholla laumlmpimaumlltauml tuntuva suppiloreunus asettamalla reunuksen toinen sivu rintakappaleen reunalle ja venyttaumlmaumlllauml rintakappaleen reunan yli ja ympaumlri

Kun haluat ottaa saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon takaisin kaumlyttoumloumln irrota iholla laumlmpimaumlltauml tuntuva suppiloreunus Tyoumlnnauml saumlaumltyvaumln kuuntelukalvon joustava reunus rintakappaleen reunassa olevaan uraan ja rullaa hitaasti rintakappaleen reunan ympaumlri ja yli

trade

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 19

34871529086pdf

30 31

-

0

Puhdistaminen desinfiointi ja saumlilytys

Puhdista stetoskooppi jokaisen potilaan jaumllkeen joko pyyhkimaumlllauml 70-prosenttisella isopropyylialkoholilla tai kaumlyttaumlmaumlllauml kertakaumlyttoumlistauml saippualla ja vedellauml kostutettua puhdistusliinaa Kertakaumlyttoumlisen liinan kaumlyttouml on paras kaumlytaumlntouml kun stetoskoopista on poistettava orgaaniset aineet

Stetoskoopin voi desinfioida 2-prosenttisella valkaisuliuoksella Valkaisuaine saattaa kuitenkin haalistaa stetoskoopin letkujen vaumlriauml jos letkuissa on punaisia vaumlriaineita (kuten viininpunaiset vaaleanpunaiset luumunpunaiset persikan- vadelman- tai oranssinvaumlriset letkut) Valkaisuaineen vahingollisuuden vuoksi sitauml on kaumlytettaumlvauml vain rajallisesti jatai kun se on tarpeellista

Saumlaumltyvaumlt kuuntelukalvot iholla laumlmpimaumlltauml tuntuva suppiloreunus ja korvakappaleet voidaan irrottaa perusteellista puhdistamista varten Varmista ettauml kaikki osat ja pinnat ovat kuivuneet ennen niiden kiinnittaumlmistauml takaisin paikoilleen Irrota korvakappaleet kuuntelukaarista vetaumlmaumlllauml lujaa Kiinnitauml korvakappaleet takaisin paikoilleen tyoumlntaumlmaumlllauml korvakappaleen pientauml puolta tiukasti kuuntelukaareen kunnes se napsahtaa kiinni

Aumllauml upota stetoskooppia nesteeseen

Stetoskooppia ei saa kaumlsitellauml sterilointilaitteilla

Vaumlltauml stetoskoopin saumlilyttaumlmistauml erittaumlin korkeissa laumlmpoumltiloissa

Littmann-stetoskoopin huolto- ja takuuohjelma

Rekisteroumli Littmann-stetoskooppisi osoitteessa httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III -stetoskoopin takuu kattaa materiaali- ja valmistusviat viiden (5) vuoden ajan Takuun voimassaoloaikana mahdolliset korjaukset tehdaumlaumln ilman veloitusta kun stetoskooppi palautetaan 3Mlle paitsi jos kyseessauml on selvaumlsti vaumlaumlrinkaumlytoumlstauml tai vahingosta johtunut vaurio

Yhdysvalloissa saat huolto- ja korjausasioista tietoa osoitteesta wwwlittmanncomservice tai soittamalla numeroon 1-800-292-6298 Yhdysvaltojen ulkopuolella hae paikallisen 3M-toimipaikan yhteystiedot osoitteesta wwwlittmanncom

3M Littmann L Littmann -logo L ja Classic III ovat 3Mn tavaramerkkejauml

Kanadassa sen kaumlyttouml on luvanvaraistacopy 2014 3M Kaikki oikeudet pidaumltetaumlaumln

Manual de utilizador do Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Queremos felicitaacute-lo pela compra do seu novo Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

O estetoscoacutepio Littmann Classic III proporciona uma elevada sensibilidade acuacutestica combinada com uma versatilidade excecional O design inovador oferece uma membrana de peccedila uacutenica adaptaacutevel de cada um dos lados da campacircnula o lado largo pode ser utilizado com pacientes adultos e o lado pequeno pode ser especialmente uacutetil para avaliaccedilotildees pediaacutetricas Aleacutem disso o lado pediaacutetrico da campacircnula pode ser facilmente convertido numa campacircnula tradicional bastando para isso substituir a membrana adaptaacutevel pela manga da campainha anti-arrepios incluiacuteda na compra Para obter informaccedilotildees adicionais visite wwwlittmanncom

Explicaccedilatildeo dos Siacutembolos

Consulte as instruccedilotildees de utilizaccedilatildeo

Natildeo eacute fabricado em laacutetex de borracha natural

Modo de utilizaccedilatildeo

Coloque o estetoscoacutepio nos ouvidos

O conjunto do estetoscoacutepio eacute inclinado de modo a ir ao encontro da anatomia do canal auditivo tiacutepico e foi concebido para oferecer um encaixe confortaacutevel e selado acusticamente As olivas devem estar direcionadas para a frente quando as coloca nos ouvidos

Ajuste a tensatildeo do conjunto

Caso seja necessaacuterio ajuste a tensatildeo do conjunto para garantir que estaacute fixo mas ainda assim confortaacutevel

Para reduzir a tensatildeo da mola do conjunto puxe os tubos Repita ateacute conseguir a tensatildeo desejada

Para aumentar a tensatildeo da mola do conjunto junte os tubos Repita ateacute conseguir a tensatildeo desejada

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 20

34871529086pdf

32 33

--

Selecione o lado ativo da campacircnula

O estetoscoacutepio Littmann Classic III inclui uma campacircnula de duas faces Apenas um dos lados da campacircnula estaacute ativo acusticamente de cada vez estando identificado por uma marca na haste Rode a campacircnula para mudar o lado ativo

Membrana adaptaacutevel Littmann - Ausculte sons de frequecircncia elevada e baixa

Os dois lados da campacircnula estatildeo equipados com a membrana adaptaacutevel Littmann proprietaacuteria que lhe permite enfatizar os sons de frequecircncia baixa ou elevada ajustando para isso apenas a pressatildeo aplicada ao paciente

Frequecircncias baixas Para enfatizar os sons de frequecircncia baixa utilize uma pressatildeo leve contra o paciente

Frequecircncias elevadas Para enfatizar os sons de frequecircncia mais elevada utilize uma pressatildeo firme contra o paciente

Converta para uma campainha aberta tradicional

O lado pequeno da campacircnula pode ser utilizado com a membrana adaptaacutevel Littmann ou pode ser convertido para uma campainha aberta tradicional com uma manga anti-arrepios incluiacuteda com a compra

Para remover a membrana adaptaacutevel Littmann aperte a borda da membrana com as unhas do polegar e indicador puxe e levante a membrana da campacircnula

Para montar a membrana da campainha anti-arrepios coloque um lado da manga na borda da campacircnula e estique-a por cima e em volta da borda da campacircnula

Para voltar a montar a membrana adaptaacutevel Littmann remova a manga da campainha anti-arrepios Introduza a borda flexiacutevel da membrana adaptaacutevel na ranhura do rebordo e enrole vagarosamente o rebordo em volta e por cima da borda da campacircnula

trade

Limpeza desinfeccedilatildeo e armazenamento

Limpe o estetoscoacutepio entre exames com uma toalhita de 70 aacutelcool isopropiacutelico ou com uma toalhita descartaacutevel com aacutegua e sabatildeo A boa praacutetica recomendada eacute a utilizaccedilatildeo de uma toalhita descartaacutevel para limpar o estetoscoacutepio para a remoccedilatildeo de material orgacircnico

Pode-se usar uma soluccedilatildeo de 2 de lixivia para desinfetar o estetoscoacutepio Poreacutem nos estetoscoacutepios com pigmentos vermelhos na cor da tubagem (bordeaux cor-de-rosa ameixa pecircssego framboesa laranja etc) verifica-se uma ligeira descoloraccedilatildeo apoacutes a exposiccedilatildeo agrave lixivia Devido agrave natureza destrutiva da lixivia utilize apenas a soluccedilatildeo de lixivia limitadamente eou quando necessaacuterio

As membranas adaptaacuteveis a manga da campainha anti-arrepios e as olivas podem ser removidas para uma limpeza minuciosa (certifique-se de que todas as peccedilas e superfiacutecies estatildeo secas antes de voltar a montar Para remover as olivas do conjunto puxe com firmeza Para voltar a montar as olivas puxe o lado pequeno da oliva com firmeza para o tubo ateacute encaixar por completo

Natildeo submirja o estetoscoacutepio em nenhum liacutequido

Natildeo sujeite o estetoscoacutepio a nenhum processo de esterilizaccedilatildeo

Evite o armazenamento do estetoscoacutepio a temperatuas extremas

Programa de Assistecircncia e Garantia do estetoscoacutepio Littmann

Registe o seu estetoscoacutepio online em httpwwwlittmanncomwarranty-registration

O estetoscoacutepio Littmann Classic III tem uma garantia contra quaisquer defeitos de material ou fabrico durante um periacuteodo de cinco (5) anos Dentro do periacuteodo da garantia as reparaccedilotildees seratildeo realizados gratuitamente mediante a devoluccedilatildeo do estetoscoacutepio para a 3M agrave exceccedilatildeo de casos oacutebvios de maacute utilizaccedilatildeo ou de danos acidentais

Para reparaccedilatildeo e manutenccedilatildeo nos EUA visite wwwlittmanncomservice ou ligue para 1-800-292-6298 Fora dos EUA consulte os contactos locais da 3M em wwwlittmanncom

3M Littmann o logoacutetipo L Littmann L e Classic III satildeo marcas comerciais da 3M

Usado sob licenccedila no Canadaacutecopy 2014 3M Todos os Direitos Reservados

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 21

34871529086pdf

34 35

--

Manual do usuaacuterio do Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Parabeacutens pela aquisiccedilatildeo do seu novo Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

O Estetoscoacutepio Littmann Classic III oferece um desempenho acuacutestico superior combinado com excelente versatilidade Seu design inovador oferece um diafragma ajustaacutevel de peccedila uacutenica em cada lado da campacircnula o lado grande pode ser usado para pacientes adultos ao passo que o lado pequeno foi especialmente concebido para a avaliaccedilatildeo pediaacutetrica Aleacutem disso o lado da campacircnula para uso pediaacutetrico pode ser convertido em um sino tradicional substituindo o diafragma ajustaacutevel pela borracha antifrio para sino incluiacuteda em sua aquisiccedilatildeo Para obter mais informaccedilotildees visite wwwlittmanncombr

Explicaccedilatildeo dos siacutembolos

Consulte as instruccedilotildees de uso

Natildeo fabricado com laacutetex de borracha natural

INSTRUCcedilOtildeES DE USO

Coloque o estetoscoacutepio em seus ouvidos

As hastes do estetoscoacutepio satildeo anguladas para complementar a anatomia normal do canal auditivo e satildeo projetadas para fornecer um ajuste confortaacutevel e um selamento acuacutestico superior As olivas devem estar direcionadas para frente quando colocadas nos canais auditivos

Ajuste a tensatildeo das hastes

Se necessaacuterio vocecirc pode regular a tensatildeo das hastes para assegurar um ajuste apertado poreacutem confortaacutevel em seus ouvidos

Para reduzir a tensatildeo da mola nas hastes separe-as uma pra cada lado Repita o processo ateacute alcanccedilar a tensatildeo desejada

Para aumentar a tensatildeo da mola nas hastes aproxime-as Repita o processo ateacute alcanccedilar a tensatildeo desejada

Selecione o lado ativo do auscultador

O Estetoscoacutepio Littmann Classic III possui um auscultador versaacutetil de dois lados Somente um dos lados do auscultador fica acusticamente ativo a cada vez conforme identificado por uma marca na haste Gire o auscultador para mudar qual lado estaacute ativo

Diafragma Ajustaacutevel Littmann - Ouccedila sons de alta e baixa frequecircncia

Ambos os lados do auscultador satildeo equipados com a tecnologia do Diafragma Ajustaacutevel Littmann que permite enfatizar sons de alta e baixa frequecircncia simplesmente ajustando a pressatildeo aplicada ao paciente

Baixas frequecircncias para enfatizar sons de frequecircncia mais baixa aplique uma pressatildeo leve contra o paciente

Altas frequecircncias para enfatizar sons de frequecircncia mais alta aplique uma pressatildeo firme contra o paciente

Converta para um sino aberto tradicional

O lado pequeno do auscultador pode ser usado com o Diafragma Ajustaacutevel Littmann ou pode ser convertido para um sino aberto tradicional atraveacutes da borracha antifrio incluiacuteda em sua aquisiccedilatildeo

Para remover o Diafragma Ajustaacutevel Littmann segure a borda do diafragma com as unhas do seu polegar e indicador entatildeo puxe o diafragma para fora do auscultador

Para acoplar a borracha antifrio para sino coloque um lado da borracha na borda do auscultador e estique a borracha sobre toda a extensatildeo da peccedila

Para recolocar o Diafragma Ajustaacutevel Littmann retire a borracha antifrio para sino Insira a extremidade flexiacutevel do Diafragma Ajustaacutevel na ranhura do aro e role lentamente o aro ao redor da borda do auscultador

trade

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 22

34871529086pdf

36 37

=

-

Limpeza desinfecccedilatildeo e armazenamento

Limpe seu estetoscoacutepio entre cada paciente com lenccedilo umedecido em aacutelcool isopropiacutelico 70 ou com um lenccedilo descartaacutevel umedecido em aacutegua e sabatildeo neutro Eacute uma boa praacutetica usar um lenccedilo descartaacutevel ao limpar o estetoscoacutepio para remover materiais orgacircnicos

Vocecirc pode usar uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteria a 2 para desinfetar seu estetoscoacutepio No entanto estetoscoacutepios que contecircm pigmentos avermelhados na cor dos tubos (vinho rosa ameixa pecircssego framboesa laranja etc) podem sofrer uma ligeira descoloraccedilatildeo apoacutes a exposiccedilatildeo agrave aacutegua sanitaacuteria Devido agrave natureza corrosiva da aacutegua sanitaacuteria somente utilize uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteria quando realmente for necessaacuterio

Os Diafragmas ajustaacuteveis a borracha antifrio para sino e as olivas podem ser removidos para uma limpeza completa (certifique-se de que todas as peccedilas e superfiacutecies estejam secas antes da remontagem) Para remover as olivas das hastes puxe com firmeza Para acoplar as olivas empurre seu lado pequeno com firmeza nas hastes ateacute que se encaixe totalmente no lugar

Natildeo mergulhe seu estetoscoacutepio em nenhum tipo de liacutequido

Natildeo submeta seu estetoscoacutepio a qualquer processo de esterilizaccedilatildeo

Evite armazenar seu estetoscoacutepio sob calor extremo

Assistecircncia e Garantia do Estetoscoacutepio Littmann

Registre seu estetoscoacutepio online em httpwwwlittmanncomwarranty-registration

O Estetoscoacutepio Littmann Classic III tem garantia contra quaisquer defeitos de material ou fabricaccedilatildeo por um periacuteodo de 5 (cinco) anos Dentro do periacuteodo de garantia os reparos seratildeo feitos sem ocircnus mediante a devoluccedilatildeo do estetoscoacutepio para a 3M exceto em casos de abuso evidente ou danos acidentais

Para obter suporte e manutenccedilatildeo nos EUA visite wwwlittmanncomservice ou ligue para 1-800-292-6298 Se vocecirc reside fora dos EUA visite wwwlittmanncombr para obter as informaccedilotildees de contato do seu escritoacuterio local da 3M

3M Littmann o logotipo L da Littmann L e Classic III satildeo marcas comerciais da 3M

Usada sob licenccedila no Brasilcopy 2014 3M Todos os direitos reservados

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Στηθοσκόπιο - Οδηγίες χρήσης

Συγχαρητήρια για την αγορά του νέου σας Στηθοσκοπίου 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III παρέχει υψηλή ακουστική ευαισθησία σε συνδυασμό με την εξαιρετική ευελιξία του Ο καινοτόμος σχεδιασμός του προσφέρει ένα ρυθμιζόμενο μονοκόμματο διάφραγμα σε κάθε πλευρά του κώδωναmiddot η μεγάλη πλευρά μπορεί να χρησιμοποιηθεί για ενήλικες ασθενείς ενώ η μικρή πλευρά είναι ιδιαιτέρως χρήσιμη για παιδιατρική αξιολόγηση Επιπλέον η παιδιατρική πλευρά του κώδωνα μπορεί να μετατραπεί σε παραδοσιακό κώδωνα αντικαθιστώντας το ρυθμιζόμενο διάφραγμα με το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή το οποίο περιλαμβάνεται στην αγορά σας Για περισσότερες πληροφορίες επισκεφθείτε το wwwlittmanncom

Επεξήγηση συμβόλων

Συμβουλευτείτε τις οδηγίες χρήσης

Δεν κατασκευάζεται με φυσικό ελαστικό λάτεξ

Οδηγίες χρήσης

Τοποθετήστε το στηθοσκόπιο στα αυτιά σας

Τα ακουστικά του στηθοσκοπίου έχουν τη σωστή κλίση που ακολουθεί την τυπική ανατομία του ακουστικού πόρου και είναι σχεδιασμένα για να παρέχουν άνετη εφαρμογή με τέλεια ηχομόνωση Οι ελιές των ακουστικών πρέπει να δείχνουν προς τα εμπρός καθώς τις τοποθετείτε μέσα στα αυτιά σας

Προσαρμόστε την τάση των ακουστικών

Εάν είναι απαραίτητο μπορείτε να προσαρμόσετε την τάση στα ακουστικά σας έτσι ώστε να διασφαλίσετε σφιχτή αλλά άνετη εφαρμογή στα αυτιά σας

Για να μειώσετε την τάση του ελατηρίου στα ακουστικά τραβήξτε τους σωλήνες μακριά τον ένα από τον άλλο Επαναλάβετε μέχρι να επιτευχθεί η σωστή τάση

Για να αυξήσετε την τάση του ελατηρίου στα ακουστικά πιέστε τους σωλήνες τον ένα προς τον άλλο Επαναλάβετε μέχρι να επιτευχθεί η σωστή τάση

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 23

34871529086pdf

38 39

==

Επιλογή της ενεργού πλευράς του κώδωνα

Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III διαθέτει κώδωνα δύο πλευρών Μόνο η μία πλευρά του κώδωνα είναι ακουστικά ενεργή κάθε φορά το οποίο υποδεικνύεται από μια σήμανση στο στέλεχος Περιστρέψτε τον κώδωνα για να αλλάξετε την ενεργό πλευρά

Ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann - Ακούστε ήχους χαμηλών και υψηλών συχνοτήτων

Και οι δύο πλευρές του κώδωνα είναι εξοπλισμένες με το κατάλληλο ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann το οποίο σας επιτρέπει να δώσετε έμφαση σε ήχους χαμηλών ή υψηλών συχνοτήτων προσαρμόζοντας απλά την πίεση που εφαρμόζεται στον ασθενή

Χαμηλές συχνότητες Για να τονίσετε ήχους χαμηλότερης συχνότητας ασκήστε ελαφριά πίεση στον ασθενή

Υψηλές συχνότητες Για να τονίσετε ήχους υψηλότερης συχνότητας ασκήστε σταθερή πίεση στον ασθενή

Μετατροπή σε παραδοσιακό ανοικτό κώδωνα

Η μικρή πλευρά του κώδωνα μπορεί να χρησιμοποιηθεί με το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann ή μπορεί να μετατραπεί σε παραδοσιακό ανοικτό κώδωνα με το περίβλημα που δεν παγώνει τον ασθενή το οποίο περιλαμβάνεται στην αγορά σας

Για να αφαιρέσετε το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann τσιμπήστε τη στεφάνη του διαφράγματος με τα νύχια του αντίχειρα και του δείκτη σας τραβήξτε και ανασηκώστε το διάφραγμα από τον κώδωνα

Για να συναρμολογήσετε το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή τοποθετήστε τη μία πλευρά του περιβλήματος στο χείλος του κώδωνα και τεντώστε το περίβλημα επάνω και γύρω από το χείλος του κώδωνα

Για να συναρμολογήσετε εκ νέου το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann αφαιρέστε το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή Εισάγετε το εύκαμπτο χείλος του ρυθμιζόμενου διαφράγματος μέσα στην αυλάκωση της στεφάνης και κυλήστε αργά τη στεφάνη γύρω και πάνω από το χείλος του κώδωνα

trade

Καθαρισμός απολύμανση και φύλαξη

Καθαρίζετε το στηθοσκόπιο μεταξύ των ασθενών είτε με πανάκι εμποτισμένο με 70 ισοπροπυλική αλκοόλη είτε χρησιμοποιώντας πανάκι μίας χρήσης με σαπούνι και νερό Ως βέλτιστη πρακτική κατά τον καθαρισμό του στηθοσκοπίου χρησιμοποιείτε πανάκι μίας χρήσης για την αφαίρεση της οργανικής ύλης

Για την απολύμανση του στηθοσκοπίου μπορεί να χρησιμοποιηθεί διάλυμα 2 απολυμαντικού Ωστόσο στηθοσκόπια που περιέχουν κόκκινες χρωστικές στο χρώμα των σωλήνων (μπορντό ροζ δαμασκηνί ροδακινί φραμπουάζ πορτοκαλί κλπ) μπορεί να υποστούν ελαφρύ αποχρωματισμό μετά από την έκθεση στο απολυμαντικό Λόγω της καταστροφικής φύσης του λευκαντικού χρησιμοποιείτε διάλυμα λευκαντικού μόνο σε περιορισμένη βάση ήκαι όταν είναι απαραίτητο

Τα ρυθμιζόμενα διαφράγματα το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή και οι ελιές μπορούν να αφαιρεθούν για διεξοδικό καθαρισμό (βεβαιωθείτε ότι όλα τα μέρη και οι επιφάνειες έχουν στεγνώσει πριν από την εκ νέου συναρμολόγηση) Για να αφαιρέσετε τις ελιές από τα ακουστικά τραβήξτε σταθερά Για να συναρμολογήσετε τις ελιές ωθήστε τη μικρή πλευρά της ελιάς σταθερά μέσα στο σωλήνα μέχρι να κουμπώσει στη θέση της

Μην εμβυθίζετε το στηθοσκόπιο σε κανένα υγρό

Μην υποβάλλετε το στηθοσκόπιο σε καμία διαδικασία αποστείρωσης

Αποφύγετε τη φύλαξη του στηθοσκοπίου σε υπερβολική θερμότητα

Πρόγραμμα Συντήρησης και Εγγύησης των Στηθοσκοπίων Littmann

Παρακαλούμε καταχωρίστε το στηθοσκόπιό σας online στη διεύθυνση httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Παρέχεται εγγύηση για το Στηθοσκόπιο Littmann Classic III έναντι ελαττωμάτων στο υλικό και την κατασκευή για περίοδο πέντε (5) ετών Εντός της περιόδου εγγύησης οι επισκευές πραγματοποιούνται χωρίς χρέωση με την επιστροφή του στηθοσκοπίου στην 3M εκτός από τις περιπτώσεις εμφανούς κακομεταχείρισης ή τυχαίας ζημιάς

Για σέρβις και επισκευές στις ΗΠΑ παρακαλούμε επισκεφθείτε το wwwlittmanncomservice ή καλέστε το 1-800-292-6298 Εάν βρίσκεστε εκτός των ΗΠΑ παρακαλούμε επισκεφθείτε το wwwlittmanncom για τις πληροφορίες επαφής του τοπικού σας γραφείου της 3M

Τα 3M Littmann το λογότυπο L Littmann τα L και Classic III είναι εμπορικά σήματα της 3M

Χρησιμοποιείται κατόπιν αδείας στον Καναδάcopy 2014 3M Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 24

34871529086pdf

40 41

HH

Podręcznik użytkownika stetoskopu Littmannreg Classic IIItrade firmy 3Mtrade

Gratulujemy zakupu nowego stetoskopu Littmannreg Classic IIItrade firmy 3Mtrade

Stetoskop Littmann Classic III zapewnia wysoką czułość akustyczną oraz wyjątkową wszechstronność Jego innowacyjna konstrukcja zawiera jednoelementową membranę dwutonową po każdej stronie głowicy strony o większej powierzchni można używać w przypadku pacjentoacutew dorosłych natomiast strona o mniejszej powierzchni jest szczegoacutelnie użyteczna do diagnozowania dzieci Dodatkowo bdquopediatrycznąrdquo stronę głowicy można przekształcić w klasyczny lejek W tym celu należy zdjąć membranę dwutonową i założyć bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka dołączoną do zestawu Więcej informacji można uzyskać pod adresem wwwlittmanncom

Objaśnienie symboli

Zapoznać się z instrukcją obsługi

Nie zawiera lateksu kauczuku naturalnego

Instrukcja obsługi

Umieścić stetoskop w uszach

Zestaw słuchawkowy stetoskopu jest ustawiony pod kątem aby zapewnić jego dostosowanie do anatomii typowego przewodu słuchowego i został skonstruowany w taki sposoacuteb by zapewnić komfortowe i akustycznie szczelne dopasowanie Umieszczając oliwki w kanałach słuchowych należy je skierować ku przodowi

Dostosować nacisk zestawu słuchawkowego

W razie konieczności można dostosować nacisk zestawu słuchawkowego aby zapewnić ich pewne ale komfortowe zamocowane w uszach użytkownika

Aby zredukować nacisk sprężyn zestawu słuchawkowego należy rozsunąć douszne przewody słuchawkowe od siebie Czynność należy powtarzać do momentu uzyskania pożądanego nacisku

Aby zwiększyć nacisk sprężyn zestawu słuchawkowego należy zsunąć douszne przewody słuchawkowe do siebie Czynność należy powtarzać do momentu uzyskania pożądanego nacisku

Wybrać stronę aktywną głowicy

Stetoskop Littmann Classic III jest wyposażony w głowicę dwustronną Tylko jedna strona głowicy jest w danym momencie czynna akustycznie i jest ona wskazywana przez znacznik na trzonie Aby dokonać zmiany aktywnej strony należy obroacutecić głowicę

Membrana dwutonowa Littmann mdash Odsłuchiwanie dźwiękoacutew o niskich i wysokich częstotliwościach

Obie strony głowicy są wyposażone w membranę dwutonową technologii Littmann ktoacutera umożliwia użytkownikowi uwydatnienie dźwiękoacutew o niskich lub wysokich częstotliwościach przez proste dostosowanie nacisku wywieranego na ciało pacjenta

Niskie częstotliwości W celu uwydatnienia dźwiękoacutew o niższych częstotliwościach należy zastosować lżejszy nacisk na ciało pacjenta

Wysokie częstotliwości W celu uwydatnienia dźwiękoacutew o wyższych częstotliwościach należy zastosować mocniejszy nacisk na ciało pacjenta

Przekształcanie w standardowy kształt otwartego lejka

Strony głowicy o mniejszej powierzchni można używać wraz z membraną dwutonową Littmann lub też można ją przekształcić do standardowego kształtu otwartego lejka za pomocą bdquociepłejrdquo obwoacutedki dostarczonej ze stetoskopem

Aby zdjąć membranę dwutonową Littmann należy przytrzymać ramkę membrany kciukiem i paznokciami palcoacutew wskazujących odciągnąć i unieść membranę w stronę od głowicy

Aby zmontować bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka należy umieścić jedną stronę obwoacutedki na krawędzi głowicy i rozciągnąć ją po krawędzi głowicy

Aby ponownie zmontować membranę dwutonową Littmann należy zdjąć bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka Wprowadzić elastyczną krawędź membrany dwutonowej do wgłębienia w ramce i powoli nasuwać ramkę na krawędź głowicy

trade

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 25

34871529086pdf

42 43

J

H

Czyszczenie odkażanie i przechowywanie

Pomiędzy zastosowaniami u każdego kolejnego pacjenta stetoskop należy czyścić ściereczką nasączoną 70 alkoholem izopropylowym lub jednorazową ściereczką nasączoną wodą z mydłem Do czyszczenia stetoskopu w celu usunięcia materiału organicznego najlepiej używać jednorazowych ściereczek

Do odkażania stetoskopu można używać 2 roztworu wybielacza Stetoskopy zawierające czerwone barwniki w kolorze przewodoacutew (burgund roacuteżowy śliwkowy brzoskwiniowy malinowy pomarańczowy itd) ulegają jednak nieznacznemu odbarwieniu po wystawieniu na działanie wybielacza Ze względu na destrukcyjne działanie wybielacza należy używać wyłącznie roztworu wybielacza w ograniczonym zakresie ilub tylko jeśli jest to konieczne

Membrany dwutonowe bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka oraz oliwki można zdejmować w celu ich dokładnego wyczyszczenia (przed ponownym zmontowaniem należy się upewnić że wszystkie części i powierzchnie są suche) Aby zdjąć oliwki z zestawu słuchawkowego należy je pociągnąć pewnym ruchem W celu zamocowania oliwek należy pewnym ruchem wsunąć mniejszą część oliwki na douszny przewoacuted słuchawkowy do momentu jej całkowitego osadzenia na miejscu

Stetoskopu nie należy zanurzać w żadnych płynach

Stetoskopu nie należy poddawać żadnemu procesowi sterylizacji

Unikać przechowywania stetoskopu w warunkach skrajnie wysokiej temperatury

Obsługa serwisowa i program gwarancyjny dla stetoskopu Littmann

Prosimy zarejestrować swoacutej stetoskop online pod adresem httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskop Littmann Classic III podlega gwarancji na dowolną wadę materiałową lub produkcyjną przez okres pięciu (5) lat W ramach okresu gwarancyjnego naprawy będą dokonywane bezpłatnie po zwroacuteceniu stetoskopu firmie 3M poza przypadkami jednoznacznych nadużyć lub przypadkowego uszkodzenia

W sprawach związanych z czynnościami serwisowymi i naprawą na terenie Stanoacutew Zjednoczonych prosimy odwiedzić naszą witrynę internetową pod adresem wwwlittmanncomservice lub zadzwonić pod numer telefonu 1-800-292-6298 W celu uzyskania informacji kontaktowych dotyczących lokalnej siedziby firmy 3M poza terenem Stanoacutew Zjednoczonych prosimy odwiedzić naszą witrynę internetową pod adresem wwwlittmanncom

3M Littmann L Littmann logo L i Classic III są znakami towarowymi firmy 3M

Urządzenie stosowane na licencji w Kanadziecopy 2014 3M Wszelkie prawa zastrzeżone

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade fonendoszkoacutep hasznaacutelati utasiacutetaacutes

Gratulaacutelunk uacutej 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade fonendoszkoacutepjaacutehoz

A Littmann Classic III fonendoszkoacutep a kivaacuteloacute hangteljesiacutetmeacuteny mellett rendkiacutevuumll sok felhasznaacutelaacutesi lehetőseacuteget is nyuacutejt Az innovatiacutev kialakiacutetaacutesuacute modell hallgatoacutefejeacutenek mindkeacutet oldalaacuten talaacutelhatoacute egy-egy hangolhatoacute egyreacuteszes membraacuten a nagyobb oldal felnőtt betegek eseteacuten a kisebb oldal kuumlloumlnoumlsen a gyermekgyoacutegyaacuteszatban hasznaacutelhatoacute Ezenfeluumll a fej gyermekeken hasznaacutelhatoacute oldala koumlnnyen aacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyos haranggaacute azaacuteltal hogy kicsereacuteli a hangolhatoacute membraacutent a fonendoszkoacutephoz melleacutekelt meleg tapintatuacute harangkarimaacutera Tovaacutebbi informaacutecioacuteeacutert keresse fel honlapunkat a wwwlittmanncom ciacutemen

Jelmagyaraacutezat

Tanulmaacutenyozza a hasznaacutelati utasiacutetaacutest

Termeacuteszetes latexgumi felhasznaacutelaacutesa neacutelkuumll keacuteszuumllt

Hasznaacutelati utasiacutetaacutes

A fonendoszkoacutep behelyezeacutese a halloacutejaacuterataacuteba

A fonendoszkoacutep fejhallgatoacuteja hajliacutetott iacutegy joacutel illeszkedik a halloacutejaacuterat anatoacutemiaacutejaacutehoz kialakiacutetaacutesa keacutenyelmes hangszigetelt illeszkedeacutest tesz lehetőveacute A halloacutejaacuteratba valoacute behelyezeacuteskor a fuumlldugoacuteknak előrefeleacute kell mutatniuk

A fejhallgatoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek beaacutelliacutetaacutesa

Amennyiben szuumlkseacuteges aacutelliacutethat a fejhallgatoacute szoriacutetoacuteerejeacuten a szoros meacutegis keacutenyelmes illeszkedeacutes eleacutereacuteseacutenek eacuterdekeacuteben

A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek csoumlkkenteacuteseacutehez huacutezza szeacutet a fuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteri a kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt

A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek noumlveleacuteseacutehez nyomja oumlssze a fuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteri a kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 26

34871529086pdf

44 45

JJ

A hallgatoacutefej aktiacutev oldalaacutenak kivaacutelasztaacutesa

A Littmann Classic III fonendoszkoacutep keacutetoldalas hallgatoacutefejjel rendelkezik A hallgatoacutefejnek egyszerre csak az egyik oldala akusztikusan aktiacutev ez a szaacuteron meg van jeloumllve Az aktiacutev oldal kivaacutelasztaacutesaacutehoz forgassa el a hallgatoacutefejet

Littmann hangolhatoacute membraacuten ndash alacsony eacutes magas frekvenciaacutejuacute hangok hallgataacutesa

A hallgatoacutefej mindkeacutet oldalaacuten szabadalmazott Littmann hangolhatoacute membraacuten talaacutelhatoacute amely lehetőveacute teszi az alacsony eacutes a magas frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutet is egyszerűen a betegre kifejtett nyomaacutes vaacuteltoztataacutesaacuteval

Alacsony frekvencia Az alacsonyabb frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutehez alkalmazzon gyenge nyomaacutest a betegen

Magas frekvencia A magasabb frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutehez alkalmazzon erős nyomaacutest a betegen

Hagyomaacutenyos nyitott haranggaacute alakiacutetaacutes

A hallgatoacutefej kisebb oldala hasznaacutelhatoacute a Littmann hangolhatoacute membraacutennal vagy aacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyos nyitott haranggaacute a fonendoszkoacutephoz melleacutekelt meleg tapintatuacute karimaacuteval

A Littmann hangolhatoacute membraacuten eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz csiacutepje oumlssze a membraacuten szeacuteleacutet huumlvelyk- eacutes mutatoacuteujjaacutenak koumlrmeacutevel majd huacutezza meg eacutes emelje le a membraacutent a hallgatoacutefejről

A meleg tapintatuacute harangkarima felhelyezeacuteseacutehez illessze a karima egyik oldalaacutet a hallgatoacutefej peremeacutehez eacutes koumlrben huacutezza raacute azt

A Littmann hangolhatoacute membraacuten visszahelyezeacuteseacutehez taacutevoliacutetsa el a meleg tapintatuacute harangkarimaacutet Illessze a hangolhatoacute membraacuten rugalmas peremeacutet a szeacutel vaacutejataacuteba eacutes lassan koumlrben goumlrgesse raacute a szeacutelt a hallgatoacutefej peremeacutere

trade

Tisztiacutetaacutes fertőtleniacuteteacutes eacutes taacuterolaacutes

Mindig tisztiacutetsa meg fonendoszkoacutepjaacutet 70-os izopropil-alkoholos toumlrleacutessel vagy szappanos viacutez eacutes eldobhatoacute toumlrlőkendő segiacutetseacutegeacutevel mielőtt egy maacutesik betegen alkalmaznaacute A szerves anyagok eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz legceacutelszerűbb eldobhatoacute toumlrlőkendőt hasznaacutelni a fonendoszkoacutep tisztiacutetaacutesakor

A fonendoszkoacutep fertőtleniacuteteacuteseacutehez 2-os naacutetrium-hipoklorit oldat hasznaacutelhatoacute Azonban azok a fonendoszkoacutepok amelyeknek csővezeteacutekeacutet piros pigmentekkel (bordoacute roacutezsasziacuten szilva barack maacutelna narancs stb) festetteacutek enyheacuten elsziacuteneződnek a naacutetrium-hipoklorit oldattal toumlrteacutenő eacuterintkezeacutes utaacuten A naacutetrium-hipoklorit kaacuterosiacutetoacute hataacutesa miatt csak ritkaacuten hasznaacutelja azt eacutesvagy csak akkor amikor szuumlkseacuteges

Az alapos tisztiacutetaacuteshoz taacutevoliacutetsa el a hangolhatoacute membraacutent a meleg tapintatuacute harangkarimaacutet eacutes a fuumlldugoacutekat (oumlsszeszereleacutes előtt győződjoumln meg roacutela hogy minden alkatreacutesz eacutes feluumllet szaacuteraz) A fuumlldugoacutek fejhallgatoacuteroacutel toumlrteacutenő eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz hataacuterozottan huacutezza meg azokat A fuumlldugoacutek visszahelyezeacuteseacutehez tolja a fuumlldugoacute kisebb feleacutet a fuumllcsőre amiacuteg teljesen a helyeacutere nem pattan

Ne meriacutetse a fonendoszkoacutepot semmilyen folyadeacutekba

Ne tegye ki a fonendoszkoacutepot semmilyen sterilizaacutecioacutes eljaacuteraacutesnak

Keruumllje a fonendoszkoacutep szeacutelsőseacuteges hőmeacuterseacutekleten toumlrteacutenő taacuterolaacutesaacutet

A Littmann fonendoszkoacutepok szervizeleacutesi eacutes joacutetaacutellaacutesi programja

Keacuterjuumlk regisztraacutelja fonendoszkoacutepjaacutet online az alaacutebbi ciacutemen httpwwwlittmanncomwarranty-registration

A Littmann Classic III fonendoszkoacutepot oumlt (5) eacuteven keresztuumll joacutetaacutellaacutes veacutedi minden anyag- eacutes gyaacutertaacutesi hibaacuteval szemben A joacutetaacutellaacutes időtartama alatt a fonendoszkoacutep 3M vaacutellalathoz toumlrteacutenő visszajuttataacutesa eseteacuten a javiacutetaacutes diacutejmentes kiveacuteve ha a hiba nem rendelteteacutesszerű hasznaacutelatboacutel vagy veacuteletlenszerű kaacuterosodaacutesboacutel adoacutedik

Az Amerikai Egyesuumllt Aacutellamokban veacutegzett szervizeleacuteseacutert eacutes javiacutetaacuteseacutert keresse fel honlapunkat a wwwlittmanncomservice ciacutemen vagy hiacutevja a +1-800-292-6298-as szaacutemot Az Amerikai Egyesuumllt Aacutellamokon kiacutevuumll keresse fel a wwwlittmanncom honlapot a helyi 3M keacutepviselő kapcsolattartaacutesi adataieacutert

A 3M a Littmann az L Littmann logoacute az L eacutes a Classic III a 3M veacutedjegye

Hasznaacutelatuk Kanadaacuteban licenchez koumltoumlttcopy 2014 3M Minden jog fenntartva

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 27

34871529086pdf

46 47

FF

Uživatelskaacute přiacuteručka stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Gratulujeme Vaacutem k zakoupeniacute vašeho noveacuteho stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoskop Littmann Classic III nabiacuteziacute vysokou akustickou citlivost spolu s neobyčejnou všestrannostiacute Jeho inovativniacute konstrukce nabiacuteziacute laditelnou jednodiacutelnou membraacutenu na každeacute straně hrudniacuteho sniacutemače Většiacute stranu lze použiacutet u dospělyacutech pacientů zatiacutemco menšiacute strana je zvlaacutešť vhodnaacute pro pediatrickeacute vyšetřeniacute Dětskou stranu hrudniacuteho sniacutemače lze naviacutec změnit na tradičniacute zvon a to nahrazeniacutem laditelneacute membraacuteny nechladivyacutem pouzdrem zvonu ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopem Viacutece informaciacute najdete na weboveacute straacutence wwwlittmanncom

Vysvětleniacute symbolů

Viz naacutevod k použitiacute

Neobsahuje latex z přiacuterodniacuteho kaučuku

Naacutevod k použitiacute

Vloženiacute stetoskopu do ušiacute

Hlavovaacute sada stetoskopu je pod takovyacutem uacutehlem aby odpoviacutedala anatomii typickeacuteho ušniacuteho kanaacutelu a je konstruovaacutena tak aby bylo zajištěno pohodlneacute padnutiacute s akustickyacutem utěsněniacutem Při vklaacutedaacuteniacute do ušiacute by měly ušniacute olivky směřovat vpřed

Uacuteprava tahu hlavoveacute sady

V přiacutepadě potřeby můžete upravit tah v hlavoveacute sadě aby se zajistilo že do Vašich ušiacute těsně avšak pohodlně padne

Aby se sniacutežil tah pružiny v hlavoveacute sadě roztaacutehněte od sebe ušniacute trubice Opakujte dokud nedosaacutehnete požadovaneacuteho tahu

Aby se zvyacutešil tah pružiny v hlavoveacute sadě stlačte ušniacute trubice k sobě Opakujte dokud nedosaacutehnete požadovaneacuteho tahu

Volba aktivniacute strany hrudniacuteho sniacutemače

Stetoskop Littmann Classic III se vyznačuje oboustrannyacutem hrudniacutem sniacutemačem Akusticky aktivniacute je vždy pouze jedna strana hrudniacuteho sniacutemače což se poznaacute podle značky na dřiacuteku Otaacutečeniacutem hrudniacutem sniacutemačem provedete změnu aktivniacute strany

Laditelnaacute membraacutena Littmann ndash poslouchaacuteniacute zvuků o niacutezkeacute a vysokeacute frekvenci

Obě strany hrudniacuteho sniacutemače jsou opatřeny patentově chraacuteněnou laditelnou membraacutenou Littmann kteraacute Vaacutem umožniacute zvyacuteraznit zvuky buď o niacutezkeacute nebo o vysokeacute frekvenci prostyacutem upraveniacutem tlaku při kontaktu stetoskopu s pacientem

Niacutezkeacute frekvence Pro zvyacuterazněniacute zvuků o niacutezkeacute frekvenci použijte při kontaktu stetoskopu s pacientem lehkyacute tlak

Vysokeacute frekvence Pro zvyacuterazněniacute zvuků o vysokeacute frekvenci použijte při kontaktu stetoskopu s pacientem pevnyacute tlak

Přeměna na tradičniacute otevřenyacute zvon

Malou stranu hrudniacuteho sniacutemače lze použiacutevat s laditelnou membraacutenou Littmann nebo ji lze přeměnit na tradičniacute otevřenyacute zvon pomociacute nechladiveacuteho pouzdra ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopem

Chcete-li laditelnou membraacutenu Littmann odstranit sevřete obrubu membraacuteny nehty palce a ukazovaacutečku tahem vyzvedněte membraacutenu z hrudniacuteho sniacutemače

Chcete-li připevnit nechladivyacute kryt zvonu umiacutestěte jednu stranu krytu na okraji hrudniacuteho sniacutemače a přetaacutehněte kryt přes a okolo okraje hrudniacuteho sniacutemače

Chcete-li znovu namontovat laditelnou membraacutenu Littmann odstraňte nechladivyacute kryt zvonu Vložte pružnyacute okraj laditelneacute membraacuteny do draacutežky v obrubě a pomalu obrubu rolujte okolo a přes okraj hrudniacuteho sniacutemače

trade

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 28

34871529086pdf

48 49

D

F

Čištěniacute dezinfekce a uchovaacutevaacuteniacute

Po každeacutem pacientovi stetoskop očistěte utěrkou se 70 izopropylalkoholem nebo použijte utěrku na jedno použitiacute s myacutedlem a vodou Osvědčenou praxiacute je použiacutevat jednoraacutezoveacute utěrky při čištěniacute stetoskopu kdy se odstraňuje organickyacute materiaacutel

K dezinfikovaacuteniacute stetoskopu můžete použiacutet 2 roztok běliciacuteho prostředku Ale u stetoskopů ktereacute majiacute v barvě hadiček červeneacute pigmenty (viacutenově červenaacute růžovaacute švestkovaacute broskvovaacute malinovaacute oranžovaacute atd) dochaacuteziacute po vystaveniacute bělidlu k miacuterneacutemu vyblednutiacute Vzhledem k destruktivniacute povaze bělidla použiacutevejte roztok bělidla pouze omezeně anebo v přiacutepadě nutnosti

Pro důkladneacute vyčištěniacute je možno laditelneacute membraacuteny nechladivyacute kryt zvonu a ušniacute olivky ze stetoskopu odmontovat (zajistěte aby před opětovnyacutem namontovaacuteniacutem byly všechny čaacutesti a povrchy sucheacute) Chcete-li z hlavoveacute sady sejmout ušniacute olivky pevně za ně zataacutehněte Chcete-li ušniacute olivky namontovat tlačte malou stranu olivky pevně na ušniacute trubici dokud zcela nezapadne na miacutesto

Nenamaacutečejte stetoskop do žaacutedneacute tekutiny

Stetoskop nevystavujte žaacutedneacutemu sterilizačniacutemu procesu

Stetoskop neuchovaacutevejte v prostřediacute s extreacutemně vysokou teplotou

Zaacuteručniacute a servisniacute program stetoskopu Littmann

Zaregistrujte prosiacutem svůj stetoskop online na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Na stetoskop Littmann Classic III se po dobu pěti (5) let vztahuje zaacuteruka tyacutekajiacuteciacute se veškeryacutech vad materiaacutelu a zpracovaacuteniacute Během zaacuteručniacute lhůty budou opravy provaacuteděny zdarma po vraacuteceniacute stetoskopu firmě 3M s vyacutejimkou přiacutepadů zřejmeacuteho nespraacutevneacuteho zachaacutezeniacute nebo naacutehodneacuteho poškozeniacute

Ohledně servisu a oprav v USA prosiacutem navštivte wwwlittmanncomservice nebo volejte na čiacuteslo 1 800 292 6298 Jestliže žijete mimo USA navštivte prosiacutem wwwlittmanncom kde najdete kontaktniacute uacutedaje Vašiacute lokaacutelniacute pobočky společnosti 3M

3M Littmann logo L Littmann L a Classic III jsou ochranneacute znaacutemky společnosti 3M

V Kanadě použiacutevaacuteno na zaacutekladě licencecopy 2014 3M Všechna praacuteva vyhrazena

Naacutevod na použitie stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Gratulujeme vaacutem k zakuacutepeniu noveacuteho stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoskop Littmann Classic III ponuacuteka vysokuacute zvukovuacute citlivosť a neobyčajnuacute všestrannosť Inovatiacutevny dizajn ponuacuteka jednodielnu laditeľnuacute membraacutenu na každej strane hrudneacuteho sniacutemača Veľkaacute strana sa mocircže použiacutevať u dospelyacutech pacientov pričom malaacute strana je predovšetkyacutem určenaacute na pediatrickeacute vyšetrenie Detskuacute stranu hrudneacuteho sniacutemača možno navyše ľahko zmeniť na tradičnyacute zvon jednoduchou vyacutemenou membraacuteny za nechladiveacute puzdro zvonu ktoreacute sa dodaacuteva so stetoskopom Ďalšie informaacutecie naacutejdete na straacutenke wwwlittmanncom

Vysvetlivky symbolov

Prečiacutetajte si naacutevod na použitie

Neobsahuje priacuterodnyacute kaučukovyacute latex

Naacutevod na použitie

Umiestnenie stetoskopu do ušiacute

Sluacutechadlaacute stetoskopu suacute zahnuteacute na doplnenie anatoacutemie bežneacuteho ušneacuteho kanaacutelika aby bolo zabezpečeneacute pohodlneacute akusticky tesneacute nasadenie Pri vkladaniacute do ušiacute by mali ušneacute olivky smerovať vpred

Nastavenie napnutia sluacutechadiel

Aby vaacutem sluacutechadlaacute sedeli v ušiach tesne ale pohodlne mocircžete si v priacutepade potreby nastaviť ich napnutie

Na zniacuteženie pnutia pružiny v sluacutechadlaacutech odtiahnite trubičky sluacutechadiel od seba Opakujte kyacutem nedosiahnete požadovaneacute pnutie

Na zvyacutešenie pnutia pružiny v sluacutechadlaacutech stlačte trubičky sluacutechadiel dokopy Opakujte kyacutem nedosiahnete požadovaneacute pnutie

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 29

34871529086pdf

50 51

DD

Vyacuteber aktiacutevnej strany hrudneacuteho sniacutemača

Stetoskop Littmann Classic III disponuje hrudnyacutem sniacutemačom s dvomi stranami Vždy je akusticky aktiacutevna len jedna strana hrudneacuteho sniacutemača ktoraacute je určenaacute značkou na drieku Aktiacutevnu stranu zmeniacutete otočeniacutem hrudneacuteho sniacutemača

Laditeľnaacute membraacutena Littmann ndash počuacutevanie niacutezko- a vysokofrekvenčnyacutech zvukov

Obe strany hrudneacuteho sniacutemača suacute vybaveneacute značkovou laditeľnou membraacutenou Littmann ktoraacute umožňuje zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute alebo naopak vysokofrekvenčneacute zvuky jednoducho zmenou tlaku vyviacutejaneacuteho na pacienta

Niacutezke frekvencie Ak chcete zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute zvuky tlačte na pacienta zľahka

Vysokeacute frekvencie Ak chcete zvyacuterazniť vysokofrekvenčneacute zvuky tlačte na pacienta silnejšie

Konverzia na tradičnyacute otvorenyacute zvon

Maluacute stranu hrudneacuteho sniacutemača možno použiacutevať s laditeľnou membraacutenou Littmann alebo ju možno zmeniť na tradičnyacute otvorenyacute zvon pomocou nechladiveacuteho puzdra ktoreacute sa dodaacuteva so stetoskopom

Ak chcete odstraacuteniť laditeľnuacute membraacutenu Littmann nechtami palca a ukazovaacuteka chyťte obrubu membraacuteny potiahnite a zdvihnite membraacutenu z hrudneacuteho sniacutemača

Nechladiveacute puzdro zvona nasadiacutete tak že jednu stranu puzdra umiestnite na okraj hrudneacuteho sniacutemača a natiahnete ho okolo celeacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača

Ak chcete nasadiť spaumlť laditeľnuacute membraacutenu Littmann odstraacuteňte nechladiveacute puzdro zvona Vložte pružnyacute okraj laditeľnej membraacuteny do draacutežky obruby a pomaly rolujte obrubu okolo celeacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača

trade

Čistenie dezinfekcia a uskladnenie

Pred použitiacutem u ďalšieho pacienta stetoskop vždy očistite handričkou namočenou do 70 izopropylalkoholu alebo jednorazovou handričkou namočenou do mydlovej vody Na odstraacutenenie organickyacutech laacutetok pri čisteniacute stetoskopu je najlepšie použiacutevať jednorazovuacute handričku

Na dezinfekciu stetoskopu možno použiť 2 roztok bielidla V priacutepade stetoskopov obsahujuacutecich vo farbe hadičky červeneacute pigmenty (bordovaacute ružovaacute slivkovaacute broskyňovaacute malinovaacute oranžovaacute atď) však dochaacutedza po kontakte s bielidlom k miernemu odfarbeniu Vzhľadom na agresiacutevnu povahu bielidla použiacutevajte roztok bielidla len obmedzene keď je to naozaj potrebneacute

Laditeľneacute membraacuteny nechladiveacute puzdro zvona a olivky možno odstraacuteniť a docirckladne vyčistiť (pred opaumltovnyacutem zloženiacutem sa presvedčte či suacute všetky časti a povrchy sucheacute) Olivky odstraacutenite zo sluacutechadiel silnyacutem potiahnutiacutem Naspaumlť olivky nasadiacutete tak že pevne zatlačiacutete maluacute stranu oliviek na trubičku sluacutechadiel tak aby pevne zapadla na svoje miesto

Neponaacuterajte stetoskop do žiadnej kvapaliny

Na stetoskop neaplikujte žiadny sterilizačnyacute proces

Neskladujte stetoskop v extreacutemnom teple

Zaacuteručnyacute a servisnyacute program stetoskopu Littmann

Zaregistrujte svoj stetoskop online na straacutenke httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Na stetoskop Littmann Classic III sa vzťahuje zaacuteruka tyacutekajuacuteca sa vyacuterobnyacutech chyacuteb alebo chyacuteb materiaacutelu po dobu piatich (5) rokov V zaacuteručnej dobe maacutete naacuterok na bezplatnuacute opravu po vraacuteteniacute stetoskopu do spoločnosti 3M pokiaľ nedošlo k očividneacutemu nespraacutevnemu použitiu alebo naacutehodneacutemu poškodeniu

Ak potrebujete servis alebo opravu v USA navštiacutevte straacutenku wwwlittmanncomservice alebo zavolajte na čiacuteslo 1 800 292 6298 Mimo USA navštiacutevte straacutenku wwwlittmanncom kde naacutejdete kontaktneacute uacutedaje miestnej pobočky spoločnosti 3M

3M Littmann logo L Littmann L a Classic III suacute ochranneacute znaacutemky spoločnosti 3M

V Kanade použiacutevaneacute na zaacuteklade licenciecopy 2014 3M Všetky praacuteva vyhradeneacute

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 30

34871529086pdf

52 53

SS

Priročnik za uporabo stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Čestitamo vam za nakup novega stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Littmannov stetoskop Classic III zagotavlja izjemno akustično občutljivost ter neverjetno vsestranskost Inovativna oblika vključuje po eno nastavljivo enojno membrano na vsaki strani glave Večja stran se uporablja pri odraslih bolnikih manjša pa je zasnovana posebej za otroke Poleg tega pa lahko stran ki je namenjena otrokom enostavno spremenite v klasičen zvon tako da zamenjate nastavljivo membrano z nastavkom za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku in je priložen stetoskopu Za več informacij obiščite wwwlittmanncom

Razlaga simbolov

Glejte navodila za uporabo

Ne vsebuje naravnega gumiranega lateksa

Navodila za uporabo

Stetoskop vstavite v ušesa

Slušalke stetoskopa so ukrivljene tako da ustrezajo anatomiji tipičnega ušesnega kanala in se udobno prilegajo ter so zvočno zatesnjene Ko si natikate slušalke v ušesna kanala naj bosta olivi usmerjeni naprej

Prilagodite napetost slušalk

Napetost lahko nastavite tako da se bodo slušalke tesno in udobno prilegale vašim ušesom

Da bi zmanjšali vzmetno napetost slušalk ušesni cevki potegnite narazen To ponavljajte dokler ne dosežete želene napetosti

Da bi povečali vzmetno napetost slušalk ušesni cevki potisnite skupaj To ponavljajte dokler ne dosežete želene napetosti

Izberite aktivno stran glave stetoskopa

Stetoskop Littmann Classic III ima dvostransko glavo Zvočno aktivna je lahko samo en stran glave naenkrat kar označuje oznaka na nastavku Aktivno stran lahko spremenite tako da zasučete glavo

Nastavljiva membrana Littmann ndash poslušajte nizko- in visokofrekvenčne zvoke

Na obeh straneh glave je patentirana nastavljiva membrana Littmann ki omogoča ojačenje nizko- in visokofrekvenčnih zvokov preprosto s prilaganjem pritiskanja na bolnika

Nizke frekvence Za ojačenje zvokov z nižjimi frekvencami na bolnika pritiskajte le narahlo

Visoke frekvence Za ojačenje zvokov z višjimi frekvencami na bolnika pritiskajte bolj močno

Pretvorba v klasičen odprti zvon

Manjšo stran glave lahko uporabljate skupaj z nastavljivo membrano Littmann ali pa jo spremenite v klasični odprti zvon tako da uporabite nastavek za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku in je priložen stetoskopu

Za odstranjevanje nastavljive membrane Littmann z nohti palca in kazalca primite rob membrane ter membrano povlecite in dvignite z glave

Za montažo nastavka za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku eno stran nastavka za zvon postavite na rob glave ter nastavek povlecite preko glave in okoli njenega roba

Za vnovično namestitev nastavljive membrane Littmann odstranite ta nastavek ki preprečuje hladen občutek Upogljivi rob nastavljive membrane vstavite v utor na obročku in obroček počasi razgrnite okoli glave in preko njenih robov

trade

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 31

34871529086pdf

54 55

O

S

Čiščenje razkuževanje in shranjevanje

Stetoskop pred vsako uporabo očistite z robčki ki vsebujejo 70 izopropilni alkohol ali pa uporabite robček za enkratno uporabo ter milnico in vodo Za najboljšo prakso se je pri čiščenju stetoskopov da bi odstranili organski material izkazala uporaba robčka za enkratno uporabo

2 raztopina belila se lahko uporabi za dezinfekcijo stetoskopa Vendar pa se stetoskopi katerih cevke vsebujejo rdeči pigment (roza barva burgundca slive breskve maline pomaranče ) pri uporabi belila rahlo razbarvajo Zaradi te lastnosti belila raztopino z belilom uporabljajte le redko inali če je to potrebno

Nastavljivi membrani nastavek za preprečevanje hladnega občutka in olive lahko snamete če jih želite temeljito očistiti (vsi deli in površine morajo biti pred vnovično montažo popolnoma suhi) Olive s slušalk odstranite tako da jih močno povlečete Olive znova namestite tako da manjši konec olive trdno potisnete na ušesno cevko

Stetoskopa ne potapljajte v kakršno koli tekočino

Stetoskopa ne sterilizirajte z nobenim postopkom sterilizacije

Stetoskopa ne izpostavljajte visoki vročini

Program servisa in garancije za stetoskope Littmann

Svoj stetoskop preko spleta registrirajte na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskop Littmann Classic III ima pet (5) let garancije s čimer jamčijo da je pripomoček brez napak v materialu in izdelavi V garancijskem obdobju se popravila opravijo brezplačno ko stetoskop vrnete družbi 3M razen v primerih očitne zlorabe ali nenamerne poškodbe

Za servis in popravila v ZDA glejte wwwlittmanncomservice ali pokličite 1-800-292-6298 Če niste v ZDA glejte wwwlittmanncom kjer najdete kontaktne informacije lokalnih predstavništev 3M

3M Littmann logotip L Littmann L in Classic III so blagovne znamke družbe 3M

Uporaba v Kanadi je licenčnacopy 2014 3M Vse pravice pridržane

Stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade kasutusjuhend

Otildennitleme teid uue stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade ostu puhul

Littmann Classic III stetoskoobis on esmaklassiline akustiline funktsioonivotildeime kombineeritud erakordse mitmekuumllgsusega Taumlnu uuenduslikule disainile on rindkereotsiku kummalgi poolel sageduspotildehine uumlheosaline membraan suurt poolt saab kasutada taumliskasvanud patsientidel ja vaumlike pool sobib haumlsti laste uuringuteks Lisaks saab rindkereotsiku lastele motildeeldud poole muuta traditsiooniliseks kuuldetoruks selleks tuleb sageduspotildehine membraan asendada komplekti kuuluva mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrisega Lisateavet saate veebilehelt wwwlittmanncom

Suumlmbolite taumlhendus

Vaadake kasutusjuhendit

Tootmisel ei ole kasutatud looduslikku kummilateksit

Kasutusjuhised

Stetoskoobi kotildervadesse panemine

Stetoskoobi kuularite konstruktsioon laumlhtub tuumluumlpilisest kuulmekaumligu anatoomiast ning tagab mugava ja akustiliselt hermeetilise sobivuse Kotildervaotsikud peavad kotildervadesse sisestamisel olema suunatud ettepoole

Kuularite pinguse reguleerimine

Vajaduse korral saate kuularite pingust reguleerida et oleks tagatud tihke kuid mugav sobivus kotildervades

Kuularite vedrupinge vaumlhendamiseks totildemmake kotildervatorusid lahku Korrake tegevust kuni saavutate soovitud pinguse

Vajutage kotildervatorusid kuularite vedrupinge suurendamiseks kokku Korrake tegevust kuni saavutate soovitud pinguse

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 32

34871529086pdf

56 57

OO

Rindkereotsiku aktiivse poole valimine

Stetoskoobil Littmann Classic III on kahepoolne rindkereotsik Korraga on akustiliselt aktiivne vaid uumlks rindkereotsiku pool ja seda taumlhistab tuumlvesel olev taumlhis Poumloumlrake aktiivse poole vahetamiseks rindkereotsikut

Stetoskoobi Littmann sageduspotildehine membraan ndash madal- ja kotildergsageduslike helide kuulamine

Rindkereotsiku motildelemad pooled on varustatud stetoskoobi Littmann patenteeritud sageduspotildehise membraaniga mis votildeimaldab teil eristada kas madal- votildei kotildergsageduslikke helisid milleks tuleb lihtsalt reguleerida patsiendile rakendatavat survet

Madalad sagedused madalama sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile kerget survet

Kotilderged sagedused kotildergema sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile tugevamat survet

Traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks muutmine

Rindkereotsiku vaumlikest poolt saab kasutada koos stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraaniga ja seda saab muuta komplekti kuuluva mittekuumllmeneva uumlmbrisega traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks

Vajutage stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraani eemaldamiseks poumlidla ja nimetissotilderme kuumluumlntega membraani aumlaumlrist totildemmake membraani ja eemaldage see rindkereotsikult

Asetage mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrise paigaldamiseks uumlmbrise uumlks kuumllg rindkereotsiku servale ning venitage see uumlle rindkereotsiku serva ja selle uumlmber

Stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraani uuesti kokkupanekuks eemaldage mittekuumllmenev kuuldetoru uumlmbris Sisestage sageduspotildehise membraani elastne serv aumlaumlrisel olevasse soonde ning rullige aumlaumlris aeglaselt uumlmber rindkereotsiku serva ja uumlle selle

trade

Puhastamine desinfitseerimine ja hoiundamine

Puhastage stetoskoopi enne jaumlrgmisel patsiendil kasutamist kas 70 isopropuumluumllalkoholiga niisutatud puhastuslapiga votildei seebi vee ja uumlhekordse puhastuslapiga Stetoskoobi puhastamisel on orgaanilise aine eemaldamiseks soovitatav kasutada uumlhekordset puhastuslappi

Stetoskoobi desinfitseerimiseks votildeib kasutada 2 valgendi lahust Nende stetoskoopide korral mille toru vaumlrv sisaldab punaseid pigmente (Burgundy Pink Plum Peach Raspberry Orange jne) votildeib paumlrast kokkupuudet valgendiga esineda motildeningast vaumlrvuse muutust Kasutage valgendi lahust valgendi destruktiivsete omaduste totildettu uumlksnes piiratult javotildei kui see on vajalik

Potildehjalikuks puhastamiseks votildeib eemaldada sageduspotildehised membraanid mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrise ja kotildervaotsikud (veenduge enne uuesti kokku panemist et kotildeik osad ja pinnad oleks kuivad) Totildemmake kotildervaotsikuid jotildeuga et eemaldada need kuularitelt Kotildervaotsikute kokkupanemiseks suruge kotildervaotsiku vaumlike kuumllg kotildervatorusse kuni see klotildepsab taumlielikult oma kohale

Aumlrge asetage stetoskoopi uumlhegi vedeliku sisse

Aumlrge rakendage stetoskoobi steriliseerimiseks uumlhtegi steriliseerimisprotsessi

Vaumlltige stetoskoobi hoiundamist aumlaumlrmiselt kuumas hoiukohas

Stetoskoopide Littmann teenindus ja garantiiprogramm

Palun registreerige oma stetoskoop veebilehel httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskoobil Littmann Classic III on viie (5) aasta pikkune garantii materjalidest ja tootmisest tingitud defektide suhtesGarantiiperioodil parandatakse toode stetoskoobi ettevotildettele 3M tagastamisel tasuta vaumllja arvatud juhul kui toodet on selgelt vaumlaumlrkasutatud votildei see on juhuslikult kahjustunud

Hooldus- ja remonditoumloumlde tegemiseks Ameerika Uumlhendriikides minge veebilehele wwwlittmanncomservice votildei helistage numbril 1 800 292 6298 Kui asute vaumlljaspool Ameerika Uumlhendriike minge veebilehele wwwlittmanncom kust saate ettevotildette 3M piirkondliku kontori kontaktandmed

3M Littmann logo L Littmann L ja Classic III on ettevotildette 3M kaubamaumlrgid

Kanadas kasutatav litsentsi aluselcopy 2014 3M Kotildeik otildeigused kaitstud

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 33

34871529086pdf

58 59

QQ

bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopo naudotojo vadovas

Sveikiname nusipirkus naują bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopą

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas užtikrina puikų akustinį jautrumą bei išskirtinį įvairiapusiškumą Jo naujoviškas dizainas pasižymi reguliuojama vientisa diafragma kiekvienoje galvutės pusėje didelę pusę galima naudoti suaugusiems pacientams o maža pusė yra ypač naudinga apžiūrint vaikus Be to vaikams skirta galvutės pusė lengvai paverčiama tradiciniu varpeliu paprasčiausiai pakeičiant reguliuojamą diafragmą nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu Išsamesnės informacijos rasite wwwlittmanncom

Simbolių paaiškinimas

Žiūrėkite naudojimo instrukciją

Pagaminta nenaudojant natūralaus latekso

Naudojimo instrukcija

Stetoskopo įkišimas į savo ausis

Stetoskopo ausinės pakreiptos taip kad atitiktų įprasto ausies kanalo anatomiją ir sukurtos kad būtų patogios nepralaidžios aplinkos garsui Kai dedate ausų kištukus į ausis jų galiukai turi būti nukreipti į priekį

Ausinių įtempimo reguliavimas

Jeigu reikia galite sureguliuoti ausinių įtempimą kad užtikrintumėte glaudų bet patogų atitikimą jūsų ausims

Norėdami sumažinti spyruoklinį ausinių įtempimą patraukite ausines į šalį vieną nuo kitos Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą

Norėdami padidinti spyruoklinį ausinių įtempimą suspauskite ausines kartu Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą

Galvutės aktyviosios pusės pasirinkimas

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas pasižymi dvipuse galvute Tik viena galvutės pusė yra akustiškai aktyvi vienu metu tai yra pažymėta žyma ant kotelio Sukite galvutę kad pakeistumėte jos aktyvią pusę

bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma ndash išgirskite žemo ir aukšto dažnio garsus

Abiejose galvutės pusėse yra patentuota bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma kuri suteikia galimybę pabrėžti žemo arba aukšto dažnio garsus paprasčiausiai pareguliavus pacientui taikomą spaudimą

Žemieji dažniai norėdami akcentuoti žemesnio dažnio garsus pacientui naudokite mažą spaudimą

Aukštieji dažniai norėdami akcentuoti aukštesnio dažnio garsus naudokite didesnį spaudimą pacientui

Pakeitimas į tradicinį atvirą varpelį

Galvutės mažąją pusę galima naudoti su bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma arba ją galima pakeisti tradiciniu atviru varpeliu su nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu

Norėdami nuimti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą suspauskite diafragmos kraštą nykščio ir smiliaus nagais patraukite ir pakelkite diafragmą iš galvutės

Norėdami surinkti nesukeliančią šalčio jausmo varpelio movą vieną movos pusę padėkite ant galvutės krašto ir ištempkite ją ant galvutės ir aplink galvutės kraštą

Norėdami surinkti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą nuimkite šalčio jausmo nesukeliančią varpelio movą Įdėkite reguliuojamos diafragmos lankstų kraštą į krašto griovelį ir lėtai vyniokite kraštą aplink galvutę ir ant galvutės krašto

trade

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 34

34871529086pdf

60 61

L

Q

Valymas dezinfekavimas ir laikymas

Valykite savo stetoskopą po kiekvieno paciento apžiūros 70 izopropilo alkoholiu suvilgyta servetėle arba vienkartine servetėle su muilu ir vandeniu Stetoskopą yra geriausia valyti vienkartine servetėle kad būtų pašalintos organinės medžiagos

Jūsų stetoskopui dezinfekuoti galima naudoti 2 chlorkalkių tirpalą Tačiau stetoskopai kurių vamzdelių dažuose yra raudonų pigmentų (bordo rausvos slyvų persikų aviečių apelsinų ir pan) šiek tiek pakeičia spalvą panaudojus chlorkalkes Dėl chlorkalkių ardančio poveikio šį tirpalą naudokite ribotai ir (arba) tuomet kai reikalinga

Reguliuojamas diafragmas šalčio jausmo nesukeliančią movą ir ausų kištukus galima išimti ir kruopščiai valyti (užtikrinkite kad visos dalys ir paviršiai būtų sausi prieš vėl jas surinkdami) Norėdami išimti ausų kištukus iš ausinių stipriai patraukite Norėdami įdėti ausų kištukus stipriai pastumkite mažą ausų kištuko pusę ant ausinės kol jis užsifiksuos savo vietoje

Nenardinkite savo stetoskopo į jokį skystį

Jokiu būdu nesterilizuokite savo stetoskopo

Nelaikykite savo stetoskopo ekstremaliame karštyje

bdquoLittmannldquo stetoskopo priežiūros ir garantinė programa

Užregistruokite savo stetoskopą internete httpwwwlittmanncomwarranty-registration

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopui taikoma medžiagų ir gamybos defektų garantija galiojanti penkerius (5) metus Garantiniu laikotarpiu remonto darbai bus atliekami nemokamai grąžinus stetoskopą bdquo3Mldquo įmonei išskyrus akivaizdaus piktnaudžiavimo ar tyčinio sugadinimo atvejus

Dėl informacijos apie priežiūros ir remonto darbus JAV aplankykite svetainę wwwlittmanncomservice arba skambinkite tel 1-800-292-6298 Jeigu jūs gyvenate ne JAV apsilankykite interneto svetainėje wwwlittmanncom dėl informacijos kaip susisiekti su savo vietiniu bdquo3Mldquo biuru

bdquo3Mldquo bdquoLittmannldquo bdquoL Littmannldquo logotipas bdquoLldquo ir bdquoClassic IIIldquo yra bdquo3Mldquo prekių ženklai

Naudojami pagal licenciją Kanadojecopy 2014 3M Visos teisės saugomos

Manual de utilizare a stetoscopului 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul stetoscop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoscopul Littmann Classic III oferă performanţe acustice remarcabile şi o multi-funcţionalitate excelentă Designul său inovator oferă o diafragmă reglabilă dintr-o singură bucată pe fiecare parte a capsulei latura mai mare poate fi utilizată pentru pacienţii adulţi iar latura mică este utilă icircn special pentru evaluarea pacienţilor copii Icircn plus partea pediatrică a capsulei poate fi transformată icircntr-un clopot tradiţional prin simpla icircnlocuire a diafragmei reglabile cu manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncom

Explicaţia simbolurilor

A se consulta instrucţiunile de utilizare

Nu este fabricat din cauciuc natural cu latex

Instrucţiuni de utilizare

Introducerea stetoscopului icircn urechi

Căştile stetoscopului sunt unghiulare pentru a completa profilul anatomic al canalului auditiv tipic şi sunt create pentru a asigura fixarea confortabilă şi corectă din punct de vedere acustic Olivele auriculare trebuie să fie icircndreptate spre icircnainte icircn timp ce le introduceţi icircn canalul auditiv

Reglarea tensiunii căştilor

Dacă este nevoie puteţi regla tensiunea căştilor pentru a asigura fixarea stracircnsă dar confortabilă icircn ureche

Pentru a reduce tensiunea arcului icircn căşti trageţi de tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită

Pentru a creşte tensiunea arcului icircn căşti apropiaţi tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 35

34871529086pdf

62 63

LL

Alegerea părţii active a capsulei

Stetoscopul Littmann Classic III este prevăzut cu o capsulă cu două feţe Numai o faţă a capsulei este activă din punct de vedere acustic icircn orice moment identificată printr-un marcaj pe tijă Rotiţi capsula pentru a face ca partea inactivă să devină partea activă

Diafragmă reglabilă Littmann - ascultarea sunetelor de frecvenţă joasă şi de frecvenţă icircnaltă

Ambele părţi ale capsulei sunt prevăzute cu diafragmă reglabilă brevetată Littmann care vă permite să amplificaţi fie sunetele de frecvenţă joasă fie sunetele de frecvenţă icircnaltă reglacircnd pur şi simplu presiunea aplicată asupra pacientului

Frecvenţe joase pentru a amplifica sunetele de frecvenţă joasă aplicaţi o presiune redusă asupra pacientului

Frecvenţe icircnalte pentru a amplifica sunetele de frecvenţă icircnaltă aplicaţi o presiune fermă asupra pacientului

Trecerea la tradiţionalul clopot

Latura mică a capsulei poate fi utilizată icircmpreună cu diafragma reglabilă Littmann ori poate fi transformată icircntr-un clopot clasic folosind manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul

Pentru a icircndepărta diafragma reglabilă Littmann prindeţi marginea diafragmei folosind degetul mare şi degetul arătător trageţi şi ridicaţi diafragma din capsulă

Pentru a asambla manşonul de clopot anti-răcire aşezaţi o parte a manşonului pe marginea capsulei şi icircntindeţi-o peste şi icircn jurul marginii capsulei

Pentru a reasambla diafragma reglabilă Littmann icircndepărtaţi manşonul de clopot anti-răcire Introduceţi marginea flexibilă a diafragmei reglabile icircn canelura marginii şi rulaţi uşor icircn jurul şi peste marginea capsulei

trade

Curăţarea dezinfectarea şi depozitarea

Curăţaţi stetoscopul după fiecare utilizare fie cu alcool izopropilic 70 fie folosind o cacircrpă de unică folosinţă icircmbibată cu apă şi săpun Este o bună practică să utilizaţi o cacircrpă de unică folosinţă pentru curăţarea stetoscopului pentru a icircndepărta depunerile organice

Pentru dezinfectarea stetoscopului se poate utiliza un icircnălbitor 2 Totuşi stetoscoapele care conţin pigmenţi roşii icircn culoarea tubului (roşu burgund roz culoarea prunei piersică zmeură portocaliu etc) prezintă o uşoară decolorare după expunerea la icircnălbitor Din cauza naturii distructive a icircnălbitorului utilizaţi icircnălbitor cu măsură şisau atunci cacircnd este nevoie

Diafragmele reglabile manşonul de clopot anti-răcire şi olivele auriculare pot fi icircndepărtate pentru a le curăţa (asiguraţi-vă că toate componentele şi suprafeţele sunt uscate icircnainte de a le reasambla) Pentru a icircndepărta olivele auriculare din căşti trageţi ferm Pentru a asambla olivele auriculare icircmpingeţi ferm latura mică a olivei auriculare icircn tubul de urechi pacircnă cacircnd aceasta se fixează

A nu se introduce stetoscopul icircn niciun lichid

A nu se supune stetoscopul niciunei proceduri de sterilizare

A se evita depozitarea stetoscopului la temperaturi extrem de ridicate

Programul de service şi garanţie al stetoscopului Littmann

Vă rugăm să vă icircnregistraţi online stetoscopul la următoarea adresă httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoscopul Littmann Classic III este garantat icircmpotriva defectelor de material sau fabricaţie timp de cinci (5) ani Icircn perioada de garanţie reparaţiile vor fi efectuate gratuit după returnarea stetoscopului la 3M cu excepţia cazurilor de abuz evident sau deteriorare accidentală

Pentru efectuarea operaţiunilor de service şi reparaţii icircn SUA vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncomservice Dacă locuiţi icircn afara SUA vă rugăm să vizitaţi site-ul wwwlittmanncom pentru date de contact ale biroului local 3M

3M Littmann sigla L Littmann L şi Classic III sunt mărci comerciale ale 3M

Utilizat sub licenţă icircn Canadacopy 2014 3M Toate drepturile rezervate

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 36

34871529086pdf

64 65

MM

Руководство по применению стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Поздравляем с приобретением стетоскопа Littmannreg Classic IIItrade от компании 3Mtrade

Стетоскоп Littmann Classic III отличается высокой акустической чувствительностью и исключительной универсальностью использования Инновационная конструкция предусматривает сплошную настраиваемую диафрагму с каждой стороны оливы Сторона с большим диаметром может использоваться для применения у взрослых пациентов в то время как сторона с меньшим диаметром особенно удобна для применения у детей Кроме того сторона оливы для применения у детей легко преобразуется в стандартный колокол путем простой замены диафрагмы на не вызывающий ощущения холода обод-рукав который входит в комплект стетоскопа Дополнительную информацию см на сайте wwwlittmanncom

Пояснение символов

См инструкцию по применению

Не содержит натуральный латекс

Инструкция по применению

Разместите стетоскоп в ушах

Слуховые трубки ориентированы в соответствии с анатомическим строением слухового канала и сконструированы так чтобы обеспечить удобное прилегание и отличную звукоизоляцию Ушные наконечники должны быть направлены вперед когда вы вставляете их в уши

Отрегулируйте угол слуховых трубок

При необходимости вы можете отрегулировать натяжение пружины слуховых трубок для удобного и в то же время плотного закрытия слухового канала

Для уменьшения натяжения пружины слуховых трубок разведите их в разные стороны Продолжайте до достижения требуемого натяжения

Для увеличения натяжения пружины слуховых трубок сожмите их по направлению друг к другу Продолжайте до достижения требуемого натяжения

Выберите рабочую сторону оливы

Стетоскоп Littmann Classic III имеет двухстороннюю оливу Одновременно активна только одна сторона оливы mdash та на которую указывает метка стержневого клапана Поверните оливу чтобы изменить рабочую сторону

Настраиваемая мембрана Littmann Выслушивайте как низкочастотные так и высокочастотные звуки

Обе стороны оливы оснащены запатентованной настраиваемой мембраной Littmann которая позволяет выслушивать как низкочастотные так и высокочастотные звуки с помощью простой регулировки силы нажатия на оливу

Низкие частоты Для выслушивания звуков более низкой частоты необходимо легкое нажатие на оливу стетоскопа

Высокие частоты Для выслушивания звуков более высокой частоты необходимо сильное надавливание на оливу стетоскопа

Переключение в режим обычного открытого колокола

Сторона оливы с меньшим диаметром может использоваться с настраиваемой мембраной Littmann или может быть преобразована в традиционный открытый колокол с ободком не вызывающим ощущения холода который входит в комплект стетоскопа

Для того чтобы снять настраиваемую мембрану зажмите ее ободок большим и указательным пальцами потяните и снимите ее с оливы стетоскопа

Для установки не вызывающего ощущения холода ободка поместите одну его сторону на край оливы и натяните его по всему краю оливы

Для того чтобы установить настраиваемую мембрану Littmann обратно снимите не вызывающий ощущения холода ободок Вставьте гибкий край настраиваемой мембраны в желобок ободка и медленно оберните ободок вокруг края оливы

trade

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 37

34871529086pdf

66 67

N

M

Чистка дезинфекция и хранение

Выполняйте чистку стетоскопа после аускультации каждого пациента Протирайте стетоскоп 70-ным раствором изопропилового спирта или одноразовым мыльным раствором При чистке стетоскопа рекомендуется использовать одноразовые салфетки чтобы удалить с него органический материал

Для дезинфекции стетоскопа можно также использовать 2-ный раствор гипохлорита натрия Однако покрытие трубок стетоскопа с содержанием красных пигментов (бургунди розовый сливовый персиковый малиновый оранжевый и т п) после обработки этим раствором может незначительно поблекнуть Ввиду агрессивных свойств раствора гипохлорита натрия используйте его лишь время от времени иили по необходимости

Для тщательной чистки снимите настраиваемые мембраны не вызывающий ощущения холода ободок и ушные наконечники (перед установкой на место убедитесь в том что все детали и поверхности сухие) Для того чтобы снять ушные наконечники со слуховых трубок потяните за них Для установки ушных наконечников приставьте меньшую их сторону к слуховой трубке и надавите пока наконечник полностью не станет на место

Не погружайте стетоскоп в какую-либо жидкость

Не подвергайте стетоскоп стерилизации

Не храните стетоскоп в условиях высокой температуры

Программа сервисного и гарантийного обслуживания для стетоскопа Littmann

Зарегистрируйте свой стетоскоп в Интернете httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Стетоскоп Littmann Classic III имеет гарантию пять (5) лет на случай любых дефектов материала и изделия В течение гарантийного срока ремонт выполняется бесплатно после возврата стетоскопа компании 3M за исключением случаев очевидного неправильного использования или случайного повреждения стетоскопа

Для получения информации по сервисному обслуживанию и ремонту в США посетите сайт wwwlittmanncomservice или позвоните по номеру 1-800-292-6298 Для других стран см контактные данные местного представительства 3M на сайте wwwlittmanncomru

3M Littmann логотип L Littmann L и Classic III являются товарными знаками компании 3M

Используется в Канаде по лицензииcopy 2014 3M Все права защищены

Посібник користувача стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Вітаємо із придбанням стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Стетоскоп Littmann Classic III відрізняється високою акустичною чутливістю та виключною універсальністю Його інноваційний дизайн передбачає цільну діафрагму з можливістю настроювання на кожній стороні оливи Більша сторона може використовуватися для дорослих а меншу сторону спеціально призначено для педіатричного обстеження Окрім того сторона оливи для дітей легко перетворюється в стандартний дзвін шляхом заміни настроюваної діафрагми дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить в комплект стетоскопа Додаткову інформацію див на веб-сайті wwwlittmanncom

Розrsquoяснення символів

Див інструкції з використання

Не містить натурального латексу

Інструкції з використання

Розмістіть стетоскоп на вухах

Навушники стетоскопа є вигнутими для врахування стандартних анатомічних характеристик вушного каналу Зручні у використанні навушники оснащено звукоізоляційним ущільненням Вушні наконечники під час вставлення їх у вушні канали повинні бути спрямовані вперед

Регулювання тиску навушників

За необхідності можна відрегулювати тиск навушників для більш щільної але все одно зручної вушної фіксації

Для зменшення тиску пружини навушників розведіть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску

Для збільшення тиску пружини навушників стисніть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 38

34871529086pdf

68 69

NN

Виберіть активну сторону оливи

Стетоскоп Littmann Classic III оснащено двосторонньою оливою Тільки одна сторона оливи є акустично активною постійно Це зазначено на держаку Поверніть оливу щоб змінити активну сторону

Настроювана діафрагма Littmann Слухайте низькочастотні та високочастотні звуки

Обидві сторони оливи оснащено запатентованою настроюваною діафрагмою Littmann для підсилення низькочастотних або високочастотних звуків завдяки регулюванню тиску приладу на пацієнта

Низькі частоти Для підсилення низькочастотних звуків достатньо невеликого тиску приладу на пацієнта

Високі частоти Для підсилення високочастотних звуків потрібен більш сильний тиск приладу на пацієнта

Трансформація у традиційний відкритий дзвін

Меншу сторону оливи можна використовувати з настроюваною діафрагмою Littmann або перетворити у традиційний відкритий дзвін із дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить до комплекту приладу

Щоб зняти настроювану діафрагму Littmann стисніть її обідок великим і вказівним пальцями потягніть діафрагму та зніміть її з оливи

Щоб зібрати дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду розмістіть одну з частин рукава на краю оливи та розтягніть її по всьому краю оливи

Щоб повторно зібрати настроювану діафрагму Littmann зніміть дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду Вставте гнучкий край настроюваної діафрагми до пазу обідка та повільно заверніть його по всьому краю оливи

trade

Чищення дезінфекція та зберігання

Після кожного використання стетоскопа його слід протирати серветками з ізопропіловим спиртом (70 ) або одноразовими серветками змоченими у воді з милом Для найбільш ефективного чищення стетоскопа від органічних залишків слід використовувати одноразові серветки

Для дезінфекції стетоскопа можна застосовувати розчин вибілювача (2 ) Слід зазначити що стетоскопи з червоними вкрапленнями в кольорі трубки (бордовий рожевий темно-фіолетовий персиковий малиновий оранжевий тощо) зазнають незначного знебарвлення внаслідок обробки вибілювачем Вибілювач слід використовувати лише в обмеженій кількості таабо за необхідності через його негативну дію на поверхню приладу

Настроювані діафрагми дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду та вушні наконечники можна зняти для більш ретельного чищення (перед повторним складанням переконайтеся в тому що всі частини та поверхні є сухими) Щоб зняти вушні наконечники з навушників потягніть їх із зусиллям Для складання вушних наконечників натискайте із зусиллям на меншу частину доки вона не зафіксується належним чином у вушній трубці

Не занурюйте стетоскоп у рідини

Не стерилізуйте стетоскоп

Не зберігайте стетоскоп у місці з дуже високою температурою повітря

Програма сервісного та гарантійного обслуговування стетоскопа Littmann

Зареєструйте свій стетоскоп в Інтернеті httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Стетоскоп Littmann Classic III має гарантію на пrsquoять (5) років на випадок будь-яких дефектів матеріалу та дефектів унаслідок неякісного виготовлення У разі необхідності протягом гарантійного терміну можна повернути стетоскоп до 3M для безкоштовного ремонту крім випадків очевидного неправильного використання або ненавмисного пошкодження

Інформацію щодо сервісного обслуговування та ремонту в США можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncomservice або за телефоном 1-800-292-6298 В інших країнах контактну інформацію місцевого відділення 3M можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncom

3M Littmann логотип L Littmann L Classic III є товарними знаками компанії 3M

У Канаді використовується за ліцензієюcopy 2014 3M Усі права захищено

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 39

34871529086pdf

70 71

AA

Korisnički priručnik za stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Čestitamo na kupnji vašeg novog stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoskop Littmann Classic III pruža visoku akustičnu osjetljivost u kombinaciji s brojnim mogućnostima korištenja Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodijelnu dijafragmu s obje strane grudnog dijela velika strana može se koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijska ispitivanja Osim toga pedijatrijska strana grudnog dijela pretvara se u tradicionalno zvono zamjenom podesive dijafragme košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop Za više informacija posjetite wwwlittmanncom

Objašnjenje simbola

Pročitajte upute za uporabu

Ne sadrži prirodni lateks

Upute za uporabu

Postavite stetoskop u uši

Slušalice stetoskopa postavljene su u anatomski položaj tako da dopunjavaju uobičajeni slušni kanal i dizajnirane su da omoguće udobno akustički izolirano prianjanje Ušni umeci trebaju biti usmjereni prema naprijed kad ih stavite u uši

Prilagodite zatezanje slušalica

Po potrebi možete prilagoditi zatezanje slušalica kako biste osigurali tijesno ali i udobno prianjanje u ušima

Kako biste smanjili zatezanje opruge u slušalicama razdvojite ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje

Kako biste povećali zatezanje opruge u slušalicama stisnite zajedno ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje

Odaberite aktivnu stranu grudnog dijela

Stetoskop Littmann Classic III raspolaže grudnim dijelom s dvije strane Samo je jedna strana grudnog dijela zvučno aktivna pod bilo kojim uvjetima što se utvrđuje oznakom na dršku Zarotirajte grudni dio kako biste promijenili aktivnu stranu

Podesiva dijafragma Littmann - Slušajte niskofrekventne i visokofrekventne zvukove

Obje strane grudnog dijela opremljene su patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućuje naglašavanje zvukova niske ili visoke frekvencije jednostavnom prilagodbom pritiska na tijelo pacijenta

Niske frekvencije Kako biste naglasili zvukove niže frekvencije koristite lagani pritisak na tijelo pacijenta

Visoke frekvencije Kako biste naglasili zvukove više frekvencije koristite snažniji pritisak na tijelo pacijenta

Pretvaranje u tradicionalno otvoreno zvono

Mala strana grudnog dijela može se koristiti s Littmann podesivom dijafragmom ili se može pretvoriti u tradicionalno otvoreno zvono košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop

Kako biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu noktom palca i kažiprsta uštipnite obod dijafragme povucite i podignite dijafragmu s grudnog dijela

Kako biste postavili košuljicu zvona protiv hlađenja postavite jednu stranu košuljice na rub grudnog dijela i rastegnite je preko i oko ruba grudnog dijela

Kako biste rastavili Littmann podesivu dijafragmu uklonite košuljicu zvona protiv hlađenja Umetnite elastični rub podesive dijafragme u žlijeb oboda i polagano zarolajte obod oko i preko ruba grudnog dijela

trade

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 40

34871529086pdf

72 73

R

A

Čišćenje dezinfekcije i pohrana

Očistite svoj stetoskop poslije svakog pacijenta pomoću krpice sa 70 -tnim izopropilnim alkoholom ili pomoću krpice za jednokratnu uporabu namočene sapunom i vodom Za čišćenje stetoskopa od materijala organskog podrijetla najbolje je koristiti krpicu za jednokratnu uporabu

Otopina od 2 bjelila može se koristiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji u boji crijeva sadrže crvene pigmente (burgundsko crvena ružičasta boja šljive breskve maline naranče itd) mogu izblijedjeti nakon izlaganja bjelilu Zbog nagrizajuće prirode bjelila ograničite korištenje otopine bjelila samo na nužne situacije

Podesive dijafragme košuljice zvona protiv hlađenja i ušni umeci mogu se ukloniti kako bi se temeljito očistili (pobrinite se da su svi dijelovi i površine suhi prije ponovnog sklapanja) Kako biste uklonili ušne umetke iz slušalica snažno povucite Za vraćanje ušnih umetaka na mjesto snažno pogurajte malu stranu ušnog umetka na ušnu cijev dok u potpunosti ne sjedne na svoje mjesto

Stetoskop nemojte uranjati u bilo koju tekućinu

Stetoskop nemojte podvrgavati bilo kojem postupku sterilizacije

Izbjegavajte pohranjivati stetoskop na ekstremnu vrućinu

Program servisa i jamstva za stetoskop Littmann

Registrirajte svoj stetoskop pomoću Interneta na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskop Littmann Classic III ima jamstvo za sve nedostatke u materijalu i izradi u razdoblju od pet (5) godina Unutar jamstvenog razdoblja popravke će se obavljati besplatno po povratu stetoskopa u 3M osim u slučajevima očigledne zloporabe ili slučajnog oštećenja

Za servis i popravke u SAD-u posjetite wwwlittmanncomservice ili nazovite 1-800-292-6298 Ako ste izvan SAD-a posjetite wwwlittmanncom za kontaktne informacije o lokalnom uredu tvrtke 3M

3M Littmann L Littmann logotip L i Classic III zaštitni su znakovi tvrtke 3M

Koristi se u okviru licence u Kanadicopy 2014 3M Sva prava pridržana

Priručnik za korisnike 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa

Čestitamo Vam na kupovini vašeg novog 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa

Littmann Classic III stetoskop pruža visoku akustičku senzitivnost kombinovanu sa izuzetnom fleksibilnošću Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodelnu dijafragmu na svakoj strani glave stetoskopa velika strana se može koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijsku procenu Pored toga pedijatrijska strana glave stetoskopa se lako konvertuje u tradicionalno zvono jednostavnom zamenom podesive dijafragme prstenom za zvono koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom Za više informacija posetite wwwlittmanncom

Objašnjenje simbola

Pogledajte uputstva za upotrebu

Nije napravljeno od lateksa prirodne gume

Uputstvo za upotrebu

Stavite stetoskop na uši

Metalni okvir sa naušnicama je podešen pod uglom kako bi bio komplementan sa anatomijom tipičnog ušnog kanala i dizajniran je da pruži udobno akustički izolovano nameštenje Naušnice treba da budu usmerene ka napred dok ih postavljate na uši

Podesite zategnutost metalnog okvira sa naušnicama

Ako je potrebno možete da podesite zategnutost okvira sa naušnicama kako biste obezbedili zategnuto a ipak udobno nameštenje u vašim ušima

Da smanjite zategnutost opruge u okviru sa naušnicama razdvojite cevi za uši Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost

Da povećate zategnutost opruge u okviru sa naušnicama stisnite cevi za uši zajedno Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 41

34871529086pdf

74 75

RR

Odaberite aktivnu stranu promenljive glave stetoskopa

Littmann Classic III stetoskop sadrži dvostranu glavu stetoskopa Samo jedna strana glave stetoskopa je akustički aktivna tokom upotrebe što je prikazano oznakom na dršci Rotirajte glavu stetoskopa da biste promenili aktivnu stranu

Littmann podesiva dijafragma - Slušajte zvuke niske i visoke frekvencije

Obe strane glave stetoskopa su opremljene patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućava da naglasite zvuke niske ili visoke frekvencije tako što ćete jednostavno podesiti pritisak koji se primenjuje na pacijentu

Niske frekvencije Upotrebite blag pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke niže frekvencije

Visoke frekvencije Upotrebite jak pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke više frekvencije

Konvertujete u tradicionalno otvoreno zvono

Mala strana glave stetoskopa se može upotrebiti sa Littmann podesivom dijafragmom ili se može podesiti na tradicionalno otvoreno zvono sa prstenom koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom

Da biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu stisnite obod dijafragme noktima palca i kažiprsta povucite i podignite dijafragmu sa glave stetoskopa

Da biste sklopili prsten zvona koje ne hladi kožu postavite jednu stranu prstena na ivicu glave stetoskopa i rastegnite je preko i oko ivice glave stetoskopa

Ponovo sklopite Littmann podesivu dijafragmu uklonite prsten zvona koje ne hladi kožu Unesite savitljivu ivicu podesive dijafragme u žleb oboda i polako kotrljajte obod oko i preko ivice glave stetoskopa

trade

Čišćenje dezinfekcija i skladištenje

Očistite vaš stetoskop između svakog pacijenta bilo krpom sa 70 izopropil alkohola ili pomoću krpe za jednokratnu upotrebu sa sapunom i vodom Najbolja praksa je da se upotrebi krpa za jednokratnu upotrebu kada čistite stetoskop da biste uklonili organski materijal

2 rastvor izbeljivača se može upotrebiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji sadrže crvene pigmente u boji cevi (burgundi ružičasta šljiva breskva malina pomorandža itd) dovode do blagog gubljenja boje posle izlaganja izbeljivačima Zbog razgrađujuće prirode izbeljivača rastvor izbeljivača koristite samo u ograničenim količinama iili kada je to neophodno

Podesive dijafragme prsten zvona koje ne hladi kožu i naušnice se mogu ukloniti radi temeljnog čišćenja (pre sklapanja pobrinite se da su svi delovi i površine suvi) Blago povucite naušnice sa pribora za glavu da biste ih uklonili Da sklopite naušnice za glavu gurnite manju stranu naušnice čvrsto na cev za uši dok se potpuno ne učvrsti na mestu

Ne potapajte stetoskop u bilo kakvu tečnost

Ne podvrgavajte stetoskop nikakvom postupku sterilizacije

Izbegavajte da skladištite stetoskop na mestima gde je velika toplota

Program usluga i garancije za Littmann stetoskop

Molimo vas da registrujete svoj stetoskop na Internetu na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop ima garanciju na bilo kakva oštećenja koja su nastala kao posledica defekta u materijalu ili izradi u trajanju od pet (5) godina Tokom perioda garancije popravke će biti izvršene bez naplate prilikom vraćanja stetoskopa kompaniji 3M osim u slučajevima očigledne zloupotrebe ili slučajnog oštećenja

Za uslugu i popravku u SAD posetite wwwlittmanncomservice ili pozovite 1-800-292-6298 Ako se nalazite van SAD posetite wwwlittmanncom za kontakt informacije ili vašu lokalnu 3M kancelariju

3M Littmann L Littmann logo L i Classic III su robne marke kompanije 3M

Koristi se uz licencu u Kanadicopy 2014 3M Sva prava zadržana

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 42

34871529086pdf

76 77

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop Kullanım Kılavuzu

Yeni 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskopu satın aldığınız iccedilin teşekkuumlr ederiz

Littmann Classic III stetoskop olağanuumlstuuml ccedilok youmlnluumlluumlkle birlikte yuumlksek akustik hassasiyet sunar Yenilikccedili tasarımı goumlvdenin her iki tarafında ayarlanabilir tek parccedilalı bir diyafram sunar buumlyuumlk taraf yetişkin hastalar iccedilin kullanılabilirken kuumlccediluumlk taraf oumlzellikle pediyatrik değerlendirme iccedilin faydalıdır Bununla birlikte goumlvdenin pediyatrik tarafı satın aldığınız stetoskopta bulunan uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ayarlanabilir diyaframla değiştirilerek geleneksel bir ccedilana doumlnuumlştuumlruumllebilir Daha fazla bilgi iccedilin wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin

Sembol Accedilıklamaları

Kullanım talimatlarına başvurun

Doğal kauccediluk lateks iccedilermez

Kullanım Talimatları

Stetoskopu Kulaklarınıza Yerleştirin

Stetoskop kulaklığı normal kulak kanalının anatomisini tamamlayan bir accedilıya sahiptir ve rahat akustik olarak ses geccedilirmez bir şekilde uyum sağlamak uumlzere tasarlanmıştır Kulaklarınıza yerleştirdiğinizde kulaklık oumlne doğru bakmalıdır

Kulaklık Gerginliğini Ayarlayın

Gerekirse kulaklarınıza sıkıca ama rahat bir şekilde uyum sağlaması iccedilin kulaklığın gerginliğini ayarlayabilirsiniz

Kulaklıktaki yayın gerginliğini azaltmak iccedilin kulaklık borularını ccedilekerek birbirinden uzaklaştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın

Kulaklıktaki yayın gerginliğini artırmak iccedilin kulaklık borularını birbirine doğru iterek sıkıştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın

Goumlvdenin Etkin Tarafını Seccedilin

Littmann Classic III stetoskop ccedilift taraflı goumlvde oumlzelliğine sahiptir Goumlvde tutma yeri uumlzerinde bir işaretle tanımlandığı gibi herhangi bir zamanda goumlvdenin sadece bir tarafı akustik olarak etkindir Etkin tarafı değiştirmek iccedilin goumlvdeyi doumlnduumlruumln

Littmann Ayarlanabilir Diyafram - Duumlşuumlk ve Yuumlksek Frekanslı Sesleri Dinleyin

Goumlvdenin her iki tarafı hastaya uygulanan basıncı kolayca ayarlayarak duumlşuumlk veya yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmanızı sağlayan patentli Littmann ayarlanabilir diyafram ile donatılmıştır

Duumlşuumlk frekanslar Duumlşuumlk frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya hafif basınccedil uygulayın

Yuumlksek frekanslar Yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya kuvvetli basınccedil uygulayın

Geleneksel Accedilık Ccedilana Doumlnuumlştuumlruumln

Goumlvdenin kuumlccediluumlk tarafı Littmann ayarlanabilir diyafram ile birlikte kullanılabilir veya satın aldığınız stetoskopa dahil olan uumlşuumltmeyen lastik halkaya sahip geleneksel accedilık ccedilana ccedilevrilebilir

Littmann ayarlanabilir diyaframı ccedilıkarmak iccedilin diyaframın kenarını başparmak ve işaret parmağınızla sıkıştırın diyaframı goumlvdeden ccedilekip ccedilıkarın

Uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını takmak iccedilin halkanın bir tarafını goumlvde ccedilemberine yerleştirin ve gerdirerek goumlvde ccedilemberine oturtun

Littmann ayarlanabilir diyaframı yeniden takmak iccedilin uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını ccedilıkarın Ayarlanabilir diyaframın esnek kenarını goumlvdenin ccedilember oluğuna yerleştirin ve ccedilemberi goumlvde kenarı etrafında ve uumlzerinde yavaşccedila ccedilevirin

trade

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 43

34871529086pdf

78 79

I

Temizleme Dezenfeksiyon ve Saklama

Stetoskopunuzu her hastadan sonra 70lik izopropil alkolle silerek veya sabun ve suyla birlikte tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanarak temizleyin Organik maddeyi temizlemek iccedilin stetoskopunuzu temizlerken tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanmak en iyi uygulamadır

Stetoskopunuzu dezenfekte etmek iccedilin 2lik ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisi kullanılabilir Ancak hortum renginde kırmızı pigmentler iccedileren stetoskoplarda (Şarap Rengi Pembe Erik Rengi Şeftali Rengi Ahududu Rengi Turuncu vb) ccedilamaşır suyuna maruz bırakıldıktan sonra hafif bir renk solmasıyla karşılaşılabilir Ccedilamaşır suyunun bozucu yapısından dolayı ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisini sadece sınırlı bir bazda veveya gerektiğinde kullanın

Ayarlanabilir diyaframlar uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ve kulaklıklar kapsamlı temizlik iccedilin ccedilıkarılabilir (tuumlm parccedilaların ve yuumlzeylerin yeniden birleştirme oumlncesi kuru olduğundan emin olun) Kulaklıkları ccedilıkarmak iccedilin sıkıca ccedilekin Kulaklıları takmak iccedilin kulaklığın kuumlccediluumlk tarafını yerine tam olarak oturana kadar kulaklık borusu uumlzerine itin

Stetoskopunuzu herhangi bir sıvıya batırmayın

Stetoskopunuzu herhangi bir sterilizasyon işlemine maruz bırakmayın

Stetoskopunuzu aşırı ısıda saklamaktan kaccedilının

Littmann Stetoskop Servis ve Garanti Programı

Luumltfen stetoskopunuzu ccedilevrimiccedili olarak şu adrese kaydedin httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop malzeme ve işccedililik kusurlarına karşı beş (5) yıl suumlreyle garantilidir Garanti suumlresi iccedilinde onarımlar accedilık koumltuumlye kullanım veya yanlışlıkla oluşan hasar durumları dışında stetoskopun 3Me geri goumlnderilmesi uumlzerine uumlcretsiz olarak gerccedilekleştirilecektir

ABDde servis ve onarım iccedilin luumltfen wwwlittmanncomservice web sitesini ziyaret edin veya 1-800-292-6298 numaralı telefonu arayın ABD dışındaysanız yerel 3M ofisinizin irtibat bilgileri iccedilin luumltfen wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin

3M Littmann L Littmann logosu L ve Classic III 3Min ticari markalarıdır

Kanadada lisanslı olarak kullanılırcopy 2014 3M Tuumlm hakları saklıdır

3Mtrade Littmannreg

3Mtrade Littmannreg

Littmann

wwwlittmanncom

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 44

34871529086pdf

80 81

II

Littmann

Littmann -

Littmann

Littmann

Littmann

Littmann

trade

70

2

Littmann

httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann 3M

wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298

wwwlittmanncom 3M

3M Littmann L Littmann L Classic III 3M

copy 2014 3M

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 45

34871529086pdf

82 83

II

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Littmann Classic III

wwwlittmanncom

Littmann Classic III

Littmann -

Littmann

Littmann

Littmann

Littmann

trade

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 46

34871529086pdf

84 85

iexcl

I

70

2

Littmann

httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III (5)

3M

wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298

wwwlittmanncom 3M

3M Littmann L Littmann L Classic III 3M

copy 2014 3M

دليل مستخدم سماعة الطبيب من Littmannreg Classic IIItrade 3Mtrade

مبارك شراؤك سماعة الطبيب الجديدة من 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

تتميز السماعة Littmann Classic II بأداء صوتي متميز مع تعدد استخداماتها بشكل ال مثيل له ويتميز تصميم السماعة المبتكر بغشاء مطاطي قابل للضبط ذي قطعة واحدة على

كال جانبي السماعة يستخدم الجانب الكبير للمرضى البالغين بينما يستخدم الجانب الصغير مع األطفال كما أن جانب األطفال هذا يمكن تحويله إلى قمع تقليدي باستبدال

الغشاء المطاطي القابل للضبط بإطار الجرس الذي ال يسبب االرتجاف والذي ستجده في عبوة السماعة للمزيد

من المعلومات تفضل بزيارة موقعنا على اإلنترنت wwwlittmanncom

شرح الرموزيرجى الرجوع إلى تعليمات االستخدام

ال يحتوي هذا المنتج على مطاط الالتكس الطبيعي

تعليمات االستخداموضع السماعة في أذنيك

قطعة الرأس مصممة لتتماشي مع شكل قناة األذن العادية ولتستقر في األذن على نحو مريح ولعزلك عن األصوات من حولك يجب أن يكون اتجاه قطعتي األذن لألمام عند

وضعهما في األذن

ضبط توتر قطعة الرأسعند الحاجة يمكنك ضبط التوترفي قطعة الرأس لضمان

استقرارها في األذن على نحو مريحلتوسيع قطعة الرأس باعد بين

أنبوبي األذن وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس لالتساع المطلوب

إلحكام قطعة الرأس ضم أنبوبي األذن لبعضهما وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس

لالتساع المطلوب

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 47

34871529086pdf

86 87

iexcliexcl

اختيار الجانب الذي ستستخدمه من السماعةتحتوي سماعة Littmann Classic III على سماعة ذات

وجهين وال يمكنك االستماع إال باستخدام جانب واحد فقط ستتعرف عليه من عالمة موجودة عند موضع اتصال قطعة الرأس باألنبوب المطاطي أدر السماعة لتغيير

الجانب الذي ستستخدمه لالستماعغشاء Littmann المطاطي القابل للضبط - استمع

لألصوات منخفضة أو عالية الترددجانبا السماعة مزودان بغشاء Littmann مطاطي قابل

للضبط ويسمح باالستماع لألصوات منخفضة التردد أو عالية التردد بمجرد تعديل مقدار الضغط بالسماعة على

جسم المريض بالقدر المناسبالترددات المنخفضة لالستماع إلى األصوات منخفضة التردد

اضغط السماعة على جسم المريض ضغطا خفيفا

الترددات العالية لالستماع إلى األصوات عالية التردد اضغط السماعة بإحكام على

جسم المريض

تحويل السماعة إلى قمع مفتوح من النوع التقليدييمكن استخدام الجانب الصغير Littman من السماعة مع غشاء

المطاطي القابل للضبط أو تحويلها لقمع تقليدي باستخدام إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف والذي

ستجده في عبوة السماعة

إلزالة غشاء Littmann المطاطي القابل للضبط اجذب الغشاء

المطاطي بإصبعي اإلبهام والسبابة ثم اسحبه وارفعه من على السماعة

لتركيب إطار القمع ضع أحد جانبي اإلطار على حافة السماعة ثم افرده

عليها بالكامل وحول حوافها

Littmann إلعادة تركيب غطاءالمطاطي انزع إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أدخل اإلطار

المرن للغشاء المطاطي في تجويف اإلطار ثم لف اإلطار ببطء حول

حافة السماعة وفوقها

trade

والتطهير والتخزين التنظيف نظف السماعة بعد كل مريض باستخدام مناديل مبللة

بكحول إيزوبروبيلي تركيز 70 أو مناديل مبللة بماء وصابون من النوع الذي يستخدم مرة واحدة عند تنظيف

السماعة من أي مواد عضوية أفضل أسلوب هو استخدام منديل مبلل يستخدم مرة واحدة

يمكن استخدام محلول كلور تركيز 2 لتطهير السماعة إال أن السماعات التي قد يحتوي األنبوب المطاطي فيها

على لون أحمر (مثل السماعات ذات األنابيب النبيذي أو الوردي أو البرقوقي أو الخوخي أو لون التوت أو اللون

البرتقالي إلخ) قد يتغير لونها قليال عند تعرضها للكلور نظرا للتكسير الذي قد يسببه الكلور بطبيعته ال تستخدم

محلول الكلور إال بحدود أو عند الضرورةأما األغشية المطاطية القابلة للضبط أو إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أو قطعتا األذن فيمكن فكها لتنظيفها جيدا (تأكد من جفاف أسطح جميع األجزاء قبل إعادة تركيبها)

لفك قطعتي األذن من قطعة الرأس اسحبهما بقوة لتركيب قطعتي األذن ادفع الجانب الصغير لقطعة األذن بإحكام

داخل أنبوب األذن حتى تثبت في مكانها جيدا

ال تغمر السماعة في أي سائلال تعرض السماعة ألي عملية تعقيم

تجنب تخزين السماعة في درجات حرارة عالية جدا أو منخفضة جدا

Littmann برنامج صيانة وضمان سماعاتيرجى تسجيل سماعتك على الموقع التالي على

httpwwwlittmanncomwarranty-registration اإلنترنتسماعات Littmann Classic III مضمونة ضد أي عيوب

في الخامة أو الصناعة لمدة خمس (5) سنوات وخالل فترة الضمان يتم إجراء اإلصالحات مجانا بمجرد إعادة

السماعة إلى شركة 3M وذلك بخالف حاالت سوء االستعمال الواضح أو التلف نتيجة حادث

وللصيانة واإلصالح في الواليات المتحدة األمريكية توجه لزيارة wwwlittmanncomservice أو باالتصال

على رقم 6298-292-800-1 أما خارج الواليات المتحدة wwwlittmanncom األمريكية فيرجى زيارة موقع

لبيانات االتصال بأقرب مكتب 3M لك3M وLittmann وشعار Littmann وحرف L و

3M هي عالمات تجارية مسجلة لشركة Classic III

مستعملة بترخيص في كنداحقوق النشر copy لعام 2014 لشركة3M جميع

الحقوق محفوظة

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 48

34871529086pdf

3M Littmann the L Littmann logo the L and Classic III are trademarks of 3M Used under license in Canadacopy 2014 3M All rights reserved

Issue Date 2014-07

34-8715-2908-6

Made in USA by 3M Health Care 2510 Conway Ave St Paul MN 55144

(USA) 1-800-228-3957 Visit our website wwwlittmanncom

Not Made With Natural Rubber Latex

Consult instructions

for use

3M Deutschland GmbHHealth Care BusinessCarl-Schurz-Str 141453 NeussGermany

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 49

34871529086pdf

Page 12: Page 1 34871529086.pdf Littmann Classic III...1 English pp. 1 2 Français pp. 4 3 Deutsch pp. 7 4 Italiano pp. 10 5 Español pp. 13 6 Nederlands pp. 16 7 Svenska pp. 19 8 Dansk pp

14 15

55

Membrana de doble frecuencia Littmann escuche sonidos de frecuencia alta y baja

Ambos lados de la pieza toraacutecica estaacuten equipados con la membrana de doble frecuencia propiedad exclusiva de Littmann que le permite acentuar los sonidos de frecuencia baja o alta ajustando simplemente la presioacuten que se aplica en el paciente

Frecuencias bajas Para acentuar los sonidos de frecuencias maacutes bajas use una presioacuten suave contra el paciente

Frecuencias altas Para acentuar los sonidos de frecuencias maacutes altas use una presioacuten firme contra el paciente

Se transforma en una campana abierta tradicional

La parte pequentildea de la pieza toraacutecica puede utilizarse con la membrana de doble frecuencia Littmann o puede convertirse en un campana abierta tradicional con la goma quitafriacuteo incluida en su compra

Para retirar la membrana de doble frecuencia Littmann pellizque el aro de la membrana con las untildeas de sus dedos iacutendice y pulgar tire y levante la membrana de la pieza toraacutecica

Para montar la goma quitafriacuteo coloque una parte de la funda en el borde de la pieza toraacutecica y estiacuterela sobre y alrededor del borde de la misma

Para volver a montar la membrana de doble frecuencia Littmann retire la goma quitafriacuteo Inserte el borde flexible de la membrana de doble frecuencia dentro de la ranura del aro y enrolle lentamente el aro alrededor y sobre el borde de la pieza toraacutecica

trade

Limpieza desinfeccioacuten y almacenamiento

Limpie el fonendoscopio entre cada visita de pacientes con un pantildeo con un 70 de alcohol isopropiacutelico o con un pantildeo desechable con agua y jaboacuten Se considera recomendable usar un pantildeo desechable para limpiar el fonendoscopio cuando quita material orgaacutenico

Es posible usar un 2 de lejiacutea diluida en agua para desinfectar su fonendoscopio De todas maneras los fonendoscopios que contienen pigmentos de color rojo en sus tubos (borgontildea rosa ciruela durazno frambuesa naranjaetc) podriacutean sufrir de una leve decoloracioacuten despueacutes de su exposicioacuten a la lejiacutea Debido a la naturaleza destructiva de la lejiacutea uacutesela solo diluida en agua de forma limitada yo cuando sea necesario

Las membranas de doble frecuencia la goma quitafriacuteo y las olivas se pueden retirar para una limpieza completa (aseguacuterese de que todas las partes y superficies esteacuten secas antes de armar nuevamente) Para retirar las olivas del auricular tire fuerte Para montar las olivas empuje la parte pequentildea de las mismas firmemente sobre el tubo del oiacutedo hasta que se ajusten en su lugar

No sumerja el fonendoscopio en ninguacuten liacutequido

No exponga el fonendoscopio a ninguacuten proceso de esterilizacioacuten

Evite almacenar el fonendoscopio en un lugar de temperatura elevada

Programa de servicio y garantiacutea del fonendoscopio Littmann

Registre su fonendoscopio en liacutenea en httpwwwlittmanncomwarranty-registration

El fonendoscopio Littmann Classic III tiene garantiacutea contra defectos en los materiales y de fabricacioacuten durante un periacuteodo de cinco (5) antildeos Dentro del periacuteodo de la garantiacutea seraacute posible realizar reparaciones sin cargo si enviacutea el fonendoscopio a 3M excepto en casos de abuso evidente o dantildeo accidental

Para servicio y reparacioacuten en EE UU visite wwwlittmanncomservice o llame al 1-800-292-6298 Si se encuentra fuera de los EE UU visite wwwlittmanncom para obtener la informacioacuten de contacto de su oficina local de 3M

3M Littmann el logotipo L Littmann la L y Classic III son marcas registradas de 3M

Usado con licencia en Canadaacutecopy 2014 3M Todos los derechos reservados

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 12

34871529086pdf

16 17

66

Gebruikershandleiding 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-stethoscoop

Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-stethoscoop

De Littmann Classic III-stethoscoop biedt een uitstekende akoestische gevoeligheid in combinatie met een uitzonderlijke veelzijdigheid Het innovatieve ontwerp bestaat uit een instelbaar membraan uit eacuteeacuten stuk aan beide kanten van het borststuk De grote zijde is bestemd voor volwassen patieumlnten terwijl de kleine zijde vooral nuttig is voor pediatrische toepassingen Ook kan de pediatrische zijde van het borststuk gemakkelijk worden geconverteerd naar een traditionele kelk door het instelbare membraan te vervangen door de antikoudering die bij de stethoscoop wordt geleverd Bezoek voor meer informatie de website wwwlittmanncom

Verklaring van symbolen

Raadpleeg de gebruiksaanwijzing

Niet vervaardigd met natuurlijk latexrubber

Instructies voor gebruik

Stethoscoop in de oren plaatsen

De oorbeugel van deze stethoscoop heeft een vorm die aansluit bij de anatomie van de gemiddelde gehoorgang en is ontworpen voor optimaal comfort en akoestische isolatie De oordopjes moeten naar voren wijzen terwijl u ze in uw oren steekt

Spanning van de oorbeugel afstellen

Indien nodig kunt u de spanning op de oorbeugel veranderen om te zorgen dat de dopjes stevig maar comfortabel in uw oren zitten

Trek de oorbuisjes uit elkaar om de veerspanning van de oorbeugel te verminderen Herhaal dit tot u de gewenste spanning hebt bereikt

Om de veerspanning van de oorbeugel te verhogen duwt u de oorbuisjes tegen elkaar Herhaal dit tot u de gewenste spanning hebt bereikt

Actieve zijde van het borststuk selecteren

De Littmann Classic III-stethoscoop heeft een tweezijdig borststuk Er kan altijd slechts eacuteeacuten zijde van het borststuk akoestisch actief zijn Dit is te zien aan een markering op de nippel Draai het borststuk om de andere zijde akoestisch actief te maken

Instelbaar Littmann-membraan - Luisteren naar laagfrequente en hoogfrequente geluiden

Beide zijden van het borststuk zijn uitgerust met het gepatenteerde instelbare Littmann-membraan Dit membraan stelt u in staat om hoogfrequente of laagfrequente geluiden te beluisteren door de druk op de patieumlnt aan te passen

Lage frequenties als u de nadruk wilt leggen op geluiden met lage frequenties oefent u lichte druk op de patieumlnt uit

Hoge frequenties als u de nadruk wilt leggen op geluiden met hoge frequenties oefent u stevige druk op de patieumlnt uit

Converteren naar een traditionele open kelk

De kleine zijde van het borststuk kan met het instelbare Littmann-membraan worden gebruikt of worden veranderd in een traditionele open kelk met behulp van de meegeleverde antikoudering

Om het instelbare Littmann-membraan te verwijderen plaatst u de nagels van uw duim en wijsvinger in de rand van het membraan Trek vervolgens aan het membraan om het van het borststuk af te halen

Om de antikoudering te monteren plaats u eacuteeacuten zijde van de ring op de rand van het borststuk en trekt u de ring over de rand van het borststuk zodat deze eromheen komt te zitten

Verwijder de antikoudering om het instelbare Littmann-membraan weer te monteren Plaats de flexibele rand van het instelbare membraan in de groef van de rand en duw de flexibele rand voorzichtig rondom en over de rand van het borststuk

trade

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 13

34871529086pdf

18 19

7

6

Reiniging desinfectie en opslag

Reinig uw stethoscoop tussen twee patieumlnten met een doekje met 70 isopropylalcohol of een wegwerpdoekje met zeep en water Het is verstandig om bij het reinigen van de stethoscoop een wegwerpdoekje te gebruiken om organisch materiaal te verwijderen

Voor het desinfecteren van uw stethoscoop kunt u een oplossing van 2 bleekmiddel gebruiken Stethoscopen waarvan de slang is gekleurd met rode pigmenten (bordeaux roze perzik framboos oranje enz) kunnen licht verkleuren bij blootstelling aan bleekmiddel Vanwege het destructieve karakter van bleekmiddelen dient u bleekoplossingen slechts af en toe enof indien nodig te gebruiken

De instelbare membranen antikoudering en oordopjes kunnen verwijderd worden voor een grondige reiniging (zorg dat alle onderdelen en oppervlakken goed droog zijn voordat u ze weer monteert) Trek stevig aan de oordopjes om ze van de oorbeugel te verwijderen Om de oordopjes te monteren duwt u de kleine kant van het oordopje stevig op het oorbuisje tot het dopje op zijn plaats klikt

Dompel uw stethoscoop niet onder in vloeistoffen

Pas geen sterilisatieprocedures op uw stethoscoop toe

Bewaar uw stethoscoop niet op plaatsen waar extreme hitte heerst

Service- en garantieprogramma voor Littmann-stethoscopen

Registreer uw stethoscoop online via httpwwwlittmanncomwarranty-registration

De Littmann Classic III-stethoscoop is gegarandeerd tegen fouten in materiaal en montage gedurende een periode van vijf (5) jaar Binnen de garantieperiode worden reparaties gratis uitgevoerd wanneer u de stethoscoop terugstuurt naar 3M behalve indien er sprake is van misbruik of accidentele schade

Voor onderhoud en reparatie in de VS gaat u naar wwwlittmanncomservice of belt u 1-800-292-6298 Als u zich buiten de VS bevindt kunt u wwwlittmanncom bezoeken voor de contactgegevens van uw lokale 3M-vestiging

3M Littmann het L Littmann-logo de L en Classic III zijn handelsmerken van 3M

Onder licentie gebruikt in Canadacopy 2014 3M Alle rechten voorbehouden

Bruksanvisning till 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop

Gratulerar till inkoumlpet av ert nya 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop

Littmann Classic III Stetoskop kombinerar houmlg akustisk prestanda med en exceptionell maringngsidighet Dess innovativa design har ett flytande membran paring varje sida av broumlststycket den stora sidan kan anvaumlndas paring vuxna patienter medan den lilla sidan aumlr saumlrskilt anvaumlndbar foumlr pediatriska tillaumlmpningar Dessutom omvandlas barndelen laumltt till en traditionell klocka genom att helt enkelt byta ut det flytande membranet mot det icke-kylande klockoumlverdraget som medfoumlljer stetoskopet Foumlr mer information se wwwlittmanncom

Foumlrklaring av symboler

Laumls bruksanvisningen foumlre anvaumlndning

Inneharingller ej naturgummilatex

Bruksanvisning

Saumltt i stetoskopet i dina oumlron

Stetoskopets bygel aumlr vinklad foumlr att passa anatomin foumlr en typisk houmlrselkanal och utformad foumlr att ge en komfortabel och akustiskt taumlt passform Oumlronoliverna skall vara framaringtriktade naumlr de saumltts in i oumlronen

Justera bygelns spaumlnning

Om det aumlr noumldvaumlndigt kan du justera spaumlnningen paring bygeln foumlr att skapa en aringtsittande men bekvaumlm inpassning i oumlronen

Dra isaumlr oumlrontuberna foumlr att minska bygelns fjaumlderspaumlnning Upprepa tills oumlnskad spaumlnning har uppnaringtts

Tryck ihop oumlrontuberna foumlr att oumlka fjaumlderspaumlnningen i bygeln Upprepa tills oumlnskad spaumlnning har uppnaringtts

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 14

34871529086pdf

20 21

77

Vaumllj den aktiva sidan av broumlststycket

Littmann Classic III stetoskop har ett tvaringsidigt broumlststycke Bara en sida av broumlststycket aumlr akustiskt aktiv aringt garingngen vilket indikeras med en markering Vrid paring broumlststycket foumlr att aumlndra vilken sida som aumlr aktiv

Littmann flytande membran ndash Lyssna paring laringg- och houmlgfrekventa ljud

Baringda sidorna av broumlststycket har det patenterade flytande membranet fraringn Littman som goumlr det moumljligt att foumlrstaumlrka ljud paring laringga eller houmlga frekvenser genom att helt enkelt justera trycket mot patienten

Laringga frekvenser Tryck laumltt mot patienten foumlr att foumlrstaumlrka ljud paring laringga frekvenser

Houmlga frekvenser Haringll ett fast tryck mot patienten foumlr att foumlrstaumlrka ljud paring houmlga frekvenser

Aumlndra till en traditionell oumlppen klocka

Den lilla sidan paring broumlststycket kan anvaumlndas antingen med Littmann flytande membran eller omvandlas till en traditionell oumlppen klocka med det icke-kylande klockoumlverdraget som medfoumlljer stetoskopet

Foumlr att avlaumlgsna Littmann flytande membran nyp tag i membranets kant med tum- och pekfingernaglarna dra och lyft membranet fraringn broumlststycket

Montera det icke-kylande klockoumlverdraget genom att placera en sida av oumlverdraget paring kanten av broumlststycket och dra det oumlver och runt broumlststyckets kant

Avlaumlgsna det icke-kylande klockoumlverdraget foumlr att montera tillbaka Littman flytande membran Saumltt in den flexibla aumlnden paring det flytande membranet i kantens skaringra och rulla sedan membranet sakta oumlver broumlstbitens kant

trade

Rengoumlring desinfektion och foumlrvaring

Rengoumlr stetoskopet mellan varje patient med antingen en trasa med 70 isopropylalkohol eller en engaringngsservett med tvaringl och vatten Det houmlr till god praxis att anvaumlnda en engaringngsservett vid rengoumlring av stetoskopet foumlr att avlaumlgsna organiskt material

Ett 2 -igt blekmedel kan anvaumlndas foumlr att desinfektera stetoskopet Emellertid kan stetoskop vars slang inneharingller roumlda pigment (vinroumld rosa plommon persika hallon apelsin etc) missfaumlrgas efter kontakt med blekmedel Paring grund av dessa destruktiva egenskaper hos blekmedlet ska blekmedel bara anvaumlndas i begraumlnsad omfattning ocheller naumlr det aumlr noumldvaumlndigt

Det flytande membranet icke-kylande klockoumlverdraget och oumlronoliverna kan avlaumlgsnas foumlr ordentlig rengoumlring (se till att alla delar och ytor aumlr torra innan ihopsaumlttning) Dra haringrt i oumlronoliverna foumlr att avlaumlgsna dem fraringn bygeln Foumlr att saumltta paring oumlronoliverna tryck fast den lilla aumlnden av oumlronoliven paring oumlrontuben tills den fastnar med ett klick

Saumlnk inte ned stetoskopet i naringgon vaumltska

Utsaumltt inte stetoskopet foumlr naringgon steriliseringsprocess

Undvik foumlrvaring av stetoskopet i houmlg vaumlrme

Service och garantiprogram foumlr Littmann stetoskop

Registrera ditt stetoskop online paring httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Cardiology III stetoskopet har en garanti mot defekter i material eller foumlr utfoumlrande under en period av fem (5) aringr Under garantiperioden utfoumlrs reparationer utan kostnad om stetoskopet laumlmnas tillbaka till 3M foumlrutom i fall av uppenbart missbruk eller oavsiktlig skada

Foumlr service och reparation i USA se wwwlittmanncomservice eller ring 1-800-292-6298 Om du aumlr utanfoumlr USA se wwwlittmanncom foumlr kontaktinformation till ditt lokala 3M-kontor

3M Littmann Littmanns L-logotyp Let och Classic III aumlr varumaumlrken som tillhoumlr 3M

Anvaumlnds under licens i Kanadacopy 2014 3M Med ensamraumltt

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 15

34871529086pdf

22 23

88

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop Brugervejledning

Tillykke med dit nye 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskop

Littmann Classic III stetoskopet giver hoslashj akustisk foslashlsomhed kombineret med enestaringende alsidighed Det moderne design tilbyder en flydende enkeltstoslashbt membran paring hver side af bryststykket Den store side kan bruges til voksne patienter mens den lille side er velegnet til boslashrn Desuden kan den lille side af bryststykket nemt konverteres til en traditionel klokke ved blot at udskifte membranen med den kuldefri gummiring som leveres sammen med stetoskopet For yderligere oplysninger besoslashg wwwlittmanncom

Symbolforklaring

Se brugsanvisningen

Ikke fremstillet i naturgummilatex

Brugsanvisning

Saeligt stetoskopet i oslashrene

Stetoskopboslashjlerne er anatomisk designet med en korrekt vinkel til en typisk oslashregang og designet til at give en behagelig akustisk og taeligt tilpasning i oslashrene Oslashreoliven skal vaeligre rettet fremad naringr du indsaeligtter dem i oslashrene

Indstil boslashjlernes spaelignding

Hvis noslashdvendigt kan du indstille boslashjlernes spaelignding for at sikre en taeligt men behagelig tilpasning til dine oslashrer

For at mindske fjederspaeligndingen paring boslashjlerne skal oslashreslangerne traeligkkes fra hinanden Gentag indtil den oslashnskede spaelignding opnarings

For at oslashge fjederspaeligndingen paring boslashjlerne skal oslashreslangerne klemmes sammen Gentag indtil den oslashnskede spaelignding opnarings

Vaeliglg den aktive side af bryststykket

Littmann Classic III stetoskopet har et dobbeltsidet bryststykke Kun eacuten side af bryststykket er aktivt ad gangen Dette kan ses med et maeligrke paring stilken Drej bryststykket for at skifte den aktive side

Littmann flydende membran ndash lyt til lav- og hoslashjfrekvente lyde

Begge sider af bryststykket er udstyret med Littmanns flydende membran som giver mulighed for at fremhaeligve enten lav- eller hoslashjfrekvente lyde afhaeligngig af trykket som paringfoslashres paring patienten

Lavfrekvente lyde For at fremhaeligve lavfrekvente lyde skal der paringfoslashres meget lidt tryk paring patienten

Hoslashjfrekvente lyde For at fremhaeligve hoslashjfrekvente lyde skal der paringfoslashres stoslashrre tryk paring patienten

Skift til traditionel aringben klokke

Den lille side af bryststykket kan bruges med Littmanns flydende membran eller den kan konverteres til en traditionel aringben klokke med den kuldefri gummiring som leveres sammen med stetoskopet

For at fjerne Littmanns flydende membran klem kanten af membranen med en tommel- og pegefinger og traeligk og loslashft membranen af bryststykket

For at montere klokkens kuldefri gummiring placer den ene side af gummiringen paring kanten af bryststykket og straeligk den over og rundt om bryststykkets kant

Klokkens kuldefri gummiring skal fjernes foslashr den flydende membran kan saeligttes paring igen Indsaeligt den fleksible ende af den flydende membran i udfraeligsningen paring kanten og rul langsomt kanten rundt og over bryststykkets kant

trade

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 16

34871529086pdf

24 25

9

8

Rengoslashring desinfektion og opbevaring

Rens dit stetoskop mellem hver patient med enten en 70 isopropylalkoholserviet eller med en engangsserviet med saeligbevand Det er bedste praksis at bruge en engangsserviet naringr stetoskopet renses for at fjerne organisk materiale

Der kan anvendes en 2 blegemiddeloploslashsning til at desinficere dit stetoskop Dog kan stetoskoper med roslashdt pigment i slangens farve (bourgogne pink blomme fersken hindbaeligr orange osv) opleve en let affarvning efter rensning med blegemiddel Paring grund af blegemiddels destruktive sammensaeligtning maring der kun bruges blegemiddeloploslashsning begraelignset ogeller naringr det er absolut noslashdvendigt

De flydende membraner klokkens kuldefri gummiring og oslashreoliven kan aftages for grundig rengoslashring (soslashrg for at alle dele og overflader er toslashrre foslashr de saeligttes paring igen) Traeligk haringrdt i oslashreoliven for at fjerne dem fra boslashjlerne Naringr oslashreolivene skal saeligttes paring igen presses den lille side haringrdt ind paring boslashjlerne indtil de klikker paring plads

Stetoskopet maring ikke dyppes i vaeligske

Stetoskopet maring ikke udsaeligttes for en steriliseringsproces

Undgaring at opbevare stetoskopet under ekstremt varme forhold

Littmann service og garantiprogram

Stetoskopet boslashr registreres online paring httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskopet har en 5-aringrig garanti som daeligkker materiale- og fabrikationsfejl i garantiperioden Reparationer i garantiperioden foretages uden beregning ved returnering af stetoskopet til 3M dog ikke hvis stetoskopet viser tydelige tegn paring misbrug eller skade

For service og reparation i USA besoslashg venligst wwwlittmanncomservice eller ring paring 1-800-292-6298 Hvis du er uden for USA besoslashg venligst wwwlittmanncom for kontaktoplysninger for dit lokale 3M kontor

3M Littmann L Littmann logoet L og Classic III er varemaeligrker tilhoslashrende 3M

Anvendt under licens i Canadacopy 2014 3M Alle rettigheder forbeholdt

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop bruksanvisning

Gratulerer med kjoslashpet av ditt nye 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop

Littmann Classic III-stetoskopet gir overlegen akustisk ytelse kombinert med eksepsjonell allsidighet Stetoskopets innovative design har en fleksibel membran i ett stykke paring hver side av stetoskophodet Den store siden kan anvendes for voksne pasienter mens den lille siden er spesielt nyttig for pediatrisk vurdering I tillegg kan barnesiden av stetoskopet lett konverteres til en tradisjonell klokke ved aring skifte ut den fleksible membranen med varmeringen til klokken levert med stetoskopet For mer informasjon se wwwlittmanncom

Symbolforklaring

Konsulter bruksanvisningen

Fremstilt uten naturgummi-lateks

Bruksanvisning

Sett stetoskopet i oslashrene

Stetoskopets hodesett er vinklet for aring passe med anatomien til en typisk oslashrekanal og er utformet til aring gi en behagelig akustisk tettende passform Oslashreproppene boslashr peke fremover naringr de settes inn i oslashrene

Juster hodesettets spenning

Om noslashdvendig kan du justere spenningen i hodesettet for aring sikre en tett men behagelig passform i oslashrene

For aring redusere fjaeligrspenningen i hodesettet dra oslashreboslashylene fra hverandre Gjenta dette til oslashnsket spenning er oppnaringdd

For aring oslashke fjaeligrspenningen klem oslashreboslashylene sammen Gjenta dette til oslashnsket spenning er oppnaringdd

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 17

34871529086pdf

26 27

99

Velg den aktive siden av stetoskophodet

Littmann Classic III stetoskop har et tosidig stetoskophode Kun eacuten side av stetoskophodet er akustisk aktivt om gangen dette er identifisert av et merke paring stammenhalsen av stetoskopet Roter stetoskophodet for aring bytte mellom den aktive siden

Littmann fleksibel membran ndash Lytt til lav- og hoslashyfrekvente lyder

Begge sidene av stetoskophodet er utstyrt med den proprietaeligre fleksible Littmann-membranen som gjoslashr det mulig aring fremheve enten lav eller hoslashyfrekvente lyder ved aring justere trykket mot pasienten

Lave frekvenser For aring fremheve lavere frekvenslyder bruk lett trykk mot pasienten

Hoslashye frekvenser For aring fremheve hoslashyere frekvenslyder bruk fast trykk mot pasienten

Konverter til en tradisjonell aringpen klokke

Den minste siden av stetoskophodet kan brukes sammen med Littmann fleksibel membran eller kan konverteres til en tradisjonell aringpen klokke med varmeringmansjett levert sammen med stetoskopet

For aring fjerne Littmanns fleksible membran klem til paring kanten av membranen med neglene til tommelen og pekefingeren Trekk og loslashft membranen av stetoskophodet

For aring montere varmeringen paring klokken plasser eacuten side av mansjetten paring kanten av stetoskophodet og strekk den over og rundt stetoskophodets kant

For aring montere Littmanns fleksible membran paring nytt fjern varmeringen fra klokken Sett inn den fleksible kanten av den fleksible membranen inn i sporet paring kanten og sakte rull kanten rundt og over stetoskophodets kant

trade

Rengjoslashring desinfisering og oppbevaring

Rengjoslashr stetoskopet mellom hver pasient med enten en klut med 70 isopropyl alkohol eller bruk en engangsserviett med saringpe og vann Det er beste praksis aring bruke en engangsserviett naringr stetoskopet rengjoslashres for aring fjerne organiske materialer

En 2 blekemiddelloslashsning kan anvendes til aring desinfisere stetoskopet Men stetoskop som inneholder roslashde pigmenter i slangefargen (vinroslashdt rosa plomme fersken bringebaeligr appelsin etc) gir en svak misfarging etter de er utsatt for blekemiddel Bare bruk blekemiddelloslashsning paring begrenset grunnlag ogeller naringr det er noslashdvendig pga blekemidlets destruktive natur

De fleksible membraner varmeringen og oslashrepropper kan fjernes for grundig rengjoslashring (paringse at alle deler og overflater er toslashrre for remontering) For aring fjerne oslashreproppene fra hodesettet dra godt For aring montere oslashreproppene trykk den lille siden av oslashreproppen godt opp paring oslashreboslashylen til den klikker helt paring plass

Ikke senk stetoskopet ned i noen vaeligske

Ikke utsett stetoskopet til noen steriliseringsprosess

Unngaring aring oppbevare stetoskopet i sterk varme

Littmann stetoskop service og garantiprogram

Registrer stetoskopet ditt online paring httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop garanteres mot feil i materialet og produksjon i en periode paring fem (5) aringr Innenfor garantiperioden utfoslashres reparasjoner uten kostnad ved retur av stetoskopet til 3M unntatt i tilfeller av aringpenbart misbruk eller utilsiktet skade

For service og reparasjon i USA kan du garing til wwwlittmanncomservice eller ring 1-800-292-6298 Hvis du er utenfor USA garing til wwwlittmanncom for kontaktinformasjon til ditt lokale 3M-kontor

3M Littmann L Littmann logoen L og Classic III er varemerker tilhoslashrende 3M

Brukt under lisens i Canadacopy 2014 3M Alle rettigheter forbeholdt

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 18

34871529086pdf

28 29

00

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade -stetoskoopin kaumlyttoumlohjeet

Onnea uuden 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade -stetoskoopin hankinnasta

Littmann Classic III -stetoskooppi on akustisesti erittaumlin herkkauml ja poikkeuksellisen monipuolinen Taumlssauml innovatiivisessa stetoskoopissa on saumlaumltyvauml yksiosainen kuuntelukalvo rintakappaleen kummallakin puolella Suurempaa puolta voidaan kaumlyttaumlauml aikuisten kuunteluun ja pienempaumlauml puolta erityisesti lasten kuunteluun Lisaumlksi rintakappaleen pienempi puoli muuttuu helposti perinteiseksi suppiloksi kun saumlaumltyvauml kuuntelukalvo vaihdetaan iholla laumlmpimaumlltauml tuntuvaan suppiloreunukseen joka on mukana stetoskoopin pakkauksessa Lisaumltietoja saat osoitteesta wwwlittmanncom

Merkkien selitykset

Lue lisaumlauml kaumlyttoumlohjeesta

Tuotetta ei ole valmistettu luonnonkumilateksista

Kaumlyttoumlohjeet

Aseta stetoskoopin korvakappaleet korviin

Stetoskoopin kuuntelukaaret on taivutettu anatomisesti oikeaan asentoon niin ettauml ne istuvat korvakaumlytaumlvaumlaumln mukavasti ja takaavat akustisen tiiviyden Korvakappaleet tulee osoittaa eteenpaumlin kun asetat ne korviin

Saumlaumldauml kuuntelukaaret sopivan kireaumlksi

Voit tarvittaessa saumlaumltaumlauml kuuntelukaaret tarpeeksi kireaumllle jotta ne pysyvaumlt paikoillaan korvissa riittaumlvaumln tiukasti mutta kuitenkin mukavasti

Voit loumlysentaumlauml jousen jaumlnnitystauml vetaumlmaumlllauml kuuntelukaaria ulospaumlin Toista kunnes kuuntelukaaret ovat sopivan tuntuiset

Voit kiristaumlauml jousen jaumlnnitystauml puristamalla kuuntelukaaria toisiaan kohti Toista kunnes kuuntelukaaret ovat sopivan tuntuiset

Valitse rintakappaleen kaumlytettaumlvauml puoli

Littmann Classic III -stetoskoopissa on kaksipuolinen rintakappale Vain rintakappaleen toinen puoli voi olla kuuntelukaumlytoumlssauml yhdellauml kertaa ja kuuntelupuoli on merkitty varteen Rintakappaletta kaumlaumlntaumlmaumlllauml voit muuttaa kuuntelupuolta

Saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon avulla voit kuunnella matalia ja korkeita aumlaumlnitaajuuksia

Rintakappaleen kummallakin puolella on patentoitu saumlaumltyvauml Littmann-kuuntelukalvo jonka avulla matalia tai korkeita aumlaumlnitaajuuksia voi helposti korostaa rintakappaleen painalluksen voimaa muuttamalla

Matalat taajuudet Kun haluat korostaa matalia aumlaumlnitaajuuksia paina rintakappaletta kevyesti potilasta vasten

Korkeat taajuudet Kun haluat korostaa korkeita aumlaumlnitaajuuksia paina rintakappaletta voimakkaasti potilasta vasten

Muunna perinteiseksi avoimeksi suppiloksi

Rintakappaleen pienempaumlauml puolta voidaan kaumlyttaumlauml saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon kanssa tai kalvo voidaan helposti korvata pakkauksessa mukana olevalla iholle laumlmpimaumlltauml tuntuvalla suppilon reunarenkaalla

Kun haluat irrottaa saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon ota kalvon reunoista kiinni peukalon- ja etusormenkynsillauml ja vedauml ja nosta se irti rintakappaleesta

Kiinnitauml iholla laumlmpimaumlltauml tuntuva suppiloreunus asettamalla reunuksen toinen sivu rintakappaleen reunalle ja venyttaumlmaumlllauml rintakappaleen reunan yli ja ympaumlri

Kun haluat ottaa saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon takaisin kaumlyttoumloumln irrota iholla laumlmpimaumlltauml tuntuva suppiloreunus Tyoumlnnauml saumlaumltyvaumln kuuntelukalvon joustava reunus rintakappaleen reunassa olevaan uraan ja rullaa hitaasti rintakappaleen reunan ympaumlri ja yli

trade

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 19

34871529086pdf

30 31

-

0

Puhdistaminen desinfiointi ja saumlilytys

Puhdista stetoskooppi jokaisen potilaan jaumllkeen joko pyyhkimaumlllauml 70-prosenttisella isopropyylialkoholilla tai kaumlyttaumlmaumlllauml kertakaumlyttoumlistauml saippualla ja vedellauml kostutettua puhdistusliinaa Kertakaumlyttoumlisen liinan kaumlyttouml on paras kaumlytaumlntouml kun stetoskoopista on poistettava orgaaniset aineet

Stetoskoopin voi desinfioida 2-prosenttisella valkaisuliuoksella Valkaisuaine saattaa kuitenkin haalistaa stetoskoopin letkujen vaumlriauml jos letkuissa on punaisia vaumlriaineita (kuten viininpunaiset vaaleanpunaiset luumunpunaiset persikan- vadelman- tai oranssinvaumlriset letkut) Valkaisuaineen vahingollisuuden vuoksi sitauml on kaumlytettaumlvauml vain rajallisesti jatai kun se on tarpeellista

Saumlaumltyvaumlt kuuntelukalvot iholla laumlmpimaumlltauml tuntuva suppiloreunus ja korvakappaleet voidaan irrottaa perusteellista puhdistamista varten Varmista ettauml kaikki osat ja pinnat ovat kuivuneet ennen niiden kiinnittaumlmistauml takaisin paikoilleen Irrota korvakappaleet kuuntelukaarista vetaumlmaumlllauml lujaa Kiinnitauml korvakappaleet takaisin paikoilleen tyoumlntaumlmaumlllauml korvakappaleen pientauml puolta tiukasti kuuntelukaareen kunnes se napsahtaa kiinni

Aumllauml upota stetoskooppia nesteeseen

Stetoskooppia ei saa kaumlsitellauml sterilointilaitteilla

Vaumlltauml stetoskoopin saumlilyttaumlmistauml erittaumlin korkeissa laumlmpoumltiloissa

Littmann-stetoskoopin huolto- ja takuuohjelma

Rekisteroumli Littmann-stetoskooppisi osoitteessa httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III -stetoskoopin takuu kattaa materiaali- ja valmistusviat viiden (5) vuoden ajan Takuun voimassaoloaikana mahdolliset korjaukset tehdaumlaumln ilman veloitusta kun stetoskooppi palautetaan 3Mlle paitsi jos kyseessauml on selvaumlsti vaumlaumlrinkaumlytoumlstauml tai vahingosta johtunut vaurio

Yhdysvalloissa saat huolto- ja korjausasioista tietoa osoitteesta wwwlittmanncomservice tai soittamalla numeroon 1-800-292-6298 Yhdysvaltojen ulkopuolella hae paikallisen 3M-toimipaikan yhteystiedot osoitteesta wwwlittmanncom

3M Littmann L Littmann -logo L ja Classic III ovat 3Mn tavaramerkkejauml

Kanadassa sen kaumlyttouml on luvanvaraistacopy 2014 3M Kaikki oikeudet pidaumltetaumlaumln

Manual de utilizador do Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Queremos felicitaacute-lo pela compra do seu novo Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

O estetoscoacutepio Littmann Classic III proporciona uma elevada sensibilidade acuacutestica combinada com uma versatilidade excecional O design inovador oferece uma membrana de peccedila uacutenica adaptaacutevel de cada um dos lados da campacircnula o lado largo pode ser utilizado com pacientes adultos e o lado pequeno pode ser especialmente uacutetil para avaliaccedilotildees pediaacutetricas Aleacutem disso o lado pediaacutetrico da campacircnula pode ser facilmente convertido numa campacircnula tradicional bastando para isso substituir a membrana adaptaacutevel pela manga da campainha anti-arrepios incluiacuteda na compra Para obter informaccedilotildees adicionais visite wwwlittmanncom

Explicaccedilatildeo dos Siacutembolos

Consulte as instruccedilotildees de utilizaccedilatildeo

Natildeo eacute fabricado em laacutetex de borracha natural

Modo de utilizaccedilatildeo

Coloque o estetoscoacutepio nos ouvidos

O conjunto do estetoscoacutepio eacute inclinado de modo a ir ao encontro da anatomia do canal auditivo tiacutepico e foi concebido para oferecer um encaixe confortaacutevel e selado acusticamente As olivas devem estar direcionadas para a frente quando as coloca nos ouvidos

Ajuste a tensatildeo do conjunto

Caso seja necessaacuterio ajuste a tensatildeo do conjunto para garantir que estaacute fixo mas ainda assim confortaacutevel

Para reduzir a tensatildeo da mola do conjunto puxe os tubos Repita ateacute conseguir a tensatildeo desejada

Para aumentar a tensatildeo da mola do conjunto junte os tubos Repita ateacute conseguir a tensatildeo desejada

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 20

34871529086pdf

32 33

--

Selecione o lado ativo da campacircnula

O estetoscoacutepio Littmann Classic III inclui uma campacircnula de duas faces Apenas um dos lados da campacircnula estaacute ativo acusticamente de cada vez estando identificado por uma marca na haste Rode a campacircnula para mudar o lado ativo

Membrana adaptaacutevel Littmann - Ausculte sons de frequecircncia elevada e baixa

Os dois lados da campacircnula estatildeo equipados com a membrana adaptaacutevel Littmann proprietaacuteria que lhe permite enfatizar os sons de frequecircncia baixa ou elevada ajustando para isso apenas a pressatildeo aplicada ao paciente

Frequecircncias baixas Para enfatizar os sons de frequecircncia baixa utilize uma pressatildeo leve contra o paciente

Frequecircncias elevadas Para enfatizar os sons de frequecircncia mais elevada utilize uma pressatildeo firme contra o paciente

Converta para uma campainha aberta tradicional

O lado pequeno da campacircnula pode ser utilizado com a membrana adaptaacutevel Littmann ou pode ser convertido para uma campainha aberta tradicional com uma manga anti-arrepios incluiacuteda com a compra

Para remover a membrana adaptaacutevel Littmann aperte a borda da membrana com as unhas do polegar e indicador puxe e levante a membrana da campacircnula

Para montar a membrana da campainha anti-arrepios coloque um lado da manga na borda da campacircnula e estique-a por cima e em volta da borda da campacircnula

Para voltar a montar a membrana adaptaacutevel Littmann remova a manga da campainha anti-arrepios Introduza a borda flexiacutevel da membrana adaptaacutevel na ranhura do rebordo e enrole vagarosamente o rebordo em volta e por cima da borda da campacircnula

trade

Limpeza desinfeccedilatildeo e armazenamento

Limpe o estetoscoacutepio entre exames com uma toalhita de 70 aacutelcool isopropiacutelico ou com uma toalhita descartaacutevel com aacutegua e sabatildeo A boa praacutetica recomendada eacute a utilizaccedilatildeo de uma toalhita descartaacutevel para limpar o estetoscoacutepio para a remoccedilatildeo de material orgacircnico

Pode-se usar uma soluccedilatildeo de 2 de lixivia para desinfetar o estetoscoacutepio Poreacutem nos estetoscoacutepios com pigmentos vermelhos na cor da tubagem (bordeaux cor-de-rosa ameixa pecircssego framboesa laranja etc) verifica-se uma ligeira descoloraccedilatildeo apoacutes a exposiccedilatildeo agrave lixivia Devido agrave natureza destrutiva da lixivia utilize apenas a soluccedilatildeo de lixivia limitadamente eou quando necessaacuterio

As membranas adaptaacuteveis a manga da campainha anti-arrepios e as olivas podem ser removidas para uma limpeza minuciosa (certifique-se de que todas as peccedilas e superfiacutecies estatildeo secas antes de voltar a montar Para remover as olivas do conjunto puxe com firmeza Para voltar a montar as olivas puxe o lado pequeno da oliva com firmeza para o tubo ateacute encaixar por completo

Natildeo submirja o estetoscoacutepio em nenhum liacutequido

Natildeo sujeite o estetoscoacutepio a nenhum processo de esterilizaccedilatildeo

Evite o armazenamento do estetoscoacutepio a temperatuas extremas

Programa de Assistecircncia e Garantia do estetoscoacutepio Littmann

Registe o seu estetoscoacutepio online em httpwwwlittmanncomwarranty-registration

O estetoscoacutepio Littmann Classic III tem uma garantia contra quaisquer defeitos de material ou fabrico durante um periacuteodo de cinco (5) anos Dentro do periacuteodo da garantia as reparaccedilotildees seratildeo realizados gratuitamente mediante a devoluccedilatildeo do estetoscoacutepio para a 3M agrave exceccedilatildeo de casos oacutebvios de maacute utilizaccedilatildeo ou de danos acidentais

Para reparaccedilatildeo e manutenccedilatildeo nos EUA visite wwwlittmanncomservice ou ligue para 1-800-292-6298 Fora dos EUA consulte os contactos locais da 3M em wwwlittmanncom

3M Littmann o logoacutetipo L Littmann L e Classic III satildeo marcas comerciais da 3M

Usado sob licenccedila no Canadaacutecopy 2014 3M Todos os Direitos Reservados

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 21

34871529086pdf

34 35

--

Manual do usuaacuterio do Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Parabeacutens pela aquisiccedilatildeo do seu novo Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

O Estetoscoacutepio Littmann Classic III oferece um desempenho acuacutestico superior combinado com excelente versatilidade Seu design inovador oferece um diafragma ajustaacutevel de peccedila uacutenica em cada lado da campacircnula o lado grande pode ser usado para pacientes adultos ao passo que o lado pequeno foi especialmente concebido para a avaliaccedilatildeo pediaacutetrica Aleacutem disso o lado da campacircnula para uso pediaacutetrico pode ser convertido em um sino tradicional substituindo o diafragma ajustaacutevel pela borracha antifrio para sino incluiacuteda em sua aquisiccedilatildeo Para obter mais informaccedilotildees visite wwwlittmanncombr

Explicaccedilatildeo dos siacutembolos

Consulte as instruccedilotildees de uso

Natildeo fabricado com laacutetex de borracha natural

INSTRUCcedilOtildeES DE USO

Coloque o estetoscoacutepio em seus ouvidos

As hastes do estetoscoacutepio satildeo anguladas para complementar a anatomia normal do canal auditivo e satildeo projetadas para fornecer um ajuste confortaacutevel e um selamento acuacutestico superior As olivas devem estar direcionadas para frente quando colocadas nos canais auditivos

Ajuste a tensatildeo das hastes

Se necessaacuterio vocecirc pode regular a tensatildeo das hastes para assegurar um ajuste apertado poreacutem confortaacutevel em seus ouvidos

Para reduzir a tensatildeo da mola nas hastes separe-as uma pra cada lado Repita o processo ateacute alcanccedilar a tensatildeo desejada

Para aumentar a tensatildeo da mola nas hastes aproxime-as Repita o processo ateacute alcanccedilar a tensatildeo desejada

Selecione o lado ativo do auscultador

O Estetoscoacutepio Littmann Classic III possui um auscultador versaacutetil de dois lados Somente um dos lados do auscultador fica acusticamente ativo a cada vez conforme identificado por uma marca na haste Gire o auscultador para mudar qual lado estaacute ativo

Diafragma Ajustaacutevel Littmann - Ouccedila sons de alta e baixa frequecircncia

Ambos os lados do auscultador satildeo equipados com a tecnologia do Diafragma Ajustaacutevel Littmann que permite enfatizar sons de alta e baixa frequecircncia simplesmente ajustando a pressatildeo aplicada ao paciente

Baixas frequecircncias para enfatizar sons de frequecircncia mais baixa aplique uma pressatildeo leve contra o paciente

Altas frequecircncias para enfatizar sons de frequecircncia mais alta aplique uma pressatildeo firme contra o paciente

Converta para um sino aberto tradicional

O lado pequeno do auscultador pode ser usado com o Diafragma Ajustaacutevel Littmann ou pode ser convertido para um sino aberto tradicional atraveacutes da borracha antifrio incluiacuteda em sua aquisiccedilatildeo

Para remover o Diafragma Ajustaacutevel Littmann segure a borda do diafragma com as unhas do seu polegar e indicador entatildeo puxe o diafragma para fora do auscultador

Para acoplar a borracha antifrio para sino coloque um lado da borracha na borda do auscultador e estique a borracha sobre toda a extensatildeo da peccedila

Para recolocar o Diafragma Ajustaacutevel Littmann retire a borracha antifrio para sino Insira a extremidade flexiacutevel do Diafragma Ajustaacutevel na ranhura do aro e role lentamente o aro ao redor da borda do auscultador

trade

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 22

34871529086pdf

36 37

=

-

Limpeza desinfecccedilatildeo e armazenamento

Limpe seu estetoscoacutepio entre cada paciente com lenccedilo umedecido em aacutelcool isopropiacutelico 70 ou com um lenccedilo descartaacutevel umedecido em aacutegua e sabatildeo neutro Eacute uma boa praacutetica usar um lenccedilo descartaacutevel ao limpar o estetoscoacutepio para remover materiais orgacircnicos

Vocecirc pode usar uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteria a 2 para desinfetar seu estetoscoacutepio No entanto estetoscoacutepios que contecircm pigmentos avermelhados na cor dos tubos (vinho rosa ameixa pecircssego framboesa laranja etc) podem sofrer uma ligeira descoloraccedilatildeo apoacutes a exposiccedilatildeo agrave aacutegua sanitaacuteria Devido agrave natureza corrosiva da aacutegua sanitaacuteria somente utilize uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteria quando realmente for necessaacuterio

Os Diafragmas ajustaacuteveis a borracha antifrio para sino e as olivas podem ser removidos para uma limpeza completa (certifique-se de que todas as peccedilas e superfiacutecies estejam secas antes da remontagem) Para remover as olivas das hastes puxe com firmeza Para acoplar as olivas empurre seu lado pequeno com firmeza nas hastes ateacute que se encaixe totalmente no lugar

Natildeo mergulhe seu estetoscoacutepio em nenhum tipo de liacutequido

Natildeo submeta seu estetoscoacutepio a qualquer processo de esterilizaccedilatildeo

Evite armazenar seu estetoscoacutepio sob calor extremo

Assistecircncia e Garantia do Estetoscoacutepio Littmann

Registre seu estetoscoacutepio online em httpwwwlittmanncomwarranty-registration

O Estetoscoacutepio Littmann Classic III tem garantia contra quaisquer defeitos de material ou fabricaccedilatildeo por um periacuteodo de 5 (cinco) anos Dentro do periacuteodo de garantia os reparos seratildeo feitos sem ocircnus mediante a devoluccedilatildeo do estetoscoacutepio para a 3M exceto em casos de abuso evidente ou danos acidentais

Para obter suporte e manutenccedilatildeo nos EUA visite wwwlittmanncomservice ou ligue para 1-800-292-6298 Se vocecirc reside fora dos EUA visite wwwlittmanncombr para obter as informaccedilotildees de contato do seu escritoacuterio local da 3M

3M Littmann o logotipo L da Littmann L e Classic III satildeo marcas comerciais da 3M

Usada sob licenccedila no Brasilcopy 2014 3M Todos os direitos reservados

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Στηθοσκόπιο - Οδηγίες χρήσης

Συγχαρητήρια για την αγορά του νέου σας Στηθοσκοπίου 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III παρέχει υψηλή ακουστική ευαισθησία σε συνδυασμό με την εξαιρετική ευελιξία του Ο καινοτόμος σχεδιασμός του προσφέρει ένα ρυθμιζόμενο μονοκόμματο διάφραγμα σε κάθε πλευρά του κώδωναmiddot η μεγάλη πλευρά μπορεί να χρησιμοποιηθεί για ενήλικες ασθενείς ενώ η μικρή πλευρά είναι ιδιαιτέρως χρήσιμη για παιδιατρική αξιολόγηση Επιπλέον η παιδιατρική πλευρά του κώδωνα μπορεί να μετατραπεί σε παραδοσιακό κώδωνα αντικαθιστώντας το ρυθμιζόμενο διάφραγμα με το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή το οποίο περιλαμβάνεται στην αγορά σας Για περισσότερες πληροφορίες επισκεφθείτε το wwwlittmanncom

Επεξήγηση συμβόλων

Συμβουλευτείτε τις οδηγίες χρήσης

Δεν κατασκευάζεται με φυσικό ελαστικό λάτεξ

Οδηγίες χρήσης

Τοποθετήστε το στηθοσκόπιο στα αυτιά σας

Τα ακουστικά του στηθοσκοπίου έχουν τη σωστή κλίση που ακολουθεί την τυπική ανατομία του ακουστικού πόρου και είναι σχεδιασμένα για να παρέχουν άνετη εφαρμογή με τέλεια ηχομόνωση Οι ελιές των ακουστικών πρέπει να δείχνουν προς τα εμπρός καθώς τις τοποθετείτε μέσα στα αυτιά σας

Προσαρμόστε την τάση των ακουστικών

Εάν είναι απαραίτητο μπορείτε να προσαρμόσετε την τάση στα ακουστικά σας έτσι ώστε να διασφαλίσετε σφιχτή αλλά άνετη εφαρμογή στα αυτιά σας

Για να μειώσετε την τάση του ελατηρίου στα ακουστικά τραβήξτε τους σωλήνες μακριά τον ένα από τον άλλο Επαναλάβετε μέχρι να επιτευχθεί η σωστή τάση

Για να αυξήσετε την τάση του ελατηρίου στα ακουστικά πιέστε τους σωλήνες τον ένα προς τον άλλο Επαναλάβετε μέχρι να επιτευχθεί η σωστή τάση

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 23

34871529086pdf

38 39

==

Επιλογή της ενεργού πλευράς του κώδωνα

Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III διαθέτει κώδωνα δύο πλευρών Μόνο η μία πλευρά του κώδωνα είναι ακουστικά ενεργή κάθε φορά το οποίο υποδεικνύεται από μια σήμανση στο στέλεχος Περιστρέψτε τον κώδωνα για να αλλάξετε την ενεργό πλευρά

Ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann - Ακούστε ήχους χαμηλών και υψηλών συχνοτήτων

Και οι δύο πλευρές του κώδωνα είναι εξοπλισμένες με το κατάλληλο ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann το οποίο σας επιτρέπει να δώσετε έμφαση σε ήχους χαμηλών ή υψηλών συχνοτήτων προσαρμόζοντας απλά την πίεση που εφαρμόζεται στον ασθενή

Χαμηλές συχνότητες Για να τονίσετε ήχους χαμηλότερης συχνότητας ασκήστε ελαφριά πίεση στον ασθενή

Υψηλές συχνότητες Για να τονίσετε ήχους υψηλότερης συχνότητας ασκήστε σταθερή πίεση στον ασθενή

Μετατροπή σε παραδοσιακό ανοικτό κώδωνα

Η μικρή πλευρά του κώδωνα μπορεί να χρησιμοποιηθεί με το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann ή μπορεί να μετατραπεί σε παραδοσιακό ανοικτό κώδωνα με το περίβλημα που δεν παγώνει τον ασθενή το οποίο περιλαμβάνεται στην αγορά σας

Για να αφαιρέσετε το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann τσιμπήστε τη στεφάνη του διαφράγματος με τα νύχια του αντίχειρα και του δείκτη σας τραβήξτε και ανασηκώστε το διάφραγμα από τον κώδωνα

Για να συναρμολογήσετε το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή τοποθετήστε τη μία πλευρά του περιβλήματος στο χείλος του κώδωνα και τεντώστε το περίβλημα επάνω και γύρω από το χείλος του κώδωνα

Για να συναρμολογήσετε εκ νέου το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann αφαιρέστε το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή Εισάγετε το εύκαμπτο χείλος του ρυθμιζόμενου διαφράγματος μέσα στην αυλάκωση της στεφάνης και κυλήστε αργά τη στεφάνη γύρω και πάνω από το χείλος του κώδωνα

trade

Καθαρισμός απολύμανση και φύλαξη

Καθαρίζετε το στηθοσκόπιο μεταξύ των ασθενών είτε με πανάκι εμποτισμένο με 70 ισοπροπυλική αλκοόλη είτε χρησιμοποιώντας πανάκι μίας χρήσης με σαπούνι και νερό Ως βέλτιστη πρακτική κατά τον καθαρισμό του στηθοσκοπίου χρησιμοποιείτε πανάκι μίας χρήσης για την αφαίρεση της οργανικής ύλης

Για την απολύμανση του στηθοσκοπίου μπορεί να χρησιμοποιηθεί διάλυμα 2 απολυμαντικού Ωστόσο στηθοσκόπια που περιέχουν κόκκινες χρωστικές στο χρώμα των σωλήνων (μπορντό ροζ δαμασκηνί ροδακινί φραμπουάζ πορτοκαλί κλπ) μπορεί να υποστούν ελαφρύ αποχρωματισμό μετά από την έκθεση στο απολυμαντικό Λόγω της καταστροφικής φύσης του λευκαντικού χρησιμοποιείτε διάλυμα λευκαντικού μόνο σε περιορισμένη βάση ήκαι όταν είναι απαραίτητο

Τα ρυθμιζόμενα διαφράγματα το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή και οι ελιές μπορούν να αφαιρεθούν για διεξοδικό καθαρισμό (βεβαιωθείτε ότι όλα τα μέρη και οι επιφάνειες έχουν στεγνώσει πριν από την εκ νέου συναρμολόγηση) Για να αφαιρέσετε τις ελιές από τα ακουστικά τραβήξτε σταθερά Για να συναρμολογήσετε τις ελιές ωθήστε τη μικρή πλευρά της ελιάς σταθερά μέσα στο σωλήνα μέχρι να κουμπώσει στη θέση της

Μην εμβυθίζετε το στηθοσκόπιο σε κανένα υγρό

Μην υποβάλλετε το στηθοσκόπιο σε καμία διαδικασία αποστείρωσης

Αποφύγετε τη φύλαξη του στηθοσκοπίου σε υπερβολική θερμότητα

Πρόγραμμα Συντήρησης και Εγγύησης των Στηθοσκοπίων Littmann

Παρακαλούμε καταχωρίστε το στηθοσκόπιό σας online στη διεύθυνση httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Παρέχεται εγγύηση για το Στηθοσκόπιο Littmann Classic III έναντι ελαττωμάτων στο υλικό και την κατασκευή για περίοδο πέντε (5) ετών Εντός της περιόδου εγγύησης οι επισκευές πραγματοποιούνται χωρίς χρέωση με την επιστροφή του στηθοσκοπίου στην 3M εκτός από τις περιπτώσεις εμφανούς κακομεταχείρισης ή τυχαίας ζημιάς

Για σέρβις και επισκευές στις ΗΠΑ παρακαλούμε επισκεφθείτε το wwwlittmanncomservice ή καλέστε το 1-800-292-6298 Εάν βρίσκεστε εκτός των ΗΠΑ παρακαλούμε επισκεφθείτε το wwwlittmanncom για τις πληροφορίες επαφής του τοπικού σας γραφείου της 3M

Τα 3M Littmann το λογότυπο L Littmann τα L και Classic III είναι εμπορικά σήματα της 3M

Χρησιμοποιείται κατόπιν αδείας στον Καναδάcopy 2014 3M Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 24

34871529086pdf

40 41

HH

Podręcznik użytkownika stetoskopu Littmannreg Classic IIItrade firmy 3Mtrade

Gratulujemy zakupu nowego stetoskopu Littmannreg Classic IIItrade firmy 3Mtrade

Stetoskop Littmann Classic III zapewnia wysoką czułość akustyczną oraz wyjątkową wszechstronność Jego innowacyjna konstrukcja zawiera jednoelementową membranę dwutonową po każdej stronie głowicy strony o większej powierzchni można używać w przypadku pacjentoacutew dorosłych natomiast strona o mniejszej powierzchni jest szczegoacutelnie użyteczna do diagnozowania dzieci Dodatkowo bdquopediatrycznąrdquo stronę głowicy można przekształcić w klasyczny lejek W tym celu należy zdjąć membranę dwutonową i założyć bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka dołączoną do zestawu Więcej informacji można uzyskać pod adresem wwwlittmanncom

Objaśnienie symboli

Zapoznać się z instrukcją obsługi

Nie zawiera lateksu kauczuku naturalnego

Instrukcja obsługi

Umieścić stetoskop w uszach

Zestaw słuchawkowy stetoskopu jest ustawiony pod kątem aby zapewnić jego dostosowanie do anatomii typowego przewodu słuchowego i został skonstruowany w taki sposoacuteb by zapewnić komfortowe i akustycznie szczelne dopasowanie Umieszczając oliwki w kanałach słuchowych należy je skierować ku przodowi

Dostosować nacisk zestawu słuchawkowego

W razie konieczności można dostosować nacisk zestawu słuchawkowego aby zapewnić ich pewne ale komfortowe zamocowane w uszach użytkownika

Aby zredukować nacisk sprężyn zestawu słuchawkowego należy rozsunąć douszne przewody słuchawkowe od siebie Czynność należy powtarzać do momentu uzyskania pożądanego nacisku

Aby zwiększyć nacisk sprężyn zestawu słuchawkowego należy zsunąć douszne przewody słuchawkowe do siebie Czynność należy powtarzać do momentu uzyskania pożądanego nacisku

Wybrać stronę aktywną głowicy

Stetoskop Littmann Classic III jest wyposażony w głowicę dwustronną Tylko jedna strona głowicy jest w danym momencie czynna akustycznie i jest ona wskazywana przez znacznik na trzonie Aby dokonać zmiany aktywnej strony należy obroacutecić głowicę

Membrana dwutonowa Littmann mdash Odsłuchiwanie dźwiękoacutew o niskich i wysokich częstotliwościach

Obie strony głowicy są wyposażone w membranę dwutonową technologii Littmann ktoacutera umożliwia użytkownikowi uwydatnienie dźwiękoacutew o niskich lub wysokich częstotliwościach przez proste dostosowanie nacisku wywieranego na ciało pacjenta

Niskie częstotliwości W celu uwydatnienia dźwiękoacutew o niższych częstotliwościach należy zastosować lżejszy nacisk na ciało pacjenta

Wysokie częstotliwości W celu uwydatnienia dźwiękoacutew o wyższych częstotliwościach należy zastosować mocniejszy nacisk na ciało pacjenta

Przekształcanie w standardowy kształt otwartego lejka

Strony głowicy o mniejszej powierzchni można używać wraz z membraną dwutonową Littmann lub też można ją przekształcić do standardowego kształtu otwartego lejka za pomocą bdquociepłejrdquo obwoacutedki dostarczonej ze stetoskopem

Aby zdjąć membranę dwutonową Littmann należy przytrzymać ramkę membrany kciukiem i paznokciami palcoacutew wskazujących odciągnąć i unieść membranę w stronę od głowicy

Aby zmontować bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka należy umieścić jedną stronę obwoacutedki na krawędzi głowicy i rozciągnąć ją po krawędzi głowicy

Aby ponownie zmontować membranę dwutonową Littmann należy zdjąć bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka Wprowadzić elastyczną krawędź membrany dwutonowej do wgłębienia w ramce i powoli nasuwać ramkę na krawędź głowicy

trade

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 25

34871529086pdf

42 43

J

H

Czyszczenie odkażanie i przechowywanie

Pomiędzy zastosowaniami u każdego kolejnego pacjenta stetoskop należy czyścić ściereczką nasączoną 70 alkoholem izopropylowym lub jednorazową ściereczką nasączoną wodą z mydłem Do czyszczenia stetoskopu w celu usunięcia materiału organicznego najlepiej używać jednorazowych ściereczek

Do odkażania stetoskopu można używać 2 roztworu wybielacza Stetoskopy zawierające czerwone barwniki w kolorze przewodoacutew (burgund roacuteżowy śliwkowy brzoskwiniowy malinowy pomarańczowy itd) ulegają jednak nieznacznemu odbarwieniu po wystawieniu na działanie wybielacza Ze względu na destrukcyjne działanie wybielacza należy używać wyłącznie roztworu wybielacza w ograniczonym zakresie ilub tylko jeśli jest to konieczne

Membrany dwutonowe bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka oraz oliwki można zdejmować w celu ich dokładnego wyczyszczenia (przed ponownym zmontowaniem należy się upewnić że wszystkie części i powierzchnie są suche) Aby zdjąć oliwki z zestawu słuchawkowego należy je pociągnąć pewnym ruchem W celu zamocowania oliwek należy pewnym ruchem wsunąć mniejszą część oliwki na douszny przewoacuted słuchawkowy do momentu jej całkowitego osadzenia na miejscu

Stetoskopu nie należy zanurzać w żadnych płynach

Stetoskopu nie należy poddawać żadnemu procesowi sterylizacji

Unikać przechowywania stetoskopu w warunkach skrajnie wysokiej temperatury

Obsługa serwisowa i program gwarancyjny dla stetoskopu Littmann

Prosimy zarejestrować swoacutej stetoskop online pod adresem httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskop Littmann Classic III podlega gwarancji na dowolną wadę materiałową lub produkcyjną przez okres pięciu (5) lat W ramach okresu gwarancyjnego naprawy będą dokonywane bezpłatnie po zwroacuteceniu stetoskopu firmie 3M poza przypadkami jednoznacznych nadużyć lub przypadkowego uszkodzenia

W sprawach związanych z czynnościami serwisowymi i naprawą na terenie Stanoacutew Zjednoczonych prosimy odwiedzić naszą witrynę internetową pod adresem wwwlittmanncomservice lub zadzwonić pod numer telefonu 1-800-292-6298 W celu uzyskania informacji kontaktowych dotyczących lokalnej siedziby firmy 3M poza terenem Stanoacutew Zjednoczonych prosimy odwiedzić naszą witrynę internetową pod adresem wwwlittmanncom

3M Littmann L Littmann logo L i Classic III są znakami towarowymi firmy 3M

Urządzenie stosowane na licencji w Kanadziecopy 2014 3M Wszelkie prawa zastrzeżone

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade fonendoszkoacutep hasznaacutelati utasiacutetaacutes

Gratulaacutelunk uacutej 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade fonendoszkoacutepjaacutehoz

A Littmann Classic III fonendoszkoacutep a kivaacuteloacute hangteljesiacutetmeacuteny mellett rendkiacutevuumll sok felhasznaacutelaacutesi lehetőseacuteget is nyuacutejt Az innovatiacutev kialakiacutetaacutesuacute modell hallgatoacutefejeacutenek mindkeacutet oldalaacuten talaacutelhatoacute egy-egy hangolhatoacute egyreacuteszes membraacuten a nagyobb oldal felnőtt betegek eseteacuten a kisebb oldal kuumlloumlnoumlsen a gyermekgyoacutegyaacuteszatban hasznaacutelhatoacute Ezenfeluumll a fej gyermekeken hasznaacutelhatoacute oldala koumlnnyen aacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyos haranggaacute azaacuteltal hogy kicsereacuteli a hangolhatoacute membraacutent a fonendoszkoacutephoz melleacutekelt meleg tapintatuacute harangkarimaacutera Tovaacutebbi informaacutecioacuteeacutert keresse fel honlapunkat a wwwlittmanncom ciacutemen

Jelmagyaraacutezat

Tanulmaacutenyozza a hasznaacutelati utasiacutetaacutest

Termeacuteszetes latexgumi felhasznaacutelaacutesa neacutelkuumll keacuteszuumllt

Hasznaacutelati utasiacutetaacutes

A fonendoszkoacutep behelyezeacutese a halloacutejaacuterataacuteba

A fonendoszkoacutep fejhallgatoacuteja hajliacutetott iacutegy joacutel illeszkedik a halloacutejaacuterat anatoacutemiaacutejaacutehoz kialakiacutetaacutesa keacutenyelmes hangszigetelt illeszkedeacutest tesz lehetőveacute A halloacutejaacuteratba valoacute behelyezeacuteskor a fuumlldugoacuteknak előrefeleacute kell mutatniuk

A fejhallgatoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek beaacutelliacutetaacutesa

Amennyiben szuumlkseacuteges aacutelliacutethat a fejhallgatoacute szoriacutetoacuteerejeacuten a szoros meacutegis keacutenyelmes illeszkedeacutes eleacutereacuteseacutenek eacuterdekeacuteben

A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek csoumlkkenteacuteseacutehez huacutezza szeacutet a fuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteri a kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt

A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek noumlveleacuteseacutehez nyomja oumlssze a fuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteri a kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 26

34871529086pdf

44 45

JJ

A hallgatoacutefej aktiacutev oldalaacutenak kivaacutelasztaacutesa

A Littmann Classic III fonendoszkoacutep keacutetoldalas hallgatoacutefejjel rendelkezik A hallgatoacutefejnek egyszerre csak az egyik oldala akusztikusan aktiacutev ez a szaacuteron meg van jeloumllve Az aktiacutev oldal kivaacutelasztaacutesaacutehoz forgassa el a hallgatoacutefejet

Littmann hangolhatoacute membraacuten ndash alacsony eacutes magas frekvenciaacutejuacute hangok hallgataacutesa

A hallgatoacutefej mindkeacutet oldalaacuten szabadalmazott Littmann hangolhatoacute membraacuten talaacutelhatoacute amely lehetőveacute teszi az alacsony eacutes a magas frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutet is egyszerűen a betegre kifejtett nyomaacutes vaacuteltoztataacutesaacuteval

Alacsony frekvencia Az alacsonyabb frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutehez alkalmazzon gyenge nyomaacutest a betegen

Magas frekvencia A magasabb frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutehez alkalmazzon erős nyomaacutest a betegen

Hagyomaacutenyos nyitott haranggaacute alakiacutetaacutes

A hallgatoacutefej kisebb oldala hasznaacutelhatoacute a Littmann hangolhatoacute membraacutennal vagy aacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyos nyitott haranggaacute a fonendoszkoacutephoz melleacutekelt meleg tapintatuacute karimaacuteval

A Littmann hangolhatoacute membraacuten eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz csiacutepje oumlssze a membraacuten szeacuteleacutet huumlvelyk- eacutes mutatoacuteujjaacutenak koumlrmeacutevel majd huacutezza meg eacutes emelje le a membraacutent a hallgatoacutefejről

A meleg tapintatuacute harangkarima felhelyezeacuteseacutehez illessze a karima egyik oldalaacutet a hallgatoacutefej peremeacutehez eacutes koumlrben huacutezza raacute azt

A Littmann hangolhatoacute membraacuten visszahelyezeacuteseacutehez taacutevoliacutetsa el a meleg tapintatuacute harangkarimaacutet Illessze a hangolhatoacute membraacuten rugalmas peremeacutet a szeacutel vaacutejataacuteba eacutes lassan koumlrben goumlrgesse raacute a szeacutelt a hallgatoacutefej peremeacutere

trade

Tisztiacutetaacutes fertőtleniacuteteacutes eacutes taacuterolaacutes

Mindig tisztiacutetsa meg fonendoszkoacutepjaacutet 70-os izopropil-alkoholos toumlrleacutessel vagy szappanos viacutez eacutes eldobhatoacute toumlrlőkendő segiacutetseacutegeacutevel mielőtt egy maacutesik betegen alkalmaznaacute A szerves anyagok eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz legceacutelszerűbb eldobhatoacute toumlrlőkendőt hasznaacutelni a fonendoszkoacutep tisztiacutetaacutesakor

A fonendoszkoacutep fertőtleniacuteteacuteseacutehez 2-os naacutetrium-hipoklorit oldat hasznaacutelhatoacute Azonban azok a fonendoszkoacutepok amelyeknek csővezeteacutekeacutet piros pigmentekkel (bordoacute roacutezsasziacuten szilva barack maacutelna narancs stb) festetteacutek enyheacuten elsziacuteneződnek a naacutetrium-hipoklorit oldattal toumlrteacutenő eacuterintkezeacutes utaacuten A naacutetrium-hipoklorit kaacuterosiacutetoacute hataacutesa miatt csak ritkaacuten hasznaacutelja azt eacutesvagy csak akkor amikor szuumlkseacuteges

Az alapos tisztiacutetaacuteshoz taacutevoliacutetsa el a hangolhatoacute membraacutent a meleg tapintatuacute harangkarimaacutet eacutes a fuumlldugoacutekat (oumlsszeszereleacutes előtt győződjoumln meg roacutela hogy minden alkatreacutesz eacutes feluumllet szaacuteraz) A fuumlldugoacutek fejhallgatoacuteroacutel toumlrteacutenő eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz hataacuterozottan huacutezza meg azokat A fuumlldugoacutek visszahelyezeacuteseacutehez tolja a fuumlldugoacute kisebb feleacutet a fuumllcsőre amiacuteg teljesen a helyeacutere nem pattan

Ne meriacutetse a fonendoszkoacutepot semmilyen folyadeacutekba

Ne tegye ki a fonendoszkoacutepot semmilyen sterilizaacutecioacutes eljaacuteraacutesnak

Keruumllje a fonendoszkoacutep szeacutelsőseacuteges hőmeacuterseacutekleten toumlrteacutenő taacuterolaacutesaacutet

A Littmann fonendoszkoacutepok szervizeleacutesi eacutes joacutetaacutellaacutesi programja

Keacuterjuumlk regisztraacutelja fonendoszkoacutepjaacutet online az alaacutebbi ciacutemen httpwwwlittmanncomwarranty-registration

A Littmann Classic III fonendoszkoacutepot oumlt (5) eacuteven keresztuumll joacutetaacutellaacutes veacutedi minden anyag- eacutes gyaacutertaacutesi hibaacuteval szemben A joacutetaacutellaacutes időtartama alatt a fonendoszkoacutep 3M vaacutellalathoz toumlrteacutenő visszajuttataacutesa eseteacuten a javiacutetaacutes diacutejmentes kiveacuteve ha a hiba nem rendelteteacutesszerű hasznaacutelatboacutel vagy veacuteletlenszerű kaacuterosodaacutesboacutel adoacutedik

Az Amerikai Egyesuumllt Aacutellamokban veacutegzett szervizeleacuteseacutert eacutes javiacutetaacuteseacutert keresse fel honlapunkat a wwwlittmanncomservice ciacutemen vagy hiacutevja a +1-800-292-6298-as szaacutemot Az Amerikai Egyesuumllt Aacutellamokon kiacutevuumll keresse fel a wwwlittmanncom honlapot a helyi 3M keacutepviselő kapcsolattartaacutesi adataieacutert

A 3M a Littmann az L Littmann logoacute az L eacutes a Classic III a 3M veacutedjegye

Hasznaacutelatuk Kanadaacuteban licenchez koumltoumlttcopy 2014 3M Minden jog fenntartva

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 27

34871529086pdf

46 47

FF

Uživatelskaacute přiacuteručka stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Gratulujeme Vaacutem k zakoupeniacute vašeho noveacuteho stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoskop Littmann Classic III nabiacuteziacute vysokou akustickou citlivost spolu s neobyčejnou všestrannostiacute Jeho inovativniacute konstrukce nabiacuteziacute laditelnou jednodiacutelnou membraacutenu na každeacute straně hrudniacuteho sniacutemače Většiacute stranu lze použiacutet u dospělyacutech pacientů zatiacutemco menšiacute strana je zvlaacutešť vhodnaacute pro pediatrickeacute vyšetřeniacute Dětskou stranu hrudniacuteho sniacutemače lze naviacutec změnit na tradičniacute zvon a to nahrazeniacutem laditelneacute membraacuteny nechladivyacutem pouzdrem zvonu ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopem Viacutece informaciacute najdete na weboveacute straacutence wwwlittmanncom

Vysvětleniacute symbolů

Viz naacutevod k použitiacute

Neobsahuje latex z přiacuterodniacuteho kaučuku

Naacutevod k použitiacute

Vloženiacute stetoskopu do ušiacute

Hlavovaacute sada stetoskopu je pod takovyacutem uacutehlem aby odpoviacutedala anatomii typickeacuteho ušniacuteho kanaacutelu a je konstruovaacutena tak aby bylo zajištěno pohodlneacute padnutiacute s akustickyacutem utěsněniacutem Při vklaacutedaacuteniacute do ušiacute by měly ušniacute olivky směřovat vpřed

Uacuteprava tahu hlavoveacute sady

V přiacutepadě potřeby můžete upravit tah v hlavoveacute sadě aby se zajistilo že do Vašich ušiacute těsně avšak pohodlně padne

Aby se sniacutežil tah pružiny v hlavoveacute sadě roztaacutehněte od sebe ušniacute trubice Opakujte dokud nedosaacutehnete požadovaneacuteho tahu

Aby se zvyacutešil tah pružiny v hlavoveacute sadě stlačte ušniacute trubice k sobě Opakujte dokud nedosaacutehnete požadovaneacuteho tahu

Volba aktivniacute strany hrudniacuteho sniacutemače

Stetoskop Littmann Classic III se vyznačuje oboustrannyacutem hrudniacutem sniacutemačem Akusticky aktivniacute je vždy pouze jedna strana hrudniacuteho sniacutemače což se poznaacute podle značky na dřiacuteku Otaacutečeniacutem hrudniacutem sniacutemačem provedete změnu aktivniacute strany

Laditelnaacute membraacutena Littmann ndash poslouchaacuteniacute zvuků o niacutezkeacute a vysokeacute frekvenci

Obě strany hrudniacuteho sniacutemače jsou opatřeny patentově chraacuteněnou laditelnou membraacutenou Littmann kteraacute Vaacutem umožniacute zvyacuteraznit zvuky buď o niacutezkeacute nebo o vysokeacute frekvenci prostyacutem upraveniacutem tlaku při kontaktu stetoskopu s pacientem

Niacutezkeacute frekvence Pro zvyacuterazněniacute zvuků o niacutezkeacute frekvenci použijte při kontaktu stetoskopu s pacientem lehkyacute tlak

Vysokeacute frekvence Pro zvyacuterazněniacute zvuků o vysokeacute frekvenci použijte při kontaktu stetoskopu s pacientem pevnyacute tlak

Přeměna na tradičniacute otevřenyacute zvon

Malou stranu hrudniacuteho sniacutemače lze použiacutevat s laditelnou membraacutenou Littmann nebo ji lze přeměnit na tradičniacute otevřenyacute zvon pomociacute nechladiveacuteho pouzdra ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopem

Chcete-li laditelnou membraacutenu Littmann odstranit sevřete obrubu membraacuteny nehty palce a ukazovaacutečku tahem vyzvedněte membraacutenu z hrudniacuteho sniacutemače

Chcete-li připevnit nechladivyacute kryt zvonu umiacutestěte jednu stranu krytu na okraji hrudniacuteho sniacutemače a přetaacutehněte kryt přes a okolo okraje hrudniacuteho sniacutemače

Chcete-li znovu namontovat laditelnou membraacutenu Littmann odstraňte nechladivyacute kryt zvonu Vložte pružnyacute okraj laditelneacute membraacuteny do draacutežky v obrubě a pomalu obrubu rolujte okolo a přes okraj hrudniacuteho sniacutemače

trade

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 28

34871529086pdf

48 49

D

F

Čištěniacute dezinfekce a uchovaacutevaacuteniacute

Po každeacutem pacientovi stetoskop očistěte utěrkou se 70 izopropylalkoholem nebo použijte utěrku na jedno použitiacute s myacutedlem a vodou Osvědčenou praxiacute je použiacutevat jednoraacutezoveacute utěrky při čištěniacute stetoskopu kdy se odstraňuje organickyacute materiaacutel

K dezinfikovaacuteniacute stetoskopu můžete použiacutet 2 roztok běliciacuteho prostředku Ale u stetoskopů ktereacute majiacute v barvě hadiček červeneacute pigmenty (viacutenově červenaacute růžovaacute švestkovaacute broskvovaacute malinovaacute oranžovaacute atd) dochaacuteziacute po vystaveniacute bělidlu k miacuterneacutemu vyblednutiacute Vzhledem k destruktivniacute povaze bělidla použiacutevejte roztok bělidla pouze omezeně anebo v přiacutepadě nutnosti

Pro důkladneacute vyčištěniacute je možno laditelneacute membraacuteny nechladivyacute kryt zvonu a ušniacute olivky ze stetoskopu odmontovat (zajistěte aby před opětovnyacutem namontovaacuteniacutem byly všechny čaacutesti a povrchy sucheacute) Chcete-li z hlavoveacute sady sejmout ušniacute olivky pevně za ně zataacutehněte Chcete-li ušniacute olivky namontovat tlačte malou stranu olivky pevně na ušniacute trubici dokud zcela nezapadne na miacutesto

Nenamaacutečejte stetoskop do žaacutedneacute tekutiny

Stetoskop nevystavujte žaacutedneacutemu sterilizačniacutemu procesu

Stetoskop neuchovaacutevejte v prostřediacute s extreacutemně vysokou teplotou

Zaacuteručniacute a servisniacute program stetoskopu Littmann

Zaregistrujte prosiacutem svůj stetoskop online na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Na stetoskop Littmann Classic III se po dobu pěti (5) let vztahuje zaacuteruka tyacutekajiacuteciacute se veškeryacutech vad materiaacutelu a zpracovaacuteniacute Během zaacuteručniacute lhůty budou opravy provaacuteděny zdarma po vraacuteceniacute stetoskopu firmě 3M s vyacutejimkou přiacutepadů zřejmeacuteho nespraacutevneacuteho zachaacutezeniacute nebo naacutehodneacuteho poškozeniacute

Ohledně servisu a oprav v USA prosiacutem navštivte wwwlittmanncomservice nebo volejte na čiacuteslo 1 800 292 6298 Jestliže žijete mimo USA navštivte prosiacutem wwwlittmanncom kde najdete kontaktniacute uacutedaje Vašiacute lokaacutelniacute pobočky společnosti 3M

3M Littmann logo L Littmann L a Classic III jsou ochranneacute znaacutemky společnosti 3M

V Kanadě použiacutevaacuteno na zaacutekladě licencecopy 2014 3M Všechna praacuteva vyhrazena

Naacutevod na použitie stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Gratulujeme vaacutem k zakuacutepeniu noveacuteho stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoskop Littmann Classic III ponuacuteka vysokuacute zvukovuacute citlivosť a neobyčajnuacute všestrannosť Inovatiacutevny dizajn ponuacuteka jednodielnu laditeľnuacute membraacutenu na každej strane hrudneacuteho sniacutemača Veľkaacute strana sa mocircže použiacutevať u dospelyacutech pacientov pričom malaacute strana je predovšetkyacutem určenaacute na pediatrickeacute vyšetrenie Detskuacute stranu hrudneacuteho sniacutemača možno navyše ľahko zmeniť na tradičnyacute zvon jednoduchou vyacutemenou membraacuteny za nechladiveacute puzdro zvonu ktoreacute sa dodaacuteva so stetoskopom Ďalšie informaacutecie naacutejdete na straacutenke wwwlittmanncom

Vysvetlivky symbolov

Prečiacutetajte si naacutevod na použitie

Neobsahuje priacuterodnyacute kaučukovyacute latex

Naacutevod na použitie

Umiestnenie stetoskopu do ušiacute

Sluacutechadlaacute stetoskopu suacute zahnuteacute na doplnenie anatoacutemie bežneacuteho ušneacuteho kanaacutelika aby bolo zabezpečeneacute pohodlneacute akusticky tesneacute nasadenie Pri vkladaniacute do ušiacute by mali ušneacute olivky smerovať vpred

Nastavenie napnutia sluacutechadiel

Aby vaacutem sluacutechadlaacute sedeli v ušiach tesne ale pohodlne mocircžete si v priacutepade potreby nastaviť ich napnutie

Na zniacuteženie pnutia pružiny v sluacutechadlaacutech odtiahnite trubičky sluacutechadiel od seba Opakujte kyacutem nedosiahnete požadovaneacute pnutie

Na zvyacutešenie pnutia pružiny v sluacutechadlaacutech stlačte trubičky sluacutechadiel dokopy Opakujte kyacutem nedosiahnete požadovaneacute pnutie

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 29

34871529086pdf

50 51

DD

Vyacuteber aktiacutevnej strany hrudneacuteho sniacutemača

Stetoskop Littmann Classic III disponuje hrudnyacutem sniacutemačom s dvomi stranami Vždy je akusticky aktiacutevna len jedna strana hrudneacuteho sniacutemača ktoraacute je určenaacute značkou na drieku Aktiacutevnu stranu zmeniacutete otočeniacutem hrudneacuteho sniacutemača

Laditeľnaacute membraacutena Littmann ndash počuacutevanie niacutezko- a vysokofrekvenčnyacutech zvukov

Obe strany hrudneacuteho sniacutemača suacute vybaveneacute značkovou laditeľnou membraacutenou Littmann ktoraacute umožňuje zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute alebo naopak vysokofrekvenčneacute zvuky jednoducho zmenou tlaku vyviacutejaneacuteho na pacienta

Niacutezke frekvencie Ak chcete zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute zvuky tlačte na pacienta zľahka

Vysokeacute frekvencie Ak chcete zvyacuterazniť vysokofrekvenčneacute zvuky tlačte na pacienta silnejšie

Konverzia na tradičnyacute otvorenyacute zvon

Maluacute stranu hrudneacuteho sniacutemača možno použiacutevať s laditeľnou membraacutenou Littmann alebo ju možno zmeniť na tradičnyacute otvorenyacute zvon pomocou nechladiveacuteho puzdra ktoreacute sa dodaacuteva so stetoskopom

Ak chcete odstraacuteniť laditeľnuacute membraacutenu Littmann nechtami palca a ukazovaacuteka chyťte obrubu membraacuteny potiahnite a zdvihnite membraacutenu z hrudneacuteho sniacutemača

Nechladiveacute puzdro zvona nasadiacutete tak že jednu stranu puzdra umiestnite na okraj hrudneacuteho sniacutemača a natiahnete ho okolo celeacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača

Ak chcete nasadiť spaumlť laditeľnuacute membraacutenu Littmann odstraacuteňte nechladiveacute puzdro zvona Vložte pružnyacute okraj laditeľnej membraacuteny do draacutežky obruby a pomaly rolujte obrubu okolo celeacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača

trade

Čistenie dezinfekcia a uskladnenie

Pred použitiacutem u ďalšieho pacienta stetoskop vždy očistite handričkou namočenou do 70 izopropylalkoholu alebo jednorazovou handričkou namočenou do mydlovej vody Na odstraacutenenie organickyacutech laacutetok pri čisteniacute stetoskopu je najlepšie použiacutevať jednorazovuacute handričku

Na dezinfekciu stetoskopu možno použiť 2 roztok bielidla V priacutepade stetoskopov obsahujuacutecich vo farbe hadičky červeneacute pigmenty (bordovaacute ružovaacute slivkovaacute broskyňovaacute malinovaacute oranžovaacute atď) však dochaacutedza po kontakte s bielidlom k miernemu odfarbeniu Vzhľadom na agresiacutevnu povahu bielidla použiacutevajte roztok bielidla len obmedzene keď je to naozaj potrebneacute

Laditeľneacute membraacuteny nechladiveacute puzdro zvona a olivky možno odstraacuteniť a docirckladne vyčistiť (pred opaumltovnyacutem zloženiacutem sa presvedčte či suacute všetky časti a povrchy sucheacute) Olivky odstraacutenite zo sluacutechadiel silnyacutem potiahnutiacutem Naspaumlť olivky nasadiacutete tak že pevne zatlačiacutete maluacute stranu oliviek na trubičku sluacutechadiel tak aby pevne zapadla na svoje miesto

Neponaacuterajte stetoskop do žiadnej kvapaliny

Na stetoskop neaplikujte žiadny sterilizačnyacute proces

Neskladujte stetoskop v extreacutemnom teple

Zaacuteručnyacute a servisnyacute program stetoskopu Littmann

Zaregistrujte svoj stetoskop online na straacutenke httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Na stetoskop Littmann Classic III sa vzťahuje zaacuteruka tyacutekajuacuteca sa vyacuterobnyacutech chyacuteb alebo chyacuteb materiaacutelu po dobu piatich (5) rokov V zaacuteručnej dobe maacutete naacuterok na bezplatnuacute opravu po vraacuteteniacute stetoskopu do spoločnosti 3M pokiaľ nedošlo k očividneacutemu nespraacutevnemu použitiu alebo naacutehodneacutemu poškodeniu

Ak potrebujete servis alebo opravu v USA navštiacutevte straacutenku wwwlittmanncomservice alebo zavolajte na čiacuteslo 1 800 292 6298 Mimo USA navštiacutevte straacutenku wwwlittmanncom kde naacutejdete kontaktneacute uacutedaje miestnej pobočky spoločnosti 3M

3M Littmann logo L Littmann L a Classic III suacute ochranneacute znaacutemky spoločnosti 3M

V Kanade použiacutevaneacute na zaacuteklade licenciecopy 2014 3M Všetky praacuteva vyhradeneacute

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 30

34871529086pdf

52 53

SS

Priročnik za uporabo stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Čestitamo vam za nakup novega stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Littmannov stetoskop Classic III zagotavlja izjemno akustično občutljivost ter neverjetno vsestranskost Inovativna oblika vključuje po eno nastavljivo enojno membrano na vsaki strani glave Večja stran se uporablja pri odraslih bolnikih manjša pa je zasnovana posebej za otroke Poleg tega pa lahko stran ki je namenjena otrokom enostavno spremenite v klasičen zvon tako da zamenjate nastavljivo membrano z nastavkom za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku in je priložen stetoskopu Za več informacij obiščite wwwlittmanncom

Razlaga simbolov

Glejte navodila za uporabo

Ne vsebuje naravnega gumiranega lateksa

Navodila za uporabo

Stetoskop vstavite v ušesa

Slušalke stetoskopa so ukrivljene tako da ustrezajo anatomiji tipičnega ušesnega kanala in se udobno prilegajo ter so zvočno zatesnjene Ko si natikate slušalke v ušesna kanala naj bosta olivi usmerjeni naprej

Prilagodite napetost slušalk

Napetost lahko nastavite tako da se bodo slušalke tesno in udobno prilegale vašim ušesom

Da bi zmanjšali vzmetno napetost slušalk ušesni cevki potegnite narazen To ponavljajte dokler ne dosežete želene napetosti

Da bi povečali vzmetno napetost slušalk ušesni cevki potisnite skupaj To ponavljajte dokler ne dosežete želene napetosti

Izberite aktivno stran glave stetoskopa

Stetoskop Littmann Classic III ima dvostransko glavo Zvočno aktivna je lahko samo en stran glave naenkrat kar označuje oznaka na nastavku Aktivno stran lahko spremenite tako da zasučete glavo

Nastavljiva membrana Littmann ndash poslušajte nizko- in visokofrekvenčne zvoke

Na obeh straneh glave je patentirana nastavljiva membrana Littmann ki omogoča ojačenje nizko- in visokofrekvenčnih zvokov preprosto s prilaganjem pritiskanja na bolnika

Nizke frekvence Za ojačenje zvokov z nižjimi frekvencami na bolnika pritiskajte le narahlo

Visoke frekvence Za ojačenje zvokov z višjimi frekvencami na bolnika pritiskajte bolj močno

Pretvorba v klasičen odprti zvon

Manjšo stran glave lahko uporabljate skupaj z nastavljivo membrano Littmann ali pa jo spremenite v klasični odprti zvon tako da uporabite nastavek za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku in je priložen stetoskopu

Za odstranjevanje nastavljive membrane Littmann z nohti palca in kazalca primite rob membrane ter membrano povlecite in dvignite z glave

Za montažo nastavka za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku eno stran nastavka za zvon postavite na rob glave ter nastavek povlecite preko glave in okoli njenega roba

Za vnovično namestitev nastavljive membrane Littmann odstranite ta nastavek ki preprečuje hladen občutek Upogljivi rob nastavljive membrane vstavite v utor na obročku in obroček počasi razgrnite okoli glave in preko njenih robov

trade

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 31

34871529086pdf

54 55

O

S

Čiščenje razkuževanje in shranjevanje

Stetoskop pred vsako uporabo očistite z robčki ki vsebujejo 70 izopropilni alkohol ali pa uporabite robček za enkratno uporabo ter milnico in vodo Za najboljšo prakso se je pri čiščenju stetoskopov da bi odstranili organski material izkazala uporaba robčka za enkratno uporabo

2 raztopina belila se lahko uporabi za dezinfekcijo stetoskopa Vendar pa se stetoskopi katerih cevke vsebujejo rdeči pigment (roza barva burgundca slive breskve maline pomaranče ) pri uporabi belila rahlo razbarvajo Zaradi te lastnosti belila raztopino z belilom uporabljajte le redko inali če je to potrebno

Nastavljivi membrani nastavek za preprečevanje hladnega občutka in olive lahko snamete če jih želite temeljito očistiti (vsi deli in površine morajo biti pred vnovično montažo popolnoma suhi) Olive s slušalk odstranite tako da jih močno povlečete Olive znova namestite tako da manjši konec olive trdno potisnete na ušesno cevko

Stetoskopa ne potapljajte v kakršno koli tekočino

Stetoskopa ne sterilizirajte z nobenim postopkom sterilizacije

Stetoskopa ne izpostavljajte visoki vročini

Program servisa in garancije za stetoskope Littmann

Svoj stetoskop preko spleta registrirajte na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskop Littmann Classic III ima pet (5) let garancije s čimer jamčijo da je pripomoček brez napak v materialu in izdelavi V garancijskem obdobju se popravila opravijo brezplačno ko stetoskop vrnete družbi 3M razen v primerih očitne zlorabe ali nenamerne poškodbe

Za servis in popravila v ZDA glejte wwwlittmanncomservice ali pokličite 1-800-292-6298 Če niste v ZDA glejte wwwlittmanncom kjer najdete kontaktne informacije lokalnih predstavništev 3M

3M Littmann logotip L Littmann L in Classic III so blagovne znamke družbe 3M

Uporaba v Kanadi je licenčnacopy 2014 3M Vse pravice pridržane

Stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade kasutusjuhend

Otildennitleme teid uue stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade ostu puhul

Littmann Classic III stetoskoobis on esmaklassiline akustiline funktsioonivotildeime kombineeritud erakordse mitmekuumllgsusega Taumlnu uuenduslikule disainile on rindkereotsiku kummalgi poolel sageduspotildehine uumlheosaline membraan suurt poolt saab kasutada taumliskasvanud patsientidel ja vaumlike pool sobib haumlsti laste uuringuteks Lisaks saab rindkereotsiku lastele motildeeldud poole muuta traditsiooniliseks kuuldetoruks selleks tuleb sageduspotildehine membraan asendada komplekti kuuluva mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrisega Lisateavet saate veebilehelt wwwlittmanncom

Suumlmbolite taumlhendus

Vaadake kasutusjuhendit

Tootmisel ei ole kasutatud looduslikku kummilateksit

Kasutusjuhised

Stetoskoobi kotildervadesse panemine

Stetoskoobi kuularite konstruktsioon laumlhtub tuumluumlpilisest kuulmekaumligu anatoomiast ning tagab mugava ja akustiliselt hermeetilise sobivuse Kotildervaotsikud peavad kotildervadesse sisestamisel olema suunatud ettepoole

Kuularite pinguse reguleerimine

Vajaduse korral saate kuularite pingust reguleerida et oleks tagatud tihke kuid mugav sobivus kotildervades

Kuularite vedrupinge vaumlhendamiseks totildemmake kotildervatorusid lahku Korrake tegevust kuni saavutate soovitud pinguse

Vajutage kotildervatorusid kuularite vedrupinge suurendamiseks kokku Korrake tegevust kuni saavutate soovitud pinguse

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 32

34871529086pdf

56 57

OO

Rindkereotsiku aktiivse poole valimine

Stetoskoobil Littmann Classic III on kahepoolne rindkereotsik Korraga on akustiliselt aktiivne vaid uumlks rindkereotsiku pool ja seda taumlhistab tuumlvesel olev taumlhis Poumloumlrake aktiivse poole vahetamiseks rindkereotsikut

Stetoskoobi Littmann sageduspotildehine membraan ndash madal- ja kotildergsageduslike helide kuulamine

Rindkereotsiku motildelemad pooled on varustatud stetoskoobi Littmann patenteeritud sageduspotildehise membraaniga mis votildeimaldab teil eristada kas madal- votildei kotildergsageduslikke helisid milleks tuleb lihtsalt reguleerida patsiendile rakendatavat survet

Madalad sagedused madalama sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile kerget survet

Kotilderged sagedused kotildergema sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile tugevamat survet

Traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks muutmine

Rindkereotsiku vaumlikest poolt saab kasutada koos stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraaniga ja seda saab muuta komplekti kuuluva mittekuumllmeneva uumlmbrisega traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks

Vajutage stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraani eemaldamiseks poumlidla ja nimetissotilderme kuumluumlntega membraani aumlaumlrist totildemmake membraani ja eemaldage see rindkereotsikult

Asetage mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrise paigaldamiseks uumlmbrise uumlks kuumllg rindkereotsiku servale ning venitage see uumlle rindkereotsiku serva ja selle uumlmber

Stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraani uuesti kokkupanekuks eemaldage mittekuumllmenev kuuldetoru uumlmbris Sisestage sageduspotildehise membraani elastne serv aumlaumlrisel olevasse soonde ning rullige aumlaumlris aeglaselt uumlmber rindkereotsiku serva ja uumlle selle

trade

Puhastamine desinfitseerimine ja hoiundamine

Puhastage stetoskoopi enne jaumlrgmisel patsiendil kasutamist kas 70 isopropuumluumllalkoholiga niisutatud puhastuslapiga votildei seebi vee ja uumlhekordse puhastuslapiga Stetoskoobi puhastamisel on orgaanilise aine eemaldamiseks soovitatav kasutada uumlhekordset puhastuslappi

Stetoskoobi desinfitseerimiseks votildeib kasutada 2 valgendi lahust Nende stetoskoopide korral mille toru vaumlrv sisaldab punaseid pigmente (Burgundy Pink Plum Peach Raspberry Orange jne) votildeib paumlrast kokkupuudet valgendiga esineda motildeningast vaumlrvuse muutust Kasutage valgendi lahust valgendi destruktiivsete omaduste totildettu uumlksnes piiratult javotildei kui see on vajalik

Potildehjalikuks puhastamiseks votildeib eemaldada sageduspotildehised membraanid mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrise ja kotildervaotsikud (veenduge enne uuesti kokku panemist et kotildeik osad ja pinnad oleks kuivad) Totildemmake kotildervaotsikuid jotildeuga et eemaldada need kuularitelt Kotildervaotsikute kokkupanemiseks suruge kotildervaotsiku vaumlike kuumllg kotildervatorusse kuni see klotildepsab taumlielikult oma kohale

Aumlrge asetage stetoskoopi uumlhegi vedeliku sisse

Aumlrge rakendage stetoskoobi steriliseerimiseks uumlhtegi steriliseerimisprotsessi

Vaumlltige stetoskoobi hoiundamist aumlaumlrmiselt kuumas hoiukohas

Stetoskoopide Littmann teenindus ja garantiiprogramm

Palun registreerige oma stetoskoop veebilehel httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskoobil Littmann Classic III on viie (5) aasta pikkune garantii materjalidest ja tootmisest tingitud defektide suhtesGarantiiperioodil parandatakse toode stetoskoobi ettevotildettele 3M tagastamisel tasuta vaumllja arvatud juhul kui toodet on selgelt vaumlaumlrkasutatud votildei see on juhuslikult kahjustunud

Hooldus- ja remonditoumloumlde tegemiseks Ameerika Uumlhendriikides minge veebilehele wwwlittmanncomservice votildei helistage numbril 1 800 292 6298 Kui asute vaumlljaspool Ameerika Uumlhendriike minge veebilehele wwwlittmanncom kust saate ettevotildette 3M piirkondliku kontori kontaktandmed

3M Littmann logo L Littmann L ja Classic III on ettevotildette 3M kaubamaumlrgid

Kanadas kasutatav litsentsi aluselcopy 2014 3M Kotildeik otildeigused kaitstud

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 33

34871529086pdf

58 59

QQ

bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopo naudotojo vadovas

Sveikiname nusipirkus naują bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopą

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas užtikrina puikų akustinį jautrumą bei išskirtinį įvairiapusiškumą Jo naujoviškas dizainas pasižymi reguliuojama vientisa diafragma kiekvienoje galvutės pusėje didelę pusę galima naudoti suaugusiems pacientams o maža pusė yra ypač naudinga apžiūrint vaikus Be to vaikams skirta galvutės pusė lengvai paverčiama tradiciniu varpeliu paprasčiausiai pakeičiant reguliuojamą diafragmą nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu Išsamesnės informacijos rasite wwwlittmanncom

Simbolių paaiškinimas

Žiūrėkite naudojimo instrukciją

Pagaminta nenaudojant natūralaus latekso

Naudojimo instrukcija

Stetoskopo įkišimas į savo ausis

Stetoskopo ausinės pakreiptos taip kad atitiktų įprasto ausies kanalo anatomiją ir sukurtos kad būtų patogios nepralaidžios aplinkos garsui Kai dedate ausų kištukus į ausis jų galiukai turi būti nukreipti į priekį

Ausinių įtempimo reguliavimas

Jeigu reikia galite sureguliuoti ausinių įtempimą kad užtikrintumėte glaudų bet patogų atitikimą jūsų ausims

Norėdami sumažinti spyruoklinį ausinių įtempimą patraukite ausines į šalį vieną nuo kitos Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą

Norėdami padidinti spyruoklinį ausinių įtempimą suspauskite ausines kartu Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą

Galvutės aktyviosios pusės pasirinkimas

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas pasižymi dvipuse galvute Tik viena galvutės pusė yra akustiškai aktyvi vienu metu tai yra pažymėta žyma ant kotelio Sukite galvutę kad pakeistumėte jos aktyvią pusę

bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma ndash išgirskite žemo ir aukšto dažnio garsus

Abiejose galvutės pusėse yra patentuota bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma kuri suteikia galimybę pabrėžti žemo arba aukšto dažnio garsus paprasčiausiai pareguliavus pacientui taikomą spaudimą

Žemieji dažniai norėdami akcentuoti žemesnio dažnio garsus pacientui naudokite mažą spaudimą

Aukštieji dažniai norėdami akcentuoti aukštesnio dažnio garsus naudokite didesnį spaudimą pacientui

Pakeitimas į tradicinį atvirą varpelį

Galvutės mažąją pusę galima naudoti su bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma arba ją galima pakeisti tradiciniu atviru varpeliu su nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu

Norėdami nuimti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą suspauskite diafragmos kraštą nykščio ir smiliaus nagais patraukite ir pakelkite diafragmą iš galvutės

Norėdami surinkti nesukeliančią šalčio jausmo varpelio movą vieną movos pusę padėkite ant galvutės krašto ir ištempkite ją ant galvutės ir aplink galvutės kraštą

Norėdami surinkti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą nuimkite šalčio jausmo nesukeliančią varpelio movą Įdėkite reguliuojamos diafragmos lankstų kraštą į krašto griovelį ir lėtai vyniokite kraštą aplink galvutę ir ant galvutės krašto

trade

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 34

34871529086pdf

60 61

L

Q

Valymas dezinfekavimas ir laikymas

Valykite savo stetoskopą po kiekvieno paciento apžiūros 70 izopropilo alkoholiu suvilgyta servetėle arba vienkartine servetėle su muilu ir vandeniu Stetoskopą yra geriausia valyti vienkartine servetėle kad būtų pašalintos organinės medžiagos

Jūsų stetoskopui dezinfekuoti galima naudoti 2 chlorkalkių tirpalą Tačiau stetoskopai kurių vamzdelių dažuose yra raudonų pigmentų (bordo rausvos slyvų persikų aviečių apelsinų ir pan) šiek tiek pakeičia spalvą panaudojus chlorkalkes Dėl chlorkalkių ardančio poveikio šį tirpalą naudokite ribotai ir (arba) tuomet kai reikalinga

Reguliuojamas diafragmas šalčio jausmo nesukeliančią movą ir ausų kištukus galima išimti ir kruopščiai valyti (užtikrinkite kad visos dalys ir paviršiai būtų sausi prieš vėl jas surinkdami) Norėdami išimti ausų kištukus iš ausinių stipriai patraukite Norėdami įdėti ausų kištukus stipriai pastumkite mažą ausų kištuko pusę ant ausinės kol jis užsifiksuos savo vietoje

Nenardinkite savo stetoskopo į jokį skystį

Jokiu būdu nesterilizuokite savo stetoskopo

Nelaikykite savo stetoskopo ekstremaliame karštyje

bdquoLittmannldquo stetoskopo priežiūros ir garantinė programa

Užregistruokite savo stetoskopą internete httpwwwlittmanncomwarranty-registration

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopui taikoma medžiagų ir gamybos defektų garantija galiojanti penkerius (5) metus Garantiniu laikotarpiu remonto darbai bus atliekami nemokamai grąžinus stetoskopą bdquo3Mldquo įmonei išskyrus akivaizdaus piktnaudžiavimo ar tyčinio sugadinimo atvejus

Dėl informacijos apie priežiūros ir remonto darbus JAV aplankykite svetainę wwwlittmanncomservice arba skambinkite tel 1-800-292-6298 Jeigu jūs gyvenate ne JAV apsilankykite interneto svetainėje wwwlittmanncom dėl informacijos kaip susisiekti su savo vietiniu bdquo3Mldquo biuru

bdquo3Mldquo bdquoLittmannldquo bdquoL Littmannldquo logotipas bdquoLldquo ir bdquoClassic IIIldquo yra bdquo3Mldquo prekių ženklai

Naudojami pagal licenciją Kanadojecopy 2014 3M Visos teisės saugomos

Manual de utilizare a stetoscopului 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul stetoscop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoscopul Littmann Classic III oferă performanţe acustice remarcabile şi o multi-funcţionalitate excelentă Designul său inovator oferă o diafragmă reglabilă dintr-o singură bucată pe fiecare parte a capsulei latura mai mare poate fi utilizată pentru pacienţii adulţi iar latura mică este utilă icircn special pentru evaluarea pacienţilor copii Icircn plus partea pediatrică a capsulei poate fi transformată icircntr-un clopot tradiţional prin simpla icircnlocuire a diafragmei reglabile cu manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncom

Explicaţia simbolurilor

A se consulta instrucţiunile de utilizare

Nu este fabricat din cauciuc natural cu latex

Instrucţiuni de utilizare

Introducerea stetoscopului icircn urechi

Căştile stetoscopului sunt unghiulare pentru a completa profilul anatomic al canalului auditiv tipic şi sunt create pentru a asigura fixarea confortabilă şi corectă din punct de vedere acustic Olivele auriculare trebuie să fie icircndreptate spre icircnainte icircn timp ce le introduceţi icircn canalul auditiv

Reglarea tensiunii căştilor

Dacă este nevoie puteţi regla tensiunea căştilor pentru a asigura fixarea stracircnsă dar confortabilă icircn ureche

Pentru a reduce tensiunea arcului icircn căşti trageţi de tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită

Pentru a creşte tensiunea arcului icircn căşti apropiaţi tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 35

34871529086pdf

62 63

LL

Alegerea părţii active a capsulei

Stetoscopul Littmann Classic III este prevăzut cu o capsulă cu două feţe Numai o faţă a capsulei este activă din punct de vedere acustic icircn orice moment identificată printr-un marcaj pe tijă Rotiţi capsula pentru a face ca partea inactivă să devină partea activă

Diafragmă reglabilă Littmann - ascultarea sunetelor de frecvenţă joasă şi de frecvenţă icircnaltă

Ambele părţi ale capsulei sunt prevăzute cu diafragmă reglabilă brevetată Littmann care vă permite să amplificaţi fie sunetele de frecvenţă joasă fie sunetele de frecvenţă icircnaltă reglacircnd pur şi simplu presiunea aplicată asupra pacientului

Frecvenţe joase pentru a amplifica sunetele de frecvenţă joasă aplicaţi o presiune redusă asupra pacientului

Frecvenţe icircnalte pentru a amplifica sunetele de frecvenţă icircnaltă aplicaţi o presiune fermă asupra pacientului

Trecerea la tradiţionalul clopot

Latura mică a capsulei poate fi utilizată icircmpreună cu diafragma reglabilă Littmann ori poate fi transformată icircntr-un clopot clasic folosind manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul

Pentru a icircndepărta diafragma reglabilă Littmann prindeţi marginea diafragmei folosind degetul mare şi degetul arătător trageţi şi ridicaţi diafragma din capsulă

Pentru a asambla manşonul de clopot anti-răcire aşezaţi o parte a manşonului pe marginea capsulei şi icircntindeţi-o peste şi icircn jurul marginii capsulei

Pentru a reasambla diafragma reglabilă Littmann icircndepărtaţi manşonul de clopot anti-răcire Introduceţi marginea flexibilă a diafragmei reglabile icircn canelura marginii şi rulaţi uşor icircn jurul şi peste marginea capsulei

trade

Curăţarea dezinfectarea şi depozitarea

Curăţaţi stetoscopul după fiecare utilizare fie cu alcool izopropilic 70 fie folosind o cacircrpă de unică folosinţă icircmbibată cu apă şi săpun Este o bună practică să utilizaţi o cacircrpă de unică folosinţă pentru curăţarea stetoscopului pentru a icircndepărta depunerile organice

Pentru dezinfectarea stetoscopului se poate utiliza un icircnălbitor 2 Totuşi stetoscoapele care conţin pigmenţi roşii icircn culoarea tubului (roşu burgund roz culoarea prunei piersică zmeură portocaliu etc) prezintă o uşoară decolorare după expunerea la icircnălbitor Din cauza naturii distructive a icircnălbitorului utilizaţi icircnălbitor cu măsură şisau atunci cacircnd este nevoie

Diafragmele reglabile manşonul de clopot anti-răcire şi olivele auriculare pot fi icircndepărtate pentru a le curăţa (asiguraţi-vă că toate componentele şi suprafeţele sunt uscate icircnainte de a le reasambla) Pentru a icircndepărta olivele auriculare din căşti trageţi ferm Pentru a asambla olivele auriculare icircmpingeţi ferm latura mică a olivei auriculare icircn tubul de urechi pacircnă cacircnd aceasta se fixează

A nu se introduce stetoscopul icircn niciun lichid

A nu se supune stetoscopul niciunei proceduri de sterilizare

A se evita depozitarea stetoscopului la temperaturi extrem de ridicate

Programul de service şi garanţie al stetoscopului Littmann

Vă rugăm să vă icircnregistraţi online stetoscopul la următoarea adresă httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoscopul Littmann Classic III este garantat icircmpotriva defectelor de material sau fabricaţie timp de cinci (5) ani Icircn perioada de garanţie reparaţiile vor fi efectuate gratuit după returnarea stetoscopului la 3M cu excepţia cazurilor de abuz evident sau deteriorare accidentală

Pentru efectuarea operaţiunilor de service şi reparaţii icircn SUA vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncomservice Dacă locuiţi icircn afara SUA vă rugăm să vizitaţi site-ul wwwlittmanncom pentru date de contact ale biroului local 3M

3M Littmann sigla L Littmann L şi Classic III sunt mărci comerciale ale 3M

Utilizat sub licenţă icircn Canadacopy 2014 3M Toate drepturile rezervate

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 36

34871529086pdf

64 65

MM

Руководство по применению стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Поздравляем с приобретением стетоскопа Littmannreg Classic IIItrade от компании 3Mtrade

Стетоскоп Littmann Classic III отличается высокой акустической чувствительностью и исключительной универсальностью использования Инновационная конструкция предусматривает сплошную настраиваемую диафрагму с каждой стороны оливы Сторона с большим диаметром может использоваться для применения у взрослых пациентов в то время как сторона с меньшим диаметром особенно удобна для применения у детей Кроме того сторона оливы для применения у детей легко преобразуется в стандартный колокол путем простой замены диафрагмы на не вызывающий ощущения холода обод-рукав который входит в комплект стетоскопа Дополнительную информацию см на сайте wwwlittmanncom

Пояснение символов

См инструкцию по применению

Не содержит натуральный латекс

Инструкция по применению

Разместите стетоскоп в ушах

Слуховые трубки ориентированы в соответствии с анатомическим строением слухового канала и сконструированы так чтобы обеспечить удобное прилегание и отличную звукоизоляцию Ушные наконечники должны быть направлены вперед когда вы вставляете их в уши

Отрегулируйте угол слуховых трубок

При необходимости вы можете отрегулировать натяжение пружины слуховых трубок для удобного и в то же время плотного закрытия слухового канала

Для уменьшения натяжения пружины слуховых трубок разведите их в разные стороны Продолжайте до достижения требуемого натяжения

Для увеличения натяжения пружины слуховых трубок сожмите их по направлению друг к другу Продолжайте до достижения требуемого натяжения

Выберите рабочую сторону оливы

Стетоскоп Littmann Classic III имеет двухстороннюю оливу Одновременно активна только одна сторона оливы mdash та на которую указывает метка стержневого клапана Поверните оливу чтобы изменить рабочую сторону

Настраиваемая мембрана Littmann Выслушивайте как низкочастотные так и высокочастотные звуки

Обе стороны оливы оснащены запатентованной настраиваемой мембраной Littmann которая позволяет выслушивать как низкочастотные так и высокочастотные звуки с помощью простой регулировки силы нажатия на оливу

Низкие частоты Для выслушивания звуков более низкой частоты необходимо легкое нажатие на оливу стетоскопа

Высокие частоты Для выслушивания звуков более высокой частоты необходимо сильное надавливание на оливу стетоскопа

Переключение в режим обычного открытого колокола

Сторона оливы с меньшим диаметром может использоваться с настраиваемой мембраной Littmann или может быть преобразована в традиционный открытый колокол с ободком не вызывающим ощущения холода который входит в комплект стетоскопа

Для того чтобы снять настраиваемую мембрану зажмите ее ободок большим и указательным пальцами потяните и снимите ее с оливы стетоскопа

Для установки не вызывающего ощущения холода ободка поместите одну его сторону на край оливы и натяните его по всему краю оливы

Для того чтобы установить настраиваемую мембрану Littmann обратно снимите не вызывающий ощущения холода ободок Вставьте гибкий край настраиваемой мембраны в желобок ободка и медленно оберните ободок вокруг края оливы

trade

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 37

34871529086pdf

66 67

N

M

Чистка дезинфекция и хранение

Выполняйте чистку стетоскопа после аускультации каждого пациента Протирайте стетоскоп 70-ным раствором изопропилового спирта или одноразовым мыльным раствором При чистке стетоскопа рекомендуется использовать одноразовые салфетки чтобы удалить с него органический материал

Для дезинфекции стетоскопа можно также использовать 2-ный раствор гипохлорита натрия Однако покрытие трубок стетоскопа с содержанием красных пигментов (бургунди розовый сливовый персиковый малиновый оранжевый и т п) после обработки этим раствором может незначительно поблекнуть Ввиду агрессивных свойств раствора гипохлорита натрия используйте его лишь время от времени иили по необходимости

Для тщательной чистки снимите настраиваемые мембраны не вызывающий ощущения холода ободок и ушные наконечники (перед установкой на место убедитесь в том что все детали и поверхности сухие) Для того чтобы снять ушные наконечники со слуховых трубок потяните за них Для установки ушных наконечников приставьте меньшую их сторону к слуховой трубке и надавите пока наконечник полностью не станет на место

Не погружайте стетоскоп в какую-либо жидкость

Не подвергайте стетоскоп стерилизации

Не храните стетоскоп в условиях высокой температуры

Программа сервисного и гарантийного обслуживания для стетоскопа Littmann

Зарегистрируйте свой стетоскоп в Интернете httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Стетоскоп Littmann Classic III имеет гарантию пять (5) лет на случай любых дефектов материала и изделия В течение гарантийного срока ремонт выполняется бесплатно после возврата стетоскопа компании 3M за исключением случаев очевидного неправильного использования или случайного повреждения стетоскопа

Для получения информации по сервисному обслуживанию и ремонту в США посетите сайт wwwlittmanncomservice или позвоните по номеру 1-800-292-6298 Для других стран см контактные данные местного представительства 3M на сайте wwwlittmanncomru

3M Littmann логотип L Littmann L и Classic III являются товарными знаками компании 3M

Используется в Канаде по лицензииcopy 2014 3M Все права защищены

Посібник користувача стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Вітаємо із придбанням стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Стетоскоп Littmann Classic III відрізняється високою акустичною чутливістю та виключною універсальністю Його інноваційний дизайн передбачає цільну діафрагму з можливістю настроювання на кожній стороні оливи Більша сторона може використовуватися для дорослих а меншу сторону спеціально призначено для педіатричного обстеження Окрім того сторона оливи для дітей легко перетворюється в стандартний дзвін шляхом заміни настроюваної діафрагми дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить в комплект стетоскопа Додаткову інформацію див на веб-сайті wwwlittmanncom

Розrsquoяснення символів

Див інструкції з використання

Не містить натурального латексу

Інструкції з використання

Розмістіть стетоскоп на вухах

Навушники стетоскопа є вигнутими для врахування стандартних анатомічних характеристик вушного каналу Зручні у використанні навушники оснащено звукоізоляційним ущільненням Вушні наконечники під час вставлення їх у вушні канали повинні бути спрямовані вперед

Регулювання тиску навушників

За необхідності можна відрегулювати тиск навушників для більш щільної але все одно зручної вушної фіксації

Для зменшення тиску пружини навушників розведіть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску

Для збільшення тиску пружини навушників стисніть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 38

34871529086pdf

68 69

NN

Виберіть активну сторону оливи

Стетоскоп Littmann Classic III оснащено двосторонньою оливою Тільки одна сторона оливи є акустично активною постійно Це зазначено на держаку Поверніть оливу щоб змінити активну сторону

Настроювана діафрагма Littmann Слухайте низькочастотні та високочастотні звуки

Обидві сторони оливи оснащено запатентованою настроюваною діафрагмою Littmann для підсилення низькочастотних або високочастотних звуків завдяки регулюванню тиску приладу на пацієнта

Низькі частоти Для підсилення низькочастотних звуків достатньо невеликого тиску приладу на пацієнта

Високі частоти Для підсилення високочастотних звуків потрібен більш сильний тиск приладу на пацієнта

Трансформація у традиційний відкритий дзвін

Меншу сторону оливи можна використовувати з настроюваною діафрагмою Littmann або перетворити у традиційний відкритий дзвін із дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить до комплекту приладу

Щоб зняти настроювану діафрагму Littmann стисніть її обідок великим і вказівним пальцями потягніть діафрагму та зніміть її з оливи

Щоб зібрати дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду розмістіть одну з частин рукава на краю оливи та розтягніть її по всьому краю оливи

Щоб повторно зібрати настроювану діафрагму Littmann зніміть дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду Вставте гнучкий край настроюваної діафрагми до пазу обідка та повільно заверніть його по всьому краю оливи

trade

Чищення дезінфекція та зберігання

Після кожного використання стетоскопа його слід протирати серветками з ізопропіловим спиртом (70 ) або одноразовими серветками змоченими у воді з милом Для найбільш ефективного чищення стетоскопа від органічних залишків слід використовувати одноразові серветки

Для дезінфекції стетоскопа можна застосовувати розчин вибілювача (2 ) Слід зазначити що стетоскопи з червоними вкрапленнями в кольорі трубки (бордовий рожевий темно-фіолетовий персиковий малиновий оранжевий тощо) зазнають незначного знебарвлення внаслідок обробки вибілювачем Вибілювач слід використовувати лише в обмеженій кількості таабо за необхідності через його негативну дію на поверхню приладу

Настроювані діафрагми дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду та вушні наконечники можна зняти для більш ретельного чищення (перед повторним складанням переконайтеся в тому що всі частини та поверхні є сухими) Щоб зняти вушні наконечники з навушників потягніть їх із зусиллям Для складання вушних наконечників натискайте із зусиллям на меншу частину доки вона не зафіксується належним чином у вушній трубці

Не занурюйте стетоскоп у рідини

Не стерилізуйте стетоскоп

Не зберігайте стетоскоп у місці з дуже високою температурою повітря

Програма сервісного та гарантійного обслуговування стетоскопа Littmann

Зареєструйте свій стетоскоп в Інтернеті httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Стетоскоп Littmann Classic III має гарантію на пrsquoять (5) років на випадок будь-яких дефектів матеріалу та дефектів унаслідок неякісного виготовлення У разі необхідності протягом гарантійного терміну можна повернути стетоскоп до 3M для безкоштовного ремонту крім випадків очевидного неправильного використання або ненавмисного пошкодження

Інформацію щодо сервісного обслуговування та ремонту в США можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncomservice або за телефоном 1-800-292-6298 В інших країнах контактну інформацію місцевого відділення 3M можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncom

3M Littmann логотип L Littmann L Classic III є товарними знаками компанії 3M

У Канаді використовується за ліцензієюcopy 2014 3M Усі права захищено

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 39

34871529086pdf

70 71

AA

Korisnički priručnik za stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Čestitamo na kupnji vašeg novog stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoskop Littmann Classic III pruža visoku akustičnu osjetljivost u kombinaciji s brojnim mogućnostima korištenja Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodijelnu dijafragmu s obje strane grudnog dijela velika strana može se koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijska ispitivanja Osim toga pedijatrijska strana grudnog dijela pretvara se u tradicionalno zvono zamjenom podesive dijafragme košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop Za više informacija posjetite wwwlittmanncom

Objašnjenje simbola

Pročitajte upute za uporabu

Ne sadrži prirodni lateks

Upute za uporabu

Postavite stetoskop u uši

Slušalice stetoskopa postavljene su u anatomski položaj tako da dopunjavaju uobičajeni slušni kanal i dizajnirane su da omoguće udobno akustički izolirano prianjanje Ušni umeci trebaju biti usmjereni prema naprijed kad ih stavite u uši

Prilagodite zatezanje slušalica

Po potrebi možete prilagoditi zatezanje slušalica kako biste osigurali tijesno ali i udobno prianjanje u ušima

Kako biste smanjili zatezanje opruge u slušalicama razdvojite ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje

Kako biste povećali zatezanje opruge u slušalicama stisnite zajedno ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje

Odaberite aktivnu stranu grudnog dijela

Stetoskop Littmann Classic III raspolaže grudnim dijelom s dvije strane Samo je jedna strana grudnog dijela zvučno aktivna pod bilo kojim uvjetima što se utvrđuje oznakom na dršku Zarotirajte grudni dio kako biste promijenili aktivnu stranu

Podesiva dijafragma Littmann - Slušajte niskofrekventne i visokofrekventne zvukove

Obje strane grudnog dijela opremljene su patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućuje naglašavanje zvukova niske ili visoke frekvencije jednostavnom prilagodbom pritiska na tijelo pacijenta

Niske frekvencije Kako biste naglasili zvukove niže frekvencije koristite lagani pritisak na tijelo pacijenta

Visoke frekvencije Kako biste naglasili zvukove više frekvencije koristite snažniji pritisak na tijelo pacijenta

Pretvaranje u tradicionalno otvoreno zvono

Mala strana grudnog dijela može se koristiti s Littmann podesivom dijafragmom ili se može pretvoriti u tradicionalno otvoreno zvono košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop

Kako biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu noktom palca i kažiprsta uštipnite obod dijafragme povucite i podignite dijafragmu s grudnog dijela

Kako biste postavili košuljicu zvona protiv hlađenja postavite jednu stranu košuljice na rub grudnog dijela i rastegnite je preko i oko ruba grudnog dijela

Kako biste rastavili Littmann podesivu dijafragmu uklonite košuljicu zvona protiv hlađenja Umetnite elastični rub podesive dijafragme u žlijeb oboda i polagano zarolajte obod oko i preko ruba grudnog dijela

trade

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 40

34871529086pdf

72 73

R

A

Čišćenje dezinfekcije i pohrana

Očistite svoj stetoskop poslije svakog pacijenta pomoću krpice sa 70 -tnim izopropilnim alkoholom ili pomoću krpice za jednokratnu uporabu namočene sapunom i vodom Za čišćenje stetoskopa od materijala organskog podrijetla najbolje je koristiti krpicu za jednokratnu uporabu

Otopina od 2 bjelila može se koristiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji u boji crijeva sadrže crvene pigmente (burgundsko crvena ružičasta boja šljive breskve maline naranče itd) mogu izblijedjeti nakon izlaganja bjelilu Zbog nagrizajuće prirode bjelila ograničite korištenje otopine bjelila samo na nužne situacije

Podesive dijafragme košuljice zvona protiv hlađenja i ušni umeci mogu se ukloniti kako bi se temeljito očistili (pobrinite se da su svi dijelovi i površine suhi prije ponovnog sklapanja) Kako biste uklonili ušne umetke iz slušalica snažno povucite Za vraćanje ušnih umetaka na mjesto snažno pogurajte malu stranu ušnog umetka na ušnu cijev dok u potpunosti ne sjedne na svoje mjesto

Stetoskop nemojte uranjati u bilo koju tekućinu

Stetoskop nemojte podvrgavati bilo kojem postupku sterilizacije

Izbjegavajte pohranjivati stetoskop na ekstremnu vrućinu

Program servisa i jamstva za stetoskop Littmann

Registrirajte svoj stetoskop pomoću Interneta na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskop Littmann Classic III ima jamstvo za sve nedostatke u materijalu i izradi u razdoblju od pet (5) godina Unutar jamstvenog razdoblja popravke će se obavljati besplatno po povratu stetoskopa u 3M osim u slučajevima očigledne zloporabe ili slučajnog oštećenja

Za servis i popravke u SAD-u posjetite wwwlittmanncomservice ili nazovite 1-800-292-6298 Ako ste izvan SAD-a posjetite wwwlittmanncom za kontaktne informacije o lokalnom uredu tvrtke 3M

3M Littmann L Littmann logotip L i Classic III zaštitni su znakovi tvrtke 3M

Koristi se u okviru licence u Kanadicopy 2014 3M Sva prava pridržana

Priručnik za korisnike 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa

Čestitamo Vam na kupovini vašeg novog 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa

Littmann Classic III stetoskop pruža visoku akustičku senzitivnost kombinovanu sa izuzetnom fleksibilnošću Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodelnu dijafragmu na svakoj strani glave stetoskopa velika strana se može koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijsku procenu Pored toga pedijatrijska strana glave stetoskopa se lako konvertuje u tradicionalno zvono jednostavnom zamenom podesive dijafragme prstenom za zvono koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom Za više informacija posetite wwwlittmanncom

Objašnjenje simbola

Pogledajte uputstva za upotrebu

Nije napravljeno od lateksa prirodne gume

Uputstvo za upotrebu

Stavite stetoskop na uši

Metalni okvir sa naušnicama je podešen pod uglom kako bi bio komplementan sa anatomijom tipičnog ušnog kanala i dizajniran je da pruži udobno akustički izolovano nameštenje Naušnice treba da budu usmerene ka napred dok ih postavljate na uši

Podesite zategnutost metalnog okvira sa naušnicama

Ako je potrebno možete da podesite zategnutost okvira sa naušnicama kako biste obezbedili zategnuto a ipak udobno nameštenje u vašim ušima

Da smanjite zategnutost opruge u okviru sa naušnicama razdvojite cevi za uši Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost

Da povećate zategnutost opruge u okviru sa naušnicama stisnite cevi za uši zajedno Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 41

34871529086pdf

74 75

RR

Odaberite aktivnu stranu promenljive glave stetoskopa

Littmann Classic III stetoskop sadrži dvostranu glavu stetoskopa Samo jedna strana glave stetoskopa je akustički aktivna tokom upotrebe što je prikazano oznakom na dršci Rotirajte glavu stetoskopa da biste promenili aktivnu stranu

Littmann podesiva dijafragma - Slušajte zvuke niske i visoke frekvencije

Obe strane glave stetoskopa su opremljene patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućava da naglasite zvuke niske ili visoke frekvencije tako što ćete jednostavno podesiti pritisak koji se primenjuje na pacijentu

Niske frekvencije Upotrebite blag pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke niže frekvencije

Visoke frekvencije Upotrebite jak pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke više frekvencije

Konvertujete u tradicionalno otvoreno zvono

Mala strana glave stetoskopa se može upotrebiti sa Littmann podesivom dijafragmom ili se može podesiti na tradicionalno otvoreno zvono sa prstenom koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom

Da biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu stisnite obod dijafragme noktima palca i kažiprsta povucite i podignite dijafragmu sa glave stetoskopa

Da biste sklopili prsten zvona koje ne hladi kožu postavite jednu stranu prstena na ivicu glave stetoskopa i rastegnite je preko i oko ivice glave stetoskopa

Ponovo sklopite Littmann podesivu dijafragmu uklonite prsten zvona koje ne hladi kožu Unesite savitljivu ivicu podesive dijafragme u žleb oboda i polako kotrljajte obod oko i preko ivice glave stetoskopa

trade

Čišćenje dezinfekcija i skladištenje

Očistite vaš stetoskop između svakog pacijenta bilo krpom sa 70 izopropil alkohola ili pomoću krpe za jednokratnu upotrebu sa sapunom i vodom Najbolja praksa je da se upotrebi krpa za jednokratnu upotrebu kada čistite stetoskop da biste uklonili organski materijal

2 rastvor izbeljivača se može upotrebiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji sadrže crvene pigmente u boji cevi (burgundi ružičasta šljiva breskva malina pomorandža itd) dovode do blagog gubljenja boje posle izlaganja izbeljivačima Zbog razgrađujuće prirode izbeljivača rastvor izbeljivača koristite samo u ograničenim količinama iili kada je to neophodno

Podesive dijafragme prsten zvona koje ne hladi kožu i naušnice se mogu ukloniti radi temeljnog čišćenja (pre sklapanja pobrinite se da su svi delovi i površine suvi) Blago povucite naušnice sa pribora za glavu da biste ih uklonili Da sklopite naušnice za glavu gurnite manju stranu naušnice čvrsto na cev za uši dok se potpuno ne učvrsti na mestu

Ne potapajte stetoskop u bilo kakvu tečnost

Ne podvrgavajte stetoskop nikakvom postupku sterilizacije

Izbegavajte da skladištite stetoskop na mestima gde je velika toplota

Program usluga i garancije za Littmann stetoskop

Molimo vas da registrujete svoj stetoskop na Internetu na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop ima garanciju na bilo kakva oštećenja koja su nastala kao posledica defekta u materijalu ili izradi u trajanju od pet (5) godina Tokom perioda garancije popravke će biti izvršene bez naplate prilikom vraćanja stetoskopa kompaniji 3M osim u slučajevima očigledne zloupotrebe ili slučajnog oštećenja

Za uslugu i popravku u SAD posetite wwwlittmanncomservice ili pozovite 1-800-292-6298 Ako se nalazite van SAD posetite wwwlittmanncom za kontakt informacije ili vašu lokalnu 3M kancelariju

3M Littmann L Littmann logo L i Classic III su robne marke kompanije 3M

Koristi se uz licencu u Kanadicopy 2014 3M Sva prava zadržana

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 42

34871529086pdf

76 77

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop Kullanım Kılavuzu

Yeni 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskopu satın aldığınız iccedilin teşekkuumlr ederiz

Littmann Classic III stetoskop olağanuumlstuuml ccedilok youmlnluumlluumlkle birlikte yuumlksek akustik hassasiyet sunar Yenilikccedili tasarımı goumlvdenin her iki tarafında ayarlanabilir tek parccedilalı bir diyafram sunar buumlyuumlk taraf yetişkin hastalar iccedilin kullanılabilirken kuumlccediluumlk taraf oumlzellikle pediyatrik değerlendirme iccedilin faydalıdır Bununla birlikte goumlvdenin pediyatrik tarafı satın aldığınız stetoskopta bulunan uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ayarlanabilir diyaframla değiştirilerek geleneksel bir ccedilana doumlnuumlştuumlruumllebilir Daha fazla bilgi iccedilin wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin

Sembol Accedilıklamaları

Kullanım talimatlarına başvurun

Doğal kauccediluk lateks iccedilermez

Kullanım Talimatları

Stetoskopu Kulaklarınıza Yerleştirin

Stetoskop kulaklığı normal kulak kanalının anatomisini tamamlayan bir accedilıya sahiptir ve rahat akustik olarak ses geccedilirmez bir şekilde uyum sağlamak uumlzere tasarlanmıştır Kulaklarınıza yerleştirdiğinizde kulaklık oumlne doğru bakmalıdır

Kulaklık Gerginliğini Ayarlayın

Gerekirse kulaklarınıza sıkıca ama rahat bir şekilde uyum sağlaması iccedilin kulaklığın gerginliğini ayarlayabilirsiniz

Kulaklıktaki yayın gerginliğini azaltmak iccedilin kulaklık borularını ccedilekerek birbirinden uzaklaştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın

Kulaklıktaki yayın gerginliğini artırmak iccedilin kulaklık borularını birbirine doğru iterek sıkıştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın

Goumlvdenin Etkin Tarafını Seccedilin

Littmann Classic III stetoskop ccedilift taraflı goumlvde oumlzelliğine sahiptir Goumlvde tutma yeri uumlzerinde bir işaretle tanımlandığı gibi herhangi bir zamanda goumlvdenin sadece bir tarafı akustik olarak etkindir Etkin tarafı değiştirmek iccedilin goumlvdeyi doumlnduumlruumln

Littmann Ayarlanabilir Diyafram - Duumlşuumlk ve Yuumlksek Frekanslı Sesleri Dinleyin

Goumlvdenin her iki tarafı hastaya uygulanan basıncı kolayca ayarlayarak duumlşuumlk veya yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmanızı sağlayan patentli Littmann ayarlanabilir diyafram ile donatılmıştır

Duumlşuumlk frekanslar Duumlşuumlk frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya hafif basınccedil uygulayın

Yuumlksek frekanslar Yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya kuvvetli basınccedil uygulayın

Geleneksel Accedilık Ccedilana Doumlnuumlştuumlruumln

Goumlvdenin kuumlccediluumlk tarafı Littmann ayarlanabilir diyafram ile birlikte kullanılabilir veya satın aldığınız stetoskopa dahil olan uumlşuumltmeyen lastik halkaya sahip geleneksel accedilık ccedilana ccedilevrilebilir

Littmann ayarlanabilir diyaframı ccedilıkarmak iccedilin diyaframın kenarını başparmak ve işaret parmağınızla sıkıştırın diyaframı goumlvdeden ccedilekip ccedilıkarın

Uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını takmak iccedilin halkanın bir tarafını goumlvde ccedilemberine yerleştirin ve gerdirerek goumlvde ccedilemberine oturtun

Littmann ayarlanabilir diyaframı yeniden takmak iccedilin uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını ccedilıkarın Ayarlanabilir diyaframın esnek kenarını goumlvdenin ccedilember oluğuna yerleştirin ve ccedilemberi goumlvde kenarı etrafında ve uumlzerinde yavaşccedila ccedilevirin

trade

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 43

34871529086pdf

78 79

I

Temizleme Dezenfeksiyon ve Saklama

Stetoskopunuzu her hastadan sonra 70lik izopropil alkolle silerek veya sabun ve suyla birlikte tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanarak temizleyin Organik maddeyi temizlemek iccedilin stetoskopunuzu temizlerken tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanmak en iyi uygulamadır

Stetoskopunuzu dezenfekte etmek iccedilin 2lik ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisi kullanılabilir Ancak hortum renginde kırmızı pigmentler iccedileren stetoskoplarda (Şarap Rengi Pembe Erik Rengi Şeftali Rengi Ahududu Rengi Turuncu vb) ccedilamaşır suyuna maruz bırakıldıktan sonra hafif bir renk solmasıyla karşılaşılabilir Ccedilamaşır suyunun bozucu yapısından dolayı ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisini sadece sınırlı bir bazda veveya gerektiğinde kullanın

Ayarlanabilir diyaframlar uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ve kulaklıklar kapsamlı temizlik iccedilin ccedilıkarılabilir (tuumlm parccedilaların ve yuumlzeylerin yeniden birleştirme oumlncesi kuru olduğundan emin olun) Kulaklıkları ccedilıkarmak iccedilin sıkıca ccedilekin Kulaklıları takmak iccedilin kulaklığın kuumlccediluumlk tarafını yerine tam olarak oturana kadar kulaklık borusu uumlzerine itin

Stetoskopunuzu herhangi bir sıvıya batırmayın

Stetoskopunuzu herhangi bir sterilizasyon işlemine maruz bırakmayın

Stetoskopunuzu aşırı ısıda saklamaktan kaccedilının

Littmann Stetoskop Servis ve Garanti Programı

Luumltfen stetoskopunuzu ccedilevrimiccedili olarak şu adrese kaydedin httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop malzeme ve işccedililik kusurlarına karşı beş (5) yıl suumlreyle garantilidir Garanti suumlresi iccedilinde onarımlar accedilık koumltuumlye kullanım veya yanlışlıkla oluşan hasar durumları dışında stetoskopun 3Me geri goumlnderilmesi uumlzerine uumlcretsiz olarak gerccedilekleştirilecektir

ABDde servis ve onarım iccedilin luumltfen wwwlittmanncomservice web sitesini ziyaret edin veya 1-800-292-6298 numaralı telefonu arayın ABD dışındaysanız yerel 3M ofisinizin irtibat bilgileri iccedilin luumltfen wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin

3M Littmann L Littmann logosu L ve Classic III 3Min ticari markalarıdır

Kanadada lisanslı olarak kullanılırcopy 2014 3M Tuumlm hakları saklıdır

3Mtrade Littmannreg

3Mtrade Littmannreg

Littmann

wwwlittmanncom

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 44

34871529086pdf

80 81

II

Littmann

Littmann -

Littmann

Littmann

Littmann

Littmann

trade

70

2

Littmann

httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann 3M

wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298

wwwlittmanncom 3M

3M Littmann L Littmann L Classic III 3M

copy 2014 3M

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 45

34871529086pdf

82 83

II

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Littmann Classic III

wwwlittmanncom

Littmann Classic III

Littmann -

Littmann

Littmann

Littmann

Littmann

trade

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 46

34871529086pdf

84 85

iexcl

I

70

2

Littmann

httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III (5)

3M

wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298

wwwlittmanncom 3M

3M Littmann L Littmann L Classic III 3M

copy 2014 3M

دليل مستخدم سماعة الطبيب من Littmannreg Classic IIItrade 3Mtrade

مبارك شراؤك سماعة الطبيب الجديدة من 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

تتميز السماعة Littmann Classic II بأداء صوتي متميز مع تعدد استخداماتها بشكل ال مثيل له ويتميز تصميم السماعة المبتكر بغشاء مطاطي قابل للضبط ذي قطعة واحدة على

كال جانبي السماعة يستخدم الجانب الكبير للمرضى البالغين بينما يستخدم الجانب الصغير مع األطفال كما أن جانب األطفال هذا يمكن تحويله إلى قمع تقليدي باستبدال

الغشاء المطاطي القابل للضبط بإطار الجرس الذي ال يسبب االرتجاف والذي ستجده في عبوة السماعة للمزيد

من المعلومات تفضل بزيارة موقعنا على اإلنترنت wwwlittmanncom

شرح الرموزيرجى الرجوع إلى تعليمات االستخدام

ال يحتوي هذا المنتج على مطاط الالتكس الطبيعي

تعليمات االستخداموضع السماعة في أذنيك

قطعة الرأس مصممة لتتماشي مع شكل قناة األذن العادية ولتستقر في األذن على نحو مريح ولعزلك عن األصوات من حولك يجب أن يكون اتجاه قطعتي األذن لألمام عند

وضعهما في األذن

ضبط توتر قطعة الرأسعند الحاجة يمكنك ضبط التوترفي قطعة الرأس لضمان

استقرارها في األذن على نحو مريحلتوسيع قطعة الرأس باعد بين

أنبوبي األذن وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس لالتساع المطلوب

إلحكام قطعة الرأس ضم أنبوبي األذن لبعضهما وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس

لالتساع المطلوب

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 47

34871529086pdf

86 87

iexcliexcl

اختيار الجانب الذي ستستخدمه من السماعةتحتوي سماعة Littmann Classic III على سماعة ذات

وجهين وال يمكنك االستماع إال باستخدام جانب واحد فقط ستتعرف عليه من عالمة موجودة عند موضع اتصال قطعة الرأس باألنبوب المطاطي أدر السماعة لتغيير

الجانب الذي ستستخدمه لالستماعغشاء Littmann المطاطي القابل للضبط - استمع

لألصوات منخفضة أو عالية الترددجانبا السماعة مزودان بغشاء Littmann مطاطي قابل

للضبط ويسمح باالستماع لألصوات منخفضة التردد أو عالية التردد بمجرد تعديل مقدار الضغط بالسماعة على

جسم المريض بالقدر المناسبالترددات المنخفضة لالستماع إلى األصوات منخفضة التردد

اضغط السماعة على جسم المريض ضغطا خفيفا

الترددات العالية لالستماع إلى األصوات عالية التردد اضغط السماعة بإحكام على

جسم المريض

تحويل السماعة إلى قمع مفتوح من النوع التقليدييمكن استخدام الجانب الصغير Littman من السماعة مع غشاء

المطاطي القابل للضبط أو تحويلها لقمع تقليدي باستخدام إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف والذي

ستجده في عبوة السماعة

إلزالة غشاء Littmann المطاطي القابل للضبط اجذب الغشاء

المطاطي بإصبعي اإلبهام والسبابة ثم اسحبه وارفعه من على السماعة

لتركيب إطار القمع ضع أحد جانبي اإلطار على حافة السماعة ثم افرده

عليها بالكامل وحول حوافها

Littmann إلعادة تركيب غطاءالمطاطي انزع إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أدخل اإلطار

المرن للغشاء المطاطي في تجويف اإلطار ثم لف اإلطار ببطء حول

حافة السماعة وفوقها

trade

والتطهير والتخزين التنظيف نظف السماعة بعد كل مريض باستخدام مناديل مبللة

بكحول إيزوبروبيلي تركيز 70 أو مناديل مبللة بماء وصابون من النوع الذي يستخدم مرة واحدة عند تنظيف

السماعة من أي مواد عضوية أفضل أسلوب هو استخدام منديل مبلل يستخدم مرة واحدة

يمكن استخدام محلول كلور تركيز 2 لتطهير السماعة إال أن السماعات التي قد يحتوي األنبوب المطاطي فيها

على لون أحمر (مثل السماعات ذات األنابيب النبيذي أو الوردي أو البرقوقي أو الخوخي أو لون التوت أو اللون

البرتقالي إلخ) قد يتغير لونها قليال عند تعرضها للكلور نظرا للتكسير الذي قد يسببه الكلور بطبيعته ال تستخدم

محلول الكلور إال بحدود أو عند الضرورةأما األغشية المطاطية القابلة للضبط أو إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أو قطعتا األذن فيمكن فكها لتنظيفها جيدا (تأكد من جفاف أسطح جميع األجزاء قبل إعادة تركيبها)

لفك قطعتي األذن من قطعة الرأس اسحبهما بقوة لتركيب قطعتي األذن ادفع الجانب الصغير لقطعة األذن بإحكام

داخل أنبوب األذن حتى تثبت في مكانها جيدا

ال تغمر السماعة في أي سائلال تعرض السماعة ألي عملية تعقيم

تجنب تخزين السماعة في درجات حرارة عالية جدا أو منخفضة جدا

Littmann برنامج صيانة وضمان سماعاتيرجى تسجيل سماعتك على الموقع التالي على

httpwwwlittmanncomwarranty-registration اإلنترنتسماعات Littmann Classic III مضمونة ضد أي عيوب

في الخامة أو الصناعة لمدة خمس (5) سنوات وخالل فترة الضمان يتم إجراء اإلصالحات مجانا بمجرد إعادة

السماعة إلى شركة 3M وذلك بخالف حاالت سوء االستعمال الواضح أو التلف نتيجة حادث

وللصيانة واإلصالح في الواليات المتحدة األمريكية توجه لزيارة wwwlittmanncomservice أو باالتصال

على رقم 6298-292-800-1 أما خارج الواليات المتحدة wwwlittmanncom األمريكية فيرجى زيارة موقع

لبيانات االتصال بأقرب مكتب 3M لك3M وLittmann وشعار Littmann وحرف L و

3M هي عالمات تجارية مسجلة لشركة Classic III

مستعملة بترخيص في كنداحقوق النشر copy لعام 2014 لشركة3M جميع

الحقوق محفوظة

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 48

34871529086pdf

3M Littmann the L Littmann logo the L and Classic III are trademarks of 3M Used under license in Canadacopy 2014 3M All rights reserved

Issue Date 2014-07

34-8715-2908-6

Made in USA by 3M Health Care 2510 Conway Ave St Paul MN 55144

(USA) 1-800-228-3957 Visit our website wwwlittmanncom

Not Made With Natural Rubber Latex

Consult instructions

for use

3M Deutschland GmbHHealth Care BusinessCarl-Schurz-Str 141453 NeussGermany

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 49

34871529086pdf

Page 13: Page 1 34871529086.pdf Littmann Classic III...1 English pp. 1 2 Français pp. 4 3 Deutsch pp. 7 4 Italiano pp. 10 5 Español pp. 13 6 Nederlands pp. 16 7 Svenska pp. 19 8 Dansk pp

16 17

66

Gebruikershandleiding 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-stethoscoop

Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade-stethoscoop

De Littmann Classic III-stethoscoop biedt een uitstekende akoestische gevoeligheid in combinatie met een uitzonderlijke veelzijdigheid Het innovatieve ontwerp bestaat uit een instelbaar membraan uit eacuteeacuten stuk aan beide kanten van het borststuk De grote zijde is bestemd voor volwassen patieumlnten terwijl de kleine zijde vooral nuttig is voor pediatrische toepassingen Ook kan de pediatrische zijde van het borststuk gemakkelijk worden geconverteerd naar een traditionele kelk door het instelbare membraan te vervangen door de antikoudering die bij de stethoscoop wordt geleverd Bezoek voor meer informatie de website wwwlittmanncom

Verklaring van symbolen

Raadpleeg de gebruiksaanwijzing

Niet vervaardigd met natuurlijk latexrubber

Instructies voor gebruik

Stethoscoop in de oren plaatsen

De oorbeugel van deze stethoscoop heeft een vorm die aansluit bij de anatomie van de gemiddelde gehoorgang en is ontworpen voor optimaal comfort en akoestische isolatie De oordopjes moeten naar voren wijzen terwijl u ze in uw oren steekt

Spanning van de oorbeugel afstellen

Indien nodig kunt u de spanning op de oorbeugel veranderen om te zorgen dat de dopjes stevig maar comfortabel in uw oren zitten

Trek de oorbuisjes uit elkaar om de veerspanning van de oorbeugel te verminderen Herhaal dit tot u de gewenste spanning hebt bereikt

Om de veerspanning van de oorbeugel te verhogen duwt u de oorbuisjes tegen elkaar Herhaal dit tot u de gewenste spanning hebt bereikt

Actieve zijde van het borststuk selecteren

De Littmann Classic III-stethoscoop heeft een tweezijdig borststuk Er kan altijd slechts eacuteeacuten zijde van het borststuk akoestisch actief zijn Dit is te zien aan een markering op de nippel Draai het borststuk om de andere zijde akoestisch actief te maken

Instelbaar Littmann-membraan - Luisteren naar laagfrequente en hoogfrequente geluiden

Beide zijden van het borststuk zijn uitgerust met het gepatenteerde instelbare Littmann-membraan Dit membraan stelt u in staat om hoogfrequente of laagfrequente geluiden te beluisteren door de druk op de patieumlnt aan te passen

Lage frequenties als u de nadruk wilt leggen op geluiden met lage frequenties oefent u lichte druk op de patieumlnt uit

Hoge frequenties als u de nadruk wilt leggen op geluiden met hoge frequenties oefent u stevige druk op de patieumlnt uit

Converteren naar een traditionele open kelk

De kleine zijde van het borststuk kan met het instelbare Littmann-membraan worden gebruikt of worden veranderd in een traditionele open kelk met behulp van de meegeleverde antikoudering

Om het instelbare Littmann-membraan te verwijderen plaatst u de nagels van uw duim en wijsvinger in de rand van het membraan Trek vervolgens aan het membraan om het van het borststuk af te halen

Om de antikoudering te monteren plaats u eacuteeacuten zijde van de ring op de rand van het borststuk en trekt u de ring over de rand van het borststuk zodat deze eromheen komt te zitten

Verwijder de antikoudering om het instelbare Littmann-membraan weer te monteren Plaats de flexibele rand van het instelbare membraan in de groef van de rand en duw de flexibele rand voorzichtig rondom en over de rand van het borststuk

trade

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 13

34871529086pdf

18 19

7

6

Reiniging desinfectie en opslag

Reinig uw stethoscoop tussen twee patieumlnten met een doekje met 70 isopropylalcohol of een wegwerpdoekje met zeep en water Het is verstandig om bij het reinigen van de stethoscoop een wegwerpdoekje te gebruiken om organisch materiaal te verwijderen

Voor het desinfecteren van uw stethoscoop kunt u een oplossing van 2 bleekmiddel gebruiken Stethoscopen waarvan de slang is gekleurd met rode pigmenten (bordeaux roze perzik framboos oranje enz) kunnen licht verkleuren bij blootstelling aan bleekmiddel Vanwege het destructieve karakter van bleekmiddelen dient u bleekoplossingen slechts af en toe enof indien nodig te gebruiken

De instelbare membranen antikoudering en oordopjes kunnen verwijderd worden voor een grondige reiniging (zorg dat alle onderdelen en oppervlakken goed droog zijn voordat u ze weer monteert) Trek stevig aan de oordopjes om ze van de oorbeugel te verwijderen Om de oordopjes te monteren duwt u de kleine kant van het oordopje stevig op het oorbuisje tot het dopje op zijn plaats klikt

Dompel uw stethoscoop niet onder in vloeistoffen

Pas geen sterilisatieprocedures op uw stethoscoop toe

Bewaar uw stethoscoop niet op plaatsen waar extreme hitte heerst

Service- en garantieprogramma voor Littmann-stethoscopen

Registreer uw stethoscoop online via httpwwwlittmanncomwarranty-registration

De Littmann Classic III-stethoscoop is gegarandeerd tegen fouten in materiaal en montage gedurende een periode van vijf (5) jaar Binnen de garantieperiode worden reparaties gratis uitgevoerd wanneer u de stethoscoop terugstuurt naar 3M behalve indien er sprake is van misbruik of accidentele schade

Voor onderhoud en reparatie in de VS gaat u naar wwwlittmanncomservice of belt u 1-800-292-6298 Als u zich buiten de VS bevindt kunt u wwwlittmanncom bezoeken voor de contactgegevens van uw lokale 3M-vestiging

3M Littmann het L Littmann-logo de L en Classic III zijn handelsmerken van 3M

Onder licentie gebruikt in Canadacopy 2014 3M Alle rechten voorbehouden

Bruksanvisning till 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop

Gratulerar till inkoumlpet av ert nya 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop

Littmann Classic III Stetoskop kombinerar houmlg akustisk prestanda med en exceptionell maringngsidighet Dess innovativa design har ett flytande membran paring varje sida av broumlststycket den stora sidan kan anvaumlndas paring vuxna patienter medan den lilla sidan aumlr saumlrskilt anvaumlndbar foumlr pediatriska tillaumlmpningar Dessutom omvandlas barndelen laumltt till en traditionell klocka genom att helt enkelt byta ut det flytande membranet mot det icke-kylande klockoumlverdraget som medfoumlljer stetoskopet Foumlr mer information se wwwlittmanncom

Foumlrklaring av symboler

Laumls bruksanvisningen foumlre anvaumlndning

Inneharingller ej naturgummilatex

Bruksanvisning

Saumltt i stetoskopet i dina oumlron

Stetoskopets bygel aumlr vinklad foumlr att passa anatomin foumlr en typisk houmlrselkanal och utformad foumlr att ge en komfortabel och akustiskt taumlt passform Oumlronoliverna skall vara framaringtriktade naumlr de saumltts in i oumlronen

Justera bygelns spaumlnning

Om det aumlr noumldvaumlndigt kan du justera spaumlnningen paring bygeln foumlr att skapa en aringtsittande men bekvaumlm inpassning i oumlronen

Dra isaumlr oumlrontuberna foumlr att minska bygelns fjaumlderspaumlnning Upprepa tills oumlnskad spaumlnning har uppnaringtts

Tryck ihop oumlrontuberna foumlr att oumlka fjaumlderspaumlnningen i bygeln Upprepa tills oumlnskad spaumlnning har uppnaringtts

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 14

34871529086pdf

20 21

77

Vaumllj den aktiva sidan av broumlststycket

Littmann Classic III stetoskop har ett tvaringsidigt broumlststycke Bara en sida av broumlststycket aumlr akustiskt aktiv aringt garingngen vilket indikeras med en markering Vrid paring broumlststycket foumlr att aumlndra vilken sida som aumlr aktiv

Littmann flytande membran ndash Lyssna paring laringg- och houmlgfrekventa ljud

Baringda sidorna av broumlststycket har det patenterade flytande membranet fraringn Littman som goumlr det moumljligt att foumlrstaumlrka ljud paring laringga eller houmlga frekvenser genom att helt enkelt justera trycket mot patienten

Laringga frekvenser Tryck laumltt mot patienten foumlr att foumlrstaumlrka ljud paring laringga frekvenser

Houmlga frekvenser Haringll ett fast tryck mot patienten foumlr att foumlrstaumlrka ljud paring houmlga frekvenser

Aumlndra till en traditionell oumlppen klocka

Den lilla sidan paring broumlststycket kan anvaumlndas antingen med Littmann flytande membran eller omvandlas till en traditionell oumlppen klocka med det icke-kylande klockoumlverdraget som medfoumlljer stetoskopet

Foumlr att avlaumlgsna Littmann flytande membran nyp tag i membranets kant med tum- och pekfingernaglarna dra och lyft membranet fraringn broumlststycket

Montera det icke-kylande klockoumlverdraget genom att placera en sida av oumlverdraget paring kanten av broumlststycket och dra det oumlver och runt broumlststyckets kant

Avlaumlgsna det icke-kylande klockoumlverdraget foumlr att montera tillbaka Littman flytande membran Saumltt in den flexibla aumlnden paring det flytande membranet i kantens skaringra och rulla sedan membranet sakta oumlver broumlstbitens kant

trade

Rengoumlring desinfektion och foumlrvaring

Rengoumlr stetoskopet mellan varje patient med antingen en trasa med 70 isopropylalkohol eller en engaringngsservett med tvaringl och vatten Det houmlr till god praxis att anvaumlnda en engaringngsservett vid rengoumlring av stetoskopet foumlr att avlaumlgsna organiskt material

Ett 2 -igt blekmedel kan anvaumlndas foumlr att desinfektera stetoskopet Emellertid kan stetoskop vars slang inneharingller roumlda pigment (vinroumld rosa plommon persika hallon apelsin etc) missfaumlrgas efter kontakt med blekmedel Paring grund av dessa destruktiva egenskaper hos blekmedlet ska blekmedel bara anvaumlndas i begraumlnsad omfattning ocheller naumlr det aumlr noumldvaumlndigt

Det flytande membranet icke-kylande klockoumlverdraget och oumlronoliverna kan avlaumlgsnas foumlr ordentlig rengoumlring (se till att alla delar och ytor aumlr torra innan ihopsaumlttning) Dra haringrt i oumlronoliverna foumlr att avlaumlgsna dem fraringn bygeln Foumlr att saumltta paring oumlronoliverna tryck fast den lilla aumlnden av oumlronoliven paring oumlrontuben tills den fastnar med ett klick

Saumlnk inte ned stetoskopet i naringgon vaumltska

Utsaumltt inte stetoskopet foumlr naringgon steriliseringsprocess

Undvik foumlrvaring av stetoskopet i houmlg vaumlrme

Service och garantiprogram foumlr Littmann stetoskop

Registrera ditt stetoskop online paring httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Cardiology III stetoskopet har en garanti mot defekter i material eller foumlr utfoumlrande under en period av fem (5) aringr Under garantiperioden utfoumlrs reparationer utan kostnad om stetoskopet laumlmnas tillbaka till 3M foumlrutom i fall av uppenbart missbruk eller oavsiktlig skada

Foumlr service och reparation i USA se wwwlittmanncomservice eller ring 1-800-292-6298 Om du aumlr utanfoumlr USA se wwwlittmanncom foumlr kontaktinformation till ditt lokala 3M-kontor

3M Littmann Littmanns L-logotyp Let och Classic III aumlr varumaumlrken som tillhoumlr 3M

Anvaumlnds under licens i Kanadacopy 2014 3M Med ensamraumltt

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 15

34871529086pdf

22 23

88

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop Brugervejledning

Tillykke med dit nye 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskop

Littmann Classic III stetoskopet giver hoslashj akustisk foslashlsomhed kombineret med enestaringende alsidighed Det moderne design tilbyder en flydende enkeltstoslashbt membran paring hver side af bryststykket Den store side kan bruges til voksne patienter mens den lille side er velegnet til boslashrn Desuden kan den lille side af bryststykket nemt konverteres til en traditionel klokke ved blot at udskifte membranen med den kuldefri gummiring som leveres sammen med stetoskopet For yderligere oplysninger besoslashg wwwlittmanncom

Symbolforklaring

Se brugsanvisningen

Ikke fremstillet i naturgummilatex

Brugsanvisning

Saeligt stetoskopet i oslashrene

Stetoskopboslashjlerne er anatomisk designet med en korrekt vinkel til en typisk oslashregang og designet til at give en behagelig akustisk og taeligt tilpasning i oslashrene Oslashreoliven skal vaeligre rettet fremad naringr du indsaeligtter dem i oslashrene

Indstil boslashjlernes spaelignding

Hvis noslashdvendigt kan du indstille boslashjlernes spaelignding for at sikre en taeligt men behagelig tilpasning til dine oslashrer

For at mindske fjederspaeligndingen paring boslashjlerne skal oslashreslangerne traeligkkes fra hinanden Gentag indtil den oslashnskede spaelignding opnarings

For at oslashge fjederspaeligndingen paring boslashjlerne skal oslashreslangerne klemmes sammen Gentag indtil den oslashnskede spaelignding opnarings

Vaeliglg den aktive side af bryststykket

Littmann Classic III stetoskopet har et dobbeltsidet bryststykke Kun eacuten side af bryststykket er aktivt ad gangen Dette kan ses med et maeligrke paring stilken Drej bryststykket for at skifte den aktive side

Littmann flydende membran ndash lyt til lav- og hoslashjfrekvente lyde

Begge sider af bryststykket er udstyret med Littmanns flydende membran som giver mulighed for at fremhaeligve enten lav- eller hoslashjfrekvente lyde afhaeligngig af trykket som paringfoslashres paring patienten

Lavfrekvente lyde For at fremhaeligve lavfrekvente lyde skal der paringfoslashres meget lidt tryk paring patienten

Hoslashjfrekvente lyde For at fremhaeligve hoslashjfrekvente lyde skal der paringfoslashres stoslashrre tryk paring patienten

Skift til traditionel aringben klokke

Den lille side af bryststykket kan bruges med Littmanns flydende membran eller den kan konverteres til en traditionel aringben klokke med den kuldefri gummiring som leveres sammen med stetoskopet

For at fjerne Littmanns flydende membran klem kanten af membranen med en tommel- og pegefinger og traeligk og loslashft membranen af bryststykket

For at montere klokkens kuldefri gummiring placer den ene side af gummiringen paring kanten af bryststykket og straeligk den over og rundt om bryststykkets kant

Klokkens kuldefri gummiring skal fjernes foslashr den flydende membran kan saeligttes paring igen Indsaeligt den fleksible ende af den flydende membran i udfraeligsningen paring kanten og rul langsomt kanten rundt og over bryststykkets kant

trade

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 16

34871529086pdf

24 25

9

8

Rengoslashring desinfektion og opbevaring

Rens dit stetoskop mellem hver patient med enten en 70 isopropylalkoholserviet eller med en engangsserviet med saeligbevand Det er bedste praksis at bruge en engangsserviet naringr stetoskopet renses for at fjerne organisk materiale

Der kan anvendes en 2 blegemiddeloploslashsning til at desinficere dit stetoskop Dog kan stetoskoper med roslashdt pigment i slangens farve (bourgogne pink blomme fersken hindbaeligr orange osv) opleve en let affarvning efter rensning med blegemiddel Paring grund af blegemiddels destruktive sammensaeligtning maring der kun bruges blegemiddeloploslashsning begraelignset ogeller naringr det er absolut noslashdvendigt

De flydende membraner klokkens kuldefri gummiring og oslashreoliven kan aftages for grundig rengoslashring (soslashrg for at alle dele og overflader er toslashrre foslashr de saeligttes paring igen) Traeligk haringrdt i oslashreoliven for at fjerne dem fra boslashjlerne Naringr oslashreolivene skal saeligttes paring igen presses den lille side haringrdt ind paring boslashjlerne indtil de klikker paring plads

Stetoskopet maring ikke dyppes i vaeligske

Stetoskopet maring ikke udsaeligttes for en steriliseringsproces

Undgaring at opbevare stetoskopet under ekstremt varme forhold

Littmann service og garantiprogram

Stetoskopet boslashr registreres online paring httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskopet har en 5-aringrig garanti som daeligkker materiale- og fabrikationsfejl i garantiperioden Reparationer i garantiperioden foretages uden beregning ved returnering af stetoskopet til 3M dog ikke hvis stetoskopet viser tydelige tegn paring misbrug eller skade

For service og reparation i USA besoslashg venligst wwwlittmanncomservice eller ring paring 1-800-292-6298 Hvis du er uden for USA besoslashg venligst wwwlittmanncom for kontaktoplysninger for dit lokale 3M kontor

3M Littmann L Littmann logoet L og Classic III er varemaeligrker tilhoslashrende 3M

Anvendt under licens i Canadacopy 2014 3M Alle rettigheder forbeholdt

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop bruksanvisning

Gratulerer med kjoslashpet av ditt nye 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop

Littmann Classic III-stetoskopet gir overlegen akustisk ytelse kombinert med eksepsjonell allsidighet Stetoskopets innovative design har en fleksibel membran i ett stykke paring hver side av stetoskophodet Den store siden kan anvendes for voksne pasienter mens den lille siden er spesielt nyttig for pediatrisk vurdering I tillegg kan barnesiden av stetoskopet lett konverteres til en tradisjonell klokke ved aring skifte ut den fleksible membranen med varmeringen til klokken levert med stetoskopet For mer informasjon se wwwlittmanncom

Symbolforklaring

Konsulter bruksanvisningen

Fremstilt uten naturgummi-lateks

Bruksanvisning

Sett stetoskopet i oslashrene

Stetoskopets hodesett er vinklet for aring passe med anatomien til en typisk oslashrekanal og er utformet til aring gi en behagelig akustisk tettende passform Oslashreproppene boslashr peke fremover naringr de settes inn i oslashrene

Juster hodesettets spenning

Om noslashdvendig kan du justere spenningen i hodesettet for aring sikre en tett men behagelig passform i oslashrene

For aring redusere fjaeligrspenningen i hodesettet dra oslashreboslashylene fra hverandre Gjenta dette til oslashnsket spenning er oppnaringdd

For aring oslashke fjaeligrspenningen klem oslashreboslashylene sammen Gjenta dette til oslashnsket spenning er oppnaringdd

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 17

34871529086pdf

26 27

99

Velg den aktive siden av stetoskophodet

Littmann Classic III stetoskop har et tosidig stetoskophode Kun eacuten side av stetoskophodet er akustisk aktivt om gangen dette er identifisert av et merke paring stammenhalsen av stetoskopet Roter stetoskophodet for aring bytte mellom den aktive siden

Littmann fleksibel membran ndash Lytt til lav- og hoslashyfrekvente lyder

Begge sidene av stetoskophodet er utstyrt med den proprietaeligre fleksible Littmann-membranen som gjoslashr det mulig aring fremheve enten lav eller hoslashyfrekvente lyder ved aring justere trykket mot pasienten

Lave frekvenser For aring fremheve lavere frekvenslyder bruk lett trykk mot pasienten

Hoslashye frekvenser For aring fremheve hoslashyere frekvenslyder bruk fast trykk mot pasienten

Konverter til en tradisjonell aringpen klokke

Den minste siden av stetoskophodet kan brukes sammen med Littmann fleksibel membran eller kan konverteres til en tradisjonell aringpen klokke med varmeringmansjett levert sammen med stetoskopet

For aring fjerne Littmanns fleksible membran klem til paring kanten av membranen med neglene til tommelen og pekefingeren Trekk og loslashft membranen av stetoskophodet

For aring montere varmeringen paring klokken plasser eacuten side av mansjetten paring kanten av stetoskophodet og strekk den over og rundt stetoskophodets kant

For aring montere Littmanns fleksible membran paring nytt fjern varmeringen fra klokken Sett inn den fleksible kanten av den fleksible membranen inn i sporet paring kanten og sakte rull kanten rundt og over stetoskophodets kant

trade

Rengjoslashring desinfisering og oppbevaring

Rengjoslashr stetoskopet mellom hver pasient med enten en klut med 70 isopropyl alkohol eller bruk en engangsserviett med saringpe og vann Det er beste praksis aring bruke en engangsserviett naringr stetoskopet rengjoslashres for aring fjerne organiske materialer

En 2 blekemiddelloslashsning kan anvendes til aring desinfisere stetoskopet Men stetoskop som inneholder roslashde pigmenter i slangefargen (vinroslashdt rosa plomme fersken bringebaeligr appelsin etc) gir en svak misfarging etter de er utsatt for blekemiddel Bare bruk blekemiddelloslashsning paring begrenset grunnlag ogeller naringr det er noslashdvendig pga blekemidlets destruktive natur

De fleksible membraner varmeringen og oslashrepropper kan fjernes for grundig rengjoslashring (paringse at alle deler og overflater er toslashrre for remontering) For aring fjerne oslashreproppene fra hodesettet dra godt For aring montere oslashreproppene trykk den lille siden av oslashreproppen godt opp paring oslashreboslashylen til den klikker helt paring plass

Ikke senk stetoskopet ned i noen vaeligske

Ikke utsett stetoskopet til noen steriliseringsprosess

Unngaring aring oppbevare stetoskopet i sterk varme

Littmann stetoskop service og garantiprogram

Registrer stetoskopet ditt online paring httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop garanteres mot feil i materialet og produksjon i en periode paring fem (5) aringr Innenfor garantiperioden utfoslashres reparasjoner uten kostnad ved retur av stetoskopet til 3M unntatt i tilfeller av aringpenbart misbruk eller utilsiktet skade

For service og reparasjon i USA kan du garing til wwwlittmanncomservice eller ring 1-800-292-6298 Hvis du er utenfor USA garing til wwwlittmanncom for kontaktinformasjon til ditt lokale 3M-kontor

3M Littmann L Littmann logoen L og Classic III er varemerker tilhoslashrende 3M

Brukt under lisens i Canadacopy 2014 3M Alle rettigheter forbeholdt

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 18

34871529086pdf

28 29

00

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade -stetoskoopin kaumlyttoumlohjeet

Onnea uuden 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade -stetoskoopin hankinnasta

Littmann Classic III -stetoskooppi on akustisesti erittaumlin herkkauml ja poikkeuksellisen monipuolinen Taumlssauml innovatiivisessa stetoskoopissa on saumlaumltyvauml yksiosainen kuuntelukalvo rintakappaleen kummallakin puolella Suurempaa puolta voidaan kaumlyttaumlauml aikuisten kuunteluun ja pienempaumlauml puolta erityisesti lasten kuunteluun Lisaumlksi rintakappaleen pienempi puoli muuttuu helposti perinteiseksi suppiloksi kun saumlaumltyvauml kuuntelukalvo vaihdetaan iholla laumlmpimaumlltauml tuntuvaan suppiloreunukseen joka on mukana stetoskoopin pakkauksessa Lisaumltietoja saat osoitteesta wwwlittmanncom

Merkkien selitykset

Lue lisaumlauml kaumlyttoumlohjeesta

Tuotetta ei ole valmistettu luonnonkumilateksista

Kaumlyttoumlohjeet

Aseta stetoskoopin korvakappaleet korviin

Stetoskoopin kuuntelukaaret on taivutettu anatomisesti oikeaan asentoon niin ettauml ne istuvat korvakaumlytaumlvaumlaumln mukavasti ja takaavat akustisen tiiviyden Korvakappaleet tulee osoittaa eteenpaumlin kun asetat ne korviin

Saumlaumldauml kuuntelukaaret sopivan kireaumlksi

Voit tarvittaessa saumlaumltaumlauml kuuntelukaaret tarpeeksi kireaumllle jotta ne pysyvaumlt paikoillaan korvissa riittaumlvaumln tiukasti mutta kuitenkin mukavasti

Voit loumlysentaumlauml jousen jaumlnnitystauml vetaumlmaumlllauml kuuntelukaaria ulospaumlin Toista kunnes kuuntelukaaret ovat sopivan tuntuiset

Voit kiristaumlauml jousen jaumlnnitystauml puristamalla kuuntelukaaria toisiaan kohti Toista kunnes kuuntelukaaret ovat sopivan tuntuiset

Valitse rintakappaleen kaumlytettaumlvauml puoli

Littmann Classic III -stetoskoopissa on kaksipuolinen rintakappale Vain rintakappaleen toinen puoli voi olla kuuntelukaumlytoumlssauml yhdellauml kertaa ja kuuntelupuoli on merkitty varteen Rintakappaletta kaumlaumlntaumlmaumlllauml voit muuttaa kuuntelupuolta

Saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon avulla voit kuunnella matalia ja korkeita aumlaumlnitaajuuksia

Rintakappaleen kummallakin puolella on patentoitu saumlaumltyvauml Littmann-kuuntelukalvo jonka avulla matalia tai korkeita aumlaumlnitaajuuksia voi helposti korostaa rintakappaleen painalluksen voimaa muuttamalla

Matalat taajuudet Kun haluat korostaa matalia aumlaumlnitaajuuksia paina rintakappaletta kevyesti potilasta vasten

Korkeat taajuudet Kun haluat korostaa korkeita aumlaumlnitaajuuksia paina rintakappaletta voimakkaasti potilasta vasten

Muunna perinteiseksi avoimeksi suppiloksi

Rintakappaleen pienempaumlauml puolta voidaan kaumlyttaumlauml saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon kanssa tai kalvo voidaan helposti korvata pakkauksessa mukana olevalla iholle laumlmpimaumlltauml tuntuvalla suppilon reunarenkaalla

Kun haluat irrottaa saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon ota kalvon reunoista kiinni peukalon- ja etusormenkynsillauml ja vedauml ja nosta se irti rintakappaleesta

Kiinnitauml iholla laumlmpimaumlltauml tuntuva suppiloreunus asettamalla reunuksen toinen sivu rintakappaleen reunalle ja venyttaumlmaumlllauml rintakappaleen reunan yli ja ympaumlri

Kun haluat ottaa saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon takaisin kaumlyttoumloumln irrota iholla laumlmpimaumlltauml tuntuva suppiloreunus Tyoumlnnauml saumlaumltyvaumln kuuntelukalvon joustava reunus rintakappaleen reunassa olevaan uraan ja rullaa hitaasti rintakappaleen reunan ympaumlri ja yli

trade

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 19

34871529086pdf

30 31

-

0

Puhdistaminen desinfiointi ja saumlilytys

Puhdista stetoskooppi jokaisen potilaan jaumllkeen joko pyyhkimaumlllauml 70-prosenttisella isopropyylialkoholilla tai kaumlyttaumlmaumlllauml kertakaumlyttoumlistauml saippualla ja vedellauml kostutettua puhdistusliinaa Kertakaumlyttoumlisen liinan kaumlyttouml on paras kaumlytaumlntouml kun stetoskoopista on poistettava orgaaniset aineet

Stetoskoopin voi desinfioida 2-prosenttisella valkaisuliuoksella Valkaisuaine saattaa kuitenkin haalistaa stetoskoopin letkujen vaumlriauml jos letkuissa on punaisia vaumlriaineita (kuten viininpunaiset vaaleanpunaiset luumunpunaiset persikan- vadelman- tai oranssinvaumlriset letkut) Valkaisuaineen vahingollisuuden vuoksi sitauml on kaumlytettaumlvauml vain rajallisesti jatai kun se on tarpeellista

Saumlaumltyvaumlt kuuntelukalvot iholla laumlmpimaumlltauml tuntuva suppiloreunus ja korvakappaleet voidaan irrottaa perusteellista puhdistamista varten Varmista ettauml kaikki osat ja pinnat ovat kuivuneet ennen niiden kiinnittaumlmistauml takaisin paikoilleen Irrota korvakappaleet kuuntelukaarista vetaumlmaumlllauml lujaa Kiinnitauml korvakappaleet takaisin paikoilleen tyoumlntaumlmaumlllauml korvakappaleen pientauml puolta tiukasti kuuntelukaareen kunnes se napsahtaa kiinni

Aumllauml upota stetoskooppia nesteeseen

Stetoskooppia ei saa kaumlsitellauml sterilointilaitteilla

Vaumlltauml stetoskoopin saumlilyttaumlmistauml erittaumlin korkeissa laumlmpoumltiloissa

Littmann-stetoskoopin huolto- ja takuuohjelma

Rekisteroumli Littmann-stetoskooppisi osoitteessa httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III -stetoskoopin takuu kattaa materiaali- ja valmistusviat viiden (5) vuoden ajan Takuun voimassaoloaikana mahdolliset korjaukset tehdaumlaumln ilman veloitusta kun stetoskooppi palautetaan 3Mlle paitsi jos kyseessauml on selvaumlsti vaumlaumlrinkaumlytoumlstauml tai vahingosta johtunut vaurio

Yhdysvalloissa saat huolto- ja korjausasioista tietoa osoitteesta wwwlittmanncomservice tai soittamalla numeroon 1-800-292-6298 Yhdysvaltojen ulkopuolella hae paikallisen 3M-toimipaikan yhteystiedot osoitteesta wwwlittmanncom

3M Littmann L Littmann -logo L ja Classic III ovat 3Mn tavaramerkkejauml

Kanadassa sen kaumlyttouml on luvanvaraistacopy 2014 3M Kaikki oikeudet pidaumltetaumlaumln

Manual de utilizador do Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Queremos felicitaacute-lo pela compra do seu novo Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

O estetoscoacutepio Littmann Classic III proporciona uma elevada sensibilidade acuacutestica combinada com uma versatilidade excecional O design inovador oferece uma membrana de peccedila uacutenica adaptaacutevel de cada um dos lados da campacircnula o lado largo pode ser utilizado com pacientes adultos e o lado pequeno pode ser especialmente uacutetil para avaliaccedilotildees pediaacutetricas Aleacutem disso o lado pediaacutetrico da campacircnula pode ser facilmente convertido numa campacircnula tradicional bastando para isso substituir a membrana adaptaacutevel pela manga da campainha anti-arrepios incluiacuteda na compra Para obter informaccedilotildees adicionais visite wwwlittmanncom

Explicaccedilatildeo dos Siacutembolos

Consulte as instruccedilotildees de utilizaccedilatildeo

Natildeo eacute fabricado em laacutetex de borracha natural

Modo de utilizaccedilatildeo

Coloque o estetoscoacutepio nos ouvidos

O conjunto do estetoscoacutepio eacute inclinado de modo a ir ao encontro da anatomia do canal auditivo tiacutepico e foi concebido para oferecer um encaixe confortaacutevel e selado acusticamente As olivas devem estar direcionadas para a frente quando as coloca nos ouvidos

Ajuste a tensatildeo do conjunto

Caso seja necessaacuterio ajuste a tensatildeo do conjunto para garantir que estaacute fixo mas ainda assim confortaacutevel

Para reduzir a tensatildeo da mola do conjunto puxe os tubos Repita ateacute conseguir a tensatildeo desejada

Para aumentar a tensatildeo da mola do conjunto junte os tubos Repita ateacute conseguir a tensatildeo desejada

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 20

34871529086pdf

32 33

--

Selecione o lado ativo da campacircnula

O estetoscoacutepio Littmann Classic III inclui uma campacircnula de duas faces Apenas um dos lados da campacircnula estaacute ativo acusticamente de cada vez estando identificado por uma marca na haste Rode a campacircnula para mudar o lado ativo

Membrana adaptaacutevel Littmann - Ausculte sons de frequecircncia elevada e baixa

Os dois lados da campacircnula estatildeo equipados com a membrana adaptaacutevel Littmann proprietaacuteria que lhe permite enfatizar os sons de frequecircncia baixa ou elevada ajustando para isso apenas a pressatildeo aplicada ao paciente

Frequecircncias baixas Para enfatizar os sons de frequecircncia baixa utilize uma pressatildeo leve contra o paciente

Frequecircncias elevadas Para enfatizar os sons de frequecircncia mais elevada utilize uma pressatildeo firme contra o paciente

Converta para uma campainha aberta tradicional

O lado pequeno da campacircnula pode ser utilizado com a membrana adaptaacutevel Littmann ou pode ser convertido para uma campainha aberta tradicional com uma manga anti-arrepios incluiacuteda com a compra

Para remover a membrana adaptaacutevel Littmann aperte a borda da membrana com as unhas do polegar e indicador puxe e levante a membrana da campacircnula

Para montar a membrana da campainha anti-arrepios coloque um lado da manga na borda da campacircnula e estique-a por cima e em volta da borda da campacircnula

Para voltar a montar a membrana adaptaacutevel Littmann remova a manga da campainha anti-arrepios Introduza a borda flexiacutevel da membrana adaptaacutevel na ranhura do rebordo e enrole vagarosamente o rebordo em volta e por cima da borda da campacircnula

trade

Limpeza desinfeccedilatildeo e armazenamento

Limpe o estetoscoacutepio entre exames com uma toalhita de 70 aacutelcool isopropiacutelico ou com uma toalhita descartaacutevel com aacutegua e sabatildeo A boa praacutetica recomendada eacute a utilizaccedilatildeo de uma toalhita descartaacutevel para limpar o estetoscoacutepio para a remoccedilatildeo de material orgacircnico

Pode-se usar uma soluccedilatildeo de 2 de lixivia para desinfetar o estetoscoacutepio Poreacutem nos estetoscoacutepios com pigmentos vermelhos na cor da tubagem (bordeaux cor-de-rosa ameixa pecircssego framboesa laranja etc) verifica-se uma ligeira descoloraccedilatildeo apoacutes a exposiccedilatildeo agrave lixivia Devido agrave natureza destrutiva da lixivia utilize apenas a soluccedilatildeo de lixivia limitadamente eou quando necessaacuterio

As membranas adaptaacuteveis a manga da campainha anti-arrepios e as olivas podem ser removidas para uma limpeza minuciosa (certifique-se de que todas as peccedilas e superfiacutecies estatildeo secas antes de voltar a montar Para remover as olivas do conjunto puxe com firmeza Para voltar a montar as olivas puxe o lado pequeno da oliva com firmeza para o tubo ateacute encaixar por completo

Natildeo submirja o estetoscoacutepio em nenhum liacutequido

Natildeo sujeite o estetoscoacutepio a nenhum processo de esterilizaccedilatildeo

Evite o armazenamento do estetoscoacutepio a temperatuas extremas

Programa de Assistecircncia e Garantia do estetoscoacutepio Littmann

Registe o seu estetoscoacutepio online em httpwwwlittmanncomwarranty-registration

O estetoscoacutepio Littmann Classic III tem uma garantia contra quaisquer defeitos de material ou fabrico durante um periacuteodo de cinco (5) anos Dentro do periacuteodo da garantia as reparaccedilotildees seratildeo realizados gratuitamente mediante a devoluccedilatildeo do estetoscoacutepio para a 3M agrave exceccedilatildeo de casos oacutebvios de maacute utilizaccedilatildeo ou de danos acidentais

Para reparaccedilatildeo e manutenccedilatildeo nos EUA visite wwwlittmanncomservice ou ligue para 1-800-292-6298 Fora dos EUA consulte os contactos locais da 3M em wwwlittmanncom

3M Littmann o logoacutetipo L Littmann L e Classic III satildeo marcas comerciais da 3M

Usado sob licenccedila no Canadaacutecopy 2014 3M Todos os Direitos Reservados

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 21

34871529086pdf

34 35

--

Manual do usuaacuterio do Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Parabeacutens pela aquisiccedilatildeo do seu novo Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

O Estetoscoacutepio Littmann Classic III oferece um desempenho acuacutestico superior combinado com excelente versatilidade Seu design inovador oferece um diafragma ajustaacutevel de peccedila uacutenica em cada lado da campacircnula o lado grande pode ser usado para pacientes adultos ao passo que o lado pequeno foi especialmente concebido para a avaliaccedilatildeo pediaacutetrica Aleacutem disso o lado da campacircnula para uso pediaacutetrico pode ser convertido em um sino tradicional substituindo o diafragma ajustaacutevel pela borracha antifrio para sino incluiacuteda em sua aquisiccedilatildeo Para obter mais informaccedilotildees visite wwwlittmanncombr

Explicaccedilatildeo dos siacutembolos

Consulte as instruccedilotildees de uso

Natildeo fabricado com laacutetex de borracha natural

INSTRUCcedilOtildeES DE USO

Coloque o estetoscoacutepio em seus ouvidos

As hastes do estetoscoacutepio satildeo anguladas para complementar a anatomia normal do canal auditivo e satildeo projetadas para fornecer um ajuste confortaacutevel e um selamento acuacutestico superior As olivas devem estar direcionadas para frente quando colocadas nos canais auditivos

Ajuste a tensatildeo das hastes

Se necessaacuterio vocecirc pode regular a tensatildeo das hastes para assegurar um ajuste apertado poreacutem confortaacutevel em seus ouvidos

Para reduzir a tensatildeo da mola nas hastes separe-as uma pra cada lado Repita o processo ateacute alcanccedilar a tensatildeo desejada

Para aumentar a tensatildeo da mola nas hastes aproxime-as Repita o processo ateacute alcanccedilar a tensatildeo desejada

Selecione o lado ativo do auscultador

O Estetoscoacutepio Littmann Classic III possui um auscultador versaacutetil de dois lados Somente um dos lados do auscultador fica acusticamente ativo a cada vez conforme identificado por uma marca na haste Gire o auscultador para mudar qual lado estaacute ativo

Diafragma Ajustaacutevel Littmann - Ouccedila sons de alta e baixa frequecircncia

Ambos os lados do auscultador satildeo equipados com a tecnologia do Diafragma Ajustaacutevel Littmann que permite enfatizar sons de alta e baixa frequecircncia simplesmente ajustando a pressatildeo aplicada ao paciente

Baixas frequecircncias para enfatizar sons de frequecircncia mais baixa aplique uma pressatildeo leve contra o paciente

Altas frequecircncias para enfatizar sons de frequecircncia mais alta aplique uma pressatildeo firme contra o paciente

Converta para um sino aberto tradicional

O lado pequeno do auscultador pode ser usado com o Diafragma Ajustaacutevel Littmann ou pode ser convertido para um sino aberto tradicional atraveacutes da borracha antifrio incluiacuteda em sua aquisiccedilatildeo

Para remover o Diafragma Ajustaacutevel Littmann segure a borda do diafragma com as unhas do seu polegar e indicador entatildeo puxe o diafragma para fora do auscultador

Para acoplar a borracha antifrio para sino coloque um lado da borracha na borda do auscultador e estique a borracha sobre toda a extensatildeo da peccedila

Para recolocar o Diafragma Ajustaacutevel Littmann retire a borracha antifrio para sino Insira a extremidade flexiacutevel do Diafragma Ajustaacutevel na ranhura do aro e role lentamente o aro ao redor da borda do auscultador

trade

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 22

34871529086pdf

36 37

=

-

Limpeza desinfecccedilatildeo e armazenamento

Limpe seu estetoscoacutepio entre cada paciente com lenccedilo umedecido em aacutelcool isopropiacutelico 70 ou com um lenccedilo descartaacutevel umedecido em aacutegua e sabatildeo neutro Eacute uma boa praacutetica usar um lenccedilo descartaacutevel ao limpar o estetoscoacutepio para remover materiais orgacircnicos

Vocecirc pode usar uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteria a 2 para desinfetar seu estetoscoacutepio No entanto estetoscoacutepios que contecircm pigmentos avermelhados na cor dos tubos (vinho rosa ameixa pecircssego framboesa laranja etc) podem sofrer uma ligeira descoloraccedilatildeo apoacutes a exposiccedilatildeo agrave aacutegua sanitaacuteria Devido agrave natureza corrosiva da aacutegua sanitaacuteria somente utilize uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteria quando realmente for necessaacuterio

Os Diafragmas ajustaacuteveis a borracha antifrio para sino e as olivas podem ser removidos para uma limpeza completa (certifique-se de que todas as peccedilas e superfiacutecies estejam secas antes da remontagem) Para remover as olivas das hastes puxe com firmeza Para acoplar as olivas empurre seu lado pequeno com firmeza nas hastes ateacute que se encaixe totalmente no lugar

Natildeo mergulhe seu estetoscoacutepio em nenhum tipo de liacutequido

Natildeo submeta seu estetoscoacutepio a qualquer processo de esterilizaccedilatildeo

Evite armazenar seu estetoscoacutepio sob calor extremo

Assistecircncia e Garantia do Estetoscoacutepio Littmann

Registre seu estetoscoacutepio online em httpwwwlittmanncomwarranty-registration

O Estetoscoacutepio Littmann Classic III tem garantia contra quaisquer defeitos de material ou fabricaccedilatildeo por um periacuteodo de 5 (cinco) anos Dentro do periacuteodo de garantia os reparos seratildeo feitos sem ocircnus mediante a devoluccedilatildeo do estetoscoacutepio para a 3M exceto em casos de abuso evidente ou danos acidentais

Para obter suporte e manutenccedilatildeo nos EUA visite wwwlittmanncomservice ou ligue para 1-800-292-6298 Se vocecirc reside fora dos EUA visite wwwlittmanncombr para obter as informaccedilotildees de contato do seu escritoacuterio local da 3M

3M Littmann o logotipo L da Littmann L e Classic III satildeo marcas comerciais da 3M

Usada sob licenccedila no Brasilcopy 2014 3M Todos os direitos reservados

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Στηθοσκόπιο - Οδηγίες χρήσης

Συγχαρητήρια για την αγορά του νέου σας Στηθοσκοπίου 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III παρέχει υψηλή ακουστική ευαισθησία σε συνδυασμό με την εξαιρετική ευελιξία του Ο καινοτόμος σχεδιασμός του προσφέρει ένα ρυθμιζόμενο μονοκόμματο διάφραγμα σε κάθε πλευρά του κώδωναmiddot η μεγάλη πλευρά μπορεί να χρησιμοποιηθεί για ενήλικες ασθενείς ενώ η μικρή πλευρά είναι ιδιαιτέρως χρήσιμη για παιδιατρική αξιολόγηση Επιπλέον η παιδιατρική πλευρά του κώδωνα μπορεί να μετατραπεί σε παραδοσιακό κώδωνα αντικαθιστώντας το ρυθμιζόμενο διάφραγμα με το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή το οποίο περιλαμβάνεται στην αγορά σας Για περισσότερες πληροφορίες επισκεφθείτε το wwwlittmanncom

Επεξήγηση συμβόλων

Συμβουλευτείτε τις οδηγίες χρήσης

Δεν κατασκευάζεται με φυσικό ελαστικό λάτεξ

Οδηγίες χρήσης

Τοποθετήστε το στηθοσκόπιο στα αυτιά σας

Τα ακουστικά του στηθοσκοπίου έχουν τη σωστή κλίση που ακολουθεί την τυπική ανατομία του ακουστικού πόρου και είναι σχεδιασμένα για να παρέχουν άνετη εφαρμογή με τέλεια ηχομόνωση Οι ελιές των ακουστικών πρέπει να δείχνουν προς τα εμπρός καθώς τις τοποθετείτε μέσα στα αυτιά σας

Προσαρμόστε την τάση των ακουστικών

Εάν είναι απαραίτητο μπορείτε να προσαρμόσετε την τάση στα ακουστικά σας έτσι ώστε να διασφαλίσετε σφιχτή αλλά άνετη εφαρμογή στα αυτιά σας

Για να μειώσετε την τάση του ελατηρίου στα ακουστικά τραβήξτε τους σωλήνες μακριά τον ένα από τον άλλο Επαναλάβετε μέχρι να επιτευχθεί η σωστή τάση

Για να αυξήσετε την τάση του ελατηρίου στα ακουστικά πιέστε τους σωλήνες τον ένα προς τον άλλο Επαναλάβετε μέχρι να επιτευχθεί η σωστή τάση

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 23

34871529086pdf

38 39

==

Επιλογή της ενεργού πλευράς του κώδωνα

Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III διαθέτει κώδωνα δύο πλευρών Μόνο η μία πλευρά του κώδωνα είναι ακουστικά ενεργή κάθε φορά το οποίο υποδεικνύεται από μια σήμανση στο στέλεχος Περιστρέψτε τον κώδωνα για να αλλάξετε την ενεργό πλευρά

Ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann - Ακούστε ήχους χαμηλών και υψηλών συχνοτήτων

Και οι δύο πλευρές του κώδωνα είναι εξοπλισμένες με το κατάλληλο ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann το οποίο σας επιτρέπει να δώσετε έμφαση σε ήχους χαμηλών ή υψηλών συχνοτήτων προσαρμόζοντας απλά την πίεση που εφαρμόζεται στον ασθενή

Χαμηλές συχνότητες Για να τονίσετε ήχους χαμηλότερης συχνότητας ασκήστε ελαφριά πίεση στον ασθενή

Υψηλές συχνότητες Για να τονίσετε ήχους υψηλότερης συχνότητας ασκήστε σταθερή πίεση στον ασθενή

Μετατροπή σε παραδοσιακό ανοικτό κώδωνα

Η μικρή πλευρά του κώδωνα μπορεί να χρησιμοποιηθεί με το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann ή μπορεί να μετατραπεί σε παραδοσιακό ανοικτό κώδωνα με το περίβλημα που δεν παγώνει τον ασθενή το οποίο περιλαμβάνεται στην αγορά σας

Για να αφαιρέσετε το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann τσιμπήστε τη στεφάνη του διαφράγματος με τα νύχια του αντίχειρα και του δείκτη σας τραβήξτε και ανασηκώστε το διάφραγμα από τον κώδωνα

Για να συναρμολογήσετε το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή τοποθετήστε τη μία πλευρά του περιβλήματος στο χείλος του κώδωνα και τεντώστε το περίβλημα επάνω και γύρω από το χείλος του κώδωνα

Για να συναρμολογήσετε εκ νέου το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann αφαιρέστε το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή Εισάγετε το εύκαμπτο χείλος του ρυθμιζόμενου διαφράγματος μέσα στην αυλάκωση της στεφάνης και κυλήστε αργά τη στεφάνη γύρω και πάνω από το χείλος του κώδωνα

trade

Καθαρισμός απολύμανση και φύλαξη

Καθαρίζετε το στηθοσκόπιο μεταξύ των ασθενών είτε με πανάκι εμποτισμένο με 70 ισοπροπυλική αλκοόλη είτε χρησιμοποιώντας πανάκι μίας χρήσης με σαπούνι και νερό Ως βέλτιστη πρακτική κατά τον καθαρισμό του στηθοσκοπίου χρησιμοποιείτε πανάκι μίας χρήσης για την αφαίρεση της οργανικής ύλης

Για την απολύμανση του στηθοσκοπίου μπορεί να χρησιμοποιηθεί διάλυμα 2 απολυμαντικού Ωστόσο στηθοσκόπια που περιέχουν κόκκινες χρωστικές στο χρώμα των σωλήνων (μπορντό ροζ δαμασκηνί ροδακινί φραμπουάζ πορτοκαλί κλπ) μπορεί να υποστούν ελαφρύ αποχρωματισμό μετά από την έκθεση στο απολυμαντικό Λόγω της καταστροφικής φύσης του λευκαντικού χρησιμοποιείτε διάλυμα λευκαντικού μόνο σε περιορισμένη βάση ήκαι όταν είναι απαραίτητο

Τα ρυθμιζόμενα διαφράγματα το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή και οι ελιές μπορούν να αφαιρεθούν για διεξοδικό καθαρισμό (βεβαιωθείτε ότι όλα τα μέρη και οι επιφάνειες έχουν στεγνώσει πριν από την εκ νέου συναρμολόγηση) Για να αφαιρέσετε τις ελιές από τα ακουστικά τραβήξτε σταθερά Για να συναρμολογήσετε τις ελιές ωθήστε τη μικρή πλευρά της ελιάς σταθερά μέσα στο σωλήνα μέχρι να κουμπώσει στη θέση της

Μην εμβυθίζετε το στηθοσκόπιο σε κανένα υγρό

Μην υποβάλλετε το στηθοσκόπιο σε καμία διαδικασία αποστείρωσης

Αποφύγετε τη φύλαξη του στηθοσκοπίου σε υπερβολική θερμότητα

Πρόγραμμα Συντήρησης και Εγγύησης των Στηθοσκοπίων Littmann

Παρακαλούμε καταχωρίστε το στηθοσκόπιό σας online στη διεύθυνση httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Παρέχεται εγγύηση για το Στηθοσκόπιο Littmann Classic III έναντι ελαττωμάτων στο υλικό και την κατασκευή για περίοδο πέντε (5) ετών Εντός της περιόδου εγγύησης οι επισκευές πραγματοποιούνται χωρίς χρέωση με την επιστροφή του στηθοσκοπίου στην 3M εκτός από τις περιπτώσεις εμφανούς κακομεταχείρισης ή τυχαίας ζημιάς

Για σέρβις και επισκευές στις ΗΠΑ παρακαλούμε επισκεφθείτε το wwwlittmanncomservice ή καλέστε το 1-800-292-6298 Εάν βρίσκεστε εκτός των ΗΠΑ παρακαλούμε επισκεφθείτε το wwwlittmanncom για τις πληροφορίες επαφής του τοπικού σας γραφείου της 3M

Τα 3M Littmann το λογότυπο L Littmann τα L και Classic III είναι εμπορικά σήματα της 3M

Χρησιμοποιείται κατόπιν αδείας στον Καναδάcopy 2014 3M Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 24

34871529086pdf

40 41

HH

Podręcznik użytkownika stetoskopu Littmannreg Classic IIItrade firmy 3Mtrade

Gratulujemy zakupu nowego stetoskopu Littmannreg Classic IIItrade firmy 3Mtrade

Stetoskop Littmann Classic III zapewnia wysoką czułość akustyczną oraz wyjątkową wszechstronność Jego innowacyjna konstrukcja zawiera jednoelementową membranę dwutonową po każdej stronie głowicy strony o większej powierzchni można używać w przypadku pacjentoacutew dorosłych natomiast strona o mniejszej powierzchni jest szczegoacutelnie użyteczna do diagnozowania dzieci Dodatkowo bdquopediatrycznąrdquo stronę głowicy można przekształcić w klasyczny lejek W tym celu należy zdjąć membranę dwutonową i założyć bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka dołączoną do zestawu Więcej informacji można uzyskać pod adresem wwwlittmanncom

Objaśnienie symboli

Zapoznać się z instrukcją obsługi

Nie zawiera lateksu kauczuku naturalnego

Instrukcja obsługi

Umieścić stetoskop w uszach

Zestaw słuchawkowy stetoskopu jest ustawiony pod kątem aby zapewnić jego dostosowanie do anatomii typowego przewodu słuchowego i został skonstruowany w taki sposoacuteb by zapewnić komfortowe i akustycznie szczelne dopasowanie Umieszczając oliwki w kanałach słuchowych należy je skierować ku przodowi

Dostosować nacisk zestawu słuchawkowego

W razie konieczności można dostosować nacisk zestawu słuchawkowego aby zapewnić ich pewne ale komfortowe zamocowane w uszach użytkownika

Aby zredukować nacisk sprężyn zestawu słuchawkowego należy rozsunąć douszne przewody słuchawkowe od siebie Czynność należy powtarzać do momentu uzyskania pożądanego nacisku

Aby zwiększyć nacisk sprężyn zestawu słuchawkowego należy zsunąć douszne przewody słuchawkowe do siebie Czynność należy powtarzać do momentu uzyskania pożądanego nacisku

Wybrać stronę aktywną głowicy

Stetoskop Littmann Classic III jest wyposażony w głowicę dwustronną Tylko jedna strona głowicy jest w danym momencie czynna akustycznie i jest ona wskazywana przez znacznik na trzonie Aby dokonać zmiany aktywnej strony należy obroacutecić głowicę

Membrana dwutonowa Littmann mdash Odsłuchiwanie dźwiękoacutew o niskich i wysokich częstotliwościach

Obie strony głowicy są wyposażone w membranę dwutonową technologii Littmann ktoacutera umożliwia użytkownikowi uwydatnienie dźwiękoacutew o niskich lub wysokich częstotliwościach przez proste dostosowanie nacisku wywieranego na ciało pacjenta

Niskie częstotliwości W celu uwydatnienia dźwiękoacutew o niższych częstotliwościach należy zastosować lżejszy nacisk na ciało pacjenta

Wysokie częstotliwości W celu uwydatnienia dźwiękoacutew o wyższych częstotliwościach należy zastosować mocniejszy nacisk na ciało pacjenta

Przekształcanie w standardowy kształt otwartego lejka

Strony głowicy o mniejszej powierzchni można używać wraz z membraną dwutonową Littmann lub też można ją przekształcić do standardowego kształtu otwartego lejka za pomocą bdquociepłejrdquo obwoacutedki dostarczonej ze stetoskopem

Aby zdjąć membranę dwutonową Littmann należy przytrzymać ramkę membrany kciukiem i paznokciami palcoacutew wskazujących odciągnąć i unieść membranę w stronę od głowicy

Aby zmontować bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka należy umieścić jedną stronę obwoacutedki na krawędzi głowicy i rozciągnąć ją po krawędzi głowicy

Aby ponownie zmontować membranę dwutonową Littmann należy zdjąć bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka Wprowadzić elastyczną krawędź membrany dwutonowej do wgłębienia w ramce i powoli nasuwać ramkę na krawędź głowicy

trade

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 25

34871529086pdf

42 43

J

H

Czyszczenie odkażanie i przechowywanie

Pomiędzy zastosowaniami u każdego kolejnego pacjenta stetoskop należy czyścić ściereczką nasączoną 70 alkoholem izopropylowym lub jednorazową ściereczką nasączoną wodą z mydłem Do czyszczenia stetoskopu w celu usunięcia materiału organicznego najlepiej używać jednorazowych ściereczek

Do odkażania stetoskopu można używać 2 roztworu wybielacza Stetoskopy zawierające czerwone barwniki w kolorze przewodoacutew (burgund roacuteżowy śliwkowy brzoskwiniowy malinowy pomarańczowy itd) ulegają jednak nieznacznemu odbarwieniu po wystawieniu na działanie wybielacza Ze względu na destrukcyjne działanie wybielacza należy używać wyłącznie roztworu wybielacza w ograniczonym zakresie ilub tylko jeśli jest to konieczne

Membrany dwutonowe bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka oraz oliwki można zdejmować w celu ich dokładnego wyczyszczenia (przed ponownym zmontowaniem należy się upewnić że wszystkie części i powierzchnie są suche) Aby zdjąć oliwki z zestawu słuchawkowego należy je pociągnąć pewnym ruchem W celu zamocowania oliwek należy pewnym ruchem wsunąć mniejszą część oliwki na douszny przewoacuted słuchawkowy do momentu jej całkowitego osadzenia na miejscu

Stetoskopu nie należy zanurzać w żadnych płynach

Stetoskopu nie należy poddawać żadnemu procesowi sterylizacji

Unikać przechowywania stetoskopu w warunkach skrajnie wysokiej temperatury

Obsługa serwisowa i program gwarancyjny dla stetoskopu Littmann

Prosimy zarejestrować swoacutej stetoskop online pod adresem httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskop Littmann Classic III podlega gwarancji na dowolną wadę materiałową lub produkcyjną przez okres pięciu (5) lat W ramach okresu gwarancyjnego naprawy będą dokonywane bezpłatnie po zwroacuteceniu stetoskopu firmie 3M poza przypadkami jednoznacznych nadużyć lub przypadkowego uszkodzenia

W sprawach związanych z czynnościami serwisowymi i naprawą na terenie Stanoacutew Zjednoczonych prosimy odwiedzić naszą witrynę internetową pod adresem wwwlittmanncomservice lub zadzwonić pod numer telefonu 1-800-292-6298 W celu uzyskania informacji kontaktowych dotyczących lokalnej siedziby firmy 3M poza terenem Stanoacutew Zjednoczonych prosimy odwiedzić naszą witrynę internetową pod adresem wwwlittmanncom

3M Littmann L Littmann logo L i Classic III są znakami towarowymi firmy 3M

Urządzenie stosowane na licencji w Kanadziecopy 2014 3M Wszelkie prawa zastrzeżone

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade fonendoszkoacutep hasznaacutelati utasiacutetaacutes

Gratulaacutelunk uacutej 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade fonendoszkoacutepjaacutehoz

A Littmann Classic III fonendoszkoacutep a kivaacuteloacute hangteljesiacutetmeacuteny mellett rendkiacutevuumll sok felhasznaacutelaacutesi lehetőseacuteget is nyuacutejt Az innovatiacutev kialakiacutetaacutesuacute modell hallgatoacutefejeacutenek mindkeacutet oldalaacuten talaacutelhatoacute egy-egy hangolhatoacute egyreacuteszes membraacuten a nagyobb oldal felnőtt betegek eseteacuten a kisebb oldal kuumlloumlnoumlsen a gyermekgyoacutegyaacuteszatban hasznaacutelhatoacute Ezenfeluumll a fej gyermekeken hasznaacutelhatoacute oldala koumlnnyen aacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyos haranggaacute azaacuteltal hogy kicsereacuteli a hangolhatoacute membraacutent a fonendoszkoacutephoz melleacutekelt meleg tapintatuacute harangkarimaacutera Tovaacutebbi informaacutecioacuteeacutert keresse fel honlapunkat a wwwlittmanncom ciacutemen

Jelmagyaraacutezat

Tanulmaacutenyozza a hasznaacutelati utasiacutetaacutest

Termeacuteszetes latexgumi felhasznaacutelaacutesa neacutelkuumll keacuteszuumllt

Hasznaacutelati utasiacutetaacutes

A fonendoszkoacutep behelyezeacutese a halloacutejaacuterataacuteba

A fonendoszkoacutep fejhallgatoacuteja hajliacutetott iacutegy joacutel illeszkedik a halloacutejaacuterat anatoacutemiaacutejaacutehoz kialakiacutetaacutesa keacutenyelmes hangszigetelt illeszkedeacutest tesz lehetőveacute A halloacutejaacuteratba valoacute behelyezeacuteskor a fuumlldugoacuteknak előrefeleacute kell mutatniuk

A fejhallgatoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek beaacutelliacutetaacutesa

Amennyiben szuumlkseacuteges aacutelliacutethat a fejhallgatoacute szoriacutetoacuteerejeacuten a szoros meacutegis keacutenyelmes illeszkedeacutes eleacutereacuteseacutenek eacuterdekeacuteben

A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek csoumlkkenteacuteseacutehez huacutezza szeacutet a fuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteri a kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt

A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek noumlveleacuteseacutehez nyomja oumlssze a fuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteri a kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 26

34871529086pdf

44 45

JJ

A hallgatoacutefej aktiacutev oldalaacutenak kivaacutelasztaacutesa

A Littmann Classic III fonendoszkoacutep keacutetoldalas hallgatoacutefejjel rendelkezik A hallgatoacutefejnek egyszerre csak az egyik oldala akusztikusan aktiacutev ez a szaacuteron meg van jeloumllve Az aktiacutev oldal kivaacutelasztaacutesaacutehoz forgassa el a hallgatoacutefejet

Littmann hangolhatoacute membraacuten ndash alacsony eacutes magas frekvenciaacutejuacute hangok hallgataacutesa

A hallgatoacutefej mindkeacutet oldalaacuten szabadalmazott Littmann hangolhatoacute membraacuten talaacutelhatoacute amely lehetőveacute teszi az alacsony eacutes a magas frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutet is egyszerűen a betegre kifejtett nyomaacutes vaacuteltoztataacutesaacuteval

Alacsony frekvencia Az alacsonyabb frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutehez alkalmazzon gyenge nyomaacutest a betegen

Magas frekvencia A magasabb frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutehez alkalmazzon erős nyomaacutest a betegen

Hagyomaacutenyos nyitott haranggaacute alakiacutetaacutes

A hallgatoacutefej kisebb oldala hasznaacutelhatoacute a Littmann hangolhatoacute membraacutennal vagy aacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyos nyitott haranggaacute a fonendoszkoacutephoz melleacutekelt meleg tapintatuacute karimaacuteval

A Littmann hangolhatoacute membraacuten eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz csiacutepje oumlssze a membraacuten szeacuteleacutet huumlvelyk- eacutes mutatoacuteujjaacutenak koumlrmeacutevel majd huacutezza meg eacutes emelje le a membraacutent a hallgatoacutefejről

A meleg tapintatuacute harangkarima felhelyezeacuteseacutehez illessze a karima egyik oldalaacutet a hallgatoacutefej peremeacutehez eacutes koumlrben huacutezza raacute azt

A Littmann hangolhatoacute membraacuten visszahelyezeacuteseacutehez taacutevoliacutetsa el a meleg tapintatuacute harangkarimaacutet Illessze a hangolhatoacute membraacuten rugalmas peremeacutet a szeacutel vaacutejataacuteba eacutes lassan koumlrben goumlrgesse raacute a szeacutelt a hallgatoacutefej peremeacutere

trade

Tisztiacutetaacutes fertőtleniacuteteacutes eacutes taacuterolaacutes

Mindig tisztiacutetsa meg fonendoszkoacutepjaacutet 70-os izopropil-alkoholos toumlrleacutessel vagy szappanos viacutez eacutes eldobhatoacute toumlrlőkendő segiacutetseacutegeacutevel mielőtt egy maacutesik betegen alkalmaznaacute A szerves anyagok eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz legceacutelszerűbb eldobhatoacute toumlrlőkendőt hasznaacutelni a fonendoszkoacutep tisztiacutetaacutesakor

A fonendoszkoacutep fertőtleniacuteteacuteseacutehez 2-os naacutetrium-hipoklorit oldat hasznaacutelhatoacute Azonban azok a fonendoszkoacutepok amelyeknek csővezeteacutekeacutet piros pigmentekkel (bordoacute roacutezsasziacuten szilva barack maacutelna narancs stb) festetteacutek enyheacuten elsziacuteneződnek a naacutetrium-hipoklorit oldattal toumlrteacutenő eacuterintkezeacutes utaacuten A naacutetrium-hipoklorit kaacuterosiacutetoacute hataacutesa miatt csak ritkaacuten hasznaacutelja azt eacutesvagy csak akkor amikor szuumlkseacuteges

Az alapos tisztiacutetaacuteshoz taacutevoliacutetsa el a hangolhatoacute membraacutent a meleg tapintatuacute harangkarimaacutet eacutes a fuumlldugoacutekat (oumlsszeszereleacutes előtt győződjoumln meg roacutela hogy minden alkatreacutesz eacutes feluumllet szaacuteraz) A fuumlldugoacutek fejhallgatoacuteroacutel toumlrteacutenő eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz hataacuterozottan huacutezza meg azokat A fuumlldugoacutek visszahelyezeacuteseacutehez tolja a fuumlldugoacute kisebb feleacutet a fuumllcsőre amiacuteg teljesen a helyeacutere nem pattan

Ne meriacutetse a fonendoszkoacutepot semmilyen folyadeacutekba

Ne tegye ki a fonendoszkoacutepot semmilyen sterilizaacutecioacutes eljaacuteraacutesnak

Keruumllje a fonendoszkoacutep szeacutelsőseacuteges hőmeacuterseacutekleten toumlrteacutenő taacuterolaacutesaacutet

A Littmann fonendoszkoacutepok szervizeleacutesi eacutes joacutetaacutellaacutesi programja

Keacuterjuumlk regisztraacutelja fonendoszkoacutepjaacutet online az alaacutebbi ciacutemen httpwwwlittmanncomwarranty-registration

A Littmann Classic III fonendoszkoacutepot oumlt (5) eacuteven keresztuumll joacutetaacutellaacutes veacutedi minden anyag- eacutes gyaacutertaacutesi hibaacuteval szemben A joacutetaacutellaacutes időtartama alatt a fonendoszkoacutep 3M vaacutellalathoz toumlrteacutenő visszajuttataacutesa eseteacuten a javiacutetaacutes diacutejmentes kiveacuteve ha a hiba nem rendelteteacutesszerű hasznaacutelatboacutel vagy veacuteletlenszerű kaacuterosodaacutesboacutel adoacutedik

Az Amerikai Egyesuumllt Aacutellamokban veacutegzett szervizeleacuteseacutert eacutes javiacutetaacuteseacutert keresse fel honlapunkat a wwwlittmanncomservice ciacutemen vagy hiacutevja a +1-800-292-6298-as szaacutemot Az Amerikai Egyesuumllt Aacutellamokon kiacutevuumll keresse fel a wwwlittmanncom honlapot a helyi 3M keacutepviselő kapcsolattartaacutesi adataieacutert

A 3M a Littmann az L Littmann logoacute az L eacutes a Classic III a 3M veacutedjegye

Hasznaacutelatuk Kanadaacuteban licenchez koumltoumlttcopy 2014 3M Minden jog fenntartva

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 27

34871529086pdf

46 47

FF

Uživatelskaacute přiacuteručka stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Gratulujeme Vaacutem k zakoupeniacute vašeho noveacuteho stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoskop Littmann Classic III nabiacuteziacute vysokou akustickou citlivost spolu s neobyčejnou všestrannostiacute Jeho inovativniacute konstrukce nabiacuteziacute laditelnou jednodiacutelnou membraacutenu na každeacute straně hrudniacuteho sniacutemače Většiacute stranu lze použiacutet u dospělyacutech pacientů zatiacutemco menšiacute strana je zvlaacutešť vhodnaacute pro pediatrickeacute vyšetřeniacute Dětskou stranu hrudniacuteho sniacutemače lze naviacutec změnit na tradičniacute zvon a to nahrazeniacutem laditelneacute membraacuteny nechladivyacutem pouzdrem zvonu ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopem Viacutece informaciacute najdete na weboveacute straacutence wwwlittmanncom

Vysvětleniacute symbolů

Viz naacutevod k použitiacute

Neobsahuje latex z přiacuterodniacuteho kaučuku

Naacutevod k použitiacute

Vloženiacute stetoskopu do ušiacute

Hlavovaacute sada stetoskopu je pod takovyacutem uacutehlem aby odpoviacutedala anatomii typickeacuteho ušniacuteho kanaacutelu a je konstruovaacutena tak aby bylo zajištěno pohodlneacute padnutiacute s akustickyacutem utěsněniacutem Při vklaacutedaacuteniacute do ušiacute by měly ušniacute olivky směřovat vpřed

Uacuteprava tahu hlavoveacute sady

V přiacutepadě potřeby můžete upravit tah v hlavoveacute sadě aby se zajistilo že do Vašich ušiacute těsně avšak pohodlně padne

Aby se sniacutežil tah pružiny v hlavoveacute sadě roztaacutehněte od sebe ušniacute trubice Opakujte dokud nedosaacutehnete požadovaneacuteho tahu

Aby se zvyacutešil tah pružiny v hlavoveacute sadě stlačte ušniacute trubice k sobě Opakujte dokud nedosaacutehnete požadovaneacuteho tahu

Volba aktivniacute strany hrudniacuteho sniacutemače

Stetoskop Littmann Classic III se vyznačuje oboustrannyacutem hrudniacutem sniacutemačem Akusticky aktivniacute je vždy pouze jedna strana hrudniacuteho sniacutemače což se poznaacute podle značky na dřiacuteku Otaacutečeniacutem hrudniacutem sniacutemačem provedete změnu aktivniacute strany

Laditelnaacute membraacutena Littmann ndash poslouchaacuteniacute zvuků o niacutezkeacute a vysokeacute frekvenci

Obě strany hrudniacuteho sniacutemače jsou opatřeny patentově chraacuteněnou laditelnou membraacutenou Littmann kteraacute Vaacutem umožniacute zvyacuteraznit zvuky buď o niacutezkeacute nebo o vysokeacute frekvenci prostyacutem upraveniacutem tlaku při kontaktu stetoskopu s pacientem

Niacutezkeacute frekvence Pro zvyacuterazněniacute zvuků o niacutezkeacute frekvenci použijte při kontaktu stetoskopu s pacientem lehkyacute tlak

Vysokeacute frekvence Pro zvyacuterazněniacute zvuků o vysokeacute frekvenci použijte při kontaktu stetoskopu s pacientem pevnyacute tlak

Přeměna na tradičniacute otevřenyacute zvon

Malou stranu hrudniacuteho sniacutemače lze použiacutevat s laditelnou membraacutenou Littmann nebo ji lze přeměnit na tradičniacute otevřenyacute zvon pomociacute nechladiveacuteho pouzdra ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopem

Chcete-li laditelnou membraacutenu Littmann odstranit sevřete obrubu membraacuteny nehty palce a ukazovaacutečku tahem vyzvedněte membraacutenu z hrudniacuteho sniacutemače

Chcete-li připevnit nechladivyacute kryt zvonu umiacutestěte jednu stranu krytu na okraji hrudniacuteho sniacutemače a přetaacutehněte kryt přes a okolo okraje hrudniacuteho sniacutemače

Chcete-li znovu namontovat laditelnou membraacutenu Littmann odstraňte nechladivyacute kryt zvonu Vložte pružnyacute okraj laditelneacute membraacuteny do draacutežky v obrubě a pomalu obrubu rolujte okolo a přes okraj hrudniacuteho sniacutemače

trade

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 28

34871529086pdf

48 49

D

F

Čištěniacute dezinfekce a uchovaacutevaacuteniacute

Po každeacutem pacientovi stetoskop očistěte utěrkou se 70 izopropylalkoholem nebo použijte utěrku na jedno použitiacute s myacutedlem a vodou Osvědčenou praxiacute je použiacutevat jednoraacutezoveacute utěrky při čištěniacute stetoskopu kdy se odstraňuje organickyacute materiaacutel

K dezinfikovaacuteniacute stetoskopu můžete použiacutet 2 roztok běliciacuteho prostředku Ale u stetoskopů ktereacute majiacute v barvě hadiček červeneacute pigmenty (viacutenově červenaacute růžovaacute švestkovaacute broskvovaacute malinovaacute oranžovaacute atd) dochaacuteziacute po vystaveniacute bělidlu k miacuterneacutemu vyblednutiacute Vzhledem k destruktivniacute povaze bělidla použiacutevejte roztok bělidla pouze omezeně anebo v přiacutepadě nutnosti

Pro důkladneacute vyčištěniacute je možno laditelneacute membraacuteny nechladivyacute kryt zvonu a ušniacute olivky ze stetoskopu odmontovat (zajistěte aby před opětovnyacutem namontovaacuteniacutem byly všechny čaacutesti a povrchy sucheacute) Chcete-li z hlavoveacute sady sejmout ušniacute olivky pevně za ně zataacutehněte Chcete-li ušniacute olivky namontovat tlačte malou stranu olivky pevně na ušniacute trubici dokud zcela nezapadne na miacutesto

Nenamaacutečejte stetoskop do žaacutedneacute tekutiny

Stetoskop nevystavujte žaacutedneacutemu sterilizačniacutemu procesu

Stetoskop neuchovaacutevejte v prostřediacute s extreacutemně vysokou teplotou

Zaacuteručniacute a servisniacute program stetoskopu Littmann

Zaregistrujte prosiacutem svůj stetoskop online na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Na stetoskop Littmann Classic III se po dobu pěti (5) let vztahuje zaacuteruka tyacutekajiacuteciacute se veškeryacutech vad materiaacutelu a zpracovaacuteniacute Během zaacuteručniacute lhůty budou opravy provaacuteděny zdarma po vraacuteceniacute stetoskopu firmě 3M s vyacutejimkou přiacutepadů zřejmeacuteho nespraacutevneacuteho zachaacutezeniacute nebo naacutehodneacuteho poškozeniacute

Ohledně servisu a oprav v USA prosiacutem navštivte wwwlittmanncomservice nebo volejte na čiacuteslo 1 800 292 6298 Jestliže žijete mimo USA navštivte prosiacutem wwwlittmanncom kde najdete kontaktniacute uacutedaje Vašiacute lokaacutelniacute pobočky společnosti 3M

