Upload
lamdien
View
216
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Modelo de Diafragma de Acción Directa
Electroválvula de 2/3 vías para Productos Químicos
Série LVM10 / 100
PFA PEEK
EPDM, FKM Nota)
Nota) Kalrez® es una marca registrada de DuPont Dow Elastomers.
CAT.EUS70-30 -ESA
(2 conex.) (3 conex.)
� Materiales de las piezas en contacto con líquidos �
EPDM, FKM o
PFA o PEEK
Vida útil: 10 millones de ciclos o másBasada en condiciones de prueba de SMC.
�
Cuerpo y placa
Diafragma
Elección de
Elección de
Diafragma
Placa
Consumo de potencia: 1 w(LVM11)/1.5 w(LVM1�R/LVM11�)
Aplicaciones: Equipos de instrumentación analíticaInstrumentos de análisis de sangre, de orina, del sistema inmunológico, etc.
LVM11
Anchura de la válvula ( ): 13 mmTambién disponible anchura de 9.5 mm (LVM090) y 20 mm (LVM200).
2 vías3 vías
A
C
B
Ligero: 30 g(LVM11)/34 g(LVM1�R/LVM11�)
La reducción del peso se consigue también gracias a la utilización de
resina estándar.
Para más información sobre las dimensiones, las especificaciones y la distribución,póngase en contacto con SMC.
Serie LVM090Anchura de la válvula: 9.5 mm
Serie LVM200Anchura de la válvula: 20 mm
Presión máx. de trabajo
Diámetro del orificioCurvas de caudal (Factor Cv)
Serie
0.2 MPa
1.1 mm
0.018
LVM0900.25 MPa
1.4 mm
0.03
LVM100
0.3 MPa
2 mm
0.065
LVM200
∗ LVM090 y 200 son válvulas de 2/3 vías de tipo basculante.
Características
Cumple con las más avanzadas exigencias en control de procesos
Modelo de diafragma de acción directaElectroválvula de 2/3 vías para
Volumen de la cámara de la válvula de 20 µl máx.Cuerpo diseñado para ofrecer alta continuidad de flujo con volumeninterno mínimo y eliminación total del líquido residual.
Volumen interno —LVM11: 11 µl máx.
LVM1�R, LVM11�: 20 µl máx.∗ El volumen interno abarcado por el cuerpo y el diafragma.
Características 1
LVM1��(Tipo basculante)
A Volumen internoB Material del cuerpo y placa: PEEKC Material del diafragma: EPDM, FKM or Kalrez®
B
C
A
PAT.PEND.
2-M5 Fijación(Opcional)
Fijación (Opcional)
Accionamientomanual(Opcional)
Tubos
Junta tórica
Montaje individual
Serie
LVM11 N.C. 2 vías 1.5 mm
Tipo de válvula Conexionado Diámetrodel orificio
0.04
FactorCv
Serie
LVM11R
LVM12R
LVM112
N.C.
N.A.
Modelo universal
2 vías
3 vías
1.4 mm
Tipo de válvula Conexionado Diámetrodel orificio
0.03
FactorCv
Variaciones
Serie
LVM13R
LVM14R
LVM16R
LVM115
N.C.
N.A.
N.C.
Modelo universal
2 vías
3 vías
1.4 mm
Tipo de válvula Conexionado Diámetrodel orificio
0.03
FactorCv
Serie
LVM13R
LVM14R
LVM16R
LVM115
N.C.
N.A.
N.C.Modelo universal
2 vías
3 vías
1.4 mm
Tipo de válvula Conexionado Diámetrodel orificio
0.03
FactorCv
Fijación (Opcional)
ProductosQuímicos
Modelo con conexión directa a tubo
Montaje en placa base (Con placa base unitaria)
Montaje en placa base (Sin placa base unitaria)
Serie LVM10/100
Características 2
1
Forma de pedido
LVM 11Tipo montaje individual
Modelo de Diafragma de Acción DirectaElectroválvula de 2/3 Vías para Productos Químicos
5 ALVM 13RTipo montaje en placa base 5 A 2
(Símbolo 1) (Símbolo 2)
(Símbolo 3) (Símbolo 2)
Serie
11
Símbolo Tipo de válvula
N.C.
Conexión
Rosca M5SALIDA ENTRADA
Númerode conexiones
11R 2 N.C.
12R N.A.
