Upload
others
View
2
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
1 竹 林 法 音竹 林 法 音竹 林 法 音竹 林 法 音 第 三 期第 三 期第 三 期第 三 期 22 22 00 00 00 00 44 44 年 、 春 季 版年 、 春 季 版年 、 春 季 版年 、 春 季 版
Studying the principles of the Dharma helps us to gradually come to the realization
that if we nourish only our physical being, we are fattening up only one aspect of our
lives, while the other aspect—the mind—remains malnourished. The end result is that
the body is the picture of health, while the mind is foggy, melancholic, and thin.
In summary, the study of the principles of the Dharma helps us to know that we
should practice the Dharma for the good of our Dharma-body, otherwise one-half of
our being will be dead. Once we know these principles well enough, we nourish the
mind with knowledge, and this becomes a foundation for spiritual practice; these
principles constitute proper views, the light of the dawn in the initial stage of our prac-
tice.
法 語 篇A Section on Dharma Talk 研 究 教 法 使 我 們 逐 漸 了 解 到 , 如 果 只 有 滋 養 肉 身 , 不 過 是 填 飽 生 命 的 一 半 , 而 另 一 半 的 心 靈 仍 是 營 養 不 良 。這 樣 的 結 果 造 成 虛 有 其 表 的 健 康 , 而 心 靈 仍 是 困 惑 , 憂 慮 且 貧 乏 的 。總 而 言 之 , 研 究 教 法 使 我 們 明 白 , 為 了 利 益 法 身 , 我 們 應 該 實 踐 教 法 , 否 則 我 們 另 一 半 的 生 命 就 會 死 去 。一 旦 我 們 熟 知 這 些 教 理 , 便 能 應 用 這 些 正 見 來 滋 養 心 靈 , 而 這 便 成 了 我 們 修 行 的 基 礎 , 這 些 教 法 構 成 了 正 知見 , 也 是 我 們 修 道 初 期 的 曙 光 。
20 Avenida Dr., Berkeley, CA 94708-2123 Tel/Fax: (510) 883 1081
Website: www.bgvi.org E-mail: [email protected]
News from Zhulin Spring Issue, 2004 Volume III
智慧小雨 An Aphorism
on Wisdom
2 BGVI News Spring Issue, 2004 Volume III
2 0 0 3 年 每 週 一 次 的 基 本 佛 學 課 程 後 , 個人 對 於 佛 法 修 行 上 , 要 生 生 世 世 不 斷 的下 功 夫 , 必 會 在 人 間 成 佛 , 確 然 相 信 是 可 能 的 ,並 且 是 每 一 個 人 都 能 夠 辦 到 的 。 重 要 的 資 糧 是信 、 解 並 行 , 更 要 落 實 於 「 法 」 體 驗 和 實 踐 。若 對 佛 法 有 信 心 , 不 盲 目 相 信 , 而 能 經 過 深 切思 惟 , 達 到 真 正 了 解 , 然 後 逐 一 實 踐 於 生 活 上 ,那 麼 成 佛 是 必 然 可 以 完 成 的 人 生 目 標 。佛 門 廣 大 無 邊 , 是 否 要 理 解 所 有 佛 法 , 才 付 諸行 動 呢 ? 我 想 這 並 不 一 定 , 因 為 佛 法 的 要 旨 離不 開 「 緣 起 」 與 「 無 我 」 的 正 見 。 佛 陀 以 各 種方 法 把 他 所 證 悟 的 真 理 教 導 弟 子 , 有 說 地 獄 之苦 , 有 說 天 堂 之 樂 , 有 說 人 間 的 苦 , 也 有 說 人間 的 樂 。 六 道 輪 迴 無 非 是 「 無 明 」 、 「 自 我 愛 」或 「 我 執 」 而 造 成 的 。於 人 間 成 佛 後 , 為 什 麼 要 留 於 娑 婆 世 界 呢 ?另 外 淨 土 法 門 倡 導 , 臨 命 終 時 仗 著 平 日 修 行或 最 後 一 念 往 生 時 , 亦 是 於 淨 土 繼 續 修 行 ,直 至 成 佛 , 然 後 再 回 娑 婆 世 界 , 救 度 眾 生 。因 為 成 佛 之 後 , 好 比 一 位 已 訓 練 有 成 的 醫生 , 他 有 很 好 的 救 人 技 巧 , 但 如 果 他 不 去 行醫 救 人 , 那 他 就 不 配 稱 為 醫 生 了 。 所 以 佛 陀雖 然 入 滅 , 不 再 住 世 了 , 但 如 果 我 們 能 成 就佛 所 教 導 的 , 見 諸 相 非 相 時 , 如 來 就 在 我 們身 邊 。
此 外 , 為 度 化 眾 生 , 佛 菩 薩 必定 是 奔 走 於 六 道 。 他 們 雖 不 離六 道 , 但 能 自 主 , 不 像 執 迷 的眾 生 於 輪 迴 六 道 , 未 知 了 期 。聖 者 的 縱 橫 六 道 , 原 因 何在 ? 地 藏 菩 薩 發 宏 願— 『 地 獄不 空 , 誓 不 成 佛 』 , 普 門 品 中觀 音 菩 薩 能 以 各 種 身 相 , 度 化 有 緣 眾 生 。 在 六道 縱 橫 不 是 很 苦 嗎 ? 其 實 佛 陀 在 人 間 成 佛 ,他 所 示 現 的 一 切 , 與 普 通 人 並 沒 兩 樣 , 他 亦面 對 一 般 人 所 面 對 的 生 、 老 、 病 、 死 , 家 族 滅亡 , 遭 人 誹 謗 、 暗 算 之 苦 。 身 體 之 苦 必 是 有的 , 但 心 卻 不 苦 , 因 他 徹 悟 「 緣 起 」 、 「 無 我 」的 道 理 。 諸 佛 菩 薩 亦 如 是 。個 人 對 佛 法 的 認 識 很 膚 淺 , 但 信 心 是 堅 定 的 ,因 為 從 有 限 的 思 惟 與 理 解 中 , 明 白 這 是 千 真萬 確 的 真 理 。 要 實 踐 佛 法 當 然 不 是 容 易 的 ,但 佛 法 可 貴 的 地 方 是 它 不 離 開 生 活 , 因 此 分分 秒 秒 都 可 以 實 踐 佛 法 , 不 須 等 週 末 、 假 日 ,才 可 以 學 習 或 實 踐 , 若 能 時 刻 回 頭 檢 討 自 己所 言 、 所 行 及 所 思 , 總 有 一 天 會 成 佛 的 。 縱然 這 是 夢 話 , 於 醒 時 說 出 , 並 在 生 活 上 努 力實 踐 佛 法 , 夢 便 不 再 是 夢 了 。 如 果 大 家 認 同這 個 想 法 , 這 便 是 我 們 的 共 同 理 想 了 。 願 大 家一 齊 努 力 !
不捨眾生
居 士 專 欄接引有緣
王 親 芳
緣 起 性 空
3 竹 林 法 音竹 林 法 音竹 林 法 音竹 林 法 音 第 三 期第 三 期第 三 期第 三 期 22 22 00 00 00 00 44 44 年 、 春 季 版年 、 春 季 版年 、 春 季 版年 、 春 季 版
AAAA fter attending the Sunday Buddhist Class on Basic
Buddhism held in 2003, I am convinced that it is possi-
ble to attain Buddhahood through ceaseless cultivation
in accordance with the Buddhadharma, and this is what
everybody can accomplish. The most important provi-
sion is faith and understanding, as well as putting the
Buddhadharma into practice in our daily lives. If we
have faith in the Buddhadharma, not a blind belief, but a
belief based on serious investigation and true under-
standing, and then practicing it in our daily lives. Hence
Buddhahood is an attainable goal for all.
Buddhist Dharma doors are boundless, do we have to
understand them all before we put them into practice? I
think probably not because all Buddhadharma’s core
teaching does not depart from the principles of
“Dependent Origination” and “Selflessness”. The Bud-
dha used different means to teach his disciples the truth
that he had attained: at times he spoke about the suffer-
ing of beings in the hell, or happiness of beings in the
heaven, or suffering of beings in the world, or happiness
of beings in the world. His teaching reveals that the
continuous rebirths of all beings in the six paths is the
result of “ignorance”, “self-love” or “self-attachment”.
After attaining Buddhahood, why should the Buddha
stay in the world? Also under the Pure Land Dharma
door’s teaching, when a person is reborn in the Western
Pure Land as a result of his regular cultivation or his last
moment of mindfulness of the Amitabha Buddha, the
person still has to continue with his cultivation until he
attains Buddhahood there, and then he will return to the
Saha World. The purpose of staying or returning to the
Saha World is to save other living beings. Because after
attaining Buddhahood, one can be considered as being
equivalent to a trained doctor who has excellent skills in
saving people’s lives; however if he does not want to
save others, then he can no longer be considered a doc-
tor. Even though after the Buddha entered nirvana, and
left the world, if we can accomplish what the Buddha
has taught, and we are able to see all things with a mind
of equality, then the Tathagata is around us.
In order to save all living beings, all Buddhas and Bo-
dhisattvas must continue to go between the six paths.
Even though they don't leave the six paths, they have
self-control over their destinies. In contrast, all ordinary
beings ceaselessly continue to be reborn in the six paths
without knowing when it will end. Why do the sages
continue to go between the six paths? The Earthstore
Bodhisattva had made the great vow that if the hell was
not empty, he would not attain Buddhahood. In the
Universal Dharma Door Chapter we know that Guan
Yin Bodhisattva would transform into different forms of
beings to save all kinds of beings with Buddhist affinity.
Would it not be great suffering to the Buddhas and Bo-
dhisattvas to move around the six paths? Actually when
the Buddha attained Buddhahood in the world, he lived
his life in such a way that was no different from ordi-
nary beings’; he also faced with sufferings from birth,
old age, sickness, death, cleansing of his clan, slander
and plots of attack. Even though the Buddha had to face
with physical sufferings, he did not endure suffering in
his mind because he completely realized the principles
of "Dependent Origination" and "Selflessness". So do
other Buddhas and Bodhisattvas.
Personally I have a shallow understanding of the
Buddhadharma, but my belief is strong because based
on my limited level of investigation and understanding,
I reckon that the Buddhadharma is the ultimate truth.
Certainly it is not easy to practice the Buddhadharma,
but the good part of it is that it does not depart from our
daily life, so we can practice the Buddhadharma in
every moment and do not need to wait till the weekends
to learn and practice it. If we can always reflect on our
speech, conduct and thought, we may ultimately attain
Buddhahood provided we keep on with our cultivation.
Even though the foregoing sounds like a dream, how-
ever speaking about it while I am awake, and if I can
keep on practicing the Buddhadharma in my life, then
such a dream is no longer a dream. If you too agree to
this, then it becomes our common goal, and I wish that
we will all work hard on it!
Not Deserting Living Beings &
Crossing Over Those with Buddhist Affinity
Laity Column Anne Wang
4 BGVI News Spring Issue, 2004 Volume III
法的四無量心──慈、悲、
喜、捨,就是要擴充此心到無
量無邊,普被一切。初發大乘
菩提心的,可從淺近處做起,
時常想起眾生的苦處,激發自己的悲心。儒家
有: 「 見 其 生 不 忍 見 其 死 , 聞 其 聲 不 忍 食 其肉 」,是從惻隱心中流出。大乘法制斷肉食,徹
底得多,但也是為了長養慈悲心種。由此養成悲
憫眾生的同情,才能發揚廣大,實踐救濟眾生的
事業。
總之,如能著重啟發信心,引生正智,長養慈
悲,大乘聖胎也就漸漸具足,從凡入聖了!
