27
A Man Talking: The Prayer and Poetry of Charles Peguy Murray, Paul, 1947- Logos: A Journal of Catholic Thought and Culture, Volume 9, Number 4, Fall 2006, pp. 55-81 (Article) Published by Logos: A Journal of Catholic Thought and Culture DOI: 10.1353/log.2006.0039 For additional information about this article Access Provided by University of Notre Dame at 01/22/13 7:52AM GMT http://muse.jhu.edu/journals/log/summary/v009/9.4murray.html

On the correspondence of Prayer and Poetry of Charles Peguy by scholar of literature and theology Paul Murray,O.P

Embed Size (px)

DESCRIPTION

On the correspondence of Prayer and Poetry of Charles Peguy by scholar of literature and theology Paul Murray,O.P.

Citation preview

Page 1: On the correspondence of Prayer and Poetry of Charles Peguy by scholar of literature and theology Paul Murray,O.P

A Man Talking: The Prayer and Poetry of Charles Peguy

Murray, Paul, 1947-

Logos: A Journal of Catholic Thought and Culture, Volume 9, Number4, Fall 2006, pp. 55-81 (Article)

Published by Logos: A Journal of Catholic Thought and CultureDOI: 10.1353/log.2006.0039

For additional information about this article

Access Provided by University of Notre Dame at 01/22/13 7:52AM GMT

http://muse.jhu.edu/journals/log/summary/v009/9.4murray.html

Page 2: On the correspondence of Prayer and Poetry of Charles Peguy by scholar of literature and theology Paul Murray,O.P

God, I love ever and always the human voice,The voice of leave-taking and the voice of sorrow,The voice whose prayer has often seemed vain,But which still goes forward down the painful road.charles péguy, jeanne d’arc1

Several years ago, among the unpublished manuscripts of T. S. Eliot in King’s College Library, Cambridge, I had the good for-tune to come upon a short essay by Eliot titled “Types of English Religious Verse.” Composed in or around the year 1939 by way of preparation for a British Council Tour in Italy, the talk was never delivered due most probably to the situation in Europe at the time. Toward the end of the paper, Eliot attempted to indicate the prob-able direction of religious poetry in those years. “The tendency,” he wrote, “is towards something more impersonal than that of ‘the last romantics.’ . . . It will be much more interested in the dogma and the doctrine; in religious thought, rather than purely religious feel-ing.”2 Eliot then goes on to note that “the precursor of this attitude was T. E. Hulme killed in 1917; he was not a religious poet, but his critical ideas took this direction.”3

Paul Murray, OP

A Man Talking:The Prayer and Poetry

of Charles Péguy

l og o s 9 : 4 fa ll 20 0 6

Page 3: On the correspondence of Prayer and Poetry of Charles Peguy by scholar of literature and theology Paul Murray,O.P

the prayer and poetry of charles péguy 57

Eliot is writing exclusively here about poetry composed in England and about the development of critical thought in the Eng-lish-speaking world. But, outside the shores of England, the great precursor of the attitude to which Eliot is referring, is a man—a soldier—who also, as it happens, was killed like T. E. Hulme in the first quarter of the twentieth century. But this man was not only a considerable critic, he was also a remarkable poet. I am referring, of course, to the French Catholic poet and essayist, Charles Péguy.

Péguy among the Poets

In 1916, just two years after Péquy’s death, Eliot included Péguy in the syllabus for his course in a series of University Extension Lectures at Oxford.4 And, in the autumn of that same year, in a short review of a book about Péguy, Eliot remarked, “There may be passages in his verse which are pure poetry; there are certainly pas-sages in his prose which are of the best prose.”5 And again, “There have been finer poets, more subtle thinkers, than Péguy. But there was no one who had just what Péguy had. Emphatically, he was not fumiste. There is not a trace of affectation about him. And in Paris . . . which was surfeited with criticism, Paris given up to radical and reactionary movements which were largely movements for the sake of moving, Péguy represented something which was real and solid. He stood for a real re-creation, a return to the sources.”6

More than twenty years later, in a 1940 article, Eliot spoke, in passing, of “the man whom I consider the greatest journalist, in the best sense of the term, of my time: Charles Péguy.”7 The enthusiasm is clear. But what Eliot would seem to be suggesting is that Péguy is primarily important as a kind of “presence” to his generation, a necessary social and religious journalist, a prose writer of sharp and prophetic insight. With regard, however, to Péguy’s status as a poet, Eliot, writing in 1916, is far more circumspect: “There is not a great deal, certainly,” he notes, “of the finest verse.”8 Whether or not Eliot changed his mind later concerning the poetry of Péguy is difficult

Page 4: On the correspondence of Prayer and Poetry of Charles Peguy by scholar of literature and theology Paul Murray,O.P

logos58

to say. But it may well be significant that there are traces of Péguy’s work in Eliot’s mature verse. In a letter composed in the autumn of 1956, Eliot openly acknowledged the “probable” influence of Péguy on one of the most mysterious phrases in Four Quartets: “The line, ‘Garlic and sapphires in the mud,’” he wrote, “is an echo of a line of a sonnet by Mallarmé (‘Tonnerre et rubis aux moyeux’) with prob-able recollection also of Charles Péguy’s description of the Battle of Waterloo (‘de la boue jusqu’aux essieux’).”9

Perhaps the most immediate difficulty we confront when we be-gin to read Péguy is in determining just what kind of poetry he was attempting to write. If, in assessing his work, we insist on placing him in the company of modern poets such as Paul Valéry or Jules Laforgue (or even the young Eliot himself ) and judge him exclu-sively by their distinctive aims and aesthetic standards, then Péguy will certainly appear as a very poor cousin indeed. But what, I think, has to be understood is that Péguy’s project as a poet, at least in the context of modern literature, was something altogether unique. It is hardly surprising, therefore, that what the first readers of Péguy discovered when confronted by his work still holds true, to some ex-tent, today. For then, as now, Péguy—the man, the poet—appears somehow to resist precise definition. His work simply refuses to be contained by most of our literary and religious categories. And this fact alone should help explain why Péguy’s work has been largely ig-nored in the English-speaking world. A recent essay by an American poet, William Logan, sums up the situation: “Péguy, a French poet never much regarded in English, is a figure ridiculous in his propri-ety: a peasant with a pince-nez, a bookshop owner whose unsold books were used by his friends as tables and chairs, a squanderer of his in-laws’ money.”10

