64
strucciones E3/E3x – Repeater® E3/E3x ES) e instrucciones Register your instrument! www.eppendorf.com/myeppendorf Multipette ® E3/E3x Repeater ® E3/E3x Manual de instrucciones

Multipette E3/E3x Repeater - Eppendorf · Instrucciones de empleo Multipette ® E3/E3x – Repeater E3/E3x Español (ES) 7 1 Instrucciones de empleo 1.1 Utilización de estas instrucciones

  • Upload
    others

  • View
    9

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Multipette E3/E3x Repeater - Eppendorf · Instrucciones de empleo Multipette ® E3/E3x – Repeater E3/E3x Español (ES) 7 1 Instrucciones de empleo 1.1 Utilización de estas instrucciones

struccionesE3/E3x – Repeater® E3/E3xES)e instrucciones

Register your instrument! www.eppendorf.com/myeppendorf

Multipette® E3/E3xRepeater® E3/E3x

Manual de instrucciones

Page 2: Multipette E3/E3x Repeater - Eppendorf · Instrucciones de empleo Multipette ® E3/E3x – Repeater E3/E3x Español (ES) 7 1 Instrucciones de empleo 1.1 Utilización de estas instrucciones

Copyright© 2020 Eppendorf AG, Germany. All rights reserved, including graphics and images. No part of this publication may be reproduced without the prior permission of the copyright owner.

Eppendorf® and the Eppendorf Brand Design are registered trademarks of Eppendorf AG, Germany.

Combitips®, Combitips advanced®, Biopur®, Multipette®, Repeater® and ViscoTip® are registered trademarks of Eppendorf AG, Germany.

Registered trademarks and protected trademarks are not marked in all cases with ® or ™ in this manual. U.S. Patents are listed on www.eppendorf.com/ip

4987 900 011-06/012020

Page 3: Multipette E3/E3x Repeater - Eppendorf · Instrucciones de empleo Multipette ® E3/E3x – Repeater E3/E3x Español (ES) 7 1 Instrucciones de empleo 1.1 Utilización de estas instrucciones

ÍndiceMultipette® E3/E3x – Repeater® E3/E3x

Español (ES)3

Índice

1 Instrucciones de empleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71.1 Utilización de estas instrucciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71.2 Símbolos de peligro y niveles de peligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

1.2.1 Símbolos de peligro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71.2.2 Niveles de peligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

1.3 Convención de representación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71.4 Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

2 Instrucciones generales de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102.1 Uso de acuerdo con lo previsto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102.2 Peligros durante el uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102.3 Indicaciones relativas a la responsabilidad del producto . . . . . . . . . . . . . . . 11

3 Descripción del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113.1 Alcance de suministro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113.2 Características del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113.3 Vista general del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123.4 Estructura del indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133.5 Elementos de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143.6 Visión general de los modos de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143.7 Fuente de alimentación y adaptador de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153.8 Estado de carga del acumulador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153.9 Materiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163.10 Garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163.11 Visión general de las puntas de dispensador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

3.11.1 Rangos volumétricos de las Combitips advanced . . . . . . . . . . . . . 173.11.2 Rango de volumen de ViscoTip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

4 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184.1 Preparar el dispensador para la puesta en funcionamiento inicial. . . . . . . . 184.2 Ensamblaje de la fuente de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

4.2.1 Identificación de la fuente de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . 184.2.2 Inserción del adaptador de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194.2.3 Cambio del adaptador de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

4.3 Conectar el acumulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

5 Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205.1 Cargar el acumulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

5.1.1 Cargar el acumulador con la fuente de alimentación . . . . . . . . . . 205.1.2 Cargar el acumulador en el soporte cargador o

en el carrusel cargador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Page 4: Multipette E3/E3x Repeater - Eppendorf · Instrucciones de empleo Multipette ® E3/E3x – Repeater E3/E3x Español (ES) 7 1 Instrucciones de empleo 1.1 Utilización de estas instrucciones

4ÍndiceMultipette® E3/E3x – Repeater® E3/E3xEspañol (ES)

5.2 Mantenimiento de la capacidad del acumulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225.2.1 Pausa de utilización prolongada – con soporte cargador . . . . . . . 225.2.2 Pausa de utilización prolongada – sin soporte cargador. . . . . . . . 225.2.3 Cambio de acumulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

5.3 Encendido/apagado del dispensador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225.4 Ajuste del modo de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225.5 Punta de dispensador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

5.5.1 Insertar la punta de dispensador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235.5.2 Eyectar la punta de dispensador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

5.6 Visión general de los parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245.6.1 Modificación de parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

5.7 Absorción de líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255.8 Realizar una carrera inversa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255.9 Modo de operación Pip – Pipeteo de líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265.10 Modo de operación Dis – Dispensación de líquido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275.11 Modo de operación Ads – Dispensación automática de líquido . . . . . . . . . . 285.12 Modo de operación Seq – Dispensación secuencial de líquido . . . . . . . . . . 295.13 Modo de operación Asp – Absorción múltiple de líquido. . . . . . . . . . . . . . . 305.14 Modo de operación A/D – Absorción y dispensación de líquido . . . . . . . . . 315.15 Modo de operación Ttr – Valorar el líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

5.15.1 Mostrar los datos del último análisis volumétrico. . . . . . . . . . . . . 335.16 Volver a absorber líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335.17 Vaciar la punta del dispensador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345.18 Modo de operación Opt – Adaptación de los ajustes del equipo . . . . . . . . . 34

5.18.1 Selección de un elemento del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355.18.2 Modificar una opción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355.18.3 Activación/desactivación de la opción Bloqueo teclas . . . . . . . . . 365.18.4 Activación/desactivación de la opción Favoritos . . . . . . . . . . . . . . 365.18.5 Activación/desactivación de la opción Nivel de sonido. . . . . . . . . 365.18.6 Ajuste de la opción Brillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375.18.7 Opción Language – Ajuste del idioma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375.18.8 Almacenamiento de la opción Personalización . . . . . . . . . . . . . . . 385.18.9 Llamada de la opción Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385.18.10 Ejecutar la función de servicio Autotest . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385.18.11 Ajuste de la función de servicio Recordatorio. . . . . . . . . . . . . . . . 395.18.12 Ajuste de la opción Fecha y hora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395.18.13 Activación/desactivación de la opción Salvapantallas. . . . . . . . . . 39

5.19 Aplicar la opción Favoritos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 405.19.1 Llamar Favoritos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 405.19.2 Editar Favoritos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Page 5: Multipette E3/E3x Repeater - Eppendorf · Instrucciones de empleo Multipette ® E3/E3x – Repeater E3/E3x Español (ES) 7 1 Instrucciones de empleo 1.1 Utilización de estas instrucciones

ÍndiceMultipette® E3/E3x – Repeater® E3/E3x

Español (ES)5

6 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 416.1 Errores generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

6.1.1 Dispensador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 416.1.2 Acumulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 416.1.3 Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 416.1.4 Punta de dispensador – Combitip advanced . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

7 Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 427.1 Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

7.1.1 Limpieza y desinfección de la carcasa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

8 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 438.1 Pasos parciales ajustables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 438.2 Velocidades de dispensador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 438.3 Dispensador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

8.3.1 Acumulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 448.3.2 Información acerca de la duración de las pilas . . . . . . . . . . . . . . . 448.3.3 Fuente de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

8.4 Errores de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 458.5 Condiciones del entorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

9 Transporte, almacenaje y eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 479.1 Descontaminación antes del envío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 479.2 Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 489.3 Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

10 Información para pedidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5010.1 Dispensador Multipette E3/E3x – Repeater E3/E3x . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5010.2 Piezas de recambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5010.3 Accesorios para dispensador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5010.4 Punta de dispensador – Combitips advanced . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

10.4.1 Grado de pureza – Eppendorf Quality . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5110.4.2 Grado de pureza – Sterile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5110.4.3 Grado de pureza – Biopur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5210.4.4 Grado de pureza – PCR clean . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5310.4.5 Grado de pureza – Forensic DNA Grade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5410.4.6 Adapter advanced para puntas de dispensador . . . . . . . . . . . . . . 54

10.5 Punta de dispensador – ViscoTip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5510.5.1 Grado de pureza Eppendorf Quality . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

10.6 Accesorios para Combitips advanced . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Certificados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Page 6: Multipette E3/E3x Repeater - Eppendorf · Instrucciones de empleo Multipette ® E3/E3x – Repeater E3/E3x Español (ES) 7 1 Instrucciones de empleo 1.1 Utilización de estas instrucciones

6ÍndiceMultipette® E3/E3x – Repeater® E3/E3xEspañol (ES)

Page 7: Multipette E3/E3x Repeater - Eppendorf · Instrucciones de empleo Multipette ® E3/E3x – Repeater E3/E3x Español (ES) 7 1 Instrucciones de empleo 1.1 Utilización de estas instrucciones

Instrucciones de empleoMultipette® E3/E3x – Repeater® E3/E3x

Español (ES)7

1 Instrucciones de empleo1.1 Utilización de estas instrucciones

Lea este manual de instrucciones completamente antes de que ponga en funcionamiento el equipo por primera vez. Si fuera necesario, lea también las instrucciones de uso de los accesorios.

Este manual de instrucciones es parte del producto. Consérvelo en un lugar accesible. Incluya siempre este manual de instrucciones cuando entregue el equipo a terceros.Encontrará la versión actual del manual de instrucciones en otros idiomas en nuestra

página de Internet www.eppendorf.com/manuals.

1.2 Símbolos de peligro y niveles de peligro1.2.1 Símbolos de peligro

Las indicaciones de seguridad en este manual tienen los siguientes símbolos de peligro y niveles de peligro:

1.2.2 Niveles de peligro

1.3 Convención de representación

Peligro biológico Sustancias con propiedades explosivas

Electrocución Sustancias tóxicas

Punto de peligro Daños materiales

PELIGRO Causará lesiones graves e incluso la muerte.

ADVERTENCIA Puede causar lesiones graves e incluso la muerte.

PRECAUCIÓN Puede producir lesiones ligeras o moderadas.

ATENCIÓN Puede causar daños materiales.

Representación Significado

1.2.

Acciones que deben realizarse en el orden preestablecido

Acciones sin un orden preestablecido

• Lista

Texto Texto de la pantalla o del software

Información adicional

Page 8: Multipette E3/E3x Repeater - Eppendorf · Instrucciones de empleo Multipette ® E3/E3x – Repeater E3/E3x Español (ES) 7 1 Instrucciones de empleo 1.1 Utilización de estas instrucciones

8Instrucciones de empleoMultipette® E3/E3x – Repeater® E3/E3xEspañol (ES)

1.4 Glosario

A

Adapter advancedPieza de conexión hacia el dispensador al utilizar las Combitips advanced de 25 mL y 50 mL.

C

CalibraciónProceso de medición para la determinación fiable y reproducible, y documentación del error de medición de una unidad de dosificación.

