Upload
others
View
2
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
rapid a rate of fire, broken balls or too many balls in loader may cause subsequent balls to break and will adversely affect the paintball marker’s accuracy. Use a squeegee to clean inside the paintball marker’s barrel. (RECOMMEND Brass Eagle®, Viewloader® or JT® brand
.68 caliber paintballs.) Paintballs should be stored in a cool, dry place in sealed plastic bags. Do not subject to freezing, excessive heat, humidity or store in direct sunlight. These conditions may cause ball breakage and/or poor feeding.
STEP 5. EYE PROTECTION: Make sure everyone withinrange (200 yards) is properly protected from paintball impacts.
STEP 6. Remove barrel plug and take off safe by pressingsafety from right side of paintball marker until red band isshowing.
STEP 7. VERIFY VELOCITY: Verify that the paintball mark-er’s velocity is below 300 feet per second or less if required byplaying field. Velocity should be measured with a chronographprior to playing paintball. Velocity may be adjusted by turningthe velocity adjustment screw (See Figure A) Using a 3/16”allen key turn the screw clockwise to increase velocity andcounter-clockwise to decrease velocity. (RECOMMENDViewloader® on-barrel chronograph to verify velocity.Item #7815.) NOTE: Additional velocity adjustment avail-able by adding or removing spacer. (Figure E).
STEP 8. FIRE: Paintball marker is now ready to fire.
WARNING: Never shoot at anyone without prop-er protective equipment for eyes, which must be wornat all times. Eye protection must be designed specificallyfor paintball use. Failure to follow these safety precau-tions may result in bodily injury including blindness anddeafness.
UNLOADING YOURMARAUDER WARNING: Always wear proper eye, face andear protection designed especially to stop paintballswhile unloading your Marauder paintball marker.
STEP 1. Make sure barrel plug is securely in barrel.
STEP 2. Put Marker on safe.
STEP 3. Remove loader.
STEP 4. Turn marker upside down to remove paintballsfrom elbow and feed port.
STEP 5. Remove barrel.
STEP 6. Point marker toward ground in a safe direction and fire several times to insure it is completely unloaded. Put marker back on safe.
STEP 7. Remove gas source.
STEP 8. Use squeegee to dislodge any paintballs from barrel and replace barrel plug.
STEP 9. Replace barrel.
Do not unload your marker indoors.
WARNING: Do not look down the breach orbarrel of the marker while gas source is attached.
OWNER’S MANUAL
Contains:• Safety Information • Annotated Diagram• Warranty Information • Trouble Shooting Guide• Operating Instructions
This safety alert symbol indicates important safety messagesin this manual. When you see this symbol, be alert to the possibil-ity of personal injury and carefully read the message that follows.
WARNING: THIS IS NOT A TOY. MISUSE MAY CAUSESERIOUS INJURY OR DEATH. EYE PROTECTION DESIGNED FORPAINTBALL USE MUST BE WORN BY THE USER AND ANY PERSONWITHIN RANGE. RECOMMEND AT LEAST 18 YEARS OLD TOPURCHASE, 14 YEARS OLD TO USE WITH ADULT SUPERVISION,OR 10 YEARS OLD TO USE ON PAINTBALL FIELDS MEETINGASTM-STANDARD F1777-97. READ OPERATION MANUAL BEFOREUSING.
WARNING: NEVER SHOOT AT ANYONE WITHOUTPROPER PROTECTIVE EQUIPMENT FOR EYES, EARS, THROAT ANDHEAD, WHICH MUST BE WORN AT ALL TIMES. EYE PROTECTIONMUST BE DESIGNED SPECIFICALLY FOR PAINTBALL USE. FAILURETO FOLLOW THESE SAFETY PRECAUTIONS MAY RESULT INBODILY INJURY INCLUDING BLINDNESS AND DEAFNESS.
Welcome to the Brass Eagle® team and thank you for pur-chasing this high quality Brass Eagle® paintball marker.
We at Brass Eagle® stand committed to providing you withthe best product and service available. Your new marker isdesigned and manufactured to provide ease of maintenancewith trouble free performance. We ask that you read this manualto obtain the maximum enjoyment of your purchase.
Call 1-877-877-GAME (4263) or visit our web site if you should need an illustrated parts list.
RULES OF SAFEPAINTBALL MARKER HANDLING
1. Always wear proper eye, face and ear protection designed especially to stop paintballs.2. Never shoot a person who is not wearing proper protection.3. Treat every paintball marker as if it were loaded.4. Never look down the barrel of the marker.5. Never point the paintball marker at anything you don't wish to shoot.6. Keep the paintball marker on safe until ready to shoot.7. Keep the barrel plug in the paintball marker’s muzzle when not shooting.8. Always remove gas source before disassembly.9. Store the paintball marker unloaded and degassed in a locked place.10. Follow warnings listed on gas source for handling and storage.11. Never use anything other than .68 caliber paintballs.12. Do not shoot fragile objects such as windows.13. Paintballs may cause staining of some porous surfaces such as brick, stucco and wood.14. Always measure velocity before playing paintball.15. Never shoot at velocities in excess of 300 feet per second.
Use a barrel squeegee to clean broken paintballs from your marker's barrel. We recommendthe Brass Eagle® Combo BarrelSqueegee #1477.
