Upload
others
View
2
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
OZNÁMENIE
13/2014
SEKCIE LEGISLATÍVY
MINISTERSTVA SPRAVODLIVOSTI SLOVENSKEJ REPUBLIKY
z 30. júna 2014
č. 40450/2014/110,
ktorým sa publikuje interný predpis Inštitútu vzdelávania Ministerstva spravodlivosti
Slovenskej republiky - interná smernica Pravidlá bezpečnosti práce zo 7. júla 2008,
ktorej súčasťou je aj interná smernica prevádzkovo bezpečnostné predpisy, interná
smernica politiky prevencie bezpečnosti a ochrany pri práci, interná smernica kontroly
požívania alkoholických nápojov a iných omamných látok, interná smernica analýzy
rizík a nebezpečenstiev a interná smernica pre poskytovanie osobných ochranných
pracovných prostriedkov v znení neskorších dodatkov
V nadväznosti na zrušenie Inštitútu vzdelávania Ministerstva spravodlivosti Slovenskej
republiky a v záujme zabezpečenia plynulého prechodu jeho kompetencií a činností na
Ministerstvo spravodlivosti Slovenskej republiky zostali podľa čl. I. čl. 1 inštrukcie 12/2014
Ministerstva spravodlivosti Slovenskej republiky z 26. júna 2014 č. 38270/2014/32, ktorou sa
vykonávajú zmeny a doplnenia v súvislosti so zrušením Inštitútu vzdelávania Ministerstva
spravodlivosti Slovenskej republiky (ďalej len „inštrukcia“) v platnosti niektoré interné
predpisy vydané riaditeľom Inštitútu vzdelávania Ministerstva spravodlivosti Slovenskej
republiky do 30. júna 2014.
Podľa čl. I. čl. 4 inštrukcie sekcia legislatívy Ministerstva spravodlivosti Slovenskej
republiky uverejňuje v prílohe k tomuto oznámeniu text internej smernice Pravidlá
bezpečnosti práce zo 7. júla 2008, ktorej súčasťou je aj interná smernica prevádzkovo
bezpečnostné predpisy, interná smernica politiky prevencie bezpečnosti a ochrany pri práci,
interná smernica kontroly požívania alkoholických nápojov a iných omamných látok, interná
smernica analýzy rizík a nebezpečenstiev a interná smernica pre poskytovanie osobných
ochranných pracovných prostriedkov v znení dodatku č. 1 k internej smernici z 21. decembra
2009, dodatku č. 2 k internej smernici zo 7. októbra 2010, dodatku č. 3 k internej smernici z
10. novembra 2010, dodatku č. 4 k internej smernici z 1. júla 2011 a dodatku č. 5 k internej
smernici z 1. júla 2011.
Juraj Palúš v. r.
generálny riaditeľ sekcie legislatívy
Príloha
k oznámeniu 13/2014
Inštitút vzdelávania Ministerstva spravodlivosti SR, 914 43 Omšenie č. 825
INTERNÁ SMERNICA - PRAVIDLÁ BEZPEČNOSTI PRÁCE
PREVÁDZKOVO BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY
POLITIKA PREVENCIE BOZP
INTERNÁ SMERNICA KONTROLY POŽÍVANIA ALKOHOLICKÝCH NÁPOJOV A INÝCH OMAMNÝCH LÁTOK
ANALÝZA RIZÍK A NEBEZPEČENSTIEV
INTERNÁ SMERNICA PRE POSKYTOVANIE OOPP
meno podpis dátum
Vypracoval: Ing . Miroslav Mojžiš Autorizovaný bezp. technik
07.07.2008
Schválil: Ing. Jana Grišlová
Riaditeľka IV MS SR Omšenie
07.07.2008
2
OBSAH:
Kap. NÁZOV STRANA
1. Účel 3
2. Pojmy a použité skratky 3
3. Zodpovednosť a právomoci 4
4. Popis zabezpečovacích činností 4
4.1 Organizačná štruktúra 4
4.2 Povinnosti BOZP vyplývajúce zo všeobecne právnych predpisov 5
4.3 Všeobecné požiadavky pri práci na pracoviskách 8
4.4 Starostlivosť o vyhradené technické zariadenia 16
5. Traumatologický plán 17
6. Havarijná pripravenosť 18
6.1 Zásady poskytovania predlekárskej prvej pomoci pri úrazoch 18
6.2 Možné druhy poranenia a pokyny pre poskytovanie predlekárskej prvej pomoci
19
6.3 Nástenná lekárnička 22
6.4 Doplnkové liečivá 23
7. Postup pri vzniku pracovného úrazu
23
8. Zoznam prác a pracovísk zakázaných tehotným ženám a matkám do 9- ho mesiaca po pôrode a mladistvým
25
8.1 Základné povinnosti zamestnávateľa 25
8.2 Zakázané práce tehotným ženám a matkám do 9- ho mesiaca po pôrode a dojčiacim ženám
26
8.3 Zakázané práce mladistvým 27
9. Výchova a vzdelávanie v oblasti BOZP 28
9.1 Základné zásady riadenia a odbornej prípravy v oblasti BOZP 28
9.2 Intervaly pre vykonávanie jednotlivých školení 30
10. Interná smernica kontroly požitia alkoholických nápojov a iných omamných látok
30
11. Analýza rizík a nebezpečenstiev
32
12. Interná smernica pre poskytovanie OOPP 34
13. Poskytovanie prostriedkov osobnej hygieny 37
14. Záverečné ustanovenia 37
Príloha č. 1
Osnova zo vstupnej inštruktáže z bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci 38
Príloha č. 2
Osnova pre opakované školenia zamestnancov a vedúcich zamestnancov o predpisoch na zaistenie bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci
42
3
1. ÚČEL
Účelom vydania a spracovania týchto Pravidiel bezpečnosti práce pre Inštitút vzdelávania Ministerstva spravodlivosti SR v Omšení (ďalej Inštitút) je zaistenie bezpečného prevádzkovania chodu takéhoto vzdelávacieho zariadenia. Pravidlá okrem vyššie uvedených cieľov, riešia v súlade s organizačnou štruktúrou Inštitútu povinnosti zamestnancov v oblasti bezpečnosti práce, v rozsahu ich postavenia a vymedzenej zodpovednosti. Rešpektovaním, dodržiavaním a riadením sa týchto pravidiel bezpečnosti práce, bude vytvorený predpoklad , že vznik pracovných úrazov, pracovných a technologických porúch zariadení bude minimálny. Pokiaľ by takáto situácia nastala, uvedené pravidlá umožnia čo najrýchlejšie zostaviť maticu zodpovednosti zamestnancov podieľajúcich sa na vzniku mimoriadnej udalosti. Pravidlá BOZP tvoria v Inštitúte základný dokument riešiaci organizáciu a riadenie bezpečnosti práce. Ustanovenia týchto Pravidiel bezpečnosti práce sa vzťahujú na všetkých zamestnancov Inštitútu a v primeranom rozsahu i na všetky osoby, ktoré sa s vedomím vedenia Inštitútu nachádzajú v jej priestoroch. Cudzie právnické a fyzické osoby, ktoré si pracovné priestory, stroje alebo technologické zariadenia prenajmú, sú povinné pri uzatváraní zmlúv zabezpečiť dodržiavanie povinností vyplývajúcich z týchto Pravidiel bezpečnosti práce, ako aj ustanovenia iných predpisov upravujúcich povinnosti na úseku bezpečnosti práce.
Tieto Pravidlá bezpečnosti práce nenahrádzajú a ani neupravujú ustanovenia zákonov a vyhlášok, smerníc a noriem platných pre bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci. Pokyny pre užívateľa pravidiel: Vedúci zamestnanec, pre ktorého je prevádzkovo-bezpečnostný predpis platný je
povinný s uvedeným predpisom oboznámiť preukázateľne všetkých zamestnancov, ktorých sa obsah predpisu týka. Záznam o vykonaní oboznámenia respektíve o vykonaní školenia a overovania znalostí zamestnancov z tohto predpisu vykoná vedúci pracoviska, alebo iný poverený zamestnanec a záznam priloží k predpisu.
Vedúci zamestnanec je povinný kontrolovať dodržiavanie predpisov a podávať návrhy na ich úpravu a doplnenie riaditeľovi Inštitútu.
Vydané zmeny a dodatky sa zaznamenávajú písomné a sú priložené k týmto pravidlám ako trvalá príloha. Zmeny je kompetentný vykonať riaditeľ Inštitútu. Predpisy sú majetkom organizácie, slúžia iba pre pracovnú potrebu a musia byť uložené po dobu ich platnosti tak, aby k nim mal prístup každý zamestnanec, ktorý ich k výkonu svojej práce potrebuje.
2. POJMY A POUŽITÉ SKRATKY
BOZP - bezpečnosť a ochrana zdravia pri práci
BTS - bezpečnostno-technické služby (supluje autorizovaný bezpečnostný technik)
OOPP - osobné ochranné pracovné prostriedky
VTZ - vyhradené technické zariadenia
POS - preventívne ochranné služby
PZS - pracovná zdravotná služba
PU - pracovné úrazy
VS - výmenníková stanica
4
3. ZODPOVEDNOSŤ A PRÁVOMOCI
Predpisy vo všeobecnosti platia pre všetkých zamestnancov, návštevníkov a podnájomníkov Institutu. Zodpovednosť za správnu aplikáciu právnych a organizačných noriem majú všetci vedúci zamestnanci Institutu.
4. POPIS ZABEZPEČOVACÍCH ČINNOSTÍ
4.1 ORGANIZAČNÁ ŠTRUKTÚRA
- vedúca úseku - študijný referent - vedúca úseku - vedúca úseku - stavebný technik - personalistka - gazdiná-skladníčka - samostatný odb.referent - asistentka-sekretárka - šéfkuchár - skladník-údržbár - zmenová kuchárka - vodič - kuchárka - technik - kuchárka - servírka - servírka - servírka
- chyžná - chyžná - denná recepčná - denná recepčná - nočný recepčný - nočný recepčný
4.2 POVINNOSTI BOZP VYPLÝVAJÚCE ZO VŠEOBECNE PRÁVNYCH PREDPISOV 4.2.1 POVINNOSTI RIADITEĽA PRI PLNENÍ ÚLOH BOZP
Zodpovedá za plnenie úloh BOZP v zmysle platných predpisov.
Za účelom zlepšenia úrovne starostlivosti o zamestnancov z hľadiska BOZP vytvára „POLITIKU BEZPEČNOSTI PRÁCE“ a s jej hlavnými cieľmi a opatreniami oboznamuje zamestnancov Inštitútu.
Stanovuje vedúcim úsekov úlohy a zodpovednosť na zabezpečenie bezpečnosti, ochrany zdravia a hygieny pri práci.
Ustanovuje podľa potreby odborných kvalifikovaných zamestnancov (bezpečnostný technik, odborný zamestnanec a pod.), ktorí svojím odborným poradenstvom pomáhajú vedeniu Inštitútu pri zaisťovaní bezpečnosti a ochrane zdravia pri práci.
RIADITEĽKA INŠTITÚTU
ÚSEK SPRÁVY A OCHRANY MAJETKU
ÚSEK VZDELÁVANIA
ÚSEK ROZPOČTU ÚČTOVNÍCTVA A PERSONALISTIKY
ÚSEK STRAVOVANIA A UBYTOVANIA
5
Vydáva smernice, pokyny, príkazy na zaistenie bezpečnosti práce a vytvára podmienky
zavedenia „SYSTÉMU RIADENIA BOZP“
Ustanovuje komisiu na vyšetrovanie smrteľných, ťažkých, hromadných pracovných úrazov, prevádzkových havárií a ostatných mimoriadnych udalostí, ak by k takýmto udalostiam došlo.
Kontroluje včasnosť a pravidelnosť vykonávania predpísaných skúšok, odborných prehliadok vyhradených technických zariadení a elektrického ručného náradia.
Ustanovuje predsedu previerkovej komisie pri pravidelných ročných spoločných
previerkach BTS a PZS. 4.2.2 POVINNOSTI VEDÚCICH ÚSEKOV PRI PLNENÍ ÚLOH BOZP
Vykonávať opatrenia so zreteľom na všetky okolnosti týkajúce sa práce a v súlade s právnymi a ostatnými predpismi na zaistenie BOZP, t.j. sústavne vytvárať organizačné i technické podmienky pre zdravie nezávadnú a bezpečnú prácu pre všetkých zamestnancov, ktorí sa nachádzajú v priestoroch Inštitútu.
Zlepšovať pracovné podmienky a prispôsobovať ich zamestnancom – zohľadňovať pritom skutočné a predvídateľné okolnosti a dosiahnuté vedecké a technické poznatky, t.j. vytvárať zamestnancom také pracovné podmienky, ktoré im umožnia čo najväčší výkon práce pri dodržaní zásad bezpečnosti práce. Osobitnú starostlivosť o dobré a zdraviu nezávadné pracovné podmienky venovať ženám, tehotným ženám, matkám do 9-ho mesiaca po pôrode a mladistvým.
Pri bezprostrednom a vážnom ohrození života alebo zdravia svojich zamestnancov
a pre prípad vzniku nepredvídateľnej udalosti je povinnosťou :
vnútorným predpisom stanoviť postup pre prípad záchranných prác, evakuácie a poskytnutia predlekárskej prvej pomoci
vybaviť pracoviská (recepcia, kuchyňa, dielňa a VS) prostriedkami poskytnutia predlekárskej prvej pomoci
vyškoliť zamestnancov na vykonávanie záchranných prác a poskytnutie predlekárskej prvej pomoci v tomto rozsahu : - úsek stravovania a ubytovania - zamestnanci recepcie
- zamestnanec kuchyne a servírka - úsek správy a ochrany majetku - 2 zamestnanci
Prideľovať zamestnancom prácu podľa pracovnej zmluvy a preukázateľné ich oboznamovať s predpismi na zabezpečenie BOZP, overovať ich znalosti a kontrolovať a vyžadovať ich dodržiavanie.
Zaraďovať zamestnancov na prácu a pracovisko so zreteľom na ich schopnosť, odbornú pripravenosť, zdravotný stav a nepripustiť vykonávanie prác, ktorých výkon by bol v rozpore s právnymi a ostatnými predpismi na zabezpečenie BOZP alebo s lekárskym posudkom, vrátane práce nadčas alebo v noci.
Preukázateľne oboznamovať zamestnancov iného zamestnávateľa, ktorí budú vykonávať práce na pracoviskách Inštitútu s vnútornými bezpečnostnými predpismi.
Zisťovať a odstraňovať príčiny pracovných úrazov a chorôb z povolania, oznamovať ich príslušným orgánom a ihneď urobiť opatrenia potrebné na nápravu, vzniknuté pracovné úrazy odškodniť.
6
O vykonávaní školení a skúšok z oblasti BOZP viesť evidenciu, ktorá musí obsahovať
nasledovné údaje :
dátum školenia
meno školeného a podpis
meno školiteľa a podpis
osnovu, z ktorej je zrejmý obsah školenia
doklad o tom, že odprednášanej téme školená osoba rozumie a aj ju ovláda (doklad o pohovore pred skúšobnou komisiou alebo vyhodnotenie pomocou testu).
Kontrolovať úroveň BOZP, stav technického zariadenia a odstraňovať zistené poruchy ako i príčiny porúch a prevádzkových havárií technických zariadení.
Neposudzovať ako neplnenie povinností, ak zamestnanec nevykonal prácu, o ktorej bol presvedčený, že bezprostredne ohrozuje život a zdravie alebo, že vykonanie pridelenej práce by bolo v rozpore s platnými bezpečnostnými predpismi.
Na základe zoznamu o poskytovaní OOPP, vypracovaného na základe hodnotenia rizík a nebezpečenstiev, poskytovať zamestnancom potrebné OOPP, umývacie, čistiace a dezinfekčné prostriedky, kontrolovať ich používanie a hospodárenie s nimi.
Koordinovať vzájomnú činnosť POS a spolu vykonať jedenkrát do roka spoločnú previerku BOZP na všetkých pracoviskách Inštitútu a zistené nedostatky odstrániť.
Zabezpečiť predpísané odborné prehliadky vyhradených technických zariadení a merania priemyselných škodlivín.
Vytvárať podmienky pre výkon dozoru kontrolným, štátnym a odborným orgánom (inšpekcia práce, technická inšpekcia, hygienická služba, štátny požiarny dozor).
Zabezpečovať pre zamestnancov lekárske preventívne prehliadky pri práci, pri ktorej sa vyžaduje osobitná zdravotná starostlivosť, v intervaloch podľa osobitného predpisu.
4.2.3 ĎALŠIE ŠPECIFICKÉ ÚLOHY BOZP PRE VEDÚCICH ÚSEKOV Dodržiavať protipožiarnu ochranu, zásady pri prácach s otvoreným ohňom a zvýšenú
opatrnosť pri skladovaní horľavín a technických plynov.
Dodržiavať zákaz vstupu nepovolaným osobám do prevádzkových priestorov, kde je vstup iných osôb zakázaný.
Zabezpečiť riadne označenie prevádzkových miestnosti skladov a ich príslušenstiev bezpečnostnými tabuľkami a značkami.
Kontrolovať dodržovanie zmluvných podmienok a požiadaviek BOZP dodávateľov služieb.
4.2.4 PRÁVA A POVINNOSTI ZAMESTNACOV Zamestnanec má právo:
prerokúvať so zamestnávateľom všetky otázky BOZP súvisiace s jeho prácou
odmietnuť vykonať prácu alebo opustiť pracovisko a odobrať sa do bezpečia, ak sa dôvodne domnieva, že bezprostredne a vážne ohrozený jeho život alebo zdravie, alebo život iných osôb
7
Zamestnanec je povinný:
nastúpiť do zamestnania odpočinutý bez známok požitia alkoholických nápojov a omamných prostriedkov
nepožívať alkoholické nápoje a iné omamné prostriedky v pracovnom čase
používať pri práci ochranné zariadenia a OOPP, v prípade vzniku úrazu alebo drobného poranenia toto oznámiť ihneď vedúcemu úseku
pri zistení nedostatkov a porúch, ktoré by mohli ohroziť bezpečnosť alebo zdravie pri práci, tieto bezodkladne ohlási riaditeľovi alebo vedúcemu úseku, ktorý spolu s bezpečnostným technikom pripraví opatrenie na ich odstránenie
nevykonávať práce, ktorými nebol poverený alebo nemá na výkon týchto prác oprávnenie
zúčastniť sa na školení BOZP, podrobiť sa skúškam a lekárskym prehliadkam ustanovenými platnými právnymi predpismi
podrobiť sa vyšetreniu, či nie je pod vplyvom alkoholu, osobami poverenými riaditeľom Inštitútu
4.2.5 POVINNOSTI BEZPEČNOSTNÉHO TECHNIKA
V rámci kontrolnej činnosti sleduje dodržiavanie zásad bezpečnosti práce na všetkých pracoviskách Inštitútu.
Kontroluje vykonávanie odborných prehliadok vyhradených technických zariadení, je oprávnený v prípade zistenia porúch alebo nedostatkov, ktoré môžu byť príčinou ohrozenia zdravia, života nariadiť vykonanie opatrení smerujúcich na odstránenie tohto nebezpečenstva.
Vypracúva pre riaditeľa Inštitútu podklady pre vydanie smerníc, pokynov, príkazov v oblasti bezpečnosti a ochrany zdravia.
Spracováva evidenciu záznamov o úrazoch, zúčastňuje sa vyšetrovania pracovných úrazov a prevádzkových havárií a nahlasuje ich orgánom stanovených príslušným predpisom. Archivuje záznamy o úrazoch so spätnou platnosťou 10 rokov.
Vyjadruje sa k uloženým opatreniam na odstránenie príčin pracovných úrazov a prevádzkových havárií a spolupracuje s orgánmi štátneho odborného dozoru nad bezpečnosťou práce.
Vypracúva správy, rozbory o stave bezpečnosti práce.
Vypracúva plány školenia BOZP, zabezpečuje vykonanie školenia pre novopríjmaných zamestnancov a školenia pre vedúcich úsekov.
Je oprávnený zúčastniť sa ako svedok pri vykonávaní kontroly u náhodne vybraných
zamestnancov Inštitútu, či nie sú pod vplyvom alkoholických nápojov dychovou skúškou, v súlade s pracovným poriadkom Inštitútu.
4.3 VŠEOBECNÉ POŽIADAVKY PRI PRÁCI NA PRACOVISKÁCH 4.3.1 POVINNOSTI ZAMESTNANCOV V ZÁUJME MAXIMÁLNEJ ÚČINNOSTI BOZP Pred prijatím do organizácie absolvovať:
vstupnú lekársku prehliadku ak to predpisuje osobitný predpis
úvodné všeobecné školenie z BOZP
8
nástupné odborné školenie BOZP pred nástupom na pracovisko
absolvovať zácvik do príslušnej pracovnej profesie
Zúčastňovať sa periodických školení bezpečnosti práce a predpísaných periodických lekárskych prehliadok.
Pri práci dodržiavať všetky bezpečnostné predpisy, technologické postupy, návody na obsluhu a ostatné pokyny platné pre vykonávanú prácu a činnosť obsluhovaných technologických zariadení.
Udržovať v poriadku vyznačené komunikácie na pracovisku, vchody, východy, núdzové východy, prístupy k požiarnym rebríkom, k elektrickým vypínačom, rozvádzačom, hasiacim prístrojom.
