7
Modelli di riferimento: / Reference Ducati Motorcycles: I particolari con riferimento cerchiato rappresentano l’accessorio da installare e gli eventuali componenti di montaggio. Quelli non cerchiati si riferiscono ai componenti originali che devono essere riutilizzati. Per una lettura rapida e razionale sono stati impiegati simboli che evidenziano situazioni di massima attenzione, consigli pratici o semplici informazioni. Tutte le indicazioni destro o sinistro si riferiscono al senso di marcia del motociclo. Part nos. that are circled represent the accessory to be installed and possible relevant fittings. Part nos. that are not circled refer to original parts to be re-used. For easy and rational reading, this document uses graphic symbols for highlighting situations in which maximum care is required, practical advice or simple information. Any right- or left-hand indication refers to the vehicle direction of travel. Attenzione / Warning La non osservanza delle istruzioni riportate può creare una situazione di pericolo e causare gravi lesioni personali e anche la morte. / Failure to follow these instructions might give raise to a dangerous situation and provoke severe personal injuries or even death. Importante / Caution Indica la possibilità di arrecare danno al veicolo e/o ai suoi componenti se le istruzioni riportate non vengono eseguite. / Failure to follow these instructions might cause damages to the vehicle and/or its components. Note / Note Fornisce utili informazioni sull'operazione in corso. / Useful information on the procedure being described. Cod. ISTR - 444 Pag. - Page 1/2 MTS 1200 Kit Specchi con indicatori di direzione integrati / Mirrors kit with built-in turn indicators - 96672310B Specchio Destro / Right Rear View Mirror - 96796810B - Specchio Sinistro / Left Rear View Mirror - 96796910B 1 Specchio destro 2 Specchio sinistro Note Da abbinare con il “Kit paramani OFF- ROAD” per MTS 1200, Cod. 96793510B. 1 Right hand mirror 2 Left hand mirror Note To be combined with MTS 1200 "OFF-ROAD hand guard kit", part no. 96793510B. 1 2

Modelli di riferimento: / Reference Ducati Motorcycles · 2015. 10. 9. · DUCATI. Note OFFICINA, relativo al modello di moto in vostro possesso MTS 1200. Seguire quanto indicato

  • Upload
    others

  • View
    6

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Modelli di riferimento: / Reference Ducati Motorcycles · 2015. 10. 9. · DUCATI. Note OFFICINA, relativo al modello di moto in vostro possesso MTS 1200. Seguire quanto indicato

Modelli di riferimento: / Reference Ducati Motorcycles:

Cod. ISTR -

MTS 1200

Kit Specchi con indicatori di direzione integrati / Mirrors kit with built-in turn indicators - 96672310B Specchio Destro / Right Rear View Mirror - 96796810B - Specchio Sinistro / Left Rear View Mirror - 96796910B

1

2

1 Specchio destro2 Specchio sinistro

NoteDa abbinare con il “Kit paramani OFF-

ROAD” per MTS 1200, Cod. 96793510B.

I particolari con riferimento cerchiato rappresentano l’accessorio da installare e gli eventuali componenti di montaggio.Quelli non cerchiati si riferiscono ai componenti originali che devono essere riutilizzati.Per una lettura rapida e razionale sono stati impiegati simboli che evidenziano situazioni di massima attenzione, consigli pratici o semplici informazioni.Tutte le indicazioni destro o sinistro si riferiscono al senso di marcia del motociclo.

Part nos. that are circled represent the accessory to be installed and possible relevant fittings.Part nos. that are not circled refer to original parts to be re-used.For easy and rational reading, this document uses graphic symbols forhighlighting situations in which maximum care is required, practical advice or simple information.Any right- or left-hand indication refers to the vehicle direction of travel.

Attenzione / WarningLa non osservanza delle istruzioni riportate può creare una situazione di pericolo e causare

gravi lesioni personali e anche la morte. / Failure to follow these instructions might give raise to a dangerous situation and provoke severe personal injuries or even death.

