Upload
nguyenkien
View
213
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
THE INFLUENCES OF CONTENT-BASED INSTRUCTION IMPLEMENTATION
IN THE INTERNATIONAL CLASS OF SMAN 3 YOGYAKARTA
ON THE 11TH GRADE STUDENTS’ READING COMPREHENSION
A Thesis
Presented as the Partial Fulfillment of the Requirements to Obtain the Sarjana Pendidikan Degree
in English Language Education
By:
Elizabeth Bara Christina
Student Number: 041214022
ENGLISH LANGUAGE EDUCATION STUDY PROGRAM DEPARTMENT OF LANGUAGE AND ARTS EDUCATION FACULTY OF TEACHERS TRAINING AND EDUCATION
SANATA DHARMA UNIVERSITY YOGYAKARTA
2009
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
i
THE INFLUENCES OF CONTENT-BASED INSTRUCTION IMPLEMENTATION
IN THE INTERNATIONAL CLASS OF SMAN 3 YOGYAKARTA
ON THE 11TH GRADE STUDENTS’ READING COMPREHENSION
A Thesis
Presented as the Partial Fulfillment of the Requirements to Obtain the Sarjana Pendidikan Degree
in English Language Education
By:
Elizabeth Bara Christina
Student Number: 041214022
ENGLISH LANGUAGE EDUCATION STUDY PROGRAM DEPARTMENT OF LANGUAGE AND ARTS EDUCATION FACULTY OF TEACHERS TRAINING AND EDUCATION
SANATA DHARMA UNIVERSITY YOGYAKARTA
2009
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
vi
PAGE OF DEDICATION
There are fine things which you mean to do someday, under what you think will
be more favourable circumstances. But the only time that is surely yours is the
present, hence this is the right time to speak the word of appreciation and
sympathy, to do the generous deed, to forgive the fault of a thoughtless friend, to
sacrifice self a little more for others. Today is the day to express your noblest
qualities of mind and heart, to do at least one worthy thing which you have long
postponed, and to use your God-given abilities for the enrichment of someone less
fortunate. Today you can make your life significant and worthwhile. The present
is yours to do with as you will. – Grenville Kleiser
This thesis is dedicated with lots of gratitude, love and appreciation to:
My beloved parents, Maximianus Bagyo Nugroho, S.E. and Endang Suhartini,
My friends of PBI 2004,
My friends and best-friends from SMAN 7 Yogyakarta and Sanata Dharma
University,
And to Yohannes Jatmiko Yuwono.
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
vii
ACKNOWLEDGEMENTS
With endless gratitude and love, I would like to thank everyone who helped
me complete this thesis. Firstly and most importantly, I would like to thank
Almighty God for His never-ending love. His blessings gave me the inspiration
and determination to remain focused and complete this study.
My biggest gratitude goes to Mr. Paulus Kuswandono, S.Pd., M.Ed., my
thesis advisor, for giving much of his time, attention, guidance, patience, and
encouragement as his contributions to the completion of this study. My gratitude
also goes to Mr. Fidelis Chosa Kastuhandani, S.Pd. for giving me his advice
during the completion of the study. Furthermore, I would like to thank all lecturers
of English Language Education Study Programme for their help, advice, and
education since the first day I studied in Sanata Dharma University.
My big appreciation goes to the big family of SMAN 3 Yogyakarta,
especially to Mr. Kusworo, Mr. Budi Setyawan, Mr. Ichwan Aryono, Mrs.
Ninik Sutarsini, and Mrs. Terry, for being very cooperative in giving me the
permission to conduct classroom observations and being very helpful in providing
me with as much information as needed during the observation. I would like to
thank the students of XI IPA 1 for providing me with their opinions and thoughts
during the interview sessions.
My love and appreciation go to my parents, Maximianus Bagyo Nugroho,
S.E. and Endang Suhartini, for giving me their unconditional love and support
during my lifetime, and to my brother, Joseph Abrahm Prima, S.T. Their
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
viii
understanding, patience, sacrifices, trust, determination, and education have given
me strength and courage to live my life.
I would like to thank my partners in this collaborative research,
Chrysogonus Siddha Malilang, S.Pd., Ratna Paramita, and Brigitta Andriani
Lestari for the time which was shared together, from the hectic preparation of the
research to the help and support during the completion of the study.
My greatest affection goes to Yohannes Jatmiko Yuwono for being there
for me, especially during the hard times of completing this study. His presence,
trust, support, understanding, and love have contributed a lot, not only to the
completion of the study, but also in my day-to-day life.
I would like to thank all my friends from English Language Education
Study Programme, especially to An, Ibam, Yason, Oon, Nora, Vina, Lani,
Ochan, Rini Woro, Adit Margono, Wiwin, Dhee, and many other friends which
I cannot mention one by one. I thank Antonius Jody, S.Pd. for the grammar
correction. I thank Theresia Vina Indriyani, S.Pd. and Andreas Haris Cahyo
Raharjo, S.Pd. for their support, and to Azhar Akhmad, S.Si. for his advice and
support. Lastly, I would like to thank every single person who helped me
throughout the study, whose names cannot be mentioned one by one.
Elizabeth Bara Christina
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
ix
TABLE OF CONTENTS TITLE PAGE............................................................................................ i
PAGES OF APPROVAL.......................................................................... ii
STATEMENT OF WORK’S ORIGINALITY......................................... iv
LEMBAR PERSETUJUAN PUBLIKASI............................................... v
PAGE OF DEDICATION........................................................................ vi
ACKNOWLEDGEMENTS...................................................................... vii
TABLE OF CONTENTS.......................................................................... ix
LIST OF APPENDICES........................................................................... xiv
ABSTRACT.............................................................................................. xv
ABSTRAK................................................................................................ xvi
CHAPTER I. INTRODUCTION.......................................................... 1
1.1 Research Background..................................................................... 1
1.2 Problem Identification.................................................................... 4
1.3 Problem Formulation...................................................................... 5
1.4 Problem Limitation......................................................................... 5
1.5 Research Objectives....................................................................... 5
1.6 Research Benefits........................................................................... 6
1.7 Definition of Terms........................................................................ 7
CHAPTER II. REVIEW OF RELATED LITERATURE.................. 9
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
x
2.1 Theoretical Description.................................................................... 9
2.1.1 Content-Based Instruction....................................................... 9
2.1.1.1 The Definition of Language in Content-Based
Instruction........................................................................ 10
2.1.1.2 The Principles of Content-Based Instruction.................. 11
2.1.1.3 The Objectives of Content-Based Instruction................. 12
2.1.1.4 The Role of Teacher and Learners................................... 13
2.1.1.5 Comprehensible Input: Material and Delivery................ 13
2.1.1.6 Content-Based Instruction Teaching Models.................. 15
2.1.1.7 Advantages and Disadvantages of Content-Based
Instruction........................................................................ 16
2.1.2 International Class................................................................... 17
2.1.3 Reading................................................................................... 19
2.1.3.1 The Nature of Reading.................................................... 19
2.1.3.2 Reading Comprehension.................................................. 21
2.1.3.2.1 Provide Direct Instruction and Model When and
How to Use Multiple Comprehension Strategies..... 22
2.1.3.2.2 Model Questioning Strategies.................................. 23
2.1.3.2.3 Teach Students to Connect Prior Knowledge with
New Information...................................................... 24
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
xi
2.1.3.2.4 Teach Students Strategies for Monitoring Their
Own Comprehension............................................... 25
2.2 Theoretical Framework.................................................................. 26
CHAPTER III. METHODOLOGY...................................................... 29
3.1 Research Method............................................................................ 29
3.2 Research Participants...................................................................... 30
3.3 Research Instruments..................................................................... 31
3.3.1 Field Notes.............................................................................. 31
3.3.2 Interview Checklist................................................................. 32
3.4 Data Gathering Technique.............................................................. 33
3.5 Data Analysis Technique................................................................ 34
3.6 Research Procedure........................................................................ 35
CHAPTER IV. RESEARCH FINDINGS AND DISCUSSION.......... 38
4.1 Content-Based Instruction Implementation in the International
Class of SMAN 3 Yogyakarta........................................................... 38
4.1.1 The International Class of SMAN 3 Yogyakarta..................... 39
4.1.1.1 The Brief Overview of Content-Based Instruction
Implementation................................................................ 39
4.1.1.2 The Teaching Activity in the International Class............ 40
4.1.1.3 The Emphasis on the Language Use............................... 41
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
xii
4.1.2 The Implemented Principles of Content-Based Instruction
in the International Class of SMAN 3 Yogyakarta.................. 43
4.1.3 The Role of Teacher and Learners.......................................... 44
4.1.4 Comprehensible Input: Material and Delivery....................... 46
4.1.4.1 The Material Delivery within the Teacher’s Class.......... 47
4.1.4.2 The Modules.................................................................... 47
4.1.4.3 The Material Delivery within the Lecturer’s Class......... 49
4.1.4.4 The Handouts Given within the Lecturer’s Class........... 49
4.1.5 Content-Based Instruction Teaching Models........................ 50
4.2 The Influences of Content-Based Instruction Implementation on
Students’ Reading Comprehension................................................ 51
4.2.1 The Correlation between Reading Comprehension and
Content-Based Instruction..................................................... 52
4.2.2 Reading Skill in the International Class of SMAN 3
Yogyakarta............................................................................ 53
4.2.2.1 Reading in the English Reading Class........................... 53
4.2.1.2 Reading in Science Classes............................................ 54
4.2.3 The Influences of Content-Based Instruction on Students’
Reading Comprehension....................................................... 55
4.2.3.1 Provide Direct Instruction and Model When and How
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
xiii
to Use Multiple Comprehension Strategies.................... 56
4.2.3.2 Model Questioning Strategies........................................ 58
4.2.3.3 Teach Students to Connect Prior Knowledge with New
Information.................................................................... 59
4.2.3.4 Teach Students Strategies for Monitoring Their Own
Comprehension.............................................................. 60
CHAPTER V. CONCLUSIONS AND SUGGESTIONS.................... 61
5.1 Conclusions.................................................................................... 61
5.2 Suggestions................................................................................... 64
REFERENCES ....................................................................................... 66
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
xii
LIST OF APPENDICES
Appendix 1: Recommendation letter from Sanata Dharma University.... 70
Appendix 2: Permission letter from Dinas Perizinan............................... 72
Appendix 3: Excerpt of Biology module.................................................. 74
Appendix 4: Excerpt of Physics module................................................... 79
Appendix 5: Example of Chemistry handout............................................ 84
Appendix 6: Interview checklist............................................................... 90
Appendix 7: Biology field notes............................................................... 93
Appendix 8: Chemistry field notes........................................................... 96
Appendix 9: Physics field notes................................................................ 100
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
xiii
ABSTRACT Christina, Elizabeth Bara. 2009. The Influences of Content-Based Instruction Implementation in the International Class of SMAN 3 Yogyakarta on the 11th Grade Students’ Reading Comprehension. Yogyakarta: English Language Education Study Programme, Department of Language and Arts Education, Faculty of Teachers Training and Education, Sanata Dharma University.
International class as a way for Indonesians to learn English more thoroughly makes use of the principles of Content-Based Instruction (CBI). CBI refers to an approach in teaching, in which the learners learn the target language through the content of the learning on regular subjects, not through the teaching of the target language. Through CBI, the learners are expected to be familiar with many real-life uses of the target language.
This research aims to see how CBI is implemented in its natural environment, the international class of SMAN 3 Yogyakarta. This research also aims to seek the significant influences of CBI implementation in the international class of SMAN 3 Yogyakarta on the eleventh grade students’ reading comprehension. Reading is chosen as the skill being observed because its objective is comprehension. Thus, a good reading comprehension is then perceived as the indicator of a successful English learning in the research.
The research is a qualitative research, making use of descriptive study as the method. The research participants were twenty of the eleventh grade students of the international class of SMAN 3 Yogyakarta, chosen randomly. The data were gathered by employing field notes and interviews with the respondents. The data were then analyzed by comparing and contrasting the teaching-learning activities taking place in the international class of SMAN 3 Yogyakarta with the existing theories of CBI, international class, and reading comprehension.
The research resulted that the principles of CBI were only implemented in the international class of SMAN 3 Yogyakarta by exposing the students with English modules, exercises and guest lecturers who were teaching in English. Also, the research resulted in the fact that there was no significant improvement on students’ English reading comprehension through CBI in the international class. This is because the teachers of SMAN 3 Yogyakarta did not explicitly teach and model students the ways to enhance their reading comprehension.