4.3.2 VODIČ – UDRŽBÁR – SKLADNÍK Vykonávať pracovné činnosti, na ktoré má prepísané a aktualizované oprávnenie. 4.3.3 ZAMESTNANCI PRI PRÍPRAVE A VYDÁVANÍ STRAVY
Pri vykonávaní pracovných činností musí zamestnanec vlastniť zdravotný preukaz. 4.3.4 POŽIADAVKY BOZP NA PRACOVISKÁ
Prevádzkové priestory:
pre všetky prevádzkované priestory musia byť vydané orgánmi štátnej správy právoplatné kolaudačné rozhodnutia resp. stanoviská
technické a elektrické zariadenia musia vyhovovať danému prostrediu a platným bezpečnostným predpisom, t.j. prevádzkovateľ musí mať k dispozícii časovo platnú kladnú odbornú prehliadku a určené prostredie
všetky okraje schodíšť, galérií, nezakrytované otvory a komunikácie s nerovnakou úrovňou, ak je rozdiel úrovní väčší ako 0,5 m, musia byť opatrené zábradlím
všetky trvalé prekážky, zasahujúce do komunikácií, znížené a zúžené prechodové profily musia byť viditeľne označené bezpečnostným šrafovaním resp. s označením prechodovej výšky
všetky potrubia musia byť označené bezpečnostnou farbou podľa druhu dopravovanej látky
pracoviská musia byť vybavené podľa druhu rizík a nebezpečenstva úrazu príslušnými bezpečnostnými symbolmi a tabuľkami (Zákaz vstupu, Nebezpečenstvo a pod.)
pracovné priestory musia byť osvetlené tak, aby pracovné prostredie zodpovedalo druhu a bezpečnosti vykonávanej práce
smer úniku, únikové cesty a východy musia byť vyznačené, priechodné a vybavené núdzovým osvetlením
potrubia musia byť chránené proti mechanickým a chemickým vplyvom, v miestach, kde prechádzajú cez pracovisko, musia byť zaizolované alebo inak chránené, ak sa nimi rozvádzajú nebezpečné látky alebo inak by mohli ohroziť zamestnancov
najmenšia šírka medzi prevádzkovaným pracovným prostriedkom ako i najmenšia vzdialenosť týchto zariadení od trvalých prekážok musí byť 600 mm
pri jednotlivých strojoch, zariadeniach, zásobníkoch a nádržiach musí byť dostatočný pracovný a manipulačný priestor umožňujúci bezpečne vykonávať všetky obvyklé pracovné operácie, vrátane nastavovania, údržby a prísunu materiálu
9
pracoviská musia mať vyriešené odstraňovanie škodlivín mimo pracovný priestor (odsávanie, vetranie a pod.) a taktiež vyriešený spôsob dostatočnej výmeny vzduchu
pri upratovaní pracoviska oplachovaním pracovať tak, aby nedošlo k postriekaniu, namočeniu elektrického zariadenia a k úrazu elektrickým prúdom
všetky pracoviská sa musia udržiavať v čistote a upratané Podlahy:
sú vybudované bez priehlbín, nešmykľavé a odolné proti poškodeniu a v takomto stave ich treba udržovať
podlahy v mokrých prevádzkach musia byť nepriepustné a musia byť udržiavané tak, aby sa na nich nehromadila voda a neboli šmykľavé
v miestnostiach, kde sa manipuluje s nebezpečnými látkami, v prípade ak nie sú takto upravené, musia byť z nehorľavého materiálu, nepriepustné, z ľahko umývateľného materiálu a bez škár, podľa potreby s havarijnou nádržou.
musia mať všetky otvory alebo nebezpečné priehlbeniny zakryté alebo ohradené, poklopy musia byť osadené tak, aby sa nedali samovoľne odsunúť alebo uvoľniť a musia byť zapustené do rovnakej úrovne s okolitou podlahou. Nosnosť poklopov na podlahe musí zodpovedať nosnosti okolitej podlahy
priestor pred hlavným vchodom a podlahu vo vstupnej hale udržovať v nešmykľavom stave a v prípade zvýšeného nebezpečenstva (roztopený sneh donesený z vonku) vybaviť podlahu nešmykľavou rohožou
4.3.5 POŽIADAVKY NA OBSLUHU PRACOVNÝH PROSTRIEDKOV Zamestnanec musí byť na danú prácu preukázateľné zaučený, zacvičený a musí mať
príslušnú odbornú spôsobilosť.
Obsluhovať stroj alebo technologické zariadenie smie zamestnanec len v zmysle návodu na obsluhu stanoveného výrobcom a musí dodržiavať všetky prevádzkové podmienky stanovené v dokumentácii zariadenia.
V prípade prerušenia práce a opustenia pracovného miesta je zamestnanec povinný stroj
vypnúť hlavným vypínačom, počkať pokiaľ otáčajúce sa časti nebudú v kľude a stroj zabezpečiť proti spusteniu nepovolanými osobami.
V prípade zistenia akejkoľvek poruchy stroja alebo zariadenia, musí ho zamestnanec zastaviť hlavným vypínačom a poruchu oznámiť vedúcemu.
Zakázané činnosti:
spúšťať svojvoľne stroj alebo technologické zariadenie bez predchádzajúceho upozornenia alebo výstrahy
ponechať stroj alebo zariadenie bez dozoru v chode
opravovať a mazať stroj za chodu
zasahovať do nebezpečných miest stroja (všetky strižné, tlačné a rotačné miesta) pokiaľ je zariadenie v chode
odstraňovať a vyraďovať z prevádzky ochranné kryty, blokovacie a ostatné bezpečnostné systémy
odkladať alebo vešať osobné veci na stroje a výrobné zariadenia
Čistenie povrchu strojov a zariadení je dovolené len vtedy, ak je pohybujúca sa časť stroja zabezpečená i proti náhodnému spusteniu.
10
Použité čistiace prostriedky a ostatný nebezpečný odpad do doby likvidácie skladovať len v označených nádobách s uzáverom.
Pri rozliatí horľavín je zakázané tieto asanovať splachovaním vodou do kanalizácie, vždy je potrebné použiť piliny a tie potom uložiť do uzatvorených plechových sudov.
V prípade vzniku potreby práce vo výške, ktorá nie je zabezpečená technickým zabezpečením (lešenie, plošina atď.) vypracovať podrobný bezpečnostný postup s určením použitia individuálnej ochrany (bezpečnostný pás, lano atď.) a postupu prác.
4.3.6 POVINNOSTI ÚDRŽBY PRACOVNÝCH PROSTRIEDKOV A BUDOV Zamestnanec poverený údržbou musí preukázateľne ovládať prevádzkovo-bezpečnostné
predpisy opravovaného pracovného prostriedku.
V prípade opravy alebo údržby technologického zariadenia údržbár zabezpečí odstavený stroj proti náhodnému spusteniu (vyvesiť bezpečnostnú tabuľku POZOR ZARIADENIE SA OPRAVUJE).
Po vykonaní údržby alebo opravy údržbár skontroluje funkčnosť technologického zariadenia za prítomnosti obsluhy a vykonanú opravu, skúšku a pod. zaznamená do prevádzkovej knihy zariadenia.
4.3.7 ZÁSADY BOZP PRE VÝMENNÍKOVÚ STANICU - VS
Pre výkon práce obsluhy VS vlastniť aktualizované „OPRÁVNENIE“ pre vykurované médium a celkový výkon VS.
V súlade s časovým harmonogramom odborných prehliadok VTZ, zabezpečiť odborné
prehliadky, elektroinštalácie, tlakových nádob a výmenníkov.
Obsluhou VS poveriť iba osoby, ktoré spĺňajú podmienky stanovené vyhláškou MPSVaR SR č.718/2002 Z. z., sú držiteľmi oprávnenia a ovládajú prevádzkový poriadok VS a návody na obsluhu jednotlivých technologických zariadení.
Zabezpečiť umiestnenie miestneho prevádzkového predpisu na dobre prístupnom mieste v priestore VS.
Zabezpečiť údržbu VS celého zariadenia VS v pravidelných intervaloch min. každé dva roky . Údržbu môžu vykonávať iba oprávnení zamestnanci.
Zabezpečovať riadnu evidenciu prevádzky výmenníkov sledovať predpísané údaje a výsledky zapisovať do prevádzkového denníku VS.
Prevádzkovať a udržiavať zariadenie VS tak, aby vyhovovalo bezpečnej a hospodárnej prevádzke.
Pravidelne kontrolovať obsluhu VS po stránke dodržiavania prevádzkových, bezpečnostných a protipožiarnych predpisov.
11
4.3.8 ZÁSADY BOZP PRE POUŽÍVANÉ PRACOVNÉ PROSTRIEDKY PRI VYDÁVANI A PRÍPRAVE STRAVY
Popis zariadení (hlavné pracovné parametre)
V prevádzkach úseku stravovania a ubytovania sa nachádzajú tieto zariadenia:
Zariadenie
Plynový sporák s elekt.rúrou
Mikrovlnná rúra
Umývačka riadu
Chladnička
Nárezový stroj
Rýchlovarná kanvica
Elektrický ohrievač
Kuchynský robot
Elektrická panvica
Fritéza
Konvektomat
Povinnosti pred začiatkom práce
zamestnanci používajú pri práci pracovný odev, ktorý chráni jedlá pred znečistením
ruky sa musia umývať mydlom pod teplou tečúcou vodou až po lakte pred každým začatím práce, po použití WC a po prechode z menej čistej na čistejšiu prácu
pri práci je zakázané česať sa, strihať, lakovať si nechty, fajčiť a pod
vlasy musia byť prikryté
pri kašli, kýchaní treba použiť vreckovku alebo hygienickú masku na nos a ústa
je nutné používať vhodnú ortopedickú obuv s protišmykovou podrážkou
Povinnosti v priebehu práce
práca s ručným náradím:
- zamestnanci môžu používať iba také nástroje, náradie a pracovné pomôcky, ktoré zodpovedajú požiadavkám bezpečnosti a hygieny práce
- poškodené ručné nástroje musia byť vyradené z prevádzky
- ostré a špicaté náradie sa môžu prenášať iba v obaloch
- násady nástrojov musia byť správne nasadené a zaistené proti uvoľneniu
- pri práci s nožmi alebo pri výseku sekerou musí mať zamestnanec dostatočný pracovný a manipulačný priestor
- pri rozrábaní a vykosťovaní mäsa používať vystuženú mäsiarsku zásteru poprípade aj špeciálne rukavice proti porezaniu, nôž viesť smerom od tela
12
práca so smažiacimi a varnými zariadeniami:
- zamestnanec je povinný pracovať iba podľa návodu na obsluhu zariadenia
Plynový sporák s elektrickou rúrou - varné platne smú byť zaťažené bremenami o váhe, ktoré pripúšťa výrobca
v návode - otvorené dvierka rúry smú byť zaťažené iba bremenom, ktoré nezníži polohu
dvierok o viac ako 15 mm - pri varení treba venovať pozornosť variacim sa tekutinám a vodným parám, ktoré
nesmú vniknúť do spotrebiča
Fritéza a elektrická panvica - pri vkladaní potravín do horúceho tuku používať koše, popr. iné vhodné pomôcky - pri používaní fritézy udržovať hladinu tuku a jeho teplotu v stanovenom rozmedzí - pri rozohrievaní tuku prikryť nádobu vekom - nevypúšťať vriaci olej z fritézy alebo panvice ani neprelievať vriaci olej naberačkou - pracovná teplota tuku má byť signalizovaná svetelnou alebo zvukovou signalizáciou
práca s elektrickými zariadeniami:
- pred každým použitím je nutné vizuálne skontrolovať obal elektrického nástroja, funkčnosť vypínača, regulačných prvkov, prívodnú šnúru a vidlicu. PRI ZISTENÍ NEFUNKČNOSTI ALEBO POŠKODENÍ NIEKTOREJ Z ČASTÍ JE TENTO NASTROJ ZAKÁZANÉ POUŽÍVAŤ
- hlavný vypínač zariadenia musí byť riadne viditeľne označený symbolom alebo nápisom a trvalo prístupný
- hnacie a prevodové mechanizmy musia byť vždy zakryté krytom
- obsluha smie zariadenie rozoberať iba za účelom čistenia v súlade s návodom výrobcu. Inak je zakázané ho rozoberať, opravovať a akokoľvek zasahovať do jeho elektrickej časti. Čistenie zariadenia a jeho pracovného miesta sa vykonáva zásadne vo vypnutom a zaistenom stave
- je nutné dbať na to, aby sa do el. motorov, vypínačov, zásuviek a ostatných častí el. zariadení nedostala voda
- dodržiavať zákaz zasahovať do el. inštalácie, neodstraňovať zábrany a kryty, neotvárať prístupy k el. častiam
- šetrné zaobchádzanie s elektr. prívodmi zamestnancami pri manipulácii s el. zariadením
Kuchynský robot s rezačkou - rezačky so závitovkovým podávačom musia mať násypky upravené tak, aby nebolo
možné rukou dosiahnuť na podávač - pri rezačkách bez podávacej závitovky musí zamestnanec používať prítlačný valček
a mäso musí byť pokrájané na také kúsky, aby sa vošli do vkladacieho otvoru rezačky
Nárezový stroj - narezanú salámu, šunku, syr odoberať z nárezového stroja vidličkou, nie rukou - pri dorezávaní zbytkov kratších ako 12 cm pomocou nárezového stroja, musí
obsluha použiť prítlačné zariadenie
manipulácia s nádobami na pokrmy:
- hrnce a nádoby s horúcim obsahom nenaplňovať až po okraj a pri ich manipulácii používať ochranné chňapky popr. utierky proti popáleniu
- úchopové časti nádob udržovať pevné a v čistote (bez mastnôt),
- väčšie hrnce a iné nádoby prenášať dvoma zamestnancami (dodržovať hmotnostný limit na jednu ženu cca 15 kg)
13
- nádoby s horúcimi pokrmami nepokladať na okraje stolov, sporákov, dvierok pečúcich rúr, do priechodzích uličiek a pod.
- nepreťažovať otvorené dvierka pečúcich rúr ani iné kuchynské zariadenia. Varné platne elektrických sporákov sa môžu zaťažovať max. hmotnosťou 80 kg. Otvorené dvierka rúry možno zaťažiť max. 40 kg
- pri zdvíhaní príklopu kotla musí zamestnanec stáť tak, aby ho nezasiahla para. Zvýšenú opatrnosť treba dodržať pri vyberaní horúcich jedál z kotla. Tieto opatrenia je nutné dodržiavať aj pri manipulácii s hrncami na sporákoch
- prasknutý a poškodený riad je nutné včas vyradiť z užívania. Ak praskne pri umývaní v dreze je potrebné vypustiť vodu, vhodnými rukavicami vybrať črepy a až potom pokračovať v práci
dezinfekčné a deratizačné práce
- chemická dezinsekcia a deratizácia je použite jedov, ktoré môžu byť nebezpečné aj pre domáce zvieratá a človeka. Preto sa tieto látky musia skladovať v riadne uzatvorených pôvodných obaloch s príslušným nápisom, nesmú sa dostať do kontaktu s potravinami a vodou. Nesmú byť prístupné nepovolaným osobám
- prostriedky na dezinfekciu a deratizáciu používať presne podľa návodu. Pri aplikácii sa musia dodržiavať hygienicko-bezpečnostné podmienky určené výrobcom a používať ochranné prostriedky. Po práci sa zamestnanec musí dôkladne umyť mydlom pod tečúcou teplou vodou
Povinnosti po skončení práce
po ukončení činnosti musia byť všetky zariadenia vypnuté, zastavený plyn, voda a v kuchyni poriadok
obsluha je povinná uložiť všetky pracovné pomôcky a náradie na určené bezpečné miesta, aby nemohlo dôjsť k ich zakrytiu tovarom alebo spracovanými surovinami a následne náhodnému úrazu
4.3.9 ZÁSADY BOZP PRE OSTATNÉ POUŽÍVANÉ PRACOVNÉ PROSTRIEDKY
Popis zariadení (hlavné pracovné parametre)
V prevádzkach ostatných úsekov Inštitútu sa nachádzajú tieto zariadenia:
Zariadenie
PC+ príslušenstvo
Elektrická vŕtačka
Brúska na plech
Okružná píla
Krovinorez, vyžínač
Motorová píla
Hobľovací stroj
Teplovzdušná pištoľ
14
Zásady bezpečnej práce s počítačom
dostatočný rozmer pracovného stola, aby pracovné miesto poskytujúce primeraný priestor na zaujatie pohodlnej pracovnej polohy
vhodné osvetlenie miestnosti a pracovného miesta, aby zdroje svetla nespôsobovali priame oslnenie a nevyvolávali na obrazovke svetelné odrazy, pracovisko zabezpečiť vhodným systémom nastaviteľného tienenia - žalúzie alebo rolety
zakrytované všetky časti počítača a vhodne umiestnenie pripojovacích káblov (vylúčenie zdrojov pádu a úrazu elektrickým prúdom)
vhodný výber a umiestnenie obrazovky (najvhodnejšia je plochá obrazovka označená symbolom CE)
stabilné pracovné sedadlo s nastaviteľnou výškou, umožňujúce zaujať pohodlnú pracovnú polohu
prispôsobenie umiestnenia klávesnice počítača a myši tak, aby bolo predlaktie voči ramenu v pravom uhle a klávesnica s myšou v jednej rovine
znaky na klávesoch dostatočne kontrastné a čitateľné zo základnej pracovnej polohy
priestor pred klávesnicou dostatočne veľký (opora pre ruky a predlaktia)
chodidlá celou plochou položené na podlahe (prípadne použiť opierky nôh)
počas vykonávania práce na počítači je potrebné zaujať správnu polohu pri sedení, vykonávať občasné zmeny polohy pri práci a cvičenia
Základné zásady bezpečnosti pri práci s elektrickým a motorovým ručným náradím
pred začatím užívania náradia sa dôkladne oboznámte s návodom na jeho obsluhu
dbajte na to, že Vaše schopnosti a reakcie môžu byť v určitých prípadoch negatívne ovplyvnené (lieky, choroba, horúčka a únava). V týchto prípadoch elektrické náradie nikdy nepoužívajte!
na pracovisku vždy udržiavajte poriadok! Neporiadok môže byť príčinou úrazov
chráňte náradie pred dažďom. Náradie nepoužívajte vo vlhkých alebo mokrých priestoroch. Zabezpečte si dostatočné osvetlenie pre prácu. Náradie nepoužívajte v prostredí, kde hrozí nebezpečenstvo vzniku požiaru alebo výbuchu
zabezpečte, aby sa ostatné osoby vždy nachádzali v bezpečnej vzdialenosti.
nedovoľte iným osobám, aby akýmkoľvek spôsobom s náradím a jeho príslušenstvom manipulovali, dotýkali sa ho alebo vytvárali nebezpečné situácie
náradie odkladajte vždy na bezpečné miesto
náradie nepreťažujte. Nepoužívajte náradie na účely, pre ktoré nie je určené
pri práci používajte vhodný pracovný odev, OOPP a obuv s izolovanou, nešmykľavou podošvou. Podľa potreby využívajte pri práci ochranné okuliare, ochranu sluchu, ochrannú masku proti prachu
podľa charakteru vykonávaných prác, materiál s ktorým pracuje riadne a spoľahlivo pripevnite. Na pripevnenie použite vhodné upevňovacie prípravky
pri práci dbajte vždy na bezpečný postoj a udržiavajte rovnováhu
nástroje udržiavajte vždy ostré a čisté, aby práca s nimi bola ľahká a bezpečná. Dodržiavajte pokyny pre výmenu nástrojov. Pravidelne kontrolujte prívodný kábel a ak zistíte poškodenie, nechajte ho vymeniť. Rukoväte udržiavajte suché a čisté, bez stôp oleja a mastnoty
pred zapnutím náradia vždy skontrolujte, či boli odstránené všetky kľúče a nástroje potrebné pri nastavovaní
vyvarujte sa neúmyselného rozbehnutia stroja. Pri prenášaní náradia sa nikdy nedotýkajte tlačidla spínača. Pred prepravou a údržbou náradia alebo pri výmenou nástrojov vždy skontrolujte, či je náradie zabezpečené proti rozbehnutiu.
15
pred každým uvedením náradia do prevádzky, náradie a jeho príslušenstvo dôkladne skontrolujte. Nikdy nepoužívajte náradie, u ktorého je poškodený vypínač (nedá sa zapnúť alebo vypnúť resp. sa ťažko zapína alebo vypína)
vykonávajte čistenie, pravidelnú údržbu a bežnú opravu na zariadení len pri vypnutom chode motora a zabezpečte ho proti nežiadúcemu uvedeniu do chodu, prípadne proti samovoľnému pohybu
vykonávajte iba opravy a montáže, ktoré sú výrobcom ako dovolené a dodržiavajte všetky pokyny výrobcu, opravy ostatného druhu zverte jedine oprávnenému servisu
manipuláciu s palivom prevádzajte so zvýšenou opatrnosťou a pri tankovaní zachovajte odstup od otvoreného ohňa (min. 2 m od zdroja), pred tankovaním vypnite motor a netankujte palivo pokiaľ je motor ešte horúci. Pokiaľ palivo vytečie, motor neštartujte a odev postriekaný palivom ihneď vymeňte.
náradie nikdy neštartujte na mieste tankovania a v uzavretých miestnostiach (nebezpečenstvo požiaru, otravy)
pri manipulácii so zariadením dbajte zvýšenej opatrnosti, aby nedošlo k popáleniu pokožky dôsledkom dotyku s horúcimi plochami (tlmič, ...)
