9
DEHN protects the Oil and Gas Industry. DEHN schützt Anlagen der Öl- und Gasindustrie. DEHN + SÖHNE

Oil&Gas

  • Upload
    dilo001

  • View
    26

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Oil&Gas

DEHN protectsthe Oil and Gas Industry.DEHN schützt Anlagen der Öl- und Gasindustrie.

DEHN + SÖHNE

Page 2: Oil&Gas

DEHN – Erfahrung seit Jahrzehnten.DEHN – Decades of experience.Verfahrenstechnische Anlagen wie Raffinerien, Öl-, Gas- und

Produktpipelines zählen zu den größten und kompliziertestenBauwerken. Sie bilden in der heutigen Zeit die Lebensadernfür Regionen und ganze Länder. Zuverlässigkeit, Qualitätund Wirtschaftlichkeit sind auch für die Öl- und Gasindustriewichtige Faktoren für das Bestehen am Markt. Die sichereFunktion der verschiedensten elektrischen und elektronischenAnlagen und Systeme ist dafür wichtigste Vorraussetzung.

Durch ihre großflächige Ausdehnung, Lage, Bauart und denEinsatz moderner Mess-, Steuer- und Regeltechnik ist dieFunktion der prozesstechnischen Anlagen in hohem Maßedurch Blitz- und Schaltüberspannungen gefährdet. Die Kostenvon Blitz- und Überspannungsschutz-Maßnahmen stehen inkeinem Verhältnis zu den sehr hohen Instandsetzungskostennach einem Schaden. Ganz zu schweigen von den Kosten,die durch einen Prozessstillstand entstehen können.

Die jahrzehntelange Erfahrung von DEHN + SÖHNE in derBlitzschutz- und Überspannungsschutztechnik für petroche-mische Anlagen sowie intensive Forschungsarbeit führten zuumfassenden Schutzlösungen. Damit können Blitzschädenz. B an Isolierflanschen, KKS-Anlagen und Messwarten dras-tisch vermindert werden. Wichtiger noch, es werden Anla-genstillstände und damit verbundene Produktionsausfälledurch blitzbedingte Überspannungsschäden auf ein Minimumreduziert.

DEHN + SÖHNE bietet bewährte Produkte zum Schutz vorBlitz- und Überspannungen sowie kundenspezifisch abge-stimmte Schutzlösungen.

Engineering- und Prüfleistungen zur Optimierung kunden-spezifischer Lösungen werden im Stoßstromlabor des Unter-nehmens DEHN + SÖHNE durchgeführt.

– Prüfung kundenspezifischer, anschlussfertiger Anschalt-einheiten zum Schutz der elektrischen Anlagen

– Prüfung von MSR-Systemen oder Systemschränken

Diese labortechnischen Prüfungen belegen die Wirksamkeitvon Schutzkonzepten und tragen zu deren Optimierung bei.

Process plants like refineries, oil, gas and product pipelines,belong to the largest and most sophisticated building struc-tures. They form the lifelines for regions and entire countries.Reliability, quality and efficiency are important factorsfor the oil and gas industry to establish themselves on themarket. Therefore the safe operation of all electrical andelectronic installations and systems is the most importantcondition.

Due to the large size, location and construction and the useof modern measuring and control technology, the reliabilityof these installations is threatened by surges due to lightningor switching operations. The repair costs for replacing dama-ged systems are considerably higer than the costs of installingsurge protection systems, not to mention the revenue lostdue to operational downtime.

Decades of experience as well as intensive research byDEHN + SÖHNE have led to the development of protectionsolutions. This allows a substantial reduction of lightningdamage at insulating pipe flanges, CP installations and controlrooms. More importantly, consequential production failuresand operational downtime due to lightning are reduced toa minimum.

DEHN + SÖHNE offers approved products for protectionagainst lightning and surges as well as customer-specificsolutions to meet local requirements.

The lightning current laboratory of DEHN + SÖHNE providesengineering and test services for optimising customer-specificsolutions.

