Upload
others
View
2
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
YUH-LINE NIOU
Assemblymember 65th District
THE ASSEMBLY
STATE OF NEW YORK
ALBANY
DISTRICT OFFICE:
250 Broadway, Suite 2212, New York, New York 10007 212-312-1420 FAX: 212-312-1479
ALBANY OFFICE: Room 818, Legislative Office Building, Albany, New York 12248
518-455-3640 FAX: 518-455-7092
EMAIL: [email protected]
November 5th, 2017
Florence K. Yu, President
New York Chinese Opera Society, Inc.
120 Broadway Suite 3650
New York, NY 10271
Dear Friends of the New York Chinese Opera Society:
I am honored to extend my congratulations to the New York Chinese Opera Society on the occasion of its Eleventh
Cultural Exchange Festival. As we gather together today to celebrate, I would like to extend my thanks to all of New
York Chinese Opera Society’s supporters for their dedication and commitment to the Chinese American community in
New York City.
Since its establishment in 2006, the New York Chinese Opera Society has done an outstanding job presenting
traditional Chinese art to both younger and older generations of New Yorkers. The organization seeks to promote
interest in Chinese culture, and specifically the art of Chinese opera. The New York Chinese Opera Society actively
engages individuals and families in the lower Manhattan community while advocating for cultural diversity.
Once again, I commend the New York Chinese Opera Society on the occasion of its Eleventh Cultural Exchange
Festival, and thank them for their decades-long, steadfast service to the Chinese community. I am grateful for their
leadership in lower Manhattan. I look forward to the New York Chinese Opera Society’s future accomplishments, and wish them success in the years ahead.
Sincerely,
Yuh-Line Niou
Assemblymember, 65th district.
T H E C I T Y O F N E W Y O R K O F F I C E O F T H E M A Y O R N E W Y O R K , N Y 1 0 0 0 7
November 3, 2017
Dear Friends:
I am delighted to join the New York Chinese Opera Society in welcoming everyone to its
11th
Cultural Exchange Festival at Pace University’s Michael Schimmel Center for the Arts.
Established in 2006, NYCOS strengthens our city’s status as a global hub of the arts
through its public performances and educational programs that promote Chinese opera and
culture to youth and adults across the five boroughs. This year’s edition of its annual festival will
once again feature performances by artists from China and New York, lectures about Chinese
cultural traditions, and an essay competition for students, plus a special presentation of the
classic production The Story of Su San. As you gather to enjoy a vibrant showcase of music,
song, drama and dance, I applaud the Society’s members and supporters for their efforts to
enhance the diversity of our cultural offerings and share the rich artistic heritage of China with
New Yorkers of all backgrounds.
On behalf of the City of New York, congratulations to the performers being featured this
weekend. Please accept my best wishes for a wonderful festival, and enjoy the show!
Sincerely,
Bill de Blasio
Mayor
Bill d Bl i
The Public Advocate for the City of New York
Letitia James – Public Advocate
November 5, 2017
Dear Friends:
It is with great pleasure that I extend greetings to all who have gathered for the New York
Chinese Opera Society’s 11th Annual Cultural Exchange Festival.
The New York Chinese Opera Society is a vital organization that promotes and
demonstrates artistic development and teaches all people about Chinese culture and
opera. The work that the New York Chinese Opera Society does on a daily basis is truly
inspirational and helps people understand and appreciate Chinese heritage through theatre
and language.
I would like to thank the New York Chinese Opera Society and its dedicated staff for the
important work they are doing to support the community.
I hope that everyone has a wonderful afternoon and may you enjoy continued success in
all your endeavors.
Sincerely,
Letitia James
Public Advocate for the City of New York
November 3, 2017
Dear Friends:
I am pleased to join you in celebrating the New York Chinese Opera Society’s 11th
Cultural Exchange Festival.
For more than a decade, the New York Chinese Opera Society has worked to promote
cultural exchange throughout New York City. Your programs enrich peoples’ lives with
the beauty of music, literature, and visual arts that celebrate Chinese culture.
On behalf of the Borough of Manhattan, I thank you for adding to our city’s arts
landscape and wish you another year of success!
Sincerely,
Gale A. Brewer
Manhattan Borough President
TH E CO U N C I L O F TH E CI T Y O F NE W YO R K
MMARGARET S. CHIN COUNCIL MEMBER, 1ST DISTRICT, MANHATTAN
Nov. 5, 2017
Thomas Hill, President
New York Chinese Opera Society, Inc.
