nyelvi transzfer

  • Upload
    njudit8

  • View
    219

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • 7/22/2019 nyelvi transzfer

    1/8

    Szegedi Tudomnyegyetem (SZTE)Blcsszettudomnyi Kar

    A nyelvi tr anszfer

    Szeged, 2006

  • 7/22/2019 nyelvi transzfer

    2/8

    2

    1. Az analgia s a nyelvi transzfer

    Az analgit meghatrozhatjuk gy, mint hasonlsgot megllapt gondolkodsimveletet, melynek alapvet jellemzje a struktrk kztti hasonlsgok felismerse. Ez azanalgis gondolkods kpezi a transzfer alapjt, hiszen a tartalmi vagy mveleti tuds egyik terletrl a msikra val tvitelhez elengedhetetlenl fontos a hasonlsgok felismerse. Azanalgia s a transzfer rsze mindennapos letnknek, az oktatsban pedig kiemelkedenfontos szerepe van a tanuls-tants folyamatban. Miknt letnk szertegaz terleteinmegjelenik e kt gondolkodsi mvelet, a nyelvtanulsban illetve nyelvelsajttsban is jelenvan. Ennek a jelenltnek kzzel foghat nyoma tbbek kztt a nyelvtanulk idegenszerakcentusa, szhasznlata vagy mondatszerkezete. Ezt knnyedn felismerhetnk olyannyelvtanulk beszdben, akik idegen nyelvknt tanuljk a magyar nyelvet, pldul beszdk hangtani vonsaiban felismerhet lehet anyanyelvk hatsa bizonyos hangok eltrkiejtsben.

    ltalnosan ismert tny az, hogy bizonyos nyelveket egyes beszlk knnyebbentanulnak mint msok. Az els nyelvhez (anyanyelv) kzel ll nyelveket, vagyis azokat,melyek hangtani, mondattani, szemantikai s egyb nyelvi jellemzi szmos hasonlsgotmutatnak az anyanyelvvel, knnyebben tanulhatunk meg, mint egy olyan nyelvet, mely tvol

    ll anyanyelvnktl. A magyar nyelv esetben a nyelvtanulknak nehzsget okozhat akrnyez nyelvek elsajttsban a hasonlsgok viszonylagos alacsony szma, pldul azangol zngs s zngtlen dentlis rshangok kiejtse, melyek a magyar nyelv hangtanileltrban nem szerepelnek. Ezzel szemben az azonos rsrendszer nem jelent akadlyt,szemben pldul az arab nyelvtanulkkal, akik az angol nyelv tanulsval egy j rsrendszertis el kell sajttaniuk a szmos nyelvtani eltrssel egytt.

    2. A nyelvi transzfer

    2.1.A nyelvi transzfer defincija

    A nyelvi transzfer fontos szerepet jtszik a nyelvelsajtts folyamatban, ezrt szmostranszferrel kapcsolatos elmlet szletett. A nyelvek egymsra gyakorolt hatst vizsgltk aktnyelvek kdvltsban, a dialektusok egymsra gyakorolt hatsban, olyan terleteken,ahol kt eltr kd (nyelv vagy dialektus) tallkozik, s valamilyen hatst gyakorol egymsra.Thomason s Kaufman (1988) megklnbzteti a transzfer kt vlfajt, a klcsnzses

    transzfert s a szubsztrtum transzfert. Az elbbi egy msodik nyelvnek az anyanyelvre

  • 7/22/2019 nyelvi transzfer

    3/8

    3

    gyakorolt hatst jelenti, vagyis egy jonnan tanult nyelvbl szrmaz lexikai vagystrukturlis elemek anyanyelvnkbe val klcsnzst. Az utbbi, a szubsztrtum transzfer pedig egy korbban elsajttott nyelv, mely lehet az anyanyelv vagy akr egy msodik illetveharmadik nyelv, hatsa a clnyelvre annak elsajttsnak folyamatban. A klcsnzsestranszfer fknt lexikai szinten jelenik meg, idegen szavak klcsnzsben, mely pldul egymagasabb presztzs, sok beszlvel rendelkez nyelvbl az anyanyelvbe emel t szavakat(pl. shoppingol a bevsrol helyett). Ezzel szemben a szubsztrtum transzfer fknt ahangtani illetve a mondattani jellemzkben nyilvnul meg, pldul a korbban emltett angolzngs s zngtlen dentlis rshangok eltr kiejtse, a magyar hangrendszerhez valigaztsa, gy mdosul athis [is] a magyar nyelvtanulk beszdben [dis] re. A dolgozattovbbi rszben a szubsztrtum transzferre fogok kitrni, ezrt s egyszeren transzferknthivatkozok r.

