14
MULTI PRESS MP 1400 / 1900 / AK Återvinningsteknik | Tecnicos de reciclaje Tecnologias ambientais

MULTIPRESS - Pöttinger Entsorgungstechnik - … · abertura lateral poderá tornar-se numa porta basculante. Isto facilita a ... pressupõe um pensamento de antecipação e imaginação

  • Upload
    lykhue

  • View
    214

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

M U L T I P R E S SMP 1400 / 1900 / AK

Återvinningsteknik | Tecnicos de reciclaje

Tecnologias ambientais

... beror helt och hållet på om kunden ärnöjd eller ej. Kundens krav är avgörandefaktorer. Återvinningsbranschens speciali-ster kräver att vi tillhandahåller ekono-miskt och funktionellt hållbara lösningarför att ge dem den bästa lösningen föranvändaren.

Pöttinger och RoDAB har tillsammans medföretag som är ledande transport ochåtervinningsföretag utvecklat en modulba-serad komprimator som enkelt och kost-nadseffektivt på plats kan anpassas förolika företags behov. Tillbehör kan lättmonteras. Byt mellan olika utformning avinkasttrattar och olika storlekar. Effektivkomprimering och enkelt användande ochhantering är kännetecknet för RoDABMultipress Komprimatorer.

Det ekonomiskaresultatet...

... de una empresa depende de la satis-facción de sus clientes. Las necesidadesdel cliente son los factores determinan-tes en ello. Especialmente las empresaseliminadora de basuras exigen de noso-tros que ofrecemos soluciones rentablesy funcionales que les procuren ventajasde compentencia. En cooperación conempresas elimandoras de basuras impor-tantes de Europa Pöttinger ha desarrolla-do autocompactadores con estructuramodular que pueden ser adaptados flexi-blemente y de manera eficaz en cuantoa los gastos a los hechos locales.

Equipos adicionales que son reequipabley variantes de la tolva, bocas de alimen-tación grandes, compactación eficaz ymanejo confortable son emblema de losautocompactadores MULTIPRESS.

Éxito económico ...

"Pöttingers komprimatorer är utmärkande för deras höga kvalitet och pålitligateknik. Vi är mycket nöjda!” Christian Mueller, Onyx Switzerland.

"Alta calidad y la técnica fiable marcan los compactadores de Pöttinger.Estamos muy contentos!” Christian Müller, Onyx Suiza.

"A alta qualidade e a fiabilidade técnica distinguem os compactadoresPöttinger. Estamos bastante satisfeitos!” Christian Müller, Onyx Schweiz

DI Klaus PöttingerDirettore Generale

Administrador

M U L T I P R E S S

... de uma empresa depende da satisfa-ção dos seus clientes. As necessidadesdos clientes são, assim, os factoresdeterminantes. Os especialistas em resí-duos exigem que lhes ofereçamos solu-ções económicas e funcionais que lhesproporcionem vantagens competitivas. Emcooperação com as mais importantesempresas de eliminação de resíduoseuropeias, a Pöttinger desenvolveu umcompactador monobloco, que, por ser fle-xível e eficiente a nível de custos, sepode adaptar a diversas realidades.Equipamentos fáceis de montar e des-montar e variedade de tipos de tremon-ha, grandes aberturas de carga, compres-são eficiente e facilidade de utilizaçãosão as características do nosso contentorMULTIPRESS.

O sucesso

económico ...

"Komprimatorerna kan snabbt modifieras så att vi direkt kan anpassa maskinen tillvarje enskild kunds krav.” Bernd Struve, Cleanaway Hamburg.

"La máquina es rápidamente reequipable, por eso podemos reagir de prisa a lasexigencias individuales de los clientes.” Bernd Struve, Cleanaway, Hamburgo

"A máquina pode ser facilmente modificada, por isso podemos responder rapida-mente às exigências individuais dos clientes.” Bernd Struve, Cleanaway Hamburg.

Investeringar behöver planeras noga.Lönsamhetskalkyl är den magiska formeln.MULTIPRESS komprimatorer ger ett gott bidragtill lönsamheten tack vare att modulsystemetgör det möjligt att enkelt använda komprima-torn på olika ställen. Programmet innefattarbåde mobila och stationära komprimatorer. Pådetta sätt kan vi förse våra kunder med skräd-darsydda lösningar för återvinning inom olikaområden som stormarknader, butiker, industri,grossister, försäkringsbolag, banker, kommuneroch bostadsområden – år efter år.