The researcher provided two suggestions in accordance with the results of the research. First, schools should review and learn the basic principles of CBI before implementing it in the international class. Second, teachers should explicitly teach and model students the ways to enhance their reading comprehension to improve their reading skill mastery. Key words: CBI, international class, reading comprehension
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
ABSTRAK Christina, Elizabeth Bara. 2009. The Influences of Content-Based Instruction Implementation in the International Class of SMAN 3 Yogyakarta on the 11th Grade Students’ Reading Comprehension. Yogyakarta: Program Studi Pendidikan Bahasa Inggris, Jurusan Pendidikan Bahasa dan Seni, Fakultas Keguruan dan Ilmu Pendidikan, Universitas Sanata Dharma. Kelas internasional sebagai sebuah cara bagi orang-orang Indonesia untuk belajar bahasa Inggris secara lebih menyeluruh menggunakan prinsip-prinsip Content-Based Instruction (CBI). CBI merupakan sebuah metode pengajaran di mana pembelajarnya mempelajari bahasa sasaran melalui isi pembelajaran dalam mata pelajaran reguler, bukan melalui pengajaran terhadap bahasa sasaran. Melalui CBI, para pembelajar diharapkan untuk terbiasa dengan bermacam-macam penggunaan bahasa sasaran dalam kehidupan nyata. Penelitian ini bertujuan untuk mengetahui bagaimana CBI diimplementasikan dalam lingkungan aslinya, yaitu di kelas internasional di SMAN 3 Yogyakarta. Penelitian ini juga bertujuan untuk mengetahui pengaruh signifikan implementasi CBI di kelas internasional SMAN 3 Yogyakarta terhadap pemahaman membaca siswa-siswa kelas sebelas dalam Bahasa Inggris. Kemampuan membaca dipilih sebagai kemampuan yang diteliti karena tujuan membaca adalah untuk mendapatkan pemahaman, maka suatu kemampuan membaca yang baik dipandang sebagai indikator keberhasilan pembelajaran Bahasa Inggris dalam penelitian ini. Penelitian ini merupakan penelitian kualitatif, dengan menggunakan metode pembelajaran deskriptif. Peserta penelitian adalah dua puluh siswa kelas sebelas dari kelas internasional SMAN 3 Yogyakarta yang dipilih secara acak. Data diperoleh melalui catatan lapangan serta wawancara dengan responden. Data tersebut lalu dianalisa dengan membandingkan dan mengkontraskan kegiatan belajar-mengajar yang terjadi di kelas internasional SMAN 3 Yogyakarta dengan teori-teori mengenai CBI, kelas internasional, dan pemahaman membaca. Penelitian ini menghasilkan kesimpulan bahwa prinsip-prinsip CBI hanya diterapkan dengan memberikan modul dan latihan dalam bahasa Inggris serta adanya dosen tamu yang mengajar dalam bahasa Inggris kepada siswa kelas internasional di SMAN 3 Yogyakarta. Selain itu, penelitian ini menghasilkan kesimpulan bahwa tidak ada peningkatan yang berarti dalam pemahaman membaca siswa dalam Bahasa Inggris dengan implementasi CBI di kelas internasional. Hal ini terjadi karena guru-guru SMAN 3 Yogyakarta tidak mengajarkan dan memberi contoh secara eksplisit cara-cara untuk meningkatkan pemahaman membaca kepada para siswa yang penting dalam meningkatkan penguasaan kemampuan membaca mereka. Peneliti mengajukan dua saran sehubungan dengan hasil penelitian ini. Pertama, sekolah-sekolah harus mengkaji dan mempelajari prinsip-prinsip dasar dalam CBI sebelum mengimplementasikannya pada kelas internasional. Kedua, guru harus mengajarkan dan memberikan contoh secara eksplisit kepada para siswa cara-cara untuk meningkatkan pemahaman membaca untuk meningkatkan penguasaan kemampuan membaca siswa.
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
Kata-kata kunci: CBI, international class, reading comprehension
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
1
CHAPTER I
INTRODUCTION
This chapter presents the elaboration of the introduction to the research
being conducted. In detail, this chapter contains seven sections, namely research
background, problem identification, problem formulation, problem limitation,
research objectives, research benefits, and the definition of terms. Further
elaboration of each section mentioned above will be given in detail.
1.1 Research Background
The need of being able to master oral and written English is essential in the
globalization era, where English is used as the main language of communication.
In this era, English mastery is an important requirement for someone to be referred
as a qualified human resource. For that reason, people from non-speaking English
countries employ many ways to learn and master English.
Indonesia is one of the non-speaking English countries, in which English
functions as a foreign language. Considering the position of English in the
Indonesian society and the need for English-mastering competitive human
resources, the Minister of Education has tried to implement some strategies for
Indonesians to learn English. One of the strategies is by implementing the
international class, which is an immersion class in which every subject of the
school curriculum is taught by the use of English as the medium of instruction.
In Indonesia, international class soon gained its popularity in a relatively
short period of time. However, despite the instant popularity, there are
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
2
controversies behind the implementation of international class in Indonesia. Some
people questioned the feasibility of the implementation of international class. They
questioned whether or not such class would bring any benefit to the students and
whether or not the teachers are competent in teaching the subjects in English.
However, regardless the controversies, the international class has brought
about the implementation of Content-Based Instruction (CBI). CBI refers to an
approach of second language teaching by integrating the learning of language with
the learning of some other content, often academic subject matter (Larsen-
Freeman, 2000). With such approach, it is expected that students improve their
English skills gradually.
In conducting this study, after seeing the problems exist in relation with
international class and CBI, the researcher chose the research setting and
participants. The researcher then chose SMAN 3 Yogyakarta as the research setting
because this school gave the most exposure of English in its international class
compared to other high schools in Yogyakarta. In addition, the researcher chose
the eleventh grade students of the international class of SMAN 3 Yogyakarta as the
research participants. They were chosen because they have more experience,
bigger amount of the exposure of English, and broader knowledge compared to the
tenth grade students. They were chosen also because they were not as busy as the
twelfth grade students in preparing themselves for the national examination.
This research was conducted because the researcher wanted to know how
CBI is implemented in the international class in Yogyakarta. Also, the researcher
would like to know how CBI, which was implemented in the international class,
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
3
contributes to students’ English mastery. These two reasons in choosing the
research topic would be the researcher’s motivation in conducting this research.
To limit the topic, the researcher focused the research into seeking the
influence of CBI implementation in the international class on students’ reading
mastery, or to be specific, on students’ reading comprehension. Reading was
chosen as the object of research for several reasons. One of the reasons was that
amongst the other skills, reading is considered as the focus of learning. This is due
to the fact that reading is an essential skill to master in order to ensure success in
learning in any content class where reading in English is required (Anderson, 2003
as quoted in Nunan, 2003). In addition to that, reading combines the information
from the written text with the readers’ background knowledge on the topic to build
meaning from the text or to obtain comprehension. Hence, reading comprehension
is seen as the key in mastering the learning in the international class, where reading
in English is required.
In accordance with the aim of international class to prepare competitive
human resources in this globalization era and the importance of English skills
mastery, the researcher would like to start a study of CBI implementation in the
international class on the eleventh grade students’ reading comprehension.
Considering that no sufficient research studies have been conducted on this topic,
the researcher expected that this research will give insight into other researchers in
conducting research studies related to the same or similar topic.
1.2 Problem Identification
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
4
Seeing the importance of mastering English in this globalization era,
alongside with the emergence of international classes on high schools as one of
many ways in learning English, the researcher would like to conduct a research
study based on this particular topic. International class makes use of a specific
approach of teaching in conducting the teaching-learning activities, namely
Content-Based Instruction (CBI). In CBI implementation, English is taught
through content areas. In this context, content areas refer to any subjects other than
English.
With the implementation of CBI, students are getting familiarized to
English through the learning of content subjects. By experiencing such
familiarization way to English, it is expected that the students who enrol into the
international class will improve their English gradually yet significantly. The
researcher then would like to see how CBI implementation in the international
class takes part in improving the students’ English mastery.
To limit the study, the researcher focused on seeking the influences of CBI
implementation in the international class on students’ reading mastery, or to be
specific, reading comprehension. Reading is chosen because reading activities
aimed at comprehension, whereas reading mastery led to the mastery of other
skills, and thus the students’ English reading mastery can be seen through their
reading comprehension. As the research participants, the eleventh grade students
of SMAN 3 Yogyakarta were chosen because they have had sufficient exposure to
English compared to the tenth grade students, and also because they were not
busily preparing themselves for the national examination.
1.3 Problem Formulation
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
5
Considering the research background and problem identification, the
researcher is going to answer two questions as the guideline of conducting and
writing this study. The questions are:
1. How is Content-Based Instruction (CBI) implemented in the international
class of SMAN 3 Yogyakarta?
2. How does CBI implementation in the international class influence the
eleventh grade students’ reading comprehension?
1.4 Problem Limitation
In order to help the researcher address the formulated problems easily, this
research specifically discusses the influence of Content-Based Instruction (CBI)
implementation in the international class on the students’ English reading
comprehension. Hence, the research focuses on CBI as the teaching approach
which is used and on reading comprehension. The population used as the sampling
of the research is the eleventh grade students of the international class of SMAN 3
Yogyakarta. Further elaboration on the research participants will be discussed in
Chapter III.
1.5 Research Objectives
This research has two objectives in accordance with the formulated
problems. The objectives are:
1. To provide a clear and critical analysis of the implementation of the basic
principles of Content-Based Instruction (CBI) in the immersion class, or to be
specific, international class.
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
6
2. To seek significant influences of CBI implementation in the international
class on the eleventh grade students’ reading comprehension.
1.6 Research Benefits
This research has three benefits in accordance with the objectives of the
research. The benefits are:
1. Other researchers
The research is expected to give insight into Content-Based Instruction
(CBI) implementation in the international class. It is also expected that the
research will be helpful for everyone needing it for further research studies on
the same or similar topic, especially considering that not many research studies
have been conducted on this topic.
2. Policy makers
The research is expected to give suggestions and guidelines for the
evaluation of the education policy. Thus, with this research, the policy makers
will be able to review the existing policies in education that will lead into a
better quality of education in Indonesia.
3. Teachers
The research is expected to give a clear evaluation on CBI
implementation so that teachers will be able to make necessary improvement in
implementing the approach. It is expected that through this research, non-
English teachers as well as English teachers can learn about CBI and will be
able to implement it well.
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
7
1.7 Definition of Terms
Below are the list of the terms which are used in this research and the
definitions of the terms.
1. Content-Based Instruction
Content-Based Instruction (CBI) is an approach to second language
teaching in which the teaching of content or information in the language being
learned with little or no direct or explicit effort to teach the language itself
separately from the content being taught (Krahnke, 1987 as quoted in Richards
& Rodgers, 2001).
From the definition proposed by Krahnke, the researcher defines CBI as
an approach of teaching second or foreign language in which the target
language is learned by using it as the instructional language instead of using it
as the focus of learning (the materials being taught).
2. International Class
Lightbown & Spada (2000) define immersion class, which is the
principle of international class, as an educational program in which a second
language is taught via Content-Based Instruction (CBI). The definition
proposed by Lightbown & Spada (2000) is considered to be the most suitable
definition, especially in accordance with the focus and the limitation of the
study. Therefore, the researcher refers to the definition by Lightbown & Spada
in this research study, in which international class is defined as an educational
program in which a second language is taught via CBI.
3. Reading Comprehension
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
8
Reading comprehension is defined by Partnership for Reading (2005)1
as an activity of “understanding a text that is read, or the process of
‘constructing meaning’ from a text”. This definition is related with the
definition of reading stated by Anderson (2003 as quoted in Nunan, 2003), “a
fluent process of readers combining information from a text and their own
background knowledge to build meaning”, which implicitly stated that the goal
of reading activity is to build comprehension. Therefore, the researcher refers
to the definition of reading comprehension as stated in Partnership for
Reading, and defines reading comprehension as a process of constructing
meaning from a text.
4. The eleventh grade students
The eleventh grade students in this study refer to the second-year
students enrolled to the international class of SMAN Negeri 3 Yogyakarta, a
state high school in Yogyakarta.
5. SMAN 3 Yogyakarta
SMAN 3 Yogyakarta in this study refers to the state high school in
Yogyakarta whose international class is considered to be the one fulfilling the
most characteristics of international class as defined by Lightbown & Spada
(2000).
1 Taken from http://www.nifl.gov/partnershipforreading/ as quoted in Reading Comprehension, http://wik.ed.uiuc.edu/index.php/Reading_comprehension, accessed on June 26, 2009.
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
9
CHAPTER II
REVIEW OF RELATED LITERATURE
This chapter consists of two sections, namely the theoretical description
and the theoretical framework of the research. The theoretical description section
covers the elaboration of each theory related to the research topic, namely the
elaboration of Content-Based Instruction, immersion class, and reading theories.
Other than that, this chapter provides the theoretical framework section as the
elaboration of the theories which will be used in conducting the research study.
2.1 Theoretical Description
The theoretical description consists of three main theories related to the
research topic. One of the main theories is about Content-Based Instruction (CBI)
as the approach being observed. Other theory is about the nature of the
international class as the medium of CBI implementation. The next theory is about
the nature of reading and reading comprehension.
2.1.1 Content-Based Instruction
Content-Based Instruction (CBI) emerged from “the situation in which
learners need to improve their second language skills for purposes of university
study unites second language instruction with real and present functional needs”
(Brinton, Snow & Wesche, 2003: 5). CBI is an approach to second language
teaching in which the teaching of content or information in the language is learned
with little or no direct or explicit effort to teach the language itself separately from
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
10
the content being taught (Krahnke, 1987 as quoted in Richards & Rodgers, 2000).
In other words, by using CBI implementation in an immersion class, students learn
a second language or foreign language implicitly throughout the teaching-learning
activities conducted in classroom.
2.1.1.1 The Definition of Language in Content-Based Instruction
In Content-Based Instruction (CBI), language is defined as text-based and
discourse-based, which is considered as the medium of teaching-learning activities
or content learning. In this approach, language learning is regarded as the by-
product of the content learning. The focus of the teaching-learning activities is how
meaning and information are communicated and constructed through various texts
and discourses.