WARRANTY INFORMATIONWARRANTY: LIMITED 90 DAY WARRANTY(ORIGINAL PURCHASE RECEIPT REQUIRED) For 90 days from date of purchase, Brass Eagle® will repairor replace this marker free of charge if defective in materialor workmanship. This warranty gives you specific legal rights.You may also have other rights which may vary from state tostate. Service is available from authorized Brass Eagle® ServiceCenters. A list of these is available at Brass Eagle’s website–www.brasseagle.com or by calling Brass Eagle® at1-877-877-GAME (4263). These Service Centers generally offerthe quickest service. If you would rather return your marker to Brass Eagle® please call consumer service at1-877-877-GAME (4263) for return authorization number and shipping address. (Authorization number must be vis-ible on outside of shipping package to be accepted.) Do Not return any products via non-trackable services such asregular mail or parcel post. Such products may become lost andBrass Eagle® Inc. will not be responsible for replacement.
PAINTBALL MARKERS OUT OF WARRANTY Authorized Service Centers will gladly repair any markersout of warranty for a nominal charge to cover parts and labor.Repairs made by Service Centers will usually be faster and lessexpensive than those sent back to the factory. Go to www.brasseagle.com/service for service center locations near you.Prior to shipping out of warranty markers, you should first call consumer service at 1-877-877-GAME (4263) for return authorization number and ship-ping address. (Authorization number must be visible on outside of shipping package to be accepted.) Anyout of warranty Marauder™ returned to Brass Eagle® mustbe shipped prepaid and include the repair fee. Please call theCustomer Service number for current repair fees. Brass Eagle®will repair or replace the marker with a reconditioned unit of thesame model. If payment is not included, you will be billed forthe repair fee plus a $4.00 invoicing fee. Upon receipt of pay-ment, the marker or its replacement will be shipped to you. Inthe event that the marker includes no means of contacting thesender or no payment for repairs is received within 60 days ofbilling, the ownership of the marker will be forfeited and it willbe disposed of at the discretion of Brass Eagle® Inc.
SPECIAL INSTRUCTIONSMaintenance/OperationFollow all procedures listed in this manual. In addition, periodi-cally check the hose assembly for leaks or fraying.
SafetyDo not allow the hose to be pinched in any way. The hose isdurable but is not intended to act as a trigger guard.
FIELD STRIP GUIDEBolt and Striker removalSTEP 1. Remove gas supply from marker.STEP 2. Make sure cocking handle is in the forward position.Pull trigger to release if necessary.STEP 3. Remove quick pull pin (Figure B).STEP 4. Remove grip pull pin (Figure C).STEP 5. Remove striker/bolt plug from the rear of themarker (Figure D).STEP 6. Remove spring, spring guide, spacer and bumperfrom lower receiver (Figure E).STEP 7. You can now remove bolt/striker from rear ofmarker (Figure F).
Brass Eagle® Inc.P.O. Box 1956, Rogers, AR 72757, U.S.A.877-877-GAME(4263) Fax (479)464-8701
www.brasseagle.comPart No.140756-000 05/02
REASSEMBLYFollow the steps above in reverse order. Lubricate all wearpoints with a light grade lubricant.
FIGURE A - BRASS EAGLE® MARAUDERTM
BALL FEED PORTPuerto de alimentación
Entrée d'alimentation
STRIKER/BOLT PLUGTaco De Perno/GolpeadorBarillet Du Percuteur/Verrou
CYLINDER INTERFACEInterface deBotella
Connecteur de bouteille
HOSE ASSEMBLYManguera
Tuyau
GRIP ASSEMBLYArmazón de Cacha
Crosse
GRIP PULL PINPestillo De Tracción RápidaVerrou De Traction Rapide
REMOVABLE BARRELCañón RemovibleCanon amovible
BARREL PLUGTapón del coñon
Obturateur de canon
DOUBLE TRIGGERGatillo para do DedosDétente à deux doigts
VELOCITY ADJUSTMENT SCREWTornillo de Ajuste de VelocidadVis de réglage de la vitesse
COCKING KNOBMango de PercutorBouton d’armement
QUICK PULL PINPasador De Tracción RápidaGoupille De Traction Rapide
VALVE PLUGTapón de Válvula
Bouchon de soupape
SAFETYSeguro
Verrou de sécurité
REFILLABLE CYLINDER (not included)Cilindro Rellenable (no incluida)
Cylindre Réutilisable (non fournie)
.68 CALIBERSEMI-AUTOMATIC
PAINTBALLMARKER
Fig. D
STRIKER/BOLT PLUGTaco De Perno/Golpeador
Barillet Du Percuteur/Verrou
Fig. F
STRIKER/BOLTGolpeador/PernoPercuteur/Verrou
ELBOWCodo
Coude
Fig. B
QUICK PULL PINPasador De Tracción RápidaGoupille De Traction Rapide
GRIP PULL PINPestillo De Tracción RápidaVerrou De Traction Rapide
Fig. E
SPRINGResorteRessort
SPRING GUIDEGuia De ResorteGuide-Ressort
SPACEREspacidor
EspacementBUMPER
AmortiguadorButoir
OPERATING INSTRUCTIONS WARNING: Be sure the paintball marker is always point-ed in a safe direction. Read the following operating instructionsand WITHOUT LOADING ANY PAINTBALLS proceed several timesthrough the operating steps with your paintball marker (dry firethe paintball marker at a safe target) so that you will be able tooperate the marker properly and safely.
STEP 1. PUT ON “SAFE”. Push safety from left to right; nored band showing. Make sure barrel plug is placed securely inmuzzle of marker
STEP 2. COCK: Cock marker by pulling cocking handle fullyback until locked in sear position. The Marauder™ is a semi-automatic marker, which will re-cock itself after firing whenworking properly.