Among English poets, the first notable exception to the ten-dency to dismiss or ignore the work of the French author appeared in print in 1984. It was a long poem by Geoffrey Hill titled “The Mystery of the Charity of Charles Péguy.” “Footslogger of genius,” Hill called him, “skirmisher with grace / and ill-luck.”11 In an intro-

Page 5: On the correspondence of Prayer and Poetry of Charles Peguy by scholar of literature and theology Paul Murray,O.P

the prayer and poetry of charles péguy 59

duction to the poem, Hill spoke of “the tragic-comic battered élan of Péguy’s life.”12 In fact, Hill’s poem is nothing less than a homage to the triumph of what he calls Péguy’s “defeat.”13 “Péguy, stubborn rancours and mishaps and all,” Hill wrote, “is one of the great souls, one of the great prophetic intelligences of our century.”14

Péguy and the Theologians

“It is very important not to rig me out as a Father of the Church. It is already quite a lot to be a son!”15 This comment was made by Péguy almost a hundred years ago. But if Péguy were alive today and could read some of the enthusiastic responses to his work from theologians, I suspect he would make exactly the same comment again. Speaking for myself, however, I find it hard to fault the theo-logians for their enthusiasm. After all, no other poet in modern times has written at such length and with such love and such in-tensity about the mysteries of the faith. In page after page of his work, Péguy shows himself passionately interested in what Eliot has called “religious thought rather than purely religious feeling,” in “the dogma and the doctrine.”16

And there is something else as well. With a surprising candor and simplicity, Péguy always seems to speak out of the very core of the mystery he is describing. He is able, according to Hans Urs von Balthasar, somehow “to penetrate more deeply than any other Christian poet into the secrets of the tenderness of God’s heart.”17 Balthasar even goes so far as to claim that Charles Péguy has been given “the privilege of uttering words, beyond all the fluency of theology to date.”18

Again and again in his mature work, Péguy does not simply meditate on some of the great dogmatic truths and mysteries of the faith. Instead, he assumes, as it were, the role of a prophet of the New Testament. And, in line after line of plain but rhythmic prose, he allows the Father of Jesus—the living God revealed to us by the Son—to speak out for himself.

Page 6: On the correspondence of Prayer and Poetry of Charles Peguy by scholar of literature and theology Paul Murray,O.P

logos60

I am their father, God says . . .My Son told them often enough that I am their father . . .Our Father who art in Heaven, those three or four words . . .Happy is the man who goes to sleep under the protection of the van-

guard of those three or four words.Those words which go before every prayer as the hands of a supplicant

before his face.As the two hands of a supplicant advance, joined together before his

face and the tears on his face.Those three or four words which conquer me—me, the unconquerable.Words which are sent forward in front of their distress, like two invin-

cible hands joined together . . .And every prayer rises towards me concealed behind those three or

four words . . .Not, however, as a text only, in so far as the prayer has become a

text. But, in its very invention, and in its source, and its breaking forth.

When it was itself a birth of prayer, an incarnation, and a birth of prayer. A hope. A birth of hope.

A word coming to birth.A branch and a germ and a bud and a leaf and a flower and a fruit of

speech.A seed, a birth of prayer.A word among all words.That first time it came forth in the flesh, in Time, from the human lips

of my Son.19

Prayer, the practice of prayer, is not so much a theme in Péguy’s work as the very lifeblood of his verse. It is significant that on the contents page of his Oeuvres poétiques complètes we find titles that re-fer directly to the subject of prayer: “Les cinq prières dans la Cathé-dral de Chartres,” for example, and “Présentation de la Beauce à Notre Dame de Chartres.” These titles might, at first, suggest that Péguy’s work belongs to what is now considered a faded and dusty world of nineteenth-century piety. But nothing could be further from the truth. The fact is that, by instinct, both as a man and as a

Page 7: On the correspondence of Prayer and Poetry of Charles Peguy by scholar of literature and theology Paul Murray,O.P

the prayer and poetry of charles péguy 61

poet, Péguy is a fighter. He is a soldier on the march, a miles Chris-ti. And his work, both his prose and his verse, far from inhabiting a dull, sacristy realm or a narrow mental enclosure or a physical cloister always seems to breathe an atmosphere that is fresh and robust and open air.

Péguy: the Style, the Man

In the matter of style, Péguy hardly seems to belong to the litera-ture of the early twentieth century. He appeared then, and still ap-pears today, as a poet out of his time. And yet there is one factor in his work that immediately connects him with the work of his contemporaries, his use of free verse. To his friend Joseph Lotte, Péguy remarked in 1910, “All the attempts in free verse of the last twenty years have put into my hands an excellent instrument.”20 One writer Péguy may have had in mind here is the American poet Walt Whitman. Some years earlier, in 1901, Péguy’s great friend, Halévy, had written an enthusiastic article on Whitman in the Pages Libres. And it is something of a surprise at times to find how cer-tain lines in Péguy’s work are reminiscent of Whitman’s incantatory phrases. The suggested link, however, does not necessarily add up to a direct influence. For whatever about Whitman’s verse-style, it is impossible to imagine Péguy approving of any aspect of Whitman’s American vision. In 1903 he wrote, “It will never be known how many stupid things the Catholic Church has done in her effort to modernize herself, even to Americanize herself. In this she forgets, she belittles all her power and all her greatness.”21

Parenthetically, it is interesting to note that a contemporary of Péguy, the Jesuit poet Gerard Manley Hopkins, was familiar with at least some of Whitman’s verse. On one occasion, he wrote of Whit-man’s “marked and original manner” and of the striking “rhythm” of his verse. And, in the same letter, he remarked, “I always knew in my heart Walt Whitman’s mind to be more like my own than any other man’s living. As he is a very great scoundrel this is not a pleas-

Page 8: On the correspondence of Prayer and Poetry of Charles Peguy by scholar of literature and theology Paul Murray,O.P

logos62

ant confession. And this also makes me the more desirous to read him and the more determined that I will not.”22

Over the years critics of Péguy’s work have found it difficult to ascertain the important influences on his style as a poet. Péguy never wrote poetry as such until 1908, just six years before his death. And so plain and simple is his language, and so close to prose at times, it seems hardly to be a literary style at all. Indeed, if it is to be thought of as a style, it is perhaps one that answers only to a kind of Wordsworthian idea or ideal—that is, a language free of all ornament; a discourse of give-and-take; a style similar to that of an ordinary, easeful conversation—the language of “a man talking to men.” 23

But the model Péguy had in mind for his work as a poet—the principal model—was not Wordsworth nor indeed any other poet or author within the great literary tradition. The model to which he looked and the example from which he drew his greatest and his most immediate inspiration was the language of Christ the Word—the inspired, colloquial language of the Gospel. The genius of Pé-guy, his gift as a poet, his content and his style, are all under the Word. And so it is by no means an accident that when he sets out to describe the way Jesus speaks to us in the Gospel, Péguy might almost be describing the language of his own verse and the distinc-tive cadence of his own speech.

