96
® Model 87 & 89 Series IV True RMS Multimeter Manual de Uso Spanish March 1999 Rev.2, 3/00 © 1999, 2000 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in USA All product names are trademarks of their respective companies.

Model 87 & 89 Series IV - assets.fluke.comassets.fluke.com/manuals/87_89iv_umspa0200.pdf · Los distribuidores autorizados de Fluke emitirán esta garantía para cualquier producto

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Model 87 & 89 Series IV - assets.fluke.comassets.fluke.com/manuals/87_89iv_umspa0200.pdf · Los distribuidores autorizados de Fluke emitirán esta garantía para cualquier producto

®

Model 87 & 89 Series IVTrue RMS Multimeter

Manual de Uso

SpanishMarch 1999 Rev.2, 3/00© 1999, 2000 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in USAAll product names are trademarks of their respective companies.

Page 2: Model 87 & 89 Series IV - assets.fluke.comassets.fluke.com/manuals/87_89iv_umspa0200.pdf · Los distribuidores autorizados de Fluke emitirán esta garantía para cualquier producto

GARANTÍA LIMITADA Y LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDADFluke Corporation (Fluke) garantiza que este producto está libre de defectos en los materiales y mano de obra bajo uso y servicio normales durante toda la vidaútil del mismo. Esta garantía sólo es válida para el comprador original o cliente usuario final de un distribuidor autorizado de Fluke y no se aplica a los fusibles, lasbaterías o a cualquier producto que, en opinión de Fluke, hayan sido usados indebidamente, modificados, abandonados o dañados por accidente o condicionesanormales de operación y manipulación. Fluke garantiza que el software funcionará en instrumentos Fluke apropiados substancialmente de acuerdo con susespecificaciones funcionales durante 90 días y que ha sido registrado de manera correcta en medios magnéticos sin defectos. Fluke no garantiza que el softwareestará libre de errores ni que funcionará sin interrupciones.Los distribuidores autorizados de Fluke emitirán esta garantía para cualquier producto nuevo y sin utilizar a los clientes usuarios finales solamente, pero notendrán autoridad alguna de emitir una garantía mayor o diferente en nombre de Fluke.La obligación bajo la garantía de Fluke está limitada, a opción de Fluke, al reembolso del previo de compra o a la reparación o sustitución gratuitas de unproducto defectuoso que sea devuelto a un Centro de Servicio de Fluke autorizado dentro del período de garantía.Para obtener servicio bajo la garantía, póngase en contacto con el Centro de Servicio de Fluke más cercano o envíe el producto, con una descripción de ladificultad, con franqueo y seguro previamente pagados (destino FCA), al Centro de Servicio de Fluke más cercano. Fluke no asume riesgo alguno por dañosdurante el transporte. Después de la reparación bajo la garantía, el producto será devuelto al Comprador, con flete previamente pagado (destino FCA). Si Flukedetermina que la falla fue causada por uso indebido, modificación, accidente o condiciones anormales de operación o manipulación, Fluke proporcionará unaestimación de los costos de reparación y obtendrá la autorización antes de comenzar el trabajo. Después de las reparaciones, el producto será devuelto alComprador con flete previamente pagado y el Comprador será facturado por las reparaciones y los costos de flete de devolución (punto de embarque FCA).El servicio bajo la garantía está disponible fuera de los Estados Unidos únicamente si el producto hubiera sido adquirido por medio de un Centro de VentasAutorizado de Fluke en el país de uso o se hubiera pagado el precio internacional de Fluke aplicable. El producto transportado desde los Estados Unidos para elcual no se haya pagado el precio internacional de Fluke aplicable deberá ser devuelto a los EE.UU. para recibir servicio bajo la garantía, con gastos de flete yriesgos por cuenta del Comprador. Fluke se reserva el derecho de facturar al Comprador los costos de importación de los repuestos cuando el producto adquiridoen un país sea presentado para reparaciones en otro país.ESTA GARANTÍA ES EL RECURSO ÚNICO Y EXCLUSIVO DEL COMPRADOR Y ANULA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA,INCLUIDA PERO SIN LIMITARSE A ELLA, LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. FLUKENO SERÁ RESPONSABLE DE CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O EMERGENTE NI POR CUALQUIER PÉRDIDA, INCLUIDAS LASPÉRDIDAS DE DATOS, SEA QUE SURJAN POR INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA O QUE ESTÉN BASADAS EN EL CONTRATO, RESPONSABILIDAD,CONFIABILIDAD O EN CUALQUIER OTRA TEORÍA.Dado que algunos países y estados no permiten la limitación del término de una garantía implícita o la exclusión de daños incidentales o emergentes, es posibleque no se apliquen a cada comprador las limitaciones y exclusiones de esta garantía. Si cualquier disposición de esta Garantía fuera considerada no válida o noejecutable por un tribunal de jurisdicción competente, dicha limitación no afectará la validez ni ejecutabilidad de ninguna otra disposición de esta garantía.