Importante / CautionIndica la possibilità di arrecare danno al veicolo e/o ai suoi componenti se le istruzioni

riportate non vengono eseguite. / Failure to follow these instructions might cause damages to the vehicle and/or its components.

Note / NoteFornisce utili informazioni sull'operazione in corso. / Useful information on the procedure

being described.

1 Right hand mirror2 Left hand mirror

NoteTo be combined with MTS 1200

"OFF-ROAD hand guard kit", part no. 96793510B.

444 Pag. - Page 1/2

Page 2: Modelli di riferimento: / Reference Ducati Motorcycles · 2015. 10. 9. · DUCATI. Note OFFICINA, relativo al modello di moto in vostro possesso MTS 1200. Seguire quanto indicato

Pag. - Page 2/2

A

2

C

2A

E

1

D

B

1A

F

G

1A

NoteRead the instructions on the first

page carefully before proceeding.

Removing the original components

WarningHave the kit installed by a trained

technician or at a DUCATI Authorized Workshop.

NoteSome of the operations required to

install this kit are described in the WORKSHOP MANUAL for your motorcycle model MTS 1200.

To remove the original rear view mirrors (A) or (B) of the vehicle, follow the indications on SECT. 7-8.1.All fixing components (C) and (D) will have to be reused.

Removing the kit components

CautionCheck that all components are clean

and in perfect condition before installation.Adopt any precaution necessary to avoid damages to the external surface of the parts.

Follow the indications on the manual to fit the rearview mirrors (1) and (2) on the handlebar U-bolts using the original retaining screws (C) and (D). Connect the turn indicators (1A) and (2A) to the outlets freed after disassembling the original turn indicators (E) and (F) to fit the OFF-ROAD hand guards (part no. 96793510B).The connectors are under the tank on the front part inside the cover (G) as shown in the figure and on the workshop manual.

CautionMake sure the Left turn indicator is

connected to the wires indicating "SX" (LH) and that the Right turn indicator is connected to the wires indicating "DX" (RH).

Check that the left turn indicator works if it is activated, otherwise invert the connections.Check the correct operation of both turn indicators.

Insert wiring (1A) and (2A) in the original wiring path and fasten it with the original rubber ties.

NotePrima di iniziare l’operazione, leggere

attentamente le avvertenze riportate nella prima pagina.

Smontaggio componenti originali

AttenzioneLe operazioni di seguito riportate

devono essere eseguite da un tecnico specializzato o da un’officina autorizzata DUCATI.

NoteDocumentazione necessaria per

eseguire il montaggio del Kit é il: MANUALE OFFICINA, relativo al modello di moto in vostro possesso MTS 1200.

Seguire quanto indicato alla SEZ. 7-8.1 per rimuovere gli specchietti (A) o (B) originali dal veicolo.Tutti i componenti di fissaggio (C) e (D) dovranno essere riutilizzati.

Montaggio componenti kit

ImportanteVerificare, prima del montaggio, che

tutti i componenti risultino puliti e in perfetto stato.Adottare tutte le precauzioni necessarie per evitare di danneggiare la superficie esterna dei componenti in cui si trova ad operare.

Seguendo le indicazioni fornite sul manuale montare sui cavallotti manubrio gli specchi retrovisori (1) e (2) riutilizzando le viti di fissaggio originali (C) e (D). Collegare le spine degli indicatori di direzione (1A) e (2A) alle prese relative lasciate libere dallo smontaggio degli indicatori di direzione originali (E) ed (F) per il montaggio dei paramani OFF-ROAD (cod. 96793510B).I connettori si trovano sotto al serbatoio nella parte anteriore all’interno della cuffia (G) come indicato in figura e nel manuale officina.

ImportanteAssicurarsi di collegare l'indicatore

Sinistro con il ramo di cablaggio indicato “SX” e l'indicatore Destro con il ramo indicato “DX”.

