43
81 80 OCIO DIURNO Y NOCTURNO · DAYTIME & NIGHT LEISURE · FREIZEITANGEBOT TAGS ÜBER UND ABEND OCIO DIURNO Y NOCTURNO · DAYTIME & NIGHT LEISURE · FREIZEITANGEBOT TAGS ÜBER UND ABEND YELMO CINEPLEX LA VILLA LA OROTAVA Centro Comercial / Shopping Center / Einkaufszentrum La Villa (Alcampo). Autopista Norte Tf-5 - Exit 36. 922 324 085 · Fax: 922 326 146 MULTICINES TENERIFE Autopista Santa Cruz - La Laguna, s/n. La Laguna. 922 821 921 www.multicinestenerife.com Entradas / Tickets / Eintrittskarten: 902 220 922 / www.yelmocineplex.es / www.entradas.com YELMOCINEPLEX MERIDIANO Centro Comercial / Shopping Center / Einkaufszentrum Meridiano. Avda. La Salle - Santa Cruz de Tenerife. 922 235 333 · Fax: 922 235 332 Entradas / Tickets / Eintrittskarten: 922 220 922 JUNGLE PARK Ctra. Los Cristianos - Arona, Km 3. Urb. Aguilas del Teide, Chayofa. 922 729 010 · Fax: 922 729 362 www.aguilasjunglepark.com [email protected] Alquiler de scooters. Hire of scooters. Verleih von Scooter. BANANERA JARDINES DEL ATLÁNTICO Autopista del Sur, salida 26. Carretera Guaza - Buzanada. 922 720 403 · Fax: 922 720 522 [email protected] ARONA PARQUES TEMÁTICOS · THEME PARKS · FREIZEIT PARKS PIRÁMIDES DE GÜIMAR C/ Chacona s/n. Güimar. 922 514 510 Fax: 922 514 511 www.piramidesdeguimar.net GÜIMAR MULTICINES GRAN SUR C. C. Gran Sur. Urbanización Fañabé. C/ Lisboa, s/n. Costa Adeje. 922 71 3 58 www.multicinesgransur.com English movies. 10 - 22 h.

MULTICINES GRAN SUR PARQUES TEMÁTICOS ·THEME …envejecimiento.csic.es/documentos/documentos/arona-turismo-02.pdf · 82 ocio diurno y nocturno · daytime & night leisure · freizeitangebot

Embed Size (px)

Citation preview

8180 OCIO DIURNO Y NOCTURNO · DAYTIME & NIGHT LEISURE · FREIZEITANGEBOT TAGS ÜBER UND ABENDOCIO DIURNO Y NOCTURNO · DAYTIME & NIGHT LEISURE · FREIZEITANGEBOT TAGS ÜBER UND ABEND

YELMO CINEPLEX LA VILLALA OROTAVA Centro Comercial / Shopping Center /EinkaufszentrumLa Villa (Alcampo).Autopista Norte Tf-5 - Exit 36.& 922 324 085 · Fax: 922 326 146

MULTICINES TENERIFEAutopista Santa Cruz - La Laguna, s/n.La Laguna.& 922 821 921www.multicinestenerife.com

Entradas / Tickets / Eintrittskarten:& 902 220 922 / www.yelmocineplex.es / www.entradas.com

YELMOCINEPLEX MERIDIANOCentro Comercial / Shopping Center /EinkaufszentrumMeridiano.Avda. La Salle - Santa Cruz de Tenerife.& 922 235 333 · Fax: 922 235 332

Entradas / Tickets / Eintrittskarten: 922 220 922

JUNGLE PARKCtra. Los Cristianos - Arona, Km 3.Urb. Aguilas del Teide, Chayofa.& 922 729 010 · Fax: 922 729 [email protected]

Alquiler de scooters.Hire of scooters.Verleih von Scooter.

BANANERA JARDINES DELATLÁNTICOAutopista del Sur, salida 26.Carretera Guaza - Buzanada.& 922 720 403 · Fax: 922 720 [email protected]

ARONA

PARQUES TEMÁTICOS · THEME PARKS ·FREIZEIT PARKS

PIRÁMIDES DE GÜIMARC/ Chacona s/n.Güimar.& 922 514 510Fax: 922 514 511www.piramidesdeguimar.net

GÜIMAR

MULTICINES GRAN SURC. C. Gran Sur. Urbanización Fañabé. C/ Lisboa, s/n. Costa Adeje.& 922 71 3 58www.multicinesgransur.comEnglish movies. 10 - 22 h.

8382 OCIO DIURNO Y NOCTURNO · DAYTIME & NIGHT LEISURE · FREIZEITANGEBOT TAGS ÜBER UND ABENDOCIO DIURNO Y NOCTURNO · DAYTIME & NIGHT LEISURE · FREIZEITANGEBOT TAGS ÜBER UND ABEND

PARQUES MARÍTIMOS · SEA PARKS ·SCHWIMMBADANLAGEN

SIAM PARKAutopista TF-1 salida 29.& 902 060 000Fax: 822 070 000www.siampark.net

10 - 18 h

LAGO MARTIÁNEZParque Marítimo / Sea Park /SchwimmbadanlageAvda. de Colón s/n.Puerto de La Cruz.& 922 385 955

PUEBLO CHICOAutopista del Norte Tf 5, Exit 35. Camino de Los Martillos, 62.& 922 334 060

9 h. a 18 h.La Orotava.www.pueblochico.com

Alquiler de scooters.Hire of scooters.Verleih von Scooter.

LORO PARQUEPlaya Jardín.Puerto de La Cruz.& 922 373 841 · Fax: 922 375 [email protected]

Alquiler de scooters.Hire of scooters.Verleih von Scooter.

CESAR MANRIQUEParque Marítimo / Sea ParkSchwimmbadanlageAvda. Constitución, nº 5.Santa Cruz.& 922 203 244 · Fax: 922 203 261

8584 OCIO DIURNO Y NOCTURNO · DAYTIME & NIGHT LEISURE · FREIZEITANGEBOT TAGS ÜBER UND ABENDOCIO DIURNO Y NOCTURNO · DAYTIME & NIGHT LEISURE · FREIZEITANGEBOT TAGS ÜBER UND ABEND

CANDELARIAPiscina.Swimming pool.Schwimmbad.

MUSEOS · MUSEUMS · MUSEENMUSEO DE HISTORIA DE TENERIFETENERIFE HISTORY MUSEUMHISTORISCHES MUSEUM VON TENERIFFAC/ San Agustín, 22. 38201. San Cristóbal de La Laguna. Tel.: 922 825 949 / 43 · Fax: 922 630 013 · www.museosdetenerife.org

De Martes a Domingo 9h - 19 h. Tuesday to Sunday 9h - 19 h.Dienstag bis Sonntag 9h - 19 h.Domingo / Sunday / Sonntag: gratis

MUSEO DE LA NATURALEZA Y EL HOMBRETENERIFE MUSEUM OF NATUREMUSEUM DER NATUR UND DES MENSCHENCalle Fuentes Morales, s/n. Santa Cruz de Tenerife.Tel.: 922 535 816 · Fax: 922 294 345www.museosdetenerife.org

Temática: exposición permanentesobre la naturaleza, la prehistoria yla arqueología de Canarias.

Theme: Permanent exhibition of nature prehistory and archaeolo-gy of the Canary Islands.

Thematik: Dauerausstellung über die Natur, Vorgeschichte undArchäologie der Kanaren.

De Martes a Domingo 9 - 19 h./ Tuesday to Sunday 9 h - 19 h./Dienstag bis Sonntag 9 - 19 h.Domingo / Sunday / Sonntag:gratis

BAJAMARPiscina.Swimming pool.Schwimmbad.

GARACHICOPiscina.Swimming pool.Schwimmbad.

Tuesday: 10.30 h. - 18.30 h.Wednesday to Saturday: 10.00 h. - 21.30 h.Sunday: 11.00 h. - 18.00 h.

In the Tasting Room, you can sam-ple the wines of the island´s fiveMarks of Origin and then buy themfrom our wine cellar and shop.

Dienstag: 10.30 - 18.30 h.Mittwoch bis Samstag: 10 h - 21.30 h.Sonntag: 11.00 h - 18.00 h.

In seiner Koststube können Sie die Weine der fünf Anbaugebieteder Insel mit Herkunfsbezeichnung probieren und in der Vinotheksowie im Fachgeschäft können.

Importante: Pedir autorización para estacionar en el aparcamientotrasero y acceder directamente al museo.Pleas note: Request permission to park at the rear for direct accessto the museum.Wichtig: Zum Parken auf dem hinteren Parkplatz und direktenZugang zum Museum bitte Genehmigung einholen.

87OCIO DIURNO Y NOCTURNO · DAYTIME & NIGHT LEISURE · FREIZEITANGEBOT TAGS ÜBER UND ABEND

TEA (TENERIFE ESPACIO DE LAS ARTES)Avda. San Sebastián, 10. 38003 Santa Cruz de Tenerife.Tel.: 922 849 [email protected]

Exposiciones de fotografía, pintura y escultura.Photographic, paintings and sculpture exhibitions. Ausstellungen von Fotografien, Gemälden und Skulpturen.Visitas guiadas / Guided routes / Geführte Touren.

& 10 a 20 h.Martes a Domingo / Tuesday to Sunday / Dienstag bis Sonntag

CASA DEL VINO / WINE HOUSE / DAS HAUS DES WEINES Autopista General del Norte (TF-5) Km. 21. Enlace de “El Sauzal”- La Baranda. C/ San Simón, nº 49. 38360 El Sauzal.Tel.: 922 572 535 / 42 · Fax: 922 572 744www.cabtfe.es/[email protected]

Martes: 10:30 h. - 18:30 h.Miércoles a Sábados: 10:00 h. - 21:30 h.Domingos: 11:00 h. - 18:00 h.

En su sala de degustación podrá catar los vinos de las cincoDenominaciones de Origen de la isla y comprarlos en su vinotecay tienda.

86 OCIO DIURNO Y NOCTURNO · DAYTIME & NIGHT LEISURE · FREIZEITANGEBOT TAGS ÜBER UND ABEND

8988 OCIO DIURNO Y NOCTURNO · DAYTIME & NIGHT LEISURE · FREIZEITANGEBOT TAGS ÜBER UND ABENDOCIO DIURNO Y NOCTURNO · DAYTIME & NIGHT LEISURE · FREIZEITANGEBOT TAGS ÜBER UND ABEND

BALLET DE CARMEN MOTAPiramide de Arona.Avda. de Las Americas.Playa de Las Américas.& 922 757 500 · Fax: 922 753 [email protected]

BUDA BARCentro Comercial Arcade.Avda. Antonio Domínguez.Playa de Las Américas.& 922 796 454

HARRYS BARCentro Comercial Safari.Avda. de Las Americas.Playa de Las Américas.& 922 777 628

OCIO NOCTURNO · NIGHT LEISUREFREIZEITANGEBOT FÜR DEN ABEND

MONKEY BAR & GRILLCentro Comercial Oasis.Avda. de Las Américas.Playa de Las Américas.& 922 789 291www.monkeybartenerife.com

BAR PLAZACentro Comercial Parque Santiago V.Avda. de Las Américas.Playa de Las Américas.& 922 752 612

CHIRINGUITO DESEO-TERRAZAHotel Villa Cortés G.L.Paseo Marítimo. Playa de Las Américas.& 922 757 700

LIQUID CLUBCentro Comercial Conquistador. Playa de Las Américas. & 690 965 232 www.liquidtenerife.com

ACANTOCentro Comercial El Mirador del Duque.Costa Adeje.& 922 718 121www.el-mirador.es

9190 OCIO DIURNO Y NOCTURNO · DAYTIME & NIGHT LEISURE · FREIZEITANGEBOT TAGS ÜBER UND ABEND

MOJOS Y MOJITOSC/ Antonio Dominguez Afonso, 38.& 922 281 641 / 616 249 879

AUDITORIO DE TENERIFEAvda. Constitución, nº 1.Entradas / Tickets / Eintrittskarte& 902 317 327www.auditoriodetenerife.com

SANTA CRUZ

CERVECERIA LA GRUTACentro Comercial Gran Sur. Local 32.Urbanización Fañabé. C/ Lisboa, s/n. Costa Adeje.& 922 713 596www.cerveceriaslagruta.com

AMBAR LONGECentro Comercial Plaza del Duque.Costa Adeje. & 922 71 7507

OASISAvda. de Las Américas.Playa de Las Américas.

10h - 22h (de lunes a domingo / monday to

sunday / Montag bis Sonntag).

AMERICAS PLAZAAvda. de Las Américas.Playa de Las Américas.