3M Littmann logo L Littmann L a Classic III jsou ochranneacute znaacutemky společnosti 3M

V Kanadě použiacutevaacuteno na zaacutekladě licencecopy 2014 3M Všechna praacuteva vyhrazena

Naacutevod na použitie stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Gratulujeme vaacutem k zakuacutepeniu noveacuteho stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoskop Littmann Classic III ponuacuteka vysokuacute zvukovuacute citlivosť a neobyčajnuacute všestrannosť Inovatiacutevny dizajn ponuacuteka jednodielnu laditeľnuacute membraacutenu na každej strane hrudneacuteho sniacutemača Veľkaacute strana sa mocircže použiacutevať u dospelyacutech pacientov pričom malaacute strana je predovšetkyacutem určenaacute na pediatrickeacute vyšetrenie Detskuacute stranu hrudneacuteho sniacutemača možno navyše ľahko zmeniť na tradičnyacute zvon jednoduchou vyacutemenou membraacuteny za nechladiveacute puzdro zvonu ktoreacute sa dodaacuteva so stetoskopom Ďalšie informaacutecie naacutejdete na straacutenke wwwlittmanncom

Vysvetlivky symbolov

Prečiacutetajte si naacutevod na použitie

Neobsahuje priacuterodnyacute kaučukovyacute latex

Naacutevod na použitie

Umiestnenie stetoskopu do ušiacute

Sluacutechadlaacute stetoskopu suacute zahnuteacute na doplnenie anatoacutemie bežneacuteho ušneacuteho kanaacutelika aby bolo zabezpečeneacute pohodlneacute akusticky tesneacute nasadenie Pri vkladaniacute do ušiacute by mali ušneacute olivky smerovať vpred

Nastavenie napnutia sluacutechadiel

Aby vaacutem sluacutechadlaacute sedeli v ušiach tesne ale pohodlne mocircžete si v priacutepade potreby nastaviť ich napnutie

Na zniacuteženie pnutia pružiny v sluacutechadlaacutech odtiahnite trubičky sluacutechadiel od seba Opakujte kyacutem nedosiahnete požadovaneacute pnutie

Na zvyacutešenie pnutia pružiny v sluacutechadlaacutech stlačte trubičky sluacutechadiel dokopy Opakujte kyacutem nedosiahnete požadovaneacute pnutie

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 29

34871529086pdf

50 51

DD

Vyacuteber aktiacutevnej strany hrudneacuteho sniacutemača

Stetoskop Littmann Classic III disponuje hrudnyacutem sniacutemačom s dvomi stranami Vždy je akusticky aktiacutevna len jedna strana hrudneacuteho sniacutemača ktoraacute je určenaacute značkou na drieku Aktiacutevnu stranu zmeniacutete otočeniacutem hrudneacuteho sniacutemača

Laditeľnaacute membraacutena Littmann ndash počuacutevanie niacutezko- a vysokofrekvenčnyacutech zvukov

Obe strany hrudneacuteho sniacutemača suacute vybaveneacute značkovou laditeľnou membraacutenou Littmann ktoraacute umožňuje zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute alebo naopak vysokofrekvenčneacute zvuky jednoducho zmenou tlaku vyviacutejaneacuteho na pacienta

Niacutezke frekvencie Ak chcete zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute zvuky tlačte na pacienta zľahka

Vysokeacute frekvencie Ak chcete zvyacuterazniť vysokofrekvenčneacute zvuky tlačte na pacienta silnejšie

Konverzia na tradičnyacute otvorenyacute zvon

Maluacute stranu hrudneacuteho sniacutemača možno použiacutevať s laditeľnou membraacutenou Littmann alebo ju možno zmeniť na tradičnyacute otvorenyacute zvon pomocou nechladiveacuteho puzdra ktoreacute sa dodaacuteva so stetoskopom

Ak chcete odstraacuteniť laditeľnuacute membraacutenu Littmann nechtami palca a ukazovaacuteka chyťte obrubu membraacuteny potiahnite a zdvihnite membraacutenu z hrudneacuteho sniacutemača

Nechladiveacute puzdro zvona nasadiacutete tak že jednu stranu puzdra umiestnite na okraj hrudneacuteho sniacutemača a natiahnete ho okolo celeacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača

Ak chcete nasadiť spaumlť laditeľnuacute membraacutenu Littmann odstraacuteňte nechladiveacute puzdro zvona Vložte pružnyacute okraj laditeľnej membraacuteny do draacutežky obruby a pomaly rolujte obrubu okolo celeacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača

trade

Čistenie dezinfekcia a uskladnenie

Pred použitiacutem u ďalšieho pacienta stetoskop vždy očistite handričkou namočenou do 70 izopropylalkoholu alebo jednorazovou handričkou namočenou do mydlovej vody Na odstraacutenenie organickyacutech laacutetok pri čisteniacute stetoskopu je najlepšie použiacutevať jednorazovuacute handričku

Na dezinfekciu stetoskopu možno použiť 2 roztok bielidla V priacutepade stetoskopov obsahujuacutecich vo farbe hadičky červeneacute pigmenty (bordovaacute ružovaacute slivkovaacute broskyňovaacute malinovaacute oranžovaacute atď) však dochaacutedza po kontakte s bielidlom k miernemu odfarbeniu Vzhľadom na agresiacutevnu povahu bielidla použiacutevajte roztok bielidla len obmedzene keď je to naozaj potrebneacute

Laditeľneacute membraacuteny nechladiveacute puzdro zvona a olivky možno odstraacuteniť a docirckladne vyčistiť (pred opaumltovnyacutem zloženiacutem sa presvedčte či suacute všetky časti a povrchy sucheacute) Olivky odstraacutenite zo sluacutechadiel silnyacutem potiahnutiacutem Naspaumlť olivky nasadiacutete tak že pevne zatlačiacutete maluacute stranu oliviek na trubičku sluacutechadiel tak aby pevne zapadla na svoje miesto

Neponaacuterajte stetoskop do žiadnej kvapaliny

Na stetoskop neaplikujte žiadny sterilizačnyacute proces

Neskladujte stetoskop v extreacutemnom teple

Zaacuteručnyacute a servisnyacute program stetoskopu Littmann

Zaregistrujte svoj stetoskop online na straacutenke httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Na stetoskop Littmann Classic III sa vzťahuje zaacuteruka tyacutekajuacuteca sa vyacuterobnyacutech chyacuteb alebo chyacuteb materiaacutelu po dobu piatich (5) rokov V zaacuteručnej dobe maacutete naacuterok na bezplatnuacute opravu po vraacuteteniacute stetoskopu do spoločnosti 3M pokiaľ nedošlo k očividneacutemu nespraacutevnemu použitiu alebo naacutehodneacutemu poškodeniu

Ak potrebujete servis alebo opravu v USA navštiacutevte straacutenku wwwlittmanncomservice alebo zavolajte na čiacuteslo 1 800 292 6298 Mimo USA navštiacutevte straacutenku wwwlittmanncom kde naacutejdete kontaktneacute uacutedaje miestnej pobočky spoločnosti 3M

3M Littmann logo L Littmann L a Classic III suacute ochranneacute znaacutemky spoločnosti 3M

V Kanade použiacutevaneacute na zaacuteklade licenciecopy 2014 3M Všetky praacuteva vyhradeneacute

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 30

34871529086pdf

52 53

SS

Priročnik za uporabo stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Čestitamo vam za nakup novega stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Littmannov stetoskop Classic III zagotavlja izjemno akustično občutljivost ter neverjetno vsestranskost Inovativna oblika vključuje po eno nastavljivo enojno membrano na vsaki strani glave Večja stran se uporablja pri odraslih bolnikih manjša pa je zasnovana posebej za otroke Poleg tega pa lahko stran ki je namenjena otrokom enostavno spremenite v klasičen zvon tako da zamenjate nastavljivo membrano z nastavkom za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku in je priložen stetoskopu Za več informacij obiščite wwwlittmanncom

Razlaga simbolov

Glejte navodila za uporabo

Ne vsebuje naravnega gumiranega lateksa

Navodila za uporabo

Stetoskop vstavite v ušesa

Slušalke stetoskopa so ukrivljene tako da ustrezajo anatomiji tipičnega ušesnega kanala in se udobno prilegajo ter so zvočno zatesnjene Ko si natikate slušalke v ušesna kanala naj bosta olivi usmerjeni naprej

Prilagodite napetost slušalk

Napetost lahko nastavite tako da se bodo slušalke tesno in udobno prilegale vašim ušesom

Da bi zmanjšali vzmetno napetost slušalk ušesni cevki potegnite narazen To ponavljajte dokler ne dosežete želene napetosti

Da bi povečali vzmetno napetost slušalk ušesni cevki potisnite skupaj To ponavljajte dokler ne dosežete želene napetosti

Izberite aktivno stran glave stetoskopa

Stetoskop Littmann Classic III ima dvostransko glavo Zvočno aktivna je lahko samo en stran glave naenkrat kar označuje oznaka na nastavku Aktivno stran lahko spremenite tako da zasučete glavo

Nastavljiva membrana Littmann ndash poslušajte nizko- in visokofrekvenčne zvoke

Na obeh straneh glave je patentirana nastavljiva membrana Littmann ki omogoča ojačenje nizko- in visokofrekvenčnih zvokov preprosto s prilaganjem pritiskanja na bolnika

Nizke frekvence Za ojačenje zvokov z nižjimi frekvencami na bolnika pritiskajte le narahlo

Visoke frekvence Za ojačenje zvokov z višjimi frekvencami na bolnika pritiskajte bolj močno

Pretvorba v klasičen odprti zvon

Manjšo stran glave lahko uporabljate skupaj z nastavljivo membrano Littmann ali pa jo spremenite v klasični odprti zvon tako da uporabite nastavek za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku in je priložen stetoskopu

Za odstranjevanje nastavljive membrane Littmann z nohti palca in kazalca primite rob membrane ter membrano povlecite in dvignite z glave

Za montažo nastavka za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku eno stran nastavka za zvon postavite na rob glave ter nastavek povlecite preko glave in okoli njenega roba

Za vnovično namestitev nastavljive membrane Littmann odstranite ta nastavek ki preprečuje hladen občutek Upogljivi rob nastavljive membrane vstavite v utor na obročku in obroček počasi razgrnite okoli glave in preko njenih robov

trade

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 31

34871529086pdf

54 55

O

S

Čiščenje razkuževanje in shranjevanje

Stetoskop pred vsako uporabo očistite z robčki ki vsebujejo 70 izopropilni alkohol ali pa uporabite robček za enkratno uporabo ter milnico in vodo Za najboljšo prakso se je pri čiščenju stetoskopov da bi odstranili organski material izkazala uporaba robčka za enkratno uporabo

2 raztopina belila se lahko uporabi za dezinfekcijo stetoskopa Vendar pa se stetoskopi katerih cevke vsebujejo rdeči pigment (roza barva burgundca slive breskve maline pomaranče ) pri uporabi belila rahlo razbarvajo Zaradi te lastnosti belila raztopino z belilom uporabljajte le redko inali če je to potrebno

Nastavljivi membrani nastavek za preprečevanje hladnega občutka in olive lahko snamete če jih želite temeljito očistiti (vsi deli in površine morajo biti pred vnovično montažo popolnoma suhi) Olive s slušalk odstranite tako da jih močno povlečete Olive znova namestite tako da manjši konec olive trdno potisnete na ušesno cevko

Stetoskopa ne potapljajte v kakršno koli tekočino

Stetoskopa ne sterilizirajte z nobenim postopkom sterilizacije

Stetoskopa ne izpostavljajte visoki vročini

Program servisa in garancije za stetoskope Littmann

Svoj stetoskop preko spleta registrirajte na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskop Littmann Classic III ima pet (5) let garancije s čimer jamčijo da je pripomoček brez napak v materialu in izdelavi V garancijskem obdobju se popravila opravijo brezplačno ko stetoskop vrnete družbi 3M razen v primerih očitne zlorabe ali nenamerne poškodbe

Za servis in popravila v ZDA glejte wwwlittmanncomservice ali pokličite 1-800-292-6298 Če niste v ZDA glejte wwwlittmanncom kjer najdete kontaktne informacije lokalnih predstavništev 3M

3M Littmann logotip L Littmann L in Classic III so blagovne znamke družbe 3M

Uporaba v Kanadi je licenčnacopy 2014 3M Vse pravice pridržane

Stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade kasutusjuhend

Otildennitleme teid uue stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade ostu puhul

Littmann Classic III stetoskoobis on esmaklassiline akustiline funktsioonivotildeime kombineeritud erakordse mitmekuumllgsusega Taumlnu uuenduslikule disainile on rindkereotsiku kummalgi poolel sageduspotildehine uumlheosaline membraan suurt poolt saab kasutada taumliskasvanud patsientidel ja vaumlike pool sobib haumlsti laste uuringuteks Lisaks saab rindkereotsiku lastele motildeeldud poole muuta traditsiooniliseks kuuldetoruks selleks tuleb sageduspotildehine membraan asendada komplekti kuuluva mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrisega Lisateavet saate veebilehelt wwwlittmanncom

Suumlmbolite taumlhendus

Vaadake kasutusjuhendit

Tootmisel ei ole kasutatud looduslikku kummilateksit

Kasutusjuhised

Stetoskoobi kotildervadesse panemine

Stetoskoobi kuularite konstruktsioon laumlhtub tuumluumlpilisest kuulmekaumligu anatoomiast ning tagab mugava ja akustiliselt hermeetilise sobivuse Kotildervaotsikud peavad kotildervadesse sisestamisel olema suunatud ettepoole

Kuularite pinguse reguleerimine

Vajaduse korral saate kuularite pingust reguleerida et oleks tagatud tihke kuid mugav sobivus kotildervades

Kuularite vedrupinge vaumlhendamiseks totildemmake kotildervatorusid lahku Korrake tegevust kuni saavutate soovitud pinguse

Vajutage kotildervatorusid kuularite vedrupinge suurendamiseks kokku Korrake tegevust kuni saavutate soovitud pinguse

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 32

34871529086pdf

56 57

OO

Rindkereotsiku aktiivse poole valimine

Stetoskoobil Littmann Classic III on kahepoolne rindkereotsik Korraga on akustiliselt aktiivne vaid uumlks rindkereotsiku pool ja seda taumlhistab tuumlvesel olev taumlhis Poumloumlrake aktiivse poole vahetamiseks rindkereotsikut

Stetoskoobi Littmann sageduspotildehine membraan ndash madal- ja kotildergsageduslike helide kuulamine

Rindkereotsiku motildelemad pooled on varustatud stetoskoobi Littmann patenteeritud sageduspotildehise membraaniga mis votildeimaldab teil eristada kas madal- votildei kotildergsageduslikke helisid milleks tuleb lihtsalt reguleerida patsiendile rakendatavat survet

Madalad sagedused madalama sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile kerget survet

Kotilderged sagedused kotildergema sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile tugevamat survet

Traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks muutmine

Rindkereotsiku vaumlikest poolt saab kasutada koos stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraaniga ja seda saab muuta komplekti kuuluva mittekuumllmeneva uumlmbrisega traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks

Vajutage stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraani eemaldamiseks poumlidla ja nimetissotilderme kuumluumlntega membraani aumlaumlrist totildemmake membraani ja eemaldage see rindkereotsikult

Asetage mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrise paigaldamiseks uumlmbrise uumlks kuumllg rindkereotsiku servale ning venitage see uumlle rindkereotsiku serva ja selle uumlmber

Stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraani uuesti kokkupanekuks eemaldage mittekuumllmenev kuuldetoru uumlmbris Sisestage sageduspotildehise membraani elastne serv aumlaumlrisel olevasse soonde ning rullige aumlaumlris aeglaselt uumlmber rindkereotsiku serva ja uumlle selle

trade

Puhastamine desinfitseerimine ja hoiundamine

Puhastage stetoskoopi enne jaumlrgmisel patsiendil kasutamist kas 70 isopropuumluumllalkoholiga niisutatud puhastuslapiga votildei seebi vee ja uumlhekordse puhastuslapiga Stetoskoobi puhastamisel on orgaanilise aine eemaldamiseks soovitatav kasutada uumlhekordset puhastuslappi

Stetoskoobi desinfitseerimiseks votildeib kasutada 2 valgendi lahust Nende stetoskoopide korral mille toru vaumlrv sisaldab punaseid pigmente (Burgundy Pink Plum Peach Raspberry Orange jne) votildeib paumlrast kokkupuudet valgendiga esineda motildeningast vaumlrvuse muutust Kasutage valgendi lahust valgendi destruktiivsete omaduste totildettu uumlksnes piiratult javotildei kui see on vajalik

Potildehjalikuks puhastamiseks votildeib eemaldada sageduspotildehised membraanid mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrise ja kotildervaotsikud (veenduge enne uuesti kokku panemist et kotildeik osad ja pinnad oleks kuivad) Totildemmake kotildervaotsikuid jotildeuga et eemaldada need kuularitelt Kotildervaotsikute kokkupanemiseks suruge kotildervaotsiku vaumlike kuumllg kotildervatorusse kuni see klotildepsab taumlielikult oma kohale

Aumlrge asetage stetoskoopi uumlhegi vedeliku sisse

Aumlrge rakendage stetoskoobi steriliseerimiseks uumlhtegi steriliseerimisprotsessi

Vaumlltige stetoskoobi hoiundamist aumlaumlrmiselt kuumas hoiukohas

Stetoskoopide Littmann teenindus ja garantiiprogramm

Palun registreerige oma stetoskoop veebilehel httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskoobil Littmann Classic III on viie (5) aasta pikkune garantii materjalidest ja tootmisest tingitud defektide suhtesGarantiiperioodil parandatakse toode stetoskoobi ettevotildettele 3M tagastamisel tasuta vaumllja arvatud juhul kui toodet on selgelt vaumlaumlrkasutatud votildei see on juhuslikult kahjustunud

Hooldus- ja remonditoumloumlde tegemiseks Ameerika Uumlhendriikides minge veebilehele wwwlittmanncomservice votildei helistage numbril 1 800 292 6298 Kui asute vaumlljaspool Ameerika Uumlhendriike minge veebilehele wwwlittmanncom kust saate ettevotildette 3M piirkondliku kontori kontaktandmed

3M Littmann logo L Littmann L ja Classic III on ettevotildette 3M kaubamaumlrgid

Kanadas kasutatav litsentsi aluselcopy 2014 3M Kotildeik otildeigused kaitstud

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 33

34871529086pdf

58 59

QQ

bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopo naudotojo vadovas

Sveikiname nusipirkus naują bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopą

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas užtikrina puikų akustinį jautrumą bei išskirtinį įvairiapusiškumą Jo naujoviškas dizainas pasižymi reguliuojama vientisa diafragma kiekvienoje galvutės pusėje didelę pusę galima naudoti suaugusiems pacientams o maža pusė yra ypač naudinga apžiūrint vaikus Be to vaikams skirta galvutės pusė lengvai paverčiama tradiciniu varpeliu paprasčiausiai pakeičiant reguliuojamą diafragmą nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu Išsamesnės informacijos rasite wwwlittmanncom

Simbolių paaiškinimas

Žiūrėkite naudojimo instrukciją

Pagaminta nenaudojant natūralaus latekso

Naudojimo instrukcija

Stetoskopo įkišimas į savo ausis

Stetoskopo ausinės pakreiptos taip kad atitiktų įprasto ausies kanalo anatomiją ir sukurtos kad būtų patogios nepralaidžios aplinkos garsui Kai dedate ausų kištukus į ausis jų galiukai turi būti nukreipti į priekį

Ausinių įtempimo reguliavimas

Jeigu reikia galite sureguliuoti ausinių įtempimą kad užtikrintumėte glaudų bet patogų atitikimą jūsų ausims

Norėdami sumažinti spyruoklinį ausinių įtempimą patraukite ausines į šalį vieną nuo kitos Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą

Norėdami padidinti spyruoklinį ausinių įtempimą suspauskite ausines kartu Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą

Galvutės aktyviosios pusės pasirinkimas

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas pasižymi dvipuse galvute Tik viena galvutės pusė yra akustiškai aktyvi vienu metu tai yra pažymėta žyma ant kotelio Sukite galvutę kad pakeistumėte jos aktyvią pusę

bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma ndash išgirskite žemo ir aukšto dažnio garsus

Abiejose galvutės pusėse yra patentuota bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma kuri suteikia galimybę pabrėžti žemo arba aukšto dažnio garsus paprasčiausiai pareguliavus pacientui taikomą spaudimą

Žemieji dažniai norėdami akcentuoti žemesnio dažnio garsus pacientui naudokite mažą spaudimą

Aukštieji dažniai norėdami akcentuoti aukštesnio dažnio garsus naudokite didesnį spaudimą pacientui

Pakeitimas į tradicinį atvirą varpelį

Galvutės mažąją pusę galima naudoti su bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma arba ją galima pakeisti tradiciniu atviru varpeliu su nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu

Norėdami nuimti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą suspauskite diafragmos kraštą nykščio ir smiliaus nagais patraukite ir pakelkite diafragmą iš galvutės

Norėdami surinkti nesukeliančią šalčio jausmo varpelio movą vieną movos pusę padėkite ant galvutės krašto ir ištempkite ją ant galvutės ir aplink galvutės kraštą

Norėdami surinkti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą nuimkite šalčio jausmo nesukeliančią varpelio movą Įdėkite reguliuojamos diafragmos lankstų kraštą į krašto griovelį ir lėtai vyniokite kraštą aplink galvutę ir ant galvutės krašto

trade

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 34

34871529086pdf

60 61

L

Q

Valymas dezinfekavimas ir laikymas

Valykite savo stetoskopą po kiekvieno paciento apžiūros 70 izopropilo alkoholiu suvilgyta servetėle arba vienkartine servetėle su muilu ir vandeniu Stetoskopą yra geriausia valyti vienkartine servetėle kad būtų pašalintos organinės medžiagos

Jūsų stetoskopui dezinfekuoti galima naudoti 2 chlorkalkių tirpalą Tačiau stetoskopai kurių vamzdelių dažuose yra raudonų pigmentų (bordo rausvos slyvų persikų aviečių apelsinų ir pan) šiek tiek pakeičia spalvą panaudojus chlorkalkes Dėl chlorkalkių ardančio poveikio šį tirpalą naudokite ribotai ir (arba) tuomet kai reikalinga

Reguliuojamas diafragmas šalčio jausmo nesukeliančią movą ir ausų kištukus galima išimti ir kruopščiai valyti (užtikrinkite kad visos dalys ir paviršiai būtų sausi prieš vėl jas surinkdami) Norėdami išimti ausų kištukus iš ausinių stipriai patraukite Norėdami įdėti ausų kištukus stipriai pastumkite mažą ausų kištuko pusę ant ausinės kol jis užsifiksuos savo vietoje

Nenardinkite savo stetoskopo į jokį skystį

Jokiu būdu nesterilizuokite savo stetoskopo

Nelaikykite savo stetoskopo ekstremaliame karštyje

bdquoLittmannldquo stetoskopo priežiūros ir garantinė programa

Užregistruokite savo stetoskopą internete httpwwwlittmanncomwarranty-registration

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopui taikoma medžiagų ir gamybos defektų garantija galiojanti penkerius (5) metus Garantiniu laikotarpiu remonto darbai bus atliekami nemokamai grąžinus stetoskopą bdquo3Mldquo įmonei išskyrus akivaizdaus piktnaudžiavimo ar tyčinio sugadinimo atvejus

Dėl informacijos apie priežiūros ir remonto darbus JAV aplankykite svetainę wwwlittmanncomservice arba skambinkite tel 1-800-292-6298 Jeigu jūs gyvenate ne JAV apsilankykite interneto svetainėje wwwlittmanncom dėl informacijos kaip susisiekti su savo vietiniu bdquo3Mldquo biuru

bdquo3Mldquo bdquoLittmannldquo bdquoL Littmannldquo logotipas bdquoLldquo ir bdquoClassic IIIldquo yra bdquo3Mldquo prekių ženklai

Naudojami pagal licenciją Kanadojecopy 2014 3M Visos teisės saugomos

Manual de utilizare a stetoscopului 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul stetoscop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoscopul Littmann Classic III oferă performanţe acustice remarcabile şi o multi-funcţionalitate excelentă Designul său inovator oferă o diafragmă reglabilă dintr-o singură bucată pe fiecare parte a capsulei latura mai mare poate fi utilizată pentru pacienţii adulţi iar latura mică este utilă icircn special pentru evaluarea pacienţilor copii Icircn plus partea pediatrică a capsulei poate fi transformată icircntr-un clopot tradiţional prin simpla icircnlocuire a diafragmei reglabile cu manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncom

Explicaţia simbolurilor

A se consulta instrucţiunile de utilizare

Nu este fabricat din cauciuc natural cu latex

Instrucţiuni de utilizare

Introducerea stetoscopului icircn urechi

Căştile stetoscopului sunt unghiulare pentru a completa profilul anatomic al canalului auditiv tipic şi sunt create pentru a asigura fixarea confortabilă şi corectă din punct de vedere acustic Olivele auriculare trebuie să fie icircndreptate spre icircnainte icircn timp ce le introduceţi icircn canalul auditiv

Reglarea tensiunii căştilor

Dacă este nevoie puteţi regla tensiunea căştilor pentru a asigura fixarea stracircnsă dar confortabilă icircn ureche

Pentru a reduce tensiunea arcului icircn căşti trageţi de tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită

Pentru a creşte tensiunea arcului icircn căşti apropiaţi tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 35

34871529086pdf

62 63

LL

Alegerea părţii active a capsulei

Stetoscopul Littmann Classic III este prevăzut cu o capsulă cu două feţe Numai o faţă a capsulei este activă din punct de vedere acustic icircn orice moment identificată printr-un marcaj pe tijă Rotiţi capsula pentru a face ca partea inactivă să devină partea activă

Diafragmă reglabilă Littmann - ascultarea sunetelor de frecvenţă joasă şi de frecvenţă icircnaltă

Ambele părţi ale capsulei sunt prevăzute cu diafragmă reglabilă brevetată Littmann care vă permite să amplificaţi fie sunetele de frecvenţă joasă fie sunetele de frecvenţă icircnaltă reglacircnd pur şi simplu presiunea aplicată asupra pacientului

Frecvenţe joase pentru a amplifica sunetele de frecvenţă joasă aplicaţi o presiune redusă asupra pacientului

Frecvenţe icircnalte pentru a amplifica sunetele de frecvenţă icircnaltă aplicaţi o presiune fermă asupra pacientului

Trecerea la tradiţionalul clopot

Latura mică a capsulei poate fi utilizată icircmpreună cu diafragma reglabilă Littmann ori poate fi transformată icircntr-un clopot clasic folosind manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul

Pentru a icircndepărta diafragma reglabilă Littmann prindeţi marginea diafragmei folosind degetul mare şi degetul arătător trageţi şi ridicaţi diafragma din capsulă

Pentru a asambla manşonul de clopot anti-răcire aşezaţi o parte a manşonului pe marginea capsulei şi icircntindeţi-o peste şi icircn jurul marginii capsulei

Pentru a reasambla diafragma reglabilă Littmann icircndepărtaţi manşonul de clopot anti-răcire Introduceţi marginea flexibilă a diafragmei reglabile icircn canelura marginii şi rulaţi uşor icircn jurul şi peste marginea capsulei

trade

Curăţarea dezinfectarea şi depozitarea

Curăţaţi stetoscopul după fiecare utilizare fie cu alcool izopropilic 70 fie folosind o cacircrpă de unică folosinţă icircmbibată cu apă şi săpun Este o bună practică să utilizaţi o cacircrpă de unică folosinţă pentru curăţarea stetoscopului pentru a icircndepărta depunerile organice

Pentru dezinfectarea stetoscopului se poate utiliza un icircnălbitor 2 Totuşi stetoscoapele care conţin pigmenţi roşii icircn culoarea tubului (roşu burgund roz culoarea prunei piersică zmeură portocaliu etc) prezintă o uşoară decolorare după expunerea la icircnălbitor Din cauza naturii distructive a icircnălbitorului utilizaţi icircnălbitor cu măsură şisau atunci cacircnd este nevoie

Diafragmele reglabile manşonul de clopot anti-răcire şi olivele auriculare pot fi icircndepărtate pentru a le curăţa (asiguraţi-vă că toate componentele şi suprafeţele sunt uscate icircnainte de a le reasambla) Pentru a icircndepărta olivele auriculare din căşti trageţi ferm Pentru a asambla olivele auriculare icircmpingeţi ferm latura mică a olivei auriculare icircn tubul de urechi pacircnă cacircnd aceasta se fixează

A nu se introduce stetoscopul icircn niciun lichid

A nu se supune stetoscopul niciunei proceduri de sterilizare

A se evita depozitarea stetoscopului la temperaturi extrem de ridicate

Programul de service şi garanţie al stetoscopului Littmann

Vă rugăm să vă icircnregistraţi online stetoscopul la următoarea adresă httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoscopul Littmann Classic III este garantat icircmpotriva defectelor de material sau fabricaţie timp de cinci (5) ani Icircn perioada de garanţie reparaţiile vor fi efectuate gratuit după returnarea stetoscopului la 3M cu excepţia cazurilor de abuz evident sau deteriorare accidentală

Pentru efectuarea operaţiunilor de service şi reparaţii icircn SUA vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncomservice Dacă locuiţi icircn afara SUA vă rugăm să vizitaţi site-ul wwwlittmanncom pentru date de contact ale biroului local 3M

3M Littmann sigla L Littmann L şi Classic III sunt mărci comerciale ale 3M

Utilizat sub licenţă icircn Canadacopy 2014 3M Toate drepturile rezervate

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 36

34871529086pdf

64 65

MM

Руководство по применению стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Поздравляем с приобретением стетоскопа Littmannreg Classic IIItrade от компании 3Mtrade

Стетоскоп Littmann Classic III отличается высокой акустической чувствительностью и исключительной универсальностью использования Инновационная конструкция предусматривает сплошную настраиваемую диафрагму с каждой стороны оливы Сторона с большим диаметром может использоваться для применения у взрослых пациентов в то время как сторона с меньшим диаметром особенно удобна для применения у детей Кроме того сторона оливы для применения у детей легко преобразуется в стандартный колокол путем простой замены диафрагмы на не вызывающий ощущения холода обод-рукав который входит в комплект стетоскопа Дополнительную информацию см на сайте wwwlittmanncom

Пояснение символов

См инструкцию по применению

Не содержит натуральный латекс

Инструкция по применению

Разместите стетоскоп в ушах

Слуховые трубки ориентированы в соответствии с анатомическим строением слухового канала и сконструированы так чтобы обеспечить удобное прилегание и отличную звукоизоляцию Ушные наконечники должны быть направлены вперед когда вы вставляете их в уши

Отрегулируйте угол слуховых трубок

При необходимости вы можете отрегулировать натяжение пружины слуховых трубок для удобного и в то же время плотного закрытия слухового канала

Для уменьшения натяжения пружины слуховых трубок разведите их в разные стороны Продолжайте до достижения требуемого натяжения

Для увеличения натяжения пружины слуховых трубок сожмите их по направлению друг к другу Продолжайте до достижения требуемого натяжения

Выберите рабочую сторону оливы

Стетоскоп Littmann Classic III имеет двухстороннюю оливу Одновременно активна только одна сторона оливы mdash та на которую указывает метка стержневого клапана Поверните оливу чтобы изменить рабочую сторону

Настраиваемая мембрана Littmann Выслушивайте как низкочастотные так и высокочастотные звуки

Обе стороны оливы оснащены запатентованной настраиваемой мембраной Littmann которая позволяет выслушивать как низкочастотные так и высокочастотные звуки с помощью простой регулировки силы нажатия на оливу

Низкие частоты Для выслушивания звуков более низкой частоты необходимо легкое нажатие на оливу стетоскопа

Высокие частоты Для выслушивания звуков более высокой частоты необходимо сильное надавливание на оливу стетоскопа

Переключение в режим обычного открытого колокола

Сторона оливы с меньшим диаметром может использоваться с настраиваемой мембраной Littmann или может быть преобразована в традиционный открытый колокол с ободком не вызывающим ощущения холода который входит в комплект стетоскопа

Для того чтобы снять настраиваемую мембрану зажмите ее ободок большим и указательным пальцами потяните и снимите ее с оливы стетоскопа

Для установки не вызывающего ощущения холода ободка поместите одну его сторону на край оливы и натяните его по всему краю оливы

Для того чтобы установить настраиваемую мембрану Littmann обратно снимите не вызывающий ощущения холода ободок Вставьте гибкий край настраиваемой мембраны в желобок ободка и медленно оберните ободок вокруг края оливы

trade

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 37

34871529086pdf

66 67

N

M

Чистка дезинфекция и хранение

Выполняйте чистку стетоскопа после аускультации каждого пациента Протирайте стетоскоп 70-ным раствором изопропилового спирта или одноразовым мыльным раствором При чистке стетоскопа рекомендуется использовать одноразовые салфетки чтобы удалить с него органический материал

Для дезинфекции стетоскопа можно также использовать 2-ный раствор гипохлорита натрия Однако покрытие трубок стетоскопа с содержанием красных пигментов (бургунди розовый сливовый персиковый малиновый оранжевый и т п) после обработки этим раствором может незначительно поблекнуть Ввиду агрессивных свойств раствора гипохлорита натрия используйте его лишь время от времени иили по необходимости

Для тщательной чистки снимите настраиваемые мембраны не вызывающий ощущения холода ободок и ушные наконечники (перед установкой на место убедитесь в том что все детали и поверхности сухие) Для того чтобы снять ушные наконечники со слуховых трубок потяните за них Для установки ушных наконечников приставьте меньшую их сторону к слуховой трубке и надавите пока наконечник полностью не станет на место

Не погружайте стетоскоп в какую-либо жидкость

Не подвергайте стетоскоп стерилизации

Не храните стетоскоп в условиях высокой температуры

Программа сервисного и гарантийного обслуживания для стетоскопа Littmann

Зарегистрируйте свой стетоскоп в Интернете httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Стетоскоп Littmann Classic III имеет гарантию пять (5) лет на случай любых дефектов материала и изделия В течение гарантийного срока ремонт выполняется бесплатно после возврата стетоскопа компании 3M за исключением случаев очевидного неправильного использования или случайного повреждения стетоскопа

Для получения информации по сервисному обслуживанию и ремонту в США посетите сайт wwwlittmanncomservice или позвоните по номеру 1-800-292-6298 Для других стран см контактные данные местного представительства 3M на сайте wwwlittmanncomru

3M Littmann логотип L Littmann L и Classic III являются товарными знаками компании 3M

Используется в Канаде по лицензииcopy 2014 3M Все права защищены

Посібник користувача стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Вітаємо із придбанням стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Стетоскоп Littmann Classic III відрізняється високою акустичною чутливістю та виключною універсальністю Його інноваційний дизайн передбачає цільну діафрагму з можливістю настроювання на кожній стороні оливи Більша сторона може використовуватися для дорослих а меншу сторону спеціально призначено для педіатричного обстеження Окрім того сторона оливи для дітей легко перетворюється в стандартний дзвін шляхом заміни настроюваної діафрагми дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить в комплект стетоскопа Додаткову інформацію див на веб-сайті wwwlittmanncom

Розrsquoяснення символів

Див інструкції з використання

Не містить натурального латексу

Інструкції з використання

Розмістіть стетоскоп на вухах

Навушники стетоскопа є вигнутими для врахування стандартних анатомічних характеристик вушного каналу Зручні у використанні навушники оснащено звукоізоляційним ущільненням Вушні наконечники під час вставлення їх у вушні канали повинні бути спрямовані вперед

Регулювання тиску навушників

За необхідності можна відрегулювати тиск навушників для більш щільної але все одно зручної вушної фіксації

Для зменшення тиску пружини навушників розведіть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску

Для збільшення тиску пружини навушників стисніть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 38

34871529086pdf

68 69

NN

Виберіть активну сторону оливи

Стетоскоп Littmann Classic III оснащено двосторонньою оливою Тільки одна сторона оливи є акустично активною постійно Це зазначено на держаку Поверніть оливу щоб змінити активну сторону

Настроювана діафрагма Littmann Слухайте низькочастотні та високочастотні звуки

Обидві сторони оливи оснащено запатентованою настроюваною діафрагмою Littmann для підсилення низькочастотних або високочастотних звуків завдяки регулюванню тиску приладу на пацієнта

Низькі частоти Для підсилення низькочастотних звуків достатньо невеликого тиску приладу на пацієнта

Високі частоти Для підсилення високочастотних звуків потрібен більш сильний тиск приладу на пацієнта

Трансформація у традиційний відкритий дзвін

Меншу сторону оливи можна використовувати з настроюваною діафрагмою Littmann або перетворити у традиційний відкритий дзвін із дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить до комплекту приладу

Щоб зняти настроювану діафрагму Littmann стисніть її обідок великим і вказівним пальцями потягніть діафрагму та зніміть її з оливи

Щоб зібрати дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду розмістіть одну з частин рукава на краю оливи та розтягніть її по всьому краю оливи

Щоб повторно зібрати настроювану діафрагму Littmann зніміть дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду Вставте гнучкий край настроюваної діафрагми до пазу обідка та повільно заверніть його по всьому краю оливи

trade

Чищення дезінфекція та зберігання

Після кожного використання стетоскопа його слід протирати серветками з ізопропіловим спиртом (70 ) або одноразовими серветками змоченими у воді з милом Для найбільш ефективного чищення стетоскопа від органічних залишків слід використовувати одноразові серветки

Для дезінфекції стетоскопа можна застосовувати розчин вибілювача (2 ) Слід зазначити що стетоскопи з червоними вкрапленнями в кольорі трубки (бордовий рожевий темно-фіолетовий персиковий малиновий оранжевий тощо) зазнають незначного знебарвлення внаслідок обробки вибілювачем Вибілювач слід використовувати лише в обмеженій кількості таабо за необхідності через його негативну дію на поверхню приладу

Настроювані діафрагми дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду та вушні наконечники можна зняти для більш ретельного чищення (перед повторним складанням переконайтеся в тому що всі частини та поверхні є сухими) Щоб зняти вушні наконечники з навушників потягніть їх із зусиллям Для складання вушних наконечників натискайте із зусиллям на меншу частину доки вона не зафіксується належним чином у вушній трубці

Не занурюйте стетоскоп у рідини

Не стерилізуйте стетоскоп

Не зберігайте стетоскоп у місці з дуже високою температурою повітря

Програма сервісного та гарантійного обслуговування стетоскопа Littmann

Зареєструйте свій стетоскоп в Інтернеті httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Стетоскоп Littmann Classic III має гарантію на пrsquoять (5) років на випадок будь-яких дефектів матеріалу та дефектів унаслідок неякісного виготовлення У разі необхідності протягом гарантійного терміну можна повернути стетоскоп до 3M для безкоштовного ремонту крім випадків очевидного неправильного використання або ненавмисного пошкодження

Інформацію щодо сервісного обслуговування та ремонту в США можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncomservice або за телефоном 1-800-292-6298 В інших країнах контактну інформацію місцевого відділення 3M можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncom

3M Littmann логотип L Littmann L Classic III є товарними знаками компанії 3M

У Канаді використовується за ліцензієюcopy 2014 3M Усі права захищено

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 39

34871529086pdf

70 71

AA

Korisnički priručnik za stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Čestitamo na kupnji vašeg novog stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoskop Littmann Classic III pruža visoku akustičnu osjetljivost u kombinaciji s brojnim mogućnostima korištenja Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodijelnu dijafragmu s obje strane grudnog dijela velika strana može se koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijska ispitivanja Osim toga pedijatrijska strana grudnog dijela pretvara se u tradicionalno zvono zamjenom podesive dijafragme košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop Za više informacija posjetite wwwlittmanncom

Objašnjenje simbola

Pročitajte upute za uporabu

Ne sadrži prirodni lateks

Upute za uporabu

Postavite stetoskop u uši

Slušalice stetoskopa postavljene su u anatomski položaj tako da dopunjavaju uobičajeni slušni kanal i dizajnirane su da omoguće udobno akustički izolirano prianjanje Ušni umeci trebaju biti usmjereni prema naprijed kad ih stavite u uši

Prilagodite zatezanje slušalica

Po potrebi možete prilagoditi zatezanje slušalica kako biste osigurali tijesno ali i udobno prianjanje u ušima

Kako biste smanjili zatezanje opruge u slušalicama razdvojite ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje

Kako biste povećali zatezanje opruge u slušalicama stisnite zajedno ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje

Odaberite aktivnu stranu grudnog dijela

Stetoskop Littmann Classic III raspolaže grudnim dijelom s dvije strane Samo je jedna strana grudnog dijela zvučno aktivna pod bilo kojim uvjetima što se utvrđuje oznakom na dršku Zarotirajte grudni dio kako biste promijenili aktivnu stranu

Podesiva dijafragma Littmann - Slušajte niskofrekventne i visokofrekventne zvukove

Obje strane grudnog dijela opremljene su patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućuje naglašavanje zvukova niske ili visoke frekvencije jednostavnom prilagodbom pritiska na tijelo pacijenta

Niske frekvencije Kako biste naglasili zvukove niže frekvencije koristite lagani pritisak na tijelo pacijenta

Visoke frekvencije Kako biste naglasili zvukove više frekvencije koristite snažniji pritisak na tijelo pacijenta

Pretvaranje u tradicionalno otvoreno zvono

Mala strana grudnog dijela može se koristiti s Littmann podesivom dijafragmom ili se može pretvoriti u tradicionalno otvoreno zvono košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop

Kako biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu noktom palca i kažiprsta uštipnite obod dijafragme povucite i podignite dijafragmu s grudnog dijela

Kako biste postavili košuljicu zvona protiv hlađenja postavite jednu stranu košuljice na rub grudnog dijela i rastegnite je preko i oko ruba grudnog dijela

Kako biste rastavili Littmann podesivu dijafragmu uklonite košuljicu zvona protiv hlađenja Umetnite elastični rub podesive dijafragme u žlijeb oboda i polagano zarolajte obod oko i preko ruba grudnog dijela

trade

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 40

34871529086pdf

72 73

R

A

Čišćenje dezinfekcije i pohrana

Očistite svoj stetoskop poslije svakog pacijenta pomoću krpice sa 70 -tnim izopropilnim alkoholom ili pomoću krpice za jednokratnu uporabu namočene sapunom i vodom Za čišćenje stetoskopa od materijala organskog podrijetla najbolje je koristiti krpicu za jednokratnu uporabu

Otopina od 2 bjelila može se koristiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji u boji crijeva sadrže crvene pigmente (burgundsko crvena ružičasta boja šljive breskve maline naranče itd) mogu izblijedjeti nakon izlaganja bjelilu Zbog nagrizajuće prirode bjelila ograničite korištenje otopine bjelila samo na nužne situacije

Podesive dijafragme košuljice zvona protiv hlađenja i ušni umeci mogu se ukloniti kako bi se temeljito očistili (pobrinite se da su svi dijelovi i površine suhi prije ponovnog sklapanja) Kako biste uklonili ušne umetke iz slušalica snažno povucite Za vraćanje ušnih umetaka na mjesto snažno pogurajte malu stranu ušnog umetka na ušnu cijev dok u potpunosti ne sjedne na svoje mjesto

Stetoskop nemojte uranjati u bilo koju tekućinu

Stetoskop nemojte podvrgavati bilo kojem postupku sterilizacije

Izbjegavajte pohranjivati stetoskop na ekstremnu vrućinu

Program servisa i jamstva za stetoskop Littmann

Registrirajte svoj stetoskop pomoću Interneta na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskop Littmann Classic III ima jamstvo za sve nedostatke u materijalu i izradi u razdoblju od pet (5) godina Unutar jamstvenog razdoblja popravke će se obavljati besplatno po povratu stetoskopa u 3M osim u slučajevima očigledne zloporabe ili slučajnog oštećenja

Za servis i popravke u SAD-u posjetite wwwlittmanncomservice ili nazovite 1-800-292-6298 Ako ste izvan SAD-a posjetite wwwlittmanncom za kontaktne informacije o lokalnom uredu tvrtke 3M

3M Littmann L Littmann logotip L i Classic III zaštitni su znakovi tvrtke 3M

Koristi se u okviru licence u Kanadicopy 2014 3M Sva prava pridržana

Priručnik za korisnike 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa

Čestitamo Vam na kupovini vašeg novog 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa

Littmann Classic III stetoskop pruža visoku akustičku senzitivnost kombinovanu sa izuzetnom fleksibilnošću Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodelnu dijafragmu na svakoj strani glave stetoskopa velika strana se može koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijsku procenu Pored toga pedijatrijska strana glave stetoskopa se lako konvertuje u tradicionalno zvono jednostavnom zamenom podesive dijafragme prstenom za zvono koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom Za više informacija posetite wwwlittmanncom

Objašnjenje simbola

Pogledajte uputstva za upotrebu

Nije napravljeno od lateksa prirodne gume

Uputstvo za upotrebu

Stavite stetoskop na uši

Metalni okvir sa naušnicama je podešen pod uglom kako bi bio komplementan sa anatomijom tipičnog ušnog kanala i dizajniran je da pruži udobno akustički izolovano nameštenje Naušnice treba da budu usmerene ka napred dok ih postavljate na uši

Podesite zategnutost metalnog okvira sa naušnicama

Ako je potrebno možete da podesite zategnutost okvira sa naušnicama kako biste obezbedili zategnuto a ipak udobno nameštenje u vašim ušima

Da smanjite zategnutost opruge u okviru sa naušnicama razdvojite cevi za uši Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost

Da povećate zategnutost opruge u okviru sa naušnicama stisnite cevi za uši zajedno Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 41

34871529086pdf

74 75

RR

Odaberite aktivnu stranu promenljive glave stetoskopa

Littmann Classic III stetoskop sadrži dvostranu glavu stetoskopa Samo jedna strana glave stetoskopa je akustički aktivna tokom upotrebe što je prikazano oznakom na dršci Rotirajte glavu stetoskopa da biste promenili aktivnu stranu

Littmann podesiva dijafragma - Slušajte zvuke niske i visoke frekvencije

Obe strane glave stetoskopa su opremljene patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućava da naglasite zvuke niske ili visoke frekvencije tako što ćete jednostavno podesiti pritisak koji se primenjuje na pacijentu

Niske frekvencije Upotrebite blag pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke niže frekvencije

Visoke frekvencije Upotrebite jak pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke više frekvencije

Konvertujete u tradicionalno otvoreno zvono

Mala strana glave stetoskopa se može upotrebiti sa Littmann podesivom dijafragmom ili se može podesiti na tradicionalno otvoreno zvono sa prstenom koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom

Da biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu stisnite obod dijafragme noktima palca i kažiprsta povucite i podignite dijafragmu sa glave stetoskopa

Da biste sklopili prsten zvona koje ne hladi kožu postavite jednu stranu prstena na ivicu glave stetoskopa i rastegnite je preko i oko ivice glave stetoskopa

Ponovo sklopite Littmann podesivu dijafragmu uklonite prsten zvona koje ne hladi kožu Unesite savitljivu ivicu podesive dijafragme u žleb oboda i polako kotrljajte obod oko i preko ivice glave stetoskopa

trade

Čišćenje dezinfekcija i skladištenje

Očistite vaš stetoskop između svakog pacijenta bilo krpom sa 70 izopropil alkohola ili pomoću krpe za jednokratnu upotrebu sa sapunom i vodom Najbolja praksa je da se upotrebi krpa za jednokratnu upotrebu kada čistite stetoskop da biste uklonili organski materijal

2 rastvor izbeljivača se može upotrebiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji sadrže crvene pigmente u boji cevi (burgundi ružičasta šljiva breskva malina pomorandža itd) dovode do blagog gubljenja boje posle izlaganja izbeljivačima Zbog razgrađujuće prirode izbeljivača rastvor izbeljivača koristite samo u ograničenim količinama iili kada je to neophodno

Podesive dijafragme prsten zvona koje ne hladi kožu i naušnice se mogu ukloniti radi temeljnog čišćenja (pre sklapanja pobrinite se da su svi delovi i površine suvi) Blago povucite naušnice sa pribora za glavu da biste ih uklonili Da sklopite naušnice za glavu gurnite manju stranu naušnice čvrsto na cev za uši dok se potpuno ne učvrsti na mestu

Ne potapajte stetoskop u bilo kakvu tečnost

Ne podvrgavajte stetoskop nikakvom postupku sterilizacije

Izbegavajte da skladištite stetoskop na mestima gde je velika toplota

Program usluga i garancije za Littmann stetoskop

Molimo vas da registrujete svoj stetoskop na Internetu na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop ima garanciju na bilo kakva oštećenja koja su nastala kao posledica defekta u materijalu ili izradi u trajanju od pet (5) godina Tokom perioda garancije popravke će biti izvršene bez naplate prilikom vraćanja stetoskopa kompaniji 3M osim u slučajevima očigledne zloupotrebe ili slučajnog oštećenja

Za uslugu i popravku u SAD posetite wwwlittmanncomservice ili pozovite 1-800-292-6298 Ako se nalazite van SAD posetite wwwlittmanncom za kontakt informacije ili vašu lokalnu 3M kancelariju

3M Littmann L Littmann logo L i Classic III su robne marke kompanije 3M

Koristi se uz licencu u Kanadicopy 2014 3M Sva prava zadržana

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 42

34871529086pdf

76 77

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop Kullanım Kılavuzu

Yeni 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskopu satın aldığınız iccedilin teşekkuumlr ederiz

Littmann Classic III stetoskop olağanuumlstuuml ccedilok youmlnluumlluumlkle birlikte yuumlksek akustik hassasiyet sunar Yenilikccedili tasarımı goumlvdenin her iki tarafında ayarlanabilir tek parccedilalı bir diyafram sunar buumlyuumlk taraf yetişkin hastalar iccedilin kullanılabilirken kuumlccediluumlk taraf oumlzellikle pediyatrik değerlendirme iccedilin faydalıdır Bununla birlikte goumlvdenin pediyatrik tarafı satın aldığınız stetoskopta bulunan uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ayarlanabilir diyaframla değiştirilerek geleneksel bir ccedilana doumlnuumlştuumlruumllebilir Daha fazla bilgi iccedilin wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin

Sembol Accedilıklamaları

Kullanım talimatlarına başvurun

Doğal kauccediluk lateks iccedilermez

Kullanım Talimatları

Stetoskopu Kulaklarınıza Yerleştirin

Stetoskop kulaklığı normal kulak kanalının anatomisini tamamlayan bir accedilıya sahiptir ve rahat akustik olarak ses geccedilirmez bir şekilde uyum sağlamak uumlzere tasarlanmıştır Kulaklarınıza yerleştirdiğinizde kulaklık oumlne doğru bakmalıdır

Kulaklık Gerginliğini Ayarlayın

Gerekirse kulaklarınıza sıkıca ama rahat bir şekilde uyum sağlaması iccedilin kulaklığın gerginliğini ayarlayabilirsiniz

Kulaklıktaki yayın gerginliğini azaltmak iccedilin kulaklık borularını ccedilekerek birbirinden uzaklaştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın

Kulaklıktaki yayın gerginliğini artırmak iccedilin kulaklık borularını birbirine doğru iterek sıkıştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın

Goumlvdenin Etkin Tarafını Seccedilin

Littmann Classic III stetoskop ccedilift taraflı goumlvde oumlzelliğine sahiptir Goumlvde tutma yeri uumlzerinde bir işaretle tanımlandığı gibi herhangi bir zamanda goumlvdenin sadece bir tarafı akustik olarak etkindir Etkin tarafı değiştirmek iccedilin goumlvdeyi doumlnduumlruumln

Littmann Ayarlanabilir Diyafram - Duumlşuumlk ve Yuumlksek Frekanslı Sesleri Dinleyin

Goumlvdenin her iki tarafı hastaya uygulanan basıncı kolayca ayarlayarak duumlşuumlk veya yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmanızı sağlayan patentli Littmann ayarlanabilir diyafram ile donatılmıştır

Duumlşuumlk frekanslar Duumlşuumlk frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya hafif basınccedil uygulayın

Yuumlksek frekanslar Yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya kuvvetli basınccedil uygulayın

Geleneksel Accedilık Ccedilana Doumlnuumlştuumlruumln

Goumlvdenin kuumlccediluumlk tarafı Littmann ayarlanabilir diyafram ile birlikte kullanılabilir veya satın aldığınız stetoskopa dahil olan uumlşuumltmeyen lastik halkaya sahip geleneksel accedilık ccedilana ccedilevrilebilir

Littmann ayarlanabilir diyaframı ccedilıkarmak iccedilin diyaframın kenarını başparmak ve işaret parmağınızla sıkıştırın diyaframı goumlvdeden ccedilekip ccedilıkarın

Uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını takmak iccedilin halkanın bir tarafını goumlvde ccedilemberine yerleştirin ve gerdirerek goumlvde ccedilemberine oturtun

Littmann ayarlanabilir diyaframı yeniden takmak iccedilin uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını ccedilıkarın Ayarlanabilir diyaframın esnek kenarını goumlvdenin ccedilember oluğuna yerleştirin ve ccedilemberi goumlvde kenarı etrafında ve uumlzerinde yavaşccedila ccedilevirin

trade

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 43

34871529086pdf

78 79

I

Temizleme Dezenfeksiyon ve Saklama

Stetoskopunuzu her hastadan sonra 70lik izopropil alkolle silerek veya sabun ve suyla birlikte tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanarak temizleyin Organik maddeyi temizlemek iccedilin stetoskopunuzu temizlerken tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanmak en iyi uygulamadır

Stetoskopunuzu dezenfekte etmek iccedilin 2lik ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisi kullanılabilir Ancak hortum renginde kırmızı pigmentler iccedileren stetoskoplarda (Şarap Rengi Pembe Erik Rengi Şeftali Rengi Ahududu Rengi Turuncu vb) ccedilamaşır suyuna maruz bırakıldıktan sonra hafif bir renk solmasıyla karşılaşılabilir Ccedilamaşır suyunun bozucu yapısından dolayı ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisini sadece sınırlı bir bazda veveya gerektiğinde kullanın

Ayarlanabilir diyaframlar uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ve kulaklıklar kapsamlı temizlik iccedilin ccedilıkarılabilir (tuumlm parccedilaların ve yuumlzeylerin yeniden birleştirme oumlncesi kuru olduğundan emin olun) Kulaklıkları ccedilıkarmak iccedilin sıkıca ccedilekin Kulaklıları takmak iccedilin kulaklığın kuumlccediluumlk tarafını yerine tam olarak oturana kadar kulaklık borusu uumlzerine itin

Stetoskopunuzu herhangi bir sıvıya batırmayın

Stetoskopunuzu herhangi bir sterilizasyon işlemine maruz bırakmayın

Stetoskopunuzu aşırı ısıda saklamaktan kaccedilının

Littmann Stetoskop Servis ve Garanti Programı

Luumltfen stetoskopunuzu ccedilevrimiccedili olarak şu adrese kaydedin httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop malzeme ve işccedililik kusurlarına karşı beş (5) yıl suumlreyle garantilidir Garanti suumlresi iccedilinde onarımlar accedilık koumltuumlye kullanım veya yanlışlıkla oluşan hasar durumları dışında stetoskopun 3Me geri goumlnderilmesi uumlzerine uumlcretsiz olarak gerccedilekleştirilecektir

ABDde servis ve onarım iccedilin luumltfen wwwlittmanncomservice web sitesini ziyaret edin veya 1-800-292-6298 numaralı telefonu arayın ABD dışındaysanız yerel 3M ofisinizin irtibat bilgileri iccedilin luumltfen wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin

3M Littmann L Littmann logosu L ve Classic III 3Min ticari markalarıdır

Kanadada lisanslı olarak kullanılırcopy 2014 3M Tuumlm hakları saklıdır

3Mtrade Littmannreg

3Mtrade Littmannreg

Littmann

wwwlittmanncom

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 44

34871529086pdf

80 81

II

Littmann

Littmann -

Littmann

Littmann

Littmann

Littmann

trade

70

2

Littmann

httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann 3M

wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298

wwwlittmanncom 3M

3M Littmann L Littmann L Classic III 3M

copy 2014 3M

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 45

34871529086pdf

82 83

II

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Littmann Classic III

wwwlittmanncom

Littmann Classic III

Littmann -

Littmann

Littmann

Littmann

Littmann

trade

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 46

34871529086pdf

84 85

iexcl

I

70

2

Littmann

httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III (5)

3M

wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298

wwwlittmanncom 3M

3M Littmann L Littmann L Classic III 3M

copy 2014 3M

دليل مستخدم سماعة الطبيب من Littmannreg Classic IIItrade 3Mtrade

مبارك شراؤك سماعة الطبيب الجديدة من 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

تتميز السماعة Littmann Classic II بأداء صوتي متميز مع تعدد استخداماتها بشكل ال مثيل له ويتميز تصميم السماعة المبتكر بغشاء مطاطي قابل للضبط ذي قطعة واحدة على

كال جانبي السماعة يستخدم الجانب الكبير للمرضى البالغين بينما يستخدم الجانب الصغير مع األطفال كما أن جانب األطفال هذا يمكن تحويله إلى قمع تقليدي باستبدال

الغشاء المطاطي القابل للضبط بإطار الجرس الذي ال يسبب االرتجاف والذي ستجده في عبوة السماعة للمزيد

من المعلومات تفضل بزيارة موقعنا على اإلنترنت wwwlittmanncom

شرح الرموزيرجى الرجوع إلى تعليمات االستخدام

ال يحتوي هذا المنتج على مطاط الالتكس الطبيعي

تعليمات االستخداموضع السماعة في أذنيك

قطعة الرأس مصممة لتتماشي مع شكل قناة األذن العادية ولتستقر في األذن على نحو مريح ولعزلك عن األصوات من حولك يجب أن يكون اتجاه قطعتي األذن لألمام عند

وضعهما في األذن

ضبط توتر قطعة الرأسعند الحاجة يمكنك ضبط التوترفي قطعة الرأس لضمان

استقرارها في األذن على نحو مريحلتوسيع قطعة الرأس باعد بين

أنبوبي األذن وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس لالتساع المطلوب

إلحكام قطعة الرأس ضم أنبوبي األذن لبعضهما وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس

لالتساع المطلوب

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 47

34871529086pdf

86 87

iexcliexcl

اختيار الجانب الذي ستستخدمه من السماعةتحتوي سماعة Littmann Classic III على سماعة ذات

وجهين وال يمكنك االستماع إال باستخدام جانب واحد فقط ستتعرف عليه من عالمة موجودة عند موضع اتصال قطعة الرأس باألنبوب المطاطي أدر السماعة لتغيير

الجانب الذي ستستخدمه لالستماعغشاء Littmann المطاطي القابل للضبط - استمع

لألصوات منخفضة أو عالية الترددجانبا السماعة مزودان بغشاء Littmann مطاطي قابل

للضبط ويسمح باالستماع لألصوات منخفضة التردد أو عالية التردد بمجرد تعديل مقدار الضغط بالسماعة على

جسم المريض بالقدر المناسبالترددات المنخفضة لالستماع إلى األصوات منخفضة التردد

اضغط السماعة على جسم المريض ضغطا خفيفا

الترددات العالية لالستماع إلى األصوات عالية التردد اضغط السماعة بإحكام على

جسم المريض

تحويل السماعة إلى قمع مفتوح من النوع التقليدييمكن استخدام الجانب الصغير Littman من السماعة مع غشاء

المطاطي القابل للضبط أو تحويلها لقمع تقليدي باستخدام إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف والذي

ستجده في عبوة السماعة

إلزالة غشاء Littmann المطاطي القابل للضبط اجذب الغشاء

المطاطي بإصبعي اإلبهام والسبابة ثم اسحبه وارفعه من على السماعة

لتركيب إطار القمع ضع أحد جانبي اإلطار على حافة السماعة ثم افرده

عليها بالكامل وحول حوافها

Littmann إلعادة تركيب غطاءالمطاطي انزع إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أدخل اإلطار

المرن للغشاء المطاطي في تجويف اإلطار ثم لف اإلطار ببطء حول

حافة السماعة وفوقها

trade

والتطهير والتخزين التنظيف نظف السماعة بعد كل مريض باستخدام مناديل مبللة

بكحول إيزوبروبيلي تركيز 70 أو مناديل مبللة بماء وصابون من النوع الذي يستخدم مرة واحدة عند تنظيف

السماعة من أي مواد عضوية أفضل أسلوب هو استخدام منديل مبلل يستخدم مرة واحدة

يمكن استخدام محلول كلور تركيز 2 لتطهير السماعة إال أن السماعات التي قد يحتوي األنبوب المطاطي فيها

على لون أحمر (مثل السماعات ذات األنابيب النبيذي أو الوردي أو البرقوقي أو الخوخي أو لون التوت أو اللون

البرتقالي إلخ) قد يتغير لونها قليال عند تعرضها للكلور نظرا للتكسير الذي قد يسببه الكلور بطبيعته ال تستخدم

محلول الكلور إال بحدود أو عند الضرورةأما األغشية المطاطية القابلة للضبط أو إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أو قطعتا األذن فيمكن فكها لتنظيفها جيدا (تأكد من جفاف أسطح جميع األجزاء قبل إعادة تركيبها)

لفك قطعتي األذن من قطعة الرأس اسحبهما بقوة لتركيب قطعتي األذن ادفع الجانب الصغير لقطعة األذن بإحكام

داخل أنبوب األذن حتى تثبت في مكانها جيدا

ال تغمر السماعة في أي سائلال تعرض السماعة ألي عملية تعقيم

تجنب تخزين السماعة في درجات حرارة عالية جدا أو منخفضة جدا

Littmann برنامج صيانة وضمان سماعاتيرجى تسجيل سماعتك على الموقع التالي على

httpwwwlittmanncomwarranty-registration اإلنترنتسماعات Littmann Classic III مضمونة ضد أي عيوب

في الخامة أو الصناعة لمدة خمس (5) سنوات وخالل فترة الضمان يتم إجراء اإلصالحات مجانا بمجرد إعادة

السماعة إلى شركة 3M وذلك بخالف حاالت سوء االستعمال الواضح أو التلف نتيجة حادث

وللصيانة واإلصالح في الواليات المتحدة األمريكية توجه لزيارة wwwlittmanncomservice أو باالتصال

على رقم 6298-292-800-1 أما خارج الواليات المتحدة wwwlittmanncom األمريكية فيرجى زيارة موقع

لبيانات االتصال بأقرب مكتب 3M لك3M وLittmann وشعار Littmann وحرف L و

3M هي عالمات تجارية مسجلة لشركة Classic III

مستعملة بترخيص في كنداحقوق النشر copy لعام 2014 لشركة3M جميع

الحقوق محفوظة

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 48

34871529086pdf

3M Littmann the L Littmann logo the L and Classic III are trademarks of 3M Used under license in Canadacopy 2014 3M All rights reserved

Issue Date 2014-07

34-8715-2908-6

Made in USA by 3M Health Care 2510 Conway Ave St Paul MN 55144

(USA) 1-800-228-3957 Visit our website wwwlittmanncom

Not Made With Natural Rubber Latex

Consult instructions

for use

3M Deutschland GmbHHealth Care BusinessCarl-Schurz-Str 141453 NeussGermany

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 49

34871529086pdf

Page 14: Page 1 34871529086.pdf Littmann Classic III...1 English pp. 1 2 Français pp. 4 3 Deutsch pp. 7 4 Italiano pp. 10 5 Español pp. 13 6 Nederlands pp. 16 7 Svenska pp. 19 8 Dansk pp

18 19

7

6

Reiniging desinfectie en opslag

Reinig uw stethoscoop tussen twee patieumlnten met een doekje met 70 isopropylalcohol of een wegwerpdoekje met zeep en water Het is verstandig om bij het reinigen van de stethoscoop een wegwerpdoekje te gebruiken om organisch materiaal te verwijderen

Voor het desinfecteren van uw stethoscoop kunt u een oplossing van 2 bleekmiddel gebruiken Stethoscopen waarvan de slang is gekleurd met rode pigmenten (bordeaux roze perzik framboos oranje enz) kunnen licht verkleuren bij blootstelling aan bleekmiddel Vanwege het destructieve karakter van bleekmiddelen dient u bleekoplossingen slechts af en toe enof indien nodig te gebruiken

De instelbare membranen antikoudering en oordopjes kunnen verwijderd worden voor een grondige reiniging (zorg dat alle onderdelen en oppervlakken goed droog zijn voordat u ze weer monteert) Trek stevig aan de oordopjes om ze van de oorbeugel te verwijderen Om de oordopjes te monteren duwt u de kleine kant van het oordopje stevig op het oorbuisje tot het dopje op zijn plaats klikt

Dompel uw stethoscoop niet onder in vloeistoffen

Pas geen sterilisatieprocedures op uw stethoscoop toe

Bewaar uw stethoscoop niet op plaatsen waar extreme hitte heerst

Service- en garantieprogramma voor Littmann-stethoscopen

Registreer uw stethoscoop online via httpwwwlittmanncomwarranty-registration

De Littmann Classic III-stethoscoop is gegarandeerd tegen fouten in materiaal en montage gedurende een periode van vijf (5) jaar Binnen de garantieperiode worden reparaties gratis uitgevoerd wanneer u de stethoscoop terugstuurt naar 3M behalve indien er sprake is van misbruik of accidentele schade

Voor onderhoud en reparatie in de VS gaat u naar wwwlittmanncomservice of belt u 1-800-292-6298 Als u zich buiten de VS bevindt kunt u wwwlittmanncom bezoeken voor de contactgegevens van uw lokale 3M-vestiging

3M Littmann het L Littmann-logo de L en Classic III zijn handelsmerken van 3M

Onder licentie gebruikt in Canadacopy 2014 3M Alle rechten voorbehouden

Bruksanvisning till 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop

Gratulerar till inkoumlpet av ert nya 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop

Littmann Classic III Stetoskop kombinerar houmlg akustisk prestanda med en exceptionell maringngsidighet Dess innovativa design har ett flytande membran paring varje sida av broumlststycket den stora sidan kan anvaumlndas paring vuxna patienter medan den lilla sidan aumlr saumlrskilt anvaumlndbar foumlr pediatriska tillaumlmpningar Dessutom omvandlas barndelen laumltt till en traditionell klocka genom att helt enkelt byta ut det flytande membranet mot det icke-kylande klockoumlverdraget som medfoumlljer stetoskopet Foumlr mer information se wwwlittmanncom

Foumlrklaring av symboler

Laumls bruksanvisningen foumlre anvaumlndning

Inneharingller ej naturgummilatex

Bruksanvisning

Saumltt i stetoskopet i dina oumlron

Stetoskopets bygel aumlr vinklad foumlr att passa anatomin foumlr en typisk houmlrselkanal och utformad foumlr att ge en komfortabel och akustiskt taumlt passform Oumlronoliverna skall vara framaringtriktade naumlr de saumltts in i oumlronen

Justera bygelns spaumlnning

Om det aumlr noumldvaumlndigt kan du justera spaumlnningen paring bygeln foumlr att skapa en aringtsittande men bekvaumlm inpassning i oumlronen

Dra isaumlr oumlrontuberna foumlr att minska bygelns fjaumlderspaumlnning Upprepa tills oumlnskad spaumlnning har uppnaringtts

Tryck ihop oumlrontuberna foumlr att oumlka fjaumlderspaumlnningen i bygeln Upprepa tills oumlnskad spaumlnning har uppnaringtts

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 14

34871529086pdf

20 21

77

Vaumllj den aktiva sidan av broumlststycket

Littmann Classic III stetoskop har ett tvaringsidigt broumlststycke Bara en sida av broumlststycket aumlr akustiskt aktiv aringt garingngen vilket indikeras med en markering Vrid paring broumlststycket foumlr att aumlndra vilken sida som aumlr aktiv

Littmann flytande membran ndash Lyssna paring laringg- och houmlgfrekventa ljud

Baringda sidorna av broumlststycket har det patenterade flytande membranet fraringn Littman som goumlr det moumljligt att foumlrstaumlrka ljud paring laringga eller houmlga frekvenser genom att helt enkelt justera trycket mot patienten

Laringga frekvenser Tryck laumltt mot patienten foumlr att foumlrstaumlrka ljud paring laringga frekvenser

Houmlga frekvenser Haringll ett fast tryck mot patienten foumlr att foumlrstaumlrka ljud paring houmlga frekvenser

Aumlndra till en traditionell oumlppen klocka

Den lilla sidan paring broumlststycket kan anvaumlndas antingen med Littmann flytande membran eller omvandlas till en traditionell oumlppen klocka med det icke-kylande klockoumlverdraget som medfoumlljer stetoskopet

Foumlr att avlaumlgsna Littmann flytande membran nyp tag i membranets kant med tum- och pekfingernaglarna dra och lyft membranet fraringn broumlststycket

Montera det icke-kylande klockoumlverdraget genom att placera en sida av oumlverdraget paring kanten av broumlststycket och dra det oumlver och runt broumlststyckets kant

Avlaumlgsna det icke-kylande klockoumlverdraget foumlr att montera tillbaka Littman flytande membran Saumltt in den flexibla aumlnden paring det flytande membranet i kantens skaringra och rulla sedan membranet sakta oumlver broumlstbitens kant

trade

Rengoumlring desinfektion och foumlrvaring

Rengoumlr stetoskopet mellan varje patient med antingen en trasa med 70 isopropylalkohol eller en engaringngsservett med tvaringl och vatten Det houmlr till god praxis att anvaumlnda en engaringngsservett vid rengoumlring av stetoskopet foumlr att avlaumlgsna organiskt material

Ett 2 -igt blekmedel kan anvaumlndas foumlr att desinfektera stetoskopet Emellertid kan stetoskop vars slang inneharingller roumlda pigment (vinroumld rosa plommon persika hallon apelsin etc) missfaumlrgas efter kontakt med blekmedel Paring grund av dessa destruktiva egenskaper hos blekmedlet ska blekmedel bara anvaumlndas i begraumlnsad omfattning ocheller naumlr det aumlr noumldvaumlndigt

Det flytande membranet icke-kylande klockoumlverdraget och oumlronoliverna kan avlaumlgsnas foumlr ordentlig rengoumlring (se till att alla delar och ytor aumlr torra innan ihopsaumlttning) Dra haringrt i oumlronoliverna foumlr att avlaumlgsna dem fraringn bygeln Foumlr att saumltta paring oumlronoliverna tryck fast den lilla aumlnden av oumlronoliven paring oumlrontuben tills den fastnar med ett klick

Saumlnk inte ned stetoskopet i naringgon vaumltska

Utsaumltt inte stetoskopet foumlr naringgon steriliseringsprocess

Undvik foumlrvaring av stetoskopet i houmlg vaumlrme

Service och garantiprogram foumlr Littmann stetoskop

Registrera ditt stetoskop online paring httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Cardiology III stetoskopet har en garanti mot defekter i material eller foumlr utfoumlrande under en period av fem (5) aringr Under garantiperioden utfoumlrs reparationer utan kostnad om stetoskopet laumlmnas tillbaka till 3M foumlrutom i fall av uppenbart missbruk eller oavsiktlig skada

Foumlr service och reparation i USA se wwwlittmanncomservice eller ring 1-800-292-6298 Om du aumlr utanfoumlr USA se wwwlittmanncom foumlr kontaktinformation till ditt lokala 3M-kontor

3M Littmann Littmanns L-logotyp Let och Classic III aumlr varumaumlrken som tillhoumlr 3M

Anvaumlnds under licens i Kanadacopy 2014 3M Med ensamraumltt

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 15

34871529086pdf

22 23

88

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop Brugervejledning

Tillykke med dit nye 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskop

Littmann Classic III stetoskopet giver hoslashj akustisk foslashlsomhed kombineret med enestaringende alsidighed Det moderne design tilbyder en flydende enkeltstoslashbt membran paring hver side af bryststykket Den store side kan bruges til voksne patienter mens den lille side er velegnet til boslashrn Desuden kan den lille side af bryststykket nemt konverteres til en traditionel klokke ved blot at udskifte membranen med den kuldefri gummiring som leveres sammen med stetoskopet For yderligere oplysninger besoslashg wwwlittmanncom

Symbolforklaring

Se brugsanvisningen

Ikke fremstillet i naturgummilatex

Brugsanvisning

Saeligt stetoskopet i oslashrene

Stetoskopboslashjlerne er anatomisk designet med en korrekt vinkel til en typisk oslashregang og designet til at give en behagelig akustisk og taeligt tilpasning i oslashrene Oslashreoliven skal vaeligre rettet fremad naringr du indsaeligtter dem i oslashrene

Indstil boslashjlernes spaelignding

Hvis noslashdvendigt kan du indstille boslashjlernes spaelignding for at sikre en taeligt men behagelig tilpasning til dine oslashrer

For at mindske fjederspaeligndingen paring boslashjlerne skal oslashreslangerne traeligkkes fra hinanden Gentag indtil den oslashnskede spaelignding opnarings

For at oslashge fjederspaeligndingen paring boslashjlerne skal oslashreslangerne klemmes sammen Gentag indtil den oslashnskede spaelignding opnarings

Vaeliglg den aktive side af bryststykket

Littmann Classic III stetoskopet har et dobbeltsidet bryststykke Kun eacuten side af bryststykket er aktivt ad gangen Dette kan ses med et maeligrke paring stilken Drej bryststykket for at skifte den aktive side

Littmann flydende membran ndash lyt til lav- og hoslashjfrekvente lyde

Begge sider af bryststykket er udstyret med Littmanns flydende membran som giver mulighed for at fremhaeligve enten lav- eller hoslashjfrekvente lyde afhaeligngig af trykket som paringfoslashres paring patienten

Lavfrekvente lyde For at fremhaeligve lavfrekvente lyde skal der paringfoslashres meget lidt tryk paring patienten

Hoslashjfrekvente lyde For at fremhaeligve hoslashjfrekvente lyde skal der paringfoslashres stoslashrre tryk paring patienten

Skift til traditionel aringben klokke

Den lille side af bryststykket kan bruges med Littmanns flydende membran eller den kan konverteres til en traditionel aringben klokke med den kuldefri gummiring som leveres sammen med stetoskopet

For at fjerne Littmanns flydende membran klem kanten af membranen med en tommel- og pegefinger og traeligk og loslashft membranen af bryststykket

For at montere klokkens kuldefri gummiring placer den ene side af gummiringen paring kanten af bryststykket og straeligk den over og rundt om bryststykkets kant

Klokkens kuldefri gummiring skal fjernes foslashr den flydende membran kan saeligttes paring igen Indsaeligt den fleksible ende af den flydende membran i udfraeligsningen paring kanten og rul langsomt kanten rundt og over bryststykkets kant

trade

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 16

34871529086pdf

24 25

9

8

Rengoslashring desinfektion og opbevaring

Rens dit stetoskop mellem hver patient med enten en 70 isopropylalkoholserviet eller med en engangsserviet med saeligbevand Det er bedste praksis at bruge en engangsserviet naringr stetoskopet renses for at fjerne organisk materiale

Der kan anvendes en 2 blegemiddeloploslashsning til at desinficere dit stetoskop Dog kan stetoskoper med roslashdt pigment i slangens farve (bourgogne pink blomme fersken hindbaeligr orange osv) opleve en let affarvning efter rensning med blegemiddel Paring grund af blegemiddels destruktive sammensaeligtning maring der kun bruges blegemiddeloploslashsning begraelignset ogeller naringr det er absolut noslashdvendigt

De flydende membraner klokkens kuldefri gummiring og oslashreoliven kan aftages for grundig rengoslashring (soslashrg for at alle dele og overflader er toslashrre foslashr de saeligttes paring igen) Traeligk haringrdt i oslashreoliven for at fjerne dem fra boslashjlerne Naringr oslashreolivene skal saeligttes paring igen presses den lille side haringrdt ind paring boslashjlerne indtil de klikker paring plads

Stetoskopet maring ikke dyppes i vaeligske

Stetoskopet maring ikke udsaeligttes for en steriliseringsproces

Undgaring at opbevare stetoskopet under ekstremt varme forhold

Littmann service og garantiprogram

Stetoskopet boslashr registreres online paring httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskopet har en 5-aringrig garanti som daeligkker materiale- og fabrikationsfejl i garantiperioden Reparationer i garantiperioden foretages uden beregning ved returnering af stetoskopet til 3M dog ikke hvis stetoskopet viser tydelige tegn paring misbrug eller skade

For service og reparation i USA besoslashg venligst wwwlittmanncomservice eller ring paring 1-800-292-6298 Hvis du er uden for USA besoslashg venligst wwwlittmanncom for kontaktoplysninger for dit lokale 3M kontor

3M Littmann L Littmann logoet L og Classic III er varemaeligrker tilhoslashrende 3M

Anvendt under licens i Canadacopy 2014 3M Alle rettigheder forbeholdt

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop bruksanvisning

Gratulerer med kjoslashpet av ditt nye 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop

Littmann Classic III-stetoskopet gir overlegen akustisk ytelse kombinert med eksepsjonell allsidighet Stetoskopets innovative design har en fleksibel membran i ett stykke paring hver side av stetoskophodet Den store siden kan anvendes for voksne pasienter mens den lille siden er spesielt nyttig for pediatrisk vurdering I tillegg kan barnesiden av stetoskopet lett konverteres til en tradisjonell klokke ved aring skifte ut den fleksible membranen med varmeringen til klokken levert med stetoskopet For mer informasjon se wwwlittmanncom

Symbolforklaring

Konsulter bruksanvisningen

Fremstilt uten naturgummi-lateks

Bruksanvisning

Sett stetoskopet i oslashrene

Stetoskopets hodesett er vinklet for aring passe med anatomien til en typisk oslashrekanal og er utformet til aring gi en behagelig akustisk tettende passform Oslashreproppene boslashr peke fremover naringr de settes inn i oslashrene

Juster hodesettets spenning

Om noslashdvendig kan du justere spenningen i hodesettet for aring sikre en tett men behagelig passform i oslashrene

For aring redusere fjaeligrspenningen i hodesettet dra oslashreboslashylene fra hverandre Gjenta dette til oslashnsket spenning er oppnaringdd

For aring oslashke fjaeligrspenningen klem oslashreboslashylene sammen Gjenta dette til oslashnsket spenning er oppnaringdd

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 17

34871529086pdf

26 27

99

Velg den aktive siden av stetoskophodet

Littmann Classic III stetoskop har et tosidig stetoskophode Kun eacuten side av stetoskophodet er akustisk aktivt om gangen dette er identifisert av et merke paring stammenhalsen av stetoskopet Roter stetoskophodet for aring bytte mellom den aktive siden

Littmann fleksibel membran ndash Lytt til lav- og hoslashyfrekvente lyder

Begge sidene av stetoskophodet er utstyrt med den proprietaeligre fleksible Littmann-membranen som gjoslashr det mulig aring fremheve enten lav eller hoslashyfrekvente lyder ved aring justere trykket mot pasienten

Lave frekvenser For aring fremheve lavere frekvenslyder bruk lett trykk mot pasienten

Hoslashye frekvenser For aring fremheve hoslashyere frekvenslyder bruk fast trykk mot pasienten

Konverter til en tradisjonell aringpen klokke

Den minste siden av stetoskophodet kan brukes sammen med Littmann fleksibel membran eller kan konverteres til en tradisjonell aringpen klokke med varmeringmansjett levert sammen med stetoskopet

For aring fjerne Littmanns fleksible membran klem til paring kanten av membranen med neglene til tommelen og pekefingeren Trekk og loslashft membranen av stetoskophodet

For aring montere varmeringen paring klokken plasser eacuten side av mansjetten paring kanten av stetoskophodet og strekk den over og rundt stetoskophodets kant

For aring montere Littmanns fleksible membran paring nytt fjern varmeringen fra klokken Sett inn den fleksible kanten av den fleksible membranen inn i sporet paring kanten og sakte rull kanten rundt og over stetoskophodets kant

trade

Rengjoslashring desinfisering og oppbevaring

Rengjoslashr stetoskopet mellom hver pasient med enten en klut med 70 isopropyl alkohol eller bruk en engangsserviett med saringpe og vann Det er beste praksis aring bruke en engangsserviett naringr stetoskopet rengjoslashres for aring fjerne organiske materialer

En 2 blekemiddelloslashsning kan anvendes til aring desinfisere stetoskopet Men stetoskop som inneholder roslashde pigmenter i slangefargen (vinroslashdt rosa plomme fersken bringebaeligr appelsin etc) gir en svak misfarging etter de er utsatt for blekemiddel Bare bruk blekemiddelloslashsning paring begrenset grunnlag ogeller naringr det er noslashdvendig pga blekemidlets destruktive natur

De fleksible membraner varmeringen og oslashrepropper kan fjernes for grundig rengjoslashring (paringse at alle deler og overflater er toslashrre for remontering) For aring fjerne oslashreproppene fra hodesettet dra godt For aring montere oslashreproppene trykk den lille siden av oslashreproppen godt opp paring oslashreboslashylen til den klikker helt paring plass

Ikke senk stetoskopet ned i noen vaeligske

Ikke utsett stetoskopet til noen steriliseringsprosess

Unngaring aring oppbevare stetoskopet i sterk varme

Littmann stetoskop service og garantiprogram

Registrer stetoskopet ditt online paring httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop garanteres mot feil i materialet og produksjon i en periode paring fem (5) aringr Innenfor garantiperioden utfoslashres reparasjoner uten kostnad ved retur av stetoskopet til 3M unntatt i tilfeller av aringpenbart misbruk eller utilsiktet skade

For service og reparasjon i USA kan du garing til wwwlittmanncomservice eller ring 1-800-292-6298 Hvis du er utenfor USA garing til wwwlittmanncom for kontaktinformasjon til ditt lokale 3M-kontor

3M Littmann L Littmann logoen L og Classic III er varemerker tilhoslashrende 3M

Brukt under lisens i Canadacopy 2014 3M Alle rettigheter forbeholdt

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 18

34871529086pdf

28 29

00

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade -stetoskoopin kaumlyttoumlohjeet

Onnea uuden 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade -stetoskoopin hankinnasta

Littmann Classic III -stetoskooppi on akustisesti erittaumlin herkkauml ja poikkeuksellisen monipuolinen Taumlssauml innovatiivisessa stetoskoopissa on saumlaumltyvauml yksiosainen kuuntelukalvo rintakappaleen kummallakin puolella Suurempaa puolta voidaan kaumlyttaumlauml aikuisten kuunteluun ja pienempaumlauml puolta erityisesti lasten kuunteluun Lisaumlksi rintakappaleen pienempi puoli muuttuu helposti perinteiseksi suppiloksi kun saumlaumltyvauml kuuntelukalvo vaihdetaan iholla laumlmpimaumlltauml tuntuvaan suppiloreunukseen joka on mukana stetoskoopin pakkauksessa Lisaumltietoja saat osoitteesta wwwlittmanncom

Merkkien selitykset

Lue lisaumlauml kaumlyttoumlohjeesta

Tuotetta ei ole valmistettu luonnonkumilateksista

Kaumlyttoumlohjeet

Aseta stetoskoopin korvakappaleet korviin

Stetoskoopin kuuntelukaaret on taivutettu anatomisesti oikeaan asentoon niin ettauml ne istuvat korvakaumlytaumlvaumlaumln mukavasti ja takaavat akustisen tiiviyden Korvakappaleet tulee osoittaa eteenpaumlin kun asetat ne korviin

Saumlaumldauml kuuntelukaaret sopivan kireaumlksi

Voit tarvittaessa saumlaumltaumlauml kuuntelukaaret tarpeeksi kireaumllle jotta ne pysyvaumlt paikoillaan korvissa riittaumlvaumln tiukasti mutta kuitenkin mukavasti

Voit loumlysentaumlauml jousen jaumlnnitystauml vetaumlmaumlllauml kuuntelukaaria ulospaumlin Toista kunnes kuuntelukaaret ovat sopivan tuntuiset

Voit kiristaumlauml jousen jaumlnnitystauml puristamalla kuuntelukaaria toisiaan kohti Toista kunnes kuuntelukaaret ovat sopivan tuntuiset

Valitse rintakappaleen kaumlytettaumlvauml puoli

Littmann Classic III -stetoskoopissa on kaksipuolinen rintakappale Vain rintakappaleen toinen puoli voi olla kuuntelukaumlytoumlssauml yhdellauml kertaa ja kuuntelupuoli on merkitty varteen Rintakappaletta kaumlaumlntaumlmaumlllauml voit muuttaa kuuntelupuolta

Saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon avulla voit kuunnella matalia ja korkeita aumlaumlnitaajuuksia

Rintakappaleen kummallakin puolella on patentoitu saumlaumltyvauml Littmann-kuuntelukalvo jonka avulla matalia tai korkeita aumlaumlnitaajuuksia voi helposti korostaa rintakappaleen painalluksen voimaa muuttamalla

Matalat taajuudet Kun haluat korostaa matalia aumlaumlnitaajuuksia paina rintakappaletta kevyesti potilasta vasten

Korkeat taajuudet Kun haluat korostaa korkeita aumlaumlnitaajuuksia paina rintakappaletta voimakkaasti potilasta vasten

Muunna perinteiseksi avoimeksi suppiloksi

Rintakappaleen pienempaumlauml puolta voidaan kaumlyttaumlauml saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon kanssa tai kalvo voidaan helposti korvata pakkauksessa mukana olevalla iholle laumlmpimaumlltauml tuntuvalla suppilon reunarenkaalla

Kun haluat irrottaa saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon ota kalvon reunoista kiinni peukalon- ja etusormenkynsillauml ja vedauml ja nosta se irti rintakappaleesta

Kiinnitauml iholla laumlmpimaumlltauml tuntuva suppiloreunus asettamalla reunuksen toinen sivu rintakappaleen reunalle ja venyttaumlmaumlllauml rintakappaleen reunan yli ja ympaumlri

Kun haluat ottaa saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon takaisin kaumlyttoumloumln irrota iholla laumlmpimaumlltauml tuntuva suppiloreunus Tyoumlnnauml saumlaumltyvaumln kuuntelukalvon joustava reunus rintakappaleen reunassa olevaan uraan ja rullaa hitaasti rintakappaleen reunan ympaumlri ja yli

trade

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 19

34871529086pdf

30 31

-

0

Puhdistaminen desinfiointi ja saumlilytys

Puhdista stetoskooppi jokaisen potilaan jaumllkeen joko pyyhkimaumlllauml 70-prosenttisella isopropyylialkoholilla tai kaumlyttaumlmaumlllauml kertakaumlyttoumlistauml saippualla ja vedellauml kostutettua puhdistusliinaa Kertakaumlyttoumlisen liinan kaumlyttouml on paras kaumlytaumlntouml kun stetoskoopista on poistettava orgaaniset aineet

Stetoskoopin voi desinfioida 2-prosenttisella valkaisuliuoksella Valkaisuaine saattaa kuitenkin haalistaa stetoskoopin letkujen vaumlriauml jos letkuissa on punaisia vaumlriaineita (kuten viininpunaiset vaaleanpunaiset luumunpunaiset persikan- vadelman- tai oranssinvaumlriset letkut) Valkaisuaineen vahingollisuuden vuoksi sitauml on kaumlytettaumlvauml vain rajallisesti jatai kun se on tarpeellista

Saumlaumltyvaumlt kuuntelukalvot iholla laumlmpimaumlltauml tuntuva suppiloreunus ja korvakappaleet voidaan irrottaa perusteellista puhdistamista varten Varmista ettauml kaikki osat ja pinnat ovat kuivuneet ennen niiden kiinnittaumlmistauml takaisin paikoilleen Irrota korvakappaleet kuuntelukaarista vetaumlmaumlllauml lujaa Kiinnitauml korvakappaleet takaisin paikoilleen tyoumlntaumlmaumlllauml korvakappaleen pientauml puolta tiukasti kuuntelukaareen kunnes se napsahtaa kiinni

Aumllauml upota stetoskooppia nesteeseen

Stetoskooppia ei saa kaumlsitellauml sterilointilaitteilla

Vaumlltauml stetoskoopin saumlilyttaumlmistauml erittaumlin korkeissa laumlmpoumltiloissa

Littmann-stetoskoopin huolto- ja takuuohjelma

Rekisteroumli Littmann-stetoskooppisi osoitteessa httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III -stetoskoopin takuu kattaa materiaali- ja valmistusviat viiden (5) vuoden ajan Takuun voimassaoloaikana mahdolliset korjaukset tehdaumlaumln ilman veloitusta kun stetoskooppi palautetaan 3Mlle paitsi jos kyseessauml on selvaumlsti vaumlaumlrinkaumlytoumlstauml tai vahingosta johtunut vaurio

Yhdysvalloissa saat huolto- ja korjausasioista tietoa osoitteesta wwwlittmanncomservice tai soittamalla numeroon 1-800-292-6298 Yhdysvaltojen ulkopuolella hae paikallisen 3M-toimipaikan yhteystiedot osoitteesta wwwlittmanncom

3M Littmann L Littmann -logo L ja Classic III ovat 3Mn tavaramerkkejauml

Kanadassa sen kaumlyttouml on luvanvaraistacopy 2014 3M Kaikki oikeudet pidaumltetaumlaumln

Manual de utilizador do Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Queremos felicitaacute-lo pela compra do seu novo Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

O estetoscoacutepio Littmann Classic III proporciona uma elevada sensibilidade acuacutestica combinada com uma versatilidade excecional O design inovador oferece uma membrana de peccedila uacutenica adaptaacutevel de cada um dos lados da campacircnula o lado largo pode ser utilizado com pacientes adultos e o lado pequeno pode ser especialmente uacutetil para avaliaccedilotildees pediaacutetricas Aleacutem disso o lado pediaacutetrico da campacircnula pode ser facilmente convertido numa campacircnula tradicional bastando para isso substituir a membrana adaptaacutevel pela manga da campainha anti-arrepios incluiacuteda na compra Para obter informaccedilotildees adicionais visite wwwlittmanncom

Explicaccedilatildeo dos Siacutembolos

Consulte as instruccedilotildees de utilizaccedilatildeo

Natildeo eacute fabricado em laacutetex de borracha natural

Modo de utilizaccedilatildeo

Coloque o estetoscoacutepio nos ouvidos

O conjunto do estetoscoacutepio eacute inclinado de modo a ir ao encontro da anatomia do canal auditivo tiacutepico e foi concebido para oferecer um encaixe confortaacutevel e selado acusticamente As olivas devem estar direcionadas para a frente quando as coloca nos ouvidos

Ajuste a tensatildeo do conjunto

Caso seja necessaacuterio ajuste a tensatildeo do conjunto para garantir que estaacute fixo mas ainda assim confortaacutevel

Para reduzir a tensatildeo da mola do conjunto puxe os tubos Repita ateacute conseguir a tensatildeo desejada

Para aumentar a tensatildeo da mola do conjunto junte os tubos Repita ateacute conseguir a tensatildeo desejada

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 20

34871529086pdf

32 33

--

Selecione o lado ativo da campacircnula

O estetoscoacutepio Littmann Classic III inclui uma campacircnula de duas faces Apenas um dos lados da campacircnula estaacute ativo acusticamente de cada vez estando identificado por uma marca na haste Rode a campacircnula para mudar o lado ativo

Membrana adaptaacutevel Littmann - Ausculte sons de frequecircncia elevada e baixa

Os dois lados da campacircnula estatildeo equipados com a membrana adaptaacutevel Littmann proprietaacuteria que lhe permite enfatizar os sons de frequecircncia baixa ou elevada ajustando para isso apenas a pressatildeo aplicada ao paciente

Frequecircncias baixas Para enfatizar os sons de frequecircncia baixa utilize uma pressatildeo leve contra o paciente

Frequecircncias elevadas Para enfatizar os sons de frequecircncia mais elevada utilize uma pressatildeo firme contra o paciente

Converta para uma campainha aberta tradicional

O lado pequeno da campacircnula pode ser utilizado com a membrana adaptaacutevel Littmann ou pode ser convertido para uma campainha aberta tradicional com uma manga anti-arrepios incluiacuteda com a compra

Para remover a membrana adaptaacutevel Littmann aperte a borda da membrana com as unhas do polegar e indicador puxe e levante a membrana da campacircnula

Para montar a membrana da campainha anti-arrepios coloque um lado da manga na borda da campacircnula e estique-a por cima e em volta da borda da campacircnula

Para voltar a montar a membrana adaptaacutevel Littmann remova a manga da campainha anti-arrepios Introduza a borda flexiacutevel da membrana adaptaacutevel na ranhura do rebordo e enrole vagarosamente o rebordo em volta e por cima da borda da campacircnula

trade

Limpeza desinfeccedilatildeo e armazenamento

Limpe o estetoscoacutepio entre exames com uma toalhita de 70 aacutelcool isopropiacutelico ou com uma toalhita descartaacutevel com aacutegua e sabatildeo A boa praacutetica recomendada eacute a utilizaccedilatildeo de uma toalhita descartaacutevel para limpar o estetoscoacutepio para a remoccedilatildeo de material orgacircnico

Pode-se usar uma soluccedilatildeo de 2 de lixivia para desinfetar o estetoscoacutepio Poreacutem nos estetoscoacutepios com pigmentos vermelhos na cor da tubagem (bordeaux cor-de-rosa ameixa pecircssego framboesa laranja etc) verifica-se uma ligeira descoloraccedilatildeo apoacutes a exposiccedilatildeo agrave lixivia Devido agrave natureza destrutiva da lixivia utilize apenas a soluccedilatildeo de lixivia limitadamente eou quando necessaacuterio

As membranas adaptaacuteveis a manga da campainha anti-arrepios e as olivas podem ser removidas para uma limpeza minuciosa (certifique-se de que todas as peccedilas e superfiacutecies estatildeo secas antes de voltar a montar Para remover as olivas do conjunto puxe com firmeza Para voltar a montar as olivas puxe o lado pequeno da oliva com firmeza para o tubo ateacute encaixar por completo

Natildeo submirja o estetoscoacutepio em nenhum liacutequido

Natildeo sujeite o estetoscoacutepio a nenhum processo de esterilizaccedilatildeo

Evite o armazenamento do estetoscoacutepio a temperatuas extremas

Programa de Assistecircncia e Garantia do estetoscoacutepio Littmann

Registe o seu estetoscoacutepio online em httpwwwlittmanncomwarranty-registration

O estetoscoacutepio Littmann Classic III tem uma garantia contra quaisquer defeitos de material ou fabrico durante um periacuteodo de cinco (5) anos Dentro do periacuteodo da garantia as reparaccedilotildees seratildeo realizados gratuitamente mediante a devoluccedilatildeo do estetoscoacutepio para a 3M agrave exceccedilatildeo de casos oacutebvios de maacute utilizaccedilatildeo ou de danos acidentais

Para reparaccedilatildeo e manutenccedilatildeo nos EUA visite wwwlittmanncomservice ou ligue para 1-800-292-6298 Fora dos EUA consulte os contactos locais da 3M em wwwlittmanncom

3M Littmann o logoacutetipo L Littmann L e Classic III satildeo marcas comerciais da 3M

Usado sob licenccedila no Canadaacutecopy 2014 3M Todos os Direitos Reservados

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 21

34871529086pdf

34 35

--

Manual do usuaacuterio do Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Parabeacutens pela aquisiccedilatildeo do seu novo Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

O Estetoscoacutepio Littmann Classic III oferece um desempenho acuacutestico superior combinado com excelente versatilidade Seu design inovador oferece um diafragma ajustaacutevel de peccedila uacutenica em cada lado da campacircnula o lado grande pode ser usado para pacientes adultos ao passo que o lado pequeno foi especialmente concebido para a avaliaccedilatildeo pediaacutetrica Aleacutem disso o lado da campacircnula para uso pediaacutetrico pode ser convertido em um sino tradicional substituindo o diafragma ajustaacutevel pela borracha antifrio para sino incluiacuteda em sua aquisiccedilatildeo Para obter mais informaccedilotildees visite wwwlittmanncombr

Explicaccedilatildeo dos siacutembolos

Consulte as instruccedilotildees de uso

Natildeo fabricado com laacutetex de borracha natural

INSTRUCcedilOtildeES DE USO

Coloque o estetoscoacutepio em seus ouvidos

As hastes do estetoscoacutepio satildeo anguladas para complementar a anatomia normal do canal auditivo e satildeo projetadas para fornecer um ajuste confortaacutevel e um selamento acuacutestico superior As olivas devem estar direcionadas para frente quando colocadas nos canais auditivos

Ajuste a tensatildeo das hastes

Se necessaacuterio vocecirc pode regular a tensatildeo das hastes para assegurar um ajuste apertado poreacutem confortaacutevel em seus ouvidos

Para reduzir a tensatildeo da mola nas hastes separe-as uma pra cada lado Repita o processo ateacute alcanccedilar a tensatildeo desejada

Para aumentar a tensatildeo da mola nas hastes aproxime-as Repita o processo ateacute alcanccedilar a tensatildeo desejada

Selecione o lado ativo do auscultador

O Estetoscoacutepio Littmann Classic III possui um auscultador versaacutetil de dois lados Somente um dos lados do auscultador fica acusticamente ativo a cada vez conforme identificado por uma marca na haste Gire o auscultador para mudar qual lado estaacute ativo

Diafragma Ajustaacutevel Littmann - Ouccedila sons de alta e baixa frequecircncia

Ambos os lados do auscultador satildeo equipados com a tecnologia do Diafragma Ajustaacutevel Littmann que permite enfatizar sons de alta e baixa frequecircncia simplesmente ajustando a pressatildeo aplicada ao paciente

Baixas frequecircncias para enfatizar sons de frequecircncia mais baixa aplique uma pressatildeo leve contra o paciente

Altas frequecircncias para enfatizar sons de frequecircncia mais alta aplique uma pressatildeo firme contra o paciente

Converta para um sino aberto tradicional

O lado pequeno do auscultador pode ser usado com o Diafragma Ajustaacutevel Littmann ou pode ser convertido para um sino aberto tradicional atraveacutes da borracha antifrio incluiacuteda em sua aquisiccedilatildeo

Para remover o Diafragma Ajustaacutevel Littmann segure a borda do diafragma com as unhas do seu polegar e indicador entatildeo puxe o diafragma para fora do auscultador

Para acoplar a borracha antifrio para sino coloque um lado da borracha na borda do auscultador e estique a borracha sobre toda a extensatildeo da peccedila

Para recolocar o Diafragma Ajustaacutevel Littmann retire a borracha antifrio para sino Insira a extremidade flexiacutevel do Diafragma Ajustaacutevel na ranhura do aro e role lentamente o aro ao redor da borda do auscultador

trade

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 22

34871529086pdf

36 37

=

-

Limpeza desinfecccedilatildeo e armazenamento

Limpe seu estetoscoacutepio entre cada paciente com lenccedilo umedecido em aacutelcool isopropiacutelico 70 ou com um lenccedilo descartaacutevel umedecido em aacutegua e sabatildeo neutro Eacute uma boa praacutetica usar um lenccedilo descartaacutevel ao limpar o estetoscoacutepio para remover materiais orgacircnicos

Vocecirc pode usar uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteria a 2 para desinfetar seu estetoscoacutepio No entanto estetoscoacutepios que contecircm pigmentos avermelhados na cor dos tubos (vinho rosa ameixa pecircssego framboesa laranja etc) podem sofrer uma ligeira descoloraccedilatildeo apoacutes a exposiccedilatildeo agrave aacutegua sanitaacuteria Devido agrave natureza corrosiva da aacutegua sanitaacuteria somente utilize uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteria quando realmente for necessaacuterio

Os Diafragmas ajustaacuteveis a borracha antifrio para sino e as olivas podem ser removidos para uma limpeza completa (certifique-se de que todas as peccedilas e superfiacutecies estejam secas antes da remontagem) Para remover as olivas das hastes puxe com firmeza Para acoplar as olivas empurre seu lado pequeno com firmeza nas hastes ateacute que se encaixe totalmente no lugar

Natildeo mergulhe seu estetoscoacutepio em nenhum tipo de liacutequido

Natildeo submeta seu estetoscoacutepio a qualquer processo de esterilizaccedilatildeo

Evite armazenar seu estetoscoacutepio sob calor extremo

Assistecircncia e Garantia do Estetoscoacutepio Littmann

Registre seu estetoscoacutepio online em httpwwwlittmanncomwarranty-registration

O Estetoscoacutepio Littmann Classic III tem garantia contra quaisquer defeitos de material ou fabricaccedilatildeo por um periacuteodo de 5 (cinco) anos Dentro do periacuteodo de garantia os reparos seratildeo feitos sem ocircnus mediante a devoluccedilatildeo do estetoscoacutepio para a 3M exceto em casos de abuso evidente ou danos acidentais

Para obter suporte e manutenccedilatildeo nos EUA visite wwwlittmanncomservice ou ligue para 1-800-292-6298 Se vocecirc reside fora dos EUA visite wwwlittmanncombr para obter as informaccedilotildees de contato do seu escritoacuterio local da 3M

3M Littmann o logotipo L da Littmann L e Classic III satildeo marcas comerciais da 3M

Usada sob licenccedila no Brasilcopy 2014 3M Todos os direitos reservados

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Στηθοσκόπιο - Οδηγίες χρήσης

Συγχαρητήρια για την αγορά του νέου σας Στηθοσκοπίου 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III παρέχει υψηλή ακουστική ευαισθησία σε συνδυασμό με την εξαιρετική ευελιξία του Ο καινοτόμος σχεδιασμός του προσφέρει ένα ρυθμιζόμενο μονοκόμματο διάφραγμα σε κάθε πλευρά του κώδωναmiddot η μεγάλη πλευρά μπορεί να χρησιμοποιηθεί για ενήλικες ασθενείς ενώ η μικρή πλευρά είναι ιδιαιτέρως χρήσιμη για παιδιατρική αξιολόγηση Επιπλέον η παιδιατρική πλευρά του κώδωνα μπορεί να μετατραπεί σε παραδοσιακό κώδωνα αντικαθιστώντας το ρυθμιζόμενο διάφραγμα με το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή το οποίο περιλαμβάνεται στην αγορά σας Για περισσότερες πληροφορίες επισκεφθείτε το wwwlittmanncom

Επεξήγηση συμβόλων

Συμβουλευτείτε τις οδηγίες χρήσης

Δεν κατασκευάζεται με φυσικό ελαστικό λάτεξ

Οδηγίες χρήσης

Τοποθετήστε το στηθοσκόπιο στα αυτιά σας

Τα ακουστικά του στηθοσκοπίου έχουν τη σωστή κλίση που ακολουθεί την τυπική ανατομία του ακουστικού πόρου και είναι σχεδιασμένα για να παρέχουν άνετη εφαρμογή με τέλεια ηχομόνωση Οι ελιές των ακουστικών πρέπει να δείχνουν προς τα εμπρός καθώς τις τοποθετείτε μέσα στα αυτιά σας

Προσαρμόστε την τάση των ακουστικών

Εάν είναι απαραίτητο μπορείτε να προσαρμόσετε την τάση στα ακουστικά σας έτσι ώστε να διασφαλίσετε σφιχτή αλλά άνετη εφαρμογή στα αυτιά σας

Για να μειώσετε την τάση του ελατηρίου στα ακουστικά τραβήξτε τους σωλήνες μακριά τον ένα από τον άλλο Επαναλάβετε μέχρι να επιτευχθεί η σωστή τάση

Για να αυξήσετε την τάση του ελατηρίου στα ακουστικά πιέστε τους σωλήνες τον ένα προς τον άλλο Επαναλάβετε μέχρι να επιτευχθεί η σωστή τάση

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 23

34871529086pdf

38 39

==

Επιλογή της ενεργού πλευράς του κώδωνα

Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III διαθέτει κώδωνα δύο πλευρών Μόνο η μία πλευρά του κώδωνα είναι ακουστικά ενεργή κάθε φορά το οποίο υποδεικνύεται από μια σήμανση στο στέλεχος Περιστρέψτε τον κώδωνα για να αλλάξετε την ενεργό πλευρά

Ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann - Ακούστε ήχους χαμηλών και υψηλών συχνοτήτων

Και οι δύο πλευρές του κώδωνα είναι εξοπλισμένες με το κατάλληλο ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann το οποίο σας επιτρέπει να δώσετε έμφαση σε ήχους χαμηλών ή υψηλών συχνοτήτων προσαρμόζοντας απλά την πίεση που εφαρμόζεται στον ασθενή

Χαμηλές συχνότητες Για να τονίσετε ήχους χαμηλότερης συχνότητας ασκήστε ελαφριά πίεση στον ασθενή

Υψηλές συχνότητες Για να τονίσετε ήχους υψηλότερης συχνότητας ασκήστε σταθερή πίεση στον ασθενή

Μετατροπή σε παραδοσιακό ανοικτό κώδωνα

Η μικρή πλευρά του κώδωνα μπορεί να χρησιμοποιηθεί με το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann ή μπορεί να μετατραπεί σε παραδοσιακό ανοικτό κώδωνα με το περίβλημα που δεν παγώνει τον ασθενή το οποίο περιλαμβάνεται στην αγορά σας

Για να αφαιρέσετε το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann τσιμπήστε τη στεφάνη του διαφράγματος με τα νύχια του αντίχειρα και του δείκτη σας τραβήξτε και ανασηκώστε το διάφραγμα από τον κώδωνα

Για να συναρμολογήσετε το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή τοποθετήστε τη μία πλευρά του περιβλήματος στο χείλος του κώδωνα και τεντώστε το περίβλημα επάνω και γύρω από το χείλος του κώδωνα

Για να συναρμολογήσετε εκ νέου το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann αφαιρέστε το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή Εισάγετε το εύκαμπτο χείλος του ρυθμιζόμενου διαφράγματος μέσα στην αυλάκωση της στεφάνης και κυλήστε αργά τη στεφάνη γύρω και πάνω από το χείλος του κώδωνα

trade

Καθαρισμός απολύμανση και φύλαξη

Καθαρίζετε το στηθοσκόπιο μεταξύ των ασθενών είτε με πανάκι εμποτισμένο με 70 ισοπροπυλική αλκοόλη είτε χρησιμοποιώντας πανάκι μίας χρήσης με σαπούνι και νερό Ως βέλτιστη πρακτική κατά τον καθαρισμό του στηθοσκοπίου χρησιμοποιείτε πανάκι μίας χρήσης για την αφαίρεση της οργανικής ύλης

Για την απολύμανση του στηθοσκοπίου μπορεί να χρησιμοποιηθεί διάλυμα 2 απολυμαντικού Ωστόσο στηθοσκόπια που περιέχουν κόκκινες χρωστικές στο χρώμα των σωλήνων (μπορντό ροζ δαμασκηνί ροδακινί φραμπουάζ πορτοκαλί κλπ) μπορεί να υποστούν ελαφρύ αποχρωματισμό μετά από την έκθεση στο απολυμαντικό Λόγω της καταστροφικής φύσης του λευκαντικού χρησιμοποιείτε διάλυμα λευκαντικού μόνο σε περιορισμένη βάση ήκαι όταν είναι απαραίτητο

Τα ρυθμιζόμενα διαφράγματα το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή και οι ελιές μπορούν να αφαιρεθούν για διεξοδικό καθαρισμό (βεβαιωθείτε ότι όλα τα μέρη και οι επιφάνειες έχουν στεγνώσει πριν από την εκ νέου συναρμολόγηση) Για να αφαιρέσετε τις ελιές από τα ακουστικά τραβήξτε σταθερά Για να συναρμολογήσετε τις ελιές ωθήστε τη μικρή πλευρά της ελιάς σταθερά μέσα στο σωλήνα μέχρι να κουμπώσει στη θέση της

Μην εμβυθίζετε το στηθοσκόπιο σε κανένα υγρό

Μην υποβάλλετε το στηθοσκόπιο σε καμία διαδικασία αποστείρωσης

Αποφύγετε τη φύλαξη του στηθοσκοπίου σε υπερβολική θερμότητα

Πρόγραμμα Συντήρησης και Εγγύησης των Στηθοσκοπίων Littmann

Παρακαλούμε καταχωρίστε το στηθοσκόπιό σας online στη διεύθυνση httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Παρέχεται εγγύηση για το Στηθοσκόπιο Littmann Classic III έναντι ελαττωμάτων στο υλικό και την κατασκευή για περίοδο πέντε (5) ετών Εντός της περιόδου εγγύησης οι επισκευές πραγματοποιούνται χωρίς χρέωση με την επιστροφή του στηθοσκοπίου στην 3M εκτός από τις περιπτώσεις εμφανούς κακομεταχείρισης ή τυχαίας ζημιάς

Για σέρβις και επισκευές στις ΗΠΑ παρακαλούμε επισκεφθείτε το wwwlittmanncomservice ή καλέστε το 1-800-292-6298 Εάν βρίσκεστε εκτός των ΗΠΑ παρακαλούμε επισκεφθείτε το wwwlittmanncom για τις πληροφορίες επαφής του τοπικού σας γραφείου της 3M

Τα 3M Littmann το λογότυπο L Littmann τα L και Classic III είναι εμπορικά σήματα της 3M

Χρησιμοποιείται κατόπιν αδείας στον Καναδάcopy 2014 3M Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 24

34871529086pdf

40 41

HH

Podręcznik użytkownika stetoskopu Littmannreg Classic IIItrade firmy 3Mtrade

Gratulujemy zakupu nowego stetoskopu Littmannreg Classic IIItrade firmy 3Mtrade

Stetoskop Littmann Classic III zapewnia wysoką czułość akustyczną oraz wyjątkową wszechstronność Jego innowacyjna konstrukcja zawiera jednoelementową membranę dwutonową po każdej stronie głowicy strony o większej powierzchni można używać w przypadku pacjentoacutew dorosłych natomiast strona o mniejszej powierzchni jest szczegoacutelnie użyteczna do diagnozowania dzieci Dodatkowo bdquopediatrycznąrdquo stronę głowicy można przekształcić w klasyczny lejek W tym celu należy zdjąć membranę dwutonową i założyć bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka dołączoną do zestawu Więcej informacji można uzyskać pod adresem wwwlittmanncom

Objaśnienie symboli

Zapoznać się z instrukcją obsługi

Nie zawiera lateksu kauczuku naturalnego

Instrukcja obsługi

Umieścić stetoskop w uszach

Zestaw słuchawkowy stetoskopu jest ustawiony pod kątem aby zapewnić jego dostosowanie do anatomii typowego przewodu słuchowego i został skonstruowany w taki sposoacuteb by zapewnić komfortowe i akustycznie szczelne dopasowanie Umieszczając oliwki w kanałach słuchowych należy je skierować ku przodowi

Dostosować nacisk zestawu słuchawkowego

W razie konieczności można dostosować nacisk zestawu słuchawkowego aby zapewnić ich pewne ale komfortowe zamocowane w uszach użytkownika

Aby zredukować nacisk sprężyn zestawu słuchawkowego należy rozsunąć douszne przewody słuchawkowe od siebie Czynność należy powtarzać do momentu uzyskania pożądanego nacisku

Aby zwiększyć nacisk sprężyn zestawu słuchawkowego należy zsunąć douszne przewody słuchawkowe do siebie Czynność należy powtarzać do momentu uzyskania pożądanego nacisku

Wybrać stronę aktywną głowicy

Stetoskop Littmann Classic III jest wyposażony w głowicę dwustronną Tylko jedna strona głowicy jest w danym momencie czynna akustycznie i jest ona wskazywana przez znacznik na trzonie Aby dokonać zmiany aktywnej strony należy obroacutecić głowicę

Membrana dwutonowa Littmann mdash Odsłuchiwanie dźwiękoacutew o niskich i wysokich częstotliwościach

Obie strony głowicy są wyposażone w membranę dwutonową technologii Littmann ktoacutera umożliwia użytkownikowi uwydatnienie dźwiękoacutew o niskich lub wysokich częstotliwościach przez proste dostosowanie nacisku wywieranego na ciało pacjenta

Niskie częstotliwości W celu uwydatnienia dźwiękoacutew o niższych częstotliwościach należy zastosować lżejszy nacisk na ciało pacjenta

Wysokie częstotliwości W celu uwydatnienia dźwiękoacutew o wyższych częstotliwościach należy zastosować mocniejszy nacisk na ciało pacjenta

Przekształcanie w standardowy kształt otwartego lejka

Strony głowicy o mniejszej powierzchni można używać wraz z membraną dwutonową Littmann lub też można ją przekształcić do standardowego kształtu otwartego lejka za pomocą bdquociepłejrdquo obwoacutedki dostarczonej ze stetoskopem

Aby zdjąć membranę dwutonową Littmann należy przytrzymać ramkę membrany kciukiem i paznokciami palcoacutew wskazujących odciągnąć i unieść membranę w stronę od głowicy

Aby zmontować bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka należy umieścić jedną stronę obwoacutedki na krawędzi głowicy i rozciągnąć ją po krawędzi głowicy

Aby ponownie zmontować membranę dwutonową Littmann należy zdjąć bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka Wprowadzić elastyczną krawędź membrany dwutonowej do wgłębienia w ramce i powoli nasuwać ramkę na krawędź głowicy

trade

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 25

34871529086pdf

42 43

J

H

Czyszczenie odkażanie i przechowywanie

Pomiędzy zastosowaniami u każdego kolejnego pacjenta stetoskop należy czyścić ściereczką nasączoną 70 alkoholem izopropylowym lub jednorazową ściereczką nasączoną wodą z mydłem Do czyszczenia stetoskopu w celu usunięcia materiału organicznego najlepiej używać jednorazowych ściereczek

Do odkażania stetoskopu można używać 2 roztworu wybielacza Stetoskopy zawierające czerwone barwniki w kolorze przewodoacutew (burgund roacuteżowy śliwkowy brzoskwiniowy malinowy pomarańczowy itd) ulegają jednak nieznacznemu odbarwieniu po wystawieniu na działanie wybielacza Ze względu na destrukcyjne działanie wybielacza należy używać wyłącznie roztworu wybielacza w ograniczonym zakresie ilub tylko jeśli jest to konieczne

Membrany dwutonowe bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka oraz oliwki można zdejmować w celu ich dokładnego wyczyszczenia (przed ponownym zmontowaniem należy się upewnić że wszystkie części i powierzchnie są suche) Aby zdjąć oliwki z zestawu słuchawkowego należy je pociągnąć pewnym ruchem W celu zamocowania oliwek należy pewnym ruchem wsunąć mniejszą część oliwki na douszny przewoacuted słuchawkowy do momentu jej całkowitego osadzenia na miejscu

Stetoskopu nie należy zanurzać w żadnych płynach

Stetoskopu nie należy poddawać żadnemu procesowi sterylizacji

Unikać przechowywania stetoskopu w warunkach skrajnie wysokiej temperatury

Obsługa serwisowa i program gwarancyjny dla stetoskopu Littmann

Prosimy zarejestrować swoacutej stetoskop online pod adresem httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskop Littmann Classic III podlega gwarancji na dowolną wadę materiałową lub produkcyjną przez okres pięciu (5) lat W ramach okresu gwarancyjnego naprawy będą dokonywane bezpłatnie po zwroacuteceniu stetoskopu firmie 3M poza przypadkami jednoznacznych nadużyć lub przypadkowego uszkodzenia

W sprawach związanych z czynnościami serwisowymi i naprawą na terenie Stanoacutew Zjednoczonych prosimy odwiedzić naszą witrynę internetową pod adresem wwwlittmanncomservice lub zadzwonić pod numer telefonu 1-800-292-6298 W celu uzyskania informacji kontaktowych dotyczących lokalnej siedziby firmy 3M poza terenem Stanoacutew Zjednoczonych prosimy odwiedzić naszą witrynę internetową pod adresem wwwlittmanncom

3M Littmann L Littmann logo L i Classic III są znakami towarowymi firmy 3M

Urządzenie stosowane na licencji w Kanadziecopy 2014 3M Wszelkie prawa zastrzeżone

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade fonendoszkoacutep hasznaacutelati utasiacutetaacutes

Gratulaacutelunk uacutej 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade fonendoszkoacutepjaacutehoz

A Littmann Classic III fonendoszkoacutep a kivaacuteloacute hangteljesiacutetmeacuteny mellett rendkiacutevuumll sok felhasznaacutelaacutesi lehetőseacuteget is nyuacutejt Az innovatiacutev kialakiacutetaacutesuacute modell hallgatoacutefejeacutenek mindkeacutet oldalaacuten talaacutelhatoacute egy-egy hangolhatoacute egyreacuteszes membraacuten a nagyobb oldal felnőtt betegek eseteacuten a kisebb oldal kuumlloumlnoumlsen a gyermekgyoacutegyaacuteszatban hasznaacutelhatoacute Ezenfeluumll a fej gyermekeken hasznaacutelhatoacute oldala koumlnnyen aacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyos haranggaacute azaacuteltal hogy kicsereacuteli a hangolhatoacute membraacutent a fonendoszkoacutephoz melleacutekelt meleg tapintatuacute harangkarimaacutera Tovaacutebbi informaacutecioacuteeacutert keresse fel honlapunkat a wwwlittmanncom ciacutemen

Jelmagyaraacutezat

Tanulmaacutenyozza a hasznaacutelati utasiacutetaacutest

Termeacuteszetes latexgumi felhasznaacutelaacutesa neacutelkuumll keacuteszuumllt

Hasznaacutelati utasiacutetaacutes

A fonendoszkoacutep behelyezeacutese a halloacutejaacuterataacuteba

A fonendoszkoacutep fejhallgatoacuteja hajliacutetott iacutegy joacutel illeszkedik a halloacutejaacuterat anatoacutemiaacutejaacutehoz kialakiacutetaacutesa keacutenyelmes hangszigetelt illeszkedeacutest tesz lehetőveacute A halloacutejaacuteratba valoacute behelyezeacuteskor a fuumlldugoacuteknak előrefeleacute kell mutatniuk

A fejhallgatoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek beaacutelliacutetaacutesa

Amennyiben szuumlkseacuteges aacutelliacutethat a fejhallgatoacute szoriacutetoacuteerejeacuten a szoros meacutegis keacutenyelmes illeszkedeacutes eleacutereacuteseacutenek eacuterdekeacuteben

A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek csoumlkkenteacuteseacutehez huacutezza szeacutet a fuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteri a kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt

A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek noumlveleacuteseacutehez nyomja oumlssze a fuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteri a kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 26

34871529086pdf

44 45

JJ

A hallgatoacutefej aktiacutev oldalaacutenak kivaacutelasztaacutesa

A Littmann Classic III fonendoszkoacutep keacutetoldalas hallgatoacutefejjel rendelkezik A hallgatoacutefejnek egyszerre csak az egyik oldala akusztikusan aktiacutev ez a szaacuteron meg van jeloumllve Az aktiacutev oldal kivaacutelasztaacutesaacutehoz forgassa el a hallgatoacutefejet

Littmann hangolhatoacute membraacuten ndash alacsony eacutes magas frekvenciaacutejuacute hangok hallgataacutesa

A hallgatoacutefej mindkeacutet oldalaacuten szabadalmazott Littmann hangolhatoacute membraacuten talaacutelhatoacute amely lehetőveacute teszi az alacsony eacutes a magas frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutet is egyszerűen a betegre kifejtett nyomaacutes vaacuteltoztataacutesaacuteval

Alacsony frekvencia Az alacsonyabb frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutehez alkalmazzon gyenge nyomaacutest a betegen

Magas frekvencia A magasabb frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutehez alkalmazzon erős nyomaacutest a betegen

Hagyomaacutenyos nyitott haranggaacute alakiacutetaacutes

A hallgatoacutefej kisebb oldala hasznaacutelhatoacute a Littmann hangolhatoacute membraacutennal vagy aacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyos nyitott haranggaacute a fonendoszkoacutephoz melleacutekelt meleg tapintatuacute karimaacuteval

A Littmann hangolhatoacute membraacuten eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz csiacutepje oumlssze a membraacuten szeacuteleacutet huumlvelyk- eacutes mutatoacuteujjaacutenak koumlrmeacutevel majd huacutezza meg eacutes emelje le a membraacutent a hallgatoacutefejről

A meleg tapintatuacute harangkarima felhelyezeacuteseacutehez illessze a karima egyik oldalaacutet a hallgatoacutefej peremeacutehez eacutes koumlrben huacutezza raacute azt

A Littmann hangolhatoacute membraacuten visszahelyezeacuteseacutehez taacutevoliacutetsa el a meleg tapintatuacute harangkarimaacutet Illessze a hangolhatoacute membraacuten rugalmas peremeacutet a szeacutel vaacutejataacuteba eacutes lassan koumlrben goumlrgesse raacute a szeacutelt a hallgatoacutefej peremeacutere

trade

Tisztiacutetaacutes fertőtleniacuteteacutes eacutes taacuterolaacutes

Mindig tisztiacutetsa meg fonendoszkoacutepjaacutet 70-os izopropil-alkoholos toumlrleacutessel vagy szappanos viacutez eacutes eldobhatoacute toumlrlőkendő segiacutetseacutegeacutevel mielőtt egy maacutesik betegen alkalmaznaacute A szerves anyagok eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz legceacutelszerűbb eldobhatoacute toumlrlőkendőt hasznaacutelni a fonendoszkoacutep tisztiacutetaacutesakor

A fonendoszkoacutep fertőtleniacuteteacuteseacutehez 2-os naacutetrium-hipoklorit oldat hasznaacutelhatoacute Azonban azok a fonendoszkoacutepok amelyeknek csővezeteacutekeacutet piros pigmentekkel (bordoacute roacutezsasziacuten szilva barack maacutelna narancs stb) festetteacutek enyheacuten elsziacuteneződnek a naacutetrium-hipoklorit oldattal toumlrteacutenő eacuterintkezeacutes utaacuten A naacutetrium-hipoklorit kaacuterosiacutetoacute hataacutesa miatt csak ritkaacuten hasznaacutelja azt eacutesvagy csak akkor amikor szuumlkseacuteges

Az alapos tisztiacutetaacuteshoz taacutevoliacutetsa el a hangolhatoacute membraacutent a meleg tapintatuacute harangkarimaacutet eacutes a fuumlldugoacutekat (oumlsszeszereleacutes előtt győződjoumln meg roacutela hogy minden alkatreacutesz eacutes feluumllet szaacuteraz) A fuumlldugoacutek fejhallgatoacuteroacutel toumlrteacutenő eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz hataacuterozottan huacutezza meg azokat A fuumlldugoacutek visszahelyezeacuteseacutehez tolja a fuumlldugoacute kisebb feleacutet a fuumllcsőre amiacuteg teljesen a helyeacutere nem pattan

Ne meriacutetse a fonendoszkoacutepot semmilyen folyadeacutekba

Ne tegye ki a fonendoszkoacutepot semmilyen sterilizaacutecioacutes eljaacuteraacutesnak

Keruumllje a fonendoszkoacutep szeacutelsőseacuteges hőmeacuterseacutekleten toumlrteacutenő taacuterolaacutesaacutet

A Littmann fonendoszkoacutepok szervizeleacutesi eacutes joacutetaacutellaacutesi programja

Keacuterjuumlk regisztraacutelja fonendoszkoacutepjaacutet online az alaacutebbi ciacutemen httpwwwlittmanncomwarranty-registration

A Littmann Classic III fonendoszkoacutepot oumlt (5) eacuteven keresztuumll joacutetaacutellaacutes veacutedi minden anyag- eacutes gyaacutertaacutesi hibaacuteval szemben A joacutetaacutellaacutes időtartama alatt a fonendoszkoacutep 3M vaacutellalathoz toumlrteacutenő visszajuttataacutesa eseteacuten a javiacutetaacutes diacutejmentes kiveacuteve ha a hiba nem rendelteteacutesszerű hasznaacutelatboacutel vagy veacuteletlenszerű kaacuterosodaacutesboacutel adoacutedik

Az Amerikai Egyesuumllt Aacutellamokban veacutegzett szervizeleacuteseacutert eacutes javiacutetaacuteseacutert keresse fel honlapunkat a wwwlittmanncomservice ciacutemen vagy hiacutevja a +1-800-292-6298-as szaacutemot Az Amerikai Egyesuumllt Aacutellamokon kiacutevuumll keresse fel a wwwlittmanncom honlapot a helyi 3M keacutepviselő kapcsolattartaacutesi adataieacutert

A 3M a Littmann az L Littmann logoacute az L eacutes a Classic III a 3M veacutedjegye

Hasznaacutelatuk Kanadaacuteban licenchez koumltoumlttcopy 2014 3M Minden jog fenntartva

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 27

34871529086pdf

46 47

FF

Uživatelskaacute přiacuteručka stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Gratulujeme Vaacutem k zakoupeniacute vašeho noveacuteho stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoskop Littmann Classic III nabiacuteziacute vysokou akustickou citlivost spolu s neobyčejnou všestrannostiacute Jeho inovativniacute konstrukce nabiacuteziacute laditelnou jednodiacutelnou membraacutenu na každeacute straně hrudniacuteho sniacutemače Většiacute stranu lze použiacutet u dospělyacutech pacientů zatiacutemco menšiacute strana je zvlaacutešť vhodnaacute pro pediatrickeacute vyšetřeniacute Dětskou stranu hrudniacuteho sniacutemače lze naviacutec změnit na tradičniacute zvon a to nahrazeniacutem laditelneacute membraacuteny nechladivyacutem pouzdrem zvonu ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopem Viacutece informaciacute najdete na weboveacute straacutence wwwlittmanncom

Vysvětleniacute symbolů

Viz naacutevod k použitiacute

Neobsahuje latex z přiacuterodniacuteho kaučuku

Naacutevod k použitiacute

Vloženiacute stetoskopu do ušiacute

Hlavovaacute sada stetoskopu je pod takovyacutem uacutehlem aby odpoviacutedala anatomii typickeacuteho ušniacuteho kanaacutelu a je konstruovaacutena tak aby bylo zajištěno pohodlneacute padnutiacute s akustickyacutem utěsněniacutem Při vklaacutedaacuteniacute do ušiacute by měly ušniacute olivky směřovat vpřed

Uacuteprava tahu hlavoveacute sady

V přiacutepadě potřeby můžete upravit tah v hlavoveacute sadě aby se zajistilo že do Vašich ušiacute těsně avšak pohodlně padne

Aby se sniacutežil tah pružiny v hlavoveacute sadě roztaacutehněte od sebe ušniacute trubice Opakujte dokud nedosaacutehnete požadovaneacuteho tahu

Aby se zvyacutešil tah pružiny v hlavoveacute sadě stlačte ušniacute trubice k sobě Opakujte dokud nedosaacutehnete požadovaneacuteho tahu

Volba aktivniacute strany hrudniacuteho sniacutemače

Stetoskop Littmann Classic III se vyznačuje oboustrannyacutem hrudniacutem sniacutemačem Akusticky aktivniacute je vždy pouze jedna strana hrudniacuteho sniacutemače což se poznaacute podle značky na dřiacuteku Otaacutečeniacutem hrudniacutem sniacutemačem provedete změnu aktivniacute strany

Laditelnaacute membraacutena Littmann ndash poslouchaacuteniacute zvuků o niacutezkeacute a vysokeacute frekvenci

Obě strany hrudniacuteho sniacutemače jsou opatřeny patentově chraacuteněnou laditelnou membraacutenou Littmann kteraacute Vaacutem umožniacute zvyacuteraznit zvuky buď o niacutezkeacute nebo o vysokeacute frekvenci prostyacutem upraveniacutem tlaku při kontaktu stetoskopu s pacientem

Niacutezkeacute frekvence Pro zvyacuterazněniacute zvuků o niacutezkeacute frekvenci použijte při kontaktu stetoskopu s pacientem lehkyacute tlak

Vysokeacute frekvence Pro zvyacuterazněniacute zvuků o vysokeacute frekvenci použijte při kontaktu stetoskopu s pacientem pevnyacute tlak

Přeměna na tradičniacute otevřenyacute zvon

Malou stranu hrudniacuteho sniacutemače lze použiacutevat s laditelnou membraacutenou Littmann nebo ji lze přeměnit na tradičniacute otevřenyacute zvon pomociacute nechladiveacuteho pouzdra ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopem

Chcete-li laditelnou membraacutenu Littmann odstranit sevřete obrubu membraacuteny nehty palce a ukazovaacutečku tahem vyzvedněte membraacutenu z hrudniacuteho sniacutemače

Chcete-li připevnit nechladivyacute kryt zvonu umiacutestěte jednu stranu krytu na okraji hrudniacuteho sniacutemače a přetaacutehněte kryt přes a okolo okraje hrudniacuteho sniacutemače

Chcete-li znovu namontovat laditelnou membraacutenu Littmann odstraňte nechladivyacute kryt zvonu Vložte pružnyacute okraj laditelneacute membraacuteny do draacutežky v obrubě a pomalu obrubu rolujte okolo a přes okraj hrudniacuteho sniacutemače

trade

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 28

34871529086pdf

48 49

D

F

Čištěniacute dezinfekce a uchovaacutevaacuteniacute

Po každeacutem pacientovi stetoskop očistěte utěrkou se 70 izopropylalkoholem nebo použijte utěrku na jedno použitiacute s myacutedlem a vodou Osvědčenou praxiacute je použiacutevat jednoraacutezoveacute utěrky při čištěniacute stetoskopu kdy se odstraňuje organickyacute materiaacutel

K dezinfikovaacuteniacute stetoskopu můžete použiacutet 2 roztok běliciacuteho prostředku Ale u stetoskopů ktereacute majiacute v barvě hadiček červeneacute pigmenty (viacutenově červenaacute růžovaacute švestkovaacute broskvovaacute malinovaacute oranžovaacute atd) dochaacuteziacute po vystaveniacute bělidlu k miacuterneacutemu vyblednutiacute Vzhledem k destruktivniacute povaze bělidla použiacutevejte roztok bělidla pouze omezeně anebo v přiacutepadě nutnosti

Pro důkladneacute vyčištěniacute je možno laditelneacute membraacuteny nechladivyacute kryt zvonu a ušniacute olivky ze stetoskopu odmontovat (zajistěte aby před opětovnyacutem namontovaacuteniacutem byly všechny čaacutesti a povrchy sucheacute) Chcete-li z hlavoveacute sady sejmout ušniacute olivky pevně za ně zataacutehněte Chcete-li ušniacute olivky namontovat tlačte malou stranu olivky pevně na ušniacute trubici dokud zcela nezapadne na miacutesto

Nenamaacutečejte stetoskop do žaacutedneacute tekutiny

Stetoskop nevystavujte žaacutedneacutemu sterilizačniacutemu procesu

Stetoskop neuchovaacutevejte v prostřediacute s extreacutemně vysokou teplotou

Zaacuteručniacute a servisniacute program stetoskopu Littmann

Zaregistrujte prosiacutem svůj stetoskop online na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Na stetoskop Littmann Classic III se po dobu pěti (5) let vztahuje zaacuteruka tyacutekajiacuteciacute se veškeryacutech vad materiaacutelu a zpracovaacuteniacute Během zaacuteručniacute lhůty budou opravy provaacuteděny zdarma po vraacuteceniacute stetoskopu firmě 3M s vyacutejimkou přiacutepadů zřejmeacuteho nespraacutevneacuteho zachaacutezeniacute nebo naacutehodneacuteho poškozeniacute

Ohledně servisu a oprav v USA prosiacutem navštivte wwwlittmanncomservice nebo volejte na čiacuteslo 1 800 292 6298 Jestliže žijete mimo USA navštivte prosiacutem wwwlittmanncom kde najdete kontaktniacute uacutedaje Vašiacute lokaacutelniacute pobočky společnosti 3M

3M Littmann logo L Littmann L a Classic III jsou ochranneacute znaacutemky společnosti 3M

V Kanadě použiacutevaacuteno na zaacutekladě licencecopy 2014 3M Všechna praacuteva vyhrazena

Naacutevod na použitie stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Gratulujeme vaacutem k zakuacutepeniu noveacuteho stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoskop Littmann Classic III ponuacuteka vysokuacute zvukovuacute citlivosť a neobyčajnuacute všestrannosť Inovatiacutevny dizajn ponuacuteka jednodielnu laditeľnuacute membraacutenu na každej strane hrudneacuteho sniacutemača Veľkaacute strana sa mocircže použiacutevať u dospelyacutech pacientov pričom malaacute strana je predovšetkyacutem určenaacute na pediatrickeacute vyšetrenie Detskuacute stranu hrudneacuteho sniacutemača možno navyše ľahko zmeniť na tradičnyacute zvon jednoduchou vyacutemenou membraacuteny za nechladiveacute puzdro zvonu ktoreacute sa dodaacuteva so stetoskopom Ďalšie informaacutecie naacutejdete na straacutenke wwwlittmanncom

Vysvetlivky symbolov

Prečiacutetajte si naacutevod na použitie

Neobsahuje priacuterodnyacute kaučukovyacute latex

Naacutevod na použitie

Umiestnenie stetoskopu do ušiacute

Sluacutechadlaacute stetoskopu suacute zahnuteacute na doplnenie anatoacutemie bežneacuteho ušneacuteho kanaacutelika aby bolo zabezpečeneacute pohodlneacute akusticky tesneacute nasadenie Pri vkladaniacute do ušiacute by mali ušneacute olivky smerovať vpred

Nastavenie napnutia sluacutechadiel

Aby vaacutem sluacutechadlaacute sedeli v ušiach tesne ale pohodlne mocircžete si v priacutepade potreby nastaviť ich napnutie

Na zniacuteženie pnutia pružiny v sluacutechadlaacutech odtiahnite trubičky sluacutechadiel od seba Opakujte kyacutem nedosiahnete požadovaneacute pnutie

Na zvyacutešenie pnutia pružiny v sluacutechadlaacutech stlačte trubičky sluacutechadiel dokopy Opakujte kyacutem nedosiahnete požadovaneacute pnutie

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 29

34871529086pdf

50 51

DD

Vyacuteber aktiacutevnej strany hrudneacuteho sniacutemača

Stetoskop Littmann Classic III disponuje hrudnyacutem sniacutemačom s dvomi stranami Vždy je akusticky aktiacutevna len jedna strana hrudneacuteho sniacutemača ktoraacute je určenaacute značkou na drieku Aktiacutevnu stranu zmeniacutete otočeniacutem hrudneacuteho sniacutemača

Laditeľnaacute membraacutena Littmann ndash počuacutevanie niacutezko- a vysokofrekvenčnyacutech zvukov

Obe strany hrudneacuteho sniacutemača suacute vybaveneacute značkovou laditeľnou membraacutenou Littmann ktoraacute umožňuje zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute alebo naopak vysokofrekvenčneacute zvuky jednoducho zmenou tlaku vyviacutejaneacuteho na pacienta

Niacutezke frekvencie Ak chcete zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute zvuky tlačte na pacienta zľahka

Vysokeacute frekvencie Ak chcete zvyacuterazniť vysokofrekvenčneacute zvuky tlačte na pacienta silnejšie

Konverzia na tradičnyacute otvorenyacute zvon

Maluacute stranu hrudneacuteho sniacutemača možno použiacutevať s laditeľnou membraacutenou Littmann alebo ju možno zmeniť na tradičnyacute otvorenyacute zvon pomocou nechladiveacuteho puzdra ktoreacute sa dodaacuteva so stetoskopom

Ak chcete odstraacuteniť laditeľnuacute membraacutenu Littmann nechtami palca a ukazovaacuteka chyťte obrubu membraacuteny potiahnite a zdvihnite membraacutenu z hrudneacuteho sniacutemača

Nechladiveacute puzdro zvona nasadiacutete tak že jednu stranu puzdra umiestnite na okraj hrudneacuteho sniacutemača a natiahnete ho okolo celeacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača

Ak chcete nasadiť spaumlť laditeľnuacute membraacutenu Littmann odstraacuteňte nechladiveacute puzdro zvona Vložte pružnyacute okraj laditeľnej membraacuteny do draacutežky obruby a pomaly rolujte obrubu okolo celeacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača

trade

Čistenie dezinfekcia a uskladnenie

Pred použitiacutem u ďalšieho pacienta stetoskop vždy očistite handričkou namočenou do 70 izopropylalkoholu alebo jednorazovou handričkou namočenou do mydlovej vody Na odstraacutenenie organickyacutech laacutetok pri čisteniacute stetoskopu je najlepšie použiacutevať jednorazovuacute handričku

Na dezinfekciu stetoskopu možno použiť 2 roztok bielidla V priacutepade stetoskopov obsahujuacutecich vo farbe hadičky červeneacute pigmenty (bordovaacute ružovaacute slivkovaacute broskyňovaacute malinovaacute oranžovaacute atď) však dochaacutedza po kontakte s bielidlom k miernemu odfarbeniu Vzhľadom na agresiacutevnu povahu bielidla použiacutevajte roztok bielidla len obmedzene keď je to naozaj potrebneacute

Laditeľneacute membraacuteny nechladiveacute puzdro zvona a olivky možno odstraacuteniť a docirckladne vyčistiť (pred opaumltovnyacutem zloženiacutem sa presvedčte či suacute všetky časti a povrchy sucheacute) Olivky odstraacutenite zo sluacutechadiel silnyacutem potiahnutiacutem Naspaumlť olivky nasadiacutete tak že pevne zatlačiacutete maluacute stranu oliviek na trubičku sluacutechadiel tak aby pevne zapadla na svoje miesto

Neponaacuterajte stetoskop do žiadnej kvapaliny

Na stetoskop neaplikujte žiadny sterilizačnyacute proces

Neskladujte stetoskop v extreacutemnom teple

Zaacuteručnyacute a servisnyacute program stetoskopu Littmann

Zaregistrujte svoj stetoskop online na straacutenke httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Na stetoskop Littmann Classic III sa vzťahuje zaacuteruka tyacutekajuacuteca sa vyacuterobnyacutech chyacuteb alebo chyacuteb materiaacutelu po dobu piatich (5) rokov V zaacuteručnej dobe maacutete naacuterok na bezplatnuacute opravu po vraacuteteniacute stetoskopu do spoločnosti 3M pokiaľ nedošlo k očividneacutemu nespraacutevnemu použitiu alebo naacutehodneacutemu poškodeniu

Ak potrebujete servis alebo opravu v USA navštiacutevte straacutenku wwwlittmanncomservice alebo zavolajte na čiacuteslo 1 800 292 6298 Mimo USA navštiacutevte straacutenku wwwlittmanncom kde naacutejdete kontaktneacute uacutedaje miestnej pobočky spoločnosti 3M

3M Littmann logo L Littmann L a Classic III suacute ochranneacute znaacutemky spoločnosti 3M

V Kanade použiacutevaneacute na zaacuteklade licenciecopy 2014 3M Všetky praacuteva vyhradeneacute

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 30

34871529086pdf

52 53

SS

Priročnik za uporabo stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Čestitamo vam za nakup novega stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Littmannov stetoskop Classic III zagotavlja izjemno akustično občutljivost ter neverjetno vsestranskost Inovativna oblika vključuje po eno nastavljivo enojno membrano na vsaki strani glave Večja stran se uporablja pri odraslih bolnikih manjša pa je zasnovana posebej za otroke Poleg tega pa lahko stran ki je namenjena otrokom enostavno spremenite v klasičen zvon tako da zamenjate nastavljivo membrano z nastavkom za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku in je priložen stetoskopu Za več informacij obiščite wwwlittmanncom

Razlaga simbolov

Glejte navodila za uporabo

Ne vsebuje naravnega gumiranega lateksa

Navodila za uporabo

Stetoskop vstavite v ušesa

Slušalke stetoskopa so ukrivljene tako da ustrezajo anatomiji tipičnega ušesnega kanala in se udobno prilegajo ter so zvočno zatesnjene Ko si natikate slušalke v ušesna kanala naj bosta olivi usmerjeni naprej

Prilagodite napetost slušalk

Napetost lahko nastavite tako da se bodo slušalke tesno in udobno prilegale vašim ušesom

Da bi zmanjšali vzmetno napetost slušalk ušesni cevki potegnite narazen To ponavljajte dokler ne dosežete želene napetosti

Da bi povečali vzmetno napetost slušalk ušesni cevki potisnite skupaj To ponavljajte dokler ne dosežete želene napetosti

Izberite aktivno stran glave stetoskopa

Stetoskop Littmann Classic III ima dvostransko glavo Zvočno aktivna je lahko samo en stran glave naenkrat kar označuje oznaka na nastavku Aktivno stran lahko spremenite tako da zasučete glavo

Nastavljiva membrana Littmann ndash poslušajte nizko- in visokofrekvenčne zvoke

Na obeh straneh glave je patentirana nastavljiva membrana Littmann ki omogoča ojačenje nizko- in visokofrekvenčnih zvokov preprosto s prilaganjem pritiskanja na bolnika

Nizke frekvence Za ojačenje zvokov z nižjimi frekvencami na bolnika pritiskajte le narahlo

Visoke frekvence Za ojačenje zvokov z višjimi frekvencami na bolnika pritiskajte bolj močno

Pretvorba v klasičen odprti zvon

Manjšo stran glave lahko uporabljate skupaj z nastavljivo membrano Littmann ali pa jo spremenite v klasični odprti zvon tako da uporabite nastavek za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku in je priložen stetoskopu

Za odstranjevanje nastavljive membrane Littmann z nohti palca in kazalca primite rob membrane ter membrano povlecite in dvignite z glave

Za montažo nastavka za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku eno stran nastavka za zvon postavite na rob glave ter nastavek povlecite preko glave in okoli njenega roba

Za vnovično namestitev nastavljive membrane Littmann odstranite ta nastavek ki preprečuje hladen občutek Upogljivi rob nastavljive membrane vstavite v utor na obročku in obroček počasi razgrnite okoli glave in preko njenih robov

trade

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 31

34871529086pdf

54 55

O

S

Čiščenje razkuževanje in shranjevanje

Stetoskop pred vsako uporabo očistite z robčki ki vsebujejo 70 izopropilni alkohol ali pa uporabite robček za enkratno uporabo ter milnico in vodo Za najboljšo prakso se je pri čiščenju stetoskopov da bi odstranili organski material izkazala uporaba robčka za enkratno uporabo

2 raztopina belila se lahko uporabi za dezinfekcijo stetoskopa Vendar pa se stetoskopi katerih cevke vsebujejo rdeči pigment (roza barva burgundca slive breskve maline pomaranče ) pri uporabi belila rahlo razbarvajo Zaradi te lastnosti belila raztopino z belilom uporabljajte le redko inali če je to potrebno

Nastavljivi membrani nastavek za preprečevanje hladnega občutka in olive lahko snamete če jih želite temeljito očistiti (vsi deli in površine morajo biti pred vnovično montažo popolnoma suhi) Olive s slušalk odstranite tako da jih močno povlečete Olive znova namestite tako da manjši konec olive trdno potisnete na ušesno cevko

Stetoskopa ne potapljajte v kakršno koli tekočino

Stetoskopa ne sterilizirajte z nobenim postopkom sterilizacije

Stetoskopa ne izpostavljajte visoki vročini

Program servisa in garancije za stetoskope Littmann

Svoj stetoskop preko spleta registrirajte na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskop Littmann Classic III ima pet (5) let garancije s čimer jamčijo da je pripomoček brez napak v materialu in izdelavi V garancijskem obdobju se popravila opravijo brezplačno ko stetoskop vrnete družbi 3M razen v primerih očitne zlorabe ali nenamerne poškodbe

Za servis in popravila v ZDA glejte wwwlittmanncomservice ali pokličite 1-800-292-6298 Če niste v ZDA glejte wwwlittmanncom kjer najdete kontaktne informacije lokalnih predstavništev 3M

3M Littmann logotip L Littmann L in Classic III so blagovne znamke družbe 3M

Uporaba v Kanadi je licenčnacopy 2014 3M Vse pravice pridržane

Stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade kasutusjuhend

Otildennitleme teid uue stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade ostu puhul

Littmann Classic III stetoskoobis on esmaklassiline akustiline funktsioonivotildeime kombineeritud erakordse mitmekuumllgsusega Taumlnu uuenduslikule disainile on rindkereotsiku kummalgi poolel sageduspotildehine uumlheosaline membraan suurt poolt saab kasutada taumliskasvanud patsientidel ja vaumlike pool sobib haumlsti laste uuringuteks Lisaks saab rindkereotsiku lastele motildeeldud poole muuta traditsiooniliseks kuuldetoruks selleks tuleb sageduspotildehine membraan asendada komplekti kuuluva mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrisega Lisateavet saate veebilehelt wwwlittmanncom

Suumlmbolite taumlhendus

Vaadake kasutusjuhendit

Tootmisel ei ole kasutatud looduslikku kummilateksit

Kasutusjuhised

Stetoskoobi kotildervadesse panemine

Stetoskoobi kuularite konstruktsioon laumlhtub tuumluumlpilisest kuulmekaumligu anatoomiast ning tagab mugava ja akustiliselt hermeetilise sobivuse Kotildervaotsikud peavad kotildervadesse sisestamisel olema suunatud ettepoole

Kuularite pinguse reguleerimine

Vajaduse korral saate kuularite pingust reguleerida et oleks tagatud tihke kuid mugav sobivus kotildervades

Kuularite vedrupinge vaumlhendamiseks totildemmake kotildervatorusid lahku Korrake tegevust kuni saavutate soovitud pinguse

Vajutage kotildervatorusid kuularite vedrupinge suurendamiseks kokku Korrake tegevust kuni saavutate soovitud pinguse

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 32

34871529086pdf

56 57

OO

Rindkereotsiku aktiivse poole valimine

Stetoskoobil Littmann Classic III on kahepoolne rindkereotsik Korraga on akustiliselt aktiivne vaid uumlks rindkereotsiku pool ja seda taumlhistab tuumlvesel olev taumlhis Poumloumlrake aktiivse poole vahetamiseks rindkereotsikut

Stetoskoobi Littmann sageduspotildehine membraan ndash madal- ja kotildergsageduslike helide kuulamine

Rindkereotsiku motildelemad pooled on varustatud stetoskoobi Littmann patenteeritud sageduspotildehise membraaniga mis votildeimaldab teil eristada kas madal- votildei kotildergsageduslikke helisid milleks tuleb lihtsalt reguleerida patsiendile rakendatavat survet

Madalad sagedused madalama sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile kerget survet

Kotilderged sagedused kotildergema sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile tugevamat survet

Traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks muutmine

Rindkereotsiku vaumlikest poolt saab kasutada koos stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraaniga ja seda saab muuta komplekti kuuluva mittekuumllmeneva uumlmbrisega traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks

Vajutage stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraani eemaldamiseks poumlidla ja nimetissotilderme kuumluumlntega membraani aumlaumlrist totildemmake membraani ja eemaldage see rindkereotsikult

Asetage mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrise paigaldamiseks uumlmbrise uumlks kuumllg rindkereotsiku servale ning venitage see uumlle rindkereotsiku serva ja selle uumlmber

Stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraani uuesti kokkupanekuks eemaldage mittekuumllmenev kuuldetoru uumlmbris Sisestage sageduspotildehise membraani elastne serv aumlaumlrisel olevasse soonde ning rullige aumlaumlris aeglaselt uumlmber rindkereotsiku serva ja uumlle selle

trade

Puhastamine desinfitseerimine ja hoiundamine

Puhastage stetoskoopi enne jaumlrgmisel patsiendil kasutamist kas 70 isopropuumluumllalkoholiga niisutatud puhastuslapiga votildei seebi vee ja uumlhekordse puhastuslapiga Stetoskoobi puhastamisel on orgaanilise aine eemaldamiseks soovitatav kasutada uumlhekordset puhastuslappi

Stetoskoobi desinfitseerimiseks votildeib kasutada 2 valgendi lahust Nende stetoskoopide korral mille toru vaumlrv sisaldab punaseid pigmente (Burgundy Pink Plum Peach Raspberry Orange jne) votildeib paumlrast kokkupuudet valgendiga esineda motildeningast vaumlrvuse muutust Kasutage valgendi lahust valgendi destruktiivsete omaduste totildettu uumlksnes piiratult javotildei kui see on vajalik

Potildehjalikuks puhastamiseks votildeib eemaldada sageduspotildehised membraanid mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrise ja kotildervaotsikud (veenduge enne uuesti kokku panemist et kotildeik osad ja pinnad oleks kuivad) Totildemmake kotildervaotsikuid jotildeuga et eemaldada need kuularitelt Kotildervaotsikute kokkupanemiseks suruge kotildervaotsiku vaumlike kuumllg kotildervatorusse kuni see klotildepsab taumlielikult oma kohale

Aumlrge asetage stetoskoopi uumlhegi vedeliku sisse

Aumlrge rakendage stetoskoobi steriliseerimiseks uumlhtegi steriliseerimisprotsessi

Vaumlltige stetoskoobi hoiundamist aumlaumlrmiselt kuumas hoiukohas

Stetoskoopide Littmann teenindus ja garantiiprogramm

Palun registreerige oma stetoskoop veebilehel httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskoobil Littmann Classic III on viie (5) aasta pikkune garantii materjalidest ja tootmisest tingitud defektide suhtesGarantiiperioodil parandatakse toode stetoskoobi ettevotildettele 3M tagastamisel tasuta vaumllja arvatud juhul kui toodet on selgelt vaumlaumlrkasutatud votildei see on juhuslikult kahjustunud

Hooldus- ja remonditoumloumlde tegemiseks Ameerika Uumlhendriikides minge veebilehele wwwlittmanncomservice votildei helistage numbril 1 800 292 6298 Kui asute vaumlljaspool Ameerika Uumlhendriike minge veebilehele wwwlittmanncom kust saate ettevotildette 3M piirkondliku kontori kontaktandmed

3M Littmann logo L Littmann L ja Classic III on ettevotildette 3M kaubamaumlrgid

Kanadas kasutatav litsentsi aluselcopy 2014 3M Kotildeik otildeigused kaitstud

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 33

34871529086pdf

58 59

QQ

bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopo naudotojo vadovas

Sveikiname nusipirkus naują bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopą

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas užtikrina puikų akustinį jautrumą bei išskirtinį įvairiapusiškumą Jo naujoviškas dizainas pasižymi reguliuojama vientisa diafragma kiekvienoje galvutės pusėje didelę pusę galima naudoti suaugusiems pacientams o maža pusė yra ypač naudinga apžiūrint vaikus Be to vaikams skirta galvutės pusė lengvai paverčiama tradiciniu varpeliu paprasčiausiai pakeičiant reguliuojamą diafragmą nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu Išsamesnės informacijos rasite wwwlittmanncom

Simbolių paaiškinimas

Žiūrėkite naudojimo instrukciją

Pagaminta nenaudojant natūralaus latekso

Naudojimo instrukcija

Stetoskopo įkišimas į savo ausis

Stetoskopo ausinės pakreiptos taip kad atitiktų įprasto ausies kanalo anatomiją ir sukurtos kad būtų patogios nepralaidžios aplinkos garsui Kai dedate ausų kištukus į ausis jų galiukai turi būti nukreipti į priekį

Ausinių įtempimo reguliavimas

Jeigu reikia galite sureguliuoti ausinių įtempimą kad užtikrintumėte glaudų bet patogų atitikimą jūsų ausims

Norėdami sumažinti spyruoklinį ausinių įtempimą patraukite ausines į šalį vieną nuo kitos Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą

Norėdami padidinti spyruoklinį ausinių įtempimą suspauskite ausines kartu Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą

Galvutės aktyviosios pusės pasirinkimas

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas pasižymi dvipuse galvute Tik viena galvutės pusė yra akustiškai aktyvi vienu metu tai yra pažymėta žyma ant kotelio Sukite galvutę kad pakeistumėte jos aktyvią pusę

bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma ndash išgirskite žemo ir aukšto dažnio garsus

Abiejose galvutės pusėse yra patentuota bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma kuri suteikia galimybę pabrėžti žemo arba aukšto dažnio garsus paprasčiausiai pareguliavus pacientui taikomą spaudimą

Žemieji dažniai norėdami akcentuoti žemesnio dažnio garsus pacientui naudokite mažą spaudimą

Aukštieji dažniai norėdami akcentuoti aukštesnio dažnio garsus naudokite didesnį spaudimą pacientui

Pakeitimas į tradicinį atvirą varpelį

Galvutės mažąją pusę galima naudoti su bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma arba ją galima pakeisti tradiciniu atviru varpeliu su nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu

Norėdami nuimti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą suspauskite diafragmos kraštą nykščio ir smiliaus nagais patraukite ir pakelkite diafragmą iš galvutės

Norėdami surinkti nesukeliančią šalčio jausmo varpelio movą vieną movos pusę padėkite ant galvutės krašto ir ištempkite ją ant galvutės ir aplink galvutės kraštą

Norėdami surinkti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą nuimkite šalčio jausmo nesukeliančią varpelio movą Įdėkite reguliuojamos diafragmos lankstų kraštą į krašto griovelį ir lėtai vyniokite kraštą aplink galvutę ir ant galvutės krašto

trade

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 34

34871529086pdf

60 61

L

Q

Valymas dezinfekavimas ir laikymas

Valykite savo stetoskopą po kiekvieno paciento apžiūros 70 izopropilo alkoholiu suvilgyta servetėle arba vienkartine servetėle su muilu ir vandeniu Stetoskopą yra geriausia valyti vienkartine servetėle kad būtų pašalintos organinės medžiagos

Jūsų stetoskopui dezinfekuoti galima naudoti 2 chlorkalkių tirpalą Tačiau stetoskopai kurių vamzdelių dažuose yra raudonų pigmentų (bordo rausvos slyvų persikų aviečių apelsinų ir pan) šiek tiek pakeičia spalvą panaudojus chlorkalkes Dėl chlorkalkių ardančio poveikio šį tirpalą naudokite ribotai ir (arba) tuomet kai reikalinga

Reguliuojamas diafragmas šalčio jausmo nesukeliančią movą ir ausų kištukus galima išimti ir kruopščiai valyti (užtikrinkite kad visos dalys ir paviršiai būtų sausi prieš vėl jas surinkdami) Norėdami išimti ausų kištukus iš ausinių stipriai patraukite Norėdami įdėti ausų kištukus stipriai pastumkite mažą ausų kištuko pusę ant ausinės kol jis užsifiksuos savo vietoje

Nenardinkite savo stetoskopo į jokį skystį

Jokiu būdu nesterilizuokite savo stetoskopo

Nelaikykite savo stetoskopo ekstremaliame karštyje

bdquoLittmannldquo stetoskopo priežiūros ir garantinė programa

Užregistruokite savo stetoskopą internete httpwwwlittmanncomwarranty-registration

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopui taikoma medžiagų ir gamybos defektų garantija galiojanti penkerius (5) metus Garantiniu laikotarpiu remonto darbai bus atliekami nemokamai grąžinus stetoskopą bdquo3Mldquo įmonei išskyrus akivaizdaus piktnaudžiavimo ar tyčinio sugadinimo atvejus

Dėl informacijos apie priežiūros ir remonto darbus JAV aplankykite svetainę wwwlittmanncomservice arba skambinkite tel 1-800-292-6298 Jeigu jūs gyvenate ne JAV apsilankykite interneto svetainėje wwwlittmanncom dėl informacijos kaip susisiekti su savo vietiniu bdquo3Mldquo biuru

bdquo3Mldquo bdquoLittmannldquo bdquoL Littmannldquo logotipas bdquoLldquo ir bdquoClassic IIIldquo yra bdquo3Mldquo prekių ženklai

Naudojami pagal licenciją Kanadojecopy 2014 3M Visos teisės saugomos

Manual de utilizare a stetoscopului 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul stetoscop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoscopul Littmann Classic III oferă performanţe acustice remarcabile şi o multi-funcţionalitate excelentă Designul său inovator oferă o diafragmă reglabilă dintr-o singură bucată pe fiecare parte a capsulei latura mai mare poate fi utilizată pentru pacienţii adulţi iar latura mică este utilă icircn special pentru evaluarea pacienţilor copii Icircn plus partea pediatrică a capsulei poate fi transformată icircntr-un clopot tradiţional prin simpla icircnlocuire a diafragmei reglabile cu manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncom

Explicaţia simbolurilor

A se consulta instrucţiunile de utilizare

Nu este fabricat din cauciuc natural cu latex

Instrucţiuni de utilizare

Introducerea stetoscopului icircn urechi

Căştile stetoscopului sunt unghiulare pentru a completa profilul anatomic al canalului auditiv tipic şi sunt create pentru a asigura fixarea confortabilă şi corectă din punct de vedere acustic Olivele auriculare trebuie să fie icircndreptate spre icircnainte icircn timp ce le introduceţi icircn canalul auditiv

Reglarea tensiunii căştilor

Dacă este nevoie puteţi regla tensiunea căştilor pentru a asigura fixarea stracircnsă dar confortabilă icircn ureche

Pentru a reduce tensiunea arcului icircn căşti trageţi de tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită

Pentru a creşte tensiunea arcului icircn căşti apropiaţi tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 35

34871529086pdf

62 63

LL

Alegerea părţii active a capsulei

Stetoscopul Littmann Classic III este prevăzut cu o capsulă cu două feţe Numai o faţă a capsulei este activă din punct de vedere acustic icircn orice moment identificată printr-un marcaj pe tijă Rotiţi capsula pentru a face ca partea inactivă să devină partea activă

Diafragmă reglabilă Littmann - ascultarea sunetelor de frecvenţă joasă şi de frecvenţă icircnaltă

Ambele părţi ale capsulei sunt prevăzute cu diafragmă reglabilă brevetată Littmann care vă permite să amplificaţi fie sunetele de frecvenţă joasă fie sunetele de frecvenţă icircnaltă reglacircnd pur şi simplu presiunea aplicată asupra pacientului

Frecvenţe joase pentru a amplifica sunetele de frecvenţă joasă aplicaţi o presiune redusă asupra pacientului

Frecvenţe icircnalte pentru a amplifica sunetele de frecvenţă icircnaltă aplicaţi o presiune fermă asupra pacientului

Trecerea la tradiţionalul clopot

Latura mică a capsulei poate fi utilizată icircmpreună cu diafragma reglabilă Littmann ori poate fi transformată icircntr-un clopot clasic folosind manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul

Pentru a icircndepărta diafragma reglabilă Littmann prindeţi marginea diafragmei folosind degetul mare şi degetul arătător trageţi şi ridicaţi diafragma din capsulă

Pentru a asambla manşonul de clopot anti-răcire aşezaţi o parte a manşonului pe marginea capsulei şi icircntindeţi-o peste şi icircn jurul marginii capsulei

Pentru a reasambla diafragma reglabilă Littmann icircndepărtaţi manşonul de clopot anti-răcire Introduceţi marginea flexibilă a diafragmei reglabile icircn canelura marginii şi rulaţi uşor icircn jurul şi peste marginea capsulei

trade

Curăţarea dezinfectarea şi depozitarea

Curăţaţi stetoscopul după fiecare utilizare fie cu alcool izopropilic 70 fie folosind o cacircrpă de unică folosinţă icircmbibată cu apă şi săpun Este o bună practică să utilizaţi o cacircrpă de unică folosinţă pentru curăţarea stetoscopului pentru a icircndepărta depunerile organice

Pentru dezinfectarea stetoscopului se poate utiliza un icircnălbitor 2 Totuşi stetoscoapele care conţin pigmenţi roşii icircn culoarea tubului (roşu burgund roz culoarea prunei piersică zmeură portocaliu etc) prezintă o uşoară decolorare după expunerea la icircnălbitor Din cauza naturii distructive a icircnălbitorului utilizaţi icircnălbitor cu măsură şisau atunci cacircnd este nevoie

Diafragmele reglabile manşonul de clopot anti-răcire şi olivele auriculare pot fi icircndepărtate pentru a le curăţa (asiguraţi-vă că toate componentele şi suprafeţele sunt uscate icircnainte de a le reasambla) Pentru a icircndepărta olivele auriculare din căşti trageţi ferm Pentru a asambla olivele auriculare icircmpingeţi ferm latura mică a olivei auriculare icircn tubul de urechi pacircnă cacircnd aceasta se fixează

A nu se introduce stetoscopul icircn niciun lichid

A nu se supune stetoscopul niciunei proceduri de sterilizare

A se evita depozitarea stetoscopului la temperaturi extrem de ridicate

Programul de service şi garanţie al stetoscopului Littmann

Vă rugăm să vă icircnregistraţi online stetoscopul la următoarea adresă httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoscopul Littmann Classic III este garantat icircmpotriva defectelor de material sau fabricaţie timp de cinci (5) ani Icircn perioada de garanţie reparaţiile vor fi efectuate gratuit după returnarea stetoscopului la 3M cu excepţia cazurilor de abuz evident sau deteriorare accidentală

Pentru efectuarea operaţiunilor de service şi reparaţii icircn SUA vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncomservice Dacă locuiţi icircn afara SUA vă rugăm să vizitaţi site-ul wwwlittmanncom pentru date de contact ale biroului local 3M

3M Littmann sigla L Littmann L şi Classic III sunt mărci comerciale ale 3M

Utilizat sub licenţă icircn Canadacopy 2014 3M Toate drepturile rezervate

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 36

34871529086pdf

64 65

MM

Руководство по применению стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Поздравляем с приобретением стетоскопа Littmannreg Classic IIItrade от компании 3Mtrade

Стетоскоп Littmann Classic III отличается высокой акустической чувствительностью и исключительной универсальностью использования Инновационная конструкция предусматривает сплошную настраиваемую диафрагму с каждой стороны оливы Сторона с большим диаметром может использоваться для применения у взрослых пациентов в то время как сторона с меньшим диаметром особенно удобна для применения у детей Кроме того сторона оливы для применения у детей легко преобразуется в стандартный колокол путем простой замены диафрагмы на не вызывающий ощущения холода обод-рукав который входит в комплект стетоскопа Дополнительную информацию см на сайте wwwlittmanncom

Пояснение символов

См инструкцию по применению

Не содержит натуральный латекс

Инструкция по применению

Разместите стетоскоп в ушах

Слуховые трубки ориентированы в соответствии с анатомическим строением слухового канала и сконструированы так чтобы обеспечить удобное прилегание и отличную звукоизоляцию Ушные наконечники должны быть направлены вперед когда вы вставляете их в уши

Отрегулируйте угол слуховых трубок

При необходимости вы можете отрегулировать натяжение пружины слуховых трубок для удобного и в то же время плотного закрытия слухового канала

Для уменьшения натяжения пружины слуховых трубок разведите их в разные стороны Продолжайте до достижения требуемого натяжения

Для увеличения натяжения пружины слуховых трубок сожмите их по направлению друг к другу Продолжайте до достижения требуемого натяжения

Выберите рабочую сторону оливы

Стетоскоп Littmann Classic III имеет двухстороннюю оливу Одновременно активна только одна сторона оливы mdash та на которую указывает метка стержневого клапана Поверните оливу чтобы изменить рабочую сторону

Настраиваемая мембрана Littmann Выслушивайте как низкочастотные так и высокочастотные звуки

Обе стороны оливы оснащены запатентованной настраиваемой мембраной Littmann которая позволяет выслушивать как низкочастотные так и высокочастотные звуки с помощью простой регулировки силы нажатия на оливу

Низкие частоты Для выслушивания звуков более низкой частоты необходимо легкое нажатие на оливу стетоскопа

Высокие частоты Для выслушивания звуков более высокой частоты необходимо сильное надавливание на оливу стетоскопа

Переключение в режим обычного открытого колокола

Сторона оливы с меньшим диаметром может использоваться с настраиваемой мембраной Littmann или может быть преобразована в традиционный открытый колокол с ободком не вызывающим ощущения холода который входит в комплект стетоскопа

Для того чтобы снять настраиваемую мембрану зажмите ее ободок большим и указательным пальцами потяните и снимите ее с оливы стетоскопа

Для установки не вызывающего ощущения холода ободка поместите одну его сторону на край оливы и натяните его по всему краю оливы

Для того чтобы установить настраиваемую мембрану Littmann обратно снимите не вызывающий ощущения холода ободок Вставьте гибкий край настраиваемой мембраны в желобок ободка и медленно оберните ободок вокруг края оливы

trade

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 37

34871529086pdf

66 67

N

M

Чистка дезинфекция и хранение

Выполняйте чистку стетоскопа после аускультации каждого пациента Протирайте стетоскоп 70-ным раствором изопропилового спирта или одноразовым мыльным раствором При чистке стетоскопа рекомендуется использовать одноразовые салфетки чтобы удалить с него органический материал

Для дезинфекции стетоскопа можно также использовать 2-ный раствор гипохлорита натрия Однако покрытие трубок стетоскопа с содержанием красных пигментов (бургунди розовый сливовый персиковый малиновый оранжевый и т п) после обработки этим раствором может незначительно поблекнуть Ввиду агрессивных свойств раствора гипохлорита натрия используйте его лишь время от времени иили по необходимости

Для тщательной чистки снимите настраиваемые мембраны не вызывающий ощущения холода ободок и ушные наконечники (перед установкой на место убедитесь в том что все детали и поверхности сухие) Для того чтобы снять ушные наконечники со слуховых трубок потяните за них Для установки ушных наконечников приставьте меньшую их сторону к слуховой трубке и надавите пока наконечник полностью не станет на место

Не погружайте стетоскоп в какую-либо жидкость

Не подвергайте стетоскоп стерилизации

Не храните стетоскоп в условиях высокой температуры

Программа сервисного и гарантийного обслуживания для стетоскопа Littmann

Зарегистрируйте свой стетоскоп в Интернете httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Стетоскоп Littmann Classic III имеет гарантию пять (5) лет на случай любых дефектов материала и изделия В течение гарантийного срока ремонт выполняется бесплатно после возврата стетоскопа компании 3M за исключением случаев очевидного неправильного использования или случайного повреждения стетоскопа

Для получения информации по сервисному обслуживанию и ремонту в США посетите сайт wwwlittmanncomservice или позвоните по номеру 1-800-292-6298 Для других стран см контактные данные местного представительства 3M на сайте wwwlittmanncomru

3M Littmann логотип L Littmann L и Classic III являются товарными знаками компании 3M

Используется в Канаде по лицензииcopy 2014 3M Все права защищены

Посібник користувача стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Вітаємо із придбанням стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Стетоскоп Littmann Classic III відрізняється високою акустичною чутливістю та виключною універсальністю Його інноваційний дизайн передбачає цільну діафрагму з можливістю настроювання на кожній стороні оливи Більша сторона може використовуватися для дорослих а меншу сторону спеціально призначено для педіатричного обстеження Окрім того сторона оливи для дітей легко перетворюється в стандартний дзвін шляхом заміни настроюваної діафрагми дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить в комплект стетоскопа Додаткову інформацію див на веб-сайті wwwlittmanncom

Розrsquoяснення символів

Див інструкції з використання

Не містить натурального латексу

Інструкції з використання

Розмістіть стетоскоп на вухах

Навушники стетоскопа є вигнутими для врахування стандартних анатомічних характеристик вушного каналу Зручні у використанні навушники оснащено звукоізоляційним ущільненням Вушні наконечники під час вставлення їх у вушні канали повинні бути спрямовані вперед

Регулювання тиску навушників

За необхідності можна відрегулювати тиск навушників для більш щільної але все одно зручної вушної фіксації

Для зменшення тиску пружини навушників розведіть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску

Для збільшення тиску пружини навушників стисніть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 38

34871529086pdf

68 69

NN

Виберіть активну сторону оливи

Стетоскоп Littmann Classic III оснащено двосторонньою оливою Тільки одна сторона оливи є акустично активною постійно Це зазначено на держаку Поверніть оливу щоб змінити активну сторону

Настроювана діафрагма Littmann Слухайте низькочастотні та високочастотні звуки

Обидві сторони оливи оснащено запатентованою настроюваною діафрагмою Littmann для підсилення низькочастотних або високочастотних звуків завдяки регулюванню тиску приладу на пацієнта

Низькі частоти Для підсилення низькочастотних звуків достатньо невеликого тиску приладу на пацієнта

Високі частоти Для підсилення високочастотних звуків потрібен більш сильний тиск приладу на пацієнта

Трансформація у традиційний відкритий дзвін

Меншу сторону оливи можна використовувати з настроюваною діафрагмою Littmann або перетворити у традиційний відкритий дзвін із дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить до комплекту приладу

Щоб зняти настроювану діафрагму Littmann стисніть її обідок великим і вказівним пальцями потягніть діафрагму та зніміть її з оливи

Щоб зібрати дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду розмістіть одну з частин рукава на краю оливи та розтягніть її по всьому краю оливи

Щоб повторно зібрати настроювану діафрагму Littmann зніміть дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду Вставте гнучкий край настроюваної діафрагми до пазу обідка та повільно заверніть його по всьому краю оливи

trade

Чищення дезінфекція та зберігання

Після кожного використання стетоскопа його слід протирати серветками з ізопропіловим спиртом (70 ) або одноразовими серветками змоченими у воді з милом Для найбільш ефективного чищення стетоскопа від органічних залишків слід використовувати одноразові серветки

Для дезінфекції стетоскопа можна застосовувати розчин вибілювача (2 ) Слід зазначити що стетоскопи з червоними вкрапленнями в кольорі трубки (бордовий рожевий темно-фіолетовий персиковий малиновий оранжевий тощо) зазнають незначного знебарвлення внаслідок обробки вибілювачем Вибілювач слід використовувати лише в обмеженій кількості таабо за необхідності через його негативну дію на поверхню приладу

Настроювані діафрагми дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду та вушні наконечники можна зняти для більш ретельного чищення (перед повторним складанням переконайтеся в тому що всі частини та поверхні є сухими) Щоб зняти вушні наконечники з навушників потягніть їх із зусиллям Для складання вушних наконечників натискайте із зусиллям на меншу частину доки вона не зафіксується належним чином у вушній трубці

Не занурюйте стетоскоп у рідини

Не стерилізуйте стетоскоп

Не зберігайте стетоскоп у місці з дуже високою температурою повітря

Програма сервісного та гарантійного обслуговування стетоскопа Littmann

Зареєструйте свій стетоскоп в Інтернеті httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Стетоскоп Littmann Classic III має гарантію на пrsquoять (5) років на випадок будь-яких дефектів матеріалу та дефектів унаслідок неякісного виготовлення У разі необхідності протягом гарантійного терміну можна повернути стетоскоп до 3M для безкоштовного ремонту крім випадків очевидного неправильного використання або ненавмисного пошкодження

Інформацію щодо сервісного обслуговування та ремонту в США можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncomservice або за телефоном 1-800-292-6298 В інших країнах контактну інформацію місцевого відділення 3M можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncom

3M Littmann логотип L Littmann L Classic III є товарними знаками компанії 3M

У Канаді використовується за ліцензієюcopy 2014 3M Усі права захищено

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 39

34871529086pdf

70 71

AA

Korisnički priručnik za stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Čestitamo na kupnji vašeg novog stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoskop Littmann Classic III pruža visoku akustičnu osjetljivost u kombinaciji s brojnim mogućnostima korištenja Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodijelnu dijafragmu s obje strane grudnog dijela velika strana može se koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijska ispitivanja Osim toga pedijatrijska strana grudnog dijela pretvara se u tradicionalno zvono zamjenom podesive dijafragme košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop Za više informacija posjetite wwwlittmanncom

Objašnjenje simbola

Pročitajte upute za uporabu

Ne sadrži prirodni lateks

Upute za uporabu

Postavite stetoskop u uši

Slušalice stetoskopa postavljene su u anatomski položaj tako da dopunjavaju uobičajeni slušni kanal i dizajnirane su da omoguće udobno akustički izolirano prianjanje Ušni umeci trebaju biti usmjereni prema naprijed kad ih stavite u uši

Prilagodite zatezanje slušalica

Po potrebi možete prilagoditi zatezanje slušalica kako biste osigurali tijesno ali i udobno prianjanje u ušima

Kako biste smanjili zatezanje opruge u slušalicama razdvojite ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje

Kako biste povećali zatezanje opruge u slušalicama stisnite zajedno ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje

Odaberite aktivnu stranu grudnog dijela

Stetoskop Littmann Classic III raspolaže grudnim dijelom s dvije strane Samo je jedna strana grudnog dijela zvučno aktivna pod bilo kojim uvjetima što se utvrđuje oznakom na dršku Zarotirajte grudni dio kako biste promijenili aktivnu stranu

Podesiva dijafragma Littmann - Slušajte niskofrekventne i visokofrekventne zvukove

Obje strane grudnog dijela opremljene su patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućuje naglašavanje zvukova niske ili visoke frekvencije jednostavnom prilagodbom pritiska na tijelo pacijenta

Niske frekvencije Kako biste naglasili zvukove niže frekvencije koristite lagani pritisak na tijelo pacijenta

Visoke frekvencije Kako biste naglasili zvukove više frekvencije koristite snažniji pritisak na tijelo pacijenta

Pretvaranje u tradicionalno otvoreno zvono

Mala strana grudnog dijela može se koristiti s Littmann podesivom dijafragmom ili se može pretvoriti u tradicionalno otvoreno zvono košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop

Kako biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu noktom palca i kažiprsta uštipnite obod dijafragme povucite i podignite dijafragmu s grudnog dijela

Kako biste postavili košuljicu zvona protiv hlađenja postavite jednu stranu košuljice na rub grudnog dijela i rastegnite je preko i oko ruba grudnog dijela

Kako biste rastavili Littmann podesivu dijafragmu uklonite košuljicu zvona protiv hlađenja Umetnite elastični rub podesive dijafragme u žlijeb oboda i polagano zarolajte obod oko i preko ruba grudnog dijela

trade

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 40

34871529086pdf

72 73

R

A

Čišćenje dezinfekcije i pohrana

Očistite svoj stetoskop poslije svakog pacijenta pomoću krpice sa 70 -tnim izopropilnim alkoholom ili pomoću krpice za jednokratnu uporabu namočene sapunom i vodom Za čišćenje stetoskopa od materijala organskog podrijetla najbolje je koristiti krpicu za jednokratnu uporabu

Otopina od 2 bjelila može se koristiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji u boji crijeva sadrže crvene pigmente (burgundsko crvena ružičasta boja šljive breskve maline naranče itd) mogu izblijedjeti nakon izlaganja bjelilu Zbog nagrizajuće prirode bjelila ograničite korištenje otopine bjelila samo na nužne situacije

Podesive dijafragme košuljice zvona protiv hlađenja i ušni umeci mogu se ukloniti kako bi se temeljito očistili (pobrinite se da su svi dijelovi i površine suhi prije ponovnog sklapanja) Kako biste uklonili ušne umetke iz slušalica snažno povucite Za vraćanje ušnih umetaka na mjesto snažno pogurajte malu stranu ušnog umetka na ušnu cijev dok u potpunosti ne sjedne na svoje mjesto

Stetoskop nemojte uranjati u bilo koju tekućinu

Stetoskop nemojte podvrgavati bilo kojem postupku sterilizacije

Izbjegavajte pohranjivati stetoskop na ekstremnu vrućinu

Program servisa i jamstva za stetoskop Littmann

Registrirajte svoj stetoskop pomoću Interneta na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskop Littmann Classic III ima jamstvo za sve nedostatke u materijalu i izradi u razdoblju od pet (5) godina Unutar jamstvenog razdoblja popravke će se obavljati besplatno po povratu stetoskopa u 3M osim u slučajevima očigledne zloporabe ili slučajnog oštećenja

Za servis i popravke u SAD-u posjetite wwwlittmanncomservice ili nazovite 1-800-292-6298 Ako ste izvan SAD-a posjetite wwwlittmanncom za kontaktne informacije o lokalnom uredu tvrtke 3M

3M Littmann L Littmann logotip L i Classic III zaštitni su znakovi tvrtke 3M

Koristi se u okviru licence u Kanadicopy 2014 3M Sva prava pridržana

Priručnik za korisnike 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa

Čestitamo Vam na kupovini vašeg novog 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa

Littmann Classic III stetoskop pruža visoku akustičku senzitivnost kombinovanu sa izuzetnom fleksibilnošću Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodelnu dijafragmu na svakoj strani glave stetoskopa velika strana se može koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijsku procenu Pored toga pedijatrijska strana glave stetoskopa se lako konvertuje u tradicionalno zvono jednostavnom zamenom podesive dijafragme prstenom za zvono koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom Za više informacija posetite wwwlittmanncom

Objašnjenje simbola

Pogledajte uputstva za upotrebu

Nije napravljeno od lateksa prirodne gume

Uputstvo za upotrebu

Stavite stetoskop na uši

Metalni okvir sa naušnicama je podešen pod uglom kako bi bio komplementan sa anatomijom tipičnog ušnog kanala i dizajniran je da pruži udobno akustički izolovano nameštenje Naušnice treba da budu usmerene ka napred dok ih postavljate na uši

Podesite zategnutost metalnog okvira sa naušnicama

Ako je potrebno možete da podesite zategnutost okvira sa naušnicama kako biste obezbedili zategnuto a ipak udobno nameštenje u vašim ušima

Da smanjite zategnutost opruge u okviru sa naušnicama razdvojite cevi za uši Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost

Da povećate zategnutost opruge u okviru sa naušnicama stisnite cevi za uši zajedno Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 41

34871529086pdf

74 75

RR

Odaberite aktivnu stranu promenljive glave stetoskopa

Littmann Classic III stetoskop sadrži dvostranu glavu stetoskopa Samo jedna strana glave stetoskopa je akustički aktivna tokom upotrebe što je prikazano oznakom na dršci Rotirajte glavu stetoskopa da biste promenili aktivnu stranu

Littmann podesiva dijafragma - Slušajte zvuke niske i visoke frekvencije

Obe strane glave stetoskopa su opremljene patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućava da naglasite zvuke niske ili visoke frekvencije tako što ćete jednostavno podesiti pritisak koji se primenjuje na pacijentu

Niske frekvencije Upotrebite blag pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke niže frekvencije

Visoke frekvencije Upotrebite jak pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke više frekvencije

Konvertujete u tradicionalno otvoreno zvono

Mala strana glave stetoskopa se može upotrebiti sa Littmann podesivom dijafragmom ili se može podesiti na tradicionalno otvoreno zvono sa prstenom koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom

Da biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu stisnite obod dijafragme noktima palca i kažiprsta povucite i podignite dijafragmu sa glave stetoskopa

Da biste sklopili prsten zvona koje ne hladi kožu postavite jednu stranu prstena na ivicu glave stetoskopa i rastegnite je preko i oko ivice glave stetoskopa

Ponovo sklopite Littmann podesivu dijafragmu uklonite prsten zvona koje ne hladi kožu Unesite savitljivu ivicu podesive dijafragme u žleb oboda i polako kotrljajte obod oko i preko ivice glave stetoskopa

trade

Čišćenje dezinfekcija i skladištenje

Očistite vaš stetoskop između svakog pacijenta bilo krpom sa 70 izopropil alkohola ili pomoću krpe za jednokratnu upotrebu sa sapunom i vodom Najbolja praksa je da se upotrebi krpa za jednokratnu upotrebu kada čistite stetoskop da biste uklonili organski materijal

2 rastvor izbeljivača se može upotrebiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji sadrže crvene pigmente u boji cevi (burgundi ružičasta šljiva breskva malina pomorandža itd) dovode do blagog gubljenja boje posle izlaganja izbeljivačima Zbog razgrađujuće prirode izbeljivača rastvor izbeljivača koristite samo u ograničenim količinama iili kada je to neophodno

Podesive dijafragme prsten zvona koje ne hladi kožu i naušnice se mogu ukloniti radi temeljnog čišćenja (pre sklapanja pobrinite se da su svi delovi i površine suvi) Blago povucite naušnice sa pribora za glavu da biste ih uklonili Da sklopite naušnice za glavu gurnite manju stranu naušnice čvrsto na cev za uši dok se potpuno ne učvrsti na mestu

Ne potapajte stetoskop u bilo kakvu tečnost

Ne podvrgavajte stetoskop nikakvom postupku sterilizacije

Izbegavajte da skladištite stetoskop na mestima gde je velika toplota

Program usluga i garancije za Littmann stetoskop

Molimo vas da registrujete svoj stetoskop na Internetu na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop ima garanciju na bilo kakva oštećenja koja su nastala kao posledica defekta u materijalu ili izradi u trajanju od pet (5) godina Tokom perioda garancije popravke će biti izvršene bez naplate prilikom vraćanja stetoskopa kompaniji 3M osim u slučajevima očigledne zloupotrebe ili slučajnog oštećenja

Za uslugu i popravku u SAD posetite wwwlittmanncomservice ili pozovite 1-800-292-6298 Ako se nalazite van SAD posetite wwwlittmanncom za kontakt informacije ili vašu lokalnu 3M kancelariju

3M Littmann L Littmann logo L i Classic III su robne marke kompanije 3M

Koristi se uz licencu u Kanadicopy 2014 3M Sva prava zadržana

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 42

34871529086pdf

76 77

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop Kullanım Kılavuzu

Yeni 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskopu satın aldığınız iccedilin teşekkuumlr ederiz

Littmann Classic III stetoskop olağanuumlstuuml ccedilok youmlnluumlluumlkle birlikte yuumlksek akustik hassasiyet sunar Yenilikccedili tasarımı goumlvdenin her iki tarafında ayarlanabilir tek parccedilalı bir diyafram sunar buumlyuumlk taraf yetişkin hastalar iccedilin kullanılabilirken kuumlccediluumlk taraf oumlzellikle pediyatrik değerlendirme iccedilin faydalıdır Bununla birlikte goumlvdenin pediyatrik tarafı satın aldığınız stetoskopta bulunan uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ayarlanabilir diyaframla değiştirilerek geleneksel bir ccedilana doumlnuumlştuumlruumllebilir Daha fazla bilgi iccedilin wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin

Sembol Accedilıklamaları

Kullanım talimatlarına başvurun

Doğal kauccediluk lateks iccedilermez

Kullanım Talimatları

Stetoskopu Kulaklarınıza Yerleştirin

Stetoskop kulaklığı normal kulak kanalının anatomisini tamamlayan bir accedilıya sahiptir ve rahat akustik olarak ses geccedilirmez bir şekilde uyum sağlamak uumlzere tasarlanmıştır Kulaklarınıza yerleştirdiğinizde kulaklık oumlne doğru bakmalıdır

Kulaklık Gerginliğini Ayarlayın

Gerekirse kulaklarınıza sıkıca ama rahat bir şekilde uyum sağlaması iccedilin kulaklığın gerginliğini ayarlayabilirsiniz

Kulaklıktaki yayın gerginliğini azaltmak iccedilin kulaklık borularını ccedilekerek birbirinden uzaklaştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın

Kulaklıktaki yayın gerginliğini artırmak iccedilin kulaklık borularını birbirine doğru iterek sıkıştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın

Goumlvdenin Etkin Tarafını Seccedilin

Littmann Classic III stetoskop ccedilift taraflı goumlvde oumlzelliğine sahiptir Goumlvde tutma yeri uumlzerinde bir işaretle tanımlandığı gibi herhangi bir zamanda goumlvdenin sadece bir tarafı akustik olarak etkindir Etkin tarafı değiştirmek iccedilin goumlvdeyi doumlnduumlruumln

Littmann Ayarlanabilir Diyafram - Duumlşuumlk ve Yuumlksek Frekanslı Sesleri Dinleyin

Goumlvdenin her iki tarafı hastaya uygulanan basıncı kolayca ayarlayarak duumlşuumlk veya yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmanızı sağlayan patentli Littmann ayarlanabilir diyafram ile donatılmıştır

Duumlşuumlk frekanslar Duumlşuumlk frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya hafif basınccedil uygulayın

Yuumlksek frekanslar Yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya kuvvetli basınccedil uygulayın

Geleneksel Accedilık Ccedilana Doumlnuumlştuumlruumln

Goumlvdenin kuumlccediluumlk tarafı Littmann ayarlanabilir diyafram ile birlikte kullanılabilir veya satın aldığınız stetoskopa dahil olan uumlşuumltmeyen lastik halkaya sahip geleneksel accedilık ccedilana ccedilevrilebilir

Littmann ayarlanabilir diyaframı ccedilıkarmak iccedilin diyaframın kenarını başparmak ve işaret parmağınızla sıkıştırın diyaframı goumlvdeden ccedilekip ccedilıkarın

Uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını takmak iccedilin halkanın bir tarafını goumlvde ccedilemberine yerleştirin ve gerdirerek goumlvde ccedilemberine oturtun

Littmann ayarlanabilir diyaframı yeniden takmak iccedilin uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını ccedilıkarın Ayarlanabilir diyaframın esnek kenarını goumlvdenin ccedilember oluğuna yerleştirin ve ccedilemberi goumlvde kenarı etrafında ve uumlzerinde yavaşccedila ccedilevirin

trade

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 43

34871529086pdf

78 79

I

Temizleme Dezenfeksiyon ve Saklama

Stetoskopunuzu her hastadan sonra 70lik izopropil alkolle silerek veya sabun ve suyla birlikte tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanarak temizleyin Organik maddeyi temizlemek iccedilin stetoskopunuzu temizlerken tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanmak en iyi uygulamadır

Stetoskopunuzu dezenfekte etmek iccedilin 2lik ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisi kullanılabilir Ancak hortum renginde kırmızı pigmentler iccedileren stetoskoplarda (Şarap Rengi Pembe Erik Rengi Şeftali Rengi Ahududu Rengi Turuncu vb) ccedilamaşır suyuna maruz bırakıldıktan sonra hafif bir renk solmasıyla karşılaşılabilir Ccedilamaşır suyunun bozucu yapısından dolayı ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisini sadece sınırlı bir bazda veveya gerektiğinde kullanın

Ayarlanabilir diyaframlar uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ve kulaklıklar kapsamlı temizlik iccedilin ccedilıkarılabilir (tuumlm parccedilaların ve yuumlzeylerin yeniden birleştirme oumlncesi kuru olduğundan emin olun) Kulaklıkları ccedilıkarmak iccedilin sıkıca ccedilekin Kulaklıları takmak iccedilin kulaklığın kuumlccediluumlk tarafını yerine tam olarak oturana kadar kulaklık borusu uumlzerine itin

Stetoskopunuzu herhangi bir sıvıya batırmayın

Stetoskopunuzu herhangi bir sterilizasyon işlemine maruz bırakmayın

Stetoskopunuzu aşırı ısıda saklamaktan kaccedilının

Littmann Stetoskop Servis ve Garanti Programı

Luumltfen stetoskopunuzu ccedilevrimiccedili olarak şu adrese kaydedin httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop malzeme ve işccedililik kusurlarına karşı beş (5) yıl suumlreyle garantilidir Garanti suumlresi iccedilinde onarımlar accedilık koumltuumlye kullanım veya yanlışlıkla oluşan hasar durumları dışında stetoskopun 3Me geri goumlnderilmesi uumlzerine uumlcretsiz olarak gerccedilekleştirilecektir

ABDde servis ve onarım iccedilin luumltfen wwwlittmanncomservice web sitesini ziyaret edin veya 1-800-292-6298 numaralı telefonu arayın ABD dışındaysanız yerel 3M ofisinizin irtibat bilgileri iccedilin luumltfen wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin

3M Littmann L Littmann logosu L ve Classic III 3Min ticari markalarıdır

Kanadada lisanslı olarak kullanılırcopy 2014 3M Tuumlm hakları saklıdır

3Mtrade Littmannreg

3Mtrade Littmannreg

Littmann

wwwlittmanncom

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 44

34871529086pdf

80 81

II

Littmann

Littmann -

Littmann

Littmann

Littmann

Littmann

trade

70

2

Littmann

httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann 3M

wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298

wwwlittmanncom 3M

3M Littmann L Littmann L Classic III 3M

copy 2014 3M

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 45

34871529086pdf

82 83

II

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Littmann Classic III

wwwlittmanncom

Littmann Classic III

Littmann -

Littmann

Littmann

Littmann

Littmann

trade

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 46

34871529086pdf

84 85

iexcl

I

70

2

Littmann

httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III (5)

3M

wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298

wwwlittmanncom 3M

3M Littmann L Littmann L Classic III 3M

copy 2014 3M

دليل مستخدم سماعة الطبيب من Littmannreg Classic IIItrade 3Mtrade

مبارك شراؤك سماعة الطبيب الجديدة من 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

تتميز السماعة Littmann Classic II بأداء صوتي متميز مع تعدد استخداماتها بشكل ال مثيل له ويتميز تصميم السماعة المبتكر بغشاء مطاطي قابل للضبط ذي قطعة واحدة على

كال جانبي السماعة يستخدم الجانب الكبير للمرضى البالغين بينما يستخدم الجانب الصغير مع األطفال كما أن جانب األطفال هذا يمكن تحويله إلى قمع تقليدي باستبدال

الغشاء المطاطي القابل للضبط بإطار الجرس الذي ال يسبب االرتجاف والذي ستجده في عبوة السماعة للمزيد

من المعلومات تفضل بزيارة موقعنا على اإلنترنت wwwlittmanncom

شرح الرموزيرجى الرجوع إلى تعليمات االستخدام

ال يحتوي هذا المنتج على مطاط الالتكس الطبيعي

تعليمات االستخداموضع السماعة في أذنيك

قطعة الرأس مصممة لتتماشي مع شكل قناة األذن العادية ولتستقر في األذن على نحو مريح ولعزلك عن األصوات من حولك يجب أن يكون اتجاه قطعتي األذن لألمام عند

وضعهما في األذن

ضبط توتر قطعة الرأسعند الحاجة يمكنك ضبط التوترفي قطعة الرأس لضمان

استقرارها في األذن على نحو مريحلتوسيع قطعة الرأس باعد بين

أنبوبي األذن وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس لالتساع المطلوب

إلحكام قطعة الرأس ضم أنبوبي األذن لبعضهما وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس

لالتساع المطلوب

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 47

34871529086pdf

86 87

iexcliexcl

اختيار الجانب الذي ستستخدمه من السماعةتحتوي سماعة Littmann Classic III على سماعة ذات

وجهين وال يمكنك االستماع إال باستخدام جانب واحد فقط ستتعرف عليه من عالمة موجودة عند موضع اتصال قطعة الرأس باألنبوب المطاطي أدر السماعة لتغيير

الجانب الذي ستستخدمه لالستماعغشاء Littmann المطاطي القابل للضبط - استمع

لألصوات منخفضة أو عالية الترددجانبا السماعة مزودان بغشاء Littmann مطاطي قابل

للضبط ويسمح باالستماع لألصوات منخفضة التردد أو عالية التردد بمجرد تعديل مقدار الضغط بالسماعة على

جسم المريض بالقدر المناسبالترددات المنخفضة لالستماع إلى األصوات منخفضة التردد

اضغط السماعة على جسم المريض ضغطا خفيفا

الترددات العالية لالستماع إلى األصوات عالية التردد اضغط السماعة بإحكام على

جسم المريض

تحويل السماعة إلى قمع مفتوح من النوع التقليدييمكن استخدام الجانب الصغير Littman من السماعة مع غشاء

المطاطي القابل للضبط أو تحويلها لقمع تقليدي باستخدام إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف والذي

ستجده في عبوة السماعة

إلزالة غشاء Littmann المطاطي القابل للضبط اجذب الغشاء

المطاطي بإصبعي اإلبهام والسبابة ثم اسحبه وارفعه من على السماعة

لتركيب إطار القمع ضع أحد جانبي اإلطار على حافة السماعة ثم افرده

عليها بالكامل وحول حوافها

Littmann إلعادة تركيب غطاءالمطاطي انزع إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أدخل اإلطار

المرن للغشاء المطاطي في تجويف اإلطار ثم لف اإلطار ببطء حول

حافة السماعة وفوقها

trade

والتطهير والتخزين التنظيف نظف السماعة بعد كل مريض باستخدام مناديل مبللة

بكحول إيزوبروبيلي تركيز 70 أو مناديل مبللة بماء وصابون من النوع الذي يستخدم مرة واحدة عند تنظيف

السماعة من أي مواد عضوية أفضل أسلوب هو استخدام منديل مبلل يستخدم مرة واحدة

يمكن استخدام محلول كلور تركيز 2 لتطهير السماعة إال أن السماعات التي قد يحتوي األنبوب المطاطي فيها

على لون أحمر (مثل السماعات ذات األنابيب النبيذي أو الوردي أو البرقوقي أو الخوخي أو لون التوت أو اللون

البرتقالي إلخ) قد يتغير لونها قليال عند تعرضها للكلور نظرا للتكسير الذي قد يسببه الكلور بطبيعته ال تستخدم

محلول الكلور إال بحدود أو عند الضرورةأما األغشية المطاطية القابلة للضبط أو إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أو قطعتا األذن فيمكن فكها لتنظيفها جيدا (تأكد من جفاف أسطح جميع األجزاء قبل إعادة تركيبها)

لفك قطعتي األذن من قطعة الرأس اسحبهما بقوة لتركيب قطعتي األذن ادفع الجانب الصغير لقطعة األذن بإحكام

داخل أنبوب األذن حتى تثبت في مكانها جيدا

ال تغمر السماعة في أي سائلال تعرض السماعة ألي عملية تعقيم

تجنب تخزين السماعة في درجات حرارة عالية جدا أو منخفضة جدا

Littmann برنامج صيانة وضمان سماعاتيرجى تسجيل سماعتك على الموقع التالي على

httpwwwlittmanncomwarranty-registration اإلنترنتسماعات Littmann Classic III مضمونة ضد أي عيوب

في الخامة أو الصناعة لمدة خمس (5) سنوات وخالل فترة الضمان يتم إجراء اإلصالحات مجانا بمجرد إعادة

السماعة إلى شركة 3M وذلك بخالف حاالت سوء االستعمال الواضح أو التلف نتيجة حادث

وللصيانة واإلصالح في الواليات المتحدة األمريكية توجه لزيارة wwwlittmanncomservice أو باالتصال

على رقم 6298-292-800-1 أما خارج الواليات المتحدة wwwlittmanncom األمريكية فيرجى زيارة موقع

لبيانات االتصال بأقرب مكتب 3M لك3M وLittmann وشعار Littmann وحرف L و

3M هي عالمات تجارية مسجلة لشركة Classic III

مستعملة بترخيص في كنداحقوق النشر copy لعام 2014 لشركة3M جميع

الحقوق محفوظة

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 48

34871529086pdf

3M Littmann the L Littmann logo the L and Classic III are trademarks of 3M Used under license in Canadacopy 2014 3M All rights reserved

Issue Date 2014-07

34-8715-2908-6

Made in USA by 3M Health Care 2510 Conway Ave St Paul MN 55144

(USA) 1-800-228-3957 Visit our website wwwlittmanncom

Not Made With Natural Rubber Latex

Consult instructions

for use

3M Deutschland GmbHHealth Care BusinessCarl-Schurz-Str 141453 NeussGermany

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 49

34871529086pdf

Page 15: Page 1 34871529086.pdf Littmann Classic III...1 English pp. 1 2 Français pp. 4 3 Deutsch pp. 7 4 Italiano pp. 10 5 Español pp. 13 6 Nederlands pp. 16 7 Svenska pp. 19 8 Dansk pp

20 21

77

Vaumllj den aktiva sidan av broumlststycket

Littmann Classic III stetoskop har ett tvaringsidigt broumlststycke Bara en sida av broumlststycket aumlr akustiskt aktiv aringt garingngen vilket indikeras med en markering Vrid paring broumlststycket foumlr att aumlndra vilken sida som aumlr aktiv

Littmann flytande membran ndash Lyssna paring laringg- och houmlgfrekventa ljud

Baringda sidorna av broumlststycket har det patenterade flytande membranet fraringn Littman som goumlr det moumljligt att foumlrstaumlrka ljud paring laringga eller houmlga frekvenser genom att helt enkelt justera trycket mot patienten

Laringga frekvenser Tryck laumltt mot patienten foumlr att foumlrstaumlrka ljud paring laringga frekvenser

Houmlga frekvenser Haringll ett fast tryck mot patienten foumlr att foumlrstaumlrka ljud paring houmlga frekvenser

Aumlndra till en traditionell oumlppen klocka

Den lilla sidan paring broumlststycket kan anvaumlndas antingen med Littmann flytande membran eller omvandlas till en traditionell oumlppen klocka med det icke-kylande klockoumlverdraget som medfoumlljer stetoskopet

Foumlr att avlaumlgsna Littmann flytande membran nyp tag i membranets kant med tum- och pekfingernaglarna dra och lyft membranet fraringn broumlststycket

Montera det icke-kylande klockoumlverdraget genom att placera en sida av oumlverdraget paring kanten av broumlststycket och dra det oumlver och runt broumlststyckets kant

Avlaumlgsna det icke-kylande klockoumlverdraget foumlr att montera tillbaka Littman flytande membran Saumltt in den flexibla aumlnden paring det flytande membranet i kantens skaringra och rulla sedan membranet sakta oumlver broumlstbitens kant

trade

Rengoumlring desinfektion och foumlrvaring

Rengoumlr stetoskopet mellan varje patient med antingen en trasa med 70 isopropylalkohol eller en engaringngsservett med tvaringl och vatten Det houmlr till god praxis att anvaumlnda en engaringngsservett vid rengoumlring av stetoskopet foumlr att avlaumlgsna organiskt material

Ett 2 -igt blekmedel kan anvaumlndas foumlr att desinfektera stetoskopet Emellertid kan stetoskop vars slang inneharingller roumlda pigment (vinroumld rosa plommon persika hallon apelsin etc) missfaumlrgas efter kontakt med blekmedel Paring grund av dessa destruktiva egenskaper hos blekmedlet ska blekmedel bara anvaumlndas i begraumlnsad omfattning ocheller naumlr det aumlr noumldvaumlndigt

Det flytande membranet icke-kylande klockoumlverdraget och oumlronoliverna kan avlaumlgsnas foumlr ordentlig rengoumlring (se till att alla delar och ytor aumlr torra innan ihopsaumlttning) Dra haringrt i oumlronoliverna foumlr att avlaumlgsna dem fraringn bygeln Foumlr att saumltta paring oumlronoliverna tryck fast den lilla aumlnden av oumlronoliven paring oumlrontuben tills den fastnar med ett klick

Saumlnk inte ned stetoskopet i naringgon vaumltska

Utsaumltt inte stetoskopet foumlr naringgon steriliseringsprocess

Undvik foumlrvaring av stetoskopet i houmlg vaumlrme

Service och garantiprogram foumlr Littmann stetoskop

Registrera ditt stetoskop online paring httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Cardiology III stetoskopet har en garanti mot defekter i material eller foumlr utfoumlrande under en period av fem (5) aringr Under garantiperioden utfoumlrs reparationer utan kostnad om stetoskopet laumlmnas tillbaka till 3M foumlrutom i fall av uppenbart missbruk eller oavsiktlig skada

Foumlr service och reparation i USA se wwwlittmanncomservice eller ring 1-800-292-6298 Om du aumlr utanfoumlr USA se wwwlittmanncom foumlr kontaktinformation till ditt lokala 3M-kontor

3M Littmann Littmanns L-logotyp Let och Classic III aumlr varumaumlrken som tillhoumlr 3M

Anvaumlnds under licens i Kanadacopy 2014 3M Med ensamraumltt

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 15

34871529086pdf

22 23

88

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop Brugervejledning

Tillykke med dit nye 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskop

Littmann Classic III stetoskopet giver hoslashj akustisk foslashlsomhed kombineret med enestaringende alsidighed Det moderne design tilbyder en flydende enkeltstoslashbt membran paring hver side af bryststykket Den store side kan bruges til voksne patienter mens den lille side er velegnet til boslashrn Desuden kan den lille side af bryststykket nemt konverteres til en traditionel klokke ved blot at udskifte membranen med den kuldefri gummiring som leveres sammen med stetoskopet For yderligere oplysninger besoslashg wwwlittmanncom

Symbolforklaring

Se brugsanvisningen

Ikke fremstillet i naturgummilatex

Brugsanvisning

Saeligt stetoskopet i oslashrene

Stetoskopboslashjlerne er anatomisk designet med en korrekt vinkel til en typisk oslashregang og designet til at give en behagelig akustisk og taeligt tilpasning i oslashrene Oslashreoliven skal vaeligre rettet fremad naringr du indsaeligtter dem i oslashrene

Indstil boslashjlernes spaelignding

Hvis noslashdvendigt kan du indstille boslashjlernes spaelignding for at sikre en taeligt men behagelig tilpasning til dine oslashrer

For at mindske fjederspaeligndingen paring boslashjlerne skal oslashreslangerne traeligkkes fra hinanden Gentag indtil den oslashnskede spaelignding opnarings

For at oslashge fjederspaeligndingen paring boslashjlerne skal oslashreslangerne klemmes sammen Gentag indtil den oslashnskede spaelignding opnarings

Vaeliglg den aktive side af bryststykket

Littmann Classic III stetoskopet har et dobbeltsidet bryststykke Kun eacuten side af bryststykket er aktivt ad gangen Dette kan ses med et maeligrke paring stilken Drej bryststykket for at skifte den aktive side

Littmann flydende membran ndash lyt til lav- og hoslashjfrekvente lyde

Begge sider af bryststykket er udstyret med Littmanns flydende membran som giver mulighed for at fremhaeligve enten lav- eller hoslashjfrekvente lyde afhaeligngig af trykket som paringfoslashres paring patienten

Lavfrekvente lyde For at fremhaeligve lavfrekvente lyde skal der paringfoslashres meget lidt tryk paring patienten

Hoslashjfrekvente lyde For at fremhaeligve hoslashjfrekvente lyde skal der paringfoslashres stoslashrre tryk paring patienten

Skift til traditionel aringben klokke

Den lille side af bryststykket kan bruges med Littmanns flydende membran eller den kan konverteres til en traditionel aringben klokke med den kuldefri gummiring som leveres sammen med stetoskopet

For at fjerne Littmanns flydende membran klem kanten af membranen med en tommel- og pegefinger og traeligk og loslashft membranen af bryststykket

For at montere klokkens kuldefri gummiring placer den ene side af gummiringen paring kanten af bryststykket og straeligk den over og rundt om bryststykkets kant

Klokkens kuldefri gummiring skal fjernes foslashr den flydende membran kan saeligttes paring igen Indsaeligt den fleksible ende af den flydende membran i udfraeligsningen paring kanten og rul langsomt kanten rundt og over bryststykkets kant

trade

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 16

34871529086pdf

24 25

9

8

Rengoslashring desinfektion og opbevaring

Rens dit stetoskop mellem hver patient med enten en 70 isopropylalkoholserviet eller med en engangsserviet med saeligbevand Det er bedste praksis at bruge en engangsserviet naringr stetoskopet renses for at fjerne organisk materiale

Der kan anvendes en 2 blegemiddeloploslashsning til at desinficere dit stetoskop Dog kan stetoskoper med roslashdt pigment i slangens farve (bourgogne pink blomme fersken hindbaeligr orange osv) opleve en let affarvning efter rensning med blegemiddel Paring grund af blegemiddels destruktive sammensaeligtning maring der kun bruges blegemiddeloploslashsning begraelignset ogeller naringr det er absolut noslashdvendigt

De flydende membraner klokkens kuldefri gummiring og oslashreoliven kan aftages for grundig rengoslashring (soslashrg for at alle dele og overflader er toslashrre foslashr de saeligttes paring igen) Traeligk haringrdt i oslashreoliven for at fjerne dem fra boslashjlerne Naringr oslashreolivene skal saeligttes paring igen presses den lille side haringrdt ind paring boslashjlerne indtil de klikker paring plads

Stetoskopet maring ikke dyppes i vaeligske

Stetoskopet maring ikke udsaeligttes for en steriliseringsproces

Undgaring at opbevare stetoskopet under ekstremt varme forhold

Littmann service og garantiprogram

Stetoskopet boslashr registreres online paring httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskopet har en 5-aringrig garanti som daeligkker materiale- og fabrikationsfejl i garantiperioden Reparationer i garantiperioden foretages uden beregning ved returnering af stetoskopet til 3M dog ikke hvis stetoskopet viser tydelige tegn paring misbrug eller skade

For service og reparation i USA besoslashg venligst wwwlittmanncomservice eller ring paring 1-800-292-6298 Hvis du er uden for USA besoslashg venligst wwwlittmanncom for kontaktoplysninger for dit lokale 3M kontor

3M Littmann L Littmann logoet L og Classic III er varemaeligrker tilhoslashrende 3M

Anvendt under licens i Canadacopy 2014 3M Alle rettigheder forbeholdt

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop bruksanvisning

Gratulerer med kjoslashpet av ditt nye 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop

Littmann Classic III-stetoskopet gir overlegen akustisk ytelse kombinert med eksepsjonell allsidighet Stetoskopets innovative design har en fleksibel membran i ett stykke paring hver side av stetoskophodet Den store siden kan anvendes for voksne pasienter mens den lille siden er spesielt nyttig for pediatrisk vurdering I tillegg kan barnesiden av stetoskopet lett konverteres til en tradisjonell klokke ved aring skifte ut den fleksible membranen med varmeringen til klokken levert med stetoskopet For mer informasjon se wwwlittmanncom

Symbolforklaring

Konsulter bruksanvisningen

Fremstilt uten naturgummi-lateks

Bruksanvisning

Sett stetoskopet i oslashrene

Stetoskopets hodesett er vinklet for aring passe med anatomien til en typisk oslashrekanal og er utformet til aring gi en behagelig akustisk tettende passform Oslashreproppene boslashr peke fremover naringr de settes inn i oslashrene

Juster hodesettets spenning

Om noslashdvendig kan du justere spenningen i hodesettet for aring sikre en tett men behagelig passform i oslashrene

For aring redusere fjaeligrspenningen i hodesettet dra oslashreboslashylene fra hverandre Gjenta dette til oslashnsket spenning er oppnaringdd

For aring oslashke fjaeligrspenningen klem oslashreboslashylene sammen Gjenta dette til oslashnsket spenning er oppnaringdd

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 17

34871529086pdf

26 27

99

Velg den aktive siden av stetoskophodet

Littmann Classic III stetoskop har et tosidig stetoskophode Kun eacuten side av stetoskophodet er akustisk aktivt om gangen dette er identifisert av et merke paring stammenhalsen av stetoskopet Roter stetoskophodet for aring bytte mellom den aktive siden

Littmann fleksibel membran ndash Lytt til lav- og hoslashyfrekvente lyder

Begge sidene av stetoskophodet er utstyrt med den proprietaeligre fleksible Littmann-membranen som gjoslashr det mulig aring fremheve enten lav eller hoslashyfrekvente lyder ved aring justere trykket mot pasienten

Lave frekvenser For aring fremheve lavere frekvenslyder bruk lett trykk mot pasienten

Hoslashye frekvenser For aring fremheve hoslashyere frekvenslyder bruk fast trykk mot pasienten

Konverter til en tradisjonell aringpen klokke

Den minste siden av stetoskophodet kan brukes sammen med Littmann fleksibel membran eller kan konverteres til en tradisjonell aringpen klokke med varmeringmansjett levert sammen med stetoskopet

For aring fjerne Littmanns fleksible membran klem til paring kanten av membranen med neglene til tommelen og pekefingeren Trekk og loslashft membranen av stetoskophodet

For aring montere varmeringen paring klokken plasser eacuten side av mansjetten paring kanten av stetoskophodet og strekk den over og rundt stetoskophodets kant

For aring montere Littmanns fleksible membran paring nytt fjern varmeringen fra klokken Sett inn den fleksible kanten av den fleksible membranen inn i sporet paring kanten og sakte rull kanten rundt og over stetoskophodets kant

trade

Rengjoslashring desinfisering og oppbevaring

Rengjoslashr stetoskopet mellom hver pasient med enten en klut med 70 isopropyl alkohol eller bruk en engangsserviett med saringpe og vann Det er beste praksis aring bruke en engangsserviett naringr stetoskopet rengjoslashres for aring fjerne organiske materialer

En 2 blekemiddelloslashsning kan anvendes til aring desinfisere stetoskopet Men stetoskop som inneholder roslashde pigmenter i slangefargen (vinroslashdt rosa plomme fersken bringebaeligr appelsin etc) gir en svak misfarging etter de er utsatt for blekemiddel Bare bruk blekemiddelloslashsning paring begrenset grunnlag ogeller naringr det er noslashdvendig pga blekemidlets destruktive natur

De fleksible membraner varmeringen og oslashrepropper kan fjernes for grundig rengjoslashring (paringse at alle deler og overflater er toslashrre for remontering) For aring fjerne oslashreproppene fra hodesettet dra godt For aring montere oslashreproppene trykk den lille siden av oslashreproppen godt opp paring oslashreboslashylen til den klikker helt paring plass

Ikke senk stetoskopet ned i noen vaeligske

Ikke utsett stetoskopet til noen steriliseringsprosess

Unngaring aring oppbevare stetoskopet i sterk varme

Littmann stetoskop service og garantiprogram

Registrer stetoskopet ditt online paring httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop garanteres mot feil i materialet og produksjon i en periode paring fem (5) aringr Innenfor garantiperioden utfoslashres reparasjoner uten kostnad ved retur av stetoskopet til 3M unntatt i tilfeller av aringpenbart misbruk eller utilsiktet skade

For service og reparasjon i USA kan du garing til wwwlittmanncomservice eller ring 1-800-292-6298 Hvis du er utenfor USA garing til wwwlittmanncom for kontaktinformasjon til ditt lokale 3M-kontor

3M Littmann L Littmann logoen L og Classic III er varemerker tilhoslashrende 3M

Brukt under lisens i Canadacopy 2014 3M Alle rettigheter forbeholdt

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 18

34871529086pdf

28 29

00

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade -stetoskoopin kaumlyttoumlohjeet

Onnea uuden 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade -stetoskoopin hankinnasta

Littmann Classic III -stetoskooppi on akustisesti erittaumlin herkkauml ja poikkeuksellisen monipuolinen Taumlssauml innovatiivisessa stetoskoopissa on saumlaumltyvauml yksiosainen kuuntelukalvo rintakappaleen kummallakin puolella Suurempaa puolta voidaan kaumlyttaumlauml aikuisten kuunteluun ja pienempaumlauml puolta erityisesti lasten kuunteluun Lisaumlksi rintakappaleen pienempi puoli muuttuu helposti perinteiseksi suppiloksi kun saumlaumltyvauml kuuntelukalvo vaihdetaan iholla laumlmpimaumlltauml tuntuvaan suppiloreunukseen joka on mukana stetoskoopin pakkauksessa Lisaumltietoja saat osoitteesta wwwlittmanncom

Merkkien selitykset

Lue lisaumlauml kaumlyttoumlohjeesta

Tuotetta ei ole valmistettu luonnonkumilateksista

Kaumlyttoumlohjeet

Aseta stetoskoopin korvakappaleet korviin

Stetoskoopin kuuntelukaaret on taivutettu anatomisesti oikeaan asentoon niin ettauml ne istuvat korvakaumlytaumlvaumlaumln mukavasti ja takaavat akustisen tiiviyden Korvakappaleet tulee osoittaa eteenpaumlin kun asetat ne korviin

Saumlaumldauml kuuntelukaaret sopivan kireaumlksi

Voit tarvittaessa saumlaumltaumlauml kuuntelukaaret tarpeeksi kireaumllle jotta ne pysyvaumlt paikoillaan korvissa riittaumlvaumln tiukasti mutta kuitenkin mukavasti

Voit loumlysentaumlauml jousen jaumlnnitystauml vetaumlmaumlllauml kuuntelukaaria ulospaumlin Toista kunnes kuuntelukaaret ovat sopivan tuntuiset

Voit kiristaumlauml jousen jaumlnnitystauml puristamalla kuuntelukaaria toisiaan kohti Toista kunnes kuuntelukaaret ovat sopivan tuntuiset

Valitse rintakappaleen kaumlytettaumlvauml puoli

Littmann Classic III -stetoskoopissa on kaksipuolinen rintakappale Vain rintakappaleen toinen puoli voi olla kuuntelukaumlytoumlssauml yhdellauml kertaa ja kuuntelupuoli on merkitty varteen Rintakappaletta kaumlaumlntaumlmaumlllauml voit muuttaa kuuntelupuolta

Saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon avulla voit kuunnella matalia ja korkeita aumlaumlnitaajuuksia

Rintakappaleen kummallakin puolella on patentoitu saumlaumltyvauml Littmann-kuuntelukalvo jonka avulla matalia tai korkeita aumlaumlnitaajuuksia voi helposti korostaa rintakappaleen painalluksen voimaa muuttamalla

Matalat taajuudet Kun haluat korostaa matalia aumlaumlnitaajuuksia paina rintakappaletta kevyesti potilasta vasten

Korkeat taajuudet Kun haluat korostaa korkeita aumlaumlnitaajuuksia paina rintakappaletta voimakkaasti potilasta vasten

Muunna perinteiseksi avoimeksi suppiloksi

Rintakappaleen pienempaumlauml puolta voidaan kaumlyttaumlauml saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon kanssa tai kalvo voidaan helposti korvata pakkauksessa mukana olevalla iholle laumlmpimaumlltauml tuntuvalla suppilon reunarenkaalla

Kun haluat irrottaa saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon ota kalvon reunoista kiinni peukalon- ja etusormenkynsillauml ja vedauml ja nosta se irti rintakappaleesta

Kiinnitauml iholla laumlmpimaumlltauml tuntuva suppiloreunus asettamalla reunuksen toinen sivu rintakappaleen reunalle ja venyttaumlmaumlllauml rintakappaleen reunan yli ja ympaumlri

Kun haluat ottaa saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon takaisin kaumlyttoumloumln irrota iholla laumlmpimaumlltauml tuntuva suppiloreunus Tyoumlnnauml saumlaumltyvaumln kuuntelukalvon joustava reunus rintakappaleen reunassa olevaan uraan ja rullaa hitaasti rintakappaleen reunan ympaumlri ja yli

trade

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 19

34871529086pdf

30 31

-

0

Puhdistaminen desinfiointi ja saumlilytys

Puhdista stetoskooppi jokaisen potilaan jaumllkeen joko pyyhkimaumlllauml 70-prosenttisella isopropyylialkoholilla tai kaumlyttaumlmaumlllauml kertakaumlyttoumlistauml saippualla ja vedellauml kostutettua puhdistusliinaa Kertakaumlyttoumlisen liinan kaumlyttouml on paras kaumlytaumlntouml kun stetoskoopista on poistettava orgaaniset aineet

Stetoskoopin voi desinfioida 2-prosenttisella valkaisuliuoksella Valkaisuaine saattaa kuitenkin haalistaa stetoskoopin letkujen vaumlriauml jos letkuissa on punaisia vaumlriaineita (kuten viininpunaiset vaaleanpunaiset luumunpunaiset persikan- vadelman- tai oranssinvaumlriset letkut) Valkaisuaineen vahingollisuuden vuoksi sitauml on kaumlytettaumlvauml vain rajallisesti jatai kun se on tarpeellista

Saumlaumltyvaumlt kuuntelukalvot iholla laumlmpimaumlltauml tuntuva suppiloreunus ja korvakappaleet voidaan irrottaa perusteellista puhdistamista varten Varmista ettauml kaikki osat ja pinnat ovat kuivuneet ennen niiden kiinnittaumlmistauml takaisin paikoilleen Irrota korvakappaleet kuuntelukaarista vetaumlmaumlllauml lujaa Kiinnitauml korvakappaleet takaisin paikoilleen tyoumlntaumlmaumlllauml korvakappaleen pientauml puolta tiukasti kuuntelukaareen kunnes se napsahtaa kiinni

Aumllauml upota stetoskooppia nesteeseen

Stetoskooppia ei saa kaumlsitellauml sterilointilaitteilla

Vaumlltauml stetoskoopin saumlilyttaumlmistauml erittaumlin korkeissa laumlmpoumltiloissa

Littmann-stetoskoopin huolto- ja takuuohjelma

Rekisteroumli Littmann-stetoskooppisi osoitteessa httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III -stetoskoopin takuu kattaa materiaali- ja valmistusviat viiden (5) vuoden ajan Takuun voimassaoloaikana mahdolliset korjaukset tehdaumlaumln ilman veloitusta kun stetoskooppi palautetaan 3Mlle paitsi jos kyseessauml on selvaumlsti vaumlaumlrinkaumlytoumlstauml tai vahingosta johtunut vaurio

Yhdysvalloissa saat huolto- ja korjausasioista tietoa osoitteesta wwwlittmanncomservice tai soittamalla numeroon 1-800-292-6298 Yhdysvaltojen ulkopuolella hae paikallisen 3M-toimipaikan yhteystiedot osoitteesta wwwlittmanncom

3M Littmann L Littmann -logo L ja Classic III ovat 3Mn tavaramerkkejauml

Kanadassa sen kaumlyttouml on luvanvaraistacopy 2014 3M Kaikki oikeudet pidaumltetaumlaumln

Manual de utilizador do Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Queremos felicitaacute-lo pela compra do seu novo Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

O estetoscoacutepio Littmann Classic III proporciona uma elevada sensibilidade acuacutestica combinada com uma versatilidade excecional O design inovador oferece uma membrana de peccedila uacutenica adaptaacutevel de cada um dos lados da campacircnula o lado largo pode ser utilizado com pacientes adultos e o lado pequeno pode ser especialmente uacutetil para avaliaccedilotildees pediaacutetricas Aleacutem disso o lado pediaacutetrico da campacircnula pode ser facilmente convertido numa campacircnula tradicional bastando para isso substituir a membrana adaptaacutevel pela manga da campainha anti-arrepios incluiacuteda na compra Para obter informaccedilotildees adicionais visite wwwlittmanncom

Explicaccedilatildeo dos Siacutembolos

Consulte as instruccedilotildees de utilizaccedilatildeo

Natildeo eacute fabricado em laacutetex de borracha natural

Modo de utilizaccedilatildeo

Coloque o estetoscoacutepio nos ouvidos

O conjunto do estetoscoacutepio eacute inclinado de modo a ir ao encontro da anatomia do canal auditivo tiacutepico e foi concebido para oferecer um encaixe confortaacutevel e selado acusticamente As olivas devem estar direcionadas para a frente quando as coloca nos ouvidos

Ajuste a tensatildeo do conjunto

Caso seja necessaacuterio ajuste a tensatildeo do conjunto para garantir que estaacute fixo mas ainda assim confortaacutevel

Para reduzir a tensatildeo da mola do conjunto puxe os tubos Repita ateacute conseguir a tensatildeo desejada

Para aumentar a tensatildeo da mola do conjunto junte os tubos Repita ateacute conseguir a tensatildeo desejada

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 20

34871529086pdf

32 33

--

Selecione o lado ativo da campacircnula

O estetoscoacutepio Littmann Classic III inclui uma campacircnula de duas faces Apenas um dos lados da campacircnula estaacute ativo acusticamente de cada vez estando identificado por uma marca na haste Rode a campacircnula para mudar o lado ativo

Membrana adaptaacutevel Littmann - Ausculte sons de frequecircncia elevada e baixa

Os dois lados da campacircnula estatildeo equipados com a membrana adaptaacutevel Littmann proprietaacuteria que lhe permite enfatizar os sons de frequecircncia baixa ou elevada ajustando para isso apenas a pressatildeo aplicada ao paciente

Frequecircncias baixas Para enfatizar os sons de frequecircncia baixa utilize uma pressatildeo leve contra o paciente

Frequecircncias elevadas Para enfatizar os sons de frequecircncia mais elevada utilize uma pressatildeo firme contra o paciente

Converta para uma campainha aberta tradicional

O lado pequeno da campacircnula pode ser utilizado com a membrana adaptaacutevel Littmann ou pode ser convertido para uma campainha aberta tradicional com uma manga anti-arrepios incluiacuteda com a compra

Para remover a membrana adaptaacutevel Littmann aperte a borda da membrana com as unhas do polegar e indicador puxe e levante a membrana da campacircnula

Para montar a membrana da campainha anti-arrepios coloque um lado da manga na borda da campacircnula e estique-a por cima e em volta da borda da campacircnula

Para voltar a montar a membrana adaptaacutevel Littmann remova a manga da campainha anti-arrepios Introduza a borda flexiacutevel da membrana adaptaacutevel na ranhura do rebordo e enrole vagarosamente o rebordo em volta e por cima da borda da campacircnula

trade

Limpeza desinfeccedilatildeo e armazenamento

Limpe o estetoscoacutepio entre exames com uma toalhita de 70 aacutelcool isopropiacutelico ou com uma toalhita descartaacutevel com aacutegua e sabatildeo A boa praacutetica recomendada eacute a utilizaccedilatildeo de uma toalhita descartaacutevel para limpar o estetoscoacutepio para a remoccedilatildeo de material orgacircnico

Pode-se usar uma soluccedilatildeo de 2 de lixivia para desinfetar o estetoscoacutepio Poreacutem nos estetoscoacutepios com pigmentos vermelhos na cor da tubagem (bordeaux cor-de-rosa ameixa pecircssego framboesa laranja etc) verifica-se uma ligeira descoloraccedilatildeo apoacutes a exposiccedilatildeo agrave lixivia Devido agrave natureza destrutiva da lixivia utilize apenas a soluccedilatildeo de lixivia limitadamente eou quando necessaacuterio

As membranas adaptaacuteveis a manga da campainha anti-arrepios e as olivas podem ser removidas para uma limpeza minuciosa (certifique-se de que todas as peccedilas e superfiacutecies estatildeo secas antes de voltar a montar Para remover as olivas do conjunto puxe com firmeza Para voltar a montar as olivas puxe o lado pequeno da oliva com firmeza para o tubo ateacute encaixar por completo

Natildeo submirja o estetoscoacutepio em nenhum liacutequido

Natildeo sujeite o estetoscoacutepio a nenhum processo de esterilizaccedilatildeo

Evite o armazenamento do estetoscoacutepio a temperatuas extremas

Programa de Assistecircncia e Garantia do estetoscoacutepio Littmann

Registe o seu estetoscoacutepio online em httpwwwlittmanncomwarranty-registration

O estetoscoacutepio Littmann Classic III tem uma garantia contra quaisquer defeitos de material ou fabrico durante um periacuteodo de cinco (5) anos Dentro do periacuteodo da garantia as reparaccedilotildees seratildeo realizados gratuitamente mediante a devoluccedilatildeo do estetoscoacutepio para a 3M agrave exceccedilatildeo de casos oacutebvios de maacute utilizaccedilatildeo ou de danos acidentais

Para reparaccedilatildeo e manutenccedilatildeo nos EUA visite wwwlittmanncomservice ou ligue para 1-800-292-6298 Fora dos EUA consulte os contactos locais da 3M em wwwlittmanncom

3M Littmann o logoacutetipo L Littmann L e Classic III satildeo marcas comerciais da 3M

Usado sob licenccedila no Canadaacutecopy 2014 3M Todos os Direitos Reservados

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 21

34871529086pdf

34 35

--

Manual do usuaacuterio do Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Parabeacutens pela aquisiccedilatildeo do seu novo Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

O Estetoscoacutepio Littmann Classic III oferece um desempenho acuacutestico superior combinado com excelente versatilidade Seu design inovador oferece um diafragma ajustaacutevel de peccedila uacutenica em cada lado da campacircnula o lado grande pode ser usado para pacientes adultos ao passo que o lado pequeno foi especialmente concebido para a avaliaccedilatildeo pediaacutetrica Aleacutem disso o lado da campacircnula para uso pediaacutetrico pode ser convertido em um sino tradicional substituindo o diafragma ajustaacutevel pela borracha antifrio para sino incluiacuteda em sua aquisiccedilatildeo Para obter mais informaccedilotildees visite wwwlittmanncombr

Explicaccedilatildeo dos siacutembolos

Consulte as instruccedilotildees de uso

Natildeo fabricado com laacutetex de borracha natural

INSTRUCcedilOtildeES DE USO

Coloque o estetoscoacutepio em seus ouvidos

As hastes do estetoscoacutepio satildeo anguladas para complementar a anatomia normal do canal auditivo e satildeo projetadas para fornecer um ajuste confortaacutevel e um selamento acuacutestico superior As olivas devem estar direcionadas para frente quando colocadas nos canais auditivos

Ajuste a tensatildeo das hastes

Se necessaacuterio vocecirc pode regular a tensatildeo das hastes para assegurar um ajuste apertado poreacutem confortaacutevel em seus ouvidos

Para reduzir a tensatildeo da mola nas hastes separe-as uma pra cada lado Repita o processo ateacute alcanccedilar a tensatildeo desejada

Para aumentar a tensatildeo da mola nas hastes aproxime-as Repita o processo ateacute alcanccedilar a tensatildeo desejada

Selecione o lado ativo do auscultador

O Estetoscoacutepio Littmann Classic III possui um auscultador versaacutetil de dois lados Somente um dos lados do auscultador fica acusticamente ativo a cada vez conforme identificado por uma marca na haste Gire o auscultador para mudar qual lado estaacute ativo

Diafragma Ajustaacutevel Littmann - Ouccedila sons de alta e baixa frequecircncia

Ambos os lados do auscultador satildeo equipados com a tecnologia do Diafragma Ajustaacutevel Littmann que permite enfatizar sons de alta e baixa frequecircncia simplesmente ajustando a pressatildeo aplicada ao paciente

Baixas frequecircncias para enfatizar sons de frequecircncia mais baixa aplique uma pressatildeo leve contra o paciente

Altas frequecircncias para enfatizar sons de frequecircncia mais alta aplique uma pressatildeo firme contra o paciente

Converta para um sino aberto tradicional

O lado pequeno do auscultador pode ser usado com o Diafragma Ajustaacutevel Littmann ou pode ser convertido para um sino aberto tradicional atraveacutes da borracha antifrio incluiacuteda em sua aquisiccedilatildeo

Para remover o Diafragma Ajustaacutevel Littmann segure a borda do diafragma com as unhas do seu polegar e indicador entatildeo puxe o diafragma para fora do auscultador

Para acoplar a borracha antifrio para sino coloque um lado da borracha na borda do auscultador e estique a borracha sobre toda a extensatildeo da peccedila

Para recolocar o Diafragma Ajustaacutevel Littmann retire a borracha antifrio para sino Insira a extremidade flexiacutevel do Diafragma Ajustaacutevel na ranhura do aro e role lentamente o aro ao redor da borda do auscultador

trade

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 22

34871529086pdf

36 37

=

-

Limpeza desinfecccedilatildeo e armazenamento

Limpe seu estetoscoacutepio entre cada paciente com lenccedilo umedecido em aacutelcool isopropiacutelico 70 ou com um lenccedilo descartaacutevel umedecido em aacutegua e sabatildeo neutro Eacute uma boa praacutetica usar um lenccedilo descartaacutevel ao limpar o estetoscoacutepio para remover materiais orgacircnicos

Vocecirc pode usar uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteria a 2 para desinfetar seu estetoscoacutepio No entanto estetoscoacutepios que contecircm pigmentos avermelhados na cor dos tubos (vinho rosa ameixa pecircssego framboesa laranja etc) podem sofrer uma ligeira descoloraccedilatildeo apoacutes a exposiccedilatildeo agrave aacutegua sanitaacuteria Devido agrave natureza corrosiva da aacutegua sanitaacuteria somente utilize uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteria quando realmente for necessaacuterio

Os Diafragmas ajustaacuteveis a borracha antifrio para sino e as olivas podem ser removidos para uma limpeza completa (certifique-se de que todas as peccedilas e superfiacutecies estejam secas antes da remontagem) Para remover as olivas das hastes puxe com firmeza Para acoplar as olivas empurre seu lado pequeno com firmeza nas hastes ateacute que se encaixe totalmente no lugar

Natildeo mergulhe seu estetoscoacutepio em nenhum tipo de liacutequido

Natildeo submeta seu estetoscoacutepio a qualquer processo de esterilizaccedilatildeo

Evite armazenar seu estetoscoacutepio sob calor extremo

Assistecircncia e Garantia do Estetoscoacutepio Littmann

Registre seu estetoscoacutepio online em httpwwwlittmanncomwarranty-registration

O Estetoscoacutepio Littmann Classic III tem garantia contra quaisquer defeitos de material ou fabricaccedilatildeo por um periacuteodo de 5 (cinco) anos Dentro do periacuteodo de garantia os reparos seratildeo feitos sem ocircnus mediante a devoluccedilatildeo do estetoscoacutepio para a 3M exceto em casos de abuso evidente ou danos acidentais

Para obter suporte e manutenccedilatildeo nos EUA visite wwwlittmanncomservice ou ligue para 1-800-292-6298 Se vocecirc reside fora dos EUA visite wwwlittmanncombr para obter as informaccedilotildees de contato do seu escritoacuterio local da 3M

3M Littmann o logotipo L da Littmann L e Classic III satildeo marcas comerciais da 3M

Usada sob licenccedila no Brasilcopy 2014 3M Todos os direitos reservados

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Στηθοσκόπιο - Οδηγίες χρήσης

Συγχαρητήρια για την αγορά του νέου σας Στηθοσκοπίου 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III παρέχει υψηλή ακουστική ευαισθησία σε συνδυασμό με την εξαιρετική ευελιξία του Ο καινοτόμος σχεδιασμός του προσφέρει ένα ρυθμιζόμενο μονοκόμματο διάφραγμα σε κάθε πλευρά του κώδωναmiddot η μεγάλη πλευρά μπορεί να χρησιμοποιηθεί για ενήλικες ασθενείς ενώ η μικρή πλευρά είναι ιδιαιτέρως χρήσιμη για παιδιατρική αξιολόγηση Επιπλέον η παιδιατρική πλευρά του κώδωνα μπορεί να μετατραπεί σε παραδοσιακό κώδωνα αντικαθιστώντας το ρυθμιζόμενο διάφραγμα με το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή το οποίο περιλαμβάνεται στην αγορά σας Για περισσότερες πληροφορίες επισκεφθείτε το wwwlittmanncom

Επεξήγηση συμβόλων

Συμβουλευτείτε τις οδηγίες χρήσης

Δεν κατασκευάζεται με φυσικό ελαστικό λάτεξ

Οδηγίες χρήσης

Τοποθετήστε το στηθοσκόπιο στα αυτιά σας

Τα ακουστικά του στηθοσκοπίου έχουν τη σωστή κλίση που ακολουθεί την τυπική ανατομία του ακουστικού πόρου και είναι σχεδιασμένα για να παρέχουν άνετη εφαρμογή με τέλεια ηχομόνωση Οι ελιές των ακουστικών πρέπει να δείχνουν προς τα εμπρός καθώς τις τοποθετείτε μέσα στα αυτιά σας

Προσαρμόστε την τάση των ακουστικών

Εάν είναι απαραίτητο μπορείτε να προσαρμόσετε την τάση στα ακουστικά σας έτσι ώστε να διασφαλίσετε σφιχτή αλλά άνετη εφαρμογή στα αυτιά σας

Για να μειώσετε την τάση του ελατηρίου στα ακουστικά τραβήξτε τους σωλήνες μακριά τον ένα από τον άλλο Επαναλάβετε μέχρι να επιτευχθεί η σωστή τάση

Για να αυξήσετε την τάση του ελατηρίου στα ακουστικά πιέστε τους σωλήνες τον ένα προς τον άλλο Επαναλάβετε μέχρι να επιτευχθεί η σωστή τάση

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 23

34871529086pdf

38 39

==

Επιλογή της ενεργού πλευράς του κώδωνα

Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III διαθέτει κώδωνα δύο πλευρών Μόνο η μία πλευρά του κώδωνα είναι ακουστικά ενεργή κάθε φορά το οποίο υποδεικνύεται από μια σήμανση στο στέλεχος Περιστρέψτε τον κώδωνα για να αλλάξετε την ενεργό πλευρά

Ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann - Ακούστε ήχους χαμηλών και υψηλών συχνοτήτων

Και οι δύο πλευρές του κώδωνα είναι εξοπλισμένες με το κατάλληλο ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann το οποίο σας επιτρέπει να δώσετε έμφαση σε ήχους χαμηλών ή υψηλών συχνοτήτων προσαρμόζοντας απλά την πίεση που εφαρμόζεται στον ασθενή

Χαμηλές συχνότητες Για να τονίσετε ήχους χαμηλότερης συχνότητας ασκήστε ελαφριά πίεση στον ασθενή

Υψηλές συχνότητες Για να τονίσετε ήχους υψηλότερης συχνότητας ασκήστε σταθερή πίεση στον ασθενή

Μετατροπή σε παραδοσιακό ανοικτό κώδωνα

Η μικρή πλευρά του κώδωνα μπορεί να χρησιμοποιηθεί με το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann ή μπορεί να μετατραπεί σε παραδοσιακό ανοικτό κώδωνα με το περίβλημα που δεν παγώνει τον ασθενή το οποίο περιλαμβάνεται στην αγορά σας

Για να αφαιρέσετε το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann τσιμπήστε τη στεφάνη του διαφράγματος με τα νύχια του αντίχειρα και του δείκτη σας τραβήξτε και ανασηκώστε το διάφραγμα από τον κώδωνα

Για να συναρμολογήσετε το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή τοποθετήστε τη μία πλευρά του περιβλήματος στο χείλος του κώδωνα και τεντώστε το περίβλημα επάνω και γύρω από το χείλος του κώδωνα

Για να συναρμολογήσετε εκ νέου το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann αφαιρέστε το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή Εισάγετε το εύκαμπτο χείλος του ρυθμιζόμενου διαφράγματος μέσα στην αυλάκωση της στεφάνης και κυλήστε αργά τη στεφάνη γύρω και πάνω από το χείλος του κώδωνα

trade

Καθαρισμός απολύμανση και φύλαξη

Καθαρίζετε το στηθοσκόπιο μεταξύ των ασθενών είτε με πανάκι εμποτισμένο με 70 ισοπροπυλική αλκοόλη είτε χρησιμοποιώντας πανάκι μίας χρήσης με σαπούνι και νερό Ως βέλτιστη πρακτική κατά τον καθαρισμό του στηθοσκοπίου χρησιμοποιείτε πανάκι μίας χρήσης για την αφαίρεση της οργανικής ύλης

Για την απολύμανση του στηθοσκοπίου μπορεί να χρησιμοποιηθεί διάλυμα 2 απολυμαντικού Ωστόσο στηθοσκόπια που περιέχουν κόκκινες χρωστικές στο χρώμα των σωλήνων (μπορντό ροζ δαμασκηνί ροδακινί φραμπουάζ πορτοκαλί κλπ) μπορεί να υποστούν ελαφρύ αποχρωματισμό μετά από την έκθεση στο απολυμαντικό Λόγω της καταστροφικής φύσης του λευκαντικού χρησιμοποιείτε διάλυμα λευκαντικού μόνο σε περιορισμένη βάση ήκαι όταν είναι απαραίτητο

Τα ρυθμιζόμενα διαφράγματα το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή και οι ελιές μπορούν να αφαιρεθούν για διεξοδικό καθαρισμό (βεβαιωθείτε ότι όλα τα μέρη και οι επιφάνειες έχουν στεγνώσει πριν από την εκ νέου συναρμολόγηση) Για να αφαιρέσετε τις ελιές από τα ακουστικά τραβήξτε σταθερά Για να συναρμολογήσετε τις ελιές ωθήστε τη μικρή πλευρά της ελιάς σταθερά μέσα στο σωλήνα μέχρι να κουμπώσει στη θέση της

Μην εμβυθίζετε το στηθοσκόπιο σε κανένα υγρό

Μην υποβάλλετε το στηθοσκόπιο σε καμία διαδικασία αποστείρωσης

Αποφύγετε τη φύλαξη του στηθοσκοπίου σε υπερβολική θερμότητα

Πρόγραμμα Συντήρησης και Εγγύησης των Στηθοσκοπίων Littmann

Παρακαλούμε καταχωρίστε το στηθοσκόπιό σας online στη διεύθυνση httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Παρέχεται εγγύηση για το Στηθοσκόπιο Littmann Classic III έναντι ελαττωμάτων στο υλικό και την κατασκευή για περίοδο πέντε (5) ετών Εντός της περιόδου εγγύησης οι επισκευές πραγματοποιούνται χωρίς χρέωση με την επιστροφή του στηθοσκοπίου στην 3M εκτός από τις περιπτώσεις εμφανούς κακομεταχείρισης ή τυχαίας ζημιάς

Για σέρβις και επισκευές στις ΗΠΑ παρακαλούμε επισκεφθείτε το wwwlittmanncomservice ή καλέστε το 1-800-292-6298 Εάν βρίσκεστε εκτός των ΗΠΑ παρακαλούμε επισκεφθείτε το wwwlittmanncom για τις πληροφορίες επαφής του τοπικού σας γραφείου της 3M

Τα 3M Littmann το λογότυπο L Littmann τα L και Classic III είναι εμπορικά σήματα της 3M

Χρησιμοποιείται κατόπιν αδείας στον Καναδάcopy 2014 3M Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 24

34871529086pdf

40 41

HH

Podręcznik użytkownika stetoskopu Littmannreg Classic IIItrade firmy 3Mtrade

Gratulujemy zakupu nowego stetoskopu Littmannreg Classic IIItrade firmy 3Mtrade

Stetoskop Littmann Classic III zapewnia wysoką czułość akustyczną oraz wyjątkową wszechstronność Jego innowacyjna konstrukcja zawiera jednoelementową membranę dwutonową po każdej stronie głowicy strony o większej powierzchni można używać w przypadku pacjentoacutew dorosłych natomiast strona o mniejszej powierzchni jest szczegoacutelnie użyteczna do diagnozowania dzieci Dodatkowo bdquopediatrycznąrdquo stronę głowicy można przekształcić w klasyczny lejek W tym celu należy zdjąć membranę dwutonową i założyć bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka dołączoną do zestawu Więcej informacji można uzyskać pod adresem wwwlittmanncom

Objaśnienie symboli

Zapoznać się z instrukcją obsługi

Nie zawiera lateksu kauczuku naturalnego

Instrukcja obsługi

Umieścić stetoskop w uszach

Zestaw słuchawkowy stetoskopu jest ustawiony pod kątem aby zapewnić jego dostosowanie do anatomii typowego przewodu słuchowego i został skonstruowany w taki sposoacuteb by zapewnić komfortowe i akustycznie szczelne dopasowanie Umieszczając oliwki w kanałach słuchowych należy je skierować ku przodowi

Dostosować nacisk zestawu słuchawkowego

W razie konieczności można dostosować nacisk zestawu słuchawkowego aby zapewnić ich pewne ale komfortowe zamocowane w uszach użytkownika

Aby zredukować nacisk sprężyn zestawu słuchawkowego należy rozsunąć douszne przewody słuchawkowe od siebie Czynność należy powtarzać do momentu uzyskania pożądanego nacisku

Aby zwiększyć nacisk sprężyn zestawu słuchawkowego należy zsunąć douszne przewody słuchawkowe do siebie Czynność należy powtarzać do momentu uzyskania pożądanego nacisku

Wybrać stronę aktywną głowicy

Stetoskop Littmann Classic III jest wyposażony w głowicę dwustronną Tylko jedna strona głowicy jest w danym momencie czynna akustycznie i jest ona wskazywana przez znacznik na trzonie Aby dokonać zmiany aktywnej strony należy obroacutecić głowicę

Membrana dwutonowa Littmann mdash Odsłuchiwanie dźwiękoacutew o niskich i wysokich częstotliwościach

Obie strony głowicy są wyposażone w membranę dwutonową technologii Littmann ktoacutera umożliwia użytkownikowi uwydatnienie dźwiękoacutew o niskich lub wysokich częstotliwościach przez proste dostosowanie nacisku wywieranego na ciało pacjenta

Niskie częstotliwości W celu uwydatnienia dźwiękoacutew o niższych częstotliwościach należy zastosować lżejszy nacisk na ciało pacjenta

Wysokie częstotliwości W celu uwydatnienia dźwiękoacutew o wyższych częstotliwościach należy zastosować mocniejszy nacisk na ciało pacjenta

Przekształcanie w standardowy kształt otwartego lejka

Strony głowicy o mniejszej powierzchni można używać wraz z membraną dwutonową Littmann lub też można ją przekształcić do standardowego kształtu otwartego lejka za pomocą bdquociepłejrdquo obwoacutedki dostarczonej ze stetoskopem

Aby zdjąć membranę dwutonową Littmann należy przytrzymać ramkę membrany kciukiem i paznokciami palcoacutew wskazujących odciągnąć i unieść membranę w stronę od głowicy

Aby zmontować bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka należy umieścić jedną stronę obwoacutedki na krawędzi głowicy i rozciągnąć ją po krawędzi głowicy

Aby ponownie zmontować membranę dwutonową Littmann należy zdjąć bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka Wprowadzić elastyczną krawędź membrany dwutonowej do wgłębienia w ramce i powoli nasuwać ramkę na krawędź głowicy

trade

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 25

34871529086pdf

42 43

J

H

Czyszczenie odkażanie i przechowywanie

Pomiędzy zastosowaniami u każdego kolejnego pacjenta stetoskop należy czyścić ściereczką nasączoną 70 alkoholem izopropylowym lub jednorazową ściereczką nasączoną wodą z mydłem Do czyszczenia stetoskopu w celu usunięcia materiału organicznego najlepiej używać jednorazowych ściereczek

Do odkażania stetoskopu można używać 2 roztworu wybielacza Stetoskopy zawierające czerwone barwniki w kolorze przewodoacutew (burgund roacuteżowy śliwkowy brzoskwiniowy malinowy pomarańczowy itd) ulegają jednak nieznacznemu odbarwieniu po wystawieniu na działanie wybielacza Ze względu na destrukcyjne działanie wybielacza należy używać wyłącznie roztworu wybielacza w ograniczonym zakresie ilub tylko jeśli jest to konieczne

Membrany dwutonowe bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka oraz oliwki można zdejmować w celu ich dokładnego wyczyszczenia (przed ponownym zmontowaniem należy się upewnić że wszystkie części i powierzchnie są suche) Aby zdjąć oliwki z zestawu słuchawkowego należy je pociągnąć pewnym ruchem W celu zamocowania oliwek należy pewnym ruchem wsunąć mniejszą część oliwki na douszny przewoacuted słuchawkowy do momentu jej całkowitego osadzenia na miejscu

Stetoskopu nie należy zanurzać w żadnych płynach

Stetoskopu nie należy poddawać żadnemu procesowi sterylizacji

Unikać przechowywania stetoskopu w warunkach skrajnie wysokiej temperatury

Obsługa serwisowa i program gwarancyjny dla stetoskopu Littmann

Prosimy zarejestrować swoacutej stetoskop online pod adresem httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskop Littmann Classic III podlega gwarancji na dowolną wadę materiałową lub produkcyjną przez okres pięciu (5) lat W ramach okresu gwarancyjnego naprawy będą dokonywane bezpłatnie po zwroacuteceniu stetoskopu firmie 3M poza przypadkami jednoznacznych nadużyć lub przypadkowego uszkodzenia

W sprawach związanych z czynnościami serwisowymi i naprawą na terenie Stanoacutew Zjednoczonych prosimy odwiedzić naszą witrynę internetową pod adresem wwwlittmanncomservice lub zadzwonić pod numer telefonu 1-800-292-6298 W celu uzyskania informacji kontaktowych dotyczących lokalnej siedziby firmy 3M poza terenem Stanoacutew Zjednoczonych prosimy odwiedzić naszą witrynę internetową pod adresem wwwlittmanncom

3M Littmann L Littmann logo L i Classic III są znakami towarowymi firmy 3M

Urządzenie stosowane na licencji w Kanadziecopy 2014 3M Wszelkie prawa zastrzeżone

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade fonendoszkoacutep hasznaacutelati utasiacutetaacutes

Gratulaacutelunk uacutej 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade fonendoszkoacutepjaacutehoz

A Littmann Classic III fonendoszkoacutep a kivaacuteloacute hangteljesiacutetmeacuteny mellett rendkiacutevuumll sok felhasznaacutelaacutesi lehetőseacuteget is nyuacutejt Az innovatiacutev kialakiacutetaacutesuacute modell hallgatoacutefejeacutenek mindkeacutet oldalaacuten talaacutelhatoacute egy-egy hangolhatoacute egyreacuteszes membraacuten a nagyobb oldal felnőtt betegek eseteacuten a kisebb oldal kuumlloumlnoumlsen a gyermekgyoacutegyaacuteszatban hasznaacutelhatoacute Ezenfeluumll a fej gyermekeken hasznaacutelhatoacute oldala koumlnnyen aacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyos haranggaacute azaacuteltal hogy kicsereacuteli a hangolhatoacute membraacutent a fonendoszkoacutephoz melleacutekelt meleg tapintatuacute harangkarimaacutera Tovaacutebbi informaacutecioacuteeacutert keresse fel honlapunkat a wwwlittmanncom ciacutemen

Jelmagyaraacutezat

Tanulmaacutenyozza a hasznaacutelati utasiacutetaacutest

Termeacuteszetes latexgumi felhasznaacutelaacutesa neacutelkuumll keacuteszuumllt

Hasznaacutelati utasiacutetaacutes

A fonendoszkoacutep behelyezeacutese a halloacutejaacuterataacuteba

A fonendoszkoacutep fejhallgatoacuteja hajliacutetott iacutegy joacutel illeszkedik a halloacutejaacuterat anatoacutemiaacutejaacutehoz kialakiacutetaacutesa keacutenyelmes hangszigetelt illeszkedeacutest tesz lehetőveacute A halloacutejaacuteratba valoacute behelyezeacuteskor a fuumlldugoacuteknak előrefeleacute kell mutatniuk

A fejhallgatoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek beaacutelliacutetaacutesa

Amennyiben szuumlkseacuteges aacutelliacutethat a fejhallgatoacute szoriacutetoacuteerejeacuten a szoros meacutegis keacutenyelmes illeszkedeacutes eleacutereacuteseacutenek eacuterdekeacuteben

A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek csoumlkkenteacuteseacutehez huacutezza szeacutet a fuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteri a kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt

A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek noumlveleacuteseacutehez nyomja oumlssze a fuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteri a kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 26

34871529086pdf

44 45

JJ

A hallgatoacutefej aktiacutev oldalaacutenak kivaacutelasztaacutesa

A Littmann Classic III fonendoszkoacutep keacutetoldalas hallgatoacutefejjel rendelkezik A hallgatoacutefejnek egyszerre csak az egyik oldala akusztikusan aktiacutev ez a szaacuteron meg van jeloumllve Az aktiacutev oldal kivaacutelasztaacutesaacutehoz forgassa el a hallgatoacutefejet

Littmann hangolhatoacute membraacuten ndash alacsony eacutes magas frekvenciaacutejuacute hangok hallgataacutesa

A hallgatoacutefej mindkeacutet oldalaacuten szabadalmazott Littmann hangolhatoacute membraacuten talaacutelhatoacute amely lehetőveacute teszi az alacsony eacutes a magas frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutet is egyszerűen a betegre kifejtett nyomaacutes vaacuteltoztataacutesaacuteval

Alacsony frekvencia Az alacsonyabb frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutehez alkalmazzon gyenge nyomaacutest a betegen

Magas frekvencia A magasabb frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutehez alkalmazzon erős nyomaacutest a betegen

Hagyomaacutenyos nyitott haranggaacute alakiacutetaacutes

A hallgatoacutefej kisebb oldala hasznaacutelhatoacute a Littmann hangolhatoacute membraacutennal vagy aacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyos nyitott haranggaacute a fonendoszkoacutephoz melleacutekelt meleg tapintatuacute karimaacuteval

A Littmann hangolhatoacute membraacuten eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz csiacutepje oumlssze a membraacuten szeacuteleacutet huumlvelyk- eacutes mutatoacuteujjaacutenak koumlrmeacutevel majd huacutezza meg eacutes emelje le a membraacutent a hallgatoacutefejről

A meleg tapintatuacute harangkarima felhelyezeacuteseacutehez illessze a karima egyik oldalaacutet a hallgatoacutefej peremeacutehez eacutes koumlrben huacutezza raacute azt

A Littmann hangolhatoacute membraacuten visszahelyezeacuteseacutehez taacutevoliacutetsa el a meleg tapintatuacute harangkarimaacutet Illessze a hangolhatoacute membraacuten rugalmas peremeacutet a szeacutel vaacutejataacuteba eacutes lassan koumlrben goumlrgesse raacute a szeacutelt a hallgatoacutefej peremeacutere

trade

Tisztiacutetaacutes fertőtleniacuteteacutes eacutes taacuterolaacutes

Mindig tisztiacutetsa meg fonendoszkoacutepjaacutet 70-os izopropil-alkoholos toumlrleacutessel vagy szappanos viacutez eacutes eldobhatoacute toumlrlőkendő segiacutetseacutegeacutevel mielőtt egy maacutesik betegen alkalmaznaacute A szerves anyagok eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz legceacutelszerűbb eldobhatoacute toumlrlőkendőt hasznaacutelni a fonendoszkoacutep tisztiacutetaacutesakor

A fonendoszkoacutep fertőtleniacuteteacuteseacutehez 2-os naacutetrium-hipoklorit oldat hasznaacutelhatoacute Azonban azok a fonendoszkoacutepok amelyeknek csővezeteacutekeacutet piros pigmentekkel (bordoacute roacutezsasziacuten szilva barack maacutelna narancs stb) festetteacutek enyheacuten elsziacuteneződnek a naacutetrium-hipoklorit oldattal toumlrteacutenő eacuterintkezeacutes utaacuten A naacutetrium-hipoklorit kaacuterosiacutetoacute hataacutesa miatt csak ritkaacuten hasznaacutelja azt eacutesvagy csak akkor amikor szuumlkseacuteges

Az alapos tisztiacutetaacuteshoz taacutevoliacutetsa el a hangolhatoacute membraacutent a meleg tapintatuacute harangkarimaacutet eacutes a fuumlldugoacutekat (oumlsszeszereleacutes előtt győződjoumln meg roacutela hogy minden alkatreacutesz eacutes feluumllet szaacuteraz) A fuumlldugoacutek fejhallgatoacuteroacutel toumlrteacutenő eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz hataacuterozottan huacutezza meg azokat A fuumlldugoacutek visszahelyezeacuteseacutehez tolja a fuumlldugoacute kisebb feleacutet a fuumllcsőre amiacuteg teljesen a helyeacutere nem pattan

Ne meriacutetse a fonendoszkoacutepot semmilyen folyadeacutekba

Ne tegye ki a fonendoszkoacutepot semmilyen sterilizaacutecioacutes eljaacuteraacutesnak

Keruumllje a fonendoszkoacutep szeacutelsőseacuteges hőmeacuterseacutekleten toumlrteacutenő taacuterolaacutesaacutet

A Littmann fonendoszkoacutepok szervizeleacutesi eacutes joacutetaacutellaacutesi programja

Keacuterjuumlk regisztraacutelja fonendoszkoacutepjaacutet online az alaacutebbi ciacutemen httpwwwlittmanncomwarranty-registration

A Littmann Classic III fonendoszkoacutepot oumlt (5) eacuteven keresztuumll joacutetaacutellaacutes veacutedi minden anyag- eacutes gyaacutertaacutesi hibaacuteval szemben A joacutetaacutellaacutes időtartama alatt a fonendoszkoacutep 3M vaacutellalathoz toumlrteacutenő visszajuttataacutesa eseteacuten a javiacutetaacutes diacutejmentes kiveacuteve ha a hiba nem rendelteteacutesszerű hasznaacutelatboacutel vagy veacuteletlenszerű kaacuterosodaacutesboacutel adoacutedik

Az Amerikai Egyesuumllt Aacutellamokban veacutegzett szervizeleacuteseacutert eacutes javiacutetaacuteseacutert keresse fel honlapunkat a wwwlittmanncomservice ciacutemen vagy hiacutevja a +1-800-292-6298-as szaacutemot Az Amerikai Egyesuumllt Aacutellamokon kiacutevuumll keresse fel a wwwlittmanncom honlapot a helyi 3M keacutepviselő kapcsolattartaacutesi adataieacutert

A 3M a Littmann az L Littmann logoacute az L eacutes a Classic III a 3M veacutedjegye

Hasznaacutelatuk Kanadaacuteban licenchez koumltoumlttcopy 2014 3M Minden jog fenntartva

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 27

34871529086pdf

46 47

FF

Uživatelskaacute přiacuteručka stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Gratulujeme Vaacutem k zakoupeniacute vašeho noveacuteho stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoskop Littmann Classic III nabiacuteziacute vysokou akustickou citlivost spolu s neobyčejnou všestrannostiacute Jeho inovativniacute konstrukce nabiacuteziacute laditelnou jednodiacutelnou membraacutenu na každeacute straně hrudniacuteho sniacutemače Většiacute stranu lze použiacutet u dospělyacutech pacientů zatiacutemco menšiacute strana je zvlaacutešť vhodnaacute pro pediatrickeacute vyšetřeniacute Dětskou stranu hrudniacuteho sniacutemače lze naviacutec změnit na tradičniacute zvon a to nahrazeniacutem laditelneacute membraacuteny nechladivyacutem pouzdrem zvonu ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopem Viacutece informaciacute najdete na weboveacute straacutence wwwlittmanncom

Vysvětleniacute symbolů

Viz naacutevod k použitiacute

Neobsahuje latex z přiacuterodniacuteho kaučuku

Naacutevod k použitiacute

Vloženiacute stetoskopu do ušiacute

Hlavovaacute sada stetoskopu je pod takovyacutem uacutehlem aby odpoviacutedala anatomii typickeacuteho ušniacuteho kanaacutelu a je konstruovaacutena tak aby bylo zajištěno pohodlneacute padnutiacute s akustickyacutem utěsněniacutem Při vklaacutedaacuteniacute do ušiacute by měly ušniacute olivky směřovat vpřed

Uacuteprava tahu hlavoveacute sady

V přiacutepadě potřeby můžete upravit tah v hlavoveacute sadě aby se zajistilo že do Vašich ušiacute těsně avšak pohodlně padne

Aby se sniacutežil tah pružiny v hlavoveacute sadě roztaacutehněte od sebe ušniacute trubice Opakujte dokud nedosaacutehnete požadovaneacuteho tahu

Aby se zvyacutešil tah pružiny v hlavoveacute sadě stlačte ušniacute trubice k sobě Opakujte dokud nedosaacutehnete požadovaneacuteho tahu

Volba aktivniacute strany hrudniacuteho sniacutemače

Stetoskop Littmann Classic III se vyznačuje oboustrannyacutem hrudniacutem sniacutemačem Akusticky aktivniacute je vždy pouze jedna strana hrudniacuteho sniacutemače což se poznaacute podle značky na dřiacuteku Otaacutečeniacutem hrudniacutem sniacutemačem provedete změnu aktivniacute strany

Laditelnaacute membraacutena Littmann ndash poslouchaacuteniacute zvuků o niacutezkeacute a vysokeacute frekvenci

Obě strany hrudniacuteho sniacutemače jsou opatřeny patentově chraacuteněnou laditelnou membraacutenou Littmann kteraacute Vaacutem umožniacute zvyacuteraznit zvuky buď o niacutezkeacute nebo o vysokeacute frekvenci prostyacutem upraveniacutem tlaku při kontaktu stetoskopu s pacientem

Niacutezkeacute frekvence Pro zvyacuterazněniacute zvuků o niacutezkeacute frekvenci použijte při kontaktu stetoskopu s pacientem lehkyacute tlak

Vysokeacute frekvence Pro zvyacuterazněniacute zvuků o vysokeacute frekvenci použijte při kontaktu stetoskopu s pacientem pevnyacute tlak

Přeměna na tradičniacute otevřenyacute zvon

Malou stranu hrudniacuteho sniacutemače lze použiacutevat s laditelnou membraacutenou Littmann nebo ji lze přeměnit na tradičniacute otevřenyacute zvon pomociacute nechladiveacuteho pouzdra ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopem

Chcete-li laditelnou membraacutenu Littmann odstranit sevřete obrubu membraacuteny nehty palce a ukazovaacutečku tahem vyzvedněte membraacutenu z hrudniacuteho sniacutemače

Chcete-li připevnit nechladivyacute kryt zvonu umiacutestěte jednu stranu krytu na okraji hrudniacuteho sniacutemače a přetaacutehněte kryt přes a okolo okraje hrudniacuteho sniacutemače

Chcete-li znovu namontovat laditelnou membraacutenu Littmann odstraňte nechladivyacute kryt zvonu Vložte pružnyacute okraj laditelneacute membraacuteny do draacutežky v obrubě a pomalu obrubu rolujte okolo a přes okraj hrudniacuteho sniacutemače

trade

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 28

34871529086pdf

48 49

D

F

Čištěniacute dezinfekce a uchovaacutevaacuteniacute

Po každeacutem pacientovi stetoskop očistěte utěrkou se 70 izopropylalkoholem nebo použijte utěrku na jedno použitiacute s myacutedlem a vodou Osvědčenou praxiacute je použiacutevat jednoraacutezoveacute utěrky při čištěniacute stetoskopu kdy se odstraňuje organickyacute materiaacutel

K dezinfikovaacuteniacute stetoskopu můžete použiacutet 2 roztok běliciacuteho prostředku Ale u stetoskopů ktereacute majiacute v barvě hadiček červeneacute pigmenty (viacutenově červenaacute růžovaacute švestkovaacute broskvovaacute malinovaacute oranžovaacute atd) dochaacuteziacute po vystaveniacute bělidlu k miacuterneacutemu vyblednutiacute Vzhledem k destruktivniacute povaze bělidla použiacutevejte roztok bělidla pouze omezeně anebo v přiacutepadě nutnosti

Pro důkladneacute vyčištěniacute je možno laditelneacute membraacuteny nechladivyacute kryt zvonu a ušniacute olivky ze stetoskopu odmontovat (zajistěte aby před opětovnyacutem namontovaacuteniacutem byly všechny čaacutesti a povrchy sucheacute) Chcete-li z hlavoveacute sady sejmout ušniacute olivky pevně za ně zataacutehněte Chcete-li ušniacute olivky namontovat tlačte malou stranu olivky pevně na ušniacute trubici dokud zcela nezapadne na miacutesto

Nenamaacutečejte stetoskop do žaacutedneacute tekutiny

Stetoskop nevystavujte žaacutedneacutemu sterilizačniacutemu procesu

Stetoskop neuchovaacutevejte v prostřediacute s extreacutemně vysokou teplotou

Zaacuteručniacute a servisniacute program stetoskopu Littmann

Zaregistrujte prosiacutem svůj stetoskop online na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Na stetoskop Littmann Classic III se po dobu pěti (5) let vztahuje zaacuteruka tyacutekajiacuteciacute se veškeryacutech vad materiaacutelu a zpracovaacuteniacute Během zaacuteručniacute lhůty budou opravy provaacuteděny zdarma po vraacuteceniacute stetoskopu firmě 3M s vyacutejimkou přiacutepadů zřejmeacuteho nespraacutevneacuteho zachaacutezeniacute nebo naacutehodneacuteho poškozeniacute

Ohledně servisu a oprav v USA prosiacutem navštivte wwwlittmanncomservice nebo volejte na čiacuteslo 1 800 292 6298 Jestliže žijete mimo USA navštivte prosiacutem wwwlittmanncom kde najdete kontaktniacute uacutedaje Vašiacute lokaacutelniacute pobočky společnosti 3M

3M Littmann logo L Littmann L a Classic III jsou ochranneacute znaacutemky společnosti 3M

V Kanadě použiacutevaacuteno na zaacutekladě licencecopy 2014 3M Všechna praacuteva vyhrazena

Naacutevod na použitie stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Gratulujeme vaacutem k zakuacutepeniu noveacuteho stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoskop Littmann Classic III ponuacuteka vysokuacute zvukovuacute citlivosť a neobyčajnuacute všestrannosť Inovatiacutevny dizajn ponuacuteka jednodielnu laditeľnuacute membraacutenu na každej strane hrudneacuteho sniacutemača Veľkaacute strana sa mocircže použiacutevať u dospelyacutech pacientov pričom malaacute strana je predovšetkyacutem určenaacute na pediatrickeacute vyšetrenie Detskuacute stranu hrudneacuteho sniacutemača možno navyše ľahko zmeniť na tradičnyacute zvon jednoduchou vyacutemenou membraacuteny za nechladiveacute puzdro zvonu ktoreacute sa dodaacuteva so stetoskopom Ďalšie informaacutecie naacutejdete na straacutenke wwwlittmanncom

Vysvetlivky symbolov

Prečiacutetajte si naacutevod na použitie

Neobsahuje priacuterodnyacute kaučukovyacute latex

Naacutevod na použitie

Umiestnenie stetoskopu do ušiacute

Sluacutechadlaacute stetoskopu suacute zahnuteacute na doplnenie anatoacutemie bežneacuteho ušneacuteho kanaacutelika aby bolo zabezpečeneacute pohodlneacute akusticky tesneacute nasadenie Pri vkladaniacute do ušiacute by mali ušneacute olivky smerovať vpred

Nastavenie napnutia sluacutechadiel

Aby vaacutem sluacutechadlaacute sedeli v ušiach tesne ale pohodlne mocircžete si v priacutepade potreby nastaviť ich napnutie

Na zniacuteženie pnutia pružiny v sluacutechadlaacutech odtiahnite trubičky sluacutechadiel od seba Opakujte kyacutem nedosiahnete požadovaneacute pnutie

Na zvyacutešenie pnutia pružiny v sluacutechadlaacutech stlačte trubičky sluacutechadiel dokopy Opakujte kyacutem nedosiahnete požadovaneacute pnutie

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 29

34871529086pdf

50 51

DD

Vyacuteber aktiacutevnej strany hrudneacuteho sniacutemača

Stetoskop Littmann Classic III disponuje hrudnyacutem sniacutemačom s dvomi stranami Vždy je akusticky aktiacutevna len jedna strana hrudneacuteho sniacutemača ktoraacute je určenaacute značkou na drieku Aktiacutevnu stranu zmeniacutete otočeniacutem hrudneacuteho sniacutemača

Laditeľnaacute membraacutena Littmann ndash počuacutevanie niacutezko- a vysokofrekvenčnyacutech zvukov

Obe strany hrudneacuteho sniacutemača suacute vybaveneacute značkovou laditeľnou membraacutenou Littmann ktoraacute umožňuje zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute alebo naopak vysokofrekvenčneacute zvuky jednoducho zmenou tlaku vyviacutejaneacuteho na pacienta

Niacutezke frekvencie Ak chcete zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute zvuky tlačte na pacienta zľahka

Vysokeacute frekvencie Ak chcete zvyacuterazniť vysokofrekvenčneacute zvuky tlačte na pacienta silnejšie

Konverzia na tradičnyacute otvorenyacute zvon

Maluacute stranu hrudneacuteho sniacutemača možno použiacutevať s laditeľnou membraacutenou Littmann alebo ju možno zmeniť na tradičnyacute otvorenyacute zvon pomocou nechladiveacuteho puzdra ktoreacute sa dodaacuteva so stetoskopom

Ak chcete odstraacuteniť laditeľnuacute membraacutenu Littmann nechtami palca a ukazovaacuteka chyťte obrubu membraacuteny potiahnite a zdvihnite membraacutenu z hrudneacuteho sniacutemača

Nechladiveacute puzdro zvona nasadiacutete tak že jednu stranu puzdra umiestnite na okraj hrudneacuteho sniacutemača a natiahnete ho okolo celeacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača

Ak chcete nasadiť spaumlť laditeľnuacute membraacutenu Littmann odstraacuteňte nechladiveacute puzdro zvona Vložte pružnyacute okraj laditeľnej membraacuteny do draacutežky obruby a pomaly rolujte obrubu okolo celeacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača

trade

Čistenie dezinfekcia a uskladnenie

Pred použitiacutem u ďalšieho pacienta stetoskop vždy očistite handričkou namočenou do 70 izopropylalkoholu alebo jednorazovou handričkou namočenou do mydlovej vody Na odstraacutenenie organickyacutech laacutetok pri čisteniacute stetoskopu je najlepšie použiacutevať jednorazovuacute handričku

Na dezinfekciu stetoskopu možno použiť 2 roztok bielidla V priacutepade stetoskopov obsahujuacutecich vo farbe hadičky červeneacute pigmenty (bordovaacute ružovaacute slivkovaacute broskyňovaacute malinovaacute oranžovaacute atď) však dochaacutedza po kontakte s bielidlom k miernemu odfarbeniu Vzhľadom na agresiacutevnu povahu bielidla použiacutevajte roztok bielidla len obmedzene keď je to naozaj potrebneacute

Laditeľneacute membraacuteny nechladiveacute puzdro zvona a olivky možno odstraacuteniť a docirckladne vyčistiť (pred opaumltovnyacutem zloženiacutem sa presvedčte či suacute všetky časti a povrchy sucheacute) Olivky odstraacutenite zo sluacutechadiel silnyacutem potiahnutiacutem Naspaumlť olivky nasadiacutete tak že pevne zatlačiacutete maluacute stranu oliviek na trubičku sluacutechadiel tak aby pevne zapadla na svoje miesto

Neponaacuterajte stetoskop do žiadnej kvapaliny

Na stetoskop neaplikujte žiadny sterilizačnyacute proces

Neskladujte stetoskop v extreacutemnom teple

Zaacuteručnyacute a servisnyacute program stetoskopu Littmann

Zaregistrujte svoj stetoskop online na straacutenke httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Na stetoskop Littmann Classic III sa vzťahuje zaacuteruka tyacutekajuacuteca sa vyacuterobnyacutech chyacuteb alebo chyacuteb materiaacutelu po dobu piatich (5) rokov V zaacuteručnej dobe maacutete naacuterok na bezplatnuacute opravu po vraacuteteniacute stetoskopu do spoločnosti 3M pokiaľ nedošlo k očividneacutemu nespraacutevnemu použitiu alebo naacutehodneacutemu poškodeniu

Ak potrebujete servis alebo opravu v USA navštiacutevte straacutenku wwwlittmanncomservice alebo zavolajte na čiacuteslo 1 800 292 6298 Mimo USA navštiacutevte straacutenku wwwlittmanncom kde naacutejdete kontaktneacute uacutedaje miestnej pobočky spoločnosti 3M

3M Littmann logo L Littmann L a Classic III suacute ochranneacute znaacutemky spoločnosti 3M

V Kanade použiacutevaneacute na zaacuteklade licenciecopy 2014 3M Všetky praacuteva vyhradeneacute

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 30

34871529086pdf

52 53

SS

Priročnik za uporabo stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Čestitamo vam za nakup novega stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Littmannov stetoskop Classic III zagotavlja izjemno akustično občutljivost ter neverjetno vsestranskost Inovativna oblika vključuje po eno nastavljivo enojno membrano na vsaki strani glave Večja stran se uporablja pri odraslih bolnikih manjša pa je zasnovana posebej za otroke Poleg tega pa lahko stran ki je namenjena otrokom enostavno spremenite v klasičen zvon tako da zamenjate nastavljivo membrano z nastavkom za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku in je priložen stetoskopu Za več informacij obiščite wwwlittmanncom

Razlaga simbolov

Glejte navodila za uporabo

Ne vsebuje naravnega gumiranega lateksa

Navodila za uporabo

Stetoskop vstavite v ušesa

Slušalke stetoskopa so ukrivljene tako da ustrezajo anatomiji tipičnega ušesnega kanala in se udobno prilegajo ter so zvočno zatesnjene Ko si natikate slušalke v ušesna kanala naj bosta olivi usmerjeni naprej

Prilagodite napetost slušalk

Napetost lahko nastavite tako da se bodo slušalke tesno in udobno prilegale vašim ušesom

Da bi zmanjšali vzmetno napetost slušalk ušesni cevki potegnite narazen To ponavljajte dokler ne dosežete želene napetosti

Da bi povečali vzmetno napetost slušalk ušesni cevki potisnite skupaj To ponavljajte dokler ne dosežete želene napetosti

Izberite aktivno stran glave stetoskopa

Stetoskop Littmann Classic III ima dvostransko glavo Zvočno aktivna je lahko samo en stran glave naenkrat kar označuje oznaka na nastavku Aktivno stran lahko spremenite tako da zasučete glavo

Nastavljiva membrana Littmann ndash poslušajte nizko- in visokofrekvenčne zvoke

Na obeh straneh glave je patentirana nastavljiva membrana Littmann ki omogoča ojačenje nizko- in visokofrekvenčnih zvokov preprosto s prilaganjem pritiskanja na bolnika

Nizke frekvence Za ojačenje zvokov z nižjimi frekvencami na bolnika pritiskajte le narahlo

Visoke frekvence Za ojačenje zvokov z višjimi frekvencami na bolnika pritiskajte bolj močno

Pretvorba v klasičen odprti zvon

Manjšo stran glave lahko uporabljate skupaj z nastavljivo membrano Littmann ali pa jo spremenite v klasični odprti zvon tako da uporabite nastavek za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku in je priložen stetoskopu

Za odstranjevanje nastavljive membrane Littmann z nohti palca in kazalca primite rob membrane ter membrano povlecite in dvignite z glave

Za montažo nastavka za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku eno stran nastavka za zvon postavite na rob glave ter nastavek povlecite preko glave in okoli njenega roba

Za vnovično namestitev nastavljive membrane Littmann odstranite ta nastavek ki preprečuje hladen občutek Upogljivi rob nastavljive membrane vstavite v utor na obročku in obroček počasi razgrnite okoli glave in preko njenih robov

trade

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 31

34871529086pdf

54 55

O

S

Čiščenje razkuževanje in shranjevanje

Stetoskop pred vsako uporabo očistite z robčki ki vsebujejo 70 izopropilni alkohol ali pa uporabite robček za enkratno uporabo ter milnico in vodo Za najboljšo prakso se je pri čiščenju stetoskopov da bi odstranili organski material izkazala uporaba robčka za enkratno uporabo

2 raztopina belila se lahko uporabi za dezinfekcijo stetoskopa Vendar pa se stetoskopi katerih cevke vsebujejo rdeči pigment (roza barva burgundca slive breskve maline pomaranče ) pri uporabi belila rahlo razbarvajo Zaradi te lastnosti belila raztopino z belilom uporabljajte le redko inali če je to potrebno

Nastavljivi membrani nastavek za preprečevanje hladnega občutka in olive lahko snamete če jih želite temeljito očistiti (vsi deli in površine morajo biti pred vnovično montažo popolnoma suhi) Olive s slušalk odstranite tako da jih močno povlečete Olive znova namestite tako da manjši konec olive trdno potisnete na ušesno cevko

Stetoskopa ne potapljajte v kakršno koli tekočino

Stetoskopa ne sterilizirajte z nobenim postopkom sterilizacije

Stetoskopa ne izpostavljajte visoki vročini

Program servisa in garancije za stetoskope Littmann

Svoj stetoskop preko spleta registrirajte na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskop Littmann Classic III ima pet (5) let garancije s čimer jamčijo da je pripomoček brez napak v materialu in izdelavi V garancijskem obdobju se popravila opravijo brezplačno ko stetoskop vrnete družbi 3M razen v primerih očitne zlorabe ali nenamerne poškodbe

Za servis in popravila v ZDA glejte wwwlittmanncomservice ali pokličite 1-800-292-6298 Če niste v ZDA glejte wwwlittmanncom kjer najdete kontaktne informacije lokalnih predstavništev 3M

3M Littmann logotip L Littmann L in Classic III so blagovne znamke družbe 3M

Uporaba v Kanadi je licenčnacopy 2014 3M Vse pravice pridržane

Stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade kasutusjuhend

Otildennitleme teid uue stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade ostu puhul

Littmann Classic III stetoskoobis on esmaklassiline akustiline funktsioonivotildeime kombineeritud erakordse mitmekuumllgsusega Taumlnu uuenduslikule disainile on rindkereotsiku kummalgi poolel sageduspotildehine uumlheosaline membraan suurt poolt saab kasutada taumliskasvanud patsientidel ja vaumlike pool sobib haumlsti laste uuringuteks Lisaks saab rindkereotsiku lastele motildeeldud poole muuta traditsiooniliseks kuuldetoruks selleks tuleb sageduspotildehine membraan asendada komplekti kuuluva mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrisega Lisateavet saate veebilehelt wwwlittmanncom

Suumlmbolite taumlhendus

Vaadake kasutusjuhendit

Tootmisel ei ole kasutatud looduslikku kummilateksit

Kasutusjuhised

Stetoskoobi kotildervadesse panemine

Stetoskoobi kuularite konstruktsioon laumlhtub tuumluumlpilisest kuulmekaumligu anatoomiast ning tagab mugava ja akustiliselt hermeetilise sobivuse Kotildervaotsikud peavad kotildervadesse sisestamisel olema suunatud ettepoole

Kuularite pinguse reguleerimine

Vajaduse korral saate kuularite pingust reguleerida et oleks tagatud tihke kuid mugav sobivus kotildervades

Kuularite vedrupinge vaumlhendamiseks totildemmake kotildervatorusid lahku Korrake tegevust kuni saavutate soovitud pinguse

Vajutage kotildervatorusid kuularite vedrupinge suurendamiseks kokku Korrake tegevust kuni saavutate soovitud pinguse

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 32

34871529086pdf

56 57

OO

Rindkereotsiku aktiivse poole valimine

Stetoskoobil Littmann Classic III on kahepoolne rindkereotsik Korraga on akustiliselt aktiivne vaid uumlks rindkereotsiku pool ja seda taumlhistab tuumlvesel olev taumlhis Poumloumlrake aktiivse poole vahetamiseks rindkereotsikut

Stetoskoobi Littmann sageduspotildehine membraan ndash madal- ja kotildergsageduslike helide kuulamine

Rindkereotsiku motildelemad pooled on varustatud stetoskoobi Littmann patenteeritud sageduspotildehise membraaniga mis votildeimaldab teil eristada kas madal- votildei kotildergsageduslikke helisid milleks tuleb lihtsalt reguleerida patsiendile rakendatavat survet

Madalad sagedused madalama sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile kerget survet

Kotilderged sagedused kotildergema sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile tugevamat survet

Traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks muutmine

Rindkereotsiku vaumlikest poolt saab kasutada koos stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraaniga ja seda saab muuta komplekti kuuluva mittekuumllmeneva uumlmbrisega traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks

Vajutage stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraani eemaldamiseks poumlidla ja nimetissotilderme kuumluumlntega membraani aumlaumlrist totildemmake membraani ja eemaldage see rindkereotsikult

Asetage mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrise paigaldamiseks uumlmbrise uumlks kuumllg rindkereotsiku servale ning venitage see uumlle rindkereotsiku serva ja selle uumlmber

Stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraani uuesti kokkupanekuks eemaldage mittekuumllmenev kuuldetoru uumlmbris Sisestage sageduspotildehise membraani elastne serv aumlaumlrisel olevasse soonde ning rullige aumlaumlris aeglaselt uumlmber rindkereotsiku serva ja uumlle selle

trade

Puhastamine desinfitseerimine ja hoiundamine

Puhastage stetoskoopi enne jaumlrgmisel patsiendil kasutamist kas 70 isopropuumluumllalkoholiga niisutatud puhastuslapiga votildei seebi vee ja uumlhekordse puhastuslapiga Stetoskoobi puhastamisel on orgaanilise aine eemaldamiseks soovitatav kasutada uumlhekordset puhastuslappi

Stetoskoobi desinfitseerimiseks votildeib kasutada 2 valgendi lahust Nende stetoskoopide korral mille toru vaumlrv sisaldab punaseid pigmente (Burgundy Pink Plum Peach Raspberry Orange jne) votildeib paumlrast kokkupuudet valgendiga esineda motildeningast vaumlrvuse muutust Kasutage valgendi lahust valgendi destruktiivsete omaduste totildettu uumlksnes piiratult javotildei kui see on vajalik

Potildehjalikuks puhastamiseks votildeib eemaldada sageduspotildehised membraanid mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrise ja kotildervaotsikud (veenduge enne uuesti kokku panemist et kotildeik osad ja pinnad oleks kuivad) Totildemmake kotildervaotsikuid jotildeuga et eemaldada need kuularitelt Kotildervaotsikute kokkupanemiseks suruge kotildervaotsiku vaumlike kuumllg kotildervatorusse kuni see klotildepsab taumlielikult oma kohale

Aumlrge asetage stetoskoopi uumlhegi vedeliku sisse

Aumlrge rakendage stetoskoobi steriliseerimiseks uumlhtegi steriliseerimisprotsessi

Vaumlltige stetoskoobi hoiundamist aumlaumlrmiselt kuumas hoiukohas

Stetoskoopide Littmann teenindus ja garantiiprogramm

Palun registreerige oma stetoskoop veebilehel httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskoobil Littmann Classic III on viie (5) aasta pikkune garantii materjalidest ja tootmisest tingitud defektide suhtesGarantiiperioodil parandatakse toode stetoskoobi ettevotildettele 3M tagastamisel tasuta vaumllja arvatud juhul kui toodet on selgelt vaumlaumlrkasutatud votildei see on juhuslikult kahjustunud

Hooldus- ja remonditoumloumlde tegemiseks Ameerika Uumlhendriikides minge veebilehele wwwlittmanncomservice votildei helistage numbril 1 800 292 6298 Kui asute vaumlljaspool Ameerika Uumlhendriike minge veebilehele wwwlittmanncom kust saate ettevotildette 3M piirkondliku kontori kontaktandmed

3M Littmann logo L Littmann L ja Classic III on ettevotildette 3M kaubamaumlrgid

Kanadas kasutatav litsentsi aluselcopy 2014 3M Kotildeik otildeigused kaitstud

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 33

34871529086pdf

58 59

QQ

bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopo naudotojo vadovas

Sveikiname nusipirkus naują bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopą

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas užtikrina puikų akustinį jautrumą bei išskirtinį įvairiapusiškumą Jo naujoviškas dizainas pasižymi reguliuojama vientisa diafragma kiekvienoje galvutės pusėje didelę pusę galima naudoti suaugusiems pacientams o maža pusė yra ypač naudinga apžiūrint vaikus Be to vaikams skirta galvutės pusė lengvai paverčiama tradiciniu varpeliu paprasčiausiai pakeičiant reguliuojamą diafragmą nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu Išsamesnės informacijos rasite wwwlittmanncom

Simbolių paaiškinimas

Žiūrėkite naudojimo instrukciją

Pagaminta nenaudojant natūralaus latekso

Naudojimo instrukcija

Stetoskopo įkišimas į savo ausis

Stetoskopo ausinės pakreiptos taip kad atitiktų įprasto ausies kanalo anatomiją ir sukurtos kad būtų patogios nepralaidžios aplinkos garsui Kai dedate ausų kištukus į ausis jų galiukai turi būti nukreipti į priekį

Ausinių įtempimo reguliavimas

Jeigu reikia galite sureguliuoti ausinių įtempimą kad užtikrintumėte glaudų bet patogų atitikimą jūsų ausims

Norėdami sumažinti spyruoklinį ausinių įtempimą patraukite ausines į šalį vieną nuo kitos Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą

Norėdami padidinti spyruoklinį ausinių įtempimą suspauskite ausines kartu Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą

Galvutės aktyviosios pusės pasirinkimas

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas pasižymi dvipuse galvute Tik viena galvutės pusė yra akustiškai aktyvi vienu metu tai yra pažymėta žyma ant kotelio Sukite galvutę kad pakeistumėte jos aktyvią pusę

bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma ndash išgirskite žemo ir aukšto dažnio garsus

Abiejose galvutės pusėse yra patentuota bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma kuri suteikia galimybę pabrėžti žemo arba aukšto dažnio garsus paprasčiausiai pareguliavus pacientui taikomą spaudimą

Žemieji dažniai norėdami akcentuoti žemesnio dažnio garsus pacientui naudokite mažą spaudimą

Aukštieji dažniai norėdami akcentuoti aukštesnio dažnio garsus naudokite didesnį spaudimą pacientui

Pakeitimas į tradicinį atvirą varpelį

Galvutės mažąją pusę galima naudoti su bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma arba ją galima pakeisti tradiciniu atviru varpeliu su nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu

Norėdami nuimti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą suspauskite diafragmos kraštą nykščio ir smiliaus nagais patraukite ir pakelkite diafragmą iš galvutės

Norėdami surinkti nesukeliančią šalčio jausmo varpelio movą vieną movos pusę padėkite ant galvutės krašto ir ištempkite ją ant galvutės ir aplink galvutės kraštą

Norėdami surinkti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą nuimkite šalčio jausmo nesukeliančią varpelio movą Įdėkite reguliuojamos diafragmos lankstų kraštą į krašto griovelį ir lėtai vyniokite kraštą aplink galvutę ir ant galvutės krašto

trade

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 34

34871529086pdf

60 61

L

Q

Valymas dezinfekavimas ir laikymas

Valykite savo stetoskopą po kiekvieno paciento apžiūros 70 izopropilo alkoholiu suvilgyta servetėle arba vienkartine servetėle su muilu ir vandeniu Stetoskopą yra geriausia valyti vienkartine servetėle kad būtų pašalintos organinės medžiagos

Jūsų stetoskopui dezinfekuoti galima naudoti 2 chlorkalkių tirpalą Tačiau stetoskopai kurių vamzdelių dažuose yra raudonų pigmentų (bordo rausvos slyvų persikų aviečių apelsinų ir pan) šiek tiek pakeičia spalvą panaudojus chlorkalkes Dėl chlorkalkių ardančio poveikio šį tirpalą naudokite ribotai ir (arba) tuomet kai reikalinga

Reguliuojamas diafragmas šalčio jausmo nesukeliančią movą ir ausų kištukus galima išimti ir kruopščiai valyti (užtikrinkite kad visos dalys ir paviršiai būtų sausi prieš vėl jas surinkdami) Norėdami išimti ausų kištukus iš ausinių stipriai patraukite Norėdami įdėti ausų kištukus stipriai pastumkite mažą ausų kištuko pusę ant ausinės kol jis užsifiksuos savo vietoje

Nenardinkite savo stetoskopo į jokį skystį

Jokiu būdu nesterilizuokite savo stetoskopo

Nelaikykite savo stetoskopo ekstremaliame karštyje

bdquoLittmannldquo stetoskopo priežiūros ir garantinė programa

Užregistruokite savo stetoskopą internete httpwwwlittmanncomwarranty-registration

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopui taikoma medžiagų ir gamybos defektų garantija galiojanti penkerius (5) metus Garantiniu laikotarpiu remonto darbai bus atliekami nemokamai grąžinus stetoskopą bdquo3Mldquo įmonei išskyrus akivaizdaus piktnaudžiavimo ar tyčinio sugadinimo atvejus

Dėl informacijos apie priežiūros ir remonto darbus JAV aplankykite svetainę wwwlittmanncomservice arba skambinkite tel 1-800-292-6298 Jeigu jūs gyvenate ne JAV apsilankykite interneto svetainėje wwwlittmanncom dėl informacijos kaip susisiekti su savo vietiniu bdquo3Mldquo biuru

bdquo3Mldquo bdquoLittmannldquo bdquoL Littmannldquo logotipas bdquoLldquo ir bdquoClassic IIIldquo yra bdquo3Mldquo prekių ženklai

Naudojami pagal licenciją Kanadojecopy 2014 3M Visos teisės saugomos

Manual de utilizare a stetoscopului 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul stetoscop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoscopul Littmann Classic III oferă performanţe acustice remarcabile şi o multi-funcţionalitate excelentă Designul său inovator oferă o diafragmă reglabilă dintr-o singură bucată pe fiecare parte a capsulei latura mai mare poate fi utilizată pentru pacienţii adulţi iar latura mică este utilă icircn special pentru evaluarea pacienţilor copii Icircn plus partea pediatrică a capsulei poate fi transformată icircntr-un clopot tradiţional prin simpla icircnlocuire a diafragmei reglabile cu manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncom

Explicaţia simbolurilor

A se consulta instrucţiunile de utilizare

Nu este fabricat din cauciuc natural cu latex

Instrucţiuni de utilizare

Introducerea stetoscopului icircn urechi

Căştile stetoscopului sunt unghiulare pentru a completa profilul anatomic al canalului auditiv tipic şi sunt create pentru a asigura fixarea confortabilă şi corectă din punct de vedere acustic Olivele auriculare trebuie să fie icircndreptate spre icircnainte icircn timp ce le introduceţi icircn canalul auditiv

Reglarea tensiunii căştilor

Dacă este nevoie puteţi regla tensiunea căştilor pentru a asigura fixarea stracircnsă dar confortabilă icircn ureche

Pentru a reduce tensiunea arcului icircn căşti trageţi de tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită

Pentru a creşte tensiunea arcului icircn căşti apropiaţi tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 35

34871529086pdf

62 63

LL

Alegerea părţii active a capsulei

Stetoscopul Littmann Classic III este prevăzut cu o capsulă cu două feţe Numai o faţă a capsulei este activă din punct de vedere acustic icircn orice moment identificată printr-un marcaj pe tijă Rotiţi capsula pentru a face ca partea inactivă să devină partea activă

Diafragmă reglabilă Littmann - ascultarea sunetelor de frecvenţă joasă şi de frecvenţă icircnaltă

Ambele părţi ale capsulei sunt prevăzute cu diafragmă reglabilă brevetată Littmann care vă permite să amplificaţi fie sunetele de frecvenţă joasă fie sunetele de frecvenţă icircnaltă reglacircnd pur şi simplu presiunea aplicată asupra pacientului

Frecvenţe joase pentru a amplifica sunetele de frecvenţă joasă aplicaţi o presiune redusă asupra pacientului

Frecvenţe icircnalte pentru a amplifica sunetele de frecvenţă icircnaltă aplicaţi o presiune fermă asupra pacientului

Trecerea la tradiţionalul clopot

Latura mică a capsulei poate fi utilizată icircmpreună cu diafragma reglabilă Littmann ori poate fi transformată icircntr-un clopot clasic folosind manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul

Pentru a icircndepărta diafragma reglabilă Littmann prindeţi marginea diafragmei folosind degetul mare şi degetul arătător trageţi şi ridicaţi diafragma din capsulă

Pentru a asambla manşonul de clopot anti-răcire aşezaţi o parte a manşonului pe marginea capsulei şi icircntindeţi-o peste şi icircn jurul marginii capsulei

Pentru a reasambla diafragma reglabilă Littmann icircndepărtaţi manşonul de clopot anti-răcire Introduceţi marginea flexibilă a diafragmei reglabile icircn canelura marginii şi rulaţi uşor icircn jurul şi peste marginea capsulei

trade

Curăţarea dezinfectarea şi depozitarea

Curăţaţi stetoscopul după fiecare utilizare fie cu alcool izopropilic 70 fie folosind o cacircrpă de unică folosinţă icircmbibată cu apă şi săpun Este o bună practică să utilizaţi o cacircrpă de unică folosinţă pentru curăţarea stetoscopului pentru a icircndepărta depunerile organice

Pentru dezinfectarea stetoscopului se poate utiliza un icircnălbitor 2 Totuşi stetoscoapele care conţin pigmenţi roşii icircn culoarea tubului (roşu burgund roz culoarea prunei piersică zmeură portocaliu etc) prezintă o uşoară decolorare după expunerea la icircnălbitor Din cauza naturii distructive a icircnălbitorului utilizaţi icircnălbitor cu măsură şisau atunci cacircnd este nevoie

Diafragmele reglabile manşonul de clopot anti-răcire şi olivele auriculare pot fi icircndepărtate pentru a le curăţa (asiguraţi-vă că toate componentele şi suprafeţele sunt uscate icircnainte de a le reasambla) Pentru a icircndepărta olivele auriculare din căşti trageţi ferm Pentru a asambla olivele auriculare icircmpingeţi ferm latura mică a olivei auriculare icircn tubul de urechi pacircnă cacircnd aceasta se fixează

A nu se introduce stetoscopul icircn niciun lichid

A nu se supune stetoscopul niciunei proceduri de sterilizare

A se evita depozitarea stetoscopului la temperaturi extrem de ridicate

Programul de service şi garanţie al stetoscopului Littmann

Vă rugăm să vă icircnregistraţi online stetoscopul la următoarea adresă httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoscopul Littmann Classic III este garantat icircmpotriva defectelor de material sau fabricaţie timp de cinci (5) ani Icircn perioada de garanţie reparaţiile vor fi efectuate gratuit după returnarea stetoscopului la 3M cu excepţia cazurilor de abuz evident sau deteriorare accidentală

Pentru efectuarea operaţiunilor de service şi reparaţii icircn SUA vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncomservice Dacă locuiţi icircn afara SUA vă rugăm să vizitaţi site-ul wwwlittmanncom pentru date de contact ale biroului local 3M

3M Littmann sigla L Littmann L şi Classic III sunt mărci comerciale ale 3M

Utilizat sub licenţă icircn Canadacopy 2014 3M Toate drepturile rezervate

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 36

34871529086pdf

64 65

MM

Руководство по применению стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Поздравляем с приобретением стетоскопа Littmannreg Classic IIItrade от компании 3Mtrade

Стетоскоп Littmann Classic III отличается высокой акустической чувствительностью и исключительной универсальностью использования Инновационная конструкция предусматривает сплошную настраиваемую диафрагму с каждой стороны оливы Сторона с большим диаметром может использоваться для применения у взрослых пациентов в то время как сторона с меньшим диаметром особенно удобна для применения у детей Кроме того сторона оливы для применения у детей легко преобразуется в стандартный колокол путем простой замены диафрагмы на не вызывающий ощущения холода обод-рукав который входит в комплект стетоскопа Дополнительную информацию см на сайте wwwlittmanncom

Пояснение символов

См инструкцию по применению

Не содержит натуральный латекс

Инструкция по применению

Разместите стетоскоп в ушах

Слуховые трубки ориентированы в соответствии с анатомическим строением слухового канала и сконструированы так чтобы обеспечить удобное прилегание и отличную звукоизоляцию Ушные наконечники должны быть направлены вперед когда вы вставляете их в уши

Отрегулируйте угол слуховых трубок

При необходимости вы можете отрегулировать натяжение пружины слуховых трубок для удобного и в то же время плотного закрытия слухового канала

Для уменьшения натяжения пружины слуховых трубок разведите их в разные стороны Продолжайте до достижения требуемого натяжения

Для увеличения натяжения пружины слуховых трубок сожмите их по направлению друг к другу Продолжайте до достижения требуемого натяжения

Выберите рабочую сторону оливы

Стетоскоп Littmann Classic III имеет двухстороннюю оливу Одновременно активна только одна сторона оливы mdash та на которую указывает метка стержневого клапана Поверните оливу чтобы изменить рабочую сторону

Настраиваемая мембрана Littmann Выслушивайте как низкочастотные так и высокочастотные звуки

Обе стороны оливы оснащены запатентованной настраиваемой мембраной Littmann которая позволяет выслушивать как низкочастотные так и высокочастотные звуки с помощью простой регулировки силы нажатия на оливу

Низкие частоты Для выслушивания звуков более низкой частоты необходимо легкое нажатие на оливу стетоскопа

Высокие частоты Для выслушивания звуков более высокой частоты необходимо сильное надавливание на оливу стетоскопа

Переключение в режим обычного открытого колокола

Сторона оливы с меньшим диаметром может использоваться с настраиваемой мембраной Littmann или может быть преобразована в традиционный открытый колокол с ободком не вызывающим ощущения холода который входит в комплект стетоскопа

Для того чтобы снять настраиваемую мембрану зажмите ее ободок большим и указательным пальцами потяните и снимите ее с оливы стетоскопа

Для установки не вызывающего ощущения холода ободка поместите одну его сторону на край оливы и натяните его по всему краю оливы

Для того чтобы установить настраиваемую мембрану Littmann обратно снимите не вызывающий ощущения холода ободок Вставьте гибкий край настраиваемой мембраны в желобок ободка и медленно оберните ободок вокруг края оливы

trade

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 37

34871529086pdf

66 67

N

M

Чистка дезинфекция и хранение

Выполняйте чистку стетоскопа после аускультации каждого пациента Протирайте стетоскоп 70-ным раствором изопропилового спирта или одноразовым мыльным раствором При чистке стетоскопа рекомендуется использовать одноразовые салфетки чтобы удалить с него органический материал

Для дезинфекции стетоскопа можно также использовать 2-ный раствор гипохлорита натрия Однако покрытие трубок стетоскопа с содержанием красных пигментов (бургунди розовый сливовый персиковый малиновый оранжевый и т п) после обработки этим раствором может незначительно поблекнуть Ввиду агрессивных свойств раствора гипохлорита натрия используйте его лишь время от времени иили по необходимости

Для тщательной чистки снимите настраиваемые мембраны не вызывающий ощущения холода ободок и ушные наконечники (перед установкой на место убедитесь в том что все детали и поверхности сухие) Для того чтобы снять ушные наконечники со слуховых трубок потяните за них Для установки ушных наконечников приставьте меньшую их сторону к слуховой трубке и надавите пока наконечник полностью не станет на место

Не погружайте стетоскоп в какую-либо жидкость

Не подвергайте стетоскоп стерилизации

Не храните стетоскоп в условиях высокой температуры

Программа сервисного и гарантийного обслуживания для стетоскопа Littmann

Зарегистрируйте свой стетоскоп в Интернете httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Стетоскоп Littmann Classic III имеет гарантию пять (5) лет на случай любых дефектов материала и изделия В течение гарантийного срока ремонт выполняется бесплатно после возврата стетоскопа компании 3M за исключением случаев очевидного неправильного использования или случайного повреждения стетоскопа

Для получения информации по сервисному обслуживанию и ремонту в США посетите сайт wwwlittmanncomservice или позвоните по номеру 1-800-292-6298 Для других стран см контактные данные местного представительства 3M на сайте wwwlittmanncomru

3M Littmann логотип L Littmann L и Classic III являются товарными знаками компании 3M

Используется в Канаде по лицензииcopy 2014 3M Все права защищены

Посібник користувача стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Вітаємо із придбанням стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Стетоскоп Littmann Classic III відрізняється високою акустичною чутливістю та виключною універсальністю Його інноваційний дизайн передбачає цільну діафрагму з можливістю настроювання на кожній стороні оливи Більша сторона може використовуватися для дорослих а меншу сторону спеціально призначено для педіатричного обстеження Окрім того сторона оливи для дітей легко перетворюється в стандартний дзвін шляхом заміни настроюваної діафрагми дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить в комплект стетоскопа Додаткову інформацію див на веб-сайті wwwlittmanncom

Розrsquoяснення символів

Див інструкції з використання

Не містить натурального латексу

Інструкції з використання

Розмістіть стетоскоп на вухах

Навушники стетоскопа є вигнутими для врахування стандартних анатомічних характеристик вушного каналу Зручні у використанні навушники оснащено звукоізоляційним ущільненням Вушні наконечники під час вставлення їх у вушні канали повинні бути спрямовані вперед

Регулювання тиску навушників

За необхідності можна відрегулювати тиск навушників для більш щільної але все одно зручної вушної фіксації

Для зменшення тиску пружини навушників розведіть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску

Для збільшення тиску пружини навушників стисніть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 38

34871529086pdf

68 69

NN

Виберіть активну сторону оливи

Стетоскоп Littmann Classic III оснащено двосторонньою оливою Тільки одна сторона оливи є акустично активною постійно Це зазначено на держаку Поверніть оливу щоб змінити активну сторону

Настроювана діафрагма Littmann Слухайте низькочастотні та високочастотні звуки

Обидві сторони оливи оснащено запатентованою настроюваною діафрагмою Littmann для підсилення низькочастотних або високочастотних звуків завдяки регулюванню тиску приладу на пацієнта

Низькі частоти Для підсилення низькочастотних звуків достатньо невеликого тиску приладу на пацієнта

Високі частоти Для підсилення високочастотних звуків потрібен більш сильний тиск приладу на пацієнта

Трансформація у традиційний відкритий дзвін

Меншу сторону оливи можна використовувати з настроюваною діафрагмою Littmann або перетворити у традиційний відкритий дзвін із дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить до комплекту приладу

Щоб зняти настроювану діафрагму Littmann стисніть її обідок великим і вказівним пальцями потягніть діафрагму та зніміть її з оливи

Щоб зібрати дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду розмістіть одну з частин рукава на краю оливи та розтягніть її по всьому краю оливи

Щоб повторно зібрати настроювану діафрагму Littmann зніміть дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду Вставте гнучкий край настроюваної діафрагми до пазу обідка та повільно заверніть його по всьому краю оливи

trade

Чищення дезінфекція та зберігання

Після кожного використання стетоскопа його слід протирати серветками з ізопропіловим спиртом (70 ) або одноразовими серветками змоченими у воді з милом Для найбільш ефективного чищення стетоскопа від органічних залишків слід використовувати одноразові серветки

Для дезінфекції стетоскопа можна застосовувати розчин вибілювача (2 ) Слід зазначити що стетоскопи з червоними вкрапленнями в кольорі трубки (бордовий рожевий темно-фіолетовий персиковий малиновий оранжевий тощо) зазнають незначного знебарвлення внаслідок обробки вибілювачем Вибілювач слід використовувати лише в обмеженій кількості таабо за необхідності через його негативну дію на поверхню приладу

Настроювані діафрагми дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду та вушні наконечники можна зняти для більш ретельного чищення (перед повторним складанням переконайтеся в тому що всі частини та поверхні є сухими) Щоб зняти вушні наконечники з навушників потягніть їх із зусиллям Для складання вушних наконечників натискайте із зусиллям на меншу частину доки вона не зафіксується належним чином у вушній трубці

Не занурюйте стетоскоп у рідини

Не стерилізуйте стетоскоп

Не зберігайте стетоскоп у місці з дуже високою температурою повітря

Програма сервісного та гарантійного обслуговування стетоскопа Littmann

Зареєструйте свій стетоскоп в Інтернеті httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Стетоскоп Littmann Classic III має гарантію на пrsquoять (5) років на випадок будь-яких дефектів матеріалу та дефектів унаслідок неякісного виготовлення У разі необхідності протягом гарантійного терміну можна повернути стетоскоп до 3M для безкоштовного ремонту крім випадків очевидного неправильного використання або ненавмисного пошкодження

Інформацію щодо сервісного обслуговування та ремонту в США можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncomservice або за телефоном 1-800-292-6298 В інших країнах контактну інформацію місцевого відділення 3M можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncom

3M Littmann логотип L Littmann L Classic III є товарними знаками компанії 3M

У Канаді використовується за ліцензієюcopy 2014 3M Усі права захищено

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 39

34871529086pdf

70 71

AA

Korisnički priručnik za stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Čestitamo na kupnji vašeg novog stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoskop Littmann Classic III pruža visoku akustičnu osjetljivost u kombinaciji s brojnim mogućnostima korištenja Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodijelnu dijafragmu s obje strane grudnog dijela velika strana može se koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijska ispitivanja Osim toga pedijatrijska strana grudnog dijela pretvara se u tradicionalno zvono zamjenom podesive dijafragme košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop Za više informacija posjetite wwwlittmanncom

Objašnjenje simbola

Pročitajte upute za uporabu

Ne sadrži prirodni lateks

Upute za uporabu

Postavite stetoskop u uši

Slušalice stetoskopa postavljene su u anatomski položaj tako da dopunjavaju uobičajeni slušni kanal i dizajnirane su da omoguće udobno akustički izolirano prianjanje Ušni umeci trebaju biti usmjereni prema naprijed kad ih stavite u uši

Prilagodite zatezanje slušalica

Po potrebi možete prilagoditi zatezanje slušalica kako biste osigurali tijesno ali i udobno prianjanje u ušima

Kako biste smanjili zatezanje opruge u slušalicama razdvojite ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje

Kako biste povećali zatezanje opruge u slušalicama stisnite zajedno ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje

Odaberite aktivnu stranu grudnog dijela

Stetoskop Littmann Classic III raspolaže grudnim dijelom s dvije strane Samo je jedna strana grudnog dijela zvučno aktivna pod bilo kojim uvjetima što se utvrđuje oznakom na dršku Zarotirajte grudni dio kako biste promijenili aktivnu stranu

Podesiva dijafragma Littmann - Slušajte niskofrekventne i visokofrekventne zvukove

Obje strane grudnog dijela opremljene su patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućuje naglašavanje zvukova niske ili visoke frekvencije jednostavnom prilagodbom pritiska na tijelo pacijenta

Niske frekvencije Kako biste naglasili zvukove niže frekvencije koristite lagani pritisak na tijelo pacijenta

Visoke frekvencije Kako biste naglasili zvukove više frekvencije koristite snažniji pritisak na tijelo pacijenta

Pretvaranje u tradicionalno otvoreno zvono

Mala strana grudnog dijela može se koristiti s Littmann podesivom dijafragmom ili se može pretvoriti u tradicionalno otvoreno zvono košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop

Kako biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu noktom palca i kažiprsta uštipnite obod dijafragme povucite i podignite dijafragmu s grudnog dijela

Kako biste postavili košuljicu zvona protiv hlađenja postavite jednu stranu košuljice na rub grudnog dijela i rastegnite je preko i oko ruba grudnog dijela

Kako biste rastavili Littmann podesivu dijafragmu uklonite košuljicu zvona protiv hlađenja Umetnite elastični rub podesive dijafragme u žlijeb oboda i polagano zarolajte obod oko i preko ruba grudnog dijela

trade

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 40

34871529086pdf

72 73

R

A

Čišćenje dezinfekcije i pohrana

Očistite svoj stetoskop poslije svakog pacijenta pomoću krpice sa 70 -tnim izopropilnim alkoholom ili pomoću krpice za jednokratnu uporabu namočene sapunom i vodom Za čišćenje stetoskopa od materijala organskog podrijetla najbolje je koristiti krpicu za jednokratnu uporabu

Otopina od 2 bjelila može se koristiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji u boji crijeva sadrže crvene pigmente (burgundsko crvena ružičasta boja šljive breskve maline naranče itd) mogu izblijedjeti nakon izlaganja bjelilu Zbog nagrizajuće prirode bjelila ograničite korištenje otopine bjelila samo na nužne situacije

Podesive dijafragme košuljice zvona protiv hlađenja i ušni umeci mogu se ukloniti kako bi se temeljito očistili (pobrinite se da su svi dijelovi i površine suhi prije ponovnog sklapanja) Kako biste uklonili ušne umetke iz slušalica snažno povucite Za vraćanje ušnih umetaka na mjesto snažno pogurajte malu stranu ušnog umetka na ušnu cijev dok u potpunosti ne sjedne na svoje mjesto

Stetoskop nemojte uranjati u bilo koju tekućinu

Stetoskop nemojte podvrgavati bilo kojem postupku sterilizacije

Izbjegavajte pohranjivati stetoskop na ekstremnu vrućinu

Program servisa i jamstva za stetoskop Littmann

Registrirajte svoj stetoskop pomoću Interneta na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskop Littmann Classic III ima jamstvo za sve nedostatke u materijalu i izradi u razdoblju od pet (5) godina Unutar jamstvenog razdoblja popravke će se obavljati besplatno po povratu stetoskopa u 3M osim u slučajevima očigledne zloporabe ili slučajnog oštećenja

Za servis i popravke u SAD-u posjetite wwwlittmanncomservice ili nazovite 1-800-292-6298 Ako ste izvan SAD-a posjetite wwwlittmanncom za kontaktne informacije o lokalnom uredu tvrtke 3M

3M Littmann L Littmann logotip L i Classic III zaštitni su znakovi tvrtke 3M

Koristi se u okviru licence u Kanadicopy 2014 3M Sva prava pridržana

Priručnik za korisnike 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa

Čestitamo Vam na kupovini vašeg novog 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa

Littmann Classic III stetoskop pruža visoku akustičku senzitivnost kombinovanu sa izuzetnom fleksibilnošću Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodelnu dijafragmu na svakoj strani glave stetoskopa velika strana se može koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijsku procenu Pored toga pedijatrijska strana glave stetoskopa se lako konvertuje u tradicionalno zvono jednostavnom zamenom podesive dijafragme prstenom za zvono koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom Za više informacija posetite wwwlittmanncom

Objašnjenje simbola

Pogledajte uputstva za upotrebu

Nije napravljeno od lateksa prirodne gume

Uputstvo za upotrebu

Stavite stetoskop na uši

Metalni okvir sa naušnicama je podešen pod uglom kako bi bio komplementan sa anatomijom tipičnog ušnog kanala i dizajniran je da pruži udobno akustički izolovano nameštenje Naušnice treba da budu usmerene ka napred dok ih postavljate na uši

Podesite zategnutost metalnog okvira sa naušnicama

Ako je potrebno možete da podesite zategnutost okvira sa naušnicama kako biste obezbedili zategnuto a ipak udobno nameštenje u vašim ušima

Da smanjite zategnutost opruge u okviru sa naušnicama razdvojite cevi za uši Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost

Da povećate zategnutost opruge u okviru sa naušnicama stisnite cevi za uši zajedno Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 41

34871529086pdf

74 75

RR

Odaberite aktivnu stranu promenljive glave stetoskopa

Littmann Classic III stetoskop sadrži dvostranu glavu stetoskopa Samo jedna strana glave stetoskopa je akustički aktivna tokom upotrebe što je prikazano oznakom na dršci Rotirajte glavu stetoskopa da biste promenili aktivnu stranu

Littmann podesiva dijafragma - Slušajte zvuke niske i visoke frekvencije

Obe strane glave stetoskopa su opremljene patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućava da naglasite zvuke niske ili visoke frekvencije tako što ćete jednostavno podesiti pritisak koji se primenjuje na pacijentu

Niske frekvencije Upotrebite blag pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke niže frekvencije

Visoke frekvencije Upotrebite jak pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke više frekvencije

Konvertujete u tradicionalno otvoreno zvono

Mala strana glave stetoskopa se može upotrebiti sa Littmann podesivom dijafragmom ili se može podesiti na tradicionalno otvoreno zvono sa prstenom koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom

Da biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu stisnite obod dijafragme noktima palca i kažiprsta povucite i podignite dijafragmu sa glave stetoskopa

Da biste sklopili prsten zvona koje ne hladi kožu postavite jednu stranu prstena na ivicu glave stetoskopa i rastegnite je preko i oko ivice glave stetoskopa

Ponovo sklopite Littmann podesivu dijafragmu uklonite prsten zvona koje ne hladi kožu Unesite savitljivu ivicu podesive dijafragme u žleb oboda i polako kotrljajte obod oko i preko ivice glave stetoskopa

trade

Čišćenje dezinfekcija i skladištenje

Očistite vaš stetoskop između svakog pacijenta bilo krpom sa 70 izopropil alkohola ili pomoću krpe za jednokratnu upotrebu sa sapunom i vodom Najbolja praksa je da se upotrebi krpa za jednokratnu upotrebu kada čistite stetoskop da biste uklonili organski materijal

2 rastvor izbeljivača se može upotrebiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji sadrže crvene pigmente u boji cevi (burgundi ružičasta šljiva breskva malina pomorandža itd) dovode do blagog gubljenja boje posle izlaganja izbeljivačima Zbog razgrađujuće prirode izbeljivača rastvor izbeljivača koristite samo u ograničenim količinama iili kada je to neophodno

Podesive dijafragme prsten zvona koje ne hladi kožu i naušnice se mogu ukloniti radi temeljnog čišćenja (pre sklapanja pobrinite se da su svi delovi i površine suvi) Blago povucite naušnice sa pribora za glavu da biste ih uklonili Da sklopite naušnice za glavu gurnite manju stranu naušnice čvrsto na cev za uši dok se potpuno ne učvrsti na mestu

Ne potapajte stetoskop u bilo kakvu tečnost

Ne podvrgavajte stetoskop nikakvom postupku sterilizacije

Izbegavajte da skladištite stetoskop na mestima gde je velika toplota

Program usluga i garancije za Littmann stetoskop

Molimo vas da registrujete svoj stetoskop na Internetu na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop ima garanciju na bilo kakva oštećenja koja su nastala kao posledica defekta u materijalu ili izradi u trajanju od pet (5) godina Tokom perioda garancije popravke će biti izvršene bez naplate prilikom vraćanja stetoskopa kompaniji 3M osim u slučajevima očigledne zloupotrebe ili slučajnog oštećenja

Za uslugu i popravku u SAD posetite wwwlittmanncomservice ili pozovite 1-800-292-6298 Ako se nalazite van SAD posetite wwwlittmanncom za kontakt informacije ili vašu lokalnu 3M kancelariju

3M Littmann L Littmann logo L i Classic III su robne marke kompanije 3M

Koristi se uz licencu u Kanadicopy 2014 3M Sva prava zadržana

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 42

34871529086pdf

76 77

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop Kullanım Kılavuzu

Yeni 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskopu satın aldığınız iccedilin teşekkuumlr ederiz

Littmann Classic III stetoskop olağanuumlstuuml ccedilok youmlnluumlluumlkle birlikte yuumlksek akustik hassasiyet sunar Yenilikccedili tasarımı goumlvdenin her iki tarafında ayarlanabilir tek parccedilalı bir diyafram sunar buumlyuumlk taraf yetişkin hastalar iccedilin kullanılabilirken kuumlccediluumlk taraf oumlzellikle pediyatrik değerlendirme iccedilin faydalıdır Bununla birlikte goumlvdenin pediyatrik tarafı satın aldığınız stetoskopta bulunan uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ayarlanabilir diyaframla değiştirilerek geleneksel bir ccedilana doumlnuumlştuumlruumllebilir Daha fazla bilgi iccedilin wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin

Sembol Accedilıklamaları

Kullanım talimatlarına başvurun

Doğal kauccediluk lateks iccedilermez

Kullanım Talimatları

Stetoskopu Kulaklarınıza Yerleştirin

Stetoskop kulaklığı normal kulak kanalının anatomisini tamamlayan bir accedilıya sahiptir ve rahat akustik olarak ses geccedilirmez bir şekilde uyum sağlamak uumlzere tasarlanmıştır Kulaklarınıza yerleştirdiğinizde kulaklık oumlne doğru bakmalıdır

Kulaklık Gerginliğini Ayarlayın

Gerekirse kulaklarınıza sıkıca ama rahat bir şekilde uyum sağlaması iccedilin kulaklığın gerginliğini ayarlayabilirsiniz

Kulaklıktaki yayın gerginliğini azaltmak iccedilin kulaklık borularını ccedilekerek birbirinden uzaklaştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın

Kulaklıktaki yayın gerginliğini artırmak iccedilin kulaklık borularını birbirine doğru iterek sıkıştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın

Goumlvdenin Etkin Tarafını Seccedilin

Littmann Classic III stetoskop ccedilift taraflı goumlvde oumlzelliğine sahiptir Goumlvde tutma yeri uumlzerinde bir işaretle tanımlandığı gibi herhangi bir zamanda goumlvdenin sadece bir tarafı akustik olarak etkindir Etkin tarafı değiştirmek iccedilin goumlvdeyi doumlnduumlruumln

Littmann Ayarlanabilir Diyafram - Duumlşuumlk ve Yuumlksek Frekanslı Sesleri Dinleyin

Goumlvdenin her iki tarafı hastaya uygulanan basıncı kolayca ayarlayarak duumlşuumlk veya yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmanızı sağlayan patentli Littmann ayarlanabilir diyafram ile donatılmıştır

Duumlşuumlk frekanslar Duumlşuumlk frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya hafif basınccedil uygulayın

Yuumlksek frekanslar Yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya kuvvetli basınccedil uygulayın

Geleneksel Accedilık Ccedilana Doumlnuumlştuumlruumln

Goumlvdenin kuumlccediluumlk tarafı Littmann ayarlanabilir diyafram ile birlikte kullanılabilir veya satın aldığınız stetoskopa dahil olan uumlşuumltmeyen lastik halkaya sahip geleneksel accedilık ccedilana ccedilevrilebilir

Littmann ayarlanabilir diyaframı ccedilıkarmak iccedilin diyaframın kenarını başparmak ve işaret parmağınızla sıkıştırın diyaframı goumlvdeden ccedilekip ccedilıkarın

Uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını takmak iccedilin halkanın bir tarafını goumlvde ccedilemberine yerleştirin ve gerdirerek goumlvde ccedilemberine oturtun

Littmann ayarlanabilir diyaframı yeniden takmak iccedilin uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını ccedilıkarın Ayarlanabilir diyaframın esnek kenarını goumlvdenin ccedilember oluğuna yerleştirin ve ccedilemberi goumlvde kenarı etrafında ve uumlzerinde yavaşccedila ccedilevirin

trade

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 43

34871529086pdf

78 79

I

Temizleme Dezenfeksiyon ve Saklama

Stetoskopunuzu her hastadan sonra 70lik izopropil alkolle silerek veya sabun ve suyla birlikte tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanarak temizleyin Organik maddeyi temizlemek iccedilin stetoskopunuzu temizlerken tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanmak en iyi uygulamadır

Stetoskopunuzu dezenfekte etmek iccedilin 2lik ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisi kullanılabilir Ancak hortum renginde kırmızı pigmentler iccedileren stetoskoplarda (Şarap Rengi Pembe Erik Rengi Şeftali Rengi Ahududu Rengi Turuncu vb) ccedilamaşır suyuna maruz bırakıldıktan sonra hafif bir renk solmasıyla karşılaşılabilir Ccedilamaşır suyunun bozucu yapısından dolayı ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisini sadece sınırlı bir bazda veveya gerektiğinde kullanın

Ayarlanabilir diyaframlar uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ve kulaklıklar kapsamlı temizlik iccedilin ccedilıkarılabilir (tuumlm parccedilaların ve yuumlzeylerin yeniden birleştirme oumlncesi kuru olduğundan emin olun) Kulaklıkları ccedilıkarmak iccedilin sıkıca ccedilekin Kulaklıları takmak iccedilin kulaklığın kuumlccediluumlk tarafını yerine tam olarak oturana kadar kulaklık borusu uumlzerine itin

Stetoskopunuzu herhangi bir sıvıya batırmayın

Stetoskopunuzu herhangi bir sterilizasyon işlemine maruz bırakmayın

Stetoskopunuzu aşırı ısıda saklamaktan kaccedilının

Littmann Stetoskop Servis ve Garanti Programı

Luumltfen stetoskopunuzu ccedilevrimiccedili olarak şu adrese kaydedin httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop malzeme ve işccedililik kusurlarına karşı beş (5) yıl suumlreyle garantilidir Garanti suumlresi iccedilinde onarımlar accedilık koumltuumlye kullanım veya yanlışlıkla oluşan hasar durumları dışında stetoskopun 3Me geri goumlnderilmesi uumlzerine uumlcretsiz olarak gerccedilekleştirilecektir

ABDde servis ve onarım iccedilin luumltfen wwwlittmanncomservice web sitesini ziyaret edin veya 1-800-292-6298 numaralı telefonu arayın ABD dışındaysanız yerel 3M ofisinizin irtibat bilgileri iccedilin luumltfen wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin

3M Littmann L Littmann logosu L ve Classic III 3Min ticari markalarıdır

Kanadada lisanslı olarak kullanılırcopy 2014 3M Tuumlm hakları saklıdır

3Mtrade Littmannreg

3Mtrade Littmannreg

Littmann

wwwlittmanncom

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 44

34871529086pdf

80 81

II

Littmann

Littmann -

Littmann

Littmann

Littmann

Littmann

trade

70

2

Littmann

httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann 3M

wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298

wwwlittmanncom 3M

3M Littmann L Littmann L Classic III 3M

copy 2014 3M

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 45

34871529086pdf

82 83

II

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Littmann Classic III

wwwlittmanncom

Littmann Classic III

Littmann -

Littmann

Littmann

Littmann

Littmann

trade

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 46

34871529086pdf

84 85

iexcl

I

70

2

Littmann

httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III (5)

3M

wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298

wwwlittmanncom 3M

3M Littmann L Littmann L Classic III 3M

copy 2014 3M

دليل مستخدم سماعة الطبيب من Littmannreg Classic IIItrade 3Mtrade

مبارك شراؤك سماعة الطبيب الجديدة من 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

تتميز السماعة Littmann Classic II بأداء صوتي متميز مع تعدد استخداماتها بشكل ال مثيل له ويتميز تصميم السماعة المبتكر بغشاء مطاطي قابل للضبط ذي قطعة واحدة على

كال جانبي السماعة يستخدم الجانب الكبير للمرضى البالغين بينما يستخدم الجانب الصغير مع األطفال كما أن جانب األطفال هذا يمكن تحويله إلى قمع تقليدي باستبدال

الغشاء المطاطي القابل للضبط بإطار الجرس الذي ال يسبب االرتجاف والذي ستجده في عبوة السماعة للمزيد

من المعلومات تفضل بزيارة موقعنا على اإلنترنت wwwlittmanncom

شرح الرموزيرجى الرجوع إلى تعليمات االستخدام

ال يحتوي هذا المنتج على مطاط الالتكس الطبيعي

تعليمات االستخداموضع السماعة في أذنيك

قطعة الرأس مصممة لتتماشي مع شكل قناة األذن العادية ولتستقر في األذن على نحو مريح ولعزلك عن األصوات من حولك يجب أن يكون اتجاه قطعتي األذن لألمام عند

وضعهما في األذن

ضبط توتر قطعة الرأسعند الحاجة يمكنك ضبط التوترفي قطعة الرأس لضمان

استقرارها في األذن على نحو مريحلتوسيع قطعة الرأس باعد بين

أنبوبي األذن وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس لالتساع المطلوب

إلحكام قطعة الرأس ضم أنبوبي األذن لبعضهما وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس

لالتساع المطلوب

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 47

34871529086pdf

86 87

iexcliexcl

اختيار الجانب الذي ستستخدمه من السماعةتحتوي سماعة Littmann Classic III على سماعة ذات

وجهين وال يمكنك االستماع إال باستخدام جانب واحد فقط ستتعرف عليه من عالمة موجودة عند موضع اتصال قطعة الرأس باألنبوب المطاطي أدر السماعة لتغيير

الجانب الذي ستستخدمه لالستماعغشاء Littmann المطاطي القابل للضبط - استمع

لألصوات منخفضة أو عالية الترددجانبا السماعة مزودان بغشاء Littmann مطاطي قابل

للضبط ويسمح باالستماع لألصوات منخفضة التردد أو عالية التردد بمجرد تعديل مقدار الضغط بالسماعة على

جسم المريض بالقدر المناسبالترددات المنخفضة لالستماع إلى األصوات منخفضة التردد

اضغط السماعة على جسم المريض ضغطا خفيفا

الترددات العالية لالستماع إلى األصوات عالية التردد اضغط السماعة بإحكام على

جسم المريض

تحويل السماعة إلى قمع مفتوح من النوع التقليدييمكن استخدام الجانب الصغير Littman من السماعة مع غشاء

المطاطي القابل للضبط أو تحويلها لقمع تقليدي باستخدام إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف والذي

ستجده في عبوة السماعة

إلزالة غشاء Littmann المطاطي القابل للضبط اجذب الغشاء

المطاطي بإصبعي اإلبهام والسبابة ثم اسحبه وارفعه من على السماعة

لتركيب إطار القمع ضع أحد جانبي اإلطار على حافة السماعة ثم افرده

عليها بالكامل وحول حوافها

Littmann إلعادة تركيب غطاءالمطاطي انزع إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أدخل اإلطار

المرن للغشاء المطاطي في تجويف اإلطار ثم لف اإلطار ببطء حول

حافة السماعة وفوقها

trade

والتطهير والتخزين التنظيف نظف السماعة بعد كل مريض باستخدام مناديل مبللة

بكحول إيزوبروبيلي تركيز 70 أو مناديل مبللة بماء وصابون من النوع الذي يستخدم مرة واحدة عند تنظيف