Inversiones deben ser bien pensadas.Amortización es la palabra mágica. Loscompactadores MULTIPRESS contribuyena la reducción de gastos por su estruc-tura modular con aquella el contenedorpuede ser adaptado fácilmente a lugaresdiferentes. Pöttinger tiene en su gamade productos tanto autocompactadoresmóviles como prensas estáticas. Con ellopoveemos soluciones de eliminación debasura hechos a medida para comercio,empresas medianas, industria, bancos,asociaciones y municipios – más allá deaños.

Os investimentos têm que ser bem pensa-dos. A amortização é, assim, a palavramágica. Os contentores MULTIPRESS for-necem um importante contributo para aredução de custos através da sua disposi-ção modular, que permite instalar facil-mente o contentor em diversos locais. APöttinger apresenta tanto compactadoresmóveis como sistemas de compressãofixos. Deste modo, preocupamo-nos comsoluções de eliminação de resíduos paracomércio, indústria, bancos, associações emunicípios – através dos anos.

När Du behöver mångsidighetQuando flexibilidad es requerida

Quando necessita de flexibilidade

Mångsidig utrustning att efterjustera och modifiera:

Equipos variables simplemente equipable o modificable:

Equipamentos fáceis de instalar e modificar:

Trattar: dessa trattar kan fästas medskruv för snabb och enkel anpassning föratt passa vid olika återvinning på olikaföretag.

Tolva: Lo mismo da que carga por elsuelo, desde la rampa o tolva multifuncio-nal, con o sin tapa – adaptación rápida ysencilla a lugares de instalación diferentespor la versión atornillada.

Abertura de carga: É indiferente se oresíduo está no chão, numa rampa ou se osistema é combinado, se com ou semtampa – rápida e fácil adaptação a dife-rentes locais graças aos seus acessórios.

Lätt monterbara tillbehör: Lyftkrok bak. (standard i Sverige), hjul (vik-bara) fram. Fasta hjul fram är standard i Sverige.

Sistema de recogida enchufable: en la parte trasera gancho, en laparte delantera ruedas que se pliega hacia arriba al lado.

Sistema de recepção por encaixe: gancho de elevação na retaguarda,rodas à frente, que podem ser levantadas para os lados.

Tömningsdörren: genom att enkelt flytta gångjärnen så ändras dörrenfrån sidohängd till topphängd. Detta medför att komprimatorn kan töm-mas på en förbränningsanläggning.

Puerta trasera o del maletero: Se puede cambiar la puerta que seabre lateralmente a una puerta del maletero que se abre hacia arribaremetiendo los pernos. Eso facilita el cambio a la eliminación en plan-tas incineradoras de basura.

Porta traseira: através de uma simples transformação, a porta deabertura lateral poderá tornar-se numa porta basculante. Isto facilita adescarga do contentor nas incineradoras.

Drift: fasskiftning och anslutning för fjärrkontroll är standard.Komfortpaketet: ”container full” varning skickas automatisk med SMStill entreprenören för tömning i god tid. Elektrisk öppning av locket somtillval och manövrering för kärlvändare.

Manejo: El inversor de la fase y la conexión para botonera independien-te son estándar. El paquete de confort: Aviso de llenado automático porSMS para la recogida adaptada a las necesidades, sistema eléctricapara abrir la tapa y botón para elevador de contenedores.

Utilização: o comutador e as ligações por controlo remoto são stand-ards. O pacote conforto: o sistema automático de informação de con-tentor cheio é enviado por SMS, para que o contentor seja esvaziado atempo, a tampa de abrir eléctrica e o manipulador da báscula conten-tores.

Kärlvändare: monteringslister är standard – ingen svetsning behövs föratt eftermontera en kärlvändare.

Volteador de carros: con preinstalación hecha.

Báscula contentores: as placas de fixação pertencem ao equipamentostandard – não é necessário soldar para instalar novos acessórios.

Hydraulik/el: lätt åtkomligt hydraulpaket medindikator för förorenat oljefilter. Nu utrustatmed en 60 liters tank, timräknare och över-lastningsskydd för motorn.

Unidad hidráulica/eléctrica: Grupo hidráuli-co extensible con indicador de ensuciamientodel filtro de aceite. Nuevo son un tanque de60 litros, contador de horas de servicio y laprotección termica de motor.

Hidráulica/Eléctrica: grupo hidráulico exten-sível com aviso de sujidade no filtro do óleo.Novos são o reservatório de 60 litros, o con-tador de horas de serviço e a protecçãotérmica do motor.

I många länder runtom i världen harPöttinger ryktet som ett högpresterandefamiljeföretag som erbjuder innovativ tek-nologi.

Utökad funktion för krävande applikationer

Funcionalidad para altas exigencias

Funcionalidade para exigências elevadasEn muchos países del mundo Pöttingertiene la reputación de una empresa famili-ar potente con técnica inovadora. En elmercado aspiramos al liderazgo en tecno-logía. Una estrategía que requiere un pen-samiento previsor y con mucho imaginaci-ón. Como empresa familiar somos másflexible y podemos realizar ideas buenasmás rápido.

Em muitos países do mundo, a Pöttingertem a fama de uma empresa familiar dealta capacidade que oferece inovação téc-nica. Nós ambicionamos continuar líderesno mercado da tecnologia. Esta estratégiapressupõe um pensamento de antecipaçãoe imaginação do futuro. Como empresafamiliar somos mais flexíveis e podemostambém transformar mais rapidamente asboas ideias.

Stor inkasttratt:Modell MP 1400: 1050 x 1860 mm => 1,4 m3 / slagModell MP 1900: 1450 x 1860 mm. => 1,9 m3 / slagTröskelsystemet (165 mm), återfjädringsfingrar och pressplattans slaglängd på 335 mm in icontainern medför stor plats för nästa inmatning av avfall.

Boca de alimentación grande:Tipo MP 1400: 1050 x 1860 mm => 1,4 m3/elevaciónTipo MP 1900: 1450 x 1860 mm => 1,9 m3/elevaciónEl sistema de retención "Trash holder” (165 mm), puás de retención y 335 mm de profundi-dad que mete dentro el pistón en el contenedor dejan libre la via para la basura siguente.

Grande abertura de carga:Tipo MP 1400: 1050 x 1860 mm => 1,4 m3

Tipo MP 1900: 1450 x 1860 mm => 1,9 m3

O sistema de retenção "Trash holder" (165 mm), as pontas de retenção e o pistão de335 mm de profundidade no contentor deixam o caminho livre para a próxima descarga.

Låg ljudnivå: vi har reducerat ljudet avsevärt tack vare ver-tikalt monterad motor och hydraulpump är monterad i olje-tanken. Ljudnivån är nu under 70dBA.

Poco ruído: Reducción drástica de la emisión de ruído porel motor estando derecho y la bomba hidráulica en el tan-que de aceite <70dBA

Silencioso: reduçãodrástica da emissão debarulho do motor e dabomba hidráulica colo-cados verticalmente nodepósito do óleo< 70 dBA.

Högkvalitativa kolvpress-styrningar: slittåliga syntetiska glid-plattor (styrningar höger, vänster och botten) medför lång livs-längd och problemfri drift av pressplattan.

Guías cualitativas de pistón: Guías de plástico resistente aldesgaste (Guías a la derecha/ izquierda/ abajo) proveen unagran durabilidad y un funcionamiento del pistón sin dificultades.

Guias do pistão de qualidade: as peças plásticas (Teflon) lubri-ficantes (guias esquerda/ direita/ baixo) asseguram uma longaduração e um funcionamento sem problemas do pistão.

Hydraulrör: det finns inga känsliga hydraulslangar innanförpressplattan – endast fixerade hydraulrör på cylindrarna.Enkelt att utföra rengöring.

Mangueras hidráulicas: En la area de prensado no hay man-gueras pesadas pero mangueras fijas en los cilindros. Por esotrabajos de limpieza pueden ser realizados más facilimente.

Condutores hidráulicos: dentro do espaço de compactaçãonão se encontram tubos vulneráveis, mas condutores hidráuli-cos fixos nos cilindros. Assim os trabalhos de limpeza sãofacilmente realizados.

Designad för framtiden: smart design och hög finish ger ett prof-fessionellt intryck.

Diseño para el futuro: diseño precioso y acabado de alta calidadgeneran un imagen agradable.

Design para o futuro: : o seu design inteligente e o acabamento dealta qualidade dão-lhe um aspecto robusto.

Du vet vad Du har!

Ud. sabe que tiene!

Você sabe o que tem!

RoDAB och Pöttinger står för kvalitet!Detta visar sig i varje steg av tillver-kningsprocessen. Noggrant materialval,”state-of-the-art” tillverkningssystem,kvalitetskontroll och högutbildade speciali-ster bekräftar de högt ställda kraven.

A Pöttinger la calidad es parte de emble-ma. En cada fase del proceso de fabrica-ción. Para selección cuidadosa del materi-al, plantas de fabricacíon muy modernas,control de caldidad y especialistas gasto-formados de mejor manera hablan para simismo. Así está asegurado que solo pro-ductos de primer calidad con gran durabi-lidad salen de nuestra casa. Además ladirección individual y el diseño modernoaportan al contenedor su toque especial.Entonces Ud. sabe que tiene!

Na Pöttinger a qualidade é uma ima-gem de marca. Isto reflecte-se emcada fase do processo de produção. Acuidadosa selecção de material, asmais modernas instalações de fabrico,o controlo de qualidade e os maioresespecialistas falam por si. Assim asse-guramos que só utilizamos produtos deprimeira qualidade e com longa duração.Deste modo um tratamento personaliza-do e um design moderno dão ao conten-tor um toque especial. Você sabe o quetem.

InkastöppningBoca de alimentación Abertura de carga

UpptillArriba

Parte superiorNertillAbajo

Parte inferior

HydraulpaketUnidad hidráulicaGrupo hidráulico

Anti-återfjädringssystemSistema de retenciónSistema de retenção

Robotsvetsning för högsta kvalitetAlta calidad en soldadura por robot

Alta qualidade conseguida pelo fabrico de soldaduras robotizadas

MULTIPRESS AK 8/10/12Liftdumpersystem (kan beställas på lastväxlarram)

Para camión de cadenasPara veículos com sistema de correntes

roll-on/roll-off

Stor volym vid varje slag – 1,4 / 1,9 m3

Gran volumen de alimentación – 1,4 / 1,9 m3

Grande volume – 1,4 / 1,9 m3

Skruvmonterade trattar: för marklastning, kajlastning eller kombination

Variantes de tolva atornillables: Tolva para suelo, rampa o tolva multifuncional

Variações da tremonha de carga: chão, rampas e combinados

Lätt monterbara tillbehör: Lyftkrok bak. (standard i Sverige),hjul (vikbara) fram. Fasta hjul fram är standard i Sverige.

Gancho y ruedas enchufables

Gancho e rodas dissimuláveis

Monteringslister för kärlvändare

Placa atornillada para volteador

Placa aparafusada para a báscula contentores

Vi ger insikt

Le damos detalles

Em retrospectiva

Manöverpanel: lättanvänd och väl skyddad – kan förlängas

Botonera de mando: Clara y ampliable

Painel de controlo: claro e extensível

Lättåtkomligt – utdragbart hydraulpaket

Unidad hidráulica extraible

Grupo hidráulico extensível

Stabil tömningsdörr –vätsketät konstruktion

Puerta sólida de vaciadopara estanqueidad paraliquidos

Porta de retenção delíquidos

Effektivt anti-återfjädringssystem: tröskel, återfjädringsfingraroch pressplattans slaglängd på 335 mm in i containern

Sistema efectivo de retención: Trashholder, púas de retencióny 335 mm profundidad

Sistema de retenção efectivo: "Trash holder”, pontas deretenção e um pistão de 335 mm de profundidade