– Tests of customer-specific, prewired interface units for protection of electrical installations

– Tests of measuring and control systems or standard cubicles

These laboratory tests prove the effectivity of the protectionconcepts and helps to optimise them.

DEHN – Kompetenz inSchutzlösungen weltweit.DEHN – Competence inprotection solutions worldwide.

Page 3: Oil&Gas

1

2

3

4

5

6

PotentialausgleichsschieneEquipotential bondingterminalArt.-Nr. 472 209

ParallelverbinderParallel connectorArt.-Nr. 306 020

ErdungsfestpunktFixed earthing terminalArt.-Nr. 478 200

KreuzstückCross unitArt.-Nr. 318 033

Band „FZ“ 30 x 3,5Tape conductor „FZ“ 30 x 3.5Art.-Nr. 801 335

VerbindungsklemmeConnecting clampArt.-Nr. 308 030

EXFS L100Art.-Nr. 923 060

Explosionsgeschützte ATEX-Funkenstrecke zum Einsatz inEx-Bereichen (Zone 2) zumSchutz vor Überspannungenund Blitzströmen

Explosion-protected ATEX sparkgap for use in Ex zones (zone 2)for protection against surges andlightning currents

2

3

4

1

5

7

6

Erdungsmaßnahmenund Potentialaus-gleich für Pipeline-Schieberstationen.Earthing and equipotentialbonding for pipelinestations.

In order to avoid high potential differences betweenindividual earthing systems these are interconnectedto one entire earth termination system.This is performed by intermeshing the individualearthing systems of buildings or installations. Meshsizes of 20 x 20 m have proved to be cost-effectiveand technically sensible. Intermeshing leads to aclear reduction of the potential differences betweenthe parts of the system. Also the voltage stressat the electrical connecting cables betweenbuildings is reduced in case of a lightning strike.The common earth termination system includes

– protective earthing (protection of people andobjects),

– lightning protective earthing (distribution of lightning currents to the ground) and

– functional earthing (uninterrupted and safeoperation of electrical/ electronic installations)

The construction of separate earth terminationsystems for protective earthing, lightning protectionand functional earthing is disadvantageous andcan get dangerous (e.g. sparkovers in Ex-zones)

Um hohe Potentialdifferenzen zwischen deneinzelnen Erdungsanlagen zu vermeiden, werdendiese zu einer Gesamterdungsanlage miteinanderverbunden. Dies geschieht durch das Vermaschender einzelnen Gebäude- oder Systemerdungs-anlagen. Maschenweiten von 20 x 20 m habensich hier als wirtschaftlich und technisch sinnvollerwiesen. Durch das Vermaschen aller Erdungs-anlagen werden Potentialdifferenzen zwischenden Anlagenteilen deutlich reduziert. Auch dieSpannungsbeanspruchung an den gebäudeüber-schreitenden elektrischen Verbindungsleitungenim Falle einer Blitzeinwirkung wird damitverringert.Die gemeinsame Erdungsanlage beinhaltet:

– Schutzerdung (Personen- und Sachschutz),– Blitzschutzerdung (Verteilung von Blitzströmen

ins Erdreich) und die– Funktionserdung (störungsfreier und sicherer

Betrieb von elektrischen / elektronischen Anlagen).

Die Ausführung getrennter Erdungssysteme fürSchutzerdung, Blitzschutz- und Funktionserdungist ungünstig und kann gefährlich sein (z. B.Funkenüberschlag im Ex-Bereich).

MEB

3 3

3

7

3

Prinzipdarstellung: Vermaschte Erdungsanlageeiner Pipeline-Schieberstation.Schematic diagram: Intermeshed earthtermination system at a pipeline station.