Carera inversaDespués de la absorción de líquido, el pistón se desplaza a una posición inicial definida. Durante el movimiento del pistón se dispensa líquido. La carrera inversa no es ningún paso de dispensación.

Carrera restanteLíquido de reserva. Cantidad de líquido restante después de realizar completamente todos los pasos de dispensación.

CodificaciónEl dispensador reconoce el volumen máximo de la Combitip mediante la codificación de la Combitip.

Código de coloresEl código de colores muestra el volumen máximo.

Combitips advancedPunta de dispensador para todas las Multipette y Repeater de Eppendorf. Las puntas dispensadoras son artículos consumibles desechables. Están compuestas por un pistón y un cilindro y funcionan según el principio de desplazamiento directo.

D

Dispensación a chorro libreDispensación del líquido sin contacto de la punta de dispensación (punta de pipeta, punta de dispensador) con la pared del recipiente.

Dispensación con contacto con la paredDispensación de líquido en la pared del recipiente. La punta de pipeta o la punta de dispensador se coloca contra la pared interior del recipiente para dispensar el líquido.

E

Error de medición aleatorioImprecisión. Medida para la dispersión de los valores medidos en torno al valor medio.

Page 9: Multipette E3/E3x Repeater - Eppendorf · Instrucciones de empleo Multipette ® E3/E3x – Repeater E3/E3x Español (ES) 7 1 Instrucciones de empleo 1.1 Utilización de estas instrucciones

Instrucciones de empleoMultipette® E3/E3x – Repeater® E3/E3x

Español (ES)9

Error de medición sistemáticoInexactitud. Desviación del valor medio relativo a los volúmenes dosificados del volumen seleccionado.

G

GraduaciónDivisión paso a paso de un área, una superficie o un volumen.

I

IncrementoAncho de paso o resolución. La modificación más pequeña posible por la cual se incrementa un valor.

IntervaloEl tiempo que transcurre entre dos pasos de dispensación.

ISO 8655La norma define los valores límite para el error de medición sistemático y el error de medición aleatorio, así como los métodos de ensayo para dispensadores.

P

Principio de desplazamiento directoDiseño característico de los dispensadores de pistón. El líquido está en contacto directo con el pistón de la punta de dispensador (Combitip) durante la absorción y dispensación.

V

ViscoTipPunta de dispensador para líquidos altamente viscosos con una viscosidad dinámica de 200 mPa·s bis 14000 mPa·s. La ViscoTip funciona con todas las Multipette y Repeater de Eppendorf. Las puntas dispensadoras son artículos consumibles desechables. Están compuestas por un pistón y un cilindro y funcionan según el principio de desplazamiento directo.

Volumen de dispensaciónVolumen por cada paso de dispensación.

Volumen máximoVolumen máximo utilizable para las dispensaciones.

Volumen nominalEl volumen máximo de dispensación de un sistema de dispensación especificado por el fabricante.

Page 10: Multipette E3/E3x Repeater - Eppendorf · Instrucciones de empleo Multipette ® E3/E3x – Repeater E3/E3x Español (ES) 7 1 Instrucciones de empleo 1.1 Utilización de estas instrucciones

10Instrucciones generales de seguridadMultipette® E3/E3x – Repeater® E3/E3xEspañol (ES)

2 Instrucciones generales de seguridad2.1 Uso de acuerdo con lo previsto

Multipette E3/E3x – Repeater E3/E3x es un equipo de laboratorio y una conexión con una punta de dispensador (Combitips advanced o ViscoTip) previsto para la dosificación de líquidos en el rango de volumen de 1 μL – 50 mL. Las aplicaciones in vivo (aplicaciones en o dentro del cuerpo humano) no están permitidas.

La Multipette E3/E3x – Repeater E3/E3x solamente debe ser utilizada por personal especializado debidamente formado. El usuario debe haber leído atentamente el manual de instrucciones y haberse familiarizado con el funcionamiento del equipo.

2.2 Peligros durante el uso previsto

¡ADVERTENCIA! Daños para la salud a causa de líquidos infecciosos y gérmenes patógenos.

Siempre tenga en cuenta las disposiciones nacionales, el nivel de contención biológica de su laboratorio, así como las fichas de datos de seguridad y las instrucciones de uso del fabricante cuando maneje líquidos infecciosos y gérmenes patógenos.

Póngase su equipo de protección personal.Unas prescripciones amplias respecto al manejo de gérmenes o material

biológico del grupo de riesgo II o superior se encuentran en el "Laboratory Biosafety Manual" (fuente: World Health Organization, Laboratory Biosafety Manual, en la versión actualmente vigente).

¡AVISO! Arrastre, contaminación y resultados de dispensación incorrectos debido al uso incorrecto de las puntas de dispensador.Las puntas de dispensador son artículos de un solo uso. Un uso múltiple puede afectar negativamente la exactitud de la dispensación.

Utilice las puntas de dispensador solo una vez.No utilice puntas de dispensador lavadas y/o esterilizadas en autoclave para

la dispensación.

¡AVISO! Daños en el equipo debido a la entrada de líquido.

Sumerja solo la punta de dispensador en el líquido.No deposite el dispensador con la punta llena.El dispensador no debe entrar en contacto con el líquido.

Page 11: Multipette E3/E3x Repeater - Eppendorf · Instrucciones de empleo Multipette ® E3/E3x – Repeater E3/E3x Español (ES) 7 1 Instrucciones de empleo 1.1 Utilización de estas instrucciones

Descripción del productoMultipette® E3/E3x – Repeater® E3/E3x

Español (ES)11

2.3 Indicaciones relativas a la responsabilidad del producto

Los siguientes casos pueden reducir la protección prevista del aparato. La entidad explotadora asume entonces la responsabilidad por las lesiones personales y daños materiales producidos:

• El equipo no es utilizado de acuerdo con lo especificado en el manual de instrucciones.• El equipo no es utilizado de acuerdo con lo prescrito.• El equipo se utiliza con accesorios o consumibles no recomendados por Eppendorf.• El equipo es mantenido o reparado por personas que no han sido autorizadas por

Eppendorf AG.• El usuario realiza modificaciones no autorizadas en el equipo.

3 Descripción del producto3.1 Alcance de suministro

3.2 Características del producto

El dispensador (Multipette E3/E3x, Repeater E3/E3x) es un equipo de dispensación electrónico que funciona según el principio de desplazamiento directo. En combinación con una punta de dispensador (Combitips advanced o ViscoTip) el dispensador sirve para absorber y dispensar líquidos. Dependiendo de la punta de dispensador utilizada, se pueden dosificar volúmenes entre 1 μL y 50 mL.

Número Descripción

1 Multipette E3/E3x - Repeater E3/E3x

9 Combitips advanced

1 ViscoTip

2 Adapter advanced

1 Fuente de alimentación con adaptadores de red

1 Manual de instrucciones

1 Instrucciones breves

Page 12: Multipette E3/E3x Repeater - Eppendorf · Instrucciones de empleo Multipette ® E3/E3x – Repeater E3/E3x Español (ES) 7 1 Instrucciones de empleo 1.1 Utilización de estas instrucciones

12Descripción del productoMultipette® E3/E3x – Repeater® E3/E3xEspañol (ES)

3.3 Vista general del productoAbb. 3-1:Multipette E3/E3x y Repeater E3/E3x

Imag. 3-1: Multipette E3/E3x y Repeater E3/E3x

Mul

tipet

te®

E3x

1µL – 50µL

1

64

7

45

2

12 13 14

8

10

9

3

1516

11

Page 13: Multipette E3/E3x Repeater - Eppendorf · Instrucciones de empleo Multipette ® E3/E3x – Repeater E3/E3x Español (ES) 7 1 Instrucciones de empleo 1.1 Utilización de estas instrucciones

Descripción del productoMultipette® E3/E3x – Repeater® E3/E3x

Español (ES)13

3.4 Estructura del indicadorAbb. 3-2:Ejemplo de la estructura en el modo de operación Ads

Imag. 3-2: Ejemplo de la estructura en el modo de operación Ads

1 SelectorAjuste del modo de operación

2 Indicador

3 Rango volumétrico

4 Pulsador basculante

5 Tecla programable

6 Tecla

7 Eyector

8 Compartimento de acumuladores

9 Contactos de carga

10 Chip RFID

11 Número de serie

12 Interfaz micro USB

13 Botón Reset

14 Hembrilla

15 Alojamiento de la punta del dispensador

16 Punta de dispensador

1 Cabecera

2 Velocidad de absorción

3 Velocidad de dispensación

4 Pie de página

5 Intervalo

6 Línea de estado

7 Volumen de dispensación

8 Número de pasos de dispensación

1

2

3

4

5

6

7

8

Page 14: Multipette E3/E3x Repeater - Eppendorf · Instrucciones de empleo Multipette ® E3/E3x – Repeater E3/E3x Español (ES) 7 1 Instrucciones de empleo 1.1 Utilización de estas instrucciones

14Descripción del productoMultipette® E3/E3x – Repeater® E3/E3xEspañol (ES)

3.5 Elementos de control

3.6 Visión general de los modos de operación

Visión general de los modos de operación para los diferentes modelos.

Elemento de control Función

Selector Ajustar el modo de operación.

Tecla Activar dispensaciones, realizar pasos de dispensación, guardar parámetros, cancelar funciones.

Eyector Eyecte la punta del dispensador.

Pulsador basculante Ejecutar las funciones que aparecen a la izquierda y derecha en el pie de página.

Tecla programable Ejecutar las funciones que aparecen en el pie de página. Cancelar la absorción de líquido, cancelar la función, cancelar la dispensación de líquido, llamar la pantalla anterior o confirmar un mensaje de error.

Botón Reset Efectuar un reseteo del hardware.

Selector Modo Descripción ModeloE3

ModeloE3x

Opt Opciones Adaptar los ajustes del equipo (idioma, volumen acústico, etc.)

Pip Pipeteo Absorber el líquido en un solo paso y dispensarlo en un solo paso.

Dis Dispensación Absorber el líquido y dispensarlo en volúmenes parciales iguales.

Ads Dispensación automática

Absorber el líquido en un solo paso y dispensarlo automáticamente en volúmenes parciales iguales y en intervalos de tiempo fijos.

Seq Dispensación secuencial

Absorber el líquido en un solo paso y dispensarlo en volúmenes parciales diferentes.

Asp Absorción múltiple

Absorber el líquido en volúmenes parciales iguales.

A/D Absorción y dispensación

Absorber un volumen de líquido desconocido. Dispensar el líquido en volúmenes parciales.

Ttr Titulación Absorber el líquido. Determinar el volumen de dispensación con la tecla.

Page 15: Multipette E3/E3x Repeater - Eppendorf · Instrucciones de empleo Multipette ® E3/E3x – Repeater E3/E3x Español (ES) 7 1 Instrucciones de empleo 1.1 Utilización de estas instrucciones

Descripción del productoMultipette® E3/E3x – Repeater® E3/E3x

Español (ES)15

3.7 Fuente de alimentación y adaptador de redAbb. 3-3:Fuente de alimentación con adaptadores

Imag. 3-3: Fuente de alimentación con adaptadores

3.8 Estado de carga del acumulador

El estado de carga del acumulador es indicado en el indicador. En el indicador aparecerá un breve mensaje cuando se tenga que cargar el acumulador.

