25
Diesel Conditioner Available in 50ml, 250ml, 500ml, 1 litre, 5 litre, 20 litre. Winter Fuel Formula Available in 50ml, 250ml, 500ml, 1 litre, 5 litre & 20 litre. Also available - Multi Purpose Grease & High Temperature Grease Injector Cleaner Available in 50ml, 250ml, 1 litre. Heavy Duty Oil Stabiliser Available in 500ml, 1 litre, 5 litre, 20 litre. flashlube.com flashlube.com FEVSK001 Other Flashlube Products ENGLISH BULGARIAN CROATIAN CZECH DUTCH FRENCH GEORGIAN GREEK HEBREW HUNGARIAN ICELANDIC ITALIAN LATVIAN LITHUANIAN NORWEGIAN POLISH PORTUGUESE ROMANIAN RUSSIAN SERBIAN SLOVENE SPANISH TURKISH

Other Flashlube Productsflashlube.com/images/stories/pdfs/electronicvalvesaverkit.pdf · (komprimirani prirodni plin), LNG (ukapljeni prirodni plin), LPI(s tekućim ubrizgavanjem

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Other Flashlube Productsflashlube.com/images/stories/pdfs/electronicvalvesaverkit.pdf · (komprimirani prirodni plin), LNG (ukapljeni prirodni plin), LPI(s tekućim ubrizgavanjem

Diesel ConditionerAvailable in 50ml, 250ml, 500ml, 1 litre, 5 litre, 20 litre.

Winter Fuel FormulaAvailable in 50ml, 250ml, 500ml, 1 litre, 5 litre & 20 litre.

Also available - Multi Purpose Grease & High Temperature Grease

Injector CleanerAvailable in 50ml, 250ml, 1 litre.

Heavy Duty Oil StabiliserAvailable in 500ml, 1 litre, 5 litre, 20 litre.

flashlube.com flashlube.com

FEVS

K001

Other Flashlube Products

› ENGLISH › BULGARIAN › CROATIAN › CZECH › DUTCH › FRENCH › GEORGIAN › GREEK › HEBREW › HUNGARIAN › ICELANDIC › ITALIAN › LATVIAN › LITHUANIAN › NORWEGIAN

› POLISH › PORTUGUESE › ROMANIAN › RUSSIAN › SERBIAN › SLOVENE

› SPANISH › TURKISH

Page 2: Other Flashlube Productsflashlube.com/images/stories/pdfs/electronicvalvesaverkit.pdf · (komprimirani prirodni plin), LNG (ukapljeni prirodni plin), LPI(s tekućim ubrizgavanjem

8

901

23

45 6

7

In-dash low fluid level Flashlube LED

warning light.

Dial set on 6. Adjust accordingly to engine

capacity & driving conditions.

Fuse (8A RMP max)

Black wire to suitable earth

Throttle Body

Air flow

Inlet Manifold

Connect red wire to positive terminal on LPG lockoff valve.

Connect white wire to gas injector switching side

Electronic Valve SaverLubrication System

350

300

250

200

150

100

50 ml

400 ml

WARNING

Use only Flashlube Valve

Saver Fluid or unit may fail

www.flashlube.comPATENTS PENDING

ENGLISH 3 - 4

BULGARIAN 5 - 6

CROATIAN 7 - 8

CZECH 9 - 10

DUTCH 11 - 12

FRENCH 13 - 14

GEORGIAN 15 - 16

GREEK 17 - 18

HEBREW 19 - 20

HUNGARIAN 21 - 22

ICELANDIC 23 - 24

ITALIAN 25 - 26

LATVIAN 27 - 28

LITHUANIAN 29 - 30

NORWEGIAN 31 - 32

POLISH 33 - 34

PORTUGUESE 35 - 36

ROMANIAN 37 - 38

RUSSIAN 39 - 40

SERBIAN 41 - 42

SLOVENIAN 43 - 43

SPANISH 45 - 46

TURKISH 47 - 48

CONTENTS

Also Available

FVSK FVSK2

Page 3: Other Flashlube Productsflashlube.com/images/stories/pdfs/electronicvalvesaverkit.pdf · (komprimirani prirodni plin), LNG (ukapljeni prirodni plin), LPI(s tekućim ubrizgavanjem

These Flashlube Valve Saver Kits are suitable for LPG, CNG, LNG, LPI fitted with a sequential injection system.

› Components Check List

› General Information

1 x Lubricant reservoir assembly1 x ECU & wiring loom1 x Flashlube fuel flap sticker1 x 500ml Flashlube Valve Saver Fluid1 x Installation Kit comprising 1 x LED globe and wiring loom 2 x Self tappers - reservoir 3 x Self tappers - ECU 3 x Nylon cable ties 1 x Manifold fitting 1 x LED light Flashlube sticker 1 x Length of heat shrink tubing 1 x Installation booklet1 x Installation DVD

› First

Please read this booklet fully and view the supplied installation DVD (FEVSK users only) for details on how to complete the installation.

If you are doubtful about any of the instructions, seek the advice of or have the unit installed by a qualified technician.

Locate a suitable position in the dash board for the Low level warning light.

Drill a 7mm diameter hole and insert the LED. Place the Flashlube sticker over the LED, ensuring the surface is clean and dry for maximum adhesion.

Feed connecting wires (green and yellow) back through the firewall and connect to corresponding wires from the ECU.

Do not cut or use the gas supply line.

Locate a suitable position in the engine bay to attach the lubricant reservoir and the electronic control unit (ECU) away from areas of extreme heat.

Remove the reservoir from the cradle.

Mount the cradle in a vertical position using the self tapping screws and refit the reservoir.

Fit the ECU to a suitable location within 300mm of the reservoir and connect the large plug to the pump and the small plug to the low fluid level sensor. Connect white wire to switching side of the gas injector – check both sides of the injector with LED test light.

One side of the injector will be switching on and off during engine running - connect wire to the switching side.

Power Red Wire.

Connect red wire to a suitable source so that power is supplied only when the ignition is on eg: LPG lock off solenoid valve, Connect the red wire to the positive 12 volt terminal on the solenoid (check with LED test light). Check Fuse holder and ensure fuse is intact.

Connect the black wire to a suitable earth.

› Installation Instructions for FEVSK Kit

› Installing the Low Fluid Warning Light in the Dash

For maximum performance, the inlet port for the Flashlube fluid should be between the butterfly valve and the inlet manifold. Installing it 50mm to 100mm away from the butterfly should provide good mixing with the air/fuel stream. Drill a 3.5mm hole in this location (use grease on the drill to pick up the swarf) and insert the self taping connector. Use a suitable thread sealant to eliminate the possibility of a vacuum leak.

Attach the fluid supply hose from the Flashlube reservoir to the manifold fitting and fit the supplied clamp.

› Setting the treat rate

Set the dial on the ECU to 6.

Fill the reservoir with Flashlube fluid to 400ml. Do not overfill.

The ECU depends on the gas injector to relay pulses to the Flashlube fluid pump.

It may take several minutes for the fluid to flow into the sight glass after the initial installation.

To speed up the priming process you can set the flow adjustment dial temporarily to 9, then back to 6 once fluid starts to flow into the sight glass. After the pump has primed, concentrate on getting ratio of approximately 1ml of Flashlube Valve Saver Fluid to 1 litre of fuel.

Fill your fuel tank and ensure the Flashlube reservoir is at 400ml.

At your next fuel fill take note of the litres used. Check the Flashlube reservoir fluid level and note how much Flashlube fluid has been used.

If 50 litres of fuel have been used then approximately 50ml of Flashlube Valve Saver Fluid should also have been used.

If not, adjust the ECU. Dial up (for more fluid) or down (for less fluid) one point accordingly. Repeat this process again as required.

IMPORTANT NOTE:Ensure you use only GENUINE FLASHLUBE Valve Saver Fluid in the Flashlube injection system. Failure to do this will void your warranty and may very well lead to engine damage.

› Please Note

This injection kit contains a very fine porex filter for maintenance free operation. Due to the purity of Flashlube Valve Saver Fluid, other brands of lubricants will be unsuitable in this unit. They may not mix or vaporise properly in the air/fuel stream and may block the porex filter.

› Connecting the Fluid Supply to the Engine

3 4

8

901

23

45 6

7

E N G L I S HE N G L I S H

Page 4: Other Flashlube Productsflashlube.com/images/stories/pdfs/electronicvalvesaverkit.pdf · (komprimirani prirodni plin), LNG (ukapljeni prirodni plin), LPI(s tekućim ubrizgavanjem

Този Flashlube Valve Saver Kit е подходящ за LPG, CNG, LNG, LPI, съоръжени със система за последователно впръскване на гориво.

› Обща информация

1 x резервоар със смазка1 x Електронен блок за управление и кабелна оплетка1 x стикер Flashlube за клапата за гориво 1 x 500 мл Flashlube Valve Saver Fluid 1 x Монтажен комплект включващ: 1 x светодиодно осветително тяло и кабелна оплетка 2 x самореза – резервоар 3 x самореза – Електронен блок за управление 3 x найлонови кабелни връзки 1 x колекторен фитинг 1 x стикер Flashlube за светодиодно фенерче 1 x дължина термично-свиваща се тръба 1 x монтажна брошура 1 x инсталационен DVD

› Първо

Прочетете цялата брошура и разгледайте доставения инсталационен DVD (само за потребители на FEVSK) за подробности относно начина за извършване на монтажа. Ако изпитвате съмнение за която и да е от инструкциите, потърсете съвета на квалифициран техник или намерете такъв да инсталира уреда.

Намерете подходящо място на арматурното табло за предупредителния светлинен индикатор за понижено ниво на течността.Пробийте отвор с диаметър 7 мм и поставете светодиода. Покрийте светодиода със стикера Flashlube, като се уверите, че повърхността е чиста и суха, за дасе постигне максимално залепване. Прокарайте свързващите кабели (зеления и жълтия) обратно през топлоизолационната преграда и ги свържете към съответните кабели от електронния блок за управление.

НЕ срязвайте или използвайте захранващия газопровод.

Намерете подходящо място в двигателния отсекда закрепите резервоара със смазка и електронния

С цел максимална производителност, входният отвор за течността Flashlube трябва да се намира между двукрилната клапа и всмукателния колектор.Монтажът му в пределите на 50 мм до 100 мм далеч от двукрилната клапа трябва да осигури добро смесване с потока от въздух и гориво.Пробийте един отвор с диаметър 3,5 мм в това местоположение (използвайте грес върху свредлото, за да обира металните стружки) и вмъкнете самонарезния конектор. Използвайте подходящ херметизиращ агент за резбата, за да елиминирате възможността за вакуумна утечка.

Закрепете маркуча за подаване на течността от резервоара Flashlube към колекторния фитинг и монтирайте доставената скоба.

блок за управление по-далеч от участъците с висока температура. Свалете резервоара от стойката.Монтирайте стойката във вертикално положение, като използвате самонарезни винтове, и след това монтирайте отново резервоара.Монтирайте електронния блок за управление на подходящо място в пределите на 300 мм от резервоара и свържете големия щепсел към помпата и малкия към датчика за понижено ниво на течността.Свържете белия кабел към включващата страна на газовия инжектор - проверете двете страни на инжектора със светодиодното тестващо фенерче.Едната страна на инжектора ще се включва и изключва по време на завъртането на коляновия вал на двигателя - свържете кабела към включващата страна.

Захранване Червен кабел.Свържете червения кабел към подходящ източник, така че захранването да се подава само когато запалването е включено напр: LPG блокировъчен електромагнитен клапан, Свържете червения кабел към положителната 12 волтова клема върху електромагнитния клапан (проверете чрез светодиодното тестващо фенерче). Проверете държача с предпазителя и се уверете, че предпазителят е изправен.Свържете черния кабел към подходящо заземяване.

› Монтажни инструкции за Комплект FEVSK

› Свързване на подаването на течност към двигателя

› Монтиране на предупредителния светлинен индикатор за понижено ниво на течността на арматурното табло

› Списък на компонентите за комплектите FEVSK

Завъртете циферблата върху електронния блок за управление на 6. Запълнете резервоара с течност Flashlube до 400 мл. НЕ препълвайте.

Електронният блок за управление зависи от газовия инжектор да предава импулси към помпата за течност Flashlube.

Могат да минат няколко минути докато течността протече в наблюдателното стъкло след началния монтаж.

За да се ускори процеса на зареждане можете да поставите циферблата за регулиране на потока, намиращ се върху електронния блок за управление, временно на 9, и след това да го върнете на 6 след като течността започне да се стича в наблюдателното стъкло.

След като помпата е заредила, концентрирайте се върху получаването на съотношение приблизително 1 мл от Flashlube Valve Saver Fluid на 1 л гориво.

Напълнете резервоара си за гориво и след това се уверете, че резервоарът за течност на Flashlube е на ниво 400 мл.

При следващото пълнене с гориво си отбележете използваните литри.Проверете нивото на течността Flashlube в резервоара на и си отбележете колко течност Flashlube е била използвана. Ако са били използвани 50 литра гориво, тогава приблизително трябва да е използвана 50 мл от Flashlube Valve Saver Fluid. Ако случаят не е такъв, регулирайте електронния блок за управление. Завъртете нагоре (за повече течност) или надолу (за по-малко течност) съответно с по едно деление разположения върху електронния блок за управление циферблат. Повторете отново този процес, ако се налага.

Важна забележка:Уверете се, че използвате само АВТЕНТИЧНА FLASHLUBE Valve Saver Fluid в инжекционната система Flashlube. Неспазването на това изискване ще анулира гаранцията ви и съществува голяма вероятност да доведе до повреда на двигателя.

› Отбележете си следното:

› Задаване на дозирането

Този инжекционен комплект съдържа един много фин порекс филтър, който осигурява експлоатация без техническа поддръжка. Поради чистотата на Flashlube Valve Saver Fluid другите марки смазочни вещества ще бъдат неподходящи за този уред. Възможно да не се смесват или изпаряват правилно в п о т о к а о т въздушно-горивна

5 6

8

901

23

45 6

7

B U L G A R I A NB U L G A R I A N

смес и могат да блокират п о р е к с филтъра.

Page 5: Other Flashlube Productsflashlube.com/images/stories/pdfs/electronicvalvesaverkit.pdf · (komprimirani prirodni plin), LNG (ukapljeni prirodni plin), LPI(s tekućim ubrizgavanjem

Ovaj komplet elektroničkog ventila za uštedu Flashlube prikladan je za LPG (ukapljeni naftni plin), CNG (komprimirani prirodni plin), LNG (ukapljeni prirodni plin), LPI(s tekućim ubrizgavanjem propana) motore opremljene sekvencijalnim sustavom ubrizgavanja.

› Opće informacije

1 x Sklop spremnika sredstva za podmazivanje1 x EJU i ožičenje1 x Naljepnica s oznakom masnoće goriva Flashlube 1 x 500ml Flashlube tekućina za ventil za uštedu 1 x Komplet za postavljanje koji uključuje: 1 x LED kugla i ožičenje 2 x Samozavijajući vijci - spremnik 3 x Samozavijajući vijci - EJU 3 x Najlonske vezice za kabele 1 x Nastavak za ispušni sustav 1 x Naljepnica Flashlube LED svjetla 1 x Duljina termoskupljajućeg bužira 1 x Knjižica za postavljanje 1 x DVD za postavljanje

› Prvo

Pojedinosti o načinu postavljanja pročitajte u knjižici i pogledajte na isporučenom DVD-u za postavljanje (samo FEVSK korisnici). Ako imate pitanje o bilo kojoj o uputa, potražite savjet ili zatražite da jedinicu postavi obučeni tehničar.

Na armaturnoj ploči odredite odgovarajući položaj kontrolnog svjetla upozorenja na nisku razinu tekućine.Probušite otvor promjera 7 mm i umetnite LED. Postavite Flashlube naljepnicu preko LED svjetla provjeravajući prethodno je li površina čista i suha kako bi se omogućilo što bolje prianjanje. Provedite spojne žice (zelenu i žutu) kroz zaštitnu stijenku i spojite ih na odgovarajuće žice EJU.

NEMOJTE rezati ili upotrebljavati cijev za dovod plina.

Odredite odgovarajući položaj u motornom prostoru

Za najbolju učinkovitost, ulazni priključak za Flashlube trebao bi se nalaziti između leptir ventila i kolektora ulaza.Njegovim postavljanjem na udaljenosti od 50 mm do 100 mm od leptira dobiva se dobro miješanje toka zraka/goriva.Na ovom mjestu probušite otvor od 3,5 mm (pomoću masti na bušilici pokupite strugotine) i umetnite samozavijajući utikač. Pomoću odgovarajućeg sredstva za brtvljenje uklonite mogućnost propuštanja vakuuma.

Pričvrstite cijev za dovod tekućine sa spremnika Flashlube na priključak kolektora i postavite isporučenu stezaljku.

za pričvršćenje spremnika sredstava za podmazivanje i elektroničke jedinice upravljanja (EJU), zaštićen od područja vrlo visoke temperature. Izvadite spremnik iz podloge. Postavite podlogu u okomit položaj pomoću samozavijajućih vijaka i postavite spremnik. Postavite EJU na odgovarajući položaj u prostoru unutar 300 mm od spremnika i priključite veliki utikač na pumpu, a mali utikač na senzor niske razine tekućine. Spojite lijevu žicu na stranu uključivanja brizgaljke plina - provjerite obje strane brizgaljke pomoću testnog LED svjetla. Jedna strana brizgaljke će se uključivati i isključivati tijekom pokretanja motora - žicu spojite na stranu uključivanja.

Crvena žica napajanjaSpojite crvenu žicu na odgovarajući izvor tako da se napajanje dobiva samo kada je kontakt uključen npr.: Elektroventil za blokiranje LPG-a, Spojite crvenu žicu na pozitivnu klemu na 12 volti na eletroventilu (provjerite pomoću testnog LED svjetla). Provjerite držač osigurača i provjerite je li osigurač ispravan.Priključite crnu žicu na odgovarajuće uzemljenje.

› Upute za postavljanje Kompleta FEVSK

› Postavljanje kontrolnog svjetla upozorenja na nisku razinu tekućine na armaturnu ploču

› Priključivanje dovoda tekućine na motor

› Kontrolni popis sastavnih dijelova za Komplete FEVSK

Brojčanik na EJU postavite na 6. Ulijte 400 ml Flashlube tekućine u spremnik. NEMOJTE prelijevati.

EJU ovisi o brizgaljki plina koja prenosi impulse na pumpu Flashlube tekućine.

Nakon početnog postavljanja trebat će nekoliko minuta da tekućine poteče u kontrolni otvor.