STEP 3. ATTACH GAS SOURCE: Marker can be used witha Brass Eagle® constant air refillable cylinder (not included). Youshould expect better gas efficiency with a larger refillable cylinder.(RECOMMEND Brass Eagle® 9oz. refillable cylinder. Item #1471.)NOTE: Add 3 drops of lubricant to the ASA adapter prior to attaching the refillable cylinder.
STEP 4. LOAD PAINTBALLS: 1) Mount ball feed elbow (included) to ball feed port (Figure A). Push and rotate to seat elbow completely. If this is too difficult, put 2 drops of oil on ball feed port and repeat step 1.2) Insert loader (not included) into ball feed elbow. (RECOMMEND Viewloader® RevolutionTM electronic loader Item# 5011)3) Pour paintballs into loader. NOTE: Paintballs are gravity fed from loader to the marker each time the trigger is pulled. Too
Fig. C
*LUBRICATION POINTSPUNTOS DE LUBRICACIÓNPOINTS DE LUBRIFICATION
*
**
REGLAS PARA EL MANEJO SEGURO DE SU PAINTBALL1. Siempreutiliceprotecciónadecuadaparaojos,carayoídosdiseñada específicamenteparadetenerlamuniciónpaintball.2. Nuncaledispareaunapersonaquenotengalaprotecciónde seguridadadecuada.3. ManejesiemprecadapistoladePaintballcomosiestuvieracargada.4. Nuncamireporelcañóndelmarcador.5. Nuncaapuntasupistolaaloquenoquieradisparar.6. Mantengalapistolaconsegurohastaqueestélistoparadisparar.7. Mantengaelcañóndelapistolaconsutapóncuandonoestéusando.8. Remuevasiemprelafuentedegasantesdedesarmar.9. Guardebajollavesupistoladepaintballdescargadadegasydemunición.10. Sigalasinstruccionesdeseguridaddelafuentedegasparasumanejoy almacenamiento.11. Nuncausenuncanadaquenosemuniciónpaintballdecalibre.6812. Nuncadispareaobjetosfrágilestalescomoventanas.13. Lamuniciónpaintballpuedecausarmanchasensuperficiesporosastales comoladrillo,maderaoestuco.14. Siempremidalavelocidadantesdeempezarajugarpaintball.15. Nuncadispareavelocidadesenexcesoa300pies(90m)porsegundo.Use un limpiador de cañón para limpiar los fragmentos o residuos de munición. Nosotros recomendamos el Juego de Limpiador de Cañón #1477 Squeegge de Brass Eagle®.
INFORMACIÓN DE GARANTÍA GARANTÍA: GARANTÍA LIMITADA DE 90 DÍAS(SE REQUIERE PRESENTACIÓN DE RECIBO DE COMPRA ORIGINAL)Enlosprimeros90díasdelacompra,BrassEagle®repararáoreem-plazaráestemarcadorsincargoalgunosiseencuentradefectuosoenelmaterialofabricación.Estagarantíaleotorgaaustedderechoslega-lesespecíficos.Ustedtambiénpuedetenerotrosderechosloscualespuedenvariaradeestadoaestado.ServicioalproductoesdisponibleporcentrosdeservicioautorizadosBrassEagle®.Unalistadeéstospuedeserencontradaenelelewebsite-www.brasseagle.comolla-mandoaBrassEagle®alnúmero1-877-877-game(4263).Estoscentrosdeservicioporlogeneralleofrecenelserviciomásrápido. Si usted prefiere regresar su producto directamente a Brass Eagle® llame a nuestro número de servicio al cliente al 1-877-877-GAME (4263) para recibir un número de autorización y dirección de retorno. (Para ser aceptado, el número deberá estar visible en el exterior del paquets de embarque.)Noregreseningúnproductoatravésdecorreocomúnycorriente.TalesproductospuedenperderseyBrassEagle®nosehacerespon-sableporsureemplazo.PISTOLAS DE PAINTBALL FUERA DE GARANTÍALoscentrosdeservicioautorizadodeBrassEagle®congustoharánlasreparacionesacualquierpistoladepaintballporuncargonominalquecubrapartesymanodeobra.ReparacioneshechasenlosCentrosdeServicioporlogeneralseránmásrápidasydemenorprecioquelasquesonmandadasdirectamentealafabrica.Vayaawww.brasseagle.com/serviceforservicecenterlocationsnearyou.Antes de mandar pistolas fuera de garantía llame a nuestro número de servicio al cliente al 1-877-877-GAME (4263)
