51
BT25LAMP Owner's Manual Instrukcja obsługi Návod k použití Navodila za uporabo Használati útmutató Upute za upotrebu Instrucțiune de deservire Инструкция за употреба Οδηγίες χρήσης Kasutusjuhend Naudojimo instrukcijos Užívateľská príručka Smart Bluetooth speaker with lamp

Owner's Manual Instrucțiune de deservire Kasutusjuhend ... IM V3_0.pdf · Many thanks to purchase our model, please read and reference this manual carefully before operate the unit

  • Upload
    others

  • View
    8

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • BT25LAMP

    Owner's ManualInstrukcja obsługiNávod k použitíNavodila za uporaboHasználati útmutatóUpute za upotrebu

    Instrucțiune de deservireИнструкция за употребаΟδηγίες χρήσηςKasutusjuhendNaudojimo instrukcijosUžívateľská príručka

    Smart Bluetooth speaker with lamp

  • Important NotesŸ This safety and operating instruction should be retained for future reference.Ÿ The apparatus should not be exposed to dripping or splashing or placed in a humid atmosphere such as a bathroom.Ÿ Do not install the product in the following areas:Ÿ Places exposed to direct sunlight or close to radiators.Ÿ On top of other stereo equipment that radiate too much heat.Ÿ Blocking ventilation or in a dusty area.Ÿ Areas where there is constant vibration.Ÿ Humid or moist places.Ÿ Do not place near candles or other naked flames.Ÿ Operate the product only as instructed in this manual.Ÿ Before turning on the power for the first time, make sure the power adaptor is properly connected.For safety reasons, do not remove any covers or attempt to gain access to the inside of the product. Refer any servicing to qualified personnel.Do not attempt to remove any screws, or open the casing of the unit; there are no user serviceable parts inside. Refer all servicing to qualified service personnel.

    SAFETY INSTRUCTIONS1. Read Instructions - All the safety and operating instructions must be read before the product is operated.2. Retain Instructions - The safety and operating instructions should be kept with the product for future reference.3. Heed warnings - All warnings on the product and in the operating instructions should be adhered to.4. Follow instructions - All operating and users' instructions should be followed.5. Installation - Install in accordance with the manufacturer's instructions.6. Power sources - This product should be operated only from the type of power source indicated by the marking adjacent to the power cord entry. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your product dealer or local power company.7. Water and moisture - To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose the product to train, dripping, splashing or excessive moisture such as in a sauna or bathroom. Do not use this product near water, for example, near a bathtub, washbowl, kitchen sink, laundry tub, in a wet basement or near a swimming pool (or similar).8. Object and Liquid Entry - Never push objects of any kind into this product through openings, as they may touch dangerous voltage points or short-circuit parts that could result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the product. Do not place any object containing liquid on top of the product.9. Servicing - Do not attempt to service this product yourself, as opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to qualified service personnel.10. Replacement parts - When replacement parts are required, ensure that the service technician has used replacement parts specified by the manufacturer or have the same characteristics as the original part. Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock or other hazards.11. The highest environmental temperature suitable for this product is 35°C.12. ESD hints - If the product maybe reset or not reset to operation of control due to electrostatic discharge, just switch off and reconnect again, or move the product to another location.

    ERP2 (Energy Related Products) noteThis product with ecodesign complies with the stage 2 requirements of Commission Regulation (EC) NO. 1275/2008 implementing Directive 2009/125/EC regard to standby and off mode electric power consumption of electronic household and office equipment.

    WARNINGThis appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.1. Never use the device unsupervised! Switch off the device whenever you are not using it, even if this only for a short while.2. The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote control system.3. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.4. Before operating this system, check the voltage of this system to see if it is identical to the voltage of your local power supply.5. To prevent fire or shock hazard, do not expose this equipment to hot places, rain, moisture or dust.6. Do not place this unit close to a strong magnetic field.7. Do not place the unit on a amplifier or receiver.8. Do not place this unit in a damp area as the moisture will affect the life of electric components.9. If the system is brought directly from a cold to a warm location, or is placed in a very damp room, moisture may condense on the lens inside the player. If this occurs, the system will not operate properly. Please leave the system turned on for about an hour until the moisture evaporates.10. Do not attempt to clean the unit with chemical solvents as this might damage the finish. Wipe with a clean, dry or slightly damp cloth.

    1

  • 2

    NOTICE

    ConformityHereby, Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o., declares that this equipment is in compliance with the essential requirement and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. Declaration of conformity can be obtained from the product page at www.blaupunkt.com.Responsible party: 2N-Everpol Sp. z o.o, Puławska 403A, 02-801 Warsaw, Poland, Phone: +48 22 331 99 59, E-mail: [email protected]

    Your products is designed a manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused.

    When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means that the product is covered by the European Directive 2002/96/EC. Please inform yourself about the local separate collection system for electrical and electronic products. Please cat according to your local rules and do not dispose of your old products with your normal household waste. Correct disposal of your old product helps to prevent potential negative consequences for the environment and human health.

    Your product contains batteries covered by the European Directive 2013/56/EC, which cannot be dispose with normal household waste. Please inform yourself about the local rules on separate collection of batteries because correct disposal helps to prevent negative consequences for the environmental and human health.Environmental information

    All unnecessary packaging has been omitted. We have tried to make the packaging easy to separate into three materials: cardboard (box),polystyrene foam(buffer) and poly ethylene (bags, protective foam sheet). Your system consists of material which can be recycled and reused if disassembled by a specialized company. Please observe the local regulations regarding the disposal of packaging materials, exhausted batteries and old equipment.Recording and playback of material might require consent. See Copyright Act 1956 and The Performer's Protection Acts 1958 to 1972.

    mailto:[email protected]

  • Many thanks to purchase our model, please read and reference this manual carefully before operate the unit. Please keep the manual for future operation reference.

    Control locations

    1-Volume knoba. Short press down the knob to change the LED light color, rotate it within 2 seconds to adjust the brightness of light.b. In Bluetooth mode, rotate the knob to adjust the output volume; press and hold it 3 seconds to play/pause the music; Important:a. if you rotate the knob to adjust the output volume level in Bluetooth mode, please break and wait 5 seconds to next operation in case that you want to adjust the light brightness etc..b. When you press down and hold the volume knob 3 seconds to pause the music playback in Bluetooth mode, there cannot resume the playback by press the play button from your Bluetooth device, but can resume it by press and hold the volume knob again.2-LED lamp shade; 3-Microphone hole4-Power buttona. Press and hold the button 2 seconds to power on or off the unit.b. Short press the button to turn on or off the light.5- DC power jack; 6-AUX IN jack 7-USB port 8-LED indicator

    Power connection Insert female connector of external power adaptor(DC 12V/1.5A) into the DC jack which locates at the bottom of unit, then plug on the power adaptor into the wall outlet in order to get the power.Please kindly note only the supplied power adaptor is right to use on this device; and disconnect the power supply in case of non-use in long period.

    Download App and operationWe designed an app(App name: iLink) to work with this unit which can download it in your smart phone or tablet PC. Scan below QR cord to direct go to the download app depends iOS or android system on your device.

    (Google play) (App store)

    Before your start the app operation, please make sure the unit has paired with your device via Bluetooth first( reference the operation on Bluetooth part in this menu). Then open the iLink app > select the menu icon (1) >select the Bluetooth menu(2)(reference below photo) to check if “BP BT25LAMP app” is appeared on the list > click the search icon if not appeared the device > click “ BP BT25LAMP app” to connect the app with the unit.In the app, you can set up the light on/off time, music on/off time, alarm time; you also can change the light color and brightness, or select the light effect etc.Note:1. Depending on the provider, downloading the app may require payment.2. In order to make sure the operation in normal, please double check the light on/off time, music on/off time and alarm time setting in case of you turn off the app, or disconnect the Bluetooth. 3. When the app alarm is activated, short press down the volume knob to cancel the alarm sound.

    Bluetooth operationThe speaker includes Bluetooth function which allows you to wireless playback the audio with other Bluetooth device like smart phone etc. Please follow up below for the operation.1. Power on the unit, then the top blue color LED will flare which means the speaker is ready to pair with other device.

    3

  • 2. Enable the Bluetooth function on your Bluetooth device, and search the available Bluetooth device( please reference your device manual for the operation).3. Check the available Bluetooth device on the menu list of your device, and select “BP BT25LAMP” in order to start pairing. Please key-in “0000” (4 zero) in case of a POP password required during pairing. The blue LED will become stable when the pairing is successful.4. Select and play the music on your Bluetooth device. Then the sound will output from speaker.5. During Bluetooth playback, you can rotate or press down the volume knob to adjust volume, or get music pause/play operation.Phone call hands free: when the cell phone was paired with speaker, and an incoming call is arriving; short press the volume knob can pick up the call; answer the phone call and talk aim to the microphone hole within 30cm(suggested distance) in order get better conversation sound quality; short press the volume knob again can end the phone call and resume the music playback.Notes:a. All Bluetooth devices are not guaranteed to pair successfully due to different design and brand.b. Please do not put your cell phone very close to the speaker during phone call hands free conversation, in order to avoid interference which will impact the conversation sound quality.c. The Bluetooth best working distance is within 10 meters without any obstacle in between.

    AUX IN/ MP3 link modeUsing the supplied 3.5mm to 3.5mm stereo audio cable connect the AUX IN jack of unit with the line out or headphone jack on any other external audio player like mp3 player etc. Power on the unit, select and play the music from your external audio player, then the sound will output from the speaker.Notes:a. In AUX IN mode, the main control is on your external audio player side. But you still can increase or decrease the volume on the speaker side.b. Please kindly note the AUX IN mode is only available when the audio cable was plugged in; the unit will switch to AUX IN mode automatically when the unit connected with audio cable.

    USB chargingUsing your USB cable(not include) insert into the USB port of speaker, and another terminal connect with your device; then the unit will charge your device. The USB rating output power is 5V/1A.

    Specification:Power source: DC12V /1.5A; Bluetooth version: V4.0, best working distance within 10 metersUSB output: 5V / 1A;Rated power: 1 x 10WPower consumption: 15WStandby power consumption: < 0.5WattAccessory:1 pcs x power adaptor, 1 pcs x 3.5mm to 3.5mm audio cable (The above spec may revise without prior notice)

    Trouble shooting1. The unit cannot power on.a. Please check if the power connection is correct.b. Please contact the service center in case of issue remains.

    2. There is no or intermittent sound output in Bluetooth mode.a. Please turn off the Bluetooth, and repair with the speaker.b. Please put your Bluetooth device closer with the speaker.

    3. The unit cannot work with app.a. Please check if the Bluetooth and app connect with the unit properly.b. Please contact the service center in case of issue remains.