Motorová píla
Po dôkladnom oboznámení sa s návodom na obsluhu dbajte najmä na:
- zásady pri prenose a preprave motorovej píly (zablokujte pílovú reťaz, nasaďte ochranné púzdro rezacej časti)
- pred naštartovaným píly vykonajte kontrolu prevádzkovej bezpečnosti píly
- pílu držte pevne oboma rukami a vždy dbajte na bezpečný postoj
- nikdy nepracujte na rebríku, na strome, na nestabilných miestach, nad výškou ramien a jednou rukou
Krovinorez a vyžínač trávy
- všetky krovinorezy, vyžínače trávy a rezacie príslušenstvo musia byť zreteľne a trvalo označené informáciami uvedenými v STN EN ISO 11806 + AC
- zariadenie, z ktorého môžu vypadávať predmety alebo môže vyletovať materiál, musí byť vybavený bezpečnostným zariadením, ktoré zodpovedá veľkosti rizika
- stroje s rotujúcimi nástrojmi musia byť zabezpečené proti samovoľnému uvoľneniu nástrojov
- ochranné zariadenia musia byť stále v prevádzkyschopnom stave, ale nesmú znemožňovať mazanie, prehliadky, nastavovanie alebo opravy strojov
- venujte zvýšenú pozornosť povrchu, po ktorom sa pri práci pohybujete (terén, prekážky, korene, kamene, konáre). Pred kosením vždy skontrolujte územie, na ktorom budete pracovať
- krovinorez, vyžínač trávy musí byť pri práci vždy zavesený na popruhoch. Nikdy nepoužívajte popruhy s poškodenou sponou rýchleho uvoľnenia. Vždy pre začatím práce skontrolujte, či rýchla uvoľňovacia spona k uvoľneniu z postroja dobre funguje.
4.3.10 ZÁSADY BOZP PRI UPRATOVACÍCH PRÁCACH A PRE STRAVNÍKOV, HOSTÍ A ÚČASTNÍKOV ŠKOLENÍ
Zamestnanci, ktorí vykonávajú upratovacie práce musia byť poučení o zásadách bezpečnosti práce, ktoré musia dodržiavať:
pri práci musia používať pracovný odev, OOPP, šnurovacia obuv na nízkom podpätku s protišmykovou podošvou, gumové ochranné rukavice
16
ak pri upratovaní nedosiahnu na čistený predmet z podlahy, musí použiť pomôcku - rebrík. Je zakázané používať na vystupovanie do výšky stoličky, stoly, nábytok
rebríky, dvojité rebríky, schodíky musia byť v bezchybnom stave, dvojité rebríky musia byť zabezpečené v rozovretom stave západkami alebo retiazkou
pri čistení je zakázané stúpať na okná a vykláňať sa z okien bez predchádzajúceho zabezpečenia sa ochranným pásom upevneným o pevnú časť stavby
elektrické svietidlá sa musia čistiť len suchým spôsobom (handrou) a pri vypnutom stave. Ochranné kryty svietidiel možno umývať po ich sňatí, späť sa môžu nasadiť až po dokonalom uschnutí
predlžovacia šnúra pre prenosné elektrické spotrebiče nesmie byť dlhšia ako 12 m a musí mať rovnaký počet a prierez žíl ako prívod na spotrebiči. Predlžovacia šnúra musí mať zásuvku a vidlicu
obsah košov a nádob na odpadky sa nesmie vyberať rukami, pri ich čistení a dezinfekcii pomocou chemických prostriedkov sa musia používať ochranné prostriedky (rukavice, okuliare)
zamestnanci, ktoré používajú pri práci elektrické spotrebiče (vysávače a pod.), musia byť poučené o obsluhe elektrických spotrebičov a zariadení
Zásady BOZP pre stravníkov, hostí a účastníkov školení:
môžu vstupovať len do im vyhradených priestorov
musia dbať na dodržiavanie hygienických a bezpečnostných zásad
musia rešpektovať prevádzkový poriadok, pokyny personálu, vedúcich, v mimoriadnych situáciách i pokyny požiarnikov a polície.
pobyt účastníkov školení je v rámci služobnej cesty
pri podozrení na otravu z potravín, z vody, pri výskyte hnačiek, zvracania či žltačky u dvoch a viacerých zamestnancov či hostí v krátkom časovom odstupe alebo naraz, je nutné túto skutočnosť okamžite hlásiť vedúcemu úseku alebo riaditeľovi Inštitútu
´ 4.4 STAROSTLIVOSŤ O VYHRADENÉ TECHNICKÉ ZARIADENIA 4.4.1 POVINNOSTI VEDÚCICH ÚSEKOV Každý vedúci zamestnanec, ktorý na svojom pracovisku prevádzkuje VTZ je povinní
vypracovať a mať k dispozícii menný zoznam vyhradených technických zariadení tlakových, elektrických, zdvíhacích a plynových rozdelených podľa triedy nebezpečenstva /A,B,C/. Zoznamy musia obsahovať všetky identifikačné predpísané údaje.
Musia mať vypracovaný časový harmonogram prehliadok, odborných prehliadok a skúšok, údržby VTZ a tento dodržiavať zabezpečovaním výkonu predpísaných odborných prehliadok a skúšok.
Musia viesť evidenciu o oprávneniach a osvedčeniach zamestnancov pre údržbu a opravy VTZ a ich obsluhu a tiež ju priebežne aktualizovať.
4.4.2 POVINNOSTI PREVÁDZKOVATEĽOV VTZ Musia mať k dispozícii od každého prevádzkovaného VTZ predpísanú technickú
dokumentáciu /pasporty, návody na obsluhu a pod./
Na podmienky prevádzky vypracovať miestne prevádzkové predpisy, ktoré stanovia úroveň starostlivosti o príslušné prevádzkované VTZ na podmienky prevádzky,.
17
4.4.3 POUČENIE O ZAOBCHÁDZANÍ S ELEKTRICKÝM ZARIADENÍM OSOBAMI BEZ
ELEKTROTECHNICKEJ KVALIFIKÁCIE
Odborná spôsobilosť zamestnancov na činnosť na elektrických zariadeniach /Vyhlášky ÚBP SR č. 718/2002 Z. z. /
Osoby bez elektrotechnickej kvalifikácie nesmú pracovať na nekrytých živých častiach pod napätím, ani sa ich dotýkať priamo akýmkoľvek predmetom, okrem tých častí, ktoré sú na bezpečný prúd (10 mA) alebo bezpečné napätie (do 50 V v suchom prostredí ):
v priestoroch bezpečných je bezpečné napätie do 50 V pri striedavom prúde a do 100 V pri jednosmernom prúde
v priestoroch nebezpečných je bezpečné napätie do 24 V pri striedavom prúde a do 60 V jednosmernom prúde /vlhké prostredie/
v priestoroch zvlášť nebezpečných je bezpečné napätie do 12 V pri striedavom prúde a do 24 V jednosmernom prúde /mokré priestory/
Osoby bez elektrotechnickej kvalifikácie môžu sami obsluhovať akékoľvek elektrické zariadenia malého napätia (t.j. do 50 V proti zemi) a zariadenie nízkeho napätia (t.j. do 300 V proti zemi) , ktoré sú prispôsobené tak, že pri ich obsluhe nemôže dôjsť ku styku s nekrytými živými časťami pod napätím s výnimkou prúdu a napätia bezpečného.
Tieto osoby môžu zapínať a vypínať jednoduché elektrické zariadenia, za vypnutého stavu môžu premiestňovať a predlžovať pohyblivé prívody spojovacími šnúrami opatrenými príslušnými spojovacími časťami , vymieňať pretavené vložky závitových a prístrojových poistiek len za nové vložky závitových a prístrojových poistiek, len za vložky dimenzovanej a predpísanej hodnoty - tieto v žiadnom prípade nesmú opravovať, môžu vymieňať žiarovky, udržovať elektrické spotrebiče podľa návodu na obsluhu a údržbu stanoveným výrobcom napr. čistenie mazanie a bežné prehliadky pri vypnutom stave elektrického zariadenia.
Ak obsluhovateľ elektrického zariadenia zistí poruchu / poškodenie izolácie, zápach po spečení izolácie, neobvykle hlučný a trhavý chod, silné hučanie, trhavý rozbeh, nadmerné oteplenie nekrytých častí elektrických zariadení, iskrenie od elektrického prúdu a pod./ ,musí elektrické zariadenie ihneď vypnúť a poruchu ohlásiť vedúcemu úseku, ktorý zabezpečí oprávneného odborného zamestnanca s elektrotechnickou kvalifikáciou.
Každá osoba bez elektrotechnickej kvalifikácie musí absolvovať školenie za účelom získania odbornej spôsobilosti zamestnanca POUČENÉHO.
5. TRAUMATOLOGICKÝ PLÁN
Plán určuje postup pri likvidácii následkov pracovných úrazov.
Na odstránenie následkov pracovných úrazov, je treba vykonať nasledovné úkony:
Prvý, kto sa zo zamestnancov dozvie o havárii, u ktorej došlo k závažnému úrazu, je povinný upozorniť ihneď najbližších vyškolených zamestnancov pre poskytnutie predlekárskej prvej pomoci – recepciu Inštitútu.
Sám do príchodu školeného zamestnanca alebo lekára, podľa svojich schopností a možností robí prípravy na poskytnutie predlekárskej prvej pomoci.
Zároveň informuje o pracovnom úraze riaditeľa a privolá rýchlu lekársku pomoc, číslo telefónu 112 alebo 155.
18
Vedúci úseku dbá, aby zdravotnícky materiál v lekárničkách bol kontrolovaný minimálne raz polročne a vždy bol doplnený v rozsahu poskytnutia predlekárskej prvej pomoci (obsah lekárničky v kapitole 6.3).
Zdravotnícky materiál - lekárničky sú umiestnené v priestoroch recepcie, kuchyne, dielne a VS.
Drobné pracovné úrazy sa ošetrujú priamo na pracovisku a úraz sa zaeviduje do knihy drobných pracovných úrazov.
Pri práci na mieste mimoriadnej udalosti budú pomáhať vyškolení zamestnanci.
Na mieste vzniku závažnej udalosti - úrazu privolaný lekár organizuje, poskytuje prvú pomoc a určuje odsun pacientov podľa rozsahu zranenia do nemocnice a na ďalšie odborné ošetrenie.
Na odvoz pacientov budú použité všetky dostupné vozidlá.
Dôležité telefónne čísla:
Lekár pre Inštitút –cez prac.dobu : 032/6552437 Nemocnica : 112, 155 Inšpektorát bezpečnosti práce v Trenčíne : 032/7441 653 Poruchy plynu : 0850 111 727 Poruchy elektrickej energie : 0850111555 Poruchy vodovodnej inštalácii : 032/6520592 Bezpečnostný technik : 0905 251 785
6. HAVARIJNÁ PRIPRAVENOSŤ
6.1 ZÁSADY POSKYTOVANIA PREDLEKÁRSKEJ PRVEJ POMOCI PRI ÚRAZOCH
Poskytovanie predlekárskej prvej pomoci znamená, že záchrancovia by mali poznať poradie dôležitosti úkonov, vedieť ju organizovať a zabezpečiť technickú i odbornú zdravotnícku pomoc, vrátane privolania lekárskej pomoci , resp. polície. Konkrétny postup pri poskytovaní predlekárskej prvej pomoci možno nasledovne zhrnúť:
Odstrániť vyvolávajúcu príčinu poškodenia (zahasiť oheň, odtiahnuť postihnutého).
Zabezpečiť obnovenie základných životných funkcií (dýchanie, krvný obeh, zastavenie krvácania, proti šokové opatrenia).
Zistiť rozsah poškodení a podľa závažnosti ich ošetriť.
Zabezpečiť odbornú zdravotnícku pomoc, prípadne technickú pomoc a pri závažných prípadoch hromadného úrazu alebo ťažkého úrazu aj políciu.
Pri každom úraze je nevyhnutné zistiť:
stav, rozsah poranenia, poranenie bezprostredne ohrozujúce život, zastavenie dýchania, prudké krvácanie, prípadné bezvedomie, šok.
ťažké postihnutie zdravia, ktoré však bezprostredne neohrozuje život, t.j. sú zachované všetky životne dôležité funkcie, no meškanie pomoci by mohlo u postihnutého vyústiť do stavu bezprostredne ohrozujúceho život (intenzívne bolesti, prederavenie hrudníka, rozsiahle popáleniny a iné),
ostatné stavy porušeného zdravia
19
Tieto zistenia určujú, čomu predovšetkým má záchranca venovať pozornosť a podľa toho sa rozhodne, akou mierou a komu najprv poskytne predlekársku prvú pomoc. V tej súvislosti platí pravidlo, že prednostne sa predlekárska prvá pomoc poskytuje zraneným, ktorí sú ticho, nejavia známky života.
Zraneného je treba uložiť do jednej z odporúčaných polôh (podľa druhu zranenia), zvyčajne na podložený igelit, prikrývku, kabát a pod. Uloženie do príslušnej polohy volíme podľa stavu zraneného.
Stabilizovaná poloha - pri bezvedomí, zvracaní a krvácaní z úst, keď postihnutý sám dýcha.
Poloha na chrbte - pri poraneniach chrbtice, poraneniach krčnej chrbtice s upevnenou hlavou, pri zlomeninách dlhých kostí a pri poraneniach trupu. Hlavu postihnutého upevníme vhodným spôsobom v núdzi aj naskladaním papiera vo vrstvách (noviny, baliaci papier a pod.). Papier zmotáme a previažeme trojrohou šatkou, ktorá je súčasťou lekárničky.
Polosed - pri poraneniach vnútorných orgánov – žalúdka, čriev, pečene.
6.2 MOŽNÉ DRUHY PORANIENIA A POKYNY PRE POSKYTOVANIE PREDLEKÁRSKEJ PRVEJ POMOCI
DUSENIE
cudzím predmetom Vedie veľmi rýchlo k smrti. Pri dusení, pokiaľ nie je spôsobené plynom je predpoklad, že zranený má v ceste k pľúcam cudzí predmet. Vtedy prvú pomoc poskytujeme v stoji, prípadne ľahu zraneného krátkodobým a prudkým tlakom na bránicu, kedy dôjde ku vykašlaniu predmetu. Ak k uvoľneniu dýchacích ciest nedôjde ani po opakovanom pokuse, je treba zranenému poskytnúť umelé dýchanie, ale veľmi opatrne, nie prudko, aby nedošlo ku ešte hlbšiemu vdýchnutiu predmetu, ktorý dýchanie znemožňuje.
plynom Keď neregistrujeme dýchanie a nevidíme dýchacie pohyby, alebo ak máme akúkoľvek pochybnosť o tom, či zranený dýcha, ihneď začneme s umelým dýchaním. Musí to byt prvá a neodkladná starosť záchrancu. Najúčinnejším a najjednoduchším spôsobom umelého dýchania je dýchanie z pľúc do pľúc. K zachraňovanej osobe si kľakneme z boku. Zakloníme jej hlavu v akejkoľvek polohe tela na mieste nehody, čím otvoríme dýchacie cesty, zatvorené koreňom jazyka. Ak treba vyčistíme ústnu dutinu od krvi, zvratkov a skontrolujeme, či zranený nemá zubnú protézu, ak áno odstránime je z ústnej dutiny. Rýchlo uvoľníme tesné a priliehavé šatstvo na krku a hrudníku. Jednou rukou udržujeme záklon hlavy tlakom na čelo a súčasne prstami stláčame nos. Druhú ruku položíme pod šiju a mierne nadvihujeme krk. Na podloženie krku je výhodné použiť napr. poskladané sako, tašku a pod.. V niektorých prípadoch treba voľnou rukou otvoriť ústa ťahom na dolnú čeľusť. Ťaháme dolu a dopredu, čím sa úplne otvorí dýchací kanál. Ak ani po týchto uvoľňovacích úkonoch nezačne postihnutý sám dýchať zhlboka sa nadýchneme, pritlačíme svoje ústa na ústa zachraňovaného a vdýchneme. Necháme ho pasívne vydýchnuť a tak, ako sme sledovali rozpínanie hrudníka pri vdychu, sledujeme jeho opadnutie. Po ňom vdych opakujeme. Ak sa počas umelého dýchania obnoví samostatná dýchacia činnosť zraneného, uložíme zraneného do stabilizovanej polohy a pozorne sledujeme jeho dýchanie. Niekedy musíme tento postup zmeniť. Ak má zranený poškodené ústa, pri zatvorených ústach použijeme na vdychovanie vzduchu jeho nos.
20
U detí, a výnimočne aj u ľudí s drobnou tvárou, vdychujeme vzduch súčasne do úst i do nosa raneného. Treba si však uvedomiť, že kým frekvencia vdychov do dospelého je 12 až 16 krát za minútu, u detí vdychujeme 20 až 24 krát za minútu, ale aj častejšie. ZLYHÁVANIE KRVNÉHO OBEHU
Starosť o krvný obeh je rovnako dôležitou úlohou záchrancu, ako snaha dostať okysličený vzduch do pľúc zraneného. Činnosť srdca možno ľahko skontrolovať položením dlane na oblasť, kde si každý z nás vie nahmatať jeho údery - prstami na krčnú tepnu, na krajinu srdca, pred zápästím. Ak nenahmatáme pulz, musíme ihneď nahrádzať činnosť srdca vonkajšou nepriamou masážou. O úspechu našej pomoci rozhoduje čas. Postihnutému, ktorý leží na tvrdej podložke /aj na zemi/ stláčame zadnou hranou dlane rytmicky dolnú polovicu prsnej kosti oproti chrbtici, najlepšie hranou dlane. Pomáhame si päsťou druhej ruky, ktorá vyvoláva tlak. Prsnú kosť musíme vtláčať do priestoru hrudného koša najmenej 4 až 5 cm. Vtláčanie musí byt dostatočne energické a uvoľnenie ponechávame na elastickosť hrudnej steny. Šesťdesiat stlačení prsnej kosti do hrudníka za minútu je dostatočnou náhradou za prirodzené srdcové sťahy. Ak musíme súčasne vdychovať vzduch z našich úst do úst a pľúc zachraňovaného, po prvom silnom predýchnutí, oblasť srdca stláčame tak, že na 5 stlačení prsnej kosti pripadne jeden vdych do úst. Ak je záchranca sám, musí sám vdychovať i masírovať srdce. Ak sú záchrancovia dvaja, jeden približne v sekundových intervaloch stláčania masíruje bez prestávky srdce, druhý, ktorý vdychuje vzduch sleduje počet stlačení a bez ohľadu na prerušovanú masáž dodržuje interval vdychov, približne na päť stlačení jedno vdýchnutie. Tento spôsob musí pokračovať až do príchodu služby rýchlej zdravotníckej pomoci. KRVÁCANIE
tepnové krvácanie ak krv prerušovane strieka, nasadíme pevný elastický obväz /prípadne gumový pás, pás látky/ nad ranu, t.j. medzi ranu a srdce. Vždy na mieste, kde je škrtenie tepny účinné. Ak zranený krváca z hlavy a na krku, často zastavíme krv iba tlakom prstov.
ostatné druhý krvácania zo žily alebo vlásočnice obmedzíme vždy tlakom na mieste krvácania. Ak použijeme obväz alebo látku priloženú na ranu, účinnosť našej pomoci kontrolujeme tak, že zisťujeme, či obväz nepresakuje. Krvácanie z nosa zastavujeme pri vedomí zraneného jednoduchým stlačením nosných krídel na 3 až 5 minút, v polohe po sedačky, s opretím hlavy v záklone a s pokojným dýchaním otvorenými ústami. Krvácanie z ucha sa nepokúšame zastaviť, nebýva veľké. Podkladáme iba odsávaciu vrstvu vhodného materiálu pod ranenú a krvácajúcu časť.
vykašliavanie krvi môže byt znakom veľmi vážneho vnútorného poranenia, preto zabezpečujeme rýchly odvoz na zákrok k odbornej pomoci v zdravotníckom zariadení. Zraneného uložíme do pohodlného sedu (polosedu) s pohodlným opretím chrbta a hlavy. Zvracanie krvi je vždy znakom hrozby vysokého nebezpečenstva. Ak je zranený pri vedomí, uložíme ho na bok, pri príznakoch šoku vytvoríme proti šokovú polohu s hornou polovicou tela a hlavou stočenou na bok, aby sme predišli hroziacemu vdýchnutiu zvratkov krvi. ŠOK
Keď sa zranený dostáva do šokového stavu je bledý, studeno spotený, nepokojný, pulz má rýchly, slabo hmatateľný, dýchanie zrýchlené, ruky a nohy studené. Našou úlohou pri poskytovaní prvej pomoci je šoku predísť.