para recibir un número de autorización y dirección de retorno. (Para ser aceptado, el número deberá estar visible en el exterior del paquets de embarque.) TodoloquenoestécubiertoporlagarantíaMarauderTMdevueltoaBrassEagle®deberáenviarseporteprepagadoydeberáincluirlacuotadereparación.LlamealnúmerodeServicioalConsumidorsideseasaberlaspreciosdereparación.BrassEagle®repararaoremplazaralapistolaconunaunidadreacondicionadadelmismomodelo.Sielpagonoestáincluido,ustedseráfacturadoporelcostodelareparaciónmásuncuotade$4.00dólaresporgastosdefacturación.Alrecibirelpago,launidadosureemplazoseráenviadaderegresoausted.Eneventodequeelproductonoincluyaningúnmediodecomunicarseconeldueñodelproductooquenoserecibapagoporlasreparacioneshechasdentrodeunperíodode60díasdelafacturación,lapropiedaddelproductoseráanuladaydispuestaaladiscrecióndeBrassEagle®.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA:Aseguresedequelapistolaestésiempreapuntandoaunadirecciónsegura.LealassiguientesinstruccionesySINQUELACARGUECONMUNICIONES,procedavariasvecesapracticarlospasosdefuncionamiento(disparecontodaslasprecaucionesysinmunición)demaneraqueustedaprendaamanejarsuSamurai™IIdeunamanerasegurayapropiada.PASO 1. COLOQUE EL "SEGURO": Empujeelsegurodeizquierdaaderecha;hastaquenosevealabandaroja.AsegúresedequeelémbolodelcañónestécolocadofirmementeenlabocadelcañóndelmarcadorPASO 2. AMARTILLE: Amartilleelmarcadortirandodelmangodeamartillamientototalmentehaciaatráshastaquequedebloqueadoenlaposicióndelfiadordelpercutor.ElMarauderTMesunmarcadorsemiauto-mático,quevuelveaamartillarseenformaautomáticadespuésdedisparar,sifuncionacorrectamente.PASO 3. SUJETE LA FUENTE DE GAS: ElmarcadorpuedeusarseconuncilindrorecargabledeaireconstanteBrassEagle®(noincluida).Usteddebeesperarunamejoreficienciadelgassitieneuncilindrorecarga-bledemayortamaño.(RecomendamoscilindrosrecargablesBrassEagle®de9onzas.Artículo#1471.)NOTA: Añadir 3 gotas de lubricante al adaptador ASA antes de instalar el cilindro recargable.PASO 4. CARGUE LAS BOLAS DE PINTURA: 1) Montarelcododealimentacióndebolas(incluido)enlapuertade
alimentación(FiguraA).Empujarygirarparaasentarelcodocompleta-mente.Siestoresultaramuydifícil,verter2gotasdeaceiteenlapuertadealimentacióndebolasyrepetirelpaso1.
2) Insertarelcargador(noincluido)enelcododealimentacióndebolas.(SERECOMIENDAcargadorelectrónicoViewloader®RevoluciónTM,Item#5011)
3) Verterpaintballsenelcargador.NOTA:Laspaintballssonalimentadasporlafuerzadelagravedaddesdeelcargadoralmarcadorcadavezqueseaprietaalgatillo.Sisedisparacondemasiadarapidez,haybolasrotasodemasiadasbolasenelcargadorpuedecausarqueserompanmásbolasyafectarálaprecisióndepunteríadelmarcador.Useunenju-gadorparalimpiarelinteriordelcañóndelmarcadordepaintballs.(SERECOMIENDANpaintballscalibre.68BrassEagle®,Viewloader®oJT®).
Lasbolasdepinturadebenguardarseenunlugarsecoyfrescoenbolsasplásticasselladas.Nolassometaatemperaturasextremadamentebajasniaexcesivahumedad,nilasguardebajolaluzdirectadelsol.Estascondicionespuedencausarlaroturadelabolay/ounamalaalimentacióndelasbolas.
PISTOLA DEPAINTBALLSEMIAUTOMATICÁ DEL
MODELO 2060 CALIBRE .68
MANUAL DEL PROPIETARIO
Contiene:• Información de Seguridad • Garantía• Diagrama • Instrucciones de Funcionamiento• Guía para Resolver Problemas
Estesímbolodealertaindicaimportantesmensajesenestemanual.Cuandoustedveaestesímbolo,estéalertaalaposibili-daddelesionesyleaconcuidadoelmensajequesigue.
ADVERTENCIA:ESTENOESUNJUGUETE.ELMALUSOPUEDECAUSARLESIONESDEGRAVEDADOINCLUSIVELAMUERTE.PROTECCIÓNPARAELJUEGODEPAINTBALLDEBERÁSERUSADAPORELUSUARIOYCUALQUIERPERSONADENTRODELPERÍMETRODEALCANCEDELJUEGO.SERECOMIENDAQUELAPERSONAQUECOMPREELPRODUCTOSEPORLOMENOSDE18AÑOSDEEDAD,14AÑOSCONLASUPERVISIÓNDEUNADULTO,ODE10AÑOSSIESUSADODENTRODEUNACANCHAQUECUMPLACONLASNORMASASTM-STANDARDF1777-97.LEAELMANUALDEINSTRUCCIONESANTESDEUSAR. ADVERTENCIA:NUNCADISPAREANADIEQUENOESTÉCUBIERTOCONEQUIPODEPROTECCIÓNAPROPIADOPARAOJOS,OÍDOS,GARGANTAYCABEZA,ESTEEQUIPODEBERÁSERUSADOTODOELTIEMPO.LAPROTECCIÓNPARALOSOJOSDEBERÁSERDISEÑADAESPECÍFICAMENTEPARAELUSODEPAINTBALL.ELFALLARENSEGUIRESTASPRECAUCIONESDESEGURIDADPUEDERESULTARENLESIONESDEGRAVEDADOINCLUSOCEGUERAYSORDERA.
BienvenidosalequipodeBrassEagle®ygraciasporcom-prarestapistolamarcadoradePaintballdegrancalidad.
NosotrosenBrassEagle®noscomprometemosenproveerloconelmejorproductoyservicioposibles.Sumodeloestádiseñadoyfabricadoparaunfácilmantenimientoyunfunc-ionamientolibredeproblemas.Nosotroslepedimosqueleaestemanualparaqueasíobtengaelmáximobeneficiodesucompra.