السماعة من أي مواد عضوية أفضل أسلوب هو استخدام منديل مبلل يستخدم مرة واحدة

يمكن استخدام محلول كلور تركيز 2 لتطهير السماعة إال أن السماعات التي قد يحتوي األنبوب المطاطي فيها

على لون أحمر (مثل السماعات ذات األنابيب النبيذي أو الوردي أو البرقوقي أو الخوخي أو لون التوت أو اللون

البرتقالي إلخ) قد يتغير لونها قليال عند تعرضها للكلور نظرا للتكسير الذي قد يسببه الكلور بطبيعته ال تستخدم

محلول الكلور إال بحدود أو عند الضرورةأما األغشية المطاطية القابلة للضبط أو إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أو قطعتا األذن فيمكن فكها لتنظيفها جيدا (تأكد من جفاف أسطح جميع األجزاء قبل إعادة تركيبها)

لفك قطعتي األذن من قطعة الرأس اسحبهما بقوة لتركيب قطعتي األذن ادفع الجانب الصغير لقطعة األذن بإحكام

داخل أنبوب األذن حتى تثبت في مكانها جيدا

ال تغمر السماعة في أي سائلال تعرض السماعة ألي عملية تعقيم

تجنب تخزين السماعة في درجات حرارة عالية جدا أو منخفضة جدا

Littmann برنامج صيانة وضمان سماعاتيرجى تسجيل سماعتك على الموقع التالي على

httpwwwlittmanncomwarranty-registration اإلنترنتسماعات Littmann Classic III مضمونة ضد أي عيوب

في الخامة أو الصناعة لمدة خمس (5) سنوات وخالل فترة الضمان يتم إجراء اإلصالحات مجانا بمجرد إعادة

السماعة إلى شركة 3M وذلك بخالف حاالت سوء االستعمال الواضح أو التلف نتيجة حادث

وللصيانة واإلصالح في الواليات المتحدة األمريكية توجه لزيارة wwwlittmanncomservice أو باالتصال

على رقم 6298-292-800-1 أما خارج الواليات المتحدة wwwlittmanncom األمريكية فيرجى زيارة موقع

لبيانات االتصال بأقرب مكتب 3M لك3M وLittmann وشعار Littmann وحرف L و

3M هي عالمات تجارية مسجلة لشركة Classic III

مستعملة بترخيص في كنداحقوق النشر copy لعام 2014 لشركة3M جميع

الحقوق محفوظة

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 48

34871529086pdf

3M Littmann the L Littmann logo the L and Classic III are trademarks of 3M Used under license in Canadacopy 2014 3M All rights reserved

Issue Date 2014-07

34-8715-2908-6

Made in USA by 3M Health Care 2510 Conway Ave St Paul MN 55144

(USA) 1-800-228-3957 Visit our website wwwlittmanncom

Not Made With Natural Rubber Latex

Consult instructions

for use

3M Deutschland GmbHHealth Care BusinessCarl-Schurz-Str 141453 NeussGermany

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 49

34871529086pdf

Page 16: Page 1 34871529086.pdf Littmann Classic III...1 English pp. 1 2 Français pp. 4 3 Deutsch pp. 7 4 Italiano pp. 10 5 Español pp. 13 6 Nederlands pp. 16 7 Svenska pp. 19 8 Dansk pp

22 23

88

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop Brugervejledning

Tillykke med dit nye 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskop

Littmann Classic III stetoskopet giver hoslashj akustisk foslashlsomhed kombineret med enestaringende alsidighed Det moderne design tilbyder en flydende enkeltstoslashbt membran paring hver side af bryststykket Den store side kan bruges til voksne patienter mens den lille side er velegnet til boslashrn Desuden kan den lille side af bryststykket nemt konverteres til en traditionel klokke ved blot at udskifte membranen med den kuldefri gummiring som leveres sammen med stetoskopet For yderligere oplysninger besoslashg wwwlittmanncom

Symbolforklaring

Se brugsanvisningen

Ikke fremstillet i naturgummilatex

Brugsanvisning

Saeligt stetoskopet i oslashrene

Stetoskopboslashjlerne er anatomisk designet med en korrekt vinkel til en typisk oslashregang og designet til at give en behagelig akustisk og taeligt tilpasning i oslashrene Oslashreoliven skal vaeligre rettet fremad naringr du indsaeligtter dem i oslashrene

Indstil boslashjlernes spaelignding

Hvis noslashdvendigt kan du indstille boslashjlernes spaelignding for at sikre en taeligt men behagelig tilpasning til dine oslashrer

For at mindske fjederspaeligndingen paring boslashjlerne skal oslashreslangerne traeligkkes fra hinanden Gentag indtil den oslashnskede spaelignding opnarings

For at oslashge fjederspaeligndingen paring boslashjlerne skal oslashreslangerne klemmes sammen Gentag indtil den oslashnskede spaelignding opnarings

Vaeliglg den aktive side af bryststykket

Littmann Classic III stetoskopet har et dobbeltsidet bryststykke Kun eacuten side af bryststykket er aktivt ad gangen Dette kan ses med et maeligrke paring stilken Drej bryststykket for at skifte den aktive side

Littmann flydende membran ndash lyt til lav- og hoslashjfrekvente lyde

Begge sider af bryststykket er udstyret med Littmanns flydende membran som giver mulighed for at fremhaeligve enten lav- eller hoslashjfrekvente lyde afhaeligngig af trykket som paringfoslashres paring patienten

Lavfrekvente lyde For at fremhaeligve lavfrekvente lyde skal der paringfoslashres meget lidt tryk paring patienten

Hoslashjfrekvente lyde For at fremhaeligve hoslashjfrekvente lyde skal der paringfoslashres stoslashrre tryk paring patienten

Skift til traditionel aringben klokke

Den lille side af bryststykket kan bruges med Littmanns flydende membran eller den kan konverteres til en traditionel aringben klokke med den kuldefri gummiring som leveres sammen med stetoskopet

For at fjerne Littmanns flydende membran klem kanten af membranen med en tommel- og pegefinger og traeligk og loslashft membranen af bryststykket

For at montere klokkens kuldefri gummiring placer den ene side af gummiringen paring kanten af bryststykket og straeligk den over og rundt om bryststykkets kant

Klokkens kuldefri gummiring skal fjernes foslashr den flydende membran kan saeligttes paring igen Indsaeligt den fleksible ende af den flydende membran i udfraeligsningen paring kanten og rul langsomt kanten rundt og over bryststykkets kant

trade

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 16

34871529086pdf

24 25

9

8

Rengoslashring desinfektion og opbevaring

Rens dit stetoskop mellem hver patient med enten en 70 isopropylalkoholserviet eller med en engangsserviet med saeligbevand Det er bedste praksis at bruge en engangsserviet naringr stetoskopet renses for at fjerne organisk materiale

Der kan anvendes en 2 blegemiddeloploslashsning til at desinficere dit stetoskop Dog kan stetoskoper med roslashdt pigment i slangens farve (bourgogne pink blomme fersken hindbaeligr orange osv) opleve en let affarvning efter rensning med blegemiddel Paring grund af blegemiddels destruktive sammensaeligtning maring der kun bruges blegemiddeloploslashsning begraelignset ogeller naringr det er absolut noslashdvendigt

De flydende membraner klokkens kuldefri gummiring og oslashreoliven kan aftages for grundig rengoslashring (soslashrg for at alle dele og overflader er toslashrre foslashr de saeligttes paring igen) Traeligk haringrdt i oslashreoliven for at fjerne dem fra boslashjlerne Naringr oslashreolivene skal saeligttes paring igen presses den lille side haringrdt ind paring boslashjlerne indtil de klikker paring plads

Stetoskopet maring ikke dyppes i vaeligske

Stetoskopet maring ikke udsaeligttes for en steriliseringsproces

Undgaring at opbevare stetoskopet under ekstremt varme forhold

Littmann service og garantiprogram

Stetoskopet boslashr registreres online paring httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskopet har en 5-aringrig garanti som daeligkker materiale- og fabrikationsfejl i garantiperioden Reparationer i garantiperioden foretages uden beregning ved returnering af stetoskopet til 3M dog ikke hvis stetoskopet viser tydelige tegn paring misbrug eller skade

For service og reparation i USA besoslashg venligst wwwlittmanncomservice eller ring paring 1-800-292-6298 Hvis du er uden for USA besoslashg venligst wwwlittmanncom for kontaktoplysninger for dit lokale 3M kontor

3M Littmann L Littmann logoet L og Classic III er varemaeligrker tilhoslashrende 3M

Anvendt under licens i Canadacopy 2014 3M Alle rettigheder forbeholdt

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop bruksanvisning

Gratulerer med kjoslashpet av ditt nye 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop

Littmann Classic III-stetoskopet gir overlegen akustisk ytelse kombinert med eksepsjonell allsidighet Stetoskopets innovative design har en fleksibel membran i ett stykke paring hver side av stetoskophodet Den store siden kan anvendes for voksne pasienter mens den lille siden er spesielt nyttig for pediatrisk vurdering I tillegg kan barnesiden av stetoskopet lett konverteres til en tradisjonell klokke ved aring skifte ut den fleksible membranen med varmeringen til klokken levert med stetoskopet For mer informasjon se wwwlittmanncom

Symbolforklaring

Konsulter bruksanvisningen

Fremstilt uten naturgummi-lateks

Bruksanvisning

Sett stetoskopet i oslashrene

Stetoskopets hodesett er vinklet for aring passe med anatomien til en typisk oslashrekanal og er utformet til aring gi en behagelig akustisk tettende passform Oslashreproppene boslashr peke fremover naringr de settes inn i oslashrene

Juster hodesettets spenning

Om noslashdvendig kan du justere spenningen i hodesettet for aring sikre en tett men behagelig passform i oslashrene

For aring redusere fjaeligrspenningen i hodesettet dra oslashreboslashylene fra hverandre Gjenta dette til oslashnsket spenning er oppnaringdd

For aring oslashke fjaeligrspenningen klem oslashreboslashylene sammen Gjenta dette til oslashnsket spenning er oppnaringdd

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 17

34871529086pdf

26 27

99

Velg den aktive siden av stetoskophodet

Littmann Classic III stetoskop har et tosidig stetoskophode Kun eacuten side av stetoskophodet er akustisk aktivt om gangen dette er identifisert av et merke paring stammenhalsen av stetoskopet Roter stetoskophodet for aring bytte mellom den aktive siden

Littmann fleksibel membran ndash Lytt til lav- og hoslashyfrekvente lyder

Begge sidene av stetoskophodet er utstyrt med den proprietaeligre fleksible Littmann-membranen som gjoslashr det mulig aring fremheve enten lav eller hoslashyfrekvente lyder ved aring justere trykket mot pasienten

Lave frekvenser For aring fremheve lavere frekvenslyder bruk lett trykk mot pasienten

Hoslashye frekvenser For aring fremheve hoslashyere frekvenslyder bruk fast trykk mot pasienten

Konverter til en tradisjonell aringpen klokke

Den minste siden av stetoskophodet kan brukes sammen med Littmann fleksibel membran eller kan konverteres til en tradisjonell aringpen klokke med varmeringmansjett levert sammen med stetoskopet

For aring fjerne Littmanns fleksible membran klem til paring kanten av membranen med neglene til tommelen og pekefingeren Trekk og loslashft membranen av stetoskophodet

For aring montere varmeringen paring klokken plasser eacuten side av mansjetten paring kanten av stetoskophodet og strekk den over og rundt stetoskophodets kant

For aring montere Littmanns fleksible membran paring nytt fjern varmeringen fra klokken Sett inn den fleksible kanten av den fleksible membranen inn i sporet paring kanten og sakte rull kanten rundt og over stetoskophodets kant

trade

Rengjoslashring desinfisering og oppbevaring

Rengjoslashr stetoskopet mellom hver pasient med enten en klut med 70 isopropyl alkohol eller bruk en engangsserviett med saringpe og vann Det er beste praksis aring bruke en engangsserviett naringr stetoskopet rengjoslashres for aring fjerne organiske materialer

En 2 blekemiddelloslashsning kan anvendes til aring desinfisere stetoskopet Men stetoskop som inneholder roslashde pigmenter i slangefargen (vinroslashdt rosa plomme fersken bringebaeligr appelsin etc) gir en svak misfarging etter de er utsatt for blekemiddel Bare bruk blekemiddelloslashsning paring begrenset grunnlag ogeller naringr det er noslashdvendig pga blekemidlets destruktive natur

De fleksible membraner varmeringen og oslashrepropper kan fjernes for grundig rengjoslashring (paringse at alle deler og overflater er toslashrre for remontering) For aring fjerne oslashreproppene fra hodesettet dra godt For aring montere oslashreproppene trykk den lille siden av oslashreproppen godt opp paring oslashreboslashylen til den klikker helt paring plass

Ikke senk stetoskopet ned i noen vaeligske

Ikke utsett stetoskopet til noen steriliseringsprosess

Unngaring aring oppbevare stetoskopet i sterk varme

Littmann stetoskop service og garantiprogram

Registrer stetoskopet ditt online paring httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop garanteres mot feil i materialet og produksjon i en periode paring fem (5) aringr Innenfor garantiperioden utfoslashres reparasjoner uten kostnad ved retur av stetoskopet til 3M unntatt i tilfeller av aringpenbart misbruk eller utilsiktet skade

For service og reparasjon i USA kan du garing til wwwlittmanncomservice eller ring 1-800-292-6298 Hvis du er utenfor USA garing til wwwlittmanncom for kontaktinformasjon til ditt lokale 3M-kontor

3M Littmann L Littmann logoen L og Classic III er varemerker tilhoslashrende 3M

Brukt under lisens i Canadacopy 2014 3M Alle rettigheter forbeholdt

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 18

34871529086pdf

28 29

00

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade -stetoskoopin kaumlyttoumlohjeet

Onnea uuden 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade -stetoskoopin hankinnasta

Littmann Classic III -stetoskooppi on akustisesti erittaumlin herkkauml ja poikkeuksellisen monipuolinen Taumlssauml innovatiivisessa stetoskoopissa on saumlaumltyvauml yksiosainen kuuntelukalvo rintakappaleen kummallakin puolella Suurempaa puolta voidaan kaumlyttaumlauml aikuisten kuunteluun ja pienempaumlauml puolta erityisesti lasten kuunteluun Lisaumlksi rintakappaleen pienempi puoli muuttuu helposti perinteiseksi suppiloksi kun saumlaumltyvauml kuuntelukalvo vaihdetaan iholla laumlmpimaumlltauml tuntuvaan suppiloreunukseen joka on mukana stetoskoopin pakkauksessa Lisaumltietoja saat osoitteesta wwwlittmanncom

Merkkien selitykset

Lue lisaumlauml kaumlyttoumlohjeesta

Tuotetta ei ole valmistettu luonnonkumilateksista

Kaumlyttoumlohjeet

Aseta stetoskoopin korvakappaleet korviin

Stetoskoopin kuuntelukaaret on taivutettu anatomisesti oikeaan asentoon niin ettauml ne istuvat korvakaumlytaumlvaumlaumln mukavasti ja takaavat akustisen tiiviyden Korvakappaleet tulee osoittaa eteenpaumlin kun asetat ne korviin

Saumlaumldauml kuuntelukaaret sopivan kireaumlksi

Voit tarvittaessa saumlaumltaumlauml kuuntelukaaret tarpeeksi kireaumllle jotta ne pysyvaumlt paikoillaan korvissa riittaumlvaumln tiukasti mutta kuitenkin mukavasti

Voit loumlysentaumlauml jousen jaumlnnitystauml vetaumlmaumlllauml kuuntelukaaria ulospaumlin Toista kunnes kuuntelukaaret ovat sopivan tuntuiset

Voit kiristaumlauml jousen jaumlnnitystauml puristamalla kuuntelukaaria toisiaan kohti Toista kunnes kuuntelukaaret ovat sopivan tuntuiset

Valitse rintakappaleen kaumlytettaumlvauml puoli

Littmann Classic III -stetoskoopissa on kaksipuolinen rintakappale Vain rintakappaleen toinen puoli voi olla kuuntelukaumlytoumlssauml yhdellauml kertaa ja kuuntelupuoli on merkitty varteen Rintakappaletta kaumlaumlntaumlmaumlllauml voit muuttaa kuuntelupuolta

Saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon avulla voit kuunnella matalia ja korkeita aumlaumlnitaajuuksia

Rintakappaleen kummallakin puolella on patentoitu saumlaumltyvauml Littmann-kuuntelukalvo jonka avulla matalia tai korkeita aumlaumlnitaajuuksia voi helposti korostaa rintakappaleen painalluksen voimaa muuttamalla

Matalat taajuudet Kun haluat korostaa matalia aumlaumlnitaajuuksia paina rintakappaletta kevyesti potilasta vasten

Korkeat taajuudet Kun haluat korostaa korkeita aumlaumlnitaajuuksia paina rintakappaletta voimakkaasti potilasta vasten

Muunna perinteiseksi avoimeksi suppiloksi

Rintakappaleen pienempaumlauml puolta voidaan kaumlyttaumlauml saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon kanssa tai kalvo voidaan helposti korvata pakkauksessa mukana olevalla iholle laumlmpimaumlltauml tuntuvalla suppilon reunarenkaalla

Kun haluat irrottaa saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon ota kalvon reunoista kiinni peukalon- ja etusormenkynsillauml ja vedauml ja nosta se irti rintakappaleesta

Kiinnitauml iholla laumlmpimaumlltauml tuntuva suppiloreunus asettamalla reunuksen toinen sivu rintakappaleen reunalle ja venyttaumlmaumlllauml rintakappaleen reunan yli ja ympaumlri

Kun haluat ottaa saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon takaisin kaumlyttoumloumln irrota iholla laumlmpimaumlltauml tuntuva suppiloreunus Tyoumlnnauml saumlaumltyvaumln kuuntelukalvon joustava reunus rintakappaleen reunassa olevaan uraan ja rullaa hitaasti rintakappaleen reunan ympaumlri ja yli

trade

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 19

34871529086pdf

30 31

-

0

Puhdistaminen desinfiointi ja saumlilytys

Puhdista stetoskooppi jokaisen potilaan jaumllkeen joko pyyhkimaumlllauml 70-prosenttisella isopropyylialkoholilla tai kaumlyttaumlmaumlllauml kertakaumlyttoumlistauml saippualla ja vedellauml kostutettua puhdistusliinaa Kertakaumlyttoumlisen liinan kaumlyttouml on paras kaumlytaumlntouml kun stetoskoopista on poistettava orgaaniset aineet

Stetoskoopin voi desinfioida 2-prosenttisella valkaisuliuoksella Valkaisuaine saattaa kuitenkin haalistaa stetoskoopin letkujen vaumlriauml jos letkuissa on punaisia vaumlriaineita (kuten viininpunaiset vaaleanpunaiset luumunpunaiset persikan- vadelman- tai oranssinvaumlriset letkut) Valkaisuaineen vahingollisuuden vuoksi sitauml on kaumlytettaumlvauml vain rajallisesti jatai kun se on tarpeellista

Saumlaumltyvaumlt kuuntelukalvot iholla laumlmpimaumlltauml tuntuva suppiloreunus ja korvakappaleet voidaan irrottaa perusteellista puhdistamista varten Varmista ettauml kaikki osat ja pinnat ovat kuivuneet ennen niiden kiinnittaumlmistauml takaisin paikoilleen Irrota korvakappaleet kuuntelukaarista vetaumlmaumlllauml lujaa Kiinnitauml korvakappaleet takaisin paikoilleen tyoumlntaumlmaumlllauml korvakappaleen pientauml puolta tiukasti kuuntelukaareen kunnes se napsahtaa kiinni

Aumllauml upota stetoskooppia nesteeseen

Stetoskooppia ei saa kaumlsitellauml sterilointilaitteilla

Vaumlltauml stetoskoopin saumlilyttaumlmistauml erittaumlin korkeissa laumlmpoumltiloissa

Littmann-stetoskoopin huolto- ja takuuohjelma

Rekisteroumli Littmann-stetoskooppisi osoitteessa httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III -stetoskoopin takuu kattaa materiaali- ja valmistusviat viiden (5) vuoden ajan Takuun voimassaoloaikana mahdolliset korjaukset tehdaumlaumln ilman veloitusta kun stetoskooppi palautetaan 3Mlle paitsi jos kyseessauml on selvaumlsti vaumlaumlrinkaumlytoumlstauml tai vahingosta johtunut vaurio

Yhdysvalloissa saat huolto- ja korjausasioista tietoa osoitteesta wwwlittmanncomservice tai soittamalla numeroon 1-800-292-6298 Yhdysvaltojen ulkopuolella hae paikallisen 3M-toimipaikan yhteystiedot osoitteesta wwwlittmanncom

3M Littmann L Littmann -logo L ja Classic III ovat 3Mn tavaramerkkejauml

Kanadassa sen kaumlyttouml on luvanvaraistacopy 2014 3M Kaikki oikeudet pidaumltetaumlaumln

Manual de utilizador do Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Queremos felicitaacute-lo pela compra do seu novo Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

O estetoscoacutepio Littmann Classic III proporciona uma elevada sensibilidade acuacutestica combinada com uma versatilidade excecional O design inovador oferece uma membrana de peccedila uacutenica adaptaacutevel de cada um dos lados da campacircnula o lado largo pode ser utilizado com pacientes adultos e o lado pequeno pode ser especialmente uacutetil para avaliaccedilotildees pediaacutetricas Aleacutem disso o lado pediaacutetrico da campacircnula pode ser facilmente convertido numa campacircnula tradicional bastando para isso substituir a membrana adaptaacutevel pela manga da campainha anti-arrepios incluiacuteda na compra Para obter informaccedilotildees adicionais visite wwwlittmanncom

Explicaccedilatildeo dos Siacutembolos

Consulte as instruccedilotildees de utilizaccedilatildeo

Natildeo eacute fabricado em laacutetex de borracha natural

Modo de utilizaccedilatildeo

Coloque o estetoscoacutepio nos ouvidos

O conjunto do estetoscoacutepio eacute inclinado de modo a ir ao encontro da anatomia do canal auditivo tiacutepico e foi concebido para oferecer um encaixe confortaacutevel e selado acusticamente As olivas devem estar direcionadas para a frente quando as coloca nos ouvidos

Ajuste a tensatildeo do conjunto

Caso seja necessaacuterio ajuste a tensatildeo do conjunto para garantir que estaacute fixo mas ainda assim confortaacutevel

Para reduzir a tensatildeo da mola do conjunto puxe os tubos Repita ateacute conseguir a tensatildeo desejada

Para aumentar a tensatildeo da mola do conjunto junte os tubos Repita ateacute conseguir a tensatildeo desejada

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 20

34871529086pdf

32 33

--

Selecione o lado ativo da campacircnula

O estetoscoacutepio Littmann Classic III inclui uma campacircnula de duas faces Apenas um dos lados da campacircnula estaacute ativo acusticamente de cada vez estando identificado por uma marca na haste Rode a campacircnula para mudar o lado ativo

Membrana adaptaacutevel Littmann - Ausculte sons de frequecircncia elevada e baixa

Os dois lados da campacircnula estatildeo equipados com a membrana adaptaacutevel Littmann proprietaacuteria que lhe permite enfatizar os sons de frequecircncia baixa ou elevada ajustando para isso apenas a pressatildeo aplicada ao paciente

Frequecircncias baixas Para enfatizar os sons de frequecircncia baixa utilize uma pressatildeo leve contra o paciente

Frequecircncias elevadas Para enfatizar os sons de frequecircncia mais elevada utilize uma pressatildeo firme contra o paciente

Converta para uma campainha aberta tradicional

O lado pequeno da campacircnula pode ser utilizado com a membrana adaptaacutevel Littmann ou pode ser convertido para uma campainha aberta tradicional com uma manga anti-arrepios incluiacuteda com a compra

Para remover a membrana adaptaacutevel Littmann aperte a borda da membrana com as unhas do polegar e indicador puxe e levante a membrana da campacircnula

Para montar a membrana da campainha anti-arrepios coloque um lado da manga na borda da campacircnula e estique-a por cima e em volta da borda da campacircnula

Para voltar a montar a membrana adaptaacutevel Littmann remova a manga da campainha anti-arrepios Introduza a borda flexiacutevel da membrana adaptaacutevel na ranhura do rebordo e enrole vagarosamente o rebordo em volta e por cima da borda da campacircnula

trade

Limpeza desinfeccedilatildeo e armazenamento

Limpe o estetoscoacutepio entre exames com uma toalhita de 70 aacutelcool isopropiacutelico ou com uma toalhita descartaacutevel com aacutegua e sabatildeo A boa praacutetica recomendada eacute a utilizaccedilatildeo de uma toalhita descartaacutevel para limpar o estetoscoacutepio para a remoccedilatildeo de material orgacircnico

Pode-se usar uma soluccedilatildeo de 2 de lixivia para desinfetar o estetoscoacutepio Poreacutem nos estetoscoacutepios com pigmentos vermelhos na cor da tubagem (bordeaux cor-de-rosa ameixa pecircssego framboesa laranja etc) verifica-se uma ligeira descoloraccedilatildeo apoacutes a exposiccedilatildeo agrave lixivia Devido agrave natureza destrutiva da lixivia utilize apenas a soluccedilatildeo de lixivia limitadamente eou quando necessaacuterio

As membranas adaptaacuteveis a manga da campainha anti-arrepios e as olivas podem ser removidas para uma limpeza minuciosa (certifique-se de que todas as peccedilas e superfiacutecies estatildeo secas antes de voltar a montar Para remover as olivas do conjunto puxe com firmeza Para voltar a montar as olivas puxe o lado pequeno da oliva com firmeza para o tubo ateacute encaixar por completo

Natildeo submirja o estetoscoacutepio em nenhum liacutequido

Natildeo sujeite o estetoscoacutepio a nenhum processo de esterilizaccedilatildeo

Evite o armazenamento do estetoscoacutepio a temperatuas extremas

Programa de Assistecircncia e Garantia do estetoscoacutepio Littmann

Registe o seu estetoscoacutepio online em httpwwwlittmanncomwarranty-registration

O estetoscoacutepio Littmann Classic III tem uma garantia contra quaisquer defeitos de material ou fabrico durante um periacuteodo de cinco (5) anos Dentro do periacuteodo da garantia as reparaccedilotildees seratildeo realizados gratuitamente mediante a devoluccedilatildeo do estetoscoacutepio para a 3M agrave exceccedilatildeo de casos oacutebvios de maacute utilizaccedilatildeo ou de danos acidentais

Para reparaccedilatildeo e manutenccedilatildeo nos EUA visite wwwlittmanncomservice ou ligue para 1-800-292-6298 Fora dos EUA consulte os contactos locais da 3M em wwwlittmanncom

3M Littmann o logoacutetipo L Littmann L e Classic III satildeo marcas comerciais da 3M

Usado sob licenccedila no Canadaacutecopy 2014 3M Todos os Direitos Reservados

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 21

34871529086pdf

34 35

--

Manual do usuaacuterio do Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Parabeacutens pela aquisiccedilatildeo do seu novo Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

O Estetoscoacutepio Littmann Classic III oferece um desempenho acuacutestico superior combinado com excelente versatilidade Seu design inovador oferece um diafragma ajustaacutevel de peccedila uacutenica em cada lado da campacircnula o lado grande pode ser usado para pacientes adultos ao passo que o lado pequeno foi especialmente concebido para a avaliaccedilatildeo pediaacutetrica Aleacutem disso o lado da campacircnula para uso pediaacutetrico pode ser convertido em um sino tradicional substituindo o diafragma ajustaacutevel pela borracha antifrio para sino incluiacuteda em sua aquisiccedilatildeo Para obter mais informaccedilotildees visite wwwlittmanncombr

Explicaccedilatildeo dos siacutembolos

Consulte as instruccedilotildees de uso

Natildeo fabricado com laacutetex de borracha natural

INSTRUCcedilOtildeES DE USO

Coloque o estetoscoacutepio em seus ouvidos

As hastes do estetoscoacutepio satildeo anguladas para complementar a anatomia normal do canal auditivo e satildeo projetadas para fornecer um ajuste confortaacutevel e um selamento acuacutestico superior As olivas devem estar direcionadas para frente quando colocadas nos canais auditivos

Ajuste a tensatildeo das hastes

Se necessaacuterio vocecirc pode regular a tensatildeo das hastes para assegurar um ajuste apertado poreacutem confortaacutevel em seus ouvidos

Para reduzir a tensatildeo da mola nas hastes separe-as uma pra cada lado Repita o processo ateacute alcanccedilar a tensatildeo desejada

Para aumentar a tensatildeo da mola nas hastes aproxime-as Repita o processo ateacute alcanccedilar a tensatildeo desejada

Selecione o lado ativo do auscultador

O Estetoscoacutepio Littmann Classic III possui um auscultador versaacutetil de dois lados Somente um dos lados do auscultador fica acusticamente ativo a cada vez conforme identificado por uma marca na haste Gire o auscultador para mudar qual lado estaacute ativo

Diafragma Ajustaacutevel Littmann - Ouccedila sons de alta e baixa frequecircncia

Ambos os lados do auscultador satildeo equipados com a tecnologia do Diafragma Ajustaacutevel Littmann que permite enfatizar sons de alta e baixa frequecircncia simplesmente ajustando a pressatildeo aplicada ao paciente

Baixas frequecircncias para enfatizar sons de frequecircncia mais baixa aplique uma pressatildeo leve contra o paciente

Altas frequecircncias para enfatizar sons de frequecircncia mais alta aplique uma pressatildeo firme contra o paciente

Converta para um sino aberto tradicional

O lado pequeno do auscultador pode ser usado com o Diafragma Ajustaacutevel Littmann ou pode ser convertido para um sino aberto tradicional atraveacutes da borracha antifrio incluiacuteda em sua aquisiccedilatildeo

Para remover o Diafragma Ajustaacutevel Littmann segure a borda do diafragma com as unhas do seu polegar e indicador entatildeo puxe o diafragma para fora do auscultador

Para acoplar a borracha antifrio para sino coloque um lado da borracha na borda do auscultador e estique a borracha sobre toda a extensatildeo da peccedila

Para recolocar o Diafragma Ajustaacutevel Littmann retire a borracha antifrio para sino Insira a extremidade flexiacutevel do Diafragma Ajustaacutevel na ranhura do aro e role lentamente o aro ao redor da borda do auscultador

trade

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 22

34871529086pdf

36 37

=

-

Limpeza desinfecccedilatildeo e armazenamento

Limpe seu estetoscoacutepio entre cada paciente com lenccedilo umedecido em aacutelcool isopropiacutelico 70 ou com um lenccedilo descartaacutevel umedecido em aacutegua e sabatildeo neutro Eacute uma boa praacutetica usar um lenccedilo descartaacutevel ao limpar o estetoscoacutepio para remover materiais orgacircnicos

Vocecirc pode usar uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteria a 2 para desinfetar seu estetoscoacutepio No entanto estetoscoacutepios que contecircm pigmentos avermelhados na cor dos tubos (vinho rosa ameixa pecircssego framboesa laranja etc) podem sofrer uma ligeira descoloraccedilatildeo apoacutes a exposiccedilatildeo agrave aacutegua sanitaacuteria Devido agrave natureza corrosiva da aacutegua sanitaacuteria somente utilize uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteria quando realmente for necessaacuterio

Os Diafragmas ajustaacuteveis a borracha antifrio para sino e as olivas podem ser removidos para uma limpeza completa (certifique-se de que todas as peccedilas e superfiacutecies estejam secas antes da remontagem) Para remover as olivas das hastes puxe com firmeza Para acoplar as olivas empurre seu lado pequeno com firmeza nas hastes ateacute que se encaixe totalmente no lugar

Natildeo mergulhe seu estetoscoacutepio em nenhum tipo de liacutequido

Natildeo submeta seu estetoscoacutepio a qualquer processo de esterilizaccedilatildeo

Evite armazenar seu estetoscoacutepio sob calor extremo

Assistecircncia e Garantia do Estetoscoacutepio Littmann

Registre seu estetoscoacutepio online em httpwwwlittmanncomwarranty-registration

O Estetoscoacutepio Littmann Classic III tem garantia contra quaisquer defeitos de material ou fabricaccedilatildeo por um periacuteodo de 5 (cinco) anos Dentro do periacuteodo de garantia os reparos seratildeo feitos sem ocircnus mediante a devoluccedilatildeo do estetoscoacutepio para a 3M exceto em casos de abuso evidente ou danos acidentais

Para obter suporte e manutenccedilatildeo nos EUA visite wwwlittmanncomservice ou ligue para 1-800-292-6298 Se vocecirc reside fora dos EUA visite wwwlittmanncombr para obter as informaccedilotildees de contato do seu escritoacuterio local da 3M

3M Littmann o logotipo L da Littmann L e Classic III satildeo marcas comerciais da 3M

Usada sob licenccedila no Brasilcopy 2014 3M Todos os direitos reservados

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Στηθοσκόπιο - Οδηγίες χρήσης

Συγχαρητήρια για την αγορά του νέου σας Στηθοσκοπίου 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III παρέχει υψηλή ακουστική ευαισθησία σε συνδυασμό με την εξαιρετική ευελιξία του Ο καινοτόμος σχεδιασμός του προσφέρει ένα ρυθμιζόμενο μονοκόμματο διάφραγμα σε κάθε πλευρά του κώδωναmiddot η μεγάλη πλευρά μπορεί να χρησιμοποιηθεί για ενήλικες ασθενείς ενώ η μικρή πλευρά είναι ιδιαιτέρως χρήσιμη για παιδιατρική αξιολόγηση Επιπλέον η παιδιατρική πλευρά του κώδωνα μπορεί να μετατραπεί σε παραδοσιακό κώδωνα αντικαθιστώντας το ρυθμιζόμενο διάφραγμα με το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή το οποίο περιλαμβάνεται στην αγορά σας Για περισσότερες πληροφορίες επισκεφθείτε το wwwlittmanncom

Επεξήγηση συμβόλων

Συμβουλευτείτε τις οδηγίες χρήσης

Δεν κατασκευάζεται με φυσικό ελαστικό λάτεξ

Οδηγίες χρήσης

Τοποθετήστε το στηθοσκόπιο στα αυτιά σας

Τα ακουστικά του στηθοσκοπίου έχουν τη σωστή κλίση που ακολουθεί την τυπική ανατομία του ακουστικού πόρου και είναι σχεδιασμένα για να παρέχουν άνετη εφαρμογή με τέλεια ηχομόνωση Οι ελιές των ακουστικών πρέπει να δείχνουν προς τα εμπρός καθώς τις τοποθετείτε μέσα στα αυτιά σας

Προσαρμόστε την τάση των ακουστικών

Εάν είναι απαραίτητο μπορείτε να προσαρμόσετε την τάση στα ακουστικά σας έτσι ώστε να διασφαλίσετε σφιχτή αλλά άνετη εφαρμογή στα αυτιά σας

Για να μειώσετε την τάση του ελατηρίου στα ακουστικά τραβήξτε τους σωλήνες μακριά τον ένα από τον άλλο Επαναλάβετε μέχρι να επιτευχθεί η σωστή τάση

Για να αυξήσετε την τάση του ελατηρίου στα ακουστικά πιέστε τους σωλήνες τον ένα προς τον άλλο Επαναλάβετε μέχρι να επιτευχθεί η σωστή τάση

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 23

34871529086pdf

38 39

==

Επιλογή της ενεργού πλευράς του κώδωνα

Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III διαθέτει κώδωνα δύο πλευρών Μόνο η μία πλευρά του κώδωνα είναι ακουστικά ενεργή κάθε φορά το οποίο υποδεικνύεται από μια σήμανση στο στέλεχος Περιστρέψτε τον κώδωνα για να αλλάξετε την ενεργό πλευρά

Ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann - Ακούστε ήχους χαμηλών και υψηλών συχνοτήτων

Και οι δύο πλευρές του κώδωνα είναι εξοπλισμένες με το κατάλληλο ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann το οποίο σας επιτρέπει να δώσετε έμφαση σε ήχους χαμηλών ή υψηλών συχνοτήτων προσαρμόζοντας απλά την πίεση που εφαρμόζεται στον ασθενή

Χαμηλές συχνότητες Για να τονίσετε ήχους χαμηλότερης συχνότητας ασκήστε ελαφριά πίεση στον ασθενή

Υψηλές συχνότητες Για να τονίσετε ήχους υψηλότερης συχνότητας ασκήστε σταθερή πίεση στον ασθενή

Μετατροπή σε παραδοσιακό ανοικτό κώδωνα

Η μικρή πλευρά του κώδωνα μπορεί να χρησιμοποιηθεί με το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann ή μπορεί να μετατραπεί σε παραδοσιακό ανοικτό κώδωνα με το περίβλημα που δεν παγώνει τον ασθενή το οποίο περιλαμβάνεται στην αγορά σας

Για να αφαιρέσετε το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann τσιμπήστε τη στεφάνη του διαφράγματος με τα νύχια του αντίχειρα και του δείκτη σας τραβήξτε και ανασηκώστε το διάφραγμα από τον κώδωνα

Για να συναρμολογήσετε το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή τοποθετήστε τη μία πλευρά του περιβλήματος στο χείλος του κώδωνα και τεντώστε το περίβλημα επάνω και γύρω από το χείλος του κώδωνα

Για να συναρμολογήσετε εκ νέου το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann αφαιρέστε το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή Εισάγετε το εύκαμπτο χείλος του ρυθμιζόμενου διαφράγματος μέσα στην αυλάκωση της στεφάνης και κυλήστε αργά τη στεφάνη γύρω και πάνω από το χείλος του κώδωνα

trade

Καθαρισμός απολύμανση και φύλαξη

Καθαρίζετε το στηθοσκόπιο μεταξύ των ασθενών είτε με πανάκι εμποτισμένο με 70 ισοπροπυλική αλκοόλη είτε χρησιμοποιώντας πανάκι μίας χρήσης με σαπούνι και νερό Ως βέλτιστη πρακτική κατά τον καθαρισμό του στηθοσκοπίου χρησιμοποιείτε πανάκι μίας χρήσης για την αφαίρεση της οργανικής ύλης

Για την απολύμανση του στηθοσκοπίου μπορεί να χρησιμοποιηθεί διάλυμα 2 απολυμαντικού Ωστόσο στηθοσκόπια που περιέχουν κόκκινες χρωστικές στο χρώμα των σωλήνων (μπορντό ροζ δαμασκηνί ροδακινί φραμπουάζ πορτοκαλί κλπ) μπορεί να υποστούν ελαφρύ αποχρωματισμό μετά από την έκθεση στο απολυμαντικό Λόγω της καταστροφικής φύσης του λευκαντικού χρησιμοποιείτε διάλυμα λευκαντικού μόνο σε περιορισμένη βάση ήκαι όταν είναι απαραίτητο

Τα ρυθμιζόμενα διαφράγματα το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή και οι ελιές μπορούν να αφαιρεθούν για διεξοδικό καθαρισμό (βεβαιωθείτε ότι όλα τα μέρη και οι επιφάνειες έχουν στεγνώσει πριν από την εκ νέου συναρμολόγηση) Για να αφαιρέσετε τις ελιές από τα ακουστικά τραβήξτε σταθερά Για να συναρμολογήσετε τις ελιές ωθήστε τη μικρή πλευρά της ελιάς σταθερά μέσα στο σωλήνα μέχρι να κουμπώσει στη θέση της

Μην εμβυθίζετε το στηθοσκόπιο σε κανένα υγρό

Μην υποβάλλετε το στηθοσκόπιο σε καμία διαδικασία αποστείρωσης

Αποφύγετε τη φύλαξη του στηθοσκοπίου σε υπερβολική θερμότητα

Πρόγραμμα Συντήρησης και Εγγύησης των Στηθοσκοπίων Littmann

Παρακαλούμε καταχωρίστε το στηθοσκόπιό σας online στη διεύθυνση httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Παρέχεται εγγύηση για το Στηθοσκόπιο Littmann Classic III έναντι ελαττωμάτων στο υλικό και την κατασκευή για περίοδο πέντε (5) ετών Εντός της περιόδου εγγύησης οι επισκευές πραγματοποιούνται χωρίς χρέωση με την επιστροφή του στηθοσκοπίου στην 3M εκτός από τις περιπτώσεις εμφανούς κακομεταχείρισης ή τυχαίας ζημιάς

Για σέρβις και επισκευές στις ΗΠΑ παρακαλούμε επισκεφθείτε το wwwlittmanncomservice ή καλέστε το 1-800-292-6298 Εάν βρίσκεστε εκτός των ΗΠΑ παρακαλούμε επισκεφθείτε το wwwlittmanncom για τις πληροφορίες επαφής του τοπικού σας γραφείου της 3M

Τα 3M Littmann το λογότυπο L Littmann τα L και Classic III είναι εμπορικά σήματα της 3M

Χρησιμοποιείται κατόπιν αδείας στον Καναδάcopy 2014 3M Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 24

34871529086pdf

40 41

HH

Podręcznik użytkownika stetoskopu Littmannreg Classic IIItrade firmy 3Mtrade

Gratulujemy zakupu nowego stetoskopu Littmannreg Classic IIItrade firmy 3Mtrade

Stetoskop Littmann Classic III zapewnia wysoką czułość akustyczną oraz wyjątkową wszechstronność Jego innowacyjna konstrukcja zawiera jednoelementową membranę dwutonową po każdej stronie głowicy strony o większej powierzchni można używać w przypadku pacjentoacutew dorosłych natomiast strona o mniejszej powierzchni jest szczegoacutelnie użyteczna do diagnozowania dzieci Dodatkowo bdquopediatrycznąrdquo stronę głowicy można przekształcić w klasyczny lejek W tym celu należy zdjąć membranę dwutonową i założyć bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka dołączoną do zestawu Więcej informacji można uzyskać pod adresem wwwlittmanncom

Objaśnienie symboli

Zapoznać się z instrukcją obsługi

Nie zawiera lateksu kauczuku naturalnego

Instrukcja obsługi

Umieścić stetoskop w uszach

Zestaw słuchawkowy stetoskopu jest ustawiony pod kątem aby zapewnić jego dostosowanie do anatomii typowego przewodu słuchowego i został skonstruowany w taki sposoacuteb by zapewnić komfortowe i akustycznie szczelne dopasowanie Umieszczając oliwki w kanałach słuchowych należy je skierować ku przodowi

Dostosować nacisk zestawu słuchawkowego

W razie konieczności można dostosować nacisk zestawu słuchawkowego aby zapewnić ich pewne ale komfortowe zamocowane w uszach użytkownika

Aby zredukować nacisk sprężyn zestawu słuchawkowego należy rozsunąć douszne przewody słuchawkowe od siebie Czynność należy powtarzać do momentu uzyskania pożądanego nacisku

Aby zwiększyć nacisk sprężyn zestawu słuchawkowego należy zsunąć douszne przewody słuchawkowe do siebie Czynność należy powtarzać do momentu uzyskania pożądanego nacisku

Wybrać stronę aktywną głowicy

Stetoskop Littmann Classic III jest wyposażony w głowicę dwustronną Tylko jedna strona głowicy jest w danym momencie czynna akustycznie i jest ona wskazywana przez znacznik na trzonie Aby dokonać zmiany aktywnej strony należy obroacutecić głowicę

Membrana dwutonowa Littmann mdash Odsłuchiwanie dźwiękoacutew o niskich i wysokich częstotliwościach

Obie strony głowicy są wyposażone w membranę dwutonową technologii Littmann ktoacutera umożliwia użytkownikowi uwydatnienie dźwiękoacutew o niskich lub wysokich częstotliwościach przez proste dostosowanie nacisku wywieranego na ciało pacjenta

Niskie częstotliwości W celu uwydatnienia dźwiękoacutew o niższych częstotliwościach należy zastosować lżejszy nacisk na ciało pacjenta

Wysokie częstotliwości W celu uwydatnienia dźwiękoacutew o wyższych częstotliwościach należy zastosować mocniejszy nacisk na ciało pacjenta

Przekształcanie w standardowy kształt otwartego lejka

Strony głowicy o mniejszej powierzchni można używać wraz z membraną dwutonową Littmann lub też można ją przekształcić do standardowego kształtu otwartego lejka za pomocą bdquociepłejrdquo obwoacutedki dostarczonej ze stetoskopem

Aby zdjąć membranę dwutonową Littmann należy przytrzymać ramkę membrany kciukiem i paznokciami palcoacutew wskazujących odciągnąć i unieść membranę w stronę od głowicy

Aby zmontować bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka należy umieścić jedną stronę obwoacutedki na krawędzi głowicy i rozciągnąć ją po krawędzi głowicy

Aby ponownie zmontować membranę dwutonową Littmann należy zdjąć bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka Wprowadzić elastyczną krawędź membrany dwutonowej do wgłębienia w ramce i powoli nasuwać ramkę na krawędź głowicy

trade

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 25

34871529086pdf

42 43

J

H

Czyszczenie odkażanie i przechowywanie

Pomiędzy zastosowaniami u każdego kolejnego pacjenta stetoskop należy czyścić ściereczką nasączoną 70 alkoholem izopropylowym lub jednorazową ściereczką nasączoną wodą z mydłem Do czyszczenia stetoskopu w celu usunięcia materiału organicznego najlepiej używać jednorazowych ściereczek

Do odkażania stetoskopu można używać 2 roztworu wybielacza Stetoskopy zawierające czerwone barwniki w kolorze przewodoacutew (burgund roacuteżowy śliwkowy brzoskwiniowy malinowy pomarańczowy itd) ulegają jednak nieznacznemu odbarwieniu po wystawieniu na działanie wybielacza Ze względu na destrukcyjne działanie wybielacza należy używać wyłącznie roztworu wybielacza w ograniczonym zakresie ilub tylko jeśli jest to konieczne

Membrany dwutonowe bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka oraz oliwki można zdejmować w celu ich dokładnego wyczyszczenia (przed ponownym zmontowaniem należy się upewnić że wszystkie części i powierzchnie są suche) Aby zdjąć oliwki z zestawu słuchawkowego należy je pociągnąć pewnym ruchem W celu zamocowania oliwek należy pewnym ruchem wsunąć mniejszą część oliwki na douszny przewoacuted słuchawkowy do momentu jej całkowitego osadzenia na miejscu

Stetoskopu nie należy zanurzać w żadnych płynach

Stetoskopu nie należy poddawać żadnemu procesowi sterylizacji

Unikać przechowywania stetoskopu w warunkach skrajnie wysokiej temperatury

Obsługa serwisowa i program gwarancyjny dla stetoskopu Littmann

Prosimy zarejestrować swoacutej stetoskop online pod adresem httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskop Littmann Classic III podlega gwarancji na dowolną wadę materiałową lub produkcyjną przez okres pięciu (5) lat W ramach okresu gwarancyjnego naprawy będą dokonywane bezpłatnie po zwroacuteceniu stetoskopu firmie 3M poza przypadkami jednoznacznych nadużyć lub przypadkowego uszkodzenia

W sprawach związanych z czynnościami serwisowymi i naprawą na terenie Stanoacutew Zjednoczonych prosimy odwiedzić naszą witrynę internetową pod adresem wwwlittmanncomservice lub zadzwonić pod numer telefonu 1-800-292-6298 W celu uzyskania informacji kontaktowych dotyczących lokalnej siedziby firmy 3M poza terenem Stanoacutew Zjednoczonych prosimy odwiedzić naszą witrynę internetową pod adresem wwwlittmanncom

3M Littmann L Littmann logo L i Classic III są znakami towarowymi firmy 3M

Urządzenie stosowane na licencji w Kanadziecopy 2014 3M Wszelkie prawa zastrzeżone

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade fonendoszkoacutep hasznaacutelati utasiacutetaacutes

Gratulaacutelunk uacutej 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade fonendoszkoacutepjaacutehoz

A Littmann Classic III fonendoszkoacutep a kivaacuteloacute hangteljesiacutetmeacuteny mellett rendkiacutevuumll sok felhasznaacutelaacutesi lehetőseacuteget is nyuacutejt Az innovatiacutev kialakiacutetaacutesuacute modell hallgatoacutefejeacutenek mindkeacutet oldalaacuten talaacutelhatoacute egy-egy hangolhatoacute egyreacuteszes membraacuten a nagyobb oldal felnőtt betegek eseteacuten a kisebb oldal kuumlloumlnoumlsen a gyermekgyoacutegyaacuteszatban hasznaacutelhatoacute Ezenfeluumll a fej gyermekeken hasznaacutelhatoacute oldala koumlnnyen aacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyos haranggaacute azaacuteltal hogy kicsereacuteli a hangolhatoacute membraacutent a fonendoszkoacutephoz melleacutekelt meleg tapintatuacute harangkarimaacutera Tovaacutebbi informaacutecioacuteeacutert keresse fel honlapunkat a wwwlittmanncom ciacutemen

Jelmagyaraacutezat

Tanulmaacutenyozza a hasznaacutelati utasiacutetaacutest

Termeacuteszetes latexgumi felhasznaacutelaacutesa neacutelkuumll keacuteszuumllt

Hasznaacutelati utasiacutetaacutes

A fonendoszkoacutep behelyezeacutese a halloacutejaacuterataacuteba

A fonendoszkoacutep fejhallgatoacuteja hajliacutetott iacutegy joacutel illeszkedik a halloacutejaacuterat anatoacutemiaacutejaacutehoz kialakiacutetaacutesa keacutenyelmes hangszigetelt illeszkedeacutest tesz lehetőveacute A halloacutejaacuteratba valoacute behelyezeacuteskor a fuumlldugoacuteknak előrefeleacute kell mutatniuk

A fejhallgatoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek beaacutelliacutetaacutesa

Amennyiben szuumlkseacuteges aacutelliacutethat a fejhallgatoacute szoriacutetoacuteerejeacuten a szoros meacutegis keacutenyelmes illeszkedeacutes eleacutereacuteseacutenek eacuterdekeacuteben

A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek csoumlkkenteacuteseacutehez huacutezza szeacutet a fuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteri a kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt

A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek noumlveleacuteseacutehez nyomja oumlssze a fuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteri a kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 26

34871529086pdf

44 45

JJ

A hallgatoacutefej aktiacutev oldalaacutenak kivaacutelasztaacutesa

A Littmann Classic III fonendoszkoacutep keacutetoldalas hallgatoacutefejjel rendelkezik A hallgatoacutefejnek egyszerre csak az egyik oldala akusztikusan aktiacutev ez a szaacuteron meg van jeloumllve Az aktiacutev oldal kivaacutelasztaacutesaacutehoz forgassa el a hallgatoacutefejet

Littmann hangolhatoacute membraacuten ndash alacsony eacutes magas frekvenciaacutejuacute hangok hallgataacutesa

A hallgatoacutefej mindkeacutet oldalaacuten szabadalmazott Littmann hangolhatoacute membraacuten talaacutelhatoacute amely lehetőveacute teszi az alacsony eacutes a magas frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutet is egyszerűen a betegre kifejtett nyomaacutes vaacuteltoztataacutesaacuteval

Alacsony frekvencia Az alacsonyabb frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutehez alkalmazzon gyenge nyomaacutest a betegen

Magas frekvencia A magasabb frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutehez alkalmazzon erős nyomaacutest a betegen

Hagyomaacutenyos nyitott haranggaacute alakiacutetaacutes

A hallgatoacutefej kisebb oldala hasznaacutelhatoacute a Littmann hangolhatoacute membraacutennal vagy aacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyos nyitott haranggaacute a fonendoszkoacutephoz melleacutekelt meleg tapintatuacute karimaacuteval

A Littmann hangolhatoacute membraacuten eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz csiacutepje oumlssze a membraacuten szeacuteleacutet huumlvelyk- eacutes mutatoacuteujjaacutenak koumlrmeacutevel majd huacutezza meg eacutes emelje le a membraacutent a hallgatoacutefejről

A meleg tapintatuacute harangkarima felhelyezeacuteseacutehez illessze a karima egyik oldalaacutet a hallgatoacutefej peremeacutehez eacutes koumlrben huacutezza raacute azt

A Littmann hangolhatoacute membraacuten visszahelyezeacuteseacutehez taacutevoliacutetsa el a meleg tapintatuacute harangkarimaacutet Illessze a hangolhatoacute membraacuten rugalmas peremeacutet a szeacutel vaacutejataacuteba eacutes lassan koumlrben goumlrgesse raacute a szeacutelt a hallgatoacutefej peremeacutere

trade

Tisztiacutetaacutes fertőtleniacuteteacutes eacutes taacuterolaacutes

Mindig tisztiacutetsa meg fonendoszkoacutepjaacutet 70-os izopropil-alkoholos toumlrleacutessel vagy szappanos viacutez eacutes eldobhatoacute toumlrlőkendő segiacutetseacutegeacutevel mielőtt egy maacutesik betegen alkalmaznaacute A szerves anyagok eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz legceacutelszerűbb eldobhatoacute toumlrlőkendőt hasznaacutelni a fonendoszkoacutep tisztiacutetaacutesakor

A fonendoszkoacutep fertőtleniacuteteacuteseacutehez 2-os naacutetrium-hipoklorit oldat hasznaacutelhatoacute Azonban azok a fonendoszkoacutepok amelyeknek csővezeteacutekeacutet piros pigmentekkel (bordoacute roacutezsasziacuten szilva barack maacutelna narancs stb) festetteacutek enyheacuten elsziacuteneződnek a naacutetrium-hipoklorit oldattal toumlrteacutenő eacuterintkezeacutes utaacuten A naacutetrium-hipoklorit kaacuterosiacutetoacute hataacutesa miatt csak ritkaacuten hasznaacutelja azt eacutesvagy csak akkor amikor szuumlkseacuteges

Az alapos tisztiacutetaacuteshoz taacutevoliacutetsa el a hangolhatoacute membraacutent a meleg tapintatuacute harangkarimaacutet eacutes a fuumlldugoacutekat (oumlsszeszereleacutes előtt győződjoumln meg roacutela hogy minden alkatreacutesz eacutes feluumllet szaacuteraz) A fuumlldugoacutek fejhallgatoacuteroacutel toumlrteacutenő eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz hataacuterozottan huacutezza meg azokat A fuumlldugoacutek visszahelyezeacuteseacutehez tolja a fuumlldugoacute kisebb feleacutet a fuumllcsőre amiacuteg teljesen a helyeacutere nem pattan

Ne meriacutetse a fonendoszkoacutepot semmilyen folyadeacutekba

Ne tegye ki a fonendoszkoacutepot semmilyen sterilizaacutecioacutes eljaacuteraacutesnak

Keruumllje a fonendoszkoacutep szeacutelsőseacuteges hőmeacuterseacutekleten toumlrteacutenő taacuterolaacutesaacutet

A Littmann fonendoszkoacutepok szervizeleacutesi eacutes joacutetaacutellaacutesi programja

Keacuterjuumlk regisztraacutelja fonendoszkoacutepjaacutet online az alaacutebbi ciacutemen httpwwwlittmanncomwarranty-registration

A Littmann Classic III fonendoszkoacutepot oumlt (5) eacuteven keresztuumll joacutetaacutellaacutes veacutedi minden anyag- eacutes gyaacutertaacutesi hibaacuteval szemben A joacutetaacutellaacutes időtartama alatt a fonendoszkoacutep 3M vaacutellalathoz toumlrteacutenő visszajuttataacutesa eseteacuten a javiacutetaacutes diacutejmentes kiveacuteve ha a hiba nem rendelteteacutesszerű hasznaacutelatboacutel vagy veacuteletlenszerű kaacuterosodaacutesboacutel adoacutedik

Az Amerikai Egyesuumllt Aacutellamokban veacutegzett szervizeleacuteseacutert eacutes javiacutetaacuteseacutert keresse fel honlapunkat a wwwlittmanncomservice ciacutemen vagy hiacutevja a +1-800-292-6298-as szaacutemot Az Amerikai Egyesuumllt Aacutellamokon kiacutevuumll keresse fel a wwwlittmanncom honlapot a helyi 3M keacutepviselő kapcsolattartaacutesi adataieacutert

A 3M a Littmann az L Littmann logoacute az L eacutes a Classic III a 3M veacutedjegye

Hasznaacutelatuk Kanadaacuteban licenchez koumltoumlttcopy 2014 3M Minden jog fenntartva

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 27

34871529086pdf

46 47

FF

Uživatelskaacute přiacuteručka stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Gratulujeme Vaacutem k zakoupeniacute vašeho noveacuteho stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoskop Littmann Classic III nabiacuteziacute vysokou akustickou citlivost spolu s neobyčejnou všestrannostiacute Jeho inovativniacute konstrukce nabiacuteziacute laditelnou jednodiacutelnou membraacutenu na každeacute straně hrudniacuteho sniacutemače Většiacute stranu lze použiacutet u dospělyacutech pacientů zatiacutemco menšiacute strana je zvlaacutešť vhodnaacute pro pediatrickeacute vyšetřeniacute Dětskou stranu hrudniacuteho sniacutemače lze naviacutec změnit na tradičniacute zvon a to nahrazeniacutem laditelneacute membraacuteny nechladivyacutem pouzdrem zvonu ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopem Viacutece informaciacute najdete na weboveacute straacutence wwwlittmanncom

Vysvětleniacute symbolů

Viz naacutevod k použitiacute

Neobsahuje latex z přiacuterodniacuteho kaučuku

Naacutevod k použitiacute

Vloženiacute stetoskopu do ušiacute

Hlavovaacute sada stetoskopu je pod takovyacutem uacutehlem aby odpoviacutedala anatomii typickeacuteho ušniacuteho kanaacutelu a je konstruovaacutena tak aby bylo zajištěno pohodlneacute padnutiacute s akustickyacutem utěsněniacutem Při vklaacutedaacuteniacute do ušiacute by měly ušniacute olivky směřovat vpřed

Uacuteprava tahu hlavoveacute sady

V přiacutepadě potřeby můžete upravit tah v hlavoveacute sadě aby se zajistilo že do Vašich ušiacute těsně avšak pohodlně padne

Aby se sniacutežil tah pružiny v hlavoveacute sadě roztaacutehněte od sebe ušniacute trubice Opakujte dokud nedosaacutehnete požadovaneacuteho tahu

Aby se zvyacutešil tah pružiny v hlavoveacute sadě stlačte ušniacute trubice k sobě Opakujte dokud nedosaacutehnete požadovaneacuteho tahu

Volba aktivniacute strany hrudniacuteho sniacutemače

Stetoskop Littmann Classic III se vyznačuje oboustrannyacutem hrudniacutem sniacutemačem Akusticky aktivniacute je vždy pouze jedna strana hrudniacuteho sniacutemače což se poznaacute podle značky na dřiacuteku Otaacutečeniacutem hrudniacutem sniacutemačem provedete změnu aktivniacute strany

Laditelnaacute membraacutena Littmann ndash poslouchaacuteniacute zvuků o niacutezkeacute a vysokeacute frekvenci

Obě strany hrudniacuteho sniacutemače jsou opatřeny patentově chraacuteněnou laditelnou membraacutenou Littmann kteraacute Vaacutem umožniacute zvyacuteraznit zvuky buď o niacutezkeacute nebo o vysokeacute frekvenci prostyacutem upraveniacutem tlaku při kontaktu stetoskopu s pacientem

Niacutezkeacute frekvence Pro zvyacuterazněniacute zvuků o niacutezkeacute frekvenci použijte při kontaktu stetoskopu s pacientem lehkyacute tlak

Vysokeacute frekvence Pro zvyacuterazněniacute zvuků o vysokeacute frekvenci použijte při kontaktu stetoskopu s pacientem pevnyacute tlak

Přeměna na tradičniacute otevřenyacute zvon

Malou stranu hrudniacuteho sniacutemače lze použiacutevat s laditelnou membraacutenou Littmann nebo ji lze přeměnit na tradičniacute otevřenyacute zvon pomociacute nechladiveacuteho pouzdra ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopem

Chcete-li laditelnou membraacutenu Littmann odstranit sevřete obrubu membraacuteny nehty palce a ukazovaacutečku tahem vyzvedněte membraacutenu z hrudniacuteho sniacutemače

Chcete-li připevnit nechladivyacute kryt zvonu umiacutestěte jednu stranu krytu na okraji hrudniacuteho sniacutemače a přetaacutehněte kryt přes a okolo okraje hrudniacuteho sniacutemače

Chcete-li znovu namontovat laditelnou membraacutenu Littmann odstraňte nechladivyacute kryt zvonu Vložte pružnyacute okraj laditelneacute membraacuteny do draacutežky v obrubě a pomalu obrubu rolujte okolo a přes okraj hrudniacuteho sniacutemače

trade

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 28

34871529086pdf

48 49

D

F

Čištěniacute dezinfekce a uchovaacutevaacuteniacute

Po každeacutem pacientovi stetoskop očistěte utěrkou se 70 izopropylalkoholem nebo použijte utěrku na jedno použitiacute s myacutedlem a vodou Osvědčenou praxiacute je použiacutevat jednoraacutezoveacute utěrky při čištěniacute stetoskopu kdy se odstraňuje organickyacute materiaacutel

K dezinfikovaacuteniacute stetoskopu můžete použiacutet 2 roztok běliciacuteho prostředku Ale u stetoskopů ktereacute majiacute v barvě hadiček červeneacute pigmenty (viacutenově červenaacute růžovaacute švestkovaacute broskvovaacute malinovaacute oranžovaacute atd) dochaacuteziacute po vystaveniacute bělidlu k miacuterneacutemu vyblednutiacute Vzhledem k destruktivniacute povaze bělidla použiacutevejte roztok bělidla pouze omezeně anebo v přiacutepadě nutnosti

Pro důkladneacute vyčištěniacute je možno laditelneacute membraacuteny nechladivyacute kryt zvonu a ušniacute olivky ze stetoskopu odmontovat (zajistěte aby před opětovnyacutem namontovaacuteniacutem byly všechny čaacutesti a povrchy sucheacute) Chcete-li z hlavoveacute sady sejmout ušniacute olivky pevně za ně zataacutehněte Chcete-li ušniacute olivky namontovat tlačte malou stranu olivky pevně na ušniacute trubici dokud zcela nezapadne na miacutesto

Nenamaacutečejte stetoskop do žaacutedneacute tekutiny

Stetoskop nevystavujte žaacutedneacutemu sterilizačniacutemu procesu

Stetoskop neuchovaacutevejte v prostřediacute s extreacutemně vysokou teplotou

Zaacuteručniacute a servisniacute program stetoskopu Littmann

Zaregistrujte prosiacutem svůj stetoskop online na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Na stetoskop Littmann Classic III se po dobu pěti (5) let vztahuje zaacuteruka tyacutekajiacuteciacute se veškeryacutech vad materiaacutelu a zpracovaacuteniacute Během zaacuteručniacute lhůty budou opravy provaacuteděny zdarma po vraacuteceniacute stetoskopu firmě 3M s vyacutejimkou přiacutepadů zřejmeacuteho nespraacutevneacuteho zachaacutezeniacute nebo naacutehodneacuteho poškozeniacute

Ohledně servisu a oprav v USA prosiacutem navštivte wwwlittmanncomservice nebo volejte na čiacuteslo 1 800 292 6298 Jestliže žijete mimo USA navštivte prosiacutem wwwlittmanncom kde najdete kontaktniacute uacutedaje Vašiacute lokaacutelniacute pobočky společnosti 3M

3M Littmann logo L Littmann L a Classic III jsou ochranneacute znaacutemky společnosti 3M

V Kanadě použiacutevaacuteno na zaacutekladě licencecopy 2014 3M Všechna praacuteva vyhrazena

Naacutevod na použitie stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Gratulujeme vaacutem k zakuacutepeniu noveacuteho stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoskop Littmann Classic III ponuacuteka vysokuacute zvukovuacute citlivosť a neobyčajnuacute všestrannosť Inovatiacutevny dizajn ponuacuteka jednodielnu laditeľnuacute membraacutenu na každej strane hrudneacuteho sniacutemača Veľkaacute strana sa mocircže použiacutevať u dospelyacutech pacientov pričom malaacute strana je predovšetkyacutem určenaacute na pediatrickeacute vyšetrenie Detskuacute stranu hrudneacuteho sniacutemača možno navyše ľahko zmeniť na tradičnyacute zvon jednoduchou vyacutemenou membraacuteny za nechladiveacute puzdro zvonu ktoreacute sa dodaacuteva so stetoskopom Ďalšie informaacutecie naacutejdete na straacutenke wwwlittmanncom

Vysvetlivky symbolov

Prečiacutetajte si naacutevod na použitie

Neobsahuje priacuterodnyacute kaučukovyacute latex

Naacutevod na použitie

Umiestnenie stetoskopu do ušiacute

Sluacutechadlaacute stetoskopu suacute zahnuteacute na doplnenie anatoacutemie bežneacuteho ušneacuteho kanaacutelika aby bolo zabezpečeneacute pohodlneacute akusticky tesneacute nasadenie Pri vkladaniacute do ušiacute by mali ušneacute olivky smerovať vpred

Nastavenie napnutia sluacutechadiel

Aby vaacutem sluacutechadlaacute sedeli v ušiach tesne ale pohodlne mocircžete si v priacutepade potreby nastaviť ich napnutie

Na zniacuteženie pnutia pružiny v sluacutechadlaacutech odtiahnite trubičky sluacutechadiel od seba Opakujte kyacutem nedosiahnete požadovaneacute pnutie

Na zvyacutešenie pnutia pružiny v sluacutechadlaacutech stlačte trubičky sluacutechadiel dokopy Opakujte kyacutem nedosiahnete požadovaneacute pnutie

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 29

34871529086pdf

50 51

DD

Vyacuteber aktiacutevnej strany hrudneacuteho sniacutemača

Stetoskop Littmann Classic III disponuje hrudnyacutem sniacutemačom s dvomi stranami Vždy je akusticky aktiacutevna len jedna strana hrudneacuteho sniacutemača ktoraacute je určenaacute značkou na drieku Aktiacutevnu stranu zmeniacutete otočeniacutem hrudneacuteho sniacutemača

Laditeľnaacute membraacutena Littmann ndash počuacutevanie niacutezko- a vysokofrekvenčnyacutech zvukov

Obe strany hrudneacuteho sniacutemača suacute vybaveneacute značkovou laditeľnou membraacutenou Littmann ktoraacute umožňuje zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute alebo naopak vysokofrekvenčneacute zvuky jednoducho zmenou tlaku vyviacutejaneacuteho na pacienta

Niacutezke frekvencie Ak chcete zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute zvuky tlačte na pacienta zľahka

Vysokeacute frekvencie Ak chcete zvyacuterazniť vysokofrekvenčneacute zvuky tlačte na pacienta silnejšie

Konverzia na tradičnyacute otvorenyacute zvon

Maluacute stranu hrudneacuteho sniacutemača možno použiacutevať s laditeľnou membraacutenou Littmann alebo ju možno zmeniť na tradičnyacute otvorenyacute zvon pomocou nechladiveacuteho puzdra ktoreacute sa dodaacuteva so stetoskopom

Ak chcete odstraacuteniť laditeľnuacute membraacutenu Littmann nechtami palca a ukazovaacuteka chyťte obrubu membraacuteny potiahnite a zdvihnite membraacutenu z hrudneacuteho sniacutemača

Nechladiveacute puzdro zvona nasadiacutete tak že jednu stranu puzdra umiestnite na okraj hrudneacuteho sniacutemača a natiahnete ho okolo celeacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača

Ak chcete nasadiť spaumlť laditeľnuacute membraacutenu Littmann odstraacuteňte nechladiveacute puzdro zvona Vložte pružnyacute okraj laditeľnej membraacuteny do draacutežky obruby a pomaly rolujte obrubu okolo celeacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača

trade

Čistenie dezinfekcia a uskladnenie

Pred použitiacutem u ďalšieho pacienta stetoskop vždy očistite handričkou namočenou do 70 izopropylalkoholu alebo jednorazovou handričkou namočenou do mydlovej vody Na odstraacutenenie organickyacutech laacutetok pri čisteniacute stetoskopu je najlepšie použiacutevať jednorazovuacute handričku

Na dezinfekciu stetoskopu možno použiť 2 roztok bielidla V priacutepade stetoskopov obsahujuacutecich vo farbe hadičky červeneacute pigmenty (bordovaacute ružovaacute slivkovaacute broskyňovaacute malinovaacute oranžovaacute atď) však dochaacutedza po kontakte s bielidlom k miernemu odfarbeniu Vzhľadom na agresiacutevnu povahu bielidla použiacutevajte roztok bielidla len obmedzene keď je to naozaj potrebneacute

Laditeľneacute membraacuteny nechladiveacute puzdro zvona a olivky možno odstraacuteniť a docirckladne vyčistiť (pred opaumltovnyacutem zloženiacutem sa presvedčte či suacute všetky časti a povrchy sucheacute) Olivky odstraacutenite zo sluacutechadiel silnyacutem potiahnutiacutem Naspaumlť olivky nasadiacutete tak že pevne zatlačiacutete maluacute stranu oliviek na trubičku sluacutechadiel tak aby pevne zapadla na svoje miesto

Neponaacuterajte stetoskop do žiadnej kvapaliny

Na stetoskop neaplikujte žiadny sterilizačnyacute proces

Neskladujte stetoskop v extreacutemnom teple

Zaacuteručnyacute a servisnyacute program stetoskopu Littmann

Zaregistrujte svoj stetoskop online na straacutenke httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Na stetoskop Littmann Classic III sa vzťahuje zaacuteruka tyacutekajuacuteca sa vyacuterobnyacutech chyacuteb alebo chyacuteb materiaacutelu po dobu piatich (5) rokov V zaacuteručnej dobe maacutete naacuterok na bezplatnuacute opravu po vraacuteteniacute stetoskopu do spoločnosti 3M pokiaľ nedošlo k očividneacutemu nespraacutevnemu použitiu alebo naacutehodneacutemu poškodeniu

Ak potrebujete servis alebo opravu v USA navštiacutevte straacutenku wwwlittmanncomservice alebo zavolajte na čiacuteslo 1 800 292 6298 Mimo USA navštiacutevte straacutenku wwwlittmanncom kde naacutejdete kontaktneacute uacutedaje miestnej pobočky spoločnosti 3M

3M Littmann logo L Littmann L a Classic III suacute ochranneacute znaacutemky spoločnosti 3M

V Kanade použiacutevaneacute na zaacuteklade licenciecopy 2014 3M Všetky praacuteva vyhradeneacute

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 30

34871529086pdf

52 53

SS

Priročnik za uporabo stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Čestitamo vam za nakup novega stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Littmannov stetoskop Classic III zagotavlja izjemno akustično občutljivost ter neverjetno vsestranskost Inovativna oblika vključuje po eno nastavljivo enojno membrano na vsaki strani glave Večja stran se uporablja pri odraslih bolnikih manjša pa je zasnovana posebej za otroke Poleg tega pa lahko stran ki je namenjena otrokom enostavno spremenite v klasičen zvon tako da zamenjate nastavljivo membrano z nastavkom za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku in je priložen stetoskopu Za več informacij obiščite wwwlittmanncom

Razlaga simbolov

Glejte navodila za uporabo

Ne vsebuje naravnega gumiranega lateksa

Navodila za uporabo

Stetoskop vstavite v ušesa

Slušalke stetoskopa so ukrivljene tako da ustrezajo anatomiji tipičnega ušesnega kanala in se udobno prilegajo ter so zvočno zatesnjene Ko si natikate slušalke v ušesna kanala naj bosta olivi usmerjeni naprej

Prilagodite napetost slušalk

Napetost lahko nastavite tako da se bodo slušalke tesno in udobno prilegale vašim ušesom

Da bi zmanjšali vzmetno napetost slušalk ušesni cevki potegnite narazen To ponavljajte dokler ne dosežete želene napetosti

Da bi povečali vzmetno napetost slušalk ušesni cevki potisnite skupaj To ponavljajte dokler ne dosežete želene napetosti

Izberite aktivno stran glave stetoskopa

Stetoskop Littmann Classic III ima dvostransko glavo Zvočno aktivna je lahko samo en stran glave naenkrat kar označuje oznaka na nastavku Aktivno stran lahko spremenite tako da zasučete glavo

Nastavljiva membrana Littmann ndash poslušajte nizko- in visokofrekvenčne zvoke

Na obeh straneh glave je patentirana nastavljiva membrana Littmann ki omogoča ojačenje nizko- in visokofrekvenčnih zvokov preprosto s prilaganjem pritiskanja na bolnika

Nizke frekvence Za ojačenje zvokov z nižjimi frekvencami na bolnika pritiskajte le narahlo

Visoke frekvence Za ojačenje zvokov z višjimi frekvencami na bolnika pritiskajte bolj močno

Pretvorba v klasičen odprti zvon

Manjšo stran glave lahko uporabljate skupaj z nastavljivo membrano Littmann ali pa jo spremenite v klasični odprti zvon tako da uporabite nastavek za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku in je priložen stetoskopu

Za odstranjevanje nastavljive membrane Littmann z nohti palca in kazalca primite rob membrane ter membrano povlecite in dvignite z glave

Za montažo nastavka za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku eno stran nastavka za zvon postavite na rob glave ter nastavek povlecite preko glave in okoli njenega roba

Za vnovično namestitev nastavljive membrane Littmann odstranite ta nastavek ki preprečuje hladen občutek Upogljivi rob nastavljive membrane vstavite v utor na obročku in obroček počasi razgrnite okoli glave in preko njenih robov

trade

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 31

34871529086pdf

54 55

O

S

Čiščenje razkuževanje in shranjevanje

Stetoskop pred vsako uporabo očistite z robčki ki vsebujejo 70 izopropilni alkohol ali pa uporabite robček za enkratno uporabo ter milnico in vodo Za najboljšo prakso se je pri čiščenju stetoskopov da bi odstranili organski material izkazala uporaba robčka za enkratno uporabo

2 raztopina belila se lahko uporabi za dezinfekcijo stetoskopa Vendar pa se stetoskopi katerih cevke vsebujejo rdeči pigment (roza barva burgundca slive breskve maline pomaranče ) pri uporabi belila rahlo razbarvajo Zaradi te lastnosti belila raztopino z belilom uporabljajte le redko inali če je to potrebno

Nastavljivi membrani nastavek za preprečevanje hladnega občutka in olive lahko snamete če jih želite temeljito očistiti (vsi deli in površine morajo biti pred vnovično montažo popolnoma suhi) Olive s slušalk odstranite tako da jih močno povlečete Olive znova namestite tako da manjši konec olive trdno potisnete na ušesno cevko

Stetoskopa ne potapljajte v kakršno koli tekočino

Stetoskopa ne sterilizirajte z nobenim postopkom sterilizacije

Stetoskopa ne izpostavljajte visoki vročini

Program servisa in garancije za stetoskope Littmann

Svoj stetoskop preko spleta registrirajte na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskop Littmann Classic III ima pet (5) let garancije s čimer jamčijo da je pripomoček brez napak v materialu in izdelavi V garancijskem obdobju se popravila opravijo brezplačno ko stetoskop vrnete družbi 3M razen v primerih očitne zlorabe ali nenamerne poškodbe

Za servis in popravila v ZDA glejte wwwlittmanncomservice ali pokličite 1-800-292-6298 Če niste v ZDA glejte wwwlittmanncom kjer najdete kontaktne informacije lokalnih predstavništev 3M

3M Littmann logotip L Littmann L in Classic III so blagovne znamke družbe 3M

Uporaba v Kanadi je licenčnacopy 2014 3M Vse pravice pridržane

Stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade kasutusjuhend

Otildennitleme teid uue stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade ostu puhul

Littmann Classic III stetoskoobis on esmaklassiline akustiline funktsioonivotildeime kombineeritud erakordse mitmekuumllgsusega Taumlnu uuenduslikule disainile on rindkereotsiku kummalgi poolel sageduspotildehine uumlheosaline membraan suurt poolt saab kasutada taumliskasvanud patsientidel ja vaumlike pool sobib haumlsti laste uuringuteks Lisaks saab rindkereotsiku lastele motildeeldud poole muuta traditsiooniliseks kuuldetoruks selleks tuleb sageduspotildehine membraan asendada komplekti kuuluva mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrisega Lisateavet saate veebilehelt wwwlittmanncom

Suumlmbolite taumlhendus

Vaadake kasutusjuhendit

Tootmisel ei ole kasutatud looduslikku kummilateksit

Kasutusjuhised

Stetoskoobi kotildervadesse panemine

Stetoskoobi kuularite konstruktsioon laumlhtub tuumluumlpilisest kuulmekaumligu anatoomiast ning tagab mugava ja akustiliselt hermeetilise sobivuse Kotildervaotsikud peavad kotildervadesse sisestamisel olema suunatud ettepoole

Kuularite pinguse reguleerimine

Vajaduse korral saate kuularite pingust reguleerida et oleks tagatud tihke kuid mugav sobivus kotildervades

Kuularite vedrupinge vaumlhendamiseks totildemmake kotildervatorusid lahku Korrake tegevust kuni saavutate soovitud pinguse

Vajutage kotildervatorusid kuularite vedrupinge suurendamiseks kokku Korrake tegevust kuni saavutate soovitud pinguse

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 32

34871529086pdf

56 57

OO

Rindkereotsiku aktiivse poole valimine

Stetoskoobil Littmann Classic III on kahepoolne rindkereotsik Korraga on akustiliselt aktiivne vaid uumlks rindkereotsiku pool ja seda taumlhistab tuumlvesel olev taumlhis Poumloumlrake aktiivse poole vahetamiseks rindkereotsikut

Stetoskoobi Littmann sageduspotildehine membraan ndash madal- ja kotildergsageduslike helide kuulamine

Rindkereotsiku motildelemad pooled on varustatud stetoskoobi Littmann patenteeritud sageduspotildehise membraaniga mis votildeimaldab teil eristada kas madal- votildei kotildergsageduslikke helisid milleks tuleb lihtsalt reguleerida patsiendile rakendatavat survet

Madalad sagedused madalama sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile kerget survet

Kotilderged sagedused kotildergema sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile tugevamat survet

Traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks muutmine

Rindkereotsiku vaumlikest poolt saab kasutada koos stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraaniga ja seda saab muuta komplekti kuuluva mittekuumllmeneva uumlmbrisega traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks

Vajutage stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraani eemaldamiseks poumlidla ja nimetissotilderme kuumluumlntega membraani aumlaumlrist totildemmake membraani ja eemaldage see rindkereotsikult

Asetage mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrise paigaldamiseks uumlmbrise uumlks kuumllg rindkereotsiku servale ning venitage see uumlle rindkereotsiku serva ja selle uumlmber

Stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraani uuesti kokkupanekuks eemaldage mittekuumllmenev kuuldetoru uumlmbris Sisestage sageduspotildehise membraani elastne serv aumlaumlrisel olevasse soonde ning rullige aumlaumlris aeglaselt uumlmber rindkereotsiku serva ja uumlle selle

trade

Puhastamine desinfitseerimine ja hoiundamine

Puhastage stetoskoopi enne jaumlrgmisel patsiendil kasutamist kas 70 isopropuumluumllalkoholiga niisutatud puhastuslapiga votildei seebi vee ja uumlhekordse puhastuslapiga Stetoskoobi puhastamisel on orgaanilise aine eemaldamiseks soovitatav kasutada uumlhekordset puhastuslappi

Stetoskoobi desinfitseerimiseks votildeib kasutada 2 valgendi lahust Nende stetoskoopide korral mille toru vaumlrv sisaldab punaseid pigmente (Burgundy Pink Plum Peach Raspberry Orange jne) votildeib paumlrast kokkupuudet valgendiga esineda motildeningast vaumlrvuse muutust Kasutage valgendi lahust valgendi destruktiivsete omaduste totildettu uumlksnes piiratult javotildei kui see on vajalik

Potildehjalikuks puhastamiseks votildeib eemaldada sageduspotildehised membraanid mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrise ja kotildervaotsikud (veenduge enne uuesti kokku panemist et kotildeik osad ja pinnad oleks kuivad) Totildemmake kotildervaotsikuid jotildeuga et eemaldada need kuularitelt Kotildervaotsikute kokkupanemiseks suruge kotildervaotsiku vaumlike kuumllg kotildervatorusse kuni see klotildepsab taumlielikult oma kohale

Aumlrge asetage stetoskoopi uumlhegi vedeliku sisse

Aumlrge rakendage stetoskoobi steriliseerimiseks uumlhtegi steriliseerimisprotsessi

Vaumlltige stetoskoobi hoiundamist aumlaumlrmiselt kuumas hoiukohas

Stetoskoopide Littmann teenindus ja garantiiprogramm

Palun registreerige oma stetoskoop veebilehel httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskoobil Littmann Classic III on viie (5) aasta pikkune garantii materjalidest ja tootmisest tingitud defektide suhtesGarantiiperioodil parandatakse toode stetoskoobi ettevotildettele 3M tagastamisel tasuta vaumllja arvatud juhul kui toodet on selgelt vaumlaumlrkasutatud votildei see on juhuslikult kahjustunud

Hooldus- ja remonditoumloumlde tegemiseks Ameerika Uumlhendriikides minge veebilehele wwwlittmanncomservice votildei helistage numbril 1 800 292 6298 Kui asute vaumlljaspool Ameerika Uumlhendriike minge veebilehele wwwlittmanncom kust saate ettevotildette 3M piirkondliku kontori kontaktandmed

3M Littmann logo L Littmann L ja Classic III on ettevotildette 3M kaubamaumlrgid

Kanadas kasutatav litsentsi aluselcopy 2014 3M Kotildeik otildeigused kaitstud

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 33

34871529086pdf

58 59

QQ

bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopo naudotojo vadovas

Sveikiname nusipirkus naują bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopą

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas užtikrina puikų akustinį jautrumą bei išskirtinį įvairiapusiškumą Jo naujoviškas dizainas pasižymi reguliuojama vientisa diafragma kiekvienoje galvutės pusėje didelę pusę galima naudoti suaugusiems pacientams o maža pusė yra ypač naudinga apžiūrint vaikus Be to vaikams skirta galvutės pusė lengvai paverčiama tradiciniu varpeliu paprasčiausiai pakeičiant reguliuojamą diafragmą nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu Išsamesnės informacijos rasite wwwlittmanncom

Simbolių paaiškinimas

Žiūrėkite naudojimo instrukciją

Pagaminta nenaudojant natūralaus latekso

Naudojimo instrukcija

Stetoskopo įkišimas į savo ausis

Stetoskopo ausinės pakreiptos taip kad atitiktų įprasto ausies kanalo anatomiją ir sukurtos kad būtų patogios nepralaidžios aplinkos garsui Kai dedate ausų kištukus į ausis jų galiukai turi būti nukreipti į priekį

Ausinių įtempimo reguliavimas

Jeigu reikia galite sureguliuoti ausinių įtempimą kad užtikrintumėte glaudų bet patogų atitikimą jūsų ausims

Norėdami sumažinti spyruoklinį ausinių įtempimą patraukite ausines į šalį vieną nuo kitos Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą

Norėdami padidinti spyruoklinį ausinių įtempimą suspauskite ausines kartu Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą

Galvutės aktyviosios pusės pasirinkimas

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas pasižymi dvipuse galvute Tik viena galvutės pusė yra akustiškai aktyvi vienu metu tai yra pažymėta žyma ant kotelio Sukite galvutę kad pakeistumėte jos aktyvią pusę

bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma ndash išgirskite žemo ir aukšto dažnio garsus

Abiejose galvutės pusėse yra patentuota bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma kuri suteikia galimybę pabrėžti žemo arba aukšto dažnio garsus paprasčiausiai pareguliavus pacientui taikomą spaudimą

Žemieji dažniai norėdami akcentuoti žemesnio dažnio garsus pacientui naudokite mažą spaudimą

Aukštieji dažniai norėdami akcentuoti aukštesnio dažnio garsus naudokite didesnį spaudimą pacientui

Pakeitimas į tradicinį atvirą varpelį

Galvutės mažąją pusę galima naudoti su bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma arba ją galima pakeisti tradiciniu atviru varpeliu su nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu

Norėdami nuimti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą suspauskite diafragmos kraštą nykščio ir smiliaus nagais patraukite ir pakelkite diafragmą iš galvutės

Norėdami surinkti nesukeliančią šalčio jausmo varpelio movą vieną movos pusę padėkite ant galvutės krašto ir ištempkite ją ant galvutės ir aplink galvutės kraštą

Norėdami surinkti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą nuimkite šalčio jausmo nesukeliančią varpelio movą Įdėkite reguliuojamos diafragmos lankstų kraštą į krašto griovelį ir lėtai vyniokite kraštą aplink galvutę ir ant galvutės krašto

trade

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 34

34871529086pdf

60 61

L

Q

Valymas dezinfekavimas ir laikymas

Valykite savo stetoskopą po kiekvieno paciento apžiūros 70 izopropilo alkoholiu suvilgyta servetėle arba vienkartine servetėle su muilu ir vandeniu Stetoskopą yra geriausia valyti vienkartine servetėle kad būtų pašalintos organinės medžiagos

Jūsų stetoskopui dezinfekuoti galima naudoti 2 chlorkalkių tirpalą Tačiau stetoskopai kurių vamzdelių dažuose yra raudonų pigmentų (bordo rausvos slyvų persikų aviečių apelsinų ir pan) šiek tiek pakeičia spalvą panaudojus chlorkalkes Dėl chlorkalkių ardančio poveikio šį tirpalą naudokite ribotai ir (arba) tuomet kai reikalinga

Reguliuojamas diafragmas šalčio jausmo nesukeliančią movą ir ausų kištukus galima išimti ir kruopščiai valyti (užtikrinkite kad visos dalys ir paviršiai būtų sausi prieš vėl jas surinkdami) Norėdami išimti ausų kištukus iš ausinių stipriai patraukite Norėdami įdėti ausų kištukus stipriai pastumkite mažą ausų kištuko pusę ant ausinės kol jis užsifiksuos savo vietoje

Nenardinkite savo stetoskopo į jokį skystį

Jokiu būdu nesterilizuokite savo stetoskopo

Nelaikykite savo stetoskopo ekstremaliame karštyje

bdquoLittmannldquo stetoskopo priežiūros ir garantinė programa

Užregistruokite savo stetoskopą internete httpwwwlittmanncomwarranty-registration

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopui taikoma medžiagų ir gamybos defektų garantija galiojanti penkerius (5) metus Garantiniu laikotarpiu remonto darbai bus atliekami nemokamai grąžinus stetoskopą bdquo3Mldquo įmonei išskyrus akivaizdaus piktnaudžiavimo ar tyčinio sugadinimo atvejus

Dėl informacijos apie priežiūros ir remonto darbus JAV aplankykite svetainę wwwlittmanncomservice arba skambinkite tel 1-800-292-6298 Jeigu jūs gyvenate ne JAV apsilankykite interneto svetainėje wwwlittmanncom dėl informacijos kaip susisiekti su savo vietiniu bdquo3Mldquo biuru

bdquo3Mldquo bdquoLittmannldquo bdquoL Littmannldquo logotipas bdquoLldquo ir bdquoClassic IIIldquo yra bdquo3Mldquo prekių ženklai

Naudojami pagal licenciją Kanadojecopy 2014 3M Visos teisės saugomos

Manual de utilizare a stetoscopului 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul stetoscop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoscopul Littmann Classic III oferă performanţe acustice remarcabile şi o multi-funcţionalitate excelentă Designul său inovator oferă o diafragmă reglabilă dintr-o singură bucată pe fiecare parte a capsulei latura mai mare poate fi utilizată pentru pacienţii adulţi iar latura mică este utilă icircn special pentru evaluarea pacienţilor copii Icircn plus partea pediatrică a capsulei poate fi transformată icircntr-un clopot tradiţional prin simpla icircnlocuire a diafragmei reglabile cu manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncom

Explicaţia simbolurilor

A se consulta instrucţiunile de utilizare

Nu este fabricat din cauciuc natural cu latex

Instrucţiuni de utilizare

Introducerea stetoscopului icircn urechi

Căştile stetoscopului sunt unghiulare pentru a completa profilul anatomic al canalului auditiv tipic şi sunt create pentru a asigura fixarea confortabilă şi corectă din punct de vedere acustic Olivele auriculare trebuie să fie icircndreptate spre icircnainte icircn timp ce le introduceţi icircn canalul auditiv

Reglarea tensiunii căştilor

Dacă este nevoie puteţi regla tensiunea căştilor pentru a asigura fixarea stracircnsă dar confortabilă icircn ureche

Pentru a reduce tensiunea arcului icircn căşti trageţi de tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită

Pentru a creşte tensiunea arcului icircn căşti apropiaţi tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 35

34871529086pdf

62 63

LL

Alegerea părţii active a capsulei

Stetoscopul Littmann Classic III este prevăzut cu o capsulă cu două feţe Numai o faţă a capsulei este activă din punct de vedere acustic icircn orice moment identificată printr-un marcaj pe tijă Rotiţi capsula pentru a face ca partea inactivă să devină partea activă

Diafragmă reglabilă Littmann - ascultarea sunetelor de frecvenţă joasă şi de frecvenţă icircnaltă

Ambele părţi ale capsulei sunt prevăzute cu diafragmă reglabilă brevetată Littmann care vă permite să amplificaţi fie sunetele de frecvenţă joasă fie sunetele de frecvenţă icircnaltă reglacircnd pur şi simplu presiunea aplicată asupra pacientului

Frecvenţe joase pentru a amplifica sunetele de frecvenţă joasă aplicaţi o presiune redusă asupra pacientului

Frecvenţe icircnalte pentru a amplifica sunetele de frecvenţă icircnaltă aplicaţi o presiune fermă asupra pacientului

Trecerea la tradiţionalul clopot

Latura mică a capsulei poate fi utilizată icircmpreună cu diafragma reglabilă Littmann ori poate fi transformată icircntr-un clopot clasic folosind manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul

Pentru a icircndepărta diafragma reglabilă Littmann prindeţi marginea diafragmei folosind degetul mare şi degetul arătător trageţi şi ridicaţi diafragma din capsulă

Pentru a asambla manşonul de clopot anti-răcire aşezaţi o parte a manşonului pe marginea capsulei şi icircntindeţi-o peste şi icircn jurul marginii capsulei

Pentru a reasambla diafragma reglabilă Littmann icircndepărtaţi manşonul de clopot anti-răcire Introduceţi marginea flexibilă a diafragmei reglabile icircn canelura marginii şi rulaţi uşor icircn jurul şi peste marginea capsulei

trade

Curăţarea dezinfectarea şi depozitarea

Curăţaţi stetoscopul după fiecare utilizare fie cu alcool izopropilic 70 fie folosind o cacircrpă de unică folosinţă icircmbibată cu apă şi săpun Este o bună practică să utilizaţi o cacircrpă de unică folosinţă pentru curăţarea stetoscopului pentru a icircndepărta depunerile organice

Pentru dezinfectarea stetoscopului se poate utiliza un icircnălbitor 2 Totuşi stetoscoapele care conţin pigmenţi roşii icircn culoarea tubului (roşu burgund roz culoarea prunei piersică zmeură portocaliu etc) prezintă o uşoară decolorare după expunerea la icircnălbitor Din cauza naturii distructive a icircnălbitorului utilizaţi icircnălbitor cu măsură şisau atunci cacircnd este nevoie

Diafragmele reglabile manşonul de clopot anti-răcire şi olivele auriculare pot fi icircndepărtate pentru a le curăţa (asiguraţi-vă că toate componentele şi suprafeţele sunt uscate icircnainte de a le reasambla) Pentru a icircndepărta olivele auriculare din căşti trageţi ferm Pentru a asambla olivele auriculare icircmpingeţi ferm latura mică a olivei auriculare icircn tubul de urechi pacircnă cacircnd aceasta se fixează

A nu se introduce stetoscopul icircn niciun lichid

A nu se supune stetoscopul niciunei proceduri de sterilizare

A se evita depozitarea stetoscopului la temperaturi extrem de ridicate

Programul de service şi garanţie al stetoscopului Littmann

Vă rugăm să vă icircnregistraţi online stetoscopul la următoarea adresă httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoscopul Littmann Classic III este garantat icircmpotriva defectelor de material sau fabricaţie timp de cinci (5) ani Icircn perioada de garanţie reparaţiile vor fi efectuate gratuit după returnarea stetoscopului la 3M cu excepţia cazurilor de abuz evident sau deteriorare accidentală

Pentru efectuarea operaţiunilor de service şi reparaţii icircn SUA vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncomservice Dacă locuiţi icircn afara SUA vă rugăm să vizitaţi site-ul wwwlittmanncom pentru date de contact ale biroului local 3M

3M Littmann sigla L Littmann L şi Classic III sunt mărci comerciale ale 3M

Utilizat sub licenţă icircn Canadacopy 2014 3M Toate drepturile rezervate

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 36

34871529086pdf

64 65

MM

Руководство по применению стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Поздравляем с приобретением стетоскопа Littmannreg Classic IIItrade от компании 3Mtrade

Стетоскоп Littmann Classic III отличается высокой акустической чувствительностью и исключительной универсальностью использования Инновационная конструкция предусматривает сплошную настраиваемую диафрагму с каждой стороны оливы Сторона с большим диаметром может использоваться для применения у взрослых пациентов в то время как сторона с меньшим диаметром особенно удобна для применения у детей Кроме того сторона оливы для применения у детей легко преобразуется в стандартный колокол путем простой замены диафрагмы на не вызывающий ощущения холода обод-рукав который входит в комплект стетоскопа Дополнительную информацию см на сайте wwwlittmanncom

Пояснение символов

См инструкцию по применению

Не содержит натуральный латекс

Инструкция по применению

Разместите стетоскоп в ушах

Слуховые трубки ориентированы в соответствии с анатомическим строением слухового канала и сконструированы так чтобы обеспечить удобное прилегание и отличную звукоизоляцию Ушные наконечники должны быть направлены вперед когда вы вставляете их в уши

Отрегулируйте угол слуховых трубок

При необходимости вы можете отрегулировать натяжение пружины слуховых трубок для удобного и в то же время плотного закрытия слухового канала

Для уменьшения натяжения пружины слуховых трубок разведите их в разные стороны Продолжайте до достижения требуемого натяжения

Для увеличения натяжения пружины слуховых трубок сожмите их по направлению друг к другу Продолжайте до достижения требуемого натяжения

Выберите рабочую сторону оливы

Стетоскоп Littmann Classic III имеет двухстороннюю оливу Одновременно активна только одна сторона оливы mdash та на которую указывает метка стержневого клапана Поверните оливу чтобы изменить рабочую сторону

Настраиваемая мембрана Littmann Выслушивайте как низкочастотные так и высокочастотные звуки

Обе стороны оливы оснащены запатентованной настраиваемой мембраной Littmann которая позволяет выслушивать как низкочастотные так и высокочастотные звуки с помощью простой регулировки силы нажатия на оливу

Низкие частоты Для выслушивания звуков более низкой частоты необходимо легкое нажатие на оливу стетоскопа

Высокие частоты Для выслушивания звуков более высокой частоты необходимо сильное надавливание на оливу стетоскопа

Переключение в режим обычного открытого колокола

Сторона оливы с меньшим диаметром может использоваться с настраиваемой мембраной Littmann или может быть преобразована в традиционный открытый колокол с ободком не вызывающим ощущения холода который входит в комплект стетоскопа

Для того чтобы снять настраиваемую мембрану зажмите ее ободок большим и указательным пальцами потяните и снимите ее с оливы стетоскопа

Для установки не вызывающего ощущения холода ободка поместите одну его сторону на край оливы и натяните его по всему краю оливы

Для того чтобы установить настраиваемую мембрану Littmann обратно снимите не вызывающий ощущения холода ободок Вставьте гибкий край настраиваемой мембраны в желобок ободка и медленно оберните ободок вокруг края оливы

trade

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 37

34871529086pdf

66 67

N

M

Чистка дезинфекция и хранение

Выполняйте чистку стетоскопа после аускультации каждого пациента Протирайте стетоскоп 70-ным раствором изопропилового спирта или одноразовым мыльным раствором При чистке стетоскопа рекомендуется использовать одноразовые салфетки чтобы удалить с него органический материал

Для дезинфекции стетоскопа можно также использовать 2-ный раствор гипохлорита натрия Однако покрытие трубок стетоскопа с содержанием красных пигментов (бургунди розовый сливовый персиковый малиновый оранжевый и т п) после обработки этим раствором может незначительно поблекнуть Ввиду агрессивных свойств раствора гипохлорита натрия используйте его лишь время от времени иили по необходимости

Для тщательной чистки снимите настраиваемые мембраны не вызывающий ощущения холода ободок и ушные наконечники (перед установкой на место убедитесь в том что все детали и поверхности сухие) Для того чтобы снять ушные наконечники со слуховых трубок потяните за них Для установки ушных наконечников приставьте меньшую их сторону к слуховой трубке и надавите пока наконечник полностью не станет на место

Не погружайте стетоскоп в какую-либо жидкость

Не подвергайте стетоскоп стерилизации

Не храните стетоскоп в условиях высокой температуры

Программа сервисного и гарантийного обслуживания для стетоскопа Littmann

Зарегистрируйте свой стетоскоп в Интернете httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Стетоскоп Littmann Classic III имеет гарантию пять (5) лет на случай любых дефектов материала и изделия В течение гарантийного срока ремонт выполняется бесплатно после возврата стетоскопа компании 3M за исключением случаев очевидного неправильного использования или случайного повреждения стетоскопа

Для получения информации по сервисному обслуживанию и ремонту в США посетите сайт wwwlittmanncomservice или позвоните по номеру 1-800-292-6298 Для других стран см контактные данные местного представительства 3M на сайте wwwlittmanncomru

3M Littmann логотип L Littmann L и Classic III являются товарными знаками компании 3M

Используется в Канаде по лицензииcopy 2014 3M Все права защищены

Посібник користувача стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Вітаємо із придбанням стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Стетоскоп Littmann Classic III відрізняється високою акустичною чутливістю та виключною універсальністю Його інноваційний дизайн передбачає цільну діафрагму з можливістю настроювання на кожній стороні оливи Більша сторона може використовуватися для дорослих а меншу сторону спеціально призначено для педіатричного обстеження Окрім того сторона оливи для дітей легко перетворюється в стандартний дзвін шляхом заміни настроюваної діафрагми дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить в комплект стетоскопа Додаткову інформацію див на веб-сайті wwwlittmanncom

Розrsquoяснення символів

Див інструкції з використання

Не містить натурального латексу

Інструкції з використання

Розмістіть стетоскоп на вухах

Навушники стетоскопа є вигнутими для врахування стандартних анатомічних характеристик вушного каналу Зручні у використанні навушники оснащено звукоізоляційним ущільненням Вушні наконечники під час вставлення їх у вушні канали повинні бути спрямовані вперед

Регулювання тиску навушників

За необхідності можна відрегулювати тиск навушників для більш щільної але все одно зручної вушної фіксації

Для зменшення тиску пружини навушників розведіть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску

Для збільшення тиску пружини навушників стисніть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 38

34871529086pdf

68 69

NN

Виберіть активну сторону оливи

Стетоскоп Littmann Classic III оснащено двосторонньою оливою Тільки одна сторона оливи є акустично активною постійно Це зазначено на держаку Поверніть оливу щоб змінити активну сторону

Настроювана діафрагма Littmann Слухайте низькочастотні та високочастотні звуки

Обидві сторони оливи оснащено запатентованою настроюваною діафрагмою Littmann для підсилення низькочастотних або високочастотних звуків завдяки регулюванню тиску приладу на пацієнта

Низькі частоти Для підсилення низькочастотних звуків достатньо невеликого тиску приладу на пацієнта

Високі частоти Для підсилення високочастотних звуків потрібен більш сильний тиск приладу на пацієнта

Трансформація у традиційний відкритий дзвін

Меншу сторону оливи можна використовувати з настроюваною діафрагмою Littmann або перетворити у традиційний відкритий дзвін із дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить до комплекту приладу

Щоб зняти настроювану діафрагму Littmann стисніть її обідок великим і вказівним пальцями потягніть діафрагму та зніміть її з оливи

Щоб зібрати дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду розмістіть одну з частин рукава на краю оливи та розтягніть її по всьому краю оливи

Щоб повторно зібрати настроювану діафрагму Littmann зніміть дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду Вставте гнучкий край настроюваної діафрагми до пазу обідка та повільно заверніть його по всьому краю оливи

trade

Чищення дезінфекція та зберігання

Після кожного використання стетоскопа його слід протирати серветками з ізопропіловим спиртом (70 ) або одноразовими серветками змоченими у воді з милом Для найбільш ефективного чищення стетоскопа від органічних залишків слід використовувати одноразові серветки

Для дезінфекції стетоскопа можна застосовувати розчин вибілювача (2 ) Слід зазначити що стетоскопи з червоними вкрапленнями в кольорі трубки (бордовий рожевий темно-фіолетовий персиковий малиновий оранжевий тощо) зазнають незначного знебарвлення внаслідок обробки вибілювачем Вибілювач слід використовувати лише в обмеженій кількості таабо за необхідності через його негативну дію на поверхню приладу

Настроювані діафрагми дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду та вушні наконечники можна зняти для більш ретельного чищення (перед повторним складанням переконайтеся в тому що всі частини та поверхні є сухими) Щоб зняти вушні наконечники з навушників потягніть їх із зусиллям Для складання вушних наконечників натискайте із зусиллям на меншу частину доки вона не зафіксується належним чином у вушній трубці

Не занурюйте стетоскоп у рідини

Не стерилізуйте стетоскоп

Не зберігайте стетоскоп у місці з дуже високою температурою повітря

Програма сервісного та гарантійного обслуговування стетоскопа Littmann

Зареєструйте свій стетоскоп в Інтернеті httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Стетоскоп Littmann Classic III має гарантію на пrsquoять (5) років на випадок будь-яких дефектів матеріалу та дефектів унаслідок неякісного виготовлення У разі необхідності протягом гарантійного терміну можна повернути стетоскоп до 3M для безкоштовного ремонту крім випадків очевидного неправильного використання або ненавмисного пошкодження

Інформацію щодо сервісного обслуговування та ремонту в США можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncomservice або за телефоном 1-800-292-6298 В інших країнах контактну інформацію місцевого відділення 3M можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncom

3M Littmann логотип L Littmann L Classic III є товарними знаками компанії 3M

У Канаді використовується за ліцензієюcopy 2014 3M Усі права захищено

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 39

34871529086pdf

70 71

AA

Korisnički priručnik za stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Čestitamo na kupnji vašeg novog stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoskop Littmann Classic III pruža visoku akustičnu osjetljivost u kombinaciji s brojnim mogućnostima korištenja Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodijelnu dijafragmu s obje strane grudnog dijela velika strana može se koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijska ispitivanja Osim toga pedijatrijska strana grudnog dijela pretvara se u tradicionalno zvono zamjenom podesive dijafragme košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop Za više informacija posjetite wwwlittmanncom

Objašnjenje simbola

Pročitajte upute za uporabu

Ne sadrži prirodni lateks

Upute za uporabu

Postavite stetoskop u uši

Slušalice stetoskopa postavljene su u anatomski položaj tako da dopunjavaju uobičajeni slušni kanal i dizajnirane su da omoguće udobno akustički izolirano prianjanje Ušni umeci trebaju biti usmjereni prema naprijed kad ih stavite u uši

Prilagodite zatezanje slušalica

Po potrebi možete prilagoditi zatezanje slušalica kako biste osigurali tijesno ali i udobno prianjanje u ušima

Kako biste smanjili zatezanje opruge u slušalicama razdvojite ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje

Kako biste povećali zatezanje opruge u slušalicama stisnite zajedno ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje

Odaberite aktivnu stranu grudnog dijela

Stetoskop Littmann Classic III raspolaže grudnim dijelom s dvije strane Samo je jedna strana grudnog dijela zvučno aktivna pod bilo kojim uvjetima što se utvrđuje oznakom na dršku Zarotirajte grudni dio kako biste promijenili aktivnu stranu

Podesiva dijafragma Littmann - Slušajte niskofrekventne i visokofrekventne zvukove

Obje strane grudnog dijela opremljene su patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućuje naglašavanje zvukova niske ili visoke frekvencije jednostavnom prilagodbom pritiska na tijelo pacijenta

Niske frekvencije Kako biste naglasili zvukove niže frekvencije koristite lagani pritisak na tijelo pacijenta

Visoke frekvencije Kako biste naglasili zvukove više frekvencije koristite snažniji pritisak na tijelo pacijenta

Pretvaranje u tradicionalno otvoreno zvono

Mala strana grudnog dijela može se koristiti s Littmann podesivom dijafragmom ili se može pretvoriti u tradicionalno otvoreno zvono košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop

Kako biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu noktom palca i kažiprsta uštipnite obod dijafragme povucite i podignite dijafragmu s grudnog dijela

Kako biste postavili košuljicu zvona protiv hlađenja postavite jednu stranu košuljice na rub grudnog dijela i rastegnite je preko i oko ruba grudnog dijela

Kako biste rastavili Littmann podesivu dijafragmu uklonite košuljicu zvona protiv hlađenja Umetnite elastični rub podesive dijafragme u žlijeb oboda i polagano zarolajte obod oko i preko ruba grudnog dijela

trade

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 40

34871529086pdf

72 73

R

A

Čišćenje dezinfekcije i pohrana

Očistite svoj stetoskop poslije svakog pacijenta pomoću krpice sa 70 -tnim izopropilnim alkoholom ili pomoću krpice za jednokratnu uporabu namočene sapunom i vodom Za čišćenje stetoskopa od materijala organskog podrijetla najbolje je koristiti krpicu za jednokratnu uporabu

Otopina od 2 bjelila može se koristiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji u boji crijeva sadrže crvene pigmente (burgundsko crvena ružičasta boja šljive breskve maline naranče itd) mogu izblijedjeti nakon izlaganja bjelilu Zbog nagrizajuće prirode bjelila ograničite korištenje otopine bjelila samo na nužne situacije

Podesive dijafragme košuljice zvona protiv hlađenja i ušni umeci mogu se ukloniti kako bi se temeljito očistili (pobrinite se da su svi dijelovi i površine suhi prije ponovnog sklapanja) Kako biste uklonili ušne umetke iz slušalica snažno povucite Za vraćanje ušnih umetaka na mjesto snažno pogurajte malu stranu ušnog umetka na ušnu cijev dok u potpunosti ne sjedne na svoje mjesto

Stetoskop nemojte uranjati u bilo koju tekućinu

Stetoskop nemojte podvrgavati bilo kojem postupku sterilizacije

Izbjegavajte pohranjivati stetoskop na ekstremnu vrućinu

Program servisa i jamstva za stetoskop Littmann

Registrirajte svoj stetoskop pomoću Interneta na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskop Littmann Classic III ima jamstvo za sve nedostatke u materijalu i izradi u razdoblju od pet (5) godina Unutar jamstvenog razdoblja popravke će se obavljati besplatno po povratu stetoskopa u 3M osim u slučajevima očigledne zloporabe ili slučajnog oštećenja

Za servis i popravke u SAD-u posjetite wwwlittmanncomservice ili nazovite 1-800-292-6298 Ako ste izvan SAD-a posjetite wwwlittmanncom za kontaktne informacije o lokalnom uredu tvrtke 3M

3M Littmann L Littmann logotip L i Classic III zaštitni su znakovi tvrtke 3M

Koristi se u okviru licence u Kanadicopy 2014 3M Sva prava pridržana

Priručnik za korisnike 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa

Čestitamo Vam na kupovini vašeg novog 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa

Littmann Classic III stetoskop pruža visoku akustičku senzitivnost kombinovanu sa izuzetnom fleksibilnošću Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodelnu dijafragmu na svakoj strani glave stetoskopa velika strana se može koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijsku procenu Pored toga pedijatrijska strana glave stetoskopa se lako konvertuje u tradicionalno zvono jednostavnom zamenom podesive dijafragme prstenom za zvono koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom Za više informacija posetite wwwlittmanncom

Objašnjenje simbola

Pogledajte uputstva za upotrebu

Nije napravljeno od lateksa prirodne gume

Uputstvo za upotrebu

Stavite stetoskop na uši

Metalni okvir sa naušnicama je podešen pod uglom kako bi bio komplementan sa anatomijom tipičnog ušnog kanala i dizajniran je da pruži udobno akustički izolovano nameštenje Naušnice treba da budu usmerene ka napred dok ih postavljate na uši

Podesite zategnutost metalnog okvira sa naušnicama

Ako je potrebno možete da podesite zategnutost okvira sa naušnicama kako biste obezbedili zategnuto a ipak udobno nameštenje u vašim ušima

Da smanjite zategnutost opruge u okviru sa naušnicama razdvojite cevi za uši Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost

Da povećate zategnutost opruge u okviru sa naušnicama stisnite cevi za uši zajedno Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 41

34871529086pdf

74 75

RR

Odaberite aktivnu stranu promenljive glave stetoskopa

Littmann Classic III stetoskop sadrži dvostranu glavu stetoskopa Samo jedna strana glave stetoskopa je akustički aktivna tokom upotrebe što je prikazano oznakom na dršci Rotirajte glavu stetoskopa da biste promenili aktivnu stranu

Littmann podesiva dijafragma - Slušajte zvuke niske i visoke frekvencije

Obe strane glave stetoskopa su opremljene patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućava da naglasite zvuke niske ili visoke frekvencije tako što ćete jednostavno podesiti pritisak koji se primenjuje na pacijentu

Niske frekvencije Upotrebite blag pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke niže frekvencije

Visoke frekvencije Upotrebite jak pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke više frekvencije

Konvertujete u tradicionalno otvoreno zvono

Mala strana glave stetoskopa se može upotrebiti sa Littmann podesivom dijafragmom ili se može podesiti na tradicionalno otvoreno zvono sa prstenom koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom

Da biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu stisnite obod dijafragme noktima palca i kažiprsta povucite i podignite dijafragmu sa glave stetoskopa

Da biste sklopili prsten zvona koje ne hladi kožu postavite jednu stranu prstena na ivicu glave stetoskopa i rastegnite je preko i oko ivice glave stetoskopa

Ponovo sklopite Littmann podesivu dijafragmu uklonite prsten zvona koje ne hladi kožu Unesite savitljivu ivicu podesive dijafragme u žleb oboda i polako kotrljajte obod oko i preko ivice glave stetoskopa

trade

Čišćenje dezinfekcija i skladištenje

Očistite vaš stetoskop između svakog pacijenta bilo krpom sa 70 izopropil alkohola ili pomoću krpe za jednokratnu upotrebu sa sapunom i vodom Najbolja praksa je da se upotrebi krpa za jednokratnu upotrebu kada čistite stetoskop da biste uklonili organski materijal

2 rastvor izbeljivača se može upotrebiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji sadrže crvene pigmente u boji cevi (burgundi ružičasta šljiva breskva malina pomorandža itd) dovode do blagog gubljenja boje posle izlaganja izbeljivačima Zbog razgrađujuće prirode izbeljivača rastvor izbeljivača koristite samo u ograničenim količinama iili kada je to neophodno

Podesive dijafragme prsten zvona koje ne hladi kožu i naušnice se mogu ukloniti radi temeljnog čišćenja (pre sklapanja pobrinite se da su svi delovi i površine suvi) Blago povucite naušnice sa pribora za glavu da biste ih uklonili Da sklopite naušnice za glavu gurnite manju stranu naušnice čvrsto na cev za uši dok se potpuno ne učvrsti na mestu

Ne potapajte stetoskop u bilo kakvu tečnost

Ne podvrgavajte stetoskop nikakvom postupku sterilizacije

Izbegavajte da skladištite stetoskop na mestima gde je velika toplota

Program usluga i garancije za Littmann stetoskop

Molimo vas da registrujete svoj stetoskop na Internetu na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop ima garanciju na bilo kakva oštećenja koja su nastala kao posledica defekta u materijalu ili izradi u trajanju od pet (5) godina Tokom perioda garancije popravke će biti izvršene bez naplate prilikom vraćanja stetoskopa kompaniji 3M osim u slučajevima očigledne zloupotrebe ili slučajnog oštećenja

Za uslugu i popravku u SAD posetite wwwlittmanncomservice ili pozovite 1-800-292-6298 Ako se nalazite van SAD posetite wwwlittmanncom za kontakt informacije ili vašu lokalnu 3M kancelariju

3M Littmann L Littmann logo L i Classic III su robne marke kompanije 3M

Koristi se uz licencu u Kanadicopy 2014 3M Sva prava zadržana

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 42

34871529086pdf

76 77

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop Kullanım Kılavuzu

Yeni 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskopu satın aldığınız iccedilin teşekkuumlr ederiz

Littmann Classic III stetoskop olağanuumlstuuml ccedilok youmlnluumlluumlkle birlikte yuumlksek akustik hassasiyet sunar Yenilikccedili tasarımı goumlvdenin her iki tarafında ayarlanabilir tek parccedilalı bir diyafram sunar buumlyuumlk taraf yetişkin hastalar iccedilin kullanılabilirken kuumlccediluumlk taraf oumlzellikle pediyatrik değerlendirme iccedilin faydalıdır Bununla birlikte goumlvdenin pediyatrik tarafı satın aldığınız stetoskopta bulunan uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ayarlanabilir diyaframla değiştirilerek geleneksel bir ccedilana doumlnuumlştuumlruumllebilir Daha fazla bilgi iccedilin wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin

Sembol Accedilıklamaları

Kullanım talimatlarına başvurun

Doğal kauccediluk lateks iccedilermez

Kullanım Talimatları

Stetoskopu Kulaklarınıza Yerleştirin

Stetoskop kulaklığı normal kulak kanalının anatomisini tamamlayan bir accedilıya sahiptir ve rahat akustik olarak ses geccedilirmez bir şekilde uyum sağlamak uumlzere tasarlanmıştır Kulaklarınıza yerleştirdiğinizde kulaklık oumlne doğru bakmalıdır

Kulaklık Gerginliğini Ayarlayın

Gerekirse kulaklarınıza sıkıca ama rahat bir şekilde uyum sağlaması iccedilin kulaklığın gerginliğini ayarlayabilirsiniz

Kulaklıktaki yayın gerginliğini azaltmak iccedilin kulaklık borularını ccedilekerek birbirinden uzaklaştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın

Kulaklıktaki yayın gerginliğini artırmak iccedilin kulaklık borularını birbirine doğru iterek sıkıştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın

Goumlvdenin Etkin Tarafını Seccedilin

Littmann Classic III stetoskop ccedilift taraflı goumlvde oumlzelliğine sahiptir Goumlvde tutma yeri uumlzerinde bir işaretle tanımlandığı gibi herhangi bir zamanda goumlvdenin sadece bir tarafı akustik olarak etkindir Etkin tarafı değiştirmek iccedilin goumlvdeyi doumlnduumlruumln

Littmann Ayarlanabilir Diyafram - Duumlşuumlk ve Yuumlksek Frekanslı Sesleri Dinleyin

Goumlvdenin her iki tarafı hastaya uygulanan basıncı kolayca ayarlayarak duumlşuumlk veya yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmanızı sağlayan patentli Littmann ayarlanabilir diyafram ile donatılmıştır

Duumlşuumlk frekanslar Duumlşuumlk frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya hafif basınccedil uygulayın

Yuumlksek frekanslar Yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya kuvvetli basınccedil uygulayın

Geleneksel Accedilık Ccedilana Doumlnuumlştuumlruumln

Goumlvdenin kuumlccediluumlk tarafı Littmann ayarlanabilir diyafram ile birlikte kullanılabilir veya satın aldığınız stetoskopa dahil olan uumlşuumltmeyen lastik halkaya sahip geleneksel accedilık ccedilana ccedilevrilebilir

Littmann ayarlanabilir diyaframı ccedilıkarmak iccedilin diyaframın kenarını başparmak ve işaret parmağınızla sıkıştırın diyaframı goumlvdeden ccedilekip ccedilıkarın

Uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını takmak iccedilin halkanın bir tarafını goumlvde ccedilemberine yerleştirin ve gerdirerek goumlvde ccedilemberine oturtun

Littmann ayarlanabilir diyaframı yeniden takmak iccedilin uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını ccedilıkarın Ayarlanabilir diyaframın esnek kenarını goumlvdenin ccedilember oluğuna yerleştirin ve ccedilemberi goumlvde kenarı etrafında ve uumlzerinde yavaşccedila ccedilevirin

trade

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 43

34871529086pdf

78 79

I

Temizleme Dezenfeksiyon ve Saklama

Stetoskopunuzu her hastadan sonra 70lik izopropil alkolle silerek veya sabun ve suyla birlikte tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanarak temizleyin Organik maddeyi temizlemek iccedilin stetoskopunuzu temizlerken tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanmak en iyi uygulamadır

Stetoskopunuzu dezenfekte etmek iccedilin 2lik ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisi kullanılabilir Ancak hortum renginde kırmızı pigmentler iccedileren stetoskoplarda (Şarap Rengi Pembe Erik Rengi Şeftali Rengi Ahududu Rengi Turuncu vb) ccedilamaşır suyuna maruz bırakıldıktan sonra hafif bir renk solmasıyla karşılaşılabilir Ccedilamaşır suyunun bozucu yapısından dolayı ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisini sadece sınırlı bir bazda veveya gerektiğinde kullanın

Ayarlanabilir diyaframlar uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ve kulaklıklar kapsamlı temizlik iccedilin ccedilıkarılabilir (tuumlm parccedilaların ve yuumlzeylerin yeniden birleştirme oumlncesi kuru olduğundan emin olun) Kulaklıkları ccedilıkarmak iccedilin sıkıca ccedilekin Kulaklıları takmak iccedilin kulaklığın kuumlccediluumlk tarafını yerine tam olarak oturana kadar kulaklık borusu uumlzerine itin

Stetoskopunuzu herhangi bir sıvıya batırmayın

Stetoskopunuzu herhangi bir sterilizasyon işlemine maruz bırakmayın

Stetoskopunuzu aşırı ısıda saklamaktan kaccedilının

Littmann Stetoskop Servis ve Garanti Programı

Luumltfen stetoskopunuzu ccedilevrimiccedili olarak şu adrese kaydedin httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop malzeme ve işccedililik kusurlarına karşı beş (5) yıl suumlreyle garantilidir Garanti suumlresi iccedilinde onarımlar accedilık koumltuumlye kullanım veya yanlışlıkla oluşan hasar durumları dışında stetoskopun 3Me geri goumlnderilmesi uumlzerine uumlcretsiz olarak gerccedilekleştirilecektir

ABDde servis ve onarım iccedilin luumltfen wwwlittmanncomservice web sitesini ziyaret edin veya 1-800-292-6298 numaralı telefonu arayın ABD dışındaysanız yerel 3M ofisinizin irtibat bilgileri iccedilin luumltfen wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin

3M Littmann L Littmann logosu L ve Classic III 3Min ticari markalarıdır

Kanadada lisanslı olarak kullanılırcopy 2014 3M Tuumlm hakları saklıdır

3Mtrade Littmannreg

3Mtrade Littmannreg

Littmann

wwwlittmanncom

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 44

34871529086pdf

80 81

II

Littmann

Littmann -

Littmann

Littmann

Littmann

Littmann

trade

70

2

Littmann

httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann 3M

wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298

wwwlittmanncom 3M

3M Littmann L Littmann L Classic III 3M

copy 2014 3M

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 45

34871529086pdf

82 83

II

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Littmann Classic III

wwwlittmanncom

Littmann Classic III

Littmann -

Littmann

Littmann

Littmann

Littmann

trade

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 46

34871529086pdf

84 85

iexcl

I

70

2

Littmann

httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III (5)

3M

wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298

wwwlittmanncom 3M

3M Littmann L Littmann L Classic III 3M

copy 2014 3M

دليل مستخدم سماعة الطبيب من Littmannreg Classic IIItrade 3Mtrade

مبارك شراؤك سماعة الطبيب الجديدة من 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

تتميز السماعة Littmann Classic II بأداء صوتي متميز مع تعدد استخداماتها بشكل ال مثيل له ويتميز تصميم السماعة المبتكر بغشاء مطاطي قابل للضبط ذي قطعة واحدة على

كال جانبي السماعة يستخدم الجانب الكبير للمرضى البالغين بينما يستخدم الجانب الصغير مع األطفال كما أن جانب األطفال هذا يمكن تحويله إلى قمع تقليدي باستبدال

الغشاء المطاطي القابل للضبط بإطار الجرس الذي ال يسبب االرتجاف والذي ستجده في عبوة السماعة للمزيد

من المعلومات تفضل بزيارة موقعنا على اإلنترنت wwwlittmanncom

شرح الرموزيرجى الرجوع إلى تعليمات االستخدام

ال يحتوي هذا المنتج على مطاط الالتكس الطبيعي

تعليمات االستخداموضع السماعة في أذنيك

قطعة الرأس مصممة لتتماشي مع شكل قناة األذن العادية ولتستقر في األذن على نحو مريح ولعزلك عن األصوات من حولك يجب أن يكون اتجاه قطعتي األذن لألمام عند

وضعهما في األذن

ضبط توتر قطعة الرأسعند الحاجة يمكنك ضبط التوترفي قطعة الرأس لضمان

استقرارها في األذن على نحو مريحلتوسيع قطعة الرأس باعد بين

أنبوبي األذن وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس لالتساع المطلوب

إلحكام قطعة الرأس ضم أنبوبي األذن لبعضهما وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس

لالتساع المطلوب

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 47

34871529086pdf

86 87

iexcliexcl

اختيار الجانب الذي ستستخدمه من السماعةتحتوي سماعة Littmann Classic III على سماعة ذات

وجهين وال يمكنك االستماع إال باستخدام جانب واحد فقط ستتعرف عليه من عالمة موجودة عند موضع اتصال قطعة الرأس باألنبوب المطاطي أدر السماعة لتغيير

الجانب الذي ستستخدمه لالستماعغشاء Littmann المطاطي القابل للضبط - استمع

لألصوات منخفضة أو عالية الترددجانبا السماعة مزودان بغشاء Littmann مطاطي قابل

للضبط ويسمح باالستماع لألصوات منخفضة التردد أو عالية التردد بمجرد تعديل مقدار الضغط بالسماعة على

جسم المريض بالقدر المناسبالترددات المنخفضة لالستماع إلى األصوات منخفضة التردد

اضغط السماعة على جسم المريض ضغطا خفيفا

الترددات العالية لالستماع إلى األصوات عالية التردد اضغط السماعة بإحكام على

جسم المريض

تحويل السماعة إلى قمع مفتوح من النوع التقليدييمكن استخدام الجانب الصغير Littman من السماعة مع غشاء

المطاطي القابل للضبط أو تحويلها لقمع تقليدي باستخدام إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف والذي

ستجده في عبوة السماعة

إلزالة غشاء Littmann المطاطي القابل للضبط اجذب الغشاء

المطاطي بإصبعي اإلبهام والسبابة ثم اسحبه وارفعه من على السماعة

لتركيب إطار القمع ضع أحد جانبي اإلطار على حافة السماعة ثم افرده

عليها بالكامل وحول حوافها

Littmann إلعادة تركيب غطاءالمطاطي انزع إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أدخل اإلطار

المرن للغشاء المطاطي في تجويف اإلطار ثم لف اإلطار ببطء حول

حافة السماعة وفوقها

trade

والتطهير والتخزين التنظيف نظف السماعة بعد كل مريض باستخدام مناديل مبللة

بكحول إيزوبروبيلي تركيز 70 أو مناديل مبللة بماء وصابون من النوع الذي يستخدم مرة واحدة عند تنظيف

السماعة من أي مواد عضوية أفضل أسلوب هو استخدام منديل مبلل يستخدم مرة واحدة

يمكن استخدام محلول كلور تركيز 2 لتطهير السماعة إال أن السماعات التي قد يحتوي األنبوب المطاطي فيها

على لون أحمر (مثل السماعات ذات األنابيب النبيذي أو الوردي أو البرقوقي أو الخوخي أو لون التوت أو اللون

البرتقالي إلخ) قد يتغير لونها قليال عند تعرضها للكلور نظرا للتكسير الذي قد يسببه الكلور بطبيعته ال تستخدم

محلول الكلور إال بحدود أو عند الضرورةأما األغشية المطاطية القابلة للضبط أو إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أو قطعتا األذن فيمكن فكها لتنظيفها جيدا (تأكد من جفاف أسطح جميع األجزاء قبل إعادة تركيبها)

لفك قطعتي األذن من قطعة الرأس اسحبهما بقوة لتركيب قطعتي األذن ادفع الجانب الصغير لقطعة األذن بإحكام

داخل أنبوب األذن حتى تثبت في مكانها جيدا

ال تغمر السماعة في أي سائلال تعرض السماعة ألي عملية تعقيم

تجنب تخزين السماعة في درجات حرارة عالية جدا أو منخفضة جدا

Littmann برنامج صيانة وضمان سماعاتيرجى تسجيل سماعتك على الموقع التالي على

httpwwwlittmanncomwarranty-registration اإلنترنتسماعات Littmann Classic III مضمونة ضد أي عيوب

في الخامة أو الصناعة لمدة خمس (5) سنوات وخالل فترة الضمان يتم إجراء اإلصالحات مجانا بمجرد إعادة

السماعة إلى شركة 3M وذلك بخالف حاالت سوء االستعمال الواضح أو التلف نتيجة حادث

وللصيانة واإلصالح في الواليات المتحدة األمريكية توجه لزيارة wwwlittmanncomservice أو باالتصال

على رقم 6298-292-800-1 أما خارج الواليات المتحدة wwwlittmanncom األمريكية فيرجى زيارة موقع

لبيانات االتصال بأقرب مكتب 3M لك3M وLittmann وشعار Littmann وحرف L و

3M هي عالمات تجارية مسجلة لشركة Classic III

مستعملة بترخيص في كنداحقوق النشر copy لعام 2014 لشركة3M جميع

الحقوق محفوظة

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 48

34871529086pdf

3M Littmann the L Littmann logo the L and Classic III are trademarks of 3M Used under license in Canadacopy 2014 3M All rights reserved

Issue Date 2014-07

34-8715-2908-6

Made in USA by 3M Health Care 2510 Conway Ave St Paul MN 55144

(USA) 1-800-228-3957 Visit our website wwwlittmanncom

Not Made With Natural Rubber Latex

Consult instructions

for use

3M Deutschland GmbHHealth Care BusinessCarl-Schurz-Str 141453 NeussGermany

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 49

34871529086pdf

Page 17: Page 1 34871529086.pdf Littmann Classic III...1 English pp. 1 2 Français pp. 4 3 Deutsch pp. 7 4 Italiano pp. 10 5 Español pp. 13 6 Nederlands pp. 16 7 Svenska pp. 19 8 Dansk pp

24 25

9

8

Rengoslashring desinfektion og opbevaring

Rens dit stetoskop mellem hver patient med enten en 70 isopropylalkoholserviet eller med en engangsserviet med saeligbevand Det er bedste praksis at bruge en engangsserviet naringr stetoskopet renses for at fjerne organisk materiale

Der kan anvendes en 2 blegemiddeloploslashsning til at desinficere dit stetoskop Dog kan stetoskoper med roslashdt pigment i slangens farve (bourgogne pink blomme fersken hindbaeligr orange osv) opleve en let affarvning efter rensning med blegemiddel Paring grund af blegemiddels destruktive sammensaeligtning maring der kun bruges blegemiddeloploslashsning begraelignset ogeller naringr det er absolut noslashdvendigt

De flydende membraner klokkens kuldefri gummiring og oslashreoliven kan aftages for grundig rengoslashring (soslashrg for at alle dele og overflader er toslashrre foslashr de saeligttes paring igen) Traeligk haringrdt i oslashreoliven for at fjerne dem fra boslashjlerne Naringr oslashreolivene skal saeligttes paring igen presses den lille side haringrdt ind paring boslashjlerne indtil de klikker paring plads

Stetoskopet maring ikke dyppes i vaeligske

Stetoskopet maring ikke udsaeligttes for en steriliseringsproces

Undgaring at opbevare stetoskopet under ekstremt varme forhold

Littmann service og garantiprogram

Stetoskopet boslashr registreres online paring httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskopet har en 5-aringrig garanti som daeligkker materiale- og fabrikationsfejl i garantiperioden Reparationer i garantiperioden foretages uden beregning ved returnering af stetoskopet til 3M dog ikke hvis stetoskopet viser tydelige tegn paring misbrug eller skade

For service og reparation i USA besoslashg venligst wwwlittmanncomservice eller ring paring 1-800-292-6298 Hvis du er uden for USA besoslashg venligst wwwlittmanncom for kontaktoplysninger for dit lokale 3M kontor

3M Littmann L Littmann logoet L og Classic III er varemaeligrker tilhoslashrende 3M

Anvendt under licens i Canadacopy 2014 3M Alle rettigheder forbeholdt

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop bruksanvisning

Gratulerer med kjoslashpet av ditt nye 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop

Littmann Classic III-stetoskopet gir overlegen akustisk ytelse kombinert med eksepsjonell allsidighet Stetoskopets innovative design har en fleksibel membran i ett stykke paring hver side av stetoskophodet Den store siden kan anvendes for voksne pasienter mens den lille siden er spesielt nyttig for pediatrisk vurdering I tillegg kan barnesiden av stetoskopet lett konverteres til en tradisjonell klokke ved aring skifte ut den fleksible membranen med varmeringen til klokken levert med stetoskopet For mer informasjon se wwwlittmanncom

Symbolforklaring

Konsulter bruksanvisningen

Fremstilt uten naturgummi-lateks

Bruksanvisning

Sett stetoskopet i oslashrene

Stetoskopets hodesett er vinklet for aring passe med anatomien til en typisk oslashrekanal og er utformet til aring gi en behagelig akustisk tettende passform Oslashreproppene boslashr peke fremover naringr de settes inn i oslashrene

Juster hodesettets spenning

Om noslashdvendig kan du justere spenningen i hodesettet for aring sikre en tett men behagelig passform i oslashrene

For aring redusere fjaeligrspenningen i hodesettet dra oslashreboslashylene fra hverandre Gjenta dette til oslashnsket spenning er oppnaringdd

For aring oslashke fjaeligrspenningen klem oslashreboslashylene sammen Gjenta dette til oslashnsket spenning er oppnaringdd

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 17

34871529086pdf

26 27

99

Velg den aktive siden av stetoskophodet

Littmann Classic III stetoskop har et tosidig stetoskophode Kun eacuten side av stetoskophodet er akustisk aktivt om gangen dette er identifisert av et merke paring stammenhalsen av stetoskopet Roter stetoskophodet for aring bytte mellom den aktive siden

Littmann fleksibel membran ndash Lytt til lav- og hoslashyfrekvente lyder

Begge sidene av stetoskophodet er utstyrt med den proprietaeligre fleksible Littmann-membranen som gjoslashr det mulig aring fremheve enten lav eller hoslashyfrekvente lyder ved aring justere trykket mot pasienten

Lave frekvenser For aring fremheve lavere frekvenslyder bruk lett trykk mot pasienten

Hoslashye frekvenser For aring fremheve hoslashyere frekvenslyder bruk fast trykk mot pasienten

Konverter til en tradisjonell aringpen klokke

Den minste siden av stetoskophodet kan brukes sammen med Littmann fleksibel membran eller kan konverteres til en tradisjonell aringpen klokke med varmeringmansjett levert sammen med stetoskopet

For aring fjerne Littmanns fleksible membran klem til paring kanten av membranen med neglene til tommelen og pekefingeren Trekk og loslashft membranen av stetoskophodet

For aring montere varmeringen paring klokken plasser eacuten side av mansjetten paring kanten av stetoskophodet og strekk den over og rundt stetoskophodets kant

For aring montere Littmanns fleksible membran paring nytt fjern varmeringen fra klokken Sett inn den fleksible kanten av den fleksible membranen inn i sporet paring kanten og sakte rull kanten rundt og over stetoskophodets kant

trade

Rengjoslashring desinfisering og oppbevaring

Rengjoslashr stetoskopet mellom hver pasient med enten en klut med 70 isopropyl alkohol eller bruk en engangsserviett med saringpe og vann Det er beste praksis aring bruke en engangsserviett naringr stetoskopet rengjoslashres for aring fjerne organiske materialer

En 2 blekemiddelloslashsning kan anvendes til aring desinfisere stetoskopet Men stetoskop som inneholder roslashde pigmenter i slangefargen (vinroslashdt rosa plomme fersken bringebaeligr appelsin etc) gir en svak misfarging etter de er utsatt for blekemiddel Bare bruk blekemiddelloslashsning paring begrenset grunnlag ogeller naringr det er noslashdvendig pga blekemidlets destruktive natur

De fleksible membraner varmeringen og oslashrepropper kan fjernes for grundig rengjoslashring (paringse at alle deler og overflater er toslashrre for remontering) For aring fjerne oslashreproppene fra hodesettet dra godt For aring montere oslashreproppene trykk den lille siden av oslashreproppen godt opp paring oslashreboslashylen til den klikker helt paring plass

Ikke senk stetoskopet ned i noen vaeligske

Ikke utsett stetoskopet til noen steriliseringsprosess

Unngaring aring oppbevare stetoskopet i sterk varme

Littmann stetoskop service og garantiprogram

Registrer stetoskopet ditt online paring httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop garanteres mot feil i materialet og produksjon i en periode paring fem (5) aringr Innenfor garantiperioden utfoslashres reparasjoner uten kostnad ved retur av stetoskopet til 3M unntatt i tilfeller av aringpenbart misbruk eller utilsiktet skade

For service og reparasjon i USA kan du garing til wwwlittmanncomservice eller ring 1-800-292-6298 Hvis du er utenfor USA garing til wwwlittmanncom for kontaktinformasjon til ditt lokale 3M-kontor

3M Littmann L Littmann logoen L og Classic III er varemerker tilhoslashrende 3M

Brukt under lisens i Canadacopy 2014 3M Alle rettigheter forbeholdt

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 18

34871529086pdf

28 29

00

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade -stetoskoopin kaumlyttoumlohjeet

Onnea uuden 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade -stetoskoopin hankinnasta

Littmann Classic III -stetoskooppi on akustisesti erittaumlin herkkauml ja poikkeuksellisen monipuolinen Taumlssauml innovatiivisessa stetoskoopissa on saumlaumltyvauml yksiosainen kuuntelukalvo rintakappaleen kummallakin puolella Suurempaa puolta voidaan kaumlyttaumlauml aikuisten kuunteluun ja pienempaumlauml puolta erityisesti lasten kuunteluun Lisaumlksi rintakappaleen pienempi puoli muuttuu helposti perinteiseksi suppiloksi kun saumlaumltyvauml kuuntelukalvo vaihdetaan iholla laumlmpimaumlltauml tuntuvaan suppiloreunukseen joka on mukana stetoskoopin pakkauksessa Lisaumltietoja saat osoitteesta wwwlittmanncom

Merkkien selitykset

Lue lisaumlauml kaumlyttoumlohjeesta

Tuotetta ei ole valmistettu luonnonkumilateksista

Kaumlyttoumlohjeet

Aseta stetoskoopin korvakappaleet korviin

Stetoskoopin kuuntelukaaret on taivutettu anatomisesti oikeaan asentoon niin ettauml ne istuvat korvakaumlytaumlvaumlaumln mukavasti ja takaavat akustisen tiiviyden Korvakappaleet tulee osoittaa eteenpaumlin kun asetat ne korviin

Saumlaumldauml kuuntelukaaret sopivan kireaumlksi

Voit tarvittaessa saumlaumltaumlauml kuuntelukaaret tarpeeksi kireaumllle jotta ne pysyvaumlt paikoillaan korvissa riittaumlvaumln tiukasti mutta kuitenkin mukavasti

Voit loumlysentaumlauml jousen jaumlnnitystauml vetaumlmaumlllauml kuuntelukaaria ulospaumlin Toista kunnes kuuntelukaaret ovat sopivan tuntuiset

Voit kiristaumlauml jousen jaumlnnitystauml puristamalla kuuntelukaaria toisiaan kohti Toista kunnes kuuntelukaaret ovat sopivan tuntuiset

Valitse rintakappaleen kaumlytettaumlvauml puoli

Littmann Classic III -stetoskoopissa on kaksipuolinen rintakappale Vain rintakappaleen toinen puoli voi olla kuuntelukaumlytoumlssauml yhdellauml kertaa ja kuuntelupuoli on merkitty varteen Rintakappaletta kaumlaumlntaumlmaumlllauml voit muuttaa kuuntelupuolta

Saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon avulla voit kuunnella matalia ja korkeita aumlaumlnitaajuuksia

Rintakappaleen kummallakin puolella on patentoitu saumlaumltyvauml Littmann-kuuntelukalvo jonka avulla matalia tai korkeita aumlaumlnitaajuuksia voi helposti korostaa rintakappaleen painalluksen voimaa muuttamalla

Matalat taajuudet Kun haluat korostaa matalia aumlaumlnitaajuuksia paina rintakappaletta kevyesti potilasta vasten

Korkeat taajuudet Kun haluat korostaa korkeita aumlaumlnitaajuuksia paina rintakappaletta voimakkaasti potilasta vasten

Muunna perinteiseksi avoimeksi suppiloksi

Rintakappaleen pienempaumlauml puolta voidaan kaumlyttaumlauml saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon kanssa tai kalvo voidaan helposti korvata pakkauksessa mukana olevalla iholle laumlmpimaumlltauml tuntuvalla suppilon reunarenkaalla

Kun haluat irrottaa saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon ota kalvon reunoista kiinni peukalon- ja etusormenkynsillauml ja vedauml ja nosta se irti rintakappaleesta

Kiinnitauml iholla laumlmpimaumlltauml tuntuva suppiloreunus asettamalla reunuksen toinen sivu rintakappaleen reunalle ja venyttaumlmaumlllauml rintakappaleen reunan yli ja ympaumlri

Kun haluat ottaa saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon takaisin kaumlyttoumloumln irrota iholla laumlmpimaumlltauml tuntuva suppiloreunus Tyoumlnnauml saumlaumltyvaumln kuuntelukalvon joustava reunus rintakappaleen reunassa olevaan uraan ja rullaa hitaasti rintakappaleen reunan ympaumlri ja yli

trade

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 19

34871529086pdf

30 31

-

0

Puhdistaminen desinfiointi ja saumlilytys

Puhdista stetoskooppi jokaisen potilaan jaumllkeen joko pyyhkimaumlllauml 70-prosenttisella isopropyylialkoholilla tai kaumlyttaumlmaumlllauml kertakaumlyttoumlistauml saippualla ja vedellauml kostutettua puhdistusliinaa Kertakaumlyttoumlisen liinan kaumlyttouml on paras kaumlytaumlntouml kun stetoskoopista on poistettava orgaaniset aineet

Stetoskoopin voi desinfioida 2-prosenttisella valkaisuliuoksella Valkaisuaine saattaa kuitenkin haalistaa stetoskoopin letkujen vaumlriauml jos letkuissa on punaisia vaumlriaineita (kuten viininpunaiset vaaleanpunaiset luumunpunaiset persikan- vadelman- tai oranssinvaumlriset letkut) Valkaisuaineen vahingollisuuden vuoksi sitauml on kaumlytettaumlvauml vain rajallisesti jatai kun se on tarpeellista

Saumlaumltyvaumlt kuuntelukalvot iholla laumlmpimaumlltauml tuntuva suppiloreunus ja korvakappaleet voidaan irrottaa perusteellista puhdistamista varten Varmista ettauml kaikki osat ja pinnat ovat kuivuneet ennen niiden kiinnittaumlmistauml takaisin paikoilleen Irrota korvakappaleet kuuntelukaarista vetaumlmaumlllauml lujaa Kiinnitauml korvakappaleet takaisin paikoilleen tyoumlntaumlmaumlllauml korvakappaleen pientauml puolta tiukasti kuuntelukaareen kunnes se napsahtaa kiinni

Aumllauml upota stetoskooppia nesteeseen

Stetoskooppia ei saa kaumlsitellauml sterilointilaitteilla

Vaumlltauml stetoskoopin saumlilyttaumlmistauml erittaumlin korkeissa laumlmpoumltiloissa

Littmann-stetoskoopin huolto- ja takuuohjelma

Rekisteroumli Littmann-stetoskooppisi osoitteessa httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III -stetoskoopin takuu kattaa materiaali- ja valmistusviat viiden (5) vuoden ajan Takuun voimassaoloaikana mahdolliset korjaukset tehdaumlaumln ilman veloitusta kun stetoskooppi palautetaan 3Mlle paitsi jos kyseessauml on selvaumlsti vaumlaumlrinkaumlytoumlstauml tai vahingosta johtunut vaurio

Yhdysvalloissa saat huolto- ja korjausasioista tietoa osoitteesta wwwlittmanncomservice tai soittamalla numeroon 1-800-292-6298 Yhdysvaltojen ulkopuolella hae paikallisen 3M-toimipaikan yhteystiedot osoitteesta wwwlittmanncom

3M Littmann L Littmann -logo L ja Classic III ovat 3Mn tavaramerkkejauml

Kanadassa sen kaumlyttouml on luvanvaraistacopy 2014 3M Kaikki oikeudet pidaumltetaumlaumln

Manual de utilizador do Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Queremos felicitaacute-lo pela compra do seu novo Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

O estetoscoacutepio Littmann Classic III proporciona uma elevada sensibilidade acuacutestica combinada com uma versatilidade excecional O design inovador oferece uma membrana de peccedila uacutenica adaptaacutevel de cada um dos lados da campacircnula o lado largo pode ser utilizado com pacientes adultos e o lado pequeno pode ser especialmente uacutetil para avaliaccedilotildees pediaacutetricas Aleacutem disso o lado pediaacutetrico da campacircnula pode ser facilmente convertido numa campacircnula tradicional bastando para isso substituir a membrana adaptaacutevel pela manga da campainha anti-arrepios incluiacuteda na compra Para obter informaccedilotildees adicionais visite wwwlittmanncom

Explicaccedilatildeo dos Siacutembolos

Consulte as instruccedilotildees de utilizaccedilatildeo

Natildeo eacute fabricado em laacutetex de borracha natural

Modo de utilizaccedilatildeo

Coloque o estetoscoacutepio nos ouvidos

O conjunto do estetoscoacutepio eacute inclinado de modo a ir ao encontro da anatomia do canal auditivo tiacutepico e foi concebido para oferecer um encaixe confortaacutevel e selado acusticamente As olivas devem estar direcionadas para a frente quando as coloca nos ouvidos

Ajuste a tensatildeo do conjunto

Caso seja necessaacuterio ajuste a tensatildeo do conjunto para garantir que estaacute fixo mas ainda assim confortaacutevel

Para reduzir a tensatildeo da mola do conjunto puxe os tubos Repita ateacute conseguir a tensatildeo desejada

Para aumentar a tensatildeo da mola do conjunto junte os tubos Repita ateacute conseguir a tensatildeo desejada

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 20

34871529086pdf

32 33

--

Selecione o lado ativo da campacircnula

O estetoscoacutepio Littmann Classic III inclui uma campacircnula de duas faces Apenas um dos lados da campacircnula estaacute ativo acusticamente de cada vez estando identificado por uma marca na haste Rode a campacircnula para mudar o lado ativo

Membrana adaptaacutevel Littmann - Ausculte sons de frequecircncia elevada e baixa

Os dois lados da campacircnula estatildeo equipados com a membrana adaptaacutevel Littmann proprietaacuteria que lhe permite enfatizar os sons de frequecircncia baixa ou elevada ajustando para isso apenas a pressatildeo aplicada ao paciente

Frequecircncias baixas Para enfatizar os sons de frequecircncia baixa utilize uma pressatildeo leve contra o paciente

Frequecircncias elevadas Para enfatizar os sons de frequecircncia mais elevada utilize uma pressatildeo firme contra o paciente

Converta para uma campainha aberta tradicional

O lado pequeno da campacircnula pode ser utilizado com a membrana adaptaacutevel Littmann ou pode ser convertido para uma campainha aberta tradicional com uma manga anti-arrepios incluiacuteda com a compra

Para remover a membrana adaptaacutevel Littmann aperte a borda da membrana com as unhas do polegar e indicador puxe e levante a membrana da campacircnula

Para montar a membrana da campainha anti-arrepios coloque um lado da manga na borda da campacircnula e estique-a por cima e em volta da borda da campacircnula

Para voltar a montar a membrana adaptaacutevel Littmann remova a manga da campainha anti-arrepios Introduza a borda flexiacutevel da membrana adaptaacutevel na ranhura do rebordo e enrole vagarosamente o rebordo em volta e por cima da borda da campacircnula

trade

Limpeza desinfeccedilatildeo e armazenamento

Limpe o estetoscoacutepio entre exames com uma toalhita de 70 aacutelcool isopropiacutelico ou com uma toalhita descartaacutevel com aacutegua e sabatildeo A boa praacutetica recomendada eacute a utilizaccedilatildeo de uma toalhita descartaacutevel para limpar o estetoscoacutepio para a remoccedilatildeo de material orgacircnico

Pode-se usar uma soluccedilatildeo de 2 de lixivia para desinfetar o estetoscoacutepio Poreacutem nos estetoscoacutepios com pigmentos vermelhos na cor da tubagem (bordeaux cor-de-rosa ameixa pecircssego framboesa laranja etc) verifica-se uma ligeira descoloraccedilatildeo apoacutes a exposiccedilatildeo agrave lixivia Devido agrave natureza destrutiva da lixivia utilize apenas a soluccedilatildeo de lixivia limitadamente eou quando necessaacuterio

As membranas adaptaacuteveis a manga da campainha anti-arrepios e as olivas podem ser removidas para uma limpeza minuciosa (certifique-se de que todas as peccedilas e superfiacutecies estatildeo secas antes de voltar a montar Para remover as olivas do conjunto puxe com firmeza Para voltar a montar as olivas puxe o lado pequeno da oliva com firmeza para o tubo ateacute encaixar por completo

Natildeo submirja o estetoscoacutepio em nenhum liacutequido

Natildeo sujeite o estetoscoacutepio a nenhum processo de esterilizaccedilatildeo

Evite o armazenamento do estetoscoacutepio a temperatuas extremas

Programa de Assistecircncia e Garantia do estetoscoacutepio Littmann

Registe o seu estetoscoacutepio online em httpwwwlittmanncomwarranty-registration

O estetoscoacutepio Littmann Classic III tem uma garantia contra quaisquer defeitos de material ou fabrico durante um periacuteodo de cinco (5) anos Dentro do periacuteodo da garantia as reparaccedilotildees seratildeo realizados gratuitamente mediante a devoluccedilatildeo do estetoscoacutepio para a 3M agrave exceccedilatildeo de casos oacutebvios de maacute utilizaccedilatildeo ou de danos acidentais

Para reparaccedilatildeo e manutenccedilatildeo nos EUA visite wwwlittmanncomservice ou ligue para 1-800-292-6298 Fora dos EUA consulte os contactos locais da 3M em wwwlittmanncom

3M Littmann o logoacutetipo L Littmann L e Classic III satildeo marcas comerciais da 3M

Usado sob licenccedila no Canadaacutecopy 2014 3M Todos os Direitos Reservados

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 21

34871529086pdf

34 35

--

Manual do usuaacuterio do Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Parabeacutens pela aquisiccedilatildeo do seu novo Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

O Estetoscoacutepio Littmann Classic III oferece um desempenho acuacutestico superior combinado com excelente versatilidade Seu design inovador oferece um diafragma ajustaacutevel de peccedila uacutenica em cada lado da campacircnula o lado grande pode ser usado para pacientes adultos ao passo que o lado pequeno foi especialmente concebido para a avaliaccedilatildeo pediaacutetrica Aleacutem disso o lado da campacircnula para uso pediaacutetrico pode ser convertido em um sino tradicional substituindo o diafragma ajustaacutevel pela borracha antifrio para sino incluiacuteda em sua aquisiccedilatildeo Para obter mais informaccedilotildees visite wwwlittmanncombr

Explicaccedilatildeo dos siacutembolos

Consulte as instruccedilotildees de uso

Natildeo fabricado com laacutetex de borracha natural

INSTRUCcedilOtildeES DE USO

Coloque o estetoscoacutepio em seus ouvidos

As hastes do estetoscoacutepio satildeo anguladas para complementar a anatomia normal do canal auditivo e satildeo projetadas para fornecer um ajuste confortaacutevel e um selamento acuacutestico superior As olivas devem estar direcionadas para frente quando colocadas nos canais auditivos

Ajuste a tensatildeo das hastes

Se necessaacuterio vocecirc pode regular a tensatildeo das hastes para assegurar um ajuste apertado poreacutem confortaacutevel em seus ouvidos

Para reduzir a tensatildeo da mola nas hastes separe-as uma pra cada lado Repita o processo ateacute alcanccedilar a tensatildeo desejada

Para aumentar a tensatildeo da mola nas hastes aproxime-as Repita o processo ateacute alcanccedilar a tensatildeo desejada

Selecione o lado ativo do auscultador

O Estetoscoacutepio Littmann Classic III possui um auscultador versaacutetil de dois lados Somente um dos lados do auscultador fica acusticamente ativo a cada vez conforme identificado por uma marca na haste Gire o auscultador para mudar qual lado estaacute ativo

Diafragma Ajustaacutevel Littmann - Ouccedila sons de alta e baixa frequecircncia

Ambos os lados do auscultador satildeo equipados com a tecnologia do Diafragma Ajustaacutevel Littmann que permite enfatizar sons de alta e baixa frequecircncia simplesmente ajustando a pressatildeo aplicada ao paciente

Baixas frequecircncias para enfatizar sons de frequecircncia mais baixa aplique uma pressatildeo leve contra o paciente

Altas frequecircncias para enfatizar sons de frequecircncia mais alta aplique uma pressatildeo firme contra o paciente

Converta para um sino aberto tradicional

O lado pequeno do auscultador pode ser usado com o Diafragma Ajustaacutevel Littmann ou pode ser convertido para um sino aberto tradicional atraveacutes da borracha antifrio incluiacuteda em sua aquisiccedilatildeo

Para remover o Diafragma Ajustaacutevel Littmann segure a borda do diafragma com as unhas do seu polegar e indicador entatildeo puxe o diafragma para fora do auscultador

Para acoplar a borracha antifrio para sino coloque um lado da borracha na borda do auscultador e estique a borracha sobre toda a extensatildeo da peccedila

Para recolocar o Diafragma Ajustaacutevel Littmann retire a borracha antifrio para sino Insira a extremidade flexiacutevel do Diafragma Ajustaacutevel na ranhura do aro e role lentamente o aro ao redor da borda do auscultador

trade

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 22

34871529086pdf

36 37

=

-

Limpeza desinfecccedilatildeo e armazenamento

Limpe seu estetoscoacutepio entre cada paciente com lenccedilo umedecido em aacutelcool isopropiacutelico 70 ou com um lenccedilo descartaacutevel umedecido em aacutegua e sabatildeo neutro Eacute uma boa praacutetica usar um lenccedilo descartaacutevel ao limpar o estetoscoacutepio para remover materiais orgacircnicos

Vocecirc pode usar uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteria a 2 para desinfetar seu estetoscoacutepio No entanto estetoscoacutepios que contecircm pigmentos avermelhados na cor dos tubos (vinho rosa ameixa pecircssego framboesa laranja etc) podem sofrer uma ligeira descoloraccedilatildeo apoacutes a exposiccedilatildeo agrave aacutegua sanitaacuteria Devido agrave natureza corrosiva da aacutegua sanitaacuteria somente utilize uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteria quando realmente for necessaacuterio

Os Diafragmas ajustaacuteveis a borracha antifrio para sino e as olivas podem ser removidos para uma limpeza completa (certifique-se de que todas as peccedilas e superfiacutecies estejam secas antes da remontagem) Para remover as olivas das hastes puxe com firmeza Para acoplar as olivas empurre seu lado pequeno com firmeza nas hastes ateacute que se encaixe totalmente no lugar

Natildeo mergulhe seu estetoscoacutepio em nenhum tipo de liacutequido

Natildeo submeta seu estetoscoacutepio a qualquer processo de esterilizaccedilatildeo

Evite armazenar seu estetoscoacutepio sob calor extremo

Assistecircncia e Garantia do Estetoscoacutepio Littmann

Registre seu estetoscoacutepio online em httpwwwlittmanncomwarranty-registration

O Estetoscoacutepio Littmann Classic III tem garantia contra quaisquer defeitos de material ou fabricaccedilatildeo por um periacuteodo de 5 (cinco) anos Dentro do periacuteodo de garantia os reparos seratildeo feitos sem ocircnus mediante a devoluccedilatildeo do estetoscoacutepio para a 3M exceto em casos de abuso evidente ou danos acidentais

Para obter suporte e manutenccedilatildeo nos EUA visite wwwlittmanncomservice ou ligue para 1-800-292-6298 Se vocecirc reside fora dos EUA visite wwwlittmanncombr para obter as informaccedilotildees de contato do seu escritoacuterio local da 3M

3M Littmann o logotipo L da Littmann L e Classic III satildeo marcas comerciais da 3M

Usada sob licenccedila no Brasilcopy 2014 3M Todos os direitos reservados

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Στηθοσκόπιο - Οδηγίες χρήσης

Συγχαρητήρια για την αγορά του νέου σας Στηθοσκοπίου 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III παρέχει υψηλή ακουστική ευαισθησία σε συνδυασμό με την εξαιρετική ευελιξία του Ο καινοτόμος σχεδιασμός του προσφέρει ένα ρυθμιζόμενο μονοκόμματο διάφραγμα σε κάθε πλευρά του κώδωναmiddot η μεγάλη πλευρά μπορεί να χρησιμοποιηθεί για ενήλικες ασθενείς ενώ η μικρή πλευρά είναι ιδιαιτέρως χρήσιμη για παιδιατρική αξιολόγηση Επιπλέον η παιδιατρική πλευρά του κώδωνα μπορεί να μετατραπεί σε παραδοσιακό κώδωνα αντικαθιστώντας το ρυθμιζόμενο διάφραγμα με το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή το οποίο περιλαμβάνεται στην αγορά σας Για περισσότερες πληροφορίες επισκεφθείτε το wwwlittmanncom

Επεξήγηση συμβόλων

Συμβουλευτείτε τις οδηγίες χρήσης

Δεν κατασκευάζεται με φυσικό ελαστικό λάτεξ

Οδηγίες χρήσης

Τοποθετήστε το στηθοσκόπιο στα αυτιά σας

Τα ακουστικά του στηθοσκοπίου έχουν τη σωστή κλίση που ακολουθεί την τυπική ανατομία του ακουστικού πόρου και είναι σχεδιασμένα για να παρέχουν άνετη εφαρμογή με τέλεια ηχομόνωση Οι ελιές των ακουστικών πρέπει να δείχνουν προς τα εμπρός καθώς τις τοποθετείτε μέσα στα αυτιά σας

Προσαρμόστε την τάση των ακουστικών

Εάν είναι απαραίτητο μπορείτε να προσαρμόσετε την τάση στα ακουστικά σας έτσι ώστε να διασφαλίσετε σφιχτή αλλά άνετη εφαρμογή στα αυτιά σας

Για να μειώσετε την τάση του ελατηρίου στα ακουστικά τραβήξτε τους σωλήνες μακριά τον ένα από τον άλλο Επαναλάβετε μέχρι να επιτευχθεί η σωστή τάση

Για να αυξήσετε την τάση του ελατηρίου στα ακουστικά πιέστε τους σωλήνες τον ένα προς τον άλλο Επαναλάβετε μέχρι να επιτευχθεί η σωστή τάση

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 23

34871529086pdf

38 39

==

Επιλογή της ενεργού πλευράς του κώδωνα

Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III διαθέτει κώδωνα δύο πλευρών Μόνο η μία πλευρά του κώδωνα είναι ακουστικά ενεργή κάθε φορά το οποίο υποδεικνύεται από μια σήμανση στο στέλεχος Περιστρέψτε τον κώδωνα για να αλλάξετε την ενεργό πλευρά

Ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann - Ακούστε ήχους χαμηλών και υψηλών συχνοτήτων

Και οι δύο πλευρές του κώδωνα είναι εξοπλισμένες με το κατάλληλο ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann το οποίο σας επιτρέπει να δώσετε έμφαση σε ήχους χαμηλών ή υψηλών συχνοτήτων προσαρμόζοντας απλά την πίεση που εφαρμόζεται στον ασθενή

Χαμηλές συχνότητες Για να τονίσετε ήχους χαμηλότερης συχνότητας ασκήστε ελαφριά πίεση στον ασθενή

Υψηλές συχνότητες Για να τονίσετε ήχους υψηλότερης συχνότητας ασκήστε σταθερή πίεση στον ασθενή

Μετατροπή σε παραδοσιακό ανοικτό κώδωνα

Η μικρή πλευρά του κώδωνα μπορεί να χρησιμοποιηθεί με το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann ή μπορεί να μετατραπεί σε παραδοσιακό ανοικτό κώδωνα με το περίβλημα που δεν παγώνει τον ασθενή το οποίο περιλαμβάνεται στην αγορά σας

Για να αφαιρέσετε το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann τσιμπήστε τη στεφάνη του διαφράγματος με τα νύχια του αντίχειρα και του δείκτη σας τραβήξτε και ανασηκώστε το διάφραγμα από τον κώδωνα

Για να συναρμολογήσετε το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή τοποθετήστε τη μία πλευρά του περιβλήματος στο χείλος του κώδωνα και τεντώστε το περίβλημα επάνω και γύρω από το χείλος του κώδωνα

Για να συναρμολογήσετε εκ νέου το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann αφαιρέστε το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή Εισάγετε το εύκαμπτο χείλος του ρυθμιζόμενου διαφράγματος μέσα στην αυλάκωση της στεφάνης και κυλήστε αργά τη στεφάνη γύρω και πάνω από το χείλος του κώδωνα

trade

Καθαρισμός απολύμανση και φύλαξη

Καθαρίζετε το στηθοσκόπιο μεταξύ των ασθενών είτε με πανάκι εμποτισμένο με 70 ισοπροπυλική αλκοόλη είτε χρησιμοποιώντας πανάκι μίας χρήσης με σαπούνι και νερό Ως βέλτιστη πρακτική κατά τον καθαρισμό του στηθοσκοπίου χρησιμοποιείτε πανάκι μίας χρήσης για την αφαίρεση της οργανικής ύλης

Για την απολύμανση του στηθοσκοπίου μπορεί να χρησιμοποιηθεί διάλυμα 2 απολυμαντικού Ωστόσο στηθοσκόπια που περιέχουν κόκκινες χρωστικές στο χρώμα των σωλήνων (μπορντό ροζ δαμασκηνί ροδακινί φραμπουάζ πορτοκαλί κλπ) μπορεί να υποστούν ελαφρύ αποχρωματισμό μετά από την έκθεση στο απολυμαντικό Λόγω της καταστροφικής φύσης του λευκαντικού χρησιμοποιείτε διάλυμα λευκαντικού μόνο σε περιορισμένη βάση ήκαι όταν είναι απαραίτητο

Τα ρυθμιζόμενα διαφράγματα το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή και οι ελιές μπορούν να αφαιρεθούν για διεξοδικό καθαρισμό (βεβαιωθείτε ότι όλα τα μέρη και οι επιφάνειες έχουν στεγνώσει πριν από την εκ νέου συναρμολόγηση) Για να αφαιρέσετε τις ελιές από τα ακουστικά τραβήξτε σταθερά Για να συναρμολογήσετε τις ελιές ωθήστε τη μικρή πλευρά της ελιάς σταθερά μέσα στο σωλήνα μέχρι να κουμπώσει στη θέση της

Μην εμβυθίζετε το στηθοσκόπιο σε κανένα υγρό

Μην υποβάλλετε το στηθοσκόπιο σε καμία διαδικασία αποστείρωσης

Αποφύγετε τη φύλαξη του στηθοσκοπίου σε υπερβολική θερμότητα

Πρόγραμμα Συντήρησης και Εγγύησης των Στηθοσκοπίων Littmann

Παρακαλούμε καταχωρίστε το στηθοσκόπιό σας online στη διεύθυνση httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Παρέχεται εγγύηση για το Στηθοσκόπιο Littmann Classic III έναντι ελαττωμάτων στο υλικό και την κατασκευή για περίοδο πέντε (5) ετών Εντός της περιόδου εγγύησης οι επισκευές πραγματοποιούνται χωρίς χρέωση με την επιστροφή του στηθοσκοπίου στην 3M εκτός από τις περιπτώσεις εμφανούς κακομεταχείρισης ή τυχαίας ζημιάς

Για σέρβις και επισκευές στις ΗΠΑ παρακαλούμε επισκεφθείτε το wwwlittmanncomservice ή καλέστε το 1-800-292-6298 Εάν βρίσκεστε εκτός των ΗΠΑ παρακαλούμε επισκεφθείτε το wwwlittmanncom για τις πληροφορίες επαφής του τοπικού σας γραφείου της 3M

Τα 3M Littmann το λογότυπο L Littmann τα L και Classic III είναι εμπορικά σήματα της 3M

Χρησιμοποιείται κατόπιν αδείας στον Καναδάcopy 2014 3M Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 24

34871529086pdf

40 41

HH

Podręcznik użytkownika stetoskopu Littmannreg Classic IIItrade firmy 3Mtrade

Gratulujemy zakupu nowego stetoskopu Littmannreg Classic IIItrade firmy 3Mtrade

Stetoskop Littmann Classic III zapewnia wysoką czułość akustyczną oraz wyjątkową wszechstronność Jego innowacyjna konstrukcja zawiera jednoelementową membranę dwutonową po każdej stronie głowicy strony o większej powierzchni można używać w przypadku pacjentoacutew dorosłych natomiast strona o mniejszej powierzchni jest szczegoacutelnie użyteczna do diagnozowania dzieci Dodatkowo bdquopediatrycznąrdquo stronę głowicy można przekształcić w klasyczny lejek W tym celu należy zdjąć membranę dwutonową i założyć bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka dołączoną do zestawu Więcej informacji można uzyskać pod adresem wwwlittmanncom

Objaśnienie symboli

Zapoznać się z instrukcją obsługi

Nie zawiera lateksu kauczuku naturalnego

Instrukcja obsługi

Umieścić stetoskop w uszach

Zestaw słuchawkowy stetoskopu jest ustawiony pod kątem aby zapewnić jego dostosowanie do anatomii typowego przewodu słuchowego i został skonstruowany w taki sposoacuteb by zapewnić komfortowe i akustycznie szczelne dopasowanie Umieszczając oliwki w kanałach słuchowych należy je skierować ku przodowi

Dostosować nacisk zestawu słuchawkowego

W razie konieczności można dostosować nacisk zestawu słuchawkowego aby zapewnić ich pewne ale komfortowe zamocowane w uszach użytkownika

Aby zredukować nacisk sprężyn zestawu słuchawkowego należy rozsunąć douszne przewody słuchawkowe od siebie Czynność należy powtarzać do momentu uzyskania pożądanego nacisku

Aby zwiększyć nacisk sprężyn zestawu słuchawkowego należy zsunąć douszne przewody słuchawkowe do siebie Czynność należy powtarzać do momentu uzyskania pożądanego nacisku

Wybrać stronę aktywną głowicy

Stetoskop Littmann Classic III jest wyposażony w głowicę dwustronną Tylko jedna strona głowicy jest w danym momencie czynna akustycznie i jest ona wskazywana przez znacznik na trzonie Aby dokonać zmiany aktywnej strony należy obroacutecić głowicę

Membrana dwutonowa Littmann mdash Odsłuchiwanie dźwiękoacutew o niskich i wysokich częstotliwościach

Obie strony głowicy są wyposażone w membranę dwutonową technologii Littmann ktoacutera umożliwia użytkownikowi uwydatnienie dźwiękoacutew o niskich lub wysokich częstotliwościach przez proste dostosowanie nacisku wywieranego na ciało pacjenta

Niskie częstotliwości W celu uwydatnienia dźwiękoacutew o niższych częstotliwościach należy zastosować lżejszy nacisk na ciało pacjenta

Wysokie częstotliwości W celu uwydatnienia dźwiękoacutew o wyższych częstotliwościach należy zastosować mocniejszy nacisk na ciało pacjenta

Przekształcanie w standardowy kształt otwartego lejka

Strony głowicy o mniejszej powierzchni można używać wraz z membraną dwutonową Littmann lub też można ją przekształcić do standardowego kształtu otwartego lejka za pomocą bdquociepłejrdquo obwoacutedki dostarczonej ze stetoskopem

Aby zdjąć membranę dwutonową Littmann należy przytrzymać ramkę membrany kciukiem i paznokciami palcoacutew wskazujących odciągnąć i unieść membranę w stronę od głowicy

Aby zmontować bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka należy umieścić jedną stronę obwoacutedki na krawędzi głowicy i rozciągnąć ją po krawędzi głowicy

Aby ponownie zmontować membranę dwutonową Littmann należy zdjąć bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka Wprowadzić elastyczną krawędź membrany dwutonowej do wgłębienia w ramce i powoli nasuwać ramkę na krawędź głowicy

trade

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 25

34871529086pdf

42 43

J

H

Czyszczenie odkażanie i przechowywanie

Pomiędzy zastosowaniami u każdego kolejnego pacjenta stetoskop należy czyścić ściereczką nasączoną 70 alkoholem izopropylowym lub jednorazową ściereczką nasączoną wodą z mydłem Do czyszczenia stetoskopu w celu usunięcia materiału organicznego najlepiej używać jednorazowych ściereczek

Do odkażania stetoskopu można używać 2 roztworu wybielacza Stetoskopy zawierające czerwone barwniki w kolorze przewodoacutew (burgund roacuteżowy śliwkowy brzoskwiniowy malinowy pomarańczowy itd) ulegają jednak nieznacznemu odbarwieniu po wystawieniu na działanie wybielacza Ze względu na destrukcyjne działanie wybielacza należy używać wyłącznie roztworu wybielacza w ograniczonym zakresie ilub tylko jeśli jest to konieczne

Membrany dwutonowe bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka oraz oliwki można zdejmować w celu ich dokładnego wyczyszczenia (przed ponownym zmontowaniem należy się upewnić że wszystkie części i powierzchnie są suche) Aby zdjąć oliwki z zestawu słuchawkowego należy je pociągnąć pewnym ruchem W celu zamocowania oliwek należy pewnym ruchem wsunąć mniejszą część oliwki na douszny przewoacuted słuchawkowy do momentu jej całkowitego osadzenia na miejscu

Stetoskopu nie należy zanurzać w żadnych płynach

Stetoskopu nie należy poddawać żadnemu procesowi sterylizacji

Unikać przechowywania stetoskopu w warunkach skrajnie wysokiej temperatury

Obsługa serwisowa i program gwarancyjny dla stetoskopu Littmann

Prosimy zarejestrować swoacutej stetoskop online pod adresem httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskop Littmann Classic III podlega gwarancji na dowolną wadę materiałową lub produkcyjną przez okres pięciu (5) lat W ramach okresu gwarancyjnego naprawy będą dokonywane bezpłatnie po zwroacuteceniu stetoskopu firmie 3M poza przypadkami jednoznacznych nadużyć lub przypadkowego uszkodzenia

W sprawach związanych z czynnościami serwisowymi i naprawą na terenie Stanoacutew Zjednoczonych prosimy odwiedzić naszą witrynę internetową pod adresem wwwlittmanncomservice lub zadzwonić pod numer telefonu 1-800-292-6298 W celu uzyskania informacji kontaktowych dotyczących lokalnej siedziby firmy 3M poza terenem Stanoacutew Zjednoczonych prosimy odwiedzić naszą witrynę internetową pod adresem wwwlittmanncom

3M Littmann L Littmann logo L i Classic III są znakami towarowymi firmy 3M

Urządzenie stosowane na licencji w Kanadziecopy 2014 3M Wszelkie prawa zastrzeżone

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade fonendoszkoacutep hasznaacutelati utasiacutetaacutes

Gratulaacutelunk uacutej 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade fonendoszkoacutepjaacutehoz

A Littmann Classic III fonendoszkoacutep a kivaacuteloacute hangteljesiacutetmeacuteny mellett rendkiacutevuumll sok felhasznaacutelaacutesi lehetőseacuteget is nyuacutejt Az innovatiacutev kialakiacutetaacutesuacute modell hallgatoacutefejeacutenek mindkeacutet oldalaacuten talaacutelhatoacute egy-egy hangolhatoacute egyreacuteszes membraacuten a nagyobb oldal felnőtt betegek eseteacuten a kisebb oldal kuumlloumlnoumlsen a gyermekgyoacutegyaacuteszatban hasznaacutelhatoacute Ezenfeluumll a fej gyermekeken hasznaacutelhatoacute oldala koumlnnyen aacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyos haranggaacute azaacuteltal hogy kicsereacuteli a hangolhatoacute membraacutent a fonendoszkoacutephoz melleacutekelt meleg tapintatuacute harangkarimaacutera Tovaacutebbi informaacutecioacuteeacutert keresse fel honlapunkat a wwwlittmanncom ciacutemen

Jelmagyaraacutezat

Tanulmaacutenyozza a hasznaacutelati utasiacutetaacutest

Termeacuteszetes latexgumi felhasznaacutelaacutesa neacutelkuumll keacuteszuumllt

Hasznaacutelati utasiacutetaacutes

A fonendoszkoacutep behelyezeacutese a halloacutejaacuterataacuteba

A fonendoszkoacutep fejhallgatoacuteja hajliacutetott iacutegy joacutel illeszkedik a halloacutejaacuterat anatoacutemiaacutejaacutehoz kialakiacutetaacutesa keacutenyelmes hangszigetelt illeszkedeacutest tesz lehetőveacute A halloacutejaacuteratba valoacute behelyezeacuteskor a fuumlldugoacuteknak előrefeleacute kell mutatniuk

A fejhallgatoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek beaacutelliacutetaacutesa

Amennyiben szuumlkseacuteges aacutelliacutethat a fejhallgatoacute szoriacutetoacuteerejeacuten a szoros meacutegis keacutenyelmes illeszkedeacutes eleacutereacuteseacutenek eacuterdekeacuteben

A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek csoumlkkenteacuteseacutehez huacutezza szeacutet a fuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteri a kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt

A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek noumlveleacuteseacutehez nyomja oumlssze a fuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteri a kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 26

34871529086pdf

44 45

JJ

A hallgatoacutefej aktiacutev oldalaacutenak kivaacutelasztaacutesa

A Littmann Classic III fonendoszkoacutep keacutetoldalas hallgatoacutefejjel rendelkezik A hallgatoacutefejnek egyszerre csak az egyik oldala akusztikusan aktiacutev ez a szaacuteron meg van jeloumllve Az aktiacutev oldal kivaacutelasztaacutesaacutehoz forgassa el a hallgatoacutefejet

Littmann hangolhatoacute membraacuten ndash alacsony eacutes magas frekvenciaacutejuacute hangok hallgataacutesa

A hallgatoacutefej mindkeacutet oldalaacuten szabadalmazott Littmann hangolhatoacute membraacuten talaacutelhatoacute amely lehetőveacute teszi az alacsony eacutes a magas frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutet is egyszerűen a betegre kifejtett nyomaacutes vaacuteltoztataacutesaacuteval

Alacsony frekvencia Az alacsonyabb frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutehez alkalmazzon gyenge nyomaacutest a betegen

Magas frekvencia A magasabb frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutehez alkalmazzon erős nyomaacutest a betegen

Hagyomaacutenyos nyitott haranggaacute alakiacutetaacutes

A hallgatoacutefej kisebb oldala hasznaacutelhatoacute a Littmann hangolhatoacute membraacutennal vagy aacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyos nyitott haranggaacute a fonendoszkoacutephoz melleacutekelt meleg tapintatuacute karimaacuteval

A Littmann hangolhatoacute membraacuten eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz csiacutepje oumlssze a membraacuten szeacuteleacutet huumlvelyk- eacutes mutatoacuteujjaacutenak koumlrmeacutevel majd huacutezza meg eacutes emelje le a membraacutent a hallgatoacutefejről

A meleg tapintatuacute harangkarima felhelyezeacuteseacutehez illessze a karima egyik oldalaacutet a hallgatoacutefej peremeacutehez eacutes koumlrben huacutezza raacute azt

A Littmann hangolhatoacute membraacuten visszahelyezeacuteseacutehez taacutevoliacutetsa el a meleg tapintatuacute harangkarimaacutet Illessze a hangolhatoacute membraacuten rugalmas peremeacutet a szeacutel vaacutejataacuteba eacutes lassan koumlrben goumlrgesse raacute a szeacutelt a hallgatoacutefej peremeacutere

trade

Tisztiacutetaacutes fertőtleniacuteteacutes eacutes taacuterolaacutes

Mindig tisztiacutetsa meg fonendoszkoacutepjaacutet 70-os izopropil-alkoholos toumlrleacutessel vagy szappanos viacutez eacutes eldobhatoacute toumlrlőkendő segiacutetseacutegeacutevel mielőtt egy maacutesik betegen alkalmaznaacute A szerves anyagok eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz legceacutelszerűbb eldobhatoacute toumlrlőkendőt hasznaacutelni a fonendoszkoacutep tisztiacutetaacutesakor

A fonendoszkoacutep fertőtleniacuteteacuteseacutehez 2-os naacutetrium-hipoklorit oldat hasznaacutelhatoacute Azonban azok a fonendoszkoacutepok amelyeknek csővezeteacutekeacutet piros pigmentekkel (bordoacute roacutezsasziacuten szilva barack maacutelna narancs stb) festetteacutek enyheacuten elsziacuteneződnek a naacutetrium-hipoklorit oldattal toumlrteacutenő eacuterintkezeacutes utaacuten A naacutetrium-hipoklorit kaacuterosiacutetoacute hataacutesa miatt csak ritkaacuten hasznaacutelja azt eacutesvagy csak akkor amikor szuumlkseacuteges

Az alapos tisztiacutetaacuteshoz taacutevoliacutetsa el a hangolhatoacute membraacutent a meleg tapintatuacute harangkarimaacutet eacutes a fuumlldugoacutekat (oumlsszeszereleacutes előtt győződjoumln meg roacutela hogy minden alkatreacutesz eacutes feluumllet szaacuteraz) A fuumlldugoacutek fejhallgatoacuteroacutel toumlrteacutenő eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz hataacuterozottan huacutezza meg azokat A fuumlldugoacutek visszahelyezeacuteseacutehez tolja a fuumlldugoacute kisebb feleacutet a fuumllcsőre amiacuteg teljesen a helyeacutere nem pattan

Ne meriacutetse a fonendoszkoacutepot semmilyen folyadeacutekba

Ne tegye ki a fonendoszkoacutepot semmilyen sterilizaacutecioacutes eljaacuteraacutesnak

Keruumllje a fonendoszkoacutep szeacutelsőseacuteges hőmeacuterseacutekleten toumlrteacutenő taacuterolaacutesaacutet

A Littmann fonendoszkoacutepok szervizeleacutesi eacutes joacutetaacutellaacutesi programja

Keacuterjuumlk regisztraacutelja fonendoszkoacutepjaacutet online az alaacutebbi ciacutemen httpwwwlittmanncomwarranty-registration

A Littmann Classic III fonendoszkoacutepot oumlt (5) eacuteven keresztuumll joacutetaacutellaacutes veacutedi minden anyag- eacutes gyaacutertaacutesi hibaacuteval szemben A joacutetaacutellaacutes időtartama alatt a fonendoszkoacutep 3M vaacutellalathoz toumlrteacutenő visszajuttataacutesa eseteacuten a javiacutetaacutes diacutejmentes kiveacuteve ha a hiba nem rendelteteacutesszerű hasznaacutelatboacutel vagy veacuteletlenszerű kaacuterosodaacutesboacutel adoacutedik

Az Amerikai Egyesuumllt Aacutellamokban veacutegzett szervizeleacuteseacutert eacutes javiacutetaacuteseacutert keresse fel honlapunkat a wwwlittmanncomservice ciacutemen vagy hiacutevja a +1-800-292-6298-as szaacutemot Az Amerikai Egyesuumllt Aacutellamokon kiacutevuumll keresse fel a wwwlittmanncom honlapot a helyi 3M keacutepviselő kapcsolattartaacutesi adataieacutert

A 3M a Littmann az L Littmann logoacute az L eacutes a Classic III a 3M veacutedjegye

Hasznaacutelatuk Kanadaacuteban licenchez koumltoumlttcopy 2014 3M Minden jog fenntartva

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 27

34871529086pdf

46 47

FF

Uživatelskaacute přiacuteručka stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Gratulujeme Vaacutem k zakoupeniacute vašeho noveacuteho stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoskop Littmann Classic III nabiacuteziacute vysokou akustickou citlivost spolu s neobyčejnou všestrannostiacute Jeho inovativniacute konstrukce nabiacuteziacute laditelnou jednodiacutelnou membraacutenu na každeacute straně hrudniacuteho sniacutemače Většiacute stranu lze použiacutet u dospělyacutech pacientů zatiacutemco menšiacute strana je zvlaacutešť vhodnaacute pro pediatrickeacute vyšetřeniacute Dětskou stranu hrudniacuteho sniacutemače lze naviacutec změnit na tradičniacute zvon a to nahrazeniacutem laditelneacute membraacuteny nechladivyacutem pouzdrem zvonu ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopem Viacutece informaciacute najdete na weboveacute straacutence wwwlittmanncom

Vysvětleniacute symbolů

Viz naacutevod k použitiacute

Neobsahuje latex z přiacuterodniacuteho kaučuku

Naacutevod k použitiacute

Vloženiacute stetoskopu do ušiacute

Hlavovaacute sada stetoskopu je pod takovyacutem uacutehlem aby odpoviacutedala anatomii typickeacuteho ušniacuteho kanaacutelu a je konstruovaacutena tak aby bylo zajištěno pohodlneacute padnutiacute s akustickyacutem utěsněniacutem Při vklaacutedaacuteniacute do ušiacute by měly ušniacute olivky směřovat vpřed

Uacuteprava tahu hlavoveacute sady

V přiacutepadě potřeby můžete upravit tah v hlavoveacute sadě aby se zajistilo že do Vašich ušiacute těsně avšak pohodlně padne

Aby se sniacutežil tah pružiny v hlavoveacute sadě roztaacutehněte od sebe ušniacute trubice Opakujte dokud nedosaacutehnete požadovaneacuteho tahu

Aby se zvyacutešil tah pružiny v hlavoveacute sadě stlačte ušniacute trubice k sobě Opakujte dokud nedosaacutehnete požadovaneacuteho tahu

Volba aktivniacute strany hrudniacuteho sniacutemače

Stetoskop Littmann Classic III se vyznačuje oboustrannyacutem hrudniacutem sniacutemačem Akusticky aktivniacute je vždy pouze jedna strana hrudniacuteho sniacutemače což se poznaacute podle značky na dřiacuteku Otaacutečeniacutem hrudniacutem sniacutemačem provedete změnu aktivniacute strany

Laditelnaacute membraacutena Littmann ndash poslouchaacuteniacute zvuků o niacutezkeacute a vysokeacute frekvenci

Obě strany hrudniacuteho sniacutemače jsou opatřeny patentově chraacuteněnou laditelnou membraacutenou Littmann kteraacute Vaacutem umožniacute zvyacuteraznit zvuky buď o niacutezkeacute nebo o vysokeacute frekvenci prostyacutem upraveniacutem tlaku při kontaktu stetoskopu s pacientem

Niacutezkeacute frekvence Pro zvyacuterazněniacute zvuků o niacutezkeacute frekvenci použijte při kontaktu stetoskopu s pacientem lehkyacute tlak

Vysokeacute frekvence Pro zvyacuterazněniacute zvuků o vysokeacute frekvenci použijte při kontaktu stetoskopu s pacientem pevnyacute tlak

Přeměna na tradičniacute otevřenyacute zvon

Malou stranu hrudniacuteho sniacutemače lze použiacutevat s laditelnou membraacutenou Littmann nebo ji lze přeměnit na tradičniacute otevřenyacute zvon pomociacute nechladiveacuteho pouzdra ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopem

Chcete-li laditelnou membraacutenu Littmann odstranit sevřete obrubu membraacuteny nehty palce a ukazovaacutečku tahem vyzvedněte membraacutenu z hrudniacuteho sniacutemače

Chcete-li připevnit nechladivyacute kryt zvonu umiacutestěte jednu stranu krytu na okraji hrudniacuteho sniacutemače a přetaacutehněte kryt přes a okolo okraje hrudniacuteho sniacutemače

Chcete-li znovu namontovat laditelnou membraacutenu Littmann odstraňte nechladivyacute kryt zvonu Vložte pružnyacute okraj laditelneacute membraacuteny do draacutežky v obrubě a pomalu obrubu rolujte okolo a přes okraj hrudniacuteho sniacutemače

trade

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 28

34871529086pdf

48 49

D

F

Čištěniacute dezinfekce a uchovaacutevaacuteniacute

Po každeacutem pacientovi stetoskop očistěte utěrkou se 70 izopropylalkoholem nebo použijte utěrku na jedno použitiacute s myacutedlem a vodou Osvědčenou praxiacute je použiacutevat jednoraacutezoveacute utěrky při čištěniacute stetoskopu kdy se odstraňuje organickyacute materiaacutel

K dezinfikovaacuteniacute stetoskopu můžete použiacutet 2 roztok běliciacuteho prostředku Ale u stetoskopů ktereacute majiacute v barvě hadiček červeneacute pigmenty (viacutenově červenaacute růžovaacute švestkovaacute broskvovaacute malinovaacute oranžovaacute atd) dochaacuteziacute po vystaveniacute bělidlu k miacuterneacutemu vyblednutiacute Vzhledem k destruktivniacute povaze bělidla použiacutevejte roztok bělidla pouze omezeně anebo v přiacutepadě nutnosti

Pro důkladneacute vyčištěniacute je možno laditelneacute membraacuteny nechladivyacute kryt zvonu a ušniacute olivky ze stetoskopu odmontovat (zajistěte aby před opětovnyacutem namontovaacuteniacutem byly všechny čaacutesti a povrchy sucheacute) Chcete-li z hlavoveacute sady sejmout ušniacute olivky pevně za ně zataacutehněte Chcete-li ušniacute olivky namontovat tlačte malou stranu olivky pevně na ušniacute trubici dokud zcela nezapadne na miacutesto

Nenamaacutečejte stetoskop do žaacutedneacute tekutiny

Stetoskop nevystavujte žaacutedneacutemu sterilizačniacutemu procesu

Stetoskop neuchovaacutevejte v prostřediacute s extreacutemně vysokou teplotou

Zaacuteručniacute a servisniacute program stetoskopu Littmann

Zaregistrujte prosiacutem svůj stetoskop online na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Na stetoskop Littmann Classic III se po dobu pěti (5) let vztahuje zaacuteruka tyacutekajiacuteciacute se veškeryacutech vad materiaacutelu a zpracovaacuteniacute Během zaacuteručniacute lhůty budou opravy provaacuteděny zdarma po vraacuteceniacute stetoskopu firmě 3M s vyacutejimkou přiacutepadů zřejmeacuteho nespraacutevneacuteho zachaacutezeniacute nebo naacutehodneacuteho poškozeniacute

Ohledně servisu a oprav v USA prosiacutem navštivte wwwlittmanncomservice nebo volejte na čiacuteslo 1 800 292 6298 Jestliže žijete mimo USA navštivte prosiacutem wwwlittmanncom kde najdete kontaktniacute uacutedaje Vašiacute lokaacutelniacute pobočky společnosti 3M

3M Littmann logo L Littmann L a Classic III jsou ochranneacute znaacutemky společnosti 3M

V Kanadě použiacutevaacuteno na zaacutekladě licencecopy 2014 3M Všechna praacuteva vyhrazena

Naacutevod na použitie stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Gratulujeme vaacutem k zakuacutepeniu noveacuteho stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoskop Littmann Classic III ponuacuteka vysokuacute zvukovuacute citlivosť a neobyčajnuacute všestrannosť Inovatiacutevny dizajn ponuacuteka jednodielnu laditeľnuacute membraacutenu na každej strane hrudneacuteho sniacutemača Veľkaacute strana sa mocircže použiacutevať u dospelyacutech pacientov pričom malaacute strana je predovšetkyacutem určenaacute na pediatrickeacute vyšetrenie Detskuacute stranu hrudneacuteho sniacutemača možno navyše ľahko zmeniť na tradičnyacute zvon jednoduchou vyacutemenou membraacuteny za nechladiveacute puzdro zvonu ktoreacute sa dodaacuteva so stetoskopom Ďalšie informaacutecie naacutejdete na straacutenke wwwlittmanncom

Vysvetlivky symbolov

Prečiacutetajte si naacutevod na použitie

Neobsahuje priacuterodnyacute kaučukovyacute latex

Naacutevod na použitie

Umiestnenie stetoskopu do ušiacute

Sluacutechadlaacute stetoskopu suacute zahnuteacute na doplnenie anatoacutemie bežneacuteho ušneacuteho kanaacutelika aby bolo zabezpečeneacute pohodlneacute akusticky tesneacute nasadenie Pri vkladaniacute do ušiacute by mali ušneacute olivky smerovať vpred

Nastavenie napnutia sluacutechadiel

Aby vaacutem sluacutechadlaacute sedeli v ušiach tesne ale pohodlne mocircžete si v priacutepade potreby nastaviť ich napnutie

Na zniacuteženie pnutia pružiny v sluacutechadlaacutech odtiahnite trubičky sluacutechadiel od seba Opakujte kyacutem nedosiahnete požadovaneacute pnutie

Na zvyacutešenie pnutia pružiny v sluacutechadlaacutech stlačte trubičky sluacutechadiel dokopy Opakujte kyacutem nedosiahnete požadovaneacute pnutie

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 29

34871529086pdf

50 51

DD

Vyacuteber aktiacutevnej strany hrudneacuteho sniacutemača

Stetoskop Littmann Classic III disponuje hrudnyacutem sniacutemačom s dvomi stranami Vždy je akusticky aktiacutevna len jedna strana hrudneacuteho sniacutemača ktoraacute je určenaacute značkou na drieku Aktiacutevnu stranu zmeniacutete otočeniacutem hrudneacuteho sniacutemača

Laditeľnaacute membraacutena Littmann ndash počuacutevanie niacutezko- a vysokofrekvenčnyacutech zvukov

Obe strany hrudneacuteho sniacutemača suacute vybaveneacute značkovou laditeľnou membraacutenou Littmann ktoraacute umožňuje zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute alebo naopak vysokofrekvenčneacute zvuky jednoducho zmenou tlaku vyviacutejaneacuteho na pacienta

Niacutezke frekvencie Ak chcete zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute zvuky tlačte na pacienta zľahka

Vysokeacute frekvencie Ak chcete zvyacuterazniť vysokofrekvenčneacute zvuky tlačte na pacienta silnejšie

Konverzia na tradičnyacute otvorenyacute zvon

Maluacute stranu hrudneacuteho sniacutemača možno použiacutevať s laditeľnou membraacutenou Littmann alebo ju možno zmeniť na tradičnyacute otvorenyacute zvon pomocou nechladiveacuteho puzdra ktoreacute sa dodaacuteva so stetoskopom

Ak chcete odstraacuteniť laditeľnuacute membraacutenu Littmann nechtami palca a ukazovaacuteka chyťte obrubu membraacuteny potiahnite a zdvihnite membraacutenu z hrudneacuteho sniacutemača

Nechladiveacute puzdro zvona nasadiacutete tak že jednu stranu puzdra umiestnite na okraj hrudneacuteho sniacutemača a natiahnete ho okolo celeacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača

Ak chcete nasadiť spaumlť laditeľnuacute membraacutenu Littmann odstraacuteňte nechladiveacute puzdro zvona Vložte pružnyacute okraj laditeľnej membraacuteny do draacutežky obruby a pomaly rolujte obrubu okolo celeacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača

trade

Čistenie dezinfekcia a uskladnenie

Pred použitiacutem u ďalšieho pacienta stetoskop vždy očistite handričkou namočenou do 70 izopropylalkoholu alebo jednorazovou handričkou namočenou do mydlovej vody Na odstraacutenenie organickyacutech laacutetok pri čisteniacute stetoskopu je najlepšie použiacutevať jednorazovuacute handričku

Na dezinfekciu stetoskopu možno použiť 2 roztok bielidla V priacutepade stetoskopov obsahujuacutecich vo farbe hadičky červeneacute pigmenty (bordovaacute ružovaacute slivkovaacute broskyňovaacute malinovaacute oranžovaacute atď) však dochaacutedza po kontakte s bielidlom k miernemu odfarbeniu Vzhľadom na agresiacutevnu povahu bielidla použiacutevajte roztok bielidla len obmedzene keď je to naozaj potrebneacute

Laditeľneacute membraacuteny nechladiveacute puzdro zvona a olivky možno odstraacuteniť a docirckladne vyčistiť (pred opaumltovnyacutem zloženiacutem sa presvedčte či suacute všetky časti a povrchy sucheacute) Olivky odstraacutenite zo sluacutechadiel silnyacutem potiahnutiacutem Naspaumlť olivky nasadiacutete tak že pevne zatlačiacutete maluacute stranu oliviek na trubičku sluacutechadiel tak aby pevne zapadla na svoje miesto

Neponaacuterajte stetoskop do žiadnej kvapaliny

Na stetoskop neaplikujte žiadny sterilizačnyacute proces

Neskladujte stetoskop v extreacutemnom teple

Zaacuteručnyacute a servisnyacute program stetoskopu Littmann

Zaregistrujte svoj stetoskop online na straacutenke httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Na stetoskop Littmann Classic III sa vzťahuje zaacuteruka tyacutekajuacuteca sa vyacuterobnyacutech chyacuteb alebo chyacuteb materiaacutelu po dobu piatich (5) rokov V zaacuteručnej dobe maacutete naacuterok na bezplatnuacute opravu po vraacuteteniacute stetoskopu do spoločnosti 3M pokiaľ nedošlo k očividneacutemu nespraacutevnemu použitiu alebo naacutehodneacutemu poškodeniu

Ak potrebujete servis alebo opravu v USA navštiacutevte straacutenku wwwlittmanncomservice alebo zavolajte na čiacuteslo 1 800 292 6298 Mimo USA navštiacutevte straacutenku wwwlittmanncom kde naacutejdete kontaktneacute uacutedaje miestnej pobočky spoločnosti 3M

3M Littmann logo L Littmann L a Classic III suacute ochranneacute znaacutemky spoločnosti 3M

V Kanade použiacutevaneacute na zaacuteklade licenciecopy 2014 3M Všetky praacuteva vyhradeneacute

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 30

34871529086pdf

52 53

SS

Priročnik za uporabo stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Čestitamo vam za nakup novega stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Littmannov stetoskop Classic III zagotavlja izjemno akustično občutljivost ter neverjetno vsestranskost Inovativna oblika vključuje po eno nastavljivo enojno membrano na vsaki strani glave Večja stran se uporablja pri odraslih bolnikih manjša pa je zasnovana posebej za otroke Poleg tega pa lahko stran ki je namenjena otrokom enostavno spremenite v klasičen zvon tako da zamenjate nastavljivo membrano z nastavkom za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku in je priložen stetoskopu Za več informacij obiščite wwwlittmanncom

Razlaga simbolov

Glejte navodila za uporabo

Ne vsebuje naravnega gumiranega lateksa

Navodila za uporabo

Stetoskop vstavite v ušesa

Slušalke stetoskopa so ukrivljene tako da ustrezajo anatomiji tipičnega ušesnega kanala in se udobno prilegajo ter so zvočno zatesnjene Ko si natikate slušalke v ušesna kanala naj bosta olivi usmerjeni naprej

Prilagodite napetost slušalk

Napetost lahko nastavite tako da se bodo slušalke tesno in udobno prilegale vašim ušesom

Da bi zmanjšali vzmetno napetost slušalk ušesni cevki potegnite narazen To ponavljajte dokler ne dosežete želene napetosti

Da bi povečali vzmetno napetost slušalk ušesni cevki potisnite skupaj To ponavljajte dokler ne dosežete želene napetosti

Izberite aktivno stran glave stetoskopa

Stetoskop Littmann Classic III ima dvostransko glavo Zvočno aktivna je lahko samo en stran glave naenkrat kar označuje oznaka na nastavku Aktivno stran lahko spremenite tako da zasučete glavo

Nastavljiva membrana Littmann ndash poslušajte nizko- in visokofrekvenčne zvoke

Na obeh straneh glave je patentirana nastavljiva membrana Littmann ki omogoča ojačenje nizko- in visokofrekvenčnih zvokov preprosto s prilaganjem pritiskanja na bolnika

Nizke frekvence Za ojačenje zvokov z nižjimi frekvencami na bolnika pritiskajte le narahlo

Visoke frekvence Za ojačenje zvokov z višjimi frekvencami na bolnika pritiskajte bolj močno

Pretvorba v klasičen odprti zvon

Manjšo stran glave lahko uporabljate skupaj z nastavljivo membrano Littmann ali pa jo spremenite v klasični odprti zvon tako da uporabite nastavek za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku in je priložen stetoskopu

Za odstranjevanje nastavljive membrane Littmann z nohti palca in kazalca primite rob membrane ter membrano povlecite in dvignite z glave

Za montažo nastavka za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku eno stran nastavka za zvon postavite na rob glave ter nastavek povlecite preko glave in okoli njenega roba

Za vnovično namestitev nastavljive membrane Littmann odstranite ta nastavek ki preprečuje hladen občutek Upogljivi rob nastavljive membrane vstavite v utor na obročku in obroček počasi razgrnite okoli glave in preko njenih robov

trade

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 31

34871529086pdf

54 55

O

S

Čiščenje razkuževanje in shranjevanje

Stetoskop pred vsako uporabo očistite z robčki ki vsebujejo 70 izopropilni alkohol ali pa uporabite robček za enkratno uporabo ter milnico in vodo Za najboljšo prakso se je pri čiščenju stetoskopov da bi odstranili organski material izkazala uporaba robčka za enkratno uporabo

2 raztopina belila se lahko uporabi za dezinfekcijo stetoskopa Vendar pa se stetoskopi katerih cevke vsebujejo rdeči pigment (roza barva burgundca slive breskve maline pomaranče ) pri uporabi belila rahlo razbarvajo Zaradi te lastnosti belila raztopino z belilom uporabljajte le redko inali če je to potrebno

Nastavljivi membrani nastavek za preprečevanje hladnega občutka in olive lahko snamete če jih želite temeljito očistiti (vsi deli in površine morajo biti pred vnovično montažo popolnoma suhi) Olive s slušalk odstranite tako da jih močno povlečete Olive znova namestite tako da manjši konec olive trdno potisnete na ušesno cevko

Stetoskopa ne potapljajte v kakršno koli tekočino

Stetoskopa ne sterilizirajte z nobenim postopkom sterilizacije

Stetoskopa ne izpostavljajte visoki vročini

Program servisa in garancije za stetoskope Littmann

Svoj stetoskop preko spleta registrirajte na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskop Littmann Classic III ima pet (5) let garancije s čimer jamčijo da je pripomoček brez napak v materialu in izdelavi V garancijskem obdobju se popravila opravijo brezplačno ko stetoskop vrnete družbi 3M razen v primerih očitne zlorabe ali nenamerne poškodbe

Za servis in popravila v ZDA glejte wwwlittmanncomservice ali pokličite 1-800-292-6298 Če niste v ZDA glejte wwwlittmanncom kjer najdete kontaktne informacije lokalnih predstavništev 3M

3M Littmann logotip L Littmann L in Classic III so blagovne znamke družbe 3M

Uporaba v Kanadi je licenčnacopy 2014 3M Vse pravice pridržane

Stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade kasutusjuhend

Otildennitleme teid uue stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade ostu puhul

Littmann Classic III stetoskoobis on esmaklassiline akustiline funktsioonivotildeime kombineeritud erakordse mitmekuumllgsusega Taumlnu uuenduslikule disainile on rindkereotsiku kummalgi poolel sageduspotildehine uumlheosaline membraan suurt poolt saab kasutada taumliskasvanud patsientidel ja vaumlike pool sobib haumlsti laste uuringuteks Lisaks saab rindkereotsiku lastele motildeeldud poole muuta traditsiooniliseks kuuldetoruks selleks tuleb sageduspotildehine membraan asendada komplekti kuuluva mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrisega Lisateavet saate veebilehelt wwwlittmanncom

Suumlmbolite taumlhendus

Vaadake kasutusjuhendit

Tootmisel ei ole kasutatud looduslikku kummilateksit

Kasutusjuhised

Stetoskoobi kotildervadesse panemine

Stetoskoobi kuularite konstruktsioon laumlhtub tuumluumlpilisest kuulmekaumligu anatoomiast ning tagab mugava ja akustiliselt hermeetilise sobivuse Kotildervaotsikud peavad kotildervadesse sisestamisel olema suunatud ettepoole

Kuularite pinguse reguleerimine

Vajaduse korral saate kuularite pingust reguleerida et oleks tagatud tihke kuid mugav sobivus kotildervades

Kuularite vedrupinge vaumlhendamiseks totildemmake kotildervatorusid lahku Korrake tegevust kuni saavutate soovitud pinguse

Vajutage kotildervatorusid kuularite vedrupinge suurendamiseks kokku Korrake tegevust kuni saavutate soovitud pinguse

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 32

34871529086pdf

56 57

OO

Rindkereotsiku aktiivse poole valimine

Stetoskoobil Littmann Classic III on kahepoolne rindkereotsik Korraga on akustiliselt aktiivne vaid uumlks rindkereotsiku pool ja seda taumlhistab tuumlvesel olev taumlhis Poumloumlrake aktiivse poole vahetamiseks rindkereotsikut

Stetoskoobi Littmann sageduspotildehine membraan ndash madal- ja kotildergsageduslike helide kuulamine

Rindkereotsiku motildelemad pooled on varustatud stetoskoobi Littmann patenteeritud sageduspotildehise membraaniga mis votildeimaldab teil eristada kas madal- votildei kotildergsageduslikke helisid milleks tuleb lihtsalt reguleerida patsiendile rakendatavat survet

Madalad sagedused madalama sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile kerget survet

Kotilderged sagedused kotildergema sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile tugevamat survet

Traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks muutmine

Rindkereotsiku vaumlikest poolt saab kasutada koos stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraaniga ja seda saab muuta komplekti kuuluva mittekuumllmeneva uumlmbrisega traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks

Vajutage stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraani eemaldamiseks poumlidla ja nimetissotilderme kuumluumlntega membraani aumlaumlrist totildemmake membraani ja eemaldage see rindkereotsikult

Asetage mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrise paigaldamiseks uumlmbrise uumlks kuumllg rindkereotsiku servale ning venitage see uumlle rindkereotsiku serva ja selle uumlmber

Stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraani uuesti kokkupanekuks eemaldage mittekuumllmenev kuuldetoru uumlmbris Sisestage sageduspotildehise membraani elastne serv aumlaumlrisel olevasse soonde ning rullige aumlaumlris aeglaselt uumlmber rindkereotsiku serva ja uumlle selle

trade

Puhastamine desinfitseerimine ja hoiundamine

Puhastage stetoskoopi enne jaumlrgmisel patsiendil kasutamist kas 70 isopropuumluumllalkoholiga niisutatud puhastuslapiga votildei seebi vee ja uumlhekordse puhastuslapiga Stetoskoobi puhastamisel on orgaanilise aine eemaldamiseks soovitatav kasutada uumlhekordset puhastuslappi

Stetoskoobi desinfitseerimiseks votildeib kasutada 2 valgendi lahust Nende stetoskoopide korral mille toru vaumlrv sisaldab punaseid pigmente (Burgundy Pink Plum Peach Raspberry Orange jne) votildeib paumlrast kokkupuudet valgendiga esineda motildeningast vaumlrvuse muutust Kasutage valgendi lahust valgendi destruktiivsete omaduste totildettu uumlksnes piiratult javotildei kui see on vajalik

Potildehjalikuks puhastamiseks votildeib eemaldada sageduspotildehised membraanid mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrise ja kotildervaotsikud (veenduge enne uuesti kokku panemist et kotildeik osad ja pinnad oleks kuivad) Totildemmake kotildervaotsikuid jotildeuga et eemaldada need kuularitelt Kotildervaotsikute kokkupanemiseks suruge kotildervaotsiku vaumlike kuumllg kotildervatorusse kuni see klotildepsab taumlielikult oma kohale

Aumlrge asetage stetoskoopi uumlhegi vedeliku sisse

Aumlrge rakendage stetoskoobi steriliseerimiseks uumlhtegi steriliseerimisprotsessi

Vaumlltige stetoskoobi hoiundamist aumlaumlrmiselt kuumas hoiukohas

Stetoskoopide Littmann teenindus ja garantiiprogramm

Palun registreerige oma stetoskoop veebilehel httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskoobil Littmann Classic III on viie (5) aasta pikkune garantii materjalidest ja tootmisest tingitud defektide suhtesGarantiiperioodil parandatakse toode stetoskoobi ettevotildettele 3M tagastamisel tasuta vaumllja arvatud juhul kui toodet on selgelt vaumlaumlrkasutatud votildei see on juhuslikult kahjustunud

Hooldus- ja remonditoumloumlde tegemiseks Ameerika Uumlhendriikides minge veebilehele wwwlittmanncomservice votildei helistage numbril 1 800 292 6298 Kui asute vaumlljaspool Ameerika Uumlhendriike minge veebilehele wwwlittmanncom kust saate ettevotildette 3M piirkondliku kontori kontaktandmed

3M Littmann logo L Littmann L ja Classic III on ettevotildette 3M kaubamaumlrgid

Kanadas kasutatav litsentsi aluselcopy 2014 3M Kotildeik otildeigused kaitstud

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 33

34871529086pdf

58 59

QQ

bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopo naudotojo vadovas

Sveikiname nusipirkus naują bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopą

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas užtikrina puikų akustinį jautrumą bei išskirtinį įvairiapusiškumą Jo naujoviškas dizainas pasižymi reguliuojama vientisa diafragma kiekvienoje galvutės pusėje didelę pusę galima naudoti suaugusiems pacientams o maža pusė yra ypač naudinga apžiūrint vaikus Be to vaikams skirta galvutės pusė lengvai paverčiama tradiciniu varpeliu paprasčiausiai pakeičiant reguliuojamą diafragmą nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu Išsamesnės informacijos rasite wwwlittmanncom

Simbolių paaiškinimas

Žiūrėkite naudojimo instrukciją

Pagaminta nenaudojant natūralaus latekso

Naudojimo instrukcija

Stetoskopo įkišimas į savo ausis

Stetoskopo ausinės pakreiptos taip kad atitiktų įprasto ausies kanalo anatomiją ir sukurtos kad būtų patogios nepralaidžios aplinkos garsui Kai dedate ausų kištukus į ausis jų galiukai turi būti nukreipti į priekį

Ausinių įtempimo reguliavimas

Jeigu reikia galite sureguliuoti ausinių įtempimą kad užtikrintumėte glaudų bet patogų atitikimą jūsų ausims

Norėdami sumažinti spyruoklinį ausinių įtempimą patraukite ausines į šalį vieną nuo kitos Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą

Norėdami padidinti spyruoklinį ausinių įtempimą suspauskite ausines kartu Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą

Galvutės aktyviosios pusės pasirinkimas

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas pasižymi dvipuse galvute Tik viena galvutės pusė yra akustiškai aktyvi vienu metu tai yra pažymėta žyma ant kotelio Sukite galvutę kad pakeistumėte jos aktyvią pusę

bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma ndash išgirskite žemo ir aukšto dažnio garsus

Abiejose galvutės pusėse yra patentuota bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma kuri suteikia galimybę pabrėžti žemo arba aukšto dažnio garsus paprasčiausiai pareguliavus pacientui taikomą spaudimą

Žemieji dažniai norėdami akcentuoti žemesnio dažnio garsus pacientui naudokite mažą spaudimą

Aukštieji dažniai norėdami akcentuoti aukštesnio dažnio garsus naudokite didesnį spaudimą pacientui

Pakeitimas į tradicinį atvirą varpelį

Galvutės mažąją pusę galima naudoti su bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma arba ją galima pakeisti tradiciniu atviru varpeliu su nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu

Norėdami nuimti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą suspauskite diafragmos kraštą nykščio ir smiliaus nagais patraukite ir pakelkite diafragmą iš galvutės

Norėdami surinkti nesukeliančią šalčio jausmo varpelio movą vieną movos pusę padėkite ant galvutės krašto ir ištempkite ją ant galvutės ir aplink galvutės kraštą

Norėdami surinkti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą nuimkite šalčio jausmo nesukeliančią varpelio movą Įdėkite reguliuojamos diafragmos lankstų kraštą į krašto griovelį ir lėtai vyniokite kraštą aplink galvutę ir ant galvutės krašto

trade

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 34

34871529086pdf

60 61

L

Q

Valymas dezinfekavimas ir laikymas

Valykite savo stetoskopą po kiekvieno paciento apžiūros 70 izopropilo alkoholiu suvilgyta servetėle arba vienkartine servetėle su muilu ir vandeniu Stetoskopą yra geriausia valyti vienkartine servetėle kad būtų pašalintos organinės medžiagos

Jūsų stetoskopui dezinfekuoti galima naudoti 2 chlorkalkių tirpalą Tačiau stetoskopai kurių vamzdelių dažuose yra raudonų pigmentų (bordo rausvos slyvų persikų aviečių apelsinų ir pan) šiek tiek pakeičia spalvą panaudojus chlorkalkes Dėl chlorkalkių ardančio poveikio šį tirpalą naudokite ribotai ir (arba) tuomet kai reikalinga

Reguliuojamas diafragmas šalčio jausmo nesukeliančią movą ir ausų kištukus galima išimti ir kruopščiai valyti (užtikrinkite kad visos dalys ir paviršiai būtų sausi prieš vėl jas surinkdami) Norėdami išimti ausų kištukus iš ausinių stipriai patraukite Norėdami įdėti ausų kištukus stipriai pastumkite mažą ausų kištuko pusę ant ausinės kol jis užsifiksuos savo vietoje

Nenardinkite savo stetoskopo į jokį skystį

Jokiu būdu nesterilizuokite savo stetoskopo

Nelaikykite savo stetoskopo ekstremaliame karštyje

bdquoLittmannldquo stetoskopo priežiūros ir garantinė programa

Užregistruokite savo stetoskopą internete httpwwwlittmanncomwarranty-registration

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopui taikoma medžiagų ir gamybos defektų garantija galiojanti penkerius (5) metus Garantiniu laikotarpiu remonto darbai bus atliekami nemokamai grąžinus stetoskopą bdquo3Mldquo įmonei išskyrus akivaizdaus piktnaudžiavimo ar tyčinio sugadinimo atvejus

Dėl informacijos apie priežiūros ir remonto darbus JAV aplankykite svetainę wwwlittmanncomservice arba skambinkite tel 1-800-292-6298 Jeigu jūs gyvenate ne JAV apsilankykite interneto svetainėje wwwlittmanncom dėl informacijos kaip susisiekti su savo vietiniu bdquo3Mldquo biuru

bdquo3Mldquo bdquoLittmannldquo bdquoL Littmannldquo logotipas bdquoLldquo ir bdquoClassic IIIldquo yra bdquo3Mldquo prekių ženklai

Naudojami pagal licenciją Kanadojecopy 2014 3M Visos teisės saugomos

Manual de utilizare a stetoscopului 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul stetoscop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoscopul Littmann Classic III oferă performanţe acustice remarcabile şi o multi-funcţionalitate excelentă Designul său inovator oferă o diafragmă reglabilă dintr-o singură bucată pe fiecare parte a capsulei latura mai mare poate fi utilizată pentru pacienţii adulţi iar latura mică este utilă icircn special pentru evaluarea pacienţilor copii Icircn plus partea pediatrică a capsulei poate fi transformată icircntr-un clopot tradiţional prin simpla icircnlocuire a diafragmei reglabile cu manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncom

Explicaţia simbolurilor

A se consulta instrucţiunile de utilizare

Nu este fabricat din cauciuc natural cu latex

Instrucţiuni de utilizare

Introducerea stetoscopului icircn urechi

Căştile stetoscopului sunt unghiulare pentru a completa profilul anatomic al canalului auditiv tipic şi sunt create pentru a asigura fixarea confortabilă şi corectă din punct de vedere acustic Olivele auriculare trebuie să fie icircndreptate spre icircnainte icircn timp ce le introduceţi icircn canalul auditiv

Reglarea tensiunii căştilor

Dacă este nevoie puteţi regla tensiunea căştilor pentru a asigura fixarea stracircnsă dar confortabilă icircn ureche

Pentru a reduce tensiunea arcului icircn căşti trageţi de tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită

Pentru a creşte tensiunea arcului icircn căşti apropiaţi tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 35

34871529086pdf

62 63

LL

Alegerea părţii active a capsulei

Stetoscopul Littmann Classic III este prevăzut cu o capsulă cu două feţe Numai o faţă a capsulei este activă din punct de vedere acustic icircn orice moment identificată printr-un marcaj pe tijă Rotiţi capsula pentru a face ca partea inactivă să devină partea activă

Diafragmă reglabilă Littmann - ascultarea sunetelor de frecvenţă joasă şi de frecvenţă icircnaltă

Ambele părţi ale capsulei sunt prevăzute cu diafragmă reglabilă brevetată Littmann care vă permite să amplificaţi fie sunetele de frecvenţă joasă fie sunetele de frecvenţă icircnaltă reglacircnd pur şi simplu presiunea aplicată asupra pacientului

Frecvenţe joase pentru a amplifica sunetele de frecvenţă joasă aplicaţi o presiune redusă asupra pacientului

Frecvenţe icircnalte pentru a amplifica sunetele de frecvenţă icircnaltă aplicaţi o presiune fermă asupra pacientului

Trecerea la tradiţionalul clopot

Latura mică a capsulei poate fi utilizată icircmpreună cu diafragma reglabilă Littmann ori poate fi transformată icircntr-un clopot clasic folosind manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul

Pentru a icircndepărta diafragma reglabilă Littmann prindeţi marginea diafragmei folosind degetul mare şi degetul arătător trageţi şi ridicaţi diafragma din capsulă

Pentru a asambla manşonul de clopot anti-răcire aşezaţi o parte a manşonului pe marginea capsulei şi icircntindeţi-o peste şi icircn jurul marginii capsulei

Pentru a reasambla diafragma reglabilă Littmann icircndepărtaţi manşonul de clopot anti-răcire Introduceţi marginea flexibilă a diafragmei reglabile icircn canelura marginii şi rulaţi uşor icircn jurul şi peste marginea capsulei

trade

Curăţarea dezinfectarea şi depozitarea

Curăţaţi stetoscopul după fiecare utilizare fie cu alcool izopropilic 70 fie folosind o cacircrpă de unică folosinţă icircmbibată cu apă şi săpun Este o bună practică să utilizaţi o cacircrpă de unică folosinţă pentru curăţarea stetoscopului pentru a icircndepărta depunerile organice

Pentru dezinfectarea stetoscopului se poate utiliza un icircnălbitor 2 Totuşi stetoscoapele care conţin pigmenţi roşii icircn culoarea tubului (roşu burgund roz culoarea prunei piersică zmeură portocaliu etc) prezintă o uşoară decolorare după expunerea la icircnălbitor Din cauza naturii distructive a icircnălbitorului utilizaţi icircnălbitor cu măsură şisau atunci cacircnd este nevoie

Diafragmele reglabile manşonul de clopot anti-răcire şi olivele auriculare pot fi icircndepărtate pentru a le curăţa (asiguraţi-vă că toate componentele şi suprafeţele sunt uscate icircnainte de a le reasambla) Pentru a icircndepărta olivele auriculare din căşti trageţi ferm Pentru a asambla olivele auriculare icircmpingeţi ferm latura mică a olivei auriculare icircn tubul de urechi pacircnă cacircnd aceasta se fixează

A nu se introduce stetoscopul icircn niciun lichid

A nu se supune stetoscopul niciunei proceduri de sterilizare

A se evita depozitarea stetoscopului la temperaturi extrem de ridicate

Programul de service şi garanţie al stetoscopului Littmann

Vă rugăm să vă icircnregistraţi online stetoscopul la următoarea adresă httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoscopul Littmann Classic III este garantat icircmpotriva defectelor de material sau fabricaţie timp de cinci (5) ani Icircn perioada de garanţie reparaţiile vor fi efectuate gratuit după returnarea stetoscopului la 3M cu excepţia cazurilor de abuz evident sau deteriorare accidentală

Pentru efectuarea operaţiunilor de service şi reparaţii icircn SUA vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncomservice Dacă locuiţi icircn afara SUA vă rugăm să vizitaţi site-ul wwwlittmanncom pentru date de contact ale biroului local 3M

3M Littmann sigla L Littmann L şi Classic III sunt mărci comerciale ale 3M

Utilizat sub licenţă icircn Canadacopy 2014 3M Toate drepturile rezervate

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 36

34871529086pdf

64 65

MM

Руководство по применению стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Поздравляем с приобретением стетоскопа Littmannreg Classic IIItrade от компании 3Mtrade

Стетоскоп Littmann Classic III отличается высокой акустической чувствительностью и исключительной универсальностью использования Инновационная конструкция предусматривает сплошную настраиваемую диафрагму с каждой стороны оливы Сторона с большим диаметром может использоваться для применения у взрослых пациентов в то время как сторона с меньшим диаметром особенно удобна для применения у детей Кроме того сторона оливы для применения у детей легко преобразуется в стандартный колокол путем простой замены диафрагмы на не вызывающий ощущения холода обод-рукав который входит в комплект стетоскопа Дополнительную информацию см на сайте wwwlittmanncom

Пояснение символов

См инструкцию по применению

Не содержит натуральный латекс

Инструкция по применению

Разместите стетоскоп в ушах

Слуховые трубки ориентированы в соответствии с анатомическим строением слухового канала и сконструированы так чтобы обеспечить удобное прилегание и отличную звукоизоляцию Ушные наконечники должны быть направлены вперед когда вы вставляете их в уши

Отрегулируйте угол слуховых трубок

При необходимости вы можете отрегулировать натяжение пружины слуховых трубок для удобного и в то же время плотного закрытия слухового канала

Для уменьшения натяжения пружины слуховых трубок разведите их в разные стороны Продолжайте до достижения требуемого натяжения

Для увеличения натяжения пружины слуховых трубок сожмите их по направлению друг к другу Продолжайте до достижения требуемого натяжения

Выберите рабочую сторону оливы

Стетоскоп Littmann Classic III имеет двухстороннюю оливу Одновременно активна только одна сторона оливы mdash та на которую указывает метка стержневого клапана Поверните оливу чтобы изменить рабочую сторону

Настраиваемая мембрана Littmann Выслушивайте как низкочастотные так и высокочастотные звуки

Обе стороны оливы оснащены запатентованной настраиваемой мембраной Littmann которая позволяет выслушивать как низкочастотные так и высокочастотные звуки с помощью простой регулировки силы нажатия на оливу

Низкие частоты Для выслушивания звуков более низкой частоты необходимо легкое нажатие на оливу стетоскопа

Высокие частоты Для выслушивания звуков более высокой частоты необходимо сильное надавливание на оливу стетоскопа

Переключение в режим обычного открытого колокола

Сторона оливы с меньшим диаметром может использоваться с настраиваемой мембраной Littmann или может быть преобразована в традиционный открытый колокол с ободком не вызывающим ощущения холода который входит в комплект стетоскопа

Для того чтобы снять настраиваемую мембрану зажмите ее ободок большим и указательным пальцами потяните и снимите ее с оливы стетоскопа

Для установки не вызывающего ощущения холода ободка поместите одну его сторону на край оливы и натяните его по всему краю оливы

Для того чтобы установить настраиваемую мембрану Littmann обратно снимите не вызывающий ощущения холода ободок Вставьте гибкий край настраиваемой мембраны в желобок ободка и медленно оберните ободок вокруг края оливы

trade

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 37

34871529086pdf

66 67

N

M

Чистка дезинфекция и хранение

Выполняйте чистку стетоскопа после аускультации каждого пациента Протирайте стетоскоп 70-ным раствором изопропилового спирта или одноразовым мыльным раствором При чистке стетоскопа рекомендуется использовать одноразовые салфетки чтобы удалить с него органический материал

Для дезинфекции стетоскопа можно также использовать 2-ный раствор гипохлорита натрия Однако покрытие трубок стетоскопа с содержанием красных пигментов (бургунди розовый сливовый персиковый малиновый оранжевый и т п) после обработки этим раствором может незначительно поблекнуть Ввиду агрессивных свойств раствора гипохлорита натрия используйте его лишь время от времени иили по необходимости

Для тщательной чистки снимите настраиваемые мембраны не вызывающий ощущения холода ободок и ушные наконечники (перед установкой на место убедитесь в том что все детали и поверхности сухие) Для того чтобы снять ушные наконечники со слуховых трубок потяните за них Для установки ушных наконечников приставьте меньшую их сторону к слуховой трубке и надавите пока наконечник полностью не станет на место

Не погружайте стетоскоп в какую-либо жидкость

Не подвергайте стетоскоп стерилизации

Не храните стетоскоп в условиях высокой температуры

Программа сервисного и гарантийного обслуживания для стетоскопа Littmann

Зарегистрируйте свой стетоскоп в Интернете httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Стетоскоп Littmann Classic III имеет гарантию пять (5) лет на случай любых дефектов материала и изделия В течение гарантийного срока ремонт выполняется бесплатно после возврата стетоскопа компании 3M за исключением случаев очевидного неправильного использования или случайного повреждения стетоскопа

Для получения информации по сервисному обслуживанию и ремонту в США посетите сайт wwwlittmanncomservice или позвоните по номеру 1-800-292-6298 Для других стран см контактные данные местного представительства 3M на сайте wwwlittmanncomru

3M Littmann логотип L Littmann L и Classic III являются товарными знаками компании 3M

Используется в Канаде по лицензииcopy 2014 3M Все права защищены

Посібник користувача стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Вітаємо із придбанням стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Стетоскоп Littmann Classic III відрізняється високою акустичною чутливістю та виключною універсальністю Його інноваційний дизайн передбачає цільну діафрагму з можливістю настроювання на кожній стороні оливи Більша сторона може використовуватися для дорослих а меншу сторону спеціально призначено для педіатричного обстеження Окрім того сторона оливи для дітей легко перетворюється в стандартний дзвін шляхом заміни настроюваної діафрагми дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить в комплект стетоскопа Додаткову інформацію див на веб-сайті wwwlittmanncom

Розrsquoяснення символів

Див інструкції з використання

Не містить натурального латексу

Інструкції з використання

Розмістіть стетоскоп на вухах

Навушники стетоскопа є вигнутими для врахування стандартних анатомічних характеристик вушного каналу Зручні у використанні навушники оснащено звукоізоляційним ущільненням Вушні наконечники під час вставлення їх у вушні канали повинні бути спрямовані вперед

Регулювання тиску навушників

За необхідності можна відрегулювати тиск навушників для більш щільної але все одно зручної вушної фіксації

Для зменшення тиску пружини навушників розведіть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску

Для збільшення тиску пружини навушників стисніть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 38

34871529086pdf

68 69

NN

Виберіть активну сторону оливи

Стетоскоп Littmann Classic III оснащено двосторонньою оливою Тільки одна сторона оливи є акустично активною постійно Це зазначено на держаку Поверніть оливу щоб змінити активну сторону

Настроювана діафрагма Littmann Слухайте низькочастотні та високочастотні звуки

Обидві сторони оливи оснащено запатентованою настроюваною діафрагмою Littmann для підсилення низькочастотних або високочастотних звуків завдяки регулюванню тиску приладу на пацієнта

Низькі частоти Для підсилення низькочастотних звуків достатньо невеликого тиску приладу на пацієнта

Високі частоти Для підсилення високочастотних звуків потрібен більш сильний тиск приладу на пацієнта

Трансформація у традиційний відкритий дзвін

Меншу сторону оливи можна використовувати з настроюваною діафрагмою Littmann або перетворити у традиційний відкритий дзвін із дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить до комплекту приладу

Щоб зняти настроювану діафрагму Littmann стисніть її обідок великим і вказівним пальцями потягніть діафрагму та зніміть її з оливи

Щоб зібрати дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду розмістіть одну з частин рукава на краю оливи та розтягніть її по всьому краю оливи

Щоб повторно зібрати настроювану діафрагму Littmann зніміть дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду Вставте гнучкий край настроюваної діафрагми до пазу обідка та повільно заверніть його по всьому краю оливи

trade

Чищення дезінфекція та зберігання

Після кожного використання стетоскопа його слід протирати серветками з ізопропіловим спиртом (70 ) або одноразовими серветками змоченими у воді з милом Для найбільш ефективного чищення стетоскопа від органічних залишків слід використовувати одноразові серветки

Для дезінфекції стетоскопа можна застосовувати розчин вибілювача (2 ) Слід зазначити що стетоскопи з червоними вкрапленнями в кольорі трубки (бордовий рожевий темно-фіолетовий персиковий малиновий оранжевий тощо) зазнають незначного знебарвлення внаслідок обробки вибілювачем Вибілювач слід використовувати лише в обмеженій кількості таабо за необхідності через його негативну дію на поверхню приладу

Настроювані діафрагми дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду та вушні наконечники можна зняти для більш ретельного чищення (перед повторним складанням переконайтеся в тому що всі частини та поверхні є сухими) Щоб зняти вушні наконечники з навушників потягніть їх із зусиллям Для складання вушних наконечників натискайте із зусиллям на меншу частину доки вона не зафіксується належним чином у вушній трубці

Не занурюйте стетоскоп у рідини

Не стерилізуйте стетоскоп

Не зберігайте стетоскоп у місці з дуже високою температурою повітря

Програма сервісного та гарантійного обслуговування стетоскопа Littmann

Зареєструйте свій стетоскоп в Інтернеті httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Стетоскоп Littmann Classic III має гарантію на пrsquoять (5) років на випадок будь-яких дефектів матеріалу та дефектів унаслідок неякісного виготовлення У разі необхідності протягом гарантійного терміну можна повернути стетоскоп до 3M для безкоштовного ремонту крім випадків очевидного неправильного використання або ненавмисного пошкодження

Інформацію щодо сервісного обслуговування та ремонту в США можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncomservice або за телефоном 1-800-292-6298 В інших країнах контактну інформацію місцевого відділення 3M можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncom

3M Littmann логотип L Littmann L Classic III є товарними знаками компанії 3M

У Канаді використовується за ліцензієюcopy 2014 3M Усі права захищено

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 39

34871529086pdf

70 71

AA

Korisnički priručnik za stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Čestitamo na kupnji vašeg novog stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoskop Littmann Classic III pruža visoku akustičnu osjetljivost u kombinaciji s brojnim mogućnostima korištenja Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodijelnu dijafragmu s obje strane grudnog dijela velika strana može se koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijska ispitivanja Osim toga pedijatrijska strana grudnog dijela pretvara se u tradicionalno zvono zamjenom podesive dijafragme košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop Za više informacija posjetite wwwlittmanncom

Objašnjenje simbola

Pročitajte upute za uporabu

Ne sadrži prirodni lateks

Upute za uporabu

Postavite stetoskop u uši

Slušalice stetoskopa postavljene su u anatomski položaj tako da dopunjavaju uobičajeni slušni kanal i dizajnirane su da omoguće udobno akustički izolirano prianjanje Ušni umeci trebaju biti usmjereni prema naprijed kad ih stavite u uši

Prilagodite zatezanje slušalica

Po potrebi možete prilagoditi zatezanje slušalica kako biste osigurali tijesno ali i udobno prianjanje u ušima

Kako biste smanjili zatezanje opruge u slušalicama razdvojite ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje

Kako biste povećali zatezanje opruge u slušalicama stisnite zajedno ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje

Odaberite aktivnu stranu grudnog dijela

Stetoskop Littmann Classic III raspolaže grudnim dijelom s dvije strane Samo je jedna strana grudnog dijela zvučno aktivna pod bilo kojim uvjetima što se utvrđuje oznakom na dršku Zarotirajte grudni dio kako biste promijenili aktivnu stranu

Podesiva dijafragma Littmann - Slušajte niskofrekventne i visokofrekventne zvukove

Obje strane grudnog dijela opremljene su patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućuje naglašavanje zvukova niske ili visoke frekvencije jednostavnom prilagodbom pritiska na tijelo pacijenta

Niske frekvencije Kako biste naglasili zvukove niže frekvencije koristite lagani pritisak na tijelo pacijenta

Visoke frekvencije Kako biste naglasili zvukove više frekvencije koristite snažniji pritisak na tijelo pacijenta

Pretvaranje u tradicionalno otvoreno zvono

Mala strana grudnog dijela može se koristiti s Littmann podesivom dijafragmom ili se može pretvoriti u tradicionalno otvoreno zvono košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop

Kako biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu noktom palca i kažiprsta uštipnite obod dijafragme povucite i podignite dijafragmu s grudnog dijela

Kako biste postavili košuljicu zvona protiv hlađenja postavite jednu stranu košuljice na rub grudnog dijela i rastegnite je preko i oko ruba grudnog dijela

Kako biste rastavili Littmann podesivu dijafragmu uklonite košuljicu zvona protiv hlađenja Umetnite elastični rub podesive dijafragme u žlijeb oboda i polagano zarolajte obod oko i preko ruba grudnog dijela

trade

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 40

34871529086pdf

72 73

R

A

Čišćenje dezinfekcije i pohrana

Očistite svoj stetoskop poslije svakog pacijenta pomoću krpice sa 70 -tnim izopropilnim alkoholom ili pomoću krpice za jednokratnu uporabu namočene sapunom i vodom Za čišćenje stetoskopa od materijala organskog podrijetla najbolje je koristiti krpicu za jednokratnu uporabu

Otopina od 2 bjelila može se koristiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji u boji crijeva sadrže crvene pigmente (burgundsko crvena ružičasta boja šljive breskve maline naranče itd) mogu izblijedjeti nakon izlaganja bjelilu Zbog nagrizajuće prirode bjelila ograničite korištenje otopine bjelila samo na nužne situacije

Podesive dijafragme košuljice zvona protiv hlađenja i ušni umeci mogu se ukloniti kako bi se temeljito očistili (pobrinite se da su svi dijelovi i površine suhi prije ponovnog sklapanja) Kako biste uklonili ušne umetke iz slušalica snažno povucite Za vraćanje ušnih umetaka na mjesto snažno pogurajte malu stranu ušnog umetka na ušnu cijev dok u potpunosti ne sjedne na svoje mjesto

Stetoskop nemojte uranjati u bilo koju tekućinu

Stetoskop nemojte podvrgavati bilo kojem postupku sterilizacije

Izbjegavajte pohranjivati stetoskop na ekstremnu vrućinu

Program servisa i jamstva za stetoskop Littmann

Registrirajte svoj stetoskop pomoću Interneta na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskop Littmann Classic III ima jamstvo za sve nedostatke u materijalu i izradi u razdoblju od pet (5) godina Unutar jamstvenog razdoblja popravke će se obavljati besplatno po povratu stetoskopa u 3M osim u slučajevima očigledne zloporabe ili slučajnog oštećenja

Za servis i popravke u SAD-u posjetite wwwlittmanncomservice ili nazovite 1-800-292-6298 Ako ste izvan SAD-a posjetite wwwlittmanncom za kontaktne informacije o lokalnom uredu tvrtke 3M

3M Littmann L Littmann logotip L i Classic III zaštitni su znakovi tvrtke 3M

Koristi se u okviru licence u Kanadicopy 2014 3M Sva prava pridržana

Priručnik za korisnike 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa

Čestitamo Vam na kupovini vašeg novog 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa

Littmann Classic III stetoskop pruža visoku akustičku senzitivnost kombinovanu sa izuzetnom fleksibilnošću Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodelnu dijafragmu na svakoj strani glave stetoskopa velika strana se može koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijsku procenu Pored toga pedijatrijska strana glave stetoskopa se lako konvertuje u tradicionalno zvono jednostavnom zamenom podesive dijafragme prstenom za zvono koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom Za više informacija posetite wwwlittmanncom

Objašnjenje simbola

Pogledajte uputstva za upotrebu

Nije napravljeno od lateksa prirodne gume

Uputstvo za upotrebu

Stavite stetoskop na uši

Metalni okvir sa naušnicama je podešen pod uglom kako bi bio komplementan sa anatomijom tipičnog ušnog kanala i dizajniran je da pruži udobno akustički izolovano nameštenje Naušnice treba da budu usmerene ka napred dok ih postavljate na uši

Podesite zategnutost metalnog okvira sa naušnicama

Ako je potrebno možete da podesite zategnutost okvira sa naušnicama kako biste obezbedili zategnuto a ipak udobno nameštenje u vašim ušima

Da smanjite zategnutost opruge u okviru sa naušnicama razdvojite cevi za uši Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost

Da povećate zategnutost opruge u okviru sa naušnicama stisnite cevi za uši zajedno Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 41

34871529086pdf

74 75

RR

Odaberite aktivnu stranu promenljive glave stetoskopa

Littmann Classic III stetoskop sadrži dvostranu glavu stetoskopa Samo jedna strana glave stetoskopa je akustički aktivna tokom upotrebe što je prikazano oznakom na dršci Rotirajte glavu stetoskopa da biste promenili aktivnu stranu

Littmann podesiva dijafragma - Slušajte zvuke niske i visoke frekvencije

Obe strane glave stetoskopa su opremljene patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućava da naglasite zvuke niske ili visoke frekvencije tako što ćete jednostavno podesiti pritisak koji se primenjuje na pacijentu

Niske frekvencije Upotrebite blag pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke niže frekvencije

Visoke frekvencije Upotrebite jak pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke više frekvencije

Konvertujete u tradicionalno otvoreno zvono

Mala strana glave stetoskopa se može upotrebiti sa Littmann podesivom dijafragmom ili se može podesiti na tradicionalno otvoreno zvono sa prstenom koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom

Da biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu stisnite obod dijafragme noktima palca i kažiprsta povucite i podignite dijafragmu sa glave stetoskopa

Da biste sklopili prsten zvona koje ne hladi kožu postavite jednu stranu prstena na ivicu glave stetoskopa i rastegnite je preko i oko ivice glave stetoskopa

Ponovo sklopite Littmann podesivu dijafragmu uklonite prsten zvona koje ne hladi kožu Unesite savitljivu ivicu podesive dijafragme u žleb oboda i polako kotrljajte obod oko i preko ivice glave stetoskopa

trade

Čišćenje dezinfekcija i skladištenje

Očistite vaš stetoskop između svakog pacijenta bilo krpom sa 70 izopropil alkohola ili pomoću krpe za jednokratnu upotrebu sa sapunom i vodom Najbolja praksa je da se upotrebi krpa za jednokratnu upotrebu kada čistite stetoskop da biste uklonili organski materijal

2 rastvor izbeljivača se može upotrebiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji sadrže crvene pigmente u boji cevi (burgundi ružičasta šljiva breskva malina pomorandža itd) dovode do blagog gubljenja boje posle izlaganja izbeljivačima Zbog razgrađujuće prirode izbeljivača rastvor izbeljivača koristite samo u ograničenim količinama iili kada je to neophodno

Podesive dijafragme prsten zvona koje ne hladi kožu i naušnice se mogu ukloniti radi temeljnog čišćenja (pre sklapanja pobrinite se da su svi delovi i površine suvi) Blago povucite naušnice sa pribora za glavu da biste ih uklonili Da sklopite naušnice za glavu gurnite manju stranu naušnice čvrsto na cev za uši dok se potpuno ne učvrsti na mestu

Ne potapajte stetoskop u bilo kakvu tečnost

Ne podvrgavajte stetoskop nikakvom postupku sterilizacije

Izbegavajte da skladištite stetoskop na mestima gde je velika toplota

Program usluga i garancije za Littmann stetoskop

Molimo vas da registrujete svoj stetoskop na Internetu na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop ima garanciju na bilo kakva oštećenja koja su nastala kao posledica defekta u materijalu ili izradi u trajanju od pet (5) godina Tokom perioda garancije popravke će biti izvršene bez naplate prilikom vraćanja stetoskopa kompaniji 3M osim u slučajevima očigledne zloupotrebe ili slučajnog oštećenja

Za uslugu i popravku u SAD posetite wwwlittmanncomservice ili pozovite 1-800-292-6298 Ako se nalazite van SAD posetite wwwlittmanncom za kontakt informacije ili vašu lokalnu 3M kancelariju

3M Littmann L Littmann logo L i Classic III su robne marke kompanije 3M

Koristi se uz licencu u Kanadicopy 2014 3M Sva prava zadržana

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 42

34871529086pdf

76 77

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop Kullanım Kılavuzu

Yeni 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskopu satın aldığınız iccedilin teşekkuumlr ederiz

Littmann Classic III stetoskop olağanuumlstuuml ccedilok youmlnluumlluumlkle birlikte yuumlksek akustik hassasiyet sunar Yenilikccedili tasarımı goumlvdenin her iki tarafında ayarlanabilir tek parccedilalı bir diyafram sunar buumlyuumlk taraf yetişkin hastalar iccedilin kullanılabilirken kuumlccediluumlk taraf oumlzellikle pediyatrik değerlendirme iccedilin faydalıdır Bununla birlikte goumlvdenin pediyatrik tarafı satın aldığınız stetoskopta bulunan uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ayarlanabilir diyaframla değiştirilerek geleneksel bir ccedilana doumlnuumlştuumlruumllebilir Daha fazla bilgi iccedilin wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin

Sembol Accedilıklamaları

Kullanım talimatlarına başvurun

Doğal kauccediluk lateks iccedilermez

Kullanım Talimatları

Stetoskopu Kulaklarınıza Yerleştirin

Stetoskop kulaklığı normal kulak kanalının anatomisini tamamlayan bir accedilıya sahiptir ve rahat akustik olarak ses geccedilirmez bir şekilde uyum sağlamak uumlzere tasarlanmıştır Kulaklarınıza yerleştirdiğinizde kulaklık oumlne doğru bakmalıdır

Kulaklık Gerginliğini Ayarlayın

Gerekirse kulaklarınıza sıkıca ama rahat bir şekilde uyum sağlaması iccedilin kulaklığın gerginliğini ayarlayabilirsiniz

Kulaklıktaki yayın gerginliğini azaltmak iccedilin kulaklık borularını ccedilekerek birbirinden uzaklaştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın

Kulaklıktaki yayın gerginliğini artırmak iccedilin kulaklık borularını birbirine doğru iterek sıkıştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın

Goumlvdenin Etkin Tarafını Seccedilin

Littmann Classic III stetoskop ccedilift taraflı goumlvde oumlzelliğine sahiptir Goumlvde tutma yeri uumlzerinde bir işaretle tanımlandığı gibi herhangi bir zamanda goumlvdenin sadece bir tarafı akustik olarak etkindir Etkin tarafı değiştirmek iccedilin goumlvdeyi doumlnduumlruumln

Littmann Ayarlanabilir Diyafram - Duumlşuumlk ve Yuumlksek Frekanslı Sesleri Dinleyin

Goumlvdenin her iki tarafı hastaya uygulanan basıncı kolayca ayarlayarak duumlşuumlk veya yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmanızı sağlayan patentli Littmann ayarlanabilir diyafram ile donatılmıştır

Duumlşuumlk frekanslar Duumlşuumlk frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya hafif basınccedil uygulayın

Yuumlksek frekanslar Yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya kuvvetli basınccedil uygulayın

Geleneksel Accedilık Ccedilana Doumlnuumlştuumlruumln

Goumlvdenin kuumlccediluumlk tarafı Littmann ayarlanabilir diyafram ile birlikte kullanılabilir veya satın aldığınız stetoskopa dahil olan uumlşuumltmeyen lastik halkaya sahip geleneksel accedilık ccedilana ccedilevrilebilir

Littmann ayarlanabilir diyaframı ccedilıkarmak iccedilin diyaframın kenarını başparmak ve işaret parmağınızla sıkıştırın diyaframı goumlvdeden ccedilekip ccedilıkarın

Uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını takmak iccedilin halkanın bir tarafını goumlvde ccedilemberine yerleştirin ve gerdirerek goumlvde ccedilemberine oturtun

Littmann ayarlanabilir diyaframı yeniden takmak iccedilin uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını ccedilıkarın Ayarlanabilir diyaframın esnek kenarını goumlvdenin ccedilember oluğuna yerleştirin ve ccedilemberi goumlvde kenarı etrafında ve uumlzerinde yavaşccedila ccedilevirin

trade

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 43

34871529086pdf

78 79

I

Temizleme Dezenfeksiyon ve Saklama

Stetoskopunuzu her hastadan sonra 70lik izopropil alkolle silerek veya sabun ve suyla birlikte tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanarak temizleyin Organik maddeyi temizlemek iccedilin stetoskopunuzu temizlerken tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanmak en iyi uygulamadır

Stetoskopunuzu dezenfekte etmek iccedilin 2lik ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisi kullanılabilir Ancak hortum renginde kırmızı pigmentler iccedileren stetoskoplarda (Şarap Rengi Pembe Erik Rengi Şeftali Rengi Ahududu Rengi Turuncu vb) ccedilamaşır suyuna maruz bırakıldıktan sonra hafif bir renk solmasıyla karşılaşılabilir Ccedilamaşır suyunun bozucu yapısından dolayı ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisini sadece sınırlı bir bazda veveya gerektiğinde kullanın

Ayarlanabilir diyaframlar uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ve kulaklıklar kapsamlı temizlik iccedilin ccedilıkarılabilir (tuumlm parccedilaların ve yuumlzeylerin yeniden birleştirme oumlncesi kuru olduğundan emin olun) Kulaklıkları ccedilıkarmak iccedilin sıkıca ccedilekin Kulaklıları takmak iccedilin kulaklığın kuumlccediluumlk tarafını yerine tam olarak oturana kadar kulaklık borusu uumlzerine itin

Stetoskopunuzu herhangi bir sıvıya batırmayın

Stetoskopunuzu herhangi bir sterilizasyon işlemine maruz bırakmayın

Stetoskopunuzu aşırı ısıda saklamaktan kaccedilının

Littmann Stetoskop Servis ve Garanti Programı

Luumltfen stetoskopunuzu ccedilevrimiccedili olarak şu adrese kaydedin httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop malzeme ve işccedililik kusurlarına karşı beş (5) yıl suumlreyle garantilidir Garanti suumlresi iccedilinde onarımlar accedilık koumltuumlye kullanım veya yanlışlıkla oluşan hasar durumları dışında stetoskopun 3Me geri goumlnderilmesi uumlzerine uumlcretsiz olarak gerccedilekleştirilecektir

ABDde servis ve onarım iccedilin luumltfen wwwlittmanncomservice web sitesini ziyaret edin veya 1-800-292-6298 numaralı telefonu arayın ABD dışındaysanız yerel 3M ofisinizin irtibat bilgileri iccedilin luumltfen wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin

3M Littmann L Littmann logosu L ve Classic III 3Min ticari markalarıdır

Kanadada lisanslı olarak kullanılırcopy 2014 3M Tuumlm hakları saklıdır

3Mtrade Littmannreg

3Mtrade Littmannreg

Littmann

wwwlittmanncom

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 44

34871529086pdf

80 81

II

Littmann

Littmann -

Littmann

Littmann

Littmann

Littmann

trade

70

2

Littmann

httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann 3M

wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298

wwwlittmanncom 3M

3M Littmann L Littmann L Classic III 3M

copy 2014 3M

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 45

34871529086pdf

82 83

II

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Littmann Classic III

wwwlittmanncom

Littmann Classic III

Littmann -

Littmann

Littmann

Littmann

Littmann

trade

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 46

34871529086pdf

84 85

iexcl

I

70

2

Littmann

httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III (5)

3M

wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298

wwwlittmanncom 3M

3M Littmann L Littmann L Classic III 3M

copy 2014 3M

دليل مستخدم سماعة الطبيب من Littmannreg Classic IIItrade 3Mtrade

مبارك شراؤك سماعة الطبيب الجديدة من 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

تتميز السماعة Littmann Classic II بأداء صوتي متميز مع تعدد استخداماتها بشكل ال مثيل له ويتميز تصميم السماعة المبتكر بغشاء مطاطي قابل للضبط ذي قطعة واحدة على

كال جانبي السماعة يستخدم الجانب الكبير للمرضى البالغين بينما يستخدم الجانب الصغير مع األطفال كما أن جانب األطفال هذا يمكن تحويله إلى قمع تقليدي باستبدال

الغشاء المطاطي القابل للضبط بإطار الجرس الذي ال يسبب االرتجاف والذي ستجده في عبوة السماعة للمزيد

من المعلومات تفضل بزيارة موقعنا على اإلنترنت wwwlittmanncom

شرح الرموزيرجى الرجوع إلى تعليمات االستخدام

ال يحتوي هذا المنتج على مطاط الالتكس الطبيعي

تعليمات االستخداموضع السماعة في أذنيك

قطعة الرأس مصممة لتتماشي مع شكل قناة األذن العادية ولتستقر في األذن على نحو مريح ولعزلك عن األصوات من حولك يجب أن يكون اتجاه قطعتي األذن لألمام عند

وضعهما في األذن

ضبط توتر قطعة الرأسعند الحاجة يمكنك ضبط التوترفي قطعة الرأس لضمان

استقرارها في األذن على نحو مريحلتوسيع قطعة الرأس باعد بين

أنبوبي األذن وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس لالتساع المطلوب

إلحكام قطعة الرأس ضم أنبوبي األذن لبعضهما وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس

لالتساع المطلوب

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 47

34871529086pdf

86 87

iexcliexcl

اختيار الجانب الذي ستستخدمه من السماعةتحتوي سماعة Littmann Classic III على سماعة ذات

وجهين وال يمكنك االستماع إال باستخدام جانب واحد فقط ستتعرف عليه من عالمة موجودة عند موضع اتصال قطعة الرأس باألنبوب المطاطي أدر السماعة لتغيير

الجانب الذي ستستخدمه لالستماعغشاء Littmann المطاطي القابل للضبط - استمع

لألصوات منخفضة أو عالية الترددجانبا السماعة مزودان بغشاء Littmann مطاطي قابل

للضبط ويسمح باالستماع لألصوات منخفضة التردد أو عالية التردد بمجرد تعديل مقدار الضغط بالسماعة على

جسم المريض بالقدر المناسبالترددات المنخفضة لالستماع إلى األصوات منخفضة التردد

اضغط السماعة على جسم المريض ضغطا خفيفا

الترددات العالية لالستماع إلى األصوات عالية التردد اضغط السماعة بإحكام على

جسم المريض

تحويل السماعة إلى قمع مفتوح من النوع التقليدييمكن استخدام الجانب الصغير Littman من السماعة مع غشاء

المطاطي القابل للضبط أو تحويلها لقمع تقليدي باستخدام إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف والذي

ستجده في عبوة السماعة

إلزالة غشاء Littmann المطاطي القابل للضبط اجذب الغشاء

المطاطي بإصبعي اإلبهام والسبابة ثم اسحبه وارفعه من على السماعة

لتركيب إطار القمع ضع أحد جانبي اإلطار على حافة السماعة ثم افرده

عليها بالكامل وحول حوافها

Littmann إلعادة تركيب غطاءالمطاطي انزع إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أدخل اإلطار

المرن للغشاء المطاطي في تجويف اإلطار ثم لف اإلطار ببطء حول

حافة السماعة وفوقها

trade

والتطهير والتخزين التنظيف نظف السماعة بعد كل مريض باستخدام مناديل مبللة

بكحول إيزوبروبيلي تركيز 70 أو مناديل مبللة بماء وصابون من النوع الذي يستخدم مرة واحدة عند تنظيف

السماعة من أي مواد عضوية أفضل أسلوب هو استخدام منديل مبلل يستخدم مرة واحدة

يمكن استخدام محلول كلور تركيز 2 لتطهير السماعة إال أن السماعات التي قد يحتوي األنبوب المطاطي فيها

على لون أحمر (مثل السماعات ذات األنابيب النبيذي أو الوردي أو البرقوقي أو الخوخي أو لون التوت أو اللون

البرتقالي إلخ) قد يتغير لونها قليال عند تعرضها للكلور نظرا للتكسير الذي قد يسببه الكلور بطبيعته ال تستخدم

محلول الكلور إال بحدود أو عند الضرورةأما األغشية المطاطية القابلة للضبط أو إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أو قطعتا األذن فيمكن فكها لتنظيفها جيدا (تأكد من جفاف أسطح جميع األجزاء قبل إعادة تركيبها)

لفك قطعتي األذن من قطعة الرأس اسحبهما بقوة لتركيب قطعتي األذن ادفع الجانب الصغير لقطعة األذن بإحكام

داخل أنبوب األذن حتى تثبت في مكانها جيدا

ال تغمر السماعة في أي سائلال تعرض السماعة ألي عملية تعقيم

تجنب تخزين السماعة في درجات حرارة عالية جدا أو منخفضة جدا

Littmann برنامج صيانة وضمان سماعاتيرجى تسجيل سماعتك على الموقع التالي على

httpwwwlittmanncomwarranty-registration اإلنترنتسماعات Littmann Classic III مضمونة ضد أي عيوب

في الخامة أو الصناعة لمدة خمس (5) سنوات وخالل فترة الضمان يتم إجراء اإلصالحات مجانا بمجرد إعادة

السماعة إلى شركة 3M وذلك بخالف حاالت سوء االستعمال الواضح أو التلف نتيجة حادث

وللصيانة واإلصالح في الواليات المتحدة األمريكية توجه لزيارة wwwlittmanncomservice أو باالتصال

على رقم 6298-292-800-1 أما خارج الواليات المتحدة wwwlittmanncom األمريكية فيرجى زيارة موقع

لبيانات االتصال بأقرب مكتب 3M لك3M وLittmann وشعار Littmann وحرف L و

3M هي عالمات تجارية مسجلة لشركة Classic III

مستعملة بترخيص في كنداحقوق النشر copy لعام 2014 لشركة3M جميع

الحقوق محفوظة

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 48

34871529086pdf

3M Littmann the L Littmann logo the L and Classic III are trademarks of 3M Used under license in Canadacopy 2014 3M All rights reserved

Issue Date 2014-07

34-8715-2908-6

Made in USA by 3M Health Care 2510 Conway Ave St Paul MN 55144

(USA) 1-800-228-3957 Visit our website wwwlittmanncom

Not Made With Natural Rubber Latex

Consult instructions

for use

3M Deutschland GmbHHealth Care BusinessCarl-Schurz-Str 141453 NeussGermany

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 49

34871529086pdf

Page 18: Page 1 34871529086.pdf Littmann Classic III...1 English pp. 1 2 Français pp. 4 3 Deutsch pp. 7 4 Italiano pp. 10 5 Español pp. 13 6 Nederlands pp. 16 7 Svenska pp. 19 8 Dansk pp

26 27

99

Velg den aktive siden av stetoskophodet

Littmann Classic III stetoskop har et tosidig stetoskophode Kun eacuten side av stetoskophodet er akustisk aktivt om gangen dette er identifisert av et merke paring stammenhalsen av stetoskopet Roter stetoskophodet for aring bytte mellom den aktive siden

Littmann fleksibel membran ndash Lytt til lav- og hoslashyfrekvente lyder

Begge sidene av stetoskophodet er utstyrt med den proprietaeligre fleksible Littmann-membranen som gjoslashr det mulig aring fremheve enten lav eller hoslashyfrekvente lyder ved aring justere trykket mot pasienten

Lave frekvenser For aring fremheve lavere frekvenslyder bruk lett trykk mot pasienten

Hoslashye frekvenser For aring fremheve hoslashyere frekvenslyder bruk fast trykk mot pasienten

Konverter til en tradisjonell aringpen klokke

Den minste siden av stetoskophodet kan brukes sammen med Littmann fleksibel membran eller kan konverteres til en tradisjonell aringpen klokke med varmeringmansjett levert sammen med stetoskopet

For aring fjerne Littmanns fleksible membran klem til paring kanten av membranen med neglene til tommelen og pekefingeren Trekk og loslashft membranen av stetoskophodet

For aring montere varmeringen paring klokken plasser eacuten side av mansjetten paring kanten av stetoskophodet og strekk den over og rundt stetoskophodets kant

For aring montere Littmanns fleksible membran paring nytt fjern varmeringen fra klokken Sett inn den fleksible kanten av den fleksible membranen inn i sporet paring kanten og sakte rull kanten rundt og over stetoskophodets kant

trade

Rengjoslashring desinfisering og oppbevaring

Rengjoslashr stetoskopet mellom hver pasient med enten en klut med 70 isopropyl alkohol eller bruk en engangsserviett med saringpe og vann Det er beste praksis aring bruke en engangsserviett naringr stetoskopet rengjoslashres for aring fjerne organiske materialer

En 2 blekemiddelloslashsning kan anvendes til aring desinfisere stetoskopet Men stetoskop som inneholder roslashde pigmenter i slangefargen (vinroslashdt rosa plomme fersken bringebaeligr appelsin etc) gir en svak misfarging etter de er utsatt for blekemiddel Bare bruk blekemiddelloslashsning paring begrenset grunnlag ogeller naringr det er noslashdvendig pga blekemidlets destruktive natur

De fleksible membraner varmeringen og oslashrepropper kan fjernes for grundig rengjoslashring (paringse at alle deler og overflater er toslashrre for remontering) For aring fjerne oslashreproppene fra hodesettet dra godt For aring montere oslashreproppene trykk den lille siden av oslashreproppen godt opp paring oslashreboslashylen til den klikker helt paring plass

Ikke senk stetoskopet ned i noen vaeligske

Ikke utsett stetoskopet til noen steriliseringsprosess

Unngaring aring oppbevare stetoskopet i sterk varme

Littmann stetoskop service og garantiprogram

Registrer stetoskopet ditt online paring httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop garanteres mot feil i materialet og produksjon i en periode paring fem (5) aringr Innenfor garantiperioden utfoslashres reparasjoner uten kostnad ved retur av stetoskopet til 3M unntatt i tilfeller av aringpenbart misbruk eller utilsiktet skade

For service og reparasjon i USA kan du garing til wwwlittmanncomservice eller ring 1-800-292-6298 Hvis du er utenfor USA garing til wwwlittmanncom for kontaktinformasjon til ditt lokale 3M-kontor

3M Littmann L Littmann logoen L og Classic III er varemerker tilhoslashrende 3M

Brukt under lisens i Canadacopy 2014 3M Alle rettigheter forbeholdt

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 18

34871529086pdf

28 29

00

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade -stetoskoopin kaumlyttoumlohjeet

Onnea uuden 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade -stetoskoopin hankinnasta

Littmann Classic III -stetoskooppi on akustisesti erittaumlin herkkauml ja poikkeuksellisen monipuolinen Taumlssauml innovatiivisessa stetoskoopissa on saumlaumltyvauml yksiosainen kuuntelukalvo rintakappaleen kummallakin puolella Suurempaa puolta voidaan kaumlyttaumlauml aikuisten kuunteluun ja pienempaumlauml puolta erityisesti lasten kuunteluun Lisaumlksi rintakappaleen pienempi puoli muuttuu helposti perinteiseksi suppiloksi kun saumlaumltyvauml kuuntelukalvo vaihdetaan iholla laumlmpimaumlltauml tuntuvaan suppiloreunukseen joka on mukana stetoskoopin pakkauksessa Lisaumltietoja saat osoitteesta wwwlittmanncom

Merkkien selitykset

Lue lisaumlauml kaumlyttoumlohjeesta

Tuotetta ei ole valmistettu luonnonkumilateksista

Kaumlyttoumlohjeet

Aseta stetoskoopin korvakappaleet korviin

Stetoskoopin kuuntelukaaret on taivutettu anatomisesti oikeaan asentoon niin ettauml ne istuvat korvakaumlytaumlvaumlaumln mukavasti ja takaavat akustisen tiiviyden Korvakappaleet tulee osoittaa eteenpaumlin kun asetat ne korviin

Saumlaumldauml kuuntelukaaret sopivan kireaumlksi

Voit tarvittaessa saumlaumltaumlauml kuuntelukaaret tarpeeksi kireaumllle jotta ne pysyvaumlt paikoillaan korvissa riittaumlvaumln tiukasti mutta kuitenkin mukavasti

Voit loumlysentaumlauml jousen jaumlnnitystauml vetaumlmaumlllauml kuuntelukaaria ulospaumlin Toista kunnes kuuntelukaaret ovat sopivan tuntuiset

Voit kiristaumlauml jousen jaumlnnitystauml puristamalla kuuntelukaaria toisiaan kohti Toista kunnes kuuntelukaaret ovat sopivan tuntuiset

Valitse rintakappaleen kaumlytettaumlvauml puoli

Littmann Classic III -stetoskoopissa on kaksipuolinen rintakappale Vain rintakappaleen toinen puoli voi olla kuuntelukaumlytoumlssauml yhdellauml kertaa ja kuuntelupuoli on merkitty varteen Rintakappaletta kaumlaumlntaumlmaumlllauml voit muuttaa kuuntelupuolta

Saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon avulla voit kuunnella matalia ja korkeita aumlaumlnitaajuuksia

Rintakappaleen kummallakin puolella on patentoitu saumlaumltyvauml Littmann-kuuntelukalvo jonka avulla matalia tai korkeita aumlaumlnitaajuuksia voi helposti korostaa rintakappaleen painalluksen voimaa muuttamalla

Matalat taajuudet Kun haluat korostaa matalia aumlaumlnitaajuuksia paina rintakappaletta kevyesti potilasta vasten

Korkeat taajuudet Kun haluat korostaa korkeita aumlaumlnitaajuuksia paina rintakappaletta voimakkaasti potilasta vasten

Muunna perinteiseksi avoimeksi suppiloksi

Rintakappaleen pienempaumlauml puolta voidaan kaumlyttaumlauml saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon kanssa tai kalvo voidaan helposti korvata pakkauksessa mukana olevalla iholle laumlmpimaumlltauml tuntuvalla suppilon reunarenkaalla

Kun haluat irrottaa saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon ota kalvon reunoista kiinni peukalon- ja etusormenkynsillauml ja vedauml ja nosta se irti rintakappaleesta

Kiinnitauml iholla laumlmpimaumlltauml tuntuva suppiloreunus asettamalla reunuksen toinen sivu rintakappaleen reunalle ja venyttaumlmaumlllauml rintakappaleen reunan yli ja ympaumlri

Kun haluat ottaa saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon takaisin kaumlyttoumloumln irrota iholla laumlmpimaumlltauml tuntuva suppiloreunus Tyoumlnnauml saumlaumltyvaumln kuuntelukalvon joustava reunus rintakappaleen reunassa olevaan uraan ja rullaa hitaasti rintakappaleen reunan ympaumlri ja yli

trade

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 19

34871529086pdf

30 31

-

0

Puhdistaminen desinfiointi ja saumlilytys

Puhdista stetoskooppi jokaisen potilaan jaumllkeen joko pyyhkimaumlllauml 70-prosenttisella isopropyylialkoholilla tai kaumlyttaumlmaumlllauml kertakaumlyttoumlistauml saippualla ja vedellauml kostutettua puhdistusliinaa Kertakaumlyttoumlisen liinan kaumlyttouml on paras kaumlytaumlntouml kun stetoskoopista on poistettava orgaaniset aineet

Stetoskoopin voi desinfioida 2-prosenttisella valkaisuliuoksella Valkaisuaine saattaa kuitenkin haalistaa stetoskoopin letkujen vaumlriauml jos letkuissa on punaisia vaumlriaineita (kuten viininpunaiset vaaleanpunaiset luumunpunaiset persikan- vadelman- tai oranssinvaumlriset letkut) Valkaisuaineen vahingollisuuden vuoksi sitauml on kaumlytettaumlvauml vain rajallisesti jatai kun se on tarpeellista

Saumlaumltyvaumlt kuuntelukalvot iholla laumlmpimaumlltauml tuntuva suppiloreunus ja korvakappaleet voidaan irrottaa perusteellista puhdistamista varten Varmista ettauml kaikki osat ja pinnat ovat kuivuneet ennen niiden kiinnittaumlmistauml takaisin paikoilleen Irrota korvakappaleet kuuntelukaarista vetaumlmaumlllauml lujaa Kiinnitauml korvakappaleet takaisin paikoilleen tyoumlntaumlmaumlllauml korvakappaleen pientauml puolta tiukasti kuuntelukaareen kunnes se napsahtaa kiinni

Aumllauml upota stetoskooppia nesteeseen

Stetoskooppia ei saa kaumlsitellauml sterilointilaitteilla

Vaumlltauml stetoskoopin saumlilyttaumlmistauml erittaumlin korkeissa laumlmpoumltiloissa

Littmann-stetoskoopin huolto- ja takuuohjelma

Rekisteroumli Littmann-stetoskooppisi osoitteessa httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III -stetoskoopin takuu kattaa materiaali- ja valmistusviat viiden (5) vuoden ajan Takuun voimassaoloaikana mahdolliset korjaukset tehdaumlaumln ilman veloitusta kun stetoskooppi palautetaan 3Mlle paitsi jos kyseessauml on selvaumlsti vaumlaumlrinkaumlytoumlstauml tai vahingosta johtunut vaurio

Yhdysvalloissa saat huolto- ja korjausasioista tietoa osoitteesta wwwlittmanncomservice tai soittamalla numeroon 1-800-292-6298 Yhdysvaltojen ulkopuolella hae paikallisen 3M-toimipaikan yhteystiedot osoitteesta wwwlittmanncom

3M Littmann L Littmann -logo L ja Classic III ovat 3Mn tavaramerkkejauml

Kanadassa sen kaumlyttouml on luvanvaraistacopy 2014 3M Kaikki oikeudet pidaumltetaumlaumln

Manual de utilizador do Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Queremos felicitaacute-lo pela compra do seu novo Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

O estetoscoacutepio Littmann Classic III proporciona uma elevada sensibilidade acuacutestica combinada com uma versatilidade excecional O design inovador oferece uma membrana de peccedila uacutenica adaptaacutevel de cada um dos lados da campacircnula o lado largo pode ser utilizado com pacientes adultos e o lado pequeno pode ser especialmente uacutetil para avaliaccedilotildees pediaacutetricas Aleacutem disso o lado pediaacutetrico da campacircnula pode ser facilmente convertido numa campacircnula tradicional bastando para isso substituir a membrana adaptaacutevel pela manga da campainha anti-arrepios incluiacuteda na compra Para obter informaccedilotildees adicionais visite wwwlittmanncom

Explicaccedilatildeo dos Siacutembolos

Consulte as instruccedilotildees de utilizaccedilatildeo

Natildeo eacute fabricado em laacutetex de borracha natural

Modo de utilizaccedilatildeo

Coloque o estetoscoacutepio nos ouvidos

O conjunto do estetoscoacutepio eacute inclinado de modo a ir ao encontro da anatomia do canal auditivo tiacutepico e foi concebido para oferecer um encaixe confortaacutevel e selado acusticamente As olivas devem estar direcionadas para a frente quando as coloca nos ouvidos

Ajuste a tensatildeo do conjunto

Caso seja necessaacuterio ajuste a tensatildeo do conjunto para garantir que estaacute fixo mas ainda assim confortaacutevel

Para reduzir a tensatildeo da mola do conjunto puxe os tubos Repita ateacute conseguir a tensatildeo desejada

Para aumentar a tensatildeo da mola do conjunto junte os tubos Repita ateacute conseguir a tensatildeo desejada

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 20

34871529086pdf

32 33

--

Selecione o lado ativo da campacircnula

O estetoscoacutepio Littmann Classic III inclui uma campacircnula de duas faces Apenas um dos lados da campacircnula estaacute ativo acusticamente de cada vez estando identificado por uma marca na haste Rode a campacircnula para mudar o lado ativo

Membrana adaptaacutevel Littmann - Ausculte sons de frequecircncia elevada e baixa

Os dois lados da campacircnula estatildeo equipados com a membrana adaptaacutevel Littmann proprietaacuteria que lhe permite enfatizar os sons de frequecircncia baixa ou elevada ajustando para isso apenas a pressatildeo aplicada ao paciente

Frequecircncias baixas Para enfatizar os sons de frequecircncia baixa utilize uma pressatildeo leve contra o paciente

Frequecircncias elevadas Para enfatizar os sons de frequecircncia mais elevada utilize uma pressatildeo firme contra o paciente

Converta para uma campainha aberta tradicional

O lado pequeno da campacircnula pode ser utilizado com a membrana adaptaacutevel Littmann ou pode ser convertido para uma campainha aberta tradicional com uma manga anti-arrepios incluiacuteda com a compra

Para remover a membrana adaptaacutevel Littmann aperte a borda da membrana com as unhas do polegar e indicador puxe e levante a membrana da campacircnula

Para montar a membrana da campainha anti-arrepios coloque um lado da manga na borda da campacircnula e estique-a por cima e em volta da borda da campacircnula

Para voltar a montar a membrana adaptaacutevel Littmann remova a manga da campainha anti-arrepios Introduza a borda flexiacutevel da membrana adaptaacutevel na ranhura do rebordo e enrole vagarosamente o rebordo em volta e por cima da borda da campacircnula

trade

Limpeza desinfeccedilatildeo e armazenamento

Limpe o estetoscoacutepio entre exames com uma toalhita de 70 aacutelcool isopropiacutelico ou com uma toalhita descartaacutevel com aacutegua e sabatildeo A boa praacutetica recomendada eacute a utilizaccedilatildeo de uma toalhita descartaacutevel para limpar o estetoscoacutepio para a remoccedilatildeo de material orgacircnico

Pode-se usar uma soluccedilatildeo de 2 de lixivia para desinfetar o estetoscoacutepio Poreacutem nos estetoscoacutepios com pigmentos vermelhos na cor da tubagem (bordeaux cor-de-rosa ameixa pecircssego framboesa laranja etc) verifica-se uma ligeira descoloraccedilatildeo apoacutes a exposiccedilatildeo agrave lixivia Devido agrave natureza destrutiva da lixivia utilize apenas a soluccedilatildeo de lixivia limitadamente eou quando necessaacuterio

As membranas adaptaacuteveis a manga da campainha anti-arrepios e as olivas podem ser removidas para uma limpeza minuciosa (certifique-se de que todas as peccedilas e superfiacutecies estatildeo secas antes de voltar a montar Para remover as olivas do conjunto puxe com firmeza Para voltar a montar as olivas puxe o lado pequeno da oliva com firmeza para o tubo ateacute encaixar por completo

Natildeo submirja o estetoscoacutepio em nenhum liacutequido

Natildeo sujeite o estetoscoacutepio a nenhum processo de esterilizaccedilatildeo

Evite o armazenamento do estetoscoacutepio a temperatuas extremas

Programa de Assistecircncia e Garantia do estetoscoacutepio Littmann

Registe o seu estetoscoacutepio online em httpwwwlittmanncomwarranty-registration

O estetoscoacutepio Littmann Classic III tem uma garantia contra quaisquer defeitos de material ou fabrico durante um periacuteodo de cinco (5) anos Dentro do periacuteodo da garantia as reparaccedilotildees seratildeo realizados gratuitamente mediante a devoluccedilatildeo do estetoscoacutepio para a 3M agrave exceccedilatildeo de casos oacutebvios de maacute utilizaccedilatildeo ou de danos acidentais

Para reparaccedilatildeo e manutenccedilatildeo nos EUA visite wwwlittmanncomservice ou ligue para 1-800-292-6298 Fora dos EUA consulte os contactos locais da 3M em wwwlittmanncom

3M Littmann o logoacutetipo L Littmann L e Classic III satildeo marcas comerciais da 3M

Usado sob licenccedila no Canadaacutecopy 2014 3M Todos os Direitos Reservados

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 21

34871529086pdf

34 35

--

Manual do usuaacuterio do Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Parabeacutens pela aquisiccedilatildeo do seu novo Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

O Estetoscoacutepio Littmann Classic III oferece um desempenho acuacutestico superior combinado com excelente versatilidade Seu design inovador oferece um diafragma ajustaacutevel de peccedila uacutenica em cada lado da campacircnula o lado grande pode ser usado para pacientes adultos ao passo que o lado pequeno foi especialmente concebido para a avaliaccedilatildeo pediaacutetrica Aleacutem disso o lado da campacircnula para uso pediaacutetrico pode ser convertido em um sino tradicional substituindo o diafragma ajustaacutevel pela borracha antifrio para sino incluiacuteda em sua aquisiccedilatildeo Para obter mais informaccedilotildees visite wwwlittmanncombr

Explicaccedilatildeo dos siacutembolos

Consulte as instruccedilotildees de uso

Natildeo fabricado com laacutetex de borracha natural

INSTRUCcedilOtildeES DE USO

Coloque o estetoscoacutepio em seus ouvidos

As hastes do estetoscoacutepio satildeo anguladas para complementar a anatomia normal do canal auditivo e satildeo projetadas para fornecer um ajuste confortaacutevel e um selamento acuacutestico superior As olivas devem estar direcionadas para frente quando colocadas nos canais auditivos

Ajuste a tensatildeo das hastes

Se necessaacuterio vocecirc pode regular a tensatildeo das hastes para assegurar um ajuste apertado poreacutem confortaacutevel em seus ouvidos

Para reduzir a tensatildeo da mola nas hastes separe-as uma pra cada lado Repita o processo ateacute alcanccedilar a tensatildeo desejada

Para aumentar a tensatildeo da mola nas hastes aproxime-as Repita o processo ateacute alcanccedilar a tensatildeo desejada

Selecione o lado ativo do auscultador

O Estetoscoacutepio Littmann Classic III possui um auscultador versaacutetil de dois lados Somente um dos lados do auscultador fica acusticamente ativo a cada vez conforme identificado por uma marca na haste Gire o auscultador para mudar qual lado estaacute ativo

Diafragma Ajustaacutevel Littmann - Ouccedila sons de alta e baixa frequecircncia

Ambos os lados do auscultador satildeo equipados com a tecnologia do Diafragma Ajustaacutevel Littmann que permite enfatizar sons de alta e baixa frequecircncia simplesmente ajustando a pressatildeo aplicada ao paciente

Baixas frequecircncias para enfatizar sons de frequecircncia mais baixa aplique uma pressatildeo leve contra o paciente

Altas frequecircncias para enfatizar sons de frequecircncia mais alta aplique uma pressatildeo firme contra o paciente

Converta para um sino aberto tradicional

O lado pequeno do auscultador pode ser usado com o Diafragma Ajustaacutevel Littmann ou pode ser convertido para um sino aberto tradicional atraveacutes da borracha antifrio incluiacuteda em sua aquisiccedilatildeo

Para remover o Diafragma Ajustaacutevel Littmann segure a borda do diafragma com as unhas do seu polegar e indicador entatildeo puxe o diafragma para fora do auscultador

Para acoplar a borracha antifrio para sino coloque um lado da borracha na borda do auscultador e estique a borracha sobre toda a extensatildeo da peccedila

Para recolocar o Diafragma Ajustaacutevel Littmann retire a borracha antifrio para sino Insira a extremidade flexiacutevel do Diafragma Ajustaacutevel na ranhura do aro e role lentamente o aro ao redor da borda do auscultador

trade

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 22

34871529086pdf

36 37

=

-

Limpeza desinfecccedilatildeo e armazenamento

Limpe seu estetoscoacutepio entre cada paciente com lenccedilo umedecido em aacutelcool isopropiacutelico 70 ou com um lenccedilo descartaacutevel umedecido em aacutegua e sabatildeo neutro Eacute uma boa praacutetica usar um lenccedilo descartaacutevel ao limpar o estetoscoacutepio para remover materiais orgacircnicos

Vocecirc pode usar uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteria a 2 para desinfetar seu estetoscoacutepio No entanto estetoscoacutepios que contecircm pigmentos avermelhados na cor dos tubos (vinho rosa ameixa pecircssego framboesa laranja etc) podem sofrer uma ligeira descoloraccedilatildeo apoacutes a exposiccedilatildeo agrave aacutegua sanitaacuteria Devido agrave natureza corrosiva da aacutegua sanitaacuteria somente utilize uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteria quando realmente for necessaacuterio

Os Diafragmas ajustaacuteveis a borracha antifrio para sino e as olivas podem ser removidos para uma limpeza completa (certifique-se de que todas as peccedilas e superfiacutecies estejam secas antes da remontagem) Para remover as olivas das hastes puxe com firmeza Para acoplar as olivas empurre seu lado pequeno com firmeza nas hastes ateacute que se encaixe totalmente no lugar

Natildeo mergulhe seu estetoscoacutepio em nenhum tipo de liacutequido

Natildeo submeta seu estetoscoacutepio a qualquer processo de esterilizaccedilatildeo

Evite armazenar seu estetoscoacutepio sob calor extremo

Assistecircncia e Garantia do Estetoscoacutepio Littmann

Registre seu estetoscoacutepio online em httpwwwlittmanncomwarranty-registration

O Estetoscoacutepio Littmann Classic III tem garantia contra quaisquer defeitos de material ou fabricaccedilatildeo por um periacuteodo de 5 (cinco) anos Dentro do periacuteodo de garantia os reparos seratildeo feitos sem ocircnus mediante a devoluccedilatildeo do estetoscoacutepio para a 3M exceto em casos de abuso evidente ou danos acidentais

Para obter suporte e manutenccedilatildeo nos EUA visite wwwlittmanncomservice ou ligue para 1-800-292-6298 Se vocecirc reside fora dos EUA visite wwwlittmanncombr para obter as informaccedilotildees de contato do seu escritoacuterio local da 3M

3M Littmann o logotipo L da Littmann L e Classic III satildeo marcas comerciais da 3M

Usada sob licenccedila no Brasilcopy 2014 3M Todos os direitos reservados

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Στηθοσκόπιο - Οδηγίες χρήσης

Συγχαρητήρια για την αγορά του νέου σας Στηθοσκοπίου 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III παρέχει υψηλή ακουστική ευαισθησία σε συνδυασμό με την εξαιρετική ευελιξία του Ο καινοτόμος σχεδιασμός του προσφέρει ένα ρυθμιζόμενο μονοκόμματο διάφραγμα σε κάθε πλευρά του κώδωναmiddot η μεγάλη πλευρά μπορεί να χρησιμοποιηθεί για ενήλικες ασθενείς ενώ η μικρή πλευρά είναι ιδιαιτέρως χρήσιμη για παιδιατρική αξιολόγηση Επιπλέον η παιδιατρική πλευρά του κώδωνα μπορεί να μετατραπεί σε παραδοσιακό κώδωνα αντικαθιστώντας το ρυθμιζόμενο διάφραγμα με το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή το οποίο περιλαμβάνεται στην αγορά σας Για περισσότερες πληροφορίες επισκεφθείτε το wwwlittmanncom

Επεξήγηση συμβόλων

Συμβουλευτείτε τις οδηγίες χρήσης

Δεν κατασκευάζεται με φυσικό ελαστικό λάτεξ

Οδηγίες χρήσης

Τοποθετήστε το στηθοσκόπιο στα αυτιά σας

Τα ακουστικά του στηθοσκοπίου έχουν τη σωστή κλίση που ακολουθεί την τυπική ανατομία του ακουστικού πόρου και είναι σχεδιασμένα για να παρέχουν άνετη εφαρμογή με τέλεια ηχομόνωση Οι ελιές των ακουστικών πρέπει να δείχνουν προς τα εμπρός καθώς τις τοποθετείτε μέσα στα αυτιά σας

Προσαρμόστε την τάση των ακουστικών

Εάν είναι απαραίτητο μπορείτε να προσαρμόσετε την τάση στα ακουστικά σας έτσι ώστε να διασφαλίσετε σφιχτή αλλά άνετη εφαρμογή στα αυτιά σας

Για να μειώσετε την τάση του ελατηρίου στα ακουστικά τραβήξτε τους σωλήνες μακριά τον ένα από τον άλλο Επαναλάβετε μέχρι να επιτευχθεί η σωστή τάση

Για να αυξήσετε την τάση του ελατηρίου στα ακουστικά πιέστε τους σωλήνες τον ένα προς τον άλλο Επαναλάβετε μέχρι να επιτευχθεί η σωστή τάση

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 23

34871529086pdf

38 39

==

Επιλογή της ενεργού πλευράς του κώδωνα

Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III διαθέτει κώδωνα δύο πλευρών Μόνο η μία πλευρά του κώδωνα είναι ακουστικά ενεργή κάθε φορά το οποίο υποδεικνύεται από μια σήμανση στο στέλεχος Περιστρέψτε τον κώδωνα για να αλλάξετε την ενεργό πλευρά

Ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann - Ακούστε ήχους χαμηλών και υψηλών συχνοτήτων

Και οι δύο πλευρές του κώδωνα είναι εξοπλισμένες με το κατάλληλο ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann το οποίο σας επιτρέπει να δώσετε έμφαση σε ήχους χαμηλών ή υψηλών συχνοτήτων προσαρμόζοντας απλά την πίεση που εφαρμόζεται στον ασθενή

Χαμηλές συχνότητες Για να τονίσετε ήχους χαμηλότερης συχνότητας ασκήστε ελαφριά πίεση στον ασθενή

Υψηλές συχνότητες Για να τονίσετε ήχους υψηλότερης συχνότητας ασκήστε σταθερή πίεση στον ασθενή

Μετατροπή σε παραδοσιακό ανοικτό κώδωνα

Η μικρή πλευρά του κώδωνα μπορεί να χρησιμοποιηθεί με το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann ή μπορεί να μετατραπεί σε παραδοσιακό ανοικτό κώδωνα με το περίβλημα που δεν παγώνει τον ασθενή το οποίο περιλαμβάνεται στην αγορά σας

Για να αφαιρέσετε το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann τσιμπήστε τη στεφάνη του διαφράγματος με τα νύχια του αντίχειρα και του δείκτη σας τραβήξτε και ανασηκώστε το διάφραγμα από τον κώδωνα

Για να συναρμολογήσετε το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή τοποθετήστε τη μία πλευρά του περιβλήματος στο χείλος του κώδωνα και τεντώστε το περίβλημα επάνω και γύρω από το χείλος του κώδωνα

Για να συναρμολογήσετε εκ νέου το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann αφαιρέστε το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή Εισάγετε το εύκαμπτο χείλος του ρυθμιζόμενου διαφράγματος μέσα στην αυλάκωση της στεφάνης και κυλήστε αργά τη στεφάνη γύρω και πάνω από το χείλος του κώδωνα

trade

Καθαρισμός απολύμανση και φύλαξη

Καθαρίζετε το στηθοσκόπιο μεταξύ των ασθενών είτε με πανάκι εμποτισμένο με 70 ισοπροπυλική αλκοόλη είτε χρησιμοποιώντας πανάκι μίας χρήσης με σαπούνι και νερό Ως βέλτιστη πρακτική κατά τον καθαρισμό του στηθοσκοπίου χρησιμοποιείτε πανάκι μίας χρήσης για την αφαίρεση της οργανικής ύλης

Για την απολύμανση του στηθοσκοπίου μπορεί να χρησιμοποιηθεί διάλυμα 2 απολυμαντικού Ωστόσο στηθοσκόπια που περιέχουν κόκκινες χρωστικές στο χρώμα των σωλήνων (μπορντό ροζ δαμασκηνί ροδακινί φραμπουάζ πορτοκαλί κλπ) μπορεί να υποστούν ελαφρύ αποχρωματισμό μετά από την έκθεση στο απολυμαντικό Λόγω της καταστροφικής φύσης του λευκαντικού χρησιμοποιείτε διάλυμα λευκαντικού μόνο σε περιορισμένη βάση ήκαι όταν είναι απαραίτητο

Τα ρυθμιζόμενα διαφράγματα το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή και οι ελιές μπορούν να αφαιρεθούν για διεξοδικό καθαρισμό (βεβαιωθείτε ότι όλα τα μέρη και οι επιφάνειες έχουν στεγνώσει πριν από την εκ νέου συναρμολόγηση) Για να αφαιρέσετε τις ελιές από τα ακουστικά τραβήξτε σταθερά Για να συναρμολογήσετε τις ελιές ωθήστε τη μικρή πλευρά της ελιάς σταθερά μέσα στο σωλήνα μέχρι να κουμπώσει στη θέση της

Μην εμβυθίζετε το στηθοσκόπιο σε κανένα υγρό

Μην υποβάλλετε το στηθοσκόπιο σε καμία διαδικασία αποστείρωσης

Αποφύγετε τη φύλαξη του στηθοσκοπίου σε υπερβολική θερμότητα

Πρόγραμμα Συντήρησης και Εγγύησης των Στηθοσκοπίων Littmann

Παρακαλούμε καταχωρίστε το στηθοσκόπιό σας online στη διεύθυνση httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Παρέχεται εγγύηση για το Στηθοσκόπιο Littmann Classic III έναντι ελαττωμάτων στο υλικό και την κατασκευή για περίοδο πέντε (5) ετών Εντός της περιόδου εγγύησης οι επισκευές πραγματοποιούνται χωρίς χρέωση με την επιστροφή του στηθοσκοπίου στην 3M εκτός από τις περιπτώσεις εμφανούς κακομεταχείρισης ή τυχαίας ζημιάς

Για σέρβις και επισκευές στις ΗΠΑ παρακαλούμε επισκεφθείτε το wwwlittmanncomservice ή καλέστε το 1-800-292-6298 Εάν βρίσκεστε εκτός των ΗΠΑ παρακαλούμε επισκεφθείτε το wwwlittmanncom για τις πληροφορίες επαφής του τοπικού σας γραφείου της 3M

Τα 3M Littmann το λογότυπο L Littmann τα L και Classic III είναι εμπορικά σήματα της 3M

Χρησιμοποιείται κατόπιν αδείας στον Καναδάcopy 2014 3M Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 24

34871529086pdf

40 41

HH

Podręcznik użytkownika stetoskopu Littmannreg Classic IIItrade firmy 3Mtrade

Gratulujemy zakupu nowego stetoskopu Littmannreg Classic IIItrade firmy 3Mtrade

Stetoskop Littmann Classic III zapewnia wysoką czułość akustyczną oraz wyjątkową wszechstronność Jego innowacyjna konstrukcja zawiera jednoelementową membranę dwutonową po każdej stronie głowicy strony o większej powierzchni można używać w przypadku pacjentoacutew dorosłych natomiast strona o mniejszej powierzchni jest szczegoacutelnie użyteczna do diagnozowania dzieci Dodatkowo bdquopediatrycznąrdquo stronę głowicy można przekształcić w klasyczny lejek W tym celu należy zdjąć membranę dwutonową i założyć bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka dołączoną do zestawu Więcej informacji można uzyskać pod adresem wwwlittmanncom

Objaśnienie symboli

Zapoznać się z instrukcją obsługi

Nie zawiera lateksu kauczuku naturalnego

Instrukcja obsługi

Umieścić stetoskop w uszach

Zestaw słuchawkowy stetoskopu jest ustawiony pod kątem aby zapewnić jego dostosowanie do anatomii typowego przewodu słuchowego i został skonstruowany w taki sposoacuteb by zapewnić komfortowe i akustycznie szczelne dopasowanie Umieszczając oliwki w kanałach słuchowych należy je skierować ku przodowi

Dostosować nacisk zestawu słuchawkowego

W razie konieczności można dostosować nacisk zestawu słuchawkowego aby zapewnić ich pewne ale komfortowe zamocowane w uszach użytkownika

Aby zredukować nacisk sprężyn zestawu słuchawkowego należy rozsunąć douszne przewody słuchawkowe od siebie Czynność należy powtarzać do momentu uzyskania pożądanego nacisku

Aby zwiększyć nacisk sprężyn zestawu słuchawkowego należy zsunąć douszne przewody słuchawkowe do siebie Czynność należy powtarzać do momentu uzyskania pożądanego nacisku

Wybrać stronę aktywną głowicy

Stetoskop Littmann Classic III jest wyposażony w głowicę dwustronną Tylko jedna strona głowicy jest w danym momencie czynna akustycznie i jest ona wskazywana przez znacznik na trzonie Aby dokonać zmiany aktywnej strony należy obroacutecić głowicę

Membrana dwutonowa Littmann mdash Odsłuchiwanie dźwiękoacutew o niskich i wysokich częstotliwościach

Obie strony głowicy są wyposażone w membranę dwutonową technologii Littmann ktoacutera umożliwia użytkownikowi uwydatnienie dźwiękoacutew o niskich lub wysokich częstotliwościach przez proste dostosowanie nacisku wywieranego na ciało pacjenta

Niskie częstotliwości W celu uwydatnienia dźwiękoacutew o niższych częstotliwościach należy zastosować lżejszy nacisk na ciało pacjenta

Wysokie częstotliwości W celu uwydatnienia dźwiękoacutew o wyższych częstotliwościach należy zastosować mocniejszy nacisk na ciało pacjenta

Przekształcanie w standardowy kształt otwartego lejka

Strony głowicy o mniejszej powierzchni można używać wraz z membraną dwutonową Littmann lub też można ją przekształcić do standardowego kształtu otwartego lejka za pomocą bdquociepłejrdquo obwoacutedki dostarczonej ze stetoskopem

Aby zdjąć membranę dwutonową Littmann należy przytrzymać ramkę membrany kciukiem i paznokciami palcoacutew wskazujących odciągnąć i unieść membranę w stronę od głowicy

Aby zmontować bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka należy umieścić jedną stronę obwoacutedki na krawędzi głowicy i rozciągnąć ją po krawędzi głowicy

Aby ponownie zmontować membranę dwutonową Littmann należy zdjąć bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka Wprowadzić elastyczną krawędź membrany dwutonowej do wgłębienia w ramce i powoli nasuwać ramkę na krawędź głowicy

trade

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 25

34871529086pdf

42 43

J

H

Czyszczenie odkażanie i przechowywanie

Pomiędzy zastosowaniami u każdego kolejnego pacjenta stetoskop należy czyścić ściereczką nasączoną 70 alkoholem izopropylowym lub jednorazową ściereczką nasączoną wodą z mydłem Do czyszczenia stetoskopu w celu usunięcia materiału organicznego najlepiej używać jednorazowych ściereczek

Do odkażania stetoskopu można używać 2 roztworu wybielacza Stetoskopy zawierające czerwone barwniki w kolorze przewodoacutew (burgund roacuteżowy śliwkowy brzoskwiniowy malinowy pomarańczowy itd) ulegają jednak nieznacznemu odbarwieniu po wystawieniu na działanie wybielacza Ze względu na destrukcyjne działanie wybielacza należy używać wyłącznie roztworu wybielacza w ograniczonym zakresie ilub tylko jeśli jest to konieczne

Membrany dwutonowe bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka oraz oliwki można zdejmować w celu ich dokładnego wyczyszczenia (przed ponownym zmontowaniem należy się upewnić że wszystkie części i powierzchnie są suche) Aby zdjąć oliwki z zestawu słuchawkowego należy je pociągnąć pewnym ruchem W celu zamocowania oliwek należy pewnym ruchem wsunąć mniejszą część oliwki na douszny przewoacuted słuchawkowy do momentu jej całkowitego osadzenia na miejscu

Stetoskopu nie należy zanurzać w żadnych płynach

Stetoskopu nie należy poddawać żadnemu procesowi sterylizacji

Unikać przechowywania stetoskopu w warunkach skrajnie wysokiej temperatury

Obsługa serwisowa i program gwarancyjny dla stetoskopu Littmann

Prosimy zarejestrować swoacutej stetoskop online pod adresem httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskop Littmann Classic III podlega gwarancji na dowolną wadę materiałową lub produkcyjną przez okres pięciu (5) lat W ramach okresu gwarancyjnego naprawy będą dokonywane bezpłatnie po zwroacuteceniu stetoskopu firmie 3M poza przypadkami jednoznacznych nadużyć lub przypadkowego uszkodzenia

W sprawach związanych z czynnościami serwisowymi i naprawą na terenie Stanoacutew Zjednoczonych prosimy odwiedzić naszą witrynę internetową pod adresem wwwlittmanncomservice lub zadzwonić pod numer telefonu 1-800-292-6298 W celu uzyskania informacji kontaktowych dotyczących lokalnej siedziby firmy 3M poza terenem Stanoacutew Zjednoczonych prosimy odwiedzić naszą witrynę internetową pod adresem wwwlittmanncom

3M Littmann L Littmann logo L i Classic III są znakami towarowymi firmy 3M

Urządzenie stosowane na licencji w Kanadziecopy 2014 3M Wszelkie prawa zastrzeżone

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade fonendoszkoacutep hasznaacutelati utasiacutetaacutes

Gratulaacutelunk uacutej 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade fonendoszkoacutepjaacutehoz

A Littmann Classic III fonendoszkoacutep a kivaacuteloacute hangteljesiacutetmeacuteny mellett rendkiacutevuumll sok felhasznaacutelaacutesi lehetőseacuteget is nyuacutejt Az innovatiacutev kialakiacutetaacutesuacute modell hallgatoacutefejeacutenek mindkeacutet oldalaacuten talaacutelhatoacute egy-egy hangolhatoacute egyreacuteszes membraacuten a nagyobb oldal felnőtt betegek eseteacuten a kisebb oldal kuumlloumlnoumlsen a gyermekgyoacutegyaacuteszatban hasznaacutelhatoacute Ezenfeluumll a fej gyermekeken hasznaacutelhatoacute oldala koumlnnyen aacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyos haranggaacute azaacuteltal hogy kicsereacuteli a hangolhatoacute membraacutent a fonendoszkoacutephoz melleacutekelt meleg tapintatuacute harangkarimaacutera Tovaacutebbi informaacutecioacuteeacutert keresse fel honlapunkat a wwwlittmanncom ciacutemen

Jelmagyaraacutezat

Tanulmaacutenyozza a hasznaacutelati utasiacutetaacutest

Termeacuteszetes latexgumi felhasznaacutelaacutesa neacutelkuumll keacuteszuumllt

Hasznaacutelati utasiacutetaacutes

A fonendoszkoacutep behelyezeacutese a halloacutejaacuterataacuteba

A fonendoszkoacutep fejhallgatoacuteja hajliacutetott iacutegy joacutel illeszkedik a halloacutejaacuterat anatoacutemiaacutejaacutehoz kialakiacutetaacutesa keacutenyelmes hangszigetelt illeszkedeacutest tesz lehetőveacute A halloacutejaacuteratba valoacute behelyezeacuteskor a fuumlldugoacuteknak előrefeleacute kell mutatniuk

A fejhallgatoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek beaacutelliacutetaacutesa

Amennyiben szuumlkseacuteges aacutelliacutethat a fejhallgatoacute szoriacutetoacuteerejeacuten a szoros meacutegis keacutenyelmes illeszkedeacutes eleacutereacuteseacutenek eacuterdekeacuteben

A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek csoumlkkenteacuteseacutehez huacutezza szeacutet a fuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteri a kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt

A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek noumlveleacuteseacutehez nyomja oumlssze a fuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteri a kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 26

34871529086pdf

44 45

JJ

A hallgatoacutefej aktiacutev oldalaacutenak kivaacutelasztaacutesa

A Littmann Classic III fonendoszkoacutep keacutetoldalas hallgatoacutefejjel rendelkezik A hallgatoacutefejnek egyszerre csak az egyik oldala akusztikusan aktiacutev ez a szaacuteron meg van jeloumllve Az aktiacutev oldal kivaacutelasztaacutesaacutehoz forgassa el a hallgatoacutefejet

Littmann hangolhatoacute membraacuten ndash alacsony eacutes magas frekvenciaacutejuacute hangok hallgataacutesa

A hallgatoacutefej mindkeacutet oldalaacuten szabadalmazott Littmann hangolhatoacute membraacuten talaacutelhatoacute amely lehetőveacute teszi az alacsony eacutes a magas frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutet is egyszerűen a betegre kifejtett nyomaacutes vaacuteltoztataacutesaacuteval

Alacsony frekvencia Az alacsonyabb frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutehez alkalmazzon gyenge nyomaacutest a betegen

Magas frekvencia A magasabb frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutehez alkalmazzon erős nyomaacutest a betegen

Hagyomaacutenyos nyitott haranggaacute alakiacutetaacutes

A hallgatoacutefej kisebb oldala hasznaacutelhatoacute a Littmann hangolhatoacute membraacutennal vagy aacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyos nyitott haranggaacute a fonendoszkoacutephoz melleacutekelt meleg tapintatuacute karimaacuteval

A Littmann hangolhatoacute membraacuten eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz csiacutepje oumlssze a membraacuten szeacuteleacutet huumlvelyk- eacutes mutatoacuteujjaacutenak koumlrmeacutevel majd huacutezza meg eacutes emelje le a membraacutent a hallgatoacutefejről

A meleg tapintatuacute harangkarima felhelyezeacuteseacutehez illessze a karima egyik oldalaacutet a hallgatoacutefej peremeacutehez eacutes koumlrben huacutezza raacute azt

A Littmann hangolhatoacute membraacuten visszahelyezeacuteseacutehez taacutevoliacutetsa el a meleg tapintatuacute harangkarimaacutet Illessze a hangolhatoacute membraacuten rugalmas peremeacutet a szeacutel vaacutejataacuteba eacutes lassan koumlrben goumlrgesse raacute a szeacutelt a hallgatoacutefej peremeacutere

trade

Tisztiacutetaacutes fertőtleniacuteteacutes eacutes taacuterolaacutes

Mindig tisztiacutetsa meg fonendoszkoacutepjaacutet 70-os izopropil-alkoholos toumlrleacutessel vagy szappanos viacutez eacutes eldobhatoacute toumlrlőkendő segiacutetseacutegeacutevel mielőtt egy maacutesik betegen alkalmaznaacute A szerves anyagok eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz legceacutelszerűbb eldobhatoacute toumlrlőkendőt hasznaacutelni a fonendoszkoacutep tisztiacutetaacutesakor

A fonendoszkoacutep fertőtleniacuteteacuteseacutehez 2-os naacutetrium-hipoklorit oldat hasznaacutelhatoacute Azonban azok a fonendoszkoacutepok amelyeknek csővezeteacutekeacutet piros pigmentekkel (bordoacute roacutezsasziacuten szilva barack maacutelna narancs stb) festetteacutek enyheacuten elsziacuteneződnek a naacutetrium-hipoklorit oldattal toumlrteacutenő eacuterintkezeacutes utaacuten A naacutetrium-hipoklorit kaacuterosiacutetoacute hataacutesa miatt csak ritkaacuten hasznaacutelja azt eacutesvagy csak akkor amikor szuumlkseacuteges

Az alapos tisztiacutetaacuteshoz taacutevoliacutetsa el a hangolhatoacute membraacutent a meleg tapintatuacute harangkarimaacutet eacutes a fuumlldugoacutekat (oumlsszeszereleacutes előtt győződjoumln meg roacutela hogy minden alkatreacutesz eacutes feluumllet szaacuteraz) A fuumlldugoacutek fejhallgatoacuteroacutel toumlrteacutenő eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz hataacuterozottan huacutezza meg azokat A fuumlldugoacutek visszahelyezeacuteseacutehez tolja a fuumlldugoacute kisebb feleacutet a fuumllcsőre amiacuteg teljesen a helyeacutere nem pattan

Ne meriacutetse a fonendoszkoacutepot semmilyen folyadeacutekba

Ne tegye ki a fonendoszkoacutepot semmilyen sterilizaacutecioacutes eljaacuteraacutesnak

Keruumllje a fonendoszkoacutep szeacutelsőseacuteges hőmeacuterseacutekleten toumlrteacutenő taacuterolaacutesaacutet

A Littmann fonendoszkoacutepok szervizeleacutesi eacutes joacutetaacutellaacutesi programja

Keacuterjuumlk regisztraacutelja fonendoszkoacutepjaacutet online az alaacutebbi ciacutemen httpwwwlittmanncomwarranty-registration

A Littmann Classic III fonendoszkoacutepot oumlt (5) eacuteven keresztuumll joacutetaacutellaacutes veacutedi minden anyag- eacutes gyaacutertaacutesi hibaacuteval szemben A joacutetaacutellaacutes időtartama alatt a fonendoszkoacutep 3M vaacutellalathoz toumlrteacutenő visszajuttataacutesa eseteacuten a javiacutetaacutes diacutejmentes kiveacuteve ha a hiba nem rendelteteacutesszerű hasznaacutelatboacutel vagy veacuteletlenszerű kaacuterosodaacutesboacutel adoacutedik

Az Amerikai Egyesuumllt Aacutellamokban veacutegzett szervizeleacuteseacutert eacutes javiacutetaacuteseacutert keresse fel honlapunkat a wwwlittmanncomservice ciacutemen vagy hiacutevja a +1-800-292-6298-as szaacutemot Az Amerikai Egyesuumllt Aacutellamokon kiacutevuumll keresse fel a wwwlittmanncom honlapot a helyi 3M keacutepviselő kapcsolattartaacutesi adataieacutert

A 3M a Littmann az L Littmann logoacute az L eacutes a Classic III a 3M veacutedjegye

Hasznaacutelatuk Kanadaacuteban licenchez koumltoumlttcopy 2014 3M Minden jog fenntartva

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 27

34871529086pdf

46 47

FF

Uživatelskaacute přiacuteručka stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Gratulujeme Vaacutem k zakoupeniacute vašeho noveacuteho stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoskop Littmann Classic III nabiacuteziacute vysokou akustickou citlivost spolu s neobyčejnou všestrannostiacute Jeho inovativniacute konstrukce nabiacuteziacute laditelnou jednodiacutelnou membraacutenu na každeacute straně hrudniacuteho sniacutemače Většiacute stranu lze použiacutet u dospělyacutech pacientů zatiacutemco menšiacute strana je zvlaacutešť vhodnaacute pro pediatrickeacute vyšetřeniacute Dětskou stranu hrudniacuteho sniacutemače lze naviacutec změnit na tradičniacute zvon a to nahrazeniacutem laditelneacute membraacuteny nechladivyacutem pouzdrem zvonu ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopem Viacutece informaciacute najdete na weboveacute straacutence wwwlittmanncom

Vysvětleniacute symbolů

Viz naacutevod k použitiacute

Neobsahuje latex z přiacuterodniacuteho kaučuku

Naacutevod k použitiacute

Vloženiacute stetoskopu do ušiacute

Hlavovaacute sada stetoskopu je pod takovyacutem uacutehlem aby odpoviacutedala anatomii typickeacuteho ušniacuteho kanaacutelu a je konstruovaacutena tak aby bylo zajištěno pohodlneacute padnutiacute s akustickyacutem utěsněniacutem Při vklaacutedaacuteniacute do ušiacute by měly ušniacute olivky směřovat vpřed

Uacuteprava tahu hlavoveacute sady

V přiacutepadě potřeby můžete upravit tah v hlavoveacute sadě aby se zajistilo že do Vašich ušiacute těsně avšak pohodlně padne

Aby se sniacutežil tah pružiny v hlavoveacute sadě roztaacutehněte od sebe ušniacute trubice Opakujte dokud nedosaacutehnete požadovaneacuteho tahu

Aby se zvyacutešil tah pružiny v hlavoveacute sadě stlačte ušniacute trubice k sobě Opakujte dokud nedosaacutehnete požadovaneacuteho tahu

Volba aktivniacute strany hrudniacuteho sniacutemače

Stetoskop Littmann Classic III se vyznačuje oboustrannyacutem hrudniacutem sniacutemačem Akusticky aktivniacute je vždy pouze jedna strana hrudniacuteho sniacutemače což se poznaacute podle značky na dřiacuteku Otaacutečeniacutem hrudniacutem sniacutemačem provedete změnu aktivniacute strany

Laditelnaacute membraacutena Littmann ndash poslouchaacuteniacute zvuků o niacutezkeacute a vysokeacute frekvenci

Obě strany hrudniacuteho sniacutemače jsou opatřeny patentově chraacuteněnou laditelnou membraacutenou Littmann kteraacute Vaacutem umožniacute zvyacuteraznit zvuky buď o niacutezkeacute nebo o vysokeacute frekvenci prostyacutem upraveniacutem tlaku při kontaktu stetoskopu s pacientem

Niacutezkeacute frekvence Pro zvyacuterazněniacute zvuků o niacutezkeacute frekvenci použijte při kontaktu stetoskopu s pacientem lehkyacute tlak

Vysokeacute frekvence Pro zvyacuterazněniacute zvuků o vysokeacute frekvenci použijte při kontaktu stetoskopu s pacientem pevnyacute tlak

Přeměna na tradičniacute otevřenyacute zvon

Malou stranu hrudniacuteho sniacutemače lze použiacutevat s laditelnou membraacutenou Littmann nebo ji lze přeměnit na tradičniacute otevřenyacute zvon pomociacute nechladiveacuteho pouzdra ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopem

Chcete-li laditelnou membraacutenu Littmann odstranit sevřete obrubu membraacuteny nehty palce a ukazovaacutečku tahem vyzvedněte membraacutenu z hrudniacuteho sniacutemače

Chcete-li připevnit nechladivyacute kryt zvonu umiacutestěte jednu stranu krytu na okraji hrudniacuteho sniacutemače a přetaacutehněte kryt přes a okolo okraje hrudniacuteho sniacutemače

Chcete-li znovu namontovat laditelnou membraacutenu Littmann odstraňte nechladivyacute kryt zvonu Vložte pružnyacute okraj laditelneacute membraacuteny do draacutežky v obrubě a pomalu obrubu rolujte okolo a přes okraj hrudniacuteho sniacutemače

trade

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 28

34871529086pdf

48 49

D

F

Čištěniacute dezinfekce a uchovaacutevaacuteniacute

Po každeacutem pacientovi stetoskop očistěte utěrkou se 70 izopropylalkoholem nebo použijte utěrku na jedno použitiacute s myacutedlem a vodou Osvědčenou praxiacute je použiacutevat jednoraacutezoveacute utěrky při čištěniacute stetoskopu kdy se odstraňuje organickyacute materiaacutel

K dezinfikovaacuteniacute stetoskopu můžete použiacutet 2 roztok běliciacuteho prostředku Ale u stetoskopů ktereacute majiacute v barvě hadiček červeneacute pigmenty (viacutenově červenaacute růžovaacute švestkovaacute broskvovaacute malinovaacute oranžovaacute atd) dochaacuteziacute po vystaveniacute bělidlu k miacuterneacutemu vyblednutiacute Vzhledem k destruktivniacute povaze bělidla použiacutevejte roztok bělidla pouze omezeně anebo v přiacutepadě nutnosti

Pro důkladneacute vyčištěniacute je možno laditelneacute membraacuteny nechladivyacute kryt zvonu a ušniacute olivky ze stetoskopu odmontovat (zajistěte aby před opětovnyacutem namontovaacuteniacutem byly všechny čaacutesti a povrchy sucheacute) Chcete-li z hlavoveacute sady sejmout ušniacute olivky pevně za ně zataacutehněte Chcete-li ušniacute olivky namontovat tlačte malou stranu olivky pevně na ušniacute trubici dokud zcela nezapadne na miacutesto

Nenamaacutečejte stetoskop do žaacutedneacute tekutiny

Stetoskop nevystavujte žaacutedneacutemu sterilizačniacutemu procesu

Stetoskop neuchovaacutevejte v prostřediacute s extreacutemně vysokou teplotou

Zaacuteručniacute a servisniacute program stetoskopu Littmann

Zaregistrujte prosiacutem svůj stetoskop online na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Na stetoskop Littmann Classic III se po dobu pěti (5) let vztahuje zaacuteruka tyacutekajiacuteciacute se veškeryacutech vad materiaacutelu a zpracovaacuteniacute Během zaacuteručniacute lhůty budou opravy provaacuteděny zdarma po vraacuteceniacute stetoskopu firmě 3M s vyacutejimkou přiacutepadů zřejmeacuteho nespraacutevneacuteho zachaacutezeniacute nebo naacutehodneacuteho poškozeniacute

Ohledně servisu a oprav v USA prosiacutem navštivte wwwlittmanncomservice nebo volejte na čiacuteslo 1 800 292 6298 Jestliže žijete mimo USA navštivte prosiacutem wwwlittmanncom kde najdete kontaktniacute uacutedaje Vašiacute lokaacutelniacute pobočky společnosti 3M

3M Littmann logo L Littmann L a Classic III jsou ochranneacute znaacutemky společnosti 3M

V Kanadě použiacutevaacuteno na zaacutekladě licencecopy 2014 3M Všechna praacuteva vyhrazena

Naacutevod na použitie stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Gratulujeme vaacutem k zakuacutepeniu noveacuteho stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoskop Littmann Classic III ponuacuteka vysokuacute zvukovuacute citlivosť a neobyčajnuacute všestrannosť Inovatiacutevny dizajn ponuacuteka jednodielnu laditeľnuacute membraacutenu na každej strane hrudneacuteho sniacutemača Veľkaacute strana sa mocircže použiacutevať u dospelyacutech pacientov pričom malaacute strana je predovšetkyacutem určenaacute na pediatrickeacute vyšetrenie Detskuacute stranu hrudneacuteho sniacutemača možno navyše ľahko zmeniť na tradičnyacute zvon jednoduchou vyacutemenou membraacuteny za nechladiveacute puzdro zvonu ktoreacute sa dodaacuteva so stetoskopom Ďalšie informaacutecie naacutejdete na straacutenke wwwlittmanncom

Vysvetlivky symbolov

Prečiacutetajte si naacutevod na použitie

Neobsahuje priacuterodnyacute kaučukovyacute latex

Naacutevod na použitie

Umiestnenie stetoskopu do ušiacute

Sluacutechadlaacute stetoskopu suacute zahnuteacute na doplnenie anatoacutemie bežneacuteho ušneacuteho kanaacutelika aby bolo zabezpečeneacute pohodlneacute akusticky tesneacute nasadenie Pri vkladaniacute do ušiacute by mali ušneacute olivky smerovať vpred

Nastavenie napnutia sluacutechadiel

Aby vaacutem sluacutechadlaacute sedeli v ušiach tesne ale pohodlne mocircžete si v priacutepade potreby nastaviť ich napnutie

Na zniacuteženie pnutia pružiny v sluacutechadlaacutech odtiahnite trubičky sluacutechadiel od seba Opakujte kyacutem nedosiahnete požadovaneacute pnutie

Na zvyacutešenie pnutia pružiny v sluacutechadlaacutech stlačte trubičky sluacutechadiel dokopy Opakujte kyacutem nedosiahnete požadovaneacute pnutie

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 29

34871529086pdf

50 51

DD

Vyacuteber aktiacutevnej strany hrudneacuteho sniacutemača

Stetoskop Littmann Classic III disponuje hrudnyacutem sniacutemačom s dvomi stranami Vždy je akusticky aktiacutevna len jedna strana hrudneacuteho sniacutemača ktoraacute je určenaacute značkou na drieku Aktiacutevnu stranu zmeniacutete otočeniacutem hrudneacuteho sniacutemača

Laditeľnaacute membraacutena Littmann ndash počuacutevanie niacutezko- a vysokofrekvenčnyacutech zvukov

Obe strany hrudneacuteho sniacutemača suacute vybaveneacute značkovou laditeľnou membraacutenou Littmann ktoraacute umožňuje zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute alebo naopak vysokofrekvenčneacute zvuky jednoducho zmenou tlaku vyviacutejaneacuteho na pacienta

Niacutezke frekvencie Ak chcete zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute zvuky tlačte na pacienta zľahka

Vysokeacute frekvencie Ak chcete zvyacuterazniť vysokofrekvenčneacute zvuky tlačte na pacienta silnejšie

Konverzia na tradičnyacute otvorenyacute zvon

Maluacute stranu hrudneacuteho sniacutemača možno použiacutevať s laditeľnou membraacutenou Littmann alebo ju možno zmeniť na tradičnyacute otvorenyacute zvon pomocou nechladiveacuteho puzdra ktoreacute sa dodaacuteva so stetoskopom

Ak chcete odstraacuteniť laditeľnuacute membraacutenu Littmann nechtami palca a ukazovaacuteka chyťte obrubu membraacuteny potiahnite a zdvihnite membraacutenu z hrudneacuteho sniacutemača

Nechladiveacute puzdro zvona nasadiacutete tak že jednu stranu puzdra umiestnite na okraj hrudneacuteho sniacutemača a natiahnete ho okolo celeacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača

Ak chcete nasadiť spaumlť laditeľnuacute membraacutenu Littmann odstraacuteňte nechladiveacute puzdro zvona Vložte pružnyacute okraj laditeľnej membraacuteny do draacutežky obruby a pomaly rolujte obrubu okolo celeacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača

trade

Čistenie dezinfekcia a uskladnenie

Pred použitiacutem u ďalšieho pacienta stetoskop vždy očistite handričkou namočenou do 70 izopropylalkoholu alebo jednorazovou handričkou namočenou do mydlovej vody Na odstraacutenenie organickyacutech laacutetok pri čisteniacute stetoskopu je najlepšie použiacutevať jednorazovuacute handričku

Na dezinfekciu stetoskopu možno použiť 2 roztok bielidla V priacutepade stetoskopov obsahujuacutecich vo farbe hadičky červeneacute pigmenty (bordovaacute ružovaacute slivkovaacute broskyňovaacute malinovaacute oranžovaacute atď) však dochaacutedza po kontakte s bielidlom k miernemu odfarbeniu Vzhľadom na agresiacutevnu povahu bielidla použiacutevajte roztok bielidla len obmedzene keď je to naozaj potrebneacute

Laditeľneacute membraacuteny nechladiveacute puzdro zvona a olivky možno odstraacuteniť a docirckladne vyčistiť (pred opaumltovnyacutem zloženiacutem sa presvedčte či suacute všetky časti a povrchy sucheacute) Olivky odstraacutenite zo sluacutechadiel silnyacutem potiahnutiacutem Naspaumlť olivky nasadiacutete tak že pevne zatlačiacutete maluacute stranu oliviek na trubičku sluacutechadiel tak aby pevne zapadla na svoje miesto

Neponaacuterajte stetoskop do žiadnej kvapaliny

Na stetoskop neaplikujte žiadny sterilizačnyacute proces

Neskladujte stetoskop v extreacutemnom teple

Zaacuteručnyacute a servisnyacute program stetoskopu Littmann

Zaregistrujte svoj stetoskop online na straacutenke httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Na stetoskop Littmann Classic III sa vzťahuje zaacuteruka tyacutekajuacuteca sa vyacuterobnyacutech chyacuteb alebo chyacuteb materiaacutelu po dobu piatich (5) rokov V zaacuteručnej dobe maacutete naacuterok na bezplatnuacute opravu po vraacuteteniacute stetoskopu do spoločnosti 3M pokiaľ nedošlo k očividneacutemu nespraacutevnemu použitiu alebo naacutehodneacutemu poškodeniu

Ak potrebujete servis alebo opravu v USA navštiacutevte straacutenku wwwlittmanncomservice alebo zavolajte na čiacuteslo 1 800 292 6298 Mimo USA navštiacutevte straacutenku wwwlittmanncom kde naacutejdete kontaktneacute uacutedaje miestnej pobočky spoločnosti 3M

3M Littmann logo L Littmann L a Classic III suacute ochranneacute znaacutemky spoločnosti 3M

V Kanade použiacutevaneacute na zaacuteklade licenciecopy 2014 3M Všetky praacuteva vyhradeneacute

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 30

34871529086pdf

52 53

SS

Priročnik za uporabo stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Čestitamo vam za nakup novega stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Littmannov stetoskop Classic III zagotavlja izjemno akustično občutljivost ter neverjetno vsestranskost Inovativna oblika vključuje po eno nastavljivo enojno membrano na vsaki strani glave Večja stran se uporablja pri odraslih bolnikih manjša pa je zasnovana posebej za otroke Poleg tega pa lahko stran ki je namenjena otrokom enostavno spremenite v klasičen zvon tako da zamenjate nastavljivo membrano z nastavkom za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku in je priložen stetoskopu Za več informacij obiščite wwwlittmanncom

Razlaga simbolov

Glejte navodila za uporabo

Ne vsebuje naravnega gumiranega lateksa

Navodila za uporabo

Stetoskop vstavite v ušesa

Slušalke stetoskopa so ukrivljene tako da ustrezajo anatomiji tipičnega ušesnega kanala in se udobno prilegajo ter so zvočno zatesnjene Ko si natikate slušalke v ušesna kanala naj bosta olivi usmerjeni naprej

Prilagodite napetost slušalk

Napetost lahko nastavite tako da se bodo slušalke tesno in udobno prilegale vašim ušesom

Da bi zmanjšali vzmetno napetost slušalk ušesni cevki potegnite narazen To ponavljajte dokler ne dosežete želene napetosti

Da bi povečali vzmetno napetost slušalk ušesni cevki potisnite skupaj To ponavljajte dokler ne dosežete želene napetosti

Izberite aktivno stran glave stetoskopa

Stetoskop Littmann Classic III ima dvostransko glavo Zvočno aktivna je lahko samo en stran glave naenkrat kar označuje oznaka na nastavku Aktivno stran lahko spremenite tako da zasučete glavo

Nastavljiva membrana Littmann ndash poslušajte nizko- in visokofrekvenčne zvoke

Na obeh straneh glave je patentirana nastavljiva membrana Littmann ki omogoča ojačenje nizko- in visokofrekvenčnih zvokov preprosto s prilaganjem pritiskanja na bolnika

Nizke frekvence Za ojačenje zvokov z nižjimi frekvencami na bolnika pritiskajte le narahlo

Visoke frekvence Za ojačenje zvokov z višjimi frekvencami na bolnika pritiskajte bolj močno

Pretvorba v klasičen odprti zvon

Manjšo stran glave lahko uporabljate skupaj z nastavljivo membrano Littmann ali pa jo spremenite v klasični odprti zvon tako da uporabite nastavek za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku in je priložen stetoskopu

Za odstranjevanje nastavljive membrane Littmann z nohti palca in kazalca primite rob membrane ter membrano povlecite in dvignite z glave

Za montažo nastavka za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku eno stran nastavka za zvon postavite na rob glave ter nastavek povlecite preko glave in okoli njenega roba

Za vnovično namestitev nastavljive membrane Littmann odstranite ta nastavek ki preprečuje hladen občutek Upogljivi rob nastavljive membrane vstavite v utor na obročku in obroček počasi razgrnite okoli glave in preko njenih robov

trade

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 31

34871529086pdf

54 55

O

S

Čiščenje razkuževanje in shranjevanje

Stetoskop pred vsako uporabo očistite z robčki ki vsebujejo 70 izopropilni alkohol ali pa uporabite robček za enkratno uporabo ter milnico in vodo Za najboljšo prakso se je pri čiščenju stetoskopov da bi odstranili organski material izkazala uporaba robčka za enkratno uporabo

2 raztopina belila se lahko uporabi za dezinfekcijo stetoskopa Vendar pa se stetoskopi katerih cevke vsebujejo rdeči pigment (roza barva burgundca slive breskve maline pomaranče ) pri uporabi belila rahlo razbarvajo Zaradi te lastnosti belila raztopino z belilom uporabljajte le redko inali če je to potrebno

Nastavljivi membrani nastavek za preprečevanje hladnega občutka in olive lahko snamete če jih želite temeljito očistiti (vsi deli in površine morajo biti pred vnovično montažo popolnoma suhi) Olive s slušalk odstranite tako da jih močno povlečete Olive znova namestite tako da manjši konec olive trdno potisnete na ušesno cevko

Stetoskopa ne potapljajte v kakršno koli tekočino

Stetoskopa ne sterilizirajte z nobenim postopkom sterilizacije

Stetoskopa ne izpostavljajte visoki vročini

Program servisa in garancije za stetoskope Littmann

Svoj stetoskop preko spleta registrirajte na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskop Littmann Classic III ima pet (5) let garancije s čimer jamčijo da je pripomoček brez napak v materialu in izdelavi V garancijskem obdobju se popravila opravijo brezplačno ko stetoskop vrnete družbi 3M razen v primerih očitne zlorabe ali nenamerne poškodbe

Za servis in popravila v ZDA glejte wwwlittmanncomservice ali pokličite 1-800-292-6298 Če niste v ZDA glejte wwwlittmanncom kjer najdete kontaktne informacije lokalnih predstavništev 3M

3M Littmann logotip L Littmann L in Classic III so blagovne znamke družbe 3M

Uporaba v Kanadi je licenčnacopy 2014 3M Vse pravice pridržane

Stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade kasutusjuhend

Otildennitleme teid uue stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade ostu puhul

Littmann Classic III stetoskoobis on esmaklassiline akustiline funktsioonivotildeime kombineeritud erakordse mitmekuumllgsusega Taumlnu uuenduslikule disainile on rindkereotsiku kummalgi poolel sageduspotildehine uumlheosaline membraan suurt poolt saab kasutada taumliskasvanud patsientidel ja vaumlike pool sobib haumlsti laste uuringuteks Lisaks saab rindkereotsiku lastele motildeeldud poole muuta traditsiooniliseks kuuldetoruks selleks tuleb sageduspotildehine membraan asendada komplekti kuuluva mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrisega Lisateavet saate veebilehelt wwwlittmanncom

Suumlmbolite taumlhendus

Vaadake kasutusjuhendit

Tootmisel ei ole kasutatud looduslikku kummilateksit

Kasutusjuhised

Stetoskoobi kotildervadesse panemine

Stetoskoobi kuularite konstruktsioon laumlhtub tuumluumlpilisest kuulmekaumligu anatoomiast ning tagab mugava ja akustiliselt hermeetilise sobivuse Kotildervaotsikud peavad kotildervadesse sisestamisel olema suunatud ettepoole

Kuularite pinguse reguleerimine

Vajaduse korral saate kuularite pingust reguleerida et oleks tagatud tihke kuid mugav sobivus kotildervades

Kuularite vedrupinge vaumlhendamiseks totildemmake kotildervatorusid lahku Korrake tegevust kuni saavutate soovitud pinguse

Vajutage kotildervatorusid kuularite vedrupinge suurendamiseks kokku Korrake tegevust kuni saavutate soovitud pinguse

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 32

34871529086pdf

56 57

OO

Rindkereotsiku aktiivse poole valimine

Stetoskoobil Littmann Classic III on kahepoolne rindkereotsik Korraga on akustiliselt aktiivne vaid uumlks rindkereotsiku pool ja seda taumlhistab tuumlvesel olev taumlhis Poumloumlrake aktiivse poole vahetamiseks rindkereotsikut

Stetoskoobi Littmann sageduspotildehine membraan ndash madal- ja kotildergsageduslike helide kuulamine

Rindkereotsiku motildelemad pooled on varustatud stetoskoobi Littmann patenteeritud sageduspotildehise membraaniga mis votildeimaldab teil eristada kas madal- votildei kotildergsageduslikke helisid milleks tuleb lihtsalt reguleerida patsiendile rakendatavat survet

Madalad sagedused madalama sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile kerget survet

Kotilderged sagedused kotildergema sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile tugevamat survet

Traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks muutmine

Rindkereotsiku vaumlikest poolt saab kasutada koos stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraaniga ja seda saab muuta komplekti kuuluva mittekuumllmeneva uumlmbrisega traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks

Vajutage stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraani eemaldamiseks poumlidla ja nimetissotilderme kuumluumlntega membraani aumlaumlrist totildemmake membraani ja eemaldage see rindkereotsikult

Asetage mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrise paigaldamiseks uumlmbrise uumlks kuumllg rindkereotsiku servale ning venitage see uumlle rindkereotsiku serva ja selle uumlmber

Stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraani uuesti kokkupanekuks eemaldage mittekuumllmenev kuuldetoru uumlmbris Sisestage sageduspotildehise membraani elastne serv aumlaumlrisel olevasse soonde ning rullige aumlaumlris aeglaselt uumlmber rindkereotsiku serva ja uumlle selle

trade

Puhastamine desinfitseerimine ja hoiundamine

Puhastage stetoskoopi enne jaumlrgmisel patsiendil kasutamist kas 70 isopropuumluumllalkoholiga niisutatud puhastuslapiga votildei seebi vee ja uumlhekordse puhastuslapiga Stetoskoobi puhastamisel on orgaanilise aine eemaldamiseks soovitatav kasutada uumlhekordset puhastuslappi

Stetoskoobi desinfitseerimiseks votildeib kasutada 2 valgendi lahust Nende stetoskoopide korral mille toru vaumlrv sisaldab punaseid pigmente (Burgundy Pink Plum Peach Raspberry Orange jne) votildeib paumlrast kokkupuudet valgendiga esineda motildeningast vaumlrvuse muutust Kasutage valgendi lahust valgendi destruktiivsete omaduste totildettu uumlksnes piiratult javotildei kui see on vajalik

Potildehjalikuks puhastamiseks votildeib eemaldada sageduspotildehised membraanid mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrise ja kotildervaotsikud (veenduge enne uuesti kokku panemist et kotildeik osad ja pinnad oleks kuivad) Totildemmake kotildervaotsikuid jotildeuga et eemaldada need kuularitelt Kotildervaotsikute kokkupanemiseks suruge kotildervaotsiku vaumlike kuumllg kotildervatorusse kuni see klotildepsab taumlielikult oma kohale

Aumlrge asetage stetoskoopi uumlhegi vedeliku sisse

Aumlrge rakendage stetoskoobi steriliseerimiseks uumlhtegi steriliseerimisprotsessi

Vaumlltige stetoskoobi hoiundamist aumlaumlrmiselt kuumas hoiukohas

Stetoskoopide Littmann teenindus ja garantiiprogramm

Palun registreerige oma stetoskoop veebilehel httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskoobil Littmann Classic III on viie (5) aasta pikkune garantii materjalidest ja tootmisest tingitud defektide suhtesGarantiiperioodil parandatakse toode stetoskoobi ettevotildettele 3M tagastamisel tasuta vaumllja arvatud juhul kui toodet on selgelt vaumlaumlrkasutatud votildei see on juhuslikult kahjustunud

Hooldus- ja remonditoumloumlde tegemiseks Ameerika Uumlhendriikides minge veebilehele wwwlittmanncomservice votildei helistage numbril 1 800 292 6298 Kui asute vaumlljaspool Ameerika Uumlhendriike minge veebilehele wwwlittmanncom kust saate ettevotildette 3M piirkondliku kontori kontaktandmed

3M Littmann logo L Littmann L ja Classic III on ettevotildette 3M kaubamaumlrgid

Kanadas kasutatav litsentsi aluselcopy 2014 3M Kotildeik otildeigused kaitstud

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 33

34871529086pdf

58 59

QQ

bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopo naudotojo vadovas

Sveikiname nusipirkus naują bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopą

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas užtikrina puikų akustinį jautrumą bei išskirtinį įvairiapusiškumą Jo naujoviškas dizainas pasižymi reguliuojama vientisa diafragma kiekvienoje galvutės pusėje didelę pusę galima naudoti suaugusiems pacientams o maža pusė yra ypač naudinga apžiūrint vaikus Be to vaikams skirta galvutės pusė lengvai paverčiama tradiciniu varpeliu paprasčiausiai pakeičiant reguliuojamą diafragmą nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu Išsamesnės informacijos rasite wwwlittmanncom

Simbolių paaiškinimas

Žiūrėkite naudojimo instrukciją

Pagaminta nenaudojant natūralaus latekso

Naudojimo instrukcija

Stetoskopo įkišimas į savo ausis

Stetoskopo ausinės pakreiptos taip kad atitiktų įprasto ausies kanalo anatomiją ir sukurtos kad būtų patogios nepralaidžios aplinkos garsui Kai dedate ausų kištukus į ausis jų galiukai turi būti nukreipti į priekį