    4

  • Ważne informacjeŸ Należy zachować instrukcję obsługi oraz informacje dotyczące bezpieczeństwa w celu wykorzystania ich w przyszłości.Ÿ Nie należy dopuszczać do tego, aby na urządzenie kapała lub wylewała się ciecz. Nie wolno też używać go w wilgotnych miejscach, jak np. łazienka.Ÿ Nie wolno instalować tego urządzenia w następujących miejscach:Ÿ Wystawionych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub w pobliżu grzejników.Ÿ Kłaść go na wierzchu innego sprzętu stereofonicznego który wydziela ciepło.Ÿ Blokując wentylację lub w zapylonym miejscu.Ÿ W miejscach narażonych na ciągłe drgania.Ÿ W miejscach o wysokiej wilgotności.Ÿ Nie wolno stawiać urządzenia w pobliżu świec lub otwartego ognia.Ÿ Urządzenia można używać wyłącznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji.Ÿ Przed pierwszym włączeniem zasilania należy upewnić się, że zasilacz został prawidłowo podłączony.Ze względów bezpieczeństwa nie należy demontować obudów ani uzyskiwać dostępu do wnętrza urządzenia. Urządzenie powinno być naprawiane przez wykwalifikowany personel serwisu.Nie wolno rozkręcać urządzenia ani otwierać jego obudowy, gdyż wewnątrz nie ma żadnych części, które mogłyby być naprawiane przez użytkownika. Konserwacją i naprawą sprzętu zajmują się wyłącznie wykwalifikowani pracownicy serwisu.INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA1. Przeczytać instrukcje — przed korzystaniem z urządzenia należy przeczytać całość instrukcji obsługi oraz informacje o bezpieczeństwie.2. Zachować instrukcje — należy zachować instrukcje użytkowania i obsługi w celu wykorzystania ich w przyszłości.3. Przestrzegać ostrzeżeń — należy postępować zgodnie z wszystkimi ostrzeżeniami zamieszczonymi na urządzeniu oraz zgodnie z instrukcją obsługi.4. Przestrzegać instrukcji — należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi oraz wskazówkami dla użytkownika.5. Instalacja — należy ustawić urządzenie zgodnie z instrukcjami producenta.6. Źródła zasilania – urządzenie powinno być zasilane wyłącznie ze źródeł o parametrach podanych na oznaczeniach na kablu zasilania. Jeżeli użytkownik nie jest pewien, jakiego rodzaju zasilaniem dysponuje w domu, powinien skontaktować się ze sprzedawcą urządzenia lub lokalnym dostawcą energii elektrycznej.7. Woda i wilgoć — aby zmniejszyć zagrożenie pożarem lub porażeniem elektrycznym, nie wolno narażać urządzenia na bezpośrednie działanie deszczu, wody i wilgoci, jak np. w saunie czy w łazience. Nie używać niniejszego urządzenia w pobliżu wody, na przykład obok wanny, umywalki, zlewu kuchennego lub balii, w wilgotnej piwnicy lub w pobliżu basenu (lub w podobnych miejscach).8. Przedmioty i ciecze w urządzeniu — nie należy wciskać jakichkolwiek przedmiotów przez otwory urządzenia, ponieważ mogą one zetknąć się z punktami niebezpiecznego napięcia i podzespołami, co może wywołać pożar lub porażenie prądem. Pod żadnym pozorem nie należy rozlewać jakichkolwiek cieczy na powierzchni urządzenia. Nie wolno kłaść na wierzchu urządzenia przedmiotów zawierających ciecze.9. Serwisowanie – nie należy próbować własnoręcznego przeglądania urządzenia. Otwieranie pokrywy może spowodować kontakt z niebezpiecznym napięciem i narazić użytkownika na inne niebezpieczeństwa. Konserwacją i naprawą sprzętu zajmują się wyłącznie wykwalifikowani pracownicy serwisu.10. Części zamienne — przy wymianie części należy sprawdzić, czy pracownik serwisu użył części zamiennych zalecanych przez producenta lub też czy części są identyczne jak część oryginalna. Dokonywanie wymiany na niezatwierdzone części grozi wybuchem pożaru, porażeniem prądem elektrycznym lub innymi niebezpieczeństwami.11. Maksymalna temperatura otoczenia urządzenia wynosi 35°C.12. Wskazówki dotyczące wyładowań elektrostatycznych — jeśli działanie urządzenia jest zakłócone wyładowaniami elektrostatycznymi, należy go wyłączyć i ponownie włączyć lub przenieść urządzenie w inne miejsce.Uwaga dotycząca ERP2 (urządzeń związanych z energią)Niniejsze urządzenie z ekoprojektem spełnia wymagania etapu 2 Rozporządzenia Komisji (WE) nr 1275/2008 wprowadzającego dyrektywę 2009/125/WE dotyczącą poboru energii przez wyłączone i znajdujące się w trybie czuwania urządzenia elektroniczne do zastosowań biurowych i domowych.OSTRZEŻENIEUrządzenie nie powinno być używane przez osoby (w tym dzieci) o obniżonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej oraz osoby z niewystarczającą wiedzą i doświadczeniem, jeśli nie znajdują się one pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo i nie zostały poinstruowane jak bezpiecznie używać urządzenia. Obecność osób dorosłych jest wymagana, jeśli urządzenie obsługują dzieci; pozwoli to zapewnić bezpieczne korzystanie z urządzenia.1. Nie wolno pozostawić pracującego urządzenia bez nadzoru! Należy wyłączać urządzenie, gdy nie jest ono używane, nawet przez krótką chwilę.2. Urządzenia nie wolno obsługiwać za pośrednictwem zewnętrznego zegara z układem czasowym ani za pomocą oddzielnego układu ze zdalnym sterowaniem.3. Aby uniknąć zagrożenia w przypadku uszkodzenia przewodu zasilania, wymianę powinien wykonać producent, autoryzowany punkt serwisowy lub inna osoba posiadająca odpowiednie kwalifikacje.4. Przed przystąpieniem do obsługi urządzenia należy sprawdzić, czy jego napięcie odpowiada napięciu występującemu w lokalnej sieci zasilającej.5. Aby uniknąć pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, należy chronić urządzenie przed gorącymi miejscami, działaniem deszczu, wilgoci i pyłu.6. Nie wolno narażać urządzenia na silne pole magnetyczne.7. Nie wolno stawiać urządzenia bezpośrednio na wzmacniaczu lub amplitunerze.

    5

  • 6

    8. Nie wolno stawiać urządzenia w wilgotnym miejscu, gdyż wilgoć ma szkodliwy wpływ na podzespoły elektryczne.9. Po wniesieniu urządzenia z zimnego do ciepłego miejsca lub do wilgotnego miejsca może dojść do kondensacji wilgoci na soczewce wewnątrz odtwarzacza. W takiej sytuacji urządzenie nie będzie działać prawidłowo. Należy pozostawić włączone urządzenie na około jedną godzinę, aby umożliwić odparowanie wilgoci.10. Nie wolno czyścić urządzenia rozpuszczalnikami chemicznymi, gdyż mogą one zniszczyć lakier obudowy. Urządzenie wyciera się czystą, suchą lub nieznacznie zwilżoną ściereczką.

    UWAGADeklaracja Niniejszym Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. oświadcza, że to urządzenie jest zgodne z wymogami i innymi odpowiednimi postanowieniami dyrektywy 2014/53 / UE. Pełną deklarację zgodności można uzyskać na stronie www.blaupunkt.com w zakładce produktu.Podmiot odpowiedzialny: 2N-Everpol Sp. z o.o., Puławska 403A, 02-801 Warszawa, Polska, Telefon: +48 22 331 99 59, e-mail: [email protected]

    Produkt został wyprodukowany z wysokiej jakości materiałów i podzespołów, które można poddać recyklingowi i ponownie użyć.

    Jeśli na urządzeniu znajduje się znak przekreślonego kosza na śmieci, oznacza to, że produkt jest objęty postanowieniami dyrektywy europejskiej 2002/96/WE. Należy zapoznać się z wymaganiami dotyczącymi lokalnego systemu zbiórki odpadów elektrycznych i elektronicznych. Należy postępować zgodnie z lokalnymi przepisami. Nie wolno wyrzucać tego produktu razem ze zwykłymi odpadami domowymi. Prawidłowe usunięcie starego produktu zapobiegnie potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego.

    Urządzenie jest wyposażone w baterie objęte dyrektywą europejską 2013/56/WE. Baterii nie wolno wyrzucać razem z odpadami gospodarstwa domowego. Należy zapoznać się z lokalnymi przepisami dotyczącymi oddzielnej zbiórki baterii, ponieważ prawidłowa utylizacja zapobiegnie potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego.

    Informacje o ochronie środowiska naturalnegoOpakowanie zawiera tylko niezbędne elementy. Dołożono wszelkich starań, aby trzy materiały składowe opakowania były łatwe do oddzielenia: karton (pudełko), pianka polistyrenowa (zabezpieczenia wewnątrz) i polietylen (torebki, arkusz ochronny). Urządzenie wyprodukowano z materiałów, które można poddać recyklingowi i użyć ponownie po ich demontażu przez wyspecjalizowaną firmę. Należy przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących utylizacji materiałów opakowaniowych, zużytych baterii i niepotrzebnych urządzeń.Nagrywanie i odtwarzanie materiałów może wymagać uzyskania zgody. Patrz ustawa o prawach autorskich i prawach wykonawców/artystów.

    Właścicielem znaków towarowych i logo Bluetooth® jest firma Bluetooth SIG, Inc. USA. Użycie t y c h z n aków i logo podlega licencji.

    Inne znaki i nazwy handlowe należą do odpowiednich właścicieli.

    mailto:[email protected]

  • 7

    Dziękujemy za zakup naszego produktu. Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji i zapoznanie się z nią przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia. Instrukcję należy zachować w celu jej użycia w przyszłości.

    Elementy sterowania

    1-Pokrętło głośnościa. Naciśnij krótko pokrętło, aby zmienić kolor lampy LED, obróć go w ciągu 2 sekund, aby dostosować jasność światła.b. W trybie Bluetooth obróć pokrętło, aby wyregulować głośność wyjściową; naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy, aby odtwarzać / wstrzymywać muzykę;Ważne:a. jeśli obrócisz pokrętło, aby wyregulować wyjściowy poziom głośności w trybie Bluetooth, odczekaj 5 sekund, aby wykonać kolejną operację np. dostosować jasność lampy itp.b. Po naciśnięciu i przytrzymaniu pokrętła głośności przez 3 sekundy, celem wstrzymania odtwarzania muzyki w trybie Bluetooth, nie można wznowić odtwarzania, naciskając przycisk odtwarzania na zewnętrznym urządzeniu Bluetooth. Odtwarzanie można wznowić naciskając i przytrzymując pokrętło głośności niniejszego urządzenia.2-Klosz lampy 3 - Otwór mikrofonu4- Przycisk zasilaniaa. Naciśnij i przytrzymaj przycisk przez 2 sekundy, aby włączyć lub wyłączyć urządzenie.b. Krótko naciśnij przycisk, aby włączyć lub wyłączyć lampę.5- Gniazdo prądu stałego 6- AUX IN 7- Port USB 8- Wskaźnik LED

    Podłączenie zasilaniaWłóż wtyczkę zasilacza (DC 12 V / 1,5 A) do gniazda prądu stałego, które znajduje się na spodzie urządzenia, następnie podłącz zasilacz do gniazdka ściennego w celu uzyskania zasilania.Należy pamiętać, że tylko dostarczony zasilacz jest odpowiedni do użycia w tym urządzeniu; odłącz zasilanie w przypadku nieużywania urządzenia przez dłuższy czas.

    Pobieranie i obsługa aplikacjiAplikacja którą zaprojektowaliśmy do pracy z tym urządzeniem nazywa się iLink i można ją pobrać skanując odpowiedni kod QR. W zależności od systemu operacyjnego urzadzenia, na którym chcemy zainstalować aplikację, należy zeskanować kod dla urzadzeń z systemem Android lub iOS.