1 Adaptador de reda Europab Gran Bretañac EE.UU.d Australia

2 Fuente de alimentación

3 Enchufe de carga

Símbolo Estado de carga

El acumulador está completamente cargado.

El acumulador está semicargado.

El acumulador está descargado.

El acumulador se está cargando.

3

Page 16: Multipette E3/E3x Repeater - Eppendorf · Instrucciones de empleo Multipette ® E3/E3x – Repeater E3/E3x Español (ES) 7 1 Instrucciones de empleo 1.1 Utilización de estas instrucciones

16Descripción del productoMultipette® E3/E3x – Repeater® E3/E3xEspañol (ES)

3.9 Materiales

3.10 Garantía

En caso de derechos de garantía, póngase en contacto con su parte contratante local de Eppendorf.

No se aplica la garantía en ninguno de los siguientes casos:

• Uso indebido.• Apertura del dispensador por personas no autorizadas.

Los siguientes componentes están excluidos de la garantía:

• Acumulador

¡AVISO! Las sustancias agresivas pueden dañar el dispensador, la punta de dispensador y los accesorios.

Cuando utilice disolventes orgánicos y productos químicos agresivos, compruebe la resistencia a agentes químicos.

Aténgase a las indicaciones de limpieza.

Componente Material

Tecla Policarbonato (PC)

Indicador Policarbonato (PC)

Piezas de la carcasa Acrilonitrilo/estireno/éster acrílico (ASA) con policarbonato (PC)

Contactos de carga Recubrimiento de oro

Cubierta del puerto USB, pulsador basculante, tecla programable

Silicona

Selector Acrilonitrilo/estireno/éster acrílico (ASA) con policarbonato (PC)

Page 17: Multipette E3/E3x Repeater - Eppendorf · Instrucciones de empleo Multipette ® E3/E3x – Repeater E3/E3x Español (ES) 7 1 Instrucciones de empleo 1.1 Utilización de estas instrucciones

Descripción del productoMultipette® E3/E3x – Repeater® E3/E3x

Español (ES)17

3.11 Visión general de las puntas de dispensador Abb. 3-4:Combitips advanced (una franja de color) y ViscoTip (dos franjas de color)

Imag. 3-4: Combitips advanced (una franja de color) y ViscoTip (dos franjas de color)

3.11.1 Rangos volumétricos de las Combitips advanced

Combitips advanced Rango de volumen Incremento

0,1 mLblanco

1,0 μL – 100 μL 0,1 μL

0,2 mLceleste

2,0 μL – 200 μL 0,2 μL

0,5 mLlila

5,0 μL – 500 μL 0,5 μL

1,0 mLamarillo

10 μL – 1000 μL 1,0 μL

2,5 mLverde

25 μL – 2500 μL 2,5 μL

5,0 mLazul

50 μL – 5000 μL 5,0 μL

10 mLnaranja

0,1 mL – 10 mL 0,01 mL

25 mLrojo

0,25 mL – 25 mL 0,025 mL

50 mL gris claro

0,5 mL – 50 mL 0,05 mL

^

0.1 mL 0.2 mL 0.5 mL 1 mL 2.5 mL 5 mL 10 mL 25 mL 50 mL

ViscoT

ip

10 mL

Page 18: Multipette E3/E3x Repeater - Eppendorf · Instrucciones de empleo Multipette ® E3/E3x – Repeater E3/E3x Español (ES) 7 1 Instrucciones de empleo 1.1 Utilización de estas instrucciones

18InstalaciónMultipette® E3/E3x – Repeater® E3/E3xEspañol (ES)

3.11.2 Rango de volumen de ViscoTip

4 Instalación4.1 Preparar el dispensador para la puesta en funcionamiento inicial

Antes de que el dispensador se pueda utilizar por primera vez, se tienen que realizar una sola vez unos cuantos pasos preparatorios.

Ensamble la fuente de alimentación.(ver Ensamblaje de la fuente de alimentación en pág. 18)

Conecte el acumulador.(ver Conectar el acumulador en pág. 19)

Recargue el acumulador completamente.(ver Cargar el acumulador en pág. 20)

Ajuste la fecha.(ver Ajuste de la opción Fecha y hora en pág. 39)

4.2 Ensamblaje de la fuente de alimentación

4.2.1 Identificación de la fuente de alimentación

En la fuente de alimentación original de Eppendorf se enumeran los equipos de dispensación compatibles, el número de pedido y el logotipo de Eppendorf.

ViscoTip Rango de volumen Incremento

10 mLnaranja

0,1 mL – 10 mL 0,01 mL

¡ADVERTENCIA! Unas fuentes de alimentación incorrectas o dañadas pueden causar lesiones personales graves y daños al equipo. Las fuentes de alimentación incorrectas o dañadas pueden provocar descargas eléctricas, sobrecalentamiento, incendio, fusión, cortocircuito o daños similares.

Utilice únicamente la fuente de alimentación suministrada para cargar el dispositivo. La fuente de alimentación correcta se reconoce por el logotipo de Eppendorf y el nombre del equipo en la fuente de alimentación.

No utilice fuentes de alimentación dañadas.

PipettesMultipette ®

Repeater ®

Easypet ® 3 4986 603.005

Page 19: Multipette E3/E3x Repeater - Eppendorf · Instrucciones de empleo Multipette ® E3/E3x – Repeater E3/E3x Español (ES) 7 1 Instrucciones de empleo 1.1 Utilización de estas instrucciones

InstalaciónMultipette® E3/E3x – Repeater® E3/E3x

Español (ES)19

4.2.2 Inserción del adaptador de red

1. Seleccione un adaptador de red apropiado para la respectiva alimentación eléctrica.2. Inserte el adaptador de red en la fuente de alimentación hasta que encaje.

4.2.3 Cambio del adaptador de red

1. Mantenga presionado el desbloqueo en la fuente de alimentación.2. Extraiga el adaptador de red.3. Seleccione un adaptador de red apropiado para la respectiva alimentación eléctrica.

4.3 Conectar el acumulador

El acumulador debe estar completamente cargado antes de la primera puesta en marcha.Abb. 4-1:Acumulador original de Eppendorf con logotipo de Eppendorf, fecha de producción y número de pedido

Imag. 4-1: Acumulador original de Eppendorf con logotipo de Eppendorf, fecha de producción y número de pedido

¡ADVERTENCIA! Daños personales debido al manejo incorrecto del acumulador.

Utilice únicamente acumuladores de Eppendorf.No perfore, comprima ni tire el acumulador.Utilice el acumulador únicamente en el equipo suministrado.No toque ningún acumulador que tenga fugas.No utilice ningún acumulador dañado.Deseche los acumuladores de acuerdo con las regulaciones legales.

02.2017

Page 20: Multipette E3/E3x Repeater - Eppendorf · Instrucciones de empleo Multipette ® E3/E3x – Repeater E3/E3x Español (ES) 7 1 Instrucciones de empleo 1.1 Utilización de estas instrucciones

20ManejoMultipette® E3/E3x – Repeater® E3/E3xEspañol (ES)

5 Manejo5.1 Cargar el acumulador

En el indicador aparecerá un mensaje en cuanto se tenga que cargar el acumulador.

5.1.1 Cargar el acumulador con la fuente de alimentación

Requisitos• El acumulador está conectado.

1. Enchufe la fuente de alimentación en el enchufe con toma de tierra.2. Insertar el enchufe de carga en la hembrilla del dispensador.

El proceso de carga se visualiza en el indicador.El símbolo de acumulador parpadea durante el proceso de carga.

1. Retirar la tapa del compartimento del acumulador.

2. Retirar nota.3. Insertar el acumulador.4. Conectar el enchufe en la hembrilla.5. Colocar la tapa del compartimento del

acumulador.

¡AVISO! Pérdida de la capacidad de carga completa del acumulador en caso de un proceso de carga incorrecto.La carga del acumulador suministrado es incompleta. El acumulador sólo alcanza su plena capacidad después de varias descargas y cargas.

No cargue el acumulador en un ambiente caliente (> 60 °C).Cargue el acumulador únicamente con la fuente de alimentación

suministrada.

¡AVISO! Daños materiales debido a un acumulador antiguo.Si un acumulador excede su vida útil, puede deformarse o reventar.

Reemplace el acumulador si la carcasa está deformada.Reemplace el acumulador si los ciclos de carga son inusualmente cortos.Reemplace el acumulador cuando tenga más de 3 años.

En caso de un acumulador profundamente descargado, tiene que existir por lo menos una carga base antes de que se pueda utilizar el dispensador.

Page 21: Multipette E3/E3x Repeater - Eppendorf · Instrucciones de empleo Multipette ® E3/E3x – Repeater E3/E3x Español (ES) 7 1 Instrucciones de empleo 1.1 Utilización de estas instrucciones

ManejoMultipette® E3/E3x – Repeater® E3/E3x

Español (ES)21

5.1.2 Cargar el acumulador en el soporte cargador o en el carrusel cargador

Abb. 5-1:Soporte cargador y carrusel cargador

Imag. 5-1: Soporte cargador y carrusel cargador

Requisitos• La fuente de alimentación está conectada.• La base de recarga para el dispensador está insertada.

1. Coloque el dispensador con los contactos de carga en la base de recarga.El proceso de carga se visualiza en el indicador.

¡AVISO! Deterioro de la pipeta por alta carga.Las pipetas o dispensadores electrónicos no deben conectarse a una fuente de alimentación si están suspendidos en el soporte de carga o en el carrusel de carga. La electrónica de la pipeta puede dañarse o prender fuego.

Desconecte la fuente de alimentación de la pipeta o del dispensador.La combinación de fuente de alimentación de pipetas y soporte cargador o

carrusel de carga no está permitida.

Page 22: Multipette E3/E3x Repeater - Eppendorf · Instrucciones de empleo Multipette ® E3/E3x – Repeater E3/E3x Español (ES) 7 1 Instrucciones de empleo 1.1 Utilización de estas instrucciones

22ManejoMultipette® E3/E3x – Repeater® E3/E3xEspañol (ES)

5.2 Mantenimiento de la capacidad del acumulador

La capacidad del acumulador puede seguir manteniéndose durante su vida útil.

5.2.1 Pausa de utilización prolongada – con soporte cargador

Guardar la pipeta en el soporte cargador conectado.El estado de carga del acumulador se controla y carga automáticamente.

5.2.2 Pausa de utilización prolongada – sin soporte cargador

1. Cargue el acumulador completamente cuando la pipeta no se vaya a utilizar durante un periodo de tiempo prolongado (> 4 semanas).

2. Cada 2 meses, vuelva a cargar completamente el acumulador.

5.2.3 Cambio de acumulador

1. Abra la tapa del compartimiento del acumulador.2. Retire el conector del acumulador de la hembrilla.3. Extraiga el acumulador.4. Coloque un nuevo acumulador.5. Enchufe el conector del acumulador de polímeros de litio en la hembrilla.6. Cierre la tapa del compartimiento del acumulador.

5.3 Encendido/apagado del dispensador

El dispensador se enciende y apaga automáticamente. Un sensor registra un movimiento y enciende el dispensador. Si el dispensador no es movido u operado durante aprox. 2,5 minutos, conmuta al modo standby.

5.4 Ajuste del modo de operación

Seleccionar el modo de operación deseado en el selector.

Selector Modo

Pip Pipeteo

Dis Dispensación

Ads Dispensación automática

Seq Dispensación secuencial

Asp Absorción múltiple

A/D Absorción y dispensación

Ttr Titulación

Opt Opciones

Page 23: Multipette E3/E3x Repeater - Eppendorf · Instrucciones de empleo Multipette ® E3/E3x – Repeater E3/E3x Español (ES) 7 1 Instrucciones de empleo 1.1 Utilización de estas instrucciones

ManejoMultipette® E3/E3x – Repeater® E3/E3x

Español (ES)23

5.5 Punta de dispensador

5.5.1 Insertar la punta de dispensador

5.5.2 Eyectar la punta de dispensador

Requisitos• La punta de dispensador está vacía.

¡AVISO! Daños en el equipo por punta de dispensador errónea.La función de absorción del dispensador solo está diseñada para la Combitips advanced o la ViscoTip. Otras puntas de dispensador pueden dañar el punto de conexión.

Utilice únicamente una punta de dispensador de Eppendorf (Combitips advanced o ViscoTip).

¡AVISO! Daños en el dispositivo debido a una manipulación incorrecta de la punta de dispensador insertada.

Inserte la punta de dispensador en el dispensador desde abajo en línea recta. No gire la punta de dispensador insertada. Nunca sujete el dispensador por la punta del dispensador.

1. Seleccione la punta de dispensador.2. Inserte la punta de dispensador desde

abajo en línea recta.El tamaño de la punta de dispensador se muestra en el indicador.

1. Coloque la punta de dispensador encima de una cubeta de desechos.

2. Presione el eyector.La punta de dispensador es eyectada.

Page 24: Multipette E3/E3x Repeater - Eppendorf · Instrucciones de empleo Multipette ® E3/E3x – Repeater E3/E3x Español (ES) 7 1 Instrucciones de empleo 1.1 Utilización de estas instrucciones

24ManejoMultipette® E3/E3x – Repeater® E3/E3xEspañol (ES)

5.6 Visión general de los parámetros

En los modos de operación se pueden modificar los parámetros especificados.

5.6.1 Modificación de parámetros

Requisitos• El modo de operación está ajustado.• La punta de dispensador está insertada.

Parámetros Pip Dis Ads Seq Asp A/D Ttr

Volumen de dispensación – –

Volumen de absorción – – – – – –

Velocidad de absorción

Velocidad de dispensación

Intervalo – – – – – –

Número de pasos de dispensación – – –

Número de pasos de absorción – – – – – –

1. Pulse el pulsador basculante Editar.El parámetro modificable está resaltado.

2. Seleccione el parámetro deseado con el pulsador basculante Sig..

3. Modifique el valor del parámetro con el pulsador basculante +/-.

4. Para guardar el valor del parámetro, pulse la tecla.

La modificación del parámetro se puede cancelar con la tecla programable central. Las modificaciones no son almacenadas.

Las velocidades para la absorción y dispensación de líquidos se tienen que adaptar a las propiedades físicas del líquido. Un líquido con una alta viscosidad sólo se puede absorber lentamente.

Page 25: Multipette E3/E3x Repeater - Eppendorf · Instrucciones de empleo Multipette ® E3/E3x – Repeater E3/E3x Español (ES) 7 1 Instrucciones de empleo 1.1 Utilización de estas instrucciones

ManejoMultipette® E3/E3x – Repeater® E3/E3x

Español (ES)25

5.7 Absorción de líquido

Requisitos• El modo de operación Pip, Dis, Ads, Seq o Ttr está ajustado.• La punta de dispensador está insertada.

5.8 Realizar una carrera inversa

Antes de que se pueda dispensar un líquido, el pistón del dispensador se tiene que encontrar en una posición inicial definida. El líquido dispensado en ese momento no pertenece a los pasos de dispensación y se debería desechar.

Requisitos• El modo de operación Pip, Dis, Ads, Seq, A/D o Ttr está ajustado.• El líquido ha sido absorbido.

1. Sumerja la punta de dispensador en el líquido del recipiente de origen.

2. Presione la tecla.3. Espere hasta que se haya absorbido el

volumen ajustado.4. Extraiga la punta de dispensador

lentamente del líquido.

La absorción de líquido se puede cancelar pulsando la tecla programable central o la tecla. El líquido absorbido se puede utilizar para una subsiguiente dispensación de líquido.

1. Coloque la punta de dispensador encima de una cubeta de desechos.

2. Presione la tecla.A continuación se efectúa una carrera inversa.El modo de operación es indicado.El líquido se puede dispensar ahora.

Page 26: Multipette E3/E3x Repeater - Eppendorf · Instrucciones de empleo Multipette ® E3/E3x – Repeater E3/E3x Español (ES) 7 1 Instrucciones de empleo 1.1 Utilización de estas instrucciones

26ManejoMultipette® E3/E3x – Repeater® E3/E3xEspañol (ES)

5.9 Modo de operación Pip – Pipeteo de líquidoAbb. 5-2:Pantalla para el modo de operación Pip

Imag. 5-2: Pantalla para el modo de operación Pip

Absorber líquido en un solo paso y dispensar líquido en un solo paso.

Ejemplo de aplicación:• Transvase de líquidos.

Requisitos• El volumen está ajustado.• La velocidad de absorción y dispensación esta ajustada.

1. Absorba líquido.2. Presione la tecla.

A continuación se efectúa una carrera inversa.

3. Coloque la punta de dispensador encima del recipiente de destino.4. Presione la tecla.

El líquido es dispensado en un solo paso.

Page 27: Multipette E3/E3x Repeater - Eppendorf · Instrucciones de empleo Multipette ® E3/E3x – Repeater E3/E3x Español (ES) 7 1 Instrucciones de empleo 1.1 Utilización de estas instrucciones

ManejoMultipette® E3/E3x – Repeater® E3/E3x

Español (ES)27

5.10 Modo de operación Dis – Dispensación de líquidoAbb. 5-3:Pantalla para el modo de operación Dis

Imag. 5-3: Pantalla para el modo de operación Dis

Dispensar líquido en volúmenes parciales iguales. Con el volumen de dispensación más pequeño se puede dispensar un máximo de 100 pasos de dispensación.

Ejemplo de aplicación:• Llenar una placa (p. ej., una placa de 96 pocillos o una placa de 384 pocillos).

Requisitos• El volumen está ajustado.• La velocidad de absorción y dispensación esta ajustada.• El número de pasos de dispensación está ajustado.

1. Absorber el líquido.2. Presionar la tecla.

A continuación se efectúa una carrera inversa.El volumen del siguiente paso de dispensación y el número de los pasos de dispensación restantes son indicados.

3. Coloque la punta de dispensador encima del primer pocillo en el recipiente de destino.4. Presionar la tecla.

El líquido es dispensado.Los pasos de dispensación restantes son indicados.

5. Efectúe otros pasos de dispensación.

Page 28: Multipette E3/E3x Repeater - Eppendorf · Instrucciones de empleo Multipette ® E3/E3x – Repeater E3/E3x Español (ES) 7 1 Instrucciones de empleo 1.1 Utilización de estas instrucciones

28ManejoMultipette® E3/E3x – Repeater® E3/E3xEspañol (ES)

5.11 Modo de operación Ads – Dispensación automática de líquidoAbb. 5-4:Pantalla para el modo de operación Ads

Imag. 5-4: Pantalla para el modo de operación Ads

Dispensar el líquido absorbido automáticamente en pasos parciales iguales.

Ejemplo de aplicación:• Realizar rápidamente una serie de dispensación larga.

Requisitos• El volumen está ajustado.• La velocidad de absorción y dispensación está ajustada.• El intervalo de tiempo está ajustado.• El número de pasos de dispensación está ajustado.

1. Absorba líquido.2. Presione la tecla.

A continuación se efectúa una carrera inversa.

3. Coloque la punta de dispensador encima del primer recipiente de destino.

4. Mantenga la tecla presionada y coloque la punta de dispensador dentro del intervalo de tiempo encima del siguiente recipiente de destino.El líquido es dispensado automáticamente cuando haya transcurrido el intervalo de tiempo.El volumen del siguiente paso de dispensación es indicado.Los pasos de dispensación restantes son indicados.

Para cancelar la dispensación de líquido automática, suelte la tecla.

Page 29: Multipette E3/E3x Repeater - Eppendorf · Instrucciones de empleo Multipette ® E3/E3x – Repeater E3/E3x Español (ES) 7 1 Instrucciones de empleo 1.1 Utilización de estas instrucciones

ManejoMultipette® E3/E3x – Repeater® E3/E3x

Español (ES)29

5.12 Modo de operación Seq – Dispensación secuencial de líquidoAbb. 5-5:Pantalla para el modo de operación Seq

Imag. 5-5: Pantalla para el modo de operación Seq

Dispensar líquido en volúmenes parciales diferentes. Si el volumen total de los pasos de dispensación supera el volumen nominal de la punta del dispensador, se tiene que volver a absorber líquido entre los pasos de dispensación.

Ejemplo de aplicación:• Elaborar una serie de dilución.

Requisitos• El volumen de cada paso de dispensación está ajustado.• El número de pasos de dispensación (máximo 16) está ajustado.• La velocidad de absorción y dispensación esta ajustada.

1. Absorber el líquido.2. Presionar la tecla.

A continuación se efectúa una carrera inversa.

3. Coloque la punta de dispensador encima del primer recipiente de destino.4. Presionar la tecla.

Se realiza el primer paso de dispensación.El volumen del siguiente paso de dispensación es indicado.Se indica el número del siguiente paso de dispensación y el número total de pasos de dispensación.

5. Efectúe otros pasos de dispensación.

Page 30: Multipette E3/E3x Repeater - Eppendorf · Instrucciones de empleo Multipette ® E3/E3x – Repeater E3/E3x Español (ES) 7 1 Instrucciones de empleo 1.1 Utilización de estas instrucciones

30ManejoMultipette® E3/E3x – Repeater® E3/E3xEspañol (ES)

5.13 Modo de operación Asp – Absorción múltiple de líquidoAbb. 5-6:Pantalla para el modo de operación Asp

Imag. 5-6: Pantalla para el modo de operación Asp

Absorber un volumen de líquido definido varias veces de manera consecutiva. La dispensación de líquido se realiza en un solo paso de dispensación

Ejemplo de aplicación:• Absorber el mismo volumen de diferentes pocillos de una placa.

Requisitos• El volumen está ajustado.• El número de pasos de dispensación está ajustado.