He came to tell us what he had to tell us.Didn’t he.Calmly.Simply, honestly.Directly. Right from the start.Ordinarily.Like one honest man speaks to another honest man.Man to man . . .He spoke to us without digressions or complications.He didn’t put on airs, embellish things.He spoke uniformly, like a simple man, crudely like a man from town.

Page 9: On the correspondence of Prayer and Poetry of Charles Peguy by scholar of literature and theology Paul Murray,O.P

the prayer and poetry of charles péguy 63

A man from the village.Like a man in the street who doesn’t search for his words and doesn’t

make a fussWhen he chats.24

Literature and Truth

“I am no longer capable of reading anything after Péguy. All the rest is just literature.”25 This comment was made by the writer Romain Rolland in his private journal in 1912. Given that Rolland’s views differed greatly from those of his friend Péguy, and that he found “exasperating faults” even in the poet’s best work, the remark is astonishing.26 But what exactly does the comment mean? When is writing something more than “just literature”? In one of his own poems, Péguy actually characterizes “la littérature” as something under the thrall of evil, something in the embrace of Satan: “Les armes de Satan c’est la littérature”!27 I suspect that Péguy on this oc-casion is deliberately laying down a stumbling block at the entrance to his work. He is trying to scandalize that part of us or that part of modern sensibility that would insist that all art and poetry—la poèsie pure—be kept utterly separate from moral and religious con-siderations. But if Péguy is determined to make us stumble in this way, why should we bother to read him?

On the question of the relationship of literature to life, and to truth, one of the most interesting and unexpected testimonies in modern times was an observation Katherine Mansfield made in the last months of her life. Mansfield herself had, of course, been part of a confident modern movement in literature. But, toward the end, she remarked to her friend, A. R. Orage, “There is something want-ing in literary art even at its highest. Literature is not enough.”28 And she went on:

The greatest literature is still only mere literature if it has not a purpose commensurate with its art. Presence or absence of

Page 10: On the correspondence of Prayer and Poetry of Charles Peguy by scholar of literature and theology Paul Murray,O.P

logos64

purpose distinguishes literature from mere literature, and the elevation of the purpose distinguishes literature within litera-ture. That is merely literature that has no other object than to please. Minor literature has a didactic object. But the greatest literature of all—the literature that scarcely exists—has not merely an aesthetic object, nor merely a didactic object, but, in addition, a creative object: that of subjecting its readers to a real and at the same time illuminating experience. Major literature, in short, is an initiation into truth.29

Charles Péguy wrote little or nothing in the nature of an ars poetica. But Katherine Mansfield’s statement would surely have won his enthusiastic assent. Again and again in his work as a poet, Péguy sought to attain a level of writing far above and beyond what Man-sfield calls “mere literature.” The risk, of course, was of producing verse that was merely didactic. But, in the end, the poet’s task, the constant struggle with words and meanings—the art of writing itself—was somehow served. For, ironically, by whistling modern poetics and literary correctness down the wind, Péguy brought a new vigor, a new intensity, and freshness to the literature of his day. André Gide, in a review of Le Mystère de la Charité de Jean d’Arc, wrote, “Never has [our language] been less latin, less concise; nev-er has it been freer or at the same time more disciplined; never has it responded more quickly to the slightest breath of the spirit. Here one finds it as it was in Rabelais—quite young, in process of formation.”30

One surprising aspect of Péguy’s work—an aspect that is not often noted by readers and critics—is that almost all his verse takes the form either of a dialogue or of lengthy exchanges of mono-logues. The first two verse-dramas on the life of Jeanne d’Arc, for example, consist largely of a conversation between Jeanne and the nun, Madame Gervaise. And in the last major poem he wrote, he al-lows Eve, “the first woman,” to be addressed at length by Christ, the Son of God. Péguy’s use of the dialogue form links his work to some of the medieval mystery plays, and also to a number of mystical texts

Page 11: On the correspondence of Prayer and Poetry of Charles Peguy by scholar of literature and theology Paul Murray,O.P

the prayer and poetry of charles péguy 65

from the medieval period (to The Dialogue of St. Catherine of Siena, for example, a work in which the saint is addressed throughout by God the Father). In a number of Eastern and Western philosophical and religious texts, the dialogue that takes place is a conversation between, on the one hand, a tentative questioning voice and, on the other, the voice of a profound and serene wisdom. In the East, the most celebrated text of this kind is that section in the Bhavagad Gita in which the young warrior Arjuna is addressed by Lord Krishna. In the West, the most immediate example that comes to mind is the extended dialogue in the Divina Commedia between the poet Dante and his master Virgil.

In a conversation with Joseph Lotte in 1913, Péguy remarked that he had just read the Paradiso of Dante. But he was at pains to note that he had been in no way intimidated or overwhelmed by the experience. “Dante’s gift,” he said, “is to invent, mine is to dis-cover.”31 The statement is interesting as an example of Péguy’s Gal-lic pride and for other reasons as well. But I would suggest it ig-nores what is the most important difference or divide between the two poets. Dante, as a medieval Christian believer, had inherited not only the dogmatic and religious faith of his generation but also a marvelous structure of vision to support it—a vision that was both understood and believed in by his readers. Péguy, in contrast, living in an age of unbelief, had to face the dilemma that has confronted all poets and writers of dogmatic vision since the sixteenth century—a dilemma tellingly illustrated by a comment made by the great sev-enteenth-century poet John Donne. Writing to a friend sometime after his own religious conversion, Donne remarked, “You know my uttermost when it was best, and even then I did best when I had least truth for my subjects. In this present case there is so much truth as it defeats all Poetry.”32

At one point during the composition of Four Quartets, Eliot felt the need to alter a passage on which he was working. The theme of the passage in question was Incarnation, and this was a theme that was to remain dominant in the final version of the poem. How-

Page 12: On the correspondence of Prayer and Poetry of Charles Peguy by scholar of literature and theology Paul Murray,O.P

logos66

ever, when he read over the first draft of the passage (it was part five of “The Dry Salvages”) Eliot felt that it was “far too heavily loaded theologically.”33 His concern, we may presume, was with the integrity of the passage as a work of literature. The work at hand was a poem, and so the vision being expressed, although of the highest importance, had somehow to yield to the shaping curve and contours of a literary artifact. But this kind of “yield-ing” was not something to which Charles Péguy gave great impor-tance. He was a writer, certainly; and on occasion, a writer and poet of unusual genius. But, by vocation, and indeed by a sort of inspired, dogged conviction, Péguy was at least as much a prophet as a poet. He was a man not much inclined, therefore, to entertain literary scruples.34

Péguy, the poet-theologian, remained always surprisingly buoy-ant as an author. If he was conscious of the dilemma mentioned above by John Donne, he said little or nothing about it. But it affected him all the same. For Péguy, as much as Dante Alighieri, was a man of passionate belief. And, although he was obviously a poet of a lesser order than Dante, he possessed a talent that was not inconsiderable. Given the circumstances of the age in which he lived, however, and his impatience with “la littérature,” no talent in his armor as a poet, however impressive and original, could hope to match the passion and intensity of his own deep religious conviction.

