40

padova - ENIT · 2018-03-28 · ancora il Battistero del Duomo e l’Orto Botanico. Gratuito anche l’accesso a tutta la rete di trasporto pubblico APS (urbano ed extra-urbano) nonché

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: padova - ENIT · 2018-03-28 · ancora il Battistero del Duomo e l’Orto Botanico. Gratuito anche l’accesso a tutta la rete di trasporto pubblico APS (urbano ed extra-urbano) nonché
Page 2: padova - ENIT · 2018-03-28 · ancora il Battistero del Duomo e l’Orto Botanico. Gratuito anche l’accesso a tutta la rete di trasporto pubblico APS (urbano ed extra-urbano) nonché

2

padovacard

per conoscere padova

Page 3: padova - ENIT · 2018-03-28 · ancora il Battistero del Duomo e l’Orto Botanico. Gratuito anche l’accesso a tutta la rete di trasporto pubblico APS (urbano ed extra-urbano) nonché

3padovacard

PadovaCard è il vostro passaporto pervisitare in modo pratico, economico e faci-le i luoghi più significativi della città e dellaprovincia di Padova.Risultato di una proficua collaborazione traAzienda Turismo Padova Terme Euganee,Azienda Padova Servizi, Comune diPadova, Provincia di Padova e RegioneVeneto, la Card consente l’accesso age-volato ad un pacchetto di servizi tra lorointegrati. PadovaCard offre la possibilitàdi visitare il sistema civico museale pado-vano: la Cappella degli Scrovegni (preno-tazione esclusa), il Museo Civico degliEremitani, il nuovo Museo delle ArtiApplicate e Decorative in PalazzoZuckermann, il Palazzo della Ragione(escluso periodo mostre), l’Oratorio di S.Rocco, l’Oratorio di S. Michele, il PianoNobile del Caffé Pedrocchi, il Museo delRisorgimento, la Loggia e Odeo Cornaro,la Casa del Petrarca ad Arquà Petrarca edancora il Battistero del Duomo e l’OrtoBotanico. Gratuito anche l’accesso a tuttala rete di trasporto pubblico APS (urbanoed extra-urbano) nonché la sosta in alcunidei principali parcheggi della città.Inoltre sconti e riduzioni per visite ai luoghid’arte di maggior interesse di Padova eProvincia (musei, ville, giardini, chiese,castelli e dimore storiche), escursioni inbattello lungo la Riviera del Brenta e i corsid’acqua navigabili di Padova, soggiorni inBed and Breakfast, servizi di guida turisti-ca, shopping nelle Botteghe del Centro.Con quest’iniziativa i promotori della Cardhanno inteso dare una risposta concretaalla pluralità di bisogni espressi con sem-pre maggiore frequenza dalla domandaturistica odierna. PadovaCard è il biglietto di accoglienzadella città di Padova, che sarà lieta diospitare quanti vorranno visitarla per sco-prire le sue bellezze.

Comune di PadovaProvincia di Padova

PadovaCard is your passport to the cityof Padova and its surroundings. It offersfree or reduced access to a host of monu-ments and attractions as well as publictransport and parking-places.The card is the result of cooperationbetween Padova Tourist Office, theMunicipality of Padova, the Province ofPadova, the Azienda Padova Servizi andthe Regione Veneto. The card gives freeaccess to the civic museums of Padua:Scrovegni Chapel (except booking fee),Eremitani Civic Museum, PalazzoZuckermann Museum, Ragione Palace,St. Giorgio Oratory, St. Michele Oratory,Caffè Pedrocchi-Piano Nobile, theMuseum of Risorgimento, Petrarch’sHouse and moreover, the Baptistery andthe Botanical Garden. The use of publictransport and parking at selected parkingplaces is also free.It offers reductions and discounts on visitsto the places of great interest in Paduaand Province, like museums, villas, histori-cal gardens, castles, on boat trips,bed&breakfast accomodation, guidedtours, shopping.PadovaCard is your invitation from thecity to visit Padua and its surroundings:we look forward to welcoming all visitorsand having you as our guest in Padova.

Page 4: padova - ENIT · 2018-03-28 · ancora il Battistero del Duomo e l’Orto Botanico. Gratuito anche l’accesso a tutta la rete di trasporto pubblico APS (urbano ed extra-urbano) nonché

Indice

4

Contents

Hanno collaborato:Fabio Azzolin, Davide Banzato, Eugenia Benedetti,Mariaclaudia Crivellaro, Cristina Gibellato, Stefan Marchioro,Mara Salmaso, Marianna Sarubbi, Marilena Varotto,Domenico Zancopè

Progetto grafico:key designStampa:Grafiche Quaggio

www.turismopadova.it

Mappa di PadovaMap of Padovapag 6Mappa della Provincia di PadovaMap of the Province of Padovapag 8Monumenti ad accesso gratuitoMonuments - Admission freepag 10

Monumenti ed altri servizi in convenzioneMonuments and other facilities with reduced feespag 20City Sightseeing Padovapag 37Le Botteghe del CentroElenco delle Botteghe del Centro che aderiscono

alla PadovaCard

City Centre Shops included in PadovaCard

pag 38

Trasporto e parcheggi pubblici APSAPS Public transport and parking-placespag 18Altri monumenti ad accesso gratuito di PadovaOther monuments - Admission freepag 19

Page 5: padova - ENIT · 2018-03-28 · ancora il Battistero del Duomo e l’Orto Botanico. Gratuito anche l’accesso a tutta la rete di trasporto pubblico APS (urbano ed extra-urbano) nonché

Modalità di utilizzo

5padovacard

How to use PadovaCard

La Card:

- è valida per 48 ore dalla datain essa riportata nel momentodi emissione (se emessail venerdì è valida sino alle ore 24della domenica successiva)

- è personale, non cedibilee non è rimborsabile in caso di perdita ofurto

- è valida per un adultoe un bambino minore di 12 anni

- va esibita in caso di controllo,insieme a un documentodi identità

- ha valore solo se correttamentecompilata

Gli sconti e le agevolazioniriportati nella presentepubblicazione sono validi sinoal 31.12.05.

La mancata fruizione di alcune delle age-volazioni previste da PadovaCard nondà diritto a nessuna forma di rimborso.

Costo: ee 14,00

The Card:

- is valid for 48 hours (the wholeweek-end if issued on Friday) from dateand time of issue

- is personal, non transferableand no refund if lost or stolen

- is valid for one adult andone child under 12

- must be shown, when askedby the ticket inspector, withan identity card

- is valid only if fully filled out

Discounts and reductionslisted in this brochure arevalid until 31st December 2005.

The lack of fruition of anyof the discounts and reductionslisted in this brochure givesno right of refund.

Price: ee 14,00

ATTENZIONE: La visita alla Cappella degli Scrovegni si effettuaprevia prenotazione al call center TELERETE NORDEST pressoil quale è possibile acquistare anche PadovaCardTel. 049 2010020. Il servizio è operativo da lunedì a venerdì dalle 9 alle 19 e sabatodalle 9 alle 13.

Acquistando PadovaCard presso gli Uffici di Informazioni Turistichedi Padova e delle Terme Euganee è possibile effettuare contemporaneamente la prenotazione della visita alla Cappella degli Scrovegni.

PLEASE NOTE: The visit to the Scrovegni Chapel must alwaysbe booked in advance at call center TELERETE NORDEST, which also sells PadovaCard. Tel. 049 2010020 From Monday to Friday 9am-7pm and Saturday 9am-1pm

Booking your tour of the Scrovegni Chapel is easier than never:just buy your PadovaCard at the tourist information offices in Padova and Spa areaand you book directly tickets for the Giotto’s frescoes at the same time.

Si declina ogni responsabilità per variazioni negli orari d’ingresso ai singoli monumenti.

Padovacard’s issuers ar not responsible for any mistakes ormisrepresentation in the information contained in this publication.

Page 6: padova - ENIT · 2018-03-28 · ancora il Battistero del Duomo e l’Orto Botanico. Gratuito anche l’accesso a tutta la rete di trasporto pubblico APS (urbano ed extra-urbano) nonché

6

Page 7: padova - ENIT · 2018-03-28 · ancora il Battistero del Duomo e l’Orto Botanico. Gratuito anche l’accesso a tutta la rete di trasporto pubblico APS (urbano ed extra-urbano) nonché

7padovacard

Mappa di PadovaMap of Padova

1 Cappella degli ScrovegniScrovegni Chapel (Giotto)

2 Musei Civici EremitaniEremitani Civic Museums

3 Palazzo Zuckermann,Museo delle Arti Applicate e DecorativePalazzo Zuckermann, Museum

4 Battistero del DuomoBaptistery of the Cathedral

5 Palazzo della RagioneRagione Palace

6 Caffé Pedrocchi - Piano NobileCaffé Pedrocchi - Piano Nobile

7 Museo del Risorgimentoe dell’Età contemporaneaMuseum of the Risorgimentoand of Contemporary Art

8 Oratorio di San RoccoSt. Rocco’s Oratory

9 Oratorio di S. MicheleSt. Michele’s Oratory

10 Orto Botanico UniversityBotanic Garden

11 Loggia e Odeo Cornaro13 Trasporto e parcheggi pubblici APS

APS Public transport and parking-places13A) Prato della Valle-(Piazza Rabin)13B) Stazione Fs-ex Guidovie 13C) Via Sarpi - ex Canova

14 Cimitero MaggioreMonumental Cemetery

15 Chiesa S. Francesco16 Chiesa dei Servi17 Chiesa S. Croce18 Oratorio S. Margherita19 Oratorio del Redentore20 Scuola S. Maria Carità21 Scoletta del Carmine22 Chiesa Torresino23 Chiesa S. Lucia24 Chiesa S. Tommaso25 Chiesa S.Sofia26 Chiesa S.Massimo27 Museo Diocesano

Diocesan Museum28 Osservatorio Astronomico La Specola

Astronomic Observatory La Specola29 Scuola del Santo e Oratorio di San Giorgio

Scuola del Santo and St. Giorgio’s Oratory30 Museo Antoniano

Antoniano Museum31 Palazzo Zabarella32 Collezione Minici Zotti Magie del Pre-Cinema

Minici Zotti Collection The magic of Pre-Cinema51 Consorzio Battellieri di Padova

e Riviera del Brenta53 Koko Nor55 Associazioni Guide Turistiche

Tourist guides Associations56 Padova Fiere Padua Fair57 CitySightseeing Padova

Page 8: padova - ENIT · 2018-03-28 · ancora il Battistero del Duomo e l’Orto Botanico. Gratuito anche l’accesso a tutta la rete di trasporto pubblico APS (urbano ed extra-urbano) nonché

8

12 Casa del Petrarca Petrarch’s house33 Museo del fiume Bacchiglione

Castello di S. Martino della VanezaMuseum of the River Bacchiglione S. Martino Castle

34 Museo Naturalistico Villa BeatriceVilla Beatrice Naturalistic Museum

35 Museo Geopaleontologico di Cava BombaCava Bomba Geopalaeontologic Museum

36 Museo della Navigazione FluvialeMuseum of River Navigation

37 Butterfly Arc: I° Parco Nazionale delle Farfalle e il Bosco delle FateButterfly Arc the first Butterfly National Park and the Fairies Wood

38 Museo Civico “Antonio Giacomelli” di MontagnanaAntonio Giacomelli Museum - Montagnana

39 Museo d’Arte Contemporanea “Dino Formaggio”Museum of Contemporary Art Dino Formaggio

40 Villa Contarini41 Villa Emo Capodilista42 Villa Roberti43 Villa Miari De Cumani44 Villa Nani Loredan45 Giardino di Villa Barbarigo Valsanzibio

Valsanzibio - Gardens of Villa Barbarigo46 Giardino di Villa Emo

Gardens of Villa Emo47 Castello del Catajo Catajo Castle48 Museo dell'aria (Castello di San Pelagio)

Air Museum - S. Pelagio Castle49 Castello di Monselice Monselice Castle50 Scuola Fattoria Farm School52 Associazione Culturale Euganean Life International54 Wigwam® Holiday Club

Page 9: padova - ENIT · 2018-03-28 · ancora il Battistero del Duomo e l’Orto Botanico. Gratuito anche l’accesso a tutta la rete di trasporto pubblico APS (urbano ed extra-urbano) nonché

9padovacard

Pianta della provinciaMap of the Province of Padova

Page 10: padova - ENIT · 2018-03-28 · ancora il Battistero del Duomo e l’Orto Botanico. Gratuito anche l’accesso a tutta la rete di trasporto pubblico APS (urbano ed extra-urbano) nonché

10

1Cappella degli Scrovegni

Scrovegni Chapel (Giotto)

