16
www.elliott-tool.com Limpieza Pruebas Taponeo Extracción Instalación Motor De Rolado Eléctrico Serie 99300 Para medidas de Tubo 1” – 3” (25.4mm – 76.2mm) D.E. Manual de Operación y Mantenimiento

Motor De Rolado Eléctrico Serie 99300 - Elliott Tool 99300 Series...Los Motores De Rolado Eléctricos de Elliott de la Serie 99300 pueden ser usados con o sin el Controla-dor de Torque

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • www.elliott-tool.com

    Limpieza Pruebas Taponeo Extracción Instalación

    Motor De Rolado Eléctrico Serie 99300Para medidas de Tubo 1” – 3” (25.4mm – 76.2mm) D.E.

    Manual de Operación y Mantenimiento

  • TABLE OF CONTENTS

    Introducción ......................................................................................................... 4

    Recomendaciones De Seguridad ......................................................................... 5

    Ajuste .................................................................................................................... 7

    Cuidado Y Mantenimiento .................................................................................... 8

    Reemplazo de las Escobillas de Carbón .............................................................. 9

    Diagrama de Partes ............................................................................................ 10

    Lista De Partes ................................................................................................... 11

    Información Técnica ........................................................................................... 12

    Guía para Resolver Problemas ........................................................................... 13

    Garantía .............................................................................................................. 16

  • 4 Serie 993004 Serie 99300

    Introducción

    Gracias por la compra de este producto de Elliott. Más de cien años de experiencia han sido usados para diseñar y fabricar este control, representando los estándares más altos en calidad, valor y duración. Las herramientas Elliott han demostrado su calidad en el campo operando miles de horas libres de pro-blemas.

    Si esta es su primera compra Elliott, bienvenido a nuestra compañía; nuestros productos son nuestros embajadores. Si esta es una compra adicional, usted puede estar seguro que recibirá la misma calidad que en el pasado, en esta y en todas sus compras futuras.

    Los Motores De Rolado Eléctricos de Elliott de la Serie 99300 pueden ser usados con o sin el Controla-dor de Torque Eléctrico de Elliott Modelo ELC110220 para la expansión de tubos en los siguientes tipos de equipo:

    Calderas

    Intercambiadores de Calor

    Condensadores

    Enfriadores

    Evaporadores

    Aire Acondicionado

    Si usted tiene alguna pregunta acerca de este producto, del manual o acerca de las instrucciones de operación, por favor llame a Elliott al +1 800 332 0447 sin recargo (solo USA) o +1 937 253 6133, o al fax+1 937 253 9189 para una atención inmediata.

  • Serie 99300 5Serie 99300 5

    Recomendaciones De Seguridad

    1. Lea todas las recomendaciones de seguridad e instrucciones del manejo de la herramienta de este manual antes de hacer uso de la herramienta. Si no sigue todas las instrucciones que aparecen a continuación, usted puede provocar una descarga eléctrica, incendio y / o lesiones graves.

    2. No haga funcionar esta herramienta bajo la influencia de drogas o alcohol.3. No haga funcionar esta herramienta en una atmósfera explosiva, como en la presencia de

    líquidos inflamables, gases o polvo. 4. Revise el motor, cables y enchufes antes de cada uso de la herramienta. Repare o cambie

    cualquier pieza defectuosa antes del uso de la herramienta 5. No use el motor mojado o en condiciones en donde se moje.6. Use únicamente cables de extensión y enchufes que sean aprobados para uso al aire libre

    cuando este trabajando al aire libre. 7. Use el equipo de seguridad apropiado (ej. Lentes de protección, tapones para oídos, mascarillas

    protectoras de polvo, etc.) Cuando haga uso de esta herramienta.8. Asegúrese de que el cabello largo o ropa suelta estén asegurados antes del uso de la herra-

    mienta.9. No use el motor sin la manija adicional.10. Nunca use el motor con una pieza que no este bien asegurada.11. El cable de electricidad debe de ubicarse detrás del motor durante su uso, alejado del husillo o

    eje giratorio.12. Sostenga siempre el motor con ambas manos y mantenga una posición segura durante el uso.13. Permanezca alejado de cualquier objeto que pueda interferir con la capacidad del operador para

    mantener el control del motor, cuando este alcance el torque máximo. 14. Siempre desconecte el motor de la fuente de alimentación de energía antes de realizar cualquier

    operación de mantenimiento o reparación.

