Upload
others
View
1
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
VÁŠ OBCHOD
POCHÚŤKY Z NAKLADANEJ ZELENINY, HÚB A SYROV
ANNA VAVROVÁ:„ZÁKAZNÍK JE NÁŠ PÁN“
PIVNÁ PONUKAVIETE, AKO JU ZOSTAVIŤ?
SLOVENSKÉ PRODUKTY CHRÁNENÉ ZNÁMKOU EÚ
OCHUTNÁVKY ZVÝŠIA VÁŠ PREDAJ!
ČASOPIS PRE MALOOBCHODNÍKOV / JESEŇ 2011
Voľne k dispozícii pre registrovaných zákazníkov METRO
VOsk03_I_cover_f_ok.indd 1 8/12/11 9:02 AM
90 voľných minút do všetkých sietí v SR vrátane EÚ a USA za 9,99 € mesačne
Poskytovateľom služby je spoločnosť Slovak Telekom, a. s.
Mobilné paušály v METROza jedinečné ceny!
Viac informácií získate na www.mphone.sk a vo veľkoobchodoch METRO.
5437_METRO_Mphone_vkladka_A4.indd 1 7/7/11 4:57 PMVOsk03_II_obalka_mPhone.indd 2 8/12/11 10:44 AM
1www.metro.sk
otvárame
Viac informácií na: www.metro.sk a www.makro.cz
milé zákazníčky, vážení zákazníci,
leto opäť ubehlo ako voda a po ňom sa na
nás valí rušnejšie jesenné obdobie. ako
obvykle sa v našom magazíne venujeme
aktuálnemu sezónnemu tovaru, a preto sa
v hlavnej téme čísla dočítate o nakladaných
pochutinách, ktoré s koncom teplého
počasia často nahrádzajú na stoloch
zákazníkov čerstvú zeleninu. Jeseň je tradične spojená aj s vínom
– k tejto obľúbenej téme sme tentoraz pristúpili z iného uhla
pohľadu a vy sa v texte na strane 22 dozviete, prečo je pre vás
výhodné zariadiť si v prevádzkarni predaj stáčaného vína.
Z univerzálnejších materiálov by som vyzdvihol článok o estetike
predávajúceho, pretože práve v oblasti kultúry predaja je v našich
maloobchodoch stále čo zlepšovať.
v „zahraničnom okienku“ sa tentoraz pozrieme do Nemecka, kde
sa maloobchodníci stretávajú s podobnými prekážkami ako vy.
v neposlednom rade vám na stránkach 12 a 13 predstavujeme
tím našich maloobchodných špecialistov, ktorí sú tu pre vás a radi
vám poradia a pomôžu s každým problémom, na ktorý vo svojom
podnikaní narazíte. Preto neváhajte a na toho „svojho“ sa
s dôverou obráťte!
Úspešnú jesennú sezónu
a strmo rastúce tržby vám praje
Petr Soukup
trader manager, metro Sr a maKro Čr
Pobočky MAkRo v čR
• Brno • České Budějovice • Hradec Králové • Karlovy Vary
• Liberec • Olomouc • Ostrava • Plzeň • Praha – Černý Most
• Praha – Průhonice • Praha – Stodůlky • Ústí nad Labem • Zlín
Pobočky METRo v SR
• Ivanka pri Dunaji • Košice
• Nitra • Zvolen • Žilina
• Devínska Nová Ves
v ToMTo vydAní nájdETE:
2 METRoSERvIS Novinky a špeciálne služby METRO.
4 MEdZI REGáLMI Pomôžeme vám zostaviť neodolateľnú
ponuku piva.
8 nአZákAZník Zorganizovanie ochutnávky nie je zložité
a zvýši váš predaj.
10 dobRÝ obCHodník Čo vrátilo sympatickej maloobchodníčke, pani
Anne Vavrovej z Lietavskej Svinnej, chuť do jej
podnikania?
12 AkAdÉMIA Zoznámte sa s tímom maloobchodných
špecialistov METRO.
14 METRoSkoP Ponúknite svojim zákazníkom nakladané pochúťky
zo zeleniny, húb a syrov.
18 TAjoMSTvo ÚSPECHU Pravidlá vystupovania správneho predavača.
20 Ako SA PodnIká... Nemecko: Nezávislé samoobsluhy patria
prisťahovalcom.
22 SEZÓnny TovAR Začnite vo svojej predajni ponúkať stáčané víno!
24 PARAGRAFy Poznáte slovenské výrobky, ktoré získali
ochrannú známku EÚ?
REDAKCiA: Supervízia: Martina Kotrbová • Art Director: Roman Martinka • Editor: Kateřina Smoljaková • Produkcia: Soňa Broulíková • Redakcia: Eva Karlasová, Lenka Konvičková, Perla Vohráliková, David Horák, Sebastian Schattenmann • Preklad a korektúry: Meriva Transla-tions • Foto: Marek Malůšek, Susann Gerber, Sebastian Schattenmann a archív firiem • inzercia: Petra Vojtěchová, e-mail: [email protected], tel.: +420 724 034 814
Za obsah publikovaných inzerátov ručí dodávateľ alebo zadávateľ inzercie.
VyDAVAtEĽ: METRO Cash & Carry Slovakia s. r. o., Senecká cesta 1881, BratislavaMagazine&Newspaper manager: Marcela DědourkováZhotoVoVAtEĽ: salt&pepper (člen WMC/Grey) Belgická 40, 120 00 Praha 2Project manager: Petra KobilkováVychádza: 22. augusta 2011
vአoBCHoDČaSoPiS Pre malooBCHoDNíKov
PARTnER MAGAZínU vአobCHod:
VOsk03_01_obsah_KM_ok.indd 1 8/12/11 9:30 AM
PRODUKTY „NA MIERU“Uvedenie nového výrobku je strategickým
rozhodnutím vychádzajúcim zo situácie na
trhu a potrieb zákazníkov METRO. Prvý
podnet prichádza z oddelenia nákupu, kto-
ré popíše svoju predstavu produktov. Po-
tom dostane slovo oddelenie kvality, ktoré
na základe legislatívnych požiadaviek do-
tvorí čo najpresnejší profi l výrobkov. Ten
popisuje vyžadované vlastnosti, ako sú
analytické požiadavky (napr. maximálny
obsah soli alebo minimálny obsah mäsa),
senzorické vlastnosti (napr. vôňa, farba,
chuť) a ďalšie. Tento profi l je následne ro-
zoslaný potenciálnym výrobcom.
LEN TÍ NAJLEPŠÍ A NAJVÝHODNEJŠÍVýrobcovia vytvoria vzorku produktu a za-
šlú ho do METRO na oddelenie nákupu,
kde prebehne senzorické hodnotenie
v spolupráci s oddelením kvality. Vzorky,
ktoré nevyhovujú zadaniu svojimi vlastnos-
ťami alebo kvalitou, sú ihneď z výberového
konania vylúčené. Výrobky najpresnejšie
zodpovedajúce stanovenej predstave po-
stupujú do ďalšieho kola. To je vedené cez
internetovú aukciu, z ktorej vyjde ako víťaz
ten, kto je schopný produkt s požadovaný-
mi parametrami dodávať za najnižšiu cenu.
PRAVDIVÁ PREZENTÁCIANásledne sa musí vytvoriť nový obal
a etiketa, na ktorej sa spolu s grafi ckou
agentúrou a výrobcom podieľa aj odde-
lenie kvality. To je zodpovedné za to, že
etiketa zodpovedá danému výrobku,
štandardu internej procedúry pre dizajn
aj platnej legislatíve a predovšetkým, že
neklame spotrebiteľa.
NEUSTÁLA KONTROLA KVALITYPredtým, než sú výrobky vlastných značiek
uvedené do predaja, prebieha posledná
senzorická a analytická kontrola, ktorá zis-
ťuje požadované vlastnosti. Minimálne raz
ročne potom METRO posiela neavizovane
všetky produkty predávané pod vlastnou
značkou na kontrolu kvality do akreditova-
ných laboratórií. Pri zistení odchýlok od
schváleného profi lu dochá-dza k okamžitej
náprave. Práve preto sa na stálu kvalitu
značkových produktov METRO môžete
vždy a bez obáv spoľahnúť.
VÝBER VÝROBKOV VLASTNÝCH ZNAČIEK METRO Spoločnosť METRO ponúka celý rad produktov vlastných značiek. Po-zrite sa, ako prebieha celý proces, vďaka ktorému sa k vám dostane tovar vynikajúcej kvality za veľmi výhodné ceny.
VLASTNÉ ZNAČKY METRO:
Slávnostne otvorenie ďalšej pobočky DRIVE IN v Poprade.
2 VÁŠ OBCHOD
METROSERVIS
Text
: tím
ME
TR
O; fo
to: ar
chív
ME
TR
O
Od polovice mája môžete využívať nové webové stránky www.metro.sk, ktoré majú
modernejší dizajn a nové funkcie (napr. vyhľadávanie, drobčeková navigácia atď.).
Do budúcna pribudnú aj ďalšie užitočné aplikácie, ako napr. Moje METRO, ktoré
vám umožní zmenu zákazníckych dát cez internet alebo elektronické objednávanie
tovaru. Pozrite sa na www.metro.sk už dnes a prejdite si aktuálnu ponuku všetkých
služieb METRO!
WEBOVÉ STRÁNKY WWW.METRO.SK V NOVOM!
NOVÝ DRIVE IN V POPRADE Po viac ako polročnej prevádzke DRIVE IN centra v Trenčíne spoloč-nosť METRO otvorila druhú poboč-ku tohto typu v Poprade.
Koncept DRIVE IN sa na Slovensku uká-
zal ako veľmi úspešný. Podnikateľom
z oblasti maloobchodu a gastronómie
ponúka spoľahlivý a pohodlný nákup ce-
lého sortimentu veľkoobchodu METRO,
vrátane každodennej dostupnosti čer-
stvého tovaru. Šetrí ich čas aj náklady,
pretože objednávka je pripravená na pre-
vzatie už do 24 hodín!
PRINCÍP SLUŽBY DRIVE IN JE VEĽMI JEDNODUCHÝ A EFEKTÍVNY:
1. Vyberiete si výrobok z ponuky
METRO.
2. Objednáte ho prostredníctvom
e-mailu, telefónu alebo faxu do
10.00 hod.
3. Následne je tovar pripravený
v príslušnom DRIVE IN sklade na
vyzdvihnutie spoločne s faktúrou,
a to maximálne do 24 hodín od
prijatia objednávky.
Dodávku tovaru do nového DRIVE IN
Poprad zaisťuje veľkoobchodné centrum
METRO v Košiciach. Viac informácií sa
dozviete na www.metro.sk.
VOsk03_02_03_Makroservis_KM_ok.indd 2 8/12/11 9:46 AM
3www.metro.sk
Text
: tím
ME
TR
O; fo
to: ar
chív
ME
TR
O
Ako nový Mphone získAť?program Mphone je určený profesionál-
nym zákazníkom spoločnosti MeTRo,
a preto si ho môžu aktivovať len fyzické
osoby – živnostníci a právnické osoby,
ktoré majú IČo. stačí sa zastaviť pri
stánku Mservis, kde vám predajcovia
pomôžu vybrať najvhodnejší tarif a uza-
vrú zmluvu. Môžete ju dostať aj k svojmu
súčasnému číslu, ktoré nie je viazané
na iného operátora, a aktivovať môžete
až 10 sIM na jedno IČo. viazanosť
zmluvy je 24 mesiacov a fakturačné ob-
dobie sa počíta od prvého do posled-
ného dňa v mesiaci.
Mphone vám bude aktivovaný do 24 hodín
od podpisu zmluvy o pripojení. v prípade,
že už ste klientom Tcom, resp. slovak Tele-
komu, bude program Mphone aktivovaný
až po zaevidovaní žiadosti o prolongáciu
a podpise zmluvy o pripojení, ktorú vám na
podpis donesie kuriér.
Čo váM Mphone pRInášA:• voľné minúty na volania do všetkých mo-
bilných a pevných sietí v sR, eÚ, UsA,
nórsku, Lichtenštajnsku a Islande
• voľné sMs do všetkých sietí v sR
• voľné dáta na území sR
• hovory do všetkých sietí v sR sa účtujú
po sekundách po prvej minúte hovoru,
pričom hovory v dĺžke 3 sekundy a krat-
šie sa nespoplatňujú
• pri hovoroch do zahraničia sa účtuje
každá začatá minúta
• aktivácia služby CLIp a volania do odka-
zovej služby sú bezplatné
• hovory do zahraničia po prevolaní voľ-
ných minút sa spoplatňujú podľa cenní-
ka sT hovorov do zahraničia
Výhodný len pre Vás!
Fine Food sa opäť rozrástolZnačka Fine Food, pod ktorou nájdete lahôdky vysokej kvality, sa roz-šírila o ďalšie produkty, ktoré určite potešia vašich zákazníkov.
Okrem nového radu zmrzlín sa dočkala vylepšenia aj receptúra obľúbenej POLÁRKOVEJ
TORTY, ktorá je vyrobená z pravej smotany a čokoládové polevy. V ponuke sú aj tri nové
PIZZE – PROSCIUTTO, MOZZARELLA a PEPPERONI – všetky z prvotriednych surovín
a s tenkým chrumkavým cestom. Ako doplnkový sortiment k pivu a vínu potom môžete
zákazníkom ponúknuť kukuričné lupienky z Belgicka, ktoré dostať v troch variantoch:
TORTILLA CHIPS, TORTILLA CHIPS SYR a TORTILLA CHIPS HOT.
Čo potrebujete na uzaVretie zmluVy?
Fyzická osoba – podnikateľ:• občiansky preukaz • druhý doklad – pas alebo vodič-
ský preukaz• živnostenský list alebo výpis
z obchodného registra nie starší ako 12 mesiacov
• pečiatka (ak ňou disponujete)
Právnická osoba – podnikateľ:• výpis z obchodného registra nie
starší ako 12 mesiacov• občiansky preukaz oprávnenej
osoby (konateľa)• splnomocnenie na podpis zmluvy
o pripojení (ak zúčastnená osoba nie je konateľom)
• pečiatka (ak ňou disponujete)
Právnická osoba – cudzinec:• pas alebo iný identifikačný doklad
v prípade občana Európskeho hospodárskeho priestoru
• výpis z obchodného registra (nesmie byť starší ako 3 mesiace) vydaný v SR
Cena SMS po vyčerpaní voľných SMS do všetkých mobilných sietí v rámci SR: 0,075 EUR (0,09 EUR s DPH)
Cena SMS po vyčerpaní voľných SMS do zahraničných mobilných sietí: 0,126 EUR (0,15 EUR s DPH)
Cena dát po vyčerpaní voľných dát: 0,084 EUR (0,10 EUR s DPH)
Doplnkové služby (možnosť aktivovať okamžite pri aktivácii programu):
Web ‘n‘ Walk (WnW) 1 500 za cenu 9,99 EUR s DPH
Web ‘n‘ Walk (WnW) E-mail za cenu 3,99 EUR s DPH
Web ‘n‘ Walk (WnW) Social networking za cenu 3,99 EUR s DPH
Smart roaming za cenu 11,81 EUR s DPH
BB Internet e-mail za cenu 11,80 EUR s DPH
Program Voľné minú-
ty mesačne
Voľné SMS
mesačne
Voľné dáta
mesačne
Mesačný paušál Cena za minútu po vyčerpaní voľných
minút do všetkých sietí v rámci SR
Mphone 90 90 50 100 MB 8,39 EUR (9,99 EUR s DPH) 0,0924 EUR/min (0,110 EUR s DPH)
Mphone 150 150 50 100 MB 13,44 EUR (15,99 EUR s DPH) 0,0756 EUR/min (0,090 EUR s DPH)
Mphone 500 500 300 1 500 MB 42,01 EUR (49,99 EUR s DPH) 0,0672 EUR/min (0,080 EUR s DPH)
Mphone je špeciálny paušál, ktorý spoločnosť MeTRo pripravila v spolupráci so slovak Telekom. Táto služba je určená iba pre klientov spoločnosti MeTRo a jej cieľom je snaha ušetriť náklady spojené s podnikaním.
VOsk03_02_03_Makroservis_KM_ok.indd 3 8/12/11 9:46 AM
4 VÁŠ OBCHOD
PIVNÝ
SVET
EXISTUJÚ TISÍCE VARIANTOV Všeobecne sa dá povedať, že pivo je nízko-
alkoholický nápoj, ktorý sa pripravuje z obil-
ného sladu (spravidla jačmenného, ale je
možné použiť takmer všetky druhy obilnín),
vody a bylinného korenia, ktoré už po stáro-
čia tvorí predovšetkým chmeľ. Neoddeliteľ-
nou súčasťou výroby je potom proces kva-
senia pomocou prírodných
alebo špeciálne vyšľachte-
ných kultúr kvasiniek. Toto
zdanlivo jednoduché zloženie
dáva možnosť pripraviť nie-
koľko desiatok základných
typov a nekonečný počet
chuťových variantov.
SPONTÁNNE KVASENÉ UNIKÁTY Tento spôsob výroby sa používa od naj-
starších čias a dnes sa tieto pivá vyrábajú
predovšetkým v Belgicku a v niektorých
častiach Holandska a Francúzska. Najzná-
mejší z nich je belgický lambic z mestečka
Lambeek neďaleko Bruselu, ktorý pivovar-
níci pripravujú stovky rokov podľa rovnakej
receptúry. Pivo sa nechá na pôjdoch pivo-
varu v plytkých medených kadiach, kde
naň pôsobia tzv. divoké kvasinky, ktoré sa
v celej oblasti voľne pohybujú. Uskutočnili
sa pokusy vyrobiť lambic aj v inej časti Bel-
gicka, ale bez úspechu – zrejme sa v tých
Hoci u nás jeho spotreba minulý rok klesla, pivo stále predstavuje jeden z najobľúbenejších alkoholických nápojov Slovákov. Využite túto popularitu a pripravte zákazníkom neodolateľnú pivnú ponuku.
TIPY PRE ÚSPEŠNÝ PREDAJ• Urobte si medzi zákazníkmi vlast-
ný prieskum zameraný na najobľú-
benejšie značky pív, ktoré potom
pridajte do sortimentu.
• Ak vo vašom okolí existuje minipi-
vovar, zaraďte do svojich regálov aj
jeho produkty – až štvrtina konzu-
mentov piva sa prikláňa k tradičným
výrobkom zo svojho regiónu.
• Sledujte, pri ktorých značkách
práve prebiehajú mediálne kampa-
ne. Predajcovia ich často podporujú
špeciálnymi akciami, ktorým zákaz-
níci nedokážu odolať (súťaže, darče-
ky, výhodné balenia atď.).
• Štandardné predajné miesta sú
v blízkosti hlavnej uličky, na za čiatku
a konci regálu a v špeciálnych sto-
janoch. Väčšie predajne by mali mať
samostatné paletové pozície.
• Predovšetkým počas teplých dní
sa pri predaji osvedčujú chladničky
s chladenými nápojmi umiestnené
v pivnej sekcii a tiež pri pokladniach.
• Nebojte sa nový produkt odpre-
zentovať ochutnávkou. Malí i veľkí
výrobcovia sú v tomto smere ústre-
toví a je možné, že ochutnávku sami
zabezpečia, prípadne vám poskyt-
nú testovacie „kúsky“ zadarmo.
Pivo Pilsner Urquell
má podľa výskumov re-
no movaných laboratórií
rovnaké vlastnosti ako
v 19. storo čí, keď bolo
uvarené po prvý raz.
MEDZI REGÁLMI
Priemerný Slovák vypil vlani
70,2 litra piva, čo je o deväť
litrov menej ako v roku 2009.
Z údajov Štatistického úradu
SR vyplýva, že spotreba piva
u nás klesá od roku 2007
a s podobným úbytkom sa
vyrovnávajú aj ostatné alko
i nealko nápoje.
VOsk03_04_07_Pivo_KM_ok.indd 4 8/12/11 9:49 AM
5www.metro.sk
a pivných kvasiniek a obľúbili si ich pre-
dovšetkým Briti. Penu mávajú hustú, far-
bu tmavú, obsah alkoholu vyšší. Stoutov
sa vyrába niekoľko druhov a najznámejší
je írsky Guinness.
SPODNÉ KVASENIE VEDIE Spodne kvasené pivá kvasia pri nižších
teplotách a na ich výrobu sa používajú
umelé kvasinky. Tento spôsob kvasenia je
miestach kvalitné di-
voké kvasinky nena-
chádzali.
ZHORA KVASENÉ PIVÁ Tieto nápoje sa vy-
rábajú s použitím
umelých kvasiniek
alebo pomocou
spontánneho kvasenia mikrofl óry mlieč-
nych alebo octových baktérií. Vznikajúce
kvasnice sa zbierajú z hladiny kade, kde
vytvoria akúsi krustu – odtiaľ teda ich ná-
zov. Skvasená mladina sa potom ukladá
do sudov alebo tankov, kde dozrieva (od
niekoľkých dní až po niekoľko mesiacov).
Najznámejšie typy zhora kvasených pív
sú belgické, napr. Hoegaarden alebo Lef-
fe, ktoré u nás predáva Staropramen.
Do kategórie zhora kvasených pív patria
aj pivá pšeničné a stouty, ktoré sa vyrá-
bajú z praženého sladu, jačmeňa, chmeľu
O� ciálne delenie:• V súčasnosti sa pivo v súlade s EÚ delí na štyri základné skupiny: svetlé, polotmavé, tmavé (z tma-vého karamelového sladu) a rezané. • Podskupinami sú pivá výčapné, ležiaky, pivá špeciálne, portery, pivá kvasnicové, so zníženým obsahom alkoholu alebo cukru, pivá nealkoholické, ochutené a ľahké. • Kategória piva je povinným údajom označenia pri predaji!
TUZEMSKÉ TRENDY• V roku 2010 sa na Slovensku spotrebovalo o 4,5 % menej piva než vlani. Najviac
sa to prejavilo v prípade výčapných pív.
• Na domácom a exportnom trhu naopak stúpol dopyt po nealkoholickom pive.
• Celkovo rastie obľuba špeciálnych pív, stúpa aj záujem o kvasené a ochutené pivá.
• Zatiaľ čo v deväťdesiatych rokoch dve tretiny spotrebovaného piva tvorili vyso-
kostupňové dvanástky, trend sa obrátil v prospech nízkostupňovej desiatky. Tri zo
štyroch vypitých pív tvorí v súčasnosti desiatka.
• Každé desiate vypité pivo na Slovensku je plechovkové.
• Čo sa týka budúcnosti, slovenské pivovary sú v prognózovaní vývoja opatrné.
Najväčšie obavy majú z opätovných plánov vlády zvýšiť spotrebnú daň z piva. Mi-
nuloročný pokus presadiť jej zvýšenie o 49 % parlamentom neprešiel, no koalícia
avizovala, že sa k tejto téme vráti.
Na rozdiel od iných
druhov konzumácia
nealkoholických pív
v poslednej dobe
výraznejšie vzrástla.
Svetlé výčapné pivo Topvar 10% je charakteristické hlbším prekvasením a esterovou vôňou. Má príjemne horkastú arómu a dostať ho v skle aj v pollitrovej plechovke.
VOsk03_04_07_Pivo_KM_ok.indd 5 8/12/11 9:50 AM
najmladší a objavil sa až s rozšírením
priemyselnej výroby. Jedným z najpreslá-
venejších pív je takzvaný Pilsner (alebo
Pils), čo je klasický svetlý ležiak. Hoci ten-
to druh piva vyrábajú stovky pivovarov po
celom svete, skutočný pilsner, čiže plzen-
ské, sa varí iba v Plzni v Českej republike.
Tajomstvo jeho výroby spočíva nielen
v technológii, ale aj v použitých základ-
ných surovinách – mäkkej vode, vysoko-
kvalitnom slade a správnej odrode pivo-
varských kvasiniek. Pivá tohto typu sú
najobľúbenejšie a predstavujú 70 % sve-
tovej produkcie.
CHUŤ VÍŤAZÍ NAD CENOU Tradične najdôležitejším kritériom pre vý-
ber piva je podľa hodnotenia spotrebi-
teľov jeho chuť. Aspekty ceny alebo rekla-
my sa umiestňujú až za spomínanou
chuťou, značkou, zvykom alebo stupňo-
vitosťou. Dôležité je aj zistenie, že tuzem-
skí spotrebitelia sú skôr konzervatívni,
a ak majú možnosť výberu, zostávajú ver-
ní svojej značke. Zvyšuje sa aj počet tých,
ktorí preferujú regionálnu produkciu. Pre
zostavenie vašej pivnej ponuky je teda
6 VÁŠ OBCHOD
NAJLEPŠIE SLOVENSKÉ PIVÁ 2010 Slovenská pivná korunka je prestížna celoslovenská súťaž, v rámci ktorej degustátori hodnotia slovenské
fľaškové pivá. Odborní hodnotitelia vlani posudzovali celkom 42 vzoriek pív a v jednotlivých kategóriách sa
na medailových pozíciách umiestnili nasledovné značky.
lasti. Mnoho žien si spája konzumáciu
piva s pozitívnymi účinkami na svoje
zdravie. Čo sa chuti týka, všeobecne sa
dámam prisudzujú skôr ľahšie nápoje
s ovocnými tónmi. Prvým sladovým ná-
pojom na našom trhu, ktorý je stvorený
špeciálne pre ženy, je Redd´s z pivovaru
Topvar, ktorý spája výhody piva s príjem-
nou ovocnou chuťou zelených jabĺk a ob-
sahuje 4,5 % alkoholu. Novinkou sú aj tri
príchute Steiger piva Radler – malina, li-
metka a zázvor.
V minuloročnej ankete, ktorú u našich su-
sedov usporiadal Prvý dámsky pivný klub
pod záštitou Českého zväzu pivovarov
a sladovní, sa ukázalo, že najobľúbenejšie
Špeciálne tmavé
pivá, ktorým sa
hovorí porter, si
získavajú obľubu aj
medzi ženami.
Pivo Šariš je dôkazom toho, že aj lokálna sloven-ská značka môže konkurovať najkvalitnejším piv-ným značkám na svete. Svedčí o tom úspech na prestížnej medzinárodnej súťaži Monde Sele-ction, kde pivo Šariš uspelo už jedenásty rok za sebou. Zlatú medailu získal tmavý Šariš 11% a dve strieborné medaily boli udelené pivám Ša-riš 10% a Šariš 12%.
MEDZI REGÁLMI
kľúčová znalosť vašich zákazníkov a ich
obľúbených značiek.
ŽENY NEZOSTÁVAJÚ POZADU Hoci pivo je spájané predovšetkým
s mužskou populáciou, ani nežné pokole-
nie sa mu nebráni. Britská historička Jane
Peytonová dokonca prišla so zistením, že
za rozšírením tohto nápoja stoja práve
ženy, ktorých výsadou bolo varenie piva
a prevádzkovanie pivníc už pred siedmimi
tisíckami rokov v Mezopotámii a Sumere.
Dnes sa pitie piva stáva dámskou mód-
nou záležitosťou a mnoho pivovarov za-
meriava svoje nové produkty do tejto ob-
Kategória 1. miesto 2. miesto 3. miesto
10% svetlé piváUrpiner, pivo výčapné
svetlé 10%
Šariš, pivo výčapné
svetléKelt, svetlé pivo výčapné 10%
12% svetlé pivá Šariš pivo, ležiak svetlýTopvar 12%, svetlý
ležiakZlatý Bažant ležiak, svetlé pivo
Tmavé pivá Topvar, tmavé pivoCorgoň, výčapný ležiak
tmavý
Šariš pivo, výčapný ležiak
tmavý
Svetlé pivá
z minipivovarov
Bratislavské pivo
(Bratislavský meštiansky
pivovar)
Svetlý ležiak (Turčiansky
pivovarnícky dom)
11,5% svetlé pivo Sessler
(Pivovar Sessler Trnava)
Tmavé pivá
z minipivovarov
Brokát 13% DARK
(Pivovar
Kaltenecker, s. r. o.,
Rožňava)
11,5% tmavé pivo
Sessler (Pivovar Sessler
Trnava)
13% tmavý špeciál
(ERB-Eduard Rada Breweries,
s. r. o., Banská Štiavnica)
Text
: K
ateř
ina
Sm
olja
ková
; fo
to: iS
tock
pho
to, ar
chív
fi rie
m
VOsk03_04_07_Pivo_KM_ok.indd 6 8/12/11 9:50 AM
7www.metro.sk
pivo pre české ženy varí Bernard. Z jeho
portfólia je populárny nielen klasický svet-
lý ležiak, ale i druhy s chuťou slivky a viš-
ne. Známe je tiež Frisco od Plzeňského
Prazdroja, ktoré sa niekedy považuje za
pivo, ale v skutočnosti sa jedná o ochute-
ný sladový nápoj. Existuje v príchutiach
brusnica, jablko s citrónom a nízkokalo-
rickom variante „Dry“. Jeho propagácia
sa potom zameriava predovšetkým na
mladšiu generáciu.
NEalko Frčí!Spotreba nealkoholického piva v našich
končinách mierne stúpa, okrem iného aj
vďaka povedomiu vodičov o nebezpeč-
nosti alkoholu za volantom. Podobne ako
normálne, teda alkoholické pivo, podlieha
aj jeho nealkoholický variant sezónnym
vplyvom. Dopyt sa začína zvyšovať okolo
apríla, vrcholí v letných mesiacoch a kles-
ne na prelome septembra a októbra. Po-
pulárnymi produktmi sú Zlatý Bažant Ne-
alko alebo Schlossgold. Tento rok na jar
spustila na slovenskom trhu svoju prvú
vlastnú kampaň aj značka z porfólia Pivo-
varov Topvar – nealkoholické pivo Birell.
Sklo alEBo PlEch?Drvivá väčšina Slovákov považuje za tra-
dičný obal pre kvalitné pivá vratnú skle-
nenú fľašu. aj štatistiky hovoria o tom, že
pivová fľaša je najčastejšie používaným
obalom pri distribúcii piva: tvorí takmer
polovicu trhu. Zaujímavosťou je, že fľaša
sa vydá na cestu k zákazníkovi asi
25krát. Potom sa buď rozbije, alebo býva
natoľko poškodená, že sa recykluje na
výrobu nového skla.
Plechovky sú z pohľadu kvality na dru-
hom mieste a tvoria viac ako 10 % preda-
ja piva. Mnoho konzumentov ich vníma
buď ako obal prémiových produktov ale-
bo ideálnu formu, ktorú možno vziať na
dovolenku. Predaj plechovkového piva
totiž stúpa v období letných i zimných
prázdnin. Najväčší nárast je v júli a v au-
guste, o niečo miernejší v decembri a ja-
nuári. Najväčší záujem je pritom o pollit-
rové balenia. Medzi najpredávanejšie
plechovkové piva patrí corgoň 10%.
PlaSTové FľašE Na vZoSTuPE PET fľaše boli ešte nedávno vnímané ako
obal pre lacné nápoje nižšej kvality, čo sa
postupne mení aj vďaka masívnym kam-
paniam výrobcov. PET obal je dokonca
jediným segmentom pivovarníckej bran-
dže, ktorého obľuba výrazne rastie a do-
háňa predaj piva v plechovkách. Na na-
šom trhu dostať plastové flaše s obsahom
1 liter (napr. Zlatý Bažant 10%, Steiger),
1,5 litra (napr. corgoň) alebo väčšie dvoj-
litrové balenie (napr. corgoň, kozel a Bra-
ník Dvojliter). Pivo v plaste ako alternatívu
pre cenovo citlivých zákazníkov vyrába
väčšina veľkých pivovarov.
Pri predaji piva sa osvedčili samoobslužné chladničky, z ktorých si zákazník môže vybrať svoj obľúbený kúsok už optimálne vychladený.
Menšie predajne sú pri
nákupe piva obľúbené
v domácnostiach v menších
obciach do 10 tisíc
obyvateľov, u starších záka-
zníkov nad 60 rokov, u ľudí
so základným vzdelaním,
u jednočlenných domácností
a u ľudí s nižším príjmom.
Takmer všetky väčšie pivovary sa snažia uviesť na trh svoje najpredávanejšie značky v plastových PET fľašiach. Potvrdzujú tak rastúci význam tohto obalu pre spotrebiteľa, ktorý na ňom oceňuje praktickosť, nerozbitnosť, nízku hmotnosť a uza-tvárateľnosť.Te
xt: K
ateř
ina
Sm
olja
ková
; fo
to: iS
tock
pho
to, ar
chív
firie
m
VOsk03_04_07_Pivo_KM_ok.indd 7 8/12/11 9:51 AM
8 VÁŠ OBCHOD
nÁŠ zÁkazník
neBOjte sa ju zOrganizOVať Ochutnávka patrí medzi jeden z najúčin-
nejších prostriedkov podpory predaja vý-
robkov. Vďaka nej zákazník na vlastnej
koži spozná výnimočnú chuť ponúkaného
tovaru (ktorý sa inak ukrýva v obale) a ľah-
šie sa rozhodne zakúpiť ho. usporiadanie
ochutnávkovej akcie pritom nie je tak zlo-
žité, ako by sa mohlo zdať. stačí kúsok
Text
: E
va K
arla
sová
; fo
to: iS
tock
pho
to
voľného priestoru, dobrá organizácia
a malá finančná investícia do jednorazové-
ho riadu. ak sa takejto akcie obávate, mô-
žete sa uchýliť k inému riešeniu: pri uvede-
ní nového produktu na trh sa spojte s jeho
výrobcom a požiadajte ho o zorganizova-
nie ochutnávky – na vás potom bude len
zaobstaranie miesta. ak chcete upozorniť
na nový sortiment poskladaný od lokál-
nych producentov, môžete prepojiť napr.
pekára s výrobcom údenín alebo syrov
a počas jednej ochutnávky predstaviť viac
výrobkov. záujem o tovar od malopesto-
vateľov a malovýrobcov stúpa a zákazníci
uvítajú miestne špeciality aj vo vašej pre-
dajni (téme produktov s chráneným ozna-
čením eÚ sa venujeme na str. 24).
akO na tO?na ochutnávku väčšinou nepotrebujete
špeciálny stánok, hostesky v štýlovom
oblečení ani veľa priestoru. záleží na
type tovaru, ktorý chcete ponúkať.
na pečivo, syry, údeniny, ovocie, čokolá-
du alebo cukríky vám postačí aj obyčaj-
ná tácka umiestnená pri pokladni, prí-
padne na malom pultíku (stolíku)
kdekoľvek v obchode na dohľad od ob-
sluhy. tento štýl ochutnávky je takmer
bez nákladov. nie všetky potraviny sa
Ochutnávky nepatria len do veľkých obchodných reťazcov. tento spôsob predstavovania tovaru môžete vyskúšať aj vo svojej predajni – upozorníte na nové artikle a vďaka priamemu kontaktu so zákazníkom dostanete príležitosť k zvýšeniu predaja.
Kedy „ochutnávať“?• Najčastejšie sa pomocou ochutnávky predstavujú úplne nové produkty, pri
ktorých chcete zákazníkov presvedčiť napr. o neobvyklej chuti, kvalite a pod.
• Ochutnávka vám pomôže aj s predajom skladových zásob trvanlivého
potravinového tovaru (tzv. „ležiakov“), o ktorý ľudia zatiaľ nejavili záujem a ktorý
vám zbytočne zaberá miesto pre novinky.
• Táto forma propagácie a podpory predaja sa hodí aj pri nutnosti rýchleho obratu
výhodne zakúpenej várky ovocia alebo zeleniny, ktoré rýchlo podlieha skaze.
Ktorý tovar zaradiť?
• alko i nealko nápoje• sladké a slané pečivo
• ovocné koncentrované
šťavy• nové zmrzliny• čokoládu, cukríky, koláče
a iné cukrovinky• ovocie a zeleninu
prvotriednej kvality
• nezvyčajné údeniny a syry
• jogurty, jogurtové nápoje
• dresingy, horčice, kečupy
a ďalšie dochucovadlá
• marmelády a džemy
• nakladané delikatesy
• instantné polievky a teplé nápoje
ZoRGanIZuJte ochutnávKu!
VOsk03_08_09_Ochutnavka_KM_ok.indd 8 8/12/11 9:53 AM
9www.metro.sk
Text
: E
va K
arla
sová
; fo
to: iS
tock
pho
to
však dajú pripraviť tak jednoducho. Čas-
té sú ochutnávky nápojov, polievok,
zmrzlín alebo jogurtov. Tu sa už nezaobí-
dete bez asistenta a celkom určite nie
bez základného vybavenia, akými sú
ochutnávkové kalíšky a lyžičky, v prípade
polievky väčšia ohrievaná gastro nádo-
ba, z ktorej sa jednotlivé porcie nabera-
jú. Záleží na vnútornom usporiadaní va-
šej predajne, kam pultík s obsluhou
umiestnite. Rozhodne nesmie prekážať
v nákupe ani by nemal umožňovať ne-
poctivcom odniesť si nezaplatený tovar.
Ak sa zákazník pri ochutnávko-vom stolíku zastaví, nenechajte si ujsť šancu na predaj nesprávnym prístupom. Všetko závisí len na komunikačných a predajných schop-nostiach obsluhujúceho personálu! Potrebné školenia ponúka METRO Maloobchodná akadémia a do jej kur-zov môžete prihlásiť seba i svojich zamestnancov prostredníctvom Pultu služieb partnerom.
5 KROKOV K ÚSPECHU
1. Viditeľná propagácia
Zákazník sa musí o akcii do-
zvedieť v mieste predajne prostred-
níctvom plagátov pri vchode a vý-
razného označenia medzi regálmi.
2. Vyšší stolík alebo pultík
Umiestnite ponúkaný tovar
v úrovni pŕs dospelého človeka,
aby ho zákazníci dobre videli a ne-
museli sa k nemu skláňať.
3. Jednorazový riad
Pre zachovanie hygienic-
kých predpisov ponúkajte po-
traviny určené na ochutnávku na
plastových či papierových táckach
či pomocou iného riadu určeného
na jednorazové použitie: špáradlá,
kalíšky, mištičky, vidličky, lyžičky,
drevené špachtličky a pod.
4. Dočista hygienicky
Vedľa ochutnávkového sto-
líka musí byť umiestnený odpadko-
vý kôš na použitý riad. Zákazníkom
dajte k dispozícii papierové alebo
vlhčené obrúsky pre prípad, že by
sa potravinou znečistili.
5. Ochotná obsluha
Najefektívnejšia ochutnávka
prebehne pod dohľadom vyškole-
ného pracovníka. Ten bude miznúce
pochutiny nielen pravidelne dopĺňať,
ale predovšetkým musí zákazní-
kov informovať o tom, prečo daný
produkt ponúkate, odkiaľ pochádza,
aké sú jeho zdravotné či chuťové be-
nefi ty a pod. Aktívny prístup k pre-
daju je v tomto ohľade nevyhnutný
a rozhodne sa vám oplatí!
V blízkosti ochutnávky vždy umiestnite od-
padkový kôš na odložený riad. Ten po
skončení akcie zlikvidujte, v žiadnom prí-
pade nemožno kalíšky a lyžičky umývať
a skladovať na budúce použitie.
Ak predvádzate potraviny, ktoré je potreb-
né na mieste tepelne upraviť, myslite aj na
bezpečnosť práce. Stolík, na ktorom bude
predvádzacia akcia prebiehať, musí byť
pevný a stabilný a spotrebič dostatočne
zabezpečený pred strhnutím alebo prevrá-
tením. Obsluha by sa nemala od stánku
vzďaľovať, preto je dobré, aby podobnú
akciu zabezpečovali aspoň dvaja ľudia. Pri
jedle, kde je možnosť, že sa zákazník ušpi-
ní, poskytnite dostatok obyčajných, prí-
padne vlhčených obrúskov. Ovocie a zele-
ninu vždy ponúkajte dôkladne umyté!
BEZ PROPAGÁCIE TO NEJDE Aby mala akcia efekt, je potrebné miesto
s ochutnávkou výrazne označiť a predsta-
vovaný produkt vybaviť viditeľným názvom
a cenou. Ako pútač vám poslúži zväčšená
maketa obalu alebo plagát s fotografi ou
výrobku. Zákazníci si tak ihneď prepoja
chuť so vzhľadom a v budúcnosti produkt
medzi regálmi lepšie identifi kujú. Pri mieste
ochutnávky by malo byť vyskladané do-
statočné množstvo ponúkaného tovaru.
Osvedčenou podporou predaja potom
bude aj akciová zľava alebo výhodná po-
nuka, napríklad formou 2 + 1 zdarma.
Ak chystáte náročnejšiu akciu, zákazníci
by o nej mali vedieť s predstihom. Ak vaša
predajňa distribuuje letáky do schránok,
potom v nich nezabudnite nadchádzajúcu
udalosť spomenúť. Ďalším vhodným infor-
mačným kanálom sú plagáty vo výklade.
Mali by ste dbať o ich estetické vyhotove-
nie aj o dostatočnú viditeľnosť.
Na džúsy, jogurty
alebo alkohol
môžete využiť
luxusnejšie farebné
plastové kalíšky.
MYSLITE NA HYGIENU AJ BEZPEČIE Základnou podmienkou ochutnávkovej
akcie je dodržanie pravidiel hygieny. Jedlo
na ochutnávku pripravujte v čistom pro-
stredí a s dokonale čistým, najlepšie jed-
norazovým riadom. Na ochutnávanie peči-
va, údenín a syrov používajte špáradlá. Aj
keď to vyžaduje viac práce, radšej priprav-
te porcie vopred. Vyvarujete sa tak toho,
že zákazníci budú už použitým špáradlom
napichovať ďalší kúsok.
Cukríky, kúsky čokolády alebo rôzne jednohubky ponúkajte v papierových kornútikoch, vďaka kto-rým sa zákazník neznečistí.
VOsk03_08_09_Ochutnavka_KM_ok.indd 9 8/12/11 9:54 AM
10 VÁŠ OBCHOD
Ako ste sa k obchodovaniu dostali?
V septembri to bude 14 rokov, čo sa tomuto
odboru s manželom venujeme. Vtedy u nás
Jednota zatvorila predajňu, ktorú sme si pre-
najali, neskôr odkúpili a potom prerobili. Bol
to mužov nápad a mne sa páčil, lebo som
vtedy bola na začiatku materskej dovolenky.
Mala som bruško a dosť voľného času.
Môžete po tých rokoch praxe pove-
dať, aké sú pravidlá, ktorými by sa
mal správny obchodník riadiť?
My s manželom sa riadime ľudovou múd-
rosťou, ktorá pramení aj v našich podnika-
telských skúsenostiach. Sú to pomerne
známe porekadlá, ktoré to vystihujú: „Zá-
kazník je náš pán“ alebo „Čo ľahko získaš,
to ľahko stratíš“. Text
: P
erla
Vohr
álik
ová
; fo
to: M
arek
Mal
ůšek
Žijete v oblasti, kde si väčšina ľudí
dopestuje vlastné ovocie a zeleni-
nu. Je práve toto komodita, ktorá
sa u vás najmenej predáva?
Opak je pravdou. Hoci pôsobíme na dedine,
v ostatnej dobe sa všeobecne dosť málo
pestuje. Predávame preto aj pomerne veľa
zeleniny a ovocia. Najmenej ide na odbyt
drogéria, naopak najžiadanejšími sú mliečne
výrobky a pečivo, v lete tiež pivo a voda.
Máte nejaký tovar za nižšie ceny
ako veľké obchodné reťazce?
Máme lacnejšie sladkosti, mrazené výrob-
ky a bežný alkohol. Ak nemajú v reťazcoch
akcie zamerané na tento sortiment, sú to
výrobky, ktoré k nám ľudia chodia nakupo-
vať na základe ceny.
Hovorí sa, že slovenskí zákazníci
sú ochotní navštíviť aj viac obcho-
dov, len aby nakúpili výhodne…
Áno, toto je naša dlhodobá skúsenosť,
cena je pre nákup výraznou motiváciou.
Aké iné kritériá ešte vaši zákazníci
majú?
Závisí to od ich fi nančnej situácie. Tí, ktorí
sú na tom horšie, hľadia v prvom rade na
cenu, tí, ktorí sú v lepšej situácii, dajú na-
jmä na kvalitu. Sortiment treba prispôsobiť
pre obe skupiny, o čo sa my snažíme.
A myslím, že sa nám to zatiaľ darí.
Dbáte aj na sezónny sortiment?
Požiadavka sezónnosti je pre obchodníka
nevyhnutnosťou. Každé leto napr. predá-
vame grilovacie uhlie, korenie, mäso
a klobásy. V zime potom zaradíme do sor-
timentu vianočné oplátky, sladkosti, cuk-
rovinky a pod.
Nájdu u vás zákazníci nejaký sorti-
ment, ktorý inde nemajú?
Na rozdiel od konkurencie ponúkame
napr. poľské pečivo, ktoré sa predáva vo
Anna Vavrová z Lietavskej Svinnej sa ešte pred necelým rokom chcela obchodovania po takmer 14 rokoch vzdať. Našťastie absolvovala METRO Malobchodnú akadémiu, ktorá ju povzbudila tak, že sa pustila do renovácie predajne. Tá jej dopomohla k zvýšeniu návštevnosti aj k spokojnejšiemu životu.
ANNA VAVROVÁ: „ZÁKAZNÍK JE NÁŠ PÁN“
DOBRÝ OBCHODNÍK
Už pri pohľade
zvonku samoob-
sluha sľubuje
rodinný charakter
a osobný prístup.
VOsk03_10_11_RozhVavrova_KM_ok.indd 10 8/12/11 9:56 AM
LU-VASLietavská Svinná
Otváracie hodiny: PO–PIA: 6.00–16.30
SO: 6.00–12.00, NE: 7.30–11.30
Veľkosť predajnej plochy: 70 m²
Najbližšia predajňa METRO: Žilina
Vybavenie: 3 mrazničky, nárezový stroj, váhy,
pokladňa, mlynček na kávu, 2 chladiace vitríny
(mliečna a mäsová)
Počet zamestnancov: 1
Konkurencia: COOP Jednota
Po rekonštrukcii sa väčšina sortimentu
presunula do samoob-služných zón, čo
je pohodlnejšie pre zákazníkov aj pre
personál.
Predajňa po rekonštrukcii.
Starý vzhľad obchodu.
11www.metro.sk
Text
: P
erla
Vohr
álik
ová
; fo
to: M
arek
Mal
ůšek
Vy neponúkate žiadne akcie?
Samozrejme sa o to snažíme. Ak napríklad
naši klienti nakúpia tovar v hodnote nad
17 eur, môžu si vybrať darčeky, ktoré neu-
stále obmieňame. Sú to napr. poháriky,
z ktorých sa dajú vytvoriť sady. To sa nám
veľmi osvedčilo.
Využíváte vlastné letáky s aktuál-
nou ponukou?
Pravidelné letáky nemáme, ale čas od
času prostredníctvom nich upozorňujeme
na akcie. Skôr využívame vyznačenie to-
varu v predajni, aby zákazníkom priamo na
mieste „udrelo do očí“.
Ako vyzerá vaša spolupráca so
spoločnosťou METRO?
väčších baleniach. Tiež predávame ka-
hance, cukrovú vatu, turecký med alebo
hlinu, ktorá je skôr sezónnym tovarom na
jar. Vyplynulo to z našich pokusov – čo sa
stretlo s veľkým záujmom, s tým sme za-
čali obchodovať vo väčšom.
Ponúkáte aj niečo, o čom ste si
v minulosti mysleli, že sa na vašich
pultoch neobjaví?
Z mojej strany sú to určite energetické ná-
poje. Vždy som bola zásadne proti nim,
ale dobre idú na odbyt a predovšetkým
mladí ľudia ich majú radi. Ako som spomí-
nala – zákazník je náš pán.
Aké sú vaše základné kritériá pri
objednávaní tovaru?
Cena a hmotnosť balenia. Niektoré výrob-
ky sú totiž balené v príliš veľkom množ-
stve, čo mi nie vždy vyhovuje. Najmä ak
ide o novinky, u ktorých neviete, aký záu-
jem vyvolajú.
Ako riešite dodávanie tovaru?
Všetko si dovážame sami, iba pivo, mlieko
a niektoré mäsové produkty nám privážajú
dodávatelia.
Predávate aj vlastné pečivo?
Samozrejme, pečivo je základ. V januári
sme našu predajňu prerábali a pri tej príle-
žitosti sme si kúpili aj vlastnú pekáreň. Vy-
užívame ju, ak sa predá viac pečiva, než
koľko práve máme na sklade, a tiež na
produkciu sladkého.
Vo vašej obci máte iba jednu pria-
mu konkurenciu. V čom je silná?
COOP Jednota je od nás vzdialená kilo-
meter a pol. Mávajú dosť veľa akcií, posky-
tujú rozličné benefi ty a zákaznické progra-
my, ktoré sú rozhodne motivujúce. Navyše
sa tam dá platiť aj kartou, u nás iba hoto-
vosťou či gastrolístkami. Pre nás je karta
zatiaľ pomerne drahý spôsob platby.
V METRO kupujeme prakticky všetko
– ovocie, zeleninu, mliečne a mäsové vý-
robky. Absolvovala som aj Maloobchodnú
akadémiu, ktorá ma veľmi povzbudila.
Vstupovala som do nej s tým, že sa už
zrejme obchodovaniu nebudem venovať.
V Akadémii ma však nabudili, aby som po-
kračovala, a hneď po jej ukončení sme sa
pustili do prerábky predajne. Túto skúse-
nosť by som odporučila každému.
S prerábkou vám tiež pomáhalo
METRO?
Áno, okrem nového rozvrhnutia predaj-
ne máme z METRO aj nové regále a vit-
ríny. Veľmi nám pomohol obchodný zá-
stupca spoločnosti pán Šulek, ktorý sa
sem veľa nachodil, pomáhal ukladať to-
var, vymýšľať správne usporiadanie...
Odvtedy máme viac zákazníkov a je tu
lepší priestor aj pre pracovníkov. Všetko
je logickejšie usporiadané a človek sa
menej narobí.
Plánujete v predajni nejaké ďalšie
zmeny?
Nateraz nie, po prerábke sme veľmi spo-
kojní a ani nám nenapadá, čo by sme ešte
mohli vylepšiť.
VOsk03_10_11_RozhVavrova_KM_ok.indd 11 8/12/11 9:56 AM
Predstavujeme metrO maLOOBCHOdNÝCH ŠPeCIaLIstOv
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
VÁŠ OBCHOD12
akaDémia
Už dva roky sa môžete v mETRO stretávať s tímom za-
mestnancov, pre ktorých ste hlavnou prioritou vy, majitelia
a prevádzkovatelia predajní. ide o tzv. maloobchodných
špecialistov, ktorí sa zaoberajú všetkým, čo súvisí
s obchodom. Denne sú v kontakte s maloobchodníkmi,
navštevujú ich predajne, navrhujú zmeny v uložení tovaru,
riešia lepšie rozvrhnutie obchodov aj ich vybavenie. ak ste
ešte nevyužili ich služby, obráťte sa na Pult služieb partne-
rom, kde vám radi poskytnú kontakt na príslušného pra-
covníka alebo priamo dohodnú termín stretnutia.
maLOOBCHOdNÍ ŠPeCIaLIstI vÁm POmÔŽu:
• doplniť alebo obmeniť vybavenie vašej predajne
• spracovať kalkuláciu návratnosti investície pre vybrané zariadenia
• objednať a zaistiť dovoz i prípadnú montáž nového vybavenia
• optimalizovať sortiment a jeho umiestnenie podľa vzorového rozloženia
• pracovať s POS materiálmi na dosiahnutie maximálneho efektu
v BudÚCICH vYdaNIaCH ČasOPIsu vÁs BLIŽŠIe ZOZNÁmIme s jedNOtLIvÝmI ČLeNmI tÍmu.
VOsk03_12_13_TraderSpec_KM_ok.indd 12 8/12/11 9:58 AM
10
11
12 14
1315
16
17
18
20
19 13www.metro.sk
Text
: tím
ME
TR
O; fo
to:
Mar
ek M
alůš
ek
METRO/MAKRO MEnO číslO ObR. TElEfón E-mailVedenie spoločnosti sR Peter Radobický TSM* 5. +421 904 781 649 [email protected]
Vedenie spoločnosti čRIvan Baborák TSM* 18. +420 603 850 361 [email protected] Bui Trung 19. +420 725 225 507 [email protected]
bRATIslAVA Vlasta Menhartová 4. +421 904 781 502 [email protected] Magda Navrátilová 11. +420 603 850 061 [email protected]čEsKÉ bUDĚJOVICE Ivana Sztojková 10. +420 603 850 201 [email protected] KRálOVÉ Jana Dvořáčková – +420 725 225 508 [email protected] VARY Štefan Platinski 17. +420 725 225 854 [email protected]ŠICE Adriána Karaffová 6. +421 904 781 501 [email protected] Jindřich Šnýdl 20. +420 603 850 637 [email protected] Andrej Kupka 8. +421 904 781 504 [email protected]á VEs Michal Halgoš 3. +421 904 781 505 [email protected] Marek Pajer 2. +420 725 225 901 [email protected]
OsTRAVAPetr Kwasnica 14. +420 603 850 617 [email protected] Fišerová 15. +420 603 850 932 [email protected]
PlZEŇ Jaroslav Krafka 1. +420 603 850 113 [email protected] černý Most Karel Soukup 16. +420 725 225 952 [email protected] Průhonice Kamila Balarinová 13. +420 725 225 941 [email protected] stodůlky Hana Skřinářová 12. +420 603 850 263 [email protected]ín Robert Chochruň – +420 725 225 506 [email protected] Denisa Macková 7. +421 904 781 503 [email protected]ŽIlInA Vladimír Šulek 9. +421 904 781 506 [email protected]*TSM – Trader segment manager
VOsk03_12_13_TraderSpec_KM_ok.indd 13 8/12/11 9:58 AM
14 VÁŠ OBCHOD
mETrOskOp
Text
: Len
ka K
onvi
čkov
á, K
ateř
ina
Sm
olja
ková
; fot
o: a
rchí
v M
ETR
O, a
rchí
v fir
iem
, Shu
tter
stoc
k, M
arek
Mal
ůšek
Konzervy pod dohľadomHlavnou prednosťou konzervovaných potravín je dlhá doba trvanlivosti. Navyše
sa ľahko skladujú a nie sú tak citlivé na hygienické podmienky. Pri ich predaji je
však napriek tomu nutné dodržiavať niekoľko pravidiel: na vaše pulty by sa nemali
dostať konzervy vypuklé alebo zdeformované v mieste zvaru alebo hrany. V takom
prípade môže byť kvôli mikroštrbinám porušená hermetickosť a hrozí kontaminá-
cia obsahu. Ak je zdeformované len „telo“ konzervy, potravinu možno bez obáv
konzumovať. Napriek tomu sa predaj takýchto výrobkov neodporúča, pretože pô-
sobí na zákazníkov odrádzajúcim dojmom. Ak by ste chceli „pokrčené“ konzervy
ponúknuť, zaraďte ich do zľavovej akcie. V tej jasne vysvetlite, že obsah – na roz-
diel od obalu – neutrpel žiadnu ujmu na kvalite.
potraviny v rôznych typoch nálevov patria v tuzemských obchodoch ku stáliciam. ktoré populárne druhy by sa určite mali dostať do vašich regálov?
nakladané pochúťKy
ZElEnina, HuBy a ďalŠiEnakladané potraviny môžu byť určené na
rýchlu spotrebu alebo sú konzervované,
a majú teda výrazne dlhšiu dobu trvanlivosti.
Takisto je možné ich členiť podľa typu nálevu
(sladkokyslý, kyslý, slaný, olejový a pod.) ale-
bo podľa obsahu – jednodruhové alebo
zmesi. my sa zameriame na nakladanú zele-
ninu, huby, olivy a syry. niektoré z nich sú
neoddeliteľnou súčasťou našej stravy aj tra-
dície (napr. nakladané uhorky alebo kapus-
ta), iné možno zaradiť medzi cudzokrajné
delikatesy, ktoré zákazníci uvítajú ako po-
chutinu k vínam (napr. sušené paradajky
v oleji, plnené papričky). Do tejto kategórie
však patrí aj „obyčajná“ zelenina ako kukuri-
ca alebo hrášok, ktorej sterilizovaná podoba
slúži na rýchlejšiu prípravu jedál. Výrobcovia
sa predháňajú vo vylepšovaní receptúr,
a preto sa snažte zákazníkom ponúknuť po-
pulárne alebo nové produkty.
naklaDané, sTEriliZOVané alEBO kOnZErVOVané? nakladanie je spôsob úpravy potravín zná-
my niekoľko tisíc rokov. Odjakživa sa pou-
žíva predovšetkým pri príprave mäsa, kto-
ré je po vložení do soľného nálevu
krehkejšie a šťavnatejšie. Obvyklé je ale aj
nakladanie zeleniny, a to do octového ale-
bo olejového nálevu. pretože však samot-
né naloženie nijako výrazne neovplyvní tr-
vanlivosť, musí prísť k slovu aj konzervácia,
Darčeková súprava, v ktorej sa ideálne kombinujú čierne olivy, olivy plnené ančovičkami, nakladané papriky, paradajky, kapary a cesnak s exotickou omáčkou na grilovanie.
VOsk03_14_17_Nakladacka_KM_ok.indd 14 8/12/11 10:10 AM
15www.metro.sk
Text
: Len
ka K
onvi
čkov
á, K
ateř
ina
Sm
olja
ková
; fot
o: a
rchí
v M
ETR
O, a
rchí
v fi r
iem
, Shu
tter
stoc
k, M
arek
Mal
ůšek
upravenej zeleniny, alebo z ich zmesí zaliate
rôznymi druhmi nálevov a konzervované
termosterilizáciou. Výraznou prednosťou
tejto úpravy je, že potravina neobsahuje
žiadne konzervačné látky a uchováva si
maximum vitamínov. Ponuka sterilizovanej
zeleniny je vskutku široká a dlhý je aj rad
producentov a výrobcov. Dôležitými hráčmi
tuzemského trhu sú spoločnosti Bonduelle
a Hamé. Bonduelle vo svojom portfóliu
ponúka asi 60 rôznych druhov sterilizovanej
zeleniny – najčastejšie v konzerve, menej
v skle. Dominuje kukurica, mrkva, hrášok
a ich kombinácie. Tohtoročnou novinkou je
rad Créatif, štyri druhy zeleninových zmesí
v mierne slanom náleve (Mexico, Texas,
Trio a Klasik), ktoré sú vhodné pre teplú aj
studenú kuchyňu.
Na predaj kvalitných špecialít – najmä menej známych cudzo-krajných delikates – sa hodia priehľadné obaly zo skla alebo plastov, pri ktorých zákazník presne vidí, čo si kupuje. Poháre pôsobia luxusným dojmom a môžu mať zaujímavé tvarové spracovanie, delené plastové formy zase umožňujú ponúknuť viac druhov naraz.
Spoločnosť Efko uviedla na trh rad kvalitnej sterilizovanej zeleniny určený deťom. Nájdete v ňom detské uhorky, červenú repu, sladkú kukuricu, cibuľky, celé kukuričky a mrkvový šalát.
Mali by ste vedieť:
• Do základnej ponuky
nakladanej zeleniny patria
predovšetkým uhorky,
kapusta, hrášok, mrkva,
paradajky, cibuľky a kukurica.
• Väčšina týchto produktov
je v ponuke aj v bio kvalite.
• Dopyt po nakladanej
zelenine podlieha sezónnym
výkyvom – napríklad kapusta
sa najviac predáva pred
sv. Martinom a pred Viano-
cami, kedy je veľkým hitom aj
zmes koreňovej zeleniny na
zemiakový šalát.
Spoločnosť Hamé uvádza svoje pro-
dukty pod značkami Hamé, Seliko
a Znojmia, ktorú si väčšina ľudí spája
s nakladanými uhorkami. Brand mana-
žérka fi rmy Andrea Plichtová potvrdila,
že práve tie stoja na špici najpredávanej-
ších artiklov. Nasleduje kapusta, hrášok,
kukurica a zeleninové mixy, medzi ktorými
nechýba tradičná Kunovjanka v zložení ci-
buľa, paprika, zeler a mrkva.
URČENÉ (NIELEN) DEŤOM K úspešne rozvíjajúcim sa značkám patrí
aj Efko, ktoré stavia svoj úspech na nad-
priemernej kvalite svojich produktov.
Podľa konateľa spoločnosti Ing. Tomáša
Kučeru sú najpredávanejšími výrobkami
z portfólia jednodruhovej zeleniny uhorky
delikates, kyslá, červená a biela kapusta
v ALU vrecku, feferóny, červená repa
a striebristé cibuľky. Zaujímavými pro-
duktmi tejto značky, ktoré oslovia pre-
dovšetkým rodičov malých detí, je detský
rad Efík obsahujúci šesť druhov špeciálne
vybranej aj spracovanej zeleniny. Novin-
kou na tento rok je strúhaný štajerský
chren „Steirer Kren“, ktorého výrazná
aromatická chuť je daná unikátnym pro-
cesom výroby zachovávajúcim maximál-
nu čerstvosť.
ktorá obmedzí rast mikroorganizmov spô-
sobujúcich kazenie. Konzervovať je možné
napr. sušením, údením, mrazením, pomo-
cou zvýšenej teploty alebo zahusťovaním
a pridávaním cukru (tak vznikajú napríklad
marmelády). Jednou z najbežnejších mož-
ností konzervácie je sterilizovanie, ktoré
prebieha pôsobením tepla a podtlaku. Za-
hriatím dôjde k likvidácii nežiaducich mik-
roorganizmov, hlavne kvasiniek a baktérií.
Potom už nesmie do obsahu vniknúť
vzduch ani voda, pretože potravina by
bola opäť „infi kovaná“. Preto je dôležité
uloženie do vzduchotesných obalov
– konzerv, pohárov, plastov alebo hrubo-
stenných fólií.
NAJPREDÁVANEJŠÍ OBĽÚBENCIPožiadavky na spracovanú zeleninu sú
dané 21. hlavou Potravinového kódexu
Slovenskej republiky. Podľa nej sú sterili-
zované zeleninové výrobky tie zo suro-
vej, marinovanej, nakladanej alebo inak
Luxusné balenie stredomorských predkrmov (olivy, papriky, syr) naložených v oleji.
Náročným labužníkom možno ponúknuť aj takú vzácnu surovinu, ako sú nakladané čierne hľuzovky z Talianska.
VOsk03_14_17_Nakladacka_KM_ok.indd 15 8/12/11 10:11 AM
16 VÁŠ OBCHOD
NAKLADANIE UHORIEK JE VEDAUhorky určené na naloženie
musia byť bez dutín a zväd-
nutých alebo scvrknutých
častí. Najmenej 80 % uhoriek
v obale musí mať deklarovanú
alebo kratšiu dĺžku, pričom priemer
najdlhšej uhorky nesmie prekročiť
priemer najmenšej uhorky o viac ako
50 %. V prípade uhorkových rezov
musí mať najmenej 80 % rovnakú
veľkosť, priemer rezu danej veľkos-
ti potom nesmie prekročiť priemer
rezu najmenšej o viac ako 50 %.
Konzistencia plodov musí byť pev-
ná, krehká a chrumkavá. V prípade
rezov môže nálev obsahovať vypad-
nuté semená najviac z 5 % kusov
uhoriek v obale. Na sterilizovanie sa
používajú uhorky I. a II. akostnej trie-
dy s dĺžkou 5–7 cm, 7–9 cm, 9–12
cm a 12–15 cm. Plody dlhšie ako
12 cm sa najčastejšie spracovávajú
vo forme podlhovastých rezov.
KTORÝ OBAL JE NAJLEPŠÍ?Väčšina nakladaného sortimentu sa dá za-
kúpiť v niekoľkých variantoch: v pohároch,
konzervách, plastových téglikoch alebo fó-
liových vreckách. Každý z nich osloví iného
zákazníka. Sklo je vnímané ako tradičná
forma určená kvalitným, prípadne tiež lu-
xusnejším produktom, u ktorých spotrebi-
telia oceňujú, že vidia danú potravinu,
a teda vedia, čo kupujú. Cenovo citlivejším
klientom bude v tomto smere vyhovovať
skôr tvrdený plast. Klasické konzervy sú
obľúbené pre svoju nerozbitnosť, ne-
priehľadnosť obalu potom potravine umož-
ňuje uchovať si vitamíny neznášajúce svet-
lo. Pri konzervách však spotrebiteľom
chýba znovuzatvárateľnosť a v prípade tých
najlacnejších aj očko na rýchle otvorenie.
Zdroj: Doc. Ing. Luboš Babička, CSc., ČZU Praha
METROSKOP
Značka Znojmia, ktorú si väčšina
zákazníkov spája s nakladanými
uhorkami, má vo svojom portfóliu aj
úspešné zeleninové zmesi Moravanku
a Kunovjanku.
kazníci sa v tomto sortimente orientujú
podľa svojich obľúbených značiek, ktoré
vyhovujú ich chuťovým bunkám aj zvyklos-
tiam. Každá kapusta chutí totiž inak a re-
cepty na jej prípravu sa líšia kraj od kraja.
POKLADY ZO ZNOJMANakladané uhorky nazývané nakladačky
si každý spája so Znojmom. Znojemská
uhorka je pojem, ktorej tradícia siaha až
Relatívne nedávno prišli na trh fóliové oba-
ly v podobe vrecúšok. Nie sú síce priehľad-
né, ale bodujú svojou ľahkou váhou, prak-
tickým skladovaním, nerozbitnosťou
a v neposlednom rade aj rôznymi veľkos-
ťami balení – napríklad sa s úspechom
presadzujú jednoporcie. „Našou reakciou
na moderné trendy v stravovaní aj príprave
jedál je uvedenie hotových príloh v ALU
vreckách,“ dodáva k téme Ing. Tomáš Ku-
čera zo spoločnosti Efko, ktorá v tejto for-
me ponúka pochúťkovú červenú kapustu
alebo zemiakovú kapustu.
KYSLÁ TRADÍCIA Kvasená kapusta je tradičný produkt, kto-
rý vzniká mliečnym kvasením jemne
nastrú haných hlávok bielej alebo červenej
kapusty, do ktorej sa pridá soľ, rasca
a ďalšie ingrediencie. Kvasenie potom pre-
bieha jeden až tri mesiace a je zavŕšené
sterilizáciou. Vďaka baktériám mliečneho
kvasenia je obsah vitamínu C v kyslej ka-
puste vyšší než v čerstvej kapuste (preto si
ju moreplavci brávali so sebou pri dlhých
plavbách ako ochranu proti skorbutu). Zá-
Marinované hubové
zmesi Mikado patria
k výborným a cenovo
dostupným lahôdkam.
VOsk03_14_17_Nakladacka_KM_ok.indd 16 8/12/11 11:06 AM
17www.metro.sk
do 16. storočia. Vtedy opát premonštrát-
skeho kláštora v Louke Sebastian Frey-
tag z Čepiroh doviezol na Znojemsko
semená uhoriek. V nasledujúcich storo-
čiach potom postupným krížením vznikla
jedinečná znojemská uhorka pevný druh
s charakteristickými chuťovými vlastnos-
ťami danými zložením pôdy a mikroklí-
mou regiónu. V polovici 19. storočia sa
uhorky začali nakladať do slaného nále-
vu a prielom v ich produkcii sa podaril
znojemskej fi rme Zeisel, ktorá
od roku 1867 plnila nakladač-
ky do päťlitrových pohárov.
V nasledujúcich desaťročiach
potom postupne vzniklo mno-
ho malých konzervárenských
fi riem, súbežne s rozvojom
technológie pasterizácie a ste-
rilizácie.
Dnes na našom trhu nájdete aj
nakladané uhorky z iných krajín
(napr. z Nemecka alebo Francúz-
ska), ktoré sa však líšia použitým
nálevom. Ten tradičný sa totiž skladá
z vody, octu, cukru, soli a výťažkov korenia
a je vyladený do typickej sladkokyslej kore-
nenej chuti.
OLIVOVÉ OPOJENIEOlivy sú plody olivovníka, stromu, ktorý ras-
tie na pobreží Stredozemného mora. Ich
najväčším producentom je Španielsko a Tu-
recko, na Slovensku sa však často stretnete
aj s gréckymi produktmi. Konzumujú sa oli-
vy čierne a zelené a ich odlišná farebnosť
má prostý dôvod – čierne sú na rozdiel od
tých zelených už plne zrelé. Môžu byť nalo-
žené v slanom alebo olejovom náleve, a to
buď samotné alebo v kombinácii s ďalšími
ingredienciami. V ponuke METRO nájdete
napr. olivy plnené paprikou, mandľami aj an-
čovičkami, nakladané s pestom, cesna-
kom, syrom feta a pod.
HUBY A ĎALŠIE ŠPECIALITYHuby sa najčastejšie nakladajú do octo-
vého, slaného alebo sladkého nálevu.
Rozlišujú sa jednodruhové, naj-
častejšie šampiňóny, ktoré môžu
byť celé alebo krájané, a hubové
zmesi. Ak budete chcieť svoju
ponuku obohatiť o špeciality,
môžete siahnuť napríklad po na-
kladaných hubách shiitake, hlive
ustricovej, najrôznejších zme-
siach so zeleninou alebo po os-
trejších variantoch podľa mexic-
kých receptúr.
Z japonskej kuchyne stojí za po-
zornosť napríklad zázvor vo vín-
ČO NESMIE CHÝBAŤ NA OBALE?• Krajina pôvodu, názov a sídlo výrobcu alebo dovozcu.
• V názve výrobku sa musí uvádzať jeho technologická úprava (spôsob konzervova-
nia); ak ide o termosterilizovaný výrobok, možno ho označovať slovom sterilizovaný.
• Údaje o množstve, pričom v prípade potravín v náleve musí byť uvedená aj hmot-
nosť pevnej časti. Ak je výrobok tvorený rôznymi druhmi, uvádzajú sa v zostup-
nom poradí podľa obsiahnutého množstva.
• Aký druh nálevu bol použitý (napr. sladkokyslý, korenený, slaný) a či ide o výro-
bok štipľavý alebo silne štipľavý.
• V prípade sterilizovaného hrášku, cibuľky a uhoriek sa uvádza, či ide o zeleninu
veľkostne netriedenú alebo triedenú, a to s uvedením veľkostnej triedy.
• V označení zloženia zeleniny v soli sa musí uvádzať množstvo jedlej soli v hmot-
nostných percentách.
• Dátum minimálnej trvanlivosti – pri sterilizovaných výrobkoch sú to v priemere 3 roky.
• Podmienky skladovania po otvorení obalu.
ZARAĎTE DO SORTIMENTU:• uhorky
• kapustu
• olivy
• hrášok
• kukuricu
• repu
• huby
• papriky
• cibuľky
• paradajky
• chren
• špargľu
• zeleninové
zmesi
Naložené kaparové plody alebo cibuľky v balzamiku sú ideálnym doplnkom k vínu.
nom octe, ktorý má veľmi výraznú chuť,
alebo sójové a bambusové výhonky. Mi-
lovníkov talianskej gastronómie potešíte
cibuľkami v balzamikovom octe, naklada-
nými artičokami alebo kaparami. V náleve
však zoženiete aj cícer, špargľu, bakla-
žán, ibištek alebo špenát.
SYROVÉ VARIÁCIE Nakladané syry bývajú určené na rýchlej-
šiu konzumáciu, pretože ich doba spotre-
by sa pohybuje do 40 dní. Obvykle sú ulo-
žené v slanom náleve alebo v oleji
s bylinkami a na trhu nájdete jednodruho-
vé balenia aj zmesi. Existujú syry, napr.
bie la neúdená mozzarella, ktoré sa v nále-
ve predávať musia – ďalšia ponuka potom
závisí od fantázie výrobcu. Zoženiete nalo-
žený oštiepok, parený syr alebo jadel, na-
kladaný hermelín aj Nivu. V mnohých na-
kladaných špecialitách hrá syr úlohu
dochucovadla a má podobu náplní papri-
čiek, olív alebo sa kombinuje s luxusnejší-
mi zeleninovými mixami. Najčastejšie ide
o syr feta alebo balkánsky typ.
Štajerský chren
(Steirer Kren) od
spoločnosti Efko si
vďaka tajnej receptúre
zachováva arómu i silu
čerstvého chrenu.
VOsk03_14_17_Nakladacka_KM_ok.indd 17 8/12/11 10:12 AM
18 VÁŠ OBCHOD
TAJOMSTVO ÚSPECHU
1. NEPODCEŇUJTE PRVÝ DOJEM!
Pozornosť, ktorú venujete vlastnému zov-
ňajšku, si zákazníci prepoja – hoci často
nevedomky – s čistotou vašej predajne
a celkovou kvalitou servisu. Aby ste pôso-
bili príjemne, je potrebné venovať svojej
vizáži i správaniu dôslednú starostlivosť.
Vzhľad a reč tela totiž rozhodujú o tom,
ako človek na okolie pôsobí a čo si o ňom
ostatní myslia – a to až z osemdesiatich
percent! Obsah toho, čo hovorí, hrá úlohu
iba dvadsaťpercentnú.
2. OSOBNÁ HYGIENA JE ZÁKLAD
Všetko začína dodržiavaním základnej
osobnej hygieny. Práca v obchode je na-
máhavá fyzicky i psychicky, zamerajte sa
preto predovšetkým na boj s nepríjemným
faktorom potenia. Po rannej sprche použí-
vajte dezodoranty – obsahujú antibakte-
riálne látky, ktoré zabraňujú vzniku neprí-
jemného zápachu. Ak chcete potlačiť aj
nadmernú vlhkosť, siahnite po antiperspi-
rantoch, ktoré produkciu potu redukujú.
Nevábnemu pachu predídete aj vhodným
oblečením, ktoré by malo byť vzdušné
a z prírodných materiálov. Môžete si zaob-
starať aj špeciálnu bielizeň s koloidným
striebrom (napr. ponožky), ktorá poteniu
a pachu zabraňuje, a navyše lieči plesne.
3. PÁNSKA ZÁLEŽITOSŤMuži by okrem pravidelnej sta-
rostlivosti o čistotu tela a dutiny ústnej mali
myslieť aj na vhodnú úpravu vlasov a fú-
zov. Neudržiavané niekoľkodňové strnisko
môžu niektoré ženy považovať za príťažli-
vé, v mnohých ľuďoch však evokuje dojem
nedbanlivosti. Ak si fúzy pestujete, mali by
byť zastrihnuté na rovnakú dĺžku, starostli-
vo ošetrené najmä okolo pier a na lícach
hladko vyholené. Nezabudnite kontrolovať
aj ochlpenie uší, nosa a obočia. Pretože
zákazníkova pozornosť sa často sústreďu-
je na ruky (napr. pri blokovaní pri pokladni),
nepodceňujte pravidelnú úpravu nechtov.
A pozor, parfumy nie sú výsadou žien!
4. DÁMSKY ELEMENTVäčšina žien má k starostli-
vosti o telo prirodzene kladný vzťah, ale
ani ony by nemali zabúdať na detaily.
Spľasnuté vlasy s niekoľkocentimetrový-
mi odrastmi spolu so zanedbanou mani-
kúrou nie sú práve lichotivou vizitkou.
Najmä mladšia generácia dokáže byť ne-
kompromisne kritická k ochlpeniu, či už
v podpazuší, na nohách či pod nosom.
Vhodné je decentné líčenie a jemne svie-
ži parfum. Umiernené by malo byť aj
vaše zdobenie – veľké prstene, náušnice
a retiazky sú nepraktické (pri práci s jed-
lom dokonca hygienicky neprípustné!),
a preto ich radšej noste do iného než
pracovného prostredia.
5. ŠATY ROBIA ČLOVEKAAk nemáte pevne predpísaný
pracovný úbor, uvedomte si, že správne
zvolený odev je tým najdôležitejším repre-
zentatívnym faktorom. Pri nákupe pra-
covných zvrškov stavte v prvom rade na
kvalitu a pohodlie – šetrenie by sa vám
s ohľadom na každodenné nosenie
nemuselo oplatiť.
DESATORO PREDAJNEJ KULTÚRY
Väčšina zákazníkov neskúma len estetickú stránku vašej predajne – vedome či nevedome si všíma aj vizáž a správanie toho, kto im tovar ponúka. Pozrite sa preto na svoj personál nezaujatými očami a možno odhalíte dôležité prehrešky.
Text
: E
va K
arla
sová
; fo
to: iS
tock
pho
to, S
hutt
erst
ock
, w
ww
.fom
i.cz,
Pro
fi med
ia.c
z
Najvhodnejším
ošatením obsluhu -
júceho personálu
je zjednotený
pracovný odev.
VOsk03_18_19_Estetika_KM_ok.indd 18 8/12/11 10:13 AM
19www.metro.sk
9. PREDOVŠETKÝM POZITÍVNE
Pozitívne správanie nie je pojem z učeb-
nice, ale skutočný prístup k životu, práci
a ostatným ľuďom. Aby k vašej predajni
mali zákazníci ústretový vzťah a radi sa
vracali, mala by u vás vládnuť pozitívna
atmosféra, ktorú musíte aktívne dotvá-
rať. Aj keď ste vstali „zlou nohou“, po-
kúste sa nechať rozladenosť doma. Za
jediný deň, keď sa budete správať aro-
gantne a podráždene, môžete odradiť
desiatky klientov!
10. NEZABÚDAJTE NA LOJALITUZákazníkov väčšinou nezaují-
majú vaše osobné či profesionál-
ne problémy, preto v ich prítom-
nosti nevybavujte súkromné
telefónne hovory, „nekecajte“ s kole-
gami ani sa nepúšťajte do tímového
hašterenia. Starostlivo strážte aj never-
bálne gestá. Ak je niektorý z vašich spo-
lupracovníkov nešika, mali by ste mu
radšej rýchlo pomôcť a nepretáčať oči
nad jeho neschopnosťou. Tabu by malo
byť aj akékoľvek ohováranie zamestná-
vateľa alebo kolegov. Vyvarujte sa ho aj
mimo pracoviska – nikdy neviete, akú
škodu zradná „klebeta“ napácha.
úhony. Prípadne môžete použiť špeciál-
ne prípravky na odstránenie dymového
zápachu z textílií. Po návrate z „cigare-
tovej prestávky“ si nezabudnite umyť
ruky, vypláchnuť ústa dentálnou vodou
a použiť osviežovač dychu.
8. VIETE HOVORIŤ? Aj dokonale upravený človek
môže vo výsledku pôsobiť nepríjemne.
Veľmi prísnym kritériám by preto malo
podliehať aj vaše správanie a reč. Nemusí-
te používať iba spisovný jazyk, ale neza-
budnite na základné spoločenské pravid-
lá. Medzi ne patrí pozdrav alebo
odpovedanie na otázky v celých vetách.
Určite sa vyhnite akýmkoľvek vulgarizmom
aj ich náznakom! Hoci táto poučka znie
banálne, mnoho slovenských predávajú-
cich predvádza spôsoby, ktoré patria skôr
nevychovaným deťom.