10h - 22h (de lunes a domingo / monday to

sunday / Montag bis Sonntag).

SAFARIAvda. de Las Américas.Playa de Las Américas.

10h - 22h (de lunes a domingo / monday to

sunday / Montag bis Sonntag).

PLAYA DE LAS AMÉRICAS

CENTROS COMERCIALESSHOPPING CENTRESEINKAUFSZENTREN ARONA

9392 CENTROS COMERCIALES · SHOPPING CENTRES · EINKAUFSZENTREN

PARQUE SANTIAGO VAvda. de Las Américas.Playa de Las Américas.

10h - 22h (de lunes a domingo / monday to

sunday / Montag bis Sonntag).

PARQUE SANTIAGO IIIAvda. de Las Américas.Playa de Las Américas.

10h - 22h (de lunes a domingo / monday to

sunday / Montag bis Sonntag).

ARCADEAvda. Antonio Domínguez.Playa de Las Américas.

10h - 22h (de lunes a domingo / monday to

sunday / Montag bis Sonntag).

PASEO MARITIMO/SEA PROME-NADE/STRANDPROMENADEPlaya de Las Américas.

10h - 22h (de lunes a domingo / monday to

sunday / Montag bis Sonntag).

VISTASURAvda. de Las Américas.Playa de Las Américas.

10h -22h (de lunes a domingo / monday to

sunday / Montag bis Sonntag).

GALAAvda. Rafael Puig Lluvina. Playa de Las Américas.

10h - 22h (de lunes a domingo / monday to

sunday / Montag bis Sonntag).

PASEO MARITIMO/SEASIDE PRO-MENADE/STRANDPROMENADEPaseo Maritimo Los Cristianos.Playa de Los Cristianos.

10h - 22h (de lunes a domingo / monday to

sunday / Montag bis Sonntag).

GENERAL FRANCOAvda. General Franco.Playa de Los Cristianos.

10h - 22h (de lunes a domingo / monday to

sunday / Montag bis Sonntag).

PLAYA DE LOS CRISTIANOS

9594 CENTROS COMERCIALES · SHOPPING CENTRES · EINKAUFSZENTRENCENTROS COMERCIALES · SHOPPING CENTRES · EINKAUFSZENTREN

TENERIFEJUAN XXIIIAvda. Juan XXIII.Playa de Los Cristianos.

10h - 22h (de lunes a domingo /

monday to sunday / Montag bis Sonntag).

PASSARELLA OASISAvda. de Londres. Playa de Los Cristianos.

10h - 22h (de lunes a domingo / monday to sunday /

Montag bis Sonntag).

EL CORTE INGLÉSAvda. Tres de Mayo, 7. Santa Cruz.& 922 849 400 / 901 122 122

10h - 22h (de Lunes a sabado /

monday to saturday / Montag bis Samstag).

www.elcorteingles.com

CARREFOUR MERIDIANOAvda. La salle esquina Manuel H. Rojas.Santa Cruz.& 922 206 051

10h - 22h (de Lunes a sabado /

monday to saturday / Montag bis Samstag).

www.carrefour.es

CARREFOUR SANTA CRUZAutopista Sur km 5,9. Añaza.Santa Maria del Mar (Santa Cruz). & 922 685 392

10h - 22h (de Lunes a sabado /

monday to saturday / Montag bis Samstag).

www.santacruzcarrefour.com

CENTROS COMERCIALESSHOPPING CENTRESEINKAUFSZENTREN

SANTA CRUZ

C.C. CANTABRIAPaseo Maritimo Playa de Las Vistas.Playa de Los Cristianos.

10h - 22h (de lunes a domingo / monday to sunday /

Montag bis Sonntag).

9796 CENTROS COMERCIALES · SHOPPING CENTRES · EINKAUFSZENTRENCENTROS COMERCIALES · SHOPPING CENTRES · EINKAUFSZENTREN

ALCAMPO LA LAGUNAAutopista Santa Cruz-La Laguna, s/n.La Laguna.& 922 311 120 / 922 310 482

10h - 22h (de Lunes a sabado /

monday to saturday / Montag bis Samstag).

ALCAMPO LA VILLA (LA OROTAVA)

Autopista Norte (La Orotava).& 922 326 234

10h - 22h (de Lunes a sabado /

monday to saturday / Montag bis Samstag).

www.alcampo.es

LAS PIRÁMIDES DE MARTIÁNEZ (Pto. de la cruz)C/ Aguilar y Quesada nº 1. Puerto de La Cruz.& 922 374 147

10h - 22h (de lunes a domingo /

monday to sunday / Montag bis Sonntag).

PUNTA LARGA (CANDELARIA)

Avda. Los Menceyes s/n. Candelaria.& 922 506 619

10h - 22h (de lunes a domingo /

monday to sunday / Montag bis Sonntag).

SAN MIGUELAvda. Bruselas nº 4, Costa Adeje.& 922 717 117

10h - 22h (de lunes a domingo /

monday to sunday / Montag bis Sonntag).

EL DUQUEAvda. Bruselas s/n.Costa Adeje.

10h - 22h (de lunes a domingo /

monday to sunday / Montag bis Sonntag).

ADEJE

IKEAC / Aceviño, 9. Parque Comercial La Laguna.& 922 208 960 · Fax: 922 208 960www.ikea.es

10h - 22h (de Lunes a sabado /

monday to saturday / Montag bis Samstag).

LEROY MERLINC.C. La Laguna. Autopista S/C. La Laguna.& 922 823 131 · Fax: 922 820 769www.leroymerlin.es

10h - 22h (de Lunes a sabado /

monday to saturday / Montag bis Samstag).

9998 CENTROS COMERCIALES · SHOPPING CENTRES · EINKAUFSZENTRENCENTROS COMERCIALES · SHOPPING CENTRES · EINKAUFSZENTREN

GRAN SURUrbanización Fañabé. C/ Lisboa, s/n. Costa Adeje.& 922 712 847 · 679 962 754www.ccgransur.com

10h - 22h (de lunes a domingo /

monday to sunday / Montag bis Sonntag).

EL MIRADORAvda. Bruselas, s/n.Costa Adeje.& 922 715 668 · Fax: 922 715 668www.el-mirador.es

10h - 22h (de lunes a domingo /

monday to sunday / Montag bis Sonntag).

PLAYA FAÑABEAvda. Londres s/n.Costa Adeje.& 922 71 23 83

10h - 22h (de lunes a domingo /

monday to sunday / Montag bis Sonntag).

PLAZA DEL DUQUEPlaya del Duque.Costa Adeje.

10h - 22h (de lunes a domingo /

monday to sunday / Montag bis Sonntag).

EL ARROZALParque Santiago V. Avda. Las Américas.& 922 790 277Especialidad / Speciality / Spezialität:Arroces / Rice / Reis.

EL FAROParque Santiago V. Avda. Las Américas.& 922 753 827Especialidad / Speciality / Spezialität:Internacional / InternationalPescado / Fish / Fisch.

GARIBALDI Avda Rafael Puig.Hotel Park Club Europe.& 922 79 53 03Playa de Las Américas.Italiana-Alemana.

RESTAURANTES ACCESIBLESACCESSIBLE RESTAURANTSBEHINDERTENGERECHTE RESTAURANTS

PLAYA DE LAS AMÉRICAS

103102 RESTAURANTES ACCESIBLES · ACCESSIBLE RESTAURANTS · BEHINDERTENGERECHTE RESTAURANTSRESTAURANTES ACCESIBLES · ACCESSIBLE RESTAURANTS · BEHINDERTENGERECHTE RESTAURANTS

GRAN RESERVACentro Comercial Safari.& 922 798 508Especialidad / Speciality / Spezialität:Italiana / Italian / Italienische Küche.

HOOTERSAvda Arenas Blancas nº 3. C.C. Conquistador. Playa de Las Américas. & 922 792 951 / 922 789 258 www.hooterspain.comEspecialidad / Speciality / Spezialität:

Americana / American /Americanische.

KONGH TSHAParque Santiago III. Avda. Las Americas.& 922 753 796Especialidad / Speciality / Spezialität:China / Chinese / Chinesische Küche.

L´AMARETTOC/ Ramona Martín Artista. Edif. El Navegante, local 14.& 922 797 336Playa de Las Américas.Especialidad / Speciality / Spezialität:

Italiana / Italian / Italianische Küche

LA CUEVITA DEL MARC/ Ramona Martín Artista. Edif. El Navegante, local 3.& 922 79 19 41Playa de Las Américas.Especialidad / Speciality / Spezialität:

Arroces - Pescados - TapasRice - Fish - TapasReis - Fisch - Tapas

LA RANAParque Santiago IV. Avda. Las Americas.& 922 752 522Especialidad / Speciality / Spezialität:Internacional / International / BBQ.

LA TRATTORIAParque Santiago III. Avda. Las Américas.& 922 793 113Especialidad / Speciality / Spezialität:Italiana / Italian / Italienische Küche.

MAMA ROSAAvda. Santiago Puig.Aptos Colón II. Playa de Las Américas.& 922 794 819Especialidad / Speciality / Spezialität:Italiana / Italian / Italianische Küche

105104 RESTAURANTES ACCESIBLES · ACCESSIBLE RESTAURANTS · BEHINDERTENGERECHTE RESTAURANTSRESTAURANTES ACCESIBLES · ACCESSIBLE RESTAURANTS · BEHINDERTENGERECHTE RESTAURANTS

MESÓN CASTELLANO Avda. Antonio Domínguez. ResidencialEl Camisón. Playa de Las Américas.& 922 796 305Especialidad / Speciality / Spezialität: Española / Spanish / Spanische Küche

MESÓN MOJO PICÓNAvda. Noelia Afonso.Residencial Las Viñas. Playa de Las Américas.& 922 795 181Especialidad / Speciality / Spezialität:Española / Spanish / Spanische Küche

TEPPANYAKICentro Comercial Safari.& 922 795 395Especialidad / Speciality / Spezialität:Japonesa / Japanesse / Japanische Küche.

TONY ROMA´SAvda Rafael Puig, 23. Hotel Park ClubEuropa. Playa de Las Américas. & 922 798 024Especialidad / Speciality / Spezialität:Barbacoa - BBQ

BAHÍAAvda. Marítima. & 922 790 093Especialidad / Speciality / Spezialität:Pescado / Fish / Fisch.

CHIRINGUITO DEL ATLANTICOPaseo Maritimo Los Cristianos. (Playa de Las Vistas).& 606 940 205Especialidad / Speciality / Spezialität:Internacional / International /International.

EL CINEC/ Juan Bariajo, nº 8.& 609 107 758Especialidad / Speciality / Spezialität:Pescado / Fish / Fisch.

PLAYA DE LOS CRISTIANOS

107106 RESTAURANTES ACCESIBLES · ACCESSIBLE RESTAURANTS · BEHINDERTENGERECHTE RESTAURANTSRESTAURANTES ACCESIBLES · ACCESSIBLE RESTAURANTS · BEHINDERTENGERECHTE RESTAURANTS

FORTUNAC/ Juan XXIII.& 922 791 714Especialidad / Speciality / Spezialität:Internacional / International.

LA BARCAC.C. Vistasur.& 922 793 359Especialidad / Speciality / Spezialität:Pescado / Fish / Fisch.

LINARES IIAvda. General Franco.& 922 790 856Especialidad / Speciality / Spezialität:Internacional / International / International.

LITTLE ITALYC/ Pablos Abril, nº 12.& 922 790 004Especialidad / Speciality / Spezialität:Italiana / Italian / Italienische Küche.

OVERSEASAptos San Marino, local 11. Playa de Los Cristianos. & 922 750 492Especialidad /Speciality/ SpezialitätChina- Chinese- Chinesische Küche

RINCÓN DEL ARROZC/ Los Sabandeños. Edif. Soledad.Playa de Los Cristianos.& 922 777 741

RINCON DEL MARINEROMuelle de Los Cristianos /Habour / Hafen.& 922 793 553Especialidad / Speciality / Spezialität:Pescado / Fish / Fisch.

WOKC/ Bulevar Chajofe, nº 10.Playa de Los Cristianos.& 922 797 168Especialidad / Speciality / Spezialität:Asiática / Asian / Asiatische Küche

109108 RESTAURANTES ACCESIBLES · ACCESSIBLE RESTAURANTS · BEHINDERTENGERECHTE RESTAURANTSRESTAURANTES ACCESIBLES · ACCESSIBLE RESTAURANTS · BEHINDERTENGERECHTE RESTAURANTS

LA BRASACtra. de Guaza a Buzanada nº 371.Buzanada (Arona).& 922 720 622Especialidad / Speciality / Spezialität:Carne / Meat / Fleisch.

