16
MONTAJ KILAVUZU FFQ25C2VEB FFQ35C2VEB FFQ50C2VEB FFQ60C2VEB Split Sistem klimalar

MONTAJ KILAVUZU

  • Upload
    others

  • View
    41

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: MONTAJ KILAVUZU

MONTAJ KILAVUZU

FFQ25C2VEBFFQ35C2VEBFFQ50C2VEBFFQ60C2VEB

Split Sistem klimalar

Page 2: MONTAJ KILAVUZU

53.23.1

0~75

H1

H2

3412

23

1 2 3

2

12 2

32

45

1

1

4

2

1

3

4

5 21

56

1

H2

1

9 10

76

8

BYFQ60CBYFQ60B

H2

BYFQ60CBYFQ60B

H1 H2

2

1

54

38 8

2

47

1 9

10 5 5 2

7 43

2 3 42

5

6

575

700700

575

87

321

4

1

5

6

575

620

620

575

87

321

4

2 3 41

2

1

3.1

2

4

5

7

10

3.2

6

8

9

Page 3: MONTAJ KILAVUZU

Dai

kin

Ind

ust

ries

Cze

ch R

epu

blic

s.r

.o.

CE -

DECL

ARAT

ION-

OF-

CONF

ORM

ITY

CE -

KONF

ORM

ITÄT

SERK

LÄRU

NGCE

- DE

CLAR

ATIO

N-DE

-CO

NFO

RMIT

ECE

- CO

NFO

RMIT

EITS

VERK

LARI

NG

CE -

DECL

ARAC

ION-

DE-C

ONF

ORM

IDAD

CE -

DICH

IARA

ZIO

NE-D

I-CO

NFO

RMIT

ACE

- ∆H

ΛΩΣΗ

ΣΥΜΜ

ΟΡΦΩ

ΣΗΣ

CE -

DECL

ARAÇ

ÃO-D

E-CO

NFO

RMID

ADE

CE - ЗА

ЯВЛЕ

НИЕ-О-СО

ОТВЕ

ТСТВ

ИИCE

- O

VERE

NSST

EMM

ELSE

SERK

LÆRI

NGCE

- FÖ

RSÄK

RAN-

OM-Ö

VERE

NSTÄ

MM

ELSE

CE -

ERKL

ÆRI

NG O

M-S

AMSV

ARCE

- IL

MO

ITUS

-YHD

ENM

UKAI

SUUD

ESTA

CE -

PRO

HLÁŠ

ENÍ-O

-SHO

CE -

IZJA

VA-O

-USK

LAĐE

NOST

ICE

- M

EGFE

LELŐ

SÉG

I-NYI

LATK

OZA

TCE

- DE

KLAR

ACJA

-ZG

ODN

OŚC

ICE

- DE

CLAR

AŢIE

-DE-

CONF

ORM

ITAT

E

CE -

IZJA

VA O

SKL

ADNO

STI

CE -

VAST

AVUS

DEKL

ARAT

SIO

ON

CE - ДЕ

КЛАР

АЦИЯ

-ЗА-ϹЪ

ОТВЕ

ТСТВ

ИЕ

CE -

ATIT

IKTI

ES-D

EKLA

RACI

JACE

- AT

BILS

TĪBAS

-DEK

LARĀ

CIJA

CE -

VYHL

ÁSEN

IE-Z

HODY

CE -

UYG

UNLU

K-BE

YANI

01are

in co

nform

ity w

ith th

e foll

owing

stan

dard(

s) or

other

norm

ative

docu

ment(

s), pr

ovide

d tha

t thes

e are

used

in ac

corda

nce w

ith ou

rins

tructi

ons:

02de

r/den

folge

nden

Norm

(en) o

der e

inem

ande

ren N

ormdo

kume

nt od

er -do

kume

nten e

ntspri

cht/e

ntspre

chen

, unte

r der

Vorau

ssetz

ung,

daß s

ie ge

mäß u

nsere

n Anw

eisun

gen e

inges

etzt w

erden

:03

sont

confo

rmes

à la/

aux n

orme(s

) ou a

utre(s

) doc

umen

t(s) n

ormati

f(s), p

our a

utant

qu'ils

soien

t utilis

és co

nform

émen

t à no

s ins

tructi

ons:

04co

nform

de vo

lgend

e norm

(en) o

f één

of m

eer a

ndere

bind

ende

docu

mente

n zijn

, op v

oorw

aarde

dat z

e word

en ge

bruikt

overe

enko

mstig

onze

instr

uctie

s:05

están

en co

nform

idad c

on la

(s) si

guien

te(s)

norm

a(s) u

otro(

s) do

cume

nto(s)

norm

ativo

(s), s

iempre

que s

ean u

tilizad

os de

acue

rdo co

nnu

estra

s ins

trucc

iones

:06

sono

confo

rmi a

l(i) se

guen

te(i) s

tanda

rd(s)

o altro

(i) do

cume

nto(i)

a cara

ttere

norm

ativo

, a pa

tto ch

e ven

gano

usati

in co

nform

ità al

leno

stre i

struz

ioni:

07είναι σύμφ

ωνα μ

ε το(α

) ακόλουθο(α

) πρότυπ

ο(α) ή

άλλο

έγγραφ

ο(α) κανονισμ

ών, υπό

την π

ροϋπ

όθεση ό

τι χρησιμ

οποιο

ύνται σύμφω

ναμε

τις οδ

ηγίες

μας:

08es

tão e

m co

nform

idade

com

a(s) s

eguin

te(s)

norm

a(s) o

u ou

tro(s)

doc

umen

to(s)

norm

ativo

(s), d

esde

que

este

s seja

m uti

lizado

s de

acord

o com

as no

ssas

instr

uçõe

s:09

соответст

вуют

следую

щим ста

ндартам или други

м норм

ативны

м докум

ентам,

при условии их

использования

согла

сно наши

минструкциям:

10ov

erhold

er føl

gend

e sta

ndard

(er) e

ller a

ndet/

andre

retni

ngsg

ivend

e do

kume

nt(er)

, foru

dsat

at dis

se a

nven

des

i hen

hold

til vo

reins

truks

er:11

respe

ktive

utru

stning

är u

tförd

i öve

renss

tämme

lse m

ed o

ch fö

ljer f

öljan

de s

tanda

rd(er)

elle

r and

ra no

rmgiv

ande

dok

umen

t, un

der

föruts

ättnin

g att a

nvän

dning

sker

i öve

renss

tämme

lse m

ed vå

ra ins

trukti

oner:

12res

pekti

ve u

tstyr

er i o

veren

sstem

melse

med

følge

nde

stand

ard(er

) elle

r and

re no

rmgiv

ende

dok

umen

t(er),

unde

r foru

tssetn

ing a

v at

disse

bruk

es i h

enho

ld til

våre

instru

kser:

13va

staav

at se

uraav

ien s

tanda

rdien

ja m

uiden

ohje

ellist

en d

okum

enttie

n va

atimu

ksia

edell

yttäe

n, ett

ä nii

tä kä

ytetää

n oh

jeide

mme

muka

isesti

:14

za př

edpo

kladu

, že j

sou v

yužív

ány v

soula

du s

našim

i pok

yny,

odpo

vídají

násle

dujíc

ím no

rmám

nebo

norm

ativn

ím do

kume

ntům:

15u s

kladu

sa sl

ijedećim

stan

dardo

m(im

a) ili d

rugim

norm

ativn

im do

kume

ntom(

ima),

uz uv

jet da

se on

i kori

ste u

sklad

u s na

šim up

utama

:

16me

gfelel

nek a

z aláb

bi sz

abvá

ny(ok

)nak v

agy e

gyéb

irány

adó d

okum

entum

(ok)na

k, ha

azok

at elő

írás s

zerin

t has

ználj

ák:

17sp

ełniają

wymo

gi na

stępu

jącyc

h no

rm i

innyc

h do

kume

ntów

norm

aliza

cyjny

ch, p

od w

arunk

iem ż

e uż

ywan

e są

zgo

dnie

z na

szym

iins

trukc

jami:

18su

nt în

confo

rmita

te cu

urmă

torul

(urmă

toarel

e) sta

ndard

(e) sa

u alt(e

) doc

umen

t(e) n

ormati

v(e), c

u con

diţia

ca ac

estea

să fie

utiliz

ate în

confo

rmita

te cu

instr

ucţiu

nile n

oastr

e:19

sklad

ni z n

asled

njimi

stan

dardi

in dr

ugim

i norm

ativi,

pod p

ogoje

m, da

se up

orablj

ajo v

sklad

u z na

šimi n

avod

ili:20

on va

stavu

ses j

ärgmi

s(t)e

stand

ardi(te

)ga võ

i teist

e norm

atiivs

ete do

kume

ntide

ga, k

ui ne

id ka

sutat

akse

vasta

valt m

eie ju

hend

itele:

21съответст

ват на

следните

стандарти

или

други

норма

тивни

докум

енти

, при

условие

, че

се и

зползват

съгласно

наши

теинструкции

:22

atitin

ka že

miau

nurod

ytus s

tanda

rtus i

r (arba

) kitu

s norm

inius

doku

mentu

s su s

ąlyga

, kad

yra n

audo

jami p

agal

mūsų

nurod

ymus

:23

tad, ja

lietot

i atbi

lstoš

i ražo

tāja n

orādīj

umiem

, atbi

lst se

kojoš

iem st

anda

rtiem

un ci

tiem

norm

atīvie

m do

kume

ntiem

:24

sú v

zhod

e s na

sledo

vnou

(ými) n

ormou

(ami) a

lebo i

ným(

i) norm

atívn

ym(i)

doku

mento

m(am

i), za

pred

pokla

du, ž

e sa p

oužív

ajú v

súlad

esn

ašim

návo

dom:

25ürü

nün,

talim

atları

mıza

göre

kulla

nılma

sı koşu

luyla

aşağıda

ki sta

ndart

lar ve

norm

belirt

en be

lgeler

le uy

umlud

ur:

01Dir

ectiv

es, a

s ame

nded

.02

Direk

tiven

, gem

äß Än

derun

g.03

Direc

tives

, telle

s que

mod

ifiées

.04

Richtl

ijnen

, zoa

ls ge

amen

deerd

.05

Direc

tivas

, seg

ún lo

enme

ndad

o.06

Dirett

ive, c

ome d

a mod

ifica.

07Οδ

ηγιών, όπ

ως έχ

ουν τροπο

ποιηθ

εί.08

Direc

tivas

, con

forme

alter

ação

em.