    A transzfer jelensgnek felismerse s vizsglata arra a kvetkezsre vezetett, hogyaz anyanyelv hatsa a clnyelvre nagyban meghatrozza a nyelvtanuls folyamatt, ezrt anyelvtanulssal kapcsolatos elmletek szertegaz figyelmet szenteltek a nyelvi transzfernek.A nyelvszek felismertk, hogy a msodik nyelv elsajttsa eltr folyamat az anyanyelvelsajttsnak folyamattl, s az idegen nyelvek tanulsnak megknnyebbtsnek rdekben megprbltk az els s msodik nyelv sszehasonltsval elre jelezni, milyen

    nehzsgek vrnak a tanulkra a kt nyelv eltrseibl kifolylag. A behaviorista iskolaszerint a kt nyelv kztti hasonlsgok pozitv transzferhez vezetnek, teht az anyanyelviszoksok hasznlata megfelel a msodik nyelvben is, az eltrsek viszont negatv transzfert,interferencit okoznak, melyek a msodik nyelvben hibaknt jelennek meg (Crystal,2003:462).

    A behaviorista meghatrozs egyrtelmnek tnik, de a transzfer fogalma ennlsszetettebb. Odlin (1990) a kvetkez szempontokat emeli ki, melyek fontosak a transzfer

    fogalmnak teljes kr megrtshez. Elszr is, a transzfer nem egyszeren kondicionlseredmnye, a msodik nyelv tanulsa nem az anyanyelvi szoksok fellrsn keresztlvalsul meg, hiszen a nyelvtanulk mindkt nyelv szablyait tudni fogjk, a msodik nyelvnem veszi t az anyanyelv helyt. Msodszor, a transzfer nem csupn interferencia. Br azanyanyelvi hatsok sok esetben gtl tnyezknt, lekzdend akadlyknt jelennek meg anyelvtanulsban, a tanulkat sok esetben segthetik is a nyelvtanulsban, olyan nyelvitudsanyagot jelentenek, mely sikeresen tvihet a msodik nyelvbe. Teht, a nyelvi transzfer

    magba foglalja a negatv transzfert (interferencia) s egyben a pozitv transzfert is. Vgl, atranszfer nem csupn az anyanyelv hatsra utalhat. Amennyiben a nyelvtanul ismer ms

  • 7/22/2019 nyelvi transzfer

    4/8

    4

    nyelveket is, azok is befolysolhatjk az jonnan elsajttott nyelv tanulsi folyamatt. Ezenfell valsznsthet az, hogy a tanulk nyelvi repertorjbl azt a nyelvet vlasztjk ki atranszfer forrsaknt, melyet leginkbb hasonlnak reznek a clnyelvhez. A kvetkezkben anyelvi transzfer megjelensi formit fogom bemutatni.

    2.2.Pozitv transzfer

    A nyelvi tuds tvitele egy mr ismert nyelvrl egy j nyelvre sikeres lehet, vagyis azels nyelv szablyai sikeresen alkalmazhatak lehetnek a msodik nyelvben, ebben az esetben pozitv transzferrl beszlhetnk. A pozitv transzfer segtheti a tanulkat anyelvelsajttsban, hiszen nem kell j szablyokat elsajttsanak, csupn a mr elsajttottszablyokat kell tvigyk az j helyzetbe, s alkalmazni az j nyelvben. Tulajdonkppen ez azelny ad lehetsget a pozitv transzfer felismersre, hiszen amennyiben a tanulk sikeresenalkalmazzk az els nyelv szablyait, nem llnak rendelkezsnkre a negatv transzfer esetben megjelen hibkhoz hasonl jelzsek arrl, hogy a tanulk milyen tudstvitelifolyamatokat ksrelnek meg tudatosan vagy tudatlanul alkalmazni. A pozitv transzfer esetben teht a nyelvtanulk tanulsi folyamatnak gyorsasga, sikeressge utalhat atranszferlsi folyamatok sikeres vgbemenetelre.

    2.3.Negatv tr anszfer A negatv transzfer, vagyis a nyelvi tuds sikertelen tvitele egyik nyelvrl a msikra,

    sikertelensge folytn viszonylag knnyen felismerhet, ugyanis hibkat eredmnyez atanulk nyelvi produkcijban. Nem elhanyagolhat azonban az a tny, hogy a negatvtranszfer nem csupn nyelvi produkcis hibk formjban nyilvnulhat meg.