    Protección

    Para evitar cualquier daño al motor y /o una posible lesión del operador:

    No continúe el uso del motor cuando el motor alcance su torque máximo. No haga funcionar el motor más allá del amperaje máximo que se muestra en la placa.

    Utilice únicamente piezas de repuesto originales del fabricante del motor.

  • 6 Serie 99300

    6 Serie 99300

    Recomendaciones de Seguridad

    • Las tareas deben de llevarse a cabo de tal manera en que la muñeca se mantenga en una posi-ción neutral, que no este flexionada, sobre extendida, o volteada lado a lado.

    • Posturas que aumenten la tensión deben de ser evitadas y pueden ser controladas escogien-do la herramienta apropiada y la ubicación del trabajoCualquier usuario que sufra de prolongados síntomas de hormigueo, entumecimiento, palidez en los dedos, desmayo o debilidad en la fuerza de la mano, dolores nocturnos en la mano, o cualquier otra enfermedad en los hombros, brazos, muñecas, o dedos es un aviso de que debe ver a un medico. Si se determinara que los síntomas están relacionados con el trabajo o se han agravado por los movi-mientos y posturas dictados por el diseño del trabajo, será probablemente necesario para el emplea-dor determinar las medidas necesarias para prevenir que se repitan en el futuro. Estas medidas po-drían incluir, pero no están limitadas en, reubicar la pieza de trabajo, rediseñar la estación de trabajo, reasignar trabajadores en otras labores, rotar trabajos, alternar las pautas de trabajo, y/o cambiar el tipo de herramienta usado para así minimizar la tensión en el operario. Algunas labores necesitan mas de un tipo de herramienta para obtener lo optimo en la relación operario/herramienta/labor.

    Las siguientes recomendaciones ayudaran a reducir o moderar los efectos del trabajo de movimien-tos repetitivos y/o exposición a largos periodos de vibraciones.

    • Para un control adecuado y funcionamiento seguro, use un mínimo de fuerza en la agarradera con la mano firme.• Mantenga las muñecas lo mas derecho que le sea posible.• Mantenga el cuerpo y las manos tibias y secas.• Evite cualquier cosa que le corte la circulación de la sangre

    -Fumar tabaco-Temperaturas frías

    -Algunas drogas• Evite movimientos altamente repetitivos en las manos y muñecas, así como la exposición de vibraciones continuas.

  • Serie 99300 7

    Serie 99300 7

    Ajuste

    Manija LateralUSE EL MOTOR ÚNICAMENTE SI LA MANIJA LATERAL ESTA INSTALADA!

    Ajuste manualmente el extremo roscado de la manija en el agujero con rosca interior localizado en el motor, en la parte opuesta de la manija del gatillo.

    Selección De La Velocidad NO TRATE DE CAMBIAR LA VELOCIDAD CUANDO EL MOTOR ESTA FUNCIONANDO! Este motor viene equipado con una caja de transmisión mecánica de dos velocidades. Para seleccio-nar alta velocidad, presione el interruptor de selección y deslícelo hacia la dirección de la doble flecha (>>). Para seleccionar baja velocidad, presione el interruptor de selección y deslícelo hacia la direc-ción de una sola flecha (

  • 8 Serie 99300Serie 99300 9

    Cuidado Y Mantenimiento

    Para asegurar años de funcionamiento fiable, siga estas sencillas sugerencias para el cuidados y mantenimiento:

    • Mantenga el motor limpio, libre de suciedad y otros contaminantes.• No permita la entrada de elementos contaminantes dentro de la caja del motor.• Cuando los largos de las escobillas de carbón lleguen a .25” (6.35mm) o menos, estas necesitan

    ser reemplazadas. (Vea las instrucciones debajo) Las escobillas de carbón deben de ser reempla-zadas por un técnico calificado. Se deben dejar correr por 20 minutos en la marcha mínima, antes de volver a usar la herramienta. Asi mismo, se debe revisar la condición del conmutador. En caso de encontrar coloración irregular en las cuchillas individuales y/o una superficie irregular, envié la herramienta a un centro de servicio autorizado.