DOLCETTO C/ Chindia nº 6. Valle San Lorenzo.& 922 765 263 Especialidad / Speciality / Spezialität:Italiana / Italian / Italienische Küche.

LA MARINAPaseo Marítimo Simón Bolívar.Playa de Las Galletas.& 922 731 447Especialidad / Speciality / Spezialität:Pescado / Fish / Fisch.

VALLE SAN LORENZO

BUZANADA

LAS GALLETAS

RESTAURANTE EL COLIBRÍAvda. Simón Bolivar.Playa de Las Galletas.& 922 730 205Especialidad / Speciality / Spezialität:Arroces - Pescados -TapasRice - Fish - TapasReis - Fisch - Tapas

GRANADILLARESTAURANTE FRONTOSLomo Grande, Los Blanquitos (Tf 70,2).Ctra. General (de Granadilla a Chimiche).& 922 777 254Especialidad / Speciality / Spezialität:Canaria / Canarian / Kanarische.

CUMBRES DE ABONAC/ La Cumbrita, Cruz de Tea. Granadilla.& 922 770 621Especialidad / Speciality / Spezialität:Canaria / Canarian / Kanarische Küche.

ASADOR EL PORTILLOC/ El Portillo 19, El Frontón. San Miguel.& 922 167 035Especialidad / Speciality / Spezialität:Canaria / Canarian / Kanarische Küche.

SAN MIGUEL

BRISAS DE TENOCarretera Gral. Buenavista-Icod, 50.& 676 795 399Especialidad / Speciality / Spezialität:Canaria / Canarian / Kanarische Küche.

BUENAVISTA DEL NORTE

111110 RESTAURANTES ACCESIBLES · ACCESSIBLE RESTAURANTS · BEHINDERTENGERECHTE RESTAURANTSRESTAURANTES ACCESIBLES · ACCESSIBLE RESTAURANTS · BEHINDERTENGERECHTE RESTAURANTS

C.C. PIRAMIDES DE MARTIANEZBares y Restaurantes / Bars & Restaurants /Bars und Restaurants.C/ Aguilar y Quesada, nº 1.Puerto de La Cruz.& 922 374 147

QUEMAHIERROVariante Norte nº10. (Carretera Gral. Icod Buena Vista) Icod de Los Vinos.& 922 815 188Especialidad / Speciality / Spezialität:Canaria / Canarian / Kanarische Küche.

PUNTALARGABares y Restaurantes / Bars &Restaurants / Bars und Restaurants.Avda. Los Menceyes, s/n.& 922 506 619

ALCAMPOBares y Restaurantes / Bars &Restaurants / Bars und Restaurants.Autopista Santa Cruz - La Laguna s/n.La Laguna.& 922 311 120 / 922 310 482

LAS PALMERAS (ALCAMPO)Bares y Restaurantes / Bars &Restaurants / Bars und Restaurants.Autopista Santa Cruz. La Laguna s/n.La Laguna.& 922 311 120 / 922 310 482

LA VILLA (ALCAMPO)Bares y Restaurantes / Bars &Restaurants / Bars und Restaurants.Posada del Rey, Rte-Cafeteria Reina.Autopista Norte (La Orotava).& 922 326 234

EL MONASTERIOCamino La Montañeta.& 922 340 707Especialidad / Speciality / Spezialität:Internacional / International /International.

LA LAGUNA

LA OROTAVA

LOS REALEJOS

PUERTO DE LA CRUZ

ICOD DE LOS VINOS

CANDELARIA

113112 RESTAURANTES ACCESIBLES · ACCESSIBLE RESTAURANTS · BEHINDERTENGERECHTE RESTAURANTSRESTAURANTES ACCESIBLES · ACCESSIBLE RESTAURANTS · BEHINDERTENGERECHTE RESTAURANTS

CRUZ DEL CARMEN - ANAGACRUZ DEL CARMENKm 6, Carretera Taganana.Mirador Cruz del Carmen.& 922 250 062Especialidad / Speciality / Spezialität:Canaria / Canarian / Kanarische Küche.

EL CORTE INGLESAvda. 3 de Mayo, 7.Santa Cruz.& 922 849 400

CARREFOUR MERIDIANOBares y Restaurantes / Bars & Restaurants / Bars und Restaurants.Avda. La Salle esquina Manuel Hermoso Rojas.Santa Cruz.& 922 206 051

SANTA CRUZ

CARREFOUR SANTA CRUZBares y Restaurantes / Bars &Restaurants / Bars und Restaurants.Autopista Sur km 5,9 - Urb. Añaza.Santa Maria del Mar. Santa Cruz.& 922 685 392

114 RESTAURANTES ACCESIBLES · ACCESSIBLE RESTAURANTS · BEHINDERTENGERECHTE RESTAURANTS

115

116 117PUNTOS DE INTERÉS DE TENERIFE: RUTA 1

RUTA IARONA - VILAFLOR - PARQUE NACIONAL DELTEIDE - LA OROTAVA - PUERTO DE LA CRUZ

ARONA

DESCRIPCIÓN. El pueblo de Arona es capitaly sede de la vida política del municipio, cen-trada en el Ayuntamiento que se sitúa en laPlaza del Cristo junto a la iglesia de SanAntonio Abad. En las calles aroneras se respi-ra el ambiente tradicional de la culturacanaria, las calles estrechas y empedradas, lascasas de arquitectura típica canaria y elentorno natural lo convierten en una zonarural que mantiene su identidad. Este históricopueblo (cuyo conjunto histórico ha sidodeclarado Bien de Interés Cultural) recibe asus visitantes haciendo gala de un esplendortanto arquitectónico como paisajístico, queen épocas pasadas estaba reservada a lasclases sociales más privilegiadas.

VISITAS CULTURALES. Su casco antiguo: el recorrido por suscalles empedradas nos da la posibilidad de contemplar las casastradicionales más ostentosas. Aronatiene su joya arquitectónica en la plazadonde se alza la Iglesia de San AntonioAbad, edificio compuesto de una solanave que tiene su origen en la antiguaermita construida en el siglo XVIII. Lasobriedad y la sencillez de la fachada seve compensada con la utilización decantería, empleada tanto en el arco demedio punto como en el remate superiordel edificio. En el interior, la única nave

PUNTOS DE INTERÉS DE TENERIFEINTEREST POINTS IN TENERIFEINTERESSANTE ORTE AUF TENERIFFA

119

existente concluye en un bello retablo en madera policromadaprocedente del antiguo convento franciscano de Adeje, donde sesitúan las imágenes de San Antonio Abad, patrón de la parroquia,El Cristo de la Salud y La Virgen de La Concepción.

OFICINA DE TURISMO: Patronato Municipal de Turismo Ayuntamiento de Arona. C/ El Calvario nº 5. Tel.: 922 725 203 / 5180 · www.arona.org

VILAFLOR

DESCRIPCIÓN: Tras la conquista de Tenerife (1496), en Vilaflor esconocida la presencia de conquistadores desde 1501 cuando elAdelantado Fernández de Lugo otorga tierras a varios de ellos enel Lugar de Chasna. Ocuparon un territorio donde, anteriormente,se asentó una población aborigen configurando una delimitaciónterritorial mucho más extensa que los actuales límites municipales:el Menceyato de Abona. La tradición cuenta que el nombre deVilaflor proviene de la exclamación de un castellano, Pedro deBracamonte, que seducido por los encantos de una bella aborigenno paraba de repetir ¡Vi la flor de Chasna!. Vilaflor ha sido destinode numerosos científicos,enfermos y viajeros en general,que acudían desde la Villa de laOrotava por el Camino Real deChasna para beneficiarse delclima y su vida placentera. Estehistórico núcleo ha conseguidomantener intacto el espíritu deun entorno rural, inmerso en un paisaje de pinos, montañas,barrancos y bancales de jable.

VISITAS CULTURALES: Vilaflor es uno de los municipios más altosde España (1.400 mts.) y la visita al centro del pueblo nos sumergeen un viaje al pasado; inmersas entre numerosas edificaciones dearquitectura tradicional destacan por su belleza y antigüedad, laIglesia de San Pedro de Chasna y la Capilla de San Roque. El templode San Pedro, construidos a mediados del siglo XVII, es de una solanave y de estilo canario, con un artesonado de inspiración mudéjar,

118 PUNTOS DE INTERÉS DE TENERIFE: RUTA 1 PUNTOS DE INTERÉS DE TENERIFE: RUTA 1

en su interior conserva imá-genes de gran valor artísticocomo la de San Pedro realizada,en alabastro de mediados delsiglo XVI. Vilaflor rinde culto a la figuradel Hermano Pedro deBethencourt que aún hoy con-

tinúa su labor y es Beatificado por el Papa Juan Pablo II en 1980 ycanonizado por el mismo en Guatemala en el año 2002.

OTRAS VISITAS RECOMENDADAS: Cuando finaliza el caseríode Vilaflor, en Lomo Gordo crecen dos ejemplares de PinusCanariensis conocidos como Pino Gordo y de la Madre del Agua.Estos centenarios árboles tienen sesenta y setenta metros de alturarespectivamente, y unos 11 y 8 metros de circunferencia.

PARQUE NACIONAL DEL TEIDE PATRIMONIO DE LA HUMANIDAD

DESCRIPCIÓN: Una Red de Parques Nacionales en elArchipiélago Canario intenta conservar sus ecosistemas más carac-terísticos. Así, el Parque Nacional del Teide situado en el centro dela isla de Tenerife, alberga la mejor manifestación de la vegetacióndel piso supracanario. El P.N. del Teide, con una altitud mediasuperior a los 2.000 mts, nos ofrece una de las muestras más espec-taculares de vulcanismo a nivelmundial. Creado en 1954 enreconocimiento a su singularidadvolcánica y biológica, es en sus18.990 hectáreas el mayor ParqueNacional de las Islas Canarias. En1989 fue galardonado con elDiploma Europeo en su máximacategoría “A” que otorga elConsejo de Europa, y posterior-mente ha sido prorrogado en elaño 1994 y 1999.

121120 PUNTOS DE INTERÉS DE TENERIFE: RUTA 1 PUNTOS DE INTERÉS DE TENERIFE: RUTA 1

lagarto tizón (Gallotia g. galloti), el conejo y algunos gatos cimarro-nes. Algunas de las especies de aves son: cuervo, perdiz moruna,paloma bravía, cernícalo, alcaudón, caminero, mosquitero, pájaroazul del Teide (Fringilla Teydea), Herrerillo (Parus caeruleus teneriffae)

FLORA: Endemismos canarios: Retama del Teide (SpartocytisusSupranubius), Alhelí del Teide: (Erysimum scoparium) de floresblancas y violetas, Tonátida (Nepeta teydea): de flores color mora-do. Flor del Malpaís (Tolpis webbii): de color amarillo, crece enmalpaíses antiguos. Endemismos del Piso Supracanario: TajinasteRojo (Echium Wildpretii) Borraginácea con una inflorescenciapiramidal de flores rojas que pueden llegar a los 3 m. de altura. Margarita del Teide (Argyranthemum Teneriffae) de flores blancasy amarillas. Hierba pajonera (Descurainia Lasiospermus); Hierbaconejera (Pterocephalus lasiospermus) de flores rosáceas.Endemismos exclusivos del Parque Nacional: Violeta del Teide(Viola cheiranthyfolia) que se encuentra en los altos de Guajara y

laderas del Teide hasta cerca de sucima, donde tiene el honor de serla planta que florece a mayoraltura. Tajinaste Azul (EchiumAuberianium), menor en alturaque el rojo, se encuentra solo en lamitad oriental del Parque. Tonática(Nepeta Teydea var. Albifllora), esuna variedad albina de la tonática.Rosal del Guanche (BencomiaStipulata), rosácea cuya poblaciónes muy escasa, con unos 50 ejem-plares. Cardo de plata(Stemmacantha cynaroides): esta

especie está todavía amenazada de extinción. Codeso(Adenocarpus var. viscosus), fabácea de flores amarillas.