Fluke Corporation Fluke Europe B.V.P.O. Box 9090 P.O. Box 1186Everett, WA 98206-9090 5602 BD EindhovenEE.UU. Holanda

5/94

Page 3: Model 87 & 89 Series IV - assets.fluke.comassets.fluke.com/manuals/87_89iv_umspa0200.pdf · Los distribuidores autorizados de Fluke emitirán esta garantía para cualquier producto

i

Contenido

Capítulo Título Página

1 Antes de comenzar ..................................................................................................... 1-1

Información sobre seguridad......................................................................................... 1-1Cómo comunicarse con Fluke ....................................................................................... 1-1Símbolos ....................................................................................................................... 1-4

2 Funcionamiento básico .............................................................................................. 2-1

Introducción................................................................................................................... 2-1Encendido del medidor.................................................................................................. 2-1Consideraciones sobre las baterías .............................................................................. 2-2

Apagado automático................................................................................................. 2-2Apagado automático de la luz de fondo ................................................................... 2-3Señal de batería descargada ................................................................................... 2-3

Selector giratorio ........................................................................................................... 2-4Botones pulsadores....................................................................................................... 2-5

Page 4: Model 87 & 89 Series IV - assets.fluke.comassets.fluke.com/manuals/87_89iv_umspa0200.pdf · Los distribuidores autorizados de Fluke emitirán esta garantía para cualquier producto

Model 87 & 89 Series IVManual de Uso

ii

Selección del rango ....................................................................................................... 2-10Explicación de la pantalla .............................................................................................. 2-10

Pantalla primaria ....................................................................................................... 2-10Pantalla secundaria................................................................................................... 2-11Gráfico de barras ...................................................................................................... 2-11

Utilización de los terminales de entrada ........................................................................ 2-17Utilización del modo de retención de pantalla (HOLD) .................................................. 2-17Utilización de AutoHOLD ............................................................................................... 2-18Utilización de Min Max ................................................................................................... 2-18Utilización de Fast Min Max ........................................................................................... 2-20

Utilización de Hold con Min Max o Fast Min Max...................................................... 2-21Utilización del modo relativo (REL)................................................................................ 2-21

3 Utilización del medidor................................................................................................ 3-1

Introducción ................................................................................................................... 3-1Medición de tensión....................................................................................................... 3-1

Medición de tensión CA ............................................................................................ 3-2Lecturas en dB de las funciones de tensión CA........................................................ 3-3Medición de tensión CC............................................................................................ 3-4Medición de los componentes CA y CC de la tensión .............................................. 3-4

Medición de resistencia ................................................................................................. 3-6Prueba de continuidad................................................................................................... 3-8Utilización de la conductancia en pruebas con valores altos de resistencia.................. 3-9Medición de capacitancia............................................................................................... 3-12Prueba de diodos........................................................................................................... 3-13Medición de temperatura ............................................................................................... 3-15Medición de corriente..................................................................................................... 3-16

Función Input Alert™ ................................................................................................ 3-17

Page 5: Model 87 & 89 Series IV - assets.fluke.comassets.fluke.com/manuals/87_89iv_umspa0200.pdf · Los distribuidores autorizados de Fluke emitirán esta garantía para cualquier producto

Contenido (cont.)

iii

Medición de corriente alterna ................................................................................... 3-18Medición de corriente continua................................................................................. 3-20

Medición de frecuencia ................................................................................................. 3-22Medición del ciclo de trabajo ......................................................................................... 3-23Medición de la anchura del impulso .............................................................................. 3-25