信 ─ ─ ─ 莊 嚴 淨 土 ;智 ─ ─ ─ 清 靜 身 心 ;悲 ─ ─ ─ 成 熟 有 情 ;
信、智、悲三法,如學習成就,就是菩薩事業的
主要內容。
信(願)能莊嚴淨土,這或是往生他方淨土,或
是莊嚴創造淨土,如法藏比丘。這都是有於深信
佛身佛土功德,發願積集功德而成。
智能清靜身心,悟真理時,斷一切煩惱。得了正
智,自然能身口意三業清靜,舉措如法。
悲能成熟有情,即事實施救濟事業。菩薩的方便
攝化,或以衣食等物質來救濟;或在政治上,施
行良好政治,使人類享受豐富自由的幸福。
Buddhism advocates the Four Immeasurable Minds – lov-
ing kindness, compassion, appreciative joy and equanim-ity. One should try to extend these minds to immeasurable and boundless sentient beings. Those who have just aroused the Bodhi mind may begin to practice with a smaller and more immediate scope. One should always remember the sufferings of sentient beings in order to
stimulate one’s compassion. As Confucius says:“When we
see something alive, we would not want to see it being killed, and if we hear the cries of an animal, we would not
want to eat its meat.”This is the natural sympathy that most
people have. The teachings of the Mahayana ask us to refrain from eating meat with the aim of cultivating the mind of loving kindness and compassion among all sentient beings. In this way, practitioners cultivate their sense of sympathy for all sentient beings and extend this feeling to a wider scope, and so, participate in more activities that help to bring benefit to others. In Short, if one places emphasis on arousing one’s faith, developing the right wisdom, and cultivating one’s loving kindness and compassion, then one would gradually equip oneself with the conditions to practice the Mahayana path. One would eventually be able to transform oneself from an ordinary person to a noble one. Faith – to cherish the Pure Lands Wisdom – to purify the mind and body Compassion – to help and guide sentient beings in the learning of the Dharma. The above Three Themes – Faith, wisdom and compassion, if practiced well, are the essence of Bodhisattva calling.
a. Faith – To cherish the Pure Lands Faith (and determination) allows one to cherish the Pure Lands. This may be understood as being reborn in a Pure Land, in another world or as cherishing or creat-ing a Pure Land. For example, the Bhikshu Fa Zang sin-cerely believed in the virtues of the Buddha’s body and the Buddha Land, he vowed to accumulate his merito-rious virtues and to create a Pure Land.
b. Wisdom – To purify the mind and body Wisdom helps to purify one’s body and mind. When one realizes the Truth, one ends all defilements. When great wisdom is attained, one will naturally be pure in one’s bodily actions, speech and mind. All actions and thoughts will be in accordance with the teachings of the Buddha. c. Compassion – To help and guide sentient beings in
the learning of the Dharma.
With compassion, one will try to help other sentient beings
to be successful in practicing the Buddhist path. One will
devote oneself to benevolent activities. The Bodhisattvas
offer their help and guidance skillfully. They may provide
material assistance such as giving the necessities to those
in need, or to maintaining good government and regula-
tions so that everyone is able to live in abundance and
lead a free and happy life.
Four Immeasurable Minds
5 竹 林 法 音竹 林 法 音竹 林 法 音竹 林 法 音 第 三 期第 三 期第 三 期第 三 期 22 22 00 00 00 00 44 44 年 、 春 季 版年 、 春 季 版年 、 春 季 版年 、 春 季 版
法中一般說有六道輪迴,在這
圖中只有五道,中間一個是人
道,東西兩邊各是鬼道及畜
道,往上(北方)是天道,向
下(南方)是地獄道,阿修羅道沒有特別列出,
因為每一道都有阿修羅。所以總共是五道,也
稱為「五趣」,這是個生死輪迴流轉不停的圖。
這圖形像一個輪,現在就介紹這個輪,我們今
天來到這裡,大部分的人都開車。車身最接近
地面的部份就是輪子, 這圓形的車輪子在地
上一直繞、一直轉。我們在這五道裏,也可說
是在六道裡一直繞、一直轉,轉不出來。
平時我們在日常生活中,常常也是轉的暈頭
向。天天上課、下課,上班、下班,我們都是
隨著所需要辦的事情,一直為了食衣住行而打
轉轉,一天又一天,一年過一年,停不下來。
我們不單單在今生今世這樣轉,其實我們這樣
打轉,已經很久很久了。無量劫以來,我們都
是這樣轉,轉得迷迷糊糊,轉得不知怎樣生,
也不了解死是怎麼一回事,沒有辦法控制它,
這就是這個輪。
現在我們看看這個圖,先看輪子的外圈,越外
圈轉動得越快,愈靠近中心點,它轉動的速度
是愈慢的。乃至最中間的中心點, 它是不動
的。誰在那個中心點呢?我們都是人,人道位
在圖的中央而佛就在人道正中心的位置,不再
受輪迴的轉動而迷失,他覺了緣起世間的真實
相,沒有疑惑,沒有煩惱,所以他不隨著外在
的境界轉,他不轉,並不是坐在那裡什麼事都
不做。其實佛在成道以後,他要做的事情更多
了,因為他不忍眾生受苦。
既然佛成道後更忙了,那麼佛在忙些什麼呢?
忙著度眾生。佛用什麼方法來度眾生呢?佛講
法,用法來救度眾生。所以,我們眾生在這個
輪子裏轉轉,佛是不轉而轉,他為了救我們而
轉,不是他自己搞不清楚而轉。佛順著眾生不
同的根基,順著不同的因緣,佛也在轉,但他
不是轉動生死輪,而是在轉動佛法輪。這就是
一般所謂的「轉法輪」。轉法輪不單單是佛的
工作,應該是我們每一個佛弟子要學習的一個
工作。如果真正想要沒有這個生死的輪迴,那
我們就必須要學習轉法輪,因為這法輪的輪
字,在佛法上具足兩種意義,也就是兩種功能
及作用。
續 下 期
常 睿 法 師 講 解 2 月 2 3 日 2 0 0 4 年
人佛餓 鬼 畜生天
地 獄轉 法 輪
6 BGVI News Spring Issue, 2004 Volume III
In Buddhism, we generally speak of the
six paths of the cycle of rebirth; how-
ever, there are only five of them in this diagram. In the
center is the realm of the humans. On the left (east)
and on the right (west) are the realms of the hungry
ghosts and animals respectively. Above (north) is
heaven and below (south) is hell. The path of Asuras
has not been displayed in this picture specifically, be-
cause it exists in all the paths. Therefore, there are five
paths or five destinies in all. This is an illustration of a
nonstop cycle of birth and death. It resembles a wheel.
Let us talk about this wheel now. Most of us came here
today by driving a car. The part of a car that is the
closest to the ground is the wheel. The rolling and
turning of the round wheel continuously on the ground
is just like us rolling and turning in the five destinies or
the six paths, unable to get out.
We often feel muddle-headed swinging around
in our ordinary daily life, such as going to school and
off from school, going to work and off from work. We
have to do what is required. We turn around and
around following the need of food, clothing, shelter
and transportation day after day and year after year,
without stopping. We are not just moving around dur-
ing this lifetime. Actually this cycle happened long
time ago. We were moving around like this from
countless kalpas. We are constantly confused, not
knowing what is birth or what is death. We have no
control of it. That is like this wheel.
Now let us observe this diagram. Take a look
at the outer circle of the wheel. The outer it is, the
faster it turns. The closer it is to the center, the slower
it is in the speed of rotation. Thus, at the central spot,
there is no movement at all. Who is located in the
central spot? The path of humans is located in the
center and the Buddha, who is exactly at the central
point of the human path, will not be affected and con-
fused by the turning wheel of rebirth. He understands
the reality of all phenomena in the worlds. He has no
doubts, no afflictions and is not moved by external
The The The The BasicBasicBasicBasicssss of of of of BuddhismBuddhismBuddhismBuddhism states. It does not mean that the Buddha who is not
moving just sits there without doing anything. As a
matter of fact, he has been doing more after he attained
enlightenment; because he does not want to see living
beings suffer.
If the Buddha is busier since he became a
Buddha, what has he done then? He has been helping
living beings. What methods did the Buddha use to
rescue living beings? The Buddhas save living beings
by lecturing Dharma. Living beings turn with the
wheel while the Buddha acts without turning. He
moves around for the sake of saving us, not for the
reason of losing direction. Buddhas adapt to the dif-
ferent backgrounds and foundations of living beings
and to various cause and effect. He has been turning
the wheel of Dharma in lieu of following the turn of
the wheel of birth and death. This is called turning the
Dharma wheel. Turning the Dharma wheel is not
merely a Buddha’s duty; it is a task that every Bud-
dhist should learn. If one really wants to end this wheel
of birth and death, one then must learn to turn the
Dharma wheel. The word ‘wheel’ fulfills two defini-
tions, or two functions.
Reverend Chang Ray
To be continuedTo be continuedTo be continuedTo be continued....
On February 23, 2004
Human Animal Ghost
Heaven
Hell
天
人 畜 鬼
獄
7 竹 林 法 音竹 林 法 音竹 林 法 音竹 林 法 音 第 三 期第 三 期第 三 期第 三 期 22 22 00 00 00 00 44 44 年 、 春 季 版年 、 春 季 版年 、 春 季 版年 、 春 季 版
潛 修 期 間 , 對 外 開 放 限 於 每 月 兩 次 :第 二 星 期 禪 修 班 ; 第 四 星 期 學 佛 班 。~ 逢 佛 菩 薩 聖 誕 有 特 別 慶 祝 ~On latent period, confine to twice a month open to public :
2nd Sunday—Chan Meditation Class;
4th Sunday—Buddhist Study Class.
~ There will be a Special Celebration, during the
Buddha’s, Bodhisattva’s Birthday ~
Schedule of Activities
將於5月22日2004年( 星 期 六 ) 慶 祝 釋 迦 牟 尼 佛 誕
舉辦浴佛節法會,詳情請連絡竹林精舍
電話 Tel# (510) 883-1801
歡迎大家踴躍參加!
敬 邀 您 到 我 們 的 網 站 瀏 覽 , 內 容 含 括 中 、 英 文 :★ 經 論 選 介★ 法 義 探 討★ 學 佛 問 答★ 尚 有 部 份 正 在 建 構 中歡 迎 您 的 指 導 與 聯 繫www.bgvi.org
8 BGVI News Spring Issue, 2004 Volume III
每 星 期 日 下 午 阿 含 經 研 究 課潛 修 期 間 , 對 外 開 放 之 法 會如 上 表 所 示 - -Sutra discussion class on weekends (Agama Sutra)
On latent period, please refer to above schedule for
Ceremonies which open to public.
Schedule of Activities
2004
Bamboo Grove Vihara — 2004 Calendar of Buddhist Events
Date 日 期 Lunar Date 農 曆 Buddhist Events 法 會 活 動
3/09/2004 2 月 19 日 觀 音 菩 薩 聖 誕 (actual day)
Guan Yin Boddhisattva’s Birthday
5/26/2004 4 月 08 日 釋 迦 牟 尼 佛 聖 誕 (actual day)
Shakyamuni Buddha’s Birthday
8/04/2004 6 月 19 日 觀 音 菩 薩 成 道 日 (actual day)
Guan Yin Bodhisattva’s Enlightenment Day
8/30/2004 7 月 15 日 盂 蘭 盆 節 (actual day)
Ullambana
11/01/2004 9 月 19 日 觀 音 菩 薩 出 家 日 (actual day)
Guan Yin Bodhisattva’s Leaving Home Day
11/20 ~ 11/27/2004 感 恩 節 梁 皇 寶 懺 法 會
Emperor Liang Repentance Ceremony
1/17/2005 12 月 08 日 釋 迦 牟 尼 佛 成 道 日 (actual day)
Shakyamuni Buddha’s Enlightenment Day