146
A B C A1 B6 C3 B1 B2 B3 B4 B5 B7 B8 B9 B10 C1 C2 FR EN DE ES NL IT PT EL KO 1520007512 FR p. 2 โ€“ 17 EN p. 18 โ€“ 32 NL p. 33 โ€“ 48 DE p. 49 โ€“ 64 IT p. 65 โ€“ 80 ES p. 81 โ€“ 96 PT p. 97 โ€“ 112 EL p. 113 โ€“ 129 EL p. 130 โ€“ 144 FR EN DE EL KO ES NL IT PT D G F D1 D1a D2a D2 D3 E F1 G5 G4 G3 G2 G1

NL p. 33 โ€“48 NL

  • Upload
    others

  • View
    41

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: NL p. 33 โ€“48 NL

A

B

C

A1

B6

C3

B1 B2 B3 B4 B5

B7 B8 B9 B10

C1

C2

FR

EN

DE

ES

NL

IT

PT

EL

KO

1520007512

FR p. 2 โ€“ 17

EN p. 18 โ€“ 32

NL p. 33 โ€“ 48

DE p. 49 โ€“ 64

IT p. 65 โ€“ 80

ES p. 81 โ€“ 96

PT p. 97 โ€“ 112

EL p. 113 โ€“ 129

EL p. 130 โ€“ 144

FR

EN

DE

EL

KO

ES

NL

IT

PT

D

G

F

D1

D1a

D2a

D2

D3

E

F1

G5

G4

G3

G2

G1

Page 2: NL p. 33 โ€“48 NL

1

2

โ€œclickโ€

1 2

3 4

5 6

21

7 8

9 10

11 12

13 14

15 16

17 18

Page 3: NL p. 33 โ€“48 NL

โ€œclickโ€

19 20

21 22

Page 4: NL p. 33 โ€“48 NL

2

FR DESCRIPTION

DONNร‰ES TECHNIQUES DE Lโ€™APPAREIL

A BaseA1 Colonne arriรจre

B Tableau de commandes :B1 Sรฉlecteur du programme mijotรฉsB2 Sรฉlecteur du programme soupesB3 Sรฉlecteur du programme vapeurB4 Sรฉlecteur du programme dessertsB5 Sรฉlecteur du programme de rรฉchauffageB6 Indicateur de rรฉchauffageB7 Sรฉlecteur programme mixB8 Sรฉlecteur turboB9 Bouton start/stop/resetB10 Sรฉlecteur +/-

C Ecran LCD :C1 Affichage des programmesC2 Affichage de la durรฉe du programmeC3 Affichage de lโ€™indicateur de mise en

sรฉcuritรฉ

D Ensemble couvercle bloc moteurD1 Couvercle bloc moteur

D1a Patte de verrouillageD2 Coupelle porte joint

D2a EncocheD3 Joint dโ€™รฉtanchรฉitรฉ

E EntraineurF Bol

F1 Poignรฉe de prรฉhension du bolG Accessoires :

G1 Couteau hachoirG2 Couteau pรฉtrin/concasseurG3 MรฉlangeurG4 BatteurG5 Panier vapeur

Puissance : 1000W (600W : rรฉsistance chauffante / 400W : moteur)

Plage du durรฉe de fonctionnement : de 10s ร  2h30min

Nombre de vitesses : 3 vitesses โ€“ 1 vitesse intermittente

Page 5: NL p. 33 โ€“48 NL

3

FRCONSIGNES DE Sร‰CURITร‰

Vis-ร -vis de la sรฉcuritรฉ de la personneโ€ข Lisez attentivement le mode dโ€™emploi

avant la premiรจre utilisation de votre appareil et conservez-le : une utilisation non conforme au mode dโ€™emploi dรฉgagerait le fabricant de toute responsabilitรฉ.

โ€ข Toujours dรฉconnecter lโ€™appareil de lโ€™alimentation si on le laisse sans surveillance et avant montage, dรฉmontage ou nettoyage. Ne pas laisser les enfants utiliser lโ€™appareil sans surveillance.

โ€ข Cet appareil ne doit pas รชtre utilisรฉ par les enfants. Conserver lโ€™appareil et son cรขble hors de portรฉe des enfants.

โ€ข Cet appareil nโ€™est pas prรฉvu pour รชtre utilisรฉ par des personnes (y compris les enfants) dont les capacitรฉs physiques, sensorielles ou mentales sont rรฉduites ou des personnes dรฉnuรฉes dโ€™expรฉrience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bรฉnรฉficier, par lโ€™intermรฉdiaire dโ€™une personne responsable de leur sรฉcuritรฉ, dโ€™une surveillance ou dโ€™instructions prรฉalables concernant lโ€™utilisation de lโ€™appareil. Il convient de surveiller les enfants pour sโ€™assurer quโ€™ils ne jouent pas avec lโ€™appareil.

โ€ข Maintenez votre appareil hors de portรฉe des enfants.

โ€ข Lors de lโ€™utilisation de lโ€™appareil, certaines piรจces atteignent des tempรฉratures รฉlevรฉes

(paroi inox du bol, piรจces mรฉtalliques sous le bol, coupelle porte joint). Elles peuvent occasionner des brรปlures. Manipulez lโ€™appareil par les piรจces plastiques froides (poignรฉes, couvercle bloc moteur). Le tรฉmoin lumineux de chauffe rouge indique quโ€™il y a un risque de brรปlure.

โ€ข La tempรฉrature des surfaces accessibles peut รชtre รฉlevรฉe lorsque lโ€™appareil est en fonctionnement.

โ€ข Lโ€™ appareil nโ€™est pas destinรฉ ร  รชtre mis en fonctionnement au moyen dโ€™une minuterie extรฉrieure ou par un systรจme de commande ร  distance sรฉparรฉ.

โ€ข Nโ€™utilisez pas votre appareil sโ€™il ne fonctionne pas correctement, sโ€™il a รฉtรฉ endommagรฉ ou si le cรขble dโ€™alimentation ou la prise sont endommagรฉs.

โ€ข Si le cรขble dโ€™alimentation est endommagรฉ, il doit รชtre remplacรฉ par un cรขble ou un ensemble spรฉcial disponible auprรจs du fabricant ou de son service aprรจs vente. (voir liste dans le livret service).

Page 6: NL p. 33 โ€“48 NL

4

FR โ€ข Lโ€™appareil ne doit pas รชtre immergรฉ. Ne passez pas le couvercle bloc moteur (D1) sous lโ€™eau courante.

โ€ข Cet appareil est exclusivement destinรฉ ร  un usage domestique ร  lโ€™intรฉrieur de la maison et ร  une altitude infรฉrieure ร  2000 m. Le fabricant dรฉcline toute responsabilitรฉ et se rรฉserve le droit de rรฉsilier la garantie en cas dโ€™utilisation commerciale ou inadaptรฉe, ou de non respect des consignes.

โ€ข Cet appareil nโ€™a pas รฉtรฉ conรงu pour รชtre utilisรฉ dans les cas suivants qui ne sont pas couverts par la garantie : โ€“ zone de travail de cuisine dans les magasins, bureaux et autres environnements de type travail. โ€“ des coins cuisine rรฉservรฉs au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels. โ€“ des fermes. โ€“ lโ€™utilisation par les clients des hรดtels, motels et autres environnements ร  caractรจre rรฉsidentiel. โ€“ des environnements du type chambres dโ€™hรดtes.

โ€ข Votre appareil รฉmet de la vapeur qui peut occasionner des brรปlures.Manipulez avec prรฉcaution la coupelle porte joint (utilisez si nรฉcessaire un gant, une manique, etc).

โ€ข Ne faites pas fonctionner lโ€™appareil si le joint nโ€™est pas positionnรฉ sur la coupelle.

AVERTISSEMENT : Attention aux risques de blessure en cas de mauvaise utilisation de lโ€™appareil.Prenez des prรฉcautions avec les lames du couteau hachoir (G1) et du couteau pour pรฉtrir/concasser (G2) lorsque vous les nettoyez et lorsque vous videz le bol, elles sont extrรชmement coupantes.Soyez vigilant si un liquide chaud est versรฉ dans le prรฉparateur culinaire dans la mesure oรน il peut รชtre รฉjectรฉ de lโ€™appareil en raison dโ€™une รฉbullition soudaine.Rangez le couteau hachoir (G1) dans le bol aprรจs chaque utilisation.AVERTISSEMENT : Soyez prudent lors de la manipulation de votre appareil (nettoyage, remplissage et versage) : รฉviter tout dรฉbordement de liquide sur les connecteurs.AVERTISSEMENT : Votre appareil รฉmet de la vapeur qui peut occasionner des brรปlures.AVERTISSEMENT : La surface de lโ€™รฉlรฉment chauffant prรฉsente une chaleur rรฉsiduelle aprรจs utilisation.

Page 7: NL p. 33 โ€“48 NL

5

FRAssurez vous de ne toucher que la poignรฉe (F1) de votre produit pendant la chauffe et jusquโ€™au refroidissement complet.Reportez-vous au mode dโ€™emploi pour lโ€™assemblage et le montage des accessoires sur lโ€™appareil, pour le nettoyage et lโ€™entretien ainsi que pour les rรฉglages de fonctionnement de votre appareil.Toujours suivre les instructions de nettoyage pour nettoyer votre appareil :โ€ข Dรฉbrancher lโ€™appareil.โ€ข Ne pas nettoyer lโ€™appareil chaud.โ€ข Nettoyer avec un chiffon ou une

รฉponge humide.โ€ข Ne jamais mettre lโ€™appareil dans lโ€™eau

ou sous lโ€™eau couranteMARCHES EUROPEENS SEULEMENT :โ€ข Cet appareil ne doit pas รชtre utilisรฉ

par les enfants avec les accessoires suivants : couteau hachoir (G1) et couteau pรฉtrin/concasseur (G2). Conserver lโ€™appareil et son cรขble hors de portรฉe des enfants. Les enfants ne doivent pas utiliser lโ€™appareil comme un jouet.

โ€ข Cet appareil peut รชtre utilisรฉ par des personnes dont les capacitรฉs physiques, sensorielles ou mentales sont rรฉduites ou dont lโ€™expรฉrience ou les connaissances ne sont pas suffisantes, ร  condition quโ€™ils bรฉnรฉficient dโ€™une surveillance ou quโ€™ils aient reรงu des instructions quant

ร  lโ€™utilisation de lโ€™appareil en toute sรฉcuritรฉ et en comprennent bien les dangers potentiels.

โ€ข Cet appareil peut รชtre utilisรฉ par des enfants รขgรฉs dโ€™au moins 8 ans, ร  condition quโ€™ils bรฉnรฉficient dโ€™une surveillance ou quโ€™ils aient reรงu des instructions quant ร  lโ€™utilisation de lโ€™appareil en toute sรฉcuritรฉ et quโ€™ils comprennent bien les dangers encourus. Le nettoyage et lโ€™entretien par lโ€™utilisateur ne doivent pas รชtre effectuรฉs par des enfants sans surveillance, ร  moins quโ€™ils ne soient รขgรฉs de plus de 8 ans et quโ€™ils soient sous la surveillance dโ€™un adulte.

Vis-ร -vis du raccordement รฉlectriqueโ€ข Lโ€™appareil doit รชtre branchรฉ sur une

prise de courant รฉlectrique reliรฉe ร  la terre.

โ€ข Lโ€™appareil est conรงu pour fonctionner uniquement en courant alternatif. Vรฉrifiez que la tension dโ€™alimentation indiquรฉe sur la plaque signalรฉtique de lโ€™appareil corresponde bien ร  celle de votre installation รฉlectrique.

โ€ข Toute erreur de branchement annule la garantie.

โ€ข Ne tirez jamais sur le cรขble dโ€™alimentation pour dรฉbrancher lโ€™appareil.

โ€ข Ne mettez pas lโ€™appareil, le cรขble dโ€™alimentation ร  proximitรฉ ou en contact avec les parties chaudes de lโ€™appareil, prรจs dโ€™une source de chaleur ou sur un angle vif.

Page 8: NL p. 33 โ€“48 NL

6

FR Vis-ร -vis dโ€™une mauvaise utilisationโ€ข Ne touchez pas au couvercle avant

lโ€™arrรชt complet de lโ€™appareil (touche stop), attendez que les aliments mixรฉs ne tournent plus.

โ€ข Versez toujours les ingrรฉdients solides en premier dans le bol avant dโ€™ajouter des ingrรฉdients liquides (Fig. 12), sans dรฉpasser le repรจre MAX gravรฉ ร  lโ€™intรฉrieur du bol (Fig. 13). Si le bol est trop rempli, de lโ€™eau bouillante peut-รชtre รฉjectรฉe.

โ€ข Attention dans le cadre du programme cuisson vapeur, respectez le niveau dโ€™eau indiquรฉ dans le bol (Fig. 14).

โ€ข Ne placez jamais vos doigts ou tout objet dans le bol pendant le fonctionnement de lโ€™appareil.

โ€ข Nโ€™utilisez pas le bol comme rรฉcipient (conservation, congรฉlation, stรฉrilisation).

โ€ข Placez lโ€™appareil sur un plan de travail stable, rรฉsistant ร  la chaleur, propre et sec.

โ€ข Ne placez pas lโ€™appareil prรจs dโ€™un mur ou dโ€™un placard, la vapeur produite pouvant endommager les รฉlรฉments.

โ€ข Ne placez pas votre appareil prรจs dโ€™une source de chaleur en fonctionnement (plaque de cuisson, appareil รฉlectro-mรฉnager, etcโ€ฆ).

โ€ข Ne couvrez pas votre couvercle avec un torchon ou autre.

โ€ข Ne passez jamais les accessoires dans un four ร  micro ondes.

โ€ข Nโ€™utilisez pas lโ€™appareil en plein air.โ€ข Ne dรฉpassez jamais la quantitรฉ

maximum indiquรฉe dans la notice.โ€ข Rangez lโ€™appareil lorsquโ€™il est refroidi.SAVโ€ข Pour votre sรฉcuritรฉ, nโ€™utilisez pas

dโ€™accessoires ou de piรจces de rechange, autres que ceux fournis par les centres de service aprรจs-vente agrรฉรฉs.

โ€ข Toute intervention autre que le nettoyage et lโ€™entretien usuel par le client doit รชtre effectuรฉe par un centre service agrรฉรฉ.

โ€ข Consultez le tableau โ€œ Si votre appareil ne fonctionne pas, que faire ? โ€ ร  la fin du mode dโ€™emploi.

Page 9: NL p. 33 โ€“48 NL

7

FRMISE EN SERVICE DE Lโ€™APPAREIL

Avant la premiรจre utilisation :โ€ข Lisez attentivement ce mode dโ€™emploi. En le

parcourant, vous dรฉcouvrirez des conseils dโ€™utilisation qui vous feront entrevoir le potentiel de votre appareil : prรฉparation de mijotรฉs, de soupes, de cuissons vapeur, et de desserts mais รฉgalement la possibilitรฉ de rรฉchauffer vos prรฉparations.

โ€ข Conservez-le afin de vous y reporter ultรฉrieurement : une utilisation non conforme au risque dโ€™emploi dรฉgagerait le fabricant de toute responsabilitรฉ.

โ€ข Veillez ร  retirer tous les emballages de votre produit.

โ€ข Nettoyez les diffรฉrents รฉlรฉments : bol, accessoires, entraineur, coupelle et joint (D2, D3, E, F, G) ร  lโ€™aide dโ€™eau savonneuse. (Cf. ยง NETTOYAGE de ce mode dโ€™emploi).

โ€ข Attention le couvercle qui contient le bloc moteur (D1) ainsi que la base (A) ne doivent ne doit pas รชtre placรฉs sous lโ€™eau (Fig. 16).

Mise en service de lโ€™appareil : mise en place du bol, des accessoires et du couvercleVotre appareil dispose dโ€™un cordon dโ€™alimentation. Branchez le cordon dโ€™alimentation dans la prise principale.

โ€ข Mise en place du bol et des accessoires1. Placez le bol (F) sur la base de lโ€™appareil

(A) en le manipulant par la poignรฉe de prรฉhension (F1) (Fig. 2).

2. Positionnez lโ€™accessoire choisi (G1 G5) sur lโ€™entraineur (E) (Fig. 3), puis placez lโ€™ensemble dans le bol (F) (Fig. 4).Pour lโ€™utilisation du panier vapeur (G5), veillez au prรฉalable ร  remplir la cuve jusquโ€™au repรจre (correspondant ร  0.4L de liquide : eau, sauceโ€ฆ) (Fig. 13) avant de le placer ร  lโ€™intรฉrieur du bol (F) (Fig. 14),

3. Incorporez les ingrรฉdients ร  lโ€™intรฉrieur du bol (F) ou du panier vapeur (G5).

โ€ข Mise en place de lโ€™ensemble couvercle :Le couvercle du produit est composรฉ de trois รฉlรฉments : le couvercle bloc moteur (D1), la coupelle (D2) et le joint dโ€™รฉtanchรฉitรฉ (D3).Ces 3 รฉlรฉments sont livrรฉs assemblรฉs.Dans vos utilisations futures, vous pouvez procรฉder de 2 faรงons pour assembler votre ensemble couvercle :

ร‰tape Scรฉnario 1 Scรฉnario 2

1

Placez le bol (F) sur la base de lโ€™appareil (A) en le manipulant par la poignรฉe de prรฉhension (F1) (Fig. 2).

2

Placez le joint dโ€™รฉtanchรฉitรฉ (D3) sur le porte joint de la coupelle (D2) (Fig. 19).

Page 10: NL p. 33 โ€“48 NL

8

FR ร‰tape Scรฉnario 1 Scรฉnario 2

3Clipsez la coupelle (D2) sur le couvercle bloc moteur (D1), en veillant ร  positionner la patte de verrouillage (D1a) du bloc moteur au bord de lโ€™encoche (D2a) de la coupelle (D2), et appuyez jusquโ€™ร  entendre un ยซ clic ยป (Fig. 5). La coupelle est alors en place.

Placez la coupelle (D2) sur le bol en veillant ร  placer les encoches (D2a) de la coupelle (D2) autour de la poignรฉe (F1) et de la colonne arriรจre (A1) (Fig. 20)

4

โ€œclickโ€

Placez lโ€™ensemble couvercle bloc moteur (D1, D2+D3) sur le bol (F), en veillant ร  positionner :- le symbole ยซ cadenas ouvert ยป en face

de la poignรฉe (Fig. 6)- les encoches de la coupelle (D2a) autour

de la poignรฉe (F1) et de la colonne arriรจre (A1) (Fig. 7)

Posez le couvercle bloc moteur(D1) sur la coupelle (D2) en veillant ร  positionner le ยซ cadenas ouvert ยป en face de la poignรฉe (F1) et appuyez jusquโ€™ร  entendre un ยซ clic ยป (Fig. 21).

5Verrouillez le couvercle, de faรงon ร  amener le ยซ cadenas verrouillรฉ ยป en face de la poignรฉe (F1) : Pour cela, dโ€™une main, tournez lโ€™ensemble couvercle dans le sens des aiguilles dโ€™une montre de faรงon ร  faire coulisser la patte de verrouillage (D1a) du bloc moteur dans la poignรฉe (F1) : Pour cela, dโ€™une main, appuyez lรฉgรจrement sur lโ€™ensemble couvercle pendant que vous le tournez dans le sens des aiguilles dโ€™une montre, de faรงon ร  faire coulisser la seconde patte de verrouillage (D1a) dans la colonne arriรจre (A1) de la base (A). (Fig. 8).

Page 11: NL p. 33 โ€“48 NL

9

FR! La mise en place du couvercle ne doit รชtre effectuรฉe que si le joint est placรฉ sur le porte joint de la coupelle (Fig. 19) et si la coupelle est fixรฉe au couvercle bloc moteur.

โ€ข Mise en marche1. Sรฉlectionnez le programme automatique

souhaitรฉ en appuyant sur la touche correspond au programme Choisi (B1, B2, B3, B4, B5, B7) (Fig. 9). Pour sรฉlectionner les diffรฉrents sous-programmes, appuyez ร  nouveau sur la touche du programme pour faire dรฉfiler les sous-programmes (ex : soup P1 = 1 appui ; soup P2 = 2 appuis etcโ€ฆ).

2. Appuyez sur le bouton start/stop/reset (B9) pour lancer le programme (Fig. 10).

Lโ€™appareil dรฉmarre uniquement si le bol est correctement positionnรฉ sur la base et si lโ€™ensemble couvercle bloc moteur est correctement positionnรฉ sur le bol.

En cas de mauvais positionnement du bol ou de mauvais verrouillage du couvercle, le tableau de commandes se met ร  clignoter lorsquโ€™on lance un programme (Fig. 11).

Dรฉmontage de lโ€™ensemble couvercle :1. Dรฉverrouillez lโ€™ensemble couvercle, en

tournant le couvercle dans le sens contraire des aiguilles dโ€™une montre, de faรงon ร  amener le cadenas ouvert en face de la poignรฉe (Fig. 22).

2. Soulevez le couvercle dโ€™une main et de lโ€™autre tirez la coupelle pour la sรฉparer du bloc moteur (Fig. 18).

3. Retirez le joint (Fig. 19).

Page 12: NL p. 33 โ€“48 NL

10

FRQUANTITES

MAX

PROGRAMMES AUTOMATIQUES

SANS CUISSON AVEC CUISSON

COU

TEAU

HAC

HOI

R

Mixer des soupes 1.5L P3

1min10s P1 ou P2

35min

Mixer des compotes 1kg P3

1min P4

15min

Mixer des smoothies 1.5L P3

1min10s - -

!! Nโ€™utilisez pas cet accessoire pour hacher des produits

durs, utilisez le couteau pรฉtrin/concasseur G2.

Hacher des lรฉgumes 500g P3

15s - -

Hacher de la viande 500g P3

30s P5

2h

Hacher du poisson 500g P3

15s - -

MEL

ANGE

UR

Rissolรฉs 200g - - P1

5min

Mijotรฉs 1.2L - - P4

45min

Risottos 1.2L - - P3

30min

BATT

EUR Oeufs en neige

5max P22min30s - -

Sauce (ex : bรฉchamel) 0.6L - - P2 -P3

15min

COU

TEAU

PET

RIN

CON

CASS

EUR Mรฉlanger des pรขtes

lรฉgรจres600g

P130s - -

Hacher des noisettes 500g P3

1min - -

Piler de la glace6 ร  10 P4

30s - -

Pรขte ร  crรชpes, gaufres 1.2L P1

30s - -

PAN

IER

VA

PEU

R

Cuisson vapeur de lรฉgumes, de poissons (placer un papier cuisson dans le fond du panier) ou de viandes

600g - - P1

30min

ACCESSOIRES, PROGRAMMES ET QUANTITES

Page 13: NL p. 33 โ€“48 NL

11

FRPROGRAMMES AUTOMATIQUES ET SOUS-PROGRAMMES

Les programmes automatiques :Vitesse, tempรฉrature de cuisson et durรฉe sont prรฉprogrammรฉes pour rรฉaliser des soupes, des mijotรฉs, des cuissons vapeur, et des desserts en automatique ou pour rรฉchauffer vos prรฉparations. La durรฉe de cuisson est un paramรจtre ajustable. Vous pourrez augmenter ou diminuer le temps de cuisson (B10) selon votre convenance.

Que vais-je rรฉaliser avec les programmes automatiques du tableau de commandes (B)

โ€ข Lors de la cuisson, de la vapeur sโ€™รฉchappe de votre bol. Ce nโ€™est pas un dรฉfaut dโ€™รฉtanchรฉitรฉ, lโ€™arriรจre de votre bol a une forme รฉtudiรฉe pour รฉviter les phรฉnomรจnes de surpression.

Rรฉalisation de plats mijotรฉs, en sauce.(Sous programmes P1, P2, P3, P4, P5)

Rรฉalisation de desserts(Sous programmes P1, P2, P3, P4)

Rรฉalisation de soupes(Sous programmes P1, P2)

Rรฉchauffage des prรฉparations

Rรฉalisation de cuissons vapeur

Rรฉalisation dโ€™oeufs en neige, viande hachรฉe, glace pilรฉe(Sous programmes P1, P2, P3, P4)

Nโ€™utilisez pas lโ€™accessoire batteur (G4) avec une prรฉparation trop liquide, dont la quantitรฉ serait supรฉrieure ร  1 litre. Dans ce cas, il y aurait un risque dโ€™รฉclaboussures ร  lโ€™extรฉrieur du bol.

Page 14: NL p. 33 โ€“48 NL

12

FRVitesse

(non ajustable)Temps par dรฉfaut

(ajustable)

Tempรฉrature par dรฉfaut

(non ajustable)

Maintien au chaud

Exemple de recettes

Slow cook P1 Lente

5min (1min ร  10min) 120ยฐC NON

Oignons rissolรฉs

Slow cook P2

Lente avec intermittence puis continue

20min (5min ร  2h30min) 80ยฐC 45 min Sauce tomate

Slow cook P3 Lente avec intermittence

30min (5min ร  2h30min) 90ยฐC 45 min Risotto

Slow cook P4 Aucune

45min (5min ร  2h30min) 95ยฐC 45 min

Mijotรฉ de poisson au

safran

Slow cook P5

Rapide 15s et lente avec intermittence ensuite

60min (5min ร  2h30min) 95ยฐC 45 min Patรฉ marmite

Soup P1

Pas de vitesse pendant la cuisson puis 10 Pulses puis

vitesse rapide pendant 2min aprรจs la cuisson

35min (5min ร  1h) 100ยฐC 45 min

Veloutรฉ de courgettes

Soup P2

Pas de vitesse pendant la cuisson et vitesse

moyenne pendant 15s aprรจs la cuisson

38min (5min ร  1h) 100ยฐC 45 min

Moulinรฉ carotte / pomme de

terre

Steam P1 Aucune30min

(5min ร  1h) 100ยฐC 45 min Brocoli vapeur

Dessert P1 Rapide avec intermittence puis continue

30s (10s ร  1min) Aucune NON Quatre quarts

Dessert P2 Lente avec intermittence10min

(1min ร  30min) 55ยฐC NON Chocolat fondu

Dessert P3 Lente avec intermittence puis continue

20min (10min ร  1h) 90ยฐC NON Riz au lait

Dessert P4Aucune puis lente avec

intermittence en cours de cuisson

15min (5min ร  1h) 100ยฐC NON

Compote de pommes

Reheat Lente avec intermittence15min

(3min ร  30min) 80ยฐC NONRรฉchauffer une

soupe

Mix P1 Lente2min

(30s ร  5min) Aucune NONCrรจme de thon

et dโ€™oeufs

Mix P2 Moyenne5min

(1min ร  10min) Aucune NONBlancs en

neige

Mix P3 Rapide1min

(10s ร  1min 10s) Aucune NON Smoothie

Mix P4 Rapide avec intermittence30s

(10s ร  1min) Aucune NONPiler des glaรงons

Dรฉtail des programmes automatiques et de leurs sous-programmes

Page 15: NL p. 33 โ€“48 NL

13

FR

Temps de cuisson vapeur

Ingrรฉdients Quantitรฉs (max) Temps de cuisson estimรฉ

Pommes de terre600g (rincรฉes ร  lโ€™eau au

prรฉalable)30 min

Carottes en tranches de 3 mm 600g 40 min

Courgettes en tranches de 5 mm 600g 25 min

Navets en cubes 1 x 1 cm 600g 30 min

Poireaux (partie blanche seulement) en tranches de 5 mm

500g 25 min

Haricots verts 400g 35 min

Brocolis 300g 20 min

Poisson (frais ou dรฉcongelรฉ) 500g 15 min

Viande blanche 400g 25 min

Ce bouton a 4 fonctions :- Start/stop- โ€œValidationโ€ du choix de votre programme automatique- โ€œPauseโ€ au cours dโ€™une utilisation, une fois que lโ€™appareil est lancรฉ.- โ€œRรฉinitialisationโ€ des paramรจtres sรฉlectionnรฉs par une pression de 2 secondes

(reset).

Rรฉglage de la durรฉe de fonctionnement : Sรฉlectionnez le programme souhaitรฉ et ajustez en ajoutant ou rรฉduisant le temps de cuisson.

Ce mode permet de mixer manuellement votre prรฉparation.

Ce mode permet de personnaliser le paramรจtre de durรฉe de cuisson pour une utilisation selon votre convenance.

โ€ข Utilisation des programmes manuels du tableau de commandes (B)

Tableau des quantitรฉs et temps de cuisson vapeur

Certaines recettes peuvent provoquer des dรฉbordements intempestifs, en particulier lors de lโ€™utilisation de lรฉgumes congelรฉs. Si votre produit dรฉborde en utilisation, dรฉbranchez-le et attendez 10 secondes avant dโ€™ouvrir le couvercle. Il vous appartient de rรฉduire les volumes en consรฉquences.

โ€ข Utilisation du panier vapeur! Placez un papier cuisson dans le fond du panier pour รฉviter que les aliments ne sortent du panier.Pour rรฉaliser une cuisson vapeur ร  lโ€™aide du panier cuisson, il est nรฉcessaire de verser 0.4L dโ€™eau dans le fond du bol (jusquโ€™au repรจre gravรฉ dans le bol (Fig. 13).Les temps de cuisson sont donnรฉs ร  titre indicatif, ils permettent dans la plupart des cas

une cuisson satisfaisante.Nรฉanmoins, certaines conditions vont influer sur le temps de cuisson : โ€“ la taille des lรฉgumes (coupรฉs ou non-coupรฉs) โ€“ la quantitรฉ des ingrรฉdients dans le panier โ€“ la variรฉtรฉ des lรฉgumes, leur maturitรฉ โ€“ la quantitรฉ dโ€™eau dans le bol, qui doit correspondre ร  la graduation (0.4L).

Si la cuisson est insuffisante, vous pouvez ajouter un temps de cuisson supplรฉmentaire.

UTILISATION MANUELLE DU TABLEAU DE COMMANDES (B) :

Page 16: NL p. 33 โ€“48 NL

14

FR MISE EN SECURITE DE Lโ€™APPAREIL

NETTOYAGE DE Lโ€™APPAREIL

Votre appareil est รฉquipรฉ, de sรฉrie, de protections รฉlectroniques du moteur afin dโ€™en garantir sa longรฉvitรฉ. Cette sรฉcuritรฉ รฉlectronique vous garantit contre toute utilisation anormale ; ainsi votre moteur est parfaitement protรฉgรฉ.Dans certaines conditions dโ€™utilisation trรจs sรฉvรจres, ou de recettes personnelles (Internet et autres...), ne respectant pas les recommandations de la notice (Cf. ยง โ€œACCESSOIRES, PROGRAMMES ET QUANTITร‰Sโ€ : quantitรฉs รฉventuellement trop importantes et/ ou une utilisation anormalement longue et / ou un enchainement de recettes trop rapprochรฉes), la protection รฉlectronique se dรฉclenche pour prรฉserver le moteur. Dans ce cas, lโ€™appareil sโ€™arrรชte et un affichage โ€œSECUโ€ apparait dans lโ€™รฉcran LCD du tableau de commande pour indiquer que lโ€™appareil nโ€™est momentanรฉment plus opรฉrationnel.

Si โ€œSECUโ€ sโ€™affiche sur votre tableau de commandes et que votre appareil sโ€™arrรชte, procรฉdez comme suit :โ€ข Laissez votre appareil branchรฉ.โ€ข Rรฉfรฉrez-vous aux recommandations de ce mode

dโ€™emploi pour rรฉadapter votre prรฉparation quantitรฉs dโ€™ingrรฉdients / temps de la recette / type dโ€™accessoires (Cf. ยง ยซ Accessoires, programmes et quantitรฉs ยป).

โ€ข Attendez une demi-heure pour que le moteur refroidisse.

โ€ข Rรฉinitialisez lโ€™appareil en appuyant 2 secondes sur le bouton โ€œStart / Stop / Resetโ€ (B9).

Votre appareil est de nouveau totalement apte ร  lโ€™emploi.Le service consommateur reste ร  votre disposition pour toute question (voir coordonnรฉes dans livret de garantie).

โ€ข Lโ€™appareil ne doit pas รชtre immergรฉ. Ne placez pas la base (A) et le couvercle bloc moteur (D1) sous lโ€™eau courante (Fig. 16).

Une fois lโ€™utilisation terminรฉe, dรฉbranchez lโ€™appareil du secteur.โ€ข Dรฉverrouillez lโ€™ensemble couvercle bloc moteur

(D1+D2) du bol (F) en le tournant dans le sens inverse des aiguilles dโ€™une montre afin dโ€™amener le ยซ cadenas ouvert ยป en face de la poignรฉe.

โ€ข Retirez la coupelle (D2) du bloc moteur en la tirant (Fig. 18).

โ€ข Retirez le joint (D3) de la coupelle (Fig. 19).โ€ข Nettoyer votre bol rapidement aprรจs utilisationโ€ข Soulevez le bol (F) de la base (A) en le prenant

par la poignรฉe de prรฉhension (F1).โ€ข Placez le bol sur une surface plane.โ€ข Lorsque les piรจces sont refroidies :

โ€“Prenez des prรฉcautions avec les lames du couteau hachoir (G1) et du couteau pรฉtrin/concasseur (G2), lorsque vous les nettoyez et lorsque vous videz le bol, car elles sont extrรชmement coupantes.

โ€“Nettoyez le bol (F), lโ€™entraรฎneur (E), lโ€™accessoire mis en place (G1, G2, G3, G4, G5), la coupelle (D2) et le joint (D3), ร  lโ€™aide dโ€™une รฉponge et dโ€™eau chaude savonneuse.

โ€ข Rincez ces diffรฉrents รฉlรฉments sous lโ€™eau courante.

โ€ข Pour vous faciliter le nettoyage le bol, la coupelle, le joint, lโ€™entraineur et les accessoires peuvent-รชtre lavรฉs au lave-vaisselle (Fig. 15).

โ€ข En cas dโ€™entartrage du bol ou de tรขches vous pouvez utiliser le cรดtรฉ grattoir dโ€™une รฉponge imbibรฉe si nรฉcessaire de vinaigre blanc, ou de produits dโ€™entretien adaptรฉs ร  lโ€™acier inoxydable.

โ€ข En cas dโ€™encrassement prononcรฉ, laissez tremper pendant plusieurs heures avec de lโ€™eau additionnรฉe de liquide vaisselle et grattez si besoin avec une spatule ou bien avec le cotรฉ grattoir dโ€™une รฉponge.

โ€ข Pour nettoyer le bloc moteur (D1) et la base (A), utilisez un chiffon humide. Sรฉchez-les soigneusement.

Page 17: NL p. 33 โ€“48 NL

15

FR

RANGEMENT DE Lโ€™APPAREIL

QUE FAIRE SI VOTRE APPAREIL NE FONCTIONNE PAS ?

Pour faciliter le rangement de votre appareil, les accessoires et lโ€™entraineur se rangent dans le bol en respectant lโ€™ordre de la figure 17 puis positionnez lโ€™ensemble couvercle (coupelle, couvercle).

โ€ข Les accessoires, lโ€™entraineur et les รฉlรฉments du couvercle, peuvent se colorer lรฉgรจrement avec certains ingrรฉdients comme le curry, le jus de carottes, etcโ€ฆ ; cela ne reprรฉsente aucun danger pour votre santรฉ, ni pour le fonctionnement de votre appareil. Pour รฉviter cela, nettoyez les รฉlรฉments rapidement aprรจs lโ€™usage.

โ€ข Avant de rรฉutiliser le bol (F), assurez-vous que les contacts รฉlectriques sous le bol sont toujours propres et secs.

PROBLรˆMES CAUSES SOLUTIONS

Cuisson insuffisante

Les temps de cuisson sont donnรฉs ร  titre indicatif, ils permettent dans la plupart des cas une cuisson satisfaisante.Nรฉanmoins, certaines conditions vont influer sur le temps de cuisson :- la taille des aliments (coupรฉs ou non

coupรฉs)- la quantitรฉ des ingrรฉdients- la variรฉtรฉ des lรฉgumes, leur maturitรฉ- si les ingrรฉdients sont surgelรฉs ou

non ....

Ajouter un temps de cuisson supplรฉmentaire en utilisant le sรฉlecteur (B10).Rรฉduisez la taille des morceaux.

Cuisson vapeur insatisfaisanteQuantitรฉ inadaptรฉe dโ€™eau dans le bol.Morceaux trop gros.

La quantitรฉ dโ€™eau dans le bol doit correspondre ร  la graduation (0.4L).Rรฉduisez la taille des morceaux.

Difficultรฉs pour rรฉussir certaines recettes

Recettes inadaptรฉes.

Vos recettes, personnelles ou prises sur Internet peuvent ne pas รชtre adaptรฉes ร  votre appareil et ร  ses accessoires (quantitรฉs, temps de cuisson, durรฉe, accessoires inadaptรฉs) : avant de commencer votre recette, assurez vous que vous respectez les consignes dโ€™utilisation indiquรฉes dans ce mode dโ€™emploi.

Lโ€™appareil ne fonctionne pas. Le cordon nโ€™est pas branchรฉ. Branchez lโ€™appareil sur une prise.

Le couvercle ne se verrouille pas ou se verrouille difficilement.

Le couvercle bloc moteur nโ€™est pas complet.

Vรฉrifiez que le joint est correctement assemblรฉ sur la coupelle porte joint et que celle-ci est correctement assemblรฉ sur le couvercle bloc moteur (Fig. 5 ร  8).

Vibration ou bruit excessifs.

Lโ€™appareil nโ€™est pas posรฉ sur une surface plane, lโ€™appareil nโ€™est pas stable.

Placez lโ€™appareil sur une surface plane.

Volume dโ€™ingrรฉdients trop important.Rรฉduisez la quantitรฉ dโ€™ingrรฉdients traitรฉs.

Erreur dโ€™accessoires.Vรฉrifiez que vous utilisez lโ€™accessoire prรฉconisรฉ.

Page 18: NL p. 33 โ€“48 NL

16

FR PROBLรˆMES CAUSES SOLUTIONS

Fuite par le couvercle bloc moteur.

Volume dโ€™ingrรฉdients trop important.Rรฉduisez la quantitรฉ dโ€™ingrรฉdients traitรฉs.

Le joint dโ€™รฉtanchรฉitรฉ nโ€™est pas prรฉsent.Positionnez le joint dโ€™รฉtanchรฉitรฉ sur la coupelle porte-joint et clipsez lโ€™ensemble sur le couvercle bloc moteur.

Le joint dโ€™รฉtanchรฉitรฉ est coupรฉ, dรฉtรฉriorรฉ.

Changez le joint, contactez un centre service agrรฉรฉ.

Erreur dโ€™accessoires.Vรฉrifiez que vous utilisez lโ€™accessoire prรฉconisรฉ.

Odeur moteur.

A la premiรจre utilisation de lโ€™appareil, ou bien en cas de surcharge moteur provoquรฉe par une quantitรฉ dโ€™ingrรฉdients trop importante ou des morceaux trop durs ou trop gros.

Laissez refroidir le moteur (environ 30 minutes) et rรฉduisez la quantitรฉ dโ€™ingrรฉdients dans le bol.

Affichage โ€œ1SECUโ€

Surcharge moteur provoquรฉe par une quantitรฉ dโ€™ingrรฉdients trop importante ou des morceaux trop durs ou trop gros ou une succession de recettes sans suffisamment de temps de refroidissement.

Laissez refroidir le moteur (environ 30 minutes) et rรฉduisez la quantitรฉ dโ€™ingrรฉdients dans le bol, vรฉrifiez que vous utilisez le bon programme, ainsi que lโ€™accessoire recommandรฉ et que vous nโ€™outrepassez pas les capacitรฉs de lโ€™appareil.

Affichage โ€œ2SECUโ€ + tรฉmoin lumineux rouge est allumรฉ.

Surchauffe du capteur de tempรฉrature, due ร  la chauffe du bol alors quโ€™il รฉtait vide, avec trop peu dโ€™ingrรฉdients, ou trop peu de liquide.

Ajoutez des ingrรฉdients dans le bol ou bien un peu de liquide.

Affichage โ€œErr1โ€.Le capteur de tempรฉrature ne fonctionne plus.

Contactez un centre agrรฉรฉ.

Affichage โ€œErr2โ€. Bol trop chaud.

Dรฉbranchez lโ€™appareil, laissez refroidir votre bol. Ne faรฎtes pas fonctionner votre bol ร  vide, ajoutez des ingrรฉdients dans le bol, ou bien un peu de liquide

Affichage de lโ€™indicateur de mise en

sรฉcuritรฉ (C3) ร  lโ€™รฉcran LCD.

Mauvais verrouillage du bol ou du couvercle bloc moteur.

Vรฉrifiez si le bol est correctement positionnรฉ sur la base et si le couvercle bloc moteur est correctement verrouillรฉ (le cadenas nโ€™apparaรฎtra plus ร  lโ€™รฉcran.

Surcharge du moteur.

Laissez refroidir le moteur (environ 30 minutes), rรฉduisez la quantitรฉ dโ€™ingrรฉdients dans le bol, vรฉrifiez que vous utilisez le bon programme, ainsi que lโ€™accessoire recommandรฉ.ยปVous รชtes certain que tout est correctement assemblรฉ mais le problรจme persiste (affichage du cadenas), dans ce cas, contactez un centre agrรฉรฉ.

Page 19: NL p. 33 โ€“48 NL

17

FR

RECYCLAGE

RECETTE

Lโ€™emballage comprend exclusivement des matรฉriaux sans danger pour lโ€™environnement, pouvant รชtre jetรฉs conformรฉment aux dispositions de recyclage en vigueur.Pour la mise au rebut de lโ€™appareil, se renseigner auprรจs du service appropriรฉ de votre commune.

Participons ร  la protection de lโ€™environnement !Votre appareil contient de nombreux matรฉriaux valorisables ou recyclables.Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectuรฉ.

โ€ข Produits รฉlectroniques ou produits รฉlectriques en fin de vie :

โ€ข Elimination des matรฉriaux dโ€™emballage et de lโ€™appareil

Pรขtรฉ marmite aux figuesPersonnes 4/6 โ€“ Prรฉparation 10 min โ€“ Cuisson 2hAccessoires et programmes utilisรฉs :- Couteau hachoir- Programme turbo / Programme mijotรฉ P5500g de poitrine de porc (dรฉcouennรฉe et dรฉsossรฉe) โ€ข 150g de figues sรจches โ€ข 1 oignon โ€ข 1 gousse dโ€™ail โ€ข 2cl dโ€™huile โ€ข 5cl de vin blanc โ€ข 5cl dโ€™Armagnac โ€ข 1 c.ร .c dโ€™รฉpices Rabelaisยฎ (ou mรฉlange 5 รฉpices) โ€ข 5g de sel.1. Epluchez lโ€™ail et lโ€™oignon, puis coupez-les en quatre. Coupez la poitrine de porc en gros cubes et

les figues en deux.2. Dans le bol muni du couteau hachoir, mettez lโ€™oignon et lโ€™ail.

Mixer en Turbo pendant 10s.3. Mettez lโ€™huile, les figues, la poitrine de porc et tous les autres ingrรฉdients dans le bol. Lancez le

programme Mijotรฉ P5 pour 2h.4. En fin de cuisson, placez la viande cuite dans une terrine, puis retirez une partie du gras en

surface.Astuce :Laissez suffisamment de gras pour que la terrine se tienne.

Page 20: NL p. 33 โ€“48 NL

18

EN

DESCRIPTION

TECHNICAL SPECIFICATIONS

A BaseA1 Rear column

B Control panel:B1 Slow cook program buttonB2 Soup program buttonB3 Steam program buttonB4 Dessert program buttonB5 Re-heat program buttonB6 Re-heat indicator lightB7 Mix program buttonB8 Turbo buttonB9 Start/stop/reset buttonB10 +/- button

C LCD display:C1 Program displayC2 Program duration displayC3 Safety-lock indicator

D Motor-unit lid assemblyD1 Motor-unit lid

D1a Locking tabD2 Seal-mounting cup

D2a NotchD3 Sealing ring

E Drive shaftF Jug

F1 Jug grip-handleG Accessories

G1 Chopping bladeG2 Kneading/crushing bladeG3 MixerG4 WhiskG5 Steamer basket

Power: 1000W (600W: heating resistor / 400W: motor)

Operating duration range: From 10 sec to 2 hrs 30 min

Number of speeds: 3 speeds - 1 intermittent speed

Page 21: NL p. 33 โ€“48 NL

19

EN

SAFETY INSTRUCTIONS

Personal safetyโ€ข Read the instructions for use

carefully before using your appliance for the first time and keep them in a safe place. The manufacturer shall not accept any liability in the event of any use that does not comply with the instructions.

โ€ข Always disconnect the appliance from the power supply if you are to leave it unattended and before assembly, dismantling or cleaning. Do not allow children to use the appliance without supervision.

โ€ข This appliance should not be used by children. Keep the appliance and its cord out of reach of children.

โ€ข This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

โ€ข Keep your appliance out of reach of children.

โ€ข When using the appliance, certain parts reach high temperatures

(stainless steel wall of the jug, metal parts under the jug, seal-mounting cup). They can cause burns. Handle the appliance by holding the cold plastic parts (handles, motor-unit lid). The red heating indicator light indicates that there is a risk of burning.

โ€ข The temperature of the accessible surfaces may be high when the appliance is in operation.

โ€ข The appliance is not intended to be operated using an external timer or by a separate remote control system.

โ€ข Do not use your appliance if it is not working properly, if it is damaged or if the power cord or plug is damaged.

โ€ข If the power cable is damaged, it must be replaced by a special type of cable or unit available from the manufacturer or its after-sales service. (see the list in the service booklet).

โ€ข The appliance must not be immersed in water. Do not put the motor-unit lid (D1) under running water.

โ€ข This appliance is designed for indoor household use only and at an altitude below 2000 m. The manufacturer shall not accept any liability and reserves the right to

Page 22: NL p. 33 โ€“48 NL

20

EN

cancel the guarantee in the event of commercial or inappropriate use or failure to follow the instructions.

โ€ข This appliance is intended for indoor, domestic household use only. It is not intended to be used in the following applications and the guarantee will not apply for: โ€“ staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; โ€“ farm houses; โ€“ On farms โ€“ by clients in hotels, motels and other residential type environments; โ€“ bed and breakfast type environments

โ€ข Your appliance emits steam which can cause burns.Handle using the seal-mounting cup (if necessary, use a glove, oven mitts etc.).

โ€ข Do not operate the appliance if the sealing ring is not positioned on the seal-mounting cup.

WARNING: Be aware of the risk of injury in the event of incorrect use of the appliance.Take precautions with the chopping blades (G1) and the kneading/crushing blade (G2) when you clean them and when you empty the jug. They are extremely sharp.

Be careful if a hot liquid is poured into the food processor because it could be ejected from the appliance due to it suddenly boiling.Store the chopping blade (G1) in the jug after each use.WARNING: Be careful to avoid any spillage on the connector during cleaning, filling or pouring.WARNING : Your appliance releases steam which can cause burns.WARNING: The heating element surface is subjected to residual heat after use.Make sure you only touch the product's handle (F1) when it is heating up and until it has cooled completely.Refer to the instructions when assembling and mounting the accessories on the appliance, for cleaning and maintenance and for setting the functions on your appliance.Always follow the cleaning instructions on how to clean your appliance :โ€ข Unplug the appliance.โ€ข Do not clean the appliance while

hot.โ€ข Clean with a damp cloth or sponge.โ€ข Never immerse the appliance in

water or put it under running water.

Page 23: NL p. 33 โ€“48 NL

21

EN

EUROPEAN MARKETS ONLY:โ€ข This appliance must not be used

by children with the following accessories: the chopping blade (G1) and the kneading/crushing blade (G2). Keep the appliance and its cord out of reach of children.Children should not use the appliance as a toy.

โ€ข This appliance may be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or whose experience or knowledge is insufficient, as long as they have the benefit of supervision or they have received instructions regarding safe use of the appliance and they understand its potential dangers.

โ€ข This appliance may be used by children of at least 8 years of age, as long as they are supervised and have been given instructions about using the appliance safely and are fully aware of the dangers involved. Cleaning and maintenance by the user should not be carried out by children without supervision unless they are at least 8 years of age and are supervised by an adult.

Connection to the power supplyโ€ข The appliance should be plugged in

to an earthed electrical socket.

โ€ข The appliance is designed to work with alternating current only. Check that the supply voltage indicated on the rating plate of the appliance corresponds to that of your electrical installation.

โ€ข Any connection error will negate the guarantee.

โ€ข Never pull on the power cord to unplug the appliance.

โ€ข The power cord must never be left near or in contact with the hot parts of your appliance, near a source of heat or on a sharp edge.

Incorrect useโ€ข Do not touch the lid before the

appliance comes to a complete stop (stop button); wait until the food being mixed is no longer rotating.

โ€ข Always add solid ingredients to the jug first before adding liquid ingredients (Fig. 12), without exceeding the MAX mark engraved on the inside of the jug (Fig. 13). If the jug has been over-filled, boiling water can be ejected.

โ€ข Pay attention when using the steam program, observe the water level indicated in the jug (Fig. 14).

โ€ข Never put your fingers or any other object in the jug while the appliance is in operation.

Page 24: NL p. 33 โ€“48 NL

22

EN

โ€ข Do not use the jug as container (storage, freezing, sterilisation).

โ€ข Place the appliance on stable flat, heat resistant, clean and dry surface.

โ€ข Do not place the appliance near a wall or a cupboard: the steam produced may damage them.

โ€ข Do not place your appliance near a heat source in operation (hob, household appliance, etc.).

โ€ข Do not cover the lid with a cloth or any other objects.

โ€ข Never put the accessories, jug and lid in a microwave.

โ€ข Do not use the appliance outdoors.

โ€ข Never exceed the maximum quantity indicated in the instructions.

โ€ข Store the appliance when it has cooled down.

After-sales Serviceโ€ข For your own safety, do not use

accessories or spare parts other than those provided by the approved after-sales centres.

โ€ข Any intervention other than cleaning and usual maintenance by the customer must be carried out by an approved service centre.

โ€ข Consult the table โ€œWhat to do if your appliance does not workโ€ at the end of the instruction manual.

USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME

Before using for the first time:โ€ข Read this instruction manual carefully. As you

go through it, you will discover advice and tips to help you to use the appliance to its full potential: preparing stews, soups, steamed dishes, and desserts but also the possibility of re-heating dishes.

โ€ข Keep for future reference: using the appliance in a way that does not comply with the safety instructions will release the manufacturer from any liability.

โ€ข Ensure that you remove all of the packaging from your product.

โ€ข Clean the different parts: the jug, accessories, drive shaft, seal-mounting cup and sealing ring(D2, D3, E, F, G) using soapy water. (see ยง CLEANING in this instruction manual).

โ€ข Caution: the cover that contains the motor unit (D1) as well as the base (A) must not be placed under the water (Fig. 16).

Using the appliance for the first time: fitting the jug, accessories and lidYour appliance is equipped with a power cord. Connect the power cord into the main socket.

โ€ข Fitting the jug and accessories1. Place the jug (F) on the base of the appliance

(A), holding the handle (F1) (Fig. 2).2. Position the chosen accessory (G1 G5) on

the drive shaft (E) (Fig. 3), and then place the assembled parts on the jug (F) (Fig. 4).To use the steamer basket (G5), first make sure you fill the jug up to the mark (corresponding to 400ml/0.4L of liquid :water, etc.) (Fig. 13) before placing inside the jug (F) (Fig. 14),

3. Stir the ingredients inside of the jug (F) or steamer basket (G5).

Page 25: NL p. 33 โ€“48 NL

23

EN

โ€ข Fitting the lid assemblyThe appliance's lid is made up of three parts: the motor-unit lid (D1), the seal-mounting cup (D2) and the sealing ring (D3).These 3 items come assembled.For your future uses, there are two ways to assemble the lid:

Steps Scenario 1 Scenario 2

1

Place the jug (F) on the base of the appliance (A), holding the handle (F1) (Fig. 2).

2

Place the sealing ring (D3) on the seal-mounting cup (D2) (Fig. 19).

3

Clip the cup (D2) to the motor-unit lid (D1), making sure you position the tab (D1a) of the motor unit at the edge of the notch (D2a) on the cup (D2), and press until you hear a "click" (Fig. 5). The cup is now in place.

Place the cup (D2) on the jug making sure you align the notches (D2a) of the cup (D2) with the handle (F1) and rear column (A1) (Fig. 20)

4

โ€œclickโ€

Place the assembled motor-unit lid (D1, D2+D3) on the jug (F), making sure you position:- the "open padlock " symbol in front of

the handle (Fig. 6)- the notches (D2a) of the cup around the

handle (F1) and rear column (A1) (Fig. 7)

Fit the motor-unit lid (D1) on the cup (D2), making sure you position the "open padlock" in front of the handle (F1) and press until you hear a "click" (Fig. 21).

Page 26: NL p. 33 โ€“48 NL

24

EN

Steps Scenario 1 Scenario 2

5

To lock the lid in place position the โ€œlocked padlockโ€ opposite the handle (F1): To do this, with one hand, turn the cover assembly in a clockwise direction so as to slide the motor unit locking tab (D1a) into the handle (F1): To do this, with one hand, press lightly on the cover assembly while you turn it in a clockwise direction so as to slide the second locking tab (D1a) into the rear column on the base (A). (Fig. 8).

! The lid should only be fitted if the sealing ring is placed on the seal-mounting cup (Fig. 19) and if the self-mounting cup is fixed to the motor-unit lid.

โ€ข Switching on1. Select the desired automatic program

(B1, B2, B3, B4, B5, B7) by pressing on the corresponding button (Fig. 9). To select the different sub-programs, press the program button again to scroll through the sub-programs (e.g: soup P1 = 1 press; soup P2 = 2 presses etc.).

2. Press the start/stop/reset button (B9) to launch the program (Fig. 10).

The appliance only starts if the jug is correctly positioned on the base and if the motor-unit lid assembly is correctly positioned on the jug.

In the event of incorrect positioning of the jug or poor locking of the lid, the control panel will flash when you try to launch a programme (Fig. 11).

Disassembling the lid:1. Unlock the lid assembly, by turning the lid in

an anti-clockwise direction so as to bring the open padlock opposite the handle (Fig. 22).

2. Lift the lid with one hand and with the other pull the cup to separate it from the motor unit (Fig. 18).

3. Remove the sealing ring (Fig. 19).

Page 27: NL p. 33 โ€“48 NL

25

ENMAXIMUM QUANTITIES

AUTOMATIC PROGRAMMES

WITHOUT COOKING WITH COOKING

CHOP

PIN

G BL

ADE

Mixing soup 1.5L P3

1min10sec P1 or P2

35min

Mixing compotes (stewed fruit)

1kg P3

1min P4

15min

Mixing smoothies 1.5L P3

1min10sec - -

Do not use this accessory to chop hard products. Use the kneading/crushing blade

(G2).

Chopping vegetables 500g P3

15sec - -

Chopping meat 500g P3

30sec P5

2h

Chopping fish 500g P3

15sec - -

MIX

ER

Rissoles 200g - - P1

5min

Stews 1.2L - - P4

45min

Risotto 1.2L - - P3

30min

WH

ISK

Whisked egg whites5max P2

2min 30sec

- -

Sauce (e.g. bรฉchamel)

0.6L - - P2-P3

15min

KNEA

DIN

G/CR

USH

ING

BLAD

E

Mixing light batters, light doughs and light sponge cake mixtures

600g P1

30sec - -

Chopping nuts 500g P3

1min - -

Do not use for heavy doughs

e.g. white bread, wholemeal

bread, enriched bread dough or

shortcrust pastry.

Crushing ice6 to 10 P4

30sec - -

Pancake batter, waffles

1.2L P1

30sec - -

STEA

MER

BAS

KET

Steaming vegetables, fish (place baking paper in the bottom of the basket) or chicken

600g - - P1

30min

ACCESSORIES, PROGRAMS AND QUANTITIES

Page 28: NL p. 33 โ€“48 NL

26

EN

Speed (non-adjustable)

Default time(adjustable)

Default temperature

(non-adjustable)

Keeping warm

Recipe examples

Slow cook P1 Slow

5min (1min to 10min) 120ยฐC NO Onion rings

Slow cook P2

Slow and intermittently, then continuously

20min (5min to 2h30min)

80ยฐC 45 min Tomato sauce

Slow cook P3 Slow and intermittently

30min (5min to 2h30min)

90ยฐC 45 min Risotto

Slow cook P4 None

45min (5min to 2h30min)

95ยฐC 45 minStewed fish with saffron

Slow cook P5

Fast 15sec, slow and intermittently

60min (5min to 2h30min)

95ยฐC 45 min Pรขtรฉ casserole

Automatic programs and sub-program details

AUTOMATIC PROGRAMS AND SUB-PROGRAMS

Automatic programs:Speed, cooking temperature and duration are pre-programmed to make soups, stews, steamed dishes, and desserts automatically or to re-heat dishes. The cooking duration is an adjustable setting. You can increase or decrease the cooking time (B10) for your convenience.

What shall I make with the automatic programs on the control panel (B)?

Making stews(Sub-programs P1, P2, P3, P4, P5)

Making desserts(Sub-programs P1, P2, P3, P4)

Making soups(Sub-programs P1, P2)

Re-heating dishes

Steamed dishesMaking whisked egg whites, chopping meat, crushed ice(Sub-programs P1, P2, P3, P4)

Do not use the whisk accessory (G4) with a mixture that is too liquid and that measures more than 1 litre. If you do so, there is a risk of splashing outside the jug.

โ€ข During cooking, steam is released from the jug. This is not a sealing fault. The back of the jug is appropriately shaped to prevent excess pressure.

Page 29: NL p. 33 โ€“48 NL

27

EN

Speed (non-adjustable)

Default time(adjustable)

Default temperature

(non-adjustable)

Keeping warm

Recipe examples

Soup P1

No speed during cooking, then 10 pulses, followed by fast speed for 2min

after cooking

35min (5min to 1h) 100ยฐC 45 min

Creamed Courgette

Soup

Soup P2No speed during cooking, then a medium speed for 15 seconds after cooking

38min (5min to 1h) 100ยฐC 45 min

Mashed carrot/potato

Steam P1 None30min

(5min to 1h) 100ยฐC 45 minSteamed broccoli

Dessert P1 Fast and intermittently, then continuously

30sec (10s to 1min) None NO Sponge cake

Dessert P2 Slow and intermittently10min

(1min to 30min) 55ยฐC NOChocolate

fondu

Dessert P3 Slow, intermittently and then continuously

20min (10min to 1h) 90ยฐC NO Rice pudding

Dessert P4None, then slow and intermittently during

cooking

15min (5min to 1h) 100ยฐC NO Apple compote

Reheat Slow and intermittently15min

(3min to 30min) 80ยฐC NOReheating a

soup

Mix P1 Slow2min

(30s to 5min) None NOTuna mayo with eggs

Mix P2 Medium5min

(1min to 10min) None NOWhisked egg

whites

Mix P3 Fast1min

(10s to 1min 10sec)

None NO Smoothie

Mix P4 Fast and intermittently1min

(10s to 1min) None NO Crushing ice

Page 30: NL p. 33 โ€“48 NL

28

EN

Steaming times

Ingredients Quantities (max) Approximate steaming time (for fresh ingredients)

Potato (small whole new)

600g (rinsed with water beforehand)

30 min

Carrots 3mm slices 600g 40 min

Courgettes 5mm slices 600g 25 min

Parnips 1x1cm cubes 600g 30 min

Leeks (white part only) 5mm slices

500g 25 min

Green beans 400g 35 min

Broccoli (florets) 300g 20 min

Fish fillets or steaks (fresh or frozen)

500g 15 min

White meat (skinless and boneless chicken

breast fillets)400g 25 min

This button has 4 functions:- Start/stop- "Confirmation" of your automatic program choice- "Pause" during use, once the appliance has started.- "Reset" the chosen settings by pressing for 2 seconds (reset).

Adjusting the operating duration: Select the desired program and adjust by increasing or decreasing the cooking time.

This mode allows you to manually mix your ingredients.

This mode allows you to customise the cooking-duration setting to use at your convenience.

โ€ข Using the manual programs on the control panel (B):

Table of quantities and steaming times

Some recipes may cause unintentional overflow, particularly when using frozen vegetables. If your product overflows during use, switch it off and wait 10 seconds before opening the lid. In this case, you will need to reduce the quantity.

โ€ข Using the steamer basketPlace baking paper in the bottom of the basket to prevent food from falling out.To cook with steam using the basket, you need to add 400 ml/0.4L cold water to the bottom of the jug (up to mark engraved on the just (Fig. 13).The cooking times are for guidance only, and in most cases allow for satisfactory cooking.

Nevertheless, certain conditions will influence the cooking time: โ€“ the size of the vegetables (cut or not cut) โ€“ the quantity of ingredients in the basket โ€“ the variety of vegetables, and their maturity โ€“ the amount of water in the jug, which must correspond to the mark (400 ml/0.4L).

If the cooking results are not sufficient, you can add additional cooking time.

MANUAL USE OF THE CONTROL PANEL (B):

Page 31: NL p. 33 โ€“48 NL

29

EN

IF YOUR APPLIANCE DISPLAYS โ€œSECUโ€

CLEANING THE APPLIANCE

Your appliance comes equipped with electronic protection of the motor to guarantee its longevity. This electronic security protects against any abnormal use; meaning that the motor is properly protected.In cases of extreme use, which disregard the recommendations in the instruction manual (see section โ€œACCESSORIES, PROGRAMS AND QUANTITIES), the electronic protection will be triggered to protect the motor.This can occur when you use your own recipes (from the internet or other sources) and the quantities may be too high and/or the processing time is abnormally long and/or processing a succession of recipes too close together without sufficient cooling time in between. In this event, the appliance stops and the message "SECU" will appear on the control panel's LCD display to indicate that the appliance is momentarily non-operational.

If "SECU" appears on your control panel and your device stops, proceed as follows:โ€ข Leave your appliance plugged in.โ€ข Refer to the recommendations in this

instruction manual to re-adapt your dishes (quantity of ingredients / processing times / type of accessories (see. ยง "ACCESSORIES, PROGRAMS AND QUANTITIES").

โ€ข Wait half an hour for the motor to cool down.โ€ข Reset the device by pressing the "Start / Stop

/ Reset" button for 2 seconds (B9).Your appliance is ready to be used again.The customer service team remains at your disposal for any questions (see contact details in the separate booklet).

โ€ข The appliance must not be immersed in water. Do not put the base or motor-unit lid (D1) under running water.

Once you have finished using the appliance, unplug it from the power socket.โ€ข Remove the motor-unit lid assembly (D1+D2)

from the jug (F) by turning it in an anti-clockwise direction to move the "open padlock " opposite the handle.

โ€ข Remove the sealing-mount cup (D2) from the motor unit by pulling it (Fig. 18).

โ€ข Remove the sealing ring (D3) from the seal-mounting cup (Fig. 19).

โ€ข Clean the jug immediately after use to avoid staining.

โ€ข Remove the jug (F) from the base of the appliance (A), holding the grip handle (F1) (Fig. 2).

โ€ข Place the jug on a flat surface.โ€ข When the parts have cooled:

โ€“Take care with the chopping blades (G1) and the kneading/crushing blade (G2) when you clean them and when you empty the jug because they are extremely sharp.

โ€“ Clean the jug (F), drive shaft (E), accessory used (G1, G2, G3, G4, G5), seal-mounting cup (D2) and sealing ring (D3), using a sponge, hot water and washing up liquid.

โ€ข The jug, sealing-mount cup, sealing ring, drive shaft , steaming basket and accessories, can be washed in the dishwasher (Fig. 15).

โ€ข If there is a build-up of limescale in the jug, you can use the scourer side of a sponge dampened if necessary with white vinegar, or with cleaning products suitable for stainless steel.

โ€ข In the case of stuck-on grime, leave it to soak for several hours with water and a little washing-up liquid and scrape if needed with a spatula or the scourer side of a sponge.

โ€ข To clean the motor unit (D1) and the base (A), use a damp cloth. Dry it carefully.

Page 32: NL p. 33 โ€“48 NL

30

EN

STORING THE APPLIANCE

WHAT TO DO IF YOU APPLIANCE DOESN'T WORK

To help with storing your appliance, the accessories and drive shaft can be kept in the jug in the order shown in figure 17 followed by the lid assembly (cup, lid).

โ€ข The accessories, drive shaft and lid parts can discolour slightly with some ingredients such as curry, carrot juice etc. this presents no danger to your health or to the operation of your appliance. To avoid this, clean the items immediately after use.

โ€ข Before reusing the jug (F), make sure that the electrical contacts under the jug are always clean and dry.

PROBLEMS CAUSES SOLUTIONS

Insufficient cooking

The cooking times are for guidance only and in most cases allow for satisfactory cooking.Nevertheless, certain conditions will influence the cooking time:- the size of the vegetables (cut or

not cut)- the quantity of ingredients- the variety of vegetables, and their

maturity- If the ingredients are frozen or not

....

Add further cooking time using the button (B10).Reduce the size of the pieces.

Unsatisfactory steamingInappropriate quantity of water in the jug.Pieces too large.

The amount of water in the jug must correspond to the mark (400 ml/0.4L).Reduce the size of the pieces.

Difficulties succeeding with some recipes

Unsuitable recipes.

Your recipes, whether your own or found on the internet, may not be suited to your appliance and its accessories (quantities, cooking time, processing time, inappropriate accessories). Before you begin your recipe, make sure that you read the instructions for use shown in this instruction manual.

The appliance doesn't work The power cord is not plugged in. Insert the plug into a power socket.

The lid does not lock or locks with difficulty.

The motor-unit lid is not fully assembled.

Check that the sealing ring is correctly assembled on the seal-mounting cup and that it is correctly assembled on the motor-unit lid (Fig. 5 to 8).

Excessive vibration or noise.

The appliance is not on a flat surface, the appliance is not stable.

Place the appliance on a stable surface.

Too many ingredients have been added.Reduce the quantity of ingredients added.

A problem with the accessories.Check that you are using the recommended accessory.

Page 33: NL p. 33 โ€“48 NL

31

EN

PROBLEMS CAUSES SOLUTIONS

Leak through the motor-unit lid.

Too many ingredients have been added.Reduce the quantity of ingredients added.

The sealing ring is not present.Position the sealing ring on the seal-mounting cup and clip to the motor-unit lid.

The sealing ring has been cut or is damaged.

Replace the sealing ring - contact an authorised service centre.

A problem with the accessories.Check that you are using the recommended accessory.

Smell from the motor.

When first using the appliance, or in the event of motor overload caused by adding too many ingredients, or pieces that are too large.

Leave the motor too cool (for about 30 minutes) and reduce the quantity of ingredients in the jug.

"1SECU" appears on the display.

A motor overload caused by adding too many ingredients or pieces that are too hard or large, or processing succession of recipes without sufficient cooling time.

Allow the motor to cool down (approximately 30 minutes) and reduce the quantity of ingredients in the jug, check that you are using the right program, as well as the recommended accessory and that you are not exceeding the capacity of the appliance.

โ€œ2SECUโ€ displayed + red warning light on.

The temperature sensors can overheat due to the jug heating up if it is empty, or if it has too few ingredients or too little liquid in it.

Add more ingredients or a bit of liquid to the jug.

"Err1" is displayed.The temperature sensor no longer works.

Contact an authorised service centre.

"Err2" is displayed. The jug is very hot.

Switch off the appliance and let the jug cool down. Do not operate your jug when it is empty. Add the ingredients to the jug or even a little liquid.

The safety lock indicator appears (C3)

on the LDC display.

The jug or motor-unit lid has not locked into place properly.

Check that the jug is correctly positioned on the base and that the motor-unit lid is correctly locked in place (the padlock will no longer appear on the screen).

Motor overload.

Allow the motor to cool down (approximately 30 minutes) and reduce the quantity of ingredients in the jug, check that you are using the right program, as well as the recommended accessory.You are sure that everything is assembled correctly but the problem persists (the padlock can be seen on the display), in this case, contact an approved service centre.

Page 34: NL p. 33 โ€“48 NL

32

EN

RECYCLING

RECIPE

The packaging exclusively contains materials that are not dangerous to the environment, which can be disposed of in accordance with the recycling regulations in force.To dispose of your appliance, ask the appropriate department of your local authority.

Environmental protection first!Your appliance contains numerous materials that can be recovered or recycled.Take it to a collection point for processing.

โ€ข End-of-life electronic or electrical appliances:

โ€ข Elimination of packaging and appliance materials.

Pork Pรขtรฉ with figsFor 4 to 6 people โ€“ Preparation time 10 mins โ€“ Cooking time 2 hrsAccessories and programs used:- Chopping blade (G2)- Turbo program / slow-cook program P5500g pork belly (without the rind and deboned) โ€ข 150g dried figs โ€ข 1 onion โ€ข 1 clove garlic โ€ข 20 ml oil โ€ข 50 ml white wine โ€ข 50 ml Armagnac or brandy โ€ข ยผ teaspoon five spice powder โ€ข 5g salt.1. Peel the garlic and onion and chop them into quarters. Cut the pork belly into large cubes and

the figs into two.2. Put the onion and garlic in the jug fitted with the chopping blade.

Blend for 10 seconds at turbo speed.3. Add the oil, figs, pork belly and all the other ingredients to the jug. Program the slow-cook

program P5 for 2 hours.4. At the end of the cooking time, put the cooked meat in a terrine dish and remove some of the fat

from the surface. Allow to cool at room temperature, cover the cling film and refrigerate.Tip:Leave enough fat for the terrine to set.

Page 35: NL p. 33 โ€“48 NL

33

NL

BESCHRIJVING

TECHNISCHE GEGEVENS VAN HET APPARAAT

A VoetA1 Zuil aan achterkant

B Bedieningspaneel:B1 Programmatoets Slow CookB2 Programmatoets SoepB3 Programmatoets StomenB4 Programmatoets DessertsB5 Programmatoets OpwarmenB6 OpwarmcontrolelampjeB7 Programmatoets MixB8 TurbotoetsB9 Start/stop/reset toetsB10 +/- toets

C LCD-scherm:C1 Weergave van programmaโ€™sC2 Weergave van programmaduurC3 Weergave van vergrendelingsindicator

D Deksel met motorblokD1 Deksel met motorblok

D1a VergrendelingslipjeD2 Dichtingshouder

D2a InkepingenD3 Afdichting

E AandrijvingF Kom

F1 Handgreep van komG Toebehoren:

G1 HakmesG2 Kneedmes/CrusherG3 MengerG4 MixerG5 Stoommand

Vermogen: 1000W (600W: verwarmingselement/ 400W: motor)

Werkingsduur: Tussen 10 sec en 2u30min

Aantal snelheidsstanden: 3 snelheidsstanden + 1 pulsstand

Page 36: NL p. 33 โ€“48 NL

34

NL

VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

Voor uw persoonlijke veiligheidโ€ข Lees de gebruiksaanwijzing

aandachtig voor het eerste gebruik en bewaar ze zorgvuldig: Niet-naleving ontheft de fabrikant van alle aansprakelijkheid.

โ€ข Trek de stekker van het apparaat uit het stopcontact wanneer u het apparaat zonder toezicht laat en voordat u het monteert, demonteert, of schoonmaakt. Laat kinderen dit apparaat niet zonder toezicht gebruiken.

โ€ข Bewaar dit apparaat en het snoer buiten het bereik van kinderen.

โ€ข Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen (of kinderen) met verminderde, fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten, of personen die te weinig ervaring of kennis hebben tenzij ze onder de supervisie staan van een persoon die voor hen verantwoordelijk is of als ze genoeg richtlijnen gekregen hebben om het apparaat correct te hanteren. Er moet toezicht op kinderen zijn, zodat zij niet met het apparaat kunnen spelen.

โ€ข Houd uw apparaat buiten het bereik van kinderen..

โ€ข Tijdens de werking van het apparaat kunnen er bepaalde onderdelen

zeer warm worden (RVS-wand van de kom, metalen delen onder de kom, dichtingshouder). Deze kunnen brandwonden veroorzaken. Houd het apparaat alleen bij de koude, kunststof delen vast (handvatten, deksel met motorblok). Het rode controlelampje brandt om aan te geven dat er risico op brandwonden is.

โ€ข De bereikbare oppervlakken van het apparaat kunnen zeer warm worden tijdens het gebruik.

โ€ข Het apparaat is niet ontworpen om met een externe timer of afstandsbediening te worden bestuurd.

โ€ข Gebruik uw apparaat niet als het niet correct werkt of als het apparaat, het netsnoer of de stekker is beschadigd.

โ€ข Als het snoer is beschadigd, laat het vervangen door de fabrikant of zijn servicecentrum om elk gevaar te vermijden. (zie de lijst in het serviceboekje)

โ€ข Dompel het apparaat niet onder. Reinig het deksel met motorblok (D1) nooit onder stromend water.

โ€ข Dit apparaat is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik binnenshuis en op een hoogte van minder dan 2000 m. De fabrikant is

Page 37: NL p. 33 โ€“48 NL

35

NL

niet verantwoordelijk en behoudt zich het recht voor de garantie te annuleren in geval van commercieel of oneigenlijk gebruik of niet-naleving van de instructies.

โ€ข Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik in huishoudelijke of analoge toepassingen (gebruik dat niet onder de garantie valt) zoals โ€“ in keukens van winkels, kantoren en andere werkomgevingen. โ€“ in personeelskeukens van winkels, kantoren en andere werkomgevingen. โ€“ door de gasten van hotels, motels of andere verblijfsvormen.

โ€ข Uw apparaat geeft stoom af, dat brandwonden kan veroorzaken.Wees voorzichtig wanneer u de dichtingshouder aanraakt (indien nodig, gebruik een ovenwant, pannenlap, etc.).

โ€ข Gebruik het apparaat niet wanneer de afdichting niet juist op de houder is aangebracht.

WAARSCHUWING : let op voor verwondingen door verkeerd gebruik van het apparaat.Wees zeer voorzichtig wanneer u het hakmes (G1) en het kneedmes/crusher (G2) reinigt of de kom leegt, deze zijn zeer scherp.Wees voorzichtig wanneer u een warme vloeistof in de keukenmachine giet. De vloeistof

kan uit het apparaat spuiten wanneer haar kookpunt wordt bereikt.Berg het hakmes (G1) in de kom op na elk gebruik.WAARSCHUWING: Ga voorzichtig te werk als u het apparaat hanteert (reinigen, vullen en uitgieten): zorg ervoor dat er geen vloeistof op de contacten terechtkomt.WAARSCHUWING: Uw apparaat geeft stoom af die brandwonden kan veroorzaken.WAARSCHUWING: Het oppervlak van het verwarmingselement blijft na gebruik nog even warm.Raak alleen de handgreep (F1) van uw product aan tijdens het opwarmen en afkoelen van uw apparaat.Raadpleeg de gebruiksaanwijzing voor de montage van de accessoires op het apparaat, voor de reiniging en het onderhoud en voor instellingen aan uw apparaat.Volg voor de reiniging van uw apparaat steeds de reinigingsinstructies:โ€ข Het apparaat uitschakelen.โ€ข Niet reinigen als het apparaat nog

warm is.โ€ข Reinigen met een vochtige doek of

spons.โ€ข Het apparaat nooit in water

onderdompelen of onder stromend water houden.

Page 38: NL p. 33 โ€“48 NL

36

NL

UITSLUITEND VOOR DE EUROPESE MARKT:โ€ข Kinderen mogen dit apparaat niet

gebruiken wanneer de volgende accessoires zijn aangebracht: hakmes (G1) en kneedmes/crusher (G2). Houd het apparaat en het snoer buiten het bereik van kinderen.Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.

โ€ข Dit apparaat mag worden gebruikt door personen met verminderde fysieke, mentale of zintuiglijke capaciteiten of personen die te weinig ervaring of kennis hebben als ze onder toezicht staan of als ze richtlijnen hebben gekregen om het apparaat veilig te kunnen hanteren en zich bewust zijn van de risicoโ€™s.

โ€ข Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar als ze onder toezicht staan of als ze richtlijnen hebben gekregen om het apparaat veilig te kunnen hanteren en zich bewust zijn van de risicoโ€™s. De reinigings- en onderhoudswerkzaamheden mogen niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan van een volwassene.

Ten aanzien van de elektrische aansluitingโ€ข U moet de stekker van het apparaat

in een geaard stopcontact steken.โ€ข Het apparaat is uitsluitend geschikt

om op wisselstroom te werken. Controleer of de voedingsspanning op de gegevensplaat van het apparaat overeenkomt met de spanning van uw elektrische installatie.

โ€ข Als u het apparaat niet correct aansluit, vervalt de garantie.

โ€ข Trek nooit aan het snoer om de stekker van het apparaat uit het stopcontact te trekken.

โ€ข Laat het netsnoer niet in aanraking komen met of in de buurt hangen van de warme onderdelen van het apparaat of van een warmtebron. Laat het snoer ook niet over scherpe randen hangen.

Ten aanzien van verkeerd gebruikโ€ข Raak het deksel niet aan voordat

het apparaat volledig tot stilstand is gekomen (โ€˜stopโ€™-knop), wacht tot de gemixte ingrediรซnten tot stilstand zijn gekomen.

โ€ข Doe eerst de vaste ingrediรซnten in de kom voordat u vloeibare ingrediรซnten toevoegt (Fig. 12) en zorg dat de MAX markering die binnenin de kom wordt aangegeven niet wordt overschreden (Fig. 13). Het kokend water kan uit de kom spatten als het te veel is gevuld.

Page 39: NL p. 33 โ€“48 NL

37

NL

โ€ข Opgelet, voor het programma Stomen, houd rekening met het waterniveau dat in de kom wordt aangegeven (Fig. 14).

โ€ข Steek nooit uw vingers of andere voorwerpen in de kom wanneer het apparaat in werking is.

โ€ข Gebruik de kom niet om ingrediรซnten te bewaren, in te vriezen, te steriliserenโ€ฆ

โ€ข Zet het apparaat op een stabiel, hittebestendig, schoon en droog werkvlak.

โ€ข Zet het apparaat niet naast een muur of kast: de geproduceerde stoom kan de elementen beschadigen.

โ€ข Plaats uw apparaat niet in de buurt van een ingeschakelde warmtebron (kookplaat, huishoudapparaat ...).

โ€ข Dek uw deksel niet af met een theedoek of gelijksoortig voorwerp.

โ€ข Plaats de accessoires nooit in de magnetron.

โ€ข Het apparaat niet in de open lucht gebruiken.

โ€ข Overschrijd nooit de maximale hoeveelheid die wordt aangegeven in de gebruiksaanwijzing.

โ€ข Berg het apparaat op wanneer het is afgekoeld.

Service Centerโ€ข Voor uw eigen veiligheid dient

u geen andere accessoires of onderdelen te gebruiken dan die door de erkende service centers worden geleverd.

โ€ข Elke handeling anders dan gewone onderhouds- of schoonmaakwerkzaamheden dient door een erkend service center te worden uitgevoerd.

โ€ข Raadpleeg de tabel โ€œUw apparaat werkt niet. Wat nu? โ€ aan het einde van de gebruiksaanwijzing.

Page 40: NL p. 33 โ€“48 NL

38

NL

HET APPARAAT GEBRUIKEN

Vรณรณr ingebruikname:โ€ข Lees deze gebruikershandleiding aandachtig

door. Tijdens het lezen van deze handleiding zult u gebruikstips ontdekken om u volledig op de hoogte te stellen van de juiste werking van uw apparaat: bereiden van stoofgerechten, soepen, stoomgerechten en desserts, maar tevens de mogelijkheid om uw gerechten op te warmen.

โ€ข Bewaar deze handleiding voor later gebruik. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade of letsel door het negeren van de gebruiksaanwijzing.

โ€ข Verwijder alle verpakkingsmateriaal van uw product.

โ€ข Reinig de verschillende onderdelen: kom, accessoires, aandrijving, houder en afdichting (D2, D3, E, F, G) in een warm sopje. (Zie de sectie REINIGING in deze gebruiksaanwijzing).

โ€ข Dompel het deksel met het motorblok (D1) en de voet (A) niet in water (Fig. 16).

Het apparaat in gebruik nemen: de kom, accessoires en het deksel bevestigenUw apparaat is uitgerust met een snoer. Steek de stekker van het snoer in het stopcontact.

โ€ข De kom en het toebehoren bevestigen1. Plaats de kom (F) op de voet van het

apparaat (A) met behulp van de handgreep (F1) (Fig. 2).

2. Bevestig het gewenste accessoire (G1 G5) op de aandrijving (E) (Fig. 3) en breng het geheel vervolgens in de kom (F) aan (Fig. 4).Als u de stoommand (G5) wilt gebruiken, vul deze eerst tot aan de markering (stemt overeen met 0,4L vloeistof: water, sausโ€ฆ) (Fig. 13) voordat u in de kom (F) aanbrengt (Fig. 14),

3. Doe de ingrediรซnten in de kom (F) of de stoommand (G5).

โ€ข Het deksel aanbrengen:Het deksel van dit apparaat bestaat uit drie onderdelen: het deksel met motorblok (D1), de houder (D2) en de afdichting (D3).Deze 3 onderdelen worden in elkaar gezet geleverd.Voor later gebruik kunt u het deksel op 2 verschillende manieren in elkaar zetten:

Stap Manier 1 Manier 2

1

Plaats de kom (F) op de voet van het apparaat (A) met behulp van de handgreep (F1) (Fig. 2).

2

Breng de afdichting (D3) aan op de dichtingshouder (D2) (Fig. 19).

Page 41: NL p. 33 โ€“48 NL

39

NL

Stap Manier 1 Manier 2

3Klem de houder (D2) vast op het deksel met motorblok (D1) door het uitsteeksel van het deksel op (D1a) รฉรฉn lijn te brengen met de inkeping (D2a) van de houder (D2) en vervolgens in te drukken totdat u een โ€˜klikโ€™ hoort (Fig. 5). De houder is aldus op het deksel vastgemaakt.

Plaats de houder (D2) op de kom door de inkepingen (D2a) op de houder (D2) rond de handgreep (F1) en de zuil aan de achterkant aan te brengen.

4

โ€œclickโ€

Plaats het in elkaar gezette deksel met motorblok (D1, D2+D3) op de kom (F) en zorg ervoor dat:- het โ€œopen hangslotโ€ symbool zich

tegenover de handgreep bevindt (Fig. 6)- de inkepingen (D2a) op de houder zich

rond de handgreep (F1) en de zuil aan de achterkant (A1) bevinden (Fig. 7).

Plaats het deksel (D2) met motorblok (D1) op de houder (D2) en zorg ervoor dat het โ€œopen hangslotโ€ zich tegenover de handgreep (F1) bevindt en duw totdat u een โ€œklikโ€ hoort. (Fig. 21).

5Zet het deksel vast door het โ€œgesloten hangslotโ€ tegenover de handgreep (F1) te brengen: Om dit te doen, draai het volledig deksel met รฉรฉn hand met de klok mee zodat het vergrendelingslipje (D1a) van het motorblok in de handgreep (F1) schuift: Om dit te doen, duw lichtjes op het volledig deksel met รฉรฉn hand terwijl u het met de klok mee draait zodat het tweede vergrendelingslipje (D1a) in de zuil aan de achterkant (A1) van de voet (A) schuift. (Fig. 8).

Page 42: NL p. 33 โ€“48 NL

40

NL

! Installeer het deksel alleen wanneer de afdichting juist op de dichtingshouder is aangebracht (Fig. 19) en de houder stevig op het deksel met motorblok is vastgemaakt.

โ€ข Inschakelen1. Selecteer het gewenste automatische

programma (B1, B2, B3, B4, B5, B7) door op de overeenkomstige programmatoets te drukken (Fig. 9). Om de verschillende subprogrammaโ€™s te selecteren, druk opnieuw op de programmatoets om de subprogrammaโ€™s te doorlopen (bijv.: soep P1 = 1x drukken; soep P2 = 2 x drukken, etcโ€ฆ).

2. Druk op de start/stop/reset toets (B9) om het programma te starten (Fig. 10).

Het apparaat wordt enkel ingeschakeld wanneer de kom juist op de voet is vastgemaakt en het deksel met motorblok juist op de kom is vastgemaakt.

In geval van een verkeerde installatie van de kom of een verkeerde vergrendeling van het deksel, knippert het bedieningspaneel wanneer men een programma wil starten (Fig. 11).

Het deksel uit elkaar halen:1. Ontgrendel het deksel door het tegen de klok in

te draaien zodat het open hangslot tegenover de handgreep komt te staan (Fig. 22).

2. Til het deksel met รฉรฉn hand op en trek met uw andere hand de houder van het motorblok af (Fig. 18).

3. Verwijder de pakking (Fig. 19).

Page 43: NL p. 33 โ€“48 NL

41

NL

HOEVEELHEDEN(max)

AUTOMATISCHE PROGRAMMAโ€™S

ZONDER KOKEN MET KOKEN

HAK

MES

Soep mixen 1,5L P3

1min 10sec P1 of P2

35min

Vruchtenmoes mixen 1kg P3

1min P4

15min

Smoothies mixen 1,5L P3

1min 10sec

- -

!! Gebruik dit accessoire

niet voor het hakken van hard voedsel, gebruik het kneedmes/

crusher G2.

Groenten hakken 500g P3

15sec - -

Vlees hakken 500g P3

30sec P5

2h

Vis hakken 500g P3

15sec - -

MEN

GER

Rissole 200g - - P1

5min

Stoofgerechten 1,2L - - P4

45min

Risotto 1,2L - - P3

30min

MIX

ER

Eiwit5max P2

2min 30sec

- -

Saus 0,6L - - P2-P3

15min

KNEE

DMES

/CRU

SHER

Licht beslag mengen 600g P1

30sec - -

Noten hakken 500g P3

1min - -

IJs crushen6 tot 10 P4

30sec - -

Pannenkoeken- of wafelbeslag

1,2L P1

30sec - -

STOO

MM

AND Groenten, vis (leg

een vel bakpapier op de bodem van de mand) of vlees stomen

600g - - P1

30min

ACCESSOIRES, PROGRAMMAโ€™S EN HOEVEELHEDEN

Page 44: NL p. 33 โ€“48 NL

42

NL

Snelheid (niet aanpasbaar)

Standaard tijd(aanpasbaar)

Standaard temperatuur

(niet aanpasbaar)

Warm houden

Voorbeelden van recepten

Slow cook P1 Langzaam

5min (1min tot 10min) 120ยฐC NEE Gebakken ui

Slow cook P2

Langzaam met tussenpozen, vervolgens

continu

20min (5min tot 2u30min)

80ยฐC 45 min Tomatensaus

Slow cook P3

Langzaam met tussenpozen

30min (5min tot 2u30min)

90ยฐC 45 min Risotto

Slow cook P4 Geen

45min (5min tot 2u30min)

95ยฐC 45 minVispannetje met saffraan

Slow cook P5

Snel 15sec en vervolgens langzaam met tussenpozen

60min (5min tot 2u30min)

95ยฐC 45 min Vleespastei

Informatie over de automatische programmaโ€™s en hun subprogrammaโ€™s

โ€ข Tijdens het kookproces komt er damp uit uw kom. Dit is geen defect van de afdichting. De achterkant van uw kom heeft een speciaal ontworpen vorm om overdruk te vermijden.

AUTOMATISCHE PROGRAMMAโ€™S EN SUBPROGRAMMAโ€™S

Automatische programmaโ€™s:De snelheid, kooktemperatuur en -tijd zijn reeds geprogrammeerd voor het automatisch bereiden van soep, stoofgerechten, desserts en stomen, of voor het opwarmen van uw gerechten. De kooktijd kan worden aangepast. U kunt de kooktijd (B10) naar wens verhogen of verlagen.

Wat kan ik bereiden met de automatische programmaโ€™s van het bedieningspaneel (B)

Stoofgerechtenmet saus, bereiden(Onder programmaโ€™s P1, P2, P3, P4, P5)

Desserts bereiden(Onder programmaโ€™s P1, P2, P3, P4)

Soep bereiden(Onder programmaโ€™s P1, P2)

Gerechten opwarmen

Gerechten stomenEiwit, gehakt of ijsgruis maken(Onder programmaโ€™s P1, P2, P3, P4)

Gebruik de klopper (G4) niet voor een zeer vloeibare bereiding, waarvan de hoeveelheid meer dan 1 liter is, om het uitspatten van de inhoud uit de kom te vermijden.

Page 45: NL p. 33 โ€“48 NL

43

NL

Snelheid (niet aanpasbaar)

Standaard tijd(aanpasbaar)

Standaard temperatuur

(niet aanpasbaar)

Warm houden

Voorbeelden van recepten

Soep P1

Geen snelheid tijdens het koken, vervolgens 10 pulsen, vervolgens snel gedurende 2min na het

koken

35min (5min tot 1u) 100ยฐC 45 min Courgettesoep

Soep P1

Geen snelheid tijdens het koken en medium snelheid gedurende 15 seconden na

het koken

38min (5min tot 1u) 100ยฐC 45 min

Wortel-/aardappelpuree

Stomen P1 Geen30min

(5min tot 1u) 100ยฐC 45 minBroccoli stomen

Dessert P1Langzaam met

tussenpozen, vervolgens continu

30sec (10s tot 1min) Geen NEE

Quatre-quarts cake

Dessert P2 Langzaam met tussenpozen

10min (1min tot 30min) 55ยฐC NEE

Gesmolten chocolade

Dessert P3Langzaam met

tussenpozen, vervolgens continu

20min (10min tot 1u) 90ยฐC NEE Rijstebrij

Dessert P4Geen, vervolgens langzaam met tussenpozen tijdens

het koken

15min (5min tot 1u) 100ยฐC NEE Appelmoes

Opwarmen Langzaam met tussenpozen

15min (3min tot 30min) 80ยฐC NEE

Soep opwarmen

Mix P1 Langzaam2min

(30s tot 5min) Geen NEETonijnsalade met eieren

Mix P2 Medium5min

(1min tot 10min) Geen NEE Eiwit

Mix P3 Snel1min

(30s tot 1min 10sec)

Geen NEE Smoothie

Mix P4 Snel met tussenpozen30sec

(10s tot 1min) Geen NEE Ijs crushen

Page 46: NL p. 33 โ€“48 NL

44

NL

Stoomkooktijd

Ingrediรซnt Hoeveelheid (max) Geschatte kooktijd

Aardappelen600g (van tevoren in water

gespoeld)30 min

Wortelen in schijfjes van 3 mm 600g 40 min

Courgettes in schijfjes van 5mm 600g 25 min

Pastinaak in blokjes van 1x1cm 600g 30 min

Prei (alleen het witte deel) in schijfjes van 5mm

500g 25 min

Groene bonen 400g 35 min

Broccoli 300g 20 min

Vis (vers of ontdooid) 500g 15 min

Wit vlees 400g 25 min

Deze toets heeft 4 functies:- Start/stop- โ€œBevestigenโ€ van de keuze van uw automatische programma.- โ€œPauzeโ€ tijdens gebruik, zodra het apparaat in werking is.- โ€œResetโ€ van de gekozen instellingen door 2 seconden op de toets te drukken

(reset).

De werkingstijd instellen: Selecteer het gewenste programma en verhoog of verlaag de kooktijd.

Deze modus stelt u in staat om uw bereiding handmatig te mixen.

Deze modus stelt u in staat om de kooktijd naar wens aan te passen.

โ€ข Gebruik van de handmatige programmaโ€™s op het bedieningspaneel (B):

Tabel met hoeveelheden en stoomkooktijden

Bepaalde recepten kunnen tot overstroming van de ingrediรซnten leiden, in het bijzonder wanneer bevroren groente wordt gebruikt. Als er tijdens het bereidingsproces een overstroming optreedt, haal de stekker uit het stopcontact en wacht 10 seconden voordat u het deksel opent. Verminder vervolgens de hoeveelheid ingrediรซnten.

โ€ข De stoommand gebruiken! Leg bakpapier op de bodem van de mand om te vermijden dat het voedsel uit de mand valt.Om met gebruik van de stoommand te stomen, giet 0,4L water in de kom (tot aan de markering die in de kom is aangegeven) (Fig. 13).De vermelde kooktijden zijn indicatief, deze zorgen over het algemeen voor het juiste kookresultaat.Bepaalde omstandigheden kunnen de kooktijd

echter beรฏnvloeden: โ€“de grootte van de groente (al dan niet in stukken) โ€“de hoeveelheid ingrediรซnten in de mand โ€“de verscheidenheid en rijpheid van de groente โ€“de hoeveelheid water in de kom, die moet overeenstemmen met de markering (0,4L).

Als het kookresultaat onvoldoende is, verhoog de kooktijd.

HANDMATIG GEBRUIK VAN HET BEDIENINGSPANEEL (B):

Page 47: NL p. 33 โ€“48 NL

45

NL

VEILIG GEBRUIK VAN HET APPARAAT

HET APPARAAT REINIGEN

Uw apparaat is voorzien van een elektronische beveiliging van de motor om een lange levensduur te waarborgen. Deze elektronische beveiliging treedt in werking bij elk verkeerd gebruik voor een perfecte bescherming van uw motor.In bepaalde zwaar belaste gebruiksomstandigheden, het negeren van de aanbevelingen in de handleiding (Zie de sectie โ€œACCESSOIRES, PROGRAMMAโ€™S EN HOEVEELHEDENโ€: te grote hoeveelheden en/of een te lange werking en/of een te snel en te vaak gebruik van het apparaat), treedt de elektronische beveiliging in werking om de motor te beschermen. In dit geval stopt het apparaat en wordt โ€œSECUโ€ op het LCD-scherm van het bedieningspaneel weergegeven om aan te geven dat het apparaat tijdelijk niet gebruikt kan worden.

Als โ€œSECUโ€ op uw bedieningspaneel verschijnt en uw apparaat stopt, doe het volgende:โ€ข Houd het apparaat op de stroom aangesloten.โ€ข Raadpleeg de aanbevelingen in deze

gebruiksaanwijzing om de instellingen van uw bereiding aan te passen hoeveelheden / kooktijden / accessoires) (Zie de sectie โ€œAccessoires, programmaโ€™s en hoeveelheden).

โ€ข Wacht een half uur totdat de motor is afgekoeld.โ€ข Reset het apparaat door 2 seconden op de

โ€œStart / Stop / Resetโ€ toets (B9) te drukken.Uw apparaat is nu opnieuw klaar voor gebruik.In geval van vragen kunt u op elk moment contact opnemen met onze klantenservice (raadpleeg het garantieboekje voor de juiste gegevens).

โ€ข Dompel het apparaat nooit onder. Reinig de voet (A) en het deksel met motorblok (D1) nooit onder stromend water (Fig. 16).

Als u het apparaat niet langer gebruikt, haal de stekker uit het stopcontact.โ€ข Maak het deksel (D1+D2) van de kom (F) los

door het tegen de klok in te draaien zodat het โ€œopen hangslotโ€ tegenover de handgreep staat.

โ€ข Trek de houder (D2) van het motorblok af (Fig. 18).

โ€ข Verwijder de afdichting (D3) van de houder (Fig. 19) .

โ€ข Reinig uw kom onmiddellijk na gebruik.โ€ข Verwijder de kom (F) van de voet (A) met

behulp van de handgreep (F1) (Fig. 2).โ€ข Plaats de kom op een vlak oppervlak.โ€ข Als de onderdelen zijn afgekoeld:

โ€“Wees zeer voorzichtig wanneer u het hakmes (G1) en het kneedmes/crusher (G2) reinigt of de kom leegt, deze zijn zeer scherp.

โ€“Reinig de kom (F), de aandrijving (E), het gebruikte accessoire (G1, G2, G3, G4, G5), de houder (D2) en de afdichting (D3) met een spons in een warm sopje.

โ€ข Spoel de verschillende onderdelen vervolgens onder stromend water.

โ€ข U kunt de kom, houder, afdichting, aandrijving en accessoires tevens in de vaatwasser plaatsen (Fig. 15).

โ€ข Als kalk of vlekken op de kom waarneembaar zijn, gebruik, indien gewenst, een schuursponsje geweekt in witte azijn of een reinigingsmiddel speciaal voor RVS.

โ€ข Bij hardnekkig vuil, laat het gedurende enkele uren in een warm sopje weken en gebruik indien nodig een spatel of een schuursponsje om het vuil te verwijderen.

โ€ข Veeg het motorblok (D1) en het voetstuk (A) af met een vochtige doek. Veeg vervolgens grondig droog.

Page 48: NL p. 33 โ€“48 NL

46

NL

HET APPARAAT OPBERGEN

WAT TE DOEN ALS UW APPARAAT NIET WERKT?

Voor een eenvoudige opslag van uw apparaat, plaats de accessoires en aandrijving in de kom, in de volgorde zoals aangegeven in figuur 17, en breng vervolgens het deksel met houder aan.

โ€ข De accessoires, aandrijving en het deksel kunnen bij bepaalde ingrediรซnten, zoals kerrie, wortelsap, etc. lichtjes verkleuren; dit is onschadelijk voor uw gezondheid en heeft geen enkele invloed op de werking van uw apparaat. Om dit te vermijden, reinig de onderdelen snel na gebruik.

โ€ข Voordat u de kom (F) opnieuw gebruikt, zorg dat de elektrische contacten aan de onderkant van de kom schoon en droog zijn.

PROBLEMEN OORZAKEN OPLOSSINGEN

Kookresultaat is onvoldoende

De vermelde kooktijden zijn indicatief, deze zorgen over het algemeen voor het juiste kookresultaat.Bepaalde omstandigheden kunnen de kooktijd echter beรฏnvloeden:- de grootte van de groente (al dan

niet in stukken)- hoeveelheid ingrediรซnten- de verscheidenheid en rijpheid van

de groente- al dan niet bevroren ingrediรซnten....

Verhoog de kooktijd met behulp van de toets (B10).Verklein de grootte van de stukken.

Stoomresultaat is onvoldoendeOngepaste hoeveelheid water in de kom.Te grote stukken.

De hoeveelheid water in de kom moet overeenstemmen met de markering (0,4L).Verklein de grootte van de stukken.

Bepaalde recepten geven een onbevredigend resultaat

Ongeschikte recepten.

Uw recepten, eigen of van het internet, kunnen niet geschikt zijn voor uw apparaat of de accessoires (hoeveelheden, kooktijden, tijd, ongepaste accessoires). Voordat u uw recept bereidt, zorg dat deze overeenstemt met de gebruiksinstructies die in deze handleiding zijn vermeld.

Het apparaat werkt niet.De stekker steekt niet in het stopcontact.

Steek de stekker in een stopcontact.

Het deksel kan niet of moeilijk worden vergrendeld.

Het deksel met motorblok is niet compleet.

Controleer of de afdichting juist op de dichtingshouder is aangebracht en dat de houder juist op het deksel met motorblok is vastgemaakt (Fig. 5 tot 8).

Overmatige trilling of lawaai

Het apparaat staat niet op een vlak oppervlak, het apparaat is niet stabiel.

Plaats het apparaat op een vlak oppervlak.

Te veel ingrediรซnten in de kom.Verminder de hoeveel te bereiden ingrediรซnten.

Verkeerd accessoire.Controleer of u het aanbevolen accessoire gebruikt.

Page 49: NL p. 33 โ€“48 NL

47

NL

PROBLEMEN OORZAKEN OPLOSSINGEN

Overstroming via het deksel.

Te veel ingrediรซnten in de kom.Verminder de hoeveel te bereiden ingrediรซnten.

De afdichting is niet aanwezig.Breng de afdichting op de houder aan en klem het geheel op het deksel vast.

De afdichting is beschadigd of versleten.

Vervang de pakking, neem contact op met een erkend servicecentrum.

Verkeerd accessoire.Controleer of u het aanbevolen accessoire gebruikt.

De motor geeft een geur af.

Bij ingebruikname van het apparaat of bij een overbelasting van de motor veroorzaakt door het bereiden van te veel ingrediรซnten, te harde of te grote ingrediรซnten.

Laat de motor afkoelen (circa 30 minuten) en verwijder een hoeveelheid ingrediรซnten uit de kom.

Weergave van โ€œ1SECUโ€

Overbelasting van de motor veroorzaakt door het bereiden van te veel ingrediรซnten, te harde of te grote ingrediรซnten of het bereiden van meerdere recepten te kort na elkaar, zonder het apparaat eerst te laten afkoelen.

Laat de motor afkoelen (circa 30 minuten) en verwijder een hoeveelheid ingrediรซnten uit de kom. Controleer of het juiste programma is ingesteld, het aanbevolen accessoire wordt gebruikt en de capaciteit van het apparaat niet wordt overschreden.

Weergave van โ€œ2SECUโ€ + controlelampje brandt rood.

Oververhitting van de temperatuursensor door het opwarmen van de kom wanneer deze leeg is of te weinig ingrediรซnten of vloeistof bevat.

Voeg ingrediรซnten of wat vloeistof in de kom.

Weergave van โ€œErr1โ€. De temperatuursensor is defect.Neem contact op met een erkend servicecentrum.

Weergave van โ€œErr2โ€. Kom is te warm.

Haal de stekker uit het stopcontact en laat uw kom afkoelen. Gebruik uw kom niet leeg, voeg ingrediรซnten of een kleine hoeveelheid vloeistof aan de kom toe.

Weergave van vergrendelingsindicator

(C3) op het LCD-scherm

Verkeerde vergrendeling van de kom of het deksel met motorblok.

Controleer of de kom juist op de voet is vastgemaakt en het deksel met motorblok juist is vastgezet (het hangslot verschijnt niet langer op het scherm).

Overbelasting van de motor.

Laat de motor afkoelen (circa 30 minuten) en verwijder een hoeveelheid ingrediรซnten uit de kom. Controleer of het juiste programma is ingesteld en het aanbevolen accessoire wordt gebruikt.In geval alles juist is vastgemaakt, maar het probleem nog steeds aanwezig is (weergave van het hangslot) (C3), neem contact op met een erkend servicecentrum.

Page 50: NL p. 33 โ€“48 NL

48

NL

AFVALVERWERKING

RECEPT

De verpakking bestaat voor 100% uit milieuvriendelijk materiaal dat in overeenstemming met de bepalingen omtrent afvalverwerking kan worden vernietigd.Breng het apparaat naar een gemeentelijk afvalinzamelpunt.

Bescherm het milieu!Uw apparaat bevat verschillende materialen die geschikt zijn voor terugwinning of recycling.Breng het apparaat naar een afvalinzamelpunt voor een correcte verwerking.

โ€ข Elektrisch of elektronisch product aan het eind van de levenscyclus:

โ€ข Vernietiging van de verpakking en het apparaat

Vleespastei met vijgenVoor 4/6 personen โ€“ Voorbereidingstijd 10 min โ€“ Bereidingstijd 2hGebruikte accessoires en programmaยดs:- Hakmes-Turbo-programma / programma Stoven P5500 g buikspek (ontzwoerd en ontbeend) โ€ข 150g droge vijgen โ€ข 1 ui โ€ข 1 teentje knoflook โ€ข 2cl olie โ€ข 5cl witte wijn โ€ข 5cl Armagnac โ€ข 1 theelepel Rabelaisยฎ-kruiden (of kruidenmengesl met 5 kruiden) โ€ข 5 g zout.1. Pel de knoflook en ui en snijd ze vervolgens in stukjes. Snij de buikspek in grote blokjes en de

vijgen in tweeรซn.2. Doe de ui en knoflook in de kom met het hakmes.

Mix voor 10 s op turbo.3. Doe de olie, de vijgen, het buikspek en alle andere ingrediรซnten in de kom. Start het programma

Stoven P5 voor 2h.4. Plaats aan het einde van de bereiding het gekookte vlees in een terrine. En haal vervolgens een

deel van het vet van het oppervlak.Tip:Laat voldoende vet over zodat de terrine goed bewaard kan worden.

Page 51: NL p. 33 โ€“48 NL

49

DE

BESCHREIBUNG

TECHNISCHE DATEN DES GERร„TES

A BasisA1 Hintere Stรผtze

B Bedienfeld:B1 Garen-ProgrammtasteB2 Suppe-ProgrammtasteB3 Dampfgaren-ProgrammtasteB4 Dessert-ProgrammtasteB5 Aufwรคrmen-ProgrammtasteB6 Aufwรคrmen-KontrollleuchteB7 Mix-ProgrammtasteB8 Turbo-TasteB9 Start/Stop/Reset-TasteB10 +/- Taste

C LCD-Anzeige:C1 ProgrammanzeigeC2 Anzeige der ProgrammdauerC3 Sicherheitskontrollleuchte

D Deckel- und MotoreinheitD1 Deckel mit Motor

D1a VerriegelungslappenD2 Dichtungstrรคger

D2a AussparungD3 Dichtung

E MitnehmerF Behรคlter

F1 BehรคltergriffG Zubehรถr:

G1 HackmesserG2 Knet/MahlmesserG3 Misch-/RรผhraufsatzG4 Rรผhr-/SchlagaufsatzG5 Dampfgareinsatz

Leistung: 1.000 W (600 W: Heizelement/400 W: Motor)

Betriebsdauer: von 10 s bis 2 h 30 min

Anzahl der Geschwindigkeitsstufen: 3 Stufen โ€“ 1 Pulsbetrieb

Page 52: NL p. 33 โ€“48 NL

50

DE

SICHERHEITSHINWEISE

Hinsichtlich der Personensicherheitโ€ข Lesen Sie diese Bedienungsanleitung

vor der ersten Verwendung des Gerรคts aufmerksam durch und bewahren Sie diese gut auf: Die unsachgemรครŸe Verwendung entbindet den Hersteller von jeglicher Haftung.

โ€ข Fรผr Aufbau, Abbau und Reinigungszwecke bzw., wenn Sie das Gerรคt unbeaufsichtigt lassen, sollten Sie dieses immer von der Stromversorgung trennen. Kinder dรผrfen das Gerรคt nur unter Aufsicht durch Erwachsene verwenden.

โ€ข Dieses Gerรคt darf nicht von Kindern verwendet werden. Bewahren Sie das Gerรคt und dessen Stromkabel auรŸerhalb der Reichweite von Kindern auf.

โ€ข Dieses Gerรคt ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschlieรŸlich Kindern) mit eingeschrรคnkten kรถrperlichen, sensorischen oder mentalen Fรคhigkeiten oder durch Personen ohne entsprechende Erfahrung oder Kenntnisse vorgesehen, es sei denn, diese werden von einer Person, die fรผr ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt oder haben von dieser zuvor Anweisungen zum Gebrauch des Gerรคts erhalten. Es empfiehlt

sich, die Kinder zu beaufsichtigen, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerรคt spielen.

โ€ข Stellen Sie das Gerรคt auรŸerhalb der Reichweite von Kindern auf.

โ€ข Wรคhrend des Betriebs werden einige Elemente des Gerรคtes sehr heiรŸ (Edelstahlwรคnde des

Behรคlters, Metallteile unter dem Behรคlter, Dichtungstrรคger). Sie kรถnnen Verbrennungen verursachen. Fassen Sie das Gerรคt an den kรผhlen Kunststoffteilen an (Griffe, Deckel mit Motoreinheit). Die rote Temperaturanzeigeleuchte signalisiert Verbrennungsgefahr.

โ€ข Die zugรคnglichen Teile des Gerรคts kรถnnen sehr heiรŸ werden, wenn dieses in Betrieb ist.

โ€ข Dieses Gerรคt darf nicht รผber eine externe Schaltuhr oder eine separate Fernsteuerung betrieben werden.

โ€ข Benutzen Sie das Gerรคt nicht, wenn es nicht richtig funktioniert, wenn es beschรคdigt wurde oder wenn das Stromkabel oder der Stecker beschรคdigt sind.

โ€ข Falls das Netzkabel beschรคdigt ist, muss es durch ein Sonderkabel oder eine Sondereinheit ersetzt werden, die bei dem Hรคndler oder seinem

Page 53: NL p. 33 โ€“48 NL

51

DE

Kundendienst erhรคltlich ist (siehe Liste im Service-Heft).

โ€ข Das Gerรคt darf nicht in Wasser getaucht werden. Halten Sie die Deckel-Motor-Einheit (D1) nicht unter laufendes Wasser.

โ€ข Dieses Gerรคt dient ausschlieรŸlich der Zubereitung von Speisen in geschlossenen Rรคumen und in Hรถhenlagen unter 2000 m. Der Hersteller รผbernimmt weder Garantie noch Haftung fรผr den Fall einer gewerblichen, unsachgemรครŸen oder nicht den Angaben der Bedienungsanleitung entsprechenden Nutzung des Gerรคtes.

โ€ข Dieses Gerรคt ist nicht fรผr folgende Anwendungen vorgesehen (wird nicht von der Garantie abgedeckt), wie zum Beispiel: โ€“ In Kochnischen in Geschรคften, Bรผros oder anderen Arbeitsumgebungen. โ€“ In Teekรผchen fรผr das Personal in Geschรคften, Bรผros oder anderen Arbeitsumgebungen. โ€“ In landwirtschaftlichen Betrieben. โ€“ Fรผr Hotel- und Motelkunden, bzw. in sonstigen derartigen Unterbringungen, โ€“ In Gรคstezimmern o. ร„.

โ€ข Ihr Gerรคt erzeugt Dampf, der Verbrennungen verursachen kann.Seien Sie vorsichtig, wenn Sie

den Dichtungstrรคger anfassen. (Benutzen Sie gegebenenfalls einen Handschuh, Topflappen usw.)

โ€ข Schalten Sie das Gerรคt nur ein, wenn die Dichtung auf ihrem Trรคger befestigt ist.

Achtung: Bei unsachgemรครŸer Verwendung des Gerรคts besteht Verletzungsgefahr.Lassen Sie Vorsicht walten, wenn Sie die Klingen des Hackmessers (G1) und des Knet- und Mahlmessers (G2) reinigen und wenn Sie den Behรคlter ausleeren. Die Klingen sind sehr scharf.Seien Sie vorsichtig, wenn Sie heiรŸe Flรผssigkeiten in das Kรผchengerรคt geben; diese kรถnnen bei Siedetemperaturen aus dem Gerรคt spritzen.Bewahren Sie das Hackmesser (G1) nach jedem Gebrauch im Behรคlter auf.WARNHINWEIS: Seien Sie bei der Bedienung Ihres Gerรคtes stets vorsichtig (bei Reinigung, Befรผllen und AusgieรŸen): Vermeiden Sie jegliches รœberlaufen von Flรผssigkeiten auf den Stecker.WARNHINWEIS: Ihr Gerรคt erzeugt Dampf, der Verbrรผhungen verursachen kann.WARNHINWEIS: Die Oberflรคche des Heizelements gibt auch nach dem Gebrauch Restwรคrme ab.

Page 54: NL p. 33 โ€“48 NL

52

DE

Achten Sie darauf, dass Sie, wรคhrend das Gerรคt sich aufheizt und solange es sich abkรผhlt, nur den Griff (F1) Ihres Produktes berรผhren.Fรผr den Aufbau und die Anbringung des Zubehรถrs am Gerรคt, die Reinigung und die Wartung sowie die Funktionseinstellungen Ihres Gerรคts siehe Bedienungsanleitung.Befolgen Sie bei der Reinigung des Gerรคtes die Reinigungsanweisungen:โ€ข Ziehen Sie den Stecker aus der

Steckdose.โ€ข Reinigen Sie das Gerรคt nicht, wenn

es noch heiรŸ ist.โ€ข Reinigen Sie es mit einem feuchten

Tuch oder Schwamm.โ€ข Tauchen Sie das Gerรคt niemals in

Wasser und halten Sie es nicht unter flieรŸendes Wasser.

NUR FรœR DEN EUROPร„ISCHEN MARKT:โ€ข Dieses Gerรคt darf mit den

nachfolgenden Zubehรถrteilen nicht von Kindern benutzt werden: Hackmesser (G1) und Knet/Mahlmesser (G2). Halten Sie das Gerรคt und sein Kabel auรŸer Reichweite von Kindern.Es ist untersagt, Kinder mit dem Gerรคt spielen zu lassen.

โ€ข Dieses Gerรคt kann von Personen mit eingeschrรคnkten physischen, sensorischen oder mentalen Fรคhigkeiten oder mit mangelnden

Erfahrungen bzw. Kenntnissen verwendet werden, sofern diese beaufsichtigt werden oder zuvor eine adรคquate Unterweisung bezรผglich der sicheren Verwendung des Gerรคtes erhalten haben und sich der mรถglichen Risiken bewusst sind.

โ€ข Dieses Gerรคt kann von Kindern ab 8 Jahren verwendet werden, sofern diese beaufsichtigt werden oder zuvor eine adรคquate Unterweisung bezรผglich der sicheren Verwendung des Gerรคtes erhalten haben und sich der mรถglichen Risiken bewusst sind. Reinigung und Pflege dรผrfen nur von Kindern durchgefรผhrt werden, wenn diese รคlter als 8 Jahre sind und dabei von einem Erwachsenen beaufsichtigt werden.

Hinsichtlich des elektrischen Anschlussesโ€ข Das Gerรคt muss an eine geerdete

Steckdose angeschlossen werden.โ€ข Das Gerรคt ist ausschlieรŸlich fรผr

den Betrieb mit Wechselstrom ausgelegt. Bitte stellen Sie sicher, dass die Netzspannung mit der auf dem Typenschild des Gerรคtes angegebenen Spannung รผbereinstimmt.

โ€ข Jeglicher Anschlussfehler fรผhrt zum Verlust des Garantieanspruchs.

โ€ข Trennen Sie das Gerรคt nie von der Stromversorgung, indem Sie am

Page 55: NL p. 33 โ€“48 NL

53

DE

Kabel ziehen.โ€ข Tauchen Sie das Gerรคt, das Stromkabel

oder den Stecker nicht ins Wasser oder sonstige Flรผssigkeiten.

Hinsichtlich eines falschen Gebrauchesโ€ข Berรผhren Sie den Deckel nicht,

bevor sich das Gerรคt vollstรคndig im Stillstand befindet (Stop-Taste); warten Sie, bis sich die gemischten Zutaten nicht mehr in Bewegung befinden.

โ€ข Geben Sie immer zuerst die festen Zutaten in den Behรคlter und erst dann die flรผssigen Zutaten (Abb. 12), ohne jedoch die Hรถchstmarkierung zu รผberschreiten, die auf der Innenseite des Behรคlters eingraviert ist (Abb. 13). Wenn der Behรคlter zu voll ist, kann kochendes Wasser herausspritzen.

โ€ข Beachten Sie bei der Benutzung des Dampfgar-Programms das im Behรคlter markierte Wasservolumen (Abb. 14).

โ€ข Halten Sie niemals Ihre Finger oder sonstige Gegenstรคnde in den Behรคlter, wenn das Gerรคt in Betrieb ist.

โ€ข Benutzen Sie den Behรคlter nicht zum Tiefgefrieren oder Sterilisieren.

โ€ข Verwenden Sie Ihr Gerรคt nur auf einer stabilen, hitzebestรคndigen, sauberen und trockenen Arbeitsflรคche.

โ€ข Stellen Sie das Gerรคt nicht in der Nรคhe von empfindlichen

Gegenstรคnden, einer Wand oder in einem Schrank auf: Der austretende Dampf kรถnnte Schรคden verursachen.

โ€ข Stellen Sie Ihr Gerรคt nicht in die Nรคhe einer eingeschalteten Wรคrmequelle (Kochplatte, elektrisches Haushaltsgerรคt, usw.).

โ€ข Bedecken Sie den Deckel nicht mit einem Geschirrhandtuch oder ร„hnlichem.

โ€ข Die Zubehรถrteile dรผrfen nicht in die Mikrowelle gegeben werden.

โ€ข Verwenden Sie das Gerรคt nicht im Freien.

โ€ข Die in der Bedienungsanleitung angegebene Hรถchstmenge darf keinesfalls รผberschritten werden.

โ€ข Reinigen oder verstauen Sie das Gerรคt erst in abgekรผhltem Zustand.

Kundendienstโ€ข Reinigen oder verwenden Sie

zu Ihrer eigenen Sicherheit nur fรผr Ihr Gerรคt geeignete und bei einem autorisierten Kundendienst erworbene Zubehรถr- und Ersatzteile.

โ€ข AuรŸer den รผblichen Reinigungs- und Instandhaltungsarbeiten, welche der Kunde selbst durchfรผhren kann, muss jeder weitere Eingriff von einem autorisierten Kundendienstzentrum durchgefรผhrt werden.

โ€ข Siehe Tabelle โ€žWas tun, wenn Ihr Gerรคt nicht funktioniert?โ€œ am Ende der Bedienungsanleitung.

Page 56: NL p. 33 โ€“48 NL

54

DE

EINSCHALTEN DES GERร„TES

Vor der ersten Inbetriebnahme:โ€ข Lesen Sie aufmerksam diese

Bedienungsanleitung durch. Beim Durchlesen erhalten Sie Tipps zur Benutzung, die Ihnen das Potenzial Ihres Gerรคtes verdeutlichen: Zubereitung von Schmortรถpfen, Suppen, Desserts und Garen mit Dampf sowie die Mรถglichkeit, Ihre Speisen aufzuwรคrmen.

โ€ข Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf: Die unsachgemรครŸe Verwendung entbindet den Hersteller von jeglicher Haftung.

โ€ข Entfernen Sie bitte sรคmtliches Verpackungsmaterial von Ihrem Produkt.

โ€ข Waschen Sie die verschiedenen Elemente mit Seifenwasser ab: Behรคlter, Zubehรถr, Mitnehmer, Trรคger und Dichtung (D2, D3, E, F, G) (s. ยง REINIGUNG in dieser Bedienungsanleitung).

โ€ข Achtung! Der Deckel mit der Motoreinheit (D1) sowie die Basis (A) dรผrfen nicht in Wasser gelegt werden (Abb. 16).

Einschalten des Gerรคtes: Befestigen Sie den Behรคlter, das Zubehรถr und den Deckel an ihrem Platz.Ihr Gerรคt ist mit einem Netzkabel versehen. Verbinden Sie das Netzkabel mit der Netzsteckdose.

โ€ข Befestigung des Behรคlters und des Zubehรถrs1. Stellen Sie den Behรคlter (F) auf die Basis des

Gerรคtes (A), indem Sie ihn am Handgriff (F1) anfassen (Abb. 2).

2. Setzen Sie das gewรผnschte Zubehรถrteil (G1 G5) auf den Mitnehmer (E) (Abb. 3),

platzieren Sie dann die gesamte Einheit auf dem Behรคlter (F) (Abb. 4).Wenn Sie den Dampfgareinsatz (G5) verwenden, mรผssen Sie vorher den Behรคlter (F) bis zur Markierung (entspricht 0,4 l Flรผssigkeit (Wasser, SoรŸe ...) (Abb. 13) fรผllen, bevor Sie den Dampfgareinsatz einsetzen (Abb. 14).

3. Geben Sie die Zutaten in den Behรคlter (F) oder in den Dampfkorb (G5).

โ€ข Aufsetzen der Deckeleinheit:Der Deckel des Produktes besteht aus drei Elementen: Deckel mit Motor (D1), Dichtungstrรคger (D2) und Dichtung (D3).Diese drei Elemente werden bereits zusammengesetzt geliefert.Wenn Sie das Gerรคt zukรผnftig benutzen, haben Sie zwei Mรถglichkeiten Ihre Deckeleinheit zusammenzusetzen:

Schritt Mรถglichkeit 1 Mรถglichkeit 2

1

Stellen Sie den Behรคlter (F) auf die Basis des Gerรคtes (A), indem Sie ihn am Handgriff (F1) anfassen (Abb. 2).

2

Befestigen Sie die Dichtung (D3) am Dichtungstrรคger (D2) (Abb. 19).

Page 57: NL p. 33 โ€“48 NL

55

DE

Schritt Mรถglichkeit 1 Mรถglichkeit 2

3 Lassen Sie den Dichtungstrรคger (D2) auf dem Deckel mit Motor (D1) einrasten. Positionieren Sie hierzu die Verriegelungslappen (D1a) der Motoreinheit am Rand der Aussparung (D2a) des Dichtungstrรคgers (D2) und drรผcken Sie, bis Sie ein Klickgerรคusch hรถren (Abb. 5). Der Dichtungstrรคger ist nun befestigt.

Setzen Sie den Dichtungstrรคger (D2) auf den Behรคlter. Achten Sie darauf, dass sich der Griff (F1) und die hintere Stรผtze (A1) in der Aussparung (D2a) des Dichtungstrรคgers (D2) befinden (Abb. 20).

4

โ€œclickโ€

Setzen Sie die Deckeleinheit (D1, D2+D3) mit Motor auf den Behรคlter (F). Achten Sie dabei auf Folgendes:- Das Symbol des โ€žoffenen

Vorhรคngeschlossesโ€œ muss sich gegenรผber des Griffs befinden (Abb. 6).

- Der Griff (F1) und die hintere Stรผtze (A1) mรผssen sich in der Aussparung (D2a) des Dichtungstrรคgers befinden (Abb. 7).

Setzen Sie den Deckel mit Motor (D1) auf den Dichtungstrรคger (D2). Achten Sie darauf, dass sich das offene Vorhรคngeschloss gegenรผber des Griffs (F1) befindet, und drรผcken Sie auf den Deckel, bis Sie ein Klickgerรคusch hรถren (Abb. 21).

5VerschlieรŸen Sie den Deckel, indem Sie das โ€žgeschlossene Vorhรคngeschlossโ€œ auf die gegenรผberliegende Seite des Griffs (F1) stellen: Drehen Sie hierzu mit einer Hand die Deckeleinheit im Uhrzeigersinn, sodass die Verriegelungszunge (D1a) des Motorblocks in den Griff (F1) geschoben wird: Drรผcken Sie hierzu mit einer Hand leicht auf die Deckeleinheit, wรคhrend Sie diese im Uhrzeigersinn drehen, sodass die zweite Verriegelungszunge (D1a) in die hintere Sรคule (A1) der Basis (A) geschoben wird. (Abb. 8).

Page 58: NL p. 33 โ€“48 NL

56

DE

! Der Deckel darf nur verschlossen werden, wenn die Dichtung am Dichtungstrรคger befestigt ist (Abb. 19) und der Dichtungstrรคger an der Deckel-Motor-Einheit angebracht ist.

โ€ข Einschalten1. Wรคhlen Sie das gewรผnschte automatische

Programm (B1, B2, B3, B4, B5, B7), indem Sie die entsprechende Programmtaste (Abb. 9) drรผcken. Drรผcken Sie zur Auswahl der verschiedenen Unterprogramme erneut auf die Programmtaste, um durch die Unterprogramme zu navigieren (z. B. Suppe P1 = 1x drรผcken; Suppe P2 = 2x drรผcken usw. ...).

2. Drรผcken Sie die Start/Stopp/Reset-Taste (B9), um das Programm zu starten (Abb. 10).

Das Programm startet nur, wenn der Behรคlter korrekt auf der Basis und die Deckeleinheit mit Motor korrekt auf dem Behรคlter positioniert sind.

Falls der Behรคlter nicht korrekt positioniert oder der Deckel nicht korrekt verschlossen ist, beginnt das Bedienfeld zu blinken, wenn man ein Programm startet (Abb. 11).

Abbau der Deckeleinheit:1. Lรถsen Sie die Deckeleinheit, indem Sie

den Deckel im Uhrzeigersinn drehen, sodass das offene Vorhรคngeschloss auf die gegenรผberliegende Seite des Griffs gestellt wird (Abb. 22).

2. Entfernen Sie den Deckel mit der einen Hand und ziehen Sie mit der anderen Hand am Dichtungstrรคger, um ihn von der Motoreinheit zu trennen (Abb. 18).

3. Entfernen Sie die Dichtung (Abb. 19).

Page 59: NL p. 33 โ€“48 NL

57

DE

MENGEN(max.)

AUTOMATISCHE PROGRAMME

OHNE GAREN MIT GAREN

HAC

KMES

SER

Pรผrieren von Suppen 1,5 l P3

1 min 10 s P1 oder

P2

35 min

Pรผrieren von Kompotten

1 kg P3

1 min P4

15 min

Pรผrieren von Smoothies

1,5 l P3

1 min 10 s

- -

!! Dieses Zubehรถr nicht

zum Zerkleinern harter Produkte

verwenden; benutzen Sie

dafรผr das Knet-/Mahlmesser G2.

Zerkleinern von Gemรผse

500 g P3

15 s - -

Zerkleinern von Fleisch 500 g P3

30 s P5

2 h

Zerkleinern von Fisch 500 g P3

15 s - -

Mis

ch-/

Rรผhr

aufs

atz Brรคunen 200 g - -

P15 min

Schmoren 1,2 l - - P4

45 min

Risotto 1,2 l - - P3

30 min

Rรผhr

-/Sc

hlag

aufs

atz

Eischnee5max P2

2 min 30 s

- -

SoรŸe (z.B.: Bรฉchamel) 0,6 l - - P2-P3

15 min

KNET

-/M

AHLM

ESSE

R

Rรผhren lockerer Teigmassen

600 g P1

30 s - -

Zerkleinern von Nรผssen 500 g P3

1 min - -

ZerstoรŸen von Eis6 bis 10 P4

30 s - -

Crรชpe-, Waffelteig 1,2 l P1

30 s - -

Dam

pfga

rein

satz

Dampfgaren von Gemรผse, Fisch (ein Blatt Backpapier auf den Boden des Korbs legen) oder Fleisch

600 g - - P1

30 min

ZUBEHร–R, PROGRAMME UND MENGEN

Page 60: NL p. 33 โ€“48 NL

58

DE

Geschwindigkeitsstufe (nicht einstellbar)

Standardzeit(einstellbar)

Standardtemperatur(nicht einstellbar) Warmhalten Rezeptbeispiele

Slow cook P1 Langsam

5 min (1 min bis 10 min)

120 ยฐC NEIN Rรถstzwiebeln

Slow cook P2

Langsam mit Intervallen (Unterbrechung/

Fortsetzung)

20 min (5 min bis

2 h 30 min)80 ยฐC 45 min TomatensoรŸe

Slow cook P3

Langsam mit Unterbrechungen

30 min (5 min bis

2 h 30 min)90 ยฐC 45 min Risotto

Slow cook P4 Nicht zutreffend

45 min (5 min bis

2 h 30 min)95 ยฐC 45 min

Geschmorter Fisch mit Safran

Slow cook P5

Schnell 15 s und anschlieรŸend langsam

mit Unterbrechung

60 min (5 min bis

2 h 30 min)95 ยฐC 45 min Marmite-Paste

Ausfรผhrliche Informationen zu den Programmen und ihren Unterprogrammen

โ€ข Beim Garen entweicht Dampf aus dem Behรคlter. Das bedeutet nicht, dass der Behรคlter undicht ist. Vielmehr ist die Behรคlterrรผckseite so geformt, dass Dampf entweichen kann und kein รœberdruck entsteht.

AUTOMATISCHE PROGRAMME UND UNTERPROGRAMME

Die automatischen Programme:Geschwindigkeit, Gartemperatur und -zeit sind voreingestellt, um Suppen, Schmortรถpfe und Desserts zuzubereiten, mit Dampf zu garen oder Ihre Speisen aufzuwรคrmen. Die Garzeit ist einstellbar. Sie kรถnnen die Garzeit (B10) nach Wunsch verlรคngern oder verkรผrzen.

Was kann ich mit den automatischen Programmen des Bedienfeldes (B) zubereiten

Zubereitung von Schmortรถpfen, Gerichten mit SoรŸe(Unterprogramme P1, P2, P3, P4, P5)

Zubereitung von Desserts(Unterprogramme P1, P2, P3, P4)

Zubereitung von Suppen(Unterprogramme P1, P2)

Aufwรคrmen von Speisen

Garen mit Dampf

Steif geschlagene Eier, zerkleinertes Fleisch, zerstoรŸenes Eis(Unterprogramme P1, P2, P3, P4)

Benutzen Sie den Misch-/Rรผhraufsatz (G4) nicht fรผr sehr flรผssige Rezepte, deren Menge 1 Liter รผberschreitet. Die Zutaten kรถnnten sonst aus dem Behรคlter spritzen.

Page 61: NL p. 33 โ€“48 NL

59

DE

Geschwindigkeitsstufe (nicht einstellbar)

Standardzeit(einstellbar)

Standardtemperatur(nicht einstellbar) Warmhalten Rezeptbeispiele

Soup P1

Keine Geschwindigkeitsstufe wรคhrend des Garens, nach dem Garen 10

Pulse, dann 2 min hohe Geschwindigkeitsstufe

35 min (5 min bis

1 h)100 ยฐC 45 min Zucchinicremesuppe

Soup P2

Keine Geschwindigkeitsstufe

wรคhrend des Garens nach dem Garen 15 Sekunden bei mittlerer Geschwindigkeit

38 min (5 min bis

1 h)100 ยฐC 45 min

Passierte Karotten/Kartoffeln

Steam P1 Nicht zutreffend30 min

(5 min bis 1 h)

100 ยฐC 45 minGedรคmpfter

Brokkoli

Dessert P1

Schnell mit Unterbrechung, dann

Fortsetzung

30 s (10 s bis 1 min)

Nicht zutreffend NEIN Eischwerkuchen

Dessert P2

Langsam mit Unterbrechungen

10 min (1 min bis 30 min)

55 ยฐC NEINGeschmolzene Schokolade

Dessert P3

Langsam mit Unterbrechung, dann

Fortsetzung

20 min (10 min bis 1 h)

90 ยฐC NEIN Milchreis

Dessert P4

Keine, dann langsam mit Unterbrechungen wรคhrend des Garens

15min (5 min bis

1 h)100 ยฐC NEIN Apfelkompott

Reheat Langsam mit Unterbrechungen

15 min (3min bis 30 min)

80 ยฐC NEINAufwรคrmen einer

Suppe

Mix P1 Langsam2 min

(30 s bis 5 min)

Nicht zutreffend NEINThunfisch- und

Eier-Patรฉ

Mix P2 Medium5 min

(1 min bis 10 min)

Keine NEIN Eischnee

Mix P3 Schnell1 min

(10 s bis 1 min 10 s)

Nicht zutreffend NEIN Smoothie

Mix P4 Schnell mit Unterbrechung

30 s (10 s bis 1 min)

Nicht zutreffend NEINZerstoรŸen von

Eiswรผrfeln

Page 62: NL p. 33 โ€“48 NL

60

DE

Dampfgarzeit

Zutaten Mengen (max.) Geschรคtzte Garzeit

Kartoffeln600 g (vorher mit Wasser

abspรผlen)30 min

Karotten 3mm Scheiben 600 g 40 min

Zucchini 5mm Scheiben 600 g 25 min

Pastinak 1x1cm Wรผrfel 600 g 30 min

Lauch (nur weiรŸer Teil) 5mm Scheiben

500 g 25 min

Grรผne Bohnen 400 g 35 min

Brokkoli 300 g 20 min

Fisch (frisch oder aufgetaut) 500 g 15 min

WeiรŸes Fleisch 400 g 25 min

Diese Taste hat vier Funktionen:- Start/Stopp- โ€žBestรคtigungโ€œ der Auswahl des automatischen Programms- โ€žPauseโ€œ bei laufendem Betrieb, nachdem das Gerรคt gestartet wurde- โ€žZurรผcksetzenโ€œ der ausgewรคhlten Einstellungen, indem die Taste 2 Sekunden lang

gedrรผckt wird.

Einstellen der Betriebsdauer: Wรคhlen Sie das gewรผnschte Programm und stellen Sie es ein, indem Sie die Garzeit verlรคngern oder verkรผrzen.

In diesem Modus kรถnnen Sie Ihre Speisen manuell mixen.

Dieser Modus ermรถglicht Ihnen, die Garzeit nach Belieben einzustellen.

โ€ข Benutzung der manuellen Programme des Bedienfeldes (B):

Tabelle mit Mengen und Garzeiten zum Dampfgaren

Bei manchen Rezepten kann der Behรคlterinhalt รผberlaufen, insbesondere bei Verwendung von Tiefkรผhlgemรผse. Falls der Behรคlterinhalt wรคhrend der Zubereitung รผberlรคuft, ziehen Sie den Netzstecker des Gerรคts und warten Sie 10 Sekunden, bevor Sie den Deckel รถffnen. Sie mรผssen die Mengen entsprechend verringern.

โ€ข Benutzung des Dampfgareinsatz! Legen Sie ein Blatt Backpapier in den Korb, damit die Lebensmittel nicht aus dem Korb fallen kรถnnen.Um mithilfe des Dampfeinsatzes mit Dampf zu garen, mรผssen Sie 0,4 l Wasser in den Behรคlter geben (bis zu der eingravierten Markierung im Behรคlter (Abb. 13).Die Garzeiten dienen als Orientierungshilfe. Sie ermรถglichen in den meisten Fรคllen, die Speisen zufriedenstellend zu garen.

Nichtsdestotrotz kรถnnen gewisse Umstรคnde die Garzeit beeinflussen: โ€“die GrรถรŸe des Gemรผses (klein geschnitten oder nicht) โ€“die Menge der Zutaten im Dampfgareinsatz โ€“die Gemรผsesorte, der Reifegrad โ€“die Wassermenge im Behรคlter, die der Markierung (0,4 l) entsprechen muss.

Wenn die Speisen nicht ausreichend gegart sind, kรถnnen Sie die Garzeit etwas verlรคngern.

MANUELLE BENUTZUNG DES BEDIENFELDES (B):

Page 63: NL p. 33 โ€“48 NL

61

DE

SICHERHEIT DES GERร„TES

REINIGUNG DES GERร„TES

Um eine lange Lebensdauer Ihres Gerรคtes zu gewรคhrleisten, ist es mit einer elektronischen Sicherheitsvorrichtung versehen. Diese elektronische Sicherheitsvorrichtung schรผtzt Sie vor allen unsachgemรครŸen Verwendungen; Ihr Motor ist somit perfekt geschรผtzt.Unter bestimmten sehr schweren Benutzungsbedingungen oder bei eigenen Rezepten (Internet und andere Quellen ...), bei Nichtbeachtung der Empfehlungen in der Bedienungsanleitung (siehe ยง โ€žZUBEHร–R, PROGRAMME UND MENGENโ€œ: eventuell zu groรŸe Mengen und/oder eine ungewรถhnlich lange Benutzung und/oder Zubereitung einer Reihe von Rezepten zu kurz nacheinander) aktiviert sich der elektronische รœberlastungsschutz, um den Motor zu schรผtzen. In diesem Fall schaltet das Gerรคt sich aus und auf der LCD-Anzeige des Bedienfeldes erscheint โ€žSECUโ€œ, um zu signalisieren, dass das Gerรคt momentan nicht betriebsfรคhig ist.

Wenn โ€žSECUโ€œ auf Ihrem Bedienfeld angezeigt wird und Ihr Gerรคt stoppt, gehen Sie wie folgt vor:โ€ข Lassen Sie Ihr Gerรคt mit der Steckdose

verbunden.โ€ข Lesen Sie die Empfehlungen in dieser

Bedienungsanleitung, um Ihre Zubereitung anzupassen Menge der Zutaten/Zubereitungszeit/Art des Zubehรถrs (siehe ยง โ€žZubehรถr, Programme und Mengenโ€œ).

โ€ข Warten Sie eine halbe Stunde, damit der Motor sich abkรผhlen kann.

โ€ข Setzen Sie das Gerรคt zurรผck, indem Sie 2 Sekunden lang die โ€žStart/Stop/Resetโ€œ-Taste (B9) gedrรผckt halten.

Ihr Gerรคt ist wieder komplett betriebsbereit.Der Kundendienst steht Ihnen bei allen Fragen zu Diensten (siehe Angaben im Garantie-Heft).

โ€ข Das Gerรคt darf nicht in Wasser getaucht werden. Halten Sie weder die Basis (A) noch den Deckel mit Motor (D1) unter laufendes Wasser (Abb. 16).

Wenn die Benutzung abgeschlossen ist, ziehen Sie den Netzstecker des Gerรคtes aus der Steckdose.โ€ข Lรถsen Sie die Deckel-Motor-Einheit (D1+D2)

von dem Behรคlter (F), indem Sie diese gegen den Uhrzeigersinn drehen, um das geรถffnete Vorhรคngeschloss auf die gegenรผberliegende Seite des Griffs zu stellen.

โ€ข Ziehen Sie den Dichtungstrรคger (D2) von der Motoreinheit (Abb. 18).

โ€ข Entfernen Sie die Dichtung (D3) vom Dichtungstrรคger (Abb. 19).

โ€ข Reinigen Sie den Behรคlter sofort nach dem Gebrauch.

โ€ข Nehmen Sie den Behรคlter (F) von der Basis (A), indem Sie ihn am Handgriff (F1) anfassen.

โ€ข Stellen Sie den Behรคlter auf eine ebene Flรคche.

โ€ข Wenn die Einzelelemente abgekรผhlt sind: โ€“Seien Sie vorsichtig mit den Klingen des Hackmessers (G1) und des Knet-/Mahlmessers (G2), wenn Sie diese Teile reinigen und wenn Sie den Behรคlter ausleeren, denn sie sind extrem scharf. โ€“Reinigen Sie den Behรคlter (F), den Mitnehmer (E), das jeweilige Zubehรถrteil (G1, G2, G3, G4, G5), den Dichtungstrรคger (D2) und die Dichtung (D3) mit einem Schwamm und heiรŸem Seifenwasser.

โ€ข Spรผlen Sie die Einzelteile unter laufendem Wasser ab.

โ€ข Um Ihnen die Reinigung zu erleichtern, kรถnnen der Behรคlter, der Dichtungstrรคger, die Dichtung, der Mitnehmer und das Zubehรถr in der Geschirrspรผlmaschine abgewaschen werden (Abb. 15).

โ€ข Bei Kalkablagerungen am Behรคlter oder Flecken kรถnnen Sie die scheuernde Seite eines in Wasser getauchten Schwamms benutzen und falls notwendig, weiรŸen Essig oder Pflegeprodukte fรผr Edelstahl.

Page 64: NL p. 33 โ€“48 NL

62

DE

AUFBEWAHRUNG DES GERร„TES

WAS TUN, WENN IHR GERร„T NICHT FUNKTIONIERT?

Um die Aufbewahrung Ihres Gerรคtes zu erleichtern, kรถnnen das Zubehรถr und der Mitnehmer unter Beachtung der Reihenfolge in Abbildung 17 im Behรคlter verstaut werden. Setzen Sie dann die Deckeleinheit (Dichtungstrรคger, Deckel) auf.

โ€ข Bei starker Verschmutzung lassen Sie den Behรคlter mehrere Stunden im Wasser mit etwas Spรผlmittel einweichen und kratzen Sie, sofern notwendig, mit einem Spatel oder der kratzenden Seite eines Schwammes die Verschmutzung ab.

โ€ข Benutzen Sie zur Reinigung der Motoreinheit (D1) und der Basis (A) ein feuchtes Tuch. Trocknen Sie alles sorgfรคltig ab.

โ€ข Das Zubehรถr, der Mitnehmer und die Elemente des Deckels kรถnnen sich durch bestimmte Zutaten wie zum Beispiel Curry, Karottensaft

usw. leicht verfรคrben. Dies stellt keine Gefahr fรผr Ihre Gesundheit dar, noch beeintrรคchtigt es die Funktionsfรคhigkeit Ihres Gerรคtes. Um Verfรคrbungen zu vermeiden, reinigen Sie die Gerรคteteile sofort nach jedem Gebrauch.

โ€ข Vergewissern Sie sich vor der erneuten Benutzung des Behรคlters (F) immer, dass die elektrischen Kontakte unter dem Behรคlter sauber und trocken sind.

PROBLEME URSACHEN Lร–SUNGEN

Nicht richtig gar

Die Garzeiten dienen als Orientierungshilfe. Sie ermรถglichen in den meisten Fรคllen, die Speisen zufriedenstellend zu garen.Nichtsdestotrotz kรถnnen gewisse Umstรคnde die Garzeit beeinflussen:- die GrรถรŸe der Speisen (klein

geschnitten oder nicht)- die Menge der Zutaten- die Gemรผsesorte, der Reifegrad- ob die Zutaten gefroren sind oder

nicht ...

Verlรคngern Sie die Garzeit mit der +/-Taste (B10).Schneiden Sie die Zutaten in kleinere Stรผcke.

Nicht zufriedenstellende Garergebnisse beim Dampfgaren

Unzureichende Wassermenge im BehรคlterStรผcke sind zu groรŸ

Die Wassermenge im Behรคlter muss der Markierung (0,4 l) entsprechen.Schneiden Sie die Zutaten in kleinere Stรผcke.

Bestimmte Rezepte gelingen nicht Ungeeignete Rezepte.

Ihre Rezepte, persรถnliche Rezepte oder aus dem Internet, sind vielleicht nicht fรผr Ihr Gerรคt und dessen Zubehรถr geeignet (Menge, Garzeit, Zubereitsungsdauer, ungeeignetes Zubehรถr): Bevor Sie mit der Zubereitung Ihres Rezeptes beginnen, lesen und beachten Sie die Hinweise zum Gebrauch in dieser Bedienungsanleitung.

Das Gerรคt funktioniert nicht.Das Netzkabel ist nicht mit der Steckdose verbunden.

SchlieรŸen Sie das Gerรคt an eine Netzsteckdose an.

Der Deckel lรคsst sich nicht verschlieรŸen oder schwer verschlieรŸen.

Die Deckel-Motor-Einheit ist nicht vollstรคndig.

Prรผfen Sie, ob die Dichtung korrekt auf dem Dichtungstrรคger montiert ist und ob dieser korrekt auf dem Deckel mit Motor befestigt ist (Abb. 5 bis 8).

Page 65: NL p. 33 โ€“48 NL

63

DE

PROBLEME URSACHEN Lร–SUNGEN

รœbermรครŸige Vibrationen oder Lรคrm

Das Gerรคt steht nicht auf einer ebenen Flรคche. Das Gerรคt ist nicht standfest.

Stellen Sie das Gerรคt auf eine ebene Flรคche.

Zu groรŸe Zutatenmenge. Verringern Sie die Menge der Zutaten.

Zubehรถr-Defekt.Prรผfen Sie, ob Sie das empfohlene Zubehรถr benutzen.

Der Deckel mit Motor leckt.

Zu groรŸe Zutatenmenge.Verringern Sie die Menge der verarbeiteten Zutaten.

Die Dichtung fehlt.

Setzen Sie den Dichtungsring auf den Dichtungstrรคger und lassen Sie die gesamte Einheit auf dem Deckel einrasten.

Die Dichtung ist durchgetrennt oder beschรคdigt.

Wechseln Sie die Dichtung oder kontaktieren Sie einen zugelassenen Kundendienst.

Zubehรถr-Defekt.Prรผfen Sie, ob Sie das empfohlene Zubehรถr benutzen.

Motorgeruch

Bei der ersten Verwendung des Gerรคts oder bei รœberlastung des Motors aufgrund einer zu groรŸen Menge an Zutaten oder zu harter oder zu groรŸer Stรผcke.

Lassen Sie den Motor abkรผhlen und verringern Sie die Menge der Zutaten im Behรคlter.

โ€ž1SECUโ€œ wird angezeigt

รœberlastung des Motors aufgrund einer zu groรŸen Menge an Zutaten oder zu harter oder zu groรŸer Stรผcke oder Zubereitung mehrerer Rezepte nacheinander ohne ausreichende Zeit zum Abkรผhlen fรผr das Gerรคt.

Lassen Sie den Motor abkรผhlen (ungefรคhr 30 Minuten) und verringern Sie die Menge der Zutaten im Behรคlter. Stellen Sie sicher, dass Sie das richtige Programm sowie empfohlene Zubehรถr benutzen und nicht die Kapazitรคten des Gerรคtes รผberschreiten.

Anzeige โ€ž2SECUโ€œ + rote Lampe leuchtet.

รœberhitzung des Temperatursensors, da der Behรคlter im leeren Zustand, mit zu wenigen Zutaten bzw. zu wenig Flรผssigkeit erhitzt wurde.

Fรผgen Sie Zutaten oder etwas Flรผssigkeit in den Behรคlter hinzu.

โ€žErr1โ€œ wird angezeigt.Der Temperaturfรผhler funktioniert nicht mehr.

Kontaktieren Sie ein zugelassenes Kundendienstzentrum.

โ€žErr2โ€œ wird angezeigt. Behรคlter zu heiรŸ.

Ziehen Sie den Netzstecker des Gerรคts und lassen Sie den Behรคlter abkรผhlen. Behรคlter nicht leer betreiben, sondern nur mit Zutaten oder mit etwas Flรผssigkeit.

Page 66: NL p. 33 โ€“48 NL

64

DE

RECYCLING

REZEPT

Die Verpackung besteht ausschlieรŸlich aus umweltfreundlichen Materialien, die nach den geltenden Recycling-Bestimmungen entsorgt werden kรถnnen.Fรผr die Entsorgung des Gerรคtes informieren Sie sich bitte bei den zustรคndigen Stellen Ihrer Gemeinde.

Denken Sie an den Schutz der Umwelt!Ihr Gerรคt enthรคlt zahlreiche wiederverwertbare oder recyclebare Materialien.Bringen Sie das Gerรคt zur Entsorgung zu einer Sammelstelle ihrer Stadt oder Gemeinde.

โ€ข Entsorgung elektrischer und elektronischer Gerรคte:

โ€ข Entsorgung des Gerรคtes und der Verpackungsmaterialien

Pรขtรฉ Marmite mit Feigen4/6 Personen โ€“ Vorbereitung 10 min โ€“ Garzeit 2 hZu verwendendes Zubehรถr und Programme:- Zerkleinerungsmesser- Turbo-Programm/Schmorprogramm P5500 g Schweinebauch (entbeint und ohne Schwarte) โ€ข 150 g getrocknete Feigen โ€ข 1 Zwiebel โ€ข 1 Knoblauchzehe โ€ข 2 cl ร–l โ€ข 5 cl WeiรŸwein โ€ข 5 cl Armagnac โ€ข 1 Teelรถffel Rabelaisยฎ-Gewรผrz (oder Fรผnf-Gewรผrze-Pulver) โ€ข 5 g Salz.1. Knoblauchzehe und Zwiebel schรคlen und in vier Teile schneiden. Schneiden Sie den Schweinebauch

in groรŸe Wรผrfel und die Feigen in Hรคlften. 2. Knoblauch und Zwiebel in die Schรผssel mit dem Zerkleinerungsmesser geben.

Mit dem Turbo-Programm 10 sec lang mixen.3. Geben Sie das ร–l, den Schweinebauch und alle anderen Zutaten in die Schรผssel. Das

Schmorprogramm P5 fรผr 2 h starten.4. Nach dem Garen das gebratene Fleisch in eine Terrine geben und einen Teil des oben abgelagerten

Fettes entfernen.Tipp:Genug Fett รผbrig lassen, damit die Pastete fest bleibt.

PROBLEME URSACHEN Lร–SUNGEN

Sicherheitskontrollleuchte (C3) der LCD-Anzeige.

Behรคlter oder Deckel-Motor-Einheit sind nicht gut verriegelt.

Stellen Sie sicher, dass der Behรคlter korrekt auf der Basis positioniert ist und die Deckel-Motor-Einheit korrekt arretiert ist (das Vorhรคngeschloss wird nicht mehr auf der Anzeige angezeigt).

รœberlastung des Motors

Lassen Sie den Motor abkรผhlen (ungefรคhr 30 Minuten) und verringern Sie die Menge der Zutaten im Behรคlter. Stellen Sie sicher, dass Sie das richtige Programm sowie empfohlene Zubehรถr benutzen.Sie sind sich sicher, dass Sie alles korrekt zusammengesetzt haben, doch das Problem besteht weiter (Anzeige des Vorhรคngeschlosses). Wenden Sie sich in diesem Fall an einen zugelassenen Kundendienst.

Page 67: NL p. 33 โ€“48 NL

65

IT

DESCRIZIONE

SPECIFICHE TECNICHE DELL'APPARECCHIO

A BaseA1 Colonna posteriore

B Pannello di controlloB1 Selettore programma cottura lentaB2 Selettore programma zuppeB3 Selettore programma cottura a vaporeB4 Selettore programma dolciB5 Selettore programma riscaldamentoB6 Indicatore di riscaldamentoB7 Selettore programma mixB8 Selettore turboB9 Pulsante start/stop/resetB10 Selettore +/-

C Display LCDC1 Indicatore del programmaC2 Durata del programmaC3 Indicatore della messa in sicurezza

D Gruppo coperchio blocco motoreD1 Coperchio blocco motore

D1a Linguetta di bloccaggioD2 Porta-guarnizione

D2a TaccheD3 Guarnizione

E Perno di trasmissioneF Recipiente

F1 Impugnatura del recipienteG Accessori

G1 Lama tritatuttoG2 Lama impastatrice/frantumatriceG3 FrullatoreG4 SbattitoreG5 Cestello vapore

Potenza 1000 W (600 W: resistenza riscaldante / 400 W: motore)

Durata di funzionamento Da 10 secondi a 2,5 ore

Numero di velocitร  3 velocitร  โ€“ 1 velocitร  intermittente

Page 68: NL p. 33 โ€“48 NL

66

IT

NORME DI SICUREZZA

Per la sicurezza della personaโ€ข Leggere attentamente le istruzioni

per lโ€™uso prima di utilizzare lโ€™apparecchio per la prima volta e conservarle: un utilizzo non conforme alle istruzioni per lโ€™uso solleva il produttore da qualsiasi responsabilitร .

โ€ข Scollegare sempre lโ€™apparecchio dallโ€™alimentazione se viene lasciato incustodito e prima del montaggio, dello smontaggio o della pulizia. Non consentire ai bambini di utilizzare lโ€™apparecchio senza sorveglianza.

โ€ข Lโ€™uso di questo apparecchio รจ vietato ai bambini. Tenere lโ€™apparecchio e il cavo fuori della portata dei bambini.

โ€ข Si sconsiglia lโ€™utilizzo del presente apparecchio da parte di persone (bambini compresi) con capacitร  fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o da persone prive di esperienza o di conoscenza, se non in presenza di figure responsabili della loro sicurezza, che possano monitorarle ed istruirle preventivamente allโ€™uso. Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con lโ€™apparecchio.

โ€ข Tenere lโ€™apparecchio fuori della portata dei bambini.

โ€ข Quando l'apparecchio รจ in funzione, alcune superfici raggiungono temperature elevate

(pareti del recipiente, parti metalliche sotto il recipiente, porta-guarnizione) e possono causare ustioni. Toccare l'apparecchio tramite le parti in plastica fredde (impugnature, coperchio blocco motore). La spia di riscaldamento rossa indica che sussiste il rischio di ustioni.

โ€ข La temperatura delle superfici accessibili puรฒ essere elevata quando lโ€™apparecchio รจ in funzione.

โ€ข Questo apparecchio non รจ predisposto per essere messo in funzione mediante un timer esterno o un sistema di comando a distanza separato.

โ€ข Non utilizzare lโ€™apparecchio nel caso in cui non funzioni correttamente, sia stato danneggiato o qualora il cavo di alimentazione o la presa risultino danneggiati.

โ€ข Se il cavo di alimentazione รจ danneggiato, deve essere sostituito con un cavo o un gruppo speciale disponibile presso il costruttore o il centro di assistenza (consultare l'elenco riportato nel libretto di assistenza).

Page 69: NL p. 33 โ€“48 NL

67

IT

โ€ข Non immergere l'apparecchio. Non risciacquare il coperchio blocco motore (D1) sotto l'acqua corrente.

โ€ข Lโ€™apparecchio รจ destinato al solo uso domestico, allโ€™interno dellโ€™abitazione e ad altitudini inferiori ai 2000 m. Il fabbricante declina ogni responsabilitร  e si riserva il diritto di annullare la garanzia in caso di un uso commerciale o improprio del dispositivo, o del mancato rispetto delle istruzioni.

โ€ข Questo apparecchio non รจ destinato ad essere utilizzato in applicazioni domestiche e simili come: โ€“ in angoli cottura riservati al personale nei negozi, negli uffici e in altri ambienti professionali, โ€“ in angoli cucina riservati al personale di punti vendita, uffici e altri ambienti professionali; โ€“ nelle fattorie/agriturismi; โ€“ da parte dei clienti di alberghi, motel e altre strutture a carattere residenziale; โ€“ in ambienti di tipo B&B.

โ€ข L'apparecchio emette del vapore che potrebbe causare ustioni.Toccare il porta-guarnizione con attenzione (se necessario, utilizzare un guanto, una presina, ecc.).

โ€ข Non mettere in funzione l'apparecchio se la guarnizione non รจ posizionata sul porta-guarnizione.

AVVERTENZA Prestare attenzione ai rischi di infortunio in caso di cattivo utilizzo dellโ€™apparecchio.Adottare adeguate precauzioni per evitare di ferirsi con la lama tritatutto (G1) e la lama impastatrice/frantumatrice (G2) durante la pulizia e lo svuotamento del recipiente, perchรฉ sono estremamente taglienti.Prestare particolare attenzione nel caso vengano versati nel robot da cucina liquidi caldi: potrebbero fuoriuscire dallโ€™apparecchio in seguito ad unโ€™ebollizione improvvisa.Riporre la lama tritatutto (G1) nel recipiente dopo ogni utilizzo.AVVERTENZA Procedere con cautela nel manipolare lโ€™apparecchio (pulizia, riempimento e versamento): evitare qualunque traboccamento del liquido sui connettori.AVVERTENZA Lโ€™apparecchio emette vapore che puรฒ provocare bruciature.AVVERTENZA La superficie della resistenza rimane ancora calda dopo lโ€™uso.

Page 70: NL p. 33 โ€“48 NL

68

IT

Assicurasi di toccare esclusivamente l'impugnatura (F1) del prodotto durante il riscaldamento e fino al completo raffreddamento.Fare riferimento alle istruzioni per lโ€™uso per lโ€™assemblaggio e il montaggio degli accessori sullโ€™apparecchio, per la pulizia e la manutenzione, nonchรฉ per le impostazioni di funzionamento del vostro apparecchio.Seguire sempre le istruzioni per la pulizia dellโ€™apparecchio:โ€ข Scollegare lโ€™apparecchio.โ€ข Non pulire lโ€™apparecchio quando รจ

ancora caldo.โ€ข Pulire con un panno o una spugna

umida.โ€ข Non immergere nรฉ mettere sotto

lโ€™acqua corrente lโ€™apparecchioSOLO MERCATI EUROPEI:โ€ข Questo apparecchio non deve essere

usato dai bambini con i seguenti accessori: lama tritatutto (G1) e lama impastatrice/frantumatrice (G2). Conservare lโ€™apparecchio e il suo cavo fuori dalla portata dei bambini.I bambini non devono utilizzare lโ€™apparecchio come un giocattolo.

โ€ข Questo apparecchio puรฒ essere utilizzato da persone le cui capacitร  fisiche, sensoriali o mentali siano ridotte o la cui esperienza o conoscenza non siano sufficienti, a condizione che ricevano una

supervisione o che abbiano ricevuto istruzioni in merito ad un uso sicuro dellโ€™apparecchio e ne comprendano correttamente i potenziali pericoli.

โ€ข Questo apparecchio puรฒ essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni dโ€™etร , a condizione che ricevano una supervisione o che abbiano ricevuto istruzioni in merito ad un uso sicuro dellโ€™apparecchio e ne comprendano correttamente i potenziali pericoli. La pulizia e il mantenimento spettanti allโ€™utente non devono essere eseguiti da bambini senza supervisione, a meno che non abbiano piรน di 8 anni e siano sotto la supervisione di un adulto.

Collegamento elettricoโ€ข Collegare sempre lโ€™apparecchio

a una presa di corrente dotata di messa a terra.

โ€ข Lโ€™apparecchio รจ progettato per funzionare esclusivamente a corrente alternata. Verificare che la tensione di alimentazione indicata sulla targhetta dellโ€™apparecchio corrisponda a quella dellโ€™impianto elettrico di casa.

โ€ข Eventuali errori di collegamento annullano la garanzia.

โ€ข Non tirare mai il cavo dโ€™alimentazione per scollegare lโ€™apparecchio dalla presa di corrente.

โ€ข Il cavo di alimentazione non deve

Page 71: NL p. 33 โ€“48 NL

69

IT

mai trovarsi vicino o a contatto con le parti calde dellโ€™apparecchio, vicino a fonti di calore o ad angoli vivi.

Cattivo utilizzoโ€ข Non toccare il coperchio prima del

completo arresto dellโ€™apparecchio (tasto stop): attendere che gli alimenti in lavorazione abbiano smesso di girare.

โ€ข Versare sempre gli ingredienti solidi nel recipiente prima di aggiungere gli ingredienti liquidi (Fig. 12), senza oltrepassare la tacca MAX incisa all'interno del recipiente (Fig. 13). Se il recipiente รจ troppo pieno, potrebbe fuoriuscire dell'acqua bollente.

โ€ข Durante la cottura a vapore, rispettare il livello d'acqua indicato nel recipiente (Fig. 14).

โ€ข Non appoggiare mai le dita o qualsiasi altro oggetto nel recipiente durante il funzionamento dellโ€™apparecchio.

โ€ข Non utilizzare il recipiente come contenitore (per conservare, congelare, sterilizzare).

โ€ข Posizionare lโ€™apparecchio su un piano di lavoro stabile, resistente al calore, pulito e asciutto.

โ€ข Non posizionare lโ€™apparecchio vicino a pareti o armadi: il vapore prodotto potrebbe danneggarli.

โ€ข Non posizionare lโ€™apparecchio vicino a fonti di calore in funzione (piastre

di cottura, elettrodomestici, ecc.).โ€ข Non coprire il coperchio con un

panno o oggetti similari.โ€ข Non mettere gli accessori nel forno

a microonde.โ€ข Non utilizzare lโ€™apparecchio

allโ€™aperto.โ€ข Non superare mai le quantitร 

massime indicate nelle istruzioni.โ€ข Riporre lโ€™apparecchio solo una volta

che si รจ raffreddato completamente.Servizio post-venditaโ€ข Per la propria sicurezza, non

utilizzare accessori o parti di ricambio diverse da quelle fornite dai centri di servizio post-vendita autorizzati.

โ€ข Eventuali interventi diversi dalla pulizia e dalle normali operazioni di manutenzione spettanti allโ€™utente devono essere svolti da un centro assistenza autorizzato.

โ€ข Consultare la tabella โ€œCosa fare se lโ€™apparecchio non funziona?โ€ riportata al termine delle istruzioni per lโ€™uso.

Page 72: NL p. 33 โ€“48 NL

70

IT

PREPARAZIONE DELL'APPARECCHIO

Prima del primo utilizzoโ€ข Leggere attentamente questo manuale di

istruzioni. Il manuale contiene suggerimenti per l'uso che illustrano il potenziale dell'apparecchio: cotture lente e al vapore, preparazione di zuppe e dolci, e la possibilitร  di riscaldare le pietanze.

โ€ข Conservarlo per poterlo consultare in seguito; un utilizzo non conforme al manuale libera il costruttore da ogni responsabilitร .

โ€ข Rimuovere tutti i materiali di imballaggio dal prodotto.

โ€ข Pulire i diversi elementi: recipiente, accessori, perno di trasmissione, porta-guarnizione e guarnizione (D2, D3, E, F, G) con acqua e detergente (consultare la sezione PULIZIA di questo manuale).

โ€ข Attenzione! Il coperchio che contiene il blocco motore (D1) e la base (A) non devono essere lavati sotto l'acqua corrente (Fig. 16).

Preparazione dell'apparecchio: installazione del recipiente, degli accessori e del coperchioLโ€™apparecchio รจ dotato di cavo di alimentazione. Collegare il cavo alla presa di corrente.

โ€ข Installazione del recipiente e degli accessori1. Posizionare il recipiente (F) sulla

base dell'apparecchio (A) utilizzando l'impugnatura (F1) (Fig. 2).

2. Posizionare l'accessorio selezionato (G1 G5) sul perno di trasmissione (E) (Fig. 3), quindi posizionare il tutto nel recipiente (F) (Fig. 4).Per utilizzare il cestello vapore (G5), riempire il recipiente fino alla tacca (corrispondente a 0,4 L di liquido: acqua, zuppa, ecc.) (Fig. 13) prima di posizionarlo all'interno del recipiente (F) (Fig. 14).

3. Incorporare gli ingredienti all'interno del recipiente (F) o del cestello vapore (G5).

โ€ข Posizionamento del gruppo coperchioIl coperchio del prodotto รจ composto da tre elementi: il coperchio blocco motore (D1), il porta-guarnizione (D2) e la guarnizione (D3).Questi 3 elementi sono pre-assemblati.Per gli utilizzi futuri, รจ possibile assemblare il gruppo coperchio seguendo 2 procedure, come descritto di seguito.

Passaggio Procedura 1 Procedura 2

1

Posizionare il recipiente (F) sulla base dell'apparecchio (A) utilizzando l'impugnatura (F1) (Fig. 2).

2

Posizionare la guarnizione (D3) sul porta-guarnizione (D2) (Fig. 19).

Page 73: NL p. 33 โ€“48 NL

71

IT

Passaggio Procedura 1 Procedura 2

3Fissare il porta-guarnizione (D2) sul coperchio blocco motore (D1), facendo attenzione a posizionare la sporgenza del blocco motore sul bordo della tacca (D2a) del porta-guarnizione (D2), fino a udire un "clic" (Fig. 5). Il porta-guarnizione รจ quindi in posizione.

Posizionare il porta-guarnizione (D2) sul recipiente, facendo attenzione a posizionare le tacche (D2a) del porta-guarnizione (D2) intorno all'impugnatura (F1) e alla colona posteriore (A1) (Fig. 20).

4

โ€œclickโ€

Posizionare il gruppo coperchio blocco (D1, D2+D3) motore sul recipiente (F), facendo attenzione a posizionare:- il simbolo "lucchetto aperto" di

fronte all'impugnatura (Fig. 6);- le tacche (D2a) del porta-guarnizione

intorno all'impugnatura (F1) e della colonna posteriore (A1) (Fig. 7).

Posizionare il coperchio blocco motore (D1) sul porta-guarnizione (D2), facendo attenzione a posizionare il simbolo del lucchetto aperto di fronte all'impugnatura (F1), fino a udire un "clic" (Fig. 21).

5Chiudere il coperchio in modo da portare il โ€œlucchetto chiusoโ€ davanti allโ€™impugnatura (F1): con una mano ruotare il gruppo coperchio in senso orario per far scivolare la linguetta di bloccaggio (D1a) del blocco motore nellโ€™impugnatura (F1): con una mano premere leggermente il gruppo coperchio e allo stesso tempo ruotarlo in senso orario per far scivolare la seconda linguetta di bloccaggio (D1a) nella colonna posteriore (A1) della base (A). (Fig. 8).

Page 74: NL p. 33 โ€“48 NL

72

IT

! Posizionare il coperchio solo dopo aver posizionato la guarnizione sul porta-guarnizione (Fig. 19) e solo se il porta-guarnizione รจ fissato al coperchio blocco motore.

โ€ข Avviamento1. Selezionare il programma automatico

desiderato (B1, B2, B3, B4, B5, B7) premendo il pulsante corrispondente al programma (Fig. 9). Per selezionare i diversi sotto-programmi, premere nuovamente il pulsante del programma per scorrere i sotto-programmi (ad es., zuppa P1 = 1 pressione; zuppa P2 = 2 pressioni, ecc.).

2. Premere il pulsante start/stop/reset (B9) per avviare il programma (Fig. 10).

L'apparecchio si avvia esclusivamente se il recipiente รจ posizionato correttamente sulla base e se il gruppo coperchio blocco motore รจ posizionato sul recipiente.

In caso di posizionamento scorretto del recipiente o di bloccaggio scorretto del coperchio, il pannello di controllo lampeggerร  quando viene avviato un programma (Fig. 11).

Disassemblaggio del gruppo coperchio1. Sbloccare il gruppo coperchio ruotando il

coperchio in senso antiorario, in modo da portare il simbolo del lucchetto aperto di fronte all'impugnatura (Fig. 22).

2. Sollevare il coperchio con una mano, e con l'altra tirare il porta-guarnizione per separarlo dal blocco motore (Fig. 18).

3. Rimuovere la guarnizione (Fig. 19).

Page 75: NL p. 33 โ€“48 NL

73

IT

QUANTITร€(max.)

PROGRAMMI AUTOMATICI

SENZA COTTURA CON COTTURA

LAM

A TR

ITAT

UTT

O

Miscelare zuppe 1,5 L P3

1 minuto 10

secondi P1 o P235 minuti

Miscelare composte 1 kg P3

1 minuto P4

15 minuti

Miscelare frullati 1,5 L P3

1 minuto 10

secondi- -

!! Non usare questo accessorio

per tritare alimenti duri; usare la lama impastatrice/

frantumatrice G2.

Tritare verdura 500g P3

15 secondi

- -

Tritare carne 500g P3

30 secondi P5

2 ore

Tritare pesce 500g P3

15 secondi

- -

FRU

LLAT

ORE

Rosolare 200g - - P1

5 minuti

Cuocere a fuoco lento 1,2 L - - P4

45 minuti

Risotti 1,2 L - - P3

30 minuti

SBAT

TITO

RE Uova montate a neve5 max. P2

2,5 minuti

- -

Salse (ad es. besciamella)

0,6 L - - P2-P3

15 minuti

LAM

A IM

PAST

ATRI

CE

FRAN

TUM

ATRI

CE

Mescolare impasti leggeri

600g P1

30 secondi

- -

Tritare nocciole 500g P3

1 minuto - -

Tritare ghiaccioDa 6 a 10 P4

30 secondi

- -

Pastella per crepe, gaufre

1,2 L P1

30 secondi

- -

CEST

ELLO

VA

PORE

Cuocere a vapore verdura, pesce (posizionare della carta da forno sul fondo del cestello) o carne

600g - - P1

30min

ACCESSORI, PROGRAMMI E QUANTITร€

Page 76: NL p. 33 โ€“48 NL

74

IT

Velocitร  (non regolabile)

Durata predefinita(regolabile)

Temperatura predefinita

(non regolabile)

Mantenimento al caldo

Esempio di ricetta

Slow cook P1 Lenta

5 minuti (da 1 minuto a

10 minuti)120ยฐC NO

Cipolle rosolate

Slow cook P2

Lenta a intermittenza, quindi continua

20 minuti (da 5 minuti a

2,5 ore)80ยฐC 45 minuti

Sugo al pomodoro

Slow cook P3 Lenta a intermittenza

30 minuti (da 5 minuti a

2,5 ore)90ยฐC 45 minuti Risotto

Slow cook P4 Nessuna

45 minuti (da 5 minuti a

2,5 ore)95ยฐC 45 minuti

Cottura lenta di pesce allo

zafferano

Slow cook P5

Rapida per 15 secondi, quindi lenta a intermittenza

60 minuti (da 5 minuti a

2,5 ore)95ยฐC 45 minuti

Crema spalmabile

Dettagli dei programmi automatici e dei rispettivi sotto-programmi

โ€ข Durante la cottura, del vapore fuoriuscirร  dal recipiente. Non รจ un difetto di tenuta; la parte posteriore del recipiente ha una forma studiata per evitare i fenomeni di sovrapressione.

PROGRAMMI AUTOMATICI E SOTTO-PROGRAMMI

I programmi automaticiVelocitร , temperatura e tempo di cottura sono preimpostati per preparare automaticamente zuppe, rosolature, pietanze al vapore, dolci o per riscaldare preparazioni. Il tempo di cottura รจ un parametro regolabile. รˆ possibile aumentare o diminuire il tempo di cottura (B10) in base alle proprie preferenze.

Che cosa รจ possibile fare con i programmi automatici del pannello di controllo (B)

Preparare piatti rosolati, in salsa.(Sotto-programmi P1, P2, P3, P4, P5)

Preparare dolci(Sotto-programmi P1, P2, P3, P4)

Preparare zuppe(Sotto-programmi P1, P2)

Riscaldare pietanze

Cuocere pietanze al vaporeMontare albumi a neve, tritare carne, tritare ghiaccio(Sotto-programmi P1, P2, P3, P4)

Non utilizzare lโ€™accessorio sbattitore (G4) con preparazioni molto liquide la cui quantitร  sia superiore a 1 litro, poichรฉ ciรฒ potrebbe causare schizzi allโ€™esterno del recipiente.

Page 77: NL p. 33 โ€“48 NL

75

IT

Velocitร  (non regolabile)

Durata predefinita(regolabile)

Temperatura predefinita

(non regolabile)

Mantenimento al caldo

Esempio di ricetta

Soup P1

Nessuna velocitร  durante la cottura, quindi 10

impulsi, quindi velocitร  rapida per 2 minuti dopo

la cottura

35 minuti (da 5 minuti a

1 ora)100ยฐC 45 minuti

Vellutata di zucchine

Soup P2

Nessuna velocitร  durante la cottura, quindi

velocitร  media per 15 secondi dopo la cottura

38 minuti (da 5 minuti a

1 ora)100ยฐC 45 minuti

Passata di carote/patate

Steam P1 Nessuna30 minuti

(da 5 minuti a 1 ora)

100ยฐC 45 minutiBroccoli al

vapore

Dessert P1 Rapida a intermittenza, quindi continua

30 secondi (da 10 secondi a

1 minuto)Nessuna NO Plum cake

Dessert P2 Lenta a intermittenza10 minuti

(da 1 minuto a 30 minuti)

55ยฐC NOCioccolato

fuso

Dessert P3 Lenta a intermittenza, quindi continua

20 minuti (da 10 minuti a

1 ora)90ยฐC NO Riso al latte

Dessert P4Nessuna, quindi lenta a intermittenza durante la

cottura

15 minuti (da 5 minuti a

1 ora)100ยฐC NO

Composta di mele

Reheat Lenta a intermittenza15 minuti

(da 3 minuti a 30 minuti)

80ยฐC NORiscaldare una zuppa

Mix P1 Lenta2 minuti

(da 30 secondi a 5 minuti)

Nessuna NOCrema di

tonno e uova

Mix P2 Media5 minuti

(da 1 minuto a 10 minuti)

Nessuna NOAlbumi

montati a neve

Mix P3 Rapida

1 minuto (da 10 secondi a 1 minuto 10

secondi)

Nessuna NO Frullato

Mix P4 Rapida a intermittenza30 secondi

(da 10 secondi a 1 minuto)

Nessuna NOGhiaccio tritato

Page 78: NL p. 33 โ€“48 NL

76

IT

Tempo di cottura al vapore

Ingredienti Quantitร  (max.) Tempo di cottura stimato

Patate600 g (precedentemente risciacquate con acqua)

30 minuti

Carote a fette da 3 mm 600g 40 minuti

Zucchine a fette da 5 mm 600g 25 minuti

Pastinaca a cubetti da 1x1 cm 600g 30 minuti

Porri (solo la parte bianca) a fette da 5 mm

500g 25 minuti

Fagiolini 400g 35 minuti

Broccoli 300g 20 minuti

Pesce (fresco o scongelato) 500g 15 minuti

Carne bianca 400g 25 minuti

Questo pulsante ha 4 funzioni:- start/stop- "confermare" la selezione del programma automatico;- "sospendere" il funzionamento dopo aver avviato l'apparecchio;- "annullare" i parametri selezionati tenendolo premuto per 2 secondi (reset).

Per regolare la durata di funzionamento, selezionare il programma desiderato e regolarlo aumentando o riducendo il tempo di cottura.

Questa modalitร  permette di miscelare manualmente la preparazione.

Questa modalitร  permette di personalizzare il tempo di cottura per un utilizzo piรน comodo.

โ€ข Utilizzo dei programmi manuali del pannello di controllo (B)

Tabella delle quantitร  e dei tempi di cottura al vapore

Alcune ricette possono provocare fuoriuscite improvvise, in particolare durante la cottura di verdure surgelate. In caso di fuoriuscite, scollegare lโ€™apparecchio e attendere 10 secondi prima di aprire il coperchio. Ridurre quindi la quantitร  di ingredienti.

โ€ข Utilizzo del cestello vapore! Posizionare della carta da forno sul fondo del cestello per evitare la fuoriuscita degli alimenti.Per cuocere a vapore con il cestello vapore, รจ necessario versare 0,4 L d'acqua nel recipiente (fino alla tacca incisa all'interno del recipiente) (Fig. 13).I tempi di cottura sono dati a titolo indicativo; garantiscono una cottura soddisfacente nella maggior parte dei casi.

Tuttavia, alcune condizioni possono influire sul tempo di cottura: โ€“ le dimensioni della verdura (tagliata o intera); โ€“ la quantitร  di ingredienti nel cestello; โ€“ la varietร  della verdura e il grado di maturazione; โ€“ la quantitร  d'acqua nel recipiente, che deve corrispondere alla tacca (0,4 L).

Se la cottura รจ insufficiente, รจ possibile allungarla.

UTILIZZO MANUALE DEL PANNELLO DI CONTROLLO (B)

Page 79: NL p. 33 โ€“48 NL

77

IT

MESSA IN SICUREZZA DELL'APPARECCHIO

PULIZIA DELL'APPARECCHIO

Il motore dell'apparecchio รจ protetto da un dispositivo elettronico di sicurezza che ne garantisce la longevitร . Questo dispositivo protegge contro eventuali malfunzionamenti; cosรฌ il motore รจ perfettamente protetto.In alcune condizioni d'uso molto intense, o in caso di ricette personalizzate (ad esempio scaricate da Internet) che non rispettano le raccomandazioni del manuale (consultare la sezione ACCESSORI, PROGRAMMI E QUANTITร€: quantitร  eccessive e/o utilizzo eccessivamente lungo e/o concatenazione ravvicinata di ricette), la protezione elettronica si attiva per preservare il motore. In tal caso, l'apparecchio si arresta e sul display del pannello di controllo appare il messaggio โ€œSECUโ€, a indicare che l'apparecchio non รจ momentaneamente funzionante.

Se sul pannello di controllo appare il messaggio โ€œSECUโ€ e l'apparecchio si arresta, procedere come descritto di seguito.โ€ข Lasciare l'apparecchio collegato alla presa di

corrente.โ€ข Consultare le raccomandazioni riportate

in questo manuale per adattare le proprie preparazioni quantitร  di ingredienti / tempo di cottura / tipo di accessorio (consultare la sezione "Accessori, programmi e quantitร ").

โ€ข Attendere mezz'ora affinchรฉ il motore si raffreddi.

โ€ข Riavviare l'apparecchio tenendo premuto il pulsante start/stop/reset (B9) per 2 secondi.

L'apparecchio รจ nuovamente pronto all'uso.Il servizio clienti rimane a vostra disposizione per qualsiasi domanda (consultare i recapiti riportati nel libretto di garanzia).

โ€ข Non immergere l'apparecchio. Non risciacquare la base (A) e il coperchio blocco motore (D1) sotto l'acqua corrente (Fig. 16).

Al termine dell'uso, scollegare l'apparecchio dalla presa di corrente.โ€ข Rimuovere il gruppo coperchio blocco motore

(D1+D2) dal recipiente (F) ruotandolo in senso antiorario, in modo da portare il simbolo del lucchetto aperto di fronte all'impugnatura.

โ€ข Rimuovere il porta-guarnizione (D2) dal blocco motore estraendolo (Fig. 18).

โ€ข Rimuovere la guarnizione (D3) dal porta-guarnizione (Fig. 19).

โ€ข Pulire il recipiente immediatamente dopo l'uso.โ€ข Sollevare il recipiente (F) dalla base

dell'apparecchio (A) utilizzando l'impugnatura (F1).

โ€ข Posizionare il recipiente su una superficie piana.

โ€ข Quando le parti si sono raffreddate: โ€“adottare adeguate precauzioni per evitare di ferirsi con la lama tritatutto (G1) e la lama impastatrice/frantumatrice (G2) durante la pulizia e lo svuotamento del recipiente perchรฉ sono estremamente taglienti;

โ€“pulire il recipiente (F), il perno di trasmissione, l'accessorio installato (G1, G2, G3, G4, G5), il porta-guarnizione (D2) e la guarnizione (D3) con acqua calda, detergente e una spugna.

โ€ข Risciacquare tutte le parti sotto acqua corrente.โ€ข Per facilitare la pulizia, il recipiente, il porta-

guarnizione, la guarnizione e gli accessori sono lavabili in lavastoviglie (Fig. 15).

โ€ข Se il recipiente presenta tracce di calcare o macchie residue, utilizzare il lato abrasivo di una spugna imbevuta di aceto di vino bianco o di un prodotto adatto alla pulizia dell'acciaio inox.

โ€ข In caso di macchie resistenti, lasciarlo a mollo per diverse ore con acqua e detersivo per piatti, e strofinarle con una spatola o il lato abrasivo di una spugna.

โ€ข Per pulire il blocco motore (D1) e la base (A9), utilizzare un panno umido. Asciugarli con attenzione.

Page 80: NL p. 33 โ€“48 NL

78

IT

CONSERVAZIONE DELL'APPARECCHIO

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Per facilitare la conservazione dell'apparecchio, gli accessori e il perno di trasmissione possono essere riposti all'interno del recipiente rispettando l'ordine illustrato in Fig. 17, quindi posizionare il gruppo coperchio (porta-guarnizione, coperchio).

โ€ข Gli accessori, il perno di trasmissione e gli elementi del coperchio possono macchiarsi leggermente a contatto con alimenti come curry, succo di carote, ecc.; ciรฒ non comporta pericoli per la salute nรฉ malfunzionamenti dell'apparecchio. Per evitare la formazione di macchie, pulire gli elementi immediatamente dopo l'uso.

โ€ข Prima di usare nuovamente il recipiente (F), assicurarsi che i contatti elettrici sotto il recipiente siano sempre puliti e asciutti.

PROBLEMI CAUSE SOLUZIONI

Cottura insufficiente

I tempi di cottura sono dati a titolo indicativo; garantiscono una cottura soddisfacente nella maggior parte dei casi.Tuttavia, alcune condizioni possono influire sul tempo di cottura:- le dimensioni della verdura (tagliata

o intera);- la quantitร  degli ingredienti;- la varietร  della verdura e il grado di

maturazione;- se gli ingredienti sono surgelati.

Aumentare il tempo di cottura utilizzando il selettore (B10).Ridurre le dimensioni dei pezzi.

Cottura al vapore insoddisfacenteQuantitร  d'acqua nel recipiente insufficiente.Pezzi troppo grandi.

La quantitร  d'acqua nel recipiente deve corrispondere alla tacca (0,4 L).Ridurre le dimensioni dei pezzi.

Difficoltร  nella riuscita di alcune ricette

Ricette non adatte

Alcune ricette, personali o scaricate da Internet, possono non essere adatte all'apparecchio e ai suoi accessori (quantitร , tempi di cottura, durata, accessori non adatti); prima di iniziare la preparazione, assicurarsi di rispettare le istruzioni per l'uso riportate in questo manuale.

L'apparecchio non funziona Il cavo non รจ collegato.Collegare l'apparecchio a una presa di corrente.

Il coperchio non si blocca o si blocca con difficoltร .

Il coperchio blocco motore non รจ completo.

Verificare che la guarnizione sia installata correttamente sul porta-guarnizione, e che quest'ultimo sia installato correttamente sul coperchio blocco motore (Fig. da 5 a 8).

Page 81: NL p. 33 โ€“48 NL

79

IT

PROBLEMI CAUSE SOLUZIONI

Vibrazioni o rumore eccessivi

L'apparecchio non รจ posizionato su una superficie piana, l'apparecchio non รจ stabile.

Posizionare l'apparecchio su una superficie piana.

Volume degli ingredienti eccessivo. Ridurre la quantitร  degli ingredienti.

Accessorio non adatto.Verificare che l'accessorio installato sia adatto.

Perdite dal coperchio blocco motore

Volume degli ingredienti eccessivo. Ridurre la quantitร  degli ingredienti.

La guarnizione non รจ presente.Posizionare la guarnizione sul porta-guarnizione e fissare l'insieme sul coperchio blocco motore.

La guarnizione รจ rotta o deteriorata.Sostituire la guarnizione; contattare un centro di assistenza autorizzato.

Accessorio non adatto.Verificare che l'accessorio installato sia adatto.

Odore dal motore

Al primo utilizzo dell'apparecchio, o in caso di sovraccarico del motore causato da una quantitร  eccessiva di ingredienti o da pezzi troppo duri o troppo grandi.

Lasciare che il motore si raffreddi (circa 30 minuti) e ridurre la quantitร  di ingredienti nel recipiente.

Messaggio "1SECU"

Sovraccarico del motore causato da una quantitร  eccessiva di ingredienti o da pezzi troppo duri o troppo grandi, o da una concatenazione di ricette senza un tempo di raffreddamento sufficiente.

Lasciare che il motore si raffreddi (circa 30 minuti) e ridurre la quantitร  di ingredienti nel recipiente; controllare che il programma in uso sia corretto, che l'accessorio sia adatto; ricordarsi non superare la capacitร  dell'apparecchio.

Messaggio โ€œ2SECUโ€ + spia rossa accesa.

Surriscaldamento del sensore di temperatura dovuto al riscaldamento del contenitore mentre era vuoto, con troppo pochi ingredienti o troppo poco liquido.

Aggiungete ingredienti nel contenitore oppure un poโ€™ di liquido.

Messaggio "Err1" Il sensore termico non funziona. Contattare un centro di assistenza.

Messaggio "Err2" Recipiente troppo caldo.

Scollegare lโ€™apparecchio e lasciare che il recipiente si raffreddi. Non mettere in funzione il recipiente a vuoto: aggiungere degli ingredienti o del liquido nel recipiente.

Indicatore della messa in sicurezza

(C3) acceso sul display

Blocco non corretto del recipiente o del coperchio blocco motore.

Verificare che il recipiente sia posizionato correttamente sulla base e che il gruppo coperchio blocco motore sia posizionato sul recipiente (il simbolo del lucchetto scomparirร ).

Sovraccarico del motore.

Lasciare che il motore si raffreddi (circa 30 minuti) e ridurre la quantitร  di ingredienti nel recipiente; controllare che il programma in uso sia corretto e che l'accessorio sia adatto.Se il problema persiste (indicatore del lucchetto acceso) e si รจ certi che tutto รจ assemblato correttamente, contattare un centro di assistenza.

Page 82: NL p. 33 โ€“48 NL

80

IT

RICICLAGGIO

RICETTA

Lโ€™imballaggio si compone esclusivamente di materiali non dannosi per lโ€™ambiente che possono essere smaltiti conformemente alle disposizioni in vigore in materia di riciclaggio.Per lo smaltimento dellโ€™apparecchio rivolgersi presso il centro servizi apposito della propria zona.

Contribuiamo alla salvaguardia dellโ€™ambiente!Questo apparecchio รจ composto da diversi materiali che possono essere smaltiti o riciclati.Per lo maltimento rivolgersi ad un centro per la raccolta differenziata.

โ€ข Prodotti elettrici o elettronici da smaltire

โ€ข Eliminazione dei materiali di imballaggio e dellโ€™apparecchio

Pasticcio di fichiPer 4/6 persone โ€“ Preparazione 10 min - Cottura 2 oreAccessori e programmi utilizzati :- Coltello tritatutto- Programma turbo / Programma stufati P5500g di petto di maiale (scotennato e disossato) โ€ข 150 g di fichi secchi โ€ข 1 cipolla โ€ข 1 spicchio dโ€™aglio โ€ข 2cl dโ€™olio โ€ข 5cl di vino bianco โ€ข 5cl di Armagnac โ€ข 1 cucchiaino di spezie Rabelaisยฎ (o di miscela di 5 spezie) โ€ข 5g di sale.1. Sbucciare lโ€™aglio e la cipolla e tagliarli in quattro. Tagliare la pancetta a cubi grandi e tagliare i

fichi in due.2. Mettere lโ€™aglio e la cipolla nel recipiente munito di coltello tritatutto.

Frullare a velocitร  turbo per 10 sec.3. Versare lโ€™olio, i fichi, la pancetta e tutti gli altri ingredienti nel recipiente. Lanciare il programma

P5 per 2 ore.4. A cottura terminata, porre la carne in una terrina ed eliminare una parte del grasso dalla superficie.Suggerimento :Lasciare una quantitร  di grasso sufficiente a tenere salda la terrina.

Page 83: NL p. 33 โ€“48 NL

81

ES

DESCRIPCIร“N

DATOS Tร‰CNICOS DEL APARATO

A BaseA1 Columna trasera

B Panel de control:B1 Selector de programa de guisosB2 Selector de programa de sopasB3 Selector de programa de cocciรณn al

vaporB4 Selector de programa de postresB5 Selector de programa de recalentarB6 Indicador de recalentamientoB7 Selector de programa mixtoB8 Selector de turboB9 Botรณn iniciar/parar/restablecerB10 Selector +/-

C Pantalla LCD:C1 Indicador de programasC2 Indicador de duraciรณn del programaC3 Indicador de bloqueo de seguridad

D Conjunto de la tapa-motorD1 Tapa-motor

D1a Pata del pestilloD2 Copela portajunta

D2a MuescasD3 Junta de estanqueidad

E Eje de transmisiรณnF Jarra

F1 Asa de la jarraG Accesorios:

G1 Cuchilla picadoraG2 Cuchilla amasadora/trituradoraG3 MezcladorG4 BatidorG5 Cesta para cocciรณn al vapor

Potencia: 1000 W (resistencia elรฉctrica: 600 W / motor: 400 W)

Margen de tiempo en funcionamiento: De 10 s a 2 h 30 min

Nรบmero de velocidades: 3 velocidades โ€“ 1 velocidad intermitente

Page 84: NL p. 33 โ€“48 NL

82

ES

CONSEJOS DE SEGURIDAD

Con respecto a la seguridad de la personaโ€ข Lea atentamente las instrucciones

de uso antes de utilizar por primera vez el aparato y guรกrdelas: un uso no conforme con las instrucciones de uso eximirรญa al fabricante de cualquier responsabilidad.

โ€ข Desconecte siempre el aparato de la corriente elรฉctrica si se deja sin supervisiรณn o antes de montarlo/desmontarlo o limpiarlo. No permita que los niรฑos utilicen el aparato sin la supervisiรณn de un adulto.

โ€ข Los niรฑos no deben utilizar el aparato. Mantenga el aparato y el cable de alimentaciรณn fuera del alcance de los niรฑos.

โ€ข Este aparato no estรก diseรฑado para ser utilizado por personas (incluidos los niรฑos) cuyas capacidades fรญsicas, sensoriales o mentales sean reducidas, o por personas con falta de experiencia o de conocimientos, salvo si estas estรกn vigiladas por una persona responsable de su seguridad o si han recibido instrucciones relativas al uso del aparato. Se recomienda vigilar a los niรฑos para asegurarse de que no juegan con el aparato.

โ€ข Mantenga el aparato fuera del alcance de los niรฑos.

โ€ข Algunas partes (p. ej., superficie inoxidable de la jarra, partes metรกlicas debajo de

la jarra, copela portajunta) se calientan cuando el aparato estรก en funcionamiento y pueden ocasionar quemaduras. Manipule el aparato por las partes de plรกstico que no estรกn calientes (asas, tapa-motor). La luz indicadora roja le indica que el aparato estรก caliente y puede sufrir quemaduras.

โ€ข La temperatura de las superficies accesibles puede aumentar cuando el aparato estรฉ en funcionamiento.

โ€ข El aparato no debe ponerse en marcha mediante un temporizador exterior ni por un sistema de mando a distancia externo.

โ€ข No utilice el aparato si este no funciona correctamente, si estรก daรฑado o si el cable de alimentaciรณn o el enchufe estรกn daรฑados.

โ€ข Si el cable de alimentaciรณn se daรฑa, deberรก ser reemplazado por otro cable o componente especial disponible a travรฉs del fabricante o de su servicio de postventa (ver la lista en la libreta de servicios).

โ€ข El aparato no debe sumergirse. No pase la tapa-motor (D1) por el agua del grifo.

Page 85: NL p. 33 โ€“48 NL

83

ES

โ€ข Este aparato se destina รบnicamente a un uso domรฉstico en el hogar y a una altitud inferior a 2000 m. El fabricante declina cualquier responsabilidad y se reserva el derecho a rescindir la garantรญa en caso de un uso comercial o inadaptado, o de no respetar las consignas.

โ€ข Este aparato no estรก diseรฑado para ser utilizado en aplicaciones domรฉsticas y similares (uso no cubierto por la garantรญa) tales como โ€“ zona de trabajo de cocina en almacenes, oficinas y otros entornos profesionales, โ€“ zonas de cocina reservadas para el personal de almacenes, oficinas y otros entornos profesionales, โ€“ granjas, โ€“ uso por parte de clientes de hoteles, moteles y otros entornos con carรกcter residencial. โ€“ lugares como habitaciones de huรฉspedes.

โ€ข El vapor desprendido por su aparato puede ocasionar quemaduras.Manipule la copela portajunta con cuidado (si es necesario, utilice guantes, manoplas, etc.).

โ€ข No haga funcionar el aparato si la junta no estรก puesta en la copela.

Atenciรณn: corre el riesgo de sufrir heridas si utiliza incorrectamente el aparato.Tenga cuidado con la cuchillas picadora (G1) y la cuchilla amasadora/trituradora (G2) cuando las limpie y cuando vacรญe la jarra, dado que estรกn muy afiladas.Debe vigilar si vierte un lรญquido caliente en el robot de cocina, ya que puede salir del aparato debido a una ebulliciรณn repentina.Guarde la cuchilla picadora (G1) en la jarra despuรฉs de cada uso.ADVERTENCIA: Tenga cuidado al manipular el aparato (limpieza, llenado y vertido): evite salpicar el lรญquido en los conectores.ADVERTENCIA: El aparato desprende vapor que puede provocar quemaduras.ADVERTENCIA: La superficie del elemento calefactor presenta un calor residual despuรฉs del uso.Procure hacer contacto solamente con el asa (F1) del producto durante el calentamiento o hasta que รฉste se haya enfriado por completo.Consulte las instrucciones de uso para saber cรณmo montar y desmontar los accesorios en el aparato, para la limpieza y el mantenimiento, asรญ como para los ajustes de funcionamiento de su aparato.

Page 86: NL p. 33 โ€“48 NL

84

ES

Siga siempre las instrucciones de limpieza para limpiar el aparato:โ€ข Desenchufe el aparato.โ€ข No limpie el aparato en caliente.โ€ข Limpie el aparato con un paรฑo o

una esponja hรบmeda.โ€ข Nunca sumerja el aparato en agua

ni bajo el agua corrienteSOLO MERCADOS EUROPEOSโ€ข Los niรฑos no pueden utilizar

este aparato con los siguientes accesorios: cuchilla picadora (G1) y cuchilla amasadora/trituradora (G2). Mantener el aparato y el cable lejos del alcance de los niรฑos.Los niรฑos no deben utilizar el aparato como un juguete.

โ€ข Este aparato puede ser utilizado por personas con capacidades fรญsicas, sensoriales o mentales reducidas o cuya experiencia o conocimientos no sean suficientes, siempre que sean vigiladas o que hayan recibido instrucciones relativas al uso seguro del aparato y que comprendan bien los posibles peligros.

โ€ข Este aparato puede ser utilizado por niรฑos de al menos 8 aรฑos siempre que sean vigilados o que hayan recibido instrucciones relativas al uso seguro del aparato y que comprendan bien los peligros implicados. La limpieza y el mantenimiento no los han de llevar

a cabo niรฑos sin vigilancia, salvo que tengan 8 aรฑos como mรญnimo y estรฉn supervisados por un adulto.

Con respecto a la conexiรณn elรฉctricaโ€ข El aparato debe enchufarse a una

toma conectada a tierra.โ€ข Este aparato estรก diseรฑado para

funcionar รบnicamente con corriente alterna. Asegรบrese de que la tensiรณn de alimentaciรณn seรฑalada en la placa indicadora del aparato se corresponde efectivamente con la de la instalaciรณn elรฉctrica.

โ€ข Cualquier error en la conexiรณn anularรก la garantรญa.

โ€ข No tire nunca del cable de alimentaciรณn para desconectarlo.

โ€ข No deje nunca el cable de alimentaciรณn cerca o en contacto con las partes calientes de su aparato, cerca de una fuente de calor o de un รกngulo cortante.

Con respecto a un uso incorrectoโ€ข No toque la tapa antes de que

el aparato se haya detenido completamente (botรณn โ€œstopโ€), espere a que los alimentos mezclados dejen de girar.

โ€ข Aรฑada siempre los ingredientes sรณlidos en la jarra antes de verter los ingredientes lรญquidos (Img. 12), procurando no rebasar la lรญnea de nivel mรกximo (MAX) grabada en el interior de la jarra (Img. 13). Si la

Page 87: NL p. 33 โ€“48 NL

85

ES

jarra estรก demasiado llena, el agua hirviendo podrรญa ser expulsada.

โ€ข Preste atenciรณn en el programa de cocciรณn al vapor y respete los niveles de agua indicados en la jarra (Img. 14).

โ€ข No introduzca nunca los dedos ni ningรบn otro objeto en el bol mientras el aparato se encuentre en funcionamiento.

โ€ข No utilice el bol como recipiente (conservaciรณn, congelaciรณn, esterilizaciรณn).

โ€ข Coloque el aparato en un lugar estable, resistente al calor, limpio y seco.

โ€ข No coloque el aparato cerca de un muro o de un mueble: el vapor generado puede daรฑar los elementos.

โ€ข No coloque el aparato cerca de una fuente de calor en funcionamiento (placa de cocciรณn, aparato electrodomรฉstico, etc.).

โ€ข No cubra la tapa con un paรฑo u otra cosa.

โ€ข No introduzca nunca los accesorios en un microondas.

โ€ข No utilice el aparato al aire libre.โ€ข No sobrepase nunca la cantidad

mรกxima indicada en las instrucciones.

โ€ข Guarde el aparato cuando se haya enfriado.

Servicio posventaโ€ข Para su seguridad, no utilice

accesorios ni piezas de recambio distintos a los suministrados por los centros de servicio posventa autorizados.

โ€ข Cualquier intervenciรณn por parte del cliente diferente de la limpieza y el mantenimiento deberรก llevarse a cabo en un centro de servicio autorizado.

โ€ข Consulte el cuadro โ€œยฟQuรฉ hacer si su aparato no funciona?โ€ al final de las instrucciones de uso.

Page 88: NL p. 33 โ€“48 NL

86

ES

PRIMER USO DEL APARATO

Antes de usar por primera vez:โ€ข Lea atentamente este manual de instrucciones.

Al ojearlo, podrรก entrever en los consejos de utilizaciรณn el potencial de su aparato: guisos, cocciones al vapor, postres, asรญ como la posibilidad de recalentar sus comidas.

โ€ข Consรฉrvelo para consultas posteriores: una utilizaciรณn que no acate los riesgos de operaciรณn eximirรก al fabricante de cualquier responsabilidad.

โ€ข Asegรบrese de retirar todos los materiales de embalaje del producto.

โ€ข Lave las diferentes partes con agua jabonosa: jarra, accesorios, eje de transmisiรณn, copela y junta (D2, D3, E, F, G) (vรฉase ยง LIMPIEZA en el manual de instrucciones).

โ€ข Procure no poner bajo el agua la tapa (D1) con el motor ni la base (A) (Img. 16).

Primer uso del aparato: instalaciรณn de la jarra, los accesorios y la tapaSu aparato integra un cable de alimentaciรณn. Conecte el cable de alimentaciรณn a la toma de corriente.

โ€ข Instalaciรณn de la jarra y los accesorios1. Coloque la jarra (F) sobre la base del aparato

(A) agarrรกndola desde el asa (F1) (Img. 2).2. Coloque el accesorio elegido (G1 G5)

en el eje de transmisiรณn (E) (Img. 3) e introdรบzcalo a continuaciรณn en la jarra (F) (Img. 4).Para utilizar la cesta de cocciรณn al vapor (G5), llene la jarra (F) hasta el nivel , que equivale a 0,4 L de lรญquido (agua, salsa, etc.) (Img. 13), antes de colocar la cesta en su interior (Img. 14).

3. Aรฑada los ingredientes en la jarra (F) o en la cesta de cocciรณn al vapor (G5).

โ€ข Instalaciรณn del conjunto de la tapa:La tapa del producto estรก constituida por tres elementos: la tapa-motor (D1), la copela (D2) y la junta de estanqueidad (D3).El conjunto de estos tres elementos se entrega ya ensamblado.Para usos posteriores, puede montar la tapa de dos maneras:

Paso Escenario 1 Escenario 2

1

Coloque la jarra (F) sobre la base del aparato (A) agarrรกndola desde el asa (F1) (Img. 2).

2

Coloque la junta de estanqueidad (D3) en el portajunta de la copela (D2) (Img. 19).

Page 89: NL p. 33 โ€“48 NL

87

ES

Paso Escenario 1 Escenario 2

3Acople la copela (D2) a la tapa-motor (D1), procurando que la pestaรฑa (D1a) de la tapa-motor se encuentre en la muesca (D2a) de la copela (D2), y presione hasta que escuche un โ€œclicโ€ (Img. 5). La copela estรก ahora instalada en su lugar.

Coloque la copela (D2) en la jarra procurando que las muescas (D2a) de la copela (D2) bordeen el asa (F1) y la columna trasera (A1) (Img. 20).

4

โ€œclickโ€

Coloque el conjunto de la tapa-motor (D1, D2+D3) sobre la jarra (F) procurando que:- El sรญmbolo de โ€œcandado abiertoโ€

apunte hacia al asa (Img. 6).- Las muescas (D2a) de la copela bordeen

el asa (F1) y la columna trasera (A1) (Img. 7).

Ponga la tapa-motor (D1) sobre la copela (D2), procurando que el sรญmbolo de โ€œcandado abiertoโ€ apunte hacia el asa (F1), y presione hasta que se escuche un โ€œclicโ€ (Img. 21).

5

Cierre la tapa de tal manera que el sรญmbolo de โ€œcandado cerradoโ€ apunte hacia el asa (F1): gire con una mano el conjunto de la tapa en sentido horario para deslizar la lengรผeta del cierre (D1a) del bloque de motor en el asa (F1): para ello, presione un poco la tapa con una mano mientras la gira en sentido horario para deslizar la segunda lengรผeta del cierre (D1a) en la columna trasera (A1) de la base (A). (Img. 8).

Page 90: NL p. 33 โ€“48 NL

88

ES

! La instalaciรณn de la tapa sรณlo debe efectuarse si la junta estรก instalada en el portajunta de la copela (Img. 19) y la copela estรก asegurada a la tapa-motor.

โ€ข Puesta en marcha1. Seleccione el programa automรกtico deseado

(B1, B2, B3, B4, B5, B7) pulsando el botรณn correspondiente (Img. 9). Para seleccionar diferentes subprogramas, pulse reiteradamente el botรณn del programa para navegar por los subprogramas (p. ej., sopa P1 = 1 pulsaciรณn; sopa P2 = 2 pulsaciones, etc.).

2. Pulse el botรณn iniciar/parar/restablecer (B9) para iniciar el programa (Img. 10).

El aparato sรณlo se pondrรก en marcha si la jarra estรก correctamente instalada en la base y el conjunto de la tapa-motor estรก bien posicionado en la jarra.

Cuando no se instale correctamente la jarra o se cierre bien la tapa, el panel de control comenzarรก a parpadear al tratar de iniciar un programa (Img. 11).

Desmontaje del conjunto de la tapa:1. Desbloquee el conjunto de la tapa girรกndolo

hacia la izquierda de manera que el sรญmbolo del candado abierto apunte hacia el asa (Img. 22).

2. Levante la tapa con una mano y tire con la otra de la copela para separar la tapa-motor (Img. 18).

3. Retire la junta (Img. 19).

Page 91: NL p. 33 โ€“48 NL

89

ES

CANTIDADES(mรกx.)

PROGRAMAS AUTOMรTICOS

SIN COCCIร“N CON COCCIร“N

CUCH

ILLA

PIC

ADOR

A

Batir sopas 1,5 L P3

1 min 10 s P1 o P2

35 min

Batir compotas 1 kg P3

1 min P4

15 min

Batir batidos 1,5 L P3

1 min 10 s

- -

!! No utilice este accesorio para picar alimentos duros, utilice

la cuchilla amasadora/

trituradora G2.

Picar verdura 500 g P3

15 s - -

Picar carne 500 g P3

30 s P5

2 h

Picar pescado 500 g P3

15 s - -

MEZ

CLAD

OR

Dorar 200 g - - P1

5 min

Guisos 1,2 L - - P4

45 min

Risottos 1,2 L - - P3

30 min

BATI

DOR

Claras a punto de nieve 5 max P2

2 min 30 s

- -

Salsa (p. ej., besamel) 0,6 L - - P2-P3

15 min

CUCH

ILLA

AM

ASAD

ORA/

TRIT

URA

DORA

Mezclar masas ligeras 600 g P1

30 s - -

Picar avellanas 500 g P3

1 min - -

Triturar hielo6 a 10 P4

30 s - -

Masa para crepes, gofres

1,2 L P1

30 s - -

CEST

A DE

COC

CIร“N

AL

VAP

OR

Cocciรณn al vapor de verduras, pescados (coloque un papel de horno en el fondo de la cesta) o carnes

600 g - - P1

30min

ACCESORIOS, PROGRAMAS Y CANTIDADES

Page 92: NL p. 33 โ€“48 NL

90

ES

Velocidad (no ajustable)

Tiempo por defecto

(ajustable)

Temperatura por defecto

(no ajustable)

Mantenimiento del calor

Ejemplo de recetas

Slow cook P1 Lenta

5 min (1 a 10 min) 120 ยฐC NO

Cebollas doradas

Slow cook P2

Lenta discontinua y despuรฉs continua

20 min (5 min a 2 h

30 min)80 ยฐC 45 min

Salsa de tomate

Slow cook P3 Lenta discontinua

30 min (5 min a 2 h

30 min)90 ยฐC 45 min Risotto

Slow cook P4 Ninguna

45 min (5 min a 2 h

30 min)95 ยฐC 45 min

Guiso de pescado al

azafrรกn

Slow cook P5

Rรกpida 15 s y despuรฉs lenta discontinua

60 min (5 min a 2 h

30 min)95 ยฐC 45 min Patรฉ marmita

Informaciรณn de los programas automรกticos y sus subprogramas

โ€ข Durante la cocciรณn, saldrรก vapor del bol. Esto no es un defecto de hermeticidad, la parte trasera del bol tiene una forma diseรฑada para evitar los fenรณmenos de sobrepresiรณn.

PROGRAMAS AUTOMรTICOS Y SUBPROGRAMAS

Programas automรกticos:La velocidad, la temperatura de cocciรณn y la duraciรณn estรกn preprogramados para preparar sopas, guisos, cocciones al vapor y postres automรกticamente, o para recalentar sus comidas. El tiempo de cocciรณn (B10) es un parรกmetro ajustable y puede ser aumentado o reducido a su gusto.

Quรฉ se puede preparar con los programas automรกticos del panel de control (B)

Preparaciรณn de guisos y salsas.(En los programas P1, P2, P3, P4, P5)

Preparaciรณn de postres(En los programas P1, P2, P3, P4)

Preparaciรณn de sopas(En los programas P1, P2)

Recalentar comidas

Cocciones al vapor

Claras al punto de nieve, carne picada, hielo triturado(En los programas P1, P2, P3, P4)

No utilice el accesorio batidor (G4) con preparaciones demasiado lรญquidas cuya cantidad sea superior a 1 litro, dado que se pueden producir salpicaduras en el exterior de la jarra.

Page 93: NL p. 33 โ€“48 NL

91

ES

Velocidad (no ajustable)

Tiempo por defecto

(ajustable)

Temperatura por defecto

(no ajustable)

Mantenimiento del calor

Ejemplo de recetas

Soup P1

Sin velocidad durante la cocciรณn, seguido de 10 pulsos, y por รบltimo

velocidad elevada durante 2 minutos tras la cocciรณn

35 min (5 min a 1 h) 100 ยฐC 45 min

Crema de calabacรญn

Soup P2

Sin velocidad durante la cocciรณn y velocidad moderada durante 15

segundos tras la cocciรณn

38 min (5 min a 1 h) 100 ยฐC 45 min

Crema de zanahorias/

patatas

Steam P1 Ninguna30 min

(5 min a 1 h) 100 ยฐC 45 minBrรณcoli al

vapor

Dessert P1 Rรกpida y discontinua, y despuรฉs continua

30 s (10 s a 1 min) Ninguna NO

Cuatro cuartos

Dessert P2 Lenta discontinua10 min

(1 a 30 min) 55 ยฐC NOFondue de chocolate

Dessert P3 Lenta discontinua y despuรฉs continua

20 min (10 min a

1 h)90 ยฐC NO

Arroz con leche

Dessert P4Ninguna, despuรฉs lenta y discontinua durante la

cocciรณn

15 min (5 min a 1 h) 100 ยฐC NO

Compota de manzana

Recalentar Lenta discontinua15 min

(3 a 30 min) 80 ยฐC NORecalentar una sopa

Mix P1 Lenta2 min

(30 s a 5 min) Ninguna NOHuevos

rellenos de atรบn

Mix P2 Moderada5 min

(1 a 10 min) Ninguna NOClara en punto de

nieve

Mix P3 Rรกpida1 min

(10 s a 1 min 10 s)

Ninguna NO Smoothie

Mix P4 Rรกpida discontinua30 s

(10 s a 1 min) Ninguna NOHielo

triturado

Page 94: NL p. 33 โ€“48 NL

92

ES

Tiempo de cocciรณn al vapor

Ingredientes Cantidades (mรกx.) Tiempos de cocciรณn estimados

Patatas600 g (lavadas previamente

con agua)30 min

Rodajas de 3 mm de zanahorias 600 g 40 min

Rodajas de 5 mm de calabacines 600 g 25 min

Cubos de 1 x 1 cm de chirivรญas 600 g 30 min

Rodajas de 5 mm de puerros (solo la parte blanca)

500 g 25 min

Judรญas verdes 400 g 35 min

Brรณcoli 300 g 20 min

Pescados (frescos o descongelados)

500 g 15 min

Carne blanca 400 g 25 min

Este botรณn dispone de 4 funciones:- Iniciar/parar- โ€œValidaciรณnโ€ al elegir el programa automรกtico.- โ€œPausaโ€ durante la utilizaciรณn del aparato una vez iniciado el programa.- โ€œReinicioโ€ de los parรกmetros seleccionados presionando durante 2 segundos

(restablecer).

Ajuste del tiempo de funcionamiento: Seleccione el programa deseado y ajuste la duraciรณn aumentando o reduciendo el tiempo de cocciรณn.

Este modo permite mezclar manualmente la preparaciรณn.

Este modo permite ajustar el tiempo de cocciรณn para personalizarlo a su gusto.

โ€ข Utilizaciรณn de los programas manuales del panel de control (B)

Cuadro de cantidades y tiempo de cocciรณn al vapor

Algunas recetas pueden provocar desbordamientos inesperados, especialmente cuando se utilizan verduras congeladas. Si su producto se desborda durante su uso, desenchรบfelo y espere 10 segundos antes de abrir la tapa. Deberรก reducir las cantidades segรบn sea necesario.

โ€ข Utilizaciรณn de la cesta de cocciรณn al vapor! Coloque un papel de horno en el fondo de la cesta para evitar que los alimentos se salgan de ella.Para cocinar al vapor con la cesta es necesario verter 0,4 L de agua en la jarra (hasta la marca de referencia de la jarra ) (Img. 13).Los tiempos de cocciรณn se proporcionan a tรญtulo indicativo para tratar de obtener una cocciรณn satisfactoria en la mayorรญa de los casos.

No obstante, algunas condiciones pueden influir en los tiempos de cocciรณn: โ€“El tamaรฑo de las verduras (troceadas o sin trocear). โ€“ La cantidad de ingredientes en la cesta. โ€“ La variedad de verduras y su madurez. โ€“ La cantidad de agua en la jarra debe corresponder con la graduaciรณn (0,4 L).

Si no se cuece lo suficiente, puede prolongar el tiempo de cocciรณn.

UTILIZACIร“N MANUAL DEL PANEL DE CONTROL (B):

Page 95: NL p. 33 โ€“48 NL

93

ES

BLOQUEO DE SEGURIDAD DEL APARATO

LIMPIEZA DEL APARATO

Su aparato estรก equipado de serie con protecciones electrรณnicas del motor a fin de garantizar su longevidad. Este dispositivo de seguridad electrรณnico garantiza que el motor estรฉ totalmente protegido contra cualquier uso poco habitual.En condiciones de uso intensivas, o al hacer recetas personales (Internet u otras fuentes), en las que no se respeten las recomendaciones del manual (vรฉase ยง โ€œACCESORIOS, PROGRAMAS Y CANTIDADESโ€: cantidades demasiado grandes, un funcionamiento demasiado prolongado, y/o demasiadas recetas preparadas consecutivamente), la protecciรณn electrรณnica se puede activar con el fin de preservar el motor. En dichos casos, el aparato se detendrรก y โ€œSECUโ€ se mostrarรก en la pantalla LCD del panel de control para indicar que el aparato ha dejado de funcionar momentรกneamente.

Si โ€œSECUโ€ aparece en el panel e control y su aparato estรก apagado, proceda de la siguiente manera:โ€ข Deje el aparato enchufado.โ€ข Consulte los consejos de uso del manual

de instrucciones para adaptar las recetas cantidades de ingredientes, tiempos de cocciรณn y tipos de accesorios; (vรฉase ยง โ€œAccesorios, programas y cantidadesโ€).

โ€ข Espere media hora a que el motor se enfrรญe.โ€ข Vuelva a encender el aparato manteniendo

pulsado el botรณn โ€œStart / Stop / Resetโ€ (B9) durante 2 segundos.

Su aparato estรก nuevamente listo para su uso.El servicio al consumidor queda a su disposiciรณn para cualquier consulta (ver la informaciรณn de contacto en la cartilla de garantรญa).

โ€ข El aparato no deberรก sumergirse en el agua. No ponga la base (A) ni la tapa-motor (D1) bajo el agua del grifo (Img. 16).

Desenchufe el aparato una vez que termine de utilizarlo.โ€ข Desbloquee el conjunto de la tapa-motor

(D1+D2) de la jarra (F) girรกndolo hacia la izquierda hasta que el sรญmbolo del โ€œcandado abiertoโ€ apunte hacia el asa.

โ€ข Tire de la copela (D2) para separarla del motor (Img. 18).

โ€ข Retire la junta (D3) de la copela (Img. 19).โ€ข Lave la jarra despuรฉs de usarla.โ€ข Separe la jarra (F) de la base (A) agarrรกndola

del asa (F1).โ€ข Coloque la jarra sobre una superficie plana.โ€ข Una vez enfriadas las piezas:

โ€“ Tenga cuidado con las hojas de la cuchilla picadora (G1) y la cuchilla amasadora/trituradora (G2) cuando limpie o vacรญe la jarra, dado que estรกn muy afiladas.

โ€“ Limpie la jarra (F), el eje de transmisiรณn (E), el accesorio instalado (G1, G2, G3, G4, G5), la copela (D2) y la junta (D3) con una esponja y agua caliente jabonosa.

โ€ข Enjuague los diferentes elementos bajo el agua del grifo.

โ€ข Para facilitar su limpieza, la jarra, la copela, la junta, el eje de transmisiรณn y los accesorios pueden ser lavados en el lavavajillas (Img. 15).

โ€ข En caso de restos incrustados o manchas en la jarra, puede utilizar el lado รกspero de una esponja humedecida, si es necesario, en vinagre blanco o productos de limpieza apropiados para el acero inoxidable.

โ€ข En caso de estar muy sucios, dรฉjelos remojar durante varias horas con agua y lรญquido lavavajillas, y frote con una espรกtula o con el lado รกspero de una esponja si es necesario.

โ€ข Para limpiar la tapa-motor (D1) y la base (A), utilice un paรฑo hรบmedo. Sรฉquelos bien.

Page 96: NL p. 33 โ€“48 NL

94

ES

ALMACENAMIENTO DEL APARATO

ยฟQUร‰ PUEDO HACER SI EL APARATO NO FUNCIONA?

Para facilitar el almacenamiento de su aparato, los accesorios y el eje de transmisiรณn se pueden guardar en la jarra siguiendo la imagen 17 en orden y poniendo despuรฉs el conjunto de la tapa (copela, tapa).

โ€ข Los accesorios, el eje de transmisiรณn y los elementos de la cubierta pueden teรฑir ligeramente con ciertos ingredientes como el curry, el zumo de zanahoria, etc. Esto no supone ningรบn peligro para su salud ni para el funcionamiento del aparato. Para evitar esto, limpie los elementos inmediatamente despuรฉs de usarlos.

โ€ข Antes de volver a utilizar la jarra (F), asegรบrese de que los contactos elรฉctricos del lado inferior de la jarra estรกn limpios y secos.

PROBLEMAS CAUSAS SOLUCIONES

Cocciรณn insuficiente

Los tiempos de cocciรณn se proporcionan a tรญtulo indicativo para tratar de obtener una cocciรณn satisfactoria en la mayorรญa de los casos.No obstante, algunas condiciones pueden influir en los tiempos de cocciรณn:- El tamaรฑo de los alimentos (troceados

o sin trocear).- La cantidad de ingredientes.- La variedad de verduras y su madurez.- Si los ingredientes estรกn congelados

o no, etc.

Aumente el tiempo de cocciรณn con el selector (B10).Corte la comida en trozos mรกs pequeรฑos.

Cocciรณn al vapor insatisfactoriaCantidad inadecuada de agua en la jarra.Trozos demasiado gruesos.

La cantidad de agua en la jarra debe corresponder con la graduaciรณn (0,4 L).Corte la comida en trozos mรกs pequeรฑos.

Dificultad para cocinar con รฉxito ciertas recetas

Recetas inadaptadas.

Es posible que sus recetas, ya sean personales o adquiridas por Internet, no puedan ser adaptadas al aparato y sus accesorios (cantidades, tiempos de cocciรณn, duraciรณn, o accesorios no adaptados): antes de empezar a cocinar su receta, procure seguir las instrucciones de uso indicadas en el manual.

El aparato no funciona.El cable de alimentaciรณn no estรก conectado.

Enchufe el aparato a una toma de corriente.

La tapa no se cierra o se cierra con dificultad.

La tapa-motor no estรก completamente montada.

Compruebe que la junta estรฉ correctamente instalada al portajunta de la copela y que รฉste รบltimo estรฉ correctamente instalado a la tapa-motor (Img. 5 a 8).

Page 97: NL p. 33 โ€“48 NL

95

ES

PROBLEMAS CAUSAS SOLUCIONES

Demasiadas vibraciones o ruidos.

El aparato no estรก sobre una superficie plana o estable.

Coloque el aparato sobre una superficie plana.

Volumen considerable de los ingredientes.

Reduzca la cantidad de los ingredientes aรฑadidos.

Fallo de los accesorios.Compruebe que estรก utilizando el accesorio previsto.

Fuga por la tapa-motor.

Volumen considerable de los ingredientes.

Reduzca la cantidad de los ingredientes aรฑadidos.

La junta de estanqueidad no estรก instalada.

Coloque la junta de estanqueidad en el portajunta de la copela y acople el conjunto a la tapa-motor.

La junta de estanqueidad estรก cortada o deteriorada.

Cambie la junta; contacte con un centro de servicios autorizado.

Fallo de los accesorios.Compruebe que estรก utilizando el accesorio previsto.

Olor del motor.

Al utilizar el aparato por primera vez, o cuando el motor se sobrecarga debido a una cantidad considerable de ingredientes o trozos demasiado duros o gruesos.

Deje enfriar el motor (unos 30 minutos) y reduzca la cantidad de ingredientes en la jarra.

La pantalla muestra โ€œ1SECUโ€

Sobrecarga del motor debido a una cantidad considerable de ingredientes, trozos demasiado duros o gruesos, o la elaboraciรณn de recetas en sucesiรณn sin dejar suficiente tiempo para que el aparato se enfrรญe.

Deje enfriar el motor (unos 30 minutos) y reduzca la cantidad de ingredientes en la jarra. Compruebe que estรก utilizando el programa adecuado, asรญ como el accesorio recomendado, y que no se sobrepasa la capacidad del aparato.

Aparece en la pantalla โ€œ2SECUโ€ y el indicador luminoso rojo estรก encendido.

Sobrecalentamiento del sensor de temperatura, debido al calentamiento del recipiente cuando estaba vacรญo, con muy pocos ingredientes, o con muy poco lรญquido.

Agregue ingredientes en el recipiente, o bien un poco de lรญquido.

La pantalla muestra โ€œErr1โ€. El sensor de temperatura no funciona. Contacte con un centro autorizado.

La pantalla muestra โ€œErr2โ€. Bol demasiado caliente.

Desenchufe el aparato, deje que se enfrรญe el bol. No ponga en funcionamiento el bol vacรญo; aรฑada ingredientes al bol, o bien, algo de lรญquido.

Se muestra el indicador de bloqueo

(C3) en la pantalla LCD.

Instalaciรณn incorrecta de la jarra o el bloque motor.

Compruebe que la jarra estรฉ correctamente posicionada en la base y la tapa-motor bien cerrada (el candado dejarรก de mostrarse en la pantalla).

Sobrecarga del motor.

Deje enfriar el motor (unos 30 minutos), reduzca la cantidad de ingredientes en la jarra y compruebe que estรก utilizando el programa adecuado y el accesorio recomendado.Si estรก seguro de que todo estรก correctamente instalado, pero el problema persiste (candado en la pantalla), contacte con un centro autorizado.

Page 98: NL p. 33 โ€“48 NL

96

ES

RECICLAJE

RECETA

El embalaje incluye exclusivamente materiales sin riesgo para el medio ambiente, que se pueden desechar de conformidad con las disposiciones de reciclaje vigentes.Para desechar el aparato, infรณrmese en el servicio tรฉcnico autorizado de su comunidad.

ยกColaboremos con la protecciรณn del medio ambiente!Su aparato contiene un gran nรบmero de materiales aprovechables o reciclables.O deposรญtelo en un punto de recogida para que se lleve a cabo su tratamiento.

โ€ข Fin de la vida รบtil de un producto electrรณnico o elรฉctrico:

โ€ข Eliminaciรณn de los materiales de embalaje del aparato

Patรฉ de cerdo con higos4-6 personas โ€“ Preparaciรณn: 10 min โ€“ Cocciรณn: 2 hAccesorios y programas utilizados:- Cuchillo para picar- Programa turbo / Programa de cocciรณn a fuego lento P5500 g de panceta (sin cortezas ni huesos) โ€ข 150 g de higos secos โ€ข 1 cebolla โ€ข 1 diente de ajo โ€ข 2 cl de aceite โ€ข 5 cl de vino blanco โ€ข 5 cl de Armaรฑac โ€ข 1 cucharadita de especias Rabelaisยฎ (o mezcla de 5 especias) โ€ข 5 g de sal.1. Pelar el ajo y la cebolla y, a continuaciรณn, cortarlos en cuatro. Corte la panceta de cerdo en trozos

gruesos y los higos por la mitad.2. Meter la cebolla y el ajo en el bol provisto del cuchillo para picar.

Mezclar en turbo durante 10 seg.3. Aรฑada el aceite, los higos, la panceta y demรกs ingredientes en el bol. Poner en marcha el programa

de cocciรณn a fuego lento P5 durante 2 h.4. Al terminar la cocciรณn, colocar la carne cocida en una tarrina, despuรฉs quitar una parte de la

grasa de la superficie.Sugerencia:Dejar suficiente grasa para que la tarrina resista.

Page 99: NL p. 33 โ€“48 NL

97

PT

DESCRIร‡รƒO

CARACTERรSTICAS Tร‰CNICAS DO APARELHO

A BaseA1 Coluna traseira

B Painel de comandos:B1 Seletor do programa Cozedura lentaB2 Seletor do programa SopasB3 Seletor do programa VaporB4 Seletor do programa SobremesasB5 Seletor do programa ReaquecimentoB6 Indicador de reaquecimentoB7 Seletor do programa Mix (misturar)B8 Seletor turboB9 Botรฃo de iniciar/parar/reiniciarB10 Seletor +/-

C Ecrรฃ LCD:C1 Apresentaรงรฃo dos programasC2 Apresentaรงรฃo da duraรงรฃo do programaC3 Apresentaรงรฃo do indicador de seguranรงa

D Tampa e bloco do motorD1 Bloco do motor

D1a Patilha de bloqueioD2 Suporte da junta

D2a EntalheD3 Junta vedante

E EixoF Copo

F1 Pega para segurar o copoG Acessรณrios:

G1 Lรขmina picadoraG2 Lรขmina para amassar/triturarG3 MisturadorG4 BatedorG5 Cesto de vapor

Potรชncia: 1000W (600W: Resistรชncia de aquecimento / 400W: Motor)

Margem de duraรงรฃo de funcionamento: De 10s a 2h30 min

Nรบmero de velocidades: 3 velocidades โ€“ 1 velocidade intermitente

Page 100: NL p. 33 โ€“48 NL

98

PT

INSTRUร‡ร•ES DE SEGURANร‡A

Seguranรงa do utilizadorโ€ข Leia atentamente o manual de

instruรงรตes antes da primeira utilizaรงรฃo do aparelho e guarde-o para futuras utilizaรงรตes: uma utilizaรงรฃo nรฃo conforme ao manual de instruรงรตes liberta o fabricante de qualquer responsabilidade.

โ€ข Desligue o aparelho da corrente sempre que o deixar sem vigilรขncia e antes de proceder ร  montagem, desmontagem ou limpeza. Nรฃo deixe as crianรงas utilizarem o aparelho sem vigilรขncia.

โ€ข Este aparelho nรฃo deve ser utilizado por crianรงas. Mantenha o aparelho e o cabo de alimentaรงรฃo fora do alcance de crianรงas.

โ€ข Este aparelho nรฃo pode ser utilizado por pessoas (incluindo crianรงas) cujas capacidades fรญsicas, sensoriais ou mentais sรฃo reduzidas, ou por pessoas sem experiรชncia ou conhecimentos, exceto se estas tiverem recebido instruรงรตes prรฉvias relativamente ร  utilizaรงรฃo do aparelho ou forem supervisionadas por uma pessoa responsรกvel pela sua seguranรงa. ร‰ conveniente vigiar as crianรงas para garantir que elas nรฃo brincam com o aparelho.

โ€ข Mantenha o aparelho fora do alcance das crianรงas.

โ€ข Durante a utilizaรงรฃo do aparelho, algumas peรงas atingem temperaturas elevadas (parede em inox

do copo, peรงas metรกlicas por baixo do copo, suporte da junta). Elas podem dar origem a queimaduras. Manuseie o aparelho atravรฉs das peรงas de plรกstico frias (pegas, tampa do bloco do motor). O indicador luminoso vermelho de aquecimento indica um risco de queimaduras.

โ€ข A temperatura das superfรญcies acessรญveis pode ser elevada durante o funcionamento do aparelho.

โ€ข O aparelho nรฃo se destina a ser colocado em funcionamento por meio de um regulador externo ou atravรฉs de um sistema de comando ร  distรขncia independente.

โ€ข Nรฃo utilize o aparelho se este nรฃo funcionar corretamente, estiver danificado ou se o cabo de alimentaรงรฃo ou a ficha estiverem danificados.

โ€ข Se o cabo de alimentaรงรฃo ficar danificado, deve ser substituรญdo por um cabo ou um conjunto especial disponรญvel no fabricante ou no seu Serviรงo de Assistรชncia Tรฉcnica autorizado. (consulte a lista no manual de reparaรงรฃo).

โ€ข Nรฃo coloque o aparelho dentro de รกgua. Nรฃo passe a tampa do bloco do motor (D1) por รกgua corrente.

Page 101: NL p. 33 โ€“48 NL

99

PT

โ€ข Este aparelho destina-se exclusivamente a um uso domรฉstico no interior de sua casa e a uma altitude inferior a 2000 m. O fabricante declina qualquer responsabilidade e reserva-se o direito de anular a garantia em caso de utilizaรงรฃo comercial ou inadequada, ou de desrespeito pelas instruรงรตes.

โ€ข Este aparelho nรฃo se destina a ser utilizado em aplicaรงรตes domรฉsticas e similares (utilizaรงรตes nรฃo abrangidas pela garantia), tais como: โ€“ zonas utilizadas como cozinha em lojas, escritรณrios e outros ambientes de trabalho; โ€“ em cozinhas pequenas reservadas a funcionรกrios de lojas, escritรณrios e outros ambientes profissionais; โ€“ em quintas; โ€“ utilizaรงรฃo por clientes de hotรฉis, motรฉis ou outros ambientes de carรกter residencial; โ€“ em ambientes tipo quarto de hรณspedes.

โ€ข O seu aparelho emite vapor que pode dar origem a queimaduras.Manuseie com cuidado o suporte da junta (se for necessรกrio, utilize luvas, pegas de tecido, etc.).

โ€ข Nรฃo ligue o aparelho se a junta nรฃo estiver posicionada no suporte.

AVISO: Atenรงรฃo aos riscos de ferimentos no caso de utilizaรงรฃo incorreta do aparelho.

Tenha cuidado com a lรขmina picadora (G1) e a lรขmina para amassar/triturar (G2) quando as limpar e esvaziar o copo. Elas estรฃo extremamente afiadas.Tome atenรงรฃo se deitar um lรญquido quente no copo, pois este pode ser projetado do aparelho devido a uma ebuliรงรฃo repentina.Guarde a lรขmina picadora (G1) no copo apรณs cada utilizaรงรฃo.AVISO: Deve utilizar o seu aparelho com precauรงรฃo (limpeza, enchimento e esvaziamento): evite derramar lรญquidos sobre os conetores.AVISO: O aparelho emite vapor que pode provocar queimaduras.AVISO: A superfรญcie do elemento de aquecimento preserva algum calor residual apรณs a utilizaรงรฃo.Certifique-se de que toca apenas na pega (F1) do seu aparelho durante o aquecimento e atรฉ ao arrefecimento completo.Consulte o manual de instruรงรตes para a montagem e instalaรงรฃo dos acessรณrios no aparelho, limpeza e manutenรงรฃo bem como para as configuraรงรตes de funcionamento do seu aparelho.Deve sempre seguir as instruรงรตes de limpeza para limpar o aparelho:โ€ข Desligar o aparelho.โ€ข Nรฃo limpar o aparelho se estiver

quente.

Page 102: NL p. 33 โ€“48 NL

100

PT

โ€ข Limpar com um pano ou uma esponja hรบmida.

โ€ข Nunca colocar o aparelho dentro de รกgua, nem passรก-lo por รกgua corrente.

APENAS MERCADOS EUROPEUS:โ€ข Este aparelho nรฃo deve ser utilizado

por crianรงas com os seguintes acessรณrios: Lรขmina picadora (G1) e lรขmina para amassar/triturar (G2). Mantenha o aparelho e o fio fora do alcance das crianรงas.Nรฃo permita que as crianรงas utilizem o aparelho como um brinquedo.

โ€ข Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades fรญsicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca experiรชncia ou conhecimentos, desde que supervisionadas ou que tenham recebido instruรงรตes quanto ร  utilizaรงรฃo do aparelho em total seguranรงa e compreendam bem os potenciais perigos.

โ€ข Este aparelho pode ser utilizado por crianรงas com mais de 8 anos de idade, desde que sejam supervisionadas ou que tenham recebido instruรงรตes relativamente ร  utilizaรงรฃo segura do aparelho e compreendam os riscos envolvidos. A limpeza e a manutenรงรฃo do mesmo por parte do utilizador nรฃo devem ser realizadas por crianรงas sem vigilรขncia, a menos que tenham mais de 8 anos e sejam supervisionadas por um adulto.

Ligaรงรฃo elรฉtricaโ€ข O aparelho deve ser ligado a uma

tomada elรฉtrica com ligaรงรฃo de terra.โ€ข Este aparelho foi concebido para

funcionar apenas em corrente alternada. Verifique se a tensรฃo elรฉtrica indicada na placa sinalรฉtica do aparelho corresponde ร  da sua instalaรงรฃo elรฉtrica.

โ€ข Os erros de ligaรงรฃo anulam a garantia.โ€ข Nunca puxe pelo cabo de alimentaรงรฃo

para desligar o aparelho.โ€ข Nunca deixe o cabo de alimentaรงรฃo

nas imediaรงรตes ou em contacto com as partes quentes do aparelho, prรณximo de uma fonte de calor ou sobre uma aresta afiada.

Utilizaรงรฃo incorretaโ€ข Nรฃo toque na tampa enquanto o

aparelho nรฃo parar completamente (botรฃo stop), aguarde atรฉ os alimentos triturados nรฃo rodarem mais.

โ€ข Deite sempre os ingredientes sรณlidos em primeiro lugar no copo antes de adicionar os ingredientes lรญquidos (Imagem 12), sem ultrapassar a marca MAX no interior do recipiente (Imagem 13). Se o copo estiver demasiado cheio, a รกgua a ferver pode ser projetada.

โ€ข Atenรงรฃo: No programa de cozedura a vapor, respeite o nรญvel da รกgua indicado no copo (Imagem 14).

Page 103: NL p. 33 โ€“48 NL

101

PT

โ€ข Nunca coloque os seus dedos ou qualquer outro objeto dentro do copo durante o funcionamento do aparelho.

โ€ข Nรฃo utilize o copo como recipiente de conservaรงรฃo, congelaรงรฃo ou esterilizaรงรฃo.

โ€ข Coloque o aparelho em cima de uma bancada de trabalho estรกvel, resistente ao calor, limpa e seca.

โ€ข Nรฃo coloque o aparelho junto de uma parede ou armรกrio: o vapor produzido pode danificar os materiais.

โ€ข Nรฃo coloque o aparelho prรณximo de uma fonte de calor em funcionamento (placa de cozinha, eletrodomรฉstico, etc.).

โ€ข Nรฃo cubra a tampa com um pano de limpeza ou algo semelhante.

โ€ข Nรฃo coloque os acessรณrios num micro-ondas.

โ€ข Nรฃo utilize o aparelho ao ar livre.โ€ข Nunca exceda a quantidade mรกxima

indicada no folheto.โ€ข Guarde o aparelho apenas apรณs ter

arrefecido.SPVโ€ข Para sua seguranรงa, nรฃo utilize outros

acessรณrios ou peรงas de substituiรงรฃo para alรฉm dos fornecidos pelos Serviรงos de Assistรชncia Tรฉcnica autorizados.

โ€ข Qualquer intervenรงรฃo para alรฉm da limpeza e manutenรงรฃo habituais realizadas pelo cliente deve ser efetuada por um Serviรงo de Assistรชncia Tรฉcnica autorizado.

โ€ข Consulte a tabela โ€œO que fazer se o aparelho nรฃo funcionar?โ€ na รบltima pรกgina do folheto de instruรงรตes.

Page 104: NL p. 33 โ€“48 NL

102

PT

FUNCIONAMENTO DO APARELHO

Antes da primeira utilizaรงรฃo:โ€ข Leia com atenรงรฃo este manual de utilizaรงรฃo,

no qual, irรก encontrar conselhos de utilizaรงรฃo que abrangem o potencial do seu aparelho: Preparaรงรฃo de cozeduras lentas, sopas, cozeduras a vapor e sobremesas, mas tambรฉm a possibilidade de reaquecer as suas preparaรงรตes.

โ€ข Guarde-o para futuras referรชncias: Uma utilizaรงรฃo que nรฃo esteja em conformidade com o manual desresponsabiliza o fabricante por completo.

โ€ข Retire todas as peรงas da embalagem do seu produto.

โ€ข Lave as diferentes peรงas: Copo, acessรณrios, eixo, suporte e junta (D2, D3, E, F, G) com รกgua e detergente para a loiรงa. (Consulte o capรญtulo LIMPEZA deste manual de utilizaรงรฃo).

โ€ข Atenรงรฃo: A tampa onde se encontra o bloco do motor (D1), bem como a base (A), nรฃo devem ser colocadas debaixo de รกgua (Imagem 16).

Ligaรงรฃo do aparelho: Colocaรงรฃo do copo, acessรณrios e tampaO seu aparelho vem equipado com um fio da alimentaรงรฃo. Ligue a ficha do fio da alimentaรงรฃo ร  tomada.

โ€ข Colocaรงรฃo do copo e dos acessรณrios1. Coloque o copo (F) na base do aparelho (A),

manuseando-o pela pega (F1) (Imagem 2).2. Coloque o acessรณrio escolhido (G1 G5)

no eixo (E) (Imagem 3), depois coloque o conjunto no copo (F) (Imagem 4).Para utilizar o cesto de vapor (G5), certifique-se de que enche previamente o copo atรฉ ร  marca (correspondente a 0,4L de lรญquido : รกgua, molhoโ€ฆ) (Imagem 13) antes de a colocar no interior do copo (F) (Imagem 14).

3. Insira os ingredientes no interior do copo (F) ou do cesto de vapor (G5).

โ€ข Colocaรงรฃo do conjunto da tampa e bloco do motor:A tampa do bloco do motor รฉ composta por trรชs elementos: A tampa do bloco do motor (D1), a o suporte (D2) e a junta vedante (D3).Estes 3 elementos sรฃo entregues montados.Nas suas futuras utilizaรงรตes, pode proceder de 2 modos para montar o conjunto da tampa:

Passo Cenรกrio 1 Cenรกrio 2

1

Coloque o copo (F) na base do aparelho (A), manuseando-o pela pega (F1) (Imagem 2).

2

Coloque a junta vedante (D3) no suporte da junta (D2) (Imagem 19).

Page 105: NL p. 33 โ€“48 NL

103

PT

Passo Cenรกrio 1 Cenรกrio 2

3

Fixe o suporte (D2) na tampa do bloco do motor (D1), encaixando o eixo do suporte no eixo da tampa. Pressione atรฉ ouvir um clique (Imagem 5). O suporte estรก agora no respetivo lugar.

Coloque o suporte (D2) no copo, certificando-se de que coloca as aberturas (D2a) do suporte (D2) alinhadas com a pega (F1) e a coluna traseira (A1) (Imagem 20).

4

โ€œclickโ€

Coloque o conjunto da tampa do bloco do motor (D1, D2+D3) no copo (F), certificando-se de que posiciona:- O sรญmbolo do "cadeado aberto" virado

para a pega (Imagem 6).- As aberturas (D2a) do suporte ร  volta

da pega (F1) e da coluna traseira (A1) (Imagem 7).

Coloque a tampa do bloco do motor (D1) sobre o suporte (D2), certificando-se de que coloca o "cadeado aberto" virado para a pega (F1), e pressione atรฉ ouvir um "clique" (Imagem 21).

5Bloqueie a tampa, de modo a virar o โ€œcadeado fechadoโ€ para a pega (F1): Para isso, com uma mรฃo, rode a tampa no sentido dos ponteiros do relรณgio, de modo a fazer deslizar a patilha de bloqueio (D1a) do bloco do motor na pega (F1): Com uma mรฃo, pressione ligeiramente a tampa enquanto a roda no sentido dos ponteiros do relรณgio, de modo a fazer deslizar a segunda patilha de bloqueio (D1a) na coluna traseira (A1) da base (A). (Imagem 8).

Page 106: NL p. 33 โ€“48 NL

104

PT

! A colocaรงรฃo da tampa sรณ deve ser efetuada se a junta for colocada no respetivo suporte (Imagem 19) e se o suporte estiver fixo ร  tampa do bloco do motor.

โ€ข Ligar1. Selecione o programa automรกtico desejado

(B1, B2, B3, B4, B5, B7), premindo o botรฃo correspondente ao programa (Imagem 9). Para selecionar os diferentes subprogramas, prima novamente o botรฃo do programa para correr os subprogramas (ex: Sopa P1 = premir 1 vez; sopa P2 = premir 2 vezes, etcโ€ฆ).

2. Prima o botรฃo de iniciar/parar/reiniciar (B9) para iniciar o programa (Imagem 10).

O aparelho sรณ comeรงa a funcionar se o copo estiver posicionado corretamente na base e se o conjunto da tampa e do bloco do motor estiver posicionado corretamente sobre o copo.

No caso de mau funcionamento do copo ou de mau bloqueio da tampa, o painel de comando comeรงa a piscar quando inicia um programa (Imagem 11).

Desmontagem do conjunto da tampa do bloco do motor:1. Desbloqueie o conjunto da tampa, rodando-a

no sentido inverso ao dos ponteiros do relรณgio, de modo a orientar o cadeado aberto para a pega (Imagem 22).

2. Levante a tampa com uma mรฃo e com a outra puxe o suporte para o separar do bloco do motor (Imagem 18).

3. Retire a junta (Imagem 19).

Page 107: NL p. 33 โ€“48 NL

105

PT

QUANTIDADES(Mรกx.)

PROGRAMAS AUTOMรTICOS

SEM COZEDURA COM COZEDURA

Lร‚M

INA

PICA

DORA

Passar sopas 1,5L P3

1 min 10 segundos P1 ou P2

35 min

Misturar compotas 1 kg P3

1 min P4

15 min

Preparar batidos 1,5L P3

1 min 10 segundos

- -

Nรฃo utilize este acessรณrio

para picar ingredientes duros. Utilize a lรขmina para

amassar/triturar G2!!

Picar legumes 500g P3

15 segundos

- -

Picar carne 500g P3

30 segundos P5

2 horas

Picar peixe 500g P3

15 segundos

- -

MIS

TURA

DOR

Refogados 200g - - P1

5 min

Cozedura lenta 1,2L - - P4

45 min

Risottos 1,2L - - P3

30 min

BATE

DOR Claras em castelo

5 mรกx P2

2 min 30 segundos

- -

Molho (ex: Bechamel) 0,6L - - P2-P3

15 min

Lร‚M

INA

PARA

AM

ASSA

R/TR

ITU

RAR

Misturar massas ligeiras

600g P1

30 segundos

- -

Picar avelรฃs 500g P3

1 min - -

Picar gelo6 a 10 P4

30 segundos

- -

Massa para crepes, waffles

1,2L P1

30 segundos

- -

CEST

O DO

VAP

OR Cozedura a vapor de legumes, peixe (coloque papel vegetal no fundo do cesto) ou carne

600g - - P1

30 min

ACESSร“RIOS, PROGRAMAS E QUANTIDADES

Page 108: NL p. 33 โ€“48 NL

106

PT

Velocidade (nรฃo รฉ ajustรกvel)

Tempo predefinido(ajustรกvel)

Temperatura predefinida

(nรฃo รฉ ajustรกvel)

Manter quente

Exemplo de receitas

Cozedura lenta P1 Lenta

5 min (1 min a 10 min) 120 ยฐC NรƒO

Cebolas refogadas

Cozedura lenta P2

Lenta intermitentemente e depois contรญnua

20 min (5 min a

2h30 min)80 ยฐC 45 min

Molho de tomate

Cozedura lenta P3 Lenta intermitentemente

30 min (5 min a

2h30 min)90 ยฐC 45 min Risotto

Cozedura lenta P4 Nenhuma

45 min (5 min a

2h30 min)95 ยฐC 45 min

Cozedura lenta de peixe com

aรงafrรฃo

Cozedura lenta P5

Rรกpida 15 segundos e a seguir lenta

intermitentemente

60 min (5 min a

2h30 min)95 ยฐC 45 min Patรฉ

Detalhes sobre os programas automรกticos e respetivos subprogramas

โ€ข Durante a confeรงรฃo, sai vapor do copo. Nรฃo se trata de um defeito de impermeabilidade. A parte traseira do copo tem uma forma estudada para evitar fenรณmenos de pressรฃo excessiva.

PROGRAMAS AUTOMรTICOS E SUBPROGRAMAS

Os programas automรกticos:Velocidade, temperatura e tempo prรฉ-programados para preparar sopas, cozedura lenta, cozedura a vapor e sobremesas automaticamente, ou para reaquecer as suas preparaรงรตes. A duraรงรฃo da cozedura รฉ um parรขmetro ajustรกvel. Pode aumentar ou diminuir o tempo de cozedura (B10) a seu gosto.

O que vou preparar com os programas automรกticos do painel de comando (B)

Preparaรงรฃo de pratos com cozedura lenta, com molho.(Subprogramas P1, P2, P3, P4, P5)

Preparaรงรฃo de sobremesas(Subprogramas P1, P2, P3, P4)

Preparaรงรฃo de sopas(Subprogramas P1, P2)

Reaquecimento das preparaรงรตes

Preparaรงรฃo ao vaporPreparaรงรฃo de claras em castelo, carne picada, gelo picado(Subprogramas P1, P2, P3, P4)

Nรฃo utilize o acessรณrio batedor (G4) com uma preparaรงรฃo demasiado lรญquida, cuja quantidade seja superior a 1 litro. Neste caso, haveria o risco de salpicos no exterior do copo.

Page 109: NL p. 33 โ€“48 NL

107

PT

Velocidade (nรฃo รฉ ajustรกvel)

Tempo predefinido(ajustรกvel)

Temperatura predefinida

(nรฃo รฉ ajustรกvel)

Manter quente

Exemplo de receitas

Sopa P1

Sem velocidade durante a cozedura, depois

10 impulsos e depois velocidade rรกpida durante 2 minutos apรณs a cozedura

35 min (5 min a 1h) 100 ยฐC 45 min

Creme aveludado de

legumes

Sopa P2

Sem velocidade durante a cozedura e velocidade

mรฉdia durante 15 segundos apรณs a cozedura

38 min (5 min a 1h) 100 ยฐC 45 min

Cenoura/batata

triturada

Vapor P1 Nenhuma30 min

(5 min a 1h) 100 ยฐC 45 minBrรณcolos

cozinhados a vapor

Sobremesa P1

Rรกpida intermitentemente e depois contรญnua

30 seg (10 s a 1 min) Nenhuma NรƒO

Bolo de iogurte

Sobremesa P2 Lenta intermitentemente

10 min (1 min a 30 min) 55 ยฐC NรƒO

Chocolate derretido

Sobremesa P3

Lenta intermitentemente e depois contรญnua

20 min (10 min a 1h) 90 ยฐC NรƒO Arroz doce

Sobremesa P4

Nenhuma, depois lenta intermitentemente durante

a cozedura

15 min (5 min a 1h) 100 ยฐC NรƒO

Compota de maรงรฃ

Reaquecer Lenta intermitentemente15 min

(3 min a 30 min) 80 ยฐC NรƒOReaquecer uma

sopa

Misto P1 Lenta2 min

(30 s a 5 min) Nenhuma NรƒOPatรฉ de atum

e de ovos

Misto P2 Mรฉdia5 min

(1 min a 10 min) Nenhuma NรƒOClaras em castelo

Misto P3 Rรกpida1 min

(10 s a 1 min 10 s)

Nenhuma NรƒO Batido

Misto P4 Rรกpida intermitentemente30 seg

(10 s a 1 min) Nenhuma NรƒO Picar gelo

Page 110: NL p. 33 โ€“48 NL

108

PT

Tempo da cozedura a vapor

Ingredientes Quantidades (Mรกx.) Tempo estimado da cozedura

Batatas 600g (previamente lavadas) 30 min

Cenouras: Fatias de 3 mm 600g 40 min

Courgettes: Fatias de 5 mm 600g 25 min

Pastinaca: Cubos de 1x1 cm 600g 30 min

Alho francรชs (apenas a parte branca): Fatias de 5 mm

500g 25 min

Feijรฃo verde 400g 35 min

Brรณcolos 300g 20 min

Peixes (frescos ou descongelados)

500g 15 min

Carne branca 400g 25 min

Este botรฃo tem 4 funรงรตes:- Iniciar/parar- "Validaรงรฃo" da escolha do seu programa automรกtico- "Pausa" durante uma utilizaรงรฃo, apรณs o aparelho jรก ter iniciado- "Reiniciar" os parรขmetros selecionados, mantendo premido durante 2 segundos

(reiniciar).

Regulaรงรฃo da duraรงรฃo de funcionamento: Selecione o programa desejado e ajuste, adicionando ou reduzindo o tempo de cozedura.

Este modo permite misturar manualmente a sua preparaรงรฃo.

Este modo permite personalizar o parรขmetro de duraรงรฃo da cozedura, para uma utilizaรงรฃo de acordo com as suas preferรชncias.

โ€ข Utilizaรงรฃo dos programas manuais do painel de comando (B)

Tabela das quantidades e tempos de cozedura a vapor

Algumas receitas podem transbordar, especialmente durante a utilizaรงรฃo de legumes congelados. Caso o seu produto transborde durante a utilizaรงรฃo, desligue-o e espere 10 segundos antes de abrir a tampa. Cabe-lhe a si reduzir os volumes de acordo com as necessidades.

โ€ข Utilizaรงรฃo do cesto do vaporColoque papel vegetal no fundo do cesto para evitar que os alimentos saiam do cesto!Para preparar uma cozedura a vapor com o cesto de cozedura, tem de deitar 0,4L de รกgua no copo (atรฉ ร  marca assinalada no copo (Imagem 13)).Os tempos de cozedura sรฃo dados a tรญtulo indicativo e permitem, na maior parte dos casos, uma cozedura satisfatรณria.

No entanto, algumas condiรงรตes influenciam o tempo de cozedura: โ€“O tamanho dos legumes (cortados ou nรฃo) โ€“A quantidade de ingredientes no cesto โ€“A variedade dos legumes, a sua maturidade โ€“A quantidade de รกgua no copo, que deve corresponder ร  graduaรงรฃo (0,4L).

Se a cozedura for insuficiente, pode adicionar tempo de cozedura extra.

UTILIZAร‡รƒO MANUAL DO PAINEL DE COMANDO (B):

Page 111: NL p. 33 โ€“48 NL

109

PT

COLOCAร‡รƒO DO APARELHO EM SEGURANร‡A

LIMPEZA DO APARELHO

O seu aparelho vem equipado de sรฉrie com proteรงรตes eletrรณnicas do motor, de modo a garantir a sua longevidade. Esta seguranรงa eletrรณnica garante uma proteรงรฃo contra qualquer utilizaรงรฃo anormal. Assim, o seu motor fica perfeitamente protegido.Em algumas condiรงรตes de utilizaรงรฃo muito severas ou receitas pessoais (Internet e outras...), que nรฃo respeitem as recomendaรงรตes do manual (consulte "ACESSร“RIOS, PROGRAMAS E QUANTIDADES": Quantidades eventualmente demasiado grandes e/ou uma utilizaรงรฃo anormalmente longa e/ou um encadeamento de receitas muito prรณximas umas das outras), a proteรงรฃo eletrรณnica รฉ ativada para preservar o motor. Neste caso, o aparelho pรกra e apresenta a mensagem "SECU" no ecrรฃ LCD do painel de comando, para indicar que o aparelho nรฃo estรก operacional durante alguns instantes.

Se "SECU" aparecer no seu painel de comando e o seu aparelho parar, proceda do seguinte modo:โ€ข Deixe o seu aparelho ligado ร  corrente.โ€ข Consulte as recomendaรงรตes neste manual de

utilizaรงรฃo para readaptar a sua preparaรงรฃo quantidades de ingredientes / tempo / tipo de acessรณrios (consulte "Acessรณrios, programas e quantidades").

โ€ข Espere meia hora para que o motor arrefeรงa.โ€ข Reinicie o aparelho, premindo durante 2

segundos o botรฃo de "Iniciar/Parar/Reiniciar" (B9).

O seu aparelho estรก novamente totalmente apto para ser utilizado.O Centro de Contacto do Consumidor permanece ร  sua disposiรงรฃo para qualquer questรฃo (consulte os dados no folheto da garantia).

โ€ข Nรฃo coloque o aparelho dentro de รกgua. Nรฃo coloque a base (A) e a tampa do bloco do motor (D1) debaixo de รกgua corrente (Imagem 16).

No final da utilizaรงรฃo, desligue o aparelho da corrente.โ€ข Desbloqueie o conjunto da tampa do bloco

do motor (D1+D2) do copo (F), rodando no sentido inverso ao dos ponteiros do relรณgio, de modo a que o "cadeado aberto" fique virado para a pega.

โ€ข Retire o suporte (D2) do bloco do motor, puxando-o (Imagem 18).

โ€ข Retire a junta (D3) do suporte (Imagem 19).โ€ข Lave o copo apรณs cada utilizaรงรฃo.โ€ข Retire o copo (F) da base (A), segurando pela

pega (F1).โ€ข Coloque o copo numa superfรญcie plana.โ€ข Quando as peรงas arrefecerem:

โ€“Tenha cuidado com a lรขmina picadora (G1) e a lรขmina para amassar/triturar (G2) quando as limpar e quando esvaziar o copo. Elas estรฃo extremamente afiadas.

โ€“ Lave o copo (F), o eixo (E), o acessรณrio colocado (G1, G2, G3, G4, G5), o suporte (D2) e a junta (D3) com uma esponja e รกgua quente com detergente para a loiรงa.

โ€ข Passe estes diferentes elementos por รกgua corrente.

โ€ข Para facilitar a limpeza, o copo, suporte, junta, eixo e acessรณrios podem ser lavados na mรกquina de lavar loiรงa (Imagem 15).

โ€ข No caso de descalcificaรงรฃo do copo, ou de manchas, pode utilizar o lado esfregรฃo de uma esponja embebida, se necessรกrio, em vinagre branco, ou produtos de manutenรงรฃo adaptados ao aรงo inoxidรกvel.

โ€ข No caso de muito gordura, deixe dentro de รกgua e detergente para a loiรงa durante vรกrias horas e raspe, se necessรกrio, com uma espรกtula ou com o lado esfregรฃo de uma esponja.

โ€ข Para lavar o bloco do motor (D1) e a base (A), utilize um pano hรบmido. Seque cuidadosamente.

Page 112: NL p. 33 โ€“48 NL

110

PT

ARRUMAร‡รƒO DO APARELHO

O QUE FAZER SE O SEU APARELHO NรƒO FUNCIONAR?

Para facilitar a arrumaรงรฃo do seu aparelho, os acessรณrios e o eixo guardam-se dentro do recipiente, copo a ordem da Imagem 17. A seguir, coloque o conjunto da tampa (suporte, tampa).

โ€ข Os acessรณrios, eixo e elementos da tampa podem ficar com uma ligeira cor com alguns ingredientes, como caril, sumo de cenoura, etc. Isso nรฃo representa qualquer perigo para a sua saรบde nem para o funcionamento do seu aparelho. Para evitar isso, lave rapidamente os elementos apรณs a utilizaรงรฃo.

โ€ข Antes de reutilizar o copo (F), certifique-se sempre de que os contactos elรฉtricos por baixo do recipiente estรฃo sempre limpos e secos.

PROBLEMAS CAUSAS SOLUร‡ร•ES

Cozedura insuficiente.

Os tempos de cozedura sรฃo dados a tรญtulo indicativo e permitem, na maior parte dos casos, uma cozedura satisfatรณria.No entanto, algumas condiรงรตes influenciam o tempo de cozedura:- O tamanho dos alimentos (cortados

ou nรฃo)- A quantidade dos ingredientes- A variedade dos legumes, a sua

maturidade- Se os ingredientes estรฃo congelados

ou nรฃo...

Adicione um tempo extra de cozedura, utilizando o seletor (B10).Reduza o tamanho dos pedaรงos.

Cozedura a vapor insatisfatรณria.Quantidade inadequada de รกgua no copo.Pedaรงos de comida demasiado grandes.

A quantidade de รกgua no recipiente deve corresponder ร  graduaรงรฃo (0,4L).Reduza o tamanho dos pedaรงos.

Dificuldades em conseguir preparar algumas receitas.

Receitas inadequadas.

As suas receitas, pessoais ou retiradas da Internet, podem nรฃo ser adequadas ao seu aparelho e aos seus acessรณrios (quantidades, tempo de cozedura, duraรงรฃo, acessรณrios inadaptados): Antes de iniciar a sua receita, certifique-se de que respeita as instruรงรตes de utilizaรงรฃo indicadas neste manual de utilizaรงรฃo.

O aparelho nรฃo funciona. O cabo nรฃo estรก ligado. Ligue o aparelho a uma tomada.

A tampa nรฃo fica bloqueada, ou รฉ difรญcil bloqueรก-la.

A tampa do bloco do motor nรฃo estรก completa.

Certifique-se de que a junta estรก montada corretamente no suporte da junta e que esta estรก corretamente montada na tampa do bloco do motor (Imagem 5 a 8).

Page 113: NL p. 33 โ€“48 NL

111

PT

PROBLEMAS CAUSAS SOLUร‡ร•ES

Vibraรงรฃo ou ruรญdo excessivos.

O aparelho nรฃo foi colocado numa superfรญcie plana. O aparelho nรฃo estรก estรกvel.

Coloque o aparelho numa superfรญcie direita.

O volume dos ingredientes รฉ demasiado grande.

Reduza a quantidade de ingredientes cozinhados.

Erro dos acessรณrios.Certifique-se de que utiliza o acessรณrio recomendado.

Fuga atravรฉs da cobertura do bloco do motor.

O volume dos ingredientes รฉ demasiado grande.

Reduza a quantidade de ingredientes cozinhados.

A junta vedante nรฃo se encontra presente.

Coloque a junta vedante no suporte da junta e fixe o conjunto na tampa do bloco do motor.

A junta vedante estรก cortada ou deteriorada.

Mude de junta. Contacte um Serviรงo de Assistรชncia Tรฉcnica autorizado.

Erro dos acessรณrios.Certifique-se de que utiliza o acessรณrio recomendado.

O motor liberta um odor.

Durante a primeira utilizaรงรฃo do aparelho ou no caso de sobrecarga do motor provocada por uma quantidade de ingredientes demasiado grande ou pedaรงos demasiado grandes ou duros.

Deixe o motor arrefecer (durante cerca de 30 minutos) e reduza a quantidade de ingredientes no recipiente.

Apresentaรงรฃo da mensagem "1SECU".

Sobrecarga do motor provocada por uma quantidade de ingredientes demasiado grande ou pedaรงos demasiado duros ou grandes, ou uma sucessรฃo de receitas sem que tenha dado tempo suficiente para arrefecer.

Deixe o motor arrefecer (durante cerca de 30 minutos) e reduza a quantidade de ingredientes no recipiente, certifique-se de que utiliza o programa correto, bem como o acessรณrio recomendado, e que nรฃo ultrapassa as capacidades do aparelho.

A mensagem โ€œ2SECUโ€ e o indicador luminoso vermelho acendem.

Sobreaquecimento do sensor de temperatura devido ao calor da taรงa quando a mesma estรก vazia, com poucos ingredientes ou com pouco lรญquidos.

Adicione os ingredientes na taรงa ou, em alternativa, um pouco de lรญquido.

Apresentaรงรฃo da mensagem "Err1".O sensor da temperatura deixou de funcionar.

Contacte um Serviรงo de Assistรชncia Tรฉcnica autorizado.

Apresentaรงรฃo da mensagem "Err2". Copo demasiado quente.

Desligue o aparelho e deixe o copo arrefecer. Nรฃo utilize o copo vazio. Adicione ingredientes no copo ou algum lรญquido.

Page 114: NL p. 33 โ€“48 NL

112

PT

RECICLAGEM

RECEITA

A embalagem รฉ composta exclusivamente por materiais que nรฃo representam qualquer perigo para o ambiente, que podem ser eliminados em conformidade com as disposiรงรตes de reciclagem em vigor.Para a eliminaรงรฃo do aparelho, informe-se junto do serviรงo adequado da sua freguesia.

Proteรงรฃo do ambiente em primeiro lugar!O seu aparelho contรฉm inรบmeros materiais que podem ser recuperados ou reciclados.Entregu-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.

โ€ข Produtos eletrรณnicos ou elรฉtricos em fim de vida:

โ€ข Eliminaรงรฃo dos materiais de embalagem e do aparelho.

Pasta de porco com figosPessoas 4/6 โ€“ Preparaรงรฃo 10 min. โ€“ Cozedura 2 hAcessรณrios e programas utilizados :- Lรขmina picadora- Programa Turbo/Programa Estufar P5500 g de peito de porco (sem pele e sem osso) โ€ข 150g de figos secos โ€ข 1 cebola โ€ข 1 dente de alho โ€ข 2 cl de รณleo โ€ข 5 cl de vinho branco โ€ข 5 cl de Armagnac โ€ข 1 colher de cafรฉ de especiarias Rabelaisยฎ (ou mistura de 5 especiarias) โ€ข 5 g de sal.1. Descasque o alho e a cebola e depois corte-os em quatro. Corte o peito de porco em cubos grandes

e os figos em dois.2. Coloque a cebola e o alho na taรงa equipada com a lรขmina picadora.

Misturar em Turbo durante 10 seg.3. Coloque o รณleo, figos, peito de porco e todos os outros ingredientes no recipiente. Inicie o

programa Estufar P5 para 2 h.4. No final da cozedura, coloque a carne cozida numa terrina e depois retire parte da gordura da

superfรญcie.Dica:Deixe gordura suficiente para a terrina ficar firme.

PROBLEMAS CAUSAS SOLUร‡ร•ES

Apresentaรงรฃo do indicador de

colocaรงรฃo em seguranรงa (C3) no ecrรฃ LCD.

Mau bloqueio do copo ou da tampa do bloco do motor.

Certifique-se de que o copo estรก posicionado corretamente na base e que a tampa do bloco do motor estรก bloqueada corretamente (o cadeado deixa de aparecer no ecrรฃ).

Sobrecarga do motor.

Deixe o motor arrefecer (durante cerca de 30 minutos), reduza a quantidade de ingredientes no recipiente, certifique-se de que utiliza o programa correto, bem como o acessรณrio recomendado.Tem a certeza de que estรก tudo montado corretamente, mas o problema persiste (apresentaรงรฃo do cadeado). Neste caso, contacte um Serviรงo de Assistรชncia Tรฉcnica autorizado.

Page 115: NL p. 33 โ€“48 NL

113

EL

ฮ ฮ•ฮกฮ™ฮ“ฮกฮ‘ฮฆฮ‰

ฮคฮ•ฮงฮฮ™ฮšฮ‘ ฮงฮ‘ฮกฮ‘ฮšฮคฮ‰ฮกฮ™ฮฃฮคฮ™ฮšฮ‘ ฮฃฮฅฮฃฮšฮ•ฮฅฮ‰ฮฃ

A ฮ’ฮฌฯƒฮทA1 ฮ ฮฏฯƒฯ‰ ฯƒฯ„ฮฎฮปฮท

B ฮ ฮฏฮฝฮฑฮบฮฑฯ‚ ฮตฮปฮญฮณฯ‡ฮฟฯ…:B1 ฮ ฮปฮฎฮบฯ„ฯฮฟ ฮตฯ€ฮนฮปฮฟฮณฮฎฯ‚ ฯ€ฯฮฟฮณฯฮฌฮผฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚ ฮณฮนฮฑ

ฮณฮนฮฌฯ‡ฮฝฮนฯƒฮผฮฑB2 ฮ ฮปฮฎฮบฯ„ฯฮฟ ฮตฯ€ฮนฮปฮฟฮณฮฎฯ‚ ฯ€ฯฮฟฮณฯฮฌฮผฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚ ฮณฮนฮฑ

ฯƒฮฟฯฯ€ฮตฯ‚B3 ฮ ฮปฮฎฮบฯ„ฯฮฟ ฮตฯ€ฮนฮปฮฟฮณฮฎฯ‚ ฯ€ฯฮฟฮณฯฮฌฮผฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚ ฮณฮนฮฑ

ฮผฮฑฮณฮตฮฏฯฮตฮผฮฑ ฯƒฯ„ฮฟฮฝ ฮฑฯ„ฮผฯŒB4 ฮ ฮปฮฎฮบฯ„ฯฮฟ ฮตฯ€ฮนฮปฮฟฮณฮฎฯ‚ ฯ€ฯฮฟฮณฯฮฌฮผฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚ ฮณฮนฮฑ

ฮตฯ€ฮนฮดฯŒฯฯ€ฮนฮฑB5 ฮ ฮปฮฎฮบฯ„ฯฮฟ ฮตฯ€ฮนฮปฮฟฮณฮฎฯ‚ ฯ€ฯฮฟฮณฯฮฌฮผฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚ ฮณฮนฮฑ

ฮถฮญฯƒฯ„ฮฑฮผฮฑB6 ฮˆฮฝฮดฮตฮนฮพฮท ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑฯ‚ ฮถฮตฯƒฯ„ฮฌฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚B7 ฮ•ฯ€ฮนฮปฮฟฮณฮญฮฑฯ‚ ฮณฮนฮฑ ฯ€ฯฯŒฮณฯฮฑฮผฮผฮฑ ฮฑฮฝฮฌฮผฮตฮนฮพฮทฯ‚B8 ฮ•ฯ€ฮนฮปฮฟฮณฮญฮฑฯ‚ ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑฯ‚ ฯ„ฮฟฯฯฮผฯ€ฮฟB9 ฮ ฮปฮฎฮบฯ„ฯฮฟ ยซstart/stop/resetยป [ฮตฮบฮบฮฏฮฝฮทฯƒฮท/

ฯ€ฮฑฯฯƒฮท/ฮตฯ€ฮฑฮฝฮฑฯ†ฮฟฯฮฌ ฯฯ…ฮธฮผฮฏฯƒฮตฯ‰ฮฝ]B10 ฮ ฮปฮฎฮบฯ„ฯฮฟ ฮตฯ€ฮนฮปฮฟฮณฮฎฯ‚ +/-

C ฮŸฮธฯŒฮฝฮท ฯ…ฮณฯฯŽฮฝ ฮบฯฯ…ฯƒฯ„ฮฌฮปฮปฯ‰ฮฝ:C1 ฮˆฮฝฮดฮตฮนฮพฮท ฮตฯ€ฮนฮปฮตฮณฮผฮญฮฝฮฟฯ… ฯ€ฯฮฟฮณฯฮฌฮผฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚C2 ฮˆฮฝฮดฮตฮนฮพฮท ฮดฮนฮฌฯฮบฮตฮนฮฑฯ‚ ฯ€ฯฮฟฮณฯฮฌฮผฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚C3 ฮˆฮฝฮดฮตฮนฮพฮท ฮบฮปฮตฮนฮดฯŽฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚ ฮฑฯƒฯ†ฮฑฮปฮตฮฏฮฑฯ‚

D ฮ”ฮนฮฌฯ„ฮฑฮพฮท ฯƒฮบฮตฯ€ฮฌฯƒฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚ ฮผฮต ฮผฮฟฮฝฮฌฮดฮฑ ฮผฮฟฯ„ฮญฯD1 ฮœฮฟฮฝฮฌฮดฮฑ ฮผฮฟฯ„ฮญฯ

D1a ฮ‘ฮบฮฏฮดฮฑ ฮบฮปฮตฮนฮดฯŽฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚D2 ฮกฮฟฮดฮญฮปฮฑ ฯ…ฯ€ฮฟฮดฮฟฯ‡ฮฎฯ‚ ฯ€ฮฑฯฮตฮผฮฒฯฯƒฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚

D2a ฮ•ฮณฮบฮฟฯ€ฮฎฯ‚D3 ฮ ฮฑฯฮญฮผฮฒฯ…ฯƒฮผฮฑ ฯƒฯ„ฮตฮณฮฑฮฝฮฟฯ€ฮฟฮฏฮทฯƒฮทฯ‚

E ฮ†ฮพฮฟฮฝฮฑฯ‚F ฮœฯ€ฮฟฮป

F1 ฮงฮตฮนฯฮฟฮปฮฑฮฒฮฎ ฯ„ฮฟฯ… ฮผฯ€ฮฟฮปG ฮ•ฮพฮฑฯฯ„ฮฎฮผฮฑฯ„ฮฑ:

G1 ฮ›ฮตฯ€ฮฏฮดฮฑ ฮบฮฟฯ€ฮฎฯ‚G2 ฮ›ฮตฯ€ฮฏฮดฮฑ ฮถฯ…ฮผฯŽฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚/ฮฑฮปฮญฯƒฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚G3 ฮ•ฮพฮฌฯฯ„ฮทฮผฮฑ ฮฑฮฝฮฌฮผฮตฮนฮพฮทฯ‚G4 ฮงฯ„ฯ…ฯ€ฮทฯ„ฮฎฯฮนG5 ฮšฮฑฮปฮฌฮธฮน ฮณฮนฮฑ ฮผฮฑฮณฮตฮฏฯฮตฮผฮฑ ฯƒฯ„ฮฟฮฝ ฮฑฯ„ฮผฯŒ

ฮ™ฯƒฯ‡ฯฯ‚: 1000 W (600 W : ฮธฮตฯฮผฮนฮบฮฎ ฮฑฮฝฯ„ฮฏฯƒฯ„ฮฑฯƒฮท / 400 W: ฮผฮฟฯ„ฮญฯ)

ฮ”ฮนฮฑฯƒฯ„ฮฎฮผฮฑฯ„ฮฑ ฮดฮนฮฌฯฮบฮตฮนฮฑ ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑฯ‚: ฮ‘ฯ€ฯŒ 10 ฮดฮตฯ…ฯ„ฮตฯฯŒฮปฮตฯ€ฯ„ฮฑ ฮญฯ‰ฯ‚ 2 ฯŽฯฮตฯ‚ ฮบฮฑฮน 30 ฮปฮตฯ€ฯ„ฮฌ

ฮ‘ฯฮนฮธฮผฯŒฯ‚ ฯ„ฮฑฯ‡ฯ…ฯ„ฮฎฯ„ฯ‰ฮฝ: 3 ฯ„ฮฑฯ‡ฯฯ„ฮทฯ„ฮตฯ‚ - 1 ฯ„ฮฑฯ‡ฯฯ„ฮทฯ„ฮฑ ฮดฮนฮฑฮบฮฟฯ€ฯ„ฯŒฮผฮตฮฝฮทฯ‚ ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑฯ‚

Page 116: NL p. 33 โ€“48 NL

114

EL

ฮŸฮ”ฮ‰ฮ“ฮ™ฮ•ฮฃ ฮ‘ฮฃฮฆฮ‘ฮ›ฮ•ฮ™ฮ‘ฮฃ

ฮœฮญฯ„ฯฮฑ ฮฑฯ„ฮฟฮผฮนฮบฮฎฯ‚ ฯ€ฯฮฟฯƒฯ„ฮฑฯƒฮฏฮฑฯ‚โ€ข ฮ”ฮนฮฑฮฒฮฌฯƒฯ„ฮต ฯ€ฯฮฟฯƒฮตฮบฯ„ฮนฮบฮฌ ฯ„ฮนฯ‚ ฮฟฮดฮทฮณฮฏฮตฯ‚

ฯ‡ฯฮฎฯƒฮทฯ‚ ฯ€ฯฮนฮฝ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮทฮฝ ฯ€ฯฯŽฯ„ฮท ฯ‡ฯฮฎฯƒฮท ฯ„ฮทฯ‚ ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎฯ‚ ฯƒฮฑฯ‚ ฮบฮฑฮน ฮผฮทฮฝ ฯ„ฮนฯ‚ ฯ€ฮตฯ„ฮฌฮพฮตฯ„ฮต: ฮบฮฌฮธฮต ฯ‡ฯฮฎฯƒฮท ฯ€ฮฟฯ… ฮดฮตฮฝ ฯƒฯ…ฮผฮผฮฟฯฯ†ฯŽฮฝฮตฯ„ฮฑฮน ฮผฮต ฯ„ฮนฯ‚ ฮฟฮดฮทฮณฮฏฮตฯ‚ ฯ‡ฯฮฎฯƒฮทฯ‚ ฮฑฯ€ฮฑฮปฮปฮฌฯƒฯƒฮตฮน ฯ„ฮฟฮฝ ฮบฮฑฯ„ฮฑฯƒฮบฮตฯ…ฮฑฯƒฯ„ฮฎ ฮฑฯ€ฯŒ ฮบฮฌฮธฮต ฮตฯ…ฮธฯฮฝฮท.

โ€ข ฮ— ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฯ€ฯฮญฯ€ฮตฮน ฮฝฮฑ ฮฑฯ€ฮฟฯƒฯ…ฮฝฮดฮญฮตฯ„ฮฑฮน ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮฟ ฯฮตฯฮผฮฑ ฯŒฯ„ฮฑฮฝ ฮผฮญฮฝฮตฮน ฯ‡ฯ‰ฯฮฏฯ‚ ฮตฯ€ฮนฯ„ฮฎฯฮทฯƒฮท ฮบฮฑฮน ฯ€ฯฮนฮฝ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฮฝฮฑฯฮผฮฟฮปฯŒฮณฮทฯƒฮท, ฯ„ฮทฮฝ ฮฑฯ€ฮฟฯƒฯ…ฮฝฮฑฯฮผฮฟฮปฯŒฮณฮทฯƒฮท ฮบฮฑฮน ฯ„ฮฟ ฮบฮฑฮธฮฌฯฮนฯƒฮผฮฑ. ฮœฮทฮฝ ฮฑฯ†ฮฎฮฝฮตฯ„ฮต ฯ„ฮฑ ฯ€ฮฑฮนฮดฮนฮฌ ฮฝฮฑ ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮฟฯฮฝ ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฯ‡ฯ‰ฯฮฏฯ‚ ฮตฯ€ฮนฯ„ฮฎฯฮทฯƒฮท.

โ€ข ฮ— ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮดฮตฮฝ ฯ€ฯฮญฯ€ฮตฮน ฮฝฮฑ ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮฑฮน ฮฑฯ€ฯŒ ฯ€ฮฑฮนฮดฮนฮฌ. ฮšฯฮฑฯ„ฮฎฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮบฮฑฮน ฯ„ฮฟ ฮบฮฑฮปฯŽฮดฮนฯŒ ฯ„ฮทฯ‚ ฮผฮฑฮบฯฮนฮฌ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮฑ ฯ€ฮฑฮนฮดฮนฮฌ.

โ€ข ฮ— ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮดฮตฮฝ ฯ€ฯฮฟฮฟฯฮฏฮถฮตฯ„ฮฑฮน ฮณฮนฮฑ ฯ‡ฯฮฎฯƒฮท ฮฑฯ€ฯŒ ฮฌฯ„ฮฟฮผฮฑ (ฯƒฯ…ฮผฯ€ฮตฯฮนฮปฮฑฮผฮฒฮฑฮฝฮฟฮผฮญฮฝฯ‰ฮฝ ฯ„ฯ‰ฮฝ ฯ€ฮฑฮนฮดฮนฯŽฮฝ) ฮผฮต ฮผฮตฮนฯ‰ฮผฮญฮฝฮตฯ‚ ฯƒฯ‰ฮผฮฑฯ„ฮนฮบฮญฯ‚, ฮฑฮนฯƒฮธฮทฯ„ฮทฯฮนฮฑฮบฮญฯ‚ ฮฎ ฮดฮนฮฑฮฝฮฟฮทฯ„ฮนฮบฮญฯ‚ ฮนฮบฮฑฮฝฯŒฯ„ฮทฯ„ฮตฯ‚ ฮฎ ฮฑฯ€ฯŒ ฮฌฯ„ฮฟฮผฮฑ ฯ€ฮฟฯ… ฯƒฯ„ฮตฯฮฟฯฮฝฯ„ฮฑฮน ฮตฮผฯ€ฮตฮนฯฮฏฮฑฯ‚ ฮฎ ฮณฮฝฯŽฯƒฮทฯ‚, ฮตฮบฯ„ฯŒฯ‚ ฮฑฮฝ ฮฒฯฮฏฯƒฮบฮฟฮฝฯ„ฮฑฮน ฯ…ฯ€ฯŒ ฮตฯ€ฮนฯ„ฮฎฯฮทฯƒฮท ฮฎ ฮญฯ‡ฮฟฯ…ฮฝ ฯ€ฯฮฟฮทฮณฮฟฯ…ฮผฮญฮฝฯ‰ฯ‚ ฮปฮฌฮฒฮตฮน ฮฟฮดฮทฮณฮฏฮตฯ‚ ฯƒฯ‡ฮตฯ„ฮนฮบฮฌ ฮผฮต ฯ„ฮท ฯ‡ฯฮฎฯƒฮท ฯ„ฮทฯ‚ ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎฯ‚ ฮฑฯ€ฯŒ ฮบฮฌฯ€ฮฟฮนฮฟ ฮฌฯ„ฮฟฮผฮฟ ฯ€ฮฟฯ… ฮตฯ…ฮธฯฮฝฮตฯ„ฮฑฮน ฮณฮนฮฑ ฯ„ฮทฮฝ ฮฑฯƒฯ†ฮฌฮปฮตฮนฮฌ ฯ„ฮฟฯ…ฯ‚. ฮคฮฑ ฯ€ฮฑฮนฮดฮนฮฌ ฯ€ฯฮญฯ€ฮตฮน ฮฝฮฑ

ฮตฯ€ฮนฯ„ฮทฯฮฟฯฮฝฯ„ฮฑฮน ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฮดฮนฮฑฯƒฯ†ฮฑฮปฮฏฮถฮตฯ„ฮฑฮน ฯŒฯ„ฮน ฮดฮตฮฝ ฯ€ฮฑฮฏฮถฮฟฯ…ฮฝ ฮผฮต ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ.

โ€ข ฮšฯฮฑฯ„ฮฎฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮผฮฑฮบฯฮนฮฌ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮฑ ฯ€ฮฑฮนฮดฮนฮฌ.

โ€ข ฮŒฯ„ฮฑฮฝ ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮฒฯฮฏฯƒฮบฮตฯ„ฮฑฮน ฯƒฮต ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑ, ฮบฮฌฯ€ฮฟฮนฮฑ ฮผฮญฯฮท ฮฑฮฝฮตฮฒฮฌฮถฮฟฯ…ฮฝ ฯ€ฮฟฮปฯ ฯ…ฯˆฮทฮปฮญฯ‚

ฮธฮตฯฮผฮฟฮบฯฮฑฯƒฮฏฮตฯ‚ (ฯ„ฮฑ ฮฑฮฝฮฟฮพฮตฮฏฮดฯ‰ฯ„ฮฑ ฯ„ฮฟฮนฯ‡ฯŽฮผฮฑฯ„ฮฑ ฯ„ฮฟฯ… ฮผฯ€ฮฟฮป, ฯ„ฮฑ ฮผฮตฯ„ฮฑฮปฮปฮนฮบฮฌ ฮผฮญฯฮท ฮบฮฌฯ„ฯ‰ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮฟ ฮผฯ€ฮฟฮป, ฮญฮฝฮดฮตฮนฮพฮท ฮดฮนฮฌฯฮบฮตฮนฮฑฯ‚ ฯ€ฯฮฟฮณฯฮฌฮผฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚). ฮฅฯ€ฮฌฯฯ‡ฮตฮน ฮบฮฏฮฝฮดฯ…ฮฝฮฟฯ‚ ฯ€ฯฯŒฮบฮปฮทฯƒฮทฯ‚ ฮตฮณฮบฮฑฯฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚. ฮฮฑ ฯ‡ฮตฮนฯฮฏฮถฮตฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฯ€ฮนฮฌฮฝฮฟฮฝฯ„ฮฌฯ‚ ฯ„ฮทฮฝ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮฑ ฯ€ฮปฮฑฯƒฯ„ฮนฮบฮฌ ฯˆฯ…ฯ‡ฯฮฌ ฮผฮญฯฮท (ฯ‡ฮตฮนฯฮฟฮปฮฑฮฒฮญฯ‚, ฯƒฮบฮญฯ€ฮฑฯƒฮผฮฑ ฮผฮต ฯ„ฮท ฮผฮฟฮฝฮฌฮดฮฑ ฮผฮฟฯ„ฮญฯ). ฮ— ฮบฯŒฮบฮบฮนฮฝฮท ฯ†ฯ‰ฯ„ฮตฮนฮฝฮฎ ฮญฮฝฮดฮตฮนฮพฮท ฯ…ฯˆฮทฮปฮฎฯ‚ ฮธฮตฯฮผฮฟฮบฯฮฑฯƒฮฏฮฑฯ‚ ฯ…ฯ€ฮฟฮดฮตฮนฮบฮฝฯฮตฮน ฯŒฯ„ฮน ฯ…ฯ€ฮฌฯฯ‡ฮตฮน ฮบฮฏฮฝฮดฯ…ฮฝฮฟฯ‚ ฮตฮณฮบฮฑฯฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚.

โ€ข ฮ— ฮธฮตฯฮผฮฟฮบฯฮฑฯƒฮฏฮฑ ฯ„ฯ‰ฮฝ ฯ€ฯฮฟฯƒฮฒฮฌฯƒฮนฮผฯ‰ฮฝ ฮตฯ€ฮนฯ†ฮฑฮฝฮตฮนฯŽฮฝ ฮผฯ€ฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฯ…ฯˆฮทฮปฮฎ ฮบฮฑฯ„ฮฌ ฯ„ฮท ฮดฮนฮฌฯฮบฮตฮนฮฑ ฯ„ฮทฯ‚ ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑฯ‚ ฯ„ฮทฯ‚ ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎฯ‚.

โ€ข ฮ— ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮดฮตฮฝ ฯ€ฯฮฟฮฟฯฮฏฮถฮตฯ„ฮฑฮน ฮณฮนฮฑ ฯ‡ฯฮฎฯƒฮท ฮผฮญฯƒฯ‰ ฮตฮพฯ‰ฯ„ฮตฯฮนฮบฮฟฯ ฯ‡ฯฮฟฮฝฮฟฮดฮนฮฑฮบฯŒฯ€ฯ„ฮท ฮฎ ฮผฮญฯƒฯ‰ ฮพฮตฯ‡ฯ‰ฯฮนฯƒฯ„ฮฟฯ ฯƒฯ…ฯƒฯ„ฮฎฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚ ฯ„ฮทฮปฮตฯ‡ฮตฮนฯฮนฯƒฮผฮฟฯ.

โ€ข ฮœฮท ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮต ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮฑฮฝ ฮดฮตฮฝ ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮตฮฏ ฯƒฯ‰ฯƒฯ„ฮฌ, ฮฑฮฝ ฮญฯ‡ฮตฮน ฯ‡ฮฑฮปฮฌฯƒฮตฮน ฮฎ ฮฑฮฝ ฯ„ฮฟ ฮบฮฑฮปฯŽฮดฮนฮฟ ฯ„ฯฮฟฯ†ฮฟฮดฮฟฯƒฮฏฮฑฯ‚ ฮฎ ฯ„ฮฟ ฯ†ฮนฯ‚ ฮญฯ‡ฮฟฯ…ฮฝ ฯ…ฯ€ฮฟฯƒฯ„ฮตฮฏ ฯ†ฮธฮฟฯฮญฯ‚.

Page 117: NL p. 33 โ€“48 NL

115

EL

โ€ข ฮ‘ฮฝ ฯ„ฮฟ ฮบฮฑฮปฯŽฮดฮนฮฟ ฯ„ฯฮฟฯ†ฮฟฮดฮฟฯƒฮฏฮฑฯ‚ ฮญฯ‡ฮตฮน ฯ†ฮธฮฟฯฮญฯ‚, ฯ€ฯฮญฯ€ฮตฮน ฮฝฮฑ ฮฑฮฝฯ„ฮนฮบฮฑฯ„ฮฑฯƒฯ„ฮฑฮธฮตฮฏ ฮฑฯ€ฯŒ ฮตฮนฮดฮนฮบฯŒ ฮบฮฑฮปฯŽฮดฮนฮฟ ฮฎ ฮฑฮฝฮฌฮปฮฟฮณฮท ฮดฮนฮฌฯ„ฮฑฮพฮท, ฯ€ฮฟฯ… ฮดฮนฮฑฯ„ฮฏฮธฮตฮฝฯ„ฮฑฮน ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮฟฮฝ ฮบฮฑฯ„ฮฑฯƒฮบฮตฯ…ฮฑฯƒฯ„ฮฎ ฮฎ ฮฑฯ€ฯŒ ฮตฮพฮฟฯ…ฯƒฮนฮฟฮดฮฟฯ„ฮทฮผฮญฮฝฮฟ ฮฑฮฝฯ„ฮนฯ€ฯฯŒฯƒฯ‰ฯ€ฮฟ ฯƒฮญฯฮฒฮนฯ‚. (ฮ‘ฮฝฮฑฯ„ฯฮญฮพฯ„ฮต ฯƒฯ„ฮฟฮฝ ฯƒฯ‡ฮตฯ„ฮนฮบฯŒ ฮบฮฑฯ„ฮฌฮปฮฟฮณฮฟ ฯƒฯ„ฮฟ ฯ†ฯ…ฮปฮปฮฌฮดฮนฮฟ ฮตฮพฯ…ฯ€ฮทฯฮญฯ„ฮทฯƒฮทฯ‚ ฯ€ฮตฮปฮฑฯ„ฯŽฮฝ).

โ€ข ฮ— ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮดฮตฮฝ ฯ€ฯฮญฯ€ฮตฮน ฮฝฮฑ ฮฒฯ…ฮธฮฏฮถฮตฯ„ฮฑฮน ฯƒฮต ฯ…ฮณฯฮฌ. ฮœฮทฮฝ ฯ„ฮฟฯ€ฮฟฮธฮตฯ„ฮตฮฏฯ„ฮต ฯ„ฮท ฮผฮฟฮฝฮฌฮดฮฑ ฯ„ฮฟฯ… ฮผฮฟฯ„ฮญฯ (D1) ฮบฮฌฯ„ฯ‰ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฯฮตฯ‡ฮฟฯฮผฮตฮฝฮฟ ฮฝฮตฯฯŒ.

โ€ข ฮ— ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฯ€ฯฮฟฮฟฯฮฏฮถฮตฯ„ฮฑฮน ฮฑฯ€ฮฟฮบฮปฮตฮนฯƒฯ„ฮนฮบฮฌ ฮณฮนฮฑ ฮฟฮนฮบฮนฮฑฮบฮฎ ฯ‡ฯฮฎฯƒฮท ฯƒฯ„ฮฟ ฮตฯƒฯ‰ฯ„ฮตฯฮนฮบฯŒ ฮฟฮนฮบฮฏฮฑฯ‚ ฮบฮฑฮน ฯƒฮต ฯ…ฯˆฯŒฮผฮตฯ„ฯฮฟ ฯ€ฮฟฯ… ฮดฮตฮฝ ฮพฮตฯ€ฮตฯฮฝฮฌ ฯ„ฮฑ 2.000 ฮผฮญฯ„ฯฮฑ. ฮŸ ฮบฮฑฯ„ฮฑฯƒฮบฮตฯ…ฮฑฯƒฯ„ฮฎฯ‚ ฮฑฯ€ฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮฑฮน ฮบฮฌฮธฮต ฮตฯ…ฮธฯฮฝฮท ฮบฮฑฮน ฮดฮนฮฑฯ„ฮทฯฮตฮฏ ฯ„ฮฟ ฮดฮนฮบฮฑฮฏฯ‰ฮผฮฑ ฮฑฮบฯฯฯ‰ฯƒฮทฯ‚ ฯ„ฮทฯ‚ ฮตฮณฮณฯฮทฯƒฮทฯ‚ ฯƒฮต ฯ€ฮตฯฮฏฯ€ฯ„ฯ‰ฯƒฮท ฮตฮผฯ€ฮฟฯฮนฮบฮฎฯ‚ ฮฎ ฮฑฮบฮฑฯ„ฮฌฮปฮปฮทฮปฮทฯ‚ ฯ‡ฯฮฎฯƒฮทฯ‚ ฮฎ ฯƒฮต ฯ€ฮตฯฮฏฯ€ฯ„ฯ‰ฯƒฮท ฮผฮท ฯƒฯ…ฮผฮผฯŒฯฯ†ฯ‰ฯƒฮทฯ‚ ฮผฮต ฯ„ฮนฯ‚ ฮฟฮดฮทฮณฮฏฮตฯ‚.

โ€ข ฮ— ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮดฮตฮฝ ฮญฯ‡ฮตฮน ฮบฮฑฯ„ฮฑฯƒฮบฮตฯ…ฮฑฯƒฯ„ฮตฮฏ ฮณฮนฮฑ ฯ‡ฯฮฎฯƒฮท ฯƒฯ„ฮนฯ‚ ฯ€ฮฑฯฮฑฮบฮฌฯ„ฯ‰ ฯ€ฮตฯฮนฯ€ฯ„ฯŽฯƒฮตฮนฯ‚ ฮฟฮน ฮฟฯ€ฮฟฮฏฮตฯ‚ ฮดฮตฮฝ ฮบฮฑฮปฯฯ€ฯ„ฮฟฮฝฯ„ฮฑฮน ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮทฮฝ ฮตฮณฮณฯฮทฯƒฮท:

โ€“ ฮšฮฟฯ…ฮถฮฏฮฝฮตฯ‚ ฯƒฮต ฮบฮฑฯ„ฮฑฯƒฯ„ฮฎฮผฮฑฯ„ฮฑ, ฮณฯฮฑฯ†ฮตฮฏฮฑ ฮบฮฑฮน ฮฌฮปฮปฮฑ ฮตฯฮณฮฑฯƒฮนฮฑฮบฮฌ ฯ€ฮตฯฮนฮฒฮฌฮปฮปฮฟฮฝฯ„ฮฑ.

โ€“ ฮงฯŽฯฮฟฮน ฮบฮฟฯ…ฮถฮฏฮฝฮฑฯ‚ ฯ€ฮฟฯ… ฯ€ฯฮฟฮฟฯฮฏฮถฮฟฮฝฯ„ฮฑฮน ฮณฮนฮฑ ฯ„ฮฟ ฯ€ฯฮฟฯƒฯ‰ฯ€ฮนฮบฯŒ ฯƒฮต ฮบฮฑฯ„ฮฑฯƒฯ„ฮฎฮผฮฑฯ„ฮฑ, ฮณฯฮฑฯ†ฮตฮฏฮฑ ฮบฮฑฮน ฮฌฮปฮปฮฑ ฮตฯฮณฮฑฯƒฮนฮฑฮบฮฌ ฯ€ฮตฯฮนฮฒฮฌฮปฮปฮฟฮฝฯ„ฮฑ.

โ€“ ฮ‘ฮณฯฮฟฮบฯ„ฮฎฮผฮฑฯ„ฮฑ. โ€“ ฮงฯฮฎฯƒฮท ฮฑฯ€ฯŒ ฯ€ฮตฮปฮฌฯ„ฮตฯ‚ ฮพฮตฮฝฮฟฮดฮฟฯ‡ฮตฮฏฯ‰ฮฝ, ฯ€ฮฑฮฝฮดฮฟฯ‡ฮตฮฏฯ‰ฮฝ ฮบฮฑฮน ฮฌฮปฮปฯ‰ฮฝ ฯ‡ฯŽฯฯ‰ฮฝ ฮผฮต ฮฟฮนฮบฮนฯƒฯ„ฮนฮบฯŒ ฯ‡ฮฑฯฮฑฮบฯ„ฮฎฯฮฑ.

โ€“ ฮ ฮตฯฮนฮฒฮฌฮปฮปฮฟฮฝฯ„ฮฑ ฯ„ฯฯ€ฮฟฯ… ฮพฮตฮฝฯŽฮฝฮฑ.โ€ข ฮ‰ ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฯƒฮฑฯ‚ ฮฑฮฝฮฑฮดฮฏฮดฮตฮน ฮฑฯ„ฮผฯŒ

ฯ€ฮฟฯ… ฮผฯ€ฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฯ€ฯฮฟฮบฮฑฮปฮญฯƒฮตฮน ฮตฮณฮบฮฑฯฮผฮฑฯ„ฮฑ.ฮงฮตฮนฯฮนฯƒฯ„ฮตฮฏฯ„ฮต ฮผฮต ฯ€ฯฮฟฯƒฮฟฯ‡ฮฎ ฯ„ฮทฮฝ ฯ…ฯ€ฮฟฮดฮฟฯ‡ฮฎ ฯ„ฮฟฯ… ฯ€ฮฑฯฮตฮผฮฒฯฯƒฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚ (ฮฑฮฝ ฯ‡ฯฮตฮนฮฌฮถฮตฯ„ฮฑฮน, ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮฎฯƒฯ„ฮต ฮญฮฝฮฑ ฮณฮฌฮฝฯ„ฮน, ฮผฮนฮฑ ฯ€ฮตฯ„ฯƒฮญฯ„ฮฑ ฮบ.ฮปฯ€.).

โ€ข ฮœฮท ฮธฮญฯ„ฮตฯ„ฮต ฯƒฮต ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑ ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮฑฮฝ ฯ„ฮฟ ฯ€ฮฑฯฮญฮผฮฒฯ…ฯƒฮผฮฑ ฮดฮตฮฝ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฯ„ฮฟฯ€ฮฟฮธฮตฯ„ฮทฮผฮญฮฝฮฟ ฯƒฯ„ฮท ฯฮฟฮดฮญฮปฮฑ ฯ…ฯ€ฮฟฮดฮฟฯ‡ฮฎฯ‚.

ฮ ฮกฮŸฮ•ฮ™ฮ”ฮŸฮ ฮŸฮ™ฮ‰ฮฃฮ‰: ฮ ฯฮฟฯƒฮฟฯ‡ฮฎ ฯƒฯ„ฮฟฯ…ฯ‚ ฮบฮนฮฝฮดฯฮฝฮฟฯ…ฯ‚ ฯ„ฯฮฑฯ…ฮผฮฑฯ„ฮนฯƒฮผฮฟฯ ฮปฯŒฮณฯ‰ ฮบฮฑฮบฮฎฯ‚ ฯ‡ฯฮฎฯƒฮทฯ‚ ฯ„ฮทฯ‚ ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎฯ‚.ฮ›ฮฌฮฒฮตฯ„ฮต ฯ€ฯฮฟฯ†ฯ…ฮปฮฌฮพฮตฮนฯ‚ ฮผฮต ฯ„ฮนฯ‚ ฮปฮตฯ€ฮฏฮดฮตฯ‚ ฮบฮฟฯ€ฮฎฯ‚ (G1) ฮบฮฑฮน ฯ„ฮนฯ‚ ฮปฮตฯ€ฮฏฮดฮตฯ‚ ฮณฮนฮฑ ฮถฯฮผฯ‰ฮผฮฑ/ฮฌฮปฮตฯƒฮผฮฑ (G2), ฮบฮฑฯ„ฮฌ ฯ„ฮท ฯ‡ฯฮฎฯƒฮท ฯ„ฮฟฯ…ฯ‚ ฮบฮฑฮน ฮบฮฑฯ„ฮฌ ฯ„ฮฟ ฮฌฮดฮตฮนฮฑฯƒฮผฮฑ ฯ„ฮฟฯ… ฮผฯ€ฮฟฮป, ฮณฮนฮฑฯ„ฮฏ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮตฮพฮฑฮนฯฮตฯ„ฮนฮบฮฌ ฮฑฮนฯ‡ฮผฮทฯฮญฯ‚.ฮ›ฮฌฮฒฮตฯ„ฮต ฯ€ฯฮฟฯ†ฯ…ฮปฮฌฮพฮตฮนฯ‚ ฯƒฯ„ฮทฮฝ ฯ€ฮตฯฮฏฯ€ฯ„ฯ‰ฯƒฮท ฯ€ฮฟฯ… ฯ€ฯฮฟฯƒฯ„ฮตฮธฮตฮฏ ฯƒฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮถฮตฯƒฯ„ฯŒ ฯ…ฮณฯฯŒ, ฮณฮนฮฑฯ„ฮฏ ฯ…ฯ€ฮฌฯฯ‡ฮตฮน ฮบฮฏฮฝฮดฯ…ฮฝฮฟฯ‚ ฮฝฮฑ ฮตฮบฯ„ฮฟฮพฮตฯ…ฯ„ฮตฮฏ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮปฯŒฮณฯ‰ ฮพฮฑฯ†ฮฝฮนฮบฮฟฯ ฮฒฯฮฑฯƒฮผฮฟฯ.ฮคฮฟฯ€ฮฟฮธฮตฯ„ฮฎฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮนฯ‚ ฮปฮตฯ€ฮฏฮดฮตฯ‚ ฮบฮฟฯ€ฮฎฯ‚ (G1) ฮผฮญฯƒฮฑ ฯƒฯ„ฮฟ ฮผฯ€ฮฟฮป ฮผฮตฯ„ฮฌ ฮฑฯ€ฯŒ ฮบฮฌฮธฮต ฯ‡ฯฮฎฯƒฮท.

Page 118: NL p. 33 โ€“48 NL

116

EL

ฮ ฮกฮŸฮ•ฮ™ฮ”ฮŸฮ ฮŸฮ™ฮ‰ฮฃฮ‰: ฮ›ฮฌฮฒฮตฯ„ฮต ฯ€ฯฮฟฯ†ฯ…ฮปฮฌฮพฮตฮนฯ‚ ฮบฮฑฯ„ฮฌ ฯ„ฮฟฮฝ ฯ‡ฮตฮนฯฮนฯƒฮผฯŒ ฯ„ฮทฯ‚ ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎฯ‚ ฯƒฮฑฯ‚ (ฮบฮฑฮธฮฌฯฮนฯƒฮผฮฑ, ฮณฮญฮผฮนฯƒฮผฮฑ, ฮฌฮดฮตฮนฮฑฯƒฮผฮฑ): ฯ„ฮฑ ฯ…ฮณฯฮฌ ฮดฮตฮฝ ฯ€ฯฮญฯ€ฮตฮน ฯƒฮต ฮบฮฑฮผฮฏฮฑ ฯ€ฮตฯฮฏฯ€ฯ„ฯ‰ฯƒฮท ฮฝฮฑ ฮญฯฮธฮฟฯ…ฮฝ ฯƒฮต ฮตฯ€ฮฑฯ†ฮฎ ฮผฮต ฯ„ฮฑ ฮฒฯฯƒฮผฮฑฯ„ฮฑ.ฮ ฮกฮŸฮ•ฮ™ฮ”ฮŸฮ ฮŸฮ™ฮ‰ฮฃฮ‰: ฮ‰ ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฯƒฮฑฯ‚ ฮฑฮฝฮฑฮดฮฏฮดฮตฮน ฮฑฯ„ฮผฯŒ ฯ€ฮฟฯ… ฮผฯ€ฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฯ€ฯฮฟฮบฮฑฮปฮญฯƒฮตฮน ฮตฮณฮบฮฑฯฮผฮฑฯ„ฮฑ.ฮ ฮกฮŸฮ•ฮ™ฮ”ฮŸฮ ฮŸฮ™ฮ‰ฮฃฮ‰: ฮ‰ ฮตฯ€ฮนฯ†ฮฌฮฝฮตฮนฮฑ ฯ„ฮฟฯ… ฮธฮตฯฮผฮฑฮฝฯ„ฮนฮบฮฟฯ ฯƒฯ„ฮฟฮนฯ‡ฮตฮฏฮฟฯ… ฯ€ฮฑฯฮฑฮผฮญฮฝฮตฮน ฮธฮตฯฮผฮฎ ฮผฮตฯ„ฮฌ ฯ„ฮท ฯ‡ฯฮฎฯƒฮท.ฮ’ฮตฮฒฮฑฮนฯ‰ฮธฮตฮฏฯ„ฮต ฯŒฯ„ฮน ฮฑฮณฮณฮฏฮถฮตฯ„ฮต ฮผฯŒฮฝฮฟ ฯ„ฮท ฮปฮฑฮฒฮฎ (F1) ฯ„ฮฟฯ… ฯ€ฯฮฟฯŠฯŒฮฝฯ„ฮฟฯ‚ ฯŒฯƒฮฟ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮถฮตฯƒฯ„ฯŒ ฮบฮฑฮน ฮผฮญฯ‡ฯฮน ฮฝฮฑ ฮบฯฯ…ฯŽฯƒฮตฮน ฯ€ฮปฮฎฯฯ‰ฯ‚.ฮ‘ฮฝฮฑฯ„ฯฮญฮพฯ„ฮต ฯƒฯ„ฮนฯ‚ ฮฟฮดฮทฮณฮฏฮตฯ‚ ฯ‡ฯฮฎฯƒฮทฯ‚ ฮณฮนฮฑ ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฮฝฮฑฯฮผฮฟฮปฯŒฮณฮทฯƒฮท ฮบฮฑฮน ฯ„ฮฟฯ€ฮฟฮธฮญฯ„ฮทฯƒฮท ฯ„ฯ‰ฮฝ ฮตฮพฮฑฯฯ„ฮทฮผฮฌฯ„ฯ‰ฮฝ ฯƒฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ, ฮณฮนฮฑ ฯ„ฮฟฮฝ ฮบฮฑฮธฮฑฯฮนฯƒฮผฯŒ, ฮณฮนฮฑ ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฮฝฯ„ฮฎฯฮทฯƒฮท, ฮบฮฑฮธฯŽฯ‚ ฮบฮฑฮน ฮณฮนฮฑ ฯ„ฮนฯ‚ ฯฯ…ฮธฮผฮฏฯƒฮตฮนฯ‚ ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑฯ‚ ฯ„ฮทฯ‚ ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎฯ‚ ฯƒฮฑฯ‚.ฮ ฮฌฮฝฯ„ฮฑ ฮฝฮฑ ฮฑฮบฮฟฮปฮฟฯ…ฮธฮตฮฏฯ„ฮต ฯ„ฮนฯ‚ ฮฟฮดฮทฮณฮฏฮตฯ‚ ฮณฮนฮฑ ฯ„ฮฟฮฝ ฮบฮฑฮธฮฑฯฮนฯƒฮผฯŒ ฯ„ฮทฯ‚ ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎฯ‚ ฯƒฮฑฯ‚.โ€ข ฮ‘ฯ€ฮฟฯƒฯ…ฮฝฮดฮญฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮทฮฝ

ฯ€ฯฮฏฮถฮฑ.โ€ข ฮœฮทฮฝ ฮบฮฑฮธฮฑฯฮฏฮถฮตฯ„ฮต ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฯƒฮฑฯ‚

ฮตฮฝฯŽ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮถฮตฯƒฯ„ฮฎ.โ€ข ฮšฮฑฮธฮฑฯฮฏฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮท ฮผฮต ฮญฮฝฮฑ ฯ€ฮฑฮฝฮฏ ฮฎ ฮญฮฝฮฑ

ฮฒฯฮตฮณฮผฮญฮฝฮฟ ฯƒฯ†ฮฟฯ…ฮณฮณฮฌฯฮน.โ€ข ฮ ฮฟฯ„ฮญ ฮฝฮฑ ฮผฮท ฮฒฯ…ฮธฮฏฮถฮตฯ„ฮต ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ

ฯƒฯ„ฮฟ ฮฝฮตฯฯŒ ฮฟฯฯ„ฮต ฮฝฮฑ ฯ„ฮท ฮฒฮฌฮถฮตฯ„ฮต ฮบฮฌฯ„ฯ‰ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฯฮตฯ‡ฮฟฯฮผฮตฮฝฮฟ ฮฝฮตฯฯŒ.

ฮœฮŸฮฮŸ ฮ“ฮ™ฮ‘ ฮคฮ™ฮฃ ฮ•ฮฅฮกฮฉฮ ฮ‘ฮชฮšฮ•ฮฃ ฮ‘ฮ“ฮŸฮกฮ•ฮฃ:โ€ข ฮ‘ฯ…ฯ„ฮฎ ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮดฮตฮฝ ฯ€ฯฮญฯ€ฮตฮน ฮฝฮฑ

ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮฑฮน ฮฑฯ€ฯŒ ฯ€ฮฑฮนฮดฮนฮฌ ฯŒฯ„ฮฑฮฝ ฯ†ฮญฯฮตฮน ฯ„ฮฑ ฮฑฮบฯŒฮปฮฟฯ…ฮธฮฑ ฮตฮพฮฑฯฯ„ฮฎฮผฮฑฯ„ฮฑ: ฮปฮตฯ€ฮฏฮดฮฑ ฮบฮฟฯ€ฮฎฯ‚ (G1) ฮบฮฑฮน ฮปฮตฯ€ฮฏฮดฮฑ ฮถฯ…ฮผฯŽฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚/ฮฑฮปฮญฯƒฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚ (G2). ฮ— ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮบฮฑฮน ฯ„ฮฟ ฮบฮฑฮปฯŽฮดฮนฮฟ ฯ€ฯฮญฯ€ฮตฮน ฮฝฮฑ ฯ†ฯ…ฮปฮฌฯƒฯƒฮฟฮฝฯ„ฮฑฮน ฯƒฮต ฮธฮญฯƒฮท ฯŒฯ€ฮฟฯ… ฮดฮตฮฝ ฯ†ฯ„ฮฌฮฝฮฟฯ…ฮฝ ฯ€ฮฑฮนฮดฮนฮฌ.ฮคฮฑ ฯ€ฮฑฮนฮดฮนฮฌ ฮดฮตฮฝ ฯ€ฯฮญฯ€ฮตฮน ฮฝฮฑ ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮฟฯฮฝ ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฯƒฮฑฮฝ ฯ€ฮฑฮนฯ‡ฮฝฮฏฮดฮน.

โ€ข ฮ— ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮผฯ€ฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮทฮธฮตฮฏ ฮฑฯ€ฯŒ ฮฌฯ„ฮฟฮผฮฑ ฮผฮต ฮผฮตฮนฯ‰ฮผฮญฮฝฮตฯ‚ ฮฑฮนฯƒฮธฮทฯ„ฮทฯฮนฮฑฮบฮญฯ‚ ฮฎ ฮดฮนฮฑฮฝฮฟฮทฯ„ฮนฮบฮญฯ‚ ฮนฮบฮฑฮฝฯŒฯ„ฮทฯ„ฮตฯ‚ ฮฎ ฮฑฮฝฮตฯ€ฮฑฯฮบฮฎ ฮตฮผฯ€ฮตฮนฯฮฏฮฑ ฮฎ ฮณฮฝฯŽฯƒฮตฮนฯ‚, ฯ…ฯ€ฯŒ ฯ„ฮทฮฝ ฯ€ฯฮฟฯ‹ฯ€ฯŒฮธฮตฯƒฮท ฯŒฯ„ฮน ฮฒฯฮฏฯƒฮบฮฟฮฝฯ„ฮฑฮน ฯ…ฯ€ฯŒ ฮตฯ€ฮนฯ„ฮฎฯฮทฯƒฮท ฮฎ ฯŒฯ„ฮน ฮญฯ‡ฮฟฯ…ฮฝ ฮปฮฌฮฒฮตฮน ฮฟฮดฮทฮณฮฏฮตฯ‚ ฯƒฯ‡ฮตฯ„ฮนฮบฮฌ ฮผฮต ฯ„ฮทฮฝ ฮฑฯƒฯ†ฮฑฮปฮฎ ฯ‡ฯฮฎฯƒฮท ฯ„ฮทฯ‚ ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎฯ‚ ฮบฮฑฮน ฯŒฯ„ฮน ฮฑฮฝฯ„ฮนฮปฮฑฮผฮฒฮฌฮฝฮฟฮฝฯ„ฮฑฮน ฯ„ฮฟฯ…ฯ‚ ฯ€ฮนฮธฮฑฮฝฮฟฯฯ‚ ฮบฮนฮฝฮดฯฮฝฮฟฯ…ฯ‚.

โ€ข ฮ— ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮผฯ€ฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮทฮธฮตฮฏ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ€ฮฑฮนฮดฮนฮฌ ฮทฮปฮนฮบฮฏฮฑฯ‚ ฮบฮฌฯ„ฯ‰ ฯ„ฯ‰ฮฝ 8 ฮตฯ„ฯŽฮฝ, ฯ…ฯ€ฯŒ ฯ„ฮทฮฝ ฯ€ฯฮฟฯ‹ฯ€ฯŒฮธฮตฯƒฮท ฯŒฯ„ฮน ฮตฯ€ฮนฯ„ฮทฯฮฟฯฮฝฯ„ฮฑฮน ฮฎ ฯŒฯ„ฮน ฮญฯ‡ฮฟฯ…ฮฝ ฮปฮฌฮฒฮตฮน ฮฟฮดฮทฮณฮฏฮตฯ‚ ฯƒฯ‡ฮตฯ„ฮนฮบฮฌ ฮผฮต ฯ„ฮทฮฝ ฮฑฯƒฯ†ฮฑฮปฮฎ ฯ‡ฯฮฎฯƒฮท ฯ„ฮทฯ‚ ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎฯ‚ ฮบฮฑฮน ฯŒฯ„ฮน ฮบฮฑฯ„ฮฑฮฝฮฟฮฟฯฮฝ ฯ€ฮปฮฎฯฯ‰ฯ‚ ฯ„ฮฟฯ…ฯ‚ ฯ€ฮนฮธฮฑฮฝฮฟฯฯ‚ ฮบฮนฮฝฮดฯฮฝฮฟฯ…ฯ‚. ฮŸ ฮบฮฑฮธฮฑฯฮนฯƒฮผฯŒฯ‚ ฮบฮฑฮน ฮท ฯƒฯ…ฮฝฯ„ฮฎฯฮทฯƒฮท ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮฟฮฝ ฯ‡ฯฮฎฯƒฯ„ฮท ฮดฮตฮฝ ฯ€ฯฮญฯ€ฮตฮน ฮฝฮฑ ฮณฮฏฮฝฮฟฮฝฯ„ฮฑฮน ฮฑฯ€ฯŒ ฯ€ฮฑฮนฮดฮนฮฌ ฯ‡ฯ‰ฯฮฏฯ‚ ฮตฯ€ฮนฯ„ฮฎฯฮทฯƒฮท, ฮตฮบฯ„ฯŒฯ‚ ฮฑฮฝ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน

Page 119: NL p. 33 โ€“48 NL

117

EL

ฮฌฮฝฯ‰ ฯ„ฯ‰ฮฝ 8 ฮตฯ„ฯŽฮฝ ฮบฮฑฮน ฮฒฯฮฏฯƒฮบฮฟฮฝฯ„ฮฑฮน ฯ…ฯ€ฯŒ ฯ„ฮทฮฝ ฮตฯ€ฮนฯ„ฮฎฯฮทฯƒฮท ฮตฮฝฮฎฮปฮนฮบฮฑ.

ฮฃฯ‡ฮตฯ„ฮนฮบฮฌ ฮผฮต ฯ„ฮท ฯƒฯฮฝฮดฮตฯƒฮท ฯƒฯ„ฮฟ ฮทฮปฮตฮบฯ„ฯฮนฮบฯŒ ฯฮตฯฮผฮฑโ€ข ฮ— ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฯ€ฯฮญฯ€ฮตฮน ฮฝฮฑ ฯƒฯ…ฮฝฮดฮญฮตฯ„ฮฑฮน

ฯƒฮต ฮผฮนฮฑ ฯ€ฯฮฏฮถฮฑ ฮทฮปฮตฮบฯ„ฯฮนฮบฮฟฯ ฯฮตฯฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚ ฯ€ฮฟฯ… ฮฝฮฑ ฮดฮนฮฑฮธฮญฯ„ฮตฮน ฮณฮตฮฏฯ‰ฯƒฮท.

โ€ข ฮ— ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮตฮฏ ฮผฯŒฮฝฮฟ ฮผฮต ฮตฮฝฮฑฮปฮปฮฑฯƒฯƒฯŒฮผฮตฮฝฮฟ ฯฮตฯฮผฮฑ. ฮ•ฯ€ฮฑฮปฮทฮธฮตฯฯƒฯ„ฮต ฯŒฯ„ฮน ฮท ฮนฯƒฯ‡ฯฯ‚ ฯ€ฮฟฯ… ฮฑฮฝฮฑฮณฯฮฌฯ†ฮตฯ„ฮฑฮน ฯƒฯ„ฮทฮฝ ฮตฯ€ฮนฮณฯฮฑฯ†ฮฎ ฯ‡ฮฑฯฮฑฮบฯ„ฮทฯฮนฯƒฯ„ฮนฮบฯŽฮฝ ฯ„ฮทฯ‚ ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎฯ‚ ฮฑฮฝฯ„ฮนฯƒฯ„ฮฟฮนฯ‡ฮตฮฏ ฯƒฯ„ฮทฮฝ ฮนฯƒฯ‡ฯ ฯ„ฮฟฯ… ฮทฮปฮตฮบฯ„ฯฮนฮบฮฟฯ ฮดฮนฮบฯ„ฯฮฟฯ… ฯƒฮฑฯ‚.

โ€ข ฮ— ฮปฮฑฮฝฮธฮฑฯƒฮผฮญฮฝฮท ฯƒฯฮฝฮดฮตฯƒฮท ฯƒฯ„ฮฟ ฮทฮปฮตฮบฯ„ฯฮนฮบฯŒ ฯฮตฯฮผฮฑ ฮฑฮบฯ…ฯฯŽฮฝฮตฮน ฯ„ฮทฮฝ ฮตฮณฮณฯฮทฯƒฮท.

โ€ข ฮ ฮฟฯ„ฮญ ฮฝฮฑ ฮผฮทฮฝ ฯ„ฯฮฑฮฒฮฌฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฮบฮฑฮปฯŽฮดฮนฮฟ ฯฮตฯฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚ ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฯ„ฮฟ ฮฑฯ€ฮฟฯƒฯ…ฮฝฮดฮญฯƒฮตฯ„ฮต ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮทฮฝ ฯ€ฯฮฏฮถฮฑ.

โ€ข ฮœฮทฮฝ ฯ„ฮฟฯ€ฮฟฮธฮตฯ„ฮตฮฏฯ„ฮต ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ, ฯ„ฮฟ ฮบฮฑฮปฯŽฮดฮนฮฟ ฯ„ฯฮฟฯ†ฮฟฮดฮฟฯƒฮฏฮฑฯ‚ ฮบฮฟฮฝฯ„ฮฌ ฮฎ ฯƒฮต ฮตฯ€ฮฑฯ†ฮฎ ฮผฮต ฯ„ฮฑ ฮธฮตฯฮผฮฌ ฮผฮญฯฮท ฯ„ฮทฯ‚ ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎฯ‚, ฮบฮฟฮฝฯ„ฮฌ ฯƒฮต ฯ€ฮทฮณฮฎ ฮธฮตฯฮผฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑฯ‚ ฮฎ ฯƒฮต ฮณฯ‰ฮฝฮฏฮฑ.

ฮฃฯ‡ฮตฯ„ฮนฮบฮฌ ฮผฮต ฮปฮฑฮฝฮธฮฑฯƒฮผฮญฮฝฮท ฯ‡ฯฮฎฯƒฮทโ€ข ฮœฮทฮฝ ฮฑฮณฮณฮฏฮถฮตฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฯƒฮบฮญฯ€ฮฑฯƒฮผฮฑ

ฯ€ฯฮนฮฝ ฮฝฮฑ ฯƒฯ„ฮฑฮผฮฑฯ„ฮฎฯƒฮตฮน ฯ€ฮปฮฎฯฯ‰ฯ‚ ฮท ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑ ฯ„ฮทฯ‚ ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎฯ‚ (ฯ€ฮปฮฎฮบฯ„ฯฮฟ ฯ€ฮฑฯฯƒฮทฯ‚), ฯ€ฮตฯฮนฮผฮญฮฝฮตฯ„ฮต ฮผฮญฯ‡ฯฮน ฮฝฮฑ ฯƒฯ„ฮฑฮผฮฑฯ„ฮฎฯƒฮตฮน ฮท ฯ€ฮตฯฮนฯƒฯ„ฯฮฟฯ†ฮฎ ฯ„ฯ‰ฮฝ ฯ„ฯฮฟฯ†ฯŽฮฝ ฯ€ฮฟฯ… ฮฑฮฝฮฑฮผฮตฮนฮณฮฝฯฮฟฮฝฯ„ฮฑฮน.

โ€ข ฮ ฮฌฮฝฯ„ฮฑ ฮฝฮฑ ฯ„ฮฟฯ€ฮฟฮธฮตฯ„ฮตฮฏฯ„ฮต ฯ€ฯฯŽฯ„ฮฑ

ฯ„ฮฑ ฯƒฯ„ฮญฯฮตฮฑ ฯƒฯ…ฯƒฯ„ฮฑฯ„ฮนฮบฮฌ ฮผฮญฯƒฮฑ ฯƒฯ„ฮฟ ฮผฯ€ฮฟฮป ฯ€ฯฮนฮฝ ฯ„ฮทฮฝ ฯ€ฯฮฟฯƒฮธฮฎฮบฮท ฯ„ฯ‰ฮฝ ฯ…ฮณฯฯŽฮฝ ฯƒฯ…ฯƒฯ„ฮฑฯ„ฮนฮบฯŽฮฝ (ฮ•ฮนฮบ. 12) ฮบฮฑฮน ฮฝฮฑ ฮผฮทฮฝ ฯ…ฯ€ฮตฯฮฒฮฑฮฏฮฝฮตฯ„ฮต ฯ„ฮทฮฝ ฮญฮฝฮดฮตฮนฮพฮท ฮผฮญฮณฮนฯƒฯ„ฮทฯ‚ ฯƒฯ„ฮฌฮธฮผฮทฯ‚ ยซฮœฮ‘ฮงยป ฯ€ฮฟฯ… ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฯ‡ฮฑฯฮฑฮณฮผฮญฮฝฮท ฯƒฯ„ฮฟ ฮตฯƒฯ‰ฯ„ฮตฯฮนฮบฯŒ ฯ„ฮฟฯ… ฮผฯ€ฮฟฮป (ฮ•ฮนฮบ. 13). ฮ‘ฮฝ ฯ„ฮฟ ฮผฯ€ฮฟฮป ฮณฮตฮผฮฏฯƒฮตฮน ฯ…ฯ€ฮตฯฮฒฮฟฮปฮนฮบฮฌ, ฮผฯ€ฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฮตฮบฯ„ฮฟฮพฮตฯ…ฯ„ฮตฮฏ ฮฒฯฮฑฯƒฯ„ฯŒ ฮฝฮตฯฯŒ.

โ€ข ฮ ฯฮฟฯƒฮฟฯ‡ฮฎ ฮบฮฑฯ„ฮฌ ฯ„ฮทฮฝ ฮตฯ€ฮนฮปฮฟฮณฮฎ ฯ„ฮฟฯ… ฯ€ฯฮฟฮณฯฮฌฮผฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚ ฮผฮฑฮณฮตฮนฯฮญฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚ ฯƒฯ„ฮฟฮฝ ฮฑฯ„ฮผฯŒ - ฮฝฮฑ ฮผฮทฮฝ ฮพฮตฯ€ฮตฯฮฝฮฌฯ„ฮต ฯ„ฮทฮฝ ฮญฮฝฮดฮตฮนฮพฮท ฯƒฯ„ฮฌฮธฮผฮทฯ‚ ฮฝฮตฯฮฟฯ ฯ€ฮฟฯ… ฯ…ฯ€ฮฌฯฯ‡ฮตฮน ฮผฮญฯƒฮฑ ฯƒฯ„ฮฟ ฮผฯ€ฮฟฮป (ฮ•ฮนฮบ. 14).

โ€ข ฮ ฮฟฯ„ฮญ ฮฝฮฑ ฮผฮทฮฝ ฯ„ฮฟฯ€ฮฟฮธฮตฯ„ฮตฮฏฯ„ฮต ฯ„ฮฑ ฮดฮฌฯ‡ฯ„ฯ…ฮปฮฌ ฯƒฮฑฯ‚ ฮฎ ฮฟฯ€ฮฟฮนฮฟฮดฮฎฯ€ฮฟฯ„ฮต ฮฑฮฝฯ„ฮนฮบฮตฮฏฮผฮตฮฝฮฟ ฮผฮญฯƒฮฑ ฯƒฯ„ฮฟ ฮผฯ€ฮฟฮป ฮบฮฑฯ„ฮฌ ฯ„ฮท ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑ ฯ„ฮทฯ‚ ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎฯ‚.

โ€ข ฮœฮทฮฝ ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฮผฯ€ฮฟฮป ฯ‰ฯ‚ ฮดฮฟฯ‡ฮตฮฏฮฟ ฮฑฯ€ฮฟฮธฮฎฮบฮตฯ…ฯƒฮทฯ‚ (ฮณฮนฮฑ ฯƒฯ…ฮฝฯ„ฮฎฯฮทฯƒฮท, ฯˆฯฮพฮท, ฮฑฯ€ฮฟฯƒฯ„ฮตฮฏฯฯ‰ฯƒฮท).

โ€ข ฮคฮฟฯ€ฮฟฮธฮตฯ„ฮฎฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฯ€ฮฌฮฝฯ‰ ฯƒฮต ฮผฮนฮฑ ฮตฯ€ฮฏฯ€ฮตฮดฮท ฮตฯ€ฮนฯ†ฮฌฮฝฮตฮนฮฑ ฮตฯฮณฮฑฯƒฮฏฮฑฯ‚, ฮฑฮฝฮธฮตฮบฯ„ฮนฮบฮฎ ฯƒฯ„ฮท ฮธฮตฯฮผฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑ, ฮบฮฑฮธฮฑฯฮฎ ฮบฮฑฮน ฯƒฯ„ฮตฮณฮฝฮฎ.

โ€ข ฮœฮทฮฝ ฯ„ฮฟฯ€ฮฟฮธฮตฯ„ฮตฮฏฯ„ฮต ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮบฮฟฮฝฯ„ฮฌ ฯƒฮต ฯ„ฮฟฮฏฯ‡ฮฟ ฮฎ ฮฝฯ„ฮฟฯ…ฮปฮฌฯ€ฮนฮฑ ฮณฮนฮฑฯ„ฮฏ ฮฟ ฮฑฯ„ฮผฯŒฯ‚ ฯ€ฮฟฯ… ฯ€ฮฑฯฮฌฮณฮตฯ„ฮฑฮน ฮผฯ€ฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฯ€ฯฮฟฮบฮฑฮปฮญฯƒฮตฮน ฯ†ฮธฮฟฯฮฌ ฯƒฯ„ฮฑ ฯ…ฮปฮนฮบฮฌ.

โ€ข ฮœฮทฮฝ ฯ„ฮฟฯ€ฮฟฮธฮตฯ„ฮตฮฏฯ„ฮต ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฯƒฮฑฯ‚ ฮบฮฟฮฝฯ„ฮฌ ฯƒฮต ฯ€ฮทฮณฮฎ ฮธฮตฯฮผฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑฯ‚ ฯ€ฮฟฯ… ฮฒฯฮฏฯƒฮบฮตฯ„ฮฑฮน ฯƒฮต ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑ (ฯ€ฮปฮฌฮบฮฑ ฮผฮฑฮณฮตฮนฯฮญฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚, ฮทฮปฮตฮบฯ„ฯฮนฮบฮฎ ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮบ.ฮปฯ€.)

Page 120: NL p. 33 โ€“48 NL

118

EL

ฮ•ฮฮ•ฮกฮ“ฮŸฮ ฮŸฮ™ฮ‰ฮฃฮ‰ ฮคฮ‰ฮฃ ฮฃฮฅฮฃฮšฮ•ฮฅฮ‰ฮฃ

ฮ ฯฮนฮฝ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮทฮฝ ฯ€ฯฯŽฯ„ฮท ฯ‡ฯฮฎฯƒฮท:โ€ข ฮ”ฮนฮฑฮฒฮฌฯƒฯ„ฮต ฯ€ฯฮฟฯƒฮตฮบฯ„ฮนฮบฮฌ ฯ„ฮนฯ‚ ฮฟฮดฮทฮณฮฏฮตฯ‚ ฯ‡ฯฮฎฯƒฮทฯ‚. ฮฃฯ„ฮนฯ‚

ฮฟฮดฮทฮณฮฏฮตฯ‚ ฯ€ฮตฯฮนฮปฮฑฮผฮฒฮฌฮฝฮฟฮฝฯ„ฮฑฮน ฯ€ฯฮฟฯ„ฮฌฯƒฮตฮนฯ‚ ฯ‡ฯฮฎฯƒฮทฯ‚ ฯ€ฮฟฯ… ฮธฮฑ ฯƒฮฑฯ‚ ฮฒฮฟฮทฮธฮฎฯƒฮฟฯ…ฮฝ ฮฝฮฑ ฮฑฮฝฯ„ฮนฮปฮทฯ†ฮธฮตฮฏฯ„ฮต ฯ„ฮนฯ‚ ฮดฯ…ฮฝฮฑฯ„ฯŒฯ„ฮทฯ„ฮตฯ‚ ฯ„ฮทฯ‚ ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎฯ‚ ฯƒฮฑฯ‚: ฮณฮนฮฌฯ‡ฮฝฮนฯƒฮผฮฑ, ฯƒฮฟฯฯ€ฮตฯ‚, ฮผฮฑฮณฮตฮฏฯฮตฮผฮฑ ฯƒฯ„ฮฟฮฝ ฮฑฯ„ฮผฯŒ ฮบฮฑฮน ฮตฯ€ฮนฮดฯŒฯฯ€ฮนฮฑ, ฮฑฮปฮปฮฌ ฮบฮฑฮน ฮท ฮดฯ…ฮฝฮฑฯ„ฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑ ฮฝฮฑ ฮถฮตฯƒฯ„ฮฌฮฝฮตฯ„ฮต ฯ„ฮนฯ‚ ฮดฮทฮผฮนฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮตฯ‚ ฯƒฮฑฯ‚.

โ€ข ฮ”ฮนฮฑฯ„ฮทฯฮฎฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮนฯ‚ ฮผฮต ฯƒฮบฮฟฯ€ฯŒ ฮฝฮฑ ฯ„ฮนฯ‚ ฮผฮตฯ„ฮฑฯ†ฮญฯฮตฯ„ฮต ฮฑฮปฮปฮฟฯ. ฮšฮฌฮธฮต ฯ‡ฯฮฎฯƒฮท ฯ„ฮทฯ‚ ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎฯ‚ ฯ€ฮฟฯ… ฮดฮตฮฝ ฯƒฯ…ฮผฮผฮฟฯฯ†ฯŽฮฝฮตฯ„ฮฑฮน ฮผฮต ฯ„ฮนฯ‚ ฯ€ฯฮฟฮตฮนฮดฮฟฯ€ฮฟฮนฮฎฯƒฮตฮนฯ‚ ฮบฮนฮฝฮดฯฮฝฮฟฯ…, ฮฑฯ€ฮฑฮปฮปฮฌฯƒฯƒฮตฮน ฯ„ฮฟฮฝ ฮบฮฑฯ„ฮฑฯƒฮบฮตฯ…ฮฑฯƒฯ„ฮฎ ฮฑฯ€ฯŒ ฮบฮฌฮธฮต ฮตฯ…ฮธฯฮฝฮท.

โ€ข ฮ‘ฯ†ฮฑฮนฯฮญฯƒฯ„ฮต ฯŒฮปฮฑ ฯ„ฮฑ ฮผฮญฯฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฑฯƒฮฏฮฑฯ‚ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮฟ ฯ€ฯฮฟฯŠฯŒฮฝ ฯƒฮฑฯ‚.

โ€ข ฮšฮฑฮธฮฑฯฮฏฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฑ ฮดฮนฮฌฯ†ฮฟฯฮฑ ฮผฮญฯฮท ฯ„ฮทฯ‚: ฮผฯ€ฮฟฮป, ฮตฮพฮฑฯฯ„ฮฎฮผฮฑฯ„ฮฑ, ฮฌฮพฮฟฮฝฮฑฯ‚, ฯ…ฯ€ฮฟฮดฮฟฯ‡ฮฎ ฮบฮฑฮน ฯ€ฮฑฯฮญฮผฮฒฯ…ฯƒฮผฮฑ (D2, D3, E, F, G) ฮผฮต ฯƒฮฑฯ€ฮฟฯฮฝฮน ฮบฮฑฮน ฮฝฮตฯฯŒ. (ฮ‘ฮฝฮฑฯ„ฯฮญฮพฯ„ฮต ฯƒฯ„ฮทฮฝ ฮตฮฝฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑ ยซฮšฮ‘ฮ˜ฮ‘ฮกฮ™ฮฃฮœฮŸฮฃยป ฯ„ฮฟฯ… ฯ€ฮฑฯฯŒฮฝฯ„ฮฟฯ‚ ฮตฮณฯ‡ฮตฮนฯฮนฮดฮฏฮฟฯ… ฮฟฮดฮทฮณฮนฯŽฮฝ ฯ‡ฯฮฎฯƒฮทฯ‚).

โ€ข ฮ ฯฮฟฯƒฮฟฯ‡ฮฎ: ฮคฮฟ ฯƒฮบฮญฯ€ฮฑฯƒฮผฮฑ ฯ€ฮฟฯ… ฯ€ฮตฯฮนฮญฯ‡ฮตฮน ฯ„ฮท ฮผฮฟฮฝฮฌฮดฮฑ ฯ„ฮฟฯ… ฮผฮฟฯ„ฮญฯ (D1) ฮบฮฑฮน ฮท ฮฒฮฌฯƒฮท (ฮ‘) ฮดฮตฮฝ ฯ€ฯฮญฯ€ฮตฮน ฮฝฮฑ ฯ„ฮฟฯ€ฮฟฮธฮตฯ„ฮฟฯฮฝฯ„ฮฑฮน ฮบฮฌฯ„ฯ‰ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮฟ ฮฝฮตฯฯŒ (ฮ•ฮนฮบ. 16).

ฮ•ฮฝฮตฯฮณฮฟฯ€ฮฟฮฏฮทฯƒฮท ฯ„ฮทฯ‚ ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎฯ‚: ฯ„ฮฟฯ€ฮฟฮธฮญฯ„ฮทฯƒฮท ฯ„ฮฟฯ… ฮผฯ€ฮฟฮป, ฯ„ฯ‰ฮฝ ฮตฮพฮฑฯฯ„ฮทฮผฮฌฯ„ฯ‰ฮฝ ฮบฮฑฮน ฯ„ฮทฯ‚ ฮผฮฟฮฝฮฌฮดฮฑฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… ฮผฮฟฯ„ฮญฯฮ— ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฯƒฮฑฯ‚ ฮดฮนฮฑฮธฮญฯ„ฮตฮน ฮทฮปฮตฮบฯ„ฯฮนฮบฯŒ ฮบฮฑฮปฯŽฮดฮนฮฟ ฯ„ฯฮฟฯ†ฮฟฮดฮฟฯƒฮฏฮฑฯ‚. ฮฃฯ…ฮฝฮดฮญฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฮบฮฑฮปฯŽฮดฮนฮฟ ฯƒฯ„ฮทฮฝ ฯ€ฯฮฏฮถฮฑ.

โ€ข ฮฃฯ…ฮฝฮฑฯฮผฮฟฮปฯŒฮณฮทฯƒฮท ฯ„ฮฟฯ… ฮผฯ€ฮฟฮป ฮบฮฑฮน ฯ„ฯ‰ฮฝ ฮตฮพฮฑฯฯ„ฮทฮผฮฌฯ„ฯ‰ฮฝ

1. ฮคฮฟฯ€ฮฟฮธฮตฯ„ฮฎฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฮผฯ€ฮฟฮป (F) ฯ€ฮฌฮฝฯ‰ ฯƒฯ„ฮท ฮฒฮฌฯƒฮท ฯ„ฮทฯ‚ ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎฯ‚ (ฮ‘) ฮบฯฮฑฯ„ฯŽฮฝฯ„ฮฑฯ‚ ฯ„ฮฟ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮท ฯ‡ฮตฮนฯฮฟฮปฮฑฮฒฮฎ (F1) (ฮ•ฮนฮบ. 2).

2. ฮ ฯฮฟฯƒฮฑฯฮผฯŒฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฮตฮพฮฌฯฯ„ฮทฮผฮฑ ฯ„ฮทฯ‚ ฮตฯ€ฮนฮปฮฟฮณฮฎฯ‚ ฯƒฮฑฯ‚ (G1 G5) ฯƒฯ„ฮฟฮฝ ฮฌฮพฮฟฮฝฮฑ (ฮ•) (ฮ•ฮนฮบ. 3), ฯƒฯ„ฮท ฯƒฯ…ฮฝฮญฯ‡ฮตฮนฮฑ ฯ„ฮฟฯ€ฮฟฮธฮตฯ„ฮฎฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮท ฮดฮนฮฌฯ„ฮฑฮพฮท ฮผฮญฯƒฮฑ ฯƒฯ„ฮฟ ฮผฯ€ฮฟฮป (F) (ฮ•ฮนฮบ. 4).ฮ“ฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮฎฯƒฮตฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฮบฮฑฮปฮฌฮธฮน ฮฑฯ„ฮผฮฟฯ (G5), ฮณฮตฮผฮฏฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮท ฮดฮตฮพฮฑฮผฮตฮฝฮฎ ฮผฮญฯ‡ฯฮน ฯ„ฮทฮฝ ฮญฮฝฮดฮตฮนฮพฮท (ฮฑฮฝฯ„ฮนฯƒฯ„ฮฟฮนฯ‡ฮตฮฏ ฯƒฮต 0,4 ฮปฮฏฯ„ฯฮฑ ฯ…ฮณฯฮฟฯ, ฯŒฯ€ฯ‰ฯ‚ ฮฝฮตฯฯŒ, ฯƒฮฌฮปฯ„ฯƒฮฑ ฮบ.ฮปฯ€.) (ฮ•ฮนฮบ. 13) ฯ€ฯฮนฮฝ ฮฝฮฑ ฯ„ฮฟ ฯ„ฮฟฯ€ฮฟฮธฮตฯ„ฮฎฯƒฯ„ฮต ฯƒฯ„ฮฟ ฮตฯƒฯ‰ฯ„ฮตฯฮนฮบฯŒ ฯ„ฮฟฯ… ฮผฯ€ฮฟฮป (F) (ฮ•ฮนฮบ. 14).

3. ฮ’ฮฌฮปฯ„ฮต ฯ„ฮฑ ฯƒฯ…ฯƒฯ„ฮฑฯ„ฮนฮบฮฌ ฮผฮญฯƒฮฑ ฯƒฯ„ฮฟ ฮผฯ€ฮฟฮป (F) ฮฎ ฯƒฯ„ฮฟ ฮบฮฑฮปฮฌฮธฮน ฮฑฯ„ฮผฮฟฯ (G5).

โ€ข ฮœฮทฮฝ ฮบฮฑฮปฯฯ€ฯ„ฮตฯ„ฮต ฯ„ฮท ฮผฮฟฮฝฮฌฮดฮฑ ฯ„ฮฟฯ… ฮผฮฟฯ„ฮญฯ ฮผฮต ฯ€ฮตฯ„ฯƒฮญฯ„ฮตฯ‚ ฮฎ ฮฌฮปฮปฮฑ ฯ…ฯ†ฮฌฯƒฮผฮฑฯ„ฮฑ.

โ€ข ฮคฮฑ ฮตฮพฮฑฯฯ„ฮฎฮผฮฑฯ„ฮฑ ฮดฮตฮฝ ฯ€ฯฮญฯ€ฮตฮน ฯƒฮต ฮบฮฑฮผฮฏฮฑ ฯ€ฮตฯฮฏฯ€ฯ„ฯ‰ฯƒฮท ฮฝฮฑ ฯ„ฮฟฯ€ฮฟฮธฮตฯ„ฮฟฯฮฝฯ„ฮฑฮน ฯƒฮต ฯ†ฮฟฯฯฮฝฮฟ ฮผฮนฮบฯฮฟฮบฯ…ฮผฮฌฯ„ฯ‰ฮฝ.

โ€ข ฮœฮท ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮต ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฯƒฮต ฮตฮพฯ‰ฯ„ฮตฯฮนฮบฯŒ ฯ‡ฯŽฯฮฟ.

โ€ข ฮ ฮฟฯ„ฮญ ฮฝฮฑ ฮผฮทฮฝ ฮพฮตฯ€ฮตฯฮฝฮฌฯ„ฮต ฯ„ฮท ฮผฮญฮณฮนฯƒฯ„ฮท ฯ€ฮฟฯƒฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑ ฯ€ฮฟฯ… ฮฑฮฝฮฑฮณฯฮฌฯ†ฮตฯ„ฮฑฮน ฯƒฯ„ฮนฯ‚ ฮฟฮดฮทฮณฮฏฮตฯ‚.

โ€ข ฮ‘ฯ€ฮฟฮธฮทฮบฮตฯฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮฑฯ†ฮฟฯ ฮบฯฯ…ฯŽฯƒฮตฮน.

ฮ•ฮพฮฟฯ…ฯƒฮนฮฟฮดฮฟฯ„ฮทฮผฮญฮฝฮฑ ฮบฮญฮฝฯ„ฯฮฑ ฯƒฮญฯฮฒฮนฯ‚โ€ข ฮ“ฮนฮฑ ฯ„ฮทฮฝ ฮฑฯƒฯ†ฮฌฮปฮตฮนฮฌ ฯƒฮฑฯ‚, ฮฝฮฑ ฮผฮท

ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮต ฮตฮพฮฑฯฯ„ฮฎฮผฮฑฯ„ฮฑ ฮฎ

ฮฑฮฝฯ„ฮฑฮปฮปฮฑฮบฯ„ฮนฮบฮฌ ฮผฮญฯฮท ฮตฮบฯ„ฯŒฯ‚ ฮฑฯ€ฯŒ ฮตฮบฮตฮฏฮฝฮฑ ฯ€ฮฟฯ… ฮดฮนฮฑฯ„ฮฏฮธฮตฮฝฯ„ฮฑฮน ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮฑ ฮตฮพฮฟฯ…ฯƒฮนฮฟฮดฮฟฯ„ฮทฮผฮญฮฝฮฑ ฮบฮญฮฝฯ„ฯฮฑ ฯƒฮญฯฮฒฮนฯ‚.

โ€ข ฮšฮฌฮธฮต ฯ€ฮฑฯฮญฮผฮฒฮฑฯƒฮท ฮตฮบฯ„ฯŒฯ‚ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮนฯ‚ ฯƒฯ…ฮฝฮฎฮธฮตฮนฯ‚ ฮตฯฮณฮฑฯƒฮฏฮตฯ‚ ฮบฮฑฮธฮฑฯฮนฯƒฮผฮฟฯ ฮบฮฑฮน ฯƒฯ…ฮฝฯ„ฮฎฯฮทฯƒฮทฯ‚ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮฟฮฝ ฯ€ฮตฮปฮฌฯ„ฮท ฯ€ฯฮญฯ€ฮตฮน ฮฝฮฑ ฯ€ฯฮฑฮณฮผฮฑฯ„ฮฟฯ€ฮฟฮนฮฟฯฮฝฯ„ฮฑฮน ฮฑฯ€ฯŒ ฮตฮพฮฟฯ…ฯƒฮนฮฟฮดฮฟฯ„ฮทฮผฮญฮฝฮฟ ฮบฮญฮฝฯ„ฯฮฟ ฯƒฮญฯฮฒฮนฯ‚.

โ€ข ฮฃฯ…ฮผฮฒฮฟฯ…ฮปฮตฯ…ฯ„ฮตฮฏฯ„ฮต ฯ„ฮฟฮฝ ฯ€ฮฏฮฝฮฑฮบฮฑ ยซฮคฮน ฮฝฮฑ ฮบฮฌฮฝฮตฯ„ฮต ฯƒฮต ฯ€ฮตฯฮฏฯ€ฯ„ฯ‰ฯƒฮท ฯ€ฮฟฯ… ฮดฮตฮฝ ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮตฮฏ ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฯƒฮฑฯ‚ ยป ฯƒฯ„ฮฟ ฯ„ฮญฮปฮฟฯ‚ ฯ„ฯ‰ฮฝ ฮฟฮดฮทฮณฮนฯŽฮฝ ฯ‡ฯฮฎฯƒฮทฯ‚.

Page 121: NL p. 33 โ€“48 NL

119

EL

โ€ข ฮฃฯ…ฮฝฮฑฯฮผฮฟฮปฯŒฮณฮทฯƒฮท ฯ„ฮทฯ‚ ฮดฮนฮฌฯ„ฮฑฮพฮทฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… ฯƒฮบฮตฯ€ฮฌฯƒฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚:ฮคฮฟ ฯƒฮบฮญฯ€ฮฑฯƒฮผฮฑ ฯ„ฮฟฯ… ฯ€ฯฮฟฯŠฯŒฮฝฯ„ฮฟฯ‚ ฮฑฯ€ฮฟฯ„ฮตฮปฮตฮฏฯ„ฮฑฮน ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฯฮฏฮฑ ฯƒฯ„ฮฟฮนฯ‡ฮตฮฏฮฑ: ฯ„ฮท ฮผฮฟฮฝฮฌฮดฮฑ ฯ„ฮฟฯ… ฮผฮฟฯ„ฮญฯ (D1), ฯ„ฮท ฯฮฟฮดฮญฮปฮฑ ฯ…ฯ€ฮฟฮดฮฟฯ‡ฮฎฯ‚ ฯ€ฮฑฯฮตฮผฮฒฯฯƒฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚ (D2) ฮบฮฑฮน ฯ„ฮฟ ฯ€ฮฑฯฮญฮผฮฒฯ…ฯƒฮผฮฑ ฯƒฯ„ฮตฮณฮฑฮฝฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑฯ‚ (D3).ฮ‘ฯ…ฯ„ฮฌ ฯ„ฮฑ 3 ฯƒฯ„ฮฟฮนฯ‡ฮตฮฏฮฑ ฯ€ฮฑฯฮฑฮดฮฏฮดฮฟฮฝฯ„ฮฑฮน ฯƒฯ…ฮฝฮฑฯฮผฮฟฮปฮฟฮณฮทฮผฮญฮฝฮฑ.ฮšฮฑฯ„ฮฌ ฯ„ฮท ฮผฮตฮปฮปฮฟฮฝฯ„ฮนฮบฮฎ ฯ‡ฯฮฎฯƒฮท, ฮผฯ€ฮฟฯฮตฮฏฯ„ฮต ฮฝฮฑ ฮฑฮบฮฟฮปฮฟฯ…ฮธฮฎฯƒฮตฯ„ฮต 2 ฮผฮตฮธฯŒฮดฮฟฯ…ฯ‚ ฯƒฯ…ฮฝฮฑฯฮผฮฟฮปฯŒฮณฮทฯƒฮทฯ‚ ฯ„ฮทฯ‚ ฮดฮนฮฌฯ„ฮฑฮพฮทฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… ฯƒฮบฮตฯ€ฮฌฯƒฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚:

ฮ’ฮฎฮผฮฑ 1ฮท ฮผฮญฮธฮฟฮดฮฟฯ‚ 2ฮท ฮผฮญฮธฮฟฮดฮฟฯ‚

1

ฮคฮฟฯ€ฮฟฮธฮตฯ„ฮฎฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฮผฯ€ฮฟฮป (F) ฯ€ฮฌฮฝฯ‰ ฯƒฯ„ฮท ฮฒฮฌฯƒฮท ฯ„ฮทฯ‚ ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎฯ‚ (ฮ‘) ฮบฯฮฑฯ„ฯŽฮฝฯ„ฮฑฯ‚ ฯ„ฮฟ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮท ฯ‡ฮตฮนฯฮฟฮปฮฑฮฒฮฎ (F1) (ฮ•ฮนฮบ. 2).

2

ฮคฮฟฯ€ฮฟฮธฮตฯ„ฮฎฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฯ€ฮฑฯฮญฮผฮฒฯ…ฯƒฮผฮฑ ฯƒฯ„ฮตฮณฮฑฮฝฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑฯ‚ (D3) ฯ€ฮฌฮฝฯ‰ ฯƒฯ„ฮทฮฝ ฮฑฯฮปฮฑฮบฮฑ ฯ„ฮทฯ‚ ฯฮฟฮดฮญฮปฮฑฯ‚ (D2) (ฮ•ฮนฮบ. 19).

Page 122: NL p. 33 โ€“48 NL

120

EL

ฮ’ฮฎฮผฮฑ 1ฮท ฮผฮญฮธฮฟฮดฮฟฯ‚ 2ฮท ฮผฮญฮธฮฟฮดฮฟฯ‚

3 ฮšฮฟฯ…ฮผฯ€ฯŽฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮท ฯฮฟฮดฮญฮปฮฑ (D2) ฯ€ฮฌฮฝฯ‰ ฯƒฯ„ฮท ฮผฮฟฮฝฮฌฮดฮฑ ฯ„ฮฟฯ… ฮผฮฟฯ„ฮญฯ (D1), ฯ†ฯฮฟฮฝฯ„ฮฏฮถฮฟฮฝฯ„ฮฑฯ‚ ฮฝฮฑ ฯ„ฮฟฯ€ฮฟฮธฮตฯ„ฮฎฯƒฮตฯ„ฮต ฯ„ฮทฮฝ ฯ€ฯฮฟฮตฮพฮฟฯ‡ฮฎ (D1a) ฯ„ฮทฯ‚ ฮผฮฟฮฝฮฌฮดฮฑฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… ฮผฮฟฯ„ฮญฯ ฯƒฯ„ฮทฮฝ ฮฌฮบฯฮท ฯ„ฮทฯ‚ ฮตฮณฮบฮฟฯ€ฮฎฯ‚ (D2a) ฯ„ฮฟฯ… ฮดฮฏฯƒฮบฮฟฯ… ฮบฮฑฮน ฯ€ฮนฮญฯƒฯ„ฮต ฮผฮญฯ‡ฯฮน ฮฝฮฑ ฮฑฮบฮฟฯฯƒฮตฯ„ฮต ฯ„ฮฟฮฝ ฯ‡ฮฑฯฮฑฮบฯ„ฮทฯฮนฯƒฯ„ฮนฮบฯŒ ฮฎฯ‡ฮฟ (ฮ•ฮนฮบ. 5). ฮ‘ฯ…ฯ„ฯŒ ฯƒฮทฮผฮฑฮฏฮฝฮตฮน ฯŒฯ„ฮน ฮท ฯฮฟฮดฮญฮปฮฑ ฯƒฯ„ฮตฯฮตฯŽฮธฮทฮบฮต ฯƒฯ„ฮท ฮธฮญฯƒฮท ฯ„ฮทฯ‚.

ฮคฮฟฯ€ฮฟฮธฮตฯ„ฮฎฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮท ฯฮฟฮดฮญฮปฮฑ (D2) ฯ€ฮฌฮฝฯ‰ ฯƒฯ„ฮฟ ฮผฯ€ฮฟฮป ฯ†ฯฮฟฮฝฯ„ฮฏฮถฮฟฮฝฯ„ฮฑฯ‚ ฮฟฮน ฮตฮณฮบฮฟฯ€ฮญฯ‚ (D2a) ฯ„ฮฟฯ… ฮดฮฏฯƒฮบฮฟฯ… ฮฝฮฑ ฮฒฯฮฏฯƒฮบฮฟฮฝฯ„ฮฑฮน ฮณฯฯฯ‰ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮท ฮปฮฑฮฒฮฎ (F1) ฮบฮฑฮน ฯ„ฮทฮฝ ฯ€ฮฏฯƒฯ‰ ฯƒฯ„ฮฎฮปฮท (ฮ‘1) (ฮ•ฮนฮบ. 20).

4

โ€œclickโ€

ฮคฮฟฯ€ฮฟฮธฮตฯ„ฮฎฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮท ฮดฮนฮฌฯ„ฮฑฮพฮท ฯ„ฮฟฯ… ฯƒฮบฮตฯ€ฮฌฯƒฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚ ฯ„ฮทฯ‚ ฮผฮฟฮฝฮฌฮดฮฑฯ‚ ฮผฮฟฯ„ฮญฯ (D1, D2+D3) ฯ€ฮฌฮฝฯ‰ ฯƒฯ„ฮฟ ฮผฯ€ฮฟฮป (F), ฯ€ฯฮฟฯƒฮญฯ‡ฮฟฮฝฯ„ฮฑฯ‚ ฯŽฯƒฯ„ฮต:- ฮฝฮฑ ฮฒฯฮฏฯƒฮบฮตฯ„ฮฑฮน ฯ„ฮฟ ฯƒฯฮผฮฒฮฟฮปฮฟ ฯ„ฮฟฯ… ฮฑฮฝฮฟฮนฯ‡ฯ„ฮฟฯ

ฮปฮฟฯ…ฮบฮญฯ„ฮฟฯ… ฮฑฯ€ฮญฮฝฮฑฮฝฯ„ฮน ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮท ฮปฮฑฮฒฮฎ (ฮ•ฮนฮบ. 6).- ฮฝฮฑ ฮฒฯฮฏฯƒฮบฮฟฮฝฯ„ฮฑฮน ฮฟฮน ฮตฮณฮบฮฟฯ€ฮญฯ‚ (D2a) ฯ„ฮทฯ‚

ฯฮฟฮดฮญฮปฮฑฯ‚ ฮณฯฯฯ‰ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮท ฮปฮฑฮฒฮฎ (F1) ฮบฮฑฮน ฯ„ฮทฮฝ ฯ€ฮฏฯƒฯ‰ ฯƒฯ„ฮฎฮปฮท (A1) (ฮ•ฮนฮบ. 7)

ฮคฮฟฯ€ฮฟฮธฮตฯ„ฮฎฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮท ฮผฮฟฮฝฮฌฮดฮฑ ฯ„ฮฟฯ… ฮผฮฟฯ„ฮญฯ (D1) ฯ€ฮฌฮฝฯ‰ ฯƒฯ„ฮท ฯฮฟฮดฮญฮปฮฑ (D2), ฯ†ฯฮฟฮฝฯ„ฮฏฮถฮฟฮฝฯ„ฮฑฯ‚ ฯŽฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฯƒฯฮผฮฒฮฟฮปฮฟ ฯ„ฮฟฯ… ฮฑฮฝฮฟฮนฯ‡ฯ„ฮฟฯ ฮปฮฟฯ…ฮบฮญฯ„ฮฟฯ…

ฮฝฮฑ ฮฒฯฮฏฯƒฮบฮตฯ„ฮฑฮน ฮฑฯ€ฮญฮฝฮฑฮฝฯ„ฮน ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮท ฮปฮฑฮฒฮฎ (F1), ฮบฮฑฮน ฯ€ฮนฮญฯƒฯ„ฮต ฮผฮญฯ‡ฯฮน ฮฝฮฑ ฮฑฮบฮฟฯฯƒฮตฯ„ฮต ฯ„ฮฟฮฝ ฯ‡ฮฑฯฮฑฮบฯ„ฮทฯฮนฯƒฯ„ฮนฮบฯŒ ฮฎฯ‡ฮฟ (ฮ•ฮนฮบ. 21).

5ฮšฮปฮตฮนฮดฯŽฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฯƒฮบฮญฯ€ฮฑฯƒฮผฮฑ ฮญฯ„ฯƒฮน ฯŽฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฮตฮนฮบฮฟฮฝฮฏฮดฮนฮฟ ฮผฮต ฯ„ฮฟ ฮบฮปฮตฮนฮดฯ‰ฮผฮญฮฝฮฟ ฮปฮฟฯ…ฮบฮญฯ„ฮฟ ฮฝฮฑ ฮญฯฮธฮตฮน

ฮฑฯ€ฮญฮฝฮฑฮฝฯ„ฮน ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮท ฯ‡ฮตฮนฯฮฟฮปฮฑฮฒฮฎ (F1) : ฮ“ฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฯ„ฮฟ ฮบฮฌฮฝฮตฯ„ฮต, ฮผฮต ฯ„ฮฟ ฮญฮฝฮฑ ฯ‡ฮญฯฮน ฯ€ฮตฯฮนฯƒฯ„ฯฮญฯˆฯ„ฮต ฯ„ฮท ฮดฮนฮฌฯ„ฮฑฮพฮท ฯ„ฮฟฯ… ฯƒฮบฮตฯ€ฮฌฯƒฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚ ฮดฮตฮพฮนฯŒฯƒฯ„ฯฮฟฯ†ฮฑ, ฮญฯ„ฯƒฮน ฯŽฯƒฯ„ฮต ฮท ฮณฮปฯ‰ฯƒฯƒฮฏฮดฮฑ ฮบฮปฮตฮนฮดฯŽฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚ (D1a) ฯ„ฮทฯ‚ ฮผฮฟฮฝฮฌฮดฮฑฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… ฮผฮฟฯ„ฮญฯ ฮฝฮฑ ฮณฮปฮนฯƒฯ„ฯฮฎฯƒฮตฮน ฮผฮญฯƒฮฑ ฯƒฯ„ฮท ฯ‡ฮตฮนฯฮฟฮปฮฑฮฒฮฎ (F1): ฮ“ฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฯ„ฮฟ ฮบฮฌฮฝฮตฯ„ฮต ฮฑฯ…ฯ„ฯŒ, ฮผฮต ฯ„ฮฟ ฮญฮฝฮฑ ฯ‡ฮญฯฮน, ฯ€ฮนฮญฯƒฯ„ฮต ฮตฮปฮฑฯ†ฯฮฌ ฯ„ฮท ฮดฮนฮฌฯ„ฮฑฮพฮท ฯ„ฮฟฯ… ฯƒฮบฮตฯ€ฮฌฯƒฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚ ฮตฮฝฯŽ ฯ„ฮฑฯ…ฯ„ฯŒฯ‡ฯฮฟฮฝฮฑ ฯ„ฮทฮฝ ฯ€ฮตฯฮนฯƒฯ„ฯฮญฯ†ฮตฯ„ฮต ฮดฮตฮพฮนฯŒฯƒฯ„ฯฮฟฯ†ฮฑ, ฮญฯ„ฯƒฮน ฯŽฯƒฯ„ฮต ฮท ฮดฮตฯฯ„ฮตฯฮท ฮณฮปฯ‰ฯƒฯƒฮฏฮดฮฑ ฮบฮปฮตฮนฮดฯŽฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚ (D1a) ฮฝฮฑ ฮณฮปฮนฯƒฯ„ฯฮฎฯƒฮตฮน ฮผฮญฯƒฮฑ ฯƒฯ„ฮทฮฝ ฯ€ฮฏฯƒฯ‰ ฯƒฯ„ฮฎฮปฮท (ฮ‘1) ฯ„ฮทฯ‚ ฮฒฮฌฯƒฮทฯ‚ (ฮ‘). (ฮ•ฮนฮบ. 8).

Page 123: NL p. 33 โ€“48 NL

121

EL

! ฮœฮทฮฝ ฯ„ฮฟฯ€ฮฟฮธฮตฯ„ฮตฮฏฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฯƒฮบฮญฯ€ฮฑฯƒฮผฮฑ ฯ€ฮฑฯฮฌ ฮผฯŒฮฝฮฟ ฮตฯ†ฯŒฯƒฮฟฮฝ ฯ„ฮฟ ฯ€ฮฑฯฮญฮผฮฒฯ…ฯƒฮผฮฑ ฯƒฯ„ฮตฮณฮฑฮฝฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑฯ‚ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฯ„ฮฟฯ€ฮฟฮธฮตฯ„ฮทฮผฮญฮฝฮฟ ฯƒฯ„ฮท ฯฮฟฮดฮญฮปฮฑ ฯ…ฯ€ฮฟฮดฮฟฯ‡ฮฎฯ‚ ฯ€ฮฑฯฮตฮผฮฒฯฯƒฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚ ฯ„ฮทฯ‚ ฮดฮนฮฌฯ„ฮฑฮพฮทฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… ฯƒฮบฮตฯ€ฮฌฯƒฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚ (ฮ•ฮนฮบ. 19) ฮบฮฑฮน ฮตฯ†ฯŒฯƒฮฟฮฝ ฮท ฯฮฟฮดฮญฮปฮฑ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฯƒฯ„ฮตฯฮตฯ‰ฮผฮญฮฝฮท ฯƒฯ„ฮท ฮผฮฟฮฝฮฌฮดฮฑ ฯ„ฮฟฯ… ฮผฮฟฯ„ฮญฯ.

โ€ข ฮˆฮฝฮฑฯฮพฮท ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑฯ‚1. ฮ•ฯ€ฮนฮปฮญฮพฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฮฑฯ…ฯ„ฯŒฮผฮฑฯ„ฮฟ ฯ€ฯฯŒฮณฯฮฑฮผฮผฮฑ ฯ€ฮฟฯ…

ฮตฯ€ฮนฮธฯ…ฮผฮตฮฏฯ„ฮต ฯ€ฮนฮญฮถฮฟฮฝฯ„ฮฑฯ‚ ฯ„ฮฟ ฯ€ฮปฮฎฮบฯ„ฯฮฟ ฯ€ฮฟฯ… ฯ„ฮฟฯ… ฮฑฮฝฯ„ฮนฯƒฯ„ฮฟฮนฯ‡ฮตฮฏ (ฮ•ฮนฮบ. 9). ฮ“ฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฮตฯ€ฮนฮปฮญฮพฮตฯ„ฮต ฯ„ฮฑ ฮดฮนฮฌฯ†ฮฟฯฮฑ ฯ…ฯ€ฮฟฯ€ฯฮฟฮณฯฮฌฮผฮผฮฑฯ„ฮฑ, ฯ€ฮฑฯ„ฮฎฯƒฯ„ฮต ฮตฮบ ฮฝฮญฮฟฯ… ฯ„ฮฟ ฯ€ฮปฮฎฮบฯ„ฯฮฟ ฯ„ฮฟฯ… ฯ€ฯฮฟฮณฯฮฌฮผฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚ ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฮตฮผฯ†ฮฑฮฝฮนฯƒฯ„ฮฟฯฮฝ ฯ„ฮฑ ฯ…ฯ€ฮฟฯ€ฯฮฟฮณฯฮฌฮผฮผฮฑฯ„ฮฑ (ฯ€.ฯ‡. ฮณฮนฮฑ ฯ„ฮฟ P1 ฯ„ฮทฯ‚ ฯƒฮฟฯฯ€ฮฑฯ‚ = 1 ฯ€ฮฌฯ„ฮทฮผฮฑ, ฮณฮนฮฑ ฯ„ฮฟ ฮก2 ฯ„ฮทฯ‚ ฯƒฮฟฯฯ€ฮฑฯ‚ = 2 ฯ€ฮฑฯ„ฮฎฮผฮฑฯ„ฮฑ ฮบ.ฮปฯ€.)

2. ฮ ฮฑฯ„ฮฎฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฯ€ฮปฮฎฮบฯ„ฯฮฟ ฮตฮบฮบฮฏฮฝฮทฯƒฮทฯ‚/ฯ€ฮฑฯฯƒฮทฯ‚/ฮตฯ€ฮฑฮฝฮฑฯ†ฮฟฯฮฌฯ‚ ฯฯ…ฮธฮผฮฏฯƒฮตฯ‰ฮฝ (ฮ’9) ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฮพฮตฮบฮนฮฝฮฎฯƒฮตฮน ฯ„ฮฟ ฯ€ฯฯŒฮณฯฮฑฮผฮผฮฑ (ฮ•ฮนฮบ. 10).

ฮ— ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฯ„ฮฏฮธฮตฯ„ฮฑฮน ฯƒฮต ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑ ฮผฯŒฮฝฮฟ ฮตฯ†ฯŒฯƒฮฟฮฝ ฯ„ฮฟ ฮผฯ€ฮฟฮป ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฯƒฯ‰ฯƒฯ„ฮฌ ฯ„ฮฟฯ€ฮฟฮธฮตฯ„ฮทฮผฮญฮฝฮฟ ฯƒฯ„ฮท ฮฒฮฌฯƒฮท ฮบฮฑฮน ฮฑฮฝ ฮท ฮดฮนฮฌฯ„ฮฑฮพฮท ฯ„ฮฟฯ… ฯƒฮบฮตฯ€ฮฌฯƒฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚ ฮผฮต ฯ„ฮท ฮผฮฟฮฝฮฌฮดฮฑ ฮผฮฟฯ„ฮญฯ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฯƒฯ‰ฯƒฯ„ฮฌ ฯ„ฮฟฯ€ฮฟฮธฮตฯ„ฮทฮผฮญฮฝฮท ฯƒฯ„ฮฟ ฮผฯ€ฮฟฮป.

ฮฃฮต ฯ€ฮตฯฮฏฯ€ฯ„ฯ‰ฯƒฮท ฮปฮฑฮฝฮธฮฑฯƒฮผฮญฮฝฮทฯ‚ ฯƒฯ…ฮฝฮฑฯฮผฮฟฮปฯŒฮณฮทฯƒฮทฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… ฮผฯ€ฮฟฮป ฮฎ ฮปฮฑฮฝฮธฮฑฯƒฮผฮญฮฝฮฟฯ… ฯ„ฯฯŒฯ€ฮฟฯ… ฮบฮปฮตฮนฮดฯŽฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… ฯƒฮบฮตฯ€ฮฌฯƒฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚, ฮฟ ฯ€ฮฏฮฝฮฑฮบฮฑฯ‚ ฮตฮปฮญฮณฯ‡ฮฟฯ… ฮฑฯฯ‡ฮฏฮถฮตฮน ฮฝฮฑ ฮฑฮฝฮฑฮฒฮฟฯƒฮฒฮฎฮฝฮตฮน ฮบฮฑฯ„ฮฌ ฯ„ฮทฮฝ ฮญฮฝฮฑฯฮพฮท ฮตฮฝฯŒฯ‚ ฯ€ฯฮฟฮณฯฮฌฮผฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚ (ฮ•ฮนฮบ. 11).

ฮ‘ฯ€ฮฟฯƒฯ…ฮฝฮฑฯฮผฮฟฮปฯŒฮณฮทฯƒฮท ฯ„ฮทฯ‚ ฮดฮนฮฌฯ„ฮฑฮพฮทฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… ฯƒฮบฮตฯ€ฮฌฯƒฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚:1. ฮžฮตฮบฮปฮตฮนฮดฯŽฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮท ฮดฮนฮฌฯ„ฮฑฮพฮท ฯ„ฮฟฯ… ฯƒฮบฮตฯ€ฮฌฯƒฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚

ฯ€ฮตฯฮนฯƒฯ„ฯฮญฯ†ฮฟฮฝฯ„ฮฑฯ‚ ฯ„ฮฟ ฯƒฮบฮญฯ€ฮฑฯƒฮผฮฑ ฯ€ฯฮฟฯ‚ ฯ„ฮฑ ฮฑฯฮนฯƒฯ„ฮตฯฮฌ, ฮญฯ„ฯƒฮน ฯŽฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฯƒฯฮผฮฒฮฟฮปฮฟ ฯ„ฮฟฯ… ฮฑฮฝฮฟฮนฯ‡ฯ„ฮฟฯ ฮปฮฟฯ…ฮบฮญฯ„ฮฟฯ… ฮฝฮฑ ฮฒฯฮฏฯƒฮบฮตฯ„ฮฑฮน ฮฑฯ€ฮญฮฝฮฑฮฝฯ„ฮน ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮท ฮปฮฑฮฒฮฎ (ฮ•ฮนฮบ. 22).

2. ฮฃฮทฮบฯŽฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฯƒฮบฮญฯ€ฮฑฯƒฮผฮฑ ฮผฮต ฯ„ฮฟ ฮญฮฝฮฑ ฯ‡ฮญฯฮน ฮบฮฑฮน ฮผฮต ฯ„ฮฟ ฮฌฮปฮปฮฟ ฯ„ฯฮฑฮฒฮฎฮพฯ„ฮต ฯ„ฮท ฯฮฟฮดฮญฮปฮฑ ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฮฑฯ†ฮฑฮนฯฮญฯƒฮตฯ„ฮต ฯ„ฮท ฮผฮฟฮฝฮฌฮดฮฑ ฯ„ฮฟฯ… ฮผฮฟฯ„ฮญฯ (ฮ•ฮนฮบ. 18).

3. ฮ‘ฯ†ฮฑฮนฯฮญฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฯ€ฮฑฯฮญฮผฮฒฯ…ฯƒฮผฮฑ (ฮ•ฮนฮบ. 19).

Page 124: NL p. 33 โ€“48 NL

122

EL

ฮ ฮŸฮฃฮŸฮคฮ—ฮคฮ•ฮฃ(ฮผฮญฮณฮนฯƒฯ„ฮตฯ‚)

ฮ‘ฮฅฮคฮŸฮœฮ‘ฮคฮ‘ ฮ ฮกฮŸฮ“ฮกฮ‘ฮœฮœฮ‘ฮคฮ‘

ฮงฮฉฮกฮ™ฮฃ ฮจฮ—ฮฃฮ™ฮœฮŸ ฮœฮ• ฮจฮ—ฮฃฮ™ฮœฮŸ

ฮ›ฮ•ฮ 

ฮ™ฮ”ฮ‘

ฮšฮŸ

ฮ ฮ‰

ฮฃ

ฮ‘ฮฝฮฌฮผฮตฮนฮพฮท ฯƒฮฟฯฯ€ฮฑฯ‚ 1,5 L P3

1 ฮปฮตฯ€ฯ„ฯŒ ฮบฮฑฮน 10 ฮดฮตฯ…ฯ„ฮตฯฯŒฮปฮตฯ€ฯ„ฮฑ P1 ฮฎ P2

35 ฮปฮตฯ€ฯ„ฮฌ

ฮ‘ฮฝฮฌฮผฮตฮนฮพฮท ฮบฮฟฮผฯ€ฯŒฯƒฯ„ฮฑฯ‚ 1 kg P3

1 ฮปฮตฯ€ฯ„ฯŒ P4

15 ฮปฮตฯ€ฯ„ฮฌ

ฮ‘ฮฝฮฌฮผฮตฮนฮพฮท ฯƒฮผฮฟฯฮธฮน 1,5 L P3

1 ฮปฮตฯ€ฯ„ฯŒ ฮบฮฑฮน 10 ฮดฮตฯ…ฯ„ฮตฯฯŒฮปฮตฯ€ฯ„ฮฑ - -

!! ฮœฮท ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮต

ฮฑฯ…ฯ„ฯŒ ฯ„ฮฟ ฮตฮพฮฌฯฯ„ฮทฮผฮฑ ฮณฮนฮฑ

ฯ„ฮฟ ฮฌฮปฮตฯƒฮผฮฑ ฯƒฮบฮปฮทฯฯŽฮฝ

ฯ€ฯฮฟฯŠฯŒฮฝฯ„ฯ‰ฮฝ - ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮฎฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮท ฮปฮตฯ€ฮฏฮดฮฑ G2 ฮณฮนฮฑ ฮถฯฮผฯ‰ฮผฮฑ/ฯ„ฯฮฏฯˆฮนฮผฮฟ.

ฮคฮตฮผฮฑฯ‡ฮนฯƒฮผฯŒฯ‚ ฮปฮฑฯ‡ฮฑฮฝฮนฮบฯŽฮฝ 500 g

P3

15 ฮดฮตฯ…ฯ„ฮตฯฯŒฮปฮตฯ€ฯ„ฮฑ - -

ฮคฮตฮผฮฑฯ‡ฮนฯƒฮผฯŒฯ‚ ฮบฯฮญฮฑฯ„ฮฟฯ‚ 500 g P3

30 ฮดฮตฯ…ฯ„ฮตฯฯŒฮปฮตฯ€ฯ„ฮฑ P5

2h

ฮคฮตฮผฮฑฯ‡ฮนฯƒฮผฯŒฯ‚ ฯˆฮฑฯฮนฮฟฯ 500 g P3

15 ฮดฮตฯ…ฯ„ฮตฯฯŒฮปฮตฯ€ฯ„ฮฑ - -

ฮ•ฮžฮ‘

ฮกฮคฮ‰

ฮœฮ‘

ฮ‘

ฮฮ‘

ฮœฮ•ฮ™

ฮžฮ‰ฮฃ

ฮคฯƒฮนฮณฮฌฯฮนฯƒฮผฮฑ 200 g - - P1

5 ฮปฮตฯ€ฯ„ฮฌ

ฮ“ฮนฮฌฯ‡ฮฝฮนฯƒฮผฮฑ 1,2 L - - P4

45 ฮปฮตฯ€ฯ„ฮฌ

ฮกฮนฮถฯŒฯ„ฮฟ 1,2 L - - P3

30 ฮปฮตฯ€ฯ„ฮฌ

ฮงฮคฮฅ

ฮ ฮ‰

ฮคฮ‰ฮกฮ™ ฮœฮฑฯฮญฮณฮบฮฑ

ฮœฮญฯ‡ฯฮน 5 P2

2 ฮปฮตฯ€ฯ„ฮฌ ฮบฮฑฮน 30 ฮดฮตฯ…ฯ„ฮตฯฯŒฮปฮตฯ€ฯ„ฮฑ - -

ฮฃฮฌฮปฯ„ฯƒฮฑ (ฯ€.ฯ‡. ฮผฯ€ฮตฯƒฮฑฮผฮญฮป) 0,6 L - -

P2-P315 ฮปฮตฯ€ฯ„ฮฌ

ฮ›ฮ•ฮ 

ฮ™ฮ”ฮ‘

ฮ–ฮฅฮœ

ฮฉฮœ

ฮ‘ฮคฮŸ

ฮฃ/ฮ‘

ฮ›ฮ•ฮฃ

ฮœฮ‘ฮค

ฮŸฮฃ

ฮ‘ฮฝฮฌฮผฮตฮนฮพฮท ฮตฮปฮฑฯ†ฯฮนฮฌฯ‚ ฮถฯฮผฮทฯ‚ 600 g

P1

30 ฮดฮตฯ…ฯ„ฮตฯฯŒฮปฮตฯ€ฯ„ฮฑ - -

ฮคฮตฮผฮฑฯ‡ฮนฯƒฮผฯŒฯ‚ ฯ†ฮฟฯ…ฮฝฯ„ฮฟฯ…ฮบฮนฯŽฮฝ 500 g

P31 ฮปฮตฯ€ฯ„ฯŒ - -

ฮ˜ฯฯ…ฮผฮผฮฑฯ„ฮนฯƒฮผฯŒฯ‚ ฯ€ฮฌฮณฮฟฯ… ฮ‘ฯ€ฯŒ 6 ฮญฯ‰ฯ‚

10 P4

30 ฮดฮตฯ…ฯ„ฮตฯฯŒฮปฮตฯ€ฯ„ฮฑ - -

ฮ–ฯฮผฮท ฮณฮนฮฑ ฮบฯฮญฯ€ฮตฯ‚, ฯ„ฮทฮณฮฑฮฝฮฏฯ„ฮตฯ‚ 1,2 L

P1

30 ฮดฮตฯ…ฯ„ฮตฯฯŒฮปฮตฯ€ฯ„ฮฑ - -

ฮšฮ‘

ฮ›ฮ‘

ฮ˜ฮ™ ฮ‘

ฮคฮœฮŸ

ฮฅ ฮœฮฑฮณฮตฮฏฯฮตฮผฮฑ ฯƒฯ„ฮฟฮฝ ฮฑฯ„ฮผฯŒ ฮปฮฑฯ‡ฮฑฮฝฮนฮบฯŽฮฝ, ฯˆฮฑฯฮนฯŽฮฝ (ฯ„ฮฟฯ€ฮฟฮธฮตฯ„ฮฎฯƒฯ„ฮต ฯ‡ฮฑฯฯ„ฮฏ ฯˆฮทฯƒฮฏฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚ ฯƒฯ„ฮฟฮฝ ฯ€ฯ…ฮธฮผฮญฮฝฮฑ ฯ„ฮฟฯ… ฮบฮฑฮปฮฑฮธฮนฮฟฯ) ฮบฮฑฮน ฮบฯฮตฮฌฯ„ฯ‰ฮฝ

600 g - - P1

30 ฮปฮตฯ€ฯ„ฮฌ

ฮ•ฮžฮ‘ฮกฮคฮ‰ฮœฮ‘ฮคฮ‘, ฮ ฮกฮŸฮ“ฮกฮ‘ฮœฮœฮ‘ฮคฮ‘ ฮšฮ‘ฮ™ ฮ ฮŸฮฃฮŸฮคฮ‰ฮคฮ•ฮฃ

Page 125: NL p. 33 โ€“48 NL

123

EL

ฮคฮฑฯ‡ฯฯ„ฮทฯ„ฮฑ (ฯ‡ฯ‰ฯฮฏฯ‚ ฮดฯ…ฮฝฮฑฯ„ฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑ

ฯ€ฯฮฟฯƒฮฑฯฮผฮฟฮณฮฎฯ‚)

ฮ ฯฮฟฮตฯ€ฮนฮปฮตฮณฮผฮญฮฝฮฟฯ‚ ฯ‡ฯฯŒฮฝฮฟฯ‚

(ฮผฮต ฮดฯ…ฮฝฮฑฯ„ฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑ ฯ€ฯฮฟฯƒฮฑฯฮผฮฟฮณฮฎฯ‚)

ฮ ฯฮฟฮตฯ€ฮนฮปฮตฮณฮผฮญฮฝฮท ฮธฮตฯฮผฮฟฮบฯฮฑฯƒฮฏฮฑ

(ฯ‡ฯ‰ฯฮฏฯ‚ ฮดฯ…ฮฝฮฑฯ„ฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑ

ฯ€ฯฮฟฯƒฮฑฯฮผฮฟฮณฮฎฯ‚)

ฮฃฯ…ฮฝฯ„ฮฎฯฮทฯƒฮท ฮถฮตฯƒฯ„ฮฎฯ‚

ฮธฮตฯฮผฮฟฮบฯฮฑฯƒฮฏฮฑฯ‚

ฮ ฮฑฯฮฌฮดฮตฮนฮณฮผฮฑ ฯƒฯ…ฮฝฯ„ฮฑฮณฯŽฮฝ

Slow cook P1 ฮ‘ฯฮณฮฎ

5 ฮปฮตฯ€ฯ„ฮฌ (ฮฑฯ€ฯŒ 1 ฮญฯ‰ฯ‚ 10

ฮปฮตฯ€ฯ„ฮฌ)120 ยฐC ฮŸฮงฮ™ ฮšฮฑฯฮฑฮผฮตฮปฯ‰ฮผฮญฮฝฮฑ

ฮบฯฮตฮผฮผฯฮดฮนฮฑ

Slow cook P2

ฮ‘ฯฮณฮฎ ฮผฮต ฮดฮนฮฑฮบฮตฮบฮฟฮผฮผฮญฮฝฮท ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑ ฮบฮฑฮน ฮผฮตฯ„ฮฌ

ฯƒฯ…ฮฝฮตฯ‡ฯŒฮผฮตฮฝฮท

20 ฮปฮตฯ€ฯ„ฮฌ (ฮฑฯ€ฯŒ 5 ฮปฮตฯ€ฯ„ฮฌ

ฮญฯ‰ฯ‚ 2 ฯŽฯฮตฯ‚ ฮบฮฑฮน 30 ฮปฮตฯ€ฯ„ฮฌ)

80 ยฐC 45 ฮปฮตฯ€ฯ„ฮฌ ฮฃฮฌฮปฯ„ฯƒฮฑ ฯ„ฮฟฮผฮฌฯ„ฮฑ

Slow cook P3

ฮ‘ฯฮณฮฎ ฮผฮต ฮดฮนฮฑฮบฮตฮบฮฟฮผฮผฮญฮฝฮท ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑ

30 ฮปฮตฯ€ฯ„ฮฌ (ฮฑฯ€ฯŒ 5 ฮปฮตฯ€ฯ„ฮฌ

ฮญฯ‰ฯ‚ 2 ฯŽฯฮตฯ‚ ฮบฮฑฮน 30 ฮปฮตฯ€ฯ„ฮฌ)

90 ยฐC 45 ฮปฮตฯ€ฯ„ฮฌ ฮกฮนฮถฯŒฯ„ฮฟ

Slow cook P4 ฮšฮฑฮผฮฏฮฑ

45 ฮปฮตฯ€ฯ„ฮฌ (ฮฑฯ€ฯŒ 5 ฮปฮตฯ€ฯ„ฮฌ

ฮญฯ‰ฯ‚ 2 ฯŽฯฮตฯ‚ ฮบฮฑฮน 30 ฮปฮตฯ€ฯ„ฮฌ)

95 ยฐC 45 ฮปฮตฯ€ฯ„ฮฌ ฮจฮฌฯฮน ฮณฮนฮฑฯ‡ฮฝฮฏ ฮผฮต ฯƒฮฑฯ†ฯฮฌฮฝ

Slow cook P5

ฮ“ฯฮฎฮณฮฟฯฮท ฮณฮนฮฑ 15 ฮดฮตฯ…ฯ„ฮตฯฯŒฮปฮตฯ€ฯ„ฮฑ ฮบฮฑฮน ฯƒฯ„ฮท ฯƒฯ…ฮฝฮญฯ‡ฮตฮนฮฑ ฮฑฯฮณฮฎ ฮผฮต ฮดฮนฮฑฮบฮตฮบฮฟฮผฮผฮญฮฝฮท

ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑ

60 ฮปฮตฯ€ฯ„ฮฌ (ฮฑฯ€ฯŒ 5 ฮปฮตฯ€ฯ„ฮฌ

ฮญฯ‰ฯ‚ 2 ฯŽฯฮตฯ‚ ฮบฮฑฮน 30 ฮปฮตฯ€ฯ„ฮฌ)

95 ยฐC 45 ฮปฮตฯ€ฯ„ฮฌ ฮ ฮฑฯ„ฮญ ฮบฮฑฯ„ฯƒฮฑฯฯŒฮปฮฑฯ‚

ฮ›ฮตฯ€ฯ„ฮฟฮผฮตฯฮฎฯ‚ ฯ€ฮตฯฮนฮณฯฮฑฯ†ฮฎ ฮฑฯ…ฯ„ฯŒฮผฮฑฯ„ฯ‰ฮฝ ฯ€ฯฮฟฮณฯฮฑฮผฮผฮฌฯ„ฯ‰ฮฝ ฮบฮฑฮน ฯ…ฯ€ฮฟฯ€ฯฮฟฮณฯฮฑฮผฮผฮฌฯ„ฯ‰ฮฝ

โ€ข ฮšฮฑฯ„ฮฌ ฯ„ฮท ฮดฮนฮฌฯฮบฮตฮนฮฑ ฯ„ฮฟฯ… ฯˆฮทฯƒฮฏฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚, ฮดฮนฮฑฯ†ฮตฯฮณฮตฮน ฮฑฯ„ฮผฯŒฯ‚ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮฟ ฮผฯ€ฮฟฮป. ฮ”ฮตฮฝ ฮฟฯ†ฮตฮฏฮปฮตฯ„ฮฑฮน ฯƒฮต ฯƒฯ†ฮฌฮปฮผฮฑ ฯƒฯ„ฮตฮณฮฑฮฝฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑฯ‚, ฯ„ฮฟ ฯ€ฮฏฯƒฯ‰ ฮผฮญฯฮฟฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… ฮผฯ€ฮฟฮป ฯƒฮฑฯ‚ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฯƒฯ‡ฮตฮดฮนฮฑฯƒฮผฮญฮฝฮฟ ฮณฮนฮฑ ฯ„ฮทฮฝ ฮตฮบฯ„ฯŒฮฝฯ‰ฯƒฮท ฯ„ฮทฯ‚ ฯ…ฯ€ฮตฯฮฒฮฟฮปฮนฮบฮฎฯ‚ ฯ€ฮฏฮตฯƒฮทฯ‚.

ฮ‘ฮฅฮคฮŸฮœฮ‘ฮคฮ‘ ฮ ฮกฮŸฮ“ฮกฮ‘ฮœฮœฮ‘ฮคฮ‘ ฮšฮ‘ฮ™ ฮฅฮ ฮŸฮ ฮกฮŸฮ“ฮกฮ‘ฮœฮœฮ‘ฮคฮ‘ฮ‘ฯ…ฯ„ฯŒฮผฮฑฯ„ฮฑ ฯ€ฯฮฟฮณฯฮฌฮผฮผฮฑฯ„ฮฑ:ฮ— ฯ„ฮฑฯ‡ฯฯ„ฮทฯ„ฮฑ, ฮท ฮธฮตฯฮผฮฟฮบฯฮฑฯƒฮฏฮฑ ฮผฮฑฮณฮตฮนฯฮญฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚ ฮบฮฑฮน ฮท ฮดฮนฮฌฯฮบฮตฮนฮฑ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฯ€ฯฮฟฮตฯ€ฮนฮปฮตฮณฮผฮญฮฝฮฑ ฮณฮนฮฑ ฯ„ฮทฮฝ ฯ€ฮฑฯฮฑฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฯƒฮฟฯฯ€ฮฑฯ‚, ฮณฮนฮฑ ฮณฮนฮฌฯ‡ฮฝฮนฯƒฮผฮฑ, ฮณฮนฮฑ ฮผฮฑฮณฮตฮฏฯฮตฮผฮฑ ฯƒฯ„ฮฟฮฝ ฮฑฯ„ฮผฯŒ ฮบฮฑฮน ฮณฮนฮฑ ฮตฯ€ฮนฮดฯŒฯฯ€ฮนฮฑ, ฯƒฯ„ฮทฮฝ ฮฑฯ…ฯ„ฯŒฮผฮฑฯ„ฮท ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑ ฮฎ ฯƒฯ„ฮฟ ฮถฮญฯƒฯ„ฮฑฮผฮฑ. ฮ— ฮดฮนฮฌฯฮบฮตฮนฮฑ ฯ„ฮฟฯ… ฮผฮฑฮณฮตฮนฯฮญฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚ ฮผฯ€ฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฯ„ฯฮฟฯ€ฮฟฯ€ฮฟฮนฮทฮธฮตฮฏ. ฮœฯ€ฮฟฯฮตฮฏฯ„ฮต ฮฝฮฑ ฮฑฯ…ฮพฮฎฯƒฮตฯ„ฮต ฮฎ ฮฝฮฑ ฮผฮตฮนฯŽฯƒฮตฯ„ฮต ฯ„ฮฟฮฝ ฯ‡ฯฯŒฮฝฮฟ ฮผฮฑฮณฮตฮนฯฮญฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚ (B10), ฮฑฮฝฮฌฮปฮฟฮณฮฑ ฮผฮต ฯ„ฮนฯ‚ ฮฑฮฝฮฌฮณฮบฮตฯ‚ ฯƒฮฑฯ‚.

ฮคฮน ฮผฯ€ฮฟฯฯŽ ฮฝฮฑ ฯ€ฮฑฯฮฑฯƒฮบฮตฯ…ฮฌฯƒฯ‰ ฮผฮต ฯ„ฮฑ ฮฑฯ…ฯ„ฯŒฮผฮฑฯ„ฮฑ ฯ€ฯฮฟฮณฯฮฌฮผฮผฮฑฯ„ฮฑ ฯ„ฮฟฯ… ฯ€ฮฏฮฝฮฑฮบฮฑ ฮตฮปฮญฮณฯ‡ฮฟฯ… (ฮ’)

ฮ“ฮนฮฌฯ‡ฮฝฮนฯƒฮผฮฑ, ฮณฮนฮฑ ฯ€ฮนฮฌฯ„ฮฑ ฮผฮต ฯƒฮฌฮปฯ„ฯƒฮฑ.(ฮ ฯฮฟฮณฯฮฌฮผฮผฮฑฯ„ฮฑ P1, P2, P3, P4, P5)

ฮ ฮฑฯฮฑฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮตฯ€ฮนฮดฮฟฯฯ€ฮฏฯ‰ฮฝ(ฮ ฯฮฟฮณฯฮฌฮผฮผฮฑฯ„ฮฑ P1, P2, P3, P4)

ฮ ฮฑฯฮฑฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฯƒฮฟฯฯ€ฮฑฯ‚(ฮ ฯฮฟฮณฯฮฌฮผฮผฮฑฯ„ฮฑ P1, P2) ฮ–ฮญฯƒฯ„ฮฑฮผฮฑ ฯ†ฮฑฮณฮทฯ„ฮฟฯ

ฮœฮฑฮณฮตฮฏฯฮตฮผฮฑ ฯƒฯ„ฮฟฮฝ ฮฑฯ„ฮผฯŒฮ ฮฑฯฮฑฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮผฮฑฯฮญฮณฮบฮฑฯ‚, ฮบฮนฮผฮฌ, ฮธฯฯ…ฮผฮผฮฑฯ„ฮนฯƒฮผฮญฮฝฮฟฯ… ฯ€ฮฌฮณฮฟฯ…(ฮ ฯฮฟฮณฯฮฌฮผฮผฮฑฯ„ฮฑ P1, P2, P3, P4)

ฮœฮท ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฯ‡ฯ„ฯ…ฯ€ฮทฯ„ฮฎฯฮน (G4) ฮณฮนฮฑ ฯ€ฮฟฮปฯ ฮฑฯฮฑฮนฮฌ ฮผฮตฮฏฮณฮผฮฑฯ„ฮฑ ฯ€ฮฟฯ… ฮพฮตฯ€ฮตฯฮฝฮฟฯฮฝ ฯ„ฮฟ 1 ฮปฮฏฯ„ฯฮฟ. ฮ‘ฮฝ ฯ„ฮฟ ฮบฮฌฮฝฮตฯ„ฮต, ฯ…ฯ€ฮฌฯฯ‡ฮตฮน ฮบฮฏฮฝฮดฯ…ฮฝฮฟฯ‚ ฯ„ฮฟ ฯ…ฮณฯฯŒ ฮฝฮฑ ฮตฮบฯ„ฮนฮฝฮฑฯ‡ฮธฮตฮฏ ฮญฮพฯ‰ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮฟ ฮผฯ€ฮฟฮป.

Page 126: NL p. 33 โ€“48 NL

124

EL

ฮคฮฑฯ‡ฯฯ„ฮทฯ„ฮฑ (ฯ‡ฯ‰ฯฮฏฯ‚ ฮดฯ…ฮฝฮฑฯ„ฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑ

ฯ€ฯฮฟฯƒฮฑฯฮผฮฟฮณฮฎฯ‚)

ฮ ฯฮฟฮตฯ€ฮนฮปฮตฮณฮผฮญฮฝฮฟฯ‚ ฯ‡ฯฯŒฮฝฮฟฯ‚

(ฮผฮต ฮดฯ…ฮฝฮฑฯ„ฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑ ฯ€ฯฮฟฯƒฮฑฯฮผฮฟฮณฮฎฯ‚)

ฮ ฯฮฟฮตฯ€ฮนฮปฮตฮณฮผฮญฮฝฮท ฮธฮตฯฮผฮฟฮบฯฮฑฯƒฮฏฮฑ

(ฯ‡ฯ‰ฯฮฏฯ‚ ฮดฯ…ฮฝฮฑฯ„ฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑ

ฯ€ฯฮฟฯƒฮฑฯฮผฮฟฮณฮฎฯ‚)

ฮฃฯ…ฮฝฯ„ฮฎฯฮทฯƒฮท ฮถฮตฯƒฯ„ฮฎฯ‚

ฮธฮตฯฮผฮฟฮบฯฮฑฯƒฮฏฮฑฯ‚

ฮ ฮฑฯฮฌฮดฮตฮนฮณฮผฮฑ ฯƒฯ…ฮฝฯ„ฮฑฮณฯŽฮฝ

Soup P1

ฮงฯ‰ฯฮฏฯ‚ ฯ„ฮฑฯ‡ฯฯ„ฮทฯ„ฮฑ ฮบฮฑฯ„ฮฌ ฯ„ฮท ฮดฮนฮฌฯฮบฮตฮนฮฑ ฯ„ฮฟฯ…

ฮผฮฑฮณฮตฮนฯฮญฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚, ฯƒฯ„ฮท ฯƒฯ…ฮฝฮญฯ‡ฮตฮนฮฑ, 10 ฯ€ฮฑฮปฮผฮฟฮฏ

ฮบฮฑฮน ฮผฮตฯ„ฮฌ ฮณฯฮฎฮณฮฟฯฮท ฯ„ฮฑฯ‡ฯฯ„ฮทฯ„ฮฑ ฮณฮนฮฑ 2 ฮปฮตฯ€ฯ„ฮฌ ฮผฮตฯ„ฮฌ ฯ„ฮฟ ฮผฮฑฮณฮตฮฏฯฮตฮผฮฑ.

35 ฮปฮตฯ€ฯ„ฮฌ (ฮฑฯ€ฯŒ 5 ฮปฮตฯ€ฯ„ฮฌ

ฮญฯ‰ฯ‚ 1 ฯŽฯฮฑ)100 ยฐC 45 ฮปฮตฯ€ฯ„ฮฌ

ฮฃฮฟฯฯ€ฮฑ ฮบฮฟฮปฮฟฮบฯฮธฮน ฮฒฮตฮปฮฟฯ…ฯ„ฮญ

Soup P2

ฮงฯ‰ฯฮฏฯ‚ ฯ„ฮฑฯ‡ฯฯ„ฮทฯ„ฮฑ ฮบฮฑฯ„ฮฌ ฯ„ฮฟ ฮผฮฑฮณฮตฮฏฯฮตฮผฮฑ ฮบฮฑฮน

ฮผฮญฯƒฮท ฯ„ฮฑฯ‡ฯฯ„ฮทฯ„ฮฑ ฮณฮนฮฑ 15 ฮดฮตฯ…ฯ„ฮตฯฯŒฮปฮตฯ€ฯ„ฮฑ ฮผฮตฯ„ฮฌ ฯ„ฮฟ

ฮผฮฑฮณฮตฮฏฯฮตฮผฮฑ

38 ฮปฮตฯ€ฯ„ฮฌ (ฮฑฯ€ฯŒ 5 ฮปฮตฯ€ฯ„ฮฌ

ฮญฯ‰ฯ‚ 1 ฯŽฯฮฑ)100 ยฐC 45 ฮปฮตฯ€ฯ„ฮฌ ฮฃฮฟฯฯ€ฮฑ ฮบฮฑฯฯŒฯ„ฮฟฯ…

/ ฯ€ฮฑฯ„ฮฌฯ„ฮฑฯ‚

Steam P1 ฮšฮฑฮผฮฏฮฑ30 ฮปฮตฯ€ฯ„ฮฌ

(ฮฑฯ€ฯŒ 5 ฮปฮตฯ€ฯ„ฮฌ ฮญฯ‰ฯ‚ 1 ฯŽฯฮฑ)

100 ยฐC 45 ฮปฮตฯ€ฯ„ฮฌ ฮœฯ€ฯฯŒฮบฮฟฮปฮฟ ฯƒฯ„ฮฟฮฝ ฮฑฯ„ฮผฯŒ

Dessert P1

ฮ“ฯฮฎฮณฮฟฯฮท ฮผฮต ฮดฮนฮฑฮบฮตฮบฮฟฮผฮผฮญฮฝฮท

ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑ ฮบฮฑฮน ฮผฮตฯ„ฮฌ ฯƒฯ…ฮฝฮตฯ‡ฯŒฮผฮตฮฝฮท

30 ฮดฮตฯ…ฯ„ฮตฯฯŒฮปฮตฯ€ฯ„ฮฑ (ฮฑฯ€ฯŒ 10

ฮดฮตฯ…ฯ„ฮตฯฯŒฮปฮตฯ€ฯ„ฮฑ ฮญฯ‰ฯ‚ 1 ฮปฮตฯ€ฯ„ฯŒ)

ฮšฮฑฮผฮฏฮฑ ฮŸฮงฮ™ ฮ ฮฑฮฝฯ„ฮตฯƒฯ€ฮฌฮฝฮน

Dessert P2

ฮ‘ฯฮณฮฎ ฮผฮต ฮดฮนฮฑฮบฮตฮบฮฟฮผฮผฮญฮฝฮท ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑ

10 ฮปฮตฯ€ฯ„ฮฌ (ฮฑฯ€ฯŒ 1 ฮปฮตฯ€ฯ„ฯŒ

ฮญฯ‰ฯ‚ 30 ฮปฮตฯ€ฯ„ฮฌ)55 ยฐC ฮŸฮงฮ™ ฮ›ฮนฯ‰ฮผฮญฮฝฮท

ฯƒฮฟฮบฮฟฮปฮฌฯ„ฮฑ

Dessert P3

ฮ‘ฯฮณฮฎ ฮผฮต ฮดฮนฮฑฮบฮตฮบฮฟฮผฮผฮญฮฝฮท ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑ ฮบฮฑฮน ฮผฮตฯ„ฮฌ

ฯƒฯ…ฮฝฮตฯ‡ฯŒฮผฮตฮฝฮท

20 ฮปฮตฯ€ฯ„ฮฌ (ฮฑฯ€ฯŒ 10 ฮปฮตฯ€ฯ„ฮฌ

ฮญฯ‰ฯ‚ 1 ฯŽฯฮฑ)90 ยฐC ฮŸฮงฮ™ ฮกฯ…ฮถฯŒฮณฮฑฮปฮฟ

Dessert P4

ฮšฮฑฮผฮฏฮฑ, ฮผฮตฯ„ฮฌ ฮฑฯฮณฮฎ ฮผฮต ฮดฮนฮฑฮบฮตฮบฮฟฮผฮผฮญฮฝฮท ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑ ฮบฮฑฯ„ฮฌ ฯ„ฮท ฮดฮนฮฌฯฮบฮตฮนฮฑ ฯ„ฮฟฯ… ฮผฮฑฮณฮตฮนฯฮญฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚

15 ฮปฮตฯ€ฯ„ฮฌ (ฮฑฯ€ฯŒ 5 ฮปฮตฯ€ฯ„ฮฌ

ฮญฯ‰ฯ‚ 1 ฯŽฯฮฑ)100 ยฐC ฮŸฮงฮ™ ฮœฮฎฮปฮฑ

ฮบฮฟฮผฯ€ฯŒฯƒฯ„ฮฑ

ฮ–ฮญฯƒฯ„ฮฑฮผฮฑ ฮ‘ฯฮณฮฎ ฮผฮต ฮดฮนฮฑฮบฮตฮบฮฟฮผฮผฮญฮฝฮท ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑ

15 ฮปฮตฯ€ฯ„ฮฌ (ฮฑฯ€ฯŒ 3 ฮญฯ‰ฯ‚ 30

ฮปฮตฯ€ฯ„ฮฌ)80 ยฐC ฮŸฮงฮ™ ฮ–ฮญฯƒฯ„ฮฑฮผฮฑ

ฯƒฮฟฯฯ€ฮฑฯ‚

Mix P1 ฮ‘ฯฮณฮฎ

2 ฮปฮตฯ€ฯ„ฮฌ (ฮฑฯ€ฯŒ 30

ฮดฮตฯ…ฯ„ฮตฯฯŒฮปฮตฯ€ฯ„ฮฑ ฮญฯ‰ฯ‚ 5 ฮปฮตฯ€ฯ„ฮฌ)

ฮšฮฑฮผฮฏฮฑ ฮŸฮงฮ™ ฮšฯฮญฮผฮฑ ฯ„ฯŒฮฝฮฟฯ… ฮบฮฑฮน ฮฑฯ…ฮณฮฌ

Mix P2 ฮœฮญฯ„ฯฮนฮฑ5 ฮปฮตฯ€ฯ„ฮฌ

(ฮฑฯ€ฯŒ 1 ฮญฯ‰ฯ‚ 10 ฮปฮตฯ€ฯ„ฮฌ)

ฮšฮฑฮผฮฏฮฑ ฮŸฮงฮ™ ฮœฮฑฯฮญฮณฮบฮฑ

Mix P3 ฮ“ฯฮฎฮณฮฟฯฮท

1 ฮปฮตฯ€ฯ„ฯŒ (ฮฑฯ€ฯŒ 10

ฮดฮตฯ…ฯ„ฮตฯฯŒฮปฮตฯ€ฯ„ฮฑ ฮญฯ‰ฯ‚ 1 ฮปฮตฯ€ฯ„ฯŒ

ฮบฮฑฮน 10 ฮดฮตฯ…ฯ„ฮตฯฯŒฮปฮตฯ€ฯ„ฮฑ)

ฮšฮฑฮผฮฏฮฑ ฮŸฮงฮ™ Smoothie

Mix P4ฮ“ฯฮฎฮณฮฟฯฮท ฮผฮต

ฮดฮนฮฑฮบฮตฮบฮฟฮผฮผฮญฮฝฮท ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑ

30 ฮดฮตฯ…ฯ„ฮตฯฯŒฮปฮตฯ€ฯ„ฮฑ (ฮฑฯ€ฯŒ 10

ฮดฮตฯ…ฯ„ฮตฯฯŒฮปฮตฯ€ฯ„ฮฑ ฮญฯ‰ฯ‚ 1 ฮปฮตฯ€ฯ„ฯŒ)

ฮšฮฑฮผฮฏฮฑ ฮŸฮงฮ™ ฮ˜ฯฯ…ฮผฮผฮฑฯ„ฮนฯƒฮผฯŒฯ‚ ฯ€ฮฌฮณฮฟฯ…

Page 127: NL p. 33 โ€“48 NL

125

EL

ฮงฯฯŒฮฝฮฟฮน ฮผฮฑฮณฮตฮนฯฮญฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚ ฯƒฯ„ฮฟฮฝ ฮฑฯ„ฮผฯŒ

ฮฅฮปฮนฮบฮฌ ฮ ฮฟฯƒฯŒฯ„ฮทฯ„ฮตฯ‚ (ฮผฮญฮณฮนฯƒฯ„ฮตฯ‚) ฮ•ฮบฯ„ฮนฮผฯŽฮผฮตฮฝฮฟฮน ฯ‡ฯฯŒฮฝฮฟฮน ฮผฮฑฮณฮตฮนฯฮญฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚

ฮ ฮฑฯ„ฮฌฯ„ฮตฯ‚ 600 g (ฮฎฮดฮท ฯ€ฮปฯ…ฮผฮญฮฝฮตฯ‚ ฮผฮต ฮฝฮตฯฯŒ) 30 ฮปฮตฯ€ฯ„ฮฌฮšฮฑฯฯŒฯ„ฮฑ ฯƒฮต ฯ†ฮญฯ„ฮตฯ‚ 3 ฯ‡ฮนฮปฮนฮฟฯƒฯ„ฯŽฮฝ 600 g 40 ฮปฮตฯ€ฯ„ฮฌ

ฮšฮฟฮปฮฟฮบฯ…ฮธฮฌฮบฮนฮฑ ฯƒฮต ฯ†ฮญฯ„ฮตฯ‚ 5 ฯ‡ฮนฮปฮนฮฟฯƒฯ„ฯŽฮฝ 600 g 25 ฮปฮตฯ€ฯ„ฮฌ

ฮ ฮฑฯƒฯ„ฮนฮฝฮฌฮบฮท ฯƒฮต ฮบฯฮฒฮฟฯ…ฯ‚ 1x1 ฮตฮบฮฑฯ„ฮฟฯƒฯ„ฯŒ 600 g 30 ฮปฮตฯ€ฯ„ฮฌ

ฮ ฯฮฌฯƒฮฑ (ฮผฯŒฮฝฮฟ ฯ„ฮฟ ฮปฮตฯ…ฮบฯŒ ฮผฮญฯฮฟฯ‚) ฯƒฮต ฯ†ฮญฯ„ฮตฯ‚ 5 ฯ‡ฮนฮปฮนฮฟฯƒฯ„ฯŽฮฝ 500 g 25 ฮปฮตฯ€ฯ„ฮฌ

ฮ ฯฮฌฯƒฮนฮฝฮฑ ฯ†ฮฑฯƒฮฟฮปฮฌฮบฮนฮฑ 400 g 35 ฮปฮตฯ€ฯ„ฮฌฮœฯ€ฯฯŒฮบฮฟฮปฮฟ 300 g 20 ฮปฮตฯ€ฯ„ฮฌ

ฮจฮฌฯฮนฮฑ (ฯ†ฯฮญฯƒฮบฮฑ ฮฎ ฮพฮตฯ€ฮฑฮณฯ‰ฮผฮญฮฝฮฑ) 500 g 15 ฮปฮตฯ€ฯ„ฮฌฮ›ฮตฯ…ฮบฯŒ ฮบฯฮญฮฑฯ‚ 400 g 25 ฮปฮตฯ€ฯ„ฮฌ

ฮ‘ฯ…ฯ„ฯŒ ฯ„ฮฟ ฯ€ฮปฮฎฮบฯ„ฯฮฟ ฮญฯ‡ฮตฮน 4 ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮตฯ‚:- ฮ•ฮบฮบฮฏฮฝฮทฯƒฮท/ฯ€ฮฑฯฯƒฮท- ยซฮ•ฯ€ฮนฮฒฮตฮฒฮฑฮฏฯ‰ฯƒฮทยป ฯ„ฮทฯ‚ ฮตฯ€ฮนฮปฮฟฮณฮฎฯ‚ ฮฑฯ…ฯ„ฯŒฮผฮฑฯ„ฮฟฯ… ฯ€ฯฮฟฮณฯฮฌฮผฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚- ยซฮ ฮฑฯฯƒฮทยป ฮบฮฑฯ„ฮฌ ฯ„ฮท ฮดฮนฮฌฯฮบฮตฮนฮฑ ฯ„ฮทฯ‚ ฯ‡ฯฮฎฯƒฮทฯ‚, ฮผฮตฯ„ฮฌ ฯ„ฮทฮฝ ฮญฮฝฮฑฯฮพฮท ฯ„ฮทฯ‚ ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑฯ‚.- ยซฮ•ฯ€ฮฑฮฝฮญฮฝฮฑฯฮพฮทยป ฯ„ฯ‰ฮฝ ฮตฯ€ฮนฮปฮตฮณฮผฮญฮฝฯ‰ฮฝ ฯ€ฮฑฯฮฑฮผฮญฯ„ฯฯ‰ฮฝ ฮผฮต ฯ€ฮฌฯ„ฮทฮผฮฑ ฮดฮนฮฌฯฮบฮตฮนฮฑฯ‚ 2

ฮดฮตฯ…ฯ„ฮตฯฮฟฮปฮญฯ€ฯ„ฯ‰ฮฝ (ฮตฯ€ฮฑฮฝฮฑฯ†ฮฟฯฮฌ ฯฯฮธฮผฮนฯƒฮทฯ‚).

ฮกฯฮธฮผฮนฯƒฮท ฯ„ฮทฯ‚ ฮดฮนฮฌฯฮบฮตฮนฮฑฯ‚ ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑฯ‚: ฮ•ฯ€ฮนฮปฮญฮพฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฮตฯ€ฮนฮธฯ…ฮผฮทฯ„ฯŒ ฯ€ฯฯŒฮณฯฮฑฮผฮผฮฑ ฮบฮฑฮน ฯ€ฯฮฟฯƒฮฑฯฮผฯŒฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟ, ฮฑฯ…ฮพฮฌฮฝฮฟฮฝฯ„ฮฑฯ‚ ฮฎ ฮผฮตฮนฯŽฮฝฮฟฮฝฯ„ฮฑฯ‚ ฯ„ฮฟฮฝ ฯ‡ฯฯŒฮฝฮฟ ฮผฮฑฮณฮตฮนฯฮญฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚.

ฮ‘ฯ…ฯ„ฮฎ ฮท ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑ ฮตฯ€ฮนฯ„ฯฮญฯ€ฮตฮน ฯ„ฮท ฮผฮท ฮฑฯ…ฯ„ฯŒฮผฮฑฯ„ฮท ฮตฯ€ฮนฮปฮฟฮณฮฎ ฮฑฮฝฮฌฮผฮตฮนฮพฮทฯ‚ ฮณฮนฮฑ ฯ„ฮทฮฝ ฯ€ฮฑฯฮฑฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฯ€ฮฟฯ… ฮญฯ‡ฮตฯ„ฮต ฮตฯ€ฮนฮปฮญฮพฮตฮน.

ฮ‘ฯ…ฯ„ฮฎ ฮท ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑ ฮตฯ€ฮนฯ„ฯฮญฯ€ฮตฮน ฯ„ฮทฮฝ ฯ€ฯฮฟฯƒฮฑฯฮผฮฟฮณฮฎ ฯ„ฮทฯ‚ ฮดฮนฮฌฯฮบฮตฮนฮฑฯ‚ ฮณฮนฮฑ ฯ‡ฯฮฎฯƒฮท ฯƒฯฮผฯ†ฯ‰ฮฝฮฑ ฮผฮต ฯ„ฮนฯ‚ ฮฑฮฝฮฌฮณฮบฮตฯ‚ ฯƒฮฑฯ‚.

โ€ข ฮงฯฮฎฯƒฮท ฯ„ฯ‰ฮฝ ฮผฮท ฮฑฯ…ฯ„ฯŒฮผฮฑฯ„ฯ‰ฮฝ ฯ€ฯฮฟฮณฯฮฑฮผฮผฮฌฯ„ฯ‰ฮฝ ฯ„ฮฟฯ… ฯ€ฮฏฮฝฮฑฮบฮฑ ฮตฮปฮญฮณฯ‡ฮฟฯ… (ฮ’)

ฮ ฮฏฮฝฮฑฮบฮฑฯ‚ ฯ€ฮฟฯƒฮฟฯ„ฮฎฯ„ฯ‰ฮฝ ฮบฮฑฮน ฯ‡ฯฯŒฮฝฮฟฮน ฮผฮฑฮณฮตฮนฯฮญฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚ ฯƒฯ„ฮฟฮฝ ฮฑฯ„ฮผฯŒ

ฮšฮฑฯ„ฮฌ ฯ„ฮทฮฝ ฮตฮบฯ„ฮญฮปฮตฯƒฮท ฮบฮฌฯ€ฮฟฮนฯ‰ฮฝ ฯƒฯ…ฮฝฯ„ฮฑฮณฯŽฮฝ ฮผฯ€ฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฯ€ฯฮฟฮบฮปฮทฮธฮตฮฏ ฮฑฯ€ฯŒฯ„ฮฟฮผฮฟ ฮพฮตฯ‡ฮตฮฏฮปฮนฯƒฮผฮฑ ฯ„ฯฮฟฯ†ฯŽฮฝ, ฮบฯ…ฯฮฏฯ‰ฯ‚ ฮฑฮฝ ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮฟฯฮฝฯ„ฮฑฮน ฮบฮฑฯ„ฮฑฯˆฯ…ฮณฮผฮญฮฝฮฑ ฮปฮฑฯ‡ฮฑฮฝฮนฮบฮฌ. ฮ‘ฮฝ ฯ„ฮฟ ฯ€ฯฮฟฯŠฯŒฮฝ ฯƒฮฑฯ‚ ฮพฮตฯ‡ฮตฮนฮปฮฏฯƒฮตฮน ฮบฮฑฯ„ฮฌ ฯ„ฮท ฯ‡ฯฮฎฯƒฮท, ฮฒฮณฮฌฮปฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮทฮฝ ฯ€ฯฮฏฮถฮฑ ฮบฮฑฮน ฯ€ฮตฯฮนฮผฮญฮฝฮตฯ„ฮต 10 ฮดฮตฯ…ฯ„ฮตฯฯŒฮปฮตฯ€ฯ„ฮฑ ฯ€ฯฮนฮฝ ฮฝฮฑ ฮฑฮฝฮฟฮฏฮพฮตฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฯƒฮบฮญฯ€ฮฑฯƒฮผฮฑ. ฮ‘ฮฝ ฮธฮญฮปฮตฯ„ฮต, ฮผฮตฮนฯŽฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮทฮฝ ฯ€ฮฟฯƒฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑ ฯŒฯƒฮฟ ฯ‡ฯฮตฮนฮฌฮถฮตฯ„ฮฑฮน.

โ€ข ฮงฯฮฎฯƒฮท ฯ„ฮฟฯ… ฮบฮฑฮปฮฑฮธฮนฮฟฯ ฮผฮฑฮณฮตฮนฯฮญฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚ ฯƒฯ„ฮฟฮฝ ฮฑฯ„ฮผฯŒ

! ฮคฮฟฯ€ฮฟฮธฮตฯ„ฮฎฯƒฯ„ฮต ฮญฮฝฮฑ ฯ‡ฮฑฯฯ„ฮฏ ฯˆฮทฯƒฮฏฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚ ฯƒฯ„ฮฟฮฝ ฯ€ฯ…ฮธฮผฮญฮฝฮฑ ฯ„ฮฟฯ… ฮบฮฑฮปฮฑฮธฮนฮฟฯ, ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฮฑฯ€ฮฟฯ„ฯฮญฯˆฮตฯ„ฮต ฯ„ฮท ฮดฮนฮฑฯ†ฯ…ฮณฮฎ ฯ„ฯฮฟฯ†ฯŽฮฝ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮฟ ฮบฮฑฮปฮฌฮธฮน.ฮ“ฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฮผฮฑฮณฮตฮนฯฮญฯˆฮตฯ„ฮต ฯƒฯ„ฮฟฮฝ ฮฑฯ„ฮผฯŒ ฮผฮต ฯ„ฮท ฮฒฮฟฮฎฮธฮตฮนฮฑ ฯ„ฮฟฯ… ฮบฮฑฮปฮฑฮธฮนฮฟฯ ฮฑฯ„ฮผฮฟฯ, ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮฑฯ€ฮฑฯฮฑฮฏฯ„ฮทฯ„ฮฟ ฮฝฮฑ ฯ€ฯฮฟฯƒฮธฮญฯƒฮตฯ„ฮต 0,4 L ฮฝฮตฯฯŒ ฯƒฯ„ฮฟ ฮผฯ€ฮฟฮป (ฮผฮญฯ‡ฯฮน ฯ„ฮท ฯƒฯ„ฮฌฮธฮผฮท ฯ„ฮทฯ‚ ฮญฮฝฮดฮตฮนฮพฮทฯ‚ ฮผฮญฯƒฮฑ ฯƒฯ„ฮฟ ฮผฯ€ฮฟฮป, (ฮ•ฮนฮบ. 13)).ฮŸฮน ฯ‡ฯฯŒฮฝฮฟฮน ฮผฮฑฮณฮตฮนฯฮญฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚ ฯ€ฮฑฯฮญฯ‡ฮฟฮฝฯ„ฮฑฮน ฮตฮฝฮดฮตฮนฮบฯ„ฮนฮบฮฌ ฮบฮฑฮน ฯƒฯ„ฮนฯ‚ ฯ€ฮตฯฮนฯƒฯƒฯŒฯ„ฮตฯฮตฯ‚ ฯ€ฮตฯฮนฯ€ฯ„ฯŽฯƒฮตฮนฯ‚ ฮตฯ€ฮฑฯฮบฮฟฯฮฝ

ฮณฮนฮฑ ฮนฮบฮฑฮฝฮฟฯ€ฮฟฮนฮทฯ„ฮนฮบฮฌ ฮฑฯ€ฮฟฯ„ฮตฮปฮญฯƒฮผฮฑฯ„ฮฑ.ฮฉฯƒฯ„ฯŒฯƒฮฟ, ฮบฮฌฯ€ฮฟฮนฮตฯ‚ ฯ€ฮฑฯฮฌฮผฮตฯ„ฯฮฟฮน ฮตฯ€ฮทฯฮตฮฌฮถฮฟฯ…ฮฝ ฯ„ฮฟฮฝ ฯ‡ฯฯŒฮฝฮฟ ฮผฮฑฮณฮตฮนฯฮญฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚:

โ€“ ฮคฮฟ ฮผฮญฮณฮตฮธฮฟฯ‚ ฯ„ฯ‰ฮฝ ฮปฮฑฯ‡ฮฑฮฝฮนฮบฯŽฮฝ (ฮบฮฟฮผฮผฮญฮฝฮฑ ฮฎ ฮฟฮปฯŒฮบฮปฮทฯฮฑ) โ€“ ฮ— ฯ€ฮฟฯƒฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑ ฯ„ฯ‰ฮฝ ฯƒฯ…ฯƒฯ„ฮฑฯ„ฮนฮบฯŽฮฝ ฮผฮญฯƒฮฑ ฯƒฯ„ฮฟ ฮบฮฑฮปฮฌฮธฮน โ€“ ฮคฮฟ ฮตฮฏฮดฮฟฯ‚ ฯ„ฯ‰ฮฝ ฮปฮฑฯ‡ฮฑฮฝฮนฮบฯŽฮฝ ฮบฮฑฮน ฯ€ฯŒฯƒฮฟ ฯŽฯฮนฮผฮฑ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน โ€“ ฮ— ฯ€ฮฟฯƒฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑ ฮฝฮตฯฮฟฯ ฮผฮญฯƒฮฑ ฯƒฯ„ฮฟ ฮผฯ€ฮฟฮป, ฮท ฮฟฯ€ฮฟฮฏฮฑ ฯ€ฯฮญฯ€ฮตฮน ฮฝฮฑ ฮฑฮฝฯ„ฮนฯƒฯ„ฮฟฮนฯ‡ฮตฮฏ ฯƒฯ„ฮทฮฝ ฮญฮฝฮดฮตฮนฮพฮท (0,4 L).

ฮ‘ฮฝ ฮฟฮน ฯ„ฯฮฟฯ†ฮญฯ‚ ฮดฮตฮฝ ฮผฮฑฮณฮตฮนฯฮตฯ…ฯ„ฮฟฯฮฝ ฯ€ฮปฮฎฯฯ‰ฯ‚, ฮผฯ€ฮฟฯฮตฮฏฯ„ฮต ฮฝฮฑ ฯ€ฯฮฟฯƒฮธฮญฯƒฮตฯ„ฮต ฮตฯ€ฮนฯ€ฮปฮญฮฟฮฝ ฯ‡ฯฯŒฮฝฮฟ ฮผฮฑฮณฮตฮนฯฮญฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚.

ฮœฮ‰ ฮ‘ฮฅฮคฮŸฮœฮ‘ฮคฮ‰ ฮงฮกฮ‰ฮฃฮ‰ ฮคฮŸฮฅ ฮ ฮ™ฮฮ‘ฮšฮ‘ ฮ•ฮ›ฮ•ฮ“ฮงฮŸฮฅ (ฮ’):

Page 128: NL p. 33 โ€“48 NL

126

EL

ฮ•ฮฮ•ฮกฮ“ฮŸฮ ฮŸฮ™ฮ‰ฮฃฮ‰ ฮคฮŸฮฅ ฮšฮ›ฮ•ฮ™ฮ”ฮฉฮœฮ‘ฮคฮŸฮฃ ฮ‘ฮฃฮฆฮ‘ฮ›ฮ•ฮ™ฮ‘ฮฃ ฮคฮ‰ฮฃ ฮฃฮฅฮฃฮšฮ•ฮฅฮ‰ฮฃ

ฮšฮ‘ฮ˜ฮ‘ฮกฮ™ฮฃฮœฮŸฮฃ ฮคฮ‰ฮฃ ฮฃฮฅฮฃฮšฮ•ฮฅฮ‰ฮฃ

ฮ— ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฯƒฮฑฯ‚ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮตฮพฮฟฯ€ฮปฮนฯƒฮผฮญฮฝฮท, ฯƒฮตฮนฯฮนฮฑฮบฮฌ, ฮผฮต ฮทฮปฮตฮบฯ„ฯฮฟฮฝฮนฮบฮฌ ฯƒฯ…ฯƒฯ„ฮฎฮผฮฑฯ„ฮฑ ฮฑฯƒฯ†ฮฑฮปฮตฮฏฮฑฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… ฮผฮฟฯ„ฮญฯ ฮณฮนฮฑ ฯ„ฮทฮฝ ฮตฮพฮฑฯƒฯ†ฮฌฮปฮนฯƒฮท ฯ„ฮทฯ‚ ฮผฮฑฮบฯฯŒฯ‡ฯฮฟฮฝฮทฯ‚ ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑฯ‚ ฯ„ฮฟฯ…. ฮ— ฮทฮปฮตฮบฯ„ฯฮฟฮฝฮนฮบฮฎ ฮฑฯƒฯ†ฮฌฮปฮตฮนฮฑ ฮตฮณฮณฯ…ฮฌฯ„ฮฑฮน ฯ„ฮทฮฝ ฯ€ฯฮฟฯƒฯ„ฮฑฯƒฮฏฮฑ ฮฑฯ€ฯŒ ฮปฮฑฮฝฮธฮฑฯƒฮผฮญฮฝฮท ฯ‡ฯฮฎฯƒฮท, ฮญฯ„ฯƒฮน ฯŽฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฮผฮฟฯ„ฮญฯ ฮฝฮฑ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮฑฯ€ฯŒฮปฯ…ฯ„ฮฑ ฯ€ฯฮฟฯƒฯ„ฮฑฯ„ฮตฯ…ฮผฮญฮฝฮฟ.ฮฃฮต ฮบฮฌฯ€ฮฟฮนฮตฯ‚ ฯ€ฮฟฮปฯ ฯƒฮฟฮฒฮฑฯฮญฯ‚ ฯ€ฮตฯฮนฯ€ฯ„ฯŽฯƒฮตฮนฯ‚ ฮปฮฑฮฝฮธฮฑฯƒฮผฮญฮฝฮทฯ‚ ฯ‡ฯฮฎฯƒฮทฯ‚ ฮฎ ฯŒฯ„ฮฑฮฝ ฯ€ฮฑฯฮฑฯƒฮบฮตฯ…ฮฌฮถฮฟฮฝฯ„ฮฑฮน ฮตฮผฯ€ฮตฮนฯฮนฮบฮญฯ‚ ฯƒฯ…ฮฝฯ„ฮฑฮณฮญฯ‚ (ฯŒฯ€ฯ‰ฯ‚ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮฟ ฮดฮนฮฑฮดฮฏฮบฯ„ฯ…ฮฟ ฮบฮฑฮน ฮฌฮปฮปฮตฯ‚) ฯ€ฮฟฯ… ฮดฮตฮฝ ฯƒฮญฮฒฮฟฮฝฯ„ฮฑฮน ฯ„ฮนฯ‚ ฯƒฯ…ฯƒฯ„ฮฌฯƒฮตฮนฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… ฮตฮณฯ‡ฮตฮนฯฮนฮดฮฏฮฟฯ… (ฮฑฮฝฮฑฯ„ฯฮญฮพฯ„ฮต ฯƒฯ„ฮทฮฝ ฮตฮฝฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑ ยซฮ•ฮžฮ‘ฮกฮคฮ—ฮœฮ‘ฮคฮ‘, ฮ ฮกฮŸฮ“ฮกฮ‘ฮœฮœฮ‘ฮคฮ‘ ฮšฮ‘ฮ™ ฮ ฮŸฮฃฮŸฮคฮ—ฮคฮ•ฮฃยป: ฯ€ฮฟฮปฯ ฮผฮตฮณฮฌฮปฮตฯ‚ ฯ€ฮฟฯƒฯŒฯ„ฮทฯ„ฮตฯ‚ ฮฎ/ฮบฮฑฮน ฯ…ฯ€ฮตฯฮฒฮฟฮปฮนฮบฮฌ ฯ€ฮฑฯฮฑฯ„ฮตฯ„ฮฑฮผฮญฮฝฮท ฮดฮนฮฌฯฮบฮตฮนฮฑ ฯ‡ฯฮฎฯƒฮทฯ‚ ฮฎ/ฮบฮฑฮน ฮดฮนฮฑฮดฮฟฯ‡ฮนฮบฮฎ ฯ€ฮฑฯฮฑฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฯƒฯ…ฮฝฯ„ฮฑฮณฯŽฮฝ), ฮตฮฝฮตฯฮณฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮฑฮน ฮท ฮทฮปฮตฮบฯ„ฯฮฟฮฝฮนฮบฮฎ ฯ€ฯฮฟฯƒฯ„ฮฑฯƒฮฏฮฑ ฮณฮนฮฑ ฯ„ฮทฮฝ ฯ€ฯฮฟฯƒฯ„ฮฑฯƒฮฏฮฑ ฯ„ฮฟฯ… ฮผฮฟฯ„ฮญฯ. ฮฃฮต ฮฑฮฝฮฌฮปฮฟฮณฮท ฯ€ฮตฯฮฏฯ€ฯ„ฯ‰ฯƒฮท, ฮท ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑ ฯ„ฮทฯ‚ ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎฯ‚ ฮดฮนฮฑฮบฯŒฯ€ฯ„ฮตฯ„ฮฑฮน ฮบฮฑฮน ฮตฮผฯ†ฮฑฮฝฮฏฮถฮตฯ„ฮฑฮน ฮท ฮญฮฝฮดฮตฮนฮพฮท ยซSECUยป ฯƒฯ„ฮทฮฝ ฮฟฮธฯŒฮฝฮท ฯ…ฮณฯฯŽฮฝ ฮบฯฯ…ฯƒฯ„ฮฌฮปฮปฯ‰ฮฝ ฯ„ฮฟฯ… ฯ€ฮฏฮฝฮฑฮบฮฑ ฮตฮปฮญฮณฯ‡ฮฟฯ…, ฯ…ฯ€ฮฟฮดฮตฮนฮบฮฝฯฮฟฮฝฯ„ฮฑฯ‚ ฯŒฯ„ฮน ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮดฮตฮฝ ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮตฮฏ ฮตฯ€ฮฏ ฯ„ฮฟฯ… ฯ€ฮฑฯฯŒฮฝฯ„ฮฟฯ‚.

ฮ‘ฮฝ ฮตฮผฯ†ฮฑฮฝฮนฯƒฯ„ฮตฮฏ ฮท ฮญฮฝฮดฮตฮนฮพฮท ยซSECUยป ฯƒฯ„ฮฟฮฝ ฯ€ฮฏฮฝฮฑฮบฮฑ ฮตฮปฮญฮณฯ‡ฮฟฯ… ฮบฮฑฮน ฮท ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑ ฯ„ฮทฯ‚ ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎฯ‚ ฯƒฮฑฯ‚ ฮญฯ‡ฮตฮน ฮดฮนฮฑฮบฮฟฯ€ฮตฮฏ, ฮฑฮบฮฟฮปฮฟฯ…ฮธฮฎฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฑ ฯ€ฮฑฯฮฑฮบฮฌฯ„ฯ‰ ฮฒฮฎฮผฮฑฯ„ฮฑ:โ€ข ฮ‘ฯ†ฮฎฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฯƒฯ„ฮทฮฝ ฯ€ฯฮฏฮถฮฑ.โ€ข ฮ‘ฮฝฮฑฯ„ฯฮญฮพฯ„ฮต ฯƒฯ„ฮนฯ‚ ฯƒฯ…ฮผฮฒฮฟฯ…ฮปฮญฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… ฯ€ฮฑฯฯŒฮฝฯ„ฮฟฯ‚

ฮตฮณฯ‡ฮตฮนฯฮนฮดฮฏฮฟฯ… ฮฟฮดฮทฮณฮนฯŽฮฝ ฯ‡ฯฮฎฯƒฮทฯ‚ ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฯ€ฯฮฟฯƒฮฑฯฮผฯŒฯƒฮตฯ„ฮต ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฮฝฯ„ฮฑฮณฮฎ ฯƒฮฑฯ‚ ฯ€ฮฟฯƒฯŒฯ„ฮทฯ„ฮตฯ‚ ฯƒฯ…ฯƒฯ„ฮฑฯ„ฮนฮบฯŽฮฝ / ฯ‡ฯฯŒฮฝฮฟฯ‚ ฯ„ฮทฯ‚ ฯƒฯ…ฮฝฯ„ฮฑฮณฮฎฯ‚ / ฯ„ฯฯ€ฮฟฯ‚ ฮตฮพฮฑฯฯ„ฮทฮผฮฌฯ„ฯ‰ฮฝ - (ฮฒฮป. ฮตฮฝฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑ ยซฮ•ฮพฮฑฯฯ„ฮฎฮผฮฑฯ„ฮฑ, ฯ€ฯฮฟฮณฯฮฌฮผฮผฮฑฯ„ฮฑ ฮบฮฑฮน ฯ€ฮฟฯƒฯŒฯ„ฮทฯ„ฮตฯ‚ยป).

โ€ข ฮ ฮตฯฮนฮผฮญฮฝฮตฯ„ฮต ฮผฮนฯƒฮฎ ฯŽฯฮฑ ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฮบฯฯ…ฯŽฯƒฮตฮน ฯ„ฮฟ ฮผฮฟฯ„ฮญฯ.โ€ข ฮ•ฮฝฮตฯฮณฮฟฯ€ฮฟฮนฮฎฯƒฯ„ฮต ฮตฮบ ฮฝฮญฮฟฯ… ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฯ€ฮฑฯ„ฯŽฮฝฯ„ฮฑฯ‚

ฮตฯ€ฮฏ 2 ฮดฮตฯ…ฯ„ฮตฯฯŒฮปฮตฯ€ฯ„ฮฑ ฯ„ฮฟ ฯ€ฮปฮฎฮบฯ„ฯฮฟ ยซStart / Stop / Resetยป [ฮ•ฮบฮบฮฏฮฝฮทฯƒฮท/ฮ ฮฑฯฯƒฮท/ฮ•ฯ€ฮฑฮฝฮฑฯ†ฮฟฯฮฌ ฯฯ…ฮธฮผฮฏฯƒฮตฯ‰ฮฝ] (ฮ’9).

ฮ— ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฯƒฮฑฯ‚ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮบฮฑฮน ฯ€ฮฌฮปฮน ฮญฯ„ฮฟฮนฮผฮท ฮณฮนฮฑ ฯ‡ฯฮฎฯƒฮท.ฮ— ฯ…ฯ€ฮทฯฮตฯƒฮฏฮฑฯ‚ ฮตฮพฯ…ฯ€ฮทฯฮญฯ„ฮทฯƒฮทฯ‚ ฯ€ฮตฮปฮฑฯ„ฯŽฮฝ ฯ€ฮฑฯฮฑฮผฮญฮฝฮตฮน ฯƒฯ„ฮท ฮดฮนฮฌฮธฮตฯƒฮฎ ฯƒฮฑฯ‚ ฮณฮนฮฑ ฮบฮฌฮธฮต ฮฑฯ€ฮฟฯฮฏฮฑ (ฮฑฮฝฮฑฯ„ฯฮญฮพฯ„ฮต ฯƒฯ„ฮฟ ฯ†ฯ…ฮปฮปฮฌฮดฮนฮฟ ฯ„ฮทฯ‚ ฮตฮณฮณฯฮทฯƒฮทฯ‚ ฮณฮนฮฑ ฯƒฯ„ฮฟฮนฯ‡ฮตฮฏฮฑ ฮตฯ€ฮนฮบฮฟฮนฮฝฯ‰ฮฝฮฏฮฑฯ‚).

โ€ข ฮ— ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮดฮตฮฝ ฯ€ฯฮญฯ€ฮตฮน ฮฝฮฑ ฮฒฯ…ฮธฮฏฮถฮตฯ„ฮฑฮน ฯƒฮต ฯ…ฮณฯฮฌ. ฮœฮทฮฝ ฯ„ฮฟฯ€ฮฟฮธฮตฯ„ฮตฮฏฯ„ฮต ฯ„ฮท ฮฒฮฌฯƒฮท (ฮ‘) ฮบฮฑฮน ฯ„ฮท ฮผฮฟฮฝฮฌฮดฮฑ ฯ„ฮฟฯ… ฮผฮฟฯ„ฮญฯ (D1) ฮบฮฌฯ„ฯ‰ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฯฮตฯ‡ฮฟฯฮผฮตฮฝฮฟ ฮฝฮตฯฯŒ (ฮ•ฮนฮบ. 16).

ฮœฯŒฮปฮนฯ‚ ฮฟฮปฮฟฮบฮปฮทฯฯ‰ฮธฮตฮฏ ฮท ฯ‡ฯฮฎฯƒฮท, ฮฑฯ€ฮฟฯƒฯ…ฮฝฮดฮญฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮทฮฝ ฯ€ฯฮฏฮถฮฑ.โ€ข ฮ‘ฯ€ฮฑฯƒฯ†ฮฑฮปฮฏฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮท ฮดฮนฮฌฯ„ฮฑฮพฮท ฯ„ฮฟฯ… ฯƒฮบฮตฯ€ฮฌฯƒฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚ ฮผฮต

ฯ„ฮท ฮผฮฟฮฝฮฌฮดฮฑ ฯ„ฮฟฯ… ฮผฮฟฯ„ฮญฯ (D1+D2) ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮฟ ฮผฯ€ฮฟฮป (F) ฯ€ฮตฯฮนฯƒฯ„ฯฮญฯ†ฮฟฮฝฯ„ฮฌฯ‚ ฯ„ฮทฮฝ ฯ€ฯฮฟฯ‚ ฯ„ฮฑ ฮฑฯฮนฯƒฯ„ฮตฯฮฌ ฮผฮญฯ‡ฯฮน ฯ„ฮฟ ฯƒฯฮผฮฒฮฟฮปฮฟ ฯ„ฮฟฯ… ฮฑฮฝฮฟฮนฯ‡ฯ„ฮฟฯ ฮปฮฟฯ…ฮบฮญฯ„ฮฟฯ… ฮฝฮฑ ฮญฯฮธฮตฮน ฮฑฯ€ฮญฮฝฮฑฮฝฯ„ฮน ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮท ฮปฮฑฮฒฮฎ.

โ€ข ฮ‘ฯ†ฮฑฮนฯฮญฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮท ฯฮฟฮดฮญฮปฮฑ ฯ…ฯ€ฮฟฮดฮฟฯ‡ฮฎฯ‚ ฯ€ฮฑฯฮตฮผฮฒฯฯƒฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚ (D2) ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮท ฮผฮฟฮฝฮฌฮดฮฑ ฯ„ฮฟฯ… ฮผฮฟฯ„ฮญฯ ฯ„ฯฮฑฮฒฯŽฮฝฯ„ฮฑฯ‚ ฯ„ฮทฮฝ (ฮ•ฮนฮบ. 18).

โ€ข ฮ‘ฯ†ฮฑฮนฯฮญฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฯ€ฮฑฯฮญฮผฮฒฯ…ฯƒฮผฮฑ (D3) ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮท ฯฮฟฮดฮญฮปฮฑ (ฮ•ฮนฮบ. 19).

โ€ข ฮšฮฑฮธฮฑฯฮฏฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฮผฯ€ฮฟฮป ฮฑฮผฮญฯƒฯ‰ฯ‚ ฮผฮตฯ„ฮฌ ฯ„ฮท ฯ‡ฯฮฎฯƒฮทโ€ข ฮฃฮทฮบฯŽฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฮผฯ€ฮฟฮป (F) ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮท ฮฒฮฌฯƒฮท (ฮ‘)

ฮบฯฮฑฯ„ฯŽฮฝฯ„ฮฑฯ‚ ฯ„ฮฟ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮท ฯ‡ฮตฮนฯฮฟฮปฮฑฮฒฮฎ (F1).

โ€ข ฮคฮฟฯ€ฮฟฮธฮตฯ„ฮฎฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฮผฯ€ฮฟฮป ฯƒฮต ฮผฮนฮฑ ฮตฯ€ฮฏฯ€ฮตฮดฮท ฮตฯ€ฮนฯ†ฮฌฮฝฮตฮนฮฑ.

โ€ข ฮœฯŒฮปฮนฯ‚ ฮบฯฯ…ฯŽฯƒฮฟฯ…ฮฝ ฯ„ฮฑ ฮตฮพฮฑฯฯ„ฮฎฮผฮฑฯ„ฮฑ: โ€“ ฮ›ฮฌฮฒฮตฯ„ฮต ฯ€ฯฮฟฯ†ฯ…ฮปฮฌฮพฮตฮนฯ‚ ฮผฮต ฯ„ฮนฯ‚ ฮปฮตฯ€ฮฏฮดฮตฯ‚ ฮบฮฟฯ€ฮฎฯ‚ (G1) ฮบฮฑฮน ฯ„ฮนฯ‚ ฮปฮตฯ€ฮฏฮดฮตฯ‚ ฮณฮนฮฑ ฮถฯฮผฯ‰ฮผฮฑ/ฮฌฮปฮตฯƒฮผฮฑ (G2) ฮบฮฑฯ„ฮฌ ฯ„ฮฟ ฮบฮฑฮธฮฌฯฮนฯƒฮผฮฌ ฯ„ฮฟฯ…ฯ‚ ฮบฮฑฮน ฮบฮฑฯ„ฮฌ ฯ„ฮฟ ฮฌฮดฮตฮนฮฑฯƒฮผฮฑ ฯ„ฮฟฯ… ฮผฯ€ฮฟฮป, ฮณฮนฮฑฯ„ฮฏ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮตฮพฮฑฮนฯฮตฯ„ฮนฮบฮฌ ฮฑฮนฯ‡ฮผฮทฯฮญฯ‚. โ€“ ฮšฮฑฮธฮฑฯฮฏฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฮผฯ€ฮฟฮป (F), ฯ„ฮฟฮฝ ฮฌฮพฮฟฮฝฮฑ (E), ฯ„ฮฟ ฮตฮพฮฌฯฯ„ฮทฮผฮฑ ฯ€ฮฟฯ… ฮญฯ‡ฮตฮน ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮทฮธฮตฮฏ (G1, G2, G3, G4, G5), ฯ„ฮท ฯฮฟฮดฮญฮปฮฑ ฯ…ฯ€ฮฟฮดฮฟฯ‡ฮฎฯ‚ ฯ€ฮฑฯฮตฮผฮฒฯฯƒฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚ (D2) ฮบฮฑฮน ฯ„ฮฟ ฯ€ฮฑฯฮญฮผฮฒฯ…ฯƒฮผฮฑ (D3) ฮผฮต ฮญฮฝฮฑ ฯƒฯ†ฮฟฯ…ฮณฮณฮฌฯฮน ฮบฮฑฮน ฮถฮตฯƒฯ„ฯŒ ฮฝฮตฯฯŒ ฮผฮต ฯƒฮฑฯ€ฮฟฯฮฝฮน.

โ€ข ฮžฮตฯ€ฮปฯฮฝฮตฯ„ฮต ฮฑฯ…ฯ„ฮฌ ฯ„ฮฑ ฮผฮญฯฮท ฮบฮฌฯ„ฯ‰ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฯฮตฯ‡ฮฟฯฮผฮตฮฝฮฟ ฮฝฮตฯฯŒ.

โ€ข ฮ“ฮนฮฑ ฯ€ฮนฮฟ ฮตฯฮบฮฟฮปฮฟ ฮบฮฑฮธฮฌฯฮนฯƒฮผฮฑ, ฯ„ฮฟ ฮผฯ€ฮฟฮป, ฮท ฯฮฟฮดฮญฮปฮฑ ฯ…ฯ€ฮฟฮดฮฟฯ‡ฮฎฯ‚ ฯ€ฮฑฯฮตฮผฮฒฯฯƒฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚, ฯ„ฮฟ ฯ€ฮฑฯฮญฮผฮฒฯ…ฯƒฮผฮฑ, ฮฟ ฮฌฮพฮฟฮฝฮฑฯ‚ ฮบฮฑฮน ฯ„ฮฑ ฮตฮพฮฑฯฯ„ฮฎฮผฮฑฯ„ฮฑ ฮผฯ€ฮฟฯฮฟฯฮฝ ฮฝฮฑ ฯ€ฮปฯ…ฮธฮฟฯฮฝ ฯƒฯ„ฮฟ ฯ€ฮปฯ…ฮฝฯ„ฮฎฯฮนฮฟ ฯ€ฮนฮฌฯ„ฯ‰ฮฝ (ฮ•ฮนฮบ. 15).

Page 129: NL p. 33 โ€“48 NL

127

EL

ฮ‘ฮ ฮŸฮ˜ฮ‰ฮšฮ•ฮฅฮฃฮ‰ ฮคฮ‰ฮฃ ฮฃฮฅฮฃฮšฮ•ฮฅฮ‰ฮฃ

ฮคฮ™ ฮฮ‘ ฮšฮ‘ฮฮ•ฮคฮ• ฮฃฮ• ฮ ฮ•ฮกฮ™ฮ ฮคฮฉฮฃฮ‰ ฮ ฮŸฮฅ ฮ”ฮ•ฮ ฮ›ฮ•ฮ™ฮคฮŸฮฅฮกฮ“ฮ•ฮ™ ฮ‰ ฮฃฮฅฮฃฮšฮ•ฮฅฮ‰ ฮฃฮ‘ฮฃ

ฮ“ฮนฮฑ ฯ€ฮนฮฟ ฮตฯฮบฮฟฮปฮท ฮฑฯ€ฮฟฮธฮฎฮบฮตฯ…ฯƒฮท ฯ„ฮทฯ‚ ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎฯ‚, ฯ„ฮฑ ฮตฮพฮฑฯฯ„ฮฎฮผฮฑฯ„ฮฑ ฮบฮฑฮน ฯ„ฮฑ ฮผฮญฯฮท ฯ„ฮฟฯ€ฮฟฮธฮตฯ„ฮฟฯฮฝฯ„ฮฑฮน ฮผฮญฯƒฮฑ ฯƒฯ„ฮฟ ฮผฯ€ฮฟฮป ฯƒฯฮผฯ†ฯ‰ฮฝฮฑ ฮผฮต ฯ„ฮท ฯƒฮตฮนฯฮฌ ฯ€ฮฟฯ… ฯ†ฮฑฮฏฮฝฮตฯ„ฮฑฮน ฯƒฯ„ฮทฮฝ ฮตฮนฮบฯŒฮฝฮฑ 17. ฮฃฯ„ฮท ฯƒฯ…ฮฝฮญฯ‡ฮตฮนฮฑ, ฯ„ฮฟฯ€ฮฟฮธฮตฯ„ฮฎฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮท ฮดฮนฮฌฯ„ฮฑฮพฮท ฯ„ฮฟฯ… ฯƒฮบฮตฯ€ฮฌฯƒฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚ (ฯฮฟฮดฮญฮปฮฑ, ฯƒฮบฮญฯ€ฮฑฯƒฮผฮฑ).

โ€ข ฮฃฮต ฯ€ฮตฯฮฏฯ€ฯ„ฯ‰ฯƒฮท ฯƒฯ…ฮณฮบฮญฮฝฯ„ฯฯ‰ฯƒฮทฯ‚ ฮฑฮปฮฌฯ„ฯ‰ฮฝ ฯƒฯ„ฮฟ ฮผฯ€ฮฟฮป ฮฎ ฮบฮทฮปฮฏฮดฯ‰ฮฝ, ฮผฯ€ฮฟฯฮตฮฏฯ„ฮต ฮฝฮฑ ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮฎฯƒฮตฯ„ฮต ฯ„ฮทฮฝ ฯ„ฯฮฑฯ‡ฮนฮฌ ฯ€ฮปฮตฯ…ฯฮฌ ฮตฮฝฯŒฯ‚ ฯƒฯ†ฮฟฯ…ฮณฮณฮฑฯฮนฮฟฯ, ฮฒฮฟฯ…ฯ„ฮทฮณฮผฮญฮฝฮฟ ฯƒฮต ฮพฯฮดฮน ฮฑฮฝ ฯ‡ฯฮตฮนฮฌฮถฮตฯ„ฮฑฮน, ฮฎ ฯ€ฯฮฟฯŠฯŒฮฝฯ„ฮฑ ฯƒฯ…ฮฝฯ„ฮฎฯฮทฯƒฮทฯ‚ ฮบฮฑฯ„ฮฌฮปฮปฮทฮปฮฑ ฮณฮนฮฑ ฮฑฮฝฮฟฮพฮตฮฏฮดฯ‰ฯ„ฮฟ ฮฑฯ„ฯƒฮฌฮปฮน.

โ€ข ฮ‘ฮฝ ฮฑฯ€ฮฑฮนฯ„ฮตฮฏฯ„ฮฑฮน ฯ€ฮนฮฟ ฮตฮฝฯ„ฮฑฯ„ฮนฮบฯŒ ฮบฮฑฮธฮฌฯฮนฯƒฮผฮฑ, ฮฑฯ†ฮฎฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฮฝฮฑ ฮผฮฟฯ…ฮปฮนฮฌฯƒฮตฮน ฮณฮนฮฑ ฮฑฯฮบฮตฯ„ฮญฯ‚ ฯŽฯฮตฯ‚ ฯƒฮต ฮฝฮตฯฯŒ ฮผฮต ฯ…ฮณฯฯŒ ฯ€ฮนฮฌฯ„ฯ‰ฮฝ ฮบฮฑฮน ฮฑฮฝ ฯ‡ฯฮตฮนฮฌฮถฮตฯ„ฮฑฮน, ฯ„ฯฮฏฯˆฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฮผฮต ฮผฮนฮฑ ฯƒฯ€ฮฌฯ„ฮฟฯ…ฮปฮฑ ฮฎ ฮฑฮบฯŒฮผฮฑ ฮบฮฑฮน ฮผฮต ฯ„ฮทฮฝ ฯƒฮบฮปฮทฯฮฎ ฯ€ฮปฮตฯ…ฯฮฌ ฯ„ฮฟฯ… ฯƒฯ†ฮฟฯ…ฮณฮณฮฑฯฮนฮฟฯ.

โ€ข ฮ“ฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฮบฮฑฮธฮฑฯฮฏฯƒฮตฯ„ฮต ฯ„ฮท ฮผฮฟฮฝฮฌฮดฮฑ ฯ„ฮฟฯ… ฮผฮฟฯ„ฮญฯ (D1) ฮบฮฑฮน ฯ„ฮท ฮฒฮฌฯƒฮท (ฮ‘), ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮฎฯƒฯ„ฮต ฮญฮฝฮฑ ฮฝฯ‰ฯ€ฯŒ ฯ€ฮฑฮฝฮฏ. ฮฃฯ„ฮตฮณฮฝฯŽฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฑ ฯ€ฯฮฟฯƒฮตฮบฯ„ฮนฮบฮฌ.

โ€ข ฮคฮฑ ฮตฮพฮฑฯฯ„ฮฎฮผฮฑฯ„ฮฑ, ฮฟ ฮฌฮพฮฟฮฝฮฑฯ‚ ฮบฮฑฮน ฯ„ฮฑ ฯƒฯ„ฮฟฮนฯ‡ฮตฮฏฮฑ ฯ„ฮฟฯ… ฯƒฮบฮตฯ€ฮฌฯƒฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚ ฮตฮฝฮดฮญฯ‡ฮตฯ„ฮฑฮน ฮฝฮฑ ฯ‡ฯฯ‰ฮผฮฑฯ„ฮนฯƒฯ„ฮฟฯฮฝ ฮตฮปฮฑฯ†ฯฮฌ ฮฑฯ€ฯŒ ฮบฮฌฯ€ฮฟฮนฮตฯ‚ ฯ„ฯฮฟฯ†ฮญฯ‚, ฯŒฯ€ฯ‰ฯ‚ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฯ„ฮฟ ฮบฮฌฯฯ…, ฮฟ ฯ‡ฯ…ฮผฯŒฯ‚ ฮบฮฑฯฯŒฯ„ฮฟฯ… ฮบ.ฮปฯ€. ฮ”ฮตฮฝ ฯ…ฯ€ฮฌฯฯ‡ฮตฮน ฮบฮฑฮฝฮญฮฝฮฑฯ‚ ฮบฮฏฮฝฮดฯ…ฮฝฮฟฯ‚ ฮณฮนฮฑ ฯ„ฮทฮฝ ฯ…ฮณฮตฮฏฮฑ ฯƒฮฑฯ‚ ฮฟฯฯ„ฮต ฮณฮนฮฑ ฯ„ฮท ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑ ฯ„ฮทฯ‚ ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎฯ‚ ฯƒฮฑฯ‚. ฮ“ฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฮฑฯ€ฮฟฯ†ฯฮณฮตฯ„ฮต ฯ„ฮฟฮฝ ฯ‡ฯฯ‰ฮผฮฑฯ„ฮนฯƒฮผฯŒ, ฯ€ฯฮญฯ€ฮตฮน ฮฝฮฑ ฮบฮฑฮธฮฑฯฮฏฮถฮตฯ„ฮต ฯ„ฮฑ ฮดฮนฮฌฯ†ฮฟฯฮฑ ฮผฮญฯฮท ฮฑฮผฮญฯƒฯ‰ฯ‚ ฮผฮตฯ„ฮฌ ฯ„ฮท ฯ‡ฯฮฎฯƒฮท.

โ€ข ฮ ฯฮนฮฝ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮทฮฝ ฮตฯ€ฯŒฮผฮตฮฝฮท ฯ‡ฯฮฎฯƒฮท ฯ„ฮฟฯ… ฮผฯ€ฮฟฮป (F), ฮฒฮตฮฒฮฑฮนฯ‰ฮธฮตฮฏฯ„ฮต ฯŒฯ„ฮน ฮฟฮน ฮทฮปฮตฮบฯ„ฯฮนฮบฮญฯ‚ ฮตฯ€ฮฑฯ†ฮญฯ‚ ฮบฮฌฯ„ฯ‰ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮฟ ฮผฯ€ฮฟฮป ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฯ€ฮฌฮฝฯ„ฮฑ ฮบฮฑฮธฮฑฯฮญฯ‚ ฮบฮฑฮน ฯƒฯ„ฮตฮณฮฝฮญฯ‚.

ฮ ฮกฮŸฮ’ฮ›ฮ‰ฮœฮ‘ฮคฮ‘ ฮ‘ฮ™ฮคฮ™ฮ•ฮฃ ฮ›ฮฅฮฃฮ•ฮ™ฮฃ

ฮ‘ฮฝฮตฯ€ฮฑฯฮบฮญฯ‚ ฮผฮฑฮณฮตฮฏฯฮตฮผฮฑ

ฮŸฮน ฯ‡ฯฯŒฮฝฮฟฮน ฮผฮฑฮณฮตฮนฯฮญฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚ ฯ€ฮฑฯฮญฯ‡ฮฟฮฝฯ„ฮฑฮน ฮตฮฝฮดฮตฮนฮบฯ„ฮนฮบฮฌ ฮบฮฑฮน ฯƒฯ„ฮนฯ‚ ฯ€ฮตฯฮนฯƒฯƒฯŒฯ„ฮตฯฮตฯ‚ ฯ€ฮตฯฮนฯ€ฯ„ฯŽฯƒฮตฮนฯ‚ ฮตฯ€ฮฑฯฮบฮฟฯฮฝ ฮณฮนฮฑ ฮนฮบฮฑฮฝฮฟฯ€ฮฟฮนฮทฯ„ฮนฮบฮฌ ฮฑฯ€ฮฟฯ„ฮตฮปฮญฯƒฮผฮฑฯ„ฮฑ.ฮฉฯƒฯ„ฯŒฯƒฮฟ, ฮบฮฌฯ€ฮฟฮนฮตฯ‚ ฯ€ฮฑฯฮฌฮผฮตฯ„ฯฮฟฮน ฮตฯ€ฮทฯฮตฮฌฮถฮฟฯ…ฮฝ ฯ„ฮฟฮฝ ฯ‡ฯฯŒฮฝฮฟ ฮผฮฑฮณฮตฮนฯฮญฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚:- ฮคฮฟ ฮผฮญฮณฮตฮธฮฟฯ‚ ฯ„ฯ‰ฮฝ ฯ„ฯฮฟฯ†ฯŽฮฝ (ฮบฮฟฮผฮผฮญฮฝฮตฯ‚ ฮฎ

ฮฟฮปฯŒฮบฮปฮทฯฮตฯ‚)- ฮ— ฯ€ฮฟฯƒฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑ ฯ„ฯ‰ฮฝ ฯƒฯ…ฯƒฯ„ฮฑฯ„ฮนฮบฯŽฮฝ- ฮคฮฟ ฮตฮฏฮดฮฟฯ‚ ฯ„ฯ‰ฮฝ ฮปฮฑฯ‡ฮฑฮฝฮนฮบฯŽฮฝ, ฯ€ฯŒฯƒฮฟ ฯŽฯฮนฮผฮฑ

ฮตฮฏฮฝฮฑฮน- ฮ‘ฮฝ ฯ„ฮฑ ฯƒฯ…ฯƒฯ„ฮฑฯ„ฮนฮบฮฌ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮบฮฑฯ„ฮตฯˆฯ…ฮณฮผฮญฮฝฮฑ

ฮฎ ฯŒฯ‡ฮน...

ฮ ฯฮฟฯƒฮธฮญฯƒฯ„ฮต ฮตฯ€ฮนฯ€ฮปฮญฮฟฮฝ ฯ‡ฯฯŒฮฝฮฟ ฮผฮฑฮณฮตฮนฯฮญฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚ ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฯŽฮฝฯ„ฮฑฯ‚ ฯ„ฮฟ ฯ€ฮปฮฎฮบฯ„ฯฮฟ ฮตฯ€ฮนฮปฮฟฮณฮฎฯ‚ (ฮ’10).ฮœฮตฮนฯŽฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฮผฮญฮณฮตฮธฮฟฯ‚ ฯ„ฯ‰ฮฝ ฮบฮฟฮผฮผฮฑฯ„ฮนฯŽฮฝ.

ฮ‘ฮฝฮตฯ€ฮฑฯฮบฮญฯ‚ ฮผฮฑฮณฮตฮฏฯฮตฮผฮฑ ฯƒฯ„ฮฟฮฝ ฮฑฯ„ฮผฯŒฮ— ฯ€ฮฟฯƒฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑ ฮดฮตฮฝ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮบฮฑฯ„ฮฌฮปฮปฮทฮปฮท ฮณฮนฮฑ ฯ„ฮฟ ฮฝฮตฯฯŒ ฮผฮญฯƒฮฑ ฯƒฯ„ฮฟ ฮผฯ€ฮฟฮป.ฮ ฮฟฮปฯ ฯ‡ฮฟฮฝฯ„ฯฮฌ ฮบฮฟฮผฮผฮฌฯ„ฮนฮฑ.

ฮ— ฯ€ฮฟฯƒฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑ ฮฝฮตฯฮฟฯ ฮผฮญฯƒฮฑ ฯƒฯ„ฮฟ ฮผฯ€ฮฟฮป ฮดฮตฮฝ ฮฑฮฝฯ„ฮนฯƒฯ„ฮฟฮนฯ‡ฮตฮฏ ฯƒฯ„ฮทฮฝ ฮญฮฝฮดฮตฮนฮพฮท (0,4 L).ฮœฮตฮนฯŽฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฮผฮญฮณฮตฮธฮฟฯ‚ ฯ„ฯ‰ฮฝ ฮบฮฟฮผฮผฮฑฯ„ฮนฯŽฮฝ.

ฮ”ฯ…ฯƒฮบฮฟฮปฮฏฮฑ ฮตฯ€ฮนฯ„ฯ…ฯ‡ฮฏฮฑฯ‚ ฮบฮฌฯ€ฮฟฮนฯ‰ฮฝ ฯƒฯ…ฮฝฯ„ฮฑฮณฯŽฮฝ ฮ‘ฮบฮฑฯ„ฮฌฮปฮปฮทฮปฮตฯ‚ ฯƒฯ…ฮฝฯ„ฮฑฮณฮญฯ‚.

ฮŸฮน ฯƒฯ…ฮฝฯ„ฮฑฮณฮญฯ‚ ฯƒฮฑฯ‚, ฮตฮฏฯ„ฮต ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮดฮนฮบฮญฯ‚ ฯƒฮฑฯ‚ ฮตฮฏฯ„ฮต ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮฟ ฮดฮนฮฑฮดฮฏฮบฯ„ฯ…ฮฟ, ฮตฮฝฮดฮญฯ‡ฮตฯ„ฮฑฮน ฮฝฮฑ ฮผฮทฮฝ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮบฮฑฯ„ฮฌฮปฮปฮทฮปฮตฯ‚ ฮณฮนฮฑ ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฯƒฮฑฯ‚ ฮบฮฑฮน ฯ„ฮฑ ฮตฮพฮฑฯฯ„ฮฎฮผฮฑฯ„ฮฌ ฯ„ฮทฯ‚ (ฯ€ฮฟฯƒฯŒฯ„ฮทฯ„ฮตฯ‚, ฯ‡ฯฯŒฮฝฮฟฯ‚ ฮผฮฑฮณฮตฮนฯฮญฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚, ฮดฮนฮฌฯฮบฮตฮนฮฑ, ฮฑฮบฮฑฯ„ฮฌฮปฮปฮทฮปฮฑ ฮตฮพฮฑฯฯ„ฮฎฮผฮฑฯ„ฮฑ). ฮ ฯฮนฮฝ ฮพฮตฮบฮนฮฝฮฎฯƒฮตฯ„ฮต ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฮฝฯ„ฮฑฮณฮฎ ฯƒฮฑฯ‚, ฮฒฮตฮฒฮฑฮนฯ‰ฮธฮตฮฏฯ„ฮต ฯŒฯ„ฮน ฮฑฮบฮฟฮปฮฟฯ…ฮธฮตฮฏฯ„ฮต ฯ„ฮนฯ‚ ฮตฮฝฮดฮตฮฏฮพฮตฮนฯ‚ ฯ‡ฯฮฎฯƒฮทฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… ฯ€ฮฑฯฯŒฮฝฯ„ฮฟฯ‚ ฮตฮณฯ‡ฮตฮนฯฮนฮดฮฏฮฟฯ… ฯ‡ฯฮฎฯƒฮทฯ‚.

ฮ— ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮดฮตฮฝ ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮตฮฏ. ฮคฮฟ ฮบฮฑฮปฯŽฮดฮนฮฟ ฮดฮตฮฝ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฯƒฯ…ฮฝฮดฮตฮดฮตฮผฮญฮฝฮฟ. ฮฃฯ…ฮฝฮดฮญฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฯƒฮต ฮผฮนฮฑ ฯ€ฯฮฏฮถฮฑ.

Page 130: NL p. 33 โ€“48 NL

128

EL

ฮ ฮกฮŸฮ’ฮ›ฮ‰ฮœฮ‘ฮคฮ‘ ฮ‘ฮ™ฮคฮ™ฮ•ฮฃ ฮ›ฮฅฮฃฮ•ฮ™ฮฃ

ฮคฮฟ ฯƒฮบฮญฯ€ฮฑฯƒฮผฮฑ ฮดฮตฮฝ ฮบฮปฮตฮนฮดฯŽฮฝฮตฮน ฮฎ ฮบฮปฮตฮนฮดฯŽฮฝฮตฮน ฮผฮต ฮดฯ…ฯƒฮบฮฟฮปฮฏฮฑ.

ฮคฮฟ ฯƒฮบฮญฯ€ฮฑฯƒฮผฮฑ ฯ„ฮทฯ‚ ฮผฮฟฮฝฮฌฮดฮฑฯ‚ ฮผฮฟฯ„ฮญฯ ฮดฮตฮฝ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฯ€ฮปฮฎฯฯ‰ฯ‚ ฯƒฯ…ฮฝฮฑฯฮผฮฟฮปฮฟฮณฮทฮผฮญฮฝฮฟ.

ฮ•ฯ€ฮฑฮปฮทฮธฮตฯฯƒฯ„ฮต ฯŒฯ„ฮน ฯ„ฮฟ ฯ€ฮฑฯฮญฮผฮฒฯ…ฯƒฮผฮฑ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฯƒฯ‰ฯƒฯ„ฮฌ ฯƒฯ…ฮฝฮฑฯฮผฮฟฮปฮฟฮณฮทฮผฮญฮฝฮฟ ฯ€ฮฌฮฝฯ‰ ฯƒฯ„ฮท ฯฮฟฮดฮญฮปฮฑ ฯ…ฯ€ฮฟฮดฮฟฯ‡ฮฎฯ‚ ฮบฮฑฮน ฯŒฯ„ฮน ฮท ฯฮฟฮดฮญฮปฮฑ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฯƒฯ‰ฯƒฯ„ฮฌ ฯƒฯ…ฮฝฮฑฯฮผฮฟฮปฮฟฮณฮทฮผฮญฮฝฮท ฯ€ฮฌฮฝฯ‰ ฯƒฯ„ฮฟ ฯƒฮบฮญฯ€ฮฑฯƒฮผฮฑ ฯ„ฮทฯ‚ ฮผฮฟฮฝฮฌฮดฮฑฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… ฮผฮฟฯ„ฮญฯ.

ฮฅฯ€ฮตฯฮฒฮฟฮปฮนฮบฮญฯ‚ ฮดฮฟฮฝฮฎฯƒฮตฮนฯ‚ ฮฎ ฮธฯŒฯฯ…ฮฒฮฟฯ‚.

ฮ— ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮดฮตฮฝ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฯ„ฮฟฯ€ฮฟฮธฮตฯ„ฮทฮผฮญฮฝฮท ฯƒฮต ฮตฯ€ฮฏฯ€ฮตฮดฮท ฮตฯ€ฮนฯ†ฮฌฮฝฮตฮนฮฑ, ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮดฮตฮฝ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฯƒฯ„ฮฑฮธฮตฯฮฎ.

ฮคฮฟฯ€ฮฟฮธฮตฯ„ฮฎฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฯƒฮต ฮผฮนฮฑ ฮตฯ€ฮฏฯ€ฮตฮดฮท ฮตฯ€ฮนฯ†ฮฌฮฝฮตฮนฮฑ.

ฮฅฯ€ฮตฯฮฒฮฟฮปฮนฮบฯŒฯ‚ ฯŒฮณฮบฮฟฯ‚ ฯƒฯ…ฯƒฯ„ฮฑฯ„ฮนฮบฯŽฮฝ. ฮœฮตฮนฯŽฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮทฮฝ ฯ€ฮฟฯƒฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑ ฯ„ฯ‰ฮฝ ฯƒฯ…ฯƒฯ„ฮฑฯ„ฮนฮบฯŽฮฝ.

ฮฃฯ†ฮฌฮปฮผฮฑ ฮตฮพฮฑฯฯ„ฮทฮผฮฌฯ„ฯ‰ฮฝ. ฮ’ฮตฮฒฮฑฮนฯ‰ฮธฮตฮฏฯ„ฮต ฯŒฯ„ฮน ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฯƒฯ…ฮฝฮนฯƒฯ„ฯŽฮผฮตฮฝฮฟ ฮตฮพฮฌฯฯ„ฮทฮผฮฑ.

ฮ”ฮนฮฑฯฯฮฟฮญฯ‚ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮฟ ฯƒฮบฮญฯ€ฮฑฯƒฮผฮฑ ฯ„ฮทฯ‚ ฮผฮฟฮฝฮฌฮดฮฑฯ‚ ฮผฮฟฯ„ฮญฯ.

ฮฅฯ€ฮตฯฮฒฮฟฮปฮนฮบฯŒฯ‚ ฯŒฮณฮบฮฟฯ‚ ฯƒฯ…ฯƒฯ„ฮฑฯ„ฮนฮบฯŽฮฝ. ฮœฮตฮนฯŽฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮทฮฝ ฯ€ฮฟฯƒฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑ ฯ„ฯ‰ฮฝ ฯƒฯ…ฯƒฯ„ฮฑฯ„ฮนฮบฯŽฮฝ.

ฮ›ฮตฮฏฯ€ฮตฮน ฯ„ฮฟ ฯ€ฮฑฯฮญฮผฮฒฯ…ฯƒฮผฮฑ ฯƒฯ„ฮตฮณฮฑฮฝฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑฯ‚.

ฮคฮฟฯ€ฮฟฮธฮตฯ„ฮฎฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฯ€ฮฑฯฮญฮผฮฒฯ…ฯƒฮผฮฑ ฯƒฯ„ฮตฮณฮฑฮฝฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑฯ‚ ฯƒฯ„ฮฟฮฝ ฮดฮฏฯƒฮบฮฟ ฯ„ฮฟฯ… ฯ€ฮฑฯฮตฮผฮฒฯฯƒฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚ ฮบฮฑฮน ฮบฮฟฯ…ฮผฯ€ฯŽฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮท ฮดฮนฮฌฯ„ฮฑฮพฮท ฯ€ฮฌฮฝฯ‰ ฯƒฯ„ฮฟ ฯƒฮบฮญฯ€ฮฑฯƒฮผฮฑ ฯ„ฮทฯ‚ ฮผฮฟฮฝฮฌฮดฮฑฯ‚ ฮผฮฟฯ„ฮญฯ.

ฮคฮฟ ฯ€ฮฑฯฮญฮผฮฒฯ…ฯƒฮผฮฑ ฯƒฯ„ฮตฮณฮฑฮฝฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑฯ‚ ฮญฯ‡ฮตฮน ฮบฮฟฯ€ฮตฮฏ ฮฎ ฮญฯ‡ฮตฮน ฯ†ฮธฮฑฯฮตฮฏ.

ฮ‘ฮปฮปฮฌฮพฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฯ€ฮฑฯฮญฮผฮฒฯ…ฯƒฮผฮฑ, ฮตฯ€ฮนฮบฮฟฮนฮฝฯ‰ฮฝฮฎฯƒฯ„ฮต ฮผฮต ฯ„ฮฟ ฮตฮพฮฟฯ…ฯƒฮนฮฟฮดฮฟฯ„ฮทฮผฮญฮฝฮฟ ฮบฮญฮฝฯ„ฯฮฟ ฯƒฮญฯฮฒฮนฯ‚.

ฮฃฯ†ฮฌฮปฮผฮฑ ฮตฮพฮฑฯฯ„ฮทฮผฮฌฯ„ฯ‰ฮฝ. ฮ’ฮตฮฒฮฑฮนฯ‰ฮธฮตฮฏฯ„ฮต ฯŒฯ„ฮน ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฯƒฯ…ฮฝฮนฯƒฯ„ฯŽฮผฮตฮฝฮฟ ฮตฮพฮฌฯฯ„ฮทฮผฮฑ.

ฮคฮฟ ฮผฮฟฯ„ฮญฯ ฮฑฮฝฮฑฮดฮฏฮดฮตฮน ฮผฯ…ฯฯ‰ฮดฮนฮฌ.

ฮšฮฑฯ„ฮฌ ฯ„ฮทฮฝ ฯ€ฯฯŽฯ„ฮท ฯ‡ฯฮฎฯƒฮท ฯ„ฮทฯ‚ ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮฎ ฯƒฯ„ฮทฮฝ ฯ€ฮตฯฮฏฯ€ฯ„ฯ‰ฯƒฮท ฯ…ฯ€ฮตฯฯ†ฯŒฯฯ„ฯ‰ฯƒฮทฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… ฮผฮฟฯ„ฮญฯ ฮปฯŒฮณฯ‰ ฯ…ฯ€ฮตฯฮฒฮฟฮปฮนฮบฮฎฯ‚ ฯ€ฮฟฯƒฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑฯ‚ ฯƒฯ…ฯƒฯ„ฮฑฯ„ฮนฮบฯŽฮฝ ฮฎ ฮบฮฟฮผฮผฮฑฯ„ฮนฯŽฮฝ ฯ€ฮฟฮปฯ ฯƒฮบฮปฮทฯฯŽฮฝ ฮฎ ฯ€ฮฟฮปฯ ฯ‡ฮฟฮฝฯ„ฯฯŽฮฝ.

ฮ‘ฯ†ฮฎฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฮผฮฟฯ„ฮญฯ ฮฝฮฑ ฮบฯฯ…ฯŽฯƒฮตฮน (ฯƒฯ‡ฮตฮดฯŒฮฝ 30 ฮปฮตฯ€ฯ„ฮฌ) ฮบฮฑฮน ฮผฮตฮนฯŽฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮทฮฝ ฯ€ฮฟฯƒฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑ ฯ„ฯ‰ฮฝ ฯƒฯ…ฯƒฯ„ฮฑฯ„ฮนฮบฯŽฮฝ ฮผฮญฯƒฮฑ ฯƒฯ„ฮฟ ฮผฯ€ฮฟฮป.

ฮ•ฮผฯ†ฮฌฮฝฮนฯƒฮท ฮญฮฝฮดฮตฮนฮพฮทฯ‚ ยซ1SECUยป

ฮฅฯ€ฮตฯฯ†ฯŒฯฯ„ฯ‰ฯƒฮท ฯ„ฮฟฯ… ฮผฮฟฯ„ฮญฯ ฯ€ฮฟฯ… ฯ€ฯฮฟฮบฮฑฮปฮตฮฏฯ„ฮฑฮน ฮฑฯ€ฯŒ ฯ…ฯ€ฮตฯฮฒฮฟฮปฮนฮบฮฎ ฯ€ฮฟฯƒฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑ ฯƒฯ…ฯƒฯ„ฮฑฯ„ฮนฮบฯŽฮฝ ฮฎ ฯ€ฮฟฮปฯ ฯƒฮบฮปฮทฯฯŽฮฝ ฮฎ ฯ€ฮฟฮปฯ ฯ‡ฮฟฮฝฯ„ฯฯŽฮฝ ฮบฮฟฮผฮผฮฑฯ„ฮนฯŽฮฝ ฮฎ ฮฑฯ€ฯŒ ฮดฮนฮฑฮดฮฟฯ‡ฮนฮบฮฎ ฯ€ฮฑฯฮฑฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฯƒฯ…ฮฝฯ„ฮฑฮณฯŽฮฝ ฯ‡ฯ‰ฯฮฏฯ‚ ฮฝฮฑ ฮผฮตฯƒฮฟฮปฮฑฮฒฮตฮฏ ฮฑฯฮบฮตฯ„ฯŒฯ‚ ฯ‡ฯฯŒฮฝฮฟฯ‚ ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฮบฯฯ…ฯŽฯƒฮตฮน.

ฮ‘ฯ†ฮฎฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฮผฮฟฯ„ฮญฯ ฮฝฮฑ ฮบฯฯ…ฯŽฯƒฮตฮน (ฯƒฯ‡ฮตฮดฯŒฮฝ 30 ฮปฮตฯ€ฯ„ฮฌ) ฮบฮฑฮน ฮผฮตฮนฯŽฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮทฮฝ ฯ€ฮฟฯƒฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑ ฯ„ฯ‰ฮฝ ฯƒฯ…ฯƒฯ„ฮฑฯ„ฮนฮบฯŽฮฝ ฮผฮญฯƒฮฑ ฯƒฯ„ฮฟ ฮผฯ€ฮฟฮป. ฮ•ฯ€ฮฑฮปฮทฮธฮตฯฯƒฯ„ฮต ฯŒฯ„ฮน ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฮบฮฑฯ„ฮฌฮปฮปฮทฮปฮฟ ฯ€ฯฯŒฮณฯฮฑฮผฮผฮฑ, ฮบฮฑฮธฯŽฯ‚ ฮบฮฑฮน ฯ„ฮฟ ฯƒฯ…ฮฝฮนฯƒฯ„ฯŽฮผฮตฮฝฮฟ ฮตฮพฮฌฯฯ„ฮทฮผฮฑ ฮบฮฑฮน ฯŒฯ„ฮน ฮดฮตฮฝ ฯ…ฯ€ฮตฯฮฒฮฑฮฏฮฝฮตฯ„ฮต ฯ„ฮนฯ‚ ฮดฯ…ฮฝฮฑฯ„ฯŒฯ„ฮทฯ„ฮตฯ‚ ฯ„ฮทฯ‚ ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎฯ‚.

ฮˆฮฝฮดฮตฮนฮพฮท ยซ2SECUยป + ฮฑฮฝฮฑฮผฮผฮญฮฝฮท ฮบฯŒฮบฮบฮนฮฝฮท ฯ†ฯ‰ฯ„ฮตฮนฮฝฮฎ ฮญฮฝฮดฮตฮนฮพฮท.

ฮฅฯ€ฮตฯฮธฮญฯฮผฮฑฮฝฯƒฮท ฯ„ฮฟฯ… ฮฑฮนฯƒฮธฮทฯ„ฮฎฯฮฑ ฮธฮตฯฮผฮฟฮบฯฮฑฯƒฮฏฮฑ ฮตฮพฮฑฮนฯ„ฮฏฮฑฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… ฮถฮตฯƒฯ„ฮฌฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… ฮผฯ€ฮฟฮป ฮตฮฝฯŒฯƒฯ‰ ฮฎฯ„ฮฑฮฝ ฮบฮตฮฝฯŒ, ฮผฮต ฯ€ฮฟฮปฯ ฮปฮฏฮณฮฑ ฯ…ฮปฮนฮบฮฌ ฮฎ ฯ€ฮฟฮปฯ ฮปฮฏฮณฮฑ ฯ…ฮณฯฮฌ.

ฮ ฯฮฟฯƒฮธฮญฯƒฯ„ฮต ฯƒฯ„ฮฟ ฮผฯ€ฮฟฮป ฯ…ฮปฮนฮบฮฌ ฮฎ ฮปฮฏฮณฮฟ ฯ…ฮณฯฯŒ.

ฮ•ฮผฯ†ฮฌฮฝฮนฯƒฮท ฮญฮฝฮดฮตฮนฮพฮทฯ‚ ยซErr1ยป. ฮŸ ฮธฮตฯฮผฮฟฯƒฯ„ฮฌฯ„ฮทฯ‚ ฮดฮตฮฝ ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮตฮฏ ฯ€ฮปฮญฮฟฮฝ. ฮ•ฯ€ฮนฮบฮฟฮนฮฝฯ‰ฮฝฮฎฯƒฯ„ฮต ฮผฮต ฮญฮฝฮฑ ฮตฮพฮฟฯ…ฯƒฮนฮฟฮดฮฟฯ„ฮทฮผฮญฮฝฮฟ ฮบฮญฮฝฯ„ฯฮฟ ฯƒฮญฯฮฒฮนฯ‚.

ฮ•ฮผฯ†ฮฌฮฝฮนฯƒฮท ฮญฮฝฮดฮตฮนฮพฮทฯ‚ ยซErr2ยป. ฮคฮฟ ฮผฯ€ฮฟฮป ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฯ…ฯ€ฮตฯฮฒฮฟฮปฮนฮบฮฌ ฮบฮฑฯ…ฯ„ฯŒ.

ฮ’ฮณฮฌฮปฯ„ฮต ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮทฮฝ ฯ€ฯฮฏฮถฮฑ, ฮฑฯ†ฮฎฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฮผฯ€ฮฟฮป ฮฝฮฑ ฮบฯฯ…ฯŽฯƒฮตฮน. ฮœฮท ฮฒฮฌฮถฮตฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฮผฯ€ฮฟฮป ฯƒฮต ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑ ฮตฮฝฯŽ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮฌฮดฮตฮนฮฟ, ฯ€ฯฮฟฯƒฮธฮญฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฑ ฯƒฯ…ฯƒฯ„ฮฑฯ„ฮนฮบฮฌ ฯƒฯ„ฮฟ ฮผฯ€ฮฟฮป ฮฎ ฮปฮฏฮณฮฟ ฯ…ฮณฯฯŒ.

Page 131: NL p. 33 โ€“48 NL

129

EL

ฮ‘ฮฮ‘ฮšฮฅฮšฮ›ฮฉฮฃฮ‰

ฮฃฮฅฮฮคฮ‘ฮ“ฮ‰

ฮ— ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฑฯƒฮฏฮฑ ฮฑฯ€ฮฟฯ„ฮตฮปฮตฮฏฯ„ฮฑฮน ฮฑฯ€ฮฟฮบฮปฮตฮนฯƒฯ„ฮนฮบฮฌ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ…ฮปฮนฮบฮฌ ฯ†ฮนฮปฮนฮบฮฌ ฯ€ฯฮฟฯ‚ ฯ„ฮฟ ฯ€ฮตฯฮนฮฒฮฌฮปฮปฮฟฮฝ, ฯ„ฮฑ ฮฟฯ€ฮฟฮฏฮฑ ฮผฯ€ฮฟฯฮฟฯฮฝ ฮฝฮฑ ฮดฮนฮฑฯ„ฮตฮธฮฟฯฮฝ ฯƒฯฮผฯ†ฯ‰ฮฝฮฑ ฮผฮต ฯ„ฮนฯ‚ ฮนฯƒฯ‡ฯฮฟฮฝฯ„ฮตฯ‚ ฯ€ฯฮฑฮบฯ„ฮนฮบฮญฯ‚ ฮฑฮฝฮฑฮบฯฮบฮปฯ‰ฯƒฮทฯ‚.ฮ“ฮนฮฑ ฯ„ฮทฮฝ ฮฑฯ€ฯŒฯฯฮนฯˆฮท ฯ„ฮทฯ‚ ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎฯ‚ ฯƒฮฑฯ‚, ฮตฮฝฮทฮผฮตฯฯ‰ฮธฮตฮฏฯ„ฮต ฯƒฯ‡ฮตฯ„ฮนฮบฮฌ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮทฮฝ ฮฑฯฮผฯŒฮดฮนฮฑ ฯ…ฯ€ฮทฯฮตฯƒฮฏฮฑ ฯ„ฮทฯ‚ ฮบฮฟฮนฮฝฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฌฯ‚ ฯƒฮฑฯ‚.

ฮ‘ฯ‚ ฯƒฯ…ฮผฮผฮตฯ„ฮฌฯƒฯ‡ฮฟฯ…ฮผฮต ฯƒฯ„ฮทฮฝ ฯ€ฯฮฟฯƒฯ„ฮฑฯƒฮฏฮฑ ฯ„ฮฟฯ… ฯ€ฮตฯฮนฮฒฮฌฮปฮปฮฟฮฝฯ„ฮฟฯ‚!ฮ— ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฯƒฮฑฯ‚ ฯ€ฮตฯฮนฮญฯ‡ฮตฮน ฯ€ฮฟฮปฮปฮฌ ฮฑฮพฮนฮฟฯ€ฮฟฮนฮฎฯƒฮนฮผฮฑ ฮฎ ฮฑฮฝฮฑฮบฯ…ฮบฮปฯŽฯƒฮนฮผฮฑ ฯ…ฮปฮนฮบฮฌ.ฮ‘ฯ†ฮฎฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮท ฯƒฮต ฮบฮฑฯ„ฮฌฮปฮปฮทฮปฮฟ ฯƒฮทฮผฮตฮฏฮฟ ฯƒฯ…ฮปฮปฮฟฮณฮฎฯ‚ ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฯŽฮฝ ฮณฮนฮฑ ฯ„ฮท ฯƒฯ‰ฯƒฯ„ฮฎ ฮตฯ€ฮตฮพฮตฯฮณฮฑฯƒฮฏฮฑ ฯ„ฮทฯ‚.

โ€ข ฮ”ฮนฮฌฮธฮตฯƒฮท ฮทฮปฮตฮบฯ„ฯฮฟฮฝฮนฮบฯŽฮฝ ฮฎ ฮทฮปฮตฮบฯ„ฯฮนฮบฯŽฮฝ ฯ€ฯฮฟฯŠฯŒฮฝฯ„ฯ‰ฮฝ:

โ€ข ฮ‘ฯ€ฯŒฯฯฮนฯˆฮท ฯ„ฮทฯ‚ ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฑฯƒฮฏฮฑฯ‚ ฮบฮฑฮน ฯ„ฮทฯ‚ ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎฯ‚

ฮ ฮฑฯ„ฮญ ฮบฮฑฯ„ฯƒฮฑฯฯŒฮปฮฑฯ‚ ฮผฮต ฯƒฯฮบฮฑฮ“ฮนฮฑ 4/6 ฮฌฯ„ฮฟฮผฮฑ โ€“ ฮ ฯฮฟฮตฯ„ฮฟฮนฮผฮฑฯƒฮฏฮฑ 10 ฮปฯ€ฮตฯ„ฮฌ โ€“ ฮ’ฯฮฌฯƒฮนฮผฮฟ 2 ฯŽฯฮตฯ‚ฮ•ฮพฮฑฯฯ„ฮฎฮผฮฑฯ„ฮฑ ฮบฮฑฮน ฯ€ฯฮฟฮณฯฮฌฮผฮผฮฑฯ„ฮฑ ฯ€ฮฟฯ… ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮฟฯฮฝฯ„ฮฑฮน :- ฮ›ฮตฯ€ฮฏฮดฮฑ ฯˆฮนฮปฮฟฮบฮฟฯˆฮฏฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚- ฮ ฯฯŒฮณฯฮฑฮผฮผฮฑ turbo / ฮ ฯฯŒฮณฯฮฑฮผฮผฮฑ ฯƒฮนฮณฮฟฮฒฯฮฑฯƒฮฏฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚ P5500g ฯ‡ฮฟฮนฯฮนฮฝฮฎ ฯ€ฮฑฮฝฯƒฮญฯ„ฮฑ (ฯ‡ฯ‰ฯฮฏฯ‚ ฮฏฮฝฮตฯ‚ ฮบฮฑฮน ฮบฯŒฮบฮบฮฑฮปฮฑ) โ€ข 150 ฮณฯฮฑฮผฮผฮฌฯฮนฮฑ ฮพฮตฯฮฌ ฯƒฯฮบฮฑ โ€ข 1 ฮบฯฮตฮผฮผฯฮดฮน โ€ข 1 ฯƒฮบฮตฮปฮฏฮดฮฑ ฯƒฮบฯŒฯฮดฮฟ โ€ข 2cl ฮปฮฌฮดฮน โ€ข 5cl ฮปฮตฯ…ฮบฯŒ ฮบฯฮฑฯƒฮฏ โ€ข 5cl ฮฑฯฮผฮฑฮฝฮนฮฌฮบ โ€ข 1 ฮบฮฟฯ…ฯ„ฮฑฮปฮฌฮบฮน ฯ„ฮฟฯ… ฮบฮฑฯ†ฮญ ฮผฮฏฮณฮผฮฑ ฮผฯ€ฮฑฯ‡ฮฑฯฮนฮบฯŽฮฝ Rabelaisยฎ (ฮฎ ฮผฮฏฮณฮผฮฑ 5 ฮผฯ€ฮฑฯ‡ฮฑฯฮนฮบฯŽฮฝ) โ€ข 5 ฮณฯ. ฮฑฮปฮฌฯ„ฮน.1. ฮšฮฑฮธฮฑฯฮฏฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฯƒฮบฯŒฯฮดฮฟ ฮบฮฑฮน ฯ„ฮฟ ฮบฯฮตฮผฮผฯฮดฮน ฮบฮฑฮน ฮผฮตฯ„ฮฌ ฮบฯŒฯˆฯ„ฮต ฯ„ฮฑ ฯƒฯ„ฮฑ ฯ„ฮญฯƒฯƒฮตฯฮฑ. ฮšฯŒฯˆฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฯ‡ฮฟฮนฯฮนฮฝฯŒ ฯƒฮต

ฯ‡ฮฟฮฝฯ„ฯฮฟฯฯ‚ ฮบฯฮฒฮฟฯ…ฯ‚ ฮบฮฑฮน ฯ„ฮฑ ฯƒฯฮบฮฑ ฯƒฯ„ฮฑ ฮดฯฮฟ.2. ฮœฮญฯƒฮฑ ฯƒฯ„ฮฟ ฮผฯ€ฮฟฮป ฯ€ฮฟฯ… ฮญฯ‡ฮตฮน ฯ„ฮท ฮปฮตฯ€ฮฏฮดฮฑ ฯˆฮนฮปฮฟฮบฮฟฯˆฮฏฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚, ฯฮฏฮพฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฮบฯฮตฮผฮผฯฮดฮน ฮบฮฑฮน ฯ„ฮฟ ฯƒฮบฯŒฯฮดฮฟ.

ฮ‘ฮฝฮฑฮบฮฑฯ„ฮญฯˆฯ„ฮต ฯƒฯ„ฮท ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑ Turbo ฮณฮนฮฑ 10 ฮดฮตฯ…ฯ„ฮตฯฯŒฮปฮตฯ€ฯ„ฮฑ.3. ฮ’ฮฌฮปฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฮปฮฌฮดฮน, ฯ„ฮฑ ฯƒฯฮบฮฑ, ฯ„ฮฟ ฯ‡ฮฟฮนฯฮนฮฝฯŒ ฮบฮฑฮน ฯŒฮปฮฑ ฯ„ฮฑ ฯ…ฯ€ฯŒฮปฮฟฮนฯ€ฮฑ ฯƒฯ…ฯƒฯ„ฮฑฯ„ฮนฮบฮฌ ฯƒฯ„ฮฟ ฮผฯ€ฮฟฮป. ฮ’ฮฌฮปฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฯ€ฯฯŒฮณฯฮฑฮผฮผฮฑ

ฯƒฮนฮณฮฟฮฒฯฮฌฯƒฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚ P5 ฮณฮนฮฑ 2 ฯŽฯฮตฯ‚.4. ฮ‘ฯ†ฮฟฯ ฯ„ฮตฮปฮตฮนฯŽฯƒฮตฮน ฯ„ฮฟ ฮฒฯฮฌฯƒฮนฮผฮฟ, ฮฒฮฌฮปฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฮฒฯฮฑฯƒฮผฮญฮฝฮฟ ฮบฯฮญฮฑฯ‚ ฮผฮญฯƒฮฑ ฯƒฮต ฮผฮฏฮฑ ฯ„ฮตฯฮฏฮฝ ฮบฮฑฮน ฮผฮตฯ„ฮฌ ฮฑฯ†ฮฑฮนฯฮญฯƒฯ„ฮต

ฮผฮญฯฮฟฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… ฮปฮฏฯ€ฮฟฯ…ฯ‚ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮทฮฝ ฮตฯ€ฮนฯ†ฮฌฮฝฮตฮนฮฑ.ฮฃฯ…ฮผฮฒฮฟฯ…ฮปฮฎ:ฮ‘ฯ†ฮฎฯƒฯ„ฮต ฮฑฯฮบฮตฯ„ฯŒ ฮปฮฏฯ€ฮฟฯ‚ ฯŽฯƒฯ„ฮต ฮฝฮฑ ฯ€ฮฎฮพฮตฮน ฮท ฯ„ฮตฯฮฏฮฝ.

ฮ ฮกฮŸฮ’ฮ›ฮ‰ฮœฮ‘ฮคฮ‘ ฮ‘ฮ™ฮคฮ™ฮ•ฮฃ ฮ›ฮฅฮฃฮ•ฮ™ฮฃ

ฮ•ฮผฯ†ฮฌฮฝฮนฯƒฮท ฮญฮฝฮดฮตฮนฮพฮท ฮบฮปฮตฮนฮดฯŽฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚ ฮฑฯƒฯ†ฮฑฮปฮตฮฏฮฑฯ‚ (C3) ฯƒฯ„ฮทฮฝ ฮฟฮธฯŒฮฝฮท LCD.

ฮ•ฯƒฯ†ฮฑฮปฮผฮญฮฝฮท ฮฑฯƒฯ†ฮฌฮปฮนฯƒฮท ฯ„ฮฟฯ… ฮผฯ€ฮฟฮป ฮฎ ฯ„ฮฟฯ… ฯƒฮบฮตฯ€ฮฌฯƒฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚ ฯ„ฮทฯ‚ ฮผฮฟฮฝฮฌฮดฮฑฯ‚ ฮผฮฟฯ„ฮญฯ.

ฮ•ฯ€ฮฑฮปฮทฮธฮตฯฯƒฯ„ฮต ฯŒฯ„ฮน ฯ„ฮฟ ฮผฯ€ฮฟฮป ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฯƒฯ‰ฯƒฯ„ฮฌ ฯ„ฮฟฯ€ฮฟฮธฮตฯ„ฮทฮผฮญฮฝฮฟ ฯƒฯ„ฮท ฮฒฮฌฯƒฮท ฮบฮฑฮน ฯŒฯ„ฮน ฯ„ฮฟ ฯƒฮบฮญฯ€ฮฑฯƒฮผฮฑ ฯ„ฮทฯ‚ ฮผฮฟฮฝฮฌฮดฮฑฯ‚ ฮผฮฟฯ„ฮญฯ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฯƒฯ‰ฯƒฯ„ฮฌ ฮฑฯƒฯ†ฮฑฮปฮนฯƒฮผฮญฮฝฮฟ (ฯ„ฮฟ ฮปฮฟฯ…ฮบฮญฯ„ฮฟ ฮธฮฑ ฯƒฯ„ฮฑฮผฮฑฯ„ฮฎฯƒฮตฮน ฮฝฮฑ ฮตฮผฯ†ฮฑฮฝฮฏฮถฮตฯ„ฮฑฮน ฯƒฯ„ฮทฮฝ ฮฟฮธฯŒฮฝฮท).

ฮฅฯ€ฮตฯฯ†ฯŒฯฯ„ฯ‰ฯƒฮท ฯ„ฮฟฯ… ฮผฮฟฯ„ฮญฯ.

ฮ‘ฯ†ฮฎฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฮผฮฟฯ„ฮญฯ ฮฝฮฑ ฮบฯฯ…ฯŽฯƒฮตฮน (ฯƒฯ‡ฮตฮดฯŒฮฝ 30 ฮปฮตฯ€ฯ„ฮฌ), ฮผฮตฮนฯŽฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮทฮฝ ฯ€ฮฟฯƒฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑ ฯ„ฯ‰ฮฝ ฯƒฯ…ฯƒฯ„ฮฑฯ„ฮนฮบฯŽฮฝ ฮผฮญฯƒฮฑ ฯƒฯ„ฮฟ ฮผฯ€ฮฟฮป ฮบฮฑฮน ฮตฯ€ฮฑฮปฮทฮธฮตฯฯƒฯ„ฮต ฯŒฯ„ฮน ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฯƒฯ‰ฯƒฯ„ฯŒ ฯ€ฯฯŒฮณฯฮฑฮผฮผฮฑ, ฮบฮฑฮธฯŽฯ‚ ฮบฮฑฮน ฯ„ฮฟ ฯƒฯ…ฮฝฮนฯƒฯ„ฯŽฮผฮตฮฝฮฟ ฮตฮพฮฌฯฯ„ฮทฮผฮฑ.ฮฃฯ„ฮทฮฝ ฯ€ฮตฯฮฏฯ€ฯ„ฯ‰ฯƒฮท ฯ€ฮฟฯ… ฮตฯ€ฮฑฮปฮทฮธฮตฯฯƒฮตฯ„ฮต ฯŒฯ„ฮน ฯŒฮปฮฑ ฮญฯ‡ฮฟฯ…ฮฝ ฯƒฯ…ฮฝฮฑฯฮผฮฟฮปฮฟฮณฮทฮธฮตฮฏ ฯƒฯ‰ฯƒฯ„ฮฌ ฮฑฮปฮปฮฌ ฯ„ฮฟ ฯ€ฯฯŒฮฒฮปฮทฮผฮฑ ฮตฯ€ฮนฮผฮญฮฝฮตฮน (ฮตฮผฯ†ฮฌฮฝฮนฯƒฮท ฯ„ฮฟฯ… ฮปฮฟฯ…ฮบฮญฯ„ฮฟฯ…), ฮตฯ€ฮนฮบฮฟฮนฮฝฯ‰ฮฝฮฎฯƒฯ„ฮต ฮผฮต ฮญฮฝฮฑ ฮตฮพฮฟฯ…ฯƒฮนฮฟฮดฮฟฯ„ฮทฮผฮญฮฝฮฟ ฮบฮญฮฝฯ„ฯฮฟ ฯƒฮญฯฮฒฮนฯ‚.

Page 132: NL p. 33 โ€“48 NL

130

KO

๊ฐ ๋ถ€ ๋ช…์นญ

๊ธฐ์ˆ  ์‚ฌ์–‘

A ๋ฐ›์นจ๋Œ€A1 ํ›„๋ฉด ๊ธฐ๋‘ฅ

B ๊ธฐ๋Šฅ์กฐ์ž‘ ํŒจ๋„B1 ์Šฌ๋กœ์šฐ ์ฟก ํ”„๋กœ๊ทธ๋žจ ๋ฒ„ํŠผB2 ์Šคํ”„ ํ”„๋กœ๊ทธ๋žจ ๋ฒ„ํŠผB3 ์ฐœ ํ”„๋กœ๊ทธ๋žจ ๋ฒ„ํŠผB4 ๋””์ €ํŠธ ํ”„๋กœ๊ทธ๋žจ ๋ฒ„ํŠผB5 ์žฌ๊ฐ€์—ด ํ”„๋กœ๊ทธ๋žจ ๋ฒ„ํŠผB6 ์žฌ๊ฐ€์—ด ํ‘œ์‹œ๋“ฑB7 ๋ฏน์Šค ํ”„๋กœ๊ทธ๋žจ ๋ฒ„ํŠผB8 ํ„ฐ๋ณด ๋ฒ„ํŠผB9 ์‹œ์ž‘/์ •์ง€ ๋ฒ„ํŠผB10 +/- ์†๋„์กฐ์ ˆ ๋ฒ„ํŠผ

C LCD ๋””์Šคํ”Œ๋ ˆ์ดC1 ํ”„๋กœ๊ทธ๋žจ ํ‘œ์‹œC2 ํ”„๋กœ๊ทธ๋žจ ์ง€์† ์‹œ๊ฐ„ ํ‘œ์‹œC3 ์•ˆ์ „ ์ž ๊ธˆ ํ‘œ์‹œ๋“ฑ

D ๋ชจํ„ฐ๋ถ€ ๋ฎ๊ฐœ ์กฐ๋ฆฝD1 ๋ชจํ„ฐ๋ถ€ ๋ฎ๊ฐœ

D1a ์ž ๊ธˆ ๊ณ ๋ฆฌD2 ๋ฐ€๋ด‰ ๋ฎ๊ฐœ

D2a ๊ณ ๋ฆฌ ํ™ˆD3 ๋ฐ€๋ด‰ ๋ง

E ๋“œ๋ผ์ด๋ธŒ ์ƒคํ”„ํŠธF ์šฉ๊ธฐ

F1 ์šฉ๊ธฐ ์†์žก์ดG ์•ก์„ธ์„œ๋ฆฌ

G1 ๋‹ค์ง€๊ธฐ ๋‚ G2 ๋ฐ˜์ฃฝ/๋ถ„์‡„ ๋‚ G3 ๋ฏน์‹ฑ ๋‚ G4 ๊ฑฐํ’ˆ๊ธฐG5 ์ฐœํ‹€

์ „๊ธฐ: 1000W (600W: ๋ฐœ์—ด์ €ํ•ญ์ฒด / 400W: ๋ชจํ„ฐ)

์ž‘๋™ ์‹œ๊ฐ„ ๋ฒ”์œ„: 10์ดˆ์—์„œ 2์‹œ๊ฐ„ 30๋ถ„

์†๋„ ๊ตฌ๋ถ„: 3 ๊ฐ€์ง€ ์†๋„ - 1 ๊ฐœ ๊ฐ„ํ—์  ์†๋„

Page 133: NL p. 33 โ€“48 NL

131

KO

์•ˆ์ „ ์ง€์นจ

๊ฐœ์ธ ์•ˆ์ „โ€ข ์ด ์ œํ’ˆ์„ ์ฒ˜์Œ ์‚ฌ์šฉํ•˜๊ธฐ ์ „์—

์•ˆ์ „ ์ง€์นจ์„ ์ฃผ์˜ ๊นŠ๊ฒŒ ์ฝ๊ณ  ์•ˆ์ „ํ•œ ๊ณณ์— ๋ณด๊ด€ํ•˜์‹œ๊ธฐ ๋ฐ”๋ž๋‹ˆ๋‹ค. ์ด ์ง€์นจ์„ ์œ„๋ฐ˜ํ•˜์—ฌ ์ œํ’ˆ์„ ์‚ฌ์šฉํ•œ ๊ฒฝ์šฐ ์ œ์กฐ์—…์ž๋Š” ์ด์— ๋Œ€ํ•ด ์–ด๋–ค ์ฑ…์ž„๋„ ์ง€์ง€ ์•Š์„ ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.

โ€ข ์ž๋ฆฌ๋ฅผ ๋น„์šฐ๊ฑฐ๋‚˜ ์ œํ’ˆ์„ ์กฐ๋ฆฝ, ๋ถ„ํ•ด, ์ฒญ์†Œํ•  ๋•Œ์—๋Š” ํ•ญ์ƒ ํ”Œ๋Ÿฌ๊ทธ๋ฅผ ์ „์›์—์„œ ๋ถ„๋ฆฌํ•˜์…”์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๋ณดํ˜ธ์ž ์—†์ด ์–ด๋ฆฐ์ด๊ฐ€ ์ด ์ œํ’ˆ์„ ์‚ฌ์šฉํ•˜๋„๋ก ํ—ˆ์šฉํ•˜๋ฉด ์•ˆ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค.

โ€ข ์ด ์ œํ’ˆ์€ ์–ด๋ฆฐ์ด๊ฐ€ ์‚ฌ์šฉํ•  ์ˆ˜ ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์ œํ’ˆ๊ณผ ์ „์„ ์ด ์–ด๋ฆฐ์ด ์†์— ๋‹ฟ์ง€ ์•Š๋„๋ก ์ฃผ์˜ํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค.

โ€ข ์‹ ์ฒด์ , ๊ฐ๊ฐ์ , ์ •์‹ ์  ๋Šฅ๋ ฅ์ด ์ œํ•œ๋˜์—ˆ๊ฑฐ๋‚˜ ๊ฒฝํ—˜ ๋ฐ ์ง€์‹์ด ๋ถ€์กฑํ•œ ์‚ฌ๋žŒ(์–ด๋ฆฐ์ด ํฌํ•จ)์€ ์ด ์ œํ’ˆ์„ ์‚ฌ์šฉํ•  ์ˆ˜ ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์ด๋Ÿฌํ•œ ๊ฒฝ์šฐ์—๋Š” ์•ˆ์ „์— ๋Œ€ํ•ด ์ฑ…์ž„์„ ์งˆ ์ˆ˜ ์žˆ๋Š” ์‚ฌ๋žŒ์ด ์ œํ’ˆ ์‚ฌ์šฉ์„ ๊ฐ๋…ํ•˜๊ฑฐ๋‚˜ ์ง€์‹œํ•ด์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์–ด๋ฆฐ์ด๊ฐ€ ์ œํ’ˆ์„ ๊ฐ€์ง€๊ณ  ์žฅ๋‚œ์„ ์น˜์ง€ ์•Š๋„๋ก ์ง€๋„ํ•ด ์ฃผ์‹ญ์‹œ์˜ค.

โ€ข ์ด ์ œํ’ˆ์€ ์–ด๋ฆฐ์ด์˜ ์†์ด ๋‹ฟ์ง€ ์•Š๋Š” ๊ณณ์— ๋ณด๊ด€ํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค.

โ€ข ์ œํ’ˆ์„ ์‚ฌ์šฉํ•˜๋Š” ๋™์•ˆ ์ผ๋ถ€ ๋ถ€์œ„ (์Šคํ…Œ์ธ๋ฆฌ์Šค๋กœ ๋งŒ๋“  ์šฉ๊ธฐ ๋ฒฝ, ์šฉ๊ธฐ ์•„๋ž˜ ๊ธˆ์†

๋ถ€์œ„, ๋ฐ€๋ด‰ ๋ฎ๊ฐœ)๋Š” ์•„์ฃผ ๋œจ๊ฑฐ์›Œ

์ง‘๋‹ˆ๋‹ค. ์ด ๋ถ€์œ„๋Š” ํ™”์ƒ์„ ์ดˆ๋ž˜ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์ œํ’ˆ์„ ๋‹ค๋ฃฐ ๋•Œ์—๋Š” ์ฐจ๊ฐ€์šด ํ”Œ๋ผ์Šคํ‹ฑ ๋ถ€์œ„(ํ•ธ๋“ค, ๋ชจํ„ฐ๋ถ€ ๋ฎ๊ฐœ)๋ฅผ ์žก์œผ์…”์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ํ™”์ƒ์˜ ์œ„ํ—˜์ด ์žˆ์œผ๋ฉด ์ ์ƒ‰ ์—ด ํ‘œ์‹œ๋“ฑ์ด ์ผœ์ง‘๋‹ˆ๋‹ค.

โ€ข ์ œํ’ˆ์ด ์ž‘๋™ ์ค‘์ผ ๋•Œ์—๋Š” ์†์— ๋‹ฟ์„ ์ˆ˜ ์žˆ๋Š” ํ‘œ๋ฉด์˜ ์˜จ๋„๊ฐ€ ์˜ฌ๋ผ๊ฐˆ ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.

โ€ข ์ œํ’ˆ์€ ์™ธ๋ถ€ ํƒ€์ด๋จธ๋‚˜ ๋ณ„๋„์˜ ์›๊ฒฉ ์กฐ์ • ์‹œ์Šคํ…œ์— ์˜ํ•ด ์ž‘๋™ ๋˜์ง€ ์•Š์Šต๋‹ˆ๋‹ค.

โ€ข ์ œํ’ˆ์ด ์˜ฌ๋ฐ”๋กœ ์ž‘๋™ํ•˜์ง€ ์•Š๊ฑฐ๋‚˜, ๋ง๊ฐ€์กŒ๊ฑฐ๋‚˜, ์ „์„ ์ด๋‚˜ ํ”Œ๋Ÿฌ๊ทธ๊ฐ€ ์†์ƒ๋œ ๊ฒฝ์šฐ์—๋Š” ์‚ฌ์šฉํ•˜์ง€ ๋งˆ์‹ญ์‹œ์˜ค.

โ€ข ์ „์› ์ผ€์ด๋ธ”์ด ์†์ƒ๋œ ๊ฒฝ์šฐ์—๋Š” ์ œ์กฐ์—…์ฒด ๋˜๋Š” A/S ์„œ๋น„์Šค ์—…์ฒด์˜ ํŠน์ˆ˜ ์ผ€์ด๋ธ”์ด๋‚˜ ์œ ๋‹›์œผ๋กœ ๊ต์ฒด๋˜์–ด์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. (์„œ๋น„์Šค ์•ˆ๋‚ด์„œ์˜ ๋ชฉ๋ก ์ฐธ์กฐ)

โ€ข ์ œํ’ˆ์€ ๋ฌผ์— ์ž ๊ฒจ์„œ๋Š” ์•ˆ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ํ๋ฅด๋Š” ๋ฌผ์— ๋ชจํ„ฐ๋ถ€ ๋ฎ๊ฐœ(D1)๋ฅผ ๋„ฃ์–ด ๋‘์ง€ ๋งˆ์„ธ์š”.

โ€ข ์ด ์ œํ’ˆ์€ ๊ณ ๋„ 2,000m ๋ฏธ๋งŒ์—์„œ ์ผ๋ฐ˜ ๊ฐ€์ •์˜ ์‹ค๋‚ด์—์„œ๋งŒ ์‚ฌ์šฉ๋˜๋„๋ก ์„ค๊ณ„๋˜์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์ƒ์—…์  ์ด์šฉ, ๋ถ€์ ์ ˆํ•œ ์‚ฌ์šฉ ๋˜๋Š” ์•ˆ์ „ ์ง€์นจ ์œ„๋ฐ˜์˜ ๊ฒฝ์šฐ ์ œ์กฐ์—…์ฒด๋Š” ์–ด๋–ค ์ฑ…์ž„๋„ ์ง€์ง€ ์•Š์„ ๊ฒƒ์ด๋ฉฐ ๋ณด์ฆ์„ ์ทจ์†Œํ•  ์ˆ˜ ์žˆ๋Š” ๊ถŒ๋ฆฌ๋ฅผ ์œ ๋ณดํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.

โ€ข ์ด ์ œํ’ˆ์€ ์‹ค๋‚ด ๊ฐ€์ •์šฉ์œผ๋กœ๋งŒ

Page 134: NL p. 33 โ€“48 NL

132

KO

์‚ฌ์šฉํ•˜๋„๋ก ์ œ์กฐ๋˜์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๋‹ค์Œ๊ณผ ๊ฐ™์€ ์ œํ’ˆ ์‚ฌ์šฉ์€ ๋ฐฐ์ œ๋˜๋ฉฐ ํ’ˆ์งˆ ๋ณด์ฆ ํ˜œํƒ์„ ๋ฐ›์œผ์‹ค ์ˆ˜ ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค. โ€“ ๊ฐ€๊ฒŒ, ์‚ฌ๋ฌด์‹ค ๋ฐ ๊ธฐํƒ€ ์˜์—…์žฅ์†Œ ๋‚ด ์ง์›์šฉ ์ฃผ๋ฐฉ์—์„œ ์ด์šฉ โ€“ ๋†์žฅ ์‹œ์„ค์—์„œ ์ด์šฉ โ€“ ๋†์žฅ์—์„œ ์ด์šฉ โ€“ ํ˜ธํ…”, ๋ชจํ…” ๋ฐ ๊ธฐํƒ€ ์ˆ™๋ฐ•์‹œ์„ค ๋‚ด์—์„œ ๊ณ ๊ฐ์ด ์ด์šฉ โ€“ ์นจ๋Œ€ ์ฃผ๋ณ€, ์•„์นจ ์‹์‚ฌ ํ™˜๊ฒฝ์˜ ์ด์šฉ

โ€ข ์ด ์ œํ’ˆ์€ ํ™”์ƒ์„ ์ผ์œผํ‚ฌ ์ˆ˜ ์žˆ๋Š” ์ŠคํŒ€์„ ๋ฐฐ์ถœํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.์ด ์ œํ’ˆ์„ ๋‹ค๋ฃฐ ๋•Œ์—๋Š” ๋ฐ€๋ด‰ ๋ฎ๊ฐœ์„ ์ด์šฉํ•˜์…”์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค (ํ•„์š”ํ•˜๋‹ค๋ฉด ์ผ๋ฐ˜ ์žฅ๊ฐ‘์ด๋‚˜ ์˜ค๋ธ์šฉ ์žฅ๊ฐ‘์„ ์‚ฌ์šฉํ•˜์„ธ์š”).

โ€ข ๋ฐ€๋ด‰ ๋ง์ด ๋ฐ€๋ด‰ ๋ฎ๊ฐœ์— ์ œ๋Œ€๋กœ ๋ผ์›Œ์ง€์ง€ ์•Š์€ ์ƒํƒœ์—์„œ ์ œํ’ˆ์„ ์ž‘๋™ํ•˜๋ฉด ์•ˆ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค.

๊ฒฝ๊ณ : ์ œํ’ˆ์„ ๋ถ€์ ์ ˆํ•˜๊ฒŒ ์‚ฌ์šฉํ•  ๊ฒฝ์šฐ ๋ถ€์ƒ์˜ ์œ„ํ—˜์ด ์žˆ์œผ๋‹ˆ ์ฃผ์˜ํ•˜์…”์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.๋ถ„์‡„ ๋‚ (G1)๊ณผ ๋ฐ˜์ฃฝ/์œผ๊นธ ๋‚ (G2)๋ฅผ ์”ป๊ฑฐ๋‚˜ ์šฉ๊ธฐ๋ฅผ ๋น„์šธ ๋•Œ์—๋Š” ๋‚ ์— ๋‹ค์น˜์ง€ ์•Š๋„๋ก ์ฃผ์˜ํ•˜์…”์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๋‚ ์€ ์•„์ฃผ ์˜ˆ๋ฆฌํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.

๋œจ๊ฑฐ์šด ์•ก์ฒด๋ฅผ ์กฐ๋ฆฌ๊ธฐ๊ตฌ์— ๋ถ€์„ ๋•Œ์—๋Š” ๊ฐ‘์ž๊ธฐ ๋“์–ด ์˜ฌ๋ผ ๊ธฐ๊ตฌ ๋ฐ–์œผ๋กœ ํŠ€์–ด ๋‚˜์˜ฌ ์ˆ˜ ์žˆ์œผ๋‹ˆ ์ฃผ์˜ํ•˜์…”์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.๋ถ„์‡„ ๋‚ (G1)์„ ํ•œ๋ฒˆ ์‚ฌ์šฉํ•œ ํ›„์—๋Š” ์šฉ๊ธฐ ์•ˆ์— ๋ณด๊ด€ํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค.๊ฒฝ๊ณ : ์šฉ๊ธฐ๋ฅผ ์„ธ์ฒ™ํ•˜๊ณ , ์ฑ„์šฐ๊ณ , ๋น„์šฐ๋Š” ๋™์•ˆ ๋‚ด์šฉ๋ฌผ์ด ์ปค๋„ฅํ„ฐ์— ์Ÿ์•„์ง€์ง€ ์•Š๋„๋ก ์ฃผ์˜ํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค.๊ฒฝ๊ณ : ์ œํ’ˆ์€ ํ™”์žฌ๋ฅผ ์ผ์œผํ‚ฌ ์ˆ˜ ์žˆ๋Š” ์ŠคํŒ€์„ ๋ฐฐ์ถœํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.๊ฒฝ๊ณ : ์ œํ’ˆ ํ‘œ๋ฉด์˜ ๋œจ๊ฑฐ์šด ๋ถ€์œ„๋Š” ์‚ฌ์šฉ ํ›„ ์ž”์—ด์ด ๋‚จ์•„ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.์ œํ’ˆ์ด ๊ฐ€์—ด๋˜๊ณ  ์žˆ์„ ๋•Œ์™€ ์™„์ „ํžˆ ์‹๊ธฐ ์ „๊นŒ์ง€๋Š” ์†์žก์ด(F1)๋งŒ์„ ๋งŒ์ ธ์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.์ œํ’ˆ์— ์•ก์„ธ์„œ๋ฆฌ๋“ค์„ ์กฐ๋ฆฝํ•˜๊ณ  ์žฅ์ฐฉํ•  ๋•Œ, ์„ธ์ฒ™ํ•˜๊ฑฐ๋‚˜ ๋ณด์ˆ˜ํ•  ๋•Œ, ์ œํ’ˆ์˜ ๊ธฐ๋Šฅ์„ ์„ธํŒ…ํ•  ๋•Œ์—๋Š” ์•ˆ์ „ ์ง€์นจ์„ ์ฐธ์กฐํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค.์•„๋ž˜ ์ œํ’ˆ์„ธ์ฒ™ ์ง€์นจ์€ ํ•ญ์ƒ ์ค€์ˆ˜ํ•˜์…”์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.โ€ข ํ”Œ๋Ÿฌ๊ทธ๋ฅผ ๋ฝ‘์œผ์„ธ์š”.โ€ข ๋œจ๊ฑฐ์šธ ๋•Œ์—๋Š” ์ œํ’ˆ์„ ์„ธ์ฒ™ํ•˜์ง€

๋งˆ์„ธ์š”.โ€ข ์ –์€ ์ฒœ์ด๋‚˜ ์Šคํฐ์ง€๋กœ ์„ธ์ฒ™ํ•˜์…”์•ผ

ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.โ€ข ์ œํ’ˆ์„ ๋ฌผ์— ๋‹ด๊ทธ๊ฑฐ๋‚˜ ํ๋ฅด๋Š” ๋ฌผ์—

๋„ฃ์–ด ๋‘๋Š” ๊ฒƒ์€ ์ ˆ๋Œ€ ๊ธˆํ•˜์…”์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.

Page 135: NL p. 33 โ€“48 NL

133

KO

์œ ๋Ÿฝ ์‹œ์žฅ์—๋งŒ ์ ์šฉ:โ€ข ์ด ์ œํ’ˆ์€ ์–ด ๋ฆฐ์ด๊ฐ€ ๋‹ค์ง€๊ธฐ๋‚ (G1)๊ณผ ๋ฐ˜์ฃฝ/๋ถ„์‡„ ๋‚ (G2)๊ณผ ํ•จ๊ป˜ ์‚ฌ์šฉํ•  ์ˆ˜ ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๊ธฐ๊ธฐ์™€ ์ „์›์ฝ”๋“œ๋ฅผ ์–ด๋ฆฐ์ด์˜ ์†์ด ๋‹ฟ์ง€ ์•Š๋Š” ๊ณณ์— ๋ณด๊ด€ํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค.์–ด๋ฆฐ์ด๊ฐ€ ์ œํ’ˆ์„ ์žฅ๋‚œ๊ฐ์œผ๋กœ ์‚ฌ์šฉํ•ด์„œ๋Š” ์•ˆ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค.

โ€ข ์‹ ์ฒด์ , ๊ฐ๊ฐ์ , ์ •์‹ ์  ๋Šฅ๋ ฅ์ด ์ œํ•œ๋˜์—ˆ๊ฑฐ๋‚˜ ๊ฒฝํ—˜ ๋ฐ ์ง€์‹์ด ๋ถ€์กฑํ•œ ์‚ฌ๋žŒ(์–ด๋ฆฐ์ด ํฌํ•จ)์€ ์ด ์ œํ’ˆ์„ ์‚ฌ์šฉํ•  ์ˆ˜ ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์ด๋Ÿฌํ•œ ๊ฒฝ์šฐ์—๋Š” ์•ˆ์ „์— ๋Œ€ํ•ด ์ฑ…์ž„์„ ์งˆ ์ˆ˜ ์žˆ๋Š” ์‚ฌ๋žŒ์ด ์ œํ’ˆ ์‚ฌ์šฉ์„ ๊ฐ๋…ํ•˜๊ฑฐ๋‚˜ ์ง€์‹œํ•ด์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.

โ€ข ์–ด๋ฆฐ์ด๊ฐ€ ์ด ์ œํ’ˆ์„ ์‚ฌ์šฉํ•˜๋Š” ๊ฒฝ์šฐ์—๋Š” ์•ˆ์ „ํ•œ ์‚ฌ์šฉ๋ฐฉ๋ฒ•์— ๋Œ€ํ•ด ์ถฉ๋ถ„ํ•œ ์„ค๋ช…์„ ๋“ฃ๊ณ , ์‚ฌ์šฉ์— ๋”ฐ๋ฅธ ์œ„ํ—˜์„ ์™„์ „ํžˆ ์ดํ•ดํ•ด์•ผ ํ•˜๋ฉฐ, ์ ์ ˆํ•œ ๊ฐ๋…์ด ์ด๋ฃจ์–ด์ง€๋Š” ์ƒํ™ฉ์—์„œ 8์„ธ ์ด์ƒ์ผ ๋•Œ๋งŒ ์‚ฌ์šฉํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์ œํ’ˆ์˜ ์„ธ์ฒ™๊ณผ ์œ ์ง€๊ด€๋ฆฌ ์ž‘์—…์„ ์–ด๋ฆฐ์ด๊ฐ€ ์ˆ˜ํ–‰ํ•˜๋Š” ๊ฒฝ์šฐ์—๋Š” ๋ฐ˜๋“œ์‹œ 8์„ธ ์ด์ƒ์ด์–ด์•ผ ํ•˜๋ฉฐ ์–ด๋ฅธ์˜ ๊ฐ๋… ํ•˜์—์„œ๋งŒ ์ž‘์—…์„ ์ˆ˜ํ–‰ํ•ด์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.

์ „์› ์—ฐ๊ฒฐโ€ข ์ œํ’ˆ์€ ์ ‘์ง€๋œ ์ „๊ธฐ ์†Œ์ผ“์—

์—ฐ๊ฒฐ๋˜์–ด์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.โ€ข ์ œํ’ˆ์€ ๊ต๋ฅ˜์—๋งŒ ์ž‘๋™ํ•˜๋„๋ก

์„ค๊ณ„๋˜์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์ œํ’ˆ ์ „์••ํŒ์— ๋ช…์‹œ๋œ ์ „์••์ด ๊ฐ€์ •์˜ ์ „์••๊ณผ

์ผ์น˜ํ•˜๋Š”์ง€ ํ™•์ธํ•˜์‹ญ์‹œ์˜คโ€ข ์ „์••์ด ๋งž์ง€ ์•Š์•„ ๋ฐœ์ƒํ•œ ๋ฌธ์ œ๋Š”

ํ’ˆ์งˆ ๋ณด์ฆ์„ ๋ฐ›์ง€ ๋ชปํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.โ€ข ์ „์›์—์„œ ํ”Œ๋Ÿฌ๊ทธ๋ฅผ ๋ถ„๋ฆฌํ• 

๋•Œ ์ „์„ ์„ ์„ธ๊ฒŒ ์žก์•„ ๋‹น๊ธฐ์ง€ ๋งˆ์‹ญ์‹œ์˜ค.

โ€ข ์ „์„ ์ด ์ œํ’ˆ์˜ ๋œจ๊ฑฐ์šด ๋ถ€๋ถ„์— ์ง์ ‘ ๋‹ฟ๊ฑฐ๋‚˜ ๊ทธ ๊ทผ์ฒ˜์— ๋†“์—ฌ์„œ๋Š” ์ ˆ๋Œ€ ์•ˆ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๋˜ํ•œ ์ „์„ ์„ ์—ด์› ๊ทผ์ฒ˜์— ๋‘๊ฑฐ๋‚˜ ๋‚ ์นด๋กœ์šด ๋ชจ์„œ๋ฆฌ์— ๊ฑธ์ณ ๋†“์ง€ ๋งˆ์‹ญ์‹œ์˜ค.

์ž˜๋ชป๋œ ์‚ฌ์šฉโ€ข ์ œํ’ˆ์ด ์™„์ „ํžˆ ๋ฉˆ์ถ”๊ธฐ ์ „์—๋Š”

(์ •์ง€ ๋ฒ„ํŠผ) ๋ฎ๊ฐœ์— ์†์„ ๋Œ€์„œ๋Š” ์•ˆ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์กฐ๋ฆฌ์ค‘์ธ ์Œ์‹์ด ๋” ์ด์ƒ ๋Œ์•„๊ฐ€์ง€ ์•Š์„ ๋•Œ๊นŒ์ง€ ๊ธฐ๋‹ค๋ฆฌ์…”์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.

โ€ข ํ•ญ์ƒ ๊ณ ์ฒด ์„ฑ๋ถ„์„ ์šฉ๊ธฐ์— ๋จผ์ € ๋„ฃ๊ณ  ์•ก์ฒด ์„ฑ๋ถ„์€ ๋‚˜์ค‘์— ๋„ฃ์–ด์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค (๊ทธ๋ฆผ 12). ๋˜ํ•œ ์šฉ๊ธฐ ์•ˆ์ชฝ์— ์ƒˆ๊ฒจ์ง„ MAX ํ‘œ์‹œ๋ฅผ ๋„˜์ง€ ์•Š์•„์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค (๊ทธ๋ฆผ 13). ์šฉ๊ธฐ๋ฅผ ๊ณผ๋„ํ•˜๊ฒŒ ์ฑ„์šฐ๋ฉด ๋ฌผ์ด ๋“์–ด ๋„˜์น  ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.

โ€ข ์ฐœ ํ”„๋กœ๊ทธ๋žจ์„ ์ด์šฉํ•  ๋•Œ์—๋Š” ์šฉ๊ธฐ์— ํ‘œ์‹œ๋œ ๋ฌผ์˜ ์ˆ˜์œ„๋ฅผ ์ž˜ ํ™•์ธํ•ด์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค (๊ทธ๋ฆผ 14).

โ€ข ์ œํ’ˆ์ด ์ž‘๋™ํ•˜๊ณ  ์žˆ๋Š” ๋™์•ˆ์—๋Š” ์†๊ฐ€๋ฝ์ด๋‚˜ ๊ทธ ์™ธ ๋ฌผ์ฒด๋ฅผ ์šฉ๊ธฐ์— ๋„ฃ์ง€ ๋งˆ์‹ญ์‹œ์˜ค.

Page 136: NL p. 33 โ€“48 NL

134

KO

โ€ข ์šฉ๊ธฐ๋ฅผ ๋ณด๊ด€, ๋ƒ‰๋™์ด๋‚˜ ์‚ด๊ท  ๋ชฉ์ ์˜ ๊ทธ๋ฆ‡์œผ๋กœ ์‚ฌ์šฉํ•˜์ง€ ๋งˆ์‹ญ์‹œ์˜ค.

โ€ข ์ œํ’ˆ์€ ํ‰ํ‰ํ•˜๊ณ , ์—ด์— ๊ฒฌ๋”œ ์ˆ˜ ์žˆ๊ณ , ์ฒญ๊ฒฐ, ๊ฑด์กฐํ•œ ํ‘œ๋ฉด์— ๋†“์•„์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.

โ€ข ์ œํ’ˆ์„ ๋ฒฝ์ด๋‚˜ ์ฐฌ์žฅ ์˜†์— ๋‘์ง€ ๋งˆ์‹ญ์‹œ์˜ค. ๋ฒฝ์ด๋‚˜ ์ฐฌ์žฅ์ด ์ŠคํŒ€ ์†์ƒ์„ ์ž…์„ ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.

โ€ข ์—ด์„ ๋‚ด๋Š” ๊ธฐ๊ธฐ(๋ Œ์ง€ ์„ ๋ฐ˜, ๊ฐ€์ • ๊ธฐ๊ธฐ ๋“ฑ)๊ฐ€ ์ž‘๋™ ์ค‘์ผ ๋•Œ ๊ทธ ์˜†์— ์ œํ’ˆ์„ ๋‘์ง€ ๋งˆ์‹ญ์‹œ์˜ค.

โ€ข ๋ฎ๊ฐœ๋ฅผ ์ฒœ์ด๋‚˜ ๊ธฐํƒ€ ๋ฌผ๊ฑด์œผ๋กœ ๋ฎ์–ด ๋‘์ง€ ๋งˆ์‹ญ์‹œ์˜ค.

โ€ข ์ „์ž๋ Œ์ง€ ์•ˆ์— ์•ก์„ธ์„œ๋ฆฌ, ์šฉ๊ธฐ, ๋ฎ๊ฐœ๋ฅผ ๋„ฃ์ง€ ๋งˆ์‹ญ์‹œ์˜ค.

โ€ข ์•ผ์™ธ์—์„œ๋Š” ์ œํ’ˆ์„ ์‚ฌ์šฉํ•˜์ง€

๋งˆ์‹ญ์‹œ์˜ค.โ€ข ์•ˆ์ „ ์ง€์นจ์— ํ‘œ์‹œ๋œ ์ตœ๋Œ€๋Ÿ‰์„

์ดˆ๊ณผํ•˜์ง€ ๋งˆ์‹ญ์‹œ์˜ค.โ€ข ์ œํ’ˆ์€ ๋ƒ‰๊ฐ๋˜์—ˆ์„ ๋•Œ ์น˜์šฐ์…”์•ผ

ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.ํŒ๋งค ํ›„ ์„œ๋น„์Šคโ€ข ์•ˆ์ „์„ ์œ„ํ•ด ๊ณต์ธ A/S ์„ผ์„œ๊ฐ€

์ œ๊ณตํ•˜์ง€ ์•Š์€ ์•ก์„ธ์„œ๋ฆฌ๋‚˜ ์˜ˆ๋น„ ๋ถ€ํ’ˆ์€ ์‚ฌ์šฉํ•˜์ง€ ๋งˆ์‹ญ์‹œ์˜ค.

โ€ข ๊ณ ๊ฐ์ด ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ๋Š” ์ผ๋ฐ˜์ ์ธ ์„ธ์ฒ™ ๋ฐ ์œ ์ง€๊ด€๋ฆฌ ์™ธ ๋ชจ๋“  ์ •๋น„๋Š” ๊ณต์ธ ์„œ๋น„์Šค ์„ผํ„ฐ์—์„œ ์ˆ˜ํ–‰๋˜์–ด์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.

โ€ข ์‚ฌ์šฉ์„ค๋ช…์„œ ๋งจ ๋์— ์ œ์‹œ๋œ โ€œ์ œํ’ˆ ๋ฏธ์ž‘๋™ ์‹œ ์กฐ์น˜ ์‚ฌํ•ญโ€ ํ‘œ๋ฅผ ์ฐธ๊ณ ํ•˜์‹œ๊ธฐ ๋ฐ”๋ž๋‹ˆ๋‹ค.

์ œํ’ˆ์„ ์ฒ˜์Œ ์‚ฌ์šฉํ•˜๋Š” ๊ฒฝ์šฐ

์ฒ˜์Œ ์‚ฌ์šฉํ•˜๊ธฐ ์ „์—

โ€ข ์‚ฌ์šฉ์„ค๋ช…์„œ๋ฅผ ์ž˜ ์ฝ์œผ์…”์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์‚ฌ์šฉ์„ค๋ช…์„œ๋ฅผ ์ฝ๋Š” ๋™์•ˆ ์ œํ’ˆ์„ ์ ์ ˆํžˆ(๊ตญ, ์Šคํ”„, ์ฐœ ์š”๋ฆฌ, ๋””์ €ํŠธ๋ฅผ ์ค€๋น„ํ•˜๊ณ  ์š”๋ฆฌ๋ฅผ ์žฌ๊ฐ€์—ดํ•˜๋Š” ๋“ฑ ์šฉ๋„์— ๋งž๊ฒŒ) ์‚ฌ์šฉํ•˜๊ธฐ ์œ„ํ•œ ์กฐ์–ธ๊ณผ ํŒ์„ ๋ฐœ๊ฒฌํ•˜๊ฒŒ ๋  ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.

โ€ข ์‚ฌ์šฉ์„ค๋ช…์„œ๋ฅผ ๋‚˜์ค‘์— ์ฐธ๊ณ ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ๋„๋ก ๋ณด๊ด€ํ•˜์„ธ์š”. ์•ˆ์ „ ์ง€์นจ์—๋‚˜์™€ ์žˆ๋Š” ๋Œ€๋กœ ์ œํ’ˆ์„ ์‚ฌ์šฉํ•˜์ง€ ์•Š์œผ๋ฉด ์ œ์กฐ์—…์ž๋Š” ์ฑ…์ž„์„ ์ง€์ง€ ์•Š์Šต๋‹ˆ๋‹ค.

โ€ข ์ œํ’ˆ์—์„œ ํฌ์žฅ๋ฌผ์„ ๋ชจ๋‘ ์ œ๊ฑฐํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค.โ€ข ๋น„๋ˆ—๋ฌผ์„ ์ด์šฉํ•˜์—ฌ ๋ถ€ํ’ˆ - ์šฉ๊ธฐ, ์•…์„ธ์„œ๋ฆฌ,

๋“œ๋ผ์ด๋ธŒ ์ƒคํ”„ํŠธ, ๋ฐ€๋ด‰ ๋ฎ๊ฐœ, ๋ฐ€๋ด‰ ๋ง (D2, D3, E, F, G)- ์„ ๊ฐ๊ฐ ์„ธ์ฒ™ํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค. (์ด ์‚ฌ์šฉ์„ค๋ช…์„œ์˜ ์„ธ์ฒ™ ์ ˆ์„ ๋ณด์„ธ์š”).

โ€ข ์ฃผ์˜: ๋ชจํ„ฐ๋ถ€๋ฅผ ํฌํ•จํ•˜๊ณ  ์žˆ๋Š” ๋ฎ๊ฐœ(D1)์™€ ๋ฐ›์นจ๋Œ€(A)๋Š” ๋ฌผ ์†์— ๋„ฃ์œผ๋ฉด ์•ˆ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค (๊ทธ๋ฆผ 16).

์ œํ’ˆ์„ ์ฒ˜์Œ ์‚ฌ์šฉํ•  ๋•Œ: ์šฉ๊ธฐ, ์•…์„ธ์„œ๋ฆฌ, ๋ฎ๊ฐœ ๋งž์ถ”๊ธฐ

์ œํ’ˆ์—๋Š” ์ „์„ ์ด ํฌํ•จ๋˜์–ด ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์ „์„ ์„ ์ฃผ ์†Œ์ผ“์— ์—ฐ๊ฒฐํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค.

โ€ข ์šฉ๊ธฐ์™€ ์•ก์„ธ์„œ๋ฆฌ ๋งž์ถ”๊ธฐ

1. ์šฉ๊ธฐ ์†์žก์ด(F1)๋ฅผ ์žก๊ณ  ์šฉ๊ธฐ(F)๋ฅผ ์ œํ’ˆ ๋ฐ›์นจ๋Œ€ ์œ„์— ๋†“์Šต๋‹ˆ๋‹ค (๊ทธ๋ฆผ 2).

2. ๋“œ๋ผ์ด๋ธŒ ์ƒคํ”„ํŠธ(E)์— ๋งž๋Š” ์•ก์„ธ์„œ๋ฆฌ(G1 G5)๋ฅผ ์œ„์น˜์‹œํ‚ค๊ณ  (๊ทธ๋ฆผ 3), ์šฉ๊ธฐ(F)์—

์กฐ๋ฆฝ๋œ ๋ถ€ํ’ˆ์„ ์œ„์น˜ ์‹œํ‚ต๋‹ˆ๋‹ค (๊ทธ๋ฆผ 4).์ฐœํ‹€(G5)์„ ์‚ฌ์šฉํ•˜๋ ค๋ฉด ์ฐœํ‹€์„ ์šฉ๊ธฐ์— ๋„ฃ๊ธฐ ์ „์— ํ‘œ์‹œ ๊นŒ์ง€ (400ml/0.4L ์ •๋„) ์•ก์ฒด/๋ฌผ์„ ์ฑ„์›๋‹ˆ๋‹ค (๊ทธ๋ฆผ 13).

3. ์šฉ๊ธฐ(F) ๋˜๋Š” ์ฐœํ‹€(G5) ์•ˆ ์žฌ๋ฃŒ๋ฅผ ์ž˜ ํ”๋“ค์–ด ์ค๋‹ˆ๋‹ค.

Page 137: NL p. 33 โ€“48 NL

135

KO

โ€ข ๋ฎ๊ฐœ ์กฐ๋ฆฝ๋ถ€ ๋งž์ถ”๊ธฐ

์ œํ’ˆ์˜ ๋ฎ๊ฐœ๋Š” 3๊ฐ€์ง€ ๋ถ€ํ’ˆ - ๋ชจํ„ฐ๋ถ€ ๋ฎ๊ฐœ(D1), ๋ฐ€๋ด‰ ๋ฎ๊ฐœ(D2), ๋ฐ€๋ด‰ ๋ง(D3) - ์œผ๋กœ ๊ตฌ์„ฑ๋˜์–ด ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.์ด 3๊ฐ€์ง€ ์•„์ดํŒ€์€ ์กฐ๋ฆฝ๋œ ์ƒํƒœ๋กœ ๋ฐฐ์†ก๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค.์žฅ๋ž˜ ์ œํ’ˆ ์‚ฌ์šฉ ์‹œ ๋ฎ๊ฐœ๋ฅผ ์กฐ๋ฆฝํ•˜๋Š” ๋ฐฉ๋ฒ•์—๋Š” 2๊ฐ€์ง€๊ฐ€ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.

๋‹จ๊ณ„ ์˜ต์…˜ 1 ์˜ต์…˜ 2

1

์†์žก์ด(F1)์„ ์žก๊ณ  ์šฉ๊ธฐ(F)๋ฅผ ์ œํ’ˆ์˜ ๋ฐ›์นจ๋Œ€(A) ์œ„์— ๋†“์Šต๋‹ˆ๋‹ค (๊ทธ๋ฆผ 2).

2

๋ฐ€๋ด‰ ๋ง(D3)๋ฅผ ๋ฐ€๋ด‰ ๋ฎ๊ฐœ(D2)์œ„์— ๋†“์Šต๋‹ˆ๋‹ค (๊ทธ๋ฆผ 19).

3

๋ฐ€๋ด‰๋ฎ๊ฐœ(D2)๋ฅผ ๋ชจํ„ฐ๋ถ€ ๋ฎ๊ฐœ(D1)์— ๋ผ์›๋‹ˆ๋‹ค. ์ด๋•Œ ๋ชจํ„ฐ๋ถ€์˜ ์ž ๊ธˆ ๊ณ ๋ฆฌ(D1a)๊ฐ€ ์ปต์˜ ๊ณ ๋ฆฌ ํ™ˆ ๋์— ์ž˜ ๋“ค์–ด๊ฐ€๋„๋ก ์œ ์˜ํ•˜๊ณ , "๋”ฑ"ํ•˜๋Š” ์†Œ๋ฆฌ๊ฐ€ ๋‚  ๋•Œ๊นŒ์ง€ ๋ˆ„๋ฆ…๋‹ˆ๋‹ค (๊ทธ๋ฆผ 5). ์ด์ œ ์ปต์ด ์ค€๋น„๋˜์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.

๋ฐ€๋ด‰๋ฎ๊ฐœ(D2)๋ฅผ ์šฉ๊ธฐ์— ๋†’๊ณ  ๋ฐ€๋ด‰ ๋ฎ๊ฐœ(D2)์˜ ๊ณ ๋ฆฌ ํ™ˆ(D2a)์ด ์†์žก์ด(F1)์™€ ๊ธฐ๋‘ฅ(A1)์— ์ •๋ ฌ๋˜๋„๋ก ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค (๊ทธ๋ฆผ 20)

4

โ€œclickโ€

์กฐ๋ฆฝ๋œ ๋ชจํ„ฐ๋ถ€ ๋ฎ๊ฐœ(D1, D2+D3)๋ฅผ ์šฉ๊ธฐ ์œ„์— ๋†“๊ณ  ๋‹ค์Œ๊ณผ ๊ฐ™์ด ์œ„์น˜๋ฅผ ๋งž์ถฅ๋‹ˆ๋‹ค:- ์†์žก์ด ์•ž ์œ„์น˜์— "์—ด๋ฆฐ ์ž๋ฌผ์‡ " ๊ธฐํ˜ธ ๋ฅผ

๋งž์ถค (๊ทธ๋ฆผ 6)- ์†์žก์ด(F1)์™€ ํ›„๋ฉด ๊ธฐ๋‘ฅ(A1) ์ชฝ์œผ๋กœ ์ปต์˜

๊ณ ๋ฆฌ ํ™ˆ์„ ๋Œ๋ ค ๋งž์ถค (๊ทธ๋ฆผ 7)

๋ชจํ„ฐ๋ถ€ ๋ฎ๊ฐœ(D1)์„ ๋ฐ€๋ด‰ ๋ฎ๊ฐœ(D2) ์œ„์— ๋งž์ถฅ๋‹ˆ๋‹ค. ์ด๋•Œ "์—ด๋ฆฐ ์ž๋ฌผ์‡ " ๊ธฐํ˜ธ ๊ฐ€ ์†์žก์ด(F1) ์•ž์— ์˜ค๋„๋ก ํ•˜๊ณ  "๋”ฑ" ์†Œ๋ฆฌ๊ฐ€ ๋“ค๋ฆด ๋•Œ๊นŒ์ง€ ๋ˆ„๋ฆ…๋‹ˆ๋‹ค (๊ทธ๋ฆผ 21).

Page 138: NL p. 33 โ€“48 NL

136

KO

๋‹จ๊ณ„ ์˜ต์…˜ 1 ์˜ต์…˜ 2

5

์ด์ œ ์†์žก์ด(F1) ๋งž์€ ํŽธ์— "๋‹ซํžŒ ์ž๋ฌผ์‡ " ๊ธฐํ˜ธ ๊ฐ€ ์˜ค๋„๋ก ๋Œ๋ ค ๋ฎ๊ฐœ๋ฅผ ๊ณ ์ •์‹œํ‚ต๋‹ˆ๋‹ค: ํ•œ ์†์œผ๋กœ ๋ฎ๊ฐœ ์กฐ๋ฆฝ๋ถ€๋ฅผ ์‹œ๊ณ„ ๋ฐฉํ–ฅ์œผ๋กœ ๋Œ๋ ค์ฃผ๋ฉด ๋ชจํ„ฐ๋ถ€ ์ž ๊ธˆ๊ณ ๋ฆฌ(D1a)๊ฐ€ ์†์žก์ด(F1) ์•ˆ์œผ๋กœ ๋“ค์–ด๊ฐ€ ๊ณ ์ •๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์ด๋•Œ ํ•œ ์†์œผ๋กœ ๋ฎ๊ฐœ ์กฐ๋ฆฝ๋ถ€๋ฅผ ์žก๊ณ  ๊ฐ€๋ณ๊ฒŒ ๋ˆ„๋ฅด๋ฉด์„œ ์‹œ๊ณ„ ๋ฐฉํ–ฅ์œผ๋กœ ๋Œ๋ ค์ฃผ๋ฉด ๋‘๋ฒˆ ์งธ ์ž ๊ธˆ๊ณ ๋ฆฌ(D1a)๊ฐ€ ๋ฐ›์นจ๋Œ€ ์œ„์— ์žˆ๋Š” ํ›„๋ฉด ๊ธฐ๋‘ฅ(A)์œผ๋กœ ๋“ค์–ด๊ฐ‘๋‹ˆ๋‹ค. (๊ทธ๋ฆผ 8).

! ๋ฎ๊ฐœ๋Š” ๋ฐ€๋ด‰ ๋ง์ด ๋ฐ€๋ด‰ ๋ฎ๊ฐœ์— ๋ผ์›Œ์ ธ ์žˆ๊ณ  ์ž์ฒด ์žฅ์ฐฉ ์ปต์ด ๋ชจํ„ฐ๋ถ€ ๋ฎ๊ฐœ์— ๊ณ ์ •๋˜์–ด ์žˆ๋Š” ๊ฒฝ์šฐ์—๋งŒ ๋งž์ถ”์–ด ์ง‘๋‹ˆ๋‹ค.

โ€ข ์ „์› ์ผœ๊ธฐ

1. ํ•ด๋‹น ๋ฒ„ํŠผ์„ ๋ˆŒ๋Ÿฌ ์›ํ•˜๋Š” ํ”„๋กœ๊ทธ๋žจ (B1, B2, B3, B4, B5, B7)์„ ์„ ํƒํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค (๊ทธ๋ฆผ 9). ๋‹ค๋ฅธ ํ•˜์œ„ ํ”„๋กœ๊ทธ๋žจ์„ ์„ ํƒํ•˜๋ ค๋ฉด ํ”„๋กœ๊ทธ๋žจ ๋ฒ„ํŠผ์„ ๋‹ค์‹œ ๋ˆŒ๋Ÿฌ ํ•˜์œ„ ํ”„๋กœ๊ทธ๋žจ ๋ชฉ๋ก์„ ์Šคํฌ๋กคํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค (์˜ˆ: ์Šคํ”„ P1=1๋ฒˆ ๋ˆ„๋ฆ„, ์Šคํ”„ P2= 2๋ฒˆ ๋ˆ„๋ฆ„ ๋“ฑ).

2. ํ”„๋กœ๊ทธ๋žจ์„ ์‹œ์ž‘ํ•˜๋ ค๋ฉด ์‹œ์ž‘/๋ฉˆ์ถค/์žฌ์„ค์ • ๋ฒ„ํŠผ(B9)์„ ๋ˆ„๋ฆ…๋‹ˆ๋‹ค (๊ทธ๋ฆผ 10).

์ œํ’ˆ์€ ์šฉ๊ธฐ๊ฐ€ ๋ฐ›์นจ๋Œ€ ์œ„์—์„œ ์ž˜ ์ž๋ฆฌ์žก๊ณ  ๋ชจํ„ฐ๋ถ€ ๋ฎ๊ฐœ๊ฐ€ ์šฉ๊ธฐ ์•ˆ์—์„œ ์ œ ์œ„์น˜์— ์žˆ์„ ๋•Œ์—๋งŒ ์ž‘๋™ํ•˜๊ธฐ ์‹œ์ž‘ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.

์šฉ๊ธฐ๊ฐ€ ์ž˜๋ชป ์ž๋ฆฌ์žก๊ฑฐ๋‚˜ ๋ฎ๊ฐœ๊ฐ€ ์ œ๋Œ€๋กœ ์ž ๊ถˆ์ง€์ง€ ์•Š์œผ๋ฉด ํ”„๋กœ๊ทธ๋žจ์„ ์‹œ์ž‘ํ•˜๋ ค๊ณ  ํ•  ๋•Œ ๊ธฐ๋Šฅ์กฐ์ž‘ ํŒจ๋„์— ๋ถˆ์ด ๊นœ๋ฐ•์ž…๋‹ˆ๋‹ค (๊ทธ๋ฆผ 11).

๋ฎ๊ฐœ์˜ ๋ถ„๋ฆฌ

1. ๋ฎ๊ฐœ๋ฅผ ์‹œ๊ณ„ ๋ฐ˜๋Œ€ ๋ฐฉํ–ฅ์œผ๋กœ ๋Œ๋ ค - ์—ด๋ฆฐ ์ž๋ฏˆ์‡  ๊ธฐํ˜ธ๊ฐ€ ์†์žก์ด ๋งž์€ ํŽธ์— ์˜ด ๋ฎ๊ฐœ ์กฐ๋ฆฝ๋ถ€์˜ ์ž ๊ธˆ์„ ํ’‰๋‹ˆ๋‹ค (๊ทธ๋ฆผ 22).

2. ํ•œ ์†์œผ๋กœ ์ปต์„ ๋‹น๊ธฐ๋ฉด์„œ ๋‹ค๋ฅธ ์†์œผ๋กœ ๋ฎ๊ฐœ๋ฅผ ๋“ค์–ด ์˜ฌ๋ฆฌ๋ฉด ์ปต์ด ๋ชจํ„ฐ๋ถ€์—์„œ ๋ถ„๋ฆฌ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค (๊ทธ๋ฆผ 18).

3. ๋ฐ€๋ด‰ ๋ง์„ ๋ถ„๋ฆฌํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค (๊ทธ๋ฆผ 19).

Page 139: NL p. 33 โ€“48 NL

137

KO

์ตœ๋Œ€ ์šฉ๋Ÿ‰์ž๋™ ํ”„๋กœ๊ทธ๋žจ

์กฐ๋ฆฌ๊ณผ์ •์ด ์—†์„ ๊ฒฝ์šฐ ์กฐ๋ฆฌ๊ณผ์ •์ด ์žˆ์„ ๊ฒฝ์šฐ

๋‹ค์ง€

๊ธฐ ๋‚ 

์Šคํ”„ 1.5L P3

1๋ถ„ 10์ดˆ P1

or P2

35์ดˆ

์žผ(๊ณผ์ผ ์„คํƒ•์ ˆ์ž„) 1kg P3

1๋ถ„ P4

15๋ถ„

์Šค๋ฌด๋”” 1.5L P3

1๋ถ„ 10์ดˆ - -

์ด ์•ก์„ธ์„œ๋ฆฌ๋Š” ๋‹จ๋‹จํ•œ ์ œํ’ˆ์„

๋‹ค์ง€๋Š”๋ฐ ์ด์šฉํ•˜์ง€

๋งˆ์‹ญ์‹œ์˜ค. ๋ฐ˜์ฃฝ/๋ถ„์‡„ ๋‚ (G2)์„ ์ด์šฉํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค.

์ฑ„์†Œ ๋‹ค์ง€๊ธฐ 500g P3

15์ดˆ - -

์œก๋ฅ˜ ๋‹ค์ง€๊ธฐ 500g P3

30์ดˆ P5

2์‹œ๊ฐ„

์ƒ์„  ๋‹ค์ง€๊ธฐ 500g P3

15์ดˆ - -

๋ฏน์‹ฑ

๋‚ 

๋™๊ทธ๋ž‘๋•ก 200g - - P1

5๋ถ„

์ŠคํŠœ(๊ตญ, ์ฐŒ๊ฐœ) 1.2L - - P4

45๋ถ„

๋ฆฌ์กฐ๋˜ 1.2L - - P3

30๋ถ„

๊ฑฐํ’ˆ

๊ธฐ

๊ณ„๋ž€ ํฐ์ž ๊ฑฐํ’ˆ ๋‚ด๊ธฐ์ตœ๋Œ€ 5๊ฐœ P2

2๋ถ„ 30์ดˆ - -

์†Œ์Šค(์˜ˆ: ๋ฒ ์ƒค๋ฉœ ์†Œ์Šค)

0.6L - - P2-P3

15๋ถ„

๋ถ„์‡„

/๋ฐ˜์ฃฝ

๋‚ 

๊ณ ์šด ๋ฐ˜์ฃฝ, ๋„์šฐ ๋ฐ ๊ณ ์šด ์Šคํฐ์ง€ ์ผ€์ต ์žฌ๋ฃŒ ๋ฏน์Šค

600g P1

30์ดˆ - -

๊ฒฌ๊ณผ๋ฅ˜ ๋ถ„์‡„ 500g P3

1๋ถ„ - -

๊ฑฐ์นœ ๋„์šฐ(์˜ˆ: ํฌ๋นต, ํ†ต๋ฐ€๋นต, ์ง„ํ•œ ๋นต ๋„์šฐ,

๋ฐ”์‚ญํ•œ ํŒจ์ŠคํŠธ๋ฆฌ)์—๋Š” ์‚ฌ์šฉํ•˜์ง€

๋งˆ์‹ญ์‹œ์˜ค.

์–ผ์Œ ๋ถ„์‡„6~10 P4

30๋ถ„ - -

ํŒฌ์ผ€์ดํฌ ๋ฐ˜์ฃฝ, ์™€ํ”Œ 1.2L P1

30์ดˆ - -

์ฐœํ‹€ ์•ผ์ฑ„, ์ƒ์„ (์ฐœํ‹€

๋ฐ”๋‹ฅ์— ์œ ์‚ฐ์ง€๋ฅผ ๊น”๊ณ ), ๋‹ญ ์ฐœ์š”๋ฆฌ

600g - - P1

30๋ถ„

์•ก์„ธ์„œ๋ฆฌ, ํ”„๋กœ๊ทธ๋žจ ๋ฐ ์šฉ๋Ÿ‰

Page 140: NL p. 33 โ€“48 NL

138

KO

์†๋„ (์กฐ์ • ๋ถˆ๊ฐ€)์ดˆ๊ธฐ ์„ค์ • ์‹œ๊ฐ„

(์กฐ์ • ๊ฐ€๋Šฅ)์ดˆ๊ธฐ ์„ค์ • ์˜จ๋„

(์กฐ์ • ๋ถˆ๊ฐ€)๋ณด์˜จ ๋ ˆ์‹œํ”ผ ์‚ฌ๋ก€

์Šฌ๋กœ์šฐ ์ฟก P1

๋Š๋ฆผ 5๋ถ„ (1๋ถ„~10๋ถ„) 120ยฐC ์•„๋‹ˆ์˜ค ์–‘ํŒŒ ๋ง

์Šฌ๋กœ์šฐ ์ฟก P2

์ฒœ์ฒœํžˆ ๊ฐ„ํ—์  ์ž‘๋™, ์ดํ›„ ์—ฐ์† ์ž‘๋™

20๋ถ„ (5๋ถ„~2์‹œ๊ฐ„ 30๋ถ„)

80ยฐC 45๋ถ„ ํ† ๋งˆํ†  ์†Œ์Šค

์Šฌ๋กœ์šฐ ์ฟก P3

๋Š๋ฆฌ๊ฒŒ ๊ฐ„ํ• ์  ์ž‘๋™30๋ถ„ (5๋ถ„~2์‹œ๊ฐ„

30๋ถ„)90ยฐC 45๋ถ„ ๋ฆฌ์กฐ๋˜

์Šฌ๋กœ์šฐ ์ฟก P4

์—†์Œ45๋ถ„ (5๋ธ~2์‹œ๊ฐ„

30๋ถ„)95ยฐC 45๋ถ„

์ƒคํ”„๋ก ์œผ๋กœ ๋ง›์„ ๋‚ธ ์ƒ์„ 

์ŠคํŠœ

์Šฌ๋กœ์šฐ ์ฟก P5

๋น ๋ฅด๊ฒŒ 15์ดˆ, ๋Š๋ฆฌ๊ฒŒ ๊ฐ„ํ—์  ์ž‘๋™

60๋ถ„ (5๋ถ„~2์‹œ๊ฐ„ 30๋ถ„)

95ยฐC 45๋ถ„ ํŒŒํ…Œ ์บ์„œ๋กค

์ž๋™ ํ”„๋กœ๊ทธ๋žจ ๋ฐ ํ•˜์œ„ ํ”„๋กœ๊ทธ๋žจ ์ƒ์„ธ ๋‚ด์šฉ

์ž๋™ ํ”„๋กœ๊ทธ๋žจ ๋ฐ ํ•˜์œ„ ํ”„๋กœ๊ทธ๋žจ

์ž๋™ ํ”„๋กœ๊ทธ๋žจ

์Šคํ”„, ๊ตญ, ์ฐŒ๊ฐœ, ์ฐœ์š”๋ฆฌ, ๋””์ €ํŠธ๋ฅผ ์ž๋™์œผ๋กœ ๋งŒ๋“œ๋Š” ๊ฒฝ์šฐ ๋ฐ ์š”๋ฆฌ๋ฅผ ์žฌ๊ฐ€์—ดํ•˜๋Š” ๊ฒฝ์šฐ ์ ์ ˆํ•œ ์†๋„์™€ ์กฐ๋ฆฌ ์˜จ๋„, ์‹œ๊ฐ„์ด ํ”„๋กœ๊ทธ๋žจ์œผ๋กœ ์‚ฌ์ „ ์„ค์ •๋˜์–ด ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์กฐ๋ฆฌ ์‹œ๊ฐ„์€ ์„ค์ •์„ ๋ณ€๊ฒฝํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ํŽธ์˜์— ๋”ฐ๋ผ ์กฐ๋ฆฌ์‹œ๊ฐ„(B10)์„ ๋Š˜๋ฆฌ๊ฑฐ๋‚˜ ์ค„์ผ ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.

๊ธฐ๋Šฅ์กฐ์ž‘ ํŒจ๋„(B)์—์„œ ์ž๋™ ํ”„๋กœ๊ทธ๋žจ์œผ๋กœ ๋งŒ๋“ค ์ˆ˜ ์žˆ๋Š” ์š”๋ฆฌ?

์ŠคํŠœ(๊ตญ, ์ฐŒ๊ฐœ ๋“ฑ)(ํ•˜์œ„ ํ”„๋กœ๊ทธ๋žจ P1, P2, P3, P4, P5)

๋””์ €ํŠธ ์š”๋ฆฌ(ํ•˜์œ„ ํ”„๋กœ๊ทธ๋žจ P1, P2, P3, P4)

์Šคํ”„ ๋งŒ๋“ค๊ธฐ(ํ•˜์œ„ ํ”„๋กœ๊ทธ๋žจ P1, P2)

์š”๋ฆฌ ์žฌ๊ฐ€์—ด

์ฐœ ์š”๋ฆฌ๊ณ„๋ž€ ํฌ์ž ๊ฑฐํ’ˆ, ๋ถ„์‡„ํ•œ ๊ณ ๊ธฐ, ์–ผ์Œ ๋ถ„์‡„(ํ•˜์œ„ ํ”„๋กœ๊ทธ๋žจ P1, P2, P3, P4)

ํ˜ผํ•ฉ๋ฌผ์— ์ˆ˜๋ถ„์ด ๋„ˆ๋ฌด ๋งŽ๊ฑฐ๋‚˜ 1๋ฆฌํ„ฐ ์ด์ƒ์ธ ๊ฒฝ์šฐ์—๋Š” ๊ฑฐํ’ˆ๊ธฐ ์•ก์„ธ์„œ๋ฆฌ(G4)๋ฅผ ์‚ฌ์šฉํ•˜์ง€ ๋งˆ์„ธ์š”. ์ด๋Ÿฐ ๊ฒฝ์šฐ์— ์‚ฌ์šฉํ•˜๋ฉด ์šฉ๊ธฐ ๋ฐ–์œผ๋กœ ํ˜ผํ•ฉ๋ฌผ์ด ํŠ€์–ด ๋‚˜์˜ฌ ์œ„ํ—˜์ด ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.

โ€ข ์กฐ๋ฆฌ ์ค‘ ์ŠคํŒ€์ด ์šฉ๊ธฐ ๋ฐ–์œผ๋กœ ๋‚˜์˜ต๋‹ˆ๋‹ค. ์ด๋Š” ๋ฐ€๋ด‰์ด ์ž˜๋ชป๋œ ๊ฒƒ์ด ์•„๋‹™๋‹ˆ๋‹ค. ์šฉ๊ธฐ ๋’ท๋ถ€๋ถ„์€ ๊ณผ๋„ํ•œ ์••๋ ฅ์„ ๋ฐฉ์ง€ํ•˜๊ธฐ ์œ„ํ•œ ๋ชจ์–‘์„ ํ•˜๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.

Page 141: NL p. 33 โ€“48 NL

139

KO

์†๋„ (์กฐ์ • ๋ถˆ๊ฐ€)์ดˆ๊ธฐ ์„ค์ • ์‹œ๊ฐ„

(์กฐ์ • ๊ฐ€๋Šฅ)์ดˆ๊ธฐ ์„ค์ • ์˜จ๋„

(์กฐ์ • ๋ถˆ๊ฐ€)๋ณด์˜จ ๋ ˆ์‹œํ”ผ ์‚ฌ๋ก€

์Šคํ”„ P1์กฐ๋ฆฌ ์ค‘์—๋Š” ์†๋„ ์ž‘๋™

์—†์Œ, ์กฐ๋ฆฌ ํ›„ 10์ดˆ ์‰ฌ๊ณ  2๋ถ„ ๋™์•ˆ ๋น ๋ฅด๊ฒŒ ์ž‘๋™

35๋ถ„(5๋ถ„~1์‹œ๊ฐ„) 100ยฐC 45๋ถ„ ํฌ๋ฆผ ์Šคํ”„

์Šคํ”„ P2์กฐ๋ฆฌ ์ค‘์—๋Š” ์†๋„ ์ž‘๋™

์—†์Œ, ์กฐ๋ฆฌ ํ›„ 15์ดˆ ๋™์•ˆ ์ค‘๊ฐ„ ๋น ๋ฅด๊ธฐ๋กœ ์ž‘๋™

38๋ถ„ (5๋ถ„~1์‹œ๊ฐ„)

100ยฐC 45๋ถ„์œผ๊นฌ ๋‹น๊ทผ/

๊ฐ์ž

์ฐœ P1 ์—†์Œ30๋ถ„

(5๋ถ„~1์‹œ๊ฐ„)100ยฐC 45๋ถ„ ์ฐ ๋ธŒ๋กœ์ฝœ๋ฆฌ

๋””์ €ํŠธ P1๋น ๋ฅด๊ฒŒ ๊ฐ„ํ—์ ์œผ๋กœ, ์ดํ›„

์—ฐ์† ์ž‘๋™30์ดˆ

(10์ดˆ~1๋ถ„)์—†์Œ ์•„๋‹ˆ์˜ค ์Šคํฐ์ง€ ์ผ€์ดํฌ

๋””์ €ํŠธ P2 ๋Š๋ฆฌ๊ฒŒ ๊ฐ„ํ—์ ์œผ๋กœ ์ž‘๋™10๋ถ„

(1๋ถ„~30๋ถ„)55ยฐC ์•„๋‹ˆ์˜ค ์ดˆ์ฝœ๋ฆฟ ํ๋“€

๋””์ €ํŠธ P3๋Š๋ฆฌ๊ฒŒ ๊ฐ„ํ—์ ์œผ๋กœ, ์ดํ›„

์—ฐ์† ์ž‘๋™20๋ถ„

(10๋ถ„~1์‹œ๊ฐ„)90ยฐC ์•„๋‹ˆ์˜ค ์Œ€ ํ‘ธ๋”ฉ

๋””์ €ํŠธ P4์—†์Œ, ์ดํ›„ ์กฐ๋ฆฌ ์ค‘ ๋Š๋ฆฌ๊ณ 

๊ฐ„ํ—์ ์œผ๋กœ ์ž‘๋™15๋ถ„

(5๋ถ„~1์‹œ๊ฐ„)100ยฐC ์•„๋‹ˆ์˜ค ์‚ฌ๊ณผ ์žผ

์žฌ๊ฐ€์—ด ์ฒœ์ฒœํžˆ ๊ฐ„ํ—์ ์œผ๋กœ ์ž‘๋™15๋ถ„

(3๋ถ„~30๋ถ„)80ยฐC ์•„๋‹ˆ์˜ค ์Šคํ”„ ๋ฐ์šฐ๊ธฐ

๋ฏน์Šค P1 ๋Š๋ฆฌ๊ฒŒ2๋ถ„

(30์ดˆ~5๋ถ„)์—†์Œ ์•„๋‹ˆ์˜ค

๊ณ„๋ž€์„ ๋„ฃ์€ ์ฐธ์น˜ ๋งˆ์š”๋„ค์ฆˆ

๋ฏน์Šค P2 ์ค‘๊ฐ„ ์ˆ˜์ค€5๋ถ„

(1๋ถ„~10๋ถ„)์—†์Œ ์•„๋‹ˆ์˜ค

๊ณ„๋ž€ ํฐ์ž ๊ฑฐํ’ˆ

๋ฏน์Šค P3 ๋น ๋ฅด๊ฒŒ1๋ถ„

(10์ดˆ~1๋ถ„ 10์ดˆ)์—†์Œ ์•„๋‹ˆ์˜ค ์Šค๋ฌด๋””

๋ฏน์Šค P4 ๋น ๋ฅด๊ณ  ๊ฐ„ํ—์ ์œผ๋กœ ์ž‘๋™1๋ถ„

(10์ดˆ~1๋ถ„)์—†์Œ ์•„๋‹ˆ์˜ค ๋ถ„์‡„๋œ ์–ผ์Œ

Page 142: NL p. 33 โ€“48 NL

140

KO

์ฐŒ๋Š” ์‹œ๊ฐ„

์žฌ๋ฃŒ ์–‘ (์ตœ๋Œ€)๋Œ€๋žต์ ์ธ ์ฐŒ๋Š” ์‹œ๊ฐ„(์‹ ์„ ํ•œ

์žฌ๋ฃŒ์˜ ๊ฒฝ์šฐ)

๊ฐ์ž (์ž‘์€ ํฌ๊ธฐ, ํ†ต๊ฐ์ž, ์ƒˆ๊ฒƒ) 600g (์‚ฌ์ „์— ๋ฌผ๋กœ ์„ธ์ฒ™) 30๋ถ„

๋‹น๊ทผ 3mm ์ฑ„์ฌ ๊ฒƒ 600g 40๋ถ„

์• ํ˜ธ๋ฐ• 5mm ์ฑ„์ฌ ๊ฒƒ 600g 25๋ถ„

ํŒŒ์Šค๋‹™ 1x1cm ๊น๋‘‘์ฌ ๊ฒƒ 600g 30๋ถ„

ํฐ ๋ถ€์ถ” (ํฐ ๋ถ€๋ถ„๋งŒ) 5mm ์ฑ„์ฌ ๊ฒƒ

500g 25๋ถ„

์ฒญ๋Œ€์ฝฉ 400g 35๋ถ„

๋ธŒ๋กœ์ฝœ๋ฆฌ(๊ฝƒ ๋ถ€๋ถ„) 300g 20๋ถ„

์ƒ์„  ํ•„๋ ˆ ๋˜๋Š” ์Šคํ…Œ์ดํฌ 500g 15๋ถ„

ํฐ์‚ด ๊ณ ๊ธฐ (๊ป์งˆ๊ณผ ๋ผˆ๋ฅผ ์ œ๊ฑฐํ•œ ๋‹ญ ๊ฐ€์Šด์‚ด)

400g 25๋ถ„

์ด ๋ฒ„ํŠผ์€ 4๊ฐ€์ง€ ๊ธฐ๋Šฅ์„ ๊ฐ€์ง€๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.- ์‹œ์ž‘/์ •์ง€- ์„ ํƒํ•œ ์ž๋™ ํ”„๋กœ๊ทธ๋žจ์„ "ํ™•์ธ"- ์ œํ’ˆ์ด ๊ฐ€๋™๋œ ํ›„ ์ด์šฉ ์ค‘ "๋ฉˆ์ถค"- 2์ดˆ ๋™์•ˆ ๋ˆŒ๋Ÿฌ ์„ ํƒํ•œ ์„ค์ •์„ "์žฌ์„ค์ •" (์žฌ์„ค์ •)

์ž‘๋™ ์‹œ๊ฐ„ ์กฐ์ • ์›ํ•˜๋Š” ํ”„๋กœ๊ทธ๋žจ์„ ์„ ํƒํ•˜๊ณ  ์กฐ๋ฆฌ์‹œ๊ฐ„์„ ๋Š˜๋ฆฌ๊ฑฐ๋‚˜ ์ค„์—ฌ ์กฐ์ •ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.

์ด ๋ชจ๋“œ์—์„œ๋Š” ์ด์šฉ์ž๊ฐ€ ์žฌ๋ฃŒ๋ฅผ ์ˆ˜๋™์œผ๋กœ ๋ฏน์Šคํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.

์ด ๋ชจ๋“œ๋ฅผ ์ด์šฉํ•˜๋ฉด ํŽธ๋ฆฌํ•œ ๋Œ€๋กœ ์กฐ๋ฆฌ ์‹œ๊ฐ„์˜ ์„ค์ •์„ ์กฐ์ •ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.

โ€ข ๊ธฐ๋Šฅ์กฐ์ž‘ ํŒจ๋„์—์„œ ์ˆ˜๋™ ํ”„๋กœ๊ทธ๋žจ ์ด์šฉํ•˜๊ธฐ

์žฌ๋ฃŒ ๋Ÿ‰๊ณผ ์ฐŒ๋Š” ์‹œ๊ฐ„์˜ ์กฐํ•ฉํ‘œ

์ผ๋ถ€ ๋ ˆ์‹œํ”ผ๋Š”-ํŠนํžˆ ๋ƒ‰๋™ ์•ผ์ฑ„๋ฅผ ์ด์šฉํ•  ๊ฒฝ์šฐ- ๊ฐ‘์ž๊ธฐ ๋“์–ด ๋„˜์น  ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์ œํ’ˆ์„ ์ด์šฉํ•˜๋Š” ์ค‘ ๋“์–ด ๋„˜์น˜๋Š” ํ˜„์ƒ์ด ๋ฐœ์ƒํ•˜๋ฉด ์ „์›์„ ๋„๊ณ  10์ดˆ ๊ธฐ๋‹ค๋ฆฐ ํ›„ ๋ฎ๊ฐœ๋ฅผ ์—ด์–ด์ฃผ์„ธ์š”. ์ด๋Ÿฐ ๊ฒฝ์šฐ ๋‚ด์šฉ๋ฌผ์„ ์ค„์—ฌ์ฃผ์…”์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.

โ€ข ์ฐœํ‹€ ์ด์šฉํ•˜๊ธฐ

์ฐœํ‹€์˜ ๋ฐ”๋‹ฅ์— ์œ ์‚ฐ์ง€๋ฅผ ๊น”์•„ ์Œ์‹์ด ๋น ์ ธ ๋‚˜๊ฐ€์ง€ ์•Š๋„๋ก ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.์ฐœํ‹€์„ ์ด์šฉํ•˜์—ฌ ์ŠคํŒ€์œผ๋กœ ์กฐ๋ฆฌํ•˜๋ ค๋ฉด ์šฉ๊ธฐ์˜ ๋ฐ”๋‹ฅ์— ์ฐฌ๋ฌผ 400ml/0.4L๋ฅผ (์šฉ๊ธฐ์— ์ƒˆ๊ฒจ์ง„ ๋งˆํฌ๊นŒ์ง€) ๋ถ€์–ด์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค (๊ทธ๋ฆผ 13).์กฐ๋ฆฌ ์‹œ๊ฐ„์€ ์•ˆ๋‚ด์šฉ์ด์ง€๋งŒ ๋Œ€๋ถ€๋ถ„์˜ ๊ฒฝ์šฐ ๋งŒ์กฑํ• ๋งŒํ•œ ์š”๋ฆฌ๋ฅผ ์ œ๊ณตํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.

๊ทธ๋Ÿฌ๋‚˜ ํŠน์ • ์กฐ๊ฑด์—์„œ๋Š” ์กฐ๋ฆฌ ์‹œ๊ฐ„์ด ์˜ํ–ฅ์„ ๋ฐ›์„ ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. โ€“์•ผ์ฑ„์˜ ํฌ๊ธฐ (์ž๋ฅด๊ฑฐ๋‚˜ ์ž๋ฅด์ง€ ์•Š์€ ์ƒํƒœ) โ€“ํ‹€์— ๋“ค์–ด๊ฐ€๋Š” ์žฌ๋ฃŒ ์–‘ โ€“์•ผ์ฑ„์˜ ๋‹ค์–‘์„ฑ๊ณผ ์„ฑ์ˆ™๋„ โ€“์šฉ๊ธฐ ์•ˆ ๋ฌผ์˜ ์–‘(ํ‘œ๊ธฐ (400ml/0.4L)์— ์ ํ•ฉํ•ด์•ผ ํ•จ.)

์กฐ๋ฆฌ ๊ฒฐ๊ณผ ์žฌ๋ฃŒ๊ฐ€ ๋œ ์ต์—ˆ๋‹ค๋ฉด ์ถ”๊ฐ€๋กœ ์กฐ๋ฆฌ ์‹œ๊ฐ„์„ ๋”ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.

๊ธฐ๋Šฅ ์กฐ์ž‘ ํŒจ๋„์˜ ์ˆ˜๋™ ์ด์šฉ

Page 143: NL p. 33 โ€“48 NL

141

KO

์ œํ’ˆ ๋””์Šคํ”Œ๋ ˆ์ด์— "SECU" ํ‘œ์‹œ๋“ฑ์ด ์ผœ์ง€๋Š” ๊ฒฝ์šฐ

์ œํ’ˆ ์„ธ์ฒ™

๋ณธ ์ œํ’ˆ์€ ๋ชจํ„ฐ์˜ ์˜ค๋žœ ์ˆ˜๋ช…์„ ๋ณด์ฆํ•˜๊ธฐ ์œ„ํ•ด ์ „์ž์  ์•ˆ์ „์žฅ์น˜๋ฅผ ๊ฐ–์ถ”๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์ด ์ „์ž์  ์•ˆ์ „์žฅ์น˜๋Š” ์ œํ’ˆ์ด ๋น„์ •์ƒ์ ์œผ๋กœ ์ด์šฉ๋˜์ง€ ์•Š๋„๋ก ํ•จ์œผ๋กœ์จ ๋ชจํ„ฐ๋ฅผ ๋ณดํ˜ธํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.์ œํ’ˆ์ด ์‚ฌ์šฉ์„ค๋ช…์„œ์˜ ๊ถŒ๊ณ  ์ˆ˜์ค€(โ€ ์ ˆ ์ฐธ์กฐ)์„ ๋„˜์–ด์„œ ๊ณผ๋„ํ•˜๊ฒŒ ์‚ฌ์šฉ๋˜๋Š” ๊ฒฝ์šฐ ์ „์ž์  ์•ˆ์ „์žฅ์น˜๊ฐ€ ๋ฐœ๋™ํ•˜์—ฌ ๋ชจํ„ฐ๋ฅผ ๋ณดํ˜ธํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.์‹ค๋ก€๋ฅผ ๋“ค์ž๋ฉด, ๊ณ ๊ฐ์ด (์ธํ„ฐ๋„ท์ด๋‚˜ ๋‹ค๋ฅธ ์ž๋ฃŒ์—์„œ) ์Šค์Šค๋กœ ๋ ˆ์‹œํ”ผ๋ฅผ ์ฐพ์•„ ์‚ฌ์šฉํ•  ๋•Œ ์žฌ๋ฃŒ๋Ÿ‰์ด ๊ณผ๋„ํ•˜๊ฑฐ๋‚˜, ์กฐ๋ฆฌ์‹œ๊ฐ„์ด ๋น„์ •์ƒ์ ์œผ๋กœ ๊ธธ๊ฑฐ๋‚˜, ์ œํ’ˆ์ด ์‹์„ ์‹œ๊ฐ„์„ ์ฃผ์ง€์•Š๊ณ  ๋ ˆ์‹œํ”ผ๋ฅผ ์—ฐ์†์œผ๋กœ ์กฐ๋ฆฌํ•  ๊ฒฝ์šฐ ์•ˆ์ „์žฅ์น˜๊ฐ€ ๋ฐœ๋™ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์ด๋Ÿฐ ๊ฒฝ์šฐ ์ œํ’ˆ์€ ๊ฐ€๋™์„ ๋ฉˆ์ถ”๋ฉด์„œ ๊ธฐ๋Šฅ์กฐ์ž‘ ํŒจ๋„์˜ LCD ๋””์Šคํ”Œ๋ ˆ์ด์— "SECU"๋ž€ ๋ฉ”์‹œ์ง€๊ฐ€ ๋œน๋‹ˆ๋‹ค. ์ด ๋ฉ”์‹œ์ง€๋Š” ์ œํ’ˆ์ด ์ž ์‹œ ๋™์ž‘ํ•˜์ง€ ์•Š๋Š”๋‹ค๋Š” ๊ฒƒ์„ ๋œปํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.

๊ธฐ๋Šฅ์กฐ์ž‘ ํŒจ๋„์— "SECU" ๋ฉ”์‹œ์ง€๊ฐ€ ๋œจ๊ณ  ์ œํ’ˆ์ด ์ž‘๋™์„ ๋ฉˆ์ถ”๋ฉด ์•„๋ž˜์™€ ๊ฐ™์ด ์กฐ์น˜ํ•˜์‹œ๊ธฐ ๋ฐ”๋ž๋‹ˆ๋‹ค.โ€ข ์ œํ’ˆ์˜ ์ „์›ํ”Œ๋Ÿฌ๊ทธ๋Š” ์—ฐ๊ฒฐ๋œ ์ƒํƒœ๋กœ ๋‘ก๋‹ˆ๋‹ค.โ€ข ์‚ฌ์šฉ์„ค๋ช…์„œ์˜ ๊ถŒ์žฅ ์กฐ๋ฆฌ๋Ÿ‰์„ ์ฐพ์•„์„œ ์š”๋ฆฌ๋ฅผ

์กฐ์ ˆํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค (์žฌ๋ฃŒ๋Ÿ‰/์กฐ๋ฆฌ ์‹œ๊ฐ„/์•ก์„œ์„œ๋ฆฌ ์œ ํ˜•) ("์•ก์„ธ์„œ๋ฆฌ, ํ”„๋กœ๊ทธ๋žจ ๋ฐ ์–‘" ์ ˆ ์ฐธ์กฐ).

โ€ข ๋ชจํ„ฐ๊ฐ€ ์‹์„ ๋•Œ๊นŒ์ง€ 30๋ถ„์„ ๊ธฐ๋‹ค๋ฆฝ๋‹ˆ๋‹ค.โ€ข 2์ดˆ๊ฐ„ "์‹œ์ž‘/์ค‘์ง€/์žฌ์„ค์ •" ๋ฒ„ํŠผ์„ ๋ˆŒ๋Ÿฌ

๊ธฐ๊ตฌ๋ฅผ ์žฌ์„ค์ •ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค (B9).์ด์ œ ์ œํ’ˆ์„ ๋‹ค์‹œ ์ด์šฉํ•˜์‹ค ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค๊ณ ๊ฐ์„œ๋น„์Šค ํŒ€์€ ์–ด๋–ค ์งˆ๋ฌธ์ด๋“  ์ฆ‰์‹œ ๋Œ€๋‹ตํ•ด ๋“œ๋ฆฌ๊ฒ ์Šต๋‹ˆ๋‹ค (๋ณ„๋„ ์†Œ์ฑ…์ž์—์„œ ์—ฐ๋ฝ์ฒ˜๋ฅผ ์ฐธ์กฐํ•˜์„ธ์š”).

โ€ข ์ œํ’ˆ์€ ๋ฌผ์— ์ž ๊ฒจ์„œ๋Š” ์•ˆ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ํ๋ฅด๋Š” ๋ฌผ์— ๋ชจํ„ฐ๋ถ€ ๋ฎ๊ฐœ(D1)๋ฅผ ๋„ฃ์–ด ๋‘์ง€ ๋งˆ์„ธ์š”.

์ œํ’ˆ์„ ์‚ฌ์šฉํ•œ ํ›„์—๋Š” ์ „์› ์†Œ์ผ“์—์„œ ๋ถ„๋ฆฌํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค.โ€ข ๋ชจํ„ฐ๋ถ€ ๋ฎ๊ฐœ(D1+D2)๋ฅผ ์‹œ๊ณ„ ๋ฐ˜๋Œ€ ๋ฐฉํ–ฅ์œผ๋กœ

๋Œ๋ ค "์—ด๋ฆฐ ์ž๋ฌผ์‡ " ๊ธฐํ˜ธ๊ฐ€ ์†์žก์ด ๋งž์€ ํŽธ์— ์˜ค๋„๋ก ํ•˜๋ฉด ์šฉ๊ธฐ(F)์—์„œ ๋ชจํ„ฐ๋ถ€ ๋ฎ๊ฐœ๊ฐ€ ๋ถ„๋ฆฌ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค.

โ€ข ๋ชจํ„ฐ๋ถ€๋ฅผ ์žก์•„ ๋‹น๊ฒจ ๋ชจํ„ฐ๋ถ€์—์„œ ๋ฐ€๋ด‰ ๋ฎ๊ฐœ(D2)๋ฅผ ๋ถ„๋ฆฌํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค (๊ทธ๋ฆผ 18).

โ€ข ๋ฐ€๋ด‰ ๋ฎ๊ฐœ์—์„œ ๋ฐ€๋ด‰ ๋ง(D3)์„ ๋ถ„๋ฆฌํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค (๊ทธ๋ฆผ 19).

โ€ข ์‚ฌ์šฉ ํ›„์—๋Š” ์ฆ‰์‹œ ์šฉ๊ธฐ๋ฅผ ์„ธ์ฒ™ํ•˜์—ฌ ๋ถ€์‹์„ ๋ฐฉ์ง€ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.

โ€ข ์†์žก์ด(F1)์„ ์žก๊ณ  ์šฉ๊ธฐ(F)๋ฅผ ์ œํ’ˆ์˜ ๋ฐ›์นจ๋Œ€(A)์—์„œ ๋“ค์–ด๋ƒ…๋‹ˆ๋‹ค (๊ทธ๋ฆผ 2).

โ€ข ์šฉ๊ธฐ๋ฅผ ํ‰ํ‰ํ•œ ๋ฐ”๋‹ฅ์— ๋†“์Šต๋‹ˆ๋‹ค.โ€ข ๋ถ€ํ’ˆ๋“ค์ด ์‹์œผ๋ฉด ๋‹ค์Œ๊ณผ ๊ฐ™์ด ์กฐ์น˜ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค:

โ€“๋‹ค์ง€๊ธฐ ๋‚ (G1)๊ณผ ๋ถ„์‡„/๋ฐ˜์ฃฝ ๋‚ (G2)๋ฅผ ์”ป๊ฑฐ๋‚˜ ์šฉ๊ธฐ๋ฅผ ๋น„์šธ ๋•Œ์—๋Š” ๋‚ ์ด ์•„์ฃผ ์˜ˆ๋ฆฌํ•˜๋ฏ€๋กœ ๋‹ค์น˜์ง€ ์•Š๋„๋ก ์ฃผ์˜ํ•˜์…”์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.

โ€“์Šคํฐ์ง€, ๋”ฐ๋œปํ•œ ๋ฌผ, ์„ธ์ •์ œ๋ฅผ ์ด์šฉํ•˜์—ฌ ์šฉ๊ธฐ(F), ๋“œ๋ผ์ด๋ธŒ ์ƒคํ”„ํŠธ(E), ์‚ฌ์šฉํ•œ ์•ก์„ธ์„œ๋ฆฌ(G1, G2, G3, G4, G5), ๋ฐ€๋ด‰ ๋ฎ๊ฐœ(D2), ๋ฐ€๋ด‰ ๋ง(D3)๋ฅผ ์„ธ์ฒ™ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.

โ€ข ์šฉ๊ธฐ, ๋ฐ€๋ด‰ ๋ฎ๊ฐœ, ๋ฐ€๋ด‰ ๋ง, ๋“œ๋ผ์ด๋ธŒ ์ƒคํ”„ํŠธ, ์ฐœํ†ต, ์•ก์„ธ์„œ๋ฆฌ๋Š” ์‹๊ธฐ์„ธ์ฒ™๊ธฐ์—์„œ ์„ธ์ฒ™ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.

โ€ข ์šฉ๊ธฐ ์•ˆ์— ์„ํšŒ์ž๊ตญ์ด ๋‚จ์•„ ์žˆ๋‹ค๋ฉด ์Šคํฐ์ง€์˜ ์ˆ˜์„ธ๋ฏธ ๋ฉด์„ ์ด์šฉํ•˜์—ฌ ์„ธ์ฒ™ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ํ•„์š”ํ•˜๋ฉด ํฐ ์‹์ดˆ, ์Šคํ…Œ์ธ๋ฆฌ์Šค ์„ธ์ฒ™์— ์ ํ•ฉํ•œ ์„ธ์ •์ œ๋ฅผ ์‚ฌ์šฉํ•˜์„ธ์š”.

โ€ข ์šฉ๊ธฐ์— ๋•Œ๊ฐ€ ๋ผ์–ด ์žˆ๋Š” ๊ฒฝ์šฐ์—๋Š” ์„ธ์ฒ™์šฉ๋งค๋ฅผ ์กฐ๊ธˆ ์„ž์€ ๋ฌผ์„ ์šฉ๊ธฐ์— ๋„ฃ๊ณ  ๋ช‡์‹œ๊ฐ„ ๊ธฐ๋‹ค๋ฆฐ ํ›„ ์„ธ์ฒ™ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ํ•„์š”ํ•˜๋ฉด ์ฃผ๊ฑฑ์ด๋‚˜ ์Šคํฐ์ง€์˜ ์ˆ˜์„ธ๋ฏธ ๋ฉด์œผ๋กœ ๋ฌธ์งˆ๋Ÿฌ ์ค๋‹ˆ๋‹ค.

โ€ข ๋ชจํ„ฐ๋ถ€(D1)์™€ ๋ฐ›์นจ๋Œ€(A)๋Š” ์ –์€ ํ—๊ฒŠ์œผ๋กœ ๋‹ฆ์•„ ์ฃผ๊ณ , ์ž˜ ๊ฑด์กฐ์‹œํ‚ต๋‹ˆ๋‹ค.

Page 144: NL p. 33 โ€“48 NL

142

KO

์ œํ’ˆ ๋ณด๊ด€๋ฒ•

์ œํ’ˆ์ด ์ •์ƒ์ ์œผ๋กœ ์ž‘๋™ํ•˜์ง€ ์•Š์„ ๋•Œ ์กฐ์น˜

์ œํ’ˆ์˜ ์•ก์„ธ์„œ๋ฆฌ์™€ ๋“œ๋ผ์ด๋ธŒ ์ƒคํ”„ํŠธ๋Š” ๊ทธ๋ฆผ 17์— ๋‚˜์™€ ์žˆ๋Š” ์ˆœ์„œ๋Œ€๋กœ ์šฉ๊ธฐ ์•ˆ์— ๋ณด๊ด€ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๊ทธ ์œ„์— ๋ฎ๊ฐœ ์กฐ๋ฆฝ๋ถ€(์ปต, ๋ฎ๊ฐœ)๋ฅผ ์–น์„ ์ˆ˜ ์žˆ์œผ๋ฏ€๋กœ ์ œํ’ˆ์„ ์‰ฝ๊ฒŒ ๋ณด๊ด€ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค

โ€ข ์•ก์„ธ์„œ๋ฆฌ, ๋“œ๋ผ์ด๋ธŒ ์ƒคํ”„ํŠธ, ๋ฎ๊ฐœ ๋ถ€ํ’ˆ์€ ์นด๋ ˆ๋ฅ˜, ๋‹น๊ทผ ์ฃผ์Šค ๋“ฑ ์žฌ๋ฃŒ๋ฅผ ์‚ฌ์šฉํ•  ๊ฒฝ์šฐ ์ƒ‰๊น”์ด ์•ฝ๊ฐ„ ๋ณ€ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์ด๋Ÿฐ ํƒˆ์ƒ‰์€ ์‚ฌ์šฉ์ž์˜ ๊ฑด๊ฐ•์ด๋‚˜ ์ œํ’ˆ์˜ ์ž‘๋™์—๋Š” ์•„๋ฌด๋Ÿฐ ์œ„ํ—˜์„ ์•ผ๊ธฐํ•˜์ง€ ์•Š์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ํƒˆ์ƒ‰์„ ํ”ผํ•˜๋ ค๋ฉด ์ œํ’ˆ ์‚ฌ์šฉ ํ›„ ๋ถ€ํ’ˆ๋“ค์„ ์ฆ‰์‹œ ์„ธ์ฒ™ํ•˜์‹œ๊ธฐ ๋ฐ”๋ž๋‹ˆ๋‹ค.

โ€ข ์šฉ๊ธฐ(F)๋ฅผ ์žฌ์‚ฌ์šฉํ•  ๋•Œ์—๋Š” ์šฉ๊ธฐ ์•„๋ž˜ ์ „๊ธฐ ์ ‘์ด‰ ๋ถ€์œ„๊ฐ€ ํ•ญ์ƒ ๊นจ๋ํ•˜๊ณ  ๊ฑด์กฐํ•œ ์ƒํƒœ์ธ์ง€ ํ™•์ธ์„ธ์‹œ์˜ค.

๋ฌธ์ œ ์›์ธ ํ•ด๋ฒ•

์š”๋ฆฌ๊ฐ€ ์„ค์ต์Œ.

์กฐ๋ฆฌ ์‹œ๊ฐ„์€ ์•ˆ๋‚ด์šฉ์ผ ๋ฟ์ด์ง€๋งŒ ๋Œ€๋ถ€๋ถ„์˜ ๊ฒฝ์šฐ ๋งŒ์กฑ์Šค๋Ÿฐ ์š”๋ฆฌ๋ฅผ ์ œ๊ณตํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.๊ทธ๋Ÿฌ๋‚˜ ํŠน์ • ์กฐ๊ฑด์—์„œ๋Š” ์กฐ๋ฆฌ์‹œ๊ฐ„์ด ์˜ํ–ฅ์„ ๋ฐ›์„ ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.- ์•ผ์ฑ„์˜ ํฌ๊ธฐ (์ž๋ฅด๊ฑฐ๋‚˜ ์ž๋ฅด์ง€ ์•Š์€

์ƒํƒœ)- ์žฌ๋ฃŒ ๋Ÿ‰- ์•ผ์ฑ„์˜ ๋‹ค์–‘์„ฑ๊ณผ ์„ฑ์ˆ™๋„- ์žฌ๋ฃŒ๊ฐ€ ๋ƒ‰๋™ ์ƒํƒœ์ธ์ง€ ์•„๋‹Œ์ง€...

๋ฒ„ํŠผ์„ ์ด์šฉํ•˜์—ฌ ์กฐ๋ฆฌ ์‹œ๊ฐ„์„ ์ถ”๊ฐ€ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.์žฌ๋ฃŒ์˜ ํฌ๊ธฐ๋ฅผ ์ค„์ž…๋‹ˆ๋‹ค.

์ฐœ ์š”๋ฆฌ๊ฐ€ ๋งŒ์กฑ์Šค๋Ÿฝ์ง€ ์•Š์Œ.์šฉ๊ธฐ์— ๋ถ€์€ ๋ฌผ์˜ ์–‘์ด ๋ถ€์ ์ ˆํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.์žฌ๋ฃŒ ํฌ๊ธฐ๊ฐ€ ๋„ˆ๋ฌด ํฝ๋‹ˆ๋‹ค.

์šฉ๊ธฐ ์•ˆ ๋ฌผ์˜ ์–‘์„ ํ‘œ๊ธฐ(400ml/0.4L)์— ์ ํ•ฉํ•˜๊ฒŒ ๋งž์ถฅ๋‹ˆ๋‹ค.์žฌ๋ฃŒ์˜ ํฌ๊ธฐ๋ฅผ ์ค„์ž…๋‹ˆ๋‹ค.

๋ ˆ์‹œํ”ผ ๋Œ€๋กœ ์กฐ๋ฆฌํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์ด ์–ด๋ ค์›€. ๋ ˆ์‹œํ”ผ๊ฐ€ ๋งž์ง€ ์•Š์Šต๋‹ˆ๋‹ค.

๊ณ ๊ฐ๋‹˜์ด ์ง์ ‘ ๊ฐœ๋ฐœํ•œ ๊ฒƒ์ด๋“  ์ธํ„ฐ๋„ท์—์„œ ์ฐพ์€ ๊ฒƒ์ด๋“  ๊ณ ๊ฐ๋‹˜์˜ ๋ ˆ์‹œํ”ผ๊ฐ€ ์ œํ’ˆ๊ณผ ์•ก์„ธ์„œ๋ฆฌ์— ๋งž์ง€ ์•Š์„ ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค (์–‘, ์กฐ๋ฆฌ์‹œ๊ฐ„, ์ฒ˜๋ฆฌ ์‹œ๊ฐ„, ๋งž์ง€ ์•Š๋Š” ์•ก์„ธ์„œ๋ฆฌ). ๋ ˆ์‹œํ”ผ๋ฅผ ์‹œ์ž‘ํ•˜๊ธฐ ์ „์— ์‚ฌ์šฉ์„ค๋ช…์„œ์— ์ œ์‹œ๋œ ์ง€์นจ์„ ์ œ๋Œ€๋กœ ์ฝ์—ˆ๋Š”์ง€ ํ™•์ธํ•ด ๋ณด์„ธ์š”.

์ œํ’ˆ์ด ์ž‘๋™ํ•˜์ง€ ์•Š์Œ.์ „์„ ์˜ ํ”Œ๋Ÿฌ๊ทธ๊ฐ€ ์ „์› ์†Œ์ผ“์— ์—ฐ๊ฒฐ๋˜์–ด ์žˆ์ง€ ์•Š์Šต๋‹ˆ๋‹ค.

์ „์› ์†Œ์ผ“์— ํ”Œ๋Ÿฌ๊ทธ๋ฅผ ์—ฐ๊ฒฐํ•˜์„ธ์š”.

๋ฎ๊ฐœ๊ฐ€ ๊ณ ์ •๋˜์ง€ ์•Š๊ฑฐ๋‚˜ ๊ณ ์ •ํ•˜๊ธฐ ์–ด๋ ค์›€.

๋ชจํ„ฐ๋ถ€ ๋ฎ๊ฐœ๊ฐ€ ์™„์ „ํžˆ ์กฐ๋ฆฝ๋˜์ง€ ์•Š์•˜์Šต๋‹ˆ๋‹ค.

๋ฐ€๋ด‰ ๋ง์ด ์ œ๋Œ€๋กœ ๋ฐ€๋ด‰ ์ปต์— ๋ถ€์ฐฉ๋˜์–ด ์žˆ๋Š”์ง€, ๋ฐ€๋ด‰ ๋ฎ๊ฐœ๊ฐ€ ๋ชจํ„ฐ๋ถ€ ๋ฎ๊ฐœ์— ์ œ๋Œ€๋กœ ์กฐ๋ฆฝ๋˜์–ด ์žˆ๋Š”์ง€ ํ™•์ธํ•˜์„ธ์š”.

์ง„๋™์ด๋‚˜ ์†Œ์Œ์ด ์‹ฌํ•จ.

์ œํ’ˆ์ด ํ‰ํ‰ํ•œ ๊ณณ์— ๋†“์—ฌ ์žˆ์ง€ ์•Š๊ณ  ์•ˆ์ •๋˜์–ด ์žˆ์ง€ ์•Š์Šต๋‹ˆ๋‹ค.

ํ‰ํ‰ํ•œ ๋ฐ”๋‹ฅ์— ์ œํ’ˆ์„ ๋†“๊ณ  ์‚ฌ์šฉํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค.

๋„ˆ๋ฌด ๋งŽ์€ ์žฌ๋ฃŒ๋“ค์„ ์ถ”๊ฐ€ํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์กฐ๋ฆฌํ•  ์žฌ๋ฃŒ๋“ค์˜ ์–‘์„ ์ค„์ž…๋‹ˆ๋‹ค.

์•ก์„ธ์„œ๋ฆฌ์— ๋ฌธ์ œ๊ฐ€ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.๊ถŒ์žฅ ์•ก์„ธ์„œ๋ฆฌ๋ฅผ ์‚ฌ์šฉํ•˜๋Š”์ง€ ํ™•์ธํ•˜์„ธ์š”.

Page 145: NL p. 33 โ€“48 NL

143

KO

๋ฌธ์ œ ์›์ธ ํ•ด๋ฒ•

๋‚ด์šฉ๋ฌผ์ด ๋ชจํ„ฐ๋ถ€ ๋ฎ๊ฐœ ์•„๋ž˜๋กœ ์ƒˆ๋‚˜๊ฐ.

๋„ˆ๋ฌด ๋งŽ์€ ์žฌ๋ฃŒ๋“ค์„ ์ถ”๊ฐ€ํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์ถ”๊ฐ€ํ•œ ์žฌ๋ฃŒ๋“ค์˜ ์–‘์„ ์ค„์ž…๋‹ˆ๋‹ค.

๋ฐ€๋ด‰ ๋ง์ด ์žˆ์–ด์•ผ ํ•  ๊ณณ์— ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค.๋ฐ€๋ด‰ ๋ง์„ ๋ฐ€๋ด‰ ์ปต์— ๋ถ€์ฐฉํ•˜๊ณ , ๋ฐ€๋ด‰ ์ปต์„ ๋ชจํ„ฐ๋ถ€ ๋ฎ๊ฐœ์— ๋งŸ์ถฐ ๋„ฃ์œผ์„ธ์š”.

๋ฐ€๋ด‰ ๋ง์ด ์ž˜๋ ธ๊ฑฐ๋‚˜ ์†์ƒ๋˜์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.๋ฐ€๋ด‰ ๋ง์„ ๊ต์ฒดํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์ธ๊ฐ€๋ฐ›์€ ์„œ๋น„์Šค ์„ผํ„ฐ์— ์—ฐ๋ฝํ•˜์„ธ์š”.

์•ก์„ธ์„œ๋ฆฌ์— ๋ฌธ์ œ๊ฐ€ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.๊ถŒ์žฅํ•˜๋Š” ์•ก์„ธ์„œ๋ฆฌ๋ฅผ ์‚ฌ์šฉํ•˜๋Š”์ง€ ํ™•์ธํ•ด ๋ณด์„ธ์š”.

๋ชจํ„ฐ์—์„œ ๋ƒ„์ƒˆ๊ฐ€ ๋‚จ.์ œํ’ˆ์„ ์ฒ˜์Œ ์‚ฌ์šฉํ•˜๊ฑฐ๋‚˜, ์žฌ๋ฃŒ๋ฅผ ๋„ˆ๋ฌด ๋งŽ์ด ๋„ฃ์–ด ๋ชจํ„ฐ์— ๊ณผ๋ถ€ํ•˜๊ฐ€ ๊ฑธ๋ ธ๊ฑฐ๋‚˜, ์ค€๋น„ํ•œ ์žฌ๋ฃŒ๊ฐ€ ๋„ˆ๋ฌด ํฝ๋‹ˆ๋‹ค.

๋ชจํ„ฐ๊ฐ€ ์‹์„ ๋•Œ๊นŒ์ง€ ์ถฉ๋ถ„ํžˆ(์•ฝ 30๋ถ„) ๊ธฐ๋‹ค๋ฆฌ๊ณ  ์šฉ๊ธฐ ์•ˆ ์žฌ๋ฃŒ์˜ ์–‘์„ ์ค„์ž…๋‹ˆ๋‹ค.

"1SECU" ๋ฉ”์‹œ์ง€๊ฐ€ ๋””์Šคํ”Œ๋ ˆ์ด์— ๋‚˜ํƒ€๋‚จ.

์žฌ๋ฃŒ๋ฅผ ๋„ˆ๋ฌด ๋งŽ์ด ๋„ฃ์–ด ๋ชจํ„ฐ์— ๊ณผ๋ถ€ํ•˜๊ฐ€ ๊ฑธ๋ ธ๊ฑฐ๋‚˜, ์žฌ๋ฃŒ๊ฐ€ ๋„ˆ๋ฌด ๋‹จ๋‹จํ•˜๊ณ  ํฌ๊ฑฐ๋‚˜, ์ถฉ๋ถ„ํ•œ ๋ƒ‰๊ฐ ์‹œ๊ฐ„์„ ์ฃผ์ง€ ์•Š๊ณ  ์ œํ’ˆ์„ ์—ฐ์†์œผ๋กœ ๊ฐ€๋™ํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.

๋ชจํ„ฐ๊ฐ€ ์‹์„ ๋•Œ๊นŒ์ง€ ์ถฉ๋ถ„ํžˆ(์•ฝ 30๋ถ„)์„ ๊ธฐ๋‹ค๋ฆฌ๊ณ , ์šฉ๊ธฐ ์•ˆ ์žฌ๋ฃŒ์˜ ์–‘์„ ์ค„์ด๊ณ , ์˜ฌ๋ฐ”๋ฅธ ํ”„๋กœ๊ทธ๋žจ/๊ถŒ์žฅํ•˜๋Š” ์•ก์„ธ์„œ๋ฆฌ๋ฅผ ์‚ฌ์šฉํ•˜๊ณ  ์žˆ๋Š”์ง€, ์ œํ’ˆ์˜ ์ •์ƒ ์šฉ๋Ÿ‰์„ ์ดˆ๊ณผํ•˜์ง€ ์•Š์•˜๋Š”์ง€ ํ™•์ธํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.

"2SECU" ๋ฉ”์‹œ์ง€๊ฐ€ ๋‚˜ํƒ€๋‚˜๊ณ  ์ ์ƒ‰ ๊ฒฝ๊ณ ๋“ฑ์ด ์ผœ์ง.

์šฉ๊ธฐ๊ฐ€ ๋น„์–ด์„œ ๋œจ๊ฑฐ์›Œ ์ง€๋Š” ๊ฒฝ์šฐ ๋ฐ์šฉ๊ธฐ ๋‚ด ์žฌ๋ฃŒ๋‚˜ ์•ก์ฒด๊ฐ€ ๋„ˆ๋ฌด ์ ์€ ๊ฒฝ์šฐ์—๋Š” ์˜จ๋„ ์„ผ์„œ๊ฐ€ ๊ณผ์—ด๋  ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.

์šฉ๊ธฐ ์•ˆ์— ์žฌ๋ฃŒ์™€ ์•ก์ฒด๋ฅผ ์ ์ ˆํžˆ ์ถ”๊ฐ€ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.

"Err1" ์ด ํ‘œ์‹œ๋จ.์˜จ๋„ ์„ผ์„œ๊ฐ€ ๋” ์ด์ƒ ์ž‘๋™ํ•˜์ง€ ์•Š์Šต๋‹ˆ๋‹ค.

๊ณต์ธ ์„œ๋น„์Šค ์„ผํ„ฐ์— ์—ฐ๋ฝํ•˜์„ธ์š”.

"Err2" ์ด ํ‘œ์‹œ๋จ. ์šฉ๊ธฐ๊ฐ€ ๋งค์šฐ ๋œจ๊ฒ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.

์ œํ’ˆ์˜ ์Šค์œ„์น˜๋ฅผ ๋„๊ณ  ์šฉ๊ธฐ๋ฅผ ์‹ํž™๋‹ˆ๋‹ค. ์šฉ๊ธฐ๊ฐ€ ๋น„์—ˆ์„ ๋•Œ์—๋Š” ์ž‘๋™ํ•˜์ง€ ๋งˆ์„ธ์š”. ์šฉ๊ธฐ์— ์žฌ๋ฃŒ๋ฅผ ๋” ๋„ฃ๊ฑฐ๋‚˜ ์•ก์ฒด๋ฅผ ์•ฝ๊ฐ„ ๋ถ€์–ด์ฃผ์„ธ์š”.

์•ˆ์ „ ์ž ๊ธˆ ํ‘œ์‹œ(C3) ๊ฐ€ LCD ๋””์Šคํ”Œ๋ ˆ์ด์— ๋‚˜ํƒ€๋‚จ.

์šฉ๊ธฐ ๋˜๋Š” ๋ชจํ„ฐ๋ถ€ ๋ฎ๊ฐœ๊ฐ€ ์ œ์ž๋ฆฌ์— ๊ณ ์ •๋˜์ง€ ์•Š์•˜์Šต๋‹ˆ๋‹ค.

์šฉ๊ธฐ๊ฐ€ ๋ฐ›์นจ๋Œ€์— ์ œ๋Œ€๋กœ ์ž๋ฆฌ๋ฅผ ์žก์•˜๋Š”์ง€, ๋ชจํ„ฐ๋ถ€ ๋ฎ๊ฐœ๊ฐ€ ์ •ํ™•ํžˆ ๊ณ ์ •๋˜์—ˆ๋Š”์ง€ ํ™•์ธํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค (์ œ๋Œ€๋กœ ์กฐ์น˜ํ•˜๋ฉด ์Šคํฌ๋ฆฐ์— ์ž๋ฌผ์‡ ๊ฐ€ ๋”์ด์ƒ ๋‚˜ํƒ€๋‚˜์ง€ ์•Š์Šต๋‹ˆ๋‹ค).

๋ชจํ„ฐ์— ๊ณผ๋ถ€ํ•˜๊ฐ€ ๊ฑธ๋ ธ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.

๋ชจํ„ฐ๊ฐ€ ์‹์„ ๋•Œ ๊นŒ์ง€ (์•ฝ 30๋ถ„) ๊ธฐ๋‹ค๋ฆฌ๊ณ , ์šฉ๊ธฐ ์•ˆ ์žฌ๋ฃŒ๋Ÿ‰์„ ์ค„์ด๊ณ , ์˜ฌ๋ฐ”๋ฅธ ํ”„๋กœ๊ทธ๋žจ์„ ์‚ฌ์šฉํ•˜๋Š”์ง€ ๋˜ํ•œ ๊ถŒ๊ณ ํ•˜๋Š” ์•ก์„ธ์„œ๋ฆฌ๋ฅผ ์‚ฌ์šฉํ•˜๋Š”์ง€ ํ™•์ธํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.๋ชจ๋“  ๊ฒƒ์ด ์ œ๋Œ€๋กœ ์กฐ๋ฆฝ๋˜์–ด ์žˆ๋‹ค๊ณ  ํ™•์ธํ–ˆ์ง€๋งŒ ์—ฌ์ „ํžˆ ๋ฌธ์ œ๊ฐ€ ์ง€์†๋˜๋ฉด (๋””์Šคํ”Œ๋ ˆ์ด์— ์ž๋ฌผ์‡ ๊ฐ€ ๋ณด์ด๋ฉด) ๊ณต์ธ ์„œ๋น„์Šค ์„ผํ„ฐ์— ์—ฐ๋ฝํ•˜์‹œ๊ธฐ ๋ฐ”๋ž๋‹ˆ๋‹ค.

Page 146: NL p. 33 โ€“48 NL

144

KO

์žฌํ™œ์šฉ

๋ ˆ์‹œํ”ผ

๋ณธ ์ œํ’ˆ์˜ ํฌ์žฅ์€ ํ™˜๊ฒฝ์— ์œ ํ•ดํ•˜์ง€ ์•Š์€ ์ž์žฌ๋งŒ์„ ์‚ฌ์šฉํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์ด ์ž์žฌ๋“ค์€ ํ˜„์žฌ ์žฌํ™œ์šฉ ๊ทœ์ •์— ๋”ฐ๋ผ ์ฒ˜๋ฆฌํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.์ œํ’ˆ์„ ํ๊ธฐํ•˜๋ ค๋ฉด ์ง€์ž์ฒด์˜ ๊ด€๋ จ ๋ถ€์„œ์— ๋ฌธ์˜ํ•˜์‹œ๊ธฐ ๋ฐ”๋ž๋‹ˆ๋‹ค.

ํ™˜๊ฒฝ ๋ณดํ˜ธ ์šฐ์„ !๋ณธ ์ œํ’ˆ์—๋Š” ๋ณต์›ํ•˜๊ฑฐ๋‚˜ ์žฌํ™œ์šฉํ•  ์ˆ˜ ์žˆ๋Š” ์ˆ˜๋งŽ์€ ์žฌ๋ฃŒ๋“ค์ด ๋“ค์–ด ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.ํ๊ธฐ๋ฌผ ์ˆ˜๊ฑฐ ์ง€์ ์œผ๋กœ ๊ฐ€์ ธ๊ฐ€์‹œ๊ธฐ ๋ฐ”๋ž๋‹ˆ๋‹ค.

โ€ข ์ˆ˜๋ช…์„ ๋‹คํ•œ ์ „์ž์ œํ’ˆ ๋ฐ ์ „๊ธฐ์ œํ’ˆ

โ€ข ํฌ์žฅ๊ณผ ์ œํ’ˆ์˜ ์ฒ˜๋ฆฌ

๋ฌดํ™”๊ณผ๋ฅผ ๋„ฃ์€ ํฌํฌ ํŒŒํ…Œ

4์ธ~6์ธ ๋ถ„ - ์ค€๋น„ ์‹œ๊ฐ„ 10๋ถ„, ์กฐ๋ฆฌ์‹œ๊ฐ„ 2์‹œ๊ฐ„์‚ฌ์šฉํ•˜๋Š” ์•ก์„ธ์„œ๋ฆฌ์™€ ํ”„๋กœ๊ทธ๋žจ:- ๋ฐ˜์ฃฝ/๋ถ„์‡„ ๋‚ (G2)- ํ„ฐ๋ณด ํ”„๋กœ๊ทธ๋žจ/์Šฌ๋กœ์šฐ ์ฟก ํ”„๋กœ๊ทธ๋žจ P5์‚ผ๊ฒน์‚ด 500g (๊ป์งˆ๊ณผ ๋ผˆ๋Š” ์ œ๊ฑฐ), ๋งˆ๋ฅธ ๋ฌดํ™”๊ณผ 150g, ์–‘ํŒŒ 1๊ฐœ, ๋งˆ๋Š˜ 1์ชฝ, ์˜ค์ผ 20ml, ํ™”์ดํŠธ์™€์ธ 50ml, ์•„๋ฅด๋งˆ๋ƒ‘ ๋˜๋Š” ๋ธŒ๋žœ๋”” 50ml, ์˜คํ–ฅ๋ถ„ 1/4 ์Šคํ‘ผ, ์†Œ๊ธˆ 5g.1. ๋งˆ๋Š˜๊ณผ ์–‘ํŒŒ๋Š” ๊ป์งˆ์„ ๋ฒ—๊ธฐ๊ณ  4๋“ฑ๋ถ„ ํ•œ๋‹ค. ์‚ผ๊ฒน์‚ด์€ ํฌ๊ฒŒ ๊น๋‘‘ ์ฐ๊ณ  ๋ฌดํ™”๊ณผ๋Š” 2๋“ฑ๋ถ„ ํ•œ๋‹ค.2. ์šฉ๊ธฐ์— ๋ถ„์‡„๋‚ ์„ ์žฅ์ฐฉํ•˜๊ณ  ์–‘ํŒŒ์™€ ๋งˆ๋Š˜์„ ๋„ฃ๋Š”๋‹ค.

ํ„ฐ๋ณด ์Šคํ”ผ๋“œ๋กœ 10์ดˆ๊ฐ„ ๋ถ„์‡„ํ•˜๊ณ  ์„ž๋Š”๋‹ค.3. ์šฉ๊ธฐ์— ์˜ค์ผ, ๋ฌดํ™”๊ณผ, ์‚ผ๊ฒน์‚ด, ๊ธฐํƒ€ ์žฌ๋ฃŒ๋ฅผ ๋„ฃ๋Š”๋‹ค. ๋Š๋ฆฐ ์š”๋ฆฌ ํ”„๋กœ๊ทธ๋žจ P5์— 2์‹œ๊ฐ„์„ ์„ค์ •ํ•œ๋‹ค.4. ์กฐ๋ฆฌ์‹œ๊ฐ„์ด ๋๋‚˜๋ฉด ์š”๋ฆฌ๋œ ๊ณ ๊ธฐ๋ฅผ ํ…Œ๋ฆฐ ๊ทธ๋ฆ‡์— ๋‹ด๊ณ  ํ‘œ๋ฉด์—์„œ ์ง€๋ฐฉ์„ ์ œ๊ฑฐํ•œ๋‹ค. ์ƒ์˜จ์—์„œ

์‹ํžˆ๊ณ  ๋žฉ์„ ์”Œ์›Œ ๋ƒ‰์žฅ๊ณ ์— ๋„ฃ๋Š”๋‹ค.ํŒ:ํ…Œ๋ฆฐ์œผ๋กœ ์ž˜ ์‹ํžˆ๋ ค๋ฉด ์ง€๋ฐฉ์„ ์ถฉ๋ถ„ํžˆ ๋‚จ๊ฒจ๋‘”๋‹ค.