37
O corpus COMPARA Ana Frankenberg-Garcia ISLA, Lisboa

O corpus COMPARA Ana Frankenberg-Garcia ISLA, Lisboa

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: O corpus COMPARA Ana Frankenberg-Garcia ISLA, Lisboa

O corpus COMPARAAna Frankenberg-Garcia

ISLA, Lisboa

Page 2: O corpus COMPARA Ana Frankenberg-Garcia ISLA, Lisboa

Corpus paralelo de português e inglêsAna Frankenberg-Garcia & Diana Santos

Apoio inicial (1999-2000)FCT (Portugal)ISLA Lisboa Oxford University Language Centre

Financiamento actual (2001-2004)FCT/ POSI (POSI/PLP/43931/2001)

COMPARA

Page 3: O corpus COMPARA Ana Frankenberg-Garcia ISLA, Lisboa

Originais PT Originais EN

COMPARA estrutura

Traduções ENTraduções PT

COMPARA

Page 4: O corpus COMPARA Ana Frankenberg-Garcia ISLA, Lisboa

COMPARA

inglês portuguêsportuguês portuguêsoriginal traduzido inglês inglês original traduzidooriginais traduções

Page 5: O corpus COMPARA Ana Frankenberg-Garcia ISLA, Lisboa

COMPARA 5.6 variantes

Portugal

Brasil

Angola

Moçambique

Reino Unido

EUA

África do Sul

PORTUGUÊS INGLÊS

Page 6: O corpus COMPARA Ana Frankenberg-Garcia ISLA, Lisboa

COMPARA 5.6 datas de publicação

1837

2000

1880

1997

1988

1914

Page 7: O corpus COMPARA Ana Frankenberg-Garcia ISLA, Lisboa

COMPARA 5.6 gêneroFicção publicada

outros gêneros

EXTENSÍVEL

Page 8: O corpus COMPARA Ana Frankenberg-Garcia ISLA, Lisboa

COMPARA 5.6 autores

Autores portuguesesCamilo Castelo Branco Eça de QueirósJosé Cardoso PiresJorge de SenaMário de CarvalhoSá Carneiro

Page 9: O corpus COMPARA Ana Frankenberg-Garcia ISLA, Lisboa

COMPARA 5.6 autoresAutores brasileirosAluísio AzevedoAutran DouradoChico BuarqueJosé de AlencarMachado de AssisManuel Antônio de AlmeidaMarcos ReyPatrícia MeloPaulo CoelhoRubem Fonseca

Page 10: O corpus COMPARA Ana Frankenberg-Garcia ISLA, Lisboa

COMPARA 5.6 autores

Autores angolanosJosé Eduardo Agualusa

Autores moçambicanosMia Couto

Page 11: O corpus COMPARA Ana Frankenberg-Garcia ISLA, Lisboa

COMPARA 5.6 autores

Autores britânicosDavid LodgeJulian BarnesJoseph ConradJoanna TrollopeLewis CarrolOscar Wilde

Page 12: O corpus COMPARA Ana Frankenberg-Garcia ISLA, Lisboa

COMPARA 5.6 autores

Autores norte-americanosHenry JamesEdgar Allan PoeRichard Zimler

Autores sul-africanosNadine Gordimer

Page 13: O corpus COMPARA Ana Frankenberg-Garcia ISLA, Lisboa

Qualquer texto serve?• Só originais e traduções

publicadas• Só inglês traduzido diretamente

para português e português traduzido diretamente para português

Page 14: O corpus COMPARA Ana Frankenberg-Garcia ISLA, Lisboa

46 originais (excertos)

49 traduçõesCOMPARA 5.6 textos

Page 15: O corpus COMPARA Ana Frankenberg-Garcia ISLA, Lisboa

COMPARA 5.6 extensão

973317 893150

palavras palavras

em em inglês português

Maior corpus paralelo editado do mundo

Page 16: O corpus COMPARA Ana Frankenberg-Garcia ISLA, Lisboa

COMPARA Digitalização dos textos

1. Não preservamos numeração das páginas, figuras, diagramas, colunas de texto, etc.

2. Atualizamos a ortografia

4. Transformamos travessões em hífens duplos

5. Normalizamos as aspas

3. Corrigimos erros tipográficos

Page 17: O corpus COMPARA Ana Frankenberg-Garcia ISLA, Lisboa

COMPARA Digitalização dos textos

6. Preservamos notas de tradução

7. Preservamos partes grifadas dos textos com etiquetas para: títulos palavras estrangeiras nomes de entidades palavras com ênfase

Page 18: O corpus COMPARA Ana Frankenberg-Garcia ISLA, Lisboa

COMPARA opções estruturais

Capítulos Parágrafos

Análise da tradução de frases completas

na língua de origem

Page 19: O corpus COMPARA Ana Frankenberg-Garcia ISLA, Lisboa

COMPARA alinhamento

1 unidade de alinhamento = 1 frase do texto original

FFFF

F2

F F(+F)

F

F½Ø

Original Tradução

Fa Fb Fc Fa FbFc

Page 20: O corpus COMPARA Ana Frankenberg-Garcia ISLA, Lisboa

COMPARA alinhamento

Pesquisa automática de separação, junção, omissão, adição e reordenação de frases na tradução

Alinhamento de um original com mais de uma tradução fica mais simples (e o original só tem de ser processado uma vez)

Comparação indireta entre duas ou mais traduções (original=denominador comum)

Page 21: O corpus COMPARA Ana Frankenberg-Garcia ISLA, Lisboa

COMPARA acessibilidade

Acesso gratuito através da Internet

Investigação e educação

Page 22: O corpus COMPARA Ana Frankenberg-Garcia ISLA, Lisboa

www.linguateca.pt/COMPARA/ COMPARA acesso

COMPARA

Page 23: O corpus COMPARA Ana Frankenberg-Garcia ISLA, Lisboa

Interface DISPARA

Page 24: O corpus COMPARA Ana Frankenberg-Garcia ISLA, Lisboa

Concordâncias paralelaspesquisa: “however” %c

Page 25: O corpus COMPARA Ana Frankenberg-Garcia ISLA, Lisboa

Interface DISPARA

Page 26: O corpus COMPARA Ana Frankenberg-Garcia ISLA, Lisboa

Distribuição das formaspesquisa: “.*mente”

Page 27: O corpus COMPARA Ana Frankenberg-Garcia ISLA, Lisboa

Distribuição das fontes pesquisa: “eu” %c

Jorge de Sena Sinais de Fogo

Page 28: O corpus COMPARA Ana Frankenberg-Garcia ISLA, Lisboa

Distribuição em português original e traduzido

pesquisa: “eu” %c

Page 29: O corpus COMPARA Ana Frankenberg-Garcia ISLA, Lisboa

Distribuição combinada Pt - ENpesquisa:“perguntou” e “asked”

Page 30: O corpus COMPARA Ana Frankenberg-Garcia ISLA, Lisboa

Restrição de alinhamentopesquisa: “perguntou” ≠ “asked”

Page 31: O corpus COMPARA Ana Frankenberg-Garcia ISLA, Lisboa

Restrição de alinhamentopesquisa: “asked” ≠ “pergunt.*” %c

Page 32: O corpus COMPARA Ana Frankenberg-Garcia ISLA, Lisboa

Outras pesquisas

Page 33: O corpus COMPARA Ana Frankenberg-Garcia ISLA, Lisboa

Outras pesquisas…

Page 34: O corpus COMPARA Ana Frankenberg-Garcia ISLA, Lisboa

Alguns estudosUniversais da TraduçãoFrankenberg-Garcia, A. (2004)

"Are translations longer than source texts? A corpus-based study of explicitation ". Paper presented at the Third International CULT (Corpus Use and Learning to Translate) Conference, Barcelona, 22-24 January 2004.

Page 35: O corpus COMPARA Ana Frankenberg-Garcia ISLA, Lisboa

Alguns estudosEnsino da traduçãoFrankenberg-Garcia, A. (2002)

"COMPARA, language learning and translation training" in B. Maia, J. Haller & Ulyrch (eds.) Training the Language Service Provider for the New Millennium. Porto: FLUP, pp 187-198.

Page 36: O corpus COMPARA Ana Frankenberg-Garcia ISLA, Lisboa

Alguns estudosLingüística contrastiva

Santos, Diana (2004) Contrasting English and Portuguese tense and aspect systems.Amsterdam/New York: Rodopi.

Santos, Diana (2002) "Med e com: um estudo contrastivo português - norueguês", Actas do XV congresso dos romanistas escandinavos. Universidade de Oslo, Agosto de 2002.

Page 37: O corpus COMPARA Ana Frankenberg-Garcia ISLA, Lisboa

Alguns estudosEnsino de línguasFrankenberg-Garcia, A. (forthcoming)

“Pedagogical Uses of Monolingual and Parallel Concordances” ELT Journal, April 2005, 59/2.

Frankenberg-Garcia, A. (2004) “Lost in Parallel Concordances”. In G. Aston, S. Bernardini and D. Stewart (eds.) Corpora and language learners. Amsterdam: John Benjamins.