112 3 Modelo universal
Directa a tubo
Opciones- -
FijaciónAccionamiento manual
Fijación, accionamiento manual
123
∗ LVM11: Sólo disponible la opción 1
(Símbolo 1)ENTRADA
(Símbolo 2)SALIDA
(Símbolo 3) (Símbolo 2)
Serie
Símbolo Tipo de válvulaNúmerode conexiones
13R
2
N.C.
14R N.A.
16R N.C.
115 3 Modelo universal
Tensión de la bobina56
24 VDC12 VDC
Opciones- -
FijaciónAccionamiento manual
Fijación, accionamiento manual
123
DiafragmaEPDMFKM
Kalrez®EPDMFKM
Kalrez®
Material de las piezas encontacto con líquidosSímbolo Placa
PEEKPEEKPEEKPFAPFAPFA
ABCEFG
Tamaño de conexión de la placa baseunitaria/Conexión
- Sin placa base unitariaPFAPFA
M61/4-28 UNF
22U
∗ La fijación no se puede incluir al modelo sin placa base unitaria.
Serie LVM10/100
DiafragmaEPDMFKM
Kalrez®
Material de las piezas en contacto con líquidosSímbolo Placa
PEEKPEEKPEEK
ABC
(Símbolo 1)ENTRADA
(Símbolo 3)SALIDA
(Símbolo 1)
(Símbolo 3) (Símbolo 2)
(Símbolo 1)
(Símbolo 3) (Símbolo 2)
ENTRADA SALIDA
SALIDAENTRADA
ENTRADA SALIDA
-Q-Q
2
Modelo de Diafragma de Acción DirectaElectroválvula de 2/3 Vías para Productos Químicos Serie LVM10/100
Construcción
de la válvula
Tipo de válvula
Número de conexiones
Fluido
Rango de presión de trabajo
Diámetro del orificio
Tiempo de respuesta
Fuga
Presión de prueba
Temperatura ambiente
Temperatura del fluido
Volumen de la cámara de la válvula
Posición de montaje
Anexo
Peso
Tensión nominal
Tipo de aislamiento de bobina
Consumo de potencia
Ruido del interruptor de la bobina
Modelo de diafragmacon asiento
de acción directaModelo de diafragma con asiento de acción directa (tipo basculante)
N.C.
2
0 a 0.25 MPa
1.5 mm
0.04
11 µl
30 g
N.C.
2
Aire, agua, agua purificada, diluente, disolvente de limpieza
10 ms máx.
Fuga cero, tanto externa como interna (a presión hidráulica)
0.38 MPa
0 a 50°C
0 a 50C (sin condensación)
Libre
IP40 o equivalente
12, 24 VDC
±10% de la tensión nominal
Clase B
50 dB
1.5 W
34 g (sin placa base unitaria), 42 g (con placa base unitaria)
20 µl
-75 kPa a 0.25 MPa
1.4 mm
0.03
3 32
ModeloLVM115LVM14R LVM16RLVM13RLVM112LVM12RLVM11R
N.A. Modelo universal N.C. N.A. N.C. Modelo universal
LVM11
Características
Montaje individual
Montaje individual(Conexión a tubo)
Montaje en placa base(Sin placa base unitaria)
Montaje en placa base(Con placa base unitaria)
Nota 1) Seleccione un material apropiado para las piezas en contacto cuando utilice líquidos como disolventes de limpieza. Además, asegúrese de comprobar a priori la compatibilidad del fluido.
Nota 2) Indica la presión que no genera rotura, grietas o fugas tras un test de hermeticidad de un minuto de duración.Nota 3) Indica el volumen de la cámara de la válvula sin contar el volumen del diafragma. Nota 4) Se recomienda instalar el producto en dirección vertical con la bobina en la parte superior, ya que el cuerpo (forma del orificio) está diseñado
para eliminar el líquido residual. Si no se tiene en cuenta el líquido residual, el montaje se puede realizar en cualquier posición.Nota 5) Si la velocidad de respuesta es importante, ajuste la tensión de manera adecuada para evitar una fluctuación negativa. Nota 6) El valor se basa en las condiciones de medida de SMC. El nivel de ruido varía según las condiciones.
