12
Multibloc Construction Construction Konstruktion Construcción 19 C1 - Généralités Gamme General Range Allgemeines Baureihe Generalidades Gama 1000 1500 900 800 700 600 500 400 300 200 100 0 N.m Mb 31 Mb 22 Mb 23 Mb 24 110 170 300 Mb 25 Mb 26 1500 850 450

Multibloc - Leroy-Somer...Worm Bronze Steel - moulded on steel or cast iron insert (with keyed shaft on Mb 3101), blocked withres-pect to the worm, supported by two large-diameter

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Multibloc - Leroy-Somer...Worm Bronze Steel - moulded on steel or cast iron insert (with keyed shaft on Mb 3101), blocked withres-pect to the worm, supported by two large-diameter

MultiblocConstruction Construction Konstruktion Construcción

19

C1 - GénéralitésGamme

GeneralRange

AllgemeinesBaureihe

GeneralidadesGama

1000

1500

900

800

700

600

500

400

300

200

100

0

N.m

Mb 31

Mb 22

Mb 23

Mb 24

110

170

300

Mb 25

Mb 26

1500

850

450

Page 2: Multibloc - Leroy-Somer...Worm Bronze Steel - moulded on steel or cast iron insert (with keyed shaft on Mb 3101), blocked withres-pect to the worm, supported by two large-diameter

MultiblocConstruction Construction Konstruktion Construcción

20

Désignations Matières Commentaires

Carter Fonte - utilisation de fonte FGL (graphite lamellaire : 150 MPa à la rupture) perlitique mono-composant pour assurer l’étanchéité- monobloc nervuré avec renforts internes pour amortir les vibrations et les bruits, etaugmenter la rigidité- à carter nu NU (N), il devient polyvalent pour les tailles 22, 23, 24, 25 par l’adapta-tion de kit pattes S ou brides BS, BD ou bras de réaction R. Ils sont compacts etrépondent aux exigences des applications industrielles

Roue

Vis

Bronze

Acier

- moulée sur insert acier ou fonte (roue clavetée sur Mb 3101), calée par rapport à lavis, supportée par deux roulements de grand diamètre sans paliers intermédiaires(sauf Mb 26-- : paliers rapportés)- taillée sur tour à tourbillonner, trempée et rectifiée

Arbres Acier - rectification des portées de joints- creux cylindrique ou sortant avec clavette selon ISO R 773- tolérance des diamètres : h6 en arbre sortant, H7 en arbre creux- trou taraudé en bout d’arbre sortant pour fixation des organes de liaison selon DIN332 forme DR

Joints Nitrile- joints à lèvres antipoussière selon DIN 3760 forme AS- portées des joints rectifiées

Flasque palier Fonte- sur la taille 26--, renforcé par d’importantes nervures, il assure la robustesse duréducteur sous de fortes charges

Lubrification Huile - selon ISO 6743 / 6- livré avec la quantité d’huile correspondant à un fonctionnement multiposition, il estéquipé de bouchons de vidange, de niveau et d’évent (sauf Mb 31)

Montage AP : réducteur avec arbre primaire (sauf Mb 31)MU (FT ou FF) : motoréducteur avec moteur CEI, réalisé avec montage universel

Moteur standard LS : multitension 220/380 V - 230/400 V - 240/415 V

Moteur frein LS FCR : 0,25 à 9 kW, protection IP55 (LS 71 à LS 132)

Autres moteurs LS MV : moteur asynchrone optimisé pour modulation de vitesse de 0,25 à 9 kWLS VARMECA : moteur à vitesse variable IP 55 de 0,25 à 9 kW

Finition Peinture Teinte : RAL 6000 (vert), système I (1 couche polyuréthane, vinylique de 25/30 µm)

1

2

3

4

5

6

7

1

2

3

4

6 5

7

C2 - Pièces constitutives

Page 3: Multibloc - Leroy-Somer...Worm Bronze Steel - moulded on steel or cast iron insert (with keyed shaft on Mb 3101), blocked withres-pect to the worm, supported by two large-diameter