The Temporal and the Eternal

Péguy’s project, his great ambition as a writer, was nothing less (as T. S. Eliot observed) than “a real re-creation, a return to the sourc-es.”35 And, for Péguy, this meant one thing and one thing only: a return to what he called “the mystical life, the Christian operation [l’opération mystique, l’opération chrétienne].”36 The phrase l’opération mystique, or “the mystical life,” in the spiritual literature of the pe-riod generally referred to a special state or stage in the life of prayer, a grace of interior illumination, an ecstasy of thought and vision,

Page 13: On the correspondence of Prayer and Poetry of Charles Peguy by scholar of literature and theology Paul Murray,O.P

the prayer and poetry of charles péguy 67

which in this life, only a small number of contemplatives could hope to attain. The ideal proposed to “serious Christians,” therefore, was to pursue a path of radical detachment from the things of this world and even to abandon the world completely and embrace a life of strict enclosure.

But, for Péguy, this concept of mysticism amounted almost to a heresy. With a sharp insistence he noted again and again in his writings “the mystical operation, the Christian operation, was one which moved towards the world and not an operation which turned away from it. The world was incontestably its object.”37 An authen-tic mystical life, therefore—as, for example, the life manifest in Christ—was the most engaged life imaginable. It was a life that strove not to separate but to link the eternal and the temporal. It was, in Péguy’s words, “an inexhaustible, vivifying spring, nourish-ing the world, overflowing onto the age, penetrating, inundating the world; a mystical spring temporally in the world, flowing and overflowing towards it.”38

What was achieved in the Incarnation, was “an incredible inter-locking,” an insertion, once and for all, of “the temporal in the eter-nal, and of the eternal in the temporal.”39 But if that “interlocking” is denied or negated, we will fall inevitably, Péguy reminds us, into all kinds of seductive “mystiques” and “vague spiritualities”—“ide-alisms, immaterialisms, religiosities, pantheisms, philosophisims,” and so forth.40 Péguy, it should be noted, always seemed to reserve his most trenchant satire for those apparently “spiritual” people who disdained the temporal, that is, the carnal, the natural, and the his-torical, and who sought to identify themselves only with the eter-nal. He wrote,

Because they have not the strength and the grace to be one with nature, they think they are one with grace. Because they have not got temporal courage, they believe themselves to have entered upon a penetration of the eternal. Because they lack the courage to be of the world, they believe they are of God.

Page 14: On the correspondence of Prayer and Poetry of Charles Peguy by scholar of literature and theology Paul Murray,O.P

logos68

Because they lack the courage to belong to one of the parties of men, they believe themselves to be of the party of God. . . . Because they love no one, they believe they love God.41

In Péguy’s eyes, such people are betrayers of the true mystical secret of Christianity. They may appear very spiritual, but they are danger-ous because they regard the world as a sort of “blank,” as if it were created by God “not only badly but pointlessly, emptily.”42 And, as a result, Péguy asserts, there is “a worm of dishonesty at the heart, in the hollow of their prayer.”43 For what they have renounced, under the rubric of the eternal, is nothing less than an “integral part” of the Christianity they would serve, “not the essential, but an almost more than essential part . . . the source of fermentation, the part which is not only the salt of the earth, but the salt of heaven, the yeast, the ferment of the heavenly bread.”44

Amazement into Song: The Poetry of Incarnation

In 1897, at the age of twenty-four, Péguy published his first liter-ary work, a dramatic trilogy called Jeanne d’Arc. Although Péguy was a committed socialist at the time and not a Catholic, some of the statements made in the play about Christ and about the imita-tion of Christ could well have come from the pen of one of Péguy’s contemporaries such as Blessed Columba Marmion (1858–1923) or St. Thérèse of Lisieux (1873–97). In the play, Péguy makes three statements about Christ, and he repeats them, word for word, thir-teen years later, in a verse drama called Le Mystère de la Charité de Jeanne d’Arc:

Jesus preached; Jesus prayed; Jesus suffered. We must imitate him just as far as our strength allows. Oh, we are unable to preach divinely; we are unable to pray divinely; and we will never have infinite suffering. But we must try with all our hu-man might to speak as best we can the divine word; we must

Page 15: On the correspondence of Prayer and Poetry of Charles Peguy by scholar of literature and theology Paul Murray,O.P

the prayer and poetry of charles péguy 69

try with all our might to pray as best we can according to the divine word; we must try as best we can . . . [to undergo] all we can of human suffering.45

Madame Gervaise, to whom this speech is given, explains to Jeanne that if we want to help or save others, we must not only imitate Christ, we must also listen to him as well.46 This advice Péguy seems to have taken very much to heart himself. For, in the later play, writ-ten not long after his conversion,47 Péguy expresses an excitement about the mystery of the Word Incarnate which, in the context of modern literature, is almost, I would say, without parallel. Moved by the thought of Christ’s presence among the people of his time and stunned by the image of the Incarnate Word walking like an ordinary man down the lanes, and along the thoroughfares of Pal-estine, Péguy wrote,

To think, Lord, to think that you were there, that all that was needed was to come near you, awe-inspiring mystery. Really to think that it happened once. That it was once seen on earth. That everyone could touch you, visible shepherd, the women-folk, the children, the beggars on the highways. And that you spoke like a simple man who speaks.48

Here, as in almost all Péguy’s work, the quiet repetition of a few simple words and the dogged, easeful incantation of a few phrases draw the reader, in calm and purposeful meditation, into the very heart of the vision that is being expressed. Possessed by that vi-sion, Péguy wrote with deep faith and awe of the experience of the Last Supper, and in particular of the experience of those who were privileged at that final meal, on that unique day, to be in such direct, physical contact with Jesus.