Ausinių įtempimo reguliavimas

Jeigu reikia galite sureguliuoti ausinių įtempimą kad užtikrintumėte glaudų bet patogų atitikimą jūsų ausims

Norėdami sumažinti spyruoklinį ausinių įtempimą patraukite ausines į šalį vieną nuo kitos Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą

Norėdami padidinti spyruoklinį ausinių įtempimą suspauskite ausines kartu Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą

Galvutės aktyviosios pusės pasirinkimas

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas pasižymi dvipuse galvute Tik viena galvutės pusė yra akustiškai aktyvi vienu metu tai yra pažymėta žyma ant kotelio Sukite galvutę kad pakeistumėte jos aktyvią pusę

bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma ndash išgirskite žemo ir aukšto dažnio garsus

Abiejose galvutės pusėse yra patentuota bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma kuri suteikia galimybę pabrėžti žemo arba aukšto dažnio garsus paprasčiausiai pareguliavus pacientui taikomą spaudimą

Žemieji dažniai norėdami akcentuoti žemesnio dažnio garsus pacientui naudokite mažą spaudimą

Aukštieji dažniai norėdami akcentuoti aukštesnio dažnio garsus naudokite didesnį spaudimą pacientui

Pakeitimas į tradicinį atvirą varpelį

Galvutės mažąją pusę galima naudoti su bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma arba ją galima pakeisti tradiciniu atviru varpeliu su nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu

Norėdami nuimti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą suspauskite diafragmos kraštą nykščio ir smiliaus nagais patraukite ir pakelkite diafragmą iš galvutės

Norėdami surinkti nesukeliančią šalčio jausmo varpelio movą vieną movos pusę padėkite ant galvutės krašto ir ištempkite ją ant galvutės ir aplink galvutės kraštą

Norėdami surinkti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą nuimkite šalčio jausmo nesukeliančią varpelio movą Įdėkite reguliuojamos diafragmos lankstų kraštą į krašto griovelį ir lėtai vyniokite kraštą aplink galvutę ir ant galvutės krašto

trade

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 34

34871529086pdf

60 61

L

Q

Valymas dezinfekavimas ir laikymas

Valykite savo stetoskopą po kiekvieno paciento apžiūros 70 izopropilo alkoholiu suvilgyta servetėle arba vienkartine servetėle su muilu ir vandeniu Stetoskopą yra geriausia valyti vienkartine servetėle kad būtų pašalintos organinės medžiagos

Jūsų stetoskopui dezinfekuoti galima naudoti 2 chlorkalkių tirpalą Tačiau stetoskopai kurių vamzdelių dažuose yra raudonų pigmentų (bordo rausvos slyvų persikų aviečių apelsinų ir pan) šiek tiek pakeičia spalvą panaudojus chlorkalkes Dėl chlorkalkių ardančio poveikio šį tirpalą naudokite ribotai ir (arba) tuomet kai reikalinga

Reguliuojamas diafragmas šalčio jausmo nesukeliančią movą ir ausų kištukus galima išimti ir kruopščiai valyti (užtikrinkite kad visos dalys ir paviršiai būtų sausi prieš vėl jas surinkdami) Norėdami išimti ausų kištukus iš ausinių stipriai patraukite Norėdami įdėti ausų kištukus stipriai pastumkite mažą ausų kištuko pusę ant ausinės kol jis užsifiksuos savo vietoje

Nenardinkite savo stetoskopo į jokį skystį

Jokiu būdu nesterilizuokite savo stetoskopo

Nelaikykite savo stetoskopo ekstremaliame karštyje

bdquoLittmannldquo stetoskopo priežiūros ir garantinė programa

Užregistruokite savo stetoskopą internete httpwwwlittmanncomwarranty-registration

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopui taikoma medžiagų ir gamybos defektų garantija galiojanti penkerius (5) metus Garantiniu laikotarpiu remonto darbai bus atliekami nemokamai grąžinus stetoskopą bdquo3Mldquo įmonei išskyrus akivaizdaus piktnaudžiavimo ar tyčinio sugadinimo atvejus

Dėl informacijos apie priežiūros ir remonto darbus JAV aplankykite svetainę wwwlittmanncomservice arba skambinkite tel 1-800-292-6298 Jeigu jūs gyvenate ne JAV apsilankykite interneto svetainėje wwwlittmanncom dėl informacijos kaip susisiekti su savo vietiniu bdquo3Mldquo biuru

bdquo3Mldquo bdquoLittmannldquo bdquoL Littmannldquo logotipas bdquoLldquo ir bdquoClassic IIIldquo yra bdquo3Mldquo prekių ženklai

Naudojami pagal licenciją Kanadojecopy 2014 3M Visos teisės saugomos

Manual de utilizare a stetoscopului 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul stetoscop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoscopul Littmann Classic III oferă performanţe acustice remarcabile şi o multi-funcţionalitate excelentă Designul său inovator oferă o diafragmă reglabilă dintr-o singură bucată pe fiecare parte a capsulei latura mai mare poate fi utilizată pentru pacienţii adulţi iar latura mică este utilă icircn special pentru evaluarea pacienţilor copii Icircn plus partea pediatrică a capsulei poate fi transformată icircntr-un clopot tradiţional prin simpla icircnlocuire a diafragmei reglabile cu manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncom

Explicaţia simbolurilor

A se consulta instrucţiunile de utilizare

Nu este fabricat din cauciuc natural cu latex

Instrucţiuni de utilizare

Introducerea stetoscopului icircn urechi

Căştile stetoscopului sunt unghiulare pentru a completa profilul anatomic al canalului auditiv tipic şi sunt create pentru a asigura fixarea confortabilă şi corectă din punct de vedere acustic Olivele auriculare trebuie să fie icircndreptate spre icircnainte icircn timp ce le introduceţi icircn canalul auditiv

Reglarea tensiunii căştilor

Dacă este nevoie puteţi regla tensiunea căştilor pentru a asigura fixarea stracircnsă dar confortabilă icircn ureche

Pentru a reduce tensiunea arcului icircn căşti trageţi de tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită

Pentru a creşte tensiunea arcului icircn căşti apropiaţi tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 35

34871529086pdf

62 63

LL

Alegerea părţii active a capsulei

Stetoscopul Littmann Classic III este prevăzut cu o capsulă cu două feţe Numai o faţă a capsulei este activă din punct de vedere acustic icircn orice moment identificată printr-un marcaj pe tijă Rotiţi capsula pentru a face ca partea inactivă să devină partea activă

Diafragmă reglabilă Littmann - ascultarea sunetelor de frecvenţă joasă şi de frecvenţă icircnaltă

Ambele părţi ale capsulei sunt prevăzute cu diafragmă reglabilă brevetată Littmann care vă permite să amplificaţi fie sunetele de frecvenţă joasă fie sunetele de frecvenţă icircnaltă reglacircnd pur şi simplu presiunea aplicată asupra pacientului

Frecvenţe joase pentru a amplifica sunetele de frecvenţă joasă aplicaţi o presiune redusă asupra pacientului

Frecvenţe icircnalte pentru a amplifica sunetele de frecvenţă icircnaltă aplicaţi o presiune fermă asupra pacientului

Trecerea la tradiţionalul clopot

Latura mică a capsulei poate fi utilizată icircmpreună cu diafragma reglabilă Littmann ori poate fi transformată icircntr-un clopot clasic folosind manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul

Pentru a icircndepărta diafragma reglabilă Littmann prindeţi marginea diafragmei folosind degetul mare şi degetul arătător trageţi şi ridicaţi diafragma din capsulă

Pentru a asambla manşonul de clopot anti-răcire aşezaţi o parte a manşonului pe marginea capsulei şi icircntindeţi-o peste şi icircn jurul marginii capsulei

Pentru a reasambla diafragma reglabilă Littmann icircndepărtaţi manşonul de clopot anti-răcire Introduceţi marginea flexibilă a diafragmei reglabile icircn canelura marginii şi rulaţi uşor icircn jurul şi peste marginea capsulei

trade

Curăţarea dezinfectarea şi depozitarea

Curăţaţi stetoscopul după fiecare utilizare fie cu alcool izopropilic 70 fie folosind o cacircrpă de unică folosinţă icircmbibată cu apă şi săpun Este o bună practică să utilizaţi o cacircrpă de unică folosinţă pentru curăţarea stetoscopului pentru a icircndepărta depunerile organice

Pentru dezinfectarea stetoscopului se poate utiliza un icircnălbitor 2 Totuşi stetoscoapele care conţin pigmenţi roşii icircn culoarea tubului (roşu burgund roz culoarea prunei piersică zmeură portocaliu etc) prezintă o uşoară decolorare după expunerea la icircnălbitor Din cauza naturii distructive a icircnălbitorului utilizaţi icircnălbitor cu măsură şisau atunci cacircnd este nevoie

Diafragmele reglabile manşonul de clopot anti-răcire şi olivele auriculare pot fi icircndepărtate pentru a le curăţa (asiguraţi-vă că toate componentele şi suprafeţele sunt uscate icircnainte de a le reasambla) Pentru a icircndepărta olivele auriculare din căşti trageţi ferm Pentru a asambla olivele auriculare icircmpingeţi ferm latura mică a olivei auriculare icircn tubul de urechi pacircnă cacircnd aceasta se fixează

A nu se introduce stetoscopul icircn niciun lichid

A nu se supune stetoscopul niciunei proceduri de sterilizare

A se evita depozitarea stetoscopului la temperaturi extrem de ridicate

Programul de service şi garanţie al stetoscopului Littmann

Vă rugăm să vă icircnregistraţi online stetoscopul la următoarea adresă httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoscopul Littmann Classic III este garantat icircmpotriva defectelor de material sau fabricaţie timp de cinci (5) ani Icircn perioada de garanţie reparaţiile vor fi efectuate gratuit după returnarea stetoscopului la 3M cu excepţia cazurilor de abuz evident sau deteriorare accidentală

Pentru efectuarea operaţiunilor de service şi reparaţii icircn SUA vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncomservice Dacă locuiţi icircn afara SUA vă rugăm să vizitaţi site-ul wwwlittmanncom pentru date de contact ale biroului local 3M

3M Littmann sigla L Littmann L şi Classic III sunt mărci comerciale ale 3M

Utilizat sub licenţă icircn Canadacopy 2014 3M Toate drepturile rezervate

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 36

34871529086pdf

64 65

MM

Руководство по применению стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Поздравляем с приобретением стетоскопа Littmannreg Classic IIItrade от компании 3Mtrade

Стетоскоп Littmann Classic III отличается высокой акустической чувствительностью и исключительной универсальностью использования Инновационная конструкция предусматривает сплошную настраиваемую диафрагму с каждой стороны оливы Сторона с большим диаметром может использоваться для применения у взрослых пациентов в то время как сторона с меньшим диаметром особенно удобна для применения у детей Кроме того сторона оливы для применения у детей легко преобразуется в стандартный колокол путем простой замены диафрагмы на не вызывающий ощущения холода обод-рукав который входит в комплект стетоскопа Дополнительную информацию см на сайте wwwlittmanncom

Пояснение символов

См инструкцию по применению

Не содержит натуральный латекс

Инструкция по применению

Разместите стетоскоп в ушах

Слуховые трубки ориентированы в соответствии с анатомическим строением слухового канала и сконструированы так чтобы обеспечить удобное прилегание и отличную звукоизоляцию Ушные наконечники должны быть направлены вперед когда вы вставляете их в уши

Отрегулируйте угол слуховых трубок

При необходимости вы можете отрегулировать натяжение пружины слуховых трубок для удобного и в то же время плотного закрытия слухового канала

Для уменьшения натяжения пружины слуховых трубок разведите их в разные стороны Продолжайте до достижения требуемого натяжения

Для увеличения натяжения пружины слуховых трубок сожмите их по направлению друг к другу Продолжайте до достижения требуемого натяжения

Выберите рабочую сторону оливы

Стетоскоп Littmann Classic III имеет двухстороннюю оливу Одновременно активна только одна сторона оливы mdash та на которую указывает метка стержневого клапана Поверните оливу чтобы изменить рабочую сторону

Настраиваемая мембрана Littmann Выслушивайте как низкочастотные так и высокочастотные звуки

Обе стороны оливы оснащены запатентованной настраиваемой мембраной Littmann которая позволяет выслушивать как низкочастотные так и высокочастотные звуки с помощью простой регулировки силы нажатия на оливу

Низкие частоты Для выслушивания звуков более низкой частоты необходимо легкое нажатие на оливу стетоскопа

Высокие частоты Для выслушивания звуков более высокой частоты необходимо сильное надавливание на оливу стетоскопа

Переключение в режим обычного открытого колокола

Сторона оливы с меньшим диаметром может использоваться с настраиваемой мембраной Littmann или может быть преобразована в традиционный открытый колокол с ободком не вызывающим ощущения холода который входит в комплект стетоскопа

Для того чтобы снять настраиваемую мембрану зажмите ее ободок большим и указательным пальцами потяните и снимите ее с оливы стетоскопа

Для установки не вызывающего ощущения холода ободка поместите одну его сторону на край оливы и натяните его по всему краю оливы

Для того чтобы установить настраиваемую мембрану Littmann обратно снимите не вызывающий ощущения холода ободок Вставьте гибкий край настраиваемой мембраны в желобок ободка и медленно оберните ободок вокруг края оливы

trade

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 37

34871529086pdf

66 67

N

M

Чистка дезинфекция и хранение

Выполняйте чистку стетоскопа после аускультации каждого пациента Протирайте стетоскоп 70-ным раствором изопропилового спирта или одноразовым мыльным раствором При чистке стетоскопа рекомендуется использовать одноразовые салфетки чтобы удалить с него органический материал

Для дезинфекции стетоскопа можно также использовать 2-ный раствор гипохлорита натрия Однако покрытие трубок стетоскопа с содержанием красных пигментов (бургунди розовый сливовый персиковый малиновый оранжевый и т п) после обработки этим раствором может незначительно поблекнуть Ввиду агрессивных свойств раствора гипохлорита натрия используйте его лишь время от времени иили по необходимости

Для тщательной чистки снимите настраиваемые мембраны не вызывающий ощущения холода ободок и ушные наконечники (перед установкой на место убедитесь в том что все детали и поверхности сухие) Для того чтобы снять ушные наконечники со слуховых трубок потяните за них Для установки ушных наконечников приставьте меньшую их сторону к слуховой трубке и надавите пока наконечник полностью не станет на место

Не погружайте стетоскоп в какую-либо жидкость

Не подвергайте стетоскоп стерилизации

Не храните стетоскоп в условиях высокой температуры

Программа сервисного и гарантийного обслуживания для стетоскопа Littmann

Зарегистрируйте свой стетоскоп в Интернете httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Стетоскоп Littmann Classic III имеет гарантию пять (5) лет на случай любых дефектов материала и изделия В течение гарантийного срока ремонт выполняется бесплатно после возврата стетоскопа компании 3M за исключением случаев очевидного неправильного использования или случайного повреждения стетоскопа

Для получения информации по сервисному обслуживанию и ремонту в США посетите сайт wwwlittmanncomservice или позвоните по номеру 1-800-292-6298 Для других стран см контактные данные местного представительства 3M на сайте wwwlittmanncomru

3M Littmann логотип L Littmann L и Classic III являются товарными знаками компании 3M

Используется в Канаде по лицензииcopy 2014 3M Все права защищены

Посібник користувача стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Вітаємо із придбанням стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Стетоскоп Littmann Classic III відрізняється високою акустичною чутливістю та виключною універсальністю Його інноваційний дизайн передбачає цільну діафрагму з можливістю настроювання на кожній стороні оливи Більша сторона може використовуватися для дорослих а меншу сторону спеціально призначено для педіатричного обстеження Окрім того сторона оливи для дітей легко перетворюється в стандартний дзвін шляхом заміни настроюваної діафрагми дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить в комплект стетоскопа Додаткову інформацію див на веб-сайті wwwlittmanncom

Розrsquoяснення символів

Див інструкції з використання

Не містить натурального латексу

Інструкції з використання

Розмістіть стетоскоп на вухах

Навушники стетоскопа є вигнутими для врахування стандартних анатомічних характеристик вушного каналу Зручні у використанні навушники оснащено звукоізоляційним ущільненням Вушні наконечники під час вставлення їх у вушні канали повинні бути спрямовані вперед

Регулювання тиску навушників

За необхідності можна відрегулювати тиск навушників для більш щільної але все одно зручної вушної фіксації

Для зменшення тиску пружини навушників розведіть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску

Для збільшення тиску пружини навушників стисніть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 38

34871529086pdf

68 69

NN

Виберіть активну сторону оливи

Стетоскоп Littmann Classic III оснащено двосторонньою оливою Тільки одна сторона оливи є акустично активною постійно Це зазначено на держаку Поверніть оливу щоб змінити активну сторону

Настроювана діафрагма Littmann Слухайте низькочастотні та високочастотні звуки

Обидві сторони оливи оснащено запатентованою настроюваною діафрагмою Littmann для підсилення низькочастотних або високочастотних звуків завдяки регулюванню тиску приладу на пацієнта

Низькі частоти Для підсилення низькочастотних звуків достатньо невеликого тиску приладу на пацієнта

Високі частоти Для підсилення високочастотних звуків потрібен більш сильний тиск приладу на пацієнта

Трансформація у традиційний відкритий дзвін

Меншу сторону оливи можна використовувати з настроюваною діафрагмою Littmann або перетворити у традиційний відкритий дзвін із дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить до комплекту приладу

Щоб зняти настроювану діафрагму Littmann стисніть її обідок великим і вказівним пальцями потягніть діафрагму та зніміть її з оливи

Щоб зібрати дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду розмістіть одну з частин рукава на краю оливи та розтягніть її по всьому краю оливи

Щоб повторно зібрати настроювану діафрагму Littmann зніміть дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду Вставте гнучкий край настроюваної діафрагми до пазу обідка та повільно заверніть його по всьому краю оливи

trade

Чищення дезінфекція та зберігання

Після кожного використання стетоскопа його слід протирати серветками з ізопропіловим спиртом (70 ) або одноразовими серветками змоченими у воді з милом Для найбільш ефективного чищення стетоскопа від органічних залишків слід використовувати одноразові серветки

Для дезінфекції стетоскопа можна застосовувати розчин вибілювача (2 ) Слід зазначити що стетоскопи з червоними вкрапленнями в кольорі трубки (бордовий рожевий темно-фіолетовий персиковий малиновий оранжевий тощо) зазнають незначного знебарвлення внаслідок обробки вибілювачем Вибілювач слід використовувати лише в обмеженій кількості таабо за необхідності через його негативну дію на поверхню приладу

Настроювані діафрагми дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду та вушні наконечники можна зняти для більш ретельного чищення (перед повторним складанням переконайтеся в тому що всі частини та поверхні є сухими) Щоб зняти вушні наконечники з навушників потягніть їх із зусиллям Для складання вушних наконечників натискайте із зусиллям на меншу частину доки вона не зафіксується належним чином у вушній трубці

Не занурюйте стетоскоп у рідини

Не стерилізуйте стетоскоп

Не зберігайте стетоскоп у місці з дуже високою температурою повітря

Програма сервісного та гарантійного обслуговування стетоскопа Littmann

Зареєструйте свій стетоскоп в Інтернеті httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Стетоскоп Littmann Classic III має гарантію на пrsquoять (5) років на випадок будь-яких дефектів матеріалу та дефектів унаслідок неякісного виготовлення У разі необхідності протягом гарантійного терміну можна повернути стетоскоп до 3M для безкоштовного ремонту крім випадків очевидного неправильного використання або ненавмисного пошкодження

Інформацію щодо сервісного обслуговування та ремонту в США можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncomservice або за телефоном 1-800-292-6298 В інших країнах контактну інформацію місцевого відділення 3M можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncom

3M Littmann логотип L Littmann L Classic III є товарними знаками компанії 3M

У Канаді використовується за ліцензієюcopy 2014 3M Усі права захищено

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 39

34871529086pdf

70 71

AA

Korisnički priručnik za stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Čestitamo na kupnji vašeg novog stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoskop Littmann Classic III pruža visoku akustičnu osjetljivost u kombinaciji s brojnim mogućnostima korištenja Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodijelnu dijafragmu s obje strane grudnog dijela velika strana može se koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijska ispitivanja Osim toga pedijatrijska strana grudnog dijela pretvara se u tradicionalno zvono zamjenom podesive dijafragme košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop Za više informacija posjetite wwwlittmanncom

Objašnjenje simbola

Pročitajte upute za uporabu

Ne sadrži prirodni lateks

Upute za uporabu

Postavite stetoskop u uši

Slušalice stetoskopa postavljene su u anatomski položaj tako da dopunjavaju uobičajeni slušni kanal i dizajnirane su da omoguće udobno akustički izolirano prianjanje Ušni umeci trebaju biti usmjereni prema naprijed kad ih stavite u uši

Prilagodite zatezanje slušalica

Po potrebi možete prilagoditi zatezanje slušalica kako biste osigurali tijesno ali i udobno prianjanje u ušima

Kako biste smanjili zatezanje opruge u slušalicama razdvojite ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje

Kako biste povećali zatezanje opruge u slušalicama stisnite zajedno ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje

Odaberite aktivnu stranu grudnog dijela

Stetoskop Littmann Classic III raspolaže grudnim dijelom s dvije strane Samo je jedna strana grudnog dijela zvučno aktivna pod bilo kojim uvjetima što se utvrđuje oznakom na dršku Zarotirajte grudni dio kako biste promijenili aktivnu stranu

Podesiva dijafragma Littmann - Slušajte niskofrekventne i visokofrekventne zvukove

Obje strane grudnog dijela opremljene su patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućuje naglašavanje zvukova niske ili visoke frekvencije jednostavnom prilagodbom pritiska na tijelo pacijenta

Niske frekvencije Kako biste naglasili zvukove niže frekvencije koristite lagani pritisak na tijelo pacijenta

Visoke frekvencije Kako biste naglasili zvukove više frekvencije koristite snažniji pritisak na tijelo pacijenta

Pretvaranje u tradicionalno otvoreno zvono

Mala strana grudnog dijela može se koristiti s Littmann podesivom dijafragmom ili se može pretvoriti u tradicionalno otvoreno zvono košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop

Kako biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu noktom palca i kažiprsta uštipnite obod dijafragme povucite i podignite dijafragmu s grudnog dijela

Kako biste postavili košuljicu zvona protiv hlađenja postavite jednu stranu košuljice na rub grudnog dijela i rastegnite je preko i oko ruba grudnog dijela

Kako biste rastavili Littmann podesivu dijafragmu uklonite košuljicu zvona protiv hlađenja Umetnite elastični rub podesive dijafragme u žlijeb oboda i polagano zarolajte obod oko i preko ruba grudnog dijela

trade

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 40

34871529086pdf

72 73

R

A

Čišćenje dezinfekcije i pohrana

Očistite svoj stetoskop poslije svakog pacijenta pomoću krpice sa 70 -tnim izopropilnim alkoholom ili pomoću krpice za jednokratnu uporabu namočene sapunom i vodom Za čišćenje stetoskopa od materijala organskog podrijetla najbolje je koristiti krpicu za jednokratnu uporabu

Otopina od 2 bjelila može se koristiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji u boji crijeva sadrže crvene pigmente (burgundsko crvena ružičasta boja šljive breskve maline naranče itd) mogu izblijedjeti nakon izlaganja bjelilu Zbog nagrizajuće prirode bjelila ograničite korištenje otopine bjelila samo na nužne situacije

Podesive dijafragme košuljice zvona protiv hlađenja i ušni umeci mogu se ukloniti kako bi se temeljito očistili (pobrinite se da su svi dijelovi i površine suhi prije ponovnog sklapanja) Kako biste uklonili ušne umetke iz slušalica snažno povucite Za vraćanje ušnih umetaka na mjesto snažno pogurajte malu stranu ušnog umetka na ušnu cijev dok u potpunosti ne sjedne na svoje mjesto

Stetoskop nemojte uranjati u bilo koju tekućinu

Stetoskop nemojte podvrgavati bilo kojem postupku sterilizacije

Izbjegavajte pohranjivati stetoskop na ekstremnu vrućinu

Program servisa i jamstva za stetoskop Littmann

Registrirajte svoj stetoskop pomoću Interneta na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskop Littmann Classic III ima jamstvo za sve nedostatke u materijalu i izradi u razdoblju od pet (5) godina Unutar jamstvenog razdoblja popravke će se obavljati besplatno po povratu stetoskopa u 3M osim u slučajevima očigledne zloporabe ili slučajnog oštećenja

Za servis i popravke u SAD-u posjetite wwwlittmanncomservice ili nazovite 1-800-292-6298 Ako ste izvan SAD-a posjetite wwwlittmanncom za kontaktne informacije o lokalnom uredu tvrtke 3M

3M Littmann L Littmann logotip L i Classic III zaštitni su znakovi tvrtke 3M

Koristi se u okviru licence u Kanadicopy 2014 3M Sva prava pridržana

Priručnik za korisnike 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa

Čestitamo Vam na kupovini vašeg novog 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa

Littmann Classic III stetoskop pruža visoku akustičku senzitivnost kombinovanu sa izuzetnom fleksibilnošću Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodelnu dijafragmu na svakoj strani glave stetoskopa velika strana se može koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijsku procenu Pored toga pedijatrijska strana glave stetoskopa se lako konvertuje u tradicionalno zvono jednostavnom zamenom podesive dijafragme prstenom za zvono koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom Za više informacija posetite wwwlittmanncom

Objašnjenje simbola

Pogledajte uputstva za upotrebu

Nije napravljeno od lateksa prirodne gume

Uputstvo za upotrebu

Stavite stetoskop na uši

Metalni okvir sa naušnicama je podešen pod uglom kako bi bio komplementan sa anatomijom tipičnog ušnog kanala i dizajniran je da pruži udobno akustički izolovano nameštenje Naušnice treba da budu usmerene ka napred dok ih postavljate na uši

Podesite zategnutost metalnog okvira sa naušnicama

Ako je potrebno možete da podesite zategnutost okvira sa naušnicama kako biste obezbedili zategnuto a ipak udobno nameštenje u vašim ušima

Da smanjite zategnutost opruge u okviru sa naušnicama razdvojite cevi za uši Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost

Da povećate zategnutost opruge u okviru sa naušnicama stisnite cevi za uši zajedno Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 41

34871529086pdf

74 75

RR

Odaberite aktivnu stranu promenljive glave stetoskopa

Littmann Classic III stetoskop sadrži dvostranu glavu stetoskopa Samo jedna strana glave stetoskopa je akustički aktivna tokom upotrebe što je prikazano oznakom na dršci Rotirajte glavu stetoskopa da biste promenili aktivnu stranu

Littmann podesiva dijafragma - Slušajte zvuke niske i visoke frekvencije

Obe strane glave stetoskopa su opremljene patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućava da naglasite zvuke niske ili visoke frekvencije tako što ćete jednostavno podesiti pritisak koji se primenjuje na pacijentu

Niske frekvencije Upotrebite blag pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke niže frekvencije

Visoke frekvencije Upotrebite jak pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke više frekvencije

Konvertujete u tradicionalno otvoreno zvono

Mala strana glave stetoskopa se može upotrebiti sa Littmann podesivom dijafragmom ili se može podesiti na tradicionalno otvoreno zvono sa prstenom koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom

Da biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu stisnite obod dijafragme noktima palca i kažiprsta povucite i podignite dijafragmu sa glave stetoskopa

Da biste sklopili prsten zvona koje ne hladi kožu postavite jednu stranu prstena na ivicu glave stetoskopa i rastegnite je preko i oko ivice glave stetoskopa

Ponovo sklopite Littmann podesivu dijafragmu uklonite prsten zvona koje ne hladi kožu Unesite savitljivu ivicu podesive dijafragme u žleb oboda i polako kotrljajte obod oko i preko ivice glave stetoskopa

trade

Čišćenje dezinfekcija i skladištenje

Očistite vaš stetoskop između svakog pacijenta bilo krpom sa 70 izopropil alkohola ili pomoću krpe za jednokratnu upotrebu sa sapunom i vodom Najbolja praksa je da se upotrebi krpa za jednokratnu upotrebu kada čistite stetoskop da biste uklonili organski materijal

2 rastvor izbeljivača se može upotrebiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji sadrže crvene pigmente u boji cevi (burgundi ružičasta šljiva breskva malina pomorandža itd) dovode do blagog gubljenja boje posle izlaganja izbeljivačima Zbog razgrađujuće prirode izbeljivača rastvor izbeljivača koristite samo u ograničenim količinama iili kada je to neophodno

Podesive dijafragme prsten zvona koje ne hladi kožu i naušnice se mogu ukloniti radi temeljnog čišćenja (pre sklapanja pobrinite se da su svi delovi i površine suvi) Blago povucite naušnice sa pribora za glavu da biste ih uklonili Da sklopite naušnice za glavu gurnite manju stranu naušnice čvrsto na cev za uši dok se potpuno ne učvrsti na mestu

Ne potapajte stetoskop u bilo kakvu tečnost

Ne podvrgavajte stetoskop nikakvom postupku sterilizacije

Izbegavajte da skladištite stetoskop na mestima gde je velika toplota

Program usluga i garancije za Littmann stetoskop

Molimo vas da registrujete svoj stetoskop na Internetu na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop ima garanciju na bilo kakva oštećenja koja su nastala kao posledica defekta u materijalu ili izradi u trajanju od pet (5) godina Tokom perioda garancije popravke će biti izvršene bez naplate prilikom vraćanja stetoskopa kompaniji 3M osim u slučajevima očigledne zloupotrebe ili slučajnog oštećenja

Za uslugu i popravku u SAD posetite wwwlittmanncomservice ili pozovite 1-800-292-6298 Ako se nalazite van SAD posetite wwwlittmanncom za kontakt informacije ili vašu lokalnu 3M kancelariju

3M Littmann L Littmann logo L i Classic III su robne marke kompanije 3M

Koristi se uz licencu u Kanadicopy 2014 3M Sva prava zadržana

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 42

34871529086pdf

76 77

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop Kullanım Kılavuzu

Yeni 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskopu satın aldığınız iccedilin teşekkuumlr ederiz

Littmann Classic III stetoskop olağanuumlstuuml ccedilok youmlnluumlluumlkle birlikte yuumlksek akustik hassasiyet sunar Yenilikccedili tasarımı goumlvdenin her iki tarafında ayarlanabilir tek parccedilalı bir diyafram sunar buumlyuumlk taraf yetişkin hastalar iccedilin kullanılabilirken kuumlccediluumlk taraf oumlzellikle pediyatrik değerlendirme iccedilin faydalıdır Bununla birlikte goumlvdenin pediyatrik tarafı satın aldığınız stetoskopta bulunan uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ayarlanabilir diyaframla değiştirilerek geleneksel bir ccedilana doumlnuumlştuumlruumllebilir Daha fazla bilgi iccedilin wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin

Sembol Accedilıklamaları

Kullanım talimatlarına başvurun

Doğal kauccediluk lateks iccedilermez

Kullanım Talimatları

Stetoskopu Kulaklarınıza Yerleştirin

Stetoskop kulaklığı normal kulak kanalının anatomisini tamamlayan bir accedilıya sahiptir ve rahat akustik olarak ses geccedilirmez bir şekilde uyum sağlamak uumlzere tasarlanmıştır Kulaklarınıza yerleştirdiğinizde kulaklık oumlne doğru bakmalıdır

Kulaklık Gerginliğini Ayarlayın

Gerekirse kulaklarınıza sıkıca ama rahat bir şekilde uyum sağlaması iccedilin kulaklığın gerginliğini ayarlayabilirsiniz

Kulaklıktaki yayın gerginliğini azaltmak iccedilin kulaklık borularını ccedilekerek birbirinden uzaklaştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın

Kulaklıktaki yayın gerginliğini artırmak iccedilin kulaklık borularını birbirine doğru iterek sıkıştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın

Goumlvdenin Etkin Tarafını Seccedilin

Littmann Classic III stetoskop ccedilift taraflı goumlvde oumlzelliğine sahiptir Goumlvde tutma yeri uumlzerinde bir işaretle tanımlandığı gibi herhangi bir zamanda goumlvdenin sadece bir tarafı akustik olarak etkindir Etkin tarafı değiştirmek iccedilin goumlvdeyi doumlnduumlruumln

Littmann Ayarlanabilir Diyafram - Duumlşuumlk ve Yuumlksek Frekanslı Sesleri Dinleyin

Goumlvdenin her iki tarafı hastaya uygulanan basıncı kolayca ayarlayarak duumlşuumlk veya yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmanızı sağlayan patentli Littmann ayarlanabilir diyafram ile donatılmıştır

Duumlşuumlk frekanslar Duumlşuumlk frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya hafif basınccedil uygulayın

Yuumlksek frekanslar Yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya kuvvetli basınccedil uygulayın

Geleneksel Accedilık Ccedilana Doumlnuumlştuumlruumln

Goumlvdenin kuumlccediluumlk tarafı Littmann ayarlanabilir diyafram ile birlikte kullanılabilir veya satın aldığınız stetoskopa dahil olan uumlşuumltmeyen lastik halkaya sahip geleneksel accedilık ccedilana ccedilevrilebilir

Littmann ayarlanabilir diyaframı ccedilıkarmak iccedilin diyaframın kenarını başparmak ve işaret parmağınızla sıkıştırın diyaframı goumlvdeden ccedilekip ccedilıkarın

Uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını takmak iccedilin halkanın bir tarafını goumlvde ccedilemberine yerleştirin ve gerdirerek goumlvde ccedilemberine oturtun

Littmann ayarlanabilir diyaframı yeniden takmak iccedilin uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını ccedilıkarın Ayarlanabilir diyaframın esnek kenarını goumlvdenin ccedilember oluğuna yerleştirin ve ccedilemberi goumlvde kenarı etrafında ve uumlzerinde yavaşccedila ccedilevirin

trade

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 43

34871529086pdf

78 79

I

Temizleme Dezenfeksiyon ve Saklama

Stetoskopunuzu her hastadan sonra 70lik izopropil alkolle silerek veya sabun ve suyla birlikte tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanarak temizleyin Organik maddeyi temizlemek iccedilin stetoskopunuzu temizlerken tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanmak en iyi uygulamadır

Stetoskopunuzu dezenfekte etmek iccedilin 2lik ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisi kullanılabilir Ancak hortum renginde kırmızı pigmentler iccedileren stetoskoplarda (Şarap Rengi Pembe Erik Rengi Şeftali Rengi Ahududu Rengi Turuncu vb) ccedilamaşır suyuna maruz bırakıldıktan sonra hafif bir renk solmasıyla karşılaşılabilir Ccedilamaşır suyunun bozucu yapısından dolayı ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisini sadece sınırlı bir bazda veveya gerektiğinde kullanın

Ayarlanabilir diyaframlar uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ve kulaklıklar kapsamlı temizlik iccedilin ccedilıkarılabilir (tuumlm parccedilaların ve yuumlzeylerin yeniden birleştirme oumlncesi kuru olduğundan emin olun) Kulaklıkları ccedilıkarmak iccedilin sıkıca ccedilekin Kulaklıları takmak iccedilin kulaklığın kuumlccediluumlk tarafını yerine tam olarak oturana kadar kulaklık borusu uumlzerine itin

Stetoskopunuzu herhangi bir sıvıya batırmayın

Stetoskopunuzu herhangi bir sterilizasyon işlemine maruz bırakmayın

Stetoskopunuzu aşırı ısıda saklamaktan kaccedilının

Littmann Stetoskop Servis ve Garanti Programı

Luumltfen stetoskopunuzu ccedilevrimiccedili olarak şu adrese kaydedin httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop malzeme ve işccedililik kusurlarına karşı beş (5) yıl suumlreyle garantilidir Garanti suumlresi iccedilinde onarımlar accedilık koumltuumlye kullanım veya yanlışlıkla oluşan hasar durumları dışında stetoskopun 3Me geri goumlnderilmesi uumlzerine uumlcretsiz olarak gerccedilekleştirilecektir

ABDde servis ve onarım iccedilin luumltfen wwwlittmanncomservice web sitesini ziyaret edin veya 1-800-292-6298 numaralı telefonu arayın ABD dışındaysanız yerel 3M ofisinizin irtibat bilgileri iccedilin luumltfen wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin

3M Littmann L Littmann logosu L ve Classic III 3Min ticari markalarıdır

Kanadada lisanslı olarak kullanılırcopy 2014 3M Tuumlm hakları saklıdır

3Mtrade Littmannreg

3Mtrade Littmannreg

Littmann

wwwlittmanncom

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 44

34871529086pdf

80 81

II

Littmann

Littmann -

Littmann

Littmann

Littmann

Littmann

trade

70

2

Littmann

httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann 3M

wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298

wwwlittmanncom 3M

3M Littmann L Littmann L Classic III 3M

copy 2014 3M

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 45

34871529086pdf

82 83

II

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Littmann Classic III

wwwlittmanncom

Littmann Classic III

Littmann -

Littmann

Littmann

Littmann

Littmann

trade

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 46

34871529086pdf

84 85

iexcl

I

70

2

Littmann

httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III (5)

3M

wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298

wwwlittmanncom 3M

3M Littmann L Littmann L Classic III 3M

copy 2014 3M

دليل مستخدم سماعة الطبيب من Littmannreg Classic IIItrade 3Mtrade

مبارك شراؤك سماعة الطبيب الجديدة من 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

تتميز السماعة Littmann Classic II بأداء صوتي متميز مع تعدد استخداماتها بشكل ال مثيل له ويتميز تصميم السماعة المبتكر بغشاء مطاطي قابل للضبط ذي قطعة واحدة على

كال جانبي السماعة يستخدم الجانب الكبير للمرضى البالغين بينما يستخدم الجانب الصغير مع األطفال كما أن جانب األطفال هذا يمكن تحويله إلى قمع تقليدي باستبدال

الغشاء المطاطي القابل للضبط بإطار الجرس الذي ال يسبب االرتجاف والذي ستجده في عبوة السماعة للمزيد

من المعلومات تفضل بزيارة موقعنا على اإلنترنت wwwlittmanncom

شرح الرموزيرجى الرجوع إلى تعليمات االستخدام

ال يحتوي هذا المنتج على مطاط الالتكس الطبيعي

تعليمات االستخداموضع السماعة في أذنيك

قطعة الرأس مصممة لتتماشي مع شكل قناة األذن العادية ولتستقر في األذن على نحو مريح ولعزلك عن األصوات من حولك يجب أن يكون اتجاه قطعتي األذن لألمام عند

وضعهما في األذن

ضبط توتر قطعة الرأسعند الحاجة يمكنك ضبط التوترفي قطعة الرأس لضمان

استقرارها في األذن على نحو مريحلتوسيع قطعة الرأس باعد بين

أنبوبي األذن وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس لالتساع المطلوب

إلحكام قطعة الرأس ضم أنبوبي األذن لبعضهما وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس

لالتساع المطلوب

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 47

34871529086pdf

86 87

iexcliexcl

اختيار الجانب الذي ستستخدمه من السماعةتحتوي سماعة Littmann Classic III على سماعة ذات

وجهين وال يمكنك االستماع إال باستخدام جانب واحد فقط ستتعرف عليه من عالمة موجودة عند موضع اتصال قطعة الرأس باألنبوب المطاطي أدر السماعة لتغيير

الجانب الذي ستستخدمه لالستماعغشاء Littmann المطاطي القابل للضبط - استمع

لألصوات منخفضة أو عالية الترددجانبا السماعة مزودان بغشاء Littmann مطاطي قابل

للضبط ويسمح باالستماع لألصوات منخفضة التردد أو عالية التردد بمجرد تعديل مقدار الضغط بالسماعة على

جسم المريض بالقدر المناسبالترددات المنخفضة لالستماع إلى األصوات منخفضة التردد

اضغط السماعة على جسم المريض ضغطا خفيفا

الترددات العالية لالستماع إلى األصوات عالية التردد اضغط السماعة بإحكام على

جسم المريض

تحويل السماعة إلى قمع مفتوح من النوع التقليدييمكن استخدام الجانب الصغير Littman من السماعة مع غشاء

المطاطي القابل للضبط أو تحويلها لقمع تقليدي باستخدام إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف والذي

ستجده في عبوة السماعة

إلزالة غشاء Littmann المطاطي القابل للضبط اجذب الغشاء

المطاطي بإصبعي اإلبهام والسبابة ثم اسحبه وارفعه من على السماعة

لتركيب إطار القمع ضع أحد جانبي اإلطار على حافة السماعة ثم افرده

عليها بالكامل وحول حوافها

Littmann إلعادة تركيب غطاءالمطاطي انزع إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أدخل اإلطار

المرن للغشاء المطاطي في تجويف اإلطار ثم لف اإلطار ببطء حول

حافة السماعة وفوقها

trade

والتطهير والتخزين التنظيف نظف السماعة بعد كل مريض باستخدام مناديل مبللة

بكحول إيزوبروبيلي تركيز 70 أو مناديل مبللة بماء وصابون من النوع الذي يستخدم مرة واحدة عند تنظيف

السماعة من أي مواد عضوية أفضل أسلوب هو استخدام منديل مبلل يستخدم مرة واحدة

يمكن استخدام محلول كلور تركيز 2 لتطهير السماعة إال أن السماعات التي قد يحتوي األنبوب المطاطي فيها

على لون أحمر (مثل السماعات ذات األنابيب النبيذي أو الوردي أو البرقوقي أو الخوخي أو لون التوت أو اللون

البرتقالي إلخ) قد يتغير لونها قليال عند تعرضها للكلور نظرا للتكسير الذي قد يسببه الكلور بطبيعته ال تستخدم

محلول الكلور إال بحدود أو عند الضرورةأما األغشية المطاطية القابلة للضبط أو إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أو قطعتا األذن فيمكن فكها لتنظيفها جيدا (تأكد من جفاف أسطح جميع األجزاء قبل إعادة تركيبها)

لفك قطعتي األذن من قطعة الرأس اسحبهما بقوة لتركيب قطعتي األذن ادفع الجانب الصغير لقطعة األذن بإحكام

داخل أنبوب األذن حتى تثبت في مكانها جيدا

ال تغمر السماعة في أي سائلال تعرض السماعة ألي عملية تعقيم

تجنب تخزين السماعة في درجات حرارة عالية جدا أو منخفضة جدا

Littmann برنامج صيانة وضمان سماعاتيرجى تسجيل سماعتك على الموقع التالي على

httpwwwlittmanncomwarranty-registration اإلنترنتسماعات Littmann Classic III مضمونة ضد أي عيوب

في الخامة أو الصناعة لمدة خمس (5) سنوات وخالل فترة الضمان يتم إجراء اإلصالحات مجانا بمجرد إعادة

السماعة إلى شركة 3M وذلك بخالف حاالت سوء االستعمال الواضح أو التلف نتيجة حادث

وللصيانة واإلصالح في الواليات المتحدة األمريكية توجه لزيارة wwwlittmanncomservice أو باالتصال

على رقم 6298-292-800-1 أما خارج الواليات المتحدة wwwlittmanncom األمريكية فيرجى زيارة موقع

لبيانات االتصال بأقرب مكتب 3M لك3M وLittmann وشعار Littmann وحرف L و

3M هي عالمات تجارية مسجلة لشركة Classic III

مستعملة بترخيص في كنداحقوق النشر copy لعام 2014 لشركة3M جميع

الحقوق محفوظة

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 48

34871529086pdf

3M Littmann the L Littmann logo the L and Classic III are trademarks of 3M Used under license in Canadacopy 2014 3M All rights reserved

Issue Date 2014-07

34-8715-2908-6

Made in USA by 3M Health Care 2510 Conway Ave St Paul MN 55144

(USA) 1-800-228-3957 Visit our website wwwlittmanncom

Not Made With Natural Rubber Latex

Consult instructions

for use

3M Deutschland GmbHHealth Care BusinessCarl-Schurz-Str 141453 NeussGermany

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 49

34871529086pdf

Page 19: Page 1 34871529086.pdf Littmann Classic III...1 English pp. 1 2 Français pp. 4 3 Deutsch pp. 7 4 Italiano pp. 10 5 Español pp. 13 6 Nederlands pp. 16 7 Svenska pp. 19 8 Dansk pp

28 29

00

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade -stetoskoopin kaumlyttoumlohjeet

Onnea uuden 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade -stetoskoopin hankinnasta

Littmann Classic III -stetoskooppi on akustisesti erittaumlin herkkauml ja poikkeuksellisen monipuolinen Taumlssauml innovatiivisessa stetoskoopissa on saumlaumltyvauml yksiosainen kuuntelukalvo rintakappaleen kummallakin puolella Suurempaa puolta voidaan kaumlyttaumlauml aikuisten kuunteluun ja pienempaumlauml puolta erityisesti lasten kuunteluun Lisaumlksi rintakappaleen pienempi puoli muuttuu helposti perinteiseksi suppiloksi kun saumlaumltyvauml kuuntelukalvo vaihdetaan iholla laumlmpimaumlltauml tuntuvaan suppiloreunukseen joka on mukana stetoskoopin pakkauksessa Lisaumltietoja saat osoitteesta wwwlittmanncom

Merkkien selitykset

Lue lisaumlauml kaumlyttoumlohjeesta

Tuotetta ei ole valmistettu luonnonkumilateksista

Kaumlyttoumlohjeet

Aseta stetoskoopin korvakappaleet korviin

Stetoskoopin kuuntelukaaret on taivutettu anatomisesti oikeaan asentoon niin ettauml ne istuvat korvakaumlytaumlvaumlaumln mukavasti ja takaavat akustisen tiiviyden Korvakappaleet tulee osoittaa eteenpaumlin kun asetat ne korviin

Saumlaumldauml kuuntelukaaret sopivan kireaumlksi

Voit tarvittaessa saumlaumltaumlauml kuuntelukaaret tarpeeksi kireaumllle jotta ne pysyvaumlt paikoillaan korvissa riittaumlvaumln tiukasti mutta kuitenkin mukavasti

Voit loumlysentaumlauml jousen jaumlnnitystauml vetaumlmaumlllauml kuuntelukaaria ulospaumlin Toista kunnes kuuntelukaaret ovat sopivan tuntuiset

Voit kiristaumlauml jousen jaumlnnitystauml puristamalla kuuntelukaaria toisiaan kohti Toista kunnes kuuntelukaaret ovat sopivan tuntuiset

Valitse rintakappaleen kaumlytettaumlvauml puoli

Littmann Classic III -stetoskoopissa on kaksipuolinen rintakappale Vain rintakappaleen toinen puoli voi olla kuuntelukaumlytoumlssauml yhdellauml kertaa ja kuuntelupuoli on merkitty varteen Rintakappaletta kaumlaumlntaumlmaumlllauml voit muuttaa kuuntelupuolta

Saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon avulla voit kuunnella matalia ja korkeita aumlaumlnitaajuuksia

Rintakappaleen kummallakin puolella on patentoitu saumlaumltyvauml Littmann-kuuntelukalvo jonka avulla matalia tai korkeita aumlaumlnitaajuuksia voi helposti korostaa rintakappaleen painalluksen voimaa muuttamalla

Matalat taajuudet Kun haluat korostaa matalia aumlaumlnitaajuuksia paina rintakappaletta kevyesti potilasta vasten

Korkeat taajuudet Kun haluat korostaa korkeita aumlaumlnitaajuuksia paina rintakappaletta voimakkaasti potilasta vasten

Muunna perinteiseksi avoimeksi suppiloksi

Rintakappaleen pienempaumlauml puolta voidaan kaumlyttaumlauml saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon kanssa tai kalvo voidaan helposti korvata pakkauksessa mukana olevalla iholle laumlmpimaumlltauml tuntuvalla suppilon reunarenkaalla

Kun haluat irrottaa saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon ota kalvon reunoista kiinni peukalon- ja etusormenkynsillauml ja vedauml ja nosta se irti rintakappaleesta

Kiinnitauml iholla laumlmpimaumlltauml tuntuva suppiloreunus asettamalla reunuksen toinen sivu rintakappaleen reunalle ja venyttaumlmaumlllauml rintakappaleen reunan yli ja ympaumlri

Kun haluat ottaa saumlaumltyvaumln Littmann-kuuntelukalvon takaisin kaumlyttoumloumln irrota iholla laumlmpimaumlltauml tuntuva suppiloreunus Tyoumlnnauml saumlaumltyvaumln kuuntelukalvon joustava reunus rintakappaleen reunassa olevaan uraan ja rullaa hitaasti rintakappaleen reunan ympaumlri ja yli

trade

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 19

34871529086pdf

30 31

-

0

Puhdistaminen desinfiointi ja saumlilytys

Puhdista stetoskooppi jokaisen potilaan jaumllkeen joko pyyhkimaumlllauml 70-prosenttisella isopropyylialkoholilla tai kaumlyttaumlmaumlllauml kertakaumlyttoumlistauml saippualla ja vedellauml kostutettua puhdistusliinaa Kertakaumlyttoumlisen liinan kaumlyttouml on paras kaumlytaumlntouml kun stetoskoopista on poistettava orgaaniset aineet

Stetoskoopin voi desinfioida 2-prosenttisella valkaisuliuoksella Valkaisuaine saattaa kuitenkin haalistaa stetoskoopin letkujen vaumlriauml jos letkuissa on punaisia vaumlriaineita (kuten viininpunaiset vaaleanpunaiset luumunpunaiset persikan- vadelman- tai oranssinvaumlriset letkut) Valkaisuaineen vahingollisuuden vuoksi sitauml on kaumlytettaumlvauml vain rajallisesti jatai kun se on tarpeellista

Saumlaumltyvaumlt kuuntelukalvot iholla laumlmpimaumlltauml tuntuva suppiloreunus ja korvakappaleet voidaan irrottaa perusteellista puhdistamista varten Varmista ettauml kaikki osat ja pinnat ovat kuivuneet ennen niiden kiinnittaumlmistauml takaisin paikoilleen Irrota korvakappaleet kuuntelukaarista vetaumlmaumlllauml lujaa Kiinnitauml korvakappaleet takaisin paikoilleen tyoumlntaumlmaumlllauml korvakappaleen pientauml puolta tiukasti kuuntelukaareen kunnes se napsahtaa kiinni

Aumllauml upota stetoskooppia nesteeseen

Stetoskooppia ei saa kaumlsitellauml sterilointilaitteilla

Vaumlltauml stetoskoopin saumlilyttaumlmistauml erittaumlin korkeissa laumlmpoumltiloissa

Littmann-stetoskoopin huolto- ja takuuohjelma

Rekisteroumli Littmann-stetoskooppisi osoitteessa httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III -stetoskoopin takuu kattaa materiaali- ja valmistusviat viiden (5) vuoden ajan Takuun voimassaoloaikana mahdolliset korjaukset tehdaumlaumln ilman veloitusta kun stetoskooppi palautetaan 3Mlle paitsi jos kyseessauml on selvaumlsti vaumlaumlrinkaumlytoumlstauml tai vahingosta johtunut vaurio

Yhdysvalloissa saat huolto- ja korjausasioista tietoa osoitteesta wwwlittmanncomservice tai soittamalla numeroon 1-800-292-6298 Yhdysvaltojen ulkopuolella hae paikallisen 3M-toimipaikan yhteystiedot osoitteesta wwwlittmanncom

3M Littmann L Littmann -logo L ja Classic III ovat 3Mn tavaramerkkejauml

Kanadassa sen kaumlyttouml on luvanvaraistacopy 2014 3M Kaikki oikeudet pidaumltetaumlaumln

Manual de utilizador do Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Queremos felicitaacute-lo pela compra do seu novo Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

O estetoscoacutepio Littmann Classic III proporciona uma elevada sensibilidade acuacutestica combinada com uma versatilidade excecional O design inovador oferece uma membrana de peccedila uacutenica adaptaacutevel de cada um dos lados da campacircnula o lado largo pode ser utilizado com pacientes adultos e o lado pequeno pode ser especialmente uacutetil para avaliaccedilotildees pediaacutetricas Aleacutem disso o lado pediaacutetrico da campacircnula pode ser facilmente convertido numa campacircnula tradicional bastando para isso substituir a membrana adaptaacutevel pela manga da campainha anti-arrepios incluiacuteda na compra Para obter informaccedilotildees adicionais visite wwwlittmanncom

Explicaccedilatildeo dos Siacutembolos

Consulte as instruccedilotildees de utilizaccedilatildeo

Natildeo eacute fabricado em laacutetex de borracha natural

Modo de utilizaccedilatildeo

Coloque o estetoscoacutepio nos ouvidos

O conjunto do estetoscoacutepio eacute inclinado de modo a ir ao encontro da anatomia do canal auditivo tiacutepico e foi concebido para oferecer um encaixe confortaacutevel e selado acusticamente As olivas devem estar direcionadas para a frente quando as coloca nos ouvidos

Ajuste a tensatildeo do conjunto

Caso seja necessaacuterio ajuste a tensatildeo do conjunto para garantir que estaacute fixo mas ainda assim confortaacutevel

Para reduzir a tensatildeo da mola do conjunto puxe os tubos Repita ateacute conseguir a tensatildeo desejada

Para aumentar a tensatildeo da mola do conjunto junte os tubos Repita ateacute conseguir a tensatildeo desejada

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 20

34871529086pdf

32 33

--

Selecione o lado ativo da campacircnula

O estetoscoacutepio Littmann Classic III inclui uma campacircnula de duas faces Apenas um dos lados da campacircnula estaacute ativo acusticamente de cada vez estando identificado por uma marca na haste Rode a campacircnula para mudar o lado ativo

Membrana adaptaacutevel Littmann - Ausculte sons de frequecircncia elevada e baixa

Os dois lados da campacircnula estatildeo equipados com a membrana adaptaacutevel Littmann proprietaacuteria que lhe permite enfatizar os sons de frequecircncia baixa ou elevada ajustando para isso apenas a pressatildeo aplicada ao paciente

Frequecircncias baixas Para enfatizar os sons de frequecircncia baixa utilize uma pressatildeo leve contra o paciente

Frequecircncias elevadas Para enfatizar os sons de frequecircncia mais elevada utilize uma pressatildeo firme contra o paciente

Converta para uma campainha aberta tradicional

O lado pequeno da campacircnula pode ser utilizado com a membrana adaptaacutevel Littmann ou pode ser convertido para uma campainha aberta tradicional com uma manga anti-arrepios incluiacuteda com a compra

Para remover a membrana adaptaacutevel Littmann aperte a borda da membrana com as unhas do polegar e indicador puxe e levante a membrana da campacircnula

Para montar a membrana da campainha anti-arrepios coloque um lado da manga na borda da campacircnula e estique-a por cima e em volta da borda da campacircnula

Para voltar a montar a membrana adaptaacutevel Littmann remova a manga da campainha anti-arrepios Introduza a borda flexiacutevel da membrana adaptaacutevel na ranhura do rebordo e enrole vagarosamente o rebordo em volta e por cima da borda da campacircnula

trade

Limpeza desinfeccedilatildeo e armazenamento

Limpe o estetoscoacutepio entre exames com uma toalhita de 70 aacutelcool isopropiacutelico ou com uma toalhita descartaacutevel com aacutegua e sabatildeo A boa praacutetica recomendada eacute a utilizaccedilatildeo de uma toalhita descartaacutevel para limpar o estetoscoacutepio para a remoccedilatildeo de material orgacircnico

Pode-se usar uma soluccedilatildeo de 2 de lixivia para desinfetar o estetoscoacutepio Poreacutem nos estetoscoacutepios com pigmentos vermelhos na cor da tubagem (bordeaux cor-de-rosa ameixa pecircssego framboesa laranja etc) verifica-se uma ligeira descoloraccedilatildeo apoacutes a exposiccedilatildeo agrave lixivia Devido agrave natureza destrutiva da lixivia utilize apenas a soluccedilatildeo de lixivia limitadamente eou quando necessaacuterio

As membranas adaptaacuteveis a manga da campainha anti-arrepios e as olivas podem ser removidas para uma limpeza minuciosa (certifique-se de que todas as peccedilas e superfiacutecies estatildeo secas antes de voltar a montar Para remover as olivas do conjunto puxe com firmeza Para voltar a montar as olivas puxe o lado pequeno da oliva com firmeza para o tubo ateacute encaixar por completo

Natildeo submirja o estetoscoacutepio em nenhum liacutequido

Natildeo sujeite o estetoscoacutepio a nenhum processo de esterilizaccedilatildeo

Evite o armazenamento do estetoscoacutepio a temperatuas extremas

Programa de Assistecircncia e Garantia do estetoscoacutepio Littmann

Registe o seu estetoscoacutepio online em httpwwwlittmanncomwarranty-registration

O estetoscoacutepio Littmann Classic III tem uma garantia contra quaisquer defeitos de material ou fabrico durante um periacuteodo de cinco (5) anos Dentro do periacuteodo da garantia as reparaccedilotildees seratildeo realizados gratuitamente mediante a devoluccedilatildeo do estetoscoacutepio para a 3M agrave exceccedilatildeo de casos oacutebvios de maacute utilizaccedilatildeo ou de danos acidentais

Para reparaccedilatildeo e manutenccedilatildeo nos EUA visite wwwlittmanncomservice ou ligue para 1-800-292-6298 Fora dos EUA consulte os contactos locais da 3M em wwwlittmanncom

3M Littmann o logoacutetipo L Littmann L e Classic III satildeo marcas comerciais da 3M

Usado sob licenccedila no Canadaacutecopy 2014 3M Todos os Direitos Reservados

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 21

34871529086pdf

34 35

--

Manual do usuaacuterio do Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Parabeacutens pela aquisiccedilatildeo do seu novo Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

O Estetoscoacutepio Littmann Classic III oferece um desempenho acuacutestico superior combinado com excelente versatilidade Seu design inovador oferece um diafragma ajustaacutevel de peccedila uacutenica em cada lado da campacircnula o lado grande pode ser usado para pacientes adultos ao passo que o lado pequeno foi especialmente concebido para a avaliaccedilatildeo pediaacutetrica Aleacutem disso o lado da campacircnula para uso pediaacutetrico pode ser convertido em um sino tradicional substituindo o diafragma ajustaacutevel pela borracha antifrio para sino incluiacuteda em sua aquisiccedilatildeo Para obter mais informaccedilotildees visite wwwlittmanncombr

Explicaccedilatildeo dos siacutembolos

Consulte as instruccedilotildees de uso

Natildeo fabricado com laacutetex de borracha natural

INSTRUCcedilOtildeES DE USO

Coloque o estetoscoacutepio em seus ouvidos

As hastes do estetoscoacutepio satildeo anguladas para complementar a anatomia normal do canal auditivo e satildeo projetadas para fornecer um ajuste confortaacutevel e um selamento acuacutestico superior As olivas devem estar direcionadas para frente quando colocadas nos canais auditivos

Ajuste a tensatildeo das hastes

Se necessaacuterio vocecirc pode regular a tensatildeo das hastes para assegurar um ajuste apertado poreacutem confortaacutevel em seus ouvidos

Para reduzir a tensatildeo da mola nas hastes separe-as uma pra cada lado Repita o processo ateacute alcanccedilar a tensatildeo desejada

Para aumentar a tensatildeo da mola nas hastes aproxime-as Repita o processo ateacute alcanccedilar a tensatildeo desejada

Selecione o lado ativo do auscultador

O Estetoscoacutepio Littmann Classic III possui um auscultador versaacutetil de dois lados Somente um dos lados do auscultador fica acusticamente ativo a cada vez conforme identificado por uma marca na haste Gire o auscultador para mudar qual lado estaacute ativo

Diafragma Ajustaacutevel Littmann - Ouccedila sons de alta e baixa frequecircncia

Ambos os lados do auscultador satildeo equipados com a tecnologia do Diafragma Ajustaacutevel Littmann que permite enfatizar sons de alta e baixa frequecircncia simplesmente ajustando a pressatildeo aplicada ao paciente

Baixas frequecircncias para enfatizar sons de frequecircncia mais baixa aplique uma pressatildeo leve contra o paciente

Altas frequecircncias para enfatizar sons de frequecircncia mais alta aplique uma pressatildeo firme contra o paciente

Converta para um sino aberto tradicional

O lado pequeno do auscultador pode ser usado com o Diafragma Ajustaacutevel Littmann ou pode ser convertido para um sino aberto tradicional atraveacutes da borracha antifrio incluiacuteda em sua aquisiccedilatildeo

Para remover o Diafragma Ajustaacutevel Littmann segure a borda do diafragma com as unhas do seu polegar e indicador entatildeo puxe o diafragma para fora do auscultador

Para acoplar a borracha antifrio para sino coloque um lado da borracha na borda do auscultador e estique a borracha sobre toda a extensatildeo da peccedila

Para recolocar o Diafragma Ajustaacutevel Littmann retire a borracha antifrio para sino Insira a extremidade flexiacutevel do Diafragma Ajustaacutevel na ranhura do aro e role lentamente o aro ao redor da borda do auscultador

trade

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 22

34871529086pdf

36 37

=

-

Limpeza desinfecccedilatildeo e armazenamento

Limpe seu estetoscoacutepio entre cada paciente com lenccedilo umedecido em aacutelcool isopropiacutelico 70 ou com um lenccedilo descartaacutevel umedecido em aacutegua e sabatildeo neutro Eacute uma boa praacutetica usar um lenccedilo descartaacutevel ao limpar o estetoscoacutepio para remover materiais orgacircnicos

Vocecirc pode usar uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteria a 2 para desinfetar seu estetoscoacutepio No entanto estetoscoacutepios que contecircm pigmentos avermelhados na cor dos tubos (vinho rosa ameixa pecircssego framboesa laranja etc) podem sofrer uma ligeira descoloraccedilatildeo apoacutes a exposiccedilatildeo agrave aacutegua sanitaacuteria Devido agrave natureza corrosiva da aacutegua sanitaacuteria somente utilize uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteria quando realmente for necessaacuterio

Os Diafragmas ajustaacuteveis a borracha antifrio para sino e as olivas podem ser removidos para uma limpeza completa (certifique-se de que todas as peccedilas e superfiacutecies estejam secas antes da remontagem) Para remover as olivas das hastes puxe com firmeza Para acoplar as olivas empurre seu lado pequeno com firmeza nas hastes ateacute que se encaixe totalmente no lugar

Natildeo mergulhe seu estetoscoacutepio em nenhum tipo de liacutequido

Natildeo submeta seu estetoscoacutepio a qualquer processo de esterilizaccedilatildeo

Evite armazenar seu estetoscoacutepio sob calor extremo

Assistecircncia e Garantia do Estetoscoacutepio Littmann

Registre seu estetoscoacutepio online em httpwwwlittmanncomwarranty-registration

O Estetoscoacutepio Littmann Classic III tem garantia contra quaisquer defeitos de material ou fabricaccedilatildeo por um periacuteodo de 5 (cinco) anos Dentro do periacuteodo de garantia os reparos seratildeo feitos sem ocircnus mediante a devoluccedilatildeo do estetoscoacutepio para a 3M exceto em casos de abuso evidente ou danos acidentais

Para obter suporte e manutenccedilatildeo nos EUA visite wwwlittmanncomservice ou ligue para 1-800-292-6298 Se vocecirc reside fora dos EUA visite wwwlittmanncombr para obter as informaccedilotildees de contato do seu escritoacuterio local da 3M

3M Littmann o logotipo L da Littmann L e Classic III satildeo marcas comerciais da 3M

Usada sob licenccedila no Brasilcopy 2014 3M Todos os direitos reservados

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Στηθοσκόπιο - Οδηγίες χρήσης

Συγχαρητήρια για την αγορά του νέου σας Στηθοσκοπίου 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III παρέχει υψηλή ακουστική ευαισθησία σε συνδυασμό με την εξαιρετική ευελιξία του Ο καινοτόμος σχεδιασμός του προσφέρει ένα ρυθμιζόμενο μονοκόμματο διάφραγμα σε κάθε πλευρά του κώδωναmiddot η μεγάλη πλευρά μπορεί να χρησιμοποιηθεί για ενήλικες ασθενείς ενώ η μικρή πλευρά είναι ιδιαιτέρως χρήσιμη για παιδιατρική αξιολόγηση Επιπλέον η παιδιατρική πλευρά του κώδωνα μπορεί να μετατραπεί σε παραδοσιακό κώδωνα αντικαθιστώντας το ρυθμιζόμενο διάφραγμα με το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή το οποίο περιλαμβάνεται στην αγορά σας Για περισσότερες πληροφορίες επισκεφθείτε το wwwlittmanncom

Επεξήγηση συμβόλων

Συμβουλευτείτε τις οδηγίες χρήσης

Δεν κατασκευάζεται με φυσικό ελαστικό λάτεξ

Οδηγίες χρήσης

Τοποθετήστε το στηθοσκόπιο στα αυτιά σας

Τα ακουστικά του στηθοσκοπίου έχουν τη σωστή κλίση που ακολουθεί την τυπική ανατομία του ακουστικού πόρου και είναι σχεδιασμένα για να παρέχουν άνετη εφαρμογή με τέλεια ηχομόνωση Οι ελιές των ακουστικών πρέπει να δείχνουν προς τα εμπρός καθώς τις τοποθετείτε μέσα στα αυτιά σας

Προσαρμόστε την τάση των ακουστικών

Εάν είναι απαραίτητο μπορείτε να προσαρμόσετε την τάση στα ακουστικά σας έτσι ώστε να διασφαλίσετε σφιχτή αλλά άνετη εφαρμογή στα αυτιά σας

Για να μειώσετε την τάση του ελατηρίου στα ακουστικά τραβήξτε τους σωλήνες μακριά τον ένα από τον άλλο Επαναλάβετε μέχρι να επιτευχθεί η σωστή τάση

Για να αυξήσετε την τάση του ελατηρίου στα ακουστικά πιέστε τους σωλήνες τον ένα προς τον άλλο Επαναλάβετε μέχρι να επιτευχθεί η σωστή τάση

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 23

34871529086pdf

38 39

==

Επιλογή της ενεργού πλευράς του κώδωνα

Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III διαθέτει κώδωνα δύο πλευρών Μόνο η μία πλευρά του κώδωνα είναι ακουστικά ενεργή κάθε φορά το οποίο υποδεικνύεται από μια σήμανση στο στέλεχος Περιστρέψτε τον κώδωνα για να αλλάξετε την ενεργό πλευρά

Ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann - Ακούστε ήχους χαμηλών και υψηλών συχνοτήτων

Και οι δύο πλευρές του κώδωνα είναι εξοπλισμένες με το κατάλληλο ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann το οποίο σας επιτρέπει να δώσετε έμφαση σε ήχους χαμηλών ή υψηλών συχνοτήτων προσαρμόζοντας απλά την πίεση που εφαρμόζεται στον ασθενή

Χαμηλές συχνότητες Για να τονίσετε ήχους χαμηλότερης συχνότητας ασκήστε ελαφριά πίεση στον ασθενή

Υψηλές συχνότητες Για να τονίσετε ήχους υψηλότερης συχνότητας ασκήστε σταθερή πίεση στον ασθενή

Μετατροπή σε παραδοσιακό ανοικτό κώδωνα

Η μικρή πλευρά του κώδωνα μπορεί να χρησιμοποιηθεί με το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann ή μπορεί να μετατραπεί σε παραδοσιακό ανοικτό κώδωνα με το περίβλημα που δεν παγώνει τον ασθενή το οποίο περιλαμβάνεται στην αγορά σας

Για να αφαιρέσετε το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann τσιμπήστε τη στεφάνη του διαφράγματος με τα νύχια του αντίχειρα και του δείκτη σας τραβήξτε και ανασηκώστε το διάφραγμα από τον κώδωνα

Για να συναρμολογήσετε το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή τοποθετήστε τη μία πλευρά του περιβλήματος στο χείλος του κώδωνα και τεντώστε το περίβλημα επάνω και γύρω από το χείλος του κώδωνα

Για να συναρμολογήσετε εκ νέου το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann αφαιρέστε το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή Εισάγετε το εύκαμπτο χείλος του ρυθμιζόμενου διαφράγματος μέσα στην αυλάκωση της στεφάνης και κυλήστε αργά τη στεφάνη γύρω και πάνω από το χείλος του κώδωνα

trade

Καθαρισμός απολύμανση και φύλαξη

Καθαρίζετε το στηθοσκόπιο μεταξύ των ασθενών είτε με πανάκι εμποτισμένο με 70 ισοπροπυλική αλκοόλη είτε χρησιμοποιώντας πανάκι μίας χρήσης με σαπούνι και νερό Ως βέλτιστη πρακτική κατά τον καθαρισμό του στηθοσκοπίου χρησιμοποιείτε πανάκι μίας χρήσης για την αφαίρεση της οργανικής ύλης

Για την απολύμανση του στηθοσκοπίου μπορεί να χρησιμοποιηθεί διάλυμα 2 απολυμαντικού Ωστόσο στηθοσκόπια που περιέχουν κόκκινες χρωστικές στο χρώμα των σωλήνων (μπορντό ροζ δαμασκηνί ροδακινί φραμπουάζ πορτοκαλί κλπ) μπορεί να υποστούν ελαφρύ αποχρωματισμό μετά από την έκθεση στο απολυμαντικό Λόγω της καταστροφικής φύσης του λευκαντικού χρησιμοποιείτε διάλυμα λευκαντικού μόνο σε περιορισμένη βάση ήκαι όταν είναι απαραίτητο

Τα ρυθμιζόμενα διαφράγματα το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή και οι ελιές μπορούν να αφαιρεθούν για διεξοδικό καθαρισμό (βεβαιωθείτε ότι όλα τα μέρη και οι επιφάνειες έχουν στεγνώσει πριν από την εκ νέου συναρμολόγηση) Για να αφαιρέσετε τις ελιές από τα ακουστικά τραβήξτε σταθερά Για να συναρμολογήσετε τις ελιές ωθήστε τη μικρή πλευρά της ελιάς σταθερά μέσα στο σωλήνα μέχρι να κουμπώσει στη θέση της

Μην εμβυθίζετε το στηθοσκόπιο σε κανένα υγρό

Μην υποβάλλετε το στηθοσκόπιο σε καμία διαδικασία αποστείρωσης

Αποφύγετε τη φύλαξη του στηθοσκοπίου σε υπερβολική θερμότητα

Πρόγραμμα Συντήρησης και Εγγύησης των Στηθοσκοπίων Littmann

Παρακαλούμε καταχωρίστε το στηθοσκόπιό σας online στη διεύθυνση httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Παρέχεται εγγύηση για το Στηθοσκόπιο Littmann Classic III έναντι ελαττωμάτων στο υλικό και την κατασκευή για περίοδο πέντε (5) ετών Εντός της περιόδου εγγύησης οι επισκευές πραγματοποιούνται χωρίς χρέωση με την επιστροφή του στηθοσκοπίου στην 3M εκτός από τις περιπτώσεις εμφανούς κακομεταχείρισης ή τυχαίας ζημιάς

Για σέρβις και επισκευές στις ΗΠΑ παρακαλούμε επισκεφθείτε το wwwlittmanncomservice ή καλέστε το 1-800-292-6298 Εάν βρίσκεστε εκτός των ΗΠΑ παρακαλούμε επισκεφθείτε το wwwlittmanncom για τις πληροφορίες επαφής του τοπικού σας γραφείου της 3M

Τα 3M Littmann το λογότυπο L Littmann τα L και Classic III είναι εμπορικά σήματα της 3M

Χρησιμοποιείται κατόπιν αδείας στον Καναδάcopy 2014 3M Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 24

34871529086pdf

40 41

HH

Podręcznik użytkownika stetoskopu Littmannreg Classic IIItrade firmy 3Mtrade

Gratulujemy zakupu nowego stetoskopu Littmannreg Classic IIItrade firmy 3Mtrade

Stetoskop Littmann Classic III zapewnia wysoką czułość akustyczną oraz wyjątkową wszechstronność Jego innowacyjna konstrukcja zawiera jednoelementową membranę dwutonową po każdej stronie głowicy strony o większej powierzchni można używać w przypadku pacjentoacutew dorosłych natomiast strona o mniejszej powierzchni jest szczegoacutelnie użyteczna do diagnozowania dzieci Dodatkowo bdquopediatrycznąrdquo stronę głowicy można przekształcić w klasyczny lejek W tym celu należy zdjąć membranę dwutonową i założyć bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka dołączoną do zestawu Więcej informacji można uzyskać pod adresem wwwlittmanncom

Objaśnienie symboli

Zapoznać się z instrukcją obsługi

Nie zawiera lateksu kauczuku naturalnego

Instrukcja obsługi

Umieścić stetoskop w uszach

Zestaw słuchawkowy stetoskopu jest ustawiony pod kątem aby zapewnić jego dostosowanie do anatomii typowego przewodu słuchowego i został skonstruowany w taki sposoacuteb by zapewnić komfortowe i akustycznie szczelne dopasowanie Umieszczając oliwki w kanałach słuchowych należy je skierować ku przodowi

Dostosować nacisk zestawu słuchawkowego

W razie konieczności można dostosować nacisk zestawu słuchawkowego aby zapewnić ich pewne ale komfortowe zamocowane w uszach użytkownika

Aby zredukować nacisk sprężyn zestawu słuchawkowego należy rozsunąć douszne przewody słuchawkowe od siebie Czynność należy powtarzać do momentu uzyskania pożądanego nacisku

Aby zwiększyć nacisk sprężyn zestawu słuchawkowego należy zsunąć douszne przewody słuchawkowe do siebie Czynność należy powtarzać do momentu uzyskania pożądanego nacisku

Wybrać stronę aktywną głowicy

Stetoskop Littmann Classic III jest wyposażony w głowicę dwustronną Tylko jedna strona głowicy jest w danym momencie czynna akustycznie i jest ona wskazywana przez znacznik na trzonie Aby dokonać zmiany aktywnej strony należy obroacutecić głowicę

Membrana dwutonowa Littmann mdash Odsłuchiwanie dźwiękoacutew o niskich i wysokich częstotliwościach

Obie strony głowicy są wyposażone w membranę dwutonową technologii Littmann ktoacutera umożliwia użytkownikowi uwydatnienie dźwiękoacutew o niskich lub wysokich częstotliwościach przez proste dostosowanie nacisku wywieranego na ciało pacjenta

Niskie częstotliwości W celu uwydatnienia dźwiękoacutew o niższych częstotliwościach należy zastosować lżejszy nacisk na ciało pacjenta

Wysokie częstotliwości W celu uwydatnienia dźwiękoacutew o wyższych częstotliwościach należy zastosować mocniejszy nacisk na ciało pacjenta

Przekształcanie w standardowy kształt otwartego lejka

Strony głowicy o mniejszej powierzchni można używać wraz z membraną dwutonową Littmann lub też można ją przekształcić do standardowego kształtu otwartego lejka za pomocą bdquociepłejrdquo obwoacutedki dostarczonej ze stetoskopem

Aby zdjąć membranę dwutonową Littmann należy przytrzymać ramkę membrany kciukiem i paznokciami palcoacutew wskazujących odciągnąć i unieść membranę w stronę od głowicy

Aby zmontować bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka należy umieścić jedną stronę obwoacutedki na krawędzi głowicy i rozciągnąć ją po krawędzi głowicy

Aby ponownie zmontować membranę dwutonową Littmann należy zdjąć bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka Wprowadzić elastyczną krawędź membrany dwutonowej do wgłębienia w ramce i powoli nasuwać ramkę na krawędź głowicy

trade

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 25

34871529086pdf

42 43

J

H

Czyszczenie odkażanie i przechowywanie

Pomiędzy zastosowaniami u każdego kolejnego pacjenta stetoskop należy czyścić ściereczką nasączoną 70 alkoholem izopropylowym lub jednorazową ściereczką nasączoną wodą z mydłem Do czyszczenia stetoskopu w celu usunięcia materiału organicznego najlepiej używać jednorazowych ściereczek

Do odkażania stetoskopu można używać 2 roztworu wybielacza Stetoskopy zawierające czerwone barwniki w kolorze przewodoacutew (burgund roacuteżowy śliwkowy brzoskwiniowy malinowy pomarańczowy itd) ulegają jednak nieznacznemu odbarwieniu po wystawieniu na działanie wybielacza Ze względu na destrukcyjne działanie wybielacza należy używać wyłącznie roztworu wybielacza w ograniczonym zakresie ilub tylko jeśli jest to konieczne

Membrany dwutonowe bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka oraz oliwki można zdejmować w celu ich dokładnego wyczyszczenia (przed ponownym zmontowaniem należy się upewnić że wszystkie części i powierzchnie są suche) Aby zdjąć oliwki z zestawu słuchawkowego należy je pociągnąć pewnym ruchem W celu zamocowania oliwek należy pewnym ruchem wsunąć mniejszą część oliwki na douszny przewoacuted słuchawkowy do momentu jej całkowitego osadzenia na miejscu

Stetoskopu nie należy zanurzać w żadnych płynach

Stetoskopu nie należy poddawać żadnemu procesowi sterylizacji

Unikać przechowywania stetoskopu w warunkach skrajnie wysokiej temperatury

Obsługa serwisowa i program gwarancyjny dla stetoskopu Littmann

Prosimy zarejestrować swoacutej stetoskop online pod adresem httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskop Littmann Classic III podlega gwarancji na dowolną wadę materiałową lub produkcyjną przez okres pięciu (5) lat W ramach okresu gwarancyjnego naprawy będą dokonywane bezpłatnie po zwroacuteceniu stetoskopu firmie 3M poza przypadkami jednoznacznych nadużyć lub przypadkowego uszkodzenia

W sprawach związanych z czynnościami serwisowymi i naprawą na terenie Stanoacutew Zjednoczonych prosimy odwiedzić naszą witrynę internetową pod adresem wwwlittmanncomservice lub zadzwonić pod numer telefonu 1-800-292-6298 W celu uzyskania informacji kontaktowych dotyczących lokalnej siedziby firmy 3M poza terenem Stanoacutew Zjednoczonych prosimy odwiedzić naszą witrynę internetową pod adresem wwwlittmanncom

3M Littmann L Littmann logo L i Classic III są znakami towarowymi firmy 3M

Urządzenie stosowane na licencji w Kanadziecopy 2014 3M Wszelkie prawa zastrzeżone

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade fonendoszkoacutep hasznaacutelati utasiacutetaacutes

Gratulaacutelunk uacutej 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade fonendoszkoacutepjaacutehoz

A Littmann Classic III fonendoszkoacutep a kivaacuteloacute hangteljesiacutetmeacuteny mellett rendkiacutevuumll sok felhasznaacutelaacutesi lehetőseacuteget is nyuacutejt Az innovatiacutev kialakiacutetaacutesuacute modell hallgatoacutefejeacutenek mindkeacutet oldalaacuten talaacutelhatoacute egy-egy hangolhatoacute egyreacuteszes membraacuten a nagyobb oldal felnőtt betegek eseteacuten a kisebb oldal kuumlloumlnoumlsen a gyermekgyoacutegyaacuteszatban hasznaacutelhatoacute Ezenfeluumll a fej gyermekeken hasznaacutelhatoacute oldala koumlnnyen aacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyos haranggaacute azaacuteltal hogy kicsereacuteli a hangolhatoacute membraacutent a fonendoszkoacutephoz melleacutekelt meleg tapintatuacute harangkarimaacutera Tovaacutebbi informaacutecioacuteeacutert keresse fel honlapunkat a wwwlittmanncom ciacutemen

Jelmagyaraacutezat

Tanulmaacutenyozza a hasznaacutelati utasiacutetaacutest

Termeacuteszetes latexgumi felhasznaacutelaacutesa neacutelkuumll keacuteszuumllt

Hasznaacutelati utasiacutetaacutes

A fonendoszkoacutep behelyezeacutese a halloacutejaacuterataacuteba

A fonendoszkoacutep fejhallgatoacuteja hajliacutetott iacutegy joacutel illeszkedik a halloacutejaacuterat anatoacutemiaacutejaacutehoz kialakiacutetaacutesa keacutenyelmes hangszigetelt illeszkedeacutest tesz lehetőveacute A halloacutejaacuteratba valoacute behelyezeacuteskor a fuumlldugoacuteknak előrefeleacute kell mutatniuk

A fejhallgatoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek beaacutelliacutetaacutesa

Amennyiben szuumlkseacuteges aacutelliacutethat a fejhallgatoacute szoriacutetoacuteerejeacuten a szoros meacutegis keacutenyelmes illeszkedeacutes eleacutereacuteseacutenek eacuterdekeacuteben

A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek csoumlkkenteacuteseacutehez huacutezza szeacutet a fuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteri a kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt

A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek noumlveleacuteseacutehez nyomja oumlssze a fuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteri a kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 26

34871529086pdf

44 45

JJ

A hallgatoacutefej aktiacutev oldalaacutenak kivaacutelasztaacutesa

A Littmann Classic III fonendoszkoacutep keacutetoldalas hallgatoacutefejjel rendelkezik A hallgatoacutefejnek egyszerre csak az egyik oldala akusztikusan aktiacutev ez a szaacuteron meg van jeloumllve Az aktiacutev oldal kivaacutelasztaacutesaacutehoz forgassa el a hallgatoacutefejet

Littmann hangolhatoacute membraacuten ndash alacsony eacutes magas frekvenciaacutejuacute hangok hallgataacutesa

A hallgatoacutefej mindkeacutet oldalaacuten szabadalmazott Littmann hangolhatoacute membraacuten talaacutelhatoacute amely lehetőveacute teszi az alacsony eacutes a magas frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutet is egyszerűen a betegre kifejtett nyomaacutes vaacuteltoztataacutesaacuteval

Alacsony frekvencia Az alacsonyabb frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutehez alkalmazzon gyenge nyomaacutest a betegen

Magas frekvencia A magasabb frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutehez alkalmazzon erős nyomaacutest a betegen

Hagyomaacutenyos nyitott haranggaacute alakiacutetaacutes

A hallgatoacutefej kisebb oldala hasznaacutelhatoacute a Littmann hangolhatoacute membraacutennal vagy aacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyos nyitott haranggaacute a fonendoszkoacutephoz melleacutekelt meleg tapintatuacute karimaacuteval

A Littmann hangolhatoacute membraacuten eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz csiacutepje oumlssze a membraacuten szeacuteleacutet huumlvelyk- eacutes mutatoacuteujjaacutenak koumlrmeacutevel majd huacutezza meg eacutes emelje le a membraacutent a hallgatoacutefejről

A meleg tapintatuacute harangkarima felhelyezeacuteseacutehez illessze a karima egyik oldalaacutet a hallgatoacutefej peremeacutehez eacutes koumlrben huacutezza raacute azt

A Littmann hangolhatoacute membraacuten visszahelyezeacuteseacutehez taacutevoliacutetsa el a meleg tapintatuacute harangkarimaacutet Illessze a hangolhatoacute membraacuten rugalmas peremeacutet a szeacutel vaacutejataacuteba eacutes lassan koumlrben goumlrgesse raacute a szeacutelt a hallgatoacutefej peremeacutere

trade

Tisztiacutetaacutes fertőtleniacuteteacutes eacutes taacuterolaacutes

Mindig tisztiacutetsa meg fonendoszkoacutepjaacutet 70-os izopropil-alkoholos toumlrleacutessel vagy szappanos viacutez eacutes eldobhatoacute toumlrlőkendő segiacutetseacutegeacutevel mielőtt egy maacutesik betegen alkalmaznaacute A szerves anyagok eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz legceacutelszerűbb eldobhatoacute toumlrlőkendőt hasznaacutelni a fonendoszkoacutep tisztiacutetaacutesakor

A fonendoszkoacutep fertőtleniacuteteacuteseacutehez 2-os naacutetrium-hipoklorit oldat hasznaacutelhatoacute Azonban azok a fonendoszkoacutepok amelyeknek csővezeteacutekeacutet piros pigmentekkel (bordoacute roacutezsasziacuten szilva barack maacutelna narancs stb) festetteacutek enyheacuten elsziacuteneződnek a naacutetrium-hipoklorit oldattal toumlrteacutenő eacuterintkezeacutes utaacuten A naacutetrium-hipoklorit kaacuterosiacutetoacute hataacutesa miatt csak ritkaacuten hasznaacutelja azt eacutesvagy csak akkor amikor szuumlkseacuteges

Az alapos tisztiacutetaacuteshoz taacutevoliacutetsa el a hangolhatoacute membraacutent a meleg tapintatuacute harangkarimaacutet eacutes a fuumlldugoacutekat (oumlsszeszereleacutes előtt győződjoumln meg roacutela hogy minden alkatreacutesz eacutes feluumllet szaacuteraz) A fuumlldugoacutek fejhallgatoacuteroacutel toumlrteacutenő eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz hataacuterozottan huacutezza meg azokat A fuumlldugoacutek visszahelyezeacuteseacutehez tolja a fuumlldugoacute kisebb feleacutet a fuumllcsőre amiacuteg teljesen a helyeacutere nem pattan

Ne meriacutetse a fonendoszkoacutepot semmilyen folyadeacutekba

Ne tegye ki a fonendoszkoacutepot semmilyen sterilizaacutecioacutes eljaacuteraacutesnak

Keruumllje a fonendoszkoacutep szeacutelsőseacuteges hőmeacuterseacutekleten toumlrteacutenő taacuterolaacutesaacutet

A Littmann fonendoszkoacutepok szervizeleacutesi eacutes joacutetaacutellaacutesi programja

Keacuterjuumlk regisztraacutelja fonendoszkoacutepjaacutet online az alaacutebbi ciacutemen httpwwwlittmanncomwarranty-registration

A Littmann Classic III fonendoszkoacutepot oumlt (5) eacuteven keresztuumll joacutetaacutellaacutes veacutedi minden anyag- eacutes gyaacutertaacutesi hibaacuteval szemben A joacutetaacutellaacutes időtartama alatt a fonendoszkoacutep 3M vaacutellalathoz toumlrteacutenő visszajuttataacutesa eseteacuten a javiacutetaacutes diacutejmentes kiveacuteve ha a hiba nem rendelteteacutesszerű hasznaacutelatboacutel vagy veacuteletlenszerű kaacuterosodaacutesboacutel adoacutedik

Az Amerikai Egyesuumllt Aacutellamokban veacutegzett szervizeleacuteseacutert eacutes javiacutetaacuteseacutert keresse fel honlapunkat a wwwlittmanncomservice ciacutemen vagy hiacutevja a +1-800-292-6298-as szaacutemot Az Amerikai Egyesuumllt Aacutellamokon kiacutevuumll keresse fel a wwwlittmanncom honlapot a helyi 3M keacutepviselő kapcsolattartaacutesi adataieacutert

A 3M a Littmann az L Littmann logoacute az L eacutes a Classic III a 3M veacutedjegye

Hasznaacutelatuk Kanadaacuteban licenchez koumltoumlttcopy 2014 3M Minden jog fenntartva

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 27

34871529086pdf

46 47

FF

Uživatelskaacute přiacuteručka stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Gratulujeme Vaacutem k zakoupeniacute vašeho noveacuteho stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoskop Littmann Classic III nabiacuteziacute vysokou akustickou citlivost spolu s neobyčejnou všestrannostiacute Jeho inovativniacute konstrukce nabiacuteziacute laditelnou jednodiacutelnou membraacutenu na každeacute straně hrudniacuteho sniacutemače Většiacute stranu lze použiacutet u dospělyacutech pacientů zatiacutemco menšiacute strana je zvlaacutešť vhodnaacute pro pediatrickeacute vyšetřeniacute Dětskou stranu hrudniacuteho sniacutemače lze naviacutec změnit na tradičniacute zvon a to nahrazeniacutem laditelneacute membraacuteny nechladivyacutem pouzdrem zvonu ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopem Viacutece informaciacute najdete na weboveacute straacutence wwwlittmanncom

Vysvětleniacute symbolů

Viz naacutevod k použitiacute

Neobsahuje latex z přiacuterodniacuteho kaučuku

Naacutevod k použitiacute

Vloženiacute stetoskopu do ušiacute

Hlavovaacute sada stetoskopu je pod takovyacutem uacutehlem aby odpoviacutedala anatomii typickeacuteho ušniacuteho kanaacutelu a je konstruovaacutena tak aby bylo zajištěno pohodlneacute padnutiacute s akustickyacutem utěsněniacutem Při vklaacutedaacuteniacute do ušiacute by měly ušniacute olivky směřovat vpřed

Uacuteprava tahu hlavoveacute sady

V přiacutepadě potřeby můžete upravit tah v hlavoveacute sadě aby se zajistilo že do Vašich ušiacute těsně avšak pohodlně padne

Aby se sniacutežil tah pružiny v hlavoveacute sadě roztaacutehněte od sebe ušniacute trubice Opakujte dokud nedosaacutehnete požadovaneacuteho tahu

Aby se zvyacutešil tah pružiny v hlavoveacute sadě stlačte ušniacute trubice k sobě Opakujte dokud nedosaacutehnete požadovaneacuteho tahu

Volba aktivniacute strany hrudniacuteho sniacutemače

Stetoskop Littmann Classic III se vyznačuje oboustrannyacutem hrudniacutem sniacutemačem Akusticky aktivniacute je vždy pouze jedna strana hrudniacuteho sniacutemače což se poznaacute podle značky na dřiacuteku Otaacutečeniacutem hrudniacutem sniacutemačem provedete změnu aktivniacute strany

Laditelnaacute membraacutena Littmann ndash poslouchaacuteniacute zvuků o niacutezkeacute a vysokeacute frekvenci

Obě strany hrudniacuteho sniacutemače jsou opatřeny patentově chraacuteněnou laditelnou membraacutenou Littmann kteraacute Vaacutem umožniacute zvyacuteraznit zvuky buď o niacutezkeacute nebo o vysokeacute frekvenci prostyacutem upraveniacutem tlaku při kontaktu stetoskopu s pacientem

Niacutezkeacute frekvence Pro zvyacuterazněniacute zvuků o niacutezkeacute frekvenci použijte při kontaktu stetoskopu s pacientem lehkyacute tlak

Vysokeacute frekvence Pro zvyacuterazněniacute zvuků o vysokeacute frekvenci použijte při kontaktu stetoskopu s pacientem pevnyacute tlak

Přeměna na tradičniacute otevřenyacute zvon

Malou stranu hrudniacuteho sniacutemače lze použiacutevat s laditelnou membraacutenou Littmann nebo ji lze přeměnit na tradičniacute otevřenyacute zvon pomociacute nechladiveacuteho pouzdra ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopem

Chcete-li laditelnou membraacutenu Littmann odstranit sevřete obrubu membraacuteny nehty palce a ukazovaacutečku tahem vyzvedněte membraacutenu z hrudniacuteho sniacutemače

Chcete-li připevnit nechladivyacute kryt zvonu umiacutestěte jednu stranu krytu na okraji hrudniacuteho sniacutemače a přetaacutehněte kryt přes a okolo okraje hrudniacuteho sniacutemače

Chcete-li znovu namontovat laditelnou membraacutenu Littmann odstraňte nechladivyacute kryt zvonu Vložte pružnyacute okraj laditelneacute membraacuteny do draacutežky v obrubě a pomalu obrubu rolujte okolo a přes okraj hrudniacuteho sniacutemače

trade

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 28

34871529086pdf

48 49

D

F

Čištěniacute dezinfekce a uchovaacutevaacuteniacute

Po každeacutem pacientovi stetoskop očistěte utěrkou se 70 izopropylalkoholem nebo použijte utěrku na jedno použitiacute s myacutedlem a vodou Osvědčenou praxiacute je použiacutevat jednoraacutezoveacute utěrky při čištěniacute stetoskopu kdy se odstraňuje organickyacute materiaacutel

K dezinfikovaacuteniacute stetoskopu můžete použiacutet 2 roztok běliciacuteho prostředku Ale u stetoskopů ktereacute majiacute v barvě hadiček červeneacute pigmenty (viacutenově červenaacute růžovaacute švestkovaacute broskvovaacute malinovaacute oranžovaacute atd) dochaacuteziacute po vystaveniacute bělidlu k miacuterneacutemu vyblednutiacute Vzhledem k destruktivniacute povaze bělidla použiacutevejte roztok bělidla pouze omezeně anebo v přiacutepadě nutnosti

Pro důkladneacute vyčištěniacute je možno laditelneacute membraacuteny nechladivyacute kryt zvonu a ušniacute olivky ze stetoskopu odmontovat (zajistěte aby před opětovnyacutem namontovaacuteniacutem byly všechny čaacutesti a povrchy sucheacute) Chcete-li z hlavoveacute sady sejmout ušniacute olivky pevně za ně zataacutehněte Chcete-li ušniacute olivky namontovat tlačte malou stranu olivky pevně na ušniacute trubici dokud zcela nezapadne na miacutesto

Nenamaacutečejte stetoskop do žaacutedneacute tekutiny

Stetoskop nevystavujte žaacutedneacutemu sterilizačniacutemu procesu

Stetoskop neuchovaacutevejte v prostřediacute s extreacutemně vysokou teplotou

Zaacuteručniacute a servisniacute program stetoskopu Littmann

Zaregistrujte prosiacutem svůj stetoskop online na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Na stetoskop Littmann Classic III se po dobu pěti (5) let vztahuje zaacuteruka tyacutekajiacuteciacute se veškeryacutech vad materiaacutelu a zpracovaacuteniacute Během zaacuteručniacute lhůty budou opravy provaacuteděny zdarma po vraacuteceniacute stetoskopu firmě 3M s vyacutejimkou přiacutepadů zřejmeacuteho nespraacutevneacuteho zachaacutezeniacute nebo naacutehodneacuteho poškozeniacute

Ohledně servisu a oprav v USA prosiacutem navštivte wwwlittmanncomservice nebo volejte na čiacuteslo 1 800 292 6298 Jestliže žijete mimo USA navštivte prosiacutem wwwlittmanncom kde najdete kontaktniacute uacutedaje Vašiacute lokaacutelniacute pobočky společnosti 3M

3M Littmann logo L Littmann L a Classic III jsou ochranneacute znaacutemky společnosti 3M

V Kanadě použiacutevaacuteno na zaacutekladě licencecopy 2014 3M Všechna praacuteva vyhrazena

Naacutevod na použitie stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Gratulujeme vaacutem k zakuacutepeniu noveacuteho stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoskop Littmann Classic III ponuacuteka vysokuacute zvukovuacute citlivosť a neobyčajnuacute všestrannosť Inovatiacutevny dizajn ponuacuteka jednodielnu laditeľnuacute membraacutenu na každej strane hrudneacuteho sniacutemača Veľkaacute strana sa mocircže použiacutevať u dospelyacutech pacientov pričom malaacute strana je predovšetkyacutem určenaacute na pediatrickeacute vyšetrenie Detskuacute stranu hrudneacuteho sniacutemača možno navyše ľahko zmeniť na tradičnyacute zvon jednoduchou vyacutemenou membraacuteny za nechladiveacute puzdro zvonu ktoreacute sa dodaacuteva so stetoskopom Ďalšie informaacutecie naacutejdete na straacutenke wwwlittmanncom

Vysvetlivky symbolov

Prečiacutetajte si naacutevod na použitie

Neobsahuje priacuterodnyacute kaučukovyacute latex

Naacutevod na použitie

Umiestnenie stetoskopu do ušiacute

Sluacutechadlaacute stetoskopu suacute zahnuteacute na doplnenie anatoacutemie bežneacuteho ušneacuteho kanaacutelika aby bolo zabezpečeneacute pohodlneacute akusticky tesneacute nasadenie Pri vkladaniacute do ušiacute by mali ušneacute olivky smerovať vpred

Nastavenie napnutia sluacutechadiel

Aby vaacutem sluacutechadlaacute sedeli v ušiach tesne ale pohodlne mocircžete si v priacutepade potreby nastaviť ich napnutie

Na zniacuteženie pnutia pružiny v sluacutechadlaacutech odtiahnite trubičky sluacutechadiel od seba Opakujte kyacutem nedosiahnete požadovaneacute pnutie

Na zvyacutešenie pnutia pružiny v sluacutechadlaacutech stlačte trubičky sluacutechadiel dokopy Opakujte kyacutem nedosiahnete požadovaneacute pnutie

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 29

34871529086pdf

50 51

DD

Vyacuteber aktiacutevnej strany hrudneacuteho sniacutemača

Stetoskop Littmann Classic III disponuje hrudnyacutem sniacutemačom s dvomi stranami Vždy je akusticky aktiacutevna len jedna strana hrudneacuteho sniacutemača ktoraacute je určenaacute značkou na drieku Aktiacutevnu stranu zmeniacutete otočeniacutem hrudneacuteho sniacutemača

Laditeľnaacute membraacutena Littmann ndash počuacutevanie niacutezko- a vysokofrekvenčnyacutech zvukov

Obe strany hrudneacuteho sniacutemača suacute vybaveneacute značkovou laditeľnou membraacutenou Littmann ktoraacute umožňuje zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute alebo naopak vysokofrekvenčneacute zvuky jednoducho zmenou tlaku vyviacutejaneacuteho na pacienta

Niacutezke frekvencie Ak chcete zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute zvuky tlačte na pacienta zľahka

Vysokeacute frekvencie Ak chcete zvyacuterazniť vysokofrekvenčneacute zvuky tlačte na pacienta silnejšie

Konverzia na tradičnyacute otvorenyacute zvon

Maluacute stranu hrudneacuteho sniacutemača možno použiacutevať s laditeľnou membraacutenou Littmann alebo ju možno zmeniť na tradičnyacute otvorenyacute zvon pomocou nechladiveacuteho puzdra ktoreacute sa dodaacuteva so stetoskopom

Ak chcete odstraacuteniť laditeľnuacute membraacutenu Littmann nechtami palca a ukazovaacuteka chyťte obrubu membraacuteny potiahnite a zdvihnite membraacutenu z hrudneacuteho sniacutemača

Nechladiveacute puzdro zvona nasadiacutete tak že jednu stranu puzdra umiestnite na okraj hrudneacuteho sniacutemača a natiahnete ho okolo celeacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača

Ak chcete nasadiť spaumlť laditeľnuacute membraacutenu Littmann odstraacuteňte nechladiveacute puzdro zvona Vložte pružnyacute okraj laditeľnej membraacuteny do draacutežky obruby a pomaly rolujte obrubu okolo celeacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača

trade

Čistenie dezinfekcia a uskladnenie

Pred použitiacutem u ďalšieho pacienta stetoskop vždy očistite handričkou namočenou do 70 izopropylalkoholu alebo jednorazovou handričkou namočenou do mydlovej vody Na odstraacutenenie organickyacutech laacutetok pri čisteniacute stetoskopu je najlepšie použiacutevať jednorazovuacute handričku

Na dezinfekciu stetoskopu možno použiť 2 roztok bielidla V priacutepade stetoskopov obsahujuacutecich vo farbe hadičky červeneacute pigmenty (bordovaacute ružovaacute slivkovaacute broskyňovaacute malinovaacute oranžovaacute atď) však dochaacutedza po kontakte s bielidlom k miernemu odfarbeniu Vzhľadom na agresiacutevnu povahu bielidla použiacutevajte roztok bielidla len obmedzene keď je to naozaj potrebneacute

Laditeľneacute membraacuteny nechladiveacute puzdro zvona a olivky možno odstraacuteniť a docirckladne vyčistiť (pred opaumltovnyacutem zloženiacutem sa presvedčte či suacute všetky časti a povrchy sucheacute) Olivky odstraacutenite zo sluacutechadiel silnyacutem potiahnutiacutem Naspaumlť olivky nasadiacutete tak že pevne zatlačiacutete maluacute stranu oliviek na trubičku sluacutechadiel tak aby pevne zapadla na svoje miesto

Neponaacuterajte stetoskop do žiadnej kvapaliny

Na stetoskop neaplikujte žiadny sterilizačnyacute proces

Neskladujte stetoskop v extreacutemnom teple

Zaacuteručnyacute a servisnyacute program stetoskopu Littmann

Zaregistrujte svoj stetoskop online na straacutenke httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Na stetoskop Littmann Classic III sa vzťahuje zaacuteruka tyacutekajuacuteca sa vyacuterobnyacutech chyacuteb alebo chyacuteb materiaacutelu po dobu piatich (5) rokov V zaacuteručnej dobe maacutete naacuterok na bezplatnuacute opravu po vraacuteteniacute stetoskopu do spoločnosti 3M pokiaľ nedošlo k očividneacutemu nespraacutevnemu použitiu alebo naacutehodneacutemu poškodeniu

Ak potrebujete servis alebo opravu v USA navštiacutevte straacutenku wwwlittmanncomservice alebo zavolajte na čiacuteslo 1 800 292 6298 Mimo USA navštiacutevte straacutenku wwwlittmanncom kde naacutejdete kontaktneacute uacutedaje miestnej pobočky spoločnosti 3M

3M Littmann logo L Littmann L a Classic III suacute ochranneacute znaacutemky spoločnosti 3M

V Kanade použiacutevaneacute na zaacuteklade licenciecopy 2014 3M Všetky praacuteva vyhradeneacute

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 30

34871529086pdf

52 53

SS

Priročnik za uporabo stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Čestitamo vam za nakup novega stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Littmannov stetoskop Classic III zagotavlja izjemno akustično občutljivost ter neverjetno vsestranskost Inovativna oblika vključuje po eno nastavljivo enojno membrano na vsaki strani glave Večja stran se uporablja pri odraslih bolnikih manjša pa je zasnovana posebej za otroke Poleg tega pa lahko stran ki je namenjena otrokom enostavno spremenite v klasičen zvon tako da zamenjate nastavljivo membrano z nastavkom za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku in je priložen stetoskopu Za več informacij obiščite wwwlittmanncom

Razlaga simbolov

Glejte navodila za uporabo

Ne vsebuje naravnega gumiranega lateksa

Navodila za uporabo

Stetoskop vstavite v ušesa

Slušalke stetoskopa so ukrivljene tako da ustrezajo anatomiji tipičnega ušesnega kanala in se udobno prilegajo ter so zvočno zatesnjene Ko si natikate slušalke v ušesna kanala naj bosta olivi usmerjeni naprej

Prilagodite napetost slušalk

Napetost lahko nastavite tako da se bodo slušalke tesno in udobno prilegale vašim ušesom

Da bi zmanjšali vzmetno napetost slušalk ušesni cevki potegnite narazen To ponavljajte dokler ne dosežete želene napetosti

Da bi povečali vzmetno napetost slušalk ušesni cevki potisnite skupaj To ponavljajte dokler ne dosežete želene napetosti

Izberite aktivno stran glave stetoskopa

Stetoskop Littmann Classic III ima dvostransko glavo Zvočno aktivna je lahko samo en stran glave naenkrat kar označuje oznaka na nastavku Aktivno stran lahko spremenite tako da zasučete glavo

Nastavljiva membrana Littmann ndash poslušajte nizko- in visokofrekvenčne zvoke

Na obeh straneh glave je patentirana nastavljiva membrana Littmann ki omogoča ojačenje nizko- in visokofrekvenčnih zvokov preprosto s prilaganjem pritiskanja na bolnika

Nizke frekvence Za ojačenje zvokov z nižjimi frekvencami na bolnika pritiskajte le narahlo

Visoke frekvence Za ojačenje zvokov z višjimi frekvencami na bolnika pritiskajte bolj močno

Pretvorba v klasičen odprti zvon

Manjšo stran glave lahko uporabljate skupaj z nastavljivo membrano Littmann ali pa jo spremenite v klasični odprti zvon tako da uporabite nastavek za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku in je priložen stetoskopu

Za odstranjevanje nastavljive membrane Littmann z nohti palca in kazalca primite rob membrane ter membrano povlecite in dvignite z glave

Za montažo nastavka za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku eno stran nastavka za zvon postavite na rob glave ter nastavek povlecite preko glave in okoli njenega roba

Za vnovično namestitev nastavljive membrane Littmann odstranite ta nastavek ki preprečuje hladen občutek Upogljivi rob nastavljive membrane vstavite v utor na obročku in obroček počasi razgrnite okoli glave in preko njenih robov

trade

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 31

34871529086pdf

54 55

O

S

Čiščenje razkuževanje in shranjevanje

Stetoskop pred vsako uporabo očistite z robčki ki vsebujejo 70 izopropilni alkohol ali pa uporabite robček za enkratno uporabo ter milnico in vodo Za najboljšo prakso se je pri čiščenju stetoskopov da bi odstranili organski material izkazala uporaba robčka za enkratno uporabo

2 raztopina belila se lahko uporabi za dezinfekcijo stetoskopa Vendar pa se stetoskopi katerih cevke vsebujejo rdeči pigment (roza barva burgundca slive breskve maline pomaranče ) pri uporabi belila rahlo razbarvajo Zaradi te lastnosti belila raztopino z belilom uporabljajte le redko inali če je to potrebno

Nastavljivi membrani nastavek za preprečevanje hladnega občutka in olive lahko snamete če jih želite temeljito očistiti (vsi deli in površine morajo biti pred vnovično montažo popolnoma suhi) Olive s slušalk odstranite tako da jih močno povlečete Olive znova namestite tako da manjši konec olive trdno potisnete na ušesno cevko

Stetoskopa ne potapljajte v kakršno koli tekočino

Stetoskopa ne sterilizirajte z nobenim postopkom sterilizacije

Stetoskopa ne izpostavljajte visoki vročini

Program servisa in garancije za stetoskope Littmann

Svoj stetoskop preko spleta registrirajte na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskop Littmann Classic III ima pet (5) let garancije s čimer jamčijo da je pripomoček brez napak v materialu in izdelavi V garancijskem obdobju se popravila opravijo brezplačno ko stetoskop vrnete družbi 3M razen v primerih očitne zlorabe ali nenamerne poškodbe

Za servis in popravila v ZDA glejte wwwlittmanncomservice ali pokličite 1-800-292-6298 Če niste v ZDA glejte wwwlittmanncom kjer najdete kontaktne informacije lokalnih predstavništev 3M

3M Littmann logotip L Littmann L in Classic III so blagovne znamke družbe 3M

Uporaba v Kanadi je licenčnacopy 2014 3M Vse pravice pridržane

Stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade kasutusjuhend

Otildennitleme teid uue stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade ostu puhul

Littmann Classic III stetoskoobis on esmaklassiline akustiline funktsioonivotildeime kombineeritud erakordse mitmekuumllgsusega Taumlnu uuenduslikule disainile on rindkereotsiku kummalgi poolel sageduspotildehine uumlheosaline membraan suurt poolt saab kasutada taumliskasvanud patsientidel ja vaumlike pool sobib haumlsti laste uuringuteks Lisaks saab rindkereotsiku lastele motildeeldud poole muuta traditsiooniliseks kuuldetoruks selleks tuleb sageduspotildehine membraan asendada komplekti kuuluva mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrisega Lisateavet saate veebilehelt wwwlittmanncom

Suumlmbolite taumlhendus

Vaadake kasutusjuhendit

Tootmisel ei ole kasutatud looduslikku kummilateksit

Kasutusjuhised

Stetoskoobi kotildervadesse panemine

Stetoskoobi kuularite konstruktsioon laumlhtub tuumluumlpilisest kuulmekaumligu anatoomiast ning tagab mugava ja akustiliselt hermeetilise sobivuse Kotildervaotsikud peavad kotildervadesse sisestamisel olema suunatud ettepoole

Kuularite pinguse reguleerimine

Vajaduse korral saate kuularite pingust reguleerida et oleks tagatud tihke kuid mugav sobivus kotildervades

Kuularite vedrupinge vaumlhendamiseks totildemmake kotildervatorusid lahku Korrake tegevust kuni saavutate soovitud pinguse

Vajutage kotildervatorusid kuularite vedrupinge suurendamiseks kokku Korrake tegevust kuni saavutate soovitud pinguse

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 32

34871529086pdf

56 57

OO

Rindkereotsiku aktiivse poole valimine

Stetoskoobil Littmann Classic III on kahepoolne rindkereotsik Korraga on akustiliselt aktiivne vaid uumlks rindkereotsiku pool ja seda taumlhistab tuumlvesel olev taumlhis Poumloumlrake aktiivse poole vahetamiseks rindkereotsikut

Stetoskoobi Littmann sageduspotildehine membraan ndash madal- ja kotildergsageduslike helide kuulamine

Rindkereotsiku motildelemad pooled on varustatud stetoskoobi Littmann patenteeritud sageduspotildehise membraaniga mis votildeimaldab teil eristada kas madal- votildei kotildergsageduslikke helisid milleks tuleb lihtsalt reguleerida patsiendile rakendatavat survet

Madalad sagedused madalama sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile kerget survet

Kotilderged sagedused kotildergema sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile tugevamat survet

Traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks muutmine

Rindkereotsiku vaumlikest poolt saab kasutada koos stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraaniga ja seda saab muuta komplekti kuuluva mittekuumllmeneva uumlmbrisega traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks

Vajutage stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraani eemaldamiseks poumlidla ja nimetissotilderme kuumluumlntega membraani aumlaumlrist totildemmake membraani ja eemaldage see rindkereotsikult

Asetage mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrise paigaldamiseks uumlmbrise uumlks kuumllg rindkereotsiku servale ning venitage see uumlle rindkereotsiku serva ja selle uumlmber

Stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraani uuesti kokkupanekuks eemaldage mittekuumllmenev kuuldetoru uumlmbris Sisestage sageduspotildehise membraani elastne serv aumlaumlrisel olevasse soonde ning rullige aumlaumlris aeglaselt uumlmber rindkereotsiku serva ja uumlle selle

trade

Puhastamine desinfitseerimine ja hoiundamine

Puhastage stetoskoopi enne jaumlrgmisel patsiendil kasutamist kas 70 isopropuumluumllalkoholiga niisutatud puhastuslapiga votildei seebi vee ja uumlhekordse puhastuslapiga Stetoskoobi puhastamisel on orgaanilise aine eemaldamiseks soovitatav kasutada uumlhekordset puhastuslappi

Stetoskoobi desinfitseerimiseks votildeib kasutada 2 valgendi lahust Nende stetoskoopide korral mille toru vaumlrv sisaldab punaseid pigmente (Burgundy Pink Plum Peach Raspberry Orange jne) votildeib paumlrast kokkupuudet valgendiga esineda motildeningast vaumlrvuse muutust Kasutage valgendi lahust valgendi destruktiivsete omaduste totildettu uumlksnes piiratult javotildei kui see on vajalik

Potildehjalikuks puhastamiseks votildeib eemaldada sageduspotildehised membraanid mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrise ja kotildervaotsikud (veenduge enne uuesti kokku panemist et kotildeik osad ja pinnad oleks kuivad) Totildemmake kotildervaotsikuid jotildeuga et eemaldada need kuularitelt Kotildervaotsikute kokkupanemiseks suruge kotildervaotsiku vaumlike kuumllg kotildervatorusse kuni see klotildepsab taumlielikult oma kohale

Aumlrge asetage stetoskoopi uumlhegi vedeliku sisse

Aumlrge rakendage stetoskoobi steriliseerimiseks uumlhtegi steriliseerimisprotsessi

Vaumlltige stetoskoobi hoiundamist aumlaumlrmiselt kuumas hoiukohas

Stetoskoopide Littmann teenindus ja garantiiprogramm

Palun registreerige oma stetoskoop veebilehel httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskoobil Littmann Classic III on viie (5) aasta pikkune garantii materjalidest ja tootmisest tingitud defektide suhtesGarantiiperioodil parandatakse toode stetoskoobi ettevotildettele 3M tagastamisel tasuta vaumllja arvatud juhul kui toodet on selgelt vaumlaumlrkasutatud votildei see on juhuslikult kahjustunud

Hooldus- ja remonditoumloumlde tegemiseks Ameerika Uumlhendriikides minge veebilehele wwwlittmanncomservice votildei helistage numbril 1 800 292 6298 Kui asute vaumlljaspool Ameerika Uumlhendriike minge veebilehele wwwlittmanncom kust saate ettevotildette 3M piirkondliku kontori kontaktandmed

3M Littmann logo L Littmann L ja Classic III on ettevotildette 3M kaubamaumlrgid

Kanadas kasutatav litsentsi aluselcopy 2014 3M Kotildeik otildeigused kaitstud

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 33

34871529086pdf

58 59

QQ

bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopo naudotojo vadovas

Sveikiname nusipirkus naują bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopą

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas užtikrina puikų akustinį jautrumą bei išskirtinį įvairiapusiškumą Jo naujoviškas dizainas pasižymi reguliuojama vientisa diafragma kiekvienoje galvutės pusėje didelę pusę galima naudoti suaugusiems pacientams o maža pusė yra ypač naudinga apžiūrint vaikus Be to vaikams skirta galvutės pusė lengvai paverčiama tradiciniu varpeliu paprasčiausiai pakeičiant reguliuojamą diafragmą nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu Išsamesnės informacijos rasite wwwlittmanncom

Simbolių paaiškinimas

Žiūrėkite naudojimo instrukciją

Pagaminta nenaudojant natūralaus latekso

Naudojimo instrukcija

Stetoskopo įkišimas į savo ausis

Stetoskopo ausinės pakreiptos taip kad atitiktų įprasto ausies kanalo anatomiją ir sukurtos kad būtų patogios nepralaidžios aplinkos garsui Kai dedate ausų kištukus į ausis jų galiukai turi būti nukreipti į priekį

Ausinių įtempimo reguliavimas

Jeigu reikia galite sureguliuoti ausinių įtempimą kad užtikrintumėte glaudų bet patogų atitikimą jūsų ausims

Norėdami sumažinti spyruoklinį ausinių įtempimą patraukite ausines į šalį vieną nuo kitos Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą

Norėdami padidinti spyruoklinį ausinių įtempimą suspauskite ausines kartu Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą

Galvutės aktyviosios pusės pasirinkimas

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas pasižymi dvipuse galvute Tik viena galvutės pusė yra akustiškai aktyvi vienu metu tai yra pažymėta žyma ant kotelio Sukite galvutę kad pakeistumėte jos aktyvią pusę

bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma ndash išgirskite žemo ir aukšto dažnio garsus

Abiejose galvutės pusėse yra patentuota bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma kuri suteikia galimybę pabrėžti žemo arba aukšto dažnio garsus paprasčiausiai pareguliavus pacientui taikomą spaudimą

Žemieji dažniai norėdami akcentuoti žemesnio dažnio garsus pacientui naudokite mažą spaudimą

Aukštieji dažniai norėdami akcentuoti aukštesnio dažnio garsus naudokite didesnį spaudimą pacientui

Pakeitimas į tradicinį atvirą varpelį

Galvutės mažąją pusę galima naudoti su bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma arba ją galima pakeisti tradiciniu atviru varpeliu su nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu

Norėdami nuimti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą suspauskite diafragmos kraštą nykščio ir smiliaus nagais patraukite ir pakelkite diafragmą iš galvutės

Norėdami surinkti nesukeliančią šalčio jausmo varpelio movą vieną movos pusę padėkite ant galvutės krašto ir ištempkite ją ant galvutės ir aplink galvutės kraštą

Norėdami surinkti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą nuimkite šalčio jausmo nesukeliančią varpelio movą Įdėkite reguliuojamos diafragmos lankstų kraštą į krašto griovelį ir lėtai vyniokite kraštą aplink galvutę ir ant galvutės krašto

trade

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 34

34871529086pdf

60 61

L

Q

Valymas dezinfekavimas ir laikymas

Valykite savo stetoskopą po kiekvieno paciento apžiūros 70 izopropilo alkoholiu suvilgyta servetėle arba vienkartine servetėle su muilu ir vandeniu Stetoskopą yra geriausia valyti vienkartine servetėle kad būtų pašalintos organinės medžiagos

Jūsų stetoskopui dezinfekuoti galima naudoti 2 chlorkalkių tirpalą Tačiau stetoskopai kurių vamzdelių dažuose yra raudonų pigmentų (bordo rausvos slyvų persikų aviečių apelsinų ir pan) šiek tiek pakeičia spalvą panaudojus chlorkalkes Dėl chlorkalkių ardančio poveikio šį tirpalą naudokite ribotai ir (arba) tuomet kai reikalinga

Reguliuojamas diafragmas šalčio jausmo nesukeliančią movą ir ausų kištukus galima išimti ir kruopščiai valyti (užtikrinkite kad visos dalys ir paviršiai būtų sausi prieš vėl jas surinkdami) Norėdami išimti ausų kištukus iš ausinių stipriai patraukite Norėdami įdėti ausų kištukus stipriai pastumkite mažą ausų kištuko pusę ant ausinės kol jis užsifiksuos savo vietoje

Nenardinkite savo stetoskopo į jokį skystį

Jokiu būdu nesterilizuokite savo stetoskopo

Nelaikykite savo stetoskopo ekstremaliame karštyje

bdquoLittmannldquo stetoskopo priežiūros ir garantinė programa

Užregistruokite savo stetoskopą internete httpwwwlittmanncomwarranty-registration

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopui taikoma medžiagų ir gamybos defektų garantija galiojanti penkerius (5) metus Garantiniu laikotarpiu remonto darbai bus atliekami nemokamai grąžinus stetoskopą bdquo3Mldquo įmonei išskyrus akivaizdaus piktnaudžiavimo ar tyčinio sugadinimo atvejus

Dėl informacijos apie priežiūros ir remonto darbus JAV aplankykite svetainę wwwlittmanncomservice arba skambinkite tel 1-800-292-6298 Jeigu jūs gyvenate ne JAV apsilankykite interneto svetainėje wwwlittmanncom dėl informacijos kaip susisiekti su savo vietiniu bdquo3Mldquo biuru

bdquo3Mldquo bdquoLittmannldquo bdquoL Littmannldquo logotipas bdquoLldquo ir bdquoClassic IIIldquo yra bdquo3Mldquo prekių ženklai

Naudojami pagal licenciją Kanadojecopy 2014 3M Visos teisės saugomos

Manual de utilizare a stetoscopului 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul stetoscop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoscopul Littmann Classic III oferă performanţe acustice remarcabile şi o multi-funcţionalitate excelentă Designul său inovator oferă o diafragmă reglabilă dintr-o singură bucată pe fiecare parte a capsulei latura mai mare poate fi utilizată pentru pacienţii adulţi iar latura mică este utilă icircn special pentru evaluarea pacienţilor copii Icircn plus partea pediatrică a capsulei poate fi transformată icircntr-un clopot tradiţional prin simpla icircnlocuire a diafragmei reglabile cu manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncom

Explicaţia simbolurilor

A se consulta instrucţiunile de utilizare

Nu este fabricat din cauciuc natural cu latex

Instrucţiuni de utilizare

Introducerea stetoscopului icircn urechi

Căştile stetoscopului sunt unghiulare pentru a completa profilul anatomic al canalului auditiv tipic şi sunt create pentru a asigura fixarea confortabilă şi corectă din punct de vedere acustic Olivele auriculare trebuie să fie icircndreptate spre icircnainte icircn timp ce le introduceţi icircn canalul auditiv

Reglarea tensiunii căştilor

Dacă este nevoie puteţi regla tensiunea căştilor pentru a asigura fixarea stracircnsă dar confortabilă icircn ureche

Pentru a reduce tensiunea arcului icircn căşti trageţi de tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită

Pentru a creşte tensiunea arcului icircn căşti apropiaţi tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 35

34871529086pdf

62 63

LL

Alegerea părţii active a capsulei

Stetoscopul Littmann Classic III este prevăzut cu o capsulă cu două feţe Numai o faţă a capsulei este activă din punct de vedere acustic icircn orice moment identificată printr-un marcaj pe tijă Rotiţi capsula pentru a face ca partea inactivă să devină partea activă

Diafragmă reglabilă Littmann - ascultarea sunetelor de frecvenţă joasă şi de frecvenţă icircnaltă

Ambele părţi ale capsulei sunt prevăzute cu diafragmă reglabilă brevetată Littmann care vă permite să amplificaţi fie sunetele de frecvenţă joasă fie sunetele de frecvenţă icircnaltă reglacircnd pur şi simplu presiunea aplicată asupra pacientului

Frecvenţe joase pentru a amplifica sunetele de frecvenţă joasă aplicaţi o presiune redusă asupra pacientului

Frecvenţe icircnalte pentru a amplifica sunetele de frecvenţă icircnaltă aplicaţi o presiune fermă asupra pacientului

Trecerea la tradiţionalul clopot

Latura mică a capsulei poate fi utilizată icircmpreună cu diafragma reglabilă Littmann ori poate fi transformată icircntr-un clopot clasic folosind manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul

Pentru a icircndepărta diafragma reglabilă Littmann prindeţi marginea diafragmei folosind degetul mare şi degetul arătător trageţi şi ridicaţi diafragma din capsulă

Pentru a asambla manşonul de clopot anti-răcire aşezaţi o parte a manşonului pe marginea capsulei şi icircntindeţi-o peste şi icircn jurul marginii capsulei

Pentru a reasambla diafragma reglabilă Littmann icircndepărtaţi manşonul de clopot anti-răcire Introduceţi marginea flexibilă a diafragmei reglabile icircn canelura marginii şi rulaţi uşor icircn jurul şi peste marginea capsulei

trade

Curăţarea dezinfectarea şi depozitarea

Curăţaţi stetoscopul după fiecare utilizare fie cu alcool izopropilic 70 fie folosind o cacircrpă de unică folosinţă icircmbibată cu apă şi săpun Este o bună practică să utilizaţi o cacircrpă de unică folosinţă pentru curăţarea stetoscopului pentru a icircndepărta depunerile organice

Pentru dezinfectarea stetoscopului se poate utiliza un icircnălbitor 2 Totuşi stetoscoapele care conţin pigmenţi roşii icircn culoarea tubului (roşu burgund roz culoarea prunei piersică zmeură portocaliu etc) prezintă o uşoară decolorare după expunerea la icircnălbitor Din cauza naturii distructive a icircnălbitorului utilizaţi icircnălbitor cu măsură şisau atunci cacircnd este nevoie

Diafragmele reglabile manşonul de clopot anti-răcire şi olivele auriculare pot fi icircndepărtate pentru a le curăţa (asiguraţi-vă că toate componentele şi suprafeţele sunt uscate icircnainte de a le reasambla) Pentru a icircndepărta olivele auriculare din căşti trageţi ferm Pentru a asambla olivele auriculare icircmpingeţi ferm latura mică a olivei auriculare icircn tubul de urechi pacircnă cacircnd aceasta se fixează

A nu se introduce stetoscopul icircn niciun lichid

A nu se supune stetoscopul niciunei proceduri de sterilizare

A se evita depozitarea stetoscopului la temperaturi extrem de ridicate

Programul de service şi garanţie al stetoscopului Littmann

Vă rugăm să vă icircnregistraţi online stetoscopul la următoarea adresă httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoscopul Littmann Classic III este garantat icircmpotriva defectelor de material sau fabricaţie timp de cinci (5) ani Icircn perioada de garanţie reparaţiile vor fi efectuate gratuit după returnarea stetoscopului la 3M cu excepţia cazurilor de abuz evident sau deteriorare accidentală

Pentru efectuarea operaţiunilor de service şi reparaţii icircn SUA vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncomservice Dacă locuiţi icircn afara SUA vă rugăm să vizitaţi site-ul wwwlittmanncom pentru date de contact ale biroului local 3M

3M Littmann sigla L Littmann L şi Classic III sunt mărci comerciale ale 3M

Utilizat sub licenţă icircn Canadacopy 2014 3M Toate drepturile rezervate

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 36

34871529086pdf

64 65

MM

Руководство по применению стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Поздравляем с приобретением стетоскопа Littmannreg Classic IIItrade от компании 3Mtrade

Стетоскоп Littmann Classic III отличается высокой акустической чувствительностью и исключительной универсальностью использования Инновационная конструкция предусматривает сплошную настраиваемую диафрагму с каждой стороны оливы Сторона с большим диаметром может использоваться для применения у взрослых пациентов в то время как сторона с меньшим диаметром особенно удобна для применения у детей Кроме того сторона оливы для применения у детей легко преобразуется в стандартный колокол путем простой замены диафрагмы на не вызывающий ощущения холода обод-рукав который входит в комплект стетоскопа Дополнительную информацию см на сайте wwwlittmanncom

Пояснение символов

См инструкцию по применению

Не содержит натуральный латекс

Инструкция по применению

Разместите стетоскоп в ушах

Слуховые трубки ориентированы в соответствии с анатомическим строением слухового канала и сконструированы так чтобы обеспечить удобное прилегание и отличную звукоизоляцию Ушные наконечники должны быть направлены вперед когда вы вставляете их в уши

Отрегулируйте угол слуховых трубок

При необходимости вы можете отрегулировать натяжение пружины слуховых трубок для удобного и в то же время плотного закрытия слухового канала

Для уменьшения натяжения пружины слуховых трубок разведите их в разные стороны Продолжайте до достижения требуемого натяжения

Для увеличения натяжения пружины слуховых трубок сожмите их по направлению друг к другу Продолжайте до достижения требуемого натяжения

Выберите рабочую сторону оливы

Стетоскоп Littmann Classic III имеет двухстороннюю оливу Одновременно активна только одна сторона оливы mdash та на которую указывает метка стержневого клапана Поверните оливу чтобы изменить рабочую сторону

Настраиваемая мембрана Littmann Выслушивайте как низкочастотные так и высокочастотные звуки

Обе стороны оливы оснащены запатентованной настраиваемой мембраной Littmann которая позволяет выслушивать как низкочастотные так и высокочастотные звуки с помощью простой регулировки силы нажатия на оливу

Низкие частоты Для выслушивания звуков более низкой частоты необходимо легкое нажатие на оливу стетоскопа

Высокие частоты Для выслушивания звуков более высокой частоты необходимо сильное надавливание на оливу стетоскопа

Переключение в режим обычного открытого колокола

Сторона оливы с меньшим диаметром может использоваться с настраиваемой мембраной Littmann или может быть преобразована в традиционный открытый колокол с ободком не вызывающим ощущения холода который входит в комплект стетоскопа

Для того чтобы снять настраиваемую мембрану зажмите ее ободок большим и указательным пальцами потяните и снимите ее с оливы стетоскопа

Для установки не вызывающего ощущения холода ободка поместите одну его сторону на край оливы и натяните его по всему краю оливы

Для того чтобы установить настраиваемую мембрану Littmann обратно снимите не вызывающий ощущения холода ободок Вставьте гибкий край настраиваемой мембраны в желобок ободка и медленно оберните ободок вокруг края оливы

trade

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 37

34871529086pdf

66 67

N

M

Чистка дезинфекция и хранение

Выполняйте чистку стетоскопа после аускультации каждого пациента Протирайте стетоскоп 70-ным раствором изопропилового спирта или одноразовым мыльным раствором При чистке стетоскопа рекомендуется использовать одноразовые салфетки чтобы удалить с него органический материал

Для дезинфекции стетоскопа можно также использовать 2-ный раствор гипохлорита натрия Однако покрытие трубок стетоскопа с содержанием красных пигментов (бургунди розовый сливовый персиковый малиновый оранжевый и т п) после обработки этим раствором может незначительно поблекнуть Ввиду агрессивных свойств раствора гипохлорита натрия используйте его лишь время от времени иили по необходимости

Для тщательной чистки снимите настраиваемые мембраны не вызывающий ощущения холода ободок и ушные наконечники (перед установкой на место убедитесь в том что все детали и поверхности сухие) Для того чтобы снять ушные наконечники со слуховых трубок потяните за них Для установки ушных наконечников приставьте меньшую их сторону к слуховой трубке и надавите пока наконечник полностью не станет на место

Не погружайте стетоскоп в какую-либо жидкость

Не подвергайте стетоскоп стерилизации

Не храните стетоскоп в условиях высокой температуры

Программа сервисного и гарантийного обслуживания для стетоскопа Littmann

Зарегистрируйте свой стетоскоп в Интернете httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Стетоскоп Littmann Classic III имеет гарантию пять (5) лет на случай любых дефектов материала и изделия В течение гарантийного срока ремонт выполняется бесплатно после возврата стетоскопа компании 3M за исключением случаев очевидного неправильного использования или случайного повреждения стетоскопа

Для получения информации по сервисному обслуживанию и ремонту в США посетите сайт wwwlittmanncomservice или позвоните по номеру 1-800-292-6298 Для других стран см контактные данные местного представительства 3M на сайте wwwlittmanncomru

3M Littmann логотип L Littmann L и Classic III являются товарными знаками компании 3M

Используется в Канаде по лицензииcopy 2014 3M Все права защищены

Посібник користувача стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Вітаємо із придбанням стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Стетоскоп Littmann Classic III відрізняється високою акустичною чутливістю та виключною універсальністю Його інноваційний дизайн передбачає цільну діафрагму з можливістю настроювання на кожній стороні оливи Більша сторона може використовуватися для дорослих а меншу сторону спеціально призначено для педіатричного обстеження Окрім того сторона оливи для дітей легко перетворюється в стандартний дзвін шляхом заміни настроюваної діафрагми дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить в комплект стетоскопа Додаткову інформацію див на веб-сайті wwwlittmanncom

Розrsquoяснення символів

Див інструкції з використання

Не містить натурального латексу

Інструкції з використання

Розмістіть стетоскоп на вухах

Навушники стетоскопа є вигнутими для врахування стандартних анатомічних характеристик вушного каналу Зручні у використанні навушники оснащено звукоізоляційним ущільненням Вушні наконечники під час вставлення їх у вушні канали повинні бути спрямовані вперед

Регулювання тиску навушників

За необхідності можна відрегулювати тиск навушників для більш щільної але все одно зручної вушної фіксації

Для зменшення тиску пружини навушників розведіть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску

Для збільшення тиску пружини навушників стисніть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 38

34871529086pdf

68 69

NN

Виберіть активну сторону оливи

Стетоскоп Littmann Classic III оснащено двосторонньою оливою Тільки одна сторона оливи є акустично активною постійно Це зазначено на держаку Поверніть оливу щоб змінити активну сторону

Настроювана діафрагма Littmann Слухайте низькочастотні та високочастотні звуки

Обидві сторони оливи оснащено запатентованою настроюваною діафрагмою Littmann для підсилення низькочастотних або високочастотних звуків завдяки регулюванню тиску приладу на пацієнта

Низькі частоти Для підсилення низькочастотних звуків достатньо невеликого тиску приладу на пацієнта

Високі частоти Для підсилення високочастотних звуків потрібен більш сильний тиск приладу на пацієнта

Трансформація у традиційний відкритий дзвін

Меншу сторону оливи можна використовувати з настроюваною діафрагмою Littmann або перетворити у традиційний відкритий дзвін із дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить до комплекту приладу

Щоб зняти настроювану діафрагму Littmann стисніть її обідок великим і вказівним пальцями потягніть діафрагму та зніміть її з оливи

Щоб зібрати дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду розмістіть одну з частин рукава на краю оливи та розтягніть її по всьому краю оливи

Щоб повторно зібрати настроювану діафрагму Littmann зніміть дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду Вставте гнучкий край настроюваної діафрагми до пазу обідка та повільно заверніть його по всьому краю оливи

trade

Чищення дезінфекція та зберігання

Після кожного використання стетоскопа його слід протирати серветками з ізопропіловим спиртом (70 ) або одноразовими серветками змоченими у воді з милом Для найбільш ефективного чищення стетоскопа від органічних залишків слід використовувати одноразові серветки

Для дезінфекції стетоскопа можна застосовувати розчин вибілювача (2 ) Слід зазначити що стетоскопи з червоними вкрапленнями в кольорі трубки (бордовий рожевий темно-фіолетовий персиковий малиновий оранжевий тощо) зазнають незначного знебарвлення внаслідок обробки вибілювачем Вибілювач слід використовувати лише в обмеженій кількості таабо за необхідності через його негативну дію на поверхню приладу

Настроювані діафрагми дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду та вушні наконечники можна зняти для більш ретельного чищення (перед повторним складанням переконайтеся в тому що всі частини та поверхні є сухими) Щоб зняти вушні наконечники з навушників потягніть їх із зусиллям Для складання вушних наконечників натискайте із зусиллям на меншу частину доки вона не зафіксується належним чином у вушній трубці

Не занурюйте стетоскоп у рідини

Не стерилізуйте стетоскоп

Не зберігайте стетоскоп у місці з дуже високою температурою повітря

Програма сервісного та гарантійного обслуговування стетоскопа Littmann

Зареєструйте свій стетоскоп в Інтернеті httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Стетоскоп Littmann Classic III має гарантію на пrsquoять (5) років на випадок будь-яких дефектів матеріалу та дефектів унаслідок неякісного виготовлення У разі необхідності протягом гарантійного терміну можна повернути стетоскоп до 3M для безкоштовного ремонту крім випадків очевидного неправильного використання або ненавмисного пошкодження

Інформацію щодо сервісного обслуговування та ремонту в США можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncomservice або за телефоном 1-800-292-6298 В інших країнах контактну інформацію місцевого відділення 3M можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncom

3M Littmann логотип L Littmann L Classic III є товарними знаками компанії 3M

У Канаді використовується за ліцензієюcopy 2014 3M Усі права захищено

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 39

34871529086pdf

70 71

AA

Korisnički priručnik za stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Čestitamo na kupnji vašeg novog stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoskop Littmann Classic III pruža visoku akustičnu osjetljivost u kombinaciji s brojnim mogućnostima korištenja Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodijelnu dijafragmu s obje strane grudnog dijela velika strana može se koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijska ispitivanja Osim toga pedijatrijska strana grudnog dijela pretvara se u tradicionalno zvono zamjenom podesive dijafragme košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop Za više informacija posjetite wwwlittmanncom

Objašnjenje simbola

Pročitajte upute za uporabu

Ne sadrži prirodni lateks

Upute za uporabu

Postavite stetoskop u uši

Slušalice stetoskopa postavljene su u anatomski položaj tako da dopunjavaju uobičajeni slušni kanal i dizajnirane su da omoguće udobno akustički izolirano prianjanje Ušni umeci trebaju biti usmjereni prema naprijed kad ih stavite u uši

Prilagodite zatezanje slušalica

Po potrebi možete prilagoditi zatezanje slušalica kako biste osigurali tijesno ali i udobno prianjanje u ušima

Kako biste smanjili zatezanje opruge u slušalicama razdvojite ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje

Kako biste povećali zatezanje opruge u slušalicama stisnite zajedno ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje

Odaberite aktivnu stranu grudnog dijela

Stetoskop Littmann Classic III raspolaže grudnim dijelom s dvije strane Samo je jedna strana grudnog dijela zvučno aktivna pod bilo kojim uvjetima što se utvrđuje oznakom na dršku Zarotirajte grudni dio kako biste promijenili aktivnu stranu

Podesiva dijafragma Littmann - Slušajte niskofrekventne i visokofrekventne zvukove

Obje strane grudnog dijela opremljene su patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućuje naglašavanje zvukova niske ili visoke frekvencije jednostavnom prilagodbom pritiska na tijelo pacijenta

Niske frekvencije Kako biste naglasili zvukove niže frekvencije koristite lagani pritisak na tijelo pacijenta

Visoke frekvencije Kako biste naglasili zvukove više frekvencije koristite snažniji pritisak na tijelo pacijenta

Pretvaranje u tradicionalno otvoreno zvono

Mala strana grudnog dijela može se koristiti s Littmann podesivom dijafragmom ili se može pretvoriti u tradicionalno otvoreno zvono košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop

Kako biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu noktom palca i kažiprsta uštipnite obod dijafragme povucite i podignite dijafragmu s grudnog dijela

Kako biste postavili košuljicu zvona protiv hlađenja postavite jednu stranu košuljice na rub grudnog dijela i rastegnite je preko i oko ruba grudnog dijela

Kako biste rastavili Littmann podesivu dijafragmu uklonite košuljicu zvona protiv hlađenja Umetnite elastični rub podesive dijafragme u žlijeb oboda i polagano zarolajte obod oko i preko ruba grudnog dijela

trade

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 40

34871529086pdf

72 73

R

A

Čišćenje dezinfekcije i pohrana

Očistite svoj stetoskop poslije svakog pacijenta pomoću krpice sa 70 -tnim izopropilnim alkoholom ili pomoću krpice za jednokratnu uporabu namočene sapunom i vodom Za čišćenje stetoskopa od materijala organskog podrijetla najbolje je koristiti krpicu za jednokratnu uporabu

Otopina od 2 bjelila može se koristiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji u boji crijeva sadrže crvene pigmente (burgundsko crvena ružičasta boja šljive breskve maline naranče itd) mogu izblijedjeti nakon izlaganja bjelilu Zbog nagrizajuće prirode bjelila ograničite korištenje otopine bjelila samo na nužne situacije

Podesive dijafragme košuljice zvona protiv hlađenja i ušni umeci mogu se ukloniti kako bi se temeljito očistili (pobrinite se da su svi dijelovi i površine suhi prije ponovnog sklapanja) Kako biste uklonili ušne umetke iz slušalica snažno povucite Za vraćanje ušnih umetaka na mjesto snažno pogurajte malu stranu ušnog umetka na ušnu cijev dok u potpunosti ne sjedne na svoje mjesto

Stetoskop nemojte uranjati u bilo koju tekućinu

Stetoskop nemojte podvrgavati bilo kojem postupku sterilizacije

Izbjegavajte pohranjivati stetoskop na ekstremnu vrućinu

Program servisa i jamstva za stetoskop Littmann

Registrirajte svoj stetoskop pomoću Interneta na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskop Littmann Classic III ima jamstvo za sve nedostatke u materijalu i izradi u razdoblju od pet (5) godina Unutar jamstvenog razdoblja popravke će se obavljati besplatno po povratu stetoskopa u 3M osim u slučajevima očigledne zloporabe ili slučajnog oštećenja

Za servis i popravke u SAD-u posjetite wwwlittmanncomservice ili nazovite 1-800-292-6298 Ako ste izvan SAD-a posjetite wwwlittmanncom za kontaktne informacije o lokalnom uredu tvrtke 3M

3M Littmann L Littmann logotip L i Classic III zaštitni su znakovi tvrtke 3M

Koristi se u okviru licence u Kanadicopy 2014 3M Sva prava pridržana

Priručnik za korisnike 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa

Čestitamo Vam na kupovini vašeg novog 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa

Littmann Classic III stetoskop pruža visoku akustičku senzitivnost kombinovanu sa izuzetnom fleksibilnošću Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodelnu dijafragmu na svakoj strani glave stetoskopa velika strana se može koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijsku procenu Pored toga pedijatrijska strana glave stetoskopa se lako konvertuje u tradicionalno zvono jednostavnom zamenom podesive dijafragme prstenom za zvono koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom Za više informacija posetite wwwlittmanncom

Objašnjenje simbola

Pogledajte uputstva za upotrebu

Nije napravljeno od lateksa prirodne gume

Uputstvo za upotrebu

Stavite stetoskop na uši

Metalni okvir sa naušnicama je podešen pod uglom kako bi bio komplementan sa anatomijom tipičnog ušnog kanala i dizajniran je da pruži udobno akustički izolovano nameštenje Naušnice treba da budu usmerene ka napred dok ih postavljate na uši

Podesite zategnutost metalnog okvira sa naušnicama

Ako je potrebno možete da podesite zategnutost okvira sa naušnicama kako biste obezbedili zategnuto a ipak udobno nameštenje u vašim ušima

Da smanjite zategnutost opruge u okviru sa naušnicama razdvojite cevi za uši Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost

Da povećate zategnutost opruge u okviru sa naušnicama stisnite cevi za uši zajedno Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 41

34871529086pdf

74 75

RR

Odaberite aktivnu stranu promenljive glave stetoskopa

Littmann Classic III stetoskop sadrži dvostranu glavu stetoskopa Samo jedna strana glave stetoskopa je akustički aktivna tokom upotrebe što je prikazano oznakom na dršci Rotirajte glavu stetoskopa da biste promenili aktivnu stranu

Littmann podesiva dijafragma - Slušajte zvuke niske i visoke frekvencije

Obe strane glave stetoskopa su opremljene patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućava da naglasite zvuke niske ili visoke frekvencije tako što ćete jednostavno podesiti pritisak koji se primenjuje na pacijentu

Niske frekvencije Upotrebite blag pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke niže frekvencije

Visoke frekvencije Upotrebite jak pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke više frekvencije

Konvertujete u tradicionalno otvoreno zvono

Mala strana glave stetoskopa se može upotrebiti sa Littmann podesivom dijafragmom ili se može podesiti na tradicionalno otvoreno zvono sa prstenom koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom

Da biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu stisnite obod dijafragme noktima palca i kažiprsta povucite i podignite dijafragmu sa glave stetoskopa

Da biste sklopili prsten zvona koje ne hladi kožu postavite jednu stranu prstena na ivicu glave stetoskopa i rastegnite je preko i oko ivice glave stetoskopa

Ponovo sklopite Littmann podesivu dijafragmu uklonite prsten zvona koje ne hladi kožu Unesite savitljivu ivicu podesive dijafragme u žleb oboda i polako kotrljajte obod oko i preko ivice glave stetoskopa

trade

Čišćenje dezinfekcija i skladištenje

Očistite vaš stetoskop između svakog pacijenta bilo krpom sa 70 izopropil alkohola ili pomoću krpe za jednokratnu upotrebu sa sapunom i vodom Najbolja praksa je da se upotrebi krpa za jednokratnu upotrebu kada čistite stetoskop da biste uklonili organski materijal

2 rastvor izbeljivača se može upotrebiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji sadrže crvene pigmente u boji cevi (burgundi ružičasta šljiva breskva malina pomorandža itd) dovode do blagog gubljenja boje posle izlaganja izbeljivačima Zbog razgrađujuće prirode izbeljivača rastvor izbeljivača koristite samo u ograničenim količinama iili kada je to neophodno

Podesive dijafragme prsten zvona koje ne hladi kožu i naušnice se mogu ukloniti radi temeljnog čišćenja (pre sklapanja pobrinite se da su svi delovi i površine suvi) Blago povucite naušnice sa pribora za glavu da biste ih uklonili Da sklopite naušnice za glavu gurnite manju stranu naušnice čvrsto na cev za uši dok se potpuno ne učvrsti na mestu

Ne potapajte stetoskop u bilo kakvu tečnost

Ne podvrgavajte stetoskop nikakvom postupku sterilizacije

Izbegavajte da skladištite stetoskop na mestima gde je velika toplota

Program usluga i garancije za Littmann stetoskop

Molimo vas da registrujete svoj stetoskop na Internetu na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop ima garanciju na bilo kakva oštećenja koja su nastala kao posledica defekta u materijalu ili izradi u trajanju od pet (5) godina Tokom perioda garancije popravke će biti izvršene bez naplate prilikom vraćanja stetoskopa kompaniji 3M osim u slučajevima očigledne zloupotrebe ili slučajnog oštećenja

Za uslugu i popravku u SAD posetite wwwlittmanncomservice ili pozovite 1-800-292-6298 Ako se nalazite van SAD posetite wwwlittmanncom za kontakt informacije ili vašu lokalnu 3M kancelariju

3M Littmann L Littmann logo L i Classic III su robne marke kompanije 3M

Koristi se uz licencu u Kanadicopy 2014 3M Sva prava zadržana

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 42

34871529086pdf

76 77

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop Kullanım Kılavuzu

Yeni 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskopu satın aldığınız iccedilin teşekkuumlr ederiz

Littmann Classic III stetoskop olağanuumlstuuml ccedilok youmlnluumlluumlkle birlikte yuumlksek akustik hassasiyet sunar Yenilikccedili tasarımı goumlvdenin her iki tarafında ayarlanabilir tek parccedilalı bir diyafram sunar buumlyuumlk taraf yetişkin hastalar iccedilin kullanılabilirken kuumlccediluumlk taraf oumlzellikle pediyatrik değerlendirme iccedilin faydalıdır Bununla birlikte goumlvdenin pediyatrik tarafı satın aldığınız stetoskopta bulunan uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ayarlanabilir diyaframla değiştirilerek geleneksel bir ccedilana doumlnuumlştuumlruumllebilir Daha fazla bilgi iccedilin wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin

Sembol Accedilıklamaları

Kullanım talimatlarına başvurun

Doğal kauccediluk lateks iccedilermez

Kullanım Talimatları

Stetoskopu Kulaklarınıza Yerleştirin

Stetoskop kulaklığı normal kulak kanalının anatomisini tamamlayan bir accedilıya sahiptir ve rahat akustik olarak ses geccedilirmez bir şekilde uyum sağlamak uumlzere tasarlanmıştır Kulaklarınıza yerleştirdiğinizde kulaklık oumlne doğru bakmalıdır

Kulaklık Gerginliğini Ayarlayın

Gerekirse kulaklarınıza sıkıca ama rahat bir şekilde uyum sağlaması iccedilin kulaklığın gerginliğini ayarlayabilirsiniz

Kulaklıktaki yayın gerginliğini azaltmak iccedilin kulaklık borularını ccedilekerek birbirinden uzaklaştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın

Kulaklıktaki yayın gerginliğini artırmak iccedilin kulaklık borularını birbirine doğru iterek sıkıştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın

Goumlvdenin Etkin Tarafını Seccedilin

Littmann Classic III stetoskop ccedilift taraflı goumlvde oumlzelliğine sahiptir Goumlvde tutma yeri uumlzerinde bir işaretle tanımlandığı gibi herhangi bir zamanda goumlvdenin sadece bir tarafı akustik olarak etkindir Etkin tarafı değiştirmek iccedilin goumlvdeyi doumlnduumlruumln

Littmann Ayarlanabilir Diyafram - Duumlşuumlk ve Yuumlksek Frekanslı Sesleri Dinleyin

Goumlvdenin her iki tarafı hastaya uygulanan basıncı kolayca ayarlayarak duumlşuumlk veya yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmanızı sağlayan patentli Littmann ayarlanabilir diyafram ile donatılmıştır

Duumlşuumlk frekanslar Duumlşuumlk frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya hafif basınccedil uygulayın

Yuumlksek frekanslar Yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya kuvvetli basınccedil uygulayın

Geleneksel Accedilık Ccedilana Doumlnuumlştuumlruumln

Goumlvdenin kuumlccediluumlk tarafı Littmann ayarlanabilir diyafram ile birlikte kullanılabilir veya satın aldığınız stetoskopa dahil olan uumlşuumltmeyen lastik halkaya sahip geleneksel accedilık ccedilana ccedilevrilebilir

Littmann ayarlanabilir diyaframı ccedilıkarmak iccedilin diyaframın kenarını başparmak ve işaret parmağınızla sıkıştırın diyaframı goumlvdeden ccedilekip ccedilıkarın

Uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını takmak iccedilin halkanın bir tarafını goumlvde ccedilemberine yerleştirin ve gerdirerek goumlvde ccedilemberine oturtun

Littmann ayarlanabilir diyaframı yeniden takmak iccedilin uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını ccedilıkarın Ayarlanabilir diyaframın esnek kenarını goumlvdenin ccedilember oluğuna yerleştirin ve ccedilemberi goumlvde kenarı etrafında ve uumlzerinde yavaşccedila ccedilevirin

trade

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 43

34871529086pdf

78 79

I

Temizleme Dezenfeksiyon ve Saklama

Stetoskopunuzu her hastadan sonra 70lik izopropil alkolle silerek veya sabun ve suyla birlikte tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanarak temizleyin Organik maddeyi temizlemek iccedilin stetoskopunuzu temizlerken tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanmak en iyi uygulamadır

Stetoskopunuzu dezenfekte etmek iccedilin 2lik ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisi kullanılabilir Ancak hortum renginde kırmızı pigmentler iccedileren stetoskoplarda (Şarap Rengi Pembe Erik Rengi Şeftali Rengi Ahududu Rengi Turuncu vb) ccedilamaşır suyuna maruz bırakıldıktan sonra hafif bir renk solmasıyla karşılaşılabilir Ccedilamaşır suyunun bozucu yapısından dolayı ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisini sadece sınırlı bir bazda veveya gerektiğinde kullanın

Ayarlanabilir diyaframlar uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ve kulaklıklar kapsamlı temizlik iccedilin ccedilıkarılabilir (tuumlm parccedilaların ve yuumlzeylerin yeniden birleştirme oumlncesi kuru olduğundan emin olun) Kulaklıkları ccedilıkarmak iccedilin sıkıca ccedilekin Kulaklıları takmak iccedilin kulaklığın kuumlccediluumlk tarafını yerine tam olarak oturana kadar kulaklık borusu uumlzerine itin

Stetoskopunuzu herhangi bir sıvıya batırmayın

Stetoskopunuzu herhangi bir sterilizasyon işlemine maruz bırakmayın

Stetoskopunuzu aşırı ısıda saklamaktan kaccedilının

Littmann Stetoskop Servis ve Garanti Programı

Luumltfen stetoskopunuzu ccedilevrimiccedili olarak şu adrese kaydedin httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop malzeme ve işccedililik kusurlarına karşı beş (5) yıl suumlreyle garantilidir Garanti suumlresi iccedilinde onarımlar accedilık koumltuumlye kullanım veya yanlışlıkla oluşan hasar durumları dışında stetoskopun 3Me geri goumlnderilmesi uumlzerine uumlcretsiz olarak gerccedilekleştirilecektir

ABDde servis ve onarım iccedilin luumltfen wwwlittmanncomservice web sitesini ziyaret edin veya 1-800-292-6298 numaralı telefonu arayın ABD dışındaysanız yerel 3M ofisinizin irtibat bilgileri iccedilin luumltfen wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin

3M Littmann L Littmann logosu L ve Classic III 3Min ticari markalarıdır

Kanadada lisanslı olarak kullanılırcopy 2014 3M Tuumlm hakları saklıdır

3Mtrade Littmannreg

3Mtrade Littmannreg

Littmann

wwwlittmanncom

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 44

34871529086pdf

80 81

II

Littmann

Littmann -

Littmann

Littmann

Littmann

Littmann

trade

70

2

Littmann

httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann 3M

wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298

wwwlittmanncom 3M

3M Littmann L Littmann L Classic III 3M

copy 2014 3M

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 45

34871529086pdf

82 83

II

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Littmann Classic III

wwwlittmanncom

Littmann Classic III

Littmann -

Littmann

Littmann

Littmann

Littmann

trade

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 46

34871529086pdf

84 85

iexcl

I

70

2

Littmann

httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III (5)

3M

wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298

wwwlittmanncom 3M

3M Littmann L Littmann L Classic III 3M

copy 2014 3M

دليل مستخدم سماعة الطبيب من Littmannreg Classic IIItrade 3Mtrade

مبارك شراؤك سماعة الطبيب الجديدة من 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

تتميز السماعة Littmann Classic II بأداء صوتي متميز مع تعدد استخداماتها بشكل ال مثيل له ويتميز تصميم السماعة المبتكر بغشاء مطاطي قابل للضبط ذي قطعة واحدة على

كال جانبي السماعة يستخدم الجانب الكبير للمرضى البالغين بينما يستخدم الجانب الصغير مع األطفال كما أن جانب األطفال هذا يمكن تحويله إلى قمع تقليدي باستبدال

الغشاء المطاطي القابل للضبط بإطار الجرس الذي ال يسبب االرتجاف والذي ستجده في عبوة السماعة للمزيد

من المعلومات تفضل بزيارة موقعنا على اإلنترنت wwwlittmanncom

شرح الرموزيرجى الرجوع إلى تعليمات االستخدام

ال يحتوي هذا المنتج على مطاط الالتكس الطبيعي

تعليمات االستخداموضع السماعة في أذنيك

قطعة الرأس مصممة لتتماشي مع شكل قناة األذن العادية ولتستقر في األذن على نحو مريح ولعزلك عن األصوات من حولك يجب أن يكون اتجاه قطعتي األذن لألمام عند

وضعهما في األذن

ضبط توتر قطعة الرأسعند الحاجة يمكنك ضبط التوترفي قطعة الرأس لضمان

استقرارها في األذن على نحو مريحلتوسيع قطعة الرأس باعد بين

أنبوبي األذن وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس لالتساع المطلوب

إلحكام قطعة الرأس ضم أنبوبي األذن لبعضهما وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس

لالتساع المطلوب

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 47

34871529086pdf

86 87

iexcliexcl

اختيار الجانب الذي ستستخدمه من السماعةتحتوي سماعة Littmann Classic III على سماعة ذات

وجهين وال يمكنك االستماع إال باستخدام جانب واحد فقط ستتعرف عليه من عالمة موجودة عند موضع اتصال قطعة الرأس باألنبوب المطاطي أدر السماعة لتغيير

الجانب الذي ستستخدمه لالستماعغشاء Littmann المطاطي القابل للضبط - استمع

لألصوات منخفضة أو عالية الترددجانبا السماعة مزودان بغشاء Littmann مطاطي قابل

للضبط ويسمح باالستماع لألصوات منخفضة التردد أو عالية التردد بمجرد تعديل مقدار الضغط بالسماعة على

جسم المريض بالقدر المناسبالترددات المنخفضة لالستماع إلى األصوات منخفضة التردد

اضغط السماعة على جسم المريض ضغطا خفيفا

الترددات العالية لالستماع إلى األصوات عالية التردد اضغط السماعة بإحكام على

جسم المريض

تحويل السماعة إلى قمع مفتوح من النوع التقليدييمكن استخدام الجانب الصغير Littman من السماعة مع غشاء

المطاطي القابل للضبط أو تحويلها لقمع تقليدي باستخدام إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف والذي

ستجده في عبوة السماعة

إلزالة غشاء Littmann المطاطي القابل للضبط اجذب الغشاء

المطاطي بإصبعي اإلبهام والسبابة ثم اسحبه وارفعه من على السماعة

لتركيب إطار القمع ضع أحد جانبي اإلطار على حافة السماعة ثم افرده

عليها بالكامل وحول حوافها

Littmann إلعادة تركيب غطاءالمطاطي انزع إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أدخل اإلطار

المرن للغشاء المطاطي في تجويف اإلطار ثم لف اإلطار ببطء حول

حافة السماعة وفوقها

trade

والتطهير والتخزين التنظيف نظف السماعة بعد كل مريض باستخدام مناديل مبللة

بكحول إيزوبروبيلي تركيز 70 أو مناديل مبللة بماء وصابون من النوع الذي يستخدم مرة واحدة عند تنظيف

السماعة من أي مواد عضوية أفضل أسلوب هو استخدام منديل مبلل يستخدم مرة واحدة

يمكن استخدام محلول كلور تركيز 2 لتطهير السماعة إال أن السماعات التي قد يحتوي األنبوب المطاطي فيها

على لون أحمر (مثل السماعات ذات األنابيب النبيذي أو الوردي أو البرقوقي أو الخوخي أو لون التوت أو اللون

البرتقالي إلخ) قد يتغير لونها قليال عند تعرضها للكلور نظرا للتكسير الذي قد يسببه الكلور بطبيعته ال تستخدم

محلول الكلور إال بحدود أو عند الضرورةأما األغشية المطاطية القابلة للضبط أو إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أو قطعتا األذن فيمكن فكها لتنظيفها جيدا (تأكد من جفاف أسطح جميع األجزاء قبل إعادة تركيبها)

لفك قطعتي األذن من قطعة الرأس اسحبهما بقوة لتركيب قطعتي األذن ادفع الجانب الصغير لقطعة األذن بإحكام

داخل أنبوب األذن حتى تثبت في مكانها جيدا

ال تغمر السماعة في أي سائلال تعرض السماعة ألي عملية تعقيم

تجنب تخزين السماعة في درجات حرارة عالية جدا أو منخفضة جدا

Littmann برنامج صيانة وضمان سماعاتيرجى تسجيل سماعتك على الموقع التالي على

httpwwwlittmanncomwarranty-registration اإلنترنتسماعات Littmann Classic III مضمونة ضد أي عيوب

في الخامة أو الصناعة لمدة خمس (5) سنوات وخالل فترة الضمان يتم إجراء اإلصالحات مجانا بمجرد إعادة

السماعة إلى شركة 3M وذلك بخالف حاالت سوء االستعمال الواضح أو التلف نتيجة حادث

وللصيانة واإلصالح في الواليات المتحدة األمريكية توجه لزيارة wwwlittmanncomservice أو باالتصال

على رقم 6298-292-800-1 أما خارج الواليات المتحدة wwwlittmanncom األمريكية فيرجى زيارة موقع

لبيانات االتصال بأقرب مكتب 3M لك3M وLittmann وشعار Littmann وحرف L و

3M هي عالمات تجارية مسجلة لشركة Classic III

مستعملة بترخيص في كنداحقوق النشر copy لعام 2014 لشركة3M جميع

الحقوق محفوظة

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 48

34871529086pdf

3M Littmann the L Littmann logo the L and Classic III are trademarks of 3M Used under license in Canadacopy 2014 3M All rights reserved

Issue Date 2014-07

34-8715-2908-6

Made in USA by 3M Health Care 2510 Conway Ave St Paul MN 55144

(USA) 1-800-228-3957 Visit our website wwwlittmanncom

Not Made With Natural Rubber Latex

Consult instructions

for use

3M Deutschland GmbHHealth Care BusinessCarl-Schurz-Str 141453 NeussGermany

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 49

34871529086pdf

Page 20: Page 1 34871529086.pdf Littmann Classic III...1 English pp. 1 2 Français pp. 4 3 Deutsch pp. 7 4 Italiano pp. 10 5 Español pp. 13 6 Nederlands pp. 16 7 Svenska pp. 19 8 Dansk pp

30 31

-

0

Puhdistaminen desinfiointi ja saumlilytys

Puhdista stetoskooppi jokaisen potilaan jaumllkeen joko pyyhkimaumlllauml 70-prosenttisella isopropyylialkoholilla tai kaumlyttaumlmaumlllauml kertakaumlyttoumlistauml saippualla ja vedellauml kostutettua puhdistusliinaa Kertakaumlyttoumlisen liinan kaumlyttouml on paras kaumlytaumlntouml kun stetoskoopista on poistettava orgaaniset aineet

Stetoskoopin voi desinfioida 2-prosenttisella valkaisuliuoksella Valkaisuaine saattaa kuitenkin haalistaa stetoskoopin letkujen vaumlriauml jos letkuissa on punaisia vaumlriaineita (kuten viininpunaiset vaaleanpunaiset luumunpunaiset persikan- vadelman- tai oranssinvaumlriset letkut) Valkaisuaineen vahingollisuuden vuoksi sitauml on kaumlytettaumlvauml vain rajallisesti jatai kun se on tarpeellista

Saumlaumltyvaumlt kuuntelukalvot iholla laumlmpimaumlltauml tuntuva suppiloreunus ja korvakappaleet voidaan irrottaa perusteellista puhdistamista varten Varmista ettauml kaikki osat ja pinnat ovat kuivuneet ennen niiden kiinnittaumlmistauml takaisin paikoilleen Irrota korvakappaleet kuuntelukaarista vetaumlmaumlllauml lujaa Kiinnitauml korvakappaleet takaisin paikoilleen tyoumlntaumlmaumlllauml korvakappaleen pientauml puolta tiukasti kuuntelukaareen kunnes se napsahtaa kiinni

Aumllauml upota stetoskooppia nesteeseen

Stetoskooppia ei saa kaumlsitellauml sterilointilaitteilla

Vaumlltauml stetoskoopin saumlilyttaumlmistauml erittaumlin korkeissa laumlmpoumltiloissa

Littmann-stetoskoopin huolto- ja takuuohjelma

Rekisteroumli Littmann-stetoskooppisi osoitteessa httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III -stetoskoopin takuu kattaa materiaali- ja valmistusviat viiden (5) vuoden ajan Takuun voimassaoloaikana mahdolliset korjaukset tehdaumlaumln ilman veloitusta kun stetoskooppi palautetaan 3Mlle paitsi jos kyseessauml on selvaumlsti vaumlaumlrinkaumlytoumlstauml tai vahingosta johtunut vaurio

Yhdysvalloissa saat huolto- ja korjausasioista tietoa osoitteesta wwwlittmanncomservice tai soittamalla numeroon 1-800-292-6298 Yhdysvaltojen ulkopuolella hae paikallisen 3M-toimipaikan yhteystiedot osoitteesta wwwlittmanncom

3M Littmann L Littmann -logo L ja Classic III ovat 3Mn tavaramerkkejauml

Kanadassa sen kaumlyttouml on luvanvaraistacopy 2014 3M Kaikki oikeudet pidaumltetaumlaumln

Manual de utilizador do Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Queremos felicitaacute-lo pela compra do seu novo Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

O estetoscoacutepio Littmann Classic III proporciona uma elevada sensibilidade acuacutestica combinada com uma versatilidade excecional O design inovador oferece uma membrana de peccedila uacutenica adaptaacutevel de cada um dos lados da campacircnula o lado largo pode ser utilizado com pacientes adultos e o lado pequeno pode ser especialmente uacutetil para avaliaccedilotildees pediaacutetricas Aleacutem disso o lado pediaacutetrico da campacircnula pode ser facilmente convertido numa campacircnula tradicional bastando para isso substituir a membrana adaptaacutevel pela manga da campainha anti-arrepios incluiacuteda na compra Para obter informaccedilotildees adicionais visite wwwlittmanncom

Explicaccedilatildeo dos Siacutembolos

Consulte as instruccedilotildees de utilizaccedilatildeo

Natildeo eacute fabricado em laacutetex de borracha natural

Modo de utilizaccedilatildeo

Coloque o estetoscoacutepio nos ouvidos

O conjunto do estetoscoacutepio eacute inclinado de modo a ir ao encontro da anatomia do canal auditivo tiacutepico e foi concebido para oferecer um encaixe confortaacutevel e selado acusticamente As olivas devem estar direcionadas para a frente quando as coloca nos ouvidos

Ajuste a tensatildeo do conjunto

Caso seja necessaacuterio ajuste a tensatildeo do conjunto para garantir que estaacute fixo mas ainda assim confortaacutevel

Para reduzir a tensatildeo da mola do conjunto puxe os tubos Repita ateacute conseguir a tensatildeo desejada

Para aumentar a tensatildeo da mola do conjunto junte os tubos Repita ateacute conseguir a tensatildeo desejada

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 20

34871529086pdf

32 33

--

Selecione o lado ativo da campacircnula

O estetoscoacutepio Littmann Classic III inclui uma campacircnula de duas faces Apenas um dos lados da campacircnula estaacute ativo acusticamente de cada vez estando identificado por uma marca na haste Rode a campacircnula para mudar o lado ativo

Membrana adaptaacutevel Littmann - Ausculte sons de frequecircncia elevada e baixa

Os dois lados da campacircnula estatildeo equipados com a membrana adaptaacutevel Littmann proprietaacuteria que lhe permite enfatizar os sons de frequecircncia baixa ou elevada ajustando para isso apenas a pressatildeo aplicada ao paciente

Frequecircncias baixas Para enfatizar os sons de frequecircncia baixa utilize uma pressatildeo leve contra o paciente

Frequecircncias elevadas Para enfatizar os sons de frequecircncia mais elevada utilize uma pressatildeo firme contra o paciente

Converta para uma campainha aberta tradicional

O lado pequeno da campacircnula pode ser utilizado com a membrana adaptaacutevel Littmann ou pode ser convertido para uma campainha aberta tradicional com uma manga anti-arrepios incluiacuteda com a compra

Para remover a membrana adaptaacutevel Littmann aperte a borda da membrana com as unhas do polegar e indicador puxe e levante a membrana da campacircnula

Para montar a membrana da campainha anti-arrepios coloque um lado da manga na borda da campacircnula e estique-a por cima e em volta da borda da campacircnula

Para voltar a montar a membrana adaptaacutevel Littmann remova a manga da campainha anti-arrepios Introduza a borda flexiacutevel da membrana adaptaacutevel na ranhura do rebordo e enrole vagarosamente o rebordo em volta e por cima da borda da campacircnula

trade

Limpeza desinfeccedilatildeo e armazenamento

Limpe o estetoscoacutepio entre exames com uma toalhita de 70 aacutelcool isopropiacutelico ou com uma toalhita descartaacutevel com aacutegua e sabatildeo A boa praacutetica recomendada eacute a utilizaccedilatildeo de uma toalhita descartaacutevel para limpar o estetoscoacutepio para a remoccedilatildeo de material orgacircnico

Pode-se usar uma soluccedilatildeo de 2 de lixivia para desinfetar o estetoscoacutepio Poreacutem nos estetoscoacutepios com pigmentos vermelhos na cor da tubagem (bordeaux cor-de-rosa ameixa pecircssego framboesa laranja etc) verifica-se uma ligeira descoloraccedilatildeo apoacutes a exposiccedilatildeo agrave lixivia Devido agrave natureza destrutiva da lixivia utilize apenas a soluccedilatildeo de lixivia limitadamente eou quando necessaacuterio

As membranas adaptaacuteveis a manga da campainha anti-arrepios e as olivas podem ser removidas para uma limpeza minuciosa (certifique-se de que todas as peccedilas e superfiacutecies estatildeo secas antes de voltar a montar Para remover as olivas do conjunto puxe com firmeza Para voltar a montar as olivas puxe o lado pequeno da oliva com firmeza para o tubo ateacute encaixar por completo

Natildeo submirja o estetoscoacutepio em nenhum liacutequido

Natildeo sujeite o estetoscoacutepio a nenhum processo de esterilizaccedilatildeo

Evite o armazenamento do estetoscoacutepio a temperatuas extremas

Programa de Assistecircncia e Garantia do estetoscoacutepio Littmann

Registe o seu estetoscoacutepio online em httpwwwlittmanncomwarranty-registration

O estetoscoacutepio Littmann Classic III tem uma garantia contra quaisquer defeitos de material ou fabrico durante um periacuteodo de cinco (5) anos Dentro do periacuteodo da garantia as reparaccedilotildees seratildeo realizados gratuitamente mediante a devoluccedilatildeo do estetoscoacutepio para a 3M agrave exceccedilatildeo de casos oacutebvios de maacute utilizaccedilatildeo ou de danos acidentais

Para reparaccedilatildeo e manutenccedilatildeo nos EUA visite wwwlittmanncomservice ou ligue para 1-800-292-6298 Fora dos EUA consulte os contactos locais da 3M em wwwlittmanncom

3M Littmann o logoacutetipo L Littmann L e Classic III satildeo marcas comerciais da 3M

Usado sob licenccedila no Canadaacutecopy 2014 3M Todos os Direitos Reservados

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 21

34871529086pdf

34 35

--

Manual do usuaacuterio do Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Parabeacutens pela aquisiccedilatildeo do seu novo Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

O Estetoscoacutepio Littmann Classic III oferece um desempenho acuacutestico superior combinado com excelente versatilidade Seu design inovador oferece um diafragma ajustaacutevel de peccedila uacutenica em cada lado da campacircnula o lado grande pode ser usado para pacientes adultos ao passo que o lado pequeno foi especialmente concebido para a avaliaccedilatildeo pediaacutetrica Aleacutem disso o lado da campacircnula para uso pediaacutetrico pode ser convertido em um sino tradicional substituindo o diafragma ajustaacutevel pela borracha antifrio para sino incluiacuteda em sua aquisiccedilatildeo Para obter mais informaccedilotildees visite wwwlittmanncombr

Explicaccedilatildeo dos siacutembolos

Consulte as instruccedilotildees de uso

Natildeo fabricado com laacutetex de borracha natural

INSTRUCcedilOtildeES DE USO

Coloque o estetoscoacutepio em seus ouvidos

As hastes do estetoscoacutepio satildeo anguladas para complementar a anatomia normal do canal auditivo e satildeo projetadas para fornecer um ajuste confortaacutevel e um selamento acuacutestico superior As olivas devem estar direcionadas para frente quando colocadas nos canais auditivos

Ajuste a tensatildeo das hastes

Se necessaacuterio vocecirc pode regular a tensatildeo das hastes para assegurar um ajuste apertado poreacutem confortaacutevel em seus ouvidos

Para reduzir a tensatildeo da mola nas hastes separe-as uma pra cada lado Repita o processo ateacute alcanccedilar a tensatildeo desejada

Para aumentar a tensatildeo da mola nas hastes aproxime-as Repita o processo ateacute alcanccedilar a tensatildeo desejada

Selecione o lado ativo do auscultador

O Estetoscoacutepio Littmann Classic III possui um auscultador versaacutetil de dois lados Somente um dos lados do auscultador fica acusticamente ativo a cada vez conforme identificado por uma marca na haste Gire o auscultador para mudar qual lado estaacute ativo

Diafragma Ajustaacutevel Littmann - Ouccedila sons de alta e baixa frequecircncia

Ambos os lados do auscultador satildeo equipados com a tecnologia do Diafragma Ajustaacutevel Littmann que permite enfatizar sons de alta e baixa frequecircncia simplesmente ajustando a pressatildeo aplicada ao paciente

Baixas frequecircncias para enfatizar sons de frequecircncia mais baixa aplique uma pressatildeo leve contra o paciente

Altas frequecircncias para enfatizar sons de frequecircncia mais alta aplique uma pressatildeo firme contra o paciente

Converta para um sino aberto tradicional

O lado pequeno do auscultador pode ser usado com o Diafragma Ajustaacutevel Littmann ou pode ser convertido para um sino aberto tradicional atraveacutes da borracha antifrio incluiacuteda em sua aquisiccedilatildeo

Para remover o Diafragma Ajustaacutevel Littmann segure a borda do diafragma com as unhas do seu polegar e indicador entatildeo puxe o diafragma para fora do auscultador

Para acoplar a borracha antifrio para sino coloque um lado da borracha na borda do auscultador e estique a borracha sobre toda a extensatildeo da peccedila

Para recolocar o Diafragma Ajustaacutevel Littmann retire a borracha antifrio para sino Insira a extremidade flexiacutevel do Diafragma Ajustaacutevel na ranhura do aro e role lentamente o aro ao redor da borda do auscultador

trade

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 22

34871529086pdf

36 37

=

-

Limpeza desinfecccedilatildeo e armazenamento

Limpe seu estetoscoacutepio entre cada paciente com lenccedilo umedecido em aacutelcool isopropiacutelico 70 ou com um lenccedilo descartaacutevel umedecido em aacutegua e sabatildeo neutro Eacute uma boa praacutetica usar um lenccedilo descartaacutevel ao limpar o estetoscoacutepio para remover materiais orgacircnicos

Vocecirc pode usar uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteria a 2 para desinfetar seu estetoscoacutepio No entanto estetoscoacutepios que contecircm pigmentos avermelhados na cor dos tubos (vinho rosa ameixa pecircssego framboesa laranja etc) podem sofrer uma ligeira descoloraccedilatildeo apoacutes a exposiccedilatildeo agrave aacutegua sanitaacuteria Devido agrave natureza corrosiva da aacutegua sanitaacuteria somente utilize uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteria quando realmente for necessaacuterio

Os Diafragmas ajustaacuteveis a borracha antifrio para sino e as olivas podem ser removidos para uma limpeza completa (certifique-se de que todas as peccedilas e superfiacutecies estejam secas antes da remontagem) Para remover as olivas das hastes puxe com firmeza Para acoplar as olivas empurre seu lado pequeno com firmeza nas hastes ateacute que se encaixe totalmente no lugar

Natildeo mergulhe seu estetoscoacutepio em nenhum tipo de liacutequido

Natildeo submeta seu estetoscoacutepio a qualquer processo de esterilizaccedilatildeo

Evite armazenar seu estetoscoacutepio sob calor extremo

Assistecircncia e Garantia do Estetoscoacutepio Littmann

Registre seu estetoscoacutepio online em httpwwwlittmanncomwarranty-registration

O Estetoscoacutepio Littmann Classic III tem garantia contra quaisquer defeitos de material ou fabricaccedilatildeo por um periacuteodo de 5 (cinco) anos Dentro do periacuteodo de garantia os reparos seratildeo feitos sem ocircnus mediante a devoluccedilatildeo do estetoscoacutepio para a 3M exceto em casos de abuso evidente ou danos acidentais

Para obter suporte e manutenccedilatildeo nos EUA visite wwwlittmanncomservice ou ligue para 1-800-292-6298 Se vocecirc reside fora dos EUA visite wwwlittmanncombr para obter as informaccedilotildees de contato do seu escritoacuterio local da 3M

3M Littmann o logotipo L da Littmann L e Classic III satildeo marcas comerciais da 3M

Usada sob licenccedila no Brasilcopy 2014 3M Todos os direitos reservados

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Στηθοσκόπιο - Οδηγίες χρήσης

Συγχαρητήρια για την αγορά του νέου σας Στηθοσκοπίου 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III παρέχει υψηλή ακουστική ευαισθησία σε συνδυασμό με την εξαιρετική ευελιξία του Ο καινοτόμος σχεδιασμός του προσφέρει ένα ρυθμιζόμενο μονοκόμματο διάφραγμα σε κάθε πλευρά του κώδωναmiddot η μεγάλη πλευρά μπορεί να χρησιμοποιηθεί για ενήλικες ασθενείς ενώ η μικρή πλευρά είναι ιδιαιτέρως χρήσιμη για παιδιατρική αξιολόγηση Επιπλέον η παιδιατρική πλευρά του κώδωνα μπορεί να μετατραπεί σε παραδοσιακό κώδωνα αντικαθιστώντας το ρυθμιζόμενο διάφραγμα με το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή το οποίο περιλαμβάνεται στην αγορά σας Για περισσότερες πληροφορίες επισκεφθείτε το wwwlittmanncom

Επεξήγηση συμβόλων

Συμβουλευτείτε τις οδηγίες χρήσης

Δεν κατασκευάζεται με φυσικό ελαστικό λάτεξ

Οδηγίες χρήσης

Τοποθετήστε το στηθοσκόπιο στα αυτιά σας

Τα ακουστικά του στηθοσκοπίου έχουν τη σωστή κλίση που ακολουθεί την τυπική ανατομία του ακουστικού πόρου και είναι σχεδιασμένα για να παρέχουν άνετη εφαρμογή με τέλεια ηχομόνωση Οι ελιές των ακουστικών πρέπει να δείχνουν προς τα εμπρός καθώς τις τοποθετείτε μέσα στα αυτιά σας

Προσαρμόστε την τάση των ακουστικών

Εάν είναι απαραίτητο μπορείτε να προσαρμόσετε την τάση στα ακουστικά σας έτσι ώστε να διασφαλίσετε σφιχτή αλλά άνετη εφαρμογή στα αυτιά σας

Για να μειώσετε την τάση του ελατηρίου στα ακουστικά τραβήξτε τους σωλήνες μακριά τον ένα από τον άλλο Επαναλάβετε μέχρι να επιτευχθεί η σωστή τάση

Για να αυξήσετε την τάση του ελατηρίου στα ακουστικά πιέστε τους σωλήνες τον ένα προς τον άλλο Επαναλάβετε μέχρι να επιτευχθεί η σωστή τάση

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 23

34871529086pdf

38 39

==

Επιλογή της ενεργού πλευράς του κώδωνα

Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III διαθέτει κώδωνα δύο πλευρών Μόνο η μία πλευρά του κώδωνα είναι ακουστικά ενεργή κάθε φορά το οποίο υποδεικνύεται από μια σήμανση στο στέλεχος Περιστρέψτε τον κώδωνα για να αλλάξετε την ενεργό πλευρά

Ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann - Ακούστε ήχους χαμηλών και υψηλών συχνοτήτων

Και οι δύο πλευρές του κώδωνα είναι εξοπλισμένες με το κατάλληλο ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann το οποίο σας επιτρέπει να δώσετε έμφαση σε ήχους χαμηλών ή υψηλών συχνοτήτων προσαρμόζοντας απλά την πίεση που εφαρμόζεται στον ασθενή

Χαμηλές συχνότητες Για να τονίσετε ήχους χαμηλότερης συχνότητας ασκήστε ελαφριά πίεση στον ασθενή

Υψηλές συχνότητες Για να τονίσετε ήχους υψηλότερης συχνότητας ασκήστε σταθερή πίεση στον ασθενή

Μετατροπή σε παραδοσιακό ανοικτό κώδωνα

Η μικρή πλευρά του κώδωνα μπορεί να χρησιμοποιηθεί με το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann ή μπορεί να μετατραπεί σε παραδοσιακό ανοικτό κώδωνα με το περίβλημα που δεν παγώνει τον ασθενή το οποίο περιλαμβάνεται στην αγορά σας

Για να αφαιρέσετε το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann τσιμπήστε τη στεφάνη του διαφράγματος με τα νύχια του αντίχειρα και του δείκτη σας τραβήξτε και ανασηκώστε το διάφραγμα από τον κώδωνα

Για να συναρμολογήσετε το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή τοποθετήστε τη μία πλευρά του περιβλήματος στο χείλος του κώδωνα και τεντώστε το περίβλημα επάνω και γύρω από το χείλος του κώδωνα

Για να συναρμολογήσετε εκ νέου το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann αφαιρέστε το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή Εισάγετε το εύκαμπτο χείλος του ρυθμιζόμενου διαφράγματος μέσα στην αυλάκωση της στεφάνης και κυλήστε αργά τη στεφάνη γύρω και πάνω από το χείλος του κώδωνα

trade

Καθαρισμός απολύμανση και φύλαξη

Καθαρίζετε το στηθοσκόπιο μεταξύ των ασθενών είτε με πανάκι εμποτισμένο με 70 ισοπροπυλική αλκοόλη είτε χρησιμοποιώντας πανάκι μίας χρήσης με σαπούνι και νερό Ως βέλτιστη πρακτική κατά τον καθαρισμό του στηθοσκοπίου χρησιμοποιείτε πανάκι μίας χρήσης για την αφαίρεση της οργανικής ύλης

Για την απολύμανση του στηθοσκοπίου μπορεί να χρησιμοποιηθεί διάλυμα 2 απολυμαντικού Ωστόσο στηθοσκόπια που περιέχουν κόκκινες χρωστικές στο χρώμα των σωλήνων (μπορντό ροζ δαμασκηνί ροδακινί φραμπουάζ πορτοκαλί κλπ) μπορεί να υποστούν ελαφρύ αποχρωματισμό μετά από την έκθεση στο απολυμαντικό Λόγω της καταστροφικής φύσης του λευκαντικού χρησιμοποιείτε διάλυμα λευκαντικού μόνο σε περιορισμένη βάση ήκαι όταν είναι απαραίτητο

Τα ρυθμιζόμενα διαφράγματα το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή και οι ελιές μπορούν να αφαιρεθούν για διεξοδικό καθαρισμό (βεβαιωθείτε ότι όλα τα μέρη και οι επιφάνειες έχουν στεγνώσει πριν από την εκ νέου συναρμολόγηση) Για να αφαιρέσετε τις ελιές από τα ακουστικά τραβήξτε σταθερά Για να συναρμολογήσετε τις ελιές ωθήστε τη μικρή πλευρά της ελιάς σταθερά μέσα στο σωλήνα μέχρι να κουμπώσει στη θέση της

Μην εμβυθίζετε το στηθοσκόπιο σε κανένα υγρό

Μην υποβάλλετε το στηθοσκόπιο σε καμία διαδικασία αποστείρωσης

Αποφύγετε τη φύλαξη του στηθοσκοπίου σε υπερβολική θερμότητα

Πρόγραμμα Συντήρησης και Εγγύησης των Στηθοσκοπίων Littmann

Παρακαλούμε καταχωρίστε το στηθοσκόπιό σας online στη διεύθυνση httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Παρέχεται εγγύηση για το Στηθοσκόπιο Littmann Classic III έναντι ελαττωμάτων στο υλικό και την κατασκευή για περίοδο πέντε (5) ετών Εντός της περιόδου εγγύησης οι επισκευές πραγματοποιούνται χωρίς χρέωση με την επιστροφή του στηθοσκοπίου στην 3M εκτός από τις περιπτώσεις εμφανούς κακομεταχείρισης ή τυχαίας ζημιάς

Για σέρβις και επισκευές στις ΗΠΑ παρακαλούμε επισκεφθείτε το wwwlittmanncomservice ή καλέστε το 1-800-292-6298 Εάν βρίσκεστε εκτός των ΗΠΑ παρακαλούμε επισκεφθείτε το wwwlittmanncom για τις πληροφορίες επαφής του τοπικού σας γραφείου της 3M

Τα 3M Littmann το λογότυπο L Littmann τα L και Classic III είναι εμπορικά σήματα της 3M

Χρησιμοποιείται κατόπιν αδείας στον Καναδάcopy 2014 3M Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 24

34871529086pdf

40 41

HH

Podręcznik użytkownika stetoskopu Littmannreg Classic IIItrade firmy 3Mtrade

Gratulujemy zakupu nowego stetoskopu Littmannreg Classic IIItrade firmy 3Mtrade

Stetoskop Littmann Classic III zapewnia wysoką czułość akustyczną oraz wyjątkową wszechstronność Jego innowacyjna konstrukcja zawiera jednoelementową membranę dwutonową po każdej stronie głowicy strony o większej powierzchni można używać w przypadku pacjentoacutew dorosłych natomiast strona o mniejszej powierzchni jest szczegoacutelnie użyteczna do diagnozowania dzieci Dodatkowo bdquopediatrycznąrdquo stronę głowicy można przekształcić w klasyczny lejek W tym celu należy zdjąć membranę dwutonową i założyć bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka dołączoną do zestawu Więcej informacji można uzyskać pod adresem wwwlittmanncom

Objaśnienie symboli

Zapoznać się z instrukcją obsługi

Nie zawiera lateksu kauczuku naturalnego

Instrukcja obsługi

Umieścić stetoskop w uszach

Zestaw słuchawkowy stetoskopu jest ustawiony pod kątem aby zapewnić jego dostosowanie do anatomii typowego przewodu słuchowego i został skonstruowany w taki sposoacuteb by zapewnić komfortowe i akustycznie szczelne dopasowanie Umieszczając oliwki w kanałach słuchowych należy je skierować ku przodowi

Dostosować nacisk zestawu słuchawkowego

W razie konieczności można dostosować nacisk zestawu słuchawkowego aby zapewnić ich pewne ale komfortowe zamocowane w uszach użytkownika

Aby zredukować nacisk sprężyn zestawu słuchawkowego należy rozsunąć douszne przewody słuchawkowe od siebie Czynność należy powtarzać do momentu uzyskania pożądanego nacisku

Aby zwiększyć nacisk sprężyn zestawu słuchawkowego należy zsunąć douszne przewody słuchawkowe do siebie Czynność należy powtarzać do momentu uzyskania pożądanego nacisku

Wybrać stronę aktywną głowicy

Stetoskop Littmann Classic III jest wyposażony w głowicę dwustronną Tylko jedna strona głowicy jest w danym momencie czynna akustycznie i jest ona wskazywana przez znacznik na trzonie Aby dokonać zmiany aktywnej strony należy obroacutecić głowicę

Membrana dwutonowa Littmann mdash Odsłuchiwanie dźwiękoacutew o niskich i wysokich częstotliwościach

Obie strony głowicy są wyposażone w membranę dwutonową technologii Littmann ktoacutera umożliwia użytkownikowi uwydatnienie dźwiękoacutew o niskich lub wysokich częstotliwościach przez proste dostosowanie nacisku wywieranego na ciało pacjenta

Niskie częstotliwości W celu uwydatnienia dźwiękoacutew o niższych częstotliwościach należy zastosować lżejszy nacisk na ciało pacjenta

Wysokie częstotliwości W celu uwydatnienia dźwiękoacutew o wyższych częstotliwościach należy zastosować mocniejszy nacisk na ciało pacjenta

Przekształcanie w standardowy kształt otwartego lejka

Strony głowicy o mniejszej powierzchni można używać wraz z membraną dwutonową Littmann lub też można ją przekształcić do standardowego kształtu otwartego lejka za pomocą bdquociepłejrdquo obwoacutedki dostarczonej ze stetoskopem

Aby zdjąć membranę dwutonową Littmann należy przytrzymać ramkę membrany kciukiem i paznokciami palcoacutew wskazujących odciągnąć i unieść membranę w stronę od głowicy

Aby zmontować bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka należy umieścić jedną stronę obwoacutedki na krawędzi głowicy i rozciągnąć ją po krawędzi głowicy

Aby ponownie zmontować membranę dwutonową Littmann należy zdjąć bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka Wprowadzić elastyczną krawędź membrany dwutonowej do wgłębienia w ramce i powoli nasuwać ramkę na krawędź głowicy

trade

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 25

34871529086pdf

42 43

J

H

Czyszczenie odkażanie i przechowywanie

Pomiędzy zastosowaniami u każdego kolejnego pacjenta stetoskop należy czyścić ściereczką nasączoną 70 alkoholem izopropylowym lub jednorazową ściereczką nasączoną wodą z mydłem Do czyszczenia stetoskopu w celu usunięcia materiału organicznego najlepiej używać jednorazowych ściereczek

Do odkażania stetoskopu można używać 2 roztworu wybielacza Stetoskopy zawierające czerwone barwniki w kolorze przewodoacutew (burgund roacuteżowy śliwkowy brzoskwiniowy malinowy pomarańczowy itd) ulegają jednak nieznacznemu odbarwieniu po wystawieniu na działanie wybielacza Ze względu na destrukcyjne działanie wybielacza należy używać wyłącznie roztworu wybielacza w ograniczonym zakresie ilub tylko jeśli jest to konieczne

Membrany dwutonowe bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka oraz oliwki można zdejmować w celu ich dokładnego wyczyszczenia (przed ponownym zmontowaniem należy się upewnić że wszystkie części i powierzchnie są suche) Aby zdjąć oliwki z zestawu słuchawkowego należy je pociągnąć pewnym ruchem W celu zamocowania oliwek należy pewnym ruchem wsunąć mniejszą część oliwki na douszny przewoacuted słuchawkowy do momentu jej całkowitego osadzenia na miejscu

Stetoskopu nie należy zanurzać w żadnych płynach

Stetoskopu nie należy poddawać żadnemu procesowi sterylizacji

Unikać przechowywania stetoskopu w warunkach skrajnie wysokiej temperatury

Obsługa serwisowa i program gwarancyjny dla stetoskopu Littmann

Prosimy zarejestrować swoacutej stetoskop online pod adresem httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskop Littmann Classic III podlega gwarancji na dowolną wadę materiałową lub produkcyjną przez okres pięciu (5) lat W ramach okresu gwarancyjnego naprawy będą dokonywane bezpłatnie po zwroacuteceniu stetoskopu firmie 3M poza przypadkami jednoznacznych nadużyć lub przypadkowego uszkodzenia

W sprawach związanych z czynnościami serwisowymi i naprawą na terenie Stanoacutew Zjednoczonych prosimy odwiedzić naszą witrynę internetową pod adresem wwwlittmanncomservice lub zadzwonić pod numer telefonu 1-800-292-6298 W celu uzyskania informacji kontaktowych dotyczących lokalnej siedziby firmy 3M poza terenem Stanoacutew Zjednoczonych prosimy odwiedzić naszą witrynę internetową pod adresem wwwlittmanncom

3M Littmann L Littmann logo L i Classic III są znakami towarowymi firmy 3M

Urządzenie stosowane na licencji w Kanadziecopy 2014 3M Wszelkie prawa zastrzeżone

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade fonendoszkoacutep hasznaacutelati utasiacutetaacutes

Gratulaacutelunk uacutej 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade fonendoszkoacutepjaacutehoz

A Littmann Classic III fonendoszkoacutep a kivaacuteloacute hangteljesiacutetmeacuteny mellett rendkiacutevuumll sok felhasznaacutelaacutesi lehetőseacuteget is nyuacutejt Az innovatiacutev kialakiacutetaacutesuacute modell hallgatoacutefejeacutenek mindkeacutet oldalaacuten talaacutelhatoacute egy-egy hangolhatoacute egyreacuteszes membraacuten a nagyobb oldal felnőtt betegek eseteacuten a kisebb oldal kuumlloumlnoumlsen a gyermekgyoacutegyaacuteszatban hasznaacutelhatoacute Ezenfeluumll a fej gyermekeken hasznaacutelhatoacute oldala koumlnnyen aacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyos haranggaacute azaacuteltal hogy kicsereacuteli a hangolhatoacute membraacutent a fonendoszkoacutephoz melleacutekelt meleg tapintatuacute harangkarimaacutera Tovaacutebbi informaacutecioacuteeacutert keresse fel honlapunkat a wwwlittmanncom ciacutemen

Jelmagyaraacutezat

Tanulmaacutenyozza a hasznaacutelati utasiacutetaacutest

Termeacuteszetes latexgumi felhasznaacutelaacutesa neacutelkuumll keacuteszuumllt

Hasznaacutelati utasiacutetaacutes

A fonendoszkoacutep behelyezeacutese a halloacutejaacuterataacuteba

A fonendoszkoacutep fejhallgatoacuteja hajliacutetott iacutegy joacutel illeszkedik a halloacutejaacuterat anatoacutemiaacutejaacutehoz kialakiacutetaacutesa keacutenyelmes hangszigetelt illeszkedeacutest tesz lehetőveacute A halloacutejaacuteratba valoacute behelyezeacuteskor a fuumlldugoacuteknak előrefeleacute kell mutatniuk

A fejhallgatoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek beaacutelliacutetaacutesa

Amennyiben szuumlkseacuteges aacutelliacutethat a fejhallgatoacute szoriacutetoacuteerejeacuten a szoros meacutegis keacutenyelmes illeszkedeacutes eleacutereacuteseacutenek eacuterdekeacuteben

A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek csoumlkkenteacuteseacutehez huacutezza szeacutet a fuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteri a kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt

A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek noumlveleacuteseacutehez nyomja oumlssze a fuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteri a kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 26

34871529086pdf

44 45

JJ

A hallgatoacutefej aktiacutev oldalaacutenak kivaacutelasztaacutesa

A Littmann Classic III fonendoszkoacutep keacutetoldalas hallgatoacutefejjel rendelkezik A hallgatoacutefejnek egyszerre csak az egyik oldala akusztikusan aktiacutev ez a szaacuteron meg van jeloumllve Az aktiacutev oldal kivaacutelasztaacutesaacutehoz forgassa el a hallgatoacutefejet

Littmann hangolhatoacute membraacuten ndash alacsony eacutes magas frekvenciaacutejuacute hangok hallgataacutesa

A hallgatoacutefej mindkeacutet oldalaacuten szabadalmazott Littmann hangolhatoacute membraacuten talaacutelhatoacute amely lehetőveacute teszi az alacsony eacutes a magas frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutet is egyszerűen a betegre kifejtett nyomaacutes vaacuteltoztataacutesaacuteval

Alacsony frekvencia Az alacsonyabb frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutehez alkalmazzon gyenge nyomaacutest a betegen

Magas frekvencia A magasabb frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutehez alkalmazzon erős nyomaacutest a betegen

Hagyomaacutenyos nyitott haranggaacute alakiacutetaacutes

A hallgatoacutefej kisebb oldala hasznaacutelhatoacute a Littmann hangolhatoacute membraacutennal vagy aacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyos nyitott haranggaacute a fonendoszkoacutephoz melleacutekelt meleg tapintatuacute karimaacuteval

A Littmann hangolhatoacute membraacuten eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz csiacutepje oumlssze a membraacuten szeacuteleacutet huumlvelyk- eacutes mutatoacuteujjaacutenak koumlrmeacutevel majd huacutezza meg eacutes emelje le a membraacutent a hallgatoacutefejről

A meleg tapintatuacute harangkarima felhelyezeacuteseacutehez illessze a karima egyik oldalaacutet a hallgatoacutefej peremeacutehez eacutes koumlrben huacutezza raacute azt

A Littmann hangolhatoacute membraacuten visszahelyezeacuteseacutehez taacutevoliacutetsa el a meleg tapintatuacute harangkarimaacutet Illessze a hangolhatoacute membraacuten rugalmas peremeacutet a szeacutel vaacutejataacuteba eacutes lassan koumlrben goumlrgesse raacute a szeacutelt a hallgatoacutefej peremeacutere

trade

Tisztiacutetaacutes fertőtleniacuteteacutes eacutes taacuterolaacutes

Mindig tisztiacutetsa meg fonendoszkoacutepjaacutet 70-os izopropil-alkoholos toumlrleacutessel vagy szappanos viacutez eacutes eldobhatoacute toumlrlőkendő segiacutetseacutegeacutevel mielőtt egy maacutesik betegen alkalmaznaacute A szerves anyagok eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz legceacutelszerűbb eldobhatoacute toumlrlőkendőt hasznaacutelni a fonendoszkoacutep tisztiacutetaacutesakor

A fonendoszkoacutep fertőtleniacuteteacuteseacutehez 2-os naacutetrium-hipoklorit oldat hasznaacutelhatoacute Azonban azok a fonendoszkoacutepok amelyeknek csővezeteacutekeacutet piros pigmentekkel (bordoacute roacutezsasziacuten szilva barack maacutelna narancs stb) festetteacutek enyheacuten elsziacuteneződnek a naacutetrium-hipoklorit oldattal toumlrteacutenő eacuterintkezeacutes utaacuten A naacutetrium-hipoklorit kaacuterosiacutetoacute hataacutesa miatt csak ritkaacuten hasznaacutelja azt eacutesvagy csak akkor amikor szuumlkseacuteges

Az alapos tisztiacutetaacuteshoz taacutevoliacutetsa el a hangolhatoacute membraacutent a meleg tapintatuacute harangkarimaacutet eacutes a fuumlldugoacutekat (oumlsszeszereleacutes előtt győződjoumln meg roacutela hogy minden alkatreacutesz eacutes feluumllet szaacuteraz) A fuumlldugoacutek fejhallgatoacuteroacutel toumlrteacutenő eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz hataacuterozottan huacutezza meg azokat A fuumlldugoacutek visszahelyezeacuteseacutehez tolja a fuumlldugoacute kisebb feleacutet a fuumllcsőre amiacuteg teljesen a helyeacutere nem pattan

Ne meriacutetse a fonendoszkoacutepot semmilyen folyadeacutekba

Ne tegye ki a fonendoszkoacutepot semmilyen sterilizaacutecioacutes eljaacuteraacutesnak

Keruumllje a fonendoszkoacutep szeacutelsőseacuteges hőmeacuterseacutekleten toumlrteacutenő taacuterolaacutesaacutet

A Littmann fonendoszkoacutepok szervizeleacutesi eacutes joacutetaacutellaacutesi programja

Keacuterjuumlk regisztraacutelja fonendoszkoacutepjaacutet online az alaacutebbi ciacutemen httpwwwlittmanncomwarranty-registration

A Littmann Classic III fonendoszkoacutepot oumlt (5) eacuteven keresztuumll joacutetaacutellaacutes veacutedi minden anyag- eacutes gyaacutertaacutesi hibaacuteval szemben A joacutetaacutellaacutes időtartama alatt a fonendoszkoacutep 3M vaacutellalathoz toumlrteacutenő visszajuttataacutesa eseteacuten a javiacutetaacutes diacutejmentes kiveacuteve ha a hiba nem rendelteteacutesszerű hasznaacutelatboacutel vagy veacuteletlenszerű kaacuterosodaacutesboacutel adoacutedik

Az Amerikai Egyesuumllt Aacutellamokban veacutegzett szervizeleacuteseacutert eacutes javiacutetaacuteseacutert keresse fel honlapunkat a wwwlittmanncomservice ciacutemen vagy hiacutevja a +1-800-292-6298-as szaacutemot Az Amerikai Egyesuumllt Aacutellamokon kiacutevuumll keresse fel a wwwlittmanncom honlapot a helyi 3M keacutepviselő kapcsolattartaacutesi adataieacutert

A 3M a Littmann az L Littmann logoacute az L eacutes a Classic III a 3M veacutedjegye

Hasznaacutelatuk Kanadaacuteban licenchez koumltoumlttcopy 2014 3M Minden jog fenntartva

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 27

34871529086pdf

46 47

FF

Uživatelskaacute přiacuteručka stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Gratulujeme Vaacutem k zakoupeniacute vašeho noveacuteho stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoskop Littmann Classic III nabiacuteziacute vysokou akustickou citlivost spolu s neobyčejnou všestrannostiacute Jeho inovativniacute konstrukce nabiacuteziacute laditelnou jednodiacutelnou membraacutenu na každeacute straně hrudniacuteho sniacutemače Většiacute stranu lze použiacutet u dospělyacutech pacientů zatiacutemco menšiacute strana je zvlaacutešť vhodnaacute pro pediatrickeacute vyšetřeniacute Dětskou stranu hrudniacuteho sniacutemače lze naviacutec změnit na tradičniacute zvon a to nahrazeniacutem laditelneacute membraacuteny nechladivyacutem pouzdrem zvonu ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopem Viacutece informaciacute najdete na weboveacute straacutence wwwlittmanncom

Vysvětleniacute symbolů

Viz naacutevod k použitiacute

Neobsahuje latex z přiacuterodniacuteho kaučuku

Naacutevod k použitiacute

Vloženiacute stetoskopu do ušiacute

Hlavovaacute sada stetoskopu je pod takovyacutem uacutehlem aby odpoviacutedala anatomii typickeacuteho ušniacuteho kanaacutelu a je konstruovaacutena tak aby bylo zajištěno pohodlneacute padnutiacute s akustickyacutem utěsněniacutem Při vklaacutedaacuteniacute do ušiacute by měly ušniacute olivky směřovat vpřed

Uacuteprava tahu hlavoveacute sady

V přiacutepadě potřeby můžete upravit tah v hlavoveacute sadě aby se zajistilo že do Vašich ušiacute těsně avšak pohodlně padne

Aby se sniacutežil tah pružiny v hlavoveacute sadě roztaacutehněte od sebe ušniacute trubice Opakujte dokud nedosaacutehnete požadovaneacuteho tahu

Aby se zvyacutešil tah pružiny v hlavoveacute sadě stlačte ušniacute trubice k sobě Opakujte dokud nedosaacutehnete požadovaneacuteho tahu

Volba aktivniacute strany hrudniacuteho sniacutemače

Stetoskop Littmann Classic III se vyznačuje oboustrannyacutem hrudniacutem sniacutemačem Akusticky aktivniacute je vždy pouze jedna strana hrudniacuteho sniacutemače což se poznaacute podle značky na dřiacuteku Otaacutečeniacutem hrudniacutem sniacutemačem provedete změnu aktivniacute strany

Laditelnaacute membraacutena Littmann ndash poslouchaacuteniacute zvuků o niacutezkeacute a vysokeacute frekvenci

Obě strany hrudniacuteho sniacutemače jsou opatřeny patentově chraacuteněnou laditelnou membraacutenou Littmann kteraacute Vaacutem umožniacute zvyacuteraznit zvuky buď o niacutezkeacute nebo o vysokeacute frekvenci prostyacutem upraveniacutem tlaku při kontaktu stetoskopu s pacientem

Niacutezkeacute frekvence Pro zvyacuterazněniacute zvuků o niacutezkeacute frekvenci použijte při kontaktu stetoskopu s pacientem lehkyacute tlak

Vysokeacute frekvence Pro zvyacuterazněniacute zvuků o vysokeacute frekvenci použijte při kontaktu stetoskopu s pacientem pevnyacute tlak

Přeměna na tradičniacute otevřenyacute zvon

Malou stranu hrudniacuteho sniacutemače lze použiacutevat s laditelnou membraacutenou Littmann nebo ji lze přeměnit na tradičniacute otevřenyacute zvon pomociacute nechladiveacuteho pouzdra ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopem

Chcete-li laditelnou membraacutenu Littmann odstranit sevřete obrubu membraacuteny nehty palce a ukazovaacutečku tahem vyzvedněte membraacutenu z hrudniacuteho sniacutemače

Chcete-li připevnit nechladivyacute kryt zvonu umiacutestěte jednu stranu krytu na okraji hrudniacuteho sniacutemače a přetaacutehněte kryt přes a okolo okraje hrudniacuteho sniacutemače

Chcete-li znovu namontovat laditelnou membraacutenu Littmann odstraňte nechladivyacute kryt zvonu Vložte pružnyacute okraj laditelneacute membraacuteny do draacutežky v obrubě a pomalu obrubu rolujte okolo a přes okraj hrudniacuteho sniacutemače

trade

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 28

34871529086pdf

48 49

D

F

Čištěniacute dezinfekce a uchovaacutevaacuteniacute

Po každeacutem pacientovi stetoskop očistěte utěrkou se 70 izopropylalkoholem nebo použijte utěrku na jedno použitiacute s myacutedlem a vodou Osvědčenou praxiacute je použiacutevat jednoraacutezoveacute utěrky při čištěniacute stetoskopu kdy se odstraňuje organickyacute materiaacutel

K dezinfikovaacuteniacute stetoskopu můžete použiacutet 2 roztok běliciacuteho prostředku Ale u stetoskopů ktereacute majiacute v barvě hadiček červeneacute pigmenty (viacutenově červenaacute růžovaacute švestkovaacute broskvovaacute malinovaacute oranžovaacute atd) dochaacuteziacute po vystaveniacute bělidlu k miacuterneacutemu vyblednutiacute Vzhledem k destruktivniacute povaze bělidla použiacutevejte roztok bělidla pouze omezeně anebo v přiacutepadě nutnosti

Pro důkladneacute vyčištěniacute je možno laditelneacute membraacuteny nechladivyacute kryt zvonu a ušniacute olivky ze stetoskopu odmontovat (zajistěte aby před opětovnyacutem namontovaacuteniacutem byly všechny čaacutesti a povrchy sucheacute) Chcete-li z hlavoveacute sady sejmout ušniacute olivky pevně za ně zataacutehněte Chcete-li ušniacute olivky namontovat tlačte malou stranu olivky pevně na ušniacute trubici dokud zcela nezapadne na miacutesto

Nenamaacutečejte stetoskop do žaacutedneacute tekutiny

Stetoskop nevystavujte žaacutedneacutemu sterilizačniacutemu procesu

Stetoskop neuchovaacutevejte v prostřediacute s extreacutemně vysokou teplotou

Zaacuteručniacute a servisniacute program stetoskopu Littmann

Zaregistrujte prosiacutem svůj stetoskop online na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Na stetoskop Littmann Classic III se po dobu pěti (5) let vztahuje zaacuteruka tyacutekajiacuteciacute se veškeryacutech vad materiaacutelu a zpracovaacuteniacute Během zaacuteručniacute lhůty budou opravy provaacuteděny zdarma po vraacuteceniacute stetoskopu firmě 3M s vyacutejimkou přiacutepadů zřejmeacuteho nespraacutevneacuteho zachaacutezeniacute nebo naacutehodneacuteho poškozeniacute

Ohledně servisu a oprav v USA prosiacutem navštivte wwwlittmanncomservice nebo volejte na čiacuteslo 1 800 292 6298 Jestliže žijete mimo USA navštivte prosiacutem wwwlittmanncom kde najdete kontaktniacute uacutedaje Vašiacute lokaacutelniacute pobočky společnosti 3M

3M Littmann logo L Littmann L a Classic III jsou ochranneacute znaacutemky společnosti 3M

V Kanadě použiacutevaacuteno na zaacutekladě licencecopy 2014 3M Všechna praacuteva vyhrazena

Naacutevod na použitie stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Gratulujeme vaacutem k zakuacutepeniu noveacuteho stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoskop Littmann Classic III ponuacuteka vysokuacute zvukovuacute citlivosť a neobyčajnuacute všestrannosť Inovatiacutevny dizajn ponuacuteka jednodielnu laditeľnuacute membraacutenu na každej strane hrudneacuteho sniacutemača Veľkaacute strana sa mocircže použiacutevať u dospelyacutech pacientov pričom malaacute strana je predovšetkyacutem určenaacute na pediatrickeacute vyšetrenie Detskuacute stranu hrudneacuteho sniacutemača možno navyše ľahko zmeniť na tradičnyacute zvon jednoduchou vyacutemenou membraacuteny za nechladiveacute puzdro zvonu ktoreacute sa dodaacuteva so stetoskopom Ďalšie informaacutecie naacutejdete na straacutenke wwwlittmanncom

Vysvetlivky symbolov

Prečiacutetajte si naacutevod na použitie

Neobsahuje priacuterodnyacute kaučukovyacute latex

Naacutevod na použitie

Umiestnenie stetoskopu do ušiacute

Sluacutechadlaacute stetoskopu suacute zahnuteacute na doplnenie anatoacutemie bežneacuteho ušneacuteho kanaacutelika aby bolo zabezpečeneacute pohodlneacute akusticky tesneacute nasadenie Pri vkladaniacute do ušiacute by mali ušneacute olivky smerovať vpred

Nastavenie napnutia sluacutechadiel

Aby vaacutem sluacutechadlaacute sedeli v ušiach tesne ale pohodlne mocircžete si v priacutepade potreby nastaviť ich napnutie

Na zniacuteženie pnutia pružiny v sluacutechadlaacutech odtiahnite trubičky sluacutechadiel od seba Opakujte kyacutem nedosiahnete požadovaneacute pnutie

Na zvyacutešenie pnutia pružiny v sluacutechadlaacutech stlačte trubičky sluacutechadiel dokopy Opakujte kyacutem nedosiahnete požadovaneacute pnutie

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 29

34871529086pdf

50 51

DD

Vyacuteber aktiacutevnej strany hrudneacuteho sniacutemača

Stetoskop Littmann Classic III disponuje hrudnyacutem sniacutemačom s dvomi stranami Vždy je akusticky aktiacutevna len jedna strana hrudneacuteho sniacutemača ktoraacute je určenaacute značkou na drieku Aktiacutevnu stranu zmeniacutete otočeniacutem hrudneacuteho sniacutemača

Laditeľnaacute membraacutena Littmann ndash počuacutevanie niacutezko- a vysokofrekvenčnyacutech zvukov

Obe strany hrudneacuteho sniacutemača suacute vybaveneacute značkovou laditeľnou membraacutenou Littmann ktoraacute umožňuje zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute alebo naopak vysokofrekvenčneacute zvuky jednoducho zmenou tlaku vyviacutejaneacuteho na pacienta

Niacutezke frekvencie Ak chcete zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute zvuky tlačte na pacienta zľahka

Vysokeacute frekvencie Ak chcete zvyacuterazniť vysokofrekvenčneacute zvuky tlačte na pacienta silnejšie

Konverzia na tradičnyacute otvorenyacute zvon

Maluacute stranu hrudneacuteho sniacutemača možno použiacutevať s laditeľnou membraacutenou Littmann alebo ju možno zmeniť na tradičnyacute otvorenyacute zvon pomocou nechladiveacuteho puzdra ktoreacute sa dodaacuteva so stetoskopom

Ak chcete odstraacuteniť laditeľnuacute membraacutenu Littmann nechtami palca a ukazovaacuteka chyťte obrubu membraacuteny potiahnite a zdvihnite membraacutenu z hrudneacuteho sniacutemača

Nechladiveacute puzdro zvona nasadiacutete tak že jednu stranu puzdra umiestnite na okraj hrudneacuteho sniacutemača a natiahnete ho okolo celeacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača

Ak chcete nasadiť spaumlť laditeľnuacute membraacutenu Littmann odstraacuteňte nechladiveacute puzdro zvona Vložte pružnyacute okraj laditeľnej membraacuteny do draacutežky obruby a pomaly rolujte obrubu okolo celeacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača

trade

Čistenie dezinfekcia a uskladnenie

Pred použitiacutem u ďalšieho pacienta stetoskop vždy očistite handričkou namočenou do 70 izopropylalkoholu alebo jednorazovou handričkou namočenou do mydlovej vody Na odstraacutenenie organickyacutech laacutetok pri čisteniacute stetoskopu je najlepšie použiacutevať jednorazovuacute handričku

Na dezinfekciu stetoskopu možno použiť 2 roztok bielidla V priacutepade stetoskopov obsahujuacutecich vo farbe hadičky červeneacute pigmenty (bordovaacute ružovaacute slivkovaacute broskyňovaacute malinovaacute oranžovaacute atď) však dochaacutedza po kontakte s bielidlom k miernemu odfarbeniu Vzhľadom na agresiacutevnu povahu bielidla použiacutevajte roztok bielidla len obmedzene keď je to naozaj potrebneacute

Laditeľneacute membraacuteny nechladiveacute puzdro zvona a olivky možno odstraacuteniť a docirckladne vyčistiť (pred opaumltovnyacutem zloženiacutem sa presvedčte či suacute všetky časti a povrchy sucheacute) Olivky odstraacutenite zo sluacutechadiel silnyacutem potiahnutiacutem Naspaumlť olivky nasadiacutete tak že pevne zatlačiacutete maluacute stranu oliviek na trubičku sluacutechadiel tak aby pevne zapadla na svoje miesto

Neponaacuterajte stetoskop do žiadnej kvapaliny

Na stetoskop neaplikujte žiadny sterilizačnyacute proces

Neskladujte stetoskop v extreacutemnom teple

Zaacuteručnyacute a servisnyacute program stetoskopu Littmann

Zaregistrujte svoj stetoskop online na straacutenke httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Na stetoskop Littmann Classic III sa vzťahuje zaacuteruka tyacutekajuacuteca sa vyacuterobnyacutech chyacuteb alebo chyacuteb materiaacutelu po dobu piatich (5) rokov V zaacuteručnej dobe maacutete naacuterok na bezplatnuacute opravu po vraacuteteniacute stetoskopu do spoločnosti 3M pokiaľ nedošlo k očividneacutemu nespraacutevnemu použitiu alebo naacutehodneacutemu poškodeniu

Ak potrebujete servis alebo opravu v USA navštiacutevte straacutenku wwwlittmanncomservice alebo zavolajte na čiacuteslo 1 800 292 6298 Mimo USA navštiacutevte straacutenku wwwlittmanncom kde naacutejdete kontaktneacute uacutedaje miestnej pobočky spoločnosti 3M

3M Littmann logo L Littmann L a Classic III suacute ochranneacute znaacutemky spoločnosti 3M

V Kanade použiacutevaneacute na zaacuteklade licenciecopy 2014 3M Všetky praacuteva vyhradeneacute

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 30

34871529086pdf

52 53

SS

Priročnik za uporabo stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Čestitamo vam za nakup novega stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Littmannov stetoskop Classic III zagotavlja izjemno akustično občutljivost ter neverjetno vsestranskost Inovativna oblika vključuje po eno nastavljivo enojno membrano na vsaki strani glave Večja stran se uporablja pri odraslih bolnikih manjša pa je zasnovana posebej za otroke Poleg tega pa lahko stran ki je namenjena otrokom enostavno spremenite v klasičen zvon tako da zamenjate nastavljivo membrano z nastavkom za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku in je priložen stetoskopu Za več informacij obiščite wwwlittmanncom

Razlaga simbolov

Glejte navodila za uporabo

Ne vsebuje naravnega gumiranega lateksa

Navodila za uporabo

Stetoskop vstavite v ušesa

Slušalke stetoskopa so ukrivljene tako da ustrezajo anatomiji tipičnega ušesnega kanala in se udobno prilegajo ter so zvočno zatesnjene Ko si natikate slušalke v ušesna kanala naj bosta olivi usmerjeni naprej

Prilagodite napetost slušalk

Napetost lahko nastavite tako da se bodo slušalke tesno in udobno prilegale vašim ušesom

Da bi zmanjšali vzmetno napetost slušalk ušesni cevki potegnite narazen To ponavljajte dokler ne dosežete želene napetosti

Da bi povečali vzmetno napetost slušalk ušesni cevki potisnite skupaj To ponavljajte dokler ne dosežete želene napetosti

Izberite aktivno stran glave stetoskopa

Stetoskop Littmann Classic III ima dvostransko glavo Zvočno aktivna je lahko samo en stran glave naenkrat kar označuje oznaka na nastavku Aktivno stran lahko spremenite tako da zasučete glavo

Nastavljiva membrana Littmann ndash poslušajte nizko- in visokofrekvenčne zvoke

Na obeh straneh glave je patentirana nastavljiva membrana Littmann ki omogoča ojačenje nizko- in visokofrekvenčnih zvokov preprosto s prilaganjem pritiskanja na bolnika

Nizke frekvence Za ojačenje zvokov z nižjimi frekvencami na bolnika pritiskajte le narahlo

Visoke frekvence Za ojačenje zvokov z višjimi frekvencami na bolnika pritiskajte bolj močno

Pretvorba v klasičen odprti zvon

Manjšo stran glave lahko uporabljate skupaj z nastavljivo membrano Littmann ali pa jo spremenite v klasični odprti zvon tako da uporabite nastavek za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku in je priložen stetoskopu

Za odstranjevanje nastavljive membrane Littmann z nohti palca in kazalca primite rob membrane ter membrano povlecite in dvignite z glave

Za montažo nastavka za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku eno stran nastavka za zvon postavite na rob glave ter nastavek povlecite preko glave in okoli njenega roba

Za vnovično namestitev nastavljive membrane Littmann odstranite ta nastavek ki preprečuje hladen občutek Upogljivi rob nastavljive membrane vstavite v utor na obročku in obroček počasi razgrnite okoli glave in preko njenih robov

trade

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 31

34871529086pdf

54 55

O

S

Čiščenje razkuževanje in shranjevanje

Stetoskop pred vsako uporabo očistite z robčki ki vsebujejo 70 izopropilni alkohol ali pa uporabite robček za enkratno uporabo ter milnico in vodo Za najboljšo prakso se je pri čiščenju stetoskopov da bi odstranili organski material izkazala uporaba robčka za enkratno uporabo

2 raztopina belila se lahko uporabi za dezinfekcijo stetoskopa Vendar pa se stetoskopi katerih cevke vsebujejo rdeči pigment (roza barva burgundca slive breskve maline pomaranče ) pri uporabi belila rahlo razbarvajo Zaradi te lastnosti belila raztopino z belilom uporabljajte le redko inali če je to potrebno

Nastavljivi membrani nastavek za preprečevanje hladnega občutka in olive lahko snamete če jih želite temeljito očistiti (vsi deli in površine morajo biti pred vnovično montažo popolnoma suhi) Olive s slušalk odstranite tako da jih močno povlečete Olive znova namestite tako da manjši konec olive trdno potisnete na ušesno cevko

Stetoskopa ne potapljajte v kakršno koli tekočino

Stetoskopa ne sterilizirajte z nobenim postopkom sterilizacije

Stetoskopa ne izpostavljajte visoki vročini

Program servisa in garancije za stetoskope Littmann

Svoj stetoskop preko spleta registrirajte na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskop Littmann Classic III ima pet (5) let garancije s čimer jamčijo da je pripomoček brez napak v materialu in izdelavi V garancijskem obdobju se popravila opravijo brezplačno ko stetoskop vrnete družbi 3M razen v primerih očitne zlorabe ali nenamerne poškodbe

Za servis in popravila v ZDA glejte wwwlittmanncomservice ali pokličite 1-800-292-6298 Če niste v ZDA glejte wwwlittmanncom kjer najdete kontaktne informacije lokalnih predstavništev 3M

3M Littmann logotip L Littmann L in Classic III so blagovne znamke družbe 3M

Uporaba v Kanadi je licenčnacopy 2014 3M Vse pravice pridržane

Stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade kasutusjuhend

Otildennitleme teid uue stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade ostu puhul

Littmann Classic III stetoskoobis on esmaklassiline akustiline funktsioonivotildeime kombineeritud erakordse mitmekuumllgsusega Taumlnu uuenduslikule disainile on rindkereotsiku kummalgi poolel sageduspotildehine uumlheosaline membraan suurt poolt saab kasutada taumliskasvanud patsientidel ja vaumlike pool sobib haumlsti laste uuringuteks Lisaks saab rindkereotsiku lastele motildeeldud poole muuta traditsiooniliseks kuuldetoruks selleks tuleb sageduspotildehine membraan asendada komplekti kuuluva mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrisega Lisateavet saate veebilehelt wwwlittmanncom

Suumlmbolite taumlhendus

Vaadake kasutusjuhendit

Tootmisel ei ole kasutatud looduslikku kummilateksit

Kasutusjuhised

Stetoskoobi kotildervadesse panemine

Stetoskoobi kuularite konstruktsioon laumlhtub tuumluumlpilisest kuulmekaumligu anatoomiast ning tagab mugava ja akustiliselt hermeetilise sobivuse Kotildervaotsikud peavad kotildervadesse sisestamisel olema suunatud ettepoole

Kuularite pinguse reguleerimine

Vajaduse korral saate kuularite pingust reguleerida et oleks tagatud tihke kuid mugav sobivus kotildervades

Kuularite vedrupinge vaumlhendamiseks totildemmake kotildervatorusid lahku Korrake tegevust kuni saavutate soovitud pinguse

Vajutage kotildervatorusid kuularite vedrupinge suurendamiseks kokku Korrake tegevust kuni saavutate soovitud pinguse

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 32

34871529086pdf

56 57

OO

Rindkereotsiku aktiivse poole valimine

Stetoskoobil Littmann Classic III on kahepoolne rindkereotsik Korraga on akustiliselt aktiivne vaid uumlks rindkereotsiku pool ja seda taumlhistab tuumlvesel olev taumlhis Poumloumlrake aktiivse poole vahetamiseks rindkereotsikut

Stetoskoobi Littmann sageduspotildehine membraan ndash madal- ja kotildergsageduslike helide kuulamine

Rindkereotsiku motildelemad pooled on varustatud stetoskoobi Littmann patenteeritud sageduspotildehise membraaniga mis votildeimaldab teil eristada kas madal- votildei kotildergsageduslikke helisid milleks tuleb lihtsalt reguleerida patsiendile rakendatavat survet

Madalad sagedused madalama sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile kerget survet

Kotilderged sagedused kotildergema sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile tugevamat survet

Traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks muutmine

Rindkereotsiku vaumlikest poolt saab kasutada koos stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraaniga ja seda saab muuta komplekti kuuluva mittekuumllmeneva uumlmbrisega traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks

Vajutage stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraani eemaldamiseks poumlidla ja nimetissotilderme kuumluumlntega membraani aumlaumlrist totildemmake membraani ja eemaldage see rindkereotsikult

Asetage mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrise paigaldamiseks uumlmbrise uumlks kuumllg rindkereotsiku servale ning venitage see uumlle rindkereotsiku serva ja selle uumlmber

Stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraani uuesti kokkupanekuks eemaldage mittekuumllmenev kuuldetoru uumlmbris Sisestage sageduspotildehise membraani elastne serv aumlaumlrisel olevasse soonde ning rullige aumlaumlris aeglaselt uumlmber rindkereotsiku serva ja uumlle selle

trade

Puhastamine desinfitseerimine ja hoiundamine

Puhastage stetoskoopi enne jaumlrgmisel patsiendil kasutamist kas 70 isopropuumluumllalkoholiga niisutatud puhastuslapiga votildei seebi vee ja uumlhekordse puhastuslapiga Stetoskoobi puhastamisel on orgaanilise aine eemaldamiseks soovitatav kasutada uumlhekordset puhastuslappi

Stetoskoobi desinfitseerimiseks votildeib kasutada 2 valgendi lahust Nende stetoskoopide korral mille toru vaumlrv sisaldab punaseid pigmente (Burgundy Pink Plum Peach Raspberry Orange jne) votildeib paumlrast kokkupuudet valgendiga esineda motildeningast vaumlrvuse muutust Kasutage valgendi lahust valgendi destruktiivsete omaduste totildettu uumlksnes piiratult javotildei kui see on vajalik

Potildehjalikuks puhastamiseks votildeib eemaldada sageduspotildehised membraanid mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrise ja kotildervaotsikud (veenduge enne uuesti kokku panemist et kotildeik osad ja pinnad oleks kuivad) Totildemmake kotildervaotsikuid jotildeuga et eemaldada need kuularitelt Kotildervaotsikute kokkupanemiseks suruge kotildervaotsiku vaumlike kuumllg kotildervatorusse kuni see klotildepsab taumlielikult oma kohale

Aumlrge asetage stetoskoopi uumlhegi vedeliku sisse

Aumlrge rakendage stetoskoobi steriliseerimiseks uumlhtegi steriliseerimisprotsessi

Vaumlltige stetoskoobi hoiundamist aumlaumlrmiselt kuumas hoiukohas

Stetoskoopide Littmann teenindus ja garantiiprogramm

Palun registreerige oma stetoskoop veebilehel httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskoobil Littmann Classic III on viie (5) aasta pikkune garantii materjalidest ja tootmisest tingitud defektide suhtesGarantiiperioodil parandatakse toode stetoskoobi ettevotildettele 3M tagastamisel tasuta vaumllja arvatud juhul kui toodet on selgelt vaumlaumlrkasutatud votildei see on juhuslikult kahjustunud

Hooldus- ja remonditoumloumlde tegemiseks Ameerika Uumlhendriikides minge veebilehele wwwlittmanncomservice votildei helistage numbril 1 800 292 6298 Kui asute vaumlljaspool Ameerika Uumlhendriike minge veebilehele wwwlittmanncom kust saate ettevotildette 3M piirkondliku kontori kontaktandmed

3M Littmann logo L Littmann L ja Classic III on ettevotildette 3M kaubamaumlrgid

Kanadas kasutatav litsentsi aluselcopy 2014 3M Kotildeik otildeigused kaitstud

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 33

34871529086pdf

58 59

QQ

bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopo naudotojo vadovas

Sveikiname nusipirkus naują bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopą

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas užtikrina puikų akustinį jautrumą bei išskirtinį įvairiapusiškumą Jo naujoviškas dizainas pasižymi reguliuojama vientisa diafragma kiekvienoje galvutės pusėje didelę pusę galima naudoti suaugusiems pacientams o maža pusė yra ypač naudinga apžiūrint vaikus Be to vaikams skirta galvutės pusė lengvai paverčiama tradiciniu varpeliu paprasčiausiai pakeičiant reguliuojamą diafragmą nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu Išsamesnės informacijos rasite wwwlittmanncom

Simbolių paaiškinimas

Žiūrėkite naudojimo instrukciją

Pagaminta nenaudojant natūralaus latekso

Naudojimo instrukcija

Stetoskopo įkišimas į savo ausis

Stetoskopo ausinės pakreiptos taip kad atitiktų įprasto ausies kanalo anatomiją ir sukurtos kad būtų patogios nepralaidžios aplinkos garsui Kai dedate ausų kištukus į ausis jų galiukai turi būti nukreipti į priekį

Ausinių įtempimo reguliavimas

Jeigu reikia galite sureguliuoti ausinių įtempimą kad užtikrintumėte glaudų bet patogų atitikimą jūsų ausims

Norėdami sumažinti spyruoklinį ausinių įtempimą patraukite ausines į šalį vieną nuo kitos Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą

Norėdami padidinti spyruoklinį ausinių įtempimą suspauskite ausines kartu Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą

Galvutės aktyviosios pusės pasirinkimas

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas pasižymi dvipuse galvute Tik viena galvutės pusė yra akustiškai aktyvi vienu metu tai yra pažymėta žyma ant kotelio Sukite galvutę kad pakeistumėte jos aktyvią pusę

bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma ndash išgirskite žemo ir aukšto dažnio garsus

Abiejose galvutės pusėse yra patentuota bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma kuri suteikia galimybę pabrėžti žemo arba aukšto dažnio garsus paprasčiausiai pareguliavus pacientui taikomą spaudimą

Žemieji dažniai norėdami akcentuoti žemesnio dažnio garsus pacientui naudokite mažą spaudimą

Aukštieji dažniai norėdami akcentuoti aukštesnio dažnio garsus naudokite didesnį spaudimą pacientui

Pakeitimas į tradicinį atvirą varpelį

Galvutės mažąją pusę galima naudoti su bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma arba ją galima pakeisti tradiciniu atviru varpeliu su nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu

Norėdami nuimti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą suspauskite diafragmos kraštą nykščio ir smiliaus nagais patraukite ir pakelkite diafragmą iš galvutės

Norėdami surinkti nesukeliančią šalčio jausmo varpelio movą vieną movos pusę padėkite ant galvutės krašto ir ištempkite ją ant galvutės ir aplink galvutės kraštą

Norėdami surinkti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą nuimkite šalčio jausmo nesukeliančią varpelio movą Įdėkite reguliuojamos diafragmos lankstų kraštą į krašto griovelį ir lėtai vyniokite kraštą aplink galvutę ir ant galvutės krašto

trade

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 34

34871529086pdf

60 61

L

Q

Valymas dezinfekavimas ir laikymas

Valykite savo stetoskopą po kiekvieno paciento apžiūros 70 izopropilo alkoholiu suvilgyta servetėle arba vienkartine servetėle su muilu ir vandeniu Stetoskopą yra geriausia valyti vienkartine servetėle kad būtų pašalintos organinės medžiagos

Jūsų stetoskopui dezinfekuoti galima naudoti 2 chlorkalkių tirpalą Tačiau stetoskopai kurių vamzdelių dažuose yra raudonų pigmentų (bordo rausvos slyvų persikų aviečių apelsinų ir pan) šiek tiek pakeičia spalvą panaudojus chlorkalkes Dėl chlorkalkių ardančio poveikio šį tirpalą naudokite ribotai ir (arba) tuomet kai reikalinga

Reguliuojamas diafragmas šalčio jausmo nesukeliančią movą ir ausų kištukus galima išimti ir kruopščiai valyti (užtikrinkite kad visos dalys ir paviršiai būtų sausi prieš vėl jas surinkdami) Norėdami išimti ausų kištukus iš ausinių stipriai patraukite Norėdami įdėti ausų kištukus stipriai pastumkite mažą ausų kištuko pusę ant ausinės kol jis užsifiksuos savo vietoje

Nenardinkite savo stetoskopo į jokį skystį

Jokiu būdu nesterilizuokite savo stetoskopo

Nelaikykite savo stetoskopo ekstremaliame karštyje

bdquoLittmannldquo stetoskopo priežiūros ir garantinė programa

Užregistruokite savo stetoskopą internete httpwwwlittmanncomwarranty-registration

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopui taikoma medžiagų ir gamybos defektų garantija galiojanti penkerius (5) metus Garantiniu laikotarpiu remonto darbai bus atliekami nemokamai grąžinus stetoskopą bdquo3Mldquo įmonei išskyrus akivaizdaus piktnaudžiavimo ar tyčinio sugadinimo atvejus

Dėl informacijos apie priežiūros ir remonto darbus JAV aplankykite svetainę wwwlittmanncomservice arba skambinkite tel 1-800-292-6298 Jeigu jūs gyvenate ne JAV apsilankykite interneto svetainėje wwwlittmanncom dėl informacijos kaip susisiekti su savo vietiniu bdquo3Mldquo biuru

bdquo3Mldquo bdquoLittmannldquo bdquoL Littmannldquo logotipas bdquoLldquo ir bdquoClassic IIIldquo yra bdquo3Mldquo prekių ženklai

Naudojami pagal licenciją Kanadojecopy 2014 3M Visos teisės saugomos

Manual de utilizare a stetoscopului 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul stetoscop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoscopul Littmann Classic III oferă performanţe acustice remarcabile şi o multi-funcţionalitate excelentă Designul său inovator oferă o diafragmă reglabilă dintr-o singură bucată pe fiecare parte a capsulei latura mai mare poate fi utilizată pentru pacienţii adulţi iar latura mică este utilă icircn special pentru evaluarea pacienţilor copii Icircn plus partea pediatrică a capsulei poate fi transformată icircntr-un clopot tradiţional prin simpla icircnlocuire a diafragmei reglabile cu manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncom

Explicaţia simbolurilor

A se consulta instrucţiunile de utilizare

Nu este fabricat din cauciuc natural cu latex

Instrucţiuni de utilizare

Introducerea stetoscopului icircn urechi

Căştile stetoscopului sunt unghiulare pentru a completa profilul anatomic al canalului auditiv tipic şi sunt create pentru a asigura fixarea confortabilă şi corectă din punct de vedere acustic Olivele auriculare trebuie să fie icircndreptate spre icircnainte icircn timp ce le introduceţi icircn canalul auditiv

Reglarea tensiunii căştilor

Dacă este nevoie puteţi regla tensiunea căştilor pentru a asigura fixarea stracircnsă dar confortabilă icircn ureche

Pentru a reduce tensiunea arcului icircn căşti trageţi de tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită

Pentru a creşte tensiunea arcului icircn căşti apropiaţi tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 35

34871529086pdf

62 63

LL

Alegerea părţii active a capsulei

Stetoscopul Littmann Classic III este prevăzut cu o capsulă cu două feţe Numai o faţă a capsulei este activă din punct de vedere acustic icircn orice moment identificată printr-un marcaj pe tijă Rotiţi capsula pentru a face ca partea inactivă să devină partea activă

Diafragmă reglabilă Littmann - ascultarea sunetelor de frecvenţă joasă şi de frecvenţă icircnaltă

Ambele părţi ale capsulei sunt prevăzute cu diafragmă reglabilă brevetată Littmann care vă permite să amplificaţi fie sunetele de frecvenţă joasă fie sunetele de frecvenţă icircnaltă reglacircnd pur şi simplu presiunea aplicată asupra pacientului

Frecvenţe joase pentru a amplifica sunetele de frecvenţă joasă aplicaţi o presiune redusă asupra pacientului

Frecvenţe icircnalte pentru a amplifica sunetele de frecvenţă icircnaltă aplicaţi o presiune fermă asupra pacientului

Trecerea la tradiţionalul clopot

Latura mică a capsulei poate fi utilizată icircmpreună cu diafragma reglabilă Littmann ori poate fi transformată icircntr-un clopot clasic folosind manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul

Pentru a icircndepărta diafragma reglabilă Littmann prindeţi marginea diafragmei folosind degetul mare şi degetul arătător trageţi şi ridicaţi diafragma din capsulă

Pentru a asambla manşonul de clopot anti-răcire aşezaţi o parte a manşonului pe marginea capsulei şi icircntindeţi-o peste şi icircn jurul marginii capsulei

Pentru a reasambla diafragma reglabilă Littmann icircndepărtaţi manşonul de clopot anti-răcire Introduceţi marginea flexibilă a diafragmei reglabile icircn canelura marginii şi rulaţi uşor icircn jurul şi peste marginea capsulei

trade

Curăţarea dezinfectarea şi depozitarea

Curăţaţi stetoscopul după fiecare utilizare fie cu alcool izopropilic 70 fie folosind o cacircrpă de unică folosinţă icircmbibată cu apă şi săpun Este o bună practică să utilizaţi o cacircrpă de unică folosinţă pentru curăţarea stetoscopului pentru a icircndepărta depunerile organice

Pentru dezinfectarea stetoscopului se poate utiliza un icircnălbitor 2 Totuşi stetoscoapele care conţin pigmenţi roşii icircn culoarea tubului (roşu burgund roz culoarea prunei piersică zmeură portocaliu etc) prezintă o uşoară decolorare după expunerea la icircnălbitor Din cauza naturii distructive a icircnălbitorului utilizaţi icircnălbitor cu măsură şisau atunci cacircnd este nevoie

Diafragmele reglabile manşonul de clopot anti-răcire şi olivele auriculare pot fi icircndepărtate pentru a le curăţa (asiguraţi-vă că toate componentele şi suprafeţele sunt uscate icircnainte de a le reasambla) Pentru a icircndepărta olivele auriculare din căşti trageţi ferm Pentru a asambla olivele auriculare icircmpingeţi ferm latura mică a olivei auriculare icircn tubul de urechi pacircnă cacircnd aceasta se fixează

A nu se introduce stetoscopul icircn niciun lichid

A nu se supune stetoscopul niciunei proceduri de sterilizare

A se evita depozitarea stetoscopului la temperaturi extrem de ridicate

Programul de service şi garanţie al stetoscopului Littmann

Vă rugăm să vă icircnregistraţi online stetoscopul la următoarea adresă httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoscopul Littmann Classic III este garantat icircmpotriva defectelor de material sau fabricaţie timp de cinci (5) ani Icircn perioada de garanţie reparaţiile vor fi efectuate gratuit după returnarea stetoscopului la 3M cu excepţia cazurilor de abuz evident sau deteriorare accidentală

Pentru efectuarea operaţiunilor de service şi reparaţii icircn SUA vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncomservice Dacă locuiţi icircn afara SUA vă rugăm să vizitaţi site-ul wwwlittmanncom pentru date de contact ale biroului local 3M

3M Littmann sigla L Littmann L şi Classic III sunt mărci comerciale ale 3M

Utilizat sub licenţă icircn Canadacopy 2014 3M Toate drepturile rezervate

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 36

34871529086pdf

64 65

MM

Руководство по применению стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Поздравляем с приобретением стетоскопа Littmannreg Classic IIItrade от компании 3Mtrade

Стетоскоп Littmann Classic III отличается высокой акустической чувствительностью и исключительной универсальностью использования Инновационная конструкция предусматривает сплошную настраиваемую диафрагму с каждой стороны оливы Сторона с большим диаметром может использоваться для применения у взрослых пациентов в то время как сторона с меньшим диаметром особенно удобна для применения у детей Кроме того сторона оливы для применения у детей легко преобразуется в стандартный колокол путем простой замены диафрагмы на не вызывающий ощущения холода обод-рукав который входит в комплект стетоскопа Дополнительную информацию см на сайте wwwlittmanncom

Пояснение символов

См инструкцию по применению

Не содержит натуральный латекс

Инструкция по применению

Разместите стетоскоп в ушах

Слуховые трубки ориентированы в соответствии с анатомическим строением слухового канала и сконструированы так чтобы обеспечить удобное прилегание и отличную звукоизоляцию Ушные наконечники должны быть направлены вперед когда вы вставляете их в уши

Отрегулируйте угол слуховых трубок

При необходимости вы можете отрегулировать натяжение пружины слуховых трубок для удобного и в то же время плотного закрытия слухового канала

Для уменьшения натяжения пружины слуховых трубок разведите их в разные стороны Продолжайте до достижения требуемого натяжения

Для увеличения натяжения пружины слуховых трубок сожмите их по направлению друг к другу Продолжайте до достижения требуемого натяжения

Выберите рабочую сторону оливы

Стетоскоп Littmann Classic III имеет двухстороннюю оливу Одновременно активна только одна сторона оливы mdash та на которую указывает метка стержневого клапана Поверните оливу чтобы изменить рабочую сторону

Настраиваемая мембрана Littmann Выслушивайте как низкочастотные так и высокочастотные звуки

Обе стороны оливы оснащены запатентованной настраиваемой мембраной Littmann которая позволяет выслушивать как низкочастотные так и высокочастотные звуки с помощью простой регулировки силы нажатия на оливу

Низкие частоты Для выслушивания звуков более низкой частоты необходимо легкое нажатие на оливу стетоскопа

Высокие частоты Для выслушивания звуков более высокой частоты необходимо сильное надавливание на оливу стетоскопа

Переключение в режим обычного открытого колокола

Сторона оливы с меньшим диаметром может использоваться с настраиваемой мембраной Littmann или может быть преобразована в традиционный открытый колокол с ободком не вызывающим ощущения холода который входит в комплект стетоскопа

Для того чтобы снять настраиваемую мембрану зажмите ее ободок большим и указательным пальцами потяните и снимите ее с оливы стетоскопа

Для установки не вызывающего ощущения холода ободка поместите одну его сторону на край оливы и натяните его по всему краю оливы

Для того чтобы установить настраиваемую мембрану Littmann обратно снимите не вызывающий ощущения холода ободок Вставьте гибкий край настраиваемой мембраны в желобок ободка и медленно оберните ободок вокруг края оливы

trade

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 37

34871529086pdf

66 67

N

M

Чистка дезинфекция и хранение

Выполняйте чистку стетоскопа после аускультации каждого пациента Протирайте стетоскоп 70-ным раствором изопропилового спирта или одноразовым мыльным раствором При чистке стетоскопа рекомендуется использовать одноразовые салфетки чтобы удалить с него органический материал

Для дезинфекции стетоскопа можно также использовать 2-ный раствор гипохлорита натрия Однако покрытие трубок стетоскопа с содержанием красных пигментов (бургунди розовый сливовый персиковый малиновый оранжевый и т п) после обработки этим раствором может незначительно поблекнуть Ввиду агрессивных свойств раствора гипохлорита натрия используйте его лишь время от времени иили по необходимости

Для тщательной чистки снимите настраиваемые мембраны не вызывающий ощущения холода ободок и ушные наконечники (перед установкой на место убедитесь в том что все детали и поверхности сухие) Для того чтобы снять ушные наконечники со слуховых трубок потяните за них Для установки ушных наконечников приставьте меньшую их сторону к слуховой трубке и надавите пока наконечник полностью не станет на место

Не погружайте стетоскоп в какую-либо жидкость

Не подвергайте стетоскоп стерилизации

Не храните стетоскоп в условиях высокой температуры

Программа сервисного и гарантийного обслуживания для стетоскопа Littmann

Зарегистрируйте свой стетоскоп в Интернете httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Стетоскоп Littmann Classic III имеет гарантию пять (5) лет на случай любых дефектов материала и изделия В течение гарантийного срока ремонт выполняется бесплатно после возврата стетоскопа компании 3M за исключением случаев очевидного неправильного использования или случайного повреждения стетоскопа

Для получения информации по сервисному обслуживанию и ремонту в США посетите сайт wwwlittmanncomservice или позвоните по номеру 1-800-292-6298 Для других стран см контактные данные местного представительства 3M на сайте wwwlittmanncomru

3M Littmann логотип L Littmann L и Classic III являются товарными знаками компании 3M

Используется в Канаде по лицензииcopy 2014 3M Все права защищены

Посібник користувача стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Вітаємо із придбанням стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Стетоскоп Littmann Classic III відрізняється високою акустичною чутливістю та виключною універсальністю Його інноваційний дизайн передбачає цільну діафрагму з можливістю настроювання на кожній стороні оливи Більша сторона може використовуватися для дорослих а меншу сторону спеціально призначено для педіатричного обстеження Окрім того сторона оливи для дітей легко перетворюється в стандартний дзвін шляхом заміни настроюваної діафрагми дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить в комплект стетоскопа Додаткову інформацію див на веб-сайті wwwlittmanncom

Розrsquoяснення символів

Див інструкції з використання

Не містить натурального латексу

Інструкції з використання

Розмістіть стетоскоп на вухах

Навушники стетоскопа є вигнутими для врахування стандартних анатомічних характеристик вушного каналу Зручні у використанні навушники оснащено звукоізоляційним ущільненням Вушні наконечники під час вставлення їх у вушні канали повинні бути спрямовані вперед

Регулювання тиску навушників

За необхідності можна відрегулювати тиск навушників для більш щільної але все одно зручної вушної фіксації

Для зменшення тиску пружини навушників розведіть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску

Для збільшення тиску пружини навушників стисніть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 38

34871529086pdf

68 69

NN

Виберіть активну сторону оливи

Стетоскоп Littmann Classic III оснащено двосторонньою оливою Тільки одна сторона оливи є акустично активною постійно Це зазначено на держаку Поверніть оливу щоб змінити активну сторону

Настроювана діафрагма Littmann Слухайте низькочастотні та високочастотні звуки

Обидві сторони оливи оснащено запатентованою настроюваною діафрагмою Littmann для підсилення низькочастотних або високочастотних звуків завдяки регулюванню тиску приладу на пацієнта

Низькі частоти Для підсилення низькочастотних звуків достатньо невеликого тиску приладу на пацієнта

Високі частоти Для підсилення високочастотних звуків потрібен більш сильний тиск приладу на пацієнта

Трансформація у традиційний відкритий дзвін

Меншу сторону оливи можна використовувати з настроюваною діафрагмою Littmann або перетворити у традиційний відкритий дзвін із дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить до комплекту приладу

Щоб зняти настроювану діафрагму Littmann стисніть її обідок великим і вказівним пальцями потягніть діафрагму та зніміть її з оливи

Щоб зібрати дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду розмістіть одну з частин рукава на краю оливи та розтягніть її по всьому краю оливи

Щоб повторно зібрати настроювану діафрагму Littmann зніміть дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду Вставте гнучкий край настроюваної діафрагми до пазу обідка та повільно заверніть його по всьому краю оливи

trade

Чищення дезінфекція та зберігання

Після кожного використання стетоскопа його слід протирати серветками з ізопропіловим спиртом (70 ) або одноразовими серветками змоченими у воді з милом Для найбільш ефективного чищення стетоскопа від органічних залишків слід використовувати одноразові серветки

Для дезінфекції стетоскопа можна застосовувати розчин вибілювача (2 ) Слід зазначити що стетоскопи з червоними вкрапленнями в кольорі трубки (бордовий рожевий темно-фіолетовий персиковий малиновий оранжевий тощо) зазнають незначного знебарвлення внаслідок обробки вибілювачем Вибілювач слід використовувати лише в обмеженій кількості таабо за необхідності через його негативну дію на поверхню приладу

Настроювані діафрагми дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду та вушні наконечники можна зняти для більш ретельного чищення (перед повторним складанням переконайтеся в тому що всі частини та поверхні є сухими) Щоб зняти вушні наконечники з навушників потягніть їх із зусиллям Для складання вушних наконечників натискайте із зусиллям на меншу частину доки вона не зафіксується належним чином у вушній трубці

Не занурюйте стетоскоп у рідини

Не стерилізуйте стетоскоп

Не зберігайте стетоскоп у місці з дуже високою температурою повітря

Програма сервісного та гарантійного обслуговування стетоскопа Littmann

Зареєструйте свій стетоскоп в Інтернеті httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Стетоскоп Littmann Classic III має гарантію на пrsquoять (5) років на випадок будь-яких дефектів матеріалу та дефектів унаслідок неякісного виготовлення У разі необхідності протягом гарантійного терміну можна повернути стетоскоп до 3M для безкоштовного ремонту крім випадків очевидного неправильного використання або ненавмисного пошкодження

Інформацію щодо сервісного обслуговування та ремонту в США можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncomservice або за телефоном 1-800-292-6298 В інших країнах контактну інформацію місцевого відділення 3M можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncom

3M Littmann логотип L Littmann L Classic III є товарними знаками компанії 3M

У Канаді використовується за ліцензієюcopy 2014 3M Усі права захищено

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 39

34871529086pdf

70 71

AA

Korisnički priručnik za stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Čestitamo na kupnji vašeg novog stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoskop Littmann Classic III pruža visoku akustičnu osjetljivost u kombinaciji s brojnim mogućnostima korištenja Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodijelnu dijafragmu s obje strane grudnog dijela velika strana može se koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijska ispitivanja Osim toga pedijatrijska strana grudnog dijela pretvara se u tradicionalno zvono zamjenom podesive dijafragme košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop Za više informacija posjetite wwwlittmanncom

Objašnjenje simbola

Pročitajte upute za uporabu

Ne sadrži prirodni lateks

Upute za uporabu

Postavite stetoskop u uši

Slušalice stetoskopa postavljene su u anatomski položaj tako da dopunjavaju uobičajeni slušni kanal i dizajnirane su da omoguće udobno akustički izolirano prianjanje Ušni umeci trebaju biti usmjereni prema naprijed kad ih stavite u uši

Prilagodite zatezanje slušalica

Po potrebi možete prilagoditi zatezanje slušalica kako biste osigurali tijesno ali i udobno prianjanje u ušima

Kako biste smanjili zatezanje opruge u slušalicama razdvojite ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje

Kako biste povećali zatezanje opruge u slušalicama stisnite zajedno ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje

Odaberite aktivnu stranu grudnog dijela

Stetoskop Littmann Classic III raspolaže grudnim dijelom s dvije strane Samo je jedna strana grudnog dijela zvučno aktivna pod bilo kojim uvjetima što se utvrđuje oznakom na dršku Zarotirajte grudni dio kako biste promijenili aktivnu stranu

Podesiva dijafragma Littmann - Slušajte niskofrekventne i visokofrekventne zvukove

Obje strane grudnog dijela opremljene su patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućuje naglašavanje zvukova niske ili visoke frekvencije jednostavnom prilagodbom pritiska na tijelo pacijenta

Niske frekvencije Kako biste naglasili zvukove niže frekvencije koristite lagani pritisak na tijelo pacijenta

Visoke frekvencije Kako biste naglasili zvukove više frekvencije koristite snažniji pritisak na tijelo pacijenta

Pretvaranje u tradicionalno otvoreno zvono

Mala strana grudnog dijela može se koristiti s Littmann podesivom dijafragmom ili se može pretvoriti u tradicionalno otvoreno zvono košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop

Kako biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu noktom palca i kažiprsta uštipnite obod dijafragme povucite i podignite dijafragmu s grudnog dijela

Kako biste postavili košuljicu zvona protiv hlađenja postavite jednu stranu košuljice na rub grudnog dijela i rastegnite je preko i oko ruba grudnog dijela

Kako biste rastavili Littmann podesivu dijafragmu uklonite košuljicu zvona protiv hlađenja Umetnite elastični rub podesive dijafragme u žlijeb oboda i polagano zarolajte obod oko i preko ruba grudnog dijela

trade

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 40

34871529086pdf

72 73

R

A

Čišćenje dezinfekcije i pohrana

Očistite svoj stetoskop poslije svakog pacijenta pomoću krpice sa 70 -tnim izopropilnim alkoholom ili pomoću krpice za jednokratnu uporabu namočene sapunom i vodom Za čišćenje stetoskopa od materijala organskog podrijetla najbolje je koristiti krpicu za jednokratnu uporabu

Otopina od 2 bjelila može se koristiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji u boji crijeva sadrže crvene pigmente (burgundsko crvena ružičasta boja šljive breskve maline naranče itd) mogu izblijedjeti nakon izlaganja bjelilu Zbog nagrizajuće prirode bjelila ograničite korištenje otopine bjelila samo na nužne situacije

Podesive dijafragme košuljice zvona protiv hlađenja i ušni umeci mogu se ukloniti kako bi se temeljito očistili (pobrinite se da su svi dijelovi i površine suhi prije ponovnog sklapanja) Kako biste uklonili ušne umetke iz slušalica snažno povucite Za vraćanje ušnih umetaka na mjesto snažno pogurajte malu stranu ušnog umetka na ušnu cijev dok u potpunosti ne sjedne na svoje mjesto

Stetoskop nemojte uranjati u bilo koju tekućinu

Stetoskop nemojte podvrgavati bilo kojem postupku sterilizacije

Izbjegavajte pohranjivati stetoskop na ekstremnu vrućinu

Program servisa i jamstva za stetoskop Littmann

Registrirajte svoj stetoskop pomoću Interneta na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskop Littmann Classic III ima jamstvo za sve nedostatke u materijalu i izradi u razdoblju od pet (5) godina Unutar jamstvenog razdoblja popravke će se obavljati besplatno po povratu stetoskopa u 3M osim u slučajevima očigledne zloporabe ili slučajnog oštećenja

Za servis i popravke u SAD-u posjetite wwwlittmanncomservice ili nazovite 1-800-292-6298 Ako ste izvan SAD-a posjetite wwwlittmanncom za kontaktne informacije o lokalnom uredu tvrtke 3M

3M Littmann L Littmann logotip L i Classic III zaštitni su znakovi tvrtke 3M

Koristi se u okviru licence u Kanadicopy 2014 3M Sva prava pridržana

Priručnik za korisnike 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa

Čestitamo Vam na kupovini vašeg novog 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa

Littmann Classic III stetoskop pruža visoku akustičku senzitivnost kombinovanu sa izuzetnom fleksibilnošću Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodelnu dijafragmu na svakoj strani glave stetoskopa velika strana se može koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijsku procenu Pored toga pedijatrijska strana glave stetoskopa se lako konvertuje u tradicionalno zvono jednostavnom zamenom podesive dijafragme prstenom za zvono koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom Za više informacija posetite wwwlittmanncom

Objašnjenje simbola

Pogledajte uputstva za upotrebu

Nije napravljeno od lateksa prirodne gume

Uputstvo za upotrebu

Stavite stetoskop na uši

Metalni okvir sa naušnicama je podešen pod uglom kako bi bio komplementan sa anatomijom tipičnog ušnog kanala i dizajniran je da pruži udobno akustički izolovano nameštenje Naušnice treba da budu usmerene ka napred dok ih postavljate na uši

Podesite zategnutost metalnog okvira sa naušnicama

Ako je potrebno možete da podesite zategnutost okvira sa naušnicama kako biste obezbedili zategnuto a ipak udobno nameštenje u vašim ušima

Da smanjite zategnutost opruge u okviru sa naušnicama razdvojite cevi za uši Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost

Da povećate zategnutost opruge u okviru sa naušnicama stisnite cevi za uši zajedno Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 41

34871529086pdf

74 75

RR

Odaberite aktivnu stranu promenljive glave stetoskopa

Littmann Classic III stetoskop sadrži dvostranu glavu stetoskopa Samo jedna strana glave stetoskopa je akustički aktivna tokom upotrebe što je prikazano oznakom na dršci Rotirajte glavu stetoskopa da biste promenili aktivnu stranu

Littmann podesiva dijafragma - Slušajte zvuke niske i visoke frekvencije

Obe strane glave stetoskopa su opremljene patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućava da naglasite zvuke niske ili visoke frekvencije tako što ćete jednostavno podesiti pritisak koji se primenjuje na pacijentu

Niske frekvencije Upotrebite blag pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke niže frekvencije

Visoke frekvencije Upotrebite jak pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke više frekvencije

Konvertujete u tradicionalno otvoreno zvono

Mala strana glave stetoskopa se može upotrebiti sa Littmann podesivom dijafragmom ili se može podesiti na tradicionalno otvoreno zvono sa prstenom koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom

Da biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu stisnite obod dijafragme noktima palca i kažiprsta povucite i podignite dijafragmu sa glave stetoskopa

Da biste sklopili prsten zvona koje ne hladi kožu postavite jednu stranu prstena na ivicu glave stetoskopa i rastegnite je preko i oko ivice glave stetoskopa

Ponovo sklopite Littmann podesivu dijafragmu uklonite prsten zvona koje ne hladi kožu Unesite savitljivu ivicu podesive dijafragme u žleb oboda i polako kotrljajte obod oko i preko ivice glave stetoskopa

trade

Čišćenje dezinfekcija i skladištenje

Očistite vaš stetoskop između svakog pacijenta bilo krpom sa 70 izopropil alkohola ili pomoću krpe za jednokratnu upotrebu sa sapunom i vodom Najbolja praksa je da se upotrebi krpa za jednokratnu upotrebu kada čistite stetoskop da biste uklonili organski materijal

2 rastvor izbeljivača se može upotrebiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji sadrže crvene pigmente u boji cevi (burgundi ružičasta šljiva breskva malina pomorandža itd) dovode do blagog gubljenja boje posle izlaganja izbeljivačima Zbog razgrađujuće prirode izbeljivača rastvor izbeljivača koristite samo u ograničenim količinama iili kada je to neophodno

Podesive dijafragme prsten zvona koje ne hladi kožu i naušnice se mogu ukloniti radi temeljnog čišćenja (pre sklapanja pobrinite se da su svi delovi i površine suvi) Blago povucite naušnice sa pribora za glavu da biste ih uklonili Da sklopite naušnice za glavu gurnite manju stranu naušnice čvrsto na cev za uši dok se potpuno ne učvrsti na mestu

Ne potapajte stetoskop u bilo kakvu tečnost

Ne podvrgavajte stetoskop nikakvom postupku sterilizacije

Izbegavajte da skladištite stetoskop na mestima gde je velika toplota

Program usluga i garancije za Littmann stetoskop

Molimo vas da registrujete svoj stetoskop na Internetu na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop ima garanciju na bilo kakva oštećenja koja su nastala kao posledica defekta u materijalu ili izradi u trajanju od pet (5) godina Tokom perioda garancije popravke će biti izvršene bez naplate prilikom vraćanja stetoskopa kompaniji 3M osim u slučajevima očigledne zloupotrebe ili slučajnog oštećenja

Za uslugu i popravku u SAD posetite wwwlittmanncomservice ili pozovite 1-800-292-6298 Ako se nalazite van SAD posetite wwwlittmanncom za kontakt informacije ili vašu lokalnu 3M kancelariju

3M Littmann L Littmann logo L i Classic III su robne marke kompanije 3M

Koristi se uz licencu u Kanadicopy 2014 3M Sva prava zadržana

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 42

34871529086pdf

76 77

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop Kullanım Kılavuzu

Yeni 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskopu satın aldığınız iccedilin teşekkuumlr ederiz

Littmann Classic III stetoskop olağanuumlstuuml ccedilok youmlnluumlluumlkle birlikte yuumlksek akustik hassasiyet sunar Yenilikccedili tasarımı goumlvdenin her iki tarafında ayarlanabilir tek parccedilalı bir diyafram sunar buumlyuumlk taraf yetişkin hastalar iccedilin kullanılabilirken kuumlccediluumlk taraf oumlzellikle pediyatrik değerlendirme iccedilin faydalıdır Bununla birlikte goumlvdenin pediyatrik tarafı satın aldığınız stetoskopta bulunan uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ayarlanabilir diyaframla değiştirilerek geleneksel bir ccedilana doumlnuumlştuumlruumllebilir Daha fazla bilgi iccedilin wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin

Sembol Accedilıklamaları

Kullanım talimatlarına başvurun

Doğal kauccediluk lateks iccedilermez

Kullanım Talimatları

Stetoskopu Kulaklarınıza Yerleştirin

Stetoskop kulaklığı normal kulak kanalının anatomisini tamamlayan bir accedilıya sahiptir ve rahat akustik olarak ses geccedilirmez bir şekilde uyum sağlamak uumlzere tasarlanmıştır Kulaklarınıza yerleştirdiğinizde kulaklık oumlne doğru bakmalıdır

Kulaklık Gerginliğini Ayarlayın

Gerekirse kulaklarınıza sıkıca ama rahat bir şekilde uyum sağlaması iccedilin kulaklığın gerginliğini ayarlayabilirsiniz

Kulaklıktaki yayın gerginliğini azaltmak iccedilin kulaklık borularını ccedilekerek birbirinden uzaklaştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın

Kulaklıktaki yayın gerginliğini artırmak iccedilin kulaklık borularını birbirine doğru iterek sıkıştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın

Goumlvdenin Etkin Tarafını Seccedilin

Littmann Classic III stetoskop ccedilift taraflı goumlvde oumlzelliğine sahiptir Goumlvde tutma yeri uumlzerinde bir işaretle tanımlandığı gibi herhangi bir zamanda goumlvdenin sadece bir tarafı akustik olarak etkindir Etkin tarafı değiştirmek iccedilin goumlvdeyi doumlnduumlruumln

Littmann Ayarlanabilir Diyafram - Duumlşuumlk ve Yuumlksek Frekanslı Sesleri Dinleyin

Goumlvdenin her iki tarafı hastaya uygulanan basıncı kolayca ayarlayarak duumlşuumlk veya yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmanızı sağlayan patentli Littmann ayarlanabilir diyafram ile donatılmıştır

Duumlşuumlk frekanslar Duumlşuumlk frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya hafif basınccedil uygulayın

Yuumlksek frekanslar Yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya kuvvetli basınccedil uygulayın

Geleneksel Accedilık Ccedilana Doumlnuumlştuumlruumln

Goumlvdenin kuumlccediluumlk tarafı Littmann ayarlanabilir diyafram ile birlikte kullanılabilir veya satın aldığınız stetoskopa dahil olan uumlşuumltmeyen lastik halkaya sahip geleneksel accedilık ccedilana ccedilevrilebilir

Littmann ayarlanabilir diyaframı ccedilıkarmak iccedilin diyaframın kenarını başparmak ve işaret parmağınızla sıkıştırın diyaframı goumlvdeden ccedilekip ccedilıkarın

Uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını takmak iccedilin halkanın bir tarafını goumlvde ccedilemberine yerleştirin ve gerdirerek goumlvde ccedilemberine oturtun

Littmann ayarlanabilir diyaframı yeniden takmak iccedilin uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını ccedilıkarın Ayarlanabilir diyaframın esnek kenarını goumlvdenin ccedilember oluğuna yerleştirin ve ccedilemberi goumlvde kenarı etrafında ve uumlzerinde yavaşccedila ccedilevirin

trade

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 43

34871529086pdf

78 79

I

Temizleme Dezenfeksiyon ve Saklama

Stetoskopunuzu her hastadan sonra 70lik izopropil alkolle silerek veya sabun ve suyla birlikte tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanarak temizleyin Organik maddeyi temizlemek iccedilin stetoskopunuzu temizlerken tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanmak en iyi uygulamadır

Stetoskopunuzu dezenfekte etmek iccedilin 2lik ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisi kullanılabilir Ancak hortum renginde kırmızı pigmentler iccedileren stetoskoplarda (Şarap Rengi Pembe Erik Rengi Şeftali Rengi Ahududu Rengi Turuncu vb) ccedilamaşır suyuna maruz bırakıldıktan sonra hafif bir renk solmasıyla karşılaşılabilir Ccedilamaşır suyunun bozucu yapısından dolayı ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisini sadece sınırlı bir bazda veveya gerektiğinde kullanın

Ayarlanabilir diyaframlar uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ve kulaklıklar kapsamlı temizlik iccedilin ccedilıkarılabilir (tuumlm parccedilaların ve yuumlzeylerin yeniden birleştirme oumlncesi kuru olduğundan emin olun) Kulaklıkları ccedilıkarmak iccedilin sıkıca ccedilekin Kulaklıları takmak iccedilin kulaklığın kuumlccediluumlk tarafını yerine tam olarak oturana kadar kulaklık borusu uumlzerine itin

Stetoskopunuzu herhangi bir sıvıya batırmayın

Stetoskopunuzu herhangi bir sterilizasyon işlemine maruz bırakmayın

Stetoskopunuzu aşırı ısıda saklamaktan kaccedilının

Littmann Stetoskop Servis ve Garanti Programı

Luumltfen stetoskopunuzu ccedilevrimiccedili olarak şu adrese kaydedin httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop malzeme ve işccedililik kusurlarına karşı beş (5) yıl suumlreyle garantilidir Garanti suumlresi iccedilinde onarımlar accedilık koumltuumlye kullanım veya yanlışlıkla oluşan hasar durumları dışında stetoskopun 3Me geri goumlnderilmesi uumlzerine uumlcretsiz olarak gerccedilekleştirilecektir

ABDde servis ve onarım iccedilin luumltfen wwwlittmanncomservice web sitesini ziyaret edin veya 1-800-292-6298 numaralı telefonu arayın ABD dışındaysanız yerel 3M ofisinizin irtibat bilgileri iccedilin luumltfen wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin

3M Littmann L Littmann logosu L ve Classic III 3Min ticari markalarıdır

Kanadada lisanslı olarak kullanılırcopy 2014 3M Tuumlm hakları saklıdır

3Mtrade Littmannreg

3Mtrade Littmannreg

Littmann

wwwlittmanncom

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 44

34871529086pdf

80 81

II

Littmann

Littmann -

Littmann

Littmann

Littmann

Littmann

trade

70

2

Littmann

httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann 3M

wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298

wwwlittmanncom 3M

3M Littmann L Littmann L Classic III 3M

copy 2014 3M

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 45

34871529086pdf

82 83

II

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Littmann Classic III

wwwlittmanncom

Littmann Classic III

Littmann -

Littmann

Littmann

Littmann

Littmann

trade

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 46

34871529086pdf

84 85

iexcl

I

70

2

Littmann

httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III (5)

3M

wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298

wwwlittmanncom 3M

3M Littmann L Littmann L Classic III 3M

copy 2014 3M

دليل مستخدم سماعة الطبيب من Littmannreg Classic IIItrade 3Mtrade

مبارك شراؤك سماعة الطبيب الجديدة من 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

تتميز السماعة Littmann Classic II بأداء صوتي متميز مع تعدد استخداماتها بشكل ال مثيل له ويتميز تصميم السماعة المبتكر بغشاء مطاطي قابل للضبط ذي قطعة واحدة على

كال جانبي السماعة يستخدم الجانب الكبير للمرضى البالغين بينما يستخدم الجانب الصغير مع األطفال كما أن جانب األطفال هذا يمكن تحويله إلى قمع تقليدي باستبدال

الغشاء المطاطي القابل للضبط بإطار الجرس الذي ال يسبب االرتجاف والذي ستجده في عبوة السماعة للمزيد

من المعلومات تفضل بزيارة موقعنا على اإلنترنت wwwlittmanncom

شرح الرموزيرجى الرجوع إلى تعليمات االستخدام

ال يحتوي هذا المنتج على مطاط الالتكس الطبيعي

تعليمات االستخداموضع السماعة في أذنيك

قطعة الرأس مصممة لتتماشي مع شكل قناة األذن العادية ولتستقر في األذن على نحو مريح ولعزلك عن األصوات من حولك يجب أن يكون اتجاه قطعتي األذن لألمام عند

وضعهما في األذن

ضبط توتر قطعة الرأسعند الحاجة يمكنك ضبط التوترفي قطعة الرأس لضمان

استقرارها في األذن على نحو مريحلتوسيع قطعة الرأس باعد بين

أنبوبي األذن وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس لالتساع المطلوب

إلحكام قطعة الرأس ضم أنبوبي األذن لبعضهما وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس

لالتساع المطلوب

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 47

34871529086pdf

86 87

iexcliexcl

اختيار الجانب الذي ستستخدمه من السماعةتحتوي سماعة Littmann Classic III على سماعة ذات

وجهين وال يمكنك االستماع إال باستخدام جانب واحد فقط ستتعرف عليه من عالمة موجودة عند موضع اتصال قطعة الرأس باألنبوب المطاطي أدر السماعة لتغيير

الجانب الذي ستستخدمه لالستماعغشاء Littmann المطاطي القابل للضبط - استمع

لألصوات منخفضة أو عالية الترددجانبا السماعة مزودان بغشاء Littmann مطاطي قابل

للضبط ويسمح باالستماع لألصوات منخفضة التردد أو عالية التردد بمجرد تعديل مقدار الضغط بالسماعة على

جسم المريض بالقدر المناسبالترددات المنخفضة لالستماع إلى األصوات منخفضة التردد

اضغط السماعة على جسم المريض ضغطا خفيفا

الترددات العالية لالستماع إلى األصوات عالية التردد اضغط السماعة بإحكام على

جسم المريض

تحويل السماعة إلى قمع مفتوح من النوع التقليدييمكن استخدام الجانب الصغير Littman من السماعة مع غشاء

المطاطي القابل للضبط أو تحويلها لقمع تقليدي باستخدام إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف والذي

ستجده في عبوة السماعة

إلزالة غشاء Littmann المطاطي القابل للضبط اجذب الغشاء

المطاطي بإصبعي اإلبهام والسبابة ثم اسحبه وارفعه من على السماعة

لتركيب إطار القمع ضع أحد جانبي اإلطار على حافة السماعة ثم افرده

عليها بالكامل وحول حوافها

Littmann إلعادة تركيب غطاءالمطاطي انزع إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أدخل اإلطار

المرن للغشاء المطاطي في تجويف اإلطار ثم لف اإلطار ببطء حول

حافة السماعة وفوقها

trade

والتطهير والتخزين التنظيف نظف السماعة بعد كل مريض باستخدام مناديل مبللة

بكحول إيزوبروبيلي تركيز 70 أو مناديل مبللة بماء وصابون من النوع الذي يستخدم مرة واحدة عند تنظيف

السماعة من أي مواد عضوية أفضل أسلوب هو استخدام منديل مبلل يستخدم مرة واحدة

يمكن استخدام محلول كلور تركيز 2 لتطهير السماعة إال أن السماعات التي قد يحتوي األنبوب المطاطي فيها

على لون أحمر (مثل السماعات ذات األنابيب النبيذي أو الوردي أو البرقوقي أو الخوخي أو لون التوت أو اللون

البرتقالي إلخ) قد يتغير لونها قليال عند تعرضها للكلور نظرا للتكسير الذي قد يسببه الكلور بطبيعته ال تستخدم

محلول الكلور إال بحدود أو عند الضرورةأما األغشية المطاطية القابلة للضبط أو إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أو قطعتا األذن فيمكن فكها لتنظيفها جيدا (تأكد من جفاف أسطح جميع األجزاء قبل إعادة تركيبها)

لفك قطعتي األذن من قطعة الرأس اسحبهما بقوة لتركيب قطعتي األذن ادفع الجانب الصغير لقطعة األذن بإحكام

داخل أنبوب األذن حتى تثبت في مكانها جيدا

ال تغمر السماعة في أي سائلال تعرض السماعة ألي عملية تعقيم

تجنب تخزين السماعة في درجات حرارة عالية جدا أو منخفضة جدا

Littmann برنامج صيانة وضمان سماعاتيرجى تسجيل سماعتك على الموقع التالي على

httpwwwlittmanncomwarranty-registration اإلنترنتسماعات Littmann Classic III مضمونة ضد أي عيوب

في الخامة أو الصناعة لمدة خمس (5) سنوات وخالل فترة الضمان يتم إجراء اإلصالحات مجانا بمجرد إعادة

السماعة إلى شركة 3M وذلك بخالف حاالت سوء االستعمال الواضح أو التلف نتيجة حادث

وللصيانة واإلصالح في الواليات المتحدة األمريكية توجه لزيارة wwwlittmanncomservice أو باالتصال

على رقم 6298-292-800-1 أما خارج الواليات المتحدة wwwlittmanncom األمريكية فيرجى زيارة موقع

لبيانات االتصال بأقرب مكتب 3M لك3M وLittmann وشعار Littmann وحرف L و

3M هي عالمات تجارية مسجلة لشركة Classic III

مستعملة بترخيص في كنداحقوق النشر copy لعام 2014 لشركة3M جميع

الحقوق محفوظة

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 48

34871529086pdf

3M Littmann the L Littmann logo the L and Classic III are trademarks of 3M Used under license in Canadacopy 2014 3M All rights reserved

Issue Date 2014-07

34-8715-2908-6

Made in USA by 3M Health Care 2510 Conway Ave St Paul MN 55144

(USA) 1-800-228-3957 Visit our website wwwlittmanncom

Not Made With Natural Rubber Latex

Consult instructions

for use

3M Deutschland GmbHHealth Care BusinessCarl-Schurz-Str 141453 NeussGermany

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 49

34871529086pdf

Page 21: Page 1 34871529086.pdf Littmann Classic III...1 English pp. 1 2 Français pp. 4 3 Deutsch pp. 7 4 Italiano pp. 10 5 Español pp. 13 6 Nederlands pp. 16 7 Svenska pp. 19 8 Dansk pp

32 33

--

Selecione o lado ativo da campacircnula

O estetoscoacutepio Littmann Classic III inclui uma campacircnula de duas faces Apenas um dos lados da campacircnula estaacute ativo acusticamente de cada vez estando identificado por uma marca na haste Rode a campacircnula para mudar o lado ativo

Membrana adaptaacutevel Littmann - Ausculte sons de frequecircncia elevada e baixa

Os dois lados da campacircnula estatildeo equipados com a membrana adaptaacutevel Littmann proprietaacuteria que lhe permite enfatizar os sons de frequecircncia baixa ou elevada ajustando para isso apenas a pressatildeo aplicada ao paciente

Frequecircncias baixas Para enfatizar os sons de frequecircncia baixa utilize uma pressatildeo leve contra o paciente

Frequecircncias elevadas Para enfatizar os sons de frequecircncia mais elevada utilize uma pressatildeo firme contra o paciente

Converta para uma campainha aberta tradicional

O lado pequeno da campacircnula pode ser utilizado com a membrana adaptaacutevel Littmann ou pode ser convertido para uma campainha aberta tradicional com uma manga anti-arrepios incluiacuteda com a compra

Para remover a membrana adaptaacutevel Littmann aperte a borda da membrana com as unhas do polegar e indicador puxe e levante a membrana da campacircnula

Para montar a membrana da campainha anti-arrepios coloque um lado da manga na borda da campacircnula e estique-a por cima e em volta da borda da campacircnula

Para voltar a montar a membrana adaptaacutevel Littmann remova a manga da campainha anti-arrepios Introduza a borda flexiacutevel da membrana adaptaacutevel na ranhura do rebordo e enrole vagarosamente o rebordo em volta e por cima da borda da campacircnula

trade

Limpeza desinfeccedilatildeo e armazenamento

Limpe o estetoscoacutepio entre exames com uma toalhita de 70 aacutelcool isopropiacutelico ou com uma toalhita descartaacutevel com aacutegua e sabatildeo A boa praacutetica recomendada eacute a utilizaccedilatildeo de uma toalhita descartaacutevel para limpar o estetoscoacutepio para a remoccedilatildeo de material orgacircnico

Pode-se usar uma soluccedilatildeo de 2 de lixivia para desinfetar o estetoscoacutepio Poreacutem nos estetoscoacutepios com pigmentos vermelhos na cor da tubagem (bordeaux cor-de-rosa ameixa pecircssego framboesa laranja etc) verifica-se uma ligeira descoloraccedilatildeo apoacutes a exposiccedilatildeo agrave lixivia Devido agrave natureza destrutiva da lixivia utilize apenas a soluccedilatildeo de lixivia limitadamente eou quando necessaacuterio

As membranas adaptaacuteveis a manga da campainha anti-arrepios e as olivas podem ser removidas para uma limpeza minuciosa (certifique-se de que todas as peccedilas e superfiacutecies estatildeo secas antes de voltar a montar Para remover as olivas do conjunto puxe com firmeza Para voltar a montar as olivas puxe o lado pequeno da oliva com firmeza para o tubo ateacute encaixar por completo

Natildeo submirja o estetoscoacutepio em nenhum liacutequido

Natildeo sujeite o estetoscoacutepio a nenhum processo de esterilizaccedilatildeo

Evite o armazenamento do estetoscoacutepio a temperatuas extremas

Programa de Assistecircncia e Garantia do estetoscoacutepio Littmann

Registe o seu estetoscoacutepio online em httpwwwlittmanncomwarranty-registration

O estetoscoacutepio Littmann Classic III tem uma garantia contra quaisquer defeitos de material ou fabrico durante um periacuteodo de cinco (5) anos Dentro do periacuteodo da garantia as reparaccedilotildees seratildeo realizados gratuitamente mediante a devoluccedilatildeo do estetoscoacutepio para a 3M agrave exceccedilatildeo de casos oacutebvios de maacute utilizaccedilatildeo ou de danos acidentais

Para reparaccedilatildeo e manutenccedilatildeo nos EUA visite wwwlittmanncomservice ou ligue para 1-800-292-6298 Fora dos EUA consulte os contactos locais da 3M em wwwlittmanncom

3M Littmann o logoacutetipo L Littmann L e Classic III satildeo marcas comerciais da 3M

Usado sob licenccedila no Canadaacutecopy 2014 3M Todos os Direitos Reservados

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 21

34871529086pdf

34 35

--

Manual do usuaacuterio do Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Parabeacutens pela aquisiccedilatildeo do seu novo Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

O Estetoscoacutepio Littmann Classic III oferece um desempenho acuacutestico superior combinado com excelente versatilidade Seu design inovador oferece um diafragma ajustaacutevel de peccedila uacutenica em cada lado da campacircnula o lado grande pode ser usado para pacientes adultos ao passo que o lado pequeno foi especialmente concebido para a avaliaccedilatildeo pediaacutetrica Aleacutem disso o lado da campacircnula para uso pediaacutetrico pode ser convertido em um sino tradicional substituindo o diafragma ajustaacutevel pela borracha antifrio para sino incluiacuteda em sua aquisiccedilatildeo Para obter mais informaccedilotildees visite wwwlittmanncombr

Explicaccedilatildeo dos siacutembolos

Consulte as instruccedilotildees de uso

Natildeo fabricado com laacutetex de borracha natural

INSTRUCcedilOtildeES DE USO

Coloque o estetoscoacutepio em seus ouvidos

As hastes do estetoscoacutepio satildeo anguladas para complementar a anatomia normal do canal auditivo e satildeo projetadas para fornecer um ajuste confortaacutevel e um selamento acuacutestico superior As olivas devem estar direcionadas para frente quando colocadas nos canais auditivos

Ajuste a tensatildeo das hastes

Se necessaacuterio vocecirc pode regular a tensatildeo das hastes para assegurar um ajuste apertado poreacutem confortaacutevel em seus ouvidos

Para reduzir a tensatildeo da mola nas hastes separe-as uma pra cada lado Repita o processo ateacute alcanccedilar a tensatildeo desejada

Para aumentar a tensatildeo da mola nas hastes aproxime-as Repita o processo ateacute alcanccedilar a tensatildeo desejada

Selecione o lado ativo do auscultador

O Estetoscoacutepio Littmann Classic III possui um auscultador versaacutetil de dois lados Somente um dos lados do auscultador fica acusticamente ativo a cada vez conforme identificado por uma marca na haste Gire o auscultador para mudar qual lado estaacute ativo

Diafragma Ajustaacutevel Littmann - Ouccedila sons de alta e baixa frequecircncia

Ambos os lados do auscultador satildeo equipados com a tecnologia do Diafragma Ajustaacutevel Littmann que permite enfatizar sons de alta e baixa frequecircncia simplesmente ajustando a pressatildeo aplicada ao paciente

Baixas frequecircncias para enfatizar sons de frequecircncia mais baixa aplique uma pressatildeo leve contra o paciente

Altas frequecircncias para enfatizar sons de frequecircncia mais alta aplique uma pressatildeo firme contra o paciente

Converta para um sino aberto tradicional

O lado pequeno do auscultador pode ser usado com o Diafragma Ajustaacutevel Littmann ou pode ser convertido para um sino aberto tradicional atraveacutes da borracha antifrio incluiacuteda em sua aquisiccedilatildeo

Para remover o Diafragma Ajustaacutevel Littmann segure a borda do diafragma com as unhas do seu polegar e indicador entatildeo puxe o diafragma para fora do auscultador

Para acoplar a borracha antifrio para sino coloque um lado da borracha na borda do auscultador e estique a borracha sobre toda a extensatildeo da peccedila

Para recolocar o Diafragma Ajustaacutevel Littmann retire a borracha antifrio para sino Insira a extremidade flexiacutevel do Diafragma Ajustaacutevel na ranhura do aro e role lentamente o aro ao redor da borda do auscultador

trade

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 22

34871529086pdf

36 37

=

-

Limpeza desinfecccedilatildeo e armazenamento

Limpe seu estetoscoacutepio entre cada paciente com lenccedilo umedecido em aacutelcool isopropiacutelico 70 ou com um lenccedilo descartaacutevel umedecido em aacutegua e sabatildeo neutro Eacute uma boa praacutetica usar um lenccedilo descartaacutevel ao limpar o estetoscoacutepio para remover materiais orgacircnicos

Vocecirc pode usar uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteria a 2 para desinfetar seu estetoscoacutepio No entanto estetoscoacutepios que contecircm pigmentos avermelhados na cor dos tubos (vinho rosa ameixa pecircssego framboesa laranja etc) podem sofrer uma ligeira descoloraccedilatildeo apoacutes a exposiccedilatildeo agrave aacutegua sanitaacuteria Devido agrave natureza corrosiva da aacutegua sanitaacuteria somente utilize uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteria quando realmente for necessaacuterio

Os Diafragmas ajustaacuteveis a borracha antifrio para sino e as olivas podem ser removidos para uma limpeza completa (certifique-se de que todas as peccedilas e superfiacutecies estejam secas antes da remontagem) Para remover as olivas das hastes puxe com firmeza Para acoplar as olivas empurre seu lado pequeno com firmeza nas hastes ateacute que se encaixe totalmente no lugar

Natildeo mergulhe seu estetoscoacutepio em nenhum tipo de liacutequido

Natildeo submeta seu estetoscoacutepio a qualquer processo de esterilizaccedilatildeo

Evite armazenar seu estetoscoacutepio sob calor extremo

Assistecircncia e Garantia do Estetoscoacutepio Littmann

Registre seu estetoscoacutepio online em httpwwwlittmanncomwarranty-registration

O Estetoscoacutepio Littmann Classic III tem garantia contra quaisquer defeitos de material ou fabricaccedilatildeo por um periacuteodo de 5 (cinco) anos Dentro do periacuteodo de garantia os reparos seratildeo feitos sem ocircnus mediante a devoluccedilatildeo do estetoscoacutepio para a 3M exceto em casos de abuso evidente ou danos acidentais

Para obter suporte e manutenccedilatildeo nos EUA visite wwwlittmanncomservice ou ligue para 1-800-292-6298 Se vocecirc reside fora dos EUA visite wwwlittmanncombr para obter as informaccedilotildees de contato do seu escritoacuterio local da 3M

3M Littmann o logotipo L da Littmann L e Classic III satildeo marcas comerciais da 3M

Usada sob licenccedila no Brasilcopy 2014 3M Todos os direitos reservados

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Στηθοσκόπιο - Οδηγίες χρήσης

Συγχαρητήρια για την αγορά του νέου σας Στηθοσκοπίου 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III παρέχει υψηλή ακουστική ευαισθησία σε συνδυασμό με την εξαιρετική ευελιξία του Ο καινοτόμος σχεδιασμός του προσφέρει ένα ρυθμιζόμενο μονοκόμματο διάφραγμα σε κάθε πλευρά του κώδωναmiddot η μεγάλη πλευρά μπορεί να χρησιμοποιηθεί για ενήλικες ασθενείς ενώ η μικρή πλευρά είναι ιδιαιτέρως χρήσιμη για παιδιατρική αξιολόγηση Επιπλέον η παιδιατρική πλευρά του κώδωνα μπορεί να μετατραπεί σε παραδοσιακό κώδωνα αντικαθιστώντας το ρυθμιζόμενο διάφραγμα με το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή το οποίο περιλαμβάνεται στην αγορά σας Για περισσότερες πληροφορίες επισκεφθείτε το wwwlittmanncom

Επεξήγηση συμβόλων

Συμβουλευτείτε τις οδηγίες χρήσης

Δεν κατασκευάζεται με φυσικό ελαστικό λάτεξ

Οδηγίες χρήσης

Τοποθετήστε το στηθοσκόπιο στα αυτιά σας

Τα ακουστικά του στηθοσκοπίου έχουν τη σωστή κλίση που ακολουθεί την τυπική ανατομία του ακουστικού πόρου και είναι σχεδιασμένα για να παρέχουν άνετη εφαρμογή με τέλεια ηχομόνωση Οι ελιές των ακουστικών πρέπει να δείχνουν προς τα εμπρός καθώς τις τοποθετείτε μέσα στα αυτιά σας

Προσαρμόστε την τάση των ακουστικών

Εάν είναι απαραίτητο μπορείτε να προσαρμόσετε την τάση στα ακουστικά σας έτσι ώστε να διασφαλίσετε σφιχτή αλλά άνετη εφαρμογή στα αυτιά σας

Για να μειώσετε την τάση του ελατηρίου στα ακουστικά τραβήξτε τους σωλήνες μακριά τον ένα από τον άλλο Επαναλάβετε μέχρι να επιτευχθεί η σωστή τάση

Για να αυξήσετε την τάση του ελατηρίου στα ακουστικά πιέστε τους σωλήνες τον ένα προς τον άλλο Επαναλάβετε μέχρι να επιτευχθεί η σωστή τάση

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 23

34871529086pdf

38 39

==

Επιλογή της ενεργού πλευράς του κώδωνα

Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III διαθέτει κώδωνα δύο πλευρών Μόνο η μία πλευρά του κώδωνα είναι ακουστικά ενεργή κάθε φορά το οποίο υποδεικνύεται από μια σήμανση στο στέλεχος Περιστρέψτε τον κώδωνα για να αλλάξετε την ενεργό πλευρά

Ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann - Ακούστε ήχους χαμηλών και υψηλών συχνοτήτων

Και οι δύο πλευρές του κώδωνα είναι εξοπλισμένες με το κατάλληλο ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann το οποίο σας επιτρέπει να δώσετε έμφαση σε ήχους χαμηλών ή υψηλών συχνοτήτων προσαρμόζοντας απλά την πίεση που εφαρμόζεται στον ασθενή

Χαμηλές συχνότητες Για να τονίσετε ήχους χαμηλότερης συχνότητας ασκήστε ελαφριά πίεση στον ασθενή

Υψηλές συχνότητες Για να τονίσετε ήχους υψηλότερης συχνότητας ασκήστε σταθερή πίεση στον ασθενή

Μετατροπή σε παραδοσιακό ανοικτό κώδωνα

Η μικρή πλευρά του κώδωνα μπορεί να χρησιμοποιηθεί με το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann ή μπορεί να μετατραπεί σε παραδοσιακό ανοικτό κώδωνα με το περίβλημα που δεν παγώνει τον ασθενή το οποίο περιλαμβάνεται στην αγορά σας

Για να αφαιρέσετε το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann τσιμπήστε τη στεφάνη του διαφράγματος με τα νύχια του αντίχειρα και του δείκτη σας τραβήξτε και ανασηκώστε το διάφραγμα από τον κώδωνα

Για να συναρμολογήσετε το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή τοποθετήστε τη μία πλευρά του περιβλήματος στο χείλος του κώδωνα και τεντώστε το περίβλημα επάνω και γύρω από το χείλος του κώδωνα

Για να συναρμολογήσετε εκ νέου το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann αφαιρέστε το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή Εισάγετε το εύκαμπτο χείλος του ρυθμιζόμενου διαφράγματος μέσα στην αυλάκωση της στεφάνης και κυλήστε αργά τη στεφάνη γύρω και πάνω από το χείλος του κώδωνα

trade

Καθαρισμός απολύμανση και φύλαξη

Καθαρίζετε το στηθοσκόπιο μεταξύ των ασθενών είτε με πανάκι εμποτισμένο με 70 ισοπροπυλική αλκοόλη είτε χρησιμοποιώντας πανάκι μίας χρήσης με σαπούνι και νερό Ως βέλτιστη πρακτική κατά τον καθαρισμό του στηθοσκοπίου χρησιμοποιείτε πανάκι μίας χρήσης για την αφαίρεση της οργανικής ύλης

Για την απολύμανση του στηθοσκοπίου μπορεί να χρησιμοποιηθεί διάλυμα 2 απολυμαντικού Ωστόσο στηθοσκόπια που περιέχουν κόκκινες χρωστικές στο χρώμα των σωλήνων (μπορντό ροζ δαμασκηνί ροδακινί φραμπουάζ πορτοκαλί κλπ) μπορεί να υποστούν ελαφρύ αποχρωματισμό μετά από την έκθεση στο απολυμαντικό Λόγω της καταστροφικής φύσης του λευκαντικού χρησιμοποιείτε διάλυμα λευκαντικού μόνο σε περιορισμένη βάση ήκαι όταν είναι απαραίτητο

Τα ρυθμιζόμενα διαφράγματα το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή και οι ελιές μπορούν να αφαιρεθούν για διεξοδικό καθαρισμό (βεβαιωθείτε ότι όλα τα μέρη και οι επιφάνειες έχουν στεγνώσει πριν από την εκ νέου συναρμολόγηση) Για να αφαιρέσετε τις ελιές από τα ακουστικά τραβήξτε σταθερά Για να συναρμολογήσετε τις ελιές ωθήστε τη μικρή πλευρά της ελιάς σταθερά μέσα στο σωλήνα μέχρι να κουμπώσει στη θέση της

Μην εμβυθίζετε το στηθοσκόπιο σε κανένα υγρό

Μην υποβάλλετε το στηθοσκόπιο σε καμία διαδικασία αποστείρωσης

Αποφύγετε τη φύλαξη του στηθοσκοπίου σε υπερβολική θερμότητα

Πρόγραμμα Συντήρησης και Εγγύησης των Στηθοσκοπίων Littmann

Παρακαλούμε καταχωρίστε το στηθοσκόπιό σας online στη διεύθυνση httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Παρέχεται εγγύηση για το Στηθοσκόπιο Littmann Classic III έναντι ελαττωμάτων στο υλικό και την κατασκευή για περίοδο πέντε (5) ετών Εντός της περιόδου εγγύησης οι επισκευές πραγματοποιούνται χωρίς χρέωση με την επιστροφή του στηθοσκοπίου στην 3M εκτός από τις περιπτώσεις εμφανούς κακομεταχείρισης ή τυχαίας ζημιάς

Για σέρβις και επισκευές στις ΗΠΑ παρακαλούμε επισκεφθείτε το wwwlittmanncomservice ή καλέστε το 1-800-292-6298 Εάν βρίσκεστε εκτός των ΗΠΑ παρακαλούμε επισκεφθείτε το wwwlittmanncom για τις πληροφορίες επαφής του τοπικού σας γραφείου της 3M

Τα 3M Littmann το λογότυπο L Littmann τα L και Classic III είναι εμπορικά σήματα της 3M

Χρησιμοποιείται κατόπιν αδείας στον Καναδάcopy 2014 3M Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 24

34871529086pdf

40 41

HH

Podręcznik użytkownika stetoskopu Littmannreg Classic IIItrade firmy 3Mtrade

Gratulujemy zakupu nowego stetoskopu Littmannreg Classic IIItrade firmy 3Mtrade

Stetoskop Littmann Classic III zapewnia wysoką czułość akustyczną oraz wyjątkową wszechstronność Jego innowacyjna konstrukcja zawiera jednoelementową membranę dwutonową po każdej stronie głowicy strony o większej powierzchni można używać w przypadku pacjentoacutew dorosłych natomiast strona o mniejszej powierzchni jest szczegoacutelnie użyteczna do diagnozowania dzieci Dodatkowo bdquopediatrycznąrdquo stronę głowicy można przekształcić w klasyczny lejek W tym celu należy zdjąć membranę dwutonową i założyć bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka dołączoną do zestawu Więcej informacji można uzyskać pod adresem wwwlittmanncom

Objaśnienie symboli

Zapoznać się z instrukcją obsługi

Nie zawiera lateksu kauczuku naturalnego

Instrukcja obsługi

Umieścić stetoskop w uszach

Zestaw słuchawkowy stetoskopu jest ustawiony pod kątem aby zapewnić jego dostosowanie do anatomii typowego przewodu słuchowego i został skonstruowany w taki sposoacuteb by zapewnić komfortowe i akustycznie szczelne dopasowanie Umieszczając oliwki w kanałach słuchowych należy je skierować ku przodowi

Dostosować nacisk zestawu słuchawkowego

W razie konieczności można dostosować nacisk zestawu słuchawkowego aby zapewnić ich pewne ale komfortowe zamocowane w uszach użytkownika

Aby zredukować nacisk sprężyn zestawu słuchawkowego należy rozsunąć douszne przewody słuchawkowe od siebie Czynność należy powtarzać do momentu uzyskania pożądanego nacisku

Aby zwiększyć nacisk sprężyn zestawu słuchawkowego należy zsunąć douszne przewody słuchawkowe do siebie Czynność należy powtarzać do momentu uzyskania pożądanego nacisku

Wybrać stronę aktywną głowicy

Stetoskop Littmann Classic III jest wyposażony w głowicę dwustronną Tylko jedna strona głowicy jest w danym momencie czynna akustycznie i jest ona wskazywana przez znacznik na trzonie Aby dokonać zmiany aktywnej strony należy obroacutecić głowicę

Membrana dwutonowa Littmann mdash Odsłuchiwanie dźwiękoacutew o niskich i wysokich częstotliwościach

Obie strony głowicy są wyposażone w membranę dwutonową technologii Littmann ktoacutera umożliwia użytkownikowi uwydatnienie dźwiękoacutew o niskich lub wysokich częstotliwościach przez proste dostosowanie nacisku wywieranego na ciało pacjenta

Niskie częstotliwości W celu uwydatnienia dźwiękoacutew o niższych częstotliwościach należy zastosować lżejszy nacisk na ciało pacjenta

Wysokie częstotliwości W celu uwydatnienia dźwiękoacutew o wyższych częstotliwościach należy zastosować mocniejszy nacisk na ciało pacjenta

Przekształcanie w standardowy kształt otwartego lejka

Strony głowicy o mniejszej powierzchni można używać wraz z membraną dwutonową Littmann lub też można ją przekształcić do standardowego kształtu otwartego lejka za pomocą bdquociepłejrdquo obwoacutedki dostarczonej ze stetoskopem

Aby zdjąć membranę dwutonową Littmann należy przytrzymać ramkę membrany kciukiem i paznokciami palcoacutew wskazujących odciągnąć i unieść membranę w stronę od głowicy

Aby zmontować bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka należy umieścić jedną stronę obwoacutedki na krawędzi głowicy i rozciągnąć ją po krawędzi głowicy

Aby ponownie zmontować membranę dwutonową Littmann należy zdjąć bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka Wprowadzić elastyczną krawędź membrany dwutonowej do wgłębienia w ramce i powoli nasuwać ramkę na krawędź głowicy

trade

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 25

34871529086pdf

42 43

J

H

Czyszczenie odkażanie i przechowywanie

Pomiędzy zastosowaniami u każdego kolejnego pacjenta stetoskop należy czyścić ściereczką nasączoną 70 alkoholem izopropylowym lub jednorazową ściereczką nasączoną wodą z mydłem Do czyszczenia stetoskopu w celu usunięcia materiału organicznego najlepiej używać jednorazowych ściereczek

Do odkażania stetoskopu można używać 2 roztworu wybielacza Stetoskopy zawierające czerwone barwniki w kolorze przewodoacutew (burgund roacuteżowy śliwkowy brzoskwiniowy malinowy pomarańczowy itd) ulegają jednak nieznacznemu odbarwieniu po wystawieniu na działanie wybielacza Ze względu na destrukcyjne działanie wybielacza należy używać wyłącznie roztworu wybielacza w ograniczonym zakresie ilub tylko jeśli jest to konieczne

Membrany dwutonowe bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka oraz oliwki można zdejmować w celu ich dokładnego wyczyszczenia (przed ponownym zmontowaniem należy się upewnić że wszystkie części i powierzchnie są suche) Aby zdjąć oliwki z zestawu słuchawkowego należy je pociągnąć pewnym ruchem W celu zamocowania oliwek należy pewnym ruchem wsunąć mniejszą część oliwki na douszny przewoacuted słuchawkowy do momentu jej całkowitego osadzenia na miejscu

Stetoskopu nie należy zanurzać w żadnych płynach

Stetoskopu nie należy poddawać żadnemu procesowi sterylizacji

Unikać przechowywania stetoskopu w warunkach skrajnie wysokiej temperatury

Obsługa serwisowa i program gwarancyjny dla stetoskopu Littmann

Prosimy zarejestrować swoacutej stetoskop online pod adresem httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskop Littmann Classic III podlega gwarancji na dowolną wadę materiałową lub produkcyjną przez okres pięciu (5) lat W ramach okresu gwarancyjnego naprawy będą dokonywane bezpłatnie po zwroacuteceniu stetoskopu firmie 3M poza przypadkami jednoznacznych nadużyć lub przypadkowego uszkodzenia

W sprawach związanych z czynnościami serwisowymi i naprawą na terenie Stanoacutew Zjednoczonych prosimy odwiedzić naszą witrynę internetową pod adresem wwwlittmanncomservice lub zadzwonić pod numer telefonu 1-800-292-6298 W celu uzyskania informacji kontaktowych dotyczących lokalnej siedziby firmy 3M poza terenem Stanoacutew Zjednoczonych prosimy odwiedzić naszą witrynę internetową pod adresem wwwlittmanncom

3M Littmann L Littmann logo L i Classic III są znakami towarowymi firmy 3M

Urządzenie stosowane na licencji w Kanadziecopy 2014 3M Wszelkie prawa zastrzeżone

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade fonendoszkoacutep hasznaacutelati utasiacutetaacutes

Gratulaacutelunk uacutej 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade fonendoszkoacutepjaacutehoz

A Littmann Classic III fonendoszkoacutep a kivaacuteloacute hangteljesiacutetmeacuteny mellett rendkiacutevuumll sok felhasznaacutelaacutesi lehetőseacuteget is nyuacutejt Az innovatiacutev kialakiacutetaacutesuacute modell hallgatoacutefejeacutenek mindkeacutet oldalaacuten talaacutelhatoacute egy-egy hangolhatoacute egyreacuteszes membraacuten a nagyobb oldal felnőtt betegek eseteacuten a kisebb oldal kuumlloumlnoumlsen a gyermekgyoacutegyaacuteszatban hasznaacutelhatoacute Ezenfeluumll a fej gyermekeken hasznaacutelhatoacute oldala koumlnnyen aacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyos haranggaacute azaacuteltal hogy kicsereacuteli a hangolhatoacute membraacutent a fonendoszkoacutephoz melleacutekelt meleg tapintatuacute harangkarimaacutera Tovaacutebbi informaacutecioacuteeacutert keresse fel honlapunkat a wwwlittmanncom ciacutemen

Jelmagyaraacutezat

Tanulmaacutenyozza a hasznaacutelati utasiacutetaacutest

Termeacuteszetes latexgumi felhasznaacutelaacutesa neacutelkuumll keacuteszuumllt

Hasznaacutelati utasiacutetaacutes

A fonendoszkoacutep behelyezeacutese a halloacutejaacuterataacuteba

A fonendoszkoacutep fejhallgatoacuteja hajliacutetott iacutegy joacutel illeszkedik a halloacutejaacuterat anatoacutemiaacutejaacutehoz kialakiacutetaacutesa keacutenyelmes hangszigetelt illeszkedeacutest tesz lehetőveacute A halloacutejaacuteratba valoacute behelyezeacuteskor a fuumlldugoacuteknak előrefeleacute kell mutatniuk

A fejhallgatoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek beaacutelliacutetaacutesa

Amennyiben szuumlkseacuteges aacutelliacutethat a fejhallgatoacute szoriacutetoacuteerejeacuten a szoros meacutegis keacutenyelmes illeszkedeacutes eleacutereacuteseacutenek eacuterdekeacuteben

A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek csoumlkkenteacuteseacutehez huacutezza szeacutet a fuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteri a kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt

A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek noumlveleacuteseacutehez nyomja oumlssze a fuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteri a kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 26

34871529086pdf

44 45

JJ

A hallgatoacutefej aktiacutev oldalaacutenak kivaacutelasztaacutesa

A Littmann Classic III fonendoszkoacutep keacutetoldalas hallgatoacutefejjel rendelkezik A hallgatoacutefejnek egyszerre csak az egyik oldala akusztikusan aktiacutev ez a szaacuteron meg van jeloumllve Az aktiacutev oldal kivaacutelasztaacutesaacutehoz forgassa el a hallgatoacutefejet

Littmann hangolhatoacute membraacuten ndash alacsony eacutes magas frekvenciaacutejuacute hangok hallgataacutesa

A hallgatoacutefej mindkeacutet oldalaacuten szabadalmazott Littmann hangolhatoacute membraacuten talaacutelhatoacute amely lehetőveacute teszi az alacsony eacutes a magas frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutet is egyszerűen a betegre kifejtett nyomaacutes vaacuteltoztataacutesaacuteval

Alacsony frekvencia Az alacsonyabb frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutehez alkalmazzon gyenge nyomaacutest a betegen

Magas frekvencia A magasabb frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutehez alkalmazzon erős nyomaacutest a betegen

Hagyomaacutenyos nyitott haranggaacute alakiacutetaacutes

A hallgatoacutefej kisebb oldala hasznaacutelhatoacute a Littmann hangolhatoacute membraacutennal vagy aacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyos nyitott haranggaacute a fonendoszkoacutephoz melleacutekelt meleg tapintatuacute karimaacuteval

A Littmann hangolhatoacute membraacuten eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz csiacutepje oumlssze a membraacuten szeacuteleacutet huumlvelyk- eacutes mutatoacuteujjaacutenak koumlrmeacutevel majd huacutezza meg eacutes emelje le a membraacutent a hallgatoacutefejről

A meleg tapintatuacute harangkarima felhelyezeacuteseacutehez illessze a karima egyik oldalaacutet a hallgatoacutefej peremeacutehez eacutes koumlrben huacutezza raacute azt

A Littmann hangolhatoacute membraacuten visszahelyezeacuteseacutehez taacutevoliacutetsa el a meleg tapintatuacute harangkarimaacutet Illessze a hangolhatoacute membraacuten rugalmas peremeacutet a szeacutel vaacutejataacuteba eacutes lassan koumlrben goumlrgesse raacute a szeacutelt a hallgatoacutefej peremeacutere

trade

Tisztiacutetaacutes fertőtleniacuteteacutes eacutes taacuterolaacutes

Mindig tisztiacutetsa meg fonendoszkoacutepjaacutet 70-os izopropil-alkoholos toumlrleacutessel vagy szappanos viacutez eacutes eldobhatoacute toumlrlőkendő segiacutetseacutegeacutevel mielőtt egy maacutesik betegen alkalmaznaacute A szerves anyagok eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz legceacutelszerűbb eldobhatoacute toumlrlőkendőt hasznaacutelni a fonendoszkoacutep tisztiacutetaacutesakor

A fonendoszkoacutep fertőtleniacuteteacuteseacutehez 2-os naacutetrium-hipoklorit oldat hasznaacutelhatoacute Azonban azok a fonendoszkoacutepok amelyeknek csővezeteacutekeacutet piros pigmentekkel (bordoacute roacutezsasziacuten szilva barack maacutelna narancs stb) festetteacutek enyheacuten elsziacuteneződnek a naacutetrium-hipoklorit oldattal toumlrteacutenő eacuterintkezeacutes utaacuten A naacutetrium-hipoklorit kaacuterosiacutetoacute hataacutesa miatt csak ritkaacuten hasznaacutelja azt eacutesvagy csak akkor amikor szuumlkseacuteges

Az alapos tisztiacutetaacuteshoz taacutevoliacutetsa el a hangolhatoacute membraacutent a meleg tapintatuacute harangkarimaacutet eacutes a fuumlldugoacutekat (oumlsszeszereleacutes előtt győződjoumln meg roacutela hogy minden alkatreacutesz eacutes feluumllet szaacuteraz) A fuumlldugoacutek fejhallgatoacuteroacutel toumlrteacutenő eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz hataacuterozottan huacutezza meg azokat A fuumlldugoacutek visszahelyezeacuteseacutehez tolja a fuumlldugoacute kisebb feleacutet a fuumllcsőre amiacuteg teljesen a helyeacutere nem pattan

Ne meriacutetse a fonendoszkoacutepot semmilyen folyadeacutekba

Ne tegye ki a fonendoszkoacutepot semmilyen sterilizaacutecioacutes eljaacuteraacutesnak

Keruumllje a fonendoszkoacutep szeacutelsőseacuteges hőmeacuterseacutekleten toumlrteacutenő taacuterolaacutesaacutet

A Littmann fonendoszkoacutepok szervizeleacutesi eacutes joacutetaacutellaacutesi programja

Keacuterjuumlk regisztraacutelja fonendoszkoacutepjaacutet online az alaacutebbi ciacutemen httpwwwlittmanncomwarranty-registration

A Littmann Classic III fonendoszkoacutepot oumlt (5) eacuteven keresztuumll joacutetaacutellaacutes veacutedi minden anyag- eacutes gyaacutertaacutesi hibaacuteval szemben A joacutetaacutellaacutes időtartama alatt a fonendoszkoacutep 3M vaacutellalathoz toumlrteacutenő visszajuttataacutesa eseteacuten a javiacutetaacutes diacutejmentes kiveacuteve ha a hiba nem rendelteteacutesszerű hasznaacutelatboacutel vagy veacuteletlenszerű kaacuterosodaacutesboacutel adoacutedik

Az Amerikai Egyesuumllt Aacutellamokban veacutegzett szervizeleacuteseacutert eacutes javiacutetaacuteseacutert keresse fel honlapunkat a wwwlittmanncomservice ciacutemen vagy hiacutevja a +1-800-292-6298-as szaacutemot Az Amerikai Egyesuumllt Aacutellamokon kiacutevuumll keresse fel a wwwlittmanncom honlapot a helyi 3M keacutepviselő kapcsolattartaacutesi adataieacutert

A 3M a Littmann az L Littmann logoacute az L eacutes a Classic III a 3M veacutedjegye

Hasznaacutelatuk Kanadaacuteban licenchez koumltoumlttcopy 2014 3M Minden jog fenntartva

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 27

34871529086pdf

46 47

FF

Uživatelskaacute přiacuteručka stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Gratulujeme Vaacutem k zakoupeniacute vašeho noveacuteho stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoskop Littmann Classic III nabiacuteziacute vysokou akustickou citlivost spolu s neobyčejnou všestrannostiacute Jeho inovativniacute konstrukce nabiacuteziacute laditelnou jednodiacutelnou membraacutenu na každeacute straně hrudniacuteho sniacutemače Většiacute stranu lze použiacutet u dospělyacutech pacientů zatiacutemco menšiacute strana je zvlaacutešť vhodnaacute pro pediatrickeacute vyšetřeniacute Dětskou stranu hrudniacuteho sniacutemače lze naviacutec změnit na tradičniacute zvon a to nahrazeniacutem laditelneacute membraacuteny nechladivyacutem pouzdrem zvonu ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopem Viacutece informaciacute najdete na weboveacute straacutence wwwlittmanncom

Vysvětleniacute symbolů

Viz naacutevod k použitiacute

Neobsahuje latex z přiacuterodniacuteho kaučuku

Naacutevod k použitiacute

Vloženiacute stetoskopu do ušiacute

Hlavovaacute sada stetoskopu je pod takovyacutem uacutehlem aby odpoviacutedala anatomii typickeacuteho ušniacuteho kanaacutelu a je konstruovaacutena tak aby bylo zajištěno pohodlneacute padnutiacute s akustickyacutem utěsněniacutem Při vklaacutedaacuteniacute do ušiacute by měly ušniacute olivky směřovat vpřed

Uacuteprava tahu hlavoveacute sady

V přiacutepadě potřeby můžete upravit tah v hlavoveacute sadě aby se zajistilo že do Vašich ušiacute těsně avšak pohodlně padne

Aby se sniacutežil tah pružiny v hlavoveacute sadě roztaacutehněte od sebe ušniacute trubice Opakujte dokud nedosaacutehnete požadovaneacuteho tahu

Aby se zvyacutešil tah pružiny v hlavoveacute sadě stlačte ušniacute trubice k sobě Opakujte dokud nedosaacutehnete požadovaneacuteho tahu

Volba aktivniacute strany hrudniacuteho sniacutemače

Stetoskop Littmann Classic III se vyznačuje oboustrannyacutem hrudniacutem sniacutemačem Akusticky aktivniacute je vždy pouze jedna strana hrudniacuteho sniacutemače což se poznaacute podle značky na dřiacuteku Otaacutečeniacutem hrudniacutem sniacutemačem provedete změnu aktivniacute strany

Laditelnaacute membraacutena Littmann ndash poslouchaacuteniacute zvuků o niacutezkeacute a vysokeacute frekvenci

Obě strany hrudniacuteho sniacutemače jsou opatřeny patentově chraacuteněnou laditelnou membraacutenou Littmann kteraacute Vaacutem umožniacute zvyacuteraznit zvuky buď o niacutezkeacute nebo o vysokeacute frekvenci prostyacutem upraveniacutem tlaku při kontaktu stetoskopu s pacientem

Niacutezkeacute frekvence Pro zvyacuterazněniacute zvuků o niacutezkeacute frekvenci použijte při kontaktu stetoskopu s pacientem lehkyacute tlak

Vysokeacute frekvence Pro zvyacuterazněniacute zvuků o vysokeacute frekvenci použijte při kontaktu stetoskopu s pacientem pevnyacute tlak

Přeměna na tradičniacute otevřenyacute zvon

Malou stranu hrudniacuteho sniacutemače lze použiacutevat s laditelnou membraacutenou Littmann nebo ji lze přeměnit na tradičniacute otevřenyacute zvon pomociacute nechladiveacuteho pouzdra ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopem

Chcete-li laditelnou membraacutenu Littmann odstranit sevřete obrubu membraacuteny nehty palce a ukazovaacutečku tahem vyzvedněte membraacutenu z hrudniacuteho sniacutemače

Chcete-li připevnit nechladivyacute kryt zvonu umiacutestěte jednu stranu krytu na okraji hrudniacuteho sniacutemače a přetaacutehněte kryt přes a okolo okraje hrudniacuteho sniacutemače

Chcete-li znovu namontovat laditelnou membraacutenu Littmann odstraňte nechladivyacute kryt zvonu Vložte pružnyacute okraj laditelneacute membraacuteny do draacutežky v obrubě a pomalu obrubu rolujte okolo a přes okraj hrudniacuteho sniacutemače

trade

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 28

34871529086pdf

48 49

D

F

Čištěniacute dezinfekce a uchovaacutevaacuteniacute

Po každeacutem pacientovi stetoskop očistěte utěrkou se 70 izopropylalkoholem nebo použijte utěrku na jedno použitiacute s myacutedlem a vodou Osvědčenou praxiacute je použiacutevat jednoraacutezoveacute utěrky při čištěniacute stetoskopu kdy se odstraňuje organickyacute materiaacutel

K dezinfikovaacuteniacute stetoskopu můžete použiacutet 2 roztok běliciacuteho prostředku Ale u stetoskopů ktereacute majiacute v barvě hadiček červeneacute pigmenty (viacutenově červenaacute růžovaacute švestkovaacute broskvovaacute malinovaacute oranžovaacute atd) dochaacuteziacute po vystaveniacute bělidlu k miacuterneacutemu vyblednutiacute Vzhledem k destruktivniacute povaze bělidla použiacutevejte roztok bělidla pouze omezeně anebo v přiacutepadě nutnosti

Pro důkladneacute vyčištěniacute je možno laditelneacute membraacuteny nechladivyacute kryt zvonu a ušniacute olivky ze stetoskopu odmontovat (zajistěte aby před opětovnyacutem namontovaacuteniacutem byly všechny čaacutesti a povrchy sucheacute) Chcete-li z hlavoveacute sady sejmout ušniacute olivky pevně za ně zataacutehněte Chcete-li ušniacute olivky namontovat tlačte malou stranu olivky pevně na ušniacute trubici dokud zcela nezapadne na miacutesto

Nenamaacutečejte stetoskop do žaacutedneacute tekutiny

Stetoskop nevystavujte žaacutedneacutemu sterilizačniacutemu procesu

Stetoskop neuchovaacutevejte v prostřediacute s extreacutemně vysokou teplotou

Zaacuteručniacute a servisniacute program stetoskopu Littmann

Zaregistrujte prosiacutem svůj stetoskop online na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Na stetoskop Littmann Classic III se po dobu pěti (5) let vztahuje zaacuteruka tyacutekajiacuteciacute se veškeryacutech vad materiaacutelu a zpracovaacuteniacute Během zaacuteručniacute lhůty budou opravy provaacuteděny zdarma po vraacuteceniacute stetoskopu firmě 3M s vyacutejimkou přiacutepadů zřejmeacuteho nespraacutevneacuteho zachaacutezeniacute nebo naacutehodneacuteho poškozeniacute

Ohledně servisu a oprav v USA prosiacutem navštivte wwwlittmanncomservice nebo volejte na čiacuteslo 1 800 292 6298 Jestliže žijete mimo USA navštivte prosiacutem wwwlittmanncom kde najdete kontaktniacute uacutedaje Vašiacute lokaacutelniacute pobočky společnosti 3M

3M Littmann logo L Littmann L a Classic III jsou ochranneacute znaacutemky společnosti 3M

V Kanadě použiacutevaacuteno na zaacutekladě licencecopy 2014 3M Všechna praacuteva vyhrazena

Naacutevod na použitie stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Gratulujeme vaacutem k zakuacutepeniu noveacuteho stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoskop Littmann Classic III ponuacuteka vysokuacute zvukovuacute citlivosť a neobyčajnuacute všestrannosť Inovatiacutevny dizajn ponuacuteka jednodielnu laditeľnuacute membraacutenu na každej strane hrudneacuteho sniacutemača Veľkaacute strana sa mocircže použiacutevať u dospelyacutech pacientov pričom malaacute strana je predovšetkyacutem určenaacute na pediatrickeacute vyšetrenie Detskuacute stranu hrudneacuteho sniacutemača možno navyše ľahko zmeniť na tradičnyacute zvon jednoduchou vyacutemenou membraacuteny za nechladiveacute puzdro zvonu ktoreacute sa dodaacuteva so stetoskopom Ďalšie informaacutecie naacutejdete na straacutenke wwwlittmanncom

Vysvetlivky symbolov

Prečiacutetajte si naacutevod na použitie

Neobsahuje priacuterodnyacute kaučukovyacute latex

Naacutevod na použitie

Umiestnenie stetoskopu do ušiacute

Sluacutechadlaacute stetoskopu suacute zahnuteacute na doplnenie anatoacutemie bežneacuteho ušneacuteho kanaacutelika aby bolo zabezpečeneacute pohodlneacute akusticky tesneacute nasadenie Pri vkladaniacute do ušiacute by mali ušneacute olivky smerovať vpred

Nastavenie napnutia sluacutechadiel

Aby vaacutem sluacutechadlaacute sedeli v ušiach tesne ale pohodlne mocircžete si v priacutepade potreby nastaviť ich napnutie

Na zniacuteženie pnutia pružiny v sluacutechadlaacutech odtiahnite trubičky sluacutechadiel od seba Opakujte kyacutem nedosiahnete požadovaneacute pnutie

Na zvyacutešenie pnutia pružiny v sluacutechadlaacutech stlačte trubičky sluacutechadiel dokopy Opakujte kyacutem nedosiahnete požadovaneacute pnutie

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 29

34871529086pdf

50 51

DD

Vyacuteber aktiacutevnej strany hrudneacuteho sniacutemača

Stetoskop Littmann Classic III disponuje hrudnyacutem sniacutemačom s dvomi stranami Vždy je akusticky aktiacutevna len jedna strana hrudneacuteho sniacutemača ktoraacute je určenaacute značkou na drieku Aktiacutevnu stranu zmeniacutete otočeniacutem hrudneacuteho sniacutemača

Laditeľnaacute membraacutena Littmann ndash počuacutevanie niacutezko- a vysokofrekvenčnyacutech zvukov

Obe strany hrudneacuteho sniacutemača suacute vybaveneacute značkovou laditeľnou membraacutenou Littmann ktoraacute umožňuje zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute alebo naopak vysokofrekvenčneacute zvuky jednoducho zmenou tlaku vyviacutejaneacuteho na pacienta

Niacutezke frekvencie Ak chcete zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute zvuky tlačte na pacienta zľahka

Vysokeacute frekvencie Ak chcete zvyacuterazniť vysokofrekvenčneacute zvuky tlačte na pacienta silnejšie

Konverzia na tradičnyacute otvorenyacute zvon

Maluacute stranu hrudneacuteho sniacutemača možno použiacutevať s laditeľnou membraacutenou Littmann alebo ju možno zmeniť na tradičnyacute otvorenyacute zvon pomocou nechladiveacuteho puzdra ktoreacute sa dodaacuteva so stetoskopom

Ak chcete odstraacuteniť laditeľnuacute membraacutenu Littmann nechtami palca a ukazovaacuteka chyťte obrubu membraacuteny potiahnite a zdvihnite membraacutenu z hrudneacuteho sniacutemača

Nechladiveacute puzdro zvona nasadiacutete tak že jednu stranu puzdra umiestnite na okraj hrudneacuteho sniacutemača a natiahnete ho okolo celeacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača

Ak chcete nasadiť spaumlť laditeľnuacute membraacutenu Littmann odstraacuteňte nechladiveacute puzdro zvona Vložte pružnyacute okraj laditeľnej membraacuteny do draacutežky obruby a pomaly rolujte obrubu okolo celeacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača

trade

Čistenie dezinfekcia a uskladnenie

Pred použitiacutem u ďalšieho pacienta stetoskop vždy očistite handričkou namočenou do 70 izopropylalkoholu alebo jednorazovou handričkou namočenou do mydlovej vody Na odstraacutenenie organickyacutech laacutetok pri čisteniacute stetoskopu je najlepšie použiacutevať jednorazovuacute handričku

Na dezinfekciu stetoskopu možno použiť 2 roztok bielidla V priacutepade stetoskopov obsahujuacutecich vo farbe hadičky červeneacute pigmenty (bordovaacute ružovaacute slivkovaacute broskyňovaacute malinovaacute oranžovaacute atď) však dochaacutedza po kontakte s bielidlom k miernemu odfarbeniu Vzhľadom na agresiacutevnu povahu bielidla použiacutevajte roztok bielidla len obmedzene keď je to naozaj potrebneacute

Laditeľneacute membraacuteny nechladiveacute puzdro zvona a olivky možno odstraacuteniť a docirckladne vyčistiť (pred opaumltovnyacutem zloženiacutem sa presvedčte či suacute všetky časti a povrchy sucheacute) Olivky odstraacutenite zo sluacutechadiel silnyacutem potiahnutiacutem Naspaumlť olivky nasadiacutete tak že pevne zatlačiacutete maluacute stranu oliviek na trubičku sluacutechadiel tak aby pevne zapadla na svoje miesto

Neponaacuterajte stetoskop do žiadnej kvapaliny

Na stetoskop neaplikujte žiadny sterilizačnyacute proces

Neskladujte stetoskop v extreacutemnom teple

Zaacuteručnyacute a servisnyacute program stetoskopu Littmann

Zaregistrujte svoj stetoskop online na straacutenke httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Na stetoskop Littmann Classic III sa vzťahuje zaacuteruka tyacutekajuacuteca sa vyacuterobnyacutech chyacuteb alebo chyacuteb materiaacutelu po dobu piatich (5) rokov V zaacuteručnej dobe maacutete naacuterok na bezplatnuacute opravu po vraacuteteniacute stetoskopu do spoločnosti 3M pokiaľ nedošlo k očividneacutemu nespraacutevnemu použitiu alebo naacutehodneacutemu poškodeniu

Ak potrebujete servis alebo opravu v USA navštiacutevte straacutenku wwwlittmanncomservice alebo zavolajte na čiacuteslo 1 800 292 6298 Mimo USA navštiacutevte straacutenku wwwlittmanncom kde naacutejdete kontaktneacute uacutedaje miestnej pobočky spoločnosti 3M

3M Littmann logo L Littmann L a Classic III suacute ochranneacute znaacutemky spoločnosti 3M

V Kanade použiacutevaneacute na zaacuteklade licenciecopy 2014 3M Všetky praacuteva vyhradeneacute

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 30

34871529086pdf

52 53

SS

Priročnik za uporabo stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Čestitamo vam za nakup novega stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Littmannov stetoskop Classic III zagotavlja izjemno akustično občutljivost ter neverjetno vsestranskost Inovativna oblika vključuje po eno nastavljivo enojno membrano na vsaki strani glave Večja stran se uporablja pri odraslih bolnikih manjša pa je zasnovana posebej za otroke Poleg tega pa lahko stran ki je namenjena otrokom enostavno spremenite v klasičen zvon tako da zamenjate nastavljivo membrano z nastavkom za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku in je priložen stetoskopu Za več informacij obiščite wwwlittmanncom

Razlaga simbolov

Glejte navodila za uporabo

Ne vsebuje naravnega gumiranega lateksa

Navodila za uporabo

Stetoskop vstavite v ušesa

Slušalke stetoskopa so ukrivljene tako da ustrezajo anatomiji tipičnega ušesnega kanala in se udobno prilegajo ter so zvočno zatesnjene Ko si natikate slušalke v ušesna kanala naj bosta olivi usmerjeni naprej

Prilagodite napetost slušalk

Napetost lahko nastavite tako da se bodo slušalke tesno in udobno prilegale vašim ušesom

Da bi zmanjšali vzmetno napetost slušalk ušesni cevki potegnite narazen To ponavljajte dokler ne dosežete želene napetosti

Da bi povečali vzmetno napetost slušalk ušesni cevki potisnite skupaj To ponavljajte dokler ne dosežete želene napetosti

Izberite aktivno stran glave stetoskopa

Stetoskop Littmann Classic III ima dvostransko glavo Zvočno aktivna je lahko samo en stran glave naenkrat kar označuje oznaka na nastavku Aktivno stran lahko spremenite tako da zasučete glavo

Nastavljiva membrana Littmann ndash poslušajte nizko- in visokofrekvenčne zvoke

Na obeh straneh glave je patentirana nastavljiva membrana Littmann ki omogoča ojačenje nizko- in visokofrekvenčnih zvokov preprosto s prilaganjem pritiskanja na bolnika

Nizke frekvence Za ojačenje zvokov z nižjimi frekvencami na bolnika pritiskajte le narahlo

Visoke frekvence Za ojačenje zvokov z višjimi frekvencami na bolnika pritiskajte bolj močno

Pretvorba v klasičen odprti zvon

Manjšo stran glave lahko uporabljate skupaj z nastavljivo membrano Littmann ali pa jo spremenite v klasični odprti zvon tako da uporabite nastavek za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku in je priložen stetoskopu

Za odstranjevanje nastavljive membrane Littmann z nohti palca in kazalca primite rob membrane ter membrano povlecite in dvignite z glave

Za montažo nastavka za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku eno stran nastavka za zvon postavite na rob glave ter nastavek povlecite preko glave in okoli njenega roba

Za vnovično namestitev nastavljive membrane Littmann odstranite ta nastavek ki preprečuje hladen občutek Upogljivi rob nastavljive membrane vstavite v utor na obročku in obroček počasi razgrnite okoli glave in preko njenih robov

trade

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 31

34871529086pdf

54 55

O

S

Čiščenje razkuževanje in shranjevanje

Stetoskop pred vsako uporabo očistite z robčki ki vsebujejo 70 izopropilni alkohol ali pa uporabite robček za enkratno uporabo ter milnico in vodo Za najboljšo prakso se je pri čiščenju stetoskopov da bi odstranili organski material izkazala uporaba robčka za enkratno uporabo

2 raztopina belila se lahko uporabi za dezinfekcijo stetoskopa Vendar pa se stetoskopi katerih cevke vsebujejo rdeči pigment (roza barva burgundca slive breskve maline pomaranče ) pri uporabi belila rahlo razbarvajo Zaradi te lastnosti belila raztopino z belilom uporabljajte le redko inali če je to potrebno

Nastavljivi membrani nastavek za preprečevanje hladnega občutka in olive lahko snamete če jih želite temeljito očistiti (vsi deli in površine morajo biti pred vnovično montažo popolnoma suhi) Olive s slušalk odstranite tako da jih močno povlečete Olive znova namestite tako da manjši konec olive trdno potisnete na ušesno cevko

Stetoskopa ne potapljajte v kakršno koli tekočino

Stetoskopa ne sterilizirajte z nobenim postopkom sterilizacije

Stetoskopa ne izpostavljajte visoki vročini

Program servisa in garancije za stetoskope Littmann

Svoj stetoskop preko spleta registrirajte na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskop Littmann Classic III ima pet (5) let garancije s čimer jamčijo da je pripomoček brez napak v materialu in izdelavi V garancijskem obdobju se popravila opravijo brezplačno ko stetoskop vrnete družbi 3M razen v primerih očitne zlorabe ali nenamerne poškodbe

Za servis in popravila v ZDA glejte wwwlittmanncomservice ali pokličite 1-800-292-6298 Če niste v ZDA glejte wwwlittmanncom kjer najdete kontaktne informacije lokalnih predstavništev 3M

3M Littmann logotip L Littmann L in Classic III so blagovne znamke družbe 3M

Uporaba v Kanadi je licenčnacopy 2014 3M Vse pravice pridržane

Stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade kasutusjuhend

Otildennitleme teid uue stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade ostu puhul

Littmann Classic III stetoskoobis on esmaklassiline akustiline funktsioonivotildeime kombineeritud erakordse mitmekuumllgsusega Taumlnu uuenduslikule disainile on rindkereotsiku kummalgi poolel sageduspotildehine uumlheosaline membraan suurt poolt saab kasutada taumliskasvanud patsientidel ja vaumlike pool sobib haumlsti laste uuringuteks Lisaks saab rindkereotsiku lastele motildeeldud poole muuta traditsiooniliseks kuuldetoruks selleks tuleb sageduspotildehine membraan asendada komplekti kuuluva mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrisega Lisateavet saate veebilehelt wwwlittmanncom