Kako bi se ubrzao postupak odzračivanja brojčanik za podešavanje protoka na EJU privremeno možete postaviti na 9, a zatim, kada tekućina počne teći kroz kontrolni otvor, vratite brojčanik na 6. Nakon odzračivanja pumpe, pokušajte dobiti omjer od približno 1ml Flashlube tekućine ventila za uštedu na 1 litru goriva.

Napunite spremnik goriva i stavite 400 ml Flashlube tekućine u spremnik.

Prilikom sljedećeg punjenja goriva zabilježite količinu potrošenog goriva.Provjerite razinu tekućine na Flashlube spremniku i zabilježite koliko je potrošeno Flashlube tekućine. Ako je potrošeno 50 litara goriva tada bi se trebalo potrošiti približno 50 ml Flashlube tekućine ventila za uštedu goriva. Ako nije, podesite EJU. Okrenite brojčanik EJU za jedno mjesto prema gore (za više tekućine) ili prema dolje (za manje tekućine). Po potrebi ponovite ovaj postupak. Važno:Upotrebljavajte isključivo ORIGINALNU FLASHLUBE tekućinu ventila za uštedu u Flashlube sustavu ubrizgavanja. Nepoštivanje ovih uputa dovodi do poništavanja jamstva, a vrlo vjerojatno može doći i do oštećenja motora.

› Zapamtite sljedeće: › Postavljanje stupnja koncentracije

Ovaj komplet ubrizgavanja sadrži vrlo dobar porex filtar za rad bez potrebe za održavanjem. Zbog čistoće Flashlube tekućine ventila za uštedu goriva, ostale marke maziva neće biti prikladne u ovoj jedinici. One se možda neće na pravilan način miješati ili isparavati u toku zraka/goriva i mogle bi blokirati porex filtar.

7 8

89

01

23

45 6

7

C R O A T I A NC R O A T I A N

Page 6: Other Flashlube Productsflashlube.com/images/stories/pdfs/electronicvalvesaverkit.pdf · (komprimirani prirodni plin), LNG (ukapljeni prirodni plin), LPI(s tekućim ubrizgavanjem

Tato sada spořiče paliva Flashlube je vhodná pro systémy LPG, CNG, LNG a LPI vybavené sekvenčním vstřikovacím systémem.

›Všeobecné informace

1 x Nádržka maziva kompletní1 x ECU a elektroinstalační trubky1 x Nálepka palivové klapky Flashlube 1 x 500ml kapalného spořiče paliva Flashlube 1 x Instalační sada obsahující: 1 x LED kontrolky a elektroinstalační trubky 2 x Samořezné šrouby – nádržka k 3 x Samořezné šrouby – ECU 3 x Nylonové kabelové svazky 1 x Armatura sběrného potrubí 1 x LED světlo s nálepkou Flashlube 1 x Délka trubky smršťující se za tepla 1 x Instalační příručka 1 x Instalační DVD

› První

› Pokyny pro instalaci sady FEVSK

Přečtěte si celou tuto příručku a prohlédněte přiložené instalační DVD (jen uživatelé FEVSK), kde jsou uvedeny detaily k provedení instalace. Budete-li mít pochybnosti o některém z pokynů, požádejte o radu nebo si nechte jednotku nainstalovat kvalifikovaným technikem.

Najděte v přístrojové desce vhodné místo pro výstražnou kontrolku nízké hladiny.Vyvrtejte otvor o průměru 7 mm a vložte LED kontrolku. Umístěte nálepku Flashlube nad LED kontrolku; dbejte na to, aby byl povrch čistý a suchý a zaručoval maximální přilnavost. Veďte spojovací kabely (zelený a žlutý) zpět skrz přepážku motorového prostoru a připojte k odpovídajícím kabelům z jednotky ECU.

NEŘEŽTE ani nepoužívejte plynové přívodní potrubí.

Najděte v motorovém prostoru vhodné místo pro upevnění nádržky maziva a elektronické řídicí jednotky (ECU), stranou od zdrojů extrémního tepla. Vyjměte nádržku z držáku.

Pro maximální výkon musí být přívodní otvor kapaliny Flashlube mezi škrticí klapkou a přívodním sběrným potrubím.Instalace ve vzdálenosti 50 až 100 mm od škrticí klapky zaručuje dobré směšování s proudem vzduchu a paliva.Vyvrtejte v tomto místě otvor o průměru 3,5 mm (při vrtání použijte mazací tuk pro zachycení třísek) a vložte samořezný konektor. Použijte vhodný těsnicí materiál na závit, abyste vyloučili možnost unikání podtlaku.

Připojte přívodní hadici kapaliny z nádržky Flashlube k přípojce sběrného potrubí a namontujte přiloženou svorku.

S použitím samořezných šroubů namontujte držák ve svislé poloze a vraťte do něj nádržku. Namontujte jednotku ECU na vhodné místo ve vzdálenosti max. 300 mm od nádržky a připojte velkou zástrčku k čerpadlu a malou zástrčku k senzoru nízké hladiny kapaliny. Připojte bílý kabel ke spínané straně injektoru plynu – zkontrolujte obě strany injektoru pomocí zkušebního LED světla. Jedna strana injektoru se během protáčení motoru zapíná a vypíná – připojte kabel ke spínané straně.

Napájecí červený kabel.Připojte červený kabel ke vhodnému zdroji tak, aby elektrické napájení bylo přiváděno pouze, když je zapalování zapnuté, např.: elektromagnetický uzavírací ventil LPG. Připojte červený kabel ke kladné svorce 12 V na elektromagnetu (zkontrolujte pomocí zkušebního LED světla). Zkontrolujte držák pojistky a přesvědčte se, že je pojistka nepoškozená.Připojte černý kabel ke vhodnému uzemnění.

› Instalace výstražné kontrolky nízké hladiny kapaliny v přístrojové desce

› Připojení přívodu kapaliny k motoru

› Kontrolní seznam součástí pro sady FEVSK

Nastavte číselník na jednotce ECU na 6. Naplňte nádržku kapalinou Flashlube na 400 ml. NEPLŇTE nadměrně.

Jednotka ECU spouští impulzy relé injektoru plynu do čerpadla kapaliny Flashlube.

Po první instalaci může trvat několik minut, než kapalina proteče až do kontrolního okénka.

Chcete-li urychlit proces plnění, můžete přechodně nastavit číselník nastavení průtoku na jednotce ECU na 9 a pak zpět na 6, jakmile kapalina začne protékat kontrolním okénkem. Když se naplní čerpadlo, soustřeďte se na dosažení poměru cca 1 ml kapalného spořiče paliva Flashlube na 1 litr paliva.

Naplňte palivovou nádrž a přesvědčte se, že nádržka kapaliny Flashlube obsahuje 400 ml kapaliny.

Při příštím doplňování paliva si poznamenejte spotřebované litry.Zkontrolujte hladinu kapaliny v nádržce kapaliny Flashlube a poznamenejte si, kolik se spotřebovalo přípravku Flashlube. Jestliže se spotřebovalo 50 litrů paliva, mělo by se spotřebovat také přibližně 50 ml kapalného spořiče Flashlube. Pokud ne, upravte nastavení jednotky ECU. Nastavte číselník jednotky ECU o jeden bod výše (pro více kapaliny) nebo níže (pro méně kapaliny). Podle potřeby tento postup opakujte. Důležitá poznámka:Ve vstřikovacím systému Flashlube používejte jen ORIGINÁLNÍ kapalný spořič paliva FLASHLUBE. V opačném případě zaniká vaše záruka a může velice snadno dojít k poškození motoru

› Pamatujte si: › Nastavení rychlosti působení

Tato vstřikovací sada je vybavena velmi jemným filtrem Porex pro bezúdržbový provoz. Vzhledem k čistotě kapalného spořiče paliva Flashlube jsou jiné značky maziv v této jednotce nevhodné. Tato maziva by se nemusela správně směšovat nebo odpařovat v proudu vzduchu a paliva a mohla by ucpat filtr Porex.

9 10

89

01

23

45 6

7

C Z E C HC Z E C H

Page 7: Other Flashlube Productsflashlube.com/images/stories/pdfs/electronicvalvesaverkit.pdf · (komprimirani prirodni plin), LNG (ukapljeni prirodni plin), LPI(s tekućim ubrizgavanjem

Deze Flashlube Valve Saver-kit is geschikt voor LPG, CNG, LNG, LPI uitgerust met een sequentieel injectiesysteem.

› Algemene informatie

1 x Smeerolierservoir 1 x Elektronische regeleenheid en bedrading 1 x Flashlube-sticker brandstofklep 1 x 500 ml Flashlube Valve Saver-vloeistof 1 x Installatiekit bestaande uit: 1 x Ledlampje en bedrading 2 x Parkerschroeven – reservoir 3 x Parkerschroeven – elektronische regeleenheid 3 x Nylon kabelbinders 1 x Bevestiging spruitstuk 1 x Flashlube-sticker ledlampje 1 x Krimpkous 1 x Installatieboekje 1 x Installatie-dvd

› Om te beginnen

Lees dit boekje helemaal door en bekijk de meegeleverde installatie-dvd (uitsluitend voor FEVSK-gebruikers) voor meer informatie over de installatiewijze. Indien u twijfels hebt over een van de instructies, vraag dan advies of laat de eenheid door een bevoegd technicus installeren.

Zoek voor het controlelampje voor laag vloeistofpeil een geschikte plaats op het dashboard. Boor een gat van 7 mm en stop er het ledlampje in. Breng de Flashlube-sticker aan over het ledlampje; het oppervlak moet schoon en droog zijn, zodat de sticker optimaal kleeft. Stop de aansluitdraden (groen en rood) naar achteren, door het schutbord, en verbind ze met de overeenstemmende draden van de elektronische regeleenheid.

De gastoevoerleiding mag NIET doorgesneden of gebruikt worden.

Zoek in het motorcompartiment een geschikte

Voor een optimale prestatie moet de inlaatklep voor de Flashlube-vloeistof zich bevinden tussen de vlinderklep en het inlaatspruitstuk. Als u op 50 à 100 mm van de vlinderklep installeert, zou u de juiste mengeling van lucht- en gastoevoer moeten bekomen. Boor op deze plaats een gat van 3,5 mm (gebruik vet op de boor, om het slijpsel op te vangen) en breng de zelftappende connector aan. Gebruik een gepast schroefdraaddichtingsmiddel om elk mogelijk vacuümlek te voorkomen.

Verbind de vloeistoftoevoerslang van het Flashlube-reservoir met de spruitstukbevestiging en breng de meegeleverde klem aan.

plaats om het smeeroliereservoir en de elektronische regeleenheid te bevestigen, ver genoeg verwijderd van extreem hete zones. Haal het reservoir uit de houder. Monteer met de parkerschroeven de houder in verticale stand en breng het reservoir opnieuw aan. Bevestig de elektronische regeleenheid op minder dan 300 mm van het reservoir en verbind de grote stekker met de pomp en de kleine stekker met de sensor die een laag vloeistofpeil detecteert. Verbind de witte draad met de schakelzijde van de gasinjector – controleer beide zijden van de injector met het ledtestlicht. Eén zijde van de injector schakelt aan en uit als de motor aanslaat - verbind de draad met de schakelzijde.

Stroom Rode draad.Verbind de rode draad met een geschikte energiebron zodat alleen stroom wordt geleverd wanneer de ontsteking aan staat, bv.: magneetventiel LPG vergrendeling, verbind de rode draad met de positieve 12 volt-terminal op de solenoïde (controleer met het ledtestlicht). Controleer de zekeringhouder en kijk na of de zekering intact is. Verbind de zwarte draad met een gepaste aarding.

› Installatie van het controlelampje voor laag vloeistofpeil op het dashboard

› Instructies voor de installatie van de FEVSK-kit

› Aansluiting van de vloeistoftoevoer naar de motor

› Checklist onderdelen van FEVSK kits

Stel de elektronische regeleenheid in op 6. Vul het reservoir met 400 ml Flashlube-vloeistof. DOE HET RESERVOIR NIET TE VOL.

D e e l e k t r o n i s c h e regeleenheid kan dankzij de gasinjector impulsen naar de Flashlube-vloeistofpomp sturen.

Het kan enkele minuten duren vooraleer de vloeistof door het kijkglas stroomt, als u de kit pas hebt geïnstalleerd.

Om de pomp sneller te laten aanzuigen, kunt u de elektronische regeleenheid tijdelijk instellen op 9 en daarna weer op 6, zodra de vloeistof door het kijkgat stroomt.

Als de pomp is aangezogen, moet u een verhouding bekomen van ongeveer 1 ml Flashlube Valve Saver-vloeistof per liter brandstof.

Vul uw brandstoftank en zorg ervoor dat uw Flashlube-vloeistofreservoir 400 ml vloeistof bevat.

Als u weer gaat tanken, moet u kijken hoeveel liter u hebt gebruikt. Controleer het vloeistofpeil in het Flashlube-reservoir en noteer hoeveel Flashlube-vloeistof verbruikt werd. Indien 50 liter brandstof werd verbruikt, moet ongeveer 50 ml Flashlube Valve Saver-vloeistof opgebruikt zijn. Is dat niet het geval, dan moet u de elektronische regeleenheid bijstellen. Draai de instelschijf op de elektronische regeleenheid één punt hoger (voor meer vloeistof) of lager (voor minder vloeistof). Herhaal dit proces zo vaak als nodig is. Belangrijke opmerking:U mag in het Flashlube-injectiesysteem uitsluitend AUTHENTIEKE FLASHLUBE Valve Saver-vloeistof gebruiken. Indien u andere producten gebruikt, vervalt de waarborg en kan de motor beschadigd raken.

› Let a.u.b. op het volgende:

› Het debiet instellen

Deze injectiekit bevat een zeer fijne Porex-filter zodat geen onderhoud vereist is. De Flashlube Valve Saver-vloeistof is bijzonder zuiver, andere merken van smeermiddelen zijn daarom niet geschikt voor deze kit. Mogelijk vermengen of verdampen ze niet goed in de lucht- en benzinestroom en blokkeren ze de Porex-filter.

11 12

89

01

23

45 6

7

D U T C HD U T C H

Page 8: Other Flashlube Productsflashlube.com/images/stories/pdfs/electronicvalvesaverkit.pdf · (komprimirani prirodni plin), LNG (ukapljeni prirodni plin), LPI(s tekućim ubrizgavanjem

Ce kit Flashlube Valve Saver est adapté aux moteurs GPL, GNC, GNL, équipés d’un système d’injection séquentielle.

› Informations générales

1 x Réservoir de lubrifiant1 x ECU et faisceau de câblage1 x Autocollant trappe à carburant Flashlube 1 x 500 ml Fluide Flashlube Valve Saver 1 x Kit d’installation comprenant: 1 x Globe LED et faisceau de câblage 2 x Vis auto-taraudeuses – réservoir 3 x Vis auto-taraudeuses – ECU 3 x Attaches de câbles en nylon 1 x Raccord 1 x Autocollant Flashlube éclairage DEL 1 x Longueur tube thermorétractable 1 x Brochure d’installation 1 x DVD d’installation

› En premier lieu

Lire attentivement la brochure et visualiser le DVD d’installation fourni (utilisateurs FEVSK seulement) pour découvrir les détails relatifs au montage de l’appareil. Si vous avez un doute sur l’une quelconque des instructions, faites-vous conseiller par un technicien qualifié ou confiez-lui l’installation.

Repérer un emplacement adapté sur le tableau de bord pour installer le témoin.Percer un trou de 7 mm de diamètre pour introduire la DEL. Placer l’auto-collant Flashlube sur la DEL, en vérifiant que la surface est propre et sèche pour garantir une adhérence maximale. Ressortir les fils de connexion (vert et jaune) à travers la cloison pare-feu, et les raccorder aux fils correspondants de l’ECU.

NE PAS couper ou utiliser la conduite d’alimentation de gaz.

Repérer un emplacement approprié dans le

Pour obtenir des performances optimales, l’orifice d’entrée du fluide Flashlube doit se situer entre le papillon et la tubulure d’admission.Son installation à 50 mm-100 mm du papillon assurera un bon mélange avec le flux air/carburant.Percer un trou de 3,5 mm à cet endroit (graisser le foret pour récupérer les copeaux), puis introduire le connecteur auto-taraudeur. Utiliser un mastic de filetage pour éliminer le risque de fuite de vide.

Fixer le flexible d’alimentation du fluide entre le réservoir de Flashlube et le raccord, puis mettre en place le collier fourni.

compartiment moteur pour fixer le réservoir de lubrifiant et le module de commande électronique (ECU) en les éloignant des sources de chaleur extrême. Retirer le réservoir du support. Le monter en position verticale à l’aide des vis auto-taraudeuses, puis remettre en place le réservoir. Placer l’ECU à un endroit approprié, à 300 mm du réservoir, et raccorder la grande prise à la pompe et la petite prise au capteur de niveau bas de fluide. Raccorder le fil blanc au côté de commutation de l’injecteur de gaz ; vérifier les deux côtés de ce dernier avec une lampe témoin DEL.

Un côté de l’injecteur sera mis en/hors circuit pendant le démarrage du moteur, raccorder le fil au côté commutation.

Fil d’alimentation rouge.Raccorder le fil rouge à une source appropriée, de manière à n’assurer l’alimentation qu’au moment de l’allumage p. ex. : Electro-vanne de coupure de GPL, Raccorder le fil rouge à la borne positive 12 volts de celle-ci (vérifier avec la lampe témoin DEL). Vérifier le porte-fusibles et l’état de ces derniers.Raccorder correctement le fil noir à la terre.

› Installation du témoin indiquant le niveau (bas) de fluide sur le tableau de bord

› Raccordement de l’alimentation en fluide au moteur

› Liste de contrôle des composants des Kits FEVSK

› Instructions d’installation du Kit FEVSK

Placer le cadran de l’ECU sur 6. Remplir le réservoir de 400 ml de fluide Flashlube. NE PAS trop remplir.

L’injecteur de gaz commande à l’ECU d’envoyer des impulsions à la pompe de fluide Flashlube.

Le fluide peut mettre plusieurs minutes pour s’écouler dans le viseur après l’installation.

Pour accélérer l’opération d’amorçage, il est possible de régler le cadran de débit de l’ECU momentanément sur 9, puis de revenir à la position 6, une fois que le fluide commence à s’écouler dans le viseur.

Dès que la pompe est amorcée, obtenir un rapport d’environ 1ml de fluide Flashlube Valve Saver pour 1 litre de carburant.

Remplir le réservoir de carburant, puis s’assurer

que le réservoir de fluide Flashlube contient 400 ml de produit.