Blessed were those who ate, one day, one unique day, one day among all days, blessed with a unique happiness, blessed were those who ate one day, one unique day, that holy Thurs-

Page 16: On the correspondence of Prayer and Poetry of Charles Peguy by scholar of literature and theology Paul Murray,O.P

logos70

day, blessed were those who ate the bread of your body; you yourself consecrated by yourself; in a unique consecration; one day that will never come again; when you yourself said the first mass; on your own body; when you celebrated the first mass; when you consecrated yourself; when of that bread . . . you made your body; and when of that wine you made your blood . . . 49

One day that will never come again—that short telling phrase points to what is, I am convinced, Péguy’s deepest concern in the Mystère. Yes, Christ has come; yes, his coming marked a moment of grace unparalleled in human history. But what if, in all the years that have passed since that unique moment, what if we can see no signs on earth of the kingdom that was promised? What if, in practice, even now, people are not being saved?

A Poet’s Hope, a Man’s Despair

There are few passages in Péguy’s work more poignant than the long prayer that is said by Jeanne d’Arc at the opening of Mystère:

O God, if only the beginning of your kingdom would come. If only the sunrise of your kingdom would come. But there is nothing, nothing to see, ever. You sent us your Son whom you loved so much, your Son came, who suffered so much, and He died, and there is nothing, nothing ever. If only we could see the dawn of your kingdom begin to break . . . fourteen centuries of Christendom, alas! since the birth, and the death, and the preaching. And nothing, nothing, nothing ever. And what reigns on the face of the earth is nothing, nothing, nothing but perdition. . . . God, God, can it be that your Son died in vain? That He came, and it was all for nothing.50

There is no simple answer given in the Mystère to this sharp ques-tion. But, at a certain moment in the play, there occurs an explo-

Page 17: On the correspondence of Prayer and Poetry of Charles Peguy by scholar of literature and theology Paul Murray,O.P

the prayer and poetry of charles péguy 71

sion of insight when the nun, Madame Gervaise, realizes, all of a sudden, the significance—the eternal and saving significance—of the cry of Jesus from the cross; a cry, Gervaise explains, “loud-er than the two thieves hanging beside him; / And who howled at death like famished dogs.”51 But his cry was different. It was “as if God himself had sinned like us; / As if God himself had de-spaired.”52 The cry that rose from the two thieves was “a cry of hu-man death”—that only. But Christ, “the Just one,” he alone uttered “the everlasting cry.”

Cry still ringing in all humanity;Cry that made the Church militant totter;In which the suffering Church too recognized its own fear;Through which the Church triumphant experienced its triumph;Cry ringing at the heart of all humanity;Cry ringing at the heart of all Christendom;O culminating cry . . . 53

In The Portal of the Mystery of Hope—the second Mystère composed by Péguy, and arguably his greatest work—the virtue of hope is represented as a small child:

What surprises me, says God, is hope.And I can’t get over it.This little hope who seems like nothing at all.This little girl hope.Immortal.54

At a first reading, one might imagine that the emphasis on child-like simplicity and trust, and indeed the insistence on this gospel attitude in the poem, sprang from a distinctly serene and uncom-plicated mind and heart. But Péguy’s devotional and theological vision—his profound faith awareness—was, from the beginning, tested and purified in the crucible of certain very painful and un-usual circumstances. To his friend Lotte, Péguy made the following

Page 18: On the correspondence of Prayer and Poetry of Charles Peguy by scholar of literature and theology Paul Murray,O.P

logos72

stark confession: “My second Mystery was an anticipation; when I wrote it, I did not believe in hope.”55

It could be said that much of Péguy’s prose emerges out of a struggle with society. But his best verse springs from what Yeats, the Irish poet, would call a struggle within himself. I have spoken earlier of Péguy as a dogmatic poet in an age of unbelief. But not far beneath the surface of his best work we can hear again and again the cadence of an intensely personal, questioning voice. In the sec-ond Mystère, for example, a number of the statements voiced for God, the Father, are statements that, at one level at least, Péguy is addressing to his own heart and addressing, perhaps, at a time of almost unbearable anguish:

I tell you Put off till tomorrowThose concerns and those worries that are eating at you todayAnd that might devour you today.Put off till tomorrow those sobs that choke youWhen you see today’s misery.Those sobs which rise in you and strangle you.Put off till tomorrow those tears that fill your eyes and cover your

face.That flood you. That fall down your cheeks . . . 56

Péguy’s vision of hope is always distinctly childlike, but never senti-mental. In The Portal of the Mystery of Hope, it is understood as a force that rises like new blood, or like sap in the month of May, a grace that somehow breaks through “The thick skin of our hearts, / Through the skin of anger, through the skin of despair, / Through the thick skin of sin.”57 In the same work, Péguy speaks of “carnal pride,” our human pride, and distinguishes it from the pride of the fallen angels. Their pride, he insists, was “a poor pride of ideas. / A pale pride, a vain pride all in the head.” Human pride, in contrast, is

a thick and heavy pride nourished by fat and blood.Brimming with health.The skin glowing.. . . pride of the blood, pride of the flesh.

Page 19: On the correspondence of Prayer and Poetry of Charles Peguy by scholar of literature and theology Paul Murray,O.P

the prayer and poetry of charles péguy 73

Which swells and buzzes throughout the body like a buzzing storm.And which throbs at the temples like the beating of a drum.58

This “pride of the flesh” was not redeemed by spirit alone but by Incarnation, by “the flesh and blood” of Christ. And the parables of Christ form part of the grace of that redemption. They speak directly to the heart of the sinner. And, of all the parables, the par-able of greatest hope, in Péguy’s opinion, is the story of the prodigal son. “This one has awakened the deepest echo. / The most ancient echo . . . The only one that the sinner has never been able to silence in his heart.”59 The word of hope, then, is the one word that the sinner, even as he turns away from God and “buries himself in lost countries” and tries to put everything that is sacred out of his mind, will never be able to forget.