1. Pulse la tecla.El pistón se desplaza a la posición inicial.Se indica el volumen ajustado.Se indica el número de pasos de absorción.

2. Absorba líquido del primer recipiente de origen.El paso de absorción actual es indicado.

3. Realice otros pasos de absorción.4. Coloque la punta de dispensador encima de una cubeta de desechos.5. Pulse la tecla programable Borrar.

Page 31: Multipette E3/E3x Repeater - Eppendorf · Instrucciones de empleo Multipette ® E3/E3x – Repeater E3/E3x Español (ES) 7 1 Instrucciones de empleo 1.1 Utilización de estas instrucciones

ManejoMultipette® E3/E3x – Repeater® E3/E3x

Español (ES)31

5.14 Modo de operación A/D – Absorción y dispensación de líquidoAbb. 5-7:Pantalla para el modo de operación A/D

Imag. 5-7: Pantalla para el modo de operación A/D

Absorber un líquido con un volumen desconocido y dispensarlo a continuación.

Ejemplo de aplicación:• Absorber el sobrenadante y distribuirlo en los recipientes de destino.

Requisitos• La velocidad de absorción está ajustada.

1. Pulse la tecla.El pistón se desplaza a la posición inicial.

2. Mantenga la tecla pulsada hasta que el líquido haya sido absorbido.Se indica el volumen absorbido.Se indica el volumen que está disponible para la dispensación.

3. Presione el pulsador basculante Final..El modo de dispensación está activo.El volumen de dispensación y la velocidad de dispensación se pueden modificar.

4. Coloque la punta del dispensador encima de una cubeta de desechos y presione la tecla.A continuación se efectúa una carrera inversa.

5. Coloque la punta del dispensador encima de un recipiente de destino y dispense el líquido.Se indica el número restante de pasos de dispensación.

6. Efectúe otros pasos de dispensación.7. Coloque la punta del dispensador encima de una cubeta de desechos y deseche el

líquido restante.

Page 32: Multipette E3/E3x Repeater - Eppendorf · Instrucciones de empleo Multipette ® E3/E3x – Repeater E3/E3x Español (ES) 7 1 Instrucciones de empleo 1.1 Utilización de estas instrucciones

32ManejoMultipette® E3/E3x – Repeater® E3/E3xEspañol (ES)

5.15 Modo de operación Ttr – Valorar el líquidoAbb. 5-8:Pantalla para modo de operación Ttr

Imag. 5-8: Pantalla para modo de operación Ttr

Determinar el volumen de dispensado del análisis volumétrico con el botón disparador.

Aplicaciones:• Llevar a cabo un análisis volumétrico.

Requisitos• La velocidad de absorción y la velocidad de dispensado están ajustadas.

1. Absorber el líquido.2. Pulsar el botón disparador.

Se lleva a cabo la carrera inversa.

3. Coloque la punta de dispensador encima de un recipiente de destino.4. Mantener presionado el botón disparador.

Se dispensa el líquido.

5. Para interrumpir el análisis volumétrico, soltar el botón disparador.Se muestra el volumen dispensado.

6. Para continuar el análisis volumétrico, mantener presionado el botón disparador.La velocidad de dispensado se reduce con cada paso de dispensación.

7. Presionar el pulsador basculante Final..Se puede desechar el líquido o comenzar un nuevo análisis volumétrico.

Page 33: Multipette E3/E3x Repeater - Eppendorf · Instrucciones de empleo Multipette ® E3/E3x – Repeater E3/E3x Español (ES) 7 1 Instrucciones de empleo 1.1 Utilización de estas instrucciones

ManejoMultipette® E3/E3x – Repeater® E3/E3x

Español (ES)33

5.15.1 Mostrar los datos del último análisis volumétrico

Requisitos• Se ha realizado como mínimo un análisis volumétrico.Abb. 5-9:Pantalla para Ult. Ttr

Imag. 5-9: Pantalla para Ult. Ttr

1. Presionar pulsador basculante flecha hacia arriba/flecha hacia abajo.Se muestran los datos del último análisis volumétrico.

2. Con flecha hacia arriba/flecha hacia abajo se pueden seleccionar los últimos 5 conjuntos de datos.

3. Presionar el pulsador basculante Volver.A continuación aparece el modo de operación Ttr.

5.16 Volver a absorber líquido

Requisitos• El modo de operación Pip, Dis, Ads, Seq o Ttr está ajustado.• La dispensación ha finalizado.

1. Sumerja la punta del dispensador en el líquido del recipiente de origen.

2. Mantenga la tecla presionada.La punta del dispensador se llena.

Page 34: Multipette E3/E3x Repeater - Eppendorf · Instrucciones de empleo Multipette ® E3/E3x – Repeater E3/E3x Español (ES) 7 1 Instrucciones de empleo 1.1 Utilización de estas instrucciones

34ManejoMultipette® E3/E3x – Repeater® E3/E3xEspañol (ES)

5.17 Vaciar la punta del dispensador

Requisitos• La dispensación ha finalizado.

5.18 Modo de operación Opt – Adaptación de los ajustes del equipo Abb. 5-10:Pantalla para el modo de operación Opt

Imag. 5-10: Pantalla para el modo de operación Opt

1. Coloque la punta de dispensador encima de una cubeta de desechos.

2. Presione la tecla o la tecla programable central una vez.La punta del dispensador es vaciada.

Ajuste de equipo Significado Valor

Bloqueo teclas Activación/desactivación del bloqueo del teclado

On/Off

Favoritos Activación/desactivación de los favoritos

On/Off

Nivel de sonido Activación/desactivación de la señal acústica

On/Off

Brillo Ajuste del brillo 1 – 8

Page 35: Multipette E3/E3x Repeater - Eppendorf · Instrucciones de empleo Multipette ® E3/E3x – Repeater E3/E3x Español (ES) 7 1 Instrucciones de empleo 1.1 Utilización de estas instrucciones

ManejoMultipette® E3/E3x – Repeater® E3/E3x

Español (ES)35

5.18.1 Selección de un elemento del menú

1. Utilice el pulsador basculante flecha arriba/flecha abajo para seleccionar un elemento del menú.

2. Para abrir un elemento del menú, pulse la tecla.

5.18.2 Modificar una opción

1. Modifique la opción con el pulsador basculante +/-.2. Para guardar la modificación, presione la tecla.

El bloqueo del teclado evita que se puedan modificar parámetros y opciones.

Language Selección del idioma • Chinese – Chino• Dutch – Neerlandés• English – Inglés• French – Francés• German – Alemán• Italian – Italiano• Japanese – Japonés• Portuguese – Portugués• Spanish – Español

Personalización Identificación personal del dispensador

Texto libre (10 caracteres)

Mantenimiento Llamada de la función de servicio • Versión software• Initial reset• Autotest

Recordatorio Función de recordatorio del siguiente mantenimiento

• Último servicio• Próximo servicio• Intervalo• Reiniciar

Fecha y hora Ajuste de fecha y hora • Fecha – AAAA-MM-DD• Hora – hh:mm

Salvapantallas Activación/desactivación del protector de pantalla

On/Off

La modificación de una opción se puede cancelar con la tecla programable central.

Ajuste de equipo Significado Valor

Page 36: Multipette E3/E3x Repeater - Eppendorf · Instrucciones de empleo Multipette ® E3/E3x – Repeater E3/E3x Español (ES) 7 1 Instrucciones de empleo 1.1 Utilización de estas instrucciones

36ManejoMultipette® E3/E3x – Repeater® E3/E3xEspañol (ES)

5.18.3 Activación/desactivación de la opción Bloqueo teclas Abb. 5-11:Pantalla para la opción Bloqueo teclas

Imag. 5-11: Pantalla para la opción Bloqueo teclas

Con el bloqueo del teclado se evita que se hagan modificaciones en los parámetros y en las opciones.

5.18.4 Activación/desactivación de la opción Favoritos

Con los favoritos activados se pueden guardar ajustes de parámetros frecuentemente utilizados. Se pueden guardar parámetros para los modos de operación Pip Dis, Ads, Seq y Asp.

5.18.5 Activación/desactivación de la opción Nivel de sonido

El aviso acústico de los elementos de control se puede activar o desactivar.

Estado Significado

On El bloqueo del teclado está activado

Off El bloqueo del teclado está desactivado

Estado Significado

On El uso de favoritos está activado

Off El uso de favoritos está desactivado

Estado Significado

On El aviso acústico está activado

Off El aviso acústico está desactivado

Page 37: Multipette E3/E3x Repeater - Eppendorf · Instrucciones de empleo Multipette ® E3/E3x – Repeater E3/E3x Español (ES) 7 1 Instrucciones de empleo 1.1 Utilización de estas instrucciones

ManejoMultipette® E3/E3x – Repeater® E3/E3x

Español (ES)37

5.18.6 Ajuste de la opción Brillo Abb. 5-12:Opción de pantalla Brillo

Imag. 5-12: Opción de pantalla Brillo

El brillo de la pantalla se puede ajustar en 8 niveles.

5.18.7 Opción Language – Ajuste del idioma Abb. 5-13:Opción de pantalla Language

Imag. 5-13: Opción de pantalla Language

La entrada del menú permanece en cada idioma en la posición Language. Eso facilita el ajuste del propio idioma.

1. Seleccione la opción Language.2. Marque con el pulsador basculante flecha arriba/flecha abajo el idioma deseado.3. Para guardar el idioma marcado, pulse la tecla.

Page 38: Multipette E3/E3x Repeater - Eppendorf · Instrucciones de empleo Multipette ® E3/E3x – Repeater E3/E3x Español (ES) 7 1 Instrucciones de empleo 1.1 Utilización de estas instrucciones

38ManejoMultipette® E3/E3x – Repeater® E3/E3xEspañol (ES)

5.18.8 Almacenamiento de la opción Personalización

El dispensador se puede personalizar para asignarlo, por ejemplo, a un determinado laboratorio o a una determinada sección. Para ello se puede introducir un texto libre de máximo 10 caracteres. La personalización se muestra durante la carga del acumulador (fuente de alimentación, soporte cargador o carrusel porta pipetas).

1. Márquelo con el pulsador basculante Personalización y confírmelo con la tecla.2. Seleccione con el pulsador basculante Sig. la posición y ajuste con el pulsador

basculante +/- la letra deseada.3. Para guardar el texto, pulse la tecla.

5.18.9 Llamada de la opción Mantenimiento

5.18.10 Ejecutar la función de servicio Autotest

Requisitos• La punta de dispensador está insertada.• La opción Mantenimiento está seleccionada.

1. Marque Autotest y confírmelo con la tecla.2. Inicie la autocomprobación accionando el pulsador basculante Sí.3. Confirme el resultado.

Función de servicio Significado

Versión software Indicación del número de versión del software.

Initial reset Todos los parámetros, favoritos y opciones adaptadas son reinicializados a la configuración de fábrica. Las modificaciones se tienen que confirmar.