Noter la consommation au prochain ravitaillement.Vérifier le niveau de fluide dans le réservoir de Flashlube et noter la consommation de produit. En principe, une consommation de 50 litres de carburant doit correspondre à une utilisation d’environ 50 ml de fluide Flashlube Valve Saver. Dans le cas contraire, régler l’ECU. Faire varier la quantité d’un point, si besoin est, sur le cadran du module. Recommencer l’opération si nécessaire. Note importante:N’utiliser que du fluide FLASHLUBE Valve Saver D’ORIGINE dans le système d’injection Flashlube. Le non-respect de cette consigne risque d’annuler la garantie et d’endommager le moteur.

› Attention: › Réglage de la vitesse de traitement

Ce kit d’injection contient un filtre Porex très fin assurant un fonctionnement sans entretien. En raison de sa pureté, seul le fluide Flashlube Valve Saver peut être utilisé dans l’unité. Les produits d’autres marques peuvent présenter des risques de mélange ou de vaporisation incorrect(e) dans le flux air/carburant et, par suite, bloquer le filtre Porex.

13 14

89

01

23

45 6

7

F R E N C HF R E N C H

Page 9: Other Flashlube Productsflashlube.com/images/stories/pdfs/electronicvalvesaverkit.pdf · (komprimirani prirodni plin), LNG (ukapljeni prirodni plin), LPI(s tekućim ubrizgavanjem

ეს „Flashlube Valve Saver-is” ნაკრები გამოსადეგია LPG, CNG, LNG, LPI-თვის, რომელიც შეესაბამება თანმიმდევრობითი ინჟექციის სისტემას

› ზოგადი ინფორმაცია

1 x საპოხი ზეთის რეზერვუარის დანადგარი 1 x ECU და სადენების წნული1 x Flashlube-ის“ საწვავის საფარის მისაკრობი 1 x 500მლ Flashlube-ის სარქვლის დამცავი მოწყობილობის სითხე 1 x მონტაჟის ნაკრები, რომელიც მოიცავს: 1 x LED მრგვალი და სადენების წნული 2 x თვითმჭრელი - რეზერვუარი 3 x თვითმჭრელი - ECU 3 x კაბელის ნეილონის სამაგრი 1 x მრავალმხრივი ფიტინგი 1 x LED ასანთები Flashlube-ის მისაკრობი 1 x სითბოს შეკუმშვის მილების სისტემის სიგრძე 1 x მონტაჟის ბუკლეტი 1 x მონტაჟის DVD

› პირველი

გთხოვთ, სრულად წაიკითხოთ ეს ბუკლეტი და იხილოთ მოწოდებული მონტაჟის DVD (მხოლოდ FEVSK მომხმარებლებისთვის), დეტალური ინფორმაციისთვის, თუ როგორ დაასრულოთ მონტაჟი. თუ რომელიმე ინსტრუქციაში ეჭვი შეგეპარებათ, რჩევისთვის მიმართეთ კვალიფიციურ ტექნიკოსს ან მოწყობილობა მას დაამონტაჟებინეთ.

შესაბამის პოზიციაში განთავსება მართვის პანელში, სითხის დაბალი ოდენობის გამაფრთხილებელი სინათლისთვის. 7მმ დიამეტრის ხვრელის გათხრა და LED-ის მოთავსება. „Flashlube-ის“ მისაკრობის მოთავსება LED-ზე, იმის უზრუნველსაყოფად, რომ ზედაპირი სუფთა და მშრალია, მაქსიმალური მიწებებისთვის. შემაერთებელი მავთულების (მწვანე და ყვითელი) კვება, სახანძრო კედლის გასწვრივ, და მათი შეერთება შესაბამის მავთულებთან, ECU-დან.

არ გაჭრათ ან გამოიყენოთ ბუნებრივი აირის მოწოდების ხაზი.

მაქსიმალური მუშაობისთვის, „Flashlube-ის“ სითხის შემავალი პორტი უნდა იყოს „Butterfly“ სარქველსა და შემკრებ შესასვლელს შორის. მისი დამონტაჟება 50მმ-დან 100მმ-ს მოშორებით, “Butterfly-დან” უზრუნველჰყოფს ჰაერის/სითხის ნაკადთან კარგ შერევას. 3,5მმ ხვრელის გათხრა ამ ადგილზე (გამოიყენეთ კონსისტენტური საზეთი ბურღზე, ნაბურღის შესაგროვებლად) და თვითმჭრელი მაერთებლის მოთავსება. გამოიყენეთ სადენის ძარღვის მამჭიდროებელი მასალა ვაკუუმის გაჟონვის შესაძლებლობის აღმოსაფხვრელად.

სითხის მისაწოდებელი შლანგის შეერთება, “Flashlube-ის“ რეზერვუარიდან, მრავალმხრივ ფიტინგთან,

მოათავსეთ შესაბამის მდგომარეობაში, ძრავის ნაკვეთურში, საპოხი ზეთის რეზერვუარისა და ელექტრონული კონტროლის მოწყობილობის (ECU) მისაბმელად, ძლიერი სიცხის ადგილებისგან მოშორებით. მოხსენით რეზერვუარი სადგარიდან. საგდარის მოთავსება ვერტიკალურ მდგომარეობაში, თვითმჭრელი ხრახნის გამოყენებით და რეზერვუარის ხელახალი შევსება. ECU-ს მოთავსება შესაბამის ადგილას, რეზერვუარის 300 მმ-ის ფარგლებში, დიდი ამნთების შეერთება ტუმბოსთან და მცირე ამნთების შეერთება სითხის დაბალი დონის სენსორთან. თეთრი მავთულის შეერთება აირის ინჟექტორის ჩამრთველ მხარესთან - ინჟექტორის ორივე მხარის შემოწმება LED საცდელი ანთებით. ინჟექტორის ერთი მხარე ჩაირთვება და გამოირთვება, ძრავის ტკაცუნოსას - მავთულის შეერთება ჩამრთველ მხარესთან.

ენერგია წითელი მავთულიშეაერთეთ წითელი მავთული შესაბამის წყაროსთან, რათა მოხდეს ენერგიის მიწოდება მხოლოდ მაშინ, როცა სინათლე აინთება მაგ: LPG ჩამკეტი ელ. სოლენოიდის სარქველი, შეაერთეთ წითელი მავთული დადებით 12-ვოლტიან ტერმინალთან, ელ. სოლენოიდზე (შეამოწმეთ LED საცდელი ანთებით). შეამოწმეთ ელ. დნობადი მცველის საჭერი და დარწმუნდით, რომ ელ. დნობადი მცველი ხელშეუხებელია. შეაერთეთ შავი მავთული შესაბამის მიწასთან.

› სითხის დაბალი ოდენობის გამაფრთხილებელი სინათლის დამონტაჟება პანელში

› სითხის მიწოდების შეერთება ძრავთან

› კომპონენტების ინსტრუქცია FEVSK-ს ნაკრებისთვის

› მონტაჟის ინსტრუქციები FEVSK ნაკრებისთვის

სკალის მოთავსება ECU-ზე 6-მდე. შეავსეთ რეზერვუარი „Flashlube-ის“ სითხით 400მლ-მდე. არ გადაავსოთ.

ECU დამოკიდებულია გაზის ინჟექტორზე, რათა შეიცვალოს იმპულსები „Flashlube-ის“ სითხის ტუმბოზე.

თავდაპირველი დამონტაჟების შემდეგ, სითხის გამოდინებას საკონტროლო მინაში შეიძლება რამდენიმე წუთი დასჭირდეს.

დაგრუნტვის პროცესის დასაჩქარებლად, თქვენ შეგიძლიათ მოათავსოთ დინების რეგულირების ციფერბლატი ECU-ზე, დროებით, 9-ზე, და შემდეგ, უკან, 6-მდე, როცა სითხე დაიწყებს დინებას საკონტროლო მინაში. ტუმბოს დაგრუნტვის შემდეგ, კონცენტრირება მოახდინეთ „Flashlube Valve Saver-ის“ სითხის შეფარდებაზე დაახლოებით 1მლ-ს ოდენობით, საწვავის 1 ლიტრამდე.

შეავსეთ თქვენი საწვავის ავზი და უზრუნველჰყავით, რომ „Flashlube-ის” სითხის რეზერვუარი სავსე იყოს 400 მლ-მდე.

საწვავის შემდეგი შევსებისას ყურადღება მიაქციეთ გამოყენებულ ლიტრებს. შეამოწმეთ „Flashlube-ის“ რეზერვუარის სითხის დონე და აღნიშნეთ, რამდენი „Flashlube-ის“ სითხე იქნა გამოყენებული. თუ გამოყენებულ იქნა 50 ლიტრი საწვავი, მაშინ დაახლოებით 50მლ „Flashlube Valve Saver-ის“ სითხე უნდა იყოს გამოყენებული. თუ ასე არ არის, დაარეგულირეთ ECU. აკრიფეთ ზევით (მეტი სითხისთვის) ან ქვევით (ნაკლები სითხისთვის) ერთი პუნქტი, ECU ციფერბლატზე, შესაბამისად. გაიმეორეთ ეს პროცესი, საჭიროებისამებრ. მნიშვნელოვანი შენიშვნა:უზრუნველჰყავით, რომ თქვენ იყენებთ მხოლოდ GENUINE FLASHLUBE Valve Saver-ის სითხეს, „Flashlube-ის” ინჟექტორის სისტემაში. ამის შეუსრულებლობა გამოიწვევს თქვენი გარანტიის გაუქმებას და შეიძლება ძრავის დაზიანებამდეც მიგიყვანოთ.

› გთხოვთ, გაითვალისწინოთ შემდეგი:

› დამუშავების განაკვეთის დადგენა

ეს ინჟექტორის ნაკრები მოიცავს ძალიან მჭიდრო „porex’-ს“ ფლტრი, თავისუფალი ოპერაციის შენარჩუნებისთვის. „Flashlube Valve Saver-ის” სითხის სისუფთავის გამო, საპოხი ზეთების სხვა ბრენდები შეუსაბამო იქნება ამ მოწყობილობისთვის. ისინი შეიძლება არ შეერიოს ან აორთქლდეს სათანადოდ, ჰაერის/სითხის ნაკადში, და შეიძლება გაჭედოს „porex’-ს“ ფლტრი.

15 16

89

01

23

45 6

7

G E O R G I A NG E O R G I A N

Page 10: Other Flashlube Productsflashlube.com/images/stories/pdfs/electronicvalvesaverkit.pdf · (komprimirani prirodni plin), LNG (ukapljeni prirodni plin), LPI(s tekućim ubrizgavanjem

Αυτό το κιτ Flashlube Valve Saver είναι κατάλληλο για όχηματα με LPG, CNG, LNG, LPI προσαρμοσμένα με διαδοχικό σύστημα εγχύσεων.

› Γενικές πληροφορίες

1 x Συγκρότημα δοχείου λιπαντικού1 x ECU και δέσμη καλωδίων1 x Αυτοκόλλητο Flashlube για το καπάκι ρεζερβουάρl 1 x 500ml Flashlube Valve Saver Fluid 1 x Κιτ εγκατάστασης που περιλαμβάνει: 1 x Λάμπα LED και δέσμη καλωδίων 2 x αυτοδιάτρητες βίδες – δοχείο 3 x αυτοδιάτρητες βίδες – ECU 3 x νάιλον σύνδεσμοι καλωδίων 1 x ρακόρ διανομέα 1 x αυτοκόλλητο για λάμπα LED Flashlube 1 x σωλήνα που συρρικνώνεται με τη θερμότητα 1 x φυλλάδιο εγκατάστασης 1 x DVD εγκατάστασης

› Πρώτον

Παρακαλείστε να διαβάσετε όλο το φυλλάδιο αυτό και να δείτε το παρεχόμενο DVD εγκατάστασης (μόνο για τους χρήστες FEVSK) για λεπτομέρειες για το πώς να ολοκληρώσετε την εγκατάσταση. Εάν έχετε αμφιβολία για κάποια οδηγία, ζητήστε τη συμβουλή εξειδικευμένου τεχνικού ή να εγκαταστήσει τη μονάδα ειδικός τεχνικός.

Εντοπίστε την κατάλληλη θέση στον πίνακα οργάνων για την φωτεινή ένδειξη χαμηλής στάθμης υγρού.Ανοίξτε τρύπα διαμέτρου 7mm και ενθέστε το LED. Τοποθετήστε το αυτοκόλλητο Flashlube πάνω από το LED, φροντίζοντας η επιφάνεια να είναι καθαρή και στεγνή για μέγιστο κόλλημα. Περάστε τα καλώδια σύνδεσης (πράσινο και κίτρινο) πίσω από το τοίχος προστασίας και συνδέστε τα στα αντίστοιχα καλώδια του ECU.

ΜΗΝ κόψετε ή χρησιμοποιήσετε τη γραμμή παροχής υγραερίου. Εντοπίστε την κατάλληλη θέση στο χώρο του κινητήρα για να συνδέσετε το δοχείο

λιπαντικού και την ηλεκτρονική μονάδα ελέγχου (ECU) μακριά από ζώνες υψηλής θερμοκρασίας. Βγάλτε το δοχείο από τη βάση του. Συναρμολογήστε τη βάση σε όρθια θέση με τις αυτοδιάτρητες βίδες και τοποθετήστε το δοχείο. Στερεώστε το ECU σε κατάλληλη θέση σε απόσταση το πολύ 300mm από το δοχείο και συνδέστε το μεγάλο βύσμα στην αντλία και το μικρό βύσμα στον αισθητήρα χαμηλής στάθμης υγρού. Συνδέστε το λευκό καλώδιο στην ενεργοποίηση του εγχυτήρα υγραερίου – ελέγξτε τους πόλους του εγχυτήρα με δοκιμαστικό κατσαβίδι LED. Ο ένας πόλος του εγχυτήρα ανάβει κατά την εκκίνηση – συνδέστε το καλώδιο σ’ αυτό τον πόλο.

Τροφοδοτήστε με ισχύ το κόκκινο καλώδιο.Συνδέστε το κόκκινο καλώδιο σε κατάλληλη πηγή ώστε το ρεύμα να παρέχεται μόνο όταν είναι ενεργοποιημένη η ανάφλεξη, π.χ.: ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα ασφαλίσεως LPG , Συνδέστε το κόκκινο καλώδιο στο θετικό ακροδέκτη βαλβίδας 12 volt (ελέγξτε με δοκιμαστικό κατσαβίδι LED). Ελέγξτε την ασφαλειολαβή και βεβαιωθείτε ότι η ασφάλεια είναι άθικτη.Συνδέστε το μαύρο καλώδιο σε κατάλληλη γείωση.

› Εγκατάσταση της φωτεινής ένδειξης χαμηλής στάθμης υγρού στον πίνακα οργάνων.

› Κατάλογος των μερών του κιτ FEVSK

› Οδηγίες εγκατάστασης του κιτ FEVSK

17

G R E E K

Για μέγιστη απόδοση, το στόμιο εισόδου του υγρού Flashlube πρέπει να βρίσκεται μεταξύ της πεταλούδας και του αγωγού εισαγωγής.Η εγκατάστασή του σε απόσταση 50mm ως 100mm από την πεταλούδα παρέχει σωστή ανάμειξη με τη ροή αέρα/καυσίμου.Ανοίξτε μια τρύπα 3,5mm στη θέση αυτή (χρησιμοποιήστε γράσο στο τρυπάνι για να μαζεύονται τα ρινίσματα) και βάλτε τον αυτοδιάτρητο συνδετήρα. Χρησιμοποιήστε κατάλληλο στεγανοποιητικό σπειρωμάτων για να αποκλειστεί η πιθανότητα διαρροής υποπίεσης.

Συνδέστε το σωλήνα παροχής υγρού του δοχείου Flashlube στο ρακόρ διανομέα και στερεώστε τον παρεχόμενο σφιγκτήρα.

› Σύνδεση της παροχής υγρού στον κινητήρα

Θέστε το καντράν του ECU στο 6. Γεμίστε το δοχείο με 400ml υγρού Flashlube. ΜΗΝ παραγεμίσετε το δοχείο.

Το ECU στηρίζεται στον εγχυτήρα υγραερίου για να μεταδίδει τους παλμούς στην αντλία υγρού Flashlube.

Πιθανώς να χρειαστούν αρκετά λεπτά για να ρεύσει το υγρό στο γυάλινο δείκτη, μετά την αρχική εγκατάσταση.

Για να επιταχύνετε τη διαδικασία έγχυσης, μπορείτε να ρυθμίσετε προσωρινά το καντράν του ECU στο 9 και να το επαναφέρετε έπειτα στο 6 μόλις το υγρό αρχίσει να ρέει στο γυάλινο δείκτη. Αφού ενεργοποιηθεί η αντλία, εστιαστείτε στο να πετύχετε αναλογία περίπου 1ml υγρού Flashlube Valve Saver προς 1 λίτρο καυσίμου.

Γεμίστε το ρεζερβουάρ καυσίμου και έπειτα βεβαιωθείτε ότι ο δοχείο υγρού Flashlube είναι στα 400ml.

Όταν γεμίσετε το ρεζερβουάρ την επόμενη φορά, σημειώστε πόσα λίτρα καταναλώσατε.Ελέγξτε τη στάθμη υγρού του δοχείου Flashlube και σημειώστε πόσο υγρό καταναλώθηκε. Εάν καταναλώθηκαν 50 λίτρα καυσίμου τότε πρέπει να καταναλώθηκαν περίπου 50ml υγρού Flashlube Valve Saver. Διαφορετικά, ρυθμίστε το ECU. Ρυθμίστε ανάλογα κατά έναν βαθμό προς τα πάνω (για περισσότερο υγρό) ή προς τα κάτω (για λιγότερο υγρό) το καντράν του ECU. Επαναλάβετε τη διαδικασία αυτή εφόσον χρειαστεί. Σημαντική σημείωση:Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε μόνο ΓΝΗΣΙΟ FLASHLUBE Valve Saver Fluid στο σύστημα έγχυσης Flashlube. Διαφορετικά ακυρώνεται η εγγύησή σας και μπορεί πιθανότατα να προκληθεί βλάβη στον κινητήρα.

› Σημειώστε τα ακόλουθα: › Ρύθμιση του ρυθμού επεξεργασίας

Το παρόν κιτ έγχυσης διαθέτει ένα πολύ λεπτό φίλτρο porex που δεν χρειάζεται συντήρηση. Λόγω της καθαρότητας του υγρού Flashlube Valve Saver, άλλες μάρκες λιπαντικών είναι ακατάλληλες για τη μονάδα αυτή. Δεν μπορούν να αναμειχθούν ή να ψεκαστούν σωστά στη ροή αέρα/καυσίμου και μπορούν να φράξουν το φίλτρο porex.

