217
OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

  • Upload
    others

  • View
    13

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

OPEL VivaroManuel d'utilisation

Page 2: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation
Page 3: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

Introduction .................................... 2En bref ........................................... 6Clés, portes et vitres .................... 21Sièges, systèmes de sécurité ...... 45Rangement .................................. 70Instruments et commandes ......... 78Éclairage .................................... 100Climatisation .............................. 107Conduite et utilisation ................ 119Soins du véhicule ....................... 147Service et maintenance ............. 187Caractéristiques techniques ...... 191Informations au client ................. 206Index alphabétique .................... 208

Sommaire

Page 4: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

2 Introduction

Introduction

Page 5: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

Introduction 3

Caractéristiquesspécifiques du véhiculeVeuillez inscrire les données de votrevéhicule à la page précédente afin deles garder facilement accessibles.Ces informations figurent aux chapi‐tres « Entretien et maintenance » et« Données techniques » ainsi que surla plaquette signalétique.

IntroductionVotre véhicule associe technologieavancée, sécurité, écologie et écono‐mie.Le présent Manuel d'utilisation con‐tient toutes les informations qui vousseront nécessaires pour conduirevotre véhicule efficacement et entoute sécurité.Informez les occupants du véhiculedes risques éventuels d'accident etde blessure dus à une mauvaise uti‐lisation.Vous devez toujours vous plier auxlois et réglementations en vigueurdans le pays dans lequel vous vous

trouvez. Ces lois peuvent différer desinformations contenues dans ce Ma‐nuel d'utilisation.Quand il est indiqué de prendre con‐tact avec un atelier, nous vous re‐commandons de chercher un Répa‐rateur Agréé Opel.Les Réparateurs Agréés Opel offrentun service de première qualité à desprix raisonnables. Le personnel ex‐périmenté formé par Opel travaille se‐lon les prescriptions spécifiquesd'Opel.La documentation destinée au clientdoit toujours être conservée à portéede main, dans le véhicule.

Utilisation de ce manuel■ Le présent manuel décrit toutes les

options et fonctions disponiblespour ce modèle. Certainesdescriptions, notamment celles desfonctions de menu et d'affichage,peuvent ne pas s'appliquer à votrevéhicule en raison des variantes demodèle, de spécifications propres àvotre pays, à des accessoires oudes équipements spéciaux.

■ Vous trouverez un premier aperçudans le chapitre « En bref ».

■ Le sommaire situé au début de cemanuel et à chaque chapitre indi‐que où se trouvent les informations.

■ L'index vous permet de rechercherdes informations spécifiques.

■ Le présent Manuel d'utilisationmontre des véhicules avec direc‐tion à gauche. L'utilisation de véhi‐cules avec direction à droite est si‐milaire.

■ Le Manuel d'utilisation reprend lesdésignations de moteur utilisées enusine. Les désignations de ventecorrespondantes se trouvent dansle chapitre « Caractéristiquestechniques ».

■ Les indications de direction, tellesque à gauche, à droite ou versl'avant et vers l'arrière, sont tou‐jours données par rapport au sensde la marche.

Page 6: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

4 Introduction

■ Il se peut que les informations desécrans de votre véhicule ne s'affi‐chent pas dans votre langue.

■ Les messages affichés et l'étique‐tage intérieur sont écrits en carac‐tères gras.

Danger, attention etavertissement

9 Danger

Les paragraphes accompagnésde la mention 9 Danger fournis‐sent des informations concernantun risque de blessure mortelle.Ignorer ces informations peut en‐traîner un danger de mort.

9 Attention

Les paragraphes accompagnésde la mention 9 Attention fournis‐sent des informations concernantun risque d'accident ou de bles‐sure. Ignorer ces informationspeut entraîner des blessures.

Avertissement

Les paragraphes accompagnésde la mention Avertissement four‐nissent des informations concer‐nant un risque de dégradation duvéhicule. Ignorer cette informationpeut entraîner une dégradation duvéhicule.

SymbolesLes références à une page sont mar‐quées d'un symbole 3. 3 signifie« voir page ».Bonne route !Adam Opel AG

Page 7: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

Introduction 5

Page 8: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

6 En bref

En bref

Informations pour unpremier déplacement

Déverrouillage du véhiculeDéverrouillage avec latélécommande

Appuyer sur le bouton c pour déver‐rouiller la porte du conducteur. Ap‐puyer à nouveau pour déverrouiller levéhicule complet.Ouvrir les portes en tirant les poi‐gnées.Appuyer sur le bouton G; seuls lecoffre et les portes latérales coulis‐santes sont déverrouillés.

Commande à distance de l'autoradio3 21, système de verrouillage cen‐tral 3 25, compartiment de charge‐ment 3 34, et verrouillage manuelavec la clé 3 25.

Page 9: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

En bref 7

Déverrouillage avec la cléélectronique

Appuyer sur la touche de l'une despoignées de porte extérieures lors‐que la clé électronique se trouve àportée de la zone de détection (envi‐ron un mètre de la porte avant ou ducompartiment de chargement) et tirersur la poignée pour ouvrir.- ou -Appuyer sur la touche de la clé élec‐tronique c pour déverrouiller toutesles portes et le compartiment de char‐gement.Système à clé électronique 3 23.

Réglage des siègesPosition du siège

Tirer la poignée, déplacer le siège etrelâcher la poignée.Position des sièges 3 46, Réglagedes sièges 3 47.

9 Danger

Ne pas s'asseoir à moins de 25 cmdu volant afin de permettre un dé‐ploiement sûr de l'airbag.

Dossiers de siège

Tirer le levier, régler l'inclinaison etrelâcher le levier. Laisser le dossiers'encliqueter. Ne pas s'appuyer sur ledossier pendant le réglage.Position des sièges 3 46, Réglagedes sièges 3 47.

Page 10: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

8 En bref

Hauteur de siège

Mouvement de pompage du levier:vers le haut = relever le siègevers le bas = abaisser le siège

Position des sièges 3 46, Réglagedes sièges 3 47.

Réglage des appuis-tête

Appuyer sur le bouton de déverrouil‐lage, régler la hauteur, verrouiller.Appuis-tête 3 45.

Ceinture de sécurité

Tirer la ceinture de sécurité et l'encli‐queter dans la serrure de ceinture. Laceinture de sécurité ne doit pas êtrevrillée et doit être placée près ducorps. Le dossier ne doit pas être in‐cliné trop en arrière (environ 25°maximum).Pour détacher la ceinture, appuyersur le bouton rouge de la serrure.Position des sièges 3 46, ceinturesde sécurité 3 53, systèmes d'air‐bags 3 56.

Page 11: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

En bref 9

Réglage des rétroviseursRétroviseur intérieur

Pour réduire l'éblouissement, ajusterle levier sous le boîtier du rétroviseur.Rétroviseur intérieur, Rétroviseurgrand angle 3 40, Rétroviseur inté‐rieur à position nuit automatique3 41.

Rétroviseurs extérieurs

Réglage manuel

Pivoter le rétroviseur dans la directionrequise.Les miroirs inférieurs ne sont pas ré‐glables.Rétroviseurs extérieurs 3 39.

Réglage électrique

Sélectionner le rétroviseur extérieurcorrespondant et le régler.Rétroviseurs extérieurs convexes3 39, réglage électrique 3 39,rétroviseurs extérieurs rabattables3 39, rétroviseurs extérieurs chauf‐fants 3 40.

Page 12: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

10 En bref

Réglage du volant

Débloquer le levier, régler le volantpuis bloquer le levier et vérifier qu'ilest bien verrouillé.Ne régler le volant que lorsque levéhicule est arrêté et la direction dé‐bloquée.Système d'airbags 3 56, positionsd'allumage 3 121.

Page 13: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

En bref 11

Vue d'ensemble du tableau de bord

Page 14: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

12 En bref

1 Bouches d'aérationlatérales .............................. 116

2 Cendriers .............................. 83

Porte-gobelet ....................... 713 Commutateur d'éclairage ... 100

Feu antibrouillard arrière ..... 103

Phares antibrouillard .......... 103

Éclairage pour quitter levéhicule ............................... 106

Clignotants dechangement de directionet de file .............................. 103

Feux de position ................. 100

Appel de phares, feux decroisement et feux de route 101

4 Instruments .......................... 83

Centre d'informations duconducteur ........................... 94

5 Avertisseur sonore ................ 79

Airbag conducteur ................. 60

6 Essuie-glace avant,lave-glace avant ................... 79

Essuie-glace arrière, lave-glace de lunette arrière ........ 80

Ordinateur de bord ............... 977 Lecteur de carte pour le

système de cléélectronique .......................... 23

8 Commandes au volant .......... 799 Bouches d'aération

centrales ............................. 11610 Prise pour accessoires .......... 82

Allume-cigares ...................... 82

Plateau de monnaie, portUSB ....................................... 70

11 Centre d'informations duconducteur ............................ 94

Ordinateur de bord ............... 9712 Airbag pour passager avant .. 6013 Boîte à gants ........................ 70

14 Rétroviseurs extérieurschauffants ............................. 40

Lunette arrière chauffante ..... 43

Régime de ralenti ................ 12315 Prise pour accessoires .......... 82

Allume-cigares ...................... 8216 Climatisation automatique . . 107

Climatisation électronique ... 10917 Cendriers .............................. 83

Porte-gobelet ....................... 7118 Feux de détresse ................ 102

Verrouillage central ............... 2519 Touche d'alimentation

pour le système de cléélectronique ........................ 121

20 Touche Eco pour le modeéconomie de carburant ....... 119

21 Système Stop/Start ............. 125

Régulateur et limiteur devitesse ................................ 134

22 Télécommande au volant . . . . 78

Régulateur de vitesse ........ 134

Page 15: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

En bref 13

23 Serrure de contact avecblocage de la direction ........ 121

24 Réglage du volant ................. 7825 Poignée de déverrouillage

du capot moteur .................. 14926 Boîte à fusibles ................... 16427 Aide au stationnement à

ultrasons ............................ 138

Electronic StabilityProgram ............................. 133

Système antipatinage ......... 132

Réglage de la portée desphares ................................ 101

Commande de l'éclairagedu tableau de bord .............. 104

Chauffage autonome .......... 112

Limiteur de vitesse .............. 138

Éclairage extérieur

Faire tourner le commutateur ex‐terne :7 = arrêt8 = feux de position9P = phares

Véhicules avec commande automati‐que des feux :AUTO = commande d'éclairage ex‐

térieur : l'éclairage extérieurs'allume et s'éteint automa‐tiquement en fonction desconditions de luminosité ex‐térieures.

Éclairage 3 100, Commande auto‐matique des feux 3 100, Rappel d'ex‐tinction des phares 3 96, Éclairagedirectionnel adaptatif 3 102.

Page 16: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

14 En bref

Feux antibrouillard avant etarrière

Faire tourner le commutateur interne> = phares antibrouillardr = feu antibrouillard arrière

Phares antibrouillard 3 103, feu an‐tibrouillard arrière 3 103.

Appel de phares, feux de routeet feux de croisement

appel dephares

= tirer la manette

feux de route = pousser la ma‐nette

feux de croise‐ment

= pousser ou tirer lamanette

Commande automatique des feux3 100, feux de route 3 101, appel dephares 3 101.

Clignotants de changement dedirection et de file

manette vers lehaut

= clignotants droits

manette vers lebas

= clignotants gau‐ches

Clignotants de changement de direc‐tion et de file 3 103.

Page 17: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

En bref 15

Feux de détresse

Actionnement avec le bouton ¨.Feux de détresse 3 102.

Avertisseur sonore

Appuyer sur j.

Essuie-glaces et lave-glacesEssuie-glace avant

7 = arrêtK = fonctionnement intermittent ou

balayage automatique aveccapteur de pluie

1 = lent2 = rapide

Essuie-glace avant 3 79, remplace‐ment des balais 3 156.

Page 18: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

16 En bref

Lave-glace avant et lave-phares

Tirer la manette.Lave-glace avant et lave-phares3 79, liquide de lave-glace 3 153.

Essuie-glace et lave-glace delunette arrière

Tourner la manette :7 = arrête = essuie-glacef = lave-glace

Essuie-glace/lave-glace de lunettearrière 3 80, liquide de lave-glace3 153.

ClimatisationLunette arrière chauffante

Le chauffage est activé en appuyantsur le bouton Ü.Lunette arrière chauffante 3 43.

Rétroviseurs extérieurschauffantsUne pression sur le bouton Ü activeégalement les rétroviseurs extérieurschauffants.Rétroviseurs extérieurs chauffants3 40.

Page 19: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

En bref 17

Désembuage et dégivrage desvitres

Climatisation automatique

■ Répartition d'air sur V.■ Commutateur de température sur

le niveau le plus chaud.■ Régler la vitesse de soufflerie au

maximum.■ Refroidissement AC en marche.■ Lunette arrière chauffante Ü en

marche.Climatisation automatique 3 107.

Climatisation électronique

■ Appuyer sur la touche Ê. La diodes'allume lorsque le touche est ac‐tivé.

■ La température, la répartition del'air et le refroidissement sont ré‐glés automatiquement. Le ventila‐teur tourne à grande vitesse.

■ Activer la lunette arrière chauffanteÜ 3 43.

Climatisation électronique 3 109.

Boîte de vitessesBoîte manuelle

Marche arrière : lorsque le véhiculeest à l'arrêt, soulever la bague du le‐vier sélecteur 3 secondes après avoirenfoncé la pédale d'embrayage et en‐gager la marche arrière.Si le rapport ne s'engage pas, amenerle levier au point mort, relâcher la pé‐dale d'embrayage puis débrayer ànouveau ; réessayer de passer lamarche arrière.Boîte manuelle 3 129.

Page 20: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

18 En bref

Prendre la routeContrôles avant de prendre laroute■ Pression de gonflage et état des

pneus 3 169, 3 205.■ Niveau d'huile moteur et niveau des

liquides 3 149.■ Tous les rétroviseurs, les vitres, les

éclairages extérieurs et les plaquesd'immatriculation doivent être enbon état, propres et débarrassés detoute neige ou glace.

■ Position correcte des rétroviseurs,des sièges et des ceintures de sé‐curité 3 39, 3 46, 3 54.

■ Vérifier le fonctionnement du sys‐tème de freinage à faible vitesse,notamment lorsque les freins sonthumides.

Démarrage du moteur duvéhicule avec la clé

■ Tourner la clé en position A■ bouger légèrement le volant pour li‐

bérer le blocage de la direction■ enfoncer la pédale d'embrayage et

de frein■ ne pas actionner la pédale d'accé‐

lérateur.

■ moteurs diesel : tourner la clé enposition M pour le préchauffage etattendre que le témoin ! s'éteignedans le centre d'informations duconducteur.

■ tourner la clé en position D et la re‐lâcher

Démarrage du moteur 3 123.

Page 21: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

En bref 19

Démarrage du moteur duvéhicule avec le boutond'alimentation

La clé électronique doit se trouver àl'intérieur du véhicule, soit dans le lec‐teur de carte, soit à l'avant de l'habi‐tacle.■ Tourner légèrement le volant pour

le déverrouiller■ enfoncer la pédale d'embrayage et

de frein■ ne pas actionner la pédale d'accé‐

lérateur

■ appuyer sur la touche et la relâcherStart/Stop

■ le moteur démarre après un brefdélai

Bouton d'alimentation 3 121.

Système Stop/Start

lorsque le véhicule est au ralenti ou àl'arrêt et que certaines conditions sontréunies, activer Autostop commesuit :■ Enfoncer la pédale d'embrayage■ Déplacer le levier sélecteur au

point mort■ Relâcher la pédale d'embrayageUn Autostop est indiqué lorsque Ïs'allume sur le combiné d'instruments3 93.Pour redémarrer le moteur, enfoncerde nouveau la pédale d'embrayage.

Page 22: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

20 En bref

Système Stop/Start 3 125. Stationnement

9 Attention

■ Ne pas stationner le véhiculesur une surface aisément in‐flammable. La température éle‐vée du système d'échappementpourrait enflammer la surface.

■ Serrer toujours le frein de sta‐tionnement sans actionner lebouton de déverrouillage. Dansune pente ou dans une côte, leserrer aussi fort que possible.Enfoncer la pédale de frein enmême temps pour réduire l'ef‐fort d'actionnement.

■ Arrêter le moteur.■ Si le véhicule se trouve sur une

surface horizontale ou dans unecôte, engager la première vi‐tesse. Dans une côte, diriger lesroues avant à l'opposé de la bor‐dure du trottoir.Si le véhicule se trouve dansune pente, engager la marche

arrière. Diriger les roues avantvers la bordure du trottoir.

■ Tourner la clé de contact en posi‐tion St et l'enlever. Tourner le volantjusqu'à ce que le blocage de la di‐rection s'enclenche (antivol).

■ Fermer les vitres.■ Verrouiller le véhicule avec le bou‐

ton e de la télécommande 3 25.Activer l'alarme antivol 3 36.

■ Le ventilateur de refroidissementdu moteur peut se mettre en mar‐che même si le moteur est arrêté3 148.

■ À la suite de régimes élevés oud'une charge élevée du moteur, ilconvient, pour ménager le turbo‐compresseur, de faire fonctionnerbrièvement le moteur à faiblecharge avant de l'arrêter ou de lefaire tourner au ralenti pendant en‐viron 30 secondes.

Clés, serrures 3 21, arrêt duvéhicule pour une période prolongée3 147.

Page 23: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

Clés, portes et vitres 21

Clés, portes et vitres

Clés, serrures .............................. 21Portes .......................................... 32Sécurité du véhicule .................... 35Rétroviseurs extérieurs ................ 39Rétroviseur intérieur .................... 40Vitres ............................................ 41

Clés, serruresClésClés de rechangeLe numéro de clé est mentionné surla clé ou sur une étiquette détachable.Le numéro de clé doit être communi‐qué lors de la commande des clés derechange car il s'agit d'un composantdu système de blocage du démar‐rage.Serrures 3 184, télécommande radio3 21, système de clé électronique3 23, verrouillage centralisé3 25, démarrage du moteur 3 123.

Car PassLe Car Pass contient toutes les don‐nées relatives à la sécurité duvéhicule et doit être conservé en lieusûr.Lors d'un passage à l'atelier, les don‐nées de ce véhicule sont nécessairespour effectuer certains travaux.

Télécommande radio

Utilisée pour commander :■ Verrouillage central 3 25■ Dispositif antivol 3 35■ Système antivol 3 36■ Coffre 3 34La télécommande a une portée de5 mètres environ. Elle peut être ré‐duite en raison de facteurs externes.Les feux de détresse confirment l'ac‐tivation.

Page 24: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

22 Clés, portes et vitres

Manipuler la télécommande avec pré‐caution, la protéger de l'humidité etdes températures élevées, éviter toutactionnement inutile.Selon le modèle, le véhicule peut uti‐liser une télécommande à 2 ou3 touches ou une clé électronique quiinclut les fonctionnalités de la télé‐commande de l'autoradio.Système à clé électronique 3 23.

DéfaillanceSi un actionnement du verrouillagecentral n'est pas possible à l'aide dela télécommande, cela peut être dûaux causes suivantes :■ Portée dépassée■ Tension de batterie trop faible■ Utilisation fréquente et répétée de

la télécommande alors que levéhicule est hors de portée, ce quinécessitera une reprogrammationen atelier

■ Surcharge du verrouillage centralsuite à des manœuvres trop fré‐quentes, ce qui interrompt l'alimen‐tation électrique pendant quelquesinstants

■ Recouvrement des ondes radio pardes installations radioélectriquesexternes plus puissantes

Fonctionnement manuel de la clé3 25.

Remplacement de pile de latélécommandeRemplacer la pile dès que la portéecommence à se réduire.

Les piles ne doivent pas être jetéesavec les ordures ménagères. Ellesdoivent être recyclées via les centresde collecte appropriés.

Télécommande à 2 touches et à3 touches

Enlever la vis et ouvrir le logement depile en introduisant une pièce demonnaie dans la rainure et en la pi‐votant.

Page 25: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

Clés, portes et vitres 23

Remplacer la pile (type CR 2016) enfaisant attention à la position de mon‐tage.Remonter les deux moitiés du cou‐vercle, en veillant à ce qu'elles s'en‐gagent correctement.Reposer la vis et la serrer.

Clé électroniqueLe besoin de remplacement de la pileest signalé par un message dans leCentre d'informations du conducteur(DIC) 3 95.

Maintenir enfoncé le bouton de ver‐rouillage sur le côté de la clé électro‐nique et retirer la clé manuelle d'ur‐gence du haut. Dégrafer le couverclede la pile situé à l'arrière de la cléélectronique. Appuyer sur un côté dela pile pour l'extraire.Remplacer la pile (type CR 2016) enfaisant attention à la position de mon‐tage.Replacer le couvercle de la pile et ré‐introduire la clé manuelle d'urgence.

Synchronisation de pile électroniqueAppuyer sur n'importe quelle touchede clé électronique quatre fois à por‐tée de la zone de détection (environun mètre) de porte avant ou du com‐partiment de chargement. La clé élec‐tronique sera synchronisée lorsque lecontact est mis.

Système à clé électronique

Page 26: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

24 Clés, portes et vitres

Permet une utilisation mains libresdes fonctions suivantes :■ Verrouillage central 3 25■ Coffre 3 34■ Mise en fonction de l'allumage et

démarrage du moteur 3 121Il suffit que le conducteur porte la cléélectronique sur lui.RemarqueToujours prendre la clé électroniqueavec soi en quittant le véhicule.La clé électronique étant laisséedans le lecteur de carte est signaléepar une alerte sonore 3 96 et unmessage au centre d'informationsdu conducteur 3 95 lorsque laporte du conducteur est ouverte.

En outre, la clé électronique com‐prend la fonctionnalité de commandeà distance de l'autoradio 3 21 et unefonction d'éclairage d'entrée 3 105.Manipuler la télécommande avec pré‐caution, la protéger de l'humidité etdes températures élevées, éviter toutactionnement inutile.

RemarqueNe pas mettre la clé électroniquedans le compartiment de charge‐ment pendant la conduite car elleserait en dehors de la zone de dé‐tection (ceci étant indiqué par unealerte sonore à basse vitesse3 96 et l'affichage d'un messageau centre d'informations du conduc‐teur 3 95).

Le mode mains-libres est automati‐quement désactivé lorsque les tou‐ches de clé électronique ont été utili‐sées, ou lorsque le commutateur deverrouillage central e 3 25 estpressé. Pour réactiver le modemains-libres, faire redémarrer le mo‐teur.Bouton d'alimentation 3 121.

Remplacement de la pile de laclé électroniqueRemplacer la pile dès que le systèmene fonctionne plus correctement ouque la portée est réduite. Le besoinde remplacement de la pile est si‐

gnalé par un message dans le Centred'informations du conducteur (DIC)3 95.Remplacement de pile, se reporter àla télécommande radio 3 21.

DéfaillanceS'il n'est pas possible d'actionner lesystème de verrouillage central ou dedémarrer le moteur, cela peut être dûaux causes suivantes :■ Défaillance de la clé électronique.■ Clé électronique en dehors de la

zone de réception.■ Tension de batterie trop faible.■ Surcharge du verrouillage central

suite à un fonctionnement trop fré‐quent. L'alimentation électrique secoupe pendant quelques instants.

■ Recouvrement des ondes radio pardes installations radioélectriquesexternes plus puissantes.

Page 27: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

Clés, portes et vitres 25

Touche manuelle d'urgence

Maintenir enfoncé le bouton de ver‐rouillage sur le côté de la clé électro‐nique et retirer la clé manuelle d'ur‐gence du haut.Déverrouiller ou verrouiller manuelle‐ment les portes en tournant la clédans la serrure.Après l'utilisation, replacer la clé ma‐nuelle d'urgence dans le logement dela clé électronique.

Serrures de porteVerrou de sécurité antivol

Afin d'empêcher l'ouverture de laporte avant de l'extérieur, ouvrir laporte et engager le verrou de sécuritéantivol.À l'aide d'un outil adapté, tourner lecontacteur de verrouillage de la porteen position verrouillée. La porte nepeut pas être ouverte de l'extérieur.Le verrou de sécurité antivol reste en‐gagé même après avoir déverrouilléle véhicule à l'aide de la télécom‐

mande. La porte peut uniquementêtre ouverte de l'intérieur ou en utili‐sant la clé manuelle.Pour le désengager, tourner le con‐tacteur en position déverrouillée.

Verrouillage centralDéverrouille et verrouille les portesavant, les portes latérales coulissan‐tes et le coffre.Grâce à la télécommande à3 boutons, les portes avant et coffre/portes latérales coulissantes (oùmontés) sont déverrouillés et verrouil‐lés séparément.Pour des raisons de sécurité, levéhicule ne peut pas être verrouillé sila clé se trouve dans le commutateurd'allumage.RemarqueSi aucune porte n'est ouverte dansles 2 minutes environ après le dé‐verrouillage du véhicule, le véhiculeest verrouillé à nouveau automati‐quement.

Page 28: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

26 Clés, portes et vitres

Fermer les portes et le coffre. Si lesportes ne sont pas bien fermées, leverrouillage central ne fonctionnerapas.

Fonctionnement de latélécommandeLe fonctionnement du système deverrouillage centralisé avec télécom‐mande est confirmé par les feux dedétresse.

Déverrouillage avec latélécommande à 2 boutons

Selon la configuration :■ Appuyer sur le bouton c une fois

pour déverrouiller la porte du con‐ducteur, et appuyer sur le boutonc deux fois pour déverrouiller tou‐tes les portes et le coffre.- ou -

■ Appuyer sur la touche c une foispour déverrouiller toutes les porteset le compartiment de chargement.

Déverrouillage avec latélécommande à 3 boutons

Selon la configuration :■ Appuyer sur le bouton c une fois

pour déverrouiller la porte du con‐ducteur, et appuyer sur le boutonc deux fois pour déverrouiller tou‐tes les portes et le coffre.- ou -

■ Appuyer sur la touche c une foispour déverrouiller toutes les porteset le compartiment de chargement.

Verrouillage avec la télécommande à2 boutons

Appuyer sur le bouton e: Toutes lesportes et le coffre sont verrouillés.

Page 29: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

Clés, portes et vitres 27

Verrouillage avec la télécommande à3 boutons

Appuyer sur le bouton e: Toutes lesportes et le coffre sont verrouillés.RemarqueSi installée, la surveillance de l'habi‐tacle 3 36 se désactive en enfon‐çant et en maintenant le bouton e(jusqu'à ce qu'un signal sonore re‐tentisse pour confirmer la désactiva‐tion).En cas de désactivation acciden‐telle, déverrouiller à nouveau lesportes et enfoncer le bouton e briè‐vement pour verrouiller le véhicule.

Verrouillage et déverrouillage ducompartiment de chargement aumoyen de la télécommande àdeux touches

Selon la configuration, appuyer sur latouche c une ou deux fois pour dé‐verrouiller le compartiment de char‐gement (et les portes latérales cou‐lissantes).Appuyer sur la touche e pour verrouil‐ler le compartiment de chargement(et les portes latérales coulissantes).

Verrouillage et déverrouillage ducompartiment de chargement aumoyen de la télécommande àtrois touches

Appuyer sur la touche G pour ver‐rouiller ou déverrouiller le comparti‐ment de chargement (et les portes la‐térales coulissantes).

Fonctionnement du système àclé électroniqueEn mode mains-libres, la clé électro‐nique doit se trouver à l'extérieur duvéhicule, à une distance d'environun mètre des portes avant ou du com‐partiment de chargement.

Page 30: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

28 Clés, portes et vitres

RemarqueIl n'existe pas de touche pour lemode mains-libres dans la poignéede porte extérieure de la porte laté‐rale coulissante.

Aucune clé électronique ne peut setrouver à l'intérieur du véhicule et au‐cune touche électronique supplé‐mentaire ne peut se trouver dans leszones de détection, ou le modemains-libres du système de verrouil‐lage central ne fonctionne pas.Le fonctionnement du système deverrouillage centralisé avec clé élec‐tronique est confirmé par les feux dedétresse.

9 Danger

Ne jamais laisser une clé électro‐nique dans l'habitacle lorsque desenfants ou des animaux sont lais‐sés dans le véhicule, afin d'éviterun fonctionnement imprévu des vi‐tres, des portes ou du moteur duvéhicule. Risque de blessure mor‐telle.

Déverrouillage avec clé électronique- mode mains-libres

Appuyer sur le bouton de la poignéeextérieure de porte et tirer sur la poi‐gnée pour l'ouvrir.Le véhicule se déverrouille unique‐ment lorsqu'au moins 3 secondes sesont écoulées depuis le verrouillageen utilisant le mode mains-libres.Le mode mains-libres est automati‐quement désactivé lorsque les tou‐ches de la clé électronique ont été uti‐lisées. Pour réactiver le mode mains-libres, faire redémarrer le moteur.

Déverrouillage avec les touches de laclé électronique

Appuyer sur la touche c pour déver‐rouiller toutes les portes et le compar‐timent de chargement.

Verrouillage avec clé électronique -mode mains-libresAppuyer sur le bouton d'une poignéede porte extérieure quelconque. Tou‐tes les portes et le coffre sont ver‐rouillés.Le véhicule se verrouille uniquementlorsqu'au moins 3 secondes se sontécoulées depuis le déverrouillage enutilisant le mode mains-libres.

Page 31: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

Clés, portes et vitres 29

Le mode mains-libres est automati‐quement désactivé lorsque les tou‐ches de la clé électronique ont été uti‐lisées. Pour réactiver le mode mains-libres, faire redémarrer le moteur.

Verrouillage avec les touches de laclé électronique

Appuyer sur la touche e pour verrouil‐ler toutes les portes et le comparti‐ment de chargement.

Verrouillage et déverrouillage ducompartiment de chargement aumoyen de la clé électronique - modemains-libresAppuyer sur la touche de la poignéede porte extérieure pour verrouiller oudéverrouiller les portes arrière, lehayon (et les portes latérales coulis‐santes) lorsque la clé électronique està portée de la zone de détection (en‐viron un mètre).Les portes arrière, le hayon (et lesportes latérales coulissantes) se ver‐rouillent et se déverrouillent unique‐ment lorsqu'au moins 3 secondes sesont écoulées depuis la dernièrepression sur la touche.Le mode mains-libres est automati‐quement désactivé lorsque les tou‐ches de la clé électronique ont été uti‐lisées. Pour réactiver le mode mains-libres, faire redémarrer le moteur.

Verrouillage et déverrouillage ducompartiment de chargement aumoyen des touches de la cléélectronique

Appuyer sur la touche G pour ver‐rouiller et déverrouiller les portes ar‐rières, le hayon (et les portes latéra‐les coulissantes).Système à clé électronique 3 23.

Page 32: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

30 Clés, portes et vitres

Fonctionnement manuel de laclé

Déverrouiller ou verrouiller manuelle‐ment les portes en tournant la clédans la serrure.

Bouton de verrouillage centralVerrouille ou déverrouille les portes etle coffre à partir de l'habitacle.

Appuyer sur le e commutateur pourverrouiller le véhicule. L'activation estsignalée par la LED dans le bouton.Lors de la fermeture d'une porte ou‐verte, la porte se verrouille automati‐quement.Appuyer à nouveau sur e pour déver‐rouiller le véhicule.Si le véhicule est conduit avec uncompartiment de chargement ouvert,les portes avant (et les portes latéra‐les coulissantes) peuvent toujoursêtre verrouillées. Le contact étantmis, appuyer sur le bouton e et lemaintenir enfoncé pendant environ

5 secondes. Lors de la fermeture desportes arrière et du hayon, le verrouil‐lage est automatique.Verrouillage automatique 3 31.Le mode mains-libres est automati‐quement désactivé lorsque le com‐mutateur de verrouillage central e estpressé. Pour réactiver le modemains-libres, faire redémarrer le mo‐teur.Système à clé électronique 3 23.

Serrures de portes à battantCertains modèles sont équipés deserrures de coffre qui sont comman‐dées séparément pour plus de sécu‐rité.Sur les serrures de portes à battant,alors que les portes sont verrouilléeset déverrouillées en utilisant la télé‐commande ou la clé électronique, lecoffre doit être ouvert manuellementen tournant la clé dans la serrure.Portes arrière 3 32.

Page 33: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

Clés, portes et vitres 31

Verrouillage automatiqueVerrouillage automatique aprèsavoir pris la routeCette fonction de protection peut êtreconfigurée pour verrouiller la porte etle coffre dès que le véhicule roule.

ActivationLe contact étant mis, appuyer sur edu bouton de verrouillage central et lemaintenir enfoncé pendant environ5 secondes. Jusqu'à ce qu'un signalsonore de confirmation retentisse.

DésactivationLe contact étant mis, appuyer sur edu bouton de verrouillage central et lemaintenir enfoncé pendant environ5 secondes. Jusqu'à ce qu'un signalsonore de confirmation retentisse.Bouton de verrouillage central 3 25.

Sécurité enfants

La sécurité pour enfants de la portelatérale coulissante se trouve sur sonbord tourné vers l'arrière.Afin d'empêcher l'ouverture de laporte latérale coulissante de l'inté‐rieur, ouvrir la porte et engager la sé‐curité enfants.

9 Attention

Activer les sécurités enfants si lessièges arrière sont occupés pardes enfants pour éviter toute ou‐verture accidentelle des portes del’intérieur.

En utilisant un outil adéquat, fairetourner le commutateur de sécuritéenfants dans la porte latérale coulis‐sante à la position verrouillée : laporte ne peut pas être ouverte de l'in‐térieur.La sécurité enfants reste engagéemême après avoir déverrouillé levéhicule à l'aide de la télécommande.La porte peut uniquement être ou‐verte de l'extérieur.Pour la désactivation, ramener lecommutateur de sécurité enfants enposition déverrouillée.

Page 34: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

32 Clés, portes et vitres

PortesPorte coulissante

Ouvrir et fermer la porte latérale cou‐lissante uniquement lorsque levéhicule est à l'arrêt, avec le frein destationnement serré.Tirer la poignée extérieure vers l'ar‐rière pour déverrouiller et ouvrir.La porte peut être verrouillée depuisl'intérieur à l'aide du commutateur deverrouillage intérieur.

9 Attention

Faire attention lors du fonctionne‐ment de la porte latérale coulis‐sante. Risque de blessure.Vérifier qu'aucun objet n'estcoincé pendant son fonctionne‐ment et que personne ne se trouvedans la zone où elle se déplace.En cas de stationnement sur uneroute, les portes coulissantes ou‐vertes peuvent se déplacer invo‐lontairement de par leur proprepoids.Avant de prendre la route, fermerles portes coulissantes.

Portes arrièrePour ouvrir la porte arrière gauche, ti‐rer la poignée extérieure. La porte estouverte depuis l'intérieur du véhiculeen tirant sur la poignée intérieure.

La porte arrière droite est déverrouil‐lée à l'aide du levier.

9 Attention

Les feux arrière peuvent être ca‐chés si les portes arrière sont ou‐vertes et que le véhicule stationnesur le bord de la chaussée.Signaler la présence du véhiculeaux autres usagers en utilisant untriangle de présignalisation ou toutautre équipement spécifié par lecode de la route.

Page 35: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

Clés, portes et vitres 33

Les portes sont maintenues dans uneposition à 90°, grâce à des limiteursd'ouverture. Pour ouvrir les portes à180° ou plus, tirer les poignées de dé‐blocage de porte et les ouvrir à la po‐sition souhaitée.

9 Attention

Vérifier que les portes ouvertes àfond sont bien fixées.Des portes ouvertes peuvent serefermer en claquant sous l'effetdu vent !

Lors de la fermeture des portes, atta‐cher chaque limiteur d'ouverture auloquet du cadre de porte.Toujours refermer la porte droiteavant la porte gauche.

Verrou de sécurité antivol

Pour éviter que la porte arrière gau‐che soit ouverte de l'extérieur, enga‐ger le verrou de sécurité antivol del'intérieur du véhicule.Faire tourner la poignée dans le senshoraire à la position verrouillée. Laporte est verrouillée et ne peut êtreouverte de l'extérieur.Désengager le verrou en tournantdans le sens antihoraire de la poi‐gnée, pour permettre l'ouverture de laporte.

Page 36: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

34 Clés, portes et vitres

CoffreHayon

Ouverture

Après un déverrouillage, appuyer surle bouton du hayon et soulever lehayon en position totalement ouverte.Le hayon peut également être ouvertdepuis l'intérieur du véhicule en ac‐tionnant le dispositif de déverrouillageintérieur du hayon.

RemarqueS'il fait très froid, l'assistance à l'ou‐verture procurée par les vérins hy‐drauliques du hayon peut être ré‐duite.

Verrouillage central 3 25.

Fermeture

Fermer le hayon en utilisant la sangleintérieure. S'assurer que le hayon estbien fermé.Verrouillage central 3 25.

Ouverture d'urgence du hayon depuisl'intérieur du véhicule

Si nécessaire, déposer tout d'abord lecache de l’intérieur du hayon, puis ti‐rer la corde métallique vers le baspour déverrouiller. Pousser le hayonpour l'ouvrir.

Page 37: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

Clés, portes et vitres 35

Remarques générales sur lamanœuvre du hayon

9 Danger

Ne roulez pas avec le hayon ou‐vert ou entrouvert, par exemplelorsque vous transportez des ob‐jets encombrants, car des gazd'échappement toxiques, invisi‐bles et inodores, pourraient péné‐trer dans le véhicule. Ceux-ci peu‐vent rendre inconscients et sontmortels.