Suumlmbolite taumlhendus

Vaadake kasutusjuhendit

Tootmisel ei ole kasutatud looduslikku kummilateksit

Kasutusjuhised

Stetoskoobi kotildervadesse panemine

Stetoskoobi kuularite konstruktsioon laumlhtub tuumluumlpilisest kuulmekaumligu anatoomiast ning tagab mugava ja akustiliselt hermeetilise sobivuse Kotildervaotsikud peavad kotildervadesse sisestamisel olema suunatud ettepoole

Kuularite pinguse reguleerimine

Vajaduse korral saate kuularite pingust reguleerida et oleks tagatud tihke kuid mugav sobivus kotildervades

Kuularite vedrupinge vaumlhendamiseks totildemmake kotildervatorusid lahku Korrake tegevust kuni saavutate soovitud pinguse

Vajutage kotildervatorusid kuularite vedrupinge suurendamiseks kokku Korrake tegevust kuni saavutate soovitud pinguse

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 32

34871529086pdf

56 57

OO

Rindkereotsiku aktiivse poole valimine

Stetoskoobil Littmann Classic III on kahepoolne rindkereotsik Korraga on akustiliselt aktiivne vaid uumlks rindkereotsiku pool ja seda taumlhistab tuumlvesel olev taumlhis Poumloumlrake aktiivse poole vahetamiseks rindkereotsikut

Stetoskoobi Littmann sageduspotildehine membraan ndash madal- ja kotildergsageduslike helide kuulamine

Rindkereotsiku motildelemad pooled on varustatud stetoskoobi Littmann patenteeritud sageduspotildehise membraaniga mis votildeimaldab teil eristada kas madal- votildei kotildergsageduslikke helisid milleks tuleb lihtsalt reguleerida patsiendile rakendatavat survet

Madalad sagedused madalama sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile kerget survet

Kotilderged sagedused kotildergema sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile tugevamat survet

Traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks muutmine

Rindkereotsiku vaumlikest poolt saab kasutada koos stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraaniga ja seda saab muuta komplekti kuuluva mittekuumllmeneva uumlmbrisega traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks

Vajutage stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraani eemaldamiseks poumlidla ja nimetissotilderme kuumluumlntega membraani aumlaumlrist totildemmake membraani ja eemaldage see rindkereotsikult

Asetage mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrise paigaldamiseks uumlmbrise uumlks kuumllg rindkereotsiku servale ning venitage see uumlle rindkereotsiku serva ja selle uumlmber

Stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraani uuesti kokkupanekuks eemaldage mittekuumllmenev kuuldetoru uumlmbris Sisestage sageduspotildehise membraani elastne serv aumlaumlrisel olevasse soonde ning rullige aumlaumlris aeglaselt uumlmber rindkereotsiku serva ja uumlle selle

trade

Puhastamine desinfitseerimine ja hoiundamine

Puhastage stetoskoopi enne jaumlrgmisel patsiendil kasutamist kas 70 isopropuumluumllalkoholiga niisutatud puhastuslapiga votildei seebi vee ja uumlhekordse puhastuslapiga Stetoskoobi puhastamisel on orgaanilise aine eemaldamiseks soovitatav kasutada uumlhekordset puhastuslappi

Stetoskoobi desinfitseerimiseks votildeib kasutada 2 valgendi lahust Nende stetoskoopide korral mille toru vaumlrv sisaldab punaseid pigmente (Burgundy Pink Plum Peach Raspberry Orange jne) votildeib paumlrast kokkupuudet valgendiga esineda motildeningast vaumlrvuse muutust Kasutage valgendi lahust valgendi destruktiivsete omaduste totildettu uumlksnes piiratult javotildei kui see on vajalik

Potildehjalikuks puhastamiseks votildeib eemaldada sageduspotildehised membraanid mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrise ja kotildervaotsikud (veenduge enne uuesti kokku panemist et kotildeik osad ja pinnad oleks kuivad) Totildemmake kotildervaotsikuid jotildeuga et eemaldada need kuularitelt Kotildervaotsikute kokkupanemiseks suruge kotildervaotsiku vaumlike kuumllg kotildervatorusse kuni see klotildepsab taumlielikult oma kohale

Aumlrge asetage stetoskoopi uumlhegi vedeliku sisse

Aumlrge rakendage stetoskoobi steriliseerimiseks uumlhtegi steriliseerimisprotsessi

Vaumlltige stetoskoobi hoiundamist aumlaumlrmiselt kuumas hoiukohas

Stetoskoopide Littmann teenindus ja garantiiprogramm

Palun registreerige oma stetoskoop veebilehel httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskoobil Littmann Classic III on viie (5) aasta pikkune garantii materjalidest ja tootmisest tingitud defektide suhtesGarantiiperioodil parandatakse toode stetoskoobi ettevotildettele 3M tagastamisel tasuta vaumllja arvatud juhul kui toodet on selgelt vaumlaumlrkasutatud votildei see on juhuslikult kahjustunud

Hooldus- ja remonditoumloumlde tegemiseks Ameerika Uumlhendriikides minge veebilehele wwwlittmanncomservice votildei helistage numbril 1 800 292 6298 Kui asute vaumlljaspool Ameerika Uumlhendriike minge veebilehele wwwlittmanncom kust saate ettevotildette 3M piirkondliku kontori kontaktandmed

3M Littmann logo L Littmann L ja Classic III on ettevotildette 3M kaubamaumlrgid

Kanadas kasutatav litsentsi aluselcopy 2014 3M Kotildeik otildeigused kaitstud

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 33

34871529086pdf

58 59

QQ

bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopo naudotojo vadovas

Sveikiname nusipirkus naują bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopą

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas užtikrina puikų akustinį jautrumą bei išskirtinį įvairiapusiškumą Jo naujoviškas dizainas pasižymi reguliuojama vientisa diafragma kiekvienoje galvutės pusėje didelę pusę galima naudoti suaugusiems pacientams o maža pusė yra ypač naudinga apžiūrint vaikus Be to vaikams skirta galvutės pusė lengvai paverčiama tradiciniu varpeliu paprasčiausiai pakeičiant reguliuojamą diafragmą nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu Išsamesnės informacijos rasite wwwlittmanncom

Simbolių paaiškinimas

Žiūrėkite naudojimo instrukciją

Pagaminta nenaudojant natūralaus latekso

Naudojimo instrukcija

Stetoskopo įkišimas į savo ausis

Stetoskopo ausinės pakreiptos taip kad atitiktų įprasto ausies kanalo anatomiją ir sukurtos kad būtų patogios nepralaidžios aplinkos garsui Kai dedate ausų kištukus į ausis jų galiukai turi būti nukreipti į priekį

Ausinių įtempimo reguliavimas

Jeigu reikia galite sureguliuoti ausinių įtempimą kad užtikrintumėte glaudų bet patogų atitikimą jūsų ausims

Norėdami sumažinti spyruoklinį ausinių įtempimą patraukite ausines į šalį vieną nuo kitos Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą

Norėdami padidinti spyruoklinį ausinių įtempimą suspauskite ausines kartu Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą

Galvutės aktyviosios pusės pasirinkimas

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas pasižymi dvipuse galvute Tik viena galvutės pusė yra akustiškai aktyvi vienu metu tai yra pažymėta žyma ant kotelio Sukite galvutę kad pakeistumėte jos aktyvią pusę

bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma ndash išgirskite žemo ir aukšto dažnio garsus

Abiejose galvutės pusėse yra patentuota bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma kuri suteikia galimybę pabrėžti žemo arba aukšto dažnio garsus paprasčiausiai pareguliavus pacientui taikomą spaudimą

Žemieji dažniai norėdami akcentuoti žemesnio dažnio garsus pacientui naudokite mažą spaudimą

Aukštieji dažniai norėdami akcentuoti aukštesnio dažnio garsus naudokite didesnį spaudimą pacientui

Pakeitimas į tradicinį atvirą varpelį

Galvutės mažąją pusę galima naudoti su bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma arba ją galima pakeisti tradiciniu atviru varpeliu su nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu

Norėdami nuimti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą suspauskite diafragmos kraštą nykščio ir smiliaus nagais patraukite ir pakelkite diafragmą iš galvutės

Norėdami surinkti nesukeliančią šalčio jausmo varpelio movą vieną movos pusę padėkite ant galvutės krašto ir ištempkite ją ant galvutės ir aplink galvutės kraštą

Norėdami surinkti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą nuimkite šalčio jausmo nesukeliančią varpelio movą Įdėkite reguliuojamos diafragmos lankstų kraštą į krašto griovelį ir lėtai vyniokite kraštą aplink galvutę ir ant galvutės krašto

trade

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 34

34871529086pdf

60 61

L

Q

Valymas dezinfekavimas ir laikymas

Valykite savo stetoskopą po kiekvieno paciento apžiūros 70 izopropilo alkoholiu suvilgyta servetėle arba vienkartine servetėle su muilu ir vandeniu Stetoskopą yra geriausia valyti vienkartine servetėle kad būtų pašalintos organinės medžiagos

Jūsų stetoskopui dezinfekuoti galima naudoti 2 chlorkalkių tirpalą Tačiau stetoskopai kurių vamzdelių dažuose yra raudonų pigmentų (bordo rausvos slyvų persikų aviečių apelsinų ir pan) šiek tiek pakeičia spalvą panaudojus chlorkalkes Dėl chlorkalkių ardančio poveikio šį tirpalą naudokite ribotai ir (arba) tuomet kai reikalinga

Reguliuojamas diafragmas šalčio jausmo nesukeliančią movą ir ausų kištukus galima išimti ir kruopščiai valyti (užtikrinkite kad visos dalys ir paviršiai būtų sausi prieš vėl jas surinkdami) Norėdami išimti ausų kištukus iš ausinių stipriai patraukite Norėdami įdėti ausų kištukus stipriai pastumkite mažą ausų kištuko pusę ant ausinės kol jis užsifiksuos savo vietoje

Nenardinkite savo stetoskopo į jokį skystį

Jokiu būdu nesterilizuokite savo stetoskopo

Nelaikykite savo stetoskopo ekstremaliame karštyje

bdquoLittmannldquo stetoskopo priežiūros ir garantinė programa

Užregistruokite savo stetoskopą internete httpwwwlittmanncomwarranty-registration

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopui taikoma medžiagų ir gamybos defektų garantija galiojanti penkerius (5) metus Garantiniu laikotarpiu remonto darbai bus atliekami nemokamai grąžinus stetoskopą bdquo3Mldquo įmonei išskyrus akivaizdaus piktnaudžiavimo ar tyčinio sugadinimo atvejus

Dėl informacijos apie priežiūros ir remonto darbus JAV aplankykite svetainę wwwlittmanncomservice arba skambinkite tel 1-800-292-6298 Jeigu jūs gyvenate ne JAV apsilankykite interneto svetainėje wwwlittmanncom dėl informacijos kaip susisiekti su savo vietiniu bdquo3Mldquo biuru

bdquo3Mldquo bdquoLittmannldquo bdquoL Littmannldquo logotipas bdquoLldquo ir bdquoClassic IIIldquo yra bdquo3Mldquo prekių ženklai

Naudojami pagal licenciją Kanadojecopy 2014 3M Visos teisės saugomos

Manual de utilizare a stetoscopului 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul stetoscop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoscopul Littmann Classic III oferă performanţe acustice remarcabile şi o multi-funcţionalitate excelentă Designul său inovator oferă o diafragmă reglabilă dintr-o singură bucată pe fiecare parte a capsulei latura mai mare poate fi utilizată pentru pacienţii adulţi iar latura mică este utilă icircn special pentru evaluarea pacienţilor copii Icircn plus partea pediatrică a capsulei poate fi transformată icircntr-un clopot tradiţional prin simpla icircnlocuire a diafragmei reglabile cu manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncom

Explicaţia simbolurilor

A se consulta instrucţiunile de utilizare

Nu este fabricat din cauciuc natural cu latex

Instrucţiuni de utilizare

Introducerea stetoscopului icircn urechi

Căştile stetoscopului sunt unghiulare pentru a completa profilul anatomic al canalului auditiv tipic şi sunt create pentru a asigura fixarea confortabilă şi corectă din punct de vedere acustic Olivele auriculare trebuie să fie icircndreptate spre icircnainte icircn timp ce le introduceţi icircn canalul auditiv

Reglarea tensiunii căştilor

Dacă este nevoie puteţi regla tensiunea căştilor pentru a asigura fixarea stracircnsă dar confortabilă icircn ureche

Pentru a reduce tensiunea arcului icircn căşti trageţi de tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită

Pentru a creşte tensiunea arcului icircn căşti apropiaţi tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 35

34871529086pdf

62 63

LL

Alegerea părţii active a capsulei

Stetoscopul Littmann Classic III este prevăzut cu o capsulă cu două feţe Numai o faţă a capsulei este activă din punct de vedere acustic icircn orice moment identificată printr-un marcaj pe tijă Rotiţi capsula pentru a face ca partea inactivă să devină partea activă

Diafragmă reglabilă Littmann - ascultarea sunetelor de frecvenţă joasă şi de frecvenţă icircnaltă

Ambele părţi ale capsulei sunt prevăzute cu diafragmă reglabilă brevetată Littmann care vă permite să amplificaţi fie sunetele de frecvenţă joasă fie sunetele de frecvenţă icircnaltă reglacircnd pur şi simplu presiunea aplicată asupra pacientului

Frecvenţe joase pentru a amplifica sunetele de frecvenţă joasă aplicaţi o presiune redusă asupra pacientului

Frecvenţe icircnalte pentru a amplifica sunetele de frecvenţă icircnaltă aplicaţi o presiune fermă asupra pacientului

Trecerea la tradiţionalul clopot

Latura mică a capsulei poate fi utilizată icircmpreună cu diafragma reglabilă Littmann ori poate fi transformată icircntr-un clopot clasic folosind manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul

Pentru a icircndepărta diafragma reglabilă Littmann prindeţi marginea diafragmei folosind degetul mare şi degetul arătător trageţi şi ridicaţi diafragma din capsulă

Pentru a asambla manşonul de clopot anti-răcire aşezaţi o parte a manşonului pe marginea capsulei şi icircntindeţi-o peste şi icircn jurul marginii capsulei

Pentru a reasambla diafragma reglabilă Littmann icircndepărtaţi manşonul de clopot anti-răcire Introduceţi marginea flexibilă a diafragmei reglabile icircn canelura marginii şi rulaţi uşor icircn jurul şi peste marginea capsulei

trade

Curăţarea dezinfectarea şi depozitarea

Curăţaţi stetoscopul după fiecare utilizare fie cu alcool izopropilic 70 fie folosind o cacircrpă de unică folosinţă icircmbibată cu apă şi săpun Este o bună practică să utilizaţi o cacircrpă de unică folosinţă pentru curăţarea stetoscopului pentru a icircndepărta depunerile organice

Pentru dezinfectarea stetoscopului se poate utiliza un icircnălbitor 2 Totuşi stetoscoapele care conţin pigmenţi roşii icircn culoarea tubului (roşu burgund roz culoarea prunei piersică zmeură portocaliu etc) prezintă o uşoară decolorare după expunerea la icircnălbitor Din cauza naturii distructive a icircnălbitorului utilizaţi icircnălbitor cu măsură şisau atunci cacircnd este nevoie

Diafragmele reglabile manşonul de clopot anti-răcire şi olivele auriculare pot fi icircndepărtate pentru a le curăţa (asiguraţi-vă că toate componentele şi suprafeţele sunt uscate icircnainte de a le reasambla) Pentru a icircndepărta olivele auriculare din căşti trageţi ferm Pentru a asambla olivele auriculare icircmpingeţi ferm latura mică a olivei auriculare icircn tubul de urechi pacircnă cacircnd aceasta se fixează

A nu se introduce stetoscopul icircn niciun lichid

A nu se supune stetoscopul niciunei proceduri de sterilizare

A se evita depozitarea stetoscopului la temperaturi extrem de ridicate

Programul de service şi garanţie al stetoscopului Littmann

Vă rugăm să vă icircnregistraţi online stetoscopul la următoarea adresă httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoscopul Littmann Classic III este garantat icircmpotriva defectelor de material sau fabricaţie timp de cinci (5) ani Icircn perioada de garanţie reparaţiile vor fi efectuate gratuit după returnarea stetoscopului la 3M cu excepţia cazurilor de abuz evident sau deteriorare accidentală

Pentru efectuarea operaţiunilor de service şi reparaţii icircn SUA vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncomservice Dacă locuiţi icircn afara SUA vă rugăm să vizitaţi site-ul wwwlittmanncom pentru date de contact ale biroului local 3M

3M Littmann sigla L Littmann L şi Classic III sunt mărci comerciale ale 3M

Utilizat sub licenţă icircn Canadacopy 2014 3M Toate drepturile rezervate

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 36

34871529086pdf

64 65

MM

Руководство по применению стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Поздравляем с приобретением стетоскопа Littmannreg Classic IIItrade от компании 3Mtrade

Стетоскоп Littmann Classic III отличается высокой акустической чувствительностью и исключительной универсальностью использования Инновационная конструкция предусматривает сплошную настраиваемую диафрагму с каждой стороны оливы Сторона с большим диаметром может использоваться для применения у взрослых пациентов в то время как сторона с меньшим диаметром особенно удобна для применения у детей Кроме того сторона оливы для применения у детей легко преобразуется в стандартный колокол путем простой замены диафрагмы на не вызывающий ощущения холода обод-рукав который входит в комплект стетоскопа Дополнительную информацию см на сайте wwwlittmanncom

Пояснение символов

См инструкцию по применению

Не содержит натуральный латекс

Инструкция по применению

Разместите стетоскоп в ушах

Слуховые трубки ориентированы в соответствии с анатомическим строением слухового канала и сконструированы так чтобы обеспечить удобное прилегание и отличную звукоизоляцию Ушные наконечники должны быть направлены вперед когда вы вставляете их в уши

Отрегулируйте угол слуховых трубок

При необходимости вы можете отрегулировать натяжение пружины слуховых трубок для удобного и в то же время плотного закрытия слухового канала

Для уменьшения натяжения пружины слуховых трубок разведите их в разные стороны Продолжайте до достижения требуемого натяжения

Для увеличения натяжения пружины слуховых трубок сожмите их по направлению друг к другу Продолжайте до достижения требуемого натяжения

Выберите рабочую сторону оливы

Стетоскоп Littmann Classic III имеет двухстороннюю оливу Одновременно активна только одна сторона оливы mdash та на которую указывает метка стержневого клапана Поверните оливу чтобы изменить рабочую сторону

Настраиваемая мембрана Littmann Выслушивайте как низкочастотные так и высокочастотные звуки

Обе стороны оливы оснащены запатентованной настраиваемой мембраной Littmann которая позволяет выслушивать как низкочастотные так и высокочастотные звуки с помощью простой регулировки силы нажатия на оливу

Низкие частоты Для выслушивания звуков более низкой частоты необходимо легкое нажатие на оливу стетоскопа

Высокие частоты Для выслушивания звуков более высокой частоты необходимо сильное надавливание на оливу стетоскопа

Переключение в режим обычного открытого колокола

Сторона оливы с меньшим диаметром может использоваться с настраиваемой мембраной Littmann или может быть преобразована в традиционный открытый колокол с ободком не вызывающим ощущения холода который входит в комплект стетоскопа

Для того чтобы снять настраиваемую мембрану зажмите ее ободок большим и указательным пальцами потяните и снимите ее с оливы стетоскопа

Для установки не вызывающего ощущения холода ободка поместите одну его сторону на край оливы и натяните его по всему краю оливы

Для того чтобы установить настраиваемую мембрану Littmann обратно снимите не вызывающий ощущения холода ободок Вставьте гибкий край настраиваемой мембраны в желобок ободка и медленно оберните ободок вокруг края оливы

trade

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 37

34871529086pdf

66 67

N

M

Чистка дезинфекция и хранение

Выполняйте чистку стетоскопа после аускультации каждого пациента Протирайте стетоскоп 70-ным раствором изопропилового спирта или одноразовым мыльным раствором При чистке стетоскопа рекомендуется использовать одноразовые салфетки чтобы удалить с него органический материал

Для дезинфекции стетоскопа можно также использовать 2-ный раствор гипохлорита натрия Однако покрытие трубок стетоскопа с содержанием красных пигментов (бургунди розовый сливовый персиковый малиновый оранжевый и т п) после обработки этим раствором может незначительно поблекнуть Ввиду агрессивных свойств раствора гипохлорита натрия используйте его лишь время от времени иили по необходимости

Для тщательной чистки снимите настраиваемые мембраны не вызывающий ощущения холода ободок и ушные наконечники (перед установкой на место убедитесь в том что все детали и поверхности сухие) Для того чтобы снять ушные наконечники со слуховых трубок потяните за них Для установки ушных наконечников приставьте меньшую их сторону к слуховой трубке и надавите пока наконечник полностью не станет на место

Не погружайте стетоскоп в какую-либо жидкость

Не подвергайте стетоскоп стерилизации

Не храните стетоскоп в условиях высокой температуры

Программа сервисного и гарантийного обслуживания для стетоскопа Littmann

Зарегистрируйте свой стетоскоп в Интернете httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Стетоскоп Littmann Classic III имеет гарантию пять (5) лет на случай любых дефектов материала и изделия В течение гарантийного срока ремонт выполняется бесплатно после возврата стетоскопа компании 3M за исключением случаев очевидного неправильного использования или случайного повреждения стетоскопа

Для получения информации по сервисному обслуживанию и ремонту в США посетите сайт wwwlittmanncomservice или позвоните по номеру 1-800-292-6298 Для других стран см контактные данные местного представительства 3M на сайте wwwlittmanncomru

3M Littmann логотип L Littmann L и Classic III являются товарными знаками компании 3M

Используется в Канаде по лицензииcopy 2014 3M Все права защищены

Посібник користувача стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Вітаємо із придбанням стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Стетоскоп Littmann Classic III відрізняється високою акустичною чутливістю та виключною універсальністю Його інноваційний дизайн передбачає цільну діафрагму з можливістю настроювання на кожній стороні оливи Більша сторона може використовуватися для дорослих а меншу сторону спеціально призначено для педіатричного обстеження Окрім того сторона оливи для дітей легко перетворюється в стандартний дзвін шляхом заміни настроюваної діафрагми дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить в комплект стетоскопа Додаткову інформацію див на веб-сайті wwwlittmanncom

Розrsquoяснення символів

Див інструкції з використання

Не містить натурального латексу

Інструкції з використання

Розмістіть стетоскоп на вухах

Навушники стетоскопа є вигнутими для врахування стандартних анатомічних характеристик вушного каналу Зручні у використанні навушники оснащено звукоізоляційним ущільненням Вушні наконечники під час вставлення їх у вушні канали повинні бути спрямовані вперед

Регулювання тиску навушників

За необхідності можна відрегулювати тиск навушників для більш щільної але все одно зручної вушної фіксації

Для зменшення тиску пружини навушників розведіть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску

Для збільшення тиску пружини навушників стисніть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 38

34871529086pdf

68 69

NN

Виберіть активну сторону оливи

Стетоскоп Littmann Classic III оснащено двосторонньою оливою Тільки одна сторона оливи є акустично активною постійно Це зазначено на держаку Поверніть оливу щоб змінити активну сторону

Настроювана діафрагма Littmann Слухайте низькочастотні та високочастотні звуки

Обидві сторони оливи оснащено запатентованою настроюваною діафрагмою Littmann для підсилення низькочастотних або високочастотних звуків завдяки регулюванню тиску приладу на пацієнта

Низькі частоти Для підсилення низькочастотних звуків достатньо невеликого тиску приладу на пацієнта

Високі частоти Для підсилення високочастотних звуків потрібен більш сильний тиск приладу на пацієнта

Трансформація у традиційний відкритий дзвін

Меншу сторону оливи можна використовувати з настроюваною діафрагмою Littmann або перетворити у традиційний відкритий дзвін із дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить до комплекту приладу

Щоб зняти настроювану діафрагму Littmann стисніть її обідок великим і вказівним пальцями потягніть діафрагму та зніміть її з оливи

Щоб зібрати дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду розмістіть одну з частин рукава на краю оливи та розтягніть її по всьому краю оливи

Щоб повторно зібрати настроювану діафрагму Littmann зніміть дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду Вставте гнучкий край настроюваної діафрагми до пазу обідка та повільно заверніть його по всьому краю оливи

trade

Чищення дезінфекція та зберігання

Після кожного використання стетоскопа його слід протирати серветками з ізопропіловим спиртом (70 ) або одноразовими серветками змоченими у воді з милом Для найбільш ефективного чищення стетоскопа від органічних залишків слід використовувати одноразові серветки

Для дезінфекції стетоскопа можна застосовувати розчин вибілювача (2 ) Слід зазначити що стетоскопи з червоними вкрапленнями в кольорі трубки (бордовий рожевий темно-фіолетовий персиковий малиновий оранжевий тощо) зазнають незначного знебарвлення внаслідок обробки вибілювачем Вибілювач слід використовувати лише в обмеженій кількості таабо за необхідності через його негативну дію на поверхню приладу

Настроювані діафрагми дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду та вушні наконечники можна зняти для більш ретельного чищення (перед повторним складанням переконайтеся в тому що всі частини та поверхні є сухими) Щоб зняти вушні наконечники з навушників потягніть їх із зусиллям Для складання вушних наконечників натискайте із зусиллям на меншу частину доки вона не зафіксується належним чином у вушній трубці

Не занурюйте стетоскоп у рідини

Не стерилізуйте стетоскоп

Не зберігайте стетоскоп у місці з дуже високою температурою повітря

Програма сервісного та гарантійного обслуговування стетоскопа Littmann

Зареєструйте свій стетоскоп в Інтернеті httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Стетоскоп Littmann Classic III має гарантію на пrsquoять (5) років на випадок будь-яких дефектів матеріалу та дефектів унаслідок неякісного виготовлення У разі необхідності протягом гарантійного терміну можна повернути стетоскоп до 3M для безкоштовного ремонту крім випадків очевидного неправильного використання або ненавмисного пошкодження

Інформацію щодо сервісного обслуговування та ремонту в США можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncomservice або за телефоном 1-800-292-6298 В інших країнах контактну інформацію місцевого відділення 3M можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncom

3M Littmann логотип L Littmann L Classic III є товарними знаками компанії 3M

У Канаді використовується за ліцензієюcopy 2014 3M Усі права захищено

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 39

34871529086pdf

70 71

AA

Korisnički priručnik za stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Čestitamo na kupnji vašeg novog stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoskop Littmann Classic III pruža visoku akustičnu osjetljivost u kombinaciji s brojnim mogućnostima korištenja Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodijelnu dijafragmu s obje strane grudnog dijela velika strana može se koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijska ispitivanja Osim toga pedijatrijska strana grudnog dijela pretvara se u tradicionalno zvono zamjenom podesive dijafragme košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop Za više informacija posjetite wwwlittmanncom

Objašnjenje simbola

Pročitajte upute za uporabu

Ne sadrži prirodni lateks

Upute za uporabu

Postavite stetoskop u uši

Slušalice stetoskopa postavljene su u anatomski položaj tako da dopunjavaju uobičajeni slušni kanal i dizajnirane su da omoguće udobno akustički izolirano prianjanje Ušni umeci trebaju biti usmjereni prema naprijed kad ih stavite u uši

Prilagodite zatezanje slušalica

Po potrebi možete prilagoditi zatezanje slušalica kako biste osigurali tijesno ali i udobno prianjanje u ušima

Kako biste smanjili zatezanje opruge u slušalicama razdvojite ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje

Kako biste povećali zatezanje opruge u slušalicama stisnite zajedno ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje

Odaberite aktivnu stranu grudnog dijela

Stetoskop Littmann Classic III raspolaže grudnim dijelom s dvije strane Samo je jedna strana grudnog dijela zvučno aktivna pod bilo kojim uvjetima što se utvrđuje oznakom na dršku Zarotirajte grudni dio kako biste promijenili aktivnu stranu

Podesiva dijafragma Littmann - Slušajte niskofrekventne i visokofrekventne zvukove

Obje strane grudnog dijela opremljene su patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućuje naglašavanje zvukova niske ili visoke frekvencije jednostavnom prilagodbom pritiska na tijelo pacijenta

Niske frekvencije Kako biste naglasili zvukove niže frekvencije koristite lagani pritisak na tijelo pacijenta

Visoke frekvencije Kako biste naglasili zvukove više frekvencije koristite snažniji pritisak na tijelo pacijenta

Pretvaranje u tradicionalno otvoreno zvono

Mala strana grudnog dijela može se koristiti s Littmann podesivom dijafragmom ili se može pretvoriti u tradicionalno otvoreno zvono košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop

Kako biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu noktom palca i kažiprsta uštipnite obod dijafragme povucite i podignite dijafragmu s grudnog dijela

Kako biste postavili košuljicu zvona protiv hlađenja postavite jednu stranu košuljice na rub grudnog dijela i rastegnite je preko i oko ruba grudnog dijela

Kako biste rastavili Littmann podesivu dijafragmu uklonite košuljicu zvona protiv hlađenja Umetnite elastični rub podesive dijafragme u žlijeb oboda i polagano zarolajte obod oko i preko ruba grudnog dijela

trade

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 40

34871529086pdf

72 73

R

A

Čišćenje dezinfekcije i pohrana

Očistite svoj stetoskop poslije svakog pacijenta pomoću krpice sa 70 -tnim izopropilnim alkoholom ili pomoću krpice za jednokratnu uporabu namočene sapunom i vodom Za čišćenje stetoskopa od materijala organskog podrijetla najbolje je koristiti krpicu za jednokratnu uporabu

Otopina od 2 bjelila može se koristiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji u boji crijeva sadrže crvene pigmente (burgundsko crvena ružičasta boja šljive breskve maline naranče itd) mogu izblijedjeti nakon izlaganja bjelilu Zbog nagrizajuće prirode bjelila ograničite korištenje otopine bjelila samo na nužne situacije

Podesive dijafragme košuljice zvona protiv hlađenja i ušni umeci mogu se ukloniti kako bi se temeljito očistili (pobrinite se da su svi dijelovi i površine suhi prije ponovnog sklapanja) Kako biste uklonili ušne umetke iz slušalica snažno povucite Za vraćanje ušnih umetaka na mjesto snažno pogurajte malu stranu ušnog umetka na ušnu cijev dok u potpunosti ne sjedne na svoje mjesto

Stetoskop nemojte uranjati u bilo koju tekućinu

Stetoskop nemojte podvrgavati bilo kojem postupku sterilizacije

Izbjegavajte pohranjivati stetoskop na ekstremnu vrućinu

Program servisa i jamstva za stetoskop Littmann

Registrirajte svoj stetoskop pomoću Interneta na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskop Littmann Classic III ima jamstvo za sve nedostatke u materijalu i izradi u razdoblju od pet (5) godina Unutar jamstvenog razdoblja popravke će se obavljati besplatno po povratu stetoskopa u 3M osim u slučajevima očigledne zloporabe ili slučajnog oštećenja

Za servis i popravke u SAD-u posjetite wwwlittmanncomservice ili nazovite 1-800-292-6298 Ako ste izvan SAD-a posjetite wwwlittmanncom za kontaktne informacije o lokalnom uredu tvrtke 3M

3M Littmann L Littmann logotip L i Classic III zaštitni su znakovi tvrtke 3M

Koristi se u okviru licence u Kanadicopy 2014 3M Sva prava pridržana

Priručnik za korisnike 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa

Čestitamo Vam na kupovini vašeg novog 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa

Littmann Classic III stetoskop pruža visoku akustičku senzitivnost kombinovanu sa izuzetnom fleksibilnošću Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodelnu dijafragmu na svakoj strani glave stetoskopa velika strana se može koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijsku procenu Pored toga pedijatrijska strana glave stetoskopa se lako konvertuje u tradicionalno zvono jednostavnom zamenom podesive dijafragme prstenom za zvono koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom Za više informacija posetite wwwlittmanncom

Objašnjenje simbola

Pogledajte uputstva za upotrebu

Nije napravljeno od lateksa prirodne gume

Uputstvo za upotrebu

Stavite stetoskop na uši

Metalni okvir sa naušnicama je podešen pod uglom kako bi bio komplementan sa anatomijom tipičnog ušnog kanala i dizajniran je da pruži udobno akustički izolovano nameštenje Naušnice treba da budu usmerene ka napred dok ih postavljate na uši

Podesite zategnutost metalnog okvira sa naušnicama

Ako je potrebno možete da podesite zategnutost okvira sa naušnicama kako biste obezbedili zategnuto a ipak udobno nameštenje u vašim ušima

Da smanjite zategnutost opruge u okviru sa naušnicama razdvojite cevi za uši Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost

Da povećate zategnutost opruge u okviru sa naušnicama stisnite cevi za uši zajedno Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 41

34871529086pdf

74 75

RR

Odaberite aktivnu stranu promenljive glave stetoskopa

Littmann Classic III stetoskop sadrži dvostranu glavu stetoskopa Samo jedna strana glave stetoskopa je akustički aktivna tokom upotrebe što je prikazano oznakom na dršci Rotirajte glavu stetoskopa da biste promenili aktivnu stranu

Littmann podesiva dijafragma - Slušajte zvuke niske i visoke frekvencije

Obe strane glave stetoskopa su opremljene patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućava da naglasite zvuke niske ili visoke frekvencije tako što ćete jednostavno podesiti pritisak koji se primenjuje na pacijentu

Niske frekvencije Upotrebite blag pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke niže frekvencije

Visoke frekvencije Upotrebite jak pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke više frekvencije

Konvertujete u tradicionalno otvoreno zvono

Mala strana glave stetoskopa se može upotrebiti sa Littmann podesivom dijafragmom ili se može podesiti na tradicionalno otvoreno zvono sa prstenom koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom

Da biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu stisnite obod dijafragme noktima palca i kažiprsta povucite i podignite dijafragmu sa glave stetoskopa

Da biste sklopili prsten zvona koje ne hladi kožu postavite jednu stranu prstena na ivicu glave stetoskopa i rastegnite je preko i oko ivice glave stetoskopa

Ponovo sklopite Littmann podesivu dijafragmu uklonite prsten zvona koje ne hladi kožu Unesite savitljivu ivicu podesive dijafragme u žleb oboda i polako kotrljajte obod oko i preko ivice glave stetoskopa

trade

Čišćenje dezinfekcija i skladištenje

Očistite vaš stetoskop između svakog pacijenta bilo krpom sa 70 izopropil alkohola ili pomoću krpe za jednokratnu upotrebu sa sapunom i vodom Najbolja praksa je da se upotrebi krpa za jednokratnu upotrebu kada čistite stetoskop da biste uklonili organski materijal

2 rastvor izbeljivača se može upotrebiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji sadrže crvene pigmente u boji cevi (burgundi ružičasta šljiva breskva malina pomorandža itd) dovode do blagog gubljenja boje posle izlaganja izbeljivačima Zbog razgrađujuće prirode izbeljivača rastvor izbeljivača koristite samo u ograničenim količinama iili kada je to neophodno

Podesive dijafragme prsten zvona koje ne hladi kožu i naušnice se mogu ukloniti radi temeljnog čišćenja (pre sklapanja pobrinite se da su svi delovi i površine suvi) Blago povucite naušnice sa pribora za glavu da biste ih uklonili Da sklopite naušnice za glavu gurnite manju stranu naušnice čvrsto na cev za uši dok se potpuno ne učvrsti na mestu

Ne potapajte stetoskop u bilo kakvu tečnost

Ne podvrgavajte stetoskop nikakvom postupku sterilizacije

Izbegavajte da skladištite stetoskop na mestima gde je velika toplota

Program usluga i garancije za Littmann stetoskop

Molimo vas da registrujete svoj stetoskop na Internetu na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop ima garanciju na bilo kakva oštećenja koja su nastala kao posledica defekta u materijalu ili izradi u trajanju od pet (5) godina Tokom perioda garancije popravke će biti izvršene bez naplate prilikom vraćanja stetoskopa kompaniji 3M osim u slučajevima očigledne zloupotrebe ili slučajnog oštećenja

Za uslugu i popravku u SAD posetite wwwlittmanncomservice ili pozovite 1-800-292-6298 Ako se nalazite van SAD posetite wwwlittmanncom za kontakt informacije ili vašu lokalnu 3M kancelariju

3M Littmann L Littmann logo L i Classic III su robne marke kompanije 3M

Koristi se uz licencu u Kanadicopy 2014 3M Sva prava zadržana

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 42

34871529086pdf

76 77

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop Kullanım Kılavuzu

Yeni 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskopu satın aldığınız iccedilin teşekkuumlr ederiz

Littmann Classic III stetoskop olağanuumlstuuml ccedilok youmlnluumlluumlkle birlikte yuumlksek akustik hassasiyet sunar Yenilikccedili tasarımı goumlvdenin her iki tarafında ayarlanabilir tek parccedilalı bir diyafram sunar buumlyuumlk taraf yetişkin hastalar iccedilin kullanılabilirken kuumlccediluumlk taraf oumlzellikle pediyatrik değerlendirme iccedilin faydalıdır Bununla birlikte goumlvdenin pediyatrik tarafı satın aldığınız stetoskopta bulunan uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ayarlanabilir diyaframla değiştirilerek geleneksel bir ccedilana doumlnuumlştuumlruumllebilir Daha fazla bilgi iccedilin wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin

Sembol Accedilıklamaları

Kullanım talimatlarına başvurun

Doğal kauccediluk lateks iccedilermez

Kullanım Talimatları

Stetoskopu Kulaklarınıza Yerleştirin

Stetoskop kulaklığı normal kulak kanalının anatomisini tamamlayan bir accedilıya sahiptir ve rahat akustik olarak ses geccedilirmez bir şekilde uyum sağlamak uumlzere tasarlanmıştır Kulaklarınıza yerleştirdiğinizde kulaklık oumlne doğru bakmalıdır

Kulaklık Gerginliğini Ayarlayın

Gerekirse kulaklarınıza sıkıca ama rahat bir şekilde uyum sağlaması iccedilin kulaklığın gerginliğini ayarlayabilirsiniz

Kulaklıktaki yayın gerginliğini azaltmak iccedilin kulaklık borularını ccedilekerek birbirinden uzaklaştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın

Kulaklıktaki yayın gerginliğini artırmak iccedilin kulaklık borularını birbirine doğru iterek sıkıştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın

Goumlvdenin Etkin Tarafını Seccedilin

Littmann Classic III stetoskop ccedilift taraflı goumlvde oumlzelliğine sahiptir Goumlvde tutma yeri uumlzerinde bir işaretle tanımlandığı gibi herhangi bir zamanda goumlvdenin sadece bir tarafı akustik olarak etkindir Etkin tarafı değiştirmek iccedilin goumlvdeyi doumlnduumlruumln

Littmann Ayarlanabilir Diyafram - Duumlşuumlk ve Yuumlksek Frekanslı Sesleri Dinleyin

Goumlvdenin her iki tarafı hastaya uygulanan basıncı kolayca ayarlayarak duumlşuumlk veya yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmanızı sağlayan patentli Littmann ayarlanabilir diyafram ile donatılmıştır

Duumlşuumlk frekanslar Duumlşuumlk frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya hafif basınccedil uygulayın

Yuumlksek frekanslar Yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya kuvvetli basınccedil uygulayın

Geleneksel Accedilık Ccedilana Doumlnuumlştuumlruumln

Goumlvdenin kuumlccediluumlk tarafı Littmann ayarlanabilir diyafram ile birlikte kullanılabilir veya satın aldığınız stetoskopa dahil olan uumlşuumltmeyen lastik halkaya sahip geleneksel accedilık ccedilana ccedilevrilebilir

Littmann ayarlanabilir diyaframı ccedilıkarmak iccedilin diyaframın kenarını başparmak ve işaret parmağınızla sıkıştırın diyaframı goumlvdeden ccedilekip ccedilıkarın

Uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını takmak iccedilin halkanın bir tarafını goumlvde ccedilemberine yerleştirin ve gerdirerek goumlvde ccedilemberine oturtun

Littmann ayarlanabilir diyaframı yeniden takmak iccedilin uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını ccedilıkarın Ayarlanabilir diyaframın esnek kenarını goumlvdenin ccedilember oluğuna yerleştirin ve ccedilemberi goumlvde kenarı etrafında ve uumlzerinde yavaşccedila ccedilevirin

trade

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 43

34871529086pdf

78 79

I

Temizleme Dezenfeksiyon ve Saklama

Stetoskopunuzu her hastadan sonra 70lik izopropil alkolle silerek veya sabun ve suyla birlikte tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanarak temizleyin Organik maddeyi temizlemek iccedilin stetoskopunuzu temizlerken tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanmak en iyi uygulamadır

Stetoskopunuzu dezenfekte etmek iccedilin 2lik ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisi kullanılabilir Ancak hortum renginde kırmızı pigmentler iccedileren stetoskoplarda (Şarap Rengi Pembe Erik Rengi Şeftali Rengi Ahududu Rengi Turuncu vb) ccedilamaşır suyuna maruz bırakıldıktan sonra hafif bir renk solmasıyla karşılaşılabilir Ccedilamaşır suyunun bozucu yapısından dolayı ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisini sadece sınırlı bir bazda veveya gerektiğinde kullanın

Ayarlanabilir diyaframlar uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ve kulaklıklar kapsamlı temizlik iccedilin ccedilıkarılabilir (tuumlm parccedilaların ve yuumlzeylerin yeniden birleştirme oumlncesi kuru olduğundan emin olun) Kulaklıkları ccedilıkarmak iccedilin sıkıca ccedilekin Kulaklıları takmak iccedilin kulaklığın kuumlccediluumlk tarafını yerine tam olarak oturana kadar kulaklık borusu uumlzerine itin

Stetoskopunuzu herhangi bir sıvıya batırmayın

Stetoskopunuzu herhangi bir sterilizasyon işlemine maruz bırakmayın

Stetoskopunuzu aşırı ısıda saklamaktan kaccedilının

Littmann Stetoskop Servis ve Garanti Programı

Luumltfen stetoskopunuzu ccedilevrimiccedili olarak şu adrese kaydedin httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop malzeme ve işccedililik kusurlarına karşı beş (5) yıl suumlreyle garantilidir Garanti suumlresi iccedilinde onarımlar accedilık koumltuumlye kullanım veya yanlışlıkla oluşan hasar durumları dışında stetoskopun 3Me geri goumlnderilmesi uumlzerine uumlcretsiz olarak gerccedilekleştirilecektir

ABDde servis ve onarım iccedilin luumltfen wwwlittmanncomservice web sitesini ziyaret edin veya 1-800-292-6298 numaralı telefonu arayın ABD dışındaysanız yerel 3M ofisinizin irtibat bilgileri iccedilin luumltfen wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin

3M Littmann L Littmann logosu L ve Classic III 3Min ticari markalarıdır

Kanadada lisanslı olarak kullanılırcopy 2014 3M Tuumlm hakları saklıdır

3Mtrade Littmannreg

3Mtrade Littmannreg

Littmann

wwwlittmanncom

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 44

34871529086pdf

80 81

II

Littmann

Littmann -

Littmann

Littmann

Littmann

Littmann

trade

70

2

Littmann

httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann 3M

wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298

wwwlittmanncom 3M

3M Littmann L Littmann L Classic III 3M

copy 2014 3M

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 45

34871529086pdf

82 83

II

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Littmann Classic III

wwwlittmanncom

Littmann Classic III

Littmann -

Littmann

Littmann

Littmann

Littmann

trade

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 46

34871529086pdf

84 85

iexcl

I

70

2

Littmann

httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III (5)

3M

wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298

wwwlittmanncom 3M

3M Littmann L Littmann L Classic III 3M

copy 2014 3M

دليل مستخدم سماعة الطبيب من Littmannreg Classic IIItrade 3Mtrade

مبارك شراؤك سماعة الطبيب الجديدة من 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

تتميز السماعة Littmann Classic II بأداء صوتي متميز مع تعدد استخداماتها بشكل ال مثيل له ويتميز تصميم السماعة المبتكر بغشاء مطاطي قابل للضبط ذي قطعة واحدة على

كال جانبي السماعة يستخدم الجانب الكبير للمرضى البالغين بينما يستخدم الجانب الصغير مع األطفال كما أن جانب األطفال هذا يمكن تحويله إلى قمع تقليدي باستبدال

الغشاء المطاطي القابل للضبط بإطار الجرس الذي ال يسبب االرتجاف والذي ستجده في عبوة السماعة للمزيد

من المعلومات تفضل بزيارة موقعنا على اإلنترنت wwwlittmanncom

شرح الرموزيرجى الرجوع إلى تعليمات االستخدام

ال يحتوي هذا المنتج على مطاط الالتكس الطبيعي

تعليمات االستخداموضع السماعة في أذنيك

قطعة الرأس مصممة لتتماشي مع شكل قناة األذن العادية ولتستقر في األذن على نحو مريح ولعزلك عن األصوات من حولك يجب أن يكون اتجاه قطعتي األذن لألمام عند

وضعهما في األذن

ضبط توتر قطعة الرأسعند الحاجة يمكنك ضبط التوترفي قطعة الرأس لضمان

استقرارها في األذن على نحو مريحلتوسيع قطعة الرأس باعد بين

أنبوبي األذن وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس لالتساع المطلوب

إلحكام قطعة الرأس ضم أنبوبي األذن لبعضهما وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس

لالتساع المطلوب

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 47

34871529086pdf

86 87

iexcliexcl

اختيار الجانب الذي ستستخدمه من السماعةتحتوي سماعة Littmann Classic III على سماعة ذات

وجهين وال يمكنك االستماع إال باستخدام جانب واحد فقط ستتعرف عليه من عالمة موجودة عند موضع اتصال قطعة الرأس باألنبوب المطاطي أدر السماعة لتغيير

الجانب الذي ستستخدمه لالستماعغشاء Littmann المطاطي القابل للضبط - استمع

لألصوات منخفضة أو عالية الترددجانبا السماعة مزودان بغشاء Littmann مطاطي قابل

للضبط ويسمح باالستماع لألصوات منخفضة التردد أو عالية التردد بمجرد تعديل مقدار الضغط بالسماعة على

جسم المريض بالقدر المناسبالترددات المنخفضة لالستماع إلى األصوات منخفضة التردد

اضغط السماعة على جسم المريض ضغطا خفيفا

الترددات العالية لالستماع إلى األصوات عالية التردد اضغط السماعة بإحكام على

جسم المريض

تحويل السماعة إلى قمع مفتوح من النوع التقليدييمكن استخدام الجانب الصغير Littman من السماعة مع غشاء

المطاطي القابل للضبط أو تحويلها لقمع تقليدي باستخدام إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف والذي

ستجده في عبوة السماعة

إلزالة غشاء Littmann المطاطي القابل للضبط اجذب الغشاء

المطاطي بإصبعي اإلبهام والسبابة ثم اسحبه وارفعه من على السماعة

لتركيب إطار القمع ضع أحد جانبي اإلطار على حافة السماعة ثم افرده

عليها بالكامل وحول حوافها

Littmann إلعادة تركيب غطاءالمطاطي انزع إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أدخل اإلطار

المرن للغشاء المطاطي في تجويف اإلطار ثم لف اإلطار ببطء حول

حافة السماعة وفوقها

trade

والتطهير والتخزين التنظيف نظف السماعة بعد كل مريض باستخدام مناديل مبللة

بكحول إيزوبروبيلي تركيز 70 أو مناديل مبللة بماء وصابون من النوع الذي يستخدم مرة واحدة عند تنظيف

السماعة من أي مواد عضوية أفضل أسلوب هو استخدام منديل مبلل يستخدم مرة واحدة

يمكن استخدام محلول كلور تركيز 2 لتطهير السماعة إال أن السماعات التي قد يحتوي األنبوب المطاطي فيها

على لون أحمر (مثل السماعات ذات األنابيب النبيذي أو الوردي أو البرقوقي أو الخوخي أو لون التوت أو اللون

البرتقالي إلخ) قد يتغير لونها قليال عند تعرضها للكلور نظرا للتكسير الذي قد يسببه الكلور بطبيعته ال تستخدم

محلول الكلور إال بحدود أو عند الضرورةأما األغشية المطاطية القابلة للضبط أو إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أو قطعتا األذن فيمكن فكها لتنظيفها جيدا (تأكد من جفاف أسطح جميع األجزاء قبل إعادة تركيبها)

لفك قطعتي األذن من قطعة الرأس اسحبهما بقوة لتركيب قطعتي األذن ادفع الجانب الصغير لقطعة األذن بإحكام

داخل أنبوب األذن حتى تثبت في مكانها جيدا

ال تغمر السماعة في أي سائلال تعرض السماعة ألي عملية تعقيم

تجنب تخزين السماعة في درجات حرارة عالية جدا أو منخفضة جدا

Littmann برنامج صيانة وضمان سماعاتيرجى تسجيل سماعتك على الموقع التالي على

httpwwwlittmanncomwarranty-registration اإلنترنتسماعات Littmann Classic III مضمونة ضد أي عيوب

في الخامة أو الصناعة لمدة خمس (5) سنوات وخالل فترة الضمان يتم إجراء اإلصالحات مجانا بمجرد إعادة

السماعة إلى شركة 3M وذلك بخالف حاالت سوء االستعمال الواضح أو التلف نتيجة حادث

وللصيانة واإلصالح في الواليات المتحدة األمريكية توجه لزيارة wwwlittmanncomservice أو باالتصال

على رقم 6298-292-800-1 أما خارج الواليات المتحدة wwwlittmanncom األمريكية فيرجى زيارة موقع

لبيانات االتصال بأقرب مكتب 3M لك3M وLittmann وشعار Littmann وحرف L و

3M هي عالمات تجارية مسجلة لشركة Classic III

مستعملة بترخيص في كنداحقوق النشر copy لعام 2014 لشركة3M جميع

الحقوق محفوظة

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 48

34871529086pdf

3M Littmann the L Littmann logo the L and Classic III are trademarks of 3M Used under license in Canadacopy 2014 3M All rights reserved

Issue Date 2014-07

34-8715-2908-6

Made in USA by 3M Health Care 2510 Conway Ave St Paul MN 55144

(USA) 1-800-228-3957 Visit our website wwwlittmanncom

Not Made With Natural Rubber Latex

Consult instructions

for use

3M Deutschland GmbHHealth Care BusinessCarl-Schurz-Str 141453 NeussGermany

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 49

34871529086pdf

Page 22: Page 1 34871529086.pdf Littmann Classic III...1 English pp. 1 2 Français pp. 4 3 Deutsch pp. 7 4 Italiano pp. 10 5 Español pp. 13 6 Nederlands pp. 16 7 Svenska pp. 19 8 Dansk pp

34 35

--

Manual do usuaacuterio do Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Parabeacutens pela aquisiccedilatildeo do seu novo Estetoscoacutepio 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

O Estetoscoacutepio Littmann Classic III oferece um desempenho acuacutestico superior combinado com excelente versatilidade Seu design inovador oferece um diafragma ajustaacutevel de peccedila uacutenica em cada lado da campacircnula o lado grande pode ser usado para pacientes adultos ao passo que o lado pequeno foi especialmente concebido para a avaliaccedilatildeo pediaacutetrica Aleacutem disso o lado da campacircnula para uso pediaacutetrico pode ser convertido em um sino tradicional substituindo o diafragma ajustaacutevel pela borracha antifrio para sino incluiacuteda em sua aquisiccedilatildeo Para obter mais informaccedilotildees visite wwwlittmanncombr

Explicaccedilatildeo dos siacutembolos

Consulte as instruccedilotildees de uso

Natildeo fabricado com laacutetex de borracha natural

INSTRUCcedilOtildeES DE USO

Coloque o estetoscoacutepio em seus ouvidos

As hastes do estetoscoacutepio satildeo anguladas para complementar a anatomia normal do canal auditivo e satildeo projetadas para fornecer um ajuste confortaacutevel e um selamento acuacutestico superior As olivas devem estar direcionadas para frente quando colocadas nos canais auditivos

Ajuste a tensatildeo das hastes

Se necessaacuterio vocecirc pode regular a tensatildeo das hastes para assegurar um ajuste apertado poreacutem confortaacutevel em seus ouvidos

Para reduzir a tensatildeo da mola nas hastes separe-as uma pra cada lado Repita o processo ateacute alcanccedilar a tensatildeo desejada

Para aumentar a tensatildeo da mola nas hastes aproxime-as Repita o processo ateacute alcanccedilar a tensatildeo desejada

Selecione o lado ativo do auscultador

O Estetoscoacutepio Littmann Classic III possui um auscultador versaacutetil de dois lados Somente um dos lados do auscultador fica acusticamente ativo a cada vez conforme identificado por uma marca na haste Gire o auscultador para mudar qual lado estaacute ativo

Diafragma Ajustaacutevel Littmann - Ouccedila sons de alta e baixa frequecircncia

Ambos os lados do auscultador satildeo equipados com a tecnologia do Diafragma Ajustaacutevel Littmann que permite enfatizar sons de alta e baixa frequecircncia simplesmente ajustando a pressatildeo aplicada ao paciente

Baixas frequecircncias para enfatizar sons de frequecircncia mais baixa aplique uma pressatildeo leve contra o paciente

Altas frequecircncias para enfatizar sons de frequecircncia mais alta aplique uma pressatildeo firme contra o paciente

Converta para um sino aberto tradicional

O lado pequeno do auscultador pode ser usado com o Diafragma Ajustaacutevel Littmann ou pode ser convertido para um sino aberto tradicional atraveacutes da borracha antifrio incluiacuteda em sua aquisiccedilatildeo

Para remover o Diafragma Ajustaacutevel Littmann segure a borda do diafragma com as unhas do seu polegar e indicador entatildeo puxe o diafragma para fora do auscultador

Para acoplar a borracha antifrio para sino coloque um lado da borracha na borda do auscultador e estique a borracha sobre toda a extensatildeo da peccedila

Para recolocar o Diafragma Ajustaacutevel Littmann retire a borracha antifrio para sino Insira a extremidade flexiacutevel do Diafragma Ajustaacutevel na ranhura do aro e role lentamente o aro ao redor da borda do auscultador

trade

Rendered on 9302014 73753 AM

Page 22

34871529086pdf

36 37

=

-

Limpeza desinfecccedilatildeo e armazenamento

Limpe seu estetoscoacutepio entre cada paciente com lenccedilo umedecido em aacutelcool isopropiacutelico 70 ou com um lenccedilo descartaacutevel umedecido em aacutegua e sabatildeo neutro Eacute uma boa praacutetica usar um lenccedilo descartaacutevel ao limpar o estetoscoacutepio para remover materiais orgacircnicos

Vocecirc pode usar uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteria a 2 para desinfetar seu estetoscoacutepio No entanto estetoscoacutepios que contecircm pigmentos avermelhados na cor dos tubos (vinho rosa ameixa pecircssego framboesa laranja etc) podem sofrer uma ligeira descoloraccedilatildeo apoacutes a exposiccedilatildeo agrave aacutegua sanitaacuteria Devido agrave natureza corrosiva da aacutegua sanitaacuteria somente utilize uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteria quando realmente for necessaacuterio

Os Diafragmas ajustaacuteveis a borracha antifrio para sino e as olivas podem ser removidos para uma limpeza completa (certifique-se de que todas as peccedilas e superfiacutecies estejam secas antes da remontagem) Para remover as olivas das hastes puxe com firmeza Para acoplar as olivas empurre seu lado pequeno com firmeza nas hastes ateacute que se encaixe totalmente no lugar

Natildeo mergulhe seu estetoscoacutepio em nenhum tipo de liacutequido

Natildeo submeta seu estetoscoacutepio a qualquer processo de esterilizaccedilatildeo

Evite armazenar seu estetoscoacutepio sob calor extremo

Assistecircncia e Garantia do Estetoscoacutepio Littmann

Registre seu estetoscoacutepio online em httpwwwlittmanncomwarranty-registration

O Estetoscoacutepio Littmann Classic III tem garantia contra quaisquer defeitos de material ou fabricaccedilatildeo por um periacuteodo de 5 (cinco) anos Dentro do periacuteodo de garantia os reparos seratildeo feitos sem ocircnus mediante a devoluccedilatildeo do estetoscoacutepio para a 3M exceto em casos de abuso evidente ou danos acidentais

Para obter suporte e manutenccedilatildeo nos EUA visite wwwlittmanncomservice ou ligue para 1-800-292-6298 Se vocecirc reside fora dos EUA visite wwwlittmanncombr para obter as informaccedilotildees de contato do seu escritoacuterio local da 3M

3M Littmann o logotipo L da Littmann L e Classic III satildeo marcas comerciais da 3M

Usada sob licenccedila no Brasilcopy 2014 3M Todos os direitos reservados

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Στηθοσκόπιο - Οδηγίες χρήσης

Συγχαρητήρια για την αγορά του νέου σας Στηθοσκοπίου 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III παρέχει υψηλή ακουστική ευαισθησία σε συνδυασμό με την εξαιρετική ευελιξία του Ο καινοτόμος σχεδιασμός του προσφέρει ένα ρυθμιζόμενο μονοκόμματο διάφραγμα σε κάθε πλευρά του κώδωναmiddot η μεγάλη πλευρά μπορεί να χρησιμοποιηθεί για ενήλικες ασθενείς ενώ η μικρή πλευρά είναι ιδιαιτέρως χρήσιμη για παιδιατρική αξιολόγηση Επιπλέον η παιδιατρική πλευρά του κώδωνα μπορεί να μετατραπεί σε παραδοσιακό κώδωνα αντικαθιστώντας το ρυθμιζόμενο διάφραγμα με το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή το οποίο περιλαμβάνεται στην αγορά σας Για περισσότερες πληροφορίες επισκεφθείτε το wwwlittmanncom

Επεξήγηση συμβόλων

Συμβουλευτείτε τις οδηγίες χρήσης

Δεν κατασκευάζεται με φυσικό ελαστικό λάτεξ

Οδηγίες χρήσης

Τοποθετήστε το στηθοσκόπιο στα αυτιά σας

Τα ακουστικά του στηθοσκοπίου έχουν τη σωστή κλίση που ακολουθεί την τυπική ανατομία του ακουστικού πόρου και είναι σχεδιασμένα για να παρέχουν άνετη εφαρμογή με τέλεια ηχομόνωση Οι ελιές των ακουστικών πρέπει να δείχνουν προς τα εμπρός καθώς τις τοποθετείτε μέσα στα αυτιά σας

Προσαρμόστε την τάση των ακουστικών

Εάν είναι απαραίτητο μπορείτε να προσαρμόσετε την τάση στα ακουστικά σας έτσι ώστε να διασφαλίσετε σφιχτή αλλά άνετη εφαρμογή στα αυτιά σας

Για να μειώσετε την τάση του ελατηρίου στα ακουστικά τραβήξτε τους σωλήνες μακριά τον ένα από τον άλλο Επαναλάβετε μέχρι να επιτευχθεί η σωστή τάση

Για να αυξήσετε την τάση του ελατηρίου στα ακουστικά πιέστε τους σωλήνες τον ένα προς τον άλλο Επαναλάβετε μέχρι να επιτευχθεί η σωστή τάση

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 23

34871529086pdf

38 39

==

Επιλογή της ενεργού πλευράς του κώδωνα

Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III διαθέτει κώδωνα δύο πλευρών Μόνο η μία πλευρά του κώδωνα είναι ακουστικά ενεργή κάθε φορά το οποίο υποδεικνύεται από μια σήμανση στο στέλεχος Περιστρέψτε τον κώδωνα για να αλλάξετε την ενεργό πλευρά

Ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann - Ακούστε ήχους χαμηλών και υψηλών συχνοτήτων

Και οι δύο πλευρές του κώδωνα είναι εξοπλισμένες με το κατάλληλο ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann το οποίο σας επιτρέπει να δώσετε έμφαση σε ήχους χαμηλών ή υψηλών συχνοτήτων προσαρμόζοντας απλά την πίεση που εφαρμόζεται στον ασθενή

Χαμηλές συχνότητες Για να τονίσετε ήχους χαμηλότερης συχνότητας ασκήστε ελαφριά πίεση στον ασθενή

Υψηλές συχνότητες Για να τονίσετε ήχους υψηλότερης συχνότητας ασκήστε σταθερή πίεση στον ασθενή

Μετατροπή σε παραδοσιακό ανοικτό κώδωνα

Η μικρή πλευρά του κώδωνα μπορεί να χρησιμοποιηθεί με το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann ή μπορεί να μετατραπεί σε παραδοσιακό ανοικτό κώδωνα με το περίβλημα που δεν παγώνει τον ασθενή το οποίο περιλαμβάνεται στην αγορά σας

Για να αφαιρέσετε το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann τσιμπήστε τη στεφάνη του διαφράγματος με τα νύχια του αντίχειρα και του δείκτη σας τραβήξτε και ανασηκώστε το διάφραγμα από τον κώδωνα

Για να συναρμολογήσετε το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή τοποθετήστε τη μία πλευρά του περιβλήματος στο χείλος του κώδωνα και τεντώστε το περίβλημα επάνω και γύρω από το χείλος του κώδωνα

Για να συναρμολογήσετε εκ νέου το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann αφαιρέστε το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή Εισάγετε το εύκαμπτο χείλος του ρυθμιζόμενου διαφράγματος μέσα στην αυλάκωση της στεφάνης και κυλήστε αργά τη στεφάνη γύρω και πάνω από το χείλος του κώδωνα

trade

Καθαρισμός απολύμανση και φύλαξη

Καθαρίζετε το στηθοσκόπιο μεταξύ των ασθενών είτε με πανάκι εμποτισμένο με 70 ισοπροπυλική αλκοόλη είτε χρησιμοποιώντας πανάκι μίας χρήσης με σαπούνι και νερό Ως βέλτιστη πρακτική κατά τον καθαρισμό του στηθοσκοπίου χρησιμοποιείτε πανάκι μίας χρήσης για την αφαίρεση της οργανικής ύλης

Για την απολύμανση του στηθοσκοπίου μπορεί να χρησιμοποιηθεί διάλυμα 2 απολυμαντικού Ωστόσο στηθοσκόπια που περιέχουν κόκκινες χρωστικές στο χρώμα των σωλήνων (μπορντό ροζ δαμασκηνί ροδακινί φραμπουάζ πορτοκαλί κλπ) μπορεί να υποστούν ελαφρύ αποχρωματισμό μετά από την έκθεση στο απολυμαντικό Λόγω της καταστροφικής φύσης του λευκαντικού χρησιμοποιείτε διάλυμα λευκαντικού μόνο σε περιορισμένη βάση ήκαι όταν είναι απαραίτητο

Τα ρυθμιζόμενα διαφράγματα το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή και οι ελιές μπορούν να αφαιρεθούν για διεξοδικό καθαρισμό (βεβαιωθείτε ότι όλα τα μέρη και οι επιφάνειες έχουν στεγνώσει πριν από την εκ νέου συναρμολόγηση) Για να αφαιρέσετε τις ελιές από τα ακουστικά τραβήξτε σταθερά Για να συναρμολογήσετε τις ελιές ωθήστε τη μικρή πλευρά της ελιάς σταθερά μέσα στο σωλήνα μέχρι να κουμπώσει στη θέση της

Μην εμβυθίζετε το στηθοσκόπιο σε κανένα υγρό

Μην υποβάλλετε το στηθοσκόπιο σε καμία διαδικασία αποστείρωσης

Αποφύγετε τη φύλαξη του στηθοσκοπίου σε υπερβολική θερμότητα

Πρόγραμμα Συντήρησης και Εγγύησης των Στηθοσκοπίων Littmann

Παρακαλούμε καταχωρίστε το στηθοσκόπιό σας online στη διεύθυνση httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Παρέχεται εγγύηση για το Στηθοσκόπιο Littmann Classic III έναντι ελαττωμάτων στο υλικό και την κατασκευή για περίοδο πέντε (5) ετών Εντός της περιόδου εγγύησης οι επισκευές πραγματοποιούνται χωρίς χρέωση με την επιστροφή του στηθοσκοπίου στην 3M εκτός από τις περιπτώσεις εμφανούς κακομεταχείρισης ή τυχαίας ζημιάς

Για σέρβις και επισκευές στις ΗΠΑ παρακαλούμε επισκεφθείτε το wwwlittmanncomservice ή καλέστε το 1-800-292-6298 Εάν βρίσκεστε εκτός των ΗΠΑ παρακαλούμε επισκεφθείτε το wwwlittmanncom για τις πληροφορίες επαφής του τοπικού σας γραφείου της 3M

Τα 3M Littmann το λογότυπο L Littmann τα L και Classic III είναι εμπορικά σήματα της 3M

Χρησιμοποιείται κατόπιν αδείας στον Καναδάcopy 2014 3M Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 24

34871529086pdf

40 41

HH

Podręcznik użytkownika stetoskopu Littmannreg Classic IIItrade firmy 3Mtrade

Gratulujemy zakupu nowego stetoskopu Littmannreg Classic IIItrade firmy 3Mtrade

Stetoskop Littmann Classic III zapewnia wysoką czułość akustyczną oraz wyjątkową wszechstronność Jego innowacyjna konstrukcja zawiera jednoelementową membranę dwutonową po każdej stronie głowicy strony o większej powierzchni można używać w przypadku pacjentoacutew dorosłych natomiast strona o mniejszej powierzchni jest szczegoacutelnie użyteczna do diagnozowania dzieci Dodatkowo bdquopediatrycznąrdquo stronę głowicy można przekształcić w klasyczny lejek W tym celu należy zdjąć membranę dwutonową i założyć bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka dołączoną do zestawu Więcej informacji można uzyskać pod adresem wwwlittmanncom

Objaśnienie symboli

Zapoznać się z instrukcją obsługi

Nie zawiera lateksu kauczuku naturalnego

Instrukcja obsługi

Umieścić stetoskop w uszach

Zestaw słuchawkowy stetoskopu jest ustawiony pod kątem aby zapewnić jego dostosowanie do anatomii typowego przewodu słuchowego i został skonstruowany w taki sposoacuteb by zapewnić komfortowe i akustycznie szczelne dopasowanie Umieszczając oliwki w kanałach słuchowych należy je skierować ku przodowi

Dostosować nacisk zestawu słuchawkowego

W razie konieczności można dostosować nacisk zestawu słuchawkowego aby zapewnić ich pewne ale komfortowe zamocowane w uszach użytkownika

Aby zredukować nacisk sprężyn zestawu słuchawkowego należy rozsunąć douszne przewody słuchawkowe od siebie Czynność należy powtarzać do momentu uzyskania pożądanego nacisku

Aby zwiększyć nacisk sprężyn zestawu słuchawkowego należy zsunąć douszne przewody słuchawkowe do siebie Czynność należy powtarzać do momentu uzyskania pożądanego nacisku

Wybrać stronę aktywną głowicy

Stetoskop Littmann Classic III jest wyposażony w głowicę dwustronną Tylko jedna strona głowicy jest w danym momencie czynna akustycznie i jest ona wskazywana przez znacznik na trzonie Aby dokonać zmiany aktywnej strony należy obroacutecić głowicę

Membrana dwutonowa Littmann mdash Odsłuchiwanie dźwiękoacutew o niskich i wysokich częstotliwościach

Obie strony głowicy są wyposażone w membranę dwutonową technologii Littmann ktoacutera umożliwia użytkownikowi uwydatnienie dźwiękoacutew o niskich lub wysokich częstotliwościach przez proste dostosowanie nacisku wywieranego na ciało pacjenta

Niskie częstotliwości W celu uwydatnienia dźwiękoacutew o niższych częstotliwościach należy zastosować lżejszy nacisk na ciało pacjenta

Wysokie częstotliwości W celu uwydatnienia dźwiękoacutew o wyższych częstotliwościach należy zastosować mocniejszy nacisk na ciało pacjenta

Przekształcanie w standardowy kształt otwartego lejka

Strony głowicy o mniejszej powierzchni można używać wraz z membraną dwutonową Littmann lub też można ją przekształcić do standardowego kształtu otwartego lejka za pomocą bdquociepłejrdquo obwoacutedki dostarczonej ze stetoskopem

Aby zdjąć membranę dwutonową Littmann należy przytrzymać ramkę membrany kciukiem i paznokciami palcoacutew wskazujących odciągnąć i unieść membranę w stronę od głowicy

Aby zmontować bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka należy umieścić jedną stronę obwoacutedki na krawędzi głowicy i rozciągnąć ją po krawędzi głowicy

Aby ponownie zmontować membranę dwutonową Littmann należy zdjąć bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka Wprowadzić elastyczną krawędź membrany dwutonowej do wgłębienia w ramce i powoli nasuwać ramkę na krawędź głowicy

trade

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 25

34871529086pdf

42 43

J

H

Czyszczenie odkażanie i przechowywanie

Pomiędzy zastosowaniami u każdego kolejnego pacjenta stetoskop należy czyścić ściereczką nasączoną 70 alkoholem izopropylowym lub jednorazową ściereczką nasączoną wodą z mydłem Do czyszczenia stetoskopu w celu usunięcia materiału organicznego najlepiej używać jednorazowych ściereczek

Do odkażania stetoskopu można używać 2 roztworu wybielacza Stetoskopy zawierające czerwone barwniki w kolorze przewodoacutew (burgund roacuteżowy śliwkowy brzoskwiniowy malinowy pomarańczowy itd) ulegają jednak nieznacznemu odbarwieniu po wystawieniu na działanie wybielacza Ze względu na destrukcyjne działanie wybielacza należy używać wyłącznie roztworu wybielacza w ograniczonym zakresie ilub tylko jeśli jest to konieczne

Membrany dwutonowe bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka oraz oliwki można zdejmować w celu ich dokładnego wyczyszczenia (przed ponownym zmontowaniem należy się upewnić że wszystkie części i powierzchnie są suche) Aby zdjąć oliwki z zestawu słuchawkowego należy je pociągnąć pewnym ruchem W celu zamocowania oliwek należy pewnym ruchem wsunąć mniejszą część oliwki na douszny przewoacuted słuchawkowy do momentu jej całkowitego osadzenia na miejscu

Stetoskopu nie należy zanurzać w żadnych płynach

Stetoskopu nie należy poddawać żadnemu procesowi sterylizacji

Unikać przechowywania stetoskopu w warunkach skrajnie wysokiej temperatury

Obsługa serwisowa i program gwarancyjny dla stetoskopu Littmann

Prosimy zarejestrować swoacutej stetoskop online pod adresem httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskop Littmann Classic III podlega gwarancji na dowolną wadę materiałową lub produkcyjną przez okres pięciu (5) lat W ramach okresu gwarancyjnego naprawy będą dokonywane bezpłatnie po zwroacuteceniu stetoskopu firmie 3M poza przypadkami jednoznacznych nadużyć lub przypadkowego uszkodzenia

W sprawach związanych z czynnościami serwisowymi i naprawą na terenie Stanoacutew Zjednoczonych prosimy odwiedzić naszą witrynę internetową pod adresem wwwlittmanncomservice lub zadzwonić pod numer telefonu 1-800-292-6298 W celu uzyskania informacji kontaktowych dotyczących lokalnej siedziby firmy 3M poza terenem Stanoacutew Zjednoczonych prosimy odwiedzić naszą witrynę internetową pod adresem wwwlittmanncom

3M Littmann L Littmann logo L i Classic III są znakami towarowymi firmy 3M

Urządzenie stosowane na licencji w Kanadziecopy 2014 3M Wszelkie prawa zastrzeżone

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade fonendoszkoacutep hasznaacutelati utasiacutetaacutes

Gratulaacutelunk uacutej 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade fonendoszkoacutepjaacutehoz

A Littmann Classic III fonendoszkoacutep a kivaacuteloacute hangteljesiacutetmeacuteny mellett rendkiacutevuumll sok felhasznaacutelaacutesi lehetőseacuteget is nyuacutejt Az innovatiacutev kialakiacutetaacutesuacute modell hallgatoacutefejeacutenek mindkeacutet oldalaacuten talaacutelhatoacute egy-egy hangolhatoacute egyreacuteszes membraacuten a nagyobb oldal felnőtt betegek eseteacuten a kisebb oldal kuumlloumlnoumlsen a gyermekgyoacutegyaacuteszatban hasznaacutelhatoacute Ezenfeluumll a fej gyermekeken hasznaacutelhatoacute oldala koumlnnyen aacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyos haranggaacute azaacuteltal hogy kicsereacuteli a hangolhatoacute membraacutent a fonendoszkoacutephoz melleacutekelt meleg tapintatuacute harangkarimaacutera Tovaacutebbi informaacutecioacuteeacutert keresse fel honlapunkat a wwwlittmanncom ciacutemen

Jelmagyaraacutezat

Tanulmaacutenyozza a hasznaacutelati utasiacutetaacutest

Termeacuteszetes latexgumi felhasznaacutelaacutesa neacutelkuumll keacuteszuumllt

Hasznaacutelati utasiacutetaacutes

A fonendoszkoacutep behelyezeacutese a halloacutejaacuterataacuteba

A fonendoszkoacutep fejhallgatoacuteja hajliacutetott iacutegy joacutel illeszkedik a halloacutejaacuterat anatoacutemiaacutejaacutehoz kialakiacutetaacutesa keacutenyelmes hangszigetelt illeszkedeacutest tesz lehetőveacute A halloacutejaacuteratba valoacute behelyezeacuteskor a fuumlldugoacuteknak előrefeleacute kell mutatniuk

A fejhallgatoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek beaacutelliacutetaacutesa

Amennyiben szuumlkseacuteges aacutelliacutethat a fejhallgatoacute szoriacutetoacuteerejeacuten a szoros meacutegis keacutenyelmes illeszkedeacutes eleacutereacuteseacutenek eacuterdekeacuteben

A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek csoumlkkenteacuteseacutehez huacutezza szeacutet a fuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteri a kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt

A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek noumlveleacuteseacutehez nyomja oumlssze a fuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteri a kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 26

34871529086pdf

44 45

JJ

A hallgatoacutefej aktiacutev oldalaacutenak kivaacutelasztaacutesa

A Littmann Classic III fonendoszkoacutep keacutetoldalas hallgatoacutefejjel rendelkezik A hallgatoacutefejnek egyszerre csak az egyik oldala akusztikusan aktiacutev ez a szaacuteron meg van jeloumllve Az aktiacutev oldal kivaacutelasztaacutesaacutehoz forgassa el a hallgatoacutefejet

Littmann hangolhatoacute membraacuten ndash alacsony eacutes magas frekvenciaacutejuacute hangok hallgataacutesa

A hallgatoacutefej mindkeacutet oldalaacuten szabadalmazott Littmann hangolhatoacute membraacuten talaacutelhatoacute amely lehetőveacute teszi az alacsony eacutes a magas frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutet is egyszerűen a betegre kifejtett nyomaacutes vaacuteltoztataacutesaacuteval

Alacsony frekvencia Az alacsonyabb frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutehez alkalmazzon gyenge nyomaacutest a betegen

Magas frekvencia A magasabb frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutehez alkalmazzon erős nyomaacutest a betegen

Hagyomaacutenyos nyitott haranggaacute alakiacutetaacutes

A hallgatoacutefej kisebb oldala hasznaacutelhatoacute a Littmann hangolhatoacute membraacutennal vagy aacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyos nyitott haranggaacute a fonendoszkoacutephoz melleacutekelt meleg tapintatuacute karimaacuteval

A Littmann hangolhatoacute membraacuten eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz csiacutepje oumlssze a membraacuten szeacuteleacutet huumlvelyk- eacutes mutatoacuteujjaacutenak koumlrmeacutevel majd huacutezza meg eacutes emelje le a membraacutent a hallgatoacutefejről

A meleg tapintatuacute harangkarima felhelyezeacuteseacutehez illessze a karima egyik oldalaacutet a hallgatoacutefej peremeacutehez eacutes koumlrben huacutezza raacute azt

A Littmann hangolhatoacute membraacuten visszahelyezeacuteseacutehez taacutevoliacutetsa el a meleg tapintatuacute harangkarimaacutet Illessze a hangolhatoacute membraacuten rugalmas peremeacutet a szeacutel vaacutejataacuteba eacutes lassan koumlrben goumlrgesse raacute a szeacutelt a hallgatoacutefej peremeacutere

trade

Tisztiacutetaacutes fertőtleniacuteteacutes eacutes taacuterolaacutes

Mindig tisztiacutetsa meg fonendoszkoacutepjaacutet 70-os izopropil-alkoholos toumlrleacutessel vagy szappanos viacutez eacutes eldobhatoacute toumlrlőkendő segiacutetseacutegeacutevel mielőtt egy maacutesik betegen alkalmaznaacute A szerves anyagok eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz legceacutelszerűbb eldobhatoacute toumlrlőkendőt hasznaacutelni a fonendoszkoacutep tisztiacutetaacutesakor

A fonendoszkoacutep fertőtleniacuteteacuteseacutehez 2-os naacutetrium-hipoklorit oldat hasznaacutelhatoacute Azonban azok a fonendoszkoacutepok amelyeknek csővezeteacutekeacutet piros pigmentekkel (bordoacute roacutezsasziacuten szilva barack maacutelna narancs stb) festetteacutek enyheacuten elsziacuteneződnek a naacutetrium-hipoklorit oldattal toumlrteacutenő eacuterintkezeacutes utaacuten A naacutetrium-hipoklorit kaacuterosiacutetoacute hataacutesa miatt csak ritkaacuten hasznaacutelja azt eacutesvagy csak akkor amikor szuumlkseacuteges

Az alapos tisztiacutetaacuteshoz taacutevoliacutetsa el a hangolhatoacute membraacutent a meleg tapintatuacute harangkarimaacutet eacutes a fuumlldugoacutekat (oumlsszeszereleacutes előtt győződjoumln meg roacutela hogy minden alkatreacutesz eacutes feluumllet szaacuteraz) A fuumlldugoacutek fejhallgatoacuteroacutel toumlrteacutenő eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz hataacuterozottan huacutezza meg azokat A fuumlldugoacutek visszahelyezeacuteseacutehez tolja a fuumlldugoacute kisebb feleacutet a fuumllcsőre amiacuteg teljesen a helyeacutere nem pattan

Ne meriacutetse a fonendoszkoacutepot semmilyen folyadeacutekba

Ne tegye ki a fonendoszkoacutepot semmilyen sterilizaacutecioacutes eljaacuteraacutesnak

Keruumllje a fonendoszkoacutep szeacutelsőseacuteges hőmeacuterseacutekleten toumlrteacutenő taacuterolaacutesaacutet

A Littmann fonendoszkoacutepok szervizeleacutesi eacutes joacutetaacutellaacutesi programja

Keacuterjuumlk regisztraacutelja fonendoszkoacutepjaacutet online az alaacutebbi ciacutemen httpwwwlittmanncomwarranty-registration

A Littmann Classic III fonendoszkoacutepot oumlt (5) eacuteven keresztuumll joacutetaacutellaacutes veacutedi minden anyag- eacutes gyaacutertaacutesi hibaacuteval szemben A joacutetaacutellaacutes időtartama alatt a fonendoszkoacutep 3M vaacutellalathoz toumlrteacutenő visszajuttataacutesa eseteacuten a javiacutetaacutes diacutejmentes kiveacuteve ha a hiba nem rendelteteacutesszerű hasznaacutelatboacutel vagy veacuteletlenszerű kaacuterosodaacutesboacutel adoacutedik

Az Amerikai Egyesuumllt Aacutellamokban veacutegzett szervizeleacuteseacutert eacutes javiacutetaacuteseacutert keresse fel honlapunkat a wwwlittmanncomservice ciacutemen vagy hiacutevja a +1-800-292-6298-as szaacutemot Az Amerikai Egyesuumllt Aacutellamokon kiacutevuumll keresse fel a wwwlittmanncom honlapot a helyi 3M keacutepviselő kapcsolattartaacutesi adataieacutert

A 3M a Littmann az L Littmann logoacute az L eacutes a Classic III a 3M veacutedjegye

Hasznaacutelatuk Kanadaacuteban licenchez koumltoumlttcopy 2014 3M Minden jog fenntartva

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 27

34871529086pdf

46 47

FF

Uživatelskaacute přiacuteručka stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Gratulujeme Vaacutem k zakoupeniacute vašeho noveacuteho stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoskop Littmann Classic III nabiacuteziacute vysokou akustickou citlivost spolu s neobyčejnou všestrannostiacute Jeho inovativniacute konstrukce nabiacuteziacute laditelnou jednodiacutelnou membraacutenu na každeacute straně hrudniacuteho sniacutemače Většiacute stranu lze použiacutet u dospělyacutech pacientů zatiacutemco menšiacute strana je zvlaacutešť vhodnaacute pro pediatrickeacute vyšetřeniacute Dětskou stranu hrudniacuteho sniacutemače lze naviacutec změnit na tradičniacute zvon a to nahrazeniacutem laditelneacute membraacuteny nechladivyacutem pouzdrem zvonu ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopem Viacutece informaciacute najdete na weboveacute straacutence wwwlittmanncom

Vysvětleniacute symbolů

Viz naacutevod k použitiacute

Neobsahuje latex z přiacuterodniacuteho kaučuku

Naacutevod k použitiacute

Vloženiacute stetoskopu do ušiacute

Hlavovaacute sada stetoskopu je pod takovyacutem uacutehlem aby odpoviacutedala anatomii typickeacuteho ušniacuteho kanaacutelu a je konstruovaacutena tak aby bylo zajištěno pohodlneacute padnutiacute s akustickyacutem utěsněniacutem Při vklaacutedaacuteniacute do ušiacute by měly ušniacute olivky směřovat vpřed

Uacuteprava tahu hlavoveacute sady

V přiacutepadě potřeby můžete upravit tah v hlavoveacute sadě aby se zajistilo že do Vašich ušiacute těsně avšak pohodlně padne

Aby se sniacutežil tah pružiny v hlavoveacute sadě roztaacutehněte od sebe ušniacute trubice Opakujte dokud nedosaacutehnete požadovaneacuteho tahu

Aby se zvyacutešil tah pružiny v hlavoveacute sadě stlačte ušniacute trubice k sobě Opakujte dokud nedosaacutehnete požadovaneacuteho tahu

Volba aktivniacute strany hrudniacuteho sniacutemače

Stetoskop Littmann Classic III se vyznačuje oboustrannyacutem hrudniacutem sniacutemačem Akusticky aktivniacute je vždy pouze jedna strana hrudniacuteho sniacutemače což se poznaacute podle značky na dřiacuteku Otaacutečeniacutem hrudniacutem sniacutemačem provedete změnu aktivniacute strany

Laditelnaacute membraacutena Littmann ndash poslouchaacuteniacute zvuků o niacutezkeacute a vysokeacute frekvenci

Obě strany hrudniacuteho sniacutemače jsou opatřeny patentově chraacuteněnou laditelnou membraacutenou Littmann kteraacute Vaacutem umožniacute zvyacuteraznit zvuky buď o niacutezkeacute nebo o vysokeacute frekvenci prostyacutem upraveniacutem tlaku při kontaktu stetoskopu s pacientem

Niacutezkeacute frekvence Pro zvyacuterazněniacute zvuků o niacutezkeacute frekvenci použijte při kontaktu stetoskopu s pacientem lehkyacute tlak

Vysokeacute frekvence Pro zvyacuterazněniacute zvuků o vysokeacute frekvenci použijte při kontaktu stetoskopu s pacientem pevnyacute tlak

Přeměna na tradičniacute otevřenyacute zvon

Malou stranu hrudniacuteho sniacutemače lze použiacutevat s laditelnou membraacutenou Littmann nebo ji lze přeměnit na tradičniacute otevřenyacute zvon pomociacute nechladiveacuteho pouzdra ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopem

Chcete-li laditelnou membraacutenu Littmann odstranit sevřete obrubu membraacuteny nehty palce a ukazovaacutečku tahem vyzvedněte membraacutenu z hrudniacuteho sniacutemače

Chcete-li připevnit nechladivyacute kryt zvonu umiacutestěte jednu stranu krytu na okraji hrudniacuteho sniacutemače a přetaacutehněte kryt přes a okolo okraje hrudniacuteho sniacutemače

Chcete-li znovu namontovat laditelnou membraacutenu Littmann odstraňte nechladivyacute kryt zvonu Vložte pružnyacute okraj laditelneacute membraacuteny do draacutežky v obrubě a pomalu obrubu rolujte okolo a přes okraj hrudniacuteho sniacutemače

trade

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 28

34871529086pdf

48 49

D

F

Čištěniacute dezinfekce a uchovaacutevaacuteniacute

Po každeacutem pacientovi stetoskop očistěte utěrkou se 70 izopropylalkoholem nebo použijte utěrku na jedno použitiacute s myacutedlem a vodou Osvědčenou praxiacute je použiacutevat jednoraacutezoveacute utěrky při čištěniacute stetoskopu kdy se odstraňuje organickyacute materiaacutel

K dezinfikovaacuteniacute stetoskopu můžete použiacutet 2 roztok běliciacuteho prostředku Ale u stetoskopů ktereacute majiacute v barvě hadiček červeneacute pigmenty (viacutenově červenaacute růžovaacute švestkovaacute broskvovaacute malinovaacute oranžovaacute atd) dochaacuteziacute po vystaveniacute bělidlu k miacuterneacutemu vyblednutiacute Vzhledem k destruktivniacute povaze bělidla použiacutevejte roztok bělidla pouze omezeně anebo v přiacutepadě nutnosti

Pro důkladneacute vyčištěniacute je možno laditelneacute membraacuteny nechladivyacute kryt zvonu a ušniacute olivky ze stetoskopu odmontovat (zajistěte aby před opětovnyacutem namontovaacuteniacutem byly všechny čaacutesti a povrchy sucheacute) Chcete-li z hlavoveacute sady sejmout ušniacute olivky pevně za ně zataacutehněte Chcete-li ušniacute olivky namontovat tlačte malou stranu olivky pevně na ušniacute trubici dokud zcela nezapadne na miacutesto

Nenamaacutečejte stetoskop do žaacutedneacute tekutiny

Stetoskop nevystavujte žaacutedneacutemu sterilizačniacutemu procesu

Stetoskop neuchovaacutevejte v prostřediacute s extreacutemně vysokou teplotou

Zaacuteručniacute a servisniacute program stetoskopu Littmann

Zaregistrujte prosiacutem svůj stetoskop online na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Na stetoskop Littmann Classic III se po dobu pěti (5) let vztahuje zaacuteruka tyacutekajiacuteciacute se veškeryacutech vad materiaacutelu a zpracovaacuteniacute Během zaacuteručniacute lhůty budou opravy provaacuteděny zdarma po vraacuteceniacute stetoskopu firmě 3M s vyacutejimkou přiacutepadů zřejmeacuteho nespraacutevneacuteho zachaacutezeniacute nebo naacutehodneacuteho poškozeniacute

Ohledně servisu a oprav v USA prosiacutem navštivte wwwlittmanncomservice nebo volejte na čiacuteslo 1 800 292 6298 Jestliže žijete mimo USA navštivte prosiacutem wwwlittmanncom kde najdete kontaktniacute uacutedaje Vašiacute lokaacutelniacute pobočky společnosti 3M

3M Littmann logo L Littmann L a Classic III jsou ochranneacute znaacutemky společnosti 3M

V Kanadě použiacutevaacuteno na zaacutekladě licencecopy 2014 3M Všechna praacuteva vyhrazena

Naacutevod na použitie stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Gratulujeme vaacutem k zakuacutepeniu noveacuteho stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoskop Littmann Classic III ponuacuteka vysokuacute zvukovuacute citlivosť a neobyčajnuacute všestrannosť Inovatiacutevny dizajn ponuacuteka jednodielnu laditeľnuacute membraacutenu na každej strane hrudneacuteho sniacutemača Veľkaacute strana sa mocircže použiacutevať u dospelyacutech pacientov pričom malaacute strana je predovšetkyacutem určenaacute na pediatrickeacute vyšetrenie Detskuacute stranu hrudneacuteho sniacutemača možno navyše ľahko zmeniť na tradičnyacute zvon jednoduchou vyacutemenou membraacuteny za nechladiveacute puzdro zvonu ktoreacute sa dodaacuteva so stetoskopom Ďalšie informaacutecie naacutejdete na straacutenke wwwlittmanncom

Vysvetlivky symbolov

Prečiacutetajte si naacutevod na použitie

Neobsahuje priacuterodnyacute kaučukovyacute latex

Naacutevod na použitie

Umiestnenie stetoskopu do ušiacute

Sluacutechadlaacute stetoskopu suacute zahnuteacute na doplnenie anatoacutemie bežneacuteho ušneacuteho kanaacutelika aby bolo zabezpečeneacute pohodlneacute akusticky tesneacute nasadenie Pri vkladaniacute do ušiacute by mali ušneacute olivky smerovať vpred

Nastavenie napnutia sluacutechadiel

Aby vaacutem sluacutechadlaacute sedeli v ušiach tesne ale pohodlne mocircžete si v priacutepade potreby nastaviť ich napnutie

Na zniacuteženie pnutia pružiny v sluacutechadlaacutech odtiahnite trubičky sluacutechadiel od seba Opakujte kyacutem nedosiahnete požadovaneacute pnutie

Na zvyacutešenie pnutia pružiny v sluacutechadlaacutech stlačte trubičky sluacutechadiel dokopy Opakujte kyacutem nedosiahnete požadovaneacute pnutie

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 29

34871529086pdf

50 51

DD

Vyacuteber aktiacutevnej strany hrudneacuteho sniacutemača

Stetoskop Littmann Classic III disponuje hrudnyacutem sniacutemačom s dvomi stranami Vždy je akusticky aktiacutevna len jedna strana hrudneacuteho sniacutemača ktoraacute je určenaacute značkou na drieku Aktiacutevnu stranu zmeniacutete otočeniacutem hrudneacuteho sniacutemača

Laditeľnaacute membraacutena Littmann ndash počuacutevanie niacutezko- a vysokofrekvenčnyacutech zvukov

Obe strany hrudneacuteho sniacutemača suacute vybaveneacute značkovou laditeľnou membraacutenou Littmann ktoraacute umožňuje zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute alebo naopak vysokofrekvenčneacute zvuky jednoducho zmenou tlaku vyviacutejaneacuteho na pacienta

Niacutezke frekvencie Ak chcete zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute zvuky tlačte na pacienta zľahka

Vysokeacute frekvencie Ak chcete zvyacuterazniť vysokofrekvenčneacute zvuky tlačte na pacienta silnejšie

Konverzia na tradičnyacute otvorenyacute zvon

Maluacute stranu hrudneacuteho sniacutemača možno použiacutevať s laditeľnou membraacutenou Littmann alebo ju možno zmeniť na tradičnyacute otvorenyacute zvon pomocou nechladiveacuteho puzdra ktoreacute sa dodaacuteva so stetoskopom

Ak chcete odstraacuteniť laditeľnuacute membraacutenu Littmann nechtami palca a ukazovaacuteka chyťte obrubu membraacuteny potiahnite a zdvihnite membraacutenu z hrudneacuteho sniacutemača

Nechladiveacute puzdro zvona nasadiacutete tak že jednu stranu puzdra umiestnite na okraj hrudneacuteho sniacutemača a natiahnete ho okolo celeacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača

Ak chcete nasadiť spaumlť laditeľnuacute membraacutenu Littmann odstraacuteňte nechladiveacute puzdro zvona Vložte pružnyacute okraj laditeľnej membraacuteny do draacutežky obruby a pomaly rolujte obrubu okolo celeacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača

trade

Čistenie dezinfekcia a uskladnenie

Pred použitiacutem u ďalšieho pacienta stetoskop vždy očistite handričkou namočenou do 70 izopropylalkoholu alebo jednorazovou handričkou namočenou do mydlovej vody Na odstraacutenenie organickyacutech laacutetok pri čisteniacute stetoskopu je najlepšie použiacutevať jednorazovuacute handričku

Na dezinfekciu stetoskopu možno použiť 2 roztok bielidla V priacutepade stetoskopov obsahujuacutecich vo farbe hadičky červeneacute pigmenty (bordovaacute ružovaacute slivkovaacute broskyňovaacute malinovaacute oranžovaacute atď) však dochaacutedza po kontakte s bielidlom k miernemu odfarbeniu Vzhľadom na agresiacutevnu povahu bielidla použiacutevajte roztok bielidla len obmedzene keď je to naozaj potrebneacute

Laditeľneacute membraacuteny nechladiveacute puzdro zvona a olivky možno odstraacuteniť a docirckladne vyčistiť (pred opaumltovnyacutem zloženiacutem sa presvedčte či suacute všetky časti a povrchy sucheacute) Olivky odstraacutenite zo sluacutechadiel silnyacutem potiahnutiacutem Naspaumlť olivky nasadiacutete tak že pevne zatlačiacutete maluacute stranu oliviek na trubičku sluacutechadiel tak aby pevne zapadla na svoje miesto

Neponaacuterajte stetoskop do žiadnej kvapaliny

Na stetoskop neaplikujte žiadny sterilizačnyacute proces

Neskladujte stetoskop v extreacutemnom teple

Zaacuteručnyacute a servisnyacute program stetoskopu Littmann

Zaregistrujte svoj stetoskop online na straacutenke httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Na stetoskop Littmann Classic III sa vzťahuje zaacuteruka tyacutekajuacuteca sa vyacuterobnyacutech chyacuteb alebo chyacuteb materiaacutelu po dobu piatich (5) rokov V zaacuteručnej dobe maacutete naacuterok na bezplatnuacute opravu po vraacuteteniacute stetoskopu do spoločnosti 3M pokiaľ nedošlo k očividneacutemu nespraacutevnemu použitiu alebo naacutehodneacutemu poškodeniu

Ak potrebujete servis alebo opravu v USA navštiacutevte straacutenku wwwlittmanncomservice alebo zavolajte na čiacuteslo 1 800 292 6298 Mimo USA navštiacutevte straacutenku wwwlittmanncom kde naacutejdete kontaktneacute uacutedaje miestnej pobočky spoločnosti 3M

3M Littmann logo L Littmann L a Classic III suacute ochranneacute znaacutemky spoločnosti 3M

V Kanade použiacutevaneacute na zaacuteklade licenciecopy 2014 3M Všetky praacuteva vyhradeneacute

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 30

34871529086pdf

52 53

SS

Priročnik za uporabo stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Čestitamo vam za nakup novega stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Littmannov stetoskop Classic III zagotavlja izjemno akustično občutljivost ter neverjetno vsestranskost Inovativna oblika vključuje po eno nastavljivo enojno membrano na vsaki strani glave Večja stran se uporablja pri odraslih bolnikih manjša pa je zasnovana posebej za otroke Poleg tega pa lahko stran ki je namenjena otrokom enostavno spremenite v klasičen zvon tako da zamenjate nastavljivo membrano z nastavkom za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku in je priložen stetoskopu Za več informacij obiščite wwwlittmanncom

Razlaga simbolov

Glejte navodila za uporabo

Ne vsebuje naravnega gumiranega lateksa

Navodila za uporabo

Stetoskop vstavite v ušesa

Slušalke stetoskopa so ukrivljene tako da ustrezajo anatomiji tipičnega ušesnega kanala in se udobno prilegajo ter so zvočno zatesnjene Ko si natikate slušalke v ušesna kanala naj bosta olivi usmerjeni naprej

Prilagodite napetost slušalk

Napetost lahko nastavite tako da se bodo slušalke tesno in udobno prilegale vašim ušesom

Da bi zmanjšali vzmetno napetost slušalk ušesni cevki potegnite narazen To ponavljajte dokler ne dosežete želene napetosti

Da bi povečali vzmetno napetost slušalk ušesni cevki potisnite skupaj To ponavljajte dokler ne dosežete želene napetosti

Izberite aktivno stran glave stetoskopa

Stetoskop Littmann Classic III ima dvostransko glavo Zvočno aktivna je lahko samo en stran glave naenkrat kar označuje oznaka na nastavku Aktivno stran lahko spremenite tako da zasučete glavo

Nastavljiva membrana Littmann ndash poslušajte nizko- in visokofrekvenčne zvoke

Na obeh straneh glave je patentirana nastavljiva membrana Littmann ki omogoča ojačenje nizko- in visokofrekvenčnih zvokov preprosto s prilaganjem pritiskanja na bolnika

Nizke frekvence Za ojačenje zvokov z nižjimi frekvencami na bolnika pritiskajte le narahlo

Visoke frekvence Za ojačenje zvokov z višjimi frekvencami na bolnika pritiskajte bolj močno

Pretvorba v klasičen odprti zvon

Manjšo stran glave lahko uporabljate skupaj z nastavljivo membrano Littmann ali pa jo spremenite v klasični odprti zvon tako da uporabite nastavek za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku in je priložen stetoskopu

Za odstranjevanje nastavljive membrane Littmann z nohti palca in kazalca primite rob membrane ter membrano povlecite in dvignite z glave

Za montažo nastavka za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku eno stran nastavka za zvon postavite na rob glave ter nastavek povlecite preko glave in okoli njenega roba

Za vnovično namestitev nastavljive membrane Littmann odstranite ta nastavek ki preprečuje hladen občutek Upogljivi rob nastavljive membrane vstavite v utor na obročku in obroček počasi razgrnite okoli glave in preko njenih robov

trade

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 31

34871529086pdf

54 55

O

S

Čiščenje razkuževanje in shranjevanje

Stetoskop pred vsako uporabo očistite z robčki ki vsebujejo 70 izopropilni alkohol ali pa uporabite robček za enkratno uporabo ter milnico in vodo Za najboljšo prakso se je pri čiščenju stetoskopov da bi odstranili organski material izkazala uporaba robčka za enkratno uporabo

2 raztopina belila se lahko uporabi za dezinfekcijo stetoskopa Vendar pa se stetoskopi katerih cevke vsebujejo rdeči pigment (roza barva burgundca slive breskve maline pomaranče ) pri uporabi belila rahlo razbarvajo Zaradi te lastnosti belila raztopino z belilom uporabljajte le redko inali če je to potrebno

Nastavljivi membrani nastavek za preprečevanje hladnega občutka in olive lahko snamete če jih želite temeljito očistiti (vsi deli in površine morajo biti pred vnovično montažo popolnoma suhi) Olive s slušalk odstranite tako da jih močno povlečete Olive znova namestite tako da manjši konec olive trdno potisnete na ušesno cevko

Stetoskopa ne potapljajte v kakršno koli tekočino

Stetoskopa ne sterilizirajte z nobenim postopkom sterilizacije

Stetoskopa ne izpostavljajte visoki vročini

Program servisa in garancije za stetoskope Littmann

Svoj stetoskop preko spleta registrirajte na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskop Littmann Classic III ima pet (5) let garancije s čimer jamčijo da je pripomoček brez napak v materialu in izdelavi V garancijskem obdobju se popravila opravijo brezplačno ko stetoskop vrnete družbi 3M razen v primerih očitne zlorabe ali nenamerne poškodbe

Za servis in popravila v ZDA glejte wwwlittmanncomservice ali pokličite 1-800-292-6298 Če niste v ZDA glejte wwwlittmanncom kjer najdete kontaktne informacije lokalnih predstavništev 3M

3M Littmann logotip L Littmann L in Classic III so blagovne znamke družbe 3M

Uporaba v Kanadi je licenčnacopy 2014 3M Vse pravice pridržane

Stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade kasutusjuhend

Otildennitleme teid uue stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade ostu puhul

Littmann Classic III stetoskoobis on esmaklassiline akustiline funktsioonivotildeime kombineeritud erakordse mitmekuumllgsusega Taumlnu uuenduslikule disainile on rindkereotsiku kummalgi poolel sageduspotildehine uumlheosaline membraan suurt poolt saab kasutada taumliskasvanud patsientidel ja vaumlike pool sobib haumlsti laste uuringuteks Lisaks saab rindkereotsiku lastele motildeeldud poole muuta traditsiooniliseks kuuldetoruks selleks tuleb sageduspotildehine membraan asendada komplekti kuuluva mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrisega Lisateavet saate veebilehelt wwwlittmanncom

Suumlmbolite taumlhendus

Vaadake kasutusjuhendit

Tootmisel ei ole kasutatud looduslikku kummilateksit

Kasutusjuhised

Stetoskoobi kotildervadesse panemine

Stetoskoobi kuularite konstruktsioon laumlhtub tuumluumlpilisest kuulmekaumligu anatoomiast ning tagab mugava ja akustiliselt hermeetilise sobivuse Kotildervaotsikud peavad kotildervadesse sisestamisel olema suunatud ettepoole

Kuularite pinguse reguleerimine

Vajaduse korral saate kuularite pingust reguleerida et oleks tagatud tihke kuid mugav sobivus kotildervades

Kuularite vedrupinge vaumlhendamiseks totildemmake kotildervatorusid lahku Korrake tegevust kuni saavutate soovitud pinguse

Vajutage kotildervatorusid kuularite vedrupinge suurendamiseks kokku Korrake tegevust kuni saavutate soovitud pinguse

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 32

34871529086pdf

56 57

OO

Rindkereotsiku aktiivse poole valimine

Stetoskoobil Littmann Classic III on kahepoolne rindkereotsik Korraga on akustiliselt aktiivne vaid uumlks rindkereotsiku pool ja seda taumlhistab tuumlvesel olev taumlhis Poumloumlrake aktiivse poole vahetamiseks rindkereotsikut

Stetoskoobi Littmann sageduspotildehine membraan ndash madal- ja kotildergsageduslike helide kuulamine

Rindkereotsiku motildelemad pooled on varustatud stetoskoobi Littmann patenteeritud sageduspotildehise membraaniga mis votildeimaldab teil eristada kas madal- votildei kotildergsageduslikke helisid milleks tuleb lihtsalt reguleerida patsiendile rakendatavat survet

Madalad sagedused madalama sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile kerget survet

Kotilderged sagedused kotildergema sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile tugevamat survet

Traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks muutmine

Rindkereotsiku vaumlikest poolt saab kasutada koos stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraaniga ja seda saab muuta komplekti kuuluva mittekuumllmeneva uumlmbrisega traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks

Vajutage stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraani eemaldamiseks poumlidla ja nimetissotilderme kuumluumlntega membraani aumlaumlrist totildemmake membraani ja eemaldage see rindkereotsikult

Asetage mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrise paigaldamiseks uumlmbrise uumlks kuumllg rindkereotsiku servale ning venitage see uumlle rindkereotsiku serva ja selle uumlmber

Stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraani uuesti kokkupanekuks eemaldage mittekuumllmenev kuuldetoru uumlmbris Sisestage sageduspotildehise membraani elastne serv aumlaumlrisel olevasse soonde ning rullige aumlaumlris aeglaselt uumlmber rindkereotsiku serva ja uumlle selle

trade

Puhastamine desinfitseerimine ja hoiundamine

Puhastage stetoskoopi enne jaumlrgmisel patsiendil kasutamist kas 70 isopropuumluumllalkoholiga niisutatud puhastuslapiga votildei seebi vee ja uumlhekordse puhastuslapiga Stetoskoobi puhastamisel on orgaanilise aine eemaldamiseks soovitatav kasutada uumlhekordset puhastuslappi

Stetoskoobi desinfitseerimiseks votildeib kasutada 2 valgendi lahust Nende stetoskoopide korral mille toru vaumlrv sisaldab punaseid pigmente (Burgundy Pink Plum Peach Raspberry Orange jne) votildeib paumlrast kokkupuudet valgendiga esineda motildeningast vaumlrvuse muutust Kasutage valgendi lahust valgendi destruktiivsete omaduste totildettu uumlksnes piiratult javotildei kui see on vajalik

Potildehjalikuks puhastamiseks votildeib eemaldada sageduspotildehised membraanid mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrise ja kotildervaotsikud (veenduge enne uuesti kokku panemist et kotildeik osad ja pinnad oleks kuivad) Totildemmake kotildervaotsikuid jotildeuga et eemaldada need kuularitelt Kotildervaotsikute kokkupanemiseks suruge kotildervaotsiku vaumlike kuumllg kotildervatorusse kuni see klotildepsab taumlielikult oma kohale

Aumlrge asetage stetoskoopi uumlhegi vedeliku sisse

Aumlrge rakendage stetoskoobi steriliseerimiseks uumlhtegi steriliseerimisprotsessi

Vaumlltige stetoskoobi hoiundamist aumlaumlrmiselt kuumas hoiukohas

Stetoskoopide Littmann teenindus ja garantiiprogramm

Palun registreerige oma stetoskoop veebilehel httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskoobil Littmann Classic III on viie (5) aasta pikkune garantii materjalidest ja tootmisest tingitud defektide suhtesGarantiiperioodil parandatakse toode stetoskoobi ettevotildettele 3M tagastamisel tasuta vaumllja arvatud juhul kui toodet on selgelt vaumlaumlrkasutatud votildei see on juhuslikult kahjustunud

Hooldus- ja remonditoumloumlde tegemiseks Ameerika Uumlhendriikides minge veebilehele wwwlittmanncomservice votildei helistage numbril 1 800 292 6298 Kui asute vaumlljaspool Ameerika Uumlhendriike minge veebilehele wwwlittmanncom kust saate ettevotildette 3M piirkondliku kontori kontaktandmed

3M Littmann logo L Littmann L ja Classic III on ettevotildette 3M kaubamaumlrgid

Kanadas kasutatav litsentsi aluselcopy 2014 3M Kotildeik otildeigused kaitstud

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 33

34871529086pdf

58 59

QQ

bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopo naudotojo vadovas

Sveikiname nusipirkus naują bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopą

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas užtikrina puikų akustinį jautrumą bei išskirtinį įvairiapusiškumą Jo naujoviškas dizainas pasižymi reguliuojama vientisa diafragma kiekvienoje galvutės pusėje didelę pusę galima naudoti suaugusiems pacientams o maža pusė yra ypač naudinga apžiūrint vaikus Be to vaikams skirta galvutės pusė lengvai paverčiama tradiciniu varpeliu paprasčiausiai pakeičiant reguliuojamą diafragmą nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu Išsamesnės informacijos rasite wwwlittmanncom

Simbolių paaiškinimas

Žiūrėkite naudojimo instrukciją

Pagaminta nenaudojant natūralaus latekso

Naudojimo instrukcija

Stetoskopo įkišimas į savo ausis

Stetoskopo ausinės pakreiptos taip kad atitiktų įprasto ausies kanalo anatomiją ir sukurtos kad būtų patogios nepralaidžios aplinkos garsui Kai dedate ausų kištukus į ausis jų galiukai turi būti nukreipti į priekį

Ausinių įtempimo reguliavimas

Jeigu reikia galite sureguliuoti ausinių įtempimą kad užtikrintumėte glaudų bet patogų atitikimą jūsų ausims

Norėdami sumažinti spyruoklinį ausinių įtempimą patraukite ausines į šalį vieną nuo kitos Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą

Norėdami padidinti spyruoklinį ausinių įtempimą suspauskite ausines kartu Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą

Galvutės aktyviosios pusės pasirinkimas

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas pasižymi dvipuse galvute Tik viena galvutės pusė yra akustiškai aktyvi vienu metu tai yra pažymėta žyma ant kotelio Sukite galvutę kad pakeistumėte jos aktyvią pusę

bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma ndash išgirskite žemo ir aukšto dažnio garsus

Abiejose galvutės pusėse yra patentuota bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma kuri suteikia galimybę pabrėžti žemo arba aukšto dažnio garsus paprasčiausiai pareguliavus pacientui taikomą spaudimą

Žemieji dažniai norėdami akcentuoti žemesnio dažnio garsus pacientui naudokite mažą spaudimą

Aukštieji dažniai norėdami akcentuoti aukštesnio dažnio garsus naudokite didesnį spaudimą pacientui

Pakeitimas į tradicinį atvirą varpelį

Galvutės mažąją pusę galima naudoti su bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma arba ją galima pakeisti tradiciniu atviru varpeliu su nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu

Norėdami nuimti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą suspauskite diafragmos kraštą nykščio ir smiliaus nagais patraukite ir pakelkite diafragmą iš galvutės

Norėdami surinkti nesukeliančią šalčio jausmo varpelio movą vieną movos pusę padėkite ant galvutės krašto ir ištempkite ją ant galvutės ir aplink galvutės kraštą

Norėdami surinkti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą nuimkite šalčio jausmo nesukeliančią varpelio movą Įdėkite reguliuojamos diafragmos lankstų kraštą į krašto griovelį ir lėtai vyniokite kraštą aplink galvutę ir ant galvutės krašto

trade

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 34

34871529086pdf

60 61

L

Q

Valymas dezinfekavimas ir laikymas

Valykite savo stetoskopą po kiekvieno paciento apžiūros 70 izopropilo alkoholiu suvilgyta servetėle arba vienkartine servetėle su muilu ir vandeniu Stetoskopą yra geriausia valyti vienkartine servetėle kad būtų pašalintos organinės medžiagos

Jūsų stetoskopui dezinfekuoti galima naudoti 2 chlorkalkių tirpalą Tačiau stetoskopai kurių vamzdelių dažuose yra raudonų pigmentų (bordo rausvos slyvų persikų aviečių apelsinų ir pan) šiek tiek pakeičia spalvą panaudojus chlorkalkes Dėl chlorkalkių ardančio poveikio šį tirpalą naudokite ribotai ir (arba) tuomet kai reikalinga

Reguliuojamas diafragmas šalčio jausmo nesukeliančią movą ir ausų kištukus galima išimti ir kruopščiai valyti (užtikrinkite kad visos dalys ir paviršiai būtų sausi prieš vėl jas surinkdami) Norėdami išimti ausų kištukus iš ausinių stipriai patraukite Norėdami įdėti ausų kištukus stipriai pastumkite mažą ausų kištuko pusę ant ausinės kol jis užsifiksuos savo vietoje

Nenardinkite savo stetoskopo į jokį skystį

Jokiu būdu nesterilizuokite savo stetoskopo

Nelaikykite savo stetoskopo ekstremaliame karštyje

bdquoLittmannldquo stetoskopo priežiūros ir garantinė programa

Užregistruokite savo stetoskopą internete httpwwwlittmanncomwarranty-registration

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopui taikoma medžiagų ir gamybos defektų garantija galiojanti penkerius (5) metus Garantiniu laikotarpiu remonto darbai bus atliekami nemokamai grąžinus stetoskopą bdquo3Mldquo įmonei išskyrus akivaizdaus piktnaudžiavimo ar tyčinio sugadinimo atvejus

Dėl informacijos apie priežiūros ir remonto darbus JAV aplankykite svetainę wwwlittmanncomservice arba skambinkite tel 1-800-292-6298 Jeigu jūs gyvenate ne JAV apsilankykite interneto svetainėje wwwlittmanncom dėl informacijos kaip susisiekti su savo vietiniu bdquo3Mldquo biuru

bdquo3Mldquo bdquoLittmannldquo bdquoL Littmannldquo logotipas bdquoLldquo ir bdquoClassic IIIldquo yra bdquo3Mldquo prekių ženklai

Naudojami pagal licenciją Kanadojecopy 2014 3M Visos teisės saugomos

Manual de utilizare a stetoscopului 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul stetoscop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoscopul Littmann Classic III oferă performanţe acustice remarcabile şi o multi-funcţionalitate excelentă Designul său inovator oferă o diafragmă reglabilă dintr-o singură bucată pe fiecare parte a capsulei latura mai mare poate fi utilizată pentru pacienţii adulţi iar latura mică este utilă icircn special pentru evaluarea pacienţilor copii Icircn plus partea pediatrică a capsulei poate fi transformată icircntr-un clopot tradiţional prin simpla icircnlocuire a diafragmei reglabile cu manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncom

Explicaţia simbolurilor

A se consulta instrucţiunile de utilizare

Nu este fabricat din cauciuc natural cu latex

Instrucţiuni de utilizare

Introducerea stetoscopului icircn urechi

Căştile stetoscopului sunt unghiulare pentru a completa profilul anatomic al canalului auditiv tipic şi sunt create pentru a asigura fixarea confortabilă şi corectă din punct de vedere acustic Olivele auriculare trebuie să fie icircndreptate spre icircnainte icircn timp ce le introduceţi icircn canalul auditiv

Reglarea tensiunii căştilor

Dacă este nevoie puteţi regla tensiunea căştilor pentru a asigura fixarea stracircnsă dar confortabilă icircn ureche

Pentru a reduce tensiunea arcului icircn căşti trageţi de tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită

Pentru a creşte tensiunea arcului icircn căşti apropiaţi tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 35

34871529086pdf

62 63

LL

Alegerea părţii active a capsulei

Stetoscopul Littmann Classic III este prevăzut cu o capsulă cu două feţe Numai o faţă a capsulei este activă din punct de vedere acustic icircn orice moment identificată printr-un marcaj pe tijă Rotiţi capsula pentru a face ca partea inactivă să devină partea activă

Diafragmă reglabilă Littmann - ascultarea sunetelor de frecvenţă joasă şi de frecvenţă icircnaltă

Ambele părţi ale capsulei sunt prevăzute cu diafragmă reglabilă brevetată Littmann care vă permite să amplificaţi fie sunetele de frecvenţă joasă fie sunetele de frecvenţă icircnaltă reglacircnd pur şi simplu presiunea aplicată asupra pacientului

Frecvenţe joase pentru a amplifica sunetele de frecvenţă joasă aplicaţi o presiune redusă asupra pacientului

Frecvenţe icircnalte pentru a amplifica sunetele de frecvenţă icircnaltă aplicaţi o presiune fermă asupra pacientului

Trecerea la tradiţionalul clopot

Latura mică a capsulei poate fi utilizată icircmpreună cu diafragma reglabilă Littmann ori poate fi transformată icircntr-un clopot clasic folosind manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul

Pentru a icircndepărta diafragma reglabilă Littmann prindeţi marginea diafragmei folosind degetul mare şi degetul arătător trageţi şi ridicaţi diafragma din capsulă

Pentru a asambla manşonul de clopot anti-răcire aşezaţi o parte a manşonului pe marginea capsulei şi icircntindeţi-o peste şi icircn jurul marginii capsulei

Pentru a reasambla diafragma reglabilă Littmann icircndepărtaţi manşonul de clopot anti-răcire Introduceţi marginea flexibilă a diafragmei reglabile icircn canelura marginii şi rulaţi uşor icircn jurul şi peste marginea capsulei

trade

Curăţarea dezinfectarea şi depozitarea

Curăţaţi stetoscopul după fiecare utilizare fie cu alcool izopropilic 70 fie folosind o cacircrpă de unică folosinţă icircmbibată cu apă şi săpun Este o bună practică să utilizaţi o cacircrpă de unică folosinţă pentru curăţarea stetoscopului pentru a icircndepărta depunerile organice

Pentru dezinfectarea stetoscopului se poate utiliza un icircnălbitor 2 Totuşi stetoscoapele care conţin pigmenţi roşii icircn culoarea tubului (roşu burgund roz culoarea prunei piersică zmeură portocaliu etc) prezintă o uşoară decolorare după expunerea la icircnălbitor Din cauza naturii distructive a icircnălbitorului utilizaţi icircnălbitor cu măsură şisau atunci cacircnd este nevoie

Diafragmele reglabile manşonul de clopot anti-răcire şi olivele auriculare pot fi icircndepărtate pentru a le curăţa (asiguraţi-vă că toate componentele şi suprafeţele sunt uscate icircnainte de a le reasambla) Pentru a icircndepărta olivele auriculare din căşti trageţi ferm Pentru a asambla olivele auriculare icircmpingeţi ferm latura mică a olivei auriculare icircn tubul de urechi pacircnă cacircnd aceasta se fixează

A nu se introduce stetoscopul icircn niciun lichid

A nu se supune stetoscopul niciunei proceduri de sterilizare

A se evita depozitarea stetoscopului la temperaturi extrem de ridicate

Programul de service şi garanţie al stetoscopului Littmann

Vă rugăm să vă icircnregistraţi online stetoscopul la următoarea adresă httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoscopul Littmann Classic III este garantat icircmpotriva defectelor de material sau fabricaţie timp de cinci (5) ani Icircn perioada de garanţie reparaţiile vor fi efectuate gratuit după returnarea stetoscopului la 3M cu excepţia cazurilor de abuz evident sau deteriorare accidentală

Pentru efectuarea operaţiunilor de service şi reparaţii icircn SUA vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncomservice Dacă locuiţi icircn afara SUA vă rugăm să vizitaţi site-ul wwwlittmanncom pentru date de contact ale biroului local 3M

3M Littmann sigla L Littmann L şi Classic III sunt mărci comerciale ale 3M

Utilizat sub licenţă icircn Canadacopy 2014 3M Toate drepturile rezervate

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 36

34871529086pdf

64 65

MM

Руководство по применению стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Поздравляем с приобретением стетоскопа Littmannreg Classic IIItrade от компании 3Mtrade

Стетоскоп Littmann Classic III отличается высокой акустической чувствительностью и исключительной универсальностью использования Инновационная конструкция предусматривает сплошную настраиваемую диафрагму с каждой стороны оливы Сторона с большим диаметром может использоваться для применения у взрослых пациентов в то время как сторона с меньшим диаметром особенно удобна для применения у детей Кроме того сторона оливы для применения у детей легко преобразуется в стандартный колокол путем простой замены диафрагмы на не вызывающий ощущения холода обод-рукав который входит в комплект стетоскопа Дополнительную информацию см на сайте wwwlittmanncom

Пояснение символов

См инструкцию по применению

Не содержит натуральный латекс

Инструкция по применению

Разместите стетоскоп в ушах

Слуховые трубки ориентированы в соответствии с анатомическим строением слухового канала и сконструированы так чтобы обеспечить удобное прилегание и отличную звукоизоляцию Ушные наконечники должны быть направлены вперед когда вы вставляете их в уши

Отрегулируйте угол слуховых трубок

При необходимости вы можете отрегулировать натяжение пружины слуховых трубок для удобного и в то же время плотного закрытия слухового канала

Для уменьшения натяжения пружины слуховых трубок разведите их в разные стороны Продолжайте до достижения требуемого натяжения

Для увеличения натяжения пружины слуховых трубок сожмите их по направлению друг к другу Продолжайте до достижения требуемого натяжения

Выберите рабочую сторону оливы

Стетоскоп Littmann Classic III имеет двухстороннюю оливу Одновременно активна только одна сторона оливы mdash та на которую указывает метка стержневого клапана Поверните оливу чтобы изменить рабочую сторону

Настраиваемая мембрана Littmann Выслушивайте как низкочастотные так и высокочастотные звуки

Обе стороны оливы оснащены запатентованной настраиваемой мембраной Littmann которая позволяет выслушивать как низкочастотные так и высокочастотные звуки с помощью простой регулировки силы нажатия на оливу

Низкие частоты Для выслушивания звуков более низкой частоты необходимо легкое нажатие на оливу стетоскопа

Высокие частоты Для выслушивания звуков более высокой частоты необходимо сильное надавливание на оливу стетоскопа

Переключение в режим обычного открытого колокола

Сторона оливы с меньшим диаметром может использоваться с настраиваемой мембраной Littmann или может быть преобразована в традиционный открытый колокол с ободком не вызывающим ощущения холода который входит в комплект стетоскопа

Для того чтобы снять настраиваемую мембрану зажмите ее ободок большим и указательным пальцами потяните и снимите ее с оливы стетоскопа

Для установки не вызывающего ощущения холода ободка поместите одну его сторону на край оливы и натяните его по всему краю оливы

Для того чтобы установить настраиваемую мембрану Littmann обратно снимите не вызывающий ощущения холода ободок Вставьте гибкий край настраиваемой мембраны в желобок ободка и медленно оберните ободок вокруг края оливы

trade

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 37

34871529086pdf

66 67

N

M

Чистка дезинфекция и хранение

Выполняйте чистку стетоскопа после аускультации каждого пациента Протирайте стетоскоп 70-ным раствором изопропилового спирта или одноразовым мыльным раствором При чистке стетоскопа рекомендуется использовать одноразовые салфетки чтобы удалить с него органический материал

Для дезинфекции стетоскопа можно также использовать 2-ный раствор гипохлорита натрия Однако покрытие трубок стетоскопа с содержанием красных пигментов (бургунди розовый сливовый персиковый малиновый оранжевый и т п) после обработки этим раствором может незначительно поблекнуть Ввиду агрессивных свойств раствора гипохлорита натрия используйте его лишь время от времени иили по необходимости

Для тщательной чистки снимите настраиваемые мембраны не вызывающий ощущения холода ободок и ушные наконечники (перед установкой на место убедитесь в том что все детали и поверхности сухие) Для того чтобы снять ушные наконечники со слуховых трубок потяните за них Для установки ушных наконечников приставьте меньшую их сторону к слуховой трубке и надавите пока наконечник полностью не станет на место

Не погружайте стетоскоп в какую-либо жидкость

Не подвергайте стетоскоп стерилизации

Не храните стетоскоп в условиях высокой температуры

Программа сервисного и гарантийного обслуживания для стетоскопа Littmann

Зарегистрируйте свой стетоскоп в Интернете httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Стетоскоп Littmann Classic III имеет гарантию пять (5) лет на случай любых дефектов материала и изделия В течение гарантийного срока ремонт выполняется бесплатно после возврата стетоскопа компании 3M за исключением случаев очевидного неправильного использования или случайного повреждения стетоскопа

Для получения информации по сервисному обслуживанию и ремонту в США посетите сайт wwwlittmanncomservice или позвоните по номеру 1-800-292-6298 Для других стран см контактные данные местного представительства 3M на сайте wwwlittmanncomru

3M Littmann логотип L Littmann L и Classic III являются товарными знаками компании 3M

Используется в Канаде по лицензииcopy 2014 3M Все права защищены

Посібник користувача стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Вітаємо із придбанням стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Стетоскоп Littmann Classic III відрізняється високою акустичною чутливістю та виключною універсальністю Його інноваційний дизайн передбачає цільну діафрагму з можливістю настроювання на кожній стороні оливи Більша сторона може використовуватися для дорослих а меншу сторону спеціально призначено для педіатричного обстеження Окрім того сторона оливи для дітей легко перетворюється в стандартний дзвін шляхом заміни настроюваної діафрагми дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить в комплект стетоскопа Додаткову інформацію див на веб-сайті wwwlittmanncom

Розrsquoяснення символів

Див інструкції з використання

Не містить натурального латексу

Інструкції з використання

Розмістіть стетоскоп на вухах

Навушники стетоскопа є вигнутими для врахування стандартних анатомічних характеристик вушного каналу Зручні у використанні навушники оснащено звукоізоляційним ущільненням Вушні наконечники під час вставлення їх у вушні канали повинні бути спрямовані вперед

Регулювання тиску навушників

За необхідності можна відрегулювати тиск навушників для більш щільної але все одно зручної вушної фіксації

Для зменшення тиску пружини навушників розведіть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску

Для збільшення тиску пружини навушників стисніть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 38

34871529086pdf

68 69

NN

Виберіть активну сторону оливи

Стетоскоп Littmann Classic III оснащено двосторонньою оливою Тільки одна сторона оливи є акустично активною постійно Це зазначено на держаку Поверніть оливу щоб змінити активну сторону

Настроювана діафрагма Littmann Слухайте низькочастотні та високочастотні звуки

Обидві сторони оливи оснащено запатентованою настроюваною діафрагмою Littmann для підсилення низькочастотних або високочастотних звуків завдяки регулюванню тиску приладу на пацієнта

Низькі частоти Для підсилення низькочастотних звуків достатньо невеликого тиску приладу на пацієнта

Високі частоти Для підсилення високочастотних звуків потрібен більш сильний тиск приладу на пацієнта

Трансформація у традиційний відкритий дзвін

Меншу сторону оливи можна використовувати з настроюваною діафрагмою Littmann або перетворити у традиційний відкритий дзвін із дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить до комплекту приладу

Щоб зняти настроювану діафрагму Littmann стисніть її обідок великим і вказівним пальцями потягніть діафрагму та зніміть її з оливи

Щоб зібрати дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду розмістіть одну з частин рукава на краю оливи та розтягніть її по всьому краю оливи

Щоб повторно зібрати настроювану діафрагму Littmann зніміть дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду Вставте гнучкий край настроюваної діафрагми до пазу обідка та повільно заверніть його по всьому краю оливи

trade

Чищення дезінфекція та зберігання

Після кожного використання стетоскопа його слід протирати серветками з ізопропіловим спиртом (70 ) або одноразовими серветками змоченими у воді з милом Для найбільш ефективного чищення стетоскопа від органічних залишків слід використовувати одноразові серветки

Для дезінфекції стетоскопа можна застосовувати розчин вибілювача (2 ) Слід зазначити що стетоскопи з червоними вкрапленнями в кольорі трубки (бордовий рожевий темно-фіолетовий персиковий малиновий оранжевий тощо) зазнають незначного знебарвлення внаслідок обробки вибілювачем Вибілювач слід використовувати лише в обмеженій кількості таабо за необхідності через його негативну дію на поверхню приладу

Настроювані діафрагми дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду та вушні наконечники можна зняти для більш ретельного чищення (перед повторним складанням переконайтеся в тому що всі частини та поверхні є сухими) Щоб зняти вушні наконечники з навушників потягніть їх із зусиллям Для складання вушних наконечників натискайте із зусиллям на меншу частину доки вона не зафіксується належним чином у вушній трубці

Не занурюйте стетоскоп у рідини

Не стерилізуйте стетоскоп

Не зберігайте стетоскоп у місці з дуже високою температурою повітря

Програма сервісного та гарантійного обслуговування стетоскопа Littmann

Зареєструйте свій стетоскоп в Інтернеті httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Стетоскоп Littmann Classic III має гарантію на пrsquoять (5) років на випадок будь-яких дефектів матеріалу та дефектів унаслідок неякісного виготовлення У разі необхідності протягом гарантійного терміну можна повернути стетоскоп до 3M для безкоштовного ремонту крім випадків очевидного неправильного використання або ненавмисного пошкодження

Інформацію щодо сервісного обслуговування та ремонту в США можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncomservice або за телефоном 1-800-292-6298 В інших країнах контактну інформацію місцевого відділення 3M можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncom

3M Littmann логотип L Littmann L Classic III є товарними знаками компанії 3M

У Канаді використовується за ліцензієюcopy 2014 3M Усі права захищено

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 39

34871529086pdf

70 71

AA

Korisnički priručnik za stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Čestitamo na kupnji vašeg novog stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoskop Littmann Classic III pruža visoku akustičnu osjetljivost u kombinaciji s brojnim mogućnostima korištenja Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodijelnu dijafragmu s obje strane grudnog dijela velika strana može se koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijska ispitivanja Osim toga pedijatrijska strana grudnog dijela pretvara se u tradicionalno zvono zamjenom podesive dijafragme košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop Za više informacija posjetite wwwlittmanncom

Objašnjenje simbola

Pročitajte upute za uporabu

Ne sadrži prirodni lateks

Upute za uporabu

Postavite stetoskop u uši

Slušalice stetoskopa postavljene su u anatomski položaj tako da dopunjavaju uobičajeni slušni kanal i dizajnirane su da omoguće udobno akustički izolirano prianjanje Ušni umeci trebaju biti usmjereni prema naprijed kad ih stavite u uši

Prilagodite zatezanje slušalica

Po potrebi možete prilagoditi zatezanje slušalica kako biste osigurali tijesno ali i udobno prianjanje u ušima

Kako biste smanjili zatezanje opruge u slušalicama razdvojite ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje

Kako biste povećali zatezanje opruge u slušalicama stisnite zajedno ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje

Odaberite aktivnu stranu grudnog dijela

Stetoskop Littmann Classic III raspolaže grudnim dijelom s dvije strane Samo je jedna strana grudnog dijela zvučno aktivna pod bilo kojim uvjetima što se utvrđuje oznakom na dršku Zarotirajte grudni dio kako biste promijenili aktivnu stranu

Podesiva dijafragma Littmann - Slušajte niskofrekventne i visokofrekventne zvukove

Obje strane grudnog dijela opremljene su patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućuje naglašavanje zvukova niske ili visoke frekvencije jednostavnom prilagodbom pritiska na tijelo pacijenta

Niske frekvencije Kako biste naglasili zvukove niže frekvencije koristite lagani pritisak na tijelo pacijenta

Visoke frekvencije Kako biste naglasili zvukove više frekvencije koristite snažniji pritisak na tijelo pacijenta

Pretvaranje u tradicionalno otvoreno zvono

Mala strana grudnog dijela može se koristiti s Littmann podesivom dijafragmom ili se može pretvoriti u tradicionalno otvoreno zvono košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop

Kako biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu noktom palca i kažiprsta uštipnite obod dijafragme povucite i podignite dijafragmu s grudnog dijela

Kako biste postavili košuljicu zvona protiv hlađenja postavite jednu stranu košuljice na rub grudnog dijela i rastegnite je preko i oko ruba grudnog dijela

Kako biste rastavili Littmann podesivu dijafragmu uklonite košuljicu zvona protiv hlađenja Umetnite elastični rub podesive dijafragme u žlijeb oboda i polagano zarolajte obod oko i preko ruba grudnog dijela

trade

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 40

34871529086pdf

72 73

R

A

Čišćenje dezinfekcije i pohrana

Očistite svoj stetoskop poslije svakog pacijenta pomoću krpice sa 70 -tnim izopropilnim alkoholom ili pomoću krpice za jednokratnu uporabu namočene sapunom i vodom Za čišćenje stetoskopa od materijala organskog podrijetla najbolje je koristiti krpicu za jednokratnu uporabu

Otopina od 2 bjelila može se koristiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji u boji crijeva sadrže crvene pigmente (burgundsko crvena ružičasta boja šljive breskve maline naranče itd) mogu izblijedjeti nakon izlaganja bjelilu Zbog nagrizajuće prirode bjelila ograničite korištenje otopine bjelila samo na nužne situacije

Podesive dijafragme košuljice zvona protiv hlađenja i ušni umeci mogu se ukloniti kako bi se temeljito očistili (pobrinite se da su svi dijelovi i površine suhi prije ponovnog sklapanja) Kako biste uklonili ušne umetke iz slušalica snažno povucite Za vraćanje ušnih umetaka na mjesto snažno pogurajte malu stranu ušnog umetka na ušnu cijev dok u potpunosti ne sjedne na svoje mjesto

Stetoskop nemojte uranjati u bilo koju tekućinu

Stetoskop nemojte podvrgavati bilo kojem postupku sterilizacije

Izbjegavajte pohranjivati stetoskop na ekstremnu vrućinu

Program servisa i jamstva za stetoskop Littmann

Registrirajte svoj stetoskop pomoću Interneta na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskop Littmann Classic III ima jamstvo za sve nedostatke u materijalu i izradi u razdoblju od pet (5) godina Unutar jamstvenog razdoblja popravke će se obavljati besplatno po povratu stetoskopa u 3M osim u slučajevima očigledne zloporabe ili slučajnog oštećenja

Za servis i popravke u SAD-u posjetite wwwlittmanncomservice ili nazovite 1-800-292-6298 Ako ste izvan SAD-a posjetite wwwlittmanncom za kontaktne informacije o lokalnom uredu tvrtke 3M

3M Littmann L Littmann logotip L i Classic III zaštitni su znakovi tvrtke 3M

Koristi se u okviru licence u Kanadicopy 2014 3M Sva prava pridržana

Priručnik za korisnike 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa

Čestitamo Vam na kupovini vašeg novog 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa

Littmann Classic III stetoskop pruža visoku akustičku senzitivnost kombinovanu sa izuzetnom fleksibilnošću Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodelnu dijafragmu na svakoj strani glave stetoskopa velika strana se može koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijsku procenu Pored toga pedijatrijska strana glave stetoskopa se lako konvertuje u tradicionalno zvono jednostavnom zamenom podesive dijafragme prstenom za zvono koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom Za više informacija posetite wwwlittmanncom

Objašnjenje simbola

Pogledajte uputstva za upotrebu

Nije napravljeno od lateksa prirodne gume

Uputstvo za upotrebu

Stavite stetoskop na uši

Metalni okvir sa naušnicama je podešen pod uglom kako bi bio komplementan sa anatomijom tipičnog ušnog kanala i dizajniran je da pruži udobno akustički izolovano nameštenje Naušnice treba da budu usmerene ka napred dok ih postavljate na uši

Podesite zategnutost metalnog okvira sa naušnicama

Ako je potrebno možete da podesite zategnutost okvira sa naušnicama kako biste obezbedili zategnuto a ipak udobno nameštenje u vašim ušima

Da smanjite zategnutost opruge u okviru sa naušnicama razdvojite cevi za uši Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost

Da povećate zategnutost opruge u okviru sa naušnicama stisnite cevi za uši zajedno Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 41

34871529086pdf

74 75

RR

Odaberite aktivnu stranu promenljive glave stetoskopa

Littmann Classic III stetoskop sadrži dvostranu glavu stetoskopa Samo jedna strana glave stetoskopa je akustički aktivna tokom upotrebe što je prikazano oznakom na dršci Rotirajte glavu stetoskopa da biste promenili aktivnu stranu

Littmann podesiva dijafragma - Slušajte zvuke niske i visoke frekvencije

Obe strane glave stetoskopa su opremljene patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućava da naglasite zvuke niske ili visoke frekvencije tako što ćete jednostavno podesiti pritisak koji se primenjuje na pacijentu

Niske frekvencije Upotrebite blag pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke niže frekvencije

Visoke frekvencije Upotrebite jak pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke više frekvencije

Konvertujete u tradicionalno otvoreno zvono

Mala strana glave stetoskopa se može upotrebiti sa Littmann podesivom dijafragmom ili se može podesiti na tradicionalno otvoreno zvono sa prstenom koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom

Da biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu stisnite obod dijafragme noktima palca i kažiprsta povucite i podignite dijafragmu sa glave stetoskopa

Da biste sklopili prsten zvona koje ne hladi kožu postavite jednu stranu prstena na ivicu glave stetoskopa i rastegnite je preko i oko ivice glave stetoskopa

Ponovo sklopite Littmann podesivu dijafragmu uklonite prsten zvona koje ne hladi kožu Unesite savitljivu ivicu podesive dijafragme u žleb oboda i polako kotrljajte obod oko i preko ivice glave stetoskopa

trade

Čišćenje dezinfekcija i skladištenje

Očistite vaš stetoskop između svakog pacijenta bilo krpom sa 70 izopropil alkohola ili pomoću krpe za jednokratnu upotrebu sa sapunom i vodom Najbolja praksa je da se upotrebi krpa za jednokratnu upotrebu kada čistite stetoskop da biste uklonili organski materijal

2 rastvor izbeljivača se može upotrebiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji sadrže crvene pigmente u boji cevi (burgundi ružičasta šljiva breskva malina pomorandža itd) dovode do blagog gubljenja boje posle izlaganja izbeljivačima Zbog razgrađujuće prirode izbeljivača rastvor izbeljivača koristite samo u ograničenim količinama iili kada je to neophodno

Podesive dijafragme prsten zvona koje ne hladi kožu i naušnice se mogu ukloniti radi temeljnog čišćenja (pre sklapanja pobrinite se da su svi delovi i površine suvi) Blago povucite naušnice sa pribora za glavu da biste ih uklonili Da sklopite naušnice za glavu gurnite manju stranu naušnice čvrsto na cev za uši dok se potpuno ne učvrsti na mestu

Ne potapajte stetoskop u bilo kakvu tečnost

Ne podvrgavajte stetoskop nikakvom postupku sterilizacije

Izbegavajte da skladištite stetoskop na mestima gde je velika toplota

Program usluga i garancije za Littmann stetoskop

Molimo vas da registrujete svoj stetoskop na Internetu na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop ima garanciju na bilo kakva oštećenja koja su nastala kao posledica defekta u materijalu ili izradi u trajanju od pet (5) godina Tokom perioda garancije popravke će biti izvršene bez naplate prilikom vraćanja stetoskopa kompaniji 3M osim u slučajevima očigledne zloupotrebe ili slučajnog oštećenja

Za uslugu i popravku u SAD posetite wwwlittmanncomservice ili pozovite 1-800-292-6298 Ako se nalazite van SAD posetite wwwlittmanncom za kontakt informacije ili vašu lokalnu 3M kancelariju

3M Littmann L Littmann logo L i Classic III su robne marke kompanije 3M

Koristi se uz licencu u Kanadicopy 2014 3M Sva prava zadržana

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 42

34871529086pdf

76 77

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop Kullanım Kılavuzu

Yeni 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskopu satın aldığınız iccedilin teşekkuumlr ederiz

Littmann Classic III stetoskop olağanuumlstuuml ccedilok youmlnluumlluumlkle birlikte yuumlksek akustik hassasiyet sunar Yenilikccedili tasarımı goumlvdenin her iki tarafında ayarlanabilir tek parccedilalı bir diyafram sunar buumlyuumlk taraf yetişkin hastalar iccedilin kullanılabilirken kuumlccediluumlk taraf oumlzellikle pediyatrik değerlendirme iccedilin faydalıdır Bununla birlikte goumlvdenin pediyatrik tarafı satın aldığınız stetoskopta bulunan uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ayarlanabilir diyaframla değiştirilerek geleneksel bir ccedilana doumlnuumlştuumlruumllebilir Daha fazla bilgi iccedilin wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin

Sembol Accedilıklamaları

Kullanım talimatlarına başvurun

Doğal kauccediluk lateks iccedilermez

Kullanım Talimatları

Stetoskopu Kulaklarınıza Yerleştirin

Stetoskop kulaklığı normal kulak kanalının anatomisini tamamlayan bir accedilıya sahiptir ve rahat akustik olarak ses geccedilirmez bir şekilde uyum sağlamak uumlzere tasarlanmıştır Kulaklarınıza yerleştirdiğinizde kulaklık oumlne doğru bakmalıdır

Kulaklık Gerginliğini Ayarlayın

Gerekirse kulaklarınıza sıkıca ama rahat bir şekilde uyum sağlaması iccedilin kulaklığın gerginliğini ayarlayabilirsiniz

Kulaklıktaki yayın gerginliğini azaltmak iccedilin kulaklık borularını ccedilekerek birbirinden uzaklaştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın

Kulaklıktaki yayın gerginliğini artırmak iccedilin kulaklık borularını birbirine doğru iterek sıkıştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın

Goumlvdenin Etkin Tarafını Seccedilin

Littmann Classic III stetoskop ccedilift taraflı goumlvde oumlzelliğine sahiptir Goumlvde tutma yeri uumlzerinde bir işaretle tanımlandığı gibi herhangi bir zamanda goumlvdenin sadece bir tarafı akustik olarak etkindir Etkin tarafı değiştirmek iccedilin goumlvdeyi doumlnduumlruumln

Littmann Ayarlanabilir Diyafram - Duumlşuumlk ve Yuumlksek Frekanslı Sesleri Dinleyin

Goumlvdenin her iki tarafı hastaya uygulanan basıncı kolayca ayarlayarak duumlşuumlk veya yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmanızı sağlayan patentli Littmann ayarlanabilir diyafram ile donatılmıştır

Duumlşuumlk frekanslar Duumlşuumlk frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya hafif basınccedil uygulayın

Yuumlksek frekanslar Yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya kuvvetli basınccedil uygulayın

Geleneksel Accedilık Ccedilana Doumlnuumlştuumlruumln

Goumlvdenin kuumlccediluumlk tarafı Littmann ayarlanabilir diyafram ile birlikte kullanılabilir veya satın aldığınız stetoskopa dahil olan uumlşuumltmeyen lastik halkaya sahip geleneksel accedilık ccedilana ccedilevrilebilir

Littmann ayarlanabilir diyaframı ccedilıkarmak iccedilin diyaframın kenarını başparmak ve işaret parmağınızla sıkıştırın diyaframı goumlvdeden ccedilekip ccedilıkarın

Uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını takmak iccedilin halkanın bir tarafını goumlvde ccedilemberine yerleştirin ve gerdirerek goumlvde ccedilemberine oturtun

Littmann ayarlanabilir diyaframı yeniden takmak iccedilin uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını ccedilıkarın Ayarlanabilir diyaframın esnek kenarını goumlvdenin ccedilember oluğuna yerleştirin ve ccedilemberi goumlvde kenarı etrafında ve uumlzerinde yavaşccedila ccedilevirin

trade

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 43

34871529086pdf

78 79

I

Temizleme Dezenfeksiyon ve Saklama

Stetoskopunuzu her hastadan sonra 70lik izopropil alkolle silerek veya sabun ve suyla birlikte tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanarak temizleyin Organik maddeyi temizlemek iccedilin stetoskopunuzu temizlerken tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanmak en iyi uygulamadır

Stetoskopunuzu dezenfekte etmek iccedilin 2lik ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisi kullanılabilir Ancak hortum renginde kırmızı pigmentler iccedileren stetoskoplarda (Şarap Rengi Pembe Erik Rengi Şeftali Rengi Ahududu Rengi Turuncu vb) ccedilamaşır suyuna maruz bırakıldıktan sonra hafif bir renk solmasıyla karşılaşılabilir Ccedilamaşır suyunun bozucu yapısından dolayı ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisini sadece sınırlı bir bazda veveya gerektiğinde kullanın

Ayarlanabilir diyaframlar uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ve kulaklıklar kapsamlı temizlik iccedilin ccedilıkarılabilir (tuumlm parccedilaların ve yuumlzeylerin yeniden birleştirme oumlncesi kuru olduğundan emin olun) Kulaklıkları ccedilıkarmak iccedilin sıkıca ccedilekin Kulaklıları takmak iccedilin kulaklığın kuumlccediluumlk tarafını yerine tam olarak oturana kadar kulaklık borusu uumlzerine itin

Stetoskopunuzu herhangi bir sıvıya batırmayın

Stetoskopunuzu herhangi bir sterilizasyon işlemine maruz bırakmayın

Stetoskopunuzu aşırı ısıda saklamaktan kaccedilının

Littmann Stetoskop Servis ve Garanti Programı

Luumltfen stetoskopunuzu ccedilevrimiccedili olarak şu adrese kaydedin httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop malzeme ve işccedililik kusurlarına karşı beş (5) yıl suumlreyle garantilidir Garanti suumlresi iccedilinde onarımlar accedilık koumltuumlye kullanım veya yanlışlıkla oluşan hasar durumları dışında stetoskopun 3Me geri goumlnderilmesi uumlzerine uumlcretsiz olarak gerccedilekleştirilecektir

ABDde servis ve onarım iccedilin luumltfen wwwlittmanncomservice web sitesini ziyaret edin veya 1-800-292-6298 numaralı telefonu arayın ABD dışındaysanız yerel 3M ofisinizin irtibat bilgileri iccedilin luumltfen wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin

3M Littmann L Littmann logosu L ve Classic III 3Min ticari markalarıdır

Kanadada lisanslı olarak kullanılırcopy 2014 3M Tuumlm hakları saklıdır

3Mtrade Littmannreg

3Mtrade Littmannreg

Littmann

wwwlittmanncom

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 44

34871529086pdf

80 81

II

Littmann

Littmann -

Littmann

Littmann

Littmann

Littmann

trade

70

2

Littmann

httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann 3M

wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298

wwwlittmanncom 3M

3M Littmann L Littmann L Classic III 3M

copy 2014 3M

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 45

34871529086pdf

82 83

II

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Littmann Classic III

wwwlittmanncom

Littmann Classic III

Littmann -

Littmann

Littmann

Littmann

Littmann

trade

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 46

34871529086pdf

84 85

iexcl

I

70

2

Littmann

httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III (5)

3M

wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298

wwwlittmanncom 3M

3M Littmann L Littmann L Classic III 3M

copy 2014 3M

دليل مستخدم سماعة الطبيب من Littmannreg Classic IIItrade 3Mtrade

مبارك شراؤك سماعة الطبيب الجديدة من 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

تتميز السماعة Littmann Classic II بأداء صوتي متميز مع تعدد استخداماتها بشكل ال مثيل له ويتميز تصميم السماعة المبتكر بغشاء مطاطي قابل للضبط ذي قطعة واحدة على

كال جانبي السماعة يستخدم الجانب الكبير للمرضى البالغين بينما يستخدم الجانب الصغير مع األطفال كما أن جانب األطفال هذا يمكن تحويله إلى قمع تقليدي باستبدال

الغشاء المطاطي القابل للضبط بإطار الجرس الذي ال يسبب االرتجاف والذي ستجده في عبوة السماعة للمزيد

من المعلومات تفضل بزيارة موقعنا على اإلنترنت wwwlittmanncom

شرح الرموزيرجى الرجوع إلى تعليمات االستخدام

ال يحتوي هذا المنتج على مطاط الالتكس الطبيعي

تعليمات االستخداموضع السماعة في أذنيك

قطعة الرأس مصممة لتتماشي مع شكل قناة األذن العادية ولتستقر في األذن على نحو مريح ولعزلك عن األصوات من حولك يجب أن يكون اتجاه قطعتي األذن لألمام عند

وضعهما في األذن

ضبط توتر قطعة الرأسعند الحاجة يمكنك ضبط التوترفي قطعة الرأس لضمان

استقرارها في األذن على نحو مريحلتوسيع قطعة الرأس باعد بين

أنبوبي األذن وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس لالتساع المطلوب

إلحكام قطعة الرأس ضم أنبوبي األذن لبعضهما وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس

لالتساع المطلوب

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 47

34871529086pdf

86 87

iexcliexcl

اختيار الجانب الذي ستستخدمه من السماعةتحتوي سماعة Littmann Classic III على سماعة ذات

وجهين وال يمكنك االستماع إال باستخدام جانب واحد فقط ستتعرف عليه من عالمة موجودة عند موضع اتصال قطعة الرأس باألنبوب المطاطي أدر السماعة لتغيير

الجانب الذي ستستخدمه لالستماعغشاء Littmann المطاطي القابل للضبط - استمع

لألصوات منخفضة أو عالية الترددجانبا السماعة مزودان بغشاء Littmann مطاطي قابل

للضبط ويسمح باالستماع لألصوات منخفضة التردد أو عالية التردد بمجرد تعديل مقدار الضغط بالسماعة على

جسم المريض بالقدر المناسبالترددات المنخفضة لالستماع إلى األصوات منخفضة التردد

اضغط السماعة على جسم المريض ضغطا خفيفا

الترددات العالية لالستماع إلى األصوات عالية التردد اضغط السماعة بإحكام على

جسم المريض

تحويل السماعة إلى قمع مفتوح من النوع التقليدييمكن استخدام الجانب الصغير Littman من السماعة مع غشاء

المطاطي القابل للضبط أو تحويلها لقمع تقليدي باستخدام إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف والذي

ستجده في عبوة السماعة

إلزالة غشاء Littmann المطاطي القابل للضبط اجذب الغشاء

المطاطي بإصبعي اإلبهام والسبابة ثم اسحبه وارفعه من على السماعة

لتركيب إطار القمع ضع أحد جانبي اإلطار على حافة السماعة ثم افرده

عليها بالكامل وحول حوافها

Littmann إلعادة تركيب غطاءالمطاطي انزع إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أدخل اإلطار

المرن للغشاء المطاطي في تجويف اإلطار ثم لف اإلطار ببطء حول

حافة السماعة وفوقها

trade

والتطهير والتخزين التنظيف نظف السماعة بعد كل مريض باستخدام مناديل مبللة

بكحول إيزوبروبيلي تركيز 70 أو مناديل مبللة بماء وصابون من النوع الذي يستخدم مرة واحدة عند تنظيف

السماعة من أي مواد عضوية أفضل أسلوب هو استخدام منديل مبلل يستخدم مرة واحدة

يمكن استخدام محلول كلور تركيز 2 لتطهير السماعة إال أن السماعات التي قد يحتوي األنبوب المطاطي فيها

على لون أحمر (مثل السماعات ذات األنابيب النبيذي أو الوردي أو البرقوقي أو الخوخي أو لون التوت أو اللون

البرتقالي إلخ) قد يتغير لونها قليال عند تعرضها للكلور نظرا للتكسير الذي قد يسببه الكلور بطبيعته ال تستخدم

محلول الكلور إال بحدود أو عند الضرورةأما األغشية المطاطية القابلة للضبط أو إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أو قطعتا األذن فيمكن فكها لتنظيفها جيدا (تأكد من جفاف أسطح جميع األجزاء قبل إعادة تركيبها)

لفك قطعتي األذن من قطعة الرأس اسحبهما بقوة لتركيب قطعتي األذن ادفع الجانب الصغير لقطعة األذن بإحكام

داخل أنبوب األذن حتى تثبت في مكانها جيدا

ال تغمر السماعة في أي سائلال تعرض السماعة ألي عملية تعقيم

تجنب تخزين السماعة في درجات حرارة عالية جدا أو منخفضة جدا

Littmann برنامج صيانة وضمان سماعاتيرجى تسجيل سماعتك على الموقع التالي على

httpwwwlittmanncomwarranty-registration اإلنترنتسماعات Littmann Classic III مضمونة ضد أي عيوب

في الخامة أو الصناعة لمدة خمس (5) سنوات وخالل فترة الضمان يتم إجراء اإلصالحات مجانا بمجرد إعادة

السماعة إلى شركة 3M وذلك بخالف حاالت سوء االستعمال الواضح أو التلف نتيجة حادث

وللصيانة واإلصالح في الواليات المتحدة األمريكية توجه لزيارة wwwlittmanncomservice أو باالتصال

على رقم 6298-292-800-1 أما خارج الواليات المتحدة wwwlittmanncom األمريكية فيرجى زيارة موقع

لبيانات االتصال بأقرب مكتب 3M لك3M وLittmann وشعار Littmann وحرف L و

3M هي عالمات تجارية مسجلة لشركة Classic III

مستعملة بترخيص في كنداحقوق النشر copy لعام 2014 لشركة3M جميع

الحقوق محفوظة

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 48

34871529086pdf

3M Littmann the L Littmann logo the L and Classic III are trademarks of 3M Used under license in Canadacopy 2014 3M All rights reserved

Issue Date 2014-07

34-8715-2908-6

Made in USA by 3M Health Care 2510 Conway Ave St Paul MN 55144

(USA) 1-800-228-3957 Visit our website wwwlittmanncom

Not Made With Natural Rubber Latex

Consult instructions

for use

3M Deutschland GmbHHealth Care BusinessCarl-Schurz-Str 141453 NeussGermany

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 49

34871529086pdf

Page 23: Page 1 34871529086.pdf Littmann Classic III...1 English pp. 1 2 Français pp. 4 3 Deutsch pp. 7 4 Italiano pp. 10 5 Español pp. 13 6 Nederlands pp. 16 7 Svenska pp. 19 8 Dansk pp

36 37

=

-

Limpeza desinfecccedilatildeo e armazenamento

Limpe seu estetoscoacutepio entre cada paciente com lenccedilo umedecido em aacutelcool isopropiacutelico 70 ou com um lenccedilo descartaacutevel umedecido em aacutegua e sabatildeo neutro Eacute uma boa praacutetica usar um lenccedilo descartaacutevel ao limpar o estetoscoacutepio para remover materiais orgacircnicos

Vocecirc pode usar uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteria a 2 para desinfetar seu estetoscoacutepio No entanto estetoscoacutepios que contecircm pigmentos avermelhados na cor dos tubos (vinho rosa ameixa pecircssego framboesa laranja etc) podem sofrer uma ligeira descoloraccedilatildeo apoacutes a exposiccedilatildeo agrave aacutegua sanitaacuteria Devido agrave natureza corrosiva da aacutegua sanitaacuteria somente utilize uma soluccedilatildeo de aacutegua sanitaacuteria quando realmente for necessaacuterio

Os Diafragmas ajustaacuteveis a borracha antifrio para sino e as olivas podem ser removidos para uma limpeza completa (certifique-se de que todas as peccedilas e superfiacutecies estejam secas antes da remontagem) Para remover as olivas das hastes puxe com firmeza Para acoplar as olivas empurre seu lado pequeno com firmeza nas hastes ateacute que se encaixe totalmente no lugar

Natildeo mergulhe seu estetoscoacutepio em nenhum tipo de liacutequido

Natildeo submeta seu estetoscoacutepio a qualquer processo de esterilizaccedilatildeo

Evite armazenar seu estetoscoacutepio sob calor extremo

Assistecircncia e Garantia do Estetoscoacutepio Littmann

Registre seu estetoscoacutepio online em httpwwwlittmanncomwarranty-registration

O Estetoscoacutepio Littmann Classic III tem garantia contra quaisquer defeitos de material ou fabricaccedilatildeo por um periacuteodo de 5 (cinco) anos Dentro do periacuteodo de garantia os reparos seratildeo feitos sem ocircnus mediante a devoluccedilatildeo do estetoscoacutepio para a 3M exceto em casos de abuso evidente ou danos acidentais

Para obter suporte e manutenccedilatildeo nos EUA visite wwwlittmanncomservice ou ligue para 1-800-292-6298 Se vocecirc reside fora dos EUA visite wwwlittmanncombr para obter as informaccedilotildees de contato do seu escritoacuterio local da 3M

3M Littmann o logotipo L da Littmann L e Classic III satildeo marcas comerciais da 3M

Usada sob licenccedila no Brasilcopy 2014 3M Todos os direitos reservados

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Στηθοσκόπιο - Οδηγίες χρήσης

Συγχαρητήρια για την αγορά του νέου σας Στηθοσκοπίου 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III παρέχει υψηλή ακουστική ευαισθησία σε συνδυασμό με την εξαιρετική ευελιξία του Ο καινοτόμος σχεδιασμός του προσφέρει ένα ρυθμιζόμενο μονοκόμματο διάφραγμα σε κάθε πλευρά του κώδωναmiddot η μεγάλη πλευρά μπορεί να χρησιμοποιηθεί για ενήλικες ασθενείς ενώ η μικρή πλευρά είναι ιδιαιτέρως χρήσιμη για παιδιατρική αξιολόγηση Επιπλέον η παιδιατρική πλευρά του κώδωνα μπορεί να μετατραπεί σε παραδοσιακό κώδωνα αντικαθιστώντας το ρυθμιζόμενο διάφραγμα με το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή το οποίο περιλαμβάνεται στην αγορά σας Για περισσότερες πληροφορίες επισκεφθείτε το wwwlittmanncom

Επεξήγηση συμβόλων

Συμβουλευτείτε τις οδηγίες χρήσης

Δεν κατασκευάζεται με φυσικό ελαστικό λάτεξ

Οδηγίες χρήσης

Τοποθετήστε το στηθοσκόπιο στα αυτιά σας

Τα ακουστικά του στηθοσκοπίου έχουν τη σωστή κλίση που ακολουθεί την τυπική ανατομία του ακουστικού πόρου και είναι σχεδιασμένα για να παρέχουν άνετη εφαρμογή με τέλεια ηχομόνωση Οι ελιές των ακουστικών πρέπει να δείχνουν προς τα εμπρός καθώς τις τοποθετείτε μέσα στα αυτιά σας

Προσαρμόστε την τάση των ακουστικών

Εάν είναι απαραίτητο μπορείτε να προσαρμόσετε την τάση στα ακουστικά σας έτσι ώστε να διασφαλίσετε σφιχτή αλλά άνετη εφαρμογή στα αυτιά σας

Για να μειώσετε την τάση του ελατηρίου στα ακουστικά τραβήξτε τους σωλήνες μακριά τον ένα από τον άλλο Επαναλάβετε μέχρι να επιτευχθεί η σωστή τάση

Για να αυξήσετε την τάση του ελατηρίου στα ακουστικά πιέστε τους σωλήνες τον ένα προς τον άλλο Επαναλάβετε μέχρι να επιτευχθεί η σωστή τάση

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 23

34871529086pdf

38 39

==

Επιλογή της ενεργού πλευράς του κώδωνα

Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III διαθέτει κώδωνα δύο πλευρών Μόνο η μία πλευρά του κώδωνα είναι ακουστικά ενεργή κάθε φορά το οποίο υποδεικνύεται από μια σήμανση στο στέλεχος Περιστρέψτε τον κώδωνα για να αλλάξετε την ενεργό πλευρά

Ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann - Ακούστε ήχους χαμηλών και υψηλών συχνοτήτων

Και οι δύο πλευρές του κώδωνα είναι εξοπλισμένες με το κατάλληλο ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann το οποίο σας επιτρέπει να δώσετε έμφαση σε ήχους χαμηλών ή υψηλών συχνοτήτων προσαρμόζοντας απλά την πίεση που εφαρμόζεται στον ασθενή

Χαμηλές συχνότητες Για να τονίσετε ήχους χαμηλότερης συχνότητας ασκήστε ελαφριά πίεση στον ασθενή

Υψηλές συχνότητες Για να τονίσετε ήχους υψηλότερης συχνότητας ασκήστε σταθερή πίεση στον ασθενή

Μετατροπή σε παραδοσιακό ανοικτό κώδωνα

Η μικρή πλευρά του κώδωνα μπορεί να χρησιμοποιηθεί με το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann ή μπορεί να μετατραπεί σε παραδοσιακό ανοικτό κώδωνα με το περίβλημα που δεν παγώνει τον ασθενή το οποίο περιλαμβάνεται στην αγορά σας

Για να αφαιρέσετε το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann τσιμπήστε τη στεφάνη του διαφράγματος με τα νύχια του αντίχειρα και του δείκτη σας τραβήξτε και ανασηκώστε το διάφραγμα από τον κώδωνα

Για να συναρμολογήσετε το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή τοποθετήστε τη μία πλευρά του περιβλήματος στο χείλος του κώδωνα και τεντώστε το περίβλημα επάνω και γύρω από το χείλος του κώδωνα

Για να συναρμολογήσετε εκ νέου το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann αφαιρέστε το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή Εισάγετε το εύκαμπτο χείλος του ρυθμιζόμενου διαφράγματος μέσα στην αυλάκωση της στεφάνης και κυλήστε αργά τη στεφάνη γύρω και πάνω από το χείλος του κώδωνα

trade

Καθαρισμός απολύμανση και φύλαξη

Καθαρίζετε το στηθοσκόπιο μεταξύ των ασθενών είτε με πανάκι εμποτισμένο με 70 ισοπροπυλική αλκοόλη είτε χρησιμοποιώντας πανάκι μίας χρήσης με σαπούνι και νερό Ως βέλτιστη πρακτική κατά τον καθαρισμό του στηθοσκοπίου χρησιμοποιείτε πανάκι μίας χρήσης για την αφαίρεση της οργανικής ύλης

Για την απολύμανση του στηθοσκοπίου μπορεί να χρησιμοποιηθεί διάλυμα 2 απολυμαντικού Ωστόσο στηθοσκόπια που περιέχουν κόκκινες χρωστικές στο χρώμα των σωλήνων (μπορντό ροζ δαμασκηνί ροδακινί φραμπουάζ πορτοκαλί κλπ) μπορεί να υποστούν ελαφρύ αποχρωματισμό μετά από την έκθεση στο απολυμαντικό Λόγω της καταστροφικής φύσης του λευκαντικού χρησιμοποιείτε διάλυμα λευκαντικού μόνο σε περιορισμένη βάση ήκαι όταν είναι απαραίτητο

Τα ρυθμιζόμενα διαφράγματα το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή και οι ελιές μπορούν να αφαιρεθούν για διεξοδικό καθαρισμό (βεβαιωθείτε ότι όλα τα μέρη και οι επιφάνειες έχουν στεγνώσει πριν από την εκ νέου συναρμολόγηση) Για να αφαιρέσετε τις ελιές από τα ακουστικά τραβήξτε σταθερά Για να συναρμολογήσετε τις ελιές ωθήστε τη μικρή πλευρά της ελιάς σταθερά μέσα στο σωλήνα μέχρι να κουμπώσει στη θέση της

Μην εμβυθίζετε το στηθοσκόπιο σε κανένα υγρό

Μην υποβάλλετε το στηθοσκόπιο σε καμία διαδικασία αποστείρωσης

Αποφύγετε τη φύλαξη του στηθοσκοπίου σε υπερβολική θερμότητα

Πρόγραμμα Συντήρησης και Εγγύησης των Στηθοσκοπίων Littmann

Παρακαλούμε καταχωρίστε το στηθοσκόπιό σας online στη διεύθυνση httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Παρέχεται εγγύηση για το Στηθοσκόπιο Littmann Classic III έναντι ελαττωμάτων στο υλικό και την κατασκευή για περίοδο πέντε (5) ετών Εντός της περιόδου εγγύησης οι επισκευές πραγματοποιούνται χωρίς χρέωση με την επιστροφή του στηθοσκοπίου στην 3M εκτός από τις περιπτώσεις εμφανούς κακομεταχείρισης ή τυχαίας ζημιάς

Για σέρβις και επισκευές στις ΗΠΑ παρακαλούμε επισκεφθείτε το wwwlittmanncomservice ή καλέστε το 1-800-292-6298 Εάν βρίσκεστε εκτός των ΗΠΑ παρακαλούμε επισκεφθείτε το wwwlittmanncom για τις πληροφορίες επαφής του τοπικού σας γραφείου της 3M

Τα 3M Littmann το λογότυπο L Littmann τα L και Classic III είναι εμπορικά σήματα της 3M

Χρησιμοποιείται κατόπιν αδείας στον Καναδάcopy 2014 3M Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 24

34871529086pdf

40 41

HH

Podręcznik użytkownika stetoskopu Littmannreg Classic IIItrade firmy 3Mtrade

Gratulujemy zakupu nowego stetoskopu Littmannreg Classic IIItrade firmy 3Mtrade

Stetoskop Littmann Classic III zapewnia wysoką czułość akustyczną oraz wyjątkową wszechstronność Jego innowacyjna konstrukcja zawiera jednoelementową membranę dwutonową po każdej stronie głowicy strony o większej powierzchni można używać w przypadku pacjentoacutew dorosłych natomiast strona o mniejszej powierzchni jest szczegoacutelnie użyteczna do diagnozowania dzieci Dodatkowo bdquopediatrycznąrdquo stronę głowicy można przekształcić w klasyczny lejek W tym celu należy zdjąć membranę dwutonową i założyć bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka dołączoną do zestawu Więcej informacji można uzyskać pod adresem wwwlittmanncom

Objaśnienie symboli

Zapoznać się z instrukcją obsługi

Nie zawiera lateksu kauczuku naturalnego

Instrukcja obsługi

Umieścić stetoskop w uszach

Zestaw słuchawkowy stetoskopu jest ustawiony pod kątem aby zapewnić jego dostosowanie do anatomii typowego przewodu słuchowego i został skonstruowany w taki sposoacuteb by zapewnić komfortowe i akustycznie szczelne dopasowanie Umieszczając oliwki w kanałach słuchowych należy je skierować ku przodowi

Dostosować nacisk zestawu słuchawkowego

W razie konieczności można dostosować nacisk zestawu słuchawkowego aby zapewnić ich pewne ale komfortowe zamocowane w uszach użytkownika

Aby zredukować nacisk sprężyn zestawu słuchawkowego należy rozsunąć douszne przewody słuchawkowe od siebie Czynność należy powtarzać do momentu uzyskania pożądanego nacisku

Aby zwiększyć nacisk sprężyn zestawu słuchawkowego należy zsunąć douszne przewody słuchawkowe do siebie Czynność należy powtarzać do momentu uzyskania pożądanego nacisku

Wybrać stronę aktywną głowicy

Stetoskop Littmann Classic III jest wyposażony w głowicę dwustronną Tylko jedna strona głowicy jest w danym momencie czynna akustycznie i jest ona wskazywana przez znacznik na trzonie Aby dokonać zmiany aktywnej strony należy obroacutecić głowicę

Membrana dwutonowa Littmann mdash Odsłuchiwanie dźwiękoacutew o niskich i wysokich częstotliwościach

Obie strony głowicy są wyposażone w membranę dwutonową technologii Littmann ktoacutera umożliwia użytkownikowi uwydatnienie dźwiękoacutew o niskich lub wysokich częstotliwościach przez proste dostosowanie nacisku wywieranego na ciało pacjenta

Niskie częstotliwości W celu uwydatnienia dźwiękoacutew o niższych częstotliwościach należy zastosować lżejszy nacisk na ciało pacjenta

Wysokie częstotliwości W celu uwydatnienia dźwiękoacutew o wyższych częstotliwościach należy zastosować mocniejszy nacisk na ciało pacjenta

Przekształcanie w standardowy kształt otwartego lejka

Strony głowicy o mniejszej powierzchni można używać wraz z membraną dwutonową Littmann lub też można ją przekształcić do standardowego kształtu otwartego lejka za pomocą bdquociepłejrdquo obwoacutedki dostarczonej ze stetoskopem

Aby zdjąć membranę dwutonową Littmann należy przytrzymać ramkę membrany kciukiem i paznokciami palcoacutew wskazujących odciągnąć i unieść membranę w stronę od głowicy

Aby zmontować bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka należy umieścić jedną stronę obwoacutedki na krawędzi głowicy i rozciągnąć ją po krawędzi głowicy

Aby ponownie zmontować membranę dwutonową Littmann należy zdjąć bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka Wprowadzić elastyczną krawędź membrany dwutonowej do wgłębienia w ramce i powoli nasuwać ramkę na krawędź głowicy

trade

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 25

34871529086pdf

42 43

J

H

Czyszczenie odkażanie i przechowywanie

Pomiędzy zastosowaniami u każdego kolejnego pacjenta stetoskop należy czyścić ściereczką nasączoną 70 alkoholem izopropylowym lub jednorazową ściereczką nasączoną wodą z mydłem Do czyszczenia stetoskopu w celu usunięcia materiału organicznego najlepiej używać jednorazowych ściereczek

Do odkażania stetoskopu można używać 2 roztworu wybielacza Stetoskopy zawierające czerwone barwniki w kolorze przewodoacutew (burgund roacuteżowy śliwkowy brzoskwiniowy malinowy pomarańczowy itd) ulegają jednak nieznacznemu odbarwieniu po wystawieniu na działanie wybielacza Ze względu na destrukcyjne działanie wybielacza należy używać wyłącznie roztworu wybielacza w ograniczonym zakresie ilub tylko jeśli jest to konieczne

Membrany dwutonowe bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka oraz oliwki można zdejmować w celu ich dokładnego wyczyszczenia (przed ponownym zmontowaniem należy się upewnić że wszystkie części i powierzchnie są suche) Aby zdjąć oliwki z zestawu słuchawkowego należy je pociągnąć pewnym ruchem W celu zamocowania oliwek należy pewnym ruchem wsunąć mniejszą część oliwki na douszny przewoacuted słuchawkowy do momentu jej całkowitego osadzenia na miejscu

Stetoskopu nie należy zanurzać w żadnych płynach

Stetoskopu nie należy poddawać żadnemu procesowi sterylizacji

Unikać przechowywania stetoskopu w warunkach skrajnie wysokiej temperatury

Obsługa serwisowa i program gwarancyjny dla stetoskopu Littmann

Prosimy zarejestrować swoacutej stetoskop online pod adresem httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskop Littmann Classic III podlega gwarancji na dowolną wadę materiałową lub produkcyjną przez okres pięciu (5) lat W ramach okresu gwarancyjnego naprawy będą dokonywane bezpłatnie po zwroacuteceniu stetoskopu firmie 3M poza przypadkami jednoznacznych nadużyć lub przypadkowego uszkodzenia

W sprawach związanych z czynnościami serwisowymi i naprawą na terenie Stanoacutew Zjednoczonych prosimy odwiedzić naszą witrynę internetową pod adresem wwwlittmanncomservice lub zadzwonić pod numer telefonu 1-800-292-6298 W celu uzyskania informacji kontaktowych dotyczących lokalnej siedziby firmy 3M poza terenem Stanoacutew Zjednoczonych prosimy odwiedzić naszą witrynę internetową pod adresem wwwlittmanncom

3M Littmann L Littmann logo L i Classic III są znakami towarowymi firmy 3M

Urządzenie stosowane na licencji w Kanadziecopy 2014 3M Wszelkie prawa zastrzeżone

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade fonendoszkoacutep hasznaacutelati utasiacutetaacutes

Gratulaacutelunk uacutej 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade fonendoszkoacutepjaacutehoz

A Littmann Classic III fonendoszkoacutep a kivaacuteloacute hangteljesiacutetmeacuteny mellett rendkiacutevuumll sok felhasznaacutelaacutesi lehetőseacuteget is nyuacutejt Az innovatiacutev kialakiacutetaacutesuacute modell hallgatoacutefejeacutenek mindkeacutet oldalaacuten talaacutelhatoacute egy-egy hangolhatoacute egyreacuteszes membraacuten a nagyobb oldal felnőtt betegek eseteacuten a kisebb oldal kuumlloumlnoumlsen a gyermekgyoacutegyaacuteszatban hasznaacutelhatoacute Ezenfeluumll a fej gyermekeken hasznaacutelhatoacute oldala koumlnnyen aacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyos haranggaacute azaacuteltal hogy kicsereacuteli a hangolhatoacute membraacutent a fonendoszkoacutephoz melleacutekelt meleg tapintatuacute harangkarimaacutera Tovaacutebbi informaacutecioacuteeacutert keresse fel honlapunkat a wwwlittmanncom ciacutemen

Jelmagyaraacutezat

Tanulmaacutenyozza a hasznaacutelati utasiacutetaacutest

Termeacuteszetes latexgumi felhasznaacutelaacutesa neacutelkuumll keacuteszuumllt

Hasznaacutelati utasiacutetaacutes

A fonendoszkoacutep behelyezeacutese a halloacutejaacuterataacuteba

A fonendoszkoacutep fejhallgatoacuteja hajliacutetott iacutegy joacutel illeszkedik a halloacutejaacuterat anatoacutemiaacutejaacutehoz kialakiacutetaacutesa keacutenyelmes hangszigetelt illeszkedeacutest tesz lehetőveacute A halloacutejaacuteratba valoacute behelyezeacuteskor a fuumlldugoacuteknak előrefeleacute kell mutatniuk

A fejhallgatoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek beaacutelliacutetaacutesa

Amennyiben szuumlkseacuteges aacutelliacutethat a fejhallgatoacute szoriacutetoacuteerejeacuten a szoros meacutegis keacutenyelmes illeszkedeacutes eleacutereacuteseacutenek eacuterdekeacuteben

A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek csoumlkkenteacuteseacutehez huacutezza szeacutet a fuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteri a kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt

A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek noumlveleacuteseacutehez nyomja oumlssze a fuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteri a kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 26

34871529086pdf

44 45

JJ

A hallgatoacutefej aktiacutev oldalaacutenak kivaacutelasztaacutesa

A Littmann Classic III fonendoszkoacutep keacutetoldalas hallgatoacutefejjel rendelkezik A hallgatoacutefejnek egyszerre csak az egyik oldala akusztikusan aktiacutev ez a szaacuteron meg van jeloumllve Az aktiacutev oldal kivaacutelasztaacutesaacutehoz forgassa el a hallgatoacutefejet

Littmann hangolhatoacute membraacuten ndash alacsony eacutes magas frekvenciaacutejuacute hangok hallgataacutesa

A hallgatoacutefej mindkeacutet oldalaacuten szabadalmazott Littmann hangolhatoacute membraacuten talaacutelhatoacute amely lehetőveacute teszi az alacsony eacutes a magas frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutet is egyszerűen a betegre kifejtett nyomaacutes vaacuteltoztataacutesaacuteval

Alacsony frekvencia Az alacsonyabb frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutehez alkalmazzon gyenge nyomaacutest a betegen

Magas frekvencia A magasabb frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutehez alkalmazzon erős nyomaacutest a betegen

Hagyomaacutenyos nyitott haranggaacute alakiacutetaacutes

A hallgatoacutefej kisebb oldala hasznaacutelhatoacute a Littmann hangolhatoacute membraacutennal vagy aacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyos nyitott haranggaacute a fonendoszkoacutephoz melleacutekelt meleg tapintatuacute karimaacuteval

A Littmann hangolhatoacute membraacuten eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz csiacutepje oumlssze a membraacuten szeacuteleacutet huumlvelyk- eacutes mutatoacuteujjaacutenak koumlrmeacutevel majd huacutezza meg eacutes emelje le a membraacutent a hallgatoacutefejről

A meleg tapintatuacute harangkarima felhelyezeacuteseacutehez illessze a karima egyik oldalaacutet a hallgatoacutefej peremeacutehez eacutes koumlrben huacutezza raacute azt

A Littmann hangolhatoacute membraacuten visszahelyezeacuteseacutehez taacutevoliacutetsa el a meleg tapintatuacute harangkarimaacutet Illessze a hangolhatoacute membraacuten rugalmas peremeacutet a szeacutel vaacutejataacuteba eacutes lassan koumlrben goumlrgesse raacute a szeacutelt a hallgatoacutefej peremeacutere

trade

Tisztiacutetaacutes fertőtleniacuteteacutes eacutes taacuterolaacutes

Mindig tisztiacutetsa meg fonendoszkoacutepjaacutet 70-os izopropil-alkoholos toumlrleacutessel vagy szappanos viacutez eacutes eldobhatoacute toumlrlőkendő segiacutetseacutegeacutevel mielőtt egy maacutesik betegen alkalmaznaacute A szerves anyagok eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz legceacutelszerűbb eldobhatoacute toumlrlőkendőt hasznaacutelni a fonendoszkoacutep tisztiacutetaacutesakor

A fonendoszkoacutep fertőtleniacuteteacuteseacutehez 2-os naacutetrium-hipoklorit oldat hasznaacutelhatoacute Azonban azok a fonendoszkoacutepok amelyeknek csővezeteacutekeacutet piros pigmentekkel (bordoacute roacutezsasziacuten szilva barack maacutelna narancs stb) festetteacutek enyheacuten elsziacuteneződnek a naacutetrium-hipoklorit oldattal toumlrteacutenő eacuterintkezeacutes utaacuten A naacutetrium-hipoklorit kaacuterosiacutetoacute hataacutesa miatt csak ritkaacuten hasznaacutelja azt eacutesvagy csak akkor amikor szuumlkseacuteges

Az alapos tisztiacutetaacuteshoz taacutevoliacutetsa el a hangolhatoacute membraacutent a meleg tapintatuacute harangkarimaacutet eacutes a fuumlldugoacutekat (oumlsszeszereleacutes előtt győződjoumln meg roacutela hogy minden alkatreacutesz eacutes feluumllet szaacuteraz) A fuumlldugoacutek fejhallgatoacuteroacutel toumlrteacutenő eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz hataacuterozottan huacutezza meg azokat A fuumlldugoacutek visszahelyezeacuteseacutehez tolja a fuumlldugoacute kisebb feleacutet a fuumllcsőre amiacuteg teljesen a helyeacutere nem pattan

Ne meriacutetse a fonendoszkoacutepot semmilyen folyadeacutekba

Ne tegye ki a fonendoszkoacutepot semmilyen sterilizaacutecioacutes eljaacuteraacutesnak

Keruumllje a fonendoszkoacutep szeacutelsőseacuteges hőmeacuterseacutekleten toumlrteacutenő taacuterolaacutesaacutet

A Littmann fonendoszkoacutepok szervizeleacutesi eacutes joacutetaacutellaacutesi programja

Keacuterjuumlk regisztraacutelja fonendoszkoacutepjaacutet online az alaacutebbi ciacutemen httpwwwlittmanncomwarranty-registration

A Littmann Classic III fonendoszkoacutepot oumlt (5) eacuteven keresztuumll joacutetaacutellaacutes veacutedi minden anyag- eacutes gyaacutertaacutesi hibaacuteval szemben A joacutetaacutellaacutes időtartama alatt a fonendoszkoacutep 3M vaacutellalathoz toumlrteacutenő visszajuttataacutesa eseteacuten a javiacutetaacutes diacutejmentes kiveacuteve ha a hiba nem rendelteteacutesszerű hasznaacutelatboacutel vagy veacuteletlenszerű kaacuterosodaacutesboacutel adoacutedik

Az Amerikai Egyesuumllt Aacutellamokban veacutegzett szervizeleacuteseacutert eacutes javiacutetaacuteseacutert keresse fel honlapunkat a wwwlittmanncomservice ciacutemen vagy hiacutevja a +1-800-292-6298-as szaacutemot Az Amerikai Egyesuumllt Aacutellamokon kiacutevuumll keresse fel a wwwlittmanncom honlapot a helyi 3M keacutepviselő kapcsolattartaacutesi adataieacutert

A 3M a Littmann az L Littmann logoacute az L eacutes a Classic III a 3M veacutedjegye

Hasznaacutelatuk Kanadaacuteban licenchez koumltoumlttcopy 2014 3M Minden jog fenntartva

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 27

34871529086pdf

46 47

FF

Uživatelskaacute přiacuteručka stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Gratulujeme Vaacutem k zakoupeniacute vašeho noveacuteho stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoskop Littmann Classic III nabiacuteziacute vysokou akustickou citlivost spolu s neobyčejnou všestrannostiacute Jeho inovativniacute konstrukce nabiacuteziacute laditelnou jednodiacutelnou membraacutenu na každeacute straně hrudniacuteho sniacutemače Většiacute stranu lze použiacutet u dospělyacutech pacientů zatiacutemco menšiacute strana je zvlaacutešť vhodnaacute pro pediatrickeacute vyšetřeniacute Dětskou stranu hrudniacuteho sniacutemače lze naviacutec změnit na tradičniacute zvon a to nahrazeniacutem laditelneacute membraacuteny nechladivyacutem pouzdrem zvonu ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopem Viacutece informaciacute najdete na weboveacute straacutence wwwlittmanncom

Vysvětleniacute symbolů

Viz naacutevod k použitiacute

Neobsahuje latex z přiacuterodniacuteho kaučuku

Naacutevod k použitiacute

Vloženiacute stetoskopu do ušiacute

Hlavovaacute sada stetoskopu je pod takovyacutem uacutehlem aby odpoviacutedala anatomii typickeacuteho ušniacuteho kanaacutelu a je konstruovaacutena tak aby bylo zajištěno pohodlneacute padnutiacute s akustickyacutem utěsněniacutem Při vklaacutedaacuteniacute do ušiacute by měly ušniacute olivky směřovat vpřed

Uacuteprava tahu hlavoveacute sady

V přiacutepadě potřeby můžete upravit tah v hlavoveacute sadě aby se zajistilo že do Vašich ušiacute těsně avšak pohodlně padne

Aby se sniacutežil tah pružiny v hlavoveacute sadě roztaacutehněte od sebe ušniacute trubice Opakujte dokud nedosaacutehnete požadovaneacuteho tahu

Aby se zvyacutešil tah pružiny v hlavoveacute sadě stlačte ušniacute trubice k sobě Opakujte dokud nedosaacutehnete požadovaneacuteho tahu

Volba aktivniacute strany hrudniacuteho sniacutemače

Stetoskop Littmann Classic III se vyznačuje oboustrannyacutem hrudniacutem sniacutemačem Akusticky aktivniacute je vždy pouze jedna strana hrudniacuteho sniacutemače což se poznaacute podle značky na dřiacuteku Otaacutečeniacutem hrudniacutem sniacutemačem provedete změnu aktivniacute strany

Laditelnaacute membraacutena Littmann ndash poslouchaacuteniacute zvuků o niacutezkeacute a vysokeacute frekvenci

Obě strany hrudniacuteho sniacutemače jsou opatřeny patentově chraacuteněnou laditelnou membraacutenou Littmann kteraacute Vaacutem umožniacute zvyacuteraznit zvuky buď o niacutezkeacute nebo o vysokeacute frekvenci prostyacutem upraveniacutem tlaku při kontaktu stetoskopu s pacientem

Niacutezkeacute frekvence Pro zvyacuterazněniacute zvuků o niacutezkeacute frekvenci použijte při kontaktu stetoskopu s pacientem lehkyacute tlak

Vysokeacute frekvence Pro zvyacuterazněniacute zvuků o vysokeacute frekvenci použijte při kontaktu stetoskopu s pacientem pevnyacute tlak

Přeměna na tradičniacute otevřenyacute zvon

Malou stranu hrudniacuteho sniacutemače lze použiacutevat s laditelnou membraacutenou Littmann nebo ji lze přeměnit na tradičniacute otevřenyacute zvon pomociacute nechladiveacuteho pouzdra ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopem

Chcete-li laditelnou membraacutenu Littmann odstranit sevřete obrubu membraacuteny nehty palce a ukazovaacutečku tahem vyzvedněte membraacutenu z hrudniacuteho sniacutemače

Chcete-li připevnit nechladivyacute kryt zvonu umiacutestěte jednu stranu krytu na okraji hrudniacuteho sniacutemače a přetaacutehněte kryt přes a okolo okraje hrudniacuteho sniacutemače

Chcete-li znovu namontovat laditelnou membraacutenu Littmann odstraňte nechladivyacute kryt zvonu Vložte pružnyacute okraj laditelneacute membraacuteny do draacutežky v obrubě a pomalu obrubu rolujte okolo a přes okraj hrudniacuteho sniacutemače

trade

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 28

34871529086pdf

48 49

D

F

Čištěniacute dezinfekce a uchovaacutevaacuteniacute

Po každeacutem pacientovi stetoskop očistěte utěrkou se 70 izopropylalkoholem nebo použijte utěrku na jedno použitiacute s myacutedlem a vodou Osvědčenou praxiacute je použiacutevat jednoraacutezoveacute utěrky při čištěniacute stetoskopu kdy se odstraňuje organickyacute materiaacutel

K dezinfikovaacuteniacute stetoskopu můžete použiacutet 2 roztok běliciacuteho prostředku Ale u stetoskopů ktereacute majiacute v barvě hadiček červeneacute pigmenty (viacutenově červenaacute růžovaacute švestkovaacute broskvovaacute malinovaacute oranžovaacute atd) dochaacuteziacute po vystaveniacute bělidlu k miacuterneacutemu vyblednutiacute Vzhledem k destruktivniacute povaze bělidla použiacutevejte roztok bělidla pouze omezeně anebo v přiacutepadě nutnosti

Pro důkladneacute vyčištěniacute je možno laditelneacute membraacuteny nechladivyacute kryt zvonu a ušniacute olivky ze stetoskopu odmontovat (zajistěte aby před opětovnyacutem namontovaacuteniacutem byly všechny čaacutesti a povrchy sucheacute) Chcete-li z hlavoveacute sady sejmout ušniacute olivky pevně za ně zataacutehněte Chcete-li ušniacute olivky namontovat tlačte malou stranu olivky pevně na ušniacute trubici dokud zcela nezapadne na miacutesto

Nenamaacutečejte stetoskop do žaacutedneacute tekutiny

Stetoskop nevystavujte žaacutedneacutemu sterilizačniacutemu procesu

Stetoskop neuchovaacutevejte v prostřediacute s extreacutemně vysokou teplotou

Zaacuteručniacute a servisniacute program stetoskopu Littmann

Zaregistrujte prosiacutem svůj stetoskop online na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Na stetoskop Littmann Classic III se po dobu pěti (5) let vztahuje zaacuteruka tyacutekajiacuteciacute se veškeryacutech vad materiaacutelu a zpracovaacuteniacute Během zaacuteručniacute lhůty budou opravy provaacuteděny zdarma po vraacuteceniacute stetoskopu firmě 3M s vyacutejimkou přiacutepadů zřejmeacuteho nespraacutevneacuteho zachaacutezeniacute nebo naacutehodneacuteho poškozeniacute

Ohledně servisu a oprav v USA prosiacutem navštivte wwwlittmanncomservice nebo volejte na čiacuteslo 1 800 292 6298 Jestliže žijete mimo USA navštivte prosiacutem wwwlittmanncom kde najdete kontaktniacute uacutedaje Vašiacute lokaacutelniacute pobočky společnosti 3M

3M Littmann logo L Littmann L a Classic III jsou ochranneacute znaacutemky společnosti 3M

V Kanadě použiacutevaacuteno na zaacutekladě licencecopy 2014 3M Všechna praacuteva vyhrazena

Naacutevod na použitie stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Gratulujeme vaacutem k zakuacutepeniu noveacuteho stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoskop Littmann Classic III ponuacuteka vysokuacute zvukovuacute citlivosť a neobyčajnuacute všestrannosť Inovatiacutevny dizajn ponuacuteka jednodielnu laditeľnuacute membraacutenu na každej strane hrudneacuteho sniacutemača Veľkaacute strana sa mocircže použiacutevať u dospelyacutech pacientov pričom malaacute strana je predovšetkyacutem určenaacute na pediatrickeacute vyšetrenie Detskuacute stranu hrudneacuteho sniacutemača možno navyše ľahko zmeniť na tradičnyacute zvon jednoduchou vyacutemenou membraacuteny za nechladiveacute puzdro zvonu ktoreacute sa dodaacuteva so stetoskopom Ďalšie informaacutecie naacutejdete na straacutenke wwwlittmanncom

Vysvetlivky symbolov

Prečiacutetajte si naacutevod na použitie

Neobsahuje priacuterodnyacute kaučukovyacute latex

Naacutevod na použitie

Umiestnenie stetoskopu do ušiacute

Sluacutechadlaacute stetoskopu suacute zahnuteacute na doplnenie anatoacutemie bežneacuteho ušneacuteho kanaacutelika aby bolo zabezpečeneacute pohodlneacute akusticky tesneacute nasadenie Pri vkladaniacute do ušiacute by mali ušneacute olivky smerovať vpred

Nastavenie napnutia sluacutechadiel

Aby vaacutem sluacutechadlaacute sedeli v ušiach tesne ale pohodlne mocircžete si v priacutepade potreby nastaviť ich napnutie

Na zniacuteženie pnutia pružiny v sluacutechadlaacutech odtiahnite trubičky sluacutechadiel od seba Opakujte kyacutem nedosiahnete požadovaneacute pnutie

Na zvyacutešenie pnutia pružiny v sluacutechadlaacutech stlačte trubičky sluacutechadiel dokopy Opakujte kyacutem nedosiahnete požadovaneacute pnutie

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 29

34871529086pdf

50 51

DD

Vyacuteber aktiacutevnej strany hrudneacuteho sniacutemača

Stetoskop Littmann Classic III disponuje hrudnyacutem sniacutemačom s dvomi stranami Vždy je akusticky aktiacutevna len jedna strana hrudneacuteho sniacutemača ktoraacute je určenaacute značkou na drieku Aktiacutevnu stranu zmeniacutete otočeniacutem hrudneacuteho sniacutemača

Laditeľnaacute membraacutena Littmann ndash počuacutevanie niacutezko- a vysokofrekvenčnyacutech zvukov

Obe strany hrudneacuteho sniacutemača suacute vybaveneacute značkovou laditeľnou membraacutenou Littmann ktoraacute umožňuje zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute alebo naopak vysokofrekvenčneacute zvuky jednoducho zmenou tlaku vyviacutejaneacuteho na pacienta

Niacutezke frekvencie Ak chcete zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute zvuky tlačte na pacienta zľahka

Vysokeacute frekvencie Ak chcete zvyacuterazniť vysokofrekvenčneacute zvuky tlačte na pacienta silnejšie

Konverzia na tradičnyacute otvorenyacute zvon

Maluacute stranu hrudneacuteho sniacutemača možno použiacutevať s laditeľnou membraacutenou Littmann alebo ju možno zmeniť na tradičnyacute otvorenyacute zvon pomocou nechladiveacuteho puzdra ktoreacute sa dodaacuteva so stetoskopom

Ak chcete odstraacuteniť laditeľnuacute membraacutenu Littmann nechtami palca a ukazovaacuteka chyťte obrubu membraacuteny potiahnite a zdvihnite membraacutenu z hrudneacuteho sniacutemača

Nechladiveacute puzdro zvona nasadiacutete tak že jednu stranu puzdra umiestnite na okraj hrudneacuteho sniacutemača a natiahnete ho okolo celeacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača

Ak chcete nasadiť spaumlť laditeľnuacute membraacutenu Littmann odstraacuteňte nechladiveacute puzdro zvona Vložte pružnyacute okraj laditeľnej membraacuteny do draacutežky obruby a pomaly rolujte obrubu okolo celeacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača

trade

Čistenie dezinfekcia a uskladnenie

Pred použitiacutem u ďalšieho pacienta stetoskop vždy očistite handričkou namočenou do 70 izopropylalkoholu alebo jednorazovou handričkou namočenou do mydlovej vody Na odstraacutenenie organickyacutech laacutetok pri čisteniacute stetoskopu je najlepšie použiacutevať jednorazovuacute handričku

Na dezinfekciu stetoskopu možno použiť 2 roztok bielidla V priacutepade stetoskopov obsahujuacutecich vo farbe hadičky červeneacute pigmenty (bordovaacute ružovaacute slivkovaacute broskyňovaacute malinovaacute oranžovaacute atď) však dochaacutedza po kontakte s bielidlom k miernemu odfarbeniu Vzhľadom na agresiacutevnu povahu bielidla použiacutevajte roztok bielidla len obmedzene keď je to naozaj potrebneacute

Laditeľneacute membraacuteny nechladiveacute puzdro zvona a olivky možno odstraacuteniť a docirckladne vyčistiť (pred opaumltovnyacutem zloženiacutem sa presvedčte či suacute všetky časti a povrchy sucheacute) Olivky odstraacutenite zo sluacutechadiel silnyacutem potiahnutiacutem Naspaumlť olivky nasadiacutete tak že pevne zatlačiacutete maluacute stranu oliviek na trubičku sluacutechadiel tak aby pevne zapadla na svoje miesto

Neponaacuterajte stetoskop do žiadnej kvapaliny

Na stetoskop neaplikujte žiadny sterilizačnyacute proces

Neskladujte stetoskop v extreacutemnom teple

Zaacuteručnyacute a servisnyacute program stetoskopu Littmann

Zaregistrujte svoj stetoskop online na straacutenke httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Na stetoskop Littmann Classic III sa vzťahuje zaacuteruka tyacutekajuacuteca sa vyacuterobnyacutech chyacuteb alebo chyacuteb materiaacutelu po dobu piatich (5) rokov V zaacuteručnej dobe maacutete naacuterok na bezplatnuacute opravu po vraacuteteniacute stetoskopu do spoločnosti 3M pokiaľ nedošlo k očividneacutemu nespraacutevnemu použitiu alebo naacutehodneacutemu poškodeniu

Ak potrebujete servis alebo opravu v USA navštiacutevte straacutenku wwwlittmanncomservice alebo zavolajte na čiacuteslo 1 800 292 6298 Mimo USA navštiacutevte straacutenku wwwlittmanncom kde naacutejdete kontaktneacute uacutedaje miestnej pobočky spoločnosti 3M

3M Littmann logo L Littmann L a Classic III suacute ochranneacute znaacutemky spoločnosti 3M

V Kanade použiacutevaneacute na zaacuteklade licenciecopy 2014 3M Všetky praacuteva vyhradeneacute

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 30

34871529086pdf

52 53

SS

Priročnik za uporabo stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Čestitamo vam za nakup novega stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Littmannov stetoskop Classic III zagotavlja izjemno akustično občutljivost ter neverjetno vsestranskost Inovativna oblika vključuje po eno nastavljivo enojno membrano na vsaki strani glave Večja stran se uporablja pri odraslih bolnikih manjša pa je zasnovana posebej za otroke Poleg tega pa lahko stran ki je namenjena otrokom enostavno spremenite v klasičen zvon tako da zamenjate nastavljivo membrano z nastavkom za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku in je priložen stetoskopu Za več informacij obiščite wwwlittmanncom

Razlaga simbolov

Glejte navodila za uporabo

Ne vsebuje naravnega gumiranega lateksa

Navodila za uporabo

Stetoskop vstavite v ušesa

Slušalke stetoskopa so ukrivljene tako da ustrezajo anatomiji tipičnega ušesnega kanala in se udobno prilegajo ter so zvočno zatesnjene Ko si natikate slušalke v ušesna kanala naj bosta olivi usmerjeni naprej

Prilagodite napetost slušalk

Napetost lahko nastavite tako da se bodo slušalke tesno in udobno prilegale vašim ušesom

Da bi zmanjšali vzmetno napetost slušalk ušesni cevki potegnite narazen To ponavljajte dokler ne dosežete želene napetosti

Da bi povečali vzmetno napetost slušalk ušesni cevki potisnite skupaj To ponavljajte dokler ne dosežete želene napetosti

Izberite aktivno stran glave stetoskopa

Stetoskop Littmann Classic III ima dvostransko glavo Zvočno aktivna je lahko samo en stran glave naenkrat kar označuje oznaka na nastavku Aktivno stran lahko spremenite tako da zasučete glavo

Nastavljiva membrana Littmann ndash poslušajte nizko- in visokofrekvenčne zvoke

Na obeh straneh glave je patentirana nastavljiva membrana Littmann ki omogoča ojačenje nizko- in visokofrekvenčnih zvokov preprosto s prilaganjem pritiskanja na bolnika

Nizke frekvence Za ojačenje zvokov z nižjimi frekvencami na bolnika pritiskajte le narahlo

Visoke frekvence Za ojačenje zvokov z višjimi frekvencami na bolnika pritiskajte bolj močno

Pretvorba v klasičen odprti zvon

Manjšo stran glave lahko uporabljate skupaj z nastavljivo membrano Littmann ali pa jo spremenite v klasični odprti zvon tako da uporabite nastavek za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku in je priložen stetoskopu

Za odstranjevanje nastavljive membrane Littmann z nohti palca in kazalca primite rob membrane ter membrano povlecite in dvignite z glave

Za montažo nastavka za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku eno stran nastavka za zvon postavite na rob glave ter nastavek povlecite preko glave in okoli njenega roba

Za vnovično namestitev nastavljive membrane Littmann odstranite ta nastavek ki preprečuje hladen občutek Upogljivi rob nastavljive membrane vstavite v utor na obročku in obroček počasi razgrnite okoli glave in preko njenih robov

trade

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 31

34871529086pdf

54 55

O

S

Čiščenje razkuževanje in shranjevanje

Stetoskop pred vsako uporabo očistite z robčki ki vsebujejo 70 izopropilni alkohol ali pa uporabite robček za enkratno uporabo ter milnico in vodo Za najboljšo prakso se je pri čiščenju stetoskopov da bi odstranili organski material izkazala uporaba robčka za enkratno uporabo

2 raztopina belila se lahko uporabi za dezinfekcijo stetoskopa Vendar pa se stetoskopi katerih cevke vsebujejo rdeči pigment (roza barva burgundca slive breskve maline pomaranče ) pri uporabi belila rahlo razbarvajo Zaradi te lastnosti belila raztopino z belilom uporabljajte le redko inali če je to potrebno

Nastavljivi membrani nastavek za preprečevanje hladnega občutka in olive lahko snamete če jih želite temeljito očistiti (vsi deli in površine morajo biti pred vnovično montažo popolnoma suhi) Olive s slušalk odstranite tako da jih močno povlečete Olive znova namestite tako da manjši konec olive trdno potisnete na ušesno cevko

Stetoskopa ne potapljajte v kakršno koli tekočino

Stetoskopa ne sterilizirajte z nobenim postopkom sterilizacije

Stetoskopa ne izpostavljajte visoki vročini

Program servisa in garancije za stetoskope Littmann

Svoj stetoskop preko spleta registrirajte na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskop Littmann Classic III ima pet (5) let garancije s čimer jamčijo da je pripomoček brez napak v materialu in izdelavi V garancijskem obdobju se popravila opravijo brezplačno ko stetoskop vrnete družbi 3M razen v primerih očitne zlorabe ali nenamerne poškodbe

Za servis in popravila v ZDA glejte wwwlittmanncomservice ali pokličite 1-800-292-6298 Če niste v ZDA glejte wwwlittmanncom kjer najdete kontaktne informacije lokalnih predstavništev 3M

3M Littmann logotip L Littmann L in Classic III so blagovne znamke družbe 3M

Uporaba v Kanadi je licenčnacopy 2014 3M Vse pravice pridržane

Stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade kasutusjuhend

Otildennitleme teid uue stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade ostu puhul

Littmann Classic III stetoskoobis on esmaklassiline akustiline funktsioonivotildeime kombineeritud erakordse mitmekuumllgsusega Taumlnu uuenduslikule disainile on rindkereotsiku kummalgi poolel sageduspotildehine uumlheosaline membraan suurt poolt saab kasutada taumliskasvanud patsientidel ja vaumlike pool sobib haumlsti laste uuringuteks Lisaks saab rindkereotsiku lastele motildeeldud poole muuta traditsiooniliseks kuuldetoruks selleks tuleb sageduspotildehine membraan asendada komplekti kuuluva mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrisega Lisateavet saate veebilehelt wwwlittmanncom

Suumlmbolite taumlhendus

Vaadake kasutusjuhendit

Tootmisel ei ole kasutatud looduslikku kummilateksit

Kasutusjuhised

Stetoskoobi kotildervadesse panemine

Stetoskoobi kuularite konstruktsioon laumlhtub tuumluumlpilisest kuulmekaumligu anatoomiast ning tagab mugava ja akustiliselt hermeetilise sobivuse Kotildervaotsikud peavad kotildervadesse sisestamisel olema suunatud ettepoole

Kuularite pinguse reguleerimine

Vajaduse korral saate kuularite pingust reguleerida et oleks tagatud tihke kuid mugav sobivus kotildervades

Kuularite vedrupinge vaumlhendamiseks totildemmake kotildervatorusid lahku Korrake tegevust kuni saavutate soovitud pinguse

Vajutage kotildervatorusid kuularite vedrupinge suurendamiseks kokku Korrake tegevust kuni saavutate soovitud pinguse

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 32

34871529086pdf

56 57

OO

Rindkereotsiku aktiivse poole valimine

Stetoskoobil Littmann Classic III on kahepoolne rindkereotsik Korraga on akustiliselt aktiivne vaid uumlks rindkereotsiku pool ja seda taumlhistab tuumlvesel olev taumlhis Poumloumlrake aktiivse poole vahetamiseks rindkereotsikut

Stetoskoobi Littmann sageduspotildehine membraan ndash madal- ja kotildergsageduslike helide kuulamine

Rindkereotsiku motildelemad pooled on varustatud stetoskoobi Littmann patenteeritud sageduspotildehise membraaniga mis votildeimaldab teil eristada kas madal- votildei kotildergsageduslikke helisid milleks tuleb lihtsalt reguleerida patsiendile rakendatavat survet

Madalad sagedused madalama sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile kerget survet

Kotilderged sagedused kotildergema sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile tugevamat survet

Traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks muutmine

Rindkereotsiku vaumlikest poolt saab kasutada koos stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraaniga ja seda saab muuta komplekti kuuluva mittekuumllmeneva uumlmbrisega traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks

Vajutage stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraani eemaldamiseks poumlidla ja nimetissotilderme kuumluumlntega membraani aumlaumlrist totildemmake membraani ja eemaldage see rindkereotsikult

Asetage mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrise paigaldamiseks uumlmbrise uumlks kuumllg rindkereotsiku servale ning venitage see uumlle rindkereotsiku serva ja selle uumlmber

Stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraani uuesti kokkupanekuks eemaldage mittekuumllmenev kuuldetoru uumlmbris Sisestage sageduspotildehise membraani elastne serv aumlaumlrisel olevasse soonde ning rullige aumlaumlris aeglaselt uumlmber rindkereotsiku serva ja uumlle selle

trade

Puhastamine desinfitseerimine ja hoiundamine

Puhastage stetoskoopi enne jaumlrgmisel patsiendil kasutamist kas 70 isopropuumluumllalkoholiga niisutatud puhastuslapiga votildei seebi vee ja uumlhekordse puhastuslapiga Stetoskoobi puhastamisel on orgaanilise aine eemaldamiseks soovitatav kasutada uumlhekordset puhastuslappi

Stetoskoobi desinfitseerimiseks votildeib kasutada 2 valgendi lahust Nende stetoskoopide korral mille toru vaumlrv sisaldab punaseid pigmente (Burgundy Pink Plum Peach Raspberry Orange jne) votildeib paumlrast kokkupuudet valgendiga esineda motildeningast vaumlrvuse muutust Kasutage valgendi lahust valgendi destruktiivsete omaduste totildettu uumlksnes piiratult javotildei kui see on vajalik

Potildehjalikuks puhastamiseks votildeib eemaldada sageduspotildehised membraanid mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrise ja kotildervaotsikud (veenduge enne uuesti kokku panemist et kotildeik osad ja pinnad oleks kuivad) Totildemmake kotildervaotsikuid jotildeuga et eemaldada need kuularitelt Kotildervaotsikute kokkupanemiseks suruge kotildervaotsiku vaumlike kuumllg kotildervatorusse kuni see klotildepsab taumlielikult oma kohale

Aumlrge asetage stetoskoopi uumlhegi vedeliku sisse

Aumlrge rakendage stetoskoobi steriliseerimiseks uumlhtegi steriliseerimisprotsessi

Vaumlltige stetoskoobi hoiundamist aumlaumlrmiselt kuumas hoiukohas

Stetoskoopide Littmann teenindus ja garantiiprogramm

Palun registreerige oma stetoskoop veebilehel httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskoobil Littmann Classic III on viie (5) aasta pikkune garantii materjalidest ja tootmisest tingitud defektide suhtesGarantiiperioodil parandatakse toode stetoskoobi ettevotildettele 3M tagastamisel tasuta vaumllja arvatud juhul kui toodet on selgelt vaumlaumlrkasutatud votildei see on juhuslikult kahjustunud

Hooldus- ja remonditoumloumlde tegemiseks Ameerika Uumlhendriikides minge veebilehele wwwlittmanncomservice votildei helistage numbril 1 800 292 6298 Kui asute vaumlljaspool Ameerika Uumlhendriike minge veebilehele wwwlittmanncom kust saate ettevotildette 3M piirkondliku kontori kontaktandmed

3M Littmann logo L Littmann L ja Classic III on ettevotildette 3M kaubamaumlrgid

Kanadas kasutatav litsentsi aluselcopy 2014 3M Kotildeik otildeigused kaitstud

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 33

34871529086pdf

58 59

QQ

bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopo naudotojo vadovas

Sveikiname nusipirkus naują bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopą

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas užtikrina puikų akustinį jautrumą bei išskirtinį įvairiapusiškumą Jo naujoviškas dizainas pasižymi reguliuojama vientisa diafragma kiekvienoje galvutės pusėje didelę pusę galima naudoti suaugusiems pacientams o maža pusė yra ypač naudinga apžiūrint vaikus Be to vaikams skirta galvutės pusė lengvai paverčiama tradiciniu varpeliu paprasčiausiai pakeičiant reguliuojamą diafragmą nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu Išsamesnės informacijos rasite wwwlittmanncom

Simbolių paaiškinimas

Žiūrėkite naudojimo instrukciją

Pagaminta nenaudojant natūralaus latekso

Naudojimo instrukcija

Stetoskopo įkišimas į savo ausis

Stetoskopo ausinės pakreiptos taip kad atitiktų įprasto ausies kanalo anatomiją ir sukurtos kad būtų patogios nepralaidžios aplinkos garsui Kai dedate ausų kištukus į ausis jų galiukai turi būti nukreipti į priekį

Ausinių įtempimo reguliavimas

Jeigu reikia galite sureguliuoti ausinių įtempimą kad užtikrintumėte glaudų bet patogų atitikimą jūsų ausims

Norėdami sumažinti spyruoklinį ausinių įtempimą patraukite ausines į šalį vieną nuo kitos Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą

Norėdami padidinti spyruoklinį ausinių įtempimą suspauskite ausines kartu Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą

Galvutės aktyviosios pusės pasirinkimas

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas pasižymi dvipuse galvute Tik viena galvutės pusė yra akustiškai aktyvi vienu metu tai yra pažymėta žyma ant kotelio Sukite galvutę kad pakeistumėte jos aktyvią pusę

bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma ndash išgirskite žemo ir aukšto dažnio garsus

Abiejose galvutės pusėse yra patentuota bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma kuri suteikia galimybę pabrėžti žemo arba aukšto dažnio garsus paprasčiausiai pareguliavus pacientui taikomą spaudimą

Žemieji dažniai norėdami akcentuoti žemesnio dažnio garsus pacientui naudokite mažą spaudimą

Aukštieji dažniai norėdami akcentuoti aukštesnio dažnio garsus naudokite didesnį spaudimą pacientui

Pakeitimas į tradicinį atvirą varpelį

Galvutės mažąją pusę galima naudoti su bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma arba ją galima pakeisti tradiciniu atviru varpeliu su nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu

Norėdami nuimti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą suspauskite diafragmos kraštą nykščio ir smiliaus nagais patraukite ir pakelkite diafragmą iš galvutės

Norėdami surinkti nesukeliančią šalčio jausmo varpelio movą vieną movos pusę padėkite ant galvutės krašto ir ištempkite ją ant galvutės ir aplink galvutės kraštą

Norėdami surinkti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą nuimkite šalčio jausmo nesukeliančią varpelio movą Įdėkite reguliuojamos diafragmos lankstų kraštą į krašto griovelį ir lėtai vyniokite kraštą aplink galvutę ir ant galvutės krašto

trade

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 34

34871529086pdf

60 61

L

Q

Valymas dezinfekavimas ir laikymas

Valykite savo stetoskopą po kiekvieno paciento apžiūros 70 izopropilo alkoholiu suvilgyta servetėle arba vienkartine servetėle su muilu ir vandeniu Stetoskopą yra geriausia valyti vienkartine servetėle kad būtų pašalintos organinės medžiagos

Jūsų stetoskopui dezinfekuoti galima naudoti 2 chlorkalkių tirpalą Tačiau stetoskopai kurių vamzdelių dažuose yra raudonų pigmentų (bordo rausvos slyvų persikų aviečių apelsinų ir pan) šiek tiek pakeičia spalvą panaudojus chlorkalkes Dėl chlorkalkių ardančio poveikio šį tirpalą naudokite ribotai ir (arba) tuomet kai reikalinga

Reguliuojamas diafragmas šalčio jausmo nesukeliančią movą ir ausų kištukus galima išimti ir kruopščiai valyti (užtikrinkite kad visos dalys ir paviršiai būtų sausi prieš vėl jas surinkdami) Norėdami išimti ausų kištukus iš ausinių stipriai patraukite Norėdami įdėti ausų kištukus stipriai pastumkite mažą ausų kištuko pusę ant ausinės kol jis užsifiksuos savo vietoje

Nenardinkite savo stetoskopo į jokį skystį

Jokiu būdu nesterilizuokite savo stetoskopo

Nelaikykite savo stetoskopo ekstremaliame karštyje

bdquoLittmannldquo stetoskopo priežiūros ir garantinė programa

Užregistruokite savo stetoskopą internete httpwwwlittmanncomwarranty-registration

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopui taikoma medžiagų ir gamybos defektų garantija galiojanti penkerius (5) metus Garantiniu laikotarpiu remonto darbai bus atliekami nemokamai grąžinus stetoskopą bdquo3Mldquo įmonei išskyrus akivaizdaus piktnaudžiavimo ar tyčinio sugadinimo atvejus

Dėl informacijos apie priežiūros ir remonto darbus JAV aplankykite svetainę wwwlittmanncomservice arba skambinkite tel 1-800-292-6298 Jeigu jūs gyvenate ne JAV apsilankykite interneto svetainėje wwwlittmanncom dėl informacijos kaip susisiekti su savo vietiniu bdquo3Mldquo biuru

bdquo3Mldquo bdquoLittmannldquo bdquoL Littmannldquo logotipas bdquoLldquo ir bdquoClassic IIIldquo yra bdquo3Mldquo prekių ženklai

Naudojami pagal licenciją Kanadojecopy 2014 3M Visos teisės saugomos

Manual de utilizare a stetoscopului 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul stetoscop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoscopul Littmann Classic III oferă performanţe acustice remarcabile şi o multi-funcţionalitate excelentă Designul său inovator oferă o diafragmă reglabilă dintr-o singură bucată pe fiecare parte a capsulei latura mai mare poate fi utilizată pentru pacienţii adulţi iar latura mică este utilă icircn special pentru evaluarea pacienţilor copii Icircn plus partea pediatrică a capsulei poate fi transformată icircntr-un clopot tradiţional prin simpla icircnlocuire a diafragmei reglabile cu manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncom

Explicaţia simbolurilor

A se consulta instrucţiunile de utilizare

Nu este fabricat din cauciuc natural cu latex

Instrucţiuni de utilizare

Introducerea stetoscopului icircn urechi

Căştile stetoscopului sunt unghiulare pentru a completa profilul anatomic al canalului auditiv tipic şi sunt create pentru a asigura fixarea confortabilă şi corectă din punct de vedere acustic Olivele auriculare trebuie să fie icircndreptate spre icircnainte icircn timp ce le introduceţi icircn canalul auditiv

Reglarea tensiunii căştilor

Dacă este nevoie puteţi regla tensiunea căştilor pentru a asigura fixarea stracircnsă dar confortabilă icircn ureche

Pentru a reduce tensiunea arcului icircn căşti trageţi de tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită

Pentru a creşte tensiunea arcului icircn căşti apropiaţi tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 35

34871529086pdf

62 63

LL

Alegerea părţii active a capsulei

Stetoscopul Littmann Classic III este prevăzut cu o capsulă cu două feţe Numai o faţă a capsulei este activă din punct de vedere acustic icircn orice moment identificată printr-un marcaj pe tijă Rotiţi capsula pentru a face ca partea inactivă să devină partea activă

Diafragmă reglabilă Littmann - ascultarea sunetelor de frecvenţă joasă şi de frecvenţă icircnaltă

Ambele părţi ale capsulei sunt prevăzute cu diafragmă reglabilă brevetată Littmann care vă permite să amplificaţi fie sunetele de frecvenţă joasă fie sunetele de frecvenţă icircnaltă reglacircnd pur şi simplu presiunea aplicată asupra pacientului

Frecvenţe joase pentru a amplifica sunetele de frecvenţă joasă aplicaţi o presiune redusă asupra pacientului

Frecvenţe icircnalte pentru a amplifica sunetele de frecvenţă icircnaltă aplicaţi o presiune fermă asupra pacientului

Trecerea la tradiţionalul clopot

Latura mică a capsulei poate fi utilizată icircmpreună cu diafragma reglabilă Littmann ori poate fi transformată icircntr-un clopot clasic folosind manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul

Pentru a icircndepărta diafragma reglabilă Littmann prindeţi marginea diafragmei folosind degetul mare şi degetul arătător trageţi şi ridicaţi diafragma din capsulă

Pentru a asambla manşonul de clopot anti-răcire aşezaţi o parte a manşonului pe marginea capsulei şi icircntindeţi-o peste şi icircn jurul marginii capsulei

Pentru a reasambla diafragma reglabilă Littmann icircndepărtaţi manşonul de clopot anti-răcire Introduceţi marginea flexibilă a diafragmei reglabile icircn canelura marginii şi rulaţi uşor icircn jurul şi peste marginea capsulei

trade

Curăţarea dezinfectarea şi depozitarea

Curăţaţi stetoscopul după fiecare utilizare fie cu alcool izopropilic 70 fie folosind o cacircrpă de unică folosinţă icircmbibată cu apă şi săpun Este o bună practică să utilizaţi o cacircrpă de unică folosinţă pentru curăţarea stetoscopului pentru a icircndepărta depunerile organice

Pentru dezinfectarea stetoscopului se poate utiliza un icircnălbitor 2 Totuşi stetoscoapele care conţin pigmenţi roşii icircn culoarea tubului (roşu burgund roz culoarea prunei piersică zmeură portocaliu etc) prezintă o uşoară decolorare după expunerea la icircnălbitor Din cauza naturii distructive a icircnălbitorului utilizaţi icircnălbitor cu măsură şisau atunci cacircnd este nevoie

Diafragmele reglabile manşonul de clopot anti-răcire şi olivele auriculare pot fi icircndepărtate pentru a le curăţa (asiguraţi-vă că toate componentele şi suprafeţele sunt uscate icircnainte de a le reasambla) Pentru a icircndepărta olivele auriculare din căşti trageţi ferm Pentru a asambla olivele auriculare icircmpingeţi ferm latura mică a olivei auriculare icircn tubul de urechi pacircnă cacircnd aceasta se fixează

A nu se introduce stetoscopul icircn niciun lichid

A nu se supune stetoscopul niciunei proceduri de sterilizare

A se evita depozitarea stetoscopului la temperaturi extrem de ridicate

Programul de service şi garanţie al stetoscopului Littmann

Vă rugăm să vă icircnregistraţi online stetoscopul la următoarea adresă httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoscopul Littmann Classic III este garantat icircmpotriva defectelor de material sau fabricaţie timp de cinci (5) ani Icircn perioada de garanţie reparaţiile vor fi efectuate gratuit după returnarea stetoscopului la 3M cu excepţia cazurilor de abuz evident sau deteriorare accidentală

Pentru efectuarea operaţiunilor de service şi reparaţii icircn SUA vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncomservice Dacă locuiţi icircn afara SUA vă rugăm să vizitaţi site-ul wwwlittmanncom pentru date de contact ale biroului local 3M

3M Littmann sigla L Littmann L şi Classic III sunt mărci comerciale ale 3M

Utilizat sub licenţă icircn Canadacopy 2014 3M Toate drepturile rezervate

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 36

34871529086pdf

64 65

MM

Руководство по применению стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Поздравляем с приобретением стетоскопа Littmannreg Classic IIItrade от компании 3Mtrade

Стетоскоп Littmann Classic III отличается высокой акустической чувствительностью и исключительной универсальностью использования Инновационная конструкция предусматривает сплошную настраиваемую диафрагму с каждой стороны оливы Сторона с большим диаметром может использоваться для применения у взрослых пациентов в то время как сторона с меньшим диаметром особенно удобна для применения у детей Кроме того сторона оливы для применения у детей легко преобразуется в стандартный колокол путем простой замены диафрагмы на не вызывающий ощущения холода обод-рукав который входит в комплект стетоскопа Дополнительную информацию см на сайте wwwlittmanncom

Пояснение символов

См инструкцию по применению

Не содержит натуральный латекс

Инструкция по применению

Разместите стетоскоп в ушах

Слуховые трубки ориентированы в соответствии с анатомическим строением слухового канала и сконструированы так чтобы обеспечить удобное прилегание и отличную звукоизоляцию Ушные наконечники должны быть направлены вперед когда вы вставляете их в уши

Отрегулируйте угол слуховых трубок

При необходимости вы можете отрегулировать натяжение пружины слуховых трубок для удобного и в то же время плотного закрытия слухового канала

Для уменьшения натяжения пружины слуховых трубок разведите их в разные стороны Продолжайте до достижения требуемого натяжения

Для увеличения натяжения пружины слуховых трубок сожмите их по направлению друг к другу Продолжайте до достижения требуемого натяжения

Выберите рабочую сторону оливы

Стетоскоп Littmann Classic III имеет двухстороннюю оливу Одновременно активна только одна сторона оливы mdash та на которую указывает метка стержневого клапана Поверните оливу чтобы изменить рабочую сторону

Настраиваемая мембрана Littmann Выслушивайте как низкочастотные так и высокочастотные звуки

Обе стороны оливы оснащены запатентованной настраиваемой мембраной Littmann которая позволяет выслушивать как низкочастотные так и высокочастотные звуки с помощью простой регулировки силы нажатия на оливу

Низкие частоты Для выслушивания звуков более низкой частоты необходимо легкое нажатие на оливу стетоскопа

Высокие частоты Для выслушивания звуков более высокой частоты необходимо сильное надавливание на оливу стетоскопа

Переключение в режим обычного открытого колокола

Сторона оливы с меньшим диаметром может использоваться с настраиваемой мембраной Littmann или может быть преобразована в традиционный открытый колокол с ободком не вызывающим ощущения холода который входит в комплект стетоскопа

Для того чтобы снять настраиваемую мембрану зажмите ее ободок большим и указательным пальцами потяните и снимите ее с оливы стетоскопа

Для установки не вызывающего ощущения холода ободка поместите одну его сторону на край оливы и натяните его по всему краю оливы

Для того чтобы установить настраиваемую мембрану Littmann обратно снимите не вызывающий ощущения холода ободок Вставьте гибкий край настраиваемой мембраны в желобок ободка и медленно оберните ободок вокруг края оливы

trade

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 37

34871529086pdf

66 67

N

M

Чистка дезинфекция и хранение

Выполняйте чистку стетоскопа после аускультации каждого пациента Протирайте стетоскоп 70-ным раствором изопропилового спирта или одноразовым мыльным раствором При чистке стетоскопа рекомендуется использовать одноразовые салфетки чтобы удалить с него органический материал

Для дезинфекции стетоскопа можно также использовать 2-ный раствор гипохлорита натрия Однако покрытие трубок стетоскопа с содержанием красных пигментов (бургунди розовый сливовый персиковый малиновый оранжевый и т п) после обработки этим раствором может незначительно поблекнуть Ввиду агрессивных свойств раствора гипохлорита натрия используйте его лишь время от времени иили по необходимости

Для тщательной чистки снимите настраиваемые мембраны не вызывающий ощущения холода ободок и ушные наконечники (перед установкой на место убедитесь в том что все детали и поверхности сухие) Для того чтобы снять ушные наконечники со слуховых трубок потяните за них Для установки ушных наконечников приставьте меньшую их сторону к слуховой трубке и надавите пока наконечник полностью не станет на место

Не погружайте стетоскоп в какую-либо жидкость

Не подвергайте стетоскоп стерилизации

Не храните стетоскоп в условиях высокой температуры

Программа сервисного и гарантийного обслуживания для стетоскопа Littmann

Зарегистрируйте свой стетоскоп в Интернете httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Стетоскоп Littmann Classic III имеет гарантию пять (5) лет на случай любых дефектов материала и изделия В течение гарантийного срока ремонт выполняется бесплатно после возврата стетоскопа компании 3M за исключением случаев очевидного неправильного использования или случайного повреждения стетоскопа

Для получения информации по сервисному обслуживанию и ремонту в США посетите сайт wwwlittmanncomservice или позвоните по номеру 1-800-292-6298 Для других стран см контактные данные местного представительства 3M на сайте wwwlittmanncomru

3M Littmann логотип L Littmann L и Classic III являются товарными знаками компании 3M

Используется в Канаде по лицензииcopy 2014 3M Все права защищены

Посібник користувача стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Вітаємо із придбанням стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Стетоскоп Littmann Classic III відрізняється високою акустичною чутливістю та виключною універсальністю Його інноваційний дизайн передбачає цільну діафрагму з можливістю настроювання на кожній стороні оливи Більша сторона може використовуватися для дорослих а меншу сторону спеціально призначено для педіатричного обстеження Окрім того сторона оливи для дітей легко перетворюється в стандартний дзвін шляхом заміни настроюваної діафрагми дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить в комплект стетоскопа Додаткову інформацію див на веб-сайті wwwlittmanncom

Розrsquoяснення символів

Див інструкції з використання

Не містить натурального латексу

Інструкції з використання

Розмістіть стетоскоп на вухах

Навушники стетоскопа є вигнутими для врахування стандартних анатомічних характеристик вушного каналу Зручні у використанні навушники оснащено звукоізоляційним ущільненням Вушні наконечники під час вставлення їх у вушні канали повинні бути спрямовані вперед

Регулювання тиску навушників

За необхідності можна відрегулювати тиск навушників для більш щільної але все одно зручної вушної фіксації

Для зменшення тиску пружини навушників розведіть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску

Для збільшення тиску пружини навушників стисніть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 38

34871529086pdf

68 69

NN

Виберіть активну сторону оливи

Стетоскоп Littmann Classic III оснащено двосторонньою оливою Тільки одна сторона оливи є акустично активною постійно Це зазначено на держаку Поверніть оливу щоб змінити активну сторону

Настроювана діафрагма Littmann Слухайте низькочастотні та високочастотні звуки

Обидві сторони оливи оснащено запатентованою настроюваною діафрагмою Littmann для підсилення низькочастотних або високочастотних звуків завдяки регулюванню тиску приладу на пацієнта

Низькі частоти Для підсилення низькочастотних звуків достатньо невеликого тиску приладу на пацієнта

Високі частоти Для підсилення високочастотних звуків потрібен більш сильний тиск приладу на пацієнта

Трансформація у традиційний відкритий дзвін

Меншу сторону оливи можна використовувати з настроюваною діафрагмою Littmann або перетворити у традиційний відкритий дзвін із дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить до комплекту приладу

Щоб зняти настроювану діафрагму Littmann стисніть її обідок великим і вказівним пальцями потягніть діафрагму та зніміть її з оливи

Щоб зібрати дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду розмістіть одну з частин рукава на краю оливи та розтягніть її по всьому краю оливи

Щоб повторно зібрати настроювану діафрагму Littmann зніміть дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду Вставте гнучкий край настроюваної діафрагми до пазу обідка та повільно заверніть його по всьому краю оливи

trade

Чищення дезінфекція та зберігання

Після кожного використання стетоскопа його слід протирати серветками з ізопропіловим спиртом (70 ) або одноразовими серветками змоченими у воді з милом Для найбільш ефективного чищення стетоскопа від органічних залишків слід використовувати одноразові серветки

Для дезінфекції стетоскопа можна застосовувати розчин вибілювача (2 ) Слід зазначити що стетоскопи з червоними вкрапленнями в кольорі трубки (бордовий рожевий темно-фіолетовий персиковий малиновий оранжевий тощо) зазнають незначного знебарвлення внаслідок обробки вибілювачем Вибілювач слід використовувати лише в обмеженій кількості таабо за необхідності через його негативну дію на поверхню приладу

Настроювані діафрагми дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду та вушні наконечники можна зняти для більш ретельного чищення (перед повторним складанням переконайтеся в тому що всі частини та поверхні є сухими) Щоб зняти вушні наконечники з навушників потягніть їх із зусиллям Для складання вушних наконечників натискайте із зусиллям на меншу частину доки вона не зафіксується належним чином у вушній трубці

Не занурюйте стетоскоп у рідини

Не стерилізуйте стетоскоп

Не зберігайте стетоскоп у місці з дуже високою температурою повітря

Програма сервісного та гарантійного обслуговування стетоскопа Littmann

Зареєструйте свій стетоскоп в Інтернеті httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Стетоскоп Littmann Classic III має гарантію на пrsquoять (5) років на випадок будь-яких дефектів матеріалу та дефектів унаслідок неякісного виготовлення У разі необхідності протягом гарантійного терміну можна повернути стетоскоп до 3M для безкоштовного ремонту крім випадків очевидного неправильного використання або ненавмисного пошкодження

Інформацію щодо сервісного обслуговування та ремонту в США можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncomservice або за телефоном 1-800-292-6298 В інших країнах контактну інформацію місцевого відділення 3M можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncom

3M Littmann логотип L Littmann L Classic III є товарними знаками компанії 3M

У Канаді використовується за ліцензієюcopy 2014 3M Усі права захищено

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 39

34871529086pdf

70 71

AA

Korisnički priručnik za stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Čestitamo na kupnji vašeg novog stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoskop Littmann Classic III pruža visoku akustičnu osjetljivost u kombinaciji s brojnim mogućnostima korištenja Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodijelnu dijafragmu s obje strane grudnog dijela velika strana može se koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijska ispitivanja Osim toga pedijatrijska strana grudnog dijela pretvara se u tradicionalno zvono zamjenom podesive dijafragme košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop Za više informacija posjetite wwwlittmanncom

Objašnjenje simbola

Pročitajte upute za uporabu

Ne sadrži prirodni lateks

Upute za uporabu

Postavite stetoskop u uši

Slušalice stetoskopa postavljene su u anatomski položaj tako da dopunjavaju uobičajeni slušni kanal i dizajnirane su da omoguće udobno akustički izolirano prianjanje Ušni umeci trebaju biti usmjereni prema naprijed kad ih stavite u uši

Prilagodite zatezanje slušalica

Po potrebi možete prilagoditi zatezanje slušalica kako biste osigurali tijesno ali i udobno prianjanje u ušima

Kako biste smanjili zatezanje opruge u slušalicama razdvojite ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje

Kako biste povećali zatezanje opruge u slušalicama stisnite zajedno ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje

Odaberite aktivnu stranu grudnog dijela

Stetoskop Littmann Classic III raspolaže grudnim dijelom s dvije strane Samo je jedna strana grudnog dijela zvučno aktivna pod bilo kojim uvjetima što se utvrđuje oznakom na dršku Zarotirajte grudni dio kako biste promijenili aktivnu stranu

Podesiva dijafragma Littmann - Slušajte niskofrekventne i visokofrekventne zvukove

Obje strane grudnog dijela opremljene su patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućuje naglašavanje zvukova niske ili visoke frekvencije jednostavnom prilagodbom pritiska na tijelo pacijenta

Niske frekvencije Kako biste naglasili zvukove niže frekvencije koristite lagani pritisak na tijelo pacijenta

Visoke frekvencije Kako biste naglasili zvukove više frekvencije koristite snažniji pritisak na tijelo pacijenta

Pretvaranje u tradicionalno otvoreno zvono

Mala strana grudnog dijela može se koristiti s Littmann podesivom dijafragmom ili se može pretvoriti u tradicionalno otvoreno zvono košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop

Kako biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu noktom palca i kažiprsta uštipnite obod dijafragme povucite i podignite dijafragmu s grudnog dijela

Kako biste postavili košuljicu zvona protiv hlađenja postavite jednu stranu košuljice na rub grudnog dijela i rastegnite je preko i oko ruba grudnog dijela

Kako biste rastavili Littmann podesivu dijafragmu uklonite košuljicu zvona protiv hlađenja Umetnite elastični rub podesive dijafragme u žlijeb oboda i polagano zarolajte obod oko i preko ruba grudnog dijela

trade

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 40

34871529086pdf

72 73

R

A

Čišćenje dezinfekcije i pohrana

Očistite svoj stetoskop poslije svakog pacijenta pomoću krpice sa 70 -tnim izopropilnim alkoholom ili pomoću krpice za jednokratnu uporabu namočene sapunom i vodom Za čišćenje stetoskopa od materijala organskog podrijetla najbolje je koristiti krpicu za jednokratnu uporabu

Otopina od 2 bjelila može se koristiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji u boji crijeva sadrže crvene pigmente (burgundsko crvena ružičasta boja šljive breskve maline naranče itd) mogu izblijedjeti nakon izlaganja bjelilu Zbog nagrizajuće prirode bjelila ograničite korištenje otopine bjelila samo na nužne situacije

Podesive dijafragme košuljice zvona protiv hlađenja i ušni umeci mogu se ukloniti kako bi se temeljito očistili (pobrinite se da su svi dijelovi i površine suhi prije ponovnog sklapanja) Kako biste uklonili ušne umetke iz slušalica snažno povucite Za vraćanje ušnih umetaka na mjesto snažno pogurajte malu stranu ušnog umetka na ušnu cijev dok u potpunosti ne sjedne na svoje mjesto

Stetoskop nemojte uranjati u bilo koju tekućinu

Stetoskop nemojte podvrgavati bilo kojem postupku sterilizacije

Izbjegavajte pohranjivati stetoskop na ekstremnu vrućinu

Program servisa i jamstva za stetoskop Littmann

Registrirajte svoj stetoskop pomoću Interneta na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskop Littmann Classic III ima jamstvo za sve nedostatke u materijalu i izradi u razdoblju od pet (5) godina Unutar jamstvenog razdoblja popravke će se obavljati besplatno po povratu stetoskopa u 3M osim u slučajevima očigledne zloporabe ili slučajnog oštećenja

Za servis i popravke u SAD-u posjetite wwwlittmanncomservice ili nazovite 1-800-292-6298 Ako ste izvan SAD-a posjetite wwwlittmanncom za kontaktne informacije o lokalnom uredu tvrtke 3M

3M Littmann L Littmann logotip L i Classic III zaštitni su znakovi tvrtke 3M

Koristi se u okviru licence u Kanadicopy 2014 3M Sva prava pridržana

Priručnik za korisnike 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa

Čestitamo Vam na kupovini vašeg novog 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa

Littmann Classic III stetoskop pruža visoku akustičku senzitivnost kombinovanu sa izuzetnom fleksibilnošću Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodelnu dijafragmu na svakoj strani glave stetoskopa velika strana se može koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijsku procenu Pored toga pedijatrijska strana glave stetoskopa se lako konvertuje u tradicionalno zvono jednostavnom zamenom podesive dijafragme prstenom za zvono koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom Za više informacija posetite wwwlittmanncom

Objašnjenje simbola

Pogledajte uputstva za upotrebu

Nije napravljeno od lateksa prirodne gume

Uputstvo za upotrebu

Stavite stetoskop na uši

Metalni okvir sa naušnicama je podešen pod uglom kako bi bio komplementan sa anatomijom tipičnog ušnog kanala i dizajniran je da pruži udobno akustički izolovano nameštenje Naušnice treba da budu usmerene ka napred dok ih postavljate na uši

Podesite zategnutost metalnog okvira sa naušnicama

Ako je potrebno možete da podesite zategnutost okvira sa naušnicama kako biste obezbedili zategnuto a ipak udobno nameštenje u vašim ušima

Da smanjite zategnutost opruge u okviru sa naušnicama razdvojite cevi za uši Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost

Da povećate zategnutost opruge u okviru sa naušnicama stisnite cevi za uši zajedno Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 41

34871529086pdf

74 75

RR

Odaberite aktivnu stranu promenljive glave stetoskopa

Littmann Classic III stetoskop sadrži dvostranu glavu stetoskopa Samo jedna strana glave stetoskopa je akustički aktivna tokom upotrebe što je prikazano oznakom na dršci Rotirajte glavu stetoskopa da biste promenili aktivnu stranu

Littmann podesiva dijafragma - Slušajte zvuke niske i visoke frekvencije

Obe strane glave stetoskopa su opremljene patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućava da naglasite zvuke niske ili visoke frekvencije tako što ćete jednostavno podesiti pritisak koji se primenjuje na pacijentu

Niske frekvencije Upotrebite blag pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke niže frekvencije

Visoke frekvencije Upotrebite jak pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke više frekvencije

Konvertujete u tradicionalno otvoreno zvono

Mala strana glave stetoskopa se može upotrebiti sa Littmann podesivom dijafragmom ili se može podesiti na tradicionalno otvoreno zvono sa prstenom koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom

Da biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu stisnite obod dijafragme noktima palca i kažiprsta povucite i podignite dijafragmu sa glave stetoskopa

Da biste sklopili prsten zvona koje ne hladi kožu postavite jednu stranu prstena na ivicu glave stetoskopa i rastegnite je preko i oko ivice glave stetoskopa

Ponovo sklopite Littmann podesivu dijafragmu uklonite prsten zvona koje ne hladi kožu Unesite savitljivu ivicu podesive dijafragme u žleb oboda i polako kotrljajte obod oko i preko ivice glave stetoskopa

trade

Čišćenje dezinfekcija i skladištenje

Očistite vaš stetoskop između svakog pacijenta bilo krpom sa 70 izopropil alkohola ili pomoću krpe za jednokratnu upotrebu sa sapunom i vodom Najbolja praksa je da se upotrebi krpa za jednokratnu upotrebu kada čistite stetoskop da biste uklonili organski materijal

2 rastvor izbeljivača se može upotrebiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji sadrže crvene pigmente u boji cevi (burgundi ružičasta šljiva breskva malina pomorandža itd) dovode do blagog gubljenja boje posle izlaganja izbeljivačima Zbog razgrađujuće prirode izbeljivača rastvor izbeljivača koristite samo u ograničenim količinama iili kada je to neophodno

Podesive dijafragme prsten zvona koje ne hladi kožu i naušnice se mogu ukloniti radi temeljnog čišćenja (pre sklapanja pobrinite se da su svi delovi i površine suvi) Blago povucite naušnice sa pribora za glavu da biste ih uklonili Da sklopite naušnice za glavu gurnite manju stranu naušnice čvrsto na cev za uši dok se potpuno ne učvrsti na mestu

Ne potapajte stetoskop u bilo kakvu tečnost

Ne podvrgavajte stetoskop nikakvom postupku sterilizacije

Izbegavajte da skladištite stetoskop na mestima gde je velika toplota

Program usluga i garancije za Littmann stetoskop

Molimo vas da registrujete svoj stetoskop na Internetu na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop ima garanciju na bilo kakva oštećenja koja su nastala kao posledica defekta u materijalu ili izradi u trajanju od pet (5) godina Tokom perioda garancije popravke će biti izvršene bez naplate prilikom vraćanja stetoskopa kompaniji 3M osim u slučajevima očigledne zloupotrebe ili slučajnog oštećenja

Za uslugu i popravku u SAD posetite wwwlittmanncomservice ili pozovite 1-800-292-6298 Ako se nalazite van SAD posetite wwwlittmanncom za kontakt informacije ili vašu lokalnu 3M kancelariju

3M Littmann L Littmann logo L i Classic III su robne marke kompanije 3M

Koristi se uz licencu u Kanadicopy 2014 3M Sva prava zadržana

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 42

34871529086pdf

76 77

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop Kullanım Kılavuzu

Yeni 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskopu satın aldığınız iccedilin teşekkuumlr ederiz

Littmann Classic III stetoskop olağanuumlstuuml ccedilok youmlnluumlluumlkle birlikte yuumlksek akustik hassasiyet sunar Yenilikccedili tasarımı goumlvdenin her iki tarafında ayarlanabilir tek parccedilalı bir diyafram sunar buumlyuumlk taraf yetişkin hastalar iccedilin kullanılabilirken kuumlccediluumlk taraf oumlzellikle pediyatrik değerlendirme iccedilin faydalıdır Bununla birlikte goumlvdenin pediyatrik tarafı satın aldığınız stetoskopta bulunan uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ayarlanabilir diyaframla değiştirilerek geleneksel bir ccedilana doumlnuumlştuumlruumllebilir Daha fazla bilgi iccedilin wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin

Sembol Accedilıklamaları

Kullanım talimatlarına başvurun

Doğal kauccediluk lateks iccedilermez

Kullanım Talimatları

Stetoskopu Kulaklarınıza Yerleştirin

Stetoskop kulaklığı normal kulak kanalının anatomisini tamamlayan bir accedilıya sahiptir ve rahat akustik olarak ses geccedilirmez bir şekilde uyum sağlamak uumlzere tasarlanmıştır Kulaklarınıza yerleştirdiğinizde kulaklık oumlne doğru bakmalıdır

Kulaklık Gerginliğini Ayarlayın

Gerekirse kulaklarınıza sıkıca ama rahat bir şekilde uyum sağlaması iccedilin kulaklığın gerginliğini ayarlayabilirsiniz

Kulaklıktaki yayın gerginliğini azaltmak iccedilin kulaklık borularını ccedilekerek birbirinden uzaklaştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın

Kulaklıktaki yayın gerginliğini artırmak iccedilin kulaklık borularını birbirine doğru iterek sıkıştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın

Goumlvdenin Etkin Tarafını Seccedilin

Littmann Classic III stetoskop ccedilift taraflı goumlvde oumlzelliğine sahiptir Goumlvde tutma yeri uumlzerinde bir işaretle tanımlandığı gibi herhangi bir zamanda goumlvdenin sadece bir tarafı akustik olarak etkindir Etkin tarafı değiştirmek iccedilin goumlvdeyi doumlnduumlruumln

Littmann Ayarlanabilir Diyafram - Duumlşuumlk ve Yuumlksek Frekanslı Sesleri Dinleyin

Goumlvdenin her iki tarafı hastaya uygulanan basıncı kolayca ayarlayarak duumlşuumlk veya yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmanızı sağlayan patentli Littmann ayarlanabilir diyafram ile donatılmıştır

Duumlşuumlk frekanslar Duumlşuumlk frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya hafif basınccedil uygulayın

Yuumlksek frekanslar Yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya kuvvetli basınccedil uygulayın

Geleneksel Accedilık Ccedilana Doumlnuumlştuumlruumln

Goumlvdenin kuumlccediluumlk tarafı Littmann ayarlanabilir diyafram ile birlikte kullanılabilir veya satın aldığınız stetoskopa dahil olan uumlşuumltmeyen lastik halkaya sahip geleneksel accedilık ccedilana ccedilevrilebilir

Littmann ayarlanabilir diyaframı ccedilıkarmak iccedilin diyaframın kenarını başparmak ve işaret parmağınızla sıkıştırın diyaframı goumlvdeden ccedilekip ccedilıkarın

Uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını takmak iccedilin halkanın bir tarafını goumlvde ccedilemberine yerleştirin ve gerdirerek goumlvde ccedilemberine oturtun

Littmann ayarlanabilir diyaframı yeniden takmak iccedilin uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını ccedilıkarın Ayarlanabilir diyaframın esnek kenarını goumlvdenin ccedilember oluğuna yerleştirin ve ccedilemberi goumlvde kenarı etrafında ve uumlzerinde yavaşccedila ccedilevirin

trade

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 43

34871529086pdf

78 79

I

Temizleme Dezenfeksiyon ve Saklama

Stetoskopunuzu her hastadan sonra 70lik izopropil alkolle silerek veya sabun ve suyla birlikte tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanarak temizleyin Organik maddeyi temizlemek iccedilin stetoskopunuzu temizlerken tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanmak en iyi uygulamadır

Stetoskopunuzu dezenfekte etmek iccedilin 2lik ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisi kullanılabilir Ancak hortum renginde kırmızı pigmentler iccedileren stetoskoplarda (Şarap Rengi Pembe Erik Rengi Şeftali Rengi Ahududu Rengi Turuncu vb) ccedilamaşır suyuna maruz bırakıldıktan sonra hafif bir renk solmasıyla karşılaşılabilir Ccedilamaşır suyunun bozucu yapısından dolayı ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisini sadece sınırlı bir bazda veveya gerektiğinde kullanın

Ayarlanabilir diyaframlar uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ve kulaklıklar kapsamlı temizlik iccedilin ccedilıkarılabilir (tuumlm parccedilaların ve yuumlzeylerin yeniden birleştirme oumlncesi kuru olduğundan emin olun) Kulaklıkları ccedilıkarmak iccedilin sıkıca ccedilekin Kulaklıları takmak iccedilin kulaklığın kuumlccediluumlk tarafını yerine tam olarak oturana kadar kulaklık borusu uumlzerine itin

Stetoskopunuzu herhangi bir sıvıya batırmayın

Stetoskopunuzu herhangi bir sterilizasyon işlemine maruz bırakmayın

Stetoskopunuzu aşırı ısıda saklamaktan kaccedilının

Littmann Stetoskop Servis ve Garanti Programı

Luumltfen stetoskopunuzu ccedilevrimiccedili olarak şu adrese kaydedin httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop malzeme ve işccedililik kusurlarına karşı beş (5) yıl suumlreyle garantilidir Garanti suumlresi iccedilinde onarımlar accedilık koumltuumlye kullanım veya yanlışlıkla oluşan hasar durumları dışında stetoskopun 3Me geri goumlnderilmesi uumlzerine uumlcretsiz olarak gerccedilekleştirilecektir

ABDde servis ve onarım iccedilin luumltfen wwwlittmanncomservice web sitesini ziyaret edin veya 1-800-292-6298 numaralı telefonu arayın ABD dışındaysanız yerel 3M ofisinizin irtibat bilgileri iccedilin luumltfen wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin

3M Littmann L Littmann logosu L ve Classic III 3Min ticari markalarıdır

Kanadada lisanslı olarak kullanılırcopy 2014 3M Tuumlm hakları saklıdır

3Mtrade Littmannreg

3Mtrade Littmannreg

Littmann

wwwlittmanncom

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 44

34871529086pdf

80 81

II

Littmann

Littmann -

Littmann

Littmann

Littmann

Littmann

trade

70

2

Littmann

httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann 3M

wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298

wwwlittmanncom 3M

3M Littmann L Littmann L Classic III 3M

copy 2014 3M

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 45

34871529086pdf

82 83

II

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Littmann Classic III

wwwlittmanncom

Littmann Classic III

Littmann -

Littmann

Littmann

Littmann

Littmann

trade

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 46

34871529086pdf

84 85

iexcl

I

70

2

Littmann

httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III (5)

3M

wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298

wwwlittmanncom 3M

3M Littmann L Littmann L Classic III 3M

copy 2014 3M

دليل مستخدم سماعة الطبيب من Littmannreg Classic IIItrade 3Mtrade

مبارك شراؤك سماعة الطبيب الجديدة من 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

تتميز السماعة Littmann Classic II بأداء صوتي متميز مع تعدد استخداماتها بشكل ال مثيل له ويتميز تصميم السماعة المبتكر بغشاء مطاطي قابل للضبط ذي قطعة واحدة على

كال جانبي السماعة يستخدم الجانب الكبير للمرضى البالغين بينما يستخدم الجانب الصغير مع األطفال كما أن جانب األطفال هذا يمكن تحويله إلى قمع تقليدي باستبدال

الغشاء المطاطي القابل للضبط بإطار الجرس الذي ال يسبب االرتجاف والذي ستجده في عبوة السماعة للمزيد

من المعلومات تفضل بزيارة موقعنا على اإلنترنت wwwlittmanncom

شرح الرموزيرجى الرجوع إلى تعليمات االستخدام

ال يحتوي هذا المنتج على مطاط الالتكس الطبيعي

تعليمات االستخداموضع السماعة في أذنيك

قطعة الرأس مصممة لتتماشي مع شكل قناة األذن العادية ولتستقر في األذن على نحو مريح ولعزلك عن األصوات من حولك يجب أن يكون اتجاه قطعتي األذن لألمام عند

وضعهما في األذن

ضبط توتر قطعة الرأسعند الحاجة يمكنك ضبط التوترفي قطعة الرأس لضمان

استقرارها في األذن على نحو مريحلتوسيع قطعة الرأس باعد بين

أنبوبي األذن وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس لالتساع المطلوب

إلحكام قطعة الرأس ضم أنبوبي األذن لبعضهما وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس

لالتساع المطلوب

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 47

34871529086pdf

86 87

iexcliexcl

اختيار الجانب الذي ستستخدمه من السماعةتحتوي سماعة Littmann Classic III على سماعة ذات

وجهين وال يمكنك االستماع إال باستخدام جانب واحد فقط ستتعرف عليه من عالمة موجودة عند موضع اتصال قطعة الرأس باألنبوب المطاطي أدر السماعة لتغيير

الجانب الذي ستستخدمه لالستماعغشاء Littmann المطاطي القابل للضبط - استمع

لألصوات منخفضة أو عالية الترددجانبا السماعة مزودان بغشاء Littmann مطاطي قابل

للضبط ويسمح باالستماع لألصوات منخفضة التردد أو عالية التردد بمجرد تعديل مقدار الضغط بالسماعة على

جسم المريض بالقدر المناسبالترددات المنخفضة لالستماع إلى األصوات منخفضة التردد

اضغط السماعة على جسم المريض ضغطا خفيفا

الترددات العالية لالستماع إلى األصوات عالية التردد اضغط السماعة بإحكام على

جسم المريض

تحويل السماعة إلى قمع مفتوح من النوع التقليدييمكن استخدام الجانب الصغير Littman من السماعة مع غشاء

المطاطي القابل للضبط أو تحويلها لقمع تقليدي باستخدام إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف والذي

ستجده في عبوة السماعة

إلزالة غشاء Littmann المطاطي القابل للضبط اجذب الغشاء

المطاطي بإصبعي اإلبهام والسبابة ثم اسحبه وارفعه من على السماعة

لتركيب إطار القمع ضع أحد جانبي اإلطار على حافة السماعة ثم افرده

عليها بالكامل وحول حوافها

Littmann إلعادة تركيب غطاءالمطاطي انزع إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أدخل اإلطار

المرن للغشاء المطاطي في تجويف اإلطار ثم لف اإلطار ببطء حول

حافة السماعة وفوقها

trade

والتطهير والتخزين التنظيف نظف السماعة بعد كل مريض باستخدام مناديل مبللة

بكحول إيزوبروبيلي تركيز 70 أو مناديل مبللة بماء وصابون من النوع الذي يستخدم مرة واحدة عند تنظيف

السماعة من أي مواد عضوية أفضل أسلوب هو استخدام منديل مبلل يستخدم مرة واحدة

يمكن استخدام محلول كلور تركيز 2 لتطهير السماعة إال أن السماعات التي قد يحتوي األنبوب المطاطي فيها

على لون أحمر (مثل السماعات ذات األنابيب النبيذي أو الوردي أو البرقوقي أو الخوخي أو لون التوت أو اللون

البرتقالي إلخ) قد يتغير لونها قليال عند تعرضها للكلور نظرا للتكسير الذي قد يسببه الكلور بطبيعته ال تستخدم

محلول الكلور إال بحدود أو عند الضرورةأما األغشية المطاطية القابلة للضبط أو إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أو قطعتا األذن فيمكن فكها لتنظيفها جيدا (تأكد من جفاف أسطح جميع األجزاء قبل إعادة تركيبها)

لفك قطعتي األذن من قطعة الرأس اسحبهما بقوة لتركيب قطعتي األذن ادفع الجانب الصغير لقطعة األذن بإحكام

داخل أنبوب األذن حتى تثبت في مكانها جيدا

ال تغمر السماعة في أي سائلال تعرض السماعة ألي عملية تعقيم

تجنب تخزين السماعة في درجات حرارة عالية جدا أو منخفضة جدا

Littmann برنامج صيانة وضمان سماعاتيرجى تسجيل سماعتك على الموقع التالي على

httpwwwlittmanncomwarranty-registration اإلنترنتسماعات Littmann Classic III مضمونة ضد أي عيوب

في الخامة أو الصناعة لمدة خمس (5) سنوات وخالل فترة الضمان يتم إجراء اإلصالحات مجانا بمجرد إعادة

السماعة إلى شركة 3M وذلك بخالف حاالت سوء االستعمال الواضح أو التلف نتيجة حادث

وللصيانة واإلصالح في الواليات المتحدة األمريكية توجه لزيارة wwwlittmanncomservice أو باالتصال

على رقم 6298-292-800-1 أما خارج الواليات المتحدة wwwlittmanncom األمريكية فيرجى زيارة موقع

لبيانات االتصال بأقرب مكتب 3M لك3M وLittmann وشعار Littmann وحرف L و

3M هي عالمات تجارية مسجلة لشركة Classic III

مستعملة بترخيص في كنداحقوق النشر copy لعام 2014 لشركة3M جميع

الحقوق محفوظة

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 48

34871529086pdf

3M Littmann the L Littmann logo the L and Classic III are trademarks of 3M Used under license in Canadacopy 2014 3M All rights reserved

Issue Date 2014-07

34-8715-2908-6

Made in USA by 3M Health Care 2510 Conway Ave St Paul MN 55144

(USA) 1-800-228-3957 Visit our website wwwlittmanncom

Not Made With Natural Rubber Latex

Consult instructions

for use

3M Deutschland GmbHHealth Care BusinessCarl-Schurz-Str 141453 NeussGermany

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 49

34871529086pdf

Page 24: Page 1 34871529086.pdf Littmann Classic III...1 English pp. 1 2 Français pp. 4 3 Deutsch pp. 7 4 Italiano pp. 10 5 Español pp. 13 6 Nederlands pp. 16 7 Svenska pp. 19 8 Dansk pp

38 39

==

Επιλογή της ενεργού πλευράς του κώδωνα

Το στηθοσκόπιο Littmann Classic III διαθέτει κώδωνα δύο πλευρών Μόνο η μία πλευρά του κώδωνα είναι ακουστικά ενεργή κάθε φορά το οποίο υποδεικνύεται από μια σήμανση στο στέλεχος Περιστρέψτε τον κώδωνα για να αλλάξετε την ενεργό πλευρά

Ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann - Ακούστε ήχους χαμηλών και υψηλών συχνοτήτων

Και οι δύο πλευρές του κώδωνα είναι εξοπλισμένες με το κατάλληλο ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann το οποίο σας επιτρέπει να δώσετε έμφαση σε ήχους χαμηλών ή υψηλών συχνοτήτων προσαρμόζοντας απλά την πίεση που εφαρμόζεται στον ασθενή

Χαμηλές συχνότητες Για να τονίσετε ήχους χαμηλότερης συχνότητας ασκήστε ελαφριά πίεση στον ασθενή

Υψηλές συχνότητες Για να τονίσετε ήχους υψηλότερης συχνότητας ασκήστε σταθερή πίεση στον ασθενή

Μετατροπή σε παραδοσιακό ανοικτό κώδωνα

Η μικρή πλευρά του κώδωνα μπορεί να χρησιμοποιηθεί με το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann ή μπορεί να μετατραπεί σε παραδοσιακό ανοικτό κώδωνα με το περίβλημα που δεν παγώνει τον ασθενή το οποίο περιλαμβάνεται στην αγορά σας

Για να αφαιρέσετε το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann τσιμπήστε τη στεφάνη του διαφράγματος με τα νύχια του αντίχειρα και του δείκτη σας τραβήξτε και ανασηκώστε το διάφραγμα από τον κώδωνα

Για να συναρμολογήσετε το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή τοποθετήστε τη μία πλευρά του περιβλήματος στο χείλος του κώδωνα και τεντώστε το περίβλημα επάνω και γύρω από το χείλος του κώδωνα

Για να συναρμολογήσετε εκ νέου το ρυθμιζόμενο διάφραγμα Littmann αφαιρέστε το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή Εισάγετε το εύκαμπτο χείλος του ρυθμιζόμενου διαφράγματος μέσα στην αυλάκωση της στεφάνης και κυλήστε αργά τη στεφάνη γύρω και πάνω από το χείλος του κώδωνα

trade

Καθαρισμός απολύμανση και φύλαξη

Καθαρίζετε το στηθοσκόπιο μεταξύ των ασθενών είτε με πανάκι εμποτισμένο με 70 ισοπροπυλική αλκοόλη είτε χρησιμοποιώντας πανάκι μίας χρήσης με σαπούνι και νερό Ως βέλτιστη πρακτική κατά τον καθαρισμό του στηθοσκοπίου χρησιμοποιείτε πανάκι μίας χρήσης για την αφαίρεση της οργανικής ύλης

Για την απολύμανση του στηθοσκοπίου μπορεί να χρησιμοποιηθεί διάλυμα 2 απολυμαντικού Ωστόσο στηθοσκόπια που περιέχουν κόκκινες χρωστικές στο χρώμα των σωλήνων (μπορντό ροζ δαμασκηνί ροδακινί φραμπουάζ πορτοκαλί κλπ) μπορεί να υποστούν ελαφρύ αποχρωματισμό μετά από την έκθεση στο απολυμαντικό Λόγω της καταστροφικής φύσης του λευκαντικού χρησιμοποιείτε διάλυμα λευκαντικού μόνο σε περιορισμένη βάση ήκαι όταν είναι απαραίτητο

Τα ρυθμιζόμενα διαφράγματα το περίβλημα κώδωνα που δεν παγώνει τον ασθενή και οι ελιές μπορούν να αφαιρεθούν για διεξοδικό καθαρισμό (βεβαιωθείτε ότι όλα τα μέρη και οι επιφάνειες έχουν στεγνώσει πριν από την εκ νέου συναρμολόγηση) Για να αφαιρέσετε τις ελιές από τα ακουστικά τραβήξτε σταθερά Για να συναρμολογήσετε τις ελιές ωθήστε τη μικρή πλευρά της ελιάς σταθερά μέσα στο σωλήνα μέχρι να κουμπώσει στη θέση της

Μην εμβυθίζετε το στηθοσκόπιο σε κανένα υγρό

Μην υποβάλλετε το στηθοσκόπιο σε καμία διαδικασία αποστείρωσης

Αποφύγετε τη φύλαξη του στηθοσκοπίου σε υπερβολική θερμότητα

Πρόγραμμα Συντήρησης και Εγγύησης των Στηθοσκοπίων Littmann

Παρακαλούμε καταχωρίστε το στηθοσκόπιό σας online στη διεύθυνση httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Παρέχεται εγγύηση για το Στηθοσκόπιο Littmann Classic III έναντι ελαττωμάτων στο υλικό και την κατασκευή για περίοδο πέντε (5) ετών Εντός της περιόδου εγγύησης οι επισκευές πραγματοποιούνται χωρίς χρέωση με την επιστροφή του στηθοσκοπίου στην 3M εκτός από τις περιπτώσεις εμφανούς κακομεταχείρισης ή τυχαίας ζημιάς

Για σέρβις και επισκευές στις ΗΠΑ παρακαλούμε επισκεφθείτε το wwwlittmanncomservice ή καλέστε το 1-800-292-6298 Εάν βρίσκεστε εκτός των ΗΠΑ παρακαλούμε επισκεφθείτε το wwwlittmanncom για τις πληροφορίες επαφής του τοπικού σας γραφείου της 3M

Τα 3M Littmann το λογότυπο L Littmann τα L και Classic III είναι εμπορικά σήματα της 3M

Χρησιμοποιείται κατόπιν αδείας στον Καναδάcopy 2014 3M Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 24

34871529086pdf

40 41

HH

Podręcznik użytkownika stetoskopu Littmannreg Classic IIItrade firmy 3Mtrade

Gratulujemy zakupu nowego stetoskopu Littmannreg Classic IIItrade firmy 3Mtrade

Stetoskop Littmann Classic III zapewnia wysoką czułość akustyczną oraz wyjątkową wszechstronność Jego innowacyjna konstrukcja zawiera jednoelementową membranę dwutonową po każdej stronie głowicy strony o większej powierzchni można używać w przypadku pacjentoacutew dorosłych natomiast strona o mniejszej powierzchni jest szczegoacutelnie użyteczna do diagnozowania dzieci Dodatkowo bdquopediatrycznąrdquo stronę głowicy można przekształcić w klasyczny lejek W tym celu należy zdjąć membranę dwutonową i założyć bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka dołączoną do zestawu Więcej informacji można uzyskać pod adresem wwwlittmanncom

Objaśnienie symboli

Zapoznać się z instrukcją obsługi

Nie zawiera lateksu kauczuku naturalnego

Instrukcja obsługi

Umieścić stetoskop w uszach

Zestaw słuchawkowy stetoskopu jest ustawiony pod kątem aby zapewnić jego dostosowanie do anatomii typowego przewodu słuchowego i został skonstruowany w taki sposoacuteb by zapewnić komfortowe i akustycznie szczelne dopasowanie Umieszczając oliwki w kanałach słuchowych należy je skierować ku przodowi

Dostosować nacisk zestawu słuchawkowego

W razie konieczności można dostosować nacisk zestawu słuchawkowego aby zapewnić ich pewne ale komfortowe zamocowane w uszach użytkownika

Aby zredukować nacisk sprężyn zestawu słuchawkowego należy rozsunąć douszne przewody słuchawkowe od siebie Czynność należy powtarzać do momentu uzyskania pożądanego nacisku

Aby zwiększyć nacisk sprężyn zestawu słuchawkowego należy zsunąć douszne przewody słuchawkowe do siebie Czynność należy powtarzać do momentu uzyskania pożądanego nacisku

Wybrać stronę aktywną głowicy

Stetoskop Littmann Classic III jest wyposażony w głowicę dwustronną Tylko jedna strona głowicy jest w danym momencie czynna akustycznie i jest ona wskazywana przez znacznik na trzonie Aby dokonać zmiany aktywnej strony należy obroacutecić głowicę

Membrana dwutonowa Littmann mdash Odsłuchiwanie dźwiękoacutew o niskich i wysokich częstotliwościach

Obie strony głowicy są wyposażone w membranę dwutonową technologii Littmann ktoacutera umożliwia użytkownikowi uwydatnienie dźwiękoacutew o niskich lub wysokich częstotliwościach przez proste dostosowanie nacisku wywieranego na ciało pacjenta

Niskie częstotliwości W celu uwydatnienia dźwiękoacutew o niższych częstotliwościach należy zastosować lżejszy nacisk na ciało pacjenta

Wysokie częstotliwości W celu uwydatnienia dźwiękoacutew o wyższych częstotliwościach należy zastosować mocniejszy nacisk na ciało pacjenta

Przekształcanie w standardowy kształt otwartego lejka

Strony głowicy o mniejszej powierzchni można używać wraz z membraną dwutonową Littmann lub też można ją przekształcić do standardowego kształtu otwartego lejka za pomocą bdquociepłejrdquo obwoacutedki dostarczonej ze stetoskopem

Aby zdjąć membranę dwutonową Littmann należy przytrzymać ramkę membrany kciukiem i paznokciami palcoacutew wskazujących odciągnąć i unieść membranę w stronę od głowicy

Aby zmontować bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka należy umieścić jedną stronę obwoacutedki na krawędzi głowicy i rozciągnąć ją po krawędzi głowicy

Aby ponownie zmontować membranę dwutonową Littmann należy zdjąć bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka Wprowadzić elastyczną krawędź membrany dwutonowej do wgłębienia w ramce i powoli nasuwać ramkę na krawędź głowicy

trade

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 25

34871529086pdf

42 43

J

H

Czyszczenie odkażanie i przechowywanie

Pomiędzy zastosowaniami u każdego kolejnego pacjenta stetoskop należy czyścić ściereczką nasączoną 70 alkoholem izopropylowym lub jednorazową ściereczką nasączoną wodą z mydłem Do czyszczenia stetoskopu w celu usunięcia materiału organicznego najlepiej używać jednorazowych ściereczek

Do odkażania stetoskopu można używać 2 roztworu wybielacza Stetoskopy zawierające czerwone barwniki w kolorze przewodoacutew (burgund roacuteżowy śliwkowy brzoskwiniowy malinowy pomarańczowy itd) ulegają jednak nieznacznemu odbarwieniu po wystawieniu na działanie wybielacza Ze względu na destrukcyjne działanie wybielacza należy używać wyłącznie roztworu wybielacza w ograniczonym zakresie ilub tylko jeśli jest to konieczne

Membrany dwutonowe bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka oraz oliwki można zdejmować w celu ich dokładnego wyczyszczenia (przed ponownym zmontowaniem należy się upewnić że wszystkie części i powierzchnie są suche) Aby zdjąć oliwki z zestawu słuchawkowego należy je pociągnąć pewnym ruchem W celu zamocowania oliwek należy pewnym ruchem wsunąć mniejszą część oliwki na douszny przewoacuted słuchawkowy do momentu jej całkowitego osadzenia na miejscu

Stetoskopu nie należy zanurzać w żadnych płynach

Stetoskopu nie należy poddawać żadnemu procesowi sterylizacji

Unikać przechowywania stetoskopu w warunkach skrajnie wysokiej temperatury

Obsługa serwisowa i program gwarancyjny dla stetoskopu Littmann

Prosimy zarejestrować swoacutej stetoskop online pod adresem httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskop Littmann Classic III podlega gwarancji na dowolną wadę materiałową lub produkcyjną przez okres pięciu (5) lat W ramach okresu gwarancyjnego naprawy będą dokonywane bezpłatnie po zwroacuteceniu stetoskopu firmie 3M poza przypadkami jednoznacznych nadużyć lub przypadkowego uszkodzenia

W sprawach związanych z czynnościami serwisowymi i naprawą na terenie Stanoacutew Zjednoczonych prosimy odwiedzić naszą witrynę internetową pod adresem wwwlittmanncomservice lub zadzwonić pod numer telefonu 1-800-292-6298 W celu uzyskania informacji kontaktowych dotyczących lokalnej siedziby firmy 3M poza terenem Stanoacutew Zjednoczonych prosimy odwiedzić naszą witrynę internetową pod adresem wwwlittmanncom

3M Littmann L Littmann logo L i Classic III są znakami towarowymi firmy 3M

Urządzenie stosowane na licencji w Kanadziecopy 2014 3M Wszelkie prawa zastrzeżone

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade fonendoszkoacutep hasznaacutelati utasiacutetaacutes

Gratulaacutelunk uacutej 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade fonendoszkoacutepjaacutehoz

A Littmann Classic III fonendoszkoacutep a kivaacuteloacute hangteljesiacutetmeacuteny mellett rendkiacutevuumll sok felhasznaacutelaacutesi lehetőseacuteget is nyuacutejt Az innovatiacutev kialakiacutetaacutesuacute modell hallgatoacutefejeacutenek mindkeacutet oldalaacuten talaacutelhatoacute egy-egy hangolhatoacute egyreacuteszes membraacuten a nagyobb oldal felnőtt betegek eseteacuten a kisebb oldal kuumlloumlnoumlsen a gyermekgyoacutegyaacuteszatban hasznaacutelhatoacute Ezenfeluumll a fej gyermekeken hasznaacutelhatoacute oldala koumlnnyen aacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyos haranggaacute azaacuteltal hogy kicsereacuteli a hangolhatoacute membraacutent a fonendoszkoacutephoz melleacutekelt meleg tapintatuacute harangkarimaacutera Tovaacutebbi informaacutecioacuteeacutert keresse fel honlapunkat a wwwlittmanncom ciacutemen

Jelmagyaraacutezat

Tanulmaacutenyozza a hasznaacutelati utasiacutetaacutest

Termeacuteszetes latexgumi felhasznaacutelaacutesa neacutelkuumll keacuteszuumllt

Hasznaacutelati utasiacutetaacutes

A fonendoszkoacutep behelyezeacutese a halloacutejaacuterataacuteba

A fonendoszkoacutep fejhallgatoacuteja hajliacutetott iacutegy joacutel illeszkedik a halloacutejaacuterat anatoacutemiaacutejaacutehoz kialakiacutetaacutesa keacutenyelmes hangszigetelt illeszkedeacutest tesz lehetőveacute A halloacutejaacuteratba valoacute behelyezeacuteskor a fuumlldugoacuteknak előrefeleacute kell mutatniuk

A fejhallgatoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek beaacutelliacutetaacutesa

Amennyiben szuumlkseacuteges aacutelliacutethat a fejhallgatoacute szoriacutetoacuteerejeacuten a szoros meacutegis keacutenyelmes illeszkedeacutes eleacutereacuteseacutenek eacuterdekeacuteben

A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek csoumlkkenteacuteseacutehez huacutezza szeacutet a fuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteri a kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt

A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek noumlveleacuteseacutehez nyomja oumlssze a fuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteri a kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 26

34871529086pdf

44 45

JJ

A hallgatoacutefej aktiacutev oldalaacutenak kivaacutelasztaacutesa

A Littmann Classic III fonendoszkoacutep keacutetoldalas hallgatoacutefejjel rendelkezik A hallgatoacutefejnek egyszerre csak az egyik oldala akusztikusan aktiacutev ez a szaacuteron meg van jeloumllve Az aktiacutev oldal kivaacutelasztaacutesaacutehoz forgassa el a hallgatoacutefejet

Littmann hangolhatoacute membraacuten ndash alacsony eacutes magas frekvenciaacutejuacute hangok hallgataacutesa

A hallgatoacutefej mindkeacutet oldalaacuten szabadalmazott Littmann hangolhatoacute membraacuten talaacutelhatoacute amely lehetőveacute teszi az alacsony eacutes a magas frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutet is egyszerűen a betegre kifejtett nyomaacutes vaacuteltoztataacutesaacuteval

Alacsony frekvencia Az alacsonyabb frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutehez alkalmazzon gyenge nyomaacutest a betegen

Magas frekvencia A magasabb frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutehez alkalmazzon erős nyomaacutest a betegen

Hagyomaacutenyos nyitott haranggaacute alakiacutetaacutes

A hallgatoacutefej kisebb oldala hasznaacutelhatoacute a Littmann hangolhatoacute membraacutennal vagy aacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyos nyitott haranggaacute a fonendoszkoacutephoz melleacutekelt meleg tapintatuacute karimaacuteval

A Littmann hangolhatoacute membraacuten eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz csiacutepje oumlssze a membraacuten szeacuteleacutet huumlvelyk- eacutes mutatoacuteujjaacutenak koumlrmeacutevel majd huacutezza meg eacutes emelje le a membraacutent a hallgatoacutefejről

A meleg tapintatuacute harangkarima felhelyezeacuteseacutehez illessze a karima egyik oldalaacutet a hallgatoacutefej peremeacutehez eacutes koumlrben huacutezza raacute azt

A Littmann hangolhatoacute membraacuten visszahelyezeacuteseacutehez taacutevoliacutetsa el a meleg tapintatuacute harangkarimaacutet Illessze a hangolhatoacute membraacuten rugalmas peremeacutet a szeacutel vaacutejataacuteba eacutes lassan koumlrben goumlrgesse raacute a szeacutelt a hallgatoacutefej peremeacutere

trade

Tisztiacutetaacutes fertőtleniacuteteacutes eacutes taacuterolaacutes

Mindig tisztiacutetsa meg fonendoszkoacutepjaacutet 70-os izopropil-alkoholos toumlrleacutessel vagy szappanos viacutez eacutes eldobhatoacute toumlrlőkendő segiacutetseacutegeacutevel mielőtt egy maacutesik betegen alkalmaznaacute A szerves anyagok eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz legceacutelszerűbb eldobhatoacute toumlrlőkendőt hasznaacutelni a fonendoszkoacutep tisztiacutetaacutesakor

A fonendoszkoacutep fertőtleniacuteteacuteseacutehez 2-os naacutetrium-hipoklorit oldat hasznaacutelhatoacute Azonban azok a fonendoszkoacutepok amelyeknek csővezeteacutekeacutet piros pigmentekkel (bordoacute roacutezsasziacuten szilva barack maacutelna narancs stb) festetteacutek enyheacuten elsziacuteneződnek a naacutetrium-hipoklorit oldattal toumlrteacutenő eacuterintkezeacutes utaacuten A naacutetrium-hipoklorit kaacuterosiacutetoacute hataacutesa miatt csak ritkaacuten hasznaacutelja azt eacutesvagy csak akkor amikor szuumlkseacuteges

Az alapos tisztiacutetaacuteshoz taacutevoliacutetsa el a hangolhatoacute membraacutent a meleg tapintatuacute harangkarimaacutet eacutes a fuumlldugoacutekat (oumlsszeszereleacutes előtt győződjoumln meg roacutela hogy minden alkatreacutesz eacutes feluumllet szaacuteraz) A fuumlldugoacutek fejhallgatoacuteroacutel toumlrteacutenő eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz hataacuterozottan huacutezza meg azokat A fuumlldugoacutek visszahelyezeacuteseacutehez tolja a fuumlldugoacute kisebb feleacutet a fuumllcsőre amiacuteg teljesen a helyeacutere nem pattan

Ne meriacutetse a fonendoszkoacutepot semmilyen folyadeacutekba

Ne tegye ki a fonendoszkoacutepot semmilyen sterilizaacutecioacutes eljaacuteraacutesnak

Keruumllje a fonendoszkoacutep szeacutelsőseacuteges hőmeacuterseacutekleten toumlrteacutenő taacuterolaacutesaacutet

A Littmann fonendoszkoacutepok szervizeleacutesi eacutes joacutetaacutellaacutesi programja

Keacuterjuumlk regisztraacutelja fonendoszkoacutepjaacutet online az alaacutebbi ciacutemen httpwwwlittmanncomwarranty-registration

A Littmann Classic III fonendoszkoacutepot oumlt (5) eacuteven keresztuumll joacutetaacutellaacutes veacutedi minden anyag- eacutes gyaacutertaacutesi hibaacuteval szemben A joacutetaacutellaacutes időtartama alatt a fonendoszkoacutep 3M vaacutellalathoz toumlrteacutenő visszajuttataacutesa eseteacuten a javiacutetaacutes diacutejmentes kiveacuteve ha a hiba nem rendelteteacutesszerű hasznaacutelatboacutel vagy veacuteletlenszerű kaacuterosodaacutesboacutel adoacutedik

Az Amerikai Egyesuumllt Aacutellamokban veacutegzett szervizeleacuteseacutert eacutes javiacutetaacuteseacutert keresse fel honlapunkat a wwwlittmanncomservice ciacutemen vagy hiacutevja a +1-800-292-6298-as szaacutemot Az Amerikai Egyesuumllt Aacutellamokon kiacutevuumll keresse fel a wwwlittmanncom honlapot a helyi 3M keacutepviselő kapcsolattartaacutesi adataieacutert

A 3M a Littmann az L Littmann logoacute az L eacutes a Classic III a 3M veacutedjegye

Hasznaacutelatuk Kanadaacuteban licenchez koumltoumlttcopy 2014 3M Minden jog fenntartva

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 27

34871529086pdf

46 47

FF

Uživatelskaacute přiacuteručka stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Gratulujeme Vaacutem k zakoupeniacute vašeho noveacuteho stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoskop Littmann Classic III nabiacuteziacute vysokou akustickou citlivost spolu s neobyčejnou všestrannostiacute Jeho inovativniacute konstrukce nabiacuteziacute laditelnou jednodiacutelnou membraacutenu na každeacute straně hrudniacuteho sniacutemače Většiacute stranu lze použiacutet u dospělyacutech pacientů zatiacutemco menšiacute strana je zvlaacutešť vhodnaacute pro pediatrickeacute vyšetřeniacute Dětskou stranu hrudniacuteho sniacutemače lze naviacutec změnit na tradičniacute zvon a to nahrazeniacutem laditelneacute membraacuteny nechladivyacutem pouzdrem zvonu ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopem Viacutece informaciacute najdete na weboveacute straacutence wwwlittmanncom

Vysvětleniacute symbolů

Viz naacutevod k použitiacute

Neobsahuje latex z přiacuterodniacuteho kaučuku

Naacutevod k použitiacute

Vloženiacute stetoskopu do ušiacute

Hlavovaacute sada stetoskopu je pod takovyacutem uacutehlem aby odpoviacutedala anatomii typickeacuteho ušniacuteho kanaacutelu a je konstruovaacutena tak aby bylo zajištěno pohodlneacute padnutiacute s akustickyacutem utěsněniacutem Při vklaacutedaacuteniacute do ušiacute by měly ušniacute olivky směřovat vpřed

Uacuteprava tahu hlavoveacute sady

V přiacutepadě potřeby můžete upravit tah v hlavoveacute sadě aby se zajistilo že do Vašich ušiacute těsně avšak pohodlně padne

Aby se sniacutežil tah pružiny v hlavoveacute sadě roztaacutehněte od sebe ušniacute trubice Opakujte dokud nedosaacutehnete požadovaneacuteho tahu

Aby se zvyacutešil tah pružiny v hlavoveacute sadě stlačte ušniacute trubice k sobě Opakujte dokud nedosaacutehnete požadovaneacuteho tahu

Volba aktivniacute strany hrudniacuteho sniacutemače

Stetoskop Littmann Classic III se vyznačuje oboustrannyacutem hrudniacutem sniacutemačem Akusticky aktivniacute je vždy pouze jedna strana hrudniacuteho sniacutemače což se poznaacute podle značky na dřiacuteku Otaacutečeniacutem hrudniacutem sniacutemačem provedete změnu aktivniacute strany

Laditelnaacute membraacutena Littmann ndash poslouchaacuteniacute zvuků o niacutezkeacute a vysokeacute frekvenci

Obě strany hrudniacuteho sniacutemače jsou opatřeny patentově chraacuteněnou laditelnou membraacutenou Littmann kteraacute Vaacutem umožniacute zvyacuteraznit zvuky buď o niacutezkeacute nebo o vysokeacute frekvenci prostyacutem upraveniacutem tlaku při kontaktu stetoskopu s pacientem

Niacutezkeacute frekvence Pro zvyacuterazněniacute zvuků o niacutezkeacute frekvenci použijte při kontaktu stetoskopu s pacientem lehkyacute tlak

Vysokeacute frekvence Pro zvyacuterazněniacute zvuků o vysokeacute frekvenci použijte při kontaktu stetoskopu s pacientem pevnyacute tlak

Přeměna na tradičniacute otevřenyacute zvon

Malou stranu hrudniacuteho sniacutemače lze použiacutevat s laditelnou membraacutenou Littmann nebo ji lze přeměnit na tradičniacute otevřenyacute zvon pomociacute nechladiveacuteho pouzdra ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopem

Chcete-li laditelnou membraacutenu Littmann odstranit sevřete obrubu membraacuteny nehty palce a ukazovaacutečku tahem vyzvedněte membraacutenu z hrudniacuteho sniacutemače

Chcete-li připevnit nechladivyacute kryt zvonu umiacutestěte jednu stranu krytu na okraji hrudniacuteho sniacutemače a přetaacutehněte kryt přes a okolo okraje hrudniacuteho sniacutemače

Chcete-li znovu namontovat laditelnou membraacutenu Littmann odstraňte nechladivyacute kryt zvonu Vložte pružnyacute okraj laditelneacute membraacuteny do draacutežky v obrubě a pomalu obrubu rolujte okolo a přes okraj hrudniacuteho sniacutemače

trade

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 28

34871529086pdf

48 49

D

F

Čištěniacute dezinfekce a uchovaacutevaacuteniacute

Po každeacutem pacientovi stetoskop očistěte utěrkou se 70 izopropylalkoholem nebo použijte utěrku na jedno použitiacute s myacutedlem a vodou Osvědčenou praxiacute je použiacutevat jednoraacutezoveacute utěrky při čištěniacute stetoskopu kdy se odstraňuje organickyacute materiaacutel

K dezinfikovaacuteniacute stetoskopu můžete použiacutet 2 roztok běliciacuteho prostředku Ale u stetoskopů ktereacute majiacute v barvě hadiček červeneacute pigmenty (viacutenově červenaacute růžovaacute švestkovaacute broskvovaacute malinovaacute oranžovaacute atd) dochaacuteziacute po vystaveniacute bělidlu k miacuterneacutemu vyblednutiacute Vzhledem k destruktivniacute povaze bělidla použiacutevejte roztok bělidla pouze omezeně anebo v přiacutepadě nutnosti

Pro důkladneacute vyčištěniacute je možno laditelneacute membraacuteny nechladivyacute kryt zvonu a ušniacute olivky ze stetoskopu odmontovat (zajistěte aby před opětovnyacutem namontovaacuteniacutem byly všechny čaacutesti a povrchy sucheacute) Chcete-li z hlavoveacute sady sejmout ušniacute olivky pevně za ně zataacutehněte Chcete-li ušniacute olivky namontovat tlačte malou stranu olivky pevně na ušniacute trubici dokud zcela nezapadne na miacutesto

Nenamaacutečejte stetoskop do žaacutedneacute tekutiny

Stetoskop nevystavujte žaacutedneacutemu sterilizačniacutemu procesu

Stetoskop neuchovaacutevejte v prostřediacute s extreacutemně vysokou teplotou

Zaacuteručniacute a servisniacute program stetoskopu Littmann

Zaregistrujte prosiacutem svůj stetoskop online na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Na stetoskop Littmann Classic III se po dobu pěti (5) let vztahuje zaacuteruka tyacutekajiacuteciacute se veškeryacutech vad materiaacutelu a zpracovaacuteniacute Během zaacuteručniacute lhůty budou opravy provaacuteděny zdarma po vraacuteceniacute stetoskopu firmě 3M s vyacutejimkou přiacutepadů zřejmeacuteho nespraacutevneacuteho zachaacutezeniacute nebo naacutehodneacuteho poškozeniacute

Ohledně servisu a oprav v USA prosiacutem navštivte wwwlittmanncomservice nebo volejte na čiacuteslo 1 800 292 6298 Jestliže žijete mimo USA navštivte prosiacutem wwwlittmanncom kde najdete kontaktniacute uacutedaje Vašiacute lokaacutelniacute pobočky společnosti 3M

3M Littmann logo L Littmann L a Classic III jsou ochranneacute znaacutemky společnosti 3M

V Kanadě použiacutevaacuteno na zaacutekladě licencecopy 2014 3M Všechna praacuteva vyhrazena

Naacutevod na použitie stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Gratulujeme vaacutem k zakuacutepeniu noveacuteho stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoskop Littmann Classic III ponuacuteka vysokuacute zvukovuacute citlivosť a neobyčajnuacute všestrannosť Inovatiacutevny dizajn ponuacuteka jednodielnu laditeľnuacute membraacutenu na každej strane hrudneacuteho sniacutemača Veľkaacute strana sa mocircže použiacutevať u dospelyacutech pacientov pričom malaacute strana je predovšetkyacutem určenaacute na pediatrickeacute vyšetrenie Detskuacute stranu hrudneacuteho sniacutemača možno navyše ľahko zmeniť na tradičnyacute zvon jednoduchou vyacutemenou membraacuteny za nechladiveacute puzdro zvonu ktoreacute sa dodaacuteva so stetoskopom Ďalšie informaacutecie naacutejdete na straacutenke wwwlittmanncom

Vysvetlivky symbolov

Prečiacutetajte si naacutevod na použitie

Neobsahuje priacuterodnyacute kaučukovyacute latex

Naacutevod na použitie

Umiestnenie stetoskopu do ušiacute

Sluacutechadlaacute stetoskopu suacute zahnuteacute na doplnenie anatoacutemie bežneacuteho ušneacuteho kanaacutelika aby bolo zabezpečeneacute pohodlneacute akusticky tesneacute nasadenie Pri vkladaniacute do ušiacute by mali ušneacute olivky smerovať vpred

Nastavenie napnutia sluacutechadiel

Aby vaacutem sluacutechadlaacute sedeli v ušiach tesne ale pohodlne mocircžete si v priacutepade potreby nastaviť ich napnutie

Na zniacuteženie pnutia pružiny v sluacutechadlaacutech odtiahnite trubičky sluacutechadiel od seba Opakujte kyacutem nedosiahnete požadovaneacute pnutie

Na zvyacutešenie pnutia pružiny v sluacutechadlaacutech stlačte trubičky sluacutechadiel dokopy Opakujte kyacutem nedosiahnete požadovaneacute pnutie

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 29

34871529086pdf

50 51

DD

Vyacuteber aktiacutevnej strany hrudneacuteho sniacutemača

Stetoskop Littmann Classic III disponuje hrudnyacutem sniacutemačom s dvomi stranami Vždy je akusticky aktiacutevna len jedna strana hrudneacuteho sniacutemača ktoraacute je určenaacute značkou na drieku Aktiacutevnu stranu zmeniacutete otočeniacutem hrudneacuteho sniacutemača

Laditeľnaacute membraacutena Littmann ndash počuacutevanie niacutezko- a vysokofrekvenčnyacutech zvukov

Obe strany hrudneacuteho sniacutemača suacute vybaveneacute značkovou laditeľnou membraacutenou Littmann ktoraacute umožňuje zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute alebo naopak vysokofrekvenčneacute zvuky jednoducho zmenou tlaku vyviacutejaneacuteho na pacienta

Niacutezke frekvencie Ak chcete zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute zvuky tlačte na pacienta zľahka

Vysokeacute frekvencie Ak chcete zvyacuterazniť vysokofrekvenčneacute zvuky tlačte na pacienta silnejšie

Konverzia na tradičnyacute otvorenyacute zvon

Maluacute stranu hrudneacuteho sniacutemača možno použiacutevať s laditeľnou membraacutenou Littmann alebo ju možno zmeniť na tradičnyacute otvorenyacute zvon pomocou nechladiveacuteho puzdra ktoreacute sa dodaacuteva so stetoskopom

Ak chcete odstraacuteniť laditeľnuacute membraacutenu Littmann nechtami palca a ukazovaacuteka chyťte obrubu membraacuteny potiahnite a zdvihnite membraacutenu z hrudneacuteho sniacutemača

Nechladiveacute puzdro zvona nasadiacutete tak že jednu stranu puzdra umiestnite na okraj hrudneacuteho sniacutemača a natiahnete ho okolo celeacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača

Ak chcete nasadiť spaumlť laditeľnuacute membraacutenu Littmann odstraacuteňte nechladiveacute puzdro zvona Vložte pružnyacute okraj laditeľnej membraacuteny do draacutežky obruby a pomaly rolujte obrubu okolo celeacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača

trade

Čistenie dezinfekcia a uskladnenie

Pred použitiacutem u ďalšieho pacienta stetoskop vždy očistite handričkou namočenou do 70 izopropylalkoholu alebo jednorazovou handričkou namočenou do mydlovej vody Na odstraacutenenie organickyacutech laacutetok pri čisteniacute stetoskopu je najlepšie použiacutevať jednorazovuacute handričku

Na dezinfekciu stetoskopu možno použiť 2 roztok bielidla V priacutepade stetoskopov obsahujuacutecich vo farbe hadičky červeneacute pigmenty (bordovaacute ružovaacute slivkovaacute broskyňovaacute malinovaacute oranžovaacute atď) však dochaacutedza po kontakte s bielidlom k miernemu odfarbeniu Vzhľadom na agresiacutevnu povahu bielidla použiacutevajte roztok bielidla len obmedzene keď je to naozaj potrebneacute

Laditeľneacute membraacuteny nechladiveacute puzdro zvona a olivky možno odstraacuteniť a docirckladne vyčistiť (pred opaumltovnyacutem zloženiacutem sa presvedčte či suacute všetky časti a povrchy sucheacute) Olivky odstraacutenite zo sluacutechadiel silnyacutem potiahnutiacutem Naspaumlť olivky nasadiacutete tak že pevne zatlačiacutete maluacute stranu oliviek na trubičku sluacutechadiel tak aby pevne zapadla na svoje miesto

Neponaacuterajte stetoskop do žiadnej kvapaliny

Na stetoskop neaplikujte žiadny sterilizačnyacute proces

Neskladujte stetoskop v extreacutemnom teple

Zaacuteručnyacute a servisnyacute program stetoskopu Littmann

Zaregistrujte svoj stetoskop online na straacutenke httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Na stetoskop Littmann Classic III sa vzťahuje zaacuteruka tyacutekajuacuteca sa vyacuterobnyacutech chyacuteb alebo chyacuteb materiaacutelu po dobu piatich (5) rokov V zaacuteručnej dobe maacutete naacuterok na bezplatnuacute opravu po vraacuteteniacute stetoskopu do spoločnosti 3M pokiaľ nedošlo k očividneacutemu nespraacutevnemu použitiu alebo naacutehodneacutemu poškodeniu

Ak potrebujete servis alebo opravu v USA navštiacutevte straacutenku wwwlittmanncomservice alebo zavolajte na čiacuteslo 1 800 292 6298 Mimo USA navštiacutevte straacutenku wwwlittmanncom kde naacutejdete kontaktneacute uacutedaje miestnej pobočky spoločnosti 3M

3M Littmann logo L Littmann L a Classic III suacute ochranneacute znaacutemky spoločnosti 3M

V Kanade použiacutevaneacute na zaacuteklade licenciecopy 2014 3M Všetky praacuteva vyhradeneacute

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 30

34871529086pdf

52 53

SS

Priročnik za uporabo stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Čestitamo vam za nakup novega stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Littmannov stetoskop Classic III zagotavlja izjemno akustično občutljivost ter neverjetno vsestranskost Inovativna oblika vključuje po eno nastavljivo enojno membrano na vsaki strani glave Večja stran se uporablja pri odraslih bolnikih manjša pa je zasnovana posebej za otroke Poleg tega pa lahko stran ki je namenjena otrokom enostavno spremenite v klasičen zvon tako da zamenjate nastavljivo membrano z nastavkom za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku in je priložen stetoskopu Za več informacij obiščite wwwlittmanncom

Razlaga simbolov

Glejte navodila za uporabo

Ne vsebuje naravnega gumiranega lateksa

Navodila za uporabo

Stetoskop vstavite v ušesa

Slušalke stetoskopa so ukrivljene tako da ustrezajo anatomiji tipičnega ušesnega kanala in se udobno prilegajo ter so zvočno zatesnjene Ko si natikate slušalke v ušesna kanala naj bosta olivi usmerjeni naprej

Prilagodite napetost slušalk

Napetost lahko nastavite tako da se bodo slušalke tesno in udobno prilegale vašim ušesom

Da bi zmanjšali vzmetno napetost slušalk ušesni cevki potegnite narazen To ponavljajte dokler ne dosežete želene napetosti

Da bi povečali vzmetno napetost slušalk ušesni cevki potisnite skupaj To ponavljajte dokler ne dosežete želene napetosti

Izberite aktivno stran glave stetoskopa

Stetoskop Littmann Classic III ima dvostransko glavo Zvočno aktivna je lahko samo en stran glave naenkrat kar označuje oznaka na nastavku Aktivno stran lahko spremenite tako da zasučete glavo

Nastavljiva membrana Littmann ndash poslušajte nizko- in visokofrekvenčne zvoke

Na obeh straneh glave je patentirana nastavljiva membrana Littmann ki omogoča ojačenje nizko- in visokofrekvenčnih zvokov preprosto s prilaganjem pritiskanja na bolnika

Nizke frekvence Za ojačenje zvokov z nižjimi frekvencami na bolnika pritiskajte le narahlo

Visoke frekvence Za ojačenje zvokov z višjimi frekvencami na bolnika pritiskajte bolj močno

Pretvorba v klasičen odprti zvon

Manjšo stran glave lahko uporabljate skupaj z nastavljivo membrano Littmann ali pa jo spremenite v klasični odprti zvon tako da uporabite nastavek za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku in je priložen stetoskopu

Za odstranjevanje nastavljive membrane Littmann z nohti palca in kazalca primite rob membrane ter membrano povlecite in dvignite z glave

Za montažo nastavka za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku eno stran nastavka za zvon postavite na rob glave ter nastavek povlecite preko glave in okoli njenega roba

Za vnovično namestitev nastavljive membrane Littmann odstranite ta nastavek ki preprečuje hladen občutek Upogljivi rob nastavljive membrane vstavite v utor na obročku in obroček počasi razgrnite okoli glave in preko njenih robov

trade

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 31

34871529086pdf

54 55

O

S

Čiščenje razkuževanje in shranjevanje

Stetoskop pred vsako uporabo očistite z robčki ki vsebujejo 70 izopropilni alkohol ali pa uporabite robček za enkratno uporabo ter milnico in vodo Za najboljšo prakso se je pri čiščenju stetoskopov da bi odstranili organski material izkazala uporaba robčka za enkratno uporabo

2 raztopina belila se lahko uporabi za dezinfekcijo stetoskopa Vendar pa se stetoskopi katerih cevke vsebujejo rdeči pigment (roza barva burgundca slive breskve maline pomaranče ) pri uporabi belila rahlo razbarvajo Zaradi te lastnosti belila raztopino z belilom uporabljajte le redko inali če je to potrebno

Nastavljivi membrani nastavek za preprečevanje hladnega občutka in olive lahko snamete če jih želite temeljito očistiti (vsi deli in površine morajo biti pred vnovično montažo popolnoma suhi) Olive s slušalk odstranite tako da jih močno povlečete Olive znova namestite tako da manjši konec olive trdno potisnete na ušesno cevko

Stetoskopa ne potapljajte v kakršno koli tekočino

Stetoskopa ne sterilizirajte z nobenim postopkom sterilizacije

Stetoskopa ne izpostavljajte visoki vročini

Program servisa in garancije za stetoskope Littmann

Svoj stetoskop preko spleta registrirajte na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskop Littmann Classic III ima pet (5) let garancije s čimer jamčijo da je pripomoček brez napak v materialu in izdelavi V garancijskem obdobju se popravila opravijo brezplačno ko stetoskop vrnete družbi 3M razen v primerih očitne zlorabe ali nenamerne poškodbe

Za servis in popravila v ZDA glejte wwwlittmanncomservice ali pokličite 1-800-292-6298 Če niste v ZDA glejte wwwlittmanncom kjer najdete kontaktne informacije lokalnih predstavništev 3M

3M Littmann logotip L Littmann L in Classic III so blagovne znamke družbe 3M

Uporaba v Kanadi je licenčnacopy 2014 3M Vse pravice pridržane

Stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade kasutusjuhend

Otildennitleme teid uue stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade ostu puhul

Littmann Classic III stetoskoobis on esmaklassiline akustiline funktsioonivotildeime kombineeritud erakordse mitmekuumllgsusega Taumlnu uuenduslikule disainile on rindkereotsiku kummalgi poolel sageduspotildehine uumlheosaline membraan suurt poolt saab kasutada taumliskasvanud patsientidel ja vaumlike pool sobib haumlsti laste uuringuteks Lisaks saab rindkereotsiku lastele motildeeldud poole muuta traditsiooniliseks kuuldetoruks selleks tuleb sageduspotildehine membraan asendada komplekti kuuluva mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrisega Lisateavet saate veebilehelt wwwlittmanncom

Suumlmbolite taumlhendus

Vaadake kasutusjuhendit

Tootmisel ei ole kasutatud looduslikku kummilateksit

Kasutusjuhised

Stetoskoobi kotildervadesse panemine

Stetoskoobi kuularite konstruktsioon laumlhtub tuumluumlpilisest kuulmekaumligu anatoomiast ning tagab mugava ja akustiliselt hermeetilise sobivuse Kotildervaotsikud peavad kotildervadesse sisestamisel olema suunatud ettepoole

Kuularite pinguse reguleerimine

Vajaduse korral saate kuularite pingust reguleerida et oleks tagatud tihke kuid mugav sobivus kotildervades

Kuularite vedrupinge vaumlhendamiseks totildemmake kotildervatorusid lahku Korrake tegevust kuni saavutate soovitud pinguse

Vajutage kotildervatorusid kuularite vedrupinge suurendamiseks kokku Korrake tegevust kuni saavutate soovitud pinguse

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 32

34871529086pdf

56 57

OO

Rindkereotsiku aktiivse poole valimine

Stetoskoobil Littmann Classic III on kahepoolne rindkereotsik Korraga on akustiliselt aktiivne vaid uumlks rindkereotsiku pool ja seda taumlhistab tuumlvesel olev taumlhis Poumloumlrake aktiivse poole vahetamiseks rindkereotsikut

Stetoskoobi Littmann sageduspotildehine membraan ndash madal- ja kotildergsageduslike helide kuulamine

Rindkereotsiku motildelemad pooled on varustatud stetoskoobi Littmann patenteeritud sageduspotildehise membraaniga mis votildeimaldab teil eristada kas madal- votildei kotildergsageduslikke helisid milleks tuleb lihtsalt reguleerida patsiendile rakendatavat survet

Madalad sagedused madalama sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile kerget survet

Kotilderged sagedused kotildergema sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile tugevamat survet

Traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks muutmine

Rindkereotsiku vaumlikest poolt saab kasutada koos stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraaniga ja seda saab muuta komplekti kuuluva mittekuumllmeneva uumlmbrisega traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks

Vajutage stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraani eemaldamiseks poumlidla ja nimetissotilderme kuumluumlntega membraani aumlaumlrist totildemmake membraani ja eemaldage see rindkereotsikult

Asetage mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrise paigaldamiseks uumlmbrise uumlks kuumllg rindkereotsiku servale ning venitage see uumlle rindkereotsiku serva ja selle uumlmber

Stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraani uuesti kokkupanekuks eemaldage mittekuumllmenev kuuldetoru uumlmbris Sisestage sageduspotildehise membraani elastne serv aumlaumlrisel olevasse soonde ning rullige aumlaumlris aeglaselt uumlmber rindkereotsiku serva ja uumlle selle

trade

Puhastamine desinfitseerimine ja hoiundamine

Puhastage stetoskoopi enne jaumlrgmisel patsiendil kasutamist kas 70 isopropuumluumllalkoholiga niisutatud puhastuslapiga votildei seebi vee ja uumlhekordse puhastuslapiga Stetoskoobi puhastamisel on orgaanilise aine eemaldamiseks soovitatav kasutada uumlhekordset puhastuslappi

Stetoskoobi desinfitseerimiseks votildeib kasutada 2 valgendi lahust Nende stetoskoopide korral mille toru vaumlrv sisaldab punaseid pigmente (Burgundy Pink Plum Peach Raspberry Orange jne) votildeib paumlrast kokkupuudet valgendiga esineda motildeningast vaumlrvuse muutust Kasutage valgendi lahust valgendi destruktiivsete omaduste totildettu uumlksnes piiratult javotildei kui see on vajalik

Potildehjalikuks puhastamiseks votildeib eemaldada sageduspotildehised membraanid mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrise ja kotildervaotsikud (veenduge enne uuesti kokku panemist et kotildeik osad ja pinnad oleks kuivad) Totildemmake kotildervaotsikuid jotildeuga et eemaldada need kuularitelt Kotildervaotsikute kokkupanemiseks suruge kotildervaotsiku vaumlike kuumllg kotildervatorusse kuni see klotildepsab taumlielikult oma kohale

Aumlrge asetage stetoskoopi uumlhegi vedeliku sisse

Aumlrge rakendage stetoskoobi steriliseerimiseks uumlhtegi steriliseerimisprotsessi

Vaumlltige stetoskoobi hoiundamist aumlaumlrmiselt kuumas hoiukohas

Stetoskoopide Littmann teenindus ja garantiiprogramm

Palun registreerige oma stetoskoop veebilehel httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskoobil Littmann Classic III on viie (5) aasta pikkune garantii materjalidest ja tootmisest tingitud defektide suhtesGarantiiperioodil parandatakse toode stetoskoobi ettevotildettele 3M tagastamisel tasuta vaumllja arvatud juhul kui toodet on selgelt vaumlaumlrkasutatud votildei see on juhuslikult kahjustunud

Hooldus- ja remonditoumloumlde tegemiseks Ameerika Uumlhendriikides minge veebilehele wwwlittmanncomservice votildei helistage numbril 1 800 292 6298 Kui asute vaumlljaspool Ameerika Uumlhendriike minge veebilehele wwwlittmanncom kust saate ettevotildette 3M piirkondliku kontori kontaktandmed

3M Littmann logo L Littmann L ja Classic III on ettevotildette 3M kaubamaumlrgid

Kanadas kasutatav litsentsi aluselcopy 2014 3M Kotildeik otildeigused kaitstud

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 33

34871529086pdf

58 59

QQ

bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopo naudotojo vadovas

Sveikiname nusipirkus naują bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopą

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas užtikrina puikų akustinį jautrumą bei išskirtinį įvairiapusiškumą Jo naujoviškas dizainas pasižymi reguliuojama vientisa diafragma kiekvienoje galvutės pusėje didelę pusę galima naudoti suaugusiems pacientams o maža pusė yra ypač naudinga apžiūrint vaikus Be to vaikams skirta galvutės pusė lengvai paverčiama tradiciniu varpeliu paprasčiausiai pakeičiant reguliuojamą diafragmą nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu Išsamesnės informacijos rasite wwwlittmanncom

Simbolių paaiškinimas

Žiūrėkite naudojimo instrukciją

Pagaminta nenaudojant natūralaus latekso

Naudojimo instrukcija

Stetoskopo įkišimas į savo ausis

Stetoskopo ausinės pakreiptos taip kad atitiktų įprasto ausies kanalo anatomiją ir sukurtos kad būtų patogios nepralaidžios aplinkos garsui Kai dedate ausų kištukus į ausis jų galiukai turi būti nukreipti į priekį

Ausinių įtempimo reguliavimas

Jeigu reikia galite sureguliuoti ausinių įtempimą kad užtikrintumėte glaudų bet patogų atitikimą jūsų ausims

Norėdami sumažinti spyruoklinį ausinių įtempimą patraukite ausines į šalį vieną nuo kitos Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą

Norėdami padidinti spyruoklinį ausinių įtempimą suspauskite ausines kartu Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą

Galvutės aktyviosios pusės pasirinkimas

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas pasižymi dvipuse galvute Tik viena galvutės pusė yra akustiškai aktyvi vienu metu tai yra pažymėta žyma ant kotelio Sukite galvutę kad pakeistumėte jos aktyvią pusę

bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma ndash išgirskite žemo ir aukšto dažnio garsus

Abiejose galvutės pusėse yra patentuota bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma kuri suteikia galimybę pabrėžti žemo arba aukšto dažnio garsus paprasčiausiai pareguliavus pacientui taikomą spaudimą

Žemieji dažniai norėdami akcentuoti žemesnio dažnio garsus pacientui naudokite mažą spaudimą

Aukštieji dažniai norėdami akcentuoti aukštesnio dažnio garsus naudokite didesnį spaudimą pacientui

Pakeitimas į tradicinį atvirą varpelį

Galvutės mažąją pusę galima naudoti su bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma arba ją galima pakeisti tradiciniu atviru varpeliu su nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu

Norėdami nuimti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą suspauskite diafragmos kraštą nykščio ir smiliaus nagais patraukite ir pakelkite diafragmą iš galvutės

Norėdami surinkti nesukeliančią šalčio jausmo varpelio movą vieną movos pusę padėkite ant galvutės krašto ir ištempkite ją ant galvutės ir aplink galvutės kraštą

Norėdami surinkti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą nuimkite šalčio jausmo nesukeliančią varpelio movą Įdėkite reguliuojamos diafragmos lankstų kraštą į krašto griovelį ir lėtai vyniokite kraštą aplink galvutę ir ant galvutės krašto

trade

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 34

34871529086pdf

60 61

L

Q

Valymas dezinfekavimas ir laikymas

Valykite savo stetoskopą po kiekvieno paciento apžiūros 70 izopropilo alkoholiu suvilgyta servetėle arba vienkartine servetėle su muilu ir vandeniu Stetoskopą yra geriausia valyti vienkartine servetėle kad būtų pašalintos organinės medžiagos

Jūsų stetoskopui dezinfekuoti galima naudoti 2 chlorkalkių tirpalą Tačiau stetoskopai kurių vamzdelių dažuose yra raudonų pigmentų (bordo rausvos slyvų persikų aviečių apelsinų ir pan) šiek tiek pakeičia spalvą panaudojus chlorkalkes Dėl chlorkalkių ardančio poveikio šį tirpalą naudokite ribotai ir (arba) tuomet kai reikalinga

Reguliuojamas diafragmas šalčio jausmo nesukeliančią movą ir ausų kištukus galima išimti ir kruopščiai valyti (užtikrinkite kad visos dalys ir paviršiai būtų sausi prieš vėl jas surinkdami) Norėdami išimti ausų kištukus iš ausinių stipriai patraukite Norėdami įdėti ausų kištukus stipriai pastumkite mažą ausų kištuko pusę ant ausinės kol jis užsifiksuos savo vietoje

Nenardinkite savo stetoskopo į jokį skystį

Jokiu būdu nesterilizuokite savo stetoskopo

Nelaikykite savo stetoskopo ekstremaliame karštyje

bdquoLittmannldquo stetoskopo priežiūros ir garantinė programa

Užregistruokite savo stetoskopą internete httpwwwlittmanncomwarranty-registration

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopui taikoma medžiagų ir gamybos defektų garantija galiojanti penkerius (5) metus Garantiniu laikotarpiu remonto darbai bus atliekami nemokamai grąžinus stetoskopą bdquo3Mldquo įmonei išskyrus akivaizdaus piktnaudžiavimo ar tyčinio sugadinimo atvejus

Dėl informacijos apie priežiūros ir remonto darbus JAV aplankykite svetainę wwwlittmanncomservice arba skambinkite tel 1-800-292-6298 Jeigu jūs gyvenate ne JAV apsilankykite interneto svetainėje wwwlittmanncom dėl informacijos kaip susisiekti su savo vietiniu bdquo3Mldquo biuru

bdquo3Mldquo bdquoLittmannldquo bdquoL Littmannldquo logotipas bdquoLldquo ir bdquoClassic IIIldquo yra bdquo3Mldquo prekių ženklai

Naudojami pagal licenciją Kanadojecopy 2014 3M Visos teisės saugomos

Manual de utilizare a stetoscopului 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul stetoscop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoscopul Littmann Classic III oferă performanţe acustice remarcabile şi o multi-funcţionalitate excelentă Designul său inovator oferă o diafragmă reglabilă dintr-o singură bucată pe fiecare parte a capsulei latura mai mare poate fi utilizată pentru pacienţii adulţi iar latura mică este utilă icircn special pentru evaluarea pacienţilor copii Icircn plus partea pediatrică a capsulei poate fi transformată icircntr-un clopot tradiţional prin simpla icircnlocuire a diafragmei reglabile cu manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncom

Explicaţia simbolurilor

A se consulta instrucţiunile de utilizare

Nu este fabricat din cauciuc natural cu latex

Instrucţiuni de utilizare

Introducerea stetoscopului icircn urechi

Căştile stetoscopului sunt unghiulare pentru a completa profilul anatomic al canalului auditiv tipic şi sunt create pentru a asigura fixarea confortabilă şi corectă din punct de vedere acustic Olivele auriculare trebuie să fie icircndreptate spre icircnainte icircn timp ce le introduceţi icircn canalul auditiv

Reglarea tensiunii căştilor

Dacă este nevoie puteţi regla tensiunea căştilor pentru a asigura fixarea stracircnsă dar confortabilă icircn ureche

Pentru a reduce tensiunea arcului icircn căşti trageţi de tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită

Pentru a creşte tensiunea arcului icircn căşti apropiaţi tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 35

34871529086pdf

62 63

LL

Alegerea părţii active a capsulei

Stetoscopul Littmann Classic III este prevăzut cu o capsulă cu două feţe Numai o faţă a capsulei este activă din punct de vedere acustic icircn orice moment identificată printr-un marcaj pe tijă Rotiţi capsula pentru a face ca partea inactivă să devină partea activă

Diafragmă reglabilă Littmann - ascultarea sunetelor de frecvenţă joasă şi de frecvenţă icircnaltă

Ambele părţi ale capsulei sunt prevăzute cu diafragmă reglabilă brevetată Littmann care vă permite să amplificaţi fie sunetele de frecvenţă joasă fie sunetele de frecvenţă icircnaltă reglacircnd pur şi simplu presiunea aplicată asupra pacientului

Frecvenţe joase pentru a amplifica sunetele de frecvenţă joasă aplicaţi o presiune redusă asupra pacientului

Frecvenţe icircnalte pentru a amplifica sunetele de frecvenţă icircnaltă aplicaţi o presiune fermă asupra pacientului

Trecerea la tradiţionalul clopot

Latura mică a capsulei poate fi utilizată icircmpreună cu diafragma reglabilă Littmann ori poate fi transformată icircntr-un clopot clasic folosind manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul

Pentru a icircndepărta diafragma reglabilă Littmann prindeţi marginea diafragmei folosind degetul mare şi degetul arătător trageţi şi ridicaţi diafragma din capsulă

Pentru a asambla manşonul de clopot anti-răcire aşezaţi o parte a manşonului pe marginea capsulei şi icircntindeţi-o peste şi icircn jurul marginii capsulei

Pentru a reasambla diafragma reglabilă Littmann icircndepărtaţi manşonul de clopot anti-răcire Introduceţi marginea flexibilă a diafragmei reglabile icircn canelura marginii şi rulaţi uşor icircn jurul şi peste marginea capsulei

trade

Curăţarea dezinfectarea şi depozitarea

Curăţaţi stetoscopul după fiecare utilizare fie cu alcool izopropilic 70 fie folosind o cacircrpă de unică folosinţă icircmbibată cu apă şi săpun Este o bună practică să utilizaţi o cacircrpă de unică folosinţă pentru curăţarea stetoscopului pentru a icircndepărta depunerile organice

Pentru dezinfectarea stetoscopului se poate utiliza un icircnălbitor 2 Totuşi stetoscoapele care conţin pigmenţi roşii icircn culoarea tubului (roşu burgund roz culoarea prunei piersică zmeură portocaliu etc) prezintă o uşoară decolorare după expunerea la icircnălbitor Din cauza naturii distructive a icircnălbitorului utilizaţi icircnălbitor cu măsură şisau atunci cacircnd este nevoie

Diafragmele reglabile manşonul de clopot anti-răcire şi olivele auriculare pot fi icircndepărtate pentru a le curăţa (asiguraţi-vă că toate componentele şi suprafeţele sunt uscate icircnainte de a le reasambla) Pentru a icircndepărta olivele auriculare din căşti trageţi ferm Pentru a asambla olivele auriculare icircmpingeţi ferm latura mică a olivei auriculare icircn tubul de urechi pacircnă cacircnd aceasta se fixează

A nu se introduce stetoscopul icircn niciun lichid

A nu se supune stetoscopul niciunei proceduri de sterilizare

A se evita depozitarea stetoscopului la temperaturi extrem de ridicate

Programul de service şi garanţie al stetoscopului Littmann

Vă rugăm să vă icircnregistraţi online stetoscopul la următoarea adresă httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoscopul Littmann Classic III este garantat icircmpotriva defectelor de material sau fabricaţie timp de cinci (5) ani Icircn perioada de garanţie reparaţiile vor fi efectuate gratuit după returnarea stetoscopului la 3M cu excepţia cazurilor de abuz evident sau deteriorare accidentală

Pentru efectuarea operaţiunilor de service şi reparaţii icircn SUA vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncomservice Dacă locuiţi icircn afara SUA vă rugăm să vizitaţi site-ul wwwlittmanncom pentru date de contact ale biroului local 3M

3M Littmann sigla L Littmann L şi Classic III sunt mărci comerciale ale 3M

Utilizat sub licenţă icircn Canadacopy 2014 3M Toate drepturile rezervate

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 36

34871529086pdf

64 65

MM

Руководство по применению стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Поздравляем с приобретением стетоскопа Littmannreg Classic IIItrade от компании 3Mtrade

Стетоскоп Littmann Classic III отличается высокой акустической чувствительностью и исключительной универсальностью использования Инновационная конструкция предусматривает сплошную настраиваемую диафрагму с каждой стороны оливы Сторона с большим диаметром может использоваться для применения у взрослых пациентов в то время как сторона с меньшим диаметром особенно удобна для применения у детей Кроме того сторона оливы для применения у детей легко преобразуется в стандартный колокол путем простой замены диафрагмы на не вызывающий ощущения холода обод-рукав который входит в комплект стетоскопа Дополнительную информацию см на сайте wwwlittmanncom

Пояснение символов

См инструкцию по применению

Не содержит натуральный латекс

Инструкция по применению

Разместите стетоскоп в ушах

Слуховые трубки ориентированы в соответствии с анатомическим строением слухового канала и сконструированы так чтобы обеспечить удобное прилегание и отличную звукоизоляцию Ушные наконечники должны быть направлены вперед когда вы вставляете их в уши

Отрегулируйте угол слуховых трубок

При необходимости вы можете отрегулировать натяжение пружины слуховых трубок для удобного и в то же время плотного закрытия слухового канала

Для уменьшения натяжения пружины слуховых трубок разведите их в разные стороны Продолжайте до достижения требуемого натяжения

Для увеличения натяжения пружины слуховых трубок сожмите их по направлению друг к другу Продолжайте до достижения требуемого натяжения

Выберите рабочую сторону оливы

Стетоскоп Littmann Classic III имеет двухстороннюю оливу Одновременно активна только одна сторона оливы mdash та на которую указывает метка стержневого клапана Поверните оливу чтобы изменить рабочую сторону

Настраиваемая мембрана Littmann Выслушивайте как низкочастотные так и высокочастотные звуки

Обе стороны оливы оснащены запатентованной настраиваемой мембраной Littmann которая позволяет выслушивать как низкочастотные так и высокочастотные звуки с помощью простой регулировки силы нажатия на оливу

Низкие частоты Для выслушивания звуков более низкой частоты необходимо легкое нажатие на оливу стетоскопа

Высокие частоты Для выслушивания звуков более высокой частоты необходимо сильное надавливание на оливу стетоскопа

Переключение в режим обычного открытого колокола

Сторона оливы с меньшим диаметром может использоваться с настраиваемой мембраной Littmann или может быть преобразована в традиционный открытый колокол с ободком не вызывающим ощущения холода который входит в комплект стетоскопа

Для того чтобы снять настраиваемую мембрану зажмите ее ободок большим и указательным пальцами потяните и снимите ее с оливы стетоскопа

Для установки не вызывающего ощущения холода ободка поместите одну его сторону на край оливы и натяните его по всему краю оливы

Для того чтобы установить настраиваемую мембрану Littmann обратно снимите не вызывающий ощущения холода ободок Вставьте гибкий край настраиваемой мембраны в желобок ободка и медленно оберните ободок вокруг края оливы

trade

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 37

34871529086pdf

66 67

N

M

Чистка дезинфекция и хранение

Выполняйте чистку стетоскопа после аускультации каждого пациента Протирайте стетоскоп 70-ным раствором изопропилового спирта или одноразовым мыльным раствором При чистке стетоскопа рекомендуется использовать одноразовые салфетки чтобы удалить с него органический материал

Для дезинфекции стетоскопа можно также использовать 2-ный раствор гипохлорита натрия Однако покрытие трубок стетоскопа с содержанием красных пигментов (бургунди розовый сливовый персиковый малиновый оранжевый и т п) после обработки этим раствором может незначительно поблекнуть Ввиду агрессивных свойств раствора гипохлорита натрия используйте его лишь время от времени иили по необходимости

Для тщательной чистки снимите настраиваемые мембраны не вызывающий ощущения холода ободок и ушные наконечники (перед установкой на место убедитесь в том что все детали и поверхности сухие) Для того чтобы снять ушные наконечники со слуховых трубок потяните за них Для установки ушных наконечников приставьте меньшую их сторону к слуховой трубке и надавите пока наконечник полностью не станет на место

Не погружайте стетоскоп в какую-либо жидкость

Не подвергайте стетоскоп стерилизации

Не храните стетоскоп в условиях высокой температуры

Программа сервисного и гарантийного обслуживания для стетоскопа Littmann

Зарегистрируйте свой стетоскоп в Интернете httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Стетоскоп Littmann Classic III имеет гарантию пять (5) лет на случай любых дефектов материала и изделия В течение гарантийного срока ремонт выполняется бесплатно после возврата стетоскопа компании 3M за исключением случаев очевидного неправильного использования или случайного повреждения стетоскопа

Для получения информации по сервисному обслуживанию и ремонту в США посетите сайт wwwlittmanncomservice или позвоните по номеру 1-800-292-6298 Для других стран см контактные данные местного представительства 3M на сайте wwwlittmanncomru

3M Littmann логотип L Littmann L и Classic III являются товарными знаками компании 3M

Используется в Канаде по лицензииcopy 2014 3M Все права защищены

Посібник користувача стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Вітаємо із придбанням стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Стетоскоп Littmann Classic III відрізняється високою акустичною чутливістю та виключною універсальністю Його інноваційний дизайн передбачає цільну діафрагму з можливістю настроювання на кожній стороні оливи Більша сторона може використовуватися для дорослих а меншу сторону спеціально призначено для педіатричного обстеження Окрім того сторона оливи для дітей легко перетворюється в стандартний дзвін шляхом заміни настроюваної діафрагми дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить в комплект стетоскопа Додаткову інформацію див на веб-сайті wwwlittmanncom

Розrsquoяснення символів

Див інструкції з використання

Не містить натурального латексу

Інструкції з використання

Розмістіть стетоскоп на вухах

Навушники стетоскопа є вигнутими для врахування стандартних анатомічних характеристик вушного каналу Зручні у використанні навушники оснащено звукоізоляційним ущільненням Вушні наконечники під час вставлення їх у вушні канали повинні бути спрямовані вперед

Регулювання тиску навушників

За необхідності можна відрегулювати тиск навушників для більш щільної але все одно зручної вушної фіксації

Для зменшення тиску пружини навушників розведіть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску

Для збільшення тиску пружини навушників стисніть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 38

34871529086pdf

68 69

NN

Виберіть активну сторону оливи

Стетоскоп Littmann Classic III оснащено двосторонньою оливою Тільки одна сторона оливи є акустично активною постійно Це зазначено на держаку Поверніть оливу щоб змінити активну сторону

Настроювана діафрагма Littmann Слухайте низькочастотні та високочастотні звуки

Обидві сторони оливи оснащено запатентованою настроюваною діафрагмою Littmann для підсилення низькочастотних або високочастотних звуків завдяки регулюванню тиску приладу на пацієнта

Низькі частоти Для підсилення низькочастотних звуків достатньо невеликого тиску приладу на пацієнта

Високі частоти Для підсилення високочастотних звуків потрібен більш сильний тиск приладу на пацієнта

Трансформація у традиційний відкритий дзвін

Меншу сторону оливи можна використовувати з настроюваною діафрагмою Littmann або перетворити у традиційний відкритий дзвін із дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить до комплекту приладу

Щоб зняти настроювану діафрагму Littmann стисніть її обідок великим і вказівним пальцями потягніть діафрагму та зніміть її з оливи

Щоб зібрати дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду розмістіть одну з частин рукава на краю оливи та розтягніть її по всьому краю оливи

Щоб повторно зібрати настроювану діафрагму Littmann зніміть дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду Вставте гнучкий край настроюваної діафрагми до пазу обідка та повільно заверніть його по всьому краю оливи

trade

Чищення дезінфекція та зберігання

Після кожного використання стетоскопа його слід протирати серветками з ізопропіловим спиртом (70 ) або одноразовими серветками змоченими у воді з милом Для найбільш ефективного чищення стетоскопа від органічних залишків слід використовувати одноразові серветки

Для дезінфекції стетоскопа можна застосовувати розчин вибілювача (2 ) Слід зазначити що стетоскопи з червоними вкрапленнями в кольорі трубки (бордовий рожевий темно-фіолетовий персиковий малиновий оранжевий тощо) зазнають незначного знебарвлення внаслідок обробки вибілювачем Вибілювач слід використовувати лише в обмеженій кількості таабо за необхідності через його негативну дію на поверхню приладу

Настроювані діафрагми дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду та вушні наконечники можна зняти для більш ретельного чищення (перед повторним складанням переконайтеся в тому що всі частини та поверхні є сухими) Щоб зняти вушні наконечники з навушників потягніть їх із зусиллям Для складання вушних наконечників натискайте із зусиллям на меншу частину доки вона не зафіксується належним чином у вушній трубці

Не занурюйте стетоскоп у рідини

Не стерилізуйте стетоскоп

Не зберігайте стетоскоп у місці з дуже високою температурою повітря

Програма сервісного та гарантійного обслуговування стетоскопа Littmann

Зареєструйте свій стетоскоп в Інтернеті httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Стетоскоп Littmann Classic III має гарантію на пrsquoять (5) років на випадок будь-яких дефектів матеріалу та дефектів унаслідок неякісного виготовлення У разі необхідності протягом гарантійного терміну можна повернути стетоскоп до 3M для безкоштовного ремонту крім випадків очевидного неправильного використання або ненавмисного пошкодження

Інформацію щодо сервісного обслуговування та ремонту в США можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncomservice або за телефоном 1-800-292-6298 В інших країнах контактну інформацію місцевого відділення 3M можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncom

3M Littmann логотип L Littmann L Classic III є товарними знаками компанії 3M

У Канаді використовується за ліцензієюcopy 2014 3M Усі права захищено

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 39

34871529086pdf

70 71

AA

Korisnički priručnik za stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Čestitamo na kupnji vašeg novog stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoskop Littmann Classic III pruža visoku akustičnu osjetljivost u kombinaciji s brojnim mogućnostima korištenja Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodijelnu dijafragmu s obje strane grudnog dijela velika strana može se koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijska ispitivanja Osim toga pedijatrijska strana grudnog dijela pretvara se u tradicionalno zvono zamjenom podesive dijafragme košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop Za više informacija posjetite wwwlittmanncom

Objašnjenje simbola

Pročitajte upute za uporabu

Ne sadrži prirodni lateks

Upute za uporabu

Postavite stetoskop u uši

Slušalice stetoskopa postavljene su u anatomski položaj tako da dopunjavaju uobičajeni slušni kanal i dizajnirane su da omoguće udobno akustički izolirano prianjanje Ušni umeci trebaju biti usmjereni prema naprijed kad ih stavite u uši

Prilagodite zatezanje slušalica

Po potrebi možete prilagoditi zatezanje slušalica kako biste osigurali tijesno ali i udobno prianjanje u ušima

Kako biste smanjili zatezanje opruge u slušalicama razdvojite ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje

Kako biste povećali zatezanje opruge u slušalicama stisnite zajedno ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje

Odaberite aktivnu stranu grudnog dijela

Stetoskop Littmann Classic III raspolaže grudnim dijelom s dvije strane Samo je jedna strana grudnog dijela zvučno aktivna pod bilo kojim uvjetima što se utvrđuje oznakom na dršku Zarotirajte grudni dio kako biste promijenili aktivnu stranu

Podesiva dijafragma Littmann - Slušajte niskofrekventne i visokofrekventne zvukove

Obje strane grudnog dijela opremljene su patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućuje naglašavanje zvukova niske ili visoke frekvencije jednostavnom prilagodbom pritiska na tijelo pacijenta

Niske frekvencije Kako biste naglasili zvukove niže frekvencije koristite lagani pritisak na tijelo pacijenta

Visoke frekvencije Kako biste naglasili zvukove više frekvencije koristite snažniji pritisak na tijelo pacijenta

Pretvaranje u tradicionalno otvoreno zvono

Mala strana grudnog dijela može se koristiti s Littmann podesivom dijafragmom ili se može pretvoriti u tradicionalno otvoreno zvono košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop

Kako biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu noktom palca i kažiprsta uštipnite obod dijafragme povucite i podignite dijafragmu s grudnog dijela

Kako biste postavili košuljicu zvona protiv hlađenja postavite jednu stranu košuljice na rub grudnog dijela i rastegnite je preko i oko ruba grudnog dijela

Kako biste rastavili Littmann podesivu dijafragmu uklonite košuljicu zvona protiv hlađenja Umetnite elastični rub podesive dijafragme u žlijeb oboda i polagano zarolajte obod oko i preko ruba grudnog dijela

trade

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 40

34871529086pdf

72 73

R

A

Čišćenje dezinfekcije i pohrana

Očistite svoj stetoskop poslije svakog pacijenta pomoću krpice sa 70 -tnim izopropilnim alkoholom ili pomoću krpice za jednokratnu uporabu namočene sapunom i vodom Za čišćenje stetoskopa od materijala organskog podrijetla najbolje je koristiti krpicu za jednokratnu uporabu

Otopina od 2 bjelila može se koristiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji u boji crijeva sadrže crvene pigmente (burgundsko crvena ružičasta boja šljive breskve maline naranče itd) mogu izblijedjeti nakon izlaganja bjelilu Zbog nagrizajuće prirode bjelila ograničite korištenje otopine bjelila samo na nužne situacije

Podesive dijafragme košuljice zvona protiv hlađenja i ušni umeci mogu se ukloniti kako bi se temeljito očistili (pobrinite se da su svi dijelovi i površine suhi prije ponovnog sklapanja) Kako biste uklonili ušne umetke iz slušalica snažno povucite Za vraćanje ušnih umetaka na mjesto snažno pogurajte malu stranu ušnog umetka na ušnu cijev dok u potpunosti ne sjedne na svoje mjesto

Stetoskop nemojte uranjati u bilo koju tekućinu

Stetoskop nemojte podvrgavati bilo kojem postupku sterilizacije

Izbjegavajte pohranjivati stetoskop na ekstremnu vrućinu

Program servisa i jamstva za stetoskop Littmann

Registrirajte svoj stetoskop pomoću Interneta na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskop Littmann Classic III ima jamstvo za sve nedostatke u materijalu i izradi u razdoblju od pet (5) godina Unutar jamstvenog razdoblja popravke će se obavljati besplatno po povratu stetoskopa u 3M osim u slučajevima očigledne zloporabe ili slučajnog oštećenja

Za servis i popravke u SAD-u posjetite wwwlittmanncomservice ili nazovite 1-800-292-6298 Ako ste izvan SAD-a posjetite wwwlittmanncom za kontaktne informacije o lokalnom uredu tvrtke 3M