Autotest Realice una autocomprobación del equipo. En esta prueba se comprueba el movimiento del pistón. En caso de un resultado negativo, póngase en contacto con el servicio técnico autorizado. La prueba no sustituye la realización de calibraciones en intervalos regulares.

Page 39: Multipette E3/E3x Repeater - Eppendorf · Instrucciones de empleo Multipette ® E3/E3x – Repeater E3/E3x Español (ES) 7 1 Instrucciones de empleo 1.1 Utilización de estas instrucciones

ManejoMultipette® E3/E3x – Repeater® E3/E3x

Español (ES)39

5.18.11 Ajuste de la función de servicio Recordatorio

5.18.12 Ajuste de la opción Fecha y hora

1. Seleccione la fecha.2. Seleccione con el pulsador basculante Sig. el año, el mes o el día.3. Modifique con el pulsador basculante +/- el valor.4. Guarde la fecha con la tecla.5. Seleccione la hora.6. Seleccione con el pulsador basculante Sig. la hora o el minuto.7. Modifique con el pulsador basculante +/- el valor.8. Guarde la hora pulsando la tecla.

5.18.13 Activación/desactivación de la opción Salvapantallas

El salvapantallas aparece durante la carga del acumulador (fuente de alimentación, soporte cargador o carrusel porta pipetas).

El salvapantallas muestra:• La fecha y hora• Personalización• Estado del acumulador

Función Significado

Último servicio Indica la fecha del último mantenimiento o de la última prueba gravimétrica.

Próximo servicio Indica la fecha del siguiente mantenimiento con indicación de los meses y días faltantes.

Intervalo Intervalo de tiempo hasta el siguiente mantenimiento. 0 desactiva la función.

Reiniciar Ponga el contador de la función de recordatorio a cero. Una vez transcurrido el intervalo de tiempo indicado, aparecerá un recordatorio.

Page 40: Multipette E3/E3x Repeater - Eppendorf · Instrucciones de empleo Multipette ® E3/E3x – Repeater E3/E3x Español (ES) 7 1 Instrucciones de empleo 1.1 Utilización de estas instrucciones

40ManejoMultipette® E3/E3x – Repeater® E3/E3xEspañol (ES)

5.19 Aplicar la opción Favoritos

En los modos de operación Pip, Dis, Ads, Seq y Asp se pueden guardar y llamar ajustes de parámetros frecuentemente utilizados. Como máximo se pueden guardar cinco conjuntos de parámetros.

5.19.1 Llamar Favoritos

Requisitos• La opción Favoritos está activada.• Un modo de operación está ajustado.• Por lo menos un conjunto de parámetros está almacenado.

1. Presione el pulsador basculante Favoritos.En el indicador se muestra el primer conjunto de parámetros Favorit 1.

2. Seleccione con el pulsador basculante flecha arriba/flecha abajo el conjunto de parámetros deseado.

3. Confirme el conjunto de parámetros con la tecla.El conjunto de parámetros es cargado.Ahora se puede iniciar la dispensación.

5.19.2 Editar Favoritos

• La opción Favoritos está activada.• Un modo de operación está ajustado.• Por lo menos un conjunto de parámetros está almacenado.

1. Presione el pulsador basculante Favoritos.2. Seleccione con el pulsador basculante flecha arriba/flecha abajo el conjunto de

parámetros deseado.3. Presione el pulsador basculante Editar.4. Seleccione el parámetro con Sig. y modifíquelo con +/-.5. Guarde los parámetros modificados con la tecla.

Con la tecla programable central se puede cancelar la función. Las modificaciones no se almacenarán.

Page 41: Multipette E3/E3x Repeater - Eppendorf · Instrucciones de empleo Multipette ® E3/E3x – Repeater E3/E3x Español (ES) 7 1 Instrucciones de empleo 1.1 Utilización de estas instrucciones

Solución de problemasMultipette® E3/E3x – Repeater® E3/E3x

Español (ES)41

6 Solución de problemas6.1 Errores generales6.1.1 Dispensador

6.1.2 Acumulador

6.1.3 Pantalla

6.1.4 Punta de dispensador – Combitip advanced

Síntoma/mensaje Causa Ayuda

El dispensador no funciona.

• El acumulador no está cargado.

Recargue el acumulador.

• El acumulador está defectuoso.

Cambie el acumulador.

• El dispensador está defectuoso.

Envíe el dispensador al servicio técnico autorizado.

Síntoma/mensaje Causa Ayuda

El símbolo de acumulador vacío aparece en el indicador.

• El acumulador está descargado.

Recargue el acumulador.

Ciclos de carga muy cortos.

• La capacidad del acumulador es muy reducida.

• El acumulador tiene más de 3 años.

Cambie el acumulador.

La carcasa del acumulador está deformada o abombada.

• El acumulador tiene más de 3 años.

Cambie el acumulador.

Síntoma/mensaje Causa Ayuda

El indicador está oscuro. • El acumulador está descargado.

Recargue el acumulador.

• El acumulador está defectuoso.

Sustituya el acumulador.

Síntoma/mensaje Causa Ayuda

La punta de dispensador no se deja eyectar.

• La punta de dispensador no está vacía.

Vacíe la punta de dispensador.

Page 42: Multipette E3/E3x Repeater - Eppendorf · Instrucciones de empleo Multipette ® E3/E3x – Repeater E3/E3x Español (ES) 7 1 Instrucciones de empleo 1.1 Utilización de estas instrucciones

42MantenimientoMultipette® E3/E3x – Repeater® E3/E3xEspañol (ES)

7 Mantenimiento7.1 Limpieza7.1.1 Limpieza y desinfección de la carcasa

1. Humedezca un paño con el producto de limpieza, agente descontaminante o isopropanol (70 %).

2. Elimine la contaminación exterior.3. Humedezca un paño con agua.4. Frote la carcasa con el paño y elimine los residuos del producto de limpieza.

¡AVISO! Daños en el equipo a causa de productos de limpieza incorrectos u objetos afilados.Unos productos de limpieza incorrectos pueden dañar el equipo.

No utilice productos de limpieza cáusticos, disolventes agresivos ni abrillantadores abrasivos.

Observe las indicaciones sobre los materiales.Observe la información sobre la resistencia a agentes químicos.No limpie el equipo con acetona o disolventes orgánicos con efectos

similares.No limpie el equipo con objetos afilados.

¡AVISO! Daños en el equipo debido a la entrada de líquido.

Sumerja solamente la punta de pipeta en el líquido.No coloque la pipeta con la punta de pipeta llena.La pipeta no debe entrar en contacto con el líquido.

Tenga en cuenta la resistencia a agentes químicos del material.

Page 43: Multipette E3/E3x Repeater - Eppendorf · Instrucciones de empleo Multipette ® E3/E3x – Repeater E3/E3x Español (ES) 7 1 Instrucciones de empleo 1.1 Utilización de estas instrucciones

Datos técnicosMultipette® E3/E3x – Repeater® E3/E3x

Español (ES)43

8 Datos técnicos8.1 Pasos parciales ajustables

8.2 Velocidades de dispensador

Condiciones de prueba:• Valor medio en 3 determinaciones• Líquido: Agua destilada (conforme a ISO 3696)• Temperatura ambiente: 20 °C – 25 °C

Modelo - Rango volumétrico Incremento

1 μL – 100 μL 0,1 μL

2 μL – 200 μL 0,2 μL

5 μL – 500 μL 0,5 μL

10 μL – 1000 μL 1 μL

25 μL – 2500 μL 2,5 μL

50 μL – 5000 μL 5 μL

0,1 mL – 10 mL 0,01 mL

0,25 mL – 25 mL 0,025 mL

0,5 mL – 50 mL 0,05 mL

Combitips advanced

Intervalo Nivel de velocidad

1 2 3 4 5 6 7 8

1 mL Tiempo de absorción [s] 65 33 22 14 6,5 5,5 4,4 3,4

Tiempo de dispensación [s] 60 30 20 12,5 6 5 4,2 3,2

10 mL Tiempo de absorción [s] 65 44 27 16,5 8,3 6,7 5,2 3,5

Tiempo de dispensación [s] 60 40 25 15 7,8 6,3 4,8 3,3

25 mL Tiempo de absorción [s] 98 54 33 19 11,7 9,5 7,3 5,2

Tiempo de dispensación [s] 90 50 30 17,8 10,8 8,8 6,8 4,8

50 mL Tiempo de absorción [s] 98 65 38 22 13,3 11 8,8 6,8

Tiempo de dispensación [s] 90 60 35 20 12,3 10,3 8,3 6,3

Page 44: Multipette E3/E3x Repeater - Eppendorf · Instrucciones de empleo Multipette ® E3/E3x – Repeater E3/E3x Español (ES) 7 1 Instrucciones de empleo 1.1 Utilización de estas instrucciones

44Datos técnicosMultipette® E3/E3x – Repeater® E3/E3xEspañol (ES)

8.3 Dispensador

8.3.1 Acumulador

8.3.2 Información acerca de la duración de las pilas

La duración de las pilas depende de múltiples factores. La capacidad total de la batería es suficiente para al menos 500 disparos y 10.000 pasos de descarga en las condiciones de prueba especificadas. La duración de la batería es de aproximadamente 5 horas bajo estas condiciones.

Condiciones de prueba:• Combitip advanced 10 mL• Agua destilada (conforme a ISO 3696)• Batería nueva completamente cargada• 5 niveles de velocidad para la absorción y dispensación• 20 pasos de dosificación por soporte• 500 μL de líquido por paso de dispensación

8.3.3 Fuente de alimentación

Interfaz Micro USB

Peso aprox. 190 g

Tipo Acumulador de iones de litio

Tensión nominal 3,7 V

Capacidad nominal 1200 mAh

Tiempo de carga aprox. 2 h

Peso aprox. 26 g

Tipo Fuente de alimentación con adaptadores de red

Tensión de entrada 100 V – 240 V, 50/60 Hz, 0,25 A

Tensión de salida 5 V, 1A, 5 W

Page 45: Multipette E3/E3x Repeater - Eppendorf · Instrucciones de empleo Multipette ® E3/E3x – Repeater E3/E3x Español (ES) 7 1 Instrucciones de empleo 1.1 Utilización de estas instrucciones

Datos técnicosMultipette® E3/E3x – Repeater® E3/E3x

Español (ES)45

8.4 Errores de medición

Punta de prueba Combitips advanced

Rango de volumen

Volumen de prueba

Error de medición

sistemático aleatorio

± % ± µL ± % ± µL

0,1 mLblanco

1 μL – 100 μL 1 μL 11 0,11 14 0,14

10 μL 1,6 0,16 2,5 0,25

50 μL 1 0,5 1,5 0,75

100 μL 1 1 0,5 0,5

0,2 mLceleste

2 μL – 200 μL 2 μL 4 0,08 5,5 0,11

20 μL 1,3 0,26 1,5 0,3

100 μL 1 1 1 1

200 μL 1 2 0,5 1

0,5 mLlila

5 μL – 500 μL 5 μL 3 0,15 6 0,3

50 μL 0,9 0,45 0,8 0,4

250 μL 0,9 2,25 0,5 1,25

500 μL 0,9 4,5 0,3 1,5

1 mLamarillo

10 μL – 1000 μL 10 μL 3,5 0,35 7 0,7

100 μL 0,9 0,9 0,55 0,55

500 μL 0,6 3 0,3 1,5

1000 μL 0,6 6 0,2 2

2,5 mLverde

25 μL – 2500 μL 25 μL 2 0,5 3,5 0,875

250 μL 0,8 2 0,45 1,125

1250 μL 0,5 6,25 0,3 3,75

2500 μL 0,5 12,5 0,15 3,75

5 mLazul

50 μL – 5000 μL 50 μL 2,5 1,25 6 3

500 μL 0,8 4 0,35 1,75

2500 μL 0,5 12,5 0,25 6,25

5000 μL 0,5 25 0,15 7,5

10 mLnaranja

0,1 mL – 10 mL 0,1mL 1,5 1,5 3,5 3,5

1 mL 0,5 5 0,25 2,5

5 mL 0,4 20 0,25 12,5

10 mL 0,4 40 0,15 15

Page 46: Multipette E3/E3x Repeater - Eppendorf · Instrucciones de empleo Multipette ® E3/E3x – Repeater E3/E3x Español (ES) 7 1 Instrucciones de empleo 1.1 Utilización de estas instrucciones

46Datos técnicosMultipette® E3/E3x – Repeater® E3/E3xEspañol (ES)

Condiciones de prueba y evaluación de la prueba en conformidad con la norma ISO 8655, parte 6. Realizar la prueba con una balanza de análisis calibrada provista de una protección de evaporación.