4 Utilización de las funciones de memoria y del enlace de comunicación(modelo 89) .................................................................................................................. 4- 1

Introducción................................................................................................................... 4-1Clases de memoria ....................................................................................................... 4-1

Memoria de lecturas guardadas ............................................................................... 4-1Memoria de lecturas registradas .............................................................................. 4-1

Almacenamiento de lecturas guardadas ....................................................................... 4-2Inicio del registro ........................................................................................................... 4-2Detención del registro ................................................................................................... 4-2Visualización de los datos almacenados en la memoria ............................................... 4-3Borrado de la memoria.................................................................................................. 4-5Uso de la función del enlace de comunicación ............................................................. 4-6

5 Cambio de la configuración predeterminada ........................................................... 5-1

Introducción................................................................................................................... 5-1Selección de opciones de configuración ....................................................................... 5-1Ajuste de la compensación de temperatura .................................................................. 5-4Selección de la resolución de la pantalla ...................................................................... 5-6Establecimiento del tiempo de apagado automático..................................................... 5-6Ajuste del reloj de 24 horas........................................................................................... 5-7Especificación de la frecuencia de la línea (principal) de alimentación......................... 5-7Recuperación de los valores predeterminados en fábrica ............................................ 5-8

Page 6: Model 87 & 89 Series IV - assets.fluke.comassets.fluke.com/manuals/87_89iv_umspa0200.pdf · Los distribuidores autorizados de Fluke emitirán esta garantía para cualquier producto

Model 87 & 89 Series IVManual de Uso

iv

Almacenamiento de elecciones durante la configuración.............................................. 5-8

6 Mantenimiento.............................................................................................................. 6-1

Introducción ................................................................................................................... 6-1Mantenimiento general .................................................................................................. 6-1Prueba de los fusibles.................................................................................................... 6-1Reemplazo de las baterías ............................................................................................ 6-3Reemplazo de los fusibles ............................................................................................. 6-5Repuestos recambiables por el usuario......................................................................... 6-5En caso de presentarse alguna dificultad ...................................................................... 6-5

7 Especificaciones.......................................................................................................... 7-1

Seguridad y conformidad con las normas...................................................................... 7-1Especificaciones físicas ................................................................................................. 7-2Resumen de características........................................................................................... 7-3Especificaciones básicas ............................................................................................... 7-4Especificaciones detalladas de exactitud ...................................................................... 7-5Sensibilidad del contador de frecuencia ........................................................................ 7-11Tensión típica de la carga (A, mA, µA) .......................................................................... 7-11Impedancia de entrada .................................................................................................. 7-12

Page 7: Model 87 & 89 Series IV - assets.fluke.comassets.fluke.com/manuals/87_89iv_umspa0200.pdf · Los distribuidores autorizados de Fluke emitirán esta garantía para cualquier producto

v

Lista de tablas

Tabla Título Página

1-1. Información sobre seguridad ................................................................. 1-21-2. Símbolos eléctricos internacionales....................................................... 1-42-1. Funciones del selector giratorio ............................................................. 2-62-2. Botones pulsadores............................................................................... 2-82-3. Características de la pantalla ................................................................ 2-133-1. Medición de corriente ............................................................................ 3-164-1. Pantalla de visualización ....................................................................... 4-45-1. Selecciones de la configuración para funciones específicas.................. 5-25-2. Selecciones de la configuración comunes a todas las funciones........... 5-36-1. Repuestos recambiables por el usuario................................................. 6-6

Page 8: Model 87 & 89 Series IV - assets.fluke.comassets.fluke.com/manuals/87_89iv_umspa0200.pdf · Los distribuidores autorizados de Fluke emitirán esta garantía para cualquier producto