Once this word of hope has bitten into his heartInto his believing or unbelieving heart,No pleasure will ever more be able to eraseIts teeth-marks.Such is this word. She’s a word that stays with you.She follows like a dogThat remains even though you beat it.60

The image is as unexpected as the reality it describes. Hope, for Péguy, is a mystery of God’s love. It is the signature of God’s pur-pose, the grace and surprise of a loving, relentless pursuit, the one pressure of grace that the sinner will never finally be able to elude or escape: “Because she’s a mystery that follows, she’s a word that follows / Into the most extreme / Estrangements.”61

Life and Liturgy

One of the “extreme estrangements” endured by Péguy as an adult believer was his lifelong estrangement from the sacraments of the Church, and in particular his estrangement from the presence of

Page 20: On the correspondence of Prayer and Poetry of Charles Peguy by scholar of literature and theology Paul Murray,O.P

logos74

Christ in the Eucharist.62 In spite, however, of finding himself living at the outer circumference, as it were, of ecclesial life, Péguy was utterly convinced that his work as a poet sprang from the inner-most core of Catholic piety and practice. In an anonymous review of one of his own poems, published toward the end of his life, Péguy went so far as to claim that as a poet he had, in the matter of faith, “descended to the depths where liturgy and theology, that is to say, the spiritual life and the spiritual proposition are as yet undifferen-tiated.”63 The reference to “liturgy” is worth noting. For, paradoxi-cally, it was the very sacramental life of the Church from which, as a man, Péguy had found himself excluded—or had in some way perhaps excluded himself—that, as a poet, he was able so power-fully to evoke and celebrate.

A work written years later by Péguy’s fellow countryman, the Jesuit priest and poet-theologian Pierre Teilhard de Chardin, comes to mind here. Titled “The Mass on the World,” the work—a long prose-poem in the form of a prayer—was composed by Teilhard de Chardin when, on one occasion during the course of a scientific expedition, he found himself in a remote part of the Ordos desert where it was impossible to celebrate Mass in the ordinary way. Ac-cordingly, he attempted to create for himself a kind of alternative Mass, a work or a “celebration” composed not from ritual signs and actions but instead from a simple pattern of words and images.64 I draw attention to this work here because it occurs to me that Péguy’s own best work as poet is itself a kind of alternative liturgy, a form almost of initiation into the mysteries of the faith, a series of prose-poems and lyrics in which many of the great truths of the Gospel are named and celebrated.

The adjective “alternative” should not be taken to suggest that the new “liturgy” of words and images created by Péguy was in any way eccentric or esoteric with regard to faith-tradition. If Péguy was able to descend to the foundations of the Catholic mystery, this was due first and last to his own great dedication to prayer. To his friend Joseph Lotte he confided, “Since priests administer

Page 21: On the correspondence of Prayer and Poetry of Charles Peguy by scholar of literature and theology Paul Murray,O.P

the prayer and poetry of charles péguy 75

the sacraments, they like it to be thought that there is nothing but the sacraments. They forget to say that there is prayer as well, and that prayer is at least half. Sacraments and prayer are two sepa-rate things. The priests control the first, but the second is at our disposal.”65

The prayers favored by Péguy were certain simple prayers re-peated over and over again. “I am one of those Catholics,” he re-marked, “who would give the whole of St. Thomas Aquinas for the Stabat, the Magnificat, the Ave Maria.”66 Clearly, much that was poten-tially willful or eccentric in Péguy’s vision was chastened and puri-fied over the years by his incessant, devoted prayer, and also by his experience of suffering. “Everything is going along as it should,” he remarked to his friend, “incredible suffering in the private sphere; immense graces for my production.”67 And again to Lotte, “You can-not imagine the abundance of graces. I see very simple things. That flabbergasts priests; the liturgy is full of such things, but they have never seen them. And so they are distrustful. When I am dead they will begin to have confidence in me.”68

Poet “at the Frontier”

At two o’ clock on the afternoon of September 5, 1914, Péguy, who was the leader of a small company of soldiers in the French army, was killed fighting to defend the city of Paris. It was a brave death, and in fact the kind of death that Péguy himself had described once in a poem, and with such vividness and authority that today the words read almost like a prophecy:

Happy are they who die for a temporal landWhen a just war calls, and they obey and go forth,Happy are they who die for a handful of earth . . .Happy are they who die in their country’s defenseLying outstretched before God with upturned facesHappy are they who die in the last high places.69

Page 22: On the correspondence of Prayer and Poetry of Charles Peguy by scholar of literature and theology Paul Murray,O.P

logos76

Péguy, when he received the mobilization order on Saturday, Au-gust 1, 1914, immediately put down his pen, interrupting the work on which he was engaged in midsentence. It was a work concerned with what Péguy regarded as the very core of the Catholic mystery. And, concerning that core, he wrote in one of the final paragraphs, “We are entering . . . an unknown domain, a strange realm, the domain of joy. A hundred times less known, a hundred times more strange than the kingdom of sorrow.”70

A deep anguish clearly marked the life of Charles Péguy. But as soon as we open the book of his Collected Poems and begin to read the work, the realm we enter into is, to our great surprise, not so much a kingdom of sorrow but rather a domain of joy. The sorrow is there, of course, an anguish often evident between the lines, and even on occasion in the lines themselves. Nevertheless, far from being maudlin in any way, Péguy’s verse is distinguished throughout by a hard flamelike spirit and a virile joy and also by a surprising nonchalance at times in the writing—by a relaxed, colloquial form of discourse like that of an ordinary conversation.

The stated aim of the most famous French poet in those years, Stephane Mallarmé, was to purge poetry of all prosaic contamina-tion. And he very nearly succeeded. But Péguy’s verse, in contrast, retained much of the vigor and strength of prose. Whereas for years Mallarmé had sought to assimilate poetry to music, Péguy’s verse aimed at being a sort of springboard toward active involvement in society, a preparation even for heroic action. It is significant, there-fore, that many of the qualities Péguy identifies with “heroic action” are the very qualities that distinguish his own best work as a poet. In a 1907 essay he wrote,

Heroic action is essentially an operation of health, of good humour, of joy, even of gaiety, almost of banter, an act, an operation of ease, of bounty, of readiness, of dexterity, of fe-cundity; of well-being, of mastery and self-possession; almost of habit, so to speak, and as it were, of usage, of good usage. Of inner fecundity, of strength . . . an over-flow of sap and

Page 23: On the correspondence of Prayer and Poetry of Charles Peguy by scholar of literature and theology Paul Murray,O.P

the prayer and poetry of charles péguy 77

of blood. Without any tension, without any rigidity. Without drudgery. Without sweat.71

The seeming nonchalance with which Péguy was capable of making a declaration such as “To set off and to fight at the frontiers is fine” is typical of the man, and typical also of Péguy the soldier.72 “When a free people is threatened with military invasion,” he had written two years earlier, “ . . . the free people needs only to perfectly prepare its national military mobilization [and] . . . continue in the great-est peace and ease . . . its life of culture and liberty.”73 An external invasion was obviously a profound threat to a free people. But, for Péguy, there was something “infinitely more dangerous” than an ex-ternal invasion, and that was what he called, in a significant phrase, “the invasion which crosses the threshold of inner life [l’invasion qui entre en dedans, l’invasion de la vie intériere].”74 The seemingly endless pages of Péguy’s prose and verse can be considered as nothing less than a passionate defense of that life, and also an articulation of it. And that is the reason why, in almost all his verse, prayer occupies such an important place.