Verificare che azionando l'indicatore sinistro si accenda effettivamente quello sinistro e non il destro altrimenti invertire i collegamenti effettuati.Verificare che funzionino entrambi gli indicatori di direzione.

Far seguire al cablaggio (1A) e (2A) il percorso dei cablaggi originali e fissarlo mediante le fascette in gomma originali.

Cod. ISTR - 444

Page 3: Modelli di riferimento: / Reference Ducati Motorcycles · 2015. 10. 9. · DUCATI. Note OFFICINA, relativo al modello di moto in vostro possesso MTS 1200. Seguire quanto indicato

Modèles de référence: / Bezugsmodelle:

Code. ISTR

MTS 1200

Kit Rétroviseurs avec clignotants de direction intégrés / Kit Rückspiegel mit integrierten Blinkern - 96672310B Rétroviseur Droit / Rechter Spiegel - 96796810B - Rétroviseur Gauche / Linker Spiegel - 96796910B

1

2

1 Rétroviseur droit2 Rétroviseur gauche

RemarquesÀ assembler avec le « Kit protections

mains OFF-ROAD » pour MTS 1200, Réf. 96793510B.

Les détails entourés représentent l’accessoire à installer et les éventuels composants nécessaires pour le montage. Ceux non entourés se réfèrent aux composants d'origine qui doivent être réuti-lisés. Pour une lecture rapide et rationnelle ont été utilisés des symboles qui mettent en évidence les situations exigeant une attention particulière, les conseils pratiques ou bien encore de simples informations. Toutes les indications droite ou gauche se réfèrent au sens de marche la moto.Bei den mit einer umkreisten Bezugsnummer gekennzeichneten Bestandteilen handelt es sich um das zu installierende Zubehör und die eventuell vorgesehenen Montagekomponenten. Die nicht eingekreisten Nummern stehen für die Originalteile, die wieder verwendet werden müssen. Im Sin-ne einer schnellen und rationellen Erfassung beim Lesen wurden Symbole verwendet, die auf Si-tuationen hinweisen, bei denen maximale Aufmerksamkeit geboten ist, oder die praktische Empfehlungen bzw. einfache Informationen hervorheben. Alle Angaben wie „rechts” oder „links” beziehen sich auf die Fahrtrichtung des Motorrads.

Attention / AchtungLa non-observance des instructions reportées ci-dessous peut créer une situation dange-

reuse et provoquer de graves lésions personnelles voire la mort. / Eine Nichtbeachtung der hier wiedergegebenen Anweisungen kann Gefahrensituationen schaffen und zu schweren Verletzun-gen und auch zum Tod führen.

Important / WichtigIndique la possibilité d'endommager le véhicule et/ou ses composants si les instructions

reportées ci-dessous ne sont pas suivies. / Weist darauf hin, dass bei Nichteinhaltung der hier wiedergegebenen Anweisungen die Möglichkeit für Schäden am Fahrzeug und/oder seiner Kom-ponenten besteht.

Remarques / HinweisFournit des informations utiles sur l'opération en cours. / Übermittelt nützliche Informatio-

nen zum betreffenden Arbeitseingriff.

1 Rechter Spiegel2 Linker Spiegel

HinweisFür Kombination mit dem „Kit OFF-

ROAD-Handschutz” für MTS 1200, Art.-Nr. 96793510B.

/ Art.-Nr. ANLEIT - 444 Page - Seite 1/2

Page 4: Modelli di riferimento: / Reference Ducati Motorcycles · 2015. 10. 9. · DUCATI. Note OFFICINA, relativo al modello di moto in vostro possesso MTS 1200. Seguire quanto indicato

Page - Seite 2/2

A

2

C

2A

E

1

D

B

1A

F

G

1A

RemarquesAvant de commencer l’opération, lire

attentivement les avertissements reportés sur la première page.

Dépose composants d'origine

AttentionLes opérations reportées ci-après

doivent être effectuées par un technicien spécialisé ou par un atelier agréé DUCATI.

RemarquesDocumentation nécessaire pour

effectuer la pose du Kit : MANUEL D'ATELIER, relatif au modèle de moto en votre possession MTS 1200.

Suivre ce qui est indiqué dans la SECT. 7-8.1 pour enlever les rétroviseurs (A) ou (B) d'origine du véhicule.Tous les composants de fixation (C) et (D) devront être réutilisés.

Pose composants kit

ImportantVérifier, avant la pose, que tous les

composants sont propres et en parfait état.Adopter toutes les précautions nécessaires pour éviter d'endommager la surface externe des composants.

En suivant les indications fournies sur le manuel monter sur les cavaliers du guidon les rétroviseurs (1) et (2) en réutilisant les vis de fixation d'origine (C) et (D). Brancher les fiches des clignotants de direction (1A) et (2A) aux prises correspondantes laissées libres au moment de la dépose de ceux d'origine (E) et (F) pour la pose des protections mains OFF-ROAD (réf. 96793510B).Les connecteurs se trouvent sous le réservoir à l'avant à l’intérieur du soufflet (G) comme indiqué sur la figure et dans le manuel de l'atelier.

ImportantS'assurer d'avoir branché le

clignotant Gauche avec le brin du câblage avec l'indication « GCH » et le clignotant Droit avec le brin avec l'indication « DRT ».

Vérifier que le clignotant gauche et non celui de droite s'allume en actionnant celui de gauche ; dans le cas contraire, inverser les branchements effectués.Vérifier que les deux clignotants de direction fonctionnent correctement.Faire suivre au câblage (1A) et (2A) le parcours de ceux d'origine et le fixer en utilisant les colliers en caoutchouc d'origine.

HinweisVor Beginn der Arbeitseingriffe die

Warnhinweise auf der ersten Seite aufmerksam durchlesen.

Abnahme der Original-Teile

AchtungDie nachstehend beschriebenen

Arbeitseingriffe müssen von einem Fachtechniker oder einer DUCATI Vertragswerkstatt ausgeübt werden.

HinweisFür die Montage dieses Kits ist

folgende Dokumentation erforderlich: Werkstatthandbuch, des sich in Ihrem Besitz befindlichen Motorradmodells 1200 MTS.

Bei der Abnahme der Original-Spiegel (A) oder (B) vom Fahrzeug, den Angaben im ABSCHN. 7-8.1 gemäß verfahren.Alle Befestigungskomponenten (C) und (D) müssen erneut verwendet werden.

Montage der Komponenten des Kits

WichtigVor der Montage überprüfen, dass

sich alle Komponenten im sauberen und perfekten Zustand befinden.Alle erforderlichen Vorsichtsmaßnahmen treffen, um eine Beschädigung der Oberflächen der Komponenten, die vom Eingriff betroffen sind, zu vermeiden.

Den Angaben im Werkstatthandbuch gemäß die Rückspiegel (1) und (2) unter Anwendung der Original-Befestigungsschrauben (C) und (D) an dem Lenkerklemmfäusten befestigen. Die Stekker der Blinker (1A) und (2A) an die entsprechenden Anschlüsse koppeln, die bei der Abnahme der Original-Blinker (E) und (F) für die Montage des OFF-ROAD-Handschutzes (Art.-Nr. 96793510B) freigelegt wurden.Die Stecker befinden sich unter dem Tank im vorderen Bereich unter der Kappe (G), sie Abbildung und im Werkstatthandbuch.

WichtigSicherstellen, dass der linke Blinker

mit dem mit „SX” (links) gekennzeichneten Verkabelungszweig und der rechte Blinker mit dem mit „DX” gekennzeichneten Zweig gekoppelt wird.

Überprüfen, dass bei aktivieren des linken Blinkers auch effektiv der linke Blinker und nicht der rechte zu blinken beginnt, andernfalls müssen die Verbindungen umgesteckt werden. Überprüfen, dass beide Blinker funktionieren. Die Verkabelung (1A) und (2A) so wie die Original-Verkabelung verlegen und mit den Original-Gummischellen fixieren.

Code. ISTR / Art.-Nr. ANLEIT - 444

Page 5: Modelli di riferimento: / Reference Ducati Motorcycles · 2015. 10. 9. · DUCATI. Note OFFICINA, relativo al modello di moto in vostro possesso MTS 1200. Seguire quanto indicato

Modelos de referencia: / 参照モデル :

Cod. ISTR /

MTS 1200

Kit Espejos retrovisores con indicadores de dirección integrados / ターンインジケーター内蔵ミラーキット - 96672310B Espejo Retrovisor Derecho / ライトミラー - 96796810B - Espejo Retrovisor Izquierdo / レフトミラー - 96796910B

1

2

1 Espejo Retrovisor Derecho2 Espejo Retrovisor Izquierdo

NotaPara combinar con el “Kit protector

manos OFF-ROAD” para MTS 1200, Cód. 96793510B.

Los componentes con referencia marcada representan el accesorio a instalar y los eventuales componentes de montaje.Aquellos no marcados se refieren a los componentes originales que deben ser utilizados nueva-mente.Para una lectura rápida y racional, se han utilizado símbolos que evidencian situaciones de máxi-ma atención, consejos prácticos o simples informaciones.Todas las indicaciones derecha o izquierda se refieren al sentido de marcha de la motocicleta.

参照が丸で囲まれたものは取り付けるべき部品及び取り付けの際に必要な部品です。丸で囲まれていないものは再利用するオリジナル部品です。迅速かつ容易に読み進めていただくため、特別な注意を必要とするもの、実用的なアドバイス、簡素な情報を際立たせるシンボルが使用されています。すべての右及び左の指示は車体の進行方向を向いたものです。

Atención / 注記El incumplimiento de las instrucciones indicadas puede crear una situación de peligro y oca-

sionar graves lesiones e incluso la muerte. / この説明書に従わずに使用すると危険な状況を招き、重大なけが、あるいは死をももたらす原因となることがあります。

Importante / 重要

Indica la posibilidad de provocar un daño al vehículo y/o a sus componentes si no se siguen las instrucciones indicadas. / この説明書に従わずに使用すると、車体及び /又はその部品に損害を招く可能性があります。

Nota / 参考

Suministra útiles informaciones sobre la operación en curso. / 操作中の内容に関する有用な情報を掲載しています。

1 ライトミラー2 レフトミラー

参考MTS1200 用“OFF-ROAD ハンド

ガードキット”、コード番号 96793510Bと組み合わせます。

コード番号 ISTR - 444 Pag. - ページ 1/2

Page 6: Modelli di riferimento: / Reference Ducati Motorcycles · 2015. 10. 9. · DUCATI. Note OFFICINA, relativo al modello di moto in vostro possesso MTS 1200. Seguire quanto indicato

Pag. - ページ 2/2

A

2

C

2A

E

1

D

B

1A

F

G

1A

NotaAntes de iniciar la operación leer

atentamente las advertencias indicadas en la primera página.

Desmontaje componentes originales

AtenciónLas operaciones indicadas a

continuación deben ser realizadas por un técnico especializado o por un taller autorizado DUCATI.

NotaDocumentación necesaria para

realizar el montaje del Kit: MANUAL DE TALLER , relativo al modelo de moto en vuestro poder MTS 1200.

Seguir lo indicado en la SECC. 7-8.1 para quitar los espejos retrovisores (A) o (B) originales del vehículo.Todos los componentes de fijación (C) y (D) se utilizarán nuevamente.

Montaje componentes kit

ImportanteControlar, antes del montaje, que

todos los componentes se encuentren limpios y en perfecto estado.Adoptar todas las precauciones necesarias para evitar daños en la superficie exterior de los componentes donde se debe operar.

Siguiendo las indicaciones suministradas en el manual, montar en los pernos en U del manillar los espejos retrovisores (1) y (2), utilizando los tornillos de fijación originales (C) y (D). Conectar los pasadores de los indicadores de dirección (1A) y (2A) a las relativas tomas que quedaron libres en el desmontaje de los indicadores de dirección originales (E) y (F) para el montaje de los protectores manos OFF-ROAD (cód. 96793510B). Los conectores se encuentran debajo del depósito, en la parte delantera, dentro del capuchón (G), como se indica en la figura y en el manual de taller.

ImportanteAsegurarse de conectar el indicador

de dirección izquierdo con el tramo de cableado indicado “IZQ” y el indicador derecho con el tramo indicado “DER”.

Controlar que accionando el indicador izquierdo se encienda efectivamente el izquierdo y no el derecho, si así fuere, invertir las conexiones realizadas.Controlar que funcionen ambos indicadores de dirección.Colocar el cableado (1A) y (2A) por el recorrido de los cableados originales y fijarlo con las abrazaderas de goma originales.

参考作業を始める前に、最初のページに

記載されている注意事項を注意深くお読みください。

オリジナル部品の取り外し

注記ここに記載されている一連の作業は

熟練の技術者又はドゥカティオフィシャルサービスセンターが行わなければなりません。

参考キットの取り付けに必要な資料は、

お持ちの車両のモデル MTS 1200 のメンテナンスマニュアルです。

車両からオリジナルミラー(A)又は(B)を取り外すには、セクション 7-8.1 に従ってください。すべての固定部品(C)及び(D)は再度使用します。

キット部品の取り付け

重要取り付け前にすべての部品に汚れが

なく、完璧な状態であることを確認します。作業する部品の外側表面を傷つけないために、必要な予防措置を取ってください。

マニュアルに記載されている指示に従い、オリジナル固定スクリュー(C)及び(D)を使用してハンドルバースタンドにリアビューミラー(1)及び(2)を取り付けます。OFF-ROAD ハンドガード(コード番号 96793510B)取り付け用オリジナルターンインジケーター(E)及び(F)の取り外しの際に空けておいた所定の端子にターンインジケーター(1A)及び(2A)のプラグを接続します。コネクターは、図及びメンテナンスマニュアルに示す通り、キャップ(G)内部前方のフューエルタンクの下にあります。

重要レフトインジケーターを "SX" と表示

された分岐ケーブルに、ライトインジケーターを "DX" と表示された分岐ケーブルに接続したことを確認してください。

レフトインジケーターを操作した時に、実際にライトインジケーターではなくレフトインジケーターが点灯することを確認し、そうでない場合は接続し直してください。両方のターンインジケーターが正常に作動することを確認してください。ケーブル(1A)及び(2A)をオリジナルケーブルのルートにつなぎ、オリジナルゴム製バンドで固定します。

Cod. ISTR / コード番号 ISTR - 444

Page 7: Modelli di riferimento: / Reference Ducati Motorcycles · 2015. 10. 9. · DUCATI. Note OFFICINA, relativo al modello di moto in vostro possesso MTS 1200. Seguire quanto indicato

1 P/N 商品名

2 P/N 商品名

3 P/N 商品名

4 P/N 商品名

5 P/N 商品名

ご注文商品

レース専用部品 ご注文書DUCATI PERFORMANCE accessories

    モデル名

    ご注文日

    販売日     年   月   日

1. 上記ご記入の上、弊社アフターセールス部までFAXしてください。FAX:03-6692-1317

お客様ご記入欄

私は上記レース専用部品を下記車両に装着し、サーキット走行のみに利用し、一般公道には利用しません。

販売店署名

販売店様へお願い

車台番号 ZDM

お客様署名

ドゥカティ正規ネットワーク店記入欄

お客様に上記レース専用部品を販売し、レース専用部品のご利用方法を説明いたしました。

1. 上記ご記入の上、弊社アフターセールス部までFAXしてください。FAX:03-6692-13172. 取り付け車両1台に1枚でご使用ください。