21
Významným pomocníkom pri prvej pomoci v rozvíjajúcom šoku je proti šoková poloha, pri ktorej sa usilujeme vhodnou polohou dosiahnuť normálny krvný obeh. Nemenej významné sú ďalšie opatrenia:
- ochrana pred nepriaznivými poveternostnými podmienkami (chlad, vlhko, veterno, priveľké teplo, priame slnečné žiarenie)
- ochrana pred stratou telesného tepla a vznikom triašky
- opatrenia proti bolesti a nepokoju, ktoré spočívajú najmä v ošetrení rán a znehybnení zlomenín, v opatrnom prenášaní
ZLOMENINY
Pri zlomeninách sa postupuje rozvážne a nenásilne. Prvá pomoc je takmer vždy rovnaká. Spočíva v znehybnení kĺbu nad zlomeninou a pod ňou. Znehybňujeme dlahami, fixáciou. Pri podozrení na zranenie alebo zlomeninu chrbtice sa raneným nesmie hýbať. PORANENIE OKA
Pri mechanickom poranení prikryjeme obidve oči aseptickým obväzom, psychicky upokojujeme. Pri poranení chemikáliou robíme opakované výdatné vyplachovanie oka aspoň čistou vodou. OTVORENÉ PORANENIE HRUDNÍKA
Uzavrieme otvor čistým obväzom a prelepíme náplasťou strechovitým spôsobom. Pri poruche dýchania musíme začať umelé dýchanie, inak je vhodná poloha poležiačky na poranenej strane. POPÁLENINY
Najprv je treba zhasiť horiace alebo tlejúce šatstvo vodou, zabalením do prikrývky, nedovolíme horiacej osobe pobehovať, horiace alebo vriacou tekutinou nasiaknuté šatstvo rýchlo no šetrne vyzlečieme. Najprv vyzliekame zdravú končatinu. Najdôležitejšie pri popáleninách je intenzívne chladenie popáleného miesta studenou vodou cca 20 minút. Potom na popálenú kožu priložíme suchý sterilný obväz, príp. čistú vyhladenú plachtu. Pri popáleninách nikdy nepoužívať masti, zásypy. ÚRAZ ELEKTRICKÝM PRÚDOM
Predovšetkým je potrebné zraneného vyprostiť z dosahu el. prúdu - vypnutím ističa, vypínača, vytiahnutím prívodnej šnúry, odsunutím zraneného pomocou izolovaného materiálu a pod. Po prerušení prúdu zistíme stav, či má zranený hmatateľný tep, pritlačením končekov prstov na krku medzi ohryzkom a svalovým zvieračom hlavy a overíme či dýcha. Prednostne ošetrujeme iba hrozivé krvácania a to priložením tlakového obväzu. Ak je potrebné poskytnúť umelé dýchanie, uložíme postihnutého na chrbát na rovný podklad uvoľníme šatstvo okolo krku a zakloníme hlavu dozadu. Vyčistíme ústnu dutinu, vyberieme zapadnutý jazyk, protézy a zhlboka sa nadýchneme. Vdýchneme do úst celý obsah pľúc a sledujeme, či sa nadvihne hrudník. Ak nie, dodatočne uvoľníme dýchacie cesty väčším záklonom hlavy, vybratím napr. zapadnutého jazyka a pod. Potom rytmicky vdychujeme do úst postihnutého tak, ako cítime vlastnú potrebu dýchania. Ak je potrebné súčasnej vykonať aj masáž srdca, ak sme sami, vdýchneme do úst obsah svojich pľúc a následne 15 x zatlačíme na hrudnú kosť rýchlosťou cca 80 x za minútu. Následne 2x opakujeme vdych a opäť 15 x tlak. Ak poskytujú predlekársku prvú pomoc dvaja záchrancovia, je počet tlakov na hrudnú kosť 5, pričom tlačiaci nahlas počíta. Nasledujú dva vdychy do pľúc a opätovne 5 x tlaky na hrudnú kosť.
22
Tento cyklus opakujeme počas cca 2 minút, kedy opätovne zistíme stav, t.j. pulz a dýchanie. Ak sa neobnovili, pokračujeme v činnosti do príchodu odbornej pomoci. Je treba si uvedomiť, že po úraze el. prúdom je postihnutý v šoku, ktorý sa prejavuje neprirodzene rýchlym slovným prejavom, zimnicou, je bledý a pod. Preto je po úraze el. prúdom nevyhnutné zabezpečiť proti šokové opatrenia (teplo, ticho, tíšenie bolesti). V žiadnom prípade nepodávať tekutiny, ale len ovlažovať pery. V každom prípade zabezpečiť lekárske ošetrenie.
6.3 NÁSTENNÁ LEKÁRNIČKA (OBSAH) Certifikovaná nástenná lekárnička s kompletným vybavením, ktoré spĺňa všetky požiadavky platnej legislatívy EU: NÁZOV POČET
Liečivá OPHTAL – očný výplach 1 SEPTONEX alebo iný vhodný dezinfekčný prípravok 1 FRAMYKOIN zásyp alebo iný vhodný dermálny zásyp 1
Obväzový materiál Gáza hydrofilná skladaná sterilná 7,5 cm x 7,5 cm á 5 ks v bal. 2 10 cm x 10 cm 3 Leukoplast 2,5 cm x 2 m 1 Rýchloobväz 8 cm x 4 cm á 4 ks v bal. 3 Rýchloobväz 8 cm x 2 cm á 4 ks v bal. 1 AKUTOL spray ochranný plastický obväz 1 Fixačné ovínadlo: Obväz hydrofilný sterilný 6 cm x 5 m 1 Obväz hydrofilný sterilný 8 cm x 5 m 1 Obväz hydrofilný sterilný 10 cm x 5 m 1 Obväz hotový sterilný č. 2 – krycí obväz 2 Gumové obvínadlo škrtiace 70 cm 1 Elastické ovínadlá: Ovínadlo pružné pletené 6cm x 5 m 1 Ovínadlo pružné pletené 8cm x 5 m 1 Ovínadlo pružné pletené 10cm x 5 m 1 Omnistrip – prúžky na stiahnutie rany 6 x 76 mm 1 Sterilné krytie očí (Eycopad) 1
Zdravotnícke pomôcky Vata obväzová skladaná 50 g. 1 Šatka trojrohá 3 Nožnice 1 Pinzeta (anatomická) 1 Rúško resuscitačné 2 Zatváracie špendlíky 6 Teplomer lekársky v puzdre 1 Izoternická fólia 150 x 200 cm 1 PVC fólia na prekrytie hrudníka 20 x 20 cm 1 Water Jel – prostriedok na tepelnú popáleninu (3,5g vrecko) 1 Rukavice (nesterilné) 2 páry
23
6.4 DOPLNKOVÉ LIEČIVÁ Vzhľadom na charakter prevádzky Inštitútu - školenia a rekreácie sú uskutočňované aj počas víkendov a vzhľadom na nedostupnosť lekárne v blízkom okolí, sú na recepcii k dispozícii doplnkové, bežne dostupné liečivá bez lekárskeho predpisu (pod stálym dozorom) v nasledujúcom rozsahu:
NÁZOV POČET Paralen / Acylpirín tabl. 2 Carbosobr tabl. 1 Malox tabl. alebo iné voľne dostupné antacidum 1 Orenzym tabl. 1 Febichol tabl. 1 Endiaron tabl. (hnačka) 1 Dagan tabl. (zvracanie) 1 Algifen kvapky 1 Ibalgin 400mg tabl. 1 Ibalgin 200mg tabl. 1 Voltaren tabl. 1 Očné kvapky 1 Ušné octanové kvapky 1 Heparoid masť 1 Octanová masť 1 Fenistil gel 1 Framykoin masť 1
7. POSTUP PRI VZNIKU PRACOVNÉHO ÚRAZU 1. Zamestnanec je povinný oznámiť vedúcemu úseku, ktorý osobne (predbežne telefonicky)
oznámi riaditeľovi Inštitútu vznik : a) pracovného úrazu, ktorý utrpel, ak mu to dovoľuje zdravotný stav
Pracovný úraz - je poškodenie zdravia, ktoré bolo zamestnancovi spôsobené pri plnení pracovných úloh alebo v priamej súvislosti s ním nezávisle od jeho vôle krátkodobým, náhlym a násilným pôsobením vonkajších vplyvov.
b) iného úrazu ako pracovného úrazu alebo smrti, ku ktorej nedošlo následkom pracovného úrazu, ak vznikli na pracovisku alebo v priestoroch zamestnávateľa
c) nebezpečnej udalosti, pri ktorej bola ohrozená bezpečnosť alebo zdravie zamestnanca, ale nedošlo k poškodeniu jeho zdravia
2. Povinnosť oznámiť zamestnávateľovi vznik udalosti uvedenej v odseku 1, má aj zamestnanec alebo fyzická osoba, ktorá bola svedkom vzniku uvedenej udalosti.
3. Zamestnávateľ je povinný po oznámení podľa odseku 1 bezodkladne vykonať potrebné opatrenia, aby nedošlo k ďalšiemu ohrozeniu života a zdravia. Stav pracoviska, ak ide o udalosti podľa odseku 5 písm. a) druhý bod a tretí bod, nemožno meniť do príchodu príslušných vyšetrujúcich orgánov, okrem vykonania nevyhnutných opatrení na ochranu života a zdravia alebo na zabránenie veľkej hospodárskej škody. Ak sa stav pracoviska mení v dôsledku vykonania opatrení, aby sa zabránilo ďalšiemu možnému ohrozeniu života a zdravia alebo veľkej hospodárskej škode, zamestnávateľ je povinný vyhotoviť dokumentáciu o stave pracoviska potrebnú na vyšetrenie príčin vzniku takej udalosti.
4. Zamestnávateľ je povinný registrovať pracovný úraz, ktorým bola spôsobená pracovná neschopnosť zamestnanca trvajúca viac ako tri dni alebo smrť zamestnanca, ku ktorej došlo následkom pracovného úrazu (ďalej len „registrovaný pracovný úraz“) tak, že:
24
a) zistí príčinu a všetky okolnosti jeho vzniku, a to za účasti zamestnanca, ktorý utrpel registrovaný pracovný úraz, ak je to možné so zreteľom na jeho zdravotný stav, a za účasti príslušného zástupcu zamestnancov pre bezpečnosť; v prípade smrti, ťažkej ujmy na zdraví alebo ak predpokladaná dĺžka liečenia je najmenej 42 dní (ďalej len „závažný pracovný úraz“), zamestnávateľ je povinný prizvať k zisťovaniu príčin aj autorizovaného bezpečnostného technika Ťažkou ujmou na zdraví sa rozumie vážna porucha zdravia, vážne ochorenie alebo porucha zdravia trvajúca dlhší čas, ktorá si objektívne vyžiadala liečenie, prípadne aj pracovnú neschopnosť, v trvaní najmenej štyridsaťdva kalendárnych dní, počas ktorých závažne ovplyvňovala obvyklý spôsob života poškodeného.
b) spíše záznam o registrovanom pracovnom úraze najneskôr do štyroch dní po oznámení vzniku registrovaného pracovného úrazu
c) príjme a vykoná potrebné opatrenia, aby sa zabránilo opakovaniu podobného pracovného úrazu
5. Zamestnávateľ je povinný po prijatí oznámenia bezodkladne oznámiť vznik: a) registrovaného pracovného úrazu
- príslušnému zástupcovi zamestnancov pre bezpečnosť
- príslušnému útvaru Policajného zboru, ak zistené skutočnosti nasvedčujú, že v súvislosti s pracovným úrazom bol spáchaný trestný čin
- príslušnému inšpektorátu práce alebo príslušnému orgánu dozoru, ak ide o závažný pracovný úraz
b) choroby z povolania, ohrozenia chorobou z povolania príslušnému inšpektorátu práce.
6. Ak zamestnanec utrpel registrovaný pracovný úraz na pracovisku u iného zamestnávateľa, tento zamestnávateľ je povinný:
- splniť oznamovaciu povinnosť podľa odseku 5 písm. a)
- zistiť príčinu vzniku registrovaného pracovného úrazu podľa odseku 4 písm. a)
- po spísaní podkladu pre záznam o registrovanom pracovnom úraze podľa odseku 4 písm. b) zaslať tento podklad zamestnávateľovi zamestnanca
- prijať a vykonať opatrenia podľa odseku 4 písm.b) a c) a splniť povinnosti podľa odsekov 7, 8 a 11.
7. Zamestnávateľ je povinný: a) záznam o registrovanom pracovnom úraze do ôsmich dní odo dňa, keď sa o tomto
pracovnom úraze dozvedel:
- zaslať príslušnému inšpektorátu práce alebo príslušnému orgánu dozoru
- doručiť zamestnancovi, ktorý utrpel registrovaný pracovný úraz, alebo pozostalým, ak zamestnanec zomrel v dôsledku pracovného úrazu
b) zaslať príslušnému inšpektorátu práce alebo príslušnému orgánu dozoru správu o prijatých a vykonaných opatreniach pri závažnom pracovnom úraze, pri chorobe z povolania, pri ohrození chorobou z povolania do ôsmich dní odo dňa, keď podľa záznamu o registrovanom pracovnom úraze sa malo opatrenie vykonať.
8. Zamestnávateľ je povinný viesť evidenciu: a) pracovných úrazov, v ktorej uvedie údaje potrebné na spísanie záznamu
o registrovanom pracovnom úraze, ak sa následky pracovného úrazu prejavia neskôr b) iných úrazov ako pracovných úrazov a nebezpečných udalostí, v ktorej uvedie údaje o
príčine vzniku a o prijatých a vykonaných opatreniach na predchádzanie podobných úrazov a udalostí
c) priznaných chorôb z povolania a ohrození chorobou z povolania, v ktorej uvedie údaje o príčine vzniku, o prijatých a vykonaných opatreniach na predchádzanie tej istej alebo podobnej choroby z povolania
25
9. Zamestnávateľ je povinný plniť povinnosti podľa odseku 4. písm. a) a c) a odseku 5 písm. a) prvý odsek aj pri nebezpečnej udalosti, pracovnom úraze, inom úraze, chorobe z povolania, ohrození chorobou z povolania.
10. Ošetrujúci lekár alebo zdravotnícke zariadenie sú povinní zamestnávateľovi, príslušnému inšpektorátu práce a príslušnému orgánu dozoru na požiadanie bezodkladne oznámiť, či ide o závažný pracovný úraz podľa odseku 4 písm. a).
11. Štátny orgán, poisťovňa, Sociálna poisťovňa, zdravotná poisťovňa, lekár a iný zdravotnícky zamestnanec, fyzická osoba a právnická osoba poskytujúca bezpečnostno-technickú službu a pracovnú zdravotnú službu sú povinní bezodkladne oznámiť príslušnému inšpektorátu práce a príslušnému orgánu dozoru pracovný úraz, chorobu z povolania, ohrozenie chorobou z povolania, o ktorých sa pri svojej činnosti dozvedeli, ak je odôvodnené podozrenie, že uvedená udalosť nebola oznámená podľa odseku 4. Oznámenie obsahuje základné údaje o osobe a zamestnávateľovi, ktorých sa uvedená udalosť týka.
12. Zamestnávateľ je povinný uchovávať záznam o registrovanom pracovnom úraze podľa odseku 4 písm. b) desať rokov od vzniku tohto úrazu; rovnaká lehota platí aj pre evidenciu podľa odseku 8.
8. ZOZNAM PRÁC A PRACOVÍSK ZAKÁZANÝCH TEHOTNÝM ŽENÁM, MATKÁM DO KONCA 9. MESIACA PO PÔRODE A MLADISTVÝM
Vypracované podľa § 6 odst. 1 písm. m) zákona NR SR č.124/2006 Z. z. a Nariadenia vlády SR č. 272/2004
8.1 ZÁKLADNÉ POVINNOSTI ZAMESTNÁVATEĽA Zamestnávateľ je v zmysle § 6 ods. 1 písm. m) zákona č. 124/2006 Z. z. v záujme
zaistenia bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci je povinný vypracovať a podľa potreby aktualizovať vlastný zoznam prác a pracovísk:
zakázaných tehotným ženám, matkám do konca deviateho mesiaca po pôrode a dojčiacim ženám
spojených so špecifickým rizikom pre tehotné ženy, matky do konca deviateho mesiaca po pôrode a pre dojčiace ženy
zakázaných mladistvým zamestnancom
Zamestnávateľ je povinný pri všetkých prácach a na pracoviskách, spojených so špecifickým rizikom vystavenia tehotnej ženy, matky do konca deviateho mesiaca po pôrode a dojčiacej ženy pôsobeniu škodlivých faktorov, vplyvov, procesov alebo pracovných podmienok, posúdiť charakter, stupeň a trvanie takého vystavenia. Zamestnávateľ vyhodnotí všetky riziká pre ich bezpečnosť a zdravie a na základe odborného posúdenia zdravotnej spôsobilosti z hľadiska možných účinkov na tehotenstvo alebo dojčenie takej ženy príslušným lekárom rozhodne o prijatí potrebných opatrení.
Zamestnávateľ informuje tehotnú ženu, matku do konca deviateho mesiaca po pôrode, dojčiacu ženu a zástupcov zamestnancov o výsledkoch posúdenia rizika a o všetkých opatreniach, ktoré prijme na zaistenie bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci.
Zamestnávateľ je povinný pri všetkých prácach a na pracoviskách spojených so špecifickým rizikom z vystavenia mladistvého zamestnanca škodlivému pôsobeniu fyzikálnych, chemických, biologických faktorov, vplyvov a procesov posúdiť, vyhodnotiť
26
všetky riziká pre jeho bezpečnosť a zdravie a na základe odborného posúdenia príslušného lekára o zdravotnej spôsobilosti mladistvého zamestnanca rozhodnúť o prijatí potrebných opatrení.
Zamestnávateľ plní vyššie uvedené povinnosti pred zaradením mladistvého zamestnanca na prácu a pri podstatnej zmene pracovných podmienok, pričom osobitne zohľadní najmä
vybavenie a usporiadanie pracoviska alebo pracovného miesta
charakter, stupeň a trvanie vystavenia fyzikálnym, biologickým a chemickým faktorom a vplyvom
druh, rozsah a spôsob používania pracovných prostriedkov, strojov, zariadení, látok a materiálov
usporiadanie pracovných procesov, postupov a organizáciu práce
úroveň jeho odbornej prípravy a výučby
Zamestnávateľ informuje mladistvého zamestnanca a zástupcov zamestnancov o výsledkoch posúdenia rizika a o všetkých opatreniach, ktoré prijme na zaistenie bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci.
8.2 ZAKÁZANÉ PRÁCE TEHOTNÝM ŽENÁM A MATKÁM DO 9-HO MESIACA
PO PÓRODE A DOJČIACIM ŽENÁM Ženy nesmú byť zamestnávané prácami, ktoré sú pre ne fyzicky neprimerané alebo
škodia ich organizmu, najmä prácami, ktoré ohrozujú ich materské poslanie.
Tehotná žena nesmie byť zamestnávaná ani prácami, ktoré podľa lekárskeho posudku ohrozujú jej tehotenstvo zo zdravotných príčin spočívajúcich v jej osobe. To platí rovnako o matke do konca deviateho mesiaca po pôrode a dojčiacej žene.
Tehotnú ženu, matku do konca deviateho mesiaca po pôrode a dojčiacu ženu nemožno za žiadnych okolností nútiť, aby vykonávala práce, pri ktorých sa zistilo možné ohrozenie jej bezpečnosti a zdravia a možné účinky na jej tehotenstvo alebo dojčenie.
V zmysle nariadenia Vlády č.272/2004 Z.z. sú na pracoviskách Inštitútu tehotným ženám zakázané nasledovné práce :
práca na pracoviskách s nadmernou záťažou teplom, t.j. keď časovo vážená celosmenová priemerná výsledná teplota guľového teplomeru prevyšuje 28 º C
tehotné ženy zamestnať iba na také práce, ktoré sú pre ňu vhodné podľa lekárskeho posudku
nepripustiť práce, pri ktorých by boli ženy trvalo vystavené nadmernej fyzickej námahe
nepripustiť práce, pri ktorých by ženy prekračovali smerné hmotnostné hodnoty nad tento rozsah :
- viac ako 15 kg pri ručnom zdvíhaní
- viac ako 50 kg pri doprave na ručnom vozíku
- viac ako 100 kg pri ručnej doprave na dvojkolesovom vozíku
- viac ako 115 kg pri ručnej doprave na štvorkolesovom vozíku
Maximálna hmotnosť ručne zdvíhaných
a prenášaných bremien
Dĺžka vertikálnej dráhy bremena
Maximálny počet zdvihov za minútu
Maximálna vzdialenosť v
„m“
15 kg Podlaha-zápästie Zápästie-plece
6 5
8
27
10 kg Podlaha-zápästie Zápästie-plece Podlaha-plece
8 7 5
10 15 pri dobrých úchopových možnostiach
5 kg Podlaha-zápästie Podlaha-plece
Piodlaha-nad plece Zápästie-plece
Zápästie-nad plece Plece-nad plece
10 8 6
10 8 5
15 20 pri dobrých úchopových možnostiach
Tehotným ženám a matkám do 9.mesiaca po pôrode nedávať také práce, pri ktorých by:
občasne dvíhali a prenášali bremená ťažšie ako 10 kg a ak sú neskladné ťažšie ako 5 kg
sústavne zdvíhali a prenášali bremená ťažšie, ako 5 kg pri trvalej práci
občasne dopravovali bremená ťažšie, ako 25 kg na ručnom vozíku
iné práce spojené s neprimeranou námahou
Zoznam prác a pracovísk zakázaných tehotným ženám, matkám do konca deviateho mesiaca po pôrode a dojčiacim ženám
Organizačná Jednotka
Pracovisko - práca Príčina zákazu
Prevádzka Inštitútu Manipulačné práce nad rámec
kapitoly 8.2 ods. 4 Riziko PU
Zoznam prác a pracovísk spojených so špecifickým rizikom pre tehotné ženy, matky do konca deviateho mesiaca po pôrode a pre dojčiace ženy
Organizačná Jednotka
Pracovisko - práca Príčina zákazu
Prevádzka Inštitútu Manipulačné práce nad rámec
kapitoly 8.2 ods. 5 Riziko – potratu, PU
8.3 ZAKÁZANÉ PRÁCE MLADISTVÝM Mladistvý zamestnanec nesmie byť zamestnávaný prácami, ktoré so zreteľom na
anatomické, fyziologické a psychické zvláštnosti v tomto veku sú pre neho neprimerané, nebezpečné alebo jeho zdraviu škodlivé.
Zamestnávateľ nesmie zamestnávať mladistvých zamestnancov ani prácami, pri ktorých sú vystavení zvýšenému nebezpečenstvu úrazu alebo pri ktorých výkone by mohli vážne ohroziť bezpečnosť a zdravie kolegov alebo iných osôb.
Zamestnávateľ nesmie prideľovať mladistvému zamestnancovi prácu, ak by
objektívne presahovala jeho fyzické a psychické schopnosti
existovalo riziko, o ktorom možno predpokladať, že ho mladistvý zamestnanec nedokáže rozpoznať alebo sa mu vyhnúť, pretože nevenuje dostatočnú pozornosť bezpečnosti pri práci alebo nemá dostatočné skúsenosti alebo odbornú prípravu
Smerné hmotnostné hodnoty na zdvíhanie a prenášanie bremien pre mladistvých v základnej polohe postojačky1)
28
Vek
Maximálna hmotnosť ručne zdvíhaných a
prenášaných bremien Dĺžka vertikálnej dráhy bremena
Maximálny počet zdvihov za minútu
Chlapci2)
Dievčatá2)
Chlapci2)
Dievčatá2)
17-18 r. 20 kg3)
15 kg3)
podlaha – zápästie
3)
zápästie – plece 5 4
5 4
16-17 r. 15 kg3)
10 kg3)
podlaha – zápästie
3)
zápästie – plece podlaha – plece
6 6 3
7 7 4
1) Pri práci v sede nesmie byť hmotnosť bremena väčšia ako 5 kg.