    • Se recomienda que a la herramienta se le haga un servicio en un centro de servicio autorizado aproximadamente después de cumplir las 500 horas de uso para una inspección general de todas sus partes.

    Protección Del Medio Ambiente Recicle la materia prima en lugar de botarla a la basura.

    Los componentes que conforman esta herramienta, así como sus embalajes, son fabricados con ma-teriales reciclables y debe eliminarse de conformidad con las normas y regulaciones locales.

    Reemplazo de las Escobillas de CarbónCuando Reemplazar Las Escobillas De Carbón:Cuando los largos de las escobillas de carbón lleguen a .25” (6.35mm) o menos, estas necesitan ser reemplazadas. Las escobillas de carbón deben de ser reemplazadas por un técnico calificado.

    1. Desconecte el motor de toda fuente de energía.2. Remueva (4) tornillos posteriores (Ítem 18) y remueva el casco del motor (Ítem 17).3. Levante el muelle plano para poder sacar la escobilla de carbón (Ítem 7) del porta escobilla de

    carbón (Ítem 5).4. Saque el tornillo y la arandela de seguro que sujeta el extremo del alambre adjunto a la escobilla

    de carbón y desprenda la escobilla de carbón del porta escobillas. 5. Fije el extremo del alambre de la nueva escobilla de carbón con un tornillo y una arandela de

    seguro. (IMPORTANTE: Asegúrese de que el cable de alambre en el terminal de la escobilla de carbón este debajo de la arandela de contacto).

    6. Levante el muelle plano e inserte la nueva escobilla de carbón dentro del porta escobilla y suelte el muelle plano para que este sujete la escobilla de carbón en su lugar.

    7. Repita los pasos del 2 hasta el 5 para reemplazar las escobillas de carbón al otro lado del com-pleto del rotor (Ítem 1).

    8. Coloque el casco del motor y los (4) tornillos posteriores.

  • Serie 99300 910 Serie 99300

    Diagrama De Partes Serie 99300

    2

  • 10 Serie 99300Serie 99300 11

    Lista De Partes Serie 99300Ítem No.

    Numero De Parte Descripción

    140-74321100 Rotor Completo 110V

    40-7154E100 Rotor Completo 220V

    240-71528150 Estator Completo 110V

    40-74326150 Estator Completo 220V

    3 40-7742A200 Caja Del Motor

    4 40-71540140 Anillo Guiador De Aire

    5 40-80201199 Porta escobilla de Carbón

    7 40-80700021 Escobilla de Carbón

    8 40-73320999 Disco

    9 40-80201385 Disco del Resorte 34

    10 40-80201181 Tornillo M4x12

    11 40-80410021 Rodamiento de Bolas

    12 40-80701002 Anillo Magnético

    13 40-73320315 Sello de Rodamiento

    1440-74329280 Tarjeta de Circuito 110V

    40-74326280 Tarjeta de Circuito 220V

    15 40-80600110 Reversa

    16 40-80201260 Tornillo Autorroscante

    17 40-7742A240 Casco del Motor

    18 40-80201267 Tornillo

    19 40-7152B293 Distanciador

    20 40-71521230 Volante Selector

    21a 40-80500020 Marcador Rápido

    21b 40-80500007 Marcador del Torque

    22 40-80500010 Condensador

    23 40-71527260 Manija Lateral

    24 40-80600114 Interruptor

    25 40-80600060 Cable Conector

    26 40-71323255 Casquillo del Cable

    27 40-71540330 Brida de Cierre

    28 40-80201271 Tornillo 4.2x16

    29 40-80201291 Tornillo

    30 40-80201294 Tornillo Autorroscante

    31 40-7152B610 Tapa

    32 40-80201333 Anillo de Seguridad 28/1.2

    33 40-80410031 Rodamientos

    34 40-80201320 Anillo de Seguridad

    35 40-80201292 Tornillo 4.2x16

    36 40-80420110 Casquillo de la Aguja

    37 40-74429620 Sello de Papel

    38 40-80200580 Punta Ranurada 5x16

    Ítem No.

