Upload
phungdiep
View
220
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
On the biological and cultural evolution of shame: Using internet search
tools to weight values in many cultures
Klaus Jaffe, Astrid Flórez, Cristina M Gomes, Daniel Rodríguez, Carla Achury
Laboratorio de Evolución, Universidad Simón Bolívar, Caracas, Venezuela
Abstract: Shame has clear biological roots and its precise form of expression affects
social cohesion and cultural characteristics. Here we explore the relative importance
between shame and guilt by using Google Translate to produce translation for the words
shame, guilt, pain, embarrassment and fear to the 64 languages covered. We also
explore the meanings of these concepts among the Yanomami, a horticulturist hunter-
gatherer tribe in the Orinoquia. Results show that societies previously described as
“guilt societies” have more words for guilt than for shame, but the large majority,
including the societies previously described as “shame societies”, have more words for
shame than for guilt. Results are consistent with evolutionary models of shame which
predict a wide scatter in the relative importance between guilt and shame, suggesting
that cultural evolution of shame has continued the work of biological evolution, and that
neither provides a strong adaptive advantage to either shame or guilt. We propose that
the study of shame will improve our understanding of the interaction between biological
and cultural evolution in the evolution of cognition and emotions.
Key words: Shame, guilt, evolution, society, biological, cultural
Sobre la evolución biológica y cultural de la vergüenza: El uso de herramientas de
búsqueda en Internet para una valoración relativa de estos conceptos en múltiples
culturas
Resumen: La vergüenza tiene claramente raíces biológicas y su forma concreta de
expresión afecta a la cohesión social y otras características culturales. Aquí se explora la
importancia relativa entre los conceptos “vergüenza” y “culpa” mediante el uso de
Google Translate para buscar sinónimos de la palabra vergüenza, culpa, dolor y miedo en
64 idiomas. También exploramos los significados de estos conceptos entre los
yanomami, una tribu de cazadores-recolectores en la Orinoquia. Los resultados
muestran que las sociedades anteriormente descritas como "sociedades de culpa"
tienen más palabras para la culpa que para la vergüenza, pero la gran mayoría,
incluyendo las sociedades anteriormente descritas como "sociedades de vergüenza",
tienen más palabras para la vergüenza que para la culpa. Los resultados son congruentes
con modelos evolutivos de la vergüenza que predicen una gran varianza en la
importancia relativa entre la culpa y la vergüenza en diferentes culturas; y sugieren que
la evolución cultural de la vergüenza ha continuado el trabajo de la evolución biológica,
basado en las ventajas adaptativas relativas de los sentimientos de vergüenza y culpa. Se
identifica al estudio del sentimiento o emoción de la vergüenza como un modelo
adecuado para comprender la interacción entre la evolución biológica y cultural de
aspectos cognitivos y emocionales de nuestra conducta.
Palabras clave: Vergüenza, culpa, evolución, sociedad, cultura, biológica, adecuación
Introduction
Psychologists base their research on proving theories. In natural sciences, when
very little is known about the subject of study, exploratory research is preferred. As
knowledge about the evolutionary origin of shame and guilt is very poor, we decided to
explore some basic assumption about the existence of adaptive forces, be they
biological or cultural in origin, which might have selected for a balance between the
feelings of shame and guilt.
The emotion of shame:
Shame has been related to emotions and cognition and extensively studied in
different contexts (11, 25, for example). The roots of the word shame are thought to
derive from an older word meaning "to cover". The emotion of shame has clear
physiological consequences. Its facial and corporal expression is a human universal, as
was recognized already by Darwin (5). Looking away, reddening of the face, sinking the
head, obstructing direct view, hiding the face and downing the eyelids, are the
unequivocal expressions signaling shame. Shame might be an emotion specific to
humans, as no clear description of it is known for animals. Behaviors in animals that
share some aspects of shame include submission, both in interactions between adult-
offspring and in other social contexts, and cryptic expressions of fear that are an attempt
to hide when in presence of stronger rivals or potential predators. On the other hand,
shame has been postulated as a cement of human societies upon which they can build
and expand. Classical Greek philosophers, such as Aristotle, explicitly mention shame as
a key element in building society.
Guilt is the emotion of being responsible for the commission of an offense,
however, it seems to be distinct from shame. Guilt says “what I did was not good”,
whereas shame says “I am no good" (2). For Benedict (1), shame is a violation of cultural
or social values, while guilt feelings arise from violations of one's internal values. As
proposed by Wikipedia, reflecting more popular notions of these concepts, “in a shame
society the primary device for gaining control over children and maintaining social order
is the inculcation of shame and the complementary threat of ostracism”. In contrast, in
guilt societies control is maintained by creating and continually reinforcing the feeling of
guilt (and the expectation of punishment now or in the hereafter) for certain
condemned behaviors (1,7,9). Cultural differences between shame and guilt show both a
high degree of universality of differential emotion patterning, and important cultural
differences in emotion elicitation, regulation, symbolic representation, and social sharing
(38). Shame and guilt have often been used as a classifier for cultures.
The emotion of shame has suffered both biological and cultural evolution.
Although the mechanisms upon which both types of evolution are based on differ
widely, its dynamics seem to be very similar (23, 30). A deeper understanding of shame
can serve as an empirical test of the relation between cultural and biological evolution.
Cultural evolution could continue the work of biological evolution, if the adaptive
advantages of shame are maintained over time; or both types of evolution might drive
the behavioral-cultural system to different outcomes, if the adaptive advantages of
shame differ in different cultures.
The biological view of shame:
Ethologically, shame is related to unconscious physiological reactions and
therefore can be viewed as an honest signal regulating social interactions, where the
benefits to society is the identification of trustworthy individuals and the benefit to the
individual is reducing or avoiding social punishment when transgressing a social norm.
The uncontrollable trigger of shame signals makes it an honest signal trait which serves
to regulate compliance with social norms. In economy, reliable “public information” has
to be readily apparent, which seems to be the case for shame. Unobservable emotions
such as guilt may be of value to the receiver but constitutes in economy “private
information”. Thus, in economic and biological terms, adaptive pressures acting upon
the evolution of shame differ from those acting on that of guilt.