Avertissement

S'assurer de disposer d'un déga‐gement adéquat vers le haut (aumoins 2,15 m) et vers l'arrière lors‐que le hayon est ouvert.

Sécurité du véhiculeDispositif antivol

9 Attention

Ne pas mettre le dispositif antivolen marche quand des personnessont dans le véhicule ! Le déver‐rouillage de l'intérieur est impos‐sible.

Le système condamne toutes les por‐tes et le coffre.Toutes les portes et le coffre doiventêtre fermés pour pouvoir activer lesystème.RemarqueQuand les feux de détresse ou lesfeux latéraux sont enclenchés, ledispositif antivol ne peut pas être ac‐tivé.

L'activation ou la désactivation n'estpas possible avec le bouton de ver‐rouillage central.Verrouillage central 3 25.

Fonctionnement de latélécommande à 2 touches et à3 touchesLe fonctionnement est confirmé lors‐que les feux de détresse clignotentcinq fois.

Activation

Appuyer sur le bouton e deux fois.- ou -Introduire la clé manuelle dans la ser‐rure de la porte du conducteur et latourner vers l'arrière deux fois.

Page 38: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

36 Clés, portes et vitres

DésactivationDéverrouiller les portes en appuyantsur le bouton c de la télécommandeou en faisant tourner la clé manuelledans la porte du conducteur versl'avant du véhicule.

Fonctionnement du système àclé électroniqueL'opération est confirmée par les feuxde détresse.

ActivationEn mode mains-libres, la clé électro‐nique doit se trouver à l'extérieur duvéhicule, à une distance d'environun mètre des portes avant ou du com‐partiment de chargement.

Appuyer sur le bouton deux fois d'unepoignée de porte extérieure quel‐conque.- ou -

Appuyer sur la touche de la clé élec‐tronique e deux fois.

DésactivationDéverrouiller les portes en appuyantsur la touche de l'une des poignéesde porte extérieures ou appuyer surla touche de la clé électronique c.Le mode mains-libres est automati‐quement désactivé lorsque les tou‐ches de clé électronique ont été utili‐sées, ou lorsque le commutateur deverrouillage central e est pressé.Pour réactiver le mode mains-libres,faire redémarrer le moteur.Verrouillage central 3 25.Système à clé électronique 3 23.

Alarme antivolLe système antivol est commandéeen association avec le verrouillagecentral 3 25.Il surveille :■ Portes, hayon et capot■ L'habitacle■ Coffre

Page 39: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

Clés, portes et vitres 37

■ Allumage■ Interruption de l'alimentation élec‐

trique de la sirène

ActivationToutes les portes et le capot moteurdoivent être fermés.Les feux de détresse clignotent pourconfirmer l'activation. Si les feux dedétresse ne clignotent pas lors del'activation, une porte ou le capot mo‐teur n'est pas bien fermé.

Télécommande à 2 touches et à3 touches

Appuyer sur le bouton e pour activerle système antivol.

Clé électroniqueEn mode mains-libres, la clé électro‐nique doit se trouver à l'extérieur duvéhicule, à une distance d'environun mètre des portes avant ou du com‐partiment de chargement.

Appuyer sur le bouton d'une poignéede porte extérieure quelconque.- ou -

Appuyer sur le bouton de clé électro‐nique e pour activer le système anti‐vol.Système à clé électronique 3 23.

DésactivationDéverrouillage du véhicule avec latouche c ou la touche d'une poignéeextérieure de porte, ou en commutantl'allumage pour désactiver le systèmed'alarme antivol. Les feux de détresseclignotent deux fois pour confirmer ladésactivation.

Page 40: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

38 Clés, portes et vitres

Le système n'est pas désactivé lorsdu déverrouillage de la porte du con‐ducteur avec la clé ou au moyen ducommutateur de verrouillage centra‐lisé de l'habitacle.RemarqueSi l'alarme s'est déclenchée, déver‐rouiller le véhicule avec la clé n'ar‐rêtera pas la sirène d'alarme. Pourarrêter la sirène d'alarme, mettre lecontact. Si l'alarme s'est déclen‐chée, les feux de détresse ne cligno‐teront pas lors de la désactivation.

Activation sans surveillance del'habitacleDésactiver la surveillance de l'habita‐cle quand par exemple des animauxrestent dans le véhicule ou si le chauf‐fage auxiliaire a été programmé pourun démarrage temporisé ou com‐mandé à distance 3 112.Maintenir enfoncée la touche e de latélécommande ou de la clé électroni‐que : un signal sonore retentit à titrede confirmation.Cette situation subsiste jusqu'à ceque les portes soient déverrouillées.

AlarmeUne fois déclenchée, l'alarme émetun signal sonore via une sirène auto‐alimentée pendant que les feux dedétresse clignotent. Le nombre et ladurée des signaux d'alarme sont spé‐cifiés par la législation.Si la batterie du véhicule est débran‐chée ou si l'alimentation de l'alarmeest coupée, la sirène d'alarme reten‐tira. Si la batterie du véhicule doit êtredébranchée, d'abord désactiverl'alarme antivol.Pour arrêter la sirène d'alarme (si elles'est déclenchée) et, par conséquent,désactiver l'alarme antivol, rebran‐cher la batterie du véhicule et déver‐rouiller le véhicule ou mettre le con‐tact.

Blocage du démarrageLe blocage du démarrage fait partiedu contact d'allumage et vérifie si levéhicule peut être démarré avec la cléutilisée.

Le blocage du démarrage est auto‐matiquement activé après avoir en‐levé la clé de la serrure d'allumage etaussi si la clé est laissée dans le com‐mutateur d'allumage quand le moteurest arrêté.S'il est impossible de démarrer le mo‐teur, couper le contact et enlever laclé, attendre plus ou moins2 secondes, puis répéter la tentativede démarrage. Si la tentative de dé‐marrage est à nouveau infructueuse,essayer de démarrer le moteur en uti‐lisant la clé de réserve et prendre con‐tact avec un atelier.RemarqueLe blocage du démarrage ne ver‐rouille pas les portes. Toujours ver‐rouiller les portes en quittant levéhicule et activer l'alarme antivol3 25, 3 36.

Page 41: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

Clés, portes et vitres 39

Rétroviseurs extérieursForme convexeLe rétroviseur extérieur convexe secompose d'une zone asphérique etréduit les angles morts. La forme dumiroir rend les objets d'apparenceplus petite, ce qui rend plus difficilel'estimation des distances.

Réglage manuel

Régler les rétroviseurs en les faisantpivoter dans la direction souhaitée.

Les miroirs inférieurs ne sont pas ré‐glables.

Réglage électrique

Sélectionner le rétroviseur extérieurconcerné en tournant la commandevers la gauche ou la droite. Pivoterensuite la commande pour régler lerétroviseur.En position centrale, aucun rétrovi‐seur n'est sélectionné.Les miroirs inférieurs ne sont pas ré‐glables.

Rabattement

Pour la sécurité des piétons, les rétro‐viseurs extérieurs se rabattent s'ilssont violemment heurtés. Reposition‐ner le rétroviseur en appuyant légè‐rement sur son boîtier.

Position de stationnementLes rétroviseurs extérieurs peuventêtre rabattus en appuyant doucementsur le bord extérieur du boîtier,par exemple en cas de stationnementdans un endroit exigu.

Page 42: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

40 Clés, portes et vitres

Selon la version du véhicule, lesrétroviseurs extérieurs peuvent se ra‐battre automatiquement en positionde stationnement lors du verrouillagedu véhicule. D'autres informations fi‐gurent dans le manuel de l'Infotain‐ment System.

Rétroviseurs chauffés

Pour l'enclencher, appuyer sur lebouton Ü. L'activation est signaléepar la LED dans le bouton.Le chauffage fonctionne quand le mo‐teur tourne. Il s'arrête automatique‐ment après quelques instants.

Climatisation automatique 3 107. Rétroviseur intérieurPosition nuit manuelle

Pour réduire l'éblouissement, ajusterle levier sous le boîtier du rétroviseur.

Page 43: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

Clés, portes et vitres 41

Rétroviseur grand angle

Selon le véhicule, un grand rétrovi‐seur convexe se trouve devant lepare-soleil passager avant afind'améliorer la visibilité et de réduireles angles morts.

Position nuit automatique

L'éblouissement dû aux véhiculessuivants est automatiquement réduitlors des déplacements de nuit.

VitresPare-brisePare-brise réfléchissantLe pare-brise réfléchissant est revêtud'un film qui reflète les rayons solai‐res. Les signaux de données,par ex. des péages, peuvent égale‐ment être réfléchis.

Les zones repérées du pare-brise nesont pas recouvertes de ce film. Lesdispositifs pour l'enregistrement dedonnées électronique et le payement

Page 44: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

42 Clés, portes et vitres

des frais doivent être fixés dans ceszones. Sinon, l'enregistrement dedonnées peut être défectueux.

Autocollants de pare-briseNe pas fixer d'autocollants, commedes autocollants de routes à péagepar exemple, sur le pare-brise dans lazone du rétroviseur intérieur.

Lève-vitres électriques

9 Attention

Manipuler les lève-vitres électroni‐ques avec prudence. Risque deblessure, en particulier pour lesenfants.Fermer les vitres en observantbien la zone de fermeture. S'assu‐rer que rien ne puisse être coincé.

Mettre le contact pour manœuvrer leslève-vitres électriques.

Manœuvrer le commutateur de la vi‐tre concernée en l'appuyant pour l'ou‐vrir ou en le relevant pour la fermer.Pour un fonctionnement progressif :Pousser ou tirer brièvement sur lebouton.Pour l'ouverture ou la fermeture auto‐matique : Pousser ou tirer sur le bou‐ton plus longtemps. La vitre monte oudescend automatiquement avec lafonction de protection activée. Pourmettre fin au mouvement, actionner ànouveau le commutateur dans lamême direction.

En cas de problème de fermeture, parexemple dû au gel, actionner plu‐sieurs fois le commutateur pour fer‐mer la vitre étape par étape.

Fonction de protectionSi la vitre rencontre une résistance aucours de la fermeture automatique,elle est immédiatement arrêtée etrouverte.

SurchargeSi les vitres sont manœuvrées fré‐quemment à de courts intervalles, lacommande des vitres est désactivéeun certain temps.

Page 45: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

Clés, portes et vitres 43

Vitres arrièreVitres latérales coulissantes

Pour ouvrir ou fermer, soulever la poi‐gnée et la vitre coulissante.

Store

Selon le véhicule, un store peut êtreincorporé dans le cache-vitre.Pour le fermer, tirer la poignée vers lebas et engager les verrous sur le bas.Pour l'ouvrir, désengager les verrousen tirant légèrement le store dans ladirection de l’opérateur et le guidervers le haut.

Lunette arrière chauffante

Pour l'enclencher, appuyer sur lebouton Ü. L'activation est signaléepar la LED dans le bouton.Le chauffage fonctionne quand le mo‐teur tourne et est automatiquementarrêté au bout d'un certain temps.Climatisation automatique 3 107.

Pare-soleilLes pare-soleil peuvent être abaisséset pivotés latéralement pour éviter leséblouissements.

Page 46: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

44 Clés, portes et vitres

La face arrière des pare-soleil est do‐tée d'un miroir et d'un porte-ticket.Il faut fermer les caches des miroirspendant la conduite.Rétroviseur grand angle 3 40.

Page 47: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

Sièges, systèmes de sécurité 45

Sièges, systèmes desécurité

Appuis-tête ................................... 45Sièges avant ................................ 46Sièges arrière .............................. 50Ceintures de sécurité ................... 53Système d'airbag ......................... 56Systèmes de sécurité pour en‐fant ............................................... 63

Appuis-tête

Position

9 Attention

Ne rouler que si l'appui-tête estcorrectement réglé.

Le bord supérieur de l'appui-tête doittoujours être au niveau du haut de latête. Si cela s'avérait impossible pourdes personnes de très grande taille,l'appui-tête doit être réglé sur la posi‐

tion la plus haute. Pour des person‐nes de très petite taille, régler l'appui-tête sur la position la plus basse.

Réglage

Appuyer sur le bouton de déverrouil‐lage, régler la hauteur et enclencher.RemarqueDes accessoires homologués nepeuvent être attachés à l'appui-têtede passager avant que si le siègen'est pas occupé.

Page 48: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

46 Sièges, systèmes de sécurité

DémontagePar exemple lorsque vous utilisez unsystème de sécurité pour enfant3 63.Commencer par incliner le dossiervers l'avant puis lever l'appui-tête à laposition la plus élevée. Appuyer sur latouche de déverrouillage. Retirer l'ap‐pui-tête vers le haut.Ranger les appuis-tête en les atta‐chant dans le coffre. Ne pas rouleravec l'appui-tête enlevé si le siège estoccupé.

Sièges avantPosition de siège

9 Attention

Ne conduire que si le siège estcorrectement réglé.

■ S'asseoir avec les fesses aussiprès que possible du dossier. Ajus‐ter la distance entre le siège et lespédales de sorte que les jambessoient légèrement fléchies en en‐

fonçant les pédales. Reculer aumaximum le siège du passageravant.

■ S'asseoir avec les épaules aussiprès que possible du dossier. Ré‐gler l'inclinaison du dossier de sortequ'il soit possible d'atteindre le vo‐lant avec les bras légèrement flé‐chis. En tournant le volant, le con‐tact entre les épaules et le dossierdoit être maintenu. Ne pas trop in‐cliner le dossier vers l'arrière. Nousconseillons un angle d'inclinaisonmaximal d'environ 25°.

■ Régler le volant 3 78.■ Régler la hauteur de siège suffi‐

samment haut que pour disposerd'un champ de vision claire de tousles côtés et de tous les instruments.Respecter un écartement d'aumoins une main entre la tête et lecadre du toit. Les cuisses doiventreposer légèrement sur le siègesans s'y enfoncer.

■ Régler les appuie-tête 3 45.

Page 49: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

Sièges, systèmes de sécurité 47

■ Réglage de la hauteur des ceintu‐res de sécurité 3 54.

■ Régler le soutien lombaire de ma‐nière à épouser la forme naturellede la colonne vertébrale 3 47.

Réglage de siège

9 Danger

Ne pas s'asseoir à moins de 25 cmdu volant afin de permettre un dé‐ploiement sûr de l'airbag.

9 Attention

Ne jamais régler les sièges en rou‐lant. Ils pourraient se déplacer demanière incontrôlée.

9 Attention

Ne jamais ranger d'objets en vracsous les sièges.Vide-poches sous le siège, boîtede rangement 3 72

Conduire uniquement le véhicule siles sièges et les dossiers sont correc‐tement encliquetés.

Position du siège

Tirer la poignée, déplacer le siège,puis relâcher la poignée.

Dossiers de siège

Tirer le levier, régler l'inclinaison etrelâcher le levier. Laisser le dossiers'encliqueter de manière audible.Ne pas s'appuyer sur le dossier pen‐dant le réglage.

Page 50: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

48 Sièges, systèmes de sécurité

Hauteur de siège

Mouvement de pompage du levier:vers le haut = relever le siègevers le bas = abaisser le siège

Soutien lombaire

Régler le soutien lombaire en utilisantla roue moletée en fonction des sou‐haits personnels.Tourner la roue moletée pour aug‐menter et réduire le soutien.

Rabattement du siègeRabattement du siège passageravant central

Tirer sur la manette de déverrouil‐lage, replier complètement le dossiervers l'avant puis relâcher la manette.Laisser le dossier s'encliqueter demanière audible.

Page 51: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

Sièges, systèmes de sécurité 49

RemarqueLorsque la hauteur du siège est à laposition la plus haute, enfoncer lesappuie-têtes avant de replier le dos‐sier.Vérifier que rien ne gêne le rabatte‐ment du dossier, par ex. le pare-so‐leil 3 43, le porte-gobelet 3 71.

Pour remettre le dossier en positionverticale, tirer sur la manette de dé‐verrouillage, relever le dossier puisrelâcher la manette. Laisser le dos‐sier s'encliqueter de manière audible.

9 Attention

Le système d'airbag de passageravant doit être désactivé si lesiège du passager avant est enposition rabattue.Désactivation d'airbag 3 61.

Accoudoir

Régler le soutien de l'accoudoir enfonction des besoins personnels.

Chauffage

Appuyer sur le bouton du siège res‐pectif. Le témoin dans le bouton s'al‐lume. Appuyer à nouveau sur le bou‐ton pour désactiver la fonction.Le chauffage du siège est contrôlépar un thermostat qui coupe automa‐tiquement le chauffage du siègequand sa température est suffisante.Une utilisation prolongée au réglagemaximum n'est pas recommandéepour les personnes à peau sensible.Le chauffage des sièges n'est pos‐sible qu'avec le moteur en marche.

Page 52: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

50 Sièges, systèmes de sécurité

Sièges arrière

9 Attention

Lorsque les sièges arrière ou lesdossiers sont en train d'être réglésou rabattus, garder les mains etles pieds à l'écart du mouvementdes sièges ou dossiers.Ne jamais régler les sièges en rou‐lant. Ils pourraient se déplacer demanière incontrôlée.Conduire uniquement avec lessièges et les dossiers encliquetés.

Quand le siège arrière est rabattu ourelevé, s'assurer que les accoudoirssont rangés dans leur position verti‐cale maximale.

Accès aux sièges arrière

Pour faciliter l'accès aux sièges ar‐rière, tirer sur le levier de déverrouil‐lage et rabattre le dossier de siègevers l'avant. Si nécessaire, détacherles ceintures de sécurité de leurs bou‐cles.

9 Attention

Vérifier que le dossier revient enposition normale et que les serru‐res de ceinture de sécurité sontbien encliquetées.

Bouclage de la ceinture de sécurité3 54.

Rabattement des siègesSur certains modèles, la zone dechargement peut être augmentée enrabattant les sièges arrière.

9 Attention

Faire attention aux pièces mobileslors du rabattement du siège.S'assurer que le siège est bien fixéquand il est totalement rabattu.

Page 53: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

Sièges, systèmes de sécurité 51

Relâcher les ceintures de sécurité deleurs boucles et les ranger dans le lo‐gement.Au besoin, retirer les appui-têtes3 45.

Tirer sur la sangle de dégagement etrabattre le dossier sur le siège.Maintenir les barres de verrouillage etles ramener ensemble simultané‐ment.

Lever et replier l'ensemble de siègevers l'avant jusqu'à ce qu'il s'enclen‐che en position repliée vers l'avant.Verrouiller le siège en position enpoussant les pattes de support arrièreet s'assurer de l'engagement.

Avertissement

Pour des raisons de sécurité, nepas placer de charges sur les siè‐ges arrière rabattus.

Page 54: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

52 Sièges, systèmes de sécurité

Lors du retour de l'ensemble de siègeà sa position initiale, extraire les bar‐res de verrouillage, abaisser prudem‐ment l'ensemble de siège et s'assurerque les pieds de support arrière sontplacés correctement et verrouillés.Relever le dossier, et si nécessaire,réinstaller les appuis-tête.

Sièges arrière amoviblesSur certains modèles, la zone dechargement peut être augmentée enenlevant les sièges arrière.

Libérer les sièges en enfonçant et encoulissant vers l'avant les loquets deverrouillage situés à gauche et àdroite des fixations de siège.

Soulever les loquets de verrouillage,puis déplacer l'ensemble du siègevers l'arrière pour le dégager despoints d'ancrage du plancher arrière.Soulever l'ensemble du siège, puis ledéplacer de nouveau vers l’arrièrepour le dégager des points d'ancragedu plancher avant. L'ensemble dusiège peut maintenant être soulevé.Les sièges ne peuvent être enlevésque via la porte coulissante.

9 Attention

Les sièges amovibles sont lourds !Ne pas essayer de les enleverseul.Lors du montage des sièges, s'as‐surer que les sièges sont bien po‐sitionné dans les points d'ancrageet que les loquets de verrouillagesont bien engagés.

En reposant les sièges, toujours véri‐fier que la rangée avec le siège à ac‐cès rabattable B est correctement po‐sitionnée devant la rangée à siègefixe A.

Page 55: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

Sièges, systèmes de sécurité 53

Ceintures de sécurité

Les ceintures de sécurité sont blo‐quées lors d'accélérations ou de dé‐célérations brutales du véhicule, cequi assure le maintien des occupantsà leur place. Le risque de blessure estainsi sensiblement réduit.

9 Attention

Boucler la ceinture de sécuritéavant chaque déplacement.Les personnes non attachéesmettent en danger tous les occu‐pants du véhicule, en plus d'eux-mêmes.

Chaque ceinture de sécurité ne doitêtre utilisée que par une seule per‐sonne à la fois. Système de sécuritépour enfants 3 63.Vérifier régulièrement toutes les par‐ties du système de ceinture pour s'as‐surer qu'elles fonctionnent bien etqu'elles ne sont pas endommagées.Faire remplacer les pièces endom‐magées. Après un accident, faireremplacer les ceintures et les rétrac‐teurs de ceinture déclenchés dans unatelier.RemarqueS'assurer que les ceintures ne sontpas coincées ni endommagées pardes chaussures ou des objets tran‐

chants. Empêcher que des saletésne pénètrent dans les rétracteurs deceinture.

Rappel de ceinture de sécurité X3 89.

Limiteurs d'effortAux sièges avant, ils réduisent lacharge sur le corps grâce à un relâ‐chement progressif de la ceinturependant une collision.

Rétracteurs de ceintureLes ceintures de sécurité des siègesavant sont tendues en cas de collisionavant et arrière d'une certaine gravité.

9 Attention

Une manipulation incorrecte (parexemple la dépose ou repose desceintures) peut provoquer le dé‐clenchement des rétracteurs deceinture pouvant entraîner desblessures.

Le déclenchement des rétracteurs deceinture est indiqué par un témoin v3 89 qui est allumé en continu.

Page 56: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

54 Sièges, systèmes de sécurité

Faire remplacer les rétracteurs deceinture déclenchés par un atelier.Les rétracteurs de ceinture ne se dé‐clenchent qu'une seule fois.RemarqueNe pas fixer ou installer d'accessoi‐res ou d'autres objets pouvant en‐traver le fonctionnement des rétrac‐teurs de ceinture. Ne pas apporterde changement aux composantsdes rétracteurs de ceinture car celaannulerait l'homologation duvéhicule.

Ceinture de sécurité à troispointsPose

Tirer la ceinture hors de l'enrouleur, laguider sur le corps sans la vriller etinsérer le verrou plat dans la serrure.En roulant, tendre régulièrement lasangle abdominale en tirant sur lasangle thoracique.Rappel de ceinture de sécurité3 89.

Le port de vêtement larges ou épaisgêne la position tendue de la ceinture.Ne pas placer d'objets, comme un sacà main ou un téléphone portable, en‐tre la ceinture et le corps.

9 Attention

Ne pas faire passer la ceinture surdes objets durs ou fragiles dansles poches des vêtements.

Page 57: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

Sièges, systèmes de sécurité 55

Réglage en hauteur

Coulisser verticalement le dispositifde réglage dans la position souhai‐tée:■ Incliner le dispositif de réglage vers

le bas puis le faire glisser vers lebas.

■ Pousser vers le haut sans inclinai‐son du dispositif de réglage.

Régler la hauteur de sorte que la cein‐ture passe au-dessus de l'épaule.Elle ne doit pas passer sur le cou oule haut du bras.

9 Attention

Ne pas régler pendant la conduite.

Dépose

Pour détacher la ceinture, appuyersur le bouton rouge de la serrure.

Ceinture de sécurité des siègesarrière

Ceinture à deux verrous

Avant de monter la ceinture, intro‐duire la plaque inférieure de verrouil‐lage dans la boucle du côté gauche.Guider le verrou plat supérieur avecla ceinture par-dessus la zone de ge‐nou et l'épaule (sans vriller) et l'insé‐rer dans la serrure droite.Pour enlever la ceinture de sécurité,appuyer d'abord sur le bouton de laserrure droite et retirer le verrou platsupérieur. Appuyer ensuite sur le

Page 58: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

56 Sièges, systèmes de sécurité

bouton de la serrure gauche et enle‐ver le verrou plat inférieur. La ceinturede sécurité s'enroule automatique‐ment.

9 Attention

La ceinture de sécurité ne seraitpas efficace dans le cas d'un ac‐cident si la plaque de verrouillageinférieure n'est pas correctementmise en place.Lorsque vous relâchez la ceinturede sécurité, veiller à ce que la bou‐cle de droite soit toujours libéréeavant la boucle de gauche.Retirer les plaques de verrouillagede la boucle avant de retirer lessièges du véhicule ou pour faciliterl'accès aux places arrière.

Sièges arrière 3 50.

Utilisation de la ceinture desécurité pendant la grossesse

9 Attention

La sangle abdominale doit passerle plus bas possible sur le bassinpour éviter la pression sur le bas-ventre.

Système d'airbagLe système d'airbags comporte unesérie de systèmes individuels enfonction de l'étendue de l'équipe‐ment.Une fois déclenchés, les airbags sedéploient en quelques millisecondes.Il se dégonfle si rapidement que celapasse souvent inaperçu pendant lacollision.

9 Attention

En cas de manipulation non con‐forme, les systèmes d'airbagspeuvent se déclencher en explo‐sant.

RemarqueDans la zone de la console centralese trouve l'électronique de com‐mande du système d'airbags et de

Page 59: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

Sièges, systèmes de sécurité 57

rétracteurs de ceinture. Ne rangeraucun objet magnétique à cet en‐droit.Ne relier aucun objet aux recouvre‐ments des airbags et ne pas les re‐couvrir d'autres matériaux.Chaque airbag ne peut être déclen‐ché qu'une seule fois. Faire rempla‐cer les airbags par un atelier. En ou‐tre, il peut être nécessaire de faireremplacer le volant, le tableau debord, des pièces de garnissage, lesjoints de portes, les poignées et lessièges.Ne pas apporter de changement ausystème d'airbag car cela annuleraitl'homologation du véhicule.

Quand les airbags se gonflent, desgaz brûlants s'échappent et peuventprovoquer des brûlures.Témoin v des systèmes d'airbags3 89.

Systèmes de sécurité pourenfant sur le siège passageravant avec systèmes d'airbagAvertissement selon la réglementa‐tion ECE R94.02 :

EN: NEVER use a rear-facing childrestraint system on a seat protectedby an ACTIVE AIRBAG in front of it,DEATH or SERIOUS INJURY to theCHILD can occur.DE: Nach hinten gerichtete Kinder‐sitze NIEMALS auf einem Sitz ver‐wenden, der durch einen davor be‐findlichen AKTIVEN AIRBAG ge‐

schützt ist, da dies den TOD oderSCHWERE VERLETZUNGEN DESKINDES zur Folge haben kann.FR: NE JAMAIS utiliser un siège d'en‐fant orienté vers l'arrière sur un siègeprotégé par un COUSSIN GONFLA‐BLE ACTIF placé devant lui, souspeine d'infliger des BLESSURESGRAVES, voire MORTELLES à l'EN‐FANT.ES: NUNCA utilice un sistema de re‐tención infantil orientado hacia atrásen un asiento protegido por un AIR‐BAG FRONTAL ACTIVO. Peligro deMUERTE o LESIONES GRAVESpara el NIÑO.RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯустанавливать детскоеудерживающее устройство лицомназад на сиденье автомобиля,оборудованном фронтальнойподушкой безопасности, еслиПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Этоможет привести к СМЕРТИ илиСЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМРЕБЕНКА.

Page 60: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

58 Sièges, systèmes de sécurité

NL: Gebruik NOOIT een achterwaartsgericht kinderzitje op een stoel meteen ACTIEVE AIRBAG ervoor, omDODELIJK of ERNSTIG LETSEL vanhet KIND te voorkomen.DA: Brug ALDRIG en bagudvendt au‐tostol på et forsæde med AKTIV AIR‐BAG, BARNET kan komme i LIVS‐FARE eller komme ALVORLIGT TILSKADE.SV: Använd ALDRIG en bakåtvändbarnstol på ett säte som skyddas meden framförvarande AKTIV AIRBAG.DÖDSFALL eller ALLVARLIGA SKA‐DOR kan drabba BARNET.FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäinsuunnattua lasten turvaistuinta istui‐melle, jonka edessä on AKTIIVINENTURVATYYNY, LAPSI VOI KUOLLAtai VAMMAUTUA VAKAVASTI.NO: Bakovervendt barnesikringsuts‐tyr må ALDRI brukes på et sete medAKTIV KOLLISJONSPUTE foran, dadet kan føre til at BARNET utsettes forLIVSFARE og fare for ALVORLIGESKADER.

PT: NUNCA use um sistema de re‐tenção para crianças voltado paratrás num banco protegido com umAIRBAG ACTIVO na frente domesmo, poderá ocorrer a PERDA DEVIDA ou FERIMENTOS GRAVES naCRIANÇA.IT: Non usare mai un sistema di sicu‐rezza per bambini rivolto all'indietrosu un sedile protetto da AIRBAG AT‐TIVO di fronte ad esso: pericolo diMORTE o LESIONI GRAVI per ilBAMBINO!EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικόκάθισμα ασφαλείας με φορά προς ταπίσω σε κάθισμα που προστατεύεταιαπό μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ,διότι το παιδί μπορεί να υποστείΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.PL: NIE WOLNO montować fotelikadziecięcego zwróconego tyłem dokierunku jazdy na fotelu, przed któ‐rym znajduje się WŁĄCZONA PO‐DUSZKA POWIETRZNA. Niezasto‐sowanie się do tego zalecenia możebyć przyczyną ŚMIERCI lub POWAŻ‐NYCH OBRAŻEŃ u DZIECKA.

TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyetsistemini KESİNLİKLE önünde birAKTİF HAVA YASTIĞI ile korun‐makta olan bir koltukta kullanmayınız.ÇOCUK ÖLEBİLİR veya AĞIR ŞE‐KİLDE YARALANABİLİR.UK: НІКОЛИ не використовуйтесистему безпеки для дітей, щовстановлюється обличчям назад,на сидінні з УВІМКНЕНОЮПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше цеможе призвести до СМЕРТІ чиСЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯДИТИНИ.HU: SOHA ne használjon hátrafelénéző biztonsági gyerekülést előlrőlAKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,mert a GYERMEK HALÁLÁT vagyKOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.HR: NIKADA nemojte koristiti sustavzadržavanja za djecu okrenut premanatrag na sjedalu s AKTIVNIM ZRAČ‐NIM JASTUKOM ispred njega, to bimoglo dovesti do SMRTI ili OZBILJN‐JIH OZLJEDA za DIJETE.SL: NIKOLI ne nameščajte otroškegavarnostnega sedeža, obrnjenega vnasprotni smeri vožnje, na sedež z

Page 61: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

Sièges, systèmes de sécurité 59

AKTIVNO ČELNO ZRAČNO BLA‐ZINO, saj pri tem obstaja nevarnostRESNIH ali SMRTNIH POŠKODB zaOTROKA.SR: NIKADA ne koristiti bezbednosnisistem za decu u kome su deca okre‐nuta unazad na sedištu sa AKTIVNIMVAZDUŠNIM JASTUKOM ispred se‐dišta zato što DETE može da NAS‐TRADA ili da se TEŠKO POVREDI.MK: НИКОГАШ не користете детскоседиште свртено наназад наседиште заштитено со АКТИВНОВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,затоа што детето може ДА ЗАГИНЕили да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.BG: НИКОГА не използвайтедетска седалка, гледаща назад,върху седалка, която е защитеначрез АКТИВНА ВЪЗДУШНАВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може дасе стигне до СМЪРТ илиСЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ наДЕТЕТО.RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaunpentru copil îndreptat spre partea dinspate a maşinii pe un scaun protejatde un AIRBAG ACTIV în faţa sa;

acest lucru poate duce la DECESULsau VĂTĂMAREA GRAVĂ a COPI‐LULUI.CS: NIKDY nepoužívejte dětskýzádržný systém instalovaný protisměru jízdy na sedadle, které je chrá‐něno před sedadlem AKTIVNÍM AIR‐BAGEM. Mohlo by dojít k VÁŽNÉMUPORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ DÍTĚTE.SK: NIKDY nepoužívajte detskú se‐dačku otočenú vzad na sedadle chrá‐nenom AKTÍVNYM AIRBAGOM, pre‐tože môže dôjsť k SMRTI alebo VÁŽ‐NYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgalatgręžtos vaiko tvirtinimo sistemossėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVIORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALIŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ neizmanto‐jiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēde‐klīti sēdvietā, kas tiek aizsargāta artās priekšā uzstādītu AKTĪVU DRO‐ŠĪBAS SPILVENU, jo pretējā gadī‐jumā BĒRNS var gūt SMAGASTRAUMAS vai IET BOJĀ.

ET: ÄRGE kasutage tahapoole suu‐natud lapseturvaistet istmel, mille eeson AKTIIVSE TURVAPADJAGAkaitstud iste, sest see võib põhjus‐tada LAPSE SURMA või TÕSISE VI‐GASTUSE.Au-delà de l'avertissement requis parla réglementation ECE R94.02, etpour des raisons de sécurité, vous nedevez utiliser un système de sécuritépour enfant face à la route que con‐formément aux instructions et restric‐tions des tableaux des emplacementsde montage d'un système de sécuritépour enfant 3 64.L'étiquette d'airbag se trouve sur lepare-soleil du passager avant.

9 Danger

Ne pas utiliser de système de sé‐curité pour enfant sur le siège pas‐sager lorsque l'airbag avant estactif.

Désactivation d'airbag 3 61.

Page 62: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

60 Sièges, systèmes de sécurité

Système d'airbag frontalLe système d'airbag frontal se com‐pose de deux airbags, un dans le vo‐lant et un autre dans le tableau debord du côté du passager avant. Ilssont reconnaissables à l'inscriptionAIRBAG.En outre, selon le véhicule, il existeune étiquette d'avertissement sur lecôté du tableau de bord (visible lors‐que la porte est ouverte) sur le pare-soleil, ou dans la partie inférieure dupare-brise.Le système d'airbag frontal se dé‐clenche en cas d'un accident d'unecertaine gravité. Le contact doit êtremis.Les airbags gonflés amortissent l'im‐pact, réduisant dès lors considérable‐ment le risque de blessure du tronc etde la tête des occupants avant.

9 Attention

Une protection optimale n'est as‐surée que si le siège se trouvedans la position correcte.

Position de siège 3 46.Ne placer aucune partie du corpsni objet dans la zone de déploie‐ment de l'airbag.Poser la ceinture de sécurité de lamanière correcte et la boucler demanière sûre. C'est indispensablepour que la protection de l'airbagsoit efficace.

Système d'airbag latéral

Le système d'airbags rideaux se com‐pose d'un airbag dans chaque dos‐sier de siège avant. Ils peuvent êtrereconnaissables à l'inscriptionAIRBAG.Le système d'airbag latéral se déclen‐che en cas d'un accident d'une cer‐taine gravité. Le contact doit être mis.

Les airbags gonflés amortissent l'im‐pact, réduisant dès lors considérable‐ment le risque de blessure du tronc etdu bassin en cas de collision latérale.

Page 63: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

Sièges, systèmes de sécurité 61

9 Attention

Ne placer aucune partie du corpsni objet dans la zone de déploie‐ment de l'airbag.

RemarqueN'utiliser que des housses de pro‐tection de siège qui sont homolo‐guées pour le véhicule. Ne pas cou‐vrir les airbags.

Système d'airbag rideau

Le système d'airbags rideaux se com‐pose d'un airbag de cadre de toit, dechaque côté du véhicule. Ceci est re‐connaissable à l'inscription AIRBAGsur le garnissage du pavillon de toit.Le système d'airbag rideau se dé‐clenche en cas de collision latéraled'une certaine gravité. Le contact doitêtre mis.Les airbags gonflés amortissent l'im‐pact, réduisant dès lors considérable‐ment le risque de blessure de la têteen cas de choc latéral.

9 Attention

Ne placer aucune partie du corpsni objet dans la zone de déploie‐ment de l'airbag.

Désactivation d'airbagLe système d'airbag de passageravant doit être désactivé si un sys‐tème de sécurité pour enfant doit êtreplacé sur le siège de passager avantconformément aux consignes des

panneaux de localisation de montaged'un système de sécurité pour enfant3 64.Les rétracteurs de ceinture et tous lesautres systèmes d'airbag restent ac‐tifs.

Le système de désactivation d'airbagpeut être signalé par une étiquette surle côté du tableau de bord, visiblequand la porte du passager avant estouverte.

Page 64: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

62 Sièges, systèmes de sécurité

Le système d'airbag de passageravant peut être désactivé via un com‐mutateur placé sur le côté du tableaude bord. Ouvrir la porte de passageravant pour accéder au commutateur.

Appuyer sur le commutateur et tour‐ner pour choisir la position :*OFF = le système de l'airbag du

siège passager avant estdésactivé et ne se déploierapas en cas de collision. Letémoin de commande*OFF s'allume en perma‐nence dans la console sus‐pendue 3 86, 3 89 et unmessage correspondants'affiche au centre d'infor‐mations du conducteur3 94.

ÓON = le système d'airbag de pas‐sager avant est activé.