• Número de determinaciones: 10• Utilización de agua según la ISO 3696• Comprobación con una Combitip advanced completamente llena • Comprobación a 20 °C – 27 °C, ±0,5 °C • Dispensación en la pared del recipiente• Nivel de velocidad: 5

8.5 Condiciones del entorno

25 mLrojo

0,25 mL – 25 mL 0,25 mL 2,5 6,25 3 7,5

2,5 mL 0,3 7,5 0,35 8,75

12,5 mL 0,3 37,5 0,25 31,25

25 mL 0,3 75 0,15 37,5

50 mLgris claro

0,5 mL – 50 mL 0,5 mL 2 10 3 15

5 mL 0,3 15 0,5 25

25 mL 0,3 75 0,2 50

50 mL 0,3 150 0,15 75

Los tres volúmenes de prueba más grandes por punta (100 %, 50 %, 10 % del volumen nominal) cumplen los requisitos de la norma ISO 8655, parte 5. Para una comprobación de los errores de medición sistemáticos y aleatorios en conformidad con la norma, la comprobación se tiene que realizar con estos tres volúmenes de prueba. El volumen ajustable más pequeño de 1 % se pone a disposición como información adicional.

Entorno Solo para uso en interiores.

Temperatura ambiente 5 °C – 40 °C

Humedad relativa 10 %– 95 %, sin condensación.

Presión atmosférica 795 hPa – 1060 hPa

Punta de prueba Combitips advanced

Rango de volumen

Volumen de prueba

Error de medición

sistemático aleatorio

± % ± µL ± % ± µL

Page 47: Multipette E3/E3x Repeater - Eppendorf · Instrucciones de empleo Multipette ® E3/E3x – Repeater E3/E3x Español (ES) 7 1 Instrucciones de empleo 1.1 Utilización de estas instrucciones

Transporte, almacenaje y eliminaciónMultipette® E3/E3x – Repeater® E3/E3x

Español (ES)47

9 Transporte, almacenaje y eliminación9.1 Descontaminación antes del envío

Son sustancias peligrosas:

• Soluciones nocivas para la salud• Agentes potencialmente infecciosos• Disolventes y reactivos orgánicos• Sustancias radioactivas• Proteínas nocivas para la salud• ADN

1. Observe las indicaciones del "Certificado de descontaminación para devoluciones de mercancías".Encontrará este archivo PDF en nuestra página de internet www.eppendorf.com/decontamination.

2. Anote el número de serie del equipo en el certificado de descontaminación.3. Incluya el certificado de descontaminación para devolución de mercancías

debidamente rellenado en el equipo. 4. Envíe el equipo a la empresa Eppendorf AG o a un centro de asistencia técnica

autorizado.

¡ATENCIÓN! Lesiones personales y daños en el equipo a causa de un equipo contaminado.

Limpie y descontamine el equipo siguiendo las indicaciones de limpieza antes de un envío o almacenaje.

Page 48: Multipette E3/E3x Repeater - Eppendorf · Instrucciones de empleo Multipette ® E3/E3x – Repeater E3/E3x Español (ES) 7 1 Instrucciones de empleo 1.1 Utilización de estas instrucciones

48Transporte, almacenaje y eliminaciónMultipette® E3/E3x – Repeater® E3/E3xEspañol (ES)

9.2 Almacenamiento

¡AVISO! Daños en el equipo en caso de un almacenamiento incorrecto.

Extraiga el acumulador antes de que deje de utilizar el equipo por un período de tiempo prolongado (> 2 meses).

No almacene el equipo con la punta de dispensador insertada.Elija un lugar seguro.No exponga el equipo a gases agresivos durante periodos prolongados.

¡AVISO! Daño a causa de radiación ultravioleta.

No almacene los consumibles en áreas con fuerte radiación UV.

Temperatura del aire

Humedad relativa Presión atmosférica

En embalaje de transporte

-25 °C – 55 °C 10 % – 95 % 700 hPa – 1060 hPa

Sin embalaje de transporte

-5 °C – 45 °C 10 % – 95 % 700 hPa – 1060 hPa

Page 49: Multipette E3/E3x Repeater - Eppendorf · Instrucciones de empleo Multipette ® E3/E3x – Repeater E3/E3x Español (ES) 7 1 Instrucciones de empleo 1.1 Utilización de estas instrucciones

Transporte, almacenaje y eliminaciónMultipette® E3/E3x – Repeater® E3/E3x

Español (ES)49

9.3 Eliminación

Si debe eliminar el producto, tenga en cuenta la normativa correspondiente.

Información sobre la eliminación de dispositivos eléctricos y electrónicos en la Comunidad Europea:

Dentro de la Comunidad Europea, la eliminación de dispositivos con accionamiento eléctrico está regulada por normativas nacionales basadas en la Directiva comunitaria 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).

Posteriormente, los dispositivos suministrados después del 13.08.2005 en el ámbito "business-to-business", al que pertenece este producto, no pueden eliminarse como desechos municipales ni domésticos. Para documentarlos, los dispositivos están equipados con la identificación siguiente:

Como las normativas de eliminación pueden variar de un país a otro dentro de la UE, póngase en contacto con su distribuidor, en caso necesario.

¡ADVERTENCIA! Peligro de explosión e incendio debido a acumuladores y baterías sobrecalentados..

No caliente los acumuladores y las baterías a más de 60 °C y no los arroje al fuego.

Eliminación de acumuladores y bateríasNo elimine los acumuladores ni las baterías con la basura doméstica. Elimine los acumuladores y las baterías con la basura doméstica de acuerdo con las normativas locales.

Page 50: Multipette E3/E3x Repeater - Eppendorf · Instrucciones de empleo Multipette ® E3/E3x – Repeater E3/E3x Español (ES) 7 1 Instrucciones de empleo 1.1 Utilización de estas instrucciones

50Información para pedidosMultipette® E3/E3x – Repeater® E3/E3xEspañol (ES)

10 Información para pedidos10.1 Dispensador Multipette E3/E3x – Repeater E3/E3x

10.2 Piezas de recambio

10.3 Accesorios para dispensador

N° de pedido (Internacional)

N° de pedido (Norteamérica)

Descripción

4987 000.010 – Multipette E3 4987 000.029 – Multipette E3x – 4987000118 Repeater E3 – 4987000134 Repeater E3x 4987 000.371 – Pack Multipette E3

incl. Sop. chargad.4987 000.380 – Pack Multipette E3x

incl. Sop. chargad.– 4987000398 Pack Repeater E3

incl. Sop. chargad.– 4987000410 Pack Repeater E3x

incl. Sop. chargad.

N° de pedido (Internacional)

N° de pedido (Norteamérica)

Descripción

Acumulador de iones de litio4986 602.009 022462407 para Multipette/Repeater (X)stream,

Multipette/Repeater E3/E3xFuente de alimentación con adaptadores de red

4986 603.005 4986603005 para pipetas y soporte cargador

N° de pedido (Internacional)

N° de pedido (Norteamérica)

Descripción

3116 000.040 3116000040 Soporte cargador 2para una Eppendorf Multipette (Repeater) electrónicaBase de recarga 2para una Eppendorf Multipette (Repeater) electrónica

3116 603.003 3116603003 para carrusel cargador 2 (con función de carga)Soporte de enganche 2para una Eppendorf Multipette (Repeater) electrónica

3116 000.139 3116000139 para carrusel 2, carrusel cargador 2 o montaje en pared (sin función de carga)

Page 51: Multipette E3/E3x Repeater - Eppendorf · Instrucciones de empleo Multipette ® E3/E3x – Repeater E3/E3x Español (ES) 7 1 Instrucciones de empleo 1.1 Utilización de estas instrucciones

Información para pedidosMultipette® E3/E3x – Repeater® E3/E3x

Español (ES)51

10.4 Punta de dispensador – Combitips advanced10.4.1 Grado de pureza – Eppendorf Quality

10.4.2 Grado de pureza – Sterile

N° de pedido (Internacional)

N° de pedido (Norteamérica)

Descripción

Combitips advanced 0.1 mL100 unidades

0030 089.405 0030089405 Eppendorf QualityCombitips advanced 0.2 mL100 unidades

0030 089.413 0030089413 Eppendorf QualityCombitips advanced 0.5 mL100 unidades

0030 089.421 0030089421 Eppendorf QualityCombitips advanced 1.0 mL100 unidades

0030 089.430 0030089430 Eppendorf QualityCombitips advanced 2.5 mL100 unidades

0030 089.448 0030089448 Eppendorf QualityCombitips advanced 5.0 mL100 unidades

0030 089.456 0030089456 Eppendorf QualityCombitips advanced 10 mL100 unidades

0030 089.464 0030089464 Eppendorf QualityCombitips advanced 25 mL100 unidades + 4 Adaptador

0030 089.472 0030089472 Eppendorf QualityCombitips advanced 50 mL100 unidades + 4 Adaptador

0030 089.480 0030089480 Eppendorf Quality

N° de pedido (Internacional)

N° de pedido (Norteamérica)

Descripción

Combitips advanced 0.1 mL100 unidades

– 0030089510 Sterile, envasadas individualmenteCombitips advanced 0.2 mL100 unidades

– 0030089529 Sterile, envasadas individualmente

Page 52: Multipette E3/E3x Repeater - Eppendorf · Instrucciones de empleo Multipette ® E3/E3x – Repeater E3/E3x Español (ES) 7 1 Instrucciones de empleo 1.1 Utilización de estas instrucciones