Shame has evolutionary advantages to both individual and society, but the lack of
shame also has evolutionary advantages as it allows cheating and thus benefiting from
public goods without paying the costs of its build up. These divergent adaptive forces
have an interesting effect on the evolutionary dynamics of shame. Computer simulations
of virtual societies formed by agents who can cooperate synergistically, mutualistically or
egoistically showed that genes or memes coding for shame will always evolve and
eventually displace genes or memes coding for shamelessness, but the opposite will also
happen. The outcome of computer simulations is a dynamic unstable equilibrium
between both strategies, producing as a result chaotic-like dynamics with spells of stable
shameful populations followed by spells of shameless populations (21). These results
thus predict variable levels of shame among distinct populations.
If the adaptive forces leading humans to evolve a common expression of shame
are the same as those favoring shame in contemporary human societies, we should
expect that all human populations will possess genes allowing for emotions and elicitors
of shame but express them in different ways. If guilt is also a universal emotion, the
equilibrium between the emotions of guilt and shame, should vary, irrespective of the
possibility that guilt alone is an evolutionary stable or unstable emotion. If the
simulations just mentioned, however, do not reflect reality, other outcomes are possible.
Adaptation seems to have selected for intermediate levels of shame among
humans. Excess of shame has been associated to pathologies. For example, high levels of
shame are linked to mental illness in the USA (10,28, 37, 42) and to physiological stress
(6, 13, 32). On the other hand, a deficit of shame also relates to pathological states, as
shameless individuals are prone to suffer psychopathic syndromes (3, 18, 33).
Shame in different cultures:
Dodds (7) coined the distinction between guilt and shame cultures and
postulated that in Greek cultural history, shame as a social value was displaced, at least
in part, by guilt in guiding moral behavior. Hiebert (15) differentiates between guilt and
shame societies as follows: “Guilt is a feeling that arises when we violate the absolute
standards of morality within us, when we violate our conscience. A person may suffer from guilt
although no one else knows of his or her misdeed; this feeling of guilt is relieved by confessing
the misdeed and making restitution. True guilt cultures rely on an internalized conviction of sin as
the enforcer of good behavior, not, as shame cultures do, on external sanctions. Guilt cultures
emphasize punishment and forgiveness as ways of restoring the moral order; shame cultures
stress self-denial and humility as ways of restoring the social order”. Thus, two distinct cultures
seem to exist based on distinct emphasis or importance of the relation between guilt
and shame.
In their extensive review of cultural models of shame and guilt, Wong and Tsai
(45) make an important effort to incorporate the available empirical findings to the
discussion of the cultural relevance of shame and guilt. They propose an individualistic
and a collectivistic model of shame and guilt, where the valuation, elicitors and
behavioral consequences, as well as the distinction between shame and guilt, vary
systematically across individualistic and collectivistic cultures. Their review includes a
relatively small group of cultures and they convincingly argue for the need of further
cross cultural research.
Cross cultural studies of emotions have been reviewed before (4, 16, 26, 27, 36,
40, 41, 43, 45), but do not focus on shame and will not be discussed further here.
Using crowd-sourcing and automated search techniques in scientific research
Comparing anthropological and linguistic studies of different cultures introduces
an important amount of variations not related to the cultural differences, but depend on
the focus, motivation and professional experience of the diverse researchers, Thus,
these studies are not appropriate for our aim here. The anthropological and social
studies we found are limited to a few social groups or cultures. A broad study covering a
large amount of different cultures is required for our aims here. Therefore, we used an
approach, based on automatic algorithms which minimize subjective criteria, that allows
covering a large number of cultures and thus enables us to make broad inter-cultural
comparisons. Thanks to the fast advance of information technology, such approaches
are now possible. That is, we used the same method with the same errors to analyze
with minimal effort a large set of different languages to explore conceptual relationships
between shame and guilt and some related concepts. By studying the number of words
used for shame, guilt, embarrassment, pain and fear, and in some cases the contexts in
which these are used, we aim at gaining insight into the universality of the relationship
between shame and guilt, and obtain a crude estimate of its relative importance as
assed through the subtle variations in describing these feelings in each culture.
Many scholars avoid using Wikipedia or Google search tools as they consider
them not to be scientifically validated and recognized methods. We believe that these
modern tools have many benefits over traditional one. They are cheap to use, easily
replicable, cover a very broad area of search space and are at least as reliable as
traditional research methods. For example, Wikipedia is less error prone than
Encyclopedia Britannica (12, 17); and Google Translate is as accurate as more traditional
methods (35). Here we use Google translate as a research tool, as it provides the
broadest access to concepts in the largest number of languages available using the same
algorithm. This does not imply that our method might commit other types of errors, but
the contrast of different research efforts allows to advance science.
Methods
We wanted to assess the relative importance of the concept shame and guilt in
different cultures. This can be done by counting the number of synonyms of each
concept in each language and assuming that cultures that have developed more
synonyms for a concept have dedicated more attention to it and thus are likely to give it
more importance than other concept which have fewer or no synonyms. For example
Inuit’s use dozen of words for snow whereas Yanomami have none. This difference
clearly reflects the relative importance of snow in each culture. Inuit’s contact snow
nearly all year long whereas Yanomami never see it. Using “Google Translate” we
translated and noted the synonyms of the English words: shame, guilt, pain,
embarrassment and fear to the 64 languages covered (Table 1). For the data on English,
Yanomami and Sanema, we translated from the Spanish words: vergüenza, culpa, dolor,
pena and miedo. Google Translate, has an uneven coverage of the languages reported.
For each language, however, it is likely to have similar coverage of the concepts studied.
Thus, any difference in coverage of a language less likely to affect the ratio of synonyms
of two related concepts. But important errors have been detected. For example Czech
and Slovak languages showed large differences in the number of terms for guilt and
shame (1 & 3 for Czech and 5 & 9 for Slovak) given that the two languages are very
closely related (Štěpán Bahník personal communication). The ratio between the
numbers, however, showed less variation (0.3 and 0.5). This error is somehow captured
by the 95% standard error interval in Figure 2, where Slovak is positioned below the
upper 95% limit. Google translate produces more erroneous data. For example it
reports a word in Slovak to describe indistinctly shame and pain; this is not true as the
word otrava means either poisoning, nuisance or boredom. Correcting this error in the
figure, changing the color of Slk, improves the picture but more errors with other
languages are to be expected. Thus, the analysis performed here will have to be
repeated in the future when better data will become available.