Conclusion

In the end, it is impossible to separate Péguy the poet from Péguy the prophet or indeed from Péguy the soldier. His true greatness simply cannot be perceived within the context of literature alone or appreciated only within the pages of his Oeuves poétiques complètes, isolated from the witness of his extraordinary life. When, on one occasion, Péguy looked back on his involvement in the Dreyfus conflict, he remarked—and the statement is one that could be used as an epigraph to introduce his entire biography—“We achieved an existence full of care and preoccupation, full of mortal anguish and anxiety for the eternal salvation of our race. Deep down within us we were men of eternal salvation, and our adversaries were men of temporal salvation.”75

Page 24: On the correspondence of Prayer and Poetry of Charles Peguy by scholar of literature and theology Paul Murray,O.P

logos78

The cost, of course, must have been enormous to Péguy, first as a man—a married man and a father—but then also as a writer. I have no doubt it was, however, a price that he was more than willing to pay, regarding it as both a privileged and a necessary defense of the “inner life.” He wrote, “All of us stand in the breach today. We are all stationed at the frontier. The frontier is everywhere.”76

According to Henri Bergson, the celebrated philosopher, Péguy possessed the marvelous gift of somehow penetrating to the very core of a person’s mind: “he knew my most secret thought, such as I had never expressed it.”77 I think something of that penetrating gaze still survives today in Péguy’s prose and poetry. One may well de-cide, at a certain moment, to take up Péguy’s verse and scrutinize it at some length, as in a paper such as this. But soon one begins to real-ize, and even in the act of scrutiny itself, that while we as readers are casting a critical eye at the work, and at the man, Péguy himself—the stubborn celebrant of hope, the defeated, undefeated guardian and prophet of the “inner life,” the man of enormous sorrow and of enormous joy—is scrutinizing us and piercing us with his gaze.

Notes

1. Charles Péguy, “Jeanne D’Arc,” Charles Péguy: Œuvres poétiques complètes (Paris: Gal-limard, 1957), 48.

2. T. S. Eliot, “Types of English Religious Verse,” in Miscellaneous Essays and Reviews, The Hayward Collection, King’s College Library, Cambridge, H.I.C., 20. I am grateful to Mrs. T. S. Eliot for permission to quote from this unpublished paper.

3. Ibid. 4. See a reproduction of the entire syllabus in A. D. Moody, Thomas Stearns Eliot: Poet

(Cambridge; New York: Cambridge University Press, 1979), 41–49. 5. T. S. Eliot, review of “Charles Péquy, de la Lorraine à la Marne (août-septembre,

1914)” by Victor Boudon, The New Statesman (October 7, 1916): 20. 6. Ibid. 7. T. S. Eliot, “Views and Reviews: Journalists of Yesterday and Today,” The New Eng-

lish Weekly (February 8, 1940): 237. In the same year, on August 28, writing as guest editor of the Christian News-Letter, Eliot remarked, “We must not forget, either, those great Catholic writers, such as Charles Péguy and Léon Bloy, who have united a fervent devotion to a passion for social justice.” See “The Diversity

Page 25: On the correspondence of Prayer and Poetry of Charles Peguy by scholar of literature and theology Paul Murray,O.P

the prayer and poetry of charles péguy 79

of French Opinion,” in The Idea of a Christian Society and Other Writings (London: Faber and Faber, 1982), 135.

8. Ibid. 9. T. S. Eliot, letter to Philip Mairet, October 31, 1956. Harry Ransom Humanities

Research Center, Austin. See T. S. Eliot: Inventions of the March Hare: Poems 1909–1917, ed. C. Ricks (London: Faber and Faber, 1996), xxv.

10. William Logan, Reputations of the Tongue: On Poets and Poetry (Gainesville: University Press of Florida, 1999), 189.

11. Geoffrey Hill, The Mystery of the Charity of Charles Péguy (Oxford: Oxford University Press, 1985).

12. Ibid. 13. Ibid. 14. Ibid. Great praise is also accorded to Péguy in an impressive essay by George Steiner:

“Drumming on the Doors—Péguy,” No Passion Spent: Essays 1978–1996 (London: Faber and Faber, 1996), 160–70.

15. Charles Péguy, letter to Lotte, May 1, 1912. See Lettres et entretiens, ed. M. Péguy (Paris: Editions de Paris, 1954), 87.

16. T. S. Eliot, “Types of English Religious Verse,” 20. 17. Hans Urs von Balthasar, “Péguy,” in The Glory of the Lord, Volume III: Studies in Theologi-

cal Style: Lay Styles (San Francisco: Ignatius Press, 1986), 415. 18. Ibid. 19. “Le Mystère des Saints Innocents,” Œuvres poétiques complètes, 693–96. The transla-

tion is based in large part on P. Pakenham’s translation in The Mystery of the Holy

Innocents and Other Poems (New York: Harper, 1956), 86–89. 20. Charles Péguy, conversation with Lotte, April 1, 1910, Lettres et entretiens, 138. 21. “Reprise politique parlementaire,” (1903), in Œuvres en prose de Charles Péguy: 1898–

1908 (Paris: Gallimard, 1959), 611. 22. Gerard Manley Hopkins, letter to Robert Bridges, October 18, 1882. See A Hopkins

Reader, ed. J. Pick (New York: Oxford University Press, 1953), 172–73. 23. Although, in my opinion the best of Péguy’s work is in vers libre, a number of his more

formal lyrics are also impressive. I am thinking in particular of the justly famous homage to the Virgin, “Présentation de la Beauce à Notre Dame de Chartres.”

24. “Le Porche de la deuxième vertu,” Oeuvres poétiques complètes, 597–98. See The Portal

of the Mystery of Hope, trans. D. L. Schindler (Grand Rapids, MI: William B. Eerd-mans, 1996), 68–69.

25. See Une amitié française, correspondence Péguy-R. Rolland, ed. A. Saffrey (Paris: French and European Publications, 1955), 155.