Piazza Eremitani, 8 - 35121 Padova

The ancient Roman Amphitheatre (theArena) surrounds the Scrovegni Chapel,which holds, entirely preserved, the mostcomplete cycle of frescoes painted byGiotto (1303-1305). The cycle depictsscenes from the lives of Mary and Jesusand ends with the imposing LastJudgement, where Enrico degli Scrovegni,who commissioned Giotto the decorationof the walls, is represented in the act ofgiving the Chapel to the Madonna. In thelower part of the walls Giotto representedthe allegories of the Vices and the Virtues.The fresco decoration of the ScrovegniChapel is considered one of the greatestmonuments offigurative art of all time. On the altar,statues by Giovanni Pisano. The apse isdecorated by frescoes attributed toGiotto’s followers and to Giusto de’Menabuoi.Open: 9am-7pm; Closed on Mondays,25.12, 26.12, 01.01, 01.05.Admission: advance booking required.Call center phone 049 2010020,www.cappelladegliscrovegni.itPadovaCard free (except booking fee e 1)Info: 049 8204551

Nei pressi dell'arena romana, lungo CorsoGaribaldi, sorge la Cappella degliScrovegni, detta anche Madonnadell'Arena o Santa Maria dell'Annunciata,uno dei massimi monumenti dell'arte figu-rativa di tutti i tempi. Eretta per volere diEnrico Scrovegni, fu consacrata nel 1305e affrescata da Giotto tra il 1303 e il 1305. Gli affreschi costituiscono la massimatestimonianza dell'opera di Giotto e unodei capolavori della pittura italiana.All’interno, sulla parete dell'ingresso princi-pale campeggia il grandioso GiudizioUniversale, mentre sulle pareti laterali sonoraffigurati 38 riquadri con le storie di Mariae di Cristo, e le figurazioni dei Vizi e delleVirtù, in cui si riflettono le doti e le qualitàdell'artista: composizione monumentale,rappresentazione sintetica, solido plastici-smo e drammaticità. Nel presbiterio, sopral'altare, statue di Giovanni Pisano e nel-l’abside alcuni affreschi di scuola giottescae di Giusto de' Menabuoi.Orari: 9-19. Chiuso lunedì. Chiuso 25.12,26.12, 01.01, 01.05.Biglietto: Visite solo su prenotazione altel. 049 2010020,www.cappelladegliscrovegni.itCon PadovaCard l’ingresso é gratuito(esclusi i costi di prenotazione e 1).Informazioni: 049 8204551

Page 11: padova - ENIT · 2018-03-28 · ancora il Battistero del Duomo e l’Orto Botanico. Gratuito anche l’accesso a tutta la rete di trasporto pubblico APS (urbano ed extra-urbano) nonché

Musei Civici Eremitani

11padovacard

2Eremitani Civic Museums

Piazza Eremitani, 8 - 35121 Padova

Il nucleo originario dei Musei Civici diPadova è riconoscibile nelle ricche colle-zioni pervenute al demanio a seguito dellesoppressioni del Convento di SanGiovanni da Verdara (1783) e di altri entireligiosi (1810).Grazie all'impegno e alla passione diAndrea Gloria entrarono a far parte delleproprietà comunali documenti, opere d'ar-te, biblioteche di privati e collezionistipadovani. Si formarono così laPinacoteca, la Biblioteca e l'Archivio, que-st'ultimo passato nel 1948 alle competen-ze dello Stato.Risale al 1858 la denominazione di MuseoCivico.Tra il 1865 e il 1870 il museo si arricchìdelle donazioni di Niccolò Bottacin. IlMuseo Eremitani è ospitato nei chiostridell'ex convento dei frati Eremitani. Vi sipossono ammirare le raccolte del MuseoArcheologico con preziose testimonianzepaleovenete, romane, etrusche e paleocri-stiane, del Museo d’Arte Medievale eModerna che ospita capolavori dalTrecento all’Ottocento.Nell’adiacente Chiesa degli Eremitanisi possono ammirare affreschi delGuariento, di Giusto de’ Menabuoi e nellaCappella Ovetari opere giovanili di AndreaMantegna.Orari: 9.00 - 19.00;Chiuso il Lunedì, 25.12, 26.12, 01.01,01.05.Biglietto: con PadovaCard ingressogratuito.Informazioni: 049 8204551

The original nucleus of the Civic Museumcan be seen in the rich collections whichcame into State property as a conse-quence of the suppression of the Conventof St. Giovanni da Verdara (1783) and ofother religious corporations (1810).Thanks to the commitment and passion ofthe first director, Andrea Gloria, works ofart, private libraries belonging to Paduancitizens and collectors joined the commu-nal properties: in this way the Art Gallery,the Library and the Archives were born.The denomination of Civic Museum datesback to 1858. Between 1865 and 1870the rich merchant Nicolò Bottacin madeseveral donations, leading to the creationof the numismatic Museum (displayingmainly coins and medals). The EremitaniMuseum is housed in the cloisters of theformer convent of the Eremitani friars whoused to officiate in the nearby church.Here it is possible to admire the preciouscollections of the Archeological Museum,the Art Gallery, displaying works of artfrom the 14th to the 19th c..In the nearby Eremitani church you canadmire frescoes by Guariento and Giustode’ Menabuoi (14th c.) and juvenile mas-terpieces by Andrea Mantegna (15th c.)Open: Museum 9am-7pm;Closed on Mondays, 25.12, 26.12, 01.01,01.05.Admission: PadovaCard free Info: 049 8204551

Page 12: padova - ENIT · 2018-03-28 · ancora il Battistero del Duomo e l’Orto Botanico. Gratuito anche l’accesso a tutta la rete di trasporto pubblico APS (urbano ed extra-urbano) nonché

Palazzo Zuckermann, Museo delle Arti Applicate e Decorative

12

3 Palazzo Zuckermann Museum

Corso del Popolo, 33 – 35121 Padova

Il Battistero del Duomo, costruito nel 1075in stile romanico, è intitolato a SanGiovanni Battista. Fu affrescato tra il 1375e il 1378 dall'artista fiorentino Giusto de'Menabuoi.All'interno si può ammirare il maestosociclo decorativo, in cui dottrina e arte sifondono in mirabili immagini dai profondisignificati teologici: il ciclo del Paradisoche decora la cupola, le Storie delBattista, le Storie di Maria, la Passione,la Morte e Resurrezione di Cristo.Attorno all'altare sono notevoli i43 riquadri che raffigurano scenedell'Apocalisse di San GiovanniEvangelista.Orari: Tutti i giorni 10.00-18.00.Chiuso 25.12 e Pasqua. Durantele celebrazioni di matrimoni obattesimi l’ingresso al Battisteropuò subire delle restrizioni. Biglietto: con PadovaCardl’ingresso é gratuito.Informazioni: 049 656914

The Baptistery erected in the 12th centuryin Romanic style and named after St.John the Baptist, holds the finest andmost complete cycle of frescoes realizedby the florentine painter Giusto de’Menabuoi (1375-1378).Open: daily 10am-6pm Closed 25.12 andat Easter, and on occasion of ceremonies.Admission: PadovaCard freeInfo: 049 656914

Palazzo Zuckermann, prospiciente il com-plesso dei Musei Civici Eremitani, costitui-sce un importante ampliamento del siste-ma espositivo, ospitando al piano terrenoe al primo piano le collezioni di artiapplicate e decorative (vetri, intagli,ceramiche, argenti, avori, gioielli, tessili,mobilio) e, al secondo piano, il nuovo alle-stimento del Museo Bottacin (NicolaBottacin, facoltoso commerciante, nel1865 donò alla città l'intero suo patrimo-nio d'arte e monete, riunito per lo più aTrieste intorno alla metàdell'Ottocento.).Orari: 9.00 - 19.00;Chiuso il Lunedì, 25.12,26.12, 01.01, 01.05.Biglietto: conPadovaCard ingressogratuito. Informazioni: 0498204551

Zuckermann Palace houses the new col-lection of Applied Decorative Art(glasses, engravings, ceramics, silver, jew-els, textiles, furniture) and, on the firstfloor, the Bottacin Museum (NicolaBottacin left his private collection of coinsto the city of Padua).Open: Museum 9am-7pm;Closed on Mondays, 25.12, 26.12, 01.01,01.05.Admission: PadovaCard free. Info: 049 8204551

Battistero del Duomo

4 Baptistery of the Cathedral

Piazza Duomo – 35141 Padova

Page 13: padova - ENIT · 2018-03-28 · ancora il Battistero del Duomo e l’Orto Botanico. Gratuito anche l’accesso a tutta la rete di trasporto pubblico APS (urbano ed extra-urbano) nonché

Palazzo delle Ragione

13padovacard

5Ragione Palace

Ingresso dal Municipio, Via VIII Febbraio – 35122 Padova

Eretto nel 1218 e arditamente sopraeleva-to nel 1306 da fra’ Giovanni degliEremitani, il Palazzo della Ragione ebbefino alla fine del XVIII secolo la funzione disede dei tribunali cittadini. Il piano superio-re è occupato da una delle più grandi salepensili del mondo, il “Salone” (m. 81x27;h.27), le cui pareti sono interamente affre-scate con soggetti astrologici e religiosi(1425-1440). Nella sala è conservato ungigantesco cavallo ligneo, costruito peruna giostra nel 1466. Il Salone domina ledue grandi piazze delle Erbe e dei Frutti,sedi di pittoreschi e vivaci mercati giorna-lieri.Orari: 01.02.–31.10 9-19; 01.11.-31.01. 9-18 Chiuso lunedì, 25.12, 26.12,01.01, 01.05.Gli orari possono variare in base allemostre che si tengono nel Salone.Biglietto: con PadovaCardl’ingresso è gratuito (in occasionedi mostre il Salone è accessibile fino allaPietra del Vituperio, mentre per la visitadella mostra può essere applicato unbiglietto d’ingresso ridotto).Informazioni: 049 8205006

Separating Piazza delle Erbe from Piazzadella Frutta stands Palazzo della Ragione,commonly called Il Salone, one of themost imposing and important monumentsof Padua. Started in 1218, and enlargedin 1306 by Fra’ Giovanni degli Eremitani, itwas the seat of the law court up to theend of the 18th c. A busy market occu-pies daily the ground floor and the adjoi-ning Piazze. The upper floor is one vasthall (81 mt. long, 27 mt. wide and 27 mt.large). On the walls there is a spectacularcycle of frescoes (more than 300 scenes)of religious and astrological subjects(1425-1440).Open: 01.02.–31.10 9am-7pm, 01.11.-31.01 9am-6pmClosed on Mondays 25.12, 26.12, 01.01,01.05. (Opening time may change duringexhibitions held in the palace).Admission: PadovaCard free(except during exhibitions held inthe Palace)Info: 049 8205006

Page 14: padova - ENIT · 2018-03-28 · ancora il Battistero del Duomo e l’Orto Botanico. Gratuito anche l’accesso a tutta la rete di trasporto pubblico APS (urbano ed extra-urbano) nonché

Caffé Pedrocchi – Piano Nobile

14

6 Caffé Pedrocchi - Piano Nobile

Via VIII Febbraio, 15 – 35122 Padova

Museo del Risorgimento e dell’Età contemporanea

7 Museum of the Risorgimento and of Contemporary Art

Galleria Pedrocchi, 11 – 35122 Padova

Il Caffè Pedrocchi è uno dei locali storicipiù famosi d’Italia. Eretto nel 1831 pervolere del famoso caffettiere AntonioPedrocchi e su progetto del geniale archi-tetto veneziano Giuseppe Jappelli, per lasua vicinanza a Palazzo Bo (sededell’Università) divenne subito celebreritrovo di studenti, artisti e letterati.L’edificio in stile neoclassico si articola sutre lati. Il lato sud presenta un capriccioneogotico fatto aggiungere nel 1838 dalloJappelli. Ogni sala interna ha una denomi-nazione che deriva dal colore della tap-pezzeria o dalla forma della stanza oppuredallo stile della decorazione (sala egizia,ercolana etrusca, greca, romana, delRinascimento e la Sala Rossini). Fino al1916 il caffè era aperto giorno e notte, daquesta particolarità deriverebbe il nome di“Caffè senza porte”. Il piano superiore oPiano Nobile è oggi adibito a sede esposi-tiva e congressuale. Il Piano Nobile delloStabilimento Pedrocchi è la sede delnuovo Museo del Risorgimento chedocumenta, attraverso reperti in molti casiunici, fatti e protagonisti di un secolo emezzo di storia padovana e nazionale, daltramonto della Repubblica Veneta (1797)alla promulgazione della CostituzioneRepubblicana il primo gennaio del 1948. Orario: 9.30-12.30 e 15.30-18.00.Chiuso il lunedì, 25.12, 26.12, 01.01,01.05.Biglietto: con PadovaCardl’ingresso é gratuito.Informazioni: Piano Nobile 049 8205007,Museo Risorgimento 049 8781231