Data for the Sanema, an indigenous horticulturist group belonging to the
cultural-ethnic complex of the Yanomami (31), was collected in communities located on
the banks of the Caura River, Bolivar State, Venezuela, during 2012. With the help of
native Spanish-Sanema translators, we interviewed 16 Sanema people, members of the
Ikutu community. We asked them questions regarding words used in different contexts
and contexts in which different words are used. Thus, we were able to determine which
words are commonly used in contexts usually related to shame, guilt, pain,
embarrassment and fear. For Yanomami we used the Spanish-Yanomami dictionary by
Marie Claude Mattei-Muller (31).
Results
Results presented in Figure 1 show that all 64 languages studied have at least one
concept related to Shame and one to Guilt and most languages have more words for
Shame than for Guilt. In Figure 1, languages which have at least one word which
describes indistinctly shame and embarrassment are indicated in red. The total list
includes Arabic, Azerbaijani, Catalan, Croatian, Filipino, French, Irish, Macedonian,
Malay, Persian, Swahili, Turkish, Slovak, and Spanish. Slovak has a word to describe
indistinctly shame and pain; and Yanomami and Sanema use the same word for shame,
embarrassment and fear.
The line in Figure 2 represents the regression with its 95% confidence interval.
This regression is close to a proportional line of two words for shame for each word for
guilt. Dots below the line indicate languages where more words than the 2/1 proportion
are used for shame than for guilt. Interestingly, dots in red (i.e. languages which confuse
shame with another concept) are found only below the upper 95% confidence limit of
this regression line.
As deduced from Figure 1, 49 languages have clear linguistic separation between
Shame and the four concepts explored (Guilt, Pain, Embarrassment, Fear); 14 languages
confuse Embarrassment with Shame. Yanomami has a diffuse relationship between
shame, embarrassment and fear. The linguistic separation is especially conspicuous in
languages with many words for shame and guilt, such as Hebrew, Latin and Bengali.
We might underestimate the overlap of the meaning of words. For example, in
the case of Chinese, no overlap between the five concepts is reported using Google
Translate in Figure 1. Yet, linguistic-conceptual studies of guilt and shame revealed an
important overlap between several of these concepts in Chinese (29). The authors
found, at the highest abstract level, two large distinctions of “shame state, self-focus”
and “reactions to shame, other-focus.” While the former describes various aspects of
actual shame experience that focuses on the self, the latter focuses on consequences of
and reactions to shame directed at others. Shame state with self-focus contained three
further sets of meanings: 1- one’s fear of losing face, 2- the feeling state after one’s face
has been lost, and 3- guilt. Reactions to shame with other-focus also consisted of three
further sets of subcomponents at the same level: 4- disgrace, 5- shamelessness and its
condemnation, and 6- embarrassment. Except for guilt, there were several sub-clusters
under each of these categories.
Our results using Google Translate show no overlap between Guilt and Shame in
any of the languages studied. This is interesting in the light of the distinction made
previously between Shame and Guilt societies by Wong & Tsai (45). Although some
cultures are multi-linguistic it is not difficult to match the languages analyzed with the
societies reported by Wong & Tsai (45). There seems to be a significant overlap between
both ways of measuring the shame-guilt dimension. All societies that had been reported
as “guilt societies” speak languages that have more words for guilt as that predicted by
the regression in Figure 2 (i.e. less than 2 synonyms for shame for each synonym of
guilt), i.e. Anglo-Saxon western societies; whereas the “shame societies”, reported in the
literature (16, 19, 39): Japan, Persia, Arabs and China, use languages with two or more
words for shame than for each synonym for guilt.
Yanomami is very different from other languages in not having clear divisions
between several of the concepts studied. Yanomami´s are a very distinct amerindian
hunter-gather community in the Orinoco-Amazon basin of Brazil and Venezuela, and
differ from other amerindians and western cultures in that they spend more time in
communal relationships so that they are focused more on society than on the individual
(8). Their knowledge of nature is more restricted than that of other communities living
in the same area (14, 24). Yanomami is the only language that uses the same word to
refer to shame, pain, fear, guilt and embarrassment. We thus, studied in more depth the
concept of shame among Sanema or Sanöma, one of the four dialects of Yanomami. The
word most Sanema related to shame was “kili”. Examples of the context when they feel
“kili” are: a tiger appears in the forest; you kill somebody from another community; your
daughter is going to die; everybody looks at your underwear; you are caught stealing;
you soil your pants while among others; a doctor gives you an injection; you hit your
wife and others find out; you are unfaithful to your husband and others find out; you are
going to be hit with a machete.
Linguistic families do not aggregate according to the relationship of the number
of synonyms for shame and guilt (Figure 3). For example, Latin languages (Latin, Spanish,
Romanian, Italian, French, Portuguese) differ widely in their relative importance
between guilt and shame and appear scattered over all area in Figure 3. Similarly,
Hebrew and Yiddish; or Korean, Japanese and Chinese; which share important aspects of
written language; etc. are separated by the principal component analysis in Figure 3. The
linguistic families examined did not cluster according to the relative importance they
give to shame and guilt.
Testing for a general validity of Dodds proposition that older shame-cultures may
evolve towards guilt-cultures, as shown in Greek literature, we compared the ratios of
the number of synonyms for shame and guilt in Latin with Italian. The ratios are 0.89 and
2.5 respectively, meaning a historical transition from guilt-culture in Latin to shame-
culture in Italian, suggesting a historical development that is inverse to that suggested by
Dodds for ancient to classical Greek.
Languages with extreme Shame/Guilt ratios in relative number of synonyms (S/G)
are: S/G < 1 English, Hungarian, Telugu, Bengali, Latin; S/G > 3 Hebrew, Italian, Korean,
Yiddish, Spanish, Lithuanian.