PARADOR NACIONAL Y CENTRO DE VISITANTES CAÑADA BLANCA En las cercanías se encuentra el PARADOR NACIONAL y el CENTRODE VISITANTES CAÑADA BLANCA. En ese lugar se encuentra laformación rocosa Los Azulejos, que llama la atención por su colorverdoso debido a su contenido en hidratos de hierro. Las lavas

EL TEIDE Y LAS CAÑADAS: El Teide es, con sus 3.718 mts. sobreel nivel del mar, la cima más alta de España. Se trata de un edificiovolcánico de tipo estratovolcán y se encuentra asentado sobre unaantigua y gigantesca depresión calderiforme configurada por dossemicalderas, separadas entre sí por los Roques de García yformadas por hundimientos y colapsos. El Teide culmina en elPilón de Azúcar, que aún presenta actividad residual en forma defumarolas y solfataras a 86º C.En la parte septentrional de la Caldera de Las Cañadas se formóposteriormente el actual edificio del impresionante estratovolcánTeide-Pico Viejo. Este estratovolcán y la caldera son las dos mayoresestructuras del Parque. La única erupción en fecha histórica que seha producido dentro delos actuales límites delParque Nacional ocurrióen las laderas del PicoViejo o Chaorra en 1798a lo largo de tres meses,formándose las llamadasNarices del Teide. ElCirco de Las Cañadas esuna de las mayorescalderas del mundo. Tiene forma elíptica, con 16 km. de eje mayor,10 km. de eje menor y 45 km. de perímetro. De este último, la partevisible abarca actualmente 23 km. ya que la parte norte fueenterrada en erupciones posteriores, parte de las cuales hanformado el Teide, cuyas lavas llegan hasta la base del escarpe.

FLORA Y FAUNA: El mundo vegetal es otra de las singularidadesa destacar en el Parque Nacional, donde las especies vegetalesestán completamente adaptadas a las rigurosas condiciones deexistencia como son la altitud, fuerte insolación, amplitud térmicay escasez de humedad. La FLORA está representada por 139especies de las que un 71% son endémicas de Canarias, un 40%son endémicas del ecosistema que representa el Parque y un 22%son endemismos canarios exclusivos del propio parque. FAUNA:La fauna realmente interesante del Parque es la invertebrada, ydentro de este grupo los insectos, representados por más de 700especies, en su mayoría endémicas y de gran valor científico.El Parque es pobre en especies de animales superiores: destacan el

DATOS TÉCNICOS: Recorrido: 2.482 metros. Desnivel: 1.199 m.Cota de partida: 2.356 m. Cota de llegada: 3.555 m. Velocidadmáxima: 8 m/segundo. Capacidad de la cabina: 35 personas.Duración: 8 minuto · Tel.: 922 010 445 ·www.telefericoteide.com

CENTRO DE VISITANTES EL PORTILLOCtra. General Cañadas del Teide. El Portillo. La Orotava. Tel.: 922 35 60 00

El Portillo es un caserío con varios bares y restaurantes que ofre-cen sus servicios durante el día. Aquí se encuentra situado elCentro de visitantes (muy cerca del cruce de El Portillo) que abrede 9 a 16 h. Este centro se ha recreado en el interior de un tubo vol-cánico, dispone de elementos interactivos, paneles fotográficos yretroiluminados, sala de videoteca, librería y salón de actos en elcual se proyecta un audiovisual (15 min). Esta visita es de caráctergratuito, así como el Jardín anexo y el servicio de rutas a pie. ElJardín anexo al Centro de Visitantes ocupa una parcela de 4 hec-táreas y has ido creado para exponer, cuidar y reproducir la floraautóctona del Parque, estando representadas más del 75 % de lasespecies superiores del Parque.

LA OROTAVA

DESCRIPCIÓN: El Valle deLa Orotava, sin duda, elJardín del Teide, se extiendedesde las mismas faldas delgran volcán hasta una costade sugerentes formas ysabor marinero, para ofrecer al visitante el encanto de una Villacon una sorprendente belleza monumental y paisajística. El cascoantiguo, declarado en su totalidad Monumento de Interés HistóricoArtístico Nacional encierra joyas arquitectónicas de marcado carác-ter. La Orotava ha sabido guardar sus tradiciones y renueva año tras

123

procedentes de las distintas erupciones han rellenado extensassuperficies de la antigua caldera con materiales volcánicos de todotipo, con lo que se ha dado forma a un espectacular paisaje deaspecto “caótico”. Así pueden observarse volcanes de formaredondeada y tonalidades amarillentas y blanquecinas por laacumulación de piedra pómez como en el caso de MontañaMostaza. Las coladas de lava forman a veces campos de escoria lla-

mados Malpaíses, otrascaen ladera abajo o aso-man sobre volcanes másantiguos formandolenguas y otras sedisgregan en enormesbloques, como en elcaso de la obsidiana,vidrio volcánico de colornegro brillante.

PARADOR NACIONALLas Cañadas del Teide. La Orotava. Tel.: 922 386 415 · Fax: 922 382 352.

CENTRO DE VISITANTES “CAÑADA BLANCA” Las Cañadas del Teide. La Orotava. Tel.: 922 373 391Horario: 9 - 16 h.

TELEFÉRICO: Las subidas en cabina a la estación terminal de LaRambleta comienzan a las 09:00 horas, y terminan a las 16:00, salvo inclemencias del tiempo o viento fuerte. Actualmente se han establecido medidas restrictivas NO permi-tiéndose el acceso desde la terminal al punto más elevado delcono, aunque si en dirección a los miradores de La Fortaleza y dePico Viejo, salvo que se disponga de un permiso especial.

122 PUNTOS DE INTERÉS DE TENERIFE: RUTA 1 PUNTOS DE INTERÉS DE TENERIFE: RUTA 1

tabacos hechos a mano, trajes típicos, cestos y canastas, cuchillos,etc. Merece especial mención los Calados y Bordados: puedenapreciar la realización de estas labores visitando La Casa de LosBalcones, La Casa del Turista, Centro de Documentación de lasArtesanías de España y América. Otras, Museo de ArtesaníaIberoamericano, Casa Torrehermosa, Museo Etnográfico delPueblo Guanche, Museo de Las Alfombras...

OFICINA DE TURISMO LA OROTAVA: C/ Calvario, 4. La Orotava. Tel.: 922 323 041 · Fax: 922 324 367www.villadelaorotava.org

CENTRO COMERCIAL ACCESIBLE ALCAMPO- LA VILLA Autopista Norte (La Orotava). Tel.: 922 326 23410 h - 22 h (de lunes a sábado).

PUERTO DE LA CRUZ

DESCRIPCIÓN: El Puerto de LaCruz, situado en la costa norte dela isla, al pie del Teide, ofrece alvisitante una ciudad cosmopolitaque, tras un centenar de años deexperiencia turística, mantienehoy todo el sabor de una villaabierta al mar y toda suerte de culturas. Declarada de InterésTurístico en 1955, en Puerto de la Cruz conviven en atractivaarmonía la arquitectura más tradicional y la modernidad de unaplanta hotelera de primer orden; la amplitud y el exquisito diseñode sus parques de ocio y el entrañable calor de sus rincones mástípicos y pintorescos del pequeño pueblo marinero que fuera ensus comienzos.

125

año, celebraciones de graninterés y atractivo cultural,como el Corpus Christi,cuando los propios vecinosllenan de arte las callescubriéndolas de espectacu-lares alfombras elaboradascon arenas volcánicas degran colorido.

VISITAS CULTURALES: La Plaza de La Constitución junto a la quese alza el Convento de Nuestra Señora de Gracia, hoy CentroCultural, y su Iglesia de San Agustín; el Jardín Victoria con elegantespaseos y el Mausoleo del Marqués de la Quinta Roja: obra deAdolph Coquet; y la sede del Liceo Taoro, edificio historicista. ElAyuntamiento, es una construcción de estilo neoclásico.La Iglesia de La Concepción está acertadamente considerada lamejor muestra del barroco en Canarias, y merece una detenidavisita, al igual que el Convento de San Benito de Abad, convertidoen Museo Iberoamericano de Artesanía, con fondos muy intere-santes que muestran el arte popular de América, España y Filipinas,y que permite conocer la artesanía de Canarias, que en este casodispone de atención particular en la Casa Torrehermosa, sede dela Empresa Insular de Artesanía-Artenerife o en otros centros de laciudad. Las llamadas Casas de Los Balcones, en la carrera delEscultor Estévez, son una de las muestras más sobresalientes de laarquitectura tradicional canaria. En una de ellas tiene su sede elCentro de Documentación de la Artesanía de España y América.Los molinos de agua, algunos de ellos en activo; la Iglesia de SanJuan Bautista, en la Villa de Arriba, son otros lugares a visitar.

GASTRONOMÍA: Las extensas viñas del municipio permiten laproducción de exquisitos caldos, cuya denominación de origen,Valle de La Orotava, consolida día a día el prestigio de excelentestintos y blancos.

ARTESANÍA: La Orotava ha sido y sigue siendo uno de los centrosmás importantes de producción artesana del ArchipiélagoCanario, tanto por calidad, variedad, como por volumen de pro-ducción. Los productos artesanos más representativos son: los

124 PUNTOS DE INTERÉS DE TENERIFE: RUTA 1 PUNTOS DE INTERÉS DE TENERIFE: RUTA 1

127126 PUNTOS DE INTERÉS DE TENERIFE: RUTA 1 PUNTOS DE INTERÉS DE TENERIFE: RUTA 2

VISITAS CULTURALES:Recorrer las calles delcentro del Puerto de laCruz puede resultar unaexperiencia sorpren-dente: al pie del Riscode Martiánez se localizala playa de igual nombrey junto a ella se vansucediendo las instalaciones como el Lago Martiánez diseñadopor César Manrique, recientemente reformado en su totalidadalberga el nuevo casino “Gran Casino Puerto de la Cruz”, y elComplejo Municipal Costa Martiánez, que están enlazadas por laAvenida de Colón. Desde la marinera Ermita de San Telmo el paseoinvita a seguir disfrutando del mar y permite llegar al centrohistórico de la ciudad, donde merecen especial atención la Plazade Europa; el Ayuntamiento; la Casa de Miranda; la Iglesia deNuestra Señora de la Peña de Francia, con un sobresaliente retablobarroco; la Plaza del Charco, el entorno ideal para la tertulia; laCasa de la Real Aduana y el pequeño puerto de pescadores; laIglesia de San Francisco; el Museo Arqueológico y otros muchoslugares llenos de encanto.

OFICINAS DE TURISMO PUERTO DE LA CRUZ

Casa de la Aduana. C/ Las Lonjas, s/n. Puerto de La Cruz.Tel.: 922 386 000 · Fax: 922 384 769 www.puertodelacruz.org

PUERTO DE LA CRUZ (CIT)C/ Puerto Viejo, 13. Tel.: 922 370 243 · Fax: 922 380 870 www.citpuerto.com · [email protected]

CENTRO COMERCIAL ACCESIBLE PIRÁMIDES DE MARTIÁNEZC/ Aguilar y Quesada nº 1. Puerto de La Cruz. Tel.: 922 374 147 · 10 h - 22 h (de lunes a domingo).

RUTA 2

CANDELARIA - SANTA CRUZ - LA LAGUNA

CANDELARIA

DESCRIPCIÓN: La Villa de Candelaria tieneuna función religiosa a la que debe sunacimiento y posterior desarrollo. El caseríotuvo su origen al abrigo de la Virgen deCandelaria, venerada por los aborígenesdesde antes de la conquista y proclamadaposteriormente Patrona del Archipiélago. Laimagen de la Virgen de Candelaria seencontraba en la isla de Tenerife antes de suconquista. Su aparición data de 1390 o 1391,fueron dos pastores del Menceyato deGüimar, del que era Mencey Acaymo quieneshallaron sobre una roca en la playa de

Chimisay: “Como entorpecía el paso del ganado, le hicieron señaspara que se retirase (al no poder dirigirse verbalmente a ella porser mujer y hallarse en descampado). Pero la imagen permaneceinmóvil, por lo que uno de ellos intenta arrojarle una piedra, perosu brazo quedó yerto, el otro se acerca a la Virgen y procuracortarle un dedo, pero es él quién recibe las heridas. Acuden a suMencey, quien, tras aproximarse a contemplar tal maravilla, ordenaa los protagonistas del hallazgo que la lleven a su casa. Al hacerlo,ambos quedan sanados milagrosamente. Con posterioridad,Antón, un guanche cristianizado, eligió para custodiar la veneradaimagen la gruta de Achibinicó”; hoy esa cueva se llama de San Blasy fue el primer templo católico de la isla. Elprimer templo, terminado de construir en1672, poseía un hermoso retablo, devora-do por un incendio en febrero de 1789. Endiciembre de 1948 la prensa local recogela noticia del comienzo de las obras de labella iglesia que hoy podemos contemplar:un santuario de planta clásica de tres naves

con crucero. La primitiva imagen, junto con otras obras impor-tantes, desapareció a causa de un aluvión en 1826. La actual talla esobra de Fernando Estévez, quien la realizó en 1827.