Vyberajte skôr nekrčivé materiály, v kto-
rých sa budete cítiť pohodlne a ktoré zby-
točne nepodnecujú potenie. Keď zvlád-
nete naplniť vyššie uvedené praktické
ohľady, je na mieste farebné a štýlové la-
denie. Nebuďte okato „značkoví“ –
v niektorých zákazníkoch drahé obleče-
nie vzbudzuje priznanú aj nepriznanú
závisť, ktorá často vyústi do záveru: „Ten
nás tu musí pekne šklbať, keď si toto
môže dovoliť.“
V bežnej každodennej prevádzke potom
dbajte predovšetkým na to, aby bolo vaše
oblečenie vždy čisté a vyžehlené. Nosené
zvršky podrobujte každý večer „pachovej
skúške“, ak len mierne nevyhovujú, je čas
na okamžitú zmenu!
6. DO ROBOTY SPRÁVNE BOTY
Práca v maloobchode znamená stráviť
celý deň na nohách. Topánky by preto mali
mať predovšetkým ergonomický tvar
a spĺňať požiadavky na bezpečnosť práce
(napr. protišmyková podrážka). Zdravá
obuv je zároveň predpokladom správneho
držania tela a s jej pomocou môžete
predísť bolestivému ochoreniu chrbta
v budúcnosti. Zasvätené informácie by
vám v tomto ohľade mali poskytnúť pre-
dajcovia špecializovanej zdravotnej obuvi,
ktorí vám odporučia aj účelné pomôcky,
ako sú napr. ortopedické vložky na mieru,
spreje proti plesniam či poteniu a pod.
7. PRE PRIAZNIVCOV TABAKU
Ak ste fajčiari, snažte sa, aby o vašom
zlozvyku zákazníci nevedeli. Fajčiť by
ste mali niekde, kde vás pokiaľ možno
nikto neuvidí a ešte lepšie ani neucíti
(rozhodne nie pred vchodom do predaj-
ne). Aby ste nenačuchli nikotínom, ob-
lečte si krycí odev, ktorý slúži len na
tieto účely. Dym priľne k vrchnému ma-
teriálu a vaše oblečenie zostane bez
Predávajúci by mal byť čistý, upravený a de-centne oblečený. Tu však kultúra predaja nekončí. Zahŕňa aj slušnú reč
a správanie, ústretový prístup k nakupujúcim a schopnosť poradiť si s prípadnými konfl iktami.
Text
: E
va K
arla
sová
; fo
to: iS
tock
pho
to, S
hutt
erst
ock
, w
ww
.fom
i.cz,
Pro
fi med
ia.c
z
VOsk03_18_19_Estetika_KM_ok.indd 19 8/12/11 10:13 AM
20 VÁŠ OBCHOD
akO sa pODnikÁ...
kOnkurenCie je VO VaŠOm OkOlí ViaC než DOsť. V čOm spOčíVa úspeCH VÁŠHO OBCHODu Henki-markt?Vo štvrti prenzlauer Berg je veľmi náročná
klientela. preto je pre obchod s potravina-
mi zásadné, aby bol tovar čerstvý, čistý
a vôbec aby dobre vyzeral. miestni sa ne-
nechajú oklamať – hneď ako poľavíte na
kvalite, už sa k vám nevrátia – na to je
v tejto oblasti príliš veľká ponuka.
rOzHODuje teDa skôr kVali-ta než Cena sOrtimentu?tu platí, že zlý tovar nepredáte, aj keby ste
ho ponúkali akokoľvek lacno. zároveň
však musíte na primeranú úroveň vybalan-
sovať pomer cena – výkon. Ľudia si tu na
ceny dávajú pozor: neuniká im, za koľko
by tovar kúpili v supermarkete, ale súčas-
ne vedia, že naša ponuka je lepšia a čerst-
vejšia. preto sa reťazcom nesnažíme kon-
kurovať cenami.
čO je pOtOm VaŠOu OBCHOD-níCkOu filOzOfiOu?Vôbec najdôležitejšie je, aby sme ľudí
z bezprostredného okolia získali ako stá- Text
: S
ebas
tian
Sch
atte
nman
n; fo
to: S
usan
n G
erb
er, S
ebas
tian
Sch
atte
nman
nlych zákazníkov. rovnako musíme zapô-
sobiť na tých, ktorí tu pracujú a večer
u nás narýchlo kupujú niečo na jedenie.
akým spôsOBOm si zaisťuje-te týCHtO stÁlyCH klientOV zO suseDstVa?je to jednoduché – stačí sa k nim pria-
teľsky prihovoriť. začnete napríklad tým,
že sa spýtate: „kde bývate?“ alebo „Chutil
vám včera ten šalát?“ môžete ich upozor-
ňovať na zaujímavé ponuky. „toto je dnes
obzvlášť výhodné,“ alebo „toto práve pri-
viezli zo statku.“ zákazníkov ale zároveň
musíte nechať nerušene nakupovať. V zá-
sade ide o to zvoliť vhodnú mieru komuni-
kácie – byť priateľský, ale neobťažovať.
Nemecko:Zlý tovar Nepredáte
Štvrť prenzlauer Berg pozná v Berlíne každý a klientela je tu obzvlášť rozmanitá: od mladých estétov oslovených tvorivou atmosférou až po dôchodcov, ktorí si musia vystačiť s málom. konkurencia lacných reťazcov je tak veľká, že sa ponúka otázka, ako tu vôbec prežívajú malé rodinné podniky?
Šedivé miesto Na výslNíRecep a Fatma Henkiovci pochá-
dzajú z Turecka, ale v Berlíne žijú
už vyše dvadsaťpäť rokov. Kým
Fatma sa živila prácou v obchode
s potravinami celý život, jej muž
bol pôvodne úradník. V roku 1991
uvideli obaja svoju životnú šancu,
keď im strýko prenechal obchod
v berlínskej ulici Stargarder. Vtedy,
krátko po páde komunizmu, to bola
len šedivá dopravná spojnica medzi
Výcho dom a Západom plná schát-
raných domov, no dnes ide o pulzu-
júcu obchodnú triedu v prestížnej
štvrti Prenzlauer Berg. Tá sa po-
čas posledných rokov stala jednou
z naj vyhľadávanejších a aj najdrah-
ších berlínskych adries, ktorá patrí
mladým a bohatým. V ulici plnej
kaviarní, galérií, butikov a malých
obchodov sa cesty, ako si poradiť
s konkurenciou, hľadajú ťažko.
VOsk03_20_21_Nemecko_KM_ok.indd 20 8/12/11 10:15 AM
21www.metro.sk
Text
: S
ebas
tian
Sch
atte
nman
n; fo
to: S
usan
n G
erb
er, S
ebas
tian
Sch
atte
nman
n
6:00 do 20:00. V nedeľu predávajú iba pe-
kárne, rýchle občerstvenia alebo obchody
na benzínových pumpách či staniciach.
Zákazníci sú na tento poriadok zvyknutí
a my ho musíme rešpektovať.
AKO V TEJTO PRESTÍŽNEJ ŠTVRTI ZVLÁDATE PLATIŤ NÁJOM?Obchod je v našom vlastníctve, takže výš-
ku nájmu nemusíme riešiť. Čo sme trochu
podcenili, sú platby za obchod ako taký.
Predovšetkým zariadenie a jeho opravy
generujú neustále výdavky.
S AKÝMI ĎALŠÍMI PROBLÉMAMI SA STRETÁVATE?Nezávislí obchodníci to v Nemecku nema-
jú jednoduché. Život im sťažujú veľké byro-
kratické prekážky – je to tu samé papiero-
vanie, o vysokých daniach nehovoriac.
Keď sa ale na naše podnikanie pozriem
spätne, zrejme najviac nás zasiahlo zave-
denie eura.
V AKOM ZMYSLE?Jednu marku ľudia utratili omnoho ľahšie
než jedno euro. Navyše po prechode na
jednotnú európsku menu vyleteli ceny väč-
šiny výrobkov nahor, len potravín ako by
sa to nedotklo. Práve tým sme zrejme
stratili najviac.
NECHÁVAJÚ VÁM ZÁKAZNÍCI NEJAKÝ „TRINGELT“?Veľmi výnimočne. My samozrejme vracia-
me za nákup do posledného centu, a ak
niekto nechá na pokladni nejaké drobné,
ide o turistov alebo pravidelných zákazní-
kov. Ale to sa naozaj stáva len zriedka.
skúsenosť, že keď si udržíme kvalitu za pri-
meranú cenu, ľudia sa k nám vrátia. Z času
na čas sa snažíme zaujať klientelu aj tým, že
preorganizujeme regály.
ČO PREDÁVATE NAJVIAC?K nám zákazníci chodia pre čerstvé výrob-
ky, hlavne ovocie a zeleninu. Ak s touto
ponukou zabodujeme, doplnkovo si pribe-
rú napr. mlieko, syry alebo nápoje.
NESNAŽÍTE SA BOJOVAŤ S KON-KURENCIOU PREDĹŽENOU OTVÁRACOU DOBOU?Riadime sa zákonom, ktorý v Nemecku
stanovuje otváraciu dobu. Od pondelka
do soboty môžu byť obchody otvorené od
KTORÉ FAKTORY SÚ KĽÚČOVÉ PRI ZOSTAVOVANÍ PONUKY?Zákazníci vyhľadávajú a oceňujú sorti-
ment pochádzajúci z nášho regiónu. Zá-
leží im na tom, aby podporili miestnych
poľnohospodárov, a tak sa napríklad zau-
jímajú, odkiaľ je kapusta, ktorú práve ku-
pujú. Pre mnohých je dôležitá aj ponuka
biopotravín.
AKÚ ÚLOHU PRE HENKI-MARKT HRÁ REKLAMA?Občas inzerujeme v miestnom magazíne
Prenzlauer Ansichten. Ale pre nás, ako
som už spomenul, je oveľa dôležitejšie
zaujať tých, ktorí do obchodu prídu, a zís-
kať si ich lojalitu.
PREJAVUJÚ SA NA VAŠICH TRŽBÁCH NEJAKÉ VÝKYVY?Príliš nie, zákazníci nám našťastie zostávajú
verní. V ťažkých časoch sa nám osvedčilo
jednoducho vydržať. Občas, keď sa nablíz-
ku objaví nový obchod, k nám ľudia nejaký
čas nechodia. V takej chvíli nesmieme spani-
káriť, ale naopak ďalej fungovať. Máme tú
NEZÁVISLÝ MALOOBCHOD PATRÍ PRISŤAHOVALCOMNájsť v nemeckom meste nemeckého maloobchodníka so zmiešaným tovarom je
problém. Väčšinu predaja potravín totiž zaisťujú veľké obchodné reťazce, ktorých
je vo spolkovej republike ako húb po daždi. Nezávislému obchodu sa tu venujú
predovšetkým prisťahovalci z Turecka alebo Vietnamu. Nemci väčšinou prevád-
zkujú špecializované predajne typu pekárne či mäsiarstva.
Nemecko patrí k najvýraznejším ťahúňom európskej ekonomiky a vývoj tamojšieho
trhu predurčuje aj tuzemské dianie. Hoci sa minulý rok nemecké maloobchodné
tržby zvýšili o 1,3 % a zamestnanosť klesla na najnižšiu úroveň za posledných
dvadsať rokov, spotrebitelia zostávajú opatrní a príliš neutrácajú. Trendom v oblas-
ti potravín je nárast dopytu po bio produkcii. V Nemecku sa preto výrazne zvyšuje
počet bio fariem ako aj množstvo obchodov, a to vrátane supermarketov, zamera-
ných na tento sortiment.
Henki-Markt ponúka širokú paletu korenia. Bežné druhy sú od miestnych dodávateľov, tie cudzo-krajné majú zahraničný pôvod.
Moderní obyvatelia
štvrti Prenzlauer
Berg radi nakupujú
aj rôzne orientálne
delikatesy.
Bio produkty sú dnes v Nemecku vyhľadávaným tovarom: od mlieka až po alkohol.
VOsk03_20_21_Nemecko_KM_ok.indd 21 8/12/11 10:16 AM
22 VÁŠ OBCHOD
SEZÓNNY TOVAR
Text
: D
avid
Horá
k; fo
to: w
ww
.vin
ote
kana
ve.c
z, iS
tock
pho
to,
Jiří
Hur
t
nízku cenu a určené prevažne na rýchlu
spotrebu. Neskoré zbery sú preto medzi
nimi skôr výnimkami. Napriek tomu je zá-
sadným predpokladom úspešného preda-
ja určitá kvalita. Pri koncovej cene
2,50–3,50 eur za liter, teda najmenej dvoj-
násobku ceny lacných krabicových vín,
zákazník od sudových vín očakáva odro-
dovú typiku, príjemnú chuť bez akých-
koľvek chýb a na druhý deň po konzumá-
cii „čistú hlavu“.
IBA OD DOBRÉHO VINÁRA Kľúčový je preto starostlivý výber vinárov
– vytipujte si ich aspoň desať a osobne ich
navštívte. Ochutnajte ich ponuku a zistite
AKO PREDÁVAŤ STÁČANÉ VÍNO?
Stáčané víno ako lacný a zároveň dobrý nápoj vaši zákazníci jednoznačne privítajú. Obchodný potenciál takéhoto
kroku oceníte aj vy – ak zvolíte solídneho vinára a jeho
produkty správne uvediete.
NA „SUDOVÉ“ BUDETE POTREBOVAŤ:• predajný priestor s rozmermi
1 x 1,5 m
• dekoračné čelo, cca 35 x 85 cm
• miesto na uskladnenie troch
až štyroch nerezových sudov,
cca 2 x 2 m
• stenu na oddelenie predajného
priestoru od skladiska sudov
• výčapné zariadenie (tlaková
fľaša na dusík, narážacie hlavice,
redukčné ventily, nerezové
výčapné kohúty)
• doplnkovo môžete inštalovať
police na vystavenie fľaškových
vín z daného vinárstva
• čisté nádoby na plnenie pre
prípad, že si ich zákazník
neprinesie so sebou (najčastejšie
PET fľaše s objemom 1,5 a 2 l)
Ukážka riešenia dekoračného čela s mnohými pípami v maloobchode, kde sa vínna ponuka stretla s veľkým ohlasom.
STAČÍ MINIMUM PRIESTORU Zavedenie ponuky sudového vína nepred-
stavuje náročný proces. Ak ste v predajni
našli len trochu miesta, obstarajte si tech-
nické zázemie, vykonajte degustačnú pra-
covnú cestu a potom sa už môžete tešiť
na nových zákazníkov.
Na stáčanie vína vám postačí predajný
priestor veľký necelé dva metre štvorcové.
Na sudové víno sa osvedčili nerezové pivné
sudy typu KEG s objemom 50 alebo 30 lit-
rov. Počítajte teda ešte s ďalšou plochou na
uskladnenie troch až štyroch takýchto su-
dov. Aby v interiéri predajne nebudili dojem
skladiska, oddeľte ich nábytkovou stenou.
TECHNICKÉ NÁROKY Najväčšie náklady sú spojené s obstara-
ním výčapného zariadenia. Na začiatok ho
ale kupovať nemusíte. Techniku skladajú-
cu sa z narážacej hlavice, redukčných
ventilov a nerezových výčapných kohútov
vám niektorí vinári z pozície výhradného
dodávateľa za zálohu požičajú, prípadne
predajú na splátky.
Keďže výčapné zariadenie používa ako tlač-
ný plyn inertný dusík, ktorý bráni oxidácii vína
v rozčapovaných sudoch, nepotrebujete ani
chladenie. Snáď len ak by vaše priestory za-
žívali väčšie výkyvy teplôt, zvážte uskladne-
nie v pivnici alebo čapovanie z oddelenej,
nevykurovanej miestnosti. Väčšine rizík súvi-
siacich s pokazením nápoja však jednodu-
cho predídete tým, že budete objednávať
len toľko množstva, koľko do 14 dní predáte.
AKÁ JE KVALITA „SUDOVÉHO“? Lacnejšie sudové vína nepatria medzi tie,
ktorým by vinár venoval zvýšenú pozor-
nosť (môžu byť kvalitné, ale starosť o odro-
dovú čitateľnosť a vyzretosť sa sústredí na
fľaškové víno). Sú vyrobené s ohľadom na
VOsk03_22_23_StaceneVino_KM_ok.indd 22 8/12/11 10:25 AM
23www.metro.sk
Text
: D
avid
Horá
k; fo
to: w
ww
.vin
ote
kana
ve.c
z, iS
tock
pho
to,
Jiří
Hur
t
obchodné podmienky. Aj menšie vinárstva
ponúkajú pravidelné závozy zdarma. Oso-
bitnú príležitosť vybrať si toho pravého
máte na slávnostiach spojených s vino-
braním alebo na akciách otvorených piv-
níc, kde môžete anonymne ochutnávať
a kedykoľvek bez vysvetlenia odísť.
Okrem chuti nápoja sú však dôležité infor-
mácie a dojem, ktorý získate pri osobnom
kontakte. „Vinár musí vedieť, odkiaľ dané
víno pochádza, mal by ho byť schopný
predstaviť a porozprávať o danej odrode –
je to jeho prezentácia. Ak niečo zastiera,
je to divné,“ ponúka kritérium pre nákup
vína Pavel Sýkorka z rodinného vinárstva
v Čejkoviciach.
UMENIE PREDAŤVíno potrebuje na dobrý predaj aj dobrú
prezentáciu. Nebojte sa preto zákazní-
HĽADAJTE DODÁVATEĽA, KTORÝ:1. Presne vysvetlí a doloží pôvod
ponúkaného vína.
2. Za zálohu zapožičia výčapnú
techniku.
3. Poskytne vám zdarma pravidelný
dovoz vybraných druhov.
4. Dodá aj nové PET fľaše alebo
súdky na plnenie.
BURČIAK POD KONTROLOUKaždoročné akcie Štátnej
veterinárnej a potravinovej
správy dokazujú, že viac ako
polovica ponúkaných burčia-
kov nie je pravá – nepochádza
zo Slovenska alebo je riedená
vodou. Aby ste sa vyhli pro-
blémom, riaďte sa nasledujú-
cimi radami.
• Podľa zákona sa smie burčiak
predávať od 15. augusta do 31. de-
cembra. Takto označený môže byť
len nápoj vyrobený z hrozna dopes-
tovaného a spracovaného na území
Slovenskej republiky. Ak bolo na
jeho výrobu použité hrozno z iných
krajín EÚ, mal by niesť meno „kvasi-
aci hroznový mušt“.
• Burčiak vzniká tak, že vinár vy-
lisuje hrozno, odkalí šťavu a pod-
chladí ju na 3–4 °C. Podľa potre-
by potom naštartuje jej premenu
teplotou a „naočkovaním“ matkou
z už rozbehnutého produktu. Či sa
k vám burčiak dostane v žiadanom
štádiu s obsahom alkoholu okolo
1,5 %, závisí od teploty. Od vinára
by ste mali dostať mierne alkoho-
lickú šťavu podchladenú na spo-
mínané 4 °C. Je potom na vás, či
budete proces kvasenia ďalej brzdiť
v chladničke. Po zakúpení zákazník
môže nechať mušt v otvorenej fľaši
pri izbovej teplote kvasiť, kým ná-
poj nedospeje do ním požadované-
ho štádia.
• Burčiak i prekvasená šťava môže
obsahovať od 1 % do 3/5 celko-
vého obsahu možného prekvase-
ného alkoholu. Na pitie je najlepšie
rozmedzie 1,5–3,5 %.
kom priznať jeho pôvod (napríklad aj za-
hraničný) a dôvod, prečo ste sa rozhodli
práve pre daný produkt. „Je už na ob-
chodníkovi, aby presvedčil klienta, že liter
ním ponúkaného sudového vína od kon-
krétneho vinára je lepší ako liter v krabici,“
približuje úlohu predajcu Daniel Kříž, ktorý
s Vinárskym fondom ČR propaguje kvalit-
né moravské vína. Nepremárnite pritom
šancu získať zákazníka aj pre fľaškové
víno. „Kým naplníte PET fľašu, máte dra-
hocennú minútu času, počas ktorej mô-
žete na spotrebiteľa zapôsobiť a odporu-
čiť mu exkluzívnejší fľaškový produkt,“
radí Kříž. Zdôrazňovať kvalitu a hlavne
jasný a dohľadateľný pôvod vína je v záuj-
me vinárov i obchodníka – je to totiž naj-
častejším predmetom dôsledných kontrol
Štátnej veterinárnej a potravinovej správy
SR. Mať v poriadku dokumentáciu zna-
mená okrem iného uvádzať v dodacích
listoch konkrétnu krajinu pôvodu, ktorá
by sa mala objaviť aj na ponukovom liste
alebo pri samotnej pípe.
Množstvo predaného vína ovplyvníte ochutnávkami. Možnosť ochutnať pred nákupom je veľkou výhodou su-dového oproti fľaškovému. Ak sudy nechladíte, majte v pre-dajni od každého stáčaného bieleho vína vzorkovú fľašu v chladničke – najhoršie je
dávať „koštovať“ teplý nápoj.
Ukážka jednoduchého
riešenia, kde je k sudu
s vínom pripojená
tlaková fľaša plnená
dusíkom vybavená
výčapnými ventilmi.
Na predaj stáčaného
vína postačí aj jednoduchá
zvislá pípa s dvoma
kohútikmi.
VOsk03_22_23_StaceneVino_KM_ok.indd 23 8/12/11 10:27 AM
24 VÁŠ OBCHOD
paragrafy
ČO je OCHrannÁ znÁmka eÚ?po celom svete existujú špeciality, ktoré sa
vyrábajú iba v určitej oblasti, z miestnych
surovín a s použitím storočiami overených
postupov (napríklad parmská šunka alebo
tirolská slanina). ako ale odlíšiť tieto výrob-
ky od napodobenín, ktoré nedosahujú ori-
ginálnu chuť ani kvalitu? európska únia
preto začala v roku 1992 udeľovať špeciál-
ne ochranné známky. existujú tri a ich účel
je prostý. na jednej strane chránia tradič-
ných výrobcov a obmedzujú plagiátorov
a na druhej strane hovoria zákazníkom, že
produkt označený logom je skutočne ten
pravý a originálny.
Tuzemské OriginÁlysystém označovania tradičných výrob-
kov, ktoré sa potom pod rovnakým ozna-
čením nesmú vyrábať nikde inde, pomá-
ha k ich výhodnejšiemu postaveniu na
trhu. zákazníci sa totiž čoraz častejšie
prikláňajú ku kvalitným domácim produk-
tom, ktoré sú späté s našou históriou,
a logo na obale im uľahčuje orientáciu
v ponuke. Ochranná známka zaručuje, že
napr. certifikovaný originál slovenská
bryndza pochádza iba z ovčieho mlieka
z určených horských a podhorských ob-
lastí stredného a severného slovenska
a bola vyrobená v jednej zo štyroch men-
ších bryndziarňach – v Turčianskych Tep-
liciach, Tisovci a lipanoch. Te
xt: K
ateř
ina
Sm
olja
ková
; fot
o: a
rchí
v fir
iem
, iS
tock
pho
to, w
ww
.zaz
rivsk
ykor
bac
ik.s
k, w
ww
.nik
a.sk
, ww
w.ta
uris
.sk
SlovenSké a chránenéChcete svojim zákazníkom ponúknuť skutočné tuzemské špeciality? potom do svojich regálov zaraďte produkty, ktoré nesú chránené označenie eÚ. ich spoločným znakom je výnimočnosť, kvalita a miestny pôvod.
Na čele rebríčka v počte udelených ochranných známok pôvodu je Taliansko a Francúzsko, ktoré ich vlastnia vyše 150. So stovkami ich nasledujú Španieli a Por-tugalci. Slovensko je so svojimi registrovanými produktmi trochu „pozadu“, ale v získavaní týchto známok je úspešnejšie než napr. Írsko, Švédsko alebo Fínsko.
chránené označenie pôvodu (CHOp, prOTeCTeD DesignaTiOn Of Origin)
Toto označenie sa sleduje najprísnejšie a je určené
tradičným produktom, ktorých výroba je spätá s urči-
tým miestom. Všetky fázy procesu výroby musia pre-
biehať vo vymedzenej oblasti!
chránené zemepiSné označenie (CHzO, prOTeCTeD geOgrapHiCal inDiCaTiOn)
Používa sa na produkty, ktorých povesť, vlastnosti či akosť
možno pripísať zemepisnému pôvodu. Na rozdiel od označe-
nia pôvodu stačí, aby vo vymedzenej oblasti prebiehali aspoň
dve z fáz výroby – príprava, produkcia alebo spracovanie.
• Ovčí hrudkový syr – salašnícky
• Ovčí salašnícky údený syr
• Bratislavský rožok
• Liptovská saláma
• Lovecká saláma
• Spišské párky
• Špekačky
zaručená tradičná špecialita (zTs, TraDiTiOnal speCialiTy guaranTeeD)
Pri týchto produktoch nie je dôležitá oblasť ich vzniku. Kľú-
čový je spôsob výroby, ktorý musí prebiehať buď z tradič-
ných surovín, alebo podľa tradičných postupov.
• Zázrivský korbáčik
• Tekovský salámový syr
• Oravský korbáčik
• Slovenský oštiepok
• Slovenská bryndza
• Slovenská parenica
• Skalický trdelník
VOsk03_24_ZnamkyEU_KM_ok.indd 24 8/12/11 10:43 AM
Mrazené dobroty od značky Fine FoodLeto je čas, keď vaši zákazníci ocenia poctivú a kvalitnú zmrzlinu. Ponúknite im nové kornúty a nanuky z kolekcie Fine Food.
Uvedené ceny sú bežné regálové.
FINE FOOD
KORNÚTY
Obľúbená klasika, lahodná chuť, vysoká kvalita.
• JAHODA• ORIEŠOK• VANILKA
balenie: 6× 120 ml
SMOTANOVÝ KRÉM
Kvalitná zmrzlina z pravej smotany a bourbonskej vanilky.
• BIELA ČOKOLÁDA• ČOKOLÁDA S MANDĽAMI
• MLIEČNA ČOKOLÁDA• EXOTIC
balenie: 3× 110 ml; 3× 120 ml
0,35 € bez DPH/kus
0,42 € s DPH
0,50 € bez DPH/kus
0,60 € s DPH
5749_METRO-Inzerce-FF-A4.indd 1 7/14/11 11:34 AMVOsk03_III_obalka_ADFiFood.indd 3 8/12/11 10:46 AM
VOsk03_IV_obalka_AD_RB.indd 4 8/12/11 10:47 AM