Discussion
Our study supports the use of Google Translates to compare the relative “importance” of
different concepts in different cultures. Here we showed that all the 64 languages
examined, have a unambiguous word for shame and guilt and sharply distinguish
between them. This finding is in agreement with the view that there is a high degree of
universality in the different emotional patterning and in the cultural differences in
emotional elicitation of shame and guilt (38). This universality, however, does not
preclude divergence in the importance of shame in different societies. The diversity of
linguistic usage for shame and guilt also suggests that the cultural evolution of shame
has continued the work of biological evolution. Our results showed a wide scatter in the
relative importance or dept of naming subtle differences between guilt and shame, as
estimated by quantifying the number of synonyms produced by Google Translate of each
concept in each language. Despite this scatter, and independent of language families, all
societies or cultures that had been referred to as “shame societies” in the literature had
high scores on relative frequency of words for shame/guilt, whereas those referred to as
“guilt societies” had a low score in this relationship. The present study provides for
testable predictions as it suggests which society should be closer to a “guilt” or “shame
society”, based on their language, which can be confirmed or negated with further
anthropological or cultural studies. For example, Hungarian, Telugu, Bengali, Latin should
be spoken in “guilt” societies; whereas Hebrew, Italian, Korean, Yiddish, Spanish and
Lithuanian should be spoken in “shame societies”.
Results are consistent with evolutionary models of shame which predict a wide
scatter in the relative importance between guilt and shame. Neither biological nor
cultural evolution provides a strong adaptive advantage to either shame or guilt. The
divergence between guilt and shame societies seems to be a natural outcome of the
distinct adaptive advantages of shame and guilt, as predicted from simulating shame in
virtual societies (21). These simulations showed that shame, together with pro-social
punishment and social cooperation, produce fluctuating dynamics of social cooperation,
achieving long periods where the populations stabilizes pro-social behavior interspersed
with periods where selfish behavior predominates. Although shamelessness could in
theory out-evolve shamefulness, empirical evidence suggest otherwise. There is
overwhelming evidence that cooperation is often more successful in evolution than
confrontation (see 20, 22, 34, 44, for example) suggesting that shamelessness, good for
confrontation, is not likely to out-evolve shamefulness which is favors cooperation.
The data presented here seems to be consistent with this view. Some societies
place more importance on guilt than on shame, but the large majority does the inverse.
A few societies have a concept of shame that is indistinguishable from fear,
embarrassment or guilt, whereas others separate these concepts very clearly. But all
societies know what shame is when they see it.
We considered this work to be a preliminary exploration that contributes to open
new windows into the search for the evolution of emotions. The study of shame and
guilt offers a good access to study the interaction between biological and cultural
evolution. Few cognitive features are so related to our social instinct as shame, thus, it
is astonishing that we know so little about shame. More extensive interdisciplinary
analyses including linguistic studies, finer anthropological synthesis of the literature,
neuroethology and other disciplines, should help improve our insight into the cognition
behind emotions and its evolution.
References
1. Benedict, R. The chrysanthenum and the sword. Boston: Houghton-Mifflin,
1946.2. Bradshaw, J. Bradshaw on: The Family. Deerfield Beach, FL. : Health
Communications, 1988.3. Campbell, J.S., Elison, J. Shame coping styles and psychopathic personality
traits. J Person. Assessment., 84: 96-104, 2005.4. Casimire, M. J., Schnegg, M. Shame across cultures: The evolution, ontogeny,
and function of a “moral emotion.” In H. Keller, Y. H. Poortinga, & A.
Scholmerich (Eds.), Between culture and biology: Perspectives on ontogenetic
development. Cambridge, U.K.: Cambridge University Press, 2003.5. Darwin, C. The expression of the emotions in man and animals. Chicago:
University of Chicago Press. (Originally published, 1872), 1965.6. Dickerson, S.S., Gruenewald, T.L., Kemeny, M.E. When the social self is
threatened: shame, physiology, and health. J. Pers., 72:1191-216, 2004.7. Dodds, E. R. The Greeks and the Irrational. University of California Press 2004
327pp, 1951.8. Eibl-Eibesfeldt, I. Human Ethology. Aldine De Gruyter NY, 1989.9. Elison J. Shame and guilt: A hundred years of apples and oranges. New Ideas in
Psychology, 23: 5–32, 2005. 10. Ferguson, T. J., Stegge, H., Miller, E. R., Olsen, M. E. Guilt, shame, and
symptoms in children. Develop. Psychol., 35: 347-357, 1999.11. Gilbert, P. The evolution of shame as a marker for relationship security: a
biopsychosocial approach in Tracy, R. Robins, & J. Tangney (eds) The Self-
Conscious Emotions: Theory and Research: New York: Guilford. Chapter 16:
283-310, 2007.12. Giles, J. Internet encyclopaedias go head to head. Nature, 438: 900-901, 2005.13. Gruenewald, T.L., Kemeny, M.E., Aziz, N, Fahey, J.L. Acute Threat to the
Social Self: Shame, Social Self-esteem, and Cortisol Activity. Psychosomatic
Medicine, 66: 915-924, 2004.14. Herzog, H., Muller, M.C., Granier, M., Lattke, J., Jaffe K. Etnomirmecologia
Yanomami. Acta Terramaris, 1: 66-70, 1989.15. Hiebert, P.G. Anthropological Insights for Missionaries, Grand Rapids: Baker
Book House, 1985.16. Hofstede, G. Culture's consequences: Comparing values, behaviors, institutions,
and organizations across nations. Beverly Hills CA: Sage, 2001. 17. Holman-Rector L. Comparison of Wikipedia and other encyclopedias for
accuracy, breadth, and depth in historical articles", Reference Services Review,
36: 7 – 22, 2008.18. Holmqvist R. Psychopathy and Affect Consciousness in Young Criminal
Offenders. J. Interper. Violence, 23: 209-224, 2008.19. Inglehart, R. Modernization and postmodernization: Cultural, economic and
political change in 43 societies. Princeton, NJ: Princeton University Press, 1997.20. Jaffe, K. An economic analysis of altruism: Who benefits from altruistic acts?