18

8

901

23

45 6

7

G R E E K

Page 11: Other Flashlube Productsflashlube.com/images/stories/pdfs/electronicvalvesaverkit.pdf · (komprimirani prirodni plin), LNG (ukapljeni prirodni plin), LPI(s tekućim ubrizgavanjem

,LPG -ל המיאתמ תאז Flashlube Valve Saver תכרעCNG, LNG, LPI הפיצר הקרזה תכרעמ םע םינקתומה.

יללכ עדימ ‹

1 x הכיס רמוח לכימ לולכמ1 x הרקב תדיחי (ECU) לוית תלחשהל שימג רוניצו (wiring loom)1 x קלד יולימ חתפ תקבדמ 1 x לזונ Flashlube Valve Saver 500 ל”מ 1 x תללוכה הנקתה תכרע: 1 x לוית תלחשהל שימג רוניצו דל סובולג (wiring loom) 2 x לכימ - םיחדוק םיגרב 3 x םיחדוק םיגרב - ECU 3 x X ןוליינמ םיקבח 1 x תפעס םאתמ 1 x תקבדמ Flashlube דל תרונ רובע 1 x םוחב ץווכתמ לוורש לש ךרוא 1 x הנקתה תרבוח 1 x DVD הנקתה

תישאר ‹

FEVSK תכרעל הנקתה תוארוה ‹

הנקתהה DVD -ב הפצו האולמב תאז תרבוח ארק אנא ןפוא לע םיטרפל (FEVSK ישמתשמ קר) ףרוצמה .הנקתהה תמלשה תלבקל הנפ ,יהשלכ הארוה יבגל קפס ךב ררועתמ םא יאנכט לש וידיל הנקתהה עוציב תא רוסמ וא ץועיי.ךמסומ

הרהזא תרונ רובע םינווחמה חול לע םיאתמ םוקימ רתא.ךומנ לזונ .דלה תרונ תא סנכהו מ”מ 7 רטוקב בקנ חדק חטשה ינפש אדוו ,דלה לע Flashlube תקבדמ תא חנה .הביצי היהת הקבדההש ךכ םישביו םייקנ ןפודה ךרד הרזח (בוהצו קורי) רוביחה יטוח תא רדחה .ECU -המ םימיאתמה םיטוחה תא רבחו שא-תניסח

.זגה תקפסא רוניצב שמתשת לאו ךותחת לא

רמוח לכימ תדמצהל עונמה אתב םיאתמ םוקימ רתא קחרה (ECU) תינורטקלאה הרקבה תדיחיו הכיסה .ינוציק םוח ירוזאמ .הסירעהמ לכימה תא רסה

םיחדוק םיגרב תועצמאב יכנא חנמב הסירעה תא בכרה .לכימה תא שדחמ םאתהו מ”מ 300 חווטב םיאתמ םוקימל ECU -ה תא םאתה ןטקה עקתה תאו הבאשמל לודגה עקתה תא רבחו לכימהמ .ךומנ לזונ סלפמ ןשייחל קודב - זגה קירזמ לש גותימה דצל ןבלה טוחה תא רבח .דל רטסט תרזעב קירזמה ידצ ינש תא ןמזב OFF -ל ON -מ ףלחתי הקרזהה ןקתמ לש דחא דצ .ףלחתמה דצל טוח רבח - עונמה בוביס

.םודא חוכ תקפסא טוח תקפסא היהתש ךכ םיאתמ רוקמל םודאה טוחה תא רבח םותסש :המגודל תלעפומ התצהה רשאכ קר חוכ תדוקנל םודאה טוחה תא רבח ,LPG תליענ דיאונלוס קודב .(דל רטסט םע קודב) דיאונלוסה לע טלוו 12 רוביח.םגפ אלל ךיתנהש אדוו ךיתנה קיזחמ תא.המיאתמ הקראהל רוחשה טוחה תא רבח

חול לע ךומנ לזונ הרהזא תרונ תנקתה ‹םינווחמה

תוכרע רובע םיביכר גוית תמישר ‹ FEVSK

19

H E B R E W

עונמל לזונה תקפסא רוביח ‹

Flashlube לזונל הסינכה חתפ ,רתויב םיבוטה םיעוציבל.הקיניה תפעסו רפרפ םותסשה ןיב תויהל ךירצ רפרפה םותסשמ מ”מ 100 דע מ”מ 50 קחרמב ותנקתה .קלד/ריוא םרז םע בוט בוברעל איבהל הרומא זירגב שמתשה) תרחבש םוקימב מ”מ 3.5 לש בקנ חדק .דמצנה רבחמה תא סנכהו (םיבבש רוזיפ עונמל ידכ תא עונמל ידכ םיאתמ םיגירבת םוטיא רמוחב שמתשה.םוקאוו תפילדל תורשפאה

םאתמל Flashlube לכיממ לזונה תקפסא רוניצ תא דמצה .קפוסמה קדהמה תא עבקו תפעסה

ECU -ה לע הגוחה תא עבק .6 -ל לזונ םע לכימה תא אלמFlashlube ל”מ 400 דע. .הדימה לע רתי אלמת לא

תקרזה ןקתמב יולת ECU -ה תומיעפה תרבעהב זגה .Flashlube לזונ תבאשמל

תירוניצל םורזי לזונה רשא דע תוקד רפסמ ורבעיש ןכתיי .תינושארה הנקתהה רחאל תרוקיבה

תגוח תא עובקל לכות לוחיתה ךילהת תא ץיאהל ידכ רחאלו ,9 -ל ינמז ןפואב ECU -ה לע המירזה תמאתה תירוניצ ךותל םורזל ליחתמ לזונהש רחאל 6 -ל הרזח ןכמ.תרוקיבה לש סחי תלבקב זכרתה ,לועפל הליחתה הבאשמהש רחאל Flashlube Valve Saver Fluid לזונ לש ל”מ 1 ךרעב .קלד לש רטיל 1 -ל

Flashlube לזונ לכימש אדוו ךלש קלדה לכימ תא אלמ.ל”מ 400 לע אצמנ

.תכרצש םירטילה תומכל בל םיש קלד לש אבה יולימב תומכל בל םישו Flashlube לכימב לזונה סלפמ תא קודב .הכרצנש Flashlube לזונ Flashlube לזונ תומכ ,קלד לש םירטיל 50 וכרצנ םאValve Saver ל”מ 50 תויהל הרומא הכרצנש.

הגוחה תא רבעה .ECU -ה תא םאתה ,ךכ רבדה ןיא םא תחא הדוקנ (לזונ תוחפל) הטמל וא (לזונ רתויל) הלעמל םא בוש הז ךילהת לע רוזח .םאתהב ECU -ה תגוח לע .ךרוצ שי :הבושח הרעה הלועפל רתויב ןידע porex ןנס תללוכ תאז הקרזה תכרע אוה Flashlube Valve Saver לזונ .הקוזחתב ךרוצ אלל םימיאתמ םניא םירחא הכיס ירמוח לש םיגתומ ןכ לעו רוהט יוארכ תודאתהל וא בברעתהל אלש םילולע םה .וז הדיחיל .porex ןנס תמיסחל םורגלו קלד/ריוא םרזב

:בל םיש אנא ‹

לזונה תקפסא בצק תרדגה ‹

הלועפל רתויב ןידע porex ןנס תללוכ תאז הקרזה תכרע Flashlube Valve Saver לזונ .הקוזחתב ךרוצ אלל םניא םירחא הכיס ירמוח לש םיגתומ ןכ לעו רוהט אוה וא בברעתהל אלש םילולע םה .וז הדיחיל םימיאתמ ןנס תמיסחל םורגלו קלד/ריוא םרזב יוארכ תודאתהלporex.

20

8

901

23

45 6

7

H E B R E W

Page 12: Other Flashlube Productsflashlube.com/images/stories/pdfs/electronicvalvesaverkit.pdf · (komprimirani prirodni plin), LNG (ukapljeni prirodni plin), LPI(s tekućim ubrizgavanjem

A Flashlube szelepvédő készlet szekvenciális injektor rendszerrel ellátott LPG, CNG, LNG, LPI motorokhoz alkalmas.

› Általános tudnivalók

1 x Kenőanyagtartály egység1 x ECU és kábelköteg1 x Flashlube tanksapka matrica 1 x 500 ml Flashlube szelepvédő folyadék 1 x Beszerelő készlet, amelynek tartalma: 1 x LED gömb és kábelköteg 2 x önmetsző csavar – tartály 3 x önmetsző csavar – ECU 3 x Nylon kábelkötegelő 1 x Csatlakozó 1 x Flashlube öntapadó világító LED 1 x Hőre zsugorodó tömlő 1 x Beszerelési kézikönyv 1 x Beszerelési DVD

› Először

Kérjük, olvassa végig ezt a tájékoztatót, és nézze meg a beszerelésről szóló mellékelt DVD-t (csak FEVSK felhasználóknak), amelyben részletes információkat talál a készülék beszereléséről. Ha kétségei vannak az utasítások bármelyikét illetően, kérjen tanácsot egy szakembertől, vagy bízza rá a készülék beszerelését.

Keressen egy alkalmas helyet a műszerfalon az alacsony folyadékszint jelzőlámpa számára.Fúrjon egy 7 mm-es lyukat és illessze bele a LED-et. Tegye fel a Flashlube matricát a LED-re, miután a megfelelő tapadás érdekében meggyőződött róla, hogy a felület tiszta és száraz. Vezesse át az összekötő vezetékeket (sárga és zöld) a tűzfalon és csatlakoztassa a megfelelő vezetékeket az ECU-hoz.

NE vágja el és ne használja a gázvezetéket.

Keressen a motortérben egy megfelelő helyet a kenőanyag tartály és az elektronikus vezérlőegység

(ECU) rögzítésére, a nagyon meleg hőforrásoktól távol. Vegye ki a tartályt a tartóból. Szerelje fel a tartót függőleges helyzetbe az önmetsző csavarok segítségével, majd helyezze vissza a tartályt. Helyezze el az ECU-t egy megfelelő helyen a tartálytól legfeljebb 300 mm-re, majd kösse a nagy csatlakozót a szivattyúhoz, a kis csatlakozót az alacsony folyadékszint érzékelőhöz. Csatlakoztassa a fehér vezetéket a gáz injektor kapcsolási oldalára – az injektor mindkét oldalát ellenőrizze LED tesztlámpával. A motor indításakor az injektor egyik oldala be- és kikapcsol, kösse a vezetéket a kapcsolási oldalra.

Tápellátás piros vezeték.A piros vezetéket csatlakoztassa egy megfelelő áramforráshoz oly módon, hogy csak akkor kapjon áramot, ha a jármű gyújtáson van, például az LPG elzáró mágnesszelepére. Kösse a piros vezetéket a mágnesszelep 12 voltos pozitív csatlakozójára (ellenőrizze a LED tesztlámpával). Nézze meg a biztosítéktartót és ellenőrizze a biztosítékok állapotát.Kösse a fekete vezetéket egy megfelelő testhez.

› Az alacsony folyadékszint jelzőlámpa elhelyezése a műszerfalon

› A FEVSK készlet összetevőinek ellenőrző listája

› Szerelési utasítás a FEVSK készlethez

21

H U N G A R I A N

A maximális hatékonyság érdekében a Flashlube folyadék bevezető nyílását a pillangószelep és a mágnesszelep között kell elhelyezni.A pillangószeleptől 50 - 100 mm-re szerelve jól keveredik a levegő/üzemanyag áramlással.Fúrjon egy 3,5 mm-es lyukat ezen a helyen (használjon fúrózsírt, hogy a forgácsot felvegye), majd helyezze el az önmetsző csatlakozót. Használjon megfelelő menettömítőt a vákuum megőrzése érdekében.

A folyadék vezetékét helyezze el a Flashlube tartály és a csatlakozó között, majd rögzítse a mellékelt bilinccsel.

› A folyadékadagoló csatlakozása a motorhoz

Állítsa az ECU korongját 6-ra. Töltse fel a tartályt Flashlube folyadékkal 400 ml-ig. NE töltse túl!

A gázinjektor hatására az ECU impulzusokat küld a Flashlube folyadékszivattyúnak.

Néhány percig eltarthat, amíg a beszerelés után a folyadék megjelenik az üvegablakban.

A beindítás felgyorsítására az ECU korongján átmenetileg be lehet állítani 9-es mennyiséget, majd amikor a folyadék megjelenik az ellenőrző ablakban, visszaállítani 6-ra.

Amint a szivattyú elindult, körülbelül 1ml Flashlube Valve Saver Fluid folyadékot kell adagolni 1 liter üzemanyaghoz.

Töltse fel az üzemanyagtartályt, majd ellenőrizze, hogy a Flashlube folyadéktartályában 400 ml van.

A következő tankolásnál jegyezze fel a fogyasztást.Ellenőrizze a Flashlube tartály folyadékszintjét és jegyezze fel a felhasznált mennyiséget. Körülbelül 50 liter felhasznált üzemanyagnál 50 ml Flashlube Valve Saver folyadékot kell elhasználni. Ha ez nem így van, állítsa be az ECU-t. Szükség esetén növelje (több folyadékhoz) vagy csökkentse (kevesebb folyadékhoz) egy ponttal az ECU tárcsáján az értéket. Szükség esetén ismételje meg a műveletet.

Fontos:Csak EREDETI FLASHLUBE Valve Saver Fluid folyadékot használjon a Flashlube fecskendező rendszerben. Ennek figyelmen kívül hagyása a garancia megszűnésével és a motor károsodásával járhat.

› Figyelmeztetés:

› A kezelési ütem beállítása A befecskendező készlethez karbantartást nem igénylő, nagyon finom Porex szűrő tartozik. Tisztaság miatt kizárólag Flashlube Valve Saver Fluid folyadékot használjon a készülékhez. Más gyártók termékeinek használata nem ajánlott, mert Előfordulhat, hogy ezek a termékek nem megfelelően keverednek vagy kerülnek bele a levegő/üzemanyag keverékhez, és eltömíthetik a Porex szűrőt.

22

89

01

23

45 6

7

H U N G A R I A N

Page 13: Other Flashlube Productsflashlube.com/images/stories/pdfs/electronicvalvesaverkit.pdf · (komprimirani prirodni plin), LNG (ukapljeni prirodni plin), LPI(s tekućim ubrizgavanjem

Þetta Flashlube Valve Saver Kit hentar fyrir LPG, CNG, LNG og LPI sem erum með beina innspýtingu.

› Almennar upplýsingar

1 x Smurforðabúrs eining1 x ECU og vírnet1 x Flashlube eldsneytisloku límmiði 1 x 500 ml. Flaslub Valve Saver vökvi 1 x Samsetningar sett með: 1 x LED kúla og vírnet 2 x Boddý-skrúfur – forðabúr 3 x Boddý-skrúfur – ECU (rafstýrð eining) 3 x Plast bensli 1 x Soggreinar tengi 1 x Prufuljóss Flashlube límmiði 1 x Herpihólks lengja 1 x Notkunar leiðbeiningar 1 x Notkunar mynddiskur

› Fyrst

Vinsamlegast lesið leiðbeingarnar vandlega og horfið á mynddiskinn (aðeins fyrir notendur FEVSK) til að fá nákvæmar upplýsingar um hvernig á að nota útbúnaðinn Ef þú ert í vafa um hvernig á að nota útbúnaðinn, leitið ráða hjá eða látið setja búnaðinn í af bifvélavirkja

Finnið góðan stað í mælaborðinu fyrir viðvörunarljósið.Borið 7 mm gat og setjið díóðuljósið í. Setjið Flashlube límmiðann yfir ljósið, passið að yfirborðið sé þurrt og hreint svo hann nái góðri festingu. Þræðið tengi vírana (græna og gula) til baka og tengið við samsvarandi víra úr ECU.

EKKI aftengja eða nota eldsneytis slönguna.

Finnið hentugan stað í hvalbaknum, fjarri miklum

hita, til að festa smurforðabúrið og rafstýrðu eininguna (ECU) á. Takið forðabúrið úr grindinni.Setjið grindina lárétta á sinn stað og festið með boddý-skrúfunum, setjið forðabúrið aftur á sinn stað. Festið ECU á hentugan stað í minna en 300 mm fjarlægð frá forðabúrinu. Tengið stóra tengið við dæluna og litla tengið við nemann sem skynjar lágt vökva magn. Tengið hvítu vírana við tengi hlið eldsneytis innspýtingarinnar – athugið báðar hliðarnar á innspýtingunni með prufuljósinu. Það mun kvikna og slökkna á annarri hlið innspýtingarinnar meðan vélin gengur – tengið vírana við þá hlið.

Kraftur Rauður vír.Tengið rauða vírinnvið hentugt tengi svo það komist rafmagn á aðeins þegar er svissaðá t.d: LPG segulspólu ventla lokun, tengið rauða vírinn við jákvæða 12 volta útganginn á segulspólunni (kannið með prufuljósinu). Skoðið öryggjaboxið og fullvissið ykkur um að þau séu öll heilJarðtengið svarta vírinn.

› Viðvörunarljós vegna lágs vökvamagns tengt í mælaborð

› Gátlisti fyrir hlutina í FEVSK útbúnaðinum.

› Leiðbeiningar um samsettningu FEVSK útbúnaðar

23

I C E L A N D I C

› Tengið vökva birgðirnar við vélina

Til að ná hámarks árangri ætti inntakið fyrir Flashlube vökvann að vera á milli loftspjaldsins og soggreinanna.Ef staðsetningin er 50-100mm frá loftspjaldinu ætti að vera góð blöndun á loft/eldsneytis flæði.Borið 3,5mm gat (berið feiti á borinn svo svarfið festist í henni) og setjið sjálfskrúfandi tengið í. Notið hentugt þéttiefni svo ekki verði loftþrýstingsfall.

Tengið vökvaslönguna frá Flashlube forðabúrinu við sogreinartengið og herðið klemmuna.

Stillið ECU á 6 Fyllið forðabúrið með 400 ml af Flashlube vökva. EKKI setja of mikið.

E C U s t ó l a r á a ð eldsneytis innspýtingin gefi púlsa til Flashlube vökva dælunnar.

Eftir uppsetningu getur tekið nokkrar mínútur fyrir vökvann að fara í hliðar glasið.

Til að flýta fyrir virkni er hægt að stilla ECU tímabundið á 9 og stilla það svo aftur á 6 þegar vökvinn byrjar að flæða í hliðar glasið. Eftir að dæling hefst skal einbeita sér að því að ná hlutfallinu í um það bil 1 ml Flashlube vökva á móti 1 lítra af eldsneyti.

Fyllið eldsneytistankinn og fullvissið ykkur

um að Flashlube vökvinn í forðabúrinu sé 400 ml.