LANCEUR SEMIAUTOMATIQUE
MODÈLE 2060 ALIMENTATION CALIBRE
0.68
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
CONTENU:• Consignes de sécurité • Informations sur la garantie • Schéma annoté • Guide d’utilisation• Guide de dépannage
Cesymboled’avisdesécuritéindiquelaprésenced’uneconsignedesécuritéimportante.Lorsquevouslevoyezdanscemanuel,faitesattentionauxrisquesdeblessureetlisezatten-tivementlaconsigneadjacente.
AVERTISSEMENT:CEPRODUITN’ESTPASUNJOUET.TOUTEUTILISATIONNONAPPROPRIÉEPEUTPROVOQUERDESBLESSURESGRAVES,VOIREMORTELLES.UNEPROTECTIONOCULAIRECONÇUEPOURLEPAINTBALLDOITÊTREPORTÉEPARL’UTILISATEURETTOUTEPERSONNESETROUVANTÀPORT_EDULANCEUR.LESACHETEURSDEVRAIENTAVOIRAUMOINS18ANS.LESUTILISATEURSPEUVENTAVOIRENTRE14ET18ANSS'ILSSONTSUPERVISÉSPARUNADULTEOU10ANSETPLUSS'ILSUTILISENTLELANCEURSURUNTERRAINDEPAINTBALLRESPECTANTLANORMEASTMF177797.LIRELEMANUELD’UTILISATIONAVANTTOUTEUTILISATION.
AVERTISSEMENT :NETIREZJAMAISSURUNEPERSONNENEPORTANTPASLESÉQUIPEMENTSPROTECTEURSAPPROPRIÉSPOURLESYEUX,LESOREILLES,LAGORGEETLATÊTE,LESQUELSDOIVENTD’AILLEURSÊTREPORTÉSENTOUTTEMPS.LESLUNETTESDESÉCURITÉDOIVENTÊTRECONÇUESSPÉCIALEMENTPOURLEPAINTBALL.L'IGNORANCEDECESCONSIGNESDESÉCURITÉPEUTPROVOQUERDESBLESSURESGRAVES,COMMELAPERTEDEL’OUÏEOUDELAVUE.
Bienvenueauseindel’équipeBrassEagle®etmercid’avoirachetécelanceurdepaintballBrassEagle®dequalitésupéri-eure.ChezBrassEagle®,nousmettonstoutenœuvrepouroffriràlaclientèlelesmeilleursproduitsetlemeilleurser-vicesurlemarché.Votrelanceuraétéconçuetfabriquépour
RÈGLES DE SÉCURITÉ POUR L’UTILISATION D’UN LANCEUR DE PAINTBALL1. Porteztoujoursdeséquipementsdeprotectiondesyeux,duvisageet desoreillesconçuspourlepaintball.2. Netirezjamaissurunepersonneneportantpastousleséquipements deprotectionnécessaires.3. Leslanceursdoiventtoujoursêtreconsidéréschargés.4. Nejamaisregarderàl’intérieurdubarildumarqueur.5. Nepointezjamaisunlanceurdepaintballversquelquechosequevousne désirezpasatteindre.6. Leverroudesécuritédulanceurdoitêtremisjusqu’àcequevoussoyez prêtàtirer.7. Entrelesséancesdetir,gardeztoujourslebouchonducanonsurla bouchedulanceur.8. Avantdedémonterlelanceur,enleveztoujourslasource d’alimentationengaz.9. Lelanceurdoittoujoursêtrerangésousclé,aveclechargeurvideetla bouteilledegazdéconnectée.10. Respectezlesavertissementsdemanutentionetderangement
apparaissantsurlabouteilledegaz.11. N’utilisezjamaisd’autresmunitionsquedesbillesdepaintballdecalibre0,68.12. Netirezjamaissurdesobjetsfragiles,commedesvitres.13. Lesbillesdepaintballpeuventtachercertainessurfacesporeusescommela brique,lestucetlebois.14. Vérifieztoujourslavitessedesbillesavantdejoueraupaintball.15. Netirezjamaisàunevitessedépassant300pi/s(91m/s).Servez-vous d'un écouvillon à canon pour chasser une balle de peinture cassée du canon marqueur. Nous recommandons l'écouvillon à canon nº 1477 en cuivre modèle combo d'Brass Eagle®.