The second definition of language in CBI is the combination of several
skills, and thus it makes use of draws on integrated skills. In the implementation of
the approach, students are often involved in various activities which link the skills,
according to how the skills are generally involved in the real life context. This is
supported by one of the CBI principles proposed by Larsen-Freeman, which said
that “communicative competence involves more than using language
conversationally. It also includes the ability to read, discuss, and write about
content from other fields” (Larsen-Freeman, 2000: 140).
The third definition of language in CBI stated that language is regarded as
something purposeful and may be used for specific purpose. The purpose in this
context may be academic, social, recreational, entertaining, etc. However, it should
give direction, shape, and meaning to discourse. Hence, in order to receive the
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
11
optimal benefits from CBI, students need to be clearly in tune with its purposes
and the language codes that signal and link these expressions of purpose (Richards
& Rodgers, 2001).
A brief yet clear illustration of the approach being discussed can be seen
from the three definitions of language in CBI as elaborated above. The illustration
also involves insight into the main principles of CBI as stated by Richards &
Rodgers. The elaboration of CBI principles will be given in the next section.
2.1.1.2 The Principles of Content-Based Instruction
There are two main principles of Content-Based Instruction (CBI)
according to Richards & Rodgers. The principles are:
a. People learn a second language more successfully when they use the
language as a means of acquiring information, rather than as an end in itself.
b. CBI better reflects learners’ needs for learning a second language.
(Richards & Rodgers, 2001)
From the two main principles of CBI stated by Richards & Rodgers, it can
be seen that CBI as an approach deals mainly with the content rather than the
language which is used in delivering the content during the teaching-learning
activities. Richards & Rodgers (2001: 204) also argued that “an ideal situation for
second language learning would be one where the subject matter of language
teaching was not grammar or functions or some other language-based unit of
organization, but content, i.e., subject matter from outside the domain of
language.”
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
12
Richards & Rodgers stated that learning a second language should be done
by using the language as the means of conveying and acquiring information. It
means that the second language is mastered through incidental acquisition through
the assistance of other subjects. This approach makes use of the familiarization of
the target language by using it regularly. The target language in CBI which
functions as the medium of learning, then, is considered as a by-product of
learning about real-world content.
2.1.1.3 The Objectives of Content-Based Instruction
As an approach of language teaching, Content-Based Instruction (CBI) has
some objectives. The objectives are:
a. To activate and develop existing English language skills.
b. To acquire learning skills and strategies that could be applied in future
language development opportunities.
c. To develop general academic skills applicable to university studies in all
subject areas.
d. To broaden students’ understanding of English speaking peoples.
(Brinton et al., 2003)
It can be seen from the objectives stated by Brinton et al. that the
implementation of CBI is more appropriate in classroom of students with sufficient
knowledge or ability of the second language. The first objective proposed by
Brinton et al. stated that CBI is useful in activating and developing existing
language skills, hence the students’ background knowledge of the second language
will furthermore be used as the basis of the teaching. Other than that, the teaching-
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
13
learning activities using CBI are expected to develop both the content mastery and
the language mastery. Then, once the teaching-learning activities are done,
students are also expected to have a broad understanding of the people using the
target language (cross-culture understanding).
2.1.1.4 The Role of Teacher and Learners
The ideal role of learners in Content-Based Instruction (CBI) is as active
interpreters of input who are willing to tolerate uncertainty along the path of
learning and explore alternative learning strategies, also to seek multiple
interpretations of oral and written texts. Other than that, learners are seen as the
sources of content and joint participants in the selection topics and activities
(Richards & Rodgers, 2001). In short, learners are regarded as autonomous beings
responsible for their learning process.
Alongside the learners, the teacher (who sometimes in CBI is referred as
instructor) is the person responsible for selecting authentic materials for classroom
use, the students’ needs analysts, and the creator of truly learner-centred classroom
(Brinton et al., 2003). However, the most ideal role for teacher in CBI is as the
facilitator of the content learning. As a facilitator, teacher should be responsible in
keeping context and comprehensibility, especially in planning and presentation,
analyzing students’ needs, and creating a truly learner-centred class.
2.1.1.5 Comprehensible Input: Material and Delivery
According to Brinton et al. (2003), the content used in Content-Based
Instruction (CBI) may serve as a provider of rich context for the language
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
14
classroom, allowing the teacher to present and explain specific language features.
Rich context here refers to the comprehensible input, a challenging language that is
slightly above the current linguistic level of the students, or formulated by (i + 1),
which provides the foundation for successful language acquisition (Brinton, 2003
as quoted in Nunan, 2003). By placing the difficulty level slightly above the
students’ linguistic level, the input will be challenging in a way that the students
will be able to decode the message by utilizing extra linguistic context, knowledge
of the world, and the previous linguistic competence.
In accordance with Brinton et al., Krashen (1985) also stated that the
materials for the immersion class should be constructed by considering the
comprehensible input hypothesis. The comprehensible input will give respectable
impact on students’ language acquisition, especially in the international class,
which employs the principle of immersion class. Hence, sufficient exposure of the
input will give higher guarantee of achieving success in acquiring the language for
the students.
In the immersion class, the speech that takes place around the students is
also considered as the comprehensible input for the students. Therefore, by
exposing them to the constant trial of using the second language in the classroom,
students are allowed to improve their own proficiency with little emphasis on error
correction and grammatical accuracy. Other than that, students are allowed to give
responds in their first language during the early years of studying to gather
sufficient grammatical rules and vocabulary items of the second language.
Therefore, they are expected to be able to develop their communication and
opportunities of getting enough comprehensible input for the learning process.
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
15
2.1.1.6 Content-Based Instruction Teaching Models
In the development of Content-Based Instruction (CBI) implementation
across the time, there are three common teaching models of CBI which are widely
implemented in language immersion classes. According to Brinton et al. (2003) in
Content-Based Second Language Instruction, these models are:
a. Theme-Based Language Instruction
In this model, the class is structured around topics or themes, with the
topics forming the backbone of the course curriculum. The thematic content in
this model provides rich input for lessons that are either language-based or
skill-based.
b. Sheltered Content Instruction
In this model, the subject-matter teacher, who has had special training
in working with the second language, modifies the presentation style to help
the students comprehend the materials. This is due to the ongoing process of
students to acquire the second language. The objective of this model is to help
students master the subject matter, but at the same time, teacher spends more
time helping the students with language-related issue.
c. Adjunct Language Instruction
In this model, there have to be more than two instructors in the class.
These instructors teach the class the same materials but with two different
points of emphasis. One instructor uses the material to teach the content matter,
whereas the other instructor uses it to teach the language skills.
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
16
2.1.1.7 Advantages and Disadvantages of Content-Based Instruction
Content-Based Instruction (CBI) has some advantages in its
implementation, especially related to the content learning. The advantages are:
a. Learners are relatively more motivated in learning due to the variation of
the subject matters and contents.
b. The content of the study is selected according to students’ need.
c. The target language mastery happens subconsciously.
d. The approach seeks to build on students’ knowledge and basic experience.
(Richards & Rodgers, 2001)
Since the materials for the teaching-learning activities are chosen based on
students’ needs, it can be inferred that this approach can be more effective in
helping students master the second language compared to other approaches or
methods. By using this approach, students will be able to construct their
understanding of the second language based on their knowledge and basic
experience, combined with the materials that are chosen according to their needs.
Also, students will acquire the language in the context of its use, eliminating the
problem of transfer from instruction (Krahnke, 1987 as quoted in Richards &
Rodgers, 2001).
Regardless the advantages in its implementation, CBI also have some
disadvantages. The main disadvantage of CBI is the problem of adult learners in
learning the language. It happened because of adult needs’ of analytical and formal
instruction. This kind of problem is rarely encountered in children learners, most
possibly because of the existence of the brain lateralization process, following the
critical period theory.
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
17
The next theory which will be elaborated is the theory of immersion class
as the basis of international class. This is based on the reason that CBI is mainly
implemented in immersion class, which is also the focal point of this study. Due
to this reason, the researcher discusses the theories of immersion class to give an
insight into CBI implementation in the real life teaching-learning activities.
2.1.2 International Class
Immersion class, which is the basis of international class, is an educational
program in which a second language is taught through Content-Based Instruction
(CBI). In the immersion class, students study the regular subjects in the target
language. The emphasis is on the subject matter learning, and little time is spent
focusing on the formal aspects of the target language (Lightbown & Spada, 2000).
In Indonesia, the term international class may refer to several definitions.
Some define it merely as a classroom with English as the medium of teaching-
learning activities, whereas some define it as a classroom with English as the
medium of teaching either regular or international curriculum. Despite the
interpretations of international class, all of them refer to a similarity of principle,
which is the use of CBI as the teaching approach. Here, English as the target
language is seen as a device for the content instruction, not the subject of
instruction (Richards & Rodgers, 2001).
International class is supported by some goals which have been proposed
by Richards & Rodgers. The goals are:
a. Developing a high level of proficiency in the foreign language.
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
18
b. Developing positive attitudes toward those who speak the foreign language
and toward their culture(s).
c. Developing English language skills commensurate with expectations for a
student’s age and abilities.
d. Gaining designated skills and knowledge in the content areas of the
curriculum.
(Richards & Rodgers, 2001)
From Richards & Rodgers’ point of view, there are some goals which
support the popularity of international class globally. With its principles which are
implemented in the international class, CBI could develop students’ proficiency in
the target language gradually. Also, through international class, students will build
positive attitudes toward the target culture and the people using the target
language. These attitudes are important for the students to possess, in a way that
they learn not only the cognitive aspects of the language, but also other aspects of
the language, such as the social and cultural aspects of it.
The elaboration above is about the theories of immersion class and how
immersion class makes use of the principles of CBI in its implementation. The
study focuses on the significant influences of CBI implementation in the
international class of SMAN 3 Yogyakarta on the eleventh grade students’ English
reading comprehension, thus further elaboration focuses on the nature of reading
and reading comprehension.
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
19
2.1.3 Reading
In Practical English Language Learning, reading is perceived as a fluent
process of readers combining information from a text and their own background
knowledge to build meaning (Anderson, 2003 as quoted in Nunan, 2003). Reading
is a language skill which plays a major role among other language skills because
reading is considered as the core of the skills (Handayani, 1997: 1), thus the
mastery on reading skill may lead to the mastery of other language skills. Bright &
McGregor (1970: 62) as quoted in Handayani’s research even supported the
statement by saying that general knowledge depends on reading.
2.1.3.1 The Nature of Reading
The act of reading, or more appropriately referred as meaningful reading,
consists of four major parts: the reader, the text, strategies, and fluency. When a
reader reads a text, the reader combines his/her background knowledge of a
particular topic with the information that he/she gets from the text to build
meaning to get a comprehension. In reading the text, the reader employs a wide
variety of reading strategies, and to obtain the comprehension faster and better, the
reader uses his/her ability to read at an appropriate rate (fluency).
In the activity of meaningful reading, the overall goal other than
comprehension “is not to remember most of the specific details but to have a good
grasp of the main ideas and supporting ideas, and to relate those main ideas to
background knowledge as appropriate” (Grabe & Stoller, 2002: 11-12). It is also
important to notice that the primary focus in the classroom should be on getting
meaning from the printed materials.
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
20
Anderson proposed some principles for teaching reading in his work. The
principles are:
a. Exploit the reader’s background knowledge.
b. Build a strong vocabulary base.
c. Teach for comprehension.
d. Work on increasing reading rate.
e. Teach reading strategies.
f. Encourage readers to transform strategies into skills.
g. Build assessment and evaluation into your teaching.
h. Strive for continuous improvement as a reading teacher.
(Anderson, 2003 as quoted in Nunan, 2003)
There are several main points which are included in Anderson’s point of
view related to the principles for teaching reading, such as to “exploit the reader’s
background knowledge” (Anderson, 2003 as quoted in Nunan, 2003). This point
refers to the definition of reading, in which reading involves the activity of
building the reader’s background knowledge and combining it with the
information from the written text. Another important point is the one of “teach for
comprehension” (Anderson, 2003 as quoted in Nunan, 2003), in which it implicitly
states that reading is supposed to be for understanding and comprehension the
whole meaning of the written passage, not necessarily related to knowing the
meaning of each vocabulary items in the passage.
In addition to that, reading is an activity which requires the readers to read
critically. The requirement for the readers to read critically is then presented into
several sub-skills as mentioned by Abdullah. The sub-skills are:
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
21
a. The ability to evaluate deductive inferences
b. The ability to evaluate inductive inferences
c. The ability to evaluate the soundness of generalisation
d. The ability to recognise hidden assumptions
e. The ability to identify bias in statements
f. The ability to recognise author’s motives
g. The ability to evaluate strength of arguments
(Abdullah, 1994: 291 as quoted in Alderson, 2000: 21)
These sub-skills are essential for readers to possess. However, readers are
not usually aware of these sub-skills when the sub-skills occur in the process of
reading. This unawareness is mainly because the sub-skills usually occur
subconsciously during the process of reading. Furthermore, the sub-skills in the
ability to read critically lead to reading comprehension, which will be discussed in
the next section.
2.1.3.2 Reading Comprehension
As stated above, the general aim of reading activity is comprehension.
Comprehension in meaningful reading activity is formed by combining the
reader’s background knowledge and the information obtained from the reading
passage, whereas reading comprehension itself is defined as an activity of
“understanding a text that is read, or the process of ‘constructing meaning’ from a
text”.3
3 Taken from http://www.nifl.gov/partnershipforreading/ as quoted in http://wik.ed.uiuc.edu/index.php/Reading_comprehension. Accessed on June 26, 2009.