    Numero De Parte Descripción

    39 40-71521400Cubierta de la Caja de Velocidades

    40 40-80410020 Rodamientos

    41 40-80420001 Rodamiento de Agujas

    42 40-71540517Disco del Rodamiento de Agujas

    43 40-80410061 Rodamientos de Bolas

    44 40-80201336 Anillo de Seguro

    45 40-80410070Rodamiento de Bolas Ranurado

    46 40-71540426Disco del Rodamiento de Bolas Ranurado

    47 40-80201338 Anillo de Seguro

    48 40-71526490 Eje Intermedio 1

    49 40-7154E550 Rueda de Acoplamiento

    50 40-80420240 Casquillo del Engranaje

    51 40-71521470 Rueda Intermedio 1

    52 40-80200716 Arandela de Presión

    53 40-73116496 Arandela

    54 40-73116497 Arandela

    55 40-73430498 Arandela de Embrague

    56 40-73430499 Broche tipo C

    57 40-71526493 Acople Completo

    58 40-71526500 Eje Intermedio 2

    59 40-80200602 Llave

    60 40-71521440 Tren de Engranajes

    61 40-71521520 Perno de Acoplamiento

    62 40-71540545 Engranaje de Transferencia

    63 40-71521510 Eje Intermedio 3

    64 40-71526480 Rueda Intermedio 2

    65 40-71540420 Eje Principal Impulsor

    66 40-71540430 Rueda Eje

    67 40-80200512 Disco de Ajuste

    68 40-80200606 Llave

    69 40-80201326 Anillo de Seguro

    70 40-71526590 Asidero del Tubo Completo

    71 40-80200710 Resorte del Disco

    72 40-7152B625 Cámara de Grasa

    73 40-80201007 Tuerca hexagonal 8M 10 x 1

    74 40-71540517Disco del Rodamiento de Agujas

  • Serie 99300 11

    Información TécnicaVoltaje Especificado: 110V / 120V (99300-110) 220V / 240V (99300-220)Entrada de Potencia Especificada (Watts): 1800Frecuencia: 50 – 60 HzAmperaje Max.: 16A (110V) 8A (220V)Ajuste Limite ELC110220: 750 (110V) 400 (220V)Velocidad de Carga: 30-75 (Baja Velocidad) / 90-230 (Alta Velocidad)Torque Max. (Pies-Lbs. / N*m): 33.9 / 46 @ 228 RPM (Alta Velocidad) 84.8 / 115 @ 73 RPM (Baja Velocidad)Clase de Protección: II (Double Insulation)Grado de Protección: IP 20Supresión de Interferencia: según DIN VDE 0875, EN 55014

    Se reservan todos los derechos a realizar cambios debido al desarrollo técnico.

    Dimensiones (sin caja de herramientas):Largo (Pulgadas / mm): 16 / 406.4Ancho (Pulgadas / mm): 5 / 127Alto (pulgadas / mm): 33.5 / 850.9 (w/ Side Handle)Peso (Lbs. / Kg): 17 / 7.7

    Dimensiones (con caja de herramientas):Largo (Pulgadas / mm): 18 / 457.2Ancho (Pulgadas / mm): 5 / 127Alto (Pulgadas / mm): 32 / 812.8Peso (Lbs. / Kg): 21.2 / 9.6

    Emisión de Ruidos:Las cifras de emisión de ruido se basan en DIN 45 649, parte 2, DIN 45 635, parte 21, y DIN EN 27 574 (ISO 7574).

    - Nivel de ruido (LWAc) (94+3) dB re 1 pW Cifra emitida en relación al lugar de trabajo (LpA) 84 dB según DIN 45635 – 21 – KL 2 - Nivel de ruido (LWA) 88 dB re 1 pW Cifra emitida en relación al lugar de trabajo (LpA, cyc) 79 dB según DIN 45635.