MultiblocConstruction Construction Konstruktion Construcción

21

C2 - Components

Description Materials Remarks

Housing Cast iron - use of FGL cast iron (flake graphite : 150 MPa on breaking) single component perliteto ensure unit is fully sealed- monobloc ribbed with internal reinforcements to absorb vibration and noise, andincrease its rigidity- with plain housing NU (N), it can also be used for sizes 22, 23, 24, 25 for adaptingwith baseplate kit S or flanges BS, BD or torque arm R. They are compact and meetrequirements of industrial applications

Wheel

Worm

Bronze

Steel

- moulded on steel or cast iron insert (with keyed shaft on Mb 3101), blocked withres-pect to the worm, supported by two large-diameter bearings without intermediateshields (except Mb 26-- : separate shields)- cut on whirl lathe, tempered and ground

Shafts Steel - grinding of sealing surfaces- cylindrical or hollow output with key in accordance with ISO R773- tolerance of diameters : h6 for output shaft, H7 for hollow shaft- tapped hole at output shaft end for connecting devices in accordance with DIN332form DR

Seals Nitrile- antidust lipseals in accordance with DIN 3760 form AS- ground sealing surfaces

End shield Cast iron- on size 26--, reinforced by large ribs, ensuring ruggedness of the gearbox unde-rheavy loads

Lubrication Oil - in accordance with ISO 6743 / 6- delivered with the oil quantity corresponding to a multi-position operation, it is fittedwith drain, level and vent plugs (except Mb 31)

Mounting AP : gearbox with primary shaft (except Mb 31)MU (FT or FF) : geared motor with IEC motor, manufactured with universal mounting

Standard motor LS : multi-voltage 220/380 V - 230/400 V - 240/415 V

Brake motor LS FCR : failsafe brake induction motor, from 0.25 to 9 kW, IP55 protection (LS 71 to LS 132)

Other motors LS MV : induction motor optimised for speed modulationLS VARMECA : variable speed motor from 0.25 to 9 kW, IP55 protection

Finish Paint Shade : RAL 6000 (green), system I (1 polyurethane vinyl coat of 25/30 µm)

1

2

3

4

5

6

7

1

2

3

4

6 5

7

Page 4: Multibloc - Leroy-Somer...Worm Bronze Steel - moulded on steel or cast iron insert (with keyed shaft on Mb 3101), blocked withres-pect to the worm, supported by two large-diameter

MultiblocConstruction Construction Konstruktion Construcción

22

C2 - Bestandteile

Benennungen Material Bemerkungen

Gehäuse Grauguss - Verwendung von perlitischem GGL-Guss (Lamellengraphit: 150 MPa bei Bruch) auseinem Stück zur Gewährleistung der Dichtigkeit- Gehäuse aus einem Guss mit Rippen innenverstärkt zur Dämpfung von Vibrationenund Geräuschen sowie zur Erhöhung der Verwindungssteife- mit einfachem Gehäuse NU (N) wird das Getriebe vielseitig einsetzbar für die Bau-grössen 22, 23, 24, 25 durch Anpassung des Fusssatzes S oder der Flansche BS, BDoder einer Drehmomentstütze R. Die Gehäuse sind kompakt und entsprechen denErfordenisse industrieller Anwendungen

Schneckenrad

Schnecke

Bronze

Stahl

- gegossen in Stahl- oder Graugusseinsatz (Rad mit Passfeder bei Mb 3101), Schneckemit Passfeder verbindung, Lagerung über zwei Wälzlager mit grossen Durchmesserohne Zwischenlagerschild (ausser Mb 26-- : verlängerte Lagerschilder)- Gewinde auf Wirbeldrehbank geschnitten, gehärtet und feingeschliffen

Wellen Stahl - Lagersitze feingeschliffen- zylindrische Hohlwelle oder Vollwelle mit Passfeder laut ISO R 773- Durchmessertoleranz : h6 für Vollwelle, H7 für Hohlwelle- Gewindebohrung am Wellenende der Vollwelle zur Befestigung der AnschlussteileDIN 332 Form DR

Dichtungen Nitril- Lippendichtungen gemäss DIN 3760 Form AS- Lagersitze feingeschliffen

Flanschlagerschilder Grauguss- bei Baugrösse 26-- mit Rippen verstärkt, gewährleistet die Stabilität des Getriebesbei starken Belastungen

Schmierung Öl - gemäss ISO 6743 / 6- Lieferung mit ausreichender Ölmenge für den Betrieb in verschiedenen Einbaula-gen, mit Ölablassschrauben, Ölstandsschrauben und Entlüftungsschrauben (ausserMb 31)

Montage AP : Getriebe mit Eintriebswelle (ausser Mb 31)MU (FT oder FF) : Getriebe mit IEC-Motor in U-Montage

Standardmotor LS : Mehrspannungsbereich 220/380 V - 230/400 V - 240/415 V

Bremsmotor LS FCR : 0,25 bis 9 kW, Schutzart IP55 (LS 71 bis LS 132)

Andere Motoren LS MV : Asynchronmotor, optimiert für Frequenzumrichterbetrieb von 0,25 bis 9 kWLS VARMECA : Motor mit integriertem Frequenzumrichter IP 55 von 0,25 bis 9 kW

Endbearbeitung Anstrich Farbe : RAL 6000 (grün), System I (1 Polyurethanschicht, Vinylschicht von 25/30 µm)

1

2

3

4

5

6

7

1

2

3

4

6 5

7

Page 5: Multibloc - Leroy-Somer...Worm Bronze Steel - moulded on steel or cast iron insert (with keyed shaft on Mb 3101), blocked withres-pect to the worm, supported by two large-diameter

MultiblocConstruction Construction Konstruktion Construcción

23

Designaciones Materiales Comentarios

Carcasa Fundición - utilización de fundición FGL (grafito laminar : resistencia 150 MPa a la rotura) perlítica monocomponente para asegurar la estanqueidad- monobloque nervada con refuerzos internos para amortiguar las vibraciones y los ruidos y aumentar la rigidez- la versión básica NU (N), se hace polivalente para los tamaños 22, 23, 24, 25 por adaptación del kit de patas S o bridas BS, BD o del brazo de reacción R.Son compactos y cumplen las exigencias de las aplicaciones industriales

Corona

Tornillo sin-fin

Bronce

Acero

- moldeada sobre núcleo de acero o fundición, calada respecto al tornillo, soportadapor dos rodamientos de gran diámetro sin palieres intermedios (excepto Mb 26)- tallado en torno de remolinado, templado y rectificado

Ejes Acero - rectificación de los apoyos de las juntas- hueco cilíndrico o saliente con chaveta según ISO R773 - tolerancia de los diámetros según : h6 para eje de salida, H7 para eje hueco- agujero roscado en el extremo de eje saliente para fijación de los elementos de aco-plamiento según DIN 332 forma DR

Juntas Nitrilo- juntas de labio guardapolvo según DIN 3760 forma AS- superficies de juntas rectificadas

Palier Fundición- sobre el tamaño 26--, reforzado con nervaduras, asegura la robustez del reductor a fuertes cargas

Lubricación Aceite - según ISO 6743 / 6- suministrado con la cantidad de aceite correspondiente a un funcionamiento multi-posición, está equipado con tapones de vaciado, de nivel y de aireación (excepto Mb 31)

Montaje AP : reductor con eje primario (excepto Mb 31)MU (FT o FF) : motorreductor con motor CEI, realizado con montaje universal

Motor standard LS : multitensión 220/380 V - 230/400 V - 240/415 V

Motor-frenoLS FCR : motor asíncrono freno con mando de reposo, de 0,25 a 9 kW, protección IP55 (LS 71 a LS 132)

Otros motores LS MV : motor asíncrono optimizado para variación de velocidad de 0,25 a 9 kWLS VARMECA : motor con variador de frecuencia incorporado IP 55 de 0,25 a 9 kW

Acabado Pintura Color : RAL 6000 (verde), sistema I (1 capa de poliuretano vinílico de 25/30 µm)

1

2

3

4

5

6

7

1

2

3

4

6 5

7

C2 - Piezas constitutivas

Page 6: Multibloc - Leroy-Somer...Worm Bronze Steel - moulded on steel or cast iron insert (with keyed shaft on Mb 3101), blocked withres-pect to the worm, supported by two large-diameter

MultiblocConstruction Construction Konstruktion Construcción

24

NU (N 00) H (C) NU (N 00) HL (G) ou/or/oder/o HR (D)

Multibloc øDH7 E HF øM øIN XAB XFkg

øDBh6 EB HF øM øIN XAB XFkg

Mb 26011 50 188 100 - - 190 100 50,5 50 100 100 - - 190 100 54,3Mb 2501 45 168 90 180 180 175 90 45,5 45 90 90 180 180 175 90 48,2Mb 2401 35 138 75 130 130 162 86 28 35 70 75 130 130 162 86 29,5Mb 2301 30 118 63 115 115 120 70 16 30 60 63 115 115 120 70 17Mb 2201 25 108 56 105 105 105 60 11,5 25 50 56 105 105 105 60 12,1Mb 3101 20 90 50 85 85 63 63 5,3 20 40 50 85 85 - 63 5,6

Dimensions en mm

C3.1 - Formes NU (N), pattes NS (S), bras de réaction R

- NU (N), foot NS (S), torque arm R mounting forms

- Standardbauform NU (N), Fuss NS (S), Drehmomentstütze R

- Formas NU (N) con patas NS (S), brazo de reacción R

Dimensions in mm Abmessungen in mm Dimensiones en mm

C3 - Formes de fixation etpositions de fonctionnement

Fixing forms andoperating positions

Befestigungund Einbaulagen

Formas de fijación yposiciones de funcionamiento

A IN

M

HF

XAB

DH7 XAB

A

AB

H

E

DH7F*

XAB

A

HF

XF

DBh6XAB

EB

* La référence est la vue de la face F, moteurderrière, face D au sol, boîte à bornes : A, std(B, C, D sur demande).

* Reference position is viewed from side F,with the motor behind, side D down, terminalbox : A, std (B, C, D on request).

* Bezugspunkt ist der Blick auf die Seite F,Motor dahinter, Seite D am Boden, Lage desKlemmenkasten: A, std (B, C, D auf Anfrage).

* La referencia es la vista desde la cara F, mo-tor detrás, cara D en el suelo, caja de bornas :A, std (B, C, D bajo demanda).

- Forme NUArbre creux H(C)Arbre plein à gauche HL(G)Arbre plein à droite HR(D)

- NU formHollow output shaft H(C)Solid output shaft on left HL(G)Solid output shaft on right HR(D)

- Form NUHohlwelle H(C)Vollwelle Links HL(G)Vollwelle Rechts HR(D)

- Forma NUEje hueco H(C)Eje de salida izquierdo HL(G)Eje de salida derecho HR(D)

NSD (S1 00) H (C) NSD (S1 00) HL (G) ou/or/oder/o HR (D)

Multibloc A B øDH7 E Hkg

A B øDBh6 E Hkg

Mb 2601 250 180 50 188 125 55 250 180 50 100 125 59.3Mb 2501 220 156 45 168 112 48,5 220 156 45 90 112 52Mb 2401 202 156 35 138 90 29,5 202 156 35 70 90 31Mb 2301 154 128 30 118 80 17 154 128 30 60 80 18Mb 2201 134 125 25 108 71 12,5 134 125 25 50 71 13,1Mb 3101 - - - - - - - - - - - -

- Forme pattesArbre creux H(C)Arbre plein à gauche HL(G)Arbre plein à droite HR(D)

- Foot mountingHollow output shaft H(C)Solid output shaft on left HL(G)Solid output shaft on right HR(D)

- FussausführungHohlwelle H(C)Vollwelle Links HL(G)Vollwelle Rechts HR(D)

- Forma con patasEje hueco H(C)Eje de salida izquierdo HL(G)Eje de salida derecho HR(D)

1. M = 165, IN = 130 en option 1. optional M = 165, IN = 130 1. optionalem M = 165, IN = 130 1. M = 165, IN = 130 en opción

Page 7: Multibloc - Leroy-Somer...Worm Bronze Steel - moulded on steel or cast iron insert (with keyed shaft on Mb 3101), blocked withres-pect to the worm, supported by two large-diameter

MultiblocConstruction Construction Konstruktion Construcción

25

C3 - Formes de fixation etpositions de fonctionnement

Fixing forms andoperating positions

Befestigungund Einbaulagen

Formas de fijación yposiciones de funcionamiento

C

HR

HR

HL

HL

HR

B3 B8

B6 B7

V5 V6

A*

A* A*

D

CB

HR

HL

D

B

D

C C

D

B

H

(B)

(W)

(H)

(P)

(V)

(T)

D

C

HL

A*

HR

B

HL

HA* B

H

H

HR

B

A*

D

H HL

C

H

H

C3.1 - Formes NU (N), pattes NS (S), bras de réaction R

- NU (N), foot NS (S), torque arm R mounting forms

- NU (N), fussausführung NS (S), Drehmomentstütze R Formen

- Formas NU (N), con patas NS (S), brazo de reacción R

A* : boîte à bornes std (B, C, D sur demande).Arbre sortant gauche HL(G), droite HR(D), creux H(C).

A* : std terminal box (B, C, D on request).Output shaft on left HL(G), right HR(D), hollow H(C).

A* : Standardposition Klemmenkasten (B, C, D auf Anfrage).Vollwelle links HL(G), rechts HR(D), Hohlwelle H(C).

A* : std caja de bornas (B, C, D bajo demanda).Eje izquierdo HL(G), derecho HR(D), hueco H(C).

Page 8: Multibloc - Leroy-Somer...Worm Bronze Steel - moulded on steel or cast iron insert (with keyed shaft on Mb 3101), blocked withres-pect to the worm, supported by two large-diameter

MultiblocConstruction Construction Konstruktion Construcción

26

Dimensions en mm Dimensions in mm Abmessungen in mm Dimensiones en mm

C3 - Formes de fixation etpositions de fonctionnement

Fixing forms andoperating positions

Befestigungund Einbaulagen

Formas de fijación yposiciones de funcionamiento

* La référence est la vue de la face F, moteurderrière, face D au sol, boîte à bornes : A, std(B, C, D sur demande).

* Reference position is viewed from side F,with the motor behind, side D down, terminalbox : A, std (B, C, D on request).

* Bezugspunkt ist der Blick auf die Seite F,Motor dahinter, Seite D am Boden, Lage desKlemmenkasten: A, std (B, C, D auf Anfrage).

* La referencia es la vista desde la cara F,motor detrás, cara D en el suelo, caja debornas : A, std (B, C, D bajo demanda).

F*

PN

M

EB

DB

PN

M

DH7

C3.2 - Forme bride à gauche BSL, BDL

- BSL, BDL flange mounting form on left

- Flanschausführung links BSL, BDL

- Forma con brida izquierda BSL, BDL

BSL (BS 50) H (C) BDL (BD 50) H (C) BD2L (BD 50) H (C)

Multibloc ø M ø Nj6 ø P ø DH7 Ekg

ø M ø Nj6 ø P ø DH7 Ekg

ø M ø Nj6 ø P ø DH7 Ekg

Mb 2601 300 250 350 50 188 56,5 265 230 300 50 188 55,5 215 180 250 50 188 54,5Mb 2501 265 230 300 45 168 50,5 215 180 250 45 168 49,5 - - - - - -Mb 2401 215 180 250 35 138 32,5 165 130 200 35 138 31,5 - - - - - -Mb 2301 165 130 200 30 118 19 130 110 160 30 118 18,5 - - - - - -Mb 2201 165 130 200 25 108 14,5 130 110 160 25 108 14 - - - - - -

Mb 31011 100 - 120 20 90 6 85 - 105 20 90 6,0 115 - 140 20 90 6,7

- Forme bride à gaucheArbre creux H (C)

- Flange form on leftHollow output shaft H (C)

- Flanschausführung linksHohlwelle H (C)

- Forma con brida izquierdaEje hueco H (C)

BSL (BS 50) HL (G) BDL (BD 50) HL (G) BD2L (BD 50) HL (G)

Multibloc ø M ø Nj6 ø P ø DBh6 EBkg

ø M ø Nj6 ø P ø DBh6 EBkg

ø M ø Nj6 ø P ø DBh6 EBkg

Mb 2601 300 250 350 50 100 61,9 265 230 300 50 100 60,9 215 180 250 50 100 59,9Mb 2501 265 230 300 45 90 54,1 215 180 250 45 90 53,1 - - - - - -Mb 2401 215 180 250 35 70 34,5 165 130 200 35 70 33,5 - - - - - -Mb 2301 165 130 200 30 60 20,4 130 110 160 30 60 19,9 - - - - - -Mb 2201 165 130 200 25 50 15,3 130 110 160 25 50 14,8 - - - - - -

Mb 31011 100 - 120 20 40 6,8 85 - 105 20 40 6,4 115 - 140 20h6 40 7,1

Arbre plein à gauche HL (G) Solid output shaft on left HL (G) Vollwelle links HL (G) Eje de salida izquierdo HL (G)

1. Mb 3101 BNL M = 100,BN1L M = 85, BN2L M = 115

1. Mb 3101 BNL M = 100,BN1L M = 85, BN2L M = 115

1. Mb 3101 BNL M = 100,BN1L M = 85, BN2L M = 115

1. Mb 3101 BNL M = 100,BN1L M = 85, BN2L M = 115

1. Mb 3101 BNL M = 100,BN1L M = 85, BN2L M = 115

1. Mb 3101 BNL M = 100,BN1L M = 85, BN2L M = 115

1. Mb 3101 BNL M = 100,BN1L M = 85, BN2L M = 115

1. Mb 3101 BNL M = 100,BN1L M = 85, BN2L M = 115

Page 9: Multibloc - Leroy-Somer...Worm Bronze Steel - moulded on steel or cast iron insert (with keyed shaft on Mb 3101), blocked withres-pect to the worm, supported by two large-diameter

MultiblocConstruction Construction Konstruktion Construcción

27

C3 - Formes de fixation etpositions de fonctionnement

Fixing forms andoperating positions

Befestigungund Einbaulagen

Formas de fijación yposiciones de funcionamiento

C

DB

A*

C

HL

HL

DB

HL

HL

HL

HL

A*

A*A*

D

C

C

C

B

B

D

BD

C

D

B

B5 B52

B53 B54

V1 V3

(B)

(P)

(H)

(W)

(V)

(T)

H

A*

H

H

H

H

A*

H

C3.2 - Forme bride à gauche BSL, BDL

- BSL, BDL flange mounting form on left

- Flanschausführung links BSL, BDL

- Forma con brida izquierda BSL, BDL

A* : boîte à bornes std (B, C, D sur demande).Arbre sortant gauche HL(G), creux H(C).

A* : std terminal box (B, C, D on request).Output shaft on left HL(G), hollow H(C).

A* : Standardposition Klemmenkasten (B, C, D auf Anfrage).Vollwelle links HL(G), Hohlwelle H(C).

A* : std caja de bornas (B, C, D bajo demanda).Eje izquierdo HL(G), hueco H(C).

Page 10: Multibloc - Leroy-Somer...Worm Bronze Steel - moulded on steel or cast iron insert (with keyed shaft on Mb 3101), blocked withres-pect to the worm, supported by two large-diameter

MultiblocConstruction Construction Konstruktion Construcción

28

Dimensions en mm Dimensions in mm Abmessungen in mm Dimensiones en mm

C3 - Formes de fixation etpositions de fonctionnement

Fixing forms andoperating positions

Befestigungund Einbaulagen

Formas de fijación yposiciones de funcionamiento

* La référence est la vue de la face F, moteurderrière, face D au sol, boîte à bornes : A, std(B, C, D sur demande).

* Reference position is viewed from side F,with the motor behind, side D down, terminalbox : A, std (B, C, D on request).

* Bezugspunkt ist der Blick auf die Seite F,Motor dahinter, Seite D am Boden, Lage desKlemmenkasten: A, std (B, C, D auf Anfrage).

* La referencia es la vista desde la cara F,motor detrás, cara D en el suelo, caja debornas : A, std (B, C, D bajo demanda).

C3.3 - Forme bride à droite BSR, BDR

- BSR, BDR flange mounting form on right

- Flanschausführung rechts BSR, BDR

- Forma con brida derecha BSR, BDR

F*

EB

DB

PN

MP

NM

DH7

BSR (BS 05) H (C) BDR (BD 05) H (C) BD2R (BD 05) H (C)

Multibloc ø M ø Nj6 ø P ø DH7 Ekg

ø M ø Nj6 ø P ø DH7 Ekg

ø M ø Nj6 ø P ø DH7 Ekg

Mb 2601 300 250 350 50 188 56,5 265 230 300 50 188 55,5 215 180 250 50 188 54,5Mb 2501 265 230 300 45 168 50,5 215 180 250 45 168 49,5 - - - - - -Mb 2401 215 180 250 35 138 32,5 165 130 200 35 138 31,5 - - - - - -Mb 2301 165 130 200 30 118 19 130 110 160 30 118 18,5 - - - - - -Mb 2201 165 130 200 25 108 14,5 130 110 160 25 108 14 - - - - - -

Mb 31011 100 - 120 20 90 6 85 - 105 20 90 6,0 115 - 140 20 90 6,7

- Forme bride à droiteArbre creux H (C)

- Flange form on rightHollow output shaft H (C)

- Flanschausführung rechtsHohlwelle H (C)

- Forma con brida derechaEje hueco H (C)

BSR (BS 05) HR (R) BDR (BD 05) HR (R) BD2R (BD 05) HR (R)

Multibloc ø M ø Nj6 ø P ø DBh6 EBkg

ø M ø Nj6 ø P ø DBh6 EBkg

ø M ø Nj6 ø P ø DBh6 EBkg

Mb 2601 300 250 350 50 100 61,9 265 230 300 50 100 60,9 215 180 250 50 100 59,9Mb 2501 265 230 300 45 90 54,1 215 180 250 45 90 53,1 - - - - - -Mb 2401 215 180 250 35 70 34,5 165 130 200 35 70 33,5 - - - - - -Mb 2301 165 130 200 30 60 20,4 130 110 160 30 60 19,9 - - - - - -Mb 2201 165 130 200 25 50 15,3 130 110 160 25 50 14,8 - - - - - -

Mb 31011 100 - 120 20 40 6,8 85 - 105 20 40 6,4 115 - 140 20h6 40 7,1

Arbre plein à droite HR (D) Solid output shaft on right HR (D) Vollwelle rechts HR (D) Eje de salida derecho HR (D)

1. Mb 3101 BNL M = 100,BN1L M = 85, BN2L M = 115

1. Mb 3101 BNL M = 100,BN1L M = 85, BN2L M = 115

1. Mb 3101 BNL M = 100,BN1L M = 85, BN2L M = 115

1. Mb 3101 BNL M = 100,BN1L M = 85, BN2L M = 115

1. Mb 3101 BNL M = 100,BN1L M = 85, BN2L M = 115

1. Mb 3101 BNL M = 100,BN1L M = 85, BN2L M = 115

1. Mb 3101 BNL M = 100,BN1L M = 85, BN2L M = 115

1. Mb 3101 BNL M = 100,BN1L M = 85, BN2L M = 115

Page 11: Multibloc - Leroy-Somer...Worm Bronze Steel - moulded on steel or cast iron insert (with keyed shaft on Mb 3101), blocked withres-pect to the worm, supported by two large-diameter

MultiblocConstruction Construction Konstruktion Construcción

29

C3 - Formes de fixation etpositions de fonctionnement

Fixing forms andoperating positions

Befestigungund Einbaulagen

Formas de fijación yposiciones de funcionamiento

C3.3 - Forme bride à droite BSR, BDR

- BSR, BDR flange mounting form on right

- Flanschausführung rechts BSR, BDR

- Forma con brida derecha BSR, BDR

A* : boîte à bornes std (B, C, D sur demande).Arbre sortant droite HR(D), creux H(C).

A* : std terminal box (B, C, D on request).Output shaft on right HR(D), hollow H(C).

A* : Standardposition Klemmenkasten (B, C, Dauf Anfrage).Vollwelle rechts HR(D), Hohlwelle H(C).

A* : std caja de bornas (B, C, D bajo demanda).Eje derecho HR(D), hueco H(C).

C

A*

C

D

C

HR

HR

HR

HR

HR

HR

DB

A*

A*

A*

A*

A*

DC

C

BC D

B

B

D

B

H

D

H

H

B5

B53 B54

V1 V3

(B)

(P)

(H)

(V)

B52(W)

(T)

H

B

H

H

Page 12: Multibloc - Leroy-Somer...Worm Bronze Steel - moulded on steel or cast iron insert (with keyed shaft on Mb 3101), blocked withres-pect to the worm, supported by two large-diameter

MultiblocConstruction Construction Konstruktion Construcción

30

BOÎTE À BORNES MOTEURSPlacée en standard sur le dessus(position A) et à l’avant du moteur,elle est de protection IP 55 et mu-nie d’un ou deux presse-étoupe.Sur demande particulière, la posi-tion de la boîte à bornes pourraêtre modifiée (à droite B, C en des-sous, ou à gauche D, vue face ré-ducteur, considérant ce dernier enposition de référence B3 ou B5).

MOTOR TERMINAL BOXPlaced as standard on the top ofthe motor (position A) and at thefront, the terminal box has IP 55protection and is fitted with one ortwo cable glands.On special request, the position ofthe terminal box can be modified(on the right B, C underneath, oront the left D, viewing gearboxfrom the front).

KLEMMENKASTEN DERMOTORENDer Klemmenkasten befindet sichstandardmässig oben (Position A)auf dem vorderen Teil des Motors.Er ist in Schutzart IP 55 ausgeführtund mit einer oder zwei ISO-Ver-schraubungen.Auf gesonderte Anfrage kann dieLage des Klemmenkastens verändertwerden (rechts B, C unten oderlinks D mit Blick auf die Seite desGetriebes).

CAJA DE BORNAS DE LOSMOTORESNormalmente situada en la partesuperior (posición A) delantera delmotor, tiene grado de protecciónIP 55 y uno o dos prensaesto-pas.Bajo demanda, se puede modifi-car la posición de la caja de bor-nas (a la derecha B, C abajo, o a laizqierda D, vista mirando hacia elreductor).

C4 - Raccordement au réseau Mains connection Netzanschluss Conexion a la red

Positions de la boîte à bornes parrapport au réducteur vu de face

(moteur derrière)Position standard à la livraison : A

Positions of the terminal box in relation to the front view of the gearbox

(motor behind)Standard position on delivery : A)

Lage des Klemmenkasten zumGetriebe mit Blick auf die Seite

(Motor dahinter)Standardlage bei Lieferung: A

Posiciones de la caja de bornascon relación al reductor visto de frente

(motor detrás)Posición standard de entrega: A

A : standard B C D

La position standard du presse-étoupe est à droite vue du boutd’arbre moteur. Toute autre possi-bilité doit être précisée à la com-mande après acceptation.

The standard position of the cablegland is on the right, seen from thedrive end. Any other possibilitiesmust be specified on ordering, af-ter acceptance.

Die Standardlage der ISO-Ver-schraubung ist rechts mit Blick aufdie Motorwelle. Jede andere Lagemuss bei Bestellung angegebenund von Leroy-Somer bestätigtwerden.

La posición standard del pren-saestopas es a la derecha vistadesde el extremo de eje motor.Cualquier otra posibilidad ha deindicarse en el pedido tras acep-tación.

Position du presse-étoupePosition standard à la livraison : 1

Position of the cable glandin relation to the drive end

Standard position on delivery : 1

Lage der ISO-Verschraubungzum Wellenende des Motors

Standardposition bei Lieferung: 1

Posición del prensaestopascon relación al extremo de eje motor

Posición standard de entrega : 1

1 : standard 3