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
22
In educational institutions, one of the teacher’s roles is to help students
enhance their reading comprehension, which matches one of the teacher’s roles in
CBI that teacher should be responsible in keeping context and comprehensibility
(Richards & Rodgers, 2001) and the principles on teaching reading that teacher
should teach for comprehension (Anderson 2003 as quoted in Nunan, 2003).
According to the IRA (International Reading Association) Standards for Reading
Professionals as written in Armbruster & Osborn (2002: vii), there are four ways
that teachers can do to help students enhance their reading comprehension, in
which each of them will be elaborated below.
2.1.3.2.1 Provide Direct Instruction and Model When and How to Use
Multiple Comprehension Strategies
According to the National Reading Panel (2000 as quoted in Armbruster &
Osborn 2002), the term ‘comprehension strategies’ refer to the “specific
procedures that guide students to become aware of how well they are
comprehending as they attempt to read and write”. The direct instruction of the
comprehension strategies includes three phases. The phases are:
a. Identifying, explaining, and modelling the strategy
In this phase, teacher defines what strategy will be used, explain why
and how students should use the strategy, and teach students how to apply the
strategy.
b. Guided practice
In this phase, students are supposed to be more active in applying the
strategies given on the first phase. During the reading, teacher encourages the
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
23
students to apply the strategy actively. Teacher’s guidance in this phase
includes providing students with corrective feedback.
c. Independent practice and application
In this phase, students can independently apply the strategy to the new
materials. However, teacher still should monitor the comprehension.
(Armbruster & Osborn, 2002)
In dealing with the comprehension strategies, teacher is expected to choose
from various possible activities to help students understand the content of the
reading materials better, for example by retelling, drawing inferences, getting the
main idea, summarizing, and visualizing. From this point, it can be seen that there
should be some balance in the teaching-learning activities in the classroom,
especially in the reading activity. In a program where students are expected to be
active and be autonomous learners, and that teaching-learning activities should be
student-centred, teacher should also play a significant role in enhancing students’
reading comprehension by choosing the most appropriate activity. This way,
students’ reading comprehension level would be increased with the support from
the teacher.
2.1.3.2.2 Model Questioning Strategies
Questioning strategies in this context refer to both questions from the
teacher and students’ self-questioning activity. There are two major ways in using
the questioning strategies. First is to encourage the students to apply this strategy
before, during, and after reading. Before reading, the students should be taught to
question, “What do I already know about this topic?” This way, they would
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
24
activate their background knowledge and thus the process of combining the
background knowledge and the new information from the passage can be done
optimally. During reading, the students should be taught to monitor their
comprehension, by using questions such as, “What does this mean?” or “Is there
anything unusual here?” (Armbruster & Osborn, 2000: 79). Also, students can also
try to predict what happens in the next section of their reading. After reading, the
questioning strategy should involve the review to the reading. Questions such as
“What do you get from the reading passage?” can help the students not only to
understand the passage, but also to relate the information they obtain from the
passage with the real life situation.
The second way of questioning strategies is by using probing questions.
Probing questions refer to questions which require someone to analyze the answer
of the questions deeply. By using the probing questions, the students are
encouraged to think at the higher level. This technique can be used by asking
students some questions related to the reading, and later on asking them to clarify
their answer.
2.1.3.2.3 Teach Students to Connect Prior Knowledge with New Information
The definition of reading, or meaningful reading, involves the process of
combining reader’s background knowledge and the new information obtained from
the reading passage to build meaning. One of the teacher’s roles in helping the
students enhance their reading comprehension is to teach how to connect their
background knowledge with the new information obtained from the reading
material to build meaning.
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
25
Before reading, teacher should activate students’ background knowledge. It
can be done by using questioning strategies as elaborated on previous section, by
asking, “What do you know about this topic?” Other than using the questioning
strategies, the teacher can also notify the students with some vocabulary items that
may appear in the reading passage, to help the students predict the content of the
passage.
In addition to that, the connection between background knowledge and new
information should be improved by some post-reading activities. Again,
questioning strategies can be very useful by posing the students to questions that
require them to analyse the reading. Also, in-pair discussion or classroom
discussion can be done so that students can exchange their opinion or
understanding of the reading passage. Another activity which can be done to
strengthen the connection between students’ background knowledge and the new
information is by asking students to relate the information from the passage with
their daily life or with real life situations.
2.1.3.2.4 Teach Students Strategies for Monitoring Their Own
Comprehension
After teaching and modelling students the ways to enhance their reading
comprehension, teacher should teach strategies to monitor students’ reading
comprehension. It consists of: (a) being aware of the quality and extent of
students’ understanding of text, and (b) when comprehension fails, knowing what
to do and how to do it. These strategies are important to ensure that the students
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
26
really comprehend the reading passage thoroughly and are able to employ other
strategies when they fail to comprehend a particular passage.
This step is important in ensuring that students really comprehend their
reading. In this phase, teacher should model and encourage students the strategies
to monitor their own comprehension. Again, questioning strategies can be
implemented by employing whilst-reading questions, such as, “What have you
learned so far?” or “What do you think about the passage so far?” If students fail to
comprehend the reading, teacher should encourage them to reread the passage or to
consult other resources related to the given topic. For example, when failure is
caused by difficulty in understanding the new vocabulary items, teacher should
encourage students to guess the meaning of the word according to the context or to
consult the dictionary.
The researcher focuses the research study to the significant influences of CBI
implementation on students’ English mastery from their reading comprehension.
This is due to two reasons. First, the general aim of reading activity is
comprehension. Second, the mastery of reading may lead to the mastery of other
language skills. Thus, in this study, the success of CBI is determined by the level
of students’ reading comprehension.
2.2 Theoretical Framework
In conducting the research, the researcher employed two main theories,
namely the theory of Content-Based Instruction (CBI) principles and the theory of
reading comprehension. The first and main principle of CBI states that people
learn a second language more successfully when they use the language as a means
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
27
of acquiring information, rather than as an end in itself. The statement is supported
by two main advantages of CBI implementation, namely: Learners are relatively
more motivated in learning due to the variation of the subject matters and contents
and that the target language mastery happens subconsciously.
These theories of CBI are related to its implementation in the international
class, since the principles of CBI are also serving as the basis of the teaching-
learning activities taking place in the international class. One of the goals of
immersion class is to develop a high level of proficiency in the foreign language,
which can be obtained through CBI implementation. This is due to the reason that
through CBI, the learners are expected to be more motivated in mastering the
target language due to the variation of contents.
Seeing the principles and advantages of CBI in accordance with its
implementation in the international class, the researcher sought the influences of
CBI implementation in the international class to students’ reading mastery, or to be
specific, reading comprehension. Reading is chosen as the skill being observed in
the research because meaningful reading combines the reader’s background
knowledge with the information that he/she gets from the text to build
comprehension. Also, it is considered that general knowledge depends on reading.
These statements are important in accordance with one of CBI objectives, namely
to activate and develop existing English language skills, which can be done
through meaningful reading.
Seeing the importance of reading in accordance with language learning in
the international class, and in an attempt to seek the significant influences of CBI
implementation on the students’ English reading comprehension, the researcher
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
28
employed the second theory in the research. The second theory is the theory of
reading comprehension. The theory of reading comprehension in this research
refers to the four steps which should be taken by teachers to help students enhance
their reading comprehension. Furthermore, the success of CBI implementation in
this research is defined through the success of students’ reading comprehension.
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
29
CHAPTER III
METHODOLOGY
This chapter presents the description of the methodology employed in
conducting the research. In detail, this chapter describes the method and the steps
taken in completing the research. There are elaborations on research method,
research participants, research instruments, data gathering technique, data analysis
technique, and also the research procedure.
3.1 Research Method
In conducting the research, the researcher employed qualitative research.
The decision to employ qualitative research was due to two reasons. First,
qualitative research is considered to be the most appropriate research to employ
when facing several different variables in the cases being researched (Ary, Jacobs
& Razavieh, 2002). Second, qualitative research is considered to be able to give
thorough and trustworthy result to the research. Hence, by employing the
qualitative research and considering the variables in the research, the researcher
expected the results of the research to be dependable, reliable and valid, and have
minimum research bias.
The researcher used descriptive study as the research method used to
address the formulated problems. In the research, the descriptive study served as
the primary study of the research because the researcher wanted to gain the
understanding of the problem being observed in its natural setting, the international
class of SMAN 3 Yogyakarta. This is also due to the fact that descriptive study
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
30
pays attention to the context of the events, the subjects’ point of views, reasons for
the events, and the phenomena that need more exploitation and explanation,
especially when facing several variables correlating to each other. Other than that,
descriptive study is appropriate to be used in this research study since it “aimed at
ascertaining the status of a set of variables, ... without any critical analysis or
attempt to test casual hypotheses”.5
3.2 Research Participants
The subjects of the research were the eleventh grade students of the
international class of SMAN 3 Yogyakarta. The eleventh grade students were
chosen because they have had the sufficient amount of the exposure of English, the
experience and the broader knowledge compared to the tenth grade students. Also,
they were not as busy as the twelfth grade students in terms of the preparation for
the final examination.
The background knowledge of the research participants is considered quite
good, especially in relation with the research. This is due to the selection test that
they had to take before enrolling into the international class. Thus, the researcher
assumed that their basic ability in English is relatively better than students in
regular class.
In conducting the research, the researcher employed random sampling, in
which the researcher chose a number of students to be observed randomly. The use
of random sampling was due to the reason that random sampling is a fair
technique, in which each member of the population has an equal opportunity to be
5 Taken from http://www.answers.com/topic/descriptive-study. Accessed on June 26, 2009.
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
31
chosen as a sample. Therefore, it is expected that the result would be the best
reflection of the population’s characteristics.
Determining the number of research participants in this research was quite
difficult. This is due to the fact that there is no exact formula on determining the
number of participants for a research. In fact, it highly depends on the type of the
research being done. However, due to a general concession, the researcher decided
to employ the 50 + 1 principle, which is formulated by n = (N / 2) + 1. Here, n is
the number of the research subjects and N is the total number of population. The n
is generated randomly from the class attendance list.
The total number of students in the class is 38 (N). So, the number of the
samples is:
n = (38 / 2) + 1
= 20
Seeing the result of the calculation, the researcher decided to take twenty
students out of the whole population.
3.3 Research Instruments
The researcher utilized two instruments in completing the research. The
instruments were field notes and interview checklist. Further elaboration on each
instrument will be discussed below.
3.3.1 Field Notes
As a way to ensure the objectivity of the research, the researcher employed
field notes as one of the research instruments. Field notes were chosen because
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
32
they have two important components. The first component, the descriptive part,
includes a complete description of the setting, the people and their reactions and
interpersonal relationships, and accounts of events (who, when, what was done).
The second component, the reflective part (also referred as observer comment or
OC), includes the observer’s personal feelings or impressions about the events,
comments on the research method, decisions and problems, records of ethical
issues, and speculations about data analysis (Ary et al., 2002).
The two components of field notes are helpful in bringing about a
successful outcome of the study because they provide more comprehensive and
provided accurate details. By having the reflective part of the observation, the
researcher could also avoid the observer bias, a situation when the observer’s
personal attitudes and values affect the observation and/or the interpretation of the
observation, so that the research became more valid and reliable. The field notes
were mostly important in answering the first formulated problem, namely to see
how Content-Based Instruction (CBI) is implemented in the international class.
3.3.2 Interview Checklist
As the other research instrument, interview checklist was employed as the
guideline in conducting interviews with the research participants. The use of
interview checklist was important because it focused the data gathering directly on
the topic of the research (Yin, 2002). The interview checklist was developed as a
way to gather data from the research participants. Due to these reasons, interview
checklist has the most advantage of supplying large volumes of in-depth data
rather quickly, especially when compared to other research instruments, and is
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
33
related to the second formulated problem, namely the influences of CBI
implementation in the international class towards the eleventh grade students’
mastery of English reading skill.
In detail, the interview checklist was divided into three sections, namely the
Students’ Characteristics section, International Class section, and Reading section
(see Appendix 6 pp. 90-91). The divisions were made to help the researcher use
the appropriate data in addressing the formulated problems.
The two instruments were relatively equal in providing the researcher with
sufficient sources and data in conducting the research study. The outcome of each
instrument being used could not provide all data that were needed in fulfilling the
research study. Therefore, rather than emphasizing one research instrument over
another, the researcher combined both instruments to obtain the best results of the
research so that the outcome would be more valid and reliable.
3.4 Data Gathering Technique
Data gathering was conducted by employing several techniques. The first
technique was by employing field notes. The researcher employed this technique
by conducting classroom observations and reporting the observation results in
forms of field notes. Since this technique was important in ensuring the objectivity
of the research, the researcher only reported the actual events taking place during
the observations whereas the researcher’s opinions and comments were put in the
OC (observer’s comment) part of the field notes. In addition to that, the researcher
employed the non-participant observation.
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
34
The other technique was the interviews with twenty students from the
international class, who were chosen randomly. The interview was meant to know
the students’ perspective about the teaching-learning activities conducted in the
international class and their personal opinion on how their learning in the
international class helped them improve their reading comprehension. Hence, the
result of the interviews is expected to give the study the data needed in a detailed
way.