Lätt att ändra mellan sidohängd ochtopphängd tömningsdörr

Reequipable a puerta trasera lateralo basculante

Porta traseira lateral ou basculante

Tekn

iska

data

/ D

atos

tecn

icos

/Da

dos

técn

icos

MUL

TIPR

ESS

MP

8-AK

MP

10-A

KM

P 12

-AK

MP

16/1

400

MP

20/1

400

MP

22/1

400

MP

16/1

900

MP

20/1

900

MP

24/1

900

Volym

con

tain

er m

3

Volu

men

con

tene

dor

m3

810

1216

2022

1620

24Vo

lum

e do

con

tent

or m

3

Läng

d m

m56

30*

6430

*68

30*

6030

*68

30*

–Lo

ngitu

d m

m40

0045

0049

00Co

mpr

imen

to m

mBr

edd

x Hö

jd m

mAn

chur

a x

Altu

ra m

m20

50 x

235

020

50 x

235

020

50 x

235

025

00 x

267

225

00 x

267

225

00 x

267

225

00 x

267

225

00 x

267

225

00 x

267

2La

rgur

a x

Altu

ra m

mIn

kast

höjd

mm

Altu

ra a

limen

taci

ón m

m14

0014

0014

0014

0014

0014

0014

0014

0014

00Al

tura

da

alim

enta

ção

mm

Volym

/sla

g m

3

Volu

men

/ele

vaci

ón m

30,

90,

90,

91,

41,

41,

41,

91,

91,

9Vo

lum

e m

3

Pres

söpp

ning

B x

L m

mBo

ca p

rens

a B

x L

mm

1000

x 1

450

1000

x 1

450

1000

x 1

450

1860

x 1

050

1860

x 1

050

1860

x 1

050

1860

x 1

450

1860

x 1

450

1860

x 1

450

Boca

de

alim

enta

ção

por

baixo

L x

C m

mIn

kast

öppn

ing

B x

L m

mBo

ca a

limen

taci

ón B

x L

mm

1400

x 1

570

1400

x 1

570

1400

x 1

570

1860

x 1

751

1860

x 1

751

1860

x 1

751

1860

x 2

151

1860

x 2

151

1860

x 2

151

Boca

de

alim

enta

ção

por

cim

a L

x C

mm

Pres

skra

ft kN

Pote

ncia

kN

250

250

250

340

340

340

340

340

340

Forç

a de

com

pres

são

kNPr

essc

ykel

(sek

)Du

raci

ón d

e ci

clo

sec.

2424

2440

4040

5555

55Ci

clo –

dur

ação

sec

.M

otor

e kW

Mot

or k

W5,

55,

55,

55,

55,

55,

55,

55,

55,

5Po

tênc

ia d

o m

otor

kW

Trög

säk

ring

(A)

Fusib

le le

nta

1616

1616

1616

1616

16Di

sjunt

ores

fusã

o le

nta

Mas

hinv

ikt k

gPe

so e

n va

cio

kg2.

750

3.00

03.

400

5.20

05.

600

5.80

05.

800

6.20

06.

600

Peso

em

vaz

io k

gKo

nisk

Cóni

co3-

sidor

/en

3 la

dos

/ 3

lado

100

mm

Cóni

co

Kom

prim

ator

/ A

utoc

ompa

ctad

or/

Com

pact

ador

1400

, 190

0 Vo

lym /

Vol

umen

/ Vo

lum

e16

-24

m3

5710

6510

6910

6110

6910

7710

* Sv

ensk

Sta

ndar

d

2136

1860

MP 1400: 16 m3 = 5710 / 18 m3 = 6110 / 20 m3 = 6510 / 22 m3 = 6910 / 24 m3 = 7310

MP 1900: 16 m3 = 6110 / 18 m3 = 6510 / 20 m3 = 6910 / 22 m3 = 7310 / 24 m3 = 7710

2500

1570

2672

Pöttinger Entsorgungstechnik GmbH & Co KG

A-4710 Grieskirchen, Industriestraße 30Telefon +43 (0) 7248 / 600-262Telefax +43 (0) 7248 / 600-429

D-86899 Landsberg/Lech, Spöttinger-Straße 24Telefon +49 (0) 8191 / 9299-141Telefax +49 (0) 8191 / 9299-144

CH-8820 Wädenswil, Einsiedlerstrasse 25Telefon +41 (0) 44 / 780 97 77Telefax +41 (0) 44 / 780 98 00

www.poettinger.at – e-mail: [email protected]

Återvinningsteknik

Tecnologia nella raccolta dei rifiuti

Tecnologias ambientais

M U L T I P R E S S S CSkruvkomprimatorCompactador sin-finCompactador tipo parafuso

M U L T I P A C KBalpress vertikal och horisontalPrensas de balas verticales y horizontalesPrensa vertical e horizontal

M U L T I P R E S S E C OKomprimator med vågsystemAutocompactador con sistema de pesadoCompactador com sistema de pesagem

MP 1400 = 1751MP 1900 = 2151

MP 1400 = 1050MP 1900 = 1450

MP 1400 = 1385MP 1900 = 1785

700

1400

162

335

Poligono Ibaiondo 16Tel. (943) 33 14 24Fax (943) 33 15 49Tel. Móvil 62 93 91 53120120 HERNANI (Guipúzcoa) SPAINwww.str-2000.com