Montaje individual Tipo montaje individual (conexión a tubo) Montaje en placa base
2.5 W de entrada 1 Wde mantenimiento (con circuito
de ahorro de energía integrado)
Curvas de caudal (Factor Cv)
Fluctuacióntensión admisible
Nota 3)
Nota 4)
Nota 6)
Nota 5)
Nota 2)
Nota 1)
3
Serie LVM10/100
Construcción/Tipo montaje individual
LVM11
LVM11R LVM12R
LVM112
!0
o
t
r
y
w
q
i
u
e
!1
!2
!1
y
t
u
o
w
q
!0
i
r
e
!3
!2
!1
y
t
u
o
w
q
!0
!3
i
r
e
!2
!1
y
t
u
o
w
q
!0
i
r
e
!3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
DescripciónNº Material
Referencias/LVM11
Cuerpo
Conjunto diafragma
Espaciador
Armadura
Bobina
Casquillo
Muelle de retorno
Conjunto placa
Funda
Cubierta
Junta tórica
PEEK
EPDM/FKM/Kalrez®
PBT
Acero inoxidable/POM
—
Hierro
Acero inoxidable
—
PBT
NBR
NBR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
DescripciónNº Material
Referencias/LVM11R, 12R, 112
Placa
Conjunto diafragma
Cuerpo
Cojinete de bronce
Armadura
Bobina
Casquillo
Espaciador
Muelle de retorno
Conjunto placa
Funda
Cubierta
Junta tórica
PEEK
EPDM/FKM/Kalrez®
PBT
POM/Acero inoxidable
Acero inoxidable/PBT
—
Hierro
PBT
Acero inoxidable
—
PBT
NBR
NBR
4
LVM13R
LVM115
LVM14R
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
DescripciónNº Material
Referencias/LVM13R, 14R, 16R, 115
Placa
Conjunto diafragma
Cuerpo
Cojinete de bronce
Armadura
Bobina
Casquillo
Espaciador
Muelle de retorno
Conjunto placa
Funda
Cubierta
Junta tórica
Junta tórica
PEEK/PFA
EPDM/FKM/Kalrez®
PBT
POM/Acero inoxidable
Acero inoxidable/PBT
—
Hierro
PBT
Acero inoxidable
—
PBT
NBR
NBR
EPDM/FKM/Kalrez®
!2 !0 !2 !0
i
!3
r
e
!4
!1
y
t
u
o
w
q
i
!3
r
e
!4
!1
y
t
u
o
w
q
!2 !0
i
!3
r
e
!4
!1
y
t
u
o
w
q
Modelo de Diafragma de Efecto DirectoElectroválvula de 2/3 Vías para Productos Químicos Serie LVM10/100
LVM16R
!2
!1
y
t
u
o
w
q
!0
i
!3
r
e
!4
Construcción/Tipo montaje en placa base
5
Serie LVM10/100
Dimensiones/Tipo montaje individual
LVM11-��-� (N.C.)
LVM11R-��-� (N.C.)LVM12R-��-� (N.A.)LVM112-��-� (Universal)
Para LVM112
Para LVM12R
16
≈300
(Lon
gitu
d de
cab
le)
52.5
(2 x R3.2)9
25.4
19
5
25
13
2 x ø3.2Orificio de montaje
UL1007
M5Conexión
SALIDA
M5Conexión ENTRADA
AWG22
57
2.6
14.6
1.8(8.25)
12.5
9.5 5.1
7
16
≈300
13
2 x ø2.8
16.5
9.1
35.5
4.5
N.O.N.C.321
UL1007AWG22
Modelo pulsadorAccionamiento manual
2 x ø2.7 Orificio de montaje
4.5
2 x ø2.8
16.5
5.5
N.A.N.C.321
4.5
3 x ø2.8
16.5
5.5
4.5
N.A.N.C.321
(Lon
gitu
d de
cab
le)
∗ Las líneas discontinuas indican el tipo de fijación.
∗ Las líneas discontinuas indican el tipo de fijación.
6
LVM13R-��-� (N.C.)LVM14R-��-� (N.A.)LVM16R-��-� (N.C.)LVM115-��-� (Universal)
LVM13R-���-� (N.C.)LVM14R-���-� (N.A.)LVM16R-���-� (N.C.)LVM115-���-� (Universal)
Para LVM14R
Para LVM115
Para LVM14R
Para LVM115
∗Las líneas discontinuas indican el tipo de fijación.
757
.5
9.5
16 13
3
<13.5>
UL1007AWG22
(Lon
gitud
de
cable
)
N.A.N.C.321
Modelo pulsadorAccionamiento manual
≈3
00
16.5
2 x ø2.4
(6.5
)
4.5
24.5
20.5
8.5
<18.5>2 x ø2.2 orificio de montaje
∗ Las dimensiones indicadas entre paréntesis <>se refieren a los materiales de la pieza encontacto on líquidos "E, F, G".
16.5
2 x ø2.4
(6.5
)
4.5
24.5
20.5
8.5
(18.5)2 x ø2.2Orificio de montaje
16.5
(6.5
)
4.54.5
24.5
20.5
8.5
3 x ø2.4
<18.5>2 x ø2.2 Orificio de montaje
56
25.5
(2)
73.5
19
2 x M3 Longitud de la rosca 5
(16)
11 11
6
13
12
27
24.5
36
21
16 13
Clavija
Para el montaje directo
2 x ø3.5 Orificio de montaje
Conexión ENTRADA 3 x M6,1/4-28UNFConexión de SALIDA (LVM13R,14R)
2 (COM) conexión (LVM115)
Clavija (LVM16R)
UL1007AWG22
(Lon
gitu
d de
cab
le)
N.A.N.C.321
Modelo pulsadorAccionamiento manual
≈300
5
11 (16)
Clavija ConexiónENTRADA
N.A.N.C.321
1 2 3N.C. N.A.
10
11
Conexión SALIDAConexiónENTRADA
Para LVM16R
(16)
(16)
11
101 conex. (N.C.) 3 conex. (N.A.)
N.A.N.C.321
Para LVM16R
8.5
24.5
4.5(6
.5)
2 x ø2.2Orificio de montaje
20.5
16.5
2 x ø2.44.5
<18.5>
Modelo de Diafragma de Efecto DirectoElectroválvula de 2/3 Vías para Productos Químicos Serie LVM10/100
Dimensiones/Tipo montaje base:
Anexo - Pág. 1
Con estas normas de seguridad se pretende prevenir una situación peligrosa y/o daño al equipo. Estas normas indican el nivel de riesgo potencial a través de las etiquetas de “Precaución” “Advertencia”, o “Peligro”. Por razones de seguridad, procure observar las normas ISO 4414(Nota 1), JIS B 8370(Nota.2) y otros reglamentos de seguridad.
1. La compatibilidad del equipo es responsabilidad exclusiva de la persona que diseña el sistema o define sus especificaciones.Puesto que los productos aquí especificados pueden ser utilizados en diferentes condiciones de operación, su compatibilidad para una aplicación determinada se debe basar en especificaciones o en la realización de pruebas para confirmar la viabilidad del equipo bajo las condiciones de operación. La persona responsable del funcionamiento correcto y de la seguridad del equipo es la que determina la compatibilidad del sistema. Esta persona debe comprobar de forma continuada la viabilidad de todos los elementos especificados, haciendo referencia a la información del catálogo más actual y considerando cualquier posibilidad de fallo del equipo al configurar un sistema.
2. Maquinaria y equipo accionados por fuerza neumática deberían ser manejados solamente por personal cualificado.El manejo, así como trabajos de montaje y reparación deberían ser ejecutados por personal cualificado.
3. No poner los equipos en marcha ni retirar componentes sin tomar las medidas de seguridad correspondientes.
4. Tenga en cuenta las normas de la compañía y la legislación vigente para garantizar un funcionamiento seguro.Aténgase a las normas ISO4414, JIS B 8370 (pneumatic system axiom), a la ley de seguridad e higiene en el trabajo, así como a otros reglamentos de seguridad.
Nota 1) ISO 4414: Potencia del fluido neumático - Normas generales relativas a los sistemas.Nota2) JIS B 8370: Recomendaciones sobre sistemas neumáticos.
Precaución: El uso indebido podría causar lesiones o daños al equipo.
Advertencia : El uso indebido podría causar serias lesiones o incluso la muerte.
Peligro :En casos extremos pueden producirse serias lesiones y existe peligro de muerte.
Advertencia
Serie LVM10/100
Normas de Seguridad
1. Utilice circuitos eléctricos que no generen crepitación al hacer contacto.
2. Utilice un voltaje ±10% a la tension nominal.Sin embargo, si el tiempo de respuesta es importante, controle la tensión para evitar variación en el lado menor.
3. Aplique la tensión correcta. Si se aplica una tensión incorrecta se puede producir un fallo de funcionamiento o la quemadura de la bobina.
4. Conecte los cables de manera que no se aplique una fuerza ex-terna mayor de 10 N al cable guía. De lo contrario, la bobina se quemará.
5. Sólo el modelo LVM 11 tiene polaridad por su circuito de ahorro energético. Rojo (+): Negro (–)
Cableado
Precauciones
1. Compruebe las especificaciones. No utilice este producto en aplicaciones que puedan ocasionar daños físicos (ej. dispositi-vo médico para la infusión de goteo conecta-do al cuerpo humano).Preste la debida atención a las condiciones de trabajo como la aplicación, el fluido y el entorno y utilice el producto dentro de los rangos de trabajo especificados en este catálogo.
2. Fluido Compruebe la compatibilidad entre el material del componente y el fluido.
3. Espacio de mantenimientoSe deberá prever un espacio suficiente para las tareas de mantenimiento.
4. Rango de presión de fluidoLa presión del fluido se debe encontrar dentro del rango de presión admisible.
5. Condiciones ambientalesUtilice el producto dentro del rango de temperatura ambiente admisible. Asegúrese de que el fluido empleado no entra en contacto con la superficie externa del producto.
6. Medidas para evitar la electricidad estáticaTome medidas para evitar la electricidad estática, ya que algunos fluidos pueden provocarla.
7. Mantenimiento de presión (incluido vacío)Este producto no es adecuado para una aplicación de mantenimiento de presión (vacío incluido) en el interior de un recipiente a presión, ya que el funcionamiento de una válvula implica fuga de aire.
8. No utilizar como válvula de corte de emergencia, etc.Las válvulas que se muestran en este catálogo no están diseñadas para ser utilizadas en aplicaciones de emergencia como una válvula de corte de emergencia. Si se utilizan para este tipo de aplicación, deberían adoptarse además otras medidas de seguridad.
9. Largos periodos de activación continuadaLos largos periodos de activación continuada pueden deteriorar el rendimiento y reducir la vida útil de la electroválvula, ya que la bobina genera un aumento de temperatura que puede provo-car daños en el equipo periférico. Evite esto mediante la instala-ción de un ventilador, etc. de manera que la temperatura de la superficie de la electroválvula sea 70°C máx. cuando funcione de manera continuada durante un largo período de tiempo.Además, si la electroválvula se instala en un panel de control, tome medidas para evacuar el calor y para que la temperatura se mantenga dentro del rango de temperatura específico. Si se ponen en funcionamiento más de 3 estaciones de válvulas de bloque tome medidas especiales, ya que esto produce un au-mento importante de temperatura.
Advertencia
Negro Rojo
Color del cable guía
Diseño y selección
Anexo - Pág. 2
Referencia
1. En caso de que aumente la fuga de aire o el equipo no funcione adecuadamente, detenga el funcionamiento. Tras el montaje completo, compruebe que se ha realizado correctamente mediante un test funcional adecuado.
2. Se recomienda instalar el producto en dirección vertical con la bobina en la parte superior, ya que el cuerpo (forma del orificio) está diseñado para eliminar el líquido residual. Si no se tiene en cuenta el líquido residual, el montaje se puede realizar en cualquier posición.
Advertencia
Conexionado
1. Preparación antes del conexionadoAntes de conectar los tubos es necesario limpiarlos exhaustiva-mente con aire o lavarlos para retirar virutas, aceite de corte y otras partículas del interior.
2. Si el tubo está directamente conectado a la electroválvula, intro-duzca el tubo en la boquilla para un ajuste perfecto.
El diámetro del tubo de referencia es de ø2.5 máx. Procure que el tubo tenga un diámetro exterior no mayor de ø4.5.
La fuerza de amarre varía según el material del tubo. Comprue-be la fuerza de amarre de cada material antes de usar.
Cuando conecte el tubo, procure no ejercer una fuerza excesiva sobre él (rupturas debido a la tensión, compresión, aplasta-miento, etc.). Si se aplica una fuerza de más de 20 N sobre la boquilla puede haber fugas.
Modelos: LVM11R,12R,112
3. Utilice siempre el par de apriete adecuado.Ajuste la fijación en la electroválvula teniendo en cuenta el par de apriete mostrado abajo.
Modelos: LVM11, 13R, 14R, 16R, 115
Precauciones
Par de apriete para tuberías
Tipo montaje individual LVM11
Montaje en placa baseLVM13R,14R,16R
115
Sin placa base unitaria
Con placa base unitaria
Par de apriete adecuado NNm
1.5 a 20.15 a 0.2
1.5 a 2
Tamaño rosca
M5M2Nota)
M6 o1/4-28UNF
Nota) Montado en placa base∗) Referencia
M5, M6, 1/4-28UNF fijación de rosca: Tras apretar a mano, aplique aproximadamente 1/8 de giro con una herramienta de apriete.
Serie LVM10/100Precauciones Específicas del Producto 1Lea estas instrucciones antes de usar el producto. Contacte con SMC si utiliza el producto en condiciones distintas a las especificadas.
Líquido (productos químicos) El componente se cristaliza o se coagula en función de su natura-leza. Se pueden producir fugas cuando el componente cristaliza-do o coagulado se queda atrapado entre las juntas Procure limpiar cada componente si es necesario.
AguaInstale un depurador con una malla filtrante 100 en el lado de entrada del tubo. AireUtilice aire comprimido filtrado mediante un depurador de rango 5 µm máx., montado en el lado de entrada del tubo.
Propiedades del fluido
Advertencia
Condiciones de trabajo
Advertencia
Mantenimiento
1. Desmontaje del productoCorte la alimentación del fluido y libere la presión del fluido del sistema.Corte la alimentación.Desmonte el producto.
2. Antes de poner en funcionamiento el producto, retire los productos químicos residuales y sustitúyalos completamente con agua desionizada, aire, etc.
3. No desmonte el producto.No se garantizan aquellos productos que hayan sido desmontados.Si necesita desmontar el producto, contacte con SMC.
Advertencia
1. Evite los ambientes explosivos.
2. No las utilice en zonas con vibraciones o impactos. La resistencia a impactos/vibraciones de esta electroválvula es de 150/50 m/s2 y de 30 m/s2 respectivamente.
3. Evite los lugares donde existan fuentes de calor cercanas.
Serie LVM10/100Precauciones específicas del producto 2Lea estas instrucciones antes de usar el producto. Contacte con SMC si utiliza el producto en condiciones distintas a las especificadas.
SMC CORPORATION (Europe)
Austria � +43 226262280 www.smc.at [email protected] � +32 (0)33551464 www.smcpneumatics.be [email protected] � +359 2 9744492 www.smc.bg [email protected] � +385 1 377 66 74 www.smceu.com [email protected] Republic � +42 0541424611 www.smc.cz [email protected] � +45 70252900 www.smcdk.com [email protected] Estonia � +372 (0)6593540 www.smcpneumatics.ee [email protected] � +358 207 513513 www.smc.fi [email protected] � +33 (0)164761000 www.smc-france.fr [email protected] � +49 (0)61034020 www.smc-pneumatik.de [email protected] � +30 (0)13426076 www.smceu.com [email protected] � +36 13711343 www.smc-automation.hu [email protected] � +353 (0)14039000 www.smcpneumatics.ie [email protected] � +39 (0)292711 www.smcitalia.it [email protected] � +371 (0)7779474 www.smclv.lv [email protected]
Lithuania � +370 5 264 81 26Netherlands � +31 (0)205318888 www.smcpneumatics.nl [email protected] � +47 67129020 www.smc-norge.no [email protected] � +48 225485085 www.smc.pl [email protected] � +351 226108922 www.smces.es [email protected] � +40 213205111 www.smcromania.ro [email protected] � +812 1185445 www.smc-pneumatik.ru [email protected] � +421 244456725 www.smc.sk [email protected] � +386 73885249 www.smc-ind-avtom.si [email protected] � +34 945184100 www.smces.es [email protected] � +46 (0)86031200 www.smc.nu [email protected] � +41 (0)523963131 www.smc.ch [email protected] � +90 (0)2122211512 www.entek.com.tr [email protected] UK � +44 (0)8001382930 www.smcpneumatics.co.uk [email protected]
European Marketing Centre � +34 945184100 www.smceu.comSMC CORPORATION � +81 0335022740 www.smcworld.com
Specifications are subject to change without prior noticeand any obligation on the part of the manufacturer.
SMC CORPORATION Akihabara UDX 15F, 4-14-1, Sotokanda, Chiyoda-ku, Tokyo 101-0021, JAPAN Phone: 03-5207-8249 FAX: 03-5298-53621st printing KS printing KS 20 ES Printed in Spain