Næst þegar þú tekur bensín skaltu athuga hve mörgum lítrum hefur verið eytt

Athugið hve miklu af Flashlube forðabúrinu hefur verið eytt. Ef 50 lítrum af eldsneyti hefur verið eytt ætti um það bil 50 ml af Flashlube vökva að vera eytt líka. Ef ekki, athugið ECU. Hækkið (fyrir meiri vökva) eða lækkið (fyrir minni vökva) á ECU-inu eftir því sem við á. Endurtakið þetta eftir þörfum.

Áríðandi:Vertu viss um að nota GENUINE FLASHLUBE Valve Saver vökva í Flashlube innspýtingar kerfið. Það að fylgja ekki þessum leiðbeiningum mun fella ábyrgðina úr gildi og getur valdið skemmdum á vélinni.

› Vinsamlegast athugið eftirfarandi:

› Skammtar stilltir

Þessum innspýtingar útbúnaði fylgir fíngerð sía til að skipta um vegna viðhalds. Til að Flashlube Saver vökvinn haldist hreinn má ekki nota önnur smurefni í þessa einingu. Það er ekki víst að önnur efni blandist rétt í loft/eldsneytis flæðið og gætu stíflað fíngerður síuna.

24

89

01

23

45 6

7

I C E L A N D I C

Page 14: Other Flashlube Productsflashlube.com/images/stories/pdfs/electronicvalvesaverkit.pdf · (komprimirani prirodni plin), LNG (ukapljeni prirodni plin), LPI(s tekućim ubrizgavanjem

Il kit Flashlube Electronic Valve Saver è adatto per LPG, CNG, LNG, LPI dotati di un sistema di iniezione sequenziale.

› Informazioni generali

1 x Blocco serbatoio lubrificante1 x Centralina e fascio di cavi1 x Adesivo sportellino carburante Flashlube 1 x 500ml liquido Flashlube Valve Saver 1 x Kit di installazione che comprende: 1 x Lampadina LED e fascio di cavi 2 x Autofilettanti - serbatoio 3 x Autofilettanti – centralina elettrica 3 x Fascette in nylon per cavi 1 x Raccordo collettore 1 x Adesivo Flashlube luce LED 1 x Lunghezza tubature termorestringenti 1 x Libretto di installazione 1 x DVD di installazione

› Prime operazioni

Leggere interamente questo opuscolo e guardare il DVD di installazione in dotazione (solo utenti FEVSK) per vedere in dettaglio come effettuare l’installazione. In caso di dubbi sulle istruzioni, chiedere il parere o farsi installare l’unità da un tecnico qualificato.

Individuare una posizione adatta nel pannello per la luce di avviso livello basso liquido.Praticare un foro di diam. 7 mm e inserire il LED. Collocare l’adesivo Flashlube sopra il LED, controllando che la superficie sia pulita e asciutta per la massima adesione. Passare i cavi di collegamento (verde e giallo) attraverso il firewall e collegare ai cavi corrispondenti dalla centralina.

NON tagliare o usare la tubatura di alimentazione gas.

Individuare una posizione adatta nel vano motore per collegare il serbatoio del

lubrificante e la centralina elettrica (ECU) lontano dalle zone di calore estremo. Rimuovere il serbatoio dalla sua sede. Montare la sede in posizione verticale mediante le viti autofilettanti e rimontare il serbatoio. Montare la centralina in un luogo adatto nel raggio di 30 cm dal serbatoio e collegare la spina grande alla pompa e lo spinotto piccolo al sensore di livello basso del liquido. Collegare il cavo bianco al lato di commutazione dell’iniettore gas - controllare entrambi i lati del iniettore con il LED di prova. Un lato dell’iniettore sarà acceso e spento durante durante l’avviamento del motore, collegare filo sul lato di commutazione.

Potenza Cavo rosso.Collegare il cavo rosso a una fonte appropriata in modo che l’alimentazione sia fornita solo quando c’è l’iniezione ad esempio: LPG blocco del solenoide, Collegare il cavo rosso al terminale 12 volt positivo sul solenoide (verificare con il LED di prova). Verificare il supporto del fusibile e controllare che sia integro il fusibile.Collegare il cavo nero ad una presa a terra.

› Installazione della luce di avviso liquido basso nel pannello

› Elenco componenti per i Kit FEVSK

› Istruzioni installazione del kit FEVSK

25

I T A L I A N

Per le massime prestazioni, la porta di aspirazione per il liquido Flashlube dovrebbe essere tra la valvola a farfalla e il collettore di aspirazione.L’installazione da 50 a 100mm dalla valvola a farfalla dovebbe fornire una buona miscela nel flusso aria/carburante.Praticare un foro di 3,5 millimetri in questa posizione (utilizzare grasso sul trapano per raccogliere i trucioli) e inserire il connettore autofilettante. Utilizzare un sigillante adatto per eliminare la possibilità di una perdita a vuoto.

Collegare il tubo di alimentazione del liquido dal serbatoio Flashlube al raccordo collettore e montare il morsetto in dotazione.

› Collegare l’alimentazione liquido al motore

Impostare la manopola sulla centralina a 6. Riempire il serbatoio con liquido Flashlube fino a 400ml. NON riempire eccessivamente.

La centralina dipende dell’iniettore gas di impulsi relè alla pompa liquido Flashlube.

Il liquido può impiegare diversi minuti per scorrere nella spia di livello dopo l’installazione iniziale.

Per accelerare il processo di innesco è possibile impostare la manopola di regolazione del flusso temporaneamente a 9, poi tornare a 6 una volta che il liquido inizia a entrare nella spia di livello.

Dopo che la pompa ha innescato, ottenere un rapporto di circa 1 ml di liquido Flashlube Valve Saver su 1 litro di carburante.

Riempire il serbatoio del carburante e verificare che il serbatoio del liquido Flashlube sia a 400ml.

Al successivo pieno di carburante prendere nota dei litri utilizzati.Verificare il livello del liquido del serbatoio Flashlube e annotare quanto liquido Flashlube è stato usato. Se sono stati utilizzati 50 litri di carburante dovrebbero essere stati utilizzati 50ml di liquido Flashlube Valve Saver. Altrimenti, regolare la centralina. Spostare conseguentemente la manopola di un punto in su (per più liquido) o in giù (per meno liquido) sulla manopola della centralina Ripetere questo processo nuovamente se necessario.

Nota importante:Assicurarsi di utilizzare solo il liquido GENUINE Flashlube Valve Saver nel sistema di iniezione Flashlube. In caso contrario, ciò annulla la vostra garanzia e può creare danni al motore.

› Attenzione: › Impostazione della velocità di trattamento

Questo kit di iniezione contiene un filtro Porex molto sottile per un funzionamento che non richiede manutenzione. Grazie alla purezza del liquido Flashlube Valve Saver, altre marche di lubrificanti non sono adatte a questa unità. Potrebbero non mescolarsi o vaporizzarsi correttamente nel flusso aria / carburante e possono bloccare il filtro Porex.

26

89

01

23

45 6

7

I T A L I A N

Page 15: Other Flashlube Productsflashlube.com/images/stories/pdfs/electronicvalvesaverkit.pdf · (komprimirani prirodni plin), LNG (ukapljeni prirodni plin), LPI(s tekućim ubrizgavanjem

Flashlube Electronic Valve Saver Kit ir piemērots automašīnām ar LPG, CNG, LNG vai LPI dzinēju, aprīkotām ar secīgas iešprices sistēmu.

› Vispārēja informācija

1 x Smērvielas tvertnes konstrukcija1 x ECU un vadojums1 x Flashlube degvielas tvertnes atloka uzlīme 1 x 500 ml Flashlube Valve Saver Fluid 1 x Uzstādīšanas komplekts, kurā ietilpst: 1 x LED kupols un vadojums 2 x Pašgriezošās skrūves – tvertne 3 x Pašgriezošās skrūves – ECU 3 x Neilona kabeļu saites 1 x Kolektora stiprinājums 1 x LED gaismas Flashlube uzlīme 1 x Karstuma samazināšanas cauruļvada garums 1 x Uzstādīšanas buklets 1 x Uzstādīšanas DVD

› No sākuma

Lūdzu, pilnībā izlasiet šo bukletu un noskatieties komplektā iekļauto DVD (attiecas tikai uz FEVSK lietotājiem), lai iegūtu informāciju par to, kā veicama uzstādīšana. Ja šaubāties par kādu no norādījumiem, konsultējieties ar kvalificētu tehniķi vai lūdziet, lai viņš veic uzstādīšanu.

Atrodiet uz paneļa ērtu novietojumu zema šķidruma daudzuma brīdinājuma gaismai.Izurbiet 7 mm diametra atveri un ievietojiet tajā LED lampu. Uz LED lampas novietojiet Flashlube uzlīmi, tā nodrošinot virsmas tīrību un sausumu maksimālas saķeres nodrošināšanai. Piegādājiet enerģiju atpakaļ savienojumu vadiem (zaļajiem un dzeltenajiem) cauri ugunsmūrim un savienojiet ar atbilstošajiem ECU vadiem.

NE grieziet un neizmantojiet gāzes padeves līniju.

Atrodiet ērtu pozīciju dzinēja telpā, lai piestiprinātu smērvielas tvertni un

elektroniskās vadības bloku (ECU) tālāk no ārkārtēja karstuma zonām. Noņemiet tvertni no kronšteina. Uzmontējiet kronšteinu vertikālā pozīcijā, izmantojot pašgriezošās skrūves, un uzlieciet uz tā atpakaļ tvertni. Piestipriniet ECU piemērotā vietā apmēram 300 mm attālumā no tvertnes un savienojiet lielo ligzdu ar sūkni un mazo ligzdu ar zema šķidruma līmeņa sensoru. Pievienojiet balto vadu gāzes inžektora slēdža pusei – ar LED multimetru pārbaudiet abas inžektora puses. Viena inžektora puse ieslēgsies un izslēgsies dzinēja kurbulēšanas laikā – pievienojiet vadu tai pusei, kur pārslēdzas inžektors.

Barošana Sarkanais vads.Pievienojiet sarkano vadu piemērotam strāvas padeves avotam tikai tad , kad aizdedze ir ieslēgta, piem.: LPG izslēdziet elektromagnētisko vārstu, pievienojiet sarkano vadu pozitīvajai 12 voltu ligzdai uz releja (pārbaudiet ar LED multimetru). Pārbaudiet drošinātāja turētāju un pārliecinieties, ka drošinātājs ir neskarts.Pievienojiet melno vadu atbilstošai ligzdai.

› Zema šķidruma daudzuma brīdinājuma gaismas uzstādīšana panelī

› FEVSK komplektu komponentu kontrolsaraksts

› FEVSK komplekta uzstādīšanas norādījumi

27

L A T V I A N

Lai nodrošinātu vislabāko sniegumu, Flashlube šķidruma ievadei jāatrodas starp tauriņveida vārstu un ievades kolektoru.Uzstādīšanai 50 līdz 100 mm attālumā no tauriņveida vārsta ir jānodrošina laba sajaukšanās ar gaisa/degvielas padevi.Izurbiet šajā vietā 3,5 mm atveri (urbšanas putekļu savākšanai izmantojiet uz urbja esošo eļļu) un ievietojiet pašgriezošo savienotāju. Izmantojiet piemērotu blīvēšanas metodi, lai novērstu vakuuma noplūdi.

Pievienojiet Flashlube tvertnes šķidruma padeves šļūteni kolektora stiprinājumam un uzstādiet komplektā iekļauto skavu.

› Šķidruma padeves pieslēgšana dzinējam

Iestatiet ECU ciparnīcu uz 6. Piepildiet tvertni ar Flashlube šķidrumu daudzumā līdz 400 ml. NE iepildiet pārāk daudz šķidruma.

ECU ir atkarīga no gāzes inžektora, kas noraida impulsus Flashlube šķidruma sūknis.

Pēc pirmās montāžas var paiet vairākas minūtes, kamēr šķidrums ieplūst caurspīdīgajā tvertnē.

Lai paātrinātu sākuma uzpildes procesu, Jūs uz īsu brīdi varat iestatīt plūsmas regulēšanas ciparnīcu ECU uz 9 un, tiklīdz šķidrums sāk ieplūst caurspīdīgajā tvertnē, atpakaļ uz 6. Pēc tam, kad sūknis ir sākotnēji uzpildīts, koncentrējieties, lai panāktu šādu proporciju: apmēram 1 ml Flashlube Valve Saver Fluid uz vienu litru degvielas.

Piepildiet degvielas bāku un nodrošiniet, lai Flashlube šķidruma tvertne būtu piepildīta līdz 400 ml atzīmei.

Nākamajā degvielas uzpildīšanas reizē pierakstiet, cik litri degvielas ir izlietoti.Pārbaudiet Flashluble tvertnē šķidruma līmeni un pierakstiet, cik Flashlube šķidruma ir izlietots. Ja izlietoti 50 litri degvielas, ieteicams, lai būtu izlietoti apmēram 50 ml Flashlube Valve Saver Fluid šķidruma. Ja tas tā nav, noregulējiet ECU. Pieskaitiet (lielākam šķidruma daudzumam) vai atņemiet (mazākam šķidruma daudzumam) 1 punktu, vadoties pēc ECU ciparnīcas. Nepieciešamības gadījumā procesu atkārtojiet.

Svarīga piezīme:pārliecinieties, ka Jūs Flashlube iešprices sistēmā izmantojat tikai ORĢINĀLO FLASHLUBE Valve Saver Fluid. Ja tas tā nav, garantija nav spēkā un var rasties dzinēja bojājumi.

› Lūdzu, ievērojiet šīs:

› Izbraukuma likmes iestatīšana

prasības: iešprices komplektā ietilpst ļoti smalks Porex filtrs bezapkopes darbības nodrošināšanai. Flashlube Valve Saver Fluid tīrības dēļ citu zīmolu smērvielas šim dzinējam vairs nevarēs izmantot. Tie var nesajaukties vai neizgarot gaisa/degvielas plūsmā un var nobloķēt Porex filtru.

28

89

01

23

45 6

7

L A T V I A N

Page 16: Other Flashlube Productsflashlube.com/images/stories/pdfs/electronicvalvesaverkit.pdf · (komprimirani prirodni plin), LNG (ukapljeni prirodni plin), LPI(s tekućim ubrizgavanjem

Šis Flashlube Valve Saver Kit tinkamas naudoti LPG, CNG, LNG, LPI su įrengta sekvencine įpurškimo sistema.

› Bendroji informacija

1 x Tepalo bako įtaisas1 x Elektroninis valdymo blokas (ECU) ir laidynas1 x Flashlube degalų skydelio lipdukas 1 x 500ml Flashlube vožtuvo saugojimo skystis 1 x Montavimo komplektas, kurį sudaro: 1 x LED gaubtas ir laidynas 2 x Savisriegiai sraigtai – bakas 3 x Savisriegiai sraigtai – ECU 3 x Nailoniniai laidų tvirtinimo dirželiai 1 x Kolektoriaus instaliacija 1 x LED lemputės Flashlube lipdukas 1 x Karščio mažinimo vamzdis 1 x Montavimo knygelė 1 x Montavimo DVD

› Pirmiausia

Prašome perskaityti visą šią knygelę ir peržiūrėti pateiktą montavimo DVD (tik FEVSK naudotojams), kuriuose pateikta informacija apie montavimą. Jei nesuprantate kurios nors instrukcijų dalies, ieškokite išsamesnės informacijos arba paprašykite kvalifikuoto techniko sumontuoti Jūsų įrenginį.

Atraskite tinkamą mažo skysčio kiekio įspėjimo lemputės skydelyje padėtį.Išgręžkite 7 mm skersmens skylę ir įstatykite LED. Užklijuokite Flashlube lipduką virš LED, įsitikinę, jog klijuojamas paviršius yra švarus ir sausas, kad būtų galima tvirtai priklijuoti. Sujunkite sujungimo laidus (žalią ir geltoną) su energijos šaltiniu per ugniasienę ir prijunkite prie atitinkamų ECU laidų.

NENUTRAUKITE arba nenaudokite dujų tiekimo linijos.

Atraskite tinkamą vietą variklio įlankoje, kad pritvirtintumėte tepalo baką ir

elektroninį valdymo bloką (ECU) atokiau nuo ekstremalių karščio zonų. Nuimkite baką nuo laikiklio. Įmontuokite laikiklį vertikalioje padėtyje, naudodami savisriegius sraigtus, ir vėl pritvirtinkite baką. Pritvirtinkite ECU tinkamoje vietoje 300 mm nuo bako ir prijunkite didelį kištukinį lizdą prie siurblio, o mažą – prie žemo skysčio slėgio daviklio. Prijunkite baltą laidą prie dujų įpurškimo jungimosi pusės – patikrinkite abi įpurškimo puses, naudodami LED patikros lemputę. Paleidus variklį, viena įpurškimo pusė įsijungs ir išsijungs – prijunkite laidą prie jungimosi pusės.

Raudonas maitinimo laidas.Prijunkite raudoną laidą prie atitinkamo energijos šaltinio, kad energija būtų tiekiama tik įjungus degimą pvz.: Išjunkite LPG elektromagnetinį vožtuvą , prijunkite raudoną laidą prie teigiamos 12 voltų elektromagnetinės relės (patikrinkite, naudodami LED patikros lemputę). Patikrinkite saugiklio laikiklį ir įsitikinkite, kad saugiklis nepažeistas.Prijunkite juodą laidą prie atitinkamo lizdo.

› Įspėjimo dėl mažo skysčio kiekio lemputės skydelyje montavimas

› FEVSK komplektų komponentų patikros sąrašas

› FEVSK komplekto montavimo instrukcijos

29

L I T H U A N I A N

Norint užtikrinti tinkamą veikimą, Flashlube skysčių įleidimo įvadas turi būti tarp drugelio tipo sklendės ir įsiurbimo kolektoriaus. Jo montavimas 50-100 mm atstumu nuo drugelio tipo sklendės užtikrins tinkamą susimaišymą su oro/degalų srove. Išgręžkite 3,5 mm skylę šioje vietoje (patepkite grąžtą, kad surinktumėte gręžimo dulkes) ir įmontuokite savisriegę jungtį. Naudokite tinkamą sriegių sandariklį, norėdami pašalinti vakuumo nuotėkio susidarymo galimybę.

Pritvirtinkite Flashlube bako skysčio tiekimo žarną prie kolektoriaus jungties ir pritvirtinkite pridėtus gnybtus.

› Skysčių tiekimo prijungimas prie variklio

Nustatykite ECU skalę ties 6. Pripildykite baką Flashlube skysčio iki 400 ml žymės. NEPERPILDYKITE.

ECU veikimas priklauso nuo dujų įpurškimo, perduodančio impulsus į Flashlube skysčių siurblį.

Atlikus pradinį montavimą, gali užtrukti kelias minutes, kol skystis pateks po stebėjimo stiklu.

Norėdami paspartinti užpildymo procesą, galite laikinai nustatyti srovės nustatymą ECU bloke ties 9, o tada vėl ties 6, kai skystis pradeda tekėti po stebėjimo stiklu. Siurbliui prisipildžius, atskieskite apytiksliai 1 ml Flashlube vožtuvo saugojimo skysčio su 1 litru degalų.

Pripildykite degalų baką ir įsitikinkite, kad Flashlube skysčio bakas pripildytas iki 400 ml žymės.

Kitą kartą pildydami degalais, atkreipkite dėmesį į sunaudotų degalų kiekį. Patikrinkite Flashlube bako skysčio lygį ir pasižymėkite, kiek sunaudota Flashlube skysčio. Jei sunaudota 50 litrų degalų, tada turi būti sunaudojama apytiksliai 50 ml Flashlube vožtuvų saugojimo skysčio. Jei tiek nesunaudota, pakoreguokite ECU. Atitinkamai padidinkite (didesniam skysčių kiekiui) ar sumažinkite (mažesniam skysčių kiekiui) ECU vienu punktu. Pakartokite šį procesą dar kartą kaip nurodyta instrukcijoje.

Svarbu:Įsitikinkite, kad Flashlube įpurškimo sistemoje naudojate tik ORIGINALŲ FLASHLUBE vožtuvų saugojimo skystį. Neoriginalaus skysčio naudojimas panaikina garantiją ir gali sugadinti variklį.

› Prašome atkreipti dėmesį į: › Veikimo normos nustatymas

Šį įpurškimo komplektą sudaro itin plonas „Porex“ filtras, skirtas priežiūros nereikalaujančiai operacijai. Galima naudoti tik originalų Flashlube vožtuvų saugojimo skystį, kitų lubrikantų naudojimas šiame prietaise yra netinkamas. Jie gali tinkamai nesusimaišyti ar neišgaruoti su oro/degalų srove ir užkimšti „Porex“ filtrą.

30

89

01

23

45 6

7

L I T H U A N I A N

Page 17: Other Flashlube Productsflashlube.com/images/stories/pdfs/electronicvalvesaverkit.pdf · (komprimirani prirodni plin), LNG (ukapljeni prirodni plin), LPI(s tekućim ubrizgavanjem

Dette Flashlube Valve Saver-settet er egnet for LPG, CNG, LNG, LPI utstyrt med et sekvensielt injeksjonssystem.

› Generell informasjon › Koble væsketilførselen til motoren

1 x Møretanksett1 x ECU og ledningsstrømpe1 x Flashlube klistremerke for drivstoffluke 1 x 500ml Flashlube Valve Saver væske 1 x Monteringssett bestående av: 1 x LED lyspære og ledningsstrømpe 2 x Plateskruer - tank 3 x Plateskruer - ECU 3 x Nylon kabelstropper 1 x Manifoldtilpasning 1 x LED-lys Flashlube klistremerke 1 x Lengde varmekrymperør 1 x Monteringsbrosjyre 1 x Monterings-DVD

› Først

Vennligst les denne brosjyren nøye og se på den medleverte monterings-DVD (kun for FEVSK-brukere) for detaljer om hvordan monteringen fullføres. Om du er i tvil angående noen av instruksjonene, søk råd av eller få enheten montert av en kvalifisert tekniker.

Finn et egnet sted i dashbordet for advarselslyset for lavt drivstoffnivå.Bor et hull med 7mm diameter og sett inn LED. Plasser Flashlube-klistremerket over LED, pass på at overflaten er ren og tørr for maksimalt feste. Før koblingsledningene (grønn og gul) tilbake gjennom brannveggen og koble til korresponderende ledninger fra ECU.

IKKE kutt eller bruk gasstilførselslinjen.

Finn et sted i motorrommet for festing av smøretanken og den elektroniske

kontrollenheten (ECU) borte fra ekstremt varme områder. Fjern tanken fra understellet. Monter understellet vertikalt med plateskruene og monter tanken igjen. Fest ECU på et egnet sted innen 300mm fra tanken og koble den store pluggen til pumpen og den lille pluggen til sensoren for lavt drivstoffnivå. Koble hvit ledning til brytersiden på gassinjektoren - sjekk begge sidene av injektoren med LED testlampe. En side av injektoren vil skrus på og av under motorstart - koble ledningen til den siden.

Strøm Rød ledningKoble rød ledning til en egnet kilde slik at strøm tilføres kun når tenningen er på f.eks.: LPG avstengingsmagnetventil, Koble den røde ledningen til det positive 12 voltspunktet (sjekk med LED testlampe). Sjekk sikringsholder og pass på at sikringen er intakt.Koble den svarte ledningen til jord.

› Montering av advarselslys for lavt drivstoff i dashbordet

› Komponenter sjekkliste for sett FEVSK

› Monteringsinstruksjoner for sett FEVSK

31

N O R W E G I A N

For maksimal ytelse bør inntaksporten for Flashlube være mellom spjeldventilen og innsugsmanifolden.Å montere den 50-100mm fra spjeldventilen burde gi god blanding med luft/drivstoffstrømmen.Bor et hull på 3,5mm på dette stedet (bruk grease på boret for å samle opp spon) og sett inn den selvfestende koblingen. Bruk en egnet gjengetetning for å eliminere muligheten for vakuumlekkasje.

Fest væsketilførselsslangen fra Flashlube-tanken til manifoldtilpasningen og monter den medfølgende klemmen.

Still skiven på ECU til 6. Fyll tanken til 400 ml med Flashlube. IKKE overfyll.

ECU avhenger av gassinjektoren for å bringe pulseringer til Flashlube væskepumpe.

Det kan ta flere minutter for væsken å flyte inn i nivåglasset etter den første monteringen.

For å fremskynde påfyllingsprosessen kan du stille justeringsskiven på ECU midlertidig til 9, og deretter tilbake til 6 når væsken begynner å flyte inn i nivåglasset. Etter pumpen er fylt, fokuser på å få et forhold på omtrent 1 ml Flashlube Valve Saver-væske til 1 liter drivstoff.

Fyll drivstofftanken din og pass deretter på at nivået i tanken for Flashlube-væske er 400ml.

Ved neste fylling av drivstoff, noter hvor mange liter som er brukt.Sjekk nivået i Flashlube-tanken og noter hvor mye Flashlube-væske som er brukt.

Om det er brukt 50 liter drivstoff bør det være brukt omtrent 50ml Flashlube Valve Saver-væske. Om ikke, juster ECU. Skru opp (for mer væske) eller ned (for mindre væske) ett punkt på ECU-skiven. Gjenta denne prosessen etter behov.

Viktig merknad:Pass på at du kun bruker EKTE FLASHLUBE Valve Saver-væske i Flashlube injeksjonssystem. Å ikke gjøre dette vil bryte garantien din og kan føre til motorskade.

› Vennligst legg merke til følgende:

› Innstilling av tilsetningsraten

Dette injeksjonssettet inneholder et veldig fint porexfilter for vedlikeholdsfri drift. På grunn av Flashlube Valve Saver-væskens renhet er ikke smøremidler fra andre merker egnet i denne enheten. Det kan være at de ikke blandes eller fordampes riktig i luft-/drivstoffstrømmen og kan blokkere porexfilteret.

32

8

901

23

45 6

7

N O R W E G I A N

Page 18: Other Flashlube Productsflashlube.com/images/stories/pdfs/electronicvalvesaverkit.pdf · (komprimirani prirodni plin), LNG (ukapljeni prirodni plin), LPI(s tekućim ubrizgavanjem

Zestaw Flashlube Valve Saver może być stosowany w silnikach LPG, CNG, LNG, LPI z systemem sekwencyjnego wtrysku

› Informacje Ogólne

1 x Zespół Zbiornika Lubryfikatora1 x ECU* i zestaw przewodówe1 x Naklejka Flashlube na korek wlewu paliwa 1 x 500ml Płynu Flashlube Valve Saver 1 x Zestaw montażowy zawierający: 1 x żarówka LED i zestaw przewodów 2 x Wkręty samogwintujące - zbiornik 3 x Wkręty samogwintujące – ECU* 3 x Nylonowe opaski zaciskowe na przewody 1 x Złączka kolektora 1 x Naklejka Flashlube na LED 1 x Rurka termokurczliwa 1 x Broszura - instrukcja montażu 1 x DVD montażu

› Najpierw

Aby uzyskać szczegółowe zalecenia do całej procedury instalacji zapoznaj sę dokładnie z instrukcją oraz obejrzyj DVD montażu (tylko użytkownicy FEVSK). Jeżeli masz wątpliwości co do któregokolwiek zalecenia instrukcji zasięgnij porady lub zleć wykonanie instalacji specjaliście.

Znajdź na desce rozdzielczej odpowiednie miejsce dla czujnika poziomu płynu. Wywierć otwór o śr. 7 mm i umieść w nim LED Wokół LED przyklej naklejkę Flashlube, dla maksymalnej przyczepności upewń się, że powierzchnia jest czysta i sucha. Nałóż na przewody przyłączeniowe (zielony i żółty) osłony i połącz je z odpowiednimi przewodami ECU.

NIE przecinaj i nie korzystaj z przewodu zasilania gazem.

Znajdź odpowiednie miejsce w przedziale

silnikowym do umocowania zbiornika lubryfikatora i elektronicznej jednostki sterowania (ECU) z dala od obszaru wysokich temperatur. Wyjmij zbiornik z uchwytu. Przy pomocy wkrętów samogwintujących zamontuj pionowo uchwyt i wstaw zbiornik. Zamontuj ECU (elektroniczną jednostkę sterującą) w odpowiednim miejscu w odległości do 300 mm od zbiornika i podłącz większą wtyczkę do pompy a mniejszą do czujnika poziomu płynu. Połącz biały przewód z przewodem wtryskiwacza gazowego – sprawdź testerem LED obie końcówki wtryskiwacza.

Jedna z końcówek wtryskiwacza będzie się włączać i wyłączać w trakcie rozruchu silnika - przyłącz przewód z tej strony.

Czerwony Przewód ZasilaniaPodłącz czerwony przewód do właściwego źródła zasilania, aby odbywało się ono tylko, przy włączonym zapłonie, np : LPG zamyka elektrozawór, Podłącz czerwony przewód do dodatniego zacisku 12V na elektrozaworze (sprawdź przy pomocy testera LED) Sprawdź oprawkę bezpiecznika i upewń się, że bezpiecznik jest nienaruszony.Podłącz czarny przewód do właściwego uziemienia.

› Instalacja Czujnika Poziomu Płynu na desce rozdzielczej

› Instalacja dostarczania płynu do silnika

› Lista Kontrolna Elementów Zestawu FEVSK

› Instrukcja montażu zestawu FEVSK

33

P O L I S H

Dla uzyskania maksymalnej skuteczności wlot płynu Flashlube powinien znajdować się pomiędzy zaworem motylkowym a kolektorem wlotowym.Umieszczenie wlotu 50 do 100 mm od zaworu motylkowego powinno zapewnić poprawne mieszanie się płynu z mieszanką powietrzno paliwową. Wywierć w tej odległości otwór 3.5 mm (nasmaruj wiertło aby zebrać opiłki) i wkręć samogwintującą złączkę. Zastosuj odpowiedni środek uszczelniający gwint aby zapobiec rozszczelnieniu układu.

Podłącz przewód podający płyn ze zbiornika Flashlube do złączki kolektora i załóż dostarczony zacisk.

Ustaw potencjometr ECU w pozycji 6. Wlej do zbiornika 400 ml płynu Flashlube. NIE przepełniaj zbiornika.

E C U s p r z ę ż o n e z wtryskiwaczem gazu przekazuje impulsy do pompy płynu Flashlube.

Przy pierwszej instalacji może upłynąć kilka minut zanim płyn dopłynie do wziernika.

Aby przyśpieszyć operację zalewania można chwilowo ustawić potencjometr regulacji przepływu na ECU w pozycji 9 a następnie powrócić do pozycji 6, gdy płyn zacznie wpływać do wziernika. Po zalaniu pompy ustaw proporcję około 1 ml płynu Flashlube Valve Saver na 1 litr paliwa.

Zatankuj paliwo i napełń zbiornik płynu Flashlube do poziomu 400 ml.

Przy następnym tankowaniu zanotuj ilość (w litrach) zużytego paliwa.Odczytaj poziom zbiornika płynu Flashlube i zanotuj ilość zużytego płynu. Przy zużyciu 50 litrów paliwa system powinien był zużyć około 50 ml Płynu Flashlube Valve Saver. Jeżeli wynik jest inny wyreguluj ECU. Odpowiednio przestaw potencjometr ECU o jeden stopień wyżej (dla zwiększenia przepływu) lub niżej (dla zmniejszenia przepływu płynu). W razie potrzeby powtórz operację.

Uwaga:W systemie wtryskowym Flashlubestosuj wyłącznie Płyn GENUINE FLASHLUBE Valve Saver. Nieprzestrzeganie tego zalecenia spowoduje utratę gwarancji i może doprowadzć do uszkodzenia silnika.

› Zwróć uwagę na poniższe:

› Ustawienie Stopnia Mieszania Dla zapewnienia bezobsługowego działania zestaw wtryskowy wyposażony został w bardzo skuteczny filtr Porex. Ze względu na wysoką czystość Płynu Flashlube Valve Saver lubryfikatory innych marek nie mogą być stosowane w tym systemie. Mogą one nie mieszać się lub nie odparowywać prawidłowo w mieszance powietrzno paliwowej i zatykać filtr Porex.

34

89

01

23

45 6

7

P O L I S H

Page 19: Other Flashlube Productsflashlube.com/images/stories/pdfs/electronicvalvesaverkit.pdf · (komprimirani prirodni plin), LNG (ukapljeni prirodni plin), LPI(s tekućim ubrizgavanjem

Este Kit Flashlube Valve Saver é adequado para motores a GPL, GNC, GNL, IPL equipados com um sistema de injecção sequencial.

› Informações gerais

1 x Conjunto de reservatório de lubrificante1 x ECU e feixe de cabos1 x Autocolante Flashlube para tampa do depósito de combustível 1 x Embalagem de 500 ml de Fluido Flashlube Valve Saver 1 x Kit de instalação que inclui: 1 x Globo LED e feixe de cabos 2 x Parafusos auto-roscantes – reservatório 3 x Parafusos auto-roscantes – ECU 3 x Braçadeiras de cabos de nylon 1 x Conector do colector 1 x Autocolante de luz LED Flashlube 1 x Comprimento de tubo termorretráctil 1 x Folheto de instalação 1 x DVD de instalação

› Em primeiro lugar

Por favor, leia este folheto com atenção e veja o DVD de instalação fornecido (apenas para utilizadores do FEVSK) para obter mais informações sobre como efectuar a instalação. Caso tenha dúvidas sobre qualquer parte das instruções, peça assistência ou solicite a instalação da unidade a um técnico qualificado.

Escolha uma posição adequada no painel de instrumentos para a luz de aviso do nível baixo de fluido.Faça um furo com um diâmetro de 7 mm e introduza o LED. Coloque o autocolante Flashlube sobre o LED, certificando-se de que a superfície está limpa e seca para obter a máxima aderência. Passe novamente os cabos de ligação (verde e amarelo) pelp corta-fogo e ligue-os aos cabos correspondentes da ECU. NÃO corte nem utilize a linha de abastecimento

de gás.

Escolha uma posição adequada no compartimento

do motor para fixar o reservatório de lubrificante e a unidade de controlo electrónico (ECU) afastada de áreas de calor extremo. Retire o reservatório do suporte. Monte o suporte numa posição vertical utilizando os parafusos auto-roscantes e reajuste o reservatório. Coloque a ECU numa localização adequada a menos de 300 mm do reservatório e ligue a ficha grande à bomba e a ficha pequena ao sensor de nível baixo de fluido. Ligue o cabo branco ao lado de comutação do injector de gás - verifique ambos os lados do injector com a luz LED de teste. Um dos lados do injector irá ligar e desligar-se durante o arranque do motor – ligue o cabo ao lado de comutação.

Cabo de alimentação vermelho.Ligue o cabo vermelho a uma fonte adequada para que a alimentação seja fornecida apenas quando a ignição estiver ligada por ex.: válvula solenóide de bloqueio de GPL, Ligue o cabo vermelho ao terminal positivo de 12 volts na válvula solenóide (verifique com a luz LED de teste). Verifique o suporte do fusível e certifique-se de que este se encontra intacto.Ligue o cabo preto a uma tomada de terra adequada.

› Instalar a luz de aviso de nível baixo de fluido no painel de instrumentos

› Ligar a alimentação de fluido ao motor

› Lista de verificação de componentes para Kits FEVSK

› Instruções de instalação para o Kit FEVSK

35

P O R T U G U E S E

Para obter o máximo desempenho, o orifício de admissão do fluido Flashlube deve situar-se entre a válvula de borboleta e o colector de admissão.A sua instalação a uma distância de 50 a 100 mm da válvula de borboleta deverá proporcionar uma boa mistura com o fluxo de ar/combustível.Faça um furo de 3,5 mm neste local (utilize massa lubrificante na broca para apanhar as aparas) e introduza o conector auto-roscante. Utilize um vedante de rosca adequado para impedir a possibilidade de uma fuga de vácuo.

Fixe o tubo flexível de alimentação de fluido do reservatório Flashlube ao conector do colector e encaixe o grampo fornecido.

Coloque o mostrador da ECU em 6. Encha o reservatório com 400 ml de fluido Flashlube. NÃO encha demasiado.

A ECU depende do injector de gás para transmitir impulsos à bomba de fluido Flashlube.

O fluido pode demorar vários minutos até fluir para o indicador de nível após a instalação inicial.

Para acelerar o processo de ferragem, pode colocar temporariamente o mostrador de ajuste do fluxo na ECU em 9 e, em seguida, colocar novamente em 6 assim que o fluido começar a fluir para o indicador de nível.

Após a ferragem da bomba, concentre-se em obter uma proporção de aproximadamente 1 ml de fluido Flashlube Valve Saver para 1 litro de combustível.

Encha o seu depósito de combustível e, em seguida,

certifique-se de que o reservatório contém 400 ml de fluido Flashlube.

A próxima vez que atestar o depósito, tome nota dos litros utilizados.Verifique o nível de fluido do reservatório Flashlube e anote a quantidade de fluido Flashlube que foi utilizada. Se foram utilizados 50 litros de combustível, então deverão também ter sido utilizados aproximadamente 50 ml de fluido Flashlube Valve Saver. Se não for esse o caso, ajuste a ECU. Aumente (mais fluido) ou reduza (menos fluido) um ponto no mostrador da ECU de modo adequado. Repita novamente este processo, conforme necessário.

Nota importante:Certifique-se de que utiliza apenas fluido GENUINE FLASHLUBE Valve Saver no sistema de injecção de Flashlube. O incumprimento desta recomendação anulará a sua garantia e poderá muito bem causar danos no motor.

› Tenha em atenção o seguinte:

› Definir a quantidade de aditivo

Este kit de injecção contém um filtro Porex muito fino para um funcionamento que dispensa manutenção. Devido à pureza do fluido Flashlube Valve Saver, outras marcas de lubrificantes não serão adequadas para esta unidade. Podem não misturar ou vaporizar-se adequadamente no fluxo de ar/combustível e podem bloquear o filtro Porex.

36

89

01

23

45 6

7

P O R T U G U E S E

Page 20: Other Flashlube Productsflashlube.com/images/stories/pdfs/electronicvalvesaverkit.pdf · (komprimirani prirodni plin), LNG (ukapljeni prirodni plin), LPI(s tekućim ubrizgavanjem

Acest kit Flashlube Electronic Valve Saver se potrivește cu GPL, CNG, LNG, LPI, fiind prevăzut cu un sistem de injecție secvențială.

› Informații generale

1 x Rezervor lubrifiant1 x Unitatea centrală electronică (ECU) cu cablaj1 x Etichetă carburant Flashlube 1 x 500ml de lichid Flashlube Valve Saver 1 x Kit de instalare care cuprinde: 1 x LED și cablajul său 2 x Autofilet– rezervor 3 x Autofilet – ECU 3 x Tije cablu de nailon 1 x Garnitură manifold 1 x Etichetă LED Flashlube 1 x Tub termoretractabil 1 x Manual de montare 1 x DVD de montare

› La început

Vă rugăm să citiți acest manual și să vizionați DVD-ul de montare (numai pentru utilizatorii de FEVSK) pentru a înțelege cum se efectuează montarea. Dacă aveți dubii cu privire la instrucțiuni, cereți ajutorul unui tehnician calificat sau instalați unitatea de către un tehnician.

Găsiți un loc corespunzător pe bord pentru amplasarea indicatorului luminos a nivelului scăzut de lichid.Faceți o gaură cu un diametru de 7mm și introduceți ledul. Plasați eticheta Flashlube deasupra ledului, asigurându-vă că suprafața este curată astfel încât aderarea să fie maximă. Treceți firele de conectare (verde și galben) prin panoul ignifug și conectați-le cu firele corespunzătoare de la ECU.

A NU SE tăia sau folosi sistemul de alimentare cu gaz.

Găsiți un loc potrivit în compartimentul motorului pentru a amplasa rezervorul cu

lubrifiantul și unitatea electronică de control (ECU), departe de zonele încinse. Scoateți rezervorul din suportul său. Plasați suportul în poziție verticală cu ajutorul șurubului autofiletant și refixați rezervorul. Plasați ECU la o distanță de 300mm de rezervor și conectați mufa mare la pompă, iar mufa mică la senzorul care indică nivelul scăzut de lichid. Conectați firul alb în injectorul de gaz în partea în care se găsește comutatorul și testați cu ajutorul ledului. O parte a injectorului se va stinge și aprinde în timpul funcționării motorului – conectați firul la partea comutatoare.

Firul roșu de alimentareConectați firul roșu la o sursă corespunzătoare de curent astfel încât alimentarea să se facă numai când contactul este pornit, ex: Deblocarea supapei solenoid la GPL, Conectați firul roșu la terminalul pozitiv de 12 volți pe solenoid (verificați cu ledul). Verificați siguranța și asigurați-vă că este intactă.Conectați firul negru la masă.

› Instalarea pe bord a indicatorului de nivelul scăzut de lichid

› Conectarea alimentării cu lichid la motor

› Lista de verificare a componentelor din kitul FEVSK

› Instrucțiunile de montare a kitului FEVSK

37

R O M A N I A N

Pentru o performanță maximă, orificiul de admisie pentru lichidul Flashlube ar trebui să fie făcut între clapeta de admisie și colectorul de admisie.Instalarea sa la o distanță de 50-100mm de clapeta de admisie ar trebui să asigure un amestec optim între fluxul de aer și carburant.Faceți o gaură de 3,5mm în această zonă (ungeți pentru o suprafață netedă) și introduceți stutul de conectare autofiletant. Folosiți sigilare corespunzătoare pentru a elimina riscul pierderii de aer.

Conectați furtunul de alimentare de la rezervor la stutul de pe galeria de admisie și fixați-l cu clema furnizată.

Setați semireglabila ECU la treapta 6. Umpleți rezervorul cu 400ml de lichid Flashlube. A NU SE umple prea mult.

ECU depinde de injectorul de gaz pentru a emite pulsații către pompa cu lichidul Flashlube.

Poate dura câteva minute pentru ca lichidul să fie pompat la vedere după prima instalare.

Pentru a accelera procesul de pregătire, puteți ajusta temporar fluxul semi-reglabil de pe ECU la numărul 9 și apoi să reveniți la 6 când lichidul începe să fie pompat în recipientul la vedere. După ce pompa a fost inițiată, concentrați-vă pe obținerea unei proporții de aproximativ 1 ml de lichid Flashlube la 1 litru de carburant.

Umpleți rezervorul cu carburant și verificați dacă

rezervorul cu lichid Flashlube este umplut cu 400ml de lichid.

Următoarea dată când faceți plinul, notați câți litri de carburant ați folosit.Verificați nivelul din rezervorul Flashlube și notați cât lichid ați consumat. Dacă s-au consumat 50 de litri de carburant, ar trebui să fi consumat aproximativ 50ml de lichid Flashlube Valve Saver. În caz contrar, ajustați ECU. Reglați în sus (pentru mai mult lichid) sau în jos (mai puțin lichid) cu câte o treaptă o dată. Repetați procesul dacă este necesar.

Informație importantă:Folosiți numai lichid marca FLASHLUBE în sistemul de injecție Flashlube. În caz contrar, nu veți mai beneficia de garanție și riscați să stricați motorul.

› Vă informăm că:

› Setarea debitului Acest kit de injecție conține un filtru foarte fin porex pentru o utilizare care nu necesită întreținere. Dată fiind această puritate a lichidului Flashlube Valve Saver, alte mărci de lubrifianți nu vor corespunde unității. Este posibil ca alți lubrifianți să nu amestece sau să nu vaporizeze bine fluxul de aer și de carburant și există riscul blocării filtrului porex.

38

89

01

23

45 6

7

R O M A N I A N

Page 21: Other Flashlube Productsflashlube.com/images/stories/pdfs/electronicvalvesaverkit.pdf · (komprimirani prirodni plin), LNG (ukapljeni prirodni plin), LPI(s tekućim ubrizgavanjem

Набор Flashlube Valve Saver Kit подходит для сжиженного углеводородного газа, сжатого природного газа, сжиженного природного газа, систем распределенного впрыска сжиженного газа и последовательного впрыска.

› Общая информация

1 x бак с лубрикатором в сборе1 x электронный блок управления и изоляционная трубка1 x наклейка Flashlube для крышки топливного бака 1 x 500 мл лубрикатора Flashlube Valve Saver Fluid 1 x набор для установки, в который входят: 1 x светодиодная лампа и гибкая изоляционная трубка 2 x самореза для бака 3 x самореза для электронного блока управления 3 x нейлоновых хомута для кабеля 1 x фитинг трубопровода 1 x наклейка Flashlube для светодиодной лампы 1 x отрез термоусаживаемой трубки 1 x буклет с описанием установки 1 x DVD-диск с описанием установки

› Прежде всего

Полностью прочитайте этот буклет и пересмотрите DVD-диск, входящий в комплект доставки (только для пользователей FEVSK) с подробным описанием установки. Если у вас возникли вопросы касательно каких-либо инструкций, обратитесь за помощью или попросите квалифицированного техника провести установку.

Выберите подходящее положение на приборной панели для сигнальной лампы низкого уровня жидкости.Просверлите отверстие диаметром 7 мм и вставьте светодиодную лампу. Прикрепите наклейку Flashlube на лампу, для максимального склеивания убедитесь, что поверхность сухая и чистая. Протяните соединяющие провода (зеленый и желтый) назад через теплоизоляционную перегородку и подключите к соответствующим проводам электронного блока управления.

НЕ обрезайте и НЕ используйте подающий газопровод

Найдите подходящее место в отсеке двигателя подальше от участков чрезмерного нагрева, чтобы подключить бак с лубрикатором и электронный блок управления. Достаньте бак из подставки. Закрепите подставку в вертикальном положении с помощью саморезов и поставьте на место бак. Закрепите электронный блок управления в подходящем месте на расстоянии максимум 300 мм от бака и подключите большую муфту к насосу, а маленькую – к датчику низкого уровня жидкости. Подключите белый провод к переключающей стороне инжектора газа – проверьте обе стороны инжектора с помощью контрольной лампы. Одна сторона инжектора будет включаться и выключаться во время запуска двигателя – подключите провод к переключающейся стороне.

Красный провод питанияПодключите красный провод к подходящему источнику, чтобы питание подавалось только когда включено зажигание, например, к электромагнитному клапану отключения подачи сжиженного углеводородного газа, подключите красный провод к 12-вольтной плюсовой клемме ЭМ клапана (проверьте с помощью контрольной светодиодной лампы). Проверьте патрон предохранителя и исправность предохранителя.Подключите черный провод в подходящем месте.

› Установка сигнальной лампы низкого уровня жидкости на приборной панели

› Подключение питания жидкости к двигателю

› Перечень деталей для набора FEVSK

› Инструкции по установке набора Kit FEVSK

39

R U S S I A N

Для максимальной эффективности впускное отверстие для жидкости Flashlube должно находиться между поворотным клапаном и впускным патрубком.Оптимальное смешивание с потоком воздуха/топлива достигается на расстоянии 50-100 мм от поворотного клапана.Просверлите отверстие 3,5 мм на таком расстоянии (используйте смазку для дрели, чтобы собрать металлическую стружку) и вставьте саморезный винт. Используйте подходящий герметик для резьбы, чтобы предотвратить возможность утечки вакуума.

Подсоедините шланг для подачи жидкости от бака Flashlube к фитингу трубопровода и закрепите поставляемым хомутом.

Установите цифру 6 на циферблате электронного блока управления. Заполните бак жидкостью Flashlube до отметки 400 мл. НЕ переполняйте.

Работа электронного блока управления зависит от инжектора газа, чтобы передавать импульсы к насосу жидкости Flashlube.

Может потребоваться несколько секунд, чтобы жидкость попала в смотровое окошко после первоначальной установки.

Для ускорения процесса подкачки, можно установить циферблат регулировки потока на 9, а затем опять на 6, как только жидкость начнет заполнять смотровое окошко.

Когда насос заработает, постарайтесь достигнуть

пропорции приблизительно 1 мл жидкости Flashlube Valve Saver Fluid на 1 литр топлива.

Заполните топливный бак и убедитесь, что бак с жидкостью Flashlube заполнен до отметки 400 мл.

При следующей заправке топливного бака подсчитайте количество использованных литров.Проверьте уровень жидкости Flashlube в баке и подсчитайте расход жидкости Flashlube. Если было использовано 50 литров топлива, значит, было использовано приблизительно 50 мл жидкости Flashlube Valve Saver Fluid. Если это не так, отрегулируйте электронный блок управления. Соответственно увеличьте (чтобы добавить жидкости) или уменьшите (чтобы снизить расход) значение на единицу на циферблате электронного блока управления. Повторите процедуру при необходимости.

Важное примечание:Убедитесь, что используете только ПОДЛИННУЮ ЖИДКОСТЬ FLASHLUBE Valve Saver Fluid в системе впрыска Flashlube. В противном случае гарантия будет аннулирована, а использование другой жидкости может привести к поломке двигателя.

› Помните:

› Регулировка дозирования

Этот набор для впрыска содержит фильтр очень тонкой очистки Porex для обеспечения бесперебойной эксплуатации. Жидкость Flashlube Valve Saver Fluid обладает высоким уровнем чистоты, и другие марки лубрикаторов не подходят для этого набора. Они могут не смешиваться или не испаряться должным образом в потоке воздуха/топлива, а также могут заблокировать фильтр Porex.

40

8

901

23

45 6

7

R U S S I A N

Page 22: Other Flashlube Productsflashlube.com/images/stories/pdfs/electronicvalvesaverkit.pdf · (komprimirani prirodni plin), LNG (ukapljeni prirodni plin), LPI(s tekućim ubrizgavanjem

Ovaj Flashlube pribor za zaštitu ventila pogodan je za LPG, CNG, LNG i LPI koji su opremljeni doslednim injekcionim sistemom.

› Opšte informacije

1 x Sklop rezervoara za mazivo1 x ECU i žičani razboj1 x Flashlube nalepnica za poklopac za gorivo 1 x 500 ml Flashlube pribora za zaštitu ventila 1 x Pribor za instalaciju koji se sastoji od: 1 x LED okrugli i žičani razboj 2 x čepovi – rezervoar 3 x čepovi – ECU 3 x Kablovske spone od najlona 1 x Sklop cevi 1 x Flashlube nalepnica za LED svetlo 1 x Dužina cevi koje se skupljaju na toploti 1 x Brošura za instalaciju 1 x DVD za instalaciju

› Prvo

Pročitajte ovu brošuru u potpunosti i pogledajte priloženi DVD za instalaciju (samo za FEVSK korisnike) o detaljima kako da obavite instalaciju. Ako niste sigurni u bilo koje uputstvo, potražite savet o jedinici ili neka vam tu jedinicu instalira kvalifikovani tehničar.

Pronađite odgovarajući položaj na nadzornoj ploči za svetlosno upozorenje na nizak nivo. Izbušite rupu od 7 mm u prečniku i unesite LED diodu. Postavite Flashlube nalepnicu preko LED diode, pazeći da je površina čista i suva radi maksimalnog prianjanja. Vratite žice za spajanje (zelena i žuta) nazad kroz zaštitni zid i spojite ih sa odgovarajućim žicama iz ECU-a.

NE secite i ne koristite liniju za dovod gasa.

Pronađite pogodan položaj u ležaju motora da priključite rezervoar za mazivo i elektronsku kontrolnu jedinicu (ECU) dalje od oblasti koje su

ekstremno tople. Izvadite rezervoar iz podloge. Montirajte podlogu u vertikalni položaj pomoću čepova zavrtnja i podesite rezervoar. Postavite ECU na pogodnu lokaciju na 300 mm udaljenosti od rezervoara i priključite veliki utikač u pumpu a mali utikač u senzor za nizak nivo tečnosti. Spojite belu žicu sa stranom za komutaciju injektora gasa – proverite obe strane injektora pomoću LED svetla za proveru. Jedna strana injektora će se paliti i gasiti tokom obrtanja motora – spojite žicu sa stranom za komutaciju.

Struja Crvena žica.Spojite crvenu žicu sa odgovarajućim izvorom tako da postoji dovod struje samokada je paljenje uključeno npr: LPG zaključavanje solenoidnog ventila, Spojite crvenu žicu sa pozitivnim terminalom od 12 volti na solenoid (proverite pomoću LED testnog svetla). Proverite držač za osigurač i obezbedite da je on netaknut.Spojite crnu žicu sa odgovarajućim uzemljenjem.

› Instaliranje svetla za upozorenje na nizak nivo tečnosti u crtici

› Spajanje dovoda tečnosti sa motorom

› Kontrolna lista za FEVSK pribore

› Uputstva za instalaciju za FEVSK pribor

41

S E R B I A N

Za maksimalni učinak, ulazni otvor za Flashlube tečnost treba da se nalazi između leptir ventila u ulaznih cevi.Njihova instalacija na udaljenosti od 50 mm do 100 mm od leptir ventila treba da pruži dobro mešanje vazduha i pare goriva.Izbušite rupu od 3,5 mm na ovom mestu (upotrebite mazivo na bušilici da biste pokupili finu piljevinu) i unesite priključak za čepove. Upotrebite odgovarajući navoj za začepljenje da biste eliminisali mogućnost curenja vakuuma.

Spojite crevo za dovod tečnosti iz Flashlube rezervoara sa sklopom cevi i namestite priloženu spojnicu.

Postavite brojčanik na ECU-u na 6. Napunite rezervoar sa Flashlube tečnošću na 400 ml. NEMOJTE da prepunite.

ECU zavisi od injektora gasa da prenosi impulse u Flashlube pumpu za tečnost.

Može biti potrebno nekoliko minuta da tečnost potekne u posudu u kojoj se može videti posle inicijalne instalacije.

Da ubrzate proces punjenja možete da postavite postavku biranja protoka na ECU privremeno na 9, a zatim nazad na 6 kada tečnost potekne u posudu za nadzor.

Kada se pumpa napuni, koncentrišite se na dobijanje razmere od 1 ml Flashlube pribora za zaštitu ventila na 1 litar goriva.

Napunite vaš rezervoar za gorivo i obezbedite da u

Flashlube rezervoaru za tečnost ima 400 ml.

Prilikom narednog sipanja goriva zabeležite koliko litara je potrošeno.Proverite nivo tečnosti u Flashlube rezervoaru i zabeležite koliko Flashlube tečnosti je upotrebljeno. Ako je upotrebljeno 50 litara goriva, onda je verovatno upotrebljeno i 50 ml Flashlube tečnosti za zaštitu ventila. Ako nije, podesite ECU. Odaberite (za više tečnosti) ili smanjite (za manje tečnosti) za jedno mesto na ECU brojčaniku. Ponovite ovaj postupak ponovo prema potrebi.

Važna napomena:Budite sigurni da koristite samo PRAVU FLASHLUBE tečnost za zaštitu ventila u Flashlube injekcionom sistemu. Ako to ne uradite, Vaša garancija će biti poništena i može doći do oštećenja motora.

› Zapamtite sledeće: › Postavka brzine isporuke

Ovaj pribor za injektovanje sadrži veoma fin porex filter za održavanje slobodnog rada. Zbog čistoće Flashlube tečnosti za zaštitu ventila, druge vrste maziva nisu pogodne za ovu jedinicu. Mogu da se nepravilno mešaju ili isparavaju u vazduh/paru goriva i mogu da blokiraju porex filter.

42

89

01

23

45 6

7

S E R B I A N

Page 23: Other Flashlube Productsflashlube.com/images/stories/pdfs/electronicvalvesaverkit.pdf · (komprimirani prirodni plin), LNG (ukapljeni prirodni plin), LPI(s tekućim ubrizgavanjem

Komplet Flashlube Valve Saver je primeren za LPG, CNG, LNG, LPI z zaporednim sistemom za dovod goriva.

