Upload
odeen-rocha
View
218
Download
0
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Traducción de Odeen Rocha
Citation preview
No love
No compassion
No intelligence
No beauty
No humility
Twenty-seven years is enough
Mother – too late – years of meanness – I’m sorry
Daddy – What happened?
Allen – I’m sorry
Peter – Holy Rose Youth
Betty – Such womanly bravery
Keith – Thank you
Joyce – So girl beautiful
Howard – Baby take care
Leo – Open the windows and Shalom
Carol – Let it happen
Let me out now please –
Please let me in
— believed to be Elise Cowen’s last poem before her 1962 suicide
Sin amor
Sin compasión
Sin inteligencia
Sin belleza
Sin humildad
Veintisiete años son suficientes
Madre - demasiado tarde - años de locura - Lo siento
Papá - ¿Qué pasó?
Allen - Lo siento
Peter- Santa Rosa Juventud
Betty - Tanta valentía femenina
Keith - Gracias
Joyce - Chica hermosa
Howard – Nene, cuídate
Leo - Abrir las ventanas y Shalom*
Carol - Deja que suceda
¡Déjenme salir ahora por favor!
Por favor, déjame entrar
— Se cree que este fue el último poema de Elise Cowen, antes de suicidarse en 1962.
* Palabra hebrea usada como saludo, puede significar Hola o Adiós.