The Caffè Pedrocchi is one of the mostfamous historical coffee houses in Italy. Itis a complex building in neo-classic stylewith a flourish ornate Gothic side, com-missioned by a famous XIX c. coffee-maker, Antonio Pedrocchi, and designedby the venetian architect GiuseppeJappelli in 1831. The ground floor hasseveral rooms each named after thecolour of the tapestry or the shape of theroom. The upper floor (the Piano Nobile)has rooms decorated in various styles(egyptian, roman, greek, etruscan, etc)and a wide ball-room dedicated to thefamous musician Rossini, a friend ofJappelli. Famous meeting place for schol-ars, the Caffé was the scene of studentsuprising against the Austrian domination in1848. The Piano Nobile hostes the newRisorgimento Museum and ofContemporary Arts. It displays a seriesof important items, a century and a half ofthe history of Padova, from the downfall ofthe Republic of Venice (1797) to theConstitution of the Republic on January1st 1948.Open: 9.30am-12.30pm 3.30pm-6.00pmClosed on Mondays, 25.12, 26.12, 01.01,01.05.Admission: with PadovaCard freeentrance.Info: Piano Nobile 049 8205007,Museo Risorgimento 049 8781231

Page 15: padova - ENIT · 2018-03-28 · ancora il Battistero del Duomo e l’Orto Botanico. Gratuito anche l’accesso a tutta la rete di trasporto pubblico APS (urbano ed extra-urbano) nonché

Oratorio di S. Michele

15padovacard

9St. Michele’s Oratory

P.zzta S. Michele - 35122 Padova

L’Oratorio di S. Michele é uno degli edificisacri più antichi di Padova. Fondato inepoca bizantina, venne dedicato a S.Michele in epoca longobarda edassunse il nome definitivo di chiesa diS. Michele nel 1170. La piccola chie-setta le cui vicende alterne rispecchia-no i momenti storici vissuti dalla cittàdi Padova, conserva all’interno partedi un prezioso ciclo di affreschi diJacopo da Verona (1379) con storie diMaria e Gesù. Lo stile di Jacopo sem-bra avvicinare alcuni aspetti della pittura diAltichiero a quelli di Giusto de’ Menabuoi,due dei più importanti seguaci di Giotto.Orario: 01.06-30.09. da martedìa venerdì 10-13, sabato e domenica16-19 - Chiuso lunedì ;01.10.-31.05. da martedì a venerdì 10-13, sabato e domenica 15-18Chiuso lunedì, 25.12, 26.12, 01.01,01.05.Biglietto: con PadovaCardl’ingresso é gratuitoInformazioni: 049 660836

The Oratory dedicated to St. Michele isone of the oldest religious buildings inPadua. It was founded in the bizantine

period (6thcent.) anddedicated toSt. Michelein the year1170. Itkeeps partsof the fres-co decora-

tion realized by Jacopo da Verona inthe year 1379. The cycle representsscenes from the lives of Mary andJesus. Open: 01.06-30.09.Tuesday to Friday10am-1pm, Saturday and Sunday 4pm-7pm Closed on Monday;01.10.-31.05.Tuesday to Friday 10am-1pm, Saturday and Sunday 3pm-6pmClosed on Mondays, 25.12, 26.12, 01.01,01.05.Admission: PadovaCard freeInfo: 049 660836

Accanto alla chiesa di Santa Lucia, nellaomonima strada, sorge l'oratorio di SanRocco. L'edificio era sede di una confra-ternita che tra il 1525 e il 1542 lo fece eri-gere nella forma attuale. Sono due salesovrapposte a forma di rettangolo irregola-re. La sala inferiore, che era l'antica cap-pella, è interamente affrescata con unciclo cinquecentesco che racconta levicende della vita di San Rocco. La salasuperiore, dove aveva sede il Capitolo, èun ambiente molto ampio con soffitto acapriate lignee a vista anch'esso decoratoe affrescato con storie della vita di SantaLucia e immagini allegoriche, ma attual-mente non è visitabile.Orario: 9.30-12.30e 15.30-19.00.Chiuso il lunedì,25.12, 26.12, 01.01,01.05.Biglietto: conPadovaCardl’ingresso é gratuito Informazioni: 0498753981

Adjacent to the Church of St. Lucy thereis the Oratory of St. Rocco, which waserected in the first half of the 16th centuryas the seat of a Brotherhood. The walls ofthe lower floor are decorated with a frescocycle depicting the life of St. Rocco real-ized by Domenico Campagnola andStefano dell’Arzere, while the upper floor,not open to the public, is decorated byfrescoes representing scenes from the lifeof St. Lucy and allegorical images. Open: 9.30am-12.30pm, 15.30-19.00.Closed on Mondays, 25.12, 26.12, 01.01,01.05.Admission: PadovaCard freeInfo: 049 8753981

Oratorio di San Rocco

8St. Rocco’s Oratory

Via S. Lucia – 35139 Padova

Page 16: padova - ENIT · 2018-03-28 · ancora il Battistero del Duomo e l’Orto Botanico. Gratuito anche l’accesso a tutta la rete di trasporto pubblico APS (urbano ed extra-urbano) nonché

Loggia e Odeo Cornaro

16

11via Cesarotti, 37 – 35123 Padova

Orto Botanico

10 University Botanic Garden

Via Orto Botanico, 15 - 35123 Padova

La Loggia e l’Odeo sono quanto rimane delcomplesso di edifici e giardini costruiti daAlvise Cornaro. La loggia, datata 1524, èopera dell’architetto veronese GiovanniMaria Falconetto. Fu concepita quale scenafissa di un teatro all’antica:nello spazio antistante si collo-cavano le panche degli spetta-tori che assistevano alle rap-presentazioni teatrali delRuzzante. L’Odeo é così dettoper la stanza ottagonale alcentro del piano terra destina-ta all’ascolto della musica. Gli stucchi sonoopera di Tiziano Minio mentre le grotteschee la decorazione pittorica della stanza cen-trale sono attribuiti a Gualtiero Padovano.Orari: 01.02.–31.10 da martedì a venerdì10-13; sabato e domencia 10-13 e 16-19;01.11.-31.01. da martedì a venerdì 10-13; sabato e domenica 10-13 e 15-18Chiuso lunedì, 25.12, 26.12, 01.01, 01.05.Biglietto: con PadovaCardl’ingresso è gratuito. Informazioni: 049 8204508

The Loggia and the Odeon are what hassurvived of the complex of buildings andgardens created by Alvise Cornaro. Theloggia, dated 1524, is by the architectGiovanni Maria Falconetto from Verona and

was designed as anancient fixed theatrestage: the audience usedto place the benches infront of the loggia towatch Ruzzante's plays.The Odeon owes itsname to the octagonal

hall at the centre of the ground floor destiteto listening to music. The stuccos are byTiziano Minio, the grotesques and thepainting of the central hall are attributed toGualtiero Padovano.Open: 01.02.–31.10. from Tuesday toFriday 10-13, Saturdays and Sundays 10-13 and 16-19; 01.11.-31.01. fromTuesday to Friday 10-13, Saturdays andSundays 10-13 and 15-18Admission: PadovaCard freeInfo: 049 8204508

Fondato nel 1545, è il più antico OrtoBotanico Universitario del mondo. Fu isti-tuito su delibera del Senato dellaRepubblica Veneta, per la coltivazionedelle piante medicinali, utili per gli studi diMedicina, poichè allora costituivano lagrande maggioranza dei “semplici”, cioè diquei medicamenti che provenivano diretta-mente dalla natura. Attualmente, come inanaloghe istituzioni universitarie italiane estraniere, vi si svolge un’intensa attivitàdidattica e divulgativa, varie attività diricerca e si provvede alla conservazione dispecie rare e minacciate. Nel 1997 è statoinserito nella Lista del Patrimonio mondialedell’Unesco.Orari: 01.04.-31.10. da lunedì a dome-nica 9.00-13.00 e 15.00-18.00;01.11-31.03. da lunedì a saba-to 9.00-13.00 (chiuso i festivi).Biglietto: con PadovaCardIngresso gratuito.Informazioni: 049 [email protected]/

The Botanic Garden was founded in 1545with the name of “Simples Garden” (medic-inal plants) by the Faculty of Medicine andlaid out by the architect A. Moroni. It dis-plays an extremely important collection ofrare plants, and houses the old library andbotany collections of the University.Since 1997 it has been included in theWorld Heritage List of Unesco.Open: 01.04.-31.10. daily 9am-1pm3pm-6pm; 01.11-31.03. 9am-1pmclosed on sundays and feastdaysAdmission: PadovaCardfree.Info: 049 [email protected]/

Page 17: padova - ENIT · 2018-03-28 · ancora il Battistero del Duomo e l’Orto Botanico. Gratuito anche l’accesso a tutta la rete di trasporto pubblico APS (urbano ed extra-urbano) nonché

Casa del Petrarca

17padovacard

12Petrarch’s house

Via Valleselle – 35032 Arquà Petrarca

Un po' discostata dal centro del paese diArquà Petrarca sorse, attorno al 1370, lacasa che il poeta Francesco Petrarcascelse per trascorrere gli ultimi anni dellasua vita. Nelle lettere agli amici descrivevala sua "casetta" come l'ideale per condur-re un'esistenza lontana dalla frenesia citta-dina e interamente dedicata allo studio,alla poesia e alla meditazione. Si accedealla casa da un giardino dove cresconoallori ed altri sempreverdi, mentre alcunestanze sono affrescate da cicli ispirati alleopere del poeta. Inoltre sono visibili lo stu-diolo con la libreria e la sedia che potreb-be risalire all’originale del Trecento, mano-scritti, libri e altre memorie.Orari: 01.03-30.10. 9.00-12.30e 15.00-19.00;01.11.-28.02. 9.00-12.30e 14.30-17.30.Chiuso il Lunedì, 25.12, 26.12, 01.01,01.05.L’ingresso è consentito fino a massimomezz’ora prima dell’orario di chiusura. Biglietto: con PadovaCardl’ingresso è gratuito.Informazioni: 0429 718294

‘I have had built in the Euganean Hills asmall house, decorous and elegant: here Ishall spend the last years of my life peace-fully, remembering and embracing absentor distant friends with the tenacity ofmemory.” Francesco Petrarca wrote thiswords from his house in Arquà, where hespent the last years of his life with hisbeloved daughter and other relatives. Thehouse is now a monument where manu-scripts, books, original furniture and otherobjects can be admired. On the front ofthe house is a small garden in Italian style,while at the back there is a kitchen-gar-den, about which Petrarch wrote manytimes in hisletters to his friends.Open: 01.03-30.10. 9am-12.00pm3pm-7pm01.11.-28.02. 9am-12.30pm 2.30pm-5.30pm Closed on Mondays, 25.12,26.12, 01.01, 01.05.Visitors are admitted until 30 minutesbefore closing time.Admission: PadovaCard freeInfo: 0429 718294

Page 18: padova - ENIT · 2018-03-28 · ancora il Battistero del Duomo e l’Orto Botanico. Gratuito anche l’accesso a tutta la rete di trasporto pubblico APS (urbano ed extra-urbano) nonché

Trasporto e parcheggi pubblici APS

18

13 APS Public transport and parking-places

Bus: PadovaCard dà diritto all’utilizzogratuito dei mezzi di trasporto pubblicoAPS sia sulla rete urbana che sulla reteextraurbana e deve essere presentata adogni richiesta del personale APS unita-mente ad un documento di identità. Il pas-seggero in possesso di una tessera nonvalida è soggetto a sanzione.Parcheggi: con PadovaCard parcheg-gio gratuito per autoveicoli (esclusi bus,minibus, roulottes e camper) presso:- (13A) Parcheggio Prato della Valle(Piazza Rabin) - (13B) Parcheggio Stazione Fs - exGuidovie - (13C) Parcheggio Via Sarpi - ex CanovaLa tessera va esibita prima di accedere alparcheggio. PadovaCard può essereacquistata anche presso il parcheggiostesso.Informazioni: 049 20111www.aps-online.it

Buses: PadovaCard replaces the stan-dard ticket and must be presentedtoghether with some form of personalidentification card if requested by APSstaff. Passengers in possession of nonvalid card will be fined. Parking-places: with PadovaCardcars can freely park at following parkingplaces:- (13A) Parcheggio Prato della Valle(Piazza Rabin) - (13B) Parcheggio Stazione Fs - exGuidovie - (13C) Parcheggio Via Sarpi - ex CanovaPlease show PadovaCard when enteringthe parking-place. PadovaCard can bepurchased at the parking-place.Info: 049 20111www.aps-online.it

Page 19: padova - ENIT · 2018-03-28 · ancora il Battistero del Duomo e l’Orto Botanico. Gratuito anche l’accesso a tutta la rete di trasporto pubblico APS (urbano ed extra-urbano) nonché