    (Google play) (App store)Przed rozpoczęciem korzystania z aplikacji upewnij się, że głośnik został sparowany z zewnetrznym urządzeniem przez Bluetooth (patrz operacja dotycząca części Bluetooth). Następnie otwórz aplikację iLink> wybierz ikonę menu (1)> wybierz menu Bluetooth (2) (patrz zdjęcie powyżej), aby sprawdzić, czy "BP BT25LAMP" pojawia się na liście> kliknij ikonę wyszukiwania , jeśli głośnika nie ma na liście> kliknij "BP BT25LAMP", aby połączyć aplikację z urządzeniem. W aplikacji można ustawić czas włączania / wyłączania lampy, czas włączania / wyłączania muzyki, godzinę alarmu; można także zmienić kolor i jasność światła, lub wybrać jeden z wielu zaprogramowanych efektów świetlnych itp.Uwaga:1. W zależności od dostawcy pobieranie aplikacji może wymagać opłaty.2. W przypadku wyłączenia aplikacji lub odłączenia Bluetooth, należy ponownie sprawdzić czas włączenia / wyłączenia lampy, czas włączenia / wyłączenia muzyki i ustawienia czasu alarmu w celu zapewnienia poprawnego działania urządzenia.3. Po włączeniu alarmu krótko naciśnij pokrętło głośności, aby anulować dźwięk alarmu.

    Obsługa BluetoothGłośnik posiada funkcję Bluetooth, która pozwala na bezprzewodowe odtwarzanie dźwięku z zewnętrznych urządzeń Bluetooth, takich jak smartfony itp. W celu sparowania urządzeń należy wykonać poniższe czynności.

    7

  • 1. Włącz niniejsze urządzenie, a następnie górna niebieska dioda LED będzie błyskać, co oznacza, że głośnik jest gotowy do sparowania z zewnętrznym urządzeniem.2. Włącz funkcję Bluetooth w zewnętrznym urządzeniu Bluetooth i przeszukaj dostępne urządzenia Bluetooth (zapoznaj się z instrukcją urządzenia zewnętrznego dotyczącą tej operacji).3. Sprawdź dostępne urządzenia Bluetooth na liście menu urządzenia zewnętrznego i wybierz "BP BT25LAMP", aby rozpocząć parowanie. Wprowadź "0000" (4 zera) w przypadku pojawienia się hasła wymaganego podczas parowania. Niebieska dioda LED stanie się stabilna, gdy parowanie się powiedzie.4. Wybierz i odtwarzaj muzykę na zewnętrznym urządzeniu Bluetooth. Następnie dźwięk będzie odtwarzany za pomocą niniejszego głośnika.5. Podczas odtwarzania Bluetooth możesz obracać lub naciskać pokrętło głośności, aby wyregulować głośność, lub włączyć funkcję pauzy / odtwarzania muzyki.

    Funkcja zestawu głośnomówiącego: gdy telefon komórkowy jest sparowany z głośnikiem i pojawia się połączenie przychodzące; krótkie naciśnięcie pokrętła głośności może odebrać połączenie; po odebraniu połączenia można mówić do otworu mikrofonu w odległości 30 cm (sugerowana odległość), aby uzyskać lepszą jakość dźwięku rozmowy; naciśnij krótko pokrętło głośności, aby zakończyć połączenie i wznowić odtwarzanie muzyki.Uwagi:a. Nie można zagwarantować, że wszystkie urządzenia Bluetooth zostaną pomyślnie sparowane z powodu różnych konstrukcji i producentów.b. Proszę nie umieszczać telefonu komórkowego bardzo blisko głośnika podczas korzystania z funkcji zestawu głośnomówiącego, aby uniknąć zakłóceń, które będą miały wpływ na jakość dźwięku rozmowy.c. Maksymalna odległość pracy Bluetooth wynosi 10 metrów bez przeszkód pomiędzy urządzeniami.

    Obsługa AUX IN Za pomocą dostarczonego przewodu audio stereo 3,5 mm - 3,5 mm podłącz gniazdo AUX IN niniejszego urządzenia z wyjściem liniowym lub wyjściem słuchawkowym w dowolnym zewnętrznym odtwarzaczu audio, takim jak odtwarzacz mp3 itp. Włącz urządzenie zewnętrzne, wybierz i odtwarzaj muzykę, dźwięk będzie odtwarzany za pomocą niniejszego głośnika.Uwagi:a. W trybie AUX IN główna obsługa znajduje się po stronie zewnętrznego odtwarzacza audio. Ale nadal możesz zwiększyć lub zmniejszyć głośność w niniejszym urządzeniu.b. Zwróć uwagę, że tryb AUX IN jest dostępny tylko po podłączeniu kabla audio; urządzenie przełączy się automatycznie w tryb AUX IN, gdy urządzenie zostanie podłączone kablem audio.

    Ładowanie USBUżywając kabla USB (nie załączony w zestawie) włóż jedną wtyczkę do portu USB niniejszego głośnika, a drugi terminal połącz z urządzeniem przeznaczonym do ładowania; następnie rozpocznie się ładowanie. Parametry ładowania złacza USB - 5V / 1A.

    Specyfikacja:Źródło zasilania: DC12V / 1,5A;Wersja Bluetooth: V4.0, najlepsza odległość pracy w promieniu 10 metrówWyjście USB: 5V / 1A;Moc znamionowa: 1 x 10WPobór prądu: 15WPobór prądu w trybie gotowości:

  • Důležité informaceŸ Uschovejte tento návod a bezpečnostní informace pro jejich použití v budoucnu.Ÿ Nedovolte, aby na přístroj kapala nebo se lila tekutina.Ÿ Nepoužívejte ve vlhkých místech, jako např. koupelny.Ÿ Neumísťujte tento přístroj na následujících místech:Ÿ Vystavených přímému slunečnímu záření nebo blízko radiátorů.Ÿ Na jiná stereofonní zařízení, která generují teplo.Ÿ Blokovat větrání nebo umísťovat v prašném prostředí.Ÿ V prostorech vystavených otřesům.Ÿ V prostorech s vysokou vlhkostí.Ÿ Neumísťujte zařízení v blízkosti otevřeného ohně nebo svíčky.Ÿ Zařízení lze použít pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu.Ÿ Před prvním zapnutím se ujistěte, že napájení bylo řádně připojeno.Z bezpečnostních důvodů neodstraňujte kryty a nesnažte se dostat dovnitř zařízení. Přístroj by měl být opravován pouze kvalifikovaným servisním personálem. Nerozebírejte zařízení ani neotevírejte kryt, protože uvnitř nejsou žádné díly, které mohou být opraveny vlastními silami. Údržbou a opravami zařízení se zabývá výhradně kvalifikovaný servisní personál.

    BEZPEČNOSTNÍ POKYNY1. Přečtěte si pokyny - před použitím zařízení si přečtěte celý návod a bezpečnostní informace.2. Tyto pokyny uschovejte - uschovejte návod k použití pro použití v budoucnu.3. Dodržujte varování - dodržujte veškerá varování umístěné na zařízení a v souladu s pokyny.4. Dodržujte pokyny - postupujte podle pokynů a návodu pro uživatele.5. Instalace - nastavte zařízení podle pokynů výrobce.6. Napájecí zdroje - tento produkt by měl být napájen pouze ze zdrojů uvedených na označení na napájecím kabelu. Pokud si nejste jisti, jaký typ napájení mate doma, měli byste se obratit na svého prodejce nebo místního dodavatele elektrické energie.7. Voda a vlhkost - aby se snížilo riziko poruchy nebo úrazu elektrickým proudem, nevystavujte přístroj působení deště, vody a vlhkosti, jako například v sauně, nebo v koupelně. Nepoužívejte toto zařízení v blízkosti vody, například u vany, umyvadla, kuchyňského dřezu nebo prádelní vany, ve vlhkém sklepě nebo v blízkosti bazénu (nebo na podobných místech).8. Objekty a kapaliny v zařízení – Nevkládejte objekty přes otvory, protože mohou přijít do styku s body nebezpečného napětí a komponenty, které mohou způsobit poruchu nebo úraz elektrickým proudem. Tekutiny by za žádných okolností neměly vniknout na povrch přístroje. Nepokládejte žádné předměty obsahující kapaliny na horní část zařízení9. Servis - Nepokoušejte se o vlastnoruční prohlidky zařízení. Otevření krytu může způsobit nebezpečné napětí a vystavit uživatelé na nebezpečí. Údržbou a opravami zařízení se zabývá výhradně kvalifikovaný servisní personál.10. Pokud nepoužíváte zařízení, odpojte napájecí kabel od zásuvky ve zdi. Pokud je zařízení připojeno ke zdroji napájení, je v pohotovostním režimu a není zcela vyloučeno.11. Maximální okolní teplota zařízení je 35 ° C12. Pokyny tykající se elektrostatických výboju - v případě, že činnost zařízení je narušena elektrostatickými výboji, vypněte jej a opětovné zapnete nebo přemístíte přístroj do jiného místa.

    Poznámka o ERP2 (zařízení související se spotřebou energie)Toto zařízení s ekodesignem je v souladu s požadavky casti 2 nařízení Komise (ES) 1275/2008 ke směrnici 2009/125/ES o spotřebě energie kterým se provádí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2005/32/ES, pokud jde o požadavky na ekodesign z hlediska spotřeby elektrické energie elektrických a elektronických zařízení určených pro domácnosti a kanceláře v pohotovostním režimu a ve vypnutém stavu.

    VAROVÁNÍPřístroj by neměl být používán osobami (včetně dětí) s fyzickým, smyslovym nebo mentálním postižením a osobami s nedostatečnými znalostmi a zkušenostmi, pokud nejsou pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost a nebyly poučeny, jak bezpečně používat zařízení. Přítomnost dospělých je nutná v případě, že zařízení obsluhují děti; to umožní zajištění bezpečného provozu zařízení.1. Nikdy nenechávejte zařízení běžet bez dozoru! Vypněte zařízení, pokud jej nepoužíváte, a to i na krátkou dobu.2. Neprovozujte přístroj přes externí časovač nebo samostatný systém dálkového ovládání.3. Aby se zabránilo nebezpečí, v případě poškození napájecího kabelu výměnu by měl dělat výrobce, autorizovaný poskytovatel služeb nebo jiná osoba, mající příslušné kvalifikace.4. Před použitím zařízení zkontrolujte, zda napětí odpovídá napětí vyskytujícímu se v místní síti.5. Aby nedošlo k poruše nebo k úrazu elektrickým proudem, nevystavujte zařízení na horka místa, na dešt, vlhkost a prach. 6. Nevystavujte silnému magnetickému poli.7. Nepokládejte zařízení přímo na zesilovači nebo přijímači.8. Nepokládejte přístroj na vlhka místa, protože vlhkost poškozuje elektrické součásti.9. Přenos zařízení z chladného do teplého prostředí nebo do vlhkého prostoru může vést ke kondenzaci vlhkosti na čočce uvnitř přehrávače. V takové situaci, přístroj nebude pracovat správně. Nechte součástí v přístroji po dobu jedné hodiny pro odpařování vlhkosti.10. Nečistěte zařízení chemickými rozpouštědly, protože mohou zničit lak skříně.Přístroj se čistí čistym, suchym nebo mírně vlhkým hadříkem.