JASSS, 5: 3, 2002.21. Jaffe, K. Evolution of shame as an adaptation to social punishment and its
contribution to social cohesiveness. Complexity, 14: 46-52, 2008.22. Jaffe, K. Quantifying social synergy in insect and human societies, Behav. Ecol.
Sociobiol., 64: 1721-1724, 2010.23. Jaffe, K., Cipriani R. Culture Outsmarts Nature in the Evolution of
Cooperation. JASS, 10: 1, 2007.24. Jaffe, K., Muller, M.C. Notas etnomirmecológicas Ye´cuana. Acta Terramaris,
1: 60-65, 1989.25. Kaufman, G. The Psychology of Shame, 2nd Ed., Springer Pub, NY, 1996.26. Kitayama, S., Markus, H. R., Kurokawa. Cogni. Emoti., 14: 93-124, (2000).27. Kitayama, S., Markus, H. R., Matsumoto, H. Culture, self, and emotion: A
cultural perspective on "self-conscious" emotions. In J. Tangney & K. W. Fischer
(Eds.), Selfconsciousemotions: The psychology of shame, guilt, embarrassment,
and pride (pp. 439-464). New York: Guilford, 1995.28. Lewis, M. Self-conscious emotions: Embarrassment, pride, shame, and guilt. In
M. Lewis & J. M. Haviland-Jones (Eds.), Handbook of emotions (2nd ed., pp.
623-636). New York: Guilford Press, 2000.29. Li J, Wang L, Fischer KW. The Organization of Chinese Shame Concepts.
Cogni. Emoti., 18: 767-797 2004.30. Martínez, I.C., Jaffe, K. Comparing Different Modes of Horizontal Information
Transmission on Cooperation over Different Social Networks. Genetic and
Evolutionary Computation Conference (GECCO) 2008. Atlanta, USA, 2008.31. Mattéi-Müller, M.C. Lengua y cultura yanomami: diccionario ilustrado
yanomami-español-yanomami. ISBN: 978-980-12-2719-9, 2007.32. Lewis, M., Ramsay, D. Cortisol Response to Embarrassment and Shame. Child
Develop., 73: 034-1045, 2002.33. Morrison, D., Gilbert, P. Social rank, shame and anger in primary and
secondary psychopaths. J. Forensic Psychiatry, 12: 330-356, 2001.34. Osborn, F. Jaffe, K. Cooperation vs. exploitation: interactions between
Lycaenid (Lepidopera: Lycaenidae) larvae and ants. J. Res.Lepidopt., 34: 69-82,
1997.35. Rodríguez-Zazo, A.F., García-Figuerola, C.L., Alonso-Berrocal, J. L.,
Fernández-Marcial, V. Use of free on-line machine translation for interactive
cross-language question answering. En Peters, C., Gey, F., Gonzalo, J., Mueller,
H., Jones, G., Kluck, M., Magnini, B. y de Rijke, M. (Eds.) "Accessing
multilingual information repositories. 6th workshop of the Cross-Language
Evaluation Forum, CLEF 2005, Vienna, Austria, 21-23 September, 2005,
Revised selected papers. LNCS 4022: 263-272. 36. Russell, J. A. Culture and the categorization of emotions. Psychol. Bull., 110:
426-450, 1991. 37. Scheff, T., Retznger, S. Emotion and Violence: Shame and Rage in Destructive
Conflicts. Lexington, MA: Lexington Books, 1991.38. Scherer, K.R., Wallbott, H.G. Evidence for the universality and cultural
variations of differential emotion response patterning. J. Person. Soc. Psychol.,
66: 310-328, 1994.39. Schwartz, S. H. A theory of cultural value orientations: Explication and
applications In Y. Esmer & T. Pettersson (Eds.), Measuring and mapping
cultures: 25 years of comparative value surveys (pp. 33-78). Leiden, The
Netherlands: Brill, 2007.40. Shaver, P. R., Wu, S., Schwartz, J. C. Cross-cultural similarities and
differences in emotion and its representation: A prototype approach. In M. S.
Clark (Ed.) Review of Personality and Social Psychology (Vol. 13, pp. 175-212).
Newbury Park, CA: Sage, 1992.41. Silfver-Kuhalampi, M. The sources of moral motivation – studies on empathy,
guilt, shame and values. Social Psychol. Stud., 19. Department of Social
Psychology, University of Helsinki, 2009.42. Tantam, D. Shame and the presentation of emotional disorders. In Shame:
interpersonal behaviour, psychopathology and culture (eds. P. Gilbert and B.
Andrews) Oxford: Oxford University Press, 1998.43. Wierzbicka, A. Emotions across languages and cultures: Diversity and
Universals. Paris: Cambridge University Press. 1999.44. Wilson, E.O. The Social Conquest of Earth. Norton $ Co. Ltd. London, 2012. 45. Wong, Y., Tsai, J. Cultural Models of Shame and Guilt. In J.Tracy, R. Robinson
& J. Tangney (Eds) Handbook of Self-Conscious Emotions, 210-223. New York,
NY, Guilford Press, 2007.
Acknowledgements. We thank anonymous referees for helpful detailed comments and
the National Science Foundation and the Leakey Foundation for financial support for the
work with the Sanema and the Fundación La Salle for access to their library.