Model 87 & 89 Series IVManual de Uso

vi

Page 9: Model 87 & 89 Series IV - assets.fluke.comassets.fluke.com/manuals/87_89iv_umspa0200.pdf · Los distribuidores autorizados de Fluke emitirán esta garantía para cualquier producto

vii

Lista de figuras

Figura Título Página

2-1. Pantalla voltios ...................................................................................... 2-22-2. Selector giratorio ................................................................................... 2-42-3. Botones pulsadores............................................................................... 2-52-4. Características de la pantalla ................................................................ 2-122-5. Terminales de entrada........................................................................... 2-172-6. Retención (HOLD) y retención automática (AutoHOLD) de la pantalla .. 2-182-7. Min Max Avg.......................................................................................... 2-202-8. Modo relativo......................................................................................... 2-213-1. Medición de tensión CA......................................................................... 3-23-2. Pantalla dBm ......................................................................................... 3-33-3. Presentación de los componentes......................................................... 3-53-4. Medición de tensión............................................................................... 3-63-5. Medición de resistencia ......................................................................... 3-73-6. Prueba de continuidad........................................................................... 3-103-7. Medición de conductancia ..................................................................... 3-113-8. Medición de capacitancia ...................................................................... 3-133-9. Prueba de diodos .................................................................................. 3-14

Page 10: Model 87 & 89 Series IV - assets.fluke.comassets.fluke.com/manuals/87_89iv_umspa0200.pdf · Los distribuidores autorizados de Fluke emitirán esta garantía para cualquier producto

Model 87 & 89 Series IVManual de Uso

viii

3-10. Medición de temperatura...................................................................... 3-153-11. Medición de corriente alterna ............................................................... 3-193-12. Medición de corriente continua............................................................. 3-213-13. Funciones que permiten la medición de frecuencia.............................. 3-223-14. Pantalla de la medición de frecuencia .................................................. 3-233-15. Medición del ciclo de trabajo ................................................................ 3-243-16. Pantalla del ciclo de trabajo.................................................................. 3-253-17. Medición de la anchura del impulso ..................................................... 3-263-18. Pantalla de la anchura del impulso....................................................... 3-274-1. Pantalla de visualización ...................................................................... 4-45-1. Ajuste de la compensación de temperatura.......................................... 5-56-1. Prueba de los fusibles de corriente ...................................................... 6-26-2. Reemplazo de las baterías y de los fusibles......................................... 6-4

Page 11: Model 87 & 89 Series IV - assets.fluke.comassets.fluke.com/manuals/87_89iv_umspa0200.pdf · Los distribuidores autorizados de Fluke emitirán esta garantía para cualquier producto

1-1

Capítulo 1Antes de comenzar

Información sobre seguridadFluke Model 87 & 89 Series IV True RMS Multimeter (deaquí en adelante “medidor”) satisface las normas:

• EN61010.1:1993• ANSI/ISA S82.01-1994• CAN/CSA C22.2 No. 1010.1-92• Overvoltage 1000 V Category III, Grado de polución 2*• UL 3111-1

Utilice el medidor sólo en la forma especificada en estemanual. De no hacerlo así, la protección provista por elmedidor podría verse afectada. Consulte la informaciónsobre seguridad contenida en la tabla 1-1.

En este manual, una Advertencia identifica condiciones yacciones que presentan peligros al usuario. UnaPrecaución identifica condiciones y acciones que puedencausar daños al medidor o al equipo bajo prueba.

Cómo comunicarse con FlukePara pedir accesorios, recibir asistencia o conocer ladirección del distribuidor o Centro de Servicio de Flukemás cercano a su localidad, llame al:

1-888-993-5853 en los EE.UU.1-800-363-5853 en Canadá.+31-402-678-200 en Europa.+81-3-3434-0181 en Japón.+65-738-5655 en Singapur.+1-425-356-5500 desde todos los demás países.

Envíe la correspondencia a:

Fluke Corporation Fluke Europe B.V.P.O. Box 9090, P.O. Box 1186,Everett, WA 98206-9090 5602 BD EindhovenEE.UU. Holanda

Visítenos en la World Wide Web en: www.fluke.com

Page 12: Model 87 & 89 Series IV - assets.fluke.comassets.fluke.com/manuals/87_89iv_umspa0200.pdf · Los distribuidores autorizados de Fluke emitirán esta garantía para cualquier producto

Model 87 & 89 Series IVManual de Uso

1-2

Tabla 1-1. Información sobre seguridad

WAdvertenciaPara evitar posibles choques eléctricos o lesiones personales, siga las siguientes indicaciones:

• No utilice el medidor si está dañado. Antes de utilizar el medidor, inspeccione la caja. Observe laexistencia de grietas o carencia de plástico. Preste atención especial al aislamiento que rodea a losconectores.