    9

  • 10

    POZOR

    Prohlášení o shoděBlaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. tímto prohlašuje, že je toto zařízení v souladu se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 2014/53 / EU. Prohlášení o shodě lze získat ze stránky produktu na www.blaupunkt.com.Odpovědná strana: 2N-Everpol Sp. z o.o, Puławska 403A, 02-801 Varšava, Polsko, Tel: +48 22 331 99 59, E-mail: [email protected]

    Bluetooth® název i logo jsou registrované obchodní známky společnosti Bluetooth SIG, Inc. a její použití je zatížené licencí. Ostatní obchodní známky a jména jsou vlastněny jejich vlastníky.

    mailto:[email protected]

  • 1111

    Děkujeme za nákup našeho výrobku. Před použitím zařízení si pozorně přečtěte nynější návod na obsluhu. Příručku si uschovejte pro budoucí použití.

    Ovládací prvky

    1-Ovládací kolečko hlasitostia. Krátkým stisknutím ovládacího kolečka změníte barvu lampy LED, pro nastavení jasu světla jej otočte během 2 vteřin.b. V režimu Bluetooth pro nastavení výstupní hlasitosti otočte ovládací kolečko; stiskněte a přidržte jej po dobu 3 vteřin pro přehrávaní / pozastavení hudby.Důležité:a. pokud pro nastavení výstupní úrovně hlasitosti otočíte ovládací kolečko v režimu Bluetooth vyčkejte 5 vteřin na provedení další operace např.přizpůsobení jasnosti lampy apod.b. pokud stisknete a přidržíte ovládací kolečko hlasitosti po dobu 3 vteřin pro pozastavení hudby v režimu Bluetooth, nelze pokračovat v přehrávání na vnějším zařízení Bluetooth. Přehrávání lze obnovit pokud stlačíte a přidržíte ovládací kolečko hlasitosti tohoto zařízení.2-Stínidlo lampy 3 - Otvor mikrofonu4- Tlačítko napájenía. Stiskněte a přidržte tlačítko po dobu 2 vteřin, abyste zařízení zapnuli nebo vypnuli.b. Krátkým stisknutím tlačítka zapnete nebo vypnete lampu.5- Zásuvka na stejnosměrný proud 6- AUX IN 7- USB port 8- LED indikátor

    Připojení napájeníPro napájení vložte zástrčku napáječe (DC 12 V / 1,5 A) do zásuvky jednosměrného proudu, která se nachází na spodní straně zařízení, nasledně připojte napáječ do nástěnní elektrické zásuvky.Vezměte na vědomí, že pro použití je v tomto zařízení vhodný pouze dodaný napáječ; v případě nepoužívání zařízení delší dobu odpojte napájení.

    Stažení a obsluha aplikaceAplikace, kterou jsme navrhli pro práci s tímto zařízením, se jmenuje iLink a můžete jí stáhnout pomocí skenování kódu QR. V závislosti na operačním systému zařízení na kterém chcete nainstalovat aplikaci, naskenujte kód pro zařízení ze systémem Android nebo iOS.

    (Google play) (App store)

    Před použitím aplikace se ujistěte, že reproduktor byl spárován s vnějším zařízením prostřednictvím Bluetooth (vizte operace týkající se části Bluetooth. Následně otevřete aplikaci iLink> vyberte ikonku menu (1)> vyberte menu Bluetooth (2) (vizte obrazek níže), pro ověření, jestli "BP BT25LAMP" se objevilo na seznamu> klikněte ikonku vyhledávání , pokud reproduktor není na seznamu> klikněte "BP BT25LAMP", pro připojení aplikaci se zařízením. V aplikaci můžete nastavit čas zapnutí / vypnutí lampy, čas zapnutí / vypnutí hudby, hodinu budíku; můžete taky změnit barvu a jas světla, nebo vybrat jeden z mnoha předprogramovaných světelných efektů apod.Poznámka:1. V závislosti na dodavateli stahování aplikace může vyžadovat poplatek.2. V případě vypnutí aplikace anebo odpojení Bluetooth zkontrolujte čas zapnutí / vypnutí lampy, čas zapnutí / vypnutí hudby a nastavení času budíku abyste zajistili správné fungování zařízení.3. Po aktivaci poplachu zrušíte zvuk budíku krátkým stisknutím ovládacího kolečka hlasitosti.The speaker includes Bluetooth function which allows you to wireless playback the audio with other Bluetooth device like smart phone etc. Please follow up below for the operation.

    11

  • 12

    Obsluha BluetoothReproduktor má funkci Bluetooth, která umožňuje bezdrátové přehrávání zvuku z vnějších Bluetooth zařízení, jako například smartphone apod. Pro spárování zařízení postupujte podle níže uvedených kroků.1. Zapněte zařízení a následně začne blikat horní modrá dioda LED, co znamená, že reproduktor je připraven k párování s vnějším zařízením.2. Zapněte funkci Bluetooth ve vnějším zařízení Bluetooth a vyhledejte dostupná zařízení Bluetooth (vizte příručku vnějšího zařízení pro tuto operaci).3. Zkontrolujte dostupná zařízení Bluetooth na seznamu menu vnějšího zařízení a zvolte "BP BT25LAMP", pro spuštění párování. Pokud se během párování zobrazí nutnost uvedení hesla, zadejte "0000" (4 nuly). Po úspěšném párování se modrá dioda LED stabilizuje.4. Vyberte a přehrávajte hudbu na vnějším zařízení Bluetooth. Poté bude zvuk přehrávaný pomocí tohoto reproduktoru.5. Během přehrávání Bluetooth můžete obracet nebo stláčet ovládací kolečko hlasitosti pro nastavení funkce pauza / přehrávání hudby.

    Funkce hlasitého telefonu: když je mobilní telefon spárován s reproduktorem a objeví se příchozí hovor, krátké stlačení ovládacího kolečka hlasitosti může příjmout hovor; po příjmutí hovoru pro získání lepší kvality hovoru můžete mluvit do otvoru mikrofonu ve vzdálenosti 30 cm (doporučená vzdálenost); pro ukončení hovoru a obnovení přehrávání hudby krátce stiskněte ovládací kolečko hlasitosti.Poznámky:a. Nelze zaručit, že všechny zařízení Bluetooth budou úspěšně spárované a to z důvodu různých konstrukcí a výrobců.b. Nepokládejte mobilní telefon příliš blízko reproduktora během používání funkce hlasitého telefonu abyste zabránili rušení, které mají vliv na kvalitu hovoru.c. Maximální vzdálenost práce Bluetooth je 10 metrů bez překážek mezi zařízeními.

    Obsluha AUX IN Pomocí dodaného vedení audio stereo 3,5 mm - 3,5 mm připojte vstup AUX IN tohoto zařízení k line-out výstupu a sluchátkovému výstupu v dovolném vnějším přehrávači audio, jako například přehrávač mp3 apod. Zapněte vnější zařízení, vyberte a přehrávejte hudbu, zvuk se bude přehrávat pomocí reproduktoru.Poznámky:a. V režimu AUX IN se hlavní obsluha nachází na straně vnějšího přehrávače audio. Ale stále můžete zvýšit nebo znížit hlasitost v tomto zařízení.b. Upozorňujeme, že režim AUX IN je dostupný pouze po připojení kabelu audio; když se zařízení připojí pomocí kabelu audio automaticky se přepojí do režimu AUX IN,.

    Napájení USBPomocí kabelu USB (není součástí) zasuňte jednu zástrčku do USB portu reproduktoru, a druhý konektor připojte k nabíjecímu zařízení, poté se začne nabíjení. Parametry nabíjení portu USB - 5V / 1A.

    Specifikace:Zdroj nabíjení: DC12V / 1,5A;Verze Bluetooth: V4.0, nejlepší vzdálenost práce v průměru 10 metrůPort USB: 5V / 1A;Jmenovitý výkon: 1 x 10WOdběr proudu: 15WOdběr proudu v režimnu hotovosti:

  • Dôležité informácie Ÿ Uschovajte tento návod a bezpečnostné informácie pre ich použitie v budúcnosti. Ÿ Nedovoľte, aby na prístroj kvapkala alebo sa lila tekutina. Ÿ Nepoužívajte vo vlhkých miestach, ako napr kúpeľne. Ÿ Neumiestňujte tento prístroj na nasledujúcich miestach: Ÿ Vystavených priamemu slnečnému žiareniu alebo blízko radiátorov. Ÿ Na iné stereofónne zariadenie, ktoré generujú teplo. Ÿ Blokovať vetranie alebo umiestňovať v prašnom prostredí. Ÿ V priestoroch vystavených otrasom. Ÿ V priestoroch s vysokou vlhkosťou. Ÿ Neumiestňujte zariadenie v blízkosti otvoreného ohňa alebo sviečky. Ÿ Zariadenie je možné použiť iba tak, ako je popísané v tomto návode. Ÿ Pred prvým zapnutím sa uistite, že napájanie bolo správne pripojené. Z bezpečnostných dôvodov neodstraňujte kryty a nesnažte sa dostať dovnútra zariadenia. Prístroj by mal byť opravovaný iba kvalifikovaným servisným personálom. Nerozoberajte zariadenie ani neotvárajte kryt, pretože vo vnútri nie sú žiadne diely, ktoré môžu byť opravené vlastnými silami. Údržbou a opravami zariadení sa zaoberá výhradne kvalifikovaný servisný personál.

    BEZPEČNOSTNÉ POKYNY1. Prečítajte si pokyny - pred použitím zariadenia si prečítajte celý návod a bezpečnostné informácie.2. Tieto pokyny uschovajte - uschovajte návod na použitie pre použitie v budúcnosti.3. Dodržiavajte varovanie - dodržujte všetky varovania umiestnené na zariadení a v súlade s pokynmi.4. Dodržiavajte pokyny - postupujte podľa pokynov a návodu pre užívateľa.5. Inštalácia - nastavte zariadenie podľa pokynov výrobcu.6. Napájacie zdroje - tento produkt by mal byť napájaný iba zo zdrojov uvedených na označenie na napájacom kábli. Ak si nie ste istí, aký typ napájania mate doma, mali by ste sa obrátiť na svojho predajcu alebo miestneho dodávateľa elektrickej energie.7. Voda a vlhkosť - aby sa znížilo riziko poruchy alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte prístroj pôsobeniu dažďa, vody a vlhkosti, ako napríklad v saune, alebo v kúpeľni. Nepoužívajte toto zariadenie v blízkosti vody, napríklad pri vani, umývadle, kuchynského drezu alebo vane, vo vlhkej pivnici alebo v blízkosti bazéna (alebo na podobných miestach).8. Objekty a kvapaliny v zariadení - Nevkladajte objekty cez otvory, pretože môžu prísť do styku s bodmi nebezpečného napätia a komponenty, ktoré môžu spôsobiť poruchu alebo úraz elektrickým prúdom. Tekutiny by za žiadnych okolností nemali vniknúť na povrch prístroja. Neklaďte žiadne predmety obsahujúce kvapaliny na hornú časť zariadenia.9. Servis - Nepokúšajte sa o vlastnoručný prehliadky zariadení. Otvorenie krytu môže spôsobiť nebezpečné napätie a vystaviť užívatelia na nebezpečenstvo. Údržbou a opravami zariadení sa zaoberá výhradne kvalifikovaný servisný personál.10. Náhradné diely - pri výmene dielov, skontrolujte, či zamestnanec servisu použil náhradné diely špecifikované výrobcom, alebo diely rovnaké ako pôvodné. Výmena za neschválenie diely hrozi poruchou, úrazom elektrickým prúdom alebo inym nebezpečenstvom.11. Maximálna okolitá teplota zariadenia je 35 ° C12. Pokyny tykajúce sa elektrostatických výbojov - v prípade, že činnosť zariadenia je narušená elektrostatickými výbojmi, vypnite ho a opätovné zapnete alebo premiestnite prístroj do iného miesta.