VISITAS CULTURALES: La visita que más reclama la atención es laBasílica de Nuestra Señora de Candelaria, edificada por suscripciónpopular. En su interior hay murales de José Aguiar y obras del pintorMartín González. Junto a ésta, la Plaza de la Basílica con un conjuntomonumental en bronce que representan a los reyes guanches quegobernaron la isla; por un costado frente al mar, la Cueva de SanBlas (Achibinicó) que sirvió como primera parroquia del valle. Enla parte alta, está el barrio de Santa Ana, junto a la iglesia de sunombre que constituye el núcleo inicial de población, conconstrucciones muy antiguas formando un conjunto pintoresco,destacando el edificio del Ayuntamiento,antigua hospedería del Cabildodurante las fiestas. La calle de La Arena con-centra los comercios, restaurantes y enti-dades bancarias.

FIESTAS: En dos ocasiones al año, cuandose celebra la festividad litúrgica de laPatrona (2 de febrero), y durante su festividad popular (15 de agos-to), todos los caminos de la isla y de las islas llevan a Candelaria.Ataviados con pieles, los participantes escenifican desde el hallaz-go de la virgen por unos pastores, hasta su adoración ante los mila-gros observados.

OFICINA DE TURISMO CIT CANDELARIA:Avda. La Constitución s/n. Candelaria. Tel.: 922 032 230 · Fax: 922 032 230 · www.candelaria.es

CENTRO COMERCIAL ACCESIBLE PUNTA LARGAAvda. Los Menceyes s/n. Candelaria. Tel.: 922 506 61910 h - 22 h (Lunes a sábado).

129128 PUNTOS DE INTERÉS DE TENERIFE: RUTA 2PUNTOS DE INTERÉS DE TENERIFE: RUTA 2

SANTA CRUZ

DESCRIPCIÓN: Santa Cruz se encuentra situada al nordeste de laisla, abarca una extensión de 151 km2 . Desde 1927 comparte capi-talidad de todo el archipiélago con Las Palmas de Gran Canaria. Ensu origen Santa Cruz no presentaba calles definidas en su trazo,sino una acumulación de dispersos asentamientos en forma decasas terreras. La imagen actual del municipio es acogedora ycálida, no sólo tiene un carácter urbano, sino que también conservael encanto colonial de sus antiguas edificaciones, salpicada encada rincón por el colorido de las flores. En la ciudad podemosdisfrutar de un agradable clima con una temperatura media de22º C durante todo el año.

VISITAS CULTURALES: Santa Cruz cuenta con numerosos edifi-cios que merece la pena visitar, unos son institucionales, como losque albergan el Cabildo Insular, el Ayuntamiento de Santa Cruz, laSubdelegación del Gobierno, la Capitanía General o el Parlamentode Canarias. Otros son religiosos, como la Iglesia de LaConcepción, un edificio erigido en el siglo XVI; o la Iglesia de SanJorge que es una de las más antiguas y que hasta el año 1990 fuecapilla anglicana. Ermitas como la de San Telmo, el edificio másantiguo de la ciudad, es una típica construcción religiosa de laprimera época tras la conquista de la isla, fundada a mediados delsiglo XVI, en honor al patrón de los marineros. Otra es la Ermita deRegla, fundada en 1643 y dedicada a Nuestra Señora de Guadalupeque sirvió como guarnición del Castillode San Juan. Destacan también los edifi-cios históricos como El Castillo de SanJuan, La Cruz de Los Caídos, monumentosituado en el centro de la Plaza de Españaen homenaje a los caídos durante laguerra civil española. Santa Cruz es una ciudad llena de lugarescon encanto para pasear, plazas, parquesy alamedas constituyen uno de losprincipales atractivos. De todos ellosdestacaremos: El Parque García Sanabria,pulmón de Santa Cruz, con más de 200

Al norte de la ciudad seencuentran las montañasdel Macizo de Anaga, queha sido catalogado comoParque Natural, dado sugran valor ecológico.Además recibe la califi-cación de Parque Rural. ElMacizo de Anaga es únicoen el mundo, forma la partemás estrecha de Tenerife yes un espacio que ascienderápidamente desde el niveldel mar hasta los mil metros de altitud. A partir de esa cordilleracentral salen agudos lomos y profundos barrancos que conducenhasta el mar, dando lugar a una variedad de microclimas y de flora,con abundantes endemismos. La formación de Anaga, consecuenciade un periodo de intensa actividad volcánica, se remonta a 6,5millones de años y es una de las escasas reservas mundiales delbosque de laurisilva, vegetación originaria de la época terciaria yque supone un recurso muy importante en cuanto a la provisiónde agua de toda la zona.En Anaga también es posible observar el Mar de Nubes, paisajemeteorológico que se origina en la faldas de las montañas comoconsecuencia de los vientos alisios, las frecuentes brumas y el altonivel de humedad. El paisaje humano de la zona está ligado a lasactividades agrícolas, ganaderas y pesqueras. Pequeñas manchasblancas salpican el paisaje verde del lugar formando los diferentescaseríos que se encuentran repartidos por el Macizo de Anaga.

OFICINAS DE TURISMO: SANTA CRUZ DE TENERIFE

Ed. Cabildo Insular, Plaza de España. Santa Cruz de Tenerife. Tel.: 922 239 592 · Fax: 922 284 965 · www.cabtfe.es

SANTA CRUZ DE TENERIFEAvda. La Constitución, 12. Bajo. Santa Cruz de Tenerife.Tel.: 902 003 121 · Fax: 922 031 976 (Info)www.webtenerife.com

especies vegetales procedentes de diferentes lugares del mundo,que ocupan una extensión de 70.000 m2. Cada año se celebra eneste parque la Exposición Regional de Flores y Plantas. Uno de loslugares más románticos de la ciudad es la Plaza del Príncipe.Destacaremos también como lugar a visitar la Alameda del Duquede Santa Elena, construida en 1787. La Plaza de España donde seubica el monumento a los caídos, es el escenario del prestigiosocarnaval de Santa Cruz de Tenerife. La Plaza de la Candelaria, alinicio de La Calle Castillo, se encuentra rodeada por numerososedificios como la Casa de la Carta, el Casino y la Cámara deComercio Insular.

FIESTAS: La actividad lúdica y cultural de la ciudad es casi perma-nente durante todo el año. Es en la capital tinerfeña donde cadaaño se celebra el Carnaval más importante de Europa, y el segundomás importante del mundo. Declarado Fiesta de Interés TurísticoInternacional por la Secretaría de Estado para el Turismo el 18 deEnero de 1980, es la principal fiesta de la isla. El Carnaval representauna fiesta de civismo y buen humor en el que la fantasía, el coloridoy la alegría siempre están presentes tanto de día como de noche.El pueblo tinerfeño, acompañado de los miles de visitantesvenidos de todo el mundo, se vuelca en el disfrute y buen espírituque caracterizan el carnaval de Santa Cruz.

NATURALEZA: Santa Cruz no es sólo casco urbano, sino tambiénpueblos y caseríos. Además de ciudad, Santa Cruz es playa y bosque,acantilados y valles, zonas de esparcimiento y de reserva natural.

131130 PUNTOS DE INTERÉS DE TENERIFE: RUTA 2PUNTOS DE INTERÉS DE TENERIFE: RUTA 2

ser el lugar elegido por el Adelantado Alonso Fernández de Lugo,quien quería ser su alcalde. La elección del lugar en tierra adentrola resguardaba de la piratería y favorecía su establecimiento comonudo de comunicaciones.El crecimiento que experimentó la ciudad fue espectacular.Cuando aún no había transcurrido un cuarto de siglo desde su

fundación, San Cristóbal deLa Laguna estaba muchomás poblada y mejor queningún otro pueblo de lasIslas Canarias. La Laguna hasido declarada Patrimoniode la Humanidad.

VISITAS CULTURALES: Durante siglos La Laguna, fue árbitro de lavida política, económica y social de Tenerife. Desde la ciudad se ejercía el gobierno de toda la isla, hasta laconstitución de los actuales ayuntamientos, en la primera mitaddel siglo XIX. De esta etapa se conserva el inconfundible señoríoque se mantiene en el trazado de su recinto urbano, en el carácterde su arquitectura doméstica, en sus ventanales, amplios muros yen la sobria belleza de sus principales templos y edificiospúblicos. Merece la pena contemplar la fachada plateresca de laantigua Casa del Corregidor, de las casonas o Palacio Nava yGrimón, las cuales constituyen ejemplos máximos de la arquitecturacivil de las Islas Canarias. Entre los edificios públicos destacan lafachada del actual Ayuntamiento, de estilo neoclásico y La Casa delos Capitanes Generales, dentro del conjunto de edificios históricosque conforman el Ayuntamiento. En la antigua Calle Real (hoy SanAgustín) sobresalen La Casa Montañés y La Casa Lercaro, hoyMuseo de la Historia deTenerife y antiguo InstitutoCabrera Pinto, que fue conventoagustino y primera sede de LaUniversidad. En el plano reli-gioso, la Catedral destaca porsu majestuosidad, así como el

RESTAURANTE RECOMENDADO: CRUZ DEL CARMEN Km 6, Carretera Tagana. Monte de Las Mercedes. San Cristóbal de La Laguna. Tel.: 922 250 062

CENTRO COMERCIAL ACCESIBLE EL CORTE INGLÉSAvda. Tres de Mayo. Santa Cruz. Tel.: 922 849 40010 h - 22 h (Lunes a Sábado).

CENTRO COMERCIAL ACCESIBLE CARREFOUR MERIDIANOAvda. La Salle, Manuel Hermoso. Santa Cruz. Tel.: 922 206 051 · 10 h - 22 h (Lunes a Sábado).

LA LAGUNA

DESCRIPCIÓN: San Cristóbalde La Laguna es un municipiolleno de hermosos contrastes yde secretos sorprendentes, deinnumerables testimonios de suayer y de su hoy. Esta ciudad yaha cumplido 500 años de historia.Fue fundada en 1496 por elconquistador y primer adelantadode Canarias Don AlonsoFernández de Lugo. El nombre

de La Laguna se tomó de una pequeña laguna de aguasestacionales que se remansaban en el Valle de Aguere al noroestede la isla, a poco más de 600 metros sobre el nivel del mar,protegida por un amplio arco de montañas en las que creceabundante vegetación, el pino canario y la laurisilva, entre otrasvariadas especies de flora autóctona del archipiélago.Fue el primer enclave urbano de la isla, y se erigió en su capital al

132 PUNTOS DE INTERÉS DE TENERIFE: RUTA 2PUNTOS DE INTERÉS DE TENERIFE: RUTA 2 133

templo matriz de Nuestra Señora dela Concepción, primera parroquia dela isla creada a raíz de la conquista de1496 y declarada monumento artísticonacional en 1947. En la Iglesia deSanto Domingo se conserva la pila depiedra roja, donde recibió elbautismo el Beato José de Anchieta,apóstol del Brasil y fundador de laciudad de Sao Paulo. Los conventosde clausura de Santa Catalina y SantaClara muestran bellos artesonadosmudéjares estofados y policromados.En el santuario del Cristo de LaLaguna se venera un gran retablo de plata repujada , la imagen delCristo de la Laguna, la efigie del Crucificado de mayor devoción delas Islas Canarias, y máximo exponente de la imaginería religiosaque se guarda en el Archipiélago.La Laguna conserva intacto su primitivo trazado urbano, tal y comolo registró un conocido plano, a finales del siglo XVI. Un trazadoen retícula casi regular que influyó indudablemente en la disposi-ción urbanística de diversas ciudades del Nuevo Mundo, dadas lasrelaciones de las islas con América desde que se produjo eldescubrimiento. La Laguna es la ciudad de las torres, campanarios, repiques litúrgicos.La Torre de la Concepción de planta cuadrada es el referentemáximo de la ciudad, desde el punto de vista arquitectónico y susímbolo visual más destacado. San Cristóbal de La Laguna estambién ciudad universitaria. Esta se estableció en el año 1742 y esla más antigua de Canarias, y en sus Facultades y EscuelasSuperiores y Técnicas estudian 25.000 alumnos.

NATURALEZA: La Laguna tiene lugares de incomparable belleza,poblados por la flora más representativa de las Islas Canarias,sobre todo en el Monte de Las Mercedes, que forma parte delParque Natural de Anaga, de un gran valor paisajístico, con formasy estructuras pertenecientes a un volcanismo remoto. Se puedencontemplar espectaculares panorámicas de las Islas desde losMiradores de Las Mercedes, Cruz del Carmen y Pico del Inglés.

PUNTOS DE INTERÉS DE TENERIFE: RUTA 2PUNTOS DE INTERÉS DE TENERIFE: RUTA 2

OFICINA DE TURISMO LA LAGUNA: Casa Alvarado, Calle La Carrera, 7. Tel.: 922 631 194 · Fax: 922 608 812 · www.aytolalaguna.org Servicio de rutas guiadas gratuitas.

UNED (UNIVERSIDAD A DISTANCIA)C/ San Agustín 22. 38201 San Cristóbal de La Laguna. Lunes a Sábados de 9 - 20 h.

MUSEO DE HISTORIA DE TENERIFEC/ San Agustín 22. 38201 San Cristóbal de La Laguna. Tel.: 922 825 949 / 43 Martes a Domingo de 9 - 19 h.

CENTRO COMERCIAL ACCESIBLE ALCAMPO - LA LAGUNA Autopista Santa Cruz - La Laguna, s/n. Tels.: 922 311 120 / 922 310 48210 h - 22 h (Lunes a Sábado) · www.alcampo.es

134 135

SANTIAGO DEL TEIDE

PARA VISITAR: En la parte alta del municipio, se encuentraSantiago del Teide, capital del mismo. En su centro urbano sepuede observar una importante muestra de arquitectura rural asícomo religiosa. La joya arquitectónica o religiosa es la Iglesia Vieja,o La Ermita de Santiago,la más antigua de lademarcación, cuyos orí-genes datan de 1550 (enValle de arriba).También es de recono-cido valor la iglesia deSan Fernando Rey.

OTRAS VISITAS RECOMENDADAS: Mercadillo del Agricultor:Venta de productos de la zona. Sábados y domingos por la mañana.

NATURALEZA: Su paisaje volcánico contrasta con las planta-ciones de la vid, los higos, los almendros en flor, los tomates y laflora autóctona. Volcán Chinyero: La erupción del Chinyero es lamás reciente de las erupciones históricas que se han registrado enTenerife. Comenzó el 18 de Noviembre de 1909 y duró 10 días. Laerupción fue la que emitió menor volumen de lava de cuantasmanifestaciones históricas se han registrado en Canarias. ElChinyero se alza a 1.560 mts. sobre el nivel del mar y está situadoal noroeste de Pico Viejo y al este de Valle Santiago. En direcciónal pueblo de Masca se encuentra el Mirador de Cherfe. Esta degolladade Valle Santiago está a 1.100 metros sobre el nivel del mar.

OFICINA DE TURISMO PUERTO SANTIAGO: Avenida Maritima. C.C. Seguro de Sol. Local 34. Playa de la Arena. Santiago del Teide. Tel.: 922 860 348. www.santiagodelteide.org

RUTA 3

LOS GIGANTES - ARGUAYO - SANTIAGO DEL TEIDE -MASCA - GARACHICO - ICOD DE LOS VINOS

LOS GIGANTES

DESCRIPCIÓN: Santiago del Teide estálocalizado en la parte Suroeste de la isla, yse extiende desde la costa de PuertoSantiago hasta los bellos pinares de lacumbre del Teide. Sus zonas turísticas,Puerto Santiago y Los Gigantes han logradoque este municipio fuera declarado, desdelos años 60, como destino de InterésTurístico Nacional.

NATURALEZA: En la costa de Santiago delTeide se encuentra el pueblo marinero dePuerto Santiago y los Acantilados de LosG i g a n t e s ,que se ele-van hasta

los mil metros sobre el mar y con-stituyen un área de enorme valorpaisajístico.

ARGUAYO

DESCRIPCIÓN: Arguayo es unbello caserío, situado a unos 930 m. sobre el nivel del mar.

ARTESANÍA: Centro Alfarero y Museo Etnográfico Cha Domitila:Este centro es el heredero directo de la cerámica confeccionadapor el pueblo guanche, cuyas piezas son elaboradas artesanal-mente y cocinadas en hornos de leña. Ctra. General, 35. Arguayo.

Tel.: 922 863 465

137136 PUNTOS DE INTERÉS DE TENERIFE: RUTA 3PUNTOS DE INTERÉS DE TENERIFE: RUTA 3

MASCA

DESCRIPCIÓN: El Parque Rural de Teno comprende 8.063hectáreas y ocupa buena parte del término municipal deBuenavista. Este Parque constituye una de las denominadaspaleoislas (islas antiguas) de Tenerife dada su condición de macizoantiguo, alcanzando en algunos puntos unos 7 millones de años.Los acantilados de El Fraile y Los Gigantes suponen un área deenorme valor paisajístico, biológico y geológico.

Estos acantilados pueden seractivos (caso de este último), ohaber quedado muertos, porel surgimiento de las llamadasIslas Bajas, nombre que se leda a los municipios deBuenavista, Garachico, LosSilos y El Tanque.

PARA VISITAR: El Caserío de Masca se encuentra enclavadoentre los majestuosos escarpes del Macizo de Teno, en el que laarquitectura y el paisaje conviven armónicamente.

HISTORIA: Antes de la conquista de la isla de Tenerife, Mascacontó con una importante poblaciónGuanche. Este dato nos lo confirmanlos numerosos yacimientos queesconde el lugar. En 1503 AlonsoFernández de Lugo, conquistador ygobernador de Tenerife, cedió a D.Diego, último Mencey de Adeje,este barranco con sus tierras yaguas. Desde entonces y hasta ladécada de los 80, cuando mejoraronlas comunicaciones, este lugar viviósumido en un largo periodo de ais-lamiento que vino marcado por suspropias condiciones geográficas.Este precioso valle se abre hacia elmar en un impresionante barranco.

PUNTA DE TENO: Mirador natural, de enorme valor paisajísticodesde donde puede observarse los espectaculares Acantilados deEl Fraile y Los Gigantes, resultado del apilamiento de coladas delava antiguas que el mar, el vientoy el tiempo han ido modelando.

NATURALEZA: El barranco deMasca es, sin duda, uno de losmejores exponentes de estelento proceso. FLORA Y FAUNA:Su flora y fauna es muy rica yvariada. Su mayor joya biológicaes la “laurisilva” del Monte delAgua, siendo éste uno de losprincipales reductos de dichacomunidad en la isla. Existetambién una buena muestra deretamales y comunidades xéric-as de tabaibas y cardones en laszonas bajas. El Macizo de Tenoha sido declarado como Zona deEspecial Protección para las aves,gracias a su gran riqueza faunís-tica, de ella destacan la paloma Rabiche, Turqué y el Gavilán. Teno,a su vez, es el último reducto de la isla para especies como eláguila pescadora y el halcón de berbería.

GARACHICO

DESCRIPCIÓN: La fundación de Garachico data de 1496, fecha enla que el Adelantado Fdez. de Lugo cedió amplias zonas de terrenoal genovés Cristóbal de Ponte, a quien ha de considerarse comofundador de la hoy villa y puerto de Garachico. Gracias a su privi-legiada situación, los navíos se acercaban hasta su bahía paraprotegerse de los temporales convirtiéndose en el puerto másimportante de la isla en los siglos XVI y XVII. Por él eran embarcadoslos principales productos norteños, como el vino o el azúcar. Losbarcos partían hacia Yucatán, Rio de la Plata, Flandes, Inglaterra,

139138 PUNTOS DE INTERÉS DE TENERIFE: RUTA 3PUNTOS DE INTERÉS DE TENERIFE: RUTA 3

Francia y Angola. Estas naves, a su vez, traían paños ingleses, obrasde arte, especias de oriente, telas francesas, etc. Alrededor delpuerto fue surgiendo una población cosmopolita en la que seinstalaron mercaderes y comerciantes que mantuvieron su augehasta comienzos del Siglo XVIII.Todo el apogeo y riqueza desaparecieron en el calamitoso sucesovulcanólogo del año 1706, concretamente se inició el 5 de Mayo yfinalizó el 13 de Junio, quedando cercenada la vida de la opulentaciudad. No sólo desaparecieron casas, palacios e iglesias sino que,

el puerto, su principalriqueza, resultó maltratadopor la furia del volcán quelo obstruyó implacable-mente. Las autoridadesinsulares dirigieron todo elcomercio de Garachico alpuerto de Santa Cruz.Arruinado el comercio, los

habitantes comenzaron a vivir de la agricultura y la pesca.

PARA VISITAR: El Convento de San Francisco de Asis, con susdos elegantes claustros, frente a la glorieta de igual nombre, es unactivo centro cultural que acoge el museo de la localidad y salas deexposiciones. Formando parte de la edificación, está la iglesia deSan Francisco, con un gran patrimonio escultórico. Muy próximase alza la Iglesia parroquial de Santa Ana, sin duda alguna, uno delos edificios religiosos más bellos de Canarias. Frente al Roque,mudo testigo y guardián del lugar se alinean las adoquinadascalles que invitan a recorrer otros lugares llenos de historia comola Casa-Palacio de los Ponte: El Convento de San Pedro Apóstol ySan Cristóbal, de las concepcionistas franciscanas, El Convento deSanto Domingo de Guzmán, El Castillo de San Miguel, el Parquede la antigua Puerta de Tierra o las ermitas de San Roque y deNuestra Señora de Los Reyes.

NATURALEZA: El mar enfrió el magma y dejó caprichosas formasque hoy invitan al baño, como el Caletón, inigualable piscinanatural. Su costa está salpicada por numerosas calas volcánicasque se extienden a lo largo de seis kilómetros.

141140 PUNTOS DE INTERÉS DE TENERIFE: RUTA 3PUNTOS DE INTERÉS DE TENERIFE: RUTA 3

OFICINA DE TURISMO: GARACHICO – CIT

C/ Esteban de Ponte, 5. Garachico. Tel.: 922 830 982 · Fax: 922 133 461 · www.feciten.com

ICOD DE LOS VINOS

DESCRIPCIÓN: Situado al noroeste de Tenerife, Icod de Los Vinoshace honor con su nombre al principal cultivo de la comarca.Además de este cultivo, existe una extensa variedad de agricultura.Hortalizas, papas y frutales. Cerca de la costa, en plantaciones en forma de terrazas sobre elmar, el plátano es el cultivo por excelencia. La pesca tiene tambiénimportancia vital para muchos de sus vecinos, siendo la Playa deSan Marcos su centro marinero. El puerto de San Marcos fue en lossiglos XVI y XVII lugar donde la construcción de barcos tuvo granapogeo debido a la riqueza maderera de sus montes y la presenciade portugueses, que trajeron consigo la destreza para la fabricación.

PARA VISITAR: En Icod, puede apreciar a través de la arquitecturacivil y religiosa de su casco histórico, la opulencia de su pasado: LaIglesia de San Marcos Evangelista,enclavda en la elegante y acoge-dora Plaza de Lorenzo Cáceres,señala el centro de la ciudad. Eltemplo es una de las mejoresmuestras del arte religioso enCanarias, luciendo entre su ricopatrimonio la Cruz de Filigrana,ejecutada en La Habana a mitaddel siglo XVIII, que se cita como la mayor y mejor pieza de su estiloexistente en el mundo. La plaza de la Pila y las edificaciones que lerodean, define uno de los mejores conjuntos monumentales de laisla. La Iglesia de San Agustín, la Plaza de León Huerta, el conventofranciscano del Espíritu Santo con su capilla de Nuestra Señora deLas Dolores y la Ermita de Las Angustias, son una buena muestra delos muchos atractivos que guarda el centro histórico de esta ciudad.

142 PUNTOS DE INTERÉS DE TENERIFE: RUTA 3

NATURALEZA: Icod se caracteriza por el verdor y exhuberanciade la enorme masa forestal de pino canario, su costa recortada porcalas que terminan en caprichosos acantilados, destacando laPlaya de San Marcos, de fina arena negra, y el tubo volcánico máslargo del mundo denominado Cueva del Viento, conforman unauténtico mosaico de maravillas naturales en Icod de los Vinos.Pero por encima de todas estas maravillas se encuentra elmilenario DRAGO.

DRAGO MILENARIO: El Drago (Dracaena drago) es una especievegetal endémica de la Macaronesia. Fósil viviente de la EraTerciaria, que se ha preservado en nuestro archipiélago al que elcarácter insular del mismo atenuó las extremas condicionesclimáticas que se dieron en el continente. Es Canarias el lugardonde se localiza la mayor distribución actual y donde se conservanlos ejemplares más viejos. El Drago de Icod, también conocidocomo Drago Milenario, se ha con-siderado el ejemplar más longevo(unos 800 años de antigüedad) y elde mayores dimensiones con unperímetro de 12 metros y unaaltura de 17 metros. El Drago eraconocido desde la antigüedad,constancia de ello nos han dejadolas crónicas de la conquista de lasislas que cuentan el uso que los antiguos canarios hacían de él,aprovechándolo, en muchos casos, como elemento tintóreo opara uso medicinal.