    A tanulk anyanyelvi (vagy ms nyelvekre vonatkoz) tudsa s a clnyelv kzttieltrsek nem csupn hibkat eredmnyezhetnek, hanem alulteljestst is, vagyis a tanulk

    ritkbban hasznlhatnak bizonyos clnyelvi struktrkat amennyiben azok tvol llnak azanyanyelvk nyelvi struktritl, illetve az ltaluk ismert egyb nyelvek struktritl, melyek rszt vehetnek a nyelvi tuds tvitelnek folyamatban. Az alulteljests kvetkezmnye leheta tlteljests, vagyis a tanulk a kerlt, szmukra idegenszer nyelvi szerkezetek helyett egymsik nyelvi szerkezetet hasznlnak, viszont ezt gyakrabban teszik, mint az a clnyelvszablyainak vagy norminak megfelel. Termszetesen a negatv transzfer nyelvi hibk formjban is megnyilvnulhat, pl. helyettestsek, tkrfordtsok, clnyelvi szerkezetek

    mdostsa. Ezek a legknnyebben felismerhet formi a nyelvi transzfernek, hiszenlthatan eltrnek a clnyelvi normktl. Vgl pedig a negatv transzfer okozhat

  • 7/22/2019 nyelvi transzfer

    5/8

    5

    flrertseket a kommunikciban, a hallgatsg flrertelmezheti a beszl szndkt, ennek oka lehet valamilyen fonetikai, fonolgiai, lexikai hiba is egyben.

    2.4.Eltrsek a nyel vel saj tts/tanuls idtartamban

    A pozitv s negatv transzfer rszletes vizsglata mellett figyelmet rdemel ezen jelensgek globlis vizsglata, s kvetkezmnyeik, tbbek kztt a nyelvelsajttsidtartama, mely eltr lehet attl fggen, hogy a nyelvtanul anyanyelve, illetve az ltalamg ismert nyelvek mennyire hasonltanak a clnyelvre. A fentebb emltettekkelsszhangban, az els nyelv (msodik, harmadik stb.) s a clnyelv kztti tvolsg, vagyis ahasonlsg vagy klnbzsg mrtke, nagyban befolysolhatja a nyelvtanuls idtartamt.Ezt a jelensget fedezhetjk fel az Egyeslt llamok diplomatk rszre nyjtott intenzvangol nyelvkurzusainak idtartamban is a kvetkez tblzatban:

    Amerikai intenzv nyelvkurzusok idtartama diplomatk szmra (1985) Forrs: (Odlin, 1990:39)Anyanyelv Hetek szmaArab 44Cseh 44Knai 44Francia 20 Nmet 20Magyar 44Olasz 20Orosz 44Romn 24Trk 44

    3. A nyelvi transzfer vizsglata a nyelv egyes szintjein

    3.1.F onetika s fonolgia

    Mint azt mr korbban lttuk, az anyanyelvi hatsok a nyelvi rendszerek legalapvetbb ptkveinek szintjn jelentkeznek a legszembetnbb mdon. Tovbb, azanyanyelvtl eltr hangok kiejtse nem csak a nyelvtanuls kezdeti fzisban jelenthetnehzsget a tanulknak. Mivel a hangtan viszonylatban a tanulknak ritkn van lehetsgk a sajt hangrendszerktl eltr hangok elkerlsre, a fonetikai s fonolgiai szinten anegatv transzfer gyakran knnyen szrevehet produkcis hibkhoz vezet. A szegmentlisszinten az eltrsek abbl fakadnak, hogy egyes nyelvek hangjai eltr fizikai

    tulajdonsgokkal rendelkeznek, ezek fonetikai hibkhoz vezetnek. Azonban az eltrsek nemcsak hangtani eltrsek lehetnek, hanem fonmikus eltrsek is, vagyis a beszdhangok

  • 7/22/2019 nyelvi transzfer

    6/8

    6

    jelents megklnbztet szerepvel kapcsolatosak. Teht, mg egyik nyelvben jelentsmegklnbztet szerepe van egy hangnak, egy msik nyelvben nem rendelkezik ilyenszereppel, pldul az /n/ s // a magyarban nem ll fonmikus kontraszban, viszont azangolban igen, mint azt a fan [fn]s fang [f] szavakban ltjuk, melyek csak a kt emltetthangban klnbznek, s jelentsk eltr. Kvetkezskppen a hangtani hibk olyantvesztsekhez vezetnek, melyek a nem megfelel lexikai elemek hasznlatt idzik el sezltal gtolhatjk a megrtst.