2) Pri manipulácii s bremenami u mladistvých sa v spolupráci s príslušným lekárom prihliada na individuálny telesný vývoj a zdravotný stav najmä u jedincov, kde telesný vývoj nezodpovedá ich biologickému veku.
3) Bremená s hmotnosťou 15 – 20 kg u chlapcov a 10 – 15 kg u dievčat možno zdvíhať nepretržite počas 10 minút,
Bremená s hmotnosťou 10 – 15 kg u chlapcov a 5 – 10 kg u dievčat možno zdvíhať nepretržite počas 15 minút. Prestávky medzi časovými úsekmi na zdvíhanie bremien nesmú byť kratšie ako 10, resp. 15 minút.
Zoznam prác a pracovísk zakázaných mladistvým zamestnancom
Organizačná Jednotka
Pracovisko - práca Príčina zákazu
Prevádzka Inštitútu Manipulačné práce nad rámec
kapitoly 8.3 Riziko PU
9 VÝCHOVA A VZDELÁVANIE V OBLASTI BOZP
9.1 ZÁKLADNÉ ZÁSADY RIADENIA A ODBORNEJ PRÍPRAVY V OBLASTI BOZP Znalosť právnych a ostatných predpisov na zaistenie BOZP je neoddeliteľnou a trvalou
súčasťou kvalifikačných predpokladov každého zamestnanca Inštitútu.
Výcvik, školenie a oboznamovanie zamestnancov a zástupcov zamestnancov pre BOZP, ktoré uskutočňuje zamestnávateľ v záujme zaistenia BOZP, sa musí uskutočňovať v pracovnom čase.
Povinnosť zamestnávateľa všestranne sa starať o BOZP sa vzťahuje na všetky osoby, ktoré sa s jeho vedomím zdržiavajú na jeho pracoviskách a náklady spojené so zabezpečovaním starostlivosti o BOZP znáša zamestnávateľ.
Zodpovednosť a povinnosti zamestnávateľa pri zaisťovaní BOZP a pri vykonávaní potrebných opatrení nie sú dotknuté povinnosťami vedúcich zamestnancov a zamestnancov pri starostlivosti o BOZP.
Zamestnávateľ, zamestnanci organizácie, zástupcovia zamestnancov pre BOZP a odborová organizácia navzájom spolupracujú pri plánovaní a vykonávaní opatrení v oblasti ochrany práce.
Cieľom výchovy a vzdelávania v oblasti BOZP je zabezpečiť získanie potrebného súboru informácií, resp. vedomostí pre bezpečný výkon pracovných činností, ale aj vedomostí o zásadách bezpečného správania a konania zamestnancov pri práci.
V podmienkach Inštitútu sa výchova a vzdelávanie zamestnancov v oblasti BOZP realizuje formou :
Vstupných školení
Doplňovacích školení
Opakovaných školení
29
Školení stanovených záväznými predpismi
Osobitných školení
Inštruktážnych školení
Vstupné školenie:
- úlohou vstupného školenia je oboznámiť nových zamestnancov s predpismi BOZP a s vnútornými prevádzkovými predpismi zamestnávateľa, ktoré upravujú oblasť BOZP. Školenie musia absolvovať všetci novoprijatí zamestnanci a osoby ktoré u zamestnávateľa pôsobia na základe dohôd o prácach vykonávaných mimo pracovného pomeru (okrem lektorov vzdelávacích akcií uskutočnených v Inštitúte)
- školenie sa vykonáva pred nástupom na pracovisko a po školení sa vykoná inštruktáž priamo na pracovnom mieste ako aj zacvičenie do profesie
- úlohou školenia na pracovisku je získanie vedomostí o konkrétnych podmienkach BOZP na pracovisku, ktoré sú potrebné na bezpečný výkon práce
- osnova vstupného školenia je uvedená v Prílohe č. 1
- zodpovedným organizátorom a koordinátorom formálnej i obsahovej stránky vstupného školenia novoprijatých zamestnancov je technik BOZP / autorizovaný technik BOZP
- vstupné školenie zabezpečuje technik BOZP / autorizovaný technik BOZP, ktorý je povinný dodržiavať schválený učebný a časový harmonogram
- inštruktáž na pracovnom mieste vykoná vedúci úseku
- dĺžka inštruktáže na pracovnom mieste závisí od konkrétnych prevádzkovo-bezpečnostných podmienok pracoviska, zložitosti a náročnosti vykonávanej práce alebo funkcie, resp. profesie a musí vystihovať všetky nebezpečenstvá a ohrozenia, ktoré sa vyskytujú na príslušnom pracovisku.
Doplňovacie školenie:
- doplňovacie školenie sa poskytuje zamestnancovi pri zmene pracovnej náplne, preradení na inú prácu, prípadne zavádzaní nových technológií
Opakované školenie:
- za účelom zvyšovania úrovne vedomostí zamestnancov z bezpečnostných predpisov, rozširovania a prehlbovania znalostí bezpečných spôsobov práce, sú na všetkých pracoviskách zamestnávateľa povinne realizované opakované školenia. Interval opakovaných školení je stanovený v zmysle zákona o BOZP - minimálne raz za 2 roky. Povinní sú ich absolvovať všetci zamestnanci
- po každom opakovacom školení musí byť úroveň potrebných znalostí bezpečnostných predpisov overená.
- osnova vstupného školenia je uvedená v Prílohe č. 2
- pravidelné opakované školenia a inštruktáže nenahradzujú špeciálne školenia a skúšky predpísané príslušnými právnymi a ostatnými predpismi BOZP a technickými normami u zamestnancov vybraných špeciálnych profesií.
Školenie stanovené záväznými predpismi :
- školenia, ktorých sa zúčastňujú tí zamestnanci, ktorí potrebujú k výkonu svojej činnosti príslušné oprávnenia – odbornú spôsobilosť, napr. obsluha VS, práce vo výškach a nad voľnou hĺbkou a i.
- špeciálne školenia a skúšky pre tieto profesie sú organizované osobitne podľa príslušných právnych a ostatných predpisov na zaistenie BOZP
Osobitné školenie: Osobitné školenie je potrebné poskytnúť zamestnancovi v nasledujúcich prípadoch:
- zamestnanec vracajúci sa na pracovisko po pracovnom úraze. O príčinách a okolnostiach každého registrovaného PÚ musia byť poučení aj všetci zamestnanci príslušného pracoviska, kde úraz vznikol.
30
- zamestnanec po závažnom pracovnom úraze
- pred výkonom zvlášť nebezpečných prác
Inštruktáž pre zamestnancov dodávateľských organizácií
- poverený zamestnanec zamestnávateľa je povinný oboznámiť zamestnancov dodávateľa s miestom výkonu práce, možnými nebezpečenstvami a rizikami, ktoré sa pri výkone ich práce môžu vyskytnúť a ako sa voči ním chrániť
Záznamy o vykonaných školeniach - vyhotoví sa zápis, z ktorého musí byť zrejmé :
meno školiteľa
kedy (dátum), rozsah (koľko hodín),
kto sa školenia zúčastnil,
o čom boli účastníci školení (osnova školenia)
podpis školiteľa, aj školeného
záznam z overenia vedomostí s uvedením výsledku overenia (zamestnanec vyhovel alebo nevyhovel)
9.2 INTERVALY PRE VYKONÁVANIE JEDNOTLIVÝCH DRUHOV ŠKOLENÍ
Činnosť
Školenie
školenie perióda predpis
Vstupné školenie novoprijatých zamestnancov
pri nástupe do zamestnania
Zákon č. 124/2006
Z.z.
Úvodná inštruktáž na pracovnom mieste pri nástupe na
pracovisko
Praktický zácvik a overenie znalosti novoprijatého zamestnanca
pri nástupe na pracovisko
Opakované školenie a overenie znalosti zamestnancov
1 x za 2 roky
Obsluha rámovej píly Periodické preskúšanie zamestnancov
poverených obsluhou rámovej píly 1 x za 6
mesiacov STN 49
6100
Manipulácia s fľašami na plyny Pravidelné poučenie zamestnancov, ktorí manipulujú s fľašami na plyny
1 x za 3 roky STN 07
8304
Práca vo výškach Školenie a zaučenie zamestnancov a
overenie znalosti zamestnancov ročne
Vyhl. č. 374/1990
Zb.
Obsluha TNS Opakované preskúšanie obsluhy TNS 1 x za 3 roky STN 69
0012
Obsluha reťazovej motorovej píly
Opakované školenie zamestnanca, ktorý má preukaz na obsluhu ručnej
motorovej reťazovej píly 1 x za 2 roky
Vyhl. č. 43/1985 Zb.
10. INTERNÁ SMERNICA KONTROLY POŽÍVANIA ALKOHOLICKÝCH NÁPOJOV A INÝCH OMAMNÝCH LÁTOK
V súlade s ustanovením §9 písm. b) zákona NR SR č. 124/2006 Z. z. o BOZP určujem
postup pri vykonávaní kontrol požitia alkoholických nápojov a iných omamných látok na všetkých pracoviskách Inštitútu, vrátane určenia okruhu zamestnancov, ktorí sú oprávnení a povinní realizovať kontrolu v súlade ustanoveniami citovaného zákona o BOZP a Zákonníka práce nasledované:
31
Povinnosti zamestnancov
zamestnanci sú povinní nepožívať alkoholické nápoje a iné omamné prostriedky na pracovisku, v pracovnej dobe aj mimo týchto pracovísk a nenastupovať pod ich vplyvom do práce
podrobiť sa vyšetreniu, ktoré vykonáva zamestnávateľ alebo príslušný orgán štátnej správy aby zistili, či zamestnanci nie sú pod vplyvom alkoholu či iných omamných prostriedkov
Vymedzenie okruhu zamestnancov oprávnených vykonávať kontroly požitia alkoholických nápojov a iných omamných látok
oprávnenie dať zamestnancovi pokyn, aby sa podrobil kontrole – vyšetreniu, aby zamestnávateľ zistil, či zamestnanec nie je pod vplyvom alkoholu sú:
- riaditeľ Inštitútu
- alebo v zastúpení: zástupca riaditeľa Inštitútu
ku každej kontrole budú vždy prizvaní dvaja svedkovia (napr. vedúci úsekov, zástupca zamestnancov pre BOZP, bezpečnostný technik, predseda odborového orgánu organizácie a pod.)
oprávnenie dať pokyn ku kontrole môže dať riaditeľ organizácie z vlastného podnetu alebo na podnet príslušného vedúceho úseku. Zástupca riaditeľa môže dať pokyn ku kontrole iba na podnet príslušného vedúceho úseku.
Spôsob vykonania kontroly
kontrola, či zamestnanec nie je pod vplyvom alkoholu, sa vykonáva dychovou skúškou alebo lekárskym vyšetrením na prítomnosť iných návykových látok
dychová skúška je orientačná, vykonaná tzv. detekčnou trubičkou alebo meracím prístrojom. V prípade vykonania dychovej skúšky pomocou určeného meradla je výsledok merania považovaný za presný (určené meradlo musí byť v stanovených lehotách ciachované a nastavené).
v prípade orientačnej dychovej skúšky vykonávanej tzv. detekčnou trubičkou oprávnený zamestnanec oboznámi kontrolovaného zamestnanca alebo inú osobu s dobou použiteľnosti trubičky a konkrétnym návodom na použitie. V prípade orientačnej dychovej skúšky vykonávanej meracím prístrojom (aj určeným meradlom) oprávnený zamestnanec oboznámi kontrolovaného zamestnanca alebo inú osobu s konkrétnym návodom na použitie a pri určenom meradle aj o dátume nastavenia a ciachovania.
v prípade pozitívneho výsledku pri orientačnej dychovej skúške sa po 20 minútach vykoná ďalšia skúška, ak je aj táto skúška pozitívna, považuje sa celý výsledok merania za pozitívny.
v prípade, že kontrolovaný zamestnanec alebo iná osoba nesúhlasí s výsledkom kontroly – vyšetrenia, je povinný hodnoverným spôsobom preukázať zamestnávateľovi, že výsledok kontroly nebol správny. Za hodnoverné preukázanie sa považuje:
- kontrola – meranie vykonané určeným meradlom
- rozbor krvi na prítomnosť alkoholu v nej vykonaný určeným zdravotníckym zariadením (kontrolovaný zamestnanec alebo iná osoba sú v tomto prípade povinní si dať odobrať krv lekárom).
pri lekárskom vyšetrení na požitie návykových látok alebo alkoholu v zdravotníckom zariadení je zamestnanec, u ktorého bol zistený pozitívny výsledok, povinný uhradiť zamestnávateľovi všetky vynaložené náklady spojené s týmto vyšetrením
v prípade preukázania negatívneho výsledku kontroly kontrolovaného zamestnanca alebo inej osoby náklady spojené s touto kontrolou znáša a následne uhradí zamestnávateľ, na podnet ktorého sa kontrola vykonala
32
Periodicita vykonávania kontrol
kontroly na zistenie požitia alkoholu alebo iných omamných látok sa vykonávajú minimálne 1-krát za štvrťrok spravidla u náhodne vybratého počtu zamestnancov
ďalej sa kontroly na požitie alkoholu alebo iného omamného prostriedku musia vykonávať:
- pri vzniku pracovného úrazu u postihnutého a aj u všetkých zamestnancov prítomných na tomto pracovisku
- pri prevádzkovej nehode-havárii technického zariadenia u obsluhujúceho zamestnanca
- ak je zjavné, že zamestnanec je pod vplyvom alkoholu alebo iného omamného prostriedku
Evidencia kontrol
každej kontroly na požitie alkoholu alebo iného omamného prostriedku musí byť vyhotovený písomný záznam obsahom ktorého je:
- meno, priezvisko a pracovné zaradenie kontrolovaného zamestnanca
- meno a priezvisko kontrolujúcich osôb
- dátum a hodina vykonania kontroly
- výsledok kontroly
- vyjadrenie kontrolovaného zamestnanca
- podpisy - kontrolovaného, kontrolujúceho a svedkov
ak zamestnanec odmietne podriadiť sa kontrole bude to považované za závažné porušenie pracovnej disciplíny v zmysle Zákonníka práce a ďalší postup bude v súlade s pracovno-právnymi predpismi
každý záznam o kontrole na požitie alkoholu alebo iného omamného prostriedku s pozitívnym výsledkom musí byť predložený riaditeľovi. Zamestnanec s pozitívnym nálezom musí okamžite opustiť pracovisko a nesmie pokračovať v práci
záznamy sa zakladajú do osobných spisov zamestnancov.
Postihy
v prípade pozitívneho výsledku kontroly – skúšky, môže toto zamestnávateľ považovať za závažné porušenie pracovnej disciplíny s možnosťou okamžitého skončenia pracovného pomeru
v prípade, že zamestnávateľ nebude považovať pozitívny výsledok za závažné porušenie pracovnej disciplíny, považuje tento výsledok za porušenie pracovnej disciplíny s nasledovnými dôsledkami:
- v prípade prvého pozitívneho výsledku písomné upozornenie na porušenie pracovnej disciplíny, výzva na odstránenie nedostatku a nevyplatenie nenárokovateľnej zložky mzdy za jeden mesiac
- v prípade ďalšieho pozitívneho výsledku písomné upozornenie na porušenie pracovnej disciplíny, výzva na odstránenie nedostatku a nevyplatenie nenárokovateľnej zložky mzdy za tri mesiace.
11. ANALÝZA RIZÍK A NEBEZPEČENSTIEV
Posúdenie nebezpečenstiev a analýza rizík slúži k zavedeniu systémového prístupu k riešeniu problematiky bezpečnosti a ochrany zdravia zamestnancov a umožňuje organizácii prijať celú radu organizačných a technických opatrení smerujúcich k zvýšeniu úrovne starostlivosti o BOZP a tým dosiahnuť OPTIMALIZÁCIU PRACOVNÉHO PROCESU.
NEBEZPEČENSTVO – definujeme ako : skrytú negatívnu vlastnosť výrobného prostriedku, pracovného postupu, ktorá môže zapríčiniť vznik nežiaducej škody na majetku alebo môže spôsobiť osobe, ktorá s týmto prostriedkom prichádza do styku vznik pracovného úrazu alebo iného poškodenia zdravia.
33
OHROZENIE – definujeme ako : aktívnu negatívnu vlastnosť objektu /stroja, technologického zariadenia/ ktorá môže spôsobiť nežiaduci proces – poškodenie zdravia, škodu na zariadení, je to zdroj možného zranenia alebo poškodenia zdravia – zdroj ohrozenia.
RIZIKO – definujeme ako : kvalitatívne a kvantitatívne vyjadrenie ohrozenia, je to miera alebo stupeň ohrozenia.
Tabuľka možných rizík a nebezpečenstiev
Čis. označ. nebezpečia
DRUH OHROZENIA SPÔSOB ELIMINÁCIE OHROZENIA
1 Chlad OOPP, tech. opatrenia
2 Hluk a vibrácie Ochranné akustické zariadenia OOPP sluchových orgánov
3 Pád materiálu Pád zamestnanca Údery, nárazy, porezanie
Ochranné zariadenia, OOPP
4 Infekcia , nákaza OOPP, hygienické opatrenia
5 Sálavé teplo Technické zariadenia, OOPP
6 Chemické látky: Postriekanie, poleptanie, nadýchanie
Technické zariadenia , OOPP
7 Úrazy elektrickým prúdom Technické opatrenia, OOPP
8 Infračervené, ultrafialové , röntgenové a iné nebezpečné žiarenia
Technické opatrenia OOPP
9 Expanzné tlaky, výbuchy Technické zariadenia, technické opatrenia, OOPP
10 Pôsobenie vody Technické opatrenia, OOPP
11 Nebezpečie úrazu dopravnými a manipulačnými prostriedkami
Mechanizačné prostriedky, OOPP
12 Úlet časti materiálu Ochranné zariadenia, OOPP
13 Biologické riziko Hygienické opatrenia, OOPP
HODNOTENIE RIZIKA Hodnotenie rizík môžeme vykonať rôznymi formami podľa dostupnosti vstupných informácii pre toto hodnotenie . Pre analýzu nebezpečenstiev použijeme bodovú metódu. Kombinácia parametra početnosti a dôsledku negatívneho javu určuje hodnotu rizika. Podľa bodovej metódy možno zostaviť maticu z kategórii dôsledku a tried početnosti. Výsledná matica je vyjadrením rizika. Tabuľka stupňov rizika
Ohrozenie I Katastrofický
SPÚ
II Kritický ZRPÚ
III Bežné riziko
RPÚ
IV zanedbateľný
drobné poranenia
A-nepretržité Odstavenie Odstavenie OOPP Org. opatrenie
B-časté Odstavenie Odstavenie OOPP Org. opatrenie
C-zriedkavé Odstavenie OOPP Org. opatrenie Bežný postup
D-veľmi zriedkavé
OOPP Organizačné opatrenie
Organizačné opatrenie
Bežný postup
E-takmer nemožné
Organizačné opatrenie
Organizačné opatrenie
Organizačné opatrenie
Bežný postup
SPÚ – smrteľný pracovný úraz ZRPÚ – závažný registrovaný pracovný úraz RPÚ – registrovaný pracovný úraz
34
Inštitút zabezpečuje kompletnú starostlivosť o osoby ubytované v rátane osôb ktoré sa v priestoroch Inštitútu zdržujú. Uvedený predmet vykonávania služieb si vyžaduje nasledovné činnosti : - prevádzko-ekonomické činnosti /skladovanie, doprava, údržba/ - stravovacie činnosti - administratívne činnosti - ubytovacie činnosti - organizovanie a zabezpečovanie podujatí - správa a ochrana majetku - obsluha výmenníkovej stanice - upratovacie práce Tabuľka určenia hodnoty rizika
P.č. Profesia Zdroj nebezpečenstva Ohrozenie Stupeň rizika
Spôsob odstránenie rizika
1. Stravovanie -pichnutie ,porezanie -pohyb po prevádzke -práca s el. spotrebičmi
3,4 1,3,5,10,13 7
B-III, D-III B-III, D-IV C-I
OOPP, ochranné, org. a hyg. opatrenia tech. opatr., OOPP tech. opatr., OOPP
3. Skladovanie -pohyb po prevádzke -prenášanie bremien -práce s el. spotrebičmi
1,3,11 3,11 7
B-III, D-IV B-III C-I
OOPP, ochr. zariad. OOPP, tech. opatr. OOPP, tech. opatr.
4. Doprava -pohyb po prevádzke -manipulácia s osobami -prenášanie bremien a tovaru -práce s elektrospotrebičmi -riadenie a údržba motor. vozidla
3,11 3,7,11 3,11,13 7 1,3,6,8,11,12
B-III D-II B-III, D-III C-I B-III
OOPP, ochr. zariad. OOPP, mech. prostr. OOPP, mechanizač. prostr. a hyg. opatr. OOPP, tech. prostr. OOPP, ochr. zariad. a mechaniz. prostr.
5. Chyžná -pohyb po prevádzke -umývanie podláh -dezinfekčné práce -manipulácia s posteľným prádlom -utieranie prachu,vysávanie -práce s elektrospotrebičmi
1,3 3,10 6 4 4 7
B-III, D-IV B-IV B-III,IV D-III D-III C-I
OOPP OOPP, tech. opatr. OOPP, tech. opatr. hyg.opatrenia, OOPP hyg.opatrenia, OOPP tech. opatrenia
6. Údržbár Opravár obsluha VS
-pohyb na pracovisku -opravárenská činnosť -práce s elektrospotrebičmi
1,3,11 3,6,7,10,1112 7
B-III, D-IV D-III,IV C-I
Ochr. opatr., OOPP OOPP, tech. opatr., mechaniz. prostr. OOPP, tech. opatr.
7. Recepčný -pohyb po prevádzke -práce s elektrospotrebičmi
1,3 7
B-III, D-IV C-I
OOPP, ochr. opatr. tech. opatrenia
Na základe tejto analýzy je vypracovaný zoznam poskytovania OOPP u tých činností, kde nie je možné nebezpečenstvo odstrániť technickými opatreniami.
12. INTERNÁ SMERNICA PRE POSKYTOVANIE OOPP
Vlastným zoznamom sa upravuje v zmysle Nariadenia vlády SR č. 395/2006 Z. z. poskytovanie OOPP a hospodárenie s nimi. Zoznam je doplnený aj spôsobom zabezpečenia čistenia a OOPP.
OOPP sa dávajú zamestnancom do osobného užívania na základe písomného potvrdenia o prevzatí, naďalej však ostávajú vo vlastníctve zamestnávateľa, ktorý ich poskytol.
35
Osobným OOPP je každý prostriedok nosený, držaný alebo inak používaný pri práci zamestnancom, ktorý je určený na ochranu bezpečnosti zdravia zamestnanca pred nebezpečenstvom vrátane jeho doplnkov a príslušenstva.
Zamestnávateľ poskytuje zamestnancovi OOPP na používanie , ak nebezpečenstvo nemožno vylúčiť alebo obmedziť technickými prostriedkami, prostriedkami kolektívnej ochrany ani formami organizácie práce.
Pri každej pracovnej profesii, pri ktorej má zamestnanec nárok na poskytnutie OOPP, musí byť uvedené:
nebezpečenstvá, ktoré vzhľadom na charakter ich účinkov, čas expozície a množstvo môžu poškodiť zdravie zamestnanca alebo ho obťažovať pri práci a možno sa pred nimi chrániť ochrannými prostriedkami
ktorú časť telesného orgánu pridelený OOPP chráni
predpokladaná životnosť OOPP
Pri nakupovaní OOPP je potrebné vyberať od dodávateľov len také ochranné prostriedky, ktoré sú v zmysle zákona o štátnom skúšobníctve certifikované.
Tam, kde prítomnosť viacerých nebezpečenstiev vyžaduje, aby zamestnanec používal súčasne viac druhov OOPP, musia sa ochranné prostriedky dať navzájom kombinovať tak, aby boli proti týmto nebezpečenstvám účinné.
Odporúčaná doba životnosti je stanovená zamestnávateľom, závisí od doby používania OOPP, v akých podmienkach sa OOPP používa a nakoniec aj od starostlivosti zamestnanca o pridelený OOPP. Životnosť je uvedená v mesiacoch a predbežný výpočet doby životnosti OOPP vychádza aj z doby používania v roku.
Podľa povahy práce a zoznamu zamestnávateľa sa OOPP poskytujú všetkým zamestnancom, kde to povaha práce a pracovného prostredia vyžaduje, vrátane zamestnancov na dohodu, brigádnikov a v prípade potreby aj kontrolným orgánom v rámci výkonu ich práce, ak to vyžaduje situácia na danom pracovisku.
V prípade, že ochranné pracovné prostriedky stratili svoje funkčné vlastnosti v čase kratšom, ako má zamestnanec nárok na nový ochranný prostriedok, je zamestnávateľ povinný vybaviť zamestnanca novým ochranným pracovným prostriedkom.
Čistenie a pranie osobných ochranných pracovných prostriedkov zabezpečuje zamestnávateľ na vlastné náklady. Drobnú dennú údržbu osobných ochranných pracovných prostriedkov si vykonávajú zamestnanci sami.
Zamestnávateľ zabezpečí dodržiavanie hygienických zásad pri poskytovaní OOPP, vytvorí podmienky pre ich vhodné uloženie po pracovnej zmene a v prípade potreby zabezpečí ich opravu na vlastné náklady tak, aby ich mal zamestnanec na výkon danej práce funkčné v nezávadnom stave.
Zoznam poskytovania OOPP podľa povolaní a identifikácia nebezpečenstiev pri výkone práce
Nebezpečenstvá vzhľadom na povahu vykonávanej práce, charakter ich účinkov, čas expozície, množstvo a pod. sú najmä tieto (v smernici o pridelení konkrétneho OOPP sú uvedené len číselne označenia týchto nebezpečenstiev):
Pracovná Ochrana ktorej Pridelený OOPP Životnosť pozícia časti tela Nebezpečenstvo (v mes.)
šéfkuchár trup a telo 3,4,5,13 nohavice pracovné biele 06 zm. kuchár trup a telo 3,4,5,13 nohavice pepito 06
36
trup a telo 3,4,5,13 blúza - karlík 06 trup a telo 3,4,5,13 košeľa biela 06 trup a telo 3,4,5,13 zástera biela 06 dolné končatiny 3,4 obuv ľahká zdravotná 06 dolné končatiny 10 čižmy gumové 36 hlava 4 čiapka papierová jednorázová trup a telo 1 vesta flisová - biela 36 trup a telo 1 vetrovka zimná 36 kuchárka hlava 4 čiapka biela 06 pomoc.kuch. trup a telo 3,4,5,13 nohavice pracovné biele 04 trup a telo 3,4,5,13 tričko biele 06 trup a telo 3,4,5,13 blúza 06 trup a telo 3,10,13 zástera z pogum. textilu 12 dolné končatiny 3,4 obuv ľahká zdravotná 06 dolné končatiny 10 čižmy gumové 36
horné končatiny 6,10 rukavice gumené podľa potreby/PP/ trup a telo 1 vesta flisová - biela 36 trup a telo 1 vetrovka zimná 36
gazdiná trup a telo 3,4 plášť biely 06 skladníčka trup a telo 1 vesta prešívaná 24 dolné končatiny 3 obuv pracovná 09 servírka trup a telo 3,4,10 sukňa (nohavice) pracovné 12 trup a telo 3,4,10 blúza pracovná (tričko) 06 trup a telo 1 vesta/sveter 24 dolné končatiny 3 ochr. prac. obuv 09 trup a telo 4 plášť biely 24 trup a telo 1 vetrovka zimná 36 ved. stravov.a trup a telo 3 kostým 24 ubytovania trup a telo 3,4 blúza pracovná 09 trup a telo 4,13 plášť biely 09 dolné končatiny 3 ochr. prac. obuv protišmyk. 12 chyžná trup a telo 3,4,6,10 nohavice pracovné + blúza 09 trup a telo 1 sveter 36 dolné končatiny 3 ochr. prac. obuv protišmyk. 09 horné končatiny 3,4,6,10 ochr. prac. rukavice gumen. PP denný trup a telo 3 kostým 24 recepčný trup a telo 3 blúza pracovná 09 dolné končatiny 3 ochr. prac. obuv protišmyk. 12 nočný trup a telo 3 oblek 24 recepčný trup a telo 3 košeľa 09 trup a telo 1 vetrovka zimná 36 dolné končatiny 3 ochr. prac. obuv protišmyk. 12 vodič, horné končatiny 3 ochr. prac. rukavice 06 nákupca trup a telo 3,6 ochr. prac. oblek keprový 12 trup a telo 1,3 ochr. prac. oblek prešívaný 36 trup a telo 3,13 plášť biely 12
37
dolné končatiny 3,7 čižmy 36 zrak 8 slnečné okuliare 36 trup a telo 1 ľadvinový pás 36 mechanik trup a telo 3,4,11 oblek keprový 12 trup a telo 3 nohavice + sako 36 trup a telo 1 kabát prešívaný 3/4 36 dolné končatiny 3 ochr. prac. obuv protišmyk. 12 údržbár trup a telo 3,6,11 oblek keprový 06 trup a telo 1 kabát prešívaný 36 dolné končatiny 3 prac. obuv protišmyk.vnut. 12 dolné končatiny 1,3 pracovná obuv ochr. von. 12 horné končatiny 3 rukavice kombinované 12 horné končatiny 7 rukavice dielektrické PP stavebný dolné končatiny 3 ochr. obuv protišmyková 12 technik trup a telo 3, 6,11 pracovný oblek keprový 12 hlava 3 ochranná prikrývka hlavy 12 horné končatiny 3 ochr. pracovné rukavice 12 správca trup a telo 1,3 vesta prešívaná 24 horné končatiny 1,3 ochr. prac. rukavice text. 24 trup a telo 3,6,13 plášť keprový farebný 24 práca vo trup a telo 3 ochranný bezp. pás PP výškach 13. POSKYTOVANIE PROSTRIEDKOV OSOBNEJ HYGIENY
V záujme dôkladnej očisty po práci, vytváranie hygienických podmienok a ochrany zdravia zamestnancov Inštitútu bezplatne poskytuje k osobnej potrebe nasledovné prostriedky hygienickej očisty:
Každému zamestnancovi 1 x za mesiac tekuté toaletné mydlo a toaletný papier. Antibakteriálne mydlo zamestnancom kuchyne a solvínu údržbárovi - podľa potreby. Krém na ruky 1 x za mesiac zamestnancom kuchyne, servírkam, chyžným, údržbárovi
a vodičovi.
14. ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA
Prevádzkové predpisy riešia základné povinnosti BOZP na pracoviskách Inštitútu a nenahrádzajú platné zákony a predpisy riešiace problematiku bezpečnosti práce.
Meniť alebo doplňovať text týchto pravidiel je možné len formou písomných dodatkov. Výnimku z ustanovení z týchto prevádzkových predpisov môže udeliť riaditeľ Inštitútu. Tieto pravidlá nadobúdajú platnosť a účinnosť dňom ich podpísania. V Omšení : .....................
............................................ Riaditeľka
38
PRÍLOHA č. 1
Osnova zo vstupnej inštruktáže z bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci
Meno a priezvisko:
Rok narodenia:
Dátum :
Pracovné zaradenie:
Vlastnoručným podpisom potvrdzujem, že som sa zúčastnil vstupnej inštruktáže z BOZP, ktorú mi poskytol bezpečnostný technik, ktorý ma oboznámil s platnými všeobecno - záväznými predpismi BOZP v tomto rozsahu: Vnútorné predpisy firmy: pracovný poriadok, analýza rizík a nebezpečenstiev, zoznam
OOPP, prevádzkovo - bezpečnostné predpisy, návody na obsluhu. Poskytnutie pred lekárskej prvej pomoci pri vzniku urgentných prípadov /v spolupráci
s pracovným lekárom/.
Všeobecne záväzné predpisy pre BOZP :
Zákon č. 311/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov (Zákonník práce) § 11, 11a Zamestnanec, Zástupcovia zamestnancov § 47 Povinnosti vyplývajúce z pracovného pomeru § 57 Pracovná cesta § 81 Základné povinnosti zamestnanca § 85 - § 89 Pracovný čas a doba odpočinku §146 - § 150 Ochrana práce §195 - § 198 Zodpovednosť zamestnávateľa za škodu pri pracovnom úraze a pri chorobe
z povolania §220 - § 221 Plnenie pracovných úloh a priama súvislosť s ním Zákon NR SR č. 124/2006 Z. z. o BOZP a o zmene a doplnení niektorých zákonov § 5 Všeobecné zásady prevencie § 6 Všeobecné povinnosti zamestnávateľa § 7 Oboznamovanie a informovanie zamestnancov § 8 Povinnosti zamestnávateľa pri bezprostrednom a vážnom ohrození života alebo
zdravia § 9 Kontrolná činnosť § 10 Spolupráca zamestnávateľa a zamestnancov § 11 Rekondičné pobyty § 12 Práva a povinnosti zamestnancov § 17 Pracovný úraz, iný úraz, choroba z povolania, nebezpečná udalosť a závažná
priemyselná havária § 19 Zástupca zamestnancov pre bezpečnosť § 20 Komisia bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci § 21 Preventívne a ochranné služby Zákon č. 125/2006 o inšpekcií práce a o zmene a doplnení zákona č. 82/2005 Z. z. o nelegálnej práci a nelegálnom zamestnávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov § 12 Oprávnenia inšpektora práce § 16 Povinnosti fyzických osôb a právnických osôb § 19 Správne delikty § 20 Poriadkové pokuty
39
Zákon č. 355/2007 Z. z. o ochrane, podpore a rozvoji verejného zdravia a o zmene a doplnení niektorých zákonov § 30 Povinnosti pri ochrane zdravia pri práci § 31 Hodnotenie zdravotných rizík a kategorizácia prác Vyhláška MPSVaR SR č. 718/2002 Z. z. na zaistenie bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci a bezpečnosti technických zariadení § 20 oznámenie a poučenie v rozsahu uvedeného § vyhlášky Zákon č. 377/2004 Z. z. o ochrane nefajčiarov v znení neskorších predpisov § 1 Predmet úpravy § 7 Zákaz fajčenia § 8 Povinnosti fyzických osôb - podnikateľov a právnických osôb
Nariadenie vlády SR č. 395/2006 Z. z. o minimálnych požiadavkách na poskytovanie a používanie OOPP § 1 - § 6 Nariadenie vlády SR č. 281/2006 Z. z. o minimálnych bezpečnostných a zdravotných požiadavkách pri ručnej manipulácii s bremenami § 2 - § 4 Príloha 1 Faktory súvisiace s rizikom poškodenia zdravia pri ručnej manipulácii s
bremenami Príloha 2 Smerné hmotnostné hodnoty Príloha 3 Individuálne rizikové faktory Nariadenie vlády SR č. 387/2006 Z. z. o požiadavkách na zaistenie bezpečnostného a zdravotného označenia pri práci § 2 Všeobecné povinnosti Príloha 1 Všeobecné minimálne požiadavky na bezpečnostné a zdravotné označenie pri
práci Príloha 2 Všeobecné minimálne požiadavky na značky Príloha 3 Minimálne požiadavky na označenie nádob a potrubí Príloha 4 Minimálne požiadavky na označenie a umiestnenie zariadenia používaného na
ochranu pred požiarmi Príloha 5 Minimálne požiadavky na označenie prekážok, nebezpečných miest a
komunikácií Príloha 6 Minimálne požiadavky na svetelné označenie Príloha 7 Minimálne požiadavky na akustické signály
Vyhláška SÚBP a SBÚ č. 59/1982 Zb. v znení vyhl. č. 454/1990 Zb., ktorou sa určujú základné požiadavky na zaistenie bezpečnosti práce a technických zariadení § 28 - § 32 Pracovné prostredie § 194 – 199 Elektrické zariadenia Nariadenie vlády SR č. 276/ 2006 o minimálnych bezpečnostných a zdravotných požiadavkách pri práci so zobrazovacími jednotkami § 2 - § 7 Príloha Minimálne bezpečnostné a zdravotné požiadavky na zariadenia a prostredie
pracovísk so zobrazovacími jednotkami a na programové vybavenie Nariadenie vlády SR č. 391/2006 Z. z. o minimálnych bezpečnostných a zdravotných požiadavkách na pracovisko § 3, § 4
40
Nariadenie vlády SR č. 392/2006 Z. z. o minimálnych bezpečnostných a zdravotných požiadavkách pri používaní pracovných prostriedkov § 2 Vymedzenie základných pojmov § 3 Všeobecné povinnosti zamestnávateľa § 8 Oboznamovanie a informovanie zamestnanca Príloha 1 Minimálne požiadavky na pracovný prostriedok Príloha 2 Požiadavky na používanie pracovného prostriedku S uvedených predpisov boli odprednášanej iba state, ktoré sa dotýkajú predmetu zamerania Inštitútu. Ďalej som bol oboznámený :
s postupom a povahou prác, ktoré budem vykonávať a s organizačnou štruktúrou
so zásadami bezpečného pohybu v organizácii a príkazmi a zákazmi s týmto súvisiacimi
so základnými povinnosťami a právami zamestnancov v oblasti BOZP
s postupom pri vlastnom pracovnom úraze a pri úraze spolupracovníka, so spôsobom poskytnutia predlekárskej prvej pomoci pri úraze
so všeobecnými zásadami BOZP, osobitne si uvedomujem povinnosť dodržiavať predpísaný pracovný postup, pracovnú disciplínu, prichádzať na pracovisko pracovne spôsobilý a zákaz pitia alkoholu a užívania omamných látok pred a počas práce
povinnostiach a zodpovednosti organizácie pri pracovných úrazoch a chorobách z povolania podľa zákona BOZP
rizikách a nebezpečenstvách vyskytujúcich sa na pracovisku
som si osobitne vedomý, že nesmiem na mne zverených strojoch a zariadeniach, ktoré obsluhujem, zasahovať a odstraňovať závady počas chodu stroja t.j. závady mechanického, alebo elektrického charakteru nebudem, odstraňovať sám, ale ich budem hlásiť vedúcemu úseku
budem vykonávať iba tie práce, ktorými som bol poverený a poznám práce, ktoré sú mi zakázané
som si vedomý, že mám pri práci používať mne pridelené OOPP, ktoré budem udržiavať v poriadku ponechávať na pracovisku a nebudem si ich odnášať domov
budem udržiavať poriadok na pracovisku. v priľahlých priestoroch a na hygienických zariadeniach
som si vedomý povinnosti dodržiavať pokyny a zásady, vyjadrené v predpisoch BOZP a že sa musím v súlade s nimi správať, aby som sebe ani nikomu inému nespôsobil ujmu na zdraví
som si vedomý hmotných a trestných dôsledkov v prípade nedodržiavania platných predpisov a nariadení BOZP, s ktorými som bol riadne oboznámený a ktorým som porozumel.
Doplnok k osnove školenie pre školenie zamestnancov
podľa § 20 Vyhlášky MPaSV SR č. 718/2002 Z. z
Poučený pracovník smie vykonávať činnosti :
vypínať a zapínať v rámci obsluhy elektrické zariadenia všetkých napätí, ktoré svojim vyhotovením znemožňuje prísť do styku s nekrytými živými časťami, ktoré sú pod napätím
obsluhovať panelové rozvádzače a rozvodnice, pokiaľ nemajú prístup k živým častiam pod napätím. K obsluhovaným častiam zariadenia musí byť vždy voľný prístup
vykonávať obvyklú údržbu elektrických spotrebičov /čistenie, mazanie/ podľa návodu výrobcu bez demontáže alebo snímania krytov pomocou nástrojov
41
premiestňovať alebo predlžovať pomocou zásuviek a vidlíc pohyblivé prívody vo vypnutom stave
vymieňať žiarovky a žiarivky v svietidlách po ich predchádzajúcom vypnutí vypínačom
vymieňať pretavené vložky závitových a prístrojových poistiek len za nové vložky rovnakej hodnoty. Pretavené poistkové vložky sa nesmú opravovať
pracovať na elektrickom zariadení bez napätia podľa pokynov, ak je toto bezpečne vypnuté a zaistené alebo na novom zariadení, ktoré ešte nie je pripojené na napätie
samostatne upratovať v prevádzkarňách vysokého napätia, pokiaľ je elektrické zariadenie zakryté plnými alebo sieťovými zábranami
obsluhovať elektrické zariadenia v pojazdných prostriedkoch
obsluhovať vysokofrekvenčné elektrické zariadenia s uzavretým krytom
priblížiť sa pri obsluhe alebo práci k elektrickým zariadeniam malého a nízkeho napätia až na vzdialenosť do 20 cm od častí pod napätím alebo až na dotyk s krytom proti náhodnému dotyku
Pokiaľ poučený zamestnanec behom používania stroja alebo už pri jeho zapínaní zistí neobvyklý stav alebo poruchu ako napríklad nadmerný hluk ložísk, nárazový chod stroja, poškodenú izoláciu pohyblivého prívodu, zápach po spálenine, dym a pod., je nutné stroj okamžite odpojiť zo siete /vypnutím vypínača, vytiahnutím vidlice pohyblivého prívodu zo zásuvky a pod./ a poruchu neodkladne nahlásiť elektro-údržbárovi, vedúcemu úseku alebo riaditeľovi!
Poučený zamestnanec / § 20 / nesmie vykonávať činnosti :
pracovať pod napätím a zdržiavať sa v blízkosti pod napätím
používať poškodené elektrické zariadenia a spotrebiče
nesmie sa pri práci priblížiť žiadnou časťou tela, odevom alebo nástrojom bližšie než 1m pri el. napätí do 1 000 V a na 2m pri el. napätí do 3 500 V. Ak tieto vzdialenosti nemožno dodržať elektrické zariadenie musí byť vypnuté a zaistené
nesmie zahájiť prácu na elektrickom zariadení nízkeho napätia, skôr ako toto bude odborným zamestnancom prevádzkovateľa s príslušným stupňom odbornej spôsobilosti odovzdané, vypnuté a zaistené. Beznapäťový stav musí byť dokázaný tak, že tento odborný zamestnanec presvedčí poučeného zamestnanca priamym dotykom sa vypnutých častí holou rukou.
...................................... ............................................... podpis zamestnanca podpis inštruktora
Schvaľujem : .......................................... Štatutárny zástupca
42
PRÍLOHA č. 2
Osnova pre opakované školenia zamestnancov a vedúcich zamestnancov o predpisoch na zaistenie bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci
Zákon č. 311/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov (Zákonník práce) § 11, 11a Zamestnanec, Zástupcovia zamestnancov § 47 Povinnosti vyplývajúce z pracovného pomeru § 57 Pracovná cesta § 81 Základné povinnosti zamestnanca § 85 - § 89 Pracovný čas a doba odpočinku §146 - § 150 Ochrana práce § 195 – 198 Zodpovednosť zamestnávateľa za škodu pri pracovnom úraze a pri chorobe
z povolania §220 -§221 Plnenie pracovných úloh a priama súvislosť s ním Zákon NR SR č. 124/2006 Z. z. o BOZP a o zmene a doplnení niektorých zákonov § 5 Všeobecné zásady prevencie § 6 Všeobecné povinnosti zamestnávateľa § 7 Oboznamovanie a informovanie zamestnancov § 8 Povinnosti zamestnávateľa pri bezprostrednom a vážnom ohrození života alebo
zdravia § 9 Kontrolná činnosť § 10 Spolupráca zamestnávateľa a zamestnancov § 11 Rekondičné pobyty § 12 Práva a povinnosti zamestnancov § 17 Pracovný úraz, iný úraz, choroba z povolania, nebezpečná udalosť a závažná
priemyselná havária § 18 Spolupráca zamestnávateľov § 19 Zástupca zamestnancov pre bezpečnosť § 20 Komisia bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci § 21 Preventívne a ochranné služby Zákon č. 125/2006 o inšpekcií práce a o zmene a doplnení zákona č. 82/2005 Z. z. o nelegálnej práci a nelegálnom zamestnávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov § 2 Rozsah inšpekcie práce § 12 Oprávnenia inšpektora práce § 16 Povinnosti fyzických osôb a právnických osôb § 19 Správne delikty § 20 Poriadkové pokuty Vyhláška SÚBP č.374/1990 Zb. o bezpečnosti práce a technických zariadení pri stavebných prácach – vybraté kapitoly /práce vo výškach/ Zákon č. 377/2004 Z. z. o ochrane nefajčiarov v znení neskorších predpisov § 1 Predmet úpravy § 7 Zákaz fajčenia § 8 Povinnosti fyzických osôb-podnikateľov a právnických osôb
Nariadenie vlády SR č. 395/2006 Z. z. o podmienkach poskytovania OOPP § 3 - § 6
43
Nariadenie vlády SR č. 281/2006 Z. z. o minimálnych a bezpečnostných a zdravotných požiadavkách pri prácu s bremenami § 2 Práca s bremenami § 3 Všeobecné ustanovenia § 4 Organizácia pracoviska a posúdenie zdravotnej spôsobilosti § 5 Práca s bremenami u žien a mladistvých § 6 Informovanie a školenie Príloha 1 Faktory súvisiace s rizikom poškodenia zdravia pri práci s bremenami Príloha 2 Individuálne rizikové faktory Príloha 3 Smerné hmotnostné hodnoty Nariadenie vlády SR č. 444/2001 Z. z. o používaní označenia, symbolov a signálov na zaistenie BOZP § 2 § 4 Príloha 1 Všeobecné minimálne požiadavky na bezpečnostné a zdravotné označenie Príloha 2 Všeobecné minimálne požiadavky na značky Príloha 3 Minimálne požiadavky na označenie nádob a potrubí Príloha 4 Minimálne požiadavky na označenie a umiestnenie požiarno-technického
zariadenia Príloha 5 Minimálne požiadavky na označenie prekážok, nebezpečných miest a
komunikácií Príloha 6 Minimálne požiadavky na svetelné označenie Príloha 7 Minimálne požiadavky na akustické signály Príloha 8 Minimálne požiadavky na slovnú komunikáciu Príloha 9 Minimálne požiadavky na ručné signály Vyhláška SÚBP a SBÚ č. 59/1982 Zb. v znení vyhl. č. 454/1990 Zb., ktorou sa určujú základné požiadavky na zaistenie bezpečnosti práce a technických zariadení § 3 -§ 8 Všeobecné požiadavky bezpečnosti práce § 10 - § 15 Výrobné a prevádzkové budovy § 16-§ 19 Komunikácie vo výrobných a prevádzkových budovách § 20 - § 27 Komunikácie medzi výrobnými a prevádzkovými budovami § 28 - § 32 Pracovné prostredie § 33 – 41 Pracovné stroje – spoločné ustanovenia § 42 – 43 Spúšťanie a zastavovanie strojov § 46 Ochranné zariadenia pri strojoch § 47 Preprava, opravy a údržba strojov § 48 – 50 Pracovné stanovištia a zariadenia § 51 – 53 Oznamovače a ovládače § 194 – 199 Elektrické zariadenia § 200 – 206 Ručné náradie, rebríky § 232 Sklady a regály § 237 – 238 Nebezpečné látky Nariadenia vlády SR č. 276/ 2006 o minimálnych bezpečnostných a zdravotných požiadavkách pri práci so zobrazovacími jednotkami § 3 Pracovisko § 4 Informovanosť zamestnancov a ich zaškolenie § 5 Režim práce a odpočinku § 6 Ochrana zdravia zamestnancov Príloha Minimálne požiadavky na zariadenia a prostredie pracovísk so zobrazovacími
jednotkami a na programové vybavenie
44
NV SR č. 391/2006 Z. z. o minimálnych bezpečnostných požiadavkách na pracovisko § 2 Pracovisko § 4 Všeobecné požiadavky § 6 Účasť zamestnancov Príloha 1(2) Požiadavky na bezpečnosť a ochranu zdravia na pracovisku NV SR č. 392/2006 Z. z. bezpečnosť práce pri používaní pracovných prostriedkov § 2 Vymedzenie základných pojmov § 3 Podrobnosti o podmienkach používania pracovného prostriedku § 4 Kontrola pracovného prostriedku § 5 Pracovný prostriedok s osobitným nebezpečenstvom § 6 Ergonomika § 7 Oboznamovanie a informovanie zamestnanca § 8 Účasť zamestnancov Príloha 1 Podrobnosti o požiadavkách na používanie pracovného prostriedku Príloha 2 Podrobnosti o minimálnych požiadavkách na pracovný prostriedok NV SR č. 247/2006 Z. z. o podrobnostiach o ochrane zdravia pred záťažou teplom a chladom pri práci § 2 Triedy práce optimálne a prípustné § 3 Únosné miktroklimatické podmienky pri záťaži teplom § 4 ochranné a preventívne opatrenia pri záťaži chladom NV SR č. 269/2006 Z. z. o podrobnostiach o požiadavkách na osvetlenie pri práci § 1 predmet úpravy § 3 Denné a umelé osvetlenia Príloha 1,2,3 požiadavky na osvetlenie NV SR č. 357 Z.z. kategorizácie prác podľa zdravotných rizík Vyhláška MPSVaR SR č. 718/2002 Z. z. na zaistenie bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci a bezpečnosti technických zariadení - oboznámenie a poučenie v rozsahu §-u 20 vyhlášky Vyhláška MPSVaR SR č. 500/2006 Z.z. - vzor „Záznamu o registrovanom úraze“
Oboznámenie so zoznamom prác a pracovísk zakázaných tehotným ženám, matkám do konca deviateho mesiaca po pôrode a dojčiacim ženám, spojených so špecifickým rizikom pre tehotné ženy, matky do konca deviateho mesiaca po pôrode a pre dojčiace ženy, zakázaných mladistvým zamestnancom. Vnútorné predpisy, informácie o výsledkoch posúdenia rizík, pravidlá o BOZP, pokyny na zaistenie BOZP. Požiadavky na zaistenie bezpečnosti práce stanovené technickou dokumentáciou používaných strojov, technických zariadení, pracovných prostriedkov (informácie o bezpečnom používaní, kontrole, údržbe, oprave a pod.).
45
Dodatok č.1 k Internej smernici – pravidlá bezpečnosti práce, ktorej súčasťou je aj interná smernica pre poskytovanie OOPP
S účinnosťou od 1. januára 2010 sa na základe ochrany a bezpečnosti pri práci
s benzínovými motorovými strojmi (píla, kosa, snežná fréza) v zmysle platnej legislatívy
(zákon č. 124/2006 Z. z. o bezpečnosti a ochrane zdravia pri práci v znení neskorších
predpisov, Zákon č. 355/2007 Z. z. o ochrane, podpore a rozvoji verejného zdravia
a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, Nariadenie vlády
SR č. 115/2006 Z. z. o minimálnych zdravotných a bezpečnostných požiadavkách na
ochranu zamestnancov pred rizikami súvisiacimi s explóziou hluku , Nariadenie vlády č.
416/2005 Z. z. o minimálnych zdravotných a bezpečnostných požiadavkách na ochranu
zamestnancov pred rizikami súvisiacimi s explóziou vibráciám) a návodov výrobcov na
obsluhu benzínových motorových strojov dopĺňa tabuľka v kapitole 12 nasledovne:
12. INTERNÁ SMERNICA PRE POSKYTOVANIE OOPP Pracovná Ochrana ktorej Pridelený OOPP Životnosť pozícia časti tela Nebezpečenstvo (v mes.)
údržbár trup a telo 3,12 ochranný odev s vláknom PP horné končatiny 2 antivibračné rukavice PP oči a tvár 3, 12 ochranný štít zraku PP uši, zvukovod 2 chránič sluchu PP PP – podľa potreby V Omšení 21. decembra 2009
Jana Grišlová
riaditeľka
46
Dodatok č.2 k Internej smernici – pravidlá bezpečnosti práce, ktorej súčasťou je aj interná smernica kontroly požívania
alkoholických nápojov a iných omamných látok
S účinnosťou od 11. októbra 2010 sa mení v kapitole 10 s názvom Interná smernica
kontroly požívania alkoholických nápojov a iných omamných látok, v časti Spôsob
vykonávania kontroly, prvý odsek, a to nasledovne:
Spôsob vykonania kontroly
kontrola, či zamestnanec nie je pod vplyvom alkoholu, sa vykonáva dychovou skúškou a kontrola zamestnanca na prítomnosť iných návykových látok sa vykonáva lekárskym vyšetrením. V prípade, že sa zamestnanec so zdravotných dôvodov nemôže podrobiť dychovej skúške a predloží o tejto skutočnosti lekárske potvrdenie, môže sa kontrola na alkohol vykonať odberom krvi.
Táto interná smernica a jej dodatky je záväzná pre všetkých zamestnancov Inštitútu
vzdelávania MS SR a nadobúda účinnosť 11. októbra 2010.
V Omšení 7. októbra 2010
Jana Grišlová
riaditeľka Odsúhlasené ZO OZJ SR dňa : ...............8. 10. 2010............. p. Jiří HÁJEK - predseda ZO OZJ SR: ............................ Odsúhlasené autorizovným bezpečnostným technikom dňa : ............8.10.2010........... Ing. Miroslav MOJŽIŠ – autorizovaný bezp. technik: .................................................
47
Dodatok č.3 k Internej smernici – pravidlá bezpečnosti práce, ktorej súčasťou je aj interná smernica pre poskytovanie
osobných ochranných pracovných prostriedkov
S účinnosťou od 1. decembra 2010 sa na základe prehodnotenia hospodárneho používania osobných ochranných pracovných prostriedkov (ďalej len OOPP) v zmysle platnej legislatívy (zákon č. 124/2006 Z. z. o bezpečnosti a ochrane zdravia pri práci a o zmene a doplnení niektorých zákonov, Nariadenie vlády SR č. 395/2006 Z. z. o minimálnych požiadavkách na poskytovanie a používanie osobných ochranných pracovných prostriedkov) mení interná smernica pre poskytovanie OOPP nasledovne:
12. INTERNÁ SMERNICA PRE POSKYTOVANIE OOPP Táto smernica upravuje postup pri poskytovaní OOPP v Inštitúte vzdelávania MS SR v Omšení podľa vlastného zoznamu poskytovaných OOPP v zmysle Nariadenia vlády SR č. 395/2006 Z. z. Zoznam OOPP je vypracovaný na základe hodnotenia nebezpečenstiev, posúdenia rizík každej práce, závažnosti nebezpečenstva a stupňa rizika vykonávanej práce
Osobným OOPP je každý prostriedok nosený, držaný alebo inak používaný pri práci zamestnancom a je určený na ochranu bezpečnosti zdravia zamestnanca pred nebezpečenstvom vrátane jeho doplnkov a príslušenstva.
Zamestnávateľ poskytuje zamestnancovi OOPP na používanie, ak nebezpečenstvo nemožno vylúčiť alebo obmedziť technickými prostriedkami, prostriedkami kolektívnej ochrany ani formami organizácie práce.
Osobný ochranný pracovný prostriedok musí: - zabezpečovať účinnú ochranu pred existujúcimi nebezpečenstvami
a predvídateľnými nebezpečenstvami a sám nesmie zvyšovať riziko, - zodpovedať existujúcim a predvídateľným pracovným podmienkám a pracovnému
prostrediu na pracovisku, - vyhovovať ergonomickým požiadavkám zdravotnému stavu a po nevyhnutnom malom
prispôsobení aj telu zamestnanca, - byť zdravotne nezávadný.
Pri každej pracovnej profesii, pri ktorej má zamestnanec nárok na poskytnutie OOPP, musí byť uvedené: - nebezpečenstvá, ktoré vzhľadom na charakter ich účinkov a množstvo môžu poškodiť
zdravie zamestnanca alebo ho obťažovať pri práci a možno sa pred nimi chrániť ochrannými prostriedkami
- ktorú časť telesného orgánu pridelený OOPP chráni - predpokladaná životnosť OOPP, tzn. orientačná doba použiteľnosti
Tam, kde prítomnosť viacerých nebezpečenstiev vyžaduje, aby zamestnanec používal súčasne viac druhov OOPP, musia sa ochranné prostriedky dať navzájom kombinovať tak, aby boli proti týmto nebezpečenstvám účinné.
Podľa povahy práce a zoznamu zamestnávateľa sa OOPP poskytujú všetkým zamestnancom, kde to povaha práce a pracovného prostredia vyžaduje, vrátane zamestnancov na dohodu, brigádnikov a v prípade potreby aj kontrolným orgánom v rámci výkonu ich práce, ak to vyžaduje situácia na danom pracovisku.
48
OOPP sa dávajú zamestnancom do osobného užívania na základe písomného potvrdenia o prevzatí, naďalej však ostávajú vo vlastníctve zamestnávateľa, ktorý ich poskytol. Zamestnávateľ je povinný poučiť zamestnanca o správnom používaní OOPP (najmä pri vstupných a periodických školeniach BOZP so zápisom s podpismi).
Odporúčaná doba životnosti je stanovená zamestnávateľom, závisí od doby používania OOPP, v akých podmienkach sa OOPP používa a nakoniec aj od starostlivosti zamestnanca o pridelený OOPP. Životnosť je uvedená v mesiacoch a predbežný výpočet doby životnosti OOPP vychádza aj z doby používania v roku. OOPP, ktorého doba použiteľnosti je stanovená podľa potreby (PP), sa ako nový poskytne vtedy, ak je pôvodne vydaný OOPP opotrebovaný tak, že ho nemožno bezpečne ďalej používať.
Zamestnanec je povinný udržiavať určeným spôsobom pridelené OOPP a primerane sa o ne starať (drobné opravy a údržbu si zamestnanec zabezpečuje sám), ďalej je povinný používať OOPP len pri činnostiach, na ktoré mu boli pridelené. Zamestnanec je povinný ohlásiť akúkoľvek nežiaducu udalosť, ktorá by mohla ohroziť jeho zdravie alebo zdravie iných osôb na pracovisku, stratu funkčných vlastností prideleného OOPP, ako aj informovať zamestnávateľa o nedostatkoch súvisiacich s používaním OOPP.
Zamestnancom, ktorým pranie OOPP nezabezpečuje zamestnávateľ na vlastné náklady, poskytuje čistiace prostriedky v primeranom množstve na ich údržbu. Zamestnávateľ zabezpečí dodržiavanie hygienických zásad pri poskytovaní OOPP, vytvorí podmienky pre ich vhodné uloženie po skončení pracovnej zmeny.
V prípade, že ochranné pracovné prostriedky stratili svoje funkčné vlastnosti v čase kratšom, ako má zamestnanec nárok na nový ochranný prostriedok, je zamestnávateľ povinný vybaviť zamestnanca novým ochranným pracovným prostriedkom. Posúdenie nefunkčnosti OOPP je v kompetencii vedúcej úseku a predsedu inventarizačnej komisie.
V prípade ak došlo k úmyselnému poškodeniu alebo strate OOPP zavinením zamestnanca, je tento povinný OOPP v plnej resp. čiastočnej výške nadobúdacej ceny uhradiť. Návrh na úhradu predkladá príslušný vedúci úseku a o konečnej výške úhrady rozhoduje riaditeľ na návrh škodovej komisie organizácie. Karta poškodeného OOPP bude priložená k osobnej karte zamestnanca.
Karta poškodeného OOPP
Inštitút vzdelávania Ministerstva spravodlivosti SR
Meno a podpis zodpovedného vedúceho:
Dátum:
Názov poškodeného OOPP: Meno zamestnanca:
Popis poškodenia:
Hodnota poškodeného OOPP:
Príčina poškodenia:
Rozhodnutie:
Zamestnanec má / nemá vinu / je spolu vinný
na poškodení a pripisuje sa mu náhrada
............................... €
Podpis riaditeľa:
Podpis zamestnanca:
Predseda škodovej komisie – meno a podpis:
Členovia škodovej komisia – meno a podpis:
49
O výmenu OOPP zamestnanec požiada vedúceho úseku minimálne 30 dní pred uplynutím doby používania. Na OOPP, ktoré zamestnanec vráti po opotrebovaní alebo poškodení, vypracuje príslušný vedúci návrh na vyradenie.
Zamestnanec potvrdí prevzatie OOPP podpisom výdajky zo skladu a osobnej karty, kde je OOPP evidované do doby vyradenia.
Pri odchode zamestnanca z pracovného pomeru je tento povinný pridelené OOPP, ktoré nemajú ešte po životnosti, vrátiť, s výnimkou OOPP, ktoré z hygienických a zdravotných dôvodov nemôžu byť pridelené iným zamestnancom. Ak zamestnanec končí pracovný pomer na vlastnú žiadosť, je povinný uhradiť zostatkovú hodnotu prideleného OOPP, ak toto nemôže byť pridelené inému zamestnancovi.
Zamesnanci vo funkcii: servírka, chyžná, recepčná/ý používajú ochranný pracovný odev vo forme rovnošaty. Za výber rovnošaty zodpovedá vedúca úseku po predchádzajúcom súhlase riaditeľa.
OOPP – pracovný odev sa zamestnancom kuchyne vydávajú v určenom počte na obdobie jedného roka z dôvodu častého prania a hygienickej potreby častej výmeny.
OOPP – pracovný odev servírok sa vydáva po uplynutí odporučenej doby životnosti aj v prípade, že ešte nestratili funkčné vlastnosti, a to z dôvodu častého prania a hygienickej potreby častej výmeny. OOPP je ďalej evidované na karte zamestnanca a vyradené je až po opotrebovaní.
Kontrolu vybavenia a používania OOPP u zamestnancov, ktorým boli poskytnuté sú
povinní vykonávať vedúci zamestnanci na všetkých stupňoch riadenia a zástupcovia zamestnancov.
Zoznam poskytovania OOPP podľa povolaní a identifikácia nebezpečenstiev pri výkone práce
Nebezpečenstvá vzhľadom na povahu vykonávanej práce, charakter ich účinkov, čas expozície, množstvo a pod. sú najmä tieto (v smernici o pridelení konkrétneho OOPP sú uvedené len číselne označenia týchto nebezpečenstiev):
Pracovná Požadovaná Pridelený OOPP Orientačná pozícia ochrana doba použitia časti tela Nebezpečenstvo v mesiacoch
šéfkuchár trup a telo 3,4,5,13 nohavice pracovné biele 06 zm. kuchár trup a telo 3,4,5,13 nohavice pepito 06 trup a telo 3,4,5,13 blúza - karlík 06 trup a telo 3,4,5,13 košeľa biela 06 trup a telo 3,4,5,13 zástera biela PP min.12 dolné končatiny 3,4 obuv zdravotná-protišmyková 12 dolné končatiny 10 čižmy gumové PP min.36 hlava 4 čiapka biela 06 hlava 4 čiapka papierová jednorázová trup a telo 1 vesta flisová - biela PP min.36 trup a telo 1 vetrovka zimná PP min.48 kuchárka hlava 4 čiapka biela/ochr. sieťka 06 pomoc.kuch. trup a telo 3,4,5,13 nohavice pracovné biele 04 trup a telo 3,4,5,13 tričko biele 06 trup a telo 3,4,5,13 blúza 06
50
trup a telo 3,10,13 zástera z pogum. textilu PP min.24 dolné končatiny 3,4 obuv zdravotná-protišmyková 12 dolné končatiny 10 čižmy gumové PP min.36
horné končatiny 6,10 rukavice gumené PP trup a telo 1 vesta flisová - biela PP min.36
gazdiná trup a telo 3,4 plášť biely PP min.12 skladníčka trup a telo 1 vesta prešívaná PP min.24 dolné končatiny 3 obuv pracovná 24 servírka trup a telo 3,4,10 sukňa (nohavice) pracovné 12 trup a telo 3,4,10 blúza pracovná 09 trup a telo 1 vesta/sveter 24 dolné končatiny 3 ochr. prac. obuv 24 trup a telo 4 plášť biely PP min.24 trup a telo 1 vetrovka zimná PP min.48 ved. stravov.a trup a telo 3 kostým 24 ubytovania trup a telo 3,4 blúzka 12 trup a telo 4,13 plášť biely PP min.12 dolné končatiny 3 ochr. prac. obuv ku kostýmu 24 chyžná trup a telo 3,4,6,10 nohavice pracovné + blúza 12 trup a telo 1 sveter 36 dolné končatiny 3 ochr. prac. obuv protišmyk. 12 horné končatiny 3,4,6,10 ochr. prac. rukavice gumen. PP denný trup a telo 3 kostým /tmavej farby/ 24 recepčný trup a telo 3 blúza pracovná 12 dolné končatiny 3 ochr. prac. obuv ku kostýmu 24 nočný trup a telo 3 nohavice /tmavej farby/ 24 recepčný trup a telo 3 košeľa 12 trup a telo 3 vesta 24 trup a telo 1 vetrovka zimná PP min.36 dolné končatiny 3 pracovná obuv letná 24 dolné končatiny 1,3 prac. obuv protišmyk. zimná 24 vodič, horné končatiny 3 ochr. prac. rukavice 06 nákupca trup a telo 3,6 ochr. prac. oblek keprový 24 trup a telo 1,3 kabát prešívaný 3/4 PP min.36 trup a telo 3,13 pracovný plášť PP min.24 dolné končatiny 3,7 čižmy PP min.36 zrak 8 slnečné okuliare PP min.36 mechanik trup a telo 3,4,11 pracovný oblek keprový 06 trup a telo 1 kabát prešívaný 3/4 PP min.36 horné končatiny 3 prac. rukavice 12 dolné končatiny 3 ochr. prac. obuv protišmyk. 24 údržbár trup a telo 3,6,11 pracovný oblek keprový 06 trup a telo 1 kabát prešívaný 3/4 PP min.36 trup a telo 10 pršiplášť PP min.36
51
hlava 3 prikrývka hlavy - zimná 36 dolné končatiny 3 prac. obuv protišmyk.vnut. 24 dolné končatiny 1,3 pracovná obuv ochr. von. 24 horné končatiny 3 rukavice kombinované 12 horné končatiny 7 rukavice dielektrické PP trup a telo 3,12 ochranný odev s vláknom PP horné končatiny 2 antivibračné rukavice PP oči a tvár 3, 12 ochranný štít zraku PP uši, zvukovod 2 chránič sluchu PP trup a telo 3 ochranný bezp. pás- PP - práca vo výškach správca dolné končatiny 3 ochr. pracovná obuv 24 budovy trup a telo 3, 6,11 pracovný oblek keprový PP min.24 horné končatiny 3 ochr. pracovné rukavice 12 trup a telo 1,3 kabát prešívaný 3/4 PP min.48 Účinnosť Táto interná smernica a jej dodatky je záväzná pre všetkých zamestnancov Inštitútu vzdelávania MS SR a nadobúda účinnosť 1. decembra 2010. V Omšení 10. novembra 2010
Jana Grišlová
riaditeľka Odsúhlasené ZO OZJ SR dňa : ....10. novembra 2010........ p. Jiří HÁJEK - predseda ZO OZJ SR: ..........................
