73
ЕВРАЗИЙСКИЙ СОВЕТ ПО СТАНДАРТИЗАЦИИ, МЕТРОЛОГИИ И СЕРТИФИКАЦИИ (ЕАСС) EURO-ASIAN COUNCIL FOR STANDARDIZATION, METROLOGY AND CERTIFICATION (EASC) МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ ГРУЗЫ ОПАСНЫЕ Упаковка Издание официальное ГОСТ 26319 - 20ХХ Евразийский Совет по стандартизации, метрологии и сертификации Минск 2019

МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ ȳȾɁɂ 26319 - 20€¦ · ii ȳȾɁɂ 26319 -20xɅ (проект, ru первая редакция) Предисловие ȵɒɠɐɗɘəɡɚɘə

  • Upload
    others

  • View
    10

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ ȳȾɁɂ 26319 - 20€¦ · ii ȳȾɁɂ 26319 -20xɅ (проект, ru первая редакция) Предисловие ȵɒɠɐɗɘəɡɚɘə

ЕВРАЗИЙСКИЙ СОВЕТ ПО СТАНДАРТИЗАЦИИ, МЕТРОЛОГИИ И СЕРТИФИКАЦИИ

(ЕАСС)

EURO-ASIAN COUNCIL FOR STANDARDIZATION, METROLOGY AND CERTIFICATION

(EASC)

МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ

ГРУЗЫ ОПАСНЫЕ

Упаковка

Издание официальное

ГОСТ 26319 - 20ХХ

Евразийский Совет по стандартизации, метрологии и сертификации Минск 2019

Page 2: МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ ȳȾɁɂ 26319 - 20€¦ · ii ȳȾɁɂ 26319 -20xɅ (проект, ru первая редакция) Предисловие ȵɒɠɐɗɘəɡɚɘə

II

ГОСТ 26319 -20XХ (проект, RU первая редакция)

Предисловие Евразийский Совет по стандартизации, метрологии и сертификации

(ЕАСС) представляет региональное объединение национальных органов по стандартизации государств, входящих в Содружество Независимых Государств. В дальнейшем возможно вступление в ЕАСС национальных органов по стандартизации других государств.

Цели, основные принципы и основной порядок проведения работ по межгосударственной стандартизации установлены ГОСТ 1.0-2015 «Межгосударственная система стандартизации. Основные положения» и ГОСТ 1.2-2015 «Межгосударственная система стандартизации Стандарты межгосударственные, правила и рекомендации по межгосударственной стандартизации. Порядок разработки, принятия, обновления и отмены»

Сведения о стандарте

1 РАЗРАБОТАН Акционерным обществом «Центральный ордена Трудового Красного Знамени научно-исследовательский и проектно-конструкторский институт морского флота» (АО «ЦНИИМФ») 2 ВНЕСЕН Федеральным агентством по техническому регулированию и метрологии (Росстандарт)

3 ПРИНЯТ Евразийским Советом по стандартизации метрологии и сертификации (Протокол № от 20__ г.)

За принятие проголосовали:

Краткое наименование страны по МК (ИСО

3166) 004-97

Код страны по МК (ИСО 3166)

004-97

Сокращенное наименование национального органа по

стандартизации Азербайджан AZ Азгосстандарт Армения AM Армгосстандарт Беларусь BY Госстандарт Республики Беларусь Грузия GE Грузстандарт Казахстан KZ Госстандарт Республики Казахстан Киргизия KG Кыргызстандарт Молдова MD Молдовастандарт Российская Федерация RU Ростехрегулирование Таджикистан TJ Таджикстандарт Туркменистан TM Главгосслужба «Туркменстандарт» Узбекистан UZ Узстандарт Украина UA Госпотребстандарт

4 ВЗАМЕН ГОСТ 26319-84 Информация о введении в действие (прекращении действия)

настоящего стандарта и изменений к нему на территории указанных выше государств публикуется в указателях национальных (государственных) стандартов, издаваемых в этих государствах.

Информация об изменениях к настоящему стандарту публикуется в указателе (каталоге) «Международные стандарты», а текст изменений – в информационных указателях «Межгосударственные стандарты». В случае пересмотра или отмены настоящего стандарта соответствующая информация будет опубликована в информационном указателе «Международные стандарты».

Page 3: МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ ȳȾɁɂ 26319 - 20€¦ · ii ȳȾɁɂ 26319 -20xɅ (проект, ru первая редакция) Предисловие ȵɒɠɐɗɘəɡɚɘə

III

ГОСТ 26319 -20XХ (проект, RU первая редакция)

Содержание

1 Область применения.............................................................................. 1

2 Нормативные ссылки............................................................................. 2

3 Термины и определения ....................................................................... 2

4 Обозначения и сокращения................................................................... 5

5 Общие требования................................................................................. 5

6 Транспортная тара................................................................................. 6

6.1 Классификация транспортной тары.......................................... 6

6.2 Общие требования к таре.......................................................... 8

7 Группа упаковки для опасных грузов.................................................... 10

7.1 Назначение группы упаковки. Общие требования................... 10

7.2 Назначение группы упаковки. Специальные требования........ 10

8 Требования к изготовлению тары и упаковки...................................... 11

8.1 Стальные барабаны, бочки........................................................ 11

8.2 Алюминиевые барабаны и бочки............................................... 12

8.3 Металлические барабаны и бочки, кроме алюминиевых

или стальных …................................................................................ 13

8.4 Стальные или алюминиевые канистры.................................... 14

8.5 Барабаны из фанеры................................................................. 15

8.6 Барабаны из фибрового картона.............................................. 16

8.7 Барабаны, бочки и канистры из пластмассы .......................... 16

8.8 Ящики из естественной древесины ......................................... 18

8.9 Ящики из фанеры ............................................................................ 18

8.10 Ящики из древесных материалов .......................................... 18

8.11 Ящики из фибрового картона ................................................. 19

8.12 Ящики из пластмассы ............................................................. 20

8.13 Ящики из стали, алюминия и иных металлов ....................... 21

8.14 Мешки из текстиля .................................................................. 21

8.15 Мешки из полимерной ткани .................................................. 22

8.16 Мешки из полимерной пленки ................................................ 23

8.17 Мешки бумажные ..................................................................... 23

8.18 Составная тара из пластмассового материала .................... 23

Page 4: МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ ȳȾɁɂ 26319 - 20€¦ · ii ȳȾɁɂ 26319 -20xɅ (проект, ru первая редакция) Предисловие ȵɒɠɐɗɘəɡɚɘə

IV

ГОСТ 26319 -20XХ (проект, RU первая редакция)

8.19 Составная тара из стекла, фарфора или керамики............... 25

9 Подготовка тары к испытаниям............................................................. 27

9.1 Общие требования перед проведением испытаний................ 27

9.2 Специальные требования перед проведением испытаний...... 28

10 Химическая совместимость тары, изготовленной из полиэтилена.... 30

10.1 Перечень стандартных жидкостей........................................... 30

10.2 Проверка химической совместимости полиэтиленовой

тары, на основе отнесения наполнителей к стандартным

жидкостям........................................................................................... 31

11 Требования к испытаниям тары............................................................ 34

11.1 Общие требования..................................................................... 34

11.2 Испытание сбрасыванием......................................................... 36

11.3 Испытание на непроницаемость для течи............................... 37

11.4 Испытание гидравлическим давлением................................... 37

11.5 Испытание на штабелирование................................................ 38

11.6 Результаты испытания образцов тары (упаковки) ................. 39

12 Маркировка транспортной тары или упаковки.................................... 40

12.1 Требования к маркировке транспортной тары или

упаковки............................................................................................. 41

12.2 Примеры маркировки транспортной тары или упаковки....... 44

Приложение А (обязательное) Стандартные жидкости,

эквивалентные наполнителям........................................................................ 46

Приложение Б (справочное) Библиография............................................ 68

Page 5: МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ ȳȾɁɂ 26319 - 20€¦ · ii ȳȾɁɂ 26319 -20xɅ (проект, ru первая редакция) Предисловие ȵɒɠɐɗɘəɡɚɘə

ГОСТ 26319 -20XХ (проект, RU первая редакция)

1

МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ

ГРУЗЫ ОПАСНЫЕ.

Упаковка

DANGEROUS GOODS.

Packaging

Дата введения

1 Область применения

Настоящий стандарт устанавливает требования, предъявляемые к упаковке

опасных грузов при перевозке транспортом любого вида, массой нетто грузового места

не более 400 кг и вместимостью не более 450 литров и устанавливает общие

требования к транспортной таре и упаковке, а также их виды, типы, основные

параметры и виды испытаний.

Стандарт должен применяться при разработке нормативно-технической

документации на транспортную тару и упаковку конкретных видов опасных грузов, а

также правил перевозки опасных грузов на соответствующем виде транспорта.

1. Стандарт не распространяется на упаковку опасных грузов классов 2, 7,

подкласса 6.2 и сосуды под давлением.

2. Стандарт полностью соответствует требованиям Рекомендаций,

подготовленных Комитетом экспертов Организации Объединенных Наций, и

международных правил перевозки опасных грузов.

3. Упаковка опасных грузов должна соответствовать нормативно-технической

документации на продукцию, на конкретные виды (типы) тары и упаковки, а также

требованиям настоящего стандарта.

Page 6: МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ ȳȾɁɂ 26319 - 20€¦ · ii ȳȾɁɂ 26319 -20xɅ (проект, ru первая редакция) Предисловие ȵɒɠɐɗɘəɡɚɘə

2

ГОСТ 26319 -20XХ (проект, RU первая редакция)

2. Нормативные ссылки

В настоящем стандарте использованы нормативные ссылки на

следующие документы и стандарты:

ГОСТ 12.1.044-2018 Система стандартов безопасности труда (ССБТ).

Пожаровзрывоопасность веществ и материалов. Номенклатура показателей и

методы их определения

ГОСТ 8420-74 Материалы лакокрасочные. Методы определения условной

вязкости

ГОСТ 9330-2016 Основные соединения деталей из древесины и древесных

материалов. Типы и размеры

ГОСТ 12605-97. Бумага и картон. Метод определения поверхностной

впитываемости воды при одностороннем смачивании (метод Кобба).

ГОСТ 17527-2014 (ISO 21067:2007) Упаковка. Термины и определения

ГОСТ 18425-73 Тара транспортная наполненная. Метод испытания на удар при

свободном падении

ГОСТ 19433-88 Грузы опасные. Классификация и маркировка

ГОСТ 25014-81 Тара транспортная наполненная. Методы испытания прочности

при штабелировании

ГОСТ ISO 2234-2014 Упаковка. Тара транспортная наполненная и единичные

грузы. Методы испытаний на штабелирование при статической нагрузке.

3. Термины и определения

В настоящем стандарте применены следующие термины с

соответствующими определениями:

3.1 Аварийная тара (salvage packaging): специальная тара, в которую

помещают поврежденные, имеющие дефекты, имеющие течь или не

соответствующие требованиям грузовые единицы с опасными грузами, либо

просыпавшиеся или просочившиеся опасные грузы для перевозки с целью их

восстановления или утилизации.

3.2 Вкладыш (liner): Вспомогательное упаковочное средство, помещаемое

внутри упаковки, предохраняющее продукцию от перемещения, соприкасания и

ударов.

Page 7: МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ ȳȾɁɂ 26319 - 20€¦ · ii ȳȾɁɂ 26319 -20xɅ (проект, ru первая редакция) Предисловие ȵɒɠɐɗɘəɡɚɘə

3

ГОСТ 26319 -20XХ (проект, RU первая редакция)

3.3 Внутренняя тара (inner packaging): элемент комбинированной

упаковки, предназначенный для размещения в нем продукции и помещаемый в

транспортную или промежуточную тару для транспортирования.

3.4 Восстановленная тара (reconditioned packaging) включает:

а) металлические барабаны, бочки, которые:

1. очищены до их исходных конструкционных материалов с удалением

всего прежнего содержимого, продуктов внутренней и наружной коррозии,

внешних покрытий и знаков опасности;

2. восстановлены до их первоначальной формы и профиля, причем

уторы (если имеются) должны быть выпрямлены и уплотнены, а все съемные

прокладки заменены; и

3. проверены после очистки, но до окраски, с отбраковкой тары,

имеющей видимую точечную коррозию, значительное уменьшение толщины

материала, усталость металла, поврежденные резьбу или затворы или иные

существенные дефекты;

б) пластмассовые барабаны, бочки и канистры, которые:

1. очищены до их исходных конструкционных материалов с удалением

всего прежнего содержимого, внешних покрытий и знаков опасности;

2. имеют замену всех съемных прокладок; и

3. проверены после очистки с отбраковкой тары с такими видимыми

повреждениями, как разрывы, вмятины или трещины, либо с поврежденной

резьбой или затворами или иными существенными дефектами.

3.5 Группа упаковки (packing group): признак, характеризующий

надежность тары или упаковки при транспортировании опасного груза

определенной степени транспортной опасности. Группы упаковки имеют

нижеследующие значения:

- группа упаковки I: вещества. с высокой степенью опасности;

- группа упаковки II: вещества. со средней степенью опасности;

- группа упаковки III: вещества. с низкой степенью опасности.

3.6 Компетентный орган (Competent Authority): любой национальный

орган управления или орган власти, назначенный или иным образом признанный

в качестве такового для выполнения любых операций согласно настоящему

стандарту.

3.7 Комбинированная упаковка (combination packaging): упаковка,

Page 8: МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ ȳȾɁɂ 26319 - 20€¦ · ii ȳȾɁɂ 26319 -20xɅ (проект, ru первая редакция) Предисловие ȵɒɠɐɗɘəɡɚɘə

4

ГОСТ 26319 -20XХ (проект, RU первая редакция)

состоящая из транспортной тары, в которую вложена одна или несколько

единиц внутренней и, при необходимости, промежуточной тары и

вспомогательных упаковочных средств.

3.8 Многооборотная упаковка (reusable packaging): по ГОСТ 17527-2014.

3.9 Наружная тара (outer packaging): элемент внешней защиты составной

тары или комбинированной упаковки вместе с любыми абсорбирующими и

прокладочными (амортизационными) материалами и другими компонентами,

необходимыми для удержания и защиты внутренних емкостей или внутренней

тары.

3.10 Номер ООН (UN number): четырехзначный идентификационный

номер вещества или изделия, указанный в Типовых правилах ООН [1].

3.11 Опасный груз (dangerous goods): по ГОСТ 19433-88.

3.12 Повторно используемая пластмасса (recycled plastics material):

материал, полученный из использованной промышленной тары, очищенный и

подготовленный для переработки в новую тару.

Примечание - дополнительные рекомендации по процедурам, которым

надлежит следовать, при утверждении использования пластмассы из вторичного

сырья определены в [6].

3.13 Потребительская упаковка (consumer packaging): по

ГОСТ 17527-2014.

3.14 Промежуточная тара (intermediate packaging): элемент

комбинированной упаковки, предназначенный для размещения в нем

внутренней тары с продуктом, помещаемый в транспортную тару между

внутренней тарой или изделиями и наружной тарой.

3.15 Составная тара (composite packaging): тара, изготовленная из двух

или более различных материалов, состоящая из сосуда, встроенного или

вставленного в наружную тару так, что вместе они образуют единую

транспортную тару, которая наполняется, хранится, транспортируется и

опорожняется как единое целое.

3.16 Степень опасности (degree of danger): по ГОСТ 19433-88.

3.17 Тара (packaging): по ГОСТ 17527-2014.

3.18 Тара со съемным дном (removable head packaging): тара, верхнее

дно (крышка) которой снимается полностью.

Page 9: МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ ȳȾɁɂ 26319 - 20€¦ · ii ȳȾɁɂ 26319 -20xɅ (проект, ru первая редакция) Предисловие ȵɒɠɐɗɘəɡɚɘə

5

ГОСТ 26319 -20XХ (проект, RU первая редакция)

3.19 Тара узкогорлая (с несъемным дном) (narrow-necked packaging

(non-removable head packaging)): тара (барабан, бочка, канистра, фляга), диаметр

любой горловины (для наполнения, опорожнения или вентиляции) которой не

превышает 70 мм.

3.20 Транспортная упаковка (transport packaging): по ГОСТ 17527-2014.

3.21 Тара широкогорлая (open-mouthed packaging): тара (барабан, бочка,

канистра, фляга), которая имеет горловину диаметром более 70 мм.

3.22 Упаковка (packaging): по ГОСТ 17527-2014.

4 Обозначения и сокращения

В настоящем стандарте применены следующие обозначения и

сокращения:

КЭ ООН – Комитет экспертов по перевозке опасных грузов;

ЛВЖ – легковоспламеняющаяся жидкость.

5 Общие требования

5.1 К опасным грузам относятся вещества (включая смеси и растворы),

материалы, изделия, а также отходы производства или другой деятельности,

которые вследствие присущих им специфических свойств и при наличии

определенных факторов могут нанести ущерб окружающей среде, нанести

материальный ущерб, привести к гибели, травме, отравлению, заболеванию

людей и/или животных, послужить причиной взрыва, пожара, повреждения

грузовых единиц, грузовых транспортных единиц, сооружений и других объектов.

5.2 Опасные грузы, подаваемые для транспортирования, должны быть

надлежащим образом упакованы.

5.2.1 Упаковку опасных грузов осуществляют в зависимости от вида(ов) и

степени их потенциальной опасности по установленным в настоящем стандарте.

5.2.2 Опасные грузы, наиболее часто заявляемые к перевозке, клас-

сифицированы и идентифицированы КЭ ООН и внесены в перечень опасных

грузов [1].

5.2.3 Положения для тары, изложенные в п. 6.1 настоящего стандарта

основаны на характеристиках тары, используемой в настоящее время. С целью

учета прогресса в развитии науки и техники, использование тары, по своим

характеристикам отличающейся от тары, указанной в 6.1, не возбраняется при

условии, что она настолько же эффективна, приемлема для компетентного органа

Page 10: МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ ȳȾɁɂ 26319 - 20€¦ · ii ȳȾɁɂ 26319 -20xɅ (проект, ru первая редакция) Предисловие ȵɒɠɐɗɘəɡɚɘə

6

ГОСТ 26319 -20XХ (проект, RU первая редакция)

и способна успешно выдержать испытания, предписанные в настоящем

стандарте.

5.2.4 Тара должна быть изготовлена, восстановлена и испытана в

соответствии с программой обеспечения качества, являющейся

удовлетворительной для компетентного органа, с целью обеспечения

соответствия каждой единицы тары положениям настоящего раздела.

5.2.5 Изготовители тары и предприятия, занимающиеся ее последующей

реализацией, должны предоставлять сведения о процедурах, которым надлежит

следовать, и описание типов и размеров затворов (включая требуемые

уплотнения) и любых других компонентов, необходимых для обеспечения

способности грузовых единиц в предъявляемом к перевозке виде выдерживать

соответствующие эксплуатационные испытания, предусмотренные настоящим

стандартом.

6. Транспортная тара

6.1. Классификация транспортной тары

6.1.1 Для опасных грузов должна применяться транспортная тара,

указанная в таблице 1.

Таблица 1 - Вид, материал (тип), исполнение и обозначение (код)

транспортной тары

Вид Материал (Тип)

Исполнение Обозначение (Код)

1 Барабаны, бочки, фляги

А Сталь с несъемным дном (узкогорлые)

1А1

Со съемным верхним дном (широкогорлые)

1А2

В Алюминий с несъемным дном (узкогорлые)

1В1

Со съемным верхним дном (широкогорлые)

1В2

D Фанера - 1D

G Фибровый картон

- 1G

Н Пластмасса с несъемным дном (узкогорлые)

1Н1

Со съемным верхним дном (широкогорлые)

1Н2

N Металл, кроме стали и алюминия

с несъемным дном (узкогорлые)

1N1

Со съемным верхним дном (широкогорлые)

1N2

С Деревянные Заливные 2C1

Сухотарные со съемным верхним дном

2C2

Page 11: МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ ȳȾɁɂ 26319 - 20€¦ · ii ȳȾɁɂ 26319 -20xɅ (проект, ru первая редакция) Предисловие ȵɒɠɐɗɘəɡɚɘə

7

ГОСТ 26319 -20XХ (проект, RU первая редакция)

Окончание Таблицы 1

3 Канистры А Сталь с несъемным дном Узкогорлые

3A1

Со съемным верхним дном (широкогорлые)

3A2

В Алюминий с несъемным дном (узкогорлые)

3В1

Со съемным верхним дном (широкогорлые)

3В2

Н Пластмасса с несъемным дном (узкогорлые)

3Н1

Со съемным верхним дном (широкогорлые)

3Н2

4 Ящики A Сталь - 4A

B Алюминий - 4B

C Естественная древесина

обычные 4C1

плотные 4C2

D Фанера

- 4D

F Древесный материал - 4F

G Фибровый картон 4G

H Пластмасса пенопластовые 4Н1

из твердой пластмассы 4Н2

N Металл, кроме стали и алюминия

- 4N

5 Мешки Н Полимерная ткань без внутреннего вкладыша или покрытия

5Н1

плотные 5Н2

водостойкие 5Н3

Н Полимерная пленка - 5Н4

L Текстиль без внутреннего вкладыша или покрытия

5L1

плотные 5L2

водостойкие 5L3

M Бумага многослойные 5М1

многослойные, водостойкие 5М2

6 Комбинированная тара

Н Пластмассовый сосуд

в стальном барабане 6НА1

в стальной обрешетке или ящике 6НА2

в алюминиевом барабане 6НВ1

в алюминиевой обрешетке или ящике

6НВ2

в деревянном ящике 6НС

в фанерном барабане 6HD1

в фанерном ящике 6HD2

в фибровом картонном барабане 6HG1

в ящике из фибрового картона 6HG2

в пластмассовом барабане 6НН1

в ящике из твердой пластмассы 6НН2

Р Сосуд из стекла, в стальном барабане 6РА1

фарфора или в стальной обрешетке или ящике 6РА2

керамики в алюминиевом барабане 6РВ1

в алюминиевой обрешетке или ящике

6РВ2

в деревянном ящике 6РС

в фанерном барабане 6РD1

в плетеной корзине 6РD2

в фибровом картонном барабане 6РG1

в ящике из фибрового картона 6РG2

в таре из пенопласта 6РН1

в таре из твердой пластмассы 6РН2

6.1.2. Масса нетто и вместимость транспортной тары для опасных

грузов не должны превышать указанных в таблице 2.

Page 12: МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ ȳȾɁɂ 26319 - 20€¦ · ii ȳȾɁɂ 26319 -20xɅ (проект, ru первая редакция) Предисловие ȵɒɠɐɗɘəɡɚɘə

8

ГОСТ 26319 -20XХ (проект, RU первая редакция)

Таблица 2

Обозначение тары

(Код)

Материал тары

(Тип)

Вместимость, л Масса

нетто, кг

1А1, 1А2, 1В1, 1В2 Барабаны, бочки и фляги стальные и алюминиевые

450 400

1D Барабаны и бочки фанерные 250 400

1G Барабаны из фибрового картона 450 400

1Н1, 1Н2, 1N1, 1N2 Барабаны, бочки и фляги пластмассовые 450 400

2С1, 2С2 Бочки деревянные 250 400

ЗА1, ЗА2, 3B1, 3B2, ЗН1, ЗН2

Канистры стальные, алюминиевые и пластмассовые

60 120

4А1, 4А2, 4В1, 4В2, 4С1, 4С2, 4D, 4F, 4G, 4N

Ящики стальные, алюминиевые, деревянные, фанерные, изготовленные из древесного материала, изготовленные из фибрового картона,

изготовленные из металла, кроме стали и алюминия

- 400

4Н1

4Н2

Ящики пенопластовые

Ящики из твердой пластмассы

- 60

400

5Н1, 5Н2, 5НЗ, 5Н4, 5L1, 5L2, 5L3, 5М1, 5М2

Мешки полимерные, тканевые, бумажные

- 50

6НА1, 6НВ1, 6HD1, 6HG1, 6НН1

Комбинированная (пластмассовый сосуд в барабане)

250 400

6НА2, 6НВ2, 6НС, 6HD2, 6HG2, 6НН2

Комбинированная тара пластмассовый сосуд в ящике)

60 75

6РА1, 6РА2, 6РВ1, 6РВ2, 6РС, 6PD1, 6PD2, 6PG1, 6PG2, 6РН1, 6РН2

Комбинированная тара (стеклянный, фарфоровый или керамический сосуд в транспортной таре)

60

75

6.2 Общие требования к таре

6.2.1 Допустимое количество конкретного опасного груза в таре или

упаковке или масса брутто должны соответствовать правилам перевозки

опасных грузов, действующим на каждом виде транспорта.

6.2.2 Воздушные пробки и другие устройства для сброса внутреннего

давления допускается устанавливать при условии, что количество

выделяющихся паров или газов неопасно. Тара с устройствами для сброса

внутреннего давления не допускается для транспортирования воздушным

транспортом.

6.2.3 Герметичная тара, включая укупорочные средства,

Page 13: МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ ȳȾɁɂ 26319 - 20€¦ · ii ȳȾɁɂ 26319 -20xɅ (проект, ru первая редакция) Предисловие ȵɒɠɐɗɘəɡɚɘə

9

ГОСТ 26319 -20XХ (проект, RU первая редакция)

предназначенная для перевозки жидких опасных грузов воздушным

транспортом, должна выдерживать без утечки снижение наружного давления до

68 кПа.

6.2.4 Возвратную тару перед наливом жидкости подвергают испытанию

на непроницаемость для течи в соответствии с п. 11.3.2 настоящего стандарта.

6.2.5 Транспортную тару применяют для опасных жидкостей при

соблюдении одного из следующих условий, согласно формулам (1)- (3):

(1)

(2)

(3)

где Рр - рабочее давление в таре при 55 °С, т. е. суммарное давление

паров жидкости, воздуха и других неконденсирующихся газов в таре с учетом

коэффициента наполнения, представленного в п.6.2.6 минус 100 кПа;

Ри - испытательное гидравлическое давление, кПа;

Р50, Р55-давление насыщенных паров жидкости, кПа, при 50 и 55 °С соответственно.

6.2.6 При наливе в таре оставляют незаполненное пространство

(недолив) из расчета, чтобы жидкость не заполняла весь внутренний объем

тары при температуре 55 °С. Объем жидкости вычисляют по формуле (4):

(4)

где Vж - объем жидкости при наливе, дм3; Vт - вместимость тары, дм3;

Kи - коэффициент наполнения тары вычисляют по формуле (5):

(5)

где 𝛼 - температурный коэффициент объемного расширения;

tн - температура жидкости при наливе, °С;

z - величина, выбираемая в зависимости от температурного

коэффициента объемного расширения, приведена в таблице 3.

Таблица 3

𝛼 До 0,0010 Св. 0,0010 до 0,0014 Св. 0,0014

z 0,985 0,980 0,975

6.2.7 Материалы, из которых изготовлена тара, упаковка и укупорочные

средства, должны быть инертными по отношению к упаковываемому продукту

Page 14: МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ ȳȾɁɂ 26319 - 20€¦ · ii ȳȾɁɂ 26319 -20xɅ (проект, ru первая редакция) Предисловие ȵɒɠɐɗɘəɡɚɘə

10

ГОСТ 26319 -20XХ (проект, RU первая редакция)

или иметь инертное покрытие или/прокладку (вкладыш).

7. Группа упаковки для опасных грузов

7.1 Назначение группы упаковки. Общие требования

7.1.1 Группу упаковки опасного груза устанавливают, за исключением

случаев, указанных в подразделе 7 . 2 настоящего стандарта, в соответствии со

степенью опасности.

Транспортная тара (упаковка) каждого вида, типа и исполнения по

показателям прочности, устанавливаемым в результате испытаний, разделяются

на три группы упаковки, в соответствии со степенью опасности:

- группа упаковки I - с высокой степенью опасности;

- группа упаковки II - со средней степенью опасности;

- группа упаковки III - с низкой степенью опасности.

7.2 Назначение группы упаковки. Специальные требования

7.2.1 Для грузов класса 1 и подкласса 5.2 [2] устанавливают группу

упаковки II, если иное не предусмотрено технической документацией на

конкретный опасный груз.

7.2.2 Для увлажненных взрывчатых грузов подкласса 4.1 устанавливают

группу упаковки I.

7.2.3 Для саморазлагающихся грузов подкласса 4.1, отнесенных к

категории 415-418 по ГОСТ 19433-88, устанавливают группу упаковки II.

7.2.4 Для вязких ЛВЖ, растворов твердых веществ в ЛВЖ (лаки, краски и

т.п. ) с температурой вспышки менее 33 °С устанавливают группу упаковки III

при соблюдении условий, изложенных в пп. 7.2.4.1 - 7.2.4.5.

7.2.4.1 При испытании на отслоение в течение 24 ч должно отслаиваться

не более 3% чистого растворителя (раствора). Опыт проводят при 23°С,

используя градуированный мерный цилиндр вместимостью 0,1 дм3, общей

высотой 2,5 дм и с внутренним диаметром 0,3 дм.

7.2.4.2 Жидкость размешивают до получения однородной консистенции

и заливают до отметки 0,1 дм3. Цилиндр, закрытый пробкой, оставляют в

состоянии покоя на 24 ч. Через 24 ч определяют высоту слоя отделившегося

растворителя (раствора) и вычисляют долю этого слоя от общей высоты

образца в процентах.

7.2.4.3 Смесь должна содержать не более 5 % вещества подкласса 6.1

Page 15: МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ ȳȾɁɂ 26319 - 20€¦ · ii ȳȾɁɂ 26319 -20xɅ (проект, ru первая редакция) Предисловие ȵɒɠɐɗɘəɡɚɘə

11

ГОСТ 26319 -20XХ (проект, RU первая редакция)

или класса 8 с высокой и средней степенью опасности либо не более 5 %

вещества класса 3 высокой степени опасности, характеризующихся также видом

опасности подкласса 6.1 или класса 8.

7.2.4.4 Время истечения ЛВЖ через отверстие и температура вспышки

должны соответствовать значениям, приведенным в таблице 4:

Таблица 4

Время истечения, с, при диаметре отверстия сосуда, мм

Температура вспышки, °С

4 8

более 20 - выше 17

60 - 10

100 - 5

160 - ниже 1

220 более 17 5

- 40 без ограничений

Время истечения ЛВЖ при испытании вязкости определяют в

соответствии с ГОСТ 8420-74.

Температуру вспышки определяют в соответствии с

ГОСТ 12.1.044-2018.

7.2.4.5. Вместимость тары не должна превышать 30 литров.

8. Требования к изготовлению тары и упаковки

8.1 Стальные барабаны, бочки

1А1 с несъемным дном;

1А2 со съемным дном.

8.1.1 Корпус и донья должны быть изготовлены из листовой стали

пригодного типа и достаточной толщины с учетом вместимости барабана, бочки и

предназначенного использования.

Примечание - в случае барабанов, бочек из углеродистой стали

«подходящие» типы стали определяют по [7] и [8].

8.1.2 Для барабанов, бочек из углеродистой стали вместимостью менее

100 литров «пригодныеподходящие» типы стали, в дополнение к вышеназванным

стандартам, определяются также по [9], [10] и [11].

8.1.3 Швы корпусов барабанов, бочек, предназначенных для содержания

более 40 литров жидкости, должны быть сварными. Швы корпусов барабанов,

Page 16: МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ ȳȾɁɂ 26319 - 20€¦ · ii ȳȾɁɂ 26319 -20xɅ (проект, ru первая редакция) Предисловие ȵɒɠɐɗɘəɡɚɘə

12

ГОСТ 26319 -20XХ (проект, RU первая редакция)

бочек, предназначенных для содержания твердых веществ или не более 40

литров жидкостей, должны быть механически фальцованными или сварными.

8.1.4 Уторы (соединение корпуса с доньями) должны выполняться

закатным или сварным швом. Могут применяться отдельные подкрепляющие

обручи.

8.1.5 Корпус барабана, бочки вместимостью более 60 литров должен, как

правило, иметь, по меньшей мере, два составляющих одно целое с ним гофра

или зига катания или, в качестве альтернативы, по меньшей мере, два отдельных

обруча катания. Если используются отдельные обручи катания, они должны быть

плотно подогнаны к корпусу и закреплены во избежание смещения. Обручи

катания не должны привариваться точечной сваркой.

8.1.6 Горловины для заполнения, опорожнения и вентилирования в

корпусах или доньях барабанов, бочек с несъемным дном (1А1) не должны

превышать 7 см в диаметре. Барабаны, бочки с более широкой горловиной

считаются барабанами, бочками со съемным дном (1А2). Затворы горловин в

корпусах и доньях барабанов, бочек должны иметь такую конструкцию и

использоваться таким образом, чтобы они оставались надежно закрытыми и

непроницаемыми для течи в обычных условиях перевозки. Фланцы затворов

могут быть соединены механически или сварены по месту. Затворы должны быть

снабжены прокладками или иными уплотняющими элементами, исключая случай,

когда они являются непроницаемыми для течи по конструкции.

8.1.7 Затворы барабанов, бочек со съемным дном должны иметь такую

конструкцию и использоваться таким образом, чтобы в обычных условиях

перевозки они оставались надежно закрытыми, а барабаны, бочки

непроницаемыми для течи. Все съемные донья должны быть снабжены

прокладками или иными уплотняющими элементами.

8.1.8 Если материалы, используемые для изготовления корпуса, доньев,

затворов и арматуры несовместимы с подлежащим перевозке содержимым,

должны быть нанесены соответствующие внутренние защитные покрытия или

произведена обработка изнутри. Такие покрытия или обработка должны

сохранять свои защитные свойства в обычных условиях перевозки.

8.2 Алюминиевые барабаны и бочки

1В1 с несъемным дном;

1В2 со съемным дном.

Page 17: МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ ȳȾɁɂ 26319 - 20€¦ · ii ȳȾɁɂ 26319 -20xɅ (проект, ru первая редакция) Предисловие ȵɒɠɐɗɘəɡɚɘə

13

ГОСТ 26319 -20XХ (проект, RU первая редакция)

8.2.1 Корпус и донья должны быть изготовлены из алюминия по меньшей

мере 99% чистоты или из сплава на основе алюминия. Материал должен быть

пригодного типа и достаточной толщины с учетом вместимости барабана, бочки и

предназначенного использования.

8.2.2 Все швы должны быть сварными. Швы уторов, если имеются,

должны быть укреплены с помощью отдельных подкрепляющих колец.

8.2.3 Корпус барабана, бочки вместимостью более 60 л должен, как

правило, иметь, по меньшей мере, два составляющих одно целое с ним гофра

или зига катания или, в качестве альтернативы, по меньшей мере два отдельных

обруча катания. Если используются отдельные обручи катания, они должны быть

плотно подогнаны к корпусу и закреплены во избежание смещения. Обручи

катания не должны привариваться точечной сваркой.

8.2.4 Горловины для заполнения, опорожнения и вентилирования в

корпусах или доньях барабанов, бочек с несъемным дном (1В1) не должны

превышать 7 см в диаметре. Барабаны, бочки с более широкими горловинами

считаются барабанами, бочками со съемным дном (1В2). Затворы горловин в

корпусах и доньях барабанов, бочек должны иметь такую конструкцию и

использоваться таким образом, чтобы они оставались надежно закрытыми и

непроницаемыми для течи в обычных условиях перевозки. Фланцы затворов

должны быть приварены по месту так, чтобы сварка обеспечивала

непроницаемый для течи шов. Затворы должны быть снабжены прокладками или

иными уплотняющими элементами, исключая случай, когда они являются

непроницаемыми для течи по конструкции.

8.2.5 Затворы барабанов, бочек со съемным дном должны иметь такую

конструкцию и использоваться таким образом, чтобы в обычных условиях

перевозки они оставались надежно закрытыми, а барабаны, бочки

непроницаемыми для течи. Все съемные донья должны быть снабжены

прокладками или иными уплотняющими элементами.

8.3 Металлические барабаны и бочки, кроме алюминиевых или

стальных

1N1 с несъемным дном;

1N2 со съемным дном.

8.3.1 Корпус и донья должны быть изготовлены из металла или

металлического сплава, кроме стали или алюминия. Материал должен быть

Page 18: МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ ȳȾɁɂ 26319 - 20€¦ · ii ȳȾɁɂ 26319 -20xɅ (проект, ru первая редакция) Предисловие ȵɒɠɐɗɘəɡɚɘə

14

ГОСТ 26319 -20XХ (проект, RU первая редакция)

пригодного типа и достаточной толщины с учетом вместимости барабана, бочки и

предназначенного использования.

8.3.2 Швы уторов, если имеются, должны быть усилены с помощью

отдельных подкрепляющих колец. Все швы, если они имеются, должны быть

соединены (заварены, запаяны и т. п.) в соответствии с современными

технологиями, используемыми для данного металла или металлического сплава.

8.3.3 Корпус барабана, бочки вместимостью более 60 л должен, как

правило, иметь по меньшей мере два составляющих одно целое с ним гофра или

зига катания или, в качестве альтернативы, по меньшей мере два отдельных

обруча катания. Если используются отдельные обручи катания, они должны быть

плотно подогнаны к корпусу и закреплены во избежание смещения. Обручи

катания не должны привариваться точечной сваркой.

8.3.4 Горловины для заполнения, опорожнения и вентилирования в

корпусах или доньях барабанов, бочек с несъемным дном (1N1) не должны

превышать 7 см в диаметре. Барабаны, бочки с более широкой горловиной

считаются барабанами, бочками со съемным дном (1N2). Затворы горловин в

корпусах и доньях барабанов, бочек должны иметь такую конструкцию и

использоваться таким образом, чтобы они оставались надежно закрытыми и

непроницаемыми для течи в обычных условиях перевозки. Фланцы затворов

должны быть соединены по месту (приварены, припаяны и т.п.) в соответствии с

современными технологиями, используемыми для данного металла или

металлического сплава, так, чтобы шов соединения был непроницаем для течи.

Затворы должны быть снабжены прокладками или другими уплотняющими

элементами, исключая случай, когда затворы являются непроницаемыми для течи

по конструкции.

8.3.5 Затворы барабанов, бочек со съемным дном должны иметь такую

конструкцию и использоваться таким образом, чтобы в обычных условиях

перевозки они оставались надежно закрытыми, а барабаны, бочки

непроницаемыми для течи. Все съемные донья должны быть снабжены

прокладками или другими уплотняющими элементами.

8.4 Стальные или алюминиевые канистры

3А1 стальные, с несъемным дном;

3А2 стальные, со съемным дном;

3В1 алюминиевые, с несъемным дном;

Page 19: МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ ȳȾɁɂ 26319 - 20€¦ · ii ȳȾɁɂ 26319 -20xɅ (проект, ru первая редакция) Предисловие ȵɒɠɐɗɘəɡɚɘə

15

ГОСТ 26319 -20XХ (проект, RU первая редакция)

3В2 алюминиевые, со съемным дном.

8.4.1 Корпус и донья должны быть изготовлены из стального листа, из

алюминия чистоты по меньшей мере 99% или из сплава на основе алюминия.

Материал должен быть пригодного типа и достаточной толщины с учетом

вместимости канистры и ее предназначенного использования.

8.4.2 Уторы стальных канистр должны быть механически фальцованными

или сварными. Швы корпуса стальных канистр, предназначенных для содержания

более 40 л жидкости, должны быть сварными. Швы корпуса стальных канистр,

предназначенных для содержания 40 л или менее, должны быть механически

фальцованными или сварными. Все швы алюминиевых канистр должны быть

сварными. Швы уторов, если имеются, должны быть усилены с помощью

отдельных подкрепляющих колец.

8.4.3 Горловины канистр (ЗА1 и ЗВ1) не должны превышать 7 см в

диаметре. Канистры с более широкими горловинами считаются канистрами со

съемным дном (ЗА2 и ЗВ2). Затворы должны иметь такую конструкцию, чтобы они

оставались надежно закрытыми и непроницаемыми для течи в обычных условиях

перевозки. Затворы должны быть снабжены прокладками или иными

уплотняющими элементами, исключая случай, когда они являются

непроницаемыми для течи по конструкции.

8.4.4 Если материалы, используемые для изготовления корпуса, доньев,

затворов и арматуры, не являются совместимыми с подлежащим перевозке

содержимым, должны быть применены соответствующие внутренние защитные

покрытия или обработка изнутри. Такие покрытия или обработка должны

сохранять свои защитные свойства в обычных условиях перевозки.

8.5 Барабаны из фанеры

8.5.1 Используемый для изготовления фанерных барабанов (1D)

лесоматериал должен быть надлежащим образом выдержан, высушен и не

иметь дефектов, с высокой вероятностью оказыающих влияние на способность

барабана использоваться по назначению. Если для изготовления доньев

используется иной, нежели фанера, материал, его качество должно быть

равноценным качеству фанеры.

8.5.2 Для изготовления корпуса барабана должна использоваться по

меньшей мере двухслойная фанера, а для доньев – по меньшей мере

трехслойная; все слои должны быть прочно склеены в перекрестном

Page 20: МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ ȳȾɁɂ 26319 - 20€¦ · ii ȳȾɁɂ 26319 -20xɅ (проект, ru первая редакция) Предисловие ȵɒɠɐɗɘəɡɚɘə

16

ГОСТ 26319 -20XХ (проект, RU первая редакция)

направлении волокон водостойким клеем.

8.5.3 Корпус, донья барабана и их соединения должны иметь

конструкцию, соответствующую вместимости барабана и его предназначенному

использованию.

8.5.4 Для предотвращения высыпания содержимого крышки должны быть

выложены крафт-бумагой или иным равноценным материалом, который должен

быть надежно закреплен на крышке и иметь напуск по всей ее окружности.

8.6 Барабаны из фибрового картона

8.6.1 Корпус барабана из фибрового картона (1G) должен быть

сформирован многослойными плотной бумагой или фибровым (не

гофрированным) картоном, с плотно склеенными или сформованными воедино

слоями, и может включать один или более защитных слоев битума, вощеной

крафт-бумаги, металлической фольги, пластмассового материала и т.п.

8.6.2 Донья должны быть изготовлены из естественной древесины,

фибрового картона, металла, фанеры, пластмассы или иного пригодного

материала, и могут включать один или несколько защитных слоев битума,

вощеной крафт-бумаги, металлической фольги, пластмассового материала и т. д.

8.6.3 Корпус, донья барабана и их соединения должны иметь конструкцию,

соответствующую вместимости барабана и его предназначенному

использованию.

8.6.4 В собранном виде тара должна быть достаточно водостойкой с тем,

чтобы не расслаиваться в обычных условиях перевозки.

8.7 Барабаны, бочки и канистры из пластмассы

1Н1 барабаны, бочки с несъемным дном;

1Н2 барабаны, бочки со съемным дном;

3Н1 канистры с несъемным дном;

3Н2 канистры со съемным дном.

8.7.1 Тара должна быть изготовлена из пригодного пластмассового

материала и иметь прочность сообразно ее вместимости и предназначению. За

исключением повторно используемой пластмассы, определение которой

приведено в подразделе 3.14, никакие бывшие в употреблении материалы, кроме

обрезков или крошки, полученных в этом же процессе изготовления, применяться

не должны. Тара должна иметь надлежащую стойкость к старению и не ухудшать

своих характеристик под воздействием содержащегося в ней вещества или

Page 21: МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ ȳȾɁɂ 26319 - 20€¦ · ii ȳȾɁɂ 26319 -20xɅ (проект, ru первая редакция) Предисловие ȵɒɠɐɗɘəɡɚɘə

17

ГОСТ 26319 -20XХ (проект, RU первая редакция)

ультрафиолетового излучения.

8.7.2 Если требуется защита от ультрафиолетового излучения, она

должна быть обеспечена путем добавления сажи или иных пригодных пигментов

или ингибиторов. Эти добавки должны быть совместимыми с содержимым и

сохранять эффективность в течение всего срока службы тары. При добавлении

сажи, пигментов или ингибиторов, не использовавшихся при изготовлении

испытанного типа конструкции, новые испытания могут не проводиться, если

содержание сажи не превышает 2% по массе, либо если содержание пигмента не

превышает 3% по массе; содержание ингибиторов ультрафиолетового излучения

не ограничено.

8.7.3 Добавки, используемые с иными, нежели защита от

ультрафиолетового излучения, целями, могут быть включены в состав

пластмассового материала при условии, что они не окажут негативного влияния

на химические и физические свойства материала тары. В таком случае новое

испытание может не проводиться.

8.7.4 Толщина стенок в любой точке тары должна соответствовать ее

вместимости и предназначению, учитывая напряжения, которые могут возникнуть

в любом ее месте.

8.7.5 Горловины для заполнения, опорожнения и вентилирования в

корпусах или доньях барабанов, бочек (1Н1) и канистр (ЗН1) с несъемным дном

не должны превышать 7 см в диаметре. Барабаны, бочки и канистры с более

широкими горловинами считаются барабанами, бочками и канистрами со

съемным дном (1Н2 и ЗН2). Затворы горловин в корпусах или доньях барабанов,

бочек и канистр должны иметь такую конструкцию и использоваться таким

образом, чтобы они оставались надежно закрытыми и непроницаемыми для течи

в обычных условиях перевозки. Затворы должны быть снабжены прокладками или

иными уплотняющими элементами, исключая случай, когда они являются

непроницаемыми для течи по конструкции.

8.7.6 Затворы барабанов, бочек и канистр со съемными доньями должны

иметь такую конструкцию и использоваться таким образом, чтобы они оставались

надежно закрытыми и непроницаемыми для течи в обычных условиях перевозки.

Все съемные донья должны быть снабжены прокладками, исключая случай, когда

конструкцией барабана, бочки или канистры обеспечена непроницаемость для

течи по конструкции при надлежащей установке съемного дна барабана, бочки

Page 22: МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ ȳȾɁɂ 26319 - 20€¦ · ii ȳȾɁɂ 26319 -20xɅ (проект, ru первая редакция) Предисловие ȵɒɠɐɗɘəɡɚɘə

18

ГОСТ 26319 -20XХ (проект, RU первая редакция)

или канистры.

8.8 Ящики из естественной древесины

4С1 обычные;

4С2 с плотно пригнанными стенками.

8.8.1 Используемая древесина должна быть надлежащим образом

выдержана, высушена и не иметь дефектов, способных существенно снизить

прочность любой части ящика. Прочность используемого материала и метод

изготовления должны соответствовать вместимости и предназначенному

использованию ящика. Крышки и донья могут изготавливаться из такого

водостойкого древесного материала, как твердый картон, древесностружечная

плита или материал другого пригодного типа.

8.8.2 Принадлежности для сборки должны быть стойкими к вибрации,

имеющей место в обычных условиях перевозки. По мере возможности следует

избегать забивания гвоздей в торцевое волокно. Соединения, которые могут

испытывать значительные нагрузки, должны выполняться с помощью гвоздей с

загнутыми концами, гвоздей-скоб, либо равноценных средств сборки.

8.8.3 Ящик (4С2): каждый из элементов ящика должен быть изготовлен

из цельной доски или щитов, собранных при помощи кромочных соединений

типов К-1 - К-6 по ГОСТ 9330-2016 на клею или с применением рифленых

металлических накладок (скрепок).

8.9 Ящики из фанеры

8.9.1 Для изготовления ящиков из фанеры (4D) используемая фанера

должна быть по меньшей мере трехслойной. Она должна быть изготовлена из

надлежащим образом выдержанного лущеного, строганого или пиленого шпона,

быть высушенной и не иметь дефектов, способных существенно снизить

прочность ящика. Прочность используемого материала и метод изготовления

должны соответствовать вместимости и предназначению ящика. Для соединения

слоев должен использоваться водостойкий клей. При изготовлении ящиков

допускается использование иных, помимо фанеры, пригодных материалов. Ящики

должны быть плотно сбиты гвоздями или скреплены на угловых стойках или

торцах, либо собраны иными равным образом пригодными способами.

8.10 Ящики из древесных материалов

8.10.1 Стенки ящиков из древесных материалов (4F) должны быть

изготовлены из таких водостойких древесных материалов, как твердый картон,

Page 23: МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ ȳȾɁɂ 26319 - 20€¦ · ii ȳȾɁɂ 26319 -20xɅ (проект, ru первая редакция) Предисловие ȵɒɠɐɗɘəɡɚɘə

19

ГОСТ 26319 -20XХ (проект, RU первая редакция)

древесностружечная плита или материал иного пригодного типа. Прочность

используемого материала и способ изготовления должны соответствовать

вместимости ящиков и их предназначенному использованию.

8.10.2 Другие части ящиков могут быть изготовлены из иного пригодного

материала.

8.10.3 Ящики должны быть собраны прочным образом при помощи

надлежащих приспособлений.

8.11 Ящики из фибрового картона

8.11.1 Для изготовления ящиков из фибрового картона (4G) должен

использоваться прочный доброкачественный гладкий или двусторонний

гофрированный (одно- или многослойный) фибровый картон, сообразный

вместимости ящиков и предназначаемому использованию.

Влагонепроницаемость наружной поверхности ящика из фибрового картона

должна быть такой, чтобы при испытании на водопроницаемость по ГОСТ

12605-97 в течение 30 минут масса поглощенной воды не превышала 155 г/м2.

Фибровый картон должен обладать надлежащими качествами при изгибе. Он

должен быть разрезан и отфальцован без задиров и иметь соответствующие

прорези с тем, чтобы при сборке избежать трещин, поверхностных разрывов и

нежелательного изгиба. Волнистый слой гофрированного фибрового картона

должен быть прочно склеен с облицовкой.

8.11.2 Торцевые стенки ящиков могут иметь деревянную рамку либо

изготовляться полностью из древесины или другого пригодного материала. Для

усиления могут использоваться планки из древесины или иного пригодного

материала.

8.11.3 Места соединений частей ящиков должны быть выполнены с

помощью клейкой ленты, путем склеивания внахлест, либо соединения внахлест

со скреплением металлическими скобками. Соединения внахлест должны иметь

надлежащий напуск.

8.11.4 Если закрытие ящика производится посредством склейки или с

помощью клейкой ленты, обеспечивающие адгезию материалы должны быть

водостойкими.

8.11.5 Конструкция ящиков должна обеспечивать удобное размещение

содержимого.

Page 24: МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ ȳȾɁɂ 26319 - 20€¦ · ii ȳȾɁɂ 26319 -20xɅ (проект, ru первая редакция) Предисловие ȵɒɠɐɗɘəɡɚɘə

20

ГОСТ 26319 -20XХ (проект, RU первая редакция)

8.12 Ящики из пластмассы

4Н1 ящики из пенопласта;

4Н2 ящики из твердой пластмассы.

8.12.1 Ящик должен быть изготовлен из пригодного пластмассового

материала и обладать прочностью, сообразной его вместимости и

предназначению. Ящик должен иметь надлежащую стойкость к старению и не

ухудшать своих характеристик под воздействием содержащегося в ней вещества

или ультрафиолетового излучения.

8.12.2 Ящик из пенопласта должен состоять из двух частей, изготовленных

из формованного пенопластового материала: нижней части, имеющей полости

для внутренней тары, и верхней ответной части, закрывающей нижнюю часть.

Верхняя и нижняя части ящика должны иметь конструкцию, обеспечивающую

плотное прилегание внутренней тары. Крышка внутренней тары не должна

соприкасаться с внутренней поверхностью верхней части этого ящика.

8.12.2 При отправке ящик из пенопласта должен быть закрыт

самоклеящейся лентой, имеющей достаточную прочность на разрыв с тем, чтобы

предотвратить открывание ящика. Самоклеящаяся лента должна быть

влагонепроницаемой, а ее клеящее вещество должно быть совместимым с

пенопластовым материалом ящика. Могут использоваться иные средства

закрывания, обладающие по меньшей мере равноценной эффективностью.

8.12.3 Если для ящиков из твердой пластмассы требуется защита от

ультрафиолетового излучения, она должна обеспечиваться путем добавления

сажи или иных пригодных пигментов или ингибиторов. Эти добавки должны быть

совместимыми с содержимым и сохранять свою эффективность в течение всего

срока службы ящика. При добавлении сажи, пигментов или ингибиторов, не

использовавшихся при изготовлении испытанного типа конструкции, новое

испытание может не проводиться, если содержание сажи не превышает 2% по

массе, или если содержание пигмента не превышает 3% по массе; содержание

ингибиторов ультрафиолетового излучения не ограничено.

8.12.4 Добавки, используемые с иными, нежели защита от

ультрафиолетового излучения, целями, могут быть включены в состав

пластмассового материала при условии, что они не будут негативным образом

влиять на химические и физические свойства материала ящика. В таком случае

новое испытание может не проводиться.

Page 25: МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ ȳȾɁɂ 26319 - 20€¦ · ii ȳȾɁɂ 26319 -20xɅ (проект, ru первая редакция) Предисловие ȵɒɠɐɗɘəɡɚɘə

21

ГОСТ 26319 -20XХ (проект, RU первая редакция)

8.12.5 Ящики из твердой пластмассы должны снабжаться закрывающими

приспособлениями, изготовленными из пригодного материала достаточной

прочности, способными предотвратить непреднамеренное открывание ящика.

8.13 Ящики из стали, алюминия и иных металлов

4А стальные;

4В алюминиевые;

4N изготовленные из металла, кроме стали и алюминия.

8.13.1 Прочность металла и конструкция ящика должны соответствовать

его вместимости и предназначенному использованию.

8.13.2 Ящики должны быть выложены изнутри прокладками из фибрового

картона или войлока, либо, если требуется, иметь вкладыш или внутреннее

покрытие из пригодного материала. Если применяется двойной фальцованный

металлический вкладыш, должны быть приняты меры для предотвращения

попадания веществ, особенно взрывчатых, в полости швов.

8.13.3 Затворы могут быть любого пригодного типа; они должны

оставаться надежно закрытыми в обычных условиях перевозки.

8.14 Мешки из текстиля

5L1 без внутреннего вкладыша или покрытия;

5L2 плотные;

5L3 водостойкие.

8.14.1 Используемый для изготовления мешков текстиль должен быть

доброкачественым. Прочность ткани и исполнение мешка должны

соответствовать его вместимости и предназначению.

8.14.2 Мешки плотные 5L2: мешок должен быть изготовлен плотным

(непроницаемым для просыпания), например, путем:

а) покрытия внутренней поверхности мешка наклеиванием бумаги при

помощи водостойкого клеящего состава, например битума; либо

б) покрытия поверхности мешка полимерной пленкой; либо

в) применения одного или нескольких вкладышей из бумаги или

полимерного материала.

8.14.3 Мешки водостойкие 5L3: для предотвращения проникновения влаги

мешок должен быть изготовлен водонепроницаемым путем использования,

например:

а) отдельных вкладышей из водостойкой бумаги (например, вощеной

Page 26: МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ ȳȾɁɂ 26319 - 20€¦ · ii ȳȾɁɂ 26319 -20xɅ (проект, ru первая редакция) Предисловие ȵɒɠɐɗɘəɡɚɘə

22

ГОСТ 26319 -20XХ (проект, RU первая редакция)

крафт-бумаги, просмоленной бумаги или крафт-бумаги с пластиковым

покрытием); либо

б) покрытия внутренней поверхности мешка наклеиванием полимерной

пленки; либо

в) применения одного или нескольких вкладышей из полимерного

материала.

8.15 Мешки из полимерной ткани

5Н1 без внутреннего вкладыша или покрытия;

5Н2 плотные;

5Н3 водостойкие.

8.15.1 Мешки должны быть изготовлены из тянутой ленты или

моноволокон пригодного полимерного материала. Прочность используемого

материала и исполнение мешка должны соответствовать его вместимости и

предназначению.

8.15.2 Если используется ткань в виде полотна, мешки должны быть

изготовлены сшиванием или иным методом, обеспечивающим соединение дна и

одной из боковых сторон. Если ткань рукавная, дно мешка должно быть

прошитым, плетеным или выполненным иным способом, обеспечивающим

равноценную прочность.

8.15.3 Мешки плотные 5Н2: мешок должен быть изготовлен плотным

(непроницаемым для просыпания), например, путем:

а) покрытия внутренней поверхности мешка наклеиванием бумаги или

полимерной пленки; либо

б) применения одного или нескольких отдельных вкладышей из бумаги

или полимерного материала.

8.15.4 Мешки водостойкие 5НЗ: для предотвращения проникновения влаги

мешок должен быть изготовлен водонепроницаемым путем использования,

например:

а) использования раздельных внутренних вкладышей из водостойкой

бумаги (например, вощеной крафт-бумаги, просмоленной двойным слоем крафт-

бумаги или крафт-бумаги с полимерным покрытием); либо

б) покрытия внутренней или наружной поверхности мешка полимерной

пленкой; либо

в) использования одного или нескольких вкладышей из полимерного

Page 27: МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ ȳȾɁɂ 26319 - 20€¦ · ii ȳȾɁɂ 26319 -20xɅ (проект, ru первая редакция) Предисловие ȵɒɠɐɗɘəɡɚɘə

23

ГОСТ 26319 -20XХ (проект, RU первая редакция)

материала.

8.16 Мешки из полимерной пленки

Мешки (5Н4) должны быть изготовлены из пригодного полимерного

материала. Прочность используемого материала и исполнение мешка должны

соответствовать его вместимости и предназначению. Соединения и средства

закрывания должны выдерживать давление и ударные нагрузки, которые могут

иметь место в обычных условиях перевозки.

8.17 Мешки бумажные

5М1 многослойные

5М2 многослойные, водостойкие

8.17.1 Мешки должны быть изготовлены из по меньшей мере трех слоев

пригодной крафт-бумаги или равноценной бумаги, причем средний слой может

быть из сетчатого материала с адгезионным составом, склеивающим его с

внешним слоем. Прочность бумаги и исполнение мешков должны соответствовать

вместимости и предназначению мешка. Места соединений и средства закрывания

должны быть плотными.

8.17.2 Мешки (5М2): для предотвращения проникновения влаги мешок,

состоящий из четырех или более слоев, должен быть изготовлен

водонепроницаемым путем использования водостойкого материала для одного из

двух наружных слоев, либо использования водостойкой преграды из пригодного

защитного материала между двумя наружными слоями; трехслойный мешок

должен быть изготовлен водонепроницаемым путем использования водостойкого

материала для внешнего слоя. Если имеется опасность реакции содержимого

вещества с влагой, или если оно упаковывается во влажном состоянии, мешок с

внутренней стороны должен быть защищен водонепроницаемым слоем или

преградой из защитного материала, такими как просмоленная двойным слоем

крафт-бумага, крафт-бумага с полимерным покрытием, полимерная пленка,

приклеенная к внутренней поверхности мешка, либо один или несколько

вкладышей из полимерного материала. Места соединений и средства закрывания

должны быть водонепроницаемыми.

8.18 Составная тара из пластмассового материала

6НА1 пластмассовый сосуд с наружным стальным барабаном;

6НА2 пластмассовый сосуд с наружной стальной обрешеткой или ящиком;

6НВ1 пластмассовый сосуд с наружным алюминиевым барабаном;

Page 28: МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ ȳȾɁɂ 26319 - 20€¦ · ii ȳȾɁɂ 26319 -20xɅ (проект, ru первая редакция) Предисловие ȵɒɠɐɗɘəɡɚɘə

24

ГОСТ 26319 -20XХ (проект, RU первая редакция)

6НВ2 пластмассовый сосуд с наружной алюминиевой обрешеткой или

ящиком;

6НС пластмассовый сосуд с наружным деревянным ящиком;

6HD1 пластмассовый сосуд с наружным барабаном из фанеры;

6HD2 пластмассовый сосуд с наружным ящиком из фанеры;

6HG1 пластмассовый сосуд с наружным фибровым барабаном;

6HG2 пластмассовый сосуд с наружным ящиком из фибрового картона;

6НН1 пластмассовый сосуд с наружным пластмассовым барабаном;

6НН2 пластмассовый сосуд с наружным ящиком из твердой пластмассы.

8.18.1 Требования к конструкции внутренних сосудов составной тары из

пластмассового материала:

- к внутренним сосудам из пластмассы должны применяться положения

п. 8.7.1 и пп. 8.7.3 – 8.7.6;

- внутренний сосуд из пластмассы должна плотно прилегать к наружной

таре, которая не должна иметь каких-либо выступов, способных вызвать

истирание пластмассового материала.

8.18.2 Требования к конструкции наружной тары, как элемента составной

тары из пластмассового материала:

- сосуд из пластмассы с наружным стальным или алюминиевым

барабаном (6НА1 или 6НВ1): конструкция наружной тары должна отвечать

соответствующим положениям подразделов 8.1 или 8.2;

- сосуд из пластмассы с наружной стальной или алюминиевой обрешеткой

или ящиком (6НА2 или 6НВ2): конструкция наружной тары должна отвечать

соответствующим положениям подраздела 8.13;

- сосуд из пластмассы с наружным деревянным ящиком 6НС: конструкция

наружной тары должна отвечать соответствующим положениям подраздела 8.8;

- сосуд из пластмассы с наружным барабаном из фанеры 6HD1:

конструкция наружной тары должна отвечать соответствующим положениям

подраздела 8.5;

- сосуд из пластмассы с наружным ящиком из фанеры 6HD2: конструкция

наружной тары должна отвечать соответствующим положениям подраздела 8.9;

- сосуд из пластмассы с наружным фибровым барабаном 6HG1:

конструкция наружной тары должна отвечать соответствующим

положениямподраздела 8.8;

Page 29: МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ ȳȾɁɂ 26319 - 20€¦ · ii ȳȾɁɂ 26319 -20xɅ (проект, ru первая редакция) Предисловие ȵɒɠɐɗɘəɡɚɘə

25

ГОСТ 26319 -20XХ (проект, RU первая редакция)

- сосуд из пластмассы с наружным ящиком из фибрового картона 6HG2:

конструкция наружной тары должна отвечать соответствующим положениям

подраздела 8.11;

- сосуд из пластмассы с наружным пластмассовым барабаном 6НН1:

конструкция наружной тары должна отвечать соответствующим положениям пп.

8.9.1 – 8.9.6;

- сосуд из пластмассы с наружным ящиком из твердой пластмассы

(включая рифленый пластмассовый материал) 6НН2: конструкция наружной тары

должна отвечать положениям пп. 8.12.1 и 8.12.3 – 8.12.5.

8.19 Составная тара из стекла, фарфора или керамики

6РА1 сосуд с наружным стальным барабаном;

6РА2 сосуд с с наружной стальной обрешеткой или ящиком;

6РВ1 сосуд с наружным алюминиевым барабаном;

6РВ2 сосуд с наружной алюминиевой обрешеткой или ящиком;

6РС сосуд с сосуд с наружным деревянным ящиком;

6PD1 сосуд с наружным барабаном из фанеры;

6PD2 сосуд с наружной плетеной корзиной;

6PG1 сосуд с наружным фибровым барабаном;

6PG2 сосуд с наружным ящиком из фибрового картона;

6РН1 сосуд с наружной тарой из пенопласта;

6РН2 сосуд с наружной тарой из твердой пластмассы;

8.19.1 Требования к конструкции внутренних сосудов составной тары из

стекла, фарфора или керамики:

- сосуды должны иметь надлежащую форму (цилиндрическую или

грушевидную) и изготавливаться из доброкачественного материала без дефектов,

способных снизить их прочность. Стенки должны иметь достаточную толщину в

любой их точке;

- в качестве затворов для сосудов должны использоваться пластмассовые

крышки на резьбе, притертые стеклянные пробки или по меньшей мере настолько

же эффективные запорные устройства. Любая часть затвора, которая может

входить в контакт с содержимым емкости, должна быть стойкой по отношению к

этому содержимому. Должны быть приняты меры к обеспечению

непроницаемости затворов для течи и их надлежащему закрытию для

предотвращения их ослабления во время перевозки. При необходимости

Page 30: МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ ȳȾɁɂ 26319 - 20€¦ · ii ȳȾɁɂ 26319 -20xɅ (проект, ru первая редакция) Предисловие ȵɒɠɐɗɘəɡɚɘə

26

ГОСТ 26319 -20XХ (проект, RU первая редакция)

устанавливаются затворы, оборудованные устройствами вентилирования. Если

внутри грузовой единицы упаковки может повыситься давление вследствие

выделения газов ее содержимым (в результате повышения температуры или по

иным причинам), тара может быть оборудована газовыпускным устройством при

условии, что выделившийся газ не создаст опасности в силу своей токсичности,

воспламеняемости, высвободившегося количества и т. п. Если в результате

обычного разложения веществ может развиться опасное избыточное давление,

должно быть предусмотрено газовыпускное устройство. Газовыпускное

устройство должно быть сконструировано так, чтобы для тары в условиях,

предусмотренных для их перевозки, была предотвращена возможность утечки

жидкости и проникновения посторонних веществ в обычных условиях перевозки.

18.19.2 Требования к конструкции наружной тары, как элемента составной

тары из стекла, фарфора или керамики:

- сосуд с наружным стальным барабаном 6РА1: конструкция наружной

тары должен отвечать соответствующим положениям подраздела 8.1. Съемная

крышка, требуемая для тары этого типа, может, тем не менее, быть в виде

колпака;

- сосуд с наружной стальной обрешеткой или ящиком 6РА2: конструкция

наружной тары должна отвечать соответствующим положениям подраздела 8.13.

Наружная тара для сосудов цилиндрической формы должна, будучи в

вертикальном положении, возвышаться над сосудом и его затвором. Если сосуд

грушевидной формы помещена в обрешетку, форма которой соответствует

форме сосуда, наружная тара должна быть снабжена защитной крышкой

(колпаком);

- сосуд с наружным алюминиевым барабаном 6РВ1: конструкция наружной

тары должна отвечать соответствующим положениям подраздела 8.2;

- сосуд с наружной алюминиевой обрешеткой или ящиком 6РВ2:

конструкция наружной тары должна отвечать соответствующим положениям

подраздела 8.13;

- сосуд с наружным деревянным ящиком 6РС: конструкция наружной тары

должна отвечать соответствующим положениям подраздела 8.8;

- сосуд с наружным барабаном из фанеры 6PD1: конструкция наружной

тары должна отвечать соответствующим положениям подраздела 8.5;

- сосуд с наружной плетеной корзиной 6PD2: корзина должна быть

Page 31: МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ ȳȾɁɂ 26319 - 20€¦ · ii ȳȾɁɂ 26319 -20xɅ (проект, ru первая редакция) Предисловие ȵɒɠɐɗɘəɡɚɘə

27

ГОСТ 26319 -20XХ (проект, RU первая редакция)

изготовлена из доброкачественного материала. Она должна быть снабжена

защитной крышкой (колпаком) для предотвращения повреждений сосуда;

- сосуд с наружным фибровым барабаном 6PG1: конструкция наружной

тары должна отвечать соответствующим положениям подраздела 8.8;

- сосуд с наружным ящиком из фибрового картона 6PG2: конструкция

наружной тары должна отвечать соответствующим положениям подраздела 8.11;

- сосуд с наружной тарой из пенопласта или твердой пластмассы (6РН1

или 6РН2): материалы наружной тары должны отвечать соответствующим

положениям подраздела 8.12. Наружная тара из твердой пластмассы должна

изготавливаться из полиэтилена высокой плотности или иного аналогичного

пластмассового материала. Съемная крышка тары данного типа может, тем не

менее, быть в виде колпака.

9. Подготовка тары к испытаниям

9.1 Общие требования перед проведением испытаний

9.1.1 Испытаниям должна подвергаться тара, подготовленная так, как она

готовится для перевозки, включая внутреннюю тару составной тары. Внутренние

или одиночные сосуды или тара, за исключением мешков, должны заполняться не

менее чем на 98% их максимальной вместимости в случае жидкостей и не менее

чем на 95% − в случае твердых веществ.

9.1.2 Мешки должны наполняться до максимальной массы, при которой

они могут использоваться.

9.1.3 Составная тара, внутренняя тара которой предназначена и для

жидкостей, и для твердых веществ, должна пройти отдельные испытания для

обоих видов содержимого – как для жидкостей, так и для твердых веществ.

Вещества или изделия, которые будут перевозиться в таре, могут быть заменены

другими веществами или изделиями, за исключением случаев, когда эта замена

может сделать недействительными результаты испытаний. Что касается твердых

веществ, то, если используется другое вещество, оно должно иметь те же

физические характеристики (массу, размер частиц и т.д.), что и вещество, которое

будет перевозиться. Для достижения требуемой общей массы упаковки

допускается использование утяжелителей, таких, как мешки со свинцовой дробью,

или иных утяжелителей, при условии, что они размещены таким образом, что их

использование не повлияет на результаты испытаний.

Page 32: МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ ȳȾɁɂ 26319 - 20€¦ · ii ȳȾɁɂ 26319 -20xɅ (проект, ru первая редакция) Предисловие ȵɒɠɐɗɘəɡɚɘə

28

ГОСТ 26319 -20XХ (проект, RU первая редакция)

9.1.4 Если при испытаниях сбрасыванием тары, предназначенной для

жидкостей, используется другое вещество, оно должно иметь те же

относительную плотность и вязкость, что и вещество, которое будет

перевозиться. Для такого испытания может также использоваться вода с

соблюдением условий, указанных в пункте 11.2.3.

9.2 Специальные требования перед проведением испытаний

9.2.1 Тара из бумаги или фибрового картона должна быть выдержана в

течение не менее 24 часов в тех же условиях, в которых будут проводиться

испытания. Допустимыми являются кратковременные отклонения условий

хранения в пределах ± 5% без заметного ущерба для воспроизводимости

результатов испытания.

9.2.2 Барабаны и канистры из пластмассы и, в случае необходимости,

составная тара (из пластмассового материала), должны − с целью проверки их

достаточной химической совместимости с жидкостями − подвергаться

выдерживанию при температуре окружающей среды в течение не менее чем

шести месяцев, причем все это время испытательные образцы должны быть

наполнены веществами, для перевозки которых они предназначены.

9.2.3 В течение первых и последних 24 часов выдерживания образцы

должны быть расположены затворами вниз. Однако тара, снабженная

вентиляционными клапанами, выдерживается в таком положении в каждом

случае лишь в течение пяти минут. После такого выдерживания образцы

подвергаются испытаниям, предписанным подразделом 11.1.

9.2.4 Если известно, что прочность пластмассы, из которой изготовлены

внутренние сосуды составной тары (из пластмассового материала), существенно

не изменяется под воздействием наполнителя, то нет необходимости проверять,

достаточна ли химическая совместимость. Под существенным изменением

прочности следует понимать:

a) явное охрупчивание;

б) значительное снижение эластичности, если только оно

не сопровождается, по крайней мере, пропорциональным ему увеличением

растяжения под нагрузкой.

9.2.5 Если характеристики пластмассы установлены с помощью других

процедур, то вышеупомянутое испытание на совместимость можно не проводить.

Page 33: МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ ȳȾɁɂ 26319 - 20€¦ · ii ȳȾɁɂ 26319 -20xɅ (проект, ru первая редакция) Предисловие ȵɒɠɐɗɘəɡɚɘə

29

ГОСТ 26319 -20XХ (проект, RU первая редакция)

Такие процедуры должны быть по меньшей мере эквивалентны указанному выше

испытанию на совместимость и должны быть признаны компетентным органом.

Примечание - в отношении барабанов, канистр из пластмассы и

составной тары (из пластмассового материала), изготовленных из полиэтилена,

см. также пункт 9.2.6 ниже.

9.2.6 Для барабанов и канистр из полиэтилена, и, в случае необходимости,

для составной тары из полиэтилена, химическая совместимость с жидкими

наполнителями, может быть проверена с использованием стандартных жидкостей

(см. п. 10.1), как это описывается ниже.

9.2.6.1 Стандартные жидкости оказывают характерное разрушающее

воздействие на полиэтилен, поскольку они вызывают размягчение в результате

разбухания, растрескивание под напряжением, расщепление молекул и

комбинации этих видов воздействия. Достаточная химическая совместимость

тары может быть проверена путем выдерживания требуемых испытательных

образцов в течение трех недель при 40 °С с использованием

соответствующей(их) стандартной(ых) жидкости(ей); если этой стандартной

жидкостью является вода, то выдерживание в соответствии с данной процедурой

не требуется.

9.2.7 Выдерживание испытательных образцов, которые используются при

испытании на штабелирование, не требуется и в случае стандартных жидкостей

«смачивающий раствор» и «уксусная кислота».

9.2.8 В течение первых и последних 24 часов выдерживания образцы тары

должны быть расположены затворами вниз. Однако тара, оборудованная

вентиляционным клапаном, выдерживается в таком положении в каждом случае

лишь в течение пяти минут. После такого выдерживания испытываемые образцы

подвергаются испытаниям, предписанным в пункте 11.1 настоящего стандарта.

9.2.9 В случае гидропероксида трет-бутила с содержанием пероксида

более 40% и надуксусных кислот, отнесенных к классу 5.2, испытание на

совместимость не должно проводиться с использованием стандартных жидкостей.

Для этих веществ достаточная химическая совместимость испытываемых

образцов должна быть доказана посредством их выдерживания в течение шести

месяцев при температуре окружающей среды с веществами, для перевозки

которых они предназначены.

Page 34: МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ ȳȾɁɂ 26319 - 20€¦ · ii ȳȾɁɂ 26319 -20xɅ (проект, ru первая редакция) Предисловие ȵɒɠɐɗɘəɡɚɘə

30

ГОСТ 26319 -20XХ (проект, RU первая редакция)

9.2.10 Результаты испытаний тары из полиэтилена, проведенных в

соответствии с процедурой, предусмотренной в настоящем разделе, могут быть

утверждены для тары такого же типа конструкции, внутренняя поверхность

которой обработана фтором.

9.2.11 Для указанной в пункте 9.2.6 тары из полиэтилена, которая была

испытана согласно пункту 9.2.6, в качестве наполнителей могут быть также

утверждены другие вещества, помимо тех, которые были отнесены к стандартным

жидкостям в соответствии с положениями разделом 10. Такое утверждение

должно основываться на результатах лабораторных испытаний,

подтверждающих, что воздействие таких наполнителей на испытываемые

образцы является менее значительным, чем воздействие соответствующей(их)

стандартной(ых) жидкости(ей), учитывая соответствующие процессы разрушения.

9.2.12 Если прочность пластмассы, из которой изготовлены внутренние

сосуды составной тары, существенно не изменяется под воздействием

наполнителя, то нет необходимости проверять, достаточна ли химическая

совместимость. Под существенным изменением прочности следует понимать:

a) явное охрупчивание;

б) значительное снижение эластичности, если только оно не

сопровождается, по крайней мере, пропорциональным ему увеличением

растяжения под нагрузкой.

10. Химическая совместимость тары, изготовленной

из полиэтилена

10.1 Перечень стандартных жидкостей

Для проверки химической совместимости тары, изготовленной из

полиэтилена, используются следующие стандартные жидкости:

а) Смачивающий раствор - для веществ, которые под нагрузкой вызывают

очень сильное растрескивание полиэтилена, в частности для всех растворов и

препаратов, содержащих смачивающие добавки. Надлежит использовать 1-

процентный водный раствор алкилбензолсульфоната или 5-процентный водный

раствор нонилфенолэтоксилата, который до первого использования в процессе

испытаний был предварительно выдержан в течение не менее 14 дней при

температуре 40 °С. Поверхностное напряжение этого раствора должно составлять

Page 35: МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ ȳȾɁɂ 26319 - 20€¦ · ii ȳȾɁɂ 26319 -20xɅ (проект, ru первая редакция) Предисловие ȵɒɠɐɗɘəɡɚɘə

31

ГОСТ 26319 -20XХ (проект, RU первая редакция)

от 31 до 35 мН/м при 23 °C.

б) уксусная кислота - для веществ и препаратов, которые под нагрузкой

вызывают растрескивание полиэтилена, в частности для монокарбоксильных

кислот и для одновалентных спиртов.

Надлежит использовать уксусную кислоту концентрацией 98-100%.

в) норм-бутилацетат/ насыщенный смачивающий раствор норм-

бутилацетата - для веществ и препаратов, которые вызывают такое разбухание

полиэтилена, что увеличение массы полиэтилена может составлять около 4%, и

которые в то же время вызывают растрескивание под напряжением, в частности

для веществ для обработки растений, жидких красок и сложных эфиров. При

предварительном выдерживании в соответствии с пунктом 9.2.6 надлежит

использовать норм-бутилацетат в концентрации 98-100%.

г) смесь углеводородов (уайт-спирит) - для веществ и препаратов,

вызывающих разбухание полиэтилена, в частности для углеводородов, сложных

эфиров и кетонов. Надлежит использовать смесь углеводородов с температурой

кипения 160-220 °С, относительной плотностью 0,78-0,80, температурой вспышки

более 50 °С и содержанием ароматических веществ 16-21%.

д) азотная кислота - для всех веществ и препаратов, которые оказывают

на полиэтилен окисляющее воздействие и вызывают молекулярную деструкцию в

такой же степени, как 55-процентная азотная кислота, или в меньшей степени.

Надлежит использовать азотную кислоту концентрацией не менее 55%.

е) вода - для веществ, которые не оказывают воздействия на полиэтилен

ни в одном из случаев, перечисленных в подпунктах a)-e), в частности для

неорганических кислот и щелоков, водных соляных растворов, поливалентных

спиртов и органических веществ в водном растворе.

10.2 Проверка химической совместимости полиэлиленовой тары, на

основе отнесения наполнителей к стандартным жидкостям

10.2.1 В случае тары из полиэтилена, указанной в пункте 9.2.6, химическая

совместимость с наполнителями может быть проверена на основе отнесения

наполнителей к стандартным жидкостям в соответствии с процедурами,

изложенными в пунктах 10.2.2 – 10.5.7, и с использованием перечня,

содержащегося в таблице приложения А, при условии что отдельные типы

конструкции испытаны с использованием этих стандартных жидкостей в

соответствии с положениями раздела 11 и соблюдены условия, предусмотренные

Page 36: МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ ȳȾɁɂ 26319 - 20€¦ · ii ȳȾɁɂ 26319 -20xɅ (проект, ru первая редакция) Предисловие ȵɒɠɐɗɘəɡɚɘə

32

ГОСТ 26319 -20XХ (проект, RU первая редакция)

в настоящем подразделе. Когда отнесение к стандартным жидкостям в

соответствии с настоящим подразделом не является возможным, химическая

совместимость должна быть проверена путем проведения испытаний типа

конструкции в соответствии с положениями подраздела 9.2 или лабораторных

испытаний в соответствии с пунктом 9.2.11.

10.2.2 В том случае, если наполнители отнесены к комбинации

стандартных жидкостей, испытания должны быть проведены для каждого типа

стандартной жидкости.

10.2.3 Перечень опасных грузов и эквивалентных им стандартных

жидкостей указан в таблице Приложения А.

10.2.4 Химическая совместимость наполнителя может считаться

проверенной с учетом положений подразделов 10.1 и 10.2, если в колонке 4

таблицы А.1 приложения А указана эквивалентная стандартная жидкость или

комбинация стандартных жидкостей и тип конструкции утвержден для этой(их)

стандартной(ых) жидкости(ей).

10.2.5 Раствор, смесь или препарат не могут быть отнесены к стандартной

жидкости, если номер ООН и группа упаковки одного или нескольких из опасных

компонентов не указаны в перечне эквивалентов (см. Приложение А).

10.2.6 Если все опасные компоненты указаны в перечне эквивалентов и

все опасные компоненты, перечисленные в колонке 4 таблицы А.1 приложения А,

отнесены к одной и той же стандартной жидкости или комбинации стандартных

жидкостей, то химическая совместимость раствора, смеси или препарата может

считаться проверенной.

10.2.7 Если все опасные компоненты указаны в перечне эквивалентов, но

в колонке 4 указаны разные стандартные жидкости, то химическая совместимость

может считаться проверенной только для следующих комбинаций стандартных

жидкостей:

а) вода/азотная кислота (55%), за исключением неорганических кислот с

классификационным кодом С1, которые отнесены к стандартной жидкости «вода»;

б) вода/смачивающий раствор;

в) вода/уксусная кислота;

г) вода/смесь углеводородов;

д) вода/н-бутилацетат – н-бутилацетат – насыщенный смачивающий

раствор.

Page 37: МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ ȳȾɁɂ 26319 - 20€¦ · ii ȳȾɁɂ 26319 -20xɅ (проект, ru первая редакция) Предисловие ȵɒɠɐɗɘəɡɚɘə

33

ГОСТ 26319 -20XХ (проект, RU первая редакция)

е) В рамках сферы применения настоящего правила химическая

совместимость не считается проверенной для других комбинаций стандартных

жидкостей, помимо тех, которые указаны в подпункте г), и для всех случаев,

указанных в подпункте б). В таких случаях химическая совместимость должна

быть проверена другим способом.

Примеры

1 Смесь № ООН 1940 КИСЛОТЫ ТИОГЛИКОЛЕВОЙ (50%) и № ООН 2531

КИСЛОТЫ МЕТАКРИЛОВОЙ СТАБИЛИЗИРОВАННОЙ (50%); классификация

данной смеси: № ООН 3265 КОРРОЗИОННАЯ ЖИДКОСТЬ КИСЛАЯ

ОРГАНИЧЕСКАЯ, Н.У.К.

– В перечень эквивалентов включены как номера ООН компонентов, так и

номер ООН смеси;

– как компоненты, так и смесь имеют один и тот же классификационный

код: СЗ;

– № ООН 1940 КИСЛОТА ТИОГЛИКОЛЕВАЯ относится к стандартной

жидкости «уксусная кислота», а № ООН 2531 КИСЛОТА МЕТАКРИЛОВАЯ

СТАБИЛИЗИРОВАННАЯ – к стандартной жидкости «н-бутилацетат/н-бутилацетат

– насыщенный смачивающий раствор». В соответствии с подпунктом г) эта

комбинация стандартных жидкостей не является приемлемой. Химическая

совместимость этой смеси должна быть проверена другим способом.

2 Смесь № 1793 КИСЛОТЫ ИЗОПРОПИЛФОСФОРНОЙ (50%) u № ООН

1803 ФЕНОЛСУЛЬФОКИСЛОТЫ ЖИДКОЙ (50%); классификация данной смеси: №

ООН 3265 КОРРОЗИОННАЯ ЖИДКОСТЬ КИСЛАЯ ОРГАНИЧЕСКАЯ, Н.У.К.

– В перечень эквивалентов включены как номера ООН компонентов, так и

номер ООН смеси;

– как компоненты, так и смесь имеют один и тот же классификационный

код: СЗ;

– № ООН 1793 КИСЛОТА ИЗОПРОПИЛФОСФОРНАЯ относится к

стандартной жидкости «смачивающий раствор», а № ООН 1803

ФЕНОЛСУЛЬФОКИСЛОТА ЖИДКАЯ – к стандартной жидкости «вода». В

соответствии с подпунктом г) эта комбинация стандартных жидкостей является

одной из приемлемых. Следовательно, химическая совместимость этой смеси

может считаться проверенной при условии, что тип конструкции тары утвержден

для стандартных жидкостей «смачивающий раствор» и «вода».

Page 38: МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ ȳȾɁɂ 26319 - 20€¦ · ii ȳȾɁɂ 26319 -20xɅ (проект, ru первая редакция) Предисловие ȵɒɠɐɗɘəɡɚɘə

34

ГОСТ 26319 -20XХ (проект, RU первая редакция)

10.2.8 Приемлемые комбинации стандартных жидкостей:

– вода/азотная кислота (55%), за исключением неорганических кислот с

классификационным кодом C1, которые отнесены к стандартной жидкости «вода»;

– вода/смачивающий раствор;

– вода/уксусная кислота;

– вода/смесь углеводородов;

– вода/н-бутилацетат – н-бутилацетат – насыщенный смачивающий

раствор.

10.2.9 В таблице А.1 приложения А (перечень эквивалентов) опасные

вещества приведены в порядке их номеров ООН. Как правило, в каждой графе

указано одно опасное вещество, одна одиночная позиция или одна сводная

позиция, которым присвоен отдельный номер ООН. Однако для одного и того же

номера ООН могут быть использованы несколько последовательно

расположенных граф, если вещества, относящиеся к одному и тому же номеру

ООН, имеют разные наименования (например, отдельные изомеры из группы

веществ), разные химические свойства, разные физические свойства и/или

предписанные для них разные условия перевозки. В таких случаях одиночная

позиция или сводная позиция в рамках данной группы упаковки указывается в

последней из таких последовательно расположенных граф. Колонки 1–3 таблицы

А.1 Приложения А, используются для идентификации вещества для целей

настоящего подраздела. В последней колонке указывается(ются) стандартная(ые)

жидкость(и), к которой(ым) может быть отнесено соответствующее вещество.

11 Требования к испытаниям тары

11.1 Общие требования

11.1.1 Испытания образцов транспортной тары (упаковки) каждого

проектного типа для конкретных видов продукции должны проводиться в

соответствии с таблицей 5.

11.1.2 Серийные образцы тары и упаковки испытывают в соответствии с

требованиями нормативно- технической документации.

Page 39: МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ ȳȾɁɂ 26319 - 20€¦ · ii ȳȾɁɂ 26319 -20xɅ (проект, ru первая редакция) Предисловие ȵɒɠɐɗɘəɡɚɘə

35

ГОСТ 26319 -20XХ (проект, RU первая редакция)

Таблица 5

Вид или тип тары (упаковки)

Вид испытания

Сбрасыванием

На непроницаемость

для течи

Гидравлическим давлением

На штабелирование

Алюминиевые, стальные; пластмассовые барабаны, бочки и фляги

+

+*

+*

+

Фанерные и картонные барабаны

+ - - +

Деревянные заливные бочки

+ + - 4-

Деревянные сухотарные бочки

+ - - +

Стальные и' полимерные канистры

+ +* +* +

Ящики + - - +

Мешки + - - -

Составная тара + +* +* +

Комбинированная упаковка

+ - +* +

* Проводят испытания тары, предназначенной для жидкостей,

Примечания - Условные обозначения к Таблице 4

1- Знак ―+‖ означает, что испытания проводят: знак "-‖ - не проводят.

2 - Нормы показателей качества тары (упаковки) устанавливают в

соответствии с группой упаковки, для которой образец проектного типа

выдержал испытание.

3 - Испытания комбинированной упаковки могут не проводить при

соблюдении следующих условий:

в наружной таре объединены различные типы внутренней тары,

прошедшие испытания в той же наружной таре;

в наружной таре размещено меньшее (по сравнению с

первоначально испытанным) количество внутренней тары с применением

прокладочного материала, предотвращающего ее смещение;

в наружной таре размещена внутренняя тара равного или

меньшего размера по сравнению с первоначально испытанной при условии, что

ивнутренняя тара имеет такую же конструкцию и форму;

материал внутренней тары обладает равной или большей

прочностью при сбрасывании и штабелировании;

Page 40: МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ ȳȾɁɂ 26319 - 20€¦ · ii ȳȾɁɂ 26319 -20xɅ (проект, ru первая редакция) Предисловие ȵɒɠɐɗɘəɡɚɘə

36

ГОСТ 26319 -20XХ (проект, RU первая редакция)

внутренняя тара имеет отверстия равного или меньшего размера,

а их укупорка (крышка, пробка) имеет одинаковую конструкцию;

для заполнения пустот и предотвращения смешения внутренней

тары применяют достаточное количество прокладочного материала.

11.1.3 Испытаниям подвергают транспортную тару (упаковку), заполненную

продукцией, для которой она предназначена. Допускается заполнять тару

(упаковку) габаритно-массовым эквивалентом, имеющим физические свойства,

аналогичные свойствам упаковываемого продукта. Тару (упаковку) для жидкостей

допускается заполнять водой или водой с антифризом. Деревянные заливные

бочки заполняют водой не менее чем за 24 ч до испытания.

11.2 Испытание сбрасыванием

11.2.1 Температура тары из пластмассовых материалов, (кроме ящиков из

полистирола и мешков), и содержащегося в ней продукта при испытании

сбрасыванием должна соответствовать указанной в нормативно-технической

документации на конкретные виды тары или упаковываемого продукта. Если в

нормативно-технической документации нет других указаний, то температуру

принимают не выше минус 18 °С.

11.2.2 Испытание сбрасыванием проводят по ГОСТ 18425-73. Циклы

испытания приведены в таблице 6.

Таблица 6

Вид (тип) или исполнение тары Количество Испытываемых

образцов

Положение сбрасывания

Стальные барабаны, бочки Алюминиевые барабаны, бочки Металлические барабаны, бочки, кроме стальных или алюминиевых Стальные канистры Алюминиевые канистры Барабаны из фанеры Фибровые барабаны Пластмассовые барабаны, бочки и канистры Составная тара в форме барабана фляги, деревянные бочки

Шесть (три на каждое сбрасывание)

Первое сбрасывание (три образца): образец должен диагонально упасть на ударную площадку утором или, если он не имеет утора, кольцевым швом или кромкой Второе сбрасывание (три оставшихся образца): образец должен упасть на ударную площадку наименее прочной частью, которая не была испытана при первом сбрасывании, например, затвором или, для некоторых цилиндрических барабанов, бочек продольным сварным швом корпуса

Ящики из естественной древесины Ящики из фанеры Ящики из древесного материала Ящики из фибрового картона Пластмассовые ящики Стальные или алюминиевые ящики

Составная тара в форме ящика

Пять (по одному на каждое сбрасывание)

Первое сбрасывание: плашмя на дно

Второе сбрасывание: плашмя на верх Третье сбрасывание: плашмя на боковую стенку Четвертое сбрасывание: плашмя на торцевую стенку

Пятое сбрасывание: на угол

Page 41: МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ ȳȾɁɂ 26319 - 20€¦ · ii ȳȾɁɂ 26319 -20xɅ (проект, ru первая редакция) Предисловие ȵɒɠɐɗɘəɡɚɘə

37

ГОСТ 26319 -20XХ (проект, RU первая редакция)

Окончание таблицы 7

Мешки однослойные с боковым швом (все типы)

Три (три сбрасывания каждого мешка)

Первое сбрасывание: плашмя на широкую сторону

Второе сбрасывание: плашмя на узкую сторону Третье сбрасывание: на дно мешка

Мешки однослойные без бокового шва или многослойные (все типы)

Три (два сбрасывания каждого мешка)

Первое сбрасывание: плашмя

на широкую сторону Второе сбрасывание: на дно мешка

11.2.3 Высота сбрасывания, м, тары, предназначенной для жидкостей с

плотностью р более 1,2 г/см3, при замене жидкости водой (или водой с

добавлением антифриза) должна быть не менее:

- 1,5 × р - для упаковки группы I;

- 1,0 × р - для упаковки группы II;

- 0,67 × р -для упаковки группы III.

11.2.4 Высота сбрасывания тары, предназначенной для твердых

веществ или жидкостей с плотностью р не более 1,2 г/см3, а также при замене

жидкостей водой должна быть не менее:

- 1,8 м-для упаковки группы I;

- 1,2 м -для упаковки группы II;

- 0,8 м -для упаковки группы III.

11.3 Испытание на непроницаемость для течи

11.3.1 Кроме испытаний образцов тары, указанных в пп. 11.2.1 и 11.2.2,

испытанию на непроницаемость для течи подвергают каждую единицу

транспортной тары, предназначенной для жидкостей. Это испытание проводят

после изготовления или реставрации тары.

11.3.2 Испытания транспортной тары на непроницаемость для течи

проводят сжатым воздухом (газом) при избыточном давлении, не менее:

- 30 кПа -для упаковки группы I;

- 20 кПа -для упаковки группы II и III.

11.3.3 В случае, если испытание проводят при погружении образца тары

в жидкость, то давление воздуха (газа) должно быть увеличено на величину

гидростатического давления жидкости в нижней части погружаемого образца.

Внутренняя тара комбинированной тары может подвергаться испытанию без

наружной, если это не влияет на результаты испытания. Испытанию подвергают

три образца проектного типа тары каждого изготовителя (см п. 11.3.1).

Page 42: МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ ȳȾɁɂ 26319 - 20€¦ · ii ȳȾɁɂ 26319 -20xɅ (проект, ru первая редакция) Предисловие ȵɒɠɐɗɘəɡɚɘə

38

ГОСТ 26319 -20XХ (проект, RU первая редакция)

11.4 Испытание гидравлическим давлением

11.4.1 Испытания тары (упаковки) гидравлическим давление проводят в

соответствии с требованиями нормативно-технической документации на

конкретные виды тары (упаковки). Избыточное испытательное давление (Pи)

должно быть не менее рассчитанного по одной из формул 4, 5:

Ри =1,75 Р50-100; (4)

Ри-1,5 Р55-100 (5)

11.4.2 Независимо от результатов расчета по указанным формулам

испытательное давление должно быть не менее:

250 кПа -для упаковки группы I;

100 кПа -для упаковки группы II или III.

11.4.3 Испытанию подвергают три образца проектного типа тары каждого

изготовителя.

11.5 Испытание на штабелирование

11.5.1 Высота штабеля при испытании образцов тары (упаковки) должна

быть не менее 3 м. Испытанию подвергают по три образца каждого проектного

типа тары.

11.5.2 Для проведения испытания затаренный образец тары помещают на

гладкую горизонтальную площадку и сверху устанавливают груз, используя один

из трех методов (1—3), или помещают затаренный образец на нижнюю плиту

пресса и опускают на него верхнюю плиту и осуществляют его нагружение (метод

4). Испытание образцов тары проводят одним из четырех методов:

11.5.2.1 Метод 1. Испытывают затаренный образец тары, на который

установлен штабель, образованный из одинаковых образцов тары. Образцы

устанавливают друг на друга в положении, в котором данный вид тары

эксплуатируется. Количество образцов должно быть таким, чтобы их общая масса

составляла необходимую нагрузку.

11.5.2.2 Метод 2. Испытывают затаренный образец тары, установленный

на горизонтальную площадку в положении, в котором данный вид тары

эксплуатируется. На образец устанавливают грузовую платформу с грузом, при

этом груз и платформа свободно принимают положение равновесия на образце.

Груз и платформа могут представлять одно целое.

11.5.2.3 Метод 3. Испытывают затаренный образец тары, установленный

на горизонтальной площадке аналогично методу 2. На образец устанавливают

Page 43: МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ ȳȾɁɂ 26319 - 20€¦ · ii ȳȾɁɂ 26319 -20xɅ (проект, ru первая редакция) Предисловие ȵɒɠɐɗɘəɡɚɘə

39

ГОСТ 26319 -20XХ (проект, RU первая редакция)

грузовую платформу и груз, при этом нижняя поверхность грузовой платформы

в течение всего испытания должна сохранять горизонтальное положение вместе

с грузом при ее движении по вертикальным направляющим.

11.5.2.4 Метод 4. Испытывают затаренный образец тары, установленный

на нижней плите пресса в заданном положении. Образец нагружают путем

относительного движения плит до получения заданной нагрузки. Допускается

при необходимости над или (и) под образцом помещать профильные элементы

для воспроизведения специфических условий нагружения тары, уложенной в

штабеле, в соответствии с требованиями, предусмотренными в стандартах

(технических условиях) на конкретные виды тары.

11.5.3 При испытании по методам 2 и 3 на образец тары устанавливают

грузовую платформу и груз так, чтобы центр тяжести их общей массы находился

на одной вертикальной прямой с геометрическим центром верхней поверхности

образца. Нагружение образца должно проводиться без толчков и ударов.

11.5.4 Значение общей массы груза при испытании наложением

последнего или значение нагрузки при испытании с применением пресса

указывают в стандартах (технических условиях) на конкретные виды тары.

Отклонение от общей массы груза не должно превышать 2 % от указанного

значения.

11.5.5 Нагруженный образец выдерживают в течение времени,

установленного в стандартах (технических условиях) на конкретные виды тары.

Если в стандартах (технических условиях) на конкретные виды тары не указана

продолжительность испытания, то нагруженный образец выдерживают в

течение 24 часов.

11.5.6 Испытания прекращают, если образец разрушился, потерял

устойчивость или получил повреждение, влияющее на сохранность продукции.

Образец считают выдержавшим испытание, если после испытания он не имеет

признаков ухудшения, способного повлиять на безопасность перевозки, или

признаков деформации, способной снизить его прочность или привести к потере

устойчивости в штабеле грузовых единиц.

11.5.7 Испытание на штабелирование полимерной тары проводят в течение

28 суток при температуре не ниже 40 °С.

11.6 Результаты испытания образцов тары (упаковки)

11.6.1 Результаты испытания образцов тары (упаковки) оформляют

Page 44: МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ ȳȾɁɂ 26319 - 20€¦ · ii ȳȾɁɂ 26319 -20xɅ (проект, ru первая редакция) Предисловие ȵɒɠɐɗɘəɡɚɘə

40

ГОСТ 26319 -20XХ (проект, RU первая редакция)

протоколом испытаний. Экземпляр протокола испытания должен быть

представлен компетентному органу. Протокол должен содержать, по меньшей

мере, следующие сведения:

а) наименование и адрес организации, проводившей испытания;

б) наименование и адрес заявителя (где применимо);

в) однозначно определяемый идентификационный номер протокола

испытаний;

г) дата оформления протокола испытаний;

д) изготовитель тары;

е) описание типа конструкции тары (например, размеры, материалы,

затворы, толщина и т. п.), включая способ изготовления (например, формование

раздувом), которое может включать чертеж(и) и/или фотографию(и);

ж) максимальная вместимость;

з) характеристики содержимого, использовавшегося при испытаниях,

такие как вязкость и относительная плотность для жидкостей и размер частиц

для твердых веществ;

и) описание испытаний и результаты;

к) подпись с указанием фамилии и должности подписавшего документ

лица;

л) протокол испытаний должен содержать заявление о том, что тара,

подготовленная в виде, предъявляемом к перевозке, была испытана согласно

соответствующим положениям настоящего стандарта, и в случае использования

иных способов загрузки или иных компонентов тары сведения протокола могут

потерять силу.

12. Маркировка транспортной тары или упаковки

Примечание 1 - маркировочные знаки указывают, что тара, на которую

они нанесены, соответствует типу конструкции, успешно прошедшему

испытания, и отвечает требованиям настоящего раздела, относящимся к

изготовлению, но не к использованию этой тары. Поэтому сами маркировочные

знаки не обязательно подтверждают, что данная тара может быть

использована для любого вещества: обычно тип тары (например, стальной

барабан), ее максимальная вместимость и/или масса и любые

специальные требования конкретно указываются для каждого вещества в

Page 45: МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ ȳȾɁɂ 26319 - 20€¦ · ii ȳȾɁɂ 26319 -20xɅ (проект, ru первая редакция) Предисловие ȵɒɠɐɗɘəɡɚɘə

41

ГОСТ 26319 -20XХ (проект, RU первая редакция)

части 3 КЭ ООН [1].

Примечание 2 - маркировочные знаки призваны облегчить задачу,

стоящую перед изготовителями тары, теми, кто занимается ее восстановлением,

пользователями, перевозчиками и регламентирующими органами. Что касается

использования новой тары, то первоначальные маркировочные знаки являются

для изготовителя(ей) одним из способов указания ее типа и тех требований в

отношении испытаний эксплуатационных качеств, которым она удовлетворяет.

Примечание 3 - маркировочные знаки не всегда дают полную

информацию об испытательных уровнях проведенных испытаний и т.п.; которая,

однако, может в дальнейшем понадобиться, и в таком случае следует

обращаться к свидетельству об испытании, протоколам испытаний или реестру

тары, успешно прошедшей испытания. Например, тара с маркировочным знаком

«Х» или «У» может использоваться для веществ, которым установлена группа

упаковки, предназначенная для грузов с более низкой степенью опасности.

12.1 Требования к маркировке транспортной тары или упаковки

12.1.1 Каждая из единиц тары, предназначенная для использования в

соответствии с требованиями настоящего стандарта, должна иметь в

соответствующем месте долговечную и разборчивую маркировку таких по

отношению к ней размеров, которые делали бы ее ясно видимой. Упаковки массой

брутто более 30 кг должны иметь маркировку или ее копию на верхней части или

на боковой стороне. Буквы, цифры и символы должны иметь высоту не менее 12

мм, за исключением тары вместимостью 30 л или 30 кг или менее, когда они

должны иметь высоту не менее 6 мм, и тары вместимостью 5 л или 5 кг или

менее, когда они должны быть соотносимого размера.

12.1.2 Маркировка о соответствии транспортной тары или упаковки

требованиям настоящего стандарта содержит:

а) Символ Организации Объединенных Наций, представленный на

рисунке 3. Не допускается применять указанный символ для других целей. При

маркировании металлической тары штампом допускается наносить прописные

буквы «UN» и не наносить окружность;

Page 46: МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ ȳȾɁɂ 26319 - 20€¦ · ii ȳȾɁɂ 26319 -20xɅ (проект, ru первая редакция) Предисловие ȵɒɠɐɗɘəɡɚɘə

42

ГОСТ 26319 -20XХ (проект, RU первая редакция)

Рисунок 3. Символ Организации Объединенных Наций

б) обозначение типа тары в соответствии с таблицей 1 настоящего

стандарта;

в) латинские буквы, обозначающие группу упаковки, которой соответствует

тара или упаковка:

Х - для упаковки групп I, II, III;

Y- для упаковки групп II, III;

Z - только для упаковки группы III;

г) на транспортной таре, предназначенной:

- для жидких опасных грузов - значение плотности (если она более 1,2

г/см3, с точностью до 0,1) и гидравлического давления, кПа, с точностью до 10

кПа, на которые испытана тара;

- для твердых веществ и на комбинированной упаковке: значение

максимальной массы брутто, кг, и букву S;

д) год изготовления тары (две последние цифры). На таре типов 1Н и ЗН

следует указывать месяц изготовления, который наносят, на тару в другом месте

по отношению к остальной маркировке. Рекомендуемый способ нанесения

представлен на риунке 4.

*в этом месте могут быть указаны две последние цифры года изготовления. В таком случае эти две цифры года в

маркировке утверждения типа и во внутреннем круге циферблата должны быть идентичными.

Рисунок 4 Рекомендуемый способ нанесения года изготовления тары

Примечание: приемлемыми являются также и другие способы передачи

минимально требуемой информации в долговечной, видимой и разборчивой

форме.

Page 47: МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ ȳȾɁɂ 26319 - 20€¦ · ii ȳȾɁɂ 26319 -20xɅ (проект, ru первая редакция) Предисловие ȵɒɠɐɗɘəɡɚɘə

43

ГОСТ 26319 -20XХ (проект, RU первая редакция)

е) Сокращенное Название государства, разрешившего нанесение

маркировки, для Российской Федерации – «RUS».

ж) обозначение настоящего стандарта.

з) наименование изготовителя.

Восстановленная тара (упаковка) в дополнение к маркировке, указанной в

перечислениях (а)- (з) настоящего пункта должна содержать:

и) сокращенное наименование государства, на территории которого

проводилась реставрация; наименование реставратора (сокращенное или

кодовое), если реставрация проведена предприятием, не являвшимся

изготовителем тары;

к) год реставрации тары (две последние цифры); буква R, если тара

подвергалась реставрации;

л) буква L, если тара подвергалась испытанию на непроницаемость для

течи.

12.1.3 Помимо долговечной маркировки, предписанной в пункте 12.1,

каждый новый металлический барабан вместимостью более 100 л должен иметь

на своем нижнем дне постоянную (например, выдавленную) маркировку,

предписанную в подпунктах 12.1 (а) – (д), с указанием номинальной толщины по

крайней мере того металла, из которого изготовлен корпус (в мм, с точностью до

0,1 мм). Если номинальная толщина любого дна металлического барабана

меньше толщины корпуса, то номинальная толщина верхнего дна (крышки),

корпуса и нижнего дна должна указываться на нижнем дне в виде постоянной

маркировки (например, выдавленной), например: «1,0-1,2-1,0» или «0,9-1,0-1,0».

Элементы маркировки, указанные в подпунктах 12.1 (е) и (з), не должны

наноситься в виде постоянной маркировки, за исключением случая,

предусмотренного в пункте 12.1.6.

12.1.4 Каждая из единиц тары, кроме тары, упомянутой в пункте 12.3,

подлежащая восстановлению, должна иметь постоянную маркировку, указанную в

подпунктах 12.1 (а) – (д). Маркировка считается постоянной, если она способна

сохраниться в процессе восстановления тары (она может быть, например,

выдавлена). Для тары, за исключением металлических барабанов вместимостью

более 100 л, эта постоянная маркировка может заменять соответствующую

долговечную маркировку, предписанную в пункте 12.1 настоящего стандарта.

12.1.5 Требуемая маркировка на реконструированных металлических

Page 48: МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ ȳȾɁɂ 26319 - 20€¦ · ii ȳȾɁɂ 26319 -20xɅ (проект, ru первая редакция) Предисловие ȵɒɠɐɗɘəɡɚɘə

44

ГОСТ 26319 -20XХ (проект, RU первая редакция)

барабанах, если не изменен тип тары и не заменены или не удалены

неотъемлемые структурные элементы, не обязательно должна быть постоянной.

В остальных случаях на верхнем дне или на корпусе реконструированного

металлического барабана должны быть нанесены в виде постоянной маркировки

(например, выдавлены) элементы маркировки, указанные в подпунктах 12.1 (а) –

(д).

12.1.6 Металлические барабаны многократного использования,

изготовленные из таких материалов, как, например, нержавеющая сталь, могут

иметь постоянную маркировку (например, выдавленную), указанную в подпунктах

12.1 (е) и (з).

12.1.7 Тара, изготовленная из повторно используемой пластмассы,

соответствующей определению, приведенному в разделе 1.2.1, маркируется

символом «REC». Эта маркировка наносится рядом с маркировочным знаком,

предписанным в пункте 12.1 настоящего стандарта.

12.1.8 Маркировка должна наноситься в последовательности, указанной в

подпунктах в 12.1; каждый из элементов маркировки, требуемой в этих подпунктах

и, если применимо, в перечислениях подпункта 12.1 (и) – (л), должен быть четко

отделен от других элементов, например, косой чертой или пробелом с тем, чтобы

быть легко идентифицируемым. Примеры маркировки см. в пункте 12.9

настоящего стандарта. Любая дополнительная маркировка, разрешенная

компетентным органом, не должна препятствовать надлежащей идентификации

элементов маркировки, требуемых согласно пункту 12.1 настоящего стандарта.

12.1.9 Если после восстановления маркировка, предусмотренная в

подпунктах 12.1 (а) – (г), уже не видна на верхнем дне или боковой стороне

металлического барабана, предприятие, производившее восстановление, должно

нанести ее долговечным способом перед маркировкой, предусмотренной в

перичислениях подпункта 12.1 (и) – (л). Эта маркировка не должна указывать на

более высокие эксплуатационные характеристики, чем те, на которые был

испытан и в соответствии с которыми был маркирован первоначальный тип

конструкции.

12.2 Примеры маркировки транспортной тары или упаковки

12.2.1 Примеры маркировки новой тары:

Page 49: МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ ȳȾɁɂ 26319 - 20€¦ · ii ȳȾɁɂ 26319 -20xɅ (проект, ru первая редакция) Предисловие ȵɒɠɐɗɘəɡɚɘə

45

ГОСТ 26319 -20XХ (проект, RU первая редакция)

4G/Y145/S/02

RUS/GOST 26319/ABCDE/CNIIMF19.9999

Согласно 12.1 а), б), в), г) и д)

Согласно 12.1 е), ж), з)

Для нового ящика из фибрового картона

1A1/Y1.4/150/98 Согласно 12.1 12.1 а), б), в), г) и д)

Для нового стального барабана, бочки, предназначенных для жидкостей

RUS/GOST 26319/ABCDE/CNIIMF19.9999 Согласно 12.1 12.1 е), ж), з)

1A2/Y150/S/01 Согласно 12.1 а), б), в), г) и д)

Для нового стального барабана, бочки, предназначенных для твердых веществ или внутренней тары

RUS/GOST 26319/ABCDE/CNIIMF19.9999 Согласно 12.1 е), ж), з)

4HW/Y136/S/98 Согласно 12.1 а), б), в), г) и д)

Для нового пластмассового ящика с характеристиками, равноценными указанным в коде тары

RUS/ GOST 26319/ABCDE/CNIIMF19.9999 Согласно 12.1 е), ж), з)

1A2/Y/100/01 Согласно 12.1 а), б), в), г) и д)

Для реконструированного стального барабана, предназначенного для жидкостей с относительной плотностью, не превышающей 1,2

RUS/GOST 26319/ABCDE/CNIIMF19.9999 Согласно 12.1 е), ж), з)

Примечание: для жидкостей нанесение маркировки относительной плотности, не

превышающей 1,2, не является обязательным; см. п. 12.2, г), первое перечисление

12.2.2 Примеры маркировки восстановленной тары:

1A1/Y1.4/150/97 Согласно 12.1 а), б), в), г) и д)

RUS/GOST 26319/ABCDE/01 RL Согласно 12.1 ж), и), к), л)

1A2/Y150/S/99 Согласно 12.1 а), б), в), г) и д)

RUS/ GOST 26319/ABCDE

RUS/EDCBA/00 R

Согласно 12.1ж), и), к), л)

12.2.3 Пример маркировки аварийной тары:

1A2Т/Y300/S/01 Согласно 12.1 а), б), в), г) и д)

RUS/GOST 26319/ABCDE Согласно 12.1 е), ж), з)

Примечание: маркировка, примеры которой приведены в подпунктах 12.2.1

– 12.2.3, может наноситься в одну или несколько строк при условии соблюдения

надлежащей последовательности.

Page 50: МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ ȳȾɁɂ 26319 - 20€¦ · ii ȳȾɁɂ 26319 -20xɅ (проект, ru первая редакция) Предисловие ȵɒɠɐɗɘəɡɚɘə

46

ГОСТ 26319 -20XХ (проект, RU первая редакция)

Приложение А

(обязательное)

А.1 Стандартные жидкости, эквивалентные наполнителям

Колонка 1 № ООН

В этой колонке указан номер ООН:

– опасного вещества, если этому веществу присвоен собственный отдельный

номер ООН, или

– сводной позиции, к которой отнесены опасные вещества, не указанные по

наименованию, в соответствии с критериями части 2 («схемы принятия

решения»).

Колонка 2 Надлежащее отгрузочное наименование или техническое

наименование

В этой колонке указано наименование вещества, наименование одиночной

позиции, которое может охватывать различные изомеры, или наименование

сводной позиции. Указанное наименование может отличаться от применимого

надлежащего

отгрузочного наименования.

Колонка 3 Группа упаковки

В этой колонке указан(ы) номер(а) группы упаковки (I, II или III), присвоенный(ые)

данному опасному веществу. Некоторые вещества не отнесены к группам

упаковки.

Колонка 4 Стандартная жидкость

В этой колонке указана – в качестве точного эквивалента – стандартная жидкость

или комбинация стандартных жидкостей, к которым может быть отнесено данное

вещество, или содержится ссылка на правило для сводных позиций.

Page 51: МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ ȳȾɁɂ 26319 - 20€¦ · ii ȳȾɁɂ 26319 -20xɅ (проект, ru первая редакция) Предисловие ȵɒɠɐɗɘəɡɚɘə

47

ГОСТ 26319 -20XХ (проект, RU первая редакция)

Т а б л и ц а А.1 - Перечень эквивалентов наполнителей

Номер ООН

Надлежащее отгрузочное

наименование или техническое

наименование

Группа упаковки

Стандартная жидкость

(1) (2) (3) (4)

1090 Ацетон II Смесь углеводородов Замечание: применяется только в

том случае, если доказано, что просачивание вещества из упаковки, предназначенной для перевозки, происходит в приемлемых пределах

1093 Акрилонитрил стабилизированный

I н-Бутилацетат/ н-бутилацетат – насыщенный смачивающий раствор

1104 Амилацетаты III н-Бутилацетат/ н-бутилацетат – насыщенный смачивающий раствор

1105 Пентанолы II/III н-Бутилацетат/ н-бутилацетат – насыщенный смачивающий раствор

1106 Амиламины II/III Смесь углеводородов и смачивающий раствор

1109 Амилформиаты III н-Бутилацетат/ н-бутилацетат – насыщенный смачивающий раствор

1120 Бутанолы II/III Уксусная кислота

1123 Бутилацетаты II/III н-Бутилацетат/ н-бутилацетат – насыщенный смачивающий раствор

1125 н-Бутиламин II Смесь углеводородов и смачивающий раствор

1128 н-Бутилформиат II н-Бутилацетат/

н-бутилацетат – насыщенный смачивающий раствор

1129 Бутиральдегид II Смесь углеводородов

1133 Клеи I/II/III Правило для сводных позиций

Page 52: МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ ȳȾɁɂ 26319 - 20€¦ · ii ȳȾɁɂ 26319 -20xɅ (проект, ru первая редакция) Предисловие ȵɒɠɐɗɘəɡɚɘə

48

ГОСТ 26319 -20XХ (проект, RU первая редакция)

Продолжение таблицы А.1

Номер ООН

Надлежащее отгрузочное

наименование или техническое

наименование

Группа упаковки

Стандартная жидкость

(1) (2) (3) (4)

1125 н-Бутиламин II Смесь углеводородов и смачивающий раствор

1128 н-Бутилформиат II н-Бутилацетат/ н-бутилацетат – насыщенный смачивающий раствор

1129 Бутиральдегид II Смесь углеводородов

1133 Клеи I/II/III Правило для сводных позиций

1139 Раствор для нанесения покрытия

I/II/III Правило для сводных позиций

1145 Циклогексан II Смесь углеводородов

1146 Циклопентан II Смесь углеводородов

1153 Эфир диэтиловый этиленгликоля

III н-Бутилацетат/ н-бутилацетат – насыщенный смачивающий раствор

и смесь углеводородов

1154 Диэтиламин II Смесь углеводородов и смачивающий раствор

1158 Диизопропиламин II Смесь углеводородов и смачивающий раствор

1160 Диметиламина водный раствор

II Смесь углеводородов и смачивающий раствор

1165 Диоксан II Смесь углеводородов

1169 Экстракты ароматические жидкие

II/III Правило для сводных позиций

1170 Этанол или этанола раствор

II/III Уксусная кислота

1171 Эфир моноэтиловый этиленгликоля

III н-Бутилацетат/ н-бутилацетат – насыщенный смачивающий раствор

и смесь углеводородов

1172 Эфир моноэтиловый этиленгликоля и кислоты уксусной

III н-Бутилацетат/ н-бутилацетат – насыщенный смачивающий раствор

и смесь углеводородов

1173 Этилацетат II н-Бутилацетат/ н-бутилацетат – насыщенный смачивающий раствор

Page 53: МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ ȳȾɁɂ 26319 - 20€¦ · ii ȳȾɁɂ 26319 -20xɅ (проект, ru первая редакция) Предисловие ȵɒɠɐɗɘəɡɚɘə

49

ГОСТ 26319 -20XХ (проект, RU первая редакция)

Продолжение таблицы А.1

Номер ООН

Надлежащее отгрузочное

наименование или техническое

наименование

Группа упаковки

Стандартная жидкость

(1) (2) (3) (4)

1177 2-Этилбутилацетат III н-Бутилацетат/ н-бутилацетат – насыщенный смачивающий раствор

1178 2-Этилбутиральдегид II Смесь углеводородов

1180 Этилбутират III н-Бутилацетат/ н-бутилацетат – насыщенный смачивающий раствор

1188 Эфир монометиловый этиленгликоля

III н-Бутилацетат/ н-бутилацетат – насыщенный смачивающий раствор и смесь углеводородов

1189 Эфир монометиловый этиленгликоля и кислоты уксусной

III н-Бутилацетат/ н-бутилацетат – насыщенный смачивающий раствор и смесь углеводородов

1190 Этилформиат II н-Бутилацетат/ н-бутилацетат – насыщенный смачивающий раствор

1191 Альдегиды октиловые III Смесь углеводородов

1192 Этиллактат III н-Бутилацетат/ н-бутилацетат – насыщенный смачивающий раствор

1195 Этилпропионат II н-Бутилацетат/ н-бутилацетат – насыщенный смачивающий раствор

1197 Экстракты ароматные жидкие

II/III Правило для сводных позиций

1198 Формальдегида раствор, легковоспламеняющийся

III Уксусная кислота

1202 Топливо дизельное III Смесь углеводородов

1202 Газойль III Смесь углеводородов

1202 Топливо печное легкое

III Смесь углеводородов

1202 Топливо печное легкое

III Смесь углеводородов

1203 Бензин моторный, или газолин, или петрол

II Смесь углеводородов

1206 Гептаны II Смесь углеводородов

1207 Гексальдегид III Смесь углеводородов

1208 Гексаны II Смесь углеводородов

Page 54: МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ ȳȾɁɂ 26319 - 20€¦ · ii ȳȾɁɂ 26319 -20xɅ (проект, ru первая редакция) Предисловие ȵɒɠɐɗɘəɡɚɘə

50

ГОСТ 26319 -20XХ (проект, RU первая редакция)

Продолжение таблицы А.1

Номер ООН

Надлежащее отгрузочное

наименование или техническое

наименование

Группа упаковки

Стандартная жидкость

(1) (2) (3) (4)

1210 Краска типографская или Материал, используемый с типографской краской

I/II/III Правило для сводных позиций

1212 Изобутанол III Уксусная кислота

1213 Изобутилацетат II н-Бутилацетат/ н-бутилацетат – насыщенный смачивающий раствор

1214 Изобутиламин II Смесь углеводородов и смачивающий раствор

1216 Изооктены II Смесь углеводородов

1219 Изопропанол II Уксусная кислота

1220 Изопропилацетат II н-Бутилацетат/ н-бутилацетат – насыщенный смачивающий раствор

1221 Изопропиламин I Смесь углеводородов и смачивающий раствор

1223 Керосин III Смесь углеводородов

1224 3,3-Диметил-2-бутанон II Смесь углеводородов

1224 Кетоны жидкие, н.у.к. II/III Правило для сводных позиций

1230 Метанол II Уксусная кислота

1231 Метилацетат II н-Бутилацетат/ н-бутилацетат – насыщенный смачивающий раствор

1233 Метиламилацетат III н-Бутилацетат/ н-бутилацетат – насыщенный смачивающий раствор

1235 Метиламина водный раствор

II Смесь углеводородов и смачивающий раствор

1237 Метилбутират II н-Бутилацетат/ н-бутилацетат – насыщенный смачивающий раствор

1247 Метилметакрилата

мономер стабилизированный

II н-Бутилацетат/ н-бутилацетат – насыщенный смачивающий раствор

1248 Метилпропионат II н-Бутилацетат/ н-бутилацетат – насыщенный смачивающий раствор

1262 Октаны II Смесь углеводородов

1263 Краска или Материал лакокрасочный

I/II/III Правило для сводных позиций

1265 Пентаны II Смесь углеводородов

1266 Парфюмерные продукты

II/III Правило для сводных позиций

Page 55: МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ ȳȾɁɂ 26319 - 20€¦ · ii ȳȾɁɂ 26319 -20xɅ (проект, ru первая редакция) Предисловие ȵɒɠɐɗɘəɡɚɘə

51

ГОСТ 26319 -20XХ (проект, RU первая редакция)

Продолжение таблицы А.1

Номер ООН

Надлежащее отгрузочное

наименование или техническое

наименование

Группа упаковки

Стандартная жидкость

(1) (2) (3) (4)

1268 Смола каменноугольная, лигроин

II Смесь углеводородов

1268 Нефти дистилляты, н.у.к. или Нефтепродукты, н.у.к.

I/II/III Правило для сводных позиций

1274 н-Пропанол II/III Уксусная кислота

1275 Пропиональдегид II Смесь углеводородов

1276 н-Пропилацетат II н-Бутилацетат/ н-бутилацетат – насыщенный смачивающий раствор

1277 Пропиламин II Смесь углеводородов и смачивающий раствор

1281 Пропилформиаты II н-Бутилацетат/ н-бутилацетат – насыщенный смачивающий раствор

1282 Пиридин II Смесь углеводородов

1286 Масло смоляное II/III Правило для сводных позиций

1287 Каучука раствор II/III Правило для сводных позиций

1296 Триэтиламин II Смесь углеводородов и смачивающий раствор

1297 Триметиламина водный раствор

I/II/III Смесь углеводородов и смачивающий раствор

1301 Винилацетилат стабилизированный

II н-Бутилацетат/ н-бутилацетат – насыщенный смачивающий раствор

1306 Антисептики для древесины жидкие

II/III Правило для сводных позиций

1547 Анилин II Уксусная кислота

1590 Дихлоранилины жидкие

II Уксусная кислота

1602 Краситель жидкий токсичный, н.у.к. или

Полупродукт синтеза красителей жидкий токсичный, н.у.к.

I/II/III Правило для сводных позиций

1604 Этилендиамин II Смесь углеводородов и смачивающий раствор

1715 Ангидрид уксусный II Уксусная кислота

1717 Ацетилхлорид II н-Бутилацетат/ н-бутилацетат – насыщенный смачивающий раствор

1718 Кислота бутилфосфорная

III Смачивающий раствор

1719 Сероводород III Уксусная кислота

1719 Щелочная жидкость едкая, н.у.к.

II/III Правило для сводных позиций

Page 56: МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ ȳȾɁɂ 26319 - 20€¦ · ii ȳȾɁɂ 26319 -20xɅ (проект, ru первая редакция) Предисловие ȵɒɠɐɗɘəɡɚɘə

52

ГОСТ 26319 -20XХ (проект, RU первая редакция)

Продолжение таблицы А.1

Номер ООН

Надлежащее отгрузочное

наименование или техническое

наименование

Группа упаковки

Стандартная жидкость

(1) (2) (3) (4)

1730 Сурьмы пентахлорид жидкий

II Вода

1736 Бензоилхлорид II Смесь углеводородов и смачивающий раствор

1750 Кислоты хлоруксусной раствор

II Уксусная кислота

1750 Кислоты хлоруксусной раствор

II Уксусная кислота

1752 Хлорацетилхлорид I н-Бутилацетат/ н-бутилацетат – насыщенный смачивающий раствор

1755 Кислоты хромовой раствор

II/III Азотная кислота

1760 Цианамид II Вода

1760 O,O-Диэтилдитиофосфор- ная кислота

II н-Бутилацетат/ н-бутилацетат – насыщенный смачивающий раствор

1760 O,O-Диизопропил- дитиофосфорная кислота

II н-Бутилацетат/ н-бутилацетат – насыщенный смачивающий раствор

1760 O,O-Ди-н-пропил- дитиофосфорная кислота

II н-Бутилацетат/ н-бутилацетат – насыщенный смачивающий раствор

1760 Коррозионная жидкость, н.у.к.

I/II/III Правило для сводных позиций

1761 Медьэтилендиамина раствор

II/III Смесь углеводородов и смачивающий раствор

1764 Кислота дихлоруксусная

II Уксусная кислота

1775 Кислота борфтористоводородная

II Вода

1778 Кислота

кремнефтористо- водородная

II Вода

1779 Кислота муравьиная II Уксусная кислота

1783 Гексаметилендиамина раствор

II/III Смесь углеводородов и смачивающий раствор

1787 Кислота йодистоводородная

II/III Вода

1788 Кислота бромистоводородная

II/III Вода

1789 Кислота хлористоводородная

II/III Вода

Page 57: МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ ȳȾɁɂ 26319 - 20€¦ · ii ȳȾɁɂ 26319 -20xɅ (проект, ru первая редакция) Предисловие ȵɒɠɐɗɘəɡɚɘə

53

ГОСТ 26319 -20XХ (проект, RU первая редакция)

Продолжение таблицы А.1

Номер ООН

Надлежащее отгрузочное

наименование или техническое

наименование

Группа упаковки

Стандартная жидкость

(1) (2) (3) (4)

1790 Кислота фтористоводородная

II Вода допустимый период использования: не более двух лет

1791 Гипохлорита раствор II/III Азотная кислота и смачивающий раствор*

1791 Гипохлорита раствор II/III Азотная кислота*

* Для № ООН 1791: Испытание должно проводиться только при наличии вентиляционного устройства. Если испытания проводятся с азотной кислотой в качестве стандартной жидкости, то должны использоваться устойчивые к воздействию кислоты вентиляционное устройство и прокладка. Если испытание проводится с самими растворами гипохлорита, разрешается также использовать вентиляционные устройства и прокладки того же типа конструкции, устойчивые к воздействию гипохлорита (например, из силиконового каучука), но не устойчивые к воздействию азотной кислоты.

1793 Кислота изопропилфосфорная

III Смачивающий раствор

1802 Кислота хлорная II Вода

1803 Фенолсульфокислота жидкая

II Вода

1805 Кислоты фосфорной раствор

III Вода

1814 Калия гидроксида раствор

II/III Вода

1824 Натрия гидроксида раствор

II/III Вода

1830 Кислота серная II Вода

1832 Кислота серная отработанная

II Вода

1833 Кислота сернистая II Вода

1835 Третраметиламмония гидроксида раствор

II Вода

1840 Цинка хлорида раствор

III Вода

1848 Кислота пропионовая III н-Бутилацетат/ н-бутилацетат – насыщенный смачивающий раствор

1862 Этилкротонат II н-Бутилацетат/ н-бутилацетат – насыщенный смачивающий раствор

1863 Топливо авиационное для турбинных двигателей

I/II/III Смесь углеводородов

1866 Смолы раствор I/II/III Правило для сводных позиций

1902 Кислота диизооктилфосфорная

III Смачивающий раствор

1906 Кислота серная, регенерированная из кислого гудрона

II Азотная кислота

1908 Хлорита раствор II/III Уксусная кислота

Page 58: МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ ȳȾɁɂ 26319 - 20€¦ · ii ȳȾɁɂ 26319 -20xɅ (проект, ru первая редакция) Предисловие ȵɒɠɐɗɘəɡɚɘə

54

ГОСТ 26319 -20XХ (проект, RU первая редакция)

Продолжение таблицы А.1

Номер ООН

Надлежащее отгрузочное

наименование или техническое

наименование

Группа упаковки

Стандартная жидкость

(1) (2) (3) (4)

1914 Бутилпропионаты III н-Бутилацетат/ н-бутилацетат – насыщенный смачивающий раствор

1915 Циклогексанон III Смесь углеводородов

1917 Этилакрилат стабилизированный

II н-Бутилацетат/ н-бутилацетат – насыщенный смачивающий раствор

1919 Метилакрилат стабилизированный

II н-Бутилацетат/ н-бутилацетат – насыщенный смачивающий раствор

1920 Нонаны III Смесь углеводородов

1935 Цианида раствор, н.у.к.

I/II/III Вода

1940 Кислота тиогликолевая

II Уксусная кислота

1986 Спирты

легковоспламеняющиеся токсичные, н.у.к.

I/II/III Правило для сводных позиций

1987 Циклогексанол III Уксусная кислота

1987 Спирты, н.у.к. II/III Правило для сводных позиций

1988 Альдегиды легковоспламеняющиеся токсичные, н.у.к.

I/II/III Правило для сводных позиций

1989 Альдегиды, н.у.к. I/II/III Правило для сводных позиций

1992 2,6-цис-Диметилморфолин

III Смесь углеводородов

1992 Легковоспламеняющаяся

жидкость токсичная, н.у.к.

I/II/III Правило для сводных позиций

1993 Виниловый эфир пропионовой кислоты

II н-Бутилацетат/ н-бутилацетат – насыщенный смачивающий раствор

1993 (1-Метокси-2-пропил) ацетат

III н-Бутилацетат/ н-бутилацетат – насыщенный смачивающий раствор

1993 Легковоспламеняющаяся жидкость, н.у.к.

I/II/III Правило для сводных позиций

2014 Водорода пероксида водный раствор

II Азотная кислота

2022 Кислота крезиловая II Уксусная кислота

2030 Гидразина водный раствор

II Вода

2030 Гидразина гидрат II Вода

2031 Кислота азотная II Азотная кислота

Page 59: МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ ȳȾɁɂ 26319 - 20€¦ · ii ȳȾɁɂ 26319 -20xɅ (проект, ru первая редакция) Предисловие ȵɒɠɐɗɘəɡɚɘə

55

ГОСТ 26319 -20XХ (проект, RU первая редакция)

Продолжение таблицы А.1

Номер ООН

Надлежащее отгрузочное

наименование или техническое

наименование

Группа упаковки

Стандартная жидкость

(1) (2) (3) (4)

2045 Изобутиральдегид II Смесь углеводородов

2050 Диизобутилена изомерные соединения

II Смесь углеводородов

2053 Метилизобутилкарбинол

III Уксусная кислота

2054 Морфолин I Смесь углеводородов

2057 Трипропилен II/III Смесь углеводородов

2058 Валеральдегид II Смесь углеводородов

2059 Нитроцеллюлозы раствор легковоспламеняющийся

I/II/III Правило для сводных позиций: в отступление от общей процедуры это правило может применяться к растворителям с классификационным кодом F1

2075 Хлораль безводный стабилизированный

II Смачивающий раствор

2076 Крезолы жидкие II Уксусная кислота

2078 Толуолдиизоцианат II н-Бутилацетат/ н-бутилацетат – насыщенный смачивающий раствор

2079 Диэтилентриамин II Смесь углеводородов

2209 Формальдегида раствор

III Уксусная кислота

2209 Формальдегида раствор

III Вода

2218 Кислота акриловая стабилизированная

II н-Бутилацетат/

н-бутилацетат – насыщенный смачивающий раствор

2227 н-Бутилметакрилат стабилизированный

III н-Бутилацетат/ н-бутилацетат – насыщенный смачивающий раствор

2235 Хлорбензилхлориды жидкие

III Смесь углеводородов

2241 Циклогептан II Смесь углеводородов

2242 Циклогептен II Смесь углеводородов

2243 Циклогексилацетат III н-Бутилацетат/ н-бутилацетат – насыщенный смачивающий раствор

2244 Циклопентанол III Уксусная кислота

2245 Циклопентанон III Смесь углеводородов

2247 н-Декан III Смесь углеводородов

2248 Ди-н-бутиламин II Смесь углеводородов

2258 1,2-Пропилентетрамин II Смесь углеводородов и смачивающий раствор

2259 Триэтилентетрамин II Вода

Page 60: МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ ȳȾɁɂ 26319 - 20€¦ · ii ȳȾɁɂ 26319 -20xɅ (проект, ru первая редакция) Предисловие ȵɒɠɐɗɘəɡɚɘə

56

ГОСТ 26319 -20XХ (проект, RU первая редакция)

Продолжение таблицы А.1

Номер ООН

Надлежащее отгрузочное

наименование или техническое

наименование

Группа упаковки

Стандартная жидкость

(1) (2) (3) (4)

2260 Трипропиламин III Смесь углеводородов и смачивающий раствор

2263 Диметилциклогексаны II Смесь углеводородов

2264 N,N-Диметил- циклогексиламин

II Смесь углеводородов и смачивающий раствор

2265 N,N-Диметилформамид

III н-Бутилацетат/

н-бутилацетат – насыщенный смачивающий раствор

2266 Диметил-N-пропиламин

II Смесь углеводородов и смачивающий раствор

2269 3,3'-Иминодипропи- ламин

III Смесь углеводородов и смачивающий раствор

2270 Этиламина водный раствор

II Смесь углеводородов и смачивающий раствор

2275 2-Этилбутанол III н-Бутилацетат/

н-бутилацетат – насыщенный смачивающий раствор

2276 2-Этилгексиламин III Смесь углеводородов и смачивающий раствор

2277 Этилметакрилат стабилизированный

II н-Бутилацетат/ н-бутилацетат – насыщенный смачивающий раствор

2278 н-Гептен II Смесь углеводородов

2282 Гексанолы III н-Бутилацетат/ н-бутилацетат – насыщенный смачивающий раствор

2283 Изобутилметакрилат стабилизированный

III н-Бутилацетат/

н-бутилацетат – насыщенный смачивающий раствор

2286 Пентаметилгептан III Смесь углеводородов

2287 Изогептены II Смесь углеводородов

2288 Изогексены II Смесь углеводородов

2289 Изофорондиамин III Смесь углеводородов и смачивающий раствор

2293 4-Метокси-4-метил- пентанон-2

III Смесь углеводородов

2296 Метилциклогексан II Смесь углеводородов

2297 Метилциклогексанон III Смесь углеводородов

2298 Метилциклопентан II Смесь углеводородов

2302 5-Метилгексанон-2 III Смесь углеводородов

2308 Кислота нитрозилсерная, жидкая

II Вода

Page 61: МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ ȳȾɁɂ 26319 - 20€¦ · ii ȳȾɁɂ 26319 -20xɅ (проект, ru первая редакция) Предисловие ȵɒɠɐɗɘəɡɚɘə

57

ГОСТ 26319 -20XХ (проект, RU первая редакция)

Продолжение таблицы А.1

Номер

ООН

Надлежащее отгрузочное

наименование или техническое

наименование

Группа упаковки

Стандартная жидкость

(1) (2) (3) (4)

2309 Октадиены II Смесь углеводородов

2313 Пиколины III Смесь углеводородов

2317 Натрия купроцианида раствор

I Вода

2320 Тетраэтиленпентамин III Смесь углеводородов и смачивающий раствор

2324 Триизобутилен III Смесь углеводородов

2326 Триметилцикло- гексиламин

III Смесь углеводородов и смачивающий раствор

2327 Триметилгексаметилен- диамины

III Смесь углеводородов и смачивающий раствор

2330 Ундекан III Смесь углеводородов

2336 Аллилформиат I н-Бутилацетат/

н-бутилацетат – насыщенный смачивающий раствор

2348 Бутилакрилаты стабилизированные

III н-Бутилацетат/ н-бутилацетат – насыщенный смачивающий раствор

2357 Циклогексиламин II Смесь углеводородов и смачивающий раствор

2361 Диизобутиламин III Смесь углеводородов и смачивающий раствор

2366 Диэтилкарбонат III н-Бутилацетат/ н-бутилацетат – насыщенный смачивающий раствор

2367 альфа-Метилвалер- альдегид

II Смесь углеводородов

2370 Гексен-1 II Смесь углеводородов

2372 1,2-Ди-(диметиламино)- этан

II Смесь углеводородов и смачивающий раствор

2379 1,3-Диметилбутиламин II Смесь углеводородов и смачивающий раствор

2383 Дипропиламин II Смесь углеводородов и смачивающий раствор

2385 Этилизобутират II н-Бутилацетат/ н-бутилацетат – насыщенный смачивающий раствор

2393 Изобутилформиат II н-Бутилацетат/ н-бутилацетат – насыщенный смачивающий раствор

2394 Изобутилпропионат III н-Бутилацетат/

н-бутилацетат – насыщенный смачивающий раствор

Page 62: МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ ȳȾɁɂ 26319 - 20€¦ · ii ȳȾɁɂ 26319 -20xɅ (проект, ru первая редакция) Предисловие ȵɒɠɐɗɘəɡɚɘə

58

ГОСТ 26319 -20XХ (проект, RU первая редакция)

Продолжение таблицы А.1

Номер ООН

Надлежащее отгрузочное

наименование или техническое

наименование

Группа упаковки

Стандартная жидкость

(1) (2) (3) (4)

2396 Альдегид метакриловый стабилизированный

II Смесь углеводородов

2400 Метилизовалерат II н-Бутилацетат/ н-бутилацетат – насыщенный смачивающий раствор

2401 Пиперидин I Смесь углеводородов и смачивающий раствор

2403 Изопропенилацетат II н-Бутилацетат/ н-бутилацетат – насыщенный смачивающий раствор

2405 Изопропилбутират III н-Бутилацетат/ н-бутилацетат – насыщенный смачивающий раствор

2406 Изопропилизобутират II н-Бутилацетат/

н-бутилацетат – насыщенный смачивающий раствор

2409 Изопропилпропионат II н-Бутилацетат/ н-бутилацетат – насыщенный смачивающий раствор

2410 1,2,3,6-Тетрагидро- пиридин

II Смесь углеводородов

2427 Калия хлората водный раствор

II/III Вода

2428 Натрия хлората водный раствор

II/III Вода

2429 Кальция хлората водный раствор

II/III Вода

2436 Кислота тиоуксусная II Уксусная кислота

2457 2,3-Диметилбутан II Смесь углеводородов

2491 Этаноламин III Смачивающий раствор

2491 Этаноламина раствор III Смачивающий раствор

2496 Ангидрид пропионовый

III н-Бутилацетат/

н-бутилацетат – насыщенный смачивающий раствор

2524 Этилортоформиат III н-Бутилацетат/ н-бутилацетат – насыщенный смачивающий раствор

2526 Фурфуриламин III Смесь углеводородов и смачивающий раствор

2527 Изобутилакрилат стабилизированный

III н-Бутилацетат/ н-бутилацетат – насыщенный смачивающий раствор

2528 Изобутилизобутират III н-Бутилацетат/

н-бутилацетат – насыщенный смачивающий раствор

2529 Кислота изомасляная III н-Бутилацетат/

н-бутилацетат – насыщенный смачивающий раствор

2531 Кислота метакриловая стабилизированная

II н-Бутилацетат/

н-бутилацетат – насыщенный смачивающий раствор

2542 Трибутиламин II Смесь углеводородов

Page 63: МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ ȳȾɁɂ 26319 - 20€¦ · ii ȳȾɁɂ 26319 -20xɅ (проект, ru первая редакция) Предисловие ȵɒɠɐɗɘəɡɚɘə

59

ГОСТ 26319 -20XХ (проект, RU первая редакция)

Продолжение таблицы А.1

Номер ООН

Надлежащее отгрузочное

наименование или техническое

наименование

Группа упаковки

Стандартная жидкость

(1) (2) (3) (4)

2560 2-Метилпентанол-2 III н-Бутилацетат/ н-бутилацетат – насыщенный смачивающий раствор

2564 Кислоты трихлоруксусной раствор

II/III Уксусная кислота

2565 Дициклогексиламин III Смесь углеводородов и смачивающий раствор

2571 Кислота этилсерная II н-Бутилацетат/ н-бутилацетат – насыщенный смачивающий раствор

2571 Кислоты алкилсерные II Правило для сводных позиций

2580 Алюминия бромида раствор

III Вода

2581 Алюминия хлорида раствор

III Вода

2582 Железа (III) хлорида раствор

III Вода

2584 Метансульфокислота II Вода

2584 Алкилсульфокислоты жидкие

II н-Бутилацетат/

н-бутилацетат – насыщенный смачивающий раствор

2584 Бензолсульфокислота II Вода

2584 Толуолсульфокислоты II Вода

2584 Арилсульфокислоты жидкие

II н-Бутилацетат/ н-бутилацетат – насыщенный смачивающий раствор

2586 Метансульфокислота III Вода

2586 Алкилсульфокислоты жидкие

III н-Бутилацетат/ н-бутилацетат – насыщенный смачивающий раствор

2586 Бензолсульфокислота III Вода

2586 Толуолсульфокислоты III Вода

2586 Арилсульфокислоты жидкие

III н-Бутилацетат/ н-бутилацетат – насыщенный смачивающий раствор

2610 Триаллиламин III Смесь углеводородов и смачивающий раствор

2614 Спирт металлиловый III Уксусная кислота

Page 64: МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ ȳȾɁɂ 26319 - 20€¦ · ii ȳȾɁɂ 26319 -20xɅ (проект, ru первая редакция) Предисловие ȵɒɠɐɗɘəɡɚɘə

60

ГОСТ 26319 -20XХ (проект, RU первая редакция)

Продолжение таблицы А.1

Номер ООН

Надлежащее отгрузочное

наименование или техническое

наименование

Группа упаковки

Стандартная жидкость

(1) (2) (3) (4)

2617 Метилциклогексанолы III Уксусная кислота

2619 Диметилбензиламин II Смесь углеводородов и смачивающий раствор

2620 Амилбутираты III н-Бутилацетат/ н-бутилацетат – насыщенный смачивающий раствор

2622 Глицидальдегид II Смесь углеводородов

2626 Кислоты хлорноватой водный раствор

II Азотная кислота

2656 Хинолин III Вода

2672 Аммиака раствор III Вода

2683 Аммония сульфида раствор

II Уксусная кислота

2684 3-Диэтиламинопропи- ламин

III Смесь углеводородов и смачивающий раствор

2685 N,N-Диэтилэтилен- диамин

II Смесь углеводородов и смачивающий раствор

2693 Бисульфитов водный раствор, н.у.к.

III Вода

2707 Диметилдиоксаны II/III Смесь углеводородов

2733 Амины легковоспламеняющиеся коррозионные, н.у.к. или

Полиамины легковоспламеняющиеся коррозионные, н.у.к.

I/II/III Смесь углеводородов и смачивающий раствор

2734 Ди-втор-бутиламин II Смесь углеводородов

2734 Амины жидкие коррозионные легковоспламеняющиеся, н.у.к. или Полиамины жидкие коррозионные

легковоспламеняющиеся, н.у.к.

I/II Смесь углеводородов и смачивающий раствор

Page 65: МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ ȳȾɁɂ 26319 - 20€¦ · ii ȳȾɁɂ 26319 -20xɅ (проект, ru первая редакция) Предисловие ȵɒɠɐɗɘəɡɚɘə

61

ГОСТ 26319 -20XХ (проект, RU первая редакция)

Продолжение таблицы А.1

Номер ООН

Надлежащее отгрузочное

наименование или техническое

наименование

Группа упаковки

Стандартная жидкость

(1) (2) (3) (4)

2735 Амины жидкие коррозионные, н.у.к.

или

Полиамины жидкие коррозионные, н.у.к.

I/II/III Смесь углеводородов и смачивающий раствор

2739 Ангидрид масляный III н-Бутилацетат/

н-бутилацетат – насыщенный смачивающий раствор

2789 Кислота уксусная ледяная или Кислоты уксусной раствор

II Уксусная кислота

2790 Кислоты уксусной раствор

II/III Уксусная кислота

2796 Кислота серная II Вода

2797 Жидкость аккумуляторная щелочная

II Вода

2810 2-Хлор-6- фторбензилхлорид

III Смесь углеводородов

2810 2-Фенилэтанол III Уксусная кислота

2810 Эфир моногексиловый этиленгликоля

III Уксусная кислота

2810 Токсичная жидкость органическая, н.у.к.

I/II/III Правило для сводных позиций

2815 N-Аминоэтилпиперазин III Смесь углеводородов и смачивающий раствор

2818 Аммония полисульфида раствор

II/III Уксусная кислота

2819 Амилфосфат III Смачивающий раствор

2820 Кислота масляная III н-Бутилацетат/ н-бутилацетат – насыщенный смачивающий раствор

2821 Фенола раствор II/III Уксусная кислота

2829 Кислота капроновая III н-Бутилацетат/ н-бутилацетат – насыщенный смачивающий раствор

2837 Бисульфатов водный раствор

II/III Вода

2838 Винилбутират стабилизированный

II н-Бутилацетат/

н-бутилацетат – насыщенный смачивающий раствор

2841 Ди-н-амиламин III Смесь углеводородов и смачивающий раствор

2850 Пропилена тетрамер III Смесь углеводородов

Page 66: МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ ȳȾɁɂ 26319 - 20€¦ · ii ȳȾɁɂ 26319 -20xɅ (проект, ru первая редакция) Предисловие ȵɒɠɐɗɘəɡɚɘə

62

ГОСТ 26319 -20XХ (проект, RU первая редакция)

Продолжение таблицы А.1

Номер ООН

Надлежащее отгрузочное

наименование или техническое

наименование

Группа упаковки

Стандартная жидкость

(1) (2) (3) (4)

2873 Дибутиламиноэтанол III Уксусная кислота

2874 Спирт фурфуриловый III Уксусная кислота

2920 O,O-Диэтилдитио- фосфорная кислота

II н-Бутилацетат/ н-бутилацетат – насыщенный смачивающий раствор

2920 O,O-Диметилдитио- фосфорная кислота

II Смачивающий раствор

2920 Водород бромистый II Смачивающий раствор

2920 Тетраметиламония гидроксид

II Вода

2920 Коррозионная жидкость

легковоспламеняющаяся, н.у.к.

I/II Правило для сводных позиций

2922 Аммония сульфид II Вода

2922 Крезолы II Уксусная кислота

2922 Фенол II Уксусная кислота

2922 Натрия гидродифторид III Вода

2922 Коррозионная жидкость токсичная, н.у.к.

I/II/III Правило для сводных позиций

2924 Легковоспламеняющаяся

жидкость коррозионная, н.у.к.

I/II/III Правило для сводных позиций

2927 Токсичная жидкость

коррозионная органическая, н.у.к.

I/II Правило для сводных позиций

2933 Метил-2-хлорпропионат III н-Бутилацетат/ н-бутилацетат – насыщенный смачивающий раствор

2934 Изопропил-2- хлорпропионат

III н-Бутилацетат/ н-бутилацетат – насыщенный смачивающий раствор

2935 Этил-2-хлорпропионат III н-Бутилацетат/ н-бутилацетат – насыщенный смачивающий раствор

2936 Кислота тиомолочная II Уксусная кислота

2941 Фторанилины III Уксусная кислота

2943 Тетрагидрофурфури- ламин

III Смесь углеводородов

2945 N-Метилбутиламин II Смесь углеводородов и смачивающий раствор

2946 2-Амино-5-диэтила- минопентан

III Смесь углеводородов и смачивающий раствор

Page 67: МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ ȳȾɁɂ 26319 - 20€¦ · ii ȳȾɁɂ 26319 -20xɅ (проект, ru первая редакция) Предисловие ȵɒɠɐɗɘəɡɚɘə

63

ГОСТ 26319 -20XХ (проект, RU первая редакция)

Продолжение таблицы А.1

Номер ООН

Надлежащее отгрузочное

наименование или техническое

наименование

Группа упаковки

Стандартная жидкость

(1) (2) (3) (4)

2947 Изопропилхлорацетат III н-Бутилацетат/ н-бутилацетат – насыщенный смачивающий раствор

2984 Водорода пероксида водный раствор

III Азотная кислота

3056 н-Гептальдегид III Смесь углеводородов

3065 Напитки алкогольные II/III Уксусная кислота

3066 Краска или Материал лакокрасочный

II/III Правило для сводных позиций

3079 Метакрилонитрид стабилизированный

I н-Бутилацетат/ н-бутилацетат – насыщенный смачивающий раствор

3082 Спиртовый C6–C17 (вторичный) поли (3–6) этоксилат

III н-Бутилацетат/ н-бутилацетат – насыщенный смачивающий раствор и смесь углеводородов

3082 Спиртовый C12–C15 поли (1–3) этоксилат

III н-Бутилацетат/ н-бутилацетат – насыщенный смачивающий раствор и смесь углеводородов

3082 Спиртовый C13–C15 поли (1–6) этоксилат

III н-Бутилацетат/ н-бутилацетат – насыщенный смачивающий раствор и смесь углеводородов

3082 Авиационное турбинное топливо JP-5

III Смесь углеводородов

3082 Авиационное турбинное топливо JP-7

III Смесь углеводородов

3082 Смола каменноугольная III Смесь углеводородов

3082 Смола каменноугольная, лигроин

III Смесь углеводородов

3082 Креозот, полученный из каменноугольной смолы

III Смесь углеводородов

3082 Креозот, полученный из древесной смолы

III Смесь углеводородов

3082 Крезилдифенилфосфат III Смачивающий раствор

3082 Децилакрилат III н-Бутилацетат/ н-бутилацетат – насыщенный смачивающий раствор и смесь углеводородов

Page 68: МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ ȳȾɁɂ 26319 - 20€¦ · ii ȳȾɁɂ 26319 -20xɅ (проект, ru первая редакция) Предисловие ȵɒɠɐɗɘəɡɚɘə

64

ГОСТ 26319 -20XХ (проект, RU первая редакция)

Продолжение таблицы А.1

Номер ООН

Надлежащее отгрузочное

наименование или техническое

наименование

Группа упаковки

Стандартная жидкость

(1) (2) (3) (4)

3082 Диизобутилфталат III н-Бутилацетат/ н-бутилацетат – насыщенный смачивающий раствор и смесь углеводородов

3082 Ди-н-бутилфталат III н-Бутилацетат/ н-бутилацетат – насыщенный смачивающий раствор и смесь углеводородов

3082 Углеводороды III Правило для сводных позиций

3082 Изодецилдифенилфосфат III Смачивающий раствор

3082 Метилнафталины III Смесь углеводородов

3082 Триарилфосфаты III Смачивающий раствор

3082 Трикрезилфосфат III Смачивающий раствор

3082 Триксиленилфосфат III Смачивающий раствор

3082 Цинкалкилдитиофосфат III Смачивающий раствор

3082 Цинкарилдитиофосфат III Смачивающий раствор

3082 Вещество, опасное для

окружающей среды, жидкое, н.у.к.

III Правило для сводных позиций

3099 Окисляющая жидкость токсичная, н.у.к.

I/II/III Правило для сводных позиций

3101

3103

3105

3107

3109

3111

3113

3115

3117

3119

Органический пероксид типа B, C, D, E или F жидкий или Органический пероксид типа B, C, D, E или F жидкий с регулируемой температурой

н-Бутилацетат/ н-бутилацетат – насыщенный смачивающий раствор и смесь углеводородов и азотная кислота**

3145 Бутилфенолы I/II/III Уксусная кислота

3145 Алкилфенолы, жидкие, н.у.к.

I/II/III н-Бутилацетат/ н-бутилацетат – насыщенный смачивающий раствор

3149 Водорода пероксида и кислоты надуксусной смесь стабилизированная

II Смачивающий раствор и азотная кислота

Page 69: МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ ȳȾɁɂ 26319 - 20€¦ · ii ȳȾɁɂ 26319 -20xɅ (проект, ru первая редакция) Предисловие ȵɒɠɐɗɘəɡɚɘə

65

ГОСТ 26319 -20XХ (проект, RU первая редакция)

Продолжение таблицы А.1

Номер ООН

Надлежащее отгрузочное

наименование или техническое

наименование

Группа упаковки

Стандартная жидкость

(1) (2) (3) (4)

3210 Хлоратов неорганических водный раствор, н.у.к.

II/III Вода

3211 Перхлоратов неорганических водный раствор, н.у.к.

II/III Вода

3213 Броматов неорганических водный раствор, н.у.к.

II/III Вода

3214 Перманганатов

неорганических водный раствор, н.у.к.

II Вода

3216 Персульфатов

неорганических водный раствор, н.у.к.

III Смачивающий раствор

3218 Нитратов

неорганических водный раствор, н.у.к.

II/III Вода

3219 Нитритов

неорганических водный раствор, н.у.к.

II/III Вода

3264 Меди хлорид III Вода

3264 Гидроксиламина сульфат III Вода

3264 Кислота фосфористая III Вода

3264 Коррозионная жидкость кислая неорганическая, н.у.к.

I/II/III Правило для сводных позиций; не применяется к смесям, в состав которых входят следующие компоненты: № ООН 1830, 1832, 1906 и 2308

3265 Кислота метоксиуксусная I н-Бутилацетат/ н-бутилацетат – насыщенный смачивающий раствор

3265 Аллилсукционовый ангидрид

II н-Бутилацетат/ н-бутилацетат – насыщенный смачивающий раствор

3265 Дитиогликолевая кислота II н-Бутилацетат/ н-бутилацетат – насыщенный смачивающий раствор

3265 Бутилфосфат III Смачивающий раствор

3265 Кислота каприловая III н-Бутилацетат/ н-бутилацетат – насыщенный смачивающий раствор

3265 Кислота изовалериановая III н-Бутилацетат/ н-бутилацетат – насыщенный смачивающий раствор

3265 Кислота пеларгоновая III н-Бутилацетат/ н-бутилацетат – насыщенный смачивающий раствор

3265 Кислота пировиноградная III н-Бутилацетат/ н-бутилацетат – насыщенный смачивающий раствор

3265 Кислота валериановая III Уксусная кислота

Page 70: МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ ȳȾɁɂ 26319 - 20€¦ · ii ȳȾɁɂ 26319 -20xɅ (проект, ru первая редакция) Предисловие ȵɒɠɐɗɘəɡɚɘə

66

ГОСТ 26319 -20XХ (проект, RU первая редакция)

Продолжение таблицы А.1

Номер ООН

Надлежащее отгрузочное

наименование или техническое

наименование

Группа упаковки

Стандартная жидкость

(1) (2) (3) (4)

3265 Коррозионная жидкость кислая органическая, н.у.к.

I/II/III Правило для сводных позиций

3266 Натрия гидросульфид II Уксусная кислота

3266 Натрия сульфид III Уксусная кислота

3266 Коррозионная жидкость щелочная неорганическая, н.у.к.

I/II/III Правило для сводных позиций

3267 2,2'-(Бутилимино)- диэтанол

II Смесь углеводородов и смачивающий раствор

3267 Коррозионная жидкость щелочная органическая, н.у.к.

I/II/III Правило для сводных позиций

3271 Эфир монобутиловый этиленгликоля

III Уксусная кислота

3271 Эфир, н.у.к. II/III Правило для сводных позиций

3272 Эфир трет-бутиловый акриловой кислоты

II н-Бутилацетат/ н-бутилацетат – насыщенный смачивающий раствор

3272 Изобутилпропионат II н-Бутилацетат/ н-бутилацетат – насыщенный смачивающий раствор

3272 Метилвалерат II н-Бутилацетат/ н-бутилацетат – насыщенный смачивающий раствор

3272 Триметил-орто-формиат II н-Бутилацетат/ н-бутилацетат – насыщенный смачивающий раствор

3272 Этилвалерат III н-Бутилацетат/ н-бутилацетат – насыщенный смачивающий раствор

3272 Изобутилизовалерат III н-Бутилацетат/ н-бутилацетат – насыщенный смачивающий раствор

3272 н-Амилпропионат III н-Бутилацетат/ н-бутилацетат – насыщенный смачивающий раствор

3272 н-Бутилбутират III н-Бутилацетат/ н-бутилацетат – насыщенный смачивающий раствор

3272 Метиллактат III н-Бутилацетат/ н-бутилацетат – насыщенный смачивающий раствор

3272 Эфир сложный, н.у.к. II/III Правило для сводных позиций

3287 Натрия нитрат III Вода

3287 Токсичная жидкость неорганическая, н.у.к.

I/II/III Правило для сводных позиций

3291 Отходы больничного происхождения разные, н.у.к.

II Вода

Page 71: МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ ȳȾɁɂ 26319 - 20€¦ · ii ȳȾɁɂ 26319 -20xɅ (проект, ru первая редакция) Предисловие ȵɒɠɐɗɘəɡɚɘə

67

ГОСТ 26319 -20XХ (проект, RU первая редакция)

Окончание таблицы А.1

Номер ООН

Надлежащее отгрузочное наименование

или техническое наименование

3.1.2

Группа упаков- ки

2.1.1.3

Стандартная жидкость

(1) (2a) (4) (5)

3293 Гидразина водный раствор

III Вода

3295 Гептены II Смесь углеводородов

3295 Нонаны II Смесь углеводородов

3295 Деканы III Смесь углеводородов

3295 1,2,3-Триметилбензол III Смесь углеводородов

3295 Углеводороды жидкие, н.у.к.

I/II/III Правило для сводных позиций

3405 Бария хлората раствор II/III Вода

3406 Бария перхлората раствор

II/III Вода

3408 Свинца перхлората раствор

II/III Вода

3413 Калия цианида раствор I/II/III Вода

3414 Натрия цианида раствор I/II/III Вода

3415 Натрия фторида раствор III Вода

3422 Калия фторида раствор III Вода

Page 72: МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ ȳȾɁɂ 26319 - 20€¦ · ii ȳȾɁɂ 26319 -20xɅ (проект, ru первая редакция) Предисловие ȵɒɠɐɗɘəɡɚɘə

68

ГОСТ 26319-20ХХ

Приложение В

(справочное)

Библиография

1. Рекомендации по перевозке опасных грузов. Типовые правила.

Организация Объединенных Наций, Нью-Йорк и Женева, 2017 г. (UN Recommendations

on the Transport of Dangerous Goods - Model RegulationsTwentieth revised edition, United

Nations, New York and Geneva, 2017);

2. ГОСТ 19433-88 «Грузы опасные. Классификация и маркировка»;

3. Международный морской кодекс по опасным грузам (МКМПОГ) (включая

Поправки 39-18, ИМО, Лондон, 2018 г. (International Maritime Dangerous Goods Code

(IMDG) (including Amendment 39-18), IMO, London, 2018);

4. Правила перевозки опасных грузов ИАТА, 60 издание, 2019 г.,

Межнародная организация гражданской авиации, 2019 г., Монреаль-Женева (IATA

Dangerous Goods Regulations, 60-th Edition, International Air Transport Association, 2019,

Montreal-Geneva);

5. Европейское Соглашение о международной дорожной перевозке опасных

грузов (ДОПОГ), Организация Объединенных Наций, Нью-Йорк и Женева, 2019 г.

(European Agreement concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Road (ADN),

United Nations, New York and Geneva, 2019);

6. ИСО 16103:2005 «Тара–Транспортная упаковка для опасных грузов–

Пластмасса из вторичного материала»;

7. ИСО 3573:1999 «Листы горячекатаные из углеродистой стали

обыкновенного качества и для вытяжки»;

8. ИСО 3574:1999 «Листы холоднокатаные из углеродистой стали

обыкновенного качества и для вытяжки»;

9. ИСО 11949:1995 «Жесть белая электролитического лужения холодным

способом»;

10. ИСО 11950:1995 «Холоднокатаная электролитическая

хромистая/хромированная сталь»;

11. ИСО 11951:1995 «Холоднокатаная черная жесть в рулонах для

изготовления белой жести или электролитической хромистой/хромированной стали».

Page 73: МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ ȳȾɁɂ 26319 - 20€¦ · ii ȳȾɁɂ 26319 -20xɅ (проект, ru первая редакция) Предисловие ȵɒɠɐɗɘəɡɚɘə