09Ди

ректи

в со в

семи

поправками

.

10Dir

ektiv

er, m

ed se

nere

ændri

nger.

11Dir

ektiv,

med

föret

agna

ändri

ngar.

12Dir

ektiv

er, m

ed fo

retatt

e end

ringe

r.13

Direk

tiivejä

, sella

isina k

uin ne

ovat

muute

ttuina

.14

v plat

ném

zněn

í.15

Smjer

nice,

kako

je iz

mijen

jeno.

16irá

nyelv

(ek) é

s mód

osítá

saik

rende

lkezé

seit.

17z p

óźnie

jszym

i pop

rawka

mi.

18Dir

ectiv

elor, c

u ame

ndam

entel

e res

pecti

ve.

19Dir

ektiv

e z vs

emi s

preme

mbam

i.20

Direk

tiivid

koos

muu

datus

tega.

21Ди

ректи

ви, с

техните и

зменения

.22

Direk

tyvos

e su p

apild

ymais

.23

Direk

tīvās

un to

papil

dināju

mos.

24Sm

ernice

, v pl

atnom

znen

í.25

Deǧiş

tirilm

iş ha

lleriy

le Yö

netm

elikle

r.

01fol

lowing

the p

rovisio

ns of

:02

gemä

ß den

Vorsc

hrifte

n der:

03co

nform

émen

t aux

stipu

lation

s des

:04

overe

enko

mstig

de be

palin

gen v

an:

05sig

uiend

o las

disp

osicio

nes d

e:06

seco

ndo l

e pres

crizio

ni pe

r:07

με τή

ρηση

των δ

ιατάξεω

ν των

:08

de ac

ordo c

om o

previs

to em

:09

в соответствии с

положе

ниям

и:

10un

der ia

gttag

else a

f bes

temme

lserne

i:11

enlig

t villk

oren i

:12

gitt i

henh

old til

beste

mmels

ene i

:13

noud

attae

n mää

räyks

iä:14

za do

držen

í usta

nove

ní pře

dpisu

:15

prema

odred

bama

:16

köve

ti a(z)

:17

zgod

nie z

posta

nowie

niami

Dyre

ktyw:

18în

urma p

reved

erilor

:

19ob

upoš

tevan

ju do

ločb:

20va

stava

lt nõu

etele:

21следвайки к

лаузите н

а:22

laika

ntis n

uosta

tų, pa

teikia

mų:

23iev

ērojot

prasība

s, ka

s note

iktas

:24

održi

avajú

c usta

nove

nia:

25bu

nun k

oşull

arına

uygu

n olar

ak:

01No

te *

as se

t out

in <A

> and

judg

ed po

sitive

ly by <

B>

acco

rding

to th

e Cer

tifica

te<C

>.02

Hinw

eis *

wie in

<A> a

ufgefü

hrt un

d von

<B> p

ositiv

beurt

eilt

gemä

ß Zer

tifika

t<C>

.03

Rem

arqu

e *tel

que d

éfini

dans

<A> e

t éva

lué po

sitive

ment

par

<B> c

onfor

méme

nt au

Certi

ficat

<C>.

04Be

mer

k *zo

als ve

rmeld

in <A

> en p

ositie

f beo

ordee

ld do

or <B

> ove

reenk

omstig

Certi

ficaa

t<C>

.05

Nota

*co

mo se

estab

lece e

n <A>

y es

valor

ado

positi

vame

nte po

r <B>

de ac

uerdo

con e

l Ce

rtific

ado

<C>.

06No

ta *

deline

ato ne

l <A>

e giu

dicato

positi

vame

nte

da<B

> sec

ondo

il Cer

tifica

to<C

>.07

Σημείωση

*όπ

ως κα

θορίζ

εται στο

<A> κ

αι κρίνεται

θετικά α

πό

το <B

> σύμφω

να με

το Πι

στοπ

οιητικ

ό<C>

.08

Nota

*tal

como

estab

elecid

o em

<A> e

com

o pare

cer

positi

vo de

<B> d

e aco

rdo co

m o C

ertif

icado

<C>.

09Пр

имечание

*как

указа

но в

<A> и

в соотв

етстви

и сп

олож

ительны

м реш

ением <

B> со

гласно

Свид

етель

ству<

C>.

10Be

rk *

som

anfør

t i <A

> og p

ositiv

t vurd

eret a

f <B>

ih

enho

ld til C

ertif

ikat<

C>.

11In

form

atio

n *

enligt

<A> o

ch go

dkän

ts av

<B> e

nligt

Certi

fikat

et<C

>.12

Merk

*so

m de

t frem

komm

er i <

A> og

gjen

nom

positi

v be

dømm

else a

v <B>

ifølge

Serti

fikat

<C>.

13Hu

om *

jotka

on es

itetty

asiak

irjassa

<A> j

a jotk

a <B>

on

hyvä

ksyny

t Ser

tifika

atin

<C> m

ukais

esti.

14Po

znám

ka *

jak by

lo uv

eden

o v <A

> a po

zitivně z

jištěn

o <B>

vs

oulad

u sos

vědč

ením

<C>.

15Na

pom

ena *

kako

je izl

ožen

o u <A

> i po

zitivn

o ocije

njeno

od

stran

e <B>

prem

a Cer

tifika

tu<C

>.

16Me

gjeg

yzés

*a(z

) <A>

alap

ján, a

(z) <B

> iga

zolta

a me

gfelelé

st,

a(z) <

C>ta

núsít

vány

szeri

nt.17

Uwag

a *zg

odnie

z do

kume

ntacją

<A>

, poz

ytywn

ą opin

ią <B

> i Św

iadec

twem

<C>.

18No

tă *

aşa c

um es

te sta

bilit în

<A> ş

i apre

ciat p

ozitiv

de

<B> î

n con

formi

tate c

u Cer

tifica

tul<

C>.

19Op

omba

*ko

t je do

ločen

o v <A

> in o

dobre

no s

stran

i <B>

vs

kladu

sce

rtifik

atom

<C>.

20Mä

rkus

*na

gu on

näida

tud do

kume

ndis <

A> ja

heak

s kiid

etud <

B> jä

rgi va

stava

lt ser

tifika

adile

<C>.

21Забележк

а *как

то е и

злож

ено в

<A> и

оценено п

олож

ително

от <B

> съгл

асно

Сертиф

иката

<C>.

22Pa

stab

a *ka

ip nu

statyt

a <A>

ir ka

ip tei

giama

i nus

pręsta

<B>

paga

l Ser

tifika

tą<C

>.23

Piezīm

es *

kā no

rādīts

<A> u

n atbi

lstoši <

B> po

zitīva

jam

vērtē

jumam

saska

ņā ar

serti

fikātu

<C>.

24Po

znám

ka *

ako b

olo uv

eden

é v <A

> a po

zitívn

e ziste

né <B

> vs

úlade

s os

vedč

ením

<C>.

25No

t *<A

>’da b

elirtild

iği gib

i ve <C

>Se

rtifik

asına

göre

<B> t

arafın

dan o

lumlu

olarak

değe

rlend

irildiği

gibi.

<A

>D

AIK

IN.T

CF.

021G

16/

02-

2013

<B

>D

EK

RA

(N

B0

344

)

<C

>20

243

51–Q

UA

/EM

C0

2–4

565

01 a

decla

res un

der it

s sole

resp

onsib

ility th

at the

air c

ondit

ioning

mod

els to

whic

h this

decla

ration

relat

es:

02 d

erklär

t auf

seine

allei

nige V

erantw

ortun

g daß

die M

odell

e der

Klima

gerät

e für

die di

ese E

rkläru

ng be

stimm

t ist:

03 f

décla

re so

us sa

seule

resp

onsa

bilité

que l

es ap

parei

ls d'a

ir con

dition

né vi

sés p

ar la

prése

nte dé

clarat

ion:

04 l

verkl

aart h

ierbij

op ei

gen e

xclus

ieve v

erantw

oorde

lijkhe

id da

t de a

ircon

dition

ing un

its w

aarop

deze

verkl

aring

betre

kking

heeft

:05

ede

clara

baja

su ún

ica re

spon

sabil

idad q

ue lo

s mod

elos d

e aire

acon

dicion

ado a

los c

uales

hace

refer

encia

la de

clarac

ión:

06 i

dichia

ra so

tto su

a res

pons

abilità

che i

cond

iziona

tori m

odell

o a cu

i è rif

erita

ques

ta dic

hiaraz

ione:

07 g

δηλώ

νει με

αποκλειστ

ική τη

ς ευθύνη ό

τι τα μ

οντέλ

α των

κλιμα

τιστικών

συσκευών

στα ο

ποία αναφ

έρετα

ι η παρούσα

δήλω

ση:

08 p

decla

ra so

b sua

exclu

siva r

espo

nsab

ilidad

e que

os m

odelo

s de a

r con

dicion

ado a

que e

sta de

claraç

ão se

refer

e:

09 u

заявляет, и

сключ

ительно

под с

вою о

тветст

венность,

что м

одели к

ондиционеров

возду

ха, к

которым

относится

насто

ящее

заявление:

10 q

erklæ

rer un

der e

nean

svar,

at kl

imaa

nlægm

odell

erne,

som

denn

e dek

larati

on ve

drører

:11

sde

klarer

ar i e

gens

kap a

v huv

udan

svari

g, att

luftk

ondit

ioneri

ngsm

odell

erna s

om be

rörs a

v den

na de

klarat

ion in

nebä

r att:

12 n

erklæ

rer et

fulls

tendig

ansv

ar for

at de

luftk

ondis

joneri

ngsm

odell

er so

m be

røres

av de

nne d

eklar

asjon

, inne

bærer

at:

13 j

ilmoit

taa yk

sinom

aan o

malla

vastu

ullaa

n, ett

ä täm

än ilm

oituk

sen t

arkoit

tamat

ilmas

tointi

laitte

iden m

allit:

14 c

prohla

šuje

ve sv

é plné

odpo

vědn

osti,

že m

odely

klim

atiza

ce, k

nimž

se to

to pro

hláše

ní vz

tahuje

:15

yizja

vljuje

pod i

sključiv

o vlas

titom

odgo

vorno

šću d

a su m

odeli

klim

a uređ

aja na

koje

se ov

a izja

va od

nosi:

16 h

teljes

felelős

sége

tuda

tában

kijel

enti,

hogy

a klí

mabe

rende

zés m

odell

ek, m

elyek

re e n

yilatko

zat v

onatk

ozik:

17 m

dekla

ruje n

a włas

ną i w

yłącz

ną od

powie

dzial

ność

, że m

odele

klim

atyza

torów

, któr

ych d

otycz

y nini

ejsza

dekla

racja:

18 r

decla

ră pe

prop

rie ră

spun

dere

că ap

aratel

e de a

er co

ndiţio

nat la

care

se re

feră a

ceas

tă de

claraţ

ie:19

oz v

so od

govo

rnostj

o izja

vlja, d

a so m

odeli

klim

atskih

napra

v, na

kater

e se i

zjava

nana

ša:

20 x

kinnit

ab om

a täie

likul

vastu

tusel,

et kä

esole

va de

klarat

sioon

i alla

kuulu

vad k

liimas

eadm

ete m

udeli

d:21

bдекларира н

а своя о

тговорност, ч

е моделите к

лима

тична и

нсталация, за

които с

е отнася т

ази д

екларация:

22 t

visišk

a sav

o atsa

komy

be sk

elbia,

kad o

ro ko

ndicio

navim

o prie

taisų

mod

eliai,

kurie

ms yr

a taik

oma š

i dek

larac

ija:

23 v

ar pil

nu at

bildīb

u apli

ecina

, ka tālā

k uzs

kaitīt

o mod

eļu ga

isa ko

ndicio

nētāj

i, uz k

uriem

attie

cas š

ī dek

larāc

ija:

24 k

vyhla

suje

na vl

astnú

zodp

oved

nosť,

že tie

to klim

atizačn

é mod

ely, n

a ktor

é sa v

zťahu

je tot

o vyh

lásen

ie:25

wtam

amen

kend

i soru

mlulu

ǧund

a olm

ak üz

ere bu

bildi

rinin

ilgili o

lduǧu

klim

a mod

elleri

nin aş

aǧıda

ki gib

i oldu

ǧunu

beya

n ede

r:

EN

6033

5-2-

40,

3P323721–4C

Taka

yuki

Fuj

iiM

anag

ing

Dire

ctor

1st o

f Mar

ch 2

013

01**

DICz

*** is

autho

rised

to co

mpile

the T

echn

ical C

onstr

uctio

n File

.02

**DI

Cz***

hat d

ie Be

rechti

gung

die T

echn

ische

Kons

trukti

onsa

kte zu

samm

enzu

stelle

n.03

**DI

Cz***

est a

utoris

é à co

mpile

r le D

ossie

r de C

onstr

uctio

n Tec

hniqu

e.04

**DI

Cz***

is be

voeg

d om

het T

echn

isch C

onstr

uctie

doss

ier sa

men t

e stel

len.

05**

DICz

*** es

tá au

toriza

do a

comp

ilar e

l Arch

ivo de

Con

struc

ción T

écnic

a.06

**DI

Cz***

è au

torizz

ata a

redige

re il F

ile Te

cnico

di C

ostru

zione

.

07**

Η DI

Cz***

είναι εξο

υσιοδ

οτημένη

να συ

ντάξει

τον Τ

εχνικ

ό φάκελο

κατασκευής

.08

**A D

ICz**

* está

autor

izada

a co

mpila

r a do

cume

ntaçã

o téc

nica d

e fab

rico.

09**

Комп

ания

DIC

z*** у

полном

очена с

оставить

Комп

лект технической д

окум

ентации.

10**

DICz

*** er

autor

iseret

til at

udarb

ejde d

e tek

niske

kons

trukti

onsd

ata.

11**

DICz

*** är

bemy

ndiga

de at

t sam

mans

tälla

den t

eknis

ka ko

nstru

ktion

sfilen

.12

**DI

Cz***

har ti

llatel

se til

å ko

mpile

re de

n Tek

niske

kons

truks

jonsfi

len.

13**

DICz

*** on

valtu

utettu

laati

maan

Tekn

isen a

siakir

jan.

14**

Spole

čnos

t DIC

z*** m

á oprá

vněn

í ke k

ompil

aci s

oubo

ru tec

hnick

é kon

struk

ce.

15**

DICz

*** je

ovlaš

ten za

izrad

u Dato

teke o

tehn

ičkoj

kons

trukc

iji.16

**A

DICz

*** jo

gosu

lt a műs

zaki

kons

trukc

iós do

kume

ntáció

össz

eállít

ására

.17

**DI

Cz***

ma u

powa

żnien

ie do

zbier

ania

i opra

cowy

wania

doku

menta

cji ko

nstru

kcyjn

ej.18

**DI

Cz***

este

autor

izat să c

ompil

eze D

osaru

l tehn

ic de

cons

trucţi

e.

19**

DICz

*** je

poob

lašče

n za s

estav

o dato

teke s

tehn

ično m

apo.

20**

DICz

*** on

volita

tud ko

ostam

a teh

nilist

doku

menta

tsioo

ni.21

**DI

Cz***

е оторизирана д

а състави

Акта

за те

хническа

конструкц

ия.

22**

DICz

*** yr

a įga

liota

suda

ryti šį te

chnin

ės ko

nstru

kcijo

s failą.

23**

DICz

*** ir

autor

izēts

sastā

dīt te

hnisk

o dok

umen

tāciju

.24

**Sp

oločn

osť D

ICz**

* je op

rávne

ná vy

tvoriť

súbo

r tech

nicke

j kon

štruk

cie.

25**

DICz

*** Te

knik

Yapı

Dosy

asını

derle

meye

yetki

lidir.

Mac

hine

ry 2

006/

42/E

CEl

ectro

mag

netic

Com

patib

ility

200

4/10

8/EC

Low

Vol

tage

200

6/95

/EC

** *

FF

Q25

C2V

EB

, FF

Q35

C2V

EB

, FF

Q50

C2V

EB

, FF

Q60

C2V

EB

,

***DI

Cz =

Daikin

Indu

stries

Cze

ch R

epub

lic s.r

.o.

Page 4: MONTAJ KILAVUZU

İçindekiler Sayfa

Montaj öncesi .................................................................................... 1

Montaj konumunun seçimi ................................................................ 2

Montaj öncesi hazırlıklar ................................................................... 3

İç ünitenin montajı ............................................................................. 3

Soğutucu borularının işlemi............................................................... 4

Tahliye borularının bağlanması ......................................................... 5

Elektrik tesisatı işi.............................................................................. 6

Kablo bağlantı örneği ve uzaktan kumandanın ayarlanması ............ 7

Kablo örneği ...................................................................................... 8

Dekoratif panelin montajı................................................................... 8

Saha ayarları ..................................................................................... 8

Test işletmesi..................................................................................... 9

Kablo şeması .................................................................................. 10

Kılavuzun aslı İngilizce metindir. Diğer diller asıl kılavuzunçevirileridir.

Montaj öncesi

Montaj konumuna taşınana kadar cihazın ambalajında kalmasıgerekir. Cihazın mutlaka ambalajından çıkartılması gerekiyorsa,kaldırmak için yumuşak malzemelerden imal edilmiş bir askıveya koruyucu levhalar ve bir halat kullanın, böylece cihazı olasıhasarlara ve çizilmelere karşı korumuş olursunuz.Cihazı ambalajından çıkartırken veya ambalajından çıkarttıktansonra taşırken, cihazın yalnızca askı kelepçelerinden tutularaktaşındığından ve diğer parçalara hiç basınç uygulanmadığındanemin olun.

Bu kılavuzda ele alınmayan konular için dış ünite montajkılavuzuna bakın.

R410A serisi soğutucu akışkanlara ilişkin uyarılar:Bağlanacak dış üniteler mutlaka R410A için özel olaraktasarlanmış olmalıdır.

Önlemler

Üniteyi aşağıda belirtilen odalara monte etmeyin veya bu türodalarda kullanmayın.- Madeni yağ veya mutfaklar vb. gibi yağ buharı veya spreyi

bulunan yerler. (Plastik parçalar bozulabilir.)- Sülfür gazı vb. gibi korozif gazların bulunduğu yerler.

(Bakır tüpler ve lehim noktaları korozyona uğrayabilir.)- Tiner veya benzin gibi uçucu, yanıcı gazların bulunduğu

yerler.- Elektromanyetik dalgalar üreten makinelerin bulunduğu

yerler. (Kontrol sistemi bozulabilir.)- Okyanus yakınındaki hava gibi havanın yüksek seviyede

tuz içerdiği yerler ve voltaj dalgalanmalarının yüksek olduğu (fabrikalar gibi) yerler. Ayrıca, araçlar ve tekneler.

Montaj sahası seçilirken, montaj için ürünle verilen şablonkağıdını kullanın.

Aksesuarları doğrudan gövde üzerine monte etmeyin.Gövdedeki montaj delikleri, elektrik kablolarına zarar verebilir veneticesinde yangına neden olabilir.

Aksesuarlar

Üniteyle birlikte aşağıdaki aksesuarların eksiksiz şekilde verilipverilmediğini kontrol edin.

Opsiyonel aksesuarlar

İki tip uzaktan kumanda mevcuttur: kablolu ve kablosuz.Müşterinin taleplerine uygun bir uzaktan kumanda seçin ve bunuuygun bir yere monte edin.Uygun bir uzaktan kumanda seçmek için, kataloglara ve teknikliteratüre bakın.

Bu iç ünite ile birlikte opsiyonel bir dekoratif panelin monteedilmesi gerekir.

FFQ25C2VEBFFQ35C2VEBFFQ50C2VEBFFQ60C2VEB

Split Sistem klimalar Montaj kılavuzu

MONTAJDAN ÖNCE BU KILAVUZU DİKKATLE OKUYUN.BU KILAVUZU, İLERİDE BAŞVURMAK ÜZERE KOLAYBULUNABİLECEK BİR YERDE SAKLAYIN.

CİHAZIN VEYA AKSESUARLARININ YANLIŞKURULMASI VEYA TAKILMASI ELEKTRİKÇARPMASINA, KISA DEVREYE, KAÇAKLARA, YANGINAVEYA BAŞKA CİHAZ HASARLARINA NEDEN OLABİLİR.YALNIZCA DAIKIN TARAFINDAN ÜRETİLEN VE İLGİLİCİHAZLA BİRLİKTE KULLANIM İÇİN ÖZEL OLARAKTASARLANMIŞ AKSESUARLARIN KULLANILDIĞINDANVE BU AKSESUARLARIN PROFESYONEL BİR KİŞİTARAFINDAN MONTE EDİLDİĞİNDEN EMİN OLUN.