19padovacard

14 - Cimitero MaggioreMonumental Cemeteryvia Cimiteroorari: Nov-Dic-Gen-Feb 8-16;Mar-Ott 7-17; Apr-Set 7-18;Mag-Giu-Lug-Ago 7-19Ingresso consentito fino a mezz’ora primadella chiusura tel. 049 8712055Visite guidate su prenotazioneal tel. 049/8789599Open: Nov-Dec-Jan-Feb 8-16;Mar-Oct 7-17; Apr-Sep 7-18;May-Jun-Jul-Aug 7-19tel. 049 8712055Possibility of Guided tours on previousbooking al tel. 049/878959915 - Chiesa di S. Francescovia S. Francesco, 118 orari: 6.30-12 / 16-20Visite guidate su richiesta/Guided tours onrequest16 - Chiesa dei Servivia Romaorari: 7-12 e 14-19Don Giorgio 049 875 07 81Open: 7-12 and 14-19Don Giorgio 049/875078117 - Chiesa S. Crocec. V. Emanuele II, 98 orari: 7.30-12 e 15.30-19Don Bruno 049/8801438Open: 7.30-12 e 15.30-19Don Bruno 049/880143818 - Oratorio S. Margheritavia San Francesco 51orari: mercoledì, giovedì e venerdì 10 - 12lunedì 17.10-18.30; martedì 16-18Per gruppi numerosi è graditala prenotazione, telefonando aLegambiente: 049/8561212Open: Wed-thu-fri 10-12; mon 17.10-18.30; tue 16-18.Advance booking for groupsrequired, please call Legambiente:049/856121219 - Oratorio del RedentoreCorso V. Emanuele II, 174orari: Lunedì 10- 12 Per gruppinumerosi è gradita la prenotazione, telefo-nando a Legambiente: 049/8561212Open: Monday 10-12 Advancebooking for groups required, please callLegambiente: 049/8561212

20 - Scuola S. Maria CaritàVia San Francesco 61orari: da lunedì a sabato 10-12; martedì16-18; mercoledì e giovedì 15-17. Chiuso venerdì. Per gruppi numerosi ègradita la prenotazione, telefonando aLegambiente: 049/8561212Open: Mon-sat 10-12; tue 16-18; wed-

thu 15-17. Closed thu

Advance booking for groups required,

please call Legambiente: 049/8561212

21 - Scoletta del Carminevia del Carmineorari: passare da Don Lino per le chiaviDon Lino 049/8760422Open: visit on request at Don Lino

049/8760422

22 - Chiesa Torresinov. Torresino,1 Orari: 17-19 (anche al mattino 9-12,se ci sono i custodi volontari)Don Carlo 049 8758525Open: 17-19

Info: Don Carlo 049 8758525

23 - Chiesa S. Luciavia S.Lucia 42, orari: tutti i giorni 7-19Open: daily 7-19

24 - Chiesa S. Tommasovia S. Tommaso 3orari: tutti i giorni 9-12 e 16-19Open: daily 9-12 16-19

25 - Chiesa S.Sofia, via S.Sofia 102 orari: feriale 8-12.30 / 16-18 - festivi 8.30-10 / 16.30-18. Chiuso domenica mattinaDon Daniele 049 8759939Le visite sono sospese durante le cele-brazioni liturgiche.Open: Working days 8-12.30-16-18 /

Feastdays 8.30-10 / 16.30-18. Closed

sunday am.

Don Daniele 049 8759939

Visits are not allowed during religious

Ceremonies.

26 - Chiesa S.Massimovicolo S.Massimo 2orari: 8-12 e 15-19.30, chiuso il sabatoOpen: 8-12 and 15-19.30, closed

on saturday

Altri monumenti ad accesso gratuito di PadovaOther monuments - Admission free

Page 20: padova - ENIT · 2018-03-28 · ancora il Battistero del Duomo e l’Orto Botanico. Gratuito anche l’accesso a tutta la rete di trasporto pubblico APS (urbano ed extra-urbano) nonché

20

Museo Diocesano

27 Diocesan Museum

Piazza Duomo 12 – 35141 Padova

Osservatorio Astronomico - Museo La Specola

28 Astronomic Observatory La Specola

Vicolo dell’Osservatorio, 5 – 35122 Padova

Da torre medievale, edificata come terribileprigione da Ezzelino da Romano, fu trasfor-mata nel Settecento in specolaastronomica. Il percorso musealesi snoda attraverso gli ambientidell'antica specola dove gli astro-nomi nel Settecento enell'Ottocento osservavano ilcielo. Negli stessi luoghi, sonocollocati gli strumenti originaliusati nelle osservazioni, qualiquadranti, cannocchiali, globi,orologi a pendolo ecc. Dall'altodella torre è possibile ammirare ilpanorama della città di Padova.Orari: Solo visite guidate. 01.10-30.04.domenica ore 16; 01.05.-30.09. domeni-ca. ore 18.Gli orari potrebbero variare.Biglietto: con PadovaCard sconto del30%. È necessario pre-acquistare i bigliettipresso l’Oratorio di S. Michele (per orari einformazioni si veda pag. 15)Informazioni: 049 8293469www.pd.astro.it/[email protected]

In 1761 the Senate of the Republic ofVenice issued a decree instituting an astro-

nomic observatory for theUniversity of Padua. TheObservatory was settled insidea medieval tower which hadbeen erected by the tyrantEzzelino da Romano as theseat of the prison in the13thcent. A guided tour takes thevisitor up to the top of thetower, where original instru-ments like telescopes, globes,quadrants, etc. are displayed.

Open: Guided tours only. From 01.10 -30.04 on saturdays and sundays at 4pm;from 01.05 - 30.09 on saturdays and sun-days at 6pm.Opening time may change.Admission: PadovaCard30% reduction. Tickets must be pur-chased in advance at St. Michele Oratory(for info see page 15)Info: 049 8293469www.pd.astro.it/[email protected]

Allestito nei prestigiosi ambienti delPalazzo Vescovile che dal Trecento è sederesidenziale e di rappresentanza delVescovo, il Museo raccoglie prezioseopere di pittura, scultura, oreficeria, codicie incunaboli, paramenti sacri provenientidal territorio della Diocesi di Padova. Leopere esposte testimoniano la ricchezzaculturale, la sensibilità artistica, e la pro-fonda fede della Chiesa padovana daisecoli immediatamente anteriori al Millefino ai giorni nostri. Di rilievo é anche laCappella di Santa Maria degli Angeli, inse-rita nel percorso museale: fu costruita nel1495 per volere del vescovo PietroBarozzi nell’ambito della ristrutturazionerinascimentale del Vescovado.Orari: giovedì, venerdì e sabato 15-19;domenica 9.30-13 e 15-19.Possibilità di visita guidataBiglietto: con PadovaCard sconto del40%.Informazioni: 049 8761924.Visite guidate su prenotazione 049652855

The museum is hosted in the suggestiverooms of the Bishop’s Palace, which hasbeen the dwelling of the bishops of Paduasince the 14th c. It displays rare and pre-cious collections of paintings, sculptures,jewellery, manuscripts, sacred vestments.Of great interest is the Chapel dedicated toSt.Maria degli Angeli, which was built in1495 and decorated by frescoes.Open: Thursday, Friday and Saturday 3pm-7pm; Sunday 9.30am-1pm 3pm-7pm -Guided tours on previous booking.Admission: PadovaCard 40% reduction.Info: 049 8761924.Guided tours on request 049 652855

Page 21: padova - ENIT · 2018-03-28 · ancora il Battistero del Duomo e l’Orto Botanico. Gratuito anche l’accesso a tutta la rete di trasporto pubblico APS (urbano ed extra-urbano) nonché

21padovacard

Il Museo Antoniano, riaperto nel 1995,offre un percorso unico tra i "tesori" artisti-ci realizzati, nei secoli, per la Basilica di S.Antonio e per la VenerandaArca di S. Antonio: dipinti,sculture, tarsie lignee, gessi,paramenti sacri, arazzi, orefi-cerie, fino ad oggi pocoaccessibili al pubblico. Sonoesposti autentici capolavorid'arte: la lunetta affrescata daMantegna per il portale dellaBasilica, le tarsie lignee quat-trocentesche con Vedute diCittà, la preziosa Navicella diarte orafa tedesca delCinquecento, le pale d'altare diTiepolo e di Piazzetta, rariparamenti liturgici.Orari: 01.11.-31.03. 10-13e 14-18 Chiuso il lunedì,25.12, 01.01.; 01.04-31.10. 9-13 e14.30-18.30. Biglietto: con PadovaCard bigliettoRidotto.Info: 049 8225656

The museum was reopened in 1995 togive the public the opportunity of admiringunique art treasures that have been made

over the centuries for theBasilica of St. Anthony andthe Veneranda Arca di S.Antonio. It displays paint-ings, sculptures, woodentarsias, plaster casts, vest-ments, pieces of tapestryand goldwork. Real master-pieces, such as the lunettefrescoed by Mantegna forthe main entrance of theBasilica, the 15th centurywooden tarsias representigurban views, are exposed inthis museum.Open: 01.11.-31.03.10am-1pm 2pm-6pm closedMondays, 25.12, 01.01;

01.04-31.10. 9am-1pm 2.30pm-6.30pm.Admission: PadovaCard Reducedticket.Info: 049 8225656

Scuola del Santo e Oratorio di San Giorgio

29Scuola del Santo and St. Giorgio’s Oratory

Piazza del Santo – 35139 Padova

Museo Antoniano

30Antoniano Museum

Piazza del Santo – 35123 Padova

A fianco della Basilica di Sant'Antonio affac-ciati sulla piazza sorgono l'Oratorio di SanGiorgio e la Scuola del Santo.L'oratorio, fondato nel 1377 comecappella mortuaria, conserva al suointerno un grande ciclo pittorico diAltichiero da Zevio epigono dellascuola giottesca.La Scuola del Santo invece, notaanche come "La Scoletta", era unavolta, ed è tuttora, sede dell'arci-confraternita di Sant'Antonio. Lasua costruzione risale alla primametà del Quattrocento. Segnaliamoun'elegante gradinata delSettecento, opera di Giovanni Gloria mentreall'interno sono conservati tre celebri affre-schi del Tiziano. Orari: 01.11.-31.03. 9.00-12.30e 14.30-17.00;01.04-31.10. 9.00-12.30 e 14.30-19.00.Biglietto: con PadovaCardsconto del 25%.Informazioni: 049 8755235.www.arciconfraternitasantantonio.org

Near the Basilica of St. Anthony rises St.George’s Oratory, holding a great cycle offrescoes by Altichiero (1379-1384) depict-

ing the lives of St.George, St.Catherine and St.Lucy and theScuola of the Saint,that keeps threefamous frescoes byTitian (1511). In thesquare stands thebronze equestrianmonument to theGattamelata,

Donatello's masterpiece, completed in1453.Open: 01.11.-31.03. 9am-12.30pm2.30pm -5.00pm;01.04-31.10. 9am-12.30pm 2.30pm -7.00pmAdmission: PadovaCard25% Reduction.Info: 049 8755235.www.arciconfraternitasantantonio.org

Page 22: padova - ENIT · 2018-03-28 · ancora il Battistero del Duomo e l’Orto Botanico. Gratuito anche l’accesso a tutta la rete di trasporto pubblico APS (urbano ed extra-urbano) nonché

La prestigiosa sede di Palazzo Angeli inPrato della Valle ospita una delle piùgrandi collezioni dedicate alle lanternemagiche. La collezione, nata grazie allavolontà di Laura Minici Zotti, raccoglieoltre alle lanterne magiche vetri dipintiper la proiezione, vedute, strumenti egiochi ottici. Tutti gli strumenti sono ori-ginali dell'epoca e alcuni sono fedel-mente riprodotti per permetterne l'usoai visitatori. Scopo del museo, infatti, èavvicinare le persone a un mondo inso-lito e sconosciuto. È anche possibilerichiedere speciali rappresentazioni conuna doppia lanterna magica e con vetridipinti originali dell'800, ricreando cosìle emozioni che provavano gli spettatoridel passato.Orari: 15.06-15.09. 16.00-22.00;16.09.-14.04. 10.00-16.00.Chiuso il martedì.Biglietto: con PadovaCardbiglietto Ridotto.Informazioni: 049 8763838

22

The Minici Zotti Collection presents thehistory of Pre-Cinema and MagicLanterns. This very special collection isdisplayed in the top floor of PalazzoAngeli, one of the most prestigiouspalaces surrounding Prato della Valle. Theaim of the museum is to delight the publicwith this unusual, little-known culturalaspect by organizing guided tours, spec-tacles and conferences.Open: 15.06-15.09. 4pm-10pm Closedon Tuesday16.09.-14.04. 10am-4pm Closed onTuesdaysAdmission: PadovaCardReduced ticket.Info: 049/8763838

Museo del Pre-Cinema - Collezione Minici Zotti

32 The magic of Pre-Cinema - Minici Zotti Collection

Palazzo Angeli, Prato della Valle, 1 – 35123 Padova

Palazzo Zabarella è uno dei piùantichi e rappresentativi palazzidel centro storico diPadova.Torre e nucleo centralerisalgono a fine XII secolo-iniziXIII sec. Appartenuto, tra gli altri,alla famiglia dei Da Carrara e agliZabarella, subì nel corso deisecoli vari interventi, finoall’Ottocento quando venneristrutturato in chiave neoclassi-ca. Il Palazzo è oggi prestigiosasede espositiva, in cui si tengonoimportanti eventi culturali emostre. La corte interna durantela stagione estiva ospita rasse-gne teatrali, spettacoli e concerti.Palazzo Zabarella si trova in viaS. Francesco, in pieno centrostorico, a pochi passi da Palazzodel Bo e dalle Piazze. Orari: da martedì a domenica 9.30-19.30. Aperto solo in occasione di mostre.Chiuso il lunedì.Biglietto: con PadovaCardbiglietto Ridotto.Informazioni: 049 8753100

ZabarellaPalace is one ofthe oldest andmost represen-tative paduanhistorical pala-ces. Venue forimportant cultu-ral events andexhibition, ithas an internalcourtyardwhere duringthe summertheatre andmusic perfor-mances areheld. The pala-ce is situated inthe city centre,very close to

the University and the Piazze.Open: 9.30am-7.30pm. Open only forexpositions. Closed on MondaysAdmission: PadovaCardReduced ticket.Info: 049 8753100

Palazzo Zabarella

31 Zabarella Palace

Via S. Francesco, 27 – 35121 Padova

Page 23: padova - ENIT · 2018-03-28 · ancora il Battistero del Duomo e l’Orto Botanico. Gratuito anche l’accesso a tutta la rete di trasporto pubblico APS (urbano ed extra-urbano) nonché

23padovacard

The medieval Castle of St. Martino dellaVaneza, erected around the year 1000,hosts the Museum of the River Bac-chiglione. In the suggestive halls of thecastle, medieval, roman and preromanfinds from the River and the RoncaietteCanal, are displayed. Of particular inter-est are the one-piece wooden boatsdating back to the 8th c. They were dis-covered in 1972 during some works inthe territory of Selvazzano. They witnessthe technique skilfulness of the localinhabitants of this area in the first yearsof the first millennium.Open: 01.11-31.03. Saturdays 14-18;Sundays+Feastdays 9-13 14-1801.04-31.10. Saturdays 15-19;Sundays+Feastdays 10-13 14-19Closed on Mondays 25.12, 26.12,01.01, EasterAdmission: PadovaCard e 2Info: 049 9915425

Lungo le sponde del Bacchiglione, svetta ilmastio del Castello di San Martino dellaVaneza. La sua costruzione risale attornoall'anno 1000. Fu più volte oggetto di conte-sa tra i comuni di Padova, Verona e Vicenza,fino a quando nel 1405 passò ai veneziani, eperse le sue funzioni di fortezza di difesa perdiventare porto fluviale. Oggi il complesso èdiventato sede del museo del Bacchiglioneche riunisce i reperti di età romana e prero-mana rinvenuti nel letto del fiume traCervarese, canale Roncajette e Ponte SanNicolò a sud-est di Padova. Numerosi sono imanufatti metallici, bronzo e ferro, i vasellamie gli utensili in osso. Notevole è infine laparte dedicata alle imbarcazioni monossili dilegno di quercia dell'VIII secolo d.C., chetestimoniano l'attività di navigazione fluviale ela capacità tecnica raggiunta nel territorio.Orari: 01.11-31.03. sabato14-18; dome-nica+festivi 9-13 14-1801.04-31.10. sabato15-19;domenica+festivi 10-13 14-19Chiuso lunedì, 25.12, 26.12, 01.01, PasquaBiglietto: per i possessori dellaPadovaCard e 2Informazioni: 049 9915425

Museo del fiume Bacchiglione Castello di S. Martino della Vaneza

33Museum of the River Bacchiglione – St. Martino Castle

Via S. Martino – 35030 Cervarese Santa Croce - Padova

Page 24: padova - ENIT · 2018-03-28 · ancora il Battistero del Duomo e l’Orto Botanico. Gratuito anche l’accesso a tutta la rete di trasporto pubblico APS (urbano ed extra-urbano) nonché

Museo Naturalistico Villa Beatrice

24

34 Villa Beatrice Naturalistic Museum

Monte Gemola - 35030 Baone - Padova

Sorto dove prima si trovava il conventoche ospitò Beatrice D'Este tra il 1221 e il1226, il Museo Naturalistico Villa Beatricedeve la sua forma attuale a dei restaurisvolti negli anni '70 e '80. La villa, che è in un'ottima posizione perammirare il panorama sottostante dei collied è meta ambita per passeggiate, ospitail museo naturalistico, che raccoglie esem-pi e documentazioni fotografiche dellafauna, della flora e della vegetazione tipicadei Colli Euganei. Orari: 01.11-31.03. sabato14-18;domenica+festivi 9-13 14-1801.04-31.10. sabato15-19;domenica+festivi 10-13 14-19Chiuso lunedì, 25.12, 26.12, 01.01,PasquaBiglietto: per i possessori dellaPadovaCard e 2Informazioni: 0429 601177

The museum is hosted in a suggestivebuilding on the top of Monte Gemola Hill,in the Euganean Hills. During the 13th c.the house was a convent which hostedBeatrice D’Este, a noble young lady whoinspired many poets and singers. Fromthe villa you can admire the beautiful sur-rounding landscape. It hosts the natura-listic museum of the Province of Padua,where various examples of the flora andfauna of the hills are displayed.Open: 01.11-31.03. Saturdays 2pm-6pm; Sundays+Feastdays 9am-1pm2pm-7pm01.04-31.10. Saturdays 3pm-7pm;Sundays+Feastdays 10am-1pm 2pm-7pmClosed on Mondays 25.12, 26.12, 01.01,EasterAdmission: PadovaCard e 2Info: 0429 601177

Page 25: padova - ENIT · 2018-03-28 · ancora il Battistero del Duomo e l’Orto Botanico. Gratuito anche l’accesso a tutta la rete di trasporto pubblico APS (urbano ed extra-urbano) nonché

Museo Geopaleontologico di Cava Bomba

25padovacard

35Cava Bomba – Geopalaeontologic Museum

Via Bomba, 46 – 35030 Cinto Euganeo - Padova

Il museo geopaleontologico Cava Bombasorse negli anni '70, quando nella cavacalcarea annessa fu scoperto un giaci-mento di pesci fossili, alcuni risalenti acirca 92 milioni di anni fa. Il complesso,legato all’attività estrattiva dei ColliEuganei, è uno dei più imponenti delgenere e costituisce un documento ecce-zionale di tale attività. In esso oltre ad unamostra permanente geopaleontologica,trova appropriata sede anche una docu-mentazione degli aspetti economico-sociali e culturali dell’attività estrattiva.Nella sezione geopaleontologica sono illu-strati i fenomeni geologici, i reperti fossili, iminerali tipici della zona dei Colli Euganeiassieme ad altri provenienti da tutto ilmondo. Un percorso espositivo descrive ifenomeni geologici e l'orografia dell'area.Orari: 01.11-31.03. sabato14-18;domenica+festivi 9-13 14-1801.04-31.10. sabato15-19;domenica+festivi 10-13 14-19Chiuso lunedì, 25.12, 26.12, 01.01,PasquaBiglietto: con PadovaCard e 2 Informazioni: 0429 647166

The Geopalaeontologic Museum of CavaBomba is a dismissed quarry, where onecan go over the palaeontologic history ofthe Euganean Hills, with the early middleCretaceous fossils and the mineral collec-tions donated by the painter and naturalistDelmo Veronese. It is also an interestingexample of industrial archeology, as thequarry was used for the mining industryup to the past century.Open: 01.11-31.03. Saturdays 2pm-6pm; Sundays+Feastdays 9am-1pm2pm-6pm01.04-31.10. Saturdays 3pm-7pm;Sundays+Feastdays 10am-1pm 2pm-7pmClosed on Mondays 25.12, 26.12, 01.01,EasterAdmission: PadovaCard e 2Info: 0429 647166

Page 26: padova - ENIT · 2018-03-28 · ancora il Battistero del Duomo e l’Orto Botanico. Gratuito anche l’accesso a tutta la rete di trasporto pubblico APS (urbano ed extra-urbano) nonché

Museo della Navigazione Fluviale

26

36 Museum of River Navigation

Via Ortazzo, 63 – 35041 Battaglia Terme - Padova

Butterfly Arc: I° Parco Nazionale delle Farfalle e Bosco delle Fate

37 Butterfly Arc: first Butterfly National Park and the Fairies Wood

Via degli Scavi, 21/bis 35036 Montegrotto Terme - Padova

La navigazione fluviale, utilizzata fin datempi antichissimi come via di trasporto ecomunicazione, presenta come la naviga-zione per mare, unastoria fatta di drammi,fatica e partecipazione.Il museo propone unpercorso di questomondo ormai "perdu-to": dall'attività cantie-ristica, alla varietà dibarche a fondo piatto,vanto della culturaveneta, dai mezzi dipropulsione ad uno scorcio sulla vita dibordo. Nel cortile del museo sono espo-ste alcune imbarcazioni e vari attrezzinautici.Orari: sabato e domenica 10-12 e 15-19.Guida, apertura e giro su battello nei giorniferiali su prenotazione, al numero:049 525170 - 525711Biglietto: con PadovaCard bigliettoRidotto.Informazioni: 049 525170

The museum is dedicated to oneof the main activities which havecharacterized this area of the Paduan terri-

tory in the past centuries, theriver navigation. Display of boats,nautical equipment, witnesses,documents and photos about localculture and past life.Open: Saturdays and Sundays10am-12am 3pm-7pm. Boat tripson weekdays on previous booking.Admission: PadovaCard ReducedticketInfo: 049 525170 - 525711

Il Butterfly Arc ha realizzato un percorsomuseale che comprende due aspetti:● la natura pura con la “Casa delleFarfalle”, dove volano, si corteggiano, sinutrono sui fiori e si riproducono, oltre400 tra le più belle farfalle del mondo.● il rapporto tra uomo e natura con il“Bosco delle Fate”: un itinerario mitolo-gico ecologico dove viene approfonditoil rapporto storico tra uomo e naturaconiugando storia, tradizioni, fantasia escienza.Orari: Tutti i giorni, festivi inclusi, daaprile a settembre 9.30-12.3014.30-17.30; febbraio, marzo, otto-bre, novembre tutti i giorni 9.30-12.30 14.00-16.00. Chiuso25.12 e il 01.01. Comitiveanche in altri giorni su preno-tazione.Biglietto: con PadovaCardsconto del 32%.Informazioni: 049 [email protected]

A double attraction:● pure nature in the Butterfly Arc wheremore than 400 butterflies from all over theworld fly, flirt, eat and are reproduced● man and nature relationship in theFairies Wood, a mythological and ecologi-cal itinerary wher the relationship betweenman and nature is explored throughhistory, traditions, phantasy and science.Open: April-September daily 9.30am-12.30pm 2.30pm-5.30pm, February,March, October, November 9.30am-12.30pm, 2pm-4pmAdmission: PadovaCard 32% reductionInfo: 049 [email protected] - www.butterflyarc.it

Page 27: padova - ENIT · 2018-03-28 · ancora il Battistero del Duomo e l’Orto Botanico. Gratuito anche l’accesso a tutta la rete di trasporto pubblico APS (urbano ed extra-urbano) nonché

Museo Civico “Antonio Giacomelli” di Montagnana

27padovacard

38Antonio Giacomelli Museum – Montagnana

Piazza Trieste – 35044 Montagnana - Padova

Museo d’Arte Contemporanea “Dino Formaggio”

39Museum of Contemporary Art Dino Formaggio

Via Molare, 1 – 35033 Teolo - Padova

Il museo è allestito nella prestigiosa sededel Castello di San Zeno. La costruzionedel Mastio risale al 1242 per volere diEzzelino da Romano, fu poi ampliato daiCarraresi nel XIV secolo e successivamen-te dalla RepubblicaVeneta nella primametà del Cinquecentoe dagli Austriaci nelprimo Ottocento. NelXX secolo il Castellocadde in uno stato diprofondo degrado e fusolo in seguito a radi-cali restauri che dal 1996, ritornato all'anti-co splendore, divenne sede del Museo edi altre attività culturali della città. Si dividein tre sezioni: archeologica, medievale-moderna e musicale.Orari: mercoledì, giovedì e venerdì turnounico di visita alle 11.00; sabato, domeni-ca e festivi alle 11.00, 12.00, 16.00 e17.00 (estivo 17.00 e 18.00). Apertura ai gruppi su prenotazione tuttol’anno. Chiuso 25.12, 26.12, 01.01.Biglietti: con PadovaCardbiglietto Ridotto.Informazioni: 0429 81320.