9 Danger

Risque de blessure mortelle pourun enfant placé dans un systèmede sécurité pour enfant quand lel'airbag pour passager avant estactivé.Risque de blessure mortelle pourun adulte quand le l'airbag pourpassager avant est désactivé.

Si le témoin ÓON s'allume après lamise du contact et si le témoin*OFF n'est pas allumé, le systèmed'airbag de passager avant se gonfleen cas de collision.Si les deux témoins de commandeÓON et *OFF sont allumés simulta‐nément, le système est défaillant. Lestatut du système est indéterminé etpersonne n'est autorisé à occuper lesiège de passager avant. Prendre im‐médiatement contact avec un atelier.L'allumage du témoin F 3 90 con‐jointement avec v 3 89 indique quele système présente une défaillance.La position du commutateur peutavoir été changée accidentellementavec le contact mis. Couper le contactet le remettre et réinitialiser la positiondu commutateur. Si F et v restent al‐lumés, prendre contact avec un ate‐lier.Ne changer de mode que si levéhicule est à l'arrêt avec le contactcoupé. Cette situation subsiste jus‐qu'à la prochaine modification.Témoin de désactivation d'airbag3 89.

Page 65: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

Sièges, systèmes de sécurité 63

Systèmes de sécuritépour enfantNous vous recommandons l'utilisa‐tion du système de sécurité pour en‐fants Opel car il a été spécialementconçu pour votre véhicule.Quand un système de sécurité pourenfant est employé, faire attentionaux instructions de montage et d'uti‐lisation qui suivent ainsi qu'à cellesfournies avec le système de sécuritépour enfant.Toujours se plier aux réglementationslocales ou nationales. Dans certainspays, l'utilisation de systèmes de sé‐curité pour enfant est interdite sur cer‐tains sièges.

9 Danger

Si vous utilisez un système de sé‐curité pour enfant dos à la routesur le siège passager avant, lesystème d'airbag du siège passa‐ger avant doit être désactivé.Cette instruction s'applique égale‐

ment à certains systèmes de sé‐curité pour enfant face à la route,comme indiqué dans le tableau3 64.

Désactivation d'airbag 3 61.Étiquette d'airbag 3 56.

Sélection du système adéquatLes sièges arrière constituent l'em‐placement idéal pour fixer le systèmede sécurité pour enfant.Les enfants devraient voyager aussilongtemps que possible avec le dos àla route. En cas d'accident, ceci as‐sure que moins de contraintes sollici‐tent la colonne vertébrale de l'enfant,toujours très fragile.Les systèmes de sécurité adaptéssont tous ceux conformes aux régle‐mentations UN ECE en vigueur. Vé‐rifier les lois et réglementations loca‐les concernant l'utilisation obligatoirede systèmes de sécurité pour enfant.S'assurer que le système de sécuritépour enfant à installer est compatibleavec le type de véhicule.

S'assurer que la position de montagedu système de sécurité pour enfantdans le véhicule est correcte. Voir lestableaux suivants.Ne laisser les enfants monter et des‐cendre du véhicule que du côté op‐posé au trafic.Quand le système de sécurité pourenfant n'est pas employé, attacher lesiège avec une ceinture de sécuritéou l'enlever du véhicule.RemarqueNe pas relier d'objets aux systèmesde sécurité pour enfant et ne pas lesrecouvrir d'autres matériaux.Il faut remplacer les systèmes de sé‐curité pour enfant qui ont subi descontraintes dans un accident.

Page 66: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

64 Sièges, systèmes de sécurité

Emplacements de montage d'un système de sécurité pour enfantPossibilités autorisées de fixation de système de sécurité pour enfantSièges avant - camionnette

Catégorie de poids et classe d'âge

Siège du passager avant unique1 Siège du passager avant double

airbag activédésactivéou sans airbag airbag activé

désactivéou sans airbagcentre extérieur

Groupe 0 : jusqu'à 10 kgou environ 10 moisGroupe 0+ : jusqu'à 13 kgou environ 2 ans

X U X X U

Groupe I : de 9 à 18 kgou environ de 8 mois à 4 ans

X U X X U

Groupe II : de 15 à 25 kgou environ de 3 à 7 ansGroupe III : de 22 à 36 kgou environ de 6 à 12 ans

X U X X U

1 = Dispositifs de protection d'enfant dirigés vers l'avant : Déposer les appuis-tête 3 45. Reculer au maximum le siège.Régler la hauteur du siège dans la position la plus haute. L'inclinaison maximum du dossier est de 25°. Réglage dusiège 3 47.

Page 67: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

Sièges, systèmes de sécurité 65

Sièges avant - Combi, Bus, Double cabine

Catégorie de poids et classe d'âge

Siège du passager avant unique1 Siège du passager avant double

airbag activédésactivéou sans airbag airbag activé

désactivéou sans airbagcentre extérieur

Groupe 0 : jusqu'à 10 kgou environ 10 moisGroupe 0+ : jusqu'à 13 kgou environ 2 ans

X U X X U

Groupe I : de 9 à 18 kgou environ de 8 mois à 4 ans

X U2 X X U2

Groupe II : de 15 à 25 kgou environ de 3 à 7 ansGroupe III : de 22 à 36 kgou environ de 6 à 12 ans

X X X X X

1 = Si réglable, faire glisser le siège aussi loin que possible vers l'arrière et régler la hauteur de siège à la position la plusélevée. L'inclinaison maximum du dossier est de 25°. Réglage du siège 3 47.

2 = Les dispositifs de protection d'enfant dirigés vers l'arrière sont réservés à cette classe de poids et d'âge.

Page 68: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

66 Sièges, systèmes de sécurité

Sièges arrière - Combi, Bus, Double cabine

Catégorie de poids et classe d'âge 2e rangée de sièges1 3e rangée de sièges

Groupe 0 : jusqu'à 10 kgou environ 10 moisGroupe 0+ : jusqu'à 13 kgou environ 2 ans

U U

Groupe I : de 9 à 18 kgou environ de 8 mois à 4 ans

U2 U2

Groupe II : de 15 à 25 kgou environ de 3 à 7 ansGroupe III : de 22 à 36 kgou environ de 6 à 12 ans

U2 U2

1 = Si nécessaire, faire glisser le siège avant réglable vers l'avant pour installer un système de protection d'enfant sur cessièges. L'espace peut manquer pour installer certains systèmes de protection d'enfant sur des véhicules équipés desièges avant fixes.

2 = Dispositifs de protection d'enfant dirigés vers l'avant : Retirer l'appui-tête 3 45 avant d'installer le système de sécuritépour enfant. Le siège en face de cette position d'installation ne peut être reculé de plus de la moitié sur ses glissières.L'inclinaison maximum du dossier est de 25°. Réglage du siège 3 47.

U = Convient pour les systèmes de sécurité de type universel à utiliser dans cette catégorie de poids, en conjonction avecceinture de sécurité trois points.

X = Position de siège ne convenant pas aux enfants de cette catégorie de poids et de classe d'âge.

Page 69: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

Sièges, systèmes de sécurité 67

Possibilités autorisées de fixation de système de sécurité pour enfant ISOFIXCatégorie de poids Taille

classeFixation Sièges

avant2e rangée de sièges1 3e rangée

de siègesAu centre Extérieur

véhicules avecsiège passagerunique

véhicules avecsiège passagerdouble

Groupe 0 : jusqu'à 10 kgou environ 10 mois

E ISO/R1 X X IL IL X

Groupe 0+ : jusqu'à 13 kgou environ 2 ans

E ISO/R1 X X IL IL X

D ISO/R2 X X IL X X

C ISO/R3 X X IL X X

Groupe I : 9 à 18 kgou environ de 8 mois à 4 ans

D ISO/R2 X X IL X X

C ISO/R3 X X IL X X

B ISO/F2 X X IL, IUF2 IL, IUF2 X

B1 ISO/F2X X X IL, IUF2 IL, IUF2 X

A ISO/F3 X X IL, IUF2 IL, IUF2 X

Groupe II : 15 à 25 kg ou environ de 3 à 7 ans X X IL, IUF2 IL, IUF2 X

Groupe III : 22 à 36 kg ou environ de 6 à 12 ans X X IL, IUF2 IL, IUF2 X

Page 70: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

68 Sièges, systèmes de sécurité

1 = Si nécessaire, faire glisser le siège avant réglable vers l'avant pour installer un système de protection d'enfant sur cessièges. L'espace peut manquer pour installer un système de protection d'enfant sur des véhicules équipés de siègesavant fixes.

2 = Dispositifs de protection d'enfant dirigés vers l'avant : Retirer l'appui-tête 3 45 avant d'installer le système de sécuritépour enfant. Le siège en face de cette position d'installation ne peut être reculé de plus de la moitié sur ses glissières.L'inclinaison maximum du dossier est de 25°. Réglage du siège 3 47.

IUF = Convient aux systèmes de sécurité ISOFIX pour enfant face à la route de la catégorie universelle homologuée pourune utilisation dans cette catégorie de poids.

X = Pas de système de sécurité ISOFIX pour enfant homologué dans cette catégorie de poids.IL = Convient pour les systèmes de sécurité ISOFIX des catégories « Spécifique au véhicule », « Usage restreint » ou

« Semi-universel ». Le système de sécurité ISOFIX doit être homologué pour le type de véhicule spécifique.

Siège et catégorie de taille ISOFIXA - ISO/F3 = Système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants de taille maximale dans la catégorie

de poids de 9 à 18 kg.B - ISO/F2 = Système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids

de 9 à 18 kg.B1 - ISO/F2X = Système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids

de 9 à 18 kg.C - ISO/R3 = Système de sécurité pour enfant dos à la route pour des enfants de taille maximale dans la catégorie de

poids jusqu'à 18 kg.D - ISO/R2 = Système de sécurité pour enfant dos à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids

jusqu'à 18 kg.E - ISO/R1 = Système de sécurité pour enfant dos à la route pour de jeunes enfants dans la catégorie de poids jusqu'à

13 kg.

Page 71: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

Sièges, systèmes de sécurité 69

Système de sécurité pourenfant ISOFIXLes supports de fixation ISOFIX sontrepérés par le logo ou symboleISOFIX sur l'assise du siège.

Fixer les systèmes de sécurité pourenfant ISOFIX homologués pour levéhicule aux étriers de fixationISOFIX.Des systèmes de sécurité pour en‐fants ISOFIX homologués universel‐lement peuvent être utilisés quand lesétriers de fixation ISOFIX sont em‐ployés.

Les positions de montage autoriséespour les systèmes de sécurité pourenfant ISOFIX sont marquées par <,IL et IUF dans les tableaux.

Systèmes de sécurité pourenfant Top-TetherLes systèmes de sécurité pour enfantTop-Tether se trouvent sur le dossierdu siège.

En plus de la fixation ISOFIX, atta‐cher la sangle Top-Tether aux systè‐mes de sécurité pour enfant

Top-Tether. La sangle doit alors pas‐ser entre les deux tiges de guidage del'appui-tête.Les positions des systèmes de sécu‐rité pour enfant ISOFIX de catégorieuniverselle sont indiquées par IUFdans le tableau.

Page 72: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

70 Rangement

Rangement

Espaces de rangement ................ 70Coffre ........................................... 73Galerie de toit .............................. 76Informations sur le chargement ... 76

Espaces de rangement

9 Attention

Ne pas entreposer d'objets lourdsou tranchants dans les espacesde rangement. Sinon, les occu‐pants du véhicule risquent d'êtreblessés par des objets projetés encas de freinage appuyé, de chan‐gement de direction soudain oud'accident.

Rangements dans letableau de bordLe tableau de bord dispose d'espa‐ces, de poches et de bacs de range‐ment.Un range-pièces, un support pour té‐léphone et un support pour tablettepeuvent se trouver sur le tableau debord.Le bac situé en haut du tableau debord est doté d'un couvercle.

Boîte à gants

Pour ouvrir, tirer la poignée.Selon la version du véhicule, la boîteà gants peut être dotée d'un éclairagequi s'allume lorsque la boîte à gantsest ouverte, et peut également êtreverrouillable.En roulant, la boîte à gants doit resterfermée.

Page 73: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

Rangement 71

Porte-gobelets

Les porte-gobelets sont situés auxdeux extrémités du tableau de bord,au centre du bas de tableau de bordet dans la zone de siège arrière.Les porte-gobelets supplémentairessont situés à l'arrière du siège centralarrière rabattu 3 71, 3 50.Les porte-gobelets peuvent aussi êtreutilisés pour maintenir le cendrieramovible 3 83. Retirer l'unité decendrier amovible pour utiliser lesporte-gobelets.

Rangement à l'avantDes patères sont situées sur le tablierde la cabine et sur les poignées demaintien dans la garniture du toit.Les poches des portes avant sont do‐tées de porte-bouteilles.

Dossier de siège centralrabattableLe dossier du siège central, lorsqu'ilest complètement rabattu versl'avant, dispose d'un espace de ran‐gement, d'un porte-gobelet et d'unporte-document.

Appuyer sur le bouton (à flèche) surl’arrière du dossier pour déverrouillerle plateau de document et avoir accèsaux espaces de rangement.Le plateau de document peut être re‐posé en insérant la(les) pièce(s) d’ex‐trémité dans les fentes du porte-go‐belet.

Le plateau de document doit toujoursêtre replacé à sa position d'origineavant de relever le dossier du siège.

Page 74: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

72 Rangement

Si nécessaire, fixer les objets avecune sangle.Lorsque l'espace de rangement estfermé, il est possible de passer uncordon de chargement d'un élémentdans l'espace de rangement par l'en‐coche, par ex. pour brancher les ap‐pareils à une prise de courant.

Vide-poches sous le siègeSur certaines variantes, une boîte derangement est située sous le siègeavant. Tire sur la boîte de rangementpour la sortir.

Les banquettes peuvent égalementêtre munies d'espace de rangementsur la partie avant basse du siège.

En utilisant les boucles de l'assise desiège du passager, tirer l'assise versl'avant pour accéder au rangement si‐tué sous l'assise du siège.

Double cabineLa boucle est située sur l'avant dusiège. Tirer sur la boucle pour déga‐ger l'assise du siège puis souleverl'assise.

Pour replacer : replier l'assise dusiège, la pousser légèrement versl'arrière puis appuyer sur la partieavant de l’assise pour l'engager.Une fois repliée, tirer sur la bouclepermet également l'ajustement de laposition de l'assise du siège selon lesexigences de l'occupant.Réglage des sièges 3 47.

Trappe pour chargementtraversant

Page 75: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

Rangement 73

Pour pouvoir ranger des objets longssous les sièges arrière (uniquementdu côté passager avant du véhicule),les volets de garniture inférieure peu‐vent être dégagés.Tirer tour d'abord sur l'assise du siègepassager pour soulever le siège etensuite incliner le rabat avant versl'intérieur en tirant sur la languettederrière le siège (voir illustration).

Replier le rabat arrière à la main, il estmaintenu en place par des aimants.

9 Attention

Les passagers ne doivent pas uti‐liser le siège lors de transport d'ob‐jets sous ce dernier si les volets degarniture inférieure sont ouverts.

Rangement de toit

Le poids total dans ce compartimentne doit pas dépasser 35 kg.

CoffreCache-bagagesPlage arrièreNe pas poser d'objets très lourds ouà angles vifs sur la plage arrière.La charge maximale admissible estde 50 kg.

9 Attention

Veiller à ce que le chargement àbord du véhicule soit solidementarrimé. Sans quoi, des objetspourraient se trouver projetésdans l'habitacle, provoquant desblessures ou des dégâts au char‐gement ou au véhicule.

Page 76: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

74 Rangement

La plage arrière peut être placée en2 positions, c'est-à-dire la position su‐périeure ou la position inférieure.La plage arrière peut être repliée, of‐frant une plus grande flexibilité dansle coffre.

DéposePour la dépose, relâcher la tablette deses éléments de retenue des deuxcôtés.Si les sièges arrière 3 50 sont rabat‐tus, enlever la plage arrière et la ran‐ger horizontalement à l'avant des siè‐ges arrière rabattus.

PoseRéinstaller la plage arrière en l'enga‐geant dans les dispositifs de retenuedes deux côtés.

Anneaux d'arrimage

Les anneaux d'arrimage sont dispo‐sés dans le coffre pour maintenir lechargement contre le patinage en uti‐lisant des sangles de serrage ou unfilet à bagages.

Les anneaux d'arrimage peuvent êtresitués sur le plancher du véhiculeet/ou dans la cloison. Le nombre etl'emplacement des anneaux d'arri‐mage peuvent varier en fonction duvéhicule.La force appliquée maximale sur lesanneaux d'arrimage ne doit pas dé‐passer 6250 N à 30°.

Filet de sécuritéLe filet de sécurité peut être montéderrière les sièges avant ou les siè‐ges arrière.

Page 77: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

Rangement 75

Le transport de personnes est interditderrière le filet de sécurité.

Pose

Relâcher les caches de garniture detoit (en utilisant un tournevis à lameplate) pour accéder aux supports. In‐troduire les tiges de filet de comparti‐ment de chargement dans les empla‐cements de montage des côtés gau‐che et droit et assurer la fixation.

Fixer les sangles aux œillets ou an‐neaux d'arrimage derrière les siègespuis tendre les sangles.

DémontageDétendre les sangles et les décrocherdes œillets ou anneaux d'arrimage.Retirer les tiges de filet des emplace‐ments de montage et fermer les cou‐vercles.

Triangle deprésignalisationLe triangle de présignalisation peutêtre rangé dans l'espace situé sousles sièges.Vide-poches sous le siège 3 72.

Trousse de secoursLa trousse de secours peut être rangédans l'espace situé sous les siègesavant.Vide-poches sous le siège 3 72.

Page 78: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

76 Rangement

Galerie de toitPour des raisons de sécurité et pouréviter d’endommager le toit, nousvous recommandons d’utiliser le sys‐tème de galerie de toit homologuépour votre véhicule.Respecter les instructions de mon‐tage et ôter la galerie de toit si ellen’est pas utilisée.Autres remarques 3 76.

Informations sur lechargement■ Les objets lourds doivent être ré‐

partis de manière uniforme et pla‐cés aussi loin que possible versl'avant dans le coffre. Dans le casd’objets empilés, placer les pluslourds en bas.

■ Attacher les objets avec des san‐gles de serrage fixées aux anneauxd'arrimage 3 74.

■ Arrimer les objets dans le coffrepour éviter qu'ils ne glissent.

■ En cas de transport d’objets dans lecoffre, les dossiers des sièges ar‐rière ne peuvent pas être inclinésvers l’avant.

■ Le chargement ne doit pas dépas‐ser le bord supérieur des dossiers.

■ Ne pas poser d'objets sur le pan‐neau d'instrument.

■ Le chargement ne doit pas gênerl'utilisation des pédales, du frein destationnement et du levier de vites‐ses et ne doit pas gêner le conduc‐

teur dans ses mouvements. Ne paslaisser des objets non arrimés dansl'habitacle.

■ Ne pas conduire avec le coffre ou‐vert. En outre, la plaque d'immatri‐culation n'est visible et correcte‐ment éclairée que si les portes sontfermées.

9 Attention

Veiller à ce que le chargement àbord du véhicule soit solidementarrimé. Sans quoi, des objetspourraient se trouver projetésdans l'habitacle, provoquant desblessures ou des dégâts au char‐gement ou au véhicule.

■ La charge utile est la différence en‐tre le poids total autorisé en charge(voir plaquette signalétique 3 192)et le poids à vide selon norme CE.Pour calculer le poids à vide, saisirles données de votre véhicule indi‐quées dans le tableau des poids audébut de ce manuel.

Page 79: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

Rangement 77

Le poids à vide selon CE inclut lepoids du conducteur (68 kg), desbagages (7 kg) et tous les liquides(réservoir rempli à 90%).Les équipements et accessoires enoption augmentent le poids à vide.

■ La charge sur le toit augmente lasensibilité au vent latéral duvéhicule et altère la tenue de routedu fait de l’élévation du centre degravité du véhicule. Répartir lacharge de manière uniforme et l’ar‐rimer fermement avec des sanglesafin qu’elle ne glisse pas. Adapterla pression des pneus et la vitessedu véhicule à l’état de charge. Con‐trôler régulièrement les fixations etles resserrer.Ne pas dépasser 120 km/h.La charge autorisée sur le toit estde 200 kg pour les versions de toitH1 et de 150 kg pour les versionsde toit H2 (à l'exclusion des con‐versions de la cabine de plate-forme). La masse sur le toit est lasomme des masses de la galeriede toit et de la charge.

Page 80: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

78 Instruments et commandes

Instruments etcommandes

Commandes ................................ 78Témoins et cadrans ..................... 83Affichages d'information .............. 94Messages du véhicule ................. 95Ordinateur de bord ...................... 97Tachygraphe ................................ 99

CommandesRéglage du volant

Débloquer le levier, régler le volantpuis bloquer le levier et vérifier qu'ilest bien verrouillé.Ne régler le volant que lorsque levéhicule est arrêté et la direction dé‐bloquée.

Commandes au volant

Le régulateur de vitesse et le limiteurde vitesse peuvent être réglés à l'aidedes commandes au volant.Régulateur de vitesse et limiteur devitesse 3 134.

Page 81: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

Instruments et commandes 79

Avertisseur sonore

Appuyer sur j.L'avertisseur sonore retentira quelleque soit la position du commutateurd'allumage.

Commandes au volantL’Infotainment System peut égale‐ment être commandé à partir de lacolonne de direction.D'autres informations figurent dans leManuel de l'Infotainment System.

Essuie-glace / lave-glaceavantEssuie-glace avant

7 = arrêtK = fonctionnement intermittent ou

balayage automatique aveccapteur de pluie

1 = lent2 = rapide

Ne pas mettre en marche lorsque lesvitres sont gelées.Ne pas enclencher les essuie-glacesou les lave-glaces dans les stationsde lavage de voiture.

Intervalle de balayage réglable

Manette d'essuie-glace enposition P.Tourner la molette pour régler l'inter‐valle de balayage souhaité :intervalle court = tourner la roue

moletée vers lehaut

intervalle long = tourner la rouemoletée vers lebas

Balayage automatique avec capteurde pluieManette d'essuie-glace enposition P.

Page 82: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

80 Instruments et commandes

Le capteur de pluie détecte la quan‐tité d'eau sur le pare-brise et règle au‐tomatiquement la vitesse de l'essuie-glace avant.Au démarrage du moteur, le balayageautomatique doit être à nouveau sé‐lectionné.

Sensibilité réglable du capteur depluieTourner la roue moletée pour régler lasensibilité :faible sensibi‐lité

= tourner la rouemoletée vers lehaut

grande sensibi‐lité

= tourner la rouemoletée vers lebas

Le capteur de fuite est situé sur lepare-brise. Le champ du capteur depluie doit rester propre, c'est-à-diresans poussière, saletés, ni givre.

Lave-glace avant

Tirer la manette. Du liquide lave-glace est pulvérisé sur le pare-brise.traction brève = un seul balayagetraction longue = plusieurs balaya‐

ges

Essuie-glace / lave-glacede lunette arrière

Tourner la manette :7 = arrête = fonctionnement de l'essuie-

glacef = du liquide lave-glace est pulvé‐

risé sur le pare-brise

L'essuie-glace de lunette arrière s'en‐clenche automatiquement si l'essuie-glace avant est en marche et que lamarche arrière est engagée.

Page 83: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

Instruments et commandes 81

Température extérieure

Une chute de la température est affi‐chée immédiatement, une hausse dela température est indiquée après uncertain délai.Si la température extérieure descendsous 3 °C, le témoin °C clignote dansle centre d'informations du conduc‐teur pour indiquer un risque de chaus‐sée verglacée. Il continuera à cligno‐ter jusqu'à ce que la température re‐monte au-dessus de 3 °C.

9 Attention

Lorsque l'affichage indique unetempérature de quelques degrésau-dessus de 0 °C, il se peut quela chaussée soit déjà verglacée.

HorlogeSelon le véhicule, l'heure peut être af‐fichée dans l'affichage d'informationscentrale et/ou le centre d'informationsdu conducteur.

Affichage d'informations :

Les heures et les minutes peuventêtre réglées en enfonçant les boutonscorrespondants de l'affichage ou viales commandes de l'InfotainmentSystem.D'autres informations figurent dans lemanuel de l'Infotainment System.

Centre d'informations duconducteur :

Afficher la fonction de réglages d'hor‐loge en enfonçant le bouton à l'extré‐mité de la manette d'essuie-glace.

Page 84: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

82 Instruments et commandes

Enfoncer et maintenir le bouton pen‐dant environ 5 secondes :■ Les heures clignotent■ Enfoncer le bouton plusieurs fois

pour changer les heures■ Attendre environ 5 secondes pour

régler l'heure■ Les minutes clignotent■ Enfoncer le bouton plusieurs fois

pour changer les minutes■ Attendre environ 5 secondes pour

régler les minutes.Centre d'informations du conducteur3 94.

Prises de courant

Prise pour accessoires 12 V se trou‐vent sur le tableau de bord et à l'ar‐rière du véhicule.Si des accessoires électriques sontraccordés et que le moteur ne tournepas, la batterie du véhicule se dé‐charge. La puissance maximale ab‐sorbée ne doit pas dépasser120 watts. Ne pas y raccorder d'ac‐cessoires fournissant du courant,tels que chargeurs ou batteries.

Les accessoires électriques bran‐chés doivent répondre à la normeDIN VDE 40 839 en matière de com‐patibilité électromagnétique.

Avertissement

Ne pas connecter d'accessoiresfournissant du courant tels quechargeurs électriques ou batte‐ries.Ne pas endommager les prises enutilisant des fiches inadaptées.

Allume-cigares

Page 85: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

Instruments et commandes 83

L'allume-cigares est situé sur le ta‐bleau de bord.Appuyer sur l'allume-cigares. Ils'éteint automatiquement lorsque larésistance est incandescente. Retirerl'allume-cigares.

Cendriers

Avertissement

Uniquement destiné aux cendres,pas aux déchets combustibles.

Cendrier amovible

Boîtier de cendrier pour une utilisa‐tion portable dans le véhicule. Pourl'employer, ouvrir le couvercle.Des cendriers peuvent être placésdans les porte-gobelets sont situésaux deux extrémités du tableau debord, au centre du bas de tableau debord et dans la zone de siège arrière.Porte-gobelets 3 71.

Témoins et cadransCombiné d'instrumentsSur certaines versions, les aiguillesdu combiné d'instruments montentbrièvement à fond lors de la mise ducontact.

Compteur de vitesse

Affiche la vitesse du véhicule.

Page 86: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

84 Instruments et commandes

Limiteur de vitesseLa vitesse maximale peut être limitéepar un limiteur de vitesse. Témoin vi‐sible de cela, une étiquetted'avertissement est apposée sur letableau de bord.Un signal sonore d'avertissement re‐tentira pendant 10 secondes toutesles 40 secondes si le véhicule dé‐passe brièvement la limite fixée.RemarqueDans certaines conditions (p. ex. for‐tes pentes), la vitesse du véhiculepeut dépasser la limite fixée.

Limiteur de vitesse 3 138, limiteur devitesse de régulateur de vitesse3 134.

Compteur kilométrique

Affiche la distance parcourue.

Compteur kilométriquejournalierLe compteur kilométrique journalierapparaît sous le compteur kilométri‐que dans le centre d'informations duconducteur et affiche la distance par‐courue depuis la dernière remise àzéro.Pour la remise à zéro, alors que lecompteur kilométrique journalier estaffiché, enfoncer et maintenir le bou‐

ton à l'extrémité de la manette d'es‐suie-glace pendant quelques secon‐des avec le contact mis. L'affichageclignotera et la valeur sera remise àzéro.Centre d'informations du conducteur3 94.

Compte-tours

Affiche le régime du moteur.Si possible, conduire dans la plage derégime inférieure sur chaque rapport.

Page 87: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

Instruments et commandes 85

Avertissement

Le régime maximal autorisé estdépassé si l'aiguille atteint la zoned'avertissement jaune. Dangerpour le moteur.

Jauge à carburant

Indique le niveau de carburant dansle réservoir.Le témoin s'allume Y également dansle combiné d'instruments 3 86 lors‐que le niveau de carburant est bas(autonomie d'environ 50 km) : faire leplein immédiatement 3 142.

Ne jamais rouler jusqu'à ce que le ré‐servoir soit vide.Purge du système d'alimentation engazole (diesel) 3 156.RemarquePour assurer l'affichage correct duniveau de carburant, le contact doitêtre coupé avant de faire le plein.Éviter l'ajout de faibles quantités decarburant (par ex. moins de 5 litres)pour assurer une indication précise.

En raison du reste de carburant pré‐sent dans le réservoir, la quantitéajoutée peut être inférieure à la capa‐cité nominale indiquée pour le réser‐voir de carburant.

Indicateur d'économie decarburant

L'indicateur d'économie de carburantfournit un calcul instantané de la con‐sommation de carburant en fonctiondu style de conduite actuelle.

Page 88: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

86 Instruments et commandes

L'indicateur utilise des couleurs pourindiquer la consommation actuelle decarburant :Vert = la meilleure éco‐

nomie de carbu‐rant est atteinte

Jaune = le style de con‐duite est tropagressif

Orange = économie de car‐burant moins effi‐cace

L'indicateur d'économie de carburantest activé par défaut. Il peut être dés‐activé via le système d'infodivertisse‐ment. Se reporter au manuel du sys‐tème d'infodivertissement pour deplus amples informations.

Affichage de serviceQuand le contact est mis, la distancerestante avant le prochain entretienpeut s'afficher brièvement dans lecentre d'informations du conducteur.Basé sur les conditions de conduite,l'intervalle auquel un entretien serasignalé peut considérablement varier.

La distance avant l'affichage du mes‐sage d'entretien peut également s'af‐ficher en appuyant sur la touche del'extrémité du levier d'essuie-glacependant 5 secondes environ.Quand la distance restante avant leprochain entretien est inférieure à1 500 km ou 1 mois, un message s'af‐fiche dans le centre d'informations duconducteur.Quand la distance atteint 0 km ou quela date d'entretien est atteinte, le té‐moin F s'allume respectivement dansle combiné d'instruments et le centred'informations du conducteur et unmessage correspondant s'affichedans le centre d'informations du con‐ducteur.Le véhicule a besoin d'un entretien.Prendre contact avec un atelier.

Réinitialisation de l'affichage deserviceAprès un entretien, réinitialiser l'affi‐chage de service :Sélectionner la distance avant l'affi‐chage du message d'entretien aucentre d'informations du conducteur.

Maintenir enfoncée la touche de l'ex‐trémité du levier d'essuie-glace pen‐dant 10 secondes environ.Ordinateur de bord 3 97.Centre d'informations du conducteur3 94.Informations sur le service 3 187.

TémoinsLes témoins décrits ne se retrouventpas sur tous les véhicules. La des‐cription s’applique à toutes les ver‐sions d’instruments.Selon l'équipement, la position destémoins peut varier.Lors de la mise du contact, la plupartdes témoins s'allument brièvementpour effectuer un test de fonctionne‐ment.Signification des couleurs des té‐moins :rouge = danger, rappel im‐

portantjaune = avertissement,

instruction, défail‐lance

Page 89: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

Instruments et commandes 87

vert = confirmation demise en marche

bleu = confirmation demise en marche

blanc = confirmation demise en marche

Page 90: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

88 Instruments et commandes

Témoins du combiné d'instruments

Page 91: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

Instruments et commandes 89

Témoins de la console de toit

ClignotantO clignote en vert.Clignote lorsque les clignotants ou lesfeux de détresse sont allumés.Clignotement rapidement : défail‐lance d'une ampoule de clignotant oudu fusible associé.Un signal sonore peut être entenduquand les clignotants fonctionnent.Remplacement des ampoules3 157.Fusibles 3 162.

Clignotants 3 103.

Rappel de ceinture desécuritéX s'allume en rouge.Si la ceinture de sécurité n'est pasbouclée, le témoin X va clignoter dèsque la vitesse du véhicule dépasseenviron 16 km/h. Un carillon retentirapendant plus de 2 minutes.

9 Attention

Boucler la ceinture de sécuritéavant chaque déplacement.Les personnes non attachéesmettent en danger tous les occu‐pants du véhicule, en plus d'eux-mêmes.

RemarqueDes objets lourds sur les siègesavant peuvent causer l'éclairementdu témoin X. Retirer l'objet du siègeou fixer la ceinture de sécurité.

Airbags et rétracteurs deceinturev s'allume en jaune.Lors de la mise du contact, le témoins’allume brièvement. S'il ne s'allumepas ou s'il s'allume en roulant, le ré‐tracteur de ceinture ou le systèmed'airbags présente une défaillance.Les airbags et les rétracteurs de cein‐ture peuvent ne pas se déclencher encas d'accident.Des rétracteurs de ceinture ou air‐bags déclenchés sont signalés par letémoin v qui reste allumé.

9 Attention

Faire immédiatement remédier àla cause de la défaillance par unatelier.

Rétracteurs de ceinture, systèmed'airbags 3 53, 3 56.

Désactivation d'airbagÓON s'allume en jaune.

Page 92: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

90 Instruments et commandes

L'airbag de passager avant est activé.*OFF s'allume en jaune.L'airbag de passager avant est dés‐activé 3 61.Si les deux témoins de commandeÓON et *OFF sont allumés simulta‐nément, le système est défaillant. Lestatut du système est indéterminé etpersonne n'est autorisé à occuper lesiège de passager avant. Prendre im‐médiatement contact avec un atelier.Si allumé en même temps que v ouF, prendre contact avec un atelier.

9 Danger

Risque de blessure mortelle pourun enfant placé dans un systèmede sécurité pour enfant quand lel'airbag pour passager avant estactivé.Risque de blessure mortelle pourun adulte quand le l'airbag pourpassager avant est désactivé.

Système d'airbag 3 56, rétracteurs deceinture 3 53, désactivation d'airbag3 61.

Système de chargep s'allume en rouge.S'allume brièvement quand le contactest mis.

S'il s'allume lorsque le moteurtourneSi le témoin p s'allume lorsque lemoteur du véhicule fonctionne (ac‐compagné du témoin C et d'une son‐nerie d'avertissement), s'arrêter etcouper le moteur.La batterie de véhicule ne se chargepas. Le refroidissement du moteurpeut être interrompu. Le servofreinpeut cesser de fonctionner. Prendrecontact avec un atelier.

Témoin dedysfonctionnementZ s’allume ou clignote en jaune.

S'allume brièvement quand le contactest mis.

S'il s'allume lorsque le moteurtourneDéfaillance dans le système d'épura‐tion des gaz d'échappement. Les va‐leurs des gaz d'échappement autori‐sées peuvent être dépassées. Pren‐dre immédiatement contact avec unatelier.

Il clignote lorsque le moteurtourneDéfaillance pouvant endommager lecatalyseur. Relâcher l'accélérateurjusqu'à ce que le témoin cesse de cli‐gnoter. Prendre immédiatement con‐tact avec un atelier.

Prochain entretien duvéhiculeF s'allume en jaune.Il s'allume lorsque le contact est mis.Il s'éteint peu après la mise en mar‐che du moteur.

Page 93: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

Instruments et commandes 91

Le témoin peut s'éclairer avec d'au‐tres témoins et un message corres‐pondant peut s'afficher au centre d'in‐formations du conducteur. Prendreimmédiatement contact avec un ate‐lier.

Arrêter le moteurC s'allume en rouge.Il s'allume lorsque le contact est mis.Il s'éteint peu après la mise en mar‐che du moteur.S'allume avec d'autres témoins(par exemple, p, I et R), accom‐pagnés par un signal sonore et unmessage correspondant dans le cen‐tre d'informations du conducteur : ar‐rêter immédiatement le moteur et de‐mander l'assistance d'un atelier.

Système de freinageR s'allume en rouge.S'allume quand le frein de stationne‐ment est serré si le niveau de liquidede frein est trop bas 3 153.

9 Attention

S'arrêter. Interrompre immédiate‐ment le trajet. Prendre contactavec un atelier.

Il s'allume après que le contact estmis, lorsque le frein de stationnementest serré 3 130 et il s'éteint lorsquele frein de stationnement est relâché.L'allumage de R ainsi que du témoinC et une sonnerie d'avertissementindiquent une panne dans le systèmede freinage. Un message correspon‐dant s'affiche également sur le centred'informations du conducteur 3 94.Prendre immédiatement contact avecun atelier.Système de freinage 3 129.

Antiblocage de sécurité(ABS)u s'allume en jaune.S'allume brièvement après avoir misle contact. Le système est opération‐nel dès que u s’éteint.

Si le témoin u ne s'éteint pas aprèsquelques secondes ou s'il s'allume enroulant, l'ABS présente une défail‐lance. Le témoin F peut égalements'allumer dans le combiné d'instru‐ments conjointement un messagecorrespondant et dans le centre d'in‐formations du conducteur. Le sys‐tème de freinage reste opérationnelmais sans régulation ABS.L'allumage des témoins u, F, R etC indiquent une panne dans le sys‐tème de freinage. Un message cor‐respondant s'affiche sur le centre d'in‐formations du conducteur 3 94.Prendre immédiatement contact avecun atelier.Antiblocage de sécurité 3 130.

Passage au rapportsupérieurk ou j s'allume.Il est recommandé de changer derapport lors de l'illumination afind'améliorer l'économie de carburant.