3M Littmann L Littmann logotip L i Classic III zaštitni su znakovi tvrtke 3M

Koristi se u okviru licence u Kanadicopy 2014 3M Sva prava pridržana

Priručnik za korisnike 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa

Čestitamo Vam na kupovini vašeg novog 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa

Littmann Classic III stetoskop pruža visoku akustičku senzitivnost kombinovanu sa izuzetnom fleksibilnošću Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodelnu dijafragmu na svakoj strani glave stetoskopa velika strana se može koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijsku procenu Pored toga pedijatrijska strana glave stetoskopa se lako konvertuje u tradicionalno zvono jednostavnom zamenom podesive dijafragme prstenom za zvono koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom Za više informacija posetite wwwlittmanncom

Objašnjenje simbola

Pogledajte uputstva za upotrebu

Nije napravljeno od lateksa prirodne gume

Uputstvo za upotrebu

Stavite stetoskop na uši

Metalni okvir sa naušnicama je podešen pod uglom kako bi bio komplementan sa anatomijom tipičnog ušnog kanala i dizajniran je da pruži udobno akustički izolovano nameštenje Naušnice treba da budu usmerene ka napred dok ih postavljate na uši

Podesite zategnutost metalnog okvira sa naušnicama

Ako je potrebno možete da podesite zategnutost okvira sa naušnicama kako biste obezbedili zategnuto a ipak udobno nameštenje u vašim ušima

Da smanjite zategnutost opruge u okviru sa naušnicama razdvojite cevi za uši Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost

Da povećate zategnutost opruge u okviru sa naušnicama stisnite cevi za uši zajedno Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 41

34871529086pdf

74 75

RR

Odaberite aktivnu stranu promenljive glave stetoskopa

Littmann Classic III stetoskop sadrži dvostranu glavu stetoskopa Samo jedna strana glave stetoskopa je akustički aktivna tokom upotrebe što je prikazano oznakom na dršci Rotirajte glavu stetoskopa da biste promenili aktivnu stranu

Littmann podesiva dijafragma - Slušajte zvuke niske i visoke frekvencije

Obe strane glave stetoskopa su opremljene patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućava da naglasite zvuke niske ili visoke frekvencije tako što ćete jednostavno podesiti pritisak koji se primenjuje na pacijentu

Niske frekvencije Upotrebite blag pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke niže frekvencije

Visoke frekvencije Upotrebite jak pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke više frekvencije

Konvertujete u tradicionalno otvoreno zvono

Mala strana glave stetoskopa se može upotrebiti sa Littmann podesivom dijafragmom ili se može podesiti na tradicionalno otvoreno zvono sa prstenom koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom

Da biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu stisnite obod dijafragme noktima palca i kažiprsta povucite i podignite dijafragmu sa glave stetoskopa

Da biste sklopili prsten zvona koje ne hladi kožu postavite jednu stranu prstena na ivicu glave stetoskopa i rastegnite je preko i oko ivice glave stetoskopa

Ponovo sklopite Littmann podesivu dijafragmu uklonite prsten zvona koje ne hladi kožu Unesite savitljivu ivicu podesive dijafragme u žleb oboda i polako kotrljajte obod oko i preko ivice glave stetoskopa

trade

Čišćenje dezinfekcija i skladištenje

Očistite vaš stetoskop između svakog pacijenta bilo krpom sa 70 izopropil alkohola ili pomoću krpe za jednokratnu upotrebu sa sapunom i vodom Najbolja praksa je da se upotrebi krpa za jednokratnu upotrebu kada čistite stetoskop da biste uklonili organski materijal

2 rastvor izbeljivača se može upotrebiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji sadrže crvene pigmente u boji cevi (burgundi ružičasta šljiva breskva malina pomorandža itd) dovode do blagog gubljenja boje posle izlaganja izbeljivačima Zbog razgrađujuće prirode izbeljivača rastvor izbeljivača koristite samo u ograničenim količinama iili kada je to neophodno

Podesive dijafragme prsten zvona koje ne hladi kožu i naušnice se mogu ukloniti radi temeljnog čišćenja (pre sklapanja pobrinite se da su svi delovi i površine suvi) Blago povucite naušnice sa pribora za glavu da biste ih uklonili Da sklopite naušnice za glavu gurnite manju stranu naušnice čvrsto na cev za uši dok se potpuno ne učvrsti na mestu

Ne potapajte stetoskop u bilo kakvu tečnost

Ne podvrgavajte stetoskop nikakvom postupku sterilizacije

Izbegavajte da skladištite stetoskop na mestima gde je velika toplota

Program usluga i garancije za Littmann stetoskop

Molimo vas da registrujete svoj stetoskop na Internetu na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop ima garanciju na bilo kakva oštećenja koja su nastala kao posledica defekta u materijalu ili izradi u trajanju od pet (5) godina Tokom perioda garancije popravke će biti izvršene bez naplate prilikom vraćanja stetoskopa kompaniji 3M osim u slučajevima očigledne zloupotrebe ili slučajnog oštećenja

Za uslugu i popravku u SAD posetite wwwlittmanncomservice ili pozovite 1-800-292-6298 Ako se nalazite van SAD posetite wwwlittmanncom za kontakt informacije ili vašu lokalnu 3M kancelariju

3M Littmann L Littmann logo L i Classic III su robne marke kompanije 3M

Koristi se uz licencu u Kanadicopy 2014 3M Sva prava zadržana

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 42

34871529086pdf

76 77

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop Kullanım Kılavuzu

Yeni 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskopu satın aldığınız iccedilin teşekkuumlr ederiz

Littmann Classic III stetoskop olağanuumlstuuml ccedilok youmlnluumlluumlkle birlikte yuumlksek akustik hassasiyet sunar Yenilikccedili tasarımı goumlvdenin her iki tarafında ayarlanabilir tek parccedilalı bir diyafram sunar buumlyuumlk taraf yetişkin hastalar iccedilin kullanılabilirken kuumlccediluumlk taraf oumlzellikle pediyatrik değerlendirme iccedilin faydalıdır Bununla birlikte goumlvdenin pediyatrik tarafı satın aldığınız stetoskopta bulunan uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ayarlanabilir diyaframla değiştirilerek geleneksel bir ccedilana doumlnuumlştuumlruumllebilir Daha fazla bilgi iccedilin wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin

Sembol Accedilıklamaları

Kullanım talimatlarına başvurun

Doğal kauccediluk lateks iccedilermez

Kullanım Talimatları

Stetoskopu Kulaklarınıza Yerleştirin

Stetoskop kulaklığı normal kulak kanalının anatomisini tamamlayan bir accedilıya sahiptir ve rahat akustik olarak ses geccedilirmez bir şekilde uyum sağlamak uumlzere tasarlanmıştır Kulaklarınıza yerleştirdiğinizde kulaklık oumlne doğru bakmalıdır

Kulaklık Gerginliğini Ayarlayın

Gerekirse kulaklarınıza sıkıca ama rahat bir şekilde uyum sağlaması iccedilin kulaklığın gerginliğini ayarlayabilirsiniz

Kulaklıktaki yayın gerginliğini azaltmak iccedilin kulaklık borularını ccedilekerek birbirinden uzaklaştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın

Kulaklıktaki yayın gerginliğini artırmak iccedilin kulaklık borularını birbirine doğru iterek sıkıştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın

Goumlvdenin Etkin Tarafını Seccedilin

Littmann Classic III stetoskop ccedilift taraflı goumlvde oumlzelliğine sahiptir Goumlvde tutma yeri uumlzerinde bir işaretle tanımlandığı gibi herhangi bir zamanda goumlvdenin sadece bir tarafı akustik olarak etkindir Etkin tarafı değiştirmek iccedilin goumlvdeyi doumlnduumlruumln

Littmann Ayarlanabilir Diyafram - Duumlşuumlk ve Yuumlksek Frekanslı Sesleri Dinleyin

Goumlvdenin her iki tarafı hastaya uygulanan basıncı kolayca ayarlayarak duumlşuumlk veya yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmanızı sağlayan patentli Littmann ayarlanabilir diyafram ile donatılmıştır

Duumlşuumlk frekanslar Duumlşuumlk frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya hafif basınccedil uygulayın

Yuumlksek frekanslar Yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya kuvvetli basınccedil uygulayın

Geleneksel Accedilık Ccedilana Doumlnuumlştuumlruumln

Goumlvdenin kuumlccediluumlk tarafı Littmann ayarlanabilir diyafram ile birlikte kullanılabilir veya satın aldığınız stetoskopa dahil olan uumlşuumltmeyen lastik halkaya sahip geleneksel accedilık ccedilana ccedilevrilebilir

Littmann ayarlanabilir diyaframı ccedilıkarmak iccedilin diyaframın kenarını başparmak ve işaret parmağınızla sıkıştırın diyaframı goumlvdeden ccedilekip ccedilıkarın

Uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını takmak iccedilin halkanın bir tarafını goumlvde ccedilemberine yerleştirin ve gerdirerek goumlvde ccedilemberine oturtun

Littmann ayarlanabilir diyaframı yeniden takmak iccedilin uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını ccedilıkarın Ayarlanabilir diyaframın esnek kenarını goumlvdenin ccedilember oluğuna yerleştirin ve ccedilemberi goumlvde kenarı etrafında ve uumlzerinde yavaşccedila ccedilevirin

trade

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 43

34871529086pdf

78 79

I

Temizleme Dezenfeksiyon ve Saklama

Stetoskopunuzu her hastadan sonra 70lik izopropil alkolle silerek veya sabun ve suyla birlikte tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanarak temizleyin Organik maddeyi temizlemek iccedilin stetoskopunuzu temizlerken tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanmak en iyi uygulamadır

Stetoskopunuzu dezenfekte etmek iccedilin 2lik ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisi kullanılabilir Ancak hortum renginde kırmızı pigmentler iccedileren stetoskoplarda (Şarap Rengi Pembe Erik Rengi Şeftali Rengi Ahududu Rengi Turuncu vb) ccedilamaşır suyuna maruz bırakıldıktan sonra hafif bir renk solmasıyla karşılaşılabilir Ccedilamaşır suyunun bozucu yapısından dolayı ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisini sadece sınırlı bir bazda veveya gerektiğinde kullanın

Ayarlanabilir diyaframlar uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ve kulaklıklar kapsamlı temizlik iccedilin ccedilıkarılabilir (tuumlm parccedilaların ve yuumlzeylerin yeniden birleştirme oumlncesi kuru olduğundan emin olun) Kulaklıkları ccedilıkarmak iccedilin sıkıca ccedilekin Kulaklıları takmak iccedilin kulaklığın kuumlccediluumlk tarafını yerine tam olarak oturana kadar kulaklık borusu uumlzerine itin

Stetoskopunuzu herhangi bir sıvıya batırmayın

Stetoskopunuzu herhangi bir sterilizasyon işlemine maruz bırakmayın

Stetoskopunuzu aşırı ısıda saklamaktan kaccedilının

Littmann Stetoskop Servis ve Garanti Programı

Luumltfen stetoskopunuzu ccedilevrimiccedili olarak şu adrese kaydedin httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop malzeme ve işccedililik kusurlarına karşı beş (5) yıl suumlreyle garantilidir Garanti suumlresi iccedilinde onarımlar accedilık koumltuumlye kullanım veya yanlışlıkla oluşan hasar durumları dışında stetoskopun 3Me geri goumlnderilmesi uumlzerine uumlcretsiz olarak gerccedilekleştirilecektir

ABDde servis ve onarım iccedilin luumltfen wwwlittmanncomservice web sitesini ziyaret edin veya 1-800-292-6298 numaralı telefonu arayın ABD dışındaysanız yerel 3M ofisinizin irtibat bilgileri iccedilin luumltfen wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin

3M Littmann L Littmann logosu L ve Classic III 3Min ticari markalarıdır

Kanadada lisanslı olarak kullanılırcopy 2014 3M Tuumlm hakları saklıdır

3Mtrade Littmannreg

3Mtrade Littmannreg

Littmann

wwwlittmanncom

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 44

34871529086pdf

80 81

II

Littmann

Littmann -

Littmann

Littmann

Littmann

Littmann

trade

70

2

Littmann

httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann 3M

wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298

wwwlittmanncom 3M

3M Littmann L Littmann L Classic III 3M

copy 2014 3M

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 45

34871529086pdf

82 83

II

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Littmann Classic III

wwwlittmanncom

Littmann Classic III

Littmann -

Littmann

Littmann

Littmann

Littmann

trade

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 46

34871529086pdf

84 85

iexcl

I

70

2

Littmann

httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III (5)

3M

wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298

wwwlittmanncom 3M

3M Littmann L Littmann L Classic III 3M

copy 2014 3M

دليل مستخدم سماعة الطبيب من Littmannreg Classic IIItrade 3Mtrade

مبارك شراؤك سماعة الطبيب الجديدة من 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

تتميز السماعة Littmann Classic II بأداء صوتي متميز مع تعدد استخداماتها بشكل ال مثيل له ويتميز تصميم السماعة المبتكر بغشاء مطاطي قابل للضبط ذي قطعة واحدة على

كال جانبي السماعة يستخدم الجانب الكبير للمرضى البالغين بينما يستخدم الجانب الصغير مع األطفال كما أن جانب األطفال هذا يمكن تحويله إلى قمع تقليدي باستبدال

الغشاء المطاطي القابل للضبط بإطار الجرس الذي ال يسبب االرتجاف والذي ستجده في عبوة السماعة للمزيد

من المعلومات تفضل بزيارة موقعنا على اإلنترنت wwwlittmanncom

شرح الرموزيرجى الرجوع إلى تعليمات االستخدام

ال يحتوي هذا المنتج على مطاط الالتكس الطبيعي

تعليمات االستخداموضع السماعة في أذنيك

قطعة الرأس مصممة لتتماشي مع شكل قناة األذن العادية ولتستقر في األذن على نحو مريح ولعزلك عن األصوات من حولك يجب أن يكون اتجاه قطعتي األذن لألمام عند

وضعهما في األذن

ضبط توتر قطعة الرأسعند الحاجة يمكنك ضبط التوترفي قطعة الرأس لضمان

استقرارها في األذن على نحو مريحلتوسيع قطعة الرأس باعد بين

أنبوبي األذن وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس لالتساع المطلوب

إلحكام قطعة الرأس ضم أنبوبي األذن لبعضهما وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس

لالتساع المطلوب

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 47

34871529086pdf

86 87

iexcliexcl

اختيار الجانب الذي ستستخدمه من السماعةتحتوي سماعة Littmann Classic III على سماعة ذات

وجهين وال يمكنك االستماع إال باستخدام جانب واحد فقط ستتعرف عليه من عالمة موجودة عند موضع اتصال قطعة الرأس باألنبوب المطاطي أدر السماعة لتغيير

الجانب الذي ستستخدمه لالستماعغشاء Littmann المطاطي القابل للضبط - استمع

لألصوات منخفضة أو عالية الترددجانبا السماعة مزودان بغشاء Littmann مطاطي قابل

للضبط ويسمح باالستماع لألصوات منخفضة التردد أو عالية التردد بمجرد تعديل مقدار الضغط بالسماعة على

جسم المريض بالقدر المناسبالترددات المنخفضة لالستماع إلى األصوات منخفضة التردد

اضغط السماعة على جسم المريض ضغطا خفيفا

الترددات العالية لالستماع إلى األصوات عالية التردد اضغط السماعة بإحكام على

جسم المريض

تحويل السماعة إلى قمع مفتوح من النوع التقليدييمكن استخدام الجانب الصغير Littman من السماعة مع غشاء

المطاطي القابل للضبط أو تحويلها لقمع تقليدي باستخدام إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف والذي

ستجده في عبوة السماعة

إلزالة غشاء Littmann المطاطي القابل للضبط اجذب الغشاء

المطاطي بإصبعي اإلبهام والسبابة ثم اسحبه وارفعه من على السماعة

لتركيب إطار القمع ضع أحد جانبي اإلطار على حافة السماعة ثم افرده

عليها بالكامل وحول حوافها

Littmann إلعادة تركيب غطاءالمطاطي انزع إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أدخل اإلطار

المرن للغشاء المطاطي في تجويف اإلطار ثم لف اإلطار ببطء حول

حافة السماعة وفوقها

trade

والتطهير والتخزين التنظيف نظف السماعة بعد كل مريض باستخدام مناديل مبللة

بكحول إيزوبروبيلي تركيز 70 أو مناديل مبللة بماء وصابون من النوع الذي يستخدم مرة واحدة عند تنظيف

السماعة من أي مواد عضوية أفضل أسلوب هو استخدام منديل مبلل يستخدم مرة واحدة

يمكن استخدام محلول كلور تركيز 2 لتطهير السماعة إال أن السماعات التي قد يحتوي األنبوب المطاطي فيها

على لون أحمر (مثل السماعات ذات األنابيب النبيذي أو الوردي أو البرقوقي أو الخوخي أو لون التوت أو اللون

البرتقالي إلخ) قد يتغير لونها قليال عند تعرضها للكلور نظرا للتكسير الذي قد يسببه الكلور بطبيعته ال تستخدم

محلول الكلور إال بحدود أو عند الضرورةأما األغشية المطاطية القابلة للضبط أو إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أو قطعتا األذن فيمكن فكها لتنظيفها جيدا (تأكد من جفاف أسطح جميع األجزاء قبل إعادة تركيبها)

لفك قطعتي األذن من قطعة الرأس اسحبهما بقوة لتركيب قطعتي األذن ادفع الجانب الصغير لقطعة األذن بإحكام

داخل أنبوب األذن حتى تثبت في مكانها جيدا

ال تغمر السماعة في أي سائلال تعرض السماعة ألي عملية تعقيم

تجنب تخزين السماعة في درجات حرارة عالية جدا أو منخفضة جدا

Littmann برنامج صيانة وضمان سماعاتيرجى تسجيل سماعتك على الموقع التالي على

httpwwwlittmanncomwarranty-registration اإلنترنتسماعات Littmann Classic III مضمونة ضد أي عيوب

في الخامة أو الصناعة لمدة خمس (5) سنوات وخالل فترة الضمان يتم إجراء اإلصالحات مجانا بمجرد إعادة

السماعة إلى شركة 3M وذلك بخالف حاالت سوء االستعمال الواضح أو التلف نتيجة حادث

وللصيانة واإلصالح في الواليات المتحدة األمريكية توجه لزيارة wwwlittmanncomservice أو باالتصال

على رقم 6298-292-800-1 أما خارج الواليات المتحدة wwwlittmanncom األمريكية فيرجى زيارة موقع

لبيانات االتصال بأقرب مكتب 3M لك3M وLittmann وشعار Littmann وحرف L و

3M هي عالمات تجارية مسجلة لشركة Classic III

مستعملة بترخيص في كنداحقوق النشر copy لعام 2014 لشركة3M جميع

الحقوق محفوظة

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 48

34871529086pdf

3M Littmann the L Littmann logo the L and Classic III are trademarks of 3M Used under license in Canadacopy 2014 3M All rights reserved

Issue Date 2014-07

34-8715-2908-6

Made in USA by 3M Health Care 2510 Conway Ave St Paul MN 55144

(USA) 1-800-228-3957 Visit our website wwwlittmanncom

Not Made With Natural Rubber Latex

Consult instructions

for use

3M Deutschland GmbHHealth Care BusinessCarl-Schurz-Str 141453 NeussGermany

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 49

34871529086pdf

Page 25: Page 1 34871529086.pdf Littmann Classic III...1 English pp. 1 2 Français pp. 4 3 Deutsch pp. 7 4 Italiano pp. 10 5 Español pp. 13 6 Nederlands pp. 16 7 Svenska pp. 19 8 Dansk pp

40 41

HH

Podręcznik użytkownika stetoskopu Littmannreg Classic IIItrade firmy 3Mtrade

Gratulujemy zakupu nowego stetoskopu Littmannreg Classic IIItrade firmy 3Mtrade

Stetoskop Littmann Classic III zapewnia wysoką czułość akustyczną oraz wyjątkową wszechstronność Jego innowacyjna konstrukcja zawiera jednoelementową membranę dwutonową po każdej stronie głowicy strony o większej powierzchni można używać w przypadku pacjentoacutew dorosłych natomiast strona o mniejszej powierzchni jest szczegoacutelnie użyteczna do diagnozowania dzieci Dodatkowo bdquopediatrycznąrdquo stronę głowicy można przekształcić w klasyczny lejek W tym celu należy zdjąć membranę dwutonową i założyć bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka dołączoną do zestawu Więcej informacji można uzyskać pod adresem wwwlittmanncom

Objaśnienie symboli

Zapoznać się z instrukcją obsługi

Nie zawiera lateksu kauczuku naturalnego

Instrukcja obsługi

Umieścić stetoskop w uszach

Zestaw słuchawkowy stetoskopu jest ustawiony pod kątem aby zapewnić jego dostosowanie do anatomii typowego przewodu słuchowego i został skonstruowany w taki sposoacuteb by zapewnić komfortowe i akustycznie szczelne dopasowanie Umieszczając oliwki w kanałach słuchowych należy je skierować ku przodowi

Dostosować nacisk zestawu słuchawkowego

W razie konieczności można dostosować nacisk zestawu słuchawkowego aby zapewnić ich pewne ale komfortowe zamocowane w uszach użytkownika

Aby zredukować nacisk sprężyn zestawu słuchawkowego należy rozsunąć douszne przewody słuchawkowe od siebie Czynność należy powtarzać do momentu uzyskania pożądanego nacisku

Aby zwiększyć nacisk sprężyn zestawu słuchawkowego należy zsunąć douszne przewody słuchawkowe do siebie Czynność należy powtarzać do momentu uzyskania pożądanego nacisku

Wybrać stronę aktywną głowicy

Stetoskop Littmann Classic III jest wyposażony w głowicę dwustronną Tylko jedna strona głowicy jest w danym momencie czynna akustycznie i jest ona wskazywana przez znacznik na trzonie Aby dokonać zmiany aktywnej strony należy obroacutecić głowicę

Membrana dwutonowa Littmann mdash Odsłuchiwanie dźwiękoacutew o niskich i wysokich częstotliwościach

Obie strony głowicy są wyposażone w membranę dwutonową technologii Littmann ktoacutera umożliwia użytkownikowi uwydatnienie dźwiękoacutew o niskich lub wysokich częstotliwościach przez proste dostosowanie nacisku wywieranego na ciało pacjenta

Niskie częstotliwości W celu uwydatnienia dźwiękoacutew o niższych częstotliwościach należy zastosować lżejszy nacisk na ciało pacjenta

Wysokie częstotliwości W celu uwydatnienia dźwiękoacutew o wyższych częstotliwościach należy zastosować mocniejszy nacisk na ciało pacjenta

Przekształcanie w standardowy kształt otwartego lejka

Strony głowicy o mniejszej powierzchni można używać wraz z membraną dwutonową Littmann lub też można ją przekształcić do standardowego kształtu otwartego lejka za pomocą bdquociepłejrdquo obwoacutedki dostarczonej ze stetoskopem

Aby zdjąć membranę dwutonową Littmann należy przytrzymać ramkę membrany kciukiem i paznokciami palcoacutew wskazujących odciągnąć i unieść membranę w stronę od głowicy

Aby zmontować bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka należy umieścić jedną stronę obwoacutedki na krawędzi głowicy i rozciągnąć ją po krawędzi głowicy

Aby ponownie zmontować membranę dwutonową Littmann należy zdjąć bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka Wprowadzić elastyczną krawędź membrany dwutonowej do wgłębienia w ramce i powoli nasuwać ramkę na krawędź głowicy

trade

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 25

34871529086pdf

42 43

J

H

Czyszczenie odkażanie i przechowywanie

Pomiędzy zastosowaniami u każdego kolejnego pacjenta stetoskop należy czyścić ściereczką nasączoną 70 alkoholem izopropylowym lub jednorazową ściereczką nasączoną wodą z mydłem Do czyszczenia stetoskopu w celu usunięcia materiału organicznego najlepiej używać jednorazowych ściereczek

Do odkażania stetoskopu można używać 2 roztworu wybielacza Stetoskopy zawierające czerwone barwniki w kolorze przewodoacutew (burgund roacuteżowy śliwkowy brzoskwiniowy malinowy pomarańczowy itd) ulegają jednak nieznacznemu odbarwieniu po wystawieniu na działanie wybielacza Ze względu na destrukcyjne działanie wybielacza należy używać wyłącznie roztworu wybielacza w ograniczonym zakresie ilub tylko jeśli jest to konieczne

Membrany dwutonowe bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka oraz oliwki można zdejmować w celu ich dokładnego wyczyszczenia (przed ponownym zmontowaniem należy się upewnić że wszystkie części i powierzchnie są suche) Aby zdjąć oliwki z zestawu słuchawkowego należy je pociągnąć pewnym ruchem W celu zamocowania oliwek należy pewnym ruchem wsunąć mniejszą część oliwki na douszny przewoacuted słuchawkowy do momentu jej całkowitego osadzenia na miejscu

Stetoskopu nie należy zanurzać w żadnych płynach

Stetoskopu nie należy poddawać żadnemu procesowi sterylizacji

Unikać przechowywania stetoskopu w warunkach skrajnie wysokiej temperatury

Obsługa serwisowa i program gwarancyjny dla stetoskopu Littmann

Prosimy zarejestrować swoacutej stetoskop online pod adresem httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskop Littmann Classic III podlega gwarancji na dowolną wadę materiałową lub produkcyjną przez okres pięciu (5) lat W ramach okresu gwarancyjnego naprawy będą dokonywane bezpłatnie po zwroacuteceniu stetoskopu firmie 3M poza przypadkami jednoznacznych nadużyć lub przypadkowego uszkodzenia

W sprawach związanych z czynnościami serwisowymi i naprawą na terenie Stanoacutew Zjednoczonych prosimy odwiedzić naszą witrynę internetową pod adresem wwwlittmanncomservice lub zadzwonić pod numer telefonu 1-800-292-6298 W celu uzyskania informacji kontaktowych dotyczących lokalnej siedziby firmy 3M poza terenem Stanoacutew Zjednoczonych prosimy odwiedzić naszą witrynę internetową pod adresem wwwlittmanncom

3M Littmann L Littmann logo L i Classic III są znakami towarowymi firmy 3M

Urządzenie stosowane na licencji w Kanadziecopy 2014 3M Wszelkie prawa zastrzeżone

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade fonendoszkoacutep hasznaacutelati utasiacutetaacutes

Gratulaacutelunk uacutej 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade fonendoszkoacutepjaacutehoz

A Littmann Classic III fonendoszkoacutep a kivaacuteloacute hangteljesiacutetmeacuteny mellett rendkiacutevuumll sok felhasznaacutelaacutesi lehetőseacuteget is nyuacutejt Az innovatiacutev kialakiacutetaacutesuacute modell hallgatoacutefejeacutenek mindkeacutet oldalaacuten talaacutelhatoacute egy-egy hangolhatoacute egyreacuteszes membraacuten a nagyobb oldal felnőtt betegek eseteacuten a kisebb oldal kuumlloumlnoumlsen a gyermekgyoacutegyaacuteszatban hasznaacutelhatoacute Ezenfeluumll a fej gyermekeken hasznaacutelhatoacute oldala koumlnnyen aacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyos haranggaacute azaacuteltal hogy kicsereacuteli a hangolhatoacute membraacutent a fonendoszkoacutephoz melleacutekelt meleg tapintatuacute harangkarimaacutera Tovaacutebbi informaacutecioacuteeacutert keresse fel honlapunkat a wwwlittmanncom ciacutemen

Jelmagyaraacutezat

Tanulmaacutenyozza a hasznaacutelati utasiacutetaacutest

Termeacuteszetes latexgumi felhasznaacutelaacutesa neacutelkuumll keacuteszuumllt

Hasznaacutelati utasiacutetaacutes

A fonendoszkoacutep behelyezeacutese a halloacutejaacuterataacuteba

A fonendoszkoacutep fejhallgatoacuteja hajliacutetott iacutegy joacutel illeszkedik a halloacutejaacuterat anatoacutemiaacutejaacutehoz kialakiacutetaacutesa keacutenyelmes hangszigetelt illeszkedeacutest tesz lehetőveacute A halloacutejaacuteratba valoacute behelyezeacuteskor a fuumlldugoacuteknak előrefeleacute kell mutatniuk

A fejhallgatoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek beaacutelliacutetaacutesa

Amennyiben szuumlkseacuteges aacutelliacutethat a fejhallgatoacute szoriacutetoacuteerejeacuten a szoros meacutegis keacutenyelmes illeszkedeacutes eleacutereacuteseacutenek eacuterdekeacuteben

A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek csoumlkkenteacuteseacutehez huacutezza szeacutet a fuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteri a kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt

A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek noumlveleacuteseacutehez nyomja oumlssze a fuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteri a kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 26

34871529086pdf

44 45

JJ

A hallgatoacutefej aktiacutev oldalaacutenak kivaacutelasztaacutesa

A Littmann Classic III fonendoszkoacutep keacutetoldalas hallgatoacutefejjel rendelkezik A hallgatoacutefejnek egyszerre csak az egyik oldala akusztikusan aktiacutev ez a szaacuteron meg van jeloumllve Az aktiacutev oldal kivaacutelasztaacutesaacutehoz forgassa el a hallgatoacutefejet

Littmann hangolhatoacute membraacuten ndash alacsony eacutes magas frekvenciaacutejuacute hangok hallgataacutesa

A hallgatoacutefej mindkeacutet oldalaacuten szabadalmazott Littmann hangolhatoacute membraacuten talaacutelhatoacute amely lehetőveacute teszi az alacsony eacutes a magas frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutet is egyszerűen a betegre kifejtett nyomaacutes vaacuteltoztataacutesaacuteval

Alacsony frekvencia Az alacsonyabb frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutehez alkalmazzon gyenge nyomaacutest a betegen

Magas frekvencia A magasabb frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutehez alkalmazzon erős nyomaacutest a betegen

Hagyomaacutenyos nyitott haranggaacute alakiacutetaacutes

A hallgatoacutefej kisebb oldala hasznaacutelhatoacute a Littmann hangolhatoacute membraacutennal vagy aacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyos nyitott haranggaacute a fonendoszkoacutephoz melleacutekelt meleg tapintatuacute karimaacuteval

A Littmann hangolhatoacute membraacuten eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz csiacutepje oumlssze a membraacuten szeacuteleacutet huumlvelyk- eacutes mutatoacuteujjaacutenak koumlrmeacutevel majd huacutezza meg eacutes emelje le a membraacutent a hallgatoacutefejről

A meleg tapintatuacute harangkarima felhelyezeacuteseacutehez illessze a karima egyik oldalaacutet a hallgatoacutefej peremeacutehez eacutes koumlrben huacutezza raacute azt

A Littmann hangolhatoacute membraacuten visszahelyezeacuteseacutehez taacutevoliacutetsa el a meleg tapintatuacute harangkarimaacutet Illessze a hangolhatoacute membraacuten rugalmas peremeacutet a szeacutel vaacutejataacuteba eacutes lassan koumlrben goumlrgesse raacute a szeacutelt a hallgatoacutefej peremeacutere

trade

Tisztiacutetaacutes fertőtleniacuteteacutes eacutes taacuterolaacutes

Mindig tisztiacutetsa meg fonendoszkoacutepjaacutet 70-os izopropil-alkoholos toumlrleacutessel vagy szappanos viacutez eacutes eldobhatoacute toumlrlőkendő segiacutetseacutegeacutevel mielőtt egy maacutesik betegen alkalmaznaacute A szerves anyagok eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz legceacutelszerűbb eldobhatoacute toumlrlőkendőt hasznaacutelni a fonendoszkoacutep tisztiacutetaacutesakor

A fonendoszkoacutep fertőtleniacuteteacuteseacutehez 2-os naacutetrium-hipoklorit oldat hasznaacutelhatoacute Azonban azok a fonendoszkoacutepok amelyeknek csővezeteacutekeacutet piros pigmentekkel (bordoacute roacutezsasziacuten szilva barack maacutelna narancs stb) festetteacutek enyheacuten elsziacuteneződnek a naacutetrium-hipoklorit oldattal toumlrteacutenő eacuterintkezeacutes utaacuten A naacutetrium-hipoklorit kaacuterosiacutetoacute hataacutesa miatt csak ritkaacuten hasznaacutelja azt eacutesvagy csak akkor amikor szuumlkseacuteges

Az alapos tisztiacutetaacuteshoz taacutevoliacutetsa el a hangolhatoacute membraacutent a meleg tapintatuacute harangkarimaacutet eacutes a fuumlldugoacutekat (oumlsszeszereleacutes előtt győződjoumln meg roacutela hogy minden alkatreacutesz eacutes feluumllet szaacuteraz) A fuumlldugoacutek fejhallgatoacuteroacutel toumlrteacutenő eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz hataacuterozottan huacutezza meg azokat A fuumlldugoacutek visszahelyezeacuteseacutehez tolja a fuumlldugoacute kisebb feleacutet a fuumllcsőre amiacuteg teljesen a helyeacutere nem pattan

Ne meriacutetse a fonendoszkoacutepot semmilyen folyadeacutekba

Ne tegye ki a fonendoszkoacutepot semmilyen sterilizaacutecioacutes eljaacuteraacutesnak

Keruumllje a fonendoszkoacutep szeacutelsőseacuteges hőmeacuterseacutekleten toumlrteacutenő taacuterolaacutesaacutet

A Littmann fonendoszkoacutepok szervizeleacutesi eacutes joacutetaacutellaacutesi programja

Keacuterjuumlk regisztraacutelja fonendoszkoacutepjaacutet online az alaacutebbi ciacutemen httpwwwlittmanncomwarranty-registration

A Littmann Classic III fonendoszkoacutepot oumlt (5) eacuteven keresztuumll joacutetaacutellaacutes veacutedi minden anyag- eacutes gyaacutertaacutesi hibaacuteval szemben A joacutetaacutellaacutes időtartama alatt a fonendoszkoacutep 3M vaacutellalathoz toumlrteacutenő visszajuttataacutesa eseteacuten a javiacutetaacutes diacutejmentes kiveacuteve ha a hiba nem rendelteteacutesszerű hasznaacutelatboacutel vagy veacuteletlenszerű kaacuterosodaacutesboacutel adoacutedik

Az Amerikai Egyesuumllt Aacutellamokban veacutegzett szervizeleacuteseacutert eacutes javiacutetaacuteseacutert keresse fel honlapunkat a wwwlittmanncomservice ciacutemen vagy hiacutevja a +1-800-292-6298-as szaacutemot Az Amerikai Egyesuumllt Aacutellamokon kiacutevuumll keresse fel a wwwlittmanncom honlapot a helyi 3M keacutepviselő kapcsolattartaacutesi adataieacutert

A 3M a Littmann az L Littmann logoacute az L eacutes a Classic III a 3M veacutedjegye

Hasznaacutelatuk Kanadaacuteban licenchez koumltoumlttcopy 2014 3M Minden jog fenntartva

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 27

34871529086pdf

46 47

FF

Uživatelskaacute přiacuteručka stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Gratulujeme Vaacutem k zakoupeniacute vašeho noveacuteho stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoskop Littmann Classic III nabiacuteziacute vysokou akustickou citlivost spolu s neobyčejnou všestrannostiacute Jeho inovativniacute konstrukce nabiacuteziacute laditelnou jednodiacutelnou membraacutenu na každeacute straně hrudniacuteho sniacutemače Většiacute stranu lze použiacutet u dospělyacutech pacientů zatiacutemco menšiacute strana je zvlaacutešť vhodnaacute pro pediatrickeacute vyšetřeniacute Dětskou stranu hrudniacuteho sniacutemače lze naviacutec změnit na tradičniacute zvon a to nahrazeniacutem laditelneacute membraacuteny nechladivyacutem pouzdrem zvonu ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopem Viacutece informaciacute najdete na weboveacute straacutence wwwlittmanncom

Vysvětleniacute symbolů

Viz naacutevod k použitiacute

Neobsahuje latex z přiacuterodniacuteho kaučuku

Naacutevod k použitiacute

Vloženiacute stetoskopu do ušiacute

Hlavovaacute sada stetoskopu je pod takovyacutem uacutehlem aby odpoviacutedala anatomii typickeacuteho ušniacuteho kanaacutelu a je konstruovaacutena tak aby bylo zajištěno pohodlneacute padnutiacute s akustickyacutem utěsněniacutem Při vklaacutedaacuteniacute do ušiacute by měly ušniacute olivky směřovat vpřed

Uacuteprava tahu hlavoveacute sady

V přiacutepadě potřeby můžete upravit tah v hlavoveacute sadě aby se zajistilo že do Vašich ušiacute těsně avšak pohodlně padne

Aby se sniacutežil tah pružiny v hlavoveacute sadě roztaacutehněte od sebe ušniacute trubice Opakujte dokud nedosaacutehnete požadovaneacuteho tahu

Aby se zvyacutešil tah pružiny v hlavoveacute sadě stlačte ušniacute trubice k sobě Opakujte dokud nedosaacutehnete požadovaneacuteho tahu

Volba aktivniacute strany hrudniacuteho sniacutemače

Stetoskop Littmann Classic III se vyznačuje oboustrannyacutem hrudniacutem sniacutemačem Akusticky aktivniacute je vždy pouze jedna strana hrudniacuteho sniacutemače což se poznaacute podle značky na dřiacuteku Otaacutečeniacutem hrudniacutem sniacutemačem provedete změnu aktivniacute strany

Laditelnaacute membraacutena Littmann ndash poslouchaacuteniacute zvuků o niacutezkeacute a vysokeacute frekvenci

Obě strany hrudniacuteho sniacutemače jsou opatřeny patentově chraacuteněnou laditelnou membraacutenou Littmann kteraacute Vaacutem umožniacute zvyacuteraznit zvuky buď o niacutezkeacute nebo o vysokeacute frekvenci prostyacutem upraveniacutem tlaku při kontaktu stetoskopu s pacientem

Niacutezkeacute frekvence Pro zvyacuterazněniacute zvuků o niacutezkeacute frekvenci použijte při kontaktu stetoskopu s pacientem lehkyacute tlak

Vysokeacute frekvence Pro zvyacuterazněniacute zvuků o vysokeacute frekvenci použijte při kontaktu stetoskopu s pacientem pevnyacute tlak

Přeměna na tradičniacute otevřenyacute zvon

Malou stranu hrudniacuteho sniacutemače lze použiacutevat s laditelnou membraacutenou Littmann nebo ji lze přeměnit na tradičniacute otevřenyacute zvon pomociacute nechladiveacuteho pouzdra ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopem

Chcete-li laditelnou membraacutenu Littmann odstranit sevřete obrubu membraacuteny nehty palce a ukazovaacutečku tahem vyzvedněte membraacutenu z hrudniacuteho sniacutemače

Chcete-li připevnit nechladivyacute kryt zvonu umiacutestěte jednu stranu krytu na okraji hrudniacuteho sniacutemače a přetaacutehněte kryt přes a okolo okraje hrudniacuteho sniacutemače

Chcete-li znovu namontovat laditelnou membraacutenu Littmann odstraňte nechladivyacute kryt zvonu Vložte pružnyacute okraj laditelneacute membraacuteny do draacutežky v obrubě a pomalu obrubu rolujte okolo a přes okraj hrudniacuteho sniacutemače

trade

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 28

34871529086pdf

48 49

D

F

Čištěniacute dezinfekce a uchovaacutevaacuteniacute

Po každeacutem pacientovi stetoskop očistěte utěrkou se 70 izopropylalkoholem nebo použijte utěrku na jedno použitiacute s myacutedlem a vodou Osvědčenou praxiacute je použiacutevat jednoraacutezoveacute utěrky při čištěniacute stetoskopu kdy se odstraňuje organickyacute materiaacutel

K dezinfikovaacuteniacute stetoskopu můžete použiacutet 2 roztok běliciacuteho prostředku Ale u stetoskopů ktereacute majiacute v barvě hadiček červeneacute pigmenty (viacutenově červenaacute růžovaacute švestkovaacute broskvovaacute malinovaacute oranžovaacute atd) dochaacuteziacute po vystaveniacute bělidlu k miacuterneacutemu vyblednutiacute Vzhledem k destruktivniacute povaze bělidla použiacutevejte roztok bělidla pouze omezeně anebo v přiacutepadě nutnosti

Pro důkladneacute vyčištěniacute je možno laditelneacute membraacuteny nechladivyacute kryt zvonu a ušniacute olivky ze stetoskopu odmontovat (zajistěte aby před opětovnyacutem namontovaacuteniacutem byly všechny čaacutesti a povrchy sucheacute) Chcete-li z hlavoveacute sady sejmout ušniacute olivky pevně za ně zataacutehněte Chcete-li ušniacute olivky namontovat tlačte malou stranu olivky pevně na ušniacute trubici dokud zcela nezapadne na miacutesto

Nenamaacutečejte stetoskop do žaacutedneacute tekutiny

Stetoskop nevystavujte žaacutedneacutemu sterilizačniacutemu procesu

Stetoskop neuchovaacutevejte v prostřediacute s extreacutemně vysokou teplotou

Zaacuteručniacute a servisniacute program stetoskopu Littmann

Zaregistrujte prosiacutem svůj stetoskop online na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Na stetoskop Littmann Classic III se po dobu pěti (5) let vztahuje zaacuteruka tyacutekajiacuteciacute se veškeryacutech vad materiaacutelu a zpracovaacuteniacute Během zaacuteručniacute lhůty budou opravy provaacuteděny zdarma po vraacuteceniacute stetoskopu firmě 3M s vyacutejimkou přiacutepadů zřejmeacuteho nespraacutevneacuteho zachaacutezeniacute nebo naacutehodneacuteho poškozeniacute

Ohledně servisu a oprav v USA prosiacutem navštivte wwwlittmanncomservice nebo volejte na čiacuteslo 1 800 292 6298 Jestliže žijete mimo USA navštivte prosiacutem wwwlittmanncom kde najdete kontaktniacute uacutedaje Vašiacute lokaacutelniacute pobočky společnosti 3M

3M Littmann logo L Littmann L a Classic III jsou ochranneacute znaacutemky společnosti 3M

V Kanadě použiacutevaacuteno na zaacutekladě licencecopy 2014 3M Všechna praacuteva vyhrazena

Naacutevod na použitie stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Gratulujeme vaacutem k zakuacutepeniu noveacuteho stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoskop Littmann Classic III ponuacuteka vysokuacute zvukovuacute citlivosť a neobyčajnuacute všestrannosť Inovatiacutevny dizajn ponuacuteka jednodielnu laditeľnuacute membraacutenu na každej strane hrudneacuteho sniacutemača Veľkaacute strana sa mocircže použiacutevať u dospelyacutech pacientov pričom malaacute strana je predovšetkyacutem určenaacute na pediatrickeacute vyšetrenie Detskuacute stranu hrudneacuteho sniacutemača možno navyše ľahko zmeniť na tradičnyacute zvon jednoduchou vyacutemenou membraacuteny za nechladiveacute puzdro zvonu ktoreacute sa dodaacuteva so stetoskopom Ďalšie informaacutecie naacutejdete na straacutenke wwwlittmanncom

Vysvetlivky symbolov

Prečiacutetajte si naacutevod na použitie

Neobsahuje priacuterodnyacute kaučukovyacute latex

Naacutevod na použitie

Umiestnenie stetoskopu do ušiacute

Sluacutechadlaacute stetoskopu suacute zahnuteacute na doplnenie anatoacutemie bežneacuteho ušneacuteho kanaacutelika aby bolo zabezpečeneacute pohodlneacute akusticky tesneacute nasadenie Pri vkladaniacute do ušiacute by mali ušneacute olivky smerovať vpred

Nastavenie napnutia sluacutechadiel

Aby vaacutem sluacutechadlaacute sedeli v ušiach tesne ale pohodlne mocircžete si v priacutepade potreby nastaviť ich napnutie

Na zniacuteženie pnutia pružiny v sluacutechadlaacutech odtiahnite trubičky sluacutechadiel od seba Opakujte kyacutem nedosiahnete požadovaneacute pnutie

Na zvyacutešenie pnutia pružiny v sluacutechadlaacutech stlačte trubičky sluacutechadiel dokopy Opakujte kyacutem nedosiahnete požadovaneacute pnutie

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 29

34871529086pdf

50 51

DD

Vyacuteber aktiacutevnej strany hrudneacuteho sniacutemača

Stetoskop Littmann Classic III disponuje hrudnyacutem sniacutemačom s dvomi stranami Vždy je akusticky aktiacutevna len jedna strana hrudneacuteho sniacutemača ktoraacute je určenaacute značkou na drieku Aktiacutevnu stranu zmeniacutete otočeniacutem hrudneacuteho sniacutemača

Laditeľnaacute membraacutena Littmann ndash počuacutevanie niacutezko- a vysokofrekvenčnyacutech zvukov

Obe strany hrudneacuteho sniacutemača suacute vybaveneacute značkovou laditeľnou membraacutenou Littmann ktoraacute umožňuje zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute alebo naopak vysokofrekvenčneacute zvuky jednoducho zmenou tlaku vyviacutejaneacuteho na pacienta

Niacutezke frekvencie Ak chcete zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute zvuky tlačte na pacienta zľahka

Vysokeacute frekvencie Ak chcete zvyacuterazniť vysokofrekvenčneacute zvuky tlačte na pacienta silnejšie

Konverzia na tradičnyacute otvorenyacute zvon

Maluacute stranu hrudneacuteho sniacutemača možno použiacutevať s laditeľnou membraacutenou Littmann alebo ju možno zmeniť na tradičnyacute otvorenyacute zvon pomocou nechladiveacuteho puzdra ktoreacute sa dodaacuteva so stetoskopom

Ak chcete odstraacuteniť laditeľnuacute membraacutenu Littmann nechtami palca a ukazovaacuteka chyťte obrubu membraacuteny potiahnite a zdvihnite membraacutenu z hrudneacuteho sniacutemača

Nechladiveacute puzdro zvona nasadiacutete tak že jednu stranu puzdra umiestnite na okraj hrudneacuteho sniacutemača a natiahnete ho okolo celeacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača

Ak chcete nasadiť spaumlť laditeľnuacute membraacutenu Littmann odstraacuteňte nechladiveacute puzdro zvona Vložte pružnyacute okraj laditeľnej membraacuteny do draacutežky obruby a pomaly rolujte obrubu okolo celeacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača

trade

Čistenie dezinfekcia a uskladnenie

Pred použitiacutem u ďalšieho pacienta stetoskop vždy očistite handričkou namočenou do 70 izopropylalkoholu alebo jednorazovou handričkou namočenou do mydlovej vody Na odstraacutenenie organickyacutech laacutetok pri čisteniacute stetoskopu je najlepšie použiacutevať jednorazovuacute handričku

Na dezinfekciu stetoskopu možno použiť 2 roztok bielidla V priacutepade stetoskopov obsahujuacutecich vo farbe hadičky červeneacute pigmenty (bordovaacute ružovaacute slivkovaacute broskyňovaacute malinovaacute oranžovaacute atď) však dochaacutedza po kontakte s bielidlom k miernemu odfarbeniu Vzhľadom na agresiacutevnu povahu bielidla použiacutevajte roztok bielidla len obmedzene keď je to naozaj potrebneacute

Laditeľneacute membraacuteny nechladiveacute puzdro zvona a olivky možno odstraacuteniť a docirckladne vyčistiť (pred opaumltovnyacutem zloženiacutem sa presvedčte či suacute všetky časti a povrchy sucheacute) Olivky odstraacutenite zo sluacutechadiel silnyacutem potiahnutiacutem Naspaumlť olivky nasadiacutete tak že pevne zatlačiacutete maluacute stranu oliviek na trubičku sluacutechadiel tak aby pevne zapadla na svoje miesto

Neponaacuterajte stetoskop do žiadnej kvapaliny

Na stetoskop neaplikujte žiadny sterilizačnyacute proces

Neskladujte stetoskop v extreacutemnom teple

Zaacuteručnyacute a servisnyacute program stetoskopu Littmann

Zaregistrujte svoj stetoskop online na straacutenke httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Na stetoskop Littmann Classic III sa vzťahuje zaacuteruka tyacutekajuacuteca sa vyacuterobnyacutech chyacuteb alebo chyacuteb materiaacutelu po dobu piatich (5) rokov V zaacuteručnej dobe maacutete naacuterok na bezplatnuacute opravu po vraacuteteniacute stetoskopu do spoločnosti 3M pokiaľ nedošlo k očividneacutemu nespraacutevnemu použitiu alebo naacutehodneacutemu poškodeniu

Ak potrebujete servis alebo opravu v USA navštiacutevte straacutenku wwwlittmanncomservice alebo zavolajte na čiacuteslo 1 800 292 6298 Mimo USA navštiacutevte straacutenku wwwlittmanncom kde naacutejdete kontaktneacute uacutedaje miestnej pobočky spoločnosti 3M

3M Littmann logo L Littmann L a Classic III suacute ochranneacute znaacutemky spoločnosti 3M

V Kanade použiacutevaneacute na zaacuteklade licenciecopy 2014 3M Všetky praacuteva vyhradeneacute

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 30

34871529086pdf

52 53

SS

Priročnik za uporabo stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Čestitamo vam za nakup novega stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Littmannov stetoskop Classic III zagotavlja izjemno akustično občutljivost ter neverjetno vsestranskost Inovativna oblika vključuje po eno nastavljivo enojno membrano na vsaki strani glave Večja stran se uporablja pri odraslih bolnikih manjša pa je zasnovana posebej za otroke Poleg tega pa lahko stran ki je namenjena otrokom enostavno spremenite v klasičen zvon tako da zamenjate nastavljivo membrano z nastavkom za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku in je priložen stetoskopu Za več informacij obiščite wwwlittmanncom

Razlaga simbolov

Glejte navodila za uporabo

Ne vsebuje naravnega gumiranega lateksa

Navodila za uporabo

Stetoskop vstavite v ušesa

Slušalke stetoskopa so ukrivljene tako da ustrezajo anatomiji tipičnega ušesnega kanala in se udobno prilegajo ter so zvočno zatesnjene Ko si natikate slušalke v ušesna kanala naj bosta olivi usmerjeni naprej

Prilagodite napetost slušalk

Napetost lahko nastavite tako da se bodo slušalke tesno in udobno prilegale vašim ušesom

Da bi zmanjšali vzmetno napetost slušalk ušesni cevki potegnite narazen To ponavljajte dokler ne dosežete želene napetosti

Da bi povečali vzmetno napetost slušalk ušesni cevki potisnite skupaj To ponavljajte dokler ne dosežete želene napetosti

Izberite aktivno stran glave stetoskopa

Stetoskop Littmann Classic III ima dvostransko glavo Zvočno aktivna je lahko samo en stran glave naenkrat kar označuje oznaka na nastavku Aktivno stran lahko spremenite tako da zasučete glavo

Nastavljiva membrana Littmann ndash poslušajte nizko- in visokofrekvenčne zvoke

Na obeh straneh glave je patentirana nastavljiva membrana Littmann ki omogoča ojačenje nizko- in visokofrekvenčnih zvokov preprosto s prilaganjem pritiskanja na bolnika

Nizke frekvence Za ojačenje zvokov z nižjimi frekvencami na bolnika pritiskajte le narahlo

Visoke frekvence Za ojačenje zvokov z višjimi frekvencami na bolnika pritiskajte bolj močno

Pretvorba v klasičen odprti zvon

Manjšo stran glave lahko uporabljate skupaj z nastavljivo membrano Littmann ali pa jo spremenite v klasični odprti zvon tako da uporabite nastavek za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku in je priložen stetoskopu

Za odstranjevanje nastavljive membrane Littmann z nohti palca in kazalca primite rob membrane ter membrano povlecite in dvignite z glave

Za montažo nastavka za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku eno stran nastavka za zvon postavite na rob glave ter nastavek povlecite preko glave in okoli njenega roba

Za vnovično namestitev nastavljive membrane Littmann odstranite ta nastavek ki preprečuje hladen občutek Upogljivi rob nastavljive membrane vstavite v utor na obročku in obroček počasi razgrnite okoli glave in preko njenih robov

trade

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 31

34871529086pdf

54 55

O

S

Čiščenje razkuževanje in shranjevanje

Stetoskop pred vsako uporabo očistite z robčki ki vsebujejo 70 izopropilni alkohol ali pa uporabite robček za enkratno uporabo ter milnico in vodo Za najboljšo prakso se je pri čiščenju stetoskopov da bi odstranili organski material izkazala uporaba robčka za enkratno uporabo

2 raztopina belila se lahko uporabi za dezinfekcijo stetoskopa Vendar pa se stetoskopi katerih cevke vsebujejo rdeči pigment (roza barva burgundca slive breskve maline pomaranče ) pri uporabi belila rahlo razbarvajo Zaradi te lastnosti belila raztopino z belilom uporabljajte le redko inali če je to potrebno

Nastavljivi membrani nastavek za preprečevanje hladnega občutka in olive lahko snamete če jih želite temeljito očistiti (vsi deli in površine morajo biti pred vnovično montažo popolnoma suhi) Olive s slušalk odstranite tako da jih močno povlečete Olive znova namestite tako da manjši konec olive trdno potisnete na ušesno cevko

Stetoskopa ne potapljajte v kakršno koli tekočino

Stetoskopa ne sterilizirajte z nobenim postopkom sterilizacije

Stetoskopa ne izpostavljajte visoki vročini

Program servisa in garancije za stetoskope Littmann

Svoj stetoskop preko spleta registrirajte na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskop Littmann Classic III ima pet (5) let garancije s čimer jamčijo da je pripomoček brez napak v materialu in izdelavi V garancijskem obdobju se popravila opravijo brezplačno ko stetoskop vrnete družbi 3M razen v primerih očitne zlorabe ali nenamerne poškodbe

Za servis in popravila v ZDA glejte wwwlittmanncomservice ali pokličite 1-800-292-6298 Če niste v ZDA glejte wwwlittmanncom kjer najdete kontaktne informacije lokalnih predstavništev 3M

3M Littmann logotip L Littmann L in Classic III so blagovne znamke družbe 3M

Uporaba v Kanadi je licenčnacopy 2014 3M Vse pravice pridržane

Stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade kasutusjuhend

Otildennitleme teid uue stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade ostu puhul

Littmann Classic III stetoskoobis on esmaklassiline akustiline funktsioonivotildeime kombineeritud erakordse mitmekuumllgsusega Taumlnu uuenduslikule disainile on rindkereotsiku kummalgi poolel sageduspotildehine uumlheosaline membraan suurt poolt saab kasutada taumliskasvanud patsientidel ja vaumlike pool sobib haumlsti laste uuringuteks Lisaks saab rindkereotsiku lastele motildeeldud poole muuta traditsiooniliseks kuuldetoruks selleks tuleb sageduspotildehine membraan asendada komplekti kuuluva mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrisega Lisateavet saate veebilehelt wwwlittmanncom

Suumlmbolite taumlhendus

Vaadake kasutusjuhendit

Tootmisel ei ole kasutatud looduslikku kummilateksit

Kasutusjuhised

Stetoskoobi kotildervadesse panemine

Stetoskoobi kuularite konstruktsioon laumlhtub tuumluumlpilisest kuulmekaumligu anatoomiast ning tagab mugava ja akustiliselt hermeetilise sobivuse Kotildervaotsikud peavad kotildervadesse sisestamisel olema suunatud ettepoole

Kuularite pinguse reguleerimine

Vajaduse korral saate kuularite pingust reguleerida et oleks tagatud tihke kuid mugav sobivus kotildervades

Kuularite vedrupinge vaumlhendamiseks totildemmake kotildervatorusid lahku Korrake tegevust kuni saavutate soovitud pinguse

Vajutage kotildervatorusid kuularite vedrupinge suurendamiseks kokku Korrake tegevust kuni saavutate soovitud pinguse

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 32

34871529086pdf

56 57

OO

Rindkereotsiku aktiivse poole valimine

Stetoskoobil Littmann Classic III on kahepoolne rindkereotsik Korraga on akustiliselt aktiivne vaid uumlks rindkereotsiku pool ja seda taumlhistab tuumlvesel olev taumlhis Poumloumlrake aktiivse poole vahetamiseks rindkereotsikut

Stetoskoobi Littmann sageduspotildehine membraan ndash madal- ja kotildergsageduslike helide kuulamine

Rindkereotsiku motildelemad pooled on varustatud stetoskoobi Littmann patenteeritud sageduspotildehise membraaniga mis votildeimaldab teil eristada kas madal- votildei kotildergsageduslikke helisid milleks tuleb lihtsalt reguleerida patsiendile rakendatavat survet

Madalad sagedused madalama sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile kerget survet

Kotilderged sagedused kotildergema sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile tugevamat survet

Traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks muutmine

Rindkereotsiku vaumlikest poolt saab kasutada koos stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraaniga ja seda saab muuta komplekti kuuluva mittekuumllmeneva uumlmbrisega traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks

Vajutage stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraani eemaldamiseks poumlidla ja nimetissotilderme kuumluumlntega membraani aumlaumlrist totildemmake membraani ja eemaldage see rindkereotsikult

Asetage mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrise paigaldamiseks uumlmbrise uumlks kuumllg rindkereotsiku servale ning venitage see uumlle rindkereotsiku serva ja selle uumlmber

Stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraani uuesti kokkupanekuks eemaldage mittekuumllmenev kuuldetoru uumlmbris Sisestage sageduspotildehise membraani elastne serv aumlaumlrisel olevasse soonde ning rullige aumlaumlris aeglaselt uumlmber rindkereotsiku serva ja uumlle selle

trade

Puhastamine desinfitseerimine ja hoiundamine

Puhastage stetoskoopi enne jaumlrgmisel patsiendil kasutamist kas 70 isopropuumluumllalkoholiga niisutatud puhastuslapiga votildei seebi vee ja uumlhekordse puhastuslapiga Stetoskoobi puhastamisel on orgaanilise aine eemaldamiseks soovitatav kasutada uumlhekordset puhastuslappi

Stetoskoobi desinfitseerimiseks votildeib kasutada 2 valgendi lahust Nende stetoskoopide korral mille toru vaumlrv sisaldab punaseid pigmente (Burgundy Pink Plum Peach Raspberry Orange jne) votildeib paumlrast kokkupuudet valgendiga esineda motildeningast vaumlrvuse muutust Kasutage valgendi lahust valgendi destruktiivsete omaduste totildettu uumlksnes piiratult javotildei kui see on vajalik

Potildehjalikuks puhastamiseks votildeib eemaldada sageduspotildehised membraanid mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrise ja kotildervaotsikud (veenduge enne uuesti kokku panemist et kotildeik osad ja pinnad oleks kuivad) Totildemmake kotildervaotsikuid jotildeuga et eemaldada need kuularitelt Kotildervaotsikute kokkupanemiseks suruge kotildervaotsiku vaumlike kuumllg kotildervatorusse kuni see klotildepsab taumlielikult oma kohale

Aumlrge asetage stetoskoopi uumlhegi vedeliku sisse

Aumlrge rakendage stetoskoobi steriliseerimiseks uumlhtegi steriliseerimisprotsessi

Vaumlltige stetoskoobi hoiundamist aumlaumlrmiselt kuumas hoiukohas

Stetoskoopide Littmann teenindus ja garantiiprogramm

Palun registreerige oma stetoskoop veebilehel httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskoobil Littmann Classic III on viie (5) aasta pikkune garantii materjalidest ja tootmisest tingitud defektide suhtesGarantiiperioodil parandatakse toode stetoskoobi ettevotildettele 3M tagastamisel tasuta vaumllja arvatud juhul kui toodet on selgelt vaumlaumlrkasutatud votildei see on juhuslikult kahjustunud

Hooldus- ja remonditoumloumlde tegemiseks Ameerika Uumlhendriikides minge veebilehele wwwlittmanncomservice votildei helistage numbril 1 800 292 6298 Kui asute vaumlljaspool Ameerika Uumlhendriike minge veebilehele wwwlittmanncom kust saate ettevotildette 3M piirkondliku kontori kontaktandmed

3M Littmann logo L Littmann L ja Classic III on ettevotildette 3M kaubamaumlrgid

Kanadas kasutatav litsentsi aluselcopy 2014 3M Kotildeik otildeigused kaitstud

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 33

34871529086pdf

58 59

QQ

bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopo naudotojo vadovas

Sveikiname nusipirkus naują bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopą

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas užtikrina puikų akustinį jautrumą bei išskirtinį įvairiapusiškumą Jo naujoviškas dizainas pasižymi reguliuojama vientisa diafragma kiekvienoje galvutės pusėje didelę pusę galima naudoti suaugusiems pacientams o maža pusė yra ypač naudinga apžiūrint vaikus Be to vaikams skirta galvutės pusė lengvai paverčiama tradiciniu varpeliu paprasčiausiai pakeičiant reguliuojamą diafragmą nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu Išsamesnės informacijos rasite wwwlittmanncom

Simbolių paaiškinimas

Žiūrėkite naudojimo instrukciją

Pagaminta nenaudojant natūralaus latekso

Naudojimo instrukcija

Stetoskopo įkišimas į savo ausis

Stetoskopo ausinės pakreiptos taip kad atitiktų įprasto ausies kanalo anatomiją ir sukurtos kad būtų patogios nepralaidžios aplinkos garsui Kai dedate ausų kištukus į ausis jų galiukai turi būti nukreipti į priekį

Ausinių įtempimo reguliavimas

Jeigu reikia galite sureguliuoti ausinių įtempimą kad užtikrintumėte glaudų bet patogų atitikimą jūsų ausims

Norėdami sumažinti spyruoklinį ausinių įtempimą patraukite ausines į šalį vieną nuo kitos Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą

Norėdami padidinti spyruoklinį ausinių įtempimą suspauskite ausines kartu Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą

Galvutės aktyviosios pusės pasirinkimas

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas pasižymi dvipuse galvute Tik viena galvutės pusė yra akustiškai aktyvi vienu metu tai yra pažymėta žyma ant kotelio Sukite galvutę kad pakeistumėte jos aktyvią pusę

bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma ndash išgirskite žemo ir aukšto dažnio garsus

Abiejose galvutės pusėse yra patentuota bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma kuri suteikia galimybę pabrėžti žemo arba aukšto dažnio garsus paprasčiausiai pareguliavus pacientui taikomą spaudimą

Žemieji dažniai norėdami akcentuoti žemesnio dažnio garsus pacientui naudokite mažą spaudimą

Aukštieji dažniai norėdami akcentuoti aukštesnio dažnio garsus naudokite didesnį spaudimą pacientui

Pakeitimas į tradicinį atvirą varpelį

Galvutės mažąją pusę galima naudoti su bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma arba ją galima pakeisti tradiciniu atviru varpeliu su nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu

Norėdami nuimti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą suspauskite diafragmos kraštą nykščio ir smiliaus nagais patraukite ir pakelkite diafragmą iš galvutės

Norėdami surinkti nesukeliančią šalčio jausmo varpelio movą vieną movos pusę padėkite ant galvutės krašto ir ištempkite ją ant galvutės ir aplink galvutės kraštą

Norėdami surinkti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą nuimkite šalčio jausmo nesukeliančią varpelio movą Įdėkite reguliuojamos diafragmos lankstų kraštą į krašto griovelį ir lėtai vyniokite kraštą aplink galvutę ir ant galvutės krašto

trade

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 34

34871529086pdf

60 61

L

Q

Valymas dezinfekavimas ir laikymas

Valykite savo stetoskopą po kiekvieno paciento apžiūros 70 izopropilo alkoholiu suvilgyta servetėle arba vienkartine servetėle su muilu ir vandeniu Stetoskopą yra geriausia valyti vienkartine servetėle kad būtų pašalintos organinės medžiagos

Jūsų stetoskopui dezinfekuoti galima naudoti 2 chlorkalkių tirpalą Tačiau stetoskopai kurių vamzdelių dažuose yra raudonų pigmentų (bordo rausvos slyvų persikų aviečių apelsinų ir pan) šiek tiek pakeičia spalvą panaudojus chlorkalkes Dėl chlorkalkių ardančio poveikio šį tirpalą naudokite ribotai ir (arba) tuomet kai reikalinga

Reguliuojamas diafragmas šalčio jausmo nesukeliančią movą ir ausų kištukus galima išimti ir kruopščiai valyti (užtikrinkite kad visos dalys ir paviršiai būtų sausi prieš vėl jas surinkdami) Norėdami išimti ausų kištukus iš ausinių stipriai patraukite Norėdami įdėti ausų kištukus stipriai pastumkite mažą ausų kištuko pusę ant ausinės kol jis užsifiksuos savo vietoje

Nenardinkite savo stetoskopo į jokį skystį

Jokiu būdu nesterilizuokite savo stetoskopo

Nelaikykite savo stetoskopo ekstremaliame karštyje

bdquoLittmannldquo stetoskopo priežiūros ir garantinė programa

Užregistruokite savo stetoskopą internete httpwwwlittmanncomwarranty-registration

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopui taikoma medžiagų ir gamybos defektų garantija galiojanti penkerius (5) metus Garantiniu laikotarpiu remonto darbai bus atliekami nemokamai grąžinus stetoskopą bdquo3Mldquo įmonei išskyrus akivaizdaus piktnaudžiavimo ar tyčinio sugadinimo atvejus

Dėl informacijos apie priežiūros ir remonto darbus JAV aplankykite svetainę wwwlittmanncomservice arba skambinkite tel 1-800-292-6298 Jeigu jūs gyvenate ne JAV apsilankykite interneto svetainėje wwwlittmanncom dėl informacijos kaip susisiekti su savo vietiniu bdquo3Mldquo biuru

bdquo3Mldquo bdquoLittmannldquo bdquoL Littmannldquo logotipas bdquoLldquo ir bdquoClassic IIIldquo yra bdquo3Mldquo prekių ženklai

Naudojami pagal licenciją Kanadojecopy 2014 3M Visos teisės saugomos

Manual de utilizare a stetoscopului 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul stetoscop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoscopul Littmann Classic III oferă performanţe acustice remarcabile şi o multi-funcţionalitate excelentă Designul său inovator oferă o diafragmă reglabilă dintr-o singură bucată pe fiecare parte a capsulei latura mai mare poate fi utilizată pentru pacienţii adulţi iar latura mică este utilă icircn special pentru evaluarea pacienţilor copii Icircn plus partea pediatrică a capsulei poate fi transformată icircntr-un clopot tradiţional prin simpla icircnlocuire a diafragmei reglabile cu manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncom

Explicaţia simbolurilor

A se consulta instrucţiunile de utilizare

Nu este fabricat din cauciuc natural cu latex

Instrucţiuni de utilizare

Introducerea stetoscopului icircn urechi

Căştile stetoscopului sunt unghiulare pentru a completa profilul anatomic al canalului auditiv tipic şi sunt create pentru a asigura fixarea confortabilă şi corectă din punct de vedere acustic Olivele auriculare trebuie să fie icircndreptate spre icircnainte icircn timp ce le introduceţi icircn canalul auditiv

Reglarea tensiunii căştilor

Dacă este nevoie puteţi regla tensiunea căştilor pentru a asigura fixarea stracircnsă dar confortabilă icircn ureche

Pentru a reduce tensiunea arcului icircn căşti trageţi de tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită

Pentru a creşte tensiunea arcului icircn căşti apropiaţi tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 35

34871529086pdf

62 63

LL

Alegerea părţii active a capsulei

Stetoscopul Littmann Classic III este prevăzut cu o capsulă cu două feţe Numai o faţă a capsulei este activă din punct de vedere acustic icircn orice moment identificată printr-un marcaj pe tijă Rotiţi capsula pentru a face ca partea inactivă să devină partea activă

Diafragmă reglabilă Littmann - ascultarea sunetelor de frecvenţă joasă şi de frecvenţă icircnaltă

Ambele părţi ale capsulei sunt prevăzute cu diafragmă reglabilă brevetată Littmann care vă permite să amplificaţi fie sunetele de frecvenţă joasă fie sunetele de frecvenţă icircnaltă reglacircnd pur şi simplu presiunea aplicată asupra pacientului

Frecvenţe joase pentru a amplifica sunetele de frecvenţă joasă aplicaţi o presiune redusă asupra pacientului

Frecvenţe icircnalte pentru a amplifica sunetele de frecvenţă icircnaltă aplicaţi o presiune fermă asupra pacientului

Trecerea la tradiţionalul clopot

Latura mică a capsulei poate fi utilizată icircmpreună cu diafragma reglabilă Littmann ori poate fi transformată icircntr-un clopot clasic folosind manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul

Pentru a icircndepărta diafragma reglabilă Littmann prindeţi marginea diafragmei folosind degetul mare şi degetul arătător trageţi şi ridicaţi diafragma din capsulă

Pentru a asambla manşonul de clopot anti-răcire aşezaţi o parte a manşonului pe marginea capsulei şi icircntindeţi-o peste şi icircn jurul marginii capsulei

Pentru a reasambla diafragma reglabilă Littmann icircndepărtaţi manşonul de clopot anti-răcire Introduceţi marginea flexibilă a diafragmei reglabile icircn canelura marginii şi rulaţi uşor icircn jurul şi peste marginea capsulei

trade

Curăţarea dezinfectarea şi depozitarea

Curăţaţi stetoscopul după fiecare utilizare fie cu alcool izopropilic 70 fie folosind o cacircrpă de unică folosinţă icircmbibată cu apă şi săpun Este o bună practică să utilizaţi o cacircrpă de unică folosinţă pentru curăţarea stetoscopului pentru a icircndepărta depunerile organice

Pentru dezinfectarea stetoscopului se poate utiliza un icircnălbitor 2 Totuşi stetoscoapele care conţin pigmenţi roşii icircn culoarea tubului (roşu burgund roz culoarea prunei piersică zmeură portocaliu etc) prezintă o uşoară decolorare după expunerea la icircnălbitor Din cauza naturii distructive a icircnălbitorului utilizaţi icircnălbitor cu măsură şisau atunci cacircnd este nevoie

Diafragmele reglabile manşonul de clopot anti-răcire şi olivele auriculare pot fi icircndepărtate pentru a le curăţa (asiguraţi-vă că toate componentele şi suprafeţele sunt uscate icircnainte de a le reasambla) Pentru a icircndepărta olivele auriculare din căşti trageţi ferm Pentru a asambla olivele auriculare icircmpingeţi ferm latura mică a olivei auriculare icircn tubul de urechi pacircnă cacircnd aceasta se fixează

A nu se introduce stetoscopul icircn niciun lichid

A nu se supune stetoscopul niciunei proceduri de sterilizare

A se evita depozitarea stetoscopului la temperaturi extrem de ridicate

Programul de service şi garanţie al stetoscopului Littmann

Vă rugăm să vă icircnregistraţi online stetoscopul la următoarea adresă httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoscopul Littmann Classic III este garantat icircmpotriva defectelor de material sau fabricaţie timp de cinci (5) ani Icircn perioada de garanţie reparaţiile vor fi efectuate gratuit după returnarea stetoscopului la 3M cu excepţia cazurilor de abuz evident sau deteriorare accidentală

Pentru efectuarea operaţiunilor de service şi reparaţii icircn SUA vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncomservice Dacă locuiţi icircn afara SUA vă rugăm să vizitaţi site-ul wwwlittmanncom pentru date de contact ale biroului local 3M

3M Littmann sigla L Littmann L şi Classic III sunt mărci comerciale ale 3M

Utilizat sub licenţă icircn Canadacopy 2014 3M Toate drepturile rezervate

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 36

34871529086pdf

64 65

MM

Руководство по применению стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Поздравляем с приобретением стетоскопа Littmannreg Classic IIItrade от компании 3Mtrade

Стетоскоп Littmann Classic III отличается высокой акустической чувствительностью и исключительной универсальностью использования Инновационная конструкция предусматривает сплошную настраиваемую диафрагму с каждой стороны оливы Сторона с большим диаметром может использоваться для применения у взрослых пациентов в то время как сторона с меньшим диаметром особенно удобна для применения у детей Кроме того сторона оливы для применения у детей легко преобразуется в стандартный колокол путем простой замены диафрагмы на не вызывающий ощущения холода обод-рукав который входит в комплект стетоскопа Дополнительную информацию см на сайте wwwlittmanncom

Пояснение символов

См инструкцию по применению

Не содержит натуральный латекс

Инструкция по применению

Разместите стетоскоп в ушах

Слуховые трубки ориентированы в соответствии с анатомическим строением слухового канала и сконструированы так чтобы обеспечить удобное прилегание и отличную звукоизоляцию Ушные наконечники должны быть направлены вперед когда вы вставляете их в уши

Отрегулируйте угол слуховых трубок

При необходимости вы можете отрегулировать натяжение пружины слуховых трубок для удобного и в то же время плотного закрытия слухового канала

Для уменьшения натяжения пружины слуховых трубок разведите их в разные стороны Продолжайте до достижения требуемого натяжения

Для увеличения натяжения пружины слуховых трубок сожмите их по направлению друг к другу Продолжайте до достижения требуемого натяжения

Выберите рабочую сторону оливы

Стетоскоп Littmann Classic III имеет двухстороннюю оливу Одновременно активна только одна сторона оливы mdash та на которую указывает метка стержневого клапана Поверните оливу чтобы изменить рабочую сторону

Настраиваемая мембрана Littmann Выслушивайте как низкочастотные так и высокочастотные звуки

Обе стороны оливы оснащены запатентованной настраиваемой мембраной Littmann которая позволяет выслушивать как низкочастотные так и высокочастотные звуки с помощью простой регулировки силы нажатия на оливу

Низкие частоты Для выслушивания звуков более низкой частоты необходимо легкое нажатие на оливу стетоскопа

Высокие частоты Для выслушивания звуков более высокой частоты необходимо сильное надавливание на оливу стетоскопа

Переключение в режим обычного открытого колокола

Сторона оливы с меньшим диаметром может использоваться с настраиваемой мембраной Littmann или может быть преобразована в традиционный открытый колокол с ободком не вызывающим ощущения холода который входит в комплект стетоскопа

Для того чтобы снять настраиваемую мембрану зажмите ее ободок большим и указательным пальцами потяните и снимите ее с оливы стетоскопа

Для установки не вызывающего ощущения холода ободка поместите одну его сторону на край оливы и натяните его по всему краю оливы

Для того чтобы установить настраиваемую мембрану Littmann обратно снимите не вызывающий ощущения холода ободок Вставьте гибкий край настраиваемой мембраны в желобок ободка и медленно оберните ободок вокруг края оливы

trade

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 37

34871529086pdf

66 67

N

M

Чистка дезинфекция и хранение

Выполняйте чистку стетоскопа после аускультации каждого пациента Протирайте стетоскоп 70-ным раствором изопропилового спирта или одноразовым мыльным раствором При чистке стетоскопа рекомендуется использовать одноразовые салфетки чтобы удалить с него органический материал

Для дезинфекции стетоскопа можно также использовать 2-ный раствор гипохлорита натрия Однако покрытие трубок стетоскопа с содержанием красных пигментов (бургунди розовый сливовый персиковый малиновый оранжевый и т п) после обработки этим раствором может незначительно поблекнуть Ввиду агрессивных свойств раствора гипохлорита натрия используйте его лишь время от времени иили по необходимости

Для тщательной чистки снимите настраиваемые мембраны не вызывающий ощущения холода ободок и ушные наконечники (перед установкой на место убедитесь в том что все детали и поверхности сухие) Для того чтобы снять ушные наконечники со слуховых трубок потяните за них Для установки ушных наконечников приставьте меньшую их сторону к слуховой трубке и надавите пока наконечник полностью не станет на место

Не погружайте стетоскоп в какую-либо жидкость

Не подвергайте стетоскоп стерилизации

Не храните стетоскоп в условиях высокой температуры

Программа сервисного и гарантийного обслуживания для стетоскопа Littmann

Зарегистрируйте свой стетоскоп в Интернете httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Стетоскоп Littmann Classic III имеет гарантию пять (5) лет на случай любых дефектов материала и изделия В течение гарантийного срока ремонт выполняется бесплатно после возврата стетоскопа компании 3M за исключением случаев очевидного неправильного использования или случайного повреждения стетоскопа

Для получения информации по сервисному обслуживанию и ремонту в США посетите сайт wwwlittmanncomservice или позвоните по номеру 1-800-292-6298 Для других стран см контактные данные местного представительства 3M на сайте wwwlittmanncomru

3M Littmann логотип L Littmann L и Classic III являются товарными знаками компании 3M

Используется в Канаде по лицензииcopy 2014 3M Все права защищены

Посібник користувача стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Вітаємо із придбанням стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Стетоскоп Littmann Classic III відрізняється високою акустичною чутливістю та виключною універсальністю Його інноваційний дизайн передбачає цільну діафрагму з можливістю настроювання на кожній стороні оливи Більша сторона може використовуватися для дорослих а меншу сторону спеціально призначено для педіатричного обстеження Окрім того сторона оливи для дітей легко перетворюється в стандартний дзвін шляхом заміни настроюваної діафрагми дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить в комплект стетоскопа Додаткову інформацію див на веб-сайті wwwlittmanncom

Розrsquoяснення символів

Див інструкції з використання

Не містить натурального латексу

Інструкції з використання

Розмістіть стетоскоп на вухах

Навушники стетоскопа є вигнутими для врахування стандартних анатомічних характеристик вушного каналу Зручні у використанні навушники оснащено звукоізоляційним ущільненням Вушні наконечники під час вставлення їх у вушні канали повинні бути спрямовані вперед

Регулювання тиску навушників

За необхідності можна відрегулювати тиск навушників для більш щільної але все одно зручної вушної фіксації

Для зменшення тиску пружини навушників розведіть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску

Для збільшення тиску пружини навушників стисніть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 38

34871529086pdf

68 69

NN

Виберіть активну сторону оливи

Стетоскоп Littmann Classic III оснащено двосторонньою оливою Тільки одна сторона оливи є акустично активною постійно Це зазначено на держаку Поверніть оливу щоб змінити активну сторону

Настроювана діафрагма Littmann Слухайте низькочастотні та високочастотні звуки

Обидві сторони оливи оснащено запатентованою настроюваною діафрагмою Littmann для підсилення низькочастотних або високочастотних звуків завдяки регулюванню тиску приладу на пацієнта

Низькі частоти Для підсилення низькочастотних звуків достатньо невеликого тиску приладу на пацієнта

Високі частоти Для підсилення високочастотних звуків потрібен більш сильний тиск приладу на пацієнта

Трансформація у традиційний відкритий дзвін

Меншу сторону оливи можна використовувати з настроюваною діафрагмою Littmann або перетворити у традиційний відкритий дзвін із дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить до комплекту приладу

Щоб зняти настроювану діафрагму Littmann стисніть її обідок великим і вказівним пальцями потягніть діафрагму та зніміть її з оливи

Щоб зібрати дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду розмістіть одну з частин рукава на краю оливи та розтягніть її по всьому краю оливи

Щоб повторно зібрати настроювану діафрагму Littmann зніміть дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду Вставте гнучкий край настроюваної діафрагми до пазу обідка та повільно заверніть його по всьому краю оливи

trade

Чищення дезінфекція та зберігання

Після кожного використання стетоскопа його слід протирати серветками з ізопропіловим спиртом (70 ) або одноразовими серветками змоченими у воді з милом Для найбільш ефективного чищення стетоскопа від органічних залишків слід використовувати одноразові серветки

Для дезінфекції стетоскопа можна застосовувати розчин вибілювача (2 ) Слід зазначити що стетоскопи з червоними вкрапленнями в кольорі трубки (бордовий рожевий темно-фіолетовий персиковий малиновий оранжевий тощо) зазнають незначного знебарвлення внаслідок обробки вибілювачем Вибілювач слід використовувати лише в обмеженій кількості таабо за необхідності через його негативну дію на поверхню приладу

Настроювані діафрагми дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду та вушні наконечники можна зняти для більш ретельного чищення (перед повторним складанням переконайтеся в тому що всі частини та поверхні є сухими) Щоб зняти вушні наконечники з навушників потягніть їх із зусиллям Для складання вушних наконечників натискайте із зусиллям на меншу частину доки вона не зафіксується належним чином у вушній трубці

Не занурюйте стетоскоп у рідини

Не стерилізуйте стетоскоп

Не зберігайте стетоскоп у місці з дуже високою температурою повітря

Програма сервісного та гарантійного обслуговування стетоскопа Littmann

Зареєструйте свій стетоскоп в Інтернеті httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Стетоскоп Littmann Classic III має гарантію на пrsquoять (5) років на випадок будь-яких дефектів матеріалу та дефектів унаслідок неякісного виготовлення У разі необхідності протягом гарантійного терміну можна повернути стетоскоп до 3M для безкоштовного ремонту крім випадків очевидного неправильного використання або ненавмисного пошкодження

Інформацію щодо сервісного обслуговування та ремонту в США можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncomservice або за телефоном 1-800-292-6298 В інших країнах контактну інформацію місцевого відділення 3M можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncom

3M Littmann логотип L Littmann L Classic III є товарними знаками компанії 3M

У Канаді використовується за ліцензієюcopy 2014 3M Усі права захищено

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 39

34871529086pdf

70 71

AA

Korisnički priručnik za stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Čestitamo na kupnji vašeg novog stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoskop Littmann Classic III pruža visoku akustičnu osjetljivost u kombinaciji s brojnim mogućnostima korištenja Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodijelnu dijafragmu s obje strane grudnog dijela velika strana može se koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijska ispitivanja Osim toga pedijatrijska strana grudnog dijela pretvara se u tradicionalno zvono zamjenom podesive dijafragme košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop Za više informacija posjetite wwwlittmanncom

Objašnjenje simbola

Pročitajte upute za uporabu

Ne sadrži prirodni lateks

Upute za uporabu

Postavite stetoskop u uši

Slušalice stetoskopa postavljene su u anatomski položaj tako da dopunjavaju uobičajeni slušni kanal i dizajnirane su da omoguće udobno akustički izolirano prianjanje Ušni umeci trebaju biti usmjereni prema naprijed kad ih stavite u uši

Prilagodite zatezanje slušalica

Po potrebi možete prilagoditi zatezanje slušalica kako biste osigurali tijesno ali i udobno prianjanje u ušima

Kako biste smanjili zatezanje opruge u slušalicama razdvojite ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje

Kako biste povećali zatezanje opruge u slušalicama stisnite zajedno ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje

Odaberite aktivnu stranu grudnog dijela

Stetoskop Littmann Classic III raspolaže grudnim dijelom s dvije strane Samo je jedna strana grudnog dijela zvučno aktivna pod bilo kojim uvjetima što se utvrđuje oznakom na dršku Zarotirajte grudni dio kako biste promijenili aktivnu stranu

Podesiva dijafragma Littmann - Slušajte niskofrekventne i visokofrekventne zvukove

Obje strane grudnog dijela opremljene su patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućuje naglašavanje zvukova niske ili visoke frekvencije jednostavnom prilagodbom pritiska na tijelo pacijenta

Niske frekvencije Kako biste naglasili zvukove niže frekvencije koristite lagani pritisak na tijelo pacijenta

Visoke frekvencije Kako biste naglasili zvukove više frekvencije koristite snažniji pritisak na tijelo pacijenta

Pretvaranje u tradicionalno otvoreno zvono

Mala strana grudnog dijela može se koristiti s Littmann podesivom dijafragmom ili se može pretvoriti u tradicionalno otvoreno zvono košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop

Kako biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu noktom palca i kažiprsta uštipnite obod dijafragme povucite i podignite dijafragmu s grudnog dijela

Kako biste postavili košuljicu zvona protiv hlađenja postavite jednu stranu košuljice na rub grudnog dijela i rastegnite je preko i oko ruba grudnog dijela

Kako biste rastavili Littmann podesivu dijafragmu uklonite košuljicu zvona protiv hlađenja Umetnite elastični rub podesive dijafragme u žlijeb oboda i polagano zarolajte obod oko i preko ruba grudnog dijela

trade

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 40

34871529086pdf

72 73

R

A

Čišćenje dezinfekcije i pohrana

Očistite svoj stetoskop poslije svakog pacijenta pomoću krpice sa 70 -tnim izopropilnim alkoholom ili pomoću krpice za jednokratnu uporabu namočene sapunom i vodom Za čišćenje stetoskopa od materijala organskog podrijetla najbolje je koristiti krpicu za jednokratnu uporabu

Otopina od 2 bjelila može se koristiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji u boji crijeva sadrže crvene pigmente (burgundsko crvena ružičasta boja šljive breskve maline naranče itd) mogu izblijedjeti nakon izlaganja bjelilu Zbog nagrizajuće prirode bjelila ograničite korištenje otopine bjelila samo na nužne situacije

Podesive dijafragme košuljice zvona protiv hlađenja i ušni umeci mogu se ukloniti kako bi se temeljito očistili (pobrinite se da su svi dijelovi i površine suhi prije ponovnog sklapanja) Kako biste uklonili ušne umetke iz slušalica snažno povucite Za vraćanje ušnih umetaka na mjesto snažno pogurajte malu stranu ušnog umetka na ušnu cijev dok u potpunosti ne sjedne na svoje mjesto

Stetoskop nemojte uranjati u bilo koju tekućinu

Stetoskop nemojte podvrgavati bilo kojem postupku sterilizacije

Izbjegavajte pohranjivati stetoskop na ekstremnu vrućinu

Program servisa i jamstva za stetoskop Littmann

Registrirajte svoj stetoskop pomoću Interneta na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskop Littmann Classic III ima jamstvo za sve nedostatke u materijalu i izradi u razdoblju od pet (5) godina Unutar jamstvenog razdoblja popravke će se obavljati besplatno po povratu stetoskopa u 3M osim u slučajevima očigledne zloporabe ili slučajnog oštećenja

Za servis i popravke u SAD-u posjetite wwwlittmanncomservice ili nazovite 1-800-292-6298 Ako ste izvan SAD-a posjetite wwwlittmanncom za kontaktne informacije o lokalnom uredu tvrtke 3M

3M Littmann L Littmann logotip L i Classic III zaštitni su znakovi tvrtke 3M

Koristi se u okviru licence u Kanadicopy 2014 3M Sva prava pridržana

Priručnik za korisnike 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa

Čestitamo Vam na kupovini vašeg novog 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa

Littmann Classic III stetoskop pruža visoku akustičku senzitivnost kombinovanu sa izuzetnom fleksibilnošću Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodelnu dijafragmu na svakoj strani glave stetoskopa velika strana se može koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijsku procenu Pored toga pedijatrijska strana glave stetoskopa se lako konvertuje u tradicionalno zvono jednostavnom zamenom podesive dijafragme prstenom za zvono koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom Za više informacija posetite wwwlittmanncom

Objašnjenje simbola

Pogledajte uputstva za upotrebu

Nije napravljeno od lateksa prirodne gume

Uputstvo za upotrebu

Stavite stetoskop na uši

Metalni okvir sa naušnicama je podešen pod uglom kako bi bio komplementan sa anatomijom tipičnog ušnog kanala i dizajniran je da pruži udobno akustički izolovano nameštenje Naušnice treba da budu usmerene ka napred dok ih postavljate na uši

Podesite zategnutost metalnog okvira sa naušnicama

Ako je potrebno možete da podesite zategnutost okvira sa naušnicama kako biste obezbedili zategnuto a ipak udobno nameštenje u vašim ušima

Da smanjite zategnutost opruge u okviru sa naušnicama razdvojite cevi za uši Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost

Da povećate zategnutost opruge u okviru sa naušnicama stisnite cevi za uši zajedno Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 41

34871529086pdf

74 75

RR

Odaberite aktivnu stranu promenljive glave stetoskopa

Littmann Classic III stetoskop sadrži dvostranu glavu stetoskopa Samo jedna strana glave stetoskopa je akustički aktivna tokom upotrebe što je prikazano oznakom na dršci Rotirajte glavu stetoskopa da biste promenili aktivnu stranu

Littmann podesiva dijafragma - Slušajte zvuke niske i visoke frekvencije

Obe strane glave stetoskopa su opremljene patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućava da naglasite zvuke niske ili visoke frekvencije tako što ćete jednostavno podesiti pritisak koji se primenjuje na pacijentu

Niske frekvencije Upotrebite blag pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke niže frekvencije

Visoke frekvencije Upotrebite jak pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke više frekvencije

Konvertujete u tradicionalno otvoreno zvono

Mala strana glave stetoskopa se može upotrebiti sa Littmann podesivom dijafragmom ili se može podesiti na tradicionalno otvoreno zvono sa prstenom koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom

Da biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu stisnite obod dijafragme noktima palca i kažiprsta povucite i podignite dijafragmu sa glave stetoskopa

Da biste sklopili prsten zvona koje ne hladi kožu postavite jednu stranu prstena na ivicu glave stetoskopa i rastegnite je preko i oko ivice glave stetoskopa

Ponovo sklopite Littmann podesivu dijafragmu uklonite prsten zvona koje ne hladi kožu Unesite savitljivu ivicu podesive dijafragme u žleb oboda i polako kotrljajte obod oko i preko ivice glave stetoskopa

trade

Čišćenje dezinfekcija i skladištenje

Očistite vaš stetoskop između svakog pacijenta bilo krpom sa 70 izopropil alkohola ili pomoću krpe za jednokratnu upotrebu sa sapunom i vodom Najbolja praksa je da se upotrebi krpa za jednokratnu upotrebu kada čistite stetoskop da biste uklonili organski materijal

2 rastvor izbeljivača se može upotrebiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji sadrže crvene pigmente u boji cevi (burgundi ružičasta šljiva breskva malina pomorandža itd) dovode do blagog gubljenja boje posle izlaganja izbeljivačima Zbog razgrađujuće prirode izbeljivača rastvor izbeljivača koristite samo u ograničenim količinama iili kada je to neophodno

Podesive dijafragme prsten zvona koje ne hladi kožu i naušnice se mogu ukloniti radi temeljnog čišćenja (pre sklapanja pobrinite se da su svi delovi i površine suvi) Blago povucite naušnice sa pribora za glavu da biste ih uklonili Da sklopite naušnice za glavu gurnite manju stranu naušnice čvrsto na cev za uši dok se potpuno ne učvrsti na mestu

Ne potapajte stetoskop u bilo kakvu tečnost

Ne podvrgavajte stetoskop nikakvom postupku sterilizacije

Izbegavajte da skladištite stetoskop na mestima gde je velika toplota

Program usluga i garancije za Littmann stetoskop

Molimo vas da registrujete svoj stetoskop na Internetu na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop ima garanciju na bilo kakva oštećenja koja su nastala kao posledica defekta u materijalu ili izradi u trajanju od pet (5) godina Tokom perioda garancije popravke će biti izvršene bez naplate prilikom vraćanja stetoskopa kompaniji 3M osim u slučajevima očigledne zloupotrebe ili slučajnog oštećenja

Za uslugu i popravku u SAD posetite wwwlittmanncomservice ili pozovite 1-800-292-6298 Ako se nalazite van SAD posetite wwwlittmanncom za kontakt informacije ili vašu lokalnu 3M kancelariju

3M Littmann L Littmann logo L i Classic III su robne marke kompanije 3M

Koristi se uz licencu u Kanadicopy 2014 3M Sva prava zadržana

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 42

34871529086pdf

76 77

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop Kullanım Kılavuzu

Yeni 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskopu satın aldığınız iccedilin teşekkuumlr ederiz

Littmann Classic III stetoskop olağanuumlstuuml ccedilok youmlnluumlluumlkle birlikte yuumlksek akustik hassasiyet sunar Yenilikccedili tasarımı goumlvdenin her iki tarafında ayarlanabilir tek parccedilalı bir diyafram sunar buumlyuumlk taraf yetişkin hastalar iccedilin kullanılabilirken kuumlccediluumlk taraf oumlzellikle pediyatrik değerlendirme iccedilin faydalıdır Bununla birlikte goumlvdenin pediyatrik tarafı satın aldığınız stetoskopta bulunan uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ayarlanabilir diyaframla değiştirilerek geleneksel bir ccedilana doumlnuumlştuumlruumllebilir Daha fazla bilgi iccedilin wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin

Sembol Accedilıklamaları

Kullanım talimatlarına başvurun

Doğal kauccediluk lateks iccedilermez

Kullanım Talimatları

Stetoskopu Kulaklarınıza Yerleştirin

Stetoskop kulaklığı normal kulak kanalının anatomisini tamamlayan bir accedilıya sahiptir ve rahat akustik olarak ses geccedilirmez bir şekilde uyum sağlamak uumlzere tasarlanmıştır Kulaklarınıza yerleştirdiğinizde kulaklık oumlne doğru bakmalıdır

Kulaklık Gerginliğini Ayarlayın

Gerekirse kulaklarınıza sıkıca ama rahat bir şekilde uyum sağlaması iccedilin kulaklığın gerginliğini ayarlayabilirsiniz

Kulaklıktaki yayın gerginliğini azaltmak iccedilin kulaklık borularını ccedilekerek birbirinden uzaklaştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın

Kulaklıktaki yayın gerginliğini artırmak iccedilin kulaklık borularını birbirine doğru iterek sıkıştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın

Goumlvdenin Etkin Tarafını Seccedilin

Littmann Classic III stetoskop ccedilift taraflı goumlvde oumlzelliğine sahiptir Goumlvde tutma yeri uumlzerinde bir işaretle tanımlandığı gibi herhangi bir zamanda goumlvdenin sadece bir tarafı akustik olarak etkindir Etkin tarafı değiştirmek iccedilin goumlvdeyi doumlnduumlruumln

Littmann Ayarlanabilir Diyafram - Duumlşuumlk ve Yuumlksek Frekanslı Sesleri Dinleyin

Goumlvdenin her iki tarafı hastaya uygulanan basıncı kolayca ayarlayarak duumlşuumlk veya yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmanızı sağlayan patentli Littmann ayarlanabilir diyafram ile donatılmıştır

Duumlşuumlk frekanslar Duumlşuumlk frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya hafif basınccedil uygulayın

Yuumlksek frekanslar Yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya kuvvetli basınccedil uygulayın

Geleneksel Accedilık Ccedilana Doumlnuumlştuumlruumln

Goumlvdenin kuumlccediluumlk tarafı Littmann ayarlanabilir diyafram ile birlikte kullanılabilir veya satın aldığınız stetoskopa dahil olan uumlşuumltmeyen lastik halkaya sahip geleneksel accedilık ccedilana ccedilevrilebilir

Littmann ayarlanabilir diyaframı ccedilıkarmak iccedilin diyaframın kenarını başparmak ve işaret parmağınızla sıkıştırın diyaframı goumlvdeden ccedilekip ccedilıkarın

Uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını takmak iccedilin halkanın bir tarafını goumlvde ccedilemberine yerleştirin ve gerdirerek goumlvde ccedilemberine oturtun

Littmann ayarlanabilir diyaframı yeniden takmak iccedilin uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını ccedilıkarın Ayarlanabilir diyaframın esnek kenarını goumlvdenin ccedilember oluğuna yerleştirin ve ccedilemberi goumlvde kenarı etrafında ve uumlzerinde yavaşccedila ccedilevirin

trade

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 43

34871529086pdf

78 79

I

Temizleme Dezenfeksiyon ve Saklama

Stetoskopunuzu her hastadan sonra 70lik izopropil alkolle silerek veya sabun ve suyla birlikte tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanarak temizleyin Organik maddeyi temizlemek iccedilin stetoskopunuzu temizlerken tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanmak en iyi uygulamadır

Stetoskopunuzu dezenfekte etmek iccedilin 2lik ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisi kullanılabilir Ancak hortum renginde kırmızı pigmentler iccedileren stetoskoplarda (Şarap Rengi Pembe Erik Rengi Şeftali Rengi Ahududu Rengi Turuncu vb) ccedilamaşır suyuna maruz bırakıldıktan sonra hafif bir renk solmasıyla karşılaşılabilir Ccedilamaşır suyunun bozucu yapısından dolayı ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisini sadece sınırlı bir bazda veveya gerektiğinde kullanın

Ayarlanabilir diyaframlar uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ve kulaklıklar kapsamlı temizlik iccedilin ccedilıkarılabilir (tuumlm parccedilaların ve yuumlzeylerin yeniden birleştirme oumlncesi kuru olduğundan emin olun) Kulaklıkları ccedilıkarmak iccedilin sıkıca ccedilekin Kulaklıları takmak iccedilin kulaklığın kuumlccediluumlk tarafını yerine tam olarak oturana kadar kulaklık borusu uumlzerine itin

Stetoskopunuzu herhangi bir sıvıya batırmayın

Stetoskopunuzu herhangi bir sterilizasyon işlemine maruz bırakmayın

Stetoskopunuzu aşırı ısıda saklamaktan kaccedilının

Littmann Stetoskop Servis ve Garanti Programı

Luumltfen stetoskopunuzu ccedilevrimiccedili olarak şu adrese kaydedin httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop malzeme ve işccedililik kusurlarına karşı beş (5) yıl suumlreyle garantilidir Garanti suumlresi iccedilinde onarımlar accedilık koumltuumlye kullanım veya yanlışlıkla oluşan hasar durumları dışında stetoskopun 3Me geri goumlnderilmesi uumlzerine uumlcretsiz olarak gerccedilekleştirilecektir

ABDde servis ve onarım iccedilin luumltfen wwwlittmanncomservice web sitesini ziyaret edin veya 1-800-292-6298 numaralı telefonu arayın ABD dışındaysanız yerel 3M ofisinizin irtibat bilgileri iccedilin luumltfen wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin

3M Littmann L Littmann logosu L ve Classic III 3Min ticari markalarıdır

Kanadada lisanslı olarak kullanılırcopy 2014 3M Tuumlm hakları saklıdır

3Mtrade Littmannreg

3Mtrade Littmannreg

Littmann

wwwlittmanncom

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 44

34871529086pdf

80 81

II

Littmann

Littmann -

Littmann

Littmann

Littmann

Littmann

trade

70

2

Littmann

httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann 3M

wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298

wwwlittmanncom 3M

3M Littmann L Littmann L Classic III 3M

copy 2014 3M

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 45

34871529086pdf

82 83

II

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Littmann Classic III

wwwlittmanncom

Littmann Classic III

Littmann -

Littmann

Littmann

Littmann

Littmann

trade

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 46

34871529086pdf

84 85

iexcl

I

70

2

Littmann

httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III (5)

3M

wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298

wwwlittmanncom 3M

3M Littmann L Littmann L Classic III 3M

copy 2014 3M

دليل مستخدم سماعة الطبيب من Littmannreg Classic IIItrade 3Mtrade

مبارك شراؤك سماعة الطبيب الجديدة من 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

تتميز السماعة Littmann Classic II بأداء صوتي متميز مع تعدد استخداماتها بشكل ال مثيل له ويتميز تصميم السماعة المبتكر بغشاء مطاطي قابل للضبط ذي قطعة واحدة على

كال جانبي السماعة يستخدم الجانب الكبير للمرضى البالغين بينما يستخدم الجانب الصغير مع األطفال كما أن جانب األطفال هذا يمكن تحويله إلى قمع تقليدي باستبدال

الغشاء المطاطي القابل للضبط بإطار الجرس الذي ال يسبب االرتجاف والذي ستجده في عبوة السماعة للمزيد

من المعلومات تفضل بزيارة موقعنا على اإلنترنت wwwlittmanncom

شرح الرموزيرجى الرجوع إلى تعليمات االستخدام

ال يحتوي هذا المنتج على مطاط الالتكس الطبيعي

تعليمات االستخداموضع السماعة في أذنيك

قطعة الرأس مصممة لتتماشي مع شكل قناة األذن العادية ولتستقر في األذن على نحو مريح ولعزلك عن األصوات من حولك يجب أن يكون اتجاه قطعتي األذن لألمام عند

وضعهما في األذن

ضبط توتر قطعة الرأسعند الحاجة يمكنك ضبط التوترفي قطعة الرأس لضمان

استقرارها في األذن على نحو مريحلتوسيع قطعة الرأس باعد بين

أنبوبي األذن وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس لالتساع المطلوب

إلحكام قطعة الرأس ضم أنبوبي األذن لبعضهما وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس

لالتساع المطلوب

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 47

34871529086pdf

86 87

iexcliexcl

اختيار الجانب الذي ستستخدمه من السماعةتحتوي سماعة Littmann Classic III على سماعة ذات

وجهين وال يمكنك االستماع إال باستخدام جانب واحد فقط ستتعرف عليه من عالمة موجودة عند موضع اتصال قطعة الرأس باألنبوب المطاطي أدر السماعة لتغيير

الجانب الذي ستستخدمه لالستماعغشاء Littmann المطاطي القابل للضبط - استمع

لألصوات منخفضة أو عالية الترددجانبا السماعة مزودان بغشاء Littmann مطاطي قابل

للضبط ويسمح باالستماع لألصوات منخفضة التردد أو عالية التردد بمجرد تعديل مقدار الضغط بالسماعة على

جسم المريض بالقدر المناسبالترددات المنخفضة لالستماع إلى األصوات منخفضة التردد

اضغط السماعة على جسم المريض ضغطا خفيفا

الترددات العالية لالستماع إلى األصوات عالية التردد اضغط السماعة بإحكام على

جسم المريض

تحويل السماعة إلى قمع مفتوح من النوع التقليدييمكن استخدام الجانب الصغير Littman من السماعة مع غشاء

المطاطي القابل للضبط أو تحويلها لقمع تقليدي باستخدام إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف والذي

ستجده في عبوة السماعة

إلزالة غشاء Littmann المطاطي القابل للضبط اجذب الغشاء

المطاطي بإصبعي اإلبهام والسبابة ثم اسحبه وارفعه من على السماعة

لتركيب إطار القمع ضع أحد جانبي اإلطار على حافة السماعة ثم افرده

عليها بالكامل وحول حوافها

Littmann إلعادة تركيب غطاءالمطاطي انزع إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أدخل اإلطار

المرن للغشاء المطاطي في تجويف اإلطار ثم لف اإلطار ببطء حول

حافة السماعة وفوقها

trade

والتطهير والتخزين التنظيف نظف السماعة بعد كل مريض باستخدام مناديل مبللة

بكحول إيزوبروبيلي تركيز 70 أو مناديل مبللة بماء وصابون من النوع الذي يستخدم مرة واحدة عند تنظيف

السماعة من أي مواد عضوية أفضل أسلوب هو استخدام منديل مبلل يستخدم مرة واحدة

يمكن استخدام محلول كلور تركيز 2 لتطهير السماعة إال أن السماعات التي قد يحتوي األنبوب المطاطي فيها

على لون أحمر (مثل السماعات ذات األنابيب النبيذي أو الوردي أو البرقوقي أو الخوخي أو لون التوت أو اللون

البرتقالي إلخ) قد يتغير لونها قليال عند تعرضها للكلور نظرا للتكسير الذي قد يسببه الكلور بطبيعته ال تستخدم

محلول الكلور إال بحدود أو عند الضرورةأما األغشية المطاطية القابلة للضبط أو إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أو قطعتا األذن فيمكن فكها لتنظيفها جيدا (تأكد من جفاف أسطح جميع األجزاء قبل إعادة تركيبها)

لفك قطعتي األذن من قطعة الرأس اسحبهما بقوة لتركيب قطعتي األذن ادفع الجانب الصغير لقطعة األذن بإحكام

داخل أنبوب األذن حتى تثبت في مكانها جيدا

ال تغمر السماعة في أي سائلال تعرض السماعة ألي عملية تعقيم

تجنب تخزين السماعة في درجات حرارة عالية جدا أو منخفضة جدا

Littmann برنامج صيانة وضمان سماعاتيرجى تسجيل سماعتك على الموقع التالي على

httpwwwlittmanncomwarranty-registration اإلنترنتسماعات Littmann Classic III مضمونة ضد أي عيوب

في الخامة أو الصناعة لمدة خمس (5) سنوات وخالل فترة الضمان يتم إجراء اإلصالحات مجانا بمجرد إعادة

السماعة إلى شركة 3M وذلك بخالف حاالت سوء االستعمال الواضح أو التلف نتيجة حادث

وللصيانة واإلصالح في الواليات المتحدة األمريكية توجه لزيارة wwwlittmanncomservice أو باالتصال

على رقم 6298-292-800-1 أما خارج الواليات المتحدة wwwlittmanncom األمريكية فيرجى زيارة موقع

لبيانات االتصال بأقرب مكتب 3M لك3M وLittmann وشعار Littmann وحرف L و

3M هي عالمات تجارية مسجلة لشركة Classic III

مستعملة بترخيص في كنداحقوق النشر copy لعام 2014 لشركة3M جميع

الحقوق محفوظة

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 48

34871529086pdf

3M Littmann the L Littmann logo the L and Classic III are trademarks of 3M Used under license in Canadacopy 2014 3M All rights reserved

Issue Date 2014-07

34-8715-2908-6

Made in USA by 3M Health Care 2510 Conway Ave St Paul MN 55144

(USA) 1-800-228-3957 Visit our website wwwlittmanncom

Not Made With Natural Rubber Latex

Consult instructions

for use

3M Deutschland GmbHHealth Care BusinessCarl-Schurz-Str 141453 NeussGermany

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 49

34871529086pdf

Page 26: Page 1 34871529086.pdf Littmann Classic III...1 English pp. 1 2 Français pp. 4 3 Deutsch pp. 7 4 Italiano pp. 10 5 Español pp. 13 6 Nederlands pp. 16 7 Svenska pp. 19 8 Dansk pp

42 43

J

H

Czyszczenie odkażanie i przechowywanie

Pomiędzy zastosowaniami u każdego kolejnego pacjenta stetoskop należy czyścić ściereczką nasączoną 70 alkoholem izopropylowym lub jednorazową ściereczką nasączoną wodą z mydłem Do czyszczenia stetoskopu w celu usunięcia materiału organicznego najlepiej używać jednorazowych ściereczek

Do odkażania stetoskopu można używać 2 roztworu wybielacza Stetoskopy zawierające czerwone barwniki w kolorze przewodoacutew (burgund roacuteżowy śliwkowy brzoskwiniowy malinowy pomarańczowy itd) ulegają jednak nieznacznemu odbarwieniu po wystawieniu na działanie wybielacza Ze względu na destrukcyjne działanie wybielacza należy używać wyłącznie roztworu wybielacza w ograniczonym zakresie ilub tylko jeśli jest to konieczne

Membrany dwutonowe bdquociepłąrdquo obwoacutedkę lejka oraz oliwki można zdejmować w celu ich dokładnego wyczyszczenia (przed ponownym zmontowaniem należy się upewnić że wszystkie części i powierzchnie są suche) Aby zdjąć oliwki z zestawu słuchawkowego należy je pociągnąć pewnym ruchem W celu zamocowania oliwek należy pewnym ruchem wsunąć mniejszą część oliwki na douszny przewoacuted słuchawkowy do momentu jej całkowitego osadzenia na miejscu

Stetoskopu nie należy zanurzać w żadnych płynach

Stetoskopu nie należy poddawać żadnemu procesowi sterylizacji

Unikać przechowywania stetoskopu w warunkach skrajnie wysokiej temperatury

Obsługa serwisowa i program gwarancyjny dla stetoskopu Littmann

Prosimy zarejestrować swoacutej stetoskop online pod adresem httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskop Littmann Classic III podlega gwarancji na dowolną wadę materiałową lub produkcyjną przez okres pięciu (5) lat W ramach okresu gwarancyjnego naprawy będą dokonywane bezpłatnie po zwroacuteceniu stetoskopu firmie 3M poza przypadkami jednoznacznych nadużyć lub przypadkowego uszkodzenia

W sprawach związanych z czynnościami serwisowymi i naprawą na terenie Stanoacutew Zjednoczonych prosimy odwiedzić naszą witrynę internetową pod adresem wwwlittmanncomservice lub zadzwonić pod numer telefonu 1-800-292-6298 W celu uzyskania informacji kontaktowych dotyczących lokalnej siedziby firmy 3M poza terenem Stanoacutew Zjednoczonych prosimy odwiedzić naszą witrynę internetową pod adresem wwwlittmanncom

3M Littmann L Littmann logo L i Classic III są znakami towarowymi firmy 3M

Urządzenie stosowane na licencji w Kanadziecopy 2014 3M Wszelkie prawa zastrzeżone

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade fonendoszkoacutep hasznaacutelati utasiacutetaacutes

Gratulaacutelunk uacutej 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade fonendoszkoacutepjaacutehoz

A Littmann Classic III fonendoszkoacutep a kivaacuteloacute hangteljesiacutetmeacuteny mellett rendkiacutevuumll sok felhasznaacutelaacutesi lehetőseacuteget is nyuacutejt Az innovatiacutev kialakiacutetaacutesuacute modell hallgatoacutefejeacutenek mindkeacutet oldalaacuten talaacutelhatoacute egy-egy hangolhatoacute egyreacuteszes membraacuten a nagyobb oldal felnőtt betegek eseteacuten a kisebb oldal kuumlloumlnoumlsen a gyermekgyoacutegyaacuteszatban hasznaacutelhatoacute Ezenfeluumll a fej gyermekeken hasznaacutelhatoacute oldala koumlnnyen aacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyos haranggaacute azaacuteltal hogy kicsereacuteli a hangolhatoacute membraacutent a fonendoszkoacutephoz melleacutekelt meleg tapintatuacute harangkarimaacutera Tovaacutebbi informaacutecioacuteeacutert keresse fel honlapunkat a wwwlittmanncom ciacutemen

Jelmagyaraacutezat

Tanulmaacutenyozza a hasznaacutelati utasiacutetaacutest

Termeacuteszetes latexgumi felhasznaacutelaacutesa neacutelkuumll keacuteszuumllt

Hasznaacutelati utasiacutetaacutes

A fonendoszkoacutep behelyezeacutese a halloacutejaacuterataacuteba

A fonendoszkoacutep fejhallgatoacuteja hajliacutetott iacutegy joacutel illeszkedik a halloacutejaacuterat anatoacutemiaacutejaacutehoz kialakiacutetaacutesa keacutenyelmes hangszigetelt illeszkedeacutest tesz lehetőveacute A halloacutejaacuteratba valoacute behelyezeacuteskor a fuumlldugoacuteknak előrefeleacute kell mutatniuk

A fejhallgatoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek beaacutelliacutetaacutesa

Amennyiben szuumlkseacuteges aacutelliacutethat a fejhallgatoacute szoriacutetoacuteerejeacuten a szoros meacutegis keacutenyelmes illeszkedeacutes eleacutereacuteseacutenek eacuterdekeacuteben

A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek csoumlkkenteacuteseacutehez huacutezza szeacutet a fuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteri a kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt

A rugoacute szoriacutetoacuteerejeacutenek noumlveleacuteseacutehez nyomja oumlssze a fuumllcsoumlveket Ismeacutetelje amiacuteg eleacuteri a kiacutevaacutent szoriacutetoacuteerőt

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 26

34871529086pdf

44 45

JJ

A hallgatoacutefej aktiacutev oldalaacutenak kivaacutelasztaacutesa

A Littmann Classic III fonendoszkoacutep keacutetoldalas hallgatoacutefejjel rendelkezik A hallgatoacutefejnek egyszerre csak az egyik oldala akusztikusan aktiacutev ez a szaacuteron meg van jeloumllve Az aktiacutev oldal kivaacutelasztaacutesaacutehoz forgassa el a hallgatoacutefejet

Littmann hangolhatoacute membraacuten ndash alacsony eacutes magas frekvenciaacutejuacute hangok hallgataacutesa

A hallgatoacutefej mindkeacutet oldalaacuten szabadalmazott Littmann hangolhatoacute membraacuten talaacutelhatoacute amely lehetőveacute teszi az alacsony eacutes a magas frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutet is egyszerűen a betegre kifejtett nyomaacutes vaacuteltoztataacutesaacuteval

Alacsony frekvencia Az alacsonyabb frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutehez alkalmazzon gyenge nyomaacutest a betegen

Magas frekvencia A magasabb frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutehez alkalmazzon erős nyomaacutest a betegen

Hagyomaacutenyos nyitott haranggaacute alakiacutetaacutes

A hallgatoacutefej kisebb oldala hasznaacutelhatoacute a Littmann hangolhatoacute membraacutennal vagy aacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyos nyitott haranggaacute a fonendoszkoacutephoz melleacutekelt meleg tapintatuacute karimaacuteval

A Littmann hangolhatoacute membraacuten eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz csiacutepje oumlssze a membraacuten szeacuteleacutet huumlvelyk- eacutes mutatoacuteujjaacutenak koumlrmeacutevel majd huacutezza meg eacutes emelje le a membraacutent a hallgatoacutefejről

A meleg tapintatuacute harangkarima felhelyezeacuteseacutehez illessze a karima egyik oldalaacutet a hallgatoacutefej peremeacutehez eacutes koumlrben huacutezza raacute azt

A Littmann hangolhatoacute membraacuten visszahelyezeacuteseacutehez taacutevoliacutetsa el a meleg tapintatuacute harangkarimaacutet Illessze a hangolhatoacute membraacuten rugalmas peremeacutet a szeacutel vaacutejataacuteba eacutes lassan koumlrben goumlrgesse raacute a szeacutelt a hallgatoacutefej peremeacutere

trade

Tisztiacutetaacutes fertőtleniacuteteacutes eacutes taacuterolaacutes

Mindig tisztiacutetsa meg fonendoszkoacutepjaacutet 70-os izopropil-alkoholos toumlrleacutessel vagy szappanos viacutez eacutes eldobhatoacute toumlrlőkendő segiacutetseacutegeacutevel mielőtt egy maacutesik betegen alkalmaznaacute A szerves anyagok eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz legceacutelszerűbb eldobhatoacute toumlrlőkendőt hasznaacutelni a fonendoszkoacutep tisztiacutetaacutesakor

A fonendoszkoacutep fertőtleniacuteteacuteseacutehez 2-os naacutetrium-hipoklorit oldat hasznaacutelhatoacute Azonban azok a fonendoszkoacutepok amelyeknek csővezeteacutekeacutet piros pigmentekkel (bordoacute roacutezsasziacuten szilva barack maacutelna narancs stb) festetteacutek enyheacuten elsziacuteneződnek a naacutetrium-hipoklorit oldattal toumlrteacutenő eacuterintkezeacutes utaacuten A naacutetrium-hipoklorit kaacuterosiacutetoacute hataacutesa miatt csak ritkaacuten hasznaacutelja azt eacutesvagy csak akkor amikor szuumlkseacuteges

Az alapos tisztiacutetaacuteshoz taacutevoliacutetsa el a hangolhatoacute membraacutent a meleg tapintatuacute harangkarimaacutet eacutes a fuumlldugoacutekat (oumlsszeszereleacutes előtt győződjoumln meg roacutela hogy minden alkatreacutesz eacutes feluumllet szaacuteraz) A fuumlldugoacutek fejhallgatoacuteroacutel toumlrteacutenő eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz hataacuterozottan huacutezza meg azokat A fuumlldugoacutek visszahelyezeacuteseacutehez tolja a fuumlldugoacute kisebb feleacutet a fuumllcsőre amiacuteg teljesen a helyeacutere nem pattan

Ne meriacutetse a fonendoszkoacutepot semmilyen folyadeacutekba

Ne tegye ki a fonendoszkoacutepot semmilyen sterilizaacutecioacutes eljaacuteraacutesnak

Keruumllje a fonendoszkoacutep szeacutelsőseacuteges hőmeacuterseacutekleten toumlrteacutenő taacuterolaacutesaacutet

A Littmann fonendoszkoacutepok szervizeleacutesi eacutes joacutetaacutellaacutesi programja

Keacuterjuumlk regisztraacutelja fonendoszkoacutepjaacutet online az alaacutebbi ciacutemen httpwwwlittmanncomwarranty-registration

A Littmann Classic III fonendoszkoacutepot oumlt (5) eacuteven keresztuumll joacutetaacutellaacutes veacutedi minden anyag- eacutes gyaacutertaacutesi hibaacuteval szemben A joacutetaacutellaacutes időtartama alatt a fonendoszkoacutep 3M vaacutellalathoz toumlrteacutenő visszajuttataacutesa eseteacuten a javiacutetaacutes diacutejmentes kiveacuteve ha a hiba nem rendelteteacutesszerű hasznaacutelatboacutel vagy veacuteletlenszerű kaacuterosodaacutesboacutel adoacutedik

Az Amerikai Egyesuumllt Aacutellamokban veacutegzett szervizeleacuteseacutert eacutes javiacutetaacuteseacutert keresse fel honlapunkat a wwwlittmanncomservice ciacutemen vagy hiacutevja a +1-800-292-6298-as szaacutemot Az Amerikai Egyesuumllt Aacutellamokon kiacutevuumll keresse fel a wwwlittmanncom honlapot a helyi 3M keacutepviselő kapcsolattartaacutesi adataieacutert

A 3M a Littmann az L Littmann logoacute az L eacutes a Classic III a 3M veacutedjegye

Hasznaacutelatuk Kanadaacuteban licenchez koumltoumlttcopy 2014 3M Minden jog fenntartva

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 27

34871529086pdf

46 47

FF

Uživatelskaacute přiacuteručka stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Gratulujeme Vaacutem k zakoupeniacute vašeho noveacuteho stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoskop Littmann Classic III nabiacuteziacute vysokou akustickou citlivost spolu s neobyčejnou všestrannostiacute Jeho inovativniacute konstrukce nabiacuteziacute laditelnou jednodiacutelnou membraacutenu na každeacute straně hrudniacuteho sniacutemače Většiacute stranu lze použiacutet u dospělyacutech pacientů zatiacutemco menšiacute strana je zvlaacutešť vhodnaacute pro pediatrickeacute vyšetřeniacute Dětskou stranu hrudniacuteho sniacutemače lze naviacutec změnit na tradičniacute zvon a to nahrazeniacutem laditelneacute membraacuteny nechladivyacutem pouzdrem zvonu ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopem Viacutece informaciacute najdete na weboveacute straacutence wwwlittmanncom

Vysvětleniacute symbolů

Viz naacutevod k použitiacute

Neobsahuje latex z přiacuterodniacuteho kaučuku

Naacutevod k použitiacute

Vloženiacute stetoskopu do ušiacute

Hlavovaacute sada stetoskopu je pod takovyacutem uacutehlem aby odpoviacutedala anatomii typickeacuteho ušniacuteho kanaacutelu a je konstruovaacutena tak aby bylo zajištěno pohodlneacute padnutiacute s akustickyacutem utěsněniacutem Při vklaacutedaacuteniacute do ušiacute by měly ušniacute olivky směřovat vpřed

Uacuteprava tahu hlavoveacute sady

V přiacutepadě potřeby můžete upravit tah v hlavoveacute sadě aby se zajistilo že do Vašich ušiacute těsně avšak pohodlně padne

Aby se sniacutežil tah pružiny v hlavoveacute sadě roztaacutehněte od sebe ušniacute trubice Opakujte dokud nedosaacutehnete požadovaneacuteho tahu

Aby se zvyacutešil tah pružiny v hlavoveacute sadě stlačte ušniacute trubice k sobě Opakujte dokud nedosaacutehnete požadovaneacuteho tahu

Volba aktivniacute strany hrudniacuteho sniacutemače

Stetoskop Littmann Classic III se vyznačuje oboustrannyacutem hrudniacutem sniacutemačem Akusticky aktivniacute je vždy pouze jedna strana hrudniacuteho sniacutemače což se poznaacute podle značky na dřiacuteku Otaacutečeniacutem hrudniacutem sniacutemačem provedete změnu aktivniacute strany

Laditelnaacute membraacutena Littmann ndash poslouchaacuteniacute zvuků o niacutezkeacute a vysokeacute frekvenci

Obě strany hrudniacuteho sniacutemače jsou opatřeny patentově chraacuteněnou laditelnou membraacutenou Littmann kteraacute Vaacutem umožniacute zvyacuteraznit zvuky buď o niacutezkeacute nebo o vysokeacute frekvenci prostyacutem upraveniacutem tlaku při kontaktu stetoskopu s pacientem

Niacutezkeacute frekvence Pro zvyacuterazněniacute zvuků o niacutezkeacute frekvenci použijte při kontaktu stetoskopu s pacientem lehkyacute tlak

Vysokeacute frekvence Pro zvyacuterazněniacute zvuků o vysokeacute frekvenci použijte při kontaktu stetoskopu s pacientem pevnyacute tlak

Přeměna na tradičniacute otevřenyacute zvon

Malou stranu hrudniacuteho sniacutemače lze použiacutevat s laditelnou membraacutenou Littmann nebo ji lze přeměnit na tradičniacute otevřenyacute zvon pomociacute nechladiveacuteho pouzdra ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopem

Chcete-li laditelnou membraacutenu Littmann odstranit sevřete obrubu membraacuteny nehty palce a ukazovaacutečku tahem vyzvedněte membraacutenu z hrudniacuteho sniacutemače

Chcete-li připevnit nechladivyacute kryt zvonu umiacutestěte jednu stranu krytu na okraji hrudniacuteho sniacutemače a přetaacutehněte kryt přes a okolo okraje hrudniacuteho sniacutemače

Chcete-li znovu namontovat laditelnou membraacutenu Littmann odstraňte nechladivyacute kryt zvonu Vložte pružnyacute okraj laditelneacute membraacuteny do draacutežky v obrubě a pomalu obrubu rolujte okolo a přes okraj hrudniacuteho sniacutemače

trade

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 28

34871529086pdf

48 49

D

F

Čištěniacute dezinfekce a uchovaacutevaacuteniacute

Po každeacutem pacientovi stetoskop očistěte utěrkou se 70 izopropylalkoholem nebo použijte utěrku na jedno použitiacute s myacutedlem a vodou Osvědčenou praxiacute je použiacutevat jednoraacutezoveacute utěrky při čištěniacute stetoskopu kdy se odstraňuje organickyacute materiaacutel

K dezinfikovaacuteniacute stetoskopu můžete použiacutet 2 roztok běliciacuteho prostředku Ale u stetoskopů ktereacute majiacute v barvě hadiček červeneacute pigmenty (viacutenově červenaacute růžovaacute švestkovaacute broskvovaacute malinovaacute oranžovaacute atd) dochaacuteziacute po vystaveniacute bělidlu k miacuterneacutemu vyblednutiacute Vzhledem k destruktivniacute povaze bělidla použiacutevejte roztok bělidla pouze omezeně anebo v přiacutepadě nutnosti

Pro důkladneacute vyčištěniacute je možno laditelneacute membraacuteny nechladivyacute kryt zvonu a ušniacute olivky ze stetoskopu odmontovat (zajistěte aby před opětovnyacutem namontovaacuteniacutem byly všechny čaacutesti a povrchy sucheacute) Chcete-li z hlavoveacute sady sejmout ušniacute olivky pevně za ně zataacutehněte Chcete-li ušniacute olivky namontovat tlačte malou stranu olivky pevně na ušniacute trubici dokud zcela nezapadne na miacutesto

Nenamaacutečejte stetoskop do žaacutedneacute tekutiny

Stetoskop nevystavujte žaacutedneacutemu sterilizačniacutemu procesu

Stetoskop neuchovaacutevejte v prostřediacute s extreacutemně vysokou teplotou

Zaacuteručniacute a servisniacute program stetoskopu Littmann

Zaregistrujte prosiacutem svůj stetoskop online na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Na stetoskop Littmann Classic III se po dobu pěti (5) let vztahuje zaacuteruka tyacutekajiacuteciacute se veškeryacutech vad materiaacutelu a zpracovaacuteniacute Během zaacuteručniacute lhůty budou opravy provaacuteděny zdarma po vraacuteceniacute stetoskopu firmě 3M s vyacutejimkou přiacutepadů zřejmeacuteho nespraacutevneacuteho zachaacutezeniacute nebo naacutehodneacuteho poškozeniacute

Ohledně servisu a oprav v USA prosiacutem navštivte wwwlittmanncomservice nebo volejte na čiacuteslo 1 800 292 6298 Jestliže žijete mimo USA navštivte prosiacutem wwwlittmanncom kde najdete kontaktniacute uacutedaje Vašiacute lokaacutelniacute pobočky společnosti 3M

3M Littmann logo L Littmann L a Classic III jsou ochranneacute znaacutemky společnosti 3M

V Kanadě použiacutevaacuteno na zaacutekladě licencecopy 2014 3M Všechna praacuteva vyhrazena

Naacutevod na použitie stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Gratulujeme vaacutem k zakuacutepeniu noveacuteho stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoskop Littmann Classic III ponuacuteka vysokuacute zvukovuacute citlivosť a neobyčajnuacute všestrannosť Inovatiacutevny dizajn ponuacuteka jednodielnu laditeľnuacute membraacutenu na každej strane hrudneacuteho sniacutemača Veľkaacute strana sa mocircže použiacutevať u dospelyacutech pacientov pričom malaacute strana je predovšetkyacutem určenaacute na pediatrickeacute vyšetrenie Detskuacute stranu hrudneacuteho sniacutemača možno navyše ľahko zmeniť na tradičnyacute zvon jednoduchou vyacutemenou membraacuteny za nechladiveacute puzdro zvonu ktoreacute sa dodaacuteva so stetoskopom Ďalšie informaacutecie naacutejdete na straacutenke wwwlittmanncom

Vysvetlivky symbolov

Prečiacutetajte si naacutevod na použitie

Neobsahuje priacuterodnyacute kaučukovyacute latex

Naacutevod na použitie

Umiestnenie stetoskopu do ušiacute

Sluacutechadlaacute stetoskopu suacute zahnuteacute na doplnenie anatoacutemie bežneacuteho ušneacuteho kanaacutelika aby bolo zabezpečeneacute pohodlneacute akusticky tesneacute nasadenie Pri vkladaniacute do ušiacute by mali ušneacute olivky smerovať vpred

Nastavenie napnutia sluacutechadiel

Aby vaacutem sluacutechadlaacute sedeli v ušiach tesne ale pohodlne mocircžete si v priacutepade potreby nastaviť ich napnutie

Na zniacuteženie pnutia pružiny v sluacutechadlaacutech odtiahnite trubičky sluacutechadiel od seba Opakujte kyacutem nedosiahnete požadovaneacute pnutie

Na zvyacutešenie pnutia pružiny v sluacutechadlaacutech stlačte trubičky sluacutechadiel dokopy Opakujte kyacutem nedosiahnete požadovaneacute pnutie

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 29

34871529086pdf

50 51

DD

Vyacuteber aktiacutevnej strany hrudneacuteho sniacutemača

Stetoskop Littmann Classic III disponuje hrudnyacutem sniacutemačom s dvomi stranami Vždy je akusticky aktiacutevna len jedna strana hrudneacuteho sniacutemača ktoraacute je určenaacute značkou na drieku Aktiacutevnu stranu zmeniacutete otočeniacutem hrudneacuteho sniacutemača

Laditeľnaacute membraacutena Littmann ndash počuacutevanie niacutezko- a vysokofrekvenčnyacutech zvukov

Obe strany hrudneacuteho sniacutemača suacute vybaveneacute značkovou laditeľnou membraacutenou Littmann ktoraacute umožňuje zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute alebo naopak vysokofrekvenčneacute zvuky jednoducho zmenou tlaku vyviacutejaneacuteho na pacienta

Niacutezke frekvencie Ak chcete zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute zvuky tlačte na pacienta zľahka

Vysokeacute frekvencie Ak chcete zvyacuterazniť vysokofrekvenčneacute zvuky tlačte na pacienta silnejšie

Konverzia na tradičnyacute otvorenyacute zvon

Maluacute stranu hrudneacuteho sniacutemača možno použiacutevať s laditeľnou membraacutenou Littmann alebo ju možno zmeniť na tradičnyacute otvorenyacute zvon pomocou nechladiveacuteho puzdra ktoreacute sa dodaacuteva so stetoskopom

Ak chcete odstraacuteniť laditeľnuacute membraacutenu Littmann nechtami palca a ukazovaacuteka chyťte obrubu membraacuteny potiahnite a zdvihnite membraacutenu z hrudneacuteho sniacutemača

Nechladiveacute puzdro zvona nasadiacutete tak že jednu stranu puzdra umiestnite na okraj hrudneacuteho sniacutemača a natiahnete ho okolo celeacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača

Ak chcete nasadiť spaumlť laditeľnuacute membraacutenu Littmann odstraacuteňte nechladiveacute puzdro zvona Vložte pružnyacute okraj laditeľnej membraacuteny do draacutežky obruby a pomaly rolujte obrubu okolo celeacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača

trade

Čistenie dezinfekcia a uskladnenie

Pred použitiacutem u ďalšieho pacienta stetoskop vždy očistite handričkou namočenou do 70 izopropylalkoholu alebo jednorazovou handričkou namočenou do mydlovej vody Na odstraacutenenie organickyacutech laacutetok pri čisteniacute stetoskopu je najlepšie použiacutevať jednorazovuacute handričku

Na dezinfekciu stetoskopu možno použiť 2 roztok bielidla V priacutepade stetoskopov obsahujuacutecich vo farbe hadičky červeneacute pigmenty (bordovaacute ružovaacute slivkovaacute broskyňovaacute malinovaacute oranžovaacute atď) však dochaacutedza po kontakte s bielidlom k miernemu odfarbeniu Vzhľadom na agresiacutevnu povahu bielidla použiacutevajte roztok bielidla len obmedzene keď je to naozaj potrebneacute

Laditeľneacute membraacuteny nechladiveacute puzdro zvona a olivky možno odstraacuteniť a docirckladne vyčistiť (pred opaumltovnyacutem zloženiacutem sa presvedčte či suacute všetky časti a povrchy sucheacute) Olivky odstraacutenite zo sluacutechadiel silnyacutem potiahnutiacutem Naspaumlť olivky nasadiacutete tak že pevne zatlačiacutete maluacute stranu oliviek na trubičku sluacutechadiel tak aby pevne zapadla na svoje miesto

Neponaacuterajte stetoskop do žiadnej kvapaliny

Na stetoskop neaplikujte žiadny sterilizačnyacute proces

Neskladujte stetoskop v extreacutemnom teple

Zaacuteručnyacute a servisnyacute program stetoskopu Littmann

Zaregistrujte svoj stetoskop online na straacutenke httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Na stetoskop Littmann Classic III sa vzťahuje zaacuteruka tyacutekajuacuteca sa vyacuterobnyacutech chyacuteb alebo chyacuteb materiaacutelu po dobu piatich (5) rokov V zaacuteručnej dobe maacutete naacuterok na bezplatnuacute opravu po vraacuteteniacute stetoskopu do spoločnosti 3M pokiaľ nedošlo k očividneacutemu nespraacutevnemu použitiu alebo naacutehodneacutemu poškodeniu

Ak potrebujete servis alebo opravu v USA navštiacutevte straacutenku wwwlittmanncomservice alebo zavolajte na čiacuteslo 1 800 292 6298 Mimo USA navštiacutevte straacutenku wwwlittmanncom kde naacutejdete kontaktneacute uacutedaje miestnej pobočky spoločnosti 3M

3M Littmann logo L Littmann L a Classic III suacute ochranneacute znaacutemky spoločnosti 3M

V Kanade použiacutevaneacute na zaacuteklade licenciecopy 2014 3M Všetky praacuteva vyhradeneacute

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 30

34871529086pdf

52 53

SS

Priročnik za uporabo stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Čestitamo vam za nakup novega stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Littmannov stetoskop Classic III zagotavlja izjemno akustično občutljivost ter neverjetno vsestranskost Inovativna oblika vključuje po eno nastavljivo enojno membrano na vsaki strani glave Večja stran se uporablja pri odraslih bolnikih manjša pa je zasnovana posebej za otroke Poleg tega pa lahko stran ki je namenjena otrokom enostavno spremenite v klasičen zvon tako da zamenjate nastavljivo membrano z nastavkom za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku in je priložen stetoskopu Za več informacij obiščite wwwlittmanncom

Razlaga simbolov

Glejte navodila za uporabo

Ne vsebuje naravnega gumiranega lateksa

Navodila za uporabo

Stetoskop vstavite v ušesa

Slušalke stetoskopa so ukrivljene tako da ustrezajo anatomiji tipičnega ušesnega kanala in se udobno prilegajo ter so zvočno zatesnjene Ko si natikate slušalke v ušesna kanala naj bosta olivi usmerjeni naprej

Prilagodite napetost slušalk

Napetost lahko nastavite tako da se bodo slušalke tesno in udobno prilegale vašim ušesom

Da bi zmanjšali vzmetno napetost slušalk ušesni cevki potegnite narazen To ponavljajte dokler ne dosežete želene napetosti

Da bi povečali vzmetno napetost slušalk ušesni cevki potisnite skupaj To ponavljajte dokler ne dosežete želene napetosti

Izberite aktivno stran glave stetoskopa

Stetoskop Littmann Classic III ima dvostransko glavo Zvočno aktivna je lahko samo en stran glave naenkrat kar označuje oznaka na nastavku Aktivno stran lahko spremenite tako da zasučete glavo

Nastavljiva membrana Littmann ndash poslušajte nizko- in visokofrekvenčne zvoke

Na obeh straneh glave je patentirana nastavljiva membrana Littmann ki omogoča ojačenje nizko- in visokofrekvenčnih zvokov preprosto s prilaganjem pritiskanja na bolnika

Nizke frekvence Za ojačenje zvokov z nižjimi frekvencami na bolnika pritiskajte le narahlo

Visoke frekvence Za ojačenje zvokov z višjimi frekvencami na bolnika pritiskajte bolj močno

Pretvorba v klasičen odprti zvon

Manjšo stran glave lahko uporabljate skupaj z nastavljivo membrano Littmann ali pa jo spremenite v klasični odprti zvon tako da uporabite nastavek za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku in je priložen stetoskopu

Za odstranjevanje nastavljive membrane Littmann z nohti palca in kazalca primite rob membrane ter membrano povlecite in dvignite z glave

Za montažo nastavka za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku eno stran nastavka za zvon postavite na rob glave ter nastavek povlecite preko glave in okoli njenega roba

Za vnovično namestitev nastavljive membrane Littmann odstranite ta nastavek ki preprečuje hladen občutek Upogljivi rob nastavljive membrane vstavite v utor na obročku in obroček počasi razgrnite okoli glave in preko njenih robov

trade

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 31

34871529086pdf

54 55

O

S

Čiščenje razkuževanje in shranjevanje

Stetoskop pred vsako uporabo očistite z robčki ki vsebujejo 70 izopropilni alkohol ali pa uporabite robček za enkratno uporabo ter milnico in vodo Za najboljšo prakso se je pri čiščenju stetoskopov da bi odstranili organski material izkazala uporaba robčka za enkratno uporabo

2 raztopina belila se lahko uporabi za dezinfekcijo stetoskopa Vendar pa se stetoskopi katerih cevke vsebujejo rdeči pigment (roza barva burgundca slive breskve maline pomaranče ) pri uporabi belila rahlo razbarvajo Zaradi te lastnosti belila raztopino z belilom uporabljajte le redko inali če je to potrebno

Nastavljivi membrani nastavek za preprečevanje hladnega občutka in olive lahko snamete če jih želite temeljito očistiti (vsi deli in površine morajo biti pred vnovično montažo popolnoma suhi) Olive s slušalk odstranite tako da jih močno povlečete Olive znova namestite tako da manjši konec olive trdno potisnete na ušesno cevko

Stetoskopa ne potapljajte v kakršno koli tekočino

Stetoskopa ne sterilizirajte z nobenim postopkom sterilizacije

Stetoskopa ne izpostavljajte visoki vročini

Program servisa in garancije za stetoskope Littmann

Svoj stetoskop preko spleta registrirajte na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskop Littmann Classic III ima pet (5) let garancije s čimer jamčijo da je pripomoček brez napak v materialu in izdelavi V garancijskem obdobju se popravila opravijo brezplačno ko stetoskop vrnete družbi 3M razen v primerih očitne zlorabe ali nenamerne poškodbe

Za servis in popravila v ZDA glejte wwwlittmanncomservice ali pokličite 1-800-292-6298 Če niste v ZDA glejte wwwlittmanncom kjer najdete kontaktne informacije lokalnih predstavništev 3M

3M Littmann logotip L Littmann L in Classic III so blagovne znamke družbe 3M

Uporaba v Kanadi je licenčnacopy 2014 3M Vse pravice pridržane

Stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade kasutusjuhend

Otildennitleme teid uue stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade ostu puhul

Littmann Classic III stetoskoobis on esmaklassiline akustiline funktsioonivotildeime kombineeritud erakordse mitmekuumllgsusega Taumlnu uuenduslikule disainile on rindkereotsiku kummalgi poolel sageduspotildehine uumlheosaline membraan suurt poolt saab kasutada taumliskasvanud patsientidel ja vaumlike pool sobib haumlsti laste uuringuteks Lisaks saab rindkereotsiku lastele motildeeldud poole muuta traditsiooniliseks kuuldetoruks selleks tuleb sageduspotildehine membraan asendada komplekti kuuluva mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrisega Lisateavet saate veebilehelt wwwlittmanncom

Suumlmbolite taumlhendus

Vaadake kasutusjuhendit

Tootmisel ei ole kasutatud looduslikku kummilateksit

Kasutusjuhised

Stetoskoobi kotildervadesse panemine

Stetoskoobi kuularite konstruktsioon laumlhtub tuumluumlpilisest kuulmekaumligu anatoomiast ning tagab mugava ja akustiliselt hermeetilise sobivuse Kotildervaotsikud peavad kotildervadesse sisestamisel olema suunatud ettepoole

Kuularite pinguse reguleerimine

Vajaduse korral saate kuularite pingust reguleerida et oleks tagatud tihke kuid mugav sobivus kotildervades

Kuularite vedrupinge vaumlhendamiseks totildemmake kotildervatorusid lahku Korrake tegevust kuni saavutate soovitud pinguse

Vajutage kotildervatorusid kuularite vedrupinge suurendamiseks kokku Korrake tegevust kuni saavutate soovitud pinguse

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 32

34871529086pdf

56 57

OO

Rindkereotsiku aktiivse poole valimine

Stetoskoobil Littmann Classic III on kahepoolne rindkereotsik Korraga on akustiliselt aktiivne vaid uumlks rindkereotsiku pool ja seda taumlhistab tuumlvesel olev taumlhis Poumloumlrake aktiivse poole vahetamiseks rindkereotsikut

Stetoskoobi Littmann sageduspotildehine membraan ndash madal- ja kotildergsageduslike helide kuulamine

Rindkereotsiku motildelemad pooled on varustatud stetoskoobi Littmann patenteeritud sageduspotildehise membraaniga mis votildeimaldab teil eristada kas madal- votildei kotildergsageduslikke helisid milleks tuleb lihtsalt reguleerida patsiendile rakendatavat survet

Madalad sagedused madalama sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile kerget survet

Kotilderged sagedused kotildergema sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile tugevamat survet

Traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks muutmine

Rindkereotsiku vaumlikest poolt saab kasutada koos stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraaniga ja seda saab muuta komplekti kuuluva mittekuumllmeneva uumlmbrisega traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks

Vajutage stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraani eemaldamiseks poumlidla ja nimetissotilderme kuumluumlntega membraani aumlaumlrist totildemmake membraani ja eemaldage see rindkereotsikult

Asetage mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrise paigaldamiseks uumlmbrise uumlks kuumllg rindkereotsiku servale ning venitage see uumlle rindkereotsiku serva ja selle uumlmber

Stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraani uuesti kokkupanekuks eemaldage mittekuumllmenev kuuldetoru uumlmbris Sisestage sageduspotildehise membraani elastne serv aumlaumlrisel olevasse soonde ning rullige aumlaumlris aeglaselt uumlmber rindkereotsiku serva ja uumlle selle

trade

Puhastamine desinfitseerimine ja hoiundamine

Puhastage stetoskoopi enne jaumlrgmisel patsiendil kasutamist kas 70 isopropuumluumllalkoholiga niisutatud puhastuslapiga votildei seebi vee ja uumlhekordse puhastuslapiga Stetoskoobi puhastamisel on orgaanilise aine eemaldamiseks soovitatav kasutada uumlhekordset puhastuslappi

Stetoskoobi desinfitseerimiseks votildeib kasutada 2 valgendi lahust Nende stetoskoopide korral mille toru vaumlrv sisaldab punaseid pigmente (Burgundy Pink Plum Peach Raspberry Orange jne) votildeib paumlrast kokkupuudet valgendiga esineda motildeningast vaumlrvuse muutust Kasutage valgendi lahust valgendi destruktiivsete omaduste totildettu uumlksnes piiratult javotildei kui see on vajalik

Potildehjalikuks puhastamiseks votildeib eemaldada sageduspotildehised membraanid mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrise ja kotildervaotsikud (veenduge enne uuesti kokku panemist et kotildeik osad ja pinnad oleks kuivad) Totildemmake kotildervaotsikuid jotildeuga et eemaldada need kuularitelt Kotildervaotsikute kokkupanemiseks suruge kotildervaotsiku vaumlike kuumllg kotildervatorusse kuni see klotildepsab taumlielikult oma kohale

Aumlrge asetage stetoskoopi uumlhegi vedeliku sisse

Aumlrge rakendage stetoskoobi steriliseerimiseks uumlhtegi steriliseerimisprotsessi

Vaumlltige stetoskoobi hoiundamist aumlaumlrmiselt kuumas hoiukohas

Stetoskoopide Littmann teenindus ja garantiiprogramm

Palun registreerige oma stetoskoop veebilehel httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskoobil Littmann Classic III on viie (5) aasta pikkune garantii materjalidest ja tootmisest tingitud defektide suhtesGarantiiperioodil parandatakse toode stetoskoobi ettevotildettele 3M tagastamisel tasuta vaumllja arvatud juhul kui toodet on selgelt vaumlaumlrkasutatud votildei see on juhuslikult kahjustunud

Hooldus- ja remonditoumloumlde tegemiseks Ameerika Uumlhendriikides minge veebilehele wwwlittmanncomservice votildei helistage numbril 1 800 292 6298 Kui asute vaumlljaspool Ameerika Uumlhendriike minge veebilehele wwwlittmanncom kust saate ettevotildette 3M piirkondliku kontori kontaktandmed

3M Littmann logo L Littmann L ja Classic III on ettevotildette 3M kaubamaumlrgid

Kanadas kasutatav litsentsi aluselcopy 2014 3M Kotildeik otildeigused kaitstud

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 33

34871529086pdf

58 59

QQ

bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopo naudotojo vadovas

Sveikiname nusipirkus naują bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopą

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas užtikrina puikų akustinį jautrumą bei išskirtinį įvairiapusiškumą Jo naujoviškas dizainas pasižymi reguliuojama vientisa diafragma kiekvienoje galvutės pusėje didelę pusę galima naudoti suaugusiems pacientams o maža pusė yra ypač naudinga apžiūrint vaikus Be to vaikams skirta galvutės pusė lengvai paverčiama tradiciniu varpeliu paprasčiausiai pakeičiant reguliuojamą diafragmą nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu Išsamesnės informacijos rasite wwwlittmanncom

Simbolių paaiškinimas

Žiūrėkite naudojimo instrukciją

Pagaminta nenaudojant natūralaus latekso

Naudojimo instrukcija

Stetoskopo įkišimas į savo ausis

Stetoskopo ausinės pakreiptos taip kad atitiktų įprasto ausies kanalo anatomiją ir sukurtos kad būtų patogios nepralaidžios aplinkos garsui Kai dedate ausų kištukus į ausis jų galiukai turi būti nukreipti į priekį

Ausinių įtempimo reguliavimas

Jeigu reikia galite sureguliuoti ausinių įtempimą kad užtikrintumėte glaudų bet patogų atitikimą jūsų ausims

Norėdami sumažinti spyruoklinį ausinių įtempimą patraukite ausines į šalį vieną nuo kitos Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą

Norėdami padidinti spyruoklinį ausinių įtempimą suspauskite ausines kartu Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą

Galvutės aktyviosios pusės pasirinkimas

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas pasižymi dvipuse galvute Tik viena galvutės pusė yra akustiškai aktyvi vienu metu tai yra pažymėta žyma ant kotelio Sukite galvutę kad pakeistumėte jos aktyvią pusę

bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma ndash išgirskite žemo ir aukšto dažnio garsus

Abiejose galvutės pusėse yra patentuota bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma kuri suteikia galimybę pabrėžti žemo arba aukšto dažnio garsus paprasčiausiai pareguliavus pacientui taikomą spaudimą

Žemieji dažniai norėdami akcentuoti žemesnio dažnio garsus pacientui naudokite mažą spaudimą

Aukštieji dažniai norėdami akcentuoti aukštesnio dažnio garsus naudokite didesnį spaudimą pacientui

Pakeitimas į tradicinį atvirą varpelį

Galvutės mažąją pusę galima naudoti su bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma arba ją galima pakeisti tradiciniu atviru varpeliu su nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu

Norėdami nuimti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą suspauskite diafragmos kraštą nykščio ir smiliaus nagais patraukite ir pakelkite diafragmą iš galvutės

Norėdami surinkti nesukeliančią šalčio jausmo varpelio movą vieną movos pusę padėkite ant galvutės krašto ir ištempkite ją ant galvutės ir aplink galvutės kraštą

Norėdami surinkti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą nuimkite šalčio jausmo nesukeliančią varpelio movą Įdėkite reguliuojamos diafragmos lankstų kraštą į krašto griovelį ir lėtai vyniokite kraštą aplink galvutę ir ant galvutės krašto

trade

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 34

34871529086pdf

60 61

L

Q

Valymas dezinfekavimas ir laikymas

Valykite savo stetoskopą po kiekvieno paciento apžiūros 70 izopropilo alkoholiu suvilgyta servetėle arba vienkartine servetėle su muilu ir vandeniu Stetoskopą yra geriausia valyti vienkartine servetėle kad būtų pašalintos organinės medžiagos

Jūsų stetoskopui dezinfekuoti galima naudoti 2 chlorkalkių tirpalą Tačiau stetoskopai kurių vamzdelių dažuose yra raudonų pigmentų (bordo rausvos slyvų persikų aviečių apelsinų ir pan) šiek tiek pakeičia spalvą panaudojus chlorkalkes Dėl chlorkalkių ardančio poveikio šį tirpalą naudokite ribotai ir (arba) tuomet kai reikalinga

Reguliuojamas diafragmas šalčio jausmo nesukeliančią movą ir ausų kištukus galima išimti ir kruopščiai valyti (užtikrinkite kad visos dalys ir paviršiai būtų sausi prieš vėl jas surinkdami) Norėdami išimti ausų kištukus iš ausinių stipriai patraukite Norėdami įdėti ausų kištukus stipriai pastumkite mažą ausų kištuko pusę ant ausinės kol jis užsifiksuos savo vietoje

Nenardinkite savo stetoskopo į jokį skystį

Jokiu būdu nesterilizuokite savo stetoskopo

Nelaikykite savo stetoskopo ekstremaliame karštyje

bdquoLittmannldquo stetoskopo priežiūros ir garantinė programa

Užregistruokite savo stetoskopą internete httpwwwlittmanncomwarranty-registration

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopui taikoma medžiagų ir gamybos defektų garantija galiojanti penkerius (5) metus Garantiniu laikotarpiu remonto darbai bus atliekami nemokamai grąžinus stetoskopą bdquo3Mldquo įmonei išskyrus akivaizdaus piktnaudžiavimo ar tyčinio sugadinimo atvejus

Dėl informacijos apie priežiūros ir remonto darbus JAV aplankykite svetainę wwwlittmanncomservice arba skambinkite tel 1-800-292-6298 Jeigu jūs gyvenate ne JAV apsilankykite interneto svetainėje wwwlittmanncom dėl informacijos kaip susisiekti su savo vietiniu bdquo3Mldquo biuru

bdquo3Mldquo bdquoLittmannldquo bdquoL Littmannldquo logotipas bdquoLldquo ir bdquoClassic IIIldquo yra bdquo3Mldquo prekių ženklai

Naudojami pagal licenciją Kanadojecopy 2014 3M Visos teisės saugomos

Manual de utilizare a stetoscopului 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul stetoscop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoscopul Littmann Classic III oferă performanţe acustice remarcabile şi o multi-funcţionalitate excelentă Designul său inovator oferă o diafragmă reglabilă dintr-o singură bucată pe fiecare parte a capsulei latura mai mare poate fi utilizată pentru pacienţii adulţi iar latura mică este utilă icircn special pentru evaluarea pacienţilor copii Icircn plus partea pediatrică a capsulei poate fi transformată icircntr-un clopot tradiţional prin simpla icircnlocuire a diafragmei reglabile cu manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncom

Explicaţia simbolurilor

A se consulta instrucţiunile de utilizare

Nu este fabricat din cauciuc natural cu latex

Instrucţiuni de utilizare

Introducerea stetoscopului icircn urechi

Căştile stetoscopului sunt unghiulare pentru a completa profilul anatomic al canalului auditiv tipic şi sunt create pentru a asigura fixarea confortabilă şi corectă din punct de vedere acustic Olivele auriculare trebuie să fie icircndreptate spre icircnainte icircn timp ce le introduceţi icircn canalul auditiv

Reglarea tensiunii căştilor

Dacă este nevoie puteţi regla tensiunea căştilor pentru a asigura fixarea stracircnsă dar confortabilă icircn ureche

Pentru a reduce tensiunea arcului icircn căşti trageţi de tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită

Pentru a creşte tensiunea arcului icircn căşti apropiaţi tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 35

34871529086pdf

62 63

LL

Alegerea părţii active a capsulei

Stetoscopul Littmann Classic III este prevăzut cu o capsulă cu două feţe Numai o faţă a capsulei este activă din punct de vedere acustic icircn orice moment identificată printr-un marcaj pe tijă Rotiţi capsula pentru a face ca partea inactivă să devină partea activă

Diafragmă reglabilă Littmann - ascultarea sunetelor de frecvenţă joasă şi de frecvenţă icircnaltă

Ambele părţi ale capsulei sunt prevăzute cu diafragmă reglabilă brevetată Littmann care vă permite să amplificaţi fie sunetele de frecvenţă joasă fie sunetele de frecvenţă icircnaltă reglacircnd pur şi simplu presiunea aplicată asupra pacientului

Frecvenţe joase pentru a amplifica sunetele de frecvenţă joasă aplicaţi o presiune redusă asupra pacientului

Frecvenţe icircnalte pentru a amplifica sunetele de frecvenţă icircnaltă aplicaţi o presiune fermă asupra pacientului

Trecerea la tradiţionalul clopot

Latura mică a capsulei poate fi utilizată icircmpreună cu diafragma reglabilă Littmann ori poate fi transformată icircntr-un clopot clasic folosind manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul

Pentru a icircndepărta diafragma reglabilă Littmann prindeţi marginea diafragmei folosind degetul mare şi degetul arătător trageţi şi ridicaţi diafragma din capsulă

Pentru a asambla manşonul de clopot anti-răcire aşezaţi o parte a manşonului pe marginea capsulei şi icircntindeţi-o peste şi icircn jurul marginii capsulei

Pentru a reasambla diafragma reglabilă Littmann icircndepărtaţi manşonul de clopot anti-răcire Introduceţi marginea flexibilă a diafragmei reglabile icircn canelura marginii şi rulaţi uşor icircn jurul şi peste marginea capsulei

trade

Curăţarea dezinfectarea şi depozitarea

Curăţaţi stetoscopul după fiecare utilizare fie cu alcool izopropilic 70 fie folosind o cacircrpă de unică folosinţă icircmbibată cu apă şi săpun Este o bună practică să utilizaţi o cacircrpă de unică folosinţă pentru curăţarea stetoscopului pentru a icircndepărta depunerile organice

Pentru dezinfectarea stetoscopului se poate utiliza un icircnălbitor 2 Totuşi stetoscoapele care conţin pigmenţi roşii icircn culoarea tubului (roşu burgund roz culoarea prunei piersică zmeură portocaliu etc) prezintă o uşoară decolorare după expunerea la icircnălbitor Din cauza naturii distructive a icircnălbitorului utilizaţi icircnălbitor cu măsură şisau atunci cacircnd este nevoie

Diafragmele reglabile manşonul de clopot anti-răcire şi olivele auriculare pot fi icircndepărtate pentru a le curăţa (asiguraţi-vă că toate componentele şi suprafeţele sunt uscate icircnainte de a le reasambla) Pentru a icircndepărta olivele auriculare din căşti trageţi ferm Pentru a asambla olivele auriculare icircmpingeţi ferm latura mică a olivei auriculare icircn tubul de urechi pacircnă cacircnd aceasta se fixează

A nu se introduce stetoscopul icircn niciun lichid

A nu se supune stetoscopul niciunei proceduri de sterilizare

A se evita depozitarea stetoscopului la temperaturi extrem de ridicate

Programul de service şi garanţie al stetoscopului Littmann

Vă rugăm să vă icircnregistraţi online stetoscopul la următoarea adresă httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoscopul Littmann Classic III este garantat icircmpotriva defectelor de material sau fabricaţie timp de cinci (5) ani Icircn perioada de garanţie reparaţiile vor fi efectuate gratuit după returnarea stetoscopului la 3M cu excepţia cazurilor de abuz evident sau deteriorare accidentală

Pentru efectuarea operaţiunilor de service şi reparaţii icircn SUA vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncomservice Dacă locuiţi icircn afara SUA vă rugăm să vizitaţi site-ul wwwlittmanncom pentru date de contact ale biroului local 3M

3M Littmann sigla L Littmann L şi Classic III sunt mărci comerciale ale 3M

Utilizat sub licenţă icircn Canadacopy 2014 3M Toate drepturile rezervate

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 36

34871529086pdf

64 65

MM

Руководство по применению стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Поздравляем с приобретением стетоскопа Littmannreg Classic IIItrade от компании 3Mtrade

Стетоскоп Littmann Classic III отличается высокой акустической чувствительностью и исключительной универсальностью использования Инновационная конструкция предусматривает сплошную настраиваемую диафрагму с каждой стороны оливы Сторона с большим диаметром может использоваться для применения у взрослых пациентов в то время как сторона с меньшим диаметром особенно удобна для применения у детей Кроме того сторона оливы для применения у детей легко преобразуется в стандартный колокол путем простой замены диафрагмы на не вызывающий ощущения холода обод-рукав который входит в комплект стетоскопа Дополнительную информацию см на сайте wwwlittmanncom

Пояснение символов

См инструкцию по применению

Не содержит натуральный латекс

Инструкция по применению

Разместите стетоскоп в ушах

Слуховые трубки ориентированы в соответствии с анатомическим строением слухового канала и сконструированы так чтобы обеспечить удобное прилегание и отличную звукоизоляцию Ушные наконечники должны быть направлены вперед когда вы вставляете их в уши

Отрегулируйте угол слуховых трубок

При необходимости вы можете отрегулировать натяжение пружины слуховых трубок для удобного и в то же время плотного закрытия слухового канала

Для уменьшения натяжения пружины слуховых трубок разведите их в разные стороны Продолжайте до достижения требуемого натяжения

Для увеличения натяжения пружины слуховых трубок сожмите их по направлению друг к другу Продолжайте до достижения требуемого натяжения

Выберите рабочую сторону оливы

Стетоскоп Littmann Classic III имеет двухстороннюю оливу Одновременно активна только одна сторона оливы mdash та на которую указывает метка стержневого клапана Поверните оливу чтобы изменить рабочую сторону

Настраиваемая мембрана Littmann Выслушивайте как низкочастотные так и высокочастотные звуки

Обе стороны оливы оснащены запатентованной настраиваемой мембраной Littmann которая позволяет выслушивать как низкочастотные так и высокочастотные звуки с помощью простой регулировки силы нажатия на оливу

Низкие частоты Для выслушивания звуков более низкой частоты необходимо легкое нажатие на оливу стетоскопа

Высокие частоты Для выслушивания звуков более высокой частоты необходимо сильное надавливание на оливу стетоскопа

Переключение в режим обычного открытого колокола

Сторона оливы с меньшим диаметром может использоваться с настраиваемой мембраной Littmann или может быть преобразована в традиционный открытый колокол с ободком не вызывающим ощущения холода который входит в комплект стетоскопа

Для того чтобы снять настраиваемую мембрану зажмите ее ободок большим и указательным пальцами потяните и снимите ее с оливы стетоскопа

Для установки не вызывающего ощущения холода ободка поместите одну его сторону на край оливы и натяните его по всему краю оливы

Для того чтобы установить настраиваемую мембрану Littmann обратно снимите не вызывающий ощущения холода ободок Вставьте гибкий край настраиваемой мембраны в желобок ободка и медленно оберните ободок вокруг края оливы

trade

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 37

34871529086pdf

66 67

N

M

Чистка дезинфекция и хранение

Выполняйте чистку стетоскопа после аускультации каждого пациента Протирайте стетоскоп 70-ным раствором изопропилового спирта или одноразовым мыльным раствором При чистке стетоскопа рекомендуется использовать одноразовые салфетки чтобы удалить с него органический материал

Для дезинфекции стетоскопа можно также использовать 2-ный раствор гипохлорита натрия Однако покрытие трубок стетоскопа с содержанием красных пигментов (бургунди розовый сливовый персиковый малиновый оранжевый и т п) после обработки этим раствором может незначительно поблекнуть Ввиду агрессивных свойств раствора гипохлорита натрия используйте его лишь время от времени иили по необходимости

Для тщательной чистки снимите настраиваемые мембраны не вызывающий ощущения холода ободок и ушные наконечники (перед установкой на место убедитесь в том что все детали и поверхности сухие) Для того чтобы снять ушные наконечники со слуховых трубок потяните за них Для установки ушных наконечников приставьте меньшую их сторону к слуховой трубке и надавите пока наконечник полностью не станет на место

Не погружайте стетоскоп в какую-либо жидкость

Не подвергайте стетоскоп стерилизации

Не храните стетоскоп в условиях высокой температуры

Программа сервисного и гарантийного обслуживания для стетоскопа Littmann

Зарегистрируйте свой стетоскоп в Интернете httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Стетоскоп Littmann Classic III имеет гарантию пять (5) лет на случай любых дефектов материала и изделия В течение гарантийного срока ремонт выполняется бесплатно после возврата стетоскопа компании 3M за исключением случаев очевидного неправильного использования или случайного повреждения стетоскопа

Для получения информации по сервисному обслуживанию и ремонту в США посетите сайт wwwlittmanncomservice или позвоните по номеру 1-800-292-6298 Для других стран см контактные данные местного представительства 3M на сайте wwwlittmanncomru

3M Littmann логотип L Littmann L и Classic III являются товарными знаками компании 3M

Используется в Канаде по лицензииcopy 2014 3M Все права защищены

Посібник користувача стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Вітаємо із придбанням стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Стетоскоп Littmann Classic III відрізняється високою акустичною чутливістю та виключною універсальністю Його інноваційний дизайн передбачає цільну діафрагму з можливістю настроювання на кожній стороні оливи Більша сторона може використовуватися для дорослих а меншу сторону спеціально призначено для педіатричного обстеження Окрім того сторона оливи для дітей легко перетворюється в стандартний дзвін шляхом заміни настроюваної діафрагми дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить в комплект стетоскопа Додаткову інформацію див на веб-сайті wwwlittmanncom

Розrsquoяснення символів

Див інструкції з використання

Не містить натурального латексу

Інструкції з використання

Розмістіть стетоскоп на вухах

Навушники стетоскопа є вигнутими для врахування стандартних анатомічних характеристик вушного каналу Зручні у використанні навушники оснащено звукоізоляційним ущільненням Вушні наконечники під час вставлення їх у вушні канали повинні бути спрямовані вперед

Регулювання тиску навушників

За необхідності можна відрегулювати тиск навушників для більш щільної але все одно зручної вушної фіксації

Для зменшення тиску пружини навушників розведіть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску

Для збільшення тиску пружини навушників стисніть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 38

34871529086pdf

68 69

NN

Виберіть активну сторону оливи

Стетоскоп Littmann Classic III оснащено двосторонньою оливою Тільки одна сторона оливи є акустично активною постійно Це зазначено на держаку Поверніть оливу щоб змінити активну сторону

Настроювана діафрагма Littmann Слухайте низькочастотні та високочастотні звуки

Обидві сторони оливи оснащено запатентованою настроюваною діафрагмою Littmann для підсилення низькочастотних або високочастотних звуків завдяки регулюванню тиску приладу на пацієнта

Низькі частоти Для підсилення низькочастотних звуків достатньо невеликого тиску приладу на пацієнта

Високі частоти Для підсилення високочастотних звуків потрібен більш сильний тиск приладу на пацієнта

Трансформація у традиційний відкритий дзвін

Меншу сторону оливи можна використовувати з настроюваною діафрагмою Littmann або перетворити у традиційний відкритий дзвін із дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить до комплекту приладу

Щоб зняти настроювану діафрагму Littmann стисніть її обідок великим і вказівним пальцями потягніть діафрагму та зніміть її з оливи

Щоб зібрати дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду розмістіть одну з частин рукава на краю оливи та розтягніть її по всьому краю оливи

Щоб повторно зібрати настроювану діафрагму Littmann зніміть дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду Вставте гнучкий край настроюваної діафрагми до пазу обідка та повільно заверніть його по всьому краю оливи

trade

Чищення дезінфекція та зберігання

Після кожного використання стетоскопа його слід протирати серветками з ізопропіловим спиртом (70 ) або одноразовими серветками змоченими у воді з милом Для найбільш ефективного чищення стетоскопа від органічних залишків слід використовувати одноразові серветки

Для дезінфекції стетоскопа можна застосовувати розчин вибілювача (2 ) Слід зазначити що стетоскопи з червоними вкрапленнями в кольорі трубки (бордовий рожевий темно-фіолетовий персиковий малиновий оранжевий тощо) зазнають незначного знебарвлення внаслідок обробки вибілювачем Вибілювач слід використовувати лише в обмеженій кількості таабо за необхідності через його негативну дію на поверхню приладу

Настроювані діафрагми дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду та вушні наконечники можна зняти для більш ретельного чищення (перед повторним складанням переконайтеся в тому що всі частини та поверхні є сухими) Щоб зняти вушні наконечники з навушників потягніть їх із зусиллям Для складання вушних наконечників натискайте із зусиллям на меншу частину доки вона не зафіксується належним чином у вушній трубці

Не занурюйте стетоскоп у рідини

Не стерилізуйте стетоскоп

Не зберігайте стетоскоп у місці з дуже високою температурою повітря

Програма сервісного та гарантійного обслуговування стетоскопа Littmann

Зареєструйте свій стетоскоп в Інтернеті httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Стетоскоп Littmann Classic III має гарантію на пrsquoять (5) років на випадок будь-яких дефектів матеріалу та дефектів унаслідок неякісного виготовлення У разі необхідності протягом гарантійного терміну можна повернути стетоскоп до 3M для безкоштовного ремонту крім випадків очевидного неправильного використання або ненавмисного пошкодження

Інформацію щодо сервісного обслуговування та ремонту в США можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncomservice або за телефоном 1-800-292-6298 В інших країнах контактну інформацію місцевого відділення 3M можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncom

3M Littmann логотип L Littmann L Classic III є товарними знаками компанії 3M

У Канаді використовується за ліцензієюcopy 2014 3M Усі права захищено

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 39

34871529086pdf

70 71

AA

Korisnički priručnik za stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Čestitamo na kupnji vašeg novog stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoskop Littmann Classic III pruža visoku akustičnu osjetljivost u kombinaciji s brojnim mogućnostima korištenja Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodijelnu dijafragmu s obje strane grudnog dijela velika strana može se koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijska ispitivanja Osim toga pedijatrijska strana grudnog dijela pretvara se u tradicionalno zvono zamjenom podesive dijafragme košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop Za više informacija posjetite wwwlittmanncom

Objašnjenje simbola

Pročitajte upute za uporabu

Ne sadrži prirodni lateks

Upute za uporabu

Postavite stetoskop u uši

Slušalice stetoskopa postavljene su u anatomski položaj tako da dopunjavaju uobičajeni slušni kanal i dizajnirane su da omoguće udobno akustički izolirano prianjanje Ušni umeci trebaju biti usmjereni prema naprijed kad ih stavite u uši

Prilagodite zatezanje slušalica

Po potrebi možete prilagoditi zatezanje slušalica kako biste osigurali tijesno ali i udobno prianjanje u ušima

Kako biste smanjili zatezanje opruge u slušalicama razdvojite ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje

Kako biste povećali zatezanje opruge u slušalicama stisnite zajedno ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje

Odaberite aktivnu stranu grudnog dijela

Stetoskop Littmann Classic III raspolaže grudnim dijelom s dvije strane Samo je jedna strana grudnog dijela zvučno aktivna pod bilo kojim uvjetima što se utvrđuje oznakom na dršku Zarotirajte grudni dio kako biste promijenili aktivnu stranu

Podesiva dijafragma Littmann - Slušajte niskofrekventne i visokofrekventne zvukove

Obje strane grudnog dijela opremljene su patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućuje naglašavanje zvukova niske ili visoke frekvencije jednostavnom prilagodbom pritiska na tijelo pacijenta

Niske frekvencije Kako biste naglasili zvukove niže frekvencije koristite lagani pritisak na tijelo pacijenta

Visoke frekvencije Kako biste naglasili zvukove više frekvencije koristite snažniji pritisak na tijelo pacijenta

Pretvaranje u tradicionalno otvoreno zvono

Mala strana grudnog dijela može se koristiti s Littmann podesivom dijafragmom ili se može pretvoriti u tradicionalno otvoreno zvono košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop

Kako biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu noktom palca i kažiprsta uštipnite obod dijafragme povucite i podignite dijafragmu s grudnog dijela

Kako biste postavili košuljicu zvona protiv hlađenja postavite jednu stranu košuljice na rub grudnog dijela i rastegnite je preko i oko ruba grudnog dijela

Kako biste rastavili Littmann podesivu dijafragmu uklonite košuljicu zvona protiv hlađenja Umetnite elastični rub podesive dijafragme u žlijeb oboda i polagano zarolajte obod oko i preko ruba grudnog dijela

trade

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 40

34871529086pdf

72 73

R

A

Čišćenje dezinfekcije i pohrana

Očistite svoj stetoskop poslije svakog pacijenta pomoću krpice sa 70 -tnim izopropilnim alkoholom ili pomoću krpice za jednokratnu uporabu namočene sapunom i vodom Za čišćenje stetoskopa od materijala organskog podrijetla najbolje je koristiti krpicu za jednokratnu uporabu

Otopina od 2 bjelila može se koristiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji u boji crijeva sadrže crvene pigmente (burgundsko crvena ružičasta boja šljive breskve maline naranče itd) mogu izblijedjeti nakon izlaganja bjelilu Zbog nagrizajuće prirode bjelila ograničite korištenje otopine bjelila samo na nužne situacije

Podesive dijafragme košuljice zvona protiv hlađenja i ušni umeci mogu se ukloniti kako bi se temeljito očistili (pobrinite se da su svi dijelovi i površine suhi prije ponovnog sklapanja) Kako biste uklonili ušne umetke iz slušalica snažno povucite Za vraćanje ušnih umetaka na mjesto snažno pogurajte malu stranu ušnog umetka na ušnu cijev dok u potpunosti ne sjedne na svoje mjesto

Stetoskop nemojte uranjati u bilo koju tekućinu

Stetoskop nemojte podvrgavati bilo kojem postupku sterilizacije

Izbjegavajte pohranjivati stetoskop na ekstremnu vrućinu

Program servisa i jamstva za stetoskop Littmann

Registrirajte svoj stetoskop pomoću Interneta na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskop Littmann Classic III ima jamstvo za sve nedostatke u materijalu i izradi u razdoblju od pet (5) godina Unutar jamstvenog razdoblja popravke će se obavljati besplatno po povratu stetoskopa u 3M osim u slučajevima očigledne zloporabe ili slučajnog oštećenja

Za servis i popravke u SAD-u posjetite wwwlittmanncomservice ili nazovite 1-800-292-6298 Ako ste izvan SAD-a posjetite wwwlittmanncom za kontaktne informacije o lokalnom uredu tvrtke 3M

3M Littmann L Littmann logotip L i Classic III zaštitni su znakovi tvrtke 3M

Koristi se u okviru licence u Kanadicopy 2014 3M Sva prava pridržana

Priručnik za korisnike 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa

Čestitamo Vam na kupovini vašeg novog 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa

Littmann Classic III stetoskop pruža visoku akustičku senzitivnost kombinovanu sa izuzetnom fleksibilnošću Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodelnu dijafragmu na svakoj strani glave stetoskopa velika strana se može koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijsku procenu Pored toga pedijatrijska strana glave stetoskopa se lako konvertuje u tradicionalno zvono jednostavnom zamenom podesive dijafragme prstenom za zvono koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom Za više informacija posetite wwwlittmanncom

Objašnjenje simbola

Pogledajte uputstva za upotrebu

Nije napravljeno od lateksa prirodne gume

Uputstvo za upotrebu

Stavite stetoskop na uši

Metalni okvir sa naušnicama je podešen pod uglom kako bi bio komplementan sa anatomijom tipičnog ušnog kanala i dizajniran je da pruži udobno akustički izolovano nameštenje Naušnice treba da budu usmerene ka napred dok ih postavljate na uši

Podesite zategnutost metalnog okvira sa naušnicama

Ako je potrebno možete da podesite zategnutost okvira sa naušnicama kako biste obezbedili zategnuto a ipak udobno nameštenje u vašim ušima

Da smanjite zategnutost opruge u okviru sa naušnicama razdvojite cevi za uši Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost

Da povećate zategnutost opruge u okviru sa naušnicama stisnite cevi za uši zajedno Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 41

34871529086pdf

74 75

RR

Odaberite aktivnu stranu promenljive glave stetoskopa

Littmann Classic III stetoskop sadrži dvostranu glavu stetoskopa Samo jedna strana glave stetoskopa je akustički aktivna tokom upotrebe što je prikazano oznakom na dršci Rotirajte glavu stetoskopa da biste promenili aktivnu stranu

Littmann podesiva dijafragma - Slušajte zvuke niske i visoke frekvencije

Obe strane glave stetoskopa su opremljene patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućava da naglasite zvuke niske ili visoke frekvencije tako što ćete jednostavno podesiti pritisak koji se primenjuje na pacijentu

Niske frekvencije Upotrebite blag pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke niže frekvencije

Visoke frekvencije Upotrebite jak pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke više frekvencije

Konvertujete u tradicionalno otvoreno zvono

Mala strana glave stetoskopa se može upotrebiti sa Littmann podesivom dijafragmom ili se može podesiti na tradicionalno otvoreno zvono sa prstenom koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom

Da biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu stisnite obod dijafragme noktima palca i kažiprsta povucite i podignite dijafragmu sa glave stetoskopa

Da biste sklopili prsten zvona koje ne hladi kožu postavite jednu stranu prstena na ivicu glave stetoskopa i rastegnite je preko i oko ivice glave stetoskopa

Ponovo sklopite Littmann podesivu dijafragmu uklonite prsten zvona koje ne hladi kožu Unesite savitljivu ivicu podesive dijafragme u žleb oboda i polako kotrljajte obod oko i preko ivice glave stetoskopa

trade

Čišćenje dezinfekcija i skladištenje

Očistite vaš stetoskop između svakog pacijenta bilo krpom sa 70 izopropil alkohola ili pomoću krpe za jednokratnu upotrebu sa sapunom i vodom Najbolja praksa je da se upotrebi krpa za jednokratnu upotrebu kada čistite stetoskop da biste uklonili organski materijal

2 rastvor izbeljivača se može upotrebiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji sadrže crvene pigmente u boji cevi (burgundi ružičasta šljiva breskva malina pomorandža itd) dovode do blagog gubljenja boje posle izlaganja izbeljivačima Zbog razgrađujuće prirode izbeljivača rastvor izbeljivača koristite samo u ograničenim količinama iili kada je to neophodno

Podesive dijafragme prsten zvona koje ne hladi kožu i naušnice se mogu ukloniti radi temeljnog čišćenja (pre sklapanja pobrinite se da su svi delovi i površine suvi) Blago povucite naušnice sa pribora za glavu da biste ih uklonili Da sklopite naušnice za glavu gurnite manju stranu naušnice čvrsto na cev za uši dok se potpuno ne učvrsti na mestu

Ne potapajte stetoskop u bilo kakvu tečnost

Ne podvrgavajte stetoskop nikakvom postupku sterilizacije

Izbegavajte da skladištite stetoskop na mestima gde je velika toplota

Program usluga i garancije za Littmann stetoskop

Molimo vas da registrujete svoj stetoskop na Internetu na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop ima garanciju na bilo kakva oštećenja koja su nastala kao posledica defekta u materijalu ili izradi u trajanju od pet (5) godina Tokom perioda garancije popravke će biti izvršene bez naplate prilikom vraćanja stetoskopa kompaniji 3M osim u slučajevima očigledne zloupotrebe ili slučajnog oštećenja

Za uslugu i popravku u SAD posetite wwwlittmanncomservice ili pozovite 1-800-292-6298 Ako se nalazite van SAD posetite wwwlittmanncom za kontakt informacije ili vašu lokalnu 3M kancelariju

3M Littmann L Littmann logo L i Classic III su robne marke kompanije 3M

Koristi se uz licencu u Kanadicopy 2014 3M Sva prava zadržana

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 42

34871529086pdf

76 77

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop Kullanım Kılavuzu

Yeni 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskopu satın aldığınız iccedilin teşekkuumlr ederiz

Littmann Classic III stetoskop olağanuumlstuuml ccedilok youmlnluumlluumlkle birlikte yuumlksek akustik hassasiyet sunar Yenilikccedili tasarımı goumlvdenin her iki tarafında ayarlanabilir tek parccedilalı bir diyafram sunar buumlyuumlk taraf yetişkin hastalar iccedilin kullanılabilirken kuumlccediluumlk taraf oumlzellikle pediyatrik değerlendirme iccedilin faydalıdır Bununla birlikte goumlvdenin pediyatrik tarafı satın aldığınız stetoskopta bulunan uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ayarlanabilir diyaframla değiştirilerek geleneksel bir ccedilana doumlnuumlştuumlruumllebilir Daha fazla bilgi iccedilin wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin

Sembol Accedilıklamaları

Kullanım talimatlarına başvurun

Doğal kauccediluk lateks iccedilermez

Kullanım Talimatları

Stetoskopu Kulaklarınıza Yerleştirin

Stetoskop kulaklığı normal kulak kanalının anatomisini tamamlayan bir accedilıya sahiptir ve rahat akustik olarak ses geccedilirmez bir şekilde uyum sağlamak uumlzere tasarlanmıştır Kulaklarınıza yerleştirdiğinizde kulaklık oumlne doğru bakmalıdır

Kulaklık Gerginliğini Ayarlayın

Gerekirse kulaklarınıza sıkıca ama rahat bir şekilde uyum sağlaması iccedilin kulaklığın gerginliğini ayarlayabilirsiniz

Kulaklıktaki yayın gerginliğini azaltmak iccedilin kulaklık borularını ccedilekerek birbirinden uzaklaştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın

Kulaklıktaki yayın gerginliğini artırmak iccedilin kulaklık borularını birbirine doğru iterek sıkıştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın

Goumlvdenin Etkin Tarafını Seccedilin

Littmann Classic III stetoskop ccedilift taraflı goumlvde oumlzelliğine sahiptir Goumlvde tutma yeri uumlzerinde bir işaretle tanımlandığı gibi herhangi bir zamanda goumlvdenin sadece bir tarafı akustik olarak etkindir Etkin tarafı değiştirmek iccedilin goumlvdeyi doumlnduumlruumln

Littmann Ayarlanabilir Diyafram - Duumlşuumlk ve Yuumlksek Frekanslı Sesleri Dinleyin

Goumlvdenin her iki tarafı hastaya uygulanan basıncı kolayca ayarlayarak duumlşuumlk veya yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmanızı sağlayan patentli Littmann ayarlanabilir diyafram ile donatılmıştır

Duumlşuumlk frekanslar Duumlşuumlk frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya hafif basınccedil uygulayın

Yuumlksek frekanslar Yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya kuvvetli basınccedil uygulayın

Geleneksel Accedilık Ccedilana Doumlnuumlştuumlruumln

Goumlvdenin kuumlccediluumlk tarafı Littmann ayarlanabilir diyafram ile birlikte kullanılabilir veya satın aldığınız stetoskopa dahil olan uumlşuumltmeyen lastik halkaya sahip geleneksel accedilık ccedilana ccedilevrilebilir

Littmann ayarlanabilir diyaframı ccedilıkarmak iccedilin diyaframın kenarını başparmak ve işaret parmağınızla sıkıştırın diyaframı goumlvdeden ccedilekip ccedilıkarın

Uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını takmak iccedilin halkanın bir tarafını goumlvde ccedilemberine yerleştirin ve gerdirerek goumlvde ccedilemberine oturtun

Littmann ayarlanabilir diyaframı yeniden takmak iccedilin uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını ccedilıkarın Ayarlanabilir diyaframın esnek kenarını goumlvdenin ccedilember oluğuna yerleştirin ve ccedilemberi goumlvde kenarı etrafında ve uumlzerinde yavaşccedila ccedilevirin

trade

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 43

34871529086pdf

78 79

I

Temizleme Dezenfeksiyon ve Saklama

Stetoskopunuzu her hastadan sonra 70lik izopropil alkolle silerek veya sabun ve suyla birlikte tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanarak temizleyin Organik maddeyi temizlemek iccedilin stetoskopunuzu temizlerken tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanmak en iyi uygulamadır

Stetoskopunuzu dezenfekte etmek iccedilin 2lik ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisi kullanılabilir Ancak hortum renginde kırmızı pigmentler iccedileren stetoskoplarda (Şarap Rengi Pembe Erik Rengi Şeftali Rengi Ahududu Rengi Turuncu vb) ccedilamaşır suyuna maruz bırakıldıktan sonra hafif bir renk solmasıyla karşılaşılabilir Ccedilamaşır suyunun bozucu yapısından dolayı ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisini sadece sınırlı bir bazda veveya gerektiğinde kullanın

Ayarlanabilir diyaframlar uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ve kulaklıklar kapsamlı temizlik iccedilin ccedilıkarılabilir (tuumlm parccedilaların ve yuumlzeylerin yeniden birleştirme oumlncesi kuru olduğundan emin olun) Kulaklıkları ccedilıkarmak iccedilin sıkıca ccedilekin Kulaklıları takmak iccedilin kulaklığın kuumlccediluumlk tarafını yerine tam olarak oturana kadar kulaklık borusu uumlzerine itin

Stetoskopunuzu herhangi bir sıvıya batırmayın

Stetoskopunuzu herhangi bir sterilizasyon işlemine maruz bırakmayın

Stetoskopunuzu aşırı ısıda saklamaktan kaccedilının

Littmann Stetoskop Servis ve Garanti Programı

Luumltfen stetoskopunuzu ccedilevrimiccedili olarak şu adrese kaydedin httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop malzeme ve işccedililik kusurlarına karşı beş (5) yıl suumlreyle garantilidir Garanti suumlresi iccedilinde onarımlar accedilık koumltuumlye kullanım veya yanlışlıkla oluşan hasar durumları dışında stetoskopun 3Me geri goumlnderilmesi uumlzerine uumlcretsiz olarak gerccedilekleştirilecektir

ABDde servis ve onarım iccedilin luumltfen wwwlittmanncomservice web sitesini ziyaret edin veya 1-800-292-6298 numaralı telefonu arayın ABD dışındaysanız yerel 3M ofisinizin irtibat bilgileri iccedilin luumltfen wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin

3M Littmann L Littmann logosu L ve Classic III 3Min ticari markalarıdır

Kanadada lisanslı olarak kullanılırcopy 2014 3M Tuumlm hakları saklıdır

3Mtrade Littmannreg

3Mtrade Littmannreg

Littmann

wwwlittmanncom

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 44

34871529086pdf

80 81

II

Littmann

Littmann -

Littmann

Littmann

Littmann

Littmann

trade

70

2

Littmann

httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann 3M

wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298

wwwlittmanncom 3M

3M Littmann L Littmann L Classic III 3M

copy 2014 3M

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 45

34871529086pdf

82 83

II

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Littmann Classic III

wwwlittmanncom

Littmann Classic III

Littmann -

Littmann

Littmann

Littmann

Littmann

trade

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 46

34871529086pdf

84 85

iexcl

I

70

2

Littmann

httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III (5)

3M

wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298

wwwlittmanncom 3M

3M Littmann L Littmann L Classic III 3M

copy 2014 3M

دليل مستخدم سماعة الطبيب من Littmannreg Classic IIItrade 3Mtrade

مبارك شراؤك سماعة الطبيب الجديدة من 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

تتميز السماعة Littmann Classic II بأداء صوتي متميز مع تعدد استخداماتها بشكل ال مثيل له ويتميز تصميم السماعة المبتكر بغشاء مطاطي قابل للضبط ذي قطعة واحدة على

كال جانبي السماعة يستخدم الجانب الكبير للمرضى البالغين بينما يستخدم الجانب الصغير مع األطفال كما أن جانب األطفال هذا يمكن تحويله إلى قمع تقليدي باستبدال

الغشاء المطاطي القابل للضبط بإطار الجرس الذي ال يسبب االرتجاف والذي ستجده في عبوة السماعة للمزيد

من المعلومات تفضل بزيارة موقعنا على اإلنترنت wwwlittmanncom

شرح الرموزيرجى الرجوع إلى تعليمات االستخدام

ال يحتوي هذا المنتج على مطاط الالتكس الطبيعي

تعليمات االستخداموضع السماعة في أذنيك

قطعة الرأس مصممة لتتماشي مع شكل قناة األذن العادية ولتستقر في األذن على نحو مريح ولعزلك عن األصوات من حولك يجب أن يكون اتجاه قطعتي األذن لألمام عند

وضعهما في األذن

ضبط توتر قطعة الرأسعند الحاجة يمكنك ضبط التوترفي قطعة الرأس لضمان

استقرارها في األذن على نحو مريحلتوسيع قطعة الرأس باعد بين

أنبوبي األذن وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس لالتساع المطلوب

إلحكام قطعة الرأس ضم أنبوبي األذن لبعضهما وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس

لالتساع المطلوب

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 47

34871529086pdf

86 87

iexcliexcl

اختيار الجانب الذي ستستخدمه من السماعةتحتوي سماعة Littmann Classic III على سماعة ذات

وجهين وال يمكنك االستماع إال باستخدام جانب واحد فقط ستتعرف عليه من عالمة موجودة عند موضع اتصال قطعة الرأس باألنبوب المطاطي أدر السماعة لتغيير

الجانب الذي ستستخدمه لالستماعغشاء Littmann المطاطي القابل للضبط - استمع

لألصوات منخفضة أو عالية الترددجانبا السماعة مزودان بغشاء Littmann مطاطي قابل

للضبط ويسمح باالستماع لألصوات منخفضة التردد أو عالية التردد بمجرد تعديل مقدار الضغط بالسماعة على

جسم المريض بالقدر المناسبالترددات المنخفضة لالستماع إلى األصوات منخفضة التردد

اضغط السماعة على جسم المريض ضغطا خفيفا

الترددات العالية لالستماع إلى األصوات عالية التردد اضغط السماعة بإحكام على

جسم المريض

تحويل السماعة إلى قمع مفتوح من النوع التقليدييمكن استخدام الجانب الصغير Littman من السماعة مع غشاء

المطاطي القابل للضبط أو تحويلها لقمع تقليدي باستخدام إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف والذي

ستجده في عبوة السماعة

إلزالة غشاء Littmann المطاطي القابل للضبط اجذب الغشاء

المطاطي بإصبعي اإلبهام والسبابة ثم اسحبه وارفعه من على السماعة

لتركيب إطار القمع ضع أحد جانبي اإلطار على حافة السماعة ثم افرده

عليها بالكامل وحول حوافها

Littmann إلعادة تركيب غطاءالمطاطي انزع إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أدخل اإلطار

المرن للغشاء المطاطي في تجويف اإلطار ثم لف اإلطار ببطء حول

حافة السماعة وفوقها

trade

والتطهير والتخزين التنظيف نظف السماعة بعد كل مريض باستخدام مناديل مبللة

بكحول إيزوبروبيلي تركيز 70 أو مناديل مبللة بماء وصابون من النوع الذي يستخدم مرة واحدة عند تنظيف

السماعة من أي مواد عضوية أفضل أسلوب هو استخدام منديل مبلل يستخدم مرة واحدة

يمكن استخدام محلول كلور تركيز 2 لتطهير السماعة إال أن السماعات التي قد يحتوي األنبوب المطاطي فيها

على لون أحمر (مثل السماعات ذات األنابيب النبيذي أو الوردي أو البرقوقي أو الخوخي أو لون التوت أو اللون

البرتقالي إلخ) قد يتغير لونها قليال عند تعرضها للكلور نظرا للتكسير الذي قد يسببه الكلور بطبيعته ال تستخدم

محلول الكلور إال بحدود أو عند الضرورةأما األغشية المطاطية القابلة للضبط أو إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أو قطعتا األذن فيمكن فكها لتنظيفها جيدا (تأكد من جفاف أسطح جميع األجزاء قبل إعادة تركيبها)

لفك قطعتي األذن من قطعة الرأس اسحبهما بقوة لتركيب قطعتي األذن ادفع الجانب الصغير لقطعة األذن بإحكام

داخل أنبوب األذن حتى تثبت في مكانها جيدا

ال تغمر السماعة في أي سائلال تعرض السماعة ألي عملية تعقيم

تجنب تخزين السماعة في درجات حرارة عالية جدا أو منخفضة جدا

Littmann برنامج صيانة وضمان سماعاتيرجى تسجيل سماعتك على الموقع التالي على

httpwwwlittmanncomwarranty-registration اإلنترنتسماعات Littmann Classic III مضمونة ضد أي عيوب

في الخامة أو الصناعة لمدة خمس (5) سنوات وخالل فترة الضمان يتم إجراء اإلصالحات مجانا بمجرد إعادة

السماعة إلى شركة 3M وذلك بخالف حاالت سوء االستعمال الواضح أو التلف نتيجة حادث

وللصيانة واإلصالح في الواليات المتحدة األمريكية توجه لزيارة wwwlittmanncomservice أو باالتصال

على رقم 6298-292-800-1 أما خارج الواليات المتحدة wwwlittmanncom األمريكية فيرجى زيارة موقع

لبيانات االتصال بأقرب مكتب 3M لك3M وLittmann وشعار Littmann وحرف L و

3M هي عالمات تجارية مسجلة لشركة Classic III

مستعملة بترخيص في كنداحقوق النشر copy لعام 2014 لشركة3M جميع

الحقوق محفوظة

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 48

34871529086pdf

3M Littmann the L Littmann logo the L and Classic III are trademarks of 3M Used under license in Canadacopy 2014 3M All rights reserved

Issue Date 2014-07

34-8715-2908-6

Made in USA by 3M Health Care 2510 Conway Ave St Paul MN 55144

(USA) 1-800-228-3957 Visit our website wwwlittmanncom

Not Made With Natural Rubber Latex

Consult instructions

for use

3M Deutschland GmbHHealth Care BusinessCarl-Schurz-Str 141453 NeussGermany

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 49

34871529086pdf

Page 27: Page 1 34871529086.pdf Littmann Classic III...1 English pp. 1 2 Français pp. 4 3 Deutsch pp. 7 4 Italiano pp. 10 5 Español pp. 13 6 Nederlands pp. 16 7 Svenska pp. 19 8 Dansk pp

44 45

JJ

A hallgatoacutefej aktiacutev oldalaacutenak kivaacutelasztaacutesa

A Littmann Classic III fonendoszkoacutep keacutetoldalas hallgatoacutefejjel rendelkezik A hallgatoacutefejnek egyszerre csak az egyik oldala akusztikusan aktiacutev ez a szaacuteron meg van jeloumllve Az aktiacutev oldal kivaacutelasztaacutesaacutehoz forgassa el a hallgatoacutefejet

Littmann hangolhatoacute membraacuten ndash alacsony eacutes magas frekvenciaacutejuacute hangok hallgataacutesa

A hallgatoacutefej mindkeacutet oldalaacuten szabadalmazott Littmann hangolhatoacute membraacuten talaacutelhatoacute amely lehetőveacute teszi az alacsony eacutes a magas frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutet is egyszerűen a betegre kifejtett nyomaacutes vaacuteltoztataacutesaacuteval

Alacsony frekvencia Az alacsonyabb frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutehez alkalmazzon gyenge nyomaacutest a betegen

Magas frekvencia A magasabb frekvenciaacutejuacute hangok kiemeleacuteseacutehez alkalmazzon erős nyomaacutest a betegen

Hagyomaacutenyos nyitott haranggaacute alakiacutetaacutes

A hallgatoacutefej kisebb oldala hasznaacutelhatoacute a Littmann hangolhatoacute membraacutennal vagy aacutetalakiacutethatoacute hagyomaacutenyos nyitott haranggaacute a fonendoszkoacutephoz melleacutekelt meleg tapintatuacute karimaacuteval

A Littmann hangolhatoacute membraacuten eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz csiacutepje oumlssze a membraacuten szeacuteleacutet huumlvelyk- eacutes mutatoacuteujjaacutenak koumlrmeacutevel majd huacutezza meg eacutes emelje le a membraacutent a hallgatoacutefejről

A meleg tapintatuacute harangkarima felhelyezeacuteseacutehez illessze a karima egyik oldalaacutet a hallgatoacutefej peremeacutehez eacutes koumlrben huacutezza raacute azt

A Littmann hangolhatoacute membraacuten visszahelyezeacuteseacutehez taacutevoliacutetsa el a meleg tapintatuacute harangkarimaacutet Illessze a hangolhatoacute membraacuten rugalmas peremeacutet a szeacutel vaacutejataacuteba eacutes lassan koumlrben goumlrgesse raacute a szeacutelt a hallgatoacutefej peremeacutere

trade

Tisztiacutetaacutes fertőtleniacuteteacutes eacutes taacuterolaacutes

Mindig tisztiacutetsa meg fonendoszkoacutepjaacutet 70-os izopropil-alkoholos toumlrleacutessel vagy szappanos viacutez eacutes eldobhatoacute toumlrlőkendő segiacutetseacutegeacutevel mielőtt egy maacutesik betegen alkalmaznaacute A szerves anyagok eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz legceacutelszerűbb eldobhatoacute toumlrlőkendőt hasznaacutelni a fonendoszkoacutep tisztiacutetaacutesakor

A fonendoszkoacutep fertőtleniacuteteacuteseacutehez 2-os naacutetrium-hipoklorit oldat hasznaacutelhatoacute Azonban azok a fonendoszkoacutepok amelyeknek csővezeteacutekeacutet piros pigmentekkel (bordoacute roacutezsasziacuten szilva barack maacutelna narancs stb) festetteacutek enyheacuten elsziacuteneződnek a naacutetrium-hipoklorit oldattal toumlrteacutenő eacuterintkezeacutes utaacuten A naacutetrium-hipoklorit kaacuterosiacutetoacute hataacutesa miatt csak ritkaacuten hasznaacutelja azt eacutesvagy csak akkor amikor szuumlkseacuteges

Az alapos tisztiacutetaacuteshoz taacutevoliacutetsa el a hangolhatoacute membraacutent a meleg tapintatuacute harangkarimaacutet eacutes a fuumlldugoacutekat (oumlsszeszereleacutes előtt győződjoumln meg roacutela hogy minden alkatreacutesz eacutes feluumllet szaacuteraz) A fuumlldugoacutek fejhallgatoacuteroacutel toumlrteacutenő eltaacutevoliacutetaacutesaacutehoz hataacuterozottan huacutezza meg azokat A fuumlldugoacutek visszahelyezeacuteseacutehez tolja a fuumlldugoacute kisebb feleacutet a fuumllcsőre amiacuteg teljesen a helyeacutere nem pattan

Ne meriacutetse a fonendoszkoacutepot semmilyen folyadeacutekba

Ne tegye ki a fonendoszkoacutepot semmilyen sterilizaacutecioacutes eljaacuteraacutesnak

Keruumllje a fonendoszkoacutep szeacutelsőseacuteges hőmeacuterseacutekleten toumlrteacutenő taacuterolaacutesaacutet

A Littmann fonendoszkoacutepok szervizeleacutesi eacutes joacutetaacutellaacutesi programja

Keacuterjuumlk regisztraacutelja fonendoszkoacutepjaacutet online az alaacutebbi ciacutemen httpwwwlittmanncomwarranty-registration

A Littmann Classic III fonendoszkoacutepot oumlt (5) eacuteven keresztuumll joacutetaacutellaacutes veacutedi minden anyag- eacutes gyaacutertaacutesi hibaacuteval szemben A joacutetaacutellaacutes időtartama alatt a fonendoszkoacutep 3M vaacutellalathoz toumlrteacutenő visszajuttataacutesa eseteacuten a javiacutetaacutes diacutejmentes kiveacuteve ha a hiba nem rendelteteacutesszerű hasznaacutelatboacutel vagy veacuteletlenszerű kaacuterosodaacutesboacutel adoacutedik

Az Amerikai Egyesuumllt Aacutellamokban veacutegzett szervizeleacuteseacutert eacutes javiacutetaacuteseacutert keresse fel honlapunkat a wwwlittmanncomservice ciacutemen vagy hiacutevja a +1-800-292-6298-as szaacutemot Az Amerikai Egyesuumllt Aacutellamokon kiacutevuumll keresse fel a wwwlittmanncom honlapot a helyi 3M keacutepviselő kapcsolattartaacutesi adataieacutert

A 3M a Littmann az L Littmann logoacute az L eacutes a Classic III a 3M veacutedjegye

Hasznaacutelatuk Kanadaacuteban licenchez koumltoumlttcopy 2014 3M Minden jog fenntartva

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 27

34871529086pdf

46 47

FF

Uživatelskaacute přiacuteručka stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Gratulujeme Vaacutem k zakoupeniacute vašeho noveacuteho stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoskop Littmann Classic III nabiacuteziacute vysokou akustickou citlivost spolu s neobyčejnou všestrannostiacute Jeho inovativniacute konstrukce nabiacuteziacute laditelnou jednodiacutelnou membraacutenu na každeacute straně hrudniacuteho sniacutemače Většiacute stranu lze použiacutet u dospělyacutech pacientů zatiacutemco menšiacute strana je zvlaacutešť vhodnaacute pro pediatrickeacute vyšetřeniacute Dětskou stranu hrudniacuteho sniacutemače lze naviacutec změnit na tradičniacute zvon a to nahrazeniacutem laditelneacute membraacuteny nechladivyacutem pouzdrem zvonu ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopem Viacutece informaciacute najdete na weboveacute straacutence wwwlittmanncom

Vysvětleniacute symbolů

Viz naacutevod k použitiacute

Neobsahuje latex z přiacuterodniacuteho kaučuku

Naacutevod k použitiacute

Vloženiacute stetoskopu do ušiacute

Hlavovaacute sada stetoskopu je pod takovyacutem uacutehlem aby odpoviacutedala anatomii typickeacuteho ušniacuteho kanaacutelu a je konstruovaacutena tak aby bylo zajištěno pohodlneacute padnutiacute s akustickyacutem utěsněniacutem Při vklaacutedaacuteniacute do ušiacute by měly ušniacute olivky směřovat vpřed

Uacuteprava tahu hlavoveacute sady

V přiacutepadě potřeby můžete upravit tah v hlavoveacute sadě aby se zajistilo že do Vašich ušiacute těsně avšak pohodlně padne

Aby se sniacutežil tah pružiny v hlavoveacute sadě roztaacutehněte od sebe ušniacute trubice Opakujte dokud nedosaacutehnete požadovaneacuteho tahu

Aby se zvyacutešil tah pružiny v hlavoveacute sadě stlačte ušniacute trubice k sobě Opakujte dokud nedosaacutehnete požadovaneacuteho tahu

Volba aktivniacute strany hrudniacuteho sniacutemače

Stetoskop Littmann Classic III se vyznačuje oboustrannyacutem hrudniacutem sniacutemačem Akusticky aktivniacute je vždy pouze jedna strana hrudniacuteho sniacutemače což se poznaacute podle značky na dřiacuteku Otaacutečeniacutem hrudniacutem sniacutemačem provedete změnu aktivniacute strany

Laditelnaacute membraacutena Littmann ndash poslouchaacuteniacute zvuků o niacutezkeacute a vysokeacute frekvenci

Obě strany hrudniacuteho sniacutemače jsou opatřeny patentově chraacuteněnou laditelnou membraacutenou Littmann kteraacute Vaacutem umožniacute zvyacuteraznit zvuky buď o niacutezkeacute nebo o vysokeacute frekvenci prostyacutem upraveniacutem tlaku při kontaktu stetoskopu s pacientem

Niacutezkeacute frekvence Pro zvyacuterazněniacute zvuků o niacutezkeacute frekvenci použijte při kontaktu stetoskopu s pacientem lehkyacute tlak

Vysokeacute frekvence Pro zvyacuterazněniacute zvuků o vysokeacute frekvenci použijte při kontaktu stetoskopu s pacientem pevnyacute tlak

Přeměna na tradičniacute otevřenyacute zvon

Malou stranu hrudniacuteho sniacutemače lze použiacutevat s laditelnou membraacutenou Littmann nebo ji lze přeměnit na tradičniacute otevřenyacute zvon pomociacute nechladiveacuteho pouzdra ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopem

Chcete-li laditelnou membraacutenu Littmann odstranit sevřete obrubu membraacuteny nehty palce a ukazovaacutečku tahem vyzvedněte membraacutenu z hrudniacuteho sniacutemače

Chcete-li připevnit nechladivyacute kryt zvonu umiacutestěte jednu stranu krytu na okraji hrudniacuteho sniacutemače a přetaacutehněte kryt přes a okolo okraje hrudniacuteho sniacutemače

Chcete-li znovu namontovat laditelnou membraacutenu Littmann odstraňte nechladivyacute kryt zvonu Vložte pružnyacute okraj laditelneacute membraacuteny do draacutežky v obrubě a pomalu obrubu rolujte okolo a přes okraj hrudniacuteho sniacutemače

trade

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 28

34871529086pdf

48 49

D

F

Čištěniacute dezinfekce a uchovaacutevaacuteniacute

Po každeacutem pacientovi stetoskop očistěte utěrkou se 70 izopropylalkoholem nebo použijte utěrku na jedno použitiacute s myacutedlem a vodou Osvědčenou praxiacute je použiacutevat jednoraacutezoveacute utěrky při čištěniacute stetoskopu kdy se odstraňuje organickyacute materiaacutel

K dezinfikovaacuteniacute stetoskopu můžete použiacutet 2 roztok běliciacuteho prostředku Ale u stetoskopů ktereacute majiacute v barvě hadiček červeneacute pigmenty (viacutenově červenaacute růžovaacute švestkovaacute broskvovaacute malinovaacute oranžovaacute atd) dochaacuteziacute po vystaveniacute bělidlu k miacuterneacutemu vyblednutiacute Vzhledem k destruktivniacute povaze bělidla použiacutevejte roztok bělidla pouze omezeně anebo v přiacutepadě nutnosti

Pro důkladneacute vyčištěniacute je možno laditelneacute membraacuteny nechladivyacute kryt zvonu a ušniacute olivky ze stetoskopu odmontovat (zajistěte aby před opětovnyacutem namontovaacuteniacutem byly všechny čaacutesti a povrchy sucheacute) Chcete-li z hlavoveacute sady sejmout ušniacute olivky pevně za ně zataacutehněte Chcete-li ušniacute olivky namontovat tlačte malou stranu olivky pevně na ušniacute trubici dokud zcela nezapadne na miacutesto

Nenamaacutečejte stetoskop do žaacutedneacute tekutiny

Stetoskop nevystavujte žaacutedneacutemu sterilizačniacutemu procesu

Stetoskop neuchovaacutevejte v prostřediacute s extreacutemně vysokou teplotou

Zaacuteručniacute a servisniacute program stetoskopu Littmann

Zaregistrujte prosiacutem svůj stetoskop online na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Na stetoskop Littmann Classic III se po dobu pěti (5) let vztahuje zaacuteruka tyacutekajiacuteciacute se veškeryacutech vad materiaacutelu a zpracovaacuteniacute Během zaacuteručniacute lhůty budou opravy provaacuteděny zdarma po vraacuteceniacute stetoskopu firmě 3M s vyacutejimkou přiacutepadů zřejmeacuteho nespraacutevneacuteho zachaacutezeniacute nebo naacutehodneacuteho poškozeniacute

Ohledně servisu a oprav v USA prosiacutem navštivte wwwlittmanncomservice nebo volejte na čiacuteslo 1 800 292 6298 Jestliže žijete mimo USA navštivte prosiacutem wwwlittmanncom kde najdete kontaktniacute uacutedaje Vašiacute lokaacutelniacute pobočky společnosti 3M

3M Littmann logo L Littmann L a Classic III jsou ochranneacute znaacutemky společnosti 3M

V Kanadě použiacutevaacuteno na zaacutekladě licencecopy 2014 3M Všechna praacuteva vyhrazena

Naacutevod na použitie stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Gratulujeme vaacutem k zakuacutepeniu noveacuteho stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoskop Littmann Classic III ponuacuteka vysokuacute zvukovuacute citlivosť a neobyčajnuacute všestrannosť Inovatiacutevny dizajn ponuacuteka jednodielnu laditeľnuacute membraacutenu na každej strane hrudneacuteho sniacutemača Veľkaacute strana sa mocircže použiacutevať u dospelyacutech pacientov pričom malaacute strana je predovšetkyacutem určenaacute na pediatrickeacute vyšetrenie Detskuacute stranu hrudneacuteho sniacutemača možno navyše ľahko zmeniť na tradičnyacute zvon jednoduchou vyacutemenou membraacuteny za nechladiveacute puzdro zvonu ktoreacute sa dodaacuteva so stetoskopom Ďalšie informaacutecie naacutejdete na straacutenke wwwlittmanncom

Vysvetlivky symbolov

Prečiacutetajte si naacutevod na použitie

Neobsahuje priacuterodnyacute kaučukovyacute latex

Naacutevod na použitie

Umiestnenie stetoskopu do ušiacute

Sluacutechadlaacute stetoskopu suacute zahnuteacute na doplnenie anatoacutemie bežneacuteho ušneacuteho kanaacutelika aby bolo zabezpečeneacute pohodlneacute akusticky tesneacute nasadenie Pri vkladaniacute do ušiacute by mali ušneacute olivky smerovať vpred

Nastavenie napnutia sluacutechadiel

Aby vaacutem sluacutechadlaacute sedeli v ušiach tesne ale pohodlne mocircžete si v priacutepade potreby nastaviť ich napnutie

Na zniacuteženie pnutia pružiny v sluacutechadlaacutech odtiahnite trubičky sluacutechadiel od seba Opakujte kyacutem nedosiahnete požadovaneacute pnutie

Na zvyacutešenie pnutia pružiny v sluacutechadlaacutech stlačte trubičky sluacutechadiel dokopy Opakujte kyacutem nedosiahnete požadovaneacute pnutie

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 29

34871529086pdf

50 51

DD

Vyacuteber aktiacutevnej strany hrudneacuteho sniacutemača

Stetoskop Littmann Classic III disponuje hrudnyacutem sniacutemačom s dvomi stranami Vždy je akusticky aktiacutevna len jedna strana hrudneacuteho sniacutemača ktoraacute je určenaacute značkou na drieku Aktiacutevnu stranu zmeniacutete otočeniacutem hrudneacuteho sniacutemača

Laditeľnaacute membraacutena Littmann ndash počuacutevanie niacutezko- a vysokofrekvenčnyacutech zvukov

Obe strany hrudneacuteho sniacutemača suacute vybaveneacute značkovou laditeľnou membraacutenou Littmann ktoraacute umožňuje zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute alebo naopak vysokofrekvenčneacute zvuky jednoducho zmenou tlaku vyviacutejaneacuteho na pacienta

Niacutezke frekvencie Ak chcete zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute zvuky tlačte na pacienta zľahka

Vysokeacute frekvencie Ak chcete zvyacuterazniť vysokofrekvenčneacute zvuky tlačte na pacienta silnejšie

Konverzia na tradičnyacute otvorenyacute zvon

Maluacute stranu hrudneacuteho sniacutemača možno použiacutevať s laditeľnou membraacutenou Littmann alebo ju možno zmeniť na tradičnyacute otvorenyacute zvon pomocou nechladiveacuteho puzdra ktoreacute sa dodaacuteva so stetoskopom

Ak chcete odstraacuteniť laditeľnuacute membraacutenu Littmann nechtami palca a ukazovaacuteka chyťte obrubu membraacuteny potiahnite a zdvihnite membraacutenu z hrudneacuteho sniacutemača

Nechladiveacute puzdro zvona nasadiacutete tak že jednu stranu puzdra umiestnite na okraj hrudneacuteho sniacutemača a natiahnete ho okolo celeacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača

Ak chcete nasadiť spaumlť laditeľnuacute membraacutenu Littmann odstraacuteňte nechladiveacute puzdro zvona Vložte pružnyacute okraj laditeľnej membraacuteny do draacutežky obruby a pomaly rolujte obrubu okolo celeacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača

trade

Čistenie dezinfekcia a uskladnenie

Pred použitiacutem u ďalšieho pacienta stetoskop vždy očistite handričkou namočenou do 70 izopropylalkoholu alebo jednorazovou handričkou namočenou do mydlovej vody Na odstraacutenenie organickyacutech laacutetok pri čisteniacute stetoskopu je najlepšie použiacutevať jednorazovuacute handričku

Na dezinfekciu stetoskopu možno použiť 2 roztok bielidla V priacutepade stetoskopov obsahujuacutecich vo farbe hadičky červeneacute pigmenty (bordovaacute ružovaacute slivkovaacute broskyňovaacute malinovaacute oranžovaacute atď) však dochaacutedza po kontakte s bielidlom k miernemu odfarbeniu Vzhľadom na agresiacutevnu povahu bielidla použiacutevajte roztok bielidla len obmedzene keď je to naozaj potrebneacute

Laditeľneacute membraacuteny nechladiveacute puzdro zvona a olivky možno odstraacuteniť a docirckladne vyčistiť (pred opaumltovnyacutem zloženiacutem sa presvedčte či suacute všetky časti a povrchy sucheacute) Olivky odstraacutenite zo sluacutechadiel silnyacutem potiahnutiacutem Naspaumlť olivky nasadiacutete tak že pevne zatlačiacutete maluacute stranu oliviek na trubičku sluacutechadiel tak aby pevne zapadla na svoje miesto

Neponaacuterajte stetoskop do žiadnej kvapaliny

Na stetoskop neaplikujte žiadny sterilizačnyacute proces

Neskladujte stetoskop v extreacutemnom teple

Zaacuteručnyacute a servisnyacute program stetoskopu Littmann

Zaregistrujte svoj stetoskop online na straacutenke httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Na stetoskop Littmann Classic III sa vzťahuje zaacuteruka tyacutekajuacuteca sa vyacuterobnyacutech chyacuteb alebo chyacuteb materiaacutelu po dobu piatich (5) rokov V zaacuteručnej dobe maacutete naacuterok na bezplatnuacute opravu po vraacuteteniacute stetoskopu do spoločnosti 3M pokiaľ nedošlo k očividneacutemu nespraacutevnemu použitiu alebo naacutehodneacutemu poškodeniu

Ak potrebujete servis alebo opravu v USA navštiacutevte straacutenku wwwlittmanncomservice alebo zavolajte na čiacuteslo 1 800 292 6298 Mimo USA navštiacutevte straacutenku wwwlittmanncom kde naacutejdete kontaktneacute uacutedaje miestnej pobočky spoločnosti 3M

3M Littmann logo L Littmann L a Classic III suacute ochranneacute znaacutemky spoločnosti 3M

V Kanade použiacutevaneacute na zaacuteklade licenciecopy 2014 3M Všetky praacuteva vyhradeneacute

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 30

34871529086pdf

52 53

SS

Priročnik za uporabo stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Čestitamo vam za nakup novega stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Littmannov stetoskop Classic III zagotavlja izjemno akustično občutljivost ter neverjetno vsestranskost Inovativna oblika vključuje po eno nastavljivo enojno membrano na vsaki strani glave Večja stran se uporablja pri odraslih bolnikih manjša pa je zasnovana posebej za otroke Poleg tega pa lahko stran ki je namenjena otrokom enostavno spremenite v klasičen zvon tako da zamenjate nastavljivo membrano z nastavkom za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku in je priložen stetoskopu Za več informacij obiščite wwwlittmanncom

Razlaga simbolov

Glejte navodila za uporabo

Ne vsebuje naravnega gumiranega lateksa

Navodila za uporabo

Stetoskop vstavite v ušesa

Slušalke stetoskopa so ukrivljene tako da ustrezajo anatomiji tipičnega ušesnega kanala in se udobno prilegajo ter so zvočno zatesnjene Ko si natikate slušalke v ušesna kanala naj bosta olivi usmerjeni naprej

Prilagodite napetost slušalk

Napetost lahko nastavite tako da se bodo slušalke tesno in udobno prilegale vašim ušesom

Da bi zmanjšali vzmetno napetost slušalk ušesni cevki potegnite narazen To ponavljajte dokler ne dosežete želene napetosti

Da bi povečali vzmetno napetost slušalk ušesni cevki potisnite skupaj To ponavljajte dokler ne dosežete želene napetosti

Izberite aktivno stran glave stetoskopa

Stetoskop Littmann Classic III ima dvostransko glavo Zvočno aktivna je lahko samo en stran glave naenkrat kar označuje oznaka na nastavku Aktivno stran lahko spremenite tako da zasučete glavo

Nastavljiva membrana Littmann ndash poslušajte nizko- in visokofrekvenčne zvoke

Na obeh straneh glave je patentirana nastavljiva membrana Littmann ki omogoča ojačenje nizko- in visokofrekvenčnih zvokov preprosto s prilaganjem pritiskanja na bolnika

Nizke frekvence Za ojačenje zvokov z nižjimi frekvencami na bolnika pritiskajte le narahlo

Visoke frekvence Za ojačenje zvokov z višjimi frekvencami na bolnika pritiskajte bolj močno

Pretvorba v klasičen odprti zvon

Manjšo stran glave lahko uporabljate skupaj z nastavljivo membrano Littmann ali pa jo spremenite v klasični odprti zvon tako da uporabite nastavek za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku in je priložen stetoskopu

Za odstranjevanje nastavljive membrane Littmann z nohti palca in kazalca primite rob membrane ter membrano povlecite in dvignite z glave

Za montažo nastavka za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku eno stran nastavka za zvon postavite na rob glave ter nastavek povlecite preko glave in okoli njenega roba

Za vnovično namestitev nastavljive membrane Littmann odstranite ta nastavek ki preprečuje hladen občutek Upogljivi rob nastavljive membrane vstavite v utor na obročku in obroček počasi razgrnite okoli glave in preko njenih robov

trade

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 31

34871529086pdf

54 55

O

S

Čiščenje razkuževanje in shranjevanje

Stetoskop pred vsako uporabo očistite z robčki ki vsebujejo 70 izopropilni alkohol ali pa uporabite robček za enkratno uporabo ter milnico in vodo Za najboljšo prakso se je pri čiščenju stetoskopov da bi odstranili organski material izkazala uporaba robčka za enkratno uporabo

2 raztopina belila se lahko uporabi za dezinfekcijo stetoskopa Vendar pa se stetoskopi katerih cevke vsebujejo rdeči pigment (roza barva burgundca slive breskve maline pomaranče ) pri uporabi belila rahlo razbarvajo Zaradi te lastnosti belila raztopino z belilom uporabljajte le redko inali če je to potrebno

Nastavljivi membrani nastavek za preprečevanje hladnega občutka in olive lahko snamete če jih želite temeljito očistiti (vsi deli in površine morajo biti pred vnovično montažo popolnoma suhi) Olive s slušalk odstranite tako da jih močno povlečete Olive znova namestite tako da manjši konec olive trdno potisnete na ušesno cevko

Stetoskopa ne potapljajte v kakršno koli tekočino

Stetoskopa ne sterilizirajte z nobenim postopkom sterilizacije

Stetoskopa ne izpostavljajte visoki vročini

Program servisa in garancije za stetoskope Littmann

Svoj stetoskop preko spleta registrirajte na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskop Littmann Classic III ima pet (5) let garancije s čimer jamčijo da je pripomoček brez napak v materialu in izdelavi V garancijskem obdobju se popravila opravijo brezplačno ko stetoskop vrnete družbi 3M razen v primerih očitne zlorabe ali nenamerne poškodbe

Za servis in popravila v ZDA glejte wwwlittmanncomservice ali pokličite 1-800-292-6298 Če niste v ZDA glejte wwwlittmanncom kjer najdete kontaktne informacije lokalnih predstavništev 3M

3M Littmann logotip L Littmann L in Classic III so blagovne znamke družbe 3M

Uporaba v Kanadi je licenčnacopy 2014 3M Vse pravice pridržane

Stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade kasutusjuhend

Otildennitleme teid uue stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade ostu puhul

Littmann Classic III stetoskoobis on esmaklassiline akustiline funktsioonivotildeime kombineeritud erakordse mitmekuumllgsusega Taumlnu uuenduslikule disainile on rindkereotsiku kummalgi poolel sageduspotildehine uumlheosaline membraan suurt poolt saab kasutada taumliskasvanud patsientidel ja vaumlike pool sobib haumlsti laste uuringuteks Lisaks saab rindkereotsiku lastele motildeeldud poole muuta traditsiooniliseks kuuldetoruks selleks tuleb sageduspotildehine membraan asendada komplekti kuuluva mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrisega Lisateavet saate veebilehelt wwwlittmanncom

Suumlmbolite taumlhendus

Vaadake kasutusjuhendit

Tootmisel ei ole kasutatud looduslikku kummilateksit

Kasutusjuhised

Stetoskoobi kotildervadesse panemine

Stetoskoobi kuularite konstruktsioon laumlhtub tuumluumlpilisest kuulmekaumligu anatoomiast ning tagab mugava ja akustiliselt hermeetilise sobivuse Kotildervaotsikud peavad kotildervadesse sisestamisel olema suunatud ettepoole

Kuularite pinguse reguleerimine

Vajaduse korral saate kuularite pingust reguleerida et oleks tagatud tihke kuid mugav sobivus kotildervades

Kuularite vedrupinge vaumlhendamiseks totildemmake kotildervatorusid lahku Korrake tegevust kuni saavutate soovitud pinguse

Vajutage kotildervatorusid kuularite vedrupinge suurendamiseks kokku Korrake tegevust kuni saavutate soovitud pinguse

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 32

34871529086pdf

56 57

OO

Rindkereotsiku aktiivse poole valimine

Stetoskoobil Littmann Classic III on kahepoolne rindkereotsik Korraga on akustiliselt aktiivne vaid uumlks rindkereotsiku pool ja seda taumlhistab tuumlvesel olev taumlhis Poumloumlrake aktiivse poole vahetamiseks rindkereotsikut

Stetoskoobi Littmann sageduspotildehine membraan ndash madal- ja kotildergsageduslike helide kuulamine

Rindkereotsiku motildelemad pooled on varustatud stetoskoobi Littmann patenteeritud sageduspotildehise membraaniga mis votildeimaldab teil eristada kas madal- votildei kotildergsageduslikke helisid milleks tuleb lihtsalt reguleerida patsiendile rakendatavat survet

Madalad sagedused madalama sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile kerget survet

Kotilderged sagedused kotildergema sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile tugevamat survet

Traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks muutmine

Rindkereotsiku vaumlikest poolt saab kasutada koos stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraaniga ja seda saab muuta komplekti kuuluva mittekuumllmeneva uumlmbrisega traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks

Vajutage stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraani eemaldamiseks poumlidla ja nimetissotilderme kuumluumlntega membraani aumlaumlrist totildemmake membraani ja eemaldage see rindkereotsikult

Asetage mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrise paigaldamiseks uumlmbrise uumlks kuumllg rindkereotsiku servale ning venitage see uumlle rindkereotsiku serva ja selle uumlmber

Stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraani uuesti kokkupanekuks eemaldage mittekuumllmenev kuuldetoru uumlmbris Sisestage sageduspotildehise membraani elastne serv aumlaumlrisel olevasse soonde ning rullige aumlaumlris aeglaselt uumlmber rindkereotsiku serva ja uumlle selle

trade

Puhastamine desinfitseerimine ja hoiundamine

Puhastage stetoskoopi enne jaumlrgmisel patsiendil kasutamist kas 70 isopropuumluumllalkoholiga niisutatud puhastuslapiga votildei seebi vee ja uumlhekordse puhastuslapiga Stetoskoobi puhastamisel on orgaanilise aine eemaldamiseks soovitatav kasutada uumlhekordset puhastuslappi

Stetoskoobi desinfitseerimiseks votildeib kasutada 2 valgendi lahust Nende stetoskoopide korral mille toru vaumlrv sisaldab punaseid pigmente (Burgundy Pink Plum Peach Raspberry Orange jne) votildeib paumlrast kokkupuudet valgendiga esineda motildeningast vaumlrvuse muutust Kasutage valgendi lahust valgendi destruktiivsete omaduste totildettu uumlksnes piiratult javotildei kui see on vajalik

Potildehjalikuks puhastamiseks votildeib eemaldada sageduspotildehised membraanid mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrise ja kotildervaotsikud (veenduge enne uuesti kokku panemist et kotildeik osad ja pinnad oleks kuivad) Totildemmake kotildervaotsikuid jotildeuga et eemaldada need kuularitelt Kotildervaotsikute kokkupanemiseks suruge kotildervaotsiku vaumlike kuumllg kotildervatorusse kuni see klotildepsab taumlielikult oma kohale

Aumlrge asetage stetoskoopi uumlhegi vedeliku sisse

Aumlrge rakendage stetoskoobi steriliseerimiseks uumlhtegi steriliseerimisprotsessi

Vaumlltige stetoskoobi hoiundamist aumlaumlrmiselt kuumas hoiukohas

Stetoskoopide Littmann teenindus ja garantiiprogramm

Palun registreerige oma stetoskoop veebilehel httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskoobil Littmann Classic III on viie (5) aasta pikkune garantii materjalidest ja tootmisest tingitud defektide suhtesGarantiiperioodil parandatakse toode stetoskoobi ettevotildettele 3M tagastamisel tasuta vaumllja arvatud juhul kui toodet on selgelt vaumlaumlrkasutatud votildei see on juhuslikult kahjustunud

Hooldus- ja remonditoumloumlde tegemiseks Ameerika Uumlhendriikides minge veebilehele wwwlittmanncomservice votildei helistage numbril 1 800 292 6298 Kui asute vaumlljaspool Ameerika Uumlhendriike minge veebilehele wwwlittmanncom kust saate ettevotildette 3M piirkondliku kontori kontaktandmed

3M Littmann logo L Littmann L ja Classic III on ettevotildette 3M kaubamaumlrgid

Kanadas kasutatav litsentsi aluselcopy 2014 3M Kotildeik otildeigused kaitstud

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 33

34871529086pdf

58 59

QQ

bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopo naudotojo vadovas

Sveikiname nusipirkus naują bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopą

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas užtikrina puikų akustinį jautrumą bei išskirtinį įvairiapusiškumą Jo naujoviškas dizainas pasižymi reguliuojama vientisa diafragma kiekvienoje galvutės pusėje didelę pusę galima naudoti suaugusiems pacientams o maža pusė yra ypač naudinga apžiūrint vaikus Be to vaikams skirta galvutės pusė lengvai paverčiama tradiciniu varpeliu paprasčiausiai pakeičiant reguliuojamą diafragmą nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu Išsamesnės informacijos rasite wwwlittmanncom

Simbolių paaiškinimas

Žiūrėkite naudojimo instrukciją

Pagaminta nenaudojant natūralaus latekso

Naudojimo instrukcija

Stetoskopo įkišimas į savo ausis

Stetoskopo ausinės pakreiptos taip kad atitiktų įprasto ausies kanalo anatomiją ir sukurtos kad būtų patogios nepralaidžios aplinkos garsui Kai dedate ausų kištukus į ausis jų galiukai turi būti nukreipti į priekį

Ausinių įtempimo reguliavimas

Jeigu reikia galite sureguliuoti ausinių įtempimą kad užtikrintumėte glaudų bet patogų atitikimą jūsų ausims

Norėdami sumažinti spyruoklinį ausinių įtempimą patraukite ausines į šalį vieną nuo kitos Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą

Norėdami padidinti spyruoklinį ausinių įtempimą suspauskite ausines kartu Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą

Galvutės aktyviosios pusės pasirinkimas

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas pasižymi dvipuse galvute Tik viena galvutės pusė yra akustiškai aktyvi vienu metu tai yra pažymėta žyma ant kotelio Sukite galvutę kad pakeistumėte jos aktyvią pusę

bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma ndash išgirskite žemo ir aukšto dažnio garsus

Abiejose galvutės pusėse yra patentuota bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma kuri suteikia galimybę pabrėžti žemo arba aukšto dažnio garsus paprasčiausiai pareguliavus pacientui taikomą spaudimą

Žemieji dažniai norėdami akcentuoti žemesnio dažnio garsus pacientui naudokite mažą spaudimą

Aukštieji dažniai norėdami akcentuoti aukštesnio dažnio garsus naudokite didesnį spaudimą pacientui

Pakeitimas į tradicinį atvirą varpelį

Galvutės mažąją pusę galima naudoti su bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma arba ją galima pakeisti tradiciniu atviru varpeliu su nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu

Norėdami nuimti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą suspauskite diafragmos kraštą nykščio ir smiliaus nagais patraukite ir pakelkite diafragmą iš galvutės

Norėdami surinkti nesukeliančią šalčio jausmo varpelio movą vieną movos pusę padėkite ant galvutės krašto ir ištempkite ją ant galvutės ir aplink galvutės kraštą

Norėdami surinkti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą nuimkite šalčio jausmo nesukeliančią varpelio movą Įdėkite reguliuojamos diafragmos lankstų kraštą į krašto griovelį ir lėtai vyniokite kraštą aplink galvutę ir ant galvutės krašto

trade

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 34

34871529086pdf

60 61

L

Q

Valymas dezinfekavimas ir laikymas

Valykite savo stetoskopą po kiekvieno paciento apžiūros 70 izopropilo alkoholiu suvilgyta servetėle arba vienkartine servetėle su muilu ir vandeniu Stetoskopą yra geriausia valyti vienkartine servetėle kad būtų pašalintos organinės medžiagos

Jūsų stetoskopui dezinfekuoti galima naudoti 2 chlorkalkių tirpalą Tačiau stetoskopai kurių vamzdelių dažuose yra raudonų pigmentų (bordo rausvos slyvų persikų aviečių apelsinų ir pan) šiek tiek pakeičia spalvą panaudojus chlorkalkes Dėl chlorkalkių ardančio poveikio šį tirpalą naudokite ribotai ir (arba) tuomet kai reikalinga

Reguliuojamas diafragmas šalčio jausmo nesukeliančią movą ir ausų kištukus galima išimti ir kruopščiai valyti (užtikrinkite kad visos dalys ir paviršiai būtų sausi prieš vėl jas surinkdami) Norėdami išimti ausų kištukus iš ausinių stipriai patraukite Norėdami įdėti ausų kištukus stipriai pastumkite mažą ausų kištuko pusę ant ausinės kol jis užsifiksuos savo vietoje

Nenardinkite savo stetoskopo į jokį skystį

Jokiu būdu nesterilizuokite savo stetoskopo

Nelaikykite savo stetoskopo ekstremaliame karštyje

bdquoLittmannldquo stetoskopo priežiūros ir garantinė programa

Užregistruokite savo stetoskopą internete httpwwwlittmanncomwarranty-registration

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopui taikoma medžiagų ir gamybos defektų garantija galiojanti penkerius (5) metus Garantiniu laikotarpiu remonto darbai bus atliekami nemokamai grąžinus stetoskopą bdquo3Mldquo įmonei išskyrus akivaizdaus piktnaudžiavimo ar tyčinio sugadinimo atvejus

Dėl informacijos apie priežiūros ir remonto darbus JAV aplankykite svetainę wwwlittmanncomservice arba skambinkite tel 1-800-292-6298 Jeigu jūs gyvenate ne JAV apsilankykite interneto svetainėje wwwlittmanncom dėl informacijos kaip susisiekti su savo vietiniu bdquo3Mldquo biuru

bdquo3Mldquo bdquoLittmannldquo bdquoL Littmannldquo logotipas bdquoLldquo ir bdquoClassic IIIldquo yra bdquo3Mldquo prekių ženklai

Naudojami pagal licenciją Kanadojecopy 2014 3M Visos teisės saugomos

Manual de utilizare a stetoscopului 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul stetoscop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoscopul Littmann Classic III oferă performanţe acustice remarcabile şi o multi-funcţionalitate excelentă Designul său inovator oferă o diafragmă reglabilă dintr-o singură bucată pe fiecare parte a capsulei latura mai mare poate fi utilizată pentru pacienţii adulţi iar latura mică este utilă icircn special pentru evaluarea pacienţilor copii Icircn plus partea pediatrică a capsulei poate fi transformată icircntr-un clopot tradiţional prin simpla icircnlocuire a diafragmei reglabile cu manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncom

Explicaţia simbolurilor

A se consulta instrucţiunile de utilizare

Nu este fabricat din cauciuc natural cu latex

Instrucţiuni de utilizare

Introducerea stetoscopului icircn urechi

Căştile stetoscopului sunt unghiulare pentru a completa profilul anatomic al canalului auditiv tipic şi sunt create pentru a asigura fixarea confortabilă şi corectă din punct de vedere acustic Olivele auriculare trebuie să fie icircndreptate spre icircnainte icircn timp ce le introduceţi icircn canalul auditiv

Reglarea tensiunii căştilor

Dacă este nevoie puteţi regla tensiunea căştilor pentru a asigura fixarea stracircnsă dar confortabilă icircn ureche

Pentru a reduce tensiunea arcului icircn căşti trageţi de tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită

Pentru a creşte tensiunea arcului icircn căşti apropiaţi tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 35

34871529086pdf

62 63

LL

Alegerea părţii active a capsulei

Stetoscopul Littmann Classic III este prevăzut cu o capsulă cu două feţe Numai o faţă a capsulei este activă din punct de vedere acustic icircn orice moment identificată printr-un marcaj pe tijă Rotiţi capsula pentru a face ca partea inactivă să devină partea activă

Diafragmă reglabilă Littmann - ascultarea sunetelor de frecvenţă joasă şi de frecvenţă icircnaltă

Ambele părţi ale capsulei sunt prevăzute cu diafragmă reglabilă brevetată Littmann care vă permite să amplificaţi fie sunetele de frecvenţă joasă fie sunetele de frecvenţă icircnaltă reglacircnd pur şi simplu presiunea aplicată asupra pacientului

Frecvenţe joase pentru a amplifica sunetele de frecvenţă joasă aplicaţi o presiune redusă asupra pacientului

Frecvenţe icircnalte pentru a amplifica sunetele de frecvenţă icircnaltă aplicaţi o presiune fermă asupra pacientului

Trecerea la tradiţionalul clopot

Latura mică a capsulei poate fi utilizată icircmpreună cu diafragma reglabilă Littmann ori poate fi transformată icircntr-un clopot clasic folosind manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul

Pentru a icircndepărta diafragma reglabilă Littmann prindeţi marginea diafragmei folosind degetul mare şi degetul arătător trageţi şi ridicaţi diafragma din capsulă

Pentru a asambla manşonul de clopot anti-răcire aşezaţi o parte a manşonului pe marginea capsulei şi icircntindeţi-o peste şi icircn jurul marginii capsulei

Pentru a reasambla diafragma reglabilă Littmann icircndepărtaţi manşonul de clopot anti-răcire Introduceţi marginea flexibilă a diafragmei reglabile icircn canelura marginii şi rulaţi uşor icircn jurul şi peste marginea capsulei

trade

Curăţarea dezinfectarea şi depozitarea

Curăţaţi stetoscopul după fiecare utilizare fie cu alcool izopropilic 70 fie folosind o cacircrpă de unică folosinţă icircmbibată cu apă şi săpun Este o bună practică să utilizaţi o cacircrpă de unică folosinţă pentru curăţarea stetoscopului pentru a icircndepărta depunerile organice

Pentru dezinfectarea stetoscopului se poate utiliza un icircnălbitor 2 Totuşi stetoscoapele care conţin pigmenţi roşii icircn culoarea tubului (roşu burgund roz culoarea prunei piersică zmeură portocaliu etc) prezintă o uşoară decolorare după expunerea la icircnălbitor Din cauza naturii distructive a icircnălbitorului utilizaţi icircnălbitor cu măsură şisau atunci cacircnd este nevoie

Diafragmele reglabile manşonul de clopot anti-răcire şi olivele auriculare pot fi icircndepărtate pentru a le curăţa (asiguraţi-vă că toate componentele şi suprafeţele sunt uscate icircnainte de a le reasambla) Pentru a icircndepărta olivele auriculare din căşti trageţi ferm Pentru a asambla olivele auriculare icircmpingeţi ferm latura mică a olivei auriculare icircn tubul de urechi pacircnă cacircnd aceasta se fixează

A nu se introduce stetoscopul icircn niciun lichid

A nu se supune stetoscopul niciunei proceduri de sterilizare

A se evita depozitarea stetoscopului la temperaturi extrem de ridicate

Programul de service şi garanţie al stetoscopului Littmann

Vă rugăm să vă icircnregistraţi online stetoscopul la următoarea adresă httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoscopul Littmann Classic III este garantat icircmpotriva defectelor de material sau fabricaţie timp de cinci (5) ani Icircn perioada de garanţie reparaţiile vor fi efectuate gratuit după returnarea stetoscopului la 3M cu excepţia cazurilor de abuz evident sau deteriorare accidentală

Pentru efectuarea operaţiunilor de service şi reparaţii icircn SUA vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncomservice Dacă locuiţi icircn afara SUA vă rugăm să vizitaţi site-ul wwwlittmanncom pentru date de contact ale biroului local 3M

3M Littmann sigla L Littmann L şi Classic III sunt mărci comerciale ale 3M

Utilizat sub licenţă icircn Canadacopy 2014 3M Toate drepturile rezervate

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 36

34871529086pdf

64 65

MM

Руководство по применению стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Поздравляем с приобретением стетоскопа Littmannreg Classic IIItrade от компании 3Mtrade

Стетоскоп Littmann Classic III отличается высокой акустической чувствительностью и исключительной универсальностью использования Инновационная конструкция предусматривает сплошную настраиваемую диафрагму с каждой стороны оливы Сторона с большим диаметром может использоваться для применения у взрослых пациентов в то время как сторона с меньшим диаметром особенно удобна для применения у детей Кроме того сторона оливы для применения у детей легко преобразуется в стандартный колокол путем простой замены диафрагмы на не вызывающий ощущения холода обод-рукав который входит в комплект стетоскопа Дополнительную информацию см на сайте wwwlittmanncom

Пояснение символов

См инструкцию по применению

Не содержит натуральный латекс

Инструкция по применению

Разместите стетоскоп в ушах

Слуховые трубки ориентированы в соответствии с анатомическим строением слухового канала и сконструированы так чтобы обеспечить удобное прилегание и отличную звукоизоляцию Ушные наконечники должны быть направлены вперед когда вы вставляете их в уши

Отрегулируйте угол слуховых трубок

При необходимости вы можете отрегулировать натяжение пружины слуховых трубок для удобного и в то же время плотного закрытия слухового канала

Для уменьшения натяжения пружины слуховых трубок разведите их в разные стороны Продолжайте до достижения требуемого натяжения

Для увеличения натяжения пружины слуховых трубок сожмите их по направлению друг к другу Продолжайте до достижения требуемого натяжения

Выберите рабочую сторону оливы

Стетоскоп Littmann Classic III имеет двухстороннюю оливу Одновременно активна только одна сторона оливы mdash та на которую указывает метка стержневого клапана Поверните оливу чтобы изменить рабочую сторону

Настраиваемая мембрана Littmann Выслушивайте как низкочастотные так и высокочастотные звуки

Обе стороны оливы оснащены запатентованной настраиваемой мембраной Littmann которая позволяет выслушивать как низкочастотные так и высокочастотные звуки с помощью простой регулировки силы нажатия на оливу

Низкие частоты Для выслушивания звуков более низкой частоты необходимо легкое нажатие на оливу стетоскопа

Высокие частоты Для выслушивания звуков более высокой частоты необходимо сильное надавливание на оливу стетоскопа

Переключение в режим обычного открытого колокола

Сторона оливы с меньшим диаметром может использоваться с настраиваемой мембраной Littmann или может быть преобразована в традиционный открытый колокол с ободком не вызывающим ощущения холода который входит в комплект стетоскопа

Для того чтобы снять настраиваемую мембрану зажмите ее ободок большим и указательным пальцами потяните и снимите ее с оливы стетоскопа

Для установки не вызывающего ощущения холода ободка поместите одну его сторону на край оливы и натяните его по всему краю оливы

Для того чтобы установить настраиваемую мембрану Littmann обратно снимите не вызывающий ощущения холода ободок Вставьте гибкий край настраиваемой мембраны в желобок ободка и медленно оберните ободок вокруг края оливы

trade

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 37

34871529086pdf

66 67

N

M

Чистка дезинфекция и хранение

Выполняйте чистку стетоскопа после аускультации каждого пациента Протирайте стетоскоп 70-ным раствором изопропилового спирта или одноразовым мыльным раствором При чистке стетоскопа рекомендуется использовать одноразовые салфетки чтобы удалить с него органический материал

Для дезинфекции стетоскопа можно также использовать 2-ный раствор гипохлорита натрия Однако покрытие трубок стетоскопа с содержанием красных пигментов (бургунди розовый сливовый персиковый малиновый оранжевый и т п) после обработки этим раствором может незначительно поблекнуть Ввиду агрессивных свойств раствора гипохлорита натрия используйте его лишь время от времени иили по необходимости

Для тщательной чистки снимите настраиваемые мембраны не вызывающий ощущения холода ободок и ушные наконечники (перед установкой на место убедитесь в том что все детали и поверхности сухие) Для того чтобы снять ушные наконечники со слуховых трубок потяните за них Для установки ушных наконечников приставьте меньшую их сторону к слуховой трубке и надавите пока наконечник полностью не станет на место

Не погружайте стетоскоп в какую-либо жидкость

Не подвергайте стетоскоп стерилизации

Не храните стетоскоп в условиях высокой температуры

Программа сервисного и гарантийного обслуживания для стетоскопа Littmann

Зарегистрируйте свой стетоскоп в Интернете httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Стетоскоп Littmann Classic III имеет гарантию пять (5) лет на случай любых дефектов материала и изделия В течение гарантийного срока ремонт выполняется бесплатно после возврата стетоскопа компании 3M за исключением случаев очевидного неправильного использования или случайного повреждения стетоскопа

Для получения информации по сервисному обслуживанию и ремонту в США посетите сайт wwwlittmanncomservice или позвоните по номеру 1-800-292-6298 Для других стран см контактные данные местного представительства 3M на сайте wwwlittmanncomru

3M Littmann логотип L Littmann L и Classic III являются товарными знаками компании 3M

Используется в Канаде по лицензииcopy 2014 3M Все права защищены

Посібник користувача стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Вітаємо із придбанням стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Стетоскоп Littmann Classic III відрізняється високою акустичною чутливістю та виключною універсальністю Його інноваційний дизайн передбачає цільну діафрагму з можливістю настроювання на кожній стороні оливи Більша сторона може використовуватися для дорослих а меншу сторону спеціально призначено для педіатричного обстеження Окрім того сторона оливи для дітей легко перетворюється в стандартний дзвін шляхом заміни настроюваної діафрагми дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить в комплект стетоскопа Додаткову інформацію див на веб-сайті wwwlittmanncom

Розrsquoяснення символів

Див інструкції з використання

Не містить натурального латексу

Інструкції з використання

Розмістіть стетоскоп на вухах

Навушники стетоскопа є вигнутими для врахування стандартних анатомічних характеристик вушного каналу Зручні у використанні навушники оснащено звукоізоляційним ущільненням Вушні наконечники під час вставлення їх у вушні канали повинні бути спрямовані вперед

Регулювання тиску навушників

За необхідності можна відрегулювати тиск навушників для більш щільної але все одно зручної вушної фіксації

Для зменшення тиску пружини навушників розведіть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску

Для збільшення тиску пружини навушників стисніть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 38

34871529086pdf

68 69

NN

Виберіть активну сторону оливи

Стетоскоп Littmann Classic III оснащено двосторонньою оливою Тільки одна сторона оливи є акустично активною постійно Це зазначено на держаку Поверніть оливу щоб змінити активну сторону

Настроювана діафрагма Littmann Слухайте низькочастотні та високочастотні звуки

Обидві сторони оливи оснащено запатентованою настроюваною діафрагмою Littmann для підсилення низькочастотних або високочастотних звуків завдяки регулюванню тиску приладу на пацієнта

Низькі частоти Для підсилення низькочастотних звуків достатньо невеликого тиску приладу на пацієнта

Високі частоти Для підсилення високочастотних звуків потрібен більш сильний тиск приладу на пацієнта

Трансформація у традиційний відкритий дзвін

Меншу сторону оливи можна використовувати з настроюваною діафрагмою Littmann або перетворити у традиційний відкритий дзвін із дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить до комплекту приладу

Щоб зняти настроювану діафрагму Littmann стисніть її обідок великим і вказівним пальцями потягніть діафрагму та зніміть її з оливи

Щоб зібрати дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду розмістіть одну з частин рукава на краю оливи та розтягніть її по всьому краю оливи

Щоб повторно зібрати настроювану діафрагму Littmann зніміть дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду Вставте гнучкий край настроюваної діафрагми до пазу обідка та повільно заверніть його по всьому краю оливи

trade

Чищення дезінфекція та зберігання

Після кожного використання стетоскопа його слід протирати серветками з ізопропіловим спиртом (70 ) або одноразовими серветками змоченими у воді з милом Для найбільш ефективного чищення стетоскопа від органічних залишків слід використовувати одноразові серветки

Для дезінфекції стетоскопа можна застосовувати розчин вибілювача (2 ) Слід зазначити що стетоскопи з червоними вкрапленнями в кольорі трубки (бордовий рожевий темно-фіолетовий персиковий малиновий оранжевий тощо) зазнають незначного знебарвлення внаслідок обробки вибілювачем Вибілювач слід використовувати лише в обмеженій кількості таабо за необхідності через його негативну дію на поверхню приладу

Настроювані діафрагми дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду та вушні наконечники можна зняти для більш ретельного чищення (перед повторним складанням переконайтеся в тому що всі частини та поверхні є сухими) Щоб зняти вушні наконечники з навушників потягніть їх із зусиллям Для складання вушних наконечників натискайте із зусиллям на меншу частину доки вона не зафіксується належним чином у вушній трубці

Не занурюйте стетоскоп у рідини

Не стерилізуйте стетоскоп

Не зберігайте стетоскоп у місці з дуже високою температурою повітря

Програма сервісного та гарантійного обслуговування стетоскопа Littmann

Зареєструйте свій стетоскоп в Інтернеті httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Стетоскоп Littmann Classic III має гарантію на пrsquoять (5) років на випадок будь-яких дефектів матеріалу та дефектів унаслідок неякісного виготовлення У разі необхідності протягом гарантійного терміну можна повернути стетоскоп до 3M для безкоштовного ремонту крім випадків очевидного неправильного використання або ненавмисного пошкодження

Інформацію щодо сервісного обслуговування та ремонту в США можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncomservice або за телефоном 1-800-292-6298 В інших країнах контактну інформацію місцевого відділення 3M можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncom

3M Littmann логотип L Littmann L Classic III є товарними знаками компанії 3M

У Канаді використовується за ліцензієюcopy 2014 3M Усі права захищено

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 39

34871529086pdf

70 71

AA

Korisnički priručnik za stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Čestitamo na kupnji vašeg novog stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoskop Littmann Classic III pruža visoku akustičnu osjetljivost u kombinaciji s brojnim mogućnostima korištenja Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodijelnu dijafragmu s obje strane grudnog dijela velika strana može se koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijska ispitivanja Osim toga pedijatrijska strana grudnog dijela pretvara se u tradicionalno zvono zamjenom podesive dijafragme košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop Za više informacija posjetite wwwlittmanncom

Objašnjenje simbola

Pročitajte upute za uporabu

Ne sadrži prirodni lateks

Upute za uporabu

Postavite stetoskop u uši

Slušalice stetoskopa postavljene su u anatomski položaj tako da dopunjavaju uobičajeni slušni kanal i dizajnirane su da omoguće udobno akustički izolirano prianjanje Ušni umeci trebaju biti usmjereni prema naprijed kad ih stavite u uši

Prilagodite zatezanje slušalica

Po potrebi možete prilagoditi zatezanje slušalica kako biste osigurali tijesno ali i udobno prianjanje u ušima

Kako biste smanjili zatezanje opruge u slušalicama razdvojite ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje

Kako biste povećali zatezanje opruge u slušalicama stisnite zajedno ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje

Odaberite aktivnu stranu grudnog dijela

Stetoskop Littmann Classic III raspolaže grudnim dijelom s dvije strane Samo je jedna strana grudnog dijela zvučno aktivna pod bilo kojim uvjetima što se utvrđuje oznakom na dršku Zarotirajte grudni dio kako biste promijenili aktivnu stranu

Podesiva dijafragma Littmann - Slušajte niskofrekventne i visokofrekventne zvukove

Obje strane grudnog dijela opremljene su patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućuje naglašavanje zvukova niske ili visoke frekvencije jednostavnom prilagodbom pritiska na tijelo pacijenta

Niske frekvencije Kako biste naglasili zvukove niže frekvencije koristite lagani pritisak na tijelo pacijenta

Visoke frekvencije Kako biste naglasili zvukove više frekvencije koristite snažniji pritisak na tijelo pacijenta

Pretvaranje u tradicionalno otvoreno zvono

Mala strana grudnog dijela može se koristiti s Littmann podesivom dijafragmom ili se može pretvoriti u tradicionalno otvoreno zvono košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop

Kako biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu noktom palca i kažiprsta uštipnite obod dijafragme povucite i podignite dijafragmu s grudnog dijela

Kako biste postavili košuljicu zvona protiv hlađenja postavite jednu stranu košuljice na rub grudnog dijela i rastegnite je preko i oko ruba grudnog dijela

Kako biste rastavili Littmann podesivu dijafragmu uklonite košuljicu zvona protiv hlađenja Umetnite elastični rub podesive dijafragme u žlijeb oboda i polagano zarolajte obod oko i preko ruba grudnog dijela

trade

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 40

34871529086pdf

72 73

R

A

Čišćenje dezinfekcije i pohrana

Očistite svoj stetoskop poslije svakog pacijenta pomoću krpice sa 70 -tnim izopropilnim alkoholom ili pomoću krpice za jednokratnu uporabu namočene sapunom i vodom Za čišćenje stetoskopa od materijala organskog podrijetla najbolje je koristiti krpicu za jednokratnu uporabu

Otopina od 2 bjelila može se koristiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji u boji crijeva sadrže crvene pigmente (burgundsko crvena ružičasta boja šljive breskve maline naranče itd) mogu izblijedjeti nakon izlaganja bjelilu Zbog nagrizajuće prirode bjelila ograničite korištenje otopine bjelila samo na nužne situacije

Podesive dijafragme košuljice zvona protiv hlađenja i ušni umeci mogu se ukloniti kako bi se temeljito očistili (pobrinite se da su svi dijelovi i površine suhi prije ponovnog sklapanja) Kako biste uklonili ušne umetke iz slušalica snažno povucite Za vraćanje ušnih umetaka na mjesto snažno pogurajte malu stranu ušnog umetka na ušnu cijev dok u potpunosti ne sjedne na svoje mjesto

Stetoskop nemojte uranjati u bilo koju tekućinu

Stetoskop nemojte podvrgavati bilo kojem postupku sterilizacije

Izbjegavajte pohranjivati stetoskop na ekstremnu vrućinu

Program servisa i jamstva za stetoskop Littmann

Registrirajte svoj stetoskop pomoću Interneta na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskop Littmann Classic III ima jamstvo za sve nedostatke u materijalu i izradi u razdoblju od pet (5) godina Unutar jamstvenog razdoblja popravke će se obavljati besplatno po povratu stetoskopa u 3M osim u slučajevima očigledne zloporabe ili slučajnog oštećenja

Za servis i popravke u SAD-u posjetite wwwlittmanncomservice ili nazovite 1-800-292-6298 Ako ste izvan SAD-a posjetite wwwlittmanncom za kontaktne informacije o lokalnom uredu tvrtke 3M

3M Littmann L Littmann logotip L i Classic III zaštitni su znakovi tvrtke 3M

Koristi se u okviru licence u Kanadicopy 2014 3M Sva prava pridržana

Priručnik za korisnike 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa

Čestitamo Vam na kupovini vašeg novog 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa

Littmann Classic III stetoskop pruža visoku akustičku senzitivnost kombinovanu sa izuzetnom fleksibilnošću Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodelnu dijafragmu na svakoj strani glave stetoskopa velika strana se može koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijsku procenu Pored toga pedijatrijska strana glave stetoskopa se lako konvertuje u tradicionalno zvono jednostavnom zamenom podesive dijafragme prstenom za zvono koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom Za više informacija posetite wwwlittmanncom

Objašnjenje simbola

Pogledajte uputstva za upotrebu

Nije napravljeno od lateksa prirodne gume

Uputstvo za upotrebu

Stavite stetoskop na uši

Metalni okvir sa naušnicama je podešen pod uglom kako bi bio komplementan sa anatomijom tipičnog ušnog kanala i dizajniran je da pruži udobno akustički izolovano nameštenje Naušnice treba da budu usmerene ka napred dok ih postavljate na uši

Podesite zategnutost metalnog okvira sa naušnicama

Ako je potrebno možete da podesite zategnutost okvira sa naušnicama kako biste obezbedili zategnuto a ipak udobno nameštenje u vašim ušima

Da smanjite zategnutost opruge u okviru sa naušnicama razdvojite cevi za uši Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost

Da povećate zategnutost opruge u okviru sa naušnicama stisnite cevi za uši zajedno Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 41

34871529086pdf

74 75

RR

Odaberite aktivnu stranu promenljive glave stetoskopa

Littmann Classic III stetoskop sadrži dvostranu glavu stetoskopa Samo jedna strana glave stetoskopa je akustički aktivna tokom upotrebe što je prikazano oznakom na dršci Rotirajte glavu stetoskopa da biste promenili aktivnu stranu

Littmann podesiva dijafragma - Slušajte zvuke niske i visoke frekvencije

Obe strane glave stetoskopa su opremljene patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućava da naglasite zvuke niske ili visoke frekvencije tako što ćete jednostavno podesiti pritisak koji se primenjuje na pacijentu

Niske frekvencije Upotrebite blag pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke niže frekvencije

Visoke frekvencije Upotrebite jak pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke više frekvencije

Konvertujete u tradicionalno otvoreno zvono

Mala strana glave stetoskopa se može upotrebiti sa Littmann podesivom dijafragmom ili se može podesiti na tradicionalno otvoreno zvono sa prstenom koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom

Da biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu stisnite obod dijafragme noktima palca i kažiprsta povucite i podignite dijafragmu sa glave stetoskopa

Da biste sklopili prsten zvona koje ne hladi kožu postavite jednu stranu prstena na ivicu glave stetoskopa i rastegnite je preko i oko ivice glave stetoskopa

Ponovo sklopite Littmann podesivu dijafragmu uklonite prsten zvona koje ne hladi kožu Unesite savitljivu ivicu podesive dijafragme u žleb oboda i polako kotrljajte obod oko i preko ivice glave stetoskopa

trade

Čišćenje dezinfekcija i skladištenje

Očistite vaš stetoskop između svakog pacijenta bilo krpom sa 70 izopropil alkohola ili pomoću krpe za jednokratnu upotrebu sa sapunom i vodom Najbolja praksa je da se upotrebi krpa za jednokratnu upotrebu kada čistite stetoskop da biste uklonili organski materijal

2 rastvor izbeljivača se može upotrebiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji sadrže crvene pigmente u boji cevi (burgundi ružičasta šljiva breskva malina pomorandža itd) dovode do blagog gubljenja boje posle izlaganja izbeljivačima Zbog razgrađujuće prirode izbeljivača rastvor izbeljivača koristite samo u ograničenim količinama iili kada je to neophodno

Podesive dijafragme prsten zvona koje ne hladi kožu i naušnice se mogu ukloniti radi temeljnog čišćenja (pre sklapanja pobrinite se da su svi delovi i površine suvi) Blago povucite naušnice sa pribora za glavu da biste ih uklonili Da sklopite naušnice za glavu gurnite manju stranu naušnice čvrsto na cev za uši dok se potpuno ne učvrsti na mestu

Ne potapajte stetoskop u bilo kakvu tečnost

Ne podvrgavajte stetoskop nikakvom postupku sterilizacije

Izbegavajte da skladištite stetoskop na mestima gde je velika toplota

Program usluga i garancije za Littmann stetoskop

Molimo vas da registrujete svoj stetoskop na Internetu na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop ima garanciju na bilo kakva oštećenja koja su nastala kao posledica defekta u materijalu ili izradi u trajanju od pet (5) godina Tokom perioda garancije popravke će biti izvršene bez naplate prilikom vraćanja stetoskopa kompaniji 3M osim u slučajevima očigledne zloupotrebe ili slučajnog oštećenja

Za uslugu i popravku u SAD posetite wwwlittmanncomservice ili pozovite 1-800-292-6298 Ako se nalazite van SAD posetite wwwlittmanncom za kontakt informacije ili vašu lokalnu 3M kancelariju

3M Littmann L Littmann logo L i Classic III su robne marke kompanije 3M

Koristi se uz licencu u Kanadicopy 2014 3M Sva prava zadržana

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 42

34871529086pdf

76 77

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop Kullanım Kılavuzu

Yeni 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskopu satın aldığınız iccedilin teşekkuumlr ederiz

Littmann Classic III stetoskop olağanuumlstuuml ccedilok youmlnluumlluumlkle birlikte yuumlksek akustik hassasiyet sunar Yenilikccedili tasarımı goumlvdenin her iki tarafında ayarlanabilir tek parccedilalı bir diyafram sunar buumlyuumlk taraf yetişkin hastalar iccedilin kullanılabilirken kuumlccediluumlk taraf oumlzellikle pediyatrik değerlendirme iccedilin faydalıdır Bununla birlikte goumlvdenin pediyatrik tarafı satın aldığınız stetoskopta bulunan uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ayarlanabilir diyaframla değiştirilerek geleneksel bir ccedilana doumlnuumlştuumlruumllebilir Daha fazla bilgi iccedilin wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin

Sembol Accedilıklamaları

Kullanım talimatlarına başvurun

Doğal kauccediluk lateks iccedilermez

Kullanım Talimatları

Stetoskopu Kulaklarınıza Yerleştirin

Stetoskop kulaklığı normal kulak kanalının anatomisini tamamlayan bir accedilıya sahiptir ve rahat akustik olarak ses geccedilirmez bir şekilde uyum sağlamak uumlzere tasarlanmıştır Kulaklarınıza yerleştirdiğinizde kulaklık oumlne doğru bakmalıdır

Kulaklık Gerginliğini Ayarlayın

Gerekirse kulaklarınıza sıkıca ama rahat bir şekilde uyum sağlaması iccedilin kulaklığın gerginliğini ayarlayabilirsiniz

Kulaklıktaki yayın gerginliğini azaltmak iccedilin kulaklık borularını ccedilekerek birbirinden uzaklaştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın

Kulaklıktaki yayın gerginliğini artırmak iccedilin kulaklık borularını birbirine doğru iterek sıkıştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın

Goumlvdenin Etkin Tarafını Seccedilin

Littmann Classic III stetoskop ccedilift taraflı goumlvde oumlzelliğine sahiptir Goumlvde tutma yeri uumlzerinde bir işaretle tanımlandığı gibi herhangi bir zamanda goumlvdenin sadece bir tarafı akustik olarak etkindir Etkin tarafı değiştirmek iccedilin goumlvdeyi doumlnduumlruumln

Littmann Ayarlanabilir Diyafram - Duumlşuumlk ve Yuumlksek Frekanslı Sesleri Dinleyin

Goumlvdenin her iki tarafı hastaya uygulanan basıncı kolayca ayarlayarak duumlşuumlk veya yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmanızı sağlayan patentli Littmann ayarlanabilir diyafram ile donatılmıştır

Duumlşuumlk frekanslar Duumlşuumlk frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya hafif basınccedil uygulayın

Yuumlksek frekanslar Yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya kuvvetli basınccedil uygulayın

Geleneksel Accedilık Ccedilana Doumlnuumlştuumlruumln

Goumlvdenin kuumlccediluumlk tarafı Littmann ayarlanabilir diyafram ile birlikte kullanılabilir veya satın aldığınız stetoskopa dahil olan uumlşuumltmeyen lastik halkaya sahip geleneksel accedilık ccedilana ccedilevrilebilir

Littmann ayarlanabilir diyaframı ccedilıkarmak iccedilin diyaframın kenarını başparmak ve işaret parmağınızla sıkıştırın diyaframı goumlvdeden ccedilekip ccedilıkarın

Uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını takmak iccedilin halkanın bir tarafını goumlvde ccedilemberine yerleştirin ve gerdirerek goumlvde ccedilemberine oturtun

Littmann ayarlanabilir diyaframı yeniden takmak iccedilin uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını ccedilıkarın Ayarlanabilir diyaframın esnek kenarını goumlvdenin ccedilember oluğuna yerleştirin ve ccedilemberi goumlvde kenarı etrafında ve uumlzerinde yavaşccedila ccedilevirin

trade

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 43

34871529086pdf

78 79

I

Temizleme Dezenfeksiyon ve Saklama

Stetoskopunuzu her hastadan sonra 70lik izopropil alkolle silerek veya sabun ve suyla birlikte tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanarak temizleyin Organik maddeyi temizlemek iccedilin stetoskopunuzu temizlerken tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanmak en iyi uygulamadır

Stetoskopunuzu dezenfekte etmek iccedilin 2lik ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisi kullanılabilir Ancak hortum renginde kırmızı pigmentler iccedileren stetoskoplarda (Şarap Rengi Pembe Erik Rengi Şeftali Rengi Ahududu Rengi Turuncu vb) ccedilamaşır suyuna maruz bırakıldıktan sonra hafif bir renk solmasıyla karşılaşılabilir Ccedilamaşır suyunun bozucu yapısından dolayı ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisini sadece sınırlı bir bazda veveya gerektiğinde kullanın

Ayarlanabilir diyaframlar uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ve kulaklıklar kapsamlı temizlik iccedilin ccedilıkarılabilir (tuumlm parccedilaların ve yuumlzeylerin yeniden birleştirme oumlncesi kuru olduğundan emin olun) Kulaklıkları ccedilıkarmak iccedilin sıkıca ccedilekin Kulaklıları takmak iccedilin kulaklığın kuumlccediluumlk tarafını yerine tam olarak oturana kadar kulaklık borusu uumlzerine itin

Stetoskopunuzu herhangi bir sıvıya batırmayın

Stetoskopunuzu herhangi bir sterilizasyon işlemine maruz bırakmayın

Stetoskopunuzu aşırı ısıda saklamaktan kaccedilının

Littmann Stetoskop Servis ve Garanti Programı

Luumltfen stetoskopunuzu ccedilevrimiccedili olarak şu adrese kaydedin httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop malzeme ve işccedililik kusurlarına karşı beş (5) yıl suumlreyle garantilidir Garanti suumlresi iccedilinde onarımlar accedilık koumltuumlye kullanım veya yanlışlıkla oluşan hasar durumları dışında stetoskopun 3Me geri goumlnderilmesi uumlzerine uumlcretsiz olarak gerccedilekleştirilecektir

ABDde servis ve onarım iccedilin luumltfen wwwlittmanncomservice web sitesini ziyaret edin veya 1-800-292-6298 numaralı telefonu arayın ABD dışındaysanız yerel 3M ofisinizin irtibat bilgileri iccedilin luumltfen wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin

3M Littmann L Littmann logosu L ve Classic III 3Min ticari markalarıdır

Kanadada lisanslı olarak kullanılırcopy 2014 3M Tuumlm hakları saklıdır

3Mtrade Littmannreg

3Mtrade Littmannreg

Littmann

wwwlittmanncom

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 44

34871529086pdf

80 81

II

Littmann

Littmann -

Littmann

Littmann

Littmann

Littmann

trade

70

2

Littmann

httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann 3M

wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298

wwwlittmanncom 3M

3M Littmann L Littmann L Classic III 3M

copy 2014 3M

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 45

34871529086pdf

82 83

II

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Littmann Classic III

wwwlittmanncom

Littmann Classic III

Littmann -

Littmann

Littmann

Littmann

Littmann

trade

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 46

34871529086pdf

84 85

iexcl

I

70

2

Littmann

httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III (5)

3M

wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298

wwwlittmanncom 3M

3M Littmann L Littmann L Classic III 3M

copy 2014 3M

دليل مستخدم سماعة الطبيب من Littmannreg Classic IIItrade 3Mtrade

مبارك شراؤك سماعة الطبيب الجديدة من 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

تتميز السماعة Littmann Classic II بأداء صوتي متميز مع تعدد استخداماتها بشكل ال مثيل له ويتميز تصميم السماعة المبتكر بغشاء مطاطي قابل للضبط ذي قطعة واحدة على

كال جانبي السماعة يستخدم الجانب الكبير للمرضى البالغين بينما يستخدم الجانب الصغير مع األطفال كما أن جانب األطفال هذا يمكن تحويله إلى قمع تقليدي باستبدال

الغشاء المطاطي القابل للضبط بإطار الجرس الذي ال يسبب االرتجاف والذي ستجده في عبوة السماعة للمزيد

من المعلومات تفضل بزيارة موقعنا على اإلنترنت wwwlittmanncom

شرح الرموزيرجى الرجوع إلى تعليمات االستخدام

ال يحتوي هذا المنتج على مطاط الالتكس الطبيعي

تعليمات االستخداموضع السماعة في أذنيك

قطعة الرأس مصممة لتتماشي مع شكل قناة األذن العادية ولتستقر في األذن على نحو مريح ولعزلك عن األصوات من حولك يجب أن يكون اتجاه قطعتي األذن لألمام عند

وضعهما في األذن

ضبط توتر قطعة الرأسعند الحاجة يمكنك ضبط التوترفي قطعة الرأس لضمان

استقرارها في األذن على نحو مريحلتوسيع قطعة الرأس باعد بين

أنبوبي األذن وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس لالتساع المطلوب

إلحكام قطعة الرأس ضم أنبوبي األذن لبعضهما وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس

لالتساع المطلوب

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 47

34871529086pdf

86 87

iexcliexcl

اختيار الجانب الذي ستستخدمه من السماعةتحتوي سماعة Littmann Classic III على سماعة ذات

وجهين وال يمكنك االستماع إال باستخدام جانب واحد فقط ستتعرف عليه من عالمة موجودة عند موضع اتصال قطعة الرأس باألنبوب المطاطي أدر السماعة لتغيير

الجانب الذي ستستخدمه لالستماعغشاء Littmann المطاطي القابل للضبط - استمع

لألصوات منخفضة أو عالية الترددجانبا السماعة مزودان بغشاء Littmann مطاطي قابل

للضبط ويسمح باالستماع لألصوات منخفضة التردد أو عالية التردد بمجرد تعديل مقدار الضغط بالسماعة على

جسم المريض بالقدر المناسبالترددات المنخفضة لالستماع إلى األصوات منخفضة التردد

اضغط السماعة على جسم المريض ضغطا خفيفا

الترددات العالية لالستماع إلى األصوات عالية التردد اضغط السماعة بإحكام على

جسم المريض

تحويل السماعة إلى قمع مفتوح من النوع التقليدييمكن استخدام الجانب الصغير Littman من السماعة مع غشاء

المطاطي القابل للضبط أو تحويلها لقمع تقليدي باستخدام إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف والذي

ستجده في عبوة السماعة

إلزالة غشاء Littmann المطاطي القابل للضبط اجذب الغشاء

المطاطي بإصبعي اإلبهام والسبابة ثم اسحبه وارفعه من على السماعة

لتركيب إطار القمع ضع أحد جانبي اإلطار على حافة السماعة ثم افرده

عليها بالكامل وحول حوافها

Littmann إلعادة تركيب غطاءالمطاطي انزع إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أدخل اإلطار

المرن للغشاء المطاطي في تجويف اإلطار ثم لف اإلطار ببطء حول

حافة السماعة وفوقها

trade

والتطهير والتخزين التنظيف نظف السماعة بعد كل مريض باستخدام مناديل مبللة

بكحول إيزوبروبيلي تركيز 70 أو مناديل مبللة بماء وصابون من النوع الذي يستخدم مرة واحدة عند تنظيف

السماعة من أي مواد عضوية أفضل أسلوب هو استخدام منديل مبلل يستخدم مرة واحدة

يمكن استخدام محلول كلور تركيز 2 لتطهير السماعة إال أن السماعات التي قد يحتوي األنبوب المطاطي فيها

على لون أحمر (مثل السماعات ذات األنابيب النبيذي أو الوردي أو البرقوقي أو الخوخي أو لون التوت أو اللون

البرتقالي إلخ) قد يتغير لونها قليال عند تعرضها للكلور نظرا للتكسير الذي قد يسببه الكلور بطبيعته ال تستخدم

محلول الكلور إال بحدود أو عند الضرورةأما األغشية المطاطية القابلة للضبط أو إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أو قطعتا األذن فيمكن فكها لتنظيفها جيدا (تأكد من جفاف أسطح جميع األجزاء قبل إعادة تركيبها)

لفك قطعتي األذن من قطعة الرأس اسحبهما بقوة لتركيب قطعتي األذن ادفع الجانب الصغير لقطعة األذن بإحكام

داخل أنبوب األذن حتى تثبت في مكانها جيدا

ال تغمر السماعة في أي سائلال تعرض السماعة ألي عملية تعقيم

تجنب تخزين السماعة في درجات حرارة عالية جدا أو منخفضة جدا

Littmann برنامج صيانة وضمان سماعاتيرجى تسجيل سماعتك على الموقع التالي على

httpwwwlittmanncomwarranty-registration اإلنترنتسماعات Littmann Classic III مضمونة ضد أي عيوب

في الخامة أو الصناعة لمدة خمس (5) سنوات وخالل فترة الضمان يتم إجراء اإلصالحات مجانا بمجرد إعادة

السماعة إلى شركة 3M وذلك بخالف حاالت سوء االستعمال الواضح أو التلف نتيجة حادث

وللصيانة واإلصالح في الواليات المتحدة األمريكية توجه لزيارة wwwlittmanncomservice أو باالتصال

على رقم 6298-292-800-1 أما خارج الواليات المتحدة wwwlittmanncom األمريكية فيرجى زيارة موقع

لبيانات االتصال بأقرب مكتب 3M لك3M وLittmann وشعار Littmann وحرف L و

3M هي عالمات تجارية مسجلة لشركة Classic III

مستعملة بترخيص في كنداحقوق النشر copy لعام 2014 لشركة3M جميع

الحقوق محفوظة

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 48

34871529086pdf

3M Littmann the L Littmann logo the L and Classic III are trademarks of 3M Used under license in Canadacopy 2014 3M All rights reserved

Issue Date 2014-07

34-8715-2908-6

Made in USA by 3M Health Care 2510 Conway Ave St Paul MN 55144

(USA) 1-800-228-3957 Visit our website wwwlittmanncom

Not Made With Natural Rubber Latex

Consult instructions

for use

3M Deutschland GmbHHealth Care BusinessCarl-Schurz-Str 141453 NeussGermany

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 49

34871529086pdf

Page 28: Page 1 34871529086.pdf Littmann Classic III...1 English pp. 1 2 Français pp. 4 3 Deutsch pp. 7 4 Italiano pp. 10 5 Español pp. 13 6 Nederlands pp. 16 7 Svenska pp. 19 8 Dansk pp

46 47

FF

Uživatelskaacute přiacuteručka stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Gratulujeme Vaacutem k zakoupeniacute vašeho noveacuteho stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoskop Littmann Classic III nabiacuteziacute vysokou akustickou citlivost spolu s neobyčejnou všestrannostiacute Jeho inovativniacute konstrukce nabiacuteziacute laditelnou jednodiacutelnou membraacutenu na každeacute straně hrudniacuteho sniacutemače Většiacute stranu lze použiacutet u dospělyacutech pacientů zatiacutemco menšiacute strana je zvlaacutešť vhodnaacute pro pediatrickeacute vyšetřeniacute Dětskou stranu hrudniacuteho sniacutemače lze naviacutec změnit na tradičniacute zvon a to nahrazeniacutem laditelneacute membraacuteny nechladivyacutem pouzdrem zvonu ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopem Viacutece informaciacute najdete na weboveacute straacutence wwwlittmanncom

Vysvětleniacute symbolů

Viz naacutevod k použitiacute

Neobsahuje latex z přiacuterodniacuteho kaučuku

Naacutevod k použitiacute

Vloženiacute stetoskopu do ušiacute

Hlavovaacute sada stetoskopu je pod takovyacutem uacutehlem aby odpoviacutedala anatomii typickeacuteho ušniacuteho kanaacutelu a je konstruovaacutena tak aby bylo zajištěno pohodlneacute padnutiacute s akustickyacutem utěsněniacutem Při vklaacutedaacuteniacute do ušiacute by měly ušniacute olivky směřovat vpřed

Uacuteprava tahu hlavoveacute sady

V přiacutepadě potřeby můžete upravit tah v hlavoveacute sadě aby se zajistilo že do Vašich ušiacute těsně avšak pohodlně padne

Aby se sniacutežil tah pružiny v hlavoveacute sadě roztaacutehněte od sebe ušniacute trubice Opakujte dokud nedosaacutehnete požadovaneacuteho tahu

Aby se zvyacutešil tah pružiny v hlavoveacute sadě stlačte ušniacute trubice k sobě Opakujte dokud nedosaacutehnete požadovaneacuteho tahu

Volba aktivniacute strany hrudniacuteho sniacutemače

Stetoskop Littmann Classic III se vyznačuje oboustrannyacutem hrudniacutem sniacutemačem Akusticky aktivniacute je vždy pouze jedna strana hrudniacuteho sniacutemače což se poznaacute podle značky na dřiacuteku Otaacutečeniacutem hrudniacutem sniacutemačem provedete změnu aktivniacute strany

Laditelnaacute membraacutena Littmann ndash poslouchaacuteniacute zvuků o niacutezkeacute a vysokeacute frekvenci

Obě strany hrudniacuteho sniacutemače jsou opatřeny patentově chraacuteněnou laditelnou membraacutenou Littmann kteraacute Vaacutem umožniacute zvyacuteraznit zvuky buď o niacutezkeacute nebo o vysokeacute frekvenci prostyacutem upraveniacutem tlaku při kontaktu stetoskopu s pacientem

Niacutezkeacute frekvence Pro zvyacuterazněniacute zvuků o niacutezkeacute frekvenci použijte při kontaktu stetoskopu s pacientem lehkyacute tlak

Vysokeacute frekvence Pro zvyacuterazněniacute zvuků o vysokeacute frekvenci použijte při kontaktu stetoskopu s pacientem pevnyacute tlak

Přeměna na tradičniacute otevřenyacute zvon

Malou stranu hrudniacuteho sniacutemače lze použiacutevat s laditelnou membraacutenou Littmann nebo ji lze přeměnit na tradičniacute otevřenyacute zvon pomociacute nechladiveacuteho pouzdra ktereacute se dodaacutevaacute se stetoskopem

Chcete-li laditelnou membraacutenu Littmann odstranit sevřete obrubu membraacuteny nehty palce a ukazovaacutečku tahem vyzvedněte membraacutenu z hrudniacuteho sniacutemače

Chcete-li připevnit nechladivyacute kryt zvonu umiacutestěte jednu stranu krytu na okraji hrudniacuteho sniacutemače a přetaacutehněte kryt přes a okolo okraje hrudniacuteho sniacutemače

Chcete-li znovu namontovat laditelnou membraacutenu Littmann odstraňte nechladivyacute kryt zvonu Vložte pružnyacute okraj laditelneacute membraacuteny do draacutežky v obrubě a pomalu obrubu rolujte okolo a přes okraj hrudniacuteho sniacutemače

trade

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 28

34871529086pdf

48 49

D

F

Čištěniacute dezinfekce a uchovaacutevaacuteniacute

Po každeacutem pacientovi stetoskop očistěte utěrkou se 70 izopropylalkoholem nebo použijte utěrku na jedno použitiacute s myacutedlem a vodou Osvědčenou praxiacute je použiacutevat jednoraacutezoveacute utěrky při čištěniacute stetoskopu kdy se odstraňuje organickyacute materiaacutel

K dezinfikovaacuteniacute stetoskopu můžete použiacutet 2 roztok běliciacuteho prostředku Ale u stetoskopů ktereacute majiacute v barvě hadiček červeneacute pigmenty (viacutenově červenaacute růžovaacute švestkovaacute broskvovaacute malinovaacute oranžovaacute atd) dochaacuteziacute po vystaveniacute bělidlu k miacuterneacutemu vyblednutiacute Vzhledem k destruktivniacute povaze bělidla použiacutevejte roztok bělidla pouze omezeně anebo v přiacutepadě nutnosti

Pro důkladneacute vyčištěniacute je možno laditelneacute membraacuteny nechladivyacute kryt zvonu a ušniacute olivky ze stetoskopu odmontovat (zajistěte aby před opětovnyacutem namontovaacuteniacutem byly všechny čaacutesti a povrchy sucheacute) Chcete-li z hlavoveacute sady sejmout ušniacute olivky pevně za ně zataacutehněte Chcete-li ušniacute olivky namontovat tlačte malou stranu olivky pevně na ušniacute trubici dokud zcela nezapadne na miacutesto

Nenamaacutečejte stetoskop do žaacutedneacute tekutiny

Stetoskop nevystavujte žaacutedneacutemu sterilizačniacutemu procesu

Stetoskop neuchovaacutevejte v prostřediacute s extreacutemně vysokou teplotou

Zaacuteručniacute a servisniacute program stetoskopu Littmann

Zaregistrujte prosiacutem svůj stetoskop online na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Na stetoskop Littmann Classic III se po dobu pěti (5) let vztahuje zaacuteruka tyacutekajiacuteciacute se veškeryacutech vad materiaacutelu a zpracovaacuteniacute Během zaacuteručniacute lhůty budou opravy provaacuteděny zdarma po vraacuteceniacute stetoskopu firmě 3M s vyacutejimkou přiacutepadů zřejmeacuteho nespraacutevneacuteho zachaacutezeniacute nebo naacutehodneacuteho poškozeniacute

Ohledně servisu a oprav v USA prosiacutem navštivte wwwlittmanncomservice nebo volejte na čiacuteslo 1 800 292 6298 Jestliže žijete mimo USA navštivte prosiacutem wwwlittmanncom kde najdete kontaktniacute uacutedaje Vašiacute lokaacutelniacute pobočky společnosti 3M

3M Littmann logo L Littmann L a Classic III jsou ochranneacute znaacutemky společnosti 3M

V Kanadě použiacutevaacuteno na zaacutekladě licencecopy 2014 3M Všechna praacuteva vyhrazena

Naacutevod na použitie stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Gratulujeme vaacutem k zakuacutepeniu noveacuteho stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoskop Littmann Classic III ponuacuteka vysokuacute zvukovuacute citlivosť a neobyčajnuacute všestrannosť Inovatiacutevny dizajn ponuacuteka jednodielnu laditeľnuacute membraacutenu na každej strane hrudneacuteho sniacutemača Veľkaacute strana sa mocircže použiacutevať u dospelyacutech pacientov pričom malaacute strana je predovšetkyacutem určenaacute na pediatrickeacute vyšetrenie Detskuacute stranu hrudneacuteho sniacutemača možno navyše ľahko zmeniť na tradičnyacute zvon jednoduchou vyacutemenou membraacuteny za nechladiveacute puzdro zvonu ktoreacute sa dodaacuteva so stetoskopom Ďalšie informaacutecie naacutejdete na straacutenke wwwlittmanncom

Vysvetlivky symbolov

Prečiacutetajte si naacutevod na použitie

Neobsahuje priacuterodnyacute kaučukovyacute latex

Naacutevod na použitie

Umiestnenie stetoskopu do ušiacute

Sluacutechadlaacute stetoskopu suacute zahnuteacute na doplnenie anatoacutemie bežneacuteho ušneacuteho kanaacutelika aby bolo zabezpečeneacute pohodlneacute akusticky tesneacute nasadenie Pri vkladaniacute do ušiacute by mali ušneacute olivky smerovať vpred

Nastavenie napnutia sluacutechadiel

Aby vaacutem sluacutechadlaacute sedeli v ušiach tesne ale pohodlne mocircžete si v priacutepade potreby nastaviť ich napnutie

Na zniacuteženie pnutia pružiny v sluacutechadlaacutech odtiahnite trubičky sluacutechadiel od seba Opakujte kyacutem nedosiahnete požadovaneacute pnutie

Na zvyacutešenie pnutia pružiny v sluacutechadlaacutech stlačte trubičky sluacutechadiel dokopy Opakujte kyacutem nedosiahnete požadovaneacute pnutie

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 29

34871529086pdf

50 51

DD

Vyacuteber aktiacutevnej strany hrudneacuteho sniacutemača

Stetoskop Littmann Classic III disponuje hrudnyacutem sniacutemačom s dvomi stranami Vždy je akusticky aktiacutevna len jedna strana hrudneacuteho sniacutemača ktoraacute je určenaacute značkou na drieku Aktiacutevnu stranu zmeniacutete otočeniacutem hrudneacuteho sniacutemača

Laditeľnaacute membraacutena Littmann ndash počuacutevanie niacutezko- a vysokofrekvenčnyacutech zvukov

Obe strany hrudneacuteho sniacutemača suacute vybaveneacute značkovou laditeľnou membraacutenou Littmann ktoraacute umožňuje zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute alebo naopak vysokofrekvenčneacute zvuky jednoducho zmenou tlaku vyviacutejaneacuteho na pacienta

Niacutezke frekvencie Ak chcete zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute zvuky tlačte na pacienta zľahka

Vysokeacute frekvencie Ak chcete zvyacuterazniť vysokofrekvenčneacute zvuky tlačte na pacienta silnejšie

Konverzia na tradičnyacute otvorenyacute zvon

Maluacute stranu hrudneacuteho sniacutemača možno použiacutevať s laditeľnou membraacutenou Littmann alebo ju možno zmeniť na tradičnyacute otvorenyacute zvon pomocou nechladiveacuteho puzdra ktoreacute sa dodaacuteva so stetoskopom

Ak chcete odstraacuteniť laditeľnuacute membraacutenu Littmann nechtami palca a ukazovaacuteka chyťte obrubu membraacuteny potiahnite a zdvihnite membraacutenu z hrudneacuteho sniacutemača

Nechladiveacute puzdro zvona nasadiacutete tak že jednu stranu puzdra umiestnite na okraj hrudneacuteho sniacutemača a natiahnete ho okolo celeacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača

Ak chcete nasadiť spaumlť laditeľnuacute membraacutenu Littmann odstraacuteňte nechladiveacute puzdro zvona Vložte pružnyacute okraj laditeľnej membraacuteny do draacutežky obruby a pomaly rolujte obrubu okolo celeacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača

trade

Čistenie dezinfekcia a uskladnenie

Pred použitiacutem u ďalšieho pacienta stetoskop vždy očistite handričkou namočenou do 70 izopropylalkoholu alebo jednorazovou handričkou namočenou do mydlovej vody Na odstraacutenenie organickyacutech laacutetok pri čisteniacute stetoskopu je najlepšie použiacutevať jednorazovuacute handričku

Na dezinfekciu stetoskopu možno použiť 2 roztok bielidla V priacutepade stetoskopov obsahujuacutecich vo farbe hadičky červeneacute pigmenty (bordovaacute ružovaacute slivkovaacute broskyňovaacute malinovaacute oranžovaacute atď) však dochaacutedza po kontakte s bielidlom k miernemu odfarbeniu Vzhľadom na agresiacutevnu povahu bielidla použiacutevajte roztok bielidla len obmedzene keď je to naozaj potrebneacute

Laditeľneacute membraacuteny nechladiveacute puzdro zvona a olivky možno odstraacuteniť a docirckladne vyčistiť (pred opaumltovnyacutem zloženiacutem sa presvedčte či suacute všetky časti a povrchy sucheacute) Olivky odstraacutenite zo sluacutechadiel silnyacutem potiahnutiacutem Naspaumlť olivky nasadiacutete tak že pevne zatlačiacutete maluacute stranu oliviek na trubičku sluacutechadiel tak aby pevne zapadla na svoje miesto

Neponaacuterajte stetoskop do žiadnej kvapaliny

Na stetoskop neaplikujte žiadny sterilizačnyacute proces

Neskladujte stetoskop v extreacutemnom teple

Zaacuteručnyacute a servisnyacute program stetoskopu Littmann

Zaregistrujte svoj stetoskop online na straacutenke httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Na stetoskop Littmann Classic III sa vzťahuje zaacuteruka tyacutekajuacuteca sa vyacuterobnyacutech chyacuteb alebo chyacuteb materiaacutelu po dobu piatich (5) rokov V zaacuteručnej dobe maacutete naacuterok na bezplatnuacute opravu po vraacuteteniacute stetoskopu do spoločnosti 3M pokiaľ nedošlo k očividneacutemu nespraacutevnemu použitiu alebo naacutehodneacutemu poškodeniu

Ak potrebujete servis alebo opravu v USA navštiacutevte straacutenku wwwlittmanncomservice alebo zavolajte na čiacuteslo 1 800 292 6298 Mimo USA navštiacutevte straacutenku wwwlittmanncom kde naacutejdete kontaktneacute uacutedaje miestnej pobočky spoločnosti 3M

3M Littmann logo L Littmann L a Classic III suacute ochranneacute znaacutemky spoločnosti 3M

V Kanade použiacutevaneacute na zaacuteklade licenciecopy 2014 3M Všetky praacuteva vyhradeneacute

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 30

34871529086pdf

52 53

SS

Priročnik za uporabo stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Čestitamo vam za nakup novega stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Littmannov stetoskop Classic III zagotavlja izjemno akustično občutljivost ter neverjetno vsestranskost Inovativna oblika vključuje po eno nastavljivo enojno membrano na vsaki strani glave Večja stran se uporablja pri odraslih bolnikih manjša pa je zasnovana posebej za otroke Poleg tega pa lahko stran ki je namenjena otrokom enostavno spremenite v klasičen zvon tako da zamenjate nastavljivo membrano z nastavkom za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku in je priložen stetoskopu Za več informacij obiščite wwwlittmanncom

Razlaga simbolov

Glejte navodila za uporabo

Ne vsebuje naravnega gumiranega lateksa

Navodila za uporabo

Stetoskop vstavite v ušesa

Slušalke stetoskopa so ukrivljene tako da ustrezajo anatomiji tipičnega ušesnega kanala in se udobno prilegajo ter so zvočno zatesnjene Ko si natikate slušalke v ušesna kanala naj bosta olivi usmerjeni naprej

Prilagodite napetost slušalk

Napetost lahko nastavite tako da se bodo slušalke tesno in udobno prilegale vašim ušesom

Da bi zmanjšali vzmetno napetost slušalk ušesni cevki potegnite narazen To ponavljajte dokler ne dosežete želene napetosti

Da bi povečali vzmetno napetost slušalk ušesni cevki potisnite skupaj To ponavljajte dokler ne dosežete želene napetosti

Izberite aktivno stran glave stetoskopa

Stetoskop Littmann Classic III ima dvostransko glavo Zvočno aktivna je lahko samo en stran glave naenkrat kar označuje oznaka na nastavku Aktivno stran lahko spremenite tako da zasučete glavo

Nastavljiva membrana Littmann ndash poslušajte nizko- in visokofrekvenčne zvoke

Na obeh straneh glave je patentirana nastavljiva membrana Littmann ki omogoča ojačenje nizko- in visokofrekvenčnih zvokov preprosto s prilaganjem pritiskanja na bolnika

Nizke frekvence Za ojačenje zvokov z nižjimi frekvencami na bolnika pritiskajte le narahlo

Visoke frekvence Za ojačenje zvokov z višjimi frekvencami na bolnika pritiskajte bolj močno

Pretvorba v klasičen odprti zvon

Manjšo stran glave lahko uporabljate skupaj z nastavljivo membrano Littmann ali pa jo spremenite v klasični odprti zvon tako da uporabite nastavek za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku in je priložen stetoskopu

Za odstranjevanje nastavljive membrane Littmann z nohti palca in kazalca primite rob membrane ter membrano povlecite in dvignite z glave

Za montažo nastavka za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku eno stran nastavka za zvon postavite na rob glave ter nastavek povlecite preko glave in okoli njenega roba

Za vnovično namestitev nastavljive membrane Littmann odstranite ta nastavek ki preprečuje hladen občutek Upogljivi rob nastavljive membrane vstavite v utor na obročku in obroček počasi razgrnite okoli glave in preko njenih robov

trade

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 31

34871529086pdf

54 55

O

S

Čiščenje razkuževanje in shranjevanje

Stetoskop pred vsako uporabo očistite z robčki ki vsebujejo 70 izopropilni alkohol ali pa uporabite robček za enkratno uporabo ter milnico in vodo Za najboljšo prakso se je pri čiščenju stetoskopov da bi odstranili organski material izkazala uporaba robčka za enkratno uporabo

2 raztopina belila se lahko uporabi za dezinfekcijo stetoskopa Vendar pa se stetoskopi katerih cevke vsebujejo rdeči pigment (roza barva burgundca slive breskve maline pomaranče ) pri uporabi belila rahlo razbarvajo Zaradi te lastnosti belila raztopino z belilom uporabljajte le redko inali če je to potrebno

Nastavljivi membrani nastavek za preprečevanje hladnega občutka in olive lahko snamete če jih želite temeljito očistiti (vsi deli in površine morajo biti pred vnovično montažo popolnoma suhi) Olive s slušalk odstranite tako da jih močno povlečete Olive znova namestite tako da manjši konec olive trdno potisnete na ušesno cevko

Stetoskopa ne potapljajte v kakršno koli tekočino

Stetoskopa ne sterilizirajte z nobenim postopkom sterilizacije

Stetoskopa ne izpostavljajte visoki vročini

Program servisa in garancije za stetoskope Littmann

Svoj stetoskop preko spleta registrirajte na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskop Littmann Classic III ima pet (5) let garancije s čimer jamčijo da je pripomoček brez napak v materialu in izdelavi V garancijskem obdobju se popravila opravijo brezplačno ko stetoskop vrnete družbi 3M razen v primerih očitne zlorabe ali nenamerne poškodbe

Za servis in popravila v ZDA glejte wwwlittmanncomservice ali pokličite 1-800-292-6298 Če niste v ZDA glejte wwwlittmanncom kjer najdete kontaktne informacije lokalnih predstavništev 3M

3M Littmann logotip L Littmann L in Classic III so blagovne znamke družbe 3M

Uporaba v Kanadi je licenčnacopy 2014 3M Vse pravice pridržane

Stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade kasutusjuhend

Otildennitleme teid uue stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade ostu puhul

Littmann Classic III stetoskoobis on esmaklassiline akustiline funktsioonivotildeime kombineeritud erakordse mitmekuumllgsusega Taumlnu uuenduslikule disainile on rindkereotsiku kummalgi poolel sageduspotildehine uumlheosaline membraan suurt poolt saab kasutada taumliskasvanud patsientidel ja vaumlike pool sobib haumlsti laste uuringuteks Lisaks saab rindkereotsiku lastele motildeeldud poole muuta traditsiooniliseks kuuldetoruks selleks tuleb sageduspotildehine membraan asendada komplekti kuuluva mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrisega Lisateavet saate veebilehelt wwwlittmanncom

Suumlmbolite taumlhendus

Vaadake kasutusjuhendit

Tootmisel ei ole kasutatud looduslikku kummilateksit

Kasutusjuhised

Stetoskoobi kotildervadesse panemine

Stetoskoobi kuularite konstruktsioon laumlhtub tuumluumlpilisest kuulmekaumligu anatoomiast ning tagab mugava ja akustiliselt hermeetilise sobivuse Kotildervaotsikud peavad kotildervadesse sisestamisel olema suunatud ettepoole

Kuularite pinguse reguleerimine

Vajaduse korral saate kuularite pingust reguleerida et oleks tagatud tihke kuid mugav sobivus kotildervades

Kuularite vedrupinge vaumlhendamiseks totildemmake kotildervatorusid lahku Korrake tegevust kuni saavutate soovitud pinguse

Vajutage kotildervatorusid kuularite vedrupinge suurendamiseks kokku Korrake tegevust kuni saavutate soovitud pinguse

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 32

34871529086pdf

56 57

OO

Rindkereotsiku aktiivse poole valimine

Stetoskoobil Littmann Classic III on kahepoolne rindkereotsik Korraga on akustiliselt aktiivne vaid uumlks rindkereotsiku pool ja seda taumlhistab tuumlvesel olev taumlhis Poumloumlrake aktiivse poole vahetamiseks rindkereotsikut

Stetoskoobi Littmann sageduspotildehine membraan ndash madal- ja kotildergsageduslike helide kuulamine

Rindkereotsiku motildelemad pooled on varustatud stetoskoobi Littmann patenteeritud sageduspotildehise membraaniga mis votildeimaldab teil eristada kas madal- votildei kotildergsageduslikke helisid milleks tuleb lihtsalt reguleerida patsiendile rakendatavat survet

Madalad sagedused madalama sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile kerget survet

Kotilderged sagedused kotildergema sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile tugevamat survet

Traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks muutmine

Rindkereotsiku vaumlikest poolt saab kasutada koos stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraaniga ja seda saab muuta komplekti kuuluva mittekuumllmeneva uumlmbrisega traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks

Vajutage stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraani eemaldamiseks poumlidla ja nimetissotilderme kuumluumlntega membraani aumlaumlrist totildemmake membraani ja eemaldage see rindkereotsikult

Asetage mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrise paigaldamiseks uumlmbrise uumlks kuumllg rindkereotsiku servale ning venitage see uumlle rindkereotsiku serva ja selle uumlmber

Stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraani uuesti kokkupanekuks eemaldage mittekuumllmenev kuuldetoru uumlmbris Sisestage sageduspotildehise membraani elastne serv aumlaumlrisel olevasse soonde ning rullige aumlaumlris aeglaselt uumlmber rindkereotsiku serva ja uumlle selle

trade

Puhastamine desinfitseerimine ja hoiundamine

Puhastage stetoskoopi enne jaumlrgmisel patsiendil kasutamist kas 70 isopropuumluumllalkoholiga niisutatud puhastuslapiga votildei seebi vee ja uumlhekordse puhastuslapiga Stetoskoobi puhastamisel on orgaanilise aine eemaldamiseks soovitatav kasutada uumlhekordset puhastuslappi

Stetoskoobi desinfitseerimiseks votildeib kasutada 2 valgendi lahust Nende stetoskoopide korral mille toru vaumlrv sisaldab punaseid pigmente (Burgundy Pink Plum Peach Raspberry Orange jne) votildeib paumlrast kokkupuudet valgendiga esineda motildeningast vaumlrvuse muutust Kasutage valgendi lahust valgendi destruktiivsete omaduste totildettu uumlksnes piiratult javotildei kui see on vajalik

Potildehjalikuks puhastamiseks votildeib eemaldada sageduspotildehised membraanid mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrise ja kotildervaotsikud (veenduge enne uuesti kokku panemist et kotildeik osad ja pinnad oleks kuivad) Totildemmake kotildervaotsikuid jotildeuga et eemaldada need kuularitelt Kotildervaotsikute kokkupanemiseks suruge kotildervaotsiku vaumlike kuumllg kotildervatorusse kuni see klotildepsab taumlielikult oma kohale

Aumlrge asetage stetoskoopi uumlhegi vedeliku sisse

Aumlrge rakendage stetoskoobi steriliseerimiseks uumlhtegi steriliseerimisprotsessi

Vaumlltige stetoskoobi hoiundamist aumlaumlrmiselt kuumas hoiukohas

Stetoskoopide Littmann teenindus ja garantiiprogramm

Palun registreerige oma stetoskoop veebilehel httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskoobil Littmann Classic III on viie (5) aasta pikkune garantii materjalidest ja tootmisest tingitud defektide suhtesGarantiiperioodil parandatakse toode stetoskoobi ettevotildettele 3M tagastamisel tasuta vaumllja arvatud juhul kui toodet on selgelt vaumlaumlrkasutatud votildei see on juhuslikult kahjustunud

Hooldus- ja remonditoumloumlde tegemiseks Ameerika Uumlhendriikides minge veebilehele wwwlittmanncomservice votildei helistage numbril 1 800 292 6298 Kui asute vaumlljaspool Ameerika Uumlhendriike minge veebilehele wwwlittmanncom kust saate ettevotildette 3M piirkondliku kontori kontaktandmed

3M Littmann logo L Littmann L ja Classic III on ettevotildette 3M kaubamaumlrgid

Kanadas kasutatav litsentsi aluselcopy 2014 3M Kotildeik otildeigused kaitstud

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 33

34871529086pdf

58 59

QQ

bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopo naudotojo vadovas

Sveikiname nusipirkus naują bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopą

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas užtikrina puikų akustinį jautrumą bei išskirtinį įvairiapusiškumą Jo naujoviškas dizainas pasižymi reguliuojama vientisa diafragma kiekvienoje galvutės pusėje didelę pusę galima naudoti suaugusiems pacientams o maža pusė yra ypač naudinga apžiūrint vaikus Be to vaikams skirta galvutės pusė lengvai paverčiama tradiciniu varpeliu paprasčiausiai pakeičiant reguliuojamą diafragmą nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu Išsamesnės informacijos rasite wwwlittmanncom

Simbolių paaiškinimas

Žiūrėkite naudojimo instrukciją

Pagaminta nenaudojant natūralaus latekso

Naudojimo instrukcija

Stetoskopo įkišimas į savo ausis

Stetoskopo ausinės pakreiptos taip kad atitiktų įprasto ausies kanalo anatomiją ir sukurtos kad būtų patogios nepralaidžios aplinkos garsui Kai dedate ausų kištukus į ausis jų galiukai turi būti nukreipti į priekį

Ausinių įtempimo reguliavimas

Jeigu reikia galite sureguliuoti ausinių įtempimą kad užtikrintumėte glaudų bet patogų atitikimą jūsų ausims

Norėdami sumažinti spyruoklinį ausinių įtempimą patraukite ausines į šalį vieną nuo kitos Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą

Norėdami padidinti spyruoklinį ausinių įtempimą suspauskite ausines kartu Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą

Galvutės aktyviosios pusės pasirinkimas

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas pasižymi dvipuse galvute Tik viena galvutės pusė yra akustiškai aktyvi vienu metu tai yra pažymėta žyma ant kotelio Sukite galvutę kad pakeistumėte jos aktyvią pusę

bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma ndash išgirskite žemo ir aukšto dažnio garsus

Abiejose galvutės pusėse yra patentuota bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma kuri suteikia galimybę pabrėžti žemo arba aukšto dažnio garsus paprasčiausiai pareguliavus pacientui taikomą spaudimą

Žemieji dažniai norėdami akcentuoti žemesnio dažnio garsus pacientui naudokite mažą spaudimą

Aukštieji dažniai norėdami akcentuoti aukštesnio dažnio garsus naudokite didesnį spaudimą pacientui

Pakeitimas į tradicinį atvirą varpelį

Galvutės mažąją pusę galima naudoti su bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma arba ją galima pakeisti tradiciniu atviru varpeliu su nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu

Norėdami nuimti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą suspauskite diafragmos kraštą nykščio ir smiliaus nagais patraukite ir pakelkite diafragmą iš galvutės

Norėdami surinkti nesukeliančią šalčio jausmo varpelio movą vieną movos pusę padėkite ant galvutės krašto ir ištempkite ją ant galvutės ir aplink galvutės kraštą

Norėdami surinkti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą nuimkite šalčio jausmo nesukeliančią varpelio movą Įdėkite reguliuojamos diafragmos lankstų kraštą į krašto griovelį ir lėtai vyniokite kraštą aplink galvutę ir ant galvutės krašto

trade

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 34

34871529086pdf

60 61

L

Q

Valymas dezinfekavimas ir laikymas

Valykite savo stetoskopą po kiekvieno paciento apžiūros 70 izopropilo alkoholiu suvilgyta servetėle arba vienkartine servetėle su muilu ir vandeniu Stetoskopą yra geriausia valyti vienkartine servetėle kad būtų pašalintos organinės medžiagos

Jūsų stetoskopui dezinfekuoti galima naudoti 2 chlorkalkių tirpalą Tačiau stetoskopai kurių vamzdelių dažuose yra raudonų pigmentų (bordo rausvos slyvų persikų aviečių apelsinų ir pan) šiek tiek pakeičia spalvą panaudojus chlorkalkes Dėl chlorkalkių ardančio poveikio šį tirpalą naudokite ribotai ir (arba) tuomet kai reikalinga

Reguliuojamas diafragmas šalčio jausmo nesukeliančią movą ir ausų kištukus galima išimti ir kruopščiai valyti (užtikrinkite kad visos dalys ir paviršiai būtų sausi prieš vėl jas surinkdami) Norėdami išimti ausų kištukus iš ausinių stipriai patraukite Norėdami įdėti ausų kištukus stipriai pastumkite mažą ausų kištuko pusę ant ausinės kol jis užsifiksuos savo vietoje

Nenardinkite savo stetoskopo į jokį skystį

Jokiu būdu nesterilizuokite savo stetoskopo

Nelaikykite savo stetoskopo ekstremaliame karštyje

bdquoLittmannldquo stetoskopo priežiūros ir garantinė programa

Užregistruokite savo stetoskopą internete httpwwwlittmanncomwarranty-registration

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopui taikoma medžiagų ir gamybos defektų garantija galiojanti penkerius (5) metus Garantiniu laikotarpiu remonto darbai bus atliekami nemokamai grąžinus stetoskopą bdquo3Mldquo įmonei išskyrus akivaizdaus piktnaudžiavimo ar tyčinio sugadinimo atvejus

Dėl informacijos apie priežiūros ir remonto darbus JAV aplankykite svetainę wwwlittmanncomservice arba skambinkite tel 1-800-292-6298 Jeigu jūs gyvenate ne JAV apsilankykite interneto svetainėje wwwlittmanncom dėl informacijos kaip susisiekti su savo vietiniu bdquo3Mldquo biuru

bdquo3Mldquo bdquoLittmannldquo bdquoL Littmannldquo logotipas bdquoLldquo ir bdquoClassic IIIldquo yra bdquo3Mldquo prekių ženklai

Naudojami pagal licenciją Kanadojecopy 2014 3M Visos teisės saugomos

Manual de utilizare a stetoscopului 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul stetoscop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoscopul Littmann Classic III oferă performanţe acustice remarcabile şi o multi-funcţionalitate excelentă Designul său inovator oferă o diafragmă reglabilă dintr-o singură bucată pe fiecare parte a capsulei latura mai mare poate fi utilizată pentru pacienţii adulţi iar latura mică este utilă icircn special pentru evaluarea pacienţilor copii Icircn plus partea pediatrică a capsulei poate fi transformată icircntr-un clopot tradiţional prin simpla icircnlocuire a diafragmei reglabile cu manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncom

Explicaţia simbolurilor

A se consulta instrucţiunile de utilizare

Nu este fabricat din cauciuc natural cu latex

Instrucţiuni de utilizare

Introducerea stetoscopului icircn urechi

Căştile stetoscopului sunt unghiulare pentru a completa profilul anatomic al canalului auditiv tipic şi sunt create pentru a asigura fixarea confortabilă şi corectă din punct de vedere acustic Olivele auriculare trebuie să fie icircndreptate spre icircnainte icircn timp ce le introduceţi icircn canalul auditiv

Reglarea tensiunii căştilor

Dacă este nevoie puteţi regla tensiunea căştilor pentru a asigura fixarea stracircnsă dar confortabilă icircn ureche

Pentru a reduce tensiunea arcului icircn căşti trageţi de tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită

Pentru a creşte tensiunea arcului icircn căşti apropiaţi tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 35

34871529086pdf

62 63

LL

Alegerea părţii active a capsulei

Stetoscopul Littmann Classic III este prevăzut cu o capsulă cu două feţe Numai o faţă a capsulei este activă din punct de vedere acustic icircn orice moment identificată printr-un marcaj pe tijă Rotiţi capsula pentru a face ca partea inactivă să devină partea activă

Diafragmă reglabilă Littmann - ascultarea sunetelor de frecvenţă joasă şi de frecvenţă icircnaltă

Ambele părţi ale capsulei sunt prevăzute cu diafragmă reglabilă brevetată Littmann care vă permite să amplificaţi fie sunetele de frecvenţă joasă fie sunetele de frecvenţă icircnaltă reglacircnd pur şi simplu presiunea aplicată asupra pacientului

Frecvenţe joase pentru a amplifica sunetele de frecvenţă joasă aplicaţi o presiune redusă asupra pacientului

Frecvenţe icircnalte pentru a amplifica sunetele de frecvenţă icircnaltă aplicaţi o presiune fermă asupra pacientului

Trecerea la tradiţionalul clopot

Latura mică a capsulei poate fi utilizată icircmpreună cu diafragma reglabilă Littmann ori poate fi transformată icircntr-un clopot clasic folosind manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul

Pentru a icircndepărta diafragma reglabilă Littmann prindeţi marginea diafragmei folosind degetul mare şi degetul arătător trageţi şi ridicaţi diafragma din capsulă

Pentru a asambla manşonul de clopot anti-răcire aşezaţi o parte a manşonului pe marginea capsulei şi icircntindeţi-o peste şi icircn jurul marginii capsulei

Pentru a reasambla diafragma reglabilă Littmann icircndepărtaţi manşonul de clopot anti-răcire Introduceţi marginea flexibilă a diafragmei reglabile icircn canelura marginii şi rulaţi uşor icircn jurul şi peste marginea capsulei

trade

Curăţarea dezinfectarea şi depozitarea

Curăţaţi stetoscopul după fiecare utilizare fie cu alcool izopropilic 70 fie folosind o cacircrpă de unică folosinţă icircmbibată cu apă şi săpun Este o bună practică să utilizaţi o cacircrpă de unică folosinţă pentru curăţarea stetoscopului pentru a icircndepărta depunerile organice

Pentru dezinfectarea stetoscopului se poate utiliza un icircnălbitor 2 Totuşi stetoscoapele care conţin pigmenţi roşii icircn culoarea tubului (roşu burgund roz culoarea prunei piersică zmeură portocaliu etc) prezintă o uşoară decolorare după expunerea la icircnălbitor Din cauza naturii distructive a icircnălbitorului utilizaţi icircnălbitor cu măsură şisau atunci cacircnd este nevoie

Diafragmele reglabile manşonul de clopot anti-răcire şi olivele auriculare pot fi icircndepărtate pentru a le curăţa (asiguraţi-vă că toate componentele şi suprafeţele sunt uscate icircnainte de a le reasambla) Pentru a icircndepărta olivele auriculare din căşti trageţi ferm Pentru a asambla olivele auriculare icircmpingeţi ferm latura mică a olivei auriculare icircn tubul de urechi pacircnă cacircnd aceasta se fixează

A nu se introduce stetoscopul icircn niciun lichid

A nu se supune stetoscopul niciunei proceduri de sterilizare

A se evita depozitarea stetoscopului la temperaturi extrem de ridicate

Programul de service şi garanţie al stetoscopului Littmann

Vă rugăm să vă icircnregistraţi online stetoscopul la următoarea adresă httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoscopul Littmann Classic III este garantat icircmpotriva defectelor de material sau fabricaţie timp de cinci (5) ani Icircn perioada de garanţie reparaţiile vor fi efectuate gratuit după returnarea stetoscopului la 3M cu excepţia cazurilor de abuz evident sau deteriorare accidentală

Pentru efectuarea operaţiunilor de service şi reparaţii icircn SUA vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncomservice Dacă locuiţi icircn afara SUA vă rugăm să vizitaţi site-ul wwwlittmanncom pentru date de contact ale biroului local 3M

3M Littmann sigla L Littmann L şi Classic III sunt mărci comerciale ale 3M

Utilizat sub licenţă icircn Canadacopy 2014 3M Toate drepturile rezervate

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 36

34871529086pdf

64 65

MM

Руководство по применению стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Поздравляем с приобретением стетоскопа Littmannreg Classic IIItrade от компании 3Mtrade

Стетоскоп Littmann Classic III отличается высокой акустической чувствительностью и исключительной универсальностью использования Инновационная конструкция предусматривает сплошную настраиваемую диафрагму с каждой стороны оливы Сторона с большим диаметром может использоваться для применения у взрослых пациентов в то время как сторона с меньшим диаметром особенно удобна для применения у детей Кроме того сторона оливы для применения у детей легко преобразуется в стандартный колокол путем простой замены диафрагмы на не вызывающий ощущения холода обод-рукав который входит в комплект стетоскопа Дополнительную информацию см на сайте wwwlittmanncom

Пояснение символов

См инструкцию по применению

Не содержит натуральный латекс

Инструкция по применению

Разместите стетоскоп в ушах

Слуховые трубки ориентированы в соответствии с анатомическим строением слухового канала и сконструированы так чтобы обеспечить удобное прилегание и отличную звукоизоляцию Ушные наконечники должны быть направлены вперед когда вы вставляете их в уши

Отрегулируйте угол слуховых трубок

При необходимости вы можете отрегулировать натяжение пружины слуховых трубок для удобного и в то же время плотного закрытия слухового канала

Для уменьшения натяжения пружины слуховых трубок разведите их в разные стороны Продолжайте до достижения требуемого натяжения

Для увеличения натяжения пружины слуховых трубок сожмите их по направлению друг к другу Продолжайте до достижения требуемого натяжения

Выберите рабочую сторону оливы

Стетоскоп Littmann Classic III имеет двухстороннюю оливу Одновременно активна только одна сторона оливы mdash та на которую указывает метка стержневого клапана Поверните оливу чтобы изменить рабочую сторону

Настраиваемая мембрана Littmann Выслушивайте как низкочастотные так и высокочастотные звуки

Обе стороны оливы оснащены запатентованной настраиваемой мембраной Littmann которая позволяет выслушивать как низкочастотные так и высокочастотные звуки с помощью простой регулировки силы нажатия на оливу

Низкие частоты Для выслушивания звуков более низкой частоты необходимо легкое нажатие на оливу стетоскопа

Высокие частоты Для выслушивания звуков более высокой частоты необходимо сильное надавливание на оливу стетоскопа

Переключение в режим обычного открытого колокола

Сторона оливы с меньшим диаметром может использоваться с настраиваемой мембраной Littmann или может быть преобразована в традиционный открытый колокол с ободком не вызывающим ощущения холода который входит в комплект стетоскопа

Для того чтобы снять настраиваемую мембрану зажмите ее ободок большим и указательным пальцами потяните и снимите ее с оливы стетоскопа

Для установки не вызывающего ощущения холода ободка поместите одну его сторону на край оливы и натяните его по всему краю оливы

Для того чтобы установить настраиваемую мембрану Littmann обратно снимите не вызывающий ощущения холода ободок Вставьте гибкий край настраиваемой мембраны в желобок ободка и медленно оберните ободок вокруг края оливы

trade

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 37

34871529086pdf

66 67

N

M

Чистка дезинфекция и хранение

Выполняйте чистку стетоскопа после аускультации каждого пациента Протирайте стетоскоп 70-ным раствором изопропилового спирта или одноразовым мыльным раствором При чистке стетоскопа рекомендуется использовать одноразовые салфетки чтобы удалить с него органический материал

Для дезинфекции стетоскопа можно также использовать 2-ный раствор гипохлорита натрия Однако покрытие трубок стетоскопа с содержанием красных пигментов (бургунди розовый сливовый персиковый малиновый оранжевый и т п) после обработки этим раствором может незначительно поблекнуть Ввиду агрессивных свойств раствора гипохлорита натрия используйте его лишь время от времени иили по необходимости

Для тщательной чистки снимите настраиваемые мембраны не вызывающий ощущения холода ободок и ушные наконечники (перед установкой на место убедитесь в том что все детали и поверхности сухие) Для того чтобы снять ушные наконечники со слуховых трубок потяните за них Для установки ушных наконечников приставьте меньшую их сторону к слуховой трубке и надавите пока наконечник полностью не станет на место

Не погружайте стетоскоп в какую-либо жидкость

Не подвергайте стетоскоп стерилизации

Не храните стетоскоп в условиях высокой температуры

Программа сервисного и гарантийного обслуживания для стетоскопа Littmann

Зарегистрируйте свой стетоскоп в Интернете httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Стетоскоп Littmann Classic III имеет гарантию пять (5) лет на случай любых дефектов материала и изделия В течение гарантийного срока ремонт выполняется бесплатно после возврата стетоскопа компании 3M за исключением случаев очевидного неправильного использования или случайного повреждения стетоскопа

Для получения информации по сервисному обслуживанию и ремонту в США посетите сайт wwwlittmanncomservice или позвоните по номеру 1-800-292-6298 Для других стран см контактные данные местного представительства 3M на сайте wwwlittmanncomru

3M Littmann логотип L Littmann L и Classic III являются товарными знаками компании 3M

Используется в Канаде по лицензииcopy 2014 3M Все права защищены

Посібник користувача стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Вітаємо із придбанням стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Стетоскоп Littmann Classic III відрізняється високою акустичною чутливістю та виключною універсальністю Його інноваційний дизайн передбачає цільну діафрагму з можливістю настроювання на кожній стороні оливи Більша сторона може використовуватися для дорослих а меншу сторону спеціально призначено для педіатричного обстеження Окрім того сторона оливи для дітей легко перетворюється в стандартний дзвін шляхом заміни настроюваної діафрагми дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить в комплект стетоскопа Додаткову інформацію див на веб-сайті wwwlittmanncom

Розrsquoяснення символів

Див інструкції з використання

Не містить натурального латексу

Інструкції з використання

Розмістіть стетоскоп на вухах

Навушники стетоскопа є вигнутими для врахування стандартних анатомічних характеристик вушного каналу Зручні у використанні навушники оснащено звукоізоляційним ущільненням Вушні наконечники під час вставлення їх у вушні канали повинні бути спрямовані вперед

Регулювання тиску навушників

За необхідності можна відрегулювати тиск навушників для більш щільної але все одно зручної вушної фіксації

Для зменшення тиску пружини навушників розведіть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску

Для збільшення тиску пружини навушників стисніть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 38

34871529086pdf

68 69

NN

Виберіть активну сторону оливи

Стетоскоп Littmann Classic III оснащено двосторонньою оливою Тільки одна сторона оливи є акустично активною постійно Це зазначено на держаку Поверніть оливу щоб змінити активну сторону

Настроювана діафрагма Littmann Слухайте низькочастотні та високочастотні звуки

Обидві сторони оливи оснащено запатентованою настроюваною діафрагмою Littmann для підсилення низькочастотних або високочастотних звуків завдяки регулюванню тиску приладу на пацієнта

Низькі частоти Для підсилення низькочастотних звуків достатньо невеликого тиску приладу на пацієнта

Високі частоти Для підсилення високочастотних звуків потрібен більш сильний тиск приладу на пацієнта

Трансформація у традиційний відкритий дзвін

Меншу сторону оливи можна використовувати з настроюваною діафрагмою Littmann або перетворити у традиційний відкритий дзвін із дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить до комплекту приладу

Щоб зняти настроювану діафрагму Littmann стисніть її обідок великим і вказівним пальцями потягніть діафрагму та зніміть її з оливи

Щоб зібрати дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду розмістіть одну з частин рукава на краю оливи та розтягніть її по всьому краю оливи

Щоб повторно зібрати настроювану діафрагму Littmann зніміть дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду Вставте гнучкий край настроюваної діафрагми до пазу обідка та повільно заверніть його по всьому краю оливи

trade

Чищення дезінфекція та зберігання

Після кожного використання стетоскопа його слід протирати серветками з ізопропіловим спиртом (70 ) або одноразовими серветками змоченими у воді з милом Для найбільш ефективного чищення стетоскопа від органічних залишків слід використовувати одноразові серветки

Для дезінфекції стетоскопа можна застосовувати розчин вибілювача (2 ) Слід зазначити що стетоскопи з червоними вкрапленнями в кольорі трубки (бордовий рожевий темно-фіолетовий персиковий малиновий оранжевий тощо) зазнають незначного знебарвлення внаслідок обробки вибілювачем Вибілювач слід використовувати лише в обмеженій кількості таабо за необхідності через його негативну дію на поверхню приладу

Настроювані діафрагми дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду та вушні наконечники можна зняти для більш ретельного чищення (перед повторним складанням переконайтеся в тому що всі частини та поверхні є сухими) Щоб зняти вушні наконечники з навушників потягніть їх із зусиллям Для складання вушних наконечників натискайте із зусиллям на меншу частину доки вона не зафіксується належним чином у вушній трубці

Не занурюйте стетоскоп у рідини

Не стерилізуйте стетоскоп

Не зберігайте стетоскоп у місці з дуже високою температурою повітря

Програма сервісного та гарантійного обслуговування стетоскопа Littmann

Зареєструйте свій стетоскоп в Інтернеті httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Стетоскоп Littmann Classic III має гарантію на пrsquoять (5) років на випадок будь-яких дефектів матеріалу та дефектів унаслідок неякісного виготовлення У разі необхідності протягом гарантійного терміну можна повернути стетоскоп до 3M для безкоштовного ремонту крім випадків очевидного неправильного використання або ненавмисного пошкодження

Інформацію щодо сервісного обслуговування та ремонту в США можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncomservice або за телефоном 1-800-292-6298 В інших країнах контактну інформацію місцевого відділення 3M можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncom

3M Littmann логотип L Littmann L Classic III є товарними знаками компанії 3M

У Канаді використовується за ліцензієюcopy 2014 3M Усі права захищено

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 39

34871529086pdf

70 71

AA

Korisnički priručnik za stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Čestitamo na kupnji vašeg novog stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoskop Littmann Classic III pruža visoku akustičnu osjetljivost u kombinaciji s brojnim mogućnostima korištenja Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodijelnu dijafragmu s obje strane grudnog dijela velika strana može se koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijska ispitivanja Osim toga pedijatrijska strana grudnog dijela pretvara se u tradicionalno zvono zamjenom podesive dijafragme košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop Za više informacija posjetite wwwlittmanncom

Objašnjenje simbola

Pročitajte upute za uporabu

Ne sadrži prirodni lateks

Upute za uporabu

Postavite stetoskop u uši

Slušalice stetoskopa postavljene su u anatomski položaj tako da dopunjavaju uobičajeni slušni kanal i dizajnirane su da omoguće udobno akustički izolirano prianjanje Ušni umeci trebaju biti usmjereni prema naprijed kad ih stavite u uši

Prilagodite zatezanje slušalica

Po potrebi možete prilagoditi zatezanje slušalica kako biste osigurali tijesno ali i udobno prianjanje u ušima

Kako biste smanjili zatezanje opruge u slušalicama razdvojite ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje

Kako biste povećali zatezanje opruge u slušalicama stisnite zajedno ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje

Odaberite aktivnu stranu grudnog dijela

Stetoskop Littmann Classic III raspolaže grudnim dijelom s dvije strane Samo je jedna strana grudnog dijela zvučno aktivna pod bilo kojim uvjetima što se utvrđuje oznakom na dršku Zarotirajte grudni dio kako biste promijenili aktivnu stranu

Podesiva dijafragma Littmann - Slušajte niskofrekventne i visokofrekventne zvukove

Obje strane grudnog dijela opremljene su patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućuje naglašavanje zvukova niske ili visoke frekvencije jednostavnom prilagodbom pritiska na tijelo pacijenta

Niske frekvencije Kako biste naglasili zvukove niže frekvencije koristite lagani pritisak na tijelo pacijenta

Visoke frekvencije Kako biste naglasili zvukove više frekvencije koristite snažniji pritisak na tijelo pacijenta

Pretvaranje u tradicionalno otvoreno zvono

Mala strana grudnog dijela može se koristiti s Littmann podesivom dijafragmom ili se može pretvoriti u tradicionalno otvoreno zvono košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop

Kako biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu noktom palca i kažiprsta uštipnite obod dijafragme povucite i podignite dijafragmu s grudnog dijela

Kako biste postavili košuljicu zvona protiv hlađenja postavite jednu stranu košuljice na rub grudnog dijela i rastegnite je preko i oko ruba grudnog dijela

Kako biste rastavili Littmann podesivu dijafragmu uklonite košuljicu zvona protiv hlađenja Umetnite elastični rub podesive dijafragme u žlijeb oboda i polagano zarolajte obod oko i preko ruba grudnog dijela

trade

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 40

34871529086pdf

72 73

R

A

Čišćenje dezinfekcije i pohrana

Očistite svoj stetoskop poslije svakog pacijenta pomoću krpice sa 70 -tnim izopropilnim alkoholom ili pomoću krpice za jednokratnu uporabu namočene sapunom i vodom Za čišćenje stetoskopa od materijala organskog podrijetla najbolje je koristiti krpicu za jednokratnu uporabu

Otopina od 2 bjelila može se koristiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji u boji crijeva sadrže crvene pigmente (burgundsko crvena ružičasta boja šljive breskve maline naranče itd) mogu izblijedjeti nakon izlaganja bjelilu Zbog nagrizajuće prirode bjelila ograničite korištenje otopine bjelila samo na nužne situacije

Podesive dijafragme košuljice zvona protiv hlađenja i ušni umeci mogu se ukloniti kako bi se temeljito očistili (pobrinite se da su svi dijelovi i površine suhi prije ponovnog sklapanja) Kako biste uklonili ušne umetke iz slušalica snažno povucite Za vraćanje ušnih umetaka na mjesto snažno pogurajte malu stranu ušnog umetka na ušnu cijev dok u potpunosti ne sjedne na svoje mjesto

Stetoskop nemojte uranjati u bilo koju tekućinu

Stetoskop nemojte podvrgavati bilo kojem postupku sterilizacije

Izbjegavajte pohranjivati stetoskop na ekstremnu vrućinu

Program servisa i jamstva za stetoskop Littmann

Registrirajte svoj stetoskop pomoću Interneta na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskop Littmann Classic III ima jamstvo za sve nedostatke u materijalu i izradi u razdoblju od pet (5) godina Unutar jamstvenog razdoblja popravke će se obavljati besplatno po povratu stetoskopa u 3M osim u slučajevima očigledne zloporabe ili slučajnog oštećenja

Za servis i popravke u SAD-u posjetite wwwlittmanncomservice ili nazovite 1-800-292-6298 Ako ste izvan SAD-a posjetite wwwlittmanncom za kontaktne informacije o lokalnom uredu tvrtke 3M

3M Littmann L Littmann logotip L i Classic III zaštitni su znakovi tvrtke 3M

Koristi se u okviru licence u Kanadicopy 2014 3M Sva prava pridržana

Priručnik za korisnike 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa

Čestitamo Vam na kupovini vašeg novog 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa

Littmann Classic III stetoskop pruža visoku akustičku senzitivnost kombinovanu sa izuzetnom fleksibilnošću Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodelnu dijafragmu na svakoj strani glave stetoskopa velika strana se može koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijsku procenu Pored toga pedijatrijska strana glave stetoskopa se lako konvertuje u tradicionalno zvono jednostavnom zamenom podesive dijafragme prstenom za zvono koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom Za više informacija posetite wwwlittmanncom

Objašnjenje simbola

Pogledajte uputstva za upotrebu

Nije napravljeno od lateksa prirodne gume

Uputstvo za upotrebu

Stavite stetoskop na uši

Metalni okvir sa naušnicama je podešen pod uglom kako bi bio komplementan sa anatomijom tipičnog ušnog kanala i dizajniran je da pruži udobno akustički izolovano nameštenje Naušnice treba da budu usmerene ka napred dok ih postavljate na uši

Podesite zategnutost metalnog okvira sa naušnicama

Ako je potrebno možete da podesite zategnutost okvira sa naušnicama kako biste obezbedili zategnuto a ipak udobno nameštenje u vašim ušima

Da smanjite zategnutost opruge u okviru sa naušnicama razdvojite cevi za uši Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost

Da povećate zategnutost opruge u okviru sa naušnicama stisnite cevi za uši zajedno Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 41

34871529086pdf

74 75

RR

Odaberite aktivnu stranu promenljive glave stetoskopa

Littmann Classic III stetoskop sadrži dvostranu glavu stetoskopa Samo jedna strana glave stetoskopa je akustički aktivna tokom upotrebe što je prikazano oznakom na dršci Rotirajte glavu stetoskopa da biste promenili aktivnu stranu

Littmann podesiva dijafragma - Slušajte zvuke niske i visoke frekvencije

Obe strane glave stetoskopa su opremljene patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućava da naglasite zvuke niske ili visoke frekvencije tako što ćete jednostavno podesiti pritisak koji se primenjuje na pacijentu

Niske frekvencije Upotrebite blag pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke niže frekvencije

Visoke frekvencije Upotrebite jak pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke više frekvencije

Konvertujete u tradicionalno otvoreno zvono

Mala strana glave stetoskopa se može upotrebiti sa Littmann podesivom dijafragmom ili se može podesiti na tradicionalno otvoreno zvono sa prstenom koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom

Da biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu stisnite obod dijafragme noktima palca i kažiprsta povucite i podignite dijafragmu sa glave stetoskopa

Da biste sklopili prsten zvona koje ne hladi kožu postavite jednu stranu prstena na ivicu glave stetoskopa i rastegnite je preko i oko ivice glave stetoskopa

Ponovo sklopite Littmann podesivu dijafragmu uklonite prsten zvona koje ne hladi kožu Unesite savitljivu ivicu podesive dijafragme u žleb oboda i polako kotrljajte obod oko i preko ivice glave stetoskopa

trade

Čišćenje dezinfekcija i skladištenje

Očistite vaš stetoskop između svakog pacijenta bilo krpom sa 70 izopropil alkohola ili pomoću krpe za jednokratnu upotrebu sa sapunom i vodom Najbolja praksa je da se upotrebi krpa za jednokratnu upotrebu kada čistite stetoskop da biste uklonili organski materijal

2 rastvor izbeljivača se može upotrebiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji sadrže crvene pigmente u boji cevi (burgundi ružičasta šljiva breskva malina pomorandža itd) dovode do blagog gubljenja boje posle izlaganja izbeljivačima Zbog razgrađujuće prirode izbeljivača rastvor izbeljivača koristite samo u ograničenim količinama iili kada je to neophodno

Podesive dijafragme prsten zvona koje ne hladi kožu i naušnice se mogu ukloniti radi temeljnog čišćenja (pre sklapanja pobrinite se da su svi delovi i površine suvi) Blago povucite naušnice sa pribora za glavu da biste ih uklonili Da sklopite naušnice za glavu gurnite manju stranu naušnice čvrsto na cev za uši dok se potpuno ne učvrsti na mestu