KURULUM VEYA KULLANIM PROSEDÜRLERİNDENEMİN DEĞİLSENİZ, GEREKLİ TAVSİYELER VEBİLGİLER İÇİN DAIKIN DAĞITICINIZA BAŞVURUN.

1 Metal kelepçe

2 Tahliye hortumu

3 Askı kelepçesi pulu

4 Vida

5 Montaj ve kullanım kılavuzu

6 Kelepçe

7 Gaz borusu bağlantı yalıtımı

8 Sıvı borusu bağlantı yalıtımı

9 Büyük sızdırmazlık pedi

10 Ortam 1 sızdırmazlık pedi

11 Ortam 2 sızdırmazlık pedi

12 Küçük sızdırmazlık pedi

13 Montaj için şablon kağıdı

1x 1x 8x 4x 1x+1x 7x

1x 1x 1x1x 1x 1x8 9 1110 12 13

1 2 3 54 61x7

Montaj kılavuzu

1FFQ25~60C2VEB

Split Sistem klimalar4P341094-1C – 2013.06

Page 5: MONTAJ KILAVUZU

Aşağıdaki hususlar için, inşaat sırasında özel dikkat gösterilmesi ve montaj tamamlandıktan sonra kontrol gerçekleştirilmesi gerekir.

Montöre notlar

Doğru montajı sağlamak için kılavuzu dikkatlice okuyun.Müşteriye iç ünitenin kullanım kılavuzu üzerinden sistemi nasıldoğru şekilde çalıştırabileceğini öğrettiğinizden emin olun.

Müşteriye sahada monte edilen sistem hakkında bilgi verin. Dışünite kullanım kılavuzunun "Kullanım öncesi yapılmasıgerekenler" bölümündeki ilgili montaj özelliklerinidoldurduğunuzdan emin olun.

Montaj konumunun seçimi

Tavan koşullarının 30°C sıcaklığı ve %80 bağıl nemi geçtiği veyatavana taze havanın beslendiği durumlarda, ilave bir yalıtım(minimum 10 mm kalınlığında, polietilen köpük) gereklidir.Bu cihazda kullanıcı farklı hava üfleme yönleri seçebilir. Havadeşarjının 3 veya 4 (kapalı köşelerde) yönle sınırlandırılması içinopsiyonel bir engelleme pedi kitinin satın alınması gerekir.

Üniteyi ünite yakınındaki havalandırma delikleri, aydınlatmaekipmanları veya makineler hava akışını etkilemeyecek şekildemonte edin.

1 Aşağıda sıralanan koşulların sağlandığı ve müşterininonayladığı bir montaj konumu seçin.• Mükemmel bir hava dağılımı sağlanmalıdır.• Hava geçişini hiçbir şey engellememelidir.• Yoğuşma suyu uygun şekilde tahliye edilebilmelidir.• Asma tavanda fark edilir bir eğim olmamalıdır.• Bakım ve servis için yeterli boşluk bırakılabilmelidir.• Yanıcı gaz sızıntısı riski bulunmamalıdır.• Cihaz, patlama potansiyeli bulunan bir atmosferde kullanılmak

için tasarlanmamıştır.• İç ve dış ünitelerin arasında izin verilebilir sınır dahilinde boru

bağlantıları kurulabilmelidir. (Dış ünitenin montaj kılavuzuna bakın.)• İç üniteyi, dış üniteyi, üniteler arası kabloları ve uzaktan kumanda

kablosunu televizyon ve radyolardan en az 1 metre uzakta tutun.Bu, ilgili elektrikli aletlerdeki resim ve gürültü etkileşimleriniönlemek içindir. (1 metrelik mesafe olsa bile, elektrik dalgalarınınüretildiği koşullara bağlı olarak ses çıkabilir.)

• Kablosuz uzaktan kumanda kiti monte edilirken, odada elektrikliaçılıp kapatılan flüoresan lambalar varsa kablosuz uzaktankumanda ile iç ünite arasındaki mesafe belirtilenden kısa olabilir.İç ünite mutlaka flüoresan lambalardan mümkün olduğuncauzağa monte edilmelidir.

2 Tavan yüksekliğiBu iç ünite yüksekliği 3,5 m'ye kadar çıkan tavanlara monteedilebilir. Ancak, ünitenin 2,7 m'den yükseğe monte edilmesidurumunda uzaktan kumanda kullanılarak bazı saha ayarlarınınyapılması gerekir.Kazara dokunulmaması için, ünitenin 2,5 m'den daha yüksek birnoktaya monte edilmesi önerilir."Saha ayarları", sayfa 8'e ve dekoratif panel montaj kılavuzunabakın.

3 Hava üfleme yönleriOdanızın şekline ve montaj noktasına göre en uygun havaüfleme yönlerini seçin. (Havanın 3 yöne üflenmesi için, uzaktankumanda kullanılarak saha ayarlarının yapılması ve havaçıkış(lar)ının kapatılması gerekir.) Opsiyonel engelleme pedikitinin montaj kılavuzuna ve "Saha ayarları", sayfa 8'e bakın.(Bkz. Şekil 1) ( : hava üfleme yönü)

4 Montaj için askı cıvataları kullanın. Temelin iç ünite ağırlığınıtaşıyabilecek sağlamlıkta olup olmadığını kontrol edin. Buhususla ilgili herhangi bir risk varsa, cihazı monte etmeden öncetavanı güçlendirin.(Montaj aralığı, montaj için verilen şablon kağıdındaişaretlenmiştir. Güçlendirme gerektiren noktaları kontrol etmekiçin şablon kağıdına bakın.)Montaj için gerekli alan için, bkz. şekil 2 ( : hava üfleme yönü)

Kontrol edilenleri

işaretleyin

İç ünite sağlam şekilde takıldı mı?Üniteler düşebilir, titreyebilir veya gürültü çıkartabilir.

Gaz sızıntısı testi bitti mi?Yetersiz soğutmaya veya ısıtmaya neden olabilir.

Ünite tam yalıtılmış mı?Yoğuşma suyu damlayabilir.

Drenaj düzgün akıyor mu?Yoğuşma suyu damlayabilir.

Güç girişi voltajı, isim plakasında gösterilene eşit mi?Ünite arızalanabilir veya bileşenler yanabilir.

Kablo ve boru bağlantıları düzgün mü?Ünite arızalanabilir veya bileşenler yanabilir.

Ünite güvenli bir biçimde topraklanmış mı?Elektrik kaçağı durumunda tehlikelidir.

Kablo boyutu özelliklere uygun mu?Ünite arızalanabilir veya bileşenler yanabilir.

İç veya dış ünitenin birisinin hava giriş veya çıkışını tıkayan herhangi bir şey var mı?

Yetersiz soğutmaya veya ısıtmaya neden olabilir.

Soğutucu borusunun uzunluğu ile ek soğutucu yükü not edilmiş mi?

Sistemdeki soğutucu yükü temizlenmemiş olabilir.

a İç üniteb Aydınlatma

Şekilde tavan aydınlatması açıklanmıştır, ancak gömülü tavan aydınlatmasına ilişkin bir kısıtlama söz konusu değildir.

c Hava fanıA Hava çıkışı kapalıysa, (A) ile işaretli alan en az 500 mm olmalıdır.

Ayrıca, bu hava çıkışının hem sağ, hem de sol tarafı kapalıysa, (A) ile işaretli alan en az 200 mm olmalıdır.

B Herhangi bir statik hacimden ≥1500 mm

(A)

(B)

1500

mm

acba

1 Her yöne hava üfleme

2 4 yöne hava üfleme

3 3 yöne hava üfleme

NOT şekil 1'de gösterilen hava üfleme yönleri yalnızcaolası hava üfleme yönlerine örnek olarak verilmiştir.

1 Hava üflemesi

2 Hava girişi

NOT Hava çıkışının kapalı olduğu kenarlarda * ile işaretlikısımlarda 200 mm'lik veya daha geniş bir boşlukbırakın.

FFQ25~60C2VEBSplit Sistem klimalar4P341094-1C – 2013.06

Montaj kılavuzu

2

Page 6: MONTAJ KILAVUZU

Montaj öncesi hazırlıklar

1 Tavan açıklığının üniteye ve askı cıvatası konumuna görekonumu.Dekoratif panel kullanılıyorsa; BYFQ60C: Bkz. şekil 3.1BYFQ60B: Bkz. şekil 3.2

Kontrol açıklığını kontrol kutusunun kontrol kutusu ve tahliyepompası için bakım ve kontrol çalışmalarının kolaycayapılabileceği tarafına monte edin.

BYFQ60B dekoratif panel kullanılıyorsa

2 Montaj için gerekli olan tavan açıklığını uygun bir yere açın.(Mevcut tavanlar için.)- Tavan açıklığı boyutları için montaj şablonu kağıdına bakın.- Montaj için gerekli tavan açıklığını oluşturun. Açıklığın

kenarından gövde çıkışına veya kontrol açıklığına kadar, soğutucu akışkan ve tahliye borularını ve uzaktan kumanda kablolarını (kablosuz tip için gerekli değildir) döşeyin. Her bir boru veya kablo kesitine bakın.

- Tavanda gerekli açıklığı oluşturduktan sonra, tavan seviyesinin korunması ve olası titreşimlerin önlenmesi için tavan kirişlerinin güçlendirilmesi gerekebilir. Ayrıntılı bilgi için binanın müteahhidine danışın.

3 Askı cıvatalarını takın. (M8~M10 boyutu bir cıvata kullanın.)Mevcut tavanlar için ankraj cıvataları kullanın; yeni tavanlardaise cihazın ağırlığını taşıması için gömülü saplamalar, gömülüankraj cıvataları veya sahada tedarik edilen diğer bağlantıelemanlarını kullanın. Diğer işlemlere geçmeden önce tavanboşluğunu kontrol edin.Montaj örneği (Bkz. Şekil 4)

İç ünitenin montajıOpsiyonel aksesuarları (dekoratif panel hariç) monte ederken,opsiyonel aksesuarların montaj kılavuzunu da okuyun. Sahakoşullarına bağlı olarak, opsiyonel aksesuarların iç üniteden öncemonte edilmesi daha kolay olabilir. Ancak, mevcut tavanlar için tazehava girişi kitini her zaman cihazdan önce monte edin.

1 Üniteyi tavan boşluğuna monte edin.- Askı kelepçesini askı cıvatasına takın. Askı kelepçesinin üst

ve alt kenarlarından bir somun ve pul kullanarak sağlam şekilde sabitlendiğinden emin olun.