Page 94: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

92 Instruments et commandes

Electronic StabilityProgramv clignote ou s'allume en jaune.S'allume brièvement quand le contactest mis.

S'il clignote en roulantLe système est engagé activement.La puissance du moteur peut être ré‐duite et le véhicule peut être légère‐ment freiné automatiquement.

S'allume en roulantLe système n'est pas disponible. Unmessage correspondant s'afficheégalement sur le centre d'informa‐tions du conducteur.ESP®Plus 3 133, système antipati‐nage 3 132.

Electronic StabilityProgram désactivéØ s'allume en jaune.

Si l'ESP®Plus a été désactivé avec lebouton Ø du tableau de bord, le té‐moin Ø s'allume et un message cor‐respondant s'affiche sur le centre d'in‐formations du conducteur 3 94.ESP®Plus 3 133, système antipati‐nage 3 132.

Température de liquide derefroidissement du moteurW s'allume en bleu ou rouge.S'allume brièvement en rouge lors‐que le contact est mis puis devientbleu.

S'il s'allume en rouge lorsque lemoteur tourneS'arrêter, couper le moteur.

Avertissement

La température de liquide de re‐froidissement est trop élevée.

Contrôler le niveau de liquide de re‐froidissement 3 151.

S'il y a assez de liquide de refroidis‐sement, prendre contact avec un ate‐lier.Le témoin doit être bleu avant depoursuivre le trajet.

Préchauffage! s'allume en jaune.Le préchauffage est activé. S'activeuniquement quand la température ex‐térieure est faible.

Système de surveillancede la pression des pneusw s’allume ou clignote.

AlluméPerte de pression des pneus. S'arrê‐ter immédiatement et vérifier la pres‐sion de gonflage.

ClignotementDéfaillance dans le système ou mon‐tage d'une roue sans capteur de pres‐sion (par exemple roue de secours).

Page 95: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

Instruments et commandes 93

Après un délai, le témoin s'allume encontinu. Prendre contact avec unatelier.Système de surveillance de la pres‐sion des pneus 3 170.

Pression d'huile moteurI s'allume en rouge.S'allume brièvement quand le contactest mis.

S'il s'allume lorsque le moteurtourneSi le témoin I s'allume lorsque lemoteur du véhicule fonctionne (ac‐compagné du témoin C et d'une son‐nerie d'avertissement), s'arrêter etcouper le moteur.

Avertissement

La lubrification du moteur peutêtre interrompue. Cela peut entraî‐ner des dégâts au moteur et/ou unblocage des roues motrices.

1. Appuyer sur l'embrayage.2. Mettre la boîte au point mort (ou

déplacer le levier sélecteur sur N).3. Quitter le trafic le plus rapidement

possible sans gêner les autres vé‐hicules.

4. Couper le contact.

9 Attention

Quand le moteur est arrêté, il fautexercer des efforts plus importantspour freiner et manœuvrer le vo‐lant.Ne pas enlever la clé tant que levéhicule n'est pas à l'arrêt ; sinon,le verrouillage du volant pourraits'engager de manière inattendue.

Vérifier le niveau d'huile avant deprendre contact avec un atelier3 149.

Mode d'économie decarburantECO s'allume en vert lorsque le modeECO est engagé pour réduire la con‐sommation de carburant.Mode ECO, conduite économique3 119.

Niveau bas de carburantY s'allume en jaune.Lors de la mise du contact, le témoins’allume brièvement.S'allume lorsque le niveau de carbu‐rant dans le réservoir est bas (auto‐nomie d'environ 50 km) ; faire le pleinimmédiatement 3 142.Catalyseur 3 128.Purge d'air du circuit de gazole(diesel) 3 156.

Arrêt automatiqueD s'allume lorsque le moteur est enarrêt automatique.Système Stop/Start 3 125.

Page 96: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

94 Instruments et commandes

Éclairage extérieur9 s'allume en vert.S'allume lorsque les freins sont allu‐més.8 s'allume en vert.S'allume lorsque les feux de positionsont allumés.Éclairage 3 100.

Feux de routeP s'allume en bleu.Il s’allume quand les feux de routesont allumés ou en cas d’appel dephares 3 101.

Antibrouillard> s'allume en vert.Il s'allume lorsque les phares anti‐brouillard sont allumés 3 103.

Feu antibrouillard arrièrer s'allume en vert.Allumé quand le feu antibrouillard ar‐rière est allumé 3 103.

Régulateur de vitessem, U s'allume en vert ou en jaune.m s'allume en vert quand une cer‐taine vitesse est mémorisée.U s'allume en vert quand le systèmefonctionne.

Limiteur de vitesseU s'allume en jaune.U s'allume en jaune quand le sys‐tème fonctionne.Régulateur de vitesse et limiteur devitesse 3 134.

Porte ouvertey s'allume en rouge.Allumer si une porte n'est pas correc‐tement fermée.Un message correspondant s'afficheégalement sur le centre d'informa‐tions du conducteur.

Affichagesd'informationCentre d'informations duconducteur

En fonction de la configuration duvéhicule, les éléments suivants s'affi‐chent à l'écran :■ Température extérieure 3 81■ Horloge 3 81■ Compteur kilométrique 3 84■ Compteur kilométrique journalier3 84

Page 97: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

Instruments et commandes 95

■ Affichage de service 3 86■ Messages du véhicule 3 95■ Ordinateur de bord 3 97

Affichage d'informations

L'affichage central du système d'info‐divertissement affiche l'heure et lesinformations du système d'infodiver‐tissement.D'autres informations figurent dans lemanuel de l'Infotainment System.

Messages du véhiculeDes messages s'affichent dans lecentre d'informations du conducteuret peuvent être accompagnés d'un té‐moin F ou C s'allumant dans le com‐biné d'instruments.

Messages d'informationLes messages d'information concer‐nant par exemple les conditions dedémarrage du moteur du véhicule, lesystème marche-arrêt, l'applicationdu frein de stationnement, le verrouil‐lage central, le verrouillage de la co‐lonne de direction, etc., fournissent lestatut actuel de certaines fonctions duvéhicule et des consignes d'utilisa‐tion.

Messages de défaillanceMessages d'anomalie concernantpar exemple le filtre à carburant, lesairbags, les émissions d'échappe‐ment, etc. s'affichent conjointementavec le témoin F. Conduire avec pru‐dence et demander l'assistance d'unatelier dès que possible.

Pour effacer les messages de défail‐lance de l'afficheur, appuyer sur lebouton à l'extrémité de la manetted'essuie-glace. Après quelques se‐condes, le message peut disparaîtreautomatiquement et F reste allumé.La défaillance sera alors mémoriséedans le système embarqué.

Messages d'avertissementLes messages d'avertissement con‐cernant par exemple le moteur duvéhicule, une panne de batterie oudes freins, s'affichent avec le témoinC et peuvent s'accompagner d'un si‐gnal sonore d'avertissement. Arrêterimmédiatement le moteur et prendrecontact avec un atelier.

Messages d'économie decarburantLes messages d'économie de carbu‐rant fournissent des conseils d'amé‐lioration de l'efficacité énergétique.Les voyages peuvent être sauvegar‐dés dans la mémoire du système, cequi permet de comparer les perfor‐mances.

Page 98: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

96 Instruments et commandes

Se reporter au manuel du systèmed'infodivertissement pour de plus am‐ples informations.Taux d'économie de carburant3 97.

Signaux sonoresUn message correspondant peutégalement s'afficher au centre d'infor‐mations du conducteur lorsqu'unesonnerie d'avertissement retentit.

Lors du démarrage du moteurou en roulant :■ En cas de ceinture de sécurité non

bouclée 3 53.■ Pendant le fonctionnement des cli‐

gnotants de changement de direc‐tion et de file 3 103.

■ Au cours de l'éclairage de certainstémoins.

■ Si l'aide au stationnement détecteun objet 3 138.

■ Si la vitesse du véhicule dépassebrièvement une limite fixée 3 134,3 138.

■ Si une porte ou le capot est malfermé(e), lorsque le véhicule dé‐passe une certaine vitesse.

■ En cas de défaillance du circuit defreinage 3 91.

■ Si la batterie de véhicule ne secharge pas 3 90.

■ Si la lubrification du moteur est in‐terrompue 3 93.

■ Si la clé électronique est hors deportée de détection.Système de clé électronique 3 23,touche d'alimentation 3 121.

Quand le véhicule est à l'arrêt et/ou que la porte du conducteurest ouverte :■ Si la clé a été oubliée dans la ser‐

rure.■ Si la clé électronique est restée

dans le lecteur de carte.Système de clé électronique 3 23,touche d'alimentation 3 121.

■ Si le véhicule est dans unAutostop.

Système Stop/Start 3 125.■ Si l'éclairage extérieur est allumé.

Niveau d'huile moteurSi le niveau minimum d'huile moteurest atteint, un message s'affiche pen‐dant 30 secondes dans le centre d'in‐formations du conducteur, une fois lemoteur en marche.Vérifier le niveau d'huile 3 149.

Page 99: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

Instruments et commandes 97

Ordinateur de bordL'ordinateur de bord informe sur lesdonnées de conduite qui sont enre‐gistrées en permanence et évaluéesélectroniquement.

Selon le véhicule, les fonctions sui‐vantes peuvent être sélectionnées enappuyant plusieurs fois sur l'extrémitéde la manette d'essuie-glace :■ Carburant consommé■ Consommation moyenne■ Consommation instantanée■ Autonomie

■ Distance parcourue■ Vitesse moyenne■ Distance avec entretien 3 86■ Horloge 3 81, température exté‐

rieure 3 81■ Vitesse mémorisée par le régula‐

teur de vitesse et le limiteur de vi‐tesse 3 134

■ Taux d'économie de carburant■ Pression des pneus 3 170■ Messages de défaillance et d'infor‐

mations

Carburant consomméAffiche la quantité de carburant con‐sommé depuis la dernière remise àzéro.La mesure peut être redémarrée àtout moment en enfonçant et en main‐tenant le bouton.

Consommation moyenneLa valeur est affichée après avoir par‐couru une distance de 400 mètres.

La consommation moyenne est affi‐chée, en tenant compte de la distanceparcourue et du carburant consommédepuis la dernière remise à zéro.La mesure peut être relancée à toutmoment.

Consommation instantanéeLa valeur est affichée après avoir at‐teint une vitesse de 30 km/h.

AutonomieLa valeur est affichée après avoir par‐couru une distance de 400 mètres.L'autonomie est calculée à partir ducontenu actuel du réservoir à carbu‐rant et de la consommation moyennedepuis la dernière remise à zéro.L'autonomie ne s'affichera pas si letémoin Y est allumé dans le combinéd'instruments 3 93.

Distance parcourueAffiche la distance parcourue depuisla dernière remise à zéro.La mesure peut être relancée à toutmoment.

Page 100: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

98 Instruments et commandes

Vitesse moyenneLa valeur est affichée après avoir par‐couru une distance de 400 mètres.La vitesse moyenne depuis la der‐nière remise à zéro est affichée.La mesure peut être relancée à toutmoment.Les arrêts avec coupure du contactpendant le voyage ne sont pas pris encompte.

Réinitialiser les informations del'ordinateur de bordPour remettre à zéro l'ordinateur debord, sélectionner une de ses fonc‐tions, puis enfoncer et maintenir lebouton à l'extrémité de la manetted'essuie-glace.Les informations suivantes de l'ordi‐nateur de bord seront réinitialisées :■ Carburant consommé■ Consommation moyenne■ Distance parcourue■ Vitesse moyenne

L'ordinateur de bord se réinitialiseraautomatiquement quand la valeurmaximale d'un des paramètres seraatteinte.

Taux d'économie de carburant(ecoScoring (scored'économie))Une note de 0 à 100 s'affiche en op‐tion à l'écran d'information pour éva‐luer le rendement du carburant surbase de votre style de conduite.Les notes plus élevées indiquent unemeilleure économie de carburant.Des conseils d'amélioration de l'éco‐nomie de carburant sont égalementdonnés à l'écran d'information. Lestrajets peuvent être sauvegardésdans la mémoire du système, vouspermettant de comparer les perfor‐mances. Se reporter au manuel dusystème d'infodivertissement pour deplus amples informations.Messages du véhicule 3 95.

Enregistrement de parcoursLorsque le moteur est arrêté, un en‐registrement du dernier parcours estaffiché à l'écran d'information.Les informations suivantes s'affi‐chent :■ Consommation moyenne de carbu‐

rant■ Consommation totale de carburant■ Distance parcourue■ Économie de carburant en km

Unité de mesurePour changer l’unité de mesure pourla durée du parcours :Avec le contact coupé, appuyer sur lebouton d'alimentation 3 121 et enmême temps appuyer et maintenirenfoncé le bouton sur l’extrémité dela manette de l'essuie-glace ; le cen‐tre d'informations du conducteur cli‐gnote pendant environ 10 secondesjusqu'à ce que la nouvelle unité s'af‐fiche. Relâcher le bouton sur l’extré‐mité de la manette de l'essuie-glace.

Page 101: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

Instruments et commandes 99

Lorsque le moteur est coupé, l'ordi‐nateur de bord revient automatique‐ment sur l’unité de mesure d'origine.

Coupure de courantAprès une coupure de courant ou unebaisse de tension trop forte de la bat‐terie du véhicule, les valeurs stoc‐kées dans l'ordinateur de bord serontperdues.

Tachygraphe

L'utilisation du tachygraphe s'effectuecomme décrit dans le manuel d'utili‐sation fourni. Suivre la réglementa‐tion relative à son usage.

Page 102: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

100 Éclairage

Éclairage

Feux extérieurs .......................... 100Éclairage intérieur ...................... 104Fonctions spéciales d'éclairage . 105

Feux extérieursCommutateur d'éclairage

Faire tourner le commutateur ex‐terne :7 = arrêt8 = feux de position9P = phares

Témoin de feux de route P 3 94.Témoin de feux de croisement 93 94.

Commande automatiquedes feux

AUTO = allumage automatique desfeux de croisement

Quand la commande automatiquedes feux est activée et que le moteurtourne, le système bascule entre feuxde jour et phares selon les conditionsd'éclairement extérieur.Pour des raisons de sécurité, il est re‐commandé que la fonction de com‐mande automatique des feux soit ac‐tivée.

Page 103: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

Éclairage 101

Allumage automatique despharesEn cas de mauvaises conditionsd'éclairement, les phares s'allumentautomatiquement.Feux de jour 3 102.

Feux de route

Passage des feux de croisement auxfeux de route : pousser la manettevers l’avant.Retour aux feux de croisement :pousser de nouveau la manette versl’avant ou la tirer vers le volant.

Appel de pharesActionner l’appel de phares : tirer lamanette vers le volant.

Réglage de la portée despharesRéglage manuel de la portéedes phares

Adapter la portée des phares en fonc‐tion du chargement du véhicule afinde ne pas éblouir le trafic venant ensens inverse.

Tourner la molette ? à la position dé‐sirée :0 = Pas de chargement4 = Chargé jusqu'au poids maximum

admissible

Phares pour conduite àl'étrangerLes phares asymétriques assurentune meilleure vue du bord de la routedu côté passager.Dans les pays où le sens de circula‐tion n'est pas le même, il est néces‐saire de régler correctement les pha‐res pour ne pas éblouir les véhiculesroulant en sens inverse.

Page 104: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

102 Éclairage

Réglage

Ouvrir le capot 3 149 et identifier lemarquage (indiqué dans l'illustration)derrière chaque phare.Pour chaque phare :En utilisant un tournevis, tourner la visd'un 1/4 de tour dans la direction dusymbole ] pour abaisser les fais‐ceaux et vers le symbole < pour mon‐ter les faisceaux.Vérifier que les faisceaux de pharesont remis à leurs positions d'originelorsque cela est nécessaire.

Feux de jourLes feux de jour augmentent la visi‐bilité du véhicule pendant la journée.Ils sont automatiquement alluméslorsque le contact est mis.Au besoin, les feux de circulation diur‐nes peuvent être désactivés via lesystème d'infodivertissement. D'au‐tres informations figurent dans le ma‐nuel de l'Infotainment System.Allumage automatique des feux decroisement 3 100.

Éclairage directionneladaptatifFeu de changement de directionEn fonction de l'angle de braquage,de la vitesse du véhicule et du rapportengagé lors du changement de direc‐tion, un feu supplémentaire éclaire lecoin de la route du côté du braquage.

Feux de détresse

Actionnement avec le bouton ¨.En cas de freinage brutale, les feuxde détresse peuvent s'allumer auto‐matiquement. L'éteindre en appuyantsur la touche ¨.

Page 105: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

Éclairage 103

Clignotants dechangement de direction etde file

manette vers lehaut

= clignotants droits

manette vers lebas

= clignotants gau‐ches

Quand le volant est ramené en posi‐tion normale, la manette reprend au‐tomatiquement sa position initiale etles clignotants sont arrêtés. Ce n'estpas le cas lorsque la manœuvre duvolant est minime, par exemple lorsd'un changement de file.

Pour trois clignotement, par exempleen changeant de voie, déplacer le le‐vier à mi-chemin au premier cran puisle relâcher.En actionnant la manette au-delà dela première butée, le clignotant resteenclenché en permanence. Arrêtermanuellement les clignotants en ra‐menant la manette dans sa positionde départ.

Phares antibrouillard

Tourner le commutateur intérieur enposition >.

Les phares antibrouillard ne fonction‐neront que si le contact est mis et queles phares sont allumés.

Feux antibrouillardTourner le commutateur intérieur enposition r.Le feu antibrouillard s'allume avec lesphares antibrouillard et ne fonctionneque si le contact est mis et que lesphares sont allumés.

Feux de reculLes feux de recul s'allument lorsquele contact est mis et que la marchearrière est engagée.

Lentilles de feu embuéesL’intérieur des couvre-phares peuts’embuer brièvement si le temps esthumide, s’il pleut fortement ou aprèsun lavage de voiture. La buée dispa‐raît rapidement ; pour accélérer leprocessus, allumer les phares.

Page 106: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

104 Éclairage

Éclairage intérieurCommande d'éclairage dutableau de bord

La luminosité des lampes suivantespeut être réglée quand les feux exté‐rieurs sont allumés :■ Éclairage du tableau de bord■ Affichage d'informations■ Allume les commutateurs et les or‐

ganes de fonctionnement.Tourner la molette b jusqu'à ce quela luminosité désirée soit atteinte.

Éclairage intérieurPlafonniers avant

Actionner le commutateur à bascule :appuyersur 7

= arrêt

positioncentrale

= allumage et extinc‐tion automatiques

appuyersur d

= marche

Quand l'interrupteur à bascule est enposition centrale, l'éclairage fonc‐tionne comme un éclairage de cour‐toisie et s'allume quand les portesavant sont ouvertes.

Lorsque les portes avant sont fer‐mées, l'éclairage de courtoisies'éteint après un certain délai.

Plafonniers arrièreLes éclairages supérieurs du coffrepeuvent être régler de manière à s'al‐lumer quand les portes latérales ouarrière sont ouvertes ou en perma‐nence.Selon le véhicule, il peut être équipéde projecteurs à DEL réglables (avecun commutateur à bascule).

Page 107: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

Éclairage 105

Actionner le commutateur à bascule :appuyersur 7

= arrêt

positioncentrale

= allumage et extinc‐tion automatiques

appuyersur d

= marche

Quand le commutateur est en posi‐tion centrale, l'éclairage fonctionnecomme un éclairage de courtoisie ets'allume quand les portes latérales ouarrière sont ouvertes.Lorsque les portes sont fermées,l'éclairage de courtoisie s'éteint aprèsun certain délai.

Éclairage du coffreL'éclairage du compartiment de char‐gement inférieur s'allume lorsque lecompartiment de chargement est ou‐vert.

Éclairage de boîte à gantsLa lampe de la boîte à gants s'allumelorsque la boîte à gants est ouverte.

Fonctions spécialesd'éclairageÉclairage pour entrer dansle véhiculeÉclairage d'accueilLes feux du véhicule sont allumésbrièvement afin de faciliter la locali‐sation du véhicule lorsqu'il fait som‐bre.

Fonctionnement de la télécommandeLes feux s'allument lors du déverrouil‐lage du véhicule au moyen de la té‐lécommande.

Fonctionnement du système à cléélectronique

Appuyer sur la touche de la clé élec‐tronique t. Appuyer à nouveau pourdésactiver la fonction.

Page 108: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

106 Éclairage

Éclairage pour quitter levéhicule

Si équipé, les phares s'allument pen‐dant 30 secondes environ après avoirstationné le véhicule et activé le sys‐tème.

Activation1. Couper le contact.2. Retirer la clé de contact.3. Ouvrir la porte du conducteur.4. Tirer la manette des clignotants

vers le volant.

Cette action peut être répétée jusqu'àquatre fois sur une période maximalede 2 minutes.L'éclairage s'éteint dès que le contactest mis ou que le commutateurd'éclairage est manœuvré.

Page 109: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

Climatisation 107

Climatisation

Systèmes de climatisation ......... 107Bouches d'aération .................... 116Maintenance .............................. 117

Systèmes declimatisationChauffage et ventilation

Commandes pour :■ Température■ Vitesse de soufflerie■ Répartition de l'airLunette arrière chauffante Ü 3 43.

Températurerouge = chaudbleu = froid

Le chauffage n’est vraiment efficaceque lorsque le moteur a atteint satempérature normale de fonctionne‐ment.

Vitesse de soufflerieRégler le débit d'air en sélectionnantla vitesse de soufflerie souhaitée.

Répartition de l'airM = vers la têteL = vers la tête et les piedsK = vers les piedsJ = vers le pare-brise, les vitres la‐

térales avant et les piedsV = vers le pare-brise et les vitres

latérales avant

Des positions intermédiaires sontpossibles.

Désembuage et dégivrage desvitres■ Commutateur de température sur

le niveau le plus chaud.■ Régler la vitesse de soufflerie au

maximum.■ Régler la commande de répartition

de l'air sur V.

Page 110: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

108 Climatisation

■ Activer la lunette arrière chauf‐fante Ü.

■ Ouvrir les bouches d'aération laté‐rales selon les besoins et les dirigervers les vitres latérales.

■ Pour réchauffer en même tempsl'espace pour les pieds, placer lacommande de répartition de l'airsur J.

Lunette arrière chauffante 3 43.

Climatisation

Outre le système de chauffage et deventilation, la climatisation offre lesfonctions suivantes :AC = refroidissement4 = recyclage d'air

Refroidissement (climatisation)Activé avec la touche AC et fonction‐nel uniquement lorsque le moteur duvéhicule et le ventilateur tournent. Ladiode s'allume dans la touche lors del'activation.Le système de climatisation refroiditet déshumidifie (assèche) l'air à partird'une certaine température exté‐rieure. Il peut alors se former de lacondensation qui se traduit par unécoulement sous le véhicule.Si aucun refroidissement ni aucunedéshumidification ne sont souhaités,éteindre le refroidissement pour éco‐nomiser le carburant.RemarqueLes performances de climatisationsont réduites lorsque le mode ECOest activé 3 119.

Recyclage d'air 4Activé avec la touche 4. La diodes'allume dans la touche lors de l'acti‐vation.

9 Attention

Le système de recyclage d'air ré‐duit le renouvellement de l'air in‐térieur. En utilisation sans refroi‐dissement, l'humidité de l'air aug‐mente et les vitres peuvent se re‐couvrir de buée. On observe unebaisse de la qualité de l'air, ce quipeut se traduire par des signes defatigue chez les passagers.

Dans des conditions d'air ambiantchaud et très humide, le pare-brisepeut s'embuer de l'extérieur quandl'air froid y est envoyé. Si le pare-brisese bue de l'extérieur, actionner l'es‐suie-glace avant et éviter d'utiliser lesréglages de répartition d'air J et V.

Refroidissement maximalOuvrir brièvement les vitres pour éva‐cuer rapidement l'air chaud.

Page 111: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

Climatisation 109

■ Refroidissement AC en marche.■ Recyclage d'air 4 enclenché.■ Régler la commande de répartition

de l'air sur M.■ Placer le commutateur de tempé‐

rature sur le niveau le plus froid.■ Régler la vitesse de soufflerie au

maximum.■ Ouvrir toutes les bouches d'aéra‐

tion.

Désembuage et dégivrage desvitres■ Commutateur de température sur

le niveau le plus chaud.■ Régler la vitesse de soufflerie au

maximum.■ Régler la commande de répartition

de l'air sur V.■ Enclencher le refroidissement AC.■ Activer la lunette arrière chauf‐

fante Ü.

■ Ouvrir les bouches d'aération laté‐rales selon les besoins et les dirigervers les vitres latérales.

■ Pour réchauffer en même tempsl'espace pour les pieds, placer lacommande de répartition de l'airsur J.

Lunette arrière chauffante 3 43.

Climatisation électronique

Commandes pour :■ Répartition de l'air■ Température■ Vitesse de soufflerie

AUTO = mode automatiqueÊ = désembuage et dégivrageÜ = lunette arrière chauffanteAC OFF = arrêter la climatisationu = mode de recyclage d'air

manuel

Lunette arrière chauffante Ü 3 43.La température présélectionnée estautomatiquement régulée. En modeautomatique, la vitesse de la souffle‐rie et la répartition de l'air règlent au‐tomatiquement le débit d'air.Le système peut être réglé manuelle‐ment via les commandes de réparti‐tion de l'air et de débit.Le système de climatisation automa‐tique fonctionne uniquement avec lemoteur en marche.

Mode Automatique AUTORéglage de base en vue d'un confortmaximum :■ Mettre le ventilateur.■ Appuyer sur la touche AUTO pour

régler la vitesse du ventilateur, larépartition de l'air, le refroidisse‐ment et le recyclage de l'air.

Page 112: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

110 Climatisation

■ Régler la température souhaitée.■ Ouvrir toutes les bouches d'aéra‐

tion.Pour arrêter le système de com‐mande de climatisation électronique,arrêter la soufflerie.

Présélection de la températureLa température peut être régulée à lavaleur désirée.Si la température minimale est réglée,la climatisation fonctionnement avecsa capacité maximale de refroidisse‐ment.Si la température maximale est ré‐glée, la climatisation fonctionnementavec sa capacité maximale de chauf‐fage.

Désembuage et dégivrage desvitres■ Appuyer sur la touche Ê. La diode

s'allume lorsque le touche est ac‐tivé.

■ La température, la répartition del'air et le refroidissement sont ré‐glés automatiquement. Le ventila‐teur tourne à grande vitesse.

■ Activer la lunette arrière chauffanteÜ 3 43.

Pour revenir en mode automatique :appuyer sur le bouton Ê ou le boutonAUTO.RemarqueAppuyer sur le bouton Ê pendantque le moteur est en marche inter‐rompt l'Autostop jusqu'à ce que lebouton Ê soit enfoncé de nouveau.Appuyer sur le bouton Ê pendantque le moteur est en Autostop redé‐marre automatiquement le moteur.Système Stop/Start 3 125.

Réglages manuelsLe changement manuel de l'un desréglages suivants désactive le modeautomatique :

Vitesse de soufflerie ZRégler le débit d'air manuellement ensélectionnant la vitesse de souffleriesouhaitée.

Si la soufflerie est arrêtée, la climati‐sation l'est également.

Répartition de l'air MAppuyer sur la touche concernéepour le réglage désiré. La diode s'al‐lume sur la touche lors de l'activation.R = vers le pare-brise et les vitres la‐

térales avant.M = vers la tête.S = vers les pieds.

Les combinaisons de réglage sontpossibles en appuyant sur deux tou‐ches jusqu'à ce que les deux diodess'allument.Pour revenir en mode Automatique :Appuyer sur le bouton AUTO.

Refroidissement ACLe système de climatisation refroiditet déshumidifie (assèche) l'air à partird'une certaine température exté‐rieure. Il peut alors se former de lacondensation qui se traduit par unécoulement sous le véhicule.

Page 113: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

Climatisation 111

RemarqueLes performances de climatisationsont réduites lorsque le mode ECOest activé 3 119.

Si aucun refroidissement ni aucunedéshumidification ne sont souhaités,appuyer sur le bouton AC OFF pourcouper le système de refroidissementafin d'économiser le carburant. LaDEL du bouton s'allume.Pour revenir en mode Automatique :Appuyer sur le bouton AUTO.

Mode de recyclage d'air uActiver ou désactiver le mode manuelde recyclage d'air avec la touche u.La diode s'allume dans la touche lorsde l'activation.

9 Attention

Le système de recyclage d'air ré‐duit le renouvellement de l'air in‐térieur. En utilisation sans refroi‐dissement, l'humidité de l'air aug‐mente et les vitres peuvent se re‐couvrir de buée. On observe une

baisse de la qualité de l'air, ce quipeut se traduire par des signes defatigue chez les passagers.

Pour revenir en mode Automatique :Appuyer sur le bouton AUTO.

Système de chauffagearrière

La soufflerie de chauffage de l'habi‐tacle arrière contribue à faire circulerl'air vers l'habitacle arrière via lesbouches d'aération arrière.

Le débit d'air est déterminé par lasoufflerie. La température de l'air estcontrôlée à l'aide de la commande detempérature sur le tableau de bord.

Climatisation arrièreLa climatisation arrière est activée enassociation avec la climatisation del'habitacle avant.

Page 114: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

112 Climatisation

Commutateur de soufflerie declimatisation arrière

La soufflerie de climatisation arrièrecontribue à faire circuler l'air vers l'ha‐bitacle arrière via les bouches d'aéra‐tion arrière.Enclencher la soufflerie alors que laclimatisation fonctionne afin de per‐mettre la diffusion d'air refroidi et sec(déshumidifié).Le débit d'air est déterminé par lasoufflerie.

Chauffage auxiliaireChauffage de liquide derefroidissementLe chauffage au carburant du liquidede refroidissement Eberspächer estindépendant du moteur. Il réchaufferapidement le liquide de refroidisse‐ment du moteur afin de chauffer l'ha‐bitacle lorsque le moteur est à l'arrêt.

Avertissement

Ne pas toucher le tuyau d'échap‐pement. Il peut être chaud, mêmeaprès l'arrêt du moteur, en raisondu fonctionnement du chauffagedu liquide de refroidissement.

Avant de démarrer ou de programmerle démarrage du système, passer lesystème de commande de la climati‐sation sur V pour activer le chauf‐fage et la répartition d'air.

9 Attention

Ne pas faire fonctionner le sys‐tème pendant le plein de carbu‐rant, en présence de poussière oude vapeurs de combustible oudans des espaces clos(par exemple, garage).

Le couper lorsque l'on n'en a pas be‐soin. Le chauffage s'arrête automati‐quement après le temps de marcheprogrammé. Il cessera de fonctionnersi le niveau de carburant du véhiculedescend trop bas.Le fonctionnement est alimenté par labatterie du véhicule. Le temps deconduite doit dès lors être au moinsaussi long que le temps de chauffage.En cas de trajets courts, vérifier régu‐lièrement la batterie du véhicule et larecharger si nécessaire.Pour assurer de bonnes performan‐ces, faire fonctionner le chauffageauxiliaire au moins une fois par mois.

Page 115: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

Climatisation 113

Dispositifs de commandeLe temporisateur ou la télécom‐mande active et désactive le systèmeet sert à programmer les heures dedépart.

Chronomètre

1 X Touched'activation

= Active/désactive lacommande etchange les informa‐tions affichées

2 q TouchePrécédent

= Sélectionne lesfonctions dans labarre de menu et rè‐gle les valeurs

3 Barre demenus

= Affiche les fonctionssélectionnables Y,x, P, Ö et Y

4 r ToucheSuivant

= Sélectionne lesfonctions dans labarre de menu et rè‐gle les valeurs

5 OK bouton = Confirme la sélec‐tion

Télécommande

Les touches de commande fonction‐nent de la même manière que pour letemporisateur décrit ci-dessus.

Pour activer la télécommande, ap‐puyer sur le bouton X et le relâcherquand la barre de menus s'affiche.L'indicateur de signal et SENd appa‐raissent brièvement à l'écran, suivisde la température.

9 Attention

Pendant le plein, couper la télé‐commande et le chauffage !

Pour la désactiver, appuyer sur lebouton X et le maintenir enfoncé pourempêcher un fonctionnement in‐opiné.La télécommande possède une por‐tée maximale de 600 mètres. Cetteportée peut diminuer du fait de l'envi‐ronnement et quand la batterie faiblit.

Page 116: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

114 Climatisation

Outre la télécommande, le chauffagepeut également s'activer pour une du‐rée de 30 minutes, ou se désactiver,à l'aide de la touche.

Remplacement de la batterieRemplacer la batterie quand la portéede la télécommande diminue ouquand le symbole de charge clignote.Ouvrir le couvercle à l'aide d'unepièce de monnaie et remplacer la bat‐terie (CR 2430 ou équivalente) et veil‐ler à ce que le côté positif (<) setrouve bien contre les bornes positi‐ves. Remettre le couvercle en place.

Jeter les batteries usagées conformé‐ment à la réglementation environne‐mentale.

Les piles ne doivent pas être jetéesavec les ordures ménagères. Ellesdoivent être recyclées via les centresde collecte appropriés.

Messages d'erreur de latélécommandecobA = Mauvais signal -

Régler la positionconP = Absence de signal

- Se rapprocherbALo = Batterie faible -

Changer labatterie

Err = Erreur système -Consulter l'atelier

Add, AddE = Système en modeapprentissage

Configuration de la télécommandeSi la batterie du véhicule est rebran‐chée, le voyant de la touche du ta‐bleau de bord s'allume et le systèmeconfigure automatiquement le menude la télécommande. Si le voyant cli‐gnote, appuyer sur la touche OK de latélécommande, sélectionner Add ouAddE et confirmer.Il est possible de configurer égale‐ment des télécommandes supplé‐mentaires. Appuyer sur la touche jus‐qu'à ce que le voyant clignote, activerla télécommande, sélectionner Add etconfirmer.AddE ne configure que la télécom‐mande active et bloque toutes les té‐lécommandes précédemment confi‐gurées. Add configure jusqu'à 4 télé‐commandes, mais une seule peutfonctionner à la fois.

Page 117: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

Climatisation 115

Commande

Chauffage YSélectionner Y dans la barre de me‐nus et confirmer. La durée prérégléedu chauffage, par exemple L 30, cli‐gnote à l'écran. Le réglage d'usine estde 30 minutes.Pour régler temporairement la duréedu chauffage, utiliser la touche q our et confirmer. La valeur peut se si‐tuer entre 10 et 120 minutes. En rai‐son de la puissance consommée, no‐ter la durée de chauffage.Pour la désactiver, sélectionner ànouveau Y dans la barre de menus etconfirmer.

Ventilation xSélectionner x dans la barre de me‐nus et confirmer.La durée de ventilation peut être ac‐ceptée ou réglée. La durée affichéeest acceptée sans confirmation.Pour la désactiver, sélectionner ànouveau x dans la barre de menus etconfirmer.

Programmation PIl est possible de programmer jusqu'à3 heures de départ pendant une jour‐née ou sur une semaine.■ Sélectionner P dans la barre de

menus et confirmer■ Sélectionner le numéro de la mé‐

moire préréglée désiré 1, 2 ou 3 etconfirmer

■ Sélectionner le jour et confirmer■ Sélectionner l'heure et confirmer■ Sélectionner les minutes et confir‐

mer■ Sélectionner Y ou x et confirmer■ Si nécessaire, régler la durée de

fonctionnement avant le départ etconfirmer

Le numéro de la mémoire préréglée àactiver suivante est souligné et le jourde la semaine s'affiche. Répéter laprocédure pour programmer les au‐tres mémoires préréglées.Appuyer sur la touche X pendant laprocédure permet de quitter sans en‐registrer les modifications du pro‐gramme.

Pour supprimer une heure de départpréréglée, suivre les étapes de la pro‐grammation jusqu'à ce que le sym‐bole de chauffage Y clignote. Ap‐puyer sur la touche q ou r jusqu'àce que oFF s'affiche et confirmer.Le chauffage s'arrête automatique‐ment 5 minutes après l'heure de dé‐part programmée.RemarqueLa télécommande possède un cap‐teur de température qui calcule letemps de fonctionnement en fonc‐tion de la température ambiante etdu niveau de chauffage souhaité(ECO ou HIGH). Le système dé‐marre automatiquement entre 5 et60 minutes avant l'heure de départprogrammée.

Régler le jour de la semaine, l'heureet la durée du chauffage ÖSi la batterie du véhicule est débran‐chée ou si sa tension est trop basse,il faut régler à nouveau l'appareil.■ Sélectionner Ö et confirmer■ Sélectionner le jour de la semaine

et confirmer

Page 118: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

116 Climatisation

■ Changer les heures et confirmer■ Changer les minutes et confirmer■ Changer la durée de chauffage par

défaut et confirmer

Niveau de chauffage YLe niveau de chauffage préféré pourles heures de départ programméesse règle à l'aide de ECO ou HIGH.Sélectionner Y et confirmer. ECO ouHIGH clignote à l'écran. Pour régler,utiliser la touche q ou r et confir‐mer.

Bouches d'aérationBouches d'aérationréglablesLe refroidissement d'air étant allumé,au moins une bouche d'aération doitêtre ouverte pour éviter que l'évapo‐rateur ne givre par manque de circu‐lation d'air.

9 Attention

Ne pas attacher d'objet aux lamel‐les des bouches d'aération. Ris‐que de dommage et de blessureen cas d'accident.

Bouches d'aération centrales

Pour ouvrir ou fermer les bouchesd'aération centrales et diriger le fluxd'air, l'orientation des lamelles vers lehaut ou le bas, faire tourner la molettede réglage vers la gauche ou la droite.

Page 119: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

Climatisation 117

Bouches d'aération latérales

Pour ouvrir ou fermer les bouchesd'air latérales, incliner les lamellesvers le haut ou le bas.Diriger le flux d'air en pivotant les bou‐ches d'aération.En fonction de la position de la com‐mande de température, de l'air seraenvoyé dans le véhicule via les bou‐ches d'aération latérales.

Bouches d'aération arrièreSelon le véhicule, des bouches d'aé‐ration réglables supplémentaires sontsituées dans l'habitacle arrière.

Bouches d'aération fixesDes prises d'air additionnelles sont si‐tuées sous le pare-brise et les vitres,dans la zone des pieds et en fonctiondu véhicule, à l'arrière de l'habitacle.

Refroidisseur de boîte àgantsLe système de climatisation permetaussi de garder au frais le contenu dela boîte à gants.

MaintenancePrise d'airLa prise d'air située à l'avant du pare-brise, dans le capot, doit être gardéepropre pour permettre l'entrée de l'air.Enlever les feuilles, les saletés ou laneige.

Filtre à pollensLe filtre à pollens élimine la pous‐sière, les suies, les pollens et les spo‐res de l'air qui accède à l'habitacle viala prise d'air.

Fonctionnement normal dela climatisationPour assurer un fonctionnement par‐fait et constant, faire fonctionner lesystème de refroidissement une foispar mois pendant quelques minutes,quel que soit le temps ou la saison. Lerefroidissement n’est pas possiblequand la température extérieure esttrop basse.

Page 120: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

118 Climatisation

ServicePour une puissance de refroidisse‐ment optimale, l'entretien du systèmede climatisation est recommandé unefois par an, la première fois 3 ansaprès la première immatriculation, etcomprend :■ Test de fonctionnement et de pres‐

sion■ Fonctionnement du chauffage■ Vérification de l'étanchéité■ Contrôle de la courroie d'entraîne‐

ment■ Nettoyage du condenseur et de la

purge d'évaporateur■ Contrôle des performances

Page 121: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

Conduite et utilisation 119

Conduite et utilisation

Conseils de conduite ................. 119Démarrage et utilisation ............. 120Gaz d'échappement ................... 127Boîte manuelle ........................... 129Freins ......................................... 129Systèmes de contrôle de con‐duite ........................................... 132Systèmes d'assistance au con‐ducteur ....................................... 134Carburant ................................... 142Attache-remorque ...................... 144

Conseils de conduiteConduite économiqueMode ECOLe mode ECO est une fonction quipermet d'optimiser la consommationde carburant. Il affecte la puissanceet le couple du moteur, l'accélération,l'indication de changement de rap‐port, le chauffage, la climatisation etla consommation électrique.

Activation

Appuyer sur le bouton ECO. Le té‐moin ECO s'allume dans le combinéd'instruments lorsqu'il est activé.

Pendant la conduite, il est possible dedésactiver temporairement le modeECO, par exemple, pour augmenterles performances du moteur, en ap‐puyant sur la pédale d'accélérateur àfonde. ECO clignote dans le combinéd'instruments.Le mode ECO est réactivé lorsque lapression est réduite sur la pédaled'accélérateur. ECO le clignotements'arrête et l'éclairement devient per‐manent.

Page 122: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

120 Conduite et utilisation

DésactivationAppuyez à nouveau sur le boutonECO. Témoins ECO s'éteignent dansle combiné d'instruments.

Contrôle du véhiculeNe jamais rouler avec le moteurarrêtéDe nombreux systèmes ne fonction‐neront plus dans ce cas (p. ex. le ser‐vofrein, la direction assistée). Con‐duire de cette façon constitue un dan‐ger pour vous et pour les autres.

PédalesAfin d'empêcher le blocage de la pé‐dale, la zone sous les pédales ne doitpas être recouverte d'un tapis.

DirectionSi l'assistance de la direction assistéeest perdue suite à l'arrêt du moteur ouà un dysfonctionnement du système,le véhicule peut être dirigé, mais lesefforts exigés sont plus importants.

Avertissement

Véhicules équipés d'une directionassistée hydraulique :Si le volant est tourné jusqu'à cequ'il atteigne la butée et qu'il estmaintenu dans cette position pen‐dant plus de 15 secondes, le sys‐tème de direction assistée peutêtre endommagé et il peut se pro‐duire une perte de direction assis‐tée.

Démarrage et utilisationRodage d'un véhicule neufNe pas freiner brusquement sans rai‐son impérieuse au cours des pre‐miers déplacements et après la posede nouvelles plaquettes de frein.Au cours du premier trajet, de la fu‐mée peut se former en raison de lacire et de l'huile qui s'évaporent dusystème d'échappement. Stationnerle véhicule à l'air libre un momentaprès le premier trajet et éviter de res‐pirer les vapeurs.La consommation d'huile moteur etde carburant peut se révéler plus éle‐vée et le processus de nettoyage dufiltre à particules peut s'opérer plusfréquemment pendant la période derodage. L'Autostop peut être inter‐rompu pour permettre le chargementde la batterie du véhicule.Système Stop/Start 3 125.Filtre à particules pour diesel 3 127.

Page 123: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

Conduite et utilisation 121

Positions de la serrure decontact

St = Contact coupéA = Blocage de direction déver‐

rouillé, contact coupéM = Contact mis

Moteurs diesel : préchauffageD = Démarrer

Bouton d'alimentation

La clé électronique doit se trouver àl'intérieur du véhicule, soit dans le lec‐teur de carte, soit à l'avant de l'habi‐tacle.Si la clé électronique n'est pas à l'in‐térieur du véhicule, un message cor‐respondant s'affiche au centre d'infor‐mations du conducteur 3 94.RemarqueNe pas mettre la clé électroniquedans le compartiment de charge‐ment pendant la conduite car elleserait en dehors de la zone de dé‐tection (ceci étant indiqué par une

alerte sonore à basse vitesse 3 96et l'affichage d'un message au cen‐tre d'informations du conducteur3 95).

Certaines fonctions, par exemple lesystème d'infodivertissement, sontdisponibles pour une utilisation dèsque vous entrez dans le véhicule.

Mode d'alimentation desaccessoiresAppuyer sur la touche Start/Stopsans utiliser la pédale d'embrayageou de frein pour permettre de nouvel‐les fonctions électriques.

Démarrage du moteurAppuyer sur les pédales d'em‐brayage et de frein et appuyer sur latouche Start/Stop. Relâcher le boutonaprès le début du démarrage.Si un rapport est engagé, le moteurpeut démarrer uniquement en action‐nant la pédale d'embrayage et en ap‐puyant sur la touche Start/Stop.Dans certains cas, il peut s'avérer né‐cessaire de déplacer légèrement levolant tout en appuyant sur la touche

Page 124: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

122 Conduite et utilisation

Start/Stop pour libérer le verrou duvolant de direction. Un message cor‐respondant s'affiche sur le centre d'in‐formations du conducteur 3 94.Aux très basses températures(par exemple en dessous de -10 °C)garder la pédale d'embrayage enfon‐cée tout en appuyant sur la toucheStart/Stop jusqu'au démarrage dumoteur.Si une des conditions de départn'existe pas, un message correspon‐dant s'affiche au centre d'informa‐tions du conducteur 3 94.Messages du véhicule 3 95.

Arrêter le moteurLa clé électronique doit se trouver àl'intérieur du véhicule, soit dans le lec‐teur de carte, soit à l'avant de l'habi‐tacle.À l'arrêt, appuyer sur la toucheStart/Stop pour arrêter le moteur. Leverrou du volant de direction est en‐gagé lorsque la porte du conducteurest ouverte et que le véhicule est ver‐rouillé.

Si la clé électronique n'est pas détec‐tée, un message correspondant s'af‐fiche sur le centre d'informations duconducteur 3 94. Dans ce cas là, ap‐puyer sur le bouton Start/Stop pen‐dant 2 secondes pour couper le mo‐teur.Verrouillage central 3 25.

Conservation de l'alimentationcontact coupéAppuyer sur la touche Start/Stop pen‐dant plus de 2 secondes. Le moteurest arrêté tandis que certaines fonc‐tions, par exemple le système d'info‐divertissement, sont disponibles pen‐dant 10 minutes environ.Ces fonctions cessent de fonctionnerlorsque la porte du conducteur est ou‐verte et que le véhicule est verrouillé.RemarqueToujours prendre la clé électroniqueavec soi en quittant le véhicule.La clé électronique étant laisséedans le lecteur de carte est signaléepar une alerte sonore 3 96 et un

message au centre d'informationsdu conducteur 3 95 lorsque la portedu conducteur est ouverte.

9 Danger

Ne jamais laisser une clé électro‐nique dans l'habitacle lorsque desenfants ou des animaux sont lais‐sés dans le véhicule, afin d'éviterun fonctionnement imprévu des vi‐tres, des portes ou du moteur duvéhicule. Risque de blessure mor‐telle.

DéfaillanceSi le moteur ne peut démarrer, lacause peut être l'une des suivantes :■ Défaillance de la clé électronique.■ Clé électronique en dehors de la

zone de réception.■ Tension de batterie trop faible.

Page 125: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

Conduite et utilisation 123

■ Surcharge du verrouillage centralsuite à un fonctionnement trop fré‐quent. L'alimentation électrique secoupe pendant quelques instants.

■ Recouvrement des ondes radio pardes installations radioélectriquesexternes plus puissantes.

Remplacement de la batterie 3 21.Verrouillage central 3 25.Système à clé électronique 3 23.

Démarrage du moteur

Boîte manuelle : actionner l'em‐brayage.

Ne pas accélérer.Moteurs diesel : tourner la clé en po‐sition M pour le préchauffage jusqu'àce que le témoin ! s'éteigne dans lecombiné d'instruments 3 92.Tourner la clé en position D et la re‐lâcher.Le régime accéléré du moteur revientautomatiquement à un régime de ra‐lenti normal quand la température dumoteur augmente.Les tentatives de démarrage ne doi‐vent pas dépasser 15 secondes. Si lemoteur ne démarre pas, attendre15 secondes avant de répéter la pro‐cédure de démarrage. Si nécessaire,enfoncer l'accélérateur avant de ré‐péter la procédure de démarrage.Avant de redémarrer ou pour arrêterle moteur, ramener la clef de contacten position St.Pendant un Autostop, enfoncer la pé‐dale d'embrayage pour démarrer lemoteur. Système Stop/Start 3 125.

Réchauffement du moteur turboAprès le lancement, le couple moteurdisponible peut être réduit pendantquelques instants, notamment lors‐que le moteur est froid, en vue de per‐mettre au système de lubrficationd'assurer la protection totale du mo‐teur.

Commande du régime deralenti

Pour augmenter le régime de ralenti,appuyer sur le commutateur. La fonc‐tion est activée après quelques se‐condes.

Page 126: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

124 Conduite et utilisation

La fonction sera désactivée quand :■ Actionnement de la pédale d'em‐

brayage ;■ La pédale d'accélérateur est enfon‐

cée ;■ La vitesse du véhicule est supé‐

rieure à 0 km/h ;■ Le témoin F, W ou C s'allume

dans le combiné d'instruments.Pour augmenter ou réduire le niveaudu régime de ralenti rapide, prendrecontact avec un atelier.

Coupure du véhiculeSystème de coupure decarburantSi le véhicule manque de carburant,le circuit d'alimentation en carburantest coupé et doit être réinitialisé aprèsl'appoint. Un message d'avertisse‐ment correspondant peut égalementapparaître dans le centre d'informa‐tions du conducteur 3 94.

9 Danger

Si l'on peut sentir l'odeur du car‐burant dans le véhicule ou en pré‐sence de fuite de carburant, fairecorriger la cause immédiatementdans un atelier. Ne pas réinitialiserle système de coupure de carbu‐rant afin d'éviter un risque d'incen‐die.

Réinitialisation avec la touchede la commande à distance / laclé manuellePour réinitialiser le système de cou‐pure de carburant et activer la con‐duite du véhicule :1. Tourner la clé de contact en posi‐

tion M 3 121.2. Attendre quelques minutes pour

permettre au circuit d'alimentationen carburant d'être remis à zéro.

3. Faire tourner la clé à la positionD de démarrage du moteur.

Si le moteur ne démarre pas, répéterl'opération.

Réinitialisation avec système àclé électroniquePour réinitialiser le système de cou‐pure de carburant et activer la con‐duite du véhicule :1. Introduire la clé électronique dans

le lecteur de carte 3 121.2. Appuyer sur la touche de démar‐

rage/arrêt du moteur sans ap‐puyer sur aucune des pédales.

3. Attendre quelques minutes pourpermettre au circuit d'alimentationen carburant d'être remis à zéro.

Si le moteur ne démarre pas, répéterl'opération.Système à clé électronique 3 23.Bouton d'alimentation 3 121.Faire le plein 3 142.

Page 127: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

Conduite et utilisation 125

Coupure d'alimentation endécélérationL'alimentation en carburant est auto‐matiquement coupée en décéléra‐tion, c'est-à-dire quand le véhiculeroule et qu'un rapport est engagé,mais que la pédale d'accélérateur estrelâchée.

Systèmed'arrêt-démarrageLe système Stop/Start permet d'éco‐nomiser du carburant et de réduire lesémissions à l'échappement. Lorsqueles conditions le permettent, il coupele moteur dès que le véhicule est àl'arrêt ou à faible vitesse, par exem‐ple, devant un feu rouge ou dans unbouchon. Il redémarre automatique‐ment le moteur dès que le conducteuractionne la pédale d'embrayage.

ActivationLe système Stop/Start est disponibledès que le moteur démarre, levéhicule prend la route et que les con‐ditions décrites dans cette sectionsont remplies.

Désactivation

Désactiver le système d'arrêt-démar‐rage manuellement en appuyant surla touche Î. La diode de la touches'allume pour indiquer la désactiva‐tion et un message correspondants'affiche au centre d'informations duconducteur 3 94.

En cas de désactivation manuelle, ilest possible de réactiver le systèmed'arrêt-démarrage en appuyant ànouveau sur la touche Î.Messages du véhicule 3 95.

AutostopLorsque le véhicule roule lentementou est à l'arrêt, activer Autostopcomme suit :■ Enfoncer la pédale d'embrayage.■ Placer le levier sélecteur au point

mort.■ Relâcher la pédale d'embrayage.Le moteur sera coupé pendant que lecontact reste mis.

Page 128: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

126 Conduite et utilisation

Un Autostop est indiqué lorsque Ïs'allume sur le combiné d'instruments3 93.Lors d'un Autostop, les performancesde freinage sont conservées. Toute‐fois, l'assistance au freinage est in‐disponible 3 131.

Conditions pour un AutostopLe système d'arrêt-démarrage vérifiesi toutes les conditions suivantes sontremplies :■ Le système Stop/Start n'est pas

désactivé manuellement.■ le capot est complètement fermé.

■ la batterie du véhicule est suffisam‐ment chargée et en bon état.

■ le moteur est chaud.■ la température de liquide de refroi‐

dissement du moteur n'est pas tropélevée.

■ la température extérieure n'est nitrop basse ni trop élevée(par exemple, en dessous de 0 °Cou au-dessus de 30 °C).

■ la dépression de frein est suffi‐sante.

■ la fonction de dégivrage n'est pasactivée 3 109.

■ la fonction d'auto-nettoyage du fil‐tre à particules pour diesel n'est pasactivée 3 127.

■ le véhicule a roulé depuis le dernierAutostop.

Sinon, le Autostop sera inhibé.

Redémarrage du moteur par leconducteurEnfoncer la pédale d'embrayage pourredémarrer le moteur.

Le témoin Ï 3 93 s'éteigne dans lecombiné d'instruments quand le mo‐teur est redémarré.

Redémarrage du moteur par lesystème Stop/StartLe levier sélecteur doit être en posi‐tion neutre pour qu'un redémarrageautomatique soit possible.Si l'une des conditions suivantes seproduit pendant un Autostop, le sys‐tème Stop/Start redémarrera auto‐matiquement le moteur:■ Le système Stop/Start est désac‐

tivé manuellement.■ le capot est ouvert.■ la batterie du véhicule est déchar‐

gée.■ la température du moteur est trop

basse.■ la dépression de frein est insuffi‐

sante.■ le véhicule commence à démarrer

lentement.■ la fonction de dégivrage est activée3 109.

Page 129: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

Conduite et utilisation 127

Si un accessoire électrique,par exemple un lecteur CD portable,est branché sur la prise de courant,une brève chute de tension au redé‐marrage du moteur peut être perçue.

DéfaillanceSi une erreur se produit dans le sys‐tème d'arrêt-démarrage, la diodes'éclaire dans la touche Î et un mes‐sage correspondant s'affiche au cen‐tre d'informations du conducteur3 94. Prendre contact avec un atelier.Messages du véhicule 3 95.Signaux sonores 3 96.

Stationnement

9 Attention

■ Ne pas stationner le véhiculesur une surface aisément in‐flammable. La température éle‐vée du système d'échappementpourrait enflammer la surface.

■ Serrer toujours le frein de sta‐tionnement sans actionner lebouton de déverrouillage. Dansune pente ou dans une côte, leserrer aussi fort que possible.Enfoncer la pédale de frein enmême temps pour réduire l'ef‐fort d'actionnement.

■ Arrêter le moteur.■ Si le véhicule se trouve sur une

surface horizontale ou dans unecôte, engager la première vi‐tesse. Dans une côte, diriger lesroues avant à l'opposé de la bor‐dure du trottoir.Si le véhicule se trouve dansune pente, engager la marchearrière. Diriger les roues avantvers la bordure du trottoir.

Verrouiller le véhicule 3 25 et activerle dispositif antivol 3 35 ainsi quel'alarme antivol 3 36.

Gaz d'échappement

9 Danger

Les gaz d'échappement contien‐nent du monoxyde de carbone in‐colore et inodore mais néanmoinsnocif. Danger de mort en cas d'in‐halation.Si des gaz d'échappement pénè‐trent dans l'habitacle, ouvrir les vi‐tres. Faire remédier à la cause dela défaillance par un atelier.Éviter de rouler avec le coffre ou‐vert car des gaz d'échappementpourraient pénétrer dans levéhicule.

Filtre à particules (pourdiesel)Le système de filtre à particules pourdiesel filtre les particules de suie no‐cives dans les gaz d'échappement dumoteur. Le système dispose d'une

Page 130: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

128 Conduite et utilisation

fonction d'autonettoyage qui s'effec‐tue automatiquement en roulant etsans avertissement.Le filtre est nettoyé régulièrement parcombustion à haute température desparticules de suie retenues. Ce pro‐cessus s'effectue automatiquementsous certaines conditions de conduiteprogrammées. L'Autostop n'est pasdisponible et la consommation decarburant peut être plus importantependant cette période. Le développe‐ment de fumées et d'odeur est nor‐mal.Dans certaines conditions de con‐duite, par exemple des petits trajets,le système ne peut pas se nettoyerautomatiquement.Si le nettoyage du filtre est requis etsi les conditions de circulation anté‐rieures n'ont pas permis un nettoyageautomatique, les témoins F 3 90 etZ 3 90 s'allument dans le combinéd'instruments. Prendre immédiate‐ment contact avec un atelier.

Avertissement

Si le processus de nettoyage estinterrompu, il y a un risque de pro‐voquer de graves dégâts au mo‐teur.

Le nettoyage s'opère plus rapidementlorsque le régime et la charge du mo‐teur sont élevés.

CatalyseurLe catalyseur réduit la quantité desubstances nocives dans les gazd'échappement.

Avertissement

Des qualités de carburant autresque celles mentionnées aux pa‐ges 3 142, 3 195 pourraient en‐dommager le catalyseur ou lescomposants électroniques.Le carburant non brûlé surchauffeet endommage le catalyseur. Ilfaut donc éviter d'utiliser excessi‐vement le démarreur, de rouler

jusqu'à ce que le réservoir soitvide et de démarrer le moteur enpoussant le véhicule ou en le re‐morquant.

En cas de ratés, de fonctionnementirrégulier du moteur, de réduction desperformances du moteur ou d'autresproblèmes inhabituels, faire remédierà la cause de la défaillance dès quepossible. En cas d'urgence, il est pos‐sible de continuer à rouler pendantune brève période, à faible régime età vitesse réduite.Si le témoin Z clignote, les limitesd'émission autorisées peuvent avoirété dépassées. Relever le pied del'accélérateur jusqu'à ce que Z ar‐rête de clignoter et reste allumé enpermanence. Prendre immédiate‐ment contact avec un atelier.Témoin de dysfonctionnement 3 90.

Page 131: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

Conduite et utilisation 129

Boîte manuelle

Pour passer la marche arrière, avecle véhicule à l'arrêt, enfoncer la pé‐dale d'embrayage, soulever la baguedu levier sélecteur puis engager lerapport au-delà du point dur.Si le rapport ne s'engage pas, amenerle levier au point mort, relâcher la pé‐dale d'embrayage puis débrayer ànouveau ; réessayer de passer lamarche arrière.Ne pas faire glisser l'embrayage inu‐tilement.

Lors de la manœuvre, enfoncer la pé‐dale d'embrayage à fond. Ne pas uti‐liser la pédale comme repose-pied.

Avertissement

Il n'est pas recommandé de con‐duire en gardant la main sur le le‐vier sélecteur.

FreinsLe système de freinage possèdedeux circuits indépendants l'un del'autre.Si un circuit de freinage est défaillant,le véhicule peut toujours être freinégrâce à l'autre circuit de freinage.Toutefois, l'efficacité de freinage n'estobtenue qu'avec la pédale de freinfermement enfoncée. Il est donc né‐cessaire d'exercer un effort nette‐ment plus important. La distance defreinage est plus longue qu'habituel‐lement. Prendre contact avec un ate‐lier avant de poursuivre votre dépla‐cement.Quand le moteur ne tourne pas, l'as‐sistance du servofrein disparaît unefois que la pédale de frein a été ac‐tionnée une ou deux fois. Le freinagen'est pas réduit, mais il nécessite uneforce beaucoup plus grande. Il estparticulièrement important de gardercela à l'esprit quand le véhicule estremorqué.

Page 132: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

130 Conduite et utilisation

Si le témoin R s'allume dans le com‐biné d'instruments en roulant et queun message correspondant apparaîtdans le centre d'informations du con‐ducteur, le système de freinage pré‐sente une défaillance. Prendre immé‐diatement contact avec un atelier.Témoin R 3 91.Messages du véhicule 3 95.

Antiblocage de sécuritéL'antiblocage de sécurité (ABS) em‐pêche que les roues ne se bloquent.Dès qu'une roue a tendance à blo‐quer, l'ABS module la pression defreinage de la roue incriminée. Levéhicule puisse toujours être dirigé,même en cas de freinage d'urgence.La régulation ABS est identifiable à lapulsation de la pédale de frein et aubruit du processus de régulation.Afin d'obtenir un freinage optimal, en‐foncer la pédale de frein à fond pen‐dant toute la durée du freinage mal‐gré la pulsation de la pédale de frein.Ne pas réduire la pression sur la pé‐dale.

Témoin u 3 91.

DéfaillanceSi le témoin u ne s'éteint pas quel‐ques secondes après la mise du con‐tact ou s'il s'allume en roulant, l'ABSprésente une défaillance. Le témoinF 3 90 peut également s'allumerdans le combiné d'instruments con‐jointement avec les messages etdans le centre d'informations du con‐ducteur. Le système de freinage resteopérationnel mais sans régulationABS.

9 Attention

En cas de défaillance de l'ABS, lesroues peuvent avoir tendance à sebloquer en cas de freinage brutal.Les avantages de l'ABS ne sontplus disponibles. Lors d'un frei‐nage brutal, le véhicule ne peutplus être dirigé et peut déraper.

L'allumage des témoins u, F, R3 91 et C 3 91 indiquent une pannedans le système de freinage. Un mes‐sage correspondant s'affiche égale‐

ment sur le centre d'informations duconducteur 3 94. Faire remédier à lacause du problème par un atelier.Messages du véhicule 3 95.

Frein de stationnement

Page 133: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

Conduite et utilisation 131

9 Attention

Serrer toujours le frein de station‐nement sans actionner le boutonde déverrouillage. Dans une penteou dans une côte, le serrer aussifort que possible.Pour desserrer le frein de station‐nement, soulever un peu le levier,appuyer sur le bouton de déver‐rouillage et abaisser complète‐ment le levier.Pour réduire les efforts d'actionne‐ment du frein de stationnement,enfoncer en même temps la pé‐dale de frein.

Témoin R 3 91.Stationnement 3 127.

Assistance au freinageLors d'un enfoncement rapide et puis‐sant de la pédale de frein, la force defreinage maximale (freinage d'ur‐gence) est sollicitée automatique‐ment.

Maintenir une pression constante surla pédale de frein aussi longtempsqu'un freinage maximal est néces‐saire. La force de freinage maximaleest automatiquement réduite quandla pédale de frein est relâchée.L'assistance au freinage est indispo‐nible pendant une arrêt automatique(Autostop).Système Stop/Start 3 125.

Aide au démarrage en côteLe système aide à empêcher toutmouvement involontaire lors du dé‐marrage en côte.Lors du relâchement de la pédale defrein après un arrêt en côte (avec lelevier sélecteur en position de mar‐che avant ou marche arrière), lesfreins restent serrés pendant2 secondes supplémentaires. Lesfreins se relâchent automatiquementdès que le véhicule commence à ac‐célérer.

Avertissement

L'aide au démarrage en côte nepeut pas complètement interdire lemouvement du véhicule dans tou‐tes les situations (pentes à trèsforts gradients, etc.).Si nécessaire, enfoncer la pédalede frein pour éviter que le véhiculene se déplace vers l'avant ou l'ar‐rière.

L'aide au démarrage en côte n'estpas active durant un Autostop. Sys‐tème Stop/Start 3 125.

Page 134: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

132 Conduite et utilisation

Systèmes de contrôlede conduiteSystème antipatinageLe système antipatinage (TC) est uncomposant de l'Electronic StabilityProgram (ESP®Plus) qui améliore lastabilité de conduite lorsque c'est né‐cessaire, quels que soient le type derevêtement ou l'adhérence despneus, empêchant ainsi les rouesmotrices de patiner.Dès que les roues motrices commen‐cent à patiner, la puissance délivréepar le moteur est réduite et la rouepatinant le plus est freinée individuel‐lement. Ainsi, même sur chausséeglissante, la stabilité du véhicule estconsidérablement améliorée.L'antipatinage est fonctionnel dèsque le contact est mis et que le té‐moin b s'éteint dans le combiné d'ins‐truments. Un message correspon‐dant s'affiche également sur le centred'informations du conducteur 3 94.Quand le TC est actif, b clignote.

9 Attention

Ce dispositif de sécurité particulierne doit pas vous pousser à adop‐ter un style de conduite dange‐reux.Adapter la vitesse aux conditionsde circulation.

Témoin b 3 92.Programme de stabilité de remorque(TSA) 3 146.

Fonction de traction améliorée

Si nécessaire, en cas de routes cou‐vertes de boue ou de neige ou sur solmeuble, le système antipatinage (TC)peut être désactivé pour améliorer latraction :Appuyer sur le bouton Ø du tableaude bord.

Le témoin Ø s'allume dans le com‐biné d'instruments et un messagecorrespondant s'affiche sur le centred'informations du conducteur 3 94.

Page 135: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

Conduite et utilisation 133

Lorsque la vitesse du véhicule atteint50 km/h, le système passe automati‐quement de la fonction Traction amé‐liorée au fonctionnement TC. Té‐moins Ø s'éteignent dans le com‐biné d'instruments.L'antipatinage est réactivé en ap‐puyant à nouveau sur le bouton Ø.Le témoin Ø s'éteint.Le TC est également réactivé la pro‐chaine fois que le contact est mis.

DéfaillanceSi le système détecte une défaillance,le témoin b 3 92 s'allume avec F3 90 dans le combiné d'instrumentset un message correspondant s'affi‐che sur le centre d'informations duconducteur 3 94.TC n'est pas opérationnel. Faire re‐médier à la cause du problème par unatelier.Messages du véhicule 3 95.

Electronic StabilityProgramL'Electronic Stability Program(ESP®Plus) améliore la stabilité de laconduite lorsque c'est nécessaire,quel que soit le type de surface de re‐vêtement ou l'adhérence des pneus.Il comprend également une fonctionantipatinage.Dès que le véhicule menace de déra‐per (sous-virage, survirage), la puis‐sance du moteur est réduite et lesroues sont freinées individuellement.Ainsi, même sur chaussée glissante,la stabilité du véhicule est considéra‐blement améliorée.L'ESP®Plus est fonctionnel dès que lecontact est mis et que le témoin bs'éteint sur le combiné d'instruments.Un message correspondant s'afficheégalement sur le centre d'informa‐tions du conducteur 3 94.Le fonctionnement de l'ESP®Plus estsignalé par le clignotement de b.

9 Attention

Ce dispositif de sécurité particulierne doit pas vous pousser à adop‐ter un style de conduite dange‐reux.Adapter la vitesse aux conditionsde circulation.

Témoin b 3 92.Programme de stabilité de remorque(TSA) 3 146.

Fonction de traction améliorée

Page 136: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

134 Conduite et utilisation

Si nécessaire, en cas de routes cou‐vertes de boue ou de neige ou sur solmeuble, l'ESP®Plus peut être désac‐tivé pour améliorer la traction :Appuyer sur le bouton Ø du tableaude bord.

Le témoin Ø s'allume dans le com‐biné d'instruments et un messagecorrespondant s'affiche sur le centred'informations du conducteur 3 94.Lorsque la vitesse du véhicule atteint50 km/h, le système passe automati‐quement de la fonction Traction amé‐

liorée au fonctionnement del'ESP®Plus. Témoins Ø s'éteignentdans le combiné d'instruments.L'ESP® Plus est réactivé en appuyantà nouveau sur le bouton Ø. Le té‐moin Ø s'éteint.L'ESP®Plus est également réactivé laprochaine fois que le contact seramis.

DéfaillanceSi le système détecte une défaillance,le témoin b 3 92 s'allume avec F3 90 dans le combiné d'instrumentset un message correspondant s'affi‐che sur le centre d'informations duconducteur 3 94.L'Electronic stability program(ESP®Plus) n'est pas opérationnel.Faire remédier à la cause du pro‐blème par un atelier.Messages du véhicule 3 95.

Systèmes d'assistanceau conducteur

9 Attention

Les systèmes d'assistance auconducteur ont été conçus pour ai‐der le conducteur et ne rempla‐cent absolument pas sa vigilance.Le conducteur assume la pleineresponsabilité de sa conduite.En cas d'emploi des systèmesd'assistance au conducteur, tou‐jours rester attentif aux conditionsde circulation actuelles.

Régulateur de vitesseLe régulateur de vitesse peut mémo‐riser et maintenir des vitesses égalesou supérieures à 30 km/h. Descenteset montées peuvent provoquer desécarts par rapport à la vitesse mémo‐risée.

Page 137: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

Conduite et utilisation 135

Pour des raisons de sécurité, le régu‐lateur de vitesse ne peut être activéqu'après que vous ayez appuyé unefois sur la pédale de frein.Ne pas activer le régulateur de vi‐tesse lorsqu'une vitesse constanten'est pas conseillée.Témoins U et m 3 94.

Activation

Appuyer sur le commutateur m, le té‐moin U s'allume en vert dans le com‐biné d'instruments.

Le régulateur de vitesse est alors enmode veille et un message corres‐pondant s'affiche dans le centre d'in‐formations du conducteur.

Accélérer jusqu'à la vitesse souhai‐tée, puis appuyer sur le commuta‐teur < ou ]. La vitesse actuelle estalors mémorisée et maintenue et lapédale d'accélérateur peut être relâ‐chée.

Le témoin m s'allume en vert dans lecombiné d'instruments conjointementavec U et un message correspon‐dant apparaît dans le centre d'infor‐mations du conducteur.Il est possible d'augmenter la vitesseen enfonçant la pédale d'accéléra‐teur. La vitesse mémorisée clignotedans le combiné d'instruments. Aprèsrelâchement de la pédale d'accéléra‐teur, la vitesse mémorisée est réta‐blie.Le régulateur de vitesse reste activépendant le changement de vitesse.La vitesse reste mémorisée jusqu'àce que le contact soit coupé.

Page 138: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

136 Conduite et utilisation

Augmentation de la vitesseAvec le régulateur de vitesse activé,la vitesse du véhicule peut être aug‐mentée en continu ou pas à pas enmaintenant enfoncé ou en tapotantplusieurs fois le commutateur <.Quand le commutateur est relâché, lavitesse courante est mémorisée etmaintenue.En variante, accélérer jusqu'à la vi‐tesse souhaitée et la mémoriser enenfonçant le commutateur <.

Diminution de la vitesseAvec le régulateur de vitesse activé,la vitesse du véhicule peut être ré‐duite en continu ou pas à pas enmaintenant enfoncé ou en tapotantplusieurs fois le commutateur ].Quand le commutateur est relâché, lavitesse courante est mémorisée etmaintenue.

Désactivation

Appuyer sur le commutateur § : lerégulateur de vitesse est désactivé etle témoin vert U s'éteint dans le com‐biné d'instruments.Désactivation automatique :■ Quand la vitesse du véhicule des‐

cend sous 30 km/h ;■ Quand la pédale de frein est action‐

née ;■ Quand la pédale d'embrayage est

actionnée ;■ Levier sélecteur en position N.

La vitesse est mémorisée et un mes‐sage correspondant apparaît dans lecentre d'informations du conducteur.

RéactivationAppuyer sur le commutateur R à unevitesse supérieure à 30 km/h.Si la vitesse mémorisée est nette‐ment supérieure à la vitesse actuelle,le véhicule accélèrera fortement jus‐qu'à ce que la vitesse mémorisée soitatteinte.Appuyer sur le bouton < réactiveraégalement la fonction de régulateurde vitesse, mais à la vitesse actuelledu véhicule et non pas à la vitessemémorisée.

Effacement de la vitessemémoriséeAppuyer sur le commutateur m : Lestémoins verts U et m s'éteignentdans le combiné d'instruments.

Limiteur de vitesseLe limiteur de vitesse empêche levéhicule de dépasser une vitessemaximale prédéfinie de plus de30 km/h.

Page 139: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

Conduite et utilisation 137

Activation

Appuyer sur le commutateur U, letémoin U s'allume en jaune dans lecombiné d'instruments.La fonction de limiteur de vitesse estalors en mode veille et un messagecorrespondant s'affiche dans le cen‐tre d'informations du conducteur.Accélérer jusqu'à la vitesse souhai‐tée, puis appuyer sur le commuta‐teur < ou ]. La vitesse actuelle estenregistrée.

Le véhicule peut être conduit norma‐lement, mais il ne sera pas possiblede dépasser la vitesse limite pro‐grammée, sauf en cas d'urgence.Quand la vitesse limite ne peut pasêtre maintenue, par ex. dans uneforte pente, la vitesse limite clignoterasur le centre d'informations du con‐ducteur 3 94, accompagnée d'aver‐tissements sonores.

Augmentation de la vitesse limiteLa vitesse limite du véhicule peut êtreaugmentée en continu ou pas à pasen maintenant enfoncé ou en tapo‐tant plusieurs fois le commutateur <.

Réduction de la vitesse limiteLa vitesse limite du véhicule peut êtreréduite en continu ou pas à pas enmaintenant enfoncé ou en tapotantplusieurs fois le commutateur ].

Dépassement de la vitesse limiteEn cas d'urgence, il est possible dedépasser la vitesse limite en ap‐puyant fermement sur la pédale d'ac‐célérateur au-delà du point de résis‐tance. La vitesse limite clignotera sur

le centre d'informations du conduc‐teur 3 94 pendant cette période, ac‐compagnée par des signaux sonores.Relâcher la pédale d'accélérateur etla fonction de limitation de vitesse estréactivée dès qu'une vitesse infé‐rieure à la vitesse limite est atteinte.RemarqueSi le véhicule est doté d'un limiteurde vitesse, enfoncer complètementla pédale d’accélérateur ne permet‐tra pas de dépasser la vitesse maxi‐male réglée du véhicule. Limiteur devitesse 3 138.

DésactivationAppuyer sur le commutateur § : Lelimiteur de vitesse est désactivé et levéhicule peut être conduit normale‐ment.La vitesse limite est mémorisée et unmessage correspondant apparaîtdans le centre d'informations du con‐ducteur.

RéactivationAppuyer sur le commutateur R : lafonction de limitation de vitesse estréactivée.

Page 140: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

138 Conduite et utilisation

Appuyer sur le bouton < réactiveraégalement la fonction de limiteur devitesse, mais à la vitesse actuelle duvéhicule et non pas à la vitesse mé‐morisée.

Effacement de la vitesse limiteAppuyer sur le commutateur U : Letémoin jaune U s'éteint dans le com‐biné d'instruments.