Ne potapajte stetoskop u bilo kakvu tečnost

Ne podvrgavajte stetoskop nikakvom postupku sterilizacije

Izbegavajte da skladištite stetoskop na mestima gde je velika toplota

Program usluga i garancije za Littmann stetoskop

Molimo vas da registrujete svoj stetoskop na Internetu na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop ima garanciju na bilo kakva oštećenja koja su nastala kao posledica defekta u materijalu ili izradi u trajanju od pet (5) godina Tokom perioda garancije popravke će biti izvršene bez naplate prilikom vraćanja stetoskopa kompaniji 3M osim u slučajevima očigledne zloupotrebe ili slučajnog oštećenja

Za uslugu i popravku u SAD posetite wwwlittmanncomservice ili pozovite 1-800-292-6298 Ako se nalazite van SAD posetite wwwlittmanncom za kontakt informacije ili vašu lokalnu 3M kancelariju

3M Littmann L Littmann logo L i Classic III su robne marke kompanije 3M

Koristi se uz licencu u Kanadicopy 2014 3M Sva prava zadržana

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 42

34871529086pdf

76 77

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop Kullanım Kılavuzu

Yeni 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskopu satın aldığınız iccedilin teşekkuumlr ederiz

Littmann Classic III stetoskop olağanuumlstuuml ccedilok youmlnluumlluumlkle birlikte yuumlksek akustik hassasiyet sunar Yenilikccedili tasarımı goumlvdenin her iki tarafında ayarlanabilir tek parccedilalı bir diyafram sunar buumlyuumlk taraf yetişkin hastalar iccedilin kullanılabilirken kuumlccediluumlk taraf oumlzellikle pediyatrik değerlendirme iccedilin faydalıdır Bununla birlikte goumlvdenin pediyatrik tarafı satın aldığınız stetoskopta bulunan uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ayarlanabilir diyaframla değiştirilerek geleneksel bir ccedilana doumlnuumlştuumlruumllebilir Daha fazla bilgi iccedilin wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin

Sembol Accedilıklamaları

Kullanım talimatlarına başvurun

Doğal kauccediluk lateks iccedilermez

Kullanım Talimatları

Stetoskopu Kulaklarınıza Yerleştirin

Stetoskop kulaklığı normal kulak kanalının anatomisini tamamlayan bir accedilıya sahiptir ve rahat akustik olarak ses geccedilirmez bir şekilde uyum sağlamak uumlzere tasarlanmıştır Kulaklarınıza yerleştirdiğinizde kulaklık oumlne doğru bakmalıdır

Kulaklık Gerginliğini Ayarlayın

Gerekirse kulaklarınıza sıkıca ama rahat bir şekilde uyum sağlaması iccedilin kulaklığın gerginliğini ayarlayabilirsiniz

Kulaklıktaki yayın gerginliğini azaltmak iccedilin kulaklık borularını ccedilekerek birbirinden uzaklaştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın

Kulaklıktaki yayın gerginliğini artırmak iccedilin kulaklık borularını birbirine doğru iterek sıkıştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın

Goumlvdenin Etkin Tarafını Seccedilin

Littmann Classic III stetoskop ccedilift taraflı goumlvde oumlzelliğine sahiptir Goumlvde tutma yeri uumlzerinde bir işaretle tanımlandığı gibi herhangi bir zamanda goumlvdenin sadece bir tarafı akustik olarak etkindir Etkin tarafı değiştirmek iccedilin goumlvdeyi doumlnduumlruumln

Littmann Ayarlanabilir Diyafram - Duumlşuumlk ve Yuumlksek Frekanslı Sesleri Dinleyin

Goumlvdenin her iki tarafı hastaya uygulanan basıncı kolayca ayarlayarak duumlşuumlk veya yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmanızı sağlayan patentli Littmann ayarlanabilir diyafram ile donatılmıştır

Duumlşuumlk frekanslar Duumlşuumlk frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya hafif basınccedil uygulayın

Yuumlksek frekanslar Yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya kuvvetli basınccedil uygulayın

Geleneksel Accedilık Ccedilana Doumlnuumlştuumlruumln

Goumlvdenin kuumlccediluumlk tarafı Littmann ayarlanabilir diyafram ile birlikte kullanılabilir veya satın aldığınız stetoskopa dahil olan uumlşuumltmeyen lastik halkaya sahip geleneksel accedilık ccedilana ccedilevrilebilir

Littmann ayarlanabilir diyaframı ccedilıkarmak iccedilin diyaframın kenarını başparmak ve işaret parmağınızla sıkıştırın diyaframı goumlvdeden ccedilekip ccedilıkarın

Uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını takmak iccedilin halkanın bir tarafını goumlvde ccedilemberine yerleştirin ve gerdirerek goumlvde ccedilemberine oturtun

Littmann ayarlanabilir diyaframı yeniden takmak iccedilin uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını ccedilıkarın Ayarlanabilir diyaframın esnek kenarını goumlvdenin ccedilember oluğuna yerleştirin ve ccedilemberi goumlvde kenarı etrafında ve uumlzerinde yavaşccedila ccedilevirin

trade

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 43

34871529086pdf

78 79

I

Temizleme Dezenfeksiyon ve Saklama

Stetoskopunuzu her hastadan sonra 70lik izopropil alkolle silerek veya sabun ve suyla birlikte tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanarak temizleyin Organik maddeyi temizlemek iccedilin stetoskopunuzu temizlerken tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanmak en iyi uygulamadır

Stetoskopunuzu dezenfekte etmek iccedilin 2lik ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisi kullanılabilir Ancak hortum renginde kırmızı pigmentler iccedileren stetoskoplarda (Şarap Rengi Pembe Erik Rengi Şeftali Rengi Ahududu Rengi Turuncu vb) ccedilamaşır suyuna maruz bırakıldıktan sonra hafif bir renk solmasıyla karşılaşılabilir Ccedilamaşır suyunun bozucu yapısından dolayı ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisini sadece sınırlı bir bazda veveya gerektiğinde kullanın

Ayarlanabilir diyaframlar uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ve kulaklıklar kapsamlı temizlik iccedilin ccedilıkarılabilir (tuumlm parccedilaların ve yuumlzeylerin yeniden birleştirme oumlncesi kuru olduğundan emin olun) Kulaklıkları ccedilıkarmak iccedilin sıkıca ccedilekin Kulaklıları takmak iccedilin kulaklığın kuumlccediluumlk tarafını yerine tam olarak oturana kadar kulaklık borusu uumlzerine itin

Stetoskopunuzu herhangi bir sıvıya batırmayın

Stetoskopunuzu herhangi bir sterilizasyon işlemine maruz bırakmayın

Stetoskopunuzu aşırı ısıda saklamaktan kaccedilının

Littmann Stetoskop Servis ve Garanti Programı

Luumltfen stetoskopunuzu ccedilevrimiccedili olarak şu adrese kaydedin httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop malzeme ve işccedililik kusurlarına karşı beş (5) yıl suumlreyle garantilidir Garanti suumlresi iccedilinde onarımlar accedilık koumltuumlye kullanım veya yanlışlıkla oluşan hasar durumları dışında stetoskopun 3Me geri goumlnderilmesi uumlzerine uumlcretsiz olarak gerccedilekleştirilecektir

ABDde servis ve onarım iccedilin luumltfen wwwlittmanncomservice web sitesini ziyaret edin veya 1-800-292-6298 numaralı telefonu arayın ABD dışındaysanız yerel 3M ofisinizin irtibat bilgileri iccedilin luumltfen wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin

3M Littmann L Littmann logosu L ve Classic III 3Min ticari markalarıdır

Kanadada lisanslı olarak kullanılırcopy 2014 3M Tuumlm hakları saklıdır

3Mtrade Littmannreg

3Mtrade Littmannreg

Littmann

wwwlittmanncom

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 44

34871529086pdf

80 81

II

Littmann

Littmann -

Littmann

Littmann

Littmann

Littmann

trade

70

2

Littmann

httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann 3M

wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298

wwwlittmanncom 3M

3M Littmann L Littmann L Classic III 3M

copy 2014 3M

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 45

34871529086pdf

82 83

II

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Littmann Classic III

wwwlittmanncom

Littmann Classic III

Littmann -

Littmann

Littmann

Littmann

Littmann

trade

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 46

34871529086pdf

84 85

iexcl

I

70

2

Littmann

httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III (5)

3M

wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298

wwwlittmanncom 3M

3M Littmann L Littmann L Classic III 3M

copy 2014 3M

دليل مستخدم سماعة الطبيب من Littmannreg Classic IIItrade 3Mtrade

مبارك شراؤك سماعة الطبيب الجديدة من 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

تتميز السماعة Littmann Classic II بأداء صوتي متميز مع تعدد استخداماتها بشكل ال مثيل له ويتميز تصميم السماعة المبتكر بغشاء مطاطي قابل للضبط ذي قطعة واحدة على

كال جانبي السماعة يستخدم الجانب الكبير للمرضى البالغين بينما يستخدم الجانب الصغير مع األطفال كما أن جانب األطفال هذا يمكن تحويله إلى قمع تقليدي باستبدال

الغشاء المطاطي القابل للضبط بإطار الجرس الذي ال يسبب االرتجاف والذي ستجده في عبوة السماعة للمزيد

من المعلومات تفضل بزيارة موقعنا على اإلنترنت wwwlittmanncom

شرح الرموزيرجى الرجوع إلى تعليمات االستخدام

ال يحتوي هذا المنتج على مطاط الالتكس الطبيعي

تعليمات االستخداموضع السماعة في أذنيك

قطعة الرأس مصممة لتتماشي مع شكل قناة األذن العادية ولتستقر في األذن على نحو مريح ولعزلك عن األصوات من حولك يجب أن يكون اتجاه قطعتي األذن لألمام عند

وضعهما في األذن

ضبط توتر قطعة الرأسعند الحاجة يمكنك ضبط التوترفي قطعة الرأس لضمان

استقرارها في األذن على نحو مريحلتوسيع قطعة الرأس باعد بين

أنبوبي األذن وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس لالتساع المطلوب

إلحكام قطعة الرأس ضم أنبوبي األذن لبعضهما وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس

لالتساع المطلوب

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 47

34871529086pdf

86 87

iexcliexcl

اختيار الجانب الذي ستستخدمه من السماعةتحتوي سماعة Littmann Classic III على سماعة ذات

وجهين وال يمكنك االستماع إال باستخدام جانب واحد فقط ستتعرف عليه من عالمة موجودة عند موضع اتصال قطعة الرأس باألنبوب المطاطي أدر السماعة لتغيير

الجانب الذي ستستخدمه لالستماعغشاء Littmann المطاطي القابل للضبط - استمع

لألصوات منخفضة أو عالية الترددجانبا السماعة مزودان بغشاء Littmann مطاطي قابل

للضبط ويسمح باالستماع لألصوات منخفضة التردد أو عالية التردد بمجرد تعديل مقدار الضغط بالسماعة على

جسم المريض بالقدر المناسبالترددات المنخفضة لالستماع إلى األصوات منخفضة التردد

اضغط السماعة على جسم المريض ضغطا خفيفا

الترددات العالية لالستماع إلى األصوات عالية التردد اضغط السماعة بإحكام على

جسم المريض

تحويل السماعة إلى قمع مفتوح من النوع التقليدييمكن استخدام الجانب الصغير Littman من السماعة مع غشاء

المطاطي القابل للضبط أو تحويلها لقمع تقليدي باستخدام إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف والذي

ستجده في عبوة السماعة

إلزالة غشاء Littmann المطاطي القابل للضبط اجذب الغشاء

المطاطي بإصبعي اإلبهام والسبابة ثم اسحبه وارفعه من على السماعة

لتركيب إطار القمع ضع أحد جانبي اإلطار على حافة السماعة ثم افرده

عليها بالكامل وحول حوافها

Littmann إلعادة تركيب غطاءالمطاطي انزع إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أدخل اإلطار

المرن للغشاء المطاطي في تجويف اإلطار ثم لف اإلطار ببطء حول

حافة السماعة وفوقها

trade

والتطهير والتخزين التنظيف نظف السماعة بعد كل مريض باستخدام مناديل مبللة

بكحول إيزوبروبيلي تركيز 70 أو مناديل مبللة بماء وصابون من النوع الذي يستخدم مرة واحدة عند تنظيف

السماعة من أي مواد عضوية أفضل أسلوب هو استخدام منديل مبلل يستخدم مرة واحدة

يمكن استخدام محلول كلور تركيز 2 لتطهير السماعة إال أن السماعات التي قد يحتوي األنبوب المطاطي فيها

على لون أحمر (مثل السماعات ذات األنابيب النبيذي أو الوردي أو البرقوقي أو الخوخي أو لون التوت أو اللون

البرتقالي إلخ) قد يتغير لونها قليال عند تعرضها للكلور نظرا للتكسير الذي قد يسببه الكلور بطبيعته ال تستخدم

محلول الكلور إال بحدود أو عند الضرورةأما األغشية المطاطية القابلة للضبط أو إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أو قطعتا األذن فيمكن فكها لتنظيفها جيدا (تأكد من جفاف أسطح جميع األجزاء قبل إعادة تركيبها)

لفك قطعتي األذن من قطعة الرأس اسحبهما بقوة لتركيب قطعتي األذن ادفع الجانب الصغير لقطعة األذن بإحكام

داخل أنبوب األذن حتى تثبت في مكانها جيدا

ال تغمر السماعة في أي سائلال تعرض السماعة ألي عملية تعقيم

تجنب تخزين السماعة في درجات حرارة عالية جدا أو منخفضة جدا

Littmann برنامج صيانة وضمان سماعاتيرجى تسجيل سماعتك على الموقع التالي على

httpwwwlittmanncomwarranty-registration اإلنترنتسماعات Littmann Classic III مضمونة ضد أي عيوب

في الخامة أو الصناعة لمدة خمس (5) سنوات وخالل فترة الضمان يتم إجراء اإلصالحات مجانا بمجرد إعادة

السماعة إلى شركة 3M وذلك بخالف حاالت سوء االستعمال الواضح أو التلف نتيجة حادث

وللصيانة واإلصالح في الواليات المتحدة األمريكية توجه لزيارة wwwlittmanncomservice أو باالتصال

على رقم 6298-292-800-1 أما خارج الواليات المتحدة wwwlittmanncom األمريكية فيرجى زيارة موقع

لبيانات االتصال بأقرب مكتب 3M لك3M وLittmann وشعار Littmann وحرف L و

3M هي عالمات تجارية مسجلة لشركة Classic III

مستعملة بترخيص في كنداحقوق النشر copy لعام 2014 لشركة3M جميع

الحقوق محفوظة

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 48

34871529086pdf

3M Littmann the L Littmann logo the L and Classic III are trademarks of 3M Used under license in Canadacopy 2014 3M All rights reserved

Issue Date 2014-07

34-8715-2908-6

Made in USA by 3M Health Care 2510 Conway Ave St Paul MN 55144

(USA) 1-800-228-3957 Visit our website wwwlittmanncom

Not Made With Natural Rubber Latex

Consult instructions

for use

3M Deutschland GmbHHealth Care BusinessCarl-Schurz-Str 141453 NeussGermany

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 49

34871529086pdf

Page 29: Page 1 34871529086.pdf Littmann Classic III...1 English pp. 1 2 Français pp. 4 3 Deutsch pp. 7 4 Italiano pp. 10 5 Español pp. 13 6 Nederlands pp. 16 7 Svenska pp. 19 8 Dansk pp

48 49

D

F

Čištěniacute dezinfekce a uchovaacutevaacuteniacute

Po každeacutem pacientovi stetoskop očistěte utěrkou se 70 izopropylalkoholem nebo použijte utěrku na jedno použitiacute s myacutedlem a vodou Osvědčenou praxiacute je použiacutevat jednoraacutezoveacute utěrky při čištěniacute stetoskopu kdy se odstraňuje organickyacute materiaacutel

K dezinfikovaacuteniacute stetoskopu můžete použiacutet 2 roztok běliciacuteho prostředku Ale u stetoskopů ktereacute majiacute v barvě hadiček červeneacute pigmenty (viacutenově červenaacute růžovaacute švestkovaacute broskvovaacute malinovaacute oranžovaacute atd) dochaacuteziacute po vystaveniacute bělidlu k miacuterneacutemu vyblednutiacute Vzhledem k destruktivniacute povaze bělidla použiacutevejte roztok bělidla pouze omezeně anebo v přiacutepadě nutnosti

Pro důkladneacute vyčištěniacute je možno laditelneacute membraacuteny nechladivyacute kryt zvonu a ušniacute olivky ze stetoskopu odmontovat (zajistěte aby před opětovnyacutem namontovaacuteniacutem byly všechny čaacutesti a povrchy sucheacute) Chcete-li z hlavoveacute sady sejmout ušniacute olivky pevně za ně zataacutehněte Chcete-li ušniacute olivky namontovat tlačte malou stranu olivky pevně na ušniacute trubici dokud zcela nezapadne na miacutesto

Nenamaacutečejte stetoskop do žaacutedneacute tekutiny

Stetoskop nevystavujte žaacutedneacutemu sterilizačniacutemu procesu

Stetoskop neuchovaacutevejte v prostřediacute s extreacutemně vysokou teplotou

Zaacuteručniacute a servisniacute program stetoskopu Littmann

Zaregistrujte prosiacutem svůj stetoskop online na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Na stetoskop Littmann Classic III se po dobu pěti (5) let vztahuje zaacuteruka tyacutekajiacuteciacute se veškeryacutech vad materiaacutelu a zpracovaacuteniacute Během zaacuteručniacute lhůty budou opravy provaacuteděny zdarma po vraacuteceniacute stetoskopu firmě 3M s vyacutejimkou přiacutepadů zřejmeacuteho nespraacutevneacuteho zachaacutezeniacute nebo naacutehodneacuteho poškozeniacute

Ohledně servisu a oprav v USA prosiacutem navštivte wwwlittmanncomservice nebo volejte na čiacuteslo 1 800 292 6298 Jestliže žijete mimo USA navštivte prosiacutem wwwlittmanncom kde najdete kontaktniacute uacutedaje Vašiacute lokaacutelniacute pobočky společnosti 3M

3M Littmann logo L Littmann L a Classic III jsou ochranneacute znaacutemky společnosti 3M

V Kanadě použiacutevaacuteno na zaacutekladě licencecopy 2014 3M Všechna praacuteva vyhrazena

Naacutevod na použitie stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Gratulujeme vaacutem k zakuacutepeniu noveacuteho stetoskopu 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoskop Littmann Classic III ponuacuteka vysokuacute zvukovuacute citlivosť a neobyčajnuacute všestrannosť Inovatiacutevny dizajn ponuacuteka jednodielnu laditeľnuacute membraacutenu na každej strane hrudneacuteho sniacutemača Veľkaacute strana sa mocircže použiacutevať u dospelyacutech pacientov pričom malaacute strana je predovšetkyacutem určenaacute na pediatrickeacute vyšetrenie Detskuacute stranu hrudneacuteho sniacutemača možno navyše ľahko zmeniť na tradičnyacute zvon jednoduchou vyacutemenou membraacuteny za nechladiveacute puzdro zvonu ktoreacute sa dodaacuteva so stetoskopom Ďalšie informaacutecie naacutejdete na straacutenke wwwlittmanncom

Vysvetlivky symbolov

Prečiacutetajte si naacutevod na použitie

Neobsahuje priacuterodnyacute kaučukovyacute latex

Naacutevod na použitie

Umiestnenie stetoskopu do ušiacute

Sluacutechadlaacute stetoskopu suacute zahnuteacute na doplnenie anatoacutemie bežneacuteho ušneacuteho kanaacutelika aby bolo zabezpečeneacute pohodlneacute akusticky tesneacute nasadenie Pri vkladaniacute do ušiacute by mali ušneacute olivky smerovať vpred

Nastavenie napnutia sluacutechadiel

Aby vaacutem sluacutechadlaacute sedeli v ušiach tesne ale pohodlne mocircžete si v priacutepade potreby nastaviť ich napnutie

Na zniacuteženie pnutia pružiny v sluacutechadlaacutech odtiahnite trubičky sluacutechadiel od seba Opakujte kyacutem nedosiahnete požadovaneacute pnutie

Na zvyacutešenie pnutia pružiny v sluacutechadlaacutech stlačte trubičky sluacutechadiel dokopy Opakujte kyacutem nedosiahnete požadovaneacute pnutie

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 29

34871529086pdf

50 51

DD

Vyacuteber aktiacutevnej strany hrudneacuteho sniacutemača

Stetoskop Littmann Classic III disponuje hrudnyacutem sniacutemačom s dvomi stranami Vždy je akusticky aktiacutevna len jedna strana hrudneacuteho sniacutemača ktoraacute je určenaacute značkou na drieku Aktiacutevnu stranu zmeniacutete otočeniacutem hrudneacuteho sniacutemača

Laditeľnaacute membraacutena Littmann ndash počuacutevanie niacutezko- a vysokofrekvenčnyacutech zvukov

Obe strany hrudneacuteho sniacutemača suacute vybaveneacute značkovou laditeľnou membraacutenou Littmann ktoraacute umožňuje zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute alebo naopak vysokofrekvenčneacute zvuky jednoducho zmenou tlaku vyviacutejaneacuteho na pacienta

Niacutezke frekvencie Ak chcete zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute zvuky tlačte na pacienta zľahka

Vysokeacute frekvencie Ak chcete zvyacuterazniť vysokofrekvenčneacute zvuky tlačte na pacienta silnejšie

Konverzia na tradičnyacute otvorenyacute zvon

Maluacute stranu hrudneacuteho sniacutemača možno použiacutevať s laditeľnou membraacutenou Littmann alebo ju možno zmeniť na tradičnyacute otvorenyacute zvon pomocou nechladiveacuteho puzdra ktoreacute sa dodaacuteva so stetoskopom

Ak chcete odstraacuteniť laditeľnuacute membraacutenu Littmann nechtami palca a ukazovaacuteka chyťte obrubu membraacuteny potiahnite a zdvihnite membraacutenu z hrudneacuteho sniacutemača

Nechladiveacute puzdro zvona nasadiacutete tak že jednu stranu puzdra umiestnite na okraj hrudneacuteho sniacutemača a natiahnete ho okolo celeacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača

Ak chcete nasadiť spaumlť laditeľnuacute membraacutenu Littmann odstraacuteňte nechladiveacute puzdro zvona Vložte pružnyacute okraj laditeľnej membraacuteny do draacutežky obruby a pomaly rolujte obrubu okolo celeacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača

trade

Čistenie dezinfekcia a uskladnenie

Pred použitiacutem u ďalšieho pacienta stetoskop vždy očistite handričkou namočenou do 70 izopropylalkoholu alebo jednorazovou handričkou namočenou do mydlovej vody Na odstraacutenenie organickyacutech laacutetok pri čisteniacute stetoskopu je najlepšie použiacutevať jednorazovuacute handričku

Na dezinfekciu stetoskopu možno použiť 2 roztok bielidla V priacutepade stetoskopov obsahujuacutecich vo farbe hadičky červeneacute pigmenty (bordovaacute ružovaacute slivkovaacute broskyňovaacute malinovaacute oranžovaacute atď) však dochaacutedza po kontakte s bielidlom k miernemu odfarbeniu Vzhľadom na agresiacutevnu povahu bielidla použiacutevajte roztok bielidla len obmedzene keď je to naozaj potrebneacute

Laditeľneacute membraacuteny nechladiveacute puzdro zvona a olivky možno odstraacuteniť a docirckladne vyčistiť (pred opaumltovnyacutem zloženiacutem sa presvedčte či suacute všetky časti a povrchy sucheacute) Olivky odstraacutenite zo sluacutechadiel silnyacutem potiahnutiacutem Naspaumlť olivky nasadiacutete tak že pevne zatlačiacutete maluacute stranu oliviek na trubičku sluacutechadiel tak aby pevne zapadla na svoje miesto

Neponaacuterajte stetoskop do žiadnej kvapaliny

Na stetoskop neaplikujte žiadny sterilizačnyacute proces

Neskladujte stetoskop v extreacutemnom teple

Zaacuteručnyacute a servisnyacute program stetoskopu Littmann

Zaregistrujte svoj stetoskop online na straacutenke httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Na stetoskop Littmann Classic III sa vzťahuje zaacuteruka tyacutekajuacuteca sa vyacuterobnyacutech chyacuteb alebo chyacuteb materiaacutelu po dobu piatich (5) rokov V zaacuteručnej dobe maacutete naacuterok na bezplatnuacute opravu po vraacuteteniacute stetoskopu do spoločnosti 3M pokiaľ nedošlo k očividneacutemu nespraacutevnemu použitiu alebo naacutehodneacutemu poškodeniu

Ak potrebujete servis alebo opravu v USA navštiacutevte straacutenku wwwlittmanncomservice alebo zavolajte na čiacuteslo 1 800 292 6298 Mimo USA navštiacutevte straacutenku wwwlittmanncom kde naacutejdete kontaktneacute uacutedaje miestnej pobočky spoločnosti 3M

3M Littmann logo L Littmann L a Classic III suacute ochranneacute znaacutemky spoločnosti 3M

V Kanade použiacutevaneacute na zaacuteklade licenciecopy 2014 3M Všetky praacuteva vyhradeneacute

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 30

34871529086pdf

52 53

SS

Priročnik za uporabo stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Čestitamo vam za nakup novega stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Littmannov stetoskop Classic III zagotavlja izjemno akustično občutljivost ter neverjetno vsestranskost Inovativna oblika vključuje po eno nastavljivo enojno membrano na vsaki strani glave Večja stran se uporablja pri odraslih bolnikih manjša pa je zasnovana posebej za otroke Poleg tega pa lahko stran ki je namenjena otrokom enostavno spremenite v klasičen zvon tako da zamenjate nastavljivo membrano z nastavkom za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku in je priložen stetoskopu Za več informacij obiščite wwwlittmanncom

Razlaga simbolov

Glejte navodila za uporabo

Ne vsebuje naravnega gumiranega lateksa

Navodila za uporabo

Stetoskop vstavite v ušesa

Slušalke stetoskopa so ukrivljene tako da ustrezajo anatomiji tipičnega ušesnega kanala in se udobno prilegajo ter so zvočno zatesnjene Ko si natikate slušalke v ušesna kanala naj bosta olivi usmerjeni naprej

Prilagodite napetost slušalk

Napetost lahko nastavite tako da se bodo slušalke tesno in udobno prilegale vašim ušesom

Da bi zmanjšali vzmetno napetost slušalk ušesni cevki potegnite narazen To ponavljajte dokler ne dosežete želene napetosti

Da bi povečali vzmetno napetost slušalk ušesni cevki potisnite skupaj To ponavljajte dokler ne dosežete želene napetosti

Izberite aktivno stran glave stetoskopa

Stetoskop Littmann Classic III ima dvostransko glavo Zvočno aktivna je lahko samo en stran glave naenkrat kar označuje oznaka na nastavku Aktivno stran lahko spremenite tako da zasučete glavo

Nastavljiva membrana Littmann ndash poslušajte nizko- in visokofrekvenčne zvoke

Na obeh straneh glave je patentirana nastavljiva membrana Littmann ki omogoča ojačenje nizko- in visokofrekvenčnih zvokov preprosto s prilaganjem pritiskanja na bolnika

Nizke frekvence Za ojačenje zvokov z nižjimi frekvencami na bolnika pritiskajte le narahlo

Visoke frekvence Za ojačenje zvokov z višjimi frekvencami na bolnika pritiskajte bolj močno

Pretvorba v klasičen odprti zvon

Manjšo stran glave lahko uporabljate skupaj z nastavljivo membrano Littmann ali pa jo spremenite v klasični odprti zvon tako da uporabite nastavek za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku in je priložen stetoskopu

Za odstranjevanje nastavljive membrane Littmann z nohti palca in kazalca primite rob membrane ter membrano povlecite in dvignite z glave

Za montažo nastavka za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku eno stran nastavka za zvon postavite na rob glave ter nastavek povlecite preko glave in okoli njenega roba

Za vnovično namestitev nastavljive membrane Littmann odstranite ta nastavek ki preprečuje hladen občutek Upogljivi rob nastavljive membrane vstavite v utor na obročku in obroček počasi razgrnite okoli glave in preko njenih robov

trade

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 31

34871529086pdf

54 55

O

S

Čiščenje razkuževanje in shranjevanje

Stetoskop pred vsako uporabo očistite z robčki ki vsebujejo 70 izopropilni alkohol ali pa uporabite robček za enkratno uporabo ter milnico in vodo Za najboljšo prakso se je pri čiščenju stetoskopov da bi odstranili organski material izkazala uporaba robčka za enkratno uporabo

2 raztopina belila se lahko uporabi za dezinfekcijo stetoskopa Vendar pa se stetoskopi katerih cevke vsebujejo rdeči pigment (roza barva burgundca slive breskve maline pomaranče ) pri uporabi belila rahlo razbarvajo Zaradi te lastnosti belila raztopino z belilom uporabljajte le redko inali če je to potrebno

Nastavljivi membrani nastavek za preprečevanje hladnega občutka in olive lahko snamete če jih želite temeljito očistiti (vsi deli in površine morajo biti pred vnovično montažo popolnoma suhi) Olive s slušalk odstranite tako da jih močno povlečete Olive znova namestite tako da manjši konec olive trdno potisnete na ušesno cevko

Stetoskopa ne potapljajte v kakršno koli tekočino

Stetoskopa ne sterilizirajte z nobenim postopkom sterilizacije

Stetoskopa ne izpostavljajte visoki vročini

Program servisa in garancije za stetoskope Littmann

Svoj stetoskop preko spleta registrirajte na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskop Littmann Classic III ima pet (5) let garancije s čimer jamčijo da je pripomoček brez napak v materialu in izdelavi V garancijskem obdobju se popravila opravijo brezplačno ko stetoskop vrnete družbi 3M razen v primerih očitne zlorabe ali nenamerne poškodbe

Za servis in popravila v ZDA glejte wwwlittmanncomservice ali pokličite 1-800-292-6298 Če niste v ZDA glejte wwwlittmanncom kjer najdete kontaktne informacije lokalnih predstavništev 3M

3M Littmann logotip L Littmann L in Classic III so blagovne znamke družbe 3M

Uporaba v Kanadi je licenčnacopy 2014 3M Vse pravice pridržane

Stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade kasutusjuhend

Otildennitleme teid uue stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade ostu puhul

Littmann Classic III stetoskoobis on esmaklassiline akustiline funktsioonivotildeime kombineeritud erakordse mitmekuumllgsusega Taumlnu uuenduslikule disainile on rindkereotsiku kummalgi poolel sageduspotildehine uumlheosaline membraan suurt poolt saab kasutada taumliskasvanud patsientidel ja vaumlike pool sobib haumlsti laste uuringuteks Lisaks saab rindkereotsiku lastele motildeeldud poole muuta traditsiooniliseks kuuldetoruks selleks tuleb sageduspotildehine membraan asendada komplekti kuuluva mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrisega Lisateavet saate veebilehelt wwwlittmanncom

Suumlmbolite taumlhendus

Vaadake kasutusjuhendit

Tootmisel ei ole kasutatud looduslikku kummilateksit

Kasutusjuhised

Stetoskoobi kotildervadesse panemine

Stetoskoobi kuularite konstruktsioon laumlhtub tuumluumlpilisest kuulmekaumligu anatoomiast ning tagab mugava ja akustiliselt hermeetilise sobivuse Kotildervaotsikud peavad kotildervadesse sisestamisel olema suunatud ettepoole

Kuularite pinguse reguleerimine

Vajaduse korral saate kuularite pingust reguleerida et oleks tagatud tihke kuid mugav sobivus kotildervades

Kuularite vedrupinge vaumlhendamiseks totildemmake kotildervatorusid lahku Korrake tegevust kuni saavutate soovitud pinguse

Vajutage kotildervatorusid kuularite vedrupinge suurendamiseks kokku Korrake tegevust kuni saavutate soovitud pinguse

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 32

34871529086pdf

56 57

OO

Rindkereotsiku aktiivse poole valimine

Stetoskoobil Littmann Classic III on kahepoolne rindkereotsik Korraga on akustiliselt aktiivne vaid uumlks rindkereotsiku pool ja seda taumlhistab tuumlvesel olev taumlhis Poumloumlrake aktiivse poole vahetamiseks rindkereotsikut

Stetoskoobi Littmann sageduspotildehine membraan ndash madal- ja kotildergsageduslike helide kuulamine

Rindkereotsiku motildelemad pooled on varustatud stetoskoobi Littmann patenteeritud sageduspotildehise membraaniga mis votildeimaldab teil eristada kas madal- votildei kotildergsageduslikke helisid milleks tuleb lihtsalt reguleerida patsiendile rakendatavat survet

Madalad sagedused madalama sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile kerget survet

Kotilderged sagedused kotildergema sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile tugevamat survet

Traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks muutmine

Rindkereotsiku vaumlikest poolt saab kasutada koos stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraaniga ja seda saab muuta komplekti kuuluva mittekuumllmeneva uumlmbrisega traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks

Vajutage stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraani eemaldamiseks poumlidla ja nimetissotilderme kuumluumlntega membraani aumlaumlrist totildemmake membraani ja eemaldage see rindkereotsikult

Asetage mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrise paigaldamiseks uumlmbrise uumlks kuumllg rindkereotsiku servale ning venitage see uumlle rindkereotsiku serva ja selle uumlmber

Stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraani uuesti kokkupanekuks eemaldage mittekuumllmenev kuuldetoru uumlmbris Sisestage sageduspotildehise membraani elastne serv aumlaumlrisel olevasse soonde ning rullige aumlaumlris aeglaselt uumlmber rindkereotsiku serva ja uumlle selle

trade

Puhastamine desinfitseerimine ja hoiundamine

Puhastage stetoskoopi enne jaumlrgmisel patsiendil kasutamist kas 70 isopropuumluumllalkoholiga niisutatud puhastuslapiga votildei seebi vee ja uumlhekordse puhastuslapiga Stetoskoobi puhastamisel on orgaanilise aine eemaldamiseks soovitatav kasutada uumlhekordset puhastuslappi

Stetoskoobi desinfitseerimiseks votildeib kasutada 2 valgendi lahust Nende stetoskoopide korral mille toru vaumlrv sisaldab punaseid pigmente (Burgundy Pink Plum Peach Raspberry Orange jne) votildeib paumlrast kokkupuudet valgendiga esineda motildeningast vaumlrvuse muutust Kasutage valgendi lahust valgendi destruktiivsete omaduste totildettu uumlksnes piiratult javotildei kui see on vajalik

Potildehjalikuks puhastamiseks votildeib eemaldada sageduspotildehised membraanid mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrise ja kotildervaotsikud (veenduge enne uuesti kokku panemist et kotildeik osad ja pinnad oleks kuivad) Totildemmake kotildervaotsikuid jotildeuga et eemaldada need kuularitelt Kotildervaotsikute kokkupanemiseks suruge kotildervaotsiku vaumlike kuumllg kotildervatorusse kuni see klotildepsab taumlielikult oma kohale

Aumlrge asetage stetoskoopi uumlhegi vedeliku sisse

Aumlrge rakendage stetoskoobi steriliseerimiseks uumlhtegi steriliseerimisprotsessi

Vaumlltige stetoskoobi hoiundamist aumlaumlrmiselt kuumas hoiukohas

Stetoskoopide Littmann teenindus ja garantiiprogramm

Palun registreerige oma stetoskoop veebilehel httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskoobil Littmann Classic III on viie (5) aasta pikkune garantii materjalidest ja tootmisest tingitud defektide suhtesGarantiiperioodil parandatakse toode stetoskoobi ettevotildettele 3M tagastamisel tasuta vaumllja arvatud juhul kui toodet on selgelt vaumlaumlrkasutatud votildei see on juhuslikult kahjustunud

Hooldus- ja remonditoumloumlde tegemiseks Ameerika Uumlhendriikides minge veebilehele wwwlittmanncomservice votildei helistage numbril 1 800 292 6298 Kui asute vaumlljaspool Ameerika Uumlhendriike minge veebilehele wwwlittmanncom kust saate ettevotildette 3M piirkondliku kontori kontaktandmed

3M Littmann logo L Littmann L ja Classic III on ettevotildette 3M kaubamaumlrgid

Kanadas kasutatav litsentsi aluselcopy 2014 3M Kotildeik otildeigused kaitstud

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 33

34871529086pdf

58 59

QQ

bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopo naudotojo vadovas

Sveikiname nusipirkus naują bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopą

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas užtikrina puikų akustinį jautrumą bei išskirtinį įvairiapusiškumą Jo naujoviškas dizainas pasižymi reguliuojama vientisa diafragma kiekvienoje galvutės pusėje didelę pusę galima naudoti suaugusiems pacientams o maža pusė yra ypač naudinga apžiūrint vaikus Be to vaikams skirta galvutės pusė lengvai paverčiama tradiciniu varpeliu paprasčiausiai pakeičiant reguliuojamą diafragmą nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu Išsamesnės informacijos rasite wwwlittmanncom

Simbolių paaiškinimas

Žiūrėkite naudojimo instrukciją

Pagaminta nenaudojant natūralaus latekso

Naudojimo instrukcija

Stetoskopo įkišimas į savo ausis

Stetoskopo ausinės pakreiptos taip kad atitiktų įprasto ausies kanalo anatomiją ir sukurtos kad būtų patogios nepralaidžios aplinkos garsui Kai dedate ausų kištukus į ausis jų galiukai turi būti nukreipti į priekį

Ausinių įtempimo reguliavimas

Jeigu reikia galite sureguliuoti ausinių įtempimą kad užtikrintumėte glaudų bet patogų atitikimą jūsų ausims

Norėdami sumažinti spyruoklinį ausinių įtempimą patraukite ausines į šalį vieną nuo kitos Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą

Norėdami padidinti spyruoklinį ausinių įtempimą suspauskite ausines kartu Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą

Galvutės aktyviosios pusės pasirinkimas

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas pasižymi dvipuse galvute Tik viena galvutės pusė yra akustiškai aktyvi vienu metu tai yra pažymėta žyma ant kotelio Sukite galvutę kad pakeistumėte jos aktyvią pusę

bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma ndash išgirskite žemo ir aukšto dažnio garsus

Abiejose galvutės pusėse yra patentuota bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma kuri suteikia galimybę pabrėžti žemo arba aukšto dažnio garsus paprasčiausiai pareguliavus pacientui taikomą spaudimą

Žemieji dažniai norėdami akcentuoti žemesnio dažnio garsus pacientui naudokite mažą spaudimą

Aukštieji dažniai norėdami akcentuoti aukštesnio dažnio garsus naudokite didesnį spaudimą pacientui

Pakeitimas į tradicinį atvirą varpelį

Galvutės mažąją pusę galima naudoti su bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma arba ją galima pakeisti tradiciniu atviru varpeliu su nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu

Norėdami nuimti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą suspauskite diafragmos kraštą nykščio ir smiliaus nagais patraukite ir pakelkite diafragmą iš galvutės

Norėdami surinkti nesukeliančią šalčio jausmo varpelio movą vieną movos pusę padėkite ant galvutės krašto ir ištempkite ją ant galvutės ir aplink galvutės kraštą

Norėdami surinkti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą nuimkite šalčio jausmo nesukeliančią varpelio movą Įdėkite reguliuojamos diafragmos lankstų kraštą į krašto griovelį ir lėtai vyniokite kraštą aplink galvutę ir ant galvutės krašto

trade

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 34

34871529086pdf

60 61

L

Q

Valymas dezinfekavimas ir laikymas

Valykite savo stetoskopą po kiekvieno paciento apžiūros 70 izopropilo alkoholiu suvilgyta servetėle arba vienkartine servetėle su muilu ir vandeniu Stetoskopą yra geriausia valyti vienkartine servetėle kad būtų pašalintos organinės medžiagos

Jūsų stetoskopui dezinfekuoti galima naudoti 2 chlorkalkių tirpalą Tačiau stetoskopai kurių vamzdelių dažuose yra raudonų pigmentų (bordo rausvos slyvų persikų aviečių apelsinų ir pan) šiek tiek pakeičia spalvą panaudojus chlorkalkes Dėl chlorkalkių ardančio poveikio šį tirpalą naudokite ribotai ir (arba) tuomet kai reikalinga

Reguliuojamas diafragmas šalčio jausmo nesukeliančią movą ir ausų kištukus galima išimti ir kruopščiai valyti (užtikrinkite kad visos dalys ir paviršiai būtų sausi prieš vėl jas surinkdami) Norėdami išimti ausų kištukus iš ausinių stipriai patraukite Norėdami įdėti ausų kištukus stipriai pastumkite mažą ausų kištuko pusę ant ausinės kol jis užsifiksuos savo vietoje

Nenardinkite savo stetoskopo į jokį skystį

Jokiu būdu nesterilizuokite savo stetoskopo

Nelaikykite savo stetoskopo ekstremaliame karštyje

bdquoLittmannldquo stetoskopo priežiūros ir garantinė programa

Užregistruokite savo stetoskopą internete httpwwwlittmanncomwarranty-registration

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopui taikoma medžiagų ir gamybos defektų garantija galiojanti penkerius (5) metus Garantiniu laikotarpiu remonto darbai bus atliekami nemokamai grąžinus stetoskopą bdquo3Mldquo įmonei išskyrus akivaizdaus piktnaudžiavimo ar tyčinio sugadinimo atvejus

Dėl informacijos apie priežiūros ir remonto darbus JAV aplankykite svetainę wwwlittmanncomservice arba skambinkite tel 1-800-292-6298 Jeigu jūs gyvenate ne JAV apsilankykite interneto svetainėje wwwlittmanncom dėl informacijos kaip susisiekti su savo vietiniu bdquo3Mldquo biuru

bdquo3Mldquo bdquoLittmannldquo bdquoL Littmannldquo logotipas bdquoLldquo ir bdquoClassic IIIldquo yra bdquo3Mldquo prekių ženklai

Naudojami pagal licenciją Kanadojecopy 2014 3M Visos teisės saugomos

Manual de utilizare a stetoscopului 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul stetoscop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoscopul Littmann Classic III oferă performanţe acustice remarcabile şi o multi-funcţionalitate excelentă Designul său inovator oferă o diafragmă reglabilă dintr-o singură bucată pe fiecare parte a capsulei latura mai mare poate fi utilizată pentru pacienţii adulţi iar latura mică este utilă icircn special pentru evaluarea pacienţilor copii Icircn plus partea pediatrică a capsulei poate fi transformată icircntr-un clopot tradiţional prin simpla icircnlocuire a diafragmei reglabile cu manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncom

Explicaţia simbolurilor

A se consulta instrucţiunile de utilizare

Nu este fabricat din cauciuc natural cu latex

Instrucţiuni de utilizare

Introducerea stetoscopului icircn urechi

Căştile stetoscopului sunt unghiulare pentru a completa profilul anatomic al canalului auditiv tipic şi sunt create pentru a asigura fixarea confortabilă şi corectă din punct de vedere acustic Olivele auriculare trebuie să fie icircndreptate spre icircnainte icircn timp ce le introduceţi icircn canalul auditiv

Reglarea tensiunii căştilor

Dacă este nevoie puteţi regla tensiunea căştilor pentru a asigura fixarea stracircnsă dar confortabilă icircn ureche

Pentru a reduce tensiunea arcului icircn căşti trageţi de tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită

Pentru a creşte tensiunea arcului icircn căşti apropiaţi tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 35

34871529086pdf

62 63

LL

Alegerea părţii active a capsulei

Stetoscopul Littmann Classic III este prevăzut cu o capsulă cu două feţe Numai o faţă a capsulei este activă din punct de vedere acustic icircn orice moment identificată printr-un marcaj pe tijă Rotiţi capsula pentru a face ca partea inactivă să devină partea activă

Diafragmă reglabilă Littmann - ascultarea sunetelor de frecvenţă joasă şi de frecvenţă icircnaltă

Ambele părţi ale capsulei sunt prevăzute cu diafragmă reglabilă brevetată Littmann care vă permite să amplificaţi fie sunetele de frecvenţă joasă fie sunetele de frecvenţă icircnaltă reglacircnd pur şi simplu presiunea aplicată asupra pacientului

Frecvenţe joase pentru a amplifica sunetele de frecvenţă joasă aplicaţi o presiune redusă asupra pacientului

Frecvenţe icircnalte pentru a amplifica sunetele de frecvenţă icircnaltă aplicaţi o presiune fermă asupra pacientului

Trecerea la tradiţionalul clopot

Latura mică a capsulei poate fi utilizată icircmpreună cu diafragma reglabilă Littmann ori poate fi transformată icircntr-un clopot clasic folosind manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul

Pentru a icircndepărta diafragma reglabilă Littmann prindeţi marginea diafragmei folosind degetul mare şi degetul arătător trageţi şi ridicaţi diafragma din capsulă

Pentru a asambla manşonul de clopot anti-răcire aşezaţi o parte a manşonului pe marginea capsulei şi icircntindeţi-o peste şi icircn jurul marginii capsulei

Pentru a reasambla diafragma reglabilă Littmann icircndepărtaţi manşonul de clopot anti-răcire Introduceţi marginea flexibilă a diafragmei reglabile icircn canelura marginii şi rulaţi uşor icircn jurul şi peste marginea capsulei

trade

Curăţarea dezinfectarea şi depozitarea

Curăţaţi stetoscopul după fiecare utilizare fie cu alcool izopropilic 70 fie folosind o cacircrpă de unică folosinţă icircmbibată cu apă şi săpun Este o bună practică să utilizaţi o cacircrpă de unică folosinţă pentru curăţarea stetoscopului pentru a icircndepărta depunerile organice

Pentru dezinfectarea stetoscopului se poate utiliza un icircnălbitor 2 Totuşi stetoscoapele care conţin pigmenţi roşii icircn culoarea tubului (roşu burgund roz culoarea prunei piersică zmeură portocaliu etc) prezintă o uşoară decolorare după expunerea la icircnălbitor Din cauza naturii distructive a icircnălbitorului utilizaţi icircnălbitor cu măsură şisau atunci cacircnd este nevoie

Diafragmele reglabile manşonul de clopot anti-răcire şi olivele auriculare pot fi icircndepărtate pentru a le curăţa (asiguraţi-vă că toate componentele şi suprafeţele sunt uscate icircnainte de a le reasambla) Pentru a icircndepărta olivele auriculare din căşti trageţi ferm Pentru a asambla olivele auriculare icircmpingeţi ferm latura mică a olivei auriculare icircn tubul de urechi pacircnă cacircnd aceasta se fixează

A nu se introduce stetoscopul icircn niciun lichid

A nu se supune stetoscopul niciunei proceduri de sterilizare

A se evita depozitarea stetoscopului la temperaturi extrem de ridicate

Programul de service şi garanţie al stetoscopului Littmann

Vă rugăm să vă icircnregistraţi online stetoscopul la următoarea adresă httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoscopul Littmann Classic III este garantat icircmpotriva defectelor de material sau fabricaţie timp de cinci (5) ani Icircn perioada de garanţie reparaţiile vor fi efectuate gratuit după returnarea stetoscopului la 3M cu excepţia cazurilor de abuz evident sau deteriorare accidentală

Pentru efectuarea operaţiunilor de service şi reparaţii icircn SUA vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncomservice Dacă locuiţi icircn afara SUA vă rugăm să vizitaţi site-ul wwwlittmanncom pentru date de contact ale biroului local 3M

3M Littmann sigla L Littmann L şi Classic III sunt mărci comerciale ale 3M

Utilizat sub licenţă icircn Canadacopy 2014 3M Toate drepturile rezervate

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 36

34871529086pdf

64 65

MM

Руководство по применению стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Поздравляем с приобретением стетоскопа Littmannreg Classic IIItrade от компании 3Mtrade

Стетоскоп Littmann Classic III отличается высокой акустической чувствительностью и исключительной универсальностью использования Инновационная конструкция предусматривает сплошную настраиваемую диафрагму с каждой стороны оливы Сторона с большим диаметром может использоваться для применения у взрослых пациентов в то время как сторона с меньшим диаметром особенно удобна для применения у детей Кроме того сторона оливы для применения у детей легко преобразуется в стандартный колокол путем простой замены диафрагмы на не вызывающий ощущения холода обод-рукав который входит в комплект стетоскопа Дополнительную информацию см на сайте wwwlittmanncom

Пояснение символов

См инструкцию по применению

Не содержит натуральный латекс

Инструкция по применению

Разместите стетоскоп в ушах

Слуховые трубки ориентированы в соответствии с анатомическим строением слухового канала и сконструированы так чтобы обеспечить удобное прилегание и отличную звукоизоляцию Ушные наконечники должны быть направлены вперед когда вы вставляете их в уши

Отрегулируйте угол слуховых трубок

При необходимости вы можете отрегулировать натяжение пружины слуховых трубок для удобного и в то же время плотного закрытия слухового канала

Для уменьшения натяжения пружины слуховых трубок разведите их в разные стороны Продолжайте до достижения требуемого натяжения

Для увеличения натяжения пружины слуховых трубок сожмите их по направлению друг к другу Продолжайте до достижения требуемого натяжения

Выберите рабочую сторону оливы

Стетоскоп Littmann Classic III имеет двухстороннюю оливу Одновременно активна только одна сторона оливы mdash та на которую указывает метка стержневого клапана Поверните оливу чтобы изменить рабочую сторону

Настраиваемая мембрана Littmann Выслушивайте как низкочастотные так и высокочастотные звуки

Обе стороны оливы оснащены запатентованной настраиваемой мембраной Littmann которая позволяет выслушивать как низкочастотные так и высокочастотные звуки с помощью простой регулировки силы нажатия на оливу

Низкие частоты Для выслушивания звуков более низкой частоты необходимо легкое нажатие на оливу стетоскопа

Высокие частоты Для выслушивания звуков более высокой частоты необходимо сильное надавливание на оливу стетоскопа

Переключение в режим обычного открытого колокола

Сторона оливы с меньшим диаметром может использоваться с настраиваемой мембраной Littmann или может быть преобразована в традиционный открытый колокол с ободком не вызывающим ощущения холода который входит в комплект стетоскопа

Для того чтобы снять настраиваемую мембрану зажмите ее ободок большим и указательным пальцами потяните и снимите ее с оливы стетоскопа

Для установки не вызывающего ощущения холода ободка поместите одну его сторону на край оливы и натяните его по всему краю оливы

Для того чтобы установить настраиваемую мембрану Littmann обратно снимите не вызывающий ощущения холода ободок Вставьте гибкий край настраиваемой мембраны в желобок ободка и медленно оберните ободок вокруг края оливы

trade

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 37

34871529086pdf

66 67

N

M

Чистка дезинфекция и хранение

Выполняйте чистку стетоскопа после аускультации каждого пациента Протирайте стетоскоп 70-ным раствором изопропилового спирта или одноразовым мыльным раствором При чистке стетоскопа рекомендуется использовать одноразовые салфетки чтобы удалить с него органический материал

Для дезинфекции стетоскопа можно также использовать 2-ный раствор гипохлорита натрия Однако покрытие трубок стетоскопа с содержанием красных пигментов (бургунди розовый сливовый персиковый малиновый оранжевый и т п) после обработки этим раствором может незначительно поблекнуть Ввиду агрессивных свойств раствора гипохлорита натрия используйте его лишь время от времени иили по необходимости

Для тщательной чистки снимите настраиваемые мембраны не вызывающий ощущения холода ободок и ушные наконечники (перед установкой на место убедитесь в том что все детали и поверхности сухие) Для того чтобы снять ушные наконечники со слуховых трубок потяните за них Для установки ушных наконечников приставьте меньшую их сторону к слуховой трубке и надавите пока наконечник полностью не станет на место

Не погружайте стетоскоп в какую-либо жидкость

Не подвергайте стетоскоп стерилизации

Не храните стетоскоп в условиях высокой температуры

Программа сервисного и гарантийного обслуживания для стетоскопа Littmann

Зарегистрируйте свой стетоскоп в Интернете httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Стетоскоп Littmann Classic III имеет гарантию пять (5) лет на случай любых дефектов материала и изделия В течение гарантийного срока ремонт выполняется бесплатно после возврата стетоскопа компании 3M за исключением случаев очевидного неправильного использования или случайного повреждения стетоскопа

Для получения информации по сервисному обслуживанию и ремонту в США посетите сайт wwwlittmanncomservice или позвоните по номеру 1-800-292-6298 Для других стран см контактные данные местного представительства 3M на сайте wwwlittmanncomru

3M Littmann логотип L Littmann L и Classic III являются товарными знаками компании 3M

Используется в Канаде по лицензииcopy 2014 3M Все права защищены

Посібник користувача стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Вітаємо із придбанням стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Стетоскоп Littmann Classic III відрізняється високою акустичною чутливістю та виключною універсальністю Його інноваційний дизайн передбачає цільну діафрагму з можливістю настроювання на кожній стороні оливи Більша сторона може використовуватися для дорослих а меншу сторону спеціально призначено для педіатричного обстеження Окрім того сторона оливи для дітей легко перетворюється в стандартний дзвін шляхом заміни настроюваної діафрагми дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить в комплект стетоскопа Додаткову інформацію див на веб-сайті wwwlittmanncom

Розrsquoяснення символів

Див інструкції з використання

Не містить натурального латексу

Інструкції з використання

Розмістіть стетоскоп на вухах

Навушники стетоскопа є вигнутими для врахування стандартних анатомічних характеристик вушного каналу Зручні у використанні навушники оснащено звукоізоляційним ущільненням Вушні наконечники під час вставлення їх у вушні канали повинні бути спрямовані вперед

Регулювання тиску навушників

За необхідності можна відрегулювати тиск навушників для більш щільної але все одно зручної вушної фіксації

Для зменшення тиску пружини навушників розведіть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску

Для збільшення тиску пружини навушників стисніть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 38

34871529086pdf

68 69

NN

Виберіть активну сторону оливи

Стетоскоп Littmann Classic III оснащено двосторонньою оливою Тільки одна сторона оливи є акустично активною постійно Це зазначено на держаку Поверніть оливу щоб змінити активну сторону

Настроювана діафрагма Littmann Слухайте низькочастотні та високочастотні звуки

Обидві сторони оливи оснащено запатентованою настроюваною діафрагмою Littmann для підсилення низькочастотних або високочастотних звуків завдяки регулюванню тиску приладу на пацієнта

Низькі частоти Для підсилення низькочастотних звуків достатньо невеликого тиску приладу на пацієнта

Високі частоти Для підсилення високочастотних звуків потрібен більш сильний тиск приладу на пацієнта

Трансформація у традиційний відкритий дзвін

Меншу сторону оливи можна використовувати з настроюваною діафрагмою Littmann або перетворити у традиційний відкритий дзвін із дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить до комплекту приладу

Щоб зняти настроювану діафрагму Littmann стисніть її обідок великим і вказівним пальцями потягніть діафрагму та зніміть її з оливи

Щоб зібрати дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду розмістіть одну з частин рукава на краю оливи та розтягніть її по всьому краю оливи

Щоб повторно зібрати настроювану діафрагму Littmann зніміть дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду Вставте гнучкий край настроюваної діафрагми до пазу обідка та повільно заверніть його по всьому краю оливи

trade

Чищення дезінфекція та зберігання

Після кожного використання стетоскопа його слід протирати серветками з ізопропіловим спиртом (70 ) або одноразовими серветками змоченими у воді з милом Для найбільш ефективного чищення стетоскопа від органічних залишків слід використовувати одноразові серветки

Для дезінфекції стетоскопа можна застосовувати розчин вибілювача (2 ) Слід зазначити що стетоскопи з червоними вкрапленнями в кольорі трубки (бордовий рожевий темно-фіолетовий персиковий малиновий оранжевий тощо) зазнають незначного знебарвлення внаслідок обробки вибілювачем Вибілювач слід використовувати лише в обмеженій кількості таабо за необхідності через його негативну дію на поверхню приладу

Настроювані діафрагми дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду та вушні наконечники можна зняти для більш ретельного чищення (перед повторним складанням переконайтеся в тому що всі частини та поверхні є сухими) Щоб зняти вушні наконечники з навушників потягніть їх із зусиллям Для складання вушних наконечників натискайте із зусиллям на меншу частину доки вона не зафіксується належним чином у вушній трубці

Не занурюйте стетоскоп у рідини

Не стерилізуйте стетоскоп

Не зберігайте стетоскоп у місці з дуже високою температурою повітря

Програма сервісного та гарантійного обслуговування стетоскопа Littmann

Зареєструйте свій стетоскоп в Інтернеті httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Стетоскоп Littmann Classic III має гарантію на пrsquoять (5) років на випадок будь-яких дефектів матеріалу та дефектів унаслідок неякісного виготовлення У разі необхідності протягом гарантійного терміну можна повернути стетоскоп до 3M для безкоштовного ремонту крім випадків очевидного неправильного використання або ненавмисного пошкодження

Інформацію щодо сервісного обслуговування та ремонту в США можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncomservice або за телефоном 1-800-292-6298 В інших країнах контактну інформацію місцевого відділення 3M можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncom

3M Littmann логотип L Littmann L Classic III є товарними знаками компанії 3M

У Канаді використовується за ліцензієюcopy 2014 3M Усі права захищено

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 39

34871529086pdf

70 71

AA

Korisnički priručnik za stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Čestitamo na kupnji vašeg novog stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoskop Littmann Classic III pruža visoku akustičnu osjetljivost u kombinaciji s brojnim mogućnostima korištenja Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodijelnu dijafragmu s obje strane grudnog dijela velika strana može se koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijska ispitivanja Osim toga pedijatrijska strana grudnog dijela pretvara se u tradicionalno zvono zamjenom podesive dijafragme košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop Za više informacija posjetite wwwlittmanncom

Objašnjenje simbola

Pročitajte upute za uporabu

Ne sadrži prirodni lateks

Upute za uporabu

Postavite stetoskop u uši

Slušalice stetoskopa postavljene su u anatomski položaj tako da dopunjavaju uobičajeni slušni kanal i dizajnirane su da omoguće udobno akustički izolirano prianjanje Ušni umeci trebaju biti usmjereni prema naprijed kad ih stavite u uši

Prilagodite zatezanje slušalica

Po potrebi možete prilagoditi zatezanje slušalica kako biste osigurali tijesno ali i udobno prianjanje u ušima

Kako biste smanjili zatezanje opruge u slušalicama razdvojite ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje

Kako biste povećali zatezanje opruge u slušalicama stisnite zajedno ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje

Odaberite aktivnu stranu grudnog dijela

Stetoskop Littmann Classic III raspolaže grudnim dijelom s dvije strane Samo je jedna strana grudnog dijela zvučno aktivna pod bilo kojim uvjetima što se utvrđuje oznakom na dršku Zarotirajte grudni dio kako biste promijenili aktivnu stranu

Podesiva dijafragma Littmann - Slušajte niskofrekventne i visokofrekventne zvukove

Obje strane grudnog dijela opremljene su patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućuje naglašavanje zvukova niske ili visoke frekvencije jednostavnom prilagodbom pritiska na tijelo pacijenta

Niske frekvencije Kako biste naglasili zvukove niže frekvencije koristite lagani pritisak na tijelo pacijenta

Visoke frekvencije Kako biste naglasili zvukove više frekvencije koristite snažniji pritisak na tijelo pacijenta

Pretvaranje u tradicionalno otvoreno zvono

Mala strana grudnog dijela može se koristiti s Littmann podesivom dijafragmom ili se može pretvoriti u tradicionalno otvoreno zvono košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop

Kako biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu noktom palca i kažiprsta uštipnite obod dijafragme povucite i podignite dijafragmu s grudnog dijela

Kako biste postavili košuljicu zvona protiv hlađenja postavite jednu stranu košuljice na rub grudnog dijela i rastegnite je preko i oko ruba grudnog dijela

Kako biste rastavili Littmann podesivu dijafragmu uklonite košuljicu zvona protiv hlađenja Umetnite elastični rub podesive dijafragme u žlijeb oboda i polagano zarolajte obod oko i preko ruba grudnog dijela

trade

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 40

34871529086pdf

72 73

R

A

Čišćenje dezinfekcije i pohrana

Očistite svoj stetoskop poslije svakog pacijenta pomoću krpice sa 70 -tnim izopropilnim alkoholom ili pomoću krpice za jednokratnu uporabu namočene sapunom i vodom Za čišćenje stetoskopa od materijala organskog podrijetla najbolje je koristiti krpicu za jednokratnu uporabu

Otopina od 2 bjelila može se koristiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji u boji crijeva sadrže crvene pigmente (burgundsko crvena ružičasta boja šljive breskve maline naranče itd) mogu izblijedjeti nakon izlaganja bjelilu Zbog nagrizajuće prirode bjelila ograničite korištenje otopine bjelila samo na nužne situacije

Podesive dijafragme košuljice zvona protiv hlađenja i ušni umeci mogu se ukloniti kako bi se temeljito očistili (pobrinite se da su svi dijelovi i površine suhi prije ponovnog sklapanja) Kako biste uklonili ušne umetke iz slušalica snažno povucite Za vraćanje ušnih umetaka na mjesto snažno pogurajte malu stranu ušnog umetka na ušnu cijev dok u potpunosti ne sjedne na svoje mjesto

Stetoskop nemojte uranjati u bilo koju tekućinu

Stetoskop nemojte podvrgavati bilo kojem postupku sterilizacije

Izbjegavajte pohranjivati stetoskop na ekstremnu vrućinu

Program servisa i jamstva za stetoskop Littmann

Registrirajte svoj stetoskop pomoću Interneta na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskop Littmann Classic III ima jamstvo za sve nedostatke u materijalu i izradi u razdoblju od pet (5) godina Unutar jamstvenog razdoblja popravke će se obavljati besplatno po povratu stetoskopa u 3M osim u slučajevima očigledne zloporabe ili slučajnog oštećenja

Za servis i popravke u SAD-u posjetite wwwlittmanncomservice ili nazovite 1-800-292-6298 Ako ste izvan SAD-a posjetite wwwlittmanncom za kontaktne informacije o lokalnom uredu tvrtke 3M

3M Littmann L Littmann logotip L i Classic III zaštitni su znakovi tvrtke 3M

Koristi se u okviru licence u Kanadicopy 2014 3M Sva prava pridržana

Priručnik za korisnike 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa

Čestitamo Vam na kupovini vašeg novog 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa

Littmann Classic III stetoskop pruža visoku akustičku senzitivnost kombinovanu sa izuzetnom fleksibilnošću Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodelnu dijafragmu na svakoj strani glave stetoskopa velika strana se može koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijsku procenu Pored toga pedijatrijska strana glave stetoskopa se lako konvertuje u tradicionalno zvono jednostavnom zamenom podesive dijafragme prstenom za zvono koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom Za više informacija posetite wwwlittmanncom

Objašnjenje simbola

Pogledajte uputstva za upotrebu

Nije napravljeno od lateksa prirodne gume

Uputstvo za upotrebu

Stavite stetoskop na uši

Metalni okvir sa naušnicama je podešen pod uglom kako bi bio komplementan sa anatomijom tipičnog ušnog kanala i dizajniran je da pruži udobno akustički izolovano nameštenje Naušnice treba da budu usmerene ka napred dok ih postavljate na uši

Podesite zategnutost metalnog okvira sa naušnicama

Ako je potrebno možete da podesite zategnutost okvira sa naušnicama kako biste obezbedili zategnuto a ipak udobno nameštenje u vašim ušima

Da smanjite zategnutost opruge u okviru sa naušnicama razdvojite cevi za uši Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost

Da povećate zategnutost opruge u okviru sa naušnicama stisnite cevi za uši zajedno Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 41

34871529086pdf

74 75

RR

Odaberite aktivnu stranu promenljive glave stetoskopa

Littmann Classic III stetoskop sadrži dvostranu glavu stetoskopa Samo jedna strana glave stetoskopa je akustički aktivna tokom upotrebe što je prikazano oznakom na dršci Rotirajte glavu stetoskopa da biste promenili aktivnu stranu

Littmann podesiva dijafragma - Slušajte zvuke niske i visoke frekvencije

Obe strane glave stetoskopa su opremljene patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućava da naglasite zvuke niske ili visoke frekvencije tako što ćete jednostavno podesiti pritisak koji se primenjuje na pacijentu

Niske frekvencije Upotrebite blag pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke niže frekvencije

Visoke frekvencije Upotrebite jak pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke više frekvencije

Konvertujete u tradicionalno otvoreno zvono

Mala strana glave stetoskopa se može upotrebiti sa Littmann podesivom dijafragmom ili se može podesiti na tradicionalno otvoreno zvono sa prstenom koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom

Da biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu stisnite obod dijafragme noktima palca i kažiprsta povucite i podignite dijafragmu sa glave stetoskopa

Da biste sklopili prsten zvona koje ne hladi kožu postavite jednu stranu prstena na ivicu glave stetoskopa i rastegnite je preko i oko ivice glave stetoskopa

Ponovo sklopite Littmann podesivu dijafragmu uklonite prsten zvona koje ne hladi kožu Unesite savitljivu ivicu podesive dijafragme u žleb oboda i polako kotrljajte obod oko i preko ivice glave stetoskopa

trade

Čišćenje dezinfekcija i skladištenje

Očistite vaš stetoskop između svakog pacijenta bilo krpom sa 70 izopropil alkohola ili pomoću krpe za jednokratnu upotrebu sa sapunom i vodom Najbolja praksa je da se upotrebi krpa za jednokratnu upotrebu kada čistite stetoskop da biste uklonili organski materijal

2 rastvor izbeljivača se može upotrebiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji sadrže crvene pigmente u boji cevi (burgundi ružičasta šljiva breskva malina pomorandža itd) dovode do blagog gubljenja boje posle izlaganja izbeljivačima Zbog razgrađujuće prirode izbeljivača rastvor izbeljivača koristite samo u ograničenim količinama iili kada je to neophodno

Podesive dijafragme prsten zvona koje ne hladi kožu i naušnice se mogu ukloniti radi temeljnog čišćenja (pre sklapanja pobrinite se da su svi delovi i površine suvi) Blago povucite naušnice sa pribora za glavu da biste ih uklonili Da sklopite naušnice za glavu gurnite manju stranu naušnice čvrsto na cev za uši dok se potpuno ne učvrsti na mestu

Ne potapajte stetoskop u bilo kakvu tečnost

Ne podvrgavajte stetoskop nikakvom postupku sterilizacije

Izbegavajte da skladištite stetoskop na mestima gde je velika toplota

Program usluga i garancije za Littmann stetoskop

Molimo vas da registrujete svoj stetoskop na Internetu na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop ima garanciju na bilo kakva oštećenja koja su nastala kao posledica defekta u materijalu ili izradi u trajanju od pet (5) godina Tokom perioda garancije popravke će biti izvršene bez naplate prilikom vraćanja stetoskopa kompaniji 3M osim u slučajevima očigledne zloupotrebe ili slučajnog oštećenja

Za uslugu i popravku u SAD posetite wwwlittmanncomservice ili pozovite 1-800-292-6298 Ako se nalazite van SAD posetite wwwlittmanncom za kontakt informacije ili vašu lokalnu 3M kancelariju

3M Littmann L Littmann logo L i Classic III su robne marke kompanije 3M

Koristi se uz licencu u Kanadicopy 2014 3M Sva prava zadržana

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 42

34871529086pdf

76 77

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop Kullanım Kılavuzu

Yeni 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskopu satın aldığınız iccedilin teşekkuumlr ederiz

Littmann Classic III stetoskop olağanuumlstuuml ccedilok youmlnluumlluumlkle birlikte yuumlksek akustik hassasiyet sunar Yenilikccedili tasarımı goumlvdenin her iki tarafında ayarlanabilir tek parccedilalı bir diyafram sunar buumlyuumlk taraf yetişkin hastalar iccedilin kullanılabilirken kuumlccediluumlk taraf oumlzellikle pediyatrik değerlendirme iccedilin faydalıdır Bununla birlikte goumlvdenin pediyatrik tarafı satın aldığınız stetoskopta bulunan uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ayarlanabilir diyaframla değiştirilerek geleneksel bir ccedilana doumlnuumlştuumlruumllebilir Daha fazla bilgi iccedilin wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin

Sembol Accedilıklamaları

Kullanım talimatlarına başvurun

Doğal kauccediluk lateks iccedilermez

Kullanım Talimatları

Stetoskopu Kulaklarınıza Yerleştirin

Stetoskop kulaklığı normal kulak kanalının anatomisini tamamlayan bir accedilıya sahiptir ve rahat akustik olarak ses geccedilirmez bir şekilde uyum sağlamak uumlzere tasarlanmıştır Kulaklarınıza yerleştirdiğinizde kulaklık oumlne doğru bakmalıdır

Kulaklık Gerginliğini Ayarlayın

Gerekirse kulaklarınıza sıkıca ama rahat bir şekilde uyum sağlaması iccedilin kulaklığın gerginliğini ayarlayabilirsiniz

Kulaklıktaki yayın gerginliğini azaltmak iccedilin kulaklık borularını ccedilekerek birbirinden uzaklaştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın

Kulaklıktaki yayın gerginliğini artırmak iccedilin kulaklık borularını birbirine doğru iterek sıkıştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın

Goumlvdenin Etkin Tarafını Seccedilin

Littmann Classic III stetoskop ccedilift taraflı goumlvde oumlzelliğine sahiptir Goumlvde tutma yeri uumlzerinde bir işaretle tanımlandığı gibi herhangi bir zamanda goumlvdenin sadece bir tarafı akustik olarak etkindir Etkin tarafı değiştirmek iccedilin goumlvdeyi doumlnduumlruumln

Littmann Ayarlanabilir Diyafram - Duumlşuumlk ve Yuumlksek Frekanslı Sesleri Dinleyin

Goumlvdenin her iki tarafı hastaya uygulanan basıncı kolayca ayarlayarak duumlşuumlk veya yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmanızı sağlayan patentli Littmann ayarlanabilir diyafram ile donatılmıştır

Duumlşuumlk frekanslar Duumlşuumlk frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya hafif basınccedil uygulayın

Yuumlksek frekanslar Yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya kuvvetli basınccedil uygulayın

Geleneksel Accedilık Ccedilana Doumlnuumlştuumlruumln

Goumlvdenin kuumlccediluumlk tarafı Littmann ayarlanabilir diyafram ile birlikte kullanılabilir veya satın aldığınız stetoskopa dahil olan uumlşuumltmeyen lastik halkaya sahip geleneksel accedilık ccedilana ccedilevrilebilir

Littmann ayarlanabilir diyaframı ccedilıkarmak iccedilin diyaframın kenarını başparmak ve işaret parmağınızla sıkıştırın diyaframı goumlvdeden ccedilekip ccedilıkarın

Uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını takmak iccedilin halkanın bir tarafını goumlvde ccedilemberine yerleştirin ve gerdirerek goumlvde ccedilemberine oturtun

Littmann ayarlanabilir diyaframı yeniden takmak iccedilin uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını ccedilıkarın Ayarlanabilir diyaframın esnek kenarını goumlvdenin ccedilember oluğuna yerleştirin ve ccedilemberi goumlvde kenarı etrafında ve uumlzerinde yavaşccedila ccedilevirin

trade

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 43

34871529086pdf

78 79

I

Temizleme Dezenfeksiyon ve Saklama

Stetoskopunuzu her hastadan sonra 70lik izopropil alkolle silerek veya sabun ve suyla birlikte tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanarak temizleyin Organik maddeyi temizlemek iccedilin stetoskopunuzu temizlerken tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanmak en iyi uygulamadır

Stetoskopunuzu dezenfekte etmek iccedilin 2lik ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisi kullanılabilir Ancak hortum renginde kırmızı pigmentler iccedileren stetoskoplarda (Şarap Rengi Pembe Erik Rengi Şeftali Rengi Ahududu Rengi Turuncu vb) ccedilamaşır suyuna maruz bırakıldıktan sonra hafif bir renk solmasıyla karşılaşılabilir Ccedilamaşır suyunun bozucu yapısından dolayı ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisini sadece sınırlı bir bazda veveya gerektiğinde kullanın

Ayarlanabilir diyaframlar uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ve kulaklıklar kapsamlı temizlik iccedilin ccedilıkarılabilir (tuumlm parccedilaların ve yuumlzeylerin yeniden birleştirme oumlncesi kuru olduğundan emin olun) Kulaklıkları ccedilıkarmak iccedilin sıkıca ccedilekin Kulaklıları takmak iccedilin kulaklığın kuumlccediluumlk tarafını yerine tam olarak oturana kadar kulaklık borusu uumlzerine itin

Stetoskopunuzu herhangi bir sıvıya batırmayın

Stetoskopunuzu herhangi bir sterilizasyon işlemine maruz bırakmayın

Stetoskopunuzu aşırı ısıda saklamaktan kaccedilının

Littmann Stetoskop Servis ve Garanti Programı

Luumltfen stetoskopunuzu ccedilevrimiccedili olarak şu adrese kaydedin httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop malzeme ve işccedililik kusurlarına karşı beş (5) yıl suumlreyle garantilidir Garanti suumlresi iccedilinde onarımlar accedilık koumltuumlye kullanım veya yanlışlıkla oluşan hasar durumları dışında stetoskopun 3Me geri goumlnderilmesi uumlzerine uumlcretsiz olarak gerccedilekleştirilecektir

ABDde servis ve onarım iccedilin luumltfen wwwlittmanncomservice web sitesini ziyaret edin veya 1-800-292-6298 numaralı telefonu arayın ABD dışındaysanız yerel 3M ofisinizin irtibat bilgileri iccedilin luumltfen wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin

3M Littmann L Littmann logosu L ve Classic III 3Min ticari markalarıdır

Kanadada lisanslı olarak kullanılırcopy 2014 3M Tuumlm hakları saklıdır

3Mtrade Littmannreg

3Mtrade Littmannreg

Littmann

wwwlittmanncom

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 44

34871529086pdf

80 81

II

Littmann

Littmann -

Littmann

Littmann

Littmann

Littmann

trade

70

2

Littmann

httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann 3M

wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298

wwwlittmanncom 3M

3M Littmann L Littmann L Classic III 3M

copy 2014 3M

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 45

34871529086pdf

82 83

II

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Littmann Classic III

wwwlittmanncom

Littmann Classic III

Littmann -

Littmann

Littmann

Littmann

Littmann

trade

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 46

34871529086pdf

84 85

iexcl

I

70

2

Littmann

httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III (5)

3M

wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298

wwwlittmanncom 3M

3M Littmann L Littmann L Classic III 3M

copy 2014 3M

دليل مستخدم سماعة الطبيب من Littmannreg Classic IIItrade 3Mtrade

مبارك شراؤك سماعة الطبيب الجديدة من 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

تتميز السماعة Littmann Classic II بأداء صوتي متميز مع تعدد استخداماتها بشكل ال مثيل له ويتميز تصميم السماعة المبتكر بغشاء مطاطي قابل للضبط ذي قطعة واحدة على

كال جانبي السماعة يستخدم الجانب الكبير للمرضى البالغين بينما يستخدم الجانب الصغير مع األطفال كما أن جانب األطفال هذا يمكن تحويله إلى قمع تقليدي باستبدال

الغشاء المطاطي القابل للضبط بإطار الجرس الذي ال يسبب االرتجاف والذي ستجده في عبوة السماعة للمزيد

من المعلومات تفضل بزيارة موقعنا على اإلنترنت wwwlittmanncom

شرح الرموزيرجى الرجوع إلى تعليمات االستخدام

ال يحتوي هذا المنتج على مطاط الالتكس الطبيعي

تعليمات االستخداموضع السماعة في أذنيك

قطعة الرأس مصممة لتتماشي مع شكل قناة األذن العادية ولتستقر في األذن على نحو مريح ولعزلك عن األصوات من حولك يجب أن يكون اتجاه قطعتي األذن لألمام عند

وضعهما في األذن

ضبط توتر قطعة الرأسعند الحاجة يمكنك ضبط التوترفي قطعة الرأس لضمان

استقرارها في األذن على نحو مريحلتوسيع قطعة الرأس باعد بين

أنبوبي األذن وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس لالتساع المطلوب

إلحكام قطعة الرأس ضم أنبوبي األذن لبعضهما وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس

لالتساع المطلوب

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 47

34871529086pdf

86 87

iexcliexcl

اختيار الجانب الذي ستستخدمه من السماعةتحتوي سماعة Littmann Classic III على سماعة ذات

وجهين وال يمكنك االستماع إال باستخدام جانب واحد فقط ستتعرف عليه من عالمة موجودة عند موضع اتصال قطعة الرأس باألنبوب المطاطي أدر السماعة لتغيير

الجانب الذي ستستخدمه لالستماعغشاء Littmann المطاطي القابل للضبط - استمع

لألصوات منخفضة أو عالية الترددجانبا السماعة مزودان بغشاء Littmann مطاطي قابل

للضبط ويسمح باالستماع لألصوات منخفضة التردد أو عالية التردد بمجرد تعديل مقدار الضغط بالسماعة على

جسم المريض بالقدر المناسبالترددات المنخفضة لالستماع إلى األصوات منخفضة التردد

اضغط السماعة على جسم المريض ضغطا خفيفا

الترددات العالية لالستماع إلى األصوات عالية التردد اضغط السماعة بإحكام على

جسم المريض

تحويل السماعة إلى قمع مفتوح من النوع التقليدييمكن استخدام الجانب الصغير Littman من السماعة مع غشاء

المطاطي القابل للضبط أو تحويلها لقمع تقليدي باستخدام إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف والذي

ستجده في عبوة السماعة

إلزالة غشاء Littmann المطاطي القابل للضبط اجذب الغشاء

المطاطي بإصبعي اإلبهام والسبابة ثم اسحبه وارفعه من على السماعة

لتركيب إطار القمع ضع أحد جانبي اإلطار على حافة السماعة ثم افرده

عليها بالكامل وحول حوافها

Littmann إلعادة تركيب غطاءالمطاطي انزع إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أدخل اإلطار

المرن للغشاء المطاطي في تجويف اإلطار ثم لف اإلطار ببطء حول

حافة السماعة وفوقها

trade

والتطهير والتخزين التنظيف نظف السماعة بعد كل مريض باستخدام مناديل مبللة

بكحول إيزوبروبيلي تركيز 70 أو مناديل مبللة بماء وصابون من النوع الذي يستخدم مرة واحدة عند تنظيف

السماعة من أي مواد عضوية أفضل أسلوب هو استخدام منديل مبلل يستخدم مرة واحدة

يمكن استخدام محلول كلور تركيز 2 لتطهير السماعة إال أن السماعات التي قد يحتوي األنبوب المطاطي فيها

على لون أحمر (مثل السماعات ذات األنابيب النبيذي أو الوردي أو البرقوقي أو الخوخي أو لون التوت أو اللون

البرتقالي إلخ) قد يتغير لونها قليال عند تعرضها للكلور نظرا للتكسير الذي قد يسببه الكلور بطبيعته ال تستخدم

محلول الكلور إال بحدود أو عند الضرورةأما األغشية المطاطية القابلة للضبط أو إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أو قطعتا األذن فيمكن فكها لتنظيفها جيدا (تأكد من جفاف أسطح جميع األجزاء قبل إعادة تركيبها)

لفك قطعتي األذن من قطعة الرأس اسحبهما بقوة لتركيب قطعتي األذن ادفع الجانب الصغير لقطعة األذن بإحكام

داخل أنبوب األذن حتى تثبت في مكانها جيدا

ال تغمر السماعة في أي سائلال تعرض السماعة ألي عملية تعقيم

تجنب تخزين السماعة في درجات حرارة عالية جدا أو منخفضة جدا

Littmann برنامج صيانة وضمان سماعاتيرجى تسجيل سماعتك على الموقع التالي على

httpwwwlittmanncomwarranty-registration اإلنترنتسماعات Littmann Classic III مضمونة ضد أي عيوب

في الخامة أو الصناعة لمدة خمس (5) سنوات وخالل فترة الضمان يتم إجراء اإلصالحات مجانا بمجرد إعادة

السماعة إلى شركة 3M وذلك بخالف حاالت سوء االستعمال الواضح أو التلف نتيجة حادث

وللصيانة واإلصالح في الواليات المتحدة األمريكية توجه لزيارة wwwlittmanncomservice أو باالتصال

على رقم 6298-292-800-1 أما خارج الواليات المتحدة wwwlittmanncom األمريكية فيرجى زيارة موقع

لبيانات االتصال بأقرب مكتب 3M لك3M وLittmann وشعار Littmann وحرف L و

3M هي عالمات تجارية مسجلة لشركة Classic III

مستعملة بترخيص في كنداحقوق النشر copy لعام 2014 لشركة3M جميع

الحقوق محفوظة

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 48

34871529086pdf

3M Littmann the L Littmann logo the L and Classic III are trademarks of 3M Used under license in Canadacopy 2014 3M All rights reserved

Issue Date 2014-07

34-8715-2908-6

Made in USA by 3M Health Care 2510 Conway Ave St Paul MN 55144

(USA) 1-800-228-3957 Visit our website wwwlittmanncom

Not Made With Natural Rubber Latex

Consult instructions

for use

3M Deutschland GmbHHealth Care BusinessCarl-Schurz-Str 141453 NeussGermany

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 49

34871529086pdf

Page 30: Page 1 34871529086.pdf Littmann Classic III...1 English pp. 1 2 Français pp. 4 3 Deutsch pp. 7 4 Italiano pp. 10 5 Español pp. 13 6 Nederlands pp. 16 7 Svenska pp. 19 8 Dansk pp

50 51

DD

Vyacuteber aktiacutevnej strany hrudneacuteho sniacutemača

Stetoskop Littmann Classic III disponuje hrudnyacutem sniacutemačom s dvomi stranami Vždy je akusticky aktiacutevna len jedna strana hrudneacuteho sniacutemača ktoraacute je určenaacute značkou na drieku Aktiacutevnu stranu zmeniacutete otočeniacutem hrudneacuteho sniacutemača

Laditeľnaacute membraacutena Littmann ndash počuacutevanie niacutezko- a vysokofrekvenčnyacutech zvukov

Obe strany hrudneacuteho sniacutemača suacute vybaveneacute značkovou laditeľnou membraacutenou Littmann ktoraacute umožňuje zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute alebo naopak vysokofrekvenčneacute zvuky jednoducho zmenou tlaku vyviacutejaneacuteho na pacienta

Niacutezke frekvencie Ak chcete zvyacuterazniť niacutezkofrekvenčneacute zvuky tlačte na pacienta zľahka

Vysokeacute frekvencie Ak chcete zvyacuterazniť vysokofrekvenčneacute zvuky tlačte na pacienta silnejšie

Konverzia na tradičnyacute otvorenyacute zvon

Maluacute stranu hrudneacuteho sniacutemača možno použiacutevať s laditeľnou membraacutenou Littmann alebo ju možno zmeniť na tradičnyacute otvorenyacute zvon pomocou nechladiveacuteho puzdra ktoreacute sa dodaacuteva so stetoskopom

Ak chcete odstraacuteniť laditeľnuacute membraacutenu Littmann nechtami palca a ukazovaacuteka chyťte obrubu membraacuteny potiahnite a zdvihnite membraacutenu z hrudneacuteho sniacutemača

Nechladiveacute puzdro zvona nasadiacutete tak že jednu stranu puzdra umiestnite na okraj hrudneacuteho sniacutemača a natiahnete ho okolo celeacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača

Ak chcete nasadiť spaumlť laditeľnuacute membraacutenu Littmann odstraacuteňte nechladiveacute puzdro zvona Vložte pružnyacute okraj laditeľnej membraacuteny do draacutežky obruby a pomaly rolujte obrubu okolo celeacuteho okraja hrudneacuteho sniacutemača

trade

Čistenie dezinfekcia a uskladnenie

Pred použitiacutem u ďalšieho pacienta stetoskop vždy očistite handričkou namočenou do 70 izopropylalkoholu alebo jednorazovou handričkou namočenou do mydlovej vody Na odstraacutenenie organickyacutech laacutetok pri čisteniacute stetoskopu je najlepšie použiacutevať jednorazovuacute handričku

Na dezinfekciu stetoskopu možno použiť 2 roztok bielidla V priacutepade stetoskopov obsahujuacutecich vo farbe hadičky červeneacute pigmenty (bordovaacute ružovaacute slivkovaacute broskyňovaacute malinovaacute oranžovaacute atď) však dochaacutedza po kontakte s bielidlom k miernemu odfarbeniu Vzhľadom na agresiacutevnu povahu bielidla použiacutevajte roztok bielidla len obmedzene keď je to naozaj potrebneacute

Laditeľneacute membraacuteny nechladiveacute puzdro zvona a olivky možno odstraacuteniť a docirckladne vyčistiť (pred opaumltovnyacutem zloženiacutem sa presvedčte či suacute všetky časti a povrchy sucheacute) Olivky odstraacutenite zo sluacutechadiel silnyacutem potiahnutiacutem Naspaumlť olivky nasadiacutete tak že pevne zatlačiacutete maluacute stranu oliviek na trubičku sluacutechadiel tak aby pevne zapadla na svoje miesto

Neponaacuterajte stetoskop do žiadnej kvapaliny

Na stetoskop neaplikujte žiadny sterilizačnyacute proces

Neskladujte stetoskop v extreacutemnom teple

Zaacuteručnyacute a servisnyacute program stetoskopu Littmann

Zaregistrujte svoj stetoskop online na straacutenke httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Na stetoskop Littmann Classic III sa vzťahuje zaacuteruka tyacutekajuacuteca sa vyacuterobnyacutech chyacuteb alebo chyacuteb materiaacutelu po dobu piatich (5) rokov V zaacuteručnej dobe maacutete naacuterok na bezplatnuacute opravu po vraacuteteniacute stetoskopu do spoločnosti 3M pokiaľ nedošlo k očividneacutemu nespraacutevnemu použitiu alebo naacutehodneacutemu poškodeniu

Ak potrebujete servis alebo opravu v USA navštiacutevte straacutenku wwwlittmanncomservice alebo zavolajte na čiacuteslo 1 800 292 6298 Mimo USA navštiacutevte straacutenku wwwlittmanncom kde naacutejdete kontaktneacute uacutedaje miestnej pobočky spoločnosti 3M

3M Littmann logo L Littmann L a Classic III suacute ochranneacute znaacutemky spoločnosti 3M

V Kanade použiacutevaneacute na zaacuteklade licenciecopy 2014 3M Všetky praacuteva vyhradeneacute

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 30

34871529086pdf

52 53

SS

Priročnik za uporabo stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Čestitamo vam za nakup novega stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Littmannov stetoskop Classic III zagotavlja izjemno akustično občutljivost ter neverjetno vsestranskost Inovativna oblika vključuje po eno nastavljivo enojno membrano na vsaki strani glave Večja stran se uporablja pri odraslih bolnikih manjša pa je zasnovana posebej za otroke Poleg tega pa lahko stran ki je namenjena otrokom enostavno spremenite v klasičen zvon tako da zamenjate nastavljivo membrano z nastavkom za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku in je priložen stetoskopu Za več informacij obiščite wwwlittmanncom

Razlaga simbolov

Glejte navodila za uporabo

Ne vsebuje naravnega gumiranega lateksa

Navodila za uporabo

Stetoskop vstavite v ušesa

Slušalke stetoskopa so ukrivljene tako da ustrezajo anatomiji tipičnega ušesnega kanala in se udobno prilegajo ter so zvočno zatesnjene Ko si natikate slušalke v ušesna kanala naj bosta olivi usmerjeni naprej

Prilagodite napetost slušalk

Napetost lahko nastavite tako da se bodo slušalke tesno in udobno prilegale vašim ušesom

Da bi zmanjšali vzmetno napetost slušalk ušesni cevki potegnite narazen To ponavljajte dokler ne dosežete želene napetosti

Da bi povečali vzmetno napetost slušalk ušesni cevki potisnite skupaj To ponavljajte dokler ne dosežete želene napetosti

Izberite aktivno stran glave stetoskopa

Stetoskop Littmann Classic III ima dvostransko glavo Zvočno aktivna je lahko samo en stran glave naenkrat kar označuje oznaka na nastavku Aktivno stran lahko spremenite tako da zasučete glavo

Nastavljiva membrana Littmann ndash poslušajte nizko- in visokofrekvenčne zvoke

Na obeh straneh glave je patentirana nastavljiva membrana Littmann ki omogoča ojačenje nizko- in visokofrekvenčnih zvokov preprosto s prilaganjem pritiskanja na bolnika

Nizke frekvence Za ojačenje zvokov z nižjimi frekvencami na bolnika pritiskajte le narahlo

Visoke frekvence Za ojačenje zvokov z višjimi frekvencami na bolnika pritiskajte bolj močno

Pretvorba v klasičen odprti zvon

Manjšo stran glave lahko uporabljate skupaj z nastavljivo membrano Littmann ali pa jo spremenite v klasični odprti zvon tako da uporabite nastavek za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku in je priložen stetoskopu

Za odstranjevanje nastavljive membrane Littmann z nohti palca in kazalca primite rob membrane ter membrano povlecite in dvignite z glave

Za montažo nastavka za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku eno stran nastavka za zvon postavite na rob glave ter nastavek povlecite preko glave in okoli njenega roba

Za vnovično namestitev nastavljive membrane Littmann odstranite ta nastavek ki preprečuje hladen občutek Upogljivi rob nastavljive membrane vstavite v utor na obročku in obroček počasi razgrnite okoli glave in preko njenih robov

trade

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 31

34871529086pdf

54 55

O

S

Čiščenje razkuževanje in shranjevanje

Stetoskop pred vsako uporabo očistite z robčki ki vsebujejo 70 izopropilni alkohol ali pa uporabite robček za enkratno uporabo ter milnico in vodo Za najboljšo prakso se je pri čiščenju stetoskopov da bi odstranili organski material izkazala uporaba robčka za enkratno uporabo

2 raztopina belila se lahko uporabi za dezinfekcijo stetoskopa Vendar pa se stetoskopi katerih cevke vsebujejo rdeči pigment (roza barva burgundca slive breskve maline pomaranče ) pri uporabi belila rahlo razbarvajo Zaradi te lastnosti belila raztopino z belilom uporabljajte le redko inali če je to potrebno

Nastavljivi membrani nastavek za preprečevanje hladnega občutka in olive lahko snamete če jih želite temeljito očistiti (vsi deli in površine morajo biti pred vnovično montažo popolnoma suhi) Olive s slušalk odstranite tako da jih močno povlečete Olive znova namestite tako da manjši konec olive trdno potisnete na ušesno cevko

Stetoskopa ne potapljajte v kakršno koli tekočino

Stetoskopa ne sterilizirajte z nobenim postopkom sterilizacije

Stetoskopa ne izpostavljajte visoki vročini

Program servisa in garancije za stetoskope Littmann

Svoj stetoskop preko spleta registrirajte na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskop Littmann Classic III ima pet (5) let garancije s čimer jamčijo da je pripomoček brez napak v materialu in izdelavi V garancijskem obdobju se popravila opravijo brezplačno ko stetoskop vrnete družbi 3M razen v primerih očitne zlorabe ali nenamerne poškodbe

Za servis in popravila v ZDA glejte wwwlittmanncomservice ali pokličite 1-800-292-6298 Če niste v ZDA glejte wwwlittmanncom kjer najdete kontaktne informacije lokalnih predstavništev 3M

3M Littmann logotip L Littmann L in Classic III so blagovne znamke družbe 3M

Uporaba v Kanadi je licenčnacopy 2014 3M Vse pravice pridržane

Stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade kasutusjuhend

Otildennitleme teid uue stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade ostu puhul

Littmann Classic III stetoskoobis on esmaklassiline akustiline funktsioonivotildeime kombineeritud erakordse mitmekuumllgsusega Taumlnu uuenduslikule disainile on rindkereotsiku kummalgi poolel sageduspotildehine uumlheosaline membraan suurt poolt saab kasutada taumliskasvanud patsientidel ja vaumlike pool sobib haumlsti laste uuringuteks Lisaks saab rindkereotsiku lastele motildeeldud poole muuta traditsiooniliseks kuuldetoruks selleks tuleb sageduspotildehine membraan asendada komplekti kuuluva mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrisega Lisateavet saate veebilehelt wwwlittmanncom

Suumlmbolite taumlhendus

Vaadake kasutusjuhendit

Tootmisel ei ole kasutatud looduslikku kummilateksit

Kasutusjuhised

Stetoskoobi kotildervadesse panemine

Stetoskoobi kuularite konstruktsioon laumlhtub tuumluumlpilisest kuulmekaumligu anatoomiast ning tagab mugava ja akustiliselt hermeetilise sobivuse Kotildervaotsikud peavad kotildervadesse sisestamisel olema suunatud ettepoole

Kuularite pinguse reguleerimine

Vajaduse korral saate kuularite pingust reguleerida et oleks tagatud tihke kuid mugav sobivus kotildervades

Kuularite vedrupinge vaumlhendamiseks totildemmake kotildervatorusid lahku Korrake tegevust kuni saavutate soovitud pinguse

Vajutage kotildervatorusid kuularite vedrupinge suurendamiseks kokku Korrake tegevust kuni saavutate soovitud pinguse

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 32

34871529086pdf

56 57

OO

Rindkereotsiku aktiivse poole valimine

Stetoskoobil Littmann Classic III on kahepoolne rindkereotsik Korraga on akustiliselt aktiivne vaid uumlks rindkereotsiku pool ja seda taumlhistab tuumlvesel olev taumlhis Poumloumlrake aktiivse poole vahetamiseks rindkereotsikut

Stetoskoobi Littmann sageduspotildehine membraan ndash madal- ja kotildergsageduslike helide kuulamine

Rindkereotsiku motildelemad pooled on varustatud stetoskoobi Littmann patenteeritud sageduspotildehise membraaniga mis votildeimaldab teil eristada kas madal- votildei kotildergsageduslikke helisid milleks tuleb lihtsalt reguleerida patsiendile rakendatavat survet

Madalad sagedused madalama sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile kerget survet

Kotilderged sagedused kotildergema sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile tugevamat survet

Traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks muutmine

Rindkereotsiku vaumlikest poolt saab kasutada koos stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraaniga ja seda saab muuta komplekti kuuluva mittekuumllmeneva uumlmbrisega traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks

Vajutage stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraani eemaldamiseks poumlidla ja nimetissotilderme kuumluumlntega membraani aumlaumlrist totildemmake membraani ja eemaldage see rindkereotsikult

Asetage mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrise paigaldamiseks uumlmbrise uumlks kuumllg rindkereotsiku servale ning venitage see uumlle rindkereotsiku serva ja selle uumlmber

Stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraani uuesti kokkupanekuks eemaldage mittekuumllmenev kuuldetoru uumlmbris Sisestage sageduspotildehise membraani elastne serv aumlaumlrisel olevasse soonde ning rullige aumlaumlris aeglaselt uumlmber rindkereotsiku serva ja uumlle selle

trade

Puhastamine desinfitseerimine ja hoiundamine

Puhastage stetoskoopi enne jaumlrgmisel patsiendil kasutamist kas 70 isopropuumluumllalkoholiga niisutatud puhastuslapiga votildei seebi vee ja uumlhekordse puhastuslapiga Stetoskoobi puhastamisel on orgaanilise aine eemaldamiseks soovitatav kasutada uumlhekordset puhastuslappi

Stetoskoobi desinfitseerimiseks votildeib kasutada 2 valgendi lahust Nende stetoskoopide korral mille toru vaumlrv sisaldab punaseid pigmente (Burgundy Pink Plum Peach Raspberry Orange jne) votildeib paumlrast kokkupuudet valgendiga esineda motildeningast vaumlrvuse muutust Kasutage valgendi lahust valgendi destruktiivsete omaduste totildettu uumlksnes piiratult javotildei kui see on vajalik

Potildehjalikuks puhastamiseks votildeib eemaldada sageduspotildehised membraanid mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrise ja kotildervaotsikud (veenduge enne uuesti kokku panemist et kotildeik osad ja pinnad oleks kuivad) Totildemmake kotildervaotsikuid jotildeuga et eemaldada need kuularitelt Kotildervaotsikute kokkupanemiseks suruge kotildervaotsiku vaumlike kuumllg kotildervatorusse kuni see klotildepsab taumlielikult oma kohale

Aumlrge asetage stetoskoopi uumlhegi vedeliku sisse

Aumlrge rakendage stetoskoobi steriliseerimiseks uumlhtegi steriliseerimisprotsessi

Vaumlltige stetoskoobi hoiundamist aumlaumlrmiselt kuumas hoiukohas

Stetoskoopide Littmann teenindus ja garantiiprogramm

Palun registreerige oma stetoskoop veebilehel httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskoobil Littmann Classic III on viie (5) aasta pikkune garantii materjalidest ja tootmisest tingitud defektide suhtesGarantiiperioodil parandatakse toode stetoskoobi ettevotildettele 3M tagastamisel tasuta vaumllja arvatud juhul kui toodet on selgelt vaumlaumlrkasutatud votildei see on juhuslikult kahjustunud

Hooldus- ja remonditoumloumlde tegemiseks Ameerika Uumlhendriikides minge veebilehele wwwlittmanncomservice votildei helistage numbril 1 800 292 6298 Kui asute vaumlljaspool Ameerika Uumlhendriike minge veebilehele wwwlittmanncom kust saate ettevotildette 3M piirkondliku kontori kontaktandmed

3M Littmann logo L Littmann L ja Classic III on ettevotildette 3M kaubamaumlrgid

Kanadas kasutatav litsentsi aluselcopy 2014 3M Kotildeik otildeigused kaitstud

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 33

34871529086pdf

58 59

QQ

bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopo naudotojo vadovas

Sveikiname nusipirkus naują bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopą

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas užtikrina puikų akustinį jautrumą bei išskirtinį įvairiapusiškumą Jo naujoviškas dizainas pasižymi reguliuojama vientisa diafragma kiekvienoje galvutės pusėje didelę pusę galima naudoti suaugusiems pacientams o maža pusė yra ypač naudinga apžiūrint vaikus Be to vaikams skirta galvutės pusė lengvai paverčiama tradiciniu varpeliu paprasčiausiai pakeičiant reguliuojamą diafragmą nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu Išsamesnės informacijos rasite wwwlittmanncom

Simbolių paaiškinimas

Žiūrėkite naudojimo instrukciją

Pagaminta nenaudojant natūralaus latekso

Naudojimo instrukcija

Stetoskopo įkišimas į savo ausis

Stetoskopo ausinės pakreiptos taip kad atitiktų įprasto ausies kanalo anatomiją ir sukurtos kad būtų patogios nepralaidžios aplinkos garsui Kai dedate ausų kištukus į ausis jų galiukai turi būti nukreipti į priekį

Ausinių įtempimo reguliavimas

Jeigu reikia galite sureguliuoti ausinių įtempimą kad užtikrintumėte glaudų bet patogų atitikimą jūsų ausims

Norėdami sumažinti spyruoklinį ausinių įtempimą patraukite ausines į šalį vieną nuo kitos Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą

Norėdami padidinti spyruoklinį ausinių įtempimą suspauskite ausines kartu Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą

Galvutės aktyviosios pusės pasirinkimas

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas pasižymi dvipuse galvute Tik viena galvutės pusė yra akustiškai aktyvi vienu metu tai yra pažymėta žyma ant kotelio Sukite galvutę kad pakeistumėte jos aktyvią pusę

bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma ndash išgirskite žemo ir aukšto dažnio garsus

Abiejose galvutės pusėse yra patentuota bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma kuri suteikia galimybę pabrėžti žemo arba aukšto dažnio garsus paprasčiausiai pareguliavus pacientui taikomą spaudimą

Žemieji dažniai norėdami akcentuoti žemesnio dažnio garsus pacientui naudokite mažą spaudimą

Aukštieji dažniai norėdami akcentuoti aukštesnio dažnio garsus naudokite didesnį spaudimą pacientui

Pakeitimas į tradicinį atvirą varpelį

Galvutės mažąją pusę galima naudoti su bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma arba ją galima pakeisti tradiciniu atviru varpeliu su nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu

Norėdami nuimti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą suspauskite diafragmos kraštą nykščio ir smiliaus nagais patraukite ir pakelkite diafragmą iš galvutės

Norėdami surinkti nesukeliančią šalčio jausmo varpelio movą vieną movos pusę padėkite ant galvutės krašto ir ištempkite ją ant galvutės ir aplink galvutės kraštą

Norėdami surinkti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą nuimkite šalčio jausmo nesukeliančią varpelio movą Įdėkite reguliuojamos diafragmos lankstų kraštą į krašto griovelį ir lėtai vyniokite kraštą aplink galvutę ir ant galvutės krašto

trade

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 34

34871529086pdf

60 61

L

Q

Valymas dezinfekavimas ir laikymas

Valykite savo stetoskopą po kiekvieno paciento apžiūros 70 izopropilo alkoholiu suvilgyta servetėle arba vienkartine servetėle su muilu ir vandeniu Stetoskopą yra geriausia valyti vienkartine servetėle kad būtų pašalintos organinės medžiagos

Jūsų stetoskopui dezinfekuoti galima naudoti 2 chlorkalkių tirpalą Tačiau stetoskopai kurių vamzdelių dažuose yra raudonų pigmentų (bordo rausvos slyvų persikų aviečių apelsinų ir pan) šiek tiek pakeičia spalvą panaudojus chlorkalkes Dėl chlorkalkių ardančio poveikio šį tirpalą naudokite ribotai ir (arba) tuomet kai reikalinga

Reguliuojamas diafragmas šalčio jausmo nesukeliančią movą ir ausų kištukus galima išimti ir kruopščiai valyti (užtikrinkite kad visos dalys ir paviršiai būtų sausi prieš vėl jas surinkdami) Norėdami išimti ausų kištukus iš ausinių stipriai patraukite Norėdami įdėti ausų kištukus stipriai pastumkite mažą ausų kištuko pusę ant ausinės kol jis užsifiksuos savo vietoje

Nenardinkite savo stetoskopo į jokį skystį

Jokiu būdu nesterilizuokite savo stetoskopo

Nelaikykite savo stetoskopo ekstremaliame karštyje

bdquoLittmannldquo stetoskopo priežiūros ir garantinė programa

Užregistruokite savo stetoskopą internete httpwwwlittmanncomwarranty-registration

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopui taikoma medžiagų ir gamybos defektų garantija galiojanti penkerius (5) metus Garantiniu laikotarpiu remonto darbai bus atliekami nemokamai grąžinus stetoskopą bdquo3Mldquo įmonei išskyrus akivaizdaus piktnaudžiavimo ar tyčinio sugadinimo atvejus

Dėl informacijos apie priežiūros ir remonto darbus JAV aplankykite svetainę wwwlittmanncomservice arba skambinkite tel 1-800-292-6298 Jeigu jūs gyvenate ne JAV apsilankykite interneto svetainėje wwwlittmanncom dėl informacijos kaip susisiekti su savo vietiniu bdquo3Mldquo biuru

bdquo3Mldquo bdquoLittmannldquo bdquoL Littmannldquo logotipas bdquoLldquo ir bdquoClassic IIIldquo yra bdquo3Mldquo prekių ženklai

Naudojami pagal licenciją Kanadojecopy 2014 3M Visos teisės saugomos

Manual de utilizare a stetoscopului 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul stetoscop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoscopul Littmann Classic III oferă performanţe acustice remarcabile şi o multi-funcţionalitate excelentă Designul său inovator oferă o diafragmă reglabilă dintr-o singură bucată pe fiecare parte a capsulei latura mai mare poate fi utilizată pentru pacienţii adulţi iar latura mică este utilă icircn special pentru evaluarea pacienţilor copii Icircn plus partea pediatrică a capsulei poate fi transformată icircntr-un clopot tradiţional prin simpla icircnlocuire a diafragmei reglabile cu manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncom

Explicaţia simbolurilor

A se consulta instrucţiunile de utilizare

Nu este fabricat din cauciuc natural cu latex

Instrucţiuni de utilizare

Introducerea stetoscopului icircn urechi

Căştile stetoscopului sunt unghiulare pentru a completa profilul anatomic al canalului auditiv tipic şi sunt create pentru a asigura fixarea confortabilă şi corectă din punct de vedere acustic Olivele auriculare trebuie să fie icircndreptate spre icircnainte icircn timp ce le introduceţi icircn canalul auditiv

Reglarea tensiunii căştilor

Dacă este nevoie puteţi regla tensiunea căştilor pentru a asigura fixarea stracircnsă dar confortabilă icircn ureche

Pentru a reduce tensiunea arcului icircn căşti trageţi de tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită

Pentru a creşte tensiunea arcului icircn căşti apropiaţi tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 35

34871529086pdf

62 63

LL

Alegerea părţii active a capsulei

Stetoscopul Littmann Classic III este prevăzut cu o capsulă cu două feţe Numai o faţă a capsulei este activă din punct de vedere acustic icircn orice moment identificată printr-un marcaj pe tijă Rotiţi capsula pentru a face ca partea inactivă să devină partea activă

Diafragmă reglabilă Littmann - ascultarea sunetelor de frecvenţă joasă şi de frecvenţă icircnaltă

Ambele părţi ale capsulei sunt prevăzute cu diafragmă reglabilă brevetată Littmann care vă permite să amplificaţi fie sunetele de frecvenţă joasă fie sunetele de frecvenţă icircnaltă reglacircnd pur şi simplu presiunea aplicată asupra pacientului

Frecvenţe joase pentru a amplifica sunetele de frecvenţă joasă aplicaţi o presiune redusă asupra pacientului

Frecvenţe icircnalte pentru a amplifica sunetele de frecvenţă icircnaltă aplicaţi o presiune fermă asupra pacientului

Trecerea la tradiţionalul clopot

Latura mică a capsulei poate fi utilizată icircmpreună cu diafragma reglabilă Littmann ori poate fi transformată icircntr-un clopot clasic folosind manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul

Pentru a icircndepărta diafragma reglabilă Littmann prindeţi marginea diafragmei folosind degetul mare şi degetul arătător trageţi şi ridicaţi diafragma din capsulă

Pentru a asambla manşonul de clopot anti-răcire aşezaţi o parte a manşonului pe marginea capsulei şi icircntindeţi-o peste şi icircn jurul marginii capsulei

Pentru a reasambla diafragma reglabilă Littmann icircndepărtaţi manşonul de clopot anti-răcire Introduceţi marginea flexibilă a diafragmei reglabile icircn canelura marginii şi rulaţi uşor icircn jurul şi peste marginea capsulei

trade

Curăţarea dezinfectarea şi depozitarea

Curăţaţi stetoscopul după fiecare utilizare fie cu alcool izopropilic 70 fie folosind o cacircrpă de unică folosinţă icircmbibată cu apă şi săpun Este o bună practică să utilizaţi o cacircrpă de unică folosinţă pentru curăţarea stetoscopului pentru a icircndepărta depunerile organice

Pentru dezinfectarea stetoscopului se poate utiliza un icircnălbitor 2 Totuşi stetoscoapele care conţin pigmenţi roşii icircn culoarea tubului (roşu burgund roz culoarea prunei piersică zmeură portocaliu etc) prezintă o uşoară decolorare după expunerea la icircnălbitor Din cauza naturii distructive a icircnălbitorului utilizaţi icircnălbitor cu măsură şisau atunci cacircnd este nevoie

Diafragmele reglabile manşonul de clopot anti-răcire şi olivele auriculare pot fi icircndepărtate pentru a le curăţa (asiguraţi-vă că toate componentele şi suprafeţele sunt uscate icircnainte de a le reasambla) Pentru a icircndepărta olivele auriculare din căşti trageţi ferm Pentru a asambla olivele auriculare icircmpingeţi ferm latura mică a olivei auriculare icircn tubul de urechi pacircnă cacircnd aceasta se fixează

A nu se introduce stetoscopul icircn niciun lichid

A nu se supune stetoscopul niciunei proceduri de sterilizare

A se evita depozitarea stetoscopului la temperaturi extrem de ridicate

Programul de service şi garanţie al stetoscopului Littmann

Vă rugăm să vă icircnregistraţi online stetoscopul la următoarea adresă httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoscopul Littmann Classic III este garantat icircmpotriva defectelor de material sau fabricaţie timp de cinci (5) ani Icircn perioada de garanţie reparaţiile vor fi efectuate gratuit după returnarea stetoscopului la 3M cu excepţia cazurilor de abuz evident sau deteriorare accidentală

Pentru efectuarea operaţiunilor de service şi reparaţii icircn SUA vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncomservice Dacă locuiţi icircn afara SUA vă rugăm să vizitaţi site-ul wwwlittmanncom pentru date de contact ale biroului local 3M

3M Littmann sigla L Littmann L şi Classic III sunt mărci comerciale ale 3M

Utilizat sub licenţă icircn Canadacopy 2014 3M Toate drepturile rezervate

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 36

34871529086pdf

64 65

MM

Руководство по применению стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Поздравляем с приобретением стетоскопа Littmannreg Classic IIItrade от компании 3Mtrade

Стетоскоп Littmann Classic III отличается высокой акустической чувствительностью и исключительной универсальностью использования Инновационная конструкция предусматривает сплошную настраиваемую диафрагму с каждой стороны оливы Сторона с большим диаметром может использоваться для применения у взрослых пациентов в то время как сторона с меньшим диаметром особенно удобна для применения у детей Кроме того сторона оливы для применения у детей легко преобразуется в стандартный колокол путем простой замены диафрагмы на не вызывающий ощущения холода обод-рукав который входит в комплект стетоскопа Дополнительную информацию см на сайте wwwlittmanncom

Пояснение символов

См инструкцию по применению

Не содержит натуральный латекс

Инструкция по применению

Разместите стетоскоп в ушах

Слуховые трубки ориентированы в соответствии с анатомическим строением слухового канала и сконструированы так чтобы обеспечить удобное прилегание и отличную звукоизоляцию Ушные наконечники должны быть направлены вперед когда вы вставляете их в уши

Отрегулируйте угол слуховых трубок

При необходимости вы можете отрегулировать натяжение пружины слуховых трубок для удобного и в то же время плотного закрытия слухового канала

Для уменьшения натяжения пружины слуховых трубок разведите их в разные стороны Продолжайте до достижения требуемого натяжения

Для увеличения натяжения пружины слуховых трубок сожмите их по направлению друг к другу Продолжайте до достижения требуемого натяжения

Выберите рабочую сторону оливы

Стетоскоп Littmann Classic III имеет двухстороннюю оливу Одновременно активна только одна сторона оливы mdash та на которую указывает метка стержневого клапана Поверните оливу чтобы изменить рабочую сторону

Настраиваемая мембрана Littmann Выслушивайте как низкочастотные так и высокочастотные звуки

Обе стороны оливы оснащены запатентованной настраиваемой мембраной Littmann которая позволяет выслушивать как низкочастотные так и высокочастотные звуки с помощью простой регулировки силы нажатия на оливу

Низкие частоты Для выслушивания звуков более низкой частоты необходимо легкое нажатие на оливу стетоскопа

Высокие частоты Для выслушивания звуков более высокой частоты необходимо сильное надавливание на оливу стетоскопа

Переключение в режим обычного открытого колокола

Сторона оливы с меньшим диаметром может использоваться с настраиваемой мембраной Littmann или может быть преобразована в традиционный открытый колокол с ободком не вызывающим ощущения холода который входит в комплект стетоскопа

Для того чтобы снять настраиваемую мембрану зажмите ее ободок большим и указательным пальцами потяните и снимите ее с оливы стетоскопа

Для установки не вызывающего ощущения холода ободка поместите одну его сторону на край оливы и натяните его по всему краю оливы

Для того чтобы установить настраиваемую мембрану Littmann обратно снимите не вызывающий ощущения холода ободок Вставьте гибкий край настраиваемой мембраны в желобок ободка и медленно оберните ободок вокруг края оливы

trade

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 37

34871529086pdf

66 67

N

M

Чистка дезинфекция и хранение

Выполняйте чистку стетоскопа после аускультации каждого пациента Протирайте стетоскоп 70-ным раствором изопропилового спирта или одноразовым мыльным раствором При чистке стетоскопа рекомендуется использовать одноразовые салфетки чтобы удалить с него органический материал

Для дезинфекции стетоскопа можно также использовать 2-ный раствор гипохлорита натрия Однако покрытие трубок стетоскопа с содержанием красных пигментов (бургунди розовый сливовый персиковый малиновый оранжевый и т п) после обработки этим раствором может незначительно поблекнуть Ввиду агрессивных свойств раствора гипохлорита натрия используйте его лишь время от времени иили по необходимости

Для тщательной чистки снимите настраиваемые мембраны не вызывающий ощущения холода ободок и ушные наконечники (перед установкой на место убедитесь в том что все детали и поверхности сухие) Для того чтобы снять ушные наконечники со слуховых трубок потяните за них Для установки ушных наконечников приставьте меньшую их сторону к слуховой трубке и надавите пока наконечник полностью не станет на место

Не погружайте стетоскоп в какую-либо жидкость

Не подвергайте стетоскоп стерилизации

Не храните стетоскоп в условиях высокой температуры

Программа сервисного и гарантийного обслуживания для стетоскопа Littmann

Зарегистрируйте свой стетоскоп в Интернете httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Стетоскоп Littmann Classic III имеет гарантию пять (5) лет на случай любых дефектов материала и изделия В течение гарантийного срока ремонт выполняется бесплатно после возврата стетоскопа компании 3M за исключением случаев очевидного неправильного использования или случайного повреждения стетоскопа

Для получения информации по сервисному обслуживанию и ремонту в США посетите сайт wwwlittmanncomservice или позвоните по номеру 1-800-292-6298 Для других стран см контактные данные местного представительства 3M на сайте wwwlittmanncomru

3M Littmann логотип L Littmann L и Classic III являются товарными знаками компании 3M

Используется в Канаде по лицензииcopy 2014 3M Все права защищены

Посібник користувача стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Вітаємо із придбанням стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Стетоскоп Littmann Classic III відрізняється високою акустичною чутливістю та виключною універсальністю Його інноваційний дизайн передбачає цільну діафрагму з можливістю настроювання на кожній стороні оливи Більша сторона може використовуватися для дорослих а меншу сторону спеціально призначено для педіатричного обстеження Окрім того сторона оливи для дітей легко перетворюється в стандартний дзвін шляхом заміни настроюваної діафрагми дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить в комплект стетоскопа Додаткову інформацію див на веб-сайті wwwlittmanncom

Розrsquoяснення символів

Див інструкції з використання

Не містить натурального латексу

Інструкції з використання

Розмістіть стетоскоп на вухах

Навушники стетоскопа є вигнутими для врахування стандартних анатомічних характеристик вушного каналу Зручні у використанні навушники оснащено звукоізоляційним ущільненням Вушні наконечники під час вставлення їх у вушні канали повинні бути спрямовані вперед

Регулювання тиску навушників

За необхідності можна відрегулювати тиск навушників для більш щільної але все одно зручної вушної фіксації

Для зменшення тиску пружини навушників розведіть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску

Для збільшення тиску пружини навушників стисніть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 38

34871529086pdf

68 69

NN

Виберіть активну сторону оливи

Стетоскоп Littmann Classic III оснащено двосторонньою оливою Тільки одна сторона оливи є акустично активною постійно Це зазначено на держаку Поверніть оливу щоб змінити активну сторону

Настроювана діафрагма Littmann Слухайте низькочастотні та високочастотні звуки

Обидві сторони оливи оснащено запатентованою настроюваною діафрагмою Littmann для підсилення низькочастотних або високочастотних звуків завдяки регулюванню тиску приладу на пацієнта

Низькі частоти Для підсилення низькочастотних звуків достатньо невеликого тиску приладу на пацієнта

Високі частоти Для підсилення високочастотних звуків потрібен більш сильний тиск приладу на пацієнта

Трансформація у традиційний відкритий дзвін

Меншу сторону оливи можна використовувати з настроюваною діафрагмою Littmann або перетворити у традиційний відкритий дзвін із дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить до комплекту приладу

Щоб зняти настроювану діафрагму Littmann стисніть її обідок великим і вказівним пальцями потягніть діафрагму та зніміть її з оливи

Щоб зібрати дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду розмістіть одну з частин рукава на краю оливи та розтягніть її по всьому краю оливи

Щоб повторно зібрати настроювану діафрагму Littmann зніміть дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду Вставте гнучкий край настроюваної діафрагми до пазу обідка та повільно заверніть його по всьому краю оливи

trade

Чищення дезінфекція та зберігання

Після кожного використання стетоскопа його слід протирати серветками з ізопропіловим спиртом (70 ) або одноразовими серветками змоченими у воді з милом Для найбільш ефективного чищення стетоскопа від органічних залишків слід використовувати одноразові серветки

Для дезінфекції стетоскопа можна застосовувати розчин вибілювача (2 ) Слід зазначити що стетоскопи з червоними вкрапленнями в кольорі трубки (бордовий рожевий темно-фіолетовий персиковий малиновий оранжевий тощо) зазнають незначного знебарвлення внаслідок обробки вибілювачем Вибілювач слід використовувати лише в обмеженій кількості таабо за необхідності через його негативну дію на поверхню приладу

Настроювані діафрагми дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду та вушні наконечники можна зняти для більш ретельного чищення (перед повторним складанням переконайтеся в тому що всі частини та поверхні є сухими) Щоб зняти вушні наконечники з навушників потягніть їх із зусиллям Для складання вушних наконечників натискайте із зусиллям на меншу частину доки вона не зафіксується належним чином у вушній трубці

Не занурюйте стетоскоп у рідини

Не стерилізуйте стетоскоп

Не зберігайте стетоскоп у місці з дуже високою температурою повітря

Програма сервісного та гарантійного обслуговування стетоскопа Littmann

Зареєструйте свій стетоскоп в Інтернеті httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Стетоскоп Littmann Classic III має гарантію на пrsquoять (5) років на випадок будь-яких дефектів матеріалу та дефектів унаслідок неякісного виготовлення У разі необхідності протягом гарантійного терміну можна повернути стетоскоп до 3M для безкоштовного ремонту крім випадків очевидного неправильного використання або ненавмисного пошкодження

Інформацію щодо сервісного обслуговування та ремонту в США можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncomservice або за телефоном 1-800-292-6298 В інших країнах контактну інформацію місцевого відділення 3M можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncom

3M Littmann логотип L Littmann L Classic III є товарними знаками компанії 3M

У Канаді використовується за ліцензієюcopy 2014 3M Усі права захищено

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 39

34871529086pdf

70 71

AA

Korisnički priručnik za stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Čestitamo na kupnji vašeg novog stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoskop Littmann Classic III pruža visoku akustičnu osjetljivost u kombinaciji s brojnim mogućnostima korištenja Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodijelnu dijafragmu s obje strane grudnog dijela velika strana može se koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijska ispitivanja Osim toga pedijatrijska strana grudnog dijela pretvara se u tradicionalno zvono zamjenom podesive dijafragme košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop Za više informacija posjetite wwwlittmanncom

Objašnjenje simbola

Pročitajte upute za uporabu

Ne sadrži prirodni lateks

Upute za uporabu

Postavite stetoskop u uši

Slušalice stetoskopa postavljene su u anatomski položaj tako da dopunjavaju uobičajeni slušni kanal i dizajnirane su da omoguće udobno akustički izolirano prianjanje Ušni umeci trebaju biti usmjereni prema naprijed kad ih stavite u uši

Prilagodite zatezanje slušalica

Po potrebi možete prilagoditi zatezanje slušalica kako biste osigurali tijesno ali i udobno prianjanje u ušima

Kako biste smanjili zatezanje opruge u slušalicama razdvojite ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje

Kako biste povećali zatezanje opruge u slušalicama stisnite zajedno ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje

Odaberite aktivnu stranu grudnog dijela

Stetoskop Littmann Classic III raspolaže grudnim dijelom s dvije strane Samo je jedna strana grudnog dijela zvučno aktivna pod bilo kojim uvjetima što se utvrđuje oznakom na dršku Zarotirajte grudni dio kako biste promijenili aktivnu stranu

Podesiva dijafragma Littmann - Slušajte niskofrekventne i visokofrekventne zvukove

Obje strane grudnog dijela opremljene su patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućuje naglašavanje zvukova niske ili visoke frekvencije jednostavnom prilagodbom pritiska na tijelo pacijenta

Niske frekvencije Kako biste naglasili zvukove niže frekvencije koristite lagani pritisak na tijelo pacijenta

Visoke frekvencije Kako biste naglasili zvukove više frekvencije koristite snažniji pritisak na tijelo pacijenta

Pretvaranje u tradicionalno otvoreno zvono

Mala strana grudnog dijela može se koristiti s Littmann podesivom dijafragmom ili se može pretvoriti u tradicionalno otvoreno zvono košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop

Kako biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu noktom palca i kažiprsta uštipnite obod dijafragme povucite i podignite dijafragmu s grudnog dijela

Kako biste postavili košuljicu zvona protiv hlađenja postavite jednu stranu košuljice na rub grudnog dijela i rastegnite je preko i oko ruba grudnog dijela

Kako biste rastavili Littmann podesivu dijafragmu uklonite košuljicu zvona protiv hlađenja Umetnite elastični rub podesive dijafragme u žlijeb oboda i polagano zarolajte obod oko i preko ruba grudnog dijela

trade

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 40

34871529086pdf

72 73

R

A

Čišćenje dezinfekcije i pohrana

Očistite svoj stetoskop poslije svakog pacijenta pomoću krpice sa 70 -tnim izopropilnim alkoholom ili pomoću krpice za jednokratnu uporabu namočene sapunom i vodom Za čišćenje stetoskopa od materijala organskog podrijetla najbolje je koristiti krpicu za jednokratnu uporabu

Otopina od 2 bjelila može se koristiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji u boji crijeva sadrže crvene pigmente (burgundsko crvena ružičasta boja šljive breskve maline naranče itd) mogu izblijedjeti nakon izlaganja bjelilu Zbog nagrizajuće prirode bjelila ograničite korištenje otopine bjelila samo na nužne situacije

Podesive dijafragme košuljice zvona protiv hlađenja i ušni umeci mogu se ukloniti kako bi se temeljito očistili (pobrinite se da su svi dijelovi i površine suhi prije ponovnog sklapanja) Kako biste uklonili ušne umetke iz slušalica snažno povucite Za vraćanje ušnih umetaka na mjesto snažno pogurajte malu stranu ušnog umetka na ušnu cijev dok u potpunosti ne sjedne na svoje mjesto

Stetoskop nemojte uranjati u bilo koju tekućinu

Stetoskop nemojte podvrgavati bilo kojem postupku sterilizacije

Izbjegavajte pohranjivati stetoskop na ekstremnu vrućinu

Program servisa i jamstva za stetoskop Littmann

Registrirajte svoj stetoskop pomoću Interneta na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskop Littmann Classic III ima jamstvo za sve nedostatke u materijalu i izradi u razdoblju od pet (5) godina Unutar jamstvenog razdoblja popravke će se obavljati besplatno po povratu stetoskopa u 3M osim u slučajevima očigledne zloporabe ili slučajnog oštećenja

Za servis i popravke u SAD-u posjetite wwwlittmanncomservice ili nazovite 1-800-292-6298 Ako ste izvan SAD-a posjetite wwwlittmanncom za kontaktne informacije o lokalnom uredu tvrtke 3M

3M Littmann L Littmann logotip L i Classic III zaštitni su znakovi tvrtke 3M

Koristi se u okviru licence u Kanadicopy 2014 3M Sva prava pridržana

Priručnik za korisnike 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa

Čestitamo Vam na kupovini vašeg novog 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa

Littmann Classic III stetoskop pruža visoku akustičku senzitivnost kombinovanu sa izuzetnom fleksibilnošću Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodelnu dijafragmu na svakoj strani glave stetoskopa velika strana se može koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijsku procenu Pored toga pedijatrijska strana glave stetoskopa se lako konvertuje u tradicionalno zvono jednostavnom zamenom podesive dijafragme prstenom za zvono koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom Za više informacija posetite wwwlittmanncom

Objašnjenje simbola

Pogledajte uputstva za upotrebu

Nije napravljeno od lateksa prirodne gume

Uputstvo za upotrebu

Stavite stetoskop na uši

Metalni okvir sa naušnicama je podešen pod uglom kako bi bio komplementan sa anatomijom tipičnog ušnog kanala i dizajniran je da pruži udobno akustički izolovano nameštenje Naušnice treba da budu usmerene ka napred dok ih postavljate na uši

Podesite zategnutost metalnog okvira sa naušnicama

Ako je potrebno možete da podesite zategnutost okvira sa naušnicama kako biste obezbedili zategnuto a ipak udobno nameštenje u vašim ušima

Da smanjite zategnutost opruge u okviru sa naušnicama razdvojite cevi za uši Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost

Da povećate zategnutost opruge u okviru sa naušnicama stisnite cevi za uši zajedno Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 41

34871529086pdf

74 75

RR

Odaberite aktivnu stranu promenljive glave stetoskopa

Littmann Classic III stetoskop sadrži dvostranu glavu stetoskopa Samo jedna strana glave stetoskopa je akustički aktivna tokom upotrebe što je prikazano oznakom na dršci Rotirajte glavu stetoskopa da biste promenili aktivnu stranu

Littmann podesiva dijafragma - Slušajte zvuke niske i visoke frekvencije

Obe strane glave stetoskopa su opremljene patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućava da naglasite zvuke niske ili visoke frekvencije tako što ćete jednostavno podesiti pritisak koji se primenjuje na pacijentu

Niske frekvencije Upotrebite blag pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke niže frekvencije

Visoke frekvencije Upotrebite jak pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke više frekvencije

Konvertujete u tradicionalno otvoreno zvono

Mala strana glave stetoskopa se može upotrebiti sa Littmann podesivom dijafragmom ili se može podesiti na tradicionalno otvoreno zvono sa prstenom koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom

Da biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu stisnite obod dijafragme noktima palca i kažiprsta povucite i podignite dijafragmu sa glave stetoskopa

Da biste sklopili prsten zvona koje ne hladi kožu postavite jednu stranu prstena na ivicu glave stetoskopa i rastegnite je preko i oko ivice glave stetoskopa

Ponovo sklopite Littmann podesivu dijafragmu uklonite prsten zvona koje ne hladi kožu Unesite savitljivu ivicu podesive dijafragme u žleb oboda i polako kotrljajte obod oko i preko ivice glave stetoskopa

trade

Čišćenje dezinfekcija i skladištenje

Očistite vaš stetoskop između svakog pacijenta bilo krpom sa 70 izopropil alkohola ili pomoću krpe za jednokratnu upotrebu sa sapunom i vodom Najbolja praksa je da se upotrebi krpa za jednokratnu upotrebu kada čistite stetoskop da biste uklonili organski materijal

2 rastvor izbeljivača se može upotrebiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji sadrže crvene pigmente u boji cevi (burgundi ružičasta šljiva breskva malina pomorandža itd) dovode do blagog gubljenja boje posle izlaganja izbeljivačima Zbog razgrađujuće prirode izbeljivača rastvor izbeljivača koristite samo u ograničenim količinama iili kada je to neophodno

Podesive dijafragme prsten zvona koje ne hladi kožu i naušnice se mogu ukloniti radi temeljnog čišćenja (pre sklapanja pobrinite se da su svi delovi i površine suvi) Blago povucite naušnice sa pribora za glavu da biste ih uklonili Da sklopite naušnice za glavu gurnite manju stranu naušnice čvrsto na cev za uši dok se potpuno ne učvrsti na mestu

Ne potapajte stetoskop u bilo kakvu tečnost

Ne podvrgavajte stetoskop nikakvom postupku sterilizacije

Izbegavajte da skladištite stetoskop na mestima gde je velika toplota

Program usluga i garancije za Littmann stetoskop

Molimo vas da registrujete svoj stetoskop na Internetu na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop ima garanciju na bilo kakva oštećenja koja su nastala kao posledica defekta u materijalu ili izradi u trajanju od pet (5) godina Tokom perioda garancije popravke će biti izvršene bez naplate prilikom vraćanja stetoskopa kompaniji 3M osim u slučajevima očigledne zloupotrebe ili slučajnog oštećenja

Za uslugu i popravku u SAD posetite wwwlittmanncomservice ili pozovite 1-800-292-6298 Ako se nalazite van SAD posetite wwwlittmanncom za kontakt informacije ili vašu lokalnu 3M kancelariju

3M Littmann L Littmann logo L i Classic III su robne marke kompanije 3M

Koristi se uz licencu u Kanadicopy 2014 3M Sva prava zadržana

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 42

34871529086pdf

76 77

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop Kullanım Kılavuzu

Yeni 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskopu satın aldığınız iccedilin teşekkuumlr ederiz

Littmann Classic III stetoskop olağanuumlstuuml ccedilok youmlnluumlluumlkle birlikte yuumlksek akustik hassasiyet sunar Yenilikccedili tasarımı goumlvdenin her iki tarafında ayarlanabilir tek parccedilalı bir diyafram sunar buumlyuumlk taraf yetişkin hastalar iccedilin kullanılabilirken kuumlccediluumlk taraf oumlzellikle pediyatrik değerlendirme iccedilin faydalıdır Bununla birlikte goumlvdenin pediyatrik tarafı satın aldığınız stetoskopta bulunan uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ayarlanabilir diyaframla değiştirilerek geleneksel bir ccedilana doumlnuumlştuumlruumllebilir Daha fazla bilgi iccedilin wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin

Sembol Accedilıklamaları

Kullanım talimatlarına başvurun

Doğal kauccediluk lateks iccedilermez

Kullanım Talimatları

Stetoskopu Kulaklarınıza Yerleştirin

Stetoskop kulaklığı normal kulak kanalının anatomisini tamamlayan bir accedilıya sahiptir ve rahat akustik olarak ses geccedilirmez bir şekilde uyum sağlamak uumlzere tasarlanmıştır Kulaklarınıza yerleştirdiğinizde kulaklık oumlne doğru bakmalıdır

Kulaklık Gerginliğini Ayarlayın

Gerekirse kulaklarınıza sıkıca ama rahat bir şekilde uyum sağlaması iccedilin kulaklığın gerginliğini ayarlayabilirsiniz

Kulaklıktaki yayın gerginliğini azaltmak iccedilin kulaklık borularını ccedilekerek birbirinden uzaklaştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın

Kulaklıktaki yayın gerginliğini artırmak iccedilin kulaklık borularını birbirine doğru iterek sıkıştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın

Goumlvdenin Etkin Tarafını Seccedilin

Littmann Classic III stetoskop ccedilift taraflı goumlvde oumlzelliğine sahiptir Goumlvde tutma yeri uumlzerinde bir işaretle tanımlandığı gibi herhangi bir zamanda goumlvdenin sadece bir tarafı akustik olarak etkindir Etkin tarafı değiştirmek iccedilin goumlvdeyi doumlnduumlruumln

Littmann Ayarlanabilir Diyafram - Duumlşuumlk ve Yuumlksek Frekanslı Sesleri Dinleyin

Goumlvdenin her iki tarafı hastaya uygulanan basıncı kolayca ayarlayarak duumlşuumlk veya yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmanızı sağlayan patentli Littmann ayarlanabilir diyafram ile donatılmıştır

Duumlşuumlk frekanslar Duumlşuumlk frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya hafif basınccedil uygulayın

Yuumlksek frekanslar Yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya kuvvetli basınccedil uygulayın

Geleneksel Accedilık Ccedilana Doumlnuumlştuumlruumln

Goumlvdenin kuumlccediluumlk tarafı Littmann ayarlanabilir diyafram ile birlikte kullanılabilir veya satın aldığınız stetoskopa dahil olan uumlşuumltmeyen lastik halkaya sahip geleneksel accedilık ccedilana ccedilevrilebilir

Littmann ayarlanabilir diyaframı ccedilıkarmak iccedilin diyaframın kenarını başparmak ve işaret parmağınızla sıkıştırın diyaframı goumlvdeden ccedilekip ccedilıkarın

Uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını takmak iccedilin halkanın bir tarafını goumlvde ccedilemberine yerleştirin ve gerdirerek goumlvde ccedilemberine oturtun

Littmann ayarlanabilir diyaframı yeniden takmak iccedilin uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını ccedilıkarın Ayarlanabilir diyaframın esnek kenarını goumlvdenin ccedilember oluğuna yerleştirin ve ccedilemberi goumlvde kenarı etrafında ve uumlzerinde yavaşccedila ccedilevirin

trade

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 43

34871529086pdf

78 79

I

Temizleme Dezenfeksiyon ve Saklama

Stetoskopunuzu her hastadan sonra 70lik izopropil alkolle silerek veya sabun ve suyla birlikte tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanarak temizleyin Organik maddeyi temizlemek iccedilin stetoskopunuzu temizlerken tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanmak en iyi uygulamadır

Stetoskopunuzu dezenfekte etmek iccedilin 2lik ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisi kullanılabilir Ancak hortum renginde kırmızı pigmentler iccedileren stetoskoplarda (Şarap Rengi Pembe Erik Rengi Şeftali Rengi Ahududu Rengi Turuncu vb) ccedilamaşır suyuna maruz bırakıldıktan sonra hafif bir renk solmasıyla karşılaşılabilir Ccedilamaşır suyunun bozucu yapısından dolayı ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisini sadece sınırlı bir bazda veveya gerektiğinde kullanın

Ayarlanabilir diyaframlar uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ve kulaklıklar kapsamlı temizlik iccedilin ccedilıkarılabilir (tuumlm parccedilaların ve yuumlzeylerin yeniden birleştirme oumlncesi kuru olduğundan emin olun) Kulaklıkları ccedilıkarmak iccedilin sıkıca ccedilekin Kulaklıları takmak iccedilin kulaklığın kuumlccediluumlk tarafını yerine tam olarak oturana kadar kulaklık borusu uumlzerine itin

Stetoskopunuzu herhangi bir sıvıya batırmayın

Stetoskopunuzu herhangi bir sterilizasyon işlemine maruz bırakmayın

Stetoskopunuzu aşırı ısıda saklamaktan kaccedilının

Littmann Stetoskop Servis ve Garanti Programı

Luumltfen stetoskopunuzu ccedilevrimiccedili olarak şu adrese kaydedin httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop malzeme ve işccedililik kusurlarına karşı beş (5) yıl suumlreyle garantilidir Garanti suumlresi iccedilinde onarımlar accedilık koumltuumlye kullanım veya yanlışlıkla oluşan hasar durumları dışında stetoskopun 3Me geri goumlnderilmesi uumlzerine uumlcretsiz olarak gerccedilekleştirilecektir

ABDde servis ve onarım iccedilin luumltfen wwwlittmanncomservice web sitesini ziyaret edin veya 1-800-292-6298 numaralı telefonu arayın ABD dışındaysanız yerel 3M ofisinizin irtibat bilgileri iccedilin luumltfen wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin

3M Littmann L Littmann logosu L ve Classic III 3Min ticari markalarıdır

Kanadada lisanslı olarak kullanılırcopy 2014 3M Tuumlm hakları saklıdır

3Mtrade Littmannreg

3Mtrade Littmannreg

Littmann

wwwlittmanncom

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 44

34871529086pdf

80 81

II

Littmann

Littmann -

Littmann

Littmann

Littmann

Littmann

trade

70

2

Littmann

httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann 3M

wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298

wwwlittmanncom 3M

3M Littmann L Littmann L Classic III 3M

copy 2014 3M

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 45

34871529086pdf

82 83

II

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Littmann Classic III

wwwlittmanncom

Littmann Classic III

Littmann -

Littmann

Littmann

Littmann

Littmann

trade

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 46

34871529086pdf

84 85

iexcl

I

70

2

Littmann

httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III (5)

3M

wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298

wwwlittmanncom 3M

3M Littmann L Littmann L Classic III 3M

copy 2014 3M

دليل مستخدم سماعة الطبيب من Littmannreg Classic IIItrade 3Mtrade

مبارك شراؤك سماعة الطبيب الجديدة من 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

تتميز السماعة Littmann Classic II بأداء صوتي متميز مع تعدد استخداماتها بشكل ال مثيل له ويتميز تصميم السماعة المبتكر بغشاء مطاطي قابل للضبط ذي قطعة واحدة على

كال جانبي السماعة يستخدم الجانب الكبير للمرضى البالغين بينما يستخدم الجانب الصغير مع األطفال كما أن جانب األطفال هذا يمكن تحويله إلى قمع تقليدي باستبدال

الغشاء المطاطي القابل للضبط بإطار الجرس الذي ال يسبب االرتجاف والذي ستجده في عبوة السماعة للمزيد

من المعلومات تفضل بزيارة موقعنا على اإلنترنت wwwlittmanncom

شرح الرموزيرجى الرجوع إلى تعليمات االستخدام

ال يحتوي هذا المنتج على مطاط الالتكس الطبيعي

تعليمات االستخداموضع السماعة في أذنيك

قطعة الرأس مصممة لتتماشي مع شكل قناة األذن العادية ولتستقر في األذن على نحو مريح ولعزلك عن األصوات من حولك يجب أن يكون اتجاه قطعتي األذن لألمام عند

وضعهما في األذن

ضبط توتر قطعة الرأسعند الحاجة يمكنك ضبط التوترفي قطعة الرأس لضمان

استقرارها في األذن على نحو مريحلتوسيع قطعة الرأس باعد بين

أنبوبي األذن وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس لالتساع المطلوب

إلحكام قطعة الرأس ضم أنبوبي األذن لبعضهما وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس

لالتساع المطلوب

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 47

34871529086pdf

86 87

iexcliexcl

اختيار الجانب الذي ستستخدمه من السماعةتحتوي سماعة Littmann Classic III على سماعة ذات

وجهين وال يمكنك االستماع إال باستخدام جانب واحد فقط ستتعرف عليه من عالمة موجودة عند موضع اتصال قطعة الرأس باألنبوب المطاطي أدر السماعة لتغيير

الجانب الذي ستستخدمه لالستماعغشاء Littmann المطاطي القابل للضبط - استمع

لألصوات منخفضة أو عالية الترددجانبا السماعة مزودان بغشاء Littmann مطاطي قابل

للضبط ويسمح باالستماع لألصوات منخفضة التردد أو عالية التردد بمجرد تعديل مقدار الضغط بالسماعة على

جسم المريض بالقدر المناسبالترددات المنخفضة لالستماع إلى األصوات منخفضة التردد

اضغط السماعة على جسم المريض ضغطا خفيفا

الترددات العالية لالستماع إلى األصوات عالية التردد اضغط السماعة بإحكام على

جسم المريض

تحويل السماعة إلى قمع مفتوح من النوع التقليدييمكن استخدام الجانب الصغير Littman من السماعة مع غشاء

المطاطي القابل للضبط أو تحويلها لقمع تقليدي باستخدام إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف والذي

ستجده في عبوة السماعة

إلزالة غشاء Littmann المطاطي القابل للضبط اجذب الغشاء

المطاطي بإصبعي اإلبهام والسبابة ثم اسحبه وارفعه من على السماعة

لتركيب إطار القمع ضع أحد جانبي اإلطار على حافة السماعة ثم افرده

عليها بالكامل وحول حوافها

Littmann إلعادة تركيب غطاءالمطاطي انزع إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أدخل اإلطار

المرن للغشاء المطاطي في تجويف اإلطار ثم لف اإلطار ببطء حول

حافة السماعة وفوقها

trade

والتطهير والتخزين التنظيف نظف السماعة بعد كل مريض باستخدام مناديل مبللة

بكحول إيزوبروبيلي تركيز 70 أو مناديل مبللة بماء وصابون من النوع الذي يستخدم مرة واحدة عند تنظيف

السماعة من أي مواد عضوية أفضل أسلوب هو استخدام منديل مبلل يستخدم مرة واحدة

يمكن استخدام محلول كلور تركيز 2 لتطهير السماعة إال أن السماعات التي قد يحتوي األنبوب المطاطي فيها

على لون أحمر (مثل السماعات ذات األنابيب النبيذي أو الوردي أو البرقوقي أو الخوخي أو لون التوت أو اللون

البرتقالي إلخ) قد يتغير لونها قليال عند تعرضها للكلور نظرا للتكسير الذي قد يسببه الكلور بطبيعته ال تستخدم

محلول الكلور إال بحدود أو عند الضرورةأما األغشية المطاطية القابلة للضبط أو إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أو قطعتا األذن فيمكن فكها لتنظيفها جيدا (تأكد من جفاف أسطح جميع األجزاء قبل إعادة تركيبها)

لفك قطعتي األذن من قطعة الرأس اسحبهما بقوة لتركيب قطعتي األذن ادفع الجانب الصغير لقطعة األذن بإحكام

داخل أنبوب األذن حتى تثبت في مكانها جيدا

ال تغمر السماعة في أي سائلال تعرض السماعة ألي عملية تعقيم

تجنب تخزين السماعة في درجات حرارة عالية جدا أو منخفضة جدا

Littmann برنامج صيانة وضمان سماعاتيرجى تسجيل سماعتك على الموقع التالي على

httpwwwlittmanncomwarranty-registration اإلنترنتسماعات Littmann Classic III مضمونة ضد أي عيوب

في الخامة أو الصناعة لمدة خمس (5) سنوات وخالل فترة الضمان يتم إجراء اإلصالحات مجانا بمجرد إعادة

السماعة إلى شركة 3M وذلك بخالف حاالت سوء االستعمال الواضح أو التلف نتيجة حادث

وللصيانة واإلصالح في الواليات المتحدة األمريكية توجه لزيارة wwwlittmanncomservice أو باالتصال

على رقم 6298-292-800-1 أما خارج الواليات المتحدة wwwlittmanncom األمريكية فيرجى زيارة موقع

لبيانات االتصال بأقرب مكتب 3M لك3M وLittmann وشعار Littmann وحرف L و

3M هي عالمات تجارية مسجلة لشركة Classic III

مستعملة بترخيص في كنداحقوق النشر copy لعام 2014 لشركة3M جميع

الحقوق محفوظة

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 48

34871529086pdf

3M Littmann the L Littmann logo the L and Classic III are trademarks of 3M Used under license in Canadacopy 2014 3M All rights reserved

Issue Date 2014-07

34-8715-2908-6

Made in USA by 3M Health Care 2510 Conway Ave St Paul MN 55144

(USA) 1-800-228-3957 Visit our website wwwlittmanncom

Not Made With Natural Rubber Latex

Consult instructions

for use

3M Deutschland GmbHHealth Care BusinessCarl-Schurz-Str 141453 NeussGermany

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 49

34871529086pdf

Page 31: Page 1 34871529086.pdf Littmann Classic III...1 English pp. 1 2 Français pp. 4 3 Deutsch pp. 7 4 Italiano pp. 10 5 Español pp. 13 6 Nederlands pp. 16 7 Svenska pp. 19 8 Dansk pp

52 53

SS

Priročnik za uporabo stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Čestitamo vam za nakup novega stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Littmannov stetoskop Classic III zagotavlja izjemno akustično občutljivost ter neverjetno vsestranskost Inovativna oblika vključuje po eno nastavljivo enojno membrano na vsaki strani glave Večja stran se uporablja pri odraslih bolnikih manjša pa je zasnovana posebej za otroke Poleg tega pa lahko stran ki je namenjena otrokom enostavno spremenite v klasičen zvon tako da zamenjate nastavljivo membrano z nastavkom za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku in je priložen stetoskopu Za več informacij obiščite wwwlittmanncom

Razlaga simbolov

Glejte navodila za uporabo

Ne vsebuje naravnega gumiranega lateksa

Navodila za uporabo

Stetoskop vstavite v ušesa

Slušalke stetoskopa so ukrivljene tako da ustrezajo anatomiji tipičnega ušesnega kanala in se udobno prilegajo ter so zvočno zatesnjene Ko si natikate slušalke v ušesna kanala naj bosta olivi usmerjeni naprej

Prilagodite napetost slušalk

Napetost lahko nastavite tako da se bodo slušalke tesno in udobno prilegale vašim ušesom

Da bi zmanjšali vzmetno napetost slušalk ušesni cevki potegnite narazen To ponavljajte dokler ne dosežete želene napetosti

Da bi povečali vzmetno napetost slušalk ušesni cevki potisnite skupaj To ponavljajte dokler ne dosežete želene napetosti

Izberite aktivno stran glave stetoskopa

Stetoskop Littmann Classic III ima dvostransko glavo Zvočno aktivna je lahko samo en stran glave naenkrat kar označuje oznaka na nastavku Aktivno stran lahko spremenite tako da zasučete glavo

Nastavljiva membrana Littmann ndash poslušajte nizko- in visokofrekvenčne zvoke

Na obeh straneh glave je patentirana nastavljiva membrana Littmann ki omogoča ojačenje nizko- in visokofrekvenčnih zvokov preprosto s prilaganjem pritiskanja na bolnika

Nizke frekvence Za ojačenje zvokov z nižjimi frekvencami na bolnika pritiskajte le narahlo

Visoke frekvence Za ojačenje zvokov z višjimi frekvencami na bolnika pritiskajte bolj močno

Pretvorba v klasičen odprti zvon

Manjšo stran glave lahko uporabljate skupaj z nastavljivo membrano Littmann ali pa jo spremenite v klasični odprti zvon tako da uporabite nastavek za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku in je priložen stetoskopu

Za odstranjevanje nastavljive membrane Littmann z nohti palca in kazalca primite rob membrane ter membrano povlecite in dvignite z glave

Za montažo nastavka za zvon ki preprečuje hladen občutek pri dotiku eno stran nastavka za zvon postavite na rob glave ter nastavek povlecite preko glave in okoli njenega roba

Za vnovično namestitev nastavljive membrane Littmann odstranite ta nastavek ki preprečuje hladen občutek Upogljivi rob nastavljive membrane vstavite v utor na obročku in obroček počasi razgrnite okoli glave in preko njenih robov

trade

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 31

34871529086pdf

54 55

O

S

Čiščenje razkuževanje in shranjevanje

Stetoskop pred vsako uporabo očistite z robčki ki vsebujejo 70 izopropilni alkohol ali pa uporabite robček za enkratno uporabo ter milnico in vodo Za najboljšo prakso se je pri čiščenju stetoskopov da bi odstranili organski material izkazala uporaba robčka za enkratno uporabo

2 raztopina belila se lahko uporabi za dezinfekcijo stetoskopa Vendar pa se stetoskopi katerih cevke vsebujejo rdeči pigment (roza barva burgundca slive breskve maline pomaranče ) pri uporabi belila rahlo razbarvajo Zaradi te lastnosti belila raztopino z belilom uporabljajte le redko inali če je to potrebno

Nastavljivi membrani nastavek za preprečevanje hladnega občutka in olive lahko snamete če jih želite temeljito očistiti (vsi deli in površine morajo biti pred vnovično montažo popolnoma suhi) Olive s slušalk odstranite tako da jih močno povlečete Olive znova namestite tako da manjši konec olive trdno potisnete na ušesno cevko

Stetoskopa ne potapljajte v kakršno koli tekočino

Stetoskopa ne sterilizirajte z nobenim postopkom sterilizacije

Stetoskopa ne izpostavljajte visoki vročini

Program servisa in garancije za stetoskope Littmann

Svoj stetoskop preko spleta registrirajte na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskop Littmann Classic III ima pet (5) let garancije s čimer jamčijo da je pripomoček brez napak v materialu in izdelavi V garancijskem obdobju se popravila opravijo brezplačno ko stetoskop vrnete družbi 3M razen v primerih očitne zlorabe ali nenamerne poškodbe

Za servis in popravila v ZDA glejte wwwlittmanncomservice ali pokličite 1-800-292-6298 Če niste v ZDA glejte wwwlittmanncom kjer najdete kontaktne informacije lokalnih predstavništev 3M

3M Littmann logotip L Littmann L in Classic III so blagovne znamke družbe 3M

Uporaba v Kanadi je licenčnacopy 2014 3M Vse pravice pridržane

Stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade kasutusjuhend

Otildennitleme teid uue stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade ostu puhul

Littmann Classic III stetoskoobis on esmaklassiline akustiline funktsioonivotildeime kombineeritud erakordse mitmekuumllgsusega Taumlnu uuenduslikule disainile on rindkereotsiku kummalgi poolel sageduspotildehine uumlheosaline membraan suurt poolt saab kasutada taumliskasvanud patsientidel ja vaumlike pool sobib haumlsti laste uuringuteks Lisaks saab rindkereotsiku lastele motildeeldud poole muuta traditsiooniliseks kuuldetoruks selleks tuleb sageduspotildehine membraan asendada komplekti kuuluva mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrisega Lisateavet saate veebilehelt wwwlittmanncom

Suumlmbolite taumlhendus

Vaadake kasutusjuhendit

Tootmisel ei ole kasutatud looduslikku kummilateksit

Kasutusjuhised

Stetoskoobi kotildervadesse panemine

Stetoskoobi kuularite konstruktsioon laumlhtub tuumluumlpilisest kuulmekaumligu anatoomiast ning tagab mugava ja akustiliselt hermeetilise sobivuse Kotildervaotsikud peavad kotildervadesse sisestamisel olema suunatud ettepoole

Kuularite pinguse reguleerimine

Vajaduse korral saate kuularite pingust reguleerida et oleks tagatud tihke kuid mugav sobivus kotildervades

Kuularite vedrupinge vaumlhendamiseks totildemmake kotildervatorusid lahku Korrake tegevust kuni saavutate soovitud pinguse

Vajutage kotildervatorusid kuularite vedrupinge suurendamiseks kokku Korrake tegevust kuni saavutate soovitud pinguse

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 32

34871529086pdf

56 57

OO

Rindkereotsiku aktiivse poole valimine

Stetoskoobil Littmann Classic III on kahepoolne rindkereotsik Korraga on akustiliselt aktiivne vaid uumlks rindkereotsiku pool ja seda taumlhistab tuumlvesel olev taumlhis Poumloumlrake aktiivse poole vahetamiseks rindkereotsikut

Stetoskoobi Littmann sageduspotildehine membraan ndash madal- ja kotildergsageduslike helide kuulamine

Rindkereotsiku motildelemad pooled on varustatud stetoskoobi Littmann patenteeritud sageduspotildehise membraaniga mis votildeimaldab teil eristada kas madal- votildei kotildergsageduslikke helisid milleks tuleb lihtsalt reguleerida patsiendile rakendatavat survet

Madalad sagedused madalama sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile kerget survet

Kotilderged sagedused kotildergema sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile tugevamat survet

Traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks muutmine

Rindkereotsiku vaumlikest poolt saab kasutada koos stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraaniga ja seda saab muuta komplekti kuuluva mittekuumllmeneva uumlmbrisega traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks

Vajutage stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraani eemaldamiseks poumlidla ja nimetissotilderme kuumluumlntega membraani aumlaumlrist totildemmake membraani ja eemaldage see rindkereotsikult

Asetage mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrise paigaldamiseks uumlmbrise uumlks kuumllg rindkereotsiku servale ning venitage see uumlle rindkereotsiku serva ja selle uumlmber

Stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraani uuesti kokkupanekuks eemaldage mittekuumllmenev kuuldetoru uumlmbris Sisestage sageduspotildehise membraani elastne serv aumlaumlrisel olevasse soonde ning rullige aumlaumlris aeglaselt uumlmber rindkereotsiku serva ja uumlle selle

trade

Puhastamine desinfitseerimine ja hoiundamine

Puhastage stetoskoopi enne jaumlrgmisel patsiendil kasutamist kas 70 isopropuumluumllalkoholiga niisutatud puhastuslapiga votildei seebi vee ja uumlhekordse puhastuslapiga Stetoskoobi puhastamisel on orgaanilise aine eemaldamiseks soovitatav kasutada uumlhekordset puhastuslappi

Stetoskoobi desinfitseerimiseks votildeib kasutada 2 valgendi lahust Nende stetoskoopide korral mille toru vaumlrv sisaldab punaseid pigmente (Burgundy Pink Plum Peach Raspberry Orange jne) votildeib paumlrast kokkupuudet valgendiga esineda motildeningast vaumlrvuse muutust Kasutage valgendi lahust valgendi destruktiivsete omaduste totildettu uumlksnes piiratult javotildei kui see on vajalik

Potildehjalikuks puhastamiseks votildeib eemaldada sageduspotildehised membraanid mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrise ja kotildervaotsikud (veenduge enne uuesti kokku panemist et kotildeik osad ja pinnad oleks kuivad) Totildemmake kotildervaotsikuid jotildeuga et eemaldada need kuularitelt Kotildervaotsikute kokkupanemiseks suruge kotildervaotsiku vaumlike kuumllg kotildervatorusse kuni see klotildepsab taumlielikult oma kohale

Aumlrge asetage stetoskoopi uumlhegi vedeliku sisse

Aumlrge rakendage stetoskoobi steriliseerimiseks uumlhtegi steriliseerimisprotsessi

Vaumlltige stetoskoobi hoiundamist aumlaumlrmiselt kuumas hoiukohas

Stetoskoopide Littmann teenindus ja garantiiprogramm

Palun registreerige oma stetoskoop veebilehel httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskoobil Littmann Classic III on viie (5) aasta pikkune garantii materjalidest ja tootmisest tingitud defektide suhtesGarantiiperioodil parandatakse toode stetoskoobi ettevotildettele 3M tagastamisel tasuta vaumllja arvatud juhul kui toodet on selgelt vaumlaumlrkasutatud votildei see on juhuslikult kahjustunud

Hooldus- ja remonditoumloumlde tegemiseks Ameerika Uumlhendriikides minge veebilehele wwwlittmanncomservice votildei helistage numbril 1 800 292 6298 Kui asute vaumlljaspool Ameerika Uumlhendriike minge veebilehele wwwlittmanncom kust saate ettevotildette 3M piirkondliku kontori kontaktandmed

3M Littmann logo L Littmann L ja Classic III on ettevotildette 3M kaubamaumlrgid

Kanadas kasutatav litsentsi aluselcopy 2014 3M Kotildeik otildeigused kaitstud

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 33

34871529086pdf

58 59

QQ

bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopo naudotojo vadovas

Sveikiname nusipirkus naują bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopą

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas užtikrina puikų akustinį jautrumą bei išskirtinį įvairiapusiškumą Jo naujoviškas dizainas pasižymi reguliuojama vientisa diafragma kiekvienoje galvutės pusėje didelę pusę galima naudoti suaugusiems pacientams o maža pusė yra ypač naudinga apžiūrint vaikus Be to vaikams skirta galvutės pusė lengvai paverčiama tradiciniu varpeliu paprasčiausiai pakeičiant reguliuojamą diafragmą nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu Išsamesnės informacijos rasite wwwlittmanncom

Simbolių paaiškinimas

Žiūrėkite naudojimo instrukciją

Pagaminta nenaudojant natūralaus latekso

Naudojimo instrukcija

Stetoskopo įkišimas į savo ausis

Stetoskopo ausinės pakreiptos taip kad atitiktų įprasto ausies kanalo anatomiją ir sukurtos kad būtų patogios nepralaidžios aplinkos garsui Kai dedate ausų kištukus į ausis jų galiukai turi būti nukreipti į priekį

Ausinių įtempimo reguliavimas

Jeigu reikia galite sureguliuoti ausinių įtempimą kad užtikrintumėte glaudų bet patogų atitikimą jūsų ausims

Norėdami sumažinti spyruoklinį ausinių įtempimą patraukite ausines į šalį vieną nuo kitos Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą

Norėdami padidinti spyruoklinį ausinių įtempimą suspauskite ausines kartu Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą

Galvutės aktyviosios pusės pasirinkimas

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas pasižymi dvipuse galvute Tik viena galvutės pusė yra akustiškai aktyvi vienu metu tai yra pažymėta žyma ant kotelio Sukite galvutę kad pakeistumėte jos aktyvią pusę

bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma ndash išgirskite žemo ir aukšto dažnio garsus

Abiejose galvutės pusėse yra patentuota bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma kuri suteikia galimybę pabrėžti žemo arba aukšto dažnio garsus paprasčiausiai pareguliavus pacientui taikomą spaudimą

Žemieji dažniai norėdami akcentuoti žemesnio dažnio garsus pacientui naudokite mažą spaudimą

Aukštieji dažniai norėdami akcentuoti aukštesnio dažnio garsus naudokite didesnį spaudimą pacientui

Pakeitimas į tradicinį atvirą varpelį

Galvutės mažąją pusę galima naudoti su bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma arba ją galima pakeisti tradiciniu atviru varpeliu su nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu

Norėdami nuimti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą suspauskite diafragmos kraštą nykščio ir smiliaus nagais patraukite ir pakelkite diafragmą iš galvutės

Norėdami surinkti nesukeliančią šalčio jausmo varpelio movą vieną movos pusę padėkite ant galvutės krašto ir ištempkite ją ant galvutės ir aplink galvutės kraštą

Norėdami surinkti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą nuimkite šalčio jausmo nesukeliančią varpelio movą Įdėkite reguliuojamos diafragmos lankstų kraštą į krašto griovelį ir lėtai vyniokite kraštą aplink galvutę ir ant galvutės krašto

trade

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 34

34871529086pdf

60 61

L

Q

Valymas dezinfekavimas ir laikymas

Valykite savo stetoskopą po kiekvieno paciento apžiūros 70 izopropilo alkoholiu suvilgyta servetėle arba vienkartine servetėle su muilu ir vandeniu Stetoskopą yra geriausia valyti vienkartine servetėle kad būtų pašalintos organinės medžiagos

Jūsų stetoskopui dezinfekuoti galima naudoti 2 chlorkalkių tirpalą Tačiau stetoskopai kurių vamzdelių dažuose yra raudonų pigmentų (bordo rausvos slyvų persikų aviečių apelsinų ir pan) šiek tiek pakeičia spalvą panaudojus chlorkalkes Dėl chlorkalkių ardančio poveikio šį tirpalą naudokite ribotai ir (arba) tuomet kai reikalinga

Reguliuojamas diafragmas šalčio jausmo nesukeliančią movą ir ausų kištukus galima išimti ir kruopščiai valyti (užtikrinkite kad visos dalys ir paviršiai būtų sausi prieš vėl jas surinkdami) Norėdami išimti ausų kištukus iš ausinių stipriai patraukite Norėdami įdėti ausų kištukus stipriai pastumkite mažą ausų kištuko pusę ant ausinės kol jis užsifiksuos savo vietoje

Nenardinkite savo stetoskopo į jokį skystį

Jokiu būdu nesterilizuokite savo stetoskopo

Nelaikykite savo stetoskopo ekstremaliame karštyje

bdquoLittmannldquo stetoskopo priežiūros ir garantinė programa

Užregistruokite savo stetoskopą internete httpwwwlittmanncomwarranty-registration

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopui taikoma medžiagų ir gamybos defektų garantija galiojanti penkerius (5) metus Garantiniu laikotarpiu remonto darbai bus atliekami nemokamai grąžinus stetoskopą bdquo3Mldquo įmonei išskyrus akivaizdaus piktnaudžiavimo ar tyčinio sugadinimo atvejus

Dėl informacijos apie priežiūros ir remonto darbus JAV aplankykite svetainę wwwlittmanncomservice arba skambinkite tel 1-800-292-6298 Jeigu jūs gyvenate ne JAV apsilankykite interneto svetainėje wwwlittmanncom dėl informacijos kaip susisiekti su savo vietiniu bdquo3Mldquo biuru

bdquo3Mldquo bdquoLittmannldquo bdquoL Littmannldquo logotipas bdquoLldquo ir bdquoClassic IIIldquo yra bdquo3Mldquo prekių ženklai

Naudojami pagal licenciją Kanadojecopy 2014 3M Visos teisės saugomos

Manual de utilizare a stetoscopului 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul stetoscop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoscopul Littmann Classic III oferă performanţe acustice remarcabile şi o multi-funcţionalitate excelentă Designul său inovator oferă o diafragmă reglabilă dintr-o singură bucată pe fiecare parte a capsulei latura mai mare poate fi utilizată pentru pacienţii adulţi iar latura mică este utilă icircn special pentru evaluarea pacienţilor copii Icircn plus partea pediatrică a capsulei poate fi transformată icircntr-un clopot tradiţional prin simpla icircnlocuire a diafragmei reglabile cu manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncom

Explicaţia simbolurilor

A se consulta instrucţiunile de utilizare

Nu este fabricat din cauciuc natural cu latex

Instrucţiuni de utilizare

Introducerea stetoscopului icircn urechi

Căştile stetoscopului sunt unghiulare pentru a completa profilul anatomic al canalului auditiv tipic şi sunt create pentru a asigura fixarea confortabilă şi corectă din punct de vedere acustic Olivele auriculare trebuie să fie icircndreptate spre icircnainte icircn timp ce le introduceţi icircn canalul auditiv

Reglarea tensiunii căştilor

Dacă este nevoie puteţi regla tensiunea căştilor pentru a asigura fixarea stracircnsă dar confortabilă icircn ureche

Pentru a reduce tensiunea arcului icircn căşti trageţi de tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită

Pentru a creşte tensiunea arcului icircn căşti apropiaţi tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 35

34871529086pdf

62 63

LL

Alegerea părţii active a capsulei

Stetoscopul Littmann Classic III este prevăzut cu o capsulă cu două feţe Numai o faţă a capsulei este activă din punct de vedere acustic icircn orice moment identificată printr-un marcaj pe tijă Rotiţi capsula pentru a face ca partea inactivă să devină partea activă

Diafragmă reglabilă Littmann - ascultarea sunetelor de frecvenţă joasă şi de frecvenţă icircnaltă

Ambele părţi ale capsulei sunt prevăzute cu diafragmă reglabilă brevetată Littmann care vă permite să amplificaţi fie sunetele de frecvenţă joasă fie sunetele de frecvenţă icircnaltă reglacircnd pur şi simplu presiunea aplicată asupra pacientului

Frecvenţe joase pentru a amplifica sunetele de frecvenţă joasă aplicaţi o presiune redusă asupra pacientului

Frecvenţe icircnalte pentru a amplifica sunetele de frecvenţă icircnaltă aplicaţi o presiune fermă asupra pacientului

Trecerea la tradiţionalul clopot

Latura mică a capsulei poate fi utilizată icircmpreună cu diafragma reglabilă Littmann ori poate fi transformată icircntr-un clopot clasic folosind manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul

Pentru a icircndepărta diafragma reglabilă Littmann prindeţi marginea diafragmei folosind degetul mare şi degetul arătător trageţi şi ridicaţi diafragma din capsulă

Pentru a asambla manşonul de clopot anti-răcire aşezaţi o parte a manşonului pe marginea capsulei şi icircntindeţi-o peste şi icircn jurul marginii capsulei

Pentru a reasambla diafragma reglabilă Littmann icircndepărtaţi manşonul de clopot anti-răcire Introduceţi marginea flexibilă a diafragmei reglabile icircn canelura marginii şi rulaţi uşor icircn jurul şi peste marginea capsulei

trade

Curăţarea dezinfectarea şi depozitarea

Curăţaţi stetoscopul după fiecare utilizare fie cu alcool izopropilic 70 fie folosind o cacircrpă de unică folosinţă icircmbibată cu apă şi săpun Este o bună practică să utilizaţi o cacircrpă de unică folosinţă pentru curăţarea stetoscopului pentru a icircndepărta depunerile organice

Pentru dezinfectarea stetoscopului se poate utiliza un icircnălbitor 2 Totuşi stetoscoapele care conţin pigmenţi roşii icircn culoarea tubului (roşu burgund roz culoarea prunei piersică zmeură portocaliu etc) prezintă o uşoară decolorare după expunerea la icircnălbitor Din cauza naturii distructive a icircnălbitorului utilizaţi icircnălbitor cu măsură şisau atunci cacircnd este nevoie

Diafragmele reglabile manşonul de clopot anti-răcire şi olivele auriculare pot fi icircndepărtate pentru a le curăţa (asiguraţi-vă că toate componentele şi suprafeţele sunt uscate icircnainte de a le reasambla) Pentru a icircndepărta olivele auriculare din căşti trageţi ferm Pentru a asambla olivele auriculare icircmpingeţi ferm latura mică a olivei auriculare icircn tubul de urechi pacircnă cacircnd aceasta se fixează

A nu se introduce stetoscopul icircn niciun lichid

A nu se supune stetoscopul niciunei proceduri de sterilizare

A se evita depozitarea stetoscopului la temperaturi extrem de ridicate

Programul de service şi garanţie al stetoscopului Littmann

Vă rugăm să vă icircnregistraţi online stetoscopul la următoarea adresă httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoscopul Littmann Classic III este garantat icircmpotriva defectelor de material sau fabricaţie timp de cinci (5) ani Icircn perioada de garanţie reparaţiile vor fi efectuate gratuit după returnarea stetoscopului la 3M cu excepţia cazurilor de abuz evident sau deteriorare accidentală

Pentru efectuarea operaţiunilor de service şi reparaţii icircn SUA vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncomservice Dacă locuiţi icircn afara SUA vă rugăm să vizitaţi site-ul wwwlittmanncom pentru date de contact ale biroului local 3M

3M Littmann sigla L Littmann L şi Classic III sunt mărci comerciale ale 3M

Utilizat sub licenţă icircn Canadacopy 2014 3M Toate drepturile rezervate

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 36

34871529086pdf

64 65

MM

Руководство по применению стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Поздравляем с приобретением стетоскопа Littmannreg Classic IIItrade от компании 3Mtrade

Стетоскоп Littmann Classic III отличается высокой акустической чувствительностью и исключительной универсальностью использования Инновационная конструкция предусматривает сплошную настраиваемую диафрагму с каждой стороны оливы Сторона с большим диаметром может использоваться для применения у взрослых пациентов в то время как сторона с меньшим диаметром особенно удобна для применения у детей Кроме того сторона оливы для применения у детей легко преобразуется в стандартный колокол путем простой замены диафрагмы на не вызывающий ощущения холода обод-рукав который входит в комплект стетоскопа Дополнительную информацию см на сайте wwwlittmanncom

Пояснение символов

См инструкцию по применению

Не содержит натуральный латекс

Инструкция по применению

Разместите стетоскоп в ушах

Слуховые трубки ориентированы в соответствии с анатомическим строением слухового канала и сконструированы так чтобы обеспечить удобное прилегание и отличную звукоизоляцию Ушные наконечники должны быть направлены вперед когда вы вставляете их в уши

Отрегулируйте угол слуховых трубок

При необходимости вы можете отрегулировать натяжение пружины слуховых трубок для удобного и в то же время плотного закрытия слухового канала

Для уменьшения натяжения пружины слуховых трубок разведите их в разные стороны Продолжайте до достижения требуемого натяжения

Для увеличения натяжения пружины слуховых трубок сожмите их по направлению друг к другу Продолжайте до достижения требуемого натяжения

Выберите рабочую сторону оливы

Стетоскоп Littmann Classic III имеет двухстороннюю оливу Одновременно активна только одна сторона оливы mdash та на которую указывает метка стержневого клапана Поверните оливу чтобы изменить рабочую сторону

Настраиваемая мембрана Littmann Выслушивайте как низкочастотные так и высокочастотные звуки

Обе стороны оливы оснащены запатентованной настраиваемой мембраной Littmann которая позволяет выслушивать как низкочастотные так и высокочастотные звуки с помощью простой регулировки силы нажатия на оливу

Низкие частоты Для выслушивания звуков более низкой частоты необходимо легкое нажатие на оливу стетоскопа

Высокие частоты Для выслушивания звуков более высокой частоты необходимо сильное надавливание на оливу стетоскопа

Переключение в режим обычного открытого колокола

Сторона оливы с меньшим диаметром может использоваться с настраиваемой мембраной Littmann или может быть преобразована в традиционный открытый колокол с ободком не вызывающим ощущения холода который входит в комплект стетоскопа

Для того чтобы снять настраиваемую мембрану зажмите ее ободок большим и указательным пальцами потяните и снимите ее с оливы стетоскопа

Для установки не вызывающего ощущения холода ободка поместите одну его сторону на край оливы и натяните его по всему краю оливы

Для того чтобы установить настраиваемую мембрану Littmann обратно снимите не вызывающий ощущения холода ободок Вставьте гибкий край настраиваемой мембраны в желобок ободка и медленно оберните ободок вокруг края оливы

trade

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 37

34871529086pdf

66 67

N

M

Чистка дезинфекция и хранение

Выполняйте чистку стетоскопа после аускультации каждого пациента Протирайте стетоскоп 70-ным раствором изопропилового спирта или одноразовым мыльным раствором При чистке стетоскопа рекомендуется использовать одноразовые салфетки чтобы удалить с него органический материал

Для дезинфекции стетоскопа можно также использовать 2-ный раствор гипохлорита натрия Однако покрытие трубок стетоскопа с содержанием красных пигментов (бургунди розовый сливовый персиковый малиновый оранжевый и т п) после обработки этим раствором может незначительно поблекнуть Ввиду агрессивных свойств раствора гипохлорита натрия используйте его лишь время от времени иили по необходимости

Для тщательной чистки снимите настраиваемые мембраны не вызывающий ощущения холода ободок и ушные наконечники (перед установкой на место убедитесь в том что все детали и поверхности сухие) Для того чтобы снять ушные наконечники со слуховых трубок потяните за них Для установки ушных наконечников приставьте меньшую их сторону к слуховой трубке и надавите пока наконечник полностью не станет на место

Не погружайте стетоскоп в какую-либо жидкость

Не подвергайте стетоскоп стерилизации

Не храните стетоскоп в условиях высокой температуры

Программа сервисного и гарантийного обслуживания для стетоскопа Littmann

Зарегистрируйте свой стетоскоп в Интернете httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Стетоскоп Littmann Classic III имеет гарантию пять (5) лет на случай любых дефектов материала и изделия В течение гарантийного срока ремонт выполняется бесплатно после возврата стетоскопа компании 3M за исключением случаев очевидного неправильного использования или случайного повреждения стетоскопа

Для получения информации по сервисному обслуживанию и ремонту в США посетите сайт wwwlittmanncomservice или позвоните по номеру 1-800-292-6298 Для других стран см контактные данные местного представительства 3M на сайте wwwlittmanncomru

3M Littmann логотип L Littmann L и Classic III являются товарными знаками компании 3M

Используется в Канаде по лицензииcopy 2014 3M Все права защищены

Посібник користувача стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Вітаємо із придбанням стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Стетоскоп Littmann Classic III відрізняється високою акустичною чутливістю та виключною універсальністю Його інноваційний дизайн передбачає цільну діафрагму з можливістю настроювання на кожній стороні оливи Більша сторона може використовуватися для дорослих а меншу сторону спеціально призначено для педіатричного обстеження Окрім того сторона оливи для дітей легко перетворюється в стандартний дзвін шляхом заміни настроюваної діафрагми дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить в комплект стетоскопа Додаткову інформацію див на веб-сайті wwwlittmanncom

Розrsquoяснення символів

Див інструкції з використання

Не містить натурального латексу

Інструкції з використання

Розмістіть стетоскоп на вухах

Навушники стетоскопа є вигнутими для врахування стандартних анатомічних характеристик вушного каналу Зручні у використанні навушники оснащено звукоізоляційним ущільненням Вушні наконечники під час вставлення їх у вушні канали повинні бути спрямовані вперед

Регулювання тиску навушників

За необхідності можна відрегулювати тиск навушників для більш щільної але все одно зручної вушної фіксації

Для зменшення тиску пружини навушників розведіть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску

Для збільшення тиску пружини навушників стисніть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 38

34871529086pdf

68 69

NN

Виберіть активну сторону оливи

Стетоскоп Littmann Classic III оснащено двосторонньою оливою Тільки одна сторона оливи є акустично активною постійно Це зазначено на держаку Поверніть оливу щоб змінити активну сторону

Настроювана діафрагма Littmann Слухайте низькочастотні та високочастотні звуки

Обидві сторони оливи оснащено запатентованою настроюваною діафрагмою Littmann для підсилення низькочастотних або високочастотних звуків завдяки регулюванню тиску приладу на пацієнта

Низькі частоти Для підсилення низькочастотних звуків достатньо невеликого тиску приладу на пацієнта

Високі частоти Для підсилення високочастотних звуків потрібен більш сильний тиск приладу на пацієнта

Трансформація у традиційний відкритий дзвін

Меншу сторону оливи можна використовувати з настроюваною діафрагмою Littmann або перетворити у традиційний відкритий дзвін із дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить до комплекту приладу

Щоб зняти настроювану діафрагму Littmann стисніть її обідок великим і вказівним пальцями потягніть діафрагму та зніміть її з оливи

Щоб зібрати дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду розмістіть одну з частин рукава на краю оливи та розтягніть її по всьому краю оливи

Щоб повторно зібрати настроювану діафрагму Littmann зніміть дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду Вставте гнучкий край настроюваної діафрагми до пазу обідка та повільно заверніть його по всьому краю оливи

trade

Чищення дезінфекція та зберігання

Після кожного використання стетоскопа його слід протирати серветками з ізопропіловим спиртом (70 ) або одноразовими серветками змоченими у воді з милом Для найбільш ефективного чищення стетоскопа від органічних залишків слід використовувати одноразові серветки

Для дезінфекції стетоскопа можна застосовувати розчин вибілювача (2 ) Слід зазначити що стетоскопи з червоними вкрапленнями в кольорі трубки (бордовий рожевий темно-фіолетовий персиковий малиновий оранжевий тощо) зазнають незначного знебарвлення внаслідок обробки вибілювачем Вибілювач слід використовувати лише в обмеженій кількості таабо за необхідності через його негативну дію на поверхню приладу

Настроювані діафрагми дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду та вушні наконечники можна зняти для більш ретельного чищення (перед повторним складанням переконайтеся в тому що всі частини та поверхні є сухими) Щоб зняти вушні наконечники з навушників потягніть їх із зусиллям Для складання вушних наконечників натискайте із зусиллям на меншу частину доки вона не зафіксується належним чином у вушній трубці

Не занурюйте стетоскоп у рідини

Не стерилізуйте стетоскоп

Не зберігайте стетоскоп у місці з дуже високою температурою повітря

Програма сервісного та гарантійного обслуговування стетоскопа Littmann

Зареєструйте свій стетоскоп в Інтернеті httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Стетоскоп Littmann Classic III має гарантію на пrsquoять (5) років на випадок будь-яких дефектів матеріалу та дефектів унаслідок неякісного виготовлення У разі необхідності протягом гарантійного терміну можна повернути стетоскоп до 3M для безкоштовного ремонту крім випадків очевидного неправильного використання або ненавмисного пошкодження

Інформацію щодо сервісного обслуговування та ремонту в США можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncomservice або за телефоном 1-800-292-6298 В інших країнах контактну інформацію місцевого відділення 3M можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncom

3M Littmann логотип L Littmann L Classic III є товарними знаками компанії 3M

У Канаді використовується за ліцензієюcopy 2014 3M Усі права захищено

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 39

34871529086pdf

70 71

AA

Korisnički priručnik za stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Čestitamo na kupnji vašeg novog stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoskop Littmann Classic III pruža visoku akustičnu osjetljivost u kombinaciji s brojnim mogućnostima korištenja Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodijelnu dijafragmu s obje strane grudnog dijela velika strana može se koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijska ispitivanja Osim toga pedijatrijska strana grudnog dijela pretvara se u tradicionalno zvono zamjenom podesive dijafragme košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop Za više informacija posjetite wwwlittmanncom

Objašnjenje simbola

Pročitajte upute za uporabu

Ne sadrži prirodni lateks

Upute za uporabu

Postavite stetoskop u uši

Slušalice stetoskopa postavljene su u anatomski položaj tako da dopunjavaju uobičajeni slušni kanal i dizajnirane su da omoguće udobno akustički izolirano prianjanje Ušni umeci trebaju biti usmjereni prema naprijed kad ih stavite u uši

Prilagodite zatezanje slušalica

Po potrebi možete prilagoditi zatezanje slušalica kako biste osigurali tijesno ali i udobno prianjanje u ušima

Kako biste smanjili zatezanje opruge u slušalicama razdvojite ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje

Kako biste povećali zatezanje opruge u slušalicama stisnite zajedno ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje

Odaberite aktivnu stranu grudnog dijela

Stetoskop Littmann Classic III raspolaže grudnim dijelom s dvije strane Samo je jedna strana grudnog dijela zvučno aktivna pod bilo kojim uvjetima što se utvrđuje oznakom na dršku Zarotirajte grudni dio kako biste promijenili aktivnu stranu

Podesiva dijafragma Littmann - Slušajte niskofrekventne i visokofrekventne zvukove

Obje strane grudnog dijela opremljene su patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućuje naglašavanje zvukova niske ili visoke frekvencije jednostavnom prilagodbom pritiska na tijelo pacijenta

Niske frekvencije Kako biste naglasili zvukove niže frekvencije koristite lagani pritisak na tijelo pacijenta

Visoke frekvencije Kako biste naglasili zvukove više frekvencije koristite snažniji pritisak na tijelo pacijenta

Pretvaranje u tradicionalno otvoreno zvono

Mala strana grudnog dijela može se koristiti s Littmann podesivom dijafragmom ili se može pretvoriti u tradicionalno otvoreno zvono košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop

Kako biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu noktom palca i kažiprsta uštipnite obod dijafragme povucite i podignite dijafragmu s grudnog dijela

Kako biste postavili košuljicu zvona protiv hlađenja postavite jednu stranu košuljice na rub grudnog dijela i rastegnite je preko i oko ruba grudnog dijela

Kako biste rastavili Littmann podesivu dijafragmu uklonite košuljicu zvona protiv hlađenja Umetnite elastični rub podesive dijafragme u žlijeb oboda i polagano zarolajte obod oko i preko ruba grudnog dijela

trade

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 40

34871529086pdf

72 73

R

A

Čišćenje dezinfekcije i pohrana

Očistite svoj stetoskop poslije svakog pacijenta pomoću krpice sa 70 -tnim izopropilnim alkoholom ili pomoću krpice za jednokratnu uporabu namočene sapunom i vodom Za čišćenje stetoskopa od materijala organskog podrijetla najbolje je koristiti krpicu za jednokratnu uporabu

Otopina od 2 bjelila može se koristiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji u boji crijeva sadrže crvene pigmente (burgundsko crvena ružičasta boja šljive breskve maline naranče itd) mogu izblijedjeti nakon izlaganja bjelilu Zbog nagrizajuće prirode bjelila ograničite korištenje otopine bjelila samo na nužne situacije

Podesive dijafragme košuljice zvona protiv hlađenja i ušni umeci mogu se ukloniti kako bi se temeljito očistili (pobrinite se da su svi dijelovi i površine suhi prije ponovnog sklapanja) Kako biste uklonili ušne umetke iz slušalica snažno povucite Za vraćanje ušnih umetaka na mjesto snažno pogurajte malu stranu ušnog umetka na ušnu cijev dok u potpunosti ne sjedne na svoje mjesto

Stetoskop nemojte uranjati u bilo koju tekućinu

Stetoskop nemojte podvrgavati bilo kojem postupku sterilizacije

Izbjegavajte pohranjivati stetoskop na ekstremnu vrućinu

Program servisa i jamstva za stetoskop Littmann

Registrirajte svoj stetoskop pomoću Interneta na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskop Littmann Classic III ima jamstvo za sve nedostatke u materijalu i izradi u razdoblju od pet (5) godina Unutar jamstvenog razdoblja popravke će se obavljati besplatno po povratu stetoskopa u 3M osim u slučajevima očigledne zloporabe ili slučajnog oštećenja

Za servis i popravke u SAD-u posjetite wwwlittmanncomservice ili nazovite 1-800-292-6298 Ako ste izvan SAD-a posjetite wwwlittmanncom za kontaktne informacije o lokalnom uredu tvrtke 3M

3M Littmann L Littmann logotip L i Classic III zaštitni su znakovi tvrtke 3M

Koristi se u okviru licence u Kanadicopy 2014 3M Sva prava pridržana

Priručnik za korisnike 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa

Čestitamo Vam na kupovini vašeg novog 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa

Littmann Classic III stetoskop pruža visoku akustičku senzitivnost kombinovanu sa izuzetnom fleksibilnošću Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodelnu dijafragmu na svakoj strani glave stetoskopa velika strana se može koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijsku procenu Pored toga pedijatrijska strana glave stetoskopa se lako konvertuje u tradicionalno zvono jednostavnom zamenom podesive dijafragme prstenom za zvono koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom Za više informacija posetite wwwlittmanncom

Objašnjenje simbola

Pogledajte uputstva za upotrebu

Nije napravljeno od lateksa prirodne gume

Uputstvo za upotrebu

Stavite stetoskop na uši

Metalni okvir sa naušnicama je podešen pod uglom kako bi bio komplementan sa anatomijom tipičnog ušnog kanala i dizajniran je da pruži udobno akustički izolovano nameštenje Naušnice treba da budu usmerene ka napred dok ih postavljate na uši

Podesite zategnutost metalnog okvira sa naušnicama

Ako je potrebno možete da podesite zategnutost okvira sa naušnicama kako biste obezbedili zategnuto a ipak udobno nameštenje u vašim ušima

Da smanjite zategnutost opruge u okviru sa naušnicama razdvojite cevi za uši Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost

Da povećate zategnutost opruge u okviru sa naušnicama stisnite cevi za uši zajedno Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 41

34871529086pdf

74 75

RR

Odaberite aktivnu stranu promenljive glave stetoskopa

Littmann Classic III stetoskop sadrži dvostranu glavu stetoskopa Samo jedna strana glave stetoskopa je akustički aktivna tokom upotrebe što je prikazano oznakom na dršci Rotirajte glavu stetoskopa da biste promenili aktivnu stranu

Littmann podesiva dijafragma - Slušajte zvuke niske i visoke frekvencije

Obe strane glave stetoskopa su opremljene patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućava da naglasite zvuke niske ili visoke frekvencije tako što ćete jednostavno podesiti pritisak koji se primenjuje na pacijentu

Niske frekvencije Upotrebite blag pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke niže frekvencije

Visoke frekvencije Upotrebite jak pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke više frekvencije

Konvertujete u tradicionalno otvoreno zvono

Mala strana glave stetoskopa se može upotrebiti sa Littmann podesivom dijafragmom ili se može podesiti na tradicionalno otvoreno zvono sa prstenom koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom

Da biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu stisnite obod dijafragme noktima palca i kažiprsta povucite i podignite dijafragmu sa glave stetoskopa

Da biste sklopili prsten zvona koje ne hladi kožu postavite jednu stranu prstena na ivicu glave stetoskopa i rastegnite je preko i oko ivice glave stetoskopa

Ponovo sklopite Littmann podesivu dijafragmu uklonite prsten zvona koje ne hladi kožu Unesite savitljivu ivicu podesive dijafragme u žleb oboda i polako kotrljajte obod oko i preko ivice glave stetoskopa

trade

Čišćenje dezinfekcija i skladištenje

Očistite vaš stetoskop između svakog pacijenta bilo krpom sa 70 izopropil alkohola ili pomoću krpe za jednokratnu upotrebu sa sapunom i vodom Najbolja praksa je da se upotrebi krpa za jednokratnu upotrebu kada čistite stetoskop da biste uklonili organski materijal

2 rastvor izbeljivača se može upotrebiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji sadrže crvene pigmente u boji cevi (burgundi ružičasta šljiva breskva malina pomorandža itd) dovode do blagog gubljenja boje posle izlaganja izbeljivačima Zbog razgrađujuće prirode izbeljivača rastvor izbeljivača koristite samo u ograničenim količinama iili kada je to neophodno

Podesive dijafragme prsten zvona koje ne hladi kožu i naušnice se mogu ukloniti radi temeljnog čišćenja (pre sklapanja pobrinite se da su svi delovi i površine suvi) Blago povucite naušnice sa pribora za glavu da biste ih uklonili Da sklopite naušnice za glavu gurnite manju stranu naušnice čvrsto na cev za uši dok se potpuno ne učvrsti na mestu

Ne potapajte stetoskop u bilo kakvu tečnost

Ne podvrgavajte stetoskop nikakvom postupku sterilizacije

Izbegavajte da skladištite stetoskop na mestima gde je velika toplota

Program usluga i garancije za Littmann stetoskop

Molimo vas da registrujete svoj stetoskop na Internetu na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop ima garanciju na bilo kakva oštećenja koja su nastala kao posledica defekta u materijalu ili izradi u trajanju od pet (5) godina Tokom perioda garancije popravke će biti izvršene bez naplate prilikom vraćanja stetoskopa kompaniji 3M osim u slučajevima očigledne zloupotrebe ili slučajnog oštećenja

Za uslugu i popravku u SAD posetite wwwlittmanncomservice ili pozovite 1-800-292-6298 Ako se nalazite van SAD posetite wwwlittmanncom za kontakt informacije ili vašu lokalnu 3M kancelariju

3M Littmann L Littmann logo L i Classic III su robne marke kompanije 3M

Koristi se uz licencu u Kanadicopy 2014 3M Sva prava zadržana

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 42

34871529086pdf

76 77

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop Kullanım Kılavuzu

Yeni 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskopu satın aldığınız iccedilin teşekkuumlr ederiz

Littmann Classic III stetoskop olağanuumlstuuml ccedilok youmlnluumlluumlkle birlikte yuumlksek akustik hassasiyet sunar Yenilikccedili tasarımı goumlvdenin her iki tarafında ayarlanabilir tek parccedilalı bir diyafram sunar buumlyuumlk taraf yetişkin hastalar iccedilin kullanılabilirken kuumlccediluumlk taraf oumlzellikle pediyatrik değerlendirme iccedilin faydalıdır Bununla birlikte goumlvdenin pediyatrik tarafı satın aldığınız stetoskopta bulunan uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ayarlanabilir diyaframla değiştirilerek geleneksel bir ccedilana doumlnuumlştuumlruumllebilir Daha fazla bilgi iccedilin wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin

Sembol Accedilıklamaları

Kullanım talimatlarına başvurun

Doğal kauccediluk lateks iccedilermez

Kullanım Talimatları

Stetoskopu Kulaklarınıza Yerleştirin

Stetoskop kulaklığı normal kulak kanalının anatomisini tamamlayan bir accedilıya sahiptir ve rahat akustik olarak ses geccedilirmez bir şekilde uyum sağlamak uumlzere tasarlanmıştır Kulaklarınıza yerleştirdiğinizde kulaklık oumlne doğru bakmalıdır

Kulaklık Gerginliğini Ayarlayın

Gerekirse kulaklarınıza sıkıca ama rahat bir şekilde uyum sağlaması iccedilin kulaklığın gerginliğini ayarlayabilirsiniz

Kulaklıktaki yayın gerginliğini azaltmak iccedilin kulaklık borularını ccedilekerek birbirinden uzaklaştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın

Kulaklıktaki yayın gerginliğini artırmak iccedilin kulaklık borularını birbirine doğru iterek sıkıştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın

Goumlvdenin Etkin Tarafını Seccedilin

Littmann Classic III stetoskop ccedilift taraflı goumlvde oumlzelliğine sahiptir Goumlvde tutma yeri uumlzerinde bir işaretle tanımlandığı gibi herhangi bir zamanda goumlvdenin sadece bir tarafı akustik olarak etkindir Etkin tarafı değiştirmek iccedilin goumlvdeyi doumlnduumlruumln

Littmann Ayarlanabilir Diyafram - Duumlşuumlk ve Yuumlksek Frekanslı Sesleri Dinleyin

Goumlvdenin her iki tarafı hastaya uygulanan basıncı kolayca ayarlayarak duumlşuumlk veya yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmanızı sağlayan patentli Littmann ayarlanabilir diyafram ile donatılmıştır

Duumlşuumlk frekanslar Duumlşuumlk frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya hafif basınccedil uygulayın

Yuumlksek frekanslar Yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya kuvvetli basınccedil uygulayın

Geleneksel Accedilık Ccedilana Doumlnuumlştuumlruumln

Goumlvdenin kuumlccediluumlk tarafı Littmann ayarlanabilir diyafram ile birlikte kullanılabilir veya satın aldığınız stetoskopa dahil olan uumlşuumltmeyen lastik halkaya sahip geleneksel accedilık ccedilana ccedilevrilebilir

Littmann ayarlanabilir diyaframı ccedilıkarmak iccedilin diyaframın kenarını başparmak ve işaret parmağınızla sıkıştırın diyaframı goumlvdeden ccedilekip ccedilıkarın

Uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını takmak iccedilin halkanın bir tarafını goumlvde ccedilemberine yerleştirin ve gerdirerek goumlvde ccedilemberine oturtun

Littmann ayarlanabilir diyaframı yeniden takmak iccedilin uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını ccedilıkarın Ayarlanabilir diyaframın esnek kenarını goumlvdenin ccedilember oluğuna yerleştirin ve ccedilemberi goumlvde kenarı etrafında ve uumlzerinde yavaşccedila ccedilevirin

trade

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 43

34871529086pdf

78 79

I

Temizleme Dezenfeksiyon ve Saklama

Stetoskopunuzu her hastadan sonra 70lik izopropil alkolle silerek veya sabun ve suyla birlikte tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanarak temizleyin Organik maddeyi temizlemek iccedilin stetoskopunuzu temizlerken tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanmak en iyi uygulamadır

Stetoskopunuzu dezenfekte etmek iccedilin 2lik ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisi kullanılabilir Ancak hortum renginde kırmızı pigmentler iccedileren stetoskoplarda (Şarap Rengi Pembe Erik Rengi Şeftali Rengi Ahududu Rengi Turuncu vb) ccedilamaşır suyuna maruz bırakıldıktan sonra hafif bir renk solmasıyla karşılaşılabilir Ccedilamaşır suyunun bozucu yapısından dolayı ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisini sadece sınırlı bir bazda veveya gerektiğinde kullanın

Ayarlanabilir diyaframlar uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ve kulaklıklar kapsamlı temizlik iccedilin ccedilıkarılabilir (tuumlm parccedilaların ve yuumlzeylerin yeniden birleştirme oumlncesi kuru olduğundan emin olun) Kulaklıkları ccedilıkarmak iccedilin sıkıca ccedilekin Kulaklıları takmak iccedilin kulaklığın kuumlccediluumlk tarafını yerine tam olarak oturana kadar kulaklık borusu uumlzerine itin

Stetoskopunuzu herhangi bir sıvıya batırmayın

Stetoskopunuzu herhangi bir sterilizasyon işlemine maruz bırakmayın

Stetoskopunuzu aşırı ısıda saklamaktan kaccedilının

Littmann Stetoskop Servis ve Garanti Programı

Luumltfen stetoskopunuzu ccedilevrimiccedili olarak şu adrese kaydedin httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop malzeme ve işccedililik kusurlarına karşı beş (5) yıl suumlreyle garantilidir Garanti suumlresi iccedilinde onarımlar accedilık koumltuumlye kullanım veya yanlışlıkla oluşan hasar durumları dışında stetoskopun 3Me geri goumlnderilmesi uumlzerine uumlcretsiz olarak gerccedilekleştirilecektir

ABDde servis ve onarım iccedilin luumltfen wwwlittmanncomservice web sitesini ziyaret edin veya 1-800-292-6298 numaralı telefonu arayın ABD dışındaysanız yerel 3M ofisinizin irtibat bilgileri iccedilin luumltfen wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin

3M Littmann L Littmann logosu L ve Classic III 3Min ticari markalarıdır

Kanadada lisanslı olarak kullanılırcopy 2014 3M Tuumlm hakları saklıdır

3Mtrade Littmannreg

3Mtrade Littmannreg

Littmann

wwwlittmanncom

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 44

34871529086pdf

80 81

II

Littmann

Littmann -

Littmann

Littmann

Littmann

Littmann

trade

70

2

Littmann

httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann 3M

wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298

wwwlittmanncom 3M

3M Littmann L Littmann L Classic III 3M

copy 2014 3M

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 45

34871529086pdf

82 83

II

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Littmann Classic III

wwwlittmanncom

Littmann Classic III

Littmann -

Littmann

Littmann

Littmann

Littmann

trade

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 46

34871529086pdf

84 85

iexcl

I

70

2

Littmann

httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III (5)

3M

wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298

wwwlittmanncom 3M

3M Littmann L Littmann L Classic III 3M

copy 2014 3M

دليل مستخدم سماعة الطبيب من Littmannreg Classic IIItrade 3Mtrade

مبارك شراؤك سماعة الطبيب الجديدة من 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

تتميز السماعة Littmann Classic II بأداء صوتي متميز مع تعدد استخداماتها بشكل ال مثيل له ويتميز تصميم السماعة المبتكر بغشاء مطاطي قابل للضبط ذي قطعة واحدة على

كال جانبي السماعة يستخدم الجانب الكبير للمرضى البالغين بينما يستخدم الجانب الصغير مع األطفال كما أن جانب األطفال هذا يمكن تحويله إلى قمع تقليدي باستبدال

الغشاء المطاطي القابل للضبط بإطار الجرس الذي ال يسبب االرتجاف والذي ستجده في عبوة السماعة للمزيد

من المعلومات تفضل بزيارة موقعنا على اإلنترنت wwwlittmanncom

شرح الرموزيرجى الرجوع إلى تعليمات االستخدام

ال يحتوي هذا المنتج على مطاط الالتكس الطبيعي

تعليمات االستخداموضع السماعة في أذنيك

قطعة الرأس مصممة لتتماشي مع شكل قناة األذن العادية ولتستقر في األذن على نحو مريح ولعزلك عن األصوات من حولك يجب أن يكون اتجاه قطعتي األذن لألمام عند

وضعهما في األذن

ضبط توتر قطعة الرأسعند الحاجة يمكنك ضبط التوترفي قطعة الرأس لضمان

استقرارها في األذن على نحو مريحلتوسيع قطعة الرأس باعد بين

أنبوبي األذن وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس لالتساع المطلوب

إلحكام قطعة الرأس ضم أنبوبي األذن لبعضهما وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس

لالتساع المطلوب

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 47

34871529086pdf

86 87

iexcliexcl

اختيار الجانب الذي ستستخدمه من السماعةتحتوي سماعة Littmann Classic III على سماعة ذات

وجهين وال يمكنك االستماع إال باستخدام جانب واحد فقط ستتعرف عليه من عالمة موجودة عند موضع اتصال قطعة الرأس باألنبوب المطاطي أدر السماعة لتغيير

الجانب الذي ستستخدمه لالستماعغشاء Littmann المطاطي القابل للضبط - استمع

لألصوات منخفضة أو عالية الترددجانبا السماعة مزودان بغشاء Littmann مطاطي قابل

للضبط ويسمح باالستماع لألصوات منخفضة التردد أو عالية التردد بمجرد تعديل مقدار الضغط بالسماعة على

جسم المريض بالقدر المناسبالترددات المنخفضة لالستماع إلى األصوات منخفضة التردد

اضغط السماعة على جسم المريض ضغطا خفيفا

الترددات العالية لالستماع إلى األصوات عالية التردد اضغط السماعة بإحكام على

جسم المريض

تحويل السماعة إلى قمع مفتوح من النوع التقليدييمكن استخدام الجانب الصغير Littman من السماعة مع غشاء

المطاطي القابل للضبط أو تحويلها لقمع تقليدي باستخدام إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف والذي

ستجده في عبوة السماعة

إلزالة غشاء Littmann المطاطي القابل للضبط اجذب الغشاء

المطاطي بإصبعي اإلبهام والسبابة ثم اسحبه وارفعه من على السماعة

لتركيب إطار القمع ضع أحد جانبي اإلطار على حافة السماعة ثم افرده

عليها بالكامل وحول حوافها

Littmann إلعادة تركيب غطاءالمطاطي انزع إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أدخل اإلطار

المرن للغشاء المطاطي في تجويف اإلطار ثم لف اإلطار ببطء حول

حافة السماعة وفوقها

trade

والتطهير والتخزين التنظيف نظف السماعة بعد كل مريض باستخدام مناديل مبللة

بكحول إيزوبروبيلي تركيز 70 أو مناديل مبللة بماء وصابون من النوع الذي يستخدم مرة واحدة عند تنظيف

السماعة من أي مواد عضوية أفضل أسلوب هو استخدام منديل مبلل يستخدم مرة واحدة

يمكن استخدام محلول كلور تركيز 2 لتطهير السماعة إال أن السماعات التي قد يحتوي األنبوب المطاطي فيها

على لون أحمر (مثل السماعات ذات األنابيب النبيذي أو الوردي أو البرقوقي أو الخوخي أو لون التوت أو اللون

البرتقالي إلخ) قد يتغير لونها قليال عند تعرضها للكلور نظرا للتكسير الذي قد يسببه الكلور بطبيعته ال تستخدم

محلول الكلور إال بحدود أو عند الضرورةأما األغشية المطاطية القابلة للضبط أو إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أو قطعتا األذن فيمكن فكها لتنظيفها جيدا (تأكد من جفاف أسطح جميع األجزاء قبل إعادة تركيبها)

لفك قطعتي األذن من قطعة الرأس اسحبهما بقوة لتركيب قطعتي األذن ادفع الجانب الصغير لقطعة األذن بإحكام

داخل أنبوب األذن حتى تثبت في مكانها جيدا

ال تغمر السماعة في أي سائلال تعرض السماعة ألي عملية تعقيم

تجنب تخزين السماعة في درجات حرارة عالية جدا أو منخفضة جدا

Littmann برنامج صيانة وضمان سماعاتيرجى تسجيل سماعتك على الموقع التالي على

httpwwwlittmanncomwarranty-registration اإلنترنتسماعات Littmann Classic III مضمونة ضد أي عيوب

في الخامة أو الصناعة لمدة خمس (5) سنوات وخالل فترة الضمان يتم إجراء اإلصالحات مجانا بمجرد إعادة

السماعة إلى شركة 3M وذلك بخالف حاالت سوء االستعمال الواضح أو التلف نتيجة حادث

وللصيانة واإلصالح في الواليات المتحدة األمريكية توجه لزيارة wwwlittmanncomservice أو باالتصال

على رقم 6298-292-800-1 أما خارج الواليات المتحدة wwwlittmanncom األمريكية فيرجى زيارة موقع

لبيانات االتصال بأقرب مكتب 3M لك3M وLittmann وشعار Littmann وحرف L و

3M هي عالمات تجارية مسجلة لشركة Classic III

مستعملة بترخيص في كنداحقوق النشر copy لعام 2014 لشركة3M جميع

الحقوق محفوظة

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 48

34871529086pdf

3M Littmann the L Littmann logo the L and Classic III are trademarks of 3M Used under license in Canadacopy 2014 3M All rights reserved

Issue Date 2014-07

34-8715-2908-6

Made in USA by 3M Health Care 2510 Conway Ave St Paul MN 55144

(USA) 1-800-228-3957 Visit our website wwwlittmanncom

Not Made With Natural Rubber Latex

Consult instructions

for use

3M Deutschland GmbHHealth Care BusinessCarl-Schurz-Str 141453 NeussGermany

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 49

34871529086pdf

Page 32: Page 1 34871529086.pdf Littmann Classic III...1 English pp. 1 2 Français pp. 4 3 Deutsch pp. 7 4 Italiano pp. 10 5 Español pp. 13 6 Nederlands pp. 16 7 Svenska pp. 19 8 Dansk pp

54 55

O

S

Čiščenje razkuževanje in shranjevanje

Stetoskop pred vsako uporabo očistite z robčki ki vsebujejo 70 izopropilni alkohol ali pa uporabite robček za enkratno uporabo ter milnico in vodo Za najboljšo prakso se je pri čiščenju stetoskopov da bi odstranili organski material izkazala uporaba robčka za enkratno uporabo

2 raztopina belila se lahko uporabi za dezinfekcijo stetoskopa Vendar pa se stetoskopi katerih cevke vsebujejo rdeči pigment (roza barva burgundca slive breskve maline pomaranče ) pri uporabi belila rahlo razbarvajo Zaradi te lastnosti belila raztopino z belilom uporabljajte le redko inali če je to potrebno

Nastavljivi membrani nastavek za preprečevanje hladnega občutka in olive lahko snamete če jih želite temeljito očistiti (vsi deli in površine morajo biti pred vnovično montažo popolnoma suhi) Olive s slušalk odstranite tako da jih močno povlečete Olive znova namestite tako da manjši konec olive trdno potisnete na ušesno cevko

Stetoskopa ne potapljajte v kakršno koli tekočino

Stetoskopa ne sterilizirajte z nobenim postopkom sterilizacije

Stetoskopa ne izpostavljajte visoki vročini

Program servisa in garancije za stetoskope Littmann

Svoj stetoskop preko spleta registrirajte na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskop Littmann Classic III ima pet (5) let garancije s čimer jamčijo da je pripomoček brez napak v materialu in izdelavi V garancijskem obdobju se popravila opravijo brezplačno ko stetoskop vrnete družbi 3M razen v primerih očitne zlorabe ali nenamerne poškodbe

Za servis in popravila v ZDA glejte wwwlittmanncomservice ali pokličite 1-800-292-6298 Če niste v ZDA glejte wwwlittmanncom kjer najdete kontaktne informacije lokalnih predstavništev 3M

3M Littmann logotip L Littmann L in Classic III so blagovne znamke družbe 3M

Uporaba v Kanadi je licenčnacopy 2014 3M Vse pravice pridržane

Stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade kasutusjuhend

Otildennitleme teid uue stetoskoobi 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade ostu puhul

Littmann Classic III stetoskoobis on esmaklassiline akustiline funktsioonivotildeime kombineeritud erakordse mitmekuumllgsusega Taumlnu uuenduslikule disainile on rindkereotsiku kummalgi poolel sageduspotildehine uumlheosaline membraan suurt poolt saab kasutada taumliskasvanud patsientidel ja vaumlike pool sobib haumlsti laste uuringuteks Lisaks saab rindkereotsiku lastele motildeeldud poole muuta traditsiooniliseks kuuldetoruks selleks tuleb sageduspotildehine membraan asendada komplekti kuuluva mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrisega Lisateavet saate veebilehelt wwwlittmanncom

Suumlmbolite taumlhendus

Vaadake kasutusjuhendit

Tootmisel ei ole kasutatud looduslikku kummilateksit

Kasutusjuhised

Stetoskoobi kotildervadesse panemine

Stetoskoobi kuularite konstruktsioon laumlhtub tuumluumlpilisest kuulmekaumligu anatoomiast ning tagab mugava ja akustiliselt hermeetilise sobivuse Kotildervaotsikud peavad kotildervadesse sisestamisel olema suunatud ettepoole

Kuularite pinguse reguleerimine

Vajaduse korral saate kuularite pingust reguleerida et oleks tagatud tihke kuid mugav sobivus kotildervades

Kuularite vedrupinge vaumlhendamiseks totildemmake kotildervatorusid lahku Korrake tegevust kuni saavutate soovitud pinguse

Vajutage kotildervatorusid kuularite vedrupinge suurendamiseks kokku Korrake tegevust kuni saavutate soovitud pinguse

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 32

34871529086pdf

56 57

OO

Rindkereotsiku aktiivse poole valimine

Stetoskoobil Littmann Classic III on kahepoolne rindkereotsik Korraga on akustiliselt aktiivne vaid uumlks rindkereotsiku pool ja seda taumlhistab tuumlvesel olev taumlhis Poumloumlrake aktiivse poole vahetamiseks rindkereotsikut

Stetoskoobi Littmann sageduspotildehine membraan ndash madal- ja kotildergsageduslike helide kuulamine

Rindkereotsiku motildelemad pooled on varustatud stetoskoobi Littmann patenteeritud sageduspotildehise membraaniga mis votildeimaldab teil eristada kas madal- votildei kotildergsageduslikke helisid milleks tuleb lihtsalt reguleerida patsiendile rakendatavat survet

Madalad sagedused madalama sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile kerget survet

Kotilderged sagedused kotildergema sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile tugevamat survet

Traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks muutmine

Rindkereotsiku vaumlikest poolt saab kasutada koos stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraaniga ja seda saab muuta komplekti kuuluva mittekuumllmeneva uumlmbrisega traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks

Vajutage stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraani eemaldamiseks poumlidla ja nimetissotilderme kuumluumlntega membraani aumlaumlrist totildemmake membraani ja eemaldage see rindkereotsikult

Asetage mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrise paigaldamiseks uumlmbrise uumlks kuumllg rindkereotsiku servale ning venitage see uumlle rindkereotsiku serva ja selle uumlmber

Stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraani uuesti kokkupanekuks eemaldage mittekuumllmenev kuuldetoru uumlmbris Sisestage sageduspotildehise membraani elastne serv aumlaumlrisel olevasse soonde ning rullige aumlaumlris aeglaselt uumlmber rindkereotsiku serva ja uumlle selle

trade

Puhastamine desinfitseerimine ja hoiundamine

Puhastage stetoskoopi enne jaumlrgmisel patsiendil kasutamist kas 70 isopropuumluumllalkoholiga niisutatud puhastuslapiga votildei seebi vee ja uumlhekordse puhastuslapiga Stetoskoobi puhastamisel on orgaanilise aine eemaldamiseks soovitatav kasutada uumlhekordset puhastuslappi

Stetoskoobi desinfitseerimiseks votildeib kasutada 2 valgendi lahust Nende stetoskoopide korral mille toru vaumlrv sisaldab punaseid pigmente (Burgundy Pink Plum Peach Raspberry Orange jne) votildeib paumlrast kokkupuudet valgendiga esineda motildeningast vaumlrvuse muutust Kasutage valgendi lahust valgendi destruktiivsete omaduste totildettu uumlksnes piiratult javotildei kui see on vajalik

Potildehjalikuks puhastamiseks votildeib eemaldada sageduspotildehised membraanid mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrise ja kotildervaotsikud (veenduge enne uuesti kokku panemist et kotildeik osad ja pinnad oleks kuivad) Totildemmake kotildervaotsikuid jotildeuga et eemaldada need kuularitelt Kotildervaotsikute kokkupanemiseks suruge kotildervaotsiku vaumlike kuumllg kotildervatorusse kuni see klotildepsab taumlielikult oma kohale

Aumlrge asetage stetoskoopi uumlhegi vedeliku sisse

Aumlrge rakendage stetoskoobi steriliseerimiseks uumlhtegi steriliseerimisprotsessi

Vaumlltige stetoskoobi hoiundamist aumlaumlrmiselt kuumas hoiukohas

Stetoskoopide Littmann teenindus ja garantiiprogramm

Palun registreerige oma stetoskoop veebilehel httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskoobil Littmann Classic III on viie (5) aasta pikkune garantii materjalidest ja tootmisest tingitud defektide suhtesGarantiiperioodil parandatakse toode stetoskoobi ettevotildettele 3M tagastamisel tasuta vaumllja arvatud juhul kui toodet on selgelt vaumlaumlrkasutatud votildei see on juhuslikult kahjustunud

Hooldus- ja remonditoumloumlde tegemiseks Ameerika Uumlhendriikides minge veebilehele wwwlittmanncomservice votildei helistage numbril 1 800 292 6298 Kui asute vaumlljaspool Ameerika Uumlhendriike minge veebilehele wwwlittmanncom kust saate ettevotildette 3M piirkondliku kontori kontaktandmed

3M Littmann logo L Littmann L ja Classic III on ettevotildette 3M kaubamaumlrgid

Kanadas kasutatav litsentsi aluselcopy 2014 3M Kotildeik otildeigused kaitstud

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 33

34871529086pdf

58 59

QQ

bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopo naudotojo vadovas

Sveikiname nusipirkus naują bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopą

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas užtikrina puikų akustinį jautrumą bei išskirtinį įvairiapusiškumą Jo naujoviškas dizainas pasižymi reguliuojama vientisa diafragma kiekvienoje galvutės pusėje didelę pusę galima naudoti suaugusiems pacientams o maža pusė yra ypač naudinga apžiūrint vaikus Be to vaikams skirta galvutės pusė lengvai paverčiama tradiciniu varpeliu paprasčiausiai pakeičiant reguliuojamą diafragmą nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu Išsamesnės informacijos rasite wwwlittmanncom

Simbolių paaiškinimas

Žiūrėkite naudojimo instrukciją

Pagaminta nenaudojant natūralaus latekso

Naudojimo instrukcija

Stetoskopo įkišimas į savo ausis

Stetoskopo ausinės pakreiptos taip kad atitiktų įprasto ausies kanalo anatomiją ir sukurtos kad būtų patogios nepralaidžios aplinkos garsui Kai dedate ausų kištukus į ausis jų galiukai turi būti nukreipti į priekį

Ausinių įtempimo reguliavimas

Jeigu reikia galite sureguliuoti ausinių įtempimą kad užtikrintumėte glaudų bet patogų atitikimą jūsų ausims

Norėdami sumažinti spyruoklinį ausinių įtempimą patraukite ausines į šalį vieną nuo kitos Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą

Norėdami padidinti spyruoklinį ausinių įtempimą suspauskite ausines kartu Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą

Galvutės aktyviosios pusės pasirinkimas

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas pasižymi dvipuse galvute Tik viena galvutės pusė yra akustiškai aktyvi vienu metu tai yra pažymėta žyma ant kotelio Sukite galvutę kad pakeistumėte jos aktyvią pusę

bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma ndash išgirskite žemo ir aukšto dažnio garsus

Abiejose galvutės pusėse yra patentuota bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma kuri suteikia galimybę pabrėžti žemo arba aukšto dažnio garsus paprasčiausiai pareguliavus pacientui taikomą spaudimą

Žemieji dažniai norėdami akcentuoti žemesnio dažnio garsus pacientui naudokite mažą spaudimą

Aukštieji dažniai norėdami akcentuoti aukštesnio dažnio garsus naudokite didesnį spaudimą pacientui

Pakeitimas į tradicinį atvirą varpelį

Galvutės mažąją pusę galima naudoti su bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma arba ją galima pakeisti tradiciniu atviru varpeliu su nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu

Norėdami nuimti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą suspauskite diafragmos kraštą nykščio ir smiliaus nagais patraukite ir pakelkite diafragmą iš galvutės

Norėdami surinkti nesukeliančią šalčio jausmo varpelio movą vieną movos pusę padėkite ant galvutės krašto ir ištempkite ją ant galvutės ir aplink galvutės kraštą

Norėdami surinkti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą nuimkite šalčio jausmo nesukeliančią varpelio movą Įdėkite reguliuojamos diafragmos lankstų kraštą į krašto griovelį ir lėtai vyniokite kraštą aplink galvutę ir ant galvutės krašto

trade

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 34

34871529086pdf

60 61

L

Q

Valymas dezinfekavimas ir laikymas

Valykite savo stetoskopą po kiekvieno paciento apžiūros 70 izopropilo alkoholiu suvilgyta servetėle arba vienkartine servetėle su muilu ir vandeniu Stetoskopą yra geriausia valyti vienkartine servetėle kad būtų pašalintos organinės medžiagos

Jūsų stetoskopui dezinfekuoti galima naudoti 2 chlorkalkių tirpalą Tačiau stetoskopai kurių vamzdelių dažuose yra raudonų pigmentų (bordo rausvos slyvų persikų aviečių apelsinų ir pan) šiek tiek pakeičia spalvą panaudojus chlorkalkes Dėl chlorkalkių ardančio poveikio šį tirpalą naudokite ribotai ir (arba) tuomet kai reikalinga

Reguliuojamas diafragmas šalčio jausmo nesukeliančią movą ir ausų kištukus galima išimti ir kruopščiai valyti (užtikrinkite kad visos dalys ir paviršiai būtų sausi prieš vėl jas surinkdami) Norėdami išimti ausų kištukus iš ausinių stipriai patraukite Norėdami įdėti ausų kištukus stipriai pastumkite mažą ausų kištuko pusę ant ausinės kol jis užsifiksuos savo vietoje

Nenardinkite savo stetoskopo į jokį skystį

Jokiu būdu nesterilizuokite savo stetoskopo

Nelaikykite savo stetoskopo ekstremaliame karštyje

bdquoLittmannldquo stetoskopo priežiūros ir garantinė programa

Užregistruokite savo stetoskopą internete httpwwwlittmanncomwarranty-registration

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopui taikoma medžiagų ir gamybos defektų garantija galiojanti penkerius (5) metus Garantiniu laikotarpiu remonto darbai bus atliekami nemokamai grąžinus stetoskopą bdquo3Mldquo įmonei išskyrus akivaizdaus piktnaudžiavimo ar tyčinio sugadinimo atvejus

Dėl informacijos apie priežiūros ir remonto darbus JAV aplankykite svetainę wwwlittmanncomservice arba skambinkite tel 1-800-292-6298 Jeigu jūs gyvenate ne JAV apsilankykite interneto svetainėje wwwlittmanncom dėl informacijos kaip susisiekti su savo vietiniu bdquo3Mldquo biuru

bdquo3Mldquo bdquoLittmannldquo bdquoL Littmannldquo logotipas bdquoLldquo ir bdquoClassic IIIldquo yra bdquo3Mldquo prekių ženklai

Naudojami pagal licenciją Kanadojecopy 2014 3M Visos teisės saugomos

Manual de utilizare a stetoscopului 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul stetoscop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoscopul Littmann Classic III oferă performanţe acustice remarcabile şi o multi-funcţionalitate excelentă Designul său inovator oferă o diafragmă reglabilă dintr-o singură bucată pe fiecare parte a capsulei latura mai mare poate fi utilizată pentru pacienţii adulţi iar latura mică este utilă icircn special pentru evaluarea pacienţilor copii Icircn plus partea pediatrică a capsulei poate fi transformată icircntr-un clopot tradiţional prin simpla icircnlocuire a diafragmei reglabile cu manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncom

Explicaţia simbolurilor

A se consulta instrucţiunile de utilizare

Nu este fabricat din cauciuc natural cu latex

Instrucţiuni de utilizare

Introducerea stetoscopului icircn urechi

Căştile stetoscopului sunt unghiulare pentru a completa profilul anatomic al canalului auditiv tipic şi sunt create pentru a asigura fixarea confortabilă şi corectă din punct de vedere acustic Olivele auriculare trebuie să fie icircndreptate spre icircnainte icircn timp ce le introduceţi icircn canalul auditiv

Reglarea tensiunii căştilor

Dacă este nevoie puteţi regla tensiunea căştilor pentru a asigura fixarea stracircnsă dar confortabilă icircn ureche

Pentru a reduce tensiunea arcului icircn căşti trageţi de tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită

Pentru a creşte tensiunea arcului icircn căşti apropiaţi tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 35

34871529086pdf

62 63

LL

Alegerea părţii active a capsulei

Stetoscopul Littmann Classic III este prevăzut cu o capsulă cu două feţe Numai o faţă a capsulei este activă din punct de vedere acustic icircn orice moment identificată printr-un marcaj pe tijă Rotiţi capsula pentru a face ca partea inactivă să devină partea activă

Diafragmă reglabilă Littmann - ascultarea sunetelor de frecvenţă joasă şi de frecvenţă icircnaltă

Ambele părţi ale capsulei sunt prevăzute cu diafragmă reglabilă brevetată Littmann care vă permite să amplificaţi fie sunetele de frecvenţă joasă fie sunetele de frecvenţă icircnaltă reglacircnd pur şi simplu presiunea aplicată asupra pacientului

Frecvenţe joase pentru a amplifica sunetele de frecvenţă joasă aplicaţi o presiune redusă asupra pacientului

Frecvenţe icircnalte pentru a amplifica sunetele de frecvenţă icircnaltă aplicaţi o presiune fermă asupra pacientului

Trecerea la tradiţionalul clopot

Latura mică a capsulei poate fi utilizată icircmpreună cu diafragma reglabilă Littmann ori poate fi transformată icircntr-un clopot clasic folosind manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul

Pentru a icircndepărta diafragma reglabilă Littmann prindeţi marginea diafragmei folosind degetul mare şi degetul arătător trageţi şi ridicaţi diafragma din capsulă

Pentru a asambla manşonul de clopot anti-răcire aşezaţi o parte a manşonului pe marginea capsulei şi icircntindeţi-o peste şi icircn jurul marginii capsulei

Pentru a reasambla diafragma reglabilă Littmann icircndepărtaţi manşonul de clopot anti-răcire Introduceţi marginea flexibilă a diafragmei reglabile icircn canelura marginii şi rulaţi uşor icircn jurul şi peste marginea capsulei

trade

Curăţarea dezinfectarea şi depozitarea

Curăţaţi stetoscopul după fiecare utilizare fie cu alcool izopropilic 70 fie folosind o cacircrpă de unică folosinţă icircmbibată cu apă şi săpun Este o bună practică să utilizaţi o cacircrpă de unică folosinţă pentru curăţarea stetoscopului pentru a icircndepărta depunerile organice

Pentru dezinfectarea stetoscopului se poate utiliza un icircnălbitor 2 Totuşi stetoscoapele care conţin pigmenţi roşii icircn culoarea tubului (roşu burgund roz culoarea prunei piersică zmeură portocaliu etc) prezintă o uşoară decolorare după expunerea la icircnălbitor Din cauza naturii distructive a icircnălbitorului utilizaţi icircnălbitor cu măsură şisau atunci cacircnd este nevoie

Diafragmele reglabile manşonul de clopot anti-răcire şi olivele auriculare pot fi icircndepărtate pentru a le curăţa (asiguraţi-vă că toate componentele şi suprafeţele sunt uscate icircnainte de a le reasambla) Pentru a icircndepărta olivele auriculare din căşti trageţi ferm Pentru a asambla olivele auriculare icircmpingeţi ferm latura mică a olivei auriculare icircn tubul de urechi pacircnă cacircnd aceasta se fixează

A nu se introduce stetoscopul icircn niciun lichid

A nu se supune stetoscopul niciunei proceduri de sterilizare

A se evita depozitarea stetoscopului la temperaturi extrem de ridicate

Programul de service şi garanţie al stetoscopului Littmann

Vă rugăm să vă icircnregistraţi online stetoscopul la următoarea adresă httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoscopul Littmann Classic III este garantat icircmpotriva defectelor de material sau fabricaţie timp de cinci (5) ani Icircn perioada de garanţie reparaţiile vor fi efectuate gratuit după returnarea stetoscopului la 3M cu excepţia cazurilor de abuz evident sau deteriorare accidentală

Pentru efectuarea operaţiunilor de service şi reparaţii icircn SUA vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncomservice Dacă locuiţi icircn afara SUA vă rugăm să vizitaţi site-ul wwwlittmanncom pentru date de contact ale biroului local 3M

3M Littmann sigla L Littmann L şi Classic III sunt mărci comerciale ale 3M

Utilizat sub licenţă icircn Canadacopy 2014 3M Toate drepturile rezervate

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 36

34871529086pdf

64 65

MM

Руководство по применению стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Поздравляем с приобретением стетоскопа Littmannreg Classic IIItrade от компании 3Mtrade

Стетоскоп Littmann Classic III отличается высокой акустической чувствительностью и исключительной универсальностью использования Инновационная конструкция предусматривает сплошную настраиваемую диафрагму с каждой стороны оливы Сторона с большим диаметром может использоваться для применения у взрослых пациентов в то время как сторона с меньшим диаметром особенно удобна для применения у детей Кроме того сторона оливы для применения у детей легко преобразуется в стандартный колокол путем простой замены диафрагмы на не вызывающий ощущения холода обод-рукав который входит в комплект стетоскопа Дополнительную информацию см на сайте wwwlittmanncom

Пояснение символов

См инструкцию по применению

Не содержит натуральный латекс

Инструкция по применению

Разместите стетоскоп в ушах

Слуховые трубки ориентированы в соответствии с анатомическим строением слухового канала и сконструированы так чтобы обеспечить удобное прилегание и отличную звукоизоляцию Ушные наконечники должны быть направлены вперед когда вы вставляете их в уши

Отрегулируйте угол слуховых трубок

При необходимости вы можете отрегулировать натяжение пружины слуховых трубок для удобного и в то же время плотного закрытия слухового канала

Для уменьшения натяжения пружины слуховых трубок разведите их в разные стороны Продолжайте до достижения требуемого натяжения

Для увеличения натяжения пружины слуховых трубок сожмите их по направлению друг к другу Продолжайте до достижения требуемого натяжения

Выберите рабочую сторону оливы

Стетоскоп Littmann Classic III имеет двухстороннюю оливу Одновременно активна только одна сторона оливы mdash та на которую указывает метка стержневого клапана Поверните оливу чтобы изменить рабочую сторону

Настраиваемая мембрана Littmann Выслушивайте как низкочастотные так и высокочастотные звуки

Обе стороны оливы оснащены запатентованной настраиваемой мембраной Littmann которая позволяет выслушивать как низкочастотные так и высокочастотные звуки с помощью простой регулировки силы нажатия на оливу

Низкие частоты Для выслушивания звуков более низкой частоты необходимо легкое нажатие на оливу стетоскопа

Высокие частоты Для выслушивания звуков более высокой частоты необходимо сильное надавливание на оливу стетоскопа

Переключение в режим обычного открытого колокола

Сторона оливы с меньшим диаметром может использоваться с настраиваемой мембраной Littmann или может быть преобразована в традиционный открытый колокол с ободком не вызывающим ощущения холода который входит в комплект стетоскопа

Для того чтобы снять настраиваемую мембрану зажмите ее ободок большим и указательным пальцами потяните и снимите ее с оливы стетоскопа

Для установки не вызывающего ощущения холода ободка поместите одну его сторону на край оливы и натяните его по всему краю оливы

Для того чтобы установить настраиваемую мембрану Littmann обратно снимите не вызывающий ощущения холода ободок Вставьте гибкий край настраиваемой мембраны в желобок ободка и медленно оберните ободок вокруг края оливы

trade

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 37

34871529086pdf

66 67

N

M

Чистка дезинфекция и хранение

Выполняйте чистку стетоскопа после аускультации каждого пациента Протирайте стетоскоп 70-ным раствором изопропилового спирта или одноразовым мыльным раствором При чистке стетоскопа рекомендуется использовать одноразовые салфетки чтобы удалить с него органический материал

Для дезинфекции стетоскопа можно также использовать 2-ный раствор гипохлорита натрия Однако покрытие трубок стетоскопа с содержанием красных пигментов (бургунди розовый сливовый персиковый малиновый оранжевый и т п) после обработки этим раствором может незначительно поблекнуть Ввиду агрессивных свойств раствора гипохлорита натрия используйте его лишь время от времени иили по необходимости

Для тщательной чистки снимите настраиваемые мембраны не вызывающий ощущения холода ободок и ушные наконечники (перед установкой на место убедитесь в том что все детали и поверхности сухие) Для того чтобы снять ушные наконечники со слуховых трубок потяните за них Для установки ушных наконечников приставьте меньшую их сторону к слуховой трубке и надавите пока наконечник полностью не станет на место

Не погружайте стетоскоп в какую-либо жидкость

Не подвергайте стетоскоп стерилизации

Не храните стетоскоп в условиях высокой температуры

Программа сервисного и гарантийного обслуживания для стетоскопа Littmann

Зарегистрируйте свой стетоскоп в Интернете httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Стетоскоп Littmann Classic III имеет гарантию пять (5) лет на случай любых дефектов материала и изделия В течение гарантийного срока ремонт выполняется бесплатно после возврата стетоскопа компании 3M за исключением случаев очевидного неправильного использования или случайного повреждения стетоскопа

Для получения информации по сервисному обслуживанию и ремонту в США посетите сайт wwwlittmanncomservice или позвоните по номеру 1-800-292-6298 Для других стран см контактные данные местного представительства 3M на сайте wwwlittmanncomru

3M Littmann логотип L Littmann L и Classic III являются товарными знаками компании 3M

Используется в Канаде по лицензииcopy 2014 3M Все права защищены

Посібник користувача стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Вітаємо із придбанням стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Стетоскоп Littmann Classic III відрізняється високою акустичною чутливістю та виключною універсальністю Його інноваційний дизайн передбачає цільну діафрагму з можливістю настроювання на кожній стороні оливи Більша сторона може використовуватися для дорослих а меншу сторону спеціально призначено для педіатричного обстеження Окрім того сторона оливи для дітей легко перетворюється в стандартний дзвін шляхом заміни настроюваної діафрагми дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить в комплект стетоскопа Додаткову інформацію див на веб-сайті wwwlittmanncom

Розrsquoяснення символів

Див інструкції з використання

Не містить натурального латексу

Інструкції з використання

Розмістіть стетоскоп на вухах

Навушники стетоскопа є вигнутими для врахування стандартних анатомічних характеристик вушного каналу Зручні у використанні навушники оснащено звукоізоляційним ущільненням Вушні наконечники під час вставлення їх у вушні канали повинні бути спрямовані вперед

Регулювання тиску навушників

За необхідності можна відрегулювати тиск навушників для більш щільної але все одно зручної вушної фіксації

Для зменшення тиску пружини навушників розведіть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску

Для збільшення тиску пружини навушників стисніть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 38

34871529086pdf

68 69

NN

Виберіть активну сторону оливи

Стетоскоп Littmann Classic III оснащено двосторонньою оливою Тільки одна сторона оливи є акустично активною постійно Це зазначено на держаку Поверніть оливу щоб змінити активну сторону

Настроювана діафрагма Littmann Слухайте низькочастотні та високочастотні звуки

Обидві сторони оливи оснащено запатентованою настроюваною діафрагмою Littmann для підсилення низькочастотних або високочастотних звуків завдяки регулюванню тиску приладу на пацієнта

Низькі частоти Для підсилення низькочастотних звуків достатньо невеликого тиску приладу на пацієнта

Високі частоти Для підсилення високочастотних звуків потрібен більш сильний тиск приладу на пацієнта

Трансформація у традиційний відкритий дзвін

Меншу сторону оливи можна використовувати з настроюваною діафрагмою Littmann або перетворити у традиційний відкритий дзвін із дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить до комплекту приладу

Щоб зняти настроювану діафрагму Littmann стисніть її обідок великим і вказівним пальцями потягніть діафрагму та зніміть її з оливи

Щоб зібрати дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду розмістіть одну з частин рукава на краю оливи та розтягніть її по всьому краю оливи

Щоб повторно зібрати настроювану діафрагму Littmann зніміть дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду Вставте гнучкий край настроюваної діафрагми до пазу обідка та повільно заверніть його по всьому краю оливи

trade

Чищення дезінфекція та зберігання

Після кожного використання стетоскопа його слід протирати серветками з ізопропіловим спиртом (70 ) або одноразовими серветками змоченими у воді з милом Для найбільш ефективного чищення стетоскопа від органічних залишків слід використовувати одноразові серветки

Для дезінфекції стетоскопа можна застосовувати розчин вибілювача (2 ) Слід зазначити що стетоскопи з червоними вкрапленнями в кольорі трубки (бордовий рожевий темно-фіолетовий персиковий малиновий оранжевий тощо) зазнають незначного знебарвлення внаслідок обробки вибілювачем Вибілювач слід використовувати лише в обмеженій кількості таабо за необхідності через його негативну дію на поверхню приладу

Настроювані діафрагми дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду та вушні наконечники можна зняти для більш ретельного чищення (перед повторним складанням переконайтеся в тому що всі частини та поверхні є сухими) Щоб зняти вушні наконечники з навушників потягніть їх із зусиллям Для складання вушних наконечників натискайте із зусиллям на меншу частину доки вона не зафіксується належним чином у вушній трубці

Не занурюйте стетоскоп у рідини

Не стерилізуйте стетоскоп

Не зберігайте стетоскоп у місці з дуже високою температурою повітря

Програма сервісного та гарантійного обслуговування стетоскопа Littmann

Зареєструйте свій стетоскоп в Інтернеті httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Стетоскоп Littmann Classic III має гарантію на пrsquoять (5) років на випадок будь-яких дефектів матеріалу та дефектів унаслідок неякісного виготовлення У разі необхідності протягом гарантійного терміну можна повернути стетоскоп до 3M для безкоштовного ремонту крім випадків очевидного неправильного використання або ненавмисного пошкодження

Інформацію щодо сервісного обслуговування та ремонту в США можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncomservice або за телефоном 1-800-292-6298 В інших країнах контактну інформацію місцевого відділення 3M можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncom

3M Littmann логотип L Littmann L Classic III є товарними знаками компанії 3M

У Канаді використовується за ліцензієюcopy 2014 3M Усі права захищено

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 39

34871529086pdf

70 71

AA

Korisnički priručnik za stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Čestitamo na kupnji vašeg novog stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoskop Littmann Classic III pruža visoku akustičnu osjetljivost u kombinaciji s brojnim mogućnostima korištenja Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodijelnu dijafragmu s obje strane grudnog dijela velika strana može se koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijska ispitivanja Osim toga pedijatrijska strana grudnog dijela pretvara se u tradicionalno zvono zamjenom podesive dijafragme košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop Za više informacija posjetite wwwlittmanncom

Objašnjenje simbola

Pročitajte upute za uporabu

Ne sadrži prirodni lateks

Upute za uporabu

Postavite stetoskop u uši

Slušalice stetoskopa postavljene su u anatomski položaj tako da dopunjavaju uobičajeni slušni kanal i dizajnirane su da omoguće udobno akustički izolirano prianjanje Ušni umeci trebaju biti usmjereni prema naprijed kad ih stavite u uši

Prilagodite zatezanje slušalica

Po potrebi možete prilagoditi zatezanje slušalica kako biste osigurali tijesno ali i udobno prianjanje u ušima

Kako biste smanjili zatezanje opruge u slušalicama razdvojite ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje

Kako biste povećali zatezanje opruge u slušalicama stisnite zajedno ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje

Odaberite aktivnu stranu grudnog dijela

Stetoskop Littmann Classic III raspolaže grudnim dijelom s dvije strane Samo je jedna strana grudnog dijela zvučno aktivna pod bilo kojim uvjetima što se utvrđuje oznakom na dršku Zarotirajte grudni dio kako biste promijenili aktivnu stranu

Podesiva dijafragma Littmann - Slušajte niskofrekventne i visokofrekventne zvukove

Obje strane grudnog dijela opremljene su patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućuje naglašavanje zvukova niske ili visoke frekvencije jednostavnom prilagodbom pritiska na tijelo pacijenta

Niske frekvencije Kako biste naglasili zvukove niže frekvencije koristite lagani pritisak na tijelo pacijenta

Visoke frekvencije Kako biste naglasili zvukove više frekvencije koristite snažniji pritisak na tijelo pacijenta

Pretvaranje u tradicionalno otvoreno zvono

Mala strana grudnog dijela može se koristiti s Littmann podesivom dijafragmom ili se može pretvoriti u tradicionalno otvoreno zvono košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop

Kako biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu noktom palca i kažiprsta uštipnite obod dijafragme povucite i podignite dijafragmu s grudnog dijela

Kako biste postavili košuljicu zvona protiv hlađenja postavite jednu stranu košuljice na rub grudnog dijela i rastegnite je preko i oko ruba grudnog dijela

Kako biste rastavili Littmann podesivu dijafragmu uklonite košuljicu zvona protiv hlađenja Umetnite elastični rub podesive dijafragme u žlijeb oboda i polagano zarolajte obod oko i preko ruba grudnog dijela

trade

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 40

34871529086pdf

72 73

R

A

Čišćenje dezinfekcije i pohrana

Očistite svoj stetoskop poslije svakog pacijenta pomoću krpice sa 70 -tnim izopropilnim alkoholom ili pomoću krpice za jednokratnu uporabu namočene sapunom i vodom Za čišćenje stetoskopa od materijala organskog podrijetla najbolje je koristiti krpicu za jednokratnu uporabu

Otopina od 2 bjelila može se koristiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji u boji crijeva sadrže crvene pigmente (burgundsko crvena ružičasta boja šljive breskve maline naranče itd) mogu izblijedjeti nakon izlaganja bjelilu Zbog nagrizajuće prirode bjelila ograničite korištenje otopine bjelila samo na nužne situacije

Podesive dijafragme košuljice zvona protiv hlađenja i ušni umeci mogu se ukloniti kako bi se temeljito očistili (pobrinite se da su svi dijelovi i površine suhi prije ponovnog sklapanja) Kako biste uklonili ušne umetke iz slušalica snažno povucite Za vraćanje ušnih umetaka na mjesto snažno pogurajte malu stranu ušnog umetka na ušnu cijev dok u potpunosti ne sjedne na svoje mjesto

Stetoskop nemojte uranjati u bilo koju tekućinu

Stetoskop nemojte podvrgavati bilo kojem postupku sterilizacije

Izbjegavajte pohranjivati stetoskop na ekstremnu vrućinu

Program servisa i jamstva za stetoskop Littmann

Registrirajte svoj stetoskop pomoću Interneta na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskop Littmann Classic III ima jamstvo za sve nedostatke u materijalu i izradi u razdoblju od pet (5) godina Unutar jamstvenog razdoblja popravke će se obavljati besplatno po povratu stetoskopa u 3M osim u slučajevima očigledne zloporabe ili slučajnog oštećenja

Za servis i popravke u SAD-u posjetite wwwlittmanncomservice ili nazovite 1-800-292-6298 Ako ste izvan SAD-a posjetite wwwlittmanncom za kontaktne informacije o lokalnom uredu tvrtke 3M

3M Littmann L Littmann logotip L i Classic III zaštitni su znakovi tvrtke 3M

Koristi se u okviru licence u Kanadicopy 2014 3M Sva prava pridržana

Priručnik za korisnike 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa

Čestitamo Vam na kupovini vašeg novog 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa

Littmann Classic III stetoskop pruža visoku akustičku senzitivnost kombinovanu sa izuzetnom fleksibilnošću Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodelnu dijafragmu na svakoj strani glave stetoskopa velika strana se može koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijsku procenu Pored toga pedijatrijska strana glave stetoskopa se lako konvertuje u tradicionalno zvono jednostavnom zamenom podesive dijafragme prstenom za zvono koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom Za više informacija posetite wwwlittmanncom

Objašnjenje simbola

Pogledajte uputstva za upotrebu

Nije napravljeno od lateksa prirodne gume

Uputstvo za upotrebu

Stavite stetoskop na uši

Metalni okvir sa naušnicama je podešen pod uglom kako bi bio komplementan sa anatomijom tipičnog ušnog kanala i dizajniran je da pruži udobno akustički izolovano nameštenje Naušnice treba da budu usmerene ka napred dok ih postavljate na uši

Podesite zategnutost metalnog okvira sa naušnicama

Ako je potrebno možete da podesite zategnutost okvira sa naušnicama kako biste obezbedili zategnuto a ipak udobno nameštenje u vašim ušima

Da smanjite zategnutost opruge u okviru sa naušnicama razdvojite cevi za uši Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost

Da povećate zategnutost opruge u okviru sa naušnicama stisnite cevi za uši zajedno Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 41

34871529086pdf

74 75

RR

Odaberite aktivnu stranu promenljive glave stetoskopa

Littmann Classic III stetoskop sadrži dvostranu glavu stetoskopa Samo jedna strana glave stetoskopa je akustički aktivna tokom upotrebe što je prikazano oznakom na dršci Rotirajte glavu stetoskopa da biste promenili aktivnu stranu

Littmann podesiva dijafragma - Slušajte zvuke niske i visoke frekvencije

Obe strane glave stetoskopa su opremljene patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućava da naglasite zvuke niske ili visoke frekvencije tako što ćete jednostavno podesiti pritisak koji se primenjuje na pacijentu

Niske frekvencije Upotrebite blag pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke niže frekvencije

Visoke frekvencije Upotrebite jak pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke više frekvencije

Konvertujete u tradicionalno otvoreno zvono

Mala strana glave stetoskopa se može upotrebiti sa Littmann podesivom dijafragmom ili se može podesiti na tradicionalno otvoreno zvono sa prstenom koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom

Da biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu stisnite obod dijafragme noktima palca i kažiprsta povucite i podignite dijafragmu sa glave stetoskopa

Da biste sklopili prsten zvona koje ne hladi kožu postavite jednu stranu prstena na ivicu glave stetoskopa i rastegnite je preko i oko ivice glave stetoskopa

Ponovo sklopite Littmann podesivu dijafragmu uklonite prsten zvona koje ne hladi kožu Unesite savitljivu ivicu podesive dijafragme u žleb oboda i polako kotrljajte obod oko i preko ivice glave stetoskopa

trade

Čišćenje dezinfekcija i skladištenje

Očistite vaš stetoskop između svakog pacijenta bilo krpom sa 70 izopropil alkohola ili pomoću krpe za jednokratnu upotrebu sa sapunom i vodom Najbolja praksa je da se upotrebi krpa za jednokratnu upotrebu kada čistite stetoskop da biste uklonili organski materijal

2 rastvor izbeljivača se može upotrebiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji sadrže crvene pigmente u boji cevi (burgundi ružičasta šljiva breskva malina pomorandža itd) dovode do blagog gubljenja boje posle izlaganja izbeljivačima Zbog razgrađujuće prirode izbeljivača rastvor izbeljivača koristite samo u ograničenim količinama iili kada je to neophodno

Podesive dijafragme prsten zvona koje ne hladi kožu i naušnice se mogu ukloniti radi temeljnog čišćenja (pre sklapanja pobrinite se da su svi delovi i površine suvi) Blago povucite naušnice sa pribora za glavu da biste ih uklonili Da sklopite naušnice za glavu gurnite manju stranu naušnice čvrsto na cev za uši dok se potpuno ne učvrsti na mestu

Ne potapajte stetoskop u bilo kakvu tečnost

Ne podvrgavajte stetoskop nikakvom postupku sterilizacije

Izbegavajte da skladištite stetoskop na mestima gde je velika toplota

Program usluga i garancije za Littmann stetoskop

Molimo vas da registrujete svoj stetoskop na Internetu na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop ima garanciju na bilo kakva oštećenja koja su nastala kao posledica defekta u materijalu ili izradi u trajanju od pet (5) godina Tokom perioda garancije popravke će biti izvršene bez naplate prilikom vraćanja stetoskopa kompaniji 3M osim u slučajevima očigledne zloupotrebe ili slučajnog oštećenja

Za uslugu i popravku u SAD posetite wwwlittmanncomservice ili pozovite 1-800-292-6298 Ako se nalazite van SAD posetite wwwlittmanncom za kontakt informacije ili vašu lokalnu 3M kancelariju

3M Littmann L Littmann logo L i Classic III su robne marke kompanije 3M

Koristi se uz licencu u Kanadicopy 2014 3M Sva prava zadržana

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 42

34871529086pdf

76 77

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop Kullanım Kılavuzu

Yeni 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskopu satın aldığınız iccedilin teşekkuumlr ederiz

Littmann Classic III stetoskop olağanuumlstuuml ccedilok youmlnluumlluumlkle birlikte yuumlksek akustik hassasiyet sunar Yenilikccedili tasarımı goumlvdenin her iki tarafında ayarlanabilir tek parccedilalı bir diyafram sunar buumlyuumlk taraf yetişkin hastalar iccedilin kullanılabilirken kuumlccediluumlk taraf oumlzellikle pediyatrik değerlendirme iccedilin faydalıdır Bununla birlikte goumlvdenin pediyatrik tarafı satın aldığınız stetoskopta bulunan uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ayarlanabilir diyaframla değiştirilerek geleneksel bir ccedilana doumlnuumlştuumlruumllebilir Daha fazla bilgi iccedilin wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin

Sembol Accedilıklamaları

Kullanım talimatlarına başvurun

Doğal kauccediluk lateks iccedilermez

Kullanım Talimatları

Stetoskopu Kulaklarınıza Yerleştirin

Stetoskop kulaklığı normal kulak kanalının anatomisini tamamlayan bir accedilıya sahiptir ve rahat akustik olarak ses geccedilirmez bir şekilde uyum sağlamak uumlzere tasarlanmıştır Kulaklarınıza yerleştirdiğinizde kulaklık oumlne doğru bakmalıdır

Kulaklık Gerginliğini Ayarlayın

Gerekirse kulaklarınıza sıkıca ama rahat bir şekilde uyum sağlaması iccedilin kulaklığın gerginliğini ayarlayabilirsiniz

Kulaklıktaki yayın gerginliğini azaltmak iccedilin kulaklık borularını ccedilekerek birbirinden uzaklaştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın

Kulaklıktaki yayın gerginliğini artırmak iccedilin kulaklık borularını birbirine doğru iterek sıkıştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın

Goumlvdenin Etkin Tarafını Seccedilin

Littmann Classic III stetoskop ccedilift taraflı goumlvde oumlzelliğine sahiptir Goumlvde tutma yeri uumlzerinde bir işaretle tanımlandığı gibi herhangi bir zamanda goumlvdenin sadece bir tarafı akustik olarak etkindir Etkin tarafı değiştirmek iccedilin goumlvdeyi doumlnduumlruumln

Littmann Ayarlanabilir Diyafram - Duumlşuumlk ve Yuumlksek Frekanslı Sesleri Dinleyin

Goumlvdenin her iki tarafı hastaya uygulanan basıncı kolayca ayarlayarak duumlşuumlk veya yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmanızı sağlayan patentli Littmann ayarlanabilir diyafram ile donatılmıştır

Duumlşuumlk frekanslar Duumlşuumlk frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya hafif basınccedil uygulayın

Yuumlksek frekanslar Yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya kuvvetli basınccedil uygulayın

Geleneksel Accedilık Ccedilana Doumlnuumlştuumlruumln

Goumlvdenin kuumlccediluumlk tarafı Littmann ayarlanabilir diyafram ile birlikte kullanılabilir veya satın aldığınız stetoskopa dahil olan uumlşuumltmeyen lastik halkaya sahip geleneksel accedilık ccedilana ccedilevrilebilir

Littmann ayarlanabilir diyaframı ccedilıkarmak iccedilin diyaframın kenarını başparmak ve işaret parmağınızla sıkıştırın diyaframı goumlvdeden ccedilekip ccedilıkarın

Uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını takmak iccedilin halkanın bir tarafını goumlvde ccedilemberine yerleştirin ve gerdirerek goumlvde ccedilemberine oturtun

Littmann ayarlanabilir diyaframı yeniden takmak iccedilin uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını ccedilıkarın Ayarlanabilir diyaframın esnek kenarını goumlvdenin ccedilember oluğuna yerleştirin ve ccedilemberi goumlvde kenarı etrafında ve uumlzerinde yavaşccedila ccedilevirin

trade

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 43

34871529086pdf

78 79

I

Temizleme Dezenfeksiyon ve Saklama

Stetoskopunuzu her hastadan sonra 70lik izopropil alkolle silerek veya sabun ve suyla birlikte tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanarak temizleyin Organik maddeyi temizlemek iccedilin stetoskopunuzu temizlerken tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanmak en iyi uygulamadır

Stetoskopunuzu dezenfekte etmek iccedilin 2lik ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisi kullanılabilir Ancak hortum renginde kırmızı pigmentler iccedileren stetoskoplarda (Şarap Rengi Pembe Erik Rengi Şeftali Rengi Ahududu Rengi Turuncu vb) ccedilamaşır suyuna maruz bırakıldıktan sonra hafif bir renk solmasıyla karşılaşılabilir Ccedilamaşır suyunun bozucu yapısından dolayı ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisini sadece sınırlı bir bazda veveya gerektiğinde kullanın

Ayarlanabilir diyaframlar uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ve kulaklıklar kapsamlı temizlik iccedilin ccedilıkarılabilir (tuumlm parccedilaların ve yuumlzeylerin yeniden birleştirme oumlncesi kuru olduğundan emin olun) Kulaklıkları ccedilıkarmak iccedilin sıkıca ccedilekin Kulaklıları takmak iccedilin kulaklığın kuumlccediluumlk tarafını yerine tam olarak oturana kadar kulaklık borusu uumlzerine itin

Stetoskopunuzu herhangi bir sıvıya batırmayın

Stetoskopunuzu herhangi bir sterilizasyon işlemine maruz bırakmayın

Stetoskopunuzu aşırı ısıda saklamaktan kaccedilının

Littmann Stetoskop Servis ve Garanti Programı

Luumltfen stetoskopunuzu ccedilevrimiccedili olarak şu adrese kaydedin httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop malzeme ve işccedililik kusurlarına karşı beş (5) yıl suumlreyle garantilidir Garanti suumlresi iccedilinde onarımlar accedilık koumltuumlye kullanım veya yanlışlıkla oluşan hasar durumları dışında stetoskopun 3Me geri goumlnderilmesi uumlzerine uumlcretsiz olarak gerccedilekleştirilecektir

ABDde servis ve onarım iccedilin luumltfen wwwlittmanncomservice web sitesini ziyaret edin veya 1-800-292-6298 numaralı telefonu arayın ABD dışındaysanız yerel 3M ofisinizin irtibat bilgileri iccedilin luumltfen wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin

3M Littmann L Littmann logosu L ve Classic III 3Min ticari markalarıdır

Kanadada lisanslı olarak kullanılırcopy 2014 3M Tuumlm hakları saklıdır

3Mtrade Littmannreg

3Mtrade Littmannreg

Littmann

wwwlittmanncom

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 44

34871529086pdf

80 81

II

Littmann

Littmann -

Littmann

Littmann

Littmann

Littmann

trade

70

2

Littmann

httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann 3M

wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298

wwwlittmanncom 3M

3M Littmann L Littmann L Classic III 3M

copy 2014 3M

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 45

34871529086pdf

82 83

II

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Littmann Classic III

wwwlittmanncom

Littmann Classic III

Littmann -

Littmann

Littmann

Littmann

Littmann

trade

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 46

34871529086pdf

84 85

iexcl

I

70

2

Littmann

httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III (5)

3M

wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298

wwwlittmanncom 3M

3M Littmann L Littmann L Classic III 3M

copy 2014 3M

دليل مستخدم سماعة الطبيب من Littmannreg Classic IIItrade 3Mtrade

مبارك شراؤك سماعة الطبيب الجديدة من 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

تتميز السماعة Littmann Classic II بأداء صوتي متميز مع تعدد استخداماتها بشكل ال مثيل له ويتميز تصميم السماعة المبتكر بغشاء مطاطي قابل للضبط ذي قطعة واحدة على

كال جانبي السماعة يستخدم الجانب الكبير للمرضى البالغين بينما يستخدم الجانب الصغير مع األطفال كما أن جانب األطفال هذا يمكن تحويله إلى قمع تقليدي باستبدال

الغشاء المطاطي القابل للضبط بإطار الجرس الذي ال يسبب االرتجاف والذي ستجده في عبوة السماعة للمزيد

من المعلومات تفضل بزيارة موقعنا على اإلنترنت wwwlittmanncom

شرح الرموزيرجى الرجوع إلى تعليمات االستخدام

ال يحتوي هذا المنتج على مطاط الالتكس الطبيعي

تعليمات االستخداموضع السماعة في أذنيك

قطعة الرأس مصممة لتتماشي مع شكل قناة األذن العادية ولتستقر في األذن على نحو مريح ولعزلك عن األصوات من حولك يجب أن يكون اتجاه قطعتي األذن لألمام عند

وضعهما في األذن

ضبط توتر قطعة الرأسعند الحاجة يمكنك ضبط التوترفي قطعة الرأس لضمان

استقرارها في األذن على نحو مريحلتوسيع قطعة الرأس باعد بين

أنبوبي األذن وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس لالتساع المطلوب

إلحكام قطعة الرأس ضم أنبوبي األذن لبعضهما وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس

لالتساع المطلوب

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 47

34871529086pdf

86 87

iexcliexcl

اختيار الجانب الذي ستستخدمه من السماعةتحتوي سماعة Littmann Classic III على سماعة ذات

وجهين وال يمكنك االستماع إال باستخدام جانب واحد فقط ستتعرف عليه من عالمة موجودة عند موضع اتصال قطعة الرأس باألنبوب المطاطي أدر السماعة لتغيير

الجانب الذي ستستخدمه لالستماعغشاء Littmann المطاطي القابل للضبط - استمع

لألصوات منخفضة أو عالية الترددجانبا السماعة مزودان بغشاء Littmann مطاطي قابل

للضبط ويسمح باالستماع لألصوات منخفضة التردد أو عالية التردد بمجرد تعديل مقدار الضغط بالسماعة على

جسم المريض بالقدر المناسبالترددات المنخفضة لالستماع إلى األصوات منخفضة التردد

اضغط السماعة على جسم المريض ضغطا خفيفا

الترددات العالية لالستماع إلى األصوات عالية التردد اضغط السماعة بإحكام على

جسم المريض

تحويل السماعة إلى قمع مفتوح من النوع التقليدييمكن استخدام الجانب الصغير Littman من السماعة مع غشاء

المطاطي القابل للضبط أو تحويلها لقمع تقليدي باستخدام إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف والذي

ستجده في عبوة السماعة

إلزالة غشاء Littmann المطاطي القابل للضبط اجذب الغشاء

المطاطي بإصبعي اإلبهام والسبابة ثم اسحبه وارفعه من على السماعة

لتركيب إطار القمع ضع أحد جانبي اإلطار على حافة السماعة ثم افرده

عليها بالكامل وحول حوافها

Littmann إلعادة تركيب غطاءالمطاطي انزع إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أدخل اإلطار

المرن للغشاء المطاطي في تجويف اإلطار ثم لف اإلطار ببطء حول

حافة السماعة وفوقها

trade

والتطهير والتخزين التنظيف نظف السماعة بعد كل مريض باستخدام مناديل مبللة

بكحول إيزوبروبيلي تركيز 70 أو مناديل مبللة بماء وصابون من النوع الذي يستخدم مرة واحدة عند تنظيف

السماعة من أي مواد عضوية أفضل أسلوب هو استخدام منديل مبلل يستخدم مرة واحدة

يمكن استخدام محلول كلور تركيز 2 لتطهير السماعة إال أن السماعات التي قد يحتوي األنبوب المطاطي فيها

على لون أحمر (مثل السماعات ذات األنابيب النبيذي أو الوردي أو البرقوقي أو الخوخي أو لون التوت أو اللون

البرتقالي إلخ) قد يتغير لونها قليال عند تعرضها للكلور نظرا للتكسير الذي قد يسببه الكلور بطبيعته ال تستخدم

محلول الكلور إال بحدود أو عند الضرورةأما األغشية المطاطية القابلة للضبط أو إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أو قطعتا األذن فيمكن فكها لتنظيفها جيدا (تأكد من جفاف أسطح جميع األجزاء قبل إعادة تركيبها)

لفك قطعتي األذن من قطعة الرأس اسحبهما بقوة لتركيب قطعتي األذن ادفع الجانب الصغير لقطعة األذن بإحكام

داخل أنبوب األذن حتى تثبت في مكانها جيدا

ال تغمر السماعة في أي سائلال تعرض السماعة ألي عملية تعقيم

تجنب تخزين السماعة في درجات حرارة عالية جدا أو منخفضة جدا

Littmann برنامج صيانة وضمان سماعاتيرجى تسجيل سماعتك على الموقع التالي على

httpwwwlittmanncomwarranty-registration اإلنترنتسماعات Littmann Classic III مضمونة ضد أي عيوب

في الخامة أو الصناعة لمدة خمس (5) سنوات وخالل فترة الضمان يتم إجراء اإلصالحات مجانا بمجرد إعادة

السماعة إلى شركة 3M وذلك بخالف حاالت سوء االستعمال الواضح أو التلف نتيجة حادث

وللصيانة واإلصالح في الواليات المتحدة األمريكية توجه لزيارة wwwlittmanncomservice أو باالتصال

على رقم 6298-292-800-1 أما خارج الواليات المتحدة wwwlittmanncom األمريكية فيرجى زيارة موقع

لبيانات االتصال بأقرب مكتب 3M لك3M وLittmann وشعار Littmann وحرف L و

3M هي عالمات تجارية مسجلة لشركة Classic III

مستعملة بترخيص في كنداحقوق النشر copy لعام 2014 لشركة3M جميع

الحقوق محفوظة

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 48

34871529086pdf

3M Littmann the L Littmann logo the L and Classic III are trademarks of 3M Used under license in Canadacopy 2014 3M All rights reserved

Issue Date 2014-07

34-8715-2908-6

Made in USA by 3M Health Care 2510 Conway Ave St Paul MN 55144

(USA) 1-800-228-3957 Visit our website wwwlittmanncom

Not Made With Natural Rubber Latex

Consult instructions

for use

3M Deutschland GmbHHealth Care BusinessCarl-Schurz-Str 141453 NeussGermany

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 49

34871529086pdf

Page 33: Page 1 34871529086.pdf Littmann Classic III...1 English pp. 1 2 Français pp. 4 3 Deutsch pp. 7 4 Italiano pp. 10 5 Español pp. 13 6 Nederlands pp. 16 7 Svenska pp. 19 8 Dansk pp

56 57

OO

Rindkereotsiku aktiivse poole valimine

Stetoskoobil Littmann Classic III on kahepoolne rindkereotsik Korraga on akustiliselt aktiivne vaid uumlks rindkereotsiku pool ja seda taumlhistab tuumlvesel olev taumlhis Poumloumlrake aktiivse poole vahetamiseks rindkereotsikut

Stetoskoobi Littmann sageduspotildehine membraan ndash madal- ja kotildergsageduslike helide kuulamine

Rindkereotsiku motildelemad pooled on varustatud stetoskoobi Littmann patenteeritud sageduspotildehise membraaniga mis votildeimaldab teil eristada kas madal- votildei kotildergsageduslikke helisid milleks tuleb lihtsalt reguleerida patsiendile rakendatavat survet

Madalad sagedused madalama sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile kerget survet

Kotilderged sagedused kotildergema sagedusega helide eristamiseks rakendage patsiendile tugevamat survet

Traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks muutmine

Rindkereotsiku vaumlikest poolt saab kasutada koos stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraaniga ja seda saab muuta komplekti kuuluva mittekuumllmeneva uumlmbrisega traditsiooniliseks avatud kuuldetoruks

Vajutage stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraani eemaldamiseks poumlidla ja nimetissotilderme kuumluumlntega membraani aumlaumlrist totildemmake membraani ja eemaldage see rindkereotsikult

Asetage mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrise paigaldamiseks uumlmbrise uumlks kuumllg rindkereotsiku servale ning venitage see uumlle rindkereotsiku serva ja selle uumlmber

Stetoskoobi Littmann sageduspotildehise membraani uuesti kokkupanekuks eemaldage mittekuumllmenev kuuldetoru uumlmbris Sisestage sageduspotildehise membraani elastne serv aumlaumlrisel olevasse soonde ning rullige aumlaumlris aeglaselt uumlmber rindkereotsiku serva ja uumlle selle

trade

Puhastamine desinfitseerimine ja hoiundamine

Puhastage stetoskoopi enne jaumlrgmisel patsiendil kasutamist kas 70 isopropuumluumllalkoholiga niisutatud puhastuslapiga votildei seebi vee ja uumlhekordse puhastuslapiga Stetoskoobi puhastamisel on orgaanilise aine eemaldamiseks soovitatav kasutada uumlhekordset puhastuslappi

Stetoskoobi desinfitseerimiseks votildeib kasutada 2 valgendi lahust Nende stetoskoopide korral mille toru vaumlrv sisaldab punaseid pigmente (Burgundy Pink Plum Peach Raspberry Orange jne) votildeib paumlrast kokkupuudet valgendiga esineda motildeningast vaumlrvuse muutust Kasutage valgendi lahust valgendi destruktiivsete omaduste totildettu uumlksnes piiratult javotildei kui see on vajalik

Potildehjalikuks puhastamiseks votildeib eemaldada sageduspotildehised membraanid mittekuumllmeneva kuuldetoru uumlmbrise ja kotildervaotsikud (veenduge enne uuesti kokku panemist et kotildeik osad ja pinnad oleks kuivad) Totildemmake kotildervaotsikuid jotildeuga et eemaldada need kuularitelt Kotildervaotsikute kokkupanemiseks suruge kotildervaotsiku vaumlike kuumllg kotildervatorusse kuni see klotildepsab taumlielikult oma kohale

Aumlrge asetage stetoskoopi uumlhegi vedeliku sisse

Aumlrge rakendage stetoskoobi steriliseerimiseks uumlhtegi steriliseerimisprotsessi

Vaumlltige stetoskoobi hoiundamist aumlaumlrmiselt kuumas hoiukohas

Stetoskoopide Littmann teenindus ja garantiiprogramm

Palun registreerige oma stetoskoop veebilehel httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskoobil Littmann Classic III on viie (5) aasta pikkune garantii materjalidest ja tootmisest tingitud defektide suhtesGarantiiperioodil parandatakse toode stetoskoobi ettevotildettele 3M tagastamisel tasuta vaumllja arvatud juhul kui toodet on selgelt vaumlaumlrkasutatud votildei see on juhuslikult kahjustunud

Hooldus- ja remonditoumloumlde tegemiseks Ameerika Uumlhendriikides minge veebilehele wwwlittmanncomservice votildei helistage numbril 1 800 292 6298 Kui asute vaumlljaspool Ameerika Uumlhendriike minge veebilehele wwwlittmanncom kust saate ettevotildette 3M piirkondliku kontori kontaktandmed

3M Littmann logo L Littmann L ja Classic III on ettevotildette 3M kaubamaumlrgid

Kanadas kasutatav litsentsi aluselcopy 2014 3M Kotildeik otildeigused kaitstud

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 33

34871529086pdf

58 59

QQ

bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopo naudotojo vadovas

Sveikiname nusipirkus naują bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopą

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas užtikrina puikų akustinį jautrumą bei išskirtinį įvairiapusiškumą Jo naujoviškas dizainas pasižymi reguliuojama vientisa diafragma kiekvienoje galvutės pusėje didelę pusę galima naudoti suaugusiems pacientams o maža pusė yra ypač naudinga apžiūrint vaikus Be to vaikams skirta galvutės pusė lengvai paverčiama tradiciniu varpeliu paprasčiausiai pakeičiant reguliuojamą diafragmą nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu Išsamesnės informacijos rasite wwwlittmanncom

Simbolių paaiškinimas

Žiūrėkite naudojimo instrukciją

Pagaminta nenaudojant natūralaus latekso

Naudojimo instrukcija

Stetoskopo įkišimas į savo ausis

Stetoskopo ausinės pakreiptos taip kad atitiktų įprasto ausies kanalo anatomiją ir sukurtos kad būtų patogios nepralaidžios aplinkos garsui Kai dedate ausų kištukus į ausis jų galiukai turi būti nukreipti į priekį

Ausinių įtempimo reguliavimas

Jeigu reikia galite sureguliuoti ausinių įtempimą kad užtikrintumėte glaudų bet patogų atitikimą jūsų ausims

Norėdami sumažinti spyruoklinį ausinių įtempimą patraukite ausines į šalį vieną nuo kitos Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą

Norėdami padidinti spyruoklinį ausinių įtempimą suspauskite ausines kartu Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą

Galvutės aktyviosios pusės pasirinkimas

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas pasižymi dvipuse galvute Tik viena galvutės pusė yra akustiškai aktyvi vienu metu tai yra pažymėta žyma ant kotelio Sukite galvutę kad pakeistumėte jos aktyvią pusę

bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma ndash išgirskite žemo ir aukšto dažnio garsus

Abiejose galvutės pusėse yra patentuota bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma kuri suteikia galimybę pabrėžti žemo arba aukšto dažnio garsus paprasčiausiai pareguliavus pacientui taikomą spaudimą

Žemieji dažniai norėdami akcentuoti žemesnio dažnio garsus pacientui naudokite mažą spaudimą

Aukštieji dažniai norėdami akcentuoti aukštesnio dažnio garsus naudokite didesnį spaudimą pacientui

Pakeitimas į tradicinį atvirą varpelį

Galvutės mažąją pusę galima naudoti su bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma arba ją galima pakeisti tradiciniu atviru varpeliu su nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu

Norėdami nuimti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą suspauskite diafragmos kraštą nykščio ir smiliaus nagais patraukite ir pakelkite diafragmą iš galvutės

Norėdami surinkti nesukeliančią šalčio jausmo varpelio movą vieną movos pusę padėkite ant galvutės krašto ir ištempkite ją ant galvutės ir aplink galvutės kraštą

Norėdami surinkti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą nuimkite šalčio jausmo nesukeliančią varpelio movą Įdėkite reguliuojamos diafragmos lankstų kraštą į krašto griovelį ir lėtai vyniokite kraštą aplink galvutę ir ant galvutės krašto

trade

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 34

34871529086pdf

60 61

L

Q

Valymas dezinfekavimas ir laikymas

Valykite savo stetoskopą po kiekvieno paciento apžiūros 70 izopropilo alkoholiu suvilgyta servetėle arba vienkartine servetėle su muilu ir vandeniu Stetoskopą yra geriausia valyti vienkartine servetėle kad būtų pašalintos organinės medžiagos

Jūsų stetoskopui dezinfekuoti galima naudoti 2 chlorkalkių tirpalą Tačiau stetoskopai kurių vamzdelių dažuose yra raudonų pigmentų (bordo rausvos slyvų persikų aviečių apelsinų ir pan) šiek tiek pakeičia spalvą panaudojus chlorkalkes Dėl chlorkalkių ardančio poveikio šį tirpalą naudokite ribotai ir (arba) tuomet kai reikalinga

Reguliuojamas diafragmas šalčio jausmo nesukeliančią movą ir ausų kištukus galima išimti ir kruopščiai valyti (užtikrinkite kad visos dalys ir paviršiai būtų sausi prieš vėl jas surinkdami) Norėdami išimti ausų kištukus iš ausinių stipriai patraukite Norėdami įdėti ausų kištukus stipriai pastumkite mažą ausų kištuko pusę ant ausinės kol jis užsifiksuos savo vietoje

Nenardinkite savo stetoskopo į jokį skystį

Jokiu būdu nesterilizuokite savo stetoskopo

Nelaikykite savo stetoskopo ekstremaliame karštyje

bdquoLittmannldquo stetoskopo priežiūros ir garantinė programa

Užregistruokite savo stetoskopą internete httpwwwlittmanncomwarranty-registration

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopui taikoma medžiagų ir gamybos defektų garantija galiojanti penkerius (5) metus Garantiniu laikotarpiu remonto darbai bus atliekami nemokamai grąžinus stetoskopą bdquo3Mldquo įmonei išskyrus akivaizdaus piktnaudžiavimo ar tyčinio sugadinimo atvejus

Dėl informacijos apie priežiūros ir remonto darbus JAV aplankykite svetainę wwwlittmanncomservice arba skambinkite tel 1-800-292-6298 Jeigu jūs gyvenate ne JAV apsilankykite interneto svetainėje wwwlittmanncom dėl informacijos kaip susisiekti su savo vietiniu bdquo3Mldquo biuru

bdquo3Mldquo bdquoLittmannldquo bdquoL Littmannldquo logotipas bdquoLldquo ir bdquoClassic IIIldquo yra bdquo3Mldquo prekių ženklai

Naudojami pagal licenciją Kanadojecopy 2014 3M Visos teisės saugomos

Manual de utilizare a stetoscopului 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul stetoscop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoscopul Littmann Classic III oferă performanţe acustice remarcabile şi o multi-funcţionalitate excelentă Designul său inovator oferă o diafragmă reglabilă dintr-o singură bucată pe fiecare parte a capsulei latura mai mare poate fi utilizată pentru pacienţii adulţi iar latura mică este utilă icircn special pentru evaluarea pacienţilor copii Icircn plus partea pediatrică a capsulei poate fi transformată icircntr-un clopot tradiţional prin simpla icircnlocuire a diafragmei reglabile cu manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncom

Explicaţia simbolurilor

A se consulta instrucţiunile de utilizare

Nu este fabricat din cauciuc natural cu latex

Instrucţiuni de utilizare

Introducerea stetoscopului icircn urechi

Căştile stetoscopului sunt unghiulare pentru a completa profilul anatomic al canalului auditiv tipic şi sunt create pentru a asigura fixarea confortabilă şi corectă din punct de vedere acustic Olivele auriculare trebuie să fie icircndreptate spre icircnainte icircn timp ce le introduceţi icircn canalul auditiv

Reglarea tensiunii căştilor

Dacă este nevoie puteţi regla tensiunea căştilor pentru a asigura fixarea stracircnsă dar confortabilă icircn ureche

Pentru a reduce tensiunea arcului icircn căşti trageţi de tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită

Pentru a creşte tensiunea arcului icircn căşti apropiaţi tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 35

34871529086pdf

62 63

LL

Alegerea părţii active a capsulei

Stetoscopul Littmann Classic III este prevăzut cu o capsulă cu două feţe Numai o faţă a capsulei este activă din punct de vedere acustic icircn orice moment identificată printr-un marcaj pe tijă Rotiţi capsula pentru a face ca partea inactivă să devină partea activă

Diafragmă reglabilă Littmann - ascultarea sunetelor de frecvenţă joasă şi de frecvenţă icircnaltă

Ambele părţi ale capsulei sunt prevăzute cu diafragmă reglabilă brevetată Littmann care vă permite să amplificaţi fie sunetele de frecvenţă joasă fie sunetele de frecvenţă icircnaltă reglacircnd pur şi simplu presiunea aplicată asupra pacientului

Frecvenţe joase pentru a amplifica sunetele de frecvenţă joasă aplicaţi o presiune redusă asupra pacientului

Frecvenţe icircnalte pentru a amplifica sunetele de frecvenţă icircnaltă aplicaţi o presiune fermă asupra pacientului

Trecerea la tradiţionalul clopot

Latura mică a capsulei poate fi utilizată icircmpreună cu diafragma reglabilă Littmann ori poate fi transformată icircntr-un clopot clasic folosind manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul

Pentru a icircndepărta diafragma reglabilă Littmann prindeţi marginea diafragmei folosind degetul mare şi degetul arătător trageţi şi ridicaţi diafragma din capsulă

Pentru a asambla manşonul de clopot anti-răcire aşezaţi o parte a manşonului pe marginea capsulei şi icircntindeţi-o peste şi icircn jurul marginii capsulei

Pentru a reasambla diafragma reglabilă Littmann icircndepărtaţi manşonul de clopot anti-răcire Introduceţi marginea flexibilă a diafragmei reglabile icircn canelura marginii şi rulaţi uşor icircn jurul şi peste marginea capsulei

trade

Curăţarea dezinfectarea şi depozitarea

Curăţaţi stetoscopul după fiecare utilizare fie cu alcool izopropilic 70 fie folosind o cacircrpă de unică folosinţă icircmbibată cu apă şi săpun Este o bună practică să utilizaţi o cacircrpă de unică folosinţă pentru curăţarea stetoscopului pentru a icircndepărta depunerile organice

Pentru dezinfectarea stetoscopului se poate utiliza un icircnălbitor 2 Totuşi stetoscoapele care conţin pigmenţi roşii icircn culoarea tubului (roşu burgund roz culoarea prunei piersică zmeură portocaliu etc) prezintă o uşoară decolorare după expunerea la icircnălbitor Din cauza naturii distructive a icircnălbitorului utilizaţi icircnălbitor cu măsură şisau atunci cacircnd este nevoie

Diafragmele reglabile manşonul de clopot anti-răcire şi olivele auriculare pot fi icircndepărtate pentru a le curăţa (asiguraţi-vă că toate componentele şi suprafeţele sunt uscate icircnainte de a le reasambla) Pentru a icircndepărta olivele auriculare din căşti trageţi ferm Pentru a asambla olivele auriculare icircmpingeţi ferm latura mică a olivei auriculare icircn tubul de urechi pacircnă cacircnd aceasta se fixează

A nu se introduce stetoscopul icircn niciun lichid

A nu se supune stetoscopul niciunei proceduri de sterilizare

A se evita depozitarea stetoscopului la temperaturi extrem de ridicate

Programul de service şi garanţie al stetoscopului Littmann

Vă rugăm să vă icircnregistraţi online stetoscopul la următoarea adresă httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoscopul Littmann Classic III este garantat icircmpotriva defectelor de material sau fabricaţie timp de cinci (5) ani Icircn perioada de garanţie reparaţiile vor fi efectuate gratuit după returnarea stetoscopului la 3M cu excepţia cazurilor de abuz evident sau deteriorare accidentală

Pentru efectuarea operaţiunilor de service şi reparaţii icircn SUA vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncomservice Dacă locuiţi icircn afara SUA vă rugăm să vizitaţi site-ul wwwlittmanncom pentru date de contact ale biroului local 3M

3M Littmann sigla L Littmann L şi Classic III sunt mărci comerciale ale 3M

Utilizat sub licenţă icircn Canadacopy 2014 3M Toate drepturile rezervate

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 36

34871529086pdf

64 65

MM

Руководство по применению стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Поздравляем с приобретением стетоскопа Littmannreg Classic IIItrade от компании 3Mtrade

Стетоскоп Littmann Classic III отличается высокой акустической чувствительностью и исключительной универсальностью использования Инновационная конструкция предусматривает сплошную настраиваемую диафрагму с каждой стороны оливы Сторона с большим диаметром может использоваться для применения у взрослых пациентов в то время как сторона с меньшим диаметром особенно удобна для применения у детей Кроме того сторона оливы для применения у детей легко преобразуется в стандартный колокол путем простой замены диафрагмы на не вызывающий ощущения холода обод-рукав который входит в комплект стетоскопа Дополнительную информацию см на сайте wwwlittmanncom

Пояснение символов

См инструкцию по применению

Не содержит натуральный латекс

Инструкция по применению

Разместите стетоскоп в ушах

Слуховые трубки ориентированы в соответствии с анатомическим строением слухового канала и сконструированы так чтобы обеспечить удобное прилегание и отличную звукоизоляцию Ушные наконечники должны быть направлены вперед когда вы вставляете их в уши

Отрегулируйте угол слуховых трубок

При необходимости вы можете отрегулировать натяжение пружины слуховых трубок для удобного и в то же время плотного закрытия слухового канала

Для уменьшения натяжения пружины слуховых трубок разведите их в разные стороны Продолжайте до достижения требуемого натяжения

Для увеличения натяжения пружины слуховых трубок сожмите их по направлению друг к другу Продолжайте до достижения требуемого натяжения

Выберите рабочую сторону оливы

Стетоскоп Littmann Classic III имеет двухстороннюю оливу Одновременно активна только одна сторона оливы mdash та на которую указывает метка стержневого клапана Поверните оливу чтобы изменить рабочую сторону

Настраиваемая мембрана Littmann Выслушивайте как низкочастотные так и высокочастотные звуки

Обе стороны оливы оснащены запатентованной настраиваемой мембраной Littmann которая позволяет выслушивать как низкочастотные так и высокочастотные звуки с помощью простой регулировки силы нажатия на оливу

Низкие частоты Для выслушивания звуков более низкой частоты необходимо легкое нажатие на оливу стетоскопа

Высокие частоты Для выслушивания звуков более высокой частоты необходимо сильное надавливание на оливу стетоскопа

Переключение в режим обычного открытого колокола

Сторона оливы с меньшим диаметром может использоваться с настраиваемой мембраной Littmann или может быть преобразована в традиционный открытый колокол с ободком не вызывающим ощущения холода который входит в комплект стетоскопа

Для того чтобы снять настраиваемую мембрану зажмите ее ободок большим и указательным пальцами потяните и снимите ее с оливы стетоскопа

Для установки не вызывающего ощущения холода ободка поместите одну его сторону на край оливы и натяните его по всему краю оливы

Для того чтобы установить настраиваемую мембрану Littmann обратно снимите не вызывающий ощущения холода ободок Вставьте гибкий край настраиваемой мембраны в желобок ободка и медленно оберните ободок вокруг края оливы

trade

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 37

34871529086pdf

66 67

N

M

Чистка дезинфекция и хранение

Выполняйте чистку стетоскопа после аускультации каждого пациента Протирайте стетоскоп 70-ным раствором изопропилового спирта или одноразовым мыльным раствором При чистке стетоскопа рекомендуется использовать одноразовые салфетки чтобы удалить с него органический материал

Для дезинфекции стетоскопа можно также использовать 2-ный раствор гипохлорита натрия Однако покрытие трубок стетоскопа с содержанием красных пигментов (бургунди розовый сливовый персиковый малиновый оранжевый и т п) после обработки этим раствором может незначительно поблекнуть Ввиду агрессивных свойств раствора гипохлорита натрия используйте его лишь время от времени иили по необходимости

Для тщательной чистки снимите настраиваемые мембраны не вызывающий ощущения холода ободок и ушные наконечники (перед установкой на место убедитесь в том что все детали и поверхности сухие) Для того чтобы снять ушные наконечники со слуховых трубок потяните за них Для установки ушных наконечников приставьте меньшую их сторону к слуховой трубке и надавите пока наконечник полностью не станет на место

Не погружайте стетоскоп в какую-либо жидкость

Не подвергайте стетоскоп стерилизации

Не храните стетоскоп в условиях высокой температуры

Программа сервисного и гарантийного обслуживания для стетоскопа Littmann

Зарегистрируйте свой стетоскоп в Интернете httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Стетоскоп Littmann Classic III имеет гарантию пять (5) лет на случай любых дефектов материала и изделия В течение гарантийного срока ремонт выполняется бесплатно после возврата стетоскопа компании 3M за исключением случаев очевидного неправильного использования или случайного повреждения стетоскопа

Для получения информации по сервисному обслуживанию и ремонту в США посетите сайт wwwlittmanncomservice или позвоните по номеру 1-800-292-6298 Для других стран см контактные данные местного представительства 3M на сайте wwwlittmanncomru

3M Littmann логотип L Littmann L и Classic III являются товарными знаками компании 3M

Используется в Канаде по лицензииcopy 2014 3M Все права защищены

Посібник користувача стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Вітаємо із придбанням стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Стетоскоп Littmann Classic III відрізняється високою акустичною чутливістю та виключною універсальністю Його інноваційний дизайн передбачає цільну діафрагму з можливістю настроювання на кожній стороні оливи Більша сторона може використовуватися для дорослих а меншу сторону спеціально призначено для педіатричного обстеження Окрім того сторона оливи для дітей легко перетворюється в стандартний дзвін шляхом заміни настроюваної діафрагми дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить в комплект стетоскопа Додаткову інформацію див на веб-сайті wwwlittmanncom

Розrsquoяснення символів

Див інструкції з використання

Не містить натурального латексу

Інструкції з використання

Розмістіть стетоскоп на вухах

Навушники стетоскопа є вигнутими для врахування стандартних анатомічних характеристик вушного каналу Зручні у використанні навушники оснащено звукоізоляційним ущільненням Вушні наконечники під час вставлення їх у вушні канали повинні бути спрямовані вперед

Регулювання тиску навушників

За необхідності можна відрегулювати тиск навушників для більш щільної але все одно зручної вушної фіксації

Для зменшення тиску пружини навушників розведіть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску

Для збільшення тиску пружини навушників стисніть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 38

34871529086pdf

68 69

NN

Виберіть активну сторону оливи

Стетоскоп Littmann Classic III оснащено двосторонньою оливою Тільки одна сторона оливи є акустично активною постійно Це зазначено на держаку Поверніть оливу щоб змінити активну сторону

Настроювана діафрагма Littmann Слухайте низькочастотні та високочастотні звуки

Обидві сторони оливи оснащено запатентованою настроюваною діафрагмою Littmann для підсилення низькочастотних або високочастотних звуків завдяки регулюванню тиску приладу на пацієнта

Низькі частоти Для підсилення низькочастотних звуків достатньо невеликого тиску приладу на пацієнта

Високі частоти Для підсилення високочастотних звуків потрібен більш сильний тиск приладу на пацієнта

Трансформація у традиційний відкритий дзвін

Меншу сторону оливи можна використовувати з настроюваною діафрагмою Littmann або перетворити у традиційний відкритий дзвін із дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить до комплекту приладу

Щоб зняти настроювану діафрагму Littmann стисніть її обідок великим і вказівним пальцями потягніть діафрагму та зніміть її з оливи

Щоб зібрати дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду розмістіть одну з частин рукава на краю оливи та розтягніть її по всьому краю оливи

Щоб повторно зібрати настроювану діафрагму Littmann зніміть дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду Вставте гнучкий край настроюваної діафрагми до пазу обідка та повільно заверніть його по всьому краю оливи

trade

Чищення дезінфекція та зберігання

Після кожного використання стетоскопа його слід протирати серветками з ізопропіловим спиртом (70 ) або одноразовими серветками змоченими у воді з милом Для найбільш ефективного чищення стетоскопа від органічних залишків слід використовувати одноразові серветки

Для дезінфекції стетоскопа можна застосовувати розчин вибілювача (2 ) Слід зазначити що стетоскопи з червоними вкрапленнями в кольорі трубки (бордовий рожевий темно-фіолетовий персиковий малиновий оранжевий тощо) зазнають незначного знебарвлення внаслідок обробки вибілювачем Вибілювач слід використовувати лише в обмеженій кількості таабо за необхідності через його негативну дію на поверхню приладу

Настроювані діафрагми дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду та вушні наконечники можна зняти для більш ретельного чищення (перед повторним складанням переконайтеся в тому що всі частини та поверхні є сухими) Щоб зняти вушні наконечники з навушників потягніть їх із зусиллям Для складання вушних наконечників натискайте із зусиллям на меншу частину доки вона не зафіксується належним чином у вушній трубці

Не занурюйте стетоскоп у рідини

Не стерилізуйте стетоскоп

Не зберігайте стетоскоп у місці з дуже високою температурою повітря

Програма сервісного та гарантійного обслуговування стетоскопа Littmann

Зареєструйте свій стетоскоп в Інтернеті httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Стетоскоп Littmann Classic III має гарантію на пrsquoять (5) років на випадок будь-яких дефектів матеріалу та дефектів унаслідок неякісного виготовлення У разі необхідності протягом гарантійного терміну можна повернути стетоскоп до 3M для безкоштовного ремонту крім випадків очевидного неправильного використання або ненавмисного пошкодження

Інформацію щодо сервісного обслуговування та ремонту в США можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncomservice або за телефоном 1-800-292-6298 В інших країнах контактну інформацію місцевого відділення 3M можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncom

3M Littmann логотип L Littmann L Classic III є товарними знаками компанії 3M

У Канаді використовується за ліцензієюcopy 2014 3M Усі права захищено

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 39

34871529086pdf

70 71

AA

Korisnički priručnik za stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Čestitamo na kupnji vašeg novog stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoskop Littmann Classic III pruža visoku akustičnu osjetljivost u kombinaciji s brojnim mogućnostima korištenja Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodijelnu dijafragmu s obje strane grudnog dijela velika strana može se koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijska ispitivanja Osim toga pedijatrijska strana grudnog dijela pretvara se u tradicionalno zvono zamjenom podesive dijafragme košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop Za više informacija posjetite wwwlittmanncom

Objašnjenje simbola

Pročitajte upute za uporabu

Ne sadrži prirodni lateks

Upute za uporabu

Postavite stetoskop u uši

Slušalice stetoskopa postavljene su u anatomski položaj tako da dopunjavaju uobičajeni slušni kanal i dizajnirane su da omoguće udobno akustički izolirano prianjanje Ušni umeci trebaju biti usmjereni prema naprijed kad ih stavite u uši

Prilagodite zatezanje slušalica

Po potrebi možete prilagoditi zatezanje slušalica kako biste osigurali tijesno ali i udobno prianjanje u ušima

Kako biste smanjili zatezanje opruge u slušalicama razdvojite ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje

Kako biste povećali zatezanje opruge u slušalicama stisnite zajedno ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje

Odaberite aktivnu stranu grudnog dijela

Stetoskop Littmann Classic III raspolaže grudnim dijelom s dvije strane Samo je jedna strana grudnog dijela zvučno aktivna pod bilo kojim uvjetima što se utvrđuje oznakom na dršku Zarotirajte grudni dio kako biste promijenili aktivnu stranu

Podesiva dijafragma Littmann - Slušajte niskofrekventne i visokofrekventne zvukove

Obje strane grudnog dijela opremljene su patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućuje naglašavanje zvukova niske ili visoke frekvencije jednostavnom prilagodbom pritiska na tijelo pacijenta

Niske frekvencije Kako biste naglasili zvukove niže frekvencije koristite lagani pritisak na tijelo pacijenta

Visoke frekvencije Kako biste naglasili zvukove više frekvencije koristite snažniji pritisak na tijelo pacijenta

Pretvaranje u tradicionalno otvoreno zvono

Mala strana grudnog dijela može se koristiti s Littmann podesivom dijafragmom ili se može pretvoriti u tradicionalno otvoreno zvono košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop

Kako biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu noktom palca i kažiprsta uštipnite obod dijafragme povucite i podignite dijafragmu s grudnog dijela

Kako biste postavili košuljicu zvona protiv hlađenja postavite jednu stranu košuljice na rub grudnog dijela i rastegnite je preko i oko ruba grudnog dijela

Kako biste rastavili Littmann podesivu dijafragmu uklonite košuljicu zvona protiv hlađenja Umetnite elastični rub podesive dijafragme u žlijeb oboda i polagano zarolajte obod oko i preko ruba grudnog dijela

trade

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 40

34871529086pdf

72 73

R

A

Čišćenje dezinfekcije i pohrana

Očistite svoj stetoskop poslije svakog pacijenta pomoću krpice sa 70 -tnim izopropilnim alkoholom ili pomoću krpice za jednokratnu uporabu namočene sapunom i vodom Za čišćenje stetoskopa od materijala organskog podrijetla najbolje je koristiti krpicu za jednokratnu uporabu

Otopina od 2 bjelila može se koristiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji u boji crijeva sadrže crvene pigmente (burgundsko crvena ružičasta boja šljive breskve maline naranče itd) mogu izblijedjeti nakon izlaganja bjelilu Zbog nagrizajuće prirode bjelila ograničite korištenje otopine bjelila samo na nužne situacije

Podesive dijafragme košuljice zvona protiv hlađenja i ušni umeci mogu se ukloniti kako bi se temeljito očistili (pobrinite se da su svi dijelovi i površine suhi prije ponovnog sklapanja) Kako biste uklonili ušne umetke iz slušalica snažno povucite Za vraćanje ušnih umetaka na mjesto snažno pogurajte malu stranu ušnog umetka na ušnu cijev dok u potpunosti ne sjedne na svoje mjesto

Stetoskop nemojte uranjati u bilo koju tekućinu

Stetoskop nemojte podvrgavati bilo kojem postupku sterilizacije

Izbjegavajte pohranjivati stetoskop na ekstremnu vrućinu

Program servisa i jamstva za stetoskop Littmann

Registrirajte svoj stetoskop pomoću Interneta na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskop Littmann Classic III ima jamstvo za sve nedostatke u materijalu i izradi u razdoblju od pet (5) godina Unutar jamstvenog razdoblja popravke će se obavljati besplatno po povratu stetoskopa u 3M osim u slučajevima očigledne zloporabe ili slučajnog oštećenja

Za servis i popravke u SAD-u posjetite wwwlittmanncomservice ili nazovite 1-800-292-6298 Ako ste izvan SAD-a posjetite wwwlittmanncom za kontaktne informacije o lokalnom uredu tvrtke 3M

3M Littmann L Littmann logotip L i Classic III zaštitni su znakovi tvrtke 3M

Koristi se u okviru licence u Kanadicopy 2014 3M Sva prava pridržana

Priručnik za korisnike 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa

Čestitamo Vam na kupovini vašeg novog 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa

Littmann Classic III stetoskop pruža visoku akustičku senzitivnost kombinovanu sa izuzetnom fleksibilnošću Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodelnu dijafragmu na svakoj strani glave stetoskopa velika strana se može koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijsku procenu Pored toga pedijatrijska strana glave stetoskopa se lako konvertuje u tradicionalno zvono jednostavnom zamenom podesive dijafragme prstenom za zvono koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom Za više informacija posetite wwwlittmanncom

Objašnjenje simbola

Pogledajte uputstva za upotrebu

Nije napravljeno od lateksa prirodne gume

Uputstvo za upotrebu

Stavite stetoskop na uši

Metalni okvir sa naušnicama je podešen pod uglom kako bi bio komplementan sa anatomijom tipičnog ušnog kanala i dizajniran je da pruži udobno akustički izolovano nameštenje Naušnice treba da budu usmerene ka napred dok ih postavljate na uši

Podesite zategnutost metalnog okvira sa naušnicama

Ako je potrebno možete da podesite zategnutost okvira sa naušnicama kako biste obezbedili zategnuto a ipak udobno nameštenje u vašim ušima

Da smanjite zategnutost opruge u okviru sa naušnicama razdvojite cevi za uši Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost

Da povećate zategnutost opruge u okviru sa naušnicama stisnite cevi za uši zajedno Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 41

34871529086pdf

74 75

RR

Odaberite aktivnu stranu promenljive glave stetoskopa

Littmann Classic III stetoskop sadrži dvostranu glavu stetoskopa Samo jedna strana glave stetoskopa je akustički aktivna tokom upotrebe što je prikazano oznakom na dršci Rotirajte glavu stetoskopa da biste promenili aktivnu stranu

Littmann podesiva dijafragma - Slušajte zvuke niske i visoke frekvencije

Obe strane glave stetoskopa su opremljene patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućava da naglasite zvuke niske ili visoke frekvencije tako što ćete jednostavno podesiti pritisak koji se primenjuje na pacijentu

Niske frekvencije Upotrebite blag pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke niže frekvencije

Visoke frekvencije Upotrebite jak pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke više frekvencije

Konvertujete u tradicionalno otvoreno zvono

Mala strana glave stetoskopa se može upotrebiti sa Littmann podesivom dijafragmom ili se može podesiti na tradicionalno otvoreno zvono sa prstenom koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom

Da biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu stisnite obod dijafragme noktima palca i kažiprsta povucite i podignite dijafragmu sa glave stetoskopa

Da biste sklopili prsten zvona koje ne hladi kožu postavite jednu stranu prstena na ivicu glave stetoskopa i rastegnite je preko i oko ivice glave stetoskopa

Ponovo sklopite Littmann podesivu dijafragmu uklonite prsten zvona koje ne hladi kožu Unesite savitljivu ivicu podesive dijafragme u žleb oboda i polako kotrljajte obod oko i preko ivice glave stetoskopa

trade

Čišćenje dezinfekcija i skladištenje

Očistite vaš stetoskop između svakog pacijenta bilo krpom sa 70 izopropil alkohola ili pomoću krpe za jednokratnu upotrebu sa sapunom i vodom Najbolja praksa je da se upotrebi krpa za jednokratnu upotrebu kada čistite stetoskop da biste uklonili organski materijal

2 rastvor izbeljivača se može upotrebiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji sadrže crvene pigmente u boji cevi (burgundi ružičasta šljiva breskva malina pomorandža itd) dovode do blagog gubljenja boje posle izlaganja izbeljivačima Zbog razgrađujuće prirode izbeljivača rastvor izbeljivača koristite samo u ograničenim količinama iili kada je to neophodno

Podesive dijafragme prsten zvona koje ne hladi kožu i naušnice se mogu ukloniti radi temeljnog čišćenja (pre sklapanja pobrinite se da su svi delovi i površine suvi) Blago povucite naušnice sa pribora za glavu da biste ih uklonili Da sklopite naušnice za glavu gurnite manju stranu naušnice čvrsto na cev za uši dok se potpuno ne učvrsti na mestu

Ne potapajte stetoskop u bilo kakvu tečnost

Ne podvrgavajte stetoskop nikakvom postupku sterilizacije

Izbegavajte da skladištite stetoskop na mestima gde je velika toplota

Program usluga i garancije za Littmann stetoskop

Molimo vas da registrujete svoj stetoskop na Internetu na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop ima garanciju na bilo kakva oštećenja koja su nastala kao posledica defekta u materijalu ili izradi u trajanju od pet (5) godina Tokom perioda garancije popravke će biti izvršene bez naplate prilikom vraćanja stetoskopa kompaniji 3M osim u slučajevima očigledne zloupotrebe ili slučajnog oštećenja

Za uslugu i popravku u SAD posetite wwwlittmanncomservice ili pozovite 1-800-292-6298 Ako se nalazite van SAD posetite wwwlittmanncom za kontakt informacije ili vašu lokalnu 3M kancelariju

3M Littmann L Littmann logo L i Classic III su robne marke kompanije 3M

Koristi se uz licencu u Kanadicopy 2014 3M Sva prava zadržana

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 42

34871529086pdf

76 77

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop Kullanım Kılavuzu

Yeni 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskopu satın aldığınız iccedilin teşekkuumlr ederiz

Littmann Classic III stetoskop olağanuumlstuuml ccedilok youmlnluumlluumlkle birlikte yuumlksek akustik hassasiyet sunar Yenilikccedili tasarımı goumlvdenin her iki tarafında ayarlanabilir tek parccedilalı bir diyafram sunar buumlyuumlk taraf yetişkin hastalar iccedilin kullanılabilirken kuumlccediluumlk taraf oumlzellikle pediyatrik değerlendirme iccedilin faydalıdır Bununla birlikte goumlvdenin pediyatrik tarafı satın aldığınız stetoskopta bulunan uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ayarlanabilir diyaframla değiştirilerek geleneksel bir ccedilana doumlnuumlştuumlruumllebilir Daha fazla bilgi iccedilin wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin

Sembol Accedilıklamaları

Kullanım talimatlarına başvurun

Doğal kauccediluk lateks iccedilermez

Kullanım Talimatları

Stetoskopu Kulaklarınıza Yerleştirin

Stetoskop kulaklığı normal kulak kanalının anatomisini tamamlayan bir accedilıya sahiptir ve rahat akustik olarak ses geccedilirmez bir şekilde uyum sağlamak uumlzere tasarlanmıştır Kulaklarınıza yerleştirdiğinizde kulaklık oumlne doğru bakmalıdır

Kulaklık Gerginliğini Ayarlayın

Gerekirse kulaklarınıza sıkıca ama rahat bir şekilde uyum sağlaması iccedilin kulaklığın gerginliğini ayarlayabilirsiniz

Kulaklıktaki yayın gerginliğini azaltmak iccedilin kulaklık borularını ccedilekerek birbirinden uzaklaştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın

Kulaklıktaki yayın gerginliğini artırmak iccedilin kulaklık borularını birbirine doğru iterek sıkıştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın

Goumlvdenin Etkin Tarafını Seccedilin

Littmann Classic III stetoskop ccedilift taraflı goumlvde oumlzelliğine sahiptir Goumlvde tutma yeri uumlzerinde bir işaretle tanımlandığı gibi herhangi bir zamanda goumlvdenin sadece bir tarafı akustik olarak etkindir Etkin tarafı değiştirmek iccedilin goumlvdeyi doumlnduumlruumln

Littmann Ayarlanabilir Diyafram - Duumlşuumlk ve Yuumlksek Frekanslı Sesleri Dinleyin

Goumlvdenin her iki tarafı hastaya uygulanan basıncı kolayca ayarlayarak duumlşuumlk veya yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmanızı sağlayan patentli Littmann ayarlanabilir diyafram ile donatılmıştır

Duumlşuumlk frekanslar Duumlşuumlk frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya hafif basınccedil uygulayın

Yuumlksek frekanslar Yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya kuvvetli basınccedil uygulayın

Geleneksel Accedilık Ccedilana Doumlnuumlştuumlruumln

Goumlvdenin kuumlccediluumlk tarafı Littmann ayarlanabilir diyafram ile birlikte kullanılabilir veya satın aldığınız stetoskopa dahil olan uumlşuumltmeyen lastik halkaya sahip geleneksel accedilık ccedilana ccedilevrilebilir

Littmann ayarlanabilir diyaframı ccedilıkarmak iccedilin diyaframın kenarını başparmak ve işaret parmağınızla sıkıştırın diyaframı goumlvdeden ccedilekip ccedilıkarın

Uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını takmak iccedilin halkanın bir tarafını goumlvde ccedilemberine yerleştirin ve gerdirerek goumlvde ccedilemberine oturtun

Littmann ayarlanabilir diyaframı yeniden takmak iccedilin uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını ccedilıkarın Ayarlanabilir diyaframın esnek kenarını goumlvdenin ccedilember oluğuna yerleştirin ve ccedilemberi goumlvde kenarı etrafında ve uumlzerinde yavaşccedila ccedilevirin

trade

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 43

34871529086pdf

78 79

I

Temizleme Dezenfeksiyon ve Saklama

Stetoskopunuzu her hastadan sonra 70lik izopropil alkolle silerek veya sabun ve suyla birlikte tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanarak temizleyin Organik maddeyi temizlemek iccedilin stetoskopunuzu temizlerken tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanmak en iyi uygulamadır

Stetoskopunuzu dezenfekte etmek iccedilin 2lik ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisi kullanılabilir Ancak hortum renginde kırmızı pigmentler iccedileren stetoskoplarda (Şarap Rengi Pembe Erik Rengi Şeftali Rengi Ahududu Rengi Turuncu vb) ccedilamaşır suyuna maruz bırakıldıktan sonra hafif bir renk solmasıyla karşılaşılabilir Ccedilamaşır suyunun bozucu yapısından dolayı ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisini sadece sınırlı bir bazda veveya gerektiğinde kullanın

Ayarlanabilir diyaframlar uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ve kulaklıklar kapsamlı temizlik iccedilin ccedilıkarılabilir (tuumlm parccedilaların ve yuumlzeylerin yeniden birleştirme oumlncesi kuru olduğundan emin olun) Kulaklıkları ccedilıkarmak iccedilin sıkıca ccedilekin Kulaklıları takmak iccedilin kulaklığın kuumlccediluumlk tarafını yerine tam olarak oturana kadar kulaklık borusu uumlzerine itin

Stetoskopunuzu herhangi bir sıvıya batırmayın

Stetoskopunuzu herhangi bir sterilizasyon işlemine maruz bırakmayın

Stetoskopunuzu aşırı ısıda saklamaktan kaccedilının

Littmann Stetoskop Servis ve Garanti Programı

Luumltfen stetoskopunuzu ccedilevrimiccedili olarak şu adrese kaydedin httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop malzeme ve işccedililik kusurlarına karşı beş (5) yıl suumlreyle garantilidir Garanti suumlresi iccedilinde onarımlar accedilık koumltuumlye kullanım veya yanlışlıkla oluşan hasar durumları dışında stetoskopun 3Me geri goumlnderilmesi uumlzerine uumlcretsiz olarak gerccedilekleştirilecektir

ABDde servis ve onarım iccedilin luumltfen wwwlittmanncomservice web sitesini ziyaret edin veya 1-800-292-6298 numaralı telefonu arayın ABD dışındaysanız yerel 3M ofisinizin irtibat bilgileri iccedilin luumltfen wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin

3M Littmann L Littmann logosu L ve Classic III 3Min ticari markalarıdır

Kanadada lisanslı olarak kullanılırcopy 2014 3M Tuumlm hakları saklıdır

3Mtrade Littmannreg

3Mtrade Littmannreg

Littmann

wwwlittmanncom

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 44

34871529086pdf

80 81

II

Littmann

Littmann -

Littmann

Littmann

Littmann

Littmann

trade

70

2

Littmann

httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann 3M

wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298

wwwlittmanncom 3M

3M Littmann L Littmann L Classic III 3M

copy 2014 3M

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 45

34871529086pdf

82 83

II

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Littmann Classic III

wwwlittmanncom

Littmann Classic III

Littmann -

Littmann

Littmann

Littmann

Littmann

trade

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 46

34871529086pdf

84 85

iexcl

I

70

2

Littmann

httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III (5)

3M

wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298

wwwlittmanncom 3M

3M Littmann L Littmann L Classic III 3M

copy 2014 3M

دليل مستخدم سماعة الطبيب من Littmannreg Classic IIItrade 3Mtrade

مبارك شراؤك سماعة الطبيب الجديدة من 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

تتميز السماعة Littmann Classic II بأداء صوتي متميز مع تعدد استخداماتها بشكل ال مثيل له ويتميز تصميم السماعة المبتكر بغشاء مطاطي قابل للضبط ذي قطعة واحدة على

كال جانبي السماعة يستخدم الجانب الكبير للمرضى البالغين بينما يستخدم الجانب الصغير مع األطفال كما أن جانب األطفال هذا يمكن تحويله إلى قمع تقليدي باستبدال

الغشاء المطاطي القابل للضبط بإطار الجرس الذي ال يسبب االرتجاف والذي ستجده في عبوة السماعة للمزيد

من المعلومات تفضل بزيارة موقعنا على اإلنترنت wwwlittmanncom

شرح الرموزيرجى الرجوع إلى تعليمات االستخدام

ال يحتوي هذا المنتج على مطاط الالتكس الطبيعي

تعليمات االستخداموضع السماعة في أذنيك

قطعة الرأس مصممة لتتماشي مع شكل قناة األذن العادية ولتستقر في األذن على نحو مريح ولعزلك عن األصوات من حولك يجب أن يكون اتجاه قطعتي األذن لألمام عند

وضعهما في األذن

ضبط توتر قطعة الرأسعند الحاجة يمكنك ضبط التوترفي قطعة الرأس لضمان

استقرارها في األذن على نحو مريحلتوسيع قطعة الرأس باعد بين

أنبوبي األذن وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس لالتساع المطلوب

إلحكام قطعة الرأس ضم أنبوبي األذن لبعضهما وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس

لالتساع المطلوب

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 47

34871529086pdf

86 87

iexcliexcl

اختيار الجانب الذي ستستخدمه من السماعةتحتوي سماعة Littmann Classic III على سماعة ذات

وجهين وال يمكنك االستماع إال باستخدام جانب واحد فقط ستتعرف عليه من عالمة موجودة عند موضع اتصال قطعة الرأس باألنبوب المطاطي أدر السماعة لتغيير

الجانب الذي ستستخدمه لالستماعغشاء Littmann المطاطي القابل للضبط - استمع

لألصوات منخفضة أو عالية الترددجانبا السماعة مزودان بغشاء Littmann مطاطي قابل

للضبط ويسمح باالستماع لألصوات منخفضة التردد أو عالية التردد بمجرد تعديل مقدار الضغط بالسماعة على

جسم المريض بالقدر المناسبالترددات المنخفضة لالستماع إلى األصوات منخفضة التردد

اضغط السماعة على جسم المريض ضغطا خفيفا

الترددات العالية لالستماع إلى األصوات عالية التردد اضغط السماعة بإحكام على

جسم المريض

تحويل السماعة إلى قمع مفتوح من النوع التقليدييمكن استخدام الجانب الصغير Littman من السماعة مع غشاء

المطاطي القابل للضبط أو تحويلها لقمع تقليدي باستخدام إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف والذي

ستجده في عبوة السماعة

إلزالة غشاء Littmann المطاطي القابل للضبط اجذب الغشاء

المطاطي بإصبعي اإلبهام والسبابة ثم اسحبه وارفعه من على السماعة

لتركيب إطار القمع ضع أحد جانبي اإلطار على حافة السماعة ثم افرده

عليها بالكامل وحول حوافها

Littmann إلعادة تركيب غطاءالمطاطي انزع إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أدخل اإلطار

المرن للغشاء المطاطي في تجويف اإلطار ثم لف اإلطار ببطء حول

حافة السماعة وفوقها

trade

والتطهير والتخزين التنظيف نظف السماعة بعد كل مريض باستخدام مناديل مبللة

بكحول إيزوبروبيلي تركيز 70 أو مناديل مبللة بماء وصابون من النوع الذي يستخدم مرة واحدة عند تنظيف

السماعة من أي مواد عضوية أفضل أسلوب هو استخدام منديل مبلل يستخدم مرة واحدة

يمكن استخدام محلول كلور تركيز 2 لتطهير السماعة إال أن السماعات التي قد يحتوي األنبوب المطاطي فيها

على لون أحمر (مثل السماعات ذات األنابيب النبيذي أو الوردي أو البرقوقي أو الخوخي أو لون التوت أو اللون

البرتقالي إلخ) قد يتغير لونها قليال عند تعرضها للكلور نظرا للتكسير الذي قد يسببه الكلور بطبيعته ال تستخدم

محلول الكلور إال بحدود أو عند الضرورةأما األغشية المطاطية القابلة للضبط أو إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أو قطعتا األذن فيمكن فكها لتنظيفها جيدا (تأكد من جفاف أسطح جميع األجزاء قبل إعادة تركيبها)

لفك قطعتي األذن من قطعة الرأس اسحبهما بقوة لتركيب قطعتي األذن ادفع الجانب الصغير لقطعة األذن بإحكام

داخل أنبوب األذن حتى تثبت في مكانها جيدا

ال تغمر السماعة في أي سائلال تعرض السماعة ألي عملية تعقيم

تجنب تخزين السماعة في درجات حرارة عالية جدا أو منخفضة جدا

Littmann برنامج صيانة وضمان سماعاتيرجى تسجيل سماعتك على الموقع التالي على

httpwwwlittmanncomwarranty-registration اإلنترنتسماعات Littmann Classic III مضمونة ضد أي عيوب

في الخامة أو الصناعة لمدة خمس (5) سنوات وخالل فترة الضمان يتم إجراء اإلصالحات مجانا بمجرد إعادة

السماعة إلى شركة 3M وذلك بخالف حاالت سوء االستعمال الواضح أو التلف نتيجة حادث

وللصيانة واإلصالح في الواليات المتحدة األمريكية توجه لزيارة wwwlittmanncomservice أو باالتصال

على رقم 6298-292-800-1 أما خارج الواليات المتحدة wwwlittmanncom األمريكية فيرجى زيارة موقع

لبيانات االتصال بأقرب مكتب 3M لك3M وLittmann وشعار Littmann وحرف L و

3M هي عالمات تجارية مسجلة لشركة Classic III

مستعملة بترخيص في كنداحقوق النشر copy لعام 2014 لشركة3M جميع

الحقوق محفوظة

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 48

34871529086pdf

3M Littmann the L Littmann logo the L and Classic III are trademarks of 3M Used under license in Canadacopy 2014 3M All rights reserved

Issue Date 2014-07

34-8715-2908-6

Made in USA by 3M Health Care 2510 Conway Ave St Paul MN 55144

(USA) 1-800-228-3957 Visit our website wwwlittmanncom

Not Made With Natural Rubber Latex

Consult instructions

for use

3M Deutschland GmbHHealth Care BusinessCarl-Schurz-Str 141453 NeussGermany

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 49

34871529086pdf

Page 34: Page 1 34871529086.pdf Littmann Classic III...1 English pp. 1 2 Français pp. 4 3 Deutsch pp. 7 4 Italiano pp. 10 5 Español pp. 13 6 Nederlands pp. 16 7 Svenska pp. 19 8 Dansk pp

58 59

QQ

bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopo naudotojo vadovas

Sveikiname nusipirkus naują bdquo3Mtrade Littmannreg Classic IIItradeldquo stetoskopą

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas užtikrina puikų akustinį jautrumą bei išskirtinį įvairiapusiškumą Jo naujoviškas dizainas pasižymi reguliuojama vientisa diafragma kiekvienoje galvutės pusėje didelę pusę galima naudoti suaugusiems pacientams o maža pusė yra ypač naudinga apžiūrint vaikus Be to vaikams skirta galvutės pusė lengvai paverčiama tradiciniu varpeliu paprasčiausiai pakeičiant reguliuojamą diafragmą nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu Išsamesnės informacijos rasite wwwlittmanncom

Simbolių paaiškinimas

Žiūrėkite naudojimo instrukciją

Pagaminta nenaudojant natūralaus latekso

Naudojimo instrukcija

Stetoskopo įkišimas į savo ausis

Stetoskopo ausinės pakreiptos taip kad atitiktų įprasto ausies kanalo anatomiją ir sukurtos kad būtų patogios nepralaidžios aplinkos garsui Kai dedate ausų kištukus į ausis jų galiukai turi būti nukreipti į priekį

Ausinių įtempimo reguliavimas

Jeigu reikia galite sureguliuoti ausinių įtempimą kad užtikrintumėte glaudų bet patogų atitikimą jūsų ausims

Norėdami sumažinti spyruoklinį ausinių įtempimą patraukite ausines į šalį vieną nuo kitos Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą

Norėdami padidinti spyruoklinį ausinių įtempimą suspauskite ausines kartu Kartokite kol gausite pageidaujamą įtempimą

Galvutės aktyviosios pusės pasirinkimas

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopas pasižymi dvipuse galvute Tik viena galvutės pusė yra akustiškai aktyvi vienu metu tai yra pažymėta žyma ant kotelio Sukite galvutę kad pakeistumėte jos aktyvią pusę

bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma ndash išgirskite žemo ir aukšto dažnio garsus

Abiejose galvutės pusėse yra patentuota bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma kuri suteikia galimybę pabrėžti žemo arba aukšto dažnio garsus paprasčiausiai pareguliavus pacientui taikomą spaudimą

Žemieji dažniai norėdami akcentuoti žemesnio dažnio garsus pacientui naudokite mažą spaudimą

Aukštieji dažniai norėdami akcentuoti aukštesnio dažnio garsus naudokite didesnį spaudimą pacientui

Pakeitimas į tradicinį atvirą varpelį

Galvutės mažąją pusę galima naudoti su bdquoLittmannldquo reguliuojama diafragma arba ją galima pakeisti tradiciniu atviru varpeliu su nesukeliančia šalčio jausmo varpelio mova pateikiama kartu su stetoskopu

Norėdami nuimti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą suspauskite diafragmos kraštą nykščio ir smiliaus nagais patraukite ir pakelkite diafragmą iš galvutės

Norėdami surinkti nesukeliančią šalčio jausmo varpelio movą vieną movos pusę padėkite ant galvutės krašto ir ištempkite ją ant galvutės ir aplink galvutės kraštą

Norėdami surinkti bdquoLittmannldquo reguliuojamą diafragmą nuimkite šalčio jausmo nesukeliančią varpelio movą Įdėkite reguliuojamos diafragmos lankstų kraštą į krašto griovelį ir lėtai vyniokite kraštą aplink galvutę ir ant galvutės krašto

trade

Rendered on 9302014 73754 AM

Page 34

34871529086pdf

60 61

L

Q

Valymas dezinfekavimas ir laikymas

Valykite savo stetoskopą po kiekvieno paciento apžiūros 70 izopropilo alkoholiu suvilgyta servetėle arba vienkartine servetėle su muilu ir vandeniu Stetoskopą yra geriausia valyti vienkartine servetėle kad būtų pašalintos organinės medžiagos

Jūsų stetoskopui dezinfekuoti galima naudoti 2 chlorkalkių tirpalą Tačiau stetoskopai kurių vamzdelių dažuose yra raudonų pigmentų (bordo rausvos slyvų persikų aviečių apelsinų ir pan) šiek tiek pakeičia spalvą panaudojus chlorkalkes Dėl chlorkalkių ardančio poveikio šį tirpalą naudokite ribotai ir (arba) tuomet kai reikalinga

Reguliuojamas diafragmas šalčio jausmo nesukeliančią movą ir ausų kištukus galima išimti ir kruopščiai valyti (užtikrinkite kad visos dalys ir paviršiai būtų sausi prieš vėl jas surinkdami) Norėdami išimti ausų kištukus iš ausinių stipriai patraukite Norėdami įdėti ausų kištukus stipriai pastumkite mažą ausų kištuko pusę ant ausinės kol jis užsifiksuos savo vietoje

Nenardinkite savo stetoskopo į jokį skystį

Jokiu būdu nesterilizuokite savo stetoskopo

Nelaikykite savo stetoskopo ekstremaliame karštyje

bdquoLittmannldquo stetoskopo priežiūros ir garantinė programa

Užregistruokite savo stetoskopą internete httpwwwlittmanncomwarranty-registration

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopui taikoma medžiagų ir gamybos defektų garantija galiojanti penkerius (5) metus Garantiniu laikotarpiu remonto darbai bus atliekami nemokamai grąžinus stetoskopą bdquo3Mldquo įmonei išskyrus akivaizdaus piktnaudžiavimo ar tyčinio sugadinimo atvejus

Dėl informacijos apie priežiūros ir remonto darbus JAV aplankykite svetainę wwwlittmanncomservice arba skambinkite tel 1-800-292-6298 Jeigu jūs gyvenate ne JAV apsilankykite interneto svetainėje wwwlittmanncom dėl informacijos kaip susisiekti su savo vietiniu bdquo3Mldquo biuru

bdquo3Mldquo bdquoLittmannldquo bdquoL Littmannldquo logotipas bdquoLldquo ir bdquoClassic IIIldquo yra bdquo3Mldquo prekių ženklai

Naudojami pagal licenciją Kanadojecopy 2014 3M Visos teisės saugomos

Manual de utilizare a stetoscopului 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul stetoscop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoscopul Littmann Classic III oferă performanţe acustice remarcabile şi o multi-funcţionalitate excelentă Designul său inovator oferă o diafragmă reglabilă dintr-o singură bucată pe fiecare parte a capsulei latura mai mare poate fi utilizată pentru pacienţii adulţi iar latura mică este utilă icircn special pentru evaluarea pacienţilor copii Icircn plus partea pediatrică a capsulei poate fi transformată icircntr-un clopot tradiţional prin simpla icircnlocuire a diafragmei reglabile cu manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncom

Explicaţia simbolurilor

A se consulta instrucţiunile de utilizare

Nu este fabricat din cauciuc natural cu latex

Instrucţiuni de utilizare

Introducerea stetoscopului icircn urechi

Căştile stetoscopului sunt unghiulare pentru a completa profilul anatomic al canalului auditiv tipic şi sunt create pentru a asigura fixarea confortabilă şi corectă din punct de vedere acustic Olivele auriculare trebuie să fie icircndreptate spre icircnainte icircn timp ce le introduceţi icircn canalul auditiv

Reglarea tensiunii căştilor

Dacă este nevoie puteţi regla tensiunea căştilor pentru a asigura fixarea stracircnsă dar confortabilă icircn ureche

Pentru a reduce tensiunea arcului icircn căşti trageţi de tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită

Pentru a creşte tensiunea arcului icircn căşti apropiaţi tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 35

34871529086pdf

62 63

LL

Alegerea părţii active a capsulei

Stetoscopul Littmann Classic III este prevăzut cu o capsulă cu două feţe Numai o faţă a capsulei este activă din punct de vedere acustic icircn orice moment identificată printr-un marcaj pe tijă Rotiţi capsula pentru a face ca partea inactivă să devină partea activă

Diafragmă reglabilă Littmann - ascultarea sunetelor de frecvenţă joasă şi de frecvenţă icircnaltă

Ambele părţi ale capsulei sunt prevăzute cu diafragmă reglabilă brevetată Littmann care vă permite să amplificaţi fie sunetele de frecvenţă joasă fie sunetele de frecvenţă icircnaltă reglacircnd pur şi simplu presiunea aplicată asupra pacientului

Frecvenţe joase pentru a amplifica sunetele de frecvenţă joasă aplicaţi o presiune redusă asupra pacientului

Frecvenţe icircnalte pentru a amplifica sunetele de frecvenţă icircnaltă aplicaţi o presiune fermă asupra pacientului

Trecerea la tradiţionalul clopot

Latura mică a capsulei poate fi utilizată icircmpreună cu diafragma reglabilă Littmann ori poate fi transformată icircntr-un clopot clasic folosind manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul

Pentru a icircndepărta diafragma reglabilă Littmann prindeţi marginea diafragmei folosind degetul mare şi degetul arătător trageţi şi ridicaţi diafragma din capsulă

Pentru a asambla manşonul de clopot anti-răcire aşezaţi o parte a manşonului pe marginea capsulei şi icircntindeţi-o peste şi icircn jurul marginii capsulei

Pentru a reasambla diafragma reglabilă Littmann icircndepărtaţi manşonul de clopot anti-răcire Introduceţi marginea flexibilă a diafragmei reglabile icircn canelura marginii şi rulaţi uşor icircn jurul şi peste marginea capsulei

trade

Curăţarea dezinfectarea şi depozitarea

Curăţaţi stetoscopul după fiecare utilizare fie cu alcool izopropilic 70 fie folosind o cacircrpă de unică folosinţă icircmbibată cu apă şi săpun Este o bună practică să utilizaţi o cacircrpă de unică folosinţă pentru curăţarea stetoscopului pentru a icircndepărta depunerile organice

Pentru dezinfectarea stetoscopului se poate utiliza un icircnălbitor 2 Totuşi stetoscoapele care conţin pigmenţi roşii icircn culoarea tubului (roşu burgund roz culoarea prunei piersică zmeură portocaliu etc) prezintă o uşoară decolorare după expunerea la icircnălbitor Din cauza naturii distructive a icircnălbitorului utilizaţi icircnălbitor cu măsură şisau atunci cacircnd este nevoie

Diafragmele reglabile manşonul de clopot anti-răcire şi olivele auriculare pot fi icircndepărtate pentru a le curăţa (asiguraţi-vă că toate componentele şi suprafeţele sunt uscate icircnainte de a le reasambla) Pentru a icircndepărta olivele auriculare din căşti trageţi ferm Pentru a asambla olivele auriculare icircmpingeţi ferm latura mică a olivei auriculare icircn tubul de urechi pacircnă cacircnd aceasta se fixează

A nu se introduce stetoscopul icircn niciun lichid

A nu se supune stetoscopul niciunei proceduri de sterilizare

A se evita depozitarea stetoscopului la temperaturi extrem de ridicate

Programul de service şi garanţie al stetoscopului Littmann

Vă rugăm să vă icircnregistraţi online stetoscopul la următoarea adresă httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoscopul Littmann Classic III este garantat icircmpotriva defectelor de material sau fabricaţie timp de cinci (5) ani Icircn perioada de garanţie reparaţiile vor fi efectuate gratuit după returnarea stetoscopului la 3M cu excepţia cazurilor de abuz evident sau deteriorare accidentală

Pentru efectuarea operaţiunilor de service şi reparaţii icircn SUA vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncomservice Dacă locuiţi icircn afara SUA vă rugăm să vizitaţi site-ul wwwlittmanncom pentru date de contact ale biroului local 3M

3M Littmann sigla L Littmann L şi Classic III sunt mărci comerciale ale 3M

Utilizat sub licenţă icircn Canadacopy 2014 3M Toate drepturile rezervate

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 36

34871529086pdf

64 65

MM

Руководство по применению стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Поздравляем с приобретением стетоскопа Littmannreg Classic IIItrade от компании 3Mtrade

Стетоскоп Littmann Classic III отличается высокой акустической чувствительностью и исключительной универсальностью использования Инновационная конструкция предусматривает сплошную настраиваемую диафрагму с каждой стороны оливы Сторона с большим диаметром может использоваться для применения у взрослых пациентов в то время как сторона с меньшим диаметром особенно удобна для применения у детей Кроме того сторона оливы для применения у детей легко преобразуется в стандартный колокол путем простой замены диафрагмы на не вызывающий ощущения холода обод-рукав который входит в комплект стетоскопа Дополнительную информацию см на сайте wwwlittmanncom

Пояснение символов

См инструкцию по применению

Не содержит натуральный латекс

Инструкция по применению

Разместите стетоскоп в ушах

Слуховые трубки ориентированы в соответствии с анатомическим строением слухового канала и сконструированы так чтобы обеспечить удобное прилегание и отличную звукоизоляцию Ушные наконечники должны быть направлены вперед когда вы вставляете их в уши

Отрегулируйте угол слуховых трубок

При необходимости вы можете отрегулировать натяжение пружины слуховых трубок для удобного и в то же время плотного закрытия слухового канала

Для уменьшения натяжения пружины слуховых трубок разведите их в разные стороны Продолжайте до достижения требуемого натяжения

Для увеличения натяжения пружины слуховых трубок сожмите их по направлению друг к другу Продолжайте до достижения требуемого натяжения

Выберите рабочую сторону оливы

Стетоскоп Littmann Classic III имеет двухстороннюю оливу Одновременно активна только одна сторона оливы mdash та на которую указывает метка стержневого клапана Поверните оливу чтобы изменить рабочую сторону

Настраиваемая мембрана Littmann Выслушивайте как низкочастотные так и высокочастотные звуки

Обе стороны оливы оснащены запатентованной настраиваемой мембраной Littmann которая позволяет выслушивать как низкочастотные так и высокочастотные звуки с помощью простой регулировки силы нажатия на оливу

Низкие частоты Для выслушивания звуков более низкой частоты необходимо легкое нажатие на оливу стетоскопа

Высокие частоты Для выслушивания звуков более высокой частоты необходимо сильное надавливание на оливу стетоскопа

Переключение в режим обычного открытого колокола

Сторона оливы с меньшим диаметром может использоваться с настраиваемой мембраной Littmann или может быть преобразована в традиционный открытый колокол с ободком не вызывающим ощущения холода который входит в комплект стетоскопа

Для того чтобы снять настраиваемую мембрану зажмите ее ободок большим и указательным пальцами потяните и снимите ее с оливы стетоскопа

Для установки не вызывающего ощущения холода ободка поместите одну его сторону на край оливы и натяните его по всему краю оливы

Для того чтобы установить настраиваемую мембрану Littmann обратно снимите не вызывающий ощущения холода ободок Вставьте гибкий край настраиваемой мембраны в желобок ободка и медленно оберните ободок вокруг края оливы

trade

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 37

34871529086pdf

66 67

N

M

Чистка дезинфекция и хранение

Выполняйте чистку стетоскопа после аускультации каждого пациента Протирайте стетоскоп 70-ным раствором изопропилового спирта или одноразовым мыльным раствором При чистке стетоскопа рекомендуется использовать одноразовые салфетки чтобы удалить с него органический материал

Для дезинфекции стетоскопа можно также использовать 2-ный раствор гипохлорита натрия Однако покрытие трубок стетоскопа с содержанием красных пигментов (бургунди розовый сливовый персиковый малиновый оранжевый и т п) после обработки этим раствором может незначительно поблекнуть Ввиду агрессивных свойств раствора гипохлорита натрия используйте его лишь время от времени иили по необходимости

Для тщательной чистки снимите настраиваемые мембраны не вызывающий ощущения холода ободок и ушные наконечники (перед установкой на место убедитесь в том что все детали и поверхности сухие) Для того чтобы снять ушные наконечники со слуховых трубок потяните за них Для установки ушных наконечников приставьте меньшую их сторону к слуховой трубке и надавите пока наконечник полностью не станет на место

Не погружайте стетоскоп в какую-либо жидкость

Не подвергайте стетоскоп стерилизации

Не храните стетоскоп в условиях высокой температуры

Программа сервисного и гарантийного обслуживания для стетоскопа Littmann

Зарегистрируйте свой стетоскоп в Интернете httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Стетоскоп Littmann Classic III имеет гарантию пять (5) лет на случай любых дефектов материала и изделия В течение гарантийного срока ремонт выполняется бесплатно после возврата стетоскопа компании 3M за исключением случаев очевидного неправильного использования или случайного повреждения стетоскопа

Для получения информации по сервисному обслуживанию и ремонту в США посетите сайт wwwlittmanncomservice или позвоните по номеру 1-800-292-6298 Для других стран см контактные данные местного представительства 3M на сайте wwwlittmanncomru

3M Littmann логотип L Littmann L и Classic III являются товарными знаками компании 3M

Используется в Канаде по лицензииcopy 2014 3M Все права защищены

Посібник користувача стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Вітаємо із придбанням стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Стетоскоп Littmann Classic III відрізняється високою акустичною чутливістю та виключною універсальністю Його інноваційний дизайн передбачає цільну діафрагму з можливістю настроювання на кожній стороні оливи Більша сторона може використовуватися для дорослих а меншу сторону спеціально призначено для педіатричного обстеження Окрім того сторона оливи для дітей легко перетворюється в стандартний дзвін шляхом заміни настроюваної діафрагми дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить в комплект стетоскопа Додаткову інформацію див на веб-сайті wwwlittmanncom