OFICINA DE TURISMO: ICOD DE LOS VINOS - CIT

C/ San Sebastian , 6. Icod de Los Vinos. Tel.: 922 812 123 · Fax: 922 812 123

RESTAURANTE RECOMENDADO: Restaurante Quemahierro.Ctra. General Icod - Buenavista (variante Norte nº 10). Icod de los Vinos. Tel.: 922 815 188

ITINERARY 1

ARONA - VILAFLOR - PARQUE NACIONAL DELTEIDE - LA OROTAVA - PUERTO DE LA CRUZ

ARONA

DESCRIPTION. Arona is the hub of themunicipality’s political activity, which iscentred in the Town Hall situated in Plaza delCristo next to the Church of San Antonio Abad.

Arona is a typical town of the Canary Islands,with its narrow cobbled streets, traditional

Canary Island architecture and a natural setting in the heart of thecountryside that has enabled it to preserve its identity. This historicaltown (whose old quarter has been declared a Site of CulturalInterest) welcomes visitors who delight atits architectural splendour and stunninglandscapes, which were once a privilegethat only the upper classes could enjoy.

CULTURAL TOUR. The old quarter: Astroll around the cobbled streets allowsus to admire the most splendid traditionalhouses. Yet Arona’s most precious archi-tectural treasure is the square presidedover by the Church of San Antonio Abad,

143INTEREST POINTS IN TENERIFE: ITINERARY 1

a single nave building that stands on the site of a chapel that wasbuilt in the 18th century. The simple and sober façade is balancedby the use of elaborate stonework featured in the round arch andat the top of the building. Inside, the single nave leads to a magnifi-cent polychrome wooden altarpiece that originally stood in theancient Franciscan Convent of Adeje, and which features theimages of San Antonio Abad, the parish’s patron saint, El Cristo dela Salud and La Virgen de La Concepción.

TOURISM OFFICE: Municipal Tourist Board. Arona Town Council.C/ El Calvario, nº 5. Tels.: 922 725 203/ 5180 · www.arona.travel

VILAFLOR

DESCRIPTION: From 1501onwards, and following theconquest of Tenerife (1496),the Adelantado - the militarygovernor - Fernández de Lugogranted lands to several of the island’s conquerors in an areaknown as Lugar de Chasna. They occupied an area that was formerlya native settlement and extended far beyond the current municipalboundaries known as Menceyato de Abona. Tradition has it thatthe name Vilaflor comes from an exclamation uttered by theCastilian Pedro de Bracamonte, who, captivated by the beauty of alocal girl, was unable to stop repeating “¡Vi la flor de Chasna!”(“I have seen the flower of Chasna!”). Vilaflor has always beenpopular with numerous scientists, the infirm and visitors in general,who travelled along the Camino Real de Chasna from the town ofOrotava to enjoy a calm and relaxing lifestyle and to benefit from

its excellent climate. Thishistoric town has managedto preserve its countrysideatmosphere, set against aspectacular backdrop ofpine trees, mountains,ravines and volcanic sandyterraces.

145144 INTEREST POINTS IN TENERIFE: ITINERARY 1INTEREST POINTS IN TENERIFE: ITINERARY 1

CULTURAL TOUR: Vilaflor is one of the highest municipalities inSpain (1.400 m.), and a visit to the town centre will transport usback in time. Many traditional buildings stand out for their beautyand history, such as the Church of San Pedro de Chasna and theChapel of San Roque. The single nave Church of San Pedro, builtin the mid 17th century in the traditional Canary Island style, boastsa Mudejar-inspired coffered ceiling, and houses images ofimmense artistic value such as the alabaster figure of Saint Peter,which dates back to the mid 16th century. Vilaflor pays tribute to the figure of Brother Pedro de Bethencourtwhose work continues today. He was beatified by Pope John PaulII in 1980, who went on to canonise him in Guatemala in 2002.

OTHER RECOMMENDED VISITS: At the far end of Vilaflor, inLomo Gordo, stand two magnificent Pinus Canariensis known asthe Pino Gordo and Madre del Agua. These ancient trees rise upsixty and seventy metres respectively and have a circumference of11 and 8 metres.

TEIDE NATIONAL PARK WORLD HERITAGE SITE

DESCRIPTION: One ofthe objectives of theCanary Island Networkof National Parks is topreserve the archipela-go’s ecosystems. TeideNational Park, situated inthe centre of the islandof Tenerife, is home to the finest vegetation on the Canary Islandsupper plains. Teide National Park, whose average height is morethan 2000 m, is one of the world’s best examples of volcanism.Created in 1954 in recognition of its exceptional volcaniclandscape and biological value, its 18,990 hectares make it thelargest National Park in the Canary Islands. In 1989 it received aCategory A European Diploma awarded by the Council of Europe,a distinction that was extended in 1994 and 1999.

most interesting wildlife group in the park, especially insects: thePark is home to more than 700 species, most of which are endemicand of immense scientific value. The Park does not boast a largenumber of vertebrates, although particularly worth looking out forare the Gallotia Galloti lizard, the rabbits and several wild cats.Birdlife to be seen in the Park includes crows, French partridges,rock pigeons, kestrels, woodchat shrikes, pipits, chiffchaffs, Teidebluebirds (Fringilla Teydea) and bluetits (Parus caeruleus teneriffae).

FLORA. Endemic to the Canary Islands: Teide White Broom(Spartocytisus Supranubius), Teide Wallflower: (Erysimum scopa-rium) with white and violet flowers, cat mint (Nepeta teydea), withpurple flowers. Wall lettuce (Tolpis webbii), this yellow-floweredplant grows in dry heathlands. Endemic to the Canary Islanduplands: Teide bugloss (Echium Wildpretii) Boraginaceae with apyramid-shaped inflorescence of red flowers that can grow to aheight of 3 metres. Teide daisy (Argyranthemum Teneriffae) withyellow and white flowers.Flixweed (DescurainiaLasiospermus); Shrubbyscabious (Pterocephaluslasiospermus) with pinkflowers. Endemic speciesfound only in the NationalPark: Teide violet (Violacheiranthyfolia) found onthe Guajara peaks andslopes of Mount Teideclose to the summit, earn-ing it the honour of beingthe highest flowering plantin Spain. Dwarf bugloss(Echium Auberianium). Asthe name indicates, it isshorter than the red species and is found only in the eastern sectionof the Park. Teide catmint (Nepeta Teydea var. Albifllora), an albinovariety of catmint. Bencomia Stipulata, a rare pink flower - onlyaround 50 specimens remain. Sticky broom (Adenocarpus var.viscosus), a yellow flowering member of the fabaceae family.

MOUNT TEIDE AND LAS CAÑADAS: Mount Teide rises up 3.718 m.above sea level, making it the highest peak in Spain. It is a strato-volcano edifice situated on the site of a vast ancient caldera-typedepression made up of two semi-calderas separated by the GarcíaRocks and featuring sinkholes and swallowholes. Mount Teidepeaks at the Pilón de Azúcar or Sugar Loaf, which is still residuallyactive with steam and sulphur fumaroles at a temperature of 86ºC. The current edifice of the breathtaking Teide-Pico Viejo stratovolcanoappeared later in the northern section of Las Cañadas Caldera. Thisstratovolcano and the caldera are the largest features in the Park.The only recorded eruption to take place within the boundaries ofthe current National Park occurred on the slopes of the Pico Viejoor Chaorra in 1798 and lasted for three months, forming theso-called Narices del Teide – the “Nostrils of Mount Teide”. LasCañadas Circus is one of the world’s largest calderas. Elliptical in

shape, it is 16 km. acrossat the widest point and10 km across at thenarrowest and boasts aperimeter of 45 km. Thesection that is currentlyvisible runs for some23 km., as the northernsection was buried bylater eruptions, some ofwhich resulted in theformation of Mount Teide,whose lavas run down tothe base of the ravine.

FLORA AND FAUNA: The plant world is another of the outstandingfeatures of this National Park, where plant species have adapted tothe harsh living conditions of high altitudes, intense sunlight,extreme temperature variations and lack of moisture. The Park ishome to 139 species; 71% are endemic to the Canary Islands, 40%are endemic to the Parks ecosystem and 22% can only be seen inthe park itself. FAUNA: Invertebrates unquestionably make up the

146 INTEREST POINTS IN TENERIFE: ITINERARY 1INTEREST POINTS IN TENERIFE: ITINERARY 1 147

cone unless special permission is granted, although it is possibleto head towards La Fortaleza and Pico Viejo view points.

TECHNICAL DATA: Length: 2.482 metres. Incline: 1.199 m. Heighton departure: 2.356 m. Height on arrival: 3.555 m. Maximum speed:8 m/second. Cabin seating capacity: 35. Duration: 8 minutes. Tel.: 922 010 445 · www.telefericoteide.com

EL PORTILLO VISITOR CENTRECarretera General Cañadas del Teide. El Portillo. La Orotava. Tel.: 922 356 000 · Opening hours: 9 a.m. - 4 p.m. El Portillo is a large mansion containing a number of bars andrestaurants that are open throughout the day and a visitor centre(close to El Portillo crossroads) that is open from 9 a.m. to 4 p.m.The centre features a recreation of a volcanic tube, with interactiveelements, photo and backlit wall panels, a video room, bookstoreand lecture hall showing an audiovisual display (15 min).Admission to the visitor centre, the adjacent garden and the iti-nerary service are all free. The garden lying adjacent to the VisitorCentre covers 4 hectares and was created to display, care for andbreed the Park’s autochthonous flora. It is home to more than 75%of the Park’s major species.

LA OROTAVA

DESCRIPTION: La OrotavaValley, undoubtedly the garden ofMount Teide, runs down the sidesof the huge volcano as far as anintriguingly rugged coast with atrue seafaring feel, where visitorswill delight at the charming townwith its surprising monumental

NATIONAL PARADOR HOTEL AND CAÑADA BLANCA VISITOR CENTREClose by stand the NATIONAL PARADOR HOTEL and the CAÑADABLANCA VISITOR CENTRE. This is also the site of Los Azulejos rockformation, with its eye-catching shades of green caused by its highhydrous ferric oxide content. Lava from successive eruptions hasfilled vast areas of the ancient caldera with a wide range of volcanicmaterials, creating a spectacular, albeit somewhat “chaotic”landscape, featuring rounded volcanoes and shades of yellow andwhite, the result of the accumulated pumice stone, as in the caseof the popular “Mustard Mountain”. On occasions, the rivers oflava form vast fields of slagknown as Malpaíses or“badlands”, whilst on othersthey run downhill, coveringolder volcanoes and formingtongues. Others break upinto huge blocks of shinyblack volcanic obsidian glass.

NATIONAL PARADOR HOTELLas Cañadas del Teide. La Orotava. Tel.: 922 386 415 · Fax: 922 382 352.

“CAÑADA BLANCA” VISITOR CENTRELas Cañadas del Teide. La Orotava. Tel.: 922 373 391Opening hours: 9 a.m. - 4 p.m.

CABLE CARThe cable car that takes visitors up to La Rambleta Terminal runsbetween 9 a.m. and 4 p.m., except in bad weather and strong windsA series of restrictive measures are currently in place which DONOT allow access from the terminal to the highest point of the

149148 INTEREST POINTS IN TENERIFE: ITINERARY 1INTEREST POINTS IN TENERIFE: ITINERARY 1

splendour and spectacularsetting. The old quarter,which has been declared aSite of National Historicaland Artistic Interest, revealsa number of authenticarchitectural treasures. LaOrotava has managed topreserve its traditions, andeach year celebrates festi-vals and cultural events of

major interest. One such celebration is Corpus Christi, when theresidents fill the town with art, covering the streets with spectacularcarpets made from colourful volcanic sands.

CULTURAL TOUR: Next to Plaza de La Constitución stands theConvent of Nuestra Señora de Gracia, today converted into aCulture Centre, and the Church of San Agustín; the VictoriaGarden with its elegant walkways and the Mausoleum to theMarquis of la Quinta Roja, the work of Adolph Coquet; and theheadquarters of the Liceo Taoro, a historicist building are also wellworth a visit. The Town Hall is built in Neo-classical style.

The Church of La Concepción is rightly considered the finestexample of Baroque architecture in the Canary Islands and is wellworth a closer look. Equally fascinating is the Convent of SanBenito de Abad, which today houses the Iberoamerican CraftMuseum, which boasts a fascinating collection of popular artexhibits from America, Spain and the Philippines, and offers aninsight into Canary Island crafts. Local crafts also feature stronglyat Casa Torrehermosa, headquarters of the island-based companyArtesanía-Artenerife as well as at other centres in the city. Theso-called Casa de los Balconesor “Balcony House”, the workof the sculptor Estévez, makeup some of the most outstan-ding examples of traditionalarchitecture in the CanaryIslands. One of these houses is

151150 INTEREST POINTS IN TENERIFE: ITINERARY 1INTEREST POINTS IN TENERIFE: ITINERARY 1

the headquarters of the American and Spanish Craft Archives.Also worth a visit are the water mills, some of which are stillworking, and the Church of San Juan Bautista, in Villa de Arriba.