INFORMATIONS SUR LA GARANTIEGARANTIE LIMITÉE DE 90 JOURS(NÉCESSITE LE REÇU D’ACHAT D’ORIGINE)Encasdevicedematérieloudefabrication,BrassEagle®s’engageàréparerouàremplacercemarqueurgratuitementpendantunepériodede90joursàpartirdeladated’achat.Cettegarantievousaccordedesdroitsjuridiquesprécis.Ilestégalementpossiblequevousayezd'autresdroitsselonvotrelieuderésidence.Leserviceaprès-venteestdisponibledanslescentresderéparationagréésparViewloaderMD.Vouspouvesobtenirlalistedecescentresenvisitantlesitewebwww.brasseagle.comouenappelantau1877877GAME(4263).Cescentresoffrentgénéralementleserviceleplusrapide. Si vous préférez retourner votre lanceur à Brass Eagle®, veuillez appeler le service à la clientèle au 1-877-877-GAME (4263), puis demandez un numéro d'autorisation de retour et l'adresse d'expédition. (Le numéro doit être visible sur l'extérieur de la boîte d'expédition pour être accepté.)Neretournezjamaisunproduitparunevoien’offrantaucunsuividesexpéditions,commelaposteordinaire.IlpourraitalorsseperdreetViewloaderMDInc.neseraitpasresponsabledesonremplacementLANCEURS DE PAINTBALL AVEC GARANTIE EXPIRÉELescentresderéparationagréésserontheureuxderéparerleslanceursdontlagarantieestexpiréecontredesfraisminimesdestinésàcouvrirlecoûtdespiècesetdelamaind’œuvre.Lesréparationseffectuéespar
teusesquecelleseffectuéesàl’usine.VisiterlesiteWebwww.brasseagle.com/servicepourconnaîtrelescentresdeservicelesplusproches.N'oubliez pas d'appeler avant d'expédier le lanceur. veuillez appeler le service à la clientèle au 1-877-877-GAME (4263), puis demandez un numéro d'autorisation de retour et l'adresse d'expédition. (Le numéro doit être visible sur l'extérieur de la boîte d'expédition pour être accepté.)ExpédierunMarauder™horsgarantieàBrassEagle®portpayéetfraisderéparationinclus.Prendrecontactavecleserviceàlaclientèlepourconnaîtrelesfraisderéparationactuels.BrassEagle®répareralelanceurouleremplaceraparunautrelan-ceuridentiqueremisàneuf.Silerèglementdelaréparationn’estpasinclusdansl’envoi,lestravauxvousserontfacturésavecunsupplémentde4,00$pourlesfraisadministratifs.Surréceptiondurèglement,nousvousenver-ronslelanceurréparéoulelanceurderemplacement.Dansl’éventualitéoùunlanceurarriveraitsansaucunefaçonderetracerl’expéditeuroùsilerèglementd’uneréparationn’estpasreçudansundélaide60jours,lelanceurseraconfisquéetpourraêtre.
GUIDE D’UTILISATION AVERTISSEMENT :Assurezvousquelelanceuresttoujourspointédansunedirectionsansdanger.Lisezlesinstructionsd’utilisationcidessous,puisSANSAUCUNEMUNITIONDANSLELANCEUR,exécutezplusieursfoislesopérationsdetir(tirezàblancsuruneciblerésistante)jusqu’àcequevouspuissiezutiliservotreSamuraiMCIIcorrectementetsansdanger.ÉTAPE 1. ENCLENCHER LE « CRAN DE SÛRETÉ ». Pousserlecrandesûretédegaucheàdroite;l’indicateurrougenedoitpasêtrevisible.Vérifierquel’obturateurducanonestcorrectementplacédanslabouchedumarqueur.ÉTAPE 2. ARMER. Armerlemarqueurenamenantlelevierd’armementcomplètementversl’arrière,jusqu’àcequ’ilsemetteenpositionarmée.LeMarauderTMestunmarqueursemi-automatiquecapabledeseréarmerautomatiquementlorsqu’ilfonctionnecorrectement.ÉTAPE 3. RELIER LA SOURCE DE GAZ. LemarqueurpeutêtreutiliséaveclecylindreàaircompriméconstantrechargeableBrassEagle®(nonfournie).Pourobtenirunmeilleurrendementdugaz,utiliserunplusgrandcylindrerechargeable.(RECOMMANDATIONS:Cylindrede250grammesBrassEagle®,Articlen°1471).REMARQUE. – Ajouter 3 gouttes de lubrifiant à l’adaptateur ASA avant de monter le cylindre rechargeable.ÉTAPE 4. CHARGER LES BALLES DE PEINTURE. 1)Monterlecouded’alimentationdeballes(compris)surl’orifice
d’alimentationdeballes(figureA).Poussersurlecoudeetlefairetourn-erjusqu’àcequ’ils’assoiecomplètement.Encasdedifficulté,ajouter2gouttesdelubrifiantàl’orificed’alimentationetreprendrel’étape1.
2)Introduirelechargeur(noncompris)danslecouded’alimentationdeballes.(RECOMMANDATION:utiliserlechargeurélectroniqueViewloader®Revolution–article5011).
3)Verserlesballesdepeinturedanslechargeur.REMARQUE.-Lesballesdepeintures’acheminentpargravitéduchargeuraumarqueuràchaquepressiondedétente.Unecadencedetirtropélevée,desballesendommagéesouunsurplusdeballesdanslechargeurpeutendom-magerlesballessuivantesetaffecterlaprécisiondutireur.Nettoyerl’intérieurducanondumarqueuràl’aided’uneraclette.