The medieval S. Zeno Castle hosts the col-lection of the Antonio Giacomelli Museum.The Castle was built in 1242 and enlargedin the 14th c. by the Carraresi, Lords of thearea, and later by the Venetians (16th c.)

and the Austrians (beginning of the 19th c.)The castle has undergone a careful restora-tion in 1996 and since then it hosts theMuseum, which is divided into three sec-tions: the archaeological section, themedieval and modern section and themusical section.Open: Wed-Thur-Fri at 11; Sat, Sun andFeastdays at 11am, 12am and at 4pm and5pm. Groups all year round on previousbooking.Closed on 25.12, 26.12, 01.01.Admission: PadovaCard Reducedticket.Info: 0429 81320

Inaugurato nell’ottobre del 1993, il museopresenta una raccolta di opere di pittura edi scultura comprese tra la finedell’Ottocento e i giorni nostri.Oltre 100 le opere esposte, tra cui quadri esculture di nomi famosi e ormai consacratidalla critica e dalla storia dell'arte: MedardoRosso, Francesco Paolo Michetti, AngeloDall’Oca Bianca, Vincenzo Irolli, Aligi Sassu,Renato Birolli, Fiorenzo Tomea, Italo Valenti,Tono Zancanaro, Carmelo Cappello, TitoGasparini. Notevoli gli stranieri come VilimSveçniak di Zagabria, Gugo Manizer diMosca, Sylvain Nuccio e A. BartolomeoTrombini di Nimes, la messicana JuliaLòpez. Orari: martedì, giovedì e domenica15.00-19.00 (chiuso dicembree gennaio). Chiuso nei festivi.Biglietto: con PadovaCard sconto del50%.Informazioni: 049 [email protected]

It displays a collection of paintings andsculptures realized between the 19thcent.and nowadays. More than 100 works ofart realized by famous italian and foreingartists such as Medardo Rosso,Francesco Paolo Michetti, Angelo dall’OcaBianca, Aligi Sassu, Tono Zancanaro, TitoGasparini, Vilim Svecniak, Gugo Manizer,Julia Lopez, etc.Open: Tuesday, Thursday and Sunday3pm-7pm - Closed on FeastdaysAdmission: PadovaCard 50%reduction.Info: 049 9925680 - [email protected]

Page 28: padova - ENIT · 2018-03-28 · ancora il Battistero del Duomo e l’Orto Botanico. Gratuito anche l’accesso a tutta la rete di trasporto pubblico APS (urbano ed extra-urbano) nonché

Villa Contarini

28

40Via Camerini, 1 – 35016 Piazzola sul Brenta - Padova

Villa Emo Capodilista

41Via Montecchia - 35030 Selvazzano Dentro - Padova

L'imponente Villa Contarini si affaccia sullasuggestiva piazza semicircolare fiancheg-giata da portici e alberi. Il corpo centralecinquecentesco, realizzato suprogetto di Andrea Palladio, èaffiancato da due maestose alicon balaustre e statue. All'internosale e logge riccamente affresca-te; spicca l'Auditorio o sala "dellachitarra rovesciata" celebre per lasua eccezionale acustica. Un vasto parcocon laghetto completa l’edificio. La Villa ésede della Fondazione G.E.Ghirardi, chepromuove studi sulla prevenzione dellamalattie degenerative e dei tumori.Orari: 01.11-28.02 9-12 e 14-17Chiuso lunedì. Marzo e Ottobre 9-12 e14-18 tutti i giorni. Aprile e Settembre9-12 e 14.30-18.30 tutti i giorni,01.05-31.08 9-12 e 15-19 tutti i giorni.Ogni ultima domenica del mese, in conco-mitanza con il mercatino dell'antiquariato:orario continuato.Biglietto: con PadovaCard sconto del40%.Informazioni: 049 5590238

The imposing Villa Contarini faces the sug-gestive semicircular square lined by porti-coes and trees. It is characterized by a

16th c. central body, realized on a projectby Andrea Palladio, and two impressivewings with balaustra and statues. Inside,among numerous frescoed halls and log-gias, the beautiful room of the guitar is ofparticular interest: its shape guarantees aperfect acoustic and is used to recordconcerts.Open: 01.11-28.02 9am-12am 2pm-5pm closed Monday March andOctober open daily 9am-12am 2pm-6pmApril and September open daily 9am-12 am 2.30pm-6.30pm 01.05-31.08open daily 9am-12am 3pm-7pmAdmission: PadovaCard 40% reductionInfo: 049 5590238

Costruita nel XVI secolo su progetto diDario Varotari, è una delle più ammirate trale Ville Venete. L'edificio, ideato comeritrovo di caccia, è impostato su piantaquadrata anche all’interno: quattro locali alpianterreno e quattro al primopiano ripartiti da una splendidascala di quattro rampe a crocegreca con un doppio ordine diampie logge che si affaccianodall'alto della collina su un gran-dioso ed ameno paesaggio.Sale e logge sono decorate con"grottesche” e con scene e per-sonaggi di storia romana e dellamitologia.Orari: Per gruppi (min. 25 pax) visita suprenotazione tutto l'anno. Per i singoli levisite sono dal 15.03 - 15.11, il mercole-dì ed il sabato alle 16.00 ed alle 17.30 conpartenza dallo spaccio dei vinidell’Azienda Agricola Capodilista. Biglietto: con PadovaCard sconto del16%.Informazioni: 049 637294

Planned by Dario Varotari, Villa EmoCapodilista represents one of the mostoriginal 16th century villas of the Venetoregion. It is animated by the mundanefantasy of the late mannerism, which

delighted in originalsolutions. The villastands in a dominantposition, on a littlehill and is character-ized by vast opengalleries decoratedwith frescoes repre-senting ancientroman history andmythical scenes.

Open: 15.03 - 15.11 on Wednesdaysand Saturdays at 4pm and 5.30 pm(meeting point for visitors is at the wine shop Capodilista. Groups areallowed all year round by previousbooking.Admission: PadovaCard 16%reductionInfo: 049 637294

Page 29: padova - ENIT · 2018-03-28 · ancora il Battistero del Duomo e l’Orto Botanico. Gratuito anche l’accesso a tutta la rete di trasporto pubblico APS (urbano ed extra-urbano) nonché

Villa Roberti

29padovacard

42Via Roma, 90 - 35020 Brugine - Padova

La Villa di Brugine è straordinaria testimo-nianza delle origini e dello splendore delRinascimento pittorico ed architettonicoveneto. Terminata nel 1553 per conto deiRoberti dal celebre architetto Andrea daValle, coevo di Palladio e Falconetto, rac-chiude dipinti a fresco considerati unadelle prime opere del gruppo di artistiveronesi che lavorano assieme attorno al1550: Paolo Veronese, GiambattistaZelotti, Giovanni Fasolo. La presenza diVeronese è evidente particolarmente neipersonaggi delle sovrapporte. La cappellainterna è del Frigimelica (1707). La peschiera, le collinette, la serra, laghiacciaia nel bosco e le settecenteschecasette dei giardinieri fanno del giardinouno dei primi esempi di giardino romanticoall'inglese nel territorio padovano.Il Bed and Breakfast Per un fine settimanadi relax, lontano dalla confusione dellacittà, ma a poca distanza dai grossi centridi cultura (Padova, Venezia, Chioggia) siospitano turisti con la formula del B&B.Sono a disposizione le stanze della bar-chessa, con i due camini rinascimentali ela torre del Trecento. Possibilità di alloggiosono previste anche all'interno dell'edificioprincipale. Sono inoltre possibili meeting,concerti e cerimonie. Il Mercatino Sotto i portici della barchessae nel parco di Villa Roberti ogni primadomenica del mese si svolge uno dei piùfrequentati mercatini dell'Usato edell'Antiquariato del Veneto, con oltre 300espositori, suddivisi in due settori distinti:uno dedicato all'Antiquariato e alCollezionismo e un altro all'Usato. Orari: In occasione del merctino dell’anti-quariato ogni 1° domenica del mese sonopreviste visite guidate alle ore 11.30 edalle ore 15 alle ore 17. Sono possibili visi-te per gruppi anche in altri giorni su pre-notazione.Biglietto: con PadovaCard sconto del50% sul biglietto d’ingresso alla Villa e del20% sul Bed and Breakfast.Informazioni: 049 5806768

Built in the 16th century on a project ofAndrea da Valle for the noble family of theRoberto, this beautiful country housekeeps its original architectonical structurealmost intact. The fresco decoration wasrealized by Paolo Veronese’s schoolaround the year 1550. The fine littlechapel was built in 1707 on a project byFrigimelica. The huge romantic park ischaracterized by fish-ponds, little hills, hot-house, ice-house in the wood and 18th c.small housesof the gardeners. On the firstsunday of every month, a crowdedantiques trade market takes place in itswide park. The villa hosts tourists inBed&Breakfast accomodation.Open: on the 1st Sunday of the month11,30 am- 3pm-5pm guided tours every30 minutes. October-March on the 1stSunday of the month 11.30am-12.30pm2.30pm-6pm Groups are admitted all yearround on previous booking.Admission: PadovaCard 50% reduc-tion on the entrance fee to the villa and20% reduction on B&B accomodationInfo: 049 5806768

Page 30: padova - ENIT · 2018-03-28 · ancora il Battistero del Duomo e l’Orto Botanico. Gratuito anche l’accesso a tutta la rete di trasporto pubblico APS (urbano ed extra-urbano) nonché

Villa Miari De Cumani

30

43Via Roma, 1/a – 35040 Sant’Elena - Padova

Villa Nani Loredan

44Via Rotella destra – 35040 Sant’Urbano - Padova

Originariamente fortezza medievale, fusuccessivamente ampliata e trasformatain villa nel XVIII secolo. Il fantasioso edeclettico giardino, così come lo si puòammirare ora, si deve a due fasi succes-sive. La prima, collocabile attorno al1820, si ha con Giacomo Cumano, laseconda, nel 1857, con Felice Miari gra-zie al quale il parco fu trasformato in ungiardino all'inglese. Tra le sale della villa, di particolare inte-resse sono la Stanza dello Zodiaco, conaffreschi di Achille Casanova, e la Saladei Disegni, con mappe originali checonsentono di seguire gli sviluppi dellavilla e del parco durante isecoli. Orari: da febbraio anovembre, 9.30 -12.30 e14.30 - 19.30.Chiuso il Lunedì.Biglietto per Parco eVilla: con PadovaCardbiglietto Ridotto.Informazioni: 0429690021

Surrounded by a beautiful park designedby Giuseppe Jappelli and OsvaldoPaoletti, the villa has wide halls, 17th c.floor in palladian style, 18th and 19th c.furniture and numerous frescoes andpaintings, including some works by Palmail Giovane (end 16th c.). The building wasoriginally a medieval stronghold, latertransformed into a villa in the 18th c.Open: February-November 9.30am-12.30pm 2.30pm-7.30pm Closed onMondaysAdmission: PadovaCard Reducedticket.Info: 0429 690021

La villa è un prezioso esempio diarchitettura cinquecentesca, impre-ziosita al suo interno da affreschi diCarletto Calieri (1570 - 1596), ilmiglior allievo del Veronese.Il salone centrale del primo piano èabbellito dagli affreschi del Calieri efra questi spiccano i quattro riquadridella vicenda mitologica del "Rattod'Europa". Altri affreschi riguardanosempre fatti mitologici e scene di vitaquotidiana agreste. La villa, che sitrova nel comune di Sant'Urbano, siraggiunge con l'autostrada Padova -Bologna uscendo a Boara Pisani.È a disposizione dei visitatori unservizio di noleggio biciclette pervisitare i dintorni.Riduzioni sul noleggio bici-clette: giornata intera sconto del 20%;un'ora sconto del 17%.Informazione e visite:0429 693355 Pro Loco di Sant’Urbano.

The villa is a pre-cious example of16th c. architec-ture. The interioris decorated byfrescoes realizedby CarlettoCalieri,Veronese’s bestpupil.The frescoesrepresent mitho-logical scenesand daily countrylife. Bike rentalfacilities to visitthe surround-ings.Bike rental:

PadovaCard 20% reduction for fullday-rental; 17% reduction for 1 hour-rental.Info: Pro Loco 0429 693355

Page 31: padova - ENIT · 2018-03-28 · ancora il Battistero del Duomo e l’Orto Botanico. Gratuito anche l’accesso a tutta la rete di trasporto pubblico APS (urbano ed extra-urbano) nonché

Giardino di Villa Emo

31padovacard

46Gardens of Villa Emo

Via Rivella – 35043 Monselice - Padova

Giardino di Villa Barbarigo – Valsanzibio

45Valsanzibio – Gardens of Villa Barbarigo

Via Barbarigo, 15 – 35030 Valsanzibio di Galzignano - Padova

Valsanzibio, one of the most important gar-dens in Europe, was re-designed on a grandscale in mid-17th c. by the venetian noble-man Zuane Francesco Barbarigo. His juniorson Antonio carried the works on, while hisfirst born Gregorio, a Cardinal and futureSaint, inspired the high symbolism of theplan. The property has been recently inherit-

ed and restored bynobleman FabioPizzoni Ardemani.Plenty of waterenlivens an extraordi-nary world of foun-tains, cascades,jokes, fish-ponds and

brooks. The fine statues convey deep mean-ings to a sequence of episodes and vistas,framed by box walls or ancient trees.Open: March-November 10am-1pm 2pmto sunset. To reserve your visit 3286482894. Admission: PadovaCard 10% reduc-tion on ticket and shop (the shop is openonly in the afternoon, closed on Tuesday)Info: 049 8059224

Valsanzibio è uno dei maggiori giardini delSeicento esistenti: statue, sculture, archi-tetture, ruscelli, cascate, fontane, laghetti,scherzi d’acqua, alberi ed arbusti simbo-leggiano il cammino dell’uomo verso laperfezione e salvezza. Si incontrano lapeschiera detta “Bagno di Diana”, la“Fontana dell’Iride”, la “Peschiera dei Venti”il Labirinto,l’“Isola deiConigli”, la monu-mentale statuadel “Tempo” finoa giungere allaFontana dellaRivelazione cir-condata da otto allegorie, traguardo delsimbolico percorso.Orari: I giardini sono visitabili da marzo anovembre dalle 10 alle 13 e dalle 14 altramonto. Prenotazioni visite 3286482894. Lo shop è aperto tutti i giorni,escluso lunedì e martedì. Biglietto: con PadovaCard sconto del10% su biglietto d’ingresso e shop.Informazioni: 049 8059224

Via Rivella – 35043 Monselice - PadovaL'incantevole giardino all'italiana di VillaEmo, villa cinquecentesca con pronaotetrastilo e capitelli corinzi curiosamenterealizzati in cotto, è un piacere per il visita-tore. La forma attuale è dovuta alla pro-prietaria, contessa Giuseppina Emo, chenel 1966 decise di inserire elementi tradi-zionali del giardino veneto rinascimentalecome la carpineta, il brolo e le rose.Durante la risistemazione, furono recupe-rate le due peschiere che si allungano ailati della villa, bordate di ireos e calle ecolme di ninfee. Due vasche segnano ilconfine del giardino antistante alla villa,mentre il retro è allietato da roseti, magno-lie e carpini.Orari: 01.04-15.06. e 01.09-31.10.sabato 14.00-19.00; domenica e festivi10.00-19.00. Per i gruppi su prenotazioneè aperto tutti i giorni.Biglietto: con PadovaCard sconto del10%.Informazioni: 0429 781987www.villaemo.it

The sixteenth century Villa Emo, attributedto Vincenzo Scamozzi, stands at the foot ofthe Euganean Hills not far from Monselice.Its garden, although a recent creation, is stillclassically Italian in conception, uniting typi-cally Italian Renaissance elements such asthe hornbeam pergola, the orchard and fishponds while including an exceptional varietyand number of flowers.Open: 01.04-15.06. and 01.09-31.10.Saturdays 2pm-7pm; Sundays andFeastdays 10am-7pm. Daily for groups byappointment onlyAdmission: PadovaCard 10% reduction Info: 0429 781987 www.villaemo.it

Page 32: padova - ENIT · 2018-03-28 · ancora il Battistero del Duomo e l’Orto Botanico. Gratuito anche l’accesso a tutta la rete di trasporto pubblico APS (urbano ed extra-urbano) nonché

Castello del Catajo

32

47 Catajo Castle

Via Catajo, 1 – 35041 Battaglia Terme - Padova

Nella bella cornice del Castello di SanPelagio a Due Carrare ha la sua sede ilmuseo dedicato alla storia del volo e inparticolare all'esperienza del volo "incur-sione" su Vienna del 1918 effettuato dalgrande poeta italiano Gabriele D'Annun-zio. Il museo non celebra tuttavia sola-mente le gesta del poeta, ma in generaletutta l'evoluzione del rapporto tra l'uomo ela sua passione per il volo, l'invenzione deivari mezzi per volare, insomma un excur-sus globale dalle origini alla modernità.Orari: invernale 9.00-12.30 14.00-17.30, 01.04-31.10. 9.00-12.30 14.30-19.00. Chiuso tutti i lunedì non festivi.Lunedì aperto per gruppi su pre-notazione. 01.12-31.01. apertosolo nei giorni festivi h. 10.00-17.30.Biglietto: con PadovaCardsconto del 10% su ingresso ebookshop .Informazioni: 049 9125008www.museodellaria.it

This medieval complex includes a sight-seen tower, a central part, two barchesse(barns), and is surrounded by a beautifulgarden. Since 1700 it is Zaborra Earl’sproperty. The museum goes through allhistoric stages of flying. Its rooms displayairplanes, airships, balloons, uniforms,engines and aeronautic items.Open: winter 9am-12.30 2pm-5.30pm(01.12-31.01. open only on feast-dayshrs. 10am-5.30pm); 01.04-31.10. 9am-12.30 2.30pm-7pm Closed on MondaysAdmission: PadovaCard 10% reduc-tion on ticket and bookshopInfo: 049 9125008-www.museodellaria.it

Il castello, ora di proprietà della famigliaDalla Francesca, fu realizzato tra il 1570 e il1573 da un progetto di Andrea della Valle.Dotato di ricchissimi interni affrescati edecorati, terrazze che offrono scorci unicisul panorama circostante dei colli Euganeie il "Cortile dei Giganti", il castello è inseritoin un vastissimo e rigoglioso parco di alberisecolari e piante esotiche con daini in liber-tà, peschiere che nella bella stagione sonocoperte di ninfee, fontane e statue.Orari: da marzo a novembre aperto mar-tedì e domenica h. 15.00-19.00.Per i gruppi la visita è possibile tutto l'an-no su prenotazione.Biglietto: con PadovaCard sconto del10%.Informazioni: 049 8759326

Realized between 1570 and 1573 on aproject by arch. Andrea della Valle, thebeautiful Catajo castle was actually thevilla of the Obizzi family. The huge hallsare decorated by rich cycles of frescoes.From the terraces you can have a mag-nificent view on the surrounding hills. Thecastle is surrounded by a vast park withsecular trees and exotic plants, freedeers, water ponds, fountains, and stat-ues.Open: March-November every Tuesdaysand Sundays 3pm-7pm Groups all year round on previous book-ing.Admission: PadovaCard 10% reduc-tion.Info: 049 8759326

Museo dell'aria (Castello di San Pelagio)

48 Air Museum – S. Pelagio Castle

Via San Pelagio, 34 – 35020 Due Carrare – Padova

Page 33: padova - ENIT · 2018-03-28 · ancora il Battistero del Duomo e l’Orto Botanico. Gratuito anche l’accesso a tutta la rete di trasporto pubblico APS (urbano ed extra-urbano) nonché

33padovacard

Castello di Monselice

49Via del Santuario – 35043 Monselice - Padova

Scuola Fattoria

50Farm School

Via Altaura – 35040 Casale di Scodosia - Padova

Il Castello di Monselice è un complessoarchitettonico che racchiude diverse epo-che e diversi stili. La parte più antica ècostituita dal fabbricato romanico, il cosid-detto Castelletto, e dalla possente torreezzeliniana. Quattrocentesco è il palazzet-to gotico che collega la torre con la parteromanica. Intorno alla metà delNovecento, l’ultimo proprietario, VittorioCini, ha voluto un restauro che restituissea ogni angolo il suo aspetto originale. Lavisita al complesso permette un viaggioideale nel passato alla scoperta della pre-stigiosa armeria, della grande cucinamedievale, del prezioso arredo rinasci-mentale degli appartamenti privati.Orari: 01.03-31.11. tutti i giorni esclusoil lunedì, con visite guidate ai seguentiorari: marzo, ottobre e novembre h. 9-12e 14-17; da aprile a settembre h. 9-12 e15-18; Chiuso il lunedì. Su prenotazione sieffettuano visite per comitive anche neimesi invernali. Biglietto: Per i posses-sori dellaPadovaCard lo scon-to è del 20%.Per informazioni eprenotazioni: 042972931

The imposing Monselice castle was rebuiltin different periods. The original building,the so called Castelletto and the ezzelinotower, was erected in romanic style duringthe Middle Ages. The gothic palace whichconnect the tower with the romanic partwas erected in the 15th c. Around mid-20th c. Vittorio Cini, the last owner,restored the castle giving every part itsoriginal aspect. The tour of the castleincludes the visit of the prestigiousarmoury, the medieval kitchen, the pre-cious Renaissance furniture of the privateapartments.Open: 01.03-31.11. guided tours atfixed hours. Closed on Mondays. Groupsare admitted all year round on previousbooking.Admission: PadovaCard 20% reduc-tionInfo and bookings: 0429 72931

Nel comune di Casale di Scodosia, apochi chilometri da Battaglia Terme, èpossibile visitare inoltre l'azienda agricola"Maria Dalla Francesca", un'area di 26ettari in cui il visitatore si immerge nellanatura avendo l'impressione di essere tor-nato indietro nel tempo. La famiglia DallaFrancesca ha trasformato la tenuta in una"scuola fattoria", dove i piccoli ospiti,seguiti da guide/animatori, potranno vivereuna divertente avventura.Biglietto: con PadovaCardsconto del 15%.Informazioni e prenotazioni:049 8752331.

In Casale di Scodosia, not far fromBattaglia Terme, the farm “Maria dallaFrancesca” opens to visits an area of26 hectares, where true contact withnature and farm life is guaranteed.The estate has been transformed into a“farm-school” by family DallaFrancesca, and here young guests canexperience a funny adventure with thehelp of specialized guides and enter-tainers.Admission: PadovaCard 15%reduction.Information and bookings:049 8752331

Page 34: padova - ENIT · 2018-03-28 · ancora il Battistero del Duomo e l’Orto Botanico. Gratuito anche l’accesso a tutta la rete di trasporto pubblico APS (urbano ed extra-urbano) nonché

Consorzio Battellieri di Padova

34

51 e Riviera del Brentac/o ASCOM Passaggio De Gasperi, 3 - 35131 Padova

Escursioni in battello per individuali eper gruppi● Nei canali interni della città di Padovalungo il Piovego dal Portello alle PorteContarine fino al ponte di Sant’Agostino● Alle Ville e Castelli della Riviera Euganeada Padova a Battaglia● Sul Bacchiglione tra storia e natura daPadova fino a Selvazzano e Creola● Lungo il percorso naturalistico sulCanale Pontelongo e Laguna Sud diVenezia● In battello in visita alle Ville Venete dellaRiviera del Brenta, da Padova a Venezia eviceversa, lungo i percorsi degli antichiburchielli veneziani del ‘700, tra arte e sto-ria, da marzo a ottobre di ogni annoOrari escursioni: vedere nei vari catalo-ghi pubblicati dalle società di navigazioneBiglietto: con PadovaCard sconto10% sulle tariffe individuali pubblicate neicataloghi dei singoli percorsiInformazioni: 049 [email protected]

Boat trips for individuals and groups● Along the waterways of Padova on thePiovego from Porta Portello to PorteContarine and St. Agostino Bridge● To the villas and castles of theEuganean Riviera from Padova toBattaglia● On the Bacchiglione River betweenhistory and nature from Padua toSelvazzano and Creola● Along the naturalistic tour on thePontelongo Canal and South Lagoon ofVenice● Along the Riviera del Brenta fromPadova to Venezia and viceversa with thevisit of the fascinating Venetian Villas, onthe route of the old venetian burchielli ofthe 18th centuryTimetable: Please see the cataloguespublished by the shipping companiesPrice: With PadovaCard 10%discounton individual tarifs published in the cata-logues.Info: 049 [email protected]

Page 35: padova - ENIT · 2018-03-28 · ancora il Battistero del Duomo e l’Orto Botanico. Gratuito anche l’accesso a tutta la rete di trasporto pubblico APS (urbano ed extra-urbano) nonché

35padovacard

L’Euganean Life International agevolal’individuazione del B&B che più soddi-sfa le aspettative del viaggiatore, consi-gliando strutture ricettive gestite da per-sone amanti del proprio territorio, orgo-gliose di offrire accoglienza con profes-sionalità e discrezione. Si può sceglieretra case signorili, rustici, villette e appar-tamenti nei centri abitati delle piccolecittà o nel verde dei Colli Euganei.Con PadovaCard lo sconto è del10% per pernottamenti da un minimo didue notti (non cumulabile con altre offer-te).Informazioni: 0429 56156 www.bandb-veneto.it/[email protected]