1

Pipeline Station

Page 4: Oil&Gas

sLPZ 1LPZ 1

LPZ 2LPZ 2

LPZ 1LPZ 1

PT PT

R

LPZ 0ALPZ 0A

LPZ 0BLPZ 0B

Ex-ZoneEx-Zone

MCRpanel

pipeline station

powersupply230/400 Volt

telecommunicationline

intrinsically safe circuit

separationdistance

55

321

4

DEHNpipe DPI MD EX 24 M 2Art.-Nr. 929 960

Überspannungs-Ableiter zumSchutz von eigensicheren Mess-kreisen, aus Edelstahl für denAußenbereich (IP 67) zumEinschrauben in 2-Leiter-Feldgeräte

Surge arrester for protection ofintrinsically safe circuits made ofstainless steel for outdoor areas(IP 67) for screwing into 2-wire fielddevices

BLITZDUCTOR BCT MOD BD 110+ BCT BASArt.-Nr. 919 647 + 919 506

Universeller Blitzstrom-/Überspannungs-Ableiter fürTelekommunikation undFernwirktechnik

Universal lightning currentand surge arrester fortelecommunication andtelecontrol

DEHNventil®‚ TNCArt.-Nr. 900 373

DEHNventil®‚ TNSArt.-Nr. 900 374

DEHNventil®‚ TTArt.-Nr. 900 375

Mehrpoliger Kombi-Ableiterzum Schutz der Netzeinspeisungin der NS-Verteilung

Multipole lightning currentand surge arrester for protectionof the power supply in the l.v.distribution systems

BLITZDUCTOR BCT MOD MD EX 30+ BCT BAS EXArt.-Nr. 919 581 + 919 507

Universeller Überspannungs-Ableiter für eigensichereMesskreise

Universal surge arrester forintrinsically safe circuits

EXFS C1Art.-Nr. 923 070

Explosionsgeschützte ATEX-Funkenstrecke zum Einsatz inEx-Bereichen (Zone 1 + 2) zumSchutz vor Überspannungen undBlitzströmen

Explosion-protected ATEX sparkgap for use in Ex zones (zone 1 + 2)for protection against surgesand lightning currents

Blitz- undÜberspannungs-schutz für Pipeline-Schieberstationen.Lightning and surgeprotection for pipelinestations.

Prinzipdarstellung: Blitz- undÜberspannungsschutz für eine Pipeline-Schieberstation.Schematic diagram: Lightning and surgeprotection for a pipeline station.

4

1

5

2

3

Page 5: Oil&Gas

1

4

5

2

3

DEHNventil®‚ TNCArt.-Nr. 900 373

DEHNventil®‚ TNSArt.-Nr. 900 374

DEHNventil®‚ TTArt.-Nr. 900 375

Mehrpoliger Kombi-Ableiterzum Schutz der Netzeinspeisungin der NS-Verteilung

Multipole lightning current andsurge arrester for protection of thepower supply in l. v. distributionboards

DEHNguard®‚ TNC 230 400 FMArt.-Nr. 900 540

DEHNguard®‚ TNS 230 400 FMArt.-Nr. 900 560

DEHNguard®‚ TT 230 400 FMArt.-Nr. 900 550

Mehrpoliger Überspannungs-Ableiter mit integriertem potential-freien Fernmeldekontakt

Multi-pole surge arrester withintegrated floating changeovercontact for remote signalization

BLITZDUCTOR BCT MOD ME 30+ BCT BASArt.-Nr. 919 524 + 919 506

Universeller Überspannungs-Ableiter für die MSR-Technik

Universal surge arresterfor measuring and controltechnology

BLITZDUCTOR BCT MOD MD EX 30+ BCT BAS EX, Art.-Nr. 919 581+ 919 507

Universeller Überspannungs-Ableiter für eigensichereMesskreise

Universal surge arrester forintrinsically safe circuits

HVI®-Leitung I/HVI®-Conductor IArt.- Nr. 819 020HVI®-Leitung II/HVI®-Conductor IIArt.- Nr. 819 021HVI®-Leitung III/HVI®-Conductor IIIArt.- Nr. 819 022

Hochspannungsfeste isolierte Ableitungzum Einhalten des Trennungsabstandeszu elektrisch leitenden Teilen

High voltage resistant isolated downconductor for keeping the separationdistance to conductive elements

DEHN schütztLeitwarten.DEHN protectscontrol rooms.

Damit keine gefährlichen Überschläge zwischen Teilendes Äußeren Blitzschutzes und leitfähigen Teilen(MSR-Schrank, NSHV, metallene Rohrleitungen) imInneren des Gebäudes entstehen, muss der erforder-liche Trennungsabstand s nach DIN V VDE V 0185-3(IEC 62305-3; 81/240/CDV; Stand: 2004-02) eingehaltenwerden. Ist dies bei Neuanlagen und bestehendenAnlagen ein Problem, so kann bei Verwendung derHVI®-Leitung (DEHNconductor Programm) auf relativeinfache Weise ein äquivalenter Trennungsabstandvon s = 0,75 m (in Luft) realisiert werden.

In order to prevent the potential occurance of dan-gerous sparkovers between parts of the externallightning protection and conductive parts inside ofthe building (measuring and control cabinet, MDB,metal conduits), the required separation distance s(IEC 62305-3; 81/240/CDV; update: 2004-02) has tobe observed. If this causes problems with new orexisting installations, an equivalent separation di-stance s = 0.75 m (in air) can be realised quite easilyby using the HVI® conductor (DEHNconductor pro-gram).

Prinzipdarstellung: Leitwarte mit Äußeremund Inneren Blitzschutz.Schematic diagram: Control room withexternal and internal lightning protection.

LPZ 0ALPZ 0A

LPZ 1LPZ 1 LPZ 1LPZ 1 LPZ 2LPZ 2

LPZ 0BLPZ 0B

s

s

LPZ 0BLPZ 0B

HVI®-Conductor

HVI®-Conductor

air termination

separation distance s

MCR panelMDB

control room

MEBpowersupply230/400 V

grommetcable duct

meshed earthing system

- plastic pipes- underground

cable

grommet

connected reinforcement

1

2 3 4

55

2

Page 6: Oil&Gas

LPZ 0ALPZ 0A

LPZ 0BLPZ 0B

LPZ 0BLPZ 0B

LPZ 1LPZ 1

Ex-Zone 0Ex-Zone 0

R

Ex-Zone 1, 2Ex-Zone 1, 2

tank

MEBMEB

motorvalve

- plastic pipes- underground cable

grommet

temperaturetransmitter

67

8

9 9

7

8

9

6

Netz-AK/1+1/ÜS/FM/ExdArt.-Nr. 989 405/S;Serien-Nr. 4225

Überspannungs-Ableiterim EEx de II C-Gehäusezum Schutz von energie-technischen Geräten (z. B.Motorangetriebene Ventile)im Ex-Bereich

Surge arrester in EEx de II Cenclosure for protection ofpowered devices (e.g. motor-driven valves) in Ex zones

EXFS C1 KUArt.-Nr. 923 071

Explosionsgeschützte ATEX-Funkenstrecke zum Einsatz inEx-Bereichen (Aussenbereichund unterirdisch; Zone 1 + 2)zum Schutz vor Überspannungenund Blitzströmen

Explosion-protected ATEX sparkgap for use in Ex zones (outdoorand underground areas; zone1 + 2) for protection against surgesand lightning currents

ITAK Ex (i)Art.-Nr. 989 406/S; Serien-Nr. 4321

Anschaltkasten aus Aluminium,IP 65, zum Schutz von eigen-sicheren Messkreisen, komplettbestückt mit eigensicherenÜberspannungsschutzgerätenvom Typ BCT MOD MD EX 30+ BCT BAS

Aluminium connection box,IP 65, for protection ofintrinsically safe circuits,completely furnished withintrinsically safe surgeprotective devices typeBCT MOD MD EX 30 + BCT BAS

DEHNpipe Ex (i)DPI MD EX 24 M 2Art.-Nr. 929 960

Eigensicherer Überspannungs-Ableiter aus Edelstahl fürden Außenbereich (IP 67)zum Einschrauben in 2-Leiter-Feldgeräte

Intrinsically safe surge arrestermade of stainless steel for outdoorareas (IP 67) for screwing into2-wire field devices

DEHN schütztFeldgeräte.DEHN protectsprocess field devices.

Prinzipdarstellung: Feldgeräte (Transmitter, . . .)an Pipeline oder Lagertank mit brennbarerFlüssigkeit.Schematic diagram: Process field devices(transmitters. . .) at pipeline or vat withflammable liquid.

Page 7: Oil&Gas

CP-Rectifier

ACDC

sensoranodes

3

4

1 2

BLITZDUCTOR VT KKSBVT KKS ALD 75Art.-Nr. 918 420

Blitzstrom- und Überspannungs-Ableiter zum Schutz aktiverKorrosionsschutz-Anlagen(Anodenstromkreis) mit integriertemFernmeldekontakt. Einbau inStahlblechgehäuse empfohlen

Lightning current and surge arresterfor protection of active corrosionprotection installations (anodeelectrical circuit) with integratedremote signalisation contact.Installation in steel plate enclosurerecommended.

BLITZDUCTOR VT KKSBVT KKS APD 36Art.-Nr. 918 421

Blitzstrom- und Überspannungs-Ableiter zum Schutz aktiverKorrosionsschutz-Anlagen(Sensor-Messkreis) mit integriertemFernmeldekontakt. Einbau inStahlblechgehäuse empfohlen

Lightning current and surgearrester for protection of activecorrosion protection installations(sensor measuring circuit) withintegrated remote signalisationcontact. Installation into steelplate enclosure recommended

ITAK KKSArt.-Nr. 989 406/S;Serien-Nr. 4305

Anschaltkasten aus Aluminium,IP 65, zum Schutz von KKS-Anlagen, komplett bestücktmit Blitzstrom- undÜberspannungs-Ableiter vomTyp BVT KKS ALD 75 + BVT KKSAPD 36

Aluminium connection box,IP 65, for protection of CPinstallations, completelyfurnished with lightningcurrent and surge arrester typeBVT KKS ALD 75 + BVT KKSAPD 36

3

1

EXFS L100Art.-Nr. 923 060

Explosionsgeschützte ATEX-Funkenstrecke zum Einsatz inEx-Bereichen (Zone 2) zumSchutz vor Überspannungenund Blitzströmen

Explosion-protected ATEX sparkgap for use in Ex-zones (zone 2)for protection against surgesand lightning currents

DEHN schütztKKS-Anlagen.DEHN protects cathodicprotection (CP) systems.

Jedes vom KKS-Gleichrichter abgehende Kabel (Mess-und Anodenstromkreis) wird über einen speziell fürKKS-Anlagen angepassten Blitzstrom- und Über-spannungs-Ableiter geführt. Die von der Pipelinekommenden Blitzteilströme sowie Überspannungenaus Schalthandlungen können somit sicher beherrschtwerden. Es wird empfohlen die Kombi-Ableiter ineinem separaten Metallkasten unterzubringen, damitbei einer Überlastung z.B durch Hochspannungs-leitungen eine Gefährdung verhindert wird.

Each cable going out of the CP rectifier (measuringand anode electrical circuit) is led via a lightningcurrent and surge arrester especially adjusted to CPinstallations. Thus, the partial lightning currentscoming from the pipeline as well as surges causedby switching operations can be controlled safely.It is recommended to install the lightning currentand surge arresters into a corresponding separatesteel enclosure in order to prevent any threats to theCP installation due to overloads e.g. via overheadlines.

4

Prinzipdarstellung: Blitz- und Überspannungs-schutz für KKS-Anlagen.Schematic diagram: Lightning and surgeprotection for CP systems.

2

Page 8: Oil&Gas

earth electrode earth electrode

lightningstrikes

parasitic currentsdue to AC/DC railways

earth fault /short circuit current

electromagneticinteference

pipeline

1 1

SpannungsgesteuerterKurzschliesserVCSD 30Art.-Nr. 989 405/S;Serien-Nr. 1450

Voltage-controlledshort-circuit deviceVCSD 30Art.-Nr. 989 405/S;Serial No. 1450

1500

1000

500

0

Transient limit value

Temporary limit values

Stationary limit values

Vo

ltag

e

Time0,1 5 10 15 200 205ms

Personal protectioncurve in accordance withEN 60 950:2001:12

DEHN schütztbeeinflusste Pipelines.DEHN protectsinterfered pipelines.

Mit dem Schutzgerät VCSD 30 steht eine Einrichtung zurVerfügung, die in der Lage ist, kurzzeitige (transiente),zeitlich begrenzte (temporäre) und lang anhaltende(stationäre) Beeinflussungen zu beherrschen.– Transiente Beeinflussung: z.B. Blitzstoßströme– Temporäre Beeinflussung: z.B. Erdschlussströme

aus Hochspannungssystemen– Stationäre Beeinflussung: z.B. induzierte

Wechselspannungen

Die Ansprechwerte des VCSD 30 lassen sich bei der Her-stellung des Gerätes individuell einstellen und somit aufdie komplette Anlage abstimmen. Standardmäßig ist derVCSD 30 so eingestellt, dass die in der DIN EN 60950beschriebene „Personenschutzkurve“ immer unterschrittenund somit die Einhaltung der max. zulässigen Berührungs-spannung für Personen „kontrolliert“ wird.Prinzipiell lässt sich der VCSD 30 in drei, zueinanderkoordinierten Funktionsgruppen darstellen:– Transienter Schalter– Dauerstromtragfähiger Schalter– Ansteuer- und Auswerteeinheit

With VCSD 30 a protective device is provided that is capableto control short-time (transient), temporally limited(temporary) and long-time (stationary) interferences.– Transient interference: e.g. Lightning impulse currents– Temporary limited interference: e.g. earth fault currents– Stationary interference: e.g. Induced alternating

voltages

VCSD 30 can be set at the production of the deviceaccording to the requirements of the customer and thusbe adjusted to the complete installation. As a standard,the values of VCSD are set to always fall below the “personalprotective curve“ described in DIN EN 60 950. Thus themax. contact voltage for people is “controlled“. In principle,VCSD 30 can be provided in three coordinated functionalgroups:– Transient switch– Switch capable of carrying permanent curents– Trigger and evaluation unit

1

Prinzipdarstellung: Störbeeinflussungvon Pipelines.Schematic diagram: Interferenceson pipelines.

Page 9: Oil&Gas

Lightning ProtectionSurge ProtectionSafety Equipment

BlitzschutzÜberspannungsschutzArbeitsschutz

DEHN + SÖHNEHans-Dehn-Str. 1Postfach 164092306 NeumarktGermany

Tel. +49 9181 906-0Fax +49 9181 [email protected]

I would like to know more!Das muss ich wissen!I would like to have more information material:Bitte schicken Sie mir Informationsmaterial:

■ Hauptkatalog „Überspannungsschutz“■ Main Catalogue Surge Protection■ Hauptkatalog Blitzschutz■ Main Catalogue Lightning Protection■ DS 647 „Sicherheit für Datennetze“■ DS 647E „Safety for your data networks“■ DS 663 „Sicherheit für die MSR-Technik“■ DS 663E „ Safety for your measuring and control system■ DS 649 RedLine: ... „Auswahl leicht gemacht“■ DS 649E RedLine: ... „Easy choice“■ Ich bitte um den Besuch eines Außendienst-Ingenieurs

(nach telefonischer Absprache) / Please arrange for a visit ofone of your Sales Engineers (by appointment)

Name/Name

Firma/Company

Straße/Haus-Nr./Address

PLZ/Ort/Address

Land/Country

Telefon/Fax/Phone/Fax

eMail/EMail

Bitte ausfüllen, einsenden oder faxen!/Please fill in and send to us! DS1

22/0

304

©

CO

PYR

IGH

T 20

03 D

EHN

+ S

ÖH

NE

DEHN + SÖHNE