120 Broadway, Suite 3650
New York, N.Y. 10271
Dear Mr. Hill,
I am honored to greet attendees of New York Chinese Opera Society, Inc.’s (NYCOS) Eleventh Cultural
Exchange Festival at Pace University’s Michael Schimmel Center for the Arts.
For more than a decade, NYCOS has enlightened and entertained audiences with a number of festivals and
performances that contribute greatly to our City’s rich cultural diversity. By preserving and promoting cultural
exchange and enrichment programs, NYCOS has enriched the lives of people of all ages at schools, universities,
public libraries, churches and community centers.
Congratulations to everyone at NYCOS for this year’s special performance of “The Story of Susan,” a classic
Peking Opera featuring Ms. Xiao Zheng and local NYC artists and performers.
As NYCOS continues to grow its audience, these accomplishments remain a testament to its mission of
introducing and promoting Chinese traditional opera to increase its popularity in the U.S. Thank you for your
unwavering efforts to assist our growing communities and best wishes for continued success. � �
�
�������
Sincerely,
Margaret S. Chin
��� ��� �
Council Member, District 1
New York City Council
DISTRICT OFFICE: 165 PARK ROW, SUITE 11 NEW YORK, NY 10038
212-587-3159 FAX: (212) 587-3158
CITY HALL OFFICE:
250 BROADWAY, SUITE 1882 NEW YORK, NY 10007
(212) 788-7259 [email protected]
CHAIR AGING
COMMITTEES EDUCATION
RECOVERY AND RESILIENCY RULES, PRIVILEGES, AND ELECTIONS
TRANSPORTATION YOUTH SERVICES
New York Chinese Opera Society
120 Broadway, Suite 3650
New York, NY 10271
November 5, 2017
Dear Friends:
It is with great pleasure that I extend my warmest greetings on the occasion of the New York Chinese
Opera Society’s Eleventh Cultural Exchange Festival at Pace University’s Michael Schimmel Center
for the Arts.
The Annual Cultural Exchange is a wonderful opportunity to promote Chinese opera and culture
through high-quality performances and lectures featuring world-renowned Peking Opera artists. This
year’s exchange will include essay competitions, demonstrations on Chinese Opera and a special
performance of “The Story of Susan,” a classic Peking Opera originally published in the Ming Dynasty.
On behalf of the New York City Council, I commend the officers, staff and members of the New York
Chinese Opera Society for their outstanding work in promoting the international exchange of arts and
culture in New York City. Thank you for your tremendous contributions to the City of New York.
Please accept my best wishes for continued success.
Sincerely,
Peter Koo
Council Member
20th District, Queens
Sincerely,
Peter KooKK
紐約梨園社正在做:
•定期在佩斯大學或法拉盛圖書館舉辦大型演出
•茸茸雅集崑曲曲會
•京劇課
•書法學習平台和書法培訓班
•建立戲曲數據庫
•翻譯經典戲曲曲目
•劇目創作
快來支持我們,您的舉手之勞,是給我們極大的幫助!
讓支持中國傳統文化成為一種習慣!
方式:
1. 加入我們的會員計劃!
填寫節目單中附加的會員表,交給負責人,成為我
們的會員,1-2周内會收到我們的確認郵件
2. 捐款
可通過電子捐款,也可以在活動現場到負責人處直
接申請會員或捐款。接受現金、支票、借記卡、信
用卡等多種付款方式。歡迎撥打電話、訪問網站,
或到梨園社咨詢、洽談。)
有您的支持,
我們會更有力量!
掃碼捐款
What we are doing:
• Host performances at Pace University, Queens Library
and other venues
• Host RongRong Elegant Gathering---Kunqu Opera
• Chinese Opera Classes
• Calligraphy classes
• Build Chinese Opera Database
• Translate scripts of Chinese Operas
• Create new repertoires
Come to support NYCOS, your little action will give
us a big help!
How to:
1. Join our membership.
Fill out the application form attached in the playbill
and give it to the person in charge. You will receive a
confirmation letter in 1-2 weeks.
2. Donate
Scan the QR code below, or live donation. Cash, check,
credit/debit card and PayPal are acceptable. Welcome
to make a phone call, visit NYCOS's Website and
office.
We are powerful
with your SUPPORT!
Scan to Donate
ACKNOWLEDGEMENT
This performance is made possible by fundings from National
Endowment for the Arts, New York State Council on the Arts,
and New York City Department of Cultural Affairs, in
partnership with the City Council.
And all our loyal benefactors:
Soprano Level
Platinum Maintenance
Dr. Shuang Xin Tsao Private Fund
Atlas-Acon Electric Service Corp
CMS Electrical Services Inc.
Gil Bar Industries Inc.
JAD Corporation of America
Milrose Consultants, Inc.
Schindler Elevator Corp
Tenor Level
KratosPSS
Pritchard Industries
Firecom
Alto Level
Collins Building Services, Inc.
Columbia Filter. Inc.
Degmor Inc.
NGV Industries. Inc.
United Air Conditioning Corp.
Contralto Level
Boston Properties
DPC New York, Inc.
ABM
Allran Electric of NY
Benjamin Maintenance
Daketi
DTM Inc.
Hamilton Madison House
Integrated Energy Partners
Otis Elevator Company
Pace CI
Structure Tone Inc.
Technical Systems Integration Inc. Tri-State Dismantling
Baritone Level
Ambassador Construction Company
Amy & Michael Chang
Environmental Building Solutions, LLC
Henan Xinsheng Real Estate Appraisal Co. Ltd.
JB&B Jaros Baum & Bolles Consulting
MG Engineering D.P.C.
Norgen Consulting Group Inc.
S&P Electric Co., LLC
Thomas Hill
Total Fire Protection
Two Bridges Neighorhood Council
Vidaris Inc.
Friends
Patrick & Vicky Lee
Prime Light Electrical Co
W.H. Christian & Sons. Inc.
San Kiang Charitable Association, Inc.
OUR SPECIAL THANKS to:
Ms. Xiaoqiu Chi, President of the Youth Troupe of Beijing
Peking Opera Academy for her royal and continuous support
of the Cultural Exchange Festival; Mr Martin Kagan, Ms. Joy
Besozzi and Mr. John Fistos of the Michael Schimmel Center
for the Arts at Pace University for their generous support, and
their staff and the entire team for making the production of
the Story of Su San an beautiful experience; Prof. Joseph Lee
and Prof. Ronald Frank of Pace University, and Chinese
Director Prof. Wenqin Wang, Mr. Qiqi Wang, Mr. Ansel
Lurio and the staff of the Confucius Institute at Pace
University for their generous time and effort for managing the
NYCOS Essay Competition, press release and reception, and
sponsorship of awards ceremonies.
We would like to acknowledge our Board President Mr.
Thomas Hill, co-chairs Mr. Chi Chu, Mr. Jim Halpin Jr. and
Mr. Nick Vataj and the entire fundraising committee Tom
Ahn, Joe Dee, Carl Lettich, Lou Milo, Sal Rusi, Antoine
Sayour for their tireless effort and making the 2017
Fundraiser a huge success. Special thanks to Ms. Pamela Tan,
Ms. Laurie Hurst and Ms. Xin Xin for making the Fundraiser
event seamlessly smooth and enjoyable. Particularly our
heartfelt thanks to Mr. Jim Halpin Jr. of Platinum
Maintenance for the continuous support and sponsorship of
the Fundraiser Event.
We want to thank our rehearsal venues: Bao Kang Adult Day
Care Center Inc. and New York Golden Eagle Senior Center.
More importantly to thank our Art Director, Xiaobin Wu, and
our entire production team, all the artists, performers,
members of the orchestra, specialists, technicians, members
of NYCOS Youth Troupe for the grand introduction of Su
San and the Peking Opera to the New York audience.
Ms. Yi Su and Mr. Leping Xu and NYCOS Ranhao
Calligraphy Classes Teachers & Students for their art exhibits;
and in decorating the exhibition hall.
Most of all, we thank you for lending your support and
encouragement by being a part of the event.
節目
全本《玉堂春》
蘇三(按出場順序):楊玲、鄭瀟、李燕春
王金龍:張景濤
崇公道:單靖
沈燕林:王宏
劉秉義:岳慶銀
潘必正:呂維忠
金哥:高原
鴇兒:李燕春
皮氏:劉詩雨
趙監生:馬玢
禁婆:單靖
老二:王志強
春錦:梁艷
二娃子:傅蝶
大門子:劉慶春
二門子:馬玢、潘文超
獄卒:王志強
助演:黃善然、齊可道、夏劼、李天昊、邊博旻、李劼、
鄭辰、沈斌
樂隊 司鼓:田罡 京胡:吳湸、于念渤
二胡:李石生 月琴:趙正平
三絃:王林松 中阮:崔永明
大阮:王培棠 大鑼:李民
鐃鈸:田建新 小鑼:宋百如
演出工作人員 總製作:邱·湯瑪士、虞文輝
藝術指導:吳曉濱
舞台監督:劉明珠、劉慧權、王志強
服裝:楊孝玲、鐘偉 化妝:楊桂英
盔箱:王宏、劉慶先、潘文超
舞台隊:劉慧權、王宏、王培棠、趙彪、吳建國
音響:戴金娜、許曉雯 司儀:海良、許樂平
攝像:田澤興、寇晨宇 攝影:郭友祥
翻譯:高原、齊可道、孟若雯、黃善然、王馨苑、方思
佩、盛亦惠、湯思奇、許樂平、李雪崢、董菁、王穎之
字幕製作:辛欣 字幕放映:丁瑞常
接待:辛欣、吳亞男、高漢星、孟若雯
票務:江雅珍 監督:江雅珍
書法展策劃:蘇藝 節目單:辛欣
劇情簡介
《玉堂春》
名妓蘇三(玉堂春)与禮部尚書子王金龍,誓偕白首。
王金龍財盡,被鴇兒驅出院外,居關王廟中。賣花金哥
代送信於蘇三,蘇三乃前往相會,並贈金使回南京。蘇
三自王金龍去後矢志不接一客。鴇兒又用計将苏三卖给
山西富商沈燕林作妾,沈燕林妻皮氏與趙監生私通,毒
死沈燕林,反誣告蘇三,縣官受賄,將蘇三問成死罪。
解差崇公道提解蘇三自洪洞县赴太原複審,途中蘇三訴
說遭遇,崇公道加以勸慰。蘇三被解至太原,三堂會審;
巡按恰為王金龍,王金龍見蘇三後不能自持,為陪審之
藩司潘必正、臬司劉秉義看破,以致不能終審。王金龍
私入監中,與蘇三相會,又被劉秉義撞見。劉秉義受潘
必正之教,平反冤獄,王金龍、蘇三破鏡重圓。
第一場 嫖院
蘇三:楊玲 王金龍:張景濤
鴇兒:李燕春 金哥:高原 老二:王志強
第二場 贈銀
蘇三:楊玲 王金龍:張景濤
鴇兒:李燕春 金哥:高原 車夫:夏劼
第三場 騙娶
蘇三:楊玲 沈燕林:王宏 二娃子:傅蝶
第四場 誤食
蘇三:楊玲 沈燕林:王宏
皮氏:劉詩雨 趙監生:馬玢
春錦:梁艷 二差人:黃善然、李劼
第五場 巡訪
王金龍:張景濤 大門子:劉慶春
四龍套:齊可道、鄭辰、邊博旻、沈斌
第六場 起解
蘇三:鄭瀟 崇公道:單靖 禁卒:王志強
中场休息十分钟
第七場 會審
蘇三:鄭瀟 王金龍:張景濤
劉秉義:岳慶銀 潘必正:呂維忠 崇公道:單靖
大門子:劉慶春 二門子:馬玢、潘文超
刀斧手:李劼、李天昊、夏劼、黃善然
第八場 探監
蘇三:李燕春 王金龍:張景濤
劉秉義:岳慶銀 潘必正:呂維忠
禁婆:單靖 二門子:馬玢
第九場 二堂
蘇三:李燕春 王金龍:張景濤
劉秉義:岳慶銀 潘必正:呂維忠
第十場 團圓
蘇三:鄭瀟 王金龍:張景濤
劉秉義:岳慶銀 潘必正:呂維忠
演員及工作人员簡介 藝術指導
吳曉濱,國家一級導演,大學本科學歷。著名導演藝術
家李紫貴之高足。1985 年至 2000 年仼大連京劇團業務
副團長。導演《梁山恨》獲國家文化部大獎。早年,主
演《三打祝家莊》等戲深受觀眾喜愛。1988 年始任藝術
指導,率團在世界各國演出。曾應邀為北京京劇院、洛
陽豫劇團導演,為國內院校和國外劇院指導和講學,被
原中國戲曲學院朱文相院長稱為“戲曲導演之翹楚”。
主要演員
鄭瀟,國家二級演員。現為北京京劇院青年團優秀青衣
演員,第六屆優秀青年京劇演員研究生班研究生。2010
年拜著名京剧表演艺术家梅葆玖先生为师。先后师承:
王梅、张春秋、艾美君、张晶、蔡英莲、王志怡、梅葆
玖、姜凤山、薛亚萍、阎桂祥、沈健瑾、马小曼、李玉
芙等名家。2012 年被北京京劇院確定為“青年領軍”,
曾榮獲文化部全國優秀青年演員折子戲展演金獎。常演
劇目有《鳳還巢》《霸王別姬》《玉堂春》等。
李燕春,前山東濰坊市京劇團青衣花旦,國家一級演員。
1986 拜劉長瑜為師。並且得到張春秋,杜近芳,李炳淑
等指點,虛心學習梅、程、荀、張各派名劇。獲全國、
省、市大獎無數。中央電視臺戲曲頻道〝名段欣賞〞欄
目及省、市各新聞媒体多次宣傳報導。她嗓音闊亮,戲
路寬廣,能演名劇如:春草闖堂、玉堂春、謝瑤環、鳳
還巢、四郎探母、李慧娘、紅樓二尤、紅娘、宇宙鋒、
霸王別姬等三十多齣。現旅居美國紐約市。參與皇后區
藝術話動,得到市政府嘉許,榮獲〝熱心公益獎〞。
楊玲,先後畢業於天津藝術學院、北京電影學院及中央
廣播學院,主修京劇、舞蹈、電影、電視表演和節目主
持。曾在天津京劇院工作多年。多次在戲曲、舞蹈比賽
中獲奬。來美後經常參加京劇和昆曲的演出,現為昆曲
傳習班老師。
張景濤,国家一级演员,中国戏剧家协会会员,1965 年
毕业于辽宁省戏曲学校,工文武小生,著名京剧表演艺
术家叶少兰先生之高足。扮相英俊,台风潇洒,嗓音宽
亮,刻画人物准确细腻,深受观众喜爱。常演《小宴》、
《白门楼》、《辕门射戟》、《白蛇传》、《望江亭》、
《玉堂春》等剧。得叶先生神韵,可称当今京剧小生行
当之佼佼者。
單靖,1997年畢業於中國戲曲學院,專工京劇文丑,畢
業後留校任教。來美後,參加 1999 年林肯中心主辦全本
55 齣牡丹亭演出,主演陳最良。而後,隨該劇組出訪法、
意大利、澳大利亞、丹麥、新加坡等多國公演。2008 年
10 月在紐約哥倫比亞大學劇場主演崑曲長生殿之高力士。
在缺少丑角的美東戲曲界,單靖是一位廣受觀眾歡迎,
充滿活力的青年戲曲藝術家。
王宏,原內蒙古京劇團演員,工文武丑。師從京劇名家
王少達、王福民,後拜京劇表演藝術家李慶春先生為師。
曾隨團赴歐洲七國以及日本巡迴演出,擅演《三岔口》
之劉利華,《擋馬》之焦光普,《望江亭》之楊衙內,
《豆汁記》之金松等角色。1987 年全國首屆青年京劇演
員電視大賽最佳表演獎。他嗓音寬亮,臺風大氣,並積
極提攜後進,是美東戲曲舞臺不可或缺的丑角演員。
岳慶銀,原山東省淄博市京劇團文武老生,師承京劇名
家劉世勛、樊斌卿等。中國戲劇家協會會員,周信芳研
究會淄博副會長。1991 年在中南海主演《焦裕祿》,喬
石委員長觀看。曾榮獲文化部第二屆文華獎。演齣劇目
《四郎探母》《徐策跑城》《追韓信》《宋江殺惜》等。
深受美東觀眾喜愛。2016 年獲美華協會頒發亞洲傑岀藝
人終身成就獎。
呂維忠,美東京劇老生票友,師承老譚派名宿李英斌先
生、余派名宿周福雋先生,後拜師著名奚派老生張建國
先生。他唱念頗佳,嗓音通透,繁難處舉重若輕揮灑自
如,樸實處如獅子搏兔不見平淡。常參與美國各地京劇
演出,受到廣泛好評。
樂隊
田罡,1996年畢業於沈陽戲校,出身梨園世家,其外祖
父黃雲鵬是著名京劇表演藝術家,師從著名鼓師何長青、
馮洪啟,2005 年應紐約齊淑芳京劇團邀請來美演出,現
為齊淑芳京劇團音樂總監。
吳湸,原山東省京劇院優秀琴師,畢業於山東藝術學院。
自五歲開始學習京胡,師承畢可安,武誠,蔣正均,宋
世芳等京胡名家。2010 年拜師京胡大師燕守平。能戲甚
多,曾與多位名家合作演出,琴音流暢,音色飽滿,能
準確到位的表現各大流派唱腔的風格韻味,廣受讚譽。
人在美國,不忘初心,近年來一直為京劇藝術的海外傳
播努力耕耘
于念渤,畢業於普渡大學和伊利諾伊理工學院,現為機
電工程師。自幼受家庭熏陶喜愛京劇,初學老生後專攻
京胡。師從紀雷光老師後拜入其門下。赴美留學之後師
從曹祥生老師並成為其入室弟子。在 2015 年加入紐約梨
園社。
主持人
海良,建築師,跨界設計師,南開中學校友,畢業於英
國建築聯盟學院、哈佛大學,曾在英國、西班牙、美國
等多地策展,設計領域橫跨戲劇、音樂、繪畫、建築等
多類藝術,平時也擔任藝術活動的講解人和主持人。以
鋼琴、油畫和轉發段子打發業餘時間。
許樂平,哥大金融工程碩士畢業,現為數據分析師。生
於天津,自幼接觸傳統藝術,酷愛書畫;就讀於南開中
學期間,為相聲社主要演員,京劇社資深龍套;求學上
海交大時,重拾書法,臨池不輟;後加入梨園社青年團,
學習大小花臉。
Program
Story of Su San
Su San (According to the order of appearance):
Michelle Ling Yang, Xiao Zheng, Yanchun Li
Wang Jinlong: Jingtao Zhang
Chong Gongdao: Jing Shan
Shen Yanlin: Hong Wang
Liu Bingyi: Qingyin Yue
Pan Bizheng: Weizhong Lv
Jin Ge: Yuan Gao
Madam: Yanchun Li
Ms Pi: Shiyu Liu
Master Zhao: Bin Ma
Female Turnkey: Jing Shan
Lao Er: Zhiqiang Wang
Chunjin: Yan Liang
Er Wa: Die Fu
Senior Doorman: Qingchun Liu
Doormen: Bin Ma, Wenchao Pan
Turnkey: Zhiqiang Wang
Other Actors: Shanran Huang, Kedao Qi, Jie Xia, Tianhao Li,
Bomin Bian, Jie Li, Chen Zheng, Bin Shen
Orchestra Drum: Gang Tian
Jinghu: Liang Wu, Nianbo Yu
Erhu: Shisheng Li
Yueqin: Zhengping Zhao
San Xian: Linsong Wang
Zhongruan: Yongming Cui
Da Ruan: Peitang Wang
Big Gong: Min Li
Cymbals: Jianxin Tian
Small Gong: Bairu Song
Production Team Producers: Thomas Hill, Daniel Yu
Art director: Steven Wu
Stage Supervision: Mingzhu Liu, Huiquan Liu, Zhiqiang
Wang
Costumes: Xiaoling Yang, Wei Zhong
Helmets Box: Hong Wang, Qingxian Liu, Wenchao Pan
Make-up: Guiying Yang
Stage Manager: Huiquan Liu, Hong Wang, Peitang Wang,
Biao Zhao, Jianguo Wu
Audio: Jinna Dai, Xiaowen Xu
Master of Ceremony: Liang Hai, Leping Xu
Videographer: Zexing Tian, Chengyu Kou
Photography: Eugene Kwok Playbill: Xin Xin
Translation: Yuan Gao, Kedao Qi, Ruowen Meng, Shanran
Huang, Xinyuan Wang, Sipei Fang, Yihui Sheng, Siqi Tang,
Leping Xu, Xuezheng Li, Jing Dong, Yingzhi Wang
Subtitles Production: Xin Xin
Subtitles Projection: Ruichang Ding
Reception: Xin Xin, Yanan Wu, Hanxing Gao, Ruowen
Meng
Ticketing: Florence Yu Advisor: Florence Yu
Calligraphy Exhibition Planning: Yi Su
Synopsis
Story of Su San
Famous courtesan Su San (Yu Tang Chun) meets Wang
Jinlong, son of the Minister of Rites, and they vow to be
together forever. Wang Jinlong squanders all his money, and
is evicted out of the brothel by the evil Madam. So, he
wanders around and ends up in a temple. A jewelry seller,
Jinge, brings a message for him to Su San, so she goes to
meet him, and gives him money for returning to his
hometown Nanjing. After Wang leaves, Su makes up her
mind of never picking up a guest anymore. The madam then
tricks her into being sold to a Shanxi business tycoon Shen
Yanlin as concubine. Shen’s wife Pi, however, is having an
affair with Zhao Jiansheng. She poisons Shen to death, and
accuses Su as the murderer. The Judge is bribed beforehand,
so he falsely sentences Su to death. The escort Chong
Gongdao guards Su from Hongtong to the capital Taiyuan for
a retrial. On route she pours her injustice to him, and he
sooths her. Upon arrival at the Taiyuan court, the judge
happens to be Wang Jinlong. Wang can’t sustain himself
when seeing her so he is unable to make judgements, and the
juries Pan Bizheng and Liu Bingyi see it through. Wang
secretly enters the prison to meet with Su, and bumps into
Liu Bingyi. Persuaded by Pan Bizheng, Liu finally vindicates
Su San, who at last reunites with Wang Jinlong and they
become husband and wife.
Scene 1 Encounter at the brothel
Su San: Michelle Ling Yang
Wang Jinlong: Jingtao Zhang
Madam: Yanchun Li
Jin Ge: Yuan Gao Lao Er: Zhiqiang Wang
Scene II Money Donation
Su San: Michelle Ling Yang
Wang Jinlong: Jingtao Zhang Madam: Yanchun Li
Jin Ge: Yuan Gao Coachman: Jie Xia
Scene III Tricked into Marriage
Su San: Michelle Ling Yang
Shen Yanlin: Hong Wang Er Wa: Die Fu
Scene IV Poisonous Noodle
Su San: Michelle Ling Yang
Shen Yanlin: Hong Wang Ms Pi: Shiyu Liu
Zhao Jiansheng: Bin Ma Chunjin: Yan Liang
Police: Shanran Huang, Jie Li
Scene Ⅴ The Search
Wang Jinlong: Jingtao Zhang
Senior Doorman: Qingchun Liu
Guards: Kedao Qi, Chen Zheng, Bomin Bian, Bin Shen
Scene VI Escorted to the Court
Su San: Xiao Zheng Chong Gongdao: Jing Shan
Turnkey: Zhiqiang Wang
Intermission 10 minutes
Scene VII The Joint Trial
Su San: Xiao Zheng
Wang Jinlong: Jingtao Zhang
Liu Bingyi: Qingyin Yue Pan Bizheng: Weizhong Lv
Chong Gongdao: Jing Shan
Senior Doorman: Qingchun Liu
Doormen: Bin Ma, Wenchao Pan
Soldiers: Jie Li, Tianhao Li, Jie Xia, Shanran Huang
Scene VIII Visiting the Prison
Su San: Yanchun Li Wang Jinlong: Jingtao Zhang
Liu Bingyi: Qingyin Yue Pan Bizheng: Weizhong Lv
Female Turnkey: Jing Shan Doorman: Bin Ma
Scene IX Second Court
Su San: Yanchun Li Wang Jinlong: Jingtao Zhang
Liu Bingyi: Qingyin Yue Pan Bizheng: Weizhong Lv
Scene X The Reunion
Su San: Xiao Zheng Wang Jinlong: Jingtao Zhang
Liu Bingyi: Qingyin Yue Pan Bizheng: Weizhong Lv
Performers’ & Staff’s Bio
Art Director Mr. Steven Wu, the National First Class Director, studied under
the well-knowned Director Zigui Li. He was the Vice president of
Dalian Peking Opera Theatre and Peking Opera Association from
1985 to 2001. He directed “Li Kui and Song Jiang”,“He Jia Huan”
and “Xuan Mei Ji” which received National Culture Award. His
works reflect his teacher’s art style; impressive, exquisite, and
delicate. He also received instructions from Li Zengchun, Zhang
Tiehua, and other teachers and played the main role in many
Peking Opera. In 1988, he became the art director and performed
around the world and continuously performed in Japan, France,
and Switzerland in 1995. In 1999, he collaborated with Japan and
directed “Farewell My Concubine” , which got him invited and
performed in Japan again in 2001.
Artists
Ms. Xiao Zheng is the National Second Class Performing
Artist from the Youth Troupe of Beijing Peking Opera
Theatre, specializes in“Qingyi”, and became disciple of
Peking Opera artist Mei Baojiu. She graduated with a master
degree from the prestigious National Academy of Chinese
Theatre Arts. She won the “gold prize” from “National Youth
Peking Opera Competition”. She regularly appears in “The
Phoenix Returns to Its Nest”, “Farewell my Concubine”, “Su
San's Story”,etc.
Ms. Yanchun Li performed with the Shandong Weifang
Peking Opera Troupe before immigrating to New York. She
is nationally ranked as a First Class Performing Artist. Ms. Li
masters an extensive repertoire of Peking Operas. She has
won numerous prizes at the national, provincial and city level
competitions. She has a full, sweet, resounding and powerful
voice. Her acting style is elegant, dignified, delicate, fluent
and precise. Most recently, Ms. Li was honored the
prestigious Millennium Award for her contribution to the
International Community Sidewalk Festival jointly sponsored
by the Korean American Association of Flushing, the
Flushing Chinese Business Association, the City of New
York, Office of the Mayor and the Community Board of the
Borough of Queens.
Ms. Michelle Ling Yang is a graduate of the Tianjin
Institute of Arts, Beijing Cinema Academy, and Central
Broadcast Institute, Ms. Yang studied “jingju” (Beijing
Opera), dance, movie and TV acting, and broadcasting. She
was a member of the Tianjin Jingju Theater Troupe and an
award-winner in jingju and dance contests. In New York, Ms.
Yang has performed in many jingju and Kunqu productions.
She is currently a teacher of the society’s Kunqu Workshop.
Mr. Jingtao Zhang is a nationally ranked First Class
Performing Artist, a member of National Association of
Drama and performing Artist of China, specializing in the
wen wu xiao sheng role. He studied under Master Shaolan
Ye. His fine performance is well received by audience based
on his handsome makeup look, solid operatic skill on stage
and resounding voice.His extensive repertoires include he
Banquet, Bai Men Lou, Arbitration by Bull's Eye, he Legend
of White Snake, Riverview Pavilion and Yu Tang Chun. His
performance style has great influence by Master Shaolan Ye .
Mr. Zhang is currently one of the most outstanding Peking
opera performers.
Mr. Jing Shan studied at the China Drama School in Beijing,
graduating with honors in 1997. He stayed on to teach the
techniques of performing the roles of a “chou”(clown)
character. He has participated extensively in various other art
forms, including performing with Japanese artists in a tribute
performance for the Prince of Japan in 1997. In 1999, he
performed the role of tutor Chen in the Lincoln Center
production of the Peony Pavillion.
Mr. Hong Wang earned the designation of certified national
performing artist, second class honor, while working at Inner
Mongolian Peking Opera Troupe. He studied under the
master Li Qingchun and specializes in “wen-wu
Chou”(civilian clown, and martial clown). Mr. Wang won
the prestigious Best Acting Award in the First National
Young Performing Artist Competition of the Central
Television Station in 1987.
Mr. Qingyin Yue specializes in the role of Laosheng
(elderly gentlemen). He has been performing with Shandong
Zibo Peking Opera Troupe for many years. Mr. Yue is well
liked for his mature style, gentle appearance and elegant
manner. He has a great voice and an excellent acting form.
His favorite operas include Going to the Palace and Xu
Racing to the Fortress.
Mr. Weizhong Lv is a Jingju actor based in New York,
specializing in Laosheng (Senior gentleman) character. His
art is shaped under the instruction of several renowned Jingju
masters, Senior Tan style actor Li Yingbin, Yu style actor
Zhou Fujun, and later Xi style actor Zhang Jianguo, who is
also his current teacher. He excels in both singing and
iterating, especially boasting his beautifully high-pitched
voice, handling difficult tunes with extreme ease and
smoothness. He actively participates performances around
the U.S., and has widely extraordinary repercussions.
Orchestra
Mr. Gang Tian born in a family with a long tradition of
Peking Opera. He graduated from Shengyang Drama School
in 1996, studied under the famous Peking Opera drum
instructors Mr. Changqing He and Mr. Hongqi Feng. He was
invited by Qi Shufang Beijing Opera Company to perform in
New York in 2005 and then has became its Music Director
till now.
Mr. Liang Wu worked with Shandong Province Peking
Opera Troupe as lead musician. He began studying Chinese
Opera music at the age of five, receiving formal training at
the Shandong Province Peking Opera Troupe, studied under
the famous “Jinghu” instructors Kean Bi, Cheng Wu,
Zhengjun Jiang, Shifang Song, etc. He majored in “Jinghu”
and “Di Zi” (Chinese Flute) and he also studied percussion
and “Suo Na” (Chinese Horn), has been performing in many
classic Peking Opera Performances abroad.
Mr. Nianbo Yu graduated from Purdue University and
Illinois Institute of Technology, now works as an electrical
and mechanical engineer. Influenced by his father, Nianbo
developed strong interest in Peking Opera in childhood. He
first learnt Laosheng then Jinghu, tutored by Leiguang Ji and
Xiangsheng Cao. Nianbo joined NYCOS in 2015.
Master of Ceremony
Ms. Liang Hai is an architect and interdisciplinary designer,
graduated from Nankai High School, London Architectural
Association and Harvard University. Liang's design projects
blur the boundaries of various art areas such as opera, music,
painting, installation and architecture. She has designed and
curated exhibitions in the U.K., Spain, China and the US and
also hosts and presents art events as an MC. Playing the
piano and oil painting are her time killers.
Mr. Leping Xu graduated from Columbia University
majoring in financial engineering, and currently works as a
data analyst. Born in Tianjin, he gained much exposure to
traditional Chinese arts. Joining Nankai High School, he
became member of its Crosstalk club and proficient bit-part
role of the Peking Opera club. Since moving to New York,
he appreciate the opportunity from the Youth Troupe to
befriend with peers with similar interests and learn
systematically the “clown” and “painted face” role in Peking
Opera.