Euganean Life International helps touristsfind the B&B they are looking for. It givesadvices on accommodations run by peoplewho love their land and traditions. B&Boffers first hand experience of the interestingand busy local daily way of life. The touristcan choose between a wiede range of stylesand prices: aristocrat dwellings, rural hous-es, villas, cottages and apartments both inthe city centres or on the Euganean Hills.For PadovaCard owners 10% discounton the room price on min. 2-night stay(the discount is not accumulable withother special offers).Info. 0429 56156www.bandb-veneto.it/[email protected]

Koko Nor è un'associazione di Bed andBreakfast che offre cordiale ospitalità nellecase dei propri soci sia a Padova sia nellevicinanze. Per i gruppi familiari di 4 o 5persone sono anche a disposizioneappartamenti completi di biancheria e for-niti di vari comfort.Per i possessori di PadovaCard losconto sull’alloggio è del 5%. Lo scontonon è cumulabile con altre offerte. Informazioni: 049 8643394o sito internetwww.bandb-veneto.it/kokonor

Koko Nor is an association of B&B acco-modation, which offers welcoming hospi-tality in the private homes of its mem-bers both in Padua and in the surround-ing areas. For family groups of 4-5 peo-ple there are apartments with linen anddifferent comfort. For PadovaCard owners 5% reductionon the price of the stay. The discount isnot accumulable with other specialoffers.Info: 049 8643394www.bandb-veneto.it/kokonor

Wigwam® Holiday Club propone un sog-giorno o una vacanza presso i B&B e Caseper le Vacanze di Padova e dintorni.L’ospitalità Wigwam® è garantita. Il B&B èuna forma di ospitalità rivolta al turista desi-deroso di avere un contatto più diretto e per-sonale con i luoghi che visita e le personeche incontra. Le Case per le Vacanze sono,invece, case o appartamenti messi a dispo-sizione dei nostri ospiti in maniera tradiziona-le.Con PadovaCard lo sconto è del 10%.Informazioni: Lara Rossin, 339 4198162www.wigwam.it - [email protected]

Wigwam Holiday Club offers stays and holi-days in B&Bs and Holiday Homes in Paduaand the surrounding areas. Wigwam hospi-tality is guaranteed. B&B hospitality is forthose who wish to get in direct contact withpeople and places, as B&Bs accomodationshave maximum 3 rooms for their guests.Holiday Homes are houses or flats at ourguests’ disposal and complete with fully-equipped kitchen.For PadovaCard owners 10% reduction onthe price of the stay. Info: Mrs. Lara Rossin, 339 4198162www.wigwam.it - [email protected]

Associazione Culturale Euganean Life Internationl

52Via Prosdocimi, 14 -35042 Este - Padova

Koko nor

53Via Selva, 5 – 35135 Padova

Wigwam® Holiday Club

54Via Amerigo Vespucci, 46 - 35030 Selvazzano - Padova

Page 36: padova - ENIT · 2018-03-28 · ancora il Battistero del Duomo e l’Orto Botanico. Gratuito anche l’accesso a tutta la rete di trasporto pubblico APS (urbano ed extra-urbano) nonché

Associazioni Guide Turistiche

36

55 Tourist Guides Associations

PadovaFiere

56 Padua Fair

Via N. Tommaseo, 59 – 35131 Padova

Visitare la città di Padova ed i suoi dintorniaccompagnati da guide turistiche specia-lizzate. Questa è la proposta di due asso-ciazioni di guide turistiche padovane chefanno rispettivamente capo, l'una allaConfesercenti e l'altra all’ Ascom diPadova.Per gruppi in possesso di PadovaCardsono previste agevolazioni nelle visite gui-date.Gli itinerari spaziano da quelli più classicialla scoperta della città, a quelli religiosiincentrati quindi sulla Basilica del Santo esui vari luoghi di devozione, a quelli scien-tifici che fanno riferimento alla vita e allastoria del prestigioso ateneo patavino.Per informazioni:- Sindacato provinciale Guide TuristicheAutorizzate c/o ASCOM Passaggiode Gasperi, 3 tel. 049 8209741fax 049 8209726 www.guidepadova.it- Assoguide Veneto c/o Confesercenti viaSavelli, 8 tel. 049 8698601fax 049 8698614e-mail: [email protected]

Visit Padua and its surroundings withour tourist guides. Two associations ofspecialized tourist guides will help youto discover the attractions of our territo-ry.Groups with PadovaCard will havespecial discounts on guided tours intown and in the Province of Padova.Padova’s qualified tourist guides cantake you on the classic tours or tailorthe tour around a specific area ortheme, such as religious or scientifictours.For further information pleasecontact:- Sindacato Provinciale Guide TuristicheAutorizzate (Guild of Registered TouristGuides) c/o ASCOM Passaggiode Gasperi 3 Tel. 049 8209741fax 049 8209726www.guidepadova.it- Assoguide Veneto c/o Confesercentivia Savelli, 8 tel. 049 8698601fax 049 8698614e-mail: [email protected]

Le origini della Fiera di Padova risalgo-no addirittura al Medioevo, quando eranota con il nome "Fiera del Santo". Nel1919 la fiera diventa Fiera Campionariae nel 1920 viene inaugurata la nuovasede, in via Tommaseo, più stabile e piùestesa. Dagli anni '50 la fiera riprende lasua attività dedicandosi maggiormentealle manifestazioni specialistiche, in cuiPadova vede il futuro della vita espositi-va. L'imballaggio, i servizi pubblici, i tra-sporti interni e la casa diventano alcunedelle mostre autonome sulle quali sicostruirà tutta l'attività fieristica padova-na.Biglietto: per i possessori dellaPadovaCard ingresso con bigliettoridotto per le manifestazioni "Casa suMisura", mostra mercato sull'arredo ecomplementi, e "Tuttinfiera", fiera mer-cato dell'hobby e tempo libero.Informazioni: 049 840111www.padovafiere.it

The origins of the Fiera di Padova can betraced back to the early Middle Ages, tothe fairs of St Prosdocimo and StGiustina, the saints who were most popu-lar at that time, up until the arrival of St.Antonio in 1232. From this point on rightuntil 1919, the Fair of the Saint had anuninterrupted run, wars permitting.By 1921 the new location, where the Fierastands today, was ready. TodayPadovaFiere is a professional organisationwith specialised exhibitions and operators:but there remains in its history and in itsdaily life, the fascination of a colourfulpast, the willingness to look to the future,to set new standards, and to develop newmethods for meeting and working togeth-er.Admission: PadovaCard reduced tick-et to “Casa su misura”, home furnishingsexpo, and “Tuttinfiera”,free-time, craft and hobby fair Info: 049 840111 - www.padovafiere.it

Page 37: padova - ENIT · 2018-03-28 · ancora il Battistero del Duomo e l’Orto Botanico. Gratuito anche l’accesso a tutta la rete di trasporto pubblico APS (urbano ed extra-urbano) nonché

37padovacard

Acquistando il biglietto di City Sighseeingpresso gli uffici di informazione turisticadell’Azienda Turismo Padova TermeEuganee assieme alla PadovaCard sipotrà girare in città con il bus turistico per48 ore (anzichè le 24 ore previste normal-mente).City Sightseeing PADOVAprevede il giro turistico della città all'inter-no delle mura. Ad ogni fermata il turistapuò scendere, visitare l'area e poi risaliresul bus successivo.Le 11 fermate sono:Basilica del Santo;Piazza delle Erbe;Piazza dei Signori,Piazza Garibaldi,Piazzetta Nievo,Piazza Eremitani,Stazione Ferroviaria,Piazza Petrarca,Riviera Paleocapa,Piazz.le S. Croce,Prato della Valle.Tutto l'anno 7 giorni su 7.Orario 9-19 (h. 20 dal 01.05-30.09)

Biglietti presso tutti gli IAT - UfficiInformazione Turistiche - di Padova, diAbano Terme e di Montegrotto TermeCommento in 7 lingue.

Sightseeing + PadovaCard ee 24

www.city-sightseeing.com/index.htmInfo: IAT Piazza del Santo 049 8753087

City Sightseeing PADOVAThe tour has 11 stops and a Multi-lingualCommentary inFrench, English, German, Italian, Spanish,Portuguese and Japanese.If you buy PadovaCard together withthe Sightseeing ticket, they both last 48hours (instead of 24).The tour includes:Basilica del Santo;Piazza delle Erbe;Piazza dei Signori,Piazza Garibaldi,Piazzetta Nievo,Piazza Eremitani,Stazione Ferroviaria,Piazza Petrarca,Riviera Paleocapa,Piazz.le S. Croce,Prato della Valle.All year round, seven days a week.Timetables 9-19 (h. 20 from 01.05 to30.09)

Tickets on sale at Padova, Abano Termeand Montegrotto Terme IAT tourist offices

Sightseeing + PadovaCard ee 24

www.city-sightseeing.com/index.htmInfo: IAT Piazza del Santo 049 8753087

City Sightseeing Padova

57

Page 38: padova - ENIT · 2018-03-28 · ancora il Battistero del Duomo e l’Orto Botanico. Gratuito anche l’accesso a tutta la rete di trasporto pubblico APS (urbano ed extra-urbano) nonché

38

Sconto 3%

Abbigliamento:

Camiceria Moderna di Franchin AgneseVia del Santo 139

AlmarVia Marsilio da Padova, 4

Agenzie Viaggi:

ITO Viaggi Via S. Fermo, 25

Alimentari:

Franchin Specialità alimentari Via del Santo,95

Profumerie:

Profumerie Beghin Via Zabarella 85/91, Via Vandelli,1, Galleria Europa, 10

Fotografia:

Romano FotografiaVia Dante 79

Pavimenti e rivestimenti:

Ristrutturando dal 1999Via Santa Lucia, 105

Sconto 5%

Abbigliamento bambini:

Cucciolo sasGalleria Ezzelino, 4

Abbigliamento:

Al Duca D’AostaVia S. Fermo, 48

100% CachemirePiazza Frutti, 9

Red & SonVia C. Davila, 9/11

Abbigliamento Intimo:

MaribelleVia S. Lucia, 103

Arredamento:

Roche BoboisVia Santa Lucia, 46

Articoli da Regalo:

La BottegaVia S. Breda, 21

Calzature:

Pantofoleria S. Fermoe Articoli per la Danza,Via Cesare Battisti, 59

Cartolerie:

Cartoleria GoliardicaVia VIII Febbraio, 6

Erboristeria:

Artiglio del DiavoloVia Boccalerie, 16

Gioiellerie:

Arte orafa Bortolozzo

Sconti ai possessori di PadovaCard saranno praticatidai seguenti associati alle BOTTEGHE DEL CENTRO

Discounts in these shops membersof Botteghe del Centro Association

Page 39: padova - ENIT · 2018-03-28 · ancora il Battistero del Duomo e l’Orto Botanico. Gratuito anche l’accesso a tutta la rete di trasporto pubblico APS (urbano ed extra-urbano) nonché

padovacard39

Piazza Erbe, 50

Oreficeria FacciaVia Boccalerie, 15

Gioielleria BurgoVia Umberto I°, 44

Oreficeria Gioielleria VesentiniVia S. Clemente, 13/15

Novecento GioielliVia Roma, 27

SmeraldoPiazza dei Frutti, 29

Parrucchieri:

Scelgo Parrucchieri DoraVia Roma, 36

Ristoranti:

Ristorante Belle PartiVia Belle Parti, 11

Valigerie:

La RinascitaVia Dante, 17/19

TindaciVia Dante, 7

Valigeria Al DuomoPiazza Duomo, 6/7

Sconto 10%

Articoli da Regalo:

Negozi Richard Ginori 2000C.so Garibaldi, 8

TestiVia S.Lucia, 13

Think TankVia Dante, 1

Abbigliamento Intimo:

Lovable & Co.Piazza della Frutta, 24

Abbigliamento:

New DayVia Stefano Breda, 9

Arredamento:

Antiquario Lo StanzoneVia S.Martino e Solferino, 4

Casa in LuceVia Beato Pellegrino, 11Arredamento:

Giocattoli:

TestiVia S.Lucia, 13/21

Oreficerie:

Biolo & SquarcinaVia Umberto I°, n. 6

Ristoranti:

Ristorante “Da Giorgio”Via D. Manin 8/10

Stampe Antiche:

Bottega delle ArtiSelciato San Nicolò, 1

Padova Viva Botteghe del centro

Sede Operativa:via S. Clemente, 8 - Padova - Tel. 049/8754273e-mail: [email protected]: www.botteghedelcentro.net

Page 40: padova - ENIT · 2018-03-28 · ancora il Battistero del Duomo e l’Orto Botanico. Gratuito anche l’accesso a tutta la rete di trasporto pubblico APS (urbano ed extra-urbano) nonché