• Inspeccione los conductores de prueba para ver si el aislamiento está dañado o si hay partes de metalexpuestas. Verifique la continuidad de los conductores de prueba. Sustituya los conductores deprueba dañados antes de utilizar el medidor.

• No utilice el medidor si éste está funcionando de manera anormal. Es posible que la protección estéafectada. En caso de dudas, solicite servicio técnico de mantenimiento para el medidor.

• No utilice el medidor en presencia de gases, vapores o polvos explosivos.

• No aplique una tensión superior a la tensión nominal, especificada en el medidor, entre las terminaleso entre cualquier terminal y tierra de protección.

• Antes de utilizarlo, compruebe el funcionamiento del medidor midiendo una tensión conocida.

• Al medir la corriente, desconecte el suministro eléctrico al circuito antes de conectar el medidor en elcircuito. Recuerde colocar el medidor en serie con el circuito.

• Al reparar el medidor, utilice solamente los repuestos especificados.

• Tenga cuidado al trabajar con tensiones superiores a los 30 V CA rms, 42 V cresta ó 60 V CC. Estosvoltajes presentan riesgos de choque eléctrico.

• Evite trabajar a solas.

Page 13: Model 87 & 89 Series IV - assets.fluke.comassets.fluke.com/manuals/87_89iv_umspa0200.pdf · Los distribuidores autorizados de Fluke emitirán esta garantía para cualquier producto

Antes de comenzarInformación sobre seguridad 1

1-3

Tabla 1-1. Información sobre seguridad (continuación)

WAdvertencia• Al utilizar las sondas, mantenga sus dedos detrás de los protectores correspondientes.• Conecte el conductor de prueba neutro antes de conectar el conductor de prueba que transporta

electricidad. Al desconectar los conductores de prueba, desconecte primero el conductor de pruebaque transporta electricidad.

• Retire los conductores de prueba del medidor antes de abrir la puerta de la batería.• No ponga en funcionamiento el medidor con la puerta de la batería abierta o con las cubiertas total o

parcialmente retiradas o sin apretar.• Para evitar lecturas falsas, que podrían tener como consecuencia choques eléctricos o lesiones

personales, reemplace la batería tan pronto como aparezca el indicador de batería descargada ( M).• Para alimentar el medidor, utilice sólo baterías AA, instaladas correctamente en la caja del medidor.

• Para evitar la posibilidad de incendio o choque eléctrico, no conecte los termopares a circuitoseléctricamente activos.

Precaución Para evitar la posibilidad de daños al medidor o al equipo bajo prueba, siga las indicaciones siguientes:• Desconecte el suministro eléctrico al circuito y descargue todos los condensadores de alta tensión

antes de efectuar pruebas de resistencia, continuidad, diodos o capacitancia.• Utilice las terminales, la función y el rango apropiados para las mediciones.• Antes de medir corriente en un circuito, compruebe el buen estado de los fusibles del medidor y

apague la alimentación del circuito antes de conectar el medidor a éste.

Page 14: Model 87 & 89 Series IV - assets.fluke.comassets.fluke.com/manuals/87_89iv_umspa0200.pdf · Los distribuidores autorizados de Fluke emitirán esta garantía para cualquier producto

Model 87 & 89 Series IVManual de Uso

1-4

SímbolosLos símbolos utilizados en el medidor y en este manualse explican en la Tabla 1-2.

Tabla 1-2. Símbolos eléctricos internacionales

CA (corriente alterna) Conexión a tierra

CC (corriente continua) Fusible

CA y CC Aislamiento doble

Batería Información importante

Cumple las normas relevantes de laCanadian Standards Association

Cumple las normas de la Unión Europea.

Inspeccionado y autorizado por TÜVProduct Services.

Underwriters Laboratories, Inc.

Page 15: Model 87 & 89 Series IV - assets.fluke.comassets.fluke.com/manuals/87_89iv_umspa0200.pdf · Los distribuidores autorizados de Fluke emitirán esta garantía para cualquier producto

2-1

Capítulo 2Funcionamiento básico

IntroducciónSi bien este manual describe la operación de los dosmodelos 87 y 89, todas las ilustraciones y ejemploscorresponden al modelo 89. En el capítulo 4 se explicanlas funciones adicionales del modelo 89. Estas funcionesincluyen las siguientes:

• El modelo 89 cuenta con funciones de memoria y unaposición adicional (VIEW MEM) en el selectorgiratorio.