Limiteur de vitesse

Conformément aux réglementationslocales ou nationales, le véhiculepeut être équipé d'un limiteur de vi‐tesse qui ne peut être désactivé.Si le véhicule en est équipé, une éti‐quette d'avertissement indiquant la li‐mite de vitesse maximale fixée (90 à130 km/h) s'affiche sur le tableau debord.Les écarts par rapport à la limite devitesse peuvent se produire briève‐ment en descente pour des raisonsphysiques.Un signal sonore d'avertissement re‐tentira pendant 10 secondes toutesles 40 secondes si le véhicule dé‐passe brièvement la limite fixée.Véhicules également équipés de limi‐teur du régulateur de vitesse : la vi‐tesse maximale ne peut être dépas‐sée en appuyant sur la pédale d'ac‐célérateur fermement, au-delà dupoint de résistance.Limiteur de vitesse 3 134.

Aide au stationnement

L'aide au stationnement facilite lesmanœuvres de stationnement en ar‐rière en mesurant la distance entrel'arrière du véhicule et les obstacles.C'est toutefois le conducteur qui restepleinement responsable du station‐nement.Le système se compose de quatrecapteurs de stationnement à ultra‐sons disposés dans le pare-chocs ar‐rière.

Page 141: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

Conduite et utilisation 139

RemarqueDes pièces fixées dans la zone dedétection peuvent entraîner un dys‐fonctionnement du système.

ActivationLe système s'enclenche automati‐quement quand la marche arrière estengagée. Un bref signal sonore indi‐que que le système est prêt à fonc‐tionner.Un obstacle est indiqué par les vi‐breurs et en fonction du véhicule, estindiqué également à l'affichage d'in‐formation. L'intervalle entre les si‐gnaux de vibreur se raccourcit lors‐que le véhicule se rapproche de l'obs‐tacle. Quand la distance est inférieureà 30 cm, le signal sonore est continu.RemarqueDans les versions avec indicationd'affichage d'informations, le volumede la sonnerie peut être réglé via lesystème d'infodivertissement. Se re‐porter au manuel de l'InfotainmentSystem pour de plus amples infor‐mations.

9 Attention

Différentes surfaces réfléchissan‐tes d'objets ou de vêtements ainsique des sources externes de pa‐rasites peuvent, dans des condi‐tions particulières, empêcher lesystème de reconnaître des obs‐tacles.

Désactivation

Désactiver le système en appuyantsur la touche r du tableau de bordpendant que le contact est mis. Ladiode s'allume dans la touche lors de

la désactivation. Si aucun signal so‐nore n'est émis quand la marche ar‐rière est engagée.RemarqueDans les versions avec indicationd'affichage d'informations, la fonc‐tion peut être désactivée via le sys‐tème d'infodivertissement. Se repor‐ter au manuel de l'Infotainment Sys‐tem pour de plus amples informa‐tions.

La fonction est réactivée en appuyantà nouveau sur le bouton r ou à laprochaine fois que le contact est mis.

DéfaillanceSi le système détecte une anomaliede fonctionnement, lors de la sélec‐tion de la marche arrière, une alarmesonore continue retentit pendant5 secondes environ, un message cor‐respondant s'affiche au centre d'infor‐mations du conducteur 3 94 et F s'al‐lume au combiné d'instruments 3 90.Prendre contact avec un atelier pourremédier à la cause du problème.

Page 142: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

140 Conduite et utilisation

Avertissement

Lors de la marche arrière, la zonedoit être dégagée de tout obstaclequi pourrait entrer en collisionavec le soubassement duvéhicule.Un impact à l'essieu arrière, quipeut ne pas être visible, pourraitengendrer des changements inha‐bituels dans le comportement duvéhicule. En cas d'un tel impact,prendre contact avec un atelier.

Messages du véhicule 3 95.

Caméra arrièreLa caméra de recul aide le conduc‐teur lors de l'inversion de l'affichaged'une vue de la zone située derrièrele véhicule dans le rétroviseur inté‐rieur ou dans l'affichage des informa‐tions.

9 Attention

La caméra arrière ne remplacepas la vision conducteur. Il est ànoter que les objets se trouvant àl'extérieur du champ de vision dela caméra, par exemple sous lepare-chocs ou sous le véhicule nesont pas affichés.Ne pas faire marche arrière en re‐gardant uniquement l'écran d'affi‐chage et vérifier la zone autour etderrière le véhicule avant d'enga‐ger la marche arrière.

ActivationLa caméra arrière est automatique‐ment activée lorsque la marche ar‐rière est engagée.

Fonctionnement

La caméra est montée au-dessus desportes/du hayon.La zone affichée par la caméra est li‐mitée. La distance de l'image qui s'af‐fiche sur l'écran est différente de ladistance réelle.

Page 143: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

Conduite et utilisation 141

Affichage de la voie dans latrajectoire (1)

Selon la version, la voie dans la tra‐jectoire (1) du véhicule est représen‐tée en bleu à l'affichage d'information.Elle montre le trajet du véhicule enconformité avec l'angle de braquage.

Affichage de la voie fixe (2)L'affichage de la voie fixe (2) montrele chemin du véhicule lorsque lesroues sont maintenues en lignedroite.

Des lignes de guidage (A, B, C) sontutilisées en même temps que l'affi‐chage de la voie fixe (2) et indiquentla distance à l'arrière du véhicule.Les intervalles de ligne de guidagesont les suivants :A (rouge) = 30 cmB (jaune) = 70 cmC (vert) = 150 cm

RéglagesLes réglages tels que l'intensité lumi‐neuse sont possibles via le systèmed'infodivertissement. Se reporter aumanuel du système d'infodivertisse‐ment pour de plus amples informa‐tions.

DésactivationLa caméra est désactivée après undélai si la marche arrière n'est pasengagée.

DéfaillanceLa caméra arrière peut ne pas fonc‐tionner correctement si :■ la zone alentour est sombre,■ le soleil ou le faisceau des phares

brille directement dans la lentille dela caméra,

■ du gel, de la neige, boue ou toutautre matériau recouvre la lentillede la caméra. Nettoyer la lentille, larincer à l'eau et l'essuyer avec unchiffon doux,

■ si les portes arrière ou le hayon nesont pas fermés complètement,

■ l'arrière du véhicule est accidenté,■ il y a des changements de tempé‐

rature extrêmes.

Page 144: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

142 Conduite et utilisation

CarburantCarburant pour moteursdieselN'utiliser que du carburant diesel (ga‐zole) qui répond à la norme EN 590.Le carburant doit présenter une faibleteneur en soufre (max. 10 ppm). Lescarburants standardisés équivalentsavec une teneur en biodiesel(= FAME selon EN14214) de max.7% en volume (conformément àDIN 51628 ou normes équivalentes)peuvent être utilisés.Dans des pays hors de l'Union euro‐péenne, utiliser le carburant euro-diesel avec une concentration desoufre inférieure à 50 ppm.

Avertissement

L'utilisation de carburant ne seconformant pas à EN 590 ou touteautre spécification identique peutconduire à une perte de puissance

du moteur, une usure plus impor‐tante ou des dommages sur le mo‐teur et une perte de la garantie.

Ne pas utiliser du carburant dieselmarin, du mazout, de l'Aquazole outoute autre émulsion identique diesel-eau. Il n'est pas autorisé de mélangerle diesel avec des carburants pourmoteurs à essence afin de le diluer.La fluidité et la filtrabilité du carburantdiesel dépendent de la température.À basses températures, faire le pleinde diesel avec des propriétés hiver‐nales garanties.Filtre à gazole (diesel) 3 155, purgedu système d'alimentation en gazole(diesel) 3 156.

Faire le plein

9 Danger

Avant de reprendre du carburant,arrêter le moteur ainsi que leschauffages externes avec cham‐bre de combustion.

Véhicules avec système d'arrêt-démarrage: Le moteur doit êtrecoupé et la clé de contact retiréepour éviter tout risque de redémar‐rage automatique du moteur par lesystème.Éteindre les téléphones mobiles.Lors du remplissage du réservoir,respecter les prescriptions d'utili‐sation et de sécurité de la station-service.

9 Danger

Le carburant est inflammable etexplosif. Ne pas fumer. Pas deflamme nue ou de formation d'étin‐celles.Si une odeur de carburant se dé‐gage dans le véhicule, faire immé‐diatement remédier au problèmepar un atelier.

Page 145: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

Conduite et utilisation 143

Avertissement

En cas d'erreur de carburant, nepas mettre le contact.

RemarquePour assurer l'affichage correct duniveau de carburant, le contact doitêtre coupé avant de faire le plein.Éviter l'ajout de faibles quantités decarburant (par ex. moins de 5 litres)pour assurer une indication précise.

Le volet de remplissage de carburantse trouve sur le côté gauche duvéhicule.Le volet de remplissage de carburantne peut être ouverte que si le véhiculeest déverrouillé et que la porte sur lecôté gauche est ouverte.Tirer pour ouvrir le volet.

Pour ouvrir le bouchon de remplis‐sage de carburant, tourner dans lesens antihoraire.Le bouchon de remplissage peut êtredéposé dans le support sur la trappeà carburant.Pour effectuer le remplissage, insérercomplètement la buse de pompe etmettre en route.Après l'arrêt automatique, deux do‐ses supplémentaires de carburantpeuvent être rajoutées.

Avertissement

Nettoyer aussitôt le carburant quia débordé.

Quand le plein a été effectué, repla‐cer le bouchon de remplissage decarburant et tourner aussi loin quepossible dans le sens horaire.Fermer la trappe de remplissage decarburant.

Bouchon de remplissageN'utiliser que des bouchons de rem‐plissage d'origine. Les véhicules avecmoteur diesel sont équipés d'un bou‐chon de remplissage spécifique.

Consommation decarburant - Émissions deCO2 Les valeurs pour la consommation decarburant (cycle combiné) du modèleOpel Vivaro se situent dans une plagecomprise entre 7,4 et 5,7 l/100 km.

Page 146: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

144 Conduite et utilisation

Les émissions de CO2 (cycle com‐biné) se situent dans une plage de195 à 149 g/km.Pour les valeurs spécifiques à votrevéhicule, consulter le certificat deconformité CEE fourni avec votrevéhicule et les autres documentsd'enregistrement nationaux.

Remarques généralesLes chiffres officiels mentionnés deconsommation de carburant etd'émission spécifique de CO2 se rap‐portent au modèle de base européenmuni de l'équipement de série.Les données de consommation decarburant et les données d'émissionde CO2 sont déterminées conformé‐ment au règlement R (CE)n°715/2007 (dans sa dernière versionen vigueur), en prenant en compte lepoids du véhicule en ordre de mar‐che, comme spécifié dans la régle‐mentation.

Les chiffres sont uniquement fournisà titre de comparaison entre les diffé‐rentes variantes de véhicules et nereflètent pas forcément la consom‐mation d'un véhicule en particulier.La présence d'un équipement option‐nel peut entraîner des chiffres de con‐sommation de carburant et d'émis‐sion de CO2 légèrement supérieurs.La consommation de carburant dé‐pend dans une large mesure du stylede conduite ainsi que des conditionsroutières et du trafic.

Attache-remorqueInformations généralesNous vous recommandons de confiertout montage ultérieur à un atelier.Faire effectuer toute modification duvéhicule qui concerne le système derefroidissement, les plaques de pro‐tection thermiques ou d'autres orga‐nes du véhicule. Utiliser uniquementun dispositif d'attelage homologuépour le véhicule.

Caractéristiques deconduite et conseils pour leremorquageDans le cas de remorques freinées,attacher le câble de freinage automa‐tique.Avant d'accrocher une remorque, lu‐brifier la boule d'attelage. Toutefois, ilne faut pas la lubrifier si un stabilisa‐teur qui agit sur la boule est utilisé

Page 147: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

Conduite et utilisation 145

pour réduire les mouvements de la‐cet. Pour les remorques dont la sta‐bilité est réduite, il est recommandéd'utiliser un stabilisateur.Une vitesse maximale de 80 km/h nedoit pas être dépassée, même si lalégislation de certains pays autorisedes vitesses plus élevées.Si la remorque commence à balan‐cer, ralentir, ne pas contre-braquer,freiner à fond si nécessaire.En descente, engager le même rap‐port que pour monter la pente et rou‐ler à plus ou moins la même vitesse.Régler la pression de gonflage à lavaleur pour pleine charge 3 205.

Emploi d'une remorqueCharges remorquablesLes charges admissibles remorqua‐bles sont des valeurs maximales quidépendent du moteur et qui ne doi‐vent pas être dépassées. La chargeremorquable réelle est la différenceentre le poids total en charge réel dela remorque et le poids à la flèche réelavec la remorque accrochée.

Les charges remorquables admissi‐bles sont spécifiées dans les papiersdu véhicule. En général, ces valeurssont valides pour des pentes jusqu'à12% maximum.La charge remorquable admissibles'applique à la pente spécifiée et jus‐qu'à une altitude de 1 000 mètres au-dessus du niveau de la mer. Commela puissance du moteur décroît quandl'altitude augmente en raison de la ra‐réfaction de l'air, les performances enmontagne sont réduites ; le poids totalroulant autorisé est également réduitde 10% pour tous les 1 000 mètresd'altitude supplémentaire. Le poidstotal roulant ne doit pas être réduitquand le véhicule roule sur des routesà faible déclivité (moins de 8%,par ex. des autoroutes).Le poids total roulant autorisé ne doitpas être dépassé. Ce poids est men‐tionné sur la plaquette signalétique3 192.

Charge verticale à l'attelageLa charge verticale à l'attelage est lacharge exercée par la remorque surla boule d'attelage. Elle peut varier enmodifiant la répartition du poids lorsdu chargement de la remorque.La charge verticale à l'attelage maxi‐male admissible est spécifiée sur laplaquette signalétique du dispositifd'attelage et dans les papiers duvéhicule. Toujours essayer d'être pro‐che de la charge maximale, en parti‐culier dans le cas de lourdes remor‐ques. La charge verticale à l'attelagene doit jamais descendre sous 25 kg.Dans le cas où la masse remorquéeest égale ou supérieure à 1200 kg, lacharge verticale à l'attelage ne devrapas être inférieure à 50 kg.

Charge sur l'essieu arrièreQuand la remorque est attelée et quele véhicule tracteur est chargé aumaximum (y compris l'ensemble desoccupants), la charge admissible surl'essieu arrière (voir plaquette signa‐létique ou papiers du véhicule) ne doitpas être dépassée.

Page 148: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

146 Conduite et utilisation

Programme de stabilité dela remorqueSi le système détecte un fort mouve‐ment de lacet, la puissance du moteurest réduite et l'attelage est freiné demanière déterminée jusqu'à la dispa‐rition du lacet. Quand le système esten action, garder le volant aussi im‐mobile que possible.Le programme de stabilité de remor‐que (TSA) est une fonction de l'Elec‐tronic Stability Program 3 133.

Page 149: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

Soins du véhicule 147

Soins du véhicule

Informations générales .............. 147Contrôles du véhicule ................ 148Remplacement des ampoules ... 157Circuit électrique ........................ 162Outillage du véhicule ................. 167Jantes et pneus ......................... 168Démarrage par câbles auxiliai‐res .............................................. 180Remorquage .............................. 182Soins extérieurs et intérieurs ..... 184

Informations généralesAccessoires etmodifications du véhiculeNous vous recommandons d'utiliserles pièces et accessoires d'origine etles pièces homologuées par l'usinecorrespondant spécifiquement àvotre type de véhicule. Nous ne pou‐vons porter aucun jugement sur la fia‐bilité d'autres pièces, même s'ils dis‐posent d'un agrément officiel ou autredevait exister, et nous ne pouvonspas non plus en répondre.N'apporter aucune modification àl'équipement électrique, par exempledes modifications de la gestion élec‐tronique (Chip-Tuning).

Avertissement

Les bavettes garde-boue peuventêtre endommagées lors du trans‐port du véhicule sur un train ou surune dépanneuse.

Stockage du véhiculeStockage pendant une périodeprolongéeSi le véhicule doit être stocké pendantplusieurs mois :■ Laver et lustrer le véhicule.■ Faire vérifier la protection à la cire

dans le compartiment moteur et surle soubassement.

■ Nettoyer et protéger les jointsd'étanchéité en caoutchouc.

■ Faire le plein de carburant.■ Remplacer l'huile moteur.■ Vider le réservoir de liquide de lave-

glace.■ Vérifier la protection antigel et anti‐

corrosion du liquide de refroidisse‐ment.

■ Régler la pression de gonflage despneus à la valeur pour la pleinecharge.

■ Garer le véhicule dans un local secet bien ventilé. Engager la premièreou la marche arrière. Caler lesroues du véhicule.

Page 150: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

148 Soins du véhicule

■ Ne pas serrer le frein de stationne‐ment.

■ Ouvrir le capot, fermer toutes lesportes et verrouiller le véhicule.

■ Débrancher la cosse de la bornenégative de la batterie du véhicule.Ne pas oublier que l'ensemble dessystèmes ne fonctionne plus (parexemple l'alarme antivol).

Remise en serviceQuand le véhicule est remis en circu‐lation :■ Rebrancher la borne négative de la

batterie. Activer l'électronique deslève-vitres.

■ Vérifier la pression des pneus.■ Remplir le réservoir de lave-glace.■ Vérifier le niveau d'huile du moteur.■ Contrôler le niveau de liquide de re‐

froidissement.■ Le cas échéant, poser la plaque

d'immatriculation.

Reprise des véhicules horsd'usageVous trouverez des informations surla reprise des véhicules hors d'usageet leur recyclage sur notre site. Neconfier ce travail qu'à un centre de re‐cyclage agréé.

Contrôles du véhiculeExécution du travail

9 Attention

N'effectuer des contrôles dans lecompartiment moteur que lorsquele contact est coupé.Le ventilateur de refroidissementpeut également fonctionner lors‐que le contact est coupé.

9 Danger

Le système d'allumage génèredes tensions extrêmement éle‐vées. Ne pas toucher.

Afin de les repérer plus facilement,les bouchons de remplissage d'huilemoteur, de liquide de refroidissement,de liquide de lave-glaces ainsi que lapoignée de jauge d'huile sont de cou‐leur jaune.

Page 151: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

Soins du véhicule 149

CapotOuverture

Tirer le levier de déverrouillage et leramener dans sa position de départ.

Déplacer le loquet de sécurité (situélégèrement à droite du centre) sur lecôté vers la gauche et ouvrir le capot.Le capot est automatiquement main‐tenu ouvert.Si le capot est ouvert lors d'un Auto‐stop, le moteur sera automatique‐ment redémarré pour des raisons desécurité.Système Stop/Start 3 125.

FermetureAbaisser le capot et le laisser tomberdans le verrou depuis une faible hau‐teur (environ 30 cm). Vérifier le ver‐rouillage.

Huile moteurVérifier manuellement le niveaud'huile moteur à intervalle régulierafin d'éviter d'endommager le moteur.S'assurer que l'huile utilisée répond àla spécification requise. Fluides et lu‐brifiants recommandés 3 189.Contrôle à effectuer uniquement lors‐que le véhicule est à l'horizontale. Lemoteur doit avoir atteint sa tempéra‐ture de fonctionnement et être arrêtédepuis au moins 10 minutes.Sortir la jauge d'huile, l'essuyer, l'in‐troduire dans le tube jusqu'à la butéesur la poignée, la ressortir et releverle niveau d'huile moteur.

Page 152: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

150 Soins du véhicule

Lorsque le niveau d'huile moteur estdescendu sous le repère MIN, fairel'appoint d'huile moteur.

Avertissement

Ne pas laisser le niveau d'huilemoteur descendre sous le niveauminimum !

Nous vous recommandons d'utiliserla même qualité d'huile moteur quecelle utilisée à la dernière vidange.Le niveau d'huile moteur ne doit pasdépasser le repère maximum MAX dela jauge.

Avertissement

Un excès d'huile moteur doit êtrevidangé ou aspiré.

Pour éviter les débordements lors duremplissage d'huile moteur, nous re‐commandons d'utiliser un entonnoir.L'entonnoir doit être placé correcte‐ment sur le tuyau de remplissage.Une stabilisation de la consommationde l'huile moteur ne pourra avoir lieuqu'après avoir parcouru plusieurs mil‐liers de kilomètres. Ce n'est qu'alorsque le niveau réel de consommationpeut être déterminé.Si la consommation dépasse0,5 litre tous les 1000 km après cettepériode de rodage, prendre contactavec un atelier.Capacités de remplissage 3 204.Remettre le bouchon droit et le serrer.

Page 153: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

Soins du véhicule 151

Filtre à air du moteurTémoin de débit d'air du moteur

Sur certains modèles, un témoin estplacé dans le système d'admission dumoteur et indique si l'entrée d'air versle moteur est obstruée.Clair = Pas d'obstructionTémoin rouge = Obstruction

Si le témoin rouge est affiché alorsque le moteur tourne, prendre contactavec un atelier.

Liquide de refroidissementdu moteurLe liquide de refroidissement offreune protection contre le gel allant jus‐qu'à environ -28 °C.

Avertissement

N'employer que du produit antigelhomologué.

Niveau de liquide derefroidissement

Avertissement

Un niveau insuffisant de liquide derefroidissement peut provoquerdes dommages au moteur.

Si le système de refroidissement estfroid, le niveau de liquide de refroidis‐sement doit se trouver juste au-des‐sus du repère MINI. Faire l'appoint sile niveau est bas.

9 Attention

Laisser refroidir le moteur avantd'ouvrir le bouchon. Ouvrir le bou‐chon avec précaution, en laissantla pression s’évacuer lentement.

Faire l'appoint avec du produit anti‐gel. S'il n'y a pas d'antigel disponible,utiliser de l'eau de distribution propre

Page 154: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

152 Soins du véhicule

ou de l'eau distillée. Serrer ferme‐ment le bouchon. Faire contrôler laconcentration de produit antigel etfaire remédier à la cause de la pertede liquide de refroidissement par unatelier.Si une quantité importante de liquidede refroidissement est requise, il seranécessaire de purger l'air éventuelle‐ment emprisonné dans le système derefroidissement. Prendre contactavec un atelier.Si la température du liquide de refroi‐dissement est trop élevée, le témoinW 3 92 s'allume en rouge dans lecombiné d'instruments, conjointe‐ment avec C 3 91. Prendre contactavec un atelier si le niveau de liquidede refroidissement est suffisant.

Liquide de directionassistée

Avertissement

Des quantités extrêmement fai‐bles de saleté peuvent endomma‐ger le circuit de direction et provo‐quer des pannes. Ne pas laisserde saletés entrer en contact avecle côté liquide du bouchon du ré‐servoir ou pénétrer dans le réser‐voir.

Le réservoir de liquide de directionassistée se trouve sous le passagede roue avant, derrière un panneaude garniture.Normalement, la vérification du ni‐veau de liquide est superflu. Si unbruit inhabituel est entendu pendantl'utilisation du volant ou si la directionréagit de manière singulière, deman‐der l'aide d'un atelier.

Si le niveau de liquide dans le réser‐voir descend sous le repère MIN,prendre contact avec un atelier.

Page 155: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

Soins du véhicule 153

Liquide de lave-glace

Remplir avec de l'eau propre mélan‐gée d'une quantité adéquate de pro‐duit de lave-glace contenant de l'an‐tigel.

Avertissement

Seule une concentration d'antigeladéquate dans le produit de lave-glace garantit la protection néces‐saire à basses températures ou encas de baisses soudaines de tem‐pérature.

FreinsUn bruit de grincement indique que lagarniture de frein a atteint son épais‐seur minimale. On peut poursuivre saroute, mais il faut faire remplacer lesgarnitures de frein dès que possible.Une fois que des garnitures de freinneuves ont été montées, ne pas ef‐fectuer de freinage d'urgence inutilependant les premiers déplacements.

Liquide de frein

9 Attention

Le liquide de frein est nocif et cor‐rosif. Éviter les contacts avec lesyeux, la peau, les tissus et les sur‐faces peintes.

Le niveau de liquide de frein doit sesituer entre les repères MINI etMAXI.Lors de l'appoint, veiller à la plusgrande propreté car la présence d'im‐puretés dans le liquide de frein peutentraîner des défaillances du dispo‐sitif de freinage. Faire corriger lacause de la fuite de liquide de freinpar un atelier.N'utiliser que du liquide de frein hau‐tes performances homologué pourvotre véhicule.Liquide de freins 3 189.

Page 156: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

154 Soins du véhicule

Batterie du véhiculeLe véhicule est doté d'une batterie auplomb. Les véhicules étant équipésd'un système Stop/Start (arrêt/dé‐marrage) seront dotés d'une batterieAGM (fibre de verre microporeuse),cette batterie n'est pas une batterieau plomb.La batterie du véhicule ne nécessiteaucun entretien, à condition que lestyle de conduite adopté garantisseune charge suffisante de la batterie.Les petits trajets et les démarragesfréquents peuvent entraîner la dé‐charge de la batterie. Éviter l'utilisa‐tion de consommateurs électriquesnon nécessaires.

Les piles ne doivent pas être jetéesavec les ordures ménagères. Ellesdoivent être recyclées via les centresde collecte appropriés.

Ne pas utiliser le véhicule pendantplus de 4 semaines peut conduire àune décharge de la batterie. Débran‐cher la cosse de la borne négative dela batterie du véhicule.Ne brancher et débrancher la batterieque quand le contact est coupé.

Remplacement de la batterie duvéhiculeSur les véhicules dotés d'un systèmeStop/Start (arrêt/démarrage), s'assu‐rer que la batterie AGM (fibre de verremicroporeuse) est remplacée par uneautre batterie AGM.

Une batterie AGM se reconnaît à l'éti‐quette sur la batterie. Nous recom‐mandons d'utiliser une batterie d'ori‐gine Opel.RemarqueL'utilisation d'une batterie devéhicule AGM autre qu'une batteriede véhicule Opel d'origine peut ré‐duire les performances du systèmeStop/Start.

Nous vous recommandons de faireremplacer la batterie du véhicule parun atelier.Système Stop/Start 3 125.

Charge de la batterie duvéhicule

9 Attention

Sur les véhicules avec systèmeStop/Start, s'assurer que la ten‐sion de charge ne dépasse pas14,6 V en cas d'utilisation d'unchargeur de batterie. Sinon, la bat‐terie du véhicule peut être endom‐magée.

Page 157: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

Soins du véhicule 155

9 Danger

Assurer une ventilation adéquatelors de la charge de la batterie. Il ya un risque d'explosion si on laisses'accumuler les gaz générés pen‐dant la charge !

Démarrage par câbles auxiliaires3 180.

Étiquette d'avertissement

Signification des symboles :■ Pas d'étincelle ou de flamme nue,

interdit de fumer.■ Toujours protéger les yeux. Les

gaz explosifs peuvent causer unecécité ou des blessures.

■ Conserver la batterie du véhiculehors de portée des enfants.

■ La batterie du véhicule contient del'acide sulfurique qui peut rendreaveugle ou causer de graves brû‐lures.

■ Consulter le manuel d'utilisationpour de plus amples informations.

■ Des gaz explosifs peuvent être pré‐sents à proximité de la batterie.

Filtre à gazole (diesel)

Purger l'eau résiduelle du filtre à ga‐zole (diesel) à chaque vidange d'huilemoteur.Placer un récipient sous le carter dufiltre. Desserrer la vis moletée de lapartie inférieure du filtre, d'environ untour afin de purger l'eau.Le filtre est vidé dès que le carburantdiesel sans eau émerge. Resserrer lavis.Contrôler le filtre à gazole (diesel) àdes intervalles plus rapprochés si levéhicule est utilisé dans des condi‐tions de fonctionnement extrêmes.

Page 158: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

156 Soins du véhicule

Purge du systèmed'alimentation en gazole(diesel)En cas de panne sèche, il sera né‐cessaire de purger l'air du circuit d'ali‐mentation en gazole (diesel).Faire le plein puis agir comme suit :

Avec clé de contact■ Mettre le contact (clé en posi‐

tion M), pour une durée de5 secondes.

■ Couper le contact (clé en posi‐tion A) pendant 3 secondes.

■ Répéter l'opération plusieurs fois.■ Faire démarrer le moteur (clé en

position D) puis couper le contact(clé en position St).

Positions de la serrure de contact3 121.

Avec bouton d'alimentation■ Introduire la clé électronique dans

le lecteur de carte.■ Appuyer sur le bouton Start/Stop

sans enfoncer de pédale.■ Attendre quelques minutes avant

de démarrer le moteur.Bouton d'alimentation 3 121.Si le moteur ne démarre pas, prendrecontact avec un atelier.Démarrage du moteur 3 123.

Remplacement des balaisd'essuie-glaceBalais d'essuie-glace avant

Soulever le bras d'essuie-glace, en‐foncer le bouton pour libérer le balaid'essuie-glace et l'enlever.Fixer un nouveau balai de l'essuie-glace légèrement à un angle par rap‐port au bras de l'essuie-glace jusqu'àce qu'il s'encliquette.Abaisser le bras d'essuie-glace avecprécaution.

Page 159: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

Soins du véhicule 157

Balai d'essuie-glace de lalunette arrièreSoulever le bras d'essuie-glace, pivo‐ter le balai d'essuie-glace et le déta‐cher.

Remplacement desampoulesCouper le contact et activer les com‐mutateurs concernés ou fermer lesportes.Maintenir une ampoule uniquementpar son culot. Ne pas toucher le verrede l'ampoule avec les doigts nus.Ne remplacer les ampoules que pardes ampoules du même type.

Vérification d'ampouleAprès le remplacement d'une am‐poule, mettre le contact, opérer et vé‐rifier les feux.

PharesFeux de croisement et feux deroute

1. Retirer le cache de protection enle faisant tourner dans le sensantihoraire.

2. Enlever le connecteur du faisceaude câbles.

3. Libérer l'attache de maintien etenlever l'ampoule.

Page 160: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

158 Soins du véhicule

4. Remplacer l'ampoule et monterl'attache de maintien de sorte quel'ampoule soit correctement orien‐tée.

5. Installer le connecteur de harnaiset la housse de protection.

Feux de position

1. Enlever la douille de l'ampoule duboîtier de réflecteur en la faisanttourner dans le sens antihoraire.

2. Remplacer l'ampoule.3. Placer la douille de l'ampoule

dans le boîtier du réflecteur.

Feux antibrouillard

Accéder à l'ampoule de feu antibrouil‐lard avant, sous le véhicule.1. Sur le côté gauche du véhicule,

relâcher l'agrafe de retenue et ou‐vrir le couvercle d'accès.Sur le côté droit du véhicule, reti‐rer les vis et les agrafes de rete‐nue pour retirer le couvercle d'ac‐cès.

2. Enlever le connecteur du faisceaude câbles.

3. Tourner la douille d'ampoule dansle sens antihoraire et enlever l'am‐poule.

4. Remplacer l'ampoule et installerla douille d'ampoule.

5. Installer le connecteur de harnaiset le cache d'accès.

Clignotants avant

1. Enlever la douille de l'ampoule duboîtier de réflecteur en faisanttourner dans le sens antihoraire.

2. Remplacer l'ampoule.3. Placer la douille de l'ampoule

dans le boîtier du réflecteur.

Page 161: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

Soins du véhicule 159

Feux arrièreFeu stop, clignotant et feuarrière

1. Enlever les 3 vis (en utilisant l'outilfourni).

2. Tirer avec précaution l'ensemblede feu des broches de maintien ducôté extérieur et l'enlever.

3. Tourner la douille dans le sensantihoraire pour le détacher del'ensemble du feu.

4. Remplacer l'ampoule.5. Pousser la douille d'ampoule

dans l'ensemble du feu, puis latourner dans le sens horaire pourla fixer.

6. Vérifier que le faisceau de câ‐blage est bien positionné.

7. Remettre l'ensemble de feu danssa position initiale en vérifiant queson assise est correcte.

8. Monter l'ensemble de feu sur lesbroches de maintien et replacerles 3 vis.

Clignotants latéraux

1. Libérer les clips du garde-boue enutilisant un tournevis à lame plateet soulever l'ensemble de feu àpartir de l'ouverture.

Page 162: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

160 Soins du véhicule

2. Enlever la douille de l'ampoule del'ensemble de lampe en la faisanttourner dans le sens antihoraire etremplacer l'ampoule.

3. Placer la douille d'ampoule dansl'ensemble de feu et installer l'en‐semble de feu dans l'ouverture.

Troisième feu stop1. Ouvrir les portes arrière, le hayon.

2. Retirer les 2 boulons de l'intérieurdes portes arrière, du hayon.

3. Depuis l'extérieur du véhicule, re‐tirer le support d'ampoule en relâ‐chant les agrafes au moyen d'untournevis à lame plate.

4. Remplacer l'ampoule.5. Poser le support d'ampoule et re‐

placer les 2 boulons.

Feu de recul

1. Enlever les 2 vis (en utilisant l'outilfourni) et enlever l'ensemble dufeu.

2. Tourner le boîtier d'ampoule dansle sens antihoraire pour le déta‐cher de l'ensemble du feu.

3. Remplacer l'ampoule inférieure.4. Pousser la douille d'ampoule

dans l'ensemble du feu, puis latourner dans le sens horaire pourla fixer.

5. Monter l'ensemble de feu avec2 vis.

Page 163: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

Soins du véhicule 161

Éclairage de plaqued'immatriculation

1. Extraire la lampe au moyen d'untournevis à lame plate.

2. Dégager le déflecteur.3. Remplacer l'ampoule.4. Poser le déflecteur et replacer la

lampe dans le logement.

Feu antibrouillard arrière

1. Enlever les 2 vis (en utilisant l'outilfourni) et enlever l'ensemble dufeu.

2. Tourner le boîtier d'ampoule dansle sens antihoraire pour le déta‐cher de l'ensemble du feu.

3. Remplacer l'ampoule supérieure.4. Pousser la douille d'ampoule

dans l'ensemble du feu, puis latourner dans le sens horaire pourla fixer.

5. Monter l'ensemble de feu avec2 vis.

Éclairage intérieurLampes de courtoisie avant etarrière

1. Enlever l'ensemble de lentille àl'aide d'un tournevis à lame plate.

2. Remplacer l'ampoule.3. Monter l'ensemble de lentille.

Page 164: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

162 Soins du véhicule

Éclairage du coffre

1. Enlever l'ensemble de lampe àl'aide d'un tournevis à lame plate.

2. Retirer le couvercle arrière del'ensemble de lampe.

3. Remplacer l'ampoule.4. Installer le couvercle arrière et

l'ensemble de lampe.

Éclairage de la boîte à gants

1. Enlever l'ensemble de lentille àl'aide d'un tournevis à lame plate.

2. Remplacer l'ampoule.3. Monter l'ensemble de lentille.

Éclairage du tableau debordFaire remplacer les ampoules par unatelier.

Circuit électriqueFusiblesLes inscriptions sur le fusible neufdoivent correspondre aux inscriptionssur le fusible défectueux.Avant de remplacer un fusible, mettrele commutateur correspondant en po‐sition Off et couper le contact.

Page 165: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

Soins du véhicule 163

Un fusible défectueux se reconnaît àson filament brûlé. Ne pas remplacerle fusible tant que la cause de la dé‐faillance n'a pas été supprimée.Il est recommandé d'emporter un jeucomplet de fusibles. La boîte à fusi‐bles dispose d'un espace de range‐ment pour les fusibles de rechange.Certaines fonctions sont protégéespar plusieurs fusibles.Des fusibles peuvent aussi être enfi‐chés même si la fonction n'est pasprésente.

RemarqueIl se peut que certaines descriptionsde fusibles données dans le présentmanuel du propriétaire ne s'appli‐quent pas à votre véhicule. Se re‐porter à l'étiquette de la boîte à fusi‐bles, selon le cas.

Pince à fusibles

Un extracteur de fusible peut être uti‐lisé pour faciliter le retrait de fusible.

Page 166: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

164 Soins du véhicule

Placer la pince à fusibles par le hautou le côté sur les différents types defusibles et retirer le fusible.

Boîte à fusibles du tableaude bord

La boîte à fusibles se trouve sur lecôté gauche du tableau de bord, der‐rière un panneau de garnissage.Tirer sur la partie supérieure du pan‐neau de garniture et le retirer pour ac‐céder à la boîte à fusibles.Ne pas ranger d'objet derrière ce pan‐neau.

Certains circuits sont protégés parplusieurs fusibles.