    Poznámka o ERP2 (zariadenia súvisiace so spotrebou energie)Toto zariadenie s ekodizajnom je v súlade s požiadavkami casti 2 nariadenia Komisie (ES) 1275/2008 k smernici 2009/125/ES o spotrebe energie ktorým sa vykonáva smernica Európskeho parlamentu a Rady 2005/32/ES, pokiaľ ide o požiadavky na ekodizajn z hľadiska spotreby elektrickej energie elektrických a elektronických zariadení v domácnosti a kancelárie v pohotovostnom režime a vo vypnutom stave.

    VAROVANIEPrístroj by nemal byť používaný osobami (vrátane detí) s fyzickým, zmyslovým alebo mentálnym postihnutím a osobami s nedostatočnými znalosťami a skúsenosťami, pokiaľ nie sú pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť a neboli poučené, ako bezpečne používať zariadenie. Prítomnosť dospelých je nutná v prípade, že zariadenie obsluhujú deti; to umožní zabezpečenie bezpečnej prevádzky zariadenia.1. Nikdy nenechávajte zariadenie bežať bez dozoru! Vypnite zariadenie, ak ho nepoužívate, a to aj na krátku dobu.2. Nepoužívajte prístroj cez externý časovač alebo samostatný systém diaľkového ovládania.3. Aby sa zabránilo nebezpečenstvu, v prípade poškodenia napájacieho kábla výmenu by mal robiť výrobca, autorizovaný poskytovateľ služieb alebo iná osoba, majúca príslušné kvalifikácie.4. Pred použitím zariadenia skontrolujte, či napätie zodpovedá napätiu vyskytujúcemu sa v miestnej sieti.5. Aby nedošlo k poruche alebo k úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte zariadenie na horúčavy miesta, na dážď, vlhkosť a prach.6. Nevystavujte silnému magnetickému poľu.7. Neklaďte zariadenie priamo na zosilňovači alebo prijímači.8. Neklaďte prístroj na vlhka miesta, pretože vlhkosť poškodzuje elektrické súčasti.9. Prenos zariadení z chladného do teplého prostredia alebo do vlhkého priestoru môže viesť ku kondenzácii vlhkosti na šošovke vo vnútri prehrávača. V takejto situácii, prístroj nebude pracovať správne. Nechajte súčasťou v prístroji po dobu jednej hodiny pre odparovanie vlhkosti.10. Nečistite zariadenie chemickými rozpúšťadlami, pretože môžu zničiť lak skříně.Přístroj sa čistí čistým suchým alebo mierne vlhkou handričkou.

    13

  • Prehlásenie o zhodeBlaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. týmto prehlasuje, že je toto zariadenie v súlade so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami smernice 2014/53 / EU. Prehlásenie o zhode je možné získať zo stránky produktu na www.blaupunkt.com. Zodpovedná strana: 2N-Everpol Sp. z o.o, Puławska 403A, 02-801 Varšava, Poľsko, Tel: +48 22 331 99 59, E-mail: [email protected]

    14

    Bluetooth® názov i logo sú registrované obchodné známky spoločnosti Bluetooth SIG, Inc. a jej použitie je zaťažené licenciou. Ostatné obchodné známky a mená sú vlastnené ich vlastníkmi.

  • Ďakujeme, že ste si kúpili náš výrobok. Predtým, než začnete zariadenie používať, dôkladne si prečítajte a oboznámte sa s touto používateľskou príručkou. Príručku uchovajte, aby ste ju mohli použiť aj v budúcnosti.

    Ovládacie prvky

    1-Koliesko hlasitostia. Keď chcete zmeniť farbu LED lampy, krátko stlačte koliesko, keď chcete prispôsobiť jas svetla, v priebehu 2 sekúnd otočte koliesko.b. V režime Bluetooth otočením kolieska môžete nastaviť výstupnú hlasitosť; keď koliesko stlačíte a podržíte na 3 sekundy, spustíte / prerušíte prehrávanie;Dôležité:a. ak v režime Bluetooth otočíte koliesko, aby ste nastavili výstupnú úroveň hlasitosti, pred vykonaním ďalšej operácie, napr. nastavením jasu lampy ap., počkajte 5 sekúnd.b. Keď v režime Bluetooth stlačíte a na 3 sekundy podržíte koliesko hlasitosti, čím prerušíte prehrávanie hudby, prehrávanie hudby sa nedá obnoviť stlačením tlačidla prehrávania na externom zariadení Bluetooth. Prehrávanie sa dá obnoviť stlačením a podržaním kolieska hlasitosti na tomto zariadení.2-Tienidlo 3 - Zdierka mikrofónu4- Tlačidlo napájaniaa. Keď chcete zariadenie zapnúť alebo vypnúť, stlačte a na 2 sekundy podržte toto tlačidlo.b. Keď chcete zapnúť alebo vypnúť lampu, krátko stlačte toto tlačidlo.5- Zásuvka jednosmerného prúdu 6- AUX IN 7- USB port 8- LED kontrolka

    Pripojene napájaniaKonektor napájania (DC 12 V / 1,5 A) zastrčte do zásuvky jednosmerného prúdu, ktorá sa nachádza v dolnej časti zariadenia, následne adaptér pripojte k el. zásuvke.Pripomíname, že iba priložený adaptér je vhodný na používanie s týmto zariadením. V prípade, ak zariadenie nebudete dlhší čas používať, úplne ho odpojte od el. napätia.

    Prevzatie a používanie aplikácieAplikácia, ktorú sme pripravili na používanie tohto zariadenia, sa volá iLink, a môžete si ju prevziať naskenovaním príslušného QR kódu. Podľa toho, aký operačný systém je v chytrom zariadení, na ktorom chcete aplikáciu nainštalovať, naskenujte QR kód pre zariadenia so systémom Android alebo so systémom iOS.

    (Google play) (App store)

    Predtým, než začnete používať aplikáciu, skontrolujte, či je reproduktor spárovaný cez Bluetooth s externým zariadením (pozrite pokyny týkajúce sa funkcie Bluetooth). Následne spustite aplikáciu iLink> stlačte ikonu v menu (1)> vyberte menu Bluetooth (2) (pozrite obr. vyššie), keď chcete skontrolovať, či je zariadenie s názvom „BP BT25LAMP“ na zozname > stlačte ikonu vyhľadávania , ak názov reproduktora nie je na zozname > stlačte „BP BT25LAMP“, aplikácia sa pripojí k zariadeniu. V aplikácii môžete nastaviť čas zapnutia / vypnutia lampy, čas zapnutia / vypnutia hudby, čas budíka, môžete tiež zmeniť farbu a jas svetla, alebo vybrať jeden z mnohých naprogramovaných svetelných efektov ap.

    Pozor:1.Podľa dodávateľa vášho mobilného internetu, preberanie aplikácie (dát) môže byť spoplatnené.2.Keď vypnete aplikáciu alebo Bluetooth, po opätovnom spustení skontrolujte čas vypnutia / zapnutia lampy, čas zapnutia / vypnutia hudby, ako aj nastavenia budíka, či sú nastavené správne.3.Keď sa zapne budík, vypnete ho stlačením kolieska hlasitosti.

    15

  • 16

    Používanie BluetoothReproduktor má funkciu Bluetooth, ktorá umožňuje bezdrôtovo prehrávať zvuk z vonkajších Bluetooth zariadení, takých ako chytré telefóny ap. Keď chcete zariadenie spárovať, postupujte nasledovne.1.Prepnite toto zariadenie, horná modrá LED kontrolka začne blikať, to znamená, že reproduktor je pripravený na párovanie s externým zariadením.2.Zapnite funkciu Bluetooth v externom zariadení Bluetooth a vyhľadajte dostupné zariadenia na párovanie (postupujte podľa pokynov uvedených v užívateľskej príručke externého zariadenia).3.Na zozname externého zariadenia skontrolujte dostupné Bluetooth zariadenia a vyberte „BP BT25LAMP“, následne sa spustí proces párovania. V prípade, ak sa zobrazí požiadavka o uvedenie hesla, zadajte „0000“ (4 nuly).Keď párovanie prebehne úspešne, modrá LED kontrolka prestane blikať a začne stále svietiť.4.V externom Bluetooth zariadení vyberte a spustite prehrávanie hudby. Zvuk sa bude prehrávať na tomto reproduktore.5.Počas prehrávania cez Bluetooth môžete krútiť alebo stláčať koliesko hlasitosti, môžete nastaviť úroveň hlasitosti alebo prerušiť / opätovne spustiť prehrávanie.

    Funkcia súpravy handsfree: keď je s reproduktorom spárovaný chytrý telefón a prichádza hovor; krátkym stlačením kolieska hlasitosti môžete prijať prichádzajúci hovor; aby bola kvalita zvuku hovoru čo najkvalitnejšia, do mikrofónu hovorte zo vzdialenosti 30 cm (odporúčaná vzdialenosť); prebiehajúci hovor ukončíte krátkym stlačením kolieska hlasitosti, následne sa obnoví prehrávanie hudby.Pozor:a.Nemôžeme zaručiť, že všetky Bluetooth zariadenia sa budú dať úspešne spárovať vzhľadom na rôzne konštrukcie, štandardy, a na rôznych výrobcov.b. Ak používanie funkciu handsfree, chytrý telefón počas telefonických hovorov neumiestňujte príliš blízko reproduktora, aby ste predišli rušeniu, ktoré ovplyvňuje kvalitu zvuku hovoru.c.Maximálny pracovný dosah Bluetooth je cca 10 metrov, bez prekážok medzi zariadeniami.

    Používanie AUX INPomocou pripojeného 3,5 mm – 3,5 mm audio stereo kábla pripojte zásuvku AUX in tohto zariadenia s priamym výstupom alebo slúchadlovým výstupom ľubovoľného externého audio prehrávača, ako je napr. mp3 prehrávač ap. Zapnite externé zariadenie, vyberte a spustite prehrávanie, zvuk sa bude prehrávať na tomto reproduktore.Pozor:a. V režime AUX IN hlavné parametre sa nastavujú na externom audio prehrávači, no naďalej môžete na tomto zariadení nastaviť úroveň hlasitosti.b. Pripomíname, že režim AUX IN je dostupný iba vtedy, keď je správne pripojený audio kábel; zariadenie sa po pripojení audio kábla automaticky prepne na režim AUX IN.

    Nabíjanie USBJednu koncovku USB kábla (nie je v súprave) zastrčte do USB portu reproduktora a druhú koncovku zastrčte do zariadenia, ktoré chcete nabiť. Nabíjanie sa spustí automaticky. Parametre nabíjania cez USB port - 5 V / 1 A.