- Askı kelepçesinin sabitlenmesi (Bkz. Şekil 5)

2 Montaj şablonu kağıdını sabitleyin. (Yalnızca yeni tavanlar içindir.)- Montaj şablonu kağıdı tavan açıklığı ölçülerindedir. Ayrıntılı

bilgi için binanın müteahhidine danışın.- Tavan açıklığının merkezi montaj şablonu kağıdında

gösterilmiştir. Cihazın merkezi ise cihaz gövdesinde gösterilmektedir.

- Montaj şablonu kağıdı üzerindeki ambalajı çıkardıktan sonra, montaj şablonu kağıdını şekil 7'de gösterildiği gibi vidalarla birlikte üniteye sabitleyin.

3 Cihazı montaj için doğru konuma getirin.(Bkz. "Montaj öncesi hazırlıklar", sayfa 3.)

4 Cihazın yatay olarak düz olup olmadığını kontrol edin.- Cihazı eğik monte etmeyin. İç ünitede bir yerleşik tahliye

pompası ve şamandıralı anahtar bulunmaktadır. (Ünitenin yoğuşma akışı yönüne karşı eğik durması (tahliye borusu tarafının yukarıda kalması) durumunda, şamandıralı anahtar doğru çalışmayabilir ve suyun damlamasına neden olabilir.)

- şekil 11'de gösterildiği gibi, bir su terazisi veya suyla dolu bir vinil tüp yardımıyla cihazın düz olup olmadığını dört köşesinden kontrol edin.

5 Montaj şablonu kağıdını sökün. (Yalnızca yeni tavanlar içindir.)

1 Dekoratif panelin boyutları

2 Tavan açıklığının boyutları

3 İç ünite boyutları

4 Askı cıvatası aralık boyutları

5 Soğutucu akışkan boruları

6 Askı cıvatası (x4)

7 Asma tavan

8 Askı kelepçesi

1 Kontrol açıklığı

NOT Montaj, 660 mm'lik (* ile işaretlenmiştir) bir asma tavanboyutunda mümkündür. Ancak, 20 mm'lik bir tavan-panel kesişme boyutunun elde edilmesi için, tavan ilecihaz arasındaki boşluğun 45 mm veya daha düşükolması gerekir. Tavan ile ünite arasındaki boşluk45 mm'nin üzerindeyse, parçaya tavan malzemesiekleyin veya tavanı kaydırın.

1 Tavan

2 Ankraj cıvatası

3 Uzun somun veya gerdirme donatısı

4 Askı cıvatası

5 Asma tavan

NOT Yukarıda belirtilen tüm parçalar sahada tedarikedilir.

Standart montaj haricindeki tüm montajçalışmalarında ayrıntılı bilgi için bayiinize danışın.

1

(300)

450×450

1 Somun (sahada tedarik edilir)

2 Pul (üniteyle birlikte verilir)

3 Askı kelepçesi

4 İkili somun (sahada temin edilir, sıkın)

1 Montaj şablonu kağıdı

2 Vidalar (üniteyle birlikte verilir)

3 Tavan açıklığının merkezi

1 Su terazisi

2 Vinil tüp

Montaj kılavuzu

3FFQ25~60C2VEB

Split Sistem klimalar4P341094-1C – 2013.06

Page 7: MONTAJ KILAVUZU

Soğutucu borularının işlemi

Dış ünitenin soğutucu akışkan borularının bağlantısı için, dış üniteylebirlikte verilen montaj kılavuzuna bakın.

Hem·gaz boruları, hem de sıvı boruları tarafında ısı yalıtımıçalışmasını eksiksiz tamamlayın. Aksi takdirde, su kaçaklarımeydana gelebilir.

Tüplerin bağlantısını yapmadan önce, kullanılan soğutucu akışkantipini kontrol edin.

R410A soğutucu akışkan tipine uygun bir boru kesici vegenişletme kullanın.

Boruya toz, nem veya başka yabancı madde girmesini önlemekiçin borunun ucunu sıkarak veya bantla kapatın.

Dış üniteye soğutucu dolmuştur. Su sızıntılarını önlemek için, hem·gaz boruları, hem de sıvı

boruları tarafında ısı yalıtımı çalışmasını eksiksiz tamamlayın.Bir ısı pompası kullanılırken, gaz borusu sıcaklığı yaklaşık120°C'ye kadar ulaşabilir, bu nedenle yeterince dirençli yalıtımkullanın.

Borulara üniteye bağlarken/üniteden ayırırken, bir lokmatakımıyla tork anahtarını birlikte kullandığınızdan emin olun.

Soğutucu akışkan devresine belirtilen soğutucu akışkan dışındahava vb. gibi hiçbir şeyin girmemesine dikkat edin.

Konik bağlantılar için yalnızca sırlı malzemeler kullanın. Konik somun boşlukları ve uygun sıkma torku için Tablo 1'e

bakın. (Aşırı sıkılması, koniğe zarar verebilir ve kaçaklara nedenolabilir.)

Tablo 1

Havşa somununu takarken, havşanın iç yüzeyine eter yağı veyaester yağı sürün ve iyice sıkmadan önce 3 veya 4 tur elle sıkın.

Çalışma sırasında soğutucu gaz kaçağı meydana gelirse, ortamıhavalandırın. Ateşe maruz bırakılması durumunda, soğutucugazından toksik bir gaz çıkar.

Soğutucu gazı kaçağı olmadığından emin olun. İç ortama sızanve ısıtıcı, fırın vb. gibi alanlarda alevlere maruz kalan soğutucugazından toksik gazlar çıkabilir.

Nihai olarak, aşağıdaki şekilde gösterildiği şekilde yalıtımuygulayın (ürünle verilen aksesuar parçalarını kullanın)

Boru yalıtım prosedürü

Montaj işlemi lisanslı bir soğutucu akışkan teknisyenitarafından yapılmalı ve malzeme ve montaj seçimlerimutlaka ilgili ulusal ve uluslararası yönetmeliklere uygunolmalıdır. Avrupa'da EN378 sayılı standart dikkatealınmalıdır.

Boru göstergesi Sıkma torku

Konik boyut A (mm) Konik şekli

Ø6,4 15~17 N•m 8,7~9,1

Ø9,5 33~39 N•m 12,8~13,2

Ø12,7 50~60 N•m 16,2~16,6

1 2

4

3

1 Tork anahtarı

2 Somun anahtarı

3 Boru birleşimi

4 Konik somun

R0.4~0.8

452

902

A

Gaz boruları Sıvı boruları

1 Boru yalıtım malzemesi (sahada temin edilir)

2 Konik somun bağlantısı

3 Bağlantı yalıtımı (üniteyle birlikte verilir)

4 Boru yalıtım malzemesi (ana ünite)

5 Ana ünite

6 Kablo bağı (sahada tedarik edilir)

7 Gaz boruları için ortam 1 sızdırmazlık pedi (üniteyle birlikte verilir)Sıvı boruları için ortam 2 sızdırmazlık pedi (üniteyle birlikte verilir)

A Dikişler yukarı gelir

B Tabana sabitleyin

C Boru yalıtım malzemesi dışındaki parçayı sıkın.

D Ünitenin tabanından konik somun bağlantısının üzerine kadar sarın.

Yerel yalıtım için, yerel boruların üniteiçerisindeki boru bağlantılarına kadaryalıtıldığından emin olun.Açıkta kalan borular yoğuşmaya veyadokunulması durumunda yanıklara neden olabilir.

Dekoratif panelin (opsiyonel ekipman) plastikparçalarında yağ kalmadığından emin olun.Yağ bozulabilir ve plastik parçalara hasarverebilir.

4 551 2 3 1 Sıvı borusu

2 Gaz borusu

3 Sıvı borusu bağlantı yalıtımı

4 Gaz borusu bağlantı yalıtımı

5 Kelepçeler (her yalıtım için 2 kelepçe kullanın)

A BD

C7

1 23 4 56 6

A BC

1 23 4 56 6

D7

FFQ25~60C2VEBSplit Sistem klimalar4P341094-1C – 2013.06

Montaj kılavuzu

4

Page 8: MONTAJ KILAVUZU

Lehimle ilgili uyarılar

Lehimleme sırasında nitrojen üfleme yapıldığından emin olun.Nitrojen değişimini veya boruya nitrojen üfleme yapılmadangerçekleştirilen lehimleme çalışmalarında borular içerisindeyüksek miktarda oksitli film meydana gelebilir ve bu da soğutucuakışkan sistemindeki vanaları ve kompresörleri olumsuzetkileyebilir ve normal çalışmalarını engelleyebilir.

Boruya nitrojen üflenerek lehimleme yapılırken, nitrojen mutlakabir basınç düşürme vanası yardımıyla 0,02 MPa değerine(= cilde tutulduğunda belli belirsiz hissedilir) ayarlanmalıdır.

Tahliye borularının bağlanması

Tahliye borularının montajı

Tahliye borularını şekilde gösterildiği şekilde monte edin veyoğuşmaya karşı gerekli önlemleri alın. Doğru şekilde monteedilmeyen borular, kaçaklara ve nihayetinde mobilyalarınızın veeşyalarınızın ıslanmasına neden olabilir.

Tahliye borularının döşenmesi.- Boruları mümkün olduğunca kısa tutun ve borulara eğimi en

az 1/100 olacak şekilde aşağı doğru eğim verin, böylece boru içerisinde hava ceplerinin oluşması engellenebilir.

- Boru boyutunu bağlanan borunun (20 mm nominal çapa ve 26 mm dış çapa sahip vinil borular) boyutuna eşit veya daha geniş tutun.

- Ürünle verilen tahliye hortumunu tahliye girişine sonuna kadar ittirin.

- Metal kelepçeyi şekilde gösterildiği şekilde sıkın.- Tahliye borularının testi tamamlandıktan sonra, üniteyle

birlikte verilen tahliye sızdırmazlık pedini (4) tahliye girişinin açık bölümünden (= tahliye hortumu ile ünite gövdesi arasından) yerleştirin.

- Ürünle verilen geniş sızdırmazlık pedini metal kelepçe ve drenaj hortumu üzerine sarın ve ardından kelepçelerle sabitleyin.

- Bina içindeki (sahada temin edilen) tüm tahliye borularını yalıtın.

- Tahliye hortumu bir eğim üzerine doğru şekilde döşenemiyorsa, hortumu tahliye yükseltme hortumu (sahada temin edilir) yardımıyla sabitleyin.

