8
A-1200 A-1500-T LAVAVAJILLAS DISHWASHERS LAVE VAISSELLES SPÜLMASCHINE Selva de Mar, 122.128 Tels. 34-93 308 31 54 - 34-93 303 66 70 Fax 34-93 303 38 73 08020 BARCELONA España www.jemi.es e-mail: [email protected] Edición 2010 MODELO MODEL MODELE MODELLE PRODUCCIÓN PRODUCTION PRODUCTION LEISTUNG LAVADO WASH LAVAGE WASCHE ACLARADO RINSE RINÇAGE NASCHPÜLUNG SECADO DRYING SECHAGE TROCKNUNG MOTOR GEAR MOTOR MOTEUR MOTOR KW TOTAL CESTAS HORA RACKS HOUR PANIERS HEURE KÖRBE STUNDE BOMBA PUMP POMPE PUMPE KW RESISTENCIA HEATER SURCHAUFFEUR TANKHEIZUNG KW RESISTENCIA BOILER HEATER SURCHAUFFEUR BOILERHEIZUNG KW (1) HORA HOUR HEURE STUNDE MOTOR FAN VENTILATEUR VENTILATOR RESIST SECADO DRYING HEATER SURCHAUFFEUR TROCK HEIZUNG KW KW KW A-1200 1280 X 830 X 1715 mm 85 2 9 18 285 L . ------- ------- 0,14 29 A-1500-T 1580 X 830 X 1715 mm 85 2 9 18 285 L . 0,76 Kw 540 m_/h 6 0,14 36 MÁQUINAS DE ARRASTRE / RACK DISHWASHER MACHINE MACHINES A AVANCEMENTE AUTOMATIQUE DU CASIERS KORBTRANSPORT SPÜLMASCHINE CV CV + R CV CONDENSADOR DE VAHOS. STEAM CONDENSER. CONDENSEUR BUEES. DAMPFKONDENSATOR. 100 W R + RECUPERADOR. AHORRO 11 W. + HEAT RECOVERY. SAVING 11KW. +RECUPERATEUR. ECONOMIE 11 KW. + WÄRMERÜCKGEWINNUNG EINSPARUNG 11 KW. (1) SI LA TEMPERATURA DE ENTRADA DE AGUA A LA MÁQUINA ES INFERIOR A LOS 40-50 o C SE DEBERA INSTALAR POTENCIA SUPLEMENTARIA EN LOS CALDERINES. IF THE WATER TEMPERATURE INFLOW IS LOWER THAN 45-50 o C, SUPLEMENTARY POWER IN BOILERS ARE TO BE INSTALLED. SI LA TEMPERATURE DE L’EAU D’ALIMENTATION EST INFERIEURE A 45-50 o C , EAT NECESSARIE D’INSTALER PUISSANCE SUPLEMENTARIE DANS LES SURCHAUFFEURS DE RINÇAGE. WENN DIE TEMPERATUR DES ZUGANGSWASSERS NIEDRIGER ALS 45-50 o C IST, DANN MUSS ZUSATZLEISTUNG IM BOILER ISTALLIERT WERDEN.

MÁQUINAS DE ARRASTRE / RACK DISHWASHER MACHINE A … · Blocage des bras de lavage de type baïonette s’extraient en tournant d’1/4 de tour. Facilement démontables pour leur

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: MÁQUINAS DE ARRASTRE / RACK DISHWASHER MACHINE A … · Blocage des bras de lavage de type baïonette s’extraient en tournant d’1/4 de tour. Facilement démontables pour leur

A-1200A-1500-TLAVAVAJILLASDISHWASHERSLAVE VAISSELLESSPÜLMASCHINE

Selva de Mar, 122.128Tels. 34-93 308 31 54 - 34-93 303 66 70Fax 34-93 303 38 7308020 BARCELONA Españawww.jemi.es e-mail: [email protected]

Edic

ión

2010

A 1500 T

MODELOMODEL

MODELEMODELLE

PRODUCCIÓNPRODUCTIONPRODUCTION

LEISTUNG

LAVADOWASH

LAVAGEWASCHE

ACLARADORINSE

RINÇAGENASCHPÜLUNG

SECADODRYING

SECHAGETROCKNUNG

MOTORGEAR MOTOR

MOTEURMOTOR

KWTOTAL

CESTAS HORARACKS HOUR

PANIERS HEUREKÖRBE STUNDE

BOMBAPUMP

POMPEPUMPE

KW

RESISTENCIAHEATER

SURCHAUFFEURTANKHEIZUNG

KW

RESISTENCIABOILER HEATERSURCHAUFFEURBOILERHEIZUNG

KW (1)

HORAHOUR

HEURESTUNDE

MOTORFAN

VENTILATEURVENTILATOR

RESIST SECADODRYING HEATERSURCHAUFFEURTROCK HEIZUNG

KW

KW KW

A-1200

1280 X 830 X 1715 mm

85 2 9 18 285 L. ------- ------- 0,14 29

A-1500-T

1580 X 830 X 1715 mm

85 2 9 18 285 L.