GASTRONOMY: The municipality’s extensive vineyards produceexcellent wines. Indeed, the Valle de La Orotava designation oforigin is steadily consolidating the reputation of these excellentred and white wines.

HANDYCRAFT: La Orotava’s long-standing tradition and reputationas one of the most important craft centres in the Canary Islands isstill in tact. Indeed, the town is renowned for the quality, varietyand production levels of its crafts. The most typical productsinclude hand-rolled tobacco, traditional costumes, baskets,hampers and knives, etc. Particularly worthy of mention is the localopenwork and embroidery. Visitors can admire the local people atwork at the following sites: La Casa de Los Balcones (BalconyHouse), La Casa del Turista (Tourist Centre), the Spanish andAmerican Craft Archive. Other sites include the IberoamericanCraft Museum, Casa Torrehermosa, the Ethnographic Museum ofthe Guanches, the Rug Museum, etc.

LA OROTAVA TOURISM OFFICE: C/ Calvario, 4. La Orotava. Tel.: 922 323 041 · Fax: 922 324 367www.villadelaorotava.org

ALCAMPO - LA VILLA ACCESSIBLE SHOPPING CENTERAutopista Norte (La Orotava). Tel.: 922 326 234Open 10 a.m. to 10 p.m. (Monday to Saturday).www.alcampo.es

PUERTO DE LA CRUZ

DESCRIPTION: Puertode La Cruz, standing onthe island’s north coast atthe foot of Mount Teide,is a cosmopolitan citywhose long-standingexperience in the touristindustry goes back over ahundred years. Yet thiscity has managed to pre-serve its seafaring tradi-tion and is proud of its cultural melting pot. Declared a city ofTourist Interest in 1955, Puerto de la Cruz is a harmonious mix oftradition and modernity boasting top quality hotel accommoda-tion. It also stands out for the size and eye-catching designs of itsleisure parks and its warm and welcoming atmosphere and quaintspots that remind us that this was once a small fishing town.

CULTURAL TOUR: Visitors are likely to be pleasantly surprised asthey tour the centre of Puerto de la Cruz. At the foot of MartiánezCliff nestles the beach of the same name. Nearby, visitors will finda series of facilities such as Martiánez Lake designed by CésarManrique. Recently modernised, it is the site of the new “GranCasino Puerto de la Cruz”, and the Costa Martiánez MunicipalComplex, which are connected by Avenida de Colón. Departingfrom the seafaring Chapel of San Telmo, visitors can enjoy a strollalong the seafront as faras the city’s historic quar-ter. There, visitors shouldnot miss a visit to Plaza deEuropa, the City Hall,Casa de Miranda, theChurch of NuestraSeñora de la Peña deFrancia, with its superbBaroque altarpiece, andPlaza del Charco, an ideal

153152 INTEREST POINTS IN TENERIFE: ITINERARY 1INTEREST POINTS IN TENERIFE: ITINERARY 1

setting for idling away the afternoon, chatting to friends. The RoyalCustoms House and the small fishing harbour; the Church of SanFrancisco and the Archaeological Museum are just a few of themany charming spots this city has to offer.

TOURISM OFFICES

PUERTO DE LA CRUZCasa de la Aduana. C/ Las Lonjas s/n. Puerto de La Cruz. Tel.: 922 386 000 · Fax: 922 384 769 · www.puertodelacruz.org

PUERTO DE LA CRUZ (CIT)C/ Puerto Viejo, 13. Tel.: 922 370 243 · Fax: 922 38 08 70 www.citpuerto.com · [email protected]

PIRÁMIDES DE MARTIÁNEZ ACCESSIBLE SHOPPING CENTERC/ Aguilar y Quesada, nº 1. Puerto de La Cruz.Tel.: 922 374 147Open 10 a.m. to 10 p.m. (Monday to Sunday).

155154 INTEREST POINTS IN TENERIFE: ITINERARY 2INTEREST POINTS IN TENERIFE: ITINERARY 2

ITINERARY 2

CANDELARIA - SANTA CRUZ - LA LAGUNA

CANDELARIA

DESCRIPTION: The founding and later deve-lopment of the town of Candelaria can beattributed to religious reasons. Its origins arelinked to the Virgen de Candelaria, wor-shipped by the natives prior to the conquestand later declared patron saint of the islands.Indeed, the presence of the image of theVirgen de Candelaria on Tenerife dates backto before the conquest of the island. It was in1390 or 1391 when the Virgin appeared beforetwo shepherds from Menceyato de Güimar,the home of the Guanche people’s Mencey, orruler, Acaymo, who were standing on a rock

on Chimisay Beach. “As she was blocking the path of their animals,they waved their arms, asking her to stand aside (the fact that shewas a woman on open land prevented them from addressing herdirectly). Yet the image remained motionless, and so one of themtried to throw a stone at her, but was unable to move his arm. Theother went up to the Virgin and tried to cut off one of her fingers,but instead the wounds were inflicted on him. They told their tale

to their ruler, who went toadmire the vision for himself.He ordered the shepherd totake the image to their home.On doing so, both weremiraculously cured. Later,Antón, a ChristianisedGuanche, transferred theimage to the sacredAchibinicó Cave for safe-keeping”. Today, that cave isknown as San Blas, and was

the site of the first Catholic temple to be built on the island. Thatfirst temple, completed in 1672, boasted a magnificent altarpiecewhich was destroyed by fire in February 1789. In December 1948the local press recorded the start of work on the superb church wecan admire today: a classical three nave design with transept. Theoriginal image, together with other major works, disappearedduring the floods of 1826. The current statue is by FernandoEstévez, and dates back to 1827.

CULTURAL TOUR: The most popular attraction is the Basilica ofNuestra Señora de Candelaria, built by popular subscription.It houses murals by José Aguiar and paintings by Martín González.It stands in Plaza de la Basílica which boasts a monumental bronzestatue representing the Guanche monarchs that ruled the island.To one side, and facing the sea, is San Blas Cave San Blas(Achibinicó) the valley’s first parish. Perched on the top of the hillis the quarter known as Santa Ana, with a church of the same nameand the first part of the town to be inhabited. Its historic buildingsform a charming group. Particularly worthy of note is the TownHall, formerly the residence of the island’s governors during thefestivities. The street known as La Arena is the commercial hub ofthe town, packed with shops, restaurants and banks.

FESTIVITIES: Twice a year, during the religious festival (2 February)and the popular festivities (15 August), locals and visitors alike flockfrom all over the island to Candelaria to pay tribute to the patronsaint. Dressed in animal skins, participants re-enact the discovery ofthe Virgin by the shepherds and the miracles that she has performed.

until 1990 was an Anglicanchapel. Chapels such asSan Telmo, the city’s oldestbuilding, is typical of theperiod immediately follo-wing the conquest of theisland, and was built in themid 16th century in honourof the patron saint ofsailors. Also worth a visit isthe Chapel of Regla, founded in 1643 and dedicated to NuestraSeñora de Guadalupe, and which was used as a garrison for SanJuan Castle, one of the city’s most outstanding historical buildings.Other examples include the Cruz de Los Caídos (the Cross of theFallen), a monument standing in the centre of Plaza de España andwhich pays tribute to those who died during the Spanish Civil War.

Santa Cruz is a city full of delightful spots – squares, parks andtree-lined walks – that are ideal for a gentle stroll. Highlightsinclude García Sanabria Park, Santa Cruz’s finest open space, withmore than 200 plant species from all over the world, and coveringmore than 70.000 sq. m. Each year this park hosts the RegionalFlower and Plant Exhibition. One of the city’s most romantic spotsis Plaza del Príncipe. Also not to be missed is the tree-lined walk-way known as the Alameda del Duque de Santa Elena, created in1787. Plaza de España, where the monument to the fallen stands,is the site of Santa Cruz de Tenerife’s world famous carnival. Plazade la Candelaria, at the start of Calle Castillo, is surrounded bynumerous buildings such as the Charter House, the Casino andthe Islands’ Chamber of Commerce.

FESTIVITIES: Leisure and cultural activity in the city is practicallynon-stop throughout the year. Each year the capital of Tenerifehosts Europe’s most spectacular Carnival, and the second mostimportant in the world. Declared a Festival of International TouristInterest by the Secretary of State for Tourism on 18 January 1980,this is the island’s greatest festival. The Carnival is a celebration ofhumour and public-spiritedness in which fantasy, colour and joyare present both night and day. The people of Tenerife, and the

TOURISM OFFICE CIT CANDELARIA:Avda. La Constitución s/n. Candelaria. Tel.: 922 032 230 · Fax: 922 032 230 · www.candelaria.es

PUNTA LARGA ACCESSIBLE SHOPPING CENTERAvda. Los Menceyes s/n. Candelaria. Tel.: 922 506 61910 h - 22 h. (Monday to Saturday).

SANTA CRUZ

DESCRIPTION: Santa Cruz lies in the northeast of the island,covering an area of 151 sq. km. It has been the joint capital of thearchipelago with Las Palmas de Gran Canaria since 1927. OriginallySanta Cruz had no clearly defined urban layout; it was merely ahuddle of groups of houses surrounded by land. Today the citytransmits a warm and welcoming image, preserving the colonialcharm of its historical buildings, interspersed with colourfulflowerbeds at every turn. The city enjoys a pleasant climate with anaverage temperature of 22º C throughout the year.

CULTURAL TOUR: Santa Cruz boastsnumerous buildings that are well worth avisit, including several institutionalheadquarters, such as the Islands’Government, Santa Cruz City Hall, theGovernment Representative’s Offices,the Military Headquarters or the CanaryIsland Parliament. There are also severalnoteworthy religious buildings, such asthe Church of La Concepción, built in the16th century, of the Church of San Jorge,one of the oldest on the island and which

157156 INTEREST POINTS IN TENERIFE: ITINERARY 2INTEREST POINTS IN TENERIFE: ITINERARY 2

thousands of visits that flock to the city from all over the world,delight in the fun and good humour that characterises the carnivalin Santa Cruz.

NATURE: Santa Cruz extends beyond the actual city, and alsoincludes a series of towns and settlements. Santa Cruz also boastsbeaches and woods, cliffs and valleys, recreation areas and naturereserves. To the north of the city we find the Anaga Massif, whose outstandingecological value has earned it the status of a Nature Park, and alsoa Countryside Park.

The Anaga Mountains are truly unique, running along the narrowestsection of Tenerife and rising up sharply from sea level to athousand metres. From this central range a series of plateaus anddeep ravines run down to the coast, creating a range of microcli-mates and boasting a wide range of endemic flora. The AnagaMassif, the result of a period of intense volcanic activity, date back6.5 million years and is one of the few world reserves of laurisilvaforests, which dates back to the Tertiary Age and which representsa vital resource for the supply of water to the entire area. Anaga is also the ideal site from which to admire the Sea of Clouds,a meteorological landscape that forms on the slopes of themountains as a result of the trade winds, the frequent mists andthe high degree of humidity. The landscape has been humanisedby agriculture, livestock and fishing activities. The green landscapeis peppered with the white-washed buildings that form the varioussettlements and villages scattered through the Anaga Massif.

RECOMMENDED RESTAURANT:CRUZ DEL CARMEN

Km 6, Carretera Tagana. Monte de Las Mercedes. San Cristóbal de LaLaguna. Tel: 922 250 062

TOURISM OFFICES: SANTA CRUZ DE TENERIFE

Cabildo Insular Building, Plaza de España. Santa Cruz de Tenerife. Tel: 922 239 592 · Fax: 922 284 965 · www.cabtfe.es

SANTA CRUZ DE TENERIFEAvda. La Constitución, 12 bajo. Santa Cruz de Tenerife. Tel.: 902 003 121 · Fax: 922 031 976 (Info) www.webtenerife.com

EL CORTE INGLES ACCESSIBLE SHOPPING CENTERAvda. Tres de Mayo. Santa Cruz. · Tel.: 922 849 40010 h - 22 h (Monday to Saturday).

CARREFOUR MERIDIANO ACCESSIBLE SHOPPING CENTERAvda. La Salle, Manuel Hermoso. Santa Cruz. Tel.: 922 206 051 · 10 h - 22 h (Monday to Saturday).

LA LAGUNA

DESCRIPTION: San Cristóbal deLa Laguna is a municipality rich ineye-catching contrasts that con-ceals a number of surprisingsecrets and testimonies of its pastand present. This is a city that has

159158 INTEREST POINTS IN TENERIFE: ITINERARY 2INTEREST POINTS IN TENERIFE: ITINERARY 2