• El modelo 89 puede comunicarse con un ordenador através de un puerto infrarrojo (IR).

Encendido del medidor Para encender el medidor, seleccione cualquier funcióncon el selector giratorio.

La siguiente explicación supone que se ha seleccionadola función voltios CA (como se muestra en la figura 2-1).En este momento no necesita conectar las terminales deentrada.

Si quiere ver la totalidad de la pantalla (todos lossegmentos iluminados), pulse y mantenga pulsado Qmientras enciende el medidor. Libere el botón al terminarde ver la totalidad de la pantalla.

Page 16: Model 87 & 89 Series IV - assets.fluke.comassets.fluke.com/manuals/87_89iv_umspa0200.pdf · Los distribuidores autorizados de Fluke emitirán esta garantía para cualquier producto

Model 87 & 89 Series IVManual de Uso

2-2

tc031f.eps

Figura 2-1. Pantalla voltios CA

Consideraciones sobre las baterías El medidor usa cuatro baterías AA alcalinas. Lossiguientes párrafos describen varias técnicas que puedeutilizar para conservar la carga de las baterías.

Apagado automático

La pantalla se pone en blanco y el medidor entra en unmodo de “reposo” si usted no cambia la posición delselector giratorio o pulsa un botón durante un periodopredefinido. Mientras el medidor se encuentra en el modode reposo, la pulsación de cualquier botón lo enciendenuevamente; la pantalla corresponde a la funciónseleccionada con el selector giratorio, pero se ignorantodas las características o atributos que anteriormente seactivaron mediante botones (Hold, Hz, etc.).

El periodo de apagado automático está prefijado a15 minutos, pero el menú Setup le permite especificarhasta un máximo de 23 horas y 59 minutos. Si fija elperiodo a 0, el medidor permanecerá encendido hastaque gire el selector giratorio a la posición OFF o lasbaterías se descarguen.

El apagado automático no se realiza si el medidor está enel modo Min Max, Fast Min Max, AutoHOLD o Logging(modelo 89).

Page 17: Model 87 & 89 Series IV - assets.fluke.comassets.fluke.com/manuals/87_89iv_umspa0200.pdf · Los distribuidores autorizados de Fluke emitirán esta garantía para cualquier producto

Funcionamiento básicoConsideraciones sobre las baterías 2

2-3

Apagado automático de la luz de fondo

Pulse T para seleccionar la intensidad de la luz de fondo(baja, alta o apagada). Cuando la intensidad es baja oalta, la luz de fondo se apaga automáticamente despuésde un tiempo preestablecido. Este periodo también estáprefijado a 15 minutos y el menú Setup permite fijarlohasta un tiempo máximo de 99 minutos. Si el periodo sefija a 0, la luz de fondo queda encendida permanente-mente y sólo puede apagarse pulsando T o apagando elmedidor.

Nota

Consulte el capítulo 5 para obtener informaciónsobre cómo fijar los periodos de apagadoautomático del medidor y de la luz de fondo.

Señal de batería descargada

La presencia constante del icono de la batería (B) enla esquina superior izquierda de la pantalla le notifica quelas baterías están descargadas y que debereemplazarlas.

WAdvertencia Para evitar lecturas falsas, que podrían tenercomo consecuencia choques eléctricos olesiones personales, reemplace las bateríastan pronto como aparezca el icono de labatería (B) .

El fallo de la batería es inminente cuando destella el iconode la batería. En estas circunstancias no puede utilizarsela luz de fondo y se suspende la ejecución de lasfunciones Min Max y Fast Min Max. En el modelo 89 sesuspende la ejecución de las funciones de registro y decomunicación.