Boruların döşenmesi (Bkz. Şekil 6)

- Tahliye hortumunu tahliye yükseltme borularına bağlayın ve ardından yalıtım gerçekleştirin.

- Tahliye hortumunu iç ünite üzerindeki tahliye çıkışına bağlayın ve ardından kelepçeyle sıkın.

Önlemler- Tahliye yükseltme borularını H2'den daha alçak bir

noktaya monte edin.- Tahliye yükseltme borularını cihazla dik açı yapacak ve cihazla

arasında en fazla 300 mm mesafe olacak şekilde monte edin.- Hava kabarcıklarını önlemek için, tahliye hortumunu düz

veya hafif yukarı eğimli (≤75 mm) monte edin.- Bu üniteye monte edilen tahliye pompası yüksek kaldırma

tipindedir. Bu pompanın özelliği, pompa ne kadar yükseğe monte edilirse, tahliye sesleri o kadar düşer. Bu nedenle, tahliye pompasının 300mm'ye monte edilmesi önerilir.

1 Soğutucu akışkan boruları

2 Lehimlenecek parça

3 Konik bağlantı

4 El vanası

5 Basınç düşürme vanası

6 Nitrojen

1 Askı demiri

1 Tahliye girişi (üniteye sabittir)

2 Tahliye hortumu (üniteyle birlikte verilir)

1 2 3 4 5

66

21

1 Tahliye girişi (üniteye sabittir)2 Tahliye hortumu (üniteyle birlikte verilir)3 Metal kelepçe (üniteyle birlikte verilir)

NOT: Metal kelepçenin ucunu sızdırmazlığa zarar vermeden bükün.

4 Geniş sızdırmazlık pedi (üniteyle birlikte verilir)5 Tahliye borusu (sahada tedarik edilir)

1 Tavan2 Askı kelepçesi3 Ayarlanabilir aralık4 Tahliye yükseltme borusu (vinil boru nominal çapı = 25 mm)5 Tahliye hortumu (üniteyle birlikte verilir)6 Metal kelepçe (üniteyle birlikte verilir)

Dekoratif panel H2

BYFQ60C 645 mmBYFQ60B 630 mm

NOT Monte edilen tahliye hortumunun eğimi 75 mmveya daha düşük olmalıdır, böylece tahliyeçıkışının ilave bir kuvvete maruz kalmasıengellenir.

Aşağı yönlü 1:100 oranında bir eğim elde etmekiçin, her 1 ila 1,5 m'de bir askı çubukları yerleştirin.

Birden fazla tahliye borusunu birleştirmek için,boruları Şekil şekil 8'de gösterildiği şekilde monteedin. Boyutları cihazın çalışma kapasitesineuygun redüksiyon tahliye boruları kullanın.

1 T bağlantılı redüksiyon tahliye boruları

1

52

3 4

34

2A

A'

A-A'

1

Montaj kılavuzu

5FFQ25~60C2VEB

Split Sistem klimalar4P341094-1C – 2013.06

Page 9: MONTAJ KILAVUZU

Tahliye borularının test edilmesi

Boruların bağlanmasından sonra, tahliyenin sorunsuz şekildegerçekleşip gerçekleşmediğini kontrol edin. Yaklaşık 1 l suyu hava çıkışından kademeli olarak doldurun.

Su ekleme yöntemi (Bkz. Şekil 10)

Tahliye akışını kontrol edin.

Elektrik kablolarının döşenmesi tamamlandığında"Test işletmesi", sayfa 9'da açıklandığı gibi, SOĞUTMAçalışması sırasında tahliye akışını kontrol edin.

Elektrik kablolarının döşenmesi tamamlanmadıysa

- İki adet vida yardımıyla kontrol kutusu kapağını kaldırın.Monofaze güç beslemesini (50 Hz, 230 V) üniteler arasıkablo terminal bloğu üzerindeki 1 ve 2 numaralıbağlantılara bağlayın ve topraklama telini sağlam şekildebağlayın (bkz. şekil 9).

- Kontrol kutusu kapağını geri kapatın ve gücü açık konumagetirin.

- Tahliye pompasına dokunmayın. Elektrik çarpmasına yolaçabilir.

- Tahliye girişine bakarak tahliyenin doğru şekilde çalıştığınıdoğrulayın.

- Tahliye akışını kontrol ettikten sonra, gücü kapalı konumagetirin, kontrol kutusu kapağını çıkartın ve monofaze güçbeslemesini üniteler arası kablo terminal bloğundan tekrarkesin. Kontrol kutusu kapağını daha önceki gibi takın.

Elektrik tesisatı işi

Genel talimatlar

Sahadaki tüm kablo ve komponent tesisat işlemleri ehliyetli birelektrikçi tarafından yapılmalı ve ilgili Avrupa ve ulusalyönetmeliklere uygun olmalıdır.

Sadece bakır tel kullanın. Dış üniteyi, iç üniteleri ve uzaktan kumandayı bağlamak için

ünite gövdesine yapıştırılan 'Kablo şemasını' takip edin. Uzaktankumandanın bağlanması için ayrıntılı bilgi için, "Uzaktankumanda montaj kılavuzuna" bakın.

Bütün kablolama yetkili elektrikçi tarafından yapılmalıdır. Bir ana anahtar veya tüm kutuplarında bir kontak ayırma mevcut

diğer bağlantı kesme araçları mutlaka ilgili yerel ve ulusalyönetmeliklere uygun olarak sabit kablolara bağlanmalıdır.Ana güç beslemesi kesildikten sonra tekrar açık konumagetirildiğinde çalışmanın otomatik olarak başlayacağına dikkat edin.

Dış üniteye bağlanan güç besleme elektrik kablosunun ebadı,topraklama kaçağı devre kesicisi ve sigorta kapasitesi ile kablotesisatı talimatları için dış ünitenin montaj kılavuzuna bakın.

Klimayı mutlaka topraklayın. Topraklama telini şunlara bağlamayın:

- gaz boruları: gaz kaçaklarında patlamalara veya yangına neden olabilir.

- telefon topraklama telleri veya paratonerler: gök gürültülü fırtınalar sırasında topraklamada aşırı derecede yüksek elektrik potansiyeline neden olabilir.

- musluk boruları: sert vinil borular kullanılmışsa topraklama etkisi yok olur.

Güç besleme kablosunun ve diğer kabloların ünite girişindenönceki şekillerinin bu şekilde gösterildiği gibi olduğundanemin olun.

Elektrik özellikleri

Saha kablosu özellikleri

1 Plastik su kutusu (tüp yaklaşık 100 mm uzunluğunda olmalıdır)

2 Servis tahliye çıkışı (plastik tapalı) (Tahliye kabındaki suyu boşaltmak için bu çıkışı kullanın)

3 Tahliye pompasının konumu4 Tahliye borusu5 Tahliye girişi (su akışı bakımından)

1 Kontrol kutusu kapağı2 Üniteler arası kablolar3 Topraklama kablosu4 Güç beslemesi terminal bloğu5 Kelepçe6 İletim kablosu7 İletim kabloları için terminal bloğu8 Kablo açıklığı9 Kablo şeması etiketi

(kontrol kutusu kapağının arka tarafında)10 Uzaktan kumanda kablosu

Güç beslemesi terminal bloğu (4)

21 3

NOT Ayrıntılı bilgi için, "Elektrik verilerine" bakın.

Kablo Boyut (mm2) Uzunluğu

İç üniteler arasında H05VV-U4G(1),(2)

(1) Yalnızca korunmuş borular olması halinde gereklidir. Koruma bulunmuyorsa H07RN-F modelini kullanın.

(2) İletim kablosunu harici kuvvetlere karşı korumak için iç ve dış üniteler arasında bir kablo taşıma kanalı üzerinden geçirin ve kablo taşıma kanalını ise duvardan soğutucu akışkan borularıyla birlikte geçirin.

2,5 —

Ünite-Uzaktan kumanda

Blendajlı kablo (2 telli)(3)

(3) Uzaktan kumanda için çift yalıtımlı kablo (blendaj kalınlığı: ≥1 mm) kullanın veya kullanıcının kabloyla temas etmesini önlemek için kabloyu duvardan veya kablo taşıma kanalından geçirin.

0,75-1,25 ≤500 m(4)

(4) Bu uzunluk grup kontrolü için sistemdeki uzatılmış toplam uzunluğu ifade eder.

FFQ25~60C2VEBSplit Sistem klimalar4P341094-1C – 2013.06

Montaj kılavuzu

6

Page 10: MONTAJ KILAVUZU

Kablo bağlantı örneği ve uzaktan kumandanın ayarlanması

Kabloların bağlanması (Bkz. Şekil 9)

Üniteler arası kablolarKontrol kutusu kapağını (1) çıkartın ve ardından üniteler arasıkablo terminal bloğu içerisindeki numaraları eşleştirin vetopraklama kablosunu topraklama terminaline bağlayın. Bu işlemsırasında, kabloları kontrol kutusu kapağındaki delikten geçirin vekabloları şekilde gösterildiği gibi bir kelepçe yardımıyla sabitleyin.

Uzaktan kumanda kablosuKontrol kutusu kapağını (1) çıkartın ve ardından kabloları kontrolkutusu kapağındaki delikten geçirin ve uzaktan kumanda kabloterminal bloğuna bağlayın. Kabloyu şekilde gösterildiği gibi birkelepçe yardımıyla sağlam şekilde sabitleyin.

Bağlantı sonrasıDışarıdan üniteye su girmesini önlemek için, küçük sızdırmazlıkelemanını (üniteyle birlikte verilir) kablolar etrafına yerleştirin. İkiveya daha fazla sayıda kablo kullanılıyorsa, küçük sızdırmazlıkelemanını gerekli sayıda parçaya bölün ve tüm kablolarınetrafına sarın.

Kontrol kutusu kapağını takın

Önlemler

1 Güç kaynağı terminal bordasında kablolama yaparken aşağıdakinotlara dikkat edin.- Ünitelerin bağlanması için terminal bloğuna bağlantı

sırasında yalıtım bileziği için yuvarlak bükülü tipte bir terminal kullanın. Bu mümkün değilse, aşağıdaki talimatları takip edin.

- Aynı güç besleme terminaline farklı büyüklükteki kablolar bağlamayın. (Bağlantıdaki gevşeklikler aşırı ısınmaya neden olabilir.)

- Kabloları bağlarken, dış basıncın kablo bağlantıları üzerine etkilemesini önlemek için kelepçeler (üniteyle birlikte verilir) kullanın. Sağlam şekilde bağlayın. Kabloları bağlarken, kabloların karışmadığından ve kontrol kutusunun sıkışmasına neden olmadığından emin olun. Kapağı sıkıca kapatın.

- Aynı ölçüde kablolarını bağlarken, bağlantıyı aşağıdaki şekle göre gerçekleştirin.

Belirtilen elektrik kablolarını kullanın. Kabloyu terminalesağlam şekilde bağlayın. Terminale aşırı güç uygulamadankabloyu bastırarak sabitleyin. Aşağıdaki tabloya uygun birtork uygulayın.

- Kontrol kutusu kapağını takarken, hiçbir kablonun sıkışmadığından emin olun.

- Tüm kablo bağlantıları gerçekleştirildikten sonra, gövde kablo deliklerinde boşlukları macun veya yalıtım malzemesi (sahada temin edilir) kullanarak kapatın, bu şekilde küçük hayvanların veya pisliklerin dışarıdan üniteye girerek kontrol kutusunda kısa devreye neden olmasını engellemiş olursunuz.

2 İç üniteler arasındaki geçiş kablosunun toplam akımını 12 A'nınaltında tutun. 2 mm2 (Ø1,6) değerinin üzerinde bir ölüye sahip ikigüç kablosu kullanılıyorsa, ünite terminal bloğu dışındaki hattıelektrikli cihaz standartlarına uygun olarak döşeyin.Branşman, güç beslemesi kablosuyla aynı veya daha üstün biryalıtım sağlaması için blendajlı olmalıdır.

3 Aynı topraklama terminaline farklı büyüklükteki kablolarbağlamayın. Bağlantıdaki gevşeklikler korumayı zayıflatabilir.

4 Uzaktan kumanda kablosu, üniteler arası kablolardan ve diğerkablolardan en az 50 mm mesafede bulunmalıdır. Aksi haldeelektrik gürültüsüne bağlı olarak bozukluklar ortaya çıkabilir.

5 Uzaktan kumanda kablosu için, uzaktan kumandayla birlikteverilen "Uzaktan kumanda montaj kılavuzu"na bakın.

6 Üniteler arası kabloları kesinlikle uzaktan kumanda kablosunabağlamayın. Bu hata, tüm sisteme zarar verebilir.

7 Yalnızca belirtilen kabloları kullanın ve kabloları terminalleresağlam şekilde bağlayın. Kabloların terminaller üzerinde haricibaskı uygulamadığından emin olun. Kabloları düzenli şekildedöşeyin, böylece servis kapağı açılırken vb. diğer cihazlarıengellememiş olursunuz. Kapağın sağlam şekildekapandığından emin olun. Yanlış veya eksik bağlantılar aşırıısınmaya ve daha da kötüsü elektrik çarpmasına veya yangınaneden olabilir.

1 Kontrol kutusu kapağı

2 Üniteler arası kablolar

3 Topraklama kablosu

4 Güç beslemesi terminal bloğu

5 Kablo bağı (sahada tedarik edilir)

6 Uzaktan kumanda kablosu

7 Uzaktan kumanda kablosu terminal bloğu

8 Kablo açıklığı

9 Kablo şeması etiketi (kontrol kutusu kapağının arka tarafında)

Sıkma torku (N•m)

Uzaktan kumanda terminal bloğu 0,79~0,97

Ünite kablolarının bağlantısı için terminal bloğu 1,18~1,44

1 2 3 1 Yuvarlak kablo pabucu

2 Yalıtım bileziğini takın

3 Kablo bağlantısı

NOT Müşteri, uzaktan kumanda termistörünü seçebilir.

Montaj kılavuzu

7FFQ25~60C2VEB

Split Sistem klimalar4P341094-1C – 2013.06

Page 11: MONTAJ KILAVUZU

Kablo örneği

Dış ünitelerin kablo bağlantısı için dış ünitelerin yanında gelen montajkılavuzuna başvurun.

Sistem tipini doğrulayın: Bire bir sistem veya çoklu sistem: 1 uzaktan kumanda, 1 iç

üniteyi kontrol eder (standart sistem). Eşzamanlı çalışan sistem: 1 uzaktan kumanda, 2 iç üniteyi

kontrol eder (2 iç ünite de aynı şekilde çalışır). Grup kontrolü: 1 uzaktan kumanda, 16'ya kadar iç üniteyi kontrol

eder (Tüm iç üniteler uzaktan kumandaya göre çalışır). 2 uzaktan kumandalı kontrol: 2 uzaktan kumanda, 1 iç üniteyi

kontrol eder.

Bire bir sistem veya çoklu sistem (Bkz. Şekil 12)

Eş zamanlı çalışan sistem (Bkz. Şekil 13)

Grup kontrolü (Bkz. Şekil 14)

2 uzaktan kumanda (Bkz. Şekil 15)

Önlemler

1 Uzaktan kumanda kabloları dışında tüm iletim kablolarıterminaldeki sembolle uyuşmalıdır.

2 Grup kontrolü durumunda, eşzamanlı çalışan sisteme bağlantıyapılırken uzaktan kumanda kablosunu ana üniteye bağlayın(bağımlı üniteye bağlantıya gerek yoktur).

3 Grup kontrolü için kullanılacak uzaktan kumandayı en çok işleve(takılan hareketli kanat vb.) sahip olan iç üniteye uygun olarakseçin.

4 Eşzamanlı çalışan sistemler 2 uzaktan kumandayla kontrolediliyorsa, ana üniteye bağlantı yapın (bağımlı üniteyebağlantıya gerek yoktur).

5 Grup kontrolünde eş zamanlı çalışan çoklu tipte bir bağlantıyapılırken, kabloları ana üniteye bağladığınızdan emin olun.

6 Cihazı gaz borularına, su borularına, aydınlatma direklerineveya telefon hatlarına topraklamayın. Yanlış topraklama elektrikçarpmasına neden olabilir.

Dekoratif panelin montajıDekoratif panelle birlikte verilen montaj kılavuzuna bakın.

Dekoratif paneli monte ederken, ünite gövdesi ile dekoratif panelarasında boşluk kalmadığından emin olun. Aksi takdirde, boşluktanhava kaçağı meydana gelebilir ve çiğ damlamasına neden olabilir.

Saha ayarlarıSaha ayarları, montaj koşullarına uygun olarak uzaktan kumandadanyapılmalıdır. Ayarlar "Mod numarası", "İlk kod numarası" ve "İkinci kod

numarası"nın değiştirilmesiyle gerçekleştirilebilir. Ayarlar ve çalıştırma için, kumanda montaj kılavuzundaki "Saha

ayarları" bölümüne bakın.

Tavan yüksekliğinin ayarlanması

İkinci kod numarasını aşağıdaki tabloya bakarak, gerçekleştirdiğinizmontajdaki tavan yüksekliğine karşılık gelecek şekilde ayarlayın.(İkinci kod numarası fabrikada "01" olarak ayarlanır)

Tavan yüksekliği değeri, tüm yönlerde hava üfleme içindir.

Hava üfleme yönünün ayarlanması

Hava üfleme yönünün (3 veya 4 yöne) değiştirilmesi için, opsiyonelengelleme pedi kitinin kılavuzuna bakın. (İkinci kod numarası heryöne hava üflenmesi için fabrikada "01" olarak ayarlanır)

Termostat kontrolü KAPALI konumdayken hava hacmi ayarı

Termostat kontrolünü ayarlamadan önce, çevre açısından uygun olupolmadığını öğrenmek için müşterinize danışın.(İkinci kod numarası, fabrikada soğutma termostatı KAPALIkonumdayken "02" ve diğerleri "01" olarak ayarlanır.)

Hava filtresi işaretinin ayarlanması

Uzaktan kumandalarda hava filtresinin temizlenmesi gerekenzamanları göstermek üzere sıvı kristalden hava filtresi işaretleribulunur.

Odadaki kir veya toz miktarına göre İkinci kod numarasını değiştirin.(İkinci kod numarası, hava filtresi kirlenme ışığı için fabrikada "01"olarak ayarlanır)

Hava filtresi kirlenme oranı

Uzaktan kumanda kullanılıyorsa, adres ayarının kullanılması gerekir.Ayar talimatları için kablosuz uzaktan kumandayla birlikte verilenmontaj kılavuzuna bakın.

1 Ana güç beslemesi

2 Ana anahtar

3 Sigorta

4 Uzaktan kumanda (opsiyonel aksesuarlar)

5 İç ünite (Ana)

6 İç ünite (Bağlı)

NOT Grup kontrolü kullanılırken iç ünite adresininbelirlenmesine gerek yoktur. Güç beslendiğinde adresotomatik olarak ayarlanacaktır.

Tavan yüksekliği (m) Mod No.

İlk kod numarası

İkinci kod numarası

≤2,7 N 13 (23) 0 01

>2,7 veya ≤3,0 H 13 (23) 0 02

>3,0 veya ≤3,5 S 13 (23) 0 03

Ayar Mod(1) No.

(1) Mod No. ayarı, grup için toplu olarak gerçekleştirilir. Bağımsız bir ünite için ayarlar yapmak veya ayarları onaylamak için, parantez içerisinde gösterilen Mod No.sunu ayarlayın.

İlk kod numarası

İkinci kod numarası

Fan, termostat KAPALI (soğutma/ısıtma) konumda

durur

Normal11(21) 2

01

Durdurma 02

Soğutma termostatı KAPALI konumdayken hava hacmi

LL12(22) 6

01

Kurulum hacmi 02

Isıtma termostatı KAPALI konumdayken hava hacmi

LL12(22) 3

01

Kurulum hacmi 02

AyarGörüntülenme

aralığı Mod No.İlk kod

numarasıİkinci kod numarası

Hafif ±2500 saat 10 (20) 0 01

Ağır ±1250 saat 10 (20) 0 02

Görüntü yok — 10 (20) 3 02

FFQ25~60C2VEBSplit Sistem klimalar4P341094-1C – 2013.06

Montaj kılavuzu

8

Page 12: MONTAJ KILAVUZU

Eş zamanlı işletim sisteminin iç ünite numarasının ayarlanması

Eşzamanlı çalışma sistemi modunda kullanılıyorsa, İkinci kodnumarasını tabloda gösterildiği şekilde ayarlayın. (İkinci kodnumarası, 1 bağlı ünite için fabrikada "01" olarak ayarlanır)

Eşzamanlı çalışan sistem modunda kullanılırken, ana ve bağımlıüniteleri ayrı ayrı ayarlamak için "Eşzamanlı çalışan sistem içinbağımsız ayar", sayfa 9'a bakın.