Page 167: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

Soins du véhicule 165

Page 168: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

166 Soins du véhicule

N° Circuit électrique

1 Batterie du véhicule (avecsystème à clé électronique)

2 Batterie de secours APC (avecsystème de clé électronique)

3 Système de chauffage et deventilation

4 Adaptations

5 Adaptations

6 Système de chauffage et deventilation

7 Chauffage et ventilation supplé‐mentaire, climatisation

8 Système de chauffage et deventilation supplémentaire

9 Rétroviseurs extérieurs électri‐ques, adaptations additionnelles

10 Rétroviseurs extérieurs chauf‐fants

N° Circuit électrique

11 Autoradio, multimédia, rétrovi‐seurs extérieurs électriques,prise de diagnostic

12 Multimédia, attelage deremorque

13 Lampes de courtoisie, protectioncontre la décharge de la batterie

14 Système d'injection de carbu‐rant, système de surveillance dela pression de pneu, système declé électronique

15 Feux de détresse, signaux devirage et de changement de voie

16 Verrouillage central

17 Feux de route du côté gauche,feux de croisement du côté droit,feux arrière, éclairage diurne ducôté gauche

18 Phares antibrouillard avant, feuxantibrouillard arrière, éclairagede la plaque d'immatriculation

N° Circuit électrique

19 Alarme, avertisseur sonore,éclairage, essuie-glace

20 Combiné d'instruments

21 Commutateur d'éclairage

22 Essuie-glace arrière, pompe delave-glace avant, avertisseursonore

23 Batterie générale APC

24 Feux de recul

25 Commutateur de freinage

26 Injection de carburant, démar‐reur

27 Airbag, verrou de colonne dedirection

28 Vitre électrique de passager

29 Direction assistée

30 Feux stop

31 Batterie de secours APC (avecsystème de clé électronique)

Page 169: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

Soins du véhicule 167

N° Circuit électrique

32 Affichage d'entretien

33 Allume-cigares, prise de courant

34 Feu de route du côté droit, feu decroisement du côté gauche, feuxde position, éclairage diurne ducoté droit

35 Feux stop, ABS, antidémarrage

36 Éclairage intérieur, climatisation

37 Démarrage avec système à cléélectronique

38 Essuie-glace de lunette arrière

39 Signaux sonores

40 Prise pour accessoires du coffre

41 Vitre électrique de conducteur

42 Prise pour accessoires arrière

43 Démarrage, module decommande de carrosserie

44 Sièges chauffants ;

N° Circuit électrique

45 Chauffage, climatiseur

46 Essuie-glace avant

47 Tachygraphe

Outillage du véhiculeOutillage

Le cric, la clé de roue, le manchon deboulon de roue, la clé Torx, les adap‐tateurs, le crochet d'enjoliveur deroue, l'œillet de remorquage sontcontenus dans un ensemble placésous le siège du conducteur.Faire glisser le siège vers l'avant etrabattre le dossier vers l'avant 3 47pour accéder à la boîte à outils. Laboîte à outils peut être fixée en posi‐tion par un écrou à oreilles.

Page 170: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

168 Soins du véhicule

Changement d'une roue 3 177, rouede secours 3 178.Véhicules avec kit de réparation despneus : Le crochet d'enjoliveur deroue et la clé Torx sont rangés dansle boîtier du kit de réparation despneus qui est rangé sous le siège duconducteur.Kit de réparation des pneus 3 174.

Jantes et pneus

État des pneus, état des jantesFranchir les arêtes vives lentement etsi possible à angle droit. Rouler surdes arêtes vives peut endommagerles pneus et les jantes. Ne pas écra‐ser un pneu contre une bordure detrottoir lors du stationnement.Contrôler régulièrement l'état despneus. En cas de dégâts ou d'usureanormale, prendre contact avec unatelier.Nous recommandons de ne paséchanger les roues avant avec lesroues arrière, et inversement, car celapeut affecter la stabilité du véhicule.Toujours utiliser les pneus les moinsusés sur l'essieu arrière.

PneusLes pneus montés en usine sontadaptés au châssis et offrent une sé‐curité et un confort de conduite opti‐maux.

Pneus d'hiverLes pneus d'hiver améliorent la sécu‐rité de conduite à des températuresinférieures à 7°C et devraient doncêtre montés sur toutes les roues.Selon la réglementation spécifique àcertains pays, une étiquette indiquantla vitesse maximum autorisée pourles pneus doit être placée dans lechamp de vision du conducteur.

Désignations des pneusP. ex. 195/65 R 16 C 88 Q195 = Largeur des pneus en mm65 = Rapport de la section (hauteur

du pneu sur largeur du pneu)en %

R = Type de carcasse : RadialeRF = Type : RunFlat16 = Diamètre des jantes en poucesC = Usage commercial ou trans‐

port88 = Indice de capacité de charge

par ex. : 88 correspond à567 kg

Q = Indicatif de vitesse

Page 171: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

Soins du véhicule 169

Indicatif de vitesse :Q = jusqu'à 160 km/hS = jusqu'à 180 km/hT = jusqu'à 190 km/hH = jusqu'à 210 km/hV = jusqu'à 240 km/hW = jusqu'à 270 km/h

Pneus à sens de roulementimposéMonter les pneus à sens de roule‐ment imposé de sorte qu'ils roulentdans le sens de la marche. Le sensde rotation est reconnaissable à unsymbole (par exemple une flèche)placé sur le flanc du pneu.

Pression des pneusVérifier la pression des pneus (à froid)au moins tous les 14 jours et avantchaque long voyage. Ne pas oublierla roue de secours. Cela vaut égale‐ment pour les véhicules avec sys‐tème de surveillance de la pressiondes pneus.

Pression des pneus 3 205. Toujoursgonfler les pneus aux pressions indi‐quées sur l'étiquette du montant de laporte de conducteur.Les données de pression de gonflagese rapportent aux pneus froids. Elless'appliquent tant aux pneus d'étéqu'aux pneus d'hiver.Toujours gonfler la roue de secours àla pression de gonflage pour pleinecharge.Le surgonflage ou le sous-gonflagedes pneus par rapport aux pressionsprescrites influence défavorablement

la sécurité, la tenue de route, le con‐fort routier et la consommation et aug‐mente l'usure des pneus.La pression des pneus change selonles différentes options. Pour obtenirune valeur de pression des pneuscorrecte, appliquer la procédure ci-après :1. Identifier l'appellation du moteur.

Caractéristiques du moteur3 195.

2. Identifier les pneus correspon‐dants.

Les tableaux de pression des pneusindiquent toutes les combinaisons depneus possibles 3 205.Pour les pneus homologués pourvotre véhicule, consulter le certificatde conformité CEE fourni avec votrevéhicule et les autres documentsd'enregistrement nationaux.Le conducteur est responsable dubon réglage de la pression despneus.

Page 172: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

170 Soins du véhicule

9 Attention

Un gonflage insuffisant peut pro‐voquer un échauffement considé‐rable du pneu ainsi que des dom‐mages internes entraînant le dé‐collement de la bande de roule‐ment et même l'éclatement dupneu à grande vitesse.

Système de surveillancede la pression des pneusLe système de surveillance de lapression des pneus (TPMS) utiliseune technologie de signaux radio etde capteurs pour contrôler les pres‐sions des pneus.

Avertissement

Le système de surveillance de lapression des pneus se contented'avertir au sujet de l'état de bassepression des pneus et ne rem‐place pas l'entretien régulier despneus par le conducteur.

Toutes les roues doivent être équi‐pées de capteur de pression et lespneus doivent être gonflés à la pres‐sion prescrite.RemarqueDans les pays où le système de sur‐veillance de la pression des pneusconstitue une obligation légale, l'uti‐lisation de roues sans capteurs depression invalide l'homologation dutype de véhicule.

Le système TPMS surveille la pres‐sion d'air des pneus et transmet lesvaleurs à un récepteur situé dans levéhicule.

Pressions de pneu affichéesLes pressions de gonflage actuellesdes pneus peuvent être affichéesdans le centre d'informations du con‐ducteur 3 94.

Avec le véhicule à l'arrêt, appuyer surla touche de l'extrémité du levier d'es‐suie-glace de manière répétitive jus‐qu'à l'affichage du menu de pressiondes pneus.

Page 173: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

Soins du véhicule 171

Basse pression des pneus

Une basse pression de pneu détec‐tée est indiquée par l'éclairage du té‐moin w 3 92 et un message corres‐pondant s'affiche au centre d'informa‐tions du conducteur.Si le symbole w s'allume, arrêter dèsque possible et gonfler les pneus se‐lon la recommandation 3 205.Après avoir procédé au gonflage, cer‐tains types de conduite peuvent né‐cessiter la mise à jour des valeurs depression des pneus sur le centre d'in‐

formations du conducteur. Pendantce temps, le symbole w peut s'allu‐mer.Si le symbole w s'allume à des tem‐pératures plus basses et s'éteintaprès quelques instants de conduite,cela peut être un signe d'une chute dela pression des pneus. Vérifier lapression des pneus.Si la pression de gonflage doit êtreréduite ou augmentée, couper le con‐tact.Monter uniquement des roues avecdes capteurs de pression, sans quoila pression du pneu ne sera pas affi‐chée et w clignotera pendant plu‐sieurs secondes, puis s'allumera enpermanence en même temps que letémoin A 3 90 ; de plus, un messagecorrespondant s'affichera sur le cen‐tre d'informations du conducteur.Les roues de secours ou roues de dé‐pannage temporaires ne sont paséquipées de capteurs de pression. Lesystème de surveillance de la pres‐sion des pneus (TPMS) n'est pas

fonctionnel pour ces roues. Le sys‐tème TPMS reste opérationnel pourles trois autres roues.Le témoin w et le message corres‐pondant s'affichent à chaque cycled'allumage jusqu'à ce que le pneussoient gonflées à la bonne pression.Centre d'informations du conducteur3 94.Messages du véhicule 3 95.

CrevaisonUn pneu percé ou trop gonflé est in‐diqué par l'éclairement du témoin wainsi que C 3 91 d'un message cor‐respondant au centre d'informationsdu conducteur. Arrêter le véhicule etcouper le moteur.Pression de pneu 3 205, trousse deréparation de pneu 3 174, roue desecours 3 178, changement de roue3 177.

Importance de la températureLa pression des pneus dépend de latempérature du pneu. Pendant laconduite, la pression et la tempéra‐ture des pneus augmentent.

Page 174: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

172 Soins du véhicule

La valeur de la pression de gonflageaffichée sur le centre d'informationsdu conducteur indique la pressionréelle de gonflage. Il est dès lors im‐portant de vérifier la pression de gon‐flage quand les pneus sont froids.

Fonction de réapprentissage

Une fois les roues changées, le sys‐tème TPMS doit être recalculé.Avec le véhicule à l'arrêt, sélectionnerle menu de pression des pneus aucentre d'informations du conducteur,en appuyant sur la touche de l'extré‐mité du levier d'essuie-glace. Mainte‐nir le bouton enfoncé pendant

3 secondes environ pour lancer lenouveau calcul. Un message corres‐pondant s'affiche sur le centre d'infor‐mations du conducteur.Plusieurs minutes de conduite peu‐vent s'avérer nécessaires pour ache‐ver le processus de réapprentissage.En cas de problèmes pendant le pro‐cessus de réapprentissage, le témoinw reste allumé et un message d'aver‐tissement s'affiche sur le centre d'in‐formations du conducteur.Centre d'informations du conducteur3 94.Messages du véhicule 3 95.

Remarques généralesL'utilisation de kits de réparation depneu du type liquide disponibles dansle commerce peut entraver le fonc‐tionnement du système. Des kits deréparation des pneus approuvés parl'usine peuvent être utilisés.Kit de réparation des pneus 3 174.

Les systèmes radio externes à hautepuissance peuvent nuire au systèmede surveillance de la pression despneus.À chaque remplacement des pneus,les capteurs du système TPMS doi‐vent être démontés et faire l'objet d'unentretien par un atelier.

Profondeur de sculpturesContrôler régulièrement la profon‐deur des sculptures.Pour des raisons de sécurité, lespneus doivent être remplacés à partird'une profondeur de 2-3 mm (4 mmpour les pneus d'hiver).Pour des raisons de sécurité, il est re‐commandé de ne pas dépasser unécart de plus de 2 mm entre les pro‐fondeurs de sculpture de pneu d'unmême essieu.

Page 175: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

Soins du véhicule 173

La profondeur minimale de sculpturelégalement autorisée (1,6 mm) est at‐teinte lorsque le profil est usé jus‐qu'au repère d'usure (TWI = TreadWear Indicator). La position des re‐pères d'usure est indiquée par desmarques sur les flancs du pneu.Les pneus vieillissent même s'ils neroulent pas. Nous recommandons deremplacer les pneus tous les 6 ans.

Changement de taille depneus et de jantesEn cas d'utilisation de taille de pneusautre que celle montée d'origine, ilfaut, le cas échéant, reprogrammer lecompteur de vitesse électroniqueainsi que la pression de gonflage no‐minale et procéder à d'autres modifi‐cations du véhicule.Après avoir changé de taille de pneu,faire remplacer l'étiquette de pressionde gonflage.

9 Attention

L'utilisation de pneus ou de jantesnon adaptés peut donner lieu àdes accidents et entraîner la pertede l'homologation du véhicule.

EnjoliveursUtiliser des enjoliveurs et des pneushomologués en usine pour le véhiculecorrespondant afin de répondre à tou‐tes les exigences concernant chaquecombinaison roue et pneu.

Si des enjoliveurs ou des pneus nonhomologués en usine sont utilisés,les pneus ne peuvent pas présenterde bourrelet de protection de jante.Les enjoliveurs ne doivent pas entra‐ver le refroidissement des freins.

9 Attention

Des pneus ou des enjoliveurs nonadéquats peuvent conduire à undégonflage soudain des pneus etdonc à des accidents.

Chaînes à neige

Page 176: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

174 Soins du véhicule

Les chaînes à neige ne sont autori‐sées que sur les roues avant.Utiliser des chaînes à neige à mail‐lons fins qui ne dépassent pas labande de roulement et les flancs in‐térieurs des pneus de plus de15 mm, fermoir de chaîne compris.Pour des pneus de taille 215/60 R17,prendre contact avec un atelier.

9 Attention

Un pneu endommagé est un pneuqui peut éclater.

Les enjoliveurs sur les jantes en acierpeuvent entrer en contact avec desparties des chaînes. Si tel est le cas,enlever les enjoliveurs.Des chaînes à neige peuvent unique‐ment être utilisées à des vitesses in‐férieures à 50 km/h et elles ne peu‐vent être utilisées que brièvement surdes routes dégagées de neige carelles sont soumises à une usure ra‐pide sur un revêtement dur et peuventse briser.

L'utilisation de chaînes à neige sur laroue de dépannage n'est pas autori‐sée.

Kit de réparation despneusDe petits dégâts sur la bande de rou‐lement et le flanc du pneu peuventêtre réparés avec le kit de réparationde pneus.Ne pas enlever les corps étrangers dupneu.Les dégâts au pneu d'une taille supé‐rieure à 4 mm ou se situant dans leflanc du pneu près de la jante ne peu‐vent pas être réparés à l'aide du kit deréparation des pneus.

9 Attention

Ne pas dépasser 80 km/h.Ne pas utiliser pendant une pé‐riode prolongée.La tenue de route et la conduite duvéhicule peuvent être altérées.

Si le véhicule a un pneu à plat :

Serrer le frein de stationnement, en‐gager la 1ère ou la marche arrière.Le kit de réparation des pneus setrouve sous le siège du conducteur.Outillage de bord 3 167.1. Retirer le compresseur et le flacon

de produit d'étanchéité de latrousse de réparation de pneu.

2. Enlever le câble de raccordementélectrique et le flexible à air descompartiments situés sur la faceinférieure du compresseur.

3. Visser le flexible d'air sur le rac‐cord de la bouteille de produitd'étanchéité.

Page 177: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

Soins du véhicule 175

4. Placer la bouteille de produitd'étanchéité dans logement sur lecompresseur.Placer le compresseur à proximitédu pneu de façon à ce que la bou‐teille de produit d'étanchéité soitverticale.

5. Dévisser le capuchon de valve dela roue défectueuse.

6. Visser le flexible de remplissagesur la valve de pneu.

7. Le commutateur du compresseurdoit être placé sur O.

8. Brancher le câble de connexionélectrique sur la prise pour acces‐

soires ou sur la prise d'allume-ci‐gares.Nous vous recommandons delaisser le moteur tourner afind'éviter un déchargement de labatterie du véhicule.

9. Mettre le commutateur à basculedu compresseur sur I. Le pneu seremplit de produit d'étanchéité.

10. Le manomètre du compresseurindique brièvement une pressionallant jusqu'à 6 bars (600 kPa /87 psi). Ensuite, la pression com‐mence à chuter.

11. Le produit d'étanchéité a été com‐plètement pompé dans le pneu.Puis, le pneu est gonflé à l'air.

12. La pression de gonflage prescritedevrait être atteinte dans les15 minutes. Pression de gonflage3 205. Lorsque la pression cor‐recte est atteinte, couper le com‐presseur.Si la pression de pneu prescriten'est pas atteinte dans les15 minutes, démonter le kit de ré‐paration de pneus. Avancer ou re‐culer le véhicule d'un tour de roue(environ 2 mètres). Brancher ànouveau le kit de réparation de

Page 178: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

176 Soins du véhicule

pneus et poursuivre la procédurede remplissage pendant 15 min.Si la pression de gonflage pre‐scrite n'est toujours pas atteinte,c'est que le pneu est trop forte‐ment endommagé. Prendre con‐tact avec un atelier.Évacuer la pression excédentaireà l'aide du bouton situé à côté dumanomètre.Ne pas faire fonctionner le com‐presseur pendant plus de15 minutes.

13. Détacher le kit de réparation despneus.

14. Essuyer avec un chiffon le produitd'étanchéité excédentaire.

15. Prélever l'étiquette présente dansle kit de réparation des pneus etindiquant la vitesse maximale ad‐mise et la disposer dans le champde vision du conducteur.

16. Ranger le flacon de produitd'étanchéité dans le sac de plas‐tique. Replacer la trousse de ré‐

paration de pneu dans son boîtieret la ranger sous le siège du con‐ducteur.

17. Reprendre la route sans délai afinque le produit d'étanchéité se ré‐partisse uniformément dans lepneu. Après un trajet d'environ10 km, mais pas plus de10 minutes, s'arrêter et contrôlerla pression du pneu à l'aide ducompresseur. Visser le flexibled'air du compresseur directementsur la valve de pneu.

18. Si la pression du pneu dépasse2,2 bar (220 kPa/31 psi), corrigerselon la valeur prescrite. Répéter

la procédure, jusqu'à ce que plusaucune perte de pression ne seproduise.Si la pression des pneus est des‐cendue au-dessous de 2,2 bar(220 kPa/31 psi), il ne faut plusutiliser le véhicule. Prendre con‐tact avec un atelier.

19. Détacher la trousse de réparationde pneu, remettre dans son boî‐tier et la ranger sous le siège duconducteur.

9 Attention

Ne pas laisser le produit d'étan‐chéité entrer en contact avec lapeau, les yeux ou les vêtements.En cas d'ingestion, contacter im‐médiatement un médecin.

Page 179: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

Soins du véhicule 177

RemarqueLes caractéristiques de conduite dupneu réparé sont fortement dégra‐dées, c'est pourquoi il convient deremplacer ce pneu.En cas de bruits anormaux ou de fortéchauffement du compresseur, l'ar‐rêter pendant au moins 30 minutes.Respecter les consignes de sto‐ckage et la date d'expiration figurantsur la bouteille de produit d'étan‐chéité. Sa capacité d'étanchéitén'est plus garantie au-delà de cettedate.Remplacer le flacon de produit decolmatage. Mettre le flacon d'étan‐chéité au rebut conformément à lalégislation en vigueur.

Changement d'une roueCertains véhicules sont équipés d'unkit de réparation de pneus au lieud'une roue de secours 3 174.

Effectuer les préparatifs suivants etsuivre les conseils ci-après :■ Garer le véhicule sur un sol ferme,

plat et non glissant. Mettre lesroues avant en position droite.

■ Serrer le frein de stationnement,engager la 1ère ou la marche ar‐rière.

■ Enlever la roue de secours 3 178.■ Ne jamais changer simultanément

plusieurs roues.■ N'utiliser le cric que pour remplacer

les pneus crevés, pas pour monterdes pneus d'hiver ou d'été au chan‐gement de saison.

■ Si le sol n'est pas ferme, placer uneplanche solide d'une épaisseurmaximale de 1 cm sous le cric.

■ Sortir les objets lourds du véhiculeavant de le monter sur cric.

■ Aucune personne ni aucun animalne doivent se trouver à l'intérieur duvéhicule soulevé par un cric.

■ Ne pas se glisser sous un véhiculesoulevé par un cric.

■ Ne pas démarrer le moteur d'unvéhicule soulevé par un cric.

1. Enlever l'enjoliveur (en utilisant lecrochet fourni). Outillage de bord3 167.

2. Desserrer chacun des boulons deroue d'un demi-tour à l'aide de laclé de roue. S'assurer que la cléest placée de manière sûre. La clédoit tourner dans le sens antiho‐raire pour dévisser les vis. Le caséchéant, inverser le sens de laclé.

Page 180: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

178 Soins du véhicule

3. Placer le téton de la tête du cricsous le logement de levage quiest le plus proche de la roue con‐cernée.S'assurer que le cric est correcte‐ment positionné. La base du cricdoit reposer sur le sol juste sousle logement de levage et de ma‐nière telle qu'il ne puisse pas glis‐ser.

4. Monter la clé sur le cric et souleverle véhicule en actionnant la cléjusqu'à ce que la roue ait quitté lesol.

5. Dévissant totalement les vis deroue en tournant dans le sens

antihoraire et les essuyer avec unchiffon.Ranger les vis de roue en un en‐droit où les filets ne seront pas sa‐lis.

6. Changer la roue. Roue de se‐cours 3 178.

7. Visser les vis de roue.8. Abaisser le véhicule et retirer le

cric.9. Serrer chacun des boulons de

roue en diagonale en utilisant laclé de roue. S'assurer que la cléest placée de manière sûre. Lecliquet doit tourner dans le senshoraire pour serrer les boulons.Le cas échéant, inverser le sensde la clé.Le couple de serrage est de160 Nm.

10. Remplacer l'enjoliveur, de ma‐nière à ce que le trou de valve del'amortisseur soit aligné sur lavalve du pneu avant l'installation.

RemarqueSi cela est applicable, poser les bou‐lons anti-vol près de la valve de pneu(sinon il peut ne pas être possible dereposer l'enjoliveur).

11. Ranger la roue changée 3 178ainsi que les outils du véhicule3 167.

12. Faire équilibrer la nouvelle rouedu véhicule.Vérifier la pression de gonflage dupneu installé 3 205.Vérifier le couple de serrage de laroue.

Faire remplacer ou réparer le pneudéfectueux dès que possible.

Roue de secoursCertains véhicules sont équipés d'unkit de réparation de pneus au lieud'une roue de secours 3 174.En cas de pose d'une roue de secoursdifférente des autres roues, cetteroue de secours peut être classée

Page 181: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

Soins du véhicule 179

comme roue de dépannage tempo‐raire et les limites de vitesse corres‐pondantes s'appliquent, même si au‐cune étiquette ne le précise. Se ren‐seigner auprès d'un atelier pour véri‐fier les limites applicables.

Avertissement

L'utilisation d'une roue de secoursplus petite que les autres roues ouconjointement avec des pneusd'hiver peut altérer la tenue deroute. Faire remplacer le pneu dé‐fectueux dès que possible.

Il peut parfois être nécessaire de sou‐lever le véhicule avec le cric pour ac‐céder à la roue de secours si levéhicule est fortement chargé etqu'un pneu est plat.Changement de roue 3 177.

La roue de secours est montée sousle soubassement arrière et peut êtreattachée à l'aide d'une vis de sécuritéqui ne peut être enlevée qu'à l'aide dela douille de boulon de roue fournie.Outillage de bord 3 167.

9 Attention

En raison du poids de la roue, êtreprudent quand le support de rouede secours est libéré. Ne pas en‐lever la vis 1 à fond.

Soutenir la roue de secours àl'aide d'un objet adéquat pour évi‐ter que la roue ne tombe brutale‐ment lorsque le support est dé‐vissé : risque de blessure !

Pour libérer le support de roue de se‐cours, desserrer la vis 1, en veillant àce qu'elle ne soit pas totalement dé‐vissée. Enlever totalement la vis 2,puis tirer le support vers la gauchejusqu'à ce qu'il dégage la vis 1 etabaisser l'ensemble du support.Lors du rangement de la roue, s'as‐surer que le support de roue de se‐cours est correctement positionnéavant de serrer les vis.

Pneus d'été et d'hiverSi vous utilisez des pneus d'hiver, laroue de secours peut rester chausséed'un pneu d'été.Si vous utilisez la roue de secourschaussée d'un pneu d'été, la tenue deroue du véhicule peut être affectée,en particulier sur des chaussées glis‐santes.

Page 182: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

180 Soins du véhicule

Pneus à sens de roulementimposéMonter les pneus à sens de roule‐ment imposé de sorte qu'ils roulentdans le sens de la marche. Le sensde rotation est reconnaissable à unsymbole (par exemple une flèche)placé sur le flanc du pneu.En cas de roues montées dans lesens contraire de la marche, respec‐ter ce qui suit :■ La tenue de route peut être altérée.

Faire remplacer ou réparer le pneudéfectueux dès que possible.

■ Ne pas dépasser 80 km/h.■ Par temps de pluie et neige, con‐

duire extrêmement prudemment.

Démarrage par câblesauxiliairesNe jamais démarrer à l'aide d'un char‐geur rapide.Lorsque la batterie du véhicule estdéchargée, démarrer le moteur àl'aide de câbles auxiliaires de démar‐rage et de la batterie d'un autrevéhicule.

9 Attention

Le démarrage avec des câbles au‐xiliaires de démarrage doit être ef‐fectué avec la plus grande pru‐dence. Tout non-respect des ins‐tructions suivantes peut entraînerdes accidents ou des dégâts parexplosion des batteries, ainsi quedes dommages aux circuits élec‐triques des deux véhicules.

9 Attention

Éviter les contacts avec les yeux,la peau, les tissus et les surfacespeintes. Le liquide de batterie con‐tient de l'acide sulfurique qui peutprovoquer des blessures et desdégâts en cas de contact direct.

■ Pas de flamme nue ni d'étincelles àproximité de la batterie.

■ Une batterie déchargée peut com‐mencer à geler à une températurede 0 °C. Dégeler la batterie geléeavant de raccorder les câbles dedémarrage.

■ Pour travailler à proximité de la bat‐terie, porter des lunettes et des vê‐tements de protection.

■ Utiliser une batterie de démarragede même tension (12 volts). Sa ca‐pacité (Ah) ne doit pas être trop in‐férieure à celle de la batterie dé‐chargée.

Page 183: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

Soins du véhicule 181

■ Utiliser des câbles auxiliaires dedémarrage avec pinces-crocodilesisolées et présentant une sectiond'au moins 16 mm2 et de 25 mm2

pour les moteurs diesel.■ Ne pas débrancher la batterie de

véhicule déchargée du réseau debord.

■ Arrêter les appareils électriquesnon indispensables.

■ Pendant le démarrage par câblesauxiliaires, ne pas se pencher surla batterie.

■ Veiller à ce que les pinces-crocodiles des câbles auxiliaires dedémarrage ne se touchent pas.

■ Les véhicules ne doivent pas setoucher pendant le démarrage àl'aide des câbles auxiliaires.

■ Serrer le frein de stationnement,mettre la boîte de vitesses au neu‐tre (point mort).

■ Ouvrir les capuchons de protectionde la borne positive des deux bat‐teries.

La batterie est située dans le compar‐timent moteur.

Enlever le cache pour accéder à labatterie.

Séquence de raccordement des câ‐bles :1. Raccorder le câble rouge à la

borne positive (1) de la batterie dedémarrage.

2. Raccorder l'autre extrémité du câ‐ble rouge à la borne positive (2) dela batterie déchargée.

3. Raccorder le câble noir à la bornenégative (3) de la batterie de dé‐marrage.

4. Raccorder l'autre extrémité du câ‐ble noir à un point de masse duvéhicule (4), tel que le bloc moteurou un boulon de fixation du mo‐teur. Le raccorder aussi loin quepossible de la batterie de véhiculedéchargée, à au moins 60 cm.

Placer les câbles de sorte qu'ils nepuissent pas être happés par des piè‐ces en mouvement dans le comparti‐ment moteur.Démarrage du moteur :1. Mettre en marche le moteur du

véhicule procurant le courant.

Page 184: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

182 Soins du véhicule

2. Au bout de 5 minutes, démarrerl'autre moteur. Les tentatives dedémarrages ne doivent pas dé‐passer 15 secondes avec unintervalle de 1 minute entre elles.

3. Faire tourner les deux moteurspendant environ 3 minutes au ra‐lenti avec les câbles branchés.

4. Allumer les consommateurs élec‐triques (par exemple phares, lu‐nette arrière chauffante) sur levéhicule prenant le courant.

5. Le retrait des câbles se fait exac‐tement dans l'ordre inverse del'installation.

RemorquageRemorquage du véhiculeL'œillet de remorquage se trouvedans l'outillage du véhicule 3 167.

Dégager le bouchon à l'aide d'un outiladéquat.Visser l'œillet de remorquage dans lesens horaire dans le point de remor‐quage avant et bien serrer en utilisantla clé de roue.

Attacher un câble de remorquage - oumieux une barre de remorquage - àl'œillet de remorquage, jamais aupare-chocs ou aux organes de sus‐pension avant.

Avertissement

Ne pas remorquer le véhicule de‐puis l'arrière. L'œillet de remor‐quage avant ne doit être utiliséque pour le remorquage et nonpour récupérer un véhicule enlisé.

Avertissement

Activer les sécurités enfants desportes arrière si les sièges arrièresont occupés. Sécurité enfants3 31.

Mettre le contact pour permettrel’opération des feux stop, de l'avertis‐seur sonore et des essuie-glacesavant et déplacer légèrement le vo‐lant pour le déverrouiller.Boîte de vitesses au point mort (neu‐tre).

Page 185: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

Soins du véhicule 183

Avertissement

Démarrer lentement. Ne pas con‐duire par à-coups. Des forces detraction trop importantes peuventendommager les véhicules.

Quand le moteur est arrêté, le frei‐nage et la direction nécessitent deplus grands efforts.Mettre en marche le système de re‐cyclage de l'air 3 108 et fermer les vi‐tres afin d'éviter la pénétration desgaz d'échappement du véhicule trac‐teur.Prendre contact avec un atelier.Après le remorquage, dévisser l'œil‐let de remorquage et remettre le bou‐chon en place.

Remorquage d'un autrevéhicule

L'œillet de remorquage fixe se trouvesous le pare-chocs arrière.Attacher un câble de remorquage - oumieux une barre de remorquage - àl'œillet de remorquage arrière, jamaisà l'essieu arrière ou aux organes desuspension.L'œillet de remorquage arrière ne doitêtre utilisé que pour le remorquage etnon pour récupérer un véhicule en‐lisé.

Avertissement

Démarrer lentement. Ne pas con‐duire par à-coups. Des forces detraction trop importantes peuventendommager les véhicules.

Attelage de remorque 3 144.

Page 186: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

184 Soins du véhicule

Soins extérieurs etintérieursEntretien extérieurSerruresLes serrures sont lubrifiées en usineen utilisant une graisse pour barilletsde haute qualité. N'utiliser des pro‐duits dégivrants que si cela est abso‐lument nécessaire car leur effet dé‐graissant entrave le fonctionnementdes barillets. Après avoir utilisé desproduits dégivrants, faire regraisserles barillets par un atelier.

LavageLa peinture du véhicule est soumiseà des agressions extérieures. Il con‐vient dès lors de laver et de lustrer lavoiture régulièrement. Préférer unprogramme avec application d'unecouche de cire protectrice en casd'utilisation d'une station de lavageautomatique. Restrictions relativesaux rubans de décor ou aux pièces decarrosserie peints mats ou filmés, voirPolissage et lustrage.

Éliminer immédiatement les fientes,les insectes morts, les résines, le pol‐len, etc. car ils contiennent des com‐posants corrosifs qui peuvent endom‐mager la peinture.En cas de passage à la station de la‐vage, suivre les instructions du fabri‐cant. Les essuie-glaces avant et ar‐rière doivent être arrêtés. Enleverl'antenne et les accessoires externestels que galerie de toit, etc.En cas de lavage à la main, rincerabondamment les parties intérieuresdes passages de roue.Nettoyer à fond les rebords et replisintérieurs des portes, le capot ainsique les parties de la carrosserie qu'ilsrecouvrent.

Avertissement

Toujours utiliser un produit de net‐toyage dont le pH est compris en‐tre 4 et 9.Ne pas utiliser de produits de net‐toyage sur des surfaces brûlantes.

Faire graisser les charnières de tou‐tes les portes par un atelier.Ne pas nettoyer le compartiment mo‐teur avec un jet de vapeur ou hautepression.Rincer abondamment le véhicule etl'essuyer à la peau de chamois. Rin‐cer la peau de chamois. Utiliser despeaux de chamois différentes pourles surfaces peintes et pour les sur‐faces vitrées : des résidus de cire surles vitres altèrent la vision.Ne pas éliminer les taches de gou‐dron avec des objets durs. Utiliser unspray éliminant le goudron sur lessurfaces peintes.

Éclairage extérieurLes lentilles des phares et des autreslampes sont en plastique. Ne pas uti‐liser de produits abrasifs ou corrosifsni de grattoirs et ne pas effectuer denettoyage à sec.

Polissage et lustrageLustrer le véhicule régulièrement (auplus tard lorsque l'eau ne perle plus).Sinon la peinture se dessèche.

Page 187: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

Soins du véhicule 185

Un polissage n'est rendu nécessaireque lorsque la peinture est souilléepar des substances solides ou a prisun aspect mat et perdu son éclat.Le produit autopolish aux siliconesforme aussitôt un film protecteur, dis‐pensant ainsi du lustrage.Les parties de la carrosserie en plas‐tique non peint ne doivent pas êtretraitées avec des produits de lustrageou de polissage.Les rubans de décor ou pièces decarrosserie filmés mats ne doiventpas être polis afin d'éviter tout reflet.Ne pas utiliser les programmes à cirechaude des stations de lavage auto‐matiques si le véhicule est doté detelles pièces.Les pièces de décor peintes mates,par ex. le cache de logement de ré‐troviseur, ne doivent pas être polies.Dans le cas contraire, ces piècespourraient présenter des reflets etcela pourrait dissoudre la couleur.

Vitres et balais d'essuie-glacesavantNettoyer à l'aide d'un chiffon douxnon pelucheux ou d'une peau de cha‐mois avec du produit de nettoyagepour vitres et du produit d'éliminationdes insectes.Lors du nettoyage de la vitre arrièredepuis l'intérieur, toujours passer lechiffon parallèlement à l'élément dechauffage pour éviter tout dommage.Utiliser un grattoir à arêtes vives pouréliminer le givre (la glace) de façonmécanique. Appuyer le grattoir fer‐mement sur la vitre afin que la crassene puisse pas passer en dessous etrayer ainsi la vitre.Nettoyer les balais d'essuie-glacesgras avec un chiffon doux et un pro‐duit de nettoyage pour vitres.

Jantes et pneusNe pas utiliser de nettoyeurs à hautepression.Nettoyer des jantes avec un nettoyantpour jantes à pH neutre.

Les jantes sont peintes et peuventêtre nettoyées avec les mêmes pro‐duits que la carrosserie.

Dégâts à la peintureCorriger les petits dégâts de peintureavec un crayon de retouche avantque la rouille ne se forme. Les grandsdégâts de peinture ou la rouille doi‐vent être réparés par un atelier.

SoubassementLe soubassement est partiellementrevêtu de PVC ou d'une couche decire de protection permanente dansles zones les plus critiques.Vérifier le soubassement après sonlavage et le faire cirer le cas échéant.Les matériaux en bitume caoutchoucpeuvent abîmer la couche de PVC.Faire effectuer les travaux au soubas‐sement par un atelier.De préférence, laver le soubasse‐ment au début et à la fin de l'hiver etfaire vérifier la couche de cire de pro‐tection.

Page 188: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

186 Soins du véhicule

Dispositif d'attelageNe pas nettoyer la barre d'attelageavec un jet de vapeur ou haute pres‐sion.

Entretien intérieurIntérieur et garnituresNe nettoyer l'habitacle, y compris lerevêtement de tableau de bord et lesrevêtements qu'à l'aide d'un chiffonsec ou de produit de nettoyage inté‐rieur.Nettoyer les garnitures en cuir à l'eaupropre et avec un chiffon doux. Pourles taches tenaces, utiliser un produitd'entretien pour cuir.Nettoyer le combiné d'instruments etles écrans uniquement avec un chif‐fon doux humide. Le cas échéant, uti‐liser une solution savonneuse douce.Les garnitures en tissu se nettoient lemieux à l'aspirateur et à la brosse.Pour éliminer les taches, utiliser unproduit de nettoyage pour tissu.

Il se peut que les tissus ne soient pasgrand teint. Cela peut provoquer desdécolorations visibles, notammentsur les garnitures de couleur claire.Éliminer les taches et les décolora‐tions dès que possible.Nettoyer les ceintures de sécurité àl'eau tiède ou avec un produit de net‐toyage pour intérieur.

Avertissement

Attacher les fermetures Velcro desvêtements car elles peuvent abî‐mer le garnissage du siège si ellesrestent ouvertes.La même chose s'applique aux vê‐tements avec des objets auxbords tranchants, tels que ferme‐tures éclair, ceintures ou jeanscloutés.

Éléments en matière plastiqueet en caoutchoucLes pièces en plastique et en caout‐chouc peuvent être entretenues avecles mêmes produits que la carrosse‐rie. Le cas échéant, utiliser un produitde nettoyage pour intérieur. Ne pasutiliser d'autres produits. Éviter no‐tamment les solvants et l'essence. Nepas utiliser de nettoyeurs à hautepression.

Page 189: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

Service et maintenance 187

Service etmaintenance

Informations générales .............. 187Fluides, lubrifiants et pièces re‐commandés ............................... 189

Informations généralesInformations sur l'entretienIl est important pour la sécurité, la fia‐bilité ainsi que pour le maintien de lavaleur de votre véhicule que tous lestravaux d'entretien soient effectuésaux intervalles prévus.Le plan d'entretien détaillé et à jourpour le véhicule est disponible auprèsdes ateliers.Affichage de service 3 86.Identification du moteur 3 192.

Intervalles d'entretien pourl'EuropeLa maintenance de votre véhicule estrequise tous les 40 000 km ou après2 ans, selon l'échéance survenant enpremier, sauf indication contrairedans l'affichage de service.Un intervalle d'entretien plus courtpeut être valide pour les comporte‐ments de conduite intenses, par ex.pour les taxis et les véhicules de po‐lice.

La périodicité des travaux d'entretienpour l'Europe est valide pour les payssuivants :Andorre, Autriche, Belgique, Croatie,République tchèque, Danemark, Es‐tonie, Finlande, France, Allemagne,Grèce, Hongrie, Islande, Irlande, Ita‐lie, Lettonie, Liechtenstein, Lituanie,Luxembourg, Pays-Bas, Norvège,Pologne, Portugal, Slovaquie, Slové‐nie, Espagne, Suède, Suisse, Roy‐aume-Uni.

Périodicité des travauxd'entretien pour l'international

Israël :La maintenance de votre véhicule estrequise tous les 40 000 km ou après1 an, selon l'échéance survenant enpremier, sauf indication contrairedans l'affichage de service.

Roumanie, Bulgarie :La maintenance de votre véhicule estrequise tous les 30 000 km ou après1 an, selon l'échéance survenant enpremier, sauf indication contrairedans l'affichage de service.

Page 190: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

188 Service et maintenance

Australie :La maintenance de votre véhicule estrequise tous les 15 000 km ou après1 an, selon l'échéance survenant enpremier, sauf indication contrairedans l'affichage de service.

Turquie :La maintenance de votre véhicule estrequise tous les 20 000 km ou après1 an, selon l'échéance survenant enpremier, sauf indication contrairedans l'affichage de service.

Maroc :La maintenance de votre véhicule estrequise tous les 15 000 km ou après1 an, selon l'échéance survenant enpremier, sauf indication contrairedans l'affichage de service.

Russie, Ukraine, Bélarus,Kazakhstan :La maintenance de votre véhicule estrequise tous les 15 000 km ou après1 an, selon l'échéance survenant enpremier, sauf indication contrairedans l'affichage de service.

Afrique du Sud :La maintenance de votre véhicule estrequise tous les 15 000 km ou après1 an, selon l'échéance survenant enpremier, sauf indication contrairedans l'affichage de service.

Algérie, Tunisie :La maintenance de votre véhicule estrequise tous les 10 000 km ou après1 an, selon l'échéance survenant enpremier, sauf indication contrairedans l'affichage de service.

International :La maintenance de votre véhicule estrequise tous les 10 000 km ou après1 an, selon l'échéance survenant enpremier, sauf indication contrairedans l'affichage de service.Voici la liste des pays internationaux :Albanie, Bosnie-Herzégovine, Chy‐pre, Kosovo, Macédoine, Malte, Mon‐ténégro, Nouvelle-Zélande, Serbie,Singapour.

International+ :La maintenance de votre véhicule estrequise tous les 8 000 km ou après1 an, selon l'échéance survenant enpremier, sauf indication contrairedans l'affichage de service.Voici la liste des pays internationaux+ : Moldavie.

International++ :La maintenance de votre véhicule estrequise tous les 5 000 km ou après6 mois, selon l'échéance survenanten premier, sauf indication contrairedans l'affichage de service.Voici la liste des pays internationaux++ : Hong Kong.

ConfirmationsLa confirmation des entretiens effec‐tués est indiquée dans le carnet d'en‐tretien et de garantie. La date et le ki‐lométrage sont ajoutés ainsi que lasignature et le cachet de l'atelierayant effectué l'entretien.

Page 191: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

Service et maintenance 189

S'assurer que le carnet d'entretien etde garantie est correctement remplicar la preuve d'un entretien suivi estessentielle en cas d'appel à la garan‐tie ou de demande de geste commer‐cial et cela constituera aussi un argu‐ment positif lors de la revente éven‐tuelle du véhicule.

Affichage d'entretienLa périodicité d'entretien est baséesur plusieurs paramètres en fonctionde l'utilisation du véhicule.L'affichage de service, situé sur lecentre d'informations du conducteur,indique quand le prochain entretienest dû. Prendre contact avec un ate‐lier.Affichage de service 3 86.

Fluides, lubrifiants etpièces recommandésFluides et lubrifiantsrecommandésUtiliser uniquement des produits sa‐tisfaisant les spécifications recom‐mandées. L'utilisation de produitn'étant pas en conformité à ces spé‐cifications peut conduire à des dom‐mages n'étant pas couverts par la ga‐rantie.

9 Attention

Les produits nécessaires au fonc‐tionnement du véhicule sont dan‐gereux et peuvent être nocifs. Ma‐nipuler avec prudence. Respecterles consignes figurant sur les réci‐pients.

Huile moteurL'huile moteur est identifiée par saqualité et par sa viscosité. Lors duchoix de l'huile moteur à utiliser, laqualité est plus importante que la vis‐

cosité. La qualité de l'huile garantitpar exemple la propreté du moteur, laprotection contre l'usure et le contrôledu vieillissement de l'huile, tandis quele degré de viscosité indique la fluiditéde l'huile sur une plage de tempéra‐ture donnée.Dexos est la plus récente des huilesmoteur de qualité et offre une protec‐tion optimale des moteurs à essenceet diesel. S'il n'est pas possible des'en procurer, il faut utiliser des huilesmoteur d'autres qualités mention‐nées.Sélectionner l'huile moteur appro‐priée en fonction de sa qualité et dela température ambiante minimale3 194.

Appoint d'huile moteurLes huiles moteur de différentes mar‐ques et différents producteurs peu‐vent être mélangées pour autant quevous respectiez les critères d'huilemoteur spécifiés qualité et viscosité.

Page 192: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

190 Service et maintenance

L'utilisation d'huiles moteurACEA A1/B1 et A5/B5 est interdite,car elles peuvent entraîner des dé‐gâts du moteur à long terme dans cer‐taines conditions d'utilisation.Sélectionner l'huile moteur appro‐priée en fonction de sa qualité et dela température ambiante minimale3 194.

Additifs supplémentaires d'huilemoteurL'utilisation d'additifs supplémentai‐res d'huile moteur peut entraîner desdégâts et rendre la garantie caduque.

Classes de viscosité d'huile moteurLa classe de viscosité SAE définit lacapacité d'écoulement d'une huile.L'huile multigrade est représentéepar deux chiffres, par ex.SAE 5W-30. Le premier chiffre, suivid'un W, indique la viscosité à bassetempérature et le second chiffre, laviscosité à haute température.Sélectionner la classe de viscositéadéquate en fonction de la tempéra‐ture ambiante minimale 3 194.

Toutes les classes de viscosité re‐commandées sont adaptées pourune utilisation à des températuresambiantes élevées.

Liquide de refroidissement etantigelUtiliser uniquement de l'antigel pourliquide de refroidissement sans silica‐tes et à longue durée de vie (LLC),approuvé pour le véhicule. Prendrecontact avec un atelier.Le système est rempli en usine d'unliquide de refroidissement assurantune excellente protection contre lacorrosion et contre le gel jusqu'à-28 °C environ. Cette concentrationdoit être conservée tout au long del'année. L'utilisation d'additifs supplé‐mentaires pour liquide de refroidisse‐ment dont le but est de procurer uneprotection supplémentaire contre lacorrosion ou d'assurer l'étanchéité encas de petites fuites peut provoquerdes problèmes de fonctionnement.Nous déclinons toute responsabilitéquant aux conséquences liées à l'uti‐lisation d'additifs supplémentairespour liquide de refroidissement.

Liquide de freinAu fil du temps, le liquide de frein ab‐sorbe l'humidité, ce qui réduit l'effica‐cité du freinage. Le liquide de freindoit donc être remplacé à l'intervallespécifié.

Page 193: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

Caractéristiques techniques 191

Caractéristiquestechniques

Identification du véhicule ........... 191Données du véhicule ................. 194

Identification duvéhiculeNuméro d'identification duvéhicule

Le numéro d'identification du véhicule(NIV) est visible à travers le pare-brise.

Le NIV peut également être lu der‐rière un cache en plastique amoviblesur le seuil de porte droit.

Page 194: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

192 Caractéristiques techniques

Plaquette d'identification

La plaquette signalétique se trouvesur le montant de porte droit.

Données de la plaquette signaléti‐que1) :1 = Constructeur, numéro d'homolo‐

gation2 = Numéro d'identification du

véhicule3 = Poids total autorisé en charge4 = Poids du train roulant autorisé5 = Charge maximale autorisée sur

l'essieu avant6 = Charge maximale autorisée sur

l'essieu arrière7 = Données spécifiques au véhicule

ou au pays

La charge sur essieu avant et lacharge sur essieu arrière ne doiventpas dépasser ensemble le poids totalautorisé en charge. Si, par exemple,la charge sur l'essieu avant est maxi‐male, la charge sur l'essieu arrièredoit être telle que le poids total auto‐risé en charge n'est pas dépassé.Les caractéristiques techniques ontété établies selon les normes de laCommunauté Européenne. Tousdroits de modification réservés. Lesindications figurant sur les papiers duvéhicule ont toujours priorité sur cel‐les du présent manuel.

Identification du moteurLes tableaux de caractéristiquestechniques présentent l'appellationdu moteur. Caractéristiques du mo‐teur 3 195.Pour identifier le moteur adéquat, voirla puissance du moteur dans le certi‐ficat de conformité CEE fourni avecvotre véhicule et les autres docu‐ments d'enregistrement nationaux.

1) La plaquette NIV de votre véhicule peut différer de celle illustrée ici.

Page 195: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

Caractéristiques techniques 193

En utilisant le numéro d'identificationdu véhicule (NIV), il est possible dedéterminer le type de moteur quiéquipe votre véhicule. Pour plus d'in‐formations, consulter un atelier.

Page 196: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

194 Caractéristiques techniques

Données du véhiculeLiquides et lubrifiants recommandésQualité de l'huile moteur exigéeQualité de l'huile moteur

dexos 2 ✔

Si la qualité dexos n'est pas disponible pour l'international, les qualités d'huile listées ci-dessous peuvent être utilisées :

Qualité de l'huile moteur

ACEA A3/B4/C3 ✔

Classes de viscosité d'huile moteurViscosité de l'huile

SAE 0W-30, SAE 0W-40, SAE 5W-30, SAE 5W-40

Page 197: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

Caractéristiques techniques 195

Données du moteurDésignation de vente 1.6 CDTi 90 1.6 CDTi 115 1.6 CDTi BiTurbo 120 1.6 CDTi BiTurbo 140Appellation du moteur R9M 408 R9M 408 R9M 450 R9M 450

Nombre de cylindres 4 4 4 4

Cylindrée [cm3] 1598 1598 1598 1598

Puissance du moteur [kW] (PS) 66 (90) 85 (115) 88 (120) 103 (140)

à un régime de 3500 3500 3500 3500

Couple [Nm] 260 300 320 340

à un régime de 1500 1750 1500 1750

Type de carburant Gazole (diesel) Gazole (diesel) Gazole (diesel) Gazole (diesel)

Page 198: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

196 Caractéristiques techniques

Poids du véhiculePoids à vide du modèle de baseLes équipements et accessoires en option augmentent le poids à vide.Informations sur le chargement 3 76.

Modèle Moteur Empattement Toit Catégorie de charge utileÉvaluation du poids du véhiculetotale en charge Poids à vide2)3)

Fourgonnette R9M L1 H1 1000 2700 1661

1200 2900 1661

H2 1200 2900 1760-1771

L2 H1 1200 2900 1691-1695

H2 1200 2900 1775

2) Augmentation du poids à vide et du poids total sur les modèles dotés du pack Équipement pour routes dégradées - voir la plaquette NIV.3) Poids minimum du véhicule en fonction de l'approbation du type, y compris tous les fluides, l'outillage du véhicule et un réservoir de carburant rempli à

90 %. Hors poids du conducteur et des options qu'il est possible de supprimer telles que roue de secours, tablier et porte de chargement latéralecoulissante, par ex. Le poids final peut varier en fonction des caractéristiques du véhicule, par ex. des options, des options qu'il est possible de supprimeret des accessoires.

Page 199: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

Caractéristiques techniques 197

Modèle Moteur Empattement Toit Catégorie de charge utileÉvaluation du poids du véhicule totaleen charge Poids à vide2)3)

Combi, bus R9M L1 H1 1000 2700 1901

1200 2900 1901

L2 H1 1200 2900 1901

2) Augmentation du poids à vide et du poids total sur les modèles dotés du pack Équipement pour routes dégradées - voir la plaquette NIV.3) Poids minimum du véhicule en fonction de l'approbation du type, y compris tous les fluides, l'outillage du véhicule et un réservoir de carburant rempli à

90 %. Hors poids du conducteur et des options qu'il est possible de supprimer telles que roue de secours, tablier et porte de chargement latéralecoulissante, par ex. Le poids final peut varier en fonction des caractéristiques du véhicule, par ex. des options, des options qu'il est possible de supprimeret des accessoires.

Modèle Moteur Empattement Toit Catégorie de charge utileÉvaluation du poids du véhiculetotale en charge Poids à vide2)3)

Plancher cabine R9M L2 H1 1200 2900 1550

2) Augmentation du poids à vide et du poids total sur les modèles dotés du pack Équipement pour routes dégradées - voir la plaquette NIV.3) Poids minimum du véhicule en fonction de l'approbation du type, y compris tous les fluides, l'outillage du véhicule et un réservoir de carburant rempli à

90 %. Hors poids du conducteur et des options qu'il est possible de supprimer telles que roue de secours, tablier et porte de chargement latéralecoulissante, par ex. Le poids final peut varier en fonction des caractéristiques du véhicule, par ex. des options, des options qu'il est possible de supprimeret des accessoires.

Page 200: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

198 Caractéristiques techniques

Modèle Moteur Empattement Niveau de finitionPoids minimum supplémentaires (approximatif)4)

Essieu avant Essieu arrière Total

Double cabine R9M L1 Base 24 61 85

Moyennes 27 69 96

Supérieur 32 78 110

L2 Base 31 54 85

Moyennes 35 61 96

Supérieur 41 69 110

4) Le poids final peut varier en fonction des spécifications du véhicule, par ex. les options, les options et les accessoires supprimés. Consulter la plaquetted'identification sur le montant de porte droit.

Page 201: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

Caractéristiques techniques 199

Dimensions du véhiculeType Fourgonnette Combi Double cabine Plancher cabineEmpattement L1 L2 L1 L2 L1 L2 L2

Longueur [mm] 4999 5399 4999 5399 4999 5399 5399

Largeur sans rétroviseurs [mm] 1956 1956 1956 1956 1956 1956 1956

Largeur, les deux rétroviseurs compris [mm] 2283 2283 2283 2283 2283 2283 2185

Hauteur - non chargé (sans antenne) [mm]H1 1971 1971 1971 1971 1971 1971 2700

H2 2465 2465 – – – – –

Empattement [mm] 3098 3498 3098 3498 3098 3498 3498

Largeur de voie [mm]avant 1615 1615 1615 1615 1615 1615 1615

arrière 16285) 16285) 1628 1628 1628 1628 1628

5) 1630 avec hauteur de toit H2.

Page 202: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

200 Caractéristiques techniques

Dimensions de l'espace de chargement

EmpattementFourgonnetteL1 L2

Hauteur de toit H1 H2 H1 H2

Hauteur maximale de baie de portes arrière [mm] 1320 1820 1320 1820

Largeur de baie de portes arrière (au niveau du plancher) [mm] 1391 1391 1391 1391

Hauteur maximale d'espace de chargement [mm] 1387 1898 1387 1898

Largeur maximale d'espace de chargement [mm] 1662 1662 1662 1662

Largeur entre les passages de roue [mm] 1268 1268 1268 1268

Longueur maximale du plancher de chargement [mm] 2537 2537 2937 2937

Longueur maximale du plancher de chargement -jusqu'au siège de passager avant [mm]6)

2950 2950 3350 3350

Longueur maximale du plancher de chargement -jusqu'à l'espace pour jambes de passager avant [mm]6)

3815 3815 4150 4150

Hauteur de chargement, non chargé [mm] 552 527 552 525

Largeur de baie de porte latérale [mm] 1229 1229 1229 1229

Page 203: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

Caractéristiques techniques 201

EmpattementFourgonnetteL1 L2

Hauteur de toit H1 H2 H1 H2

Largeur de baie de porte latérale coulissante - à 100 mm du plancher [mm] 1030 1030 1030 1030

Hauteur de baie de porte latérale [mm] 1284 1284 1284 1284

6) Sans la trappe pour chargement traversant.

EmpattementCombiL1 L2

Hauteur de toit H1 H1

Hauteur maximale de baie de portes arrière [mm] 1295 1295

Largeur de baie de portes arrière (au niveau du plancher) [mm] 1391 1391

Hauteur maximale d'espace de chargement [mm] 1369 1369

Largeur maximale d'espace de chargement [mm] 1662 1662

Largeur entre les passages de roue [mm] 1268 1268

Longueur maximale du plancher de chargement [mm] 736/16507) 1136/20507)

Hauteur de chargement, non chargé [mm] 552 552

Largeur de baie de porte latérale [mm] 1229 1229

Page 204: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

202 Caractéristiques techniques

EmpattementCombiL1 L2

Hauteur de toit H1 H1

Largeur de baie de porte latérale coulissante - à 100 mm du plancher [mm] 1030 1030

Hauteur de baie de porte latérale [mm] 1284 1284

7) En fonction du nombre de sièges.

EmpattementDouble cabineL1 L2

Hauteur de toit H1 H1

Hauteur maximale de baie de portes arrière [mm] 1320 1320

Largeur de baie de portes arrière (au niveau du plancher) [mm] 1391 1391

Hauteur maximale d'espace de chargement [mm] 1387 1387

Largeur maximale d'espace de chargement [mm] 1662 1662

Largeur entre les passages de roue [mm] 1268 1268

Longueur maximale du plancher de chargement [mm] 2023 2423

Longueur maximale du plancher de chargement - derrière les sièges arrière [mm] 1340 1740

Hauteur de chargement, non chargé [mm] 552 552

Page 205: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

Caractéristiques techniques 203

EmpattementDouble cabineL1 L2

Hauteur de toit H1 H1

Largeur de baie de porte latérale [mm] 1229 1229

Largeur de baie de porte latérale coulissante - à 100 mm du plancher [mm] 1030 1030

Hauteur de baie de porte latérale [mm] 1284 1284

Page 206: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

204 Caractéristiques techniques

CapacitésHuile moteurMoteur R9M

Vidange d'huile, filtre inclus [l] 6,3 - 6,5

entre MIN et MAX [l] (approx.) 2,0 - 2,4

Réservoir de carburantRéservoir à carburant, capacité nominale [l] 80

Page 207: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

Caractéristiques techniques 205

Pressions des pneusPneu Pression de gonflage à charge maximale8)

avant[kPa/bar] (psi)

arrière[kPa/bar] (psi)

205/65 R16 C 380/3,8 (55) 420/4,2 (61)

215/65 R16 C 310/3,1 (45) 340/3,4 (49)

195/75 R16 C 380/3,8 (55) 420/4,2 (61)

215/60 R17 C 350/3,5 (51)9) 390/3,9 (57)10)

8) La roue de secours doit être gonflée à la pression applicable la plus élevée du tableau.9) Combi/Bus : 320/3,2 (46) pour une conduite hors autoroute à des vitesses inférieures à 160 km/h.10) Combi/Bus : 350/3,5 (51) pour une conduite hors autoroute à des vitesses inférieures à 160 km/h.

Page 208: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

206 Informations au client

Informations au client

Informations au client ................ 206Enregistrement des données duvéhicule et vie privée ................. 206

Informations au clientDéclaration de conformitéCe véhicule dispose de systèmestransmettant et/ou recevant des on‐des radio soumis à la Directive1999/5/EC. Ces systèmes sont con‐formes aux exigences essentiellesainsi qu'à d'autres dispositions perti‐nentes de la Directive 1999/5/EC.Des copies des déclarations de con‐formité sont disponibles via notre siteWeb.

Enregistrement desdonnées du véhicule etvie privéeEnregistrements desdonnées d'événementsModules de stockage dedonnées dans le véhiculeLe véhicule est doté d'un grand nom‐bre de composants électroniquescontenant des modules de stockagede données qui mémorisent de ma‐nière temporaire ou permanente desdonnes techniques concernant l'étatdu véhicule, les évènements et les er‐reurs. En général, ces informationstechniques permettent de documen‐ter l'état des pièces, modules, systè‐mes ou l'environnement :■ Conditions de fonctionnement de

composants de système (par ex. ni‐veaux de remplissage)

Page 209: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

Informations au client 207

■ Messages d'état du véhicule et deses composants uniques (par ex.nombre de tours de roue/vitesse derotation, ralentissement,accélération latérale)

■ Dysfonctionnement et défauts dansdes composants de système impor‐tant

■ La réaction du véhicule dans desconditions particulières de conduite(par ex. déploiement d'un airbag,activation du système de régulationde stabilité)

■ Conditions environnementales(par ex. température)

Ces données sont uniquement desdonnées techniques et faciliterontl'identification et la correction des er‐reurs ainsi que l'optimisation desfonctions du véhicule.Les profils de déplacement indiquantles itinéraires parcourus ne peuventpas être créés avec ces données.Si des services sont utilisés (par ex.travaux de réparation, procédures deservices, cas de garantie, assurancequalité), les employés du réseau

d'entretien (y compris le fabricant)peuvent, en utilisant des appareils dediagnostic spéciaux, lire ces informa‐tions techniques à partir de modulesde stockage de données d'événe‐ment et d'erreur. Des informationssupplémentaires peuvent vous êtrefournies dans ces ateliers, le caséchéant. Une fois qu'une erreur a étécorrigée, les données sont effacéesdu module de stockage de donnéesou elles sont continuellement écra‐sées.Il se peut que, pendant le fonctionne‐ment normal du véhicule, certainessituations sont rencontrées où cesdonnées techniques se rapportant àd'autres informations (rapport d'acci‐dent, dommages sur le véhicule,énoncés de témoin, etc.) peuvent êtreassociées à une personne spécifique- éventuellement avec l'aide d'un ex‐pert.Des fonctions supplémentaires, avecle consentement du client (par ex. lo‐cation du véhicule en cas d'urgence)permettent la transmission de don‐nées particulières du véhicule.

Identification de fréquenceradio (RFID)La technologie RFID est utilisée surcertains véhicules pour des fonctionstelles que la surveillance de la pres‐sion des pneus et la sécurité du circuitd'allumage. Il est également utilisé enassociation avec des fonctions deconfort comme les télécommandesradio pour le verrouillage/déverrouil‐lage des portes et les émetteurs em‐barqués d'ouverture de portails ou deportes de garage. La technologieRFID des véhicules Opel n'utilise paset n'enregistre pas d'informations per‐sonnelles, pas plus qu'elle n'établit deliens vers d'autres systèmes Opelcontenant des informations person‐nelles.

Page 210: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

208

Index alphabétique AAccessoires et modifications du

véhicule .................................. 147Accoudoir ..................................... 49Accouplement de remorque....... 144Additifs d'huile moteur................ 189Affichage d'informations............... 94Affichage de service .................... 86Affichages d'informations............. 94Aide au démarrage en côte ....... 131Aide au stationnement ............... 138Aide au stationnement à

ultrasons.................................. 138Airbags et rétracteurs de ceinture 89Alarme antivol .............................. 36Alerte............................................ 96Allumage des feux de jour.......... 100Allume-cigares ............................. 82Anneaux d'arrimage .................... 74Antiblocage de sécurité ............. 130Antiblocage de sécurité (ABS) . . . . 91Antibrouillard ................................ 94Antigel......................................... 151Appel de phares ........................ 101Appuis-tête .................................. 45Arrêt automatique......................... 93Arrêter le moteur........................... 91Assistance au freinage .............. 131

Autostop..................................... 123Avertisseur sonore ................. 15, 79

BBanquette..................................... 72Barre de remorquage................. 144Batterie....................................... 154Batterie AGM (fibre de verre

microporeuse)......................... 154Batterie, démarrage par câbles

auxiliaires................................ 180Batterie du véhicule ................... 154Blocage du démarrage ................ 38Boîte à fusibles........................... 164Boîte à fusibles du tableau de

bord ........................................ 164Boîte à gants ............................... 70Boîte de rangement...................... 72Boîte de vitesses ......................... 17Boîte manuelle ........................... 129Bouches d'aération..................... 116Bouches d'aération fixes ........... 117Bouches d'aération réglables .... 116Boulons antivol........................... 177Bouton d'alimentation........... 18, 121

CCache-bagages ........................... 73Caméra arrière .......................... 140Capacités ................................... 204

Page 211: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

209

Capot ......................................... 149Caractéristiques de conduite et

conseils pour le remorquage .. 144Caractéristiques du véhicule...... 194Caractéristiques spécifiques du

véhicule ...................................... 3Caractéristiques techniques....... 195Carburant pour moteurs diesel . . 142Car Pass ...................................... 21Catalyseur ................................. 128Ceinture de sécurité ...................... 8Ceinture de sécurité à trois points 54Ceintures...................................... 53Ceintures de sécurité ................... 53Cendriers ..................................... 83Centre d'informations du

conducteur................................ 94Chaînes à neige ........................ 173Changement d'une roue ............ 177Changement de pneus............... 177Changement de taille de pneus

et de jantes ............................ 173Charge au toit............................... 76Chauffage .................................... 49Chauffage auxiliaire.................... 112Chauffage de liquide de

refroidissement........................ 112Chauffage de siège...................... 49Chauffage et ventilation ............. 107

Classes de viscosité d'huilemoteur..................................... 189

Clé de roue................................. 167Clés ............................................. 21Clés, serrures............................... 21Clé Torx...................................... 167Clignotant .................................... 89Clignotants.................................... 83Clignotants avant ....................... 158Clignotants de changement de

direction et de file ................... 103Clignotants latéraux ................... 159Climatisation ........................ 16, 108Climatisation arrière ................... 111Climatisation électronique ......... 109Coffre ........................................... 34Combiné d'instruments ................ 83Commande automatique des

feux ........................................ 100Commande d'éclairage du

tableau de bord ...................... 104Commande du régime de ralenti 123Commandes au volant........... 78, 79Commutateur d'éclairage .......... 100Compte-tours ............................... 84Compteur de vitesse .................... 83Compteur kilométrique ................ 84Compteur kilométrique journalier . 84Conduite économique................ 119

Consommation de carburant -Émissions de CO2................... 143

Contrôle du véhicule .................. 120Contrôles du véhicule................. 148Coupure automatique de

carburant................................. 124Coupure d'alimentation en

décélération ........................... 125Coupure du véhicule ................. 124Crevaison................................... 177Cric............................................. 167Cric de véhicule.......................... 167Crochet d'enjoliveur de roue....... 167Crochets à vêtements................... 71

DDanger, attention et avertissement 4Déclaration de conformité.......... 206Démarrage du moteur.......... 18, 123Démarrage et utilisation.............. 120Démarrage par câbles

auxiliaires ............................... 180Désactivation d'airbag ........... 61, 89Désembuage et dégivrage........... 16Désignations des pneus ............ 168Déverrouillage du véhicule ............ 6Dimensions du véhicule ............ 199Direction..................................... 120Dispositif antivol ........................... 35Données du moteur ................... 195

Page 212: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

210

Dossier de siège centralrabattable.................................. 71

Double cabine............................... 72

EÉclairage..................................... 100Éclairage d'accueil...................... 105Éclairage de boîte à gants.......... 105Éclairage de plaque

d'immatriculation .................... 161Éclairage directionnel adaptatif . 102Éclairage du coffre...................... 105Éclairage du tableau de bord .. . . 162Éclairage extérieur ........ 13, 94, 100Éclairage intérieur.............. 104, 161Éclairage pour entrer dans le

véhicule .................................. 105Éclairage pour quitter le véhicule 106ecoScoring (score d'économie).... 97Electronic Stability Program .....

.................................. 92, 133, 146Electronic Stability Program

désactivé .................................. 92Éléments de commande............... 78Emplacements de montage d'un

système de sécurité pour enfant 64Emploi d'une remorque ............. 145En cas de panne........................ 182Enjoliveurs ................................. 173Enregistrement de parcours......... 97

Enregistrement des données duvéhicule et vie privée.............. 206

Enregistrements des donnéesd'événements.......................... 206

Entretien..................................... 187Entretien extérieur ..................... 184Entretien intérieur ...................... 186Équipement électrique................ 162Équipements d'éclairage............ 105Espaces de rangement................ 70Essuie-glace / lave-glace avant ... 79Essuie-glace / lave-glace de

lunette arrière ........................... 80Essuie-glaces et lave-glaces ....... 15Étiquette d'airbag.......................... 56Exécution du travail ................... 148

FFAP (Filtre à particules pour

diesel)...................................... 127Faire le plein .............................. 142Feu antibrouillard arrière ..........

.................................. 94, 100, 161Feu de changement de direction 102Feu de recul ............................... 160Feux antibrouillard ............. 103, 158Feux arrière ............................... 159Feux de détresse.................. 83, 102Feux de jour ............................... 102Feux de position......................... 100

Feux de recul ............................. 103Feux de route ...................... 94, 101Filet de sécurité ........................... 74Filtre à air du moteur.................. 151Filtre à gazole (diesel) ............... 155Filtre à particules........................ 127Filtre à particules (pour diesel) . . 127Filtre à pollens ........................... 117Fluides et lubrifiants

recommandés ........................ 189Fonction de traction améliorée. .

........................................ 132, 133Fonctionnement normal de la

climatisation ........................... 117Forme convexe ............................ 39Frein à main : voir Frein de

stationnement......................... 130Frein de stationnement .............. 130Freins ................................. 129, 153Fusibles ..................................... 162

GGalerie de toit .............................. 76Garnitures................................... 186Gaz d'échappement........... 127, 182

HHayon........................................... 34Horloge ........................................ 81

Page 213: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

211

Huile........................................... 149Huile moteur .............. 149, 189, 194

IIdentification de fréquence radio

(RFID)..................................... 207Identification du moteur.............. 192Indicateur d'économie de

carburant................................... 85Informations générales .............. 144Informations pour un premier

déplacement................................ 6Informations sur l'entretien ........ 187Informations sur le chargement ... 76Introduction .................................... 3

JJantes et pneus ......................... 168Jauge à carburant ....................... 85Jauges et cadrans........................ 83

KKit de réparation des pneus ...... 174

LLavage du véhicule.................... 184Lentilles de feu embuées........... 103Lève-vitres électriques ................. 42Limiteur de vitesse................ 83, 138Liquide de direction assistée...... 152

Liquide de frein .......................... 153Liquide de frein/ d'embrayage.... 189Liquide de lave-glace ................ 153Liquide de refroidissement......... 151Liquide de refroidissement du

moteur .................................... 151Liquide de refroidissement et

antigel...................................... 189Liquides et lubrifiants

recommandés......................... 194Lunette arrière chauffante...... 16, 43

MMessages..................................... 95Messages d'avertissement........... 95Messages de défaillance.............. 95Messages du véhicule ................. 95Mode d'économie de carburant.... 93Mode ECO.................................. 119

NNettoyage du véhicule................ 184Niveau bas de carburant ............. 93Niveau d'huile moteur .................. 96Numéro d'identification du

véhicule .................................. 191

OŒillet de remorquage......... 167, 182Ordinateur de bord ...................... 97

Outil de fixation de roue desecours.................................... 167

Outillage .................................... 167Outillage de bord................ 167, 182

PPare-brise..................................... 41Pare-soleil .................................... 43Passage au rapport supérieur...... 91Phares........................ 100, 101, 157Phares antibrouillard.......... 100, 103Phares pour conduite à

l'étranger ................................ 101Planche de bord........................... 11Plaquette d'identification ............ 192Pneus ........................................ 168Pneus d'hiver ............................. 168Pochettes de porte avant............. 71Poids du véhicule ...................... 196Porte-bouteilles............................. 71Porte coulissante ......................... 32Porte-gobelets ............................. 71Porte ouverte ............................... 94Portes........................................... 32Portes arrière ............................... 32Position de siège ......................... 46Position nuit automatique ............ 41Position nuit manuelle ................. 40Positions de la serrure de

contact .................................... 121

Page 214: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

212

Préchauffage ....................... 92, 123Prendre la route ........................... 18Pression d'huile............................ 93Pression d'huile moteur ............... 93Pression des pneus ................... 169Pressions des pneus ................. 205Prise d'air ................................... 117Prises de courant ......................... 82Prochain entretien du véhicule .... 90Profondeur de sculptures .......... 172Programme de stabilité de la

remorque ................................ 146Purge du système

d'alimentation en gazole(diesel) ................................... 156

RRabattement ................................ 39Rabattement du siège ................. 48Rabattement du siège passager

avant central.............................. 48Rangement................................... 70Rangement à l'avant..................... 71Rangement de toit ....................... 73Rangements dans le tableau de

bord........................................... 70Rappel de ceinture de sécurité .... 89Réchauffement du moteur turbo. 123Recommandations pour la

conduite................................... 119

Recyclage d'air................... 108, 182Refroidissement (climatisation). . 108Refroidisseur de boîte à gants . . 117Réglage de la portée des phares 101Réglage des appuis-tête ............... 8Réglage de siège ........................ 47Réglage des rétroviseurs ............... 9Réglage des sièges ....................... 7Réglage du volant ................. 10, 78Réglage électrique ...................... 39Réglage manuel .......................... 39Régulateur de vitesse .......... 94, 134Remorquage....................... 144, 182Remorquage d'un autre véhicule 183Remorquage du véhicule .......... 182Remplacement des ampoules ... 157Remplacement des balais

d'essuie-glace ........................ 156Reprise des véhicules hors

d'usage ................................... 148Rétroviseur grand angle............... 40Rétroviseur intérieur..................... 40Rétroviseurs........................... 39, 40Rétroviseurs chauffés .................. 40Rétroviseurs extérieurs................. 39Rétroviseurs extérieurs chauffants 16Rodage d'un véhicule neuf ........ 120Roue de secours ....................... 178

SSécurité du véhicule..................... 35Sécurité enfants ........................... 31Serrures de porte.......................... 25Service ....................................... 118Sièges........................................... 72Sièges arrière............................... 50Sièges avant................................. 46Signaux sonores .......................... 96Soin à la carrosserie................... 184Stationnement ..................... 20, 127Stockage du véhicule................. 147Symboles ....................................... 4Système à clé électronique.......... 23Système antipatinage ................ 132Système d'airbag ......................... 56Système d'airbag frontal .............. 60Système d'airbag latéral .............. 60Système d'airbag rideau .............. 61Système d'arrêt-démarrage........ 125Système de charge ...................... 90Système de chauffage arrière . . . 111Système de coupure de

carburant................................. 124Système de freinage .................... 91Système de sécurité pour enfant

ISOFIX ..................................... 69Système de surveillance de la

pression des pneus........... 92, 170

Page 215: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

213

Systèmes d'assistance auconducteur.............................. 134

Systèmes de climatisation.......... 107Systèmes de contrôle de

conduite................................... 132Systèmes de détection d'objets.. 138Systèmes de sécurité pour enfant 63Systèmes de sécurité pour

enfant Top-Tether .................... 69Système Stop/Start....................... 18

TTachygraphe................................. 99Taille des jantes et des pneus,

changer................................... 173Taux d'économie de carburant 95, 97Taux d'octane............................. 195Télécommande............................. 21Télécommande radio ................... 21Témoin de débit d'air du moteur. 151Témoin de dysfonctionnement .... 90Témoins........................................ 86Température de liquide de

refroidissement du moteur ....... 92Température extérieure ............... 81Trappe pour chargement

traversant.................................. 72Triangle de présignalisation ........ 75Troisième feu stop ..................... 160Trousse de secours ..................... 75

UUtilisation d'une remorque.......... 145Utilisation de ce manuel ................ 3

VVentilation................................... 107Verrou de sécurité antivol............. 25Verrouillage automatique ............ 31Verrouillage central ...................... 25Vide-poches.................................. 70Vide-poches sous le siège .......... 72Vitres...................................... 41, 42Vitres arrière ................................ 43Vue d'ensemble du tableau de

bord .......................................... 11

Page 216: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

214

Page 217: OPEL Vivaro Manuel d'utilisation

www.opel.com

Copyright by ADAM OPEL AG, Rüsselsheim, Germany.

Les données mentionnées dans cette publication correspondent à la situation indiquée. Adam Opel AG se réserve le droit d’apporter des modifications techniques, de l’équipement et dela forme du véhicule par rapport aux indications reprises dans cette publication ainsi que des modifications de cette publication proprement dite.

Situation : octobre 2014, ADAM OPEL AG, Rüsselsheim.

Imprimé sur papier blanchi sans chlore.

10/2014

*KTA-2769/1-FR*

KTA-2769/1-fr