Figure 1. Synonymous as reported by Google Translate in 2013
shame guilt pain embarrassment fear
Afrikaans skande skuld pyn verleentheid vrees
Albanianturpturpërimçnderim
fajveprim fajshëm
dhimbjedhembjemundimvuajtjedëshpërimofshamëndëshkim
sikletvështirësitelashtelendisjezorçoroditjeturbullimngatërrim
frikërrezikshqetësim
Arabic
عارالخجلخجلخزيحياءهوانمصدر خزيعار خزيارتباك
متهمةمعصيةذنب إثم
ألمالموجععناءحزنأسىعقوبةجهد
ارتباكحيرةعائقمشاكل مالية
خوفخشيةخطر
Armenian
ամոթխայտառակությունամոթի զգացումանպատվություն
Մեղքհանցանք
ցավվիշտճիգջանքպատիժտանջանք
դժվարությունծանր դրություն շվարումշփոթություն
վախահանհանգստություներկյուղկասկած
Azerbaijani
ayıbrüsvayçılıqrüsvayxəcalətareyibxarabırbədnamlıqhəyabiabırçılıqeyiblikayıblıq
təqsirgünahgünahkarlıqsəbəbkarlıqsuçbabal
ağrıgiziltiağrı-acı
çaşqınlıqsıxılmaxəcalətqısıntıtutulmaçətinlikxəcalətlilik
qorxuvahiməzavalheybəthəzərqorxu-hürküvahiməlilikzəhmxof
Basque lotsa erruduntasuna mina horretaz beldurra
Belarusian ганьба віна боль збянтэжанасць страх
Bengali
লজজঅপমজনশরমতরপজগজননকলঙ
অপরজধদদজষঅপরজনধতপজনপষঠতজপজপকললষকলমষক
ববযথজববযজথজদবদনজকষশজনসতকনলফশশলশশলজননমজননসিক যনতরণজশজররীনরক যনতরণজপরীডজমমরমযনতরণজদদনহিক দবদনজআযজসিদপনদকলেশদকজভআনতরমকজমড
নববরত অবসজথতমতমজননসিক নবহবলতজনববরত করণদদনজগরস অবসজনবববতকজররী বসনবভজনননববরত হিইবজর কজরণনবমশঢতজনজকজলঅনভভবনবহবলতজদবকলেববযঅনভভজবহিতবলনদধিতজ
ভযভরীনতআশঙজআতঙশঙজপররজযজডরদরকণজঅনভশঙজতরজসিঅধরীরতজখতরজ
Bulgarian
срам позор безобразие свян неприятност
вина грях закононарушение
болкамъкастраданиеогорчениенаказание
смущениеобъркванезатруднениепречканеудобно положение
страхопасениеужасопасноствероятност
Catalan vergonya culpa dolor vergonya por
Chinese Simple
耻辱
羞耻 羞辱羞
耻 侮辱
有罪
罪 辜
疼痛
痛苦
痛
疼
酸痛
苦
苦痛
酸疼
酸
楚
困窘
困难
阻碍
爽然
怕
忧
怵
忧心
忌
惮
懔
惶
怖
Chinese Traditional
恥辱
羞恥 羞辱 羞 恥 侮辱
有罪
罪辜
疼痛
痛苦
痛
疼
酸痛
苦
苦痛
酸疼
酸
楚
困窘
困難
阻礙
爽然
怕
憂
怵
憂心
忌
憚
懍
惶
怖
Croatian
sramotašteta sram stid bruka
krivicagrijeh
Bol patnja
stidzbunjenostzabuna
Strah zort
Czechhanbaostudastud
vina
bolestotravažaltrestzármutekhoře
rozpakyrozpačitost
strachobavabázeň
Danish skam skyld smerte forlegenhed frygt
DutchSchaamte schande
Schuld misdaad
pijnsmartleedlijdenzeerstrafwee
verlegenheidverwarringhindermoeilijkheidbenardheidpenarieknelpunt
angstvreesontzagbeklemming
English shame
guilt fault blameonus
pain penaltysorrowtroubledistressembarrassmentheartachemiseryinflictionlaborforfeitfash
embarrassment sultriness
fear apprehensiontrepidationnervousnessfearnought
Estonian
häbikahjuhäbistusblamaaž
süü süütunne
valupiinvaev
raskusedrahapuudus
hirmkartuspelg
Filipino
kahihiyanpagkahiyahiyapagkapahiyabaho
pagkakasalakasalanan
sakitkirotkalungkutanlungkotsama ng loob
kahihiyanpaghiyapagkapahiya
takotpagkatakotpangambasindakpagkasindakalarmabakla
FinnishhäpeäHäpeähäpeäntunne
syyllisyys
kipukivuttuskakärsimysmurhepiinariesakiusankappale
hämmennysestevaikeustaloudelliset vaikeudetrahapula
pelkohuolilevottomuus
Frenchhontedommageconfusión
culpabilité accusation
douleurpeinesouffrancemaltristesseeffortpunition
embarrasconfusion
peurcraintedanger
Galician vergoña culpa dor constrangimento medo
Georgian სირცხვილი დანაშაული ტკივილი არეულობის შიში
German
SchamSchandeSchmachBeschämungUnwürdigkeit
SchuldTäterschaft
SchmerzLeidQualQualenKummerMühe
VerlegenheitPeinlichkeitBeschämungBetroffenheitBetretenheit
AngstFurchtBefürchtungScheuRisikoRespekt
GreekΝτροπή Όνειδος εντροπή
ενοχήπόνοςλύπη
αμηχανία Φόβος ,φοβία
Gujarati
શરમમાવવવવ લમાવછન શરમનન બમાબત કલવક
અપરમાધ
દદોષ ગવનદો
પનડમાદદરવવદનમાદવ દઃખકષષ
અકળમામણગભરમાષઉચમાષમમવઝવણ
ભનતતતમાસચચચિતમા ઈતતમાદદઅતનષષ નમા ખતમાલથન મનમમાવ ઉદભવતન અમવક પરકમારનન લમાગણન ભત
Haitian wont koupab doulè anbarasman pè
Hebrew
בושהחרפהכלימהקלוןבזיוןבשתשמצהגנאיבשת פניםבוזגנויקיקלוןדראון
אשמהאשםחטאחובה
כאבמכאובעצבחבלמחושכאיבהדאבוןלבטמזור
מבוכה
פחדחששאימהמוראיראהדאגהאימתהבעתהדחילהמגורה
Hindi
शररलजजजलजजअपरजनबदनजरमशररमदगमबबइजजजतमचचिढ
अपरजधपजपजजररपजतकदजषषटतज
ददरपमडजकषषटवबदनजववयथजददडकलबशवयदतरणज