3.5 Data Analysis Technique
In analyzing the data obtained through the interviews and field notes, the
researcher made use of the existing theories as the basis. The theories related to the
Content-Based Instruction (CBI) and international class were compared and
contrasted with the data gathered from the interviews and field notes to obtain the
result. In an attempt to address the first formulated problem, the researcher
compared the teaching-learning activities being observed in SMAN 3 Yogyakarta
with the principles concerning ideal CBI implementation in immersion classes.
This can be done by noting down what the researcher saw, heard, and experienced
during the teaching-learning activities in the international class of SMAN 3
Yogyakarta, such as the noting down the type of CBI being implemented, the
comprehensible input, the role of teacher and learners, and so on.
The objective of this research study was not to compare the existing
teaching-learning activities in the international class of SMAN 3 Yogyakarta with
the ideal implementation of CBI in immersion classes. However, comparison and
contrast is considered important in seeing the extent of CBI implementation in the
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
35
international class of SMAN 3 Yogyakarta. By doing this, it is expected that this
research study could be used as a stepping stone in reviewing and improving the
existing CBI implementation in the international class.
In analyzing the students’ reading comprehension, the researcher combined
the data gathered from the field notes and the interviews. The data were then
compared and contrasted with the existing theories related to reading
comprehension, especially with the ones proposed by the International Reading
Association (IRA). By doing this, the researcher expected to see whether the
theories of reading comprehension were fully implemented, to seek the significant
influence of CBI implementation to students’ reading comprehension.
3.6 Research Procedure
In conducting this research, the researcher employed the steps of doing the
descriptive research which was given by Ary et al. (2002). These steps are:
1. Selecting the problem and the topic of the research
The reason of choosing the problem and the topic of the research has
already been elaborated on the first chapter of this research study.
2. Identifying the information needed to solve the problem
In this step, the researcher listed what information should be collected.
The review of the literature which served as the basis of the research was also
conducted here. Next, the researcher chose the most suitable theories for the
research to be put into the theoretical framework as the guiding theories in
conducting the research.
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
36
3. Selecting or developing instruments for gathering the data
In this step, the researcher began selecting and developing appropriate
instruments used in gathering the needed data. The choice of the instruments
was based on the formulated problems, so that the obtained data were really the
data needed to answer the problems. Considering the formulated problems, the
researcher then developed the interview checklist as the guidelines of the
interviews and employed field notes as two means of answering the formulated
problems. Since the data required field notes from classroom observations, the
researcher requested a recommendation letter from Sanata Dharma University
(see Appendix 1 page 70) and then requested a permission letter from Dinas
Perizinan to conduct research in SMAN 3 Yogyakarta (see Appendix 2 page
72) before started conducting observations and interviews in SMAN 3
Yogyakarta.
4. Identifying the target population and determining any necessary sampling
procedure
In this step, the researcher looked for the information needed to identify
the characteristics of the research participants. The researcher then conducted a
discussion with the teachers in charge of the international class. The method of
random sampling was chosen due to the reasons as elaborated in the Research
Participants section.
5. Designing the procedure for data collection
In this step, the researcher arranged the practical schedule with the
teachers in charge of the international class to obtain the sample and conduct
class observations.
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
37
6. Collecting the data
This step began with the observations to the international class. Then,
the researcher reported the observation results in forms of field notes (see
Appendices 7-9 pp. 93-101) to write down all the necessary data. Besides that,
modules and handouts (see Appendices 3-5 pp. 74-88) from the Science classes
were also obtained in this process. The data gathering continued into the deeper
level by employing the interview (see Appendix 6 pp. 90-91) technique, so that
the personal data from the students may be collected.
7. Analysing the data
Data analysis was conducted by comparing the field notes observation
results and the existing theories on Content-Based Instruction (CBI),
international class, and reading comprehension. Further analysis was made by
comparing the field notes from classroom observations and the interview
results. The comparison was needed to see whether CBI really played a
significant role in improving the students’ reading comprehension.
8. Preparing the report
Within this step, the researcher started to arrange the obtained data and
process all data into a report.
By implementing these steps, the result of the research is expected to be
organized and structured in a logical order. The result and the discussion of the
results will be elaborated in the next chapter.
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
38
CHAPTER IV
RESEARCH FINDINGS AND DISCUSSION
This chapter presents the research results and the answers to the formulated
problems. This chapter contains two main sections, namely the discussion of
Content-Based Instruction (CBI) implementation in the international class of
SMAN 3 Yogyakarta and the influences of CBI implementation to the eleventh
grade students’ reading comprehension. Each analysis is discussed in accordance
with the theories stated in the review of related literature section, field notes, and
also the interviews conducted with the research participants and the teaching team
of the international class of SMAN 3 Yogyakarta.
4.1 Content-Based Instruction Implementation in the International Class of
SMAN 3 Yogyakarta
This section discusses Content-Based Instruction (CBI) implementation in
the international class of SMAN 3 Yogyakarta. The discussion includes the basic
nature of the international class of SMAN 3 Yogyakarta, the roles of teacher and
learners during the classroom activities, the analysis of the authentic materials used
in the teaching-learning activities based on the principles of comprehensible input,
and the type of CBI which is implemented. This discussion is expected to give a
brief yet clear portrayal of the teaching-learning activities in the international class
of SMAN 3 Yogyakarta that the researcher encountered during the research. Thus,
this section addresses the first formulated problem.
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
39
4.1.1 The International Class of SMAN 3 Yogyakarta
This section discusses the overview of the teaching-learning activities
taking place in the international class of SMAN 3 Yogyakarta throughout the
research. The overview covers the brief overview of Content-Based Instruction
implementation, the teaching technique of the international class, and the emphasis
on the language use.
4.1.1.1 The Brief Overview of Content-Based Instruction Implementation
The international class of SMAN 3 Yogyakarta did not implement Content-
Based Instruction (CBI) in all subjects being taught. CBI implementation only took
place in Science classes, namely Physics, Chemistry, and Biology classes.
According to the teaching team of the international class, the consideration on
implementing CBI only in those classes was mainly because the terms which were
used in those subjects were not too different from the translated terms which are
generally used in Indonesian. Several examples found in the modules and handouts
were terms such as ‘sodium carbonate’ and ‘acetate ion’ in Chemistry (translated
as sodium karbonat and ion asetat) (see Appendix 5 pp. 84-88), ‘moment of
inertia’ and ‘kinetic energy’ in Physics (translated as momen inersia and energi
kinetik) (see Appendix 4 pp. 79-82), and also ‘cell membrane’ and ‘Golgi body’ in
Biology (translated as membran sel and badan Golgi) (see Appendix 3 pp. 74-77).
The teaching team of the international class in SMAN 3 Yogyakarta
expected the system of translation as elaborated above could lead the students into
a better understanding of the materials, especially considering the similarity found
in the terms. Thus, it is expected that through the system of translation, the
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
40
students can master the materials more easily, especially in terms of the vocabulary
items related to the subjects, and furthermore it would lead them to acquire and
master the target language more easily.
4.1.1.2 The Teaching Activity in the International Class
The activity of teaching in the international class of SMAN 3 Yogyakarta
was different from the ideal teaching technique of international class as proposed
by Krahnke (1987 as quoted in Richards & Rodgers, 2000), where all content
subjects should be taught in the target language. There were two kinds of teaching
activities in the international class, namely the teaching with the assistance of the
regular subject teachers and the one with the assistance of guest lecturers from
notable universities in Yogyakarta.
The first kind of teaching employed the assistance of the regular subject
teachers of SMAN 3 Yogyakarta, in which it was the Science teachers who were
teaching. According to the interview with the teaching team of the international
class, the material delivery in the classroom made use of Indonesian, and so was
the class discussion. However, the modules for the subjects and the given exercises
were given in English. The modules and exercises given to the students were
usually the ones compiled by the regular subject teachers, taken from some books
related to the topic being discussed. This kind of teaching was employed since the
regular subject teachers of SMAN 3 Yogyakarta were not fully prepared to teach in
English.
The second kind of teaching employed the assistance of guest lecturers
from notable universities in Yogyakarta. Once a month, SMAN 3 Yogyakarta
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
41
invited some lecturers from several universities in Yogyakarta to teach the students
of the international class. In this kind of teaching, the guest lecturers were expected
to conduct the teaching-learning activities in English, covering the material
delivery, class discussion, and exercises. However, based on the observations
made by the researcher, it was rarely ideally employed.
According to the researcher’s observations, only one out of three observed
guest lecturers mostly utilized English in the material delivery. It happened in
Chemistry class, where the guest lecturer used English in most of the material
delivery, notes given, exercises and class discussion (see Appendix 8 pp. 96-98).
In Biology class, at first the guest lecturer promised to teach bilingually in English
and Indonesian, but she ended up using Indonesian in the material delivery.
However, the video which was projected during the teaching-learning activities
and the class discussion were mostly done in English (see Appendix 7 pp. 93-94).
While in Physics class, the guest lecturer fully utilized Indonesian in the material
delivery and question-and-answer session. The exposure to English towards the
students was only given through the PowerPoint material slides provided and the
given exercises (see Appendix 9 pp. 100-101).
4.1.1.3 The Emphasis on the Language Use
Unlike the general needs of English with the emphasis on speaking skill,
the international class of SMAN 3 Yogyakarta put the emphasis on written English
rather than the spoken language. In the international class of SMAN 3 Yogyakarta,
the students are expected to use English in writing practicum reports and doing the
exercises and tests, but they are not expected to conduct class presentations in
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
42
English. The spoken English was mainly emphasized in one class only, namely the
English Conversation class which was taught by two teachers at one time.
According to the teaching team of the international class of SMAN 3
Yogyakarta, the emphasis on written English rather than on spoken English was
due to two reasons. The main reason was because according to the teaching team’s
assumption, the students would mainly deal with written English in their further
education rather than the spoken English. The assumption came from the fact that
students would be dealing with many books, modules, or other scientific literature
in English rather than dealing with oral communication in English, especially
when the students were planning to study abroad. Hence, the modules used in the
teaching-learning activities in the international class of SMAN 3 Yogyakarta were
written in English as a way to familiarize the students to written English.
Another reason on putting the emphasis on written English rather than on
spoken English was due to the fact that the Science teachers of SMAN 3
Yogyakarta were not fully prepared to deliver their materials in English, whereas
guest lecturers who were supposed to teach in English only come to SMAN 3
Yogyakarta once a month. According to the teaching team, an improvement in the
implementation of the international class would be made every year. The
improvement would cover the preparation made for the regular subject teachers to
teach in English, although its main concern would be to increase the exposure of
English in the international class. Therefore, within the next few years, it is
expected that the regular subject teachers would have been ready to teach in
English and thus lead the emphasis on the spoken English as well as the written
language.
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
43
4.1.2 The Implemented Principles of Content-Based Instruction in the
International Class of SMAN 3 Yogyakarta
Based on the observations, the researcher could see that the teaching-
learning activities taking place in the international class of SMAN 3 Yogyakarta
reflected the implementation of the two main principles of Content-Based
Instruction (CBI) as proposed by Richards & Rodgers. The first principle, which
stated that “people learn a second language more successfully when they use the
language as a means of acquiring information, rather than an end in itself”
(Richards & Rodgers, 2001) could already be seen in the teaching-learning
activities taking place in the international class of SMAN 3 Yogyakarta. This was
proven by the use of English as the instructional language, especially when
lecturers from several notable universities in Yogyakarta come to teach in English
at least once a month. It was also proven by the use of English in the modules,
handouts and exercises given in the classroom. However, since the regular subject
teachers did not employ English as the instructional language in daily classroom
activities optimally, and thus could not give corrective feedback to the students,
the students’ acquisition of English could not be optimally achieved.
The second principle of CBI, which stated that “CBI better reflects
learners’ needs for learning a second language” (Richards & Rodgers, 2001), could
also be seen in the teaching-learning activities in the international class of SMAN 3
Yogyakarta. According to the teaching team, the international class was initially
intended to support the increasing needs for students to study abroad. Therefore,
although it may seem that the international class was merely a preparation class, it
aimed at improving students’ ability in English with the emphasis on the
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
44
effectiveness of English learning and improving the speed of learning and mastery
of the content areas.
4.1.3 The Role of Teacher and Learners
In Approaches and Methods in Language Teaching, Richards & Rodgers
(2001) discussed the role of teacher and learners in Content-Based Instruction
(CBI) implementation. According to their interpretation, the ideal roles of learners
in CBI are as active interpreters of input, who are seen as autonomous beings
responsible for their own learning. From the observations conducted in the
international class of SMAN 3 Yogyakarta, the researcher could see that the
students have already regarded themselves as autonomous beings who were
responsible for their own learning process. This is due to the fact that even though
the teachers have already given sufficient exposure on the target language, the
teachers did not give the explanation on the language use, and thus left the students
having to master the language use by themselves.
As autonomous learners, the students learnt and acquired the target
language subconsciously by using the language as the medium to obtain
information from the modules or to write practicum reports in Science classes.
However, their role as active interpreters of input was not fulfilled yet. This is due
to the fact that the teaching-learning activities in the international class possessed
the characteristic of teacher-centred style of teaching. This style of teaching left the
students passively involved in the teaching-learning activities, whose roles were
mainly to provide satisfying answers whenever they were given questions by the
teachers.
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
45
According to Brinton et al. (2003), the most ideal role for teacher or
instructor in a class implementing CBI is as the facilitator of the content learning.