(RECOMMANDATION:ballesdepeintureBrassEagle®,Viewloader®ouJT®calibre0,68.)Lesballesdepeinturedoiventêtreplacéesdansdespochesenplastiqueetstockéesdansunlocalfraisetsec.Nepasexposer
lesballesdepeintureaugel,àunechaleurexcessive,àl’humiditéetnepasleslaisserenpleinsoleil.Eneffet,dansdetellesconditionsdestockage,lesballesrisquentdeseperceret/oudemals’alimenter.ÉTAPE 5. PROTECTION OCULAIRE. Vérifierquelespersonnessetrouvantdansunrayonde200mètressontmuniesd’undispositifdepro-tectionadéquatdefaçonàprotégerlesyeuxcontrelesimpactsdeballesdepeinture.ÉTAPE 6. Retirerl’obturateurducanonainsiqueledispositifdesûretéenappuyantsurlecrandesûretédepuislecôtédroitdumarqueurdePaintball,jusqu’àcequel’indicateurrougesoitvisible.ÉTAPE 7. VÉRIFIER LA VITESSE. VérifierquelavitessedumarqueurdePaintballestinférieureà300pieds/secondeoumoins,conformémentauxexigencesduterraindesport.Lavitessedoitêtremesuréeàl’aided’unchronographeavantchaquepartiedePaintball.Lavitessepeutêtrerégléeenvissantlavisderéglagedelavitesse(VoirlafigureA).Àl’aided’unecléAllende3/16depouce,fairetournerlaviedanslesensdesaiguillesd’unemontrepouraugmenterlavitesseetensensinversepourlaréduire.(RECOMMANDATIONS:ChronographemontésurcanonViewloader®pourvérifierlavitesse.ArticleN°7815.)REMARQUE.–Ilestpossiblederéglerlavélocitéavecplusdeprécisionenajoutantouenenlevantuneentretoise(figureE).ÉTAPE 8. FAIRE FEU. LemarqueurdePaintballestmaintenantprêtàtirer.
AVERTISSEMENT : Nejamaistirersurunepersonnequineportepasl’équipementdeprotectionpourlesyeuxadéquat,lequeldoitêtreportéàtoutmoment.L’équipementdeprotectionpourlesyeuxdoitêtreconçuspécifiquementpourlePaintball.Toutmanquementàcettemesuredesécuritépeutentraînerdesblessurescorporellesycomprislacécitéetlasurdité
DÉCHARGEMENT DU MARAUDER® AVERTISSEMENT. – Toujoursporterl’équipementdeprotectiondesyeux,duvisageetdesoreillesconçupourarrêterlesballesdepeinturelorsdudéchargementdumarqueuràballesdepeinture.ÉTAPE 1. S’assurerquel’obturateurducanonestenplace.ÉTAPE 2. PlacerlemarqueursurlapositionSafe(sécurité).ÉTAPE 3. Enleverlechargeur.ÉTAPE 4. Retournerlemarqueurpouréjecterlesballesdepeintureducoudeetdel’orificed’alimentation.ÉTAPE 5. Retirerlecanon.ÉTAPE 6. Braquerlemarqueurverslesoldansunedirectionquineposepasdedangersettirerplusieursfoispours’assurerquelechargeurestcomplètementvide.PlacerlemarqueurdenouveausurlapositionSafe(sécurité).ÉTAPE 7. Enleverlasourced’alimentationdegaz.ÉTAPE 8. Àl’aided’uneraclette,enleverlesballesdepeinturedemeurantdanslecanonetremettrel’obturateurducanonenplace.ÉTAPE 9. Remettrelecanonenplace.Nejamaisdéchargerlemarqueuràl’intérieur.
AVERTISSEMENT. – Nejamaisinspecterlabrècheoulecanondumarqueurlorsquelasourced’alimentationdegazestenplace.
INSTRUCTIONS SPÉCIALESEntretien/FonctionnementSuivretouteslesprocéduresfigurantdanscefascicule.Vérifier
�PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN Fuga de gas en la Conexión de la cilindro��Fuga de Gas Dentro de Cañón ��La Pistola no Dispara����������La Pistola no se Amartilla �����El mecanismo se pega o se cuelga���Paintballs se Rompen
Anillo de Caucho de la cilindro Dañado���Sello de Válvula Dañado���La Pistola no está Amartillada��Falta de Presión de Gas���La Fuente de Gas no Está Conectada Correctamente���Aro tórico dañado en el percutor��Falta de Presión de Gas���Cartucho roto��Falta lubricación���Acumulación Excesiva de Pintura en el Cañón ��Paintballs Defectuosas
Reemplace el Anillo de Caucho���Reemplazar El Vástago De La Válvula��Amartille la Pistola antes de Disparar ��Rellene o Cambie la Botella o el�Cilindro de CO2��Atornille la Fuente de Gas Dentro de su Adaptador de Aire Constante.��Reemplace el aro tórico del percutor��Rellene o Cambie la Botella o el�Cilindro de CO2��Limpie el mecanismo��Lubrique el cerrojo y el percutor��Limpie la Pintura del Cañón ��Reemplace las paintballs
GUÍA DE SOLUCIÓN
�PROBLÈME CAUSA SOLUTION Il y aune fuite de gaz a une niveau du connecteur de cylindre��Il y aune fuite de gaz dans le canon ��Le lanceur ne see décharge pas���������Le lanceur ne se réarme pas ������Le mécanisme se bloque ou s’accroche���Billes creevent
L'anneau torique est endommagé o usé����Joint d'étanchéité�endommagé���Le lanceur n'est pas arme ��La pression du gaz est insuffisante��Le source d'alimentation en gaz est mal installée��Joint torique du percuteur� �La pression du gaz est insuffisante���Projectile brisé��Ne pas graisser���Accumulation excessives de peinture dans le canon��Billes sont défectueuses
Remplacez L'anneau�����Remettre La Tige De Manoeuvre En Place���Armez le lanceur avant de tirer��Remplissez le cyilindre de CO2��Vissez la source d'alimentation constante. ��Remplacer le joint torique du percuteur� �Recharge cylindre d'air ou remplacez le cylindre de CO2��Nettoyer le mécanisme��Graisser la culasse et le percuteur��Nettoyez le canon����Remplacez les billes
GUIDE DE DÉPANNAGE
PASO 5. PROTECCIÓN PARA LOS OJOS: Asegúresedequetodaslaspersonasatiro(enunradiode200yardas)esténtotalmenteprotegidascontralosimpactosdelasbolasdepintura.PASO 6. Retireelémbolodelcañónyquiteelseguropresionandoelsegurodesdeelladoderechodelmarcadordepinturahastaquevealabandaroja.PASO 7. VERIFIQUE LA VELOCIDAD: Verifiquequelavelocidaddelmarcadordebolasdepinturaseainferiora300pies(90m)porsegundoomenos,siasíloexigenlasreglasdelcampodejuego.Lavelocidaddebemedirseconuncronógrafoantesdeiniciareljuego.Lavelocidadpuedeajustarsegirandoeltornillodeajustedevelocidad(vealaFiguraA).UsandounallaveAllende3/16depulgada,gireeltornillohacialaderechaparaaumentarlavelocidadohacialaizqui-erdaparadisminuirlavelocidad.(RECOMENDAMOSusaruncronó-grafoViewloader®enelcañónparacomprobarlavelocidad.Artículo#7815.)NOTA:Sepuedeajustarmáslavelocidadañadiendooreduciendoelespaciador.(FiguraE).PASO 8. DISPARE: Elmarcadordebolasdepinturayaestálistoparadisparar.