52Información para pedidosMultipette® E3/E3x – Repeater® E3/E3xEspañol (ES)

10.4.3 Grado de pureza – Biopur

Combitips advanced 0.5 mL100 unidades

– 0030089537 Sterile, envasadas individualmenteCombitips advanced 1.0 mL100 unidades

– 0030089545 Sterile, envasadas individualmenteCombitips advanced 2.5 mL100 unidades

– 0030089553 Sterile, envasadas individualmenteCombitips advanced 5.0 mL100 unidades

– 0030089561 Sterile, envasadas individualmenteCombitips advanced 10 mL100 unidades

– 0030089570 Sterile, envasadas individualmenteCombitips advanced 25 mL100 unidades + 4 Adaptador

– 0030089588 Sterile, envasadas individualmenteCombitips advanced 50 mL100 unidades + 4 Adaptador

– 0030089596 Sterile, envasadas individualmente

N° de pedido (Internacional)

N° de pedido (Norteamérica)

Descripción

Combitips advanced 0.1 mL100 unidades

0030 089.618 0030089618 Biopur, envasadas individualmenteCombitips advanced 0.2 mL100 unidades

0030 089.626 0030089626 Biopur, envasadas individualmenteCombitips advanced 0.5 mL100 unidades

0030 089.634 0030089634 Biopur, envasadas individualmenteCombitips advanced 1.0 mL100 unidades

0030 089.642 0030089642 Biopur, envasadas individualmenteCombitips advanced 2.5 mL100 unidades

0030 089.650 0030089650 Biopur, envasadas individualmente

N° de pedido (Internacional)

N° de pedido (Norteamérica)

Descripción

Page 53: Multipette E3/E3x Repeater - Eppendorf · Instrucciones de empleo Multipette ® E3/E3x – Repeater E3/E3x Español (ES) 7 1 Instrucciones de empleo 1.1 Utilización de estas instrucciones

Información para pedidosMultipette® E3/E3x – Repeater® E3/E3x

Español (ES)53

10.4.4 Grado de pureza – PCR clean

Combitips advanced 5.0 mL100 unidades

0030 089.669 0030089669 Biopur, envasadas individualmenteCombitips advanced 10 mL100 unidades

0030 089.677 0030089677 Biopur, envasadas individualmenteCombitips advanced 25 mL100 unidades + 4 Adaptador

0030 089.685 0030089685 Biopur, envasadas individualmenteCombitips advanced 50 mL100 unidades + 4 Adaptador

0030 089.693 0030089693 Biopur, envasadas individualmente

N° de pedido (Internacional)

N° de pedido (Norteamérica)

Descripción

Combitips advanced 0.1 mL100 unidades

0030 089.766 – PCR cleanCombitips advanced 0.2 mL100 unidades

0030 089.774 – PCR cleanCombitips advanced 0.5 mL100 unidades

0030 089.782 – PCR cleanCombitips advanced 1.0 mL100 unidades

0030 089.790 – PCR cleanCombitips advanced 2.5 mL100 unidades

0030 089.804 – PCR cleanCombitips advanced 5.0 mL100 unidades

0030 089.812 – PCR cleanCombitips advanced 10 mL100 unidades

0030 089.820 – PCR cleanCombitips advanced 25 mL100 unidades + 4 Adaptador

0030 089.839 – PCR clean

N° de pedido (Internacional)

N° de pedido (Norteamérica)

Descripción

Page 54: Multipette E3/E3x Repeater - Eppendorf · Instrucciones de empleo Multipette ® E3/E3x – Repeater E3/E3x Español (ES) 7 1 Instrucciones de empleo 1.1 Utilización de estas instrucciones

54Información para pedidosMultipette® E3/E3x – Repeater® E3/E3xEspañol (ES)

10.4.5 Grado de pureza – Forensic DNA Grade

10.4.6 Adapter advanced para puntas de dispensador

Combitips advanced 50 mL100 unidades + 4 Adaptador

0030 089.847 – PCR clean

N° de pedido (Internacional)

N° de pedido (Norteamérica)

Descripción

Combitips advanced 1.0 mL100 unidades

0030 089.855 0030089855 Forensic DNA Grade, envasadas individualmenteCombitips advanced 2.5 mL100 unidades

0030 089.863 0030089863 Forensic DNA Grade, envasadas individualmenteCombitips advanced 5.0 mL100 unidades

0030 089.871 0030089871 Forensic DNA Grade, envasadas individualmente

N° de pedido (Internacional)

N° de pedido (Norteamérica)

Descripción

Adaptador advanced 25 mL1 unidad

0030 089.715 0030089715 Eppendorf QualityAdaptador advanced 50 mL1 unidad

0030 089.723 0030089723 Eppendorf QualityAdaptador advanced 25 mL7 unidades

0030 089.731 0030089731 Biopur, envasadas individualmenteAdaptador advanced 50 mL7 unidades

0030 089.740 0030089740 Biopur, envasadas individualmente

N° de pedido (Internacional)

N° de pedido (Norteamérica)

Descripción

Page 55: Multipette E3/E3x Repeater - Eppendorf · Instrucciones de empleo Multipette ® E3/E3x – Repeater E3/E3x Español (ES) 7 1 Instrucciones de empleo 1.1 Utilización de estas instrucciones

Información para pedidosMultipette® E3/E3x – Repeater® E3/E3x

Español (ES)55

10.5 Punta de dispensador – ViscoTip10.5.1 Grado de pureza Eppendorf Quality

10.6 Accesorios para Combitips advanced

N° de pedido (Internacional)

N° de pedido (Norteamérica)

Descripción

ViscoTip 10 mL100 unidades

0030 089.502 0030089502 Eppendorf Quality

N° de pedido (Internacional)

N° de pedido (Norteamérica)

Descripción

Combitips advanced Rack1 unidad

0030 089.758 0030089758 Eppendorf Quality, para 8 puntas de dispensador (0,1 – 10 mL)

Page 56: Multipette E3/E3x Repeater - Eppendorf · Instrucciones de empleo Multipette ® E3/E3x – Repeater E3/E3x Español (ES) 7 1 Instrucciones de empleo 1.1 Utilización de estas instrucciones

ÍndiceMultipette® E3/E3x – Repeater® E3/E3xEspañol (ES)

56

Índice

AAbsorción de líquido .............................. 25Adaptador de red.................................... 15Ajuste del idioma.................................... 37Ajustes del equipo .................................. 34Almacenaje ............................................. 48

CCaracterísticas del producto................... 11Cargar el acumulador ............................. 20Carrusel cargador

Cargar el acumulador ....................... 21Código de color

Código de color ................................ 17Código de colores

Tamaños volumétricos...................... 17Combitip

Código de color ................................ 17Conectar el acumulador ......................... 19Conjunto de parámetros

Favoritos ........................................... 40

DDesinfección ........................................... 42

EEditar Favoritos....................................... 40Elemento de control

Eyector ............................................. 14Pulsador basculante ......................... 14Reseteo ............................................. 14Selector............................................. 14Tecla ................................................. 14Tecla programable............................ 14

Eliminación............................................. 49Eliminación de errores

Acumulador ...................................... 41Dispensador...................................... 41

Pantalla..............................................41Punta de dispensador .......................41

Ensamblaje de la fuente de alimentación18Errores de medición................................45Especificaciones técnicas

Condiciones ambientales ..................46Estado de carga

Acumulador.......................................15Estructura del indicador .........................13Eyectar la punta de dispensador.............23

FFuente de alimentación...........................15

Cargar el acumulador........................20Función de servicio

Autotest..............................................38Recordatorio ......................................39

GGarantía...................................................16

IIndicador .................................................13Insertar la punta de dispensador ............23

LLimpieza..................................................42Llamar Favoritos......................................40

MMateriales ...............................................16Modificación de parámetros ...................24Modo de operación

A/D ....................................................31Ads ....................................................28Asp ....................................................30Dis .....................................................27Opt ....................................................34Pip .....................................................26Seq ....................................................29

Page 57: Multipette E3/E3x Repeater - Eppendorf · Instrucciones de empleo Multipette ® E3/E3x – Repeater E3/E3x Español (ES) 7 1 Instrucciones de empleo 1.1 Utilización de estas instrucciones

ÍndiceMultipette® E3/E3x – Repeater® E3/E3x

Español (ES)57

Ttr..................................................... 32Modos de operación

E3 ..................................................... 14E3x.................................................... 14

OOpción

Bloqueo teclas ................................... 36Language .......................................... 37Mantenimiento .................................. 38Personalización ................................. 38Salvapantallas ................................... 39

Opción Fecha y hora ..................................... 39

PPuesta en funcionamiento inicial ........... 18

RRealizar una carrera inversa................... 25

SSoporte cargador

Cargar el acumulador ....................... 21

VVaciar la punta del dispensador ............. 34ViscoTip

Código de color ................................ 17Visión general de los parámetros........... 24Volver a absorber líquido ....................... 33

Page 58: Multipette E3/E3x Repeater - Eppendorf · Instrucciones de empleo Multipette ® E3/E3x – Repeater E3/E3x Español (ES) 7 1 Instrucciones de empleo 1.1 Utilización de estas instrucciones

ÍndiceMultipette® E3/E3x – Repeater® E3/E3xEspañol (ES)

58

Page 59: Multipette E3/E3x Repeater - Eppendorf · Instrucciones de empleo Multipette ® E3/E3x – Repeater E3/E3x Español (ES) 7 1 Instrucciones de empleo 1.1 Utilización de estas instrucciones

Certificados

Page 60: Multipette E3/E3x Repeater - Eppendorf · Instrucciones de empleo Multipette ® E3/E3x – Repeater E3/E3x Español (ES) 7 1 Instrucciones de empleo 1.1 Utilización de estas instrucciones
Page 61: Multipette E3/E3x Repeater - Eppendorf · Instrucciones de empleo Multipette ® E3/E3x – Repeater E3/E3x Español (ES) 7 1 Instrucciones de empleo 1.1 Utilización de estas instrucciones
Page 62: Multipette E3/E3x Repeater - Eppendorf · Instrucciones de empleo Multipette ® E3/E3x – Repeater E3/E3x Español (ES) 7 1 Instrucciones de empleo 1.1 Utilización de estas instrucciones
Page 63: Multipette E3/E3x Repeater - Eppendorf · Instrucciones de empleo Multipette ® E3/E3x – Repeater E3/E3x Español (ES) 7 1 Instrucciones de empleo 1.1 Utilización de estas instrucciones
Page 64: Multipette E3/E3x Repeater - Eppendorf · Instrucciones de empleo Multipette ® E3/E3x – Repeater E3/E3x Español (ES) 7 1 Instrucciones de empleo 1.1 Utilización de estas instrucciones

Evaluate Your Manual

Give us your feedback.www.eppendorf.com/manualfeedback

Your local distributor: www.eppendorf.com/contactEppendorf AG · Barkhausenweg 1 · 22339 Hamburg · [email protected] · www.eppendorf.com