This role, however, was hardly found in the international class of SMAN 3
Yogyakarta. Ideally, as the facilitator of content learning, teacher should be
responsible in keeping context and comprehensibility, analyzing students’ needs,
and creating a learner-centred class. However, based on the observations
conducted in the international class, these roles were not optimally fulfilled yet.
Throughout the observations, the researcher noticed that both teachers and
guest lecturers focused only to the material fulfilment; their duty and obligation
were only to ensure that the materials were all delivered. Even when they were
supposed to support the students’ acquisition of the target language, they failed to
provide the students with the opportunity to employ the target language during the
classroom activities. In most teaching-learning activities, the question-and-answer
sessions were conducted mainly in Indonesian, in which teachers and lecturers did
not encourage the students to ask or answer using English.
In relation with the facilitator’s duty to create a learner-centred class, the
teachers and lecturers of the international class of SMAN 3 Yogyakarta did not
fulfil this role optimally as well. This is due to the fact that the teaching-learning
activities were mainly in the form of lecturing, in which the teachers or lecturers
stood in front of the class to deliver their materials. Their duty was considered
finished when they could deliver all materials for the day. The students could only
participate in question-and-answer session or exercises without being encouraged
to use English in conducting the sessions.
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
46
Besides serving as the facilitator in the classroom, teacher should serve as
good role model for the target language. This is due to the principle that in
immersion classes, the speech taking place around the students is considered as the
comprehensible input for the students. However, most of the time both teachers
and lecturers failed to optimally serve as good role models for the students,
especially in terms of the grammar and pronunciation of English. It happened
mainly when the guest lecturers were supposed to teach in English, in which they
seemed to have problems with the pronunciation of several English words. This
pronunciation problem might be harmful for the students, for they would imitate
the lecturers’ pronunciation and thus lead the students into incorrectness in English
pronunciation. Also, the lecturers did not serve optimally as good role models
since they were unprepared to use the target language as the medium to convey the
materials, which can be observed from the use of incorrect grammar or code
switching to Indonesian whenever they could not find an appropriate term in
English.
4.1.4 Comprehensible Input: Material and Delivery
There were several types of input which were utilized in the teaching-
learning activities taking place in the international class of SMAN 3 Yogyakarta.
These types of input will be elaborated one by one thoroughly in accordance with
the ideal nature of comprehensible input as proposed by Krashen (1985) and
Brinton et al. (2003). The elaboration covers the material delivery within the
teacher’s class, the modules, the material delivery within the lecturer’s class, and
the handouts given within the lecturer’s class. The elaboration will be able to
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
47
provide a clear portrayal of the input within the material design utilized by the
international class of SMAN 3 Yogyakarta.
4.1.4.1 The Material Delivery within the Teacher’s Class
According to the interview with the teaching team of the international class
of SMAN 3 Yogyakarta, the material delivery within the teacher’s class was done
in Indonesian, although ideally English should be used as the language of
instruction. The use of Indonesian in the classroom was not only in the material
delivery but also in the form of the notes made by the teacher. This was because
the Science teachers of SMAN 3 Yogyakarta were unprepared in utilizing English
as the medium to deliver the content learning.
Based on Krashen’s (1985) theory of comprehensible input, the speech
which takes place around the students is considered as the comprehensible input.
The material delivery within the teacher’s class was understandable for the
students since it was done fully in Indonesian. However, it was not comprehensible
according to Krashen’s theory of comprehensible input since the teachers did not
utilize English as the language of instruction.
4.1.4.2 The Modules
The modules for the teaching-learning activities in the international class of
SMAN 3 Yogyakarta were prepared by the regular subject teachers for the
classroom use. The modules were compiled from various written sources of the
materials and written in English. Since the modules used many vocabulary items
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
48
which were not greatly different to the ones of Indonesian, the students would not
find many difficulties in mastering the materials in terms of the vocabulary.
However, although the modules made use of simple vocabulary items, the
researcher found some parts of the materials to be rather difficult to understand in
terms of the grammar or sentence structure. The researcher found many incorrect
sentence structures which might lead the students to face misconception of the
sentence meaning. This kind of problem was mainly encountered when the
modules were compiled by the subject teacher himself/herself, not by the teaching
team. One of the examples of the incorrect sentence structure found in the Physics
module was “The moment of inertia of an object about an axis is that property of
the object that causes it to resist a change in its angular velocity about that axis”
(see Appendix 4 page 79), in which the incorrectness might be caused by a wrong
choice of conjunction or because of the teacher’s first language interference in the
translation process.
Thus, the modules for the classroom used in the international class of
SMAN 3 Yogyakarta were hardly considered as comprehensible input since they
did not serve as challenging language needed for the students to tap towards higher
linguistic level. In addition, despite the many incorrectness found in the modules,
the modules did not employ Krashen’s (1985) (i + 1) principle since the language
found in the modules were only slightly higher than the students’ linguistic level
(see Appendices 3 and 4 pp. 74-82).
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
49
4.1.4.3 The Material Delivery within the Lecturer’s Class
According to the observations result, the material delivery within each
lecturer’s class resulted in different kinds of output. In Biology and Chemistry
classes, the guest lecturers employed both spoken and written English in an
adjusted linguistic level so that the students could understand the given materials
(see Appendices 7 and 8 pp. 93-98). The adjusted linguistic level was expected to
help the students tap towards higher linguistic level to eventually lead them to
acquire and master the target language more easily. However, the Physics lecturer
did not employ English in an adjusted linguistic level. In the materials given from
the PowerPoint slides, the presented materials were taken from the textbooks for
the university level, and thus could not help the students to understand the
materials and the target language more easily (see Appendix 9 pp. 100-101).
4.1.4.4 The Handouts Given within the Lecturer’s Class
The given handouts contained neither misspelled words nor incorrectness
in the sentence structure. This is due to the fact that the materials for the handouts
were taken from various authentic materials, mainly from textbooks for college
level. Since the handouts contained no misspelled words or incorrectness in the
sentence structure, the students would not face any misconception related to the
language use in understanding the materials. However, since the materials were
taken from textbooks for college level, the linguistic level of the materials was
beyond the students’ English level (see Appendix 5 pp. 84-88). Hence, the given
handouts were not comprehensible according to Krashen’s (1985) theory of
comprehensible input because it did not fulfil the (i + 1) principle.
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
50
4.1.5 Content-Based Instruction Teaching Models
Based on the classroom observations in the international class of SMAN 3
Yogyakarta, the researcher noticed that none of the three Content-Based
Instruction (CBI) teaching models as stated by Brinton et al. (2003) was fully
employed in the teaching-learning activities. The international class of SMAN 3
Yogyakarta only took little characteristics from each of CBI teaching models and
combined them into the implementation of CBI in the international class.
Referring to the observations conducted by the researcher, the international
class of SMAN 3 Yogyakarta did not employ the first instruction, the Theme-Based
Language Instruction. This is due to the fact that there were no specific themes or
topics used as the basis for the teaching-learning activities which provided rich
input for lessons to take place. Besides the absence of the theme or topic as the
starting point for the teaching-learning activities, there were no efforts made by the
teachers to cover the language skills needed by the students, since the regular
subject teachers were not fully prepared to use English as the medium of
instruction in the international class.
The second teaching model, the Sheltered Content Instruction, was not
fully implemented in the international class of SMAN 3 Yogyakarta as well. This is
due to the fact that the regular subject teachers of SMAN 3 Yogyakarta were still in
the process of training related to the target language being used. The guest
lecturers, who were expected to device English as the instructional language, were
quite successful in delivering the materials in the target language. However, they
did not fulfil the objective of Sheltered Content Instruction to help the students
master the subject matter and help the students with language-related issue at the
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
51
same time. This is due to the fact that they did not encourage the students to use
English in classroom activities and did not provide the students with necessary
feedback to help them improve their English. In fact, the guest lecturers did not
optimally serve as good role models for the students in terms of the target language
use.
The third teaching model, the Adjunct Language Instruction, was not fully
implemented in the international class of SMAN 3 Yogyakarta as well. This is due
to the fact that in the ideal implementation of Adjunct Language Instruction there
were two instructors teaching the same materials with two different points of
emphasis, namely the content matter and the language skills. In terms of the
instructors, there were two instructors in the international class of SMAN 3
Yogyakarta, namely the teacher and the lecturer. However, although ideally they
were expected to focus both on the content matter and the language skills, they
focused only on the content matter and did not cover the language skills.
4.2 The Influences of Content-Based Instruction Implementation on Students’
Reading Comprehension
This section addresses the second formulated problem in the Problem
Formulation section. The discussion presented in this section covers three main
points, namely the correlation between reading comprehension and Content-Based
Instruction (CBI), the discussion on how reading is perceived in the international
class of SMAN 3 Yogyakarta, and the influence of CBI implementation in the
international class towards students’ reading comprehension.
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
52
4.2.1 The Correlation between Reading Comprehension and Content-Based
Instruction
Seeing from the nature of both reading and Content-Based Instruction
(CBI), there is a strong correlation between reading comprehension and CBI. The
activity of reading requires the readers to possess the sub-skills in the ability to
read critically, namely the ability to evaluate inferences and the strength of
arguments, to recognise hidden assumptions and author’s motives, to evaluate the
soundness of generalisation, and to identify bias in statements (Abdullah, 1994 as
quoted in Alderson, 2000). These sub-skills are important to possess in order to
obtain a thorough comprehension of the reading materials. CBI, on the other hand,
requires the learners to possess problem-solving ability as a part of autonomous
learning, in which CBI learners are expected to be responsible for their own
learning and try to solve the problems in their learning by themselves.
The process of problem-solving takes place in reading activity. The seven
sub-skills presented by Abdullah (1994: 291 as quoted in Alderson, 2000: 21)
explicitly mention the kinds of problem-solving activity which happens in the
process of reading. Furthermore, to present the strong correlation between reading
comprehension and CBI, Alderson (2000: 21) stated that “many aspects of reading
represent problem-solving, and that problem-solving strategies are useful for the
resolution of many difficulties in reading, for example the deduction of the
meaning of unknown words”. Hence, problem-solving is the key to the correlation
between reading comprehension and CBI. Both reading and CBI require the person
engaged to the activity to possess problem-solving ability, which is also one of the
characteristics of both reading comprehension and CBI.
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
53
4.2.2 Reading Skill in the International Class of SMAN 3 Yogyakarta
This section covers the description of the activity of reading in the
international class of SMAN 3 Yogyakarta. The description consists of the activity
of reading taking place in the English reading class and the ones in Science classes.
4.2.2.1 Reading in the English Reading Class
In SMAN 3 Yogyakarta, reading is taught separately from other English
skills. There are three English classes in SMAN 3 Yogyakarta, namely Writing
class, Reading class, and English Conversation class, whereas grammar is only
taught when the students require further explanation of the language use. However,
although ideally meaningful reading should take place in every subject in the
international class, it only takes place in English reading class of SMAN 3
Yogyakarta.
The activities in the reading class usually consist of the teacher distributing
some articles, then asking the students to answer some comprehension questions,
explain the main idea of the articles or retell the content of the articles with the
students’ words. The articles were prepared by the teacher herself, which quite
varied on the topic; from health, science, entertainment, and so on. However, the
class was more teacher-centred, in which the teacher merely chose the articles
without asking the students’ opinion on what topic should be chosen next (see
Appendix 6 pp. 90-91).
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
54
4.2.2.2 Reading in Science Classes
The activity of meaningful reading did not optimally take place in the
Science classes of the international class in SMAN 3 Yogyakarta. The activity
merely consisted of students reading the modules, which are written in English,
without the assistance from the teacher or lecturer in charge of the class. The
teacher’s or lecturer’s explanation on the module covered only on the content or
the registers used in the module, not on the language aspect. Students were then
given exercises which are written in English. However, the class discussion or the
question-and-answer session made use of Indonesian rather than English.
Based on the observations made in Science classes, both teachers and
lecturers did not make sufficient efforts in explaining the language aspect on the
subject, leaving students having to understand the modules by themselves. Only
Physics and Biology teachers made some glossary of the subjects to help students
master the vocabulary items used in the subjects better. The lack of efforts by the
teachers to explain the language aspect of the module and also the use of
Indonesian in the class discussion happened because the teachers were not ready to
optimally employ English in the teaching-learning activities.
However, reading the modules without the assistance of the teachers or the
lecturers was quite difficult for the students. This was not only because students
were left to understand the modules by themselves, both in the content and the
language aspects, but also because they had to correct the mistakes found in the
modules by making prediction. As the researcher has elaborated on previous
section, the modules were developed by the teacher in charge of a particular
subject by compiling from several source textbooks or translating some chapters
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
55
from Indonesian to English by himself/herself. This translation process was
imperfect due to the teacher’s unpreparedness of employing English, as proven by
many typographical errors and mistakes in the sentence structures (see Appendices
3 and 4 pp. 74-82).
In dealing with the mistakes in the modules, the students usually correct the
mistakes by predicting the most appropriate term or meaning of the part being
questioned. For example, when dealing with typographical errors, students looked
for a particular term which has the closest meaning or form with the term in
question, whereas when dealing with the mistakes in sentence structure students
tried to find the most logical meaning of the sentence in question. Especially when
dealing with the mistakes in the sentence structure, the students were not able to
ask the teacher to correct the mistakes for the teacher himself/herself was not
usually aware that he/she made a mistake in translating the modules. This kind of
problem was harmful for the students, as stated by some students in the interview
that during the examination they made several miscalculation on Physics and
Chemistry due to the mistranslation of some registers in the subjects.