ADVERTENCIA: Nuncaledispareaningunapersonaquenotengapuestounequipoprotectorapropiadoparalosojos.Esteequipodebeusarseentodomomento.Elprotectorparalosojosdebeestardiseñadoespecíficamenteparausarseconbolasdepintura.Sinosesiguenestasprecaucionesdeseguridad,podríanocurrirlesionescorporales,incluyendolacegueraylasordera.
DESCARGA DE SU MARAUDER AVISO: Llevesiempreprotecciónaporpiadaparalosojos,carayoídos,diseñadaespecialmenteparadetenerlaspaintballscuandoestácargandoelmarcadordepaintballMarauder.PASO 1. Asegúresequeeltacodelcañónestébienasegu-radoenelcañón.PASO 2. PonerelMarcadorenseguro.PASO 3. Sacarelcargador.PASO 4. Ponerelmarcadorenposicióninvertidaparasacarlaspaintballsdelcodoydelapuertadealimentación.PASO 5. Sacarelcañón.PASO 6. Apuntarelmarcadorhaciaelsueloenunadirecciónseguraydispararvariasvecesparaasegurarsequeestácomple-tamentesincargar.Ponerelmarcadorotravezenseguro.PASO 7. QuitarlafuentedegasPASO 8. Usarunenjugadorparadesalojarcualquierboladelcañónyvolveraponereltacodelcañón.PASO 9. Volveraponerelcañón.Nodescarguesumarcadordentrodecasa.
AVISO: Nomireporlabrechaoelcañóndelmarcadorcuandoseestáconectadalafuentedegas.
INSTRUCCIONES ESPECIALESMantenimiento/FuncionamientoSigatodoslosprocedimientosindicadosenestemanual.Además,veri-ficarperiódicamentelamangueraporsitienefugasoestáhilachada.SeguridadNopermitaquelamanguerasepellizquedeningunaforma.Lamangueraesduradera,peronoestádiseñadaparaprotegerelgatillo.
GUÍA PARA LA LIMPIEZA SOBRE ELTERRENOExtracción del cerrojo y el percutorPASO 1. Retireelsuministrodegasdelmarcador.PASO 2. Asegúresedequelaperilladeamartillamientoestéenlaposiciónhaciadelante.Tiredelgatilloparaliberarla,desernecesario.PASO 3. Sacarelpasadordebandarápido(FiguraB)PASO 4. Sacarelpestillodebandarápido(FiguraC)PASO 5. Sacareltapóndelperno/golpeadordelapartetraseradelmarcador(FiguraD)PASO 6. Sacarelresorte,laguíadelresorte,elespaciadoryelparagolpesdelreceptorinferior(FiguraE).PASO 7. (Ustedpuedeahorasacarelgolpeador/pernodelaparteposteriordelmarcador(FiguraF).
PARA VOLVER A ARMARLOSeguirlospasosexpuestosarribaenordeninverso.Engrasartodoslospuntosdedesgasteconlubricanteligero.
égalementlestuyauxsurunebaserégulièrepourdétecterdesindicesdefuiteoud’usure.SécuritéLetuyaunepeutjamaissetrouverpincéd’unemanièrequel-conque.Letuyauestrobustemaisn’apasétéconçupourêtreutilisécommepontet.
DISPOSITIF DE GUIDAGE DE TER RAINRetrait du verrou et du percuteurÉTAPE 1. Retirerlasourcedegazdumarqueur.ÉTAPE 2. Vérifierquelelevierd’armementsetrouvedanslapositionavant.Appuyersurladétentepourlalibérersinéces-saire.ÉTAPE 3. Enleverlagoupilledebanderapide(figureB).ÉTAPE 4. Enleverlagoupilledetractionrapide(figureC).ÉTAPE 5. Enleverlebarilletdupercuteur/verroudel’arrièredumarqueur(figureD).ÉTAPE 6. Sacarelresorte,guíadelresorteyamortiguadordelreceptorinferior(FiguraE).ÉTAPE 7. Ilestmaintenantpossibled’enleverleverrou/percu-teurdel’arrièredumarqueur(figureF).
REMONTAGESuivrelesétapesprécédentesensensinverse.Lubrifiertouslespointsd’usureavecunlubrifiantléger.