Розrsquoяснення символів

Див інструкції з використання

Не містить натурального латексу

Інструкції з використання

Розмістіть стетоскоп на вухах

Навушники стетоскопа є вигнутими для врахування стандартних анатомічних характеристик вушного каналу Зручні у використанні навушники оснащено звукоізоляційним ущільненням Вушні наконечники під час вставлення їх у вушні канали повинні бути спрямовані вперед

Регулювання тиску навушників

За необхідності можна відрегулювати тиск навушників для більш щільної але все одно зручної вушної фіксації

Для зменшення тиску пружини навушників розведіть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску

Для збільшення тиску пружини навушників стисніть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 38

34871529086pdf

68 69

NN

Виберіть активну сторону оливи

Стетоскоп Littmann Classic III оснащено двосторонньою оливою Тільки одна сторона оливи є акустично активною постійно Це зазначено на держаку Поверніть оливу щоб змінити активну сторону

Настроювана діафрагма Littmann Слухайте низькочастотні та високочастотні звуки

Обидві сторони оливи оснащено запатентованою настроюваною діафрагмою Littmann для підсилення низькочастотних або високочастотних звуків завдяки регулюванню тиску приладу на пацієнта

Низькі частоти Для підсилення низькочастотних звуків достатньо невеликого тиску приладу на пацієнта

Високі частоти Для підсилення високочастотних звуків потрібен більш сильний тиск приладу на пацієнта

Трансформація у традиційний відкритий дзвін

Меншу сторону оливи можна використовувати з настроюваною діафрагмою Littmann або перетворити у традиційний відкритий дзвін із дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить до комплекту приладу

Щоб зняти настроювану діафрагму Littmann стисніть її обідок великим і вказівним пальцями потягніть діафрагму та зніміть її з оливи

Щоб зібрати дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду розмістіть одну з частин рукава на краю оливи та розтягніть її по всьому краю оливи

Щоб повторно зібрати настроювану діафрагму Littmann зніміть дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду Вставте гнучкий край настроюваної діафрагми до пазу обідка та повільно заверніть його по всьому краю оливи

trade

Чищення дезінфекція та зберігання

Після кожного використання стетоскопа його слід протирати серветками з ізопропіловим спиртом (70 ) або одноразовими серветками змоченими у воді з милом Для найбільш ефективного чищення стетоскопа від органічних залишків слід використовувати одноразові серветки

Для дезінфекції стетоскопа можна застосовувати розчин вибілювача (2 ) Слід зазначити що стетоскопи з червоними вкрапленнями в кольорі трубки (бордовий рожевий темно-фіолетовий персиковий малиновий оранжевий тощо) зазнають незначного знебарвлення внаслідок обробки вибілювачем Вибілювач слід використовувати лише в обмеженій кількості таабо за необхідності через його негативну дію на поверхню приладу

Настроювані діафрагми дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду та вушні наконечники можна зняти для більш ретельного чищення (перед повторним складанням переконайтеся в тому що всі частини та поверхні є сухими) Щоб зняти вушні наконечники з навушників потягніть їх із зусиллям Для складання вушних наконечників натискайте із зусиллям на меншу частину доки вона не зафіксується належним чином у вушній трубці

Не занурюйте стетоскоп у рідини

Не стерилізуйте стетоскоп

Не зберігайте стетоскоп у місці з дуже високою температурою повітря

Програма сервісного та гарантійного обслуговування стетоскопа Littmann

Зареєструйте свій стетоскоп в Інтернеті httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Стетоскоп Littmann Classic III має гарантію на пrsquoять (5) років на випадок будь-яких дефектів матеріалу та дефектів унаслідок неякісного виготовлення У разі необхідності протягом гарантійного терміну можна повернути стетоскоп до 3M для безкоштовного ремонту крім випадків очевидного неправильного використання або ненавмисного пошкодження

Інформацію щодо сервісного обслуговування та ремонту в США можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncomservice або за телефоном 1-800-292-6298 В інших країнах контактну інформацію місцевого відділення 3M можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncom

3M Littmann логотип L Littmann L Classic III є товарними знаками компанії 3M

У Канаді використовується за ліцензієюcopy 2014 3M Усі права захищено

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 39

34871529086pdf

70 71

AA

Korisnički priručnik za stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Čestitamo na kupnji vašeg novog stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoskop Littmann Classic III pruža visoku akustičnu osjetljivost u kombinaciji s brojnim mogućnostima korištenja Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodijelnu dijafragmu s obje strane grudnog dijela velika strana može se koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijska ispitivanja Osim toga pedijatrijska strana grudnog dijela pretvara se u tradicionalno zvono zamjenom podesive dijafragme košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop Za više informacija posjetite wwwlittmanncom

Objašnjenje simbola

Pročitajte upute za uporabu

Ne sadrži prirodni lateks

Upute za uporabu

Postavite stetoskop u uši

Slušalice stetoskopa postavljene su u anatomski položaj tako da dopunjavaju uobičajeni slušni kanal i dizajnirane su da omoguće udobno akustički izolirano prianjanje Ušni umeci trebaju biti usmjereni prema naprijed kad ih stavite u uši

Prilagodite zatezanje slušalica

Po potrebi možete prilagoditi zatezanje slušalica kako biste osigurali tijesno ali i udobno prianjanje u ušima

Kako biste smanjili zatezanje opruge u slušalicama razdvojite ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje

Kako biste povećali zatezanje opruge u slušalicama stisnite zajedno ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje

Odaberite aktivnu stranu grudnog dijela

Stetoskop Littmann Classic III raspolaže grudnim dijelom s dvije strane Samo je jedna strana grudnog dijela zvučno aktivna pod bilo kojim uvjetima što se utvrđuje oznakom na dršku Zarotirajte grudni dio kako biste promijenili aktivnu stranu

Podesiva dijafragma Littmann - Slušajte niskofrekventne i visokofrekventne zvukove

Obje strane grudnog dijela opremljene su patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućuje naglašavanje zvukova niske ili visoke frekvencije jednostavnom prilagodbom pritiska na tijelo pacijenta

Niske frekvencije Kako biste naglasili zvukove niže frekvencije koristite lagani pritisak na tijelo pacijenta

Visoke frekvencije Kako biste naglasili zvukove više frekvencije koristite snažniji pritisak na tijelo pacijenta

Pretvaranje u tradicionalno otvoreno zvono

Mala strana grudnog dijela može se koristiti s Littmann podesivom dijafragmom ili se može pretvoriti u tradicionalno otvoreno zvono košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop

Kako biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu noktom palca i kažiprsta uštipnite obod dijafragme povucite i podignite dijafragmu s grudnog dijela

Kako biste postavili košuljicu zvona protiv hlađenja postavite jednu stranu košuljice na rub grudnog dijela i rastegnite je preko i oko ruba grudnog dijela

Kako biste rastavili Littmann podesivu dijafragmu uklonite košuljicu zvona protiv hlađenja Umetnite elastični rub podesive dijafragme u žlijeb oboda i polagano zarolajte obod oko i preko ruba grudnog dijela

trade

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 40

34871529086pdf

72 73

R

A

Čišćenje dezinfekcije i pohrana

Očistite svoj stetoskop poslije svakog pacijenta pomoću krpice sa 70 -tnim izopropilnim alkoholom ili pomoću krpice za jednokratnu uporabu namočene sapunom i vodom Za čišćenje stetoskopa od materijala organskog podrijetla najbolje je koristiti krpicu za jednokratnu uporabu

Otopina od 2 bjelila može se koristiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji u boji crijeva sadrže crvene pigmente (burgundsko crvena ružičasta boja šljive breskve maline naranče itd) mogu izblijedjeti nakon izlaganja bjelilu Zbog nagrizajuće prirode bjelila ograničite korištenje otopine bjelila samo na nužne situacije

Podesive dijafragme košuljice zvona protiv hlađenja i ušni umeci mogu se ukloniti kako bi se temeljito očistili (pobrinite se da su svi dijelovi i površine suhi prije ponovnog sklapanja) Kako biste uklonili ušne umetke iz slušalica snažno povucite Za vraćanje ušnih umetaka na mjesto snažno pogurajte malu stranu ušnog umetka na ušnu cijev dok u potpunosti ne sjedne na svoje mjesto

Stetoskop nemojte uranjati u bilo koju tekućinu

Stetoskop nemojte podvrgavati bilo kojem postupku sterilizacije

Izbjegavajte pohranjivati stetoskop na ekstremnu vrućinu

Program servisa i jamstva za stetoskop Littmann

Registrirajte svoj stetoskop pomoću Interneta na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskop Littmann Classic III ima jamstvo za sve nedostatke u materijalu i izradi u razdoblju od pet (5) godina Unutar jamstvenog razdoblja popravke će se obavljati besplatno po povratu stetoskopa u 3M osim u slučajevima očigledne zloporabe ili slučajnog oštećenja

Za servis i popravke u SAD-u posjetite wwwlittmanncomservice ili nazovite 1-800-292-6298 Ako ste izvan SAD-a posjetite wwwlittmanncom za kontaktne informacije o lokalnom uredu tvrtke 3M

3M Littmann L Littmann logotip L i Classic III zaštitni su znakovi tvrtke 3M

Koristi se u okviru licence u Kanadicopy 2014 3M Sva prava pridržana

Priručnik za korisnike 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa

Čestitamo Vam na kupovini vašeg novog 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa

Littmann Classic III stetoskop pruža visoku akustičku senzitivnost kombinovanu sa izuzetnom fleksibilnošću Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodelnu dijafragmu na svakoj strani glave stetoskopa velika strana se može koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijsku procenu Pored toga pedijatrijska strana glave stetoskopa se lako konvertuje u tradicionalno zvono jednostavnom zamenom podesive dijafragme prstenom za zvono koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom Za više informacija posetite wwwlittmanncom

Objašnjenje simbola

Pogledajte uputstva za upotrebu

Nije napravljeno od lateksa prirodne gume

Uputstvo za upotrebu

Stavite stetoskop na uši

Metalni okvir sa naušnicama je podešen pod uglom kako bi bio komplementan sa anatomijom tipičnog ušnog kanala i dizajniran je da pruži udobno akustički izolovano nameštenje Naušnice treba da budu usmerene ka napred dok ih postavljate na uši

Podesite zategnutost metalnog okvira sa naušnicama

Ako je potrebno možete da podesite zategnutost okvira sa naušnicama kako biste obezbedili zategnuto a ipak udobno nameštenje u vašim ušima

Da smanjite zategnutost opruge u okviru sa naušnicama razdvojite cevi za uši Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost

Da povećate zategnutost opruge u okviru sa naušnicama stisnite cevi za uši zajedno Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 41

34871529086pdf

74 75

RR

Odaberite aktivnu stranu promenljive glave stetoskopa

Littmann Classic III stetoskop sadrži dvostranu glavu stetoskopa Samo jedna strana glave stetoskopa je akustički aktivna tokom upotrebe što je prikazano oznakom na dršci Rotirajte glavu stetoskopa da biste promenili aktivnu stranu

Littmann podesiva dijafragma - Slušajte zvuke niske i visoke frekvencije

Obe strane glave stetoskopa su opremljene patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućava da naglasite zvuke niske ili visoke frekvencije tako što ćete jednostavno podesiti pritisak koji se primenjuje na pacijentu

Niske frekvencije Upotrebite blag pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke niže frekvencije

Visoke frekvencije Upotrebite jak pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke više frekvencije

Konvertujete u tradicionalno otvoreno zvono

Mala strana glave stetoskopa se može upotrebiti sa Littmann podesivom dijafragmom ili se može podesiti na tradicionalno otvoreno zvono sa prstenom koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom

Da biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu stisnite obod dijafragme noktima palca i kažiprsta povucite i podignite dijafragmu sa glave stetoskopa

Da biste sklopili prsten zvona koje ne hladi kožu postavite jednu stranu prstena na ivicu glave stetoskopa i rastegnite je preko i oko ivice glave stetoskopa

Ponovo sklopite Littmann podesivu dijafragmu uklonite prsten zvona koje ne hladi kožu Unesite savitljivu ivicu podesive dijafragme u žleb oboda i polako kotrljajte obod oko i preko ivice glave stetoskopa

trade

Čišćenje dezinfekcija i skladištenje

Očistite vaš stetoskop između svakog pacijenta bilo krpom sa 70 izopropil alkohola ili pomoću krpe za jednokratnu upotrebu sa sapunom i vodom Najbolja praksa je da se upotrebi krpa za jednokratnu upotrebu kada čistite stetoskop da biste uklonili organski materijal

2 rastvor izbeljivača se može upotrebiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji sadrže crvene pigmente u boji cevi (burgundi ružičasta šljiva breskva malina pomorandža itd) dovode do blagog gubljenja boje posle izlaganja izbeljivačima Zbog razgrađujuće prirode izbeljivača rastvor izbeljivača koristite samo u ograničenim količinama iili kada je to neophodno

Podesive dijafragme prsten zvona koje ne hladi kožu i naušnice se mogu ukloniti radi temeljnog čišćenja (pre sklapanja pobrinite se da su svi delovi i površine suvi) Blago povucite naušnice sa pribora za glavu da biste ih uklonili Da sklopite naušnice za glavu gurnite manju stranu naušnice čvrsto na cev za uši dok se potpuno ne učvrsti na mestu

Ne potapajte stetoskop u bilo kakvu tečnost

Ne podvrgavajte stetoskop nikakvom postupku sterilizacije

Izbegavajte da skladištite stetoskop na mestima gde je velika toplota

Program usluga i garancije za Littmann stetoskop

Molimo vas da registrujete svoj stetoskop na Internetu na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop ima garanciju na bilo kakva oštećenja koja su nastala kao posledica defekta u materijalu ili izradi u trajanju od pet (5) godina Tokom perioda garancije popravke će biti izvršene bez naplate prilikom vraćanja stetoskopa kompaniji 3M osim u slučajevima očigledne zloupotrebe ili slučajnog oštećenja

Za uslugu i popravku u SAD posetite wwwlittmanncomservice ili pozovite 1-800-292-6298 Ako se nalazite van SAD posetite wwwlittmanncom za kontakt informacije ili vašu lokalnu 3M kancelariju

3M Littmann L Littmann logo L i Classic III su robne marke kompanije 3M

Koristi se uz licencu u Kanadicopy 2014 3M Sva prava zadržana

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 42

34871529086pdf

76 77

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop Kullanım Kılavuzu

Yeni 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskopu satın aldığınız iccedilin teşekkuumlr ederiz

Littmann Classic III stetoskop olağanuumlstuuml ccedilok youmlnluumlluumlkle birlikte yuumlksek akustik hassasiyet sunar Yenilikccedili tasarımı goumlvdenin her iki tarafında ayarlanabilir tek parccedilalı bir diyafram sunar buumlyuumlk taraf yetişkin hastalar iccedilin kullanılabilirken kuumlccediluumlk taraf oumlzellikle pediyatrik değerlendirme iccedilin faydalıdır Bununla birlikte goumlvdenin pediyatrik tarafı satın aldığınız stetoskopta bulunan uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ayarlanabilir diyaframla değiştirilerek geleneksel bir ccedilana doumlnuumlştuumlruumllebilir Daha fazla bilgi iccedilin wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin

Sembol Accedilıklamaları

Kullanım talimatlarına başvurun

Doğal kauccediluk lateks iccedilermez

Kullanım Talimatları

Stetoskopu Kulaklarınıza Yerleştirin

Stetoskop kulaklığı normal kulak kanalının anatomisini tamamlayan bir accedilıya sahiptir ve rahat akustik olarak ses geccedilirmez bir şekilde uyum sağlamak uumlzere tasarlanmıştır Kulaklarınıza yerleştirdiğinizde kulaklık oumlne doğru bakmalıdır

Kulaklık Gerginliğini Ayarlayın

Gerekirse kulaklarınıza sıkıca ama rahat bir şekilde uyum sağlaması iccedilin kulaklığın gerginliğini ayarlayabilirsiniz

Kulaklıktaki yayın gerginliğini azaltmak iccedilin kulaklık borularını ccedilekerek birbirinden uzaklaştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın

Kulaklıktaki yayın gerginliğini artırmak iccedilin kulaklık borularını birbirine doğru iterek sıkıştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın

Goumlvdenin Etkin Tarafını Seccedilin

Littmann Classic III stetoskop ccedilift taraflı goumlvde oumlzelliğine sahiptir Goumlvde tutma yeri uumlzerinde bir işaretle tanımlandığı gibi herhangi bir zamanda goumlvdenin sadece bir tarafı akustik olarak etkindir Etkin tarafı değiştirmek iccedilin goumlvdeyi doumlnduumlruumln

Littmann Ayarlanabilir Diyafram - Duumlşuumlk ve Yuumlksek Frekanslı Sesleri Dinleyin

Goumlvdenin her iki tarafı hastaya uygulanan basıncı kolayca ayarlayarak duumlşuumlk veya yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmanızı sağlayan patentli Littmann ayarlanabilir diyafram ile donatılmıştır

Duumlşuumlk frekanslar Duumlşuumlk frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya hafif basınccedil uygulayın

Yuumlksek frekanslar Yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya kuvvetli basınccedil uygulayın

Geleneksel Accedilık Ccedilana Doumlnuumlştuumlruumln

Goumlvdenin kuumlccediluumlk tarafı Littmann ayarlanabilir diyafram ile birlikte kullanılabilir veya satın aldığınız stetoskopa dahil olan uumlşuumltmeyen lastik halkaya sahip geleneksel accedilık ccedilana ccedilevrilebilir

Littmann ayarlanabilir diyaframı ccedilıkarmak iccedilin diyaframın kenarını başparmak ve işaret parmağınızla sıkıştırın diyaframı goumlvdeden ccedilekip ccedilıkarın

Uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını takmak iccedilin halkanın bir tarafını goumlvde ccedilemberine yerleştirin ve gerdirerek goumlvde ccedilemberine oturtun

Littmann ayarlanabilir diyaframı yeniden takmak iccedilin uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını ccedilıkarın Ayarlanabilir diyaframın esnek kenarını goumlvdenin ccedilember oluğuna yerleştirin ve ccedilemberi goumlvde kenarı etrafında ve uumlzerinde yavaşccedila ccedilevirin

trade

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 43

34871529086pdf

78 79

I

Temizleme Dezenfeksiyon ve Saklama

Stetoskopunuzu her hastadan sonra 70lik izopropil alkolle silerek veya sabun ve suyla birlikte tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanarak temizleyin Organik maddeyi temizlemek iccedilin stetoskopunuzu temizlerken tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanmak en iyi uygulamadır

Stetoskopunuzu dezenfekte etmek iccedilin 2lik ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisi kullanılabilir Ancak hortum renginde kırmızı pigmentler iccedileren stetoskoplarda (Şarap Rengi Pembe Erik Rengi Şeftali Rengi Ahududu Rengi Turuncu vb) ccedilamaşır suyuna maruz bırakıldıktan sonra hafif bir renk solmasıyla karşılaşılabilir Ccedilamaşır suyunun bozucu yapısından dolayı ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisini sadece sınırlı bir bazda veveya gerektiğinde kullanın

Ayarlanabilir diyaframlar uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ve kulaklıklar kapsamlı temizlik iccedilin ccedilıkarılabilir (tuumlm parccedilaların ve yuumlzeylerin yeniden birleştirme oumlncesi kuru olduğundan emin olun) Kulaklıkları ccedilıkarmak iccedilin sıkıca ccedilekin Kulaklıları takmak iccedilin kulaklığın kuumlccediluumlk tarafını yerine tam olarak oturana kadar kulaklık borusu uumlzerine itin

Stetoskopunuzu herhangi bir sıvıya batırmayın

Stetoskopunuzu herhangi bir sterilizasyon işlemine maruz bırakmayın

Stetoskopunuzu aşırı ısıda saklamaktan kaccedilının

Littmann Stetoskop Servis ve Garanti Programı

Luumltfen stetoskopunuzu ccedilevrimiccedili olarak şu adrese kaydedin httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop malzeme ve işccedililik kusurlarına karşı beş (5) yıl suumlreyle garantilidir Garanti suumlresi iccedilinde onarımlar accedilık koumltuumlye kullanım veya yanlışlıkla oluşan hasar durumları dışında stetoskopun 3Me geri goumlnderilmesi uumlzerine uumlcretsiz olarak gerccedilekleştirilecektir

ABDde servis ve onarım iccedilin luumltfen wwwlittmanncomservice web sitesini ziyaret edin veya 1-800-292-6298 numaralı telefonu arayın ABD dışındaysanız yerel 3M ofisinizin irtibat bilgileri iccedilin luumltfen wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin

3M Littmann L Littmann logosu L ve Classic III 3Min ticari markalarıdır

Kanadada lisanslı olarak kullanılırcopy 2014 3M Tuumlm hakları saklıdır

3Mtrade Littmannreg

3Mtrade Littmannreg

Littmann

wwwlittmanncom

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 44

34871529086pdf

80 81

II

Littmann

Littmann -

Littmann

Littmann

Littmann

Littmann

trade

70

2

Littmann

httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann 3M

wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298

wwwlittmanncom 3M

3M Littmann L Littmann L Classic III 3M

copy 2014 3M

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 45

34871529086pdf

82 83

II

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Littmann Classic III

wwwlittmanncom

Littmann Classic III

Littmann -

Littmann

Littmann

Littmann

Littmann

trade

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 46

34871529086pdf

84 85

iexcl

I

70

2

Littmann

httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III (5)

3M

wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298

wwwlittmanncom 3M

3M Littmann L Littmann L Classic III 3M

copy 2014 3M

دليل مستخدم سماعة الطبيب من Littmannreg Classic IIItrade 3Mtrade

مبارك شراؤك سماعة الطبيب الجديدة من 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

تتميز السماعة Littmann Classic II بأداء صوتي متميز مع تعدد استخداماتها بشكل ال مثيل له ويتميز تصميم السماعة المبتكر بغشاء مطاطي قابل للضبط ذي قطعة واحدة على

كال جانبي السماعة يستخدم الجانب الكبير للمرضى البالغين بينما يستخدم الجانب الصغير مع األطفال كما أن جانب األطفال هذا يمكن تحويله إلى قمع تقليدي باستبدال

الغشاء المطاطي القابل للضبط بإطار الجرس الذي ال يسبب االرتجاف والذي ستجده في عبوة السماعة للمزيد

من المعلومات تفضل بزيارة موقعنا على اإلنترنت wwwlittmanncom

شرح الرموزيرجى الرجوع إلى تعليمات االستخدام

ال يحتوي هذا المنتج على مطاط الالتكس الطبيعي

تعليمات االستخداموضع السماعة في أذنيك

قطعة الرأس مصممة لتتماشي مع شكل قناة األذن العادية ولتستقر في األذن على نحو مريح ولعزلك عن األصوات من حولك يجب أن يكون اتجاه قطعتي األذن لألمام عند

وضعهما في األذن

ضبط توتر قطعة الرأسعند الحاجة يمكنك ضبط التوترفي قطعة الرأس لضمان

استقرارها في األذن على نحو مريحلتوسيع قطعة الرأس باعد بين

أنبوبي األذن وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس لالتساع المطلوب

إلحكام قطعة الرأس ضم أنبوبي األذن لبعضهما وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس

لالتساع المطلوب

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 47

34871529086pdf

86 87

iexcliexcl

اختيار الجانب الذي ستستخدمه من السماعةتحتوي سماعة Littmann Classic III على سماعة ذات

وجهين وال يمكنك االستماع إال باستخدام جانب واحد فقط ستتعرف عليه من عالمة موجودة عند موضع اتصال قطعة الرأس باألنبوب المطاطي أدر السماعة لتغيير

الجانب الذي ستستخدمه لالستماعغشاء Littmann المطاطي القابل للضبط - استمع

لألصوات منخفضة أو عالية الترددجانبا السماعة مزودان بغشاء Littmann مطاطي قابل

للضبط ويسمح باالستماع لألصوات منخفضة التردد أو عالية التردد بمجرد تعديل مقدار الضغط بالسماعة على

جسم المريض بالقدر المناسبالترددات المنخفضة لالستماع إلى األصوات منخفضة التردد

اضغط السماعة على جسم المريض ضغطا خفيفا

الترددات العالية لالستماع إلى األصوات عالية التردد اضغط السماعة بإحكام على

جسم المريض

تحويل السماعة إلى قمع مفتوح من النوع التقليدييمكن استخدام الجانب الصغير Littman من السماعة مع غشاء

المطاطي القابل للضبط أو تحويلها لقمع تقليدي باستخدام إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف والذي

ستجده في عبوة السماعة

إلزالة غشاء Littmann المطاطي القابل للضبط اجذب الغشاء

المطاطي بإصبعي اإلبهام والسبابة ثم اسحبه وارفعه من على السماعة

لتركيب إطار القمع ضع أحد جانبي اإلطار على حافة السماعة ثم افرده

عليها بالكامل وحول حوافها

Littmann إلعادة تركيب غطاءالمطاطي انزع إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أدخل اإلطار

المرن للغشاء المطاطي في تجويف اإلطار ثم لف اإلطار ببطء حول

حافة السماعة وفوقها

trade

والتطهير والتخزين التنظيف نظف السماعة بعد كل مريض باستخدام مناديل مبللة

بكحول إيزوبروبيلي تركيز 70 أو مناديل مبللة بماء وصابون من النوع الذي يستخدم مرة واحدة عند تنظيف

السماعة من أي مواد عضوية أفضل أسلوب هو استخدام منديل مبلل يستخدم مرة واحدة

يمكن استخدام محلول كلور تركيز 2 لتطهير السماعة إال أن السماعات التي قد يحتوي األنبوب المطاطي فيها

على لون أحمر (مثل السماعات ذات األنابيب النبيذي أو الوردي أو البرقوقي أو الخوخي أو لون التوت أو اللون

البرتقالي إلخ) قد يتغير لونها قليال عند تعرضها للكلور نظرا للتكسير الذي قد يسببه الكلور بطبيعته ال تستخدم

محلول الكلور إال بحدود أو عند الضرورةأما األغشية المطاطية القابلة للضبط أو إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أو قطعتا األذن فيمكن فكها لتنظيفها جيدا (تأكد من جفاف أسطح جميع األجزاء قبل إعادة تركيبها)

لفك قطعتي األذن من قطعة الرأس اسحبهما بقوة لتركيب قطعتي األذن ادفع الجانب الصغير لقطعة األذن بإحكام

داخل أنبوب األذن حتى تثبت في مكانها جيدا

ال تغمر السماعة في أي سائلال تعرض السماعة ألي عملية تعقيم

تجنب تخزين السماعة في درجات حرارة عالية جدا أو منخفضة جدا

Littmann برنامج صيانة وضمان سماعاتيرجى تسجيل سماعتك على الموقع التالي على

httpwwwlittmanncomwarranty-registration اإلنترنتسماعات Littmann Classic III مضمونة ضد أي عيوب

في الخامة أو الصناعة لمدة خمس (5) سنوات وخالل فترة الضمان يتم إجراء اإلصالحات مجانا بمجرد إعادة

السماعة إلى شركة 3M وذلك بخالف حاالت سوء االستعمال الواضح أو التلف نتيجة حادث

وللصيانة واإلصالح في الواليات المتحدة األمريكية توجه لزيارة wwwlittmanncomservice أو باالتصال

على رقم 6298-292-800-1 أما خارج الواليات المتحدة wwwlittmanncom األمريكية فيرجى زيارة موقع

لبيانات االتصال بأقرب مكتب 3M لك3M وLittmann وشعار Littmann وحرف L و

3M هي عالمات تجارية مسجلة لشركة Classic III

مستعملة بترخيص في كنداحقوق النشر copy لعام 2014 لشركة3M جميع

الحقوق محفوظة

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 48

34871529086pdf

3M Littmann the L Littmann logo the L and Classic III are trademarks of 3M Used under license in Canadacopy 2014 3M All rights reserved

Issue Date 2014-07

34-8715-2908-6

Made in USA by 3M Health Care 2510 Conway Ave St Paul MN 55144

(USA) 1-800-228-3957 Visit our website wwwlittmanncom

Not Made With Natural Rubber Latex

Consult instructions

for use

3M Deutschland GmbHHealth Care BusinessCarl-Schurz-Str 141453 NeussGermany

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 49

34871529086pdf

Page 35: Page 1 34871529086.pdf Littmann Classic III...1 English pp. 1 2 Français pp. 4 3 Deutsch pp. 7 4 Italiano pp. 10 5 Español pp. 13 6 Nederlands pp. 16 7 Svenska pp. 19 8 Dansk pp

60 61

L

Q

Valymas dezinfekavimas ir laikymas

Valykite savo stetoskopą po kiekvieno paciento apžiūros 70 izopropilo alkoholiu suvilgyta servetėle arba vienkartine servetėle su muilu ir vandeniu Stetoskopą yra geriausia valyti vienkartine servetėle kad būtų pašalintos organinės medžiagos

Jūsų stetoskopui dezinfekuoti galima naudoti 2 chlorkalkių tirpalą Tačiau stetoskopai kurių vamzdelių dažuose yra raudonų pigmentų (bordo rausvos slyvų persikų aviečių apelsinų ir pan) šiek tiek pakeičia spalvą panaudojus chlorkalkes Dėl chlorkalkių ardančio poveikio šį tirpalą naudokite ribotai ir (arba) tuomet kai reikalinga

Reguliuojamas diafragmas šalčio jausmo nesukeliančią movą ir ausų kištukus galima išimti ir kruopščiai valyti (užtikrinkite kad visos dalys ir paviršiai būtų sausi prieš vėl jas surinkdami) Norėdami išimti ausų kištukus iš ausinių stipriai patraukite Norėdami įdėti ausų kištukus stipriai pastumkite mažą ausų kištuko pusę ant ausinės kol jis užsifiksuos savo vietoje

Nenardinkite savo stetoskopo į jokį skystį

Jokiu būdu nesterilizuokite savo stetoskopo

Nelaikykite savo stetoskopo ekstremaliame karštyje

bdquoLittmannldquo stetoskopo priežiūros ir garantinė programa

Užregistruokite savo stetoskopą internete httpwwwlittmanncomwarranty-registration

bdquoLittmann Classic IIIldquo stetoskopui taikoma medžiagų ir gamybos defektų garantija galiojanti penkerius (5) metus Garantiniu laikotarpiu remonto darbai bus atliekami nemokamai grąžinus stetoskopą bdquo3Mldquo įmonei išskyrus akivaizdaus piktnaudžiavimo ar tyčinio sugadinimo atvejus

Dėl informacijos apie priežiūros ir remonto darbus JAV aplankykite svetainę wwwlittmanncomservice arba skambinkite tel 1-800-292-6298 Jeigu jūs gyvenate ne JAV apsilankykite interneto svetainėje wwwlittmanncom dėl informacijos kaip susisiekti su savo vietiniu bdquo3Mldquo biuru

bdquo3Mldquo bdquoLittmannldquo bdquoL Littmannldquo logotipas bdquoLldquo ir bdquoClassic IIIldquo yra bdquo3Mldquo prekių ženklai

Naudojami pagal licenciją Kanadojecopy 2014 3M Visos teisės saugomos

Manual de utilizare a stetoscopului 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul stetoscop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoscopul Littmann Classic III oferă performanţe acustice remarcabile şi o multi-funcţionalitate excelentă Designul său inovator oferă o diafragmă reglabilă dintr-o singură bucată pe fiecare parte a capsulei latura mai mare poate fi utilizată pentru pacienţii adulţi iar latura mică este utilă icircn special pentru evaluarea pacienţilor copii Icircn plus partea pediatrică a capsulei poate fi transformată icircntr-un clopot tradiţional prin simpla icircnlocuire a diafragmei reglabile cu manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncom

Explicaţia simbolurilor

A se consulta instrucţiunile de utilizare

Nu este fabricat din cauciuc natural cu latex

Instrucţiuni de utilizare

Introducerea stetoscopului icircn urechi

Căştile stetoscopului sunt unghiulare pentru a completa profilul anatomic al canalului auditiv tipic şi sunt create pentru a asigura fixarea confortabilă şi corectă din punct de vedere acustic Olivele auriculare trebuie să fie icircndreptate spre icircnainte icircn timp ce le introduceţi icircn canalul auditiv

Reglarea tensiunii căştilor

Dacă este nevoie puteţi regla tensiunea căştilor pentru a asigura fixarea stracircnsă dar confortabilă icircn ureche

Pentru a reduce tensiunea arcului icircn căşti trageţi de tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită

Pentru a creşte tensiunea arcului icircn căşti apropiaţi tuburile de urechi Repetaţi operaţiunea pacircnă cacircnd se va obţine tensiunea dorită

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 35

34871529086pdf

62 63

LL

Alegerea părţii active a capsulei

Stetoscopul Littmann Classic III este prevăzut cu o capsulă cu două feţe Numai o faţă a capsulei este activă din punct de vedere acustic icircn orice moment identificată printr-un marcaj pe tijă Rotiţi capsula pentru a face ca partea inactivă să devină partea activă

Diafragmă reglabilă Littmann - ascultarea sunetelor de frecvenţă joasă şi de frecvenţă icircnaltă

Ambele părţi ale capsulei sunt prevăzute cu diafragmă reglabilă brevetată Littmann care vă permite să amplificaţi fie sunetele de frecvenţă joasă fie sunetele de frecvenţă icircnaltă reglacircnd pur şi simplu presiunea aplicată asupra pacientului

Frecvenţe joase pentru a amplifica sunetele de frecvenţă joasă aplicaţi o presiune redusă asupra pacientului

Frecvenţe icircnalte pentru a amplifica sunetele de frecvenţă icircnaltă aplicaţi o presiune fermă asupra pacientului

Trecerea la tradiţionalul clopot

Latura mică a capsulei poate fi utilizată icircmpreună cu diafragma reglabilă Littmann ori poate fi transformată icircntr-un clopot clasic folosind manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul

Pentru a icircndepărta diafragma reglabilă Littmann prindeţi marginea diafragmei folosind degetul mare şi degetul arătător trageţi şi ridicaţi diafragma din capsulă

Pentru a asambla manşonul de clopot anti-răcire aşezaţi o parte a manşonului pe marginea capsulei şi icircntindeţi-o peste şi icircn jurul marginii capsulei

Pentru a reasambla diafragma reglabilă Littmann icircndepărtaţi manşonul de clopot anti-răcire Introduceţi marginea flexibilă a diafragmei reglabile icircn canelura marginii şi rulaţi uşor icircn jurul şi peste marginea capsulei

trade

Curăţarea dezinfectarea şi depozitarea

Curăţaţi stetoscopul după fiecare utilizare fie cu alcool izopropilic 70 fie folosind o cacircrpă de unică folosinţă icircmbibată cu apă şi săpun Este o bună practică să utilizaţi o cacircrpă de unică folosinţă pentru curăţarea stetoscopului pentru a icircndepărta depunerile organice

Pentru dezinfectarea stetoscopului se poate utiliza un icircnălbitor 2 Totuşi stetoscoapele care conţin pigmenţi roşii icircn culoarea tubului (roşu burgund roz culoarea prunei piersică zmeură portocaliu etc) prezintă o uşoară decolorare după expunerea la icircnălbitor Din cauza naturii distructive a icircnălbitorului utilizaţi icircnălbitor cu măsură şisau atunci cacircnd este nevoie

Diafragmele reglabile manşonul de clopot anti-răcire şi olivele auriculare pot fi icircndepărtate pentru a le curăţa (asiguraţi-vă că toate componentele şi suprafeţele sunt uscate icircnainte de a le reasambla) Pentru a icircndepărta olivele auriculare din căşti trageţi ferm Pentru a asambla olivele auriculare icircmpingeţi ferm latura mică a olivei auriculare icircn tubul de urechi pacircnă cacircnd aceasta se fixează

A nu se introduce stetoscopul icircn niciun lichid

A nu se supune stetoscopul niciunei proceduri de sterilizare

A se evita depozitarea stetoscopului la temperaturi extrem de ridicate

Programul de service şi garanţie al stetoscopului Littmann

Vă rugăm să vă icircnregistraţi online stetoscopul la următoarea adresă httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoscopul Littmann Classic III este garantat icircmpotriva defectelor de material sau fabricaţie timp de cinci (5) ani Icircn perioada de garanţie reparaţiile vor fi efectuate gratuit după returnarea stetoscopului la 3M cu excepţia cazurilor de abuz evident sau deteriorare accidentală

Pentru efectuarea operaţiunilor de service şi reparaţii icircn SUA vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncomservice Dacă locuiţi icircn afara SUA vă rugăm să vizitaţi site-ul wwwlittmanncom pentru date de contact ale biroului local 3M

3M Littmann sigla L Littmann L şi Classic III sunt mărci comerciale ale 3M

Utilizat sub licenţă icircn Canadacopy 2014 3M Toate drepturile rezervate

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 36

34871529086pdf

64 65

MM

Руководство по применению стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Поздравляем с приобретением стетоскопа Littmannreg Classic IIItrade от компании 3Mtrade

Стетоскоп Littmann Classic III отличается высокой акустической чувствительностью и исключительной универсальностью использования Инновационная конструкция предусматривает сплошную настраиваемую диафрагму с каждой стороны оливы Сторона с большим диаметром может использоваться для применения у взрослых пациентов в то время как сторона с меньшим диаметром особенно удобна для применения у детей Кроме того сторона оливы для применения у детей легко преобразуется в стандартный колокол путем простой замены диафрагмы на не вызывающий ощущения холода обод-рукав который входит в комплект стетоскопа Дополнительную информацию см на сайте wwwlittmanncom

Пояснение символов

См инструкцию по применению

Не содержит натуральный латекс

Инструкция по применению

Разместите стетоскоп в ушах

Слуховые трубки ориентированы в соответствии с анатомическим строением слухового канала и сконструированы так чтобы обеспечить удобное прилегание и отличную звукоизоляцию Ушные наконечники должны быть направлены вперед когда вы вставляете их в уши

Отрегулируйте угол слуховых трубок

При необходимости вы можете отрегулировать натяжение пружины слуховых трубок для удобного и в то же время плотного закрытия слухового канала

Для уменьшения натяжения пружины слуховых трубок разведите их в разные стороны Продолжайте до достижения требуемого натяжения

Для увеличения натяжения пружины слуховых трубок сожмите их по направлению друг к другу Продолжайте до достижения требуемого натяжения

Выберите рабочую сторону оливы

Стетоскоп Littmann Classic III имеет двухстороннюю оливу Одновременно активна только одна сторона оливы mdash та на которую указывает метка стержневого клапана Поверните оливу чтобы изменить рабочую сторону

Настраиваемая мембрана Littmann Выслушивайте как низкочастотные так и высокочастотные звуки

Обе стороны оливы оснащены запатентованной настраиваемой мембраной Littmann которая позволяет выслушивать как низкочастотные так и высокочастотные звуки с помощью простой регулировки силы нажатия на оливу

Низкие частоты Для выслушивания звуков более низкой частоты необходимо легкое нажатие на оливу стетоскопа

Высокие частоты Для выслушивания звуков более высокой частоты необходимо сильное надавливание на оливу стетоскопа

Переключение в режим обычного открытого колокола

Сторона оливы с меньшим диаметром может использоваться с настраиваемой мембраной Littmann или может быть преобразована в традиционный открытый колокол с ободком не вызывающим ощущения холода который входит в комплект стетоскопа

Для того чтобы снять настраиваемую мембрану зажмите ее ободок большим и указательным пальцами потяните и снимите ее с оливы стетоскопа

Для установки не вызывающего ощущения холода ободка поместите одну его сторону на край оливы и натяните его по всему краю оливы

Для того чтобы установить настраиваемую мембрану Littmann обратно снимите не вызывающий ощущения холода ободок Вставьте гибкий край настраиваемой мембраны в желобок ободка и медленно оберните ободок вокруг края оливы

trade

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 37

34871529086pdf

66 67

N

M

Чистка дезинфекция и хранение

Выполняйте чистку стетоскопа после аускультации каждого пациента Протирайте стетоскоп 70-ным раствором изопропилового спирта или одноразовым мыльным раствором При чистке стетоскопа рекомендуется использовать одноразовые салфетки чтобы удалить с него органический материал

Для дезинфекции стетоскопа можно также использовать 2-ный раствор гипохлорита натрия Однако покрытие трубок стетоскопа с содержанием красных пигментов (бургунди розовый сливовый персиковый малиновый оранжевый и т п) после обработки этим раствором может незначительно поблекнуть Ввиду агрессивных свойств раствора гипохлорита натрия используйте его лишь время от времени иили по необходимости

Для тщательной чистки снимите настраиваемые мембраны не вызывающий ощущения холода ободок и ушные наконечники (перед установкой на место убедитесь в том что все детали и поверхности сухие) Для того чтобы снять ушные наконечники со слуховых трубок потяните за них Для установки ушных наконечников приставьте меньшую их сторону к слуховой трубке и надавите пока наконечник полностью не станет на место

Не погружайте стетоскоп в какую-либо жидкость

Не подвергайте стетоскоп стерилизации

Не храните стетоскоп в условиях высокой температуры

Программа сервисного и гарантийного обслуживания для стетоскопа Littmann

Зарегистрируйте свой стетоскоп в Интернете httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Стетоскоп Littmann Classic III имеет гарантию пять (5) лет на случай любых дефектов материала и изделия В течение гарантийного срока ремонт выполняется бесплатно после возврата стетоскопа компании 3M за исключением случаев очевидного неправильного использования или случайного повреждения стетоскопа

Для получения информации по сервисному обслуживанию и ремонту в США посетите сайт wwwlittmanncomservice или позвоните по номеру 1-800-292-6298 Для других стран см контактные данные местного представительства 3M на сайте wwwlittmanncomru

3M Littmann логотип L Littmann L и Classic III являются товарными знаками компании 3M

Используется в Канаде по лицензииcopy 2014 3M Все права защищены

Посібник користувача стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Вітаємо із придбанням стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Стетоскоп Littmann Classic III відрізняється високою акустичною чутливістю та виключною універсальністю Його інноваційний дизайн передбачає цільну діафрагму з можливістю настроювання на кожній стороні оливи Більша сторона може використовуватися для дорослих а меншу сторону спеціально призначено для педіатричного обстеження Окрім того сторона оливи для дітей легко перетворюється в стандартний дзвін шляхом заміни настроюваної діафрагми дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить в комплект стетоскопа Додаткову інформацію див на веб-сайті wwwlittmanncom

Розrsquoяснення символів

Див інструкції з використання

Не містить натурального латексу

Інструкції з використання

Розмістіть стетоскоп на вухах

Навушники стетоскопа є вигнутими для врахування стандартних анатомічних характеристик вушного каналу Зручні у використанні навушники оснащено звукоізоляційним ущільненням Вушні наконечники під час вставлення їх у вушні канали повинні бути спрямовані вперед

Регулювання тиску навушників

За необхідності можна відрегулювати тиск навушників для більш щільної але все одно зручної вушної фіксації

Для зменшення тиску пружини навушників розведіть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску

Для збільшення тиску пружини навушників стисніть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 38

34871529086pdf

68 69

NN

Виберіть активну сторону оливи

Стетоскоп Littmann Classic III оснащено двосторонньою оливою Тільки одна сторона оливи є акустично активною постійно Це зазначено на держаку Поверніть оливу щоб змінити активну сторону

Настроювана діафрагма Littmann Слухайте низькочастотні та високочастотні звуки

Обидві сторони оливи оснащено запатентованою настроюваною діафрагмою Littmann для підсилення низькочастотних або високочастотних звуків завдяки регулюванню тиску приладу на пацієнта

Низькі частоти Для підсилення низькочастотних звуків достатньо невеликого тиску приладу на пацієнта

Високі частоти Для підсилення високочастотних звуків потрібен більш сильний тиск приладу на пацієнта

Трансформація у традиційний відкритий дзвін

Меншу сторону оливи можна використовувати з настроюваною діафрагмою Littmann або перетворити у традиційний відкритий дзвін із дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить до комплекту приладу

Щоб зняти настроювану діафрагму Littmann стисніть її обідок великим і вказівним пальцями потягніть діафрагму та зніміть її з оливи

Щоб зібрати дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду розмістіть одну з частин рукава на краю оливи та розтягніть її по всьому краю оливи

Щоб повторно зібрати настроювану діафрагму Littmann зніміть дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду Вставте гнучкий край настроюваної діафрагми до пазу обідка та повільно заверніть його по всьому краю оливи

trade

Чищення дезінфекція та зберігання

Після кожного використання стетоскопа його слід протирати серветками з ізопропіловим спиртом (70 ) або одноразовими серветками змоченими у воді з милом Для найбільш ефективного чищення стетоскопа від органічних залишків слід використовувати одноразові серветки

Для дезінфекції стетоскопа можна застосовувати розчин вибілювача (2 ) Слід зазначити що стетоскопи з червоними вкрапленнями в кольорі трубки (бордовий рожевий темно-фіолетовий персиковий малиновий оранжевий тощо) зазнають незначного знебарвлення внаслідок обробки вибілювачем Вибілювач слід використовувати лише в обмеженій кількості таабо за необхідності через його негативну дію на поверхню приладу

Настроювані діафрагми дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду та вушні наконечники можна зняти для більш ретельного чищення (перед повторним складанням переконайтеся в тому що всі частини та поверхні є сухими) Щоб зняти вушні наконечники з навушників потягніть їх із зусиллям Для складання вушних наконечників натискайте із зусиллям на меншу частину доки вона не зафіксується належним чином у вушній трубці

Не занурюйте стетоскоп у рідини

Не стерилізуйте стетоскоп

Не зберігайте стетоскоп у місці з дуже високою температурою повітря

Програма сервісного та гарантійного обслуговування стетоскопа Littmann

Зареєструйте свій стетоскоп в Інтернеті httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Стетоскоп Littmann Classic III має гарантію на пrsquoять (5) років на випадок будь-яких дефектів матеріалу та дефектів унаслідок неякісного виготовлення У разі необхідності протягом гарантійного терміну можна повернути стетоскоп до 3M для безкоштовного ремонту крім випадків очевидного неправильного використання або ненавмисного пошкодження

Інформацію щодо сервісного обслуговування та ремонту в США можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncomservice або за телефоном 1-800-292-6298 В інших країнах контактну інформацію місцевого відділення 3M можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncom

3M Littmann логотип L Littmann L Classic III є товарними знаками компанії 3M

У Канаді використовується за ліцензієюcopy 2014 3M Усі права захищено

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 39

34871529086pdf

70 71

AA

Korisnički priručnik za stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Čestitamo na kupnji vašeg novog stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoskop Littmann Classic III pruža visoku akustičnu osjetljivost u kombinaciji s brojnim mogućnostima korištenja Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodijelnu dijafragmu s obje strane grudnog dijela velika strana može se koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijska ispitivanja Osim toga pedijatrijska strana grudnog dijela pretvara se u tradicionalno zvono zamjenom podesive dijafragme košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop Za više informacija posjetite wwwlittmanncom

Objašnjenje simbola

Pročitajte upute za uporabu

Ne sadrži prirodni lateks

Upute za uporabu

Postavite stetoskop u uši

Slušalice stetoskopa postavljene su u anatomski položaj tako da dopunjavaju uobičajeni slušni kanal i dizajnirane su da omoguće udobno akustički izolirano prianjanje Ušni umeci trebaju biti usmjereni prema naprijed kad ih stavite u uši

Prilagodite zatezanje slušalica

Po potrebi možete prilagoditi zatezanje slušalica kako biste osigurali tijesno ali i udobno prianjanje u ušima

Kako biste smanjili zatezanje opruge u slušalicama razdvojite ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje

Kako biste povećali zatezanje opruge u slušalicama stisnite zajedno ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje

Odaberite aktivnu stranu grudnog dijela

Stetoskop Littmann Classic III raspolaže grudnim dijelom s dvije strane Samo je jedna strana grudnog dijela zvučno aktivna pod bilo kojim uvjetima što se utvrđuje oznakom na dršku Zarotirajte grudni dio kako biste promijenili aktivnu stranu

Podesiva dijafragma Littmann - Slušajte niskofrekventne i visokofrekventne zvukove

Obje strane grudnog dijela opremljene su patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućuje naglašavanje zvukova niske ili visoke frekvencije jednostavnom prilagodbom pritiska na tijelo pacijenta

Niske frekvencije Kako biste naglasili zvukove niže frekvencije koristite lagani pritisak na tijelo pacijenta

Visoke frekvencije Kako biste naglasili zvukove više frekvencije koristite snažniji pritisak na tijelo pacijenta

Pretvaranje u tradicionalno otvoreno zvono

Mala strana grudnog dijela može se koristiti s Littmann podesivom dijafragmom ili se može pretvoriti u tradicionalno otvoreno zvono košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop

Kako biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu noktom palca i kažiprsta uštipnite obod dijafragme povucite i podignite dijafragmu s grudnog dijela

Kako biste postavili košuljicu zvona protiv hlađenja postavite jednu stranu košuljice na rub grudnog dijela i rastegnite je preko i oko ruba grudnog dijela

Kako biste rastavili Littmann podesivu dijafragmu uklonite košuljicu zvona protiv hlađenja Umetnite elastični rub podesive dijafragme u žlijeb oboda i polagano zarolajte obod oko i preko ruba grudnog dijela

trade

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 40

34871529086pdf

72 73

R

A

Čišćenje dezinfekcije i pohrana

Očistite svoj stetoskop poslije svakog pacijenta pomoću krpice sa 70 -tnim izopropilnim alkoholom ili pomoću krpice za jednokratnu uporabu namočene sapunom i vodom Za čišćenje stetoskopa od materijala organskog podrijetla najbolje je koristiti krpicu za jednokratnu uporabu

Otopina od 2 bjelila može se koristiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji u boji crijeva sadrže crvene pigmente (burgundsko crvena ružičasta boja šljive breskve maline naranče itd) mogu izblijedjeti nakon izlaganja bjelilu Zbog nagrizajuće prirode bjelila ograničite korištenje otopine bjelila samo na nužne situacije

Podesive dijafragme košuljice zvona protiv hlađenja i ušni umeci mogu se ukloniti kako bi se temeljito očistili (pobrinite se da su svi dijelovi i površine suhi prije ponovnog sklapanja) Kako biste uklonili ušne umetke iz slušalica snažno povucite Za vraćanje ušnih umetaka na mjesto snažno pogurajte malu stranu ušnog umetka na ušnu cijev dok u potpunosti ne sjedne na svoje mjesto

Stetoskop nemojte uranjati u bilo koju tekućinu

Stetoskop nemojte podvrgavati bilo kojem postupku sterilizacije

Izbjegavajte pohranjivati stetoskop na ekstremnu vrućinu

Program servisa i jamstva za stetoskop Littmann

Registrirajte svoj stetoskop pomoću Interneta na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskop Littmann Classic III ima jamstvo za sve nedostatke u materijalu i izradi u razdoblju od pet (5) godina Unutar jamstvenog razdoblja popravke će se obavljati besplatno po povratu stetoskopa u 3M osim u slučajevima očigledne zloporabe ili slučajnog oštećenja

Za servis i popravke u SAD-u posjetite wwwlittmanncomservice ili nazovite 1-800-292-6298 Ako ste izvan SAD-a posjetite wwwlittmanncom za kontaktne informacije o lokalnom uredu tvrtke 3M

3M Littmann L Littmann logotip L i Classic III zaštitni su znakovi tvrtke 3M

Koristi se u okviru licence u Kanadicopy 2014 3M Sva prava pridržana

Priručnik za korisnike 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa

Čestitamo Vam na kupovini vašeg novog 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa

Littmann Classic III stetoskop pruža visoku akustičku senzitivnost kombinovanu sa izuzetnom fleksibilnošću Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodelnu dijafragmu na svakoj strani glave stetoskopa velika strana se može koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijsku procenu Pored toga pedijatrijska strana glave stetoskopa se lako konvertuje u tradicionalno zvono jednostavnom zamenom podesive dijafragme prstenom za zvono koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom Za više informacija posetite wwwlittmanncom

Objašnjenje simbola

Pogledajte uputstva za upotrebu

Nije napravljeno od lateksa prirodne gume

Uputstvo za upotrebu

Stavite stetoskop na uši

Metalni okvir sa naušnicama je podešen pod uglom kako bi bio komplementan sa anatomijom tipičnog ušnog kanala i dizajniran je da pruži udobno akustički izolovano nameštenje Naušnice treba da budu usmerene ka napred dok ih postavljate na uši

Podesite zategnutost metalnog okvira sa naušnicama

Ako je potrebno možete da podesite zategnutost okvira sa naušnicama kako biste obezbedili zategnuto a ipak udobno nameštenje u vašim ušima

Da smanjite zategnutost opruge u okviru sa naušnicama razdvojite cevi za uši Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost

Da povećate zategnutost opruge u okviru sa naušnicama stisnite cevi za uši zajedno Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 41

34871529086pdf

74 75

RR

Odaberite aktivnu stranu promenljive glave stetoskopa

Littmann Classic III stetoskop sadrži dvostranu glavu stetoskopa Samo jedna strana glave stetoskopa je akustički aktivna tokom upotrebe što je prikazano oznakom na dršci Rotirajte glavu stetoskopa da biste promenili aktivnu stranu

Littmann podesiva dijafragma - Slušajte zvuke niske i visoke frekvencije

Obe strane glave stetoskopa su opremljene patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućava da naglasite zvuke niske ili visoke frekvencije tako što ćete jednostavno podesiti pritisak koji se primenjuje na pacijentu

Niske frekvencije Upotrebite blag pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke niže frekvencije

Visoke frekvencije Upotrebite jak pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke više frekvencije

Konvertujete u tradicionalno otvoreno zvono

Mala strana glave stetoskopa se može upotrebiti sa Littmann podesivom dijafragmom ili se može podesiti na tradicionalno otvoreno zvono sa prstenom koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom

Da biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu stisnite obod dijafragme noktima palca i kažiprsta povucite i podignite dijafragmu sa glave stetoskopa

Da biste sklopili prsten zvona koje ne hladi kožu postavite jednu stranu prstena na ivicu glave stetoskopa i rastegnite je preko i oko ivice glave stetoskopa

Ponovo sklopite Littmann podesivu dijafragmu uklonite prsten zvona koje ne hladi kožu Unesite savitljivu ivicu podesive dijafragme u žleb oboda i polako kotrljajte obod oko i preko ivice glave stetoskopa

trade

Čišćenje dezinfekcija i skladištenje

Očistite vaš stetoskop između svakog pacijenta bilo krpom sa 70 izopropil alkohola ili pomoću krpe za jednokratnu upotrebu sa sapunom i vodom Najbolja praksa je da se upotrebi krpa za jednokratnu upotrebu kada čistite stetoskop da biste uklonili organski materijal

2 rastvor izbeljivača se može upotrebiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji sadrže crvene pigmente u boji cevi (burgundi ružičasta šljiva breskva malina pomorandža itd) dovode do blagog gubljenja boje posle izlaganja izbeljivačima Zbog razgrađujuće prirode izbeljivača rastvor izbeljivača koristite samo u ograničenim količinama iili kada je to neophodno

Podesive dijafragme prsten zvona koje ne hladi kožu i naušnice se mogu ukloniti radi temeljnog čišćenja (pre sklapanja pobrinite se da su svi delovi i površine suvi) Blago povucite naušnice sa pribora za glavu da biste ih uklonili Da sklopite naušnice za glavu gurnite manju stranu naušnice čvrsto na cev za uši dok se potpuno ne učvrsti na mestu

Ne potapajte stetoskop u bilo kakvu tečnost

Ne podvrgavajte stetoskop nikakvom postupku sterilizacije

Izbegavajte da skladištite stetoskop na mestima gde je velika toplota

Program usluga i garancije za Littmann stetoskop

Molimo vas da registrujete svoj stetoskop na Internetu na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop ima garanciju na bilo kakva oštećenja koja su nastala kao posledica defekta u materijalu ili izradi u trajanju od pet (5) godina Tokom perioda garancije popravke će biti izvršene bez naplate prilikom vraćanja stetoskopa kompaniji 3M osim u slučajevima očigledne zloupotrebe ili slučajnog oštećenja

Za uslugu i popravku u SAD posetite wwwlittmanncomservice ili pozovite 1-800-292-6298 Ako se nalazite van SAD posetite wwwlittmanncom za kontakt informacije ili vašu lokalnu 3M kancelariju

3M Littmann L Littmann logo L i Classic III su robne marke kompanije 3M

Koristi se uz licencu u Kanadicopy 2014 3M Sva prava zadržana

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 42

34871529086pdf

76 77

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop Kullanım Kılavuzu

Yeni 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskopu satın aldığınız iccedilin teşekkuumlr ederiz

Littmann Classic III stetoskop olağanuumlstuuml ccedilok youmlnluumlluumlkle birlikte yuumlksek akustik hassasiyet sunar Yenilikccedili tasarımı goumlvdenin her iki tarafında ayarlanabilir tek parccedilalı bir diyafram sunar buumlyuumlk taraf yetişkin hastalar iccedilin kullanılabilirken kuumlccediluumlk taraf oumlzellikle pediyatrik değerlendirme iccedilin faydalıdır Bununla birlikte goumlvdenin pediyatrik tarafı satın aldığınız stetoskopta bulunan uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ayarlanabilir diyaframla değiştirilerek geleneksel bir ccedilana doumlnuumlştuumlruumllebilir Daha fazla bilgi iccedilin wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin

Sembol Accedilıklamaları

Kullanım talimatlarına başvurun

Doğal kauccediluk lateks iccedilermez

Kullanım Talimatları

Stetoskopu Kulaklarınıza Yerleştirin

Stetoskop kulaklığı normal kulak kanalının anatomisini tamamlayan bir accedilıya sahiptir ve rahat akustik olarak ses geccedilirmez bir şekilde uyum sağlamak uumlzere tasarlanmıştır Kulaklarınıza yerleştirdiğinizde kulaklık oumlne doğru bakmalıdır

Kulaklık Gerginliğini Ayarlayın

Gerekirse kulaklarınıza sıkıca ama rahat bir şekilde uyum sağlaması iccedilin kulaklığın gerginliğini ayarlayabilirsiniz

Kulaklıktaki yayın gerginliğini azaltmak iccedilin kulaklık borularını ccedilekerek birbirinden uzaklaştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın

Kulaklıktaki yayın gerginliğini artırmak iccedilin kulaklık borularını birbirine doğru iterek sıkıştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın

Goumlvdenin Etkin Tarafını Seccedilin

Littmann Classic III stetoskop ccedilift taraflı goumlvde oumlzelliğine sahiptir Goumlvde tutma yeri uumlzerinde bir işaretle tanımlandığı gibi herhangi bir zamanda goumlvdenin sadece bir tarafı akustik olarak etkindir Etkin tarafı değiştirmek iccedilin goumlvdeyi doumlnduumlruumln

Littmann Ayarlanabilir Diyafram - Duumlşuumlk ve Yuumlksek Frekanslı Sesleri Dinleyin

Goumlvdenin her iki tarafı hastaya uygulanan basıncı kolayca ayarlayarak duumlşuumlk veya yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmanızı sağlayan patentli Littmann ayarlanabilir diyafram ile donatılmıştır

Duumlşuumlk frekanslar Duumlşuumlk frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya hafif basınccedil uygulayın

Yuumlksek frekanslar Yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya kuvvetli basınccedil uygulayın

Geleneksel Accedilık Ccedilana Doumlnuumlştuumlruumln

Goumlvdenin kuumlccediluumlk tarafı Littmann ayarlanabilir diyafram ile birlikte kullanılabilir veya satın aldığınız stetoskopa dahil olan uumlşuumltmeyen lastik halkaya sahip geleneksel accedilık ccedilana ccedilevrilebilir

Littmann ayarlanabilir diyaframı ccedilıkarmak iccedilin diyaframın kenarını başparmak ve işaret parmağınızla sıkıştırın diyaframı goumlvdeden ccedilekip ccedilıkarın

Uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını takmak iccedilin halkanın bir tarafını goumlvde ccedilemberine yerleştirin ve gerdirerek goumlvde ccedilemberine oturtun

Littmann ayarlanabilir diyaframı yeniden takmak iccedilin uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını ccedilıkarın Ayarlanabilir diyaframın esnek kenarını goumlvdenin ccedilember oluğuna yerleştirin ve ccedilemberi goumlvde kenarı etrafında ve uumlzerinde yavaşccedila ccedilevirin

trade

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 43

34871529086pdf

78 79

I

Temizleme Dezenfeksiyon ve Saklama

Stetoskopunuzu her hastadan sonra 70lik izopropil alkolle silerek veya sabun ve suyla birlikte tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanarak temizleyin Organik maddeyi temizlemek iccedilin stetoskopunuzu temizlerken tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanmak en iyi uygulamadır

Stetoskopunuzu dezenfekte etmek iccedilin 2lik ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisi kullanılabilir Ancak hortum renginde kırmızı pigmentler iccedileren stetoskoplarda (Şarap Rengi Pembe Erik Rengi Şeftali Rengi Ahududu Rengi Turuncu vb) ccedilamaşır suyuna maruz bırakıldıktan sonra hafif bir renk solmasıyla karşılaşılabilir Ccedilamaşır suyunun bozucu yapısından dolayı ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisini sadece sınırlı bir bazda veveya gerektiğinde kullanın

Ayarlanabilir diyaframlar uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ve kulaklıklar kapsamlı temizlik iccedilin ccedilıkarılabilir (tuumlm parccedilaların ve yuumlzeylerin yeniden birleştirme oumlncesi kuru olduğundan emin olun) Kulaklıkları ccedilıkarmak iccedilin sıkıca ccedilekin Kulaklıları takmak iccedilin kulaklığın kuumlccediluumlk tarafını yerine tam olarak oturana kadar kulaklık borusu uumlzerine itin

Stetoskopunuzu herhangi bir sıvıya batırmayın

Stetoskopunuzu herhangi bir sterilizasyon işlemine maruz bırakmayın

Stetoskopunuzu aşırı ısıda saklamaktan kaccedilının

Littmann Stetoskop Servis ve Garanti Programı

Luumltfen stetoskopunuzu ccedilevrimiccedili olarak şu adrese kaydedin httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop malzeme ve işccedililik kusurlarına karşı beş (5) yıl suumlreyle garantilidir Garanti suumlresi iccedilinde onarımlar accedilık koumltuumlye kullanım veya yanlışlıkla oluşan hasar durumları dışında stetoskopun 3Me geri goumlnderilmesi uumlzerine uumlcretsiz olarak gerccedilekleştirilecektir

ABDde servis ve onarım iccedilin luumltfen wwwlittmanncomservice web sitesini ziyaret edin veya 1-800-292-6298 numaralı telefonu arayın ABD dışındaysanız yerel 3M ofisinizin irtibat bilgileri iccedilin luumltfen wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin

3M Littmann L Littmann logosu L ve Classic III 3Min ticari markalarıdır

Kanadada lisanslı olarak kullanılırcopy 2014 3M Tuumlm hakları saklıdır

3Mtrade Littmannreg

3Mtrade Littmannreg

Littmann

wwwlittmanncom

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 44

34871529086pdf

80 81

II

Littmann

Littmann -

Littmann

Littmann

Littmann

Littmann

trade

70

2

Littmann

httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann 3M

wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298

wwwlittmanncom 3M

3M Littmann L Littmann L Classic III 3M

copy 2014 3M

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 45

34871529086pdf

82 83

II

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Littmann Classic III

wwwlittmanncom

Littmann Classic III

Littmann -

Littmann

Littmann

Littmann

Littmann

trade

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 46

34871529086pdf

84 85

iexcl

I

70

2

Littmann

httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III (5)

3M

wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298

wwwlittmanncom 3M

3M Littmann L Littmann L Classic III 3M

copy 2014 3M

دليل مستخدم سماعة الطبيب من Littmannreg Classic IIItrade 3Mtrade

مبارك شراؤك سماعة الطبيب الجديدة من 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

تتميز السماعة Littmann Classic II بأداء صوتي متميز مع تعدد استخداماتها بشكل ال مثيل له ويتميز تصميم السماعة المبتكر بغشاء مطاطي قابل للضبط ذي قطعة واحدة على

كال جانبي السماعة يستخدم الجانب الكبير للمرضى البالغين بينما يستخدم الجانب الصغير مع األطفال كما أن جانب األطفال هذا يمكن تحويله إلى قمع تقليدي باستبدال

الغشاء المطاطي القابل للضبط بإطار الجرس الذي ال يسبب االرتجاف والذي ستجده في عبوة السماعة للمزيد

من المعلومات تفضل بزيارة موقعنا على اإلنترنت wwwlittmanncom

شرح الرموزيرجى الرجوع إلى تعليمات االستخدام

ال يحتوي هذا المنتج على مطاط الالتكس الطبيعي

تعليمات االستخداموضع السماعة في أذنيك

قطعة الرأس مصممة لتتماشي مع شكل قناة األذن العادية ولتستقر في األذن على نحو مريح ولعزلك عن األصوات من حولك يجب أن يكون اتجاه قطعتي األذن لألمام عند

وضعهما في األذن

ضبط توتر قطعة الرأسعند الحاجة يمكنك ضبط التوترفي قطعة الرأس لضمان

استقرارها في األذن على نحو مريحلتوسيع قطعة الرأس باعد بين

أنبوبي األذن وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس لالتساع المطلوب

إلحكام قطعة الرأس ضم أنبوبي األذن لبعضهما وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس

لالتساع المطلوب

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 47

34871529086pdf

86 87

iexcliexcl

اختيار الجانب الذي ستستخدمه من السماعةتحتوي سماعة Littmann Classic III على سماعة ذات

وجهين وال يمكنك االستماع إال باستخدام جانب واحد فقط ستتعرف عليه من عالمة موجودة عند موضع اتصال قطعة الرأس باألنبوب المطاطي أدر السماعة لتغيير

الجانب الذي ستستخدمه لالستماعغشاء Littmann المطاطي القابل للضبط - استمع

لألصوات منخفضة أو عالية الترددجانبا السماعة مزودان بغشاء Littmann مطاطي قابل

للضبط ويسمح باالستماع لألصوات منخفضة التردد أو عالية التردد بمجرد تعديل مقدار الضغط بالسماعة على

جسم المريض بالقدر المناسبالترددات المنخفضة لالستماع إلى األصوات منخفضة التردد

اضغط السماعة على جسم المريض ضغطا خفيفا

الترددات العالية لالستماع إلى األصوات عالية التردد اضغط السماعة بإحكام على

جسم المريض

تحويل السماعة إلى قمع مفتوح من النوع التقليدييمكن استخدام الجانب الصغير Littman من السماعة مع غشاء

المطاطي القابل للضبط أو تحويلها لقمع تقليدي باستخدام إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف والذي

ستجده في عبوة السماعة

إلزالة غشاء Littmann المطاطي القابل للضبط اجذب الغشاء

المطاطي بإصبعي اإلبهام والسبابة ثم اسحبه وارفعه من على السماعة

لتركيب إطار القمع ضع أحد جانبي اإلطار على حافة السماعة ثم افرده

عليها بالكامل وحول حوافها

Littmann إلعادة تركيب غطاءالمطاطي انزع إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أدخل اإلطار

المرن للغشاء المطاطي في تجويف اإلطار ثم لف اإلطار ببطء حول

حافة السماعة وفوقها

trade

والتطهير والتخزين التنظيف نظف السماعة بعد كل مريض باستخدام مناديل مبللة

بكحول إيزوبروبيلي تركيز 70 أو مناديل مبللة بماء وصابون من النوع الذي يستخدم مرة واحدة عند تنظيف

السماعة من أي مواد عضوية أفضل أسلوب هو استخدام منديل مبلل يستخدم مرة واحدة

يمكن استخدام محلول كلور تركيز 2 لتطهير السماعة إال أن السماعات التي قد يحتوي األنبوب المطاطي فيها

على لون أحمر (مثل السماعات ذات األنابيب النبيذي أو الوردي أو البرقوقي أو الخوخي أو لون التوت أو اللون

البرتقالي إلخ) قد يتغير لونها قليال عند تعرضها للكلور نظرا للتكسير الذي قد يسببه الكلور بطبيعته ال تستخدم

محلول الكلور إال بحدود أو عند الضرورةأما األغشية المطاطية القابلة للضبط أو إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أو قطعتا األذن فيمكن فكها لتنظيفها جيدا (تأكد من جفاف أسطح جميع األجزاء قبل إعادة تركيبها)

لفك قطعتي األذن من قطعة الرأس اسحبهما بقوة لتركيب قطعتي األذن ادفع الجانب الصغير لقطعة األذن بإحكام

داخل أنبوب األذن حتى تثبت في مكانها جيدا

ال تغمر السماعة في أي سائلال تعرض السماعة ألي عملية تعقيم

تجنب تخزين السماعة في درجات حرارة عالية جدا أو منخفضة جدا

Littmann برنامج صيانة وضمان سماعاتيرجى تسجيل سماعتك على الموقع التالي على

httpwwwlittmanncomwarranty-registration اإلنترنتسماعات Littmann Classic III مضمونة ضد أي عيوب

في الخامة أو الصناعة لمدة خمس (5) سنوات وخالل فترة الضمان يتم إجراء اإلصالحات مجانا بمجرد إعادة

السماعة إلى شركة 3M وذلك بخالف حاالت سوء االستعمال الواضح أو التلف نتيجة حادث

وللصيانة واإلصالح في الواليات المتحدة األمريكية توجه لزيارة wwwlittmanncomservice أو باالتصال

على رقم 6298-292-800-1 أما خارج الواليات المتحدة wwwlittmanncom األمريكية فيرجى زيارة موقع

لبيانات االتصال بأقرب مكتب 3M لك3M وLittmann وشعار Littmann وحرف L و

3M هي عالمات تجارية مسجلة لشركة Classic III

مستعملة بترخيص في كنداحقوق النشر copy لعام 2014 لشركة3M جميع

الحقوق محفوظة

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 48

34871529086pdf

3M Littmann the L Littmann logo the L and Classic III are trademarks of 3M Used under license in Canadacopy 2014 3M All rights reserved

Issue Date 2014-07

34-8715-2908-6

Made in USA by 3M Health Care 2510 Conway Ave St Paul MN 55144

(USA) 1-800-228-3957 Visit our website wwwlittmanncom

Not Made With Natural Rubber Latex

Consult instructions

for use

3M Deutschland GmbHHealth Care BusinessCarl-Schurz-Str 141453 NeussGermany

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 49

34871529086pdf

Page 36: Page 1 34871529086.pdf Littmann Classic III...1 English pp. 1 2 Français pp. 4 3 Deutsch pp. 7 4 Italiano pp. 10 5 Español pp. 13 6 Nederlands pp. 16 7 Svenska pp. 19 8 Dansk pp

62 63

LL

Alegerea părţii active a capsulei

Stetoscopul Littmann Classic III este prevăzut cu o capsulă cu două feţe Numai o faţă a capsulei este activă din punct de vedere acustic icircn orice moment identificată printr-un marcaj pe tijă Rotiţi capsula pentru a face ca partea inactivă să devină partea activă

Diafragmă reglabilă Littmann - ascultarea sunetelor de frecvenţă joasă şi de frecvenţă icircnaltă

Ambele părţi ale capsulei sunt prevăzute cu diafragmă reglabilă brevetată Littmann care vă permite să amplificaţi fie sunetele de frecvenţă joasă fie sunetele de frecvenţă icircnaltă reglacircnd pur şi simplu presiunea aplicată asupra pacientului

Frecvenţe joase pentru a amplifica sunetele de frecvenţă joasă aplicaţi o presiune redusă asupra pacientului

Frecvenţe icircnalte pentru a amplifica sunetele de frecvenţă icircnaltă aplicaţi o presiune fermă asupra pacientului

Trecerea la tradiţionalul clopot

Latura mică a capsulei poate fi utilizată icircmpreună cu diafragma reglabilă Littmann ori poate fi transformată icircntr-un clopot clasic folosind manşonul de clopot anti-răcire inclus cu stetoscopul

Pentru a icircndepărta diafragma reglabilă Littmann prindeţi marginea diafragmei folosind degetul mare şi degetul arătător trageţi şi ridicaţi diafragma din capsulă

Pentru a asambla manşonul de clopot anti-răcire aşezaţi o parte a manşonului pe marginea capsulei şi icircntindeţi-o peste şi icircn jurul marginii capsulei

Pentru a reasambla diafragma reglabilă Littmann icircndepărtaţi manşonul de clopot anti-răcire Introduceţi marginea flexibilă a diafragmei reglabile icircn canelura marginii şi rulaţi uşor icircn jurul şi peste marginea capsulei

trade

Curăţarea dezinfectarea şi depozitarea

Curăţaţi stetoscopul după fiecare utilizare fie cu alcool izopropilic 70 fie folosind o cacircrpă de unică folosinţă icircmbibată cu apă şi săpun Este o bună practică să utilizaţi o cacircrpă de unică folosinţă pentru curăţarea stetoscopului pentru a icircndepărta depunerile organice

Pentru dezinfectarea stetoscopului se poate utiliza un icircnălbitor 2 Totuşi stetoscoapele care conţin pigmenţi roşii icircn culoarea tubului (roşu burgund roz culoarea prunei piersică zmeură portocaliu etc) prezintă o uşoară decolorare după expunerea la icircnălbitor Din cauza naturii distructive a icircnălbitorului utilizaţi icircnălbitor cu măsură şisau atunci cacircnd este nevoie

Diafragmele reglabile manşonul de clopot anti-răcire şi olivele auriculare pot fi icircndepărtate pentru a le curăţa (asiguraţi-vă că toate componentele şi suprafeţele sunt uscate icircnainte de a le reasambla) Pentru a icircndepărta olivele auriculare din căşti trageţi ferm Pentru a asambla olivele auriculare icircmpingeţi ferm latura mică a olivei auriculare icircn tubul de urechi pacircnă cacircnd aceasta se fixează

A nu se introduce stetoscopul icircn niciun lichid

A nu se supune stetoscopul niciunei proceduri de sterilizare

A se evita depozitarea stetoscopului la temperaturi extrem de ridicate

Programul de service şi garanţie al stetoscopului Littmann

Vă rugăm să vă icircnregistraţi online stetoscopul la următoarea adresă httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoscopul Littmann Classic III este garantat icircmpotriva defectelor de material sau fabricaţie timp de cinci (5) ani Icircn perioada de garanţie reparaţiile vor fi efectuate gratuit după returnarea stetoscopului la 3M cu excepţia cazurilor de abuz evident sau deteriorare accidentală

Pentru efectuarea operaţiunilor de service şi reparaţii icircn SUA vă rugăm să consultaţi site-ul wwwlittmanncomservice Dacă locuiţi icircn afara SUA vă rugăm să vizitaţi site-ul wwwlittmanncom pentru date de contact ale biroului local 3M

3M Littmann sigla L Littmann L şi Classic III sunt mărci comerciale ale 3M

Utilizat sub licenţă icircn Canadacopy 2014 3M Toate drepturile rezervate

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 36

34871529086pdf

64 65

MM

Руководство по применению стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Поздравляем с приобретением стетоскопа Littmannreg Classic IIItrade от компании 3Mtrade

Стетоскоп Littmann Classic III отличается высокой акустической чувствительностью и исключительной универсальностью использования Инновационная конструкция предусматривает сплошную настраиваемую диафрагму с каждой стороны оливы Сторона с большим диаметром может использоваться для применения у взрослых пациентов в то время как сторона с меньшим диаметром особенно удобна для применения у детей Кроме того сторона оливы для применения у детей легко преобразуется в стандартный колокол путем простой замены диафрагмы на не вызывающий ощущения холода обод-рукав который входит в комплект стетоскопа Дополнительную информацию см на сайте wwwlittmanncom

Пояснение символов

См инструкцию по применению

Не содержит натуральный латекс

Инструкция по применению

Разместите стетоскоп в ушах

Слуховые трубки ориентированы в соответствии с анатомическим строением слухового канала и сконструированы так чтобы обеспечить удобное прилегание и отличную звукоизоляцию Ушные наконечники должны быть направлены вперед когда вы вставляете их в уши

Отрегулируйте угол слуховых трубок

При необходимости вы можете отрегулировать натяжение пружины слуховых трубок для удобного и в то же время плотного закрытия слухового канала

Для уменьшения натяжения пружины слуховых трубок разведите их в разные стороны Продолжайте до достижения требуемого натяжения

Для увеличения натяжения пружины слуховых трубок сожмите их по направлению друг к другу Продолжайте до достижения требуемого натяжения

Выберите рабочую сторону оливы

Стетоскоп Littmann Classic III имеет двухстороннюю оливу Одновременно активна только одна сторона оливы mdash та на которую указывает метка стержневого клапана Поверните оливу чтобы изменить рабочую сторону

Настраиваемая мембрана Littmann Выслушивайте как низкочастотные так и высокочастотные звуки

Обе стороны оливы оснащены запатентованной настраиваемой мембраной Littmann которая позволяет выслушивать как низкочастотные так и высокочастотные звуки с помощью простой регулировки силы нажатия на оливу

Низкие частоты Для выслушивания звуков более низкой частоты необходимо легкое нажатие на оливу стетоскопа

Высокие частоты Для выслушивания звуков более высокой частоты необходимо сильное надавливание на оливу стетоскопа

Переключение в режим обычного открытого колокола

Сторона оливы с меньшим диаметром может использоваться с настраиваемой мембраной Littmann или может быть преобразована в традиционный открытый колокол с ободком не вызывающим ощущения холода который входит в комплект стетоскопа

Для того чтобы снять настраиваемую мембрану зажмите ее ободок большим и указательным пальцами потяните и снимите ее с оливы стетоскопа

Для установки не вызывающего ощущения холода ободка поместите одну его сторону на край оливы и натяните его по всему краю оливы

Для того чтобы установить настраиваемую мембрану Littmann обратно снимите не вызывающий ощущения холода ободок Вставьте гибкий край настраиваемой мембраны в желобок ободка и медленно оберните ободок вокруг края оливы

trade

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 37

34871529086pdf

66 67

N

M

Чистка дезинфекция и хранение

Выполняйте чистку стетоскопа после аускультации каждого пациента Протирайте стетоскоп 70-ным раствором изопропилового спирта или одноразовым мыльным раствором При чистке стетоскопа рекомендуется использовать одноразовые салфетки чтобы удалить с него органический материал

Для дезинфекции стетоскопа можно также использовать 2-ный раствор гипохлорита натрия Однако покрытие трубок стетоскопа с содержанием красных пигментов (бургунди розовый сливовый персиковый малиновый оранжевый и т п) после обработки этим раствором может незначительно поблекнуть Ввиду агрессивных свойств раствора гипохлорита натрия используйте его лишь время от времени иили по необходимости

Для тщательной чистки снимите настраиваемые мембраны не вызывающий ощущения холода ободок и ушные наконечники (перед установкой на место убедитесь в том что все детали и поверхности сухие) Для того чтобы снять ушные наконечники со слуховых трубок потяните за них Для установки ушных наконечников приставьте меньшую их сторону к слуховой трубке и надавите пока наконечник полностью не станет на место

Не погружайте стетоскоп в какую-либо жидкость

Не подвергайте стетоскоп стерилизации

Не храните стетоскоп в условиях высокой температуры

Программа сервисного и гарантийного обслуживания для стетоскопа Littmann

Зарегистрируйте свой стетоскоп в Интернете httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Стетоскоп Littmann Classic III имеет гарантию пять (5) лет на случай любых дефектов материала и изделия В течение гарантийного срока ремонт выполняется бесплатно после возврата стетоскопа компании 3M за исключением случаев очевидного неправильного использования или случайного повреждения стетоскопа

Для получения информации по сервисному обслуживанию и ремонту в США посетите сайт wwwlittmanncomservice или позвоните по номеру 1-800-292-6298 Для других стран см контактные данные местного представительства 3M на сайте wwwlittmanncomru

3M Littmann логотип L Littmann L и Classic III являются товарными знаками компании 3M

Используется в Канаде по лицензииcopy 2014 3M Все права защищены

Посібник користувача стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Вітаємо із придбанням стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Стетоскоп Littmann Classic III відрізняється високою акустичною чутливістю та виключною універсальністю Його інноваційний дизайн передбачає цільну діафрагму з можливістю настроювання на кожній стороні оливи Більша сторона може використовуватися для дорослих а меншу сторону спеціально призначено для педіатричного обстеження Окрім того сторона оливи для дітей легко перетворюється в стандартний дзвін шляхом заміни настроюваної діафрагми дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить в комплект стетоскопа Додаткову інформацію див на веб-сайті wwwlittmanncom

Розrsquoяснення символів

Див інструкції з використання

Не містить натурального латексу

Інструкції з використання

Розмістіть стетоскоп на вухах

Навушники стетоскопа є вигнутими для врахування стандартних анатомічних характеристик вушного каналу Зручні у використанні навушники оснащено звукоізоляційним ущільненням Вушні наконечники під час вставлення їх у вушні канали повинні бути спрямовані вперед

Регулювання тиску навушників

За необхідності можна відрегулювати тиск навушників для більш щільної але все одно зручної вушної фіксації

Для зменшення тиску пружини навушників розведіть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску

Для збільшення тиску пружини навушників стисніть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 38

34871529086pdf

68 69

NN

Виберіть активну сторону оливи

Стетоскоп Littmann Classic III оснащено двосторонньою оливою Тільки одна сторона оливи є акустично активною постійно Це зазначено на держаку Поверніть оливу щоб змінити активну сторону

Настроювана діафрагма Littmann Слухайте низькочастотні та високочастотні звуки

Обидві сторони оливи оснащено запатентованою настроюваною діафрагмою Littmann для підсилення низькочастотних або високочастотних звуків завдяки регулюванню тиску приладу на пацієнта

Низькі частоти Для підсилення низькочастотних звуків достатньо невеликого тиску приладу на пацієнта

Високі частоти Для підсилення високочастотних звуків потрібен більш сильний тиск приладу на пацієнта

Трансформація у традиційний відкритий дзвін

Меншу сторону оливи можна використовувати з настроюваною діафрагмою Littmann або перетворити у традиційний відкритий дзвін із дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить до комплекту приладу

Щоб зняти настроювану діафрагму Littmann стисніть її обідок великим і вказівним пальцями потягніть діафрагму та зніміть її з оливи

Щоб зібрати дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду розмістіть одну з частин рукава на краю оливи та розтягніть її по всьому краю оливи

Щоб повторно зібрати настроювану діафрагму Littmann зніміть дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду Вставте гнучкий край настроюваної діафрагми до пазу обідка та повільно заверніть його по всьому краю оливи

trade

Чищення дезінфекція та зберігання

Після кожного використання стетоскопа його слід протирати серветками з ізопропіловим спиртом (70 ) або одноразовими серветками змоченими у воді з милом Для найбільш ефективного чищення стетоскопа від органічних залишків слід використовувати одноразові серветки

Для дезінфекції стетоскопа можна застосовувати розчин вибілювача (2 ) Слід зазначити що стетоскопи з червоними вкрапленнями в кольорі трубки (бордовий рожевий темно-фіолетовий персиковий малиновий оранжевий тощо) зазнають незначного знебарвлення внаслідок обробки вибілювачем Вибілювач слід використовувати лише в обмеженій кількості таабо за необхідності через його негативну дію на поверхню приладу

Настроювані діафрагми дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду та вушні наконечники можна зняти для більш ретельного чищення (перед повторним складанням переконайтеся в тому що всі частини та поверхні є сухими) Щоб зняти вушні наконечники з навушників потягніть їх із зусиллям Для складання вушних наконечників натискайте із зусиллям на меншу частину доки вона не зафіксується належним чином у вушній трубці

Не занурюйте стетоскоп у рідини

Не стерилізуйте стетоскоп

Не зберігайте стетоскоп у місці з дуже високою температурою повітря

Програма сервісного та гарантійного обслуговування стетоскопа Littmann

Зареєструйте свій стетоскоп в Інтернеті httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Стетоскоп Littmann Classic III має гарантію на пrsquoять (5) років на випадок будь-яких дефектів матеріалу та дефектів унаслідок неякісного виготовлення У разі необхідності протягом гарантійного терміну можна повернути стетоскоп до 3M для безкоштовного ремонту крім випадків очевидного неправильного використання або ненавмисного пошкодження

Інформацію щодо сервісного обслуговування та ремонту в США можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncomservice або за телефоном 1-800-292-6298 В інших країнах контактну інформацію місцевого відділення 3M можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncom

3M Littmann логотип L Littmann L Classic III є товарними знаками компанії 3M

У Канаді використовується за ліцензієюcopy 2014 3M Усі права захищено

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 39

34871529086pdf

70 71

AA

Korisnički priručnik za stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Čestitamo na kupnji vašeg novog stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoskop Littmann Classic III pruža visoku akustičnu osjetljivost u kombinaciji s brojnim mogućnostima korištenja Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodijelnu dijafragmu s obje strane grudnog dijela velika strana može se koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijska ispitivanja Osim toga pedijatrijska strana grudnog dijela pretvara se u tradicionalno zvono zamjenom podesive dijafragme košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop Za više informacija posjetite wwwlittmanncom

Objašnjenje simbola

Pročitajte upute za uporabu

Ne sadrži prirodni lateks

Upute za uporabu

Postavite stetoskop u uši

Slušalice stetoskopa postavljene su u anatomski položaj tako da dopunjavaju uobičajeni slušni kanal i dizajnirane su da omoguće udobno akustički izolirano prianjanje Ušni umeci trebaju biti usmjereni prema naprijed kad ih stavite u uši

Prilagodite zatezanje slušalica

Po potrebi možete prilagoditi zatezanje slušalica kako biste osigurali tijesno ali i udobno prianjanje u ušima

Kako biste smanjili zatezanje opruge u slušalicama razdvojite ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje

Kako biste povećali zatezanje opruge u slušalicama stisnite zajedno ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje

Odaberite aktivnu stranu grudnog dijela

Stetoskop Littmann Classic III raspolaže grudnim dijelom s dvije strane Samo je jedna strana grudnog dijela zvučno aktivna pod bilo kojim uvjetima što se utvrđuje oznakom na dršku Zarotirajte grudni dio kako biste promijenili aktivnu stranu

Podesiva dijafragma Littmann - Slušajte niskofrekventne i visokofrekventne zvukove

Obje strane grudnog dijela opremljene su patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućuje naglašavanje zvukova niske ili visoke frekvencije jednostavnom prilagodbom pritiska na tijelo pacijenta

Niske frekvencije Kako biste naglasili zvukove niže frekvencije koristite lagani pritisak na tijelo pacijenta

Visoke frekvencije Kako biste naglasili zvukove više frekvencije koristite snažniji pritisak na tijelo pacijenta

Pretvaranje u tradicionalno otvoreno zvono

Mala strana grudnog dijela može se koristiti s Littmann podesivom dijafragmom ili se može pretvoriti u tradicionalno otvoreno zvono košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop

Kako biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu noktom palca i kažiprsta uštipnite obod dijafragme povucite i podignite dijafragmu s grudnog dijela

Kako biste postavili košuljicu zvona protiv hlađenja postavite jednu stranu košuljice na rub grudnog dijela i rastegnite je preko i oko ruba grudnog dijela

Kako biste rastavili Littmann podesivu dijafragmu uklonite košuljicu zvona protiv hlađenja Umetnite elastični rub podesive dijafragme u žlijeb oboda i polagano zarolajte obod oko i preko ruba grudnog dijela

trade

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 40

34871529086pdf

72 73

R

A

Čišćenje dezinfekcije i pohrana

Očistite svoj stetoskop poslije svakog pacijenta pomoću krpice sa 70 -tnim izopropilnim alkoholom ili pomoću krpice za jednokratnu uporabu namočene sapunom i vodom Za čišćenje stetoskopa od materijala organskog podrijetla najbolje je koristiti krpicu za jednokratnu uporabu

Otopina od 2 bjelila može se koristiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji u boji crijeva sadrže crvene pigmente (burgundsko crvena ružičasta boja šljive breskve maline naranče itd) mogu izblijedjeti nakon izlaganja bjelilu Zbog nagrizajuće prirode bjelila ograničite korištenje otopine bjelila samo na nužne situacije

Podesive dijafragme košuljice zvona protiv hlađenja i ušni umeci mogu se ukloniti kako bi se temeljito očistili (pobrinite se da su svi dijelovi i površine suhi prije ponovnog sklapanja) Kako biste uklonili ušne umetke iz slušalica snažno povucite Za vraćanje ušnih umetaka na mjesto snažno pogurajte malu stranu ušnog umetka na ušnu cijev dok u potpunosti ne sjedne na svoje mjesto

Stetoskop nemojte uranjati u bilo koju tekućinu

Stetoskop nemojte podvrgavati bilo kojem postupku sterilizacije

Izbjegavajte pohranjivati stetoskop na ekstremnu vrućinu

Program servisa i jamstva za stetoskop Littmann

Registrirajte svoj stetoskop pomoću Interneta na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskop Littmann Classic III ima jamstvo za sve nedostatke u materijalu i izradi u razdoblju od pet (5) godina Unutar jamstvenog razdoblja popravke će se obavljati besplatno po povratu stetoskopa u 3M osim u slučajevima očigledne zloporabe ili slučajnog oštećenja

Za servis i popravke u SAD-u posjetite wwwlittmanncomservice ili nazovite 1-800-292-6298 Ako ste izvan SAD-a posjetite wwwlittmanncom za kontaktne informacije o lokalnom uredu tvrtke 3M

3M Littmann L Littmann logotip L i Classic III zaštitni su znakovi tvrtke 3M

Koristi se u okviru licence u Kanadicopy 2014 3M Sva prava pridržana

Priručnik za korisnike 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa

Čestitamo Vam na kupovini vašeg novog 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa

Littmann Classic III stetoskop pruža visoku akustičku senzitivnost kombinovanu sa izuzetnom fleksibilnošću Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodelnu dijafragmu na svakoj strani glave stetoskopa velika strana se može koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijsku procenu Pored toga pedijatrijska strana glave stetoskopa se lako konvertuje u tradicionalno zvono jednostavnom zamenom podesive dijafragme prstenom za zvono koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom Za više informacija posetite wwwlittmanncom

Objašnjenje simbola

Pogledajte uputstva za upotrebu

Nije napravljeno od lateksa prirodne gume

Uputstvo za upotrebu

Stavite stetoskop na uši

Metalni okvir sa naušnicama je podešen pod uglom kako bi bio komplementan sa anatomijom tipičnog ušnog kanala i dizajniran je da pruži udobno akustički izolovano nameštenje Naušnice treba da budu usmerene ka napred dok ih postavljate na uši

Podesite zategnutost metalnog okvira sa naušnicama

Ako je potrebno možete da podesite zategnutost okvira sa naušnicama kako biste obezbedili zategnuto a ipak udobno nameštenje u vašim ušima

Da smanjite zategnutost opruge u okviru sa naušnicama razdvojite cevi za uši Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost

Da povećate zategnutost opruge u okviru sa naušnicama stisnite cevi za uši zajedno Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 41

34871529086pdf

74 75

RR

Odaberite aktivnu stranu promenljive glave stetoskopa

Littmann Classic III stetoskop sadrži dvostranu glavu stetoskopa Samo jedna strana glave stetoskopa je akustički aktivna tokom upotrebe što je prikazano oznakom na dršci Rotirajte glavu stetoskopa da biste promenili aktivnu stranu

Littmann podesiva dijafragma - Slušajte zvuke niske i visoke frekvencije

Obe strane glave stetoskopa su opremljene patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućava da naglasite zvuke niske ili visoke frekvencije tako što ćete jednostavno podesiti pritisak koji se primenjuje na pacijentu

Niske frekvencije Upotrebite blag pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke niže frekvencije

Visoke frekvencije Upotrebite jak pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke više frekvencije

Konvertujete u tradicionalno otvoreno zvono

Mala strana glave stetoskopa se može upotrebiti sa Littmann podesivom dijafragmom ili se može podesiti na tradicionalno otvoreno zvono sa prstenom koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom

Da biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu stisnite obod dijafragme noktima palca i kažiprsta povucite i podignite dijafragmu sa glave stetoskopa

Da biste sklopili prsten zvona koje ne hladi kožu postavite jednu stranu prstena na ivicu glave stetoskopa i rastegnite je preko i oko ivice glave stetoskopa

Ponovo sklopite Littmann podesivu dijafragmu uklonite prsten zvona koje ne hladi kožu Unesite savitljivu ivicu podesive dijafragme u žleb oboda i polako kotrljajte obod oko i preko ivice glave stetoskopa

trade

Čišćenje dezinfekcija i skladištenje

Očistite vaš stetoskop između svakog pacijenta bilo krpom sa 70 izopropil alkohola ili pomoću krpe za jednokratnu upotrebu sa sapunom i vodom Najbolja praksa je da se upotrebi krpa za jednokratnu upotrebu kada čistite stetoskop da biste uklonili organski materijal

2 rastvor izbeljivača se može upotrebiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji sadrže crvene pigmente u boji cevi (burgundi ružičasta šljiva breskva malina pomorandža itd) dovode do blagog gubljenja boje posle izlaganja izbeljivačima Zbog razgrađujuće prirode izbeljivača rastvor izbeljivača koristite samo u ograničenim količinama iili kada je to neophodno

Podesive dijafragme prsten zvona koje ne hladi kožu i naušnice se mogu ukloniti radi temeljnog čišćenja (pre sklapanja pobrinite se da su svi delovi i površine suvi) Blago povucite naušnice sa pribora za glavu da biste ih uklonili Da sklopite naušnice za glavu gurnite manju stranu naušnice čvrsto na cev za uši dok se potpuno ne učvrsti na mestu

Ne potapajte stetoskop u bilo kakvu tečnost

Ne podvrgavajte stetoskop nikakvom postupku sterilizacije

Izbegavajte da skladištite stetoskop na mestima gde je velika toplota

Program usluga i garancije za Littmann stetoskop

Molimo vas da registrujete svoj stetoskop na Internetu na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop ima garanciju na bilo kakva oštećenja koja su nastala kao posledica defekta u materijalu ili izradi u trajanju od pet (5) godina Tokom perioda garancije popravke će biti izvršene bez naplate prilikom vraćanja stetoskopa kompaniji 3M osim u slučajevima očigledne zloupotrebe ili slučajnog oštećenja

Za uslugu i popravku u SAD posetite wwwlittmanncomservice ili pozovite 1-800-292-6298 Ako se nalazite van SAD posetite wwwlittmanncom za kontakt informacije ili vašu lokalnu 3M kancelariju

3M Littmann L Littmann logo L i Classic III su robne marke kompanije 3M

Koristi se uz licencu u Kanadicopy 2014 3M Sva prava zadržana

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 42

34871529086pdf

76 77

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop Kullanım Kılavuzu

Yeni 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskopu satın aldığınız iccedilin teşekkuumlr ederiz

Littmann Classic III stetoskop olağanuumlstuuml ccedilok youmlnluumlluumlkle birlikte yuumlksek akustik hassasiyet sunar Yenilikccedili tasarımı goumlvdenin her iki tarafında ayarlanabilir tek parccedilalı bir diyafram sunar buumlyuumlk taraf yetişkin hastalar iccedilin kullanılabilirken kuumlccediluumlk taraf oumlzellikle pediyatrik değerlendirme iccedilin faydalıdır Bununla birlikte goumlvdenin pediyatrik tarafı satın aldığınız stetoskopta bulunan uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ayarlanabilir diyaframla değiştirilerek geleneksel bir ccedilana doumlnuumlştuumlruumllebilir Daha fazla bilgi iccedilin wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin

Sembol Accedilıklamaları

Kullanım talimatlarına başvurun

Doğal kauccediluk lateks iccedilermez

Kullanım Talimatları

Stetoskopu Kulaklarınıza Yerleştirin

Stetoskop kulaklığı normal kulak kanalının anatomisini tamamlayan bir accedilıya sahiptir ve rahat akustik olarak ses geccedilirmez bir şekilde uyum sağlamak uumlzere tasarlanmıştır Kulaklarınıza yerleştirdiğinizde kulaklık oumlne doğru bakmalıdır

Kulaklık Gerginliğini Ayarlayın

Gerekirse kulaklarınıza sıkıca ama rahat bir şekilde uyum sağlaması iccedilin kulaklığın gerginliğini ayarlayabilirsiniz

Kulaklıktaki yayın gerginliğini azaltmak iccedilin kulaklık borularını ccedilekerek birbirinden uzaklaştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın

Kulaklıktaki yayın gerginliğini artırmak iccedilin kulaklık borularını birbirine doğru iterek sıkıştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın

Goumlvdenin Etkin Tarafını Seccedilin

Littmann Classic III stetoskop ccedilift taraflı goumlvde oumlzelliğine sahiptir Goumlvde tutma yeri uumlzerinde bir işaretle tanımlandığı gibi herhangi bir zamanda goumlvdenin sadece bir tarafı akustik olarak etkindir Etkin tarafı değiştirmek iccedilin goumlvdeyi doumlnduumlruumln

Littmann Ayarlanabilir Diyafram - Duumlşuumlk ve Yuumlksek Frekanslı Sesleri Dinleyin

Goumlvdenin her iki tarafı hastaya uygulanan basıncı kolayca ayarlayarak duumlşuumlk veya yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmanızı sağlayan patentli Littmann ayarlanabilir diyafram ile donatılmıştır

Duumlşuumlk frekanslar Duumlşuumlk frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya hafif basınccedil uygulayın

Yuumlksek frekanslar Yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya kuvvetli basınccedil uygulayın

Geleneksel Accedilık Ccedilana Doumlnuumlştuumlruumln

Goumlvdenin kuumlccediluumlk tarafı Littmann ayarlanabilir diyafram ile birlikte kullanılabilir veya satın aldığınız stetoskopa dahil olan uumlşuumltmeyen lastik halkaya sahip geleneksel accedilık ccedilana ccedilevrilebilir

Littmann ayarlanabilir diyaframı ccedilıkarmak iccedilin diyaframın kenarını başparmak ve işaret parmağınızla sıkıştırın diyaframı goumlvdeden ccedilekip ccedilıkarın

Uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını takmak iccedilin halkanın bir tarafını goumlvde ccedilemberine yerleştirin ve gerdirerek goumlvde ccedilemberine oturtun

Littmann ayarlanabilir diyaframı yeniden takmak iccedilin uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını ccedilıkarın Ayarlanabilir diyaframın esnek kenarını goumlvdenin ccedilember oluğuna yerleştirin ve ccedilemberi goumlvde kenarı etrafında ve uumlzerinde yavaşccedila ccedilevirin

trade

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 43

34871529086pdf

78 79

I

Temizleme Dezenfeksiyon ve Saklama

Stetoskopunuzu her hastadan sonra 70lik izopropil alkolle silerek veya sabun ve suyla birlikte tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanarak temizleyin Organik maddeyi temizlemek iccedilin stetoskopunuzu temizlerken tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanmak en iyi uygulamadır

Stetoskopunuzu dezenfekte etmek iccedilin 2lik ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisi kullanılabilir Ancak hortum renginde kırmızı pigmentler iccedileren stetoskoplarda (Şarap Rengi Pembe Erik Rengi Şeftali Rengi Ahududu Rengi Turuncu vb) ccedilamaşır suyuna maruz bırakıldıktan sonra hafif bir renk solmasıyla karşılaşılabilir Ccedilamaşır suyunun bozucu yapısından dolayı ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisini sadece sınırlı bir bazda veveya gerektiğinde kullanın

Ayarlanabilir diyaframlar uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ve kulaklıklar kapsamlı temizlik iccedilin ccedilıkarılabilir (tuumlm parccedilaların ve yuumlzeylerin yeniden birleştirme oumlncesi kuru olduğundan emin olun) Kulaklıkları ccedilıkarmak iccedilin sıkıca ccedilekin Kulaklıları takmak iccedilin kulaklığın kuumlccediluumlk tarafını yerine tam olarak oturana kadar kulaklık borusu uumlzerine itin

Stetoskopunuzu herhangi bir sıvıya batırmayın

Stetoskopunuzu herhangi bir sterilizasyon işlemine maruz bırakmayın

Stetoskopunuzu aşırı ısıda saklamaktan kaccedilının

Littmann Stetoskop Servis ve Garanti Programı

Luumltfen stetoskopunuzu ccedilevrimiccedili olarak şu adrese kaydedin httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop malzeme ve işccedililik kusurlarına karşı beş (5) yıl suumlreyle garantilidir Garanti suumlresi iccedilinde onarımlar accedilık koumltuumlye kullanım veya yanlışlıkla oluşan hasar durumları dışında stetoskopun 3Me geri goumlnderilmesi uumlzerine uumlcretsiz olarak gerccedilekleştirilecektir

ABDde servis ve onarım iccedilin luumltfen wwwlittmanncomservice web sitesini ziyaret edin veya 1-800-292-6298 numaralı telefonu arayın ABD dışındaysanız yerel 3M ofisinizin irtibat bilgileri iccedilin luumltfen wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin

3M Littmann L Littmann logosu L ve Classic III 3Min ticari markalarıdır

Kanadada lisanslı olarak kullanılırcopy 2014 3M Tuumlm hakları saklıdır

3Mtrade Littmannreg

3Mtrade Littmannreg

Littmann

wwwlittmanncom

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 44

34871529086pdf

80 81

II

Littmann

Littmann -

Littmann

Littmann

Littmann

Littmann

trade

70

2

Littmann

httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann 3M

wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298

wwwlittmanncom 3M

3M Littmann L Littmann L Classic III 3M

copy 2014 3M

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 45

34871529086pdf

82 83

II

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Littmann Classic III

wwwlittmanncom

Littmann Classic III

Littmann -

Littmann

Littmann

Littmann

Littmann

trade

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 46

34871529086pdf

84 85

iexcl

I

70

2

Littmann

httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III (5)

3M

wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298

wwwlittmanncom 3M

3M Littmann L Littmann L Classic III 3M

copy 2014 3M

دليل مستخدم سماعة الطبيب من Littmannreg Classic IIItrade 3Mtrade

مبارك شراؤك سماعة الطبيب الجديدة من 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

تتميز السماعة Littmann Classic II بأداء صوتي متميز مع تعدد استخداماتها بشكل ال مثيل له ويتميز تصميم السماعة المبتكر بغشاء مطاطي قابل للضبط ذي قطعة واحدة على

كال جانبي السماعة يستخدم الجانب الكبير للمرضى البالغين بينما يستخدم الجانب الصغير مع األطفال كما أن جانب األطفال هذا يمكن تحويله إلى قمع تقليدي باستبدال

الغشاء المطاطي القابل للضبط بإطار الجرس الذي ال يسبب االرتجاف والذي ستجده في عبوة السماعة للمزيد

من المعلومات تفضل بزيارة موقعنا على اإلنترنت wwwlittmanncom

شرح الرموزيرجى الرجوع إلى تعليمات االستخدام

ال يحتوي هذا المنتج على مطاط الالتكس الطبيعي

تعليمات االستخداموضع السماعة في أذنيك

قطعة الرأس مصممة لتتماشي مع شكل قناة األذن العادية ولتستقر في األذن على نحو مريح ولعزلك عن األصوات من حولك يجب أن يكون اتجاه قطعتي األذن لألمام عند

وضعهما في األذن

ضبط توتر قطعة الرأسعند الحاجة يمكنك ضبط التوترفي قطعة الرأس لضمان

استقرارها في األذن على نحو مريحلتوسيع قطعة الرأس باعد بين

أنبوبي األذن وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس لالتساع المطلوب

إلحكام قطعة الرأس ضم أنبوبي األذن لبعضهما وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس

لالتساع المطلوب

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 47

34871529086pdf

86 87

iexcliexcl

اختيار الجانب الذي ستستخدمه من السماعةتحتوي سماعة Littmann Classic III على سماعة ذات

وجهين وال يمكنك االستماع إال باستخدام جانب واحد فقط ستتعرف عليه من عالمة موجودة عند موضع اتصال قطعة الرأس باألنبوب المطاطي أدر السماعة لتغيير

الجانب الذي ستستخدمه لالستماعغشاء Littmann المطاطي القابل للضبط - استمع

لألصوات منخفضة أو عالية الترددجانبا السماعة مزودان بغشاء Littmann مطاطي قابل

للضبط ويسمح باالستماع لألصوات منخفضة التردد أو عالية التردد بمجرد تعديل مقدار الضغط بالسماعة على

جسم المريض بالقدر المناسبالترددات المنخفضة لالستماع إلى األصوات منخفضة التردد

اضغط السماعة على جسم المريض ضغطا خفيفا

الترددات العالية لالستماع إلى األصوات عالية التردد اضغط السماعة بإحكام على

جسم المريض

تحويل السماعة إلى قمع مفتوح من النوع التقليدييمكن استخدام الجانب الصغير Littman من السماعة مع غشاء

المطاطي القابل للضبط أو تحويلها لقمع تقليدي باستخدام إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف والذي

ستجده في عبوة السماعة

إلزالة غشاء Littmann المطاطي القابل للضبط اجذب الغشاء

المطاطي بإصبعي اإلبهام والسبابة ثم اسحبه وارفعه من على السماعة

لتركيب إطار القمع ضع أحد جانبي اإلطار على حافة السماعة ثم افرده

عليها بالكامل وحول حوافها

Littmann إلعادة تركيب غطاءالمطاطي انزع إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أدخل اإلطار

المرن للغشاء المطاطي في تجويف اإلطار ثم لف اإلطار ببطء حول

حافة السماعة وفوقها

trade

والتطهير والتخزين التنظيف نظف السماعة بعد كل مريض باستخدام مناديل مبللة

بكحول إيزوبروبيلي تركيز 70 أو مناديل مبللة بماء وصابون من النوع الذي يستخدم مرة واحدة عند تنظيف

السماعة من أي مواد عضوية أفضل أسلوب هو استخدام منديل مبلل يستخدم مرة واحدة

يمكن استخدام محلول كلور تركيز 2 لتطهير السماعة إال أن السماعات التي قد يحتوي األنبوب المطاطي فيها

على لون أحمر (مثل السماعات ذات األنابيب النبيذي أو الوردي أو البرقوقي أو الخوخي أو لون التوت أو اللون

البرتقالي إلخ) قد يتغير لونها قليال عند تعرضها للكلور نظرا للتكسير الذي قد يسببه الكلور بطبيعته ال تستخدم

محلول الكلور إال بحدود أو عند الضرورةأما األغشية المطاطية القابلة للضبط أو إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أو قطعتا األذن فيمكن فكها لتنظيفها جيدا (تأكد من جفاف أسطح جميع األجزاء قبل إعادة تركيبها)

لفك قطعتي األذن من قطعة الرأس اسحبهما بقوة لتركيب قطعتي األذن ادفع الجانب الصغير لقطعة األذن بإحكام

داخل أنبوب األذن حتى تثبت في مكانها جيدا

ال تغمر السماعة في أي سائلال تعرض السماعة ألي عملية تعقيم

تجنب تخزين السماعة في درجات حرارة عالية جدا أو منخفضة جدا

Littmann برنامج صيانة وضمان سماعاتيرجى تسجيل سماعتك على الموقع التالي على

httpwwwlittmanncomwarranty-registration اإلنترنتسماعات Littmann Classic III مضمونة ضد أي عيوب

في الخامة أو الصناعة لمدة خمس (5) سنوات وخالل فترة الضمان يتم إجراء اإلصالحات مجانا بمجرد إعادة

السماعة إلى شركة 3M وذلك بخالف حاالت سوء االستعمال الواضح أو التلف نتيجة حادث

وللصيانة واإلصالح في الواليات المتحدة األمريكية توجه لزيارة wwwlittmanncomservice أو باالتصال

على رقم 6298-292-800-1 أما خارج الواليات المتحدة wwwlittmanncom األمريكية فيرجى زيارة موقع

لبيانات االتصال بأقرب مكتب 3M لك3M وLittmann وشعار Littmann وحرف L و

3M هي عالمات تجارية مسجلة لشركة Classic III

مستعملة بترخيص في كنداحقوق النشر copy لعام 2014 لشركة3M جميع

الحقوق محفوظة

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 48

34871529086pdf

3M Littmann the L Littmann logo the L and Classic III are trademarks of 3M Used under license in Canadacopy 2014 3M All rights reserved

Issue Date 2014-07

34-8715-2908-6

Made in USA by 3M Health Care 2510 Conway Ave St Paul MN 55144

(USA) 1-800-228-3957 Visit our website wwwlittmanncom

Not Made With Natural Rubber Latex

Consult instructions

for use

3M Deutschland GmbHHealth Care BusinessCarl-Schurz-Str 141453 NeussGermany

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 49

34871529086pdf

Page 37: Page 1 34871529086.pdf Littmann Classic III...1 English pp. 1 2 Français pp. 4 3 Deutsch pp. 7 4 Italiano pp. 10 5 Español pp. 13 6 Nederlands pp. 16 7 Svenska pp. 19 8 Dansk pp

64 65

MM

Руководство по применению стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Поздравляем с приобретением стетоскопа Littmannreg Classic IIItrade от компании 3Mtrade

Стетоскоп Littmann Classic III отличается высокой акустической чувствительностью и исключительной универсальностью использования Инновационная конструкция предусматривает сплошную настраиваемую диафрагму с каждой стороны оливы Сторона с большим диаметром может использоваться для применения у взрослых пациентов в то время как сторона с меньшим диаметром особенно удобна для применения у детей Кроме того сторона оливы для применения у детей легко преобразуется в стандартный колокол путем простой замены диафрагмы на не вызывающий ощущения холода обод-рукав который входит в комплект стетоскопа Дополнительную информацию см на сайте wwwlittmanncom

Пояснение символов

См инструкцию по применению

Не содержит натуральный латекс

Инструкция по применению

Разместите стетоскоп в ушах

Слуховые трубки ориентированы в соответствии с анатомическим строением слухового канала и сконструированы так чтобы обеспечить удобное прилегание и отличную звукоизоляцию Ушные наконечники должны быть направлены вперед когда вы вставляете их в уши

Отрегулируйте угол слуховых трубок

При необходимости вы можете отрегулировать натяжение пружины слуховых трубок для удобного и в то же время плотного закрытия слухового канала

Для уменьшения натяжения пружины слуховых трубок разведите их в разные стороны Продолжайте до достижения требуемого натяжения

Для увеличения натяжения пружины слуховых трубок сожмите их по направлению друг к другу Продолжайте до достижения требуемого натяжения

Выберите рабочую сторону оливы

Стетоскоп Littmann Classic III имеет двухстороннюю оливу Одновременно активна только одна сторона оливы mdash та на которую указывает метка стержневого клапана Поверните оливу чтобы изменить рабочую сторону

Настраиваемая мембрана Littmann Выслушивайте как низкочастотные так и высокочастотные звуки

Обе стороны оливы оснащены запатентованной настраиваемой мембраной Littmann которая позволяет выслушивать как низкочастотные так и высокочастотные звуки с помощью простой регулировки силы нажатия на оливу

Низкие частоты Для выслушивания звуков более низкой частоты необходимо легкое нажатие на оливу стетоскопа

Высокие частоты Для выслушивания звуков более высокой частоты необходимо сильное надавливание на оливу стетоскопа

Переключение в режим обычного открытого колокола

Сторона оливы с меньшим диаметром может использоваться с настраиваемой мембраной Littmann или может быть преобразована в традиционный открытый колокол с ободком не вызывающим ощущения холода который входит в комплект стетоскопа

Для того чтобы снять настраиваемую мембрану зажмите ее ободок большим и указательным пальцами потяните и снимите ее с оливы стетоскопа

Для установки не вызывающего ощущения холода ободка поместите одну его сторону на край оливы и натяните его по всему краю оливы

Для того чтобы установить настраиваемую мембрану Littmann обратно снимите не вызывающий ощущения холода ободок Вставьте гибкий край настраиваемой мембраны в желобок ободка и медленно оберните ободок вокруг края оливы

trade

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 37

34871529086pdf

66 67

N

M

Чистка дезинфекция и хранение

Выполняйте чистку стетоскопа после аускультации каждого пациента Протирайте стетоскоп 70-ным раствором изопропилового спирта или одноразовым мыльным раствором При чистке стетоскопа рекомендуется использовать одноразовые салфетки чтобы удалить с него органический материал

Для дезинфекции стетоскопа можно также использовать 2-ный раствор гипохлорита натрия Однако покрытие трубок стетоскопа с содержанием красных пигментов (бургунди розовый сливовый персиковый малиновый оранжевый и т п) после обработки этим раствором может незначительно поблекнуть Ввиду агрессивных свойств раствора гипохлорита натрия используйте его лишь время от времени иили по необходимости

Для тщательной чистки снимите настраиваемые мембраны не вызывающий ощущения холода ободок и ушные наконечники (перед установкой на место убедитесь в том что все детали и поверхности сухие) Для того чтобы снять ушные наконечники со слуховых трубок потяните за них Для установки ушных наконечников приставьте меньшую их сторону к слуховой трубке и надавите пока наконечник полностью не станет на место

Не погружайте стетоскоп в какую-либо жидкость

Не подвергайте стетоскоп стерилизации

Не храните стетоскоп в условиях высокой температуры

Программа сервисного и гарантийного обслуживания для стетоскопа Littmann

Зарегистрируйте свой стетоскоп в Интернете httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Стетоскоп Littmann Classic III имеет гарантию пять (5) лет на случай любых дефектов материала и изделия В течение гарантийного срока ремонт выполняется бесплатно после возврата стетоскопа компании 3M за исключением случаев очевидного неправильного использования или случайного повреждения стетоскопа

Для получения информации по сервисному обслуживанию и ремонту в США посетите сайт wwwlittmanncomservice или позвоните по номеру 1-800-292-6298 Для других стран см контактные данные местного представительства 3M на сайте wwwlittmanncomru

3M Littmann логотип L Littmann L и Classic III являются товарными знаками компании 3M

Используется в Канаде по лицензииcopy 2014 3M Все права защищены

Посібник користувача стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Вітаємо із придбанням стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Стетоскоп Littmann Classic III відрізняється високою акустичною чутливістю та виключною універсальністю Його інноваційний дизайн передбачає цільну діафрагму з можливістю настроювання на кожній стороні оливи Більша сторона може використовуватися для дорослих а меншу сторону спеціально призначено для педіатричного обстеження Окрім того сторона оливи для дітей легко перетворюється в стандартний дзвін шляхом заміни настроюваної діафрагми дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить в комплект стетоскопа Додаткову інформацію див на веб-сайті wwwlittmanncom

Розrsquoяснення символів

Див інструкції з використання

Не містить натурального латексу

Інструкції з використання

Розмістіть стетоскоп на вухах

Навушники стетоскопа є вигнутими для врахування стандартних анатомічних характеристик вушного каналу Зручні у використанні навушники оснащено звукоізоляційним ущільненням Вушні наконечники під час вставлення їх у вушні канали повинні бути спрямовані вперед

Регулювання тиску навушників

За необхідності можна відрегулювати тиск навушників для більш щільної але все одно зручної вушної фіксації

Для зменшення тиску пружини навушників розведіть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску

Для збільшення тиску пружини навушників стисніть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 38

34871529086pdf

68 69

NN

Виберіть активну сторону оливи

Стетоскоп Littmann Classic III оснащено двосторонньою оливою Тільки одна сторона оливи є акустично активною постійно Це зазначено на держаку Поверніть оливу щоб змінити активну сторону

Настроювана діафрагма Littmann Слухайте низькочастотні та високочастотні звуки

Обидві сторони оливи оснащено запатентованою настроюваною діафрагмою Littmann для підсилення низькочастотних або високочастотних звуків завдяки регулюванню тиску приладу на пацієнта

Низькі частоти Для підсилення низькочастотних звуків достатньо невеликого тиску приладу на пацієнта

Високі частоти Для підсилення високочастотних звуків потрібен більш сильний тиск приладу на пацієнта

Трансформація у традиційний відкритий дзвін

Меншу сторону оливи можна використовувати з настроюваною діафрагмою Littmann або перетворити у традиційний відкритий дзвін із дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить до комплекту приладу

Щоб зняти настроювану діафрагму Littmann стисніть її обідок великим і вказівним пальцями потягніть діафрагму та зніміть її з оливи

Щоб зібрати дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду розмістіть одну з частин рукава на краю оливи та розтягніть її по всьому краю оливи

Щоб повторно зібрати настроювану діафрагму Littmann зніміть дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду Вставте гнучкий край настроюваної діафрагми до пазу обідка та повільно заверніть його по всьому краю оливи

trade

Чищення дезінфекція та зберігання

Після кожного використання стетоскопа його слід протирати серветками з ізопропіловим спиртом (70 ) або одноразовими серветками змоченими у воді з милом Для найбільш ефективного чищення стетоскопа від органічних залишків слід використовувати одноразові серветки

Для дезінфекції стетоскопа можна застосовувати розчин вибілювача (2 ) Слід зазначити що стетоскопи з червоними вкрапленнями в кольорі трубки (бордовий рожевий темно-фіолетовий персиковий малиновий оранжевий тощо) зазнають незначного знебарвлення внаслідок обробки вибілювачем Вибілювач слід використовувати лише в обмеженій кількості таабо за необхідності через його негативну дію на поверхню приладу

Настроювані діафрагми дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду та вушні наконечники можна зняти для більш ретельного чищення (перед повторним складанням переконайтеся в тому що всі частини та поверхні є сухими) Щоб зняти вушні наконечники з навушників потягніть їх із зусиллям Для складання вушних наконечників натискайте із зусиллям на меншу частину доки вона не зафіксується належним чином у вушній трубці

Не занурюйте стетоскоп у рідини

Не стерилізуйте стетоскоп

Не зберігайте стетоскоп у місці з дуже високою температурою повітря

Програма сервісного та гарантійного обслуговування стетоскопа Littmann

Зареєструйте свій стетоскоп в Інтернеті httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Стетоскоп Littmann Classic III має гарантію на пrsquoять (5) років на випадок будь-яких дефектів матеріалу та дефектів унаслідок неякісного виготовлення У разі необхідності протягом гарантійного терміну можна повернути стетоскоп до 3M для безкоштовного ремонту крім випадків очевидного неправильного використання або ненавмисного пошкодження

Інформацію щодо сервісного обслуговування та ремонту в США можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncomservice або за телефоном 1-800-292-6298 В інших країнах контактну інформацію місцевого відділення 3M можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncom

3M Littmann логотип L Littmann L Classic III є товарними знаками компанії 3M

У Канаді використовується за ліцензієюcopy 2014 3M Усі права захищено

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 39

34871529086pdf

70 71

AA

Korisnički priručnik za stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Čestitamo na kupnji vašeg novog stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoskop Littmann Classic III pruža visoku akustičnu osjetljivost u kombinaciji s brojnim mogućnostima korištenja Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodijelnu dijafragmu s obje strane grudnog dijela velika strana može se koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijska ispitivanja Osim toga pedijatrijska strana grudnog dijela pretvara se u tradicionalno zvono zamjenom podesive dijafragme košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop Za više informacija posjetite wwwlittmanncom

Objašnjenje simbola

Pročitajte upute za uporabu

Ne sadrži prirodni lateks

Upute za uporabu

Postavite stetoskop u uši

Slušalice stetoskopa postavljene su u anatomski položaj tako da dopunjavaju uobičajeni slušni kanal i dizajnirane su da omoguće udobno akustički izolirano prianjanje Ušni umeci trebaju biti usmjereni prema naprijed kad ih stavite u uši

Prilagodite zatezanje slušalica

Po potrebi možete prilagoditi zatezanje slušalica kako biste osigurali tijesno ali i udobno prianjanje u ušima

Kako biste smanjili zatezanje opruge u slušalicama razdvojite ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje

Kako biste povećali zatezanje opruge u slušalicama stisnite zajedno ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje

Odaberite aktivnu stranu grudnog dijela

Stetoskop Littmann Classic III raspolaže grudnim dijelom s dvije strane Samo je jedna strana grudnog dijela zvučno aktivna pod bilo kojim uvjetima što se utvrđuje oznakom na dršku Zarotirajte grudni dio kako biste promijenili aktivnu stranu

Podesiva dijafragma Littmann - Slušajte niskofrekventne i visokofrekventne zvukove

Obje strane grudnog dijela opremljene su patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućuje naglašavanje zvukova niske ili visoke frekvencije jednostavnom prilagodbom pritiska na tijelo pacijenta

Niske frekvencije Kako biste naglasili zvukove niže frekvencije koristite lagani pritisak na tijelo pacijenta

Visoke frekvencije Kako biste naglasili zvukove više frekvencije koristite snažniji pritisak na tijelo pacijenta

Pretvaranje u tradicionalno otvoreno zvono

Mala strana grudnog dijela može se koristiti s Littmann podesivom dijafragmom ili se može pretvoriti u tradicionalno otvoreno zvono košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop

Kako biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu noktom palca i kažiprsta uštipnite obod dijafragme povucite i podignite dijafragmu s grudnog dijela

Kako biste postavili košuljicu zvona protiv hlađenja postavite jednu stranu košuljice na rub grudnog dijela i rastegnite je preko i oko ruba grudnog dijela

Kako biste rastavili Littmann podesivu dijafragmu uklonite košuljicu zvona protiv hlađenja Umetnite elastični rub podesive dijafragme u žlijeb oboda i polagano zarolajte obod oko i preko ruba grudnog dijela

trade

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 40

34871529086pdf

72 73

R

A

Čišćenje dezinfekcije i pohrana

Očistite svoj stetoskop poslije svakog pacijenta pomoću krpice sa 70 -tnim izopropilnim alkoholom ili pomoću krpice za jednokratnu uporabu namočene sapunom i vodom Za čišćenje stetoskopa od materijala organskog podrijetla najbolje je koristiti krpicu za jednokratnu uporabu

Otopina od 2 bjelila može se koristiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji u boji crijeva sadrže crvene pigmente (burgundsko crvena ružičasta boja šljive breskve maline naranče itd) mogu izblijedjeti nakon izlaganja bjelilu Zbog nagrizajuće prirode bjelila ograničite korištenje otopine bjelila samo na nužne situacije

Podesive dijafragme košuljice zvona protiv hlađenja i ušni umeci mogu se ukloniti kako bi se temeljito očistili (pobrinite se da su svi dijelovi i površine suhi prije ponovnog sklapanja) Kako biste uklonili ušne umetke iz slušalica snažno povucite Za vraćanje ušnih umetaka na mjesto snažno pogurajte malu stranu ušnog umetka na ušnu cijev dok u potpunosti ne sjedne na svoje mjesto

Stetoskop nemojte uranjati u bilo koju tekućinu

Stetoskop nemojte podvrgavati bilo kojem postupku sterilizacije

Izbjegavajte pohranjivati stetoskop na ekstremnu vrućinu

Program servisa i jamstva za stetoskop Littmann

Registrirajte svoj stetoskop pomoću Interneta na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskop Littmann Classic III ima jamstvo za sve nedostatke u materijalu i izradi u razdoblju od pet (5) godina Unutar jamstvenog razdoblja popravke će se obavljati besplatno po povratu stetoskopa u 3M osim u slučajevima očigledne zloporabe ili slučajnog oštećenja

Za servis i popravke u SAD-u posjetite wwwlittmanncomservice ili nazovite 1-800-292-6298 Ako ste izvan SAD-a posjetite wwwlittmanncom za kontaktne informacije o lokalnom uredu tvrtke 3M

3M Littmann L Littmann logotip L i Classic III zaštitni su znakovi tvrtke 3M

Koristi se u okviru licence u Kanadicopy 2014 3M Sva prava pridržana

Priručnik za korisnike 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa

Čestitamo Vam na kupovini vašeg novog 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa

Littmann Classic III stetoskop pruža visoku akustičku senzitivnost kombinovanu sa izuzetnom fleksibilnošću Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodelnu dijafragmu na svakoj strani glave stetoskopa velika strana se može koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijsku procenu Pored toga pedijatrijska strana glave stetoskopa se lako konvertuje u tradicionalno zvono jednostavnom zamenom podesive dijafragme prstenom za zvono koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom Za više informacija posetite wwwlittmanncom

Objašnjenje simbola

Pogledajte uputstva za upotrebu

Nije napravljeno od lateksa prirodne gume

Uputstvo za upotrebu

Stavite stetoskop na uši

Metalni okvir sa naušnicama je podešen pod uglom kako bi bio komplementan sa anatomijom tipičnog ušnog kanala i dizajniran je da pruži udobno akustički izolovano nameštenje Naušnice treba da budu usmerene ka napred dok ih postavljate na uši

Podesite zategnutost metalnog okvira sa naušnicama

Ako je potrebno možete da podesite zategnutost okvira sa naušnicama kako biste obezbedili zategnuto a ipak udobno nameštenje u vašim ušima

Da smanjite zategnutost opruge u okviru sa naušnicama razdvojite cevi za uši Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost

Da povećate zategnutost opruge u okviru sa naušnicama stisnite cevi za uši zajedno Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 41

34871529086pdf

74 75

RR

Odaberite aktivnu stranu promenljive glave stetoskopa

Littmann Classic III stetoskop sadrži dvostranu glavu stetoskopa Samo jedna strana glave stetoskopa je akustički aktivna tokom upotrebe što je prikazano oznakom na dršci Rotirajte glavu stetoskopa da biste promenili aktivnu stranu

Littmann podesiva dijafragma - Slušajte zvuke niske i visoke frekvencije

Obe strane glave stetoskopa su opremljene patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućava da naglasite zvuke niske ili visoke frekvencije tako što ćete jednostavno podesiti pritisak koji se primenjuje na pacijentu

Niske frekvencije Upotrebite blag pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke niže frekvencije

Visoke frekvencije Upotrebite jak pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke više frekvencije

Konvertujete u tradicionalno otvoreno zvono

Mala strana glave stetoskopa se može upotrebiti sa Littmann podesivom dijafragmom ili se može podesiti na tradicionalno otvoreno zvono sa prstenom koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom

Da biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu stisnite obod dijafragme noktima palca i kažiprsta povucite i podignite dijafragmu sa glave stetoskopa

Da biste sklopili prsten zvona koje ne hladi kožu postavite jednu stranu prstena na ivicu glave stetoskopa i rastegnite je preko i oko ivice glave stetoskopa

Ponovo sklopite Littmann podesivu dijafragmu uklonite prsten zvona koje ne hladi kožu Unesite savitljivu ivicu podesive dijafragme u žleb oboda i polako kotrljajte obod oko i preko ivice glave stetoskopa

trade

Čišćenje dezinfekcija i skladištenje

Očistite vaš stetoskop između svakog pacijenta bilo krpom sa 70 izopropil alkohola ili pomoću krpe za jednokratnu upotrebu sa sapunom i vodom Najbolja praksa je da se upotrebi krpa za jednokratnu upotrebu kada čistite stetoskop da biste uklonili organski materijal

2 rastvor izbeljivača se može upotrebiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji sadrže crvene pigmente u boji cevi (burgundi ružičasta šljiva breskva malina pomorandža itd) dovode do blagog gubljenja boje posle izlaganja izbeljivačima Zbog razgrađujuće prirode izbeljivača rastvor izbeljivača koristite samo u ograničenim količinama iili kada je to neophodno

Podesive dijafragme prsten zvona koje ne hladi kožu i naušnice se mogu ukloniti radi temeljnog čišćenja (pre sklapanja pobrinite se da su svi delovi i površine suvi) Blago povucite naušnice sa pribora za glavu da biste ih uklonili Da sklopite naušnice za glavu gurnite manju stranu naušnice čvrsto na cev za uši dok se potpuno ne učvrsti na mestu

Ne potapajte stetoskop u bilo kakvu tečnost

Ne podvrgavajte stetoskop nikakvom postupku sterilizacije

Izbegavajte da skladištite stetoskop na mestima gde je velika toplota

Program usluga i garancije za Littmann stetoskop

Molimo vas da registrujete svoj stetoskop na Internetu na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop ima garanciju na bilo kakva oštećenja koja su nastala kao posledica defekta u materijalu ili izradi u trajanju od pet (5) godina Tokom perioda garancije popravke će biti izvršene bez naplate prilikom vraćanja stetoskopa kompaniji 3M osim u slučajevima očigledne zloupotrebe ili slučajnog oštećenja

Za uslugu i popravku u SAD posetite wwwlittmanncomservice ili pozovite 1-800-292-6298 Ako se nalazite van SAD posetite wwwlittmanncom za kontakt informacije ili vašu lokalnu 3M kancelariju

3M Littmann L Littmann logo L i Classic III su robne marke kompanije 3M

Koristi se uz licencu u Kanadicopy 2014 3M Sva prava zadržana

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 42

34871529086pdf

76 77

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop Kullanım Kılavuzu

Yeni 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskopu satın aldığınız iccedilin teşekkuumlr ederiz

Littmann Classic III stetoskop olağanuumlstuuml ccedilok youmlnluumlluumlkle birlikte yuumlksek akustik hassasiyet sunar Yenilikccedili tasarımı goumlvdenin her iki tarafında ayarlanabilir tek parccedilalı bir diyafram sunar buumlyuumlk taraf yetişkin hastalar iccedilin kullanılabilirken kuumlccediluumlk taraf oumlzellikle pediyatrik değerlendirme iccedilin faydalıdır Bununla birlikte goumlvdenin pediyatrik tarafı satın aldığınız stetoskopta bulunan uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ayarlanabilir diyaframla değiştirilerek geleneksel bir ccedilana doumlnuumlştuumlruumllebilir Daha fazla bilgi iccedilin wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin

Sembol Accedilıklamaları

Kullanım talimatlarına başvurun

Doğal kauccediluk lateks iccedilermez

Kullanım Talimatları

Stetoskopu Kulaklarınıza Yerleştirin

Stetoskop kulaklığı normal kulak kanalının anatomisini tamamlayan bir accedilıya sahiptir ve rahat akustik olarak ses geccedilirmez bir şekilde uyum sağlamak uumlzere tasarlanmıştır Kulaklarınıza yerleştirdiğinizde kulaklık oumlne doğru bakmalıdır

Kulaklık Gerginliğini Ayarlayın

Gerekirse kulaklarınıza sıkıca ama rahat bir şekilde uyum sağlaması iccedilin kulaklığın gerginliğini ayarlayabilirsiniz

Kulaklıktaki yayın gerginliğini azaltmak iccedilin kulaklık borularını ccedilekerek birbirinden uzaklaştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın

Kulaklıktaki yayın gerginliğini artırmak iccedilin kulaklık borularını birbirine doğru iterek sıkıştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın

Goumlvdenin Etkin Tarafını Seccedilin

Littmann Classic III stetoskop ccedilift taraflı goumlvde oumlzelliğine sahiptir Goumlvde tutma yeri uumlzerinde bir işaretle tanımlandığı gibi herhangi bir zamanda goumlvdenin sadece bir tarafı akustik olarak etkindir Etkin tarafı değiştirmek iccedilin goumlvdeyi doumlnduumlruumln

Littmann Ayarlanabilir Diyafram - Duumlşuumlk ve Yuumlksek Frekanslı Sesleri Dinleyin

Goumlvdenin her iki tarafı hastaya uygulanan basıncı kolayca ayarlayarak duumlşuumlk veya yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmanızı sağlayan patentli Littmann ayarlanabilir diyafram ile donatılmıştır

Duumlşuumlk frekanslar Duumlşuumlk frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya hafif basınccedil uygulayın

Yuumlksek frekanslar Yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya kuvvetli basınccedil uygulayın

Geleneksel Accedilık Ccedilana Doumlnuumlştuumlruumln

Goumlvdenin kuumlccediluumlk tarafı Littmann ayarlanabilir diyafram ile birlikte kullanılabilir veya satın aldığınız stetoskopa dahil olan uumlşuumltmeyen lastik halkaya sahip geleneksel accedilık ccedilana ccedilevrilebilir

Littmann ayarlanabilir diyaframı ccedilıkarmak iccedilin diyaframın kenarını başparmak ve işaret parmağınızla sıkıştırın diyaframı goumlvdeden ccedilekip ccedilıkarın

Uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını takmak iccedilin halkanın bir tarafını goumlvde ccedilemberine yerleştirin ve gerdirerek goumlvde ccedilemberine oturtun

Littmann ayarlanabilir diyaframı yeniden takmak iccedilin uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını ccedilıkarın Ayarlanabilir diyaframın esnek kenarını goumlvdenin ccedilember oluğuna yerleştirin ve ccedilemberi goumlvde kenarı etrafında ve uumlzerinde yavaşccedila ccedilevirin

trade

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 43

34871529086pdf

78 79

I

Temizleme Dezenfeksiyon ve Saklama

Stetoskopunuzu her hastadan sonra 70lik izopropil alkolle silerek veya sabun ve suyla birlikte tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanarak temizleyin Organik maddeyi temizlemek iccedilin stetoskopunuzu temizlerken tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanmak en iyi uygulamadır

Stetoskopunuzu dezenfekte etmek iccedilin 2lik ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisi kullanılabilir Ancak hortum renginde kırmızı pigmentler iccedileren stetoskoplarda (Şarap Rengi Pembe Erik Rengi Şeftali Rengi Ahududu Rengi Turuncu vb) ccedilamaşır suyuna maruz bırakıldıktan sonra hafif bir renk solmasıyla karşılaşılabilir Ccedilamaşır suyunun bozucu yapısından dolayı ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisini sadece sınırlı bir bazda veveya gerektiğinde kullanın

Ayarlanabilir diyaframlar uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ve kulaklıklar kapsamlı temizlik iccedilin ccedilıkarılabilir (tuumlm parccedilaların ve yuumlzeylerin yeniden birleştirme oumlncesi kuru olduğundan emin olun) Kulaklıkları ccedilıkarmak iccedilin sıkıca ccedilekin Kulaklıları takmak iccedilin kulaklığın kuumlccediluumlk tarafını yerine tam olarak oturana kadar kulaklık borusu uumlzerine itin

Stetoskopunuzu herhangi bir sıvıya batırmayın

Stetoskopunuzu herhangi bir sterilizasyon işlemine maruz bırakmayın

Stetoskopunuzu aşırı ısıda saklamaktan kaccedilının

Littmann Stetoskop Servis ve Garanti Programı

Luumltfen stetoskopunuzu ccedilevrimiccedili olarak şu adrese kaydedin httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop malzeme ve işccedililik kusurlarına karşı beş (5) yıl suumlreyle garantilidir Garanti suumlresi iccedilinde onarımlar accedilık koumltuumlye kullanım veya yanlışlıkla oluşan hasar durumları dışında stetoskopun 3Me geri goumlnderilmesi uumlzerine uumlcretsiz olarak gerccedilekleştirilecektir

ABDde servis ve onarım iccedilin luumltfen wwwlittmanncomservice web sitesini ziyaret edin veya 1-800-292-6298 numaralı telefonu arayın ABD dışındaysanız yerel 3M ofisinizin irtibat bilgileri iccedilin luumltfen wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin

3M Littmann L Littmann logosu L ve Classic III 3Min ticari markalarıdır

Kanadada lisanslı olarak kullanılırcopy 2014 3M Tuumlm hakları saklıdır

3Mtrade Littmannreg

3Mtrade Littmannreg

Littmann

wwwlittmanncom

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 44

34871529086pdf

80 81

II

Littmann

Littmann -

Littmann

Littmann

Littmann

Littmann

trade

70

2

Littmann

httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann 3M

wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298

wwwlittmanncom 3M

3M Littmann L Littmann L Classic III 3M

copy 2014 3M

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 45

34871529086pdf

82 83

II

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Littmann Classic III

wwwlittmanncom

Littmann Classic III

Littmann -

Littmann

Littmann

Littmann

Littmann

trade

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 46

34871529086pdf

84 85

iexcl

I

70

2

Littmann

httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III (5)

3M

wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298

wwwlittmanncom 3M

3M Littmann L Littmann L Classic III 3M

copy 2014 3M

دليل مستخدم سماعة الطبيب من Littmannreg Classic IIItrade 3Mtrade

مبارك شراؤك سماعة الطبيب الجديدة من 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

تتميز السماعة Littmann Classic II بأداء صوتي متميز مع تعدد استخداماتها بشكل ال مثيل له ويتميز تصميم السماعة المبتكر بغشاء مطاطي قابل للضبط ذي قطعة واحدة على

كال جانبي السماعة يستخدم الجانب الكبير للمرضى البالغين بينما يستخدم الجانب الصغير مع األطفال كما أن جانب األطفال هذا يمكن تحويله إلى قمع تقليدي باستبدال

الغشاء المطاطي القابل للضبط بإطار الجرس الذي ال يسبب االرتجاف والذي ستجده في عبوة السماعة للمزيد

من المعلومات تفضل بزيارة موقعنا على اإلنترنت wwwlittmanncom

شرح الرموزيرجى الرجوع إلى تعليمات االستخدام

ال يحتوي هذا المنتج على مطاط الالتكس الطبيعي

تعليمات االستخداموضع السماعة في أذنيك

قطعة الرأس مصممة لتتماشي مع شكل قناة األذن العادية ولتستقر في األذن على نحو مريح ولعزلك عن األصوات من حولك يجب أن يكون اتجاه قطعتي األذن لألمام عند

وضعهما في األذن

ضبط توتر قطعة الرأسعند الحاجة يمكنك ضبط التوترفي قطعة الرأس لضمان

استقرارها في األذن على نحو مريحلتوسيع قطعة الرأس باعد بين

أنبوبي األذن وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس لالتساع المطلوب

إلحكام قطعة الرأس ضم أنبوبي األذن لبعضهما وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس

لالتساع المطلوب

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 47

34871529086pdf

86 87

iexcliexcl

اختيار الجانب الذي ستستخدمه من السماعةتحتوي سماعة Littmann Classic III على سماعة ذات

وجهين وال يمكنك االستماع إال باستخدام جانب واحد فقط ستتعرف عليه من عالمة موجودة عند موضع اتصال قطعة الرأس باألنبوب المطاطي أدر السماعة لتغيير

الجانب الذي ستستخدمه لالستماعغشاء Littmann المطاطي القابل للضبط - استمع

لألصوات منخفضة أو عالية الترددجانبا السماعة مزودان بغشاء Littmann مطاطي قابل

للضبط ويسمح باالستماع لألصوات منخفضة التردد أو عالية التردد بمجرد تعديل مقدار الضغط بالسماعة على

جسم المريض بالقدر المناسبالترددات المنخفضة لالستماع إلى األصوات منخفضة التردد

اضغط السماعة على جسم المريض ضغطا خفيفا

الترددات العالية لالستماع إلى األصوات عالية التردد اضغط السماعة بإحكام على

جسم المريض

تحويل السماعة إلى قمع مفتوح من النوع التقليدييمكن استخدام الجانب الصغير Littman من السماعة مع غشاء

المطاطي القابل للضبط أو تحويلها لقمع تقليدي باستخدام إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف والذي

ستجده في عبوة السماعة

إلزالة غشاء Littmann المطاطي القابل للضبط اجذب الغشاء

المطاطي بإصبعي اإلبهام والسبابة ثم اسحبه وارفعه من على السماعة

لتركيب إطار القمع ضع أحد جانبي اإلطار على حافة السماعة ثم افرده

عليها بالكامل وحول حوافها

Littmann إلعادة تركيب غطاءالمطاطي انزع إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أدخل اإلطار

المرن للغشاء المطاطي في تجويف اإلطار ثم لف اإلطار ببطء حول

حافة السماعة وفوقها

trade

والتطهير والتخزين التنظيف نظف السماعة بعد كل مريض باستخدام مناديل مبللة

بكحول إيزوبروبيلي تركيز 70 أو مناديل مبللة بماء وصابون من النوع الذي يستخدم مرة واحدة عند تنظيف

السماعة من أي مواد عضوية أفضل أسلوب هو استخدام منديل مبلل يستخدم مرة واحدة

يمكن استخدام محلول كلور تركيز 2 لتطهير السماعة إال أن السماعات التي قد يحتوي األنبوب المطاطي فيها

على لون أحمر (مثل السماعات ذات األنابيب النبيذي أو الوردي أو البرقوقي أو الخوخي أو لون التوت أو اللون

البرتقالي إلخ) قد يتغير لونها قليال عند تعرضها للكلور نظرا للتكسير الذي قد يسببه الكلور بطبيعته ال تستخدم

محلول الكلور إال بحدود أو عند الضرورةأما األغشية المطاطية القابلة للضبط أو إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أو قطعتا األذن فيمكن فكها لتنظيفها جيدا (تأكد من جفاف أسطح جميع األجزاء قبل إعادة تركيبها)

لفك قطعتي األذن من قطعة الرأس اسحبهما بقوة لتركيب قطعتي األذن ادفع الجانب الصغير لقطعة األذن بإحكام

داخل أنبوب األذن حتى تثبت في مكانها جيدا

ال تغمر السماعة في أي سائلال تعرض السماعة ألي عملية تعقيم

تجنب تخزين السماعة في درجات حرارة عالية جدا أو منخفضة جدا

Littmann برنامج صيانة وضمان سماعاتيرجى تسجيل سماعتك على الموقع التالي على

httpwwwlittmanncomwarranty-registration اإلنترنتسماعات Littmann Classic III مضمونة ضد أي عيوب

في الخامة أو الصناعة لمدة خمس (5) سنوات وخالل فترة الضمان يتم إجراء اإلصالحات مجانا بمجرد إعادة

السماعة إلى شركة 3M وذلك بخالف حاالت سوء االستعمال الواضح أو التلف نتيجة حادث

وللصيانة واإلصالح في الواليات المتحدة األمريكية توجه لزيارة wwwlittmanncomservice أو باالتصال

على رقم 6298-292-800-1 أما خارج الواليات المتحدة wwwlittmanncom األمريكية فيرجى زيارة موقع

لبيانات االتصال بأقرب مكتب 3M لك3M وLittmann وشعار Littmann وحرف L و

3M هي عالمات تجارية مسجلة لشركة Classic III

مستعملة بترخيص في كنداحقوق النشر copy لعام 2014 لشركة3M جميع

الحقوق محفوظة

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 48

34871529086pdf

3M Littmann the L Littmann logo the L and Classic III are trademarks of 3M Used under license in Canadacopy 2014 3M All rights reserved

Issue Date 2014-07

34-8715-2908-6

Made in USA by 3M Health Care 2510 Conway Ave St Paul MN 55144

(USA) 1-800-228-3957 Visit our website wwwlittmanncom

Not Made With Natural Rubber Latex

Consult instructions

for use

3M Deutschland GmbHHealth Care BusinessCarl-Schurz-Str 141453 NeussGermany

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 49

34871529086pdf

Page 38: Page 1 34871529086.pdf Littmann Classic III...1 English pp. 1 2 Français pp. 4 3 Deutsch pp. 7 4 Italiano pp. 10 5 Español pp. 13 6 Nederlands pp. 16 7 Svenska pp. 19 8 Dansk pp

66 67

N

M

Чистка дезинфекция и хранение

Выполняйте чистку стетоскопа после аускультации каждого пациента Протирайте стетоскоп 70-ным раствором изопропилового спирта или одноразовым мыльным раствором При чистке стетоскопа рекомендуется использовать одноразовые салфетки чтобы удалить с него органический материал

Для дезинфекции стетоскопа можно также использовать 2-ный раствор гипохлорита натрия Однако покрытие трубок стетоскопа с содержанием красных пигментов (бургунди розовый сливовый персиковый малиновый оранжевый и т п) после обработки этим раствором может незначительно поблекнуть Ввиду агрессивных свойств раствора гипохлорита натрия используйте его лишь время от времени иили по необходимости

Для тщательной чистки снимите настраиваемые мембраны не вызывающий ощущения холода ободок и ушные наконечники (перед установкой на место убедитесь в том что все детали и поверхности сухие) Для того чтобы снять ушные наконечники со слуховых трубок потяните за них Для установки ушных наконечников приставьте меньшую их сторону к слуховой трубке и надавите пока наконечник полностью не станет на место

Не погружайте стетоскоп в какую-либо жидкость

Не подвергайте стетоскоп стерилизации

Не храните стетоскоп в условиях высокой температуры

Программа сервисного и гарантийного обслуживания для стетоскопа Littmann

Зарегистрируйте свой стетоскоп в Интернете httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Стетоскоп Littmann Classic III имеет гарантию пять (5) лет на случай любых дефектов материала и изделия В течение гарантийного срока ремонт выполняется бесплатно после возврата стетоскопа компании 3M за исключением случаев очевидного неправильного использования или случайного повреждения стетоскопа

Для получения информации по сервисному обслуживанию и ремонту в США посетите сайт wwwlittmanncomservice или позвоните по номеру 1-800-292-6298 Для других стран см контактные данные местного представительства 3M на сайте wwwlittmanncomru

3M Littmann логотип L Littmann L и Classic III являются товарными знаками компании 3M

Используется в Канаде по лицензииcopy 2014 3M Все права защищены

Посібник користувача стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Вітаємо із придбанням стетоскопа 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Стетоскоп Littmann Classic III відрізняється високою акустичною чутливістю та виключною універсальністю Його інноваційний дизайн передбачає цільну діафрагму з можливістю настроювання на кожній стороні оливи Більша сторона може використовуватися для дорослих а меншу сторону спеціально призначено для педіатричного обстеження Окрім того сторона оливи для дітей легко перетворюється в стандартний дзвін шляхом заміни настроюваної діафрагми дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить в комплект стетоскопа Додаткову інформацію див на веб-сайті wwwlittmanncom

Розrsquoяснення символів

Див інструкції з використання

Не містить натурального латексу

Інструкції з використання

Розмістіть стетоскоп на вухах

Навушники стетоскопа є вигнутими для врахування стандартних анатомічних характеристик вушного каналу Зручні у використанні навушники оснащено звукоізоляційним ущільненням Вушні наконечники під час вставлення їх у вушні канали повинні бути спрямовані вперед

Регулювання тиску навушників

За необхідності можна відрегулювати тиск навушників для більш щільної але все одно зручної вушної фіксації

Для зменшення тиску пружини навушників розведіть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску

Для збільшення тиску пружини навушників стисніть вушні трубки Виконайте цю дії повторно доки не буде досягнуто необхідного тиску

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 38

34871529086pdf

68 69

NN

Виберіть активну сторону оливи

Стетоскоп Littmann Classic III оснащено двосторонньою оливою Тільки одна сторона оливи є акустично активною постійно Це зазначено на держаку Поверніть оливу щоб змінити активну сторону

Настроювана діафрагма Littmann Слухайте низькочастотні та високочастотні звуки

Обидві сторони оливи оснащено запатентованою настроюваною діафрагмою Littmann для підсилення низькочастотних або високочастотних звуків завдяки регулюванню тиску приладу на пацієнта

Низькі частоти Для підсилення низькочастотних звуків достатньо невеликого тиску приладу на пацієнта

Високі частоти Для підсилення високочастотних звуків потрібен більш сильний тиск приладу на пацієнта

Трансформація у традиційний відкритий дзвін

Меншу сторону оливи можна використовувати з настроюваною діафрагмою Littmann або перетворити у традиційний відкритий дзвін із дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить до комплекту приладу

Щоб зняти настроювану діафрагму Littmann стисніть її обідок великим і вказівним пальцями потягніть діафрагму та зніміть її з оливи

Щоб зібрати дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду розмістіть одну з частин рукава на краю оливи та розтягніть її по всьому краю оливи

Щоб повторно зібрати настроювану діафрагму Littmann зніміть дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду Вставте гнучкий край настроюваної діафрагми до пазу обідка та повільно заверніть його по всьому краю оливи

trade

Чищення дезінфекція та зберігання

Після кожного використання стетоскопа його слід протирати серветками з ізопропіловим спиртом (70 ) або одноразовими серветками змоченими у воді з милом Для найбільш ефективного чищення стетоскопа від органічних залишків слід використовувати одноразові серветки

Для дезінфекції стетоскопа можна застосовувати розчин вибілювача (2 ) Слід зазначити що стетоскопи з червоними вкрапленнями в кольорі трубки (бордовий рожевий темно-фіолетовий персиковий малиновий оранжевий тощо) зазнають незначного знебарвлення внаслідок обробки вибілювачем Вибілювач слід використовувати лише в обмеженій кількості таабо за необхідності через його негативну дію на поверхню приладу

Настроювані діафрагми дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду та вушні наконечники можна зняти для більш ретельного чищення (перед повторним складанням переконайтеся в тому що всі частини та поверхні є сухими) Щоб зняти вушні наконечники з навушників потягніть їх із зусиллям Для складання вушних наконечників натискайте із зусиллям на меншу частину доки вона не зафіксується належним чином у вушній трубці

Не занурюйте стетоскоп у рідини

Не стерилізуйте стетоскоп

Не зберігайте стетоскоп у місці з дуже високою температурою повітря

Програма сервісного та гарантійного обслуговування стетоскопа Littmann

Зареєструйте свій стетоскоп в Інтернеті httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Стетоскоп Littmann Classic III має гарантію на пrsquoять (5) років на випадок будь-яких дефектів матеріалу та дефектів унаслідок неякісного виготовлення У разі необхідності протягом гарантійного терміну можна повернути стетоскоп до 3M для безкоштовного ремонту крім випадків очевидного неправильного використання або ненавмисного пошкодження

Інформацію щодо сервісного обслуговування та ремонту в США можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncomservice або за телефоном 1-800-292-6298 В інших країнах контактну інформацію місцевого відділення 3M можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncom

3M Littmann логотип L Littmann L Classic III є товарними знаками компанії 3M

У Канаді використовується за ліцензієюcopy 2014 3M Усі права захищено

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 39

34871529086pdf

70 71

AA

Korisnički priručnik za stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Čestitamo na kupnji vašeg novog stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoskop Littmann Classic III pruža visoku akustičnu osjetljivost u kombinaciji s brojnim mogućnostima korištenja Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodijelnu dijafragmu s obje strane grudnog dijela velika strana može se koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijska ispitivanja Osim toga pedijatrijska strana grudnog dijela pretvara se u tradicionalno zvono zamjenom podesive dijafragme košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop Za više informacija posjetite wwwlittmanncom

Objašnjenje simbola

Pročitajte upute za uporabu

Ne sadrži prirodni lateks

Upute za uporabu

Postavite stetoskop u uši

Slušalice stetoskopa postavljene su u anatomski položaj tako da dopunjavaju uobičajeni slušni kanal i dizajnirane su da omoguće udobno akustički izolirano prianjanje Ušni umeci trebaju biti usmjereni prema naprijed kad ih stavite u uši

Prilagodite zatezanje slušalica

Po potrebi možete prilagoditi zatezanje slušalica kako biste osigurali tijesno ali i udobno prianjanje u ušima

Kako biste smanjili zatezanje opruge u slušalicama razdvojite ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje

Kako biste povećali zatezanje opruge u slušalicama stisnite zajedno ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje

Odaberite aktivnu stranu grudnog dijela

Stetoskop Littmann Classic III raspolaže grudnim dijelom s dvije strane Samo je jedna strana grudnog dijela zvučno aktivna pod bilo kojim uvjetima što se utvrđuje oznakom na dršku Zarotirajte grudni dio kako biste promijenili aktivnu stranu

Podesiva dijafragma Littmann - Slušajte niskofrekventne i visokofrekventne zvukove

Obje strane grudnog dijela opremljene su patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućuje naglašavanje zvukova niske ili visoke frekvencije jednostavnom prilagodbom pritiska na tijelo pacijenta

Niske frekvencije Kako biste naglasili zvukove niže frekvencije koristite lagani pritisak na tijelo pacijenta

Visoke frekvencije Kako biste naglasili zvukove više frekvencije koristite snažniji pritisak na tijelo pacijenta

Pretvaranje u tradicionalno otvoreno zvono

Mala strana grudnog dijela može se koristiti s Littmann podesivom dijafragmom ili se može pretvoriti u tradicionalno otvoreno zvono košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop

Kako biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu noktom palca i kažiprsta uštipnite obod dijafragme povucite i podignite dijafragmu s grudnog dijela

Kako biste postavili košuljicu zvona protiv hlađenja postavite jednu stranu košuljice na rub grudnog dijela i rastegnite je preko i oko ruba grudnog dijela

Kako biste rastavili Littmann podesivu dijafragmu uklonite košuljicu zvona protiv hlađenja Umetnite elastični rub podesive dijafragme u žlijeb oboda i polagano zarolajte obod oko i preko ruba grudnog dijela

trade

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 40

34871529086pdf

72 73

R

A

Čišćenje dezinfekcije i pohrana

Očistite svoj stetoskop poslije svakog pacijenta pomoću krpice sa 70 -tnim izopropilnim alkoholom ili pomoću krpice za jednokratnu uporabu namočene sapunom i vodom Za čišćenje stetoskopa od materijala organskog podrijetla najbolje je koristiti krpicu za jednokratnu uporabu

Otopina od 2 bjelila može se koristiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji u boji crijeva sadrže crvene pigmente (burgundsko crvena ružičasta boja šljive breskve maline naranče itd) mogu izblijedjeti nakon izlaganja bjelilu Zbog nagrizajuće prirode bjelila ograničite korištenje otopine bjelila samo na nužne situacije

Podesive dijafragme košuljice zvona protiv hlađenja i ušni umeci mogu se ukloniti kako bi se temeljito očistili (pobrinite se da su svi dijelovi i površine suhi prije ponovnog sklapanja) Kako biste uklonili ušne umetke iz slušalica snažno povucite Za vraćanje ušnih umetaka na mjesto snažno pogurajte malu stranu ušnog umetka na ušnu cijev dok u potpunosti ne sjedne na svoje mjesto

Stetoskop nemojte uranjati u bilo koju tekućinu

Stetoskop nemojte podvrgavati bilo kojem postupku sterilizacije

Izbjegavajte pohranjivati stetoskop na ekstremnu vrućinu

Program servisa i jamstva za stetoskop Littmann

Registrirajte svoj stetoskop pomoću Interneta na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskop Littmann Classic III ima jamstvo za sve nedostatke u materijalu i izradi u razdoblju od pet (5) godina Unutar jamstvenog razdoblja popravke će se obavljati besplatno po povratu stetoskopa u 3M osim u slučajevima očigledne zloporabe ili slučajnog oštećenja

Za servis i popravke u SAD-u posjetite wwwlittmanncomservice ili nazovite 1-800-292-6298 Ako ste izvan SAD-a posjetite wwwlittmanncom za kontaktne informacije o lokalnom uredu tvrtke 3M

3M Littmann L Littmann logotip L i Classic III zaštitni su znakovi tvrtke 3M

Koristi se u okviru licence u Kanadicopy 2014 3M Sva prava pridržana

Priručnik za korisnike 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa

Čestitamo Vam na kupovini vašeg novog 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa

Littmann Classic III stetoskop pruža visoku akustičku senzitivnost kombinovanu sa izuzetnom fleksibilnošću Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodelnu dijafragmu na svakoj strani glave stetoskopa velika strana se može koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijsku procenu Pored toga pedijatrijska strana glave stetoskopa se lako konvertuje u tradicionalno zvono jednostavnom zamenom podesive dijafragme prstenom za zvono koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom Za više informacija posetite wwwlittmanncom

Objašnjenje simbola

Pogledajte uputstva za upotrebu

Nije napravljeno od lateksa prirodne gume

Uputstvo za upotrebu

Stavite stetoskop na uši

Metalni okvir sa naušnicama je podešen pod uglom kako bi bio komplementan sa anatomijom tipičnog ušnog kanala i dizajniran je da pruži udobno akustički izolovano nameštenje Naušnice treba da budu usmerene ka napred dok ih postavljate na uši

Podesite zategnutost metalnog okvira sa naušnicama

Ako je potrebno možete da podesite zategnutost okvira sa naušnicama kako biste obezbedili zategnuto a ipak udobno nameštenje u vašim ušima

Da smanjite zategnutost opruge u okviru sa naušnicama razdvojite cevi za uši Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost

Da povećate zategnutost opruge u okviru sa naušnicama stisnite cevi za uši zajedno Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 41

34871529086pdf

74 75

RR

Odaberite aktivnu stranu promenljive glave stetoskopa

Littmann Classic III stetoskop sadrži dvostranu glavu stetoskopa Samo jedna strana glave stetoskopa je akustički aktivna tokom upotrebe što je prikazano oznakom na dršci Rotirajte glavu stetoskopa da biste promenili aktivnu stranu

Littmann podesiva dijafragma - Slušajte zvuke niske i visoke frekvencije

Obe strane glave stetoskopa su opremljene patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućava da naglasite zvuke niske ili visoke frekvencije tako što ćete jednostavno podesiti pritisak koji se primenjuje na pacijentu

Niske frekvencije Upotrebite blag pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke niže frekvencije

Visoke frekvencije Upotrebite jak pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke više frekvencije

Konvertujete u tradicionalno otvoreno zvono

Mala strana glave stetoskopa se može upotrebiti sa Littmann podesivom dijafragmom ili se može podesiti na tradicionalno otvoreno zvono sa prstenom koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom

Da biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu stisnite obod dijafragme noktima palca i kažiprsta povucite i podignite dijafragmu sa glave stetoskopa

Da biste sklopili prsten zvona koje ne hladi kožu postavite jednu stranu prstena na ivicu glave stetoskopa i rastegnite je preko i oko ivice glave stetoskopa

Ponovo sklopite Littmann podesivu dijafragmu uklonite prsten zvona koje ne hladi kožu Unesite savitljivu ivicu podesive dijafragme u žleb oboda i polako kotrljajte obod oko i preko ivice glave stetoskopa

trade

Čišćenje dezinfekcija i skladištenje

Očistite vaš stetoskop između svakog pacijenta bilo krpom sa 70 izopropil alkohola ili pomoću krpe za jednokratnu upotrebu sa sapunom i vodom Najbolja praksa je da se upotrebi krpa za jednokratnu upotrebu kada čistite stetoskop da biste uklonili organski materijal

2 rastvor izbeljivača se može upotrebiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji sadrže crvene pigmente u boji cevi (burgundi ružičasta šljiva breskva malina pomorandža itd) dovode do blagog gubljenja boje posle izlaganja izbeljivačima Zbog razgrađujuće prirode izbeljivača rastvor izbeljivača koristite samo u ograničenim količinama iili kada je to neophodno

Podesive dijafragme prsten zvona koje ne hladi kožu i naušnice se mogu ukloniti radi temeljnog čišćenja (pre sklapanja pobrinite se da su svi delovi i površine suvi) Blago povucite naušnice sa pribora za glavu da biste ih uklonili Da sklopite naušnice za glavu gurnite manju stranu naušnice čvrsto na cev za uši dok se potpuno ne učvrsti na mestu

Ne potapajte stetoskop u bilo kakvu tečnost

Ne podvrgavajte stetoskop nikakvom postupku sterilizacije

Izbegavajte da skladištite stetoskop na mestima gde je velika toplota

Program usluga i garancije za Littmann stetoskop

Molimo vas da registrujete svoj stetoskop na Internetu na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop ima garanciju na bilo kakva oštećenja koja su nastala kao posledica defekta u materijalu ili izradi u trajanju od pet (5) godina Tokom perioda garancije popravke će biti izvršene bez naplate prilikom vraćanja stetoskopa kompaniji 3M osim u slučajevima očigledne zloupotrebe ili slučajnog oštećenja

Za uslugu i popravku u SAD posetite wwwlittmanncomservice ili pozovite 1-800-292-6298 Ako se nalazite van SAD posetite wwwlittmanncom za kontakt informacije ili vašu lokalnu 3M kancelariju

3M Littmann L Littmann logo L i Classic III su robne marke kompanije 3M

Koristi se uz licencu u Kanadicopy 2014 3M Sva prava zadržana

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 42

34871529086pdf

76 77

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop Kullanım Kılavuzu

Yeni 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskopu satın aldığınız iccedilin teşekkuumlr ederiz

Littmann Classic III stetoskop olağanuumlstuuml ccedilok youmlnluumlluumlkle birlikte yuumlksek akustik hassasiyet sunar Yenilikccedili tasarımı goumlvdenin her iki tarafında ayarlanabilir tek parccedilalı bir diyafram sunar buumlyuumlk taraf yetişkin hastalar iccedilin kullanılabilirken kuumlccediluumlk taraf oumlzellikle pediyatrik değerlendirme iccedilin faydalıdır Bununla birlikte goumlvdenin pediyatrik tarafı satın aldığınız stetoskopta bulunan uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ayarlanabilir diyaframla değiştirilerek geleneksel bir ccedilana doumlnuumlştuumlruumllebilir Daha fazla bilgi iccedilin wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin

Sembol Accedilıklamaları

Kullanım talimatlarına başvurun

Doğal kauccediluk lateks iccedilermez

Kullanım Talimatları

Stetoskopu Kulaklarınıza Yerleştirin

Stetoskop kulaklığı normal kulak kanalının anatomisini tamamlayan bir accedilıya sahiptir ve rahat akustik olarak ses geccedilirmez bir şekilde uyum sağlamak uumlzere tasarlanmıştır Kulaklarınıza yerleştirdiğinizde kulaklık oumlne doğru bakmalıdır

Kulaklık Gerginliğini Ayarlayın

Gerekirse kulaklarınıza sıkıca ama rahat bir şekilde uyum sağlaması iccedilin kulaklığın gerginliğini ayarlayabilirsiniz

Kulaklıktaki yayın gerginliğini azaltmak iccedilin kulaklık borularını ccedilekerek birbirinden uzaklaştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın

Kulaklıktaki yayın gerginliğini artırmak iccedilin kulaklık borularını birbirine doğru iterek sıkıştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın

Goumlvdenin Etkin Tarafını Seccedilin

Littmann Classic III stetoskop ccedilift taraflı goumlvde oumlzelliğine sahiptir Goumlvde tutma yeri uumlzerinde bir işaretle tanımlandığı gibi herhangi bir zamanda goumlvdenin sadece bir tarafı akustik olarak etkindir Etkin tarafı değiştirmek iccedilin goumlvdeyi doumlnduumlruumln

Littmann Ayarlanabilir Diyafram - Duumlşuumlk ve Yuumlksek Frekanslı Sesleri Dinleyin

Goumlvdenin her iki tarafı hastaya uygulanan basıncı kolayca ayarlayarak duumlşuumlk veya yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmanızı sağlayan patentli Littmann ayarlanabilir diyafram ile donatılmıştır

Duumlşuumlk frekanslar Duumlşuumlk frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya hafif basınccedil uygulayın

Yuumlksek frekanslar Yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya kuvvetli basınccedil uygulayın

Geleneksel Accedilık Ccedilana Doumlnuumlştuumlruumln

Goumlvdenin kuumlccediluumlk tarafı Littmann ayarlanabilir diyafram ile birlikte kullanılabilir veya satın aldığınız stetoskopa dahil olan uumlşuumltmeyen lastik halkaya sahip geleneksel accedilık ccedilana ccedilevrilebilir

Littmann ayarlanabilir diyaframı ccedilıkarmak iccedilin diyaframın kenarını başparmak ve işaret parmağınızla sıkıştırın diyaframı goumlvdeden ccedilekip ccedilıkarın

Uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını takmak iccedilin halkanın bir tarafını goumlvde ccedilemberine yerleştirin ve gerdirerek goumlvde ccedilemberine oturtun

Littmann ayarlanabilir diyaframı yeniden takmak iccedilin uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını ccedilıkarın Ayarlanabilir diyaframın esnek kenarını goumlvdenin ccedilember oluğuna yerleştirin ve ccedilemberi goumlvde kenarı etrafında ve uumlzerinde yavaşccedila ccedilevirin

trade

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 43

34871529086pdf

78 79

I

Temizleme Dezenfeksiyon ve Saklama

Stetoskopunuzu her hastadan sonra 70lik izopropil alkolle silerek veya sabun ve suyla birlikte tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanarak temizleyin Organik maddeyi temizlemek iccedilin stetoskopunuzu temizlerken tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanmak en iyi uygulamadır

Stetoskopunuzu dezenfekte etmek iccedilin 2lik ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisi kullanılabilir Ancak hortum renginde kırmızı pigmentler iccedileren stetoskoplarda (Şarap Rengi Pembe Erik Rengi Şeftali Rengi Ahududu Rengi Turuncu vb) ccedilamaşır suyuna maruz bırakıldıktan sonra hafif bir renk solmasıyla karşılaşılabilir Ccedilamaşır suyunun bozucu yapısından dolayı ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisini sadece sınırlı bir bazda veveya gerektiğinde kullanın

Ayarlanabilir diyaframlar uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ve kulaklıklar kapsamlı temizlik iccedilin ccedilıkarılabilir (tuumlm parccedilaların ve yuumlzeylerin yeniden birleştirme oumlncesi kuru olduğundan emin olun) Kulaklıkları ccedilıkarmak iccedilin sıkıca ccedilekin Kulaklıları takmak iccedilin kulaklığın kuumlccediluumlk tarafını yerine tam olarak oturana kadar kulaklık borusu uumlzerine itin

Stetoskopunuzu herhangi bir sıvıya batırmayın

Stetoskopunuzu herhangi bir sterilizasyon işlemine maruz bırakmayın

Stetoskopunuzu aşırı ısıda saklamaktan kaccedilının

Littmann Stetoskop Servis ve Garanti Programı

Luumltfen stetoskopunuzu ccedilevrimiccedili olarak şu adrese kaydedin httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop malzeme ve işccedililik kusurlarına karşı beş (5) yıl suumlreyle garantilidir Garanti suumlresi iccedilinde onarımlar accedilık koumltuumlye kullanım veya yanlışlıkla oluşan hasar durumları dışında stetoskopun 3Me geri goumlnderilmesi uumlzerine uumlcretsiz olarak gerccedilekleştirilecektir

ABDde servis ve onarım iccedilin luumltfen wwwlittmanncomservice web sitesini ziyaret edin veya 1-800-292-6298 numaralı telefonu arayın ABD dışındaysanız yerel 3M ofisinizin irtibat bilgileri iccedilin luumltfen wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin

3M Littmann L Littmann logosu L ve Classic III 3Min ticari markalarıdır

Kanadada lisanslı olarak kullanılırcopy 2014 3M Tuumlm hakları saklıdır

3Mtrade Littmannreg

3Mtrade Littmannreg

Littmann

wwwlittmanncom

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 44

34871529086pdf

80 81

II

Littmann

Littmann -

Littmann

Littmann

Littmann

Littmann

trade

70

2

Littmann

httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann 3M

wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298

wwwlittmanncom 3M

3M Littmann L Littmann L Classic III 3M

copy 2014 3M

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 45

34871529086pdf

82 83

II

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Littmann Classic III

wwwlittmanncom

Littmann Classic III

Littmann -

Littmann

Littmann

Littmann

Littmann

trade

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 46

34871529086pdf

84 85

iexcl

I

70

2

Littmann

httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III (5)

3M

wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298

wwwlittmanncom 3M

3M Littmann L Littmann L Classic III 3M

copy 2014 3M

دليل مستخدم سماعة الطبيب من Littmannreg Classic IIItrade 3Mtrade

مبارك شراؤك سماعة الطبيب الجديدة من 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

تتميز السماعة Littmann Classic II بأداء صوتي متميز مع تعدد استخداماتها بشكل ال مثيل له ويتميز تصميم السماعة المبتكر بغشاء مطاطي قابل للضبط ذي قطعة واحدة على

كال جانبي السماعة يستخدم الجانب الكبير للمرضى البالغين بينما يستخدم الجانب الصغير مع األطفال كما أن جانب األطفال هذا يمكن تحويله إلى قمع تقليدي باستبدال

الغشاء المطاطي القابل للضبط بإطار الجرس الذي ال يسبب االرتجاف والذي ستجده في عبوة السماعة للمزيد

من المعلومات تفضل بزيارة موقعنا على اإلنترنت wwwlittmanncom

شرح الرموزيرجى الرجوع إلى تعليمات االستخدام

ال يحتوي هذا المنتج على مطاط الالتكس الطبيعي

تعليمات االستخداموضع السماعة في أذنيك

قطعة الرأس مصممة لتتماشي مع شكل قناة األذن العادية ولتستقر في األذن على نحو مريح ولعزلك عن األصوات من حولك يجب أن يكون اتجاه قطعتي األذن لألمام عند

وضعهما في األذن

ضبط توتر قطعة الرأسعند الحاجة يمكنك ضبط التوترفي قطعة الرأس لضمان

استقرارها في األذن على نحو مريحلتوسيع قطعة الرأس باعد بين

أنبوبي األذن وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس لالتساع المطلوب

إلحكام قطعة الرأس ضم أنبوبي األذن لبعضهما وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس

لالتساع المطلوب

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 47

34871529086pdf

86 87

iexcliexcl

اختيار الجانب الذي ستستخدمه من السماعةتحتوي سماعة Littmann Classic III على سماعة ذات

وجهين وال يمكنك االستماع إال باستخدام جانب واحد فقط ستتعرف عليه من عالمة موجودة عند موضع اتصال قطعة الرأس باألنبوب المطاطي أدر السماعة لتغيير

الجانب الذي ستستخدمه لالستماعغشاء Littmann المطاطي القابل للضبط - استمع

لألصوات منخفضة أو عالية الترددجانبا السماعة مزودان بغشاء Littmann مطاطي قابل

للضبط ويسمح باالستماع لألصوات منخفضة التردد أو عالية التردد بمجرد تعديل مقدار الضغط بالسماعة على

جسم المريض بالقدر المناسبالترددات المنخفضة لالستماع إلى األصوات منخفضة التردد

اضغط السماعة على جسم المريض ضغطا خفيفا

الترددات العالية لالستماع إلى األصوات عالية التردد اضغط السماعة بإحكام على

جسم المريض

تحويل السماعة إلى قمع مفتوح من النوع التقليدييمكن استخدام الجانب الصغير Littman من السماعة مع غشاء

المطاطي القابل للضبط أو تحويلها لقمع تقليدي باستخدام إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف والذي

ستجده في عبوة السماعة

إلزالة غشاء Littmann المطاطي القابل للضبط اجذب الغشاء

المطاطي بإصبعي اإلبهام والسبابة ثم اسحبه وارفعه من على السماعة

لتركيب إطار القمع ضع أحد جانبي اإلطار على حافة السماعة ثم افرده

عليها بالكامل وحول حوافها

Littmann إلعادة تركيب غطاءالمطاطي انزع إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أدخل اإلطار

المرن للغشاء المطاطي في تجويف اإلطار ثم لف اإلطار ببطء حول

حافة السماعة وفوقها

trade

والتطهير والتخزين التنظيف نظف السماعة بعد كل مريض باستخدام مناديل مبللة

بكحول إيزوبروبيلي تركيز 70 أو مناديل مبللة بماء وصابون من النوع الذي يستخدم مرة واحدة عند تنظيف

السماعة من أي مواد عضوية أفضل أسلوب هو استخدام منديل مبلل يستخدم مرة واحدة

يمكن استخدام محلول كلور تركيز 2 لتطهير السماعة إال أن السماعات التي قد يحتوي األنبوب المطاطي فيها

على لون أحمر (مثل السماعات ذات األنابيب النبيذي أو الوردي أو البرقوقي أو الخوخي أو لون التوت أو اللون

البرتقالي إلخ) قد يتغير لونها قليال عند تعرضها للكلور نظرا للتكسير الذي قد يسببه الكلور بطبيعته ال تستخدم

محلول الكلور إال بحدود أو عند الضرورةأما األغشية المطاطية القابلة للضبط أو إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أو قطعتا األذن فيمكن فكها لتنظيفها جيدا (تأكد من جفاف أسطح جميع األجزاء قبل إعادة تركيبها)

لفك قطعتي األذن من قطعة الرأس اسحبهما بقوة لتركيب قطعتي األذن ادفع الجانب الصغير لقطعة األذن بإحكام

داخل أنبوب األذن حتى تثبت في مكانها جيدا

ال تغمر السماعة في أي سائلال تعرض السماعة ألي عملية تعقيم

تجنب تخزين السماعة في درجات حرارة عالية جدا أو منخفضة جدا

Littmann برنامج صيانة وضمان سماعاتيرجى تسجيل سماعتك على الموقع التالي على

httpwwwlittmanncomwarranty-registration اإلنترنتسماعات Littmann Classic III مضمونة ضد أي عيوب

في الخامة أو الصناعة لمدة خمس (5) سنوات وخالل فترة الضمان يتم إجراء اإلصالحات مجانا بمجرد إعادة

السماعة إلى شركة 3M وذلك بخالف حاالت سوء االستعمال الواضح أو التلف نتيجة حادث

وللصيانة واإلصالح في الواليات المتحدة األمريكية توجه لزيارة wwwlittmanncomservice أو باالتصال

على رقم 6298-292-800-1 أما خارج الواليات المتحدة wwwlittmanncom األمريكية فيرجى زيارة موقع

لبيانات االتصال بأقرب مكتب 3M لك3M وLittmann وشعار Littmann وحرف L و

3M هي عالمات تجارية مسجلة لشركة Classic III

مستعملة بترخيص في كنداحقوق النشر copy لعام 2014 لشركة3M جميع

الحقوق محفوظة

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 48

34871529086pdf

3M Littmann the L Littmann logo the L and Classic III are trademarks of 3M Used under license in Canadacopy 2014 3M All rights reserved

Issue Date 2014-07

34-8715-2908-6

Made in USA by 3M Health Care 2510 Conway Ave St Paul MN 55144

(USA) 1-800-228-3957 Visit our website wwwlittmanncom

Not Made With Natural Rubber Latex

Consult instructions

for use

3M Deutschland GmbHHealth Care BusinessCarl-Schurz-Str 141453 NeussGermany

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 49

34871529086pdf

Page 39: Page 1 34871529086.pdf Littmann Classic III...1 English pp. 1 2 Français pp. 4 3 Deutsch pp. 7 4 Italiano pp. 10 5 Español pp. 13 6 Nederlands pp. 16 7 Svenska pp. 19 8 Dansk pp

68 69

NN

Виберіть активну сторону оливи

Стетоскоп Littmann Classic III оснащено двосторонньою оливою Тільки одна сторона оливи є акустично активною постійно Це зазначено на держаку Поверніть оливу щоб змінити активну сторону

Настроювана діафрагма Littmann Слухайте низькочастотні та високочастотні звуки

Обидві сторони оливи оснащено запатентованою настроюваною діафрагмою Littmann для підсилення низькочастотних або високочастотних звуків завдяки регулюванню тиску приладу на пацієнта

Низькі частоти Для підсилення низькочастотних звуків достатньо невеликого тиску приладу на пацієнта

Високі частоти Для підсилення високочастотних звуків потрібен більш сильний тиск приладу на пацієнта

Трансформація у традиційний відкритий дзвін

Меншу сторону оливи можна використовувати з настроюваною діафрагмою Littmann або перетворити у традиційний відкритий дзвін із дзвіноподібним рукавом що не викликає відчуття холоду та входить до комплекту приладу

Щоб зняти настроювану діафрагму Littmann стисніть її обідок великим і вказівним пальцями потягніть діафрагму та зніміть її з оливи

Щоб зібрати дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду розмістіть одну з частин рукава на краю оливи та розтягніть її по всьому краю оливи

Щоб повторно зібрати настроювану діафрагму Littmann зніміть дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду Вставте гнучкий край настроюваної діафрагми до пазу обідка та повільно заверніть його по всьому краю оливи

trade

Чищення дезінфекція та зберігання

Після кожного використання стетоскопа його слід протирати серветками з ізопропіловим спиртом (70 ) або одноразовими серветками змоченими у воді з милом Для найбільш ефективного чищення стетоскопа від органічних залишків слід використовувати одноразові серветки

Для дезінфекції стетоскопа можна застосовувати розчин вибілювача (2 ) Слід зазначити що стетоскопи з червоними вкрапленнями в кольорі трубки (бордовий рожевий темно-фіолетовий персиковий малиновий оранжевий тощо) зазнають незначного знебарвлення внаслідок обробки вибілювачем Вибілювач слід використовувати лише в обмеженій кількості таабо за необхідності через його негативну дію на поверхню приладу

Настроювані діафрагми дзвіноподібний рукав що не викликає відчуття холоду та вушні наконечники можна зняти для більш ретельного чищення (перед повторним складанням переконайтеся в тому що всі частини та поверхні є сухими) Щоб зняти вушні наконечники з навушників потягніть їх із зусиллям Для складання вушних наконечників натискайте із зусиллям на меншу частину доки вона не зафіксується належним чином у вушній трубці

Не занурюйте стетоскоп у рідини

Не стерилізуйте стетоскоп

Не зберігайте стетоскоп у місці з дуже високою температурою повітря

Програма сервісного та гарантійного обслуговування стетоскопа Littmann

Зареєструйте свій стетоскоп в Інтернеті httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Стетоскоп Littmann Classic III має гарантію на пrsquoять (5) років на випадок будь-яких дефектів матеріалу та дефектів унаслідок неякісного виготовлення У разі необхідності протягом гарантійного терміну можна повернути стетоскоп до 3M для безкоштовного ремонту крім випадків очевидного неправильного використання або ненавмисного пошкодження

Інформацію щодо сервісного обслуговування та ремонту в США можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncomservice або за телефоном 1-800-292-6298 В інших країнах контактну інформацію місцевого відділення 3M можна отримати на веб-сайті wwwlittmanncom

3M Littmann логотип L Littmann L Classic III є товарними знаками компанії 3M

У Канаді використовується за ліцензієюcopy 2014 3M Усі права захищено

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 39

34871529086pdf

70 71

AA

Korisnički priručnik za stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Čestitamo na kupnji vašeg novog stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoskop Littmann Classic III pruža visoku akustičnu osjetljivost u kombinaciji s brojnim mogućnostima korištenja Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodijelnu dijafragmu s obje strane grudnog dijela velika strana može se koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijska ispitivanja Osim toga pedijatrijska strana grudnog dijela pretvara se u tradicionalno zvono zamjenom podesive dijafragme košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop Za više informacija posjetite wwwlittmanncom

Objašnjenje simbola

Pročitajte upute za uporabu

Ne sadrži prirodni lateks

Upute za uporabu

Postavite stetoskop u uši

Slušalice stetoskopa postavljene su u anatomski položaj tako da dopunjavaju uobičajeni slušni kanal i dizajnirane su da omoguće udobno akustički izolirano prianjanje Ušni umeci trebaju biti usmjereni prema naprijed kad ih stavite u uši

Prilagodite zatezanje slušalica

Po potrebi možete prilagoditi zatezanje slušalica kako biste osigurali tijesno ali i udobno prianjanje u ušima

Kako biste smanjili zatezanje opruge u slušalicama razdvojite ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje

Kako biste povećali zatezanje opruge u slušalicama stisnite zajedno ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje

Odaberite aktivnu stranu grudnog dijela

Stetoskop Littmann Classic III raspolaže grudnim dijelom s dvije strane Samo je jedna strana grudnog dijela zvučno aktivna pod bilo kojim uvjetima što se utvrđuje oznakom na dršku Zarotirajte grudni dio kako biste promijenili aktivnu stranu

Podesiva dijafragma Littmann - Slušajte niskofrekventne i visokofrekventne zvukove

Obje strane grudnog dijela opremljene su patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućuje naglašavanje zvukova niske ili visoke frekvencije jednostavnom prilagodbom pritiska na tijelo pacijenta

Niske frekvencije Kako biste naglasili zvukove niže frekvencije koristite lagani pritisak na tijelo pacijenta

Visoke frekvencije Kako biste naglasili zvukove više frekvencije koristite snažniji pritisak na tijelo pacijenta

Pretvaranje u tradicionalno otvoreno zvono

Mala strana grudnog dijela može se koristiti s Littmann podesivom dijafragmom ili se može pretvoriti u tradicionalno otvoreno zvono košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop

Kako biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu noktom palca i kažiprsta uštipnite obod dijafragme povucite i podignite dijafragmu s grudnog dijela

Kako biste postavili košuljicu zvona protiv hlađenja postavite jednu stranu košuljice na rub grudnog dijela i rastegnite je preko i oko ruba grudnog dijela

Kako biste rastavili Littmann podesivu dijafragmu uklonite košuljicu zvona protiv hlađenja Umetnite elastični rub podesive dijafragme u žlijeb oboda i polagano zarolajte obod oko i preko ruba grudnog dijela

trade

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 40

34871529086pdf

72 73

R

A

Čišćenje dezinfekcije i pohrana

Očistite svoj stetoskop poslije svakog pacijenta pomoću krpice sa 70 -tnim izopropilnim alkoholom ili pomoću krpice za jednokratnu uporabu namočene sapunom i vodom Za čišćenje stetoskopa od materijala organskog podrijetla najbolje je koristiti krpicu za jednokratnu uporabu

Otopina od 2 bjelila može se koristiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji u boji crijeva sadrže crvene pigmente (burgundsko crvena ružičasta boja šljive breskve maline naranče itd) mogu izblijedjeti nakon izlaganja bjelilu Zbog nagrizajuće prirode bjelila ograničite korištenje otopine bjelila samo na nužne situacije

Podesive dijafragme košuljice zvona protiv hlađenja i ušni umeci mogu se ukloniti kako bi se temeljito očistili (pobrinite se da su svi dijelovi i površine suhi prije ponovnog sklapanja) Kako biste uklonili ušne umetke iz slušalica snažno povucite Za vraćanje ušnih umetaka na mjesto snažno pogurajte malu stranu ušnog umetka na ušnu cijev dok u potpunosti ne sjedne na svoje mjesto

Stetoskop nemojte uranjati u bilo koju tekućinu

Stetoskop nemojte podvrgavati bilo kojem postupku sterilizacije

Izbjegavajte pohranjivati stetoskop na ekstremnu vrućinu

Program servisa i jamstva za stetoskop Littmann

Registrirajte svoj stetoskop pomoću Interneta na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskop Littmann Classic III ima jamstvo za sve nedostatke u materijalu i izradi u razdoblju od pet (5) godina Unutar jamstvenog razdoblja popravke će se obavljati besplatno po povratu stetoskopa u 3M osim u slučajevima očigledne zloporabe ili slučajnog oštećenja

Za servis i popravke u SAD-u posjetite wwwlittmanncomservice ili nazovite 1-800-292-6298 Ako ste izvan SAD-a posjetite wwwlittmanncom za kontaktne informacije o lokalnom uredu tvrtke 3M

3M Littmann L Littmann logotip L i Classic III zaštitni su znakovi tvrtke 3M

Koristi se u okviru licence u Kanadicopy 2014 3M Sva prava pridržana

Priručnik za korisnike 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa

Čestitamo Vam na kupovini vašeg novog 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa

Littmann Classic III stetoskop pruža visoku akustičku senzitivnost kombinovanu sa izuzetnom fleksibilnošću Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodelnu dijafragmu na svakoj strani glave stetoskopa velika strana se može koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijsku procenu Pored toga pedijatrijska strana glave stetoskopa se lako konvertuje u tradicionalno zvono jednostavnom zamenom podesive dijafragme prstenom za zvono koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom Za više informacija posetite wwwlittmanncom

Objašnjenje simbola

Pogledajte uputstva za upotrebu

Nije napravljeno od lateksa prirodne gume

Uputstvo za upotrebu

Stavite stetoskop na uši

Metalni okvir sa naušnicama je podešen pod uglom kako bi bio komplementan sa anatomijom tipičnog ušnog kanala i dizajniran je da pruži udobno akustički izolovano nameštenje Naušnice treba da budu usmerene ka napred dok ih postavljate na uši

Podesite zategnutost metalnog okvira sa naušnicama

Ako je potrebno možete da podesite zategnutost okvira sa naušnicama kako biste obezbedili zategnuto a ipak udobno nameštenje u vašim ušima

Da smanjite zategnutost opruge u okviru sa naušnicama razdvojite cevi za uši Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost

Da povećate zategnutost opruge u okviru sa naušnicama stisnite cevi za uši zajedno Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 41

34871529086pdf

74 75

RR

Odaberite aktivnu stranu promenljive glave stetoskopa

Littmann Classic III stetoskop sadrži dvostranu glavu stetoskopa Samo jedna strana glave stetoskopa je akustički aktivna tokom upotrebe što je prikazano oznakom na dršci Rotirajte glavu stetoskopa da biste promenili aktivnu stranu

Littmann podesiva dijafragma - Slušajte zvuke niske i visoke frekvencije

Obe strane glave stetoskopa su opremljene patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućava da naglasite zvuke niske ili visoke frekvencije tako što ćete jednostavno podesiti pritisak koji se primenjuje na pacijentu

Niske frekvencije Upotrebite blag pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke niže frekvencije

Visoke frekvencije Upotrebite jak pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke više frekvencije

Konvertujete u tradicionalno otvoreno zvono

Mala strana glave stetoskopa se može upotrebiti sa Littmann podesivom dijafragmom ili se može podesiti na tradicionalno otvoreno zvono sa prstenom koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom

Da biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu stisnite obod dijafragme noktima palca i kažiprsta povucite i podignite dijafragmu sa glave stetoskopa

Da biste sklopili prsten zvona koje ne hladi kožu postavite jednu stranu prstena na ivicu glave stetoskopa i rastegnite je preko i oko ivice glave stetoskopa

Ponovo sklopite Littmann podesivu dijafragmu uklonite prsten zvona koje ne hladi kožu Unesite savitljivu ivicu podesive dijafragme u žleb oboda i polako kotrljajte obod oko i preko ivice glave stetoskopa

trade

Čišćenje dezinfekcija i skladištenje

Očistite vaš stetoskop između svakog pacijenta bilo krpom sa 70 izopropil alkohola ili pomoću krpe za jednokratnu upotrebu sa sapunom i vodom Najbolja praksa je da se upotrebi krpa za jednokratnu upotrebu kada čistite stetoskop da biste uklonili organski materijal

2 rastvor izbeljivača se može upotrebiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji sadrže crvene pigmente u boji cevi (burgundi ružičasta šljiva breskva malina pomorandža itd) dovode do blagog gubljenja boje posle izlaganja izbeljivačima Zbog razgrađujuće prirode izbeljivača rastvor izbeljivača koristite samo u ograničenim količinama iili kada je to neophodno

Podesive dijafragme prsten zvona koje ne hladi kožu i naušnice se mogu ukloniti radi temeljnog čišćenja (pre sklapanja pobrinite se da su svi delovi i površine suvi) Blago povucite naušnice sa pribora za glavu da biste ih uklonili Da sklopite naušnice za glavu gurnite manju stranu naušnice čvrsto na cev za uši dok se potpuno ne učvrsti na mestu

Ne potapajte stetoskop u bilo kakvu tečnost

Ne podvrgavajte stetoskop nikakvom postupku sterilizacije

Izbegavajte da skladištite stetoskop na mestima gde je velika toplota

Program usluga i garancije za Littmann stetoskop

Molimo vas da registrujete svoj stetoskop na Internetu na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop ima garanciju na bilo kakva oštećenja koja su nastala kao posledica defekta u materijalu ili izradi u trajanju od pet (5) godina Tokom perioda garancije popravke će biti izvršene bez naplate prilikom vraćanja stetoskopa kompaniji 3M osim u slučajevima očigledne zloupotrebe ili slučajnog oštećenja

Za uslugu i popravku u SAD posetite wwwlittmanncomservice ili pozovite 1-800-292-6298 Ako se nalazite van SAD posetite wwwlittmanncom za kontakt informacije ili vašu lokalnu 3M kancelariju

3M Littmann L Littmann logo L i Classic III su robne marke kompanije 3M

Koristi se uz licencu u Kanadicopy 2014 3M Sva prava zadržana

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 42

34871529086pdf

76 77

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop Kullanım Kılavuzu

Yeni 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskopu satın aldığınız iccedilin teşekkuumlr ederiz

Littmann Classic III stetoskop olağanuumlstuuml ccedilok youmlnluumlluumlkle birlikte yuumlksek akustik hassasiyet sunar Yenilikccedili tasarımı goumlvdenin her iki tarafında ayarlanabilir tek parccedilalı bir diyafram sunar buumlyuumlk taraf yetişkin hastalar iccedilin kullanılabilirken kuumlccediluumlk taraf oumlzellikle pediyatrik değerlendirme iccedilin faydalıdır Bununla birlikte goumlvdenin pediyatrik tarafı satın aldığınız stetoskopta bulunan uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ayarlanabilir diyaframla değiştirilerek geleneksel bir ccedilana doumlnuumlştuumlruumllebilir Daha fazla bilgi iccedilin wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin

Sembol Accedilıklamaları

Kullanım talimatlarına başvurun

Doğal kauccediluk lateks iccedilermez

Kullanım Talimatları

Stetoskopu Kulaklarınıza Yerleştirin

Stetoskop kulaklığı normal kulak kanalının anatomisini tamamlayan bir accedilıya sahiptir ve rahat akustik olarak ses geccedilirmez bir şekilde uyum sağlamak uumlzere tasarlanmıştır Kulaklarınıza yerleştirdiğinizde kulaklık oumlne doğru bakmalıdır

Kulaklık Gerginliğini Ayarlayın

Gerekirse kulaklarınıza sıkıca ama rahat bir şekilde uyum sağlaması iccedilin kulaklığın gerginliğini ayarlayabilirsiniz

Kulaklıktaki yayın gerginliğini azaltmak iccedilin kulaklık borularını ccedilekerek birbirinden uzaklaştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın

Kulaklıktaki yayın gerginliğini artırmak iccedilin kulaklık borularını birbirine doğru iterek sıkıştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın

Goumlvdenin Etkin Tarafını Seccedilin

Littmann Classic III stetoskop ccedilift taraflı goumlvde oumlzelliğine sahiptir Goumlvde tutma yeri uumlzerinde bir işaretle tanımlandığı gibi herhangi bir zamanda goumlvdenin sadece bir tarafı akustik olarak etkindir Etkin tarafı değiştirmek iccedilin goumlvdeyi doumlnduumlruumln

Littmann Ayarlanabilir Diyafram - Duumlşuumlk ve Yuumlksek Frekanslı Sesleri Dinleyin

Goumlvdenin her iki tarafı hastaya uygulanan basıncı kolayca ayarlayarak duumlşuumlk veya yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmanızı sağlayan patentli Littmann ayarlanabilir diyafram ile donatılmıştır

Duumlşuumlk frekanslar Duumlşuumlk frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya hafif basınccedil uygulayın

Yuumlksek frekanslar Yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya kuvvetli basınccedil uygulayın

Geleneksel Accedilık Ccedilana Doumlnuumlştuumlruumln

Goumlvdenin kuumlccediluumlk tarafı Littmann ayarlanabilir diyafram ile birlikte kullanılabilir veya satın aldığınız stetoskopa dahil olan uumlşuumltmeyen lastik halkaya sahip geleneksel accedilık ccedilana ccedilevrilebilir

Littmann ayarlanabilir diyaframı ccedilıkarmak iccedilin diyaframın kenarını başparmak ve işaret parmağınızla sıkıştırın diyaframı goumlvdeden ccedilekip ccedilıkarın

Uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını takmak iccedilin halkanın bir tarafını goumlvde ccedilemberine yerleştirin ve gerdirerek goumlvde ccedilemberine oturtun

Littmann ayarlanabilir diyaframı yeniden takmak iccedilin uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını ccedilıkarın Ayarlanabilir diyaframın esnek kenarını goumlvdenin ccedilember oluğuna yerleştirin ve ccedilemberi goumlvde kenarı etrafında ve uumlzerinde yavaşccedila ccedilevirin

trade

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 43

34871529086pdf

78 79

I

Temizleme Dezenfeksiyon ve Saklama

Stetoskopunuzu her hastadan sonra 70lik izopropil alkolle silerek veya sabun ve suyla birlikte tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanarak temizleyin Organik maddeyi temizlemek iccedilin stetoskopunuzu temizlerken tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanmak en iyi uygulamadır

Stetoskopunuzu dezenfekte etmek iccedilin 2lik ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisi kullanılabilir Ancak hortum renginde kırmızı pigmentler iccedileren stetoskoplarda (Şarap Rengi Pembe Erik Rengi Şeftali Rengi Ahududu Rengi Turuncu vb) ccedilamaşır suyuna maruz bırakıldıktan sonra hafif bir renk solmasıyla karşılaşılabilir Ccedilamaşır suyunun bozucu yapısından dolayı ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisini sadece sınırlı bir bazda veveya gerektiğinde kullanın

Ayarlanabilir diyaframlar uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ve kulaklıklar kapsamlı temizlik iccedilin ccedilıkarılabilir (tuumlm parccedilaların ve yuumlzeylerin yeniden birleştirme oumlncesi kuru olduğundan emin olun) Kulaklıkları ccedilıkarmak iccedilin sıkıca ccedilekin Kulaklıları takmak iccedilin kulaklığın kuumlccediluumlk tarafını yerine tam olarak oturana kadar kulaklık borusu uumlzerine itin

Stetoskopunuzu herhangi bir sıvıya batırmayın

Stetoskopunuzu herhangi bir sterilizasyon işlemine maruz bırakmayın

Stetoskopunuzu aşırı ısıda saklamaktan kaccedilının

Littmann Stetoskop Servis ve Garanti Programı

Luumltfen stetoskopunuzu ccedilevrimiccedili olarak şu adrese kaydedin httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop malzeme ve işccedililik kusurlarına karşı beş (5) yıl suumlreyle garantilidir Garanti suumlresi iccedilinde onarımlar accedilık koumltuumlye kullanım veya yanlışlıkla oluşan hasar durumları dışında stetoskopun 3Me geri goumlnderilmesi uumlzerine uumlcretsiz olarak gerccedilekleştirilecektir

ABDde servis ve onarım iccedilin luumltfen wwwlittmanncomservice web sitesini ziyaret edin veya 1-800-292-6298 numaralı telefonu arayın ABD dışındaysanız yerel 3M ofisinizin irtibat bilgileri iccedilin luumltfen wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin

3M Littmann L Littmann logosu L ve Classic III 3Min ticari markalarıdır

Kanadada lisanslı olarak kullanılırcopy 2014 3M Tuumlm hakları saklıdır

3Mtrade Littmannreg

3Mtrade Littmannreg

Littmann

wwwlittmanncom

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 44

34871529086pdf

80 81

II

Littmann

Littmann -

Littmann

Littmann

Littmann

Littmann

trade

70

2

Littmann

httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann 3M

wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298

wwwlittmanncom 3M

3M Littmann L Littmann L Classic III 3M

copy 2014 3M

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 45

34871529086pdf

82 83

II

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Littmann Classic III

wwwlittmanncom

Littmann Classic III

Littmann -

Littmann

Littmann

Littmann

Littmann

trade

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 46

34871529086pdf

84 85

iexcl

I

70

2

Littmann

httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III (5)

3M

wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298

wwwlittmanncom 3M

3M Littmann L Littmann L Classic III 3M

copy 2014 3M

دليل مستخدم سماعة الطبيب من Littmannreg Classic IIItrade 3Mtrade

مبارك شراؤك سماعة الطبيب الجديدة من 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

تتميز السماعة Littmann Classic II بأداء صوتي متميز مع تعدد استخداماتها بشكل ال مثيل له ويتميز تصميم السماعة المبتكر بغشاء مطاطي قابل للضبط ذي قطعة واحدة على

كال جانبي السماعة يستخدم الجانب الكبير للمرضى البالغين بينما يستخدم الجانب الصغير مع األطفال كما أن جانب األطفال هذا يمكن تحويله إلى قمع تقليدي باستبدال

الغشاء المطاطي القابل للضبط بإطار الجرس الذي ال يسبب االرتجاف والذي ستجده في عبوة السماعة للمزيد

من المعلومات تفضل بزيارة موقعنا على اإلنترنت wwwlittmanncom

شرح الرموزيرجى الرجوع إلى تعليمات االستخدام

ال يحتوي هذا المنتج على مطاط الالتكس الطبيعي

تعليمات االستخداموضع السماعة في أذنيك

قطعة الرأس مصممة لتتماشي مع شكل قناة األذن العادية ولتستقر في األذن على نحو مريح ولعزلك عن األصوات من حولك يجب أن يكون اتجاه قطعتي األذن لألمام عند

وضعهما في األذن

ضبط توتر قطعة الرأسعند الحاجة يمكنك ضبط التوترفي قطعة الرأس لضمان

استقرارها في األذن على نحو مريحلتوسيع قطعة الرأس باعد بين

أنبوبي األذن وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس لالتساع المطلوب

إلحكام قطعة الرأس ضم أنبوبي األذن لبعضهما وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس

لالتساع المطلوب

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 47

34871529086pdf

86 87

iexcliexcl

اختيار الجانب الذي ستستخدمه من السماعةتحتوي سماعة Littmann Classic III على سماعة ذات

وجهين وال يمكنك االستماع إال باستخدام جانب واحد فقط ستتعرف عليه من عالمة موجودة عند موضع اتصال قطعة الرأس باألنبوب المطاطي أدر السماعة لتغيير

الجانب الذي ستستخدمه لالستماعغشاء Littmann المطاطي القابل للضبط - استمع

لألصوات منخفضة أو عالية الترددجانبا السماعة مزودان بغشاء Littmann مطاطي قابل

للضبط ويسمح باالستماع لألصوات منخفضة التردد أو عالية التردد بمجرد تعديل مقدار الضغط بالسماعة على

جسم المريض بالقدر المناسبالترددات المنخفضة لالستماع إلى األصوات منخفضة التردد

اضغط السماعة على جسم المريض ضغطا خفيفا

الترددات العالية لالستماع إلى األصوات عالية التردد اضغط السماعة بإحكام على

جسم المريض

تحويل السماعة إلى قمع مفتوح من النوع التقليدييمكن استخدام الجانب الصغير Littman من السماعة مع غشاء

المطاطي القابل للضبط أو تحويلها لقمع تقليدي باستخدام إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف والذي

ستجده في عبوة السماعة

إلزالة غشاء Littmann المطاطي القابل للضبط اجذب الغشاء

المطاطي بإصبعي اإلبهام والسبابة ثم اسحبه وارفعه من على السماعة

لتركيب إطار القمع ضع أحد جانبي اإلطار على حافة السماعة ثم افرده

عليها بالكامل وحول حوافها

Littmann إلعادة تركيب غطاءالمطاطي انزع إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أدخل اإلطار

المرن للغشاء المطاطي في تجويف اإلطار ثم لف اإلطار ببطء حول

حافة السماعة وفوقها

trade

والتطهير والتخزين التنظيف نظف السماعة بعد كل مريض باستخدام مناديل مبللة

بكحول إيزوبروبيلي تركيز 70 أو مناديل مبللة بماء وصابون من النوع الذي يستخدم مرة واحدة عند تنظيف

السماعة من أي مواد عضوية أفضل أسلوب هو استخدام منديل مبلل يستخدم مرة واحدة

يمكن استخدام محلول كلور تركيز 2 لتطهير السماعة إال أن السماعات التي قد يحتوي األنبوب المطاطي فيها

على لون أحمر (مثل السماعات ذات األنابيب النبيذي أو الوردي أو البرقوقي أو الخوخي أو لون التوت أو اللون

البرتقالي إلخ) قد يتغير لونها قليال عند تعرضها للكلور نظرا للتكسير الذي قد يسببه الكلور بطبيعته ال تستخدم

محلول الكلور إال بحدود أو عند الضرورةأما األغشية المطاطية القابلة للضبط أو إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أو قطعتا األذن فيمكن فكها لتنظيفها جيدا (تأكد من جفاف أسطح جميع األجزاء قبل إعادة تركيبها)

لفك قطعتي األذن من قطعة الرأس اسحبهما بقوة لتركيب قطعتي األذن ادفع الجانب الصغير لقطعة األذن بإحكام

داخل أنبوب األذن حتى تثبت في مكانها جيدا

ال تغمر السماعة في أي سائلال تعرض السماعة ألي عملية تعقيم

تجنب تخزين السماعة في درجات حرارة عالية جدا أو منخفضة جدا

Littmann برنامج صيانة وضمان سماعاتيرجى تسجيل سماعتك على الموقع التالي على

httpwwwlittmanncomwarranty-registration اإلنترنتسماعات Littmann Classic III مضمونة ضد أي عيوب

في الخامة أو الصناعة لمدة خمس (5) سنوات وخالل فترة الضمان يتم إجراء اإلصالحات مجانا بمجرد إعادة

السماعة إلى شركة 3M وذلك بخالف حاالت سوء االستعمال الواضح أو التلف نتيجة حادث

وللصيانة واإلصالح في الواليات المتحدة األمريكية توجه لزيارة wwwlittmanncomservice أو باالتصال

على رقم 6298-292-800-1 أما خارج الواليات المتحدة wwwlittmanncom األمريكية فيرجى زيارة موقع

لبيانات االتصال بأقرب مكتب 3M لك3M وLittmann وشعار Littmann وحرف L و

3M هي عالمات تجارية مسجلة لشركة Classic III

مستعملة بترخيص في كنداحقوق النشر copy لعام 2014 لشركة3M جميع

الحقوق محفوظة

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 48

34871529086pdf

3M Littmann the L Littmann logo the L and Classic III are trademarks of 3M Used under license in Canadacopy 2014 3M All rights reserved

Issue Date 2014-07

34-8715-2908-6

Made in USA by 3M Health Care 2510 Conway Ave St Paul MN 55144

(USA) 1-800-228-3957 Visit our website wwwlittmanncom

Not Made With Natural Rubber Latex

Consult instructions

for use

3M Deutschland GmbHHealth Care BusinessCarl-Schurz-Str 141453 NeussGermany

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 49

34871529086pdf

Page 40: Page 1 34871529086.pdf Littmann Classic III...1 English pp. 1 2 Français pp. 4 3 Deutsch pp. 7 4 Italiano pp. 10 5 Español pp. 13 6 Nederlands pp. 16 7 Svenska pp. 19 8 Dansk pp

70 71

AA

Korisnički priručnik za stetoskop 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Čestitamo na kupnji vašeg novog stetoskopa 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Stetoskop Littmann Classic III pruža visoku akustičnu osjetljivost u kombinaciji s brojnim mogućnostima korištenja Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodijelnu dijafragmu s obje strane grudnog dijela velika strana može se koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijska ispitivanja Osim toga pedijatrijska strana grudnog dijela pretvara se u tradicionalno zvono zamjenom podesive dijafragme košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop Za više informacija posjetite wwwlittmanncom

Objašnjenje simbola

Pročitajte upute za uporabu

Ne sadrži prirodni lateks

Upute za uporabu

Postavite stetoskop u uši

Slušalice stetoskopa postavljene su u anatomski položaj tako da dopunjavaju uobičajeni slušni kanal i dizajnirane su da omoguće udobno akustički izolirano prianjanje Ušni umeci trebaju biti usmjereni prema naprijed kad ih stavite u uši

Prilagodite zatezanje slušalica

Po potrebi možete prilagoditi zatezanje slušalica kako biste osigurali tijesno ali i udobno prianjanje u ušima

Kako biste smanjili zatezanje opruge u slušalicama razdvojite ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje

Kako biste povećali zatezanje opruge u slušalicama stisnite zajedno ušne cijevi Ponavljajte dok ne postignete odgovarajuće zatezanje

Odaberite aktivnu stranu grudnog dijela

Stetoskop Littmann Classic III raspolaže grudnim dijelom s dvije strane Samo je jedna strana grudnog dijela zvučno aktivna pod bilo kojim uvjetima što se utvrđuje oznakom na dršku Zarotirajte grudni dio kako biste promijenili aktivnu stranu

Podesiva dijafragma Littmann - Slušajte niskofrekventne i visokofrekventne zvukove

Obje strane grudnog dijela opremljene su patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućuje naglašavanje zvukova niske ili visoke frekvencije jednostavnom prilagodbom pritiska na tijelo pacijenta

Niske frekvencije Kako biste naglasili zvukove niže frekvencije koristite lagani pritisak na tijelo pacijenta

Visoke frekvencije Kako biste naglasili zvukove više frekvencije koristite snažniji pritisak na tijelo pacijenta

Pretvaranje u tradicionalno otvoreno zvono

Mala strana grudnog dijela može se koristiti s Littmann podesivom dijafragmom ili se može pretvoriti u tradicionalno otvoreno zvono košuljicom zvona protiv hlađenja priloženom uz stetoskop

Kako biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu noktom palca i kažiprsta uštipnite obod dijafragme povucite i podignite dijafragmu s grudnog dijela

Kako biste postavili košuljicu zvona protiv hlađenja postavite jednu stranu košuljice na rub grudnog dijela i rastegnite je preko i oko ruba grudnog dijela

Kako biste rastavili Littmann podesivu dijafragmu uklonite košuljicu zvona protiv hlađenja Umetnite elastični rub podesive dijafragme u žlijeb oboda i polagano zarolajte obod oko i preko ruba grudnog dijela

trade

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 40

34871529086pdf

72 73

R

A

Čišćenje dezinfekcije i pohrana

Očistite svoj stetoskop poslije svakog pacijenta pomoću krpice sa 70 -tnim izopropilnim alkoholom ili pomoću krpice za jednokratnu uporabu namočene sapunom i vodom Za čišćenje stetoskopa od materijala organskog podrijetla najbolje je koristiti krpicu za jednokratnu uporabu

Otopina od 2 bjelila može se koristiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji u boji crijeva sadrže crvene pigmente (burgundsko crvena ružičasta boja šljive breskve maline naranče itd) mogu izblijedjeti nakon izlaganja bjelilu Zbog nagrizajuće prirode bjelila ograničite korištenje otopine bjelila samo na nužne situacije

Podesive dijafragme košuljice zvona protiv hlađenja i ušni umeci mogu se ukloniti kako bi se temeljito očistili (pobrinite se da su svi dijelovi i površine suhi prije ponovnog sklapanja) Kako biste uklonili ušne umetke iz slušalica snažno povucite Za vraćanje ušnih umetaka na mjesto snažno pogurajte malu stranu ušnog umetka na ušnu cijev dok u potpunosti ne sjedne na svoje mjesto

Stetoskop nemojte uranjati u bilo koju tekućinu

Stetoskop nemojte podvrgavati bilo kojem postupku sterilizacije

Izbjegavajte pohranjivati stetoskop na ekstremnu vrućinu

Program servisa i jamstva za stetoskop Littmann

Registrirajte svoj stetoskop pomoću Interneta na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskop Littmann Classic III ima jamstvo za sve nedostatke u materijalu i izradi u razdoblju od pet (5) godina Unutar jamstvenog razdoblja popravke će se obavljati besplatno po povratu stetoskopa u 3M osim u slučajevima očigledne zloporabe ili slučajnog oštećenja

Za servis i popravke u SAD-u posjetite wwwlittmanncomservice ili nazovite 1-800-292-6298 Ako ste izvan SAD-a posjetite wwwlittmanncom za kontaktne informacije o lokalnom uredu tvrtke 3M

3M Littmann L Littmann logotip L i Classic III zaštitni su znakovi tvrtke 3M

Koristi se u okviru licence u Kanadicopy 2014 3M Sva prava pridržana

Priručnik za korisnike 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa

Čestitamo Vam na kupovini vašeg novog 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa

Littmann Classic III stetoskop pruža visoku akustičku senzitivnost kombinovanu sa izuzetnom fleksibilnošću Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodelnu dijafragmu na svakoj strani glave stetoskopa velika strana se može koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijsku procenu Pored toga pedijatrijska strana glave stetoskopa se lako konvertuje u tradicionalno zvono jednostavnom zamenom podesive dijafragme prstenom za zvono koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom Za više informacija posetite wwwlittmanncom

Objašnjenje simbola

Pogledajte uputstva za upotrebu

Nije napravljeno od lateksa prirodne gume

Uputstvo za upotrebu

Stavite stetoskop na uši

Metalni okvir sa naušnicama je podešen pod uglom kako bi bio komplementan sa anatomijom tipičnog ušnog kanala i dizajniran je da pruži udobno akustički izolovano nameštenje Naušnice treba da budu usmerene ka napred dok ih postavljate na uši

Podesite zategnutost metalnog okvira sa naušnicama

Ako je potrebno možete da podesite zategnutost okvira sa naušnicama kako biste obezbedili zategnuto a ipak udobno nameštenje u vašim ušima

Da smanjite zategnutost opruge u okviru sa naušnicama razdvojite cevi za uši Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost

Da povećate zategnutost opruge u okviru sa naušnicama stisnite cevi za uši zajedno Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 41

34871529086pdf

74 75

RR

Odaberite aktivnu stranu promenljive glave stetoskopa

Littmann Classic III stetoskop sadrži dvostranu glavu stetoskopa Samo jedna strana glave stetoskopa je akustički aktivna tokom upotrebe što je prikazano oznakom na dršci Rotirajte glavu stetoskopa da biste promenili aktivnu stranu

Littmann podesiva dijafragma - Slušajte zvuke niske i visoke frekvencije

Obe strane glave stetoskopa su opremljene patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućava da naglasite zvuke niske ili visoke frekvencije tako što ćete jednostavno podesiti pritisak koji se primenjuje na pacijentu

Niske frekvencije Upotrebite blag pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke niže frekvencije

Visoke frekvencije Upotrebite jak pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke više frekvencije

Konvertujete u tradicionalno otvoreno zvono

Mala strana glave stetoskopa se može upotrebiti sa Littmann podesivom dijafragmom ili se može podesiti na tradicionalno otvoreno zvono sa prstenom koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom

Da biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu stisnite obod dijafragme noktima palca i kažiprsta povucite i podignite dijafragmu sa glave stetoskopa

Da biste sklopili prsten zvona koje ne hladi kožu postavite jednu stranu prstena na ivicu glave stetoskopa i rastegnite je preko i oko ivice glave stetoskopa

Ponovo sklopite Littmann podesivu dijafragmu uklonite prsten zvona koje ne hladi kožu Unesite savitljivu ivicu podesive dijafragme u žleb oboda i polako kotrljajte obod oko i preko ivice glave stetoskopa

trade

Čišćenje dezinfekcija i skladištenje

Očistite vaš stetoskop između svakog pacijenta bilo krpom sa 70 izopropil alkohola ili pomoću krpe za jednokratnu upotrebu sa sapunom i vodom Najbolja praksa je da se upotrebi krpa za jednokratnu upotrebu kada čistite stetoskop da biste uklonili organski materijal

2 rastvor izbeljivača se može upotrebiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji sadrže crvene pigmente u boji cevi (burgundi ružičasta šljiva breskva malina pomorandža itd) dovode do blagog gubljenja boje posle izlaganja izbeljivačima Zbog razgrađujuće prirode izbeljivača rastvor izbeljivača koristite samo u ograničenim količinama iili kada je to neophodno

Podesive dijafragme prsten zvona koje ne hladi kožu i naušnice se mogu ukloniti radi temeljnog čišćenja (pre sklapanja pobrinite se da su svi delovi i površine suvi) Blago povucite naušnice sa pribora za glavu da biste ih uklonili Da sklopite naušnice za glavu gurnite manju stranu naušnice čvrsto na cev za uši dok se potpuno ne učvrsti na mestu

Ne potapajte stetoskop u bilo kakvu tečnost

Ne podvrgavajte stetoskop nikakvom postupku sterilizacije

Izbegavajte da skladištite stetoskop na mestima gde je velika toplota

Program usluga i garancije za Littmann stetoskop

Molimo vas da registrujete svoj stetoskop na Internetu na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop ima garanciju na bilo kakva oštećenja koja su nastala kao posledica defekta u materijalu ili izradi u trajanju od pet (5) godina Tokom perioda garancije popravke će biti izvršene bez naplate prilikom vraćanja stetoskopa kompaniji 3M osim u slučajevima očigledne zloupotrebe ili slučajnog oštećenja

Za uslugu i popravku u SAD posetite wwwlittmanncomservice ili pozovite 1-800-292-6298 Ako se nalazite van SAD posetite wwwlittmanncom za kontakt informacije ili vašu lokalnu 3M kancelariju

3M Littmann L Littmann logo L i Classic III su robne marke kompanije 3M

Koristi se uz licencu u Kanadicopy 2014 3M Sva prava zadržana

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 42

34871529086pdf

76 77

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop Kullanım Kılavuzu

Yeni 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskopu satın aldığınız iccedilin teşekkuumlr ederiz

Littmann Classic III stetoskop olağanuumlstuuml ccedilok youmlnluumlluumlkle birlikte yuumlksek akustik hassasiyet sunar Yenilikccedili tasarımı goumlvdenin her iki tarafında ayarlanabilir tek parccedilalı bir diyafram sunar buumlyuumlk taraf yetişkin hastalar iccedilin kullanılabilirken kuumlccediluumlk taraf oumlzellikle pediyatrik değerlendirme iccedilin faydalıdır Bununla birlikte goumlvdenin pediyatrik tarafı satın aldığınız stetoskopta bulunan uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ayarlanabilir diyaframla değiştirilerek geleneksel bir ccedilana doumlnuumlştuumlruumllebilir Daha fazla bilgi iccedilin wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin

Sembol Accedilıklamaları

Kullanım talimatlarına başvurun

Doğal kauccediluk lateks iccedilermez

Kullanım Talimatları

Stetoskopu Kulaklarınıza Yerleştirin

Stetoskop kulaklığı normal kulak kanalının anatomisini tamamlayan bir accedilıya sahiptir ve rahat akustik olarak ses geccedilirmez bir şekilde uyum sağlamak uumlzere tasarlanmıştır Kulaklarınıza yerleştirdiğinizde kulaklık oumlne doğru bakmalıdır

Kulaklık Gerginliğini Ayarlayın

Gerekirse kulaklarınıza sıkıca ama rahat bir şekilde uyum sağlaması iccedilin kulaklığın gerginliğini ayarlayabilirsiniz

Kulaklıktaki yayın gerginliğini azaltmak iccedilin kulaklık borularını ccedilekerek birbirinden uzaklaştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın

Kulaklıktaki yayın gerginliğini artırmak iccedilin kulaklık borularını birbirine doğru iterek sıkıştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın

Goumlvdenin Etkin Tarafını Seccedilin

Littmann Classic III stetoskop ccedilift taraflı goumlvde oumlzelliğine sahiptir Goumlvde tutma yeri uumlzerinde bir işaretle tanımlandığı gibi herhangi bir zamanda goumlvdenin sadece bir tarafı akustik olarak etkindir Etkin tarafı değiştirmek iccedilin goumlvdeyi doumlnduumlruumln

Littmann Ayarlanabilir Diyafram - Duumlşuumlk ve Yuumlksek Frekanslı Sesleri Dinleyin

Goumlvdenin her iki tarafı hastaya uygulanan basıncı kolayca ayarlayarak duumlşuumlk veya yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmanızı sağlayan patentli Littmann ayarlanabilir diyafram ile donatılmıştır

Duumlşuumlk frekanslar Duumlşuumlk frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya hafif basınccedil uygulayın

Yuumlksek frekanslar Yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya kuvvetli basınccedil uygulayın

Geleneksel Accedilık Ccedilana Doumlnuumlştuumlruumln

Goumlvdenin kuumlccediluumlk tarafı Littmann ayarlanabilir diyafram ile birlikte kullanılabilir veya satın aldığınız stetoskopa dahil olan uumlşuumltmeyen lastik halkaya sahip geleneksel accedilık ccedilana ccedilevrilebilir

Littmann ayarlanabilir diyaframı ccedilıkarmak iccedilin diyaframın kenarını başparmak ve işaret parmağınızla sıkıştırın diyaframı goumlvdeden ccedilekip ccedilıkarın

Uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını takmak iccedilin halkanın bir tarafını goumlvde ccedilemberine yerleştirin ve gerdirerek goumlvde ccedilemberine oturtun

Littmann ayarlanabilir diyaframı yeniden takmak iccedilin uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını ccedilıkarın Ayarlanabilir diyaframın esnek kenarını goumlvdenin ccedilember oluğuna yerleştirin ve ccedilemberi goumlvde kenarı etrafında ve uumlzerinde yavaşccedila ccedilevirin

trade

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 43

34871529086pdf

78 79

I

Temizleme Dezenfeksiyon ve Saklama

Stetoskopunuzu her hastadan sonra 70lik izopropil alkolle silerek veya sabun ve suyla birlikte tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanarak temizleyin Organik maddeyi temizlemek iccedilin stetoskopunuzu temizlerken tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanmak en iyi uygulamadır

Stetoskopunuzu dezenfekte etmek iccedilin 2lik ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisi kullanılabilir Ancak hortum renginde kırmızı pigmentler iccedileren stetoskoplarda (Şarap Rengi Pembe Erik Rengi Şeftali Rengi Ahududu Rengi Turuncu vb) ccedilamaşır suyuna maruz bırakıldıktan sonra hafif bir renk solmasıyla karşılaşılabilir Ccedilamaşır suyunun bozucu yapısından dolayı ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisini sadece sınırlı bir bazda veveya gerektiğinde kullanın

Ayarlanabilir diyaframlar uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ve kulaklıklar kapsamlı temizlik iccedilin ccedilıkarılabilir (tuumlm parccedilaların ve yuumlzeylerin yeniden birleştirme oumlncesi kuru olduğundan emin olun) Kulaklıkları ccedilıkarmak iccedilin sıkıca ccedilekin Kulaklıları takmak iccedilin kulaklığın kuumlccediluumlk tarafını yerine tam olarak oturana kadar kulaklık borusu uumlzerine itin

Stetoskopunuzu herhangi bir sıvıya batırmayın

Stetoskopunuzu herhangi bir sterilizasyon işlemine maruz bırakmayın

Stetoskopunuzu aşırı ısıda saklamaktan kaccedilının

Littmann Stetoskop Servis ve Garanti Programı

Luumltfen stetoskopunuzu ccedilevrimiccedili olarak şu adrese kaydedin httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop malzeme ve işccedililik kusurlarına karşı beş (5) yıl suumlreyle garantilidir Garanti suumlresi iccedilinde onarımlar accedilık koumltuumlye kullanım veya yanlışlıkla oluşan hasar durumları dışında stetoskopun 3Me geri goumlnderilmesi uumlzerine uumlcretsiz olarak gerccedilekleştirilecektir

ABDde servis ve onarım iccedilin luumltfen wwwlittmanncomservice web sitesini ziyaret edin veya 1-800-292-6298 numaralı telefonu arayın ABD dışındaysanız yerel 3M ofisinizin irtibat bilgileri iccedilin luumltfen wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin

3M Littmann L Littmann logosu L ve Classic III 3Min ticari markalarıdır

Kanadada lisanslı olarak kullanılırcopy 2014 3M Tuumlm hakları saklıdır

3Mtrade Littmannreg

3Mtrade Littmannreg

Littmann

wwwlittmanncom

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 44

34871529086pdf

80 81

II

Littmann

Littmann -

Littmann

Littmann

Littmann

Littmann

trade

70

2

Littmann

httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann 3M

wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298

wwwlittmanncom 3M

3M Littmann L Littmann L Classic III 3M

copy 2014 3M

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 45

34871529086pdf

82 83

II

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Littmann Classic III

wwwlittmanncom

Littmann Classic III

Littmann -

Littmann

Littmann

Littmann

Littmann

trade

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 46

34871529086pdf

84 85

iexcl

I

70

2

Littmann

httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III (5)

3M

wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298

wwwlittmanncom 3M

3M Littmann L Littmann L Classic III 3M

copy 2014 3M

دليل مستخدم سماعة الطبيب من Littmannreg Classic IIItrade 3Mtrade

مبارك شراؤك سماعة الطبيب الجديدة من 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

تتميز السماعة Littmann Classic II بأداء صوتي متميز مع تعدد استخداماتها بشكل ال مثيل له ويتميز تصميم السماعة المبتكر بغشاء مطاطي قابل للضبط ذي قطعة واحدة على

كال جانبي السماعة يستخدم الجانب الكبير للمرضى البالغين بينما يستخدم الجانب الصغير مع األطفال كما أن جانب األطفال هذا يمكن تحويله إلى قمع تقليدي باستبدال

الغشاء المطاطي القابل للضبط بإطار الجرس الذي ال يسبب االرتجاف والذي ستجده في عبوة السماعة للمزيد

من المعلومات تفضل بزيارة موقعنا على اإلنترنت wwwlittmanncom

شرح الرموزيرجى الرجوع إلى تعليمات االستخدام

ال يحتوي هذا المنتج على مطاط الالتكس الطبيعي

تعليمات االستخداموضع السماعة في أذنيك

قطعة الرأس مصممة لتتماشي مع شكل قناة األذن العادية ولتستقر في األذن على نحو مريح ولعزلك عن األصوات من حولك يجب أن يكون اتجاه قطعتي األذن لألمام عند

وضعهما في األذن

ضبط توتر قطعة الرأسعند الحاجة يمكنك ضبط التوترفي قطعة الرأس لضمان

استقرارها في األذن على نحو مريحلتوسيع قطعة الرأس باعد بين

أنبوبي األذن وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس لالتساع المطلوب

إلحكام قطعة الرأس ضم أنبوبي األذن لبعضهما وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس

لالتساع المطلوب

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 47

34871529086pdf

86 87

iexcliexcl

اختيار الجانب الذي ستستخدمه من السماعةتحتوي سماعة Littmann Classic III على سماعة ذات

وجهين وال يمكنك االستماع إال باستخدام جانب واحد فقط ستتعرف عليه من عالمة موجودة عند موضع اتصال قطعة الرأس باألنبوب المطاطي أدر السماعة لتغيير

الجانب الذي ستستخدمه لالستماعغشاء Littmann المطاطي القابل للضبط - استمع

لألصوات منخفضة أو عالية الترددجانبا السماعة مزودان بغشاء Littmann مطاطي قابل

للضبط ويسمح باالستماع لألصوات منخفضة التردد أو عالية التردد بمجرد تعديل مقدار الضغط بالسماعة على

جسم المريض بالقدر المناسبالترددات المنخفضة لالستماع إلى األصوات منخفضة التردد

اضغط السماعة على جسم المريض ضغطا خفيفا

الترددات العالية لالستماع إلى األصوات عالية التردد اضغط السماعة بإحكام على

جسم المريض

تحويل السماعة إلى قمع مفتوح من النوع التقليدييمكن استخدام الجانب الصغير Littman من السماعة مع غشاء

المطاطي القابل للضبط أو تحويلها لقمع تقليدي باستخدام إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف والذي

ستجده في عبوة السماعة

إلزالة غشاء Littmann المطاطي القابل للضبط اجذب الغشاء

المطاطي بإصبعي اإلبهام والسبابة ثم اسحبه وارفعه من على السماعة

لتركيب إطار القمع ضع أحد جانبي اإلطار على حافة السماعة ثم افرده

عليها بالكامل وحول حوافها

Littmann إلعادة تركيب غطاءالمطاطي انزع إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أدخل اإلطار

المرن للغشاء المطاطي في تجويف اإلطار ثم لف اإلطار ببطء حول

حافة السماعة وفوقها

trade

والتطهير والتخزين التنظيف نظف السماعة بعد كل مريض باستخدام مناديل مبللة

بكحول إيزوبروبيلي تركيز 70 أو مناديل مبللة بماء وصابون من النوع الذي يستخدم مرة واحدة عند تنظيف

السماعة من أي مواد عضوية أفضل أسلوب هو استخدام منديل مبلل يستخدم مرة واحدة

يمكن استخدام محلول كلور تركيز 2 لتطهير السماعة إال أن السماعات التي قد يحتوي األنبوب المطاطي فيها

على لون أحمر (مثل السماعات ذات األنابيب النبيذي أو الوردي أو البرقوقي أو الخوخي أو لون التوت أو اللون

البرتقالي إلخ) قد يتغير لونها قليال عند تعرضها للكلور نظرا للتكسير الذي قد يسببه الكلور بطبيعته ال تستخدم

محلول الكلور إال بحدود أو عند الضرورةأما األغشية المطاطية القابلة للضبط أو إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أو قطعتا األذن فيمكن فكها لتنظيفها جيدا (تأكد من جفاف أسطح جميع األجزاء قبل إعادة تركيبها)

لفك قطعتي األذن من قطعة الرأس اسحبهما بقوة لتركيب قطعتي األذن ادفع الجانب الصغير لقطعة األذن بإحكام

داخل أنبوب األذن حتى تثبت في مكانها جيدا

ال تغمر السماعة في أي سائلال تعرض السماعة ألي عملية تعقيم

تجنب تخزين السماعة في درجات حرارة عالية جدا أو منخفضة جدا

Littmann برنامج صيانة وضمان سماعاتيرجى تسجيل سماعتك على الموقع التالي على

httpwwwlittmanncomwarranty-registration اإلنترنتسماعات Littmann Classic III مضمونة ضد أي عيوب

في الخامة أو الصناعة لمدة خمس (5) سنوات وخالل فترة الضمان يتم إجراء اإلصالحات مجانا بمجرد إعادة

السماعة إلى شركة 3M وذلك بخالف حاالت سوء االستعمال الواضح أو التلف نتيجة حادث

وللصيانة واإلصالح في الواليات المتحدة األمريكية توجه لزيارة wwwlittmanncomservice أو باالتصال

على رقم 6298-292-800-1 أما خارج الواليات المتحدة wwwlittmanncom األمريكية فيرجى زيارة موقع

لبيانات االتصال بأقرب مكتب 3M لك3M وLittmann وشعار Littmann وحرف L و

3M هي عالمات تجارية مسجلة لشركة Classic III

مستعملة بترخيص في كنداحقوق النشر copy لعام 2014 لشركة3M جميع

الحقوق محفوظة

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 48

34871529086pdf

3M Littmann the L Littmann logo the L and Classic III are trademarks of 3M Used under license in Canadacopy 2014 3M All rights reserved

Issue Date 2014-07

34-8715-2908-6

Made in USA by 3M Health Care 2510 Conway Ave St Paul MN 55144

(USA) 1-800-228-3957 Visit our website wwwlittmanncom

Not Made With Natural Rubber Latex

Consult instructions

for use

3M Deutschland GmbHHealth Care BusinessCarl-Schurz-Str 141453 NeussGermany

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 49

34871529086pdf

Page 41: Page 1 34871529086.pdf Littmann Classic III...1 English pp. 1 2 Français pp. 4 3 Deutsch pp. 7 4 Italiano pp. 10 5 Español pp. 13 6 Nederlands pp. 16 7 Svenska pp. 19 8 Dansk pp

72 73

R

A

Čišćenje dezinfekcije i pohrana

Očistite svoj stetoskop poslije svakog pacijenta pomoću krpice sa 70 -tnim izopropilnim alkoholom ili pomoću krpice za jednokratnu uporabu namočene sapunom i vodom Za čišćenje stetoskopa od materijala organskog podrijetla najbolje je koristiti krpicu za jednokratnu uporabu

Otopina od 2 bjelila može se koristiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji u boji crijeva sadrže crvene pigmente (burgundsko crvena ružičasta boja šljive breskve maline naranče itd) mogu izblijedjeti nakon izlaganja bjelilu Zbog nagrizajuće prirode bjelila ograničite korištenje otopine bjelila samo na nužne situacije

Podesive dijafragme košuljice zvona protiv hlađenja i ušni umeci mogu se ukloniti kako bi se temeljito očistili (pobrinite se da su svi dijelovi i površine suhi prije ponovnog sklapanja) Kako biste uklonili ušne umetke iz slušalica snažno povucite Za vraćanje ušnih umetaka na mjesto snažno pogurajte malu stranu ušnog umetka na ušnu cijev dok u potpunosti ne sjedne na svoje mjesto

Stetoskop nemojte uranjati u bilo koju tekućinu

Stetoskop nemojte podvrgavati bilo kojem postupku sterilizacije

Izbjegavajte pohranjivati stetoskop na ekstremnu vrućinu

Program servisa i jamstva za stetoskop Littmann

Registrirajte svoj stetoskop pomoću Interneta na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Stetoskop Littmann Classic III ima jamstvo za sve nedostatke u materijalu i izradi u razdoblju od pet (5) godina Unutar jamstvenog razdoblja popravke će se obavljati besplatno po povratu stetoskopa u 3M osim u slučajevima očigledne zloporabe ili slučajnog oštećenja

Za servis i popravke u SAD-u posjetite wwwlittmanncomservice ili nazovite 1-800-292-6298 Ako ste izvan SAD-a posjetite wwwlittmanncom za kontaktne informacije o lokalnom uredu tvrtke 3M

3M Littmann L Littmann logotip L i Classic III zaštitni su znakovi tvrtke 3M

Koristi se u okviru licence u Kanadicopy 2014 3M Sva prava pridržana

Priručnik za korisnike 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa

Čestitamo Vam na kupovini vašeg novog 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade stetoskopa

Littmann Classic III stetoskop pruža visoku akustičku senzitivnost kombinovanu sa izuzetnom fleksibilnošću Njegov inovativni dizajn nudi podesivu jednodelnu dijafragmu na svakoj strani glave stetoskopa velika strana se može koristiti za odrasle pacijente dok je mala strana posebno korisna za pedijatrijsku procenu Pored toga pedijatrijska strana glave stetoskopa se lako konvertuje u tradicionalno zvono jednostavnom zamenom podesive dijafragme prstenom za zvono koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom Za više informacija posetite wwwlittmanncom

Objašnjenje simbola

Pogledajte uputstva za upotrebu

Nije napravljeno od lateksa prirodne gume

Uputstvo za upotrebu

Stavite stetoskop na uši

Metalni okvir sa naušnicama je podešen pod uglom kako bi bio komplementan sa anatomijom tipičnog ušnog kanala i dizajniran je da pruži udobno akustički izolovano nameštenje Naušnice treba da budu usmerene ka napred dok ih postavljate na uši

Podesite zategnutost metalnog okvira sa naušnicama

Ako je potrebno možete da podesite zategnutost okvira sa naušnicama kako biste obezbedili zategnuto a ipak udobno nameštenje u vašim ušima

Da smanjite zategnutost opruge u okviru sa naušnicama razdvojite cevi za uši Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost

Da povećate zategnutost opruge u okviru sa naušnicama stisnite cevi za uši zajedno Ponavljajte sve dok se ne postigne željena zategnutost

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 41

34871529086pdf

74 75

RR

Odaberite aktivnu stranu promenljive glave stetoskopa

Littmann Classic III stetoskop sadrži dvostranu glavu stetoskopa Samo jedna strana glave stetoskopa je akustički aktivna tokom upotrebe što je prikazano oznakom na dršci Rotirajte glavu stetoskopa da biste promenili aktivnu stranu

Littmann podesiva dijafragma - Slušajte zvuke niske i visoke frekvencije

Obe strane glave stetoskopa su opremljene patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućava da naglasite zvuke niske ili visoke frekvencije tako što ćete jednostavno podesiti pritisak koji se primenjuje na pacijentu

Niske frekvencije Upotrebite blag pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke niže frekvencije

Visoke frekvencije Upotrebite jak pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke više frekvencije

Konvertujete u tradicionalno otvoreno zvono

Mala strana glave stetoskopa se može upotrebiti sa Littmann podesivom dijafragmom ili se može podesiti na tradicionalno otvoreno zvono sa prstenom koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom

Da biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu stisnite obod dijafragme noktima palca i kažiprsta povucite i podignite dijafragmu sa glave stetoskopa

Da biste sklopili prsten zvona koje ne hladi kožu postavite jednu stranu prstena na ivicu glave stetoskopa i rastegnite je preko i oko ivice glave stetoskopa

Ponovo sklopite Littmann podesivu dijafragmu uklonite prsten zvona koje ne hladi kožu Unesite savitljivu ivicu podesive dijafragme u žleb oboda i polako kotrljajte obod oko i preko ivice glave stetoskopa

trade

Čišćenje dezinfekcija i skladištenje

Očistite vaš stetoskop između svakog pacijenta bilo krpom sa 70 izopropil alkohola ili pomoću krpe za jednokratnu upotrebu sa sapunom i vodom Najbolja praksa je da se upotrebi krpa za jednokratnu upotrebu kada čistite stetoskop da biste uklonili organski materijal

2 rastvor izbeljivača se može upotrebiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji sadrže crvene pigmente u boji cevi (burgundi ružičasta šljiva breskva malina pomorandža itd) dovode do blagog gubljenja boje posle izlaganja izbeljivačima Zbog razgrađujuće prirode izbeljivača rastvor izbeljivača koristite samo u ograničenim količinama iili kada je to neophodno

Podesive dijafragme prsten zvona koje ne hladi kožu i naušnice se mogu ukloniti radi temeljnog čišćenja (pre sklapanja pobrinite se da su svi delovi i površine suvi) Blago povucite naušnice sa pribora za glavu da biste ih uklonili Da sklopite naušnice za glavu gurnite manju stranu naušnice čvrsto na cev za uši dok se potpuno ne učvrsti na mestu

Ne potapajte stetoskop u bilo kakvu tečnost

Ne podvrgavajte stetoskop nikakvom postupku sterilizacije

Izbegavajte da skladištite stetoskop na mestima gde je velika toplota

Program usluga i garancije za Littmann stetoskop

Molimo vas da registrujete svoj stetoskop na Internetu na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop ima garanciju na bilo kakva oštećenja koja su nastala kao posledica defekta u materijalu ili izradi u trajanju od pet (5) godina Tokom perioda garancije popravke će biti izvršene bez naplate prilikom vraćanja stetoskopa kompaniji 3M osim u slučajevima očigledne zloupotrebe ili slučajnog oštećenja

Za uslugu i popravku u SAD posetite wwwlittmanncomservice ili pozovite 1-800-292-6298 Ako se nalazite van SAD posetite wwwlittmanncom za kontakt informacije ili vašu lokalnu 3M kancelariju

3M Littmann L Littmann logo L i Classic III su robne marke kompanije 3M

Koristi se uz licencu u Kanadicopy 2014 3M Sva prava zadržana

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 42

34871529086pdf

76 77

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop Kullanım Kılavuzu

Yeni 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskopu satın aldığınız iccedilin teşekkuumlr ederiz

Littmann Classic III stetoskop olağanuumlstuuml ccedilok youmlnluumlluumlkle birlikte yuumlksek akustik hassasiyet sunar Yenilikccedili tasarımı goumlvdenin her iki tarafında ayarlanabilir tek parccedilalı bir diyafram sunar buumlyuumlk taraf yetişkin hastalar iccedilin kullanılabilirken kuumlccediluumlk taraf oumlzellikle pediyatrik değerlendirme iccedilin faydalıdır Bununla birlikte goumlvdenin pediyatrik tarafı satın aldığınız stetoskopta bulunan uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ayarlanabilir diyaframla değiştirilerek geleneksel bir ccedilana doumlnuumlştuumlruumllebilir Daha fazla bilgi iccedilin wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin

Sembol Accedilıklamaları

Kullanım talimatlarına başvurun

Doğal kauccediluk lateks iccedilermez

Kullanım Talimatları

Stetoskopu Kulaklarınıza Yerleştirin

Stetoskop kulaklığı normal kulak kanalının anatomisini tamamlayan bir accedilıya sahiptir ve rahat akustik olarak ses geccedilirmez bir şekilde uyum sağlamak uumlzere tasarlanmıştır Kulaklarınıza yerleştirdiğinizde kulaklık oumlne doğru bakmalıdır

Kulaklık Gerginliğini Ayarlayın

Gerekirse kulaklarınıza sıkıca ama rahat bir şekilde uyum sağlaması iccedilin kulaklığın gerginliğini ayarlayabilirsiniz

Kulaklıktaki yayın gerginliğini azaltmak iccedilin kulaklık borularını ccedilekerek birbirinden uzaklaştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın

Kulaklıktaki yayın gerginliğini artırmak iccedilin kulaklık borularını birbirine doğru iterek sıkıştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın

Goumlvdenin Etkin Tarafını Seccedilin

Littmann Classic III stetoskop ccedilift taraflı goumlvde oumlzelliğine sahiptir Goumlvde tutma yeri uumlzerinde bir işaretle tanımlandığı gibi herhangi bir zamanda goumlvdenin sadece bir tarafı akustik olarak etkindir Etkin tarafı değiştirmek iccedilin goumlvdeyi doumlnduumlruumln

Littmann Ayarlanabilir Diyafram - Duumlşuumlk ve Yuumlksek Frekanslı Sesleri Dinleyin

Goumlvdenin her iki tarafı hastaya uygulanan basıncı kolayca ayarlayarak duumlşuumlk veya yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmanızı sağlayan patentli Littmann ayarlanabilir diyafram ile donatılmıştır

Duumlşuumlk frekanslar Duumlşuumlk frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya hafif basınccedil uygulayın

Yuumlksek frekanslar Yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya kuvvetli basınccedil uygulayın

Geleneksel Accedilık Ccedilana Doumlnuumlştuumlruumln

Goumlvdenin kuumlccediluumlk tarafı Littmann ayarlanabilir diyafram ile birlikte kullanılabilir veya satın aldığınız stetoskopa dahil olan uumlşuumltmeyen lastik halkaya sahip geleneksel accedilık ccedilana ccedilevrilebilir

Littmann ayarlanabilir diyaframı ccedilıkarmak iccedilin diyaframın kenarını başparmak ve işaret parmağınızla sıkıştırın diyaframı goumlvdeden ccedilekip ccedilıkarın

Uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını takmak iccedilin halkanın bir tarafını goumlvde ccedilemberine yerleştirin ve gerdirerek goumlvde ccedilemberine oturtun

Littmann ayarlanabilir diyaframı yeniden takmak iccedilin uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını ccedilıkarın Ayarlanabilir diyaframın esnek kenarını goumlvdenin ccedilember oluğuna yerleştirin ve ccedilemberi goumlvde kenarı etrafında ve uumlzerinde yavaşccedila ccedilevirin

trade

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 43

34871529086pdf

78 79

I

Temizleme Dezenfeksiyon ve Saklama

Stetoskopunuzu her hastadan sonra 70lik izopropil alkolle silerek veya sabun ve suyla birlikte tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanarak temizleyin Organik maddeyi temizlemek iccedilin stetoskopunuzu temizlerken tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanmak en iyi uygulamadır

Stetoskopunuzu dezenfekte etmek iccedilin 2lik ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisi kullanılabilir Ancak hortum renginde kırmızı pigmentler iccedileren stetoskoplarda (Şarap Rengi Pembe Erik Rengi Şeftali Rengi Ahududu Rengi Turuncu vb) ccedilamaşır suyuna maruz bırakıldıktan sonra hafif bir renk solmasıyla karşılaşılabilir Ccedilamaşır suyunun bozucu yapısından dolayı ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisini sadece sınırlı bir bazda veveya gerektiğinde kullanın

Ayarlanabilir diyaframlar uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ve kulaklıklar kapsamlı temizlik iccedilin ccedilıkarılabilir (tuumlm parccedilaların ve yuumlzeylerin yeniden birleştirme oumlncesi kuru olduğundan emin olun) Kulaklıkları ccedilıkarmak iccedilin sıkıca ccedilekin Kulaklıları takmak iccedilin kulaklığın kuumlccediluumlk tarafını yerine tam olarak oturana kadar kulaklık borusu uumlzerine itin

Stetoskopunuzu herhangi bir sıvıya batırmayın

Stetoskopunuzu herhangi bir sterilizasyon işlemine maruz bırakmayın

Stetoskopunuzu aşırı ısıda saklamaktan kaccedilının

Littmann Stetoskop Servis ve Garanti Programı

Luumltfen stetoskopunuzu ccedilevrimiccedili olarak şu adrese kaydedin httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop malzeme ve işccedililik kusurlarına karşı beş (5) yıl suumlreyle garantilidir Garanti suumlresi iccedilinde onarımlar accedilık koumltuumlye kullanım veya yanlışlıkla oluşan hasar durumları dışında stetoskopun 3Me geri goumlnderilmesi uumlzerine uumlcretsiz olarak gerccedilekleştirilecektir

ABDde servis ve onarım iccedilin luumltfen wwwlittmanncomservice web sitesini ziyaret edin veya 1-800-292-6298 numaralı telefonu arayın ABD dışındaysanız yerel 3M ofisinizin irtibat bilgileri iccedilin luumltfen wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin

3M Littmann L Littmann logosu L ve Classic III 3Min ticari markalarıdır

Kanadada lisanslı olarak kullanılırcopy 2014 3M Tuumlm hakları saklıdır

3Mtrade Littmannreg

3Mtrade Littmannreg

Littmann

wwwlittmanncom

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 44

34871529086pdf

80 81

II

Littmann

Littmann -

Littmann

Littmann

Littmann

Littmann

trade

70

2

Littmann

httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann 3M

wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298

wwwlittmanncom 3M

3M Littmann L Littmann L Classic III 3M

copy 2014 3M

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 45

34871529086pdf

82 83

II

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Littmann Classic III

wwwlittmanncom

Littmann Classic III

Littmann -

Littmann

Littmann

Littmann

Littmann

trade

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 46

34871529086pdf

84 85

iexcl

I

70

2

Littmann

httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III (5)

3M

wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298

wwwlittmanncom 3M

3M Littmann L Littmann L Classic III 3M

copy 2014 3M

دليل مستخدم سماعة الطبيب من Littmannreg Classic IIItrade 3Mtrade

مبارك شراؤك سماعة الطبيب الجديدة من 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

تتميز السماعة Littmann Classic II بأداء صوتي متميز مع تعدد استخداماتها بشكل ال مثيل له ويتميز تصميم السماعة المبتكر بغشاء مطاطي قابل للضبط ذي قطعة واحدة على

كال جانبي السماعة يستخدم الجانب الكبير للمرضى البالغين بينما يستخدم الجانب الصغير مع األطفال كما أن جانب األطفال هذا يمكن تحويله إلى قمع تقليدي باستبدال

الغشاء المطاطي القابل للضبط بإطار الجرس الذي ال يسبب االرتجاف والذي ستجده في عبوة السماعة للمزيد

من المعلومات تفضل بزيارة موقعنا على اإلنترنت wwwlittmanncom

شرح الرموزيرجى الرجوع إلى تعليمات االستخدام

ال يحتوي هذا المنتج على مطاط الالتكس الطبيعي

تعليمات االستخداموضع السماعة في أذنيك

قطعة الرأس مصممة لتتماشي مع شكل قناة األذن العادية ولتستقر في األذن على نحو مريح ولعزلك عن األصوات من حولك يجب أن يكون اتجاه قطعتي األذن لألمام عند

وضعهما في األذن

ضبط توتر قطعة الرأسعند الحاجة يمكنك ضبط التوترفي قطعة الرأس لضمان

استقرارها في األذن على نحو مريحلتوسيع قطعة الرأس باعد بين

أنبوبي األذن وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس لالتساع المطلوب

إلحكام قطعة الرأس ضم أنبوبي األذن لبعضهما وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس

لالتساع المطلوب

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 47

34871529086pdf

86 87

iexcliexcl

اختيار الجانب الذي ستستخدمه من السماعةتحتوي سماعة Littmann Classic III على سماعة ذات

وجهين وال يمكنك االستماع إال باستخدام جانب واحد فقط ستتعرف عليه من عالمة موجودة عند موضع اتصال قطعة الرأس باألنبوب المطاطي أدر السماعة لتغيير

الجانب الذي ستستخدمه لالستماعغشاء Littmann المطاطي القابل للضبط - استمع

لألصوات منخفضة أو عالية الترددجانبا السماعة مزودان بغشاء Littmann مطاطي قابل

للضبط ويسمح باالستماع لألصوات منخفضة التردد أو عالية التردد بمجرد تعديل مقدار الضغط بالسماعة على

جسم المريض بالقدر المناسبالترددات المنخفضة لالستماع إلى األصوات منخفضة التردد

اضغط السماعة على جسم المريض ضغطا خفيفا

الترددات العالية لالستماع إلى األصوات عالية التردد اضغط السماعة بإحكام على

جسم المريض

تحويل السماعة إلى قمع مفتوح من النوع التقليدييمكن استخدام الجانب الصغير Littman من السماعة مع غشاء

المطاطي القابل للضبط أو تحويلها لقمع تقليدي باستخدام إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف والذي

ستجده في عبوة السماعة

إلزالة غشاء Littmann المطاطي القابل للضبط اجذب الغشاء

المطاطي بإصبعي اإلبهام والسبابة ثم اسحبه وارفعه من على السماعة

لتركيب إطار القمع ضع أحد جانبي اإلطار على حافة السماعة ثم افرده

عليها بالكامل وحول حوافها

Littmann إلعادة تركيب غطاءالمطاطي انزع إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أدخل اإلطار

المرن للغشاء المطاطي في تجويف اإلطار ثم لف اإلطار ببطء حول

حافة السماعة وفوقها

trade

والتطهير والتخزين التنظيف نظف السماعة بعد كل مريض باستخدام مناديل مبللة

بكحول إيزوبروبيلي تركيز 70 أو مناديل مبللة بماء وصابون من النوع الذي يستخدم مرة واحدة عند تنظيف

السماعة من أي مواد عضوية أفضل أسلوب هو استخدام منديل مبلل يستخدم مرة واحدة

يمكن استخدام محلول كلور تركيز 2 لتطهير السماعة إال أن السماعات التي قد يحتوي األنبوب المطاطي فيها

على لون أحمر (مثل السماعات ذات األنابيب النبيذي أو الوردي أو البرقوقي أو الخوخي أو لون التوت أو اللون

البرتقالي إلخ) قد يتغير لونها قليال عند تعرضها للكلور نظرا للتكسير الذي قد يسببه الكلور بطبيعته ال تستخدم

محلول الكلور إال بحدود أو عند الضرورةأما األغشية المطاطية القابلة للضبط أو إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أو قطعتا األذن فيمكن فكها لتنظيفها جيدا (تأكد من جفاف أسطح جميع األجزاء قبل إعادة تركيبها)

لفك قطعتي األذن من قطعة الرأس اسحبهما بقوة لتركيب قطعتي األذن ادفع الجانب الصغير لقطعة األذن بإحكام

داخل أنبوب األذن حتى تثبت في مكانها جيدا

ال تغمر السماعة في أي سائلال تعرض السماعة ألي عملية تعقيم

تجنب تخزين السماعة في درجات حرارة عالية جدا أو منخفضة جدا

Littmann برنامج صيانة وضمان سماعاتيرجى تسجيل سماعتك على الموقع التالي على

httpwwwlittmanncomwarranty-registration اإلنترنتسماعات Littmann Classic III مضمونة ضد أي عيوب

في الخامة أو الصناعة لمدة خمس (5) سنوات وخالل فترة الضمان يتم إجراء اإلصالحات مجانا بمجرد إعادة

السماعة إلى شركة 3M وذلك بخالف حاالت سوء االستعمال الواضح أو التلف نتيجة حادث

وللصيانة واإلصالح في الواليات المتحدة األمريكية توجه لزيارة wwwlittmanncomservice أو باالتصال

على رقم 6298-292-800-1 أما خارج الواليات المتحدة wwwlittmanncom األمريكية فيرجى زيارة موقع

لبيانات االتصال بأقرب مكتب 3M لك3M وLittmann وشعار Littmann وحرف L و

3M هي عالمات تجارية مسجلة لشركة Classic III

مستعملة بترخيص في كنداحقوق النشر copy لعام 2014 لشركة3M جميع

الحقوق محفوظة

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 48

34871529086pdf

3M Littmann the L Littmann logo the L and Classic III are trademarks of 3M Used under license in Canadacopy 2014 3M All rights reserved

Issue Date 2014-07

34-8715-2908-6

Made in USA by 3M Health Care 2510 Conway Ave St Paul MN 55144

(USA) 1-800-228-3957 Visit our website wwwlittmanncom

Not Made With Natural Rubber Latex

Consult instructions

for use

3M Deutschland GmbHHealth Care BusinessCarl-Schurz-Str 141453 NeussGermany

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 49

34871529086pdf

Page 42: Page 1 34871529086.pdf Littmann Classic III...1 English pp. 1 2 Français pp. 4 3 Deutsch pp. 7 4 Italiano pp. 10 5 Español pp. 13 6 Nederlands pp. 16 7 Svenska pp. 19 8 Dansk pp

74 75

RR

Odaberite aktivnu stranu promenljive glave stetoskopa

Littmann Classic III stetoskop sadrži dvostranu glavu stetoskopa Samo jedna strana glave stetoskopa je akustički aktivna tokom upotrebe što je prikazano oznakom na dršci Rotirajte glavu stetoskopa da biste promenili aktivnu stranu

Littmann podesiva dijafragma - Slušajte zvuke niske i visoke frekvencije

Obe strane glave stetoskopa su opremljene patentiranom Littmann podesivom dijafragmom koja vam omogućava da naglasite zvuke niske ili visoke frekvencije tako što ćete jednostavno podesiti pritisak koji se primenjuje na pacijentu

Niske frekvencije Upotrebite blag pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke niže frekvencije

Visoke frekvencije Upotrebite jak pritisak na pacijenta da biste naglasili zvuke više frekvencije

Konvertujete u tradicionalno otvoreno zvono

Mala strana glave stetoskopa se može upotrebiti sa Littmann podesivom dijafragmom ili se može podesiti na tradicionalno otvoreno zvono sa prstenom koji ne hladi kožu i isporučuje se sa stetoskopom

Da biste uklonili Littmann podesivu dijafragmu stisnite obod dijafragme noktima palca i kažiprsta povucite i podignite dijafragmu sa glave stetoskopa

Da biste sklopili prsten zvona koje ne hladi kožu postavite jednu stranu prstena na ivicu glave stetoskopa i rastegnite je preko i oko ivice glave stetoskopa

Ponovo sklopite Littmann podesivu dijafragmu uklonite prsten zvona koje ne hladi kožu Unesite savitljivu ivicu podesive dijafragme u žleb oboda i polako kotrljajte obod oko i preko ivice glave stetoskopa

trade

Čišćenje dezinfekcija i skladištenje

Očistite vaš stetoskop između svakog pacijenta bilo krpom sa 70 izopropil alkohola ili pomoću krpe za jednokratnu upotrebu sa sapunom i vodom Najbolja praksa je da se upotrebi krpa za jednokratnu upotrebu kada čistite stetoskop da biste uklonili organski materijal

2 rastvor izbeljivača se može upotrebiti za dezinfekciju stetoskopa Međutim stetoskopi koji sadrže crvene pigmente u boji cevi (burgundi ružičasta šljiva breskva malina pomorandža itd) dovode do blagog gubljenja boje posle izlaganja izbeljivačima Zbog razgrađujuće prirode izbeljivača rastvor izbeljivača koristite samo u ograničenim količinama iili kada je to neophodno

Podesive dijafragme prsten zvona koje ne hladi kožu i naušnice se mogu ukloniti radi temeljnog čišćenja (pre sklapanja pobrinite se da su svi delovi i površine suvi) Blago povucite naušnice sa pribora za glavu da biste ih uklonili Da sklopite naušnice za glavu gurnite manju stranu naušnice čvrsto na cev za uši dok se potpuno ne učvrsti na mestu

Ne potapajte stetoskop u bilo kakvu tečnost

Ne podvrgavajte stetoskop nikakvom postupku sterilizacije

Izbegavajte da skladištite stetoskop na mestima gde je velika toplota

Program usluga i garancije za Littmann stetoskop

Molimo vas da registrujete svoj stetoskop na Internetu na httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop ima garanciju na bilo kakva oštećenja koja su nastala kao posledica defekta u materijalu ili izradi u trajanju od pet (5) godina Tokom perioda garancije popravke će biti izvršene bez naplate prilikom vraćanja stetoskopa kompaniji 3M osim u slučajevima očigledne zloupotrebe ili slučajnog oštećenja

Za uslugu i popravku u SAD posetite wwwlittmanncomservice ili pozovite 1-800-292-6298 Ako se nalazite van SAD posetite wwwlittmanncom za kontakt informacije ili vašu lokalnu 3M kancelariju

3M Littmann L Littmann logo L i Classic III su robne marke kompanije 3M

Koristi se uz licencu u Kanadicopy 2014 3M Sva prava zadržana

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 42

34871529086pdf

76 77

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop Kullanım Kılavuzu

Yeni 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskopu satın aldığınız iccedilin teşekkuumlr ederiz

Littmann Classic III stetoskop olağanuumlstuuml ccedilok youmlnluumlluumlkle birlikte yuumlksek akustik hassasiyet sunar Yenilikccedili tasarımı goumlvdenin her iki tarafında ayarlanabilir tek parccedilalı bir diyafram sunar buumlyuumlk taraf yetişkin hastalar iccedilin kullanılabilirken kuumlccediluumlk taraf oumlzellikle pediyatrik değerlendirme iccedilin faydalıdır Bununla birlikte goumlvdenin pediyatrik tarafı satın aldığınız stetoskopta bulunan uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ayarlanabilir diyaframla değiştirilerek geleneksel bir ccedilana doumlnuumlştuumlruumllebilir Daha fazla bilgi iccedilin wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin

Sembol Accedilıklamaları

Kullanım talimatlarına başvurun

Doğal kauccediluk lateks iccedilermez

Kullanım Talimatları

Stetoskopu Kulaklarınıza Yerleştirin

Stetoskop kulaklığı normal kulak kanalının anatomisini tamamlayan bir accedilıya sahiptir ve rahat akustik olarak ses geccedilirmez bir şekilde uyum sağlamak uumlzere tasarlanmıştır Kulaklarınıza yerleştirdiğinizde kulaklık oumlne doğru bakmalıdır

Kulaklık Gerginliğini Ayarlayın

Gerekirse kulaklarınıza sıkıca ama rahat bir şekilde uyum sağlaması iccedilin kulaklığın gerginliğini ayarlayabilirsiniz

Kulaklıktaki yayın gerginliğini azaltmak iccedilin kulaklık borularını ccedilekerek birbirinden uzaklaştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın

Kulaklıktaki yayın gerginliğini artırmak iccedilin kulaklık borularını birbirine doğru iterek sıkıştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın

Goumlvdenin Etkin Tarafını Seccedilin

Littmann Classic III stetoskop ccedilift taraflı goumlvde oumlzelliğine sahiptir Goumlvde tutma yeri uumlzerinde bir işaretle tanımlandığı gibi herhangi bir zamanda goumlvdenin sadece bir tarafı akustik olarak etkindir Etkin tarafı değiştirmek iccedilin goumlvdeyi doumlnduumlruumln

Littmann Ayarlanabilir Diyafram - Duumlşuumlk ve Yuumlksek Frekanslı Sesleri Dinleyin

Goumlvdenin her iki tarafı hastaya uygulanan basıncı kolayca ayarlayarak duumlşuumlk veya yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmanızı sağlayan patentli Littmann ayarlanabilir diyafram ile donatılmıştır

Duumlşuumlk frekanslar Duumlşuumlk frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya hafif basınccedil uygulayın

Yuumlksek frekanslar Yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya kuvvetli basınccedil uygulayın

Geleneksel Accedilık Ccedilana Doumlnuumlştuumlruumln

Goumlvdenin kuumlccediluumlk tarafı Littmann ayarlanabilir diyafram ile birlikte kullanılabilir veya satın aldığınız stetoskopa dahil olan uumlşuumltmeyen lastik halkaya sahip geleneksel accedilık ccedilana ccedilevrilebilir

Littmann ayarlanabilir diyaframı ccedilıkarmak iccedilin diyaframın kenarını başparmak ve işaret parmağınızla sıkıştırın diyaframı goumlvdeden ccedilekip ccedilıkarın

Uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını takmak iccedilin halkanın bir tarafını goumlvde ccedilemberine yerleştirin ve gerdirerek goumlvde ccedilemberine oturtun

Littmann ayarlanabilir diyaframı yeniden takmak iccedilin uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını ccedilıkarın Ayarlanabilir diyaframın esnek kenarını goumlvdenin ccedilember oluğuna yerleştirin ve ccedilemberi goumlvde kenarı etrafında ve uumlzerinde yavaşccedila ccedilevirin

trade

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 43

34871529086pdf

78 79

I

Temizleme Dezenfeksiyon ve Saklama

Stetoskopunuzu her hastadan sonra 70lik izopropil alkolle silerek veya sabun ve suyla birlikte tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanarak temizleyin Organik maddeyi temizlemek iccedilin stetoskopunuzu temizlerken tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanmak en iyi uygulamadır

Stetoskopunuzu dezenfekte etmek iccedilin 2lik ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisi kullanılabilir Ancak hortum renginde kırmızı pigmentler iccedileren stetoskoplarda (Şarap Rengi Pembe Erik Rengi Şeftali Rengi Ahududu Rengi Turuncu vb) ccedilamaşır suyuna maruz bırakıldıktan sonra hafif bir renk solmasıyla karşılaşılabilir Ccedilamaşır suyunun bozucu yapısından dolayı ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisini sadece sınırlı bir bazda veveya gerektiğinde kullanın

Ayarlanabilir diyaframlar uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ve kulaklıklar kapsamlı temizlik iccedilin ccedilıkarılabilir (tuumlm parccedilaların ve yuumlzeylerin yeniden birleştirme oumlncesi kuru olduğundan emin olun) Kulaklıkları ccedilıkarmak iccedilin sıkıca ccedilekin Kulaklıları takmak iccedilin kulaklığın kuumlccediluumlk tarafını yerine tam olarak oturana kadar kulaklık borusu uumlzerine itin

Stetoskopunuzu herhangi bir sıvıya batırmayın

Stetoskopunuzu herhangi bir sterilizasyon işlemine maruz bırakmayın

Stetoskopunuzu aşırı ısıda saklamaktan kaccedilının

Littmann Stetoskop Servis ve Garanti Programı

Luumltfen stetoskopunuzu ccedilevrimiccedili olarak şu adrese kaydedin httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop malzeme ve işccedililik kusurlarına karşı beş (5) yıl suumlreyle garantilidir Garanti suumlresi iccedilinde onarımlar accedilık koumltuumlye kullanım veya yanlışlıkla oluşan hasar durumları dışında stetoskopun 3Me geri goumlnderilmesi uumlzerine uumlcretsiz olarak gerccedilekleştirilecektir

ABDde servis ve onarım iccedilin luumltfen wwwlittmanncomservice web sitesini ziyaret edin veya 1-800-292-6298 numaralı telefonu arayın ABD dışındaysanız yerel 3M ofisinizin irtibat bilgileri iccedilin luumltfen wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin

3M Littmann L Littmann logosu L ve Classic III 3Min ticari markalarıdır

Kanadada lisanslı olarak kullanılırcopy 2014 3M Tuumlm hakları saklıdır

3Mtrade Littmannreg

3Mtrade Littmannreg

Littmann

wwwlittmanncom

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 44

34871529086pdf

80 81

II

Littmann

Littmann -

Littmann

Littmann

Littmann

Littmann

trade

70

2

Littmann

httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann 3M

wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298

wwwlittmanncom 3M

3M Littmann L Littmann L Classic III 3M

copy 2014 3M

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 45

34871529086pdf

82 83

II

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Littmann Classic III

wwwlittmanncom

Littmann Classic III

Littmann -

Littmann

Littmann

Littmann

Littmann

trade

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 46

34871529086pdf

84 85

iexcl

I

70

2

Littmann

httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III (5)

3M

wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298

wwwlittmanncom 3M

3M Littmann L Littmann L Classic III 3M

copy 2014 3M

دليل مستخدم سماعة الطبيب من Littmannreg Classic IIItrade 3Mtrade

مبارك شراؤك سماعة الطبيب الجديدة من 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

تتميز السماعة Littmann Classic II بأداء صوتي متميز مع تعدد استخداماتها بشكل ال مثيل له ويتميز تصميم السماعة المبتكر بغشاء مطاطي قابل للضبط ذي قطعة واحدة على

كال جانبي السماعة يستخدم الجانب الكبير للمرضى البالغين بينما يستخدم الجانب الصغير مع األطفال كما أن جانب األطفال هذا يمكن تحويله إلى قمع تقليدي باستبدال

الغشاء المطاطي القابل للضبط بإطار الجرس الذي ال يسبب االرتجاف والذي ستجده في عبوة السماعة للمزيد

من المعلومات تفضل بزيارة موقعنا على اإلنترنت wwwlittmanncom

شرح الرموزيرجى الرجوع إلى تعليمات االستخدام

ال يحتوي هذا المنتج على مطاط الالتكس الطبيعي

تعليمات االستخداموضع السماعة في أذنيك

قطعة الرأس مصممة لتتماشي مع شكل قناة األذن العادية ولتستقر في األذن على نحو مريح ولعزلك عن األصوات من حولك يجب أن يكون اتجاه قطعتي األذن لألمام عند

وضعهما في األذن

ضبط توتر قطعة الرأسعند الحاجة يمكنك ضبط التوترفي قطعة الرأس لضمان

استقرارها في األذن على نحو مريحلتوسيع قطعة الرأس باعد بين

أنبوبي األذن وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس لالتساع المطلوب

إلحكام قطعة الرأس ضم أنبوبي األذن لبعضهما وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس

لالتساع المطلوب

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 47

34871529086pdf

86 87

iexcliexcl

اختيار الجانب الذي ستستخدمه من السماعةتحتوي سماعة Littmann Classic III على سماعة ذات

وجهين وال يمكنك االستماع إال باستخدام جانب واحد فقط ستتعرف عليه من عالمة موجودة عند موضع اتصال قطعة الرأس باألنبوب المطاطي أدر السماعة لتغيير

الجانب الذي ستستخدمه لالستماعغشاء Littmann المطاطي القابل للضبط - استمع

لألصوات منخفضة أو عالية الترددجانبا السماعة مزودان بغشاء Littmann مطاطي قابل

للضبط ويسمح باالستماع لألصوات منخفضة التردد أو عالية التردد بمجرد تعديل مقدار الضغط بالسماعة على

جسم المريض بالقدر المناسبالترددات المنخفضة لالستماع إلى األصوات منخفضة التردد

اضغط السماعة على جسم المريض ضغطا خفيفا

الترددات العالية لالستماع إلى األصوات عالية التردد اضغط السماعة بإحكام على

جسم المريض

تحويل السماعة إلى قمع مفتوح من النوع التقليدييمكن استخدام الجانب الصغير Littman من السماعة مع غشاء

المطاطي القابل للضبط أو تحويلها لقمع تقليدي باستخدام إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف والذي

ستجده في عبوة السماعة

إلزالة غشاء Littmann المطاطي القابل للضبط اجذب الغشاء

المطاطي بإصبعي اإلبهام والسبابة ثم اسحبه وارفعه من على السماعة

لتركيب إطار القمع ضع أحد جانبي اإلطار على حافة السماعة ثم افرده

عليها بالكامل وحول حوافها

Littmann إلعادة تركيب غطاءالمطاطي انزع إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أدخل اإلطار

المرن للغشاء المطاطي في تجويف اإلطار ثم لف اإلطار ببطء حول

حافة السماعة وفوقها

trade

والتطهير والتخزين التنظيف نظف السماعة بعد كل مريض باستخدام مناديل مبللة

بكحول إيزوبروبيلي تركيز 70 أو مناديل مبللة بماء وصابون من النوع الذي يستخدم مرة واحدة عند تنظيف

السماعة من أي مواد عضوية أفضل أسلوب هو استخدام منديل مبلل يستخدم مرة واحدة

يمكن استخدام محلول كلور تركيز 2 لتطهير السماعة إال أن السماعات التي قد يحتوي األنبوب المطاطي فيها

على لون أحمر (مثل السماعات ذات األنابيب النبيذي أو الوردي أو البرقوقي أو الخوخي أو لون التوت أو اللون

البرتقالي إلخ) قد يتغير لونها قليال عند تعرضها للكلور نظرا للتكسير الذي قد يسببه الكلور بطبيعته ال تستخدم

محلول الكلور إال بحدود أو عند الضرورةأما األغشية المطاطية القابلة للضبط أو إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أو قطعتا األذن فيمكن فكها لتنظيفها جيدا (تأكد من جفاف أسطح جميع األجزاء قبل إعادة تركيبها)

لفك قطعتي األذن من قطعة الرأس اسحبهما بقوة لتركيب قطعتي األذن ادفع الجانب الصغير لقطعة األذن بإحكام

داخل أنبوب األذن حتى تثبت في مكانها جيدا

ال تغمر السماعة في أي سائلال تعرض السماعة ألي عملية تعقيم

تجنب تخزين السماعة في درجات حرارة عالية جدا أو منخفضة جدا

Littmann برنامج صيانة وضمان سماعاتيرجى تسجيل سماعتك على الموقع التالي على

httpwwwlittmanncomwarranty-registration اإلنترنتسماعات Littmann Classic III مضمونة ضد أي عيوب

في الخامة أو الصناعة لمدة خمس (5) سنوات وخالل فترة الضمان يتم إجراء اإلصالحات مجانا بمجرد إعادة

السماعة إلى شركة 3M وذلك بخالف حاالت سوء االستعمال الواضح أو التلف نتيجة حادث

وللصيانة واإلصالح في الواليات المتحدة األمريكية توجه لزيارة wwwlittmanncomservice أو باالتصال

على رقم 6298-292-800-1 أما خارج الواليات المتحدة wwwlittmanncom األمريكية فيرجى زيارة موقع

لبيانات االتصال بأقرب مكتب 3M لك3M وLittmann وشعار Littmann وحرف L و

3M هي عالمات تجارية مسجلة لشركة Classic III

مستعملة بترخيص في كنداحقوق النشر copy لعام 2014 لشركة3M جميع

الحقوق محفوظة

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 48

34871529086pdf

3M Littmann the L Littmann logo the L and Classic III are trademarks of 3M Used under license in Canadacopy 2014 3M All rights reserved

Issue Date 2014-07

34-8715-2908-6

Made in USA by 3M Health Care 2510 Conway Ave St Paul MN 55144

(USA) 1-800-228-3957 Visit our website wwwlittmanncom

Not Made With Natural Rubber Latex

Consult instructions

for use

3M Deutschland GmbHHealth Care BusinessCarl-Schurz-Str 141453 NeussGermany

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 49

34871529086pdf

Page 43: Page 1 34871529086.pdf Littmann Classic III...1 English pp. 1 2 Français pp. 4 3 Deutsch pp. 7 4 Italiano pp. 10 5 Español pp. 13 6 Nederlands pp. 16 7 Svenska pp. 19 8 Dansk pp

76 77

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskop Kullanım Kılavuzu

Yeni 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade Stetoskopu satın aldığınız iccedilin teşekkuumlr ederiz

Littmann Classic III stetoskop olağanuumlstuuml ccedilok youmlnluumlluumlkle birlikte yuumlksek akustik hassasiyet sunar Yenilikccedili tasarımı goumlvdenin her iki tarafında ayarlanabilir tek parccedilalı bir diyafram sunar buumlyuumlk taraf yetişkin hastalar iccedilin kullanılabilirken kuumlccediluumlk taraf oumlzellikle pediyatrik değerlendirme iccedilin faydalıdır Bununla birlikte goumlvdenin pediyatrik tarafı satın aldığınız stetoskopta bulunan uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ayarlanabilir diyaframla değiştirilerek geleneksel bir ccedilana doumlnuumlştuumlruumllebilir Daha fazla bilgi iccedilin wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin

Sembol Accedilıklamaları

Kullanım talimatlarına başvurun

Doğal kauccediluk lateks iccedilermez

Kullanım Talimatları

Stetoskopu Kulaklarınıza Yerleştirin

Stetoskop kulaklığı normal kulak kanalının anatomisini tamamlayan bir accedilıya sahiptir ve rahat akustik olarak ses geccedilirmez bir şekilde uyum sağlamak uumlzere tasarlanmıştır Kulaklarınıza yerleştirdiğinizde kulaklık oumlne doğru bakmalıdır

Kulaklık Gerginliğini Ayarlayın

Gerekirse kulaklarınıza sıkıca ama rahat bir şekilde uyum sağlaması iccedilin kulaklığın gerginliğini ayarlayabilirsiniz

Kulaklıktaki yayın gerginliğini azaltmak iccedilin kulaklık borularını ccedilekerek birbirinden uzaklaştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın

Kulaklıktaki yayın gerginliğini artırmak iccedilin kulaklık borularını birbirine doğru iterek sıkıştırın İstenen gerginlik elde edilene kadar tekrarlayın

Goumlvdenin Etkin Tarafını Seccedilin

Littmann Classic III stetoskop ccedilift taraflı goumlvde oumlzelliğine sahiptir Goumlvde tutma yeri uumlzerinde bir işaretle tanımlandığı gibi herhangi bir zamanda goumlvdenin sadece bir tarafı akustik olarak etkindir Etkin tarafı değiştirmek iccedilin goumlvdeyi doumlnduumlruumln

Littmann Ayarlanabilir Diyafram - Duumlşuumlk ve Yuumlksek Frekanslı Sesleri Dinleyin

Goumlvdenin her iki tarafı hastaya uygulanan basıncı kolayca ayarlayarak duumlşuumlk veya yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmanızı sağlayan patentli Littmann ayarlanabilir diyafram ile donatılmıştır

Duumlşuumlk frekanslar Duumlşuumlk frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya hafif basınccedil uygulayın

Yuumlksek frekanslar Yuumlksek frekanslı sesleri oumln plana ccedilıkarmak iccedilin hastaya kuvvetli basınccedil uygulayın

Geleneksel Accedilık Ccedilana Doumlnuumlştuumlruumln

Goumlvdenin kuumlccediluumlk tarafı Littmann ayarlanabilir diyafram ile birlikte kullanılabilir veya satın aldığınız stetoskopa dahil olan uumlşuumltmeyen lastik halkaya sahip geleneksel accedilık ccedilana ccedilevrilebilir

Littmann ayarlanabilir diyaframı ccedilıkarmak iccedilin diyaframın kenarını başparmak ve işaret parmağınızla sıkıştırın diyaframı goumlvdeden ccedilekip ccedilıkarın

Uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını takmak iccedilin halkanın bir tarafını goumlvde ccedilemberine yerleştirin ve gerdirerek goumlvde ccedilemberine oturtun

Littmann ayarlanabilir diyaframı yeniden takmak iccedilin uumlşuumltmeyen ccedilan halkasını ccedilıkarın Ayarlanabilir diyaframın esnek kenarını goumlvdenin ccedilember oluğuna yerleştirin ve ccedilemberi goumlvde kenarı etrafında ve uumlzerinde yavaşccedila ccedilevirin

trade

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 43

34871529086pdf

78 79

I

Temizleme Dezenfeksiyon ve Saklama

Stetoskopunuzu her hastadan sonra 70lik izopropil alkolle silerek veya sabun ve suyla birlikte tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanarak temizleyin Organik maddeyi temizlemek iccedilin stetoskopunuzu temizlerken tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanmak en iyi uygulamadır

Stetoskopunuzu dezenfekte etmek iccedilin 2lik ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisi kullanılabilir Ancak hortum renginde kırmızı pigmentler iccedileren stetoskoplarda (Şarap Rengi Pembe Erik Rengi Şeftali Rengi Ahududu Rengi Turuncu vb) ccedilamaşır suyuna maruz bırakıldıktan sonra hafif bir renk solmasıyla karşılaşılabilir Ccedilamaşır suyunun bozucu yapısından dolayı ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisini sadece sınırlı bir bazda veveya gerektiğinde kullanın

Ayarlanabilir diyaframlar uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ve kulaklıklar kapsamlı temizlik iccedilin ccedilıkarılabilir (tuumlm parccedilaların ve yuumlzeylerin yeniden birleştirme oumlncesi kuru olduğundan emin olun) Kulaklıkları ccedilıkarmak iccedilin sıkıca ccedilekin Kulaklıları takmak iccedilin kulaklığın kuumlccediluumlk tarafını yerine tam olarak oturana kadar kulaklık borusu uumlzerine itin

Stetoskopunuzu herhangi bir sıvıya batırmayın

Stetoskopunuzu herhangi bir sterilizasyon işlemine maruz bırakmayın

Stetoskopunuzu aşırı ısıda saklamaktan kaccedilının

Littmann Stetoskop Servis ve Garanti Programı

Luumltfen stetoskopunuzu ccedilevrimiccedili olarak şu adrese kaydedin httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop malzeme ve işccedililik kusurlarına karşı beş (5) yıl suumlreyle garantilidir Garanti suumlresi iccedilinde onarımlar accedilık koumltuumlye kullanım veya yanlışlıkla oluşan hasar durumları dışında stetoskopun 3Me geri goumlnderilmesi uumlzerine uumlcretsiz olarak gerccedilekleştirilecektir

ABDde servis ve onarım iccedilin luumltfen wwwlittmanncomservice web sitesini ziyaret edin veya 1-800-292-6298 numaralı telefonu arayın ABD dışındaysanız yerel 3M ofisinizin irtibat bilgileri iccedilin luumltfen wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin

3M Littmann L Littmann logosu L ve Classic III 3Min ticari markalarıdır

Kanadada lisanslı olarak kullanılırcopy 2014 3M Tuumlm hakları saklıdır

3Mtrade Littmannreg

3Mtrade Littmannreg

Littmann

wwwlittmanncom

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 44

34871529086pdf

80 81

II

Littmann

Littmann -

Littmann

Littmann

Littmann

Littmann

trade

70

2

Littmann

httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann 3M

wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298

wwwlittmanncom 3M

3M Littmann L Littmann L Classic III 3M

copy 2014 3M

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 45

34871529086pdf

82 83

II

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Littmann Classic III

wwwlittmanncom

Littmann Classic III

Littmann -

Littmann

Littmann

Littmann

Littmann

trade

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 46

34871529086pdf

84 85

iexcl

I

70

2

Littmann

httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III (5)

3M

wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298

wwwlittmanncom 3M

3M Littmann L Littmann L Classic III 3M

copy 2014 3M

دليل مستخدم سماعة الطبيب من Littmannreg Classic IIItrade 3Mtrade

مبارك شراؤك سماعة الطبيب الجديدة من 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

تتميز السماعة Littmann Classic II بأداء صوتي متميز مع تعدد استخداماتها بشكل ال مثيل له ويتميز تصميم السماعة المبتكر بغشاء مطاطي قابل للضبط ذي قطعة واحدة على

كال جانبي السماعة يستخدم الجانب الكبير للمرضى البالغين بينما يستخدم الجانب الصغير مع األطفال كما أن جانب األطفال هذا يمكن تحويله إلى قمع تقليدي باستبدال

الغشاء المطاطي القابل للضبط بإطار الجرس الذي ال يسبب االرتجاف والذي ستجده في عبوة السماعة للمزيد

من المعلومات تفضل بزيارة موقعنا على اإلنترنت wwwlittmanncom

شرح الرموزيرجى الرجوع إلى تعليمات االستخدام

ال يحتوي هذا المنتج على مطاط الالتكس الطبيعي

تعليمات االستخداموضع السماعة في أذنيك

قطعة الرأس مصممة لتتماشي مع شكل قناة األذن العادية ولتستقر في األذن على نحو مريح ولعزلك عن األصوات من حولك يجب أن يكون اتجاه قطعتي األذن لألمام عند

وضعهما في األذن

ضبط توتر قطعة الرأسعند الحاجة يمكنك ضبط التوترفي قطعة الرأس لضمان

استقرارها في األذن على نحو مريحلتوسيع قطعة الرأس باعد بين

أنبوبي األذن وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس لالتساع المطلوب

إلحكام قطعة الرأس ضم أنبوبي األذن لبعضهما وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس

لالتساع المطلوب

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 47

34871529086pdf

86 87

iexcliexcl

اختيار الجانب الذي ستستخدمه من السماعةتحتوي سماعة Littmann Classic III على سماعة ذات

وجهين وال يمكنك االستماع إال باستخدام جانب واحد فقط ستتعرف عليه من عالمة موجودة عند موضع اتصال قطعة الرأس باألنبوب المطاطي أدر السماعة لتغيير

الجانب الذي ستستخدمه لالستماعغشاء Littmann المطاطي القابل للضبط - استمع

لألصوات منخفضة أو عالية الترددجانبا السماعة مزودان بغشاء Littmann مطاطي قابل

للضبط ويسمح باالستماع لألصوات منخفضة التردد أو عالية التردد بمجرد تعديل مقدار الضغط بالسماعة على

جسم المريض بالقدر المناسبالترددات المنخفضة لالستماع إلى األصوات منخفضة التردد

اضغط السماعة على جسم المريض ضغطا خفيفا

الترددات العالية لالستماع إلى األصوات عالية التردد اضغط السماعة بإحكام على

جسم المريض

تحويل السماعة إلى قمع مفتوح من النوع التقليدييمكن استخدام الجانب الصغير Littman من السماعة مع غشاء

المطاطي القابل للضبط أو تحويلها لقمع تقليدي باستخدام إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف والذي

ستجده في عبوة السماعة

إلزالة غشاء Littmann المطاطي القابل للضبط اجذب الغشاء

المطاطي بإصبعي اإلبهام والسبابة ثم اسحبه وارفعه من على السماعة

لتركيب إطار القمع ضع أحد جانبي اإلطار على حافة السماعة ثم افرده

عليها بالكامل وحول حوافها

Littmann إلعادة تركيب غطاءالمطاطي انزع إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أدخل اإلطار

المرن للغشاء المطاطي في تجويف اإلطار ثم لف اإلطار ببطء حول

حافة السماعة وفوقها

trade

والتطهير والتخزين التنظيف نظف السماعة بعد كل مريض باستخدام مناديل مبللة

بكحول إيزوبروبيلي تركيز 70 أو مناديل مبللة بماء وصابون من النوع الذي يستخدم مرة واحدة عند تنظيف

السماعة من أي مواد عضوية أفضل أسلوب هو استخدام منديل مبلل يستخدم مرة واحدة

يمكن استخدام محلول كلور تركيز 2 لتطهير السماعة إال أن السماعات التي قد يحتوي األنبوب المطاطي فيها

على لون أحمر (مثل السماعات ذات األنابيب النبيذي أو الوردي أو البرقوقي أو الخوخي أو لون التوت أو اللون

البرتقالي إلخ) قد يتغير لونها قليال عند تعرضها للكلور نظرا للتكسير الذي قد يسببه الكلور بطبيعته ال تستخدم

محلول الكلور إال بحدود أو عند الضرورةأما األغشية المطاطية القابلة للضبط أو إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أو قطعتا األذن فيمكن فكها لتنظيفها جيدا (تأكد من جفاف أسطح جميع األجزاء قبل إعادة تركيبها)

لفك قطعتي األذن من قطعة الرأس اسحبهما بقوة لتركيب قطعتي األذن ادفع الجانب الصغير لقطعة األذن بإحكام

داخل أنبوب األذن حتى تثبت في مكانها جيدا

ال تغمر السماعة في أي سائلال تعرض السماعة ألي عملية تعقيم

تجنب تخزين السماعة في درجات حرارة عالية جدا أو منخفضة جدا

Littmann برنامج صيانة وضمان سماعاتيرجى تسجيل سماعتك على الموقع التالي على

httpwwwlittmanncomwarranty-registration اإلنترنتسماعات Littmann Classic III مضمونة ضد أي عيوب

في الخامة أو الصناعة لمدة خمس (5) سنوات وخالل فترة الضمان يتم إجراء اإلصالحات مجانا بمجرد إعادة

السماعة إلى شركة 3M وذلك بخالف حاالت سوء االستعمال الواضح أو التلف نتيجة حادث

وللصيانة واإلصالح في الواليات المتحدة األمريكية توجه لزيارة wwwlittmanncomservice أو باالتصال

على رقم 6298-292-800-1 أما خارج الواليات المتحدة wwwlittmanncom األمريكية فيرجى زيارة موقع

لبيانات االتصال بأقرب مكتب 3M لك3M وLittmann وشعار Littmann وحرف L و

3M هي عالمات تجارية مسجلة لشركة Classic III

مستعملة بترخيص في كنداحقوق النشر copy لعام 2014 لشركة3M جميع

الحقوق محفوظة

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 48

34871529086pdf

3M Littmann the L Littmann logo the L and Classic III are trademarks of 3M Used under license in Canadacopy 2014 3M All rights reserved

Issue Date 2014-07

34-8715-2908-6

Made in USA by 3M Health Care 2510 Conway Ave St Paul MN 55144

(USA) 1-800-228-3957 Visit our website wwwlittmanncom

Not Made With Natural Rubber Latex

Consult instructions

for use

3M Deutschland GmbHHealth Care BusinessCarl-Schurz-Str 141453 NeussGermany

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 49

34871529086pdf

Page 44: Page 1 34871529086.pdf Littmann Classic III...1 English pp. 1 2 Français pp. 4 3 Deutsch pp. 7 4 Italiano pp. 10 5 Español pp. 13 6 Nederlands pp. 16 7 Svenska pp. 19 8 Dansk pp

78 79

I

Temizleme Dezenfeksiyon ve Saklama

Stetoskopunuzu her hastadan sonra 70lik izopropil alkolle silerek veya sabun ve suyla birlikte tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanarak temizleyin Organik maddeyi temizlemek iccedilin stetoskopunuzu temizlerken tek kullanımlık bir temizlik mendili kullanmak en iyi uygulamadır

Stetoskopunuzu dezenfekte etmek iccedilin 2lik ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisi kullanılabilir Ancak hortum renginde kırmızı pigmentler iccedileren stetoskoplarda (Şarap Rengi Pembe Erik Rengi Şeftali Rengi Ahududu Rengi Turuncu vb) ccedilamaşır suyuna maruz bırakıldıktan sonra hafif bir renk solmasıyla karşılaşılabilir Ccedilamaşır suyunun bozucu yapısından dolayı ccedilamaşır suyu ccediloumlzeltisini sadece sınırlı bir bazda veveya gerektiğinde kullanın

Ayarlanabilir diyaframlar uumlşuumltmeyen ccedilan halkası ve kulaklıklar kapsamlı temizlik iccedilin ccedilıkarılabilir (tuumlm parccedilaların ve yuumlzeylerin yeniden birleştirme oumlncesi kuru olduğundan emin olun) Kulaklıkları ccedilıkarmak iccedilin sıkıca ccedilekin Kulaklıları takmak iccedilin kulaklığın kuumlccediluumlk tarafını yerine tam olarak oturana kadar kulaklık borusu uumlzerine itin

Stetoskopunuzu herhangi bir sıvıya batırmayın

Stetoskopunuzu herhangi bir sterilizasyon işlemine maruz bırakmayın

Stetoskopunuzu aşırı ısıda saklamaktan kaccedilının

Littmann Stetoskop Servis ve Garanti Programı

Luumltfen stetoskopunuzu ccedilevrimiccedili olarak şu adrese kaydedin httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III stetoskop malzeme ve işccedililik kusurlarına karşı beş (5) yıl suumlreyle garantilidir Garanti suumlresi iccedilinde onarımlar accedilık koumltuumlye kullanım veya yanlışlıkla oluşan hasar durumları dışında stetoskopun 3Me geri goumlnderilmesi uumlzerine uumlcretsiz olarak gerccedilekleştirilecektir

ABDde servis ve onarım iccedilin luumltfen wwwlittmanncomservice web sitesini ziyaret edin veya 1-800-292-6298 numaralı telefonu arayın ABD dışındaysanız yerel 3M ofisinizin irtibat bilgileri iccedilin luumltfen wwwlittmanncom web sitesini ziyaret edin

3M Littmann L Littmann logosu L ve Classic III 3Min ticari markalarıdır

Kanadada lisanslı olarak kullanılırcopy 2014 3M Tuumlm hakları saklıdır

3Mtrade Littmannreg

3Mtrade Littmannreg

Littmann

wwwlittmanncom

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 44

34871529086pdf

80 81

II

Littmann

Littmann -

Littmann

Littmann

Littmann

Littmann

trade

70

2

Littmann

httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann 3M

wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298

wwwlittmanncom 3M

3M Littmann L Littmann L Classic III 3M

copy 2014 3M

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 45

34871529086pdf

82 83

II

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Littmann Classic III

wwwlittmanncom

Littmann Classic III

Littmann -

Littmann

Littmann

Littmann

Littmann

trade

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 46

34871529086pdf

84 85

iexcl

I

70

2

Littmann

httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III (5)

3M

wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298

wwwlittmanncom 3M

3M Littmann L Littmann L Classic III 3M

copy 2014 3M

دليل مستخدم سماعة الطبيب من Littmannreg Classic IIItrade 3Mtrade

مبارك شراؤك سماعة الطبيب الجديدة من 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

تتميز السماعة Littmann Classic II بأداء صوتي متميز مع تعدد استخداماتها بشكل ال مثيل له ويتميز تصميم السماعة المبتكر بغشاء مطاطي قابل للضبط ذي قطعة واحدة على

كال جانبي السماعة يستخدم الجانب الكبير للمرضى البالغين بينما يستخدم الجانب الصغير مع األطفال كما أن جانب األطفال هذا يمكن تحويله إلى قمع تقليدي باستبدال

الغشاء المطاطي القابل للضبط بإطار الجرس الذي ال يسبب االرتجاف والذي ستجده في عبوة السماعة للمزيد

من المعلومات تفضل بزيارة موقعنا على اإلنترنت wwwlittmanncom

شرح الرموزيرجى الرجوع إلى تعليمات االستخدام

ال يحتوي هذا المنتج على مطاط الالتكس الطبيعي

تعليمات االستخداموضع السماعة في أذنيك

قطعة الرأس مصممة لتتماشي مع شكل قناة األذن العادية ولتستقر في األذن على نحو مريح ولعزلك عن األصوات من حولك يجب أن يكون اتجاه قطعتي األذن لألمام عند

وضعهما في األذن

ضبط توتر قطعة الرأسعند الحاجة يمكنك ضبط التوترفي قطعة الرأس لضمان

استقرارها في األذن على نحو مريحلتوسيع قطعة الرأس باعد بين

أنبوبي األذن وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس لالتساع المطلوب

إلحكام قطعة الرأس ضم أنبوبي األذن لبعضهما وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس

لالتساع المطلوب

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 47

34871529086pdf

86 87

iexcliexcl

اختيار الجانب الذي ستستخدمه من السماعةتحتوي سماعة Littmann Classic III على سماعة ذات

وجهين وال يمكنك االستماع إال باستخدام جانب واحد فقط ستتعرف عليه من عالمة موجودة عند موضع اتصال قطعة الرأس باألنبوب المطاطي أدر السماعة لتغيير

الجانب الذي ستستخدمه لالستماعغشاء Littmann المطاطي القابل للضبط - استمع

لألصوات منخفضة أو عالية الترددجانبا السماعة مزودان بغشاء Littmann مطاطي قابل

للضبط ويسمح باالستماع لألصوات منخفضة التردد أو عالية التردد بمجرد تعديل مقدار الضغط بالسماعة على

جسم المريض بالقدر المناسبالترددات المنخفضة لالستماع إلى األصوات منخفضة التردد

اضغط السماعة على جسم المريض ضغطا خفيفا

الترددات العالية لالستماع إلى األصوات عالية التردد اضغط السماعة بإحكام على

جسم المريض

تحويل السماعة إلى قمع مفتوح من النوع التقليدييمكن استخدام الجانب الصغير Littman من السماعة مع غشاء

المطاطي القابل للضبط أو تحويلها لقمع تقليدي باستخدام إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف والذي

ستجده في عبوة السماعة

إلزالة غشاء Littmann المطاطي القابل للضبط اجذب الغشاء

المطاطي بإصبعي اإلبهام والسبابة ثم اسحبه وارفعه من على السماعة

لتركيب إطار القمع ضع أحد جانبي اإلطار على حافة السماعة ثم افرده

عليها بالكامل وحول حوافها

Littmann إلعادة تركيب غطاءالمطاطي انزع إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أدخل اإلطار

المرن للغشاء المطاطي في تجويف اإلطار ثم لف اإلطار ببطء حول

حافة السماعة وفوقها

trade

والتطهير والتخزين التنظيف نظف السماعة بعد كل مريض باستخدام مناديل مبللة

بكحول إيزوبروبيلي تركيز 70 أو مناديل مبللة بماء وصابون من النوع الذي يستخدم مرة واحدة عند تنظيف

السماعة من أي مواد عضوية أفضل أسلوب هو استخدام منديل مبلل يستخدم مرة واحدة

يمكن استخدام محلول كلور تركيز 2 لتطهير السماعة إال أن السماعات التي قد يحتوي األنبوب المطاطي فيها

على لون أحمر (مثل السماعات ذات األنابيب النبيذي أو الوردي أو البرقوقي أو الخوخي أو لون التوت أو اللون

البرتقالي إلخ) قد يتغير لونها قليال عند تعرضها للكلور نظرا للتكسير الذي قد يسببه الكلور بطبيعته ال تستخدم

محلول الكلور إال بحدود أو عند الضرورةأما األغشية المطاطية القابلة للضبط أو إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أو قطعتا األذن فيمكن فكها لتنظيفها جيدا (تأكد من جفاف أسطح جميع األجزاء قبل إعادة تركيبها)

لفك قطعتي األذن من قطعة الرأس اسحبهما بقوة لتركيب قطعتي األذن ادفع الجانب الصغير لقطعة األذن بإحكام

داخل أنبوب األذن حتى تثبت في مكانها جيدا

ال تغمر السماعة في أي سائلال تعرض السماعة ألي عملية تعقيم

تجنب تخزين السماعة في درجات حرارة عالية جدا أو منخفضة جدا

Littmann برنامج صيانة وضمان سماعاتيرجى تسجيل سماعتك على الموقع التالي على

httpwwwlittmanncomwarranty-registration اإلنترنتسماعات Littmann Classic III مضمونة ضد أي عيوب

في الخامة أو الصناعة لمدة خمس (5) سنوات وخالل فترة الضمان يتم إجراء اإلصالحات مجانا بمجرد إعادة

السماعة إلى شركة 3M وذلك بخالف حاالت سوء االستعمال الواضح أو التلف نتيجة حادث

وللصيانة واإلصالح في الواليات المتحدة األمريكية توجه لزيارة wwwlittmanncomservice أو باالتصال

على رقم 6298-292-800-1 أما خارج الواليات المتحدة wwwlittmanncom األمريكية فيرجى زيارة موقع

لبيانات االتصال بأقرب مكتب 3M لك3M وLittmann وشعار Littmann وحرف L و

3M هي عالمات تجارية مسجلة لشركة Classic III

مستعملة بترخيص في كنداحقوق النشر copy لعام 2014 لشركة3M جميع

الحقوق محفوظة

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 48

34871529086pdf

3M Littmann the L Littmann logo the L and Classic III are trademarks of 3M Used under license in Canadacopy 2014 3M All rights reserved

Issue Date 2014-07

34-8715-2908-6

Made in USA by 3M Health Care 2510 Conway Ave St Paul MN 55144

(USA) 1-800-228-3957 Visit our website wwwlittmanncom

Not Made With Natural Rubber Latex

Consult instructions

for use

3M Deutschland GmbHHealth Care BusinessCarl-Schurz-Str 141453 NeussGermany

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 49

34871529086pdf

Page 45: Page 1 34871529086.pdf Littmann Classic III...1 English pp. 1 2 Français pp. 4 3 Deutsch pp. 7 4 Italiano pp. 10 5 Español pp. 13 6 Nederlands pp. 16 7 Svenska pp. 19 8 Dansk pp

80 81

II

Littmann

Littmann -

Littmann

Littmann

Littmann

Littmann

trade

70

2

Littmann

httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann 3M

wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298

wwwlittmanncom 3M

3M Littmann L Littmann L Classic III 3M

copy 2014 3M

Rendered on 9302014 73755 AM

Page 45

34871529086pdf

82 83

II

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Littmann Classic III

wwwlittmanncom

Littmann Classic III

Littmann -

Littmann

Littmann

Littmann

Littmann

trade

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 46

34871529086pdf

84 85

iexcl

I

70

2

Littmann

httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III (5)

3M

wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298

wwwlittmanncom 3M

3M Littmann L Littmann L Classic III 3M

copy 2014 3M

دليل مستخدم سماعة الطبيب من Littmannreg Classic IIItrade 3Mtrade

مبارك شراؤك سماعة الطبيب الجديدة من 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

تتميز السماعة Littmann Classic II بأداء صوتي متميز مع تعدد استخداماتها بشكل ال مثيل له ويتميز تصميم السماعة المبتكر بغشاء مطاطي قابل للضبط ذي قطعة واحدة على

كال جانبي السماعة يستخدم الجانب الكبير للمرضى البالغين بينما يستخدم الجانب الصغير مع األطفال كما أن جانب األطفال هذا يمكن تحويله إلى قمع تقليدي باستبدال

الغشاء المطاطي القابل للضبط بإطار الجرس الذي ال يسبب االرتجاف والذي ستجده في عبوة السماعة للمزيد

من المعلومات تفضل بزيارة موقعنا على اإلنترنت wwwlittmanncom

شرح الرموزيرجى الرجوع إلى تعليمات االستخدام

ال يحتوي هذا المنتج على مطاط الالتكس الطبيعي

تعليمات االستخداموضع السماعة في أذنيك

قطعة الرأس مصممة لتتماشي مع شكل قناة األذن العادية ولتستقر في األذن على نحو مريح ولعزلك عن األصوات من حولك يجب أن يكون اتجاه قطعتي األذن لألمام عند

وضعهما في األذن

ضبط توتر قطعة الرأسعند الحاجة يمكنك ضبط التوترفي قطعة الرأس لضمان

استقرارها في األذن على نحو مريحلتوسيع قطعة الرأس باعد بين

أنبوبي األذن وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس لالتساع المطلوب

إلحكام قطعة الرأس ضم أنبوبي األذن لبعضهما وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس

لالتساع المطلوب

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 47

34871529086pdf

86 87

iexcliexcl

اختيار الجانب الذي ستستخدمه من السماعةتحتوي سماعة Littmann Classic III على سماعة ذات

وجهين وال يمكنك االستماع إال باستخدام جانب واحد فقط ستتعرف عليه من عالمة موجودة عند موضع اتصال قطعة الرأس باألنبوب المطاطي أدر السماعة لتغيير

الجانب الذي ستستخدمه لالستماعغشاء Littmann المطاطي القابل للضبط - استمع

لألصوات منخفضة أو عالية الترددجانبا السماعة مزودان بغشاء Littmann مطاطي قابل

للضبط ويسمح باالستماع لألصوات منخفضة التردد أو عالية التردد بمجرد تعديل مقدار الضغط بالسماعة على

جسم المريض بالقدر المناسبالترددات المنخفضة لالستماع إلى األصوات منخفضة التردد

اضغط السماعة على جسم المريض ضغطا خفيفا

الترددات العالية لالستماع إلى األصوات عالية التردد اضغط السماعة بإحكام على

جسم المريض

تحويل السماعة إلى قمع مفتوح من النوع التقليدييمكن استخدام الجانب الصغير Littman من السماعة مع غشاء

المطاطي القابل للضبط أو تحويلها لقمع تقليدي باستخدام إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف والذي

ستجده في عبوة السماعة

إلزالة غشاء Littmann المطاطي القابل للضبط اجذب الغشاء

المطاطي بإصبعي اإلبهام والسبابة ثم اسحبه وارفعه من على السماعة

لتركيب إطار القمع ضع أحد جانبي اإلطار على حافة السماعة ثم افرده

عليها بالكامل وحول حوافها

Littmann إلعادة تركيب غطاءالمطاطي انزع إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أدخل اإلطار

المرن للغشاء المطاطي في تجويف اإلطار ثم لف اإلطار ببطء حول

حافة السماعة وفوقها

trade

والتطهير والتخزين التنظيف نظف السماعة بعد كل مريض باستخدام مناديل مبللة

بكحول إيزوبروبيلي تركيز 70 أو مناديل مبللة بماء وصابون من النوع الذي يستخدم مرة واحدة عند تنظيف

السماعة من أي مواد عضوية أفضل أسلوب هو استخدام منديل مبلل يستخدم مرة واحدة

يمكن استخدام محلول كلور تركيز 2 لتطهير السماعة إال أن السماعات التي قد يحتوي األنبوب المطاطي فيها

على لون أحمر (مثل السماعات ذات األنابيب النبيذي أو الوردي أو البرقوقي أو الخوخي أو لون التوت أو اللون

البرتقالي إلخ) قد يتغير لونها قليال عند تعرضها للكلور نظرا للتكسير الذي قد يسببه الكلور بطبيعته ال تستخدم

محلول الكلور إال بحدود أو عند الضرورةأما األغشية المطاطية القابلة للضبط أو إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أو قطعتا األذن فيمكن فكها لتنظيفها جيدا (تأكد من جفاف أسطح جميع األجزاء قبل إعادة تركيبها)

لفك قطعتي األذن من قطعة الرأس اسحبهما بقوة لتركيب قطعتي األذن ادفع الجانب الصغير لقطعة األذن بإحكام

داخل أنبوب األذن حتى تثبت في مكانها جيدا

ال تغمر السماعة في أي سائلال تعرض السماعة ألي عملية تعقيم

تجنب تخزين السماعة في درجات حرارة عالية جدا أو منخفضة جدا

Littmann برنامج صيانة وضمان سماعاتيرجى تسجيل سماعتك على الموقع التالي على

httpwwwlittmanncomwarranty-registration اإلنترنتسماعات Littmann Classic III مضمونة ضد أي عيوب

في الخامة أو الصناعة لمدة خمس (5) سنوات وخالل فترة الضمان يتم إجراء اإلصالحات مجانا بمجرد إعادة

السماعة إلى شركة 3M وذلك بخالف حاالت سوء االستعمال الواضح أو التلف نتيجة حادث

وللصيانة واإلصالح في الواليات المتحدة األمريكية توجه لزيارة wwwlittmanncomservice أو باالتصال

على رقم 6298-292-800-1 أما خارج الواليات المتحدة wwwlittmanncom األمريكية فيرجى زيارة موقع

لبيانات االتصال بأقرب مكتب 3M لك3M وLittmann وشعار Littmann وحرف L و

3M هي عالمات تجارية مسجلة لشركة Classic III

مستعملة بترخيص في كنداحقوق النشر copy لعام 2014 لشركة3M جميع

الحقوق محفوظة

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 48

34871529086pdf

3M Littmann the L Littmann logo the L and Classic III are trademarks of 3M Used under license in Canadacopy 2014 3M All rights reserved

Issue Date 2014-07

34-8715-2908-6

Made in USA by 3M Health Care 2510 Conway Ave St Paul MN 55144

(USA) 1-800-228-3957 Visit our website wwwlittmanncom

Not Made With Natural Rubber Latex

Consult instructions

for use

3M Deutschland GmbHHealth Care BusinessCarl-Schurz-Str 141453 NeussGermany

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 49

34871529086pdf

Page 46: Page 1 34871529086.pdf Littmann Classic III...1 English pp. 1 2 Français pp. 4 3 Deutsch pp. 7 4 Italiano pp. 10 5 Español pp. 13 6 Nederlands pp. 16 7 Svenska pp. 19 8 Dansk pp

82 83

II

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

Littmann Classic III

wwwlittmanncom

Littmann Classic III

Littmann -

Littmann

Littmann

Littmann

Littmann

trade

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 46

34871529086pdf

84 85

iexcl

I

70

2

Littmann

httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III (5)

3M

wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298

wwwlittmanncom 3M

3M Littmann L Littmann L Classic III 3M

copy 2014 3M

دليل مستخدم سماعة الطبيب من Littmannreg Classic IIItrade 3Mtrade

مبارك شراؤك سماعة الطبيب الجديدة من 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

تتميز السماعة Littmann Classic II بأداء صوتي متميز مع تعدد استخداماتها بشكل ال مثيل له ويتميز تصميم السماعة المبتكر بغشاء مطاطي قابل للضبط ذي قطعة واحدة على

كال جانبي السماعة يستخدم الجانب الكبير للمرضى البالغين بينما يستخدم الجانب الصغير مع األطفال كما أن جانب األطفال هذا يمكن تحويله إلى قمع تقليدي باستبدال

الغشاء المطاطي القابل للضبط بإطار الجرس الذي ال يسبب االرتجاف والذي ستجده في عبوة السماعة للمزيد

من المعلومات تفضل بزيارة موقعنا على اإلنترنت wwwlittmanncom

شرح الرموزيرجى الرجوع إلى تعليمات االستخدام

ال يحتوي هذا المنتج على مطاط الالتكس الطبيعي

تعليمات االستخداموضع السماعة في أذنيك

قطعة الرأس مصممة لتتماشي مع شكل قناة األذن العادية ولتستقر في األذن على نحو مريح ولعزلك عن األصوات من حولك يجب أن يكون اتجاه قطعتي األذن لألمام عند

وضعهما في األذن

ضبط توتر قطعة الرأسعند الحاجة يمكنك ضبط التوترفي قطعة الرأس لضمان

استقرارها في األذن على نحو مريحلتوسيع قطعة الرأس باعد بين

أنبوبي األذن وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس لالتساع المطلوب

إلحكام قطعة الرأس ضم أنبوبي األذن لبعضهما وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس

لالتساع المطلوب

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 47

34871529086pdf

86 87

iexcliexcl

اختيار الجانب الذي ستستخدمه من السماعةتحتوي سماعة Littmann Classic III على سماعة ذات

وجهين وال يمكنك االستماع إال باستخدام جانب واحد فقط ستتعرف عليه من عالمة موجودة عند موضع اتصال قطعة الرأس باألنبوب المطاطي أدر السماعة لتغيير

الجانب الذي ستستخدمه لالستماعغشاء Littmann المطاطي القابل للضبط - استمع

لألصوات منخفضة أو عالية الترددجانبا السماعة مزودان بغشاء Littmann مطاطي قابل

للضبط ويسمح باالستماع لألصوات منخفضة التردد أو عالية التردد بمجرد تعديل مقدار الضغط بالسماعة على

جسم المريض بالقدر المناسبالترددات المنخفضة لالستماع إلى األصوات منخفضة التردد

اضغط السماعة على جسم المريض ضغطا خفيفا

الترددات العالية لالستماع إلى األصوات عالية التردد اضغط السماعة بإحكام على

جسم المريض

تحويل السماعة إلى قمع مفتوح من النوع التقليدييمكن استخدام الجانب الصغير Littman من السماعة مع غشاء

المطاطي القابل للضبط أو تحويلها لقمع تقليدي باستخدام إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف والذي

ستجده في عبوة السماعة

إلزالة غشاء Littmann المطاطي القابل للضبط اجذب الغشاء

المطاطي بإصبعي اإلبهام والسبابة ثم اسحبه وارفعه من على السماعة

لتركيب إطار القمع ضع أحد جانبي اإلطار على حافة السماعة ثم افرده

عليها بالكامل وحول حوافها

Littmann إلعادة تركيب غطاءالمطاطي انزع إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أدخل اإلطار

المرن للغشاء المطاطي في تجويف اإلطار ثم لف اإلطار ببطء حول

حافة السماعة وفوقها

trade

والتطهير والتخزين التنظيف نظف السماعة بعد كل مريض باستخدام مناديل مبللة

بكحول إيزوبروبيلي تركيز 70 أو مناديل مبللة بماء وصابون من النوع الذي يستخدم مرة واحدة عند تنظيف

السماعة من أي مواد عضوية أفضل أسلوب هو استخدام منديل مبلل يستخدم مرة واحدة

يمكن استخدام محلول كلور تركيز 2 لتطهير السماعة إال أن السماعات التي قد يحتوي األنبوب المطاطي فيها

على لون أحمر (مثل السماعات ذات األنابيب النبيذي أو الوردي أو البرقوقي أو الخوخي أو لون التوت أو اللون

البرتقالي إلخ) قد يتغير لونها قليال عند تعرضها للكلور نظرا للتكسير الذي قد يسببه الكلور بطبيعته ال تستخدم

محلول الكلور إال بحدود أو عند الضرورةأما األغشية المطاطية القابلة للضبط أو إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أو قطعتا األذن فيمكن فكها لتنظيفها جيدا (تأكد من جفاف أسطح جميع األجزاء قبل إعادة تركيبها)

لفك قطعتي األذن من قطعة الرأس اسحبهما بقوة لتركيب قطعتي األذن ادفع الجانب الصغير لقطعة األذن بإحكام

داخل أنبوب األذن حتى تثبت في مكانها جيدا

ال تغمر السماعة في أي سائلال تعرض السماعة ألي عملية تعقيم

تجنب تخزين السماعة في درجات حرارة عالية جدا أو منخفضة جدا

Littmann برنامج صيانة وضمان سماعاتيرجى تسجيل سماعتك على الموقع التالي على

httpwwwlittmanncomwarranty-registration اإلنترنتسماعات Littmann Classic III مضمونة ضد أي عيوب

في الخامة أو الصناعة لمدة خمس (5) سنوات وخالل فترة الضمان يتم إجراء اإلصالحات مجانا بمجرد إعادة

السماعة إلى شركة 3M وذلك بخالف حاالت سوء االستعمال الواضح أو التلف نتيجة حادث

وللصيانة واإلصالح في الواليات المتحدة األمريكية توجه لزيارة wwwlittmanncomservice أو باالتصال

على رقم 6298-292-800-1 أما خارج الواليات المتحدة wwwlittmanncom األمريكية فيرجى زيارة موقع

لبيانات االتصال بأقرب مكتب 3M لك3M وLittmann وشعار Littmann وحرف L و

3M هي عالمات تجارية مسجلة لشركة Classic III

مستعملة بترخيص في كنداحقوق النشر copy لعام 2014 لشركة3M جميع

الحقوق محفوظة

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 48

34871529086pdf

3M Littmann the L Littmann logo the L and Classic III are trademarks of 3M Used under license in Canadacopy 2014 3M All rights reserved

Issue Date 2014-07

34-8715-2908-6

Made in USA by 3M Health Care 2510 Conway Ave St Paul MN 55144

(USA) 1-800-228-3957 Visit our website wwwlittmanncom

Not Made With Natural Rubber Latex

Consult instructions

for use

3M Deutschland GmbHHealth Care BusinessCarl-Schurz-Str 141453 NeussGermany

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 49

34871529086pdf

Page 47: Page 1 34871529086.pdf Littmann Classic III...1 English pp. 1 2 Français pp. 4 3 Deutsch pp. 7 4 Italiano pp. 10 5 Español pp. 13 6 Nederlands pp. 16 7 Svenska pp. 19 8 Dansk pp

84 85

iexcl

I

70

2

Littmann

httpwwwlittmanncomwarranty-registration

Littmann Classic III (5)

3M

wwwlittmanncomservice 1-800-292-6298

wwwlittmanncom 3M

3M Littmann L Littmann L Classic III 3M

copy 2014 3M

دليل مستخدم سماعة الطبيب من Littmannreg Classic IIItrade 3Mtrade

مبارك شراؤك سماعة الطبيب الجديدة من 3Mtrade Littmannreg Classic IIItrade

تتميز السماعة Littmann Classic II بأداء صوتي متميز مع تعدد استخداماتها بشكل ال مثيل له ويتميز تصميم السماعة المبتكر بغشاء مطاطي قابل للضبط ذي قطعة واحدة على

كال جانبي السماعة يستخدم الجانب الكبير للمرضى البالغين بينما يستخدم الجانب الصغير مع األطفال كما أن جانب األطفال هذا يمكن تحويله إلى قمع تقليدي باستبدال

الغشاء المطاطي القابل للضبط بإطار الجرس الذي ال يسبب االرتجاف والذي ستجده في عبوة السماعة للمزيد

من المعلومات تفضل بزيارة موقعنا على اإلنترنت wwwlittmanncom

شرح الرموزيرجى الرجوع إلى تعليمات االستخدام

ال يحتوي هذا المنتج على مطاط الالتكس الطبيعي

تعليمات االستخداموضع السماعة في أذنيك

قطعة الرأس مصممة لتتماشي مع شكل قناة األذن العادية ولتستقر في األذن على نحو مريح ولعزلك عن األصوات من حولك يجب أن يكون اتجاه قطعتي األذن لألمام عند

وضعهما في األذن

ضبط توتر قطعة الرأسعند الحاجة يمكنك ضبط التوترفي قطعة الرأس لضمان

استقرارها في األذن على نحو مريحلتوسيع قطعة الرأس باعد بين

أنبوبي األذن وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس لالتساع المطلوب

إلحكام قطعة الرأس ضم أنبوبي األذن لبعضهما وكرر ذلك حتى تصل بقطعة الرأس

لالتساع المطلوب

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 47

34871529086pdf

86 87

iexcliexcl

اختيار الجانب الذي ستستخدمه من السماعةتحتوي سماعة Littmann Classic III على سماعة ذات

وجهين وال يمكنك االستماع إال باستخدام جانب واحد فقط ستتعرف عليه من عالمة موجودة عند موضع اتصال قطعة الرأس باألنبوب المطاطي أدر السماعة لتغيير

الجانب الذي ستستخدمه لالستماعغشاء Littmann المطاطي القابل للضبط - استمع

لألصوات منخفضة أو عالية الترددجانبا السماعة مزودان بغشاء Littmann مطاطي قابل

للضبط ويسمح باالستماع لألصوات منخفضة التردد أو عالية التردد بمجرد تعديل مقدار الضغط بالسماعة على

جسم المريض بالقدر المناسبالترددات المنخفضة لالستماع إلى األصوات منخفضة التردد

اضغط السماعة على جسم المريض ضغطا خفيفا

الترددات العالية لالستماع إلى األصوات عالية التردد اضغط السماعة بإحكام على

جسم المريض

تحويل السماعة إلى قمع مفتوح من النوع التقليدييمكن استخدام الجانب الصغير Littman من السماعة مع غشاء

المطاطي القابل للضبط أو تحويلها لقمع تقليدي باستخدام إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف والذي

ستجده في عبوة السماعة

إلزالة غشاء Littmann المطاطي القابل للضبط اجذب الغشاء

المطاطي بإصبعي اإلبهام والسبابة ثم اسحبه وارفعه من على السماعة

لتركيب إطار القمع ضع أحد جانبي اإلطار على حافة السماعة ثم افرده

عليها بالكامل وحول حوافها

Littmann إلعادة تركيب غطاءالمطاطي انزع إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أدخل اإلطار

المرن للغشاء المطاطي في تجويف اإلطار ثم لف اإلطار ببطء حول

حافة السماعة وفوقها

trade

والتطهير والتخزين التنظيف نظف السماعة بعد كل مريض باستخدام مناديل مبللة

بكحول إيزوبروبيلي تركيز 70 أو مناديل مبللة بماء وصابون من النوع الذي يستخدم مرة واحدة عند تنظيف

السماعة من أي مواد عضوية أفضل أسلوب هو استخدام منديل مبلل يستخدم مرة واحدة

يمكن استخدام محلول كلور تركيز 2 لتطهير السماعة إال أن السماعات التي قد يحتوي األنبوب المطاطي فيها

على لون أحمر (مثل السماعات ذات األنابيب النبيذي أو الوردي أو البرقوقي أو الخوخي أو لون التوت أو اللون

البرتقالي إلخ) قد يتغير لونها قليال عند تعرضها للكلور نظرا للتكسير الذي قد يسببه الكلور بطبيعته ال تستخدم

محلول الكلور إال بحدود أو عند الضرورةأما األغشية المطاطية القابلة للضبط أو إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أو قطعتا األذن فيمكن فكها لتنظيفها جيدا (تأكد من جفاف أسطح جميع األجزاء قبل إعادة تركيبها)

لفك قطعتي األذن من قطعة الرأس اسحبهما بقوة لتركيب قطعتي األذن ادفع الجانب الصغير لقطعة األذن بإحكام

داخل أنبوب األذن حتى تثبت في مكانها جيدا

ال تغمر السماعة في أي سائلال تعرض السماعة ألي عملية تعقيم

تجنب تخزين السماعة في درجات حرارة عالية جدا أو منخفضة جدا

Littmann برنامج صيانة وضمان سماعاتيرجى تسجيل سماعتك على الموقع التالي على

httpwwwlittmanncomwarranty-registration اإلنترنتسماعات Littmann Classic III مضمونة ضد أي عيوب

في الخامة أو الصناعة لمدة خمس (5) سنوات وخالل فترة الضمان يتم إجراء اإلصالحات مجانا بمجرد إعادة

السماعة إلى شركة 3M وذلك بخالف حاالت سوء االستعمال الواضح أو التلف نتيجة حادث

وللصيانة واإلصالح في الواليات المتحدة األمريكية توجه لزيارة wwwlittmanncomservice أو باالتصال

على رقم 6298-292-800-1 أما خارج الواليات المتحدة wwwlittmanncom األمريكية فيرجى زيارة موقع

لبيانات االتصال بأقرب مكتب 3M لك3M وLittmann وشعار Littmann وحرف L و

3M هي عالمات تجارية مسجلة لشركة Classic III

مستعملة بترخيص في كنداحقوق النشر copy لعام 2014 لشركة3M جميع

الحقوق محفوظة

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 48

34871529086pdf

3M Littmann the L Littmann logo the L and Classic III are trademarks of 3M Used under license in Canadacopy 2014 3M All rights reserved

Issue Date 2014-07

34-8715-2908-6

Made in USA by 3M Health Care 2510 Conway Ave St Paul MN 55144

(USA) 1-800-228-3957 Visit our website wwwlittmanncom

Not Made With Natural Rubber Latex

Consult instructions

for use

3M Deutschland GmbHHealth Care BusinessCarl-Schurz-Str 141453 NeussGermany

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 49

34871529086pdf

Page 48: Page 1 34871529086.pdf Littmann Classic III...1 English pp. 1 2 Français pp. 4 3 Deutsch pp. 7 4 Italiano pp. 10 5 Español pp. 13 6 Nederlands pp. 16 7 Svenska pp. 19 8 Dansk pp

86 87

iexcliexcl

اختيار الجانب الذي ستستخدمه من السماعةتحتوي سماعة Littmann Classic III على سماعة ذات

وجهين وال يمكنك االستماع إال باستخدام جانب واحد فقط ستتعرف عليه من عالمة موجودة عند موضع اتصال قطعة الرأس باألنبوب المطاطي أدر السماعة لتغيير

الجانب الذي ستستخدمه لالستماعغشاء Littmann المطاطي القابل للضبط - استمع

لألصوات منخفضة أو عالية الترددجانبا السماعة مزودان بغشاء Littmann مطاطي قابل

للضبط ويسمح باالستماع لألصوات منخفضة التردد أو عالية التردد بمجرد تعديل مقدار الضغط بالسماعة على

جسم المريض بالقدر المناسبالترددات المنخفضة لالستماع إلى األصوات منخفضة التردد

اضغط السماعة على جسم المريض ضغطا خفيفا

الترددات العالية لالستماع إلى األصوات عالية التردد اضغط السماعة بإحكام على

جسم المريض

تحويل السماعة إلى قمع مفتوح من النوع التقليدييمكن استخدام الجانب الصغير Littman من السماعة مع غشاء

المطاطي القابل للضبط أو تحويلها لقمع تقليدي باستخدام إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف والذي

ستجده في عبوة السماعة

إلزالة غشاء Littmann المطاطي القابل للضبط اجذب الغشاء

المطاطي بإصبعي اإلبهام والسبابة ثم اسحبه وارفعه من على السماعة

لتركيب إطار القمع ضع أحد جانبي اإلطار على حافة السماعة ثم افرده

عليها بالكامل وحول حوافها

Littmann إلعادة تركيب غطاءالمطاطي انزع إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أدخل اإلطار

المرن للغشاء المطاطي في تجويف اإلطار ثم لف اإلطار ببطء حول

حافة السماعة وفوقها

trade

والتطهير والتخزين التنظيف نظف السماعة بعد كل مريض باستخدام مناديل مبللة

بكحول إيزوبروبيلي تركيز 70 أو مناديل مبللة بماء وصابون من النوع الذي يستخدم مرة واحدة عند تنظيف

السماعة من أي مواد عضوية أفضل أسلوب هو استخدام منديل مبلل يستخدم مرة واحدة

يمكن استخدام محلول كلور تركيز 2 لتطهير السماعة إال أن السماعات التي قد يحتوي األنبوب المطاطي فيها

على لون أحمر (مثل السماعات ذات األنابيب النبيذي أو الوردي أو البرقوقي أو الخوخي أو لون التوت أو اللون

البرتقالي إلخ) قد يتغير لونها قليال عند تعرضها للكلور نظرا للتكسير الذي قد يسببه الكلور بطبيعته ال تستخدم

محلول الكلور إال بحدود أو عند الضرورةأما األغشية المطاطية القابلة للضبط أو إطار القمع الذي ال يسبب االرتجاف أو قطعتا األذن فيمكن فكها لتنظيفها جيدا (تأكد من جفاف أسطح جميع األجزاء قبل إعادة تركيبها)

لفك قطعتي األذن من قطعة الرأس اسحبهما بقوة لتركيب قطعتي األذن ادفع الجانب الصغير لقطعة األذن بإحكام

داخل أنبوب األذن حتى تثبت في مكانها جيدا

ال تغمر السماعة في أي سائلال تعرض السماعة ألي عملية تعقيم

تجنب تخزين السماعة في درجات حرارة عالية جدا أو منخفضة جدا

Littmann برنامج صيانة وضمان سماعاتيرجى تسجيل سماعتك على الموقع التالي على

httpwwwlittmanncomwarranty-registration اإلنترنتسماعات Littmann Classic III مضمونة ضد أي عيوب

في الخامة أو الصناعة لمدة خمس (5) سنوات وخالل فترة الضمان يتم إجراء اإلصالحات مجانا بمجرد إعادة

السماعة إلى شركة 3M وذلك بخالف حاالت سوء االستعمال الواضح أو التلف نتيجة حادث

وللصيانة واإلصالح في الواليات المتحدة األمريكية توجه لزيارة wwwlittmanncomservice أو باالتصال

على رقم 6298-292-800-1 أما خارج الواليات المتحدة wwwlittmanncom األمريكية فيرجى زيارة موقع

لبيانات االتصال بأقرب مكتب 3M لك3M وLittmann وشعار Littmann وحرف L و

3M هي عالمات تجارية مسجلة لشركة Classic III

مستعملة بترخيص في كنداحقوق النشر copy لعام 2014 لشركة3M جميع

الحقوق محفوظة

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 48

34871529086pdf

3M Littmann the L Littmann logo the L and Classic III are trademarks of 3M Used under license in Canadacopy 2014 3M All rights reserved

Issue Date 2014-07

34-8715-2908-6

Made in USA by 3M Health Care 2510 Conway Ave St Paul MN 55144

(USA) 1-800-228-3957 Visit our website wwwlittmanncom

Not Made With Natural Rubber Latex

Consult instructions

for use

3M Deutschland GmbHHealth Care BusinessCarl-Schurz-Str 141453 NeussGermany

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 49

34871529086pdf

Page 49: Page 1 34871529086.pdf Littmann Classic III...1 English pp. 1 2 Français pp. 4 3 Deutsch pp. 7 4 Italiano pp. 10 5 Español pp. 13 6 Nederlands pp. 16 7 Svenska pp. 19 8 Dansk pp

3M Littmann the L Littmann logo the L and Classic III are trademarks of 3M Used under license in Canadacopy 2014 3M All rights reserved

Issue Date 2014-07

34-8715-2908-6

Made in USA by 3M Health Care 2510 Conway Ave St Paul MN 55144

(USA) 1-800-228-3957 Visit our website wwwlittmanncom

Not Made With Natural Rubber Latex

Consult instructions

for use

3M Deutschland GmbHHealth Care BusinessCarl-Schurz-Str 141453 NeussGermany

Rendered on 9302014 73756 AM

Page 49

34871529086pdf