4.2.3 The Influences of Content-Based Instruction on Students’ Reading
Comprehension
From the elaboration given on the previous section, it can be seen how the
activity of reading is done in the international class of SMAN 3 Yogyakarta, both in
English class and in Science classes. Furthermore, in accordance with one of the
teacher’s responsibilities to keep context and responsibility (Richards & Rodgers,
2001) and one of the principles of teaching reading that teacher should teach for
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
56
comprehension (Anderson, 2003 as quoted in Nunan, 2003), the researcher sought
whether the teachers of SMAN 3 Yogyakarta have already fulfilled their ideal role
in terms of teaching reading comprehension to the students. Serving as the
guideline for the researcher to seek how teachers of SMAN 3 Yogyakarta teach
reading comprehension in the international class was the four ways proposed by
the International Reading Association (IRA) as listed in Reading Instruction and
Assessment: Understanding the IRA Standards (Armbruster & Osborn, 2002). The
four ways were the ways proposed by IRA for the teacher to help the students
enhance their reading comprehension. Each of the four ways will be elaborated
below.
4.2.3.1 Provide Direct Instruction and Model When and How to Use Multiple
Comprehension Strategies
In the international class of SMAN 3 Yogyakarta, the teachers and lecturers
in charge of the international class did not provide enough support that the students
need to enhance their reading comprehension. This situation happened because
there was no direct instruction of the comprehension strategies. Daily activities in
the class mainly consisted of: (a) The teacher or lecturer delivered the material
from the modules, usually in Indonesian or half-English; (b) The teacher or
lecturer gave some exercises in English; (c) The students got the exercises done;
(d) The teacher or lecturer led the class discussion, mostly in Indonesian. These
activities were carried out with the assumption that the students have read the
modules before the class, and thus there were no comprehension strategies which
were employed in the class, especially because the material for the class discussion
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
57
was mostly came from the teacher’s or lecturer’s explanation, not from the
students’ reading.
However, the activity of drawing inference, an example of activities
involving comprehension strategies, can be found in Biology modules as one of
many exercises. From Modul Biology for XI Class Semester 1 which was compiled
by Budi Setyawan and Didik Purwaka, the Biology teachers of SMAN 3
Yogyakarta, most exercises expect the students to draw inference from the
elaboration of the materials. Some examples are:
Example 1: “... Suggest reasons why microvilli are only possible in animal cells but not in plant cells. (1 mark) ...” (Modul Biology for XI Class Semester 1, Chapter I: Cell Structure)
Example 2: “... Although prokaryotes are more numerous and widespread than eukaryotes, their level of complexiti and efficiency is restricted. What has enabled eukaryotes to become more complex? (2 marks) ...” (Modul Biology for XI Class Semester 1, Chapter I: Cell Structure)
Despite the mistakes in the spelling and in the English sentence structure,
these exercises are good in teaching students how to draw inference from what
they have read in the modules. By exposing students to these kinds of exercises,
the students are then trained to select the most suitable information from the
reading to answer the questions given. Unfortunately, this kind of exercise can
only be found in Biology module. Physics module and Chemistry handouts both
contained exercises that mostly required the students to do some calculations.
Some examples are:
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
58
Example 1: “... Estimate the moment of inertia of a tennis ball for rotation about a diameter. A tennis ball has a mass of 0,70 kg, an auter radius of 32 mm and a thickness of 5 mm. ...” (Physics for XI Level, Chapter 6: Equilibrium of Rigid Body)
Example 2: “... A door has a height of 2.1 m, a width of 1.1 m, a thickness of 42 mm, and a uniform density of 0.88 x 103 kg/m3. What is the moment of inertia of the door about an axis along its hinges? ...” (Physics for XI Level, Chapter 6: Equilibrium of Rigid Body)
4.2.3.2 Model Questioning Strategies
Other than merely choosing the most appropriate post-reading activity, it is
also important for teacher to teach students the questioning strategies to enhance
their reading comprehension. However, the teachers of the international class of
SMAN 3 Yogyakarta did not model or teach questioning strategies to their students
optimally. From the classroom observations, the researcher did not see any pre-
reading, whilst-reading, or post-reading questioning strategies. The students were
only exposed to questions when they have to do the exercises from the teachers.
And even though the exercises involved questions that required the students to
draw inferences or to analyze the information found in the modules, they were not
exposed to questions to monitor their reading comprehension.
In class discussion, however, probing questions often appeared. Teachers
or lecturers, when leading the class discussion, often asked the students to answer
some questions, then asked them to explain or clarify their answers by asking,
“How do you know?” or “Can you explain your answer?” With these probing
questions, the students learned to think in higher level, and thus led them to
improve their analysis skill based on their comprehension. Unfortunately, the
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
59
content of class discussion mainly came from the teachers’ or lecturers’
explanation of the material, not from the written modules, so it could not be
justified whether or not the questioning strategies related to reading
comprehension really take place.
4.2.3.3 Teach Students to Connect Prior Knowledge with New Information
Reading comprehension takes place when the reader is able to combine the
background knowledge with the new information obtained from the text to
generate meaning. Thus, one of the teacher’s roles in enhancing the students’
reading comprehension is to teach them how to connect background knowledge
with new information. However, during the classroom observations in the
international class of SMAN 3 Yogyakarta, the researcher did not find any specific
effort made by the teachers or lecturers in activating the students’ background
knowledge before reading or in strengthening the connection between the
background knowledge and the new information from the reading passage after
reading.
In the international class of SMAN 3 Yogyakarta, there were no pre-reading
activities which usually included questioning activities to activate background
knowledge. When the students were assigned to read a particular reading material,
they directly go the whilst-reading activity, without being engaged to the pre-
reading. However, since the post-reading activity mostly consisted of class
discussion, the students could strengthen the connection between background
knowledge and new information through the exchange of information that took
place within the class discussion.
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
60
4.2.3.4 Teach Students Strategies for Monitoring Their Own Comprehension
One of the ways to monitor the students’ comprehension is by employing
whilst-reading questions. However, since questioning strategies could not
explicitly be found in the international class of SMAN 3 Yogyakarta, it was
difficult for the students to monitor their own comprehension. When
comprehension failed to take place, the most common way which could be
observed in the international class of SMAN 3 Yogyakarta was that the students
raise questions to the teacher.
However, this activity did not usually happen in the classroom discussion.
The students were rather reluctant in asking questions to the teacher about the
things that they did not understand. Usually, when their own comprehension failed,
they asked their friends to explain the materials to them. Another way that the
students usually did when their own comprehension failed was to browse the
explanation they needed from the Internet or other sources. By either asking their
friend to explain the material for them or referring to the Internet or other sources
to look for the specific information which is needed, the students could overcome
their difficulty in understanding the materials.
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
61
CHAPTER V
CONCLUSIONS AND SUGGESTIONS
This chapter contains two major parts of the research. The first part covers
the conclusions of the research. The conclusions were obtained by comparing and
contrasting the theories related to Content-Based Instruction (CBI) in the
international class and reading comprehension with the results of the field notes
and interviews. The second part of this chapter is the suggestions for a better
implementation of CBI and in improving students’ reading comprehension.
5.1 Conclusions
The conclusions of the research were drawn after the researcher compared
and contrasted the theories of Content-Based Instruction (CBI) in the international
class and reading comprehension with the teaching-learning activities as portrayed
in SMAN 3 Yogyakarta. The conclusions address the two formulated problems.
First is related to CBI implementation in the international class of SMAN 3
Yogyakarta, and second is related to the influence of CBI implementation in the
international class of SMAN 3 Yogyakarta on the eleventh grade students’ English
reading comprehension.
To answer the first formulated problem, the researcher made some field
notes from classroom observations and made comparison and contrast of the
theories related to CBI in the international class as elaborated in Chapter II with
the teaching-learning activities taking place in the international class of SMAN 3
Yogyakarta. Based on the observations which were conducted, the researcher
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
62
could see that the international class of SMAN 3 Yogyakarta implemented CBI
only in Science classes, namely Biology, Chemistry, and Physics classes. In those
classes, there were two kinds of teaching activity taking place. First is the one with
the assistance of regular subject teachers, in which the teaching was conducted in
Indonesian. Second is the one with the assistance of guest lecturers from several
universities in Yogyakarta, who were expected to teach in English.
The international class of SMAN 3 Yogyakarta put the emphasis on written
English rather than spoken English. The emphasis is employed by familiarizing the
students with modules and exercises which were written in English. Also, students
were expected to write practicum reports from their Science classes in English.
In terms of the role of teacher and learners, the students of the international
class of SMAN 3 Yogyakarta have already fulfilled their role as the autonomous
beings who were responsible for their own learning process. Teacher’s role,
however, was not fully fulfilled yet since they have not acted as the facilitator of
the content learning due to their unpreparedness in using English as the
instructional language. In addition to that, the international class of SMAN 3
Yogyakarta did not implement any of the three CBI teaching models proposed by
Brinton et al. (2003). The international class of SMAN 3 Yogyakarta only took
little characteristics from each of the teaching models and combined them in the
teaching-learning activities done in the classroom.
In short, although the two basic principles of CBI as proposed by Richards
and Rodgers (2001) have already been implemented in the international class of
CBI, the exposure of English as the target language in the class was not optimal.
This is due to the fact that the exposure of English was only in the forms of
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
63
modules and exercises which were written in English, and also in the form of guest
lecturers who teach in the international class with English as the instructional
language.
To answer the second formulated problem, the researcher concluded that
there was only little influence of the international class of SMAN 3 Yogyakarta on
the students’ reading comprehension. This conclusion was based on the interview
conducted by the researcher, in which the students did not perceive their learning
in the international class improve their reading comprehension.
Other than that, the researcher found three points in the international class
of SMAN 3 Yogyakarta which were related to reading. First, the modules, which
are written in English, contained many typographical errors and mistakes in the
English sentence structure, which might be harmful for students’ English learning.
Second, not many efforts were done by the teachers in enhancing students’ reading
comprehension. Teachers or lecturers, who were supposed to model techniques in
enhancing students’ reading comprehension, did not optimally do the effort. The
students were left to comprehend the reading passage and overcome the problems
in reading on their own, without given any explicit model by the teachers on how
to ensure and enhance reading comprehension. Third, the teachers did not
encourage the students to make reading a habit, especially outside the classroom.
In addition to that, the English teachers did not fully encourage the students to read
from various kinds of reading passages, whereas in Science classes most reading
activities actually took place outside the classroom.
As the conclusion, there was only little yet insignificant influence of CBI
implementation in the international class in improving students’ reading
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
64
comprehension. This is due to the imperfect implementation of CBI in the
international class of SMAN 3 Yogyakarta. Other than that, it is caused by the
absence of explicit model and supervision by the teachers in teaching the students
the ways to enhance their reading comprehension.
5.2 Suggestions
Related to the results of the research, the researcher has two suggestions
concerning Content-Based Instruction (CBI) implementation in the international
class. These suggestions are applicable not only to SMAN 3 Yogyakarta, but also
for schools in general. The researcher expected these suggestions to be helpful for
further improvement of the quality of education in Indonesia.
1. Suggestions towards schools
The suggestions towards schools are mainly related to CBI implementation.
The researcher suggests that schools having an international school should review
the implementation of CBI in the international class. The review can be done by
learning the basic principles of CBI and then revising the existing system of
international class in accordance with the basic principles of CBI.
Other than that, the researcher suggests that schools which plan to start an
international class should learn the basic principles of CBI before starting the
international class. By doing this, it is expected that the international class would
portray an ideal international class in accordance with the principles of CBI. Also,
it is expected that the appropriate and ideal implementation of the basic principles
of CBI in the international class would lead the students to improve their English
more gradually.
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
65
2. Suggestions towards teachers
The suggestions towards teachers are mainly related to the improvement of
students’ English reading comprehension. Seeing that students cannot enhance
their reading comprehension without any assistance, the researcher suggests that
the teachers should employ the four ways proposed by the International Reading
Association (IRA) as elaborated in Chapter IV of this research study to help the
students enhance their reading comprehension. Also, teachers should explicitly
teach and model the ways to enhance the students’ reading comprehension and
monitor the results of the reading. Related to reading in general, teachers should
encourage the students to improve a habit of reading both inside and outside
classrooms. By employing these suggestions, it is expected that the students will
enhance their reading comprehension thoroughly.
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
66
REFERENCES
Alderson, J.C. (2000). Assessing Reading. Cambridge: University Press.
Anderson, N. (2003). Reading. In Nunan, David (ed.). Practical English Language Teaching. New York: McGraw-Hill/Comtemporary.
Armbruster, B.B. and Osborn, J.H. (2002). Reading Instruction and Assessment: Understanding the IRA Standards. Boston: Allyn & Bacon.
Ary, D.; Jacobs, L.; Razavieh, A. (2002). Instruction to Research in Education. (6th Edition). Belmont: Wadsworth Thomson Learning.
Brinton, D. (2003). Content-Based Instruction. In Nunan, David (ed.). Practical English Language Teaching. New York: McGraw-Hill/Contemporary.
Brinton, D.; Snow, M.A.; Wesche, M.B. (2003). Content-Based Second Language Instruction. New York: Newbury House Publishers.
Grabe, W. and Stoller, F.L. (2002). Teaching and Researching Reading. Great Britain: Pearson Education Limited.
Handayani, M.M.I. (1997). Techniques of Teaching Reading and the Uses of Reading Texts to Teach Other Language Skills in Sekolah Menengah Umum. Unpublished Thesis. Yogyakarta: Sanata Dharma University.