  • 12 Serie 993008 Serie 99300

    Síntomas Posibles Causas Solución

    El Motor No Funciona

    Las conecciones del enchufe están flojas.

    Asegúrese de que todos los enchufes y conecciones estén

    seguras.

    El voltaje del motor no coincide con el voltaje de la fuente de

    alimentación eléctrica.

    Asegúrese de que el voltaje del motor y de la fuente de

    alimentación eléctrica sean los mismos.

    El Controlador de Torque esta en modo “Auto” o “Assisted” esperando entrada de datos

    adicionales.

    Revise la pantalla de dialogo del controlador de torque e ingrese la información

    requerida.

    El motor no se apaga al ajuste del controlador.

    El ajuste del controlador de torque esta regulado a un limite

    demasiado alto.

    Re calcule o reduzca el ajuste del limite.

    El torque requerido excede la capacidad del motor.

    Ajuste la velocidad del motor (si es de 2-velocidades) a una velocidad mas baja o cambie de motor a uno mas grande.

    El motor esta con ajuste en la opción de baja velocidad

    (únicamente para motores de 2-velocidades).

    Ajuste el motor a la opción de alta velocidad.

    El motor es demasiado grande para la aplicación.

    Cambie a un motor mas pequeño.

    Interruptor de encendido defec-tuoso.

    Reemplace el interruptor de encendido.

    Motor defectuoso.Hágale un servicio al motor

    en un especialista en repara-ciones autorizado.

    El motor se calienta.

    El motor esta operando a o por encima de su máximo amperaje.

    Ajuste la velocidad del motor (si es de 2-velocidades) a una velocidad mas baja o cambie de motor a uno mas grande.

    Motor defectuoso.Hágale un servicio al motor

    en un especialista en repara-ciones autorizado.

    El motor no se auto reversa.

    Las conecciones del enchufe están flojas.

    Asegúrese de que todos los enchufes y conecciones del controlador de torque estén

    seguras.

    El motor no tiene auto reversa.El motor debe de ser revertido

    manualmente.

    Solución A Problemas En Motores de Rolado Eléctrico

  • Serie 99300 13

    GARANTÍAShould any part, of Seller’s own manufacture, prove to have been defective in material or workmanship when shipped (as determined by Seller), Seller warrants that it will, at its sole option, repair or replace said part f.o.b., point of manufacture, provided that Buyer notifies, in writing, of such defect within twelve (12) months from date of shipment from the manufacturing plant.

    On request of Seller, the part claimed to be defective will be returned, transportation, insurance, taxes and duties prepaid, to the factory where made, for inspection. Any item, which has been purchased by Seller, is warranted only to the extent of the original manufacturer’s warranty to Seller. Seller shall not be liable for any damages or delays caused by defective material or workmanship.

    No allowance will be made for repairs or alterations made by others without Seller’s written consent or approval. If repairs or alterations are attempted without Seller’s consent, Seller’s warranty is void.

    THE WARRANTIES PROVIDED IN THE OBLIGATIONS AND LIABILITIES OF SELLER HEREUNDER, AND THE RIGHTS AND REMEDIES OF BUYER HEREUNDER ARE EXCLUSIVE AND IN SUBSTITUTION FOR, AND BUYER HEREBY WAIVES ALL OTHER WARRANTIES, GUARANTEES, OBLIGATIONS, CLAIMS FOR LIABILITIES, RIGHTS AND REMEDIES, EXPRESS OR IMPLIED, ARISING BY LAW OR OTHERWISE, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY FOR MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR PURPOSE. Seller’s total liability is limited to the lower of the cost of repair or replacement.

  • This page intentionally left blank.

  • This page intentionally left blank.

  • Elliott Tool Technologies, Ltd. 1760 Tuttle Avenue Dayton, Ohio 45403-3428Phone: +1 937 253 6133 • +1 800 332 0447 Fax: +1 937 253 9189www.ell iott-tool.com

    Printed in the USA©04/2019 Elliott Tool Technologies, Ltd.TM-107SPL-79

    Elliott Tool offers a complete line of precision tube tools to meet your needs. Contact us or your local support.

    Contact Us

    www.elliott-tool.com/support

    Locally Supported By: