4
NEWSLETTER CRISTALMAX JAN. > MAR. 2015 PARA SUBESCREVER/ TO SUBCRIVE [email protected] DESTAQUES/ FAIT SAILLANTS/ HIGHLIGHTS NOVO WEBSITE DA CRISTALMAX LANCEMENT DU NOUVEAU SITE/ NEW CRISTALMAX WEBSITE OBRAS DE REFERÊNCIA/ OUVRAGES DE RÉFÉRENCE/ REFERENCE WORKS CEKAL/ EXPORTAMOS PARA MAIS DE 15 PAÍSES/ NOUS EXPORTONS DANS PLUS DE 15 PAYS / WE EXPORT TO MORE THAN 15 COUNTRIES /

Newsletter nº11

Embed Size (px)

DESCRIPTION

 

Citation preview

Page 1: Newsletter nº11

NEWSLETTERCRISTALMAXJAN. > MAR. 2015

PAR

A S

UB

ES

CR

EV

ER

/TO

SU

BC

RIV

EN

EW

SLE

TT

ER

@C

RIS

TAM

AX

.PT

DESTAQUES/ FAIT SAILLANTS/ HIGHLIGHTSNOVO WEBSITE DA CRISTALMAXLANCEMENT DU NOUVEAU SITE/ NEW CRISTALMAX WEBSITEOBRAS DE REFERÊNCIA/ OUVRAGES DE RÉFÉRENCE/ REFERENCE WORKSCEKAL/

EXPORTAMOSPARA MAISDE 15 PAÍSES/NOUS EXPORTONS DANS PLUS DE 15 PAYS /

WE EXPORTTO MORE THAN15 COUNTRIES /

Page 2: Newsletter nº11

newsNEWSLETTER 11/www.cristalmax.pt

Cristalnews 11/Janeiro > Março

EDITORIAL/ EDITORIAL

NEWSLETTER EDIÇÃO/ PUBLICATION/ EDITION Nº 11

CRISTALMAX PELO MUNDO/ CRISTALMAX DANS LE MONDE/CRISTALMAX OVER THE WORLD

Caros Clientes,

A Cristalmax apresenta a edição 11 da sua Newsletter, co­

locando­o a par de todas as novidades mais recentes.

Nesta publicação, informamos sobre o lançamento do novo

website da nossa empresa e damos a conhecer duas das

nossas obras de referência, das quais uma delas ­ Hotel

Fénix Music, foi recentemente inaugurada.

Ao longo desta edição damos conta também, da nossa

mais recente qualificação CEKAL e desfolhamos outra pá­

gina do nosso catálogo.

Sejam bem­vindos à Cristalmax!

--

Chers clients,

Cristalmax présente la 11º édition de son bulletin, vous met-

tant au courent des derniers nouveautés.

Dans cette publication, nous vous informons du nouveau lan-

cement du site web de notre entreprise et vous fait part de

deux ouvrages de référence, dont l’un deux - Hotel Fénix Music,

vient d’être inaugurée.

Tout au long de cette édition, nous vous fessons part de

notre toute dernière certification CEKAL et découvrirons une

nouvelle page de notre catalogue.

Bienvenue à Cristalmax !

--

Dear Customers,

Cristalmax presents the 11th edition of its newsletter, plac-

ing it on top of all the latest news.

In thus publication, we reported on the launch of the new

website of our company and we present two of the refer-

ence works, one of them - Hotel Fénix Music has just been

inaugurated.

Throughout this edition we report also, our latest qualifica-

tion CEKAL and we defoliate another page from our catalog.

Welcome to Cristalmax!

www.cristalmax.ptENCONTRE-NOS NO/ RETROUVEZ­NOUS SUR/ FIND US ON

NOVO WEBSITE/ LANCEMENT DU WEBSITE / NEW WEBSITE

No passado dia 13 de Fevereiro de 2015, por sinal sexta­

­feira, aquele que para os mais supersticiosos seria um

dia de azar, ficou marcado para a Cristalmax como um dia

muito positivo pois lançou um novo website com a imagem

renovada. Com o desenvolvimento de novas marcas e a

crescente aposta na internacionalização, sentimos a ne­

cessidade de renovar a imagem do site, bem como, atua­

lizar, dinamizar e simplificar os conteúdos. Visite­nos em

www.cristalmax.pt e veja com os seus olhos sobre o que

estamos a falar.

­­

Le 13 février 2015 passé, qui plus est um vendredi , lequel

serait un jour de malchance pour les superstitieux, a été mar-

qué comme un jour positif pour Cristalmax, puisque a été

lancer un nouveau website avec image renouveler. Avec le

développement de nouvelle marque et le parit constant sur

l’internationalisation, nous avons ressenti la nécessitez de

renouveler l’image du site, bien comme sa mise á jour , sa

dynamique et sa simplification de contenu. Visitez-nous sur

www.cristalmax.pt et jugez par vous même.

--

Last 13 February 2015 , by the way Friday, who for the most

superstitious would be an unlucky day , was marked for

Cristalmax as a very positive day because it launched a new

website with a new image. With the development of new

brands and the growing focus on internationalization , we

feel the need to renew the image of the website as well

as , update, streamline and simplify the contents. Visit us at

www.cristalmax.pt and see with your own eyes what we are

talking about.

Apostando fortemente na Internacionalização, a Cristalmax encontra­se estabelecida em França e no Bra­

sil, fornecendo vidro para diversos países nomeadamente Angola, Moçambique, Cabo Verde, Senegal, Ar­

gélia, Espanha, Reino Unido, Suíça, Bélgica, Marrocos e Estados Unidos.

­­

Ces dernières années, Cristalmax a fortement investi sur l’internationalisation, et actuellement est pré­

sente en France et au Brésil. L’entreprise commercialise aussi du verre dans d’autres pays, notamment

Angola, Mozambique, Cap­Vert, Sénégal, Algérie, Royaume­Uni, Suisse, Belgique, Maroc, France, Canada et

États­Unis.

­­

Betting heavily on internationalization , Cristalmax is established in France and Brazil , providing glass to sev-

eral countries including Angola , Mozambique , Cape Verde , Senegal , Algeria , Spain , UK, Switzerland, Belgium,

Morocco and the United States.

newsNEWSLETTER 11/www.cristalmax.pt

SEDE DE PRODUÇÃO

Page 3: Newsletter nº11

newsNEWSLETTER 11/www.cristalmax.pt

OBRAS DE REFERÊNCIA/ TRAVAUX DE RÉFÉRENCE/ WORKS REFERENCE

HOTELFÉNIXMUSICLocalização/ Emplacement/ Location: LisboaCliente/ Client/ Client: Constructora San José, SAAno/ Anée/ Year: 2014/ 2015

Nota: Todos os direitos reservados. As imagens usadas têm direitos reservados e são propriedade dos seus respectivos donos.Remarque: Tous droits réservés. Les images utilisées sont copyright et sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.Note: All rights reserved. The images used are copyright and are the property of their respective owners.

newsNEWSLETTER 11/www.cristalmax.pt

Cristalnews 11/Janeiro > Março

ENQUADRAMENTO HISTÓRICO/ CONTEXTE HISTORIQUE/ BACKGROUND HISTORY

Aumento das instalações produtivasAugmentation des installations de production

Increase in production facilities

Aquisição forno de têmperaAcquisition four à trempe

Annealing furnace acquisition

Novos equipamentos produtivosNouveaux équipements de production

New production equipment

Transição para ref:Transition vers ref:

Transition to ref:

NP EN ISO 9001:2008

Novas marcasNouvelles marques

New brands

Constituição em DezembroConstitution en DécembreCreation in December

CertificaçãoCertificationCertification

NP EN ISO 9001: 2001

Evolução da área produtivaÉvolution de la surface productiveEvolution of the production area

1994

1996

2009

2013

2014

2007

2012

Alteração para sociedade anónimaChangement vers société anonyme Change to anonymous society

Nova identidade gráficaNouvelle identité graphiqueNew graphic identity

Marcação CE para vidro duploMarquage CE pour le double vitrageCE marking for double glazing

Constituição da Cristalmax FranceConstitution de Cristalmax France Creation of Cristalmax France

Certificação CEKAL vidro duplo 85% ArgonCertification CEKAL double vitrage Argon 85%CEKAL Certification double glazing Argon 85%

Dobradora de perfil automática Update da linha vidro duplo

Plieuse automatique Modernisation de la ligne Double Vitrage

Automatic bending machine Double Glazing Line Update

Aposta na InternacionalizaçãoStratégie d’Internationalisation

Focus on Internationalisation

Aposta na marca Isolmax e Isolmax plusInvestissement dans les marques Isolmax et Isolmax Plus

Investment in the Isolmax and Isolamax plus brands

Certificação CEKALvidro duplo 90% Argon e vidro triplo 85% ArgonCertification CEKALdouble vitrage Argon 90% et triple vitrage Argon 85%CEKAL Certificationdouble glazing Argon 90% and triple glazing 85%

Lançamento de novas marcas e produto inovadorIntroduction de nouvelles marques et de produits innovantsIntroduction of new brands and innovative product

Lançamento da marcaIntroduction de la marquePresentation of the brand

Isolmax®

Certificação vidro duploCertification vitrage isolant

Certification double glass

Certif

Cristalmax20Anos / Ans / Years1994 / 2014

Descrição/ Description/ Description:-- Fornecimento e aplicação de vidro Laminado Termoendurecido + Temperado com HST Diamant 1212.4mm, Guardas em vidro Laminado Termoendurecido Diamant 88.4mm e Divisórias de varandas em vidro laminado fosco 55.1mm.-- Commercialisation et application de verre, feuilleté thermodurcissable + trempé selon HST Diamant 1212.4mm, garde-corps en verre feuilleté thermodurcissable Diamant 88.4mm et cloisons en verre feuilleté dépoli 55.1mm.-- Supply and application of glass, heat-treated laminated + tempered glass with heat-soak test Diamant 1212.4mm, guardrails using Diamant glass heat-treated laminated 88.4mm and partitions of opaque laminated glass 55.1mm.

NOVA SEDE LIDLSINTRA

Localização/ Emplacement/ Location: SintraCliente/ Client/ Client: Seveme – Indústrias Metalúrgicas, LdaAno/ Anée/ Year: 2014/2015

Descrição/ Description/ Description:-- Fornecimento e aplicação de cerca de 2000m2 de vidro isolante com serigrafia de alarme.-- Commercialisation et application d’environ 2000m2 de verre avec Sérigraphie d’alarme.-- Supply and application of nearly 2000m2 of glass with alarm screen priting.

PRODUTOINOVADOR

Maxsafe? Feel safe!

PRODUITINNOVANT

INNOVATIVEPRODUCT

Page 4: Newsletter nº11

Newsletter 11/Janeiro > Março 2015news

NEWSLETTER 11/www.cristalmax.pt

CRISTALMAX S.A.ZONA INDUSTRIAL DE MURTEDE3060­372 MURTEDE

T: +351 231 209 510F: +351 231 205 192

[email protected]

Para qualquer esclarecimento adicional contactar serviço comercial e/ou qualidade.

Pour plus d’informations se il vous plaît contacterservice et / ou la qualité commerciale

For additional information please contactcommercial service and / or quality

­­

Para receber as próximas edições em formato digital, envie­nos um email com o seu pedido para: Pour recevoir les prochaines éditions en format numérique, envoyez-nous un courriel à:

To receive the next editions in digital format, send us an email to:

[email protected]

www.cristalmax.pt

Os produtos certificados estão abrangidos por um seguro de garantia com duração de 10 anos, para o mercado Francês. art. 1792­4 do Código Civil Francês.The certified products are covered by an insurance warranty with a 10 year duration for the French market, according to article nº 1972-4 of the French civil code.

SELAGEMPOLIURETANO/SILICONEARGONINSIDE90%

CERTIFICAÇÃO CEKALCERTIFICATION CEKAL/ CEKAL CERTIFICATION

É com enorme satisfação que informamos que a Cristalmax obteve uma nova quali­ficação CEKAL. A partir da presente data, além de poder produzir vidro isolante com selagem a Poliuretano, possui também certificação para produzir vidro isolante CEKAL com selagem a silicone, com op­ção de árgon a 90% no interior.­­Nous sommes ravis de vous informer que Cristalmax a obtenu une nouvelle certifica-tion CEKAL. À ce jour , non seulement elle peut produire vitrage isolant celé en polyu-réthane comme également a obtenue la certification pour produire vitrage isolant CEKAL celé en silicone, avec comme option 90 % de gaz argon.--We are delighted to inform you that Cris-talmax got a new certification CEKAL. Since the present date we can produce insulating glass sealed with Polyurethane and also is certified to produce insulating glass CEKAL with si licone sealing, with argon to 90 % within option.

Pu SbPOLIURETANO/SILICONEARGONINSIDE 90%