0,76Kw

540m_/h

6 0,14 36

MÁQUINAS DE ARRASTRE / RACK DISHWASHER MACHINEMACHINES A AVANCEMENTE AUTOMATIQUE DU CASIERS

KORBTRANSPORT SPÜLMASCHINE

CV

CV + R

CVCONDENSADOR DE VAHOS.STEAM CONDENSER.CONDENSEUR BUEES.DAMPFKONDENSATOR.

100 W

R+ RECUPERADOR.AHORRO 11 W.+ HEAT RECOVERY.SAVING 11KW.+RECUPERATEUR.ECONOMIE 11 KW.+ WÄRMERÜCKGEWINNUNGEINSPARUNG 11 KW.

(1) SI LA TEMPERATURA DE ENTRADA DE AGUA A LA MÁQUINA ES INFERIOR A LOS 40-50 o C SE DEBERA INSTALAR POTENCIA SUPLEMENTARIA EN LOS CALDERINES.

IF THE WATER TEMPERATURE INFLOW IS LOWER THAN 45-50 o C,SUPLEMENTARY POWER IN BOILERS ARE TO BE INSTALLED.

SI LA TEMPERATURE DE L’EAU D’ALIMENTATION EST INFERIEURE A 45-50 o C ,EAT NECESSARIE D’INSTALER PUISSANCE SUPLEMENTARIE DANS LES SURCHAUFFEURS DE RINÇAGE.

WENN DIE TEMPERATUR DES ZUGANGSWASSERS NIEDRIGER ALS 45-50 o C IST,DANN MUSS ZUSATZLEISTUNG IM BOILER ISTALLIERT WERDEN.

Page 2: MÁQUINAS DE ARRASTRE / RACK DISHWASHER MACHINE A … · Blocage des bras de lavage de type baïonette s’extraient en tournant d’1/4 de tour. Facilement démontables pour leur

A-1200A-1500-T

HYGIENEEasy cleaning.Bayonet washing arms. Removable with 1/4 of turn only. Detachable for its cleaning.Pressed tank without welding and round corner.

HYGIENEFacilité de nettoyage.Blocage des bras de lavage de type baïonette s’extraient en tournant d’1/4 de tour. Facilement démontables pour leur nettoyage.Cuve a embutition sans soudure et arondie.

PFLEGEEinfache Pflege.Bajonettverschluß der Wascharme. Durch eine 1/4 Drehung leicht herausnehmbar.Tiefgezogener Tank mit abgerundeteten Kanten ohne Schweissnähte.

HIGIENEFacilidad de limpieza.Brazo de lavado de bayoneta, extraible con solo 1/4 de vuelta. Desmontable para su limpieza.Cuba embutida sin soldadura y redondeada.

DOBLE FILTRODoble protección.Sistema de lavado más limpio y protegido.

DOUBLE FILTERDouble protection.Washing system more clean and protected.

DOUBLE FILTRATIONDouble protection.Zone de lavage plus propre et mieux protégée.

ZWEIFACHESTANKFILTERSYSTEMZweifacher Schutz.Mehr Sauberkeit und Schutz des Waschsystems.

POTENCIAGran rendimientoSistema de lavado fijo. Los surtidores cubren permanentemente toda la vajilla.POWERFULGreat performanceFixed washing system. The jets cover permanently all the crockery.PUISSANCERendement importantRampes de lavage fixes. Les jets aspergent parfaitement l’ensemble de la vaisselle.LEISTUNGHohe LeistungStarres Waschsystem für gleichmäßigen Wasserteppich auf Ihrem Geschirr. A-1200

Page 3: MÁQUINAS DE ARRASTRE / RACK DISHWASHER MACHINE A … · Blocage des bras de lavage de type baïonette s’extraient en tournant d’1/4 de tour. Facilement démontables pour leur

����������������������� ������ �� �������������������� ���������������������� ������������� ��������������������� ���

��������� !��� �

Page 4: MÁQUINAS DE ARRASTRE / RACK DISHWASHER MACHINE A … · Blocage des bras de lavage de type baïonette s’extraient en tournant d’1/4 de tour. Facilement démontables pour leur

��������������� ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� ����������������������������������������� ����!����������"������������� ���#�����������$�������%�������������

&��'����#��������()*+),��-���������()*+),�'���%��.���()*+),�/0���1����2�����()*+),�

3�� ���������4�������������������������(5,�*�+5,��6�����������������������7�����������������������������������&,����5),��� �������������������0���������(5,�*�+5������������������������0���������5),���� ���������������������������.�������������������(5,�*�+5,6�� �������������������������

������������&,��8�5),��� �������9������2��1����2�0�������(5,�*�+5,��������:�������� �����!�����;����&,����������������������

��������5),���

(��-����������������55,���������������������55,��-���������������55,�<���!�����������=�����55,�

��������������� ����������������������� ����

�������������������������������������� ������

�������������������������������������� ��������������

����������������������������������� �������

>��#���������������� ������������7����������?��������4���@�����*0������������������������*�����0����%��.������������ �������������������A������������1����2�����@��*:��0��������������%���������*�!����;���

'� B���������������� �������������������C������������������'�D0����������E3��EF�����������0��������������0����������������������6���0��'�D0��������0��E3��EF��B��������������� ���� �������������������C����������������'�D0����������E3��EF��:��0������������<���������G��������H������'�D06�;������E3��EF��

E��B������������� �������������������C������������������'�D0����������5&��EF���������0��������������0����������������������6���0��'�D0��������0��5&��EF��B������������� ���� ��������������������������C����������������'�D0����������5&��EF��;������������<���������G��������H������'�D06�;��������5&��EF��

5������������������������ �������������������<����������������������� �������D�����������

��������������������� ��������������������������� ����

����������������������������������������������

���������������������������������������

������������������������������������������������

� �

Page 5: MÁQUINAS DE ARRASTRE / RACK DISHWASHER MACHINE A … · Blocage des bras de lavage de type baïonette s’extraient en tournant d’1/4 de tour. Facilement démontables pour leur

��

��

��

��

��

��

����������������������� ������ �� �������������������� ���������������������� ������������ ��������������������� ���

����������� ������ ������������������ ��������������������������������������������������������������������� !����������"��������#�����

���������� �������� � ����$��� � �� ��%����� ���"��������� ��!��� ���� � ���������������������������� �������� ��&��'!��!�����&��"�����(�����)������ �����!���� ����*�����

���� ������ ������������� �����+,�����-.���������!�����+,����- ���� ������!�������+,����-(,/����������0 �������+,����-�

������������������������� ���������������������������������������������%��,�����0 ������������

�� 1�

2� 3�

4� 5�

�������������� �� ������ �6���� ���������������7������������.�,�6�,����������� �������������������7�����������������8�����8����7�����������������������9����'6:�����'"����:��'/����!������7��� �������

����� ������ �����;�!������<��=������,����.�����������!��������'�������������,��������!���� >��!����������8��,����������������,����9����'���������������?��"�������%���������������!�

Page 6: MÁQUINAS DE ARRASTRE / RACK DISHWASHER MACHINE A … · Blocage des bras de lavage de type baïonette s’extraient en tournant d’1/4 de tour. Facilement démontables pour leur

MAQUINAS DE ARRASTRE / RACK DISHWASHER MACHINE / MACHINES A AVANCEMENT AUTOMATIQUE / KORB-TRANSPORT SPÜLMASCHINE

MODELOMODEL

MODELEMODELLE

PRODUCCIÓN PRODUCTION PRODUCTION

LEISTUNG

PRELAVADO PREWASH

PRELAVAGE VORWASCHEN

LAVADO PRINCIPAL WASH

LAVAGE WASCHEN

ACLARADO RINSE

RINÇAGE NACHSPÜLUNG

SECADO DRYING

SECHAGE TROCKNEN

MOTOR GEAR MOTOR

MOTEUR MOTOR

KW TOTAL

CESTAS HORA RACKS HOUR

PANIERS HEURE TELLERS STUNDE

BOMBA PUMP

POMPE PUMPE

KW

PREACLARADO PRE RINSE

PRE RINÇAGE VOR-

NACHSPÜLUNG

L / H

BOMBA PUMP

POMPE PUMPE

KW

RESISTENCIA HEATER

SURCHAUFFEUR TANKHEIZUNG

KW

RESISTENCIA BOILER HEATER SURCHAUFFEUR BOILERHEIZUNG

KW(1)