26. Writing many years later, Rolland did not hesitate to endorse his original state-ment. He wrote, “After Péguy I can read nothing else. All the rest is fine writing. Compared with him how hollow today’s great figures seem . . . I am not in sympathy with his outlook, but I admire him.” Cited in Margorie Villiers, Charles Péguy: A Study

in Integrity (New York: Harper & Row, 1965), 281.

Page 26: On the correspondence of Prayer and Poetry of Charles Peguy by scholar of literature and theology Paul Murray,O.P

logos80

27. “La Tapisserie de Sainte Geneviève,” Oeuvres poétiques complètes, 864. 28. “Talks with Katherine Mansfield,” in A. R. Orage, Selected and Critical Writings (Lon-

don, Ayers Press, 1935), 126. 29. Ibid. 30. Review in La Nouvelle Revue Française, cited in Villiers, A Study in Integrity, 248. 31. Charles Péguy, conversation with Lotte, September 27, 1913, Lettres et entre-

tiens,170. In the same exchange, Péguy even went so far as to suggest that his most recent work Ève—the least satisfactory, in my opinion, of all Péguy’s longer po-ems—would be “stronger than Dante’s Paradiso!”

32. Letter to Sir Robert Carr, cited in John Donne: A Collection of Critical Essays, ed. H. Gardner (Englewood Cliffs, NJ: Prentiss-Hall, 1962), 135.

33. T. S. Eliot, letter to John Hayward, February 12, 1941. See Helen Gardner, The

Composition of Four Quartets (London: Faber and Faber, 1978), 147. 34. “Je n’ai aucun souci de ma réputation litteraire,” Péguy remarked in 1906. See “Ca-

hiers de la Quinzaine” (January 25, 1906), Cahier de la Septième Série, in Œuvres en

prose de Charles Péguy, 1898–1908 (Paris: Gallimard, 1959), 950. 35. T. S. Eliot, “Types of English Verse,” 20. 36. “Clio: Dialogue de l’histoire et de l’âme paienne,” Œuvres en prose de Charles Péguy,

1909–1914 (Paris: Gallimard, 1961), 358–59. See “Clio I” in Temporal and Eternal, trans. A. Dru (New York: Harper, 1958),105.

37. “Clio,” 370, “Clio I,” 104. 38. “Clio,” 384, “Clio I,” 113. 39. “Clio,” 387, “Clio I,” 116. 40. Ibid. 41. “Note conjointe sur M. Descartes et la philosophie cartésienne,” in Charles Péguy:

Œuvres en Prose 1909–1914, 1444. 42. “Clio,” 358–59, “Clio I,” 97. 43. Ibid. 44. “Clio,” 359–60, “Clio I,” 98. 45. “Jeanne d’Arc,” 38; “Le Mystère de la Charité de Jeanne d’Arc,” Charles Péguy:

Oeuvres poétiques complètes, 517. 46. Ibid. 47. Péguy never allowed that he was a “convert” as such. He liked to think his return to

Catholicism simply represented a deepening of mind and spirit. 48. “Le Mystère de la Charité de Jeanne d’Arc,” 407–8. See The Mystery of the Charity of

Joan of Arc, trans. J. Green (New York, Pantheon, 1950) 62–63. 49. “Le Mystère de la Charité de Jeanne d’Arc,” 407; Mystery of the Charity of Joan of Arc,

62. 50. “Le Mystère de la Charité de Jeanne d’Arc,” 368–69. See Daniel Halévy, Péguy and

Les Cahiers De La Quinzaine (London: Longmans, Green and Co., 1947) 99. 51. “Le Mystère de la Charité de Jeanne d’Arc,” 437; Mystery of the Charity of Joan of Arc,

101.

Page 27: On the correspondence of Prayer and Poetry of Charles Peguy by scholar of literature and theology Paul Murray,O.P

the prayer and poetry of charles péguy 81

52. Ibid. 53. Ibid. 54. “Le Porche de la Deuxième Vertu,” Oeuvres poétiques complètes, 533. See Schindler

translation, The Portal of the Mystery of Hope, 7. 55. See Halévy, Péguy and Les Cahiers De La Quinzaine, 278. 56. “Le Porche de la Deuxième Vertu,” 657; Portal of the Mystery of Hope, 127. 57. “Le Porche de la Deuxième Vertu,” 583; Portal of the Mystery of Hope, 55. 58. “Le Porche de la Deuxième Vertu,” 584; Portal of the Mystery of Hope, 56. 59. “Le Porche de la Deuxième Vertu,” 624; Portal of the Mystery of Hope, 94. 60. “Le Porche de la Deuxième Vertu,” 624; Portal of the Mystery of Hope, 94–95. 61. “Le Porche de la Deuxième Vertu,” 625; Portal of the Mystery of Hope, 95. 62. For a reflection on how Péguy’s marriage outside the Church affected his life as a

Catholic, see “Péguy” by Hans Urs von Balthasar, 413–15. 63. “L’Ève de Péguy,” in “Notes et variantes,” Oeuvres poétiques complètes, 1519. 64. See “The Mass on the World” (1923), in Hymn of the Universe (New York: Harper &

Row, 1965), 17–37. 65. See Halévy, Péguy and Les Cahiers De La Quinzaine, 240. 66. Charles Péguy, conversation with Lotte, April 3, 1912, Lettres et entretiens, 151–52. 67. Ibid., September 27, 1913, 168. 68. Ibid. 69. “L’Ève de Péguy,” 1026. 70. “Note conjointe sur M. Descartes et la philosophie cartésienne,” Charles Péguy: Œu-

vres en Prose 1909–1914, 1551. 71. “De la situation faite au parti intellectuel dans le monde moderne devant les acci-

dents de la gloire temporelle” (1907), in Œuvres en prose de Charles Péguy:1898–1908, 1198. See Charles Péguy: Men and Saints, Prose and Poetry, trans. J. Green (New York: Pantheon Books, 1944), 33.

72. Cited in Halévy, Péguy and Les Cahiers De La Quinzaine, 211. 73. “Louis de Gonzaque” (1905), in Œuvres en prose de Charles Péguy:1898–1908, 944–

45. See Green, Men and Saints, 29. 74. “Louis de Gonzaque,” 945; Green, Men and Saints, 28–29. 75. “Notre jeunesse” (1910), in Charles Péguy: Œuvres en prose complètes, vol. 3 (Paris:

Gallimard, 1992),152. 76. “Un nouveau théologien, M. Fernand Laudet” (1911), in Charles Péguy: Œuvres en

prose complètes, 464. 77. Cited in Servais, 294.