उलजजव
उलझबडज
डरभवयआशदकजचचिदतजझझझकशदकजतरजससदतरजसखखौफररोबझझकसदवबगखषटकज
Hungarianszégyen gyalázat
bűnösség vétkesség vétek
fájdalomszenvedésvajúdás
zavarfeszengés
félelem aggódás
Icelandic skömm sekt verkur vandræði ótti
Indonesian
malurasa malupenghinaannodakeaibankecelaanarang di mukafadihatsakit hati
kesalahanperasaan bersalahdosa
rasa sakitsakitkesakitanrasa nyeripenderitaankepedihanperasaan sakithukuman
kejengahankeadaan memalukan
ketakutanrasa takutkecemasankekuatirankegentarankebimbanganperasaan hormat dan takutgentaran
Irish náire ciontacht pian náire eagla
Italian
Vergogna Peccato Pudore Onta Disonore Obbrobrio indecenza
colpacolpevolezza dolore imbarazzo
pauratimorespavento
Japanese
恥
恥辱
羞恥心
不名誉
辱
面汚し
不面目
ひどいこと
破廉恥
はじらい
赤恥
うらいこと
有罪罪状
罪科
痛み
疼痛苦痛
苦しみ
傷み
悲哀苦心
憂苦
憂悶
受難
憂患
当惑
恐れ
心配懸念
虞
危惧
憂慮
畏怖
フェア
憂懼疑心
不安心
怖じ気
畏懼危虞
心労
気遣い
鬼胎危懼
危疑
焦慮
Kannada
ಅವಮಮಾನನಮಾಚಕಕಲಜಕಜ
ಅಪರಮಾಧತಪಪಪತಅಪರಮಾಧತತ
ನಕನನೂೕವವ ಪಕನೂೕಚಚಹಕದರಕಕದಗಲಚಅಅಂಜಕಕ
Korean
치욕
창피
부끄러움
잡된 행실
심한 짓
쓰라린 짓
분한 짓
우세
죄의식
죄
고통
통증
아픔
고생
국부적인 아픔
벌
통고
당황
난처
당황케하는 것
무안케하는 것
당황케하는 사
람
무안케하는 사
람
재정
무서움
근심
신에 대한 두려움
Latin
verecundiaruborpudordedecusprobrumturpeflagitiumobprobrium
reatusculpanoxanoxiacrimenpromeritumreatitudopeccatumcolpa
dolorepenasofferenzamalefaticatravagliocastigodoglie del parto
confusioni
terrorformidotimorpavortrepidatiometustremorreverentia
Latvian kaunsnepatika
vaina sāpes apmulsums bailes
Lithuanian
Gėda Nešlovė Apmaudas Akibrokštas sarmata
kaltė
skausmaskančiagėlasielvartasširdgėlabausmėskaudulys
varžymasissutrikimaskeblumasdrovėjimasissumišimassunkumas
baimėnuogąstavimasbūgštavimasbijojimasbūkštavimasgalimybėbailė
Macedonian срам вина болка срам страв
Malay malu bersalah kesakitan malu takut
Maltese mistħija ħtija uġigħ imbarazzament biża
Norwegian skam skyld smerte forlegenhet frykt
Persian
مخجالتننگشرمساریسرافکندگیفضاحتخجلتازرمعار
گناهجرمتقصيرمجرميتبزه
درنجزحمتتير
خجالتخجلت
سهراسوحشتبيمخوفپروا
Polish
wstydhańbazawstydzeniekompromitacjasromotaniesława
winaprzestępstwokarygodność
bólcierpieniebolesnośćboleśćmękaprzykrośćdolegliwośćobolałośćstrapienie
zakłopotanieskrępowaniezaaferowanieambaras
strachlękbojaźńtrwogaprzestrachobawianie się
Portuguese
vergonhapudorignomíniaopróbriodesonra
culpacrimedelito
dorsofrimentopenaafliçãomágoaesforçopesartrabalhopuniçãocastigodores de partoabacaxí
embaraçoconstrangimentoestorvodificuldadeperturbaçãoempecilho
medotemorreceioterror
Romanian
ruşineocarăpudoarescandalnecinstedecădere
vinovăţievinăculpăpăcatacuzare
dureresuferinţăchineforturipedeapsăefortpacostenecazostenealădurerile faceriisupărareameninţare cu pedeapsăbătaie de capcalamitate
jenăstingherealăbuclucbeleajenă financiarăstrâmtoraregreutate
fricăteamătemerespaimăîngrijorarerespect profund
Russian
стыдпозорсрамбесславиедосаданеприятность
винавиновностьчувство виныгрехвин `а
больстраданиегореогорчение
смущениезамешательствозатруднениеконфуззапутанностьпомехапрепятствие
страхопасениебоязньвероятностьвозможность
Serbian
срамоташтетастидсрамбрука
кривицагрех
болпатња
стидзбуњеностзабуна
страхзорт
Slovak
hanbaškodapotupastudsmolanepríjemnosťotravazneuctenieškvrna
vinapocit vinytrestuhodnosťzodpovednosťchyba
bolesťutrpenietrestotravaomylmuka
rozpakyťažkostifinančné ťažkosti
strachobavabázeňnebezpečie
Slovenian sramota krivda bolečina zadrega Strach
Spanish
vergüenzalástimaoprobiodeshonramula
culpadolorpenasufrimiento
vergüenzaembarazobochornoturbacióndesconciertopenaestorboazoramientoempachopanza
miedotemorhorroraprensión
Swahili aibu hatia maumivu aibu rädsla
Swedish
SKAMBLYGSELVANÄRASKAMSENHET
SKULDBROTTSLIGHETSKULDMEDVETENHET
SMÄRTAONTVÄRKPINAKVALPLÅGASORGÄNGSLANSTRAFF
FÖRLÄGENHETPENNINGKNIPAFÖRVIRRINGBRYDERIBESVÄRHINDERBETRYCK
RÄDSLAFRUKTANÄNGSLANFARHÅGARISK
Tamilஅவமமானமவவடகம
குறறமபபிழழ
வலல மன உழளைவ భయమమ
Teluguపపపపఅయయయయయయ
తపపపపుచచయమటమమరరువవషమమనవరమమ
ననపపపపుబబధ
ఇబబపదదచరపకకతడమటప
భయమమదదగమలకఅపదదళన
Thai
ความออปยศความออบอายหหรหความละอายใจความอดสสความขายหนนา