    Špecifikácia:Zdroj el. napätia: DC 12 V / 1,5 A;Verzia Bluetooth: V4.0, najlepší pracovný dosah do 10 metrovVýstup USB:5 V / 1 A;Menovitý výkon:1 x 10 WPríkon:15 WSpotreba el. energie v pohotovostnom režime:

  • Fontos információkŸ Tartsa meg a használóti útmutatók későbbi kérdések esetébenŸ Kerülje a készülék vízzel vagy nedvességgel történő érintkezésétŸ Ne telepítse a készüléket az alábbi helyeken:Ÿ Kerülje a berendezés közvetlen napfénnyel vagy szokatlanul sok porral történő érintkezését.Ÿ Ne helyezzen semmilyen más melegítő készülékek a berendezés mellett.Ÿ A készülék helye ne legyen folyamotosan rezgő helyeken. Ÿ A készülék helye ne legyen magas páratartalmú helyiségben.Ÿ Ne helyezzen nyílt láng vagy gyertyák mellett.Ÿ Berendezések csak kézikönyv szerint használható.Ÿ A berendezés bekapcsolása előtt, győződjön meg róla, hogy az áramellátás megfelelően csatlakozik.

    A hátoldalon és a készülék oldalán található légnyílások maradjanak szabadon, Soha ne próbálja meg a hibás készüléket megjavítani, minden esetben forduljon ügyfélszolgálathoz.Ne nyissa fel a készüléket -ezt csak szakember teheti meg.

    BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK1. Olvassa el az utasításokat - figyelmesen olvassa el a biztonsági utasításokat.2. Tartsa meg az útmutatót - későbbiekben felmerülő kérdések esetére tartsa meg a biztonsági utasításokat.3. Vegye figyelembe a figyelmeztetéseket - Vegye figyelembe a használati figyelmeztetéseket és utasításokat.4. Vegye figyelembe az utasításokat - Vegye figyelembe a használati figyelmeztetéseket és utasításokat.5. Üzembevétel – Utasítások szerint ügyeljen.6. Áramforrás - A készüléket csatlakoztassa csak a normál hálózati feszültséghez. Ha a felhasználó nem biztos abban, milyen típusú tápegysége van a házban, akkor forduljon a forgalmazóhoz vagy a helyi áramszolgáltatóhoz.7. Víz és nedvesség - Tűzveszély és egy esetleges áramütés elkerülése végett, a készüléket ne tegye ki esőnek vagy nedvességnek. A berendezést ne használja fürdőkádak, úszómedencék vagy fröcskölő vízforrás közelében. 8. Tárgyak és folyadékok a készülék - Idegen tárgyak nem tegyen be a készülékbe mert feszültség alatt lévő pontokat és alkatrészeket érinthetnek, ami tüzet vagy áramütést okozhat. Ne helyezzen folyadékkal telt tárolóedényeket a készülékre.9. Szerviz - Soha ne próbálja meg a hibás készüléket megjavítani, minden esetben forduljon ügyfélszolgálathoz. Ne nyissa fel a készüléket -ezt csak szakember teheti meg. A karbantartási munkákat hagyja szakképzett személyzetre. Egyéb esetekben magát és másokat is veszélyeztet.10. Pótalkatrészek - Alkatrészek cseréjekor ellenőrizze, hogy a szolgálati munkavállaló használt pótalkatrészeket a gyártó által meghatározott, vagy ugyanilyenek, mint az eredeti rész. Nem engedélyezett részek esetében tűz, áramütés vagy egyéb veszély veszélye van.11. A készülék maximális környezeti hőmérséklete 35 ° C.12. Irányelvek az elektrosztatikus kisülésről – ha a készülék működése zavarban van az elektrosztatikus késülés miatt, ki kell kapcsolni és újrakapcsolni vagy más helyre mozdulni.

    ERP2-ről megjegyzések (energiával kapcsolatos eszközök)Ez a készülék ökprojekttel megfelel a 2. szakasz bizottsági rendelet (EC) No 1275/2008 irányelvet átültető 2009/125/EK energiafogyasztásről a fogyatékkal élő és működő készenléti üzemmódban elektronikus eszközökről irodában és házban.

    FIGYELEMA készüléket nem használhatják olyan személyek (beleértve a gyerekeket), akik testi, érzékszervi vagy szellemi fogyatékosságtől szenvednek és az elégtelen tudású és tapasztalatú is, ha a felelős személy nem felügyeli és nem kapták elég információ a készülékről. Felnőttek jelenlétre szüksége van ha a gyerekek használják a készüléket. Ez biztosítja a biztonságos használatát.1. Soha ne hagyja a gépet felügyelet nélkül! Kapcsolja ki készüléket, ha nem használ, bár egy rövid ideig.2. Ne használja a készüléket egy külső órajel időzítővel, vagy egy külön távvezérlő rendszerrel.3. Kockázatának elkerülése érdekében a a tápkábél megsérülése esetében, a cserét gyártónak kell végezni, meghatalmazott szolgáltató, vagy más személy aki rendelkezik megfelelő képesítéssel.4. Mielőtt használatba venné a készüléket, ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezik a feszültséggel előforduló helyi hálózatban.5. Tűzveszély és egy esetleges áramütés elkerülése végett, a készüléket ne tegye ki esőnek vagy nedvességnek.6. Ne tegye ki erős mágneses mezőre.7. Ne helyezze a készüléket közvetlenül az erősítőn vagy vevőn.8. Ne helyezze a készüléket párás helyen, mert a nedvességnek hátrányos hatása van az elektromos alkatrészekre.9. A készülék hozása a hideg helyről meleg vagy nedves helyre páralecsapódás a lencsén a lejátszó belsejében történhet. Ebben az esetben a készülek nem helyesen mükődhet. Hagyja a gépet bekapcsolva körülbelül egy óráig, hogy lehetővé tegye a nedvesség párolgást.10. Ne tisztítsa a készüléket kémiai oldószerekkel, a készülék lakk megsemmisítése miatt. Az eszköz tiszta, száraz vagy enyhén nedves ruhával tisztítható.

    17

  • FIGYELEMMegfelelőségA Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. kijelenti, hogy ez a készülék megfelel a 2014/53/EU irányelv alapvető követelményeink és más vonatkozó rendelkezéseinek. A megfelelőségi nyilatkozat a termék honlapjáról szerezhető be: www.blaupunkt.com.Felelős fél: 2N-Everpol Sp. z o.o, Puławska 403A, 02-801 Varsó, Lengyelország, telefon: +48 22 331 99 59, e-mail: [email protected]

    A temék kiváló minőségű anyagokból és alkatrészekből áll, újrahasznosíthatók és újra felhasználhatók.

    Ha a készüléken az áthúzott szeméttároló van, azt jelento, hogy a termék 2002/96/WE számú európai uniós irányelv megkívánja. Kérjük, olvassa el a követelmények a helyi rendszerről a hulladék elektromossal és elektronikus berendezésekkel kapcsolatos. Helyi követelmények szerint csinálni kell. Ne dobja a terméket a normál háztartási szeméttel. Megfelelő a régi termék ártalmatlanítása segít megelőzni a lehetséges negatív következményeket a környezetre és az emberi egészségre.

    A készülék fel van szerelve akkumulátorral ami megfelel a 2013/56/EK európai irányelv követelményeinek. Ne dobja az elemet a normál háztartási szeméttel. Kérjük, olvassa el a követelmények a helyi rendszerről a hulladék elektromossal és elektronikus berendezésekkel kapcsolatos. Helyi követelmények szerint csinálni kell. Ne dobja a terméket a normál háztartási szeméttel.

    Információk a környezetvédelemrőlA csomag csak a szükséges elemeket tartalmaz. Minden erőfeszítést tettek, hogy a csomagolóanyago három összetevője könnyen elkülönített legyen: karton (doboz), polisztirol (belső biztonság) és polietilén (zacskó, védő lap). A készülék olyan anyagból készült, melyek újrahasznosíthatók és szétszerelhetőek. Kérjük, olvassa el a követelmények a helyi rendszerről a hulladék elektromossal és elektronikus berendezésekkel kapcsolatos. Felvételhoz és lejátszáshoz engedélyre vam szükség. Lásd a szerzői jogi törvényt, valamint az előadók / művészek jogairól.

    ®A Bluetooth szó márkajelzés és logók a Bluetooth SIG, Inc. bejegyzett védjegyei, és ezen márkajelzéseket engedéllyel használjuk. Más védjegyek és márkanevek a vonatkozó tulajdonoshoz tartoznak.

    18

    mailto:[email protected]

  • 19

    Köszönjük, hogy megvásárolta készülékünket. Kérjük, a készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a jelen használati útmutatót. A használati útmutatót az ismételt használat érdekében őrizze meg.

    Vezérlőelemek

    1-Hangerőszabályozóa. A LED lámpa színének megváltoztatásához nyomja meg röviden a forgatógombot, majd a fényerő beállításához 2 másodpercen belül forgassa el a gombot.b. Bluetooth módban a kimeneti hangerő beállításához forgassa el a gombot; a zenelejátszás elindításához/szüneteltetéséhez nyomja meg és tartsa lenyomva 3 másodpercig a gombot;Fontos:a. ha Bluetooth módban elforgatja a gombot a kimeneti hangerő beállítása céljából, a következő művelet, pl. fényerő beállítása stb. elvégzése előtt várjon 5 másodpercet.b. ha lenyomja és 3 másodpercig lenyomva tartja a hangerőszabályozó gombot a Bluetooth zenelejátszás leállítása érdekében, a külső Bluetooth készüléken már nem lesz lehetőség a zenelejátszás elindítására. A lejátszás a jelen készülék hangerőszabályozó gombjának megnyomásával és lenyomva tartásával folytatható.2 - Lámpabúra 3 - Mikrofon nyílás4 - Bekapcsológomba. A készülék be- és kikapcsolásához nyomja le és tartsa lenyomva 2 másodpercig a bekapcsológombot.b. a lámpa be- és kikapcsolásához nyomja meg röviden a gombot.5- DC aljzat 6- AUX IN 7- USB aljzat 8- LED jelzőlámpa

    Tápellátás csatlakoztatásaHelyezze a tápegység (DC 12 V / 1,5 A) csatlakozóját a készülék alján található DC aljzatba, majd az áramellátás érdekében csatlakoztassa a tápegységet a hálózati aljzathoz.Tartsa szem előtt, hogy a készülék kizárólag a készülékkel együtt szállított tápegységgel használható; szüntesse meg az áramellátást ha a készülék huzamosabb ideig használaton kívül marad.

    Az alkalmazás letöltése és használataA készülék használata céljából létrehozott alkalmazás neve iLink, amelyet a megfelelő QR kód leolvasásával lehet letölteni. A készülék operációs rendszerétől függően az Android vagy iOS rendszerekkel működő készüléknek ajánlott QR kódot olvassa le.

    (Google play) (App store)Az alkalmazás használata előtt győződjön meg, hogy a készülék Bluetooth-on keresztül párosításra került a külső készülékkel (lásd Bluetooth-al kapcsolatos utasítások). Ezt követően nyissa meg az iLink alkalmazást > válassza ki a menü ikont (1) > válassza ki a Bluetooth menüt (2) (lásd alábbi kép) és ellenőrizze> a készülékkel való csatlakozáshoz kattintson a „BP BT25LAMP” pozícióra > a készülékkel való csatlakozáshoz kattintson a „BP BT25LAMP” pozícióra. Az alkalmazásban beállítható a lámpa bekapcsolási/kikapcsolása ideje, a zenelejátszás bekapcsolási/kikapcsolása ideje, az ébresztő időpontja; lehetőség van továbbá a fényerő és a fény színének megváltoztatására is, valamint kiválasztható előre beprogramozott színhatás is, stb.Figyelem:1. Üzemeltetőtől függően az alkalmazás letöltése díjfizetési kötelezettséget vonhat maga után.2. Az alkalmazás kikapcsolása vagy a Bluetooth kapcsolat megszüntetése esetén a készülék megfelelő működése érdekében ismét le kell ellenőrizni a lámpa bekapcsolásának/kikapcsolásának és a zenelejátszás bekapcsolásának/kikapcsolásának idejét, valamint az ébresztő beállításait.3. Az ébresztő bekapcsolását követően a hang némításához forgassa el a hangerő gombot., hogy a „BP BT25LAMP” nevű készülék megjelenik a listán > ha a hangszóró nem szerepel a listán, nyomja meg a keresés gombot,

    19

  • 20

    Bluetooth használataA hangszóró Bluetooth funkcióval rendelkezik, mely lehetővé teszi a vezeték nélküli zenelejátszást egyéb, Bluetooth funkcióval rendelkező készülékekről, pl. okostelefonról stb. A készülékek párosításához az alábbi lépéseket kell végrehajtani.1. Kapcsolja be a készüléket. A felső kék LED lámpa villogni kezd, jelezve, hogy a hangszóró külső Bluetooth készülékkel párosítható.2. Kapcsolja be a Bluetooth funkciót a külső készüléken és keresse ki a párosítható Bluetooth eszközöket (olvassa el az adott készülék használati útmutatójának erre vonatkozó részét).3. Tekintse meg a külső készülék menüjében az elérhető Bluetooth eszközök listáját és a párosítás megkezdéséhez válassza ki a „BP BT25LAMP” pozíciót. Ha a készülék a párosítás során jelszó megadását kéri, addja meg a következő kódot: „0000” (4 db. nulla). A sikeres párosítást követően a kék LED lámpa folyamatosan világítani fog.4. Válassza ki a lejátszani kívánt zeneszámot a külső Bluetooth készüléken és indítsa el a lejátszást. A hang a termék hangszórójából fog szólni.5. Bluetooth lejátszás közben a hangerő gomb elforgatásával vagy megnyomásával beállítható a hangerő vagy szüneteltethető/elindítható a zenelejátszás.

    Kihangosító funkció: amikor a hangszóró mobiltelefonnal van párosítva és bejövő hívás érkezik, a hangerő gomb megnyomásával lehet fogadni a hívást; a hívás fogadását követően kb. 30 cm (ajánlott távolság) távolságból kell a mikrofon nyílásába beszélni; A beszélgetés megszakításához és a zenelejátszás folytatásához röviden nyomja meg a hangerő gombot.Megjegyzések:a. A különböző gyártókra és szerkezetekre való tekintettel nem garantálható, hogy mindegyik Bluetooth készülékkel sikeres lesz a csatlakozás.b. A beszélgetés hangminőségét befolyásoló interferencia elkerülése érdekében a kihangosító funkció használatakor ne helyezze a mobiltelefont a hangszóró közelébe.c. A Bluetooth maximális működési távolsága 10 méter, amennyiben nincs akadály a készülékek között.

    AUX-IN funkció használata A készlet részét képező 3,5 mm - 3,5 mm sztereó audió vezetéket használva csatlakoztassa a hátsó panelen található AUX foglalatot a tetszőleges külső eszköz, pl. mp3 lejátszó stb. vonal vagy fülhallgató kimenetével. Kapcsolja be a külső készüléket, válassza ki a zeneszámot és indítsa el a lejátszást. A hang a termék hangszórójából fog szólni.Megjegyzések:a. AUX IN módban a vezérlésért a külső zenelejátszó készülék felel. A hangerő azonban továbbra is ezen a készüléken csökkenthető vagy növelhető.b. Tartsa szem előtt, hogy az AUX IN mód csak azt követően válik elérhetővé, hogy az audió kábel csatlakoztatásra került; A kábel csatlakoztatása után a készülék automatikusan AUX IN módba kapcsol át.

    USB töltésCsatlakoztassa az USB kábel (a készlet nem tartalmazza) egyik végét a termék USB aljzatához, a másik végét pedig a töltést szolgáló eszközhöz; megkezdődik a készülék feltöltése. USB aljzat töltési paraméterei - 5V / 1A.

    Műszaki adatokÁramforrás: DC12V / 1,5A;Bluetooth verzió: V4.0, legjobb működési hatékonyság: 10 méteren belülUSB kimenet: 5V / 1A;Névleges teljesítmény: 1 x 10WÁramfelvétel: 15WÁramfelvétel készenléti állapotban:

  • Važne informacijeŸ Sačuvajte operativne upute i sigurnosne informacije kako bi se ih moglo koristiti u budućnosti.Ÿ Nemojte dopustiti da na uređaj kapa ili proliva se bilo koja tekućina.Ÿ Ne smije se također koristiti na vlažnim mjestima, kao što su npr. kupaonica.Ÿ Ne postavljajte uređaj na sljedećim mjestima:Ÿ Izložen suncu ili blizu grijalica.Ÿ Na vrh druge stereo opreme koja generira toplinu.Ÿ Tako da blokira ventilaciju ili u prašnjavom mjestu.Ÿ U okružju izloženom neprekidnim vibracijama.Ÿ U područjima visoke vlage.Ÿ Ne postavljajte uređaj blizu otvorenog plamena ili otvorene vatre.Ÿ Uređaj se može koristiti samo na način opisan u ovim uputama.Ÿ Prije prvog uključivanja napajanja, pobrinite se da je napajanje ispravno pripojeno.

    Iz sigurnosnih razloga, nemojte skidati poklopce ili pristupiti unutrašnjosti uređaja. Uređaj smije popravljati samo kvalificirano servisno osoblje.Nemojte rastavljati uređaj ili otvarati njegovo kućište, jer unutra nema dijelova koje bi se moglo popraviti od strane korisnika. ržavanje i popravak opreme izvrši isključivo kvalificirano servisno osoblje.

    Sigurnosne upute1. Pročitajte upute - prije uporabe stroja, pročitajte sve upute i informacije o sigurnosti.2. Sačuvajte ove upute - zadržite upute za upotrebu i održavanje kako bi se ih moglo koristiti u budućnosti.3 . Poštujte upozorenja - slijedite sva upozorenja objavljena na uređaju te koje se nalaze u uputama.4. Slijedite upute - slijedite upute i preporuke za korisnike.5. Montaža - montirajte uređaj prema uputama proizvođača. 6. Izvori energije - uređaj treba napajati samo iz izvora koji je naveden na naljepnicama na kabelu napajanja. Ako niste igurni koju vrstu napajanja ima vaša kuća, obratite se prodavatelju ili lokalnoj energetskoj tvrtki.7, Voda i vlaga - kako bi se smanjio rizik od požara ili električnog udara, nemojte izlagati uređaj kiši, vlazi i vodi, na primjer u sauni ili u kupaonici. Ne koristite ovaj proizvod u blizini vode, primjerice blizu kade, umivaonika, sudopera ili kade za pranje rublja, u vlažnom podrumu ili blizu bazena (ili u drugim sličnim mjestima).9. Servisiranje - ne pokušavajte pogledati unutrašnjost uređaja sami. Otvaranje poklopca može uzrokovati opasne napone i izložiti vas drugim opasnostima. Održavanje i popravak opreme vrši isključivo kvalificirano servisno osoblje.10. Rezervni djelovi – tijekom zamjene dijelova, treba provjeriti dla li servisera je koristio rezervne dijelove koje preporučuje proizvođač ili dijelove koje su identične originalnim dijelim. Izrada zamjene neodobrenih rezervnih dijelova ugrožava od požara, strujnog udara ili drugih opasnosti.11. Maksimalna temperatura okoline uređaja je 35°C12. Savjeti za elektrostatička pražnjenja - ako se rad prekine zbog elektrostatičkog pražnjenja, isključite uređaj ponovno ili premjestiti ga na drugo mjesto.

    UPOZORENJEUređaj ne smije biti korišten od strane osoba (uključujući djecu) sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima te osoba s nedovoljnim znanjem i iskustvom, ako nisu one pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost i nisu obučeni o tome kako sigurno koristiti uređaj. Prisutnost odraslih je potrebna ako uređaj koriste djeca; ovo će osigurati sigurnu uporabu uređaja.1. Nikada ne ostavljajte stroj da radi bez nadzora! Isključite uređaj kada nije u uporabi, čak i za kratko vrijeme.2. Uređaj se ne može upravljati putem vanjskog sata s timerom, ili posebnim sustavom daljinskog upravljanja.3. Da bi se izbjegla opasnost u slučaju štete za zamjenu kabela napajanja treba se obratiti proizvođaču, ovlaštenom servisu ili drugim stručnim osobama.4. Prije uporabe uređaja, provjerite je li napon odgovara naponu koji je nastao u mrežnom naponu. 5. Kako biste spriječili požar ili strujni udar, uređaj mora biti zaštićen od žarišta, kiše, vlage i prašine.6. Nemojte da uređaj izlažite jakim magnetskim poljima. 7. Nemojte da uređaj stavljajte izravno na pojačalu ili prijamniku.8. Ne postavljajte uređaj na vlažnom mjestu, jer vlaga ima štetan učinak na električne komponente.9. Dovođenje uređaja iz hladnog u toplo vlažnom mjestu može uzrokovati kondenzaciju na leći unutar playera. U ovom slučaju, uređaj neće raditi ispravno. Uređaj se mora ostaviti uključen oko jedan sat kako bi se omogućilo isparavanje vlage.10. Izbjegavajte korištenje kemijskih otapala, jer mogu oštetiti boju kućišta. Uređaj se obriše čistom, suhom ili vlažnom krpom

    HR

    VA

    TSK

    A

    21

  • NAPOMENA

    Izjava Niže navedenim Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. izjavljuje da je ovaj proizvod u skladu sa zahtjevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 2014/53/EU. Za potpunu Izjavu o sukladnosti posjetite stranicu www.blaupunkt.com na kartici proizvoda.Odgovorni subjekt: 2N-Everpol Sp. Z o.o. Puławska 403A, 02-801 Varšava, PoljskaTelefon: +48 22 331 99 59, e-mail: [email protected]

    Proizvod je izrađen od visokokvalitetnih materijala i dijelova koji se mogu reciklirati i ponovo upotrijebiti.

    Ako vaš uređaj ima znak prekrižene kante za otpatke, ovo označava da je proizvod pokriven odredbama Europske direktive 2012/19/EU. Molimo poštujte zahtjeve lokalnog sustava za prikupljanje električnog otpada i elektroničke opreme. Radite u skladu s lokalnim propisima. Ne bacajte ovaj proizvod zajedno s kućnim otpadom. Ispravnim odlaganjuem starog proizvoda spriječit ćete potencijalne negativne posljedice na okoliš i zdravlje ljudi.

    Uređaj je opremljen sa baterijama obuhvaćenim Europskom direktivom 2013/56/EU. Baterije se ne smije odlagati zajedno s komunalnim otpadom. Molimo pogledajte lokalne propise o zasebnom prikupljanju baterija jer ispravnim odlaganjem spriječit ćete potencijalne negativne posljedice na okoliš i zdravlje ljudi.

    Informacije o zaštiti okolišaPaket uključuje samo nužne komponente. Svaki napor je napravljen da bit tri sastavni komponenti paketa lako odvojili: karton (kutija), polistirenska pjena (zaštita unutra) i polietilen (vrećica, zaštitna folija). Uređaj je izrađen od materijala koje se može reciklirati i ponovo upotrijebiti nakon demontaže od strane specijalizirane tvrtke. Poštujte lokalne propise o raspolaganju iskorišćenih ambalažnih materijala, baterija i nepotrebne opreme.Snimanje i reprodukcija materijala može zahtijevati pristanak. Vidi Zakon o autorskim pravima i prava izvođača/umjetnika.

    Napomena o ERP2 (oprema koja se odnosi na energiju)Ovaj ekodizajnirani uređaj zadovoljava zahtjeve 2. faze Uredbe Komisije (EZ) br. 1275/2008 kojom se provodi Direktivu 2009/125/EZ o potrošnji energije od strane isključenih i elektroničkih uređaja ili uređaja u modu čekanja za uredsku i kućnu uporabu.

    Vlasnik zaštitnog znaka i logotipa Bluetooth® je tvrtka Bluetooth SIG, Inc. USA. Upotreba tih znakova i logotipa podliježe licenciji. Ostali zaštitni znakovi i trgovački nazivi su u vlasništvu određenih vlasnika.

    22

  • 2323

    Zahvaljujemo na odabiru našeg proizvoda. Molimo o pažljivo pročitanje ovih uputstva i upoznanje prije upotrebe uređaja. Preporučuje se ostaviti upute za uporabu u budućnosti.

    Elementi upravljanja

    1-Tipka zvučnostia. Pritisni kratko tipku da promijeniš boju LED lampice, okreni nju tijekom 2 s za prilagodbu svjetlinu. U Bluetooth modu okreni tipku za prilagodbu jačine zvuka; pritisni i pridriži 3 s za reprodukciju / pauziranje glazbe;Bitno:a. ako okreneš tipku za reguliranje početne glasine u Bluetooth modu, pričekaj 5 sekundi sa izvođenjem sljedećeg koraka npr. prilagodbom svjetline lampe itd.b. Nakon pritiska i držanja tipke zvuka 3 sekunde radi pauziranja glazbe u Bluetooth modu, ne smije se ponovo reproducirati pritiskajući tipku reproduciranja na vanjskom uređaja Bluetooth. Reproduciranje se može pokrenuti ponovnim pritiskanjem i držanjem tipke zvuka ovog uređaja. 2-Glavni dio lampe 3 - Zaslon mikrofona4- Tipka napajanjaa. Pritisni i pridrži 2 sekunde da uključiš ili isključiš uređaj.b. Kratko pritisni tipku da upališ ili ugasiš lampicu.5- Priključak napajanja 6- AUX IN 7- Port USB 8- LED pokazivač

    Priključanje napajanjaStavi utikač punjena (DC 12 V / 1,5 A) u priključak struje, koji se nalazi na stražnjoj strani uređaja, zatim priključi punjač u zidnu utičnicu radi punjenja. Treba pamtiti da samo originalna baterija je odgovarajuća za ovaj uređaj; isključi bateriju u slučaju neupotrebe uređaja duže vrijeme.

    Preuzimanje i upravljanje aplikacijamaAplikacija koju smo dizajnirali za rad na tom uređaju zove se iLink i može se nju preuzeti skenirajući odgovarajući i kod QR. Ovisno o operacijskom sistemu uređaja na kojem želimo instalirati aplikaciju treba skenirati kod za uređaje sa sistemom Android ili iOS.

    (Google play) (App store)Prije početka korištenja iz aplikacija provjeri je li zvučnik kroz Bluetooth spariran sa vanjskim uređajem (pogledaj upute sa dijelom Bluetooth). Zatim otvori aplikaciju iLink> odaberi ikonu menu (1)> odaberi menu Bluetooth (2) (gledaj slika dolje), da provjeriš je li "BP BT25LAMP" pojavio se na popisu> pritisni simbol traženja , ako zvučnik ne nalazi se na popisu> pritisni "BP BT25LAMP", da spojiš aplikaciju sa uređajem. U aplikaciju se može postaviti vrijeme uključivanja / isključivanje lampe, vrijeme uključivanja / isključivanja glazbe, vrijeme alarma; može se također promijeniti boju i jačinu svjetla ili odabrati jedan od mnogih programiranih svjetlosnih elemenata itd. Pozor:1.Ovisno o dostavljaču preuzimanje aplikacije može se vezati sa troškom.2. U slučaju isključenja aplikacije ili isključenja Bluetooth treba ponoviti vrijeme paljenja / gašenja lampe, vrijeme uključivanja / isključivanja glazbe i postavke vremena alarma radi osiguranja odgovarajućeg rada uređaja. 3. Nakon postavljanja alarma pritisni kratko tipku zvuka da poništiš zvuk alarma.

    23

    HR

    VA

    TSK

    A

  • 24

    Korištenje BluetoothZvučnik ima funkciju Bluetooth, koja dopušta bezvučno reproduciranje zvuka iz vanjskih uređaja Bluetooth, kao što su pametni mobiteli itd. Radi povezivanja uređaja treba poduzeti sljedeće korake. 1. Upali ovaj uređaj, zatim plava dioda LED će bljeskati, što znači da je zvučnik spreman za povezivanje sa vanjskim uređajem. 2. Upali funkciju Bluetooth na vanjskom uređaju i pretraži dostupne uređaje Bluetooth (upoznaj se sa uputama vanjskog uređaja koji se odnosi na taj korak).3. Provjeri dostupne uređaje Bluetooth na popisu menu vanjskog uređaja i odaberi "BP BT25LAMP", da možeš početi sa povezivanjem. Upiši "0000" (4 nule) u slučaju traženja potrebne šifre. Plava LED lampica će biti stabilna ako povezivanje uspije. 4. Odaberi i reproduciraj glazbu na vanjskom uređaju Bluetooth. Zatim zvuk će biti reproduciran na ovom uređaju. 5. Tijekom korištenja Bluetooth možeš okretati ili pritiskati tipku zvuka da reguliraš jačinu, ili pauziraš/ reproduciraš glazbu.

    Funkcija auto razglasa: kada mobitel je povezan sa zvučnikom i pojavljuje se dolazni poziv; kratko pritisnuti tipku zvuka i onda možda se javiti na poziv; nakon primitka poziva smije se govoriti u smjeru mikrofona u daljini do 30 cm (sugerirana udaljenost), za bolju kvalitetu razgovora; pritisni kratko tipku zvuka, da završiš razgovor i ponovo reproducirati glazbu. Pozor:a. Ne može se garantirati da svi uređaji Bluetooth će biti uspješno parirani zbog različitih konstrukcija i proizvođača. b. Molimo ne stavljati preblizu zvučnika radi mogućih smetnji, koja će utjecati na kvalitetu zvuka tijekom razgovora.c. Maksimalna udaljenost rada Bluetooth je 10 metara bez prepreka između uređaja.

    Upravljanje AUX IN Uz pomoć dostavljene žice3,5 mm - 3,5 mm spoji priključak AUX IN ovog uređaja sa linijskim izlazom ili izlazom za slušalice odabranog vanjskog uređaja audio, kao što su mp3 uređaji i slično. Uključi vanjski uređaj, odaberi i reproduciraj glazbu, zvuk će biti puštan iz ovog zvučnika. Pozor :a. U modu AUX IN glavno upravljanje nalazi se na strani vanjskog audio uređaja. Alii dalje možeš povećati ili smanjiti glasinu ovog uređaja.b. Obrati pozornost da AUX IN je dostupan samo nakon priključenja kabela audio; uređaj automatski se priključi u AUX IN, kada uređaj će bit povezan sa audio kabelom.

    Punjenje USBKoristeći USB ( nije priložen u setu) stavi jedan priključak u port USB ovog uređaja, a drugi terminal poveži sa uređajem namjenjenim punjenju; potom će početi punjenje. Parametri priključka za napajanje USB - 5V / 1A.

    Specyfikacije:Izvor napajanja: DC12V / 1,5A;Verzijja Bluetooth: V4.0, najbolja udaljenost rada u krugu do 10 metaraIzlaz USB: 5V / 1A;Nazivna snaga: 1 x 10WPotrošnja struje: 15WPotrošnja struje u stanju aktivnosti:

  • RO

    MA

    NIA

    Informații importanteŸ Instrucțiunile de operare și informațiile referitoare la siguranță trebuie păstrate în scopul folosirii lor în viitor.Ÿ Nu permiteți ca pe dispozitiv să picure sau să se verse vreun lichid.Ÿ Nu îl folosiți în locuri umede, cum ar fi de ex. sala de baie.Ÿ Dispozitivul nu poate fi montat în următoarele locuri:Ÿ Expus la lumina directă a soarelui sau în apropierea caloriferelor.Ÿ Plasat deasupra unui alt dispozitiv stereofonic care emite căldură.Ÿ Blocând ventilația sau într-un loc prăfuit.Ÿ În locuri expuse la vibrații constante.Ÿ În locuri cu umiditate ridicată.Ÿ Nu așezați dispozitivul în apropierea lumânărilor sau a focului deschis.Ÿ Dispozitivul poate fi folosit exclusiv în modul descris în instrucțiunile de mai jos.Ÿ Înainte de prima pornire, asigurați-vă că sursa de alimentare este conectată în mod corespunzător.Din motive de securitate, nu demontați carcasele și nu încercați să accesați interiorul dispozitivului. Dispozitivul trebuie reparat de personalul calificat din service.Nu demontați și nu deschideți carcasa, deoarece în interior nu există elemente ce ar putea fi reparate de utilizator. De mentenanța și repararea echipamentului se ocupă exclusiv angajații calificați ai service-ului.

    INSTRUCȚIUNI REFERITOARE LA SIGURANȚĂ1. Citiți instrucțiunile – înainte de utilizarea dispozitivului, citiți în întregime instrucțiunile de utilizare, precum și informațiile referitoare la siguranță.2. Urmați instrucțiunile – păstrați instrucțiunile de utilizare și operare în scopul folosirii lor în viitor.3. Respectați avertismentele – procedați conform tuturor avertismentelor plasate pe dispozitiv, precum și conform instrucțiunilor de utilizare.4. Urmați instrucțiunile – procedați conform instrucțiunilor de operare și indicațiilor pentru utilizator.5. Instalare – setați dispozitivul conform instrucțiunilor producătorului. 6. Surse de alimentare – dispozitivul trebuie alimentat exclusiv de la surse cu parametrii indicați în marcajele de pe cablul de alimentare. Dacă utilizatorul nu este sigur de tipul de alimentare de care dispune acasă, trebuie să contacteze vânzătorul dispozitivului sau furnizorul local de energie electrică.12. Apă și umezeală – pentru a reduce riscul de incendiu sau electrocutare, nu expuneți dispozitivul la ploaie, apă și umiditate directă, ca de ex. în saună sau baie. Nu folosiți dispozitivul în apropierea apei, de exemplu lângă cadă, lavoar, chiuveta de bucătărie, într-o pivniță umedă sau în apropierea unei piscine (sau în locuri similare).13. Obiecte și lichide în dispozitiv – nu trebuie forțate niciun fel de obiecte prin deschiderile dispozitivului, deoarece acestea pot să intre în contact cu punctele de tensiune periculoasă și cu componentele, ceea ce poate provoca incendiu sau electrocutare. În niciun caz nu vărsați niciun fel de lichide pe suprafața dispozitivului. Nu puneți pe suprafața di