Kablosuz uzaktan kumanda kullanılıyorsa

Kablosuz uzaktan kumandalar kullanılıyorsa, kablosuz uzaktankumanda adresinin ayarlanması gerekir. Ayar talimatları için kablosuzuzaktan kumandayla birlikte verilen montaj kılavuzuna bakın.

Eşzamanlı çalışan sistem için bağımsız ayar

Opsiyonel uzaktan kumandanın kullanılması, bağımlı üniteninayarlanmasını kolaylaştırır.

Ana ve bağımlı üniteleri bağımsız olarak ayarlarken aşağıdakiprosedürleri gerçekleştirin.

Prosedür (Bkz. Şekil 16)

1 İkinci kod numarasını bağımsız ayar olan "02" konumuna değiştirin,böylece bağımlı ünite bağımsız olarak ayarlanabilir. (İkinci kodnumarası fabrikada birleşik ayar olan "01" olarak ayarlanır)

2 Ana ünite için saha ayarı gerçekleştirin.

3 (2) numaralı adım sonrasında, ana güç beslemesi düğmesinikapalı konuma getirin.

4 Uzaktan kumandayı ana üniteden ayırın ve bağımlı üniteye bağlayın.

5 Ana güç beslemesi anahtarını tekrar açık konuma getirin ve (1)numaralı adımda olduğu gibi İkinci kod numarasını bağımsızayar olan "02" konumuna değiştirin.

6 Bağımlı ünite için saha ayarı gerçekleştirin.

7 (6) numaralı adım sonrasında, ana güç beslemesi düğmesinikapalı konuma getirin.2 veya daha fazla sayıda bağımlı ünite mevcutsa, tüm bağımlıüniteler için (4) ve (7) numaralı adımlar arasındaki işlemleritekrarlayın.

8 Ayar gerçekleştirdikten sonra uzaktan kumandayı bağımlıüniteden ayırın ve ana üniteye geri takın. Böylece ayarprosedürü tamamlanır.

Bağımlı ünite için opsiyonel uzaktan kumanda kullanılırsa, uzaktankumandanın ana üniteden ayrılmasına gerek kalmaz. (Ancak, anaünitenin uzaktan kumanda terminal bloğuna takılı kabloları sökün.)

Test işletmesi

Bkz. "Aşağıdaki hususlar için, inşaat sırasında özel dikkat gösterilmesive montaj tamamlandıktan sonra kontrol gerçekleştirilmesi gerekir.",sayfa 2.

Soğutucu boruları, tahliye boruları ve elektrik kablolarının montajınıtamamladıktan sonra üniteyi korumak için test işletimini gereği gibiyürütün.

Dekoratif panel monte edildikten sonra test çalıştırması

1 Gaz tarafı stop vanasını açın.

2 Sıvı tarafı stop vanasını açın.

3 Karter ısıtıcısını 6 saat önceden açık konuma getirin.

4 Uzaktan kumandayla soğutma modunu ayarlayın ve AÇMA/KAPAMA düğmesine basarak çalışmayı başlatın.

5 Kontrol/Test İşletimi düğmesine 4 defa (kablosuzuzaktan kumanda için 2 defa) basın ve Test İşletimi modunda3 dakika boyunca çalıştırın.

6 Ünitenin çalıştığından emin olmak için, hava üfleme yönü ayarı

düğmesine basın.

7 Kontrol/Test İşletimi düğmesine basın ve üniteyinormal şekilde çalıştırın.

8 Kullanım kılavuzuna bakarak cihazın işlevlerini doğru şekildeyerine getirdiğini doğrulayın.

Dekoratif panel monte edilmeden önce test çalıştırması

1 Gaz tarafı stop vanasını açın.

2 Sıvı tarafı stop vanasını açın.

3 Karter ısıtıcısını 6 saat önceden açık konuma getirin.

4 Kablolu uzaktan kumandayla soğutma modunu ayarlayın veAÇMA/KAPAMA düğmesine basarak çalışmayı başlatın.

5 Kontrol/Test İşletimi düğmesine 4 defa basın veüniteyi Test İşletimi modunda 3 dakika boyunca çalıştırın.

6 Kontrol/Test İşletimi düğmesine basın ve üniteyinormal şekilde çalıştırın.

7 Kullanım kılavuzuna bakarak cihazın işlevlerini doğru şekildeyerine getirdiğini doğrulayın.

8 Çalıştırma işlemi tamamlandıktan sonra, ana güç beslemesinikesin.

Önlemler

1 Üniteyle ilgili bir sorun olması ve ünitenin çalışmamasıdurumunda, dış üniteyle veya bayiinize danışın.

2 Bağımsız Çalışan Sistem mevcutsa, dış üniteyle birlikte verilenmontaj kılavuzuna bakın.

3 Kablosuz uzaktan kumanda kullanılıyorsa, test işletiminidekoratif paneli monte ettikten sonra gerçekleştirin.

Ayar Mod No.İlk kod

numarasıİkinci kod numarası

Bire bir sistem (1 ünite)

11 (21) 0

01

Eşzamanlı çalışan sistem (2 üniteli) 02

Eşzamanlı çalışan sistem (3 üniteli) 03

Eşzamanlı çalışan sistem (4 üniteli) 04

1 Ana güç beslemesi2 Ana anahtar3 Sigorta4 Uzaktan kumanda (opsiyonel aksesuarlar)5 İç ünite (Ana)6 İç ünite (Bağlı)

Ayar Mod No.İlk kod

numarasıİkinci kod numarası

Birleşik ayar11 (21) 1

01Bireysel ayar 02

NOT Tahliye pompasına dokunmayın, aksi takdirde elektrikçarpabilir.

Montaj kılavuzu

9FFQ25~60C2VEB

Split Sistem klimalar4P341094-1C – 2013.06

Page 13: MONTAJ KILAVUZU

Kablo şemasıİç ünite

A1P......................Baskılı devre kartı

C105....................Kapasitör (M1F)

DS1......................PCB üzerindeki DIP anahtarı

F1U......................Sigorta (F, 5 A, 250 V)

HAP .....................Flaş lambası (servis monitörü yeşil)

K2R......................Manyetik röle

M1F .....................Fan motoru

M1P .....................Tahliye pompası motoru

M1S~M4S............Hareket motoru

R1T......................Termistör (hava)

R2T,R3T ..............Termistör (bobin)

S1L ......................Şamandıralı anahtar

V1R......................Diyot köprüsü

X1M .....................Terminal bloğu

X2M .....................Terminal bloğu

Z1F ......................Parazit giderici filtre

Z1C......................Ferrit çekirdek

Z2C......................Ferrit çekirdek

PS........................Anahtarlamalı güç besleme

RC .......................Alıcı

TC........................İletici

Kablosuz uzaktan kumanda (alıcı/ekran ünitesi)

A2P......................Baskılı devre kartı

A3P......................Baskılı devre kartı

BS1......................PCB üzerindeki düğme

H1P......................Pilot lambası (açık-kırmızı)

H2P......................Pilot lambası (zamanlayıcı-yeşil)

H3P......................Pilot lambası (filtre işareti-yeşil)

H4P......................Pilot lambası (defrost-turuncu)

SS1......................Seçim anahtarı (ana/alt)

SS2......................Seçim anahtarı (kablosuz adres seti)

Sensör kiti

A4P......................Baskılı devre kartı

A5P......................Baskılı devre kartı

Kablolu kumanda

R4T......................Termistör (hava)

Opsiyonel cihaz konektörleri

X24A....................Konektör (uzaktan kumanda bağlantısı)

X33A....................Konektör (kablo adaptörü)

X35A....................Konektör (adaptör için güç beslemesi)

X81A....................Konektör (sensör kiti)

Notlar

1 : Terminal : Konektör : Saha kablosu

2 Bir merkezi kumanda kullanılıyorsa, üniteye ürünle verilen montaj kılavuzuna uygun olarak bağlayın.

3 X2A, X8A, X33A, X35A ve X36A; opsiyonel aksesuarlar kullanıldığında bağlanır.Bir kendi kendini temizleyen dekoratif panel kullanılıyorsa, kendi kendini temizleyen dekoratif panelin kablo şemasına bakın.

4 KABLO ADAPTÖRÜ güç beslemesini doğrudan iç ünitenin terminal bloğuna (X2M) bağlayın.

5 Ana/alt kumanda geçişinde, uzaktan kumandayla verilen montaj kılavuzuna bakın.

6 Renk lejantı

BLK : Siyah BLU : Mavi BRN : Kahverengi

GRN : Yeşil GRY : Gri ORG : Turuncu

RED : Kırmızı WHT : Beyaz YLW : Sarı

In case of simultaneous operation system : Eşzamanlı çalışan sistem mevcutsa

Indoor unit (Master) / (Slave) : İç ünite (Ana) / (Bağlı)

To outdoor unit : Dış üniteye

Remote controller : Uzaktan kumanda

Control box : Kontrol kutusu

Receiver/display unit : Alıcı/ekran ünitesi

Central remote controller : Merkezi kumanda

Wired remote controller : Kablolu kumanda

FFQ25~60C2VEBSplit Sistem klimalar4P341094-1C – 2013.06

Montaj kılavuzu

10

Page 14: MONTAJ KILAVUZU
Page 15: MONTAJ KILAVUZU

11 12 13

14

16

15

22

1

1 2 3

1

2

3

1 2 3

P1 P24

1 2 3

1

2

3

1 2 3

65

1 2 3

4P1 P2

1 2 3

1

2

3

1 2 3

4

1 2 3

1

2

3

1 2 3

1 2 3

1

2

3

1 2 3

1 2 3

1

2

3

1 2 3

4 4

P1 P2 P1 P2P1 P2

P1 P2

P1 P2

P1 P2 P1 P2

P1 P2 P1 P2

P1 P2

1 2 3

1

2

3

1 2 3

5 6

1 2 3

(1)(2)

1 2 3

1

2

3

1 2 3

5 6

1 2 3

(5)(6)(4)(8)

44

P1 P2

P1 P2

P1 P2 P1 P2 P1 P2

P1 P2

11

12 13

14 15

16

Page 16: MONTAJ KILAVUZU

4P341094-1C 2013.06

Cop

yrig

ht 2

013

Dai

kin