ECO ACLARADO ECO RINSE

ECO RINÇAGE ECO NACHSPÜLUNG

CONSUMO RINSE CONSUMPTION

EAU DE RINÇAGE KLARSPÜLWASSERMENGE

L / H

MOTOR FAN

VENTILATEUR VENTILATOR

RESIST SECADO DRYING HEATER SURCHAUFFEUR

TROCKNEN HEIZUNG

KWKW KW

BOMBA PUMP

POMPE PUMPE

RESISTENCIA BOILER HEATER SURCHAUFFEUR BOILERHEIZUNG

A-1800

1800 x 830 x1715 mm.

85

170 ------- ----------- 2 18 24 ---------- ----------

DOBLE ACLARADO DOUBLE RINSE

DOUBLE RINÇAGE DOPPELTE

NACHSPÜLUNG

280 -------- -------- 0,18 45

A-2100-T

2100 x 830 x 1715 mm.

85

170 ------- ----------- 2 18 24 ---------- ----------

DOBLE ACLARADO DOUBLE RINSE

DOUBLE RINÇAGEDOPPELTE

NACHSPÜLUNG

280

0,76 Kw.

540 m³ /h 6 0,18 52

A-2160

2160 x 830 x 1715 mm.

85

170 2 280 2 18 24 ---------- ----------

DOBLE ACLARADO DOUBLE RINSE

DOUBLE RINÇAGE DOPPELTE

NACHSPÜLUNG

280 -------- -------- 0,18 47

A-2460-T

2460 x 830 x 1715 mm.

85

170 2 280 2 18 24 ---------- ----------

DOBLE ACLARADO DOUBLE RINSE

DOUBLE RINÇAGE DOPPELTE

NACHSPÜLUNG

280

0,34 Kw.

990 m³ /h 6 0,18 53

A-2980-T

2980 x 830 x 1715 mm.

85

170 2 280 2 18 24 ---------- ----------

DOBLE ACLARADO DOUBLE RINSE

DOUBLE RINÇAGE DOPPELTE

NACHSPÜLUNG

280

0,34 Kw.

990 m³ /h 6 0,18 53

A-3340-T ECO

3340 x 830 x 1715 mm

85

170 2 280 2 18 24 0,074 Kw. 4,5 Kw. 280

0,34 Kw.

990 m³ /h 6 0,18 58

CVCV + R

CVCONDENSADOR DE VAHOS. STEAM CONDENSER. CONDENSEUR BUEES. DAMPFKONDENSATOR. 100 W . 1000 m³ / hR+ RECUPERADOR DE ENERGIA. AHORRO 11Kw. + HEAT RECOVERY. SAVING 11 Kw. + RECUPERATEUR D’ENERGIE. ECONOMIE 11Kw. + WÄRMERÜCKGEWINNUNG. EINSPARUNG 11 Kw.

MODULO DE SECADO. DRYING ZONE. ZONE SECHAGE. TROCKNENZONE.

6,34 Kw.

12,34 Kw.

CAPACIDAD CUBA LAVADO. WASH TANK CAPACITY. CAPACITE DES CUVE LAVAGE. TANKFÜLLWASSERMENGE.

55 L. CAPACIDAD CUBA ECO ACLARADO. ECO RINSE TANK CAPACITY. CAPACITE DU CUVE ECO RINÇAGE. TANKFÜLLWASSERMENGE ECO-NACHSPÜLUNG

20 L.

(1) SI LA TEMPERATURA DE ENTRADA DE AGUA A LA MAQUINA ES INFERIOR A LOS 45-50 ° C SE DEBERA INSTALAR POTENCIA SUPLEMENTARIA EN LOS CALDERINES.

IF THE WATER TEMPERATURE INFLOW IS LOWER THAN 45-50 ° C ,SUPLEMENTARY POWER IN BOILERS ARE TO BE INSTALLED.

SI LA TEMPERATURE DE L’EAU D’ALIMENTATION EST INFERIEURE A 45-50 ° C , EST NECESSARIE D’INSTALER PUISSANCE SUPLEMENTARIE DANS LES SURCHAUFFEURS DE RINÇAGE.