    A szupraszegmentlis szinten, vagyis a sz- s mondathangsly, hanglejts szintjnelfordulhatnak ilyen megrtst gtol hibk. Az angol nyelvben a szhangslynak jelentsmegklnbztet szerepe van, pldul megklnbztetni az azonos alak igket s fneveket,mint az COMbine (fnv) s comBINE (ige), vagy a REcord (fnv)s a reCORD (ige)szavakban lthatjuk. A magyar nyelvben viszont a szhangsly mindig az els sztagra esik.Ennek a nyelvi tudsnak az tvitele az angol nyelvre negatv transzferknt valsulhat meg.Ezek a pldk is jl mutatjk, hogy vals beszdhelyzetben milyen hibkhoz sflrertsekhez vezethet egy ilyen szhangslybeli hiba.

    3.2.Diszkurzus

    A diszkurzus szintjn vgbemen nyelvi transzfer nehezen vizsglhat, de nagyon

    fontos terlet, hiszen a negatv transzfer flrertsekhez vezet, beszlkrl tveskvetkeztetseket vonhatnak le. A konverzcis szablyok, normk megsrtse slyosabbkvetkezmnyekkel jr, mint a hangtani vagy mondattani hibk, a nem anyanyelvi beszl beszdszndkt flrertelmezhetik, s kvetkeztetseket vonhatnak le a beszlrl, tves beszdszndkokat tulajdonthatnak nekik, s kvetkezskppen olyan tulajdonsggalruhzhatjk fel ket, melyekkel nem rendelkeznek. Pldul a krsekre adottof course ,termszetesen vlasz a magyar nyelv szablyai szerint megfelel lenne, viszont az angol

    nyelvben ez a vlasz a beszl irritcijt, srtettsgt fejezi ki.Figyelmet rdemel az a tny, hogy a hangtani, mondattani vagy szemantikai hibk

    esetn a hallgatk knnyedn felismerhetik a hibt, mely valsznsthet mdon a beszlnyelvi hinyossgaibl fakad, azonosthatjk azt s krhetik annak helyesbtst, illetve haerre nincs lehetsg, megprblhatjk rekonstrulni a szndkolt jelentst. Ezzel szemben adiszkurzus szintjn megvalsul sikertelen tvitel esetben elfordulhat, hogy fel sem merl anyelvi hiba lehetsge, s automatikusan vgbemegy a beszdszndkok rtelmezse, a nem

    anyanyelvi beszlt pedig flrerthetik gy, hogy fel sem merl a helyesbts szksgessge.

  • 7/22/2019 nyelvi transzfer

    7/8

    7

    4. Kvetkeztetsek

    A legfontosabb kvetkeztets, amit levonhatunk az, hogy a nyelvi transzfer szervesrsze a nyelvtanulsnak, s br az elzetes nyelvi tudsunk, legyen az anyanyelvi vagy ms

    ltalunk ismert idegen nyelvbl szrmaz, nha negatv transzferhez vezet, vagyis hibsformkat eredmnyez a clnyelvi nyelvhasznlatban, mindamellett pozitv transzfert iseredmnyez, hiszen az anyanyelvi tudsunkat gyakran sikeresen alkalmazzuk amikor jnyelveket tanulunk. Felttelezhetjk azt, hogy az els nyelv elsajttsa megteremt egy olyanalapot, melyre mr knnyebb ptkezni, knnyebb egy j nyelv szablyait elsajttani, mivelmegteremt egy olyan gondolati halmazt, amelybl tvihetnk tudst az j nyelvre ahangkpzssel, nyelvtani struktrkkal, vagy akr a trsalgs szablyaival kapcsolatban. Br a

    nyelvtanuls folyamn nem tudunk olyan mdszert teremteni, mely garantln azakadlymentes nyelvtanulst, hiszen a pozitv s negatv transzfer egyarnt rsze anyelvtanulsi folyamatnak, a jelensg megismersvel felhvhatjuk a tanulk figyelmt azesetleges hasonlsgokra s eltrsekre, elsegteni ezzel a tanulsi folyamatot.Kvetkezskppen, az analgis gondolkods, a struktrk kztti hasonlsgok ssszefggsek keressnek segtsgvel grdlkenyebb tudjuk tenni a tanulsi folyamatot,segthetnk a nyelvtanulknak megtallni az eligazodsi pontokat, illetve tmutatst adniahhoz, hogyan aknzhatjk ki leghatkonyabb mdon az addig felhalmozott nyelviismereteiket a nyelvtanuls folyamatban.

  • 7/22/2019 nyelvi transzfer

    8/8

    8

    Szakirodalom

    Crystal, David. 2003. A nyelv enciklopdija . Osiris.Odlin, Terence. 1990. Language Transfer cross-linguistic influence in language learning .

    Cambridge University Press.Thomason, S s Terrence Kaufman. 1988. Language Contact, Creolization, and Genetic

    Linguistics . Berkeley: University of California Press.