› Splošne informacije

1 x Rezervoar za mazivo1 x Električna kontrolna enota in snop kablov1 x Nalepka Flashlube za loputo za gorivo 1 x 500 ml tekočine Flashlube Valve Saver 1 x Namestitveni komplet, ki vsebuje: 1 x žarnica LED in snop kablov 2 x Samorezni vijak – rezervoar 3 x Samorezni vijak – elektronska kontrolna enota 3 x Najlonski vezici za kable 1 x Nosilec za zbiralnik 1 x Nalepka za svetilko LED Flashlube 1 x Kos toplotno prilagodljive cevke 1 x Namestitvena brošura 1 x Namestitveni DVD

› Najprej

Prosimo, da pazljivo preberete to brošuro in si ogledate priložen namestitveni DVD (samo za uporabnike FEVSK) za podrobnosti o poteku namestitve. Če imate v zvezi z navodili kakršnekoli dvome, poiščite nasvet pri usposobljenem tehniku ali pa mu prepustite namestitev enote.

Izberite ustrezno mesto na armaturni plošči za opozorilno lučko za nivo tekočine.Izvrtajte luknjo premera 7 mm in vstavite žarnico LED. Preko žarnice LED namestite nalepko Flashlube. Da se bo dobro prilepila, mora biti površina čista in suha. Vezne kable (zelenega in rumenega) priključite skozi požarni zid na ustrezne kable iz elektronske kontrolne enote.

NE prerežite ali uporabite cevi za dovod plina.

Izberite ustrezen prostor v motorju, kamor boste pritrdili rezervoar za mazivo in

elektronsko kontrolno enoto, da ne bosta preblizu področij ekstremnega segrevanja. Rezervoar odstranite iz podstavka. Podstavek dvignite v navpični položaj, tako da uporabite samorezne vijake in rezervoar ponovno pritrdite. Elektronsko kontrolno enoto namestite na ustrezno mesto največ 300 mm od rezervoarja in priključite veliki priključek na črpalko, malega pa na senzor nivoja tekočine. Beli kabel priključite na tisto stran ventila za vbrizgavanje, kjer poteka preklapljanje – obe strani preverite s testno svetilko LED.

Ena stran ventila za vbrizgavanje se bo med vrtenjem motorja prižigala in ugašala – na to stran priključite kabel.

Priključitev rdečega kabla.Rdeči kabel priključite na primeren vir tako, da je oskrbljen z elektriko samo, ko je prižgano, npr: Zaklep LPG avtomatskega kontrolnega ventila. Rdeči kabel priključite na pozitivni 12-voltni terminal na avtomatskem kontrolnem ventilu (preverite s testno svetilko LED). Preverite nosilec varovalke in se prepričajte, da je varovalka nedotaknjena.Črni kabel priključite na ustrezno ozemljitev.

› Namestitev opozorilne lučke za nivo tekočine na armaturno ploščo

› Priključitev dotoka tekočine v motor

› Seznam komponent kompletov FEVSK

› Navodila za namestitev kompleta FEVSK

43

S L O V E N I A N

Za maksimalno učinkovitost naj bi bil dovod za tekočino Flashlube med dušilno loputo in dotokom goriva.Namestitev med 50 in 100 mm stran od dušilne lopute naj bi zagotovila dobro mešanje s tokom zraka/goriva.Zvrtajte luknjo premera 3,5 mm na tej lokaciji (za odstranitev opilkov uporabite maščobo na vrtalniku) in vstavite samolepilni priključek. Za preprečitev uhajanja vakuuma uporabite ustrezno tesnilno sredstvo.

Cev za dovod tekočine pritrdite od rezervoarja Flashlube do razdelilnika in prilagodite priloženo sponko.

Številčnico na elektronski kontrolni enoti nastavite na 6. Rezervoar napolnite s Flashlube tekočino do 400 ml. NE napolnite preveč.

Elektronska kontrolna enota je za prenos pulzov v črpalko Flashlube za tekočino odvisna od ventila za vbrizgavanje.

Po prvi namestitvi lahko traja več minut, da tekočina priteče v kazalo nivoja tekočine.

Da bi pospešili proces zagona, lahko številčnico na elektronski kontrolni enoti začasno nastavite na 9, ko tekočina začne pritekati, pa jo daste nazaj na 6. Ko je črpalka polna, poskušajte razmerje nastaviti na 1 ml tekočine Flashlube Valve Saver na 1 liter goriva.

Napolnite rezervoar za gorivo in poskrbite, da je rezervoar za tekočino Flashlube na 400 ml.

Pri naslednjem polnjenju rezervoarja za gorivo si zapišite, koliko litrov je bilo porabljenih.Preverite nivo rezervoarja tekočine Flashlube in si zapišite, koliko tekočine Flashlube je bilo porabljene. Če je bilo porabljenih 50 litrov goriva, bi moralo biti porabljenih približno 50 ml tekočine Flashlube Valve Saver. Če temu ni tako, prilagodite elektronsko kontrolno enoto. Na številčnici elektronske kontrolne enote nastavite stopnjo višje (za več tekočine) oziroma stopnjo nižje (za manj tekočine). Ta postopek ponovite po potrebi.

Pomembno:V sistemu za vbrizgavanje Flashlube uporabljajte le ORIGINALNO tekočino FLASHLUBE Valve Saver. Če tega ne storite, boste izničili vašo garancijo in morda poškodovali motor.

› Prosimo, upoštevajte naslednje:

› Namestitev stopnje dovajanja Ta sistem za vbrizgavanje vsebuje zelo fin filter »porex« za delovanje brez vzdrževanja. Zaradi čistoče tekočine Flashlube Valve Saver so vse ostale znamke maziv v tej enoti neustrezne. Lahko se zgodi, da se ne bodo pravilno zmešale ali izparele v tok zraka/goriva in bodo zato blokirale filter »porex«.

44

89

01

23

45 6

7

S L O V E N I A N

Page 24: Other Flashlube Productsflashlube.com/images/stories/pdfs/electronicvalvesaverkit.pdf · (komprimirani prirodni plin), LNG (ukapljeni prirodni plin), LPI(s tekućim ubrizgavanjem

El Kit Flashlube Valve Saver es adecuado para GPL, GNC, GNL y LPI equipados de un sistema de inyección secuencial.

› Datos generales

1 x Depósito de lubricante1 x UCE y un haz de cables1 x pegatina para el tapón del depósito de combustible Flashlube 1 x 500 ml de fluido protector para válvulas Flashlube Valve Saver 1 x Kit de instalación que consta de: 1 x Bombilla LED y un haz de cables 2 x Tornillos autorroscantes – depósito 3 x Tornillos autorroscantes – UCE 3 x Sujetacables de nailon 1 x Colector 1 x Pegatina para LED Flashlube 1 x Tubo termorretráctil 1 x Folleto de instalación 1 x DVD de instalación

› Primero

Lea íntegramente este folleto y vea el DVD de instalación adjunto (únicamente para usuarios de FEVSK) para conocer todos los detalles necesarios para completar la instalación. Si tiene alguna duda acerca de las instrucciones, pida consejo o recurra a un técnico cualificado para instalar la unidad.

Busque un lugar adecuado en el salpicadero para instalar el piloto de alerta de nivel bajo de fluidos.Haga un agujero de un diámetro de 7 mm e introduzca el LED. Coloque la pegatina Flashlube sobre el LED, procurando que la superficie esté limpia y seca para una máxima adherencia. Coloque los cables de conexión (verde y amarillo) de nuevo en la bóveda del salpicadero y conéctelos a los cables correspondientes de la UCE.

NO corte o utilice la línea de alimentación de gas.

Busque un lugar adecuado en el compartimento motor para fijar el depósito de

lubricante y la unidad de control electrónico (UCE) lejos de las zonas de calor extremo. Retire el depósito de la cuna. Monte la cuna en posición vertical con ayuda de los tornillos autorroscantes e instale el depósito. Coloque la UCE en un lugar adecuado a 300 mm del depósito y conecte el gran enchufe a la bomba y el pequeño enchufe al sensor de nivel bajo de fluidos. Conecte el cable blanco al conmutador del inyector de gas y compruebe ambos lados del inyector con el voltímetro de LED. El conmutador del inyector se encenderá y apagará durante el arranque del motor - conecte el cable al conmutador.

Enchufe el cable rojo.Enchufe el cable rojo a una fuente de alimentación adecuada para suministrar la corriente únicamente cuando el contacto esté encendido Por ej.: Válvula solenoide de cierre de GPL. Conecte el cable rojo al terminal positivo de 12 voltios situado en el solenoide (compruebe con el voltímetro de LED). Compruebe el portafusibles y asegúrese de que el fusible esté intacto.Conecte el cable negro a la tierra.

› Instalación del piloto de alerta de nivel bajo de fluidos en el salpicadero

› Conecte el sistema de alimentación de fluido al motor

› Lista de componentes de los Kits FEVSK

› Instrucciones de instalación para el Kit FEVSK

45

S P A N I S H

Para un máximo rendimiento, el puerto de entrada del fluido Flashlube debería estar entre la válvula de mariposa y el colector de entrada.Si se instala a una distancia comprendida entre 50 mm y 100 mm de la válvula de mariposa, este debería poder mezclarse correctamente con el flujo de aire y de combustible. Realice un agujero de 3,5 mm en esta ubicación (engrase la taladradora para retirar las virutas) e introduzca el tornillo autorroscante. Utilice un sellador de tuercas apropiado para evitar las fugas.

Fije la manguera de alimentación de fluido del depósito Flashlube al colector y coloque la abrazadera suministrada.

Configure el cuadrante en la posición 6 de la UCE. Rellene el depósito con 400 ml de fluido Flashlube. NO exceda la cantidad recomendada.

La UCE depende del inyector de gas para transmitir los impulsos a la bomba de fluido Flashlube.

Una vez terminada la instalación inicial, puede que el fluido tarde varios minutos en llegar al visor.

Para acelerar el proceso de cebado, es posible ajustar el cuadrante de flujo de fluido de la UCE temporalmente en 9 y reducirlo a 6 una vez que el fluido empiece a llegar al visor.

Una vez cebada la bomba, habrá que calcular un índice aproximado de 1 ml de fluido Flashlube Valve Saver por cada litro de combustible.

Rellene su depósito de combustible y compruebe

que el depósito de fluido Flashlube contiene 400 ml.

La próxima vez que rellene el depósito tome nota de los litros empleados.Compruebe el nivel de fluido del depósito Flashlube y anote la cantidad de fluido que ha utilizado. Normalmente, si ha utilizado 50 litros de combustible, lo más probable es que haya utilizado 50 ml de fluido Flashlube Valve Saver. Si no es así, ajuste la UCE. En función de lo que necesite ajuste la UCE a un nivel superior o inferior si lo que desea es obtener más o menos fluido respectivamente. Repita este proceso siempre que sea necesario.

Nota importante: Emplee únicamente el fluido GENUINO FLASHLUBE Valve Saver para el sistema de inyección Flashlube. En caso contrario, eso invalidaría su garantía y eventualmente dañaría su motor.

› Debe recordar lo siguiente: › Configuración del índice de tratamiento

Este kit de inyección contiene un filtro porex muy fino que permite un funcionamiento sin necesidad de mantenimiento. Dada la pureza del fluido Flashlube Valve Saver, todas las demás marcas de lubricantes resultan inadecuadas para esta unidad. Puede que no se mezclen o vaporicen adecuadamente con el flujo de aire o de combustible y pueden provocar bloqueos en el filtro porex.

46

89

01

23

45 6

7

S P A N I S H

Page 25: Other Flashlube Productsflashlube.com/images/stories/pdfs/electronicvalvesaverkit.pdf · (komprimirani prirodni plin), LNG (ukapljeni prirodni plin), LPI(s tekućim ubrizgavanjem

Bu Flashlube Valve Saver Kit’I bir sıralı enjeksiyon sistemi ile mücehhez LPG, CNG, LNG, LPI için uygundur.

› Genel Bilgi › Sıvı Kaynağını Motora bağlayınız

1 x Yağlayıcı Depo Seti1 x ECU ve kablolama örgüsü1 x Flashlube yakıt etiketi 1 x 500ml Flashlube Valve Saver sıvısı 1 x Kuruluş seti şunları ihtiva eder: 1 x LED küre ve kablolama örgüsü 2 x Kendi vurarak yerleştiren - rezervuar 3 x Kendi vurarak yerleştiren - ECU 3 x Naylon kablo bağlantısı 1 x Manifold bağlantısı 1 x LED ışık Flashlube etiketi 1 x ısıl şrink tüp uzunluğu 1 x Kurulum kitapçığı 1 x Kurulum DVD’si

› Birinci

Lütfen bu kitapçığı tam olarak okuyunuz ve kurulumu ne şekilde tamamlamak gerektiğine dair detaylar için sunulmuş olan kurulum DVD’sine bakınız (sadece FEVSK kullanıcıları için). Talimatlardan biri hakkında bir şüpheniz varsa, bir teknisyenin tavsiyesini alınız veya ünitenin kalifiye bir teknisyen tarafından kurulmasını temin ediniz.

Düşük Seviye Uyarı Lambası için Tablo’da uygun bir pozisyon bulunuz. 7 mm çapında bir delik deliniz ve LED’i takınız. Azami tutunma için sathın temiz ve kuru olduğundan emin olarak Flashlube etiketini yerleştiriniz. Bağlantı kablolarını (yeşil ve sarı) güvenlik duvarı üzerinden besleyiniz ve ECU’den tekabül eden kablolara bağlayınız.

Gaz temin hattını kesmeyin veya kullanmayın.

Motor bölmesinde, yağ rezervuarını ve elektronik kontrol birimini (ECU) aşırı sıcak

lbölgeden uzak bağlamak için uygun bir pozisyon belirleyiniz. Rezervuarı yatağından kaldırınız. Kendi sıkışan vidaları kullanarak, yatağı dikey bir pozisyonda monte ediniz ve rezervuarı vidalayınız. ECU’yu rezervuara 300 mm mesafe içerisinde yerleştiriniz ve büyük fişi pompaya ve küçük fişi de düşük sıvı seviyesi sensörüne bağlayınız. Beyaz kabloyu, gaz enjektörünün bağlantı tarafına bağlayınız – enjektörün her iki tarafını, LED test ışığı ile kontrol ediniz.

Enjektörün bir tarafı, marşa basarken, devreye bir girecek, bir çıkacak – kabloyu bağlantı tarafına bağlayınız.

Enerji Kırmızı kabloKırmızı kabloyu ’ya bağlayınız, enerjinin temin edildiği uygun bir kaynak sadece ateşleme olduğunda, ’da örneğin: LPG solenoid vana, kırmızı kabloyu, solenoid’deki pozitif 12 volt terminaline bağlayınız (LED test ışığı ile kontrol ediniz). Sigorta taşıyıcısını (hamailini) kontrol ediniz ve sigortanın sağlam olduğundan emin olunuz. Siyah kabloyu, uygun bir toprak hattına bağlayınız.

› Low Fluid Warning Light (Düşük Sıvı Uyarı Lambasını) Tabloya yerleştiriniz

› FEVSK Setleri için bileşen Kontrol Listesi

› FEVSK Seti için kurulum talimatları

47

T U R K I S H

Azami performans için, Flashlube sıvısı giriş ağzı, Gaz Kelebeği ile emiş manifoldu arasında olmalıdır. Bu giriş ağzının Gaz Kelebeğinden 50mm ila 100mm uzağa yerleştirilmesi hava/yakıt akışıyla iyi bir karışma sağlayacaktır. Bu mahalde 3,5mm çapında bir delik deliniz (talaşı almak için, matkap üzerinde yağ kullanınız) ve kendi kendine sarsarak yerleştiren bağlantısını buradan sokunuz. Bir vakum kaçağı olasılığını ortadan kaldırmak için, uygun bir yiv sızdırmazlık ürünü kullanınız.

Sıvı tedarik hortumunu, Flashlube rezervuarından, manifold bağlantısına bağlayınız ve sunulmuş kelepçeyi takınız.

Kadranı ECU üzerinden 6’ya ayarlayınız. Rezervuarı, Flashlube sıvısı ile 400 ml’ye doldurunuz. Aşırı DOLDURMAYINIZ.

ECU, sinyalleri Flashlube sıvı pompasına gönderme işleminde, gaz enjektörüne bağlı olarak hareket eder.

İlk kurulumdan sonra sıvının gözlem cam fincanına gelmesi bir kaç dakika alabilir.

Başlama sürecini hızlandırmak için, ECU’deki akış ayar kadranını geçici olarak 9’a, daha sonra sıvı, gözlem fincanına gelmeye başlayınca, tekrar 6’ya getirebilirsiniz. Pompa bir kez başlayınca, yaklaşık 1 ml Flashlube Valve Saver Fluid, 1 litre yakıta karışacak şekilde bir oran elde etmeye çalışınız.

Yakıt deponuzu doldurunuz ve bundan sonra, Flashlube sıvı rezervuarınızın 400 ml. de olduğundan emin olunuz.

Bir sonraki yakıt doldurmanızda, kaç litre kullanmış olduğunuzu not ediniz.Flashlube rezervuarı sıvı seviyesini kontrol ediniz ve ne kadar Flashlube sıvısı kullanıldığını not ediniz. Şayet 50 litre yakıt kullanılmış ise, yaklaşık olarak 50 ml Flashlube Valve Saver Fluid de kullanılmış olmalıdır. Böyle değil ise, ECU’yu ayarlayınız. Buna bağlı olarak ECU kadranından (daha fazla sıvı için) bir puan artırınız veya (daha az sıvı için) azaltınız. Bu işlemi, gerektiği kadar tekrar ediniz.

Önemli not: Flashlube enjeksiyon sisteminde Sadece GERÇEK FLASHLUBE Valve Saver Fluid kulandığınızdan emin olunuz. Buna dikkat etmemeniz, garantinizi bozabilir ve gayet büyük ihtimalle motorunuza zarar verebilir.

› Lütfen aşağıdakileri not ediniz: › İyileştirme oranını ayarlayınız

Bu enjeksiyon seti, bakım gerektirmeyen operasyon için çok ince bir poreks filtre ihtiva etmektedir. Flashlube Valve Safer Fluid’in saflığı nedeniyle, diğer yağlayıcı markalar, bu birim için uygunsuz olacaktır. Bunlar, hava / yakıt akışında, uygun bir şekilde karışmazlar veya buharlaşmazlar ve poreks filtreyi tıkayabilirler.

48

8

901

23

45 6

7

T U R K I S H