WENN DIE TEMPERATUR DES ZUGANGSWASSERS NIEDRIGER ALS 45-50 º C , IST DANN MUSS ZUSATZLEISTUNG IM BOILER INSTALLIERT WERDEN.

Page 7: MÁQUINAS DE ARRASTRE / RACK DISHWASHER MACHINE A … · Blocage des bras de lavage de type baïonette s’extraient en tournant d’1/4 de tour. Facilement démontables pour leur

��

��

��

��

��

������������������ ������������������������������������������������������������������� �������������������������������������� �� �����������������

�!�������������������������������������������"������#����������$���������������� ��� ��������������������������������������$����%"������#� ��&��'#(���������������)����*

��������������������������������������������������!������������+���%��������������������� ��,���������������-��� ���./�012314���5. �336242607�����������������������������������������!������������ +����������������������������� ������������������������-��� ���5/�012384�����5. �336242607�9����:�������������������+���������!����%����%+�%�����$���:��;����������� %����$���,������ �����-��� ���./�012314���5. �336242607����� ��<���������(����+� �����������=��������+����#������!�� �>�������� ����������!�� �=�����?����-/�� ���./�012314������5. �336242607�

@� �'��+����������������������������������A��B02BC�@5=5�3C8����B+6 ������������+����������������!���!����������3� ���������������D��'������������������������A���!���-��������7��� �+����������������������������A�B02BC�@5=5�3C8���B+6 ����#����+�������������������3� �!�������#�����=������+������������������������������A�B02BC�@5=5�3C8����B+6 �%��������+����������E��������3� ���;%�����������D�����������������A��-�������7<����+�����������F������������.��������B02BC�@5=5�3C8+�B+6� ����#�G�����������'���������9��������3� ����#���=����� ������.��������-�������7

��������� ������������������������������������������� �������������������������������������������� ����������H�� �����!���������� ������������������������������������ �%���������������=�������� �����#����������I����������������� ���������

4�B�

3�

8� 6�

Page 8: MÁQUINAS DE ARRASTRE / RACK DISHWASHER MACHINE A … · Blocage des bras de lavage de type baïonette s’extraient en tournant d’1/4 de tour. Facilement démontables pour leur

������������� �� �������������������������������������������������������������� ������ !"#�� �$�%�&&&�'�()����������(�)�*�+,(�+)��-'�()��� �

)+)./� �

��

�������

�0�1�� ��#23�4��5� ���4 ��"42!!"� �6�#23 4��0�1 �5��"!! �����! �"0�� �7��#2�7 �5����! �8��"! �09 �6�#2�2 �� �:0�1 �5��2��6�2���"!! #

���4 �� � ;�2<#�=�;� !�1�4"��"#� ���#� ��0; �2"��;����� ����;� �>��6����! �>2�6����:��6 !1 ����! �4 �;�7!�1�? ��1 ��7��?@� ��;"0��;�#2 ��30!�0��2��6�2��� �: #���;A!���0� �0#4�"� ��"�4��A��:"��

��������,/B)CD�+),/�����$�+)�������$�E)���+,/B)CD�F),/���,/B)CD�F),/��$�+)������$�E)���D�BGHD/C�/�

� ����������������������������������� �������#D��F,���$�F�(�/F,����$,I�+F,����FD�)�J�I��)��%�J����(JKD)/���+,���+,/��,���KD�)()�/F,������+�)�/F������$F�/�,��D��/�+��)�����$���F�/��D/���D�F��,�)/(�',�L���

� ������� ���� ������� ����� �� ����� "D� $,'�+F� ��$�F(�/F� �FD�)��� �/�� ���)C/�� FH�� (�+H)/�� �D)F�L��� F,� FH�� �KD)�(�/F�� ,B� FH�� +�)�/F�� )/� ,��� F,� C�F� ��+����/F� ��D�F��

!����� ��������� ��"��#,F���M$�F�(�/F����$,'�F��MFD�)���������)C�/+����D�+�)�/F��F�+,/+����D/�$,'�F�+,/+)�)�/F�����L��,)/���$,D�D/�M�D�F�F���+�$F),//���

� ��#���#�������$� ��%��&����#����0/����;,'�NF�LF�)�D/C��FD�)�F�D/���/F&)BF��)����+H)/��C�(OP���/��/B,��D/C�/�D/�����GB/)��������:D/��/��D(��)/&�/�B�)�� C�L/)����ED��H��F�/