ความผหดตราบาปมลทหนโทษโพยความรสนสสกผหด
ความเจจบปวดเจจบความปวดตบะความเจจบแสบสหสงระคายเคคอง
ความลลาบากใจออทธอจความอสดออดใจความกระดากออธอจความตะขหดตะขวงใจความยอยงใจ
ความกลอวความหวาดกลอวความวหตกกองวลวหตกจรหต
Turkish
utançayıpyazıkutanmayüz karasılekeutanılacak şey
suçluluksuçkabahatgünahkârlık
ağrıacısızısancıızdırapeziyetazapdertelemcezaemekzahmet
utanmasıkıntırahatsızlıkşaşkınlıkparasızlık
korkukorkmaendişekaygıdehşetçekinmerisksıkıntıdert
Ukranian
соромганьбаганебністьзгуданеславанаганечесть
винапровинагріхпровинністьзавинакараність
більстражданняболісність
збентеженняутрудненняваганнязаплутаністьнерішучість
страхпобоюваннязляктрепетобава
Urdu ہے بات کی شرم جرم درد شرمندگی خوف
Vietnameseđiều hổ thẹnđiều ô nhụcsự xấu hổ
sự phạm tộicó tội
đaucơn đauhình phạtsự đau đớnnổi khổ đausự đau về xác thịt
không tự nhiênsự khó chịusự ngượng ngùngsự lúng túng
sợlo ngạisợ hảisự tôn trọng pháp luật
Welsh cywilydd euogrwydd poen embaras ofn
Yanomami
kiriikirihiwekirimaikirihipraikirihouno kiri thaino kiri thamoupuhi no preami
mayono kiriaino kirihiai
nini
puhipuhipeshetapuhi no preami kiri thaikiri ai
Kiriikirihiwekiritimikiririkirimaikirihiprai
Yiddish
שאדננדביזויעןבושערפע כאדנ
שולד ווייטיק רלעגנהיידנט פאדנמוירעכעד פאדנשרעק
Figure 2: Relation between the number of words for “shame” and for “guilt” as
translated by Google Translate for each of 59 languages. The line shows the linear
regression with its 95% confidence interval.
Af r
Alb Ara
Arm
Aze
BasBel
Ben
Bul
Cat
ChiS Chi
Cro
CzeDan
Dut
Eng
EstFil
Fin
Fre
GalGeo
Ger
Gre
Guj
Hai
Heb
Hin
Hun
Ice
Ind
Iri
Ita
JapKan
Kor
Lat
Lv i
LitMacMalMteNor
Per
Pol
Por
RomRus
Ser
Slk
SlvSpa
Swa
Swe
Tam
Tel
Tha
Tur
Ucr
Urd
Vie
Wel Y id
0 2 4 6 8 10 12 14
N Shame
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
N G
uilt
Af r
Alb Ara
Arm
Aze
BasBel
Ben
Bul
Cat
ChiS Chi
Cro
CzeDan
Dut
Eng
EstFil
Fin
Fre
GalGeo
Ger
Gre
Guj
Hai
Heb
Hin
Hun
Ice
Ind
Iri
Ita
JapKan
Kor
Lat
Lv i
LitMacMalMteNor
Per
Pol
Por
RomRus
Ser
Slk
SlvSpa
Swa
Swe
Tam
Tel
Tha
Tur
Ucr
Urd
Vie
Wel Y id
YAN
Afr AfrikaansAlb AlbanianAra ArabicArm ArmenianAze AzerbaijaniBas BasqueBel BelarusianBen BengaliBul BulgarianCat CatalanChiS Chinese SimpleChi Chinese TraditionalCro Croatian
Cze CzechDan DanishDut DutchEng EnglishEst EstonianFil FilipinoFin FinnishFre FrenchGal GalicianGeo GeorgianGer GermanGre GreekGuj Gujarati
Hai HaitianHeb HebrewHin HindiHun HungarianIce IcelandicInd IndonesianIri IrishIta ItalianJap JapaneseKan KannadaKor KoreanLat LatinLvi Latvian
Lit LithuanianMac MacedonianMal MalayMte MalteseNor NorwegianPer PersianPol PolishPor PortugueseRom RomanianRus RussianSer SerbianSlk SlovakSlv Slovenian
Spa SpanishSwa SwahiliSwe SwedishTam TamilTel TeluguTha ThaiTur TurkishUkr UkrainianUrd UrduVie VietnameseWel WelshYid YiddishYan Yanomami
Figure 3: Principal component analysis built by comparing the number of words for
“shame” and “guilt” and their ratio, as translated by Google Translate for each of 59
languages. Languages indicated in colors belong to the same language family.
Projection of the cases on the f actor-plane ( 1 x 2)
Cases with sum of cosine square >= 0.00
Activ e
Af r
Alb
Ara
Arm
Aze
BasBel
Ben
Bul CatChiS
Chi Cro
Cze
DanDut
Eng
EstFil
Fin
Fre GalGeo
Ger Gre
GujHai
Heb
Hin Hun
Ice
Ind
Iri
Ita
Jap
Kan
Kor
Lat
Lv i
Lit
MacMalMteNor
Per
Pol
PorRom
Rus
Ser
Slk
Slv
Spa
Swa
SweTam
TelTha
Tur
Ucr
UrdVie
Wel
Y id
-5 -4 -3 -2 -1 0 1 2 3
Factor 1: 59.18%
-5
-4
-3
-2
-1
0
1
2
3
4
5
Fac
tor
2:
37.8
7%
Af r
Alb
Ara
Arm
Aze
BasBel
Ben
Bul CatChiS
Chi Cro
Cze
DanDut
Eng
EstFil
Fin
Fre GalGeo
Ger Gre
GujHai
Heb
Hin Hun
Ice
Ind
Iri
Ita
Jap
Kan
Kor
Lat
Lv i
Lit
MacMalMteNor
Per
Pol
PorRom
Rus
Ser
Slk
Slv
Spa
Swa
SweTam
TelTha
Tur
Ucr
UrdVie
Wel
Y id
Figure 1: Synonyms in different languages as given by Google Translate in August 2012, except
for Yanomami (31)
(ver archivo en pdf y word)