52
Dodatok č.4 k Internej smernici – pravidlá bezpečnosti práce Bezpečnostné a zdravotné požiadavky pri práci so zobrazovacími jednotkami
Názov organizácie Inštitút vzdelávania Ministerstva spravodlivosti SR
Názov internej smernice Bezpečnostné a zdravotné požiadavky pri práci so zobrazovacími jednotkami
Poradové číslo smernice 186/2011
Dátum vyhotovenia 24.06.2011
Vypracoval Samuel Filip, Ing.
Schválil Ing. Jana Grišlová
Účinnosť internej smernice 01.07.2011
Vypracovaná v zmysle: - Zákona 124/2006 Z. z. o bezpečnosti a ochrane zdravia pri práci a o zmene a doplnení niektorých
zákonov, - Nariadenia vlády SR 276/2006 Z. z. o minimálnych bezpečnostných a zdravotných požiadavkách
pri práci so zobrazovacími jednotkami.
Článok 1
Pracovisko so zobrazovacou jednotkou Pracovisko so zobrazovacou jednotkou je sústava zahrňujúca počítač a ďalšie príslušenstvo. Súčasťou pracoviska je aj pracovné sedadlo a pracovný stôl. Zobrazovacia jednotka je zariadenie s obrazovkou na znázorňovanie abecedno-číslicových alebo grafických znakov bez ohľadu na použitý spôsob zobrazovania. Za zobrazovaciu jednotku sa nepovažuje zariadenie s obrazovkou, ktoré nie je určené na plnenie pracovných úloh, prenosné zariadenie s obrazovkou používané dočasne alebo nepravidelne na pracovisku (laptop, notebook, digitálna alebo textová prezentácia na obrazovke), zariadenie s obrazovkou v registračnej pokladnici, kalkulačka a zariadenie vybavené len malým displejom (osciloskop, mobilný telefón, elektronický diár, organizér, písací stroj s displejom a pod.).
Článok 2 Požiadavky na pracovisko – technické vybavenie
Celé zariadenie zostavy počítača musí byť riadne zakrytované, elektrické šnúry a kabeláž musí byť umiestnená tak, aby nebola zdrojom pádu pre prechádzajúce osoby alebo nespôsobila úraz elektrickým prúdom. Obrazovka musí byť umiestnená tak aby nedochádzalo k odrazom svetla spôsobujúcim narušenie zrakovej pohody zamestnanca (svetlo má dopadať na monitor zboku). Znaky na obrazovke musia byť dobre čitateľné, primerane veľké. Obraz na monitore musí byť ustálený bez blikania. Poloha obrazovky musí byť ľahko prispôsobiteľná potrebám zamestnanca najmä pokiaľ ide o vzdialenosť očí od obrazovky, ktorá nesmie byť menšia ako 400 mm.
53
Klávesnica musí byť od zobrazovacej jednotky oddelená a priestor pred ňou musí byť dostatočne veľký, aby poskytol oporu pre ruky a predlaktia. Počítačová myš sa nesmie nachádzať ďaleko od klávesnice. Doska pracovného stola musí mať dĺžku najmenej 1200 mm, šírku najmenej 750 mm a výšku 650 až 750 mm. Povrch s nízkou svetelnou odrazivosťou. Pracovné miesto musí byť usporiadané tak, aby umožňovalo pri výkone práce zamestnancovi zmenu pracovnej polohy a striedanie pohybov. Dôležitá je vhodná stolička s nastaviteľnou výškou 400 až 530 mm a operadlom, ktoré musí mať nastaviteľnú výšku a sklon (príloha č. 1). Okná na pracovisku musia byť vybavené clonami, ktoré tlmia slnečné svetlo dopadajúce na pracovisko. Pri trvalej práce so zobrazovacími jednotkami (dlhšie ako 4 hodiny za pracovnú zmenu), je potrebné vybaviť priestor pre dolné končatiny podložkou pod chodidlá s nastaviteľnou výškou a sklonom.
Článok 3
Druhy nebezpečenstiev – zdravotná záťaž Záťaž zraku - vzniká, ak nemožno nastaviť jas obrazovky, sklon obrazovky, kontrast farieb, ak na obrazovke vznikajú zrkadlenia a odlesky, ak je nedostatočné alebo naopak prisilné osvetlenie pracovnej plochy. Práca s počítačom zvyšuje záťaž zraku a očí, najmä ak je vykonávaná bez prestávok. Nevhodné umiestnenie monitora a klávesnice zvyšuje záťaž zraku zaostrovaním zraku a pohybmi očí pri sústavnom sledovaní rôznych znakov na monitore, klávesnici, prípadne aj v opisovanom dokumente. Prvým signálom preťaženia zraku a centrálneho nervového systému je nadmerná únava očí, ktorá sa prejavuje štípaním, pálením, slzením, začervenaním a svrbivým pocitom očí, citlivosťou na svetlo, bolesťou hlavy a pocitom suchosti v oku. Bolesť chrbtice - vzniká pri nesprávnej polohe pri sedení a občasná zmena polohy pri práci a prerušenie práce posediačky znižujú záťaž. Bolesť lakťov - vzniká, ak umiestnenie klávesnice počítača a myši nie je prispôsobené zamestnancovi tak, aby mal predlaktie voči ramenu v pravom uhle. Bolesť zápästia – vzniká, ak umiestnenie klávesnice a myši nie je prispôsobené zamestnancovi tak, aby mal zápästie voľné a položené na väčšej pracovnej ploche. Neuropsychická záťaž – vzniká, ak programové vybavenie nie je vhodné pre vykonávanú pracovnú úlohu, ak sú poruchy počítačového systému a pokyny na obsluhu programu sú v cudzom jazyku, ak zariadenie vytvára rušivý hluk a zvyšuje teplotu okolia.
Článok 4 Prerušovanie práce
Vedúci zamestnanci sú povinní zabezpečiť pravidelné prerušovanie práce so zobrazovacou jednotkou najneskôr po štyroch hodinách nepretržitej práce. Pravidelné prerušovanie práce so zobrazovacou jednotkou sa predpokladá iba u takých činností, kde je práca s počítačom nepretržitá. Pokiaľ je to možné, prerušovanie práce má byť častejšie a kratšie. Dlhé prestávky sú nevýhodné – zapracovanie k optimálnemu výkonu trvá dlhšie. Regenerujúci účinok prestávky je najmä v prvých piatich minútach. Prestávka musí byť zaradená skôr ako začne klesať pracovný výkon a v druhej polovici zmeny je potrebné organizovať viac prestávok. Prestávky pri práci so zobrazovacími jednotkami: - 5 – 10 minútové prerušenie práce po dvoch hodinách nepretržitej práce, - 5 minútové prerušenie po každej ďalšej hodine nepretržitej práce.
54
Prerušovanie práce nie je potrebné zavádzať pri práci so zobrazovacími jednotkami, ak je táto práca striedaná s inými činnosťami, ak práca neprekračuje v súhrne štyri hodiny za pracovnú zmenu a ak si zamestnanec môže prestávku v práci zaradiť sám, podľa svojich pocitov.
Článok 5
Odporúčané relaxačné cvičenia V prestávkach sa odporúča vykonávať rôzne telesné cvičenia. Ich význam spočíva najmä v tom, že sa mení poloha telesných častí, zlepší sa zásobovanie ciev, čím sa zmenšujú pocity monotónie, stabilizuje sa pracovný výkon a zlepšuje sa subjektívne vnímanie únavy. Telesné cviky pohybového aparátu: menenie pracovnej polohy prekladaním nôh, zmenami posedu, vystieraním a napínaním uvoľňovať svaly. Hlboké uvoľnené zívanie so zatvorením očí uvoľňuje tvárové a šijové svaly. Cvičenie zraku žmurkaním (vlhká rohovka), zatváranie očí (relaxácia dúhovky a šošovky), prikladanie dlaní na zatvorené oči (regenerácia farbím na sietnici), očnými guľami kreslíme nekonečno(relaxácia okohybných svalov).
Článok 6
Posudzovanie zdravotnej spôsobilosti Práca zo zobrazovacími jednotkami je zaradená do druhej kategórie pracovného prostredia. V prípade zrakových ťažkostí, ktoré môže spôsobiť práca so zobrazovacou jednotkou, môže zamestnanec požiadať o vykonanie lekárskej preventívnej prehliadky vo vzťahu k práci (§ 6 ods. 1, písm. q) zákona 124/2006 Z. z.), ktorú vykonávajú aj lekári so špecializáciou v špecializačnom odbore všeobecné lekárstvo (§ 30 ods. 11 zákona 355/2007 Z. z.).
Článok 7
Informovanie zamestnancov
Vedúci zamestnanci sú povinní: - preukázateľne zaškoliť zamestnancov pred zaradením na prácu so zobrazovacou jednotkou a
pri každej zásadnej zmene na pracovisku alebo pri zmene organizácie práce, - preukázateľne školiť zamestnancov, ktorí pracujú so zobrazovacími jednotkami o bezpečnosti
a ochrane zdravia pri práci na periodickom školení ktoré sú povinní zabezpečovať 1x za dva roky o čom musí byť evidencia na pracovisku.
Smernica nadobúda účinnosť dňom 01.07.2011 Ing. Jana Grišlová riaditeľka
Odsúhlasené ZO OZJ SR dňa : 29. júna 2011
p. Jiří HÁJEK - predseda ZO OZJ SR: ..........................
55
Príloha č.1
Požiadavky na pracovisko
56
Dodatok č.5 k Internej smernici – pravidlá bezpečnosti práce, ktorej súčasťou je aj politika prevencie BOZP
KONCEPCIA POLITIKY BEZPEČNOSTI A OCHRANY ZDRAVIA PRI PRÁCI A PROGRAM JEJ REALIZÁCIE
Program realizácie politiky bezpečnosti práce pre Inštitút vzdelávania MS SR Omšenie, (ďalej Inštitút) obsahuje postupy, prostriedky, spôsob a zdroje na dosiahnutie stanovených cieľov a bol vypracovaný a vydaný v zmysle zákona NR SR č. 124/2006 Z. z. v znení neskorších predpisov o bezpečnosti a ochrane zdravia pri práci.
POLITIKA PREVENCIE BOZP Inštitút, považuje za dôležitý strategický zámer trvalo zlepšovať bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci. K dosiahnutiu tohto zámeru uplatňuje vedenie aktívnu politiku BOZP zameranú na zamestnancov, ale tiež na dodávateľov a ďalšie strany podieľajúce sa na činnostiach organizácie. Táto politika definuje zásady, ktorých presadzovanie a naplňovanie umožňuje vylúčiť alebo znížiť riziká možného ohrozenia života a zdravia . K naplneniu tejto politiky sa vedenie organizácie zaväzuje uplatňovať tieto zásady :
1. Zaisťovať BOZP ako neoddeliteľnú súčasť sociálneho systému starostlivosti o zamestnancov. Zabezpečovať systémové prepojenie BOZP na orgány ochrany verejného zdravia, na zdravotné zariadenia poskytujúce preventívnu starostlivosť.
2. Podporovať zapojenie zamestnancov a ich zástupcov na rozvíjaní systému BOZP. 3. Plniť zákonné požiadavky v oblasti BOZP a vydávanými vnútornými predpismi stanoviť
kompetencie, práva a povinnosti jednotlivých subjektov a ich vzájomné väzby k ich zaisteniu. 4. Zaistiť kvalifikované vyhľadávanie a hodnotenie rizík možného ohrozenia života a zdravia
osôb a vzniku mimoriadnej udalosti, prijímať a realizovať opatrenia k ich minimalizácii a informovať o nich zamestnancov a ostatné dotknuté subjekty.
5. Zaisťovať potrebné zdroje na financovanie aktivít v oblasti BOZP a smerovať ich primerane podľa prijateľnosti – závažnosti rizika.
6. Trvale podporovať a motivovať všetkých zamestnancov k posilňovaniu zodpovednosti za vlastnú bezpečnosť, ochranu zdravia iných osôb, ochranu majetku organizácie a za bezpečnosť v priestoroch organizácie.
7. Na úrovni vedenia a za účasti zástupcov zamestnancov systematicky posudzovať plnenie zásad a celkovú efektivitu politiky BOZP.
8. Vedenie Inštitútu sa zaväzuje, na základe výsledkov hodnotenia systému BOZP, k trvalému zvyšovaniu úrovne riadenia BOZP.
Od svojich zamestnancov vedenie Inštitútu, očakáva plnú podporu v týchto snahách a zaväzuje ich k plneniu zásady, že bezpečnosť a ochrana zdravia pri práci patrí – ako neoddeliteľná súčasť pracovných povinností – k najdôležitejším základným úlohám každého zamestnanca organizácie.
PROGRAMOVÉ CIELE POLITIKY BOZP
Dlhodobé ciele 1. Zabezpečovať dôslednú implementáciu predpisov do každodennej praxe a dodržiavanie
zásad BOZP. 2. Vytvárať potrebné technické, organizačné, finančné a personálne predpoklady pre bezpečné
pracovné prostredie. 3. Vykonávať školenia zamestnancov a rozvíjať ich povedomie o zásadách bezpečnej práce a
ochrany zdravia. 4. Plniť úlohy v starostlivosti o BOZP, ktoré sú súčasťou plnenia úloh vedúcich zamestnancov.
57
5. Vydávať smernice, pravidlá, pokyny na zaistenie bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci v súlade so zákonnými predpismi.
6. Na základe zistených nebezpečenstiev, ohrození a rizík vytvárať podmienky s cieľom eliminovať riziká spôsobujúce ujmu na zdraví a majetku.
7. Zabezpečiť vykonávanie zdravotného dohľadu v pravidelných intervaloch, s ohľadom na charakter práce.
8. Kontrolovať a vyžadovať dodržiavanie príslušných právnych predpisov na zaistenie BOZP. 9. Poskytovať a plánovať primerané materiálne zdroje na zaistenie bezpečnosti a ochrany
zdravia zamestnancov, vyčleniť prostriedky na program realizácie politiky BOZP. 10. Informovať zamestnancov o skutočnom stave BOZP, najmä v oblasti eliminácie rizík na
pracoviskách. 11. Umožniť zamestnancom vyjadrovať sa k problematike BOZP.
Krátkodobé ciele (konkrétne opatrenia) pre rok 2011
1. Aktualizovať potrebnú dokumentáciu v zmysle zákona o BOZP 2. Zabezpečiť v zmysle požiadaviek legislatívnych predpisov zdravotný dohľad pracovnou
zdravotnou službou. 3. Vymenovať zástupcov zamestnancov pre bezpečnosť. 4. Uskutočniť pravidelné kontroly stavu BOZP pracovísk a dodržiavanie predpisov na zaistenie
BOZP formou pravidelnej previerky BOZP za účasti zástupcu zamestnancov, bezpečnostného technika a pracovnej zdravotnej služby
5. Sprístupniť politiku BOZP všetkým zamestnancom.
REALIZÁCIA CIEĽOV POLITIKY BOZP Zodpovednosti a právomoci
P.č. Realizácia cieľov politiky BOZP Termín Zodpovední (ý)
1. Oboznámiť všetkých zamestnancov s politikou BOZP a programom jej realizácie.
15.09.2011 ABT
2.
Zabezpečiť úroveň BOZP minimálne v rozsahu požiadaviek stanovených v právnych a interných predpisoch.
trvale
Vedúci zamestnanci
3. Zapracovať výsledky kontrol externými kontrolnými orgánmi do stratégie BOZP
trvale ABT
4. Pravidelne vyhodnocovať úroveň politiky BOZP a plnenie jej cieľov.
1 x ročne
Vedúci zamestnanci, ABT
5.
Pre všetky profesie, pracoviská a činnosti zisťovať nebezpečenstvá, vyhodnocovať riziká a stanoviť postup na ich odstránenie, prípadne znižovanie.
trvale
Vedúci zamestnanci, ABT
6.
Neustále doplňovať identifikáciu rizík o nebezpečenstvá na základe prevádzkových skúseností a podľa skutočne sa vyskytujúcich incidentov a podľa nových poznatkov.
trvale
Vedúci zamestnanci, ABT
7.
Prideľovať OOPP podľa schválenej smernice pre pracovné činnosti a tieto pravidelne prehodnocovať.
trvale
Vedúci zamestnanci
8.
Pri vykonávaní pracovných činností zabezpečiť súlad interných predpisov s platnou legislatívou, ich dostupnosť, aktualizáciu a archiváciu.
trvale
Vedúci zamestnanci, ABT
9.
Pri zmenách organizačnej štruktúry organizácie prihliadať na určené zdravotné a bezpečnostné opatrenia.
trvale
Vedúci zamestnanci
10.
Vypracovať analýzu pracovných úrazov a rozbor úrazovosti, nehodovosti a núdzových situácií vrátane incidentov, pri ktorých mohlo dôjsť k ohrozeniu zdravia a majetku.
pravidelne
BT, ABT
11. Zapracovať výsledky rozboru príčin úrazov do ABT
58
identifikácie rizík. trvale
12. Oboznamovať zamestnancov s úrazmi, rizikami a opatreniami na ich predchádzanie.
trvale ABT
13. Sledovať škody spôsobené v súvislosti s pracovnými úrazmi.
trvale Vedúci zamestnanci
14. Zabezpečiť, aby všetci zamestnanci boli schopní v prípade vážneho ohrozenia ich bezpečnosti, vykonať nevyhnutné kroky s ohľadom na svoje vedomosti a prístupné technické prostriedky
trvale
Vedúci zamestnanci
15. Zabezpečiť, aby do priestoru, kde sa vyskytuje zvýšené nebezpečenstvo, mali prístup len primerane poučené osoby.
trvale
Vedúci zamestnanci
16. Vykonávať sústavne kontroly stavu BOZP na zverených pracoviskách.
trvale Vedúci zamestnanci
17. Pravidelne kontrolovať platnosť osvedčení špeciálnych odborností (vodič, elektrotechnik, obsluha TNS...)
trvale Vedúci zamestnanci, ABT
18.
Pravidelne kontrolovať zdravotnú spôsobilosť zamestnancov a zabezpečovať vykonávanie preventívnych lekárskych prehliadok s ohľadom na pracovné riziká.
trvale Vedúci zamestnanci a PZS
19.
Umožniť zástupcom zamestnancov účasť na jednaniach týkajúcich sa otázok BOZP, dodržiavať ich právo podávať návrhy a názory ohľadom BOZP a konzultovať s nimi opatrenia, ktoré by mohli pôsobiť na bezpečnosť a zdravie.
trvale
Vedúci zamestnanci
20.
Kontrolovať odbornú spôsobilosť dodávateľských firiem a zamestnancov dodávateľov.
pred zahájením dodávky
Vedúci zamestnanci
21.
Spolupracovať s orgánmi dozoru a konzultovať s nimi opatrenia, ktoré sa týkajú problémov súvisiacich s bezpečnosťou práce.
trvale
Vedúci zamestnanci a ABT
24.
Plánovať a organizovať sústavné vzdelávanie zamestnancov v oblasti BOZP vrátane vstupného školenia.
trvale
Vedúci zamestnanci
meno podpis dátum
Vypracoval:
Ing . Miroslav Mojžiš
Autorizovaný bezp. technik
01.07.2011
Schválil: Ing. Jana Grišlová
Riaditeľka IV MS SR
01.07.2011
vyjadrenie
Zástupcu
zamestnancov
BOZ