Krashen, S. (1985). Inquiries and Insight: Second Language Teaching Immersion and Bilingual Education Literacy. Englewood Cliff: Alemany Press.
Larsen-Freeman, D. (2000). Techniques and Principles in Language Teaching. (2nd Edition). China: Oxford University Press.
Lightbown, P.M. and Spada, N. (2000). How Language Are Learned: Revised Edition. Oxford: Oxford University Press.
Yin, R.K. (2002). Case Study Research: Design and Methods. (3rd Edition). California: Sage Publications, Inc.
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
67
References from the Internet
__________. Reading Comprehension. (2009). Taken from http://wik.ed.uiuc.edu/index.php/Reading_comprehension. Accessed on June 26, 2009.
__________. Taken from http://www.answers.com/topic/descriptive-study. Accessed on June 26, 2009.
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
68
APPENDICES
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
69
APPENDIX 1 Recommendation Letter from Sanata Dharma University
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
70
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
71
APPENDIX 2 Permission Letter from Dinas Perizinan
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
72
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
73
APPENDIX 3 Excerpt of Biology Module
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
74
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
75
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
76
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
77
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
78
APPENDIX 4 Excerpt of Physics Module
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
79
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
80
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
81
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
82
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
83
APPENDIX 5 Example of Chemistry Handout
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
84
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
85
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
86
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
87
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
88
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
89
APPENDIX 6 Interview Checklist
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
90
INTERVIEW CHECKLIST
Learners’ Characteristics
1. Have you joined any English course outside the school? How long have you
been studying English?
2. How did you deal with problem solving and deduction?
3. Are you nervous in making mistakes or sounding silly when speaking English?
If so, how did you deal with the problem?
4. Is there plenty of time available for the English learning to take place? Is there
plenty of contact or interaction with proficient speakers of English? Are you
encouraged to use English outside the class?
5. Do you receive corrective feedback from your teachers?
6. What are the difficulties you found in learning English? So far, how did you
overcome the difficulties?
International Class
1. What are the difficulties you found in the international class, especially
because the teachers and lecturers teach different materials not fully in English
while the modules and exercises are given in English? What do you do to
overcome the difficulties?
2. Do you find your English improving more rapidly in the international class? If
so, in what skill do you find any improvement in your English?
3. In your opinion, what are the differences between learning English in a regular
class and international class?
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
91
4. Do you find sufficient exposure of English in the international class?
5. What do you think about the international class in your school? What are your
suggestions towards the international class?
6. Do you find it interesting to study in the international class? Why or why not?
7. Do you prefer to have the class discussion in Science classes in English or
Indonesian? Why?
Reading
1. What are the activities that take place in Reading class?
2. Who compiled the modules for Science classes? What are the difficulties in
understanding the modules?
3. How did you overcome your difficulties related to the vocabulary items and
grammar (English sentence structure) in reading the modules, which are
written in English?
4. Do you find your reading skill improved through the international class? Why
or why not?
5. What are your suggestions towards the teacher in accordance with reading
activity?
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
92
APPENDIX 7 Biology Field Notes
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
93
FIELD NOTES
Date: Saturday, May 3, 2008
SMAN 3 Yogyakarta
Biology Class
Topic: Reproduction
Through a short conversation, the observers were able to observe other
Science class that will have a guest lecturer, Biology class. The guest lecturer is
from UGM, along with the guest lecturer in Physics class. (OC: It seemed that the
lecturer had her doctoral degree in Biology.) The guest lecturer presented the
materials from the topic from her own notebook. She chose a good way to explain
about the cell reproduction with a lot of pictures and videos. (OC: I think, the
videos were very helpful in giving the students a better explanation on the cell
reproduction rather than using only pictures.) The materials, pictures and videos
were in good English regarding their complex sentence structure, diction and
vocabulary for they came from the authentic material resources. At first, the guest
lecturer looked so promising to me since she said that the lecturing will be
conducted in English, along with the materials, pictures and videos.
Next, the guest lecturer opened the class with moderate English and
Javanese-like pronunciation with several errors in diction and sentence structure.
(OC: At this point, I appreciated her effort in using English rather than simply
using Indonesian.) She started to explain the topic in English and used the pictures
and videos to help the students understand the materials. But unfortunately, while
the teaching-learning activities were in progress, she used less and lesser English,
and she ended up by keep explaining all materials in Indonesian.
The guest lecturer first explained all the materials for the topic to the
students. She tended to rely on the videos and the pictures a lot to explain to
students. She did not explain deeply about the cell reproduction and only gave
short explanation about the register and the process. (OC: It was as if she used the
videos to substitute herself in giving the explanation.) The students were already
having a basic knowledge about the topic for they were able to comment on the
videos and pictures with correct answers and responses. The teaching-learning
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
94
activities were teacher-centered, in which the guest lecturer did not ask questions
or hints that enable the students to get involved in the teaching-learning activities.
Some of the students did not pay attention to the lecturing. One of the students
sitting on the back row was even able to sleep. (OC: The lecturer did not pay
attention to this.) This situation happened because the guest lecturer was only
paying attention on the continuation of materials presentation and she neglected
the students’ condition. She only paid attention on the students in the nearest row
with her. (OC: It gave other students the opportunity to do something else, such as
sleeping or chatting with their friends.)
When the lecturing was over, the teacher gave questions that needed
impromptu answers in relation to the cell reproduction topic to see the students’
comprehension for the topic. She chose the students randomly. She asked several
questions in Indonesian and the students answered them in Indonesian also. After
that, she selected several explanations that were in English and had been given
before. Then, she chose students randomly again to explain the English sentence to
the students’ own understanding in Indonesian. The students who read the
materials in English were lack of good pronunciation and afraid of making
mistakes in pronouncing the words. The students had difficulties to explain them
in Indonesian although they had enough vocabulary items.
From the exercises given by the guest lecturer, I noticed that the majority
of the students were having good comprehension for the topic and they were able
to restate them again with their own language and knowledge. The class was ended
without the guest lecturer gave other tasks for their homework. I also noticed lately
that the regular teacher did not involve in the lecturing process for he didn’t stay in
class during the teaching-learning activities. (OC: It seemed that when the guest
lecturer doing the teaching, the regular teacher was never in charge of the class. I
think, at least the regular teacher should stay in the classroom to observe. Other
than that, I did not see any reading activities taking place in this classroom. I
think, other than simply listen to the lecturer’s explanation or watch the videos,
students should read their books and modules to help them understand the
materials better.)
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
95
APPENDIX 8 Chemistry Field Notes
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
96
FIELD NOTES
Date: April 14, 2008
9.45 – 10.30
SMAN 3 Yogyakarta
Chemistry Class
At around 9.45, we followed Bu Ninik, the Chemistry teacher, who was
walking towards the Multimedia Room alongside with a woman. It seemed that
this woman was the guest lecturer for Chemistry today. We entered the room
together after taking off our shoes outside the class since the room were covered in
a thick layer of carpet.
Mita and I sneaked to the back of the class and sat on two empty seats. I
noticed that Bu Ninik sat in the front row, handing the entire class to the guest
lecturer. While the guest lecturer was still preparing for her lecture and students
were still walking here and there to find a better seat, I looked around to notice
that the Multimedia Room consisting of four noise-proof walls, a wide LCD
screen, a viewer, a big television set, and a whiteboard. (OC: I was impressed by
the room. The room could really support the teaching-learning activities. It would
be a shame not to function the Multimedia Room optimally).
Soon, the guest lecturer started her lecture that day. It appeared to me that
the first Chemistry period was being used to Bu Ninik to deliver her material,
while the second Chemistry period was given to the guest lecturer. However, I did
not hear the lecturer greet the class or introduce herself to the class. And neither
the lecturer nor Bu Ninik introduced Mita and I to the class. (OC: It made me
wonder: Did the lecturer greet the class and introduce herself to the class but I
could not hear that due to her low voice or because I did not pay enough attention
on her? In general, however, I think her voice was too low).
The material of the lecturer’s Chemistry period was Acid-Base Titration.
She, then, gave out some handouts for the students. It was a five-page handout, all
written in English. Afterwards, she started to deliver the material of Acid-Base
Titration in English. (OC: At this point, I must say that I was impressed. Her
English was quite good). Her English fluency was quite good, although Mita and I
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
97
agreed that she needed to improve her grammar and pronunciation. (OC: The
lecturer sometimes took a moment of silence before she was going to utter a
sentence. I think she was just trying to get the sentence out right. And anyway, her
pronunciation sounds a bit too Javanese). During the material delivering, the
lecturer mostly spoke English to the class. She only used Indonesian to put
emphasis on some points of her teaching.
Despite the use of English in the teaching-learning activity, the lecturer did
not seem to know how to handle the class well. She did not take any effort to keep
the students focus on the materials given. She even ignored some students who
were busily talking to their friends or sending text messages through cell phones.
Some male students even put their cell phones on the table and sending text
messages or playing games and she did not even notice that. (OC: I must say that it
seemed a bit extreme to me). Bu Ninik did not do anything either. (OC: I guess she
was thinking that the class is totally the lecturer’s responsibility at that time.
However, I found it a bit irresponsible).
When it came to the exercise session, I was surprised to find the lecturer
led the session in Indonesian. She did not expect the students to answer in English
as well. However, some students managed to answer the questions in English, with
correct use of English terms. (OC: I actually expected the lecturer to lead the
session in English to encourage the students to speak English more). The lecturer
gave a positive feedback towards the students’ answer, but none of the feedback
was a compliment that the students were using English. (OC: I thought that the
whole idea of an international class is also for the teacher to encourage the
students to speak English, right?). During the exercise session, I noticed that Bu
Ninik was busy helping the students who were facing difficulties in finishing the
exercise. (OC: Well, at least the regular teacher paid some contribution to the
ongoing teaching-learning activities).
After a short wrap-up session as the closing session of the Chemistry
period, the class was finally over. The lecturer said, “Anak-anak, sebelum keluar
kelas tolong handout-nya dikumpulkan di meja saya ya.” There was a loud bell
interrupting the class and the students did not wait for the lecturer to stop; they
simply packed their belongings, hand in the handouts and leave the room. Mita
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
98
and I waited until most of the students have left the room before approaching the
lecturer. We thanked her for letting us doing our observation in her classroom and
asked whether or not we were allowed to borrow one of the handouts to copy it.
(OC: There was no reading activity which could be seen from the teaching-
learning activities. All classroom activities were based on the lecturer’s
explanation. The explanation was based on the handout, of course, but students
paid attention only to the whiteboard, not to the modules or handouts).
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
99
APPENDIX 9 Physics Field Notes
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
100
FIELD NOTES
Date: Friday, April 18, 2008
SMAN 3 Yogyakarta
Physics Class
Teacher: Mr. Triyana from UGM
Topic: Thermodynamic, Theory and Approach
The guest lecturer, as far as I know, was a lecturer from Physics
Department in UGM. He presented the materials using his notebook and OHP
while he was also explaining some important things from his materials. The
materials presented were all in English, with several schemes, pictures, and tables,
which gave more clearly explanation for the students. (OC: I noticed that the
PowerPoint file had so many pages of materials. Could he deliver all the materials
in less than two hours?) The materials were having some mistakes in sentence
structure, diction and vocabularies; for example, it was written ignitation instead
of ignition.
Unfortunately, the guest lecturer barely used English as his communication
language in the class. He only used English in several words and register which
were familiar to the students. Prior the class, the guest lecturer had a small
conversation with the observers and he said that he had difficulty in using English
for he did not speak English well. He also said that he was afraid that the students
have difficulties in understanding the materials. (OC: This is the first guest
lecturer who literally had a conversation with the observers. It was good that he
admitted that he could not speak English well, which in my opinion made him
sound genuine and nice.)
Regarding the materials given to the students in this session, apparently,
the materials were not the continuation from the regular materials given to the
students by the regular teacher. So, the students had to learn something new
brought by the guest lecturer in a very short time. Moreover, the guest lecturer did
not give enough and thorough explanation related to the topic (OC: It seemed to
me that the lecturer just walking here and there, giving some hints to students who
were copying the materials from the slideshow). Next, the students were then had
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
101
to do the exercises using English. The exercises seemed having no relation to the
topic given that day.
The teaching-learning style in this Physics class was pure teacher-centered
for the guest lecturer explained all the materials and asked some questions to the
students to build their eagerness and attention. The students were very passive.
Only few of them asked questions, sadly in Indonesian, and answered briefly by
the guest lecturer. Several students were not given enough attention by the guest
teacher because he apparently only paid attention to the closest row with the
teacher’s desk and neglected the other rows. This situation caused some students
in the back to be able to do other activities and did not pay attention to the
materials. One student in the back row was even able to open her personal
notebook and got busy with it during the class before the regular teacher, who
were sitting behind her, asked her to shut the note book down. (OC: But even when
the teacher was sitting behind her, she could make herself busy with her own
notebook? What happened with students nowadays?)
Although the guest teacher had given the exercise in English, the class did
not have enough time to have a thorough class discussion. So, the class was ended
and the students were asked to do the exercise at home and they were asked to
submit it to their teacher, not to their guest lecturer (OC: In general, I did not see
this class implement CBI at all. The explanation and discussion were conducted in
Indonesian and there was no reading activity in English that really took place. I
think, the lecturer should learn to device English as the instructional language).
PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI