36
NATURAL WINDOW PIRINEOS PIRINEOS · MONTE PERDIDO · PARQUE NATURAL DE ORDESA · PARQUE NATURAL DE UREDERRA · PAIS VASCO (LITORAL) La naturaleza al alcance de todos pvp * €

Natural Window

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Fotografía de naturaleza pictures of nature and urban natural envoyrements

Citation preview

Page 1: Natural Window

NATURAL WINDOW

PIRINEO

S

PIRINEOS · MONTE PERDIDO · PARQUE NATURAL DE ORDESA · PARQUE NATURAL DE UREDERRA · PAIS VASCO (LITORAL)

La naturaleza

al alcance

de todos

pvp * €

Page 2: Natural Window

WW

W.M

IGU

ELN

GE

LSE

DA

NO

@Y

MA

IL.C

OM

* BOOKS* CELEBRACIONES* DEPORTES* [email protected]* Avd/ de las poses nº1, 20240 Orendain (Gipuzkoa)

PHOTHO

Page 3: Natural Window

NATURAL WINDOW

3

PUBLICACION DIGITALWeb: www.naturalwindow.com.Edita: Photho Estudio “Flash”.Redacción, Maquetación y fotografía: Miguel Angel Sedano.Asesor: Pedro Silva.E-mail: [email protected]ón Postal: Apartado xxx, 20240 Ordizia (Gipuzkoa)Telefono: 943 xx xx xx.Nota:Ya que esta publicación digital es totalmente gratuíta, acepto donativos en cuenta Pay pal [email protected].

6 MONTE PERDIDODescripcion general10 ENTREVISTAAna Fernández Soto, entrevista a Luis Aurelio Gonzalez y Loli Palomares donde nos muestran un recorrido por los circos de Gabarni, Estambe y Tromouse. 12 PARQUE NACIONAL DE ORDESA.Descripcion general, flora y fau-na. Como llegar15 GUIA DE PARQUES NATU-RALES DE ESPAÑA.20 PARQUE NATURAL DE UREDERRA.Como llegarPreguntamos a la diputacion Foral de Navarra sobre el nom-bramiento del Parque.28 PAIS VASCO.Cultura general.30 GUIA DE EVENTOS Y FIESTAS DEL PAIS VASCO.35 PASATIEMPOS.

SUMARIO

FOTOGRAFIA:

PIRINEOS Y MONTE PERDIDO .......................pág ......04-11.

PARQUE NATURAL DE ORDESA ...................................pág ......12-19.

PARQUE NATURAL NACEDERO DEL RIO UREDERRA ...........................pág ......20-27.

PAIS VASCO ...................................pág ......28-34.

Page 4: Natural Window

NATURAL WINDOW

La tradición clásica atribuye el nombre a la ninfa Pyrene y al incen-dio (en griego, pyros es “fuego”) de los montes. Según la leyenda Pyrene, hija de Túbal (nieto de Noé), fue pretendida por el gigante Gerión, al que recha-zó. Enfurecido por ello Gerión dio muerte a Túbal y persiguió a Pyrene que se escondió en unos montes. Al no encontrarla el gigante les prendió fuego.

4

Page 5: Natural Window

NATURAL WINDOW

PIRINEO

S

Hércules divisó el enorme incendio y acudió a socorrer a Pyrene que ya es-taba agonizando y murió en sus brazos. Hércules le construyó este mausoleo que serías los Montes Pirineos. La leyenda puede relacionarse también con la riqueza argentífera de los Pirineos y el término griego para el fuego, puesto que en la Antigüedad se creía que la plata se formaba al fundirse los metales.

NATURAL WINDOW

PIRINEO

S

5

Page 6: Natural Window

Monte Perdido es el macizo cal- cáreo más alto de Europa. Su pico más elevado es el Monte Perdido con una altitud de 3.355 metros sobre el nivel del mar.Está situado al norte de la provincia de Huesca, en el parque nacional de Ordesa y Monte Perdido dentro de la vertiente sur del pirineo occidental, en la comunidad autónoma de Aragón, España.

El macizo de Monte Perdido, conoci-do por Las Tres Sorores o Treserols, lo componen los Picos de Monte

Perdido (3.355 m), Cilindro (3.328 m), y Añisclo (3.263 m) llamado también, este último, Soum de Ramond, dedicado al pireneísta Louis Ramond de Carbonniè-res, uno de los primeros exploradores y expertos de la alta montaña pirenáica. En este sector se encuentran 22 cimas de más de 3.000 m.

El macizo de Monte Perdido forma parte del Parque nacional de Orde-sa y Monte Perdido, constituido a

su vez por cuatro valles de extraordinaria belleza: Ordesa al Suroeste, Añisclo al Sur, Escuaín al Sureste y Pineta al Este. Parte del macizo se interna al Norte en territorio francés, formando parte del Parc National des Pyrénées (artículo en la wikipedia francófona), destacando el Valle y Circo de Gavarnie (artículo en la wikipedia francófona), otro impresionante cir-co glaciar que en su cabecera tiene la cascada más alta de Europa, con más de 400 metros de caída vertical.

Monte Perdido es el pico de la izquierda y el de la derecha es el Cilindro (vista desde el

sur).En la cara norte del Monte Perdi-do se halla uno de los pocos glaciares que siguen existiendo en el Pirineo, aunque en lento pero continuo retro-ceso. Se trata de una lengua con mu-cha pendiente, que tiene un frente de unos 750 metros y va desde los 2.700 a los 3.250 metros de altura.

Entre los montañeros, Mon-te Perdido goza de una gran popularidad debido a que

es un tresmil relativamente fácil de acometer. La vía normal de ascensión

se efectúa a través del refugio de Góriz (2.160 m), donde es habitual pernoctar,

y el canal de “la escupidera”, uno de los puntos negros del Pirineo donde se ha

matado mucha gente intentando alcanzar la cima.

Este macizo está incluido dentro de la Reserva de la biosfera Ordesa-Viñamala declarada por la Unesco en 1997.

6

NATURAL WINDOW

Page 7: Natural Window

NATURAL WINDOW

PIRINEO

SPIRIN

EOS

NATURAL WINDOW

El “Cilindro” 3328 m.(vista desde la cima del “Perdido”)

(cima del “Monte Perdido”alt.3355 m.)

7

Page 8: Natural Window

(vista del “Cilindro” y el “Perdido” por la cara suroeste).En la cara suroeste del monte perdido se encuentra la tan nombrada “escupidera” un tramo peligroso así denominado por la cantidad de victimas mortales que se ha cobrado,

y el cual hay que afrontarlo con suma precaución.

8

NATURAL WINDOW

Page 9: Natural Window

Estas increibles vistas son la recompensa de unas tres horas de camino a pie, que es la única forma de llegar al refugio de “Gorliz”, situado a 2200m. de altitud, lugar donde pernoctaremos para afrontar con garantías el ascenso al monte “Perdido”

NATURAL WINDOW

9

PIRINEO

S

Page 10: Natural Window

NATURAL WINDOW

Por Ana Fernández Soto Luis Aurelio González y Loli Palo-mares han querido mostrarnos en El tour de los grandes circos del Pirineo, un recorrido de varios días por los circos de Gavarnie, Estaubé y Tro-mouse, en una invitación a recorrer la alta montaña pirenaica de fabulosa belleza.¿En qué consiste el tour de los gran-des circos del Pirineo?

Se trata de un recorrido con seis eta-pas que comienza y finaliza en la lo-calidad de Gèdre y que recorre los circos de Gavarnie, Estaubé y Tro-mouse.¿Cómo surgió el proyecto?

El proyecto surgió hablando con unos amigos que viven en el valle de Toy, durante una fiesta de pastores en la estación de ski de Gavarnie. Allí hablamos de la posibilidad de rea-lizar un recorrido como los que ya habíamos publicado de los Picos de Europa o Gredos, en el que se reco-giese no solo el aspecto deportivo y paisajístico, sino el humano de esta zona del Pirineo Central.¿En cuántos días está calculado rea-

lizarlo?

El recorrido está calculado para hacer tranquilamente en seis días. Como todo, se podrá hacer en menos tiempo e incluso en la actualidad, en el día, como lo hacen con el Tour del Mont Blanc.¿Lo puede hacer un montañero de cualquier nivel?

Prácticamente está al alcance de todo el mundo, que tenga un mínimo de condición física y sepa lo que es an-dar por el monte.¿Qué sorpresas o parajes menos co-nocidos se recorren?

El recorrido está diseñado no solo para pasar por los circos, sino para pasar por aquellos lugares que nos deparan las mejores vistas. ¿Qué hace de este tour un tour dife-rente a los demás? Como cada gran recorrido cada uno tiene su origina-lidad. Pienso que la grandiosidad de los circos la hacen más original.

¿Cuál es vuestra etapa favorita?

No sabríamos decir, porque cada una es bonita en su dimensión. La vistas de la primera etapa desde Camplong nos encantaron, las del refugio de

Tucarroya, las de Sarradets o Tesi.¿Qué datos, mapas, etc. incluís en cada recorrido? ¿incluís otro tipo de información?

La guía viene con la descripción de la etapa, un gráfico altimétrico, los pun-tos de GPS que consideramos más importantes, etc. También, como siem-pre hacemos, se acompañan unos temas culturales e históricos con cada etapa, para entender en toda su dimensión la zona.¿Cuánto tiempo os ha llevado hacerla?

No mucho, porque conocíamos bien la realidad del Pay de Toy, unos tres meses.¿Por qué recomendáis la guía?

Creemos que el recorrido en grandioso y fantástico y a nuestro entender uno de los más bonitos del Pirineo.

10

Page 11: Natural Window

NATURAL WINDOW

PIRINEO

S

11Monte “Perdido” (alt. 3355m.)

Page 12: Natural Window

12

NATURAL WINDOW PA R Q U E NAT U R A L

“ O R D E S A ”

“ Tozal del Mayo” sorprendente y eterno guardían con el que nos encontraremosa la entrada del parque.

Page 13: Natural Window

NATURAL WINDOW

ORD

ESA

Es preciso rendir pleitesía al va-lle de Ordesa, un espacio natu-ral que ya alcanzó la prerroga-

tiva de Parque Nacional en 1918. Un espacio de “esos Pirineos, capaces de dar a los santos del cielo, nostalgia de la Tierra (Russell)”. Valle abierto, es-pacioso, pintado en matices de ver-de según el tipo de su boscaje, como un regalo o un descenso para cual-quier viajero que traiga arideces en los ojos. Testigo de innegable valor de la actividad erosiva, del modela-do glaciar de los circos a la impron-ta fluvial. La naturaleza ha querido concentrar sus fuerzas y recursos en

el cuadro vivo y total de su poder.

Un valle de estructura espe-cial y aspectos geológicos singulares, relieve y for-

ma a características, determinadas por su naturaleza calcárea. Forta-lezas poderosas, auténticos lienzos de muralla, circos en anfiteatro, acantilados enamorados de la po-sición vertical, estratos horizonta-les, colorista arenisca de Marboré, fajas en declive, abruptas paredes, proas y bloques, como centinelas, sus pieles rugosas, mal cinceladas por los siglos y la erosión. Orden y elegancia. Grandiosidad y paz.

NATURAL WINDOW

ORD

ESA

“ TORLA” pueblo desde el que accederemos para llegar al aparcamiento

“ COLA DE CABALLO”13

Page 14: Natural Window

NATURAL WINDOW

14

Page 15: Natural Window

NATURAL WINDOW

ORD

ESA

15

El Tozal del Mallo, altar natural, austero y grandio-so, sin ornamentos ni luminarias. No hay incienso ni rayos de luz. Sólo en lo alto la inmensa bóveda azul. Circos de Soaso, Ca-rriata y Cotatuero mostrando su morde-dura glaciar. Paredes de Mondarruego, Gallinero, Fraucata o Duáscaro, colosos multicolores, preña-

dos de contrastes. Punta de Escuzana, Diazas, To-bacor, Mondicieto o Custodia, auténticos miradores de altura. Fajas del Mallo, Luenga, Pelay o de las Flores, mínimas cornisas a modo de rasguños en la dura epidermis del roquedo. Un sinfín de nombres evocadores para una arquitectura y decoración resultado de un patrón original.En el fondo del valle, el silencio y la diversidad de la fronda vegetal. Pino silvestre de Andescastieto y Sopeliana, abetos de Cotatuero, bosque de las Hayas, pino negro en la Faja Pelay. Masa prieta, crea-dora de penumbra, riqueza ambiental importante, solícita acogedora de una fauna amplísima.El río Arazas, como hilo conductor, desde el estruendo de sus cascadas, Cola de Ca-ballo, del Estrecho, de la Cueva, Cotatuero, Arripas, Molinieto... el regalo de las Gradas de Soaso, hasta sus tramos de discurrir apacible, con agua transparente que refleja gleras y cantos. En contraste, el lapiaz inacabable de la Acuta, relieve cuarteado, o las uvalas o sumideros de Salarons, Aguas Tuertas o Millaris. Más allá de las consideraciones científicas, por encima de cual-quier teoría o teorema, es nues-tra sensibilidad la que permite aprehender y humanizar este inmenso y espectacular paisaje.

NATURAL WINDOW

ORD

ESA

Page 16: Natural Window

El valle se abre como escenario de una gran repre-sentación.Mosaico variopinto donde destacan las dimensio-nes del escenario y su calidad ambiental, densa en alicientes. El elemento más llamativo es el relieve. Pero a factor tan peculiar se unen el colorido, los materiales, la vegetación, los contrastes, las masas y las líneas.El paisaje se envuelve como en un celofán de aro-maspenetrantes, sonidos, luces y colores, en toda esa

armonía natural que forman el ave y el sarrio, la roca y el rododendro, la nube y el río, el boj y la genciana. Más arriba del valle la naturaleza se des-nuda. Roca, luz y silencio. Desiertos de piedra, y el sarrio como el rey de los espacios libres.Volveremos a menudo a sorprendernos, pese a los numerosos reencuentros, frente a las esculturas de las murallas de Ordesa, auténticos bastiones de un mundo geológico, en silencioso mensaje de domi-nio y protección sobre el valle. Y frente al Tozal del Mallo, la elegancia del símbolo. Ellos presidirán

nuestro sueño. El sueño de volver, la ilusión de no marchar.El refugio de Góriz, punto clave y estratégico para cualquiera de los itinerarios por el reverso Sur del macizo de Monte Perdido, puede alcan-zarse por diversas rutas. Desde el Circo de Soaso, cruzado el puente, en la proximidad de la casca-da de la Cola de Caballo, bien por el trayecto de las clavijas, más directo y pendiente, con trazas de sendero que salen en dirección NE., y algún tramo bien arreglado y preparado, con alguna dificultad, en especial, con peso; o por un mar-cado y zizgzagueante camino muletero (Camino los Mulos), a la derecha, que describe un amplio rodeo para ganar altura a la muralla de cierre. Los senderos confluyen en la cornisa superior y se dulcifica la pendiente, con clara orientación Norte. En el primer replano verde, a la izquier-da, podemos acercarnos a la salida del barranco de Soaso, con buenas surgencias y la cueva de Garcés. Un rodeo para salvar el último resalte y se desemboca en la tasca y los prados de la zona superior. Ir a ver el comienzo del barranco de Soaso, unos preciososestrechos y gran cascada, muy espectacular con agua. El refugio ya se vislumbra muy cercano.

1’30 h. Desde la Brecha de Rolando (itinerario nº 94, a la inversa). Desde Cotatuero, por el collado de Millaris (itinerario nº 4) o por las cornisas de la Fraucata (itinerario nº 8).Desde Pineta y Tucarroya, por el collado del Cilin-dro(itinerario nº 82). Desde Añisclo por los barrancos de Fon Blanca o Capradiza o el Collado de Añisclo (itinerarios nº 27, 29 y 34 a la inversa), a través del collado Superior de Góriz.

NATURAL WINDOW V A L L E D E O R D E S A

16

Page 17: Natural Window

NATURAL WINDOW

ORD

ESA

Desde Cuello Gordo, como punto de unión con los pueblos del valle de Vió, la pista de Nerín - Torla (itinerarionº 12) y las cornisas meridionales de Ordesa.El refugio, inaugurado en 1963, comprende 103 plazas encuartos con literas. Abierto todo el año. Distintos servicios. Recomendable reservar en épocas de alta temporada.Al igual que la vegetación, la gran variedad de am-bientesdetermina una riqueza faunística y una amplia re-presentación de especies animales, repartidas entre diferentes biocenosis y variadas altitudes. Muestra especialmente ligada a los hábitats de alta monta-ña. Se ha catalogado un total de 5 especies de anfi-bios, 8 reptiles, 65 de aves nidificantes de la 106 que se han observado, así como 32 mamíferos. Con la presencia de varios endemismos y, hasta hace poco, la extinguida subespecie Capra P. Pyrenaica, resul-tado de un abuso de la caza, degeneración genética y competencia con otras especies.Pese al extraordin ario desnivel, el interés se centra más bien en los biotipos desarbolados, por encima de los 2000 metros, y en las especies vertebradas que albergan.Una de las formas más notables y de singular in-terés de población de Vipera Aspis de Ordesa, que posee notable poliformismo y cuyo estatus taxonó-mico está todavía pordecidir, y el tritón Euproctus Asper que presenta tambiénentidad subtaxonómica. Si bien las restantes for-mas de vertebrados no se singularizan solamente en el Parque, algunas de ellas, propiamente pi-rienaicas, mercen destacarse. La forma enana del Emiño (Mustela Erminea), propia del pasto alpino que se concentra en la vecindad de los refugios de montaña. La lagartija autóctoma de montaña (La-certa Monticola), endemismo propio de las gleras

alpinas y subalpinas, por encima de los 2000 me-tros, de f isiología muy peculiar, capaz de soportar temperaturas extremas. De las aves citar el elegan-te Treparriscos (Tichodroma Muraria), que vive alrededor de los cantiles, nidificando por encima de los 1500 metros. El conocido Quebrantahue-sos (Gyapetus Barbatus), la Perdiz Nival (Logopus Mutus), ave terrestre que se disimula en la laderas de tipo periglaciar, el Urogallo (Tetrao Urogallus), que se esconde en los bosques espesos y silencio-sos. Mencionar la extensa población de sarrios o rebecos (Rupicapra R. Pyrenaica), con cifra, que para todo el territorio del Parque, puede superar los 1500 ejemplares. La abundancia del jabalí, con especial incidencia en Añisclo y Escuaín, con hue-llas visibles en fajas y praderas. La extensión de la marmota, en relativamente poco espacio de tiem-po, que hoy ya hace familiar su silbido en muchos del los itinerarios. La profileración de víboras en los prados y pastos altos, ya menos utilizados por el ganado. La presencia de nutrias, ra na roja, y de micromamíferos, del lirón careto al topo. Una ámplia representación también a nivel inferior, a ras del suelo. Mariposas en diversidad y buen número, arañas, saltamontes, mil insectos distin-tos. Marcar la influencia de los pisos en la mayor o menor presencia de especies de aves. En los niveles supe-riores de altitud sólamente figura representada el 27% de las especies conocidas en el Alto Aragón. Algunas su-mamente interesantes como la Bisbita rivereño alpino (Anthus Spinoletta), nidifi-cante en el suelo, el gorrión alpino (Montifrigilla nivalis), el acentor alpino (Prunella collaris), que se alimenta en las praderas.

NATURAL WINDOW

ORD

ESAV A L L E D E O R D E S A

(Río “Arazas”)17

Page 18: Natural Window

18

NATURAL WINDOW

“ GRADAS DE SOASO”

Page 19: Natural Window

NATURAL WINDOW

ORD

ESAO

RDESA

NATURAL WINDOW

19

El Cañón de Añisclo o del río Be-llós, (42° 34´16” N 0° 3´18” E) se sitúa en el Pirineo de Huesca, al Sur del macizo de Monte Perdido, discurriendo rectilíneamente en di-rección Sur durante más de 10 km, desde el Circo de Añisclo a los pies del mismo Monte Perdido, hasta la confluencia con el valle del río Aso.El Cañón de Añisclo forma par-te del Parque nacional de Ordesa y Monte Perdido, junto con el ma-cizo de Monte Perdido, Valle de Ordesa, las Gargantas de Escuaín y la cabecera del Valle de Pineta.Al Norte, el Circo de Añisclo está cerrado por el Collado de Añisclo, entre el Monte Perdido y la Sierra de las Sucas, paso a 2500 metros de altitud que comunica con el Valle de Pineta. Al Oeste, la Sierra Cus-todia y el Mondicieto separan a este valle del Valle de Ordesa, mientras que al Este, tras otra cresta, se en-cuentran las Gargantas de Escuaín.Se trata de un impresionante valle,

que en su cabecera tiene un circo glaciar, pero que posteriormente se encajona en un profundo cañón, fruto de la acción karstica del agua del río sobre la roca caliza, en una sucesión de bellos toboganes y cas-cadas, entre los que hay que reseñar la Fuen Blanca o Fon Blanca, un na-cimiento en la pared vertical del Pico de Añisclo (o Soum de Ramond) que se desploma verticalmente so-bre el valle. En los sitios en los que el terreno y la altura permiten el cre-cimiento de vegetación, la gran hu-medad y la casi permanente sombra del profundo cañón, producen tu-pidos bosques como la Selva Plana.A la altura de la ermita del San Úr-bez, el Cañón del Bellós, se enca-jona más si cabe y toma dirección NW- hasta la localidad de Escalona.El cañón de Añisclo atesora una va-riada mezcla de elementos biogeo-gráficos debido a su posición geográ-fica. Por el sur penetra la influencia mediterránea que llega por el valle

del río Cinca, representada por los carrascales y los es, con algún retazo de encinar litoral. Mientras que por el norte llega la influencia centroeu-ropea con los hayedos, pinares y los bosques mixtos del fondo del cañón.En este lugar como en ningún otro se pueden ver hermosos ejemplos de atactofitia, es decir, lugares don-de se tocan especies de flora de lu-gares y ambientes muy diferentes.Otra singularidad de este espacio es la presencia continuada de fe-nómenos de inversión térmica que dan lugar a una inversión de los pisos de vegetación, de forma que las formaciones más secas y frio-leras (carrascales) se localizan en las zonas más altas, mientras que hayedos y bosques mixtos se acan-tonan en el fondo el barranco.Debemos señalar que sus empinadas paredes, muchas veces extraploma-das, albergan las mejores poblaciones dos de las plantas más curiosas de este lugar. Se trata de dos endemismos

del Pirineo central: Petrocoptis crassifolia y una planta carnívora, Pinguicula longifolia.El Parque Nacional de Ordesa y Monte Perdido está ubicado en el Pirireo central de Huesca, comarca del Sobrarbe, Aragón (España), y está catalogado como Patri-monio de la Humanidad por la UNESCO .La orografía del Parque está dominada por el macizo de las Tres Sorores, Trese-rols , la mayor mole calcárea del mundo. Su mayor elevación es el Monte Perdido, del que en forma más o menos radial des-cienden una serie de impresionantes cres-tas montañosas y valles glaciares. El más característico y emblemático es el valle de

Ordesa, recorrido por el río Arazas , ori-gen del Parque Nacional, que se abre en di-rección este-oeste, pero también destacan el Cañón de Añisclo , surcado por el río Bellós, en dirección Norte-Sur, las Gargan-tas de Escuaín, por donde pasa el río Yaga, en dirección Sureste y el valle de Pineta, recorrido por el Cinca, en dirección Este. Así mismo, aunque no pertenece al Parque Nacional, cabe destacar el valle de Buja-ruelo en la zona oeste, y ya en territorio francés el Valle y Circo de Gavarnie otro impresionante circo glaciar que en su ca-becera tiene la cascada más alta de Europa, con más de 400 metros de caída vertical.

Vista generál de las espectaculares“Gradas de Soaso”

Page 20: Natural Window

El nacedero del Urederra declarado reserva natural en 1987 es uno de los parajes másbonitos de la sierra de Urbasa a la que pertenece. El nacedero es la salilda natural ymayoritaria del importante acuífero formado por el macizo Kárstico de Urbasa. Seproduce en la pared casi cortada del extremo noroeste del termino de Baquedano a unos 630metros de altitud frente a los 900 que alcanza la parte superior de dicha pared. La evacuacióndel agua de la sierra ha modelado a lo largo de millones de años, la muesca producidaen el reborde meridional del macizo y que constituye un anfiteatro rocoso de enorme belleza

PARQUE NATURAL:“NACEDERO DEL RIO UREDERRA”

Al Nacedero del Urederra se accede a pie por el sendero que parte desde el aparcamiento situadoen Baquedano (a Baquedano se accede por la Carretera NA-718 Estella-Olazti/Olazagutía para

después tomar la NA-7187 en el kilómetro 13,8). Existen también interesantes vistas del circo formadopor el Nacedero accediendo a la parte superior de la pared desde el aparcamiento de Surgaina

situado en el kilómetro 22 de la NA-718.

NATURAL WINDOW

20

Page 21: Natural Window

NATURAL WINDOW

URED

ERRA

El Nacedero del Urederra es lasalida natural y mayorita-

ria delimportante acuífero

formado enel macizo kárstico de

Urbasa. Se produceen la pared, casi corta-

da, del extremoNO del término de Ba-

quedano, a unos630 metros de altitud

frente a los másde 900

que alcanza la cresta superior dedicha pared. La evacuación del agua deUrbasa ha modelado, en el transcursode millones de años, la muesca producidaen el reborde meridional del macizoy que constituye un anfiteatro rocoso denotable belleza.La notoriedad del conjunto y la ricacomunidad vegetal y animal delparaje justificaron su calificacióncomo Reserva Natural en 1987. Incluidaen el Parque Natural Urbasa y Andia, formaparte de la red de Espacios Protegidosde Navarra por la riqueza de sus valoresmedioambientales. La RN del Nacedero delUrederra forma parte del L.I.C (lugar deImportancia Comunitaria) Ega - Urederra,espacio propuesto por el Gobierno de Navarrapara formar parte de la Red Natura2000, por su importancia para la biodiversidadde la Comunidad Foral.

URED

ERRANATURAL WINDOW

Todo el recorrido se

encuentra señalizado y delimitado para la seguridad de las personas y para preservar el entorno, por

el incesante crecimiento de visitantes que está sufriendo en los últimos tiempos.21

Page 22: Natural Window

NATURAL WINDOW

22“Nacedero”

Page 23: Natural Window

NATURAL WINDOW

URED

ERRAU

REDERRA

NATURAL WINDOW

El nacedero es la forma colo-quial de llamar al manantialdonde nace el río Urederra(agua bonita en Euskera). Elentorno es un rincón de cuento de hadas donde se suceden cascadas y numero-sas pozas con aguas de color azúl turquesa. Este color difícilmente lo podremos

encontrar

en cualquier otro río de la península. Para mejor con-servación del paraje y mayor disfrute de su visita, en la Reserva Natural no están permitidas las siguientes actividades: * Hacer fuego, la acampada,

la escalada y el barranquis-mo así como el sobrevuelo por cualquier medio.

* El baño.

*El abandono de basuras y cualquier tipo de residuo o vertido. * Cualquier actividad que

pueda ocasionar molestias ala fauna o el deterioro del paisaje, el medio físico o la fauna y la flora de la reser-va, como por ejemplo los ruidos, la emisión de deste-llos o ultrasonidos, arrancar plantas, las inscripciones en los árboles, recoger piedras

o fósiles, la pesca, o la caza.

El-río Urederra parece haber preparado todo cuidadosamente. No se conforma solo con su espectacular nacimiento y el conjunto de escalonados saltos de agua, sino que se rodea de un hábitat boscoso idóneo y un sustrato rocoso que hace resaltar con una luz inigualable los fondos de sus inquietas aguas. Por si fuera poco, ha erosionado y esculpido, arrancando los materiales de la sierra,

un circo rocoso espectacular donde enmarcar de forma maravillosa la aparición de sus aguas. Por si faltara algo más, los buitres y otras aves del roquedoterminan de añadir, con sus conti-nuos vuelos, los últimos detalles de la escenografía.

Detalle de una de las primeras y

más bonitas cascadas de agua, que se encuentra en los tramos iniciales

del nacimiento del río

23

Page 24: Natural Window

NATURAL WINDOW

24

Page 25: Natural Window

El río discurre entre cascadas de agua y pequeños rápidos para dar paso a unas aguas en calma de un

color y claridad sorprendentes, un entorno armónico en el que

apreciaremos una parti-cular flora y fauna.

25

URED

ERRANATURAL WINDOW

Page 26: Natural Window

* A la Diputación Foral de Navarra:

* ¿Cuál es el mejor planteamiento para preservar un espacio natural?

Resulta difícil de discernir. Cuan-do se declaró Reseva Natural elentorno del Nacedero del Urederra ya existía una fuerte presión turística sobre el lugar. Eso es verdad. Pero la declaración contribuyó a fortalecer y difundir la imgen de “rincón para-disiaco” de este entorno, y por consi-guiente hizo aumentar fuertementela densidad visitante. Actualmente, a lo largo de todo el verano y delrestodel año, el municipio de Baquedano vive un continuo desfile de vehícu-

los que son ordenadamente reclui-dos en un aparcamiento habilitado en las inmediaciones de la localidad. Sus ocupantes inician un peregrina-je de cuatro kilómetros de ida y otros tantos de vuelta para visitar el tra-mo más alto de este hermoso cauce que nace en las paredes del Balcón de Pilatos. A lo largo de los sende-ros se ubica un abundante plantel de guardas y ayudantes que controlan el comportamiento del numeroso flujo de visitantes en muchas oca-siones convertidos casi en “masa humana”. La gráfica de visitas da la impresión de que no ha jecho sino iniciar la escalada de un pico que no

alcanzará su máximo hasta pasados uno años. Se aprecian algunas medi-das que parecen intentar el control de todo este éxito. En el ascenso de Zudaire a Urbasa, entre los kilóme-tros 19 y 20 de la carretera NA- 718 (Estella- Olatzagutia), hay una cur-va cerrada que era, hasta hace unos años, utilizada como aparcamiento en precario por numerosos visitan-tes que tomaban la senda que parte desde este lugar y llega al Nacedero. En primavera de 2009 se colocaron varias señales donde se prohíbe el estacionamiento. En el arranque de la senda se instaló una señal ( de cuya legalidad tenemos dudas) que

advierte a los peatones de la prohibi-ción de tomar dicha senda. No pare-ce ser sino un síntoma de la preocu-pación por la presión humana que sufre este delicado entorno natural. Esta preocupación choca, a su vez, con la legitima aspiración de los ha-bitantes de la zona, que suscitandoen los últimos años. Como suce-de en otros lugares, todo debería confluir en un equilibrio respon-sable y sostenible. Lo incontesta-ble es que el paraje es muy hermo-so, y su singular belleza no ha sido descubierta en los últimos tiem-pos. Incluso la toponimia (Ure-derra) no deja dudas al respecto.

26

NATURAL WINDOW

Page 27: Natural Window

27

URED

ERRANATURAL WINDOW

Page 28: Natural Window

P A I S V A S C O

El País Vasco

(Euskadi en euskera) es una comunidad autóno-ma española, situada en el extremo nororiental de la franja cantábrica, lindando al norte con el mar Cantá-brico y Francia (Aquitania), al sur con La Rioja, al oeste

con Cantabria y Castilla y León y al este con Navarra. Lo integran las provincias (denominadas territorios históricos en el ordenamiento autonó-mico) de Álava, Guipúzcoa y Vizcaya agrupando a 251 municipios: 51, 88 y 112, respectivamente.

28

NATURAL WINDOW

Page 29: Natural Window

NATURAL WINDOW

PAIS VA

SCO

Geografía La orografía del País Vasco es principalmente monta-ñosa, está conformada por los Montes Vascos y la im-ponente Sierra de Cantabria en el sur, con el Toloño como máxima altitud, las estribaciones del Pirineo llegan de Navarra. El punto más alto del País Vasco es el monte Aitxuri, con una altitud de 1.551 metros, está situado en el Parque Natural de Aizkorri. En Euskadi se pueden distinguir a grandes rasgo cuatro zonas climáticas: la vertiente atlántica al norte una zona de clima subatlántico (Valles Occidentales de Álava y la Llanada Alavesa), una zona de clima submediterráneo y, el extremo sur, entrando en la depresión del Ebro y Rioja Alavesa, donde se pasa ya a un clima con verano claramente seco y caluroso de tipo continental. Esta región participó en el Programa Mundial de Evaluación de los Recursos Hídricos (WWAP) de la Unesco, razón por la cual se han instalado más de

300 cen-tros de infor-mación que han servido para elabo-

rar un informe sobre la situación actual de la región.La gastronomía:goza de un gran prestigio tanto a nivel nacional como internacional. A juicio de la reconocida editorial británica William Reed que otorga el premio “San Pellegrino”, en su clasificación del año 2007, dos de los 10 mejores restaurantes del mundo se encuentran en esta región (Mugaritz y Arzak) además del Mar-tín Berasategui, lo que la convierte en la región más prestigiosa del mundo a nivel culinario.

En la década de los 70, diversos cocineros origina-rios del País Vasco, entre los que destacan Juan Mari Arzak y Pedro Subijana, encabezaron una revolución gastronómica, trasladando los principios de la lla-mada nouvelle cuisine francesa a España. El primer restaurante español en recibir 3 estrellas Guía Miche-lin fue de hecho Zalacaín, restaurante de influencia vasca aunque ubicado en Madrid. Actualmente es el País Vasco junto con Cataluña la región española con mayor densidad de estrellas en la Guía Michelin, siendo destino de un gran número de viajeros gas-tronómicos tanto nacionales como extranjeros. Tres restaurantes gozan de 3 estrellas, el máximo galardón posible: Juan María Arzak (del restaurante Arzak), Martín Berasategui (del restaurante Berasategui) y Pedro Subijana (cocinero del Akelarre). En la nueva generación de cocineros destaca especialmente An-doni Luis Aduriz, del restaurante Mugaritz.Otro de los chefs más destacados, aunque en un plano gastronómico diferente, es Karlos Arguiñano, que ha realizado programas culinarios clásicos de la Televisión Española y de Tele 5 y que goza de enorme popularidad.Una forma de reunión típica son las sociedades gastronómicas o txokos, sociedades privadas vascas que ofrecen la oportunidad a sus socios e invita-dos de disfrutar de unos platos de gran calidad. Su creación data de principios del siglo XIX a copia de los centros de reunión británicos, donde los socios se reunían, cocinaban, comían, cantaban las “Bilbaina-das” u otras canciones propias de la tierra y jugaban a las cartas (Mus) y después salían de Chiquiteo por las respectivas zonas viejas de la ciudad a beber y comer más, los pintxos. Estas sociedades fueron, y en algunos casos siguen siendo, únicamente masculinas, donde el papel de la mujer está vetado en algunos casos (no puede pasar de ser invitada) o no puede entrar, pero en ningún caso pasar a ser miembro. En la mayoría esta circustancia ha desaparecido.

Los pintxos son sin duda una especialidad muy po-pular y apreciada; también cualquiera de las prepara-ciones del bacalao o las kokotxas, que son algunas de las especialidades de la cocina vasca más degustadas. Los platos regiona-les vascos por exce-lencia son proba-blemente la Porru-salda, el Pisto a la bilbaina, el marmitako y sobre todo, el Bacalao al pil pil, una complicada elaboración de guiso de pescado, acompañado de una emulsión gelatinizada de aceite y ajo. Las grandes variedades de recetas que existen de bacalao en el País Vasco se deben a la primera Guerra Carlista, donde Bilbao estuvo sitiado durante semanas sin otro alimento que el bacalao y posibles acompañantes. También podemos destacar otras exquisiteces vascas como el talo, el Queso Idiazábal, las alubias pochas, el chuletón de Tolosa, las Angulas a la bilbaína, el Pastel de cabracho o la Piperrada.Como postres hay que destacar al Goxua, un dulce muy popular, pero también el Pastel vasco, la Cuajada, la Leche frita y las Tos-tadas de crema.Las bebidas mas po-pulares del país son el Txakoli, la sidra, con las famosas Sagar-dotegis, y el vino de Rioja Alavesa.

29

PAIS VA

SCO

NATURAL WINDOW

Page 30: Natural Window

NATURAL WINDOW

30

Page 31: Natural Window

NATURAL WINDOW

PAIS VA

SCO

CULTURASan Sebastián, calidad cultural a todos los ni-veles.

Todos los ámbitos de la creación es-tán represen-tados en San S e b a s t i á n . La ciudad es una explo-sión de co-nocimiento,

arte, tradición y modernidad disponible para todos.La decena de museos con los que cuenta, sus

reconocidos festivales, esplendidas esculturas de renombre, la diversidad de teatros y salas de exposiciones son, sin duda, un claro ejemplo de su riqueza cultural. FIESTASSan Sebastián vibra con intensidad en las festi-vidades programadas a lo largo del año. Desde la peculiar “Tamborrada” (el día del patrón), pasando por los Carnavales, la Semana Gran-de y su conocido Concurso Internacional de Fuegos Artificiales, Euskal Jaiak hasta el Día de Santo Tomás. Hay miles de motivos para la ale-gría y la diversión en esta ciudad.La Semana Grande de San Sebastián es uno de los eventos más esperados del año en la capi-tal guipuzcoana. La Aste Nagusia, como se dice

en vasco, llena las calles de la ciudad de fiesta, diversión, música, arte… así que no es de ex-trañar que cada año atraiga a miles y miles de visitantes.La Tamborrada de San Sebastián, extraordi-naria experiencia musical y sensitiva, halla su origen en el hecho histórico de la entrada de las Tropas napoleónicas en la ciudad en el siglo XIX......El inicio oficial de la fiesta tiene lugar a las 12 de la noche de la vispera de la festividad de San Sebastián con la Izada de la bandera y la Marcha de San Sebastián, cuya música com-puesta por Raimundo Sarriegui con letra de Se-rafín Baroja, la hacen sonar los tamborreros de la Sociedad Gaztelubide.

.....La fiesta se extiende por las calles de todos los barrios donostiarras durante el día siguiente, 20 de Enero, con desfiles en los que participan más de 20.000 tamborreros, barrileros, aguado-ras, gastadores, músicos y todo tipo de percu-sionistas, para terminar a las 12 de la noche con la Arriada de la bandera a la que le siguen los sones de la Marcha de San Sebastián interpreta-da por la Sociedad Artesana. SEMANA GRANDE DE BILBAO. ASTE NA-GUSIA Cuarta semana de Agosto.Miles de bilbaínos, comparseros y visitantes, de

dentro y fue-ra de Bizkaia, asisten en la Plaza Arriaga al inicio de las fiestas más importantes de calendario

festivo de Bilbao. Trás el lanzamiento del cohete se da el pistoletazo de salida a un programa fes-tivo que contempla múltiples y diversos actos.....Estas fiestas que tienen su origen en el comien-zo de la década de los pasados 80, con la parti-cipación popular y el interés con que se viven, fueron ideadas por Txomin Barullo, ganador del concurso convocado al efecto y con el apoyo de las AA.VV. exigieron que no se quedará en un mero galardón sino que se llevará a la prác-tica, surgiendo la primera Comisión Popular de Fiestas.....De este proyecto, y espontaneamente, surgíe-ron las Comparsas, centro de las nuevas fiestas, que hicieron buenas las palabras de Jovellanos: “a los vascos no hay que organizarles festejos, basta con facilitarles el cauce para que ellos so-los las organicen”......Hoy en la programación festiva no falta nin-gún acto, desde los conciertos a las tradiciones vascas, pasando por los festejos taurinos, actos infantiles, desfiles y eventos gastronómicos.

NATURAL WINDOW

PAIS VA

SCO

31

Día de San Sebastian, donde todos los Donostiarras se su-man a la tradicional Tambo-rrada a lo largo de un perio-do de 24 horas y en la cual toman parte la mayoría de las sociedades de la ciudad .

Bailes Tradicionales que se celebran durante los días de fiesta y en los cuales pode-mos observar la gran rique-za cultural que posee el Pais Vasco

Conciertos en la playa de “Gros” durante la Semana

Grande Donostiarra.

La multitud se concentra par dar comienzo a el Aste

Nagusia Bilbaíno

Page 32: Natural Window

D O N O S T I

NATURAL WINDOW

32

Page 33: Natural Window

NATURAL WINDOW

PAIS VA

SCO

NATURAL WINDOW

Z U M A I A

NATURAL WINDOW

PAIS VA

SCO

33

“Flitz” en Zumaia, (donde recientemente los antropologos descu-brieron un fosil hasta la fecha desconocido).

Page 34: Natural Window

NATURAL WINDOWNATURAL WINDOW

34

Page 35: Natural Window

COLOQ.,MENTIRA

AGITABASO MOVÍAS

UN FELINO

REBANA-DAS

HOCICOS

INSIGNI-FICANCIAS

DETESA-LIA,PL

ESENCIA

FUERZASARMADAS

ANTIMO-NIO

HARÁMAL DE

OJO

ASIDEROANHELÉIS

OLEAGINOSA

PISOTEASEN

TIENEVIDA

CINCUENTA YSEIS

PERRUNAS

VENÍSA LA

VIDA

GRITOOVA

FORMA-RÉISERAS

RASPARÍA

EXCAVADACON ZAPA

DE ELAM,PL

PREPOSI-CÍON

ANASTE-SIÓ CON

ETER

HARÁSISAS

ESTADODE ORIENTE

ACUDIAMOS

TE ENCUEN-TRAS

LÁPIDA

SUBIRÍANLA BANDERA

CAUSARFATIGA

INDIA,HINDÚ

REBAJA-MOS CON

AGUA

VÍVORAMUY VE-NENOSA

ANTIGUANOTA DO

DEROGUÉ

MASADE VAPOR

FAM.,EMILIADISCO

EL OJODIVINIDADEGIPCIA

OPERACIÓNBURSÁTIL

..HAYWORTHACTRIZFORMA

DE PRONOM-BRE

PRE.,SEPARA

CIÓNCOMPRIME,

APRIETA

DAR ASPEC-TO OPA-

LINO

DE HUESO,FEM.

AUTODEFINIDO

Nueva Renovación Número de suscriptor

Nombre y Apellido

Dirección: Calle

Dpto Localidad

Provincia

Fax

Suscripción anual

Observación

Adjunto giro postal

Cheque a nombre de Natural Window

Fecha

Nº Piso

Cp

Email

Suscripción semestral

20/ /

SUSCRIPCIÓN

Dir. Postal: apartado xxx 20240 Ordizia (Gipuzkoa)

35

NATURAL WINDOW

PASATIEM

POS

A B C D E F G H

87654321

AJEDREZBlancas juegan y ganan

2 1 5

4987

767128 5

47

2891

9 3 687

5 98

6

SUDOKU

3

2

Page 36: Natural Window

NATURAL WINDOW

36

WW

W.M

IGU

EL

NG

EL

SE

DA

NO

@Y

MA

IL.C

OM

* BOOKS* CELEBRACIONES* DEPORTES* [email protected]* Avd/ de las poses nº1, 20240 Orendain (Gipuzkoa)

PHOTHO