Page 18: Model 87 & 89 Series IV - assets.fluke.comassets.fluke.com/manuals/87_89iv_umspa0200.pdf · Los distribuidores autorizados de Fluke emitirán esta garantía para cualquier producto

Model 87 & 89 Series IVManual de Uso

2-4

Selector giratorio Encienda el medidor seleccionando cualquiera de lasfunciones de medición (identificadas con letras en colorblanco alrededor del selector giratorio). El medidorpresenta una pantalla estándar para esa función (rango,unidades de medida, modificadores, etc.). La pantallatambién puede ser afectada por algunas seleccioneshechas en el menú Setup.

Utilice el botón azul para seleccionar cualquier funciónalterna del selector giratorio (identificadas con letras encolor azul). También puede utilizar otros botones paraseleccionar los modificadores de la función seleccionada.

Al cambiar el selector giratorio de una función a otra,aparece la pantalla correspondiente a la nueva función.Las selecciones hechas con los botones para una funciónno se asignan a una nueva función escogida.

El modelo 89, cuenta con la posición VIEW MEMdisponible en el selector giratorio; consulte el capítulo 4para obtener más información.

En la figura 2-2 se muestra el selector giratorio. Cadaposición está descrita en la tabla 2-1.

dB

dB

ac+dc

ac+dc

ac+dc

ac+dc

F

nS

CLEAR MEM

V

mAA

mV

V

mV

OFF

VIEW MEM

C

A

A

mAA

tc012f.eps

Figura 2-2. Selector giratorio

Page 19: Model 87 & 89 Series IV - assets.fluke.comassets.fluke.com/manuals/87_89iv_umspa0200.pdf · Los distribuidores autorizados de Fluke emitirán esta garantía para cualquier producto

Funcionamiento básicoBotones pulsadores 2

2-5

Botones pulsadores Los botones pulsadores activan características ofunciones que extienden la capacidad de la funciónseleccionada con el selector giratorio. La figura 2-3muestra los botones y sus descripciones se encuentranen la tabla 2-2.

Utilice el botón azul (%) para acceder a las funcionesmarcadas en color azul en algunas de las posiciones delselector giratorio. La tabla 2-1 define todas las funcionescorrespondientes al botón azul.

Utilice el botón amarillo (O) simultáneamente conotros botones para acceder a funciones adicionales. Estasfunciones aparecen en amarillo sobre las teclascorrespondientes. La tabla 2-2 define las funciones delbotón amarillo. Este manual identifica la función del botónamarillo entre paréntesis y a continuación de la secuenciade botones. Por ejemplo, la activación del modo Fast MinMax se indica como O M (FAST MN MX).

MIN MAXHOLD REL

% msHz RANGE

MIN MAXHOLD REL

% msHz RANGE

AutoHOLD LOGGING

SAVECANCEL

FAST MN MX

SETUP

YES

NO

tc013f.eps

Figura 2-3. Botones pulsadores

Las siguientes funciones del botón amarillo no estándisponibles en el modelo 87: (YES), (NO), (LOGGING) y(SAVE).

Page 20: Model 87 & 89 Series IV - assets.fluke.comassets.fluke.com/manuals/87_89iv_umspa0200.pdf · Los distribuidores autorizados de Fluke emitirán esta garantía para cualquier producto

Model 87 & 89 Series IVManual de Uso

2-6

Tabla 2-1. Funciones del selector giratorio

Posición Función del selector giratorio % Función del botón azul

\ Medición de tensión CA desde 0 V hasta 1000,0V

dB sobre CA, CA sobre dB

, Medición de tensión CA en milivoltios desde 0 mVhasta 1500,0 mV

dB sobre CA, CA sobre dB

$ Medición de tensión CC desde 0 V hasta 1000,0V

CA sobre CC (CA en la pantalla primaria, CC en lapantalla secundaria), CC sobre CA, CA+CC

m Medición de tensión CC en milivoltios desde 0 mVhasta 3000,0 mV

CA sobre CC (CA en la pantalla primaria, CC en lapantalla secundaria), CC sobre CA, CA+CC

j Medición de resistencia desde 0 Ω hasta30,000 MΩ

Prueba de continuidad

Medición de conductancia desde 0 nS hasta 50,00 nS

z Medición de capacitancia desde 0,001 nF hasta50 mF

Prueba de diodos

w Medición de temperatura Conmuta entre °C y °F

Page 21: Model 87 & 89 Series IV - assets.fluke.comassets.fluke.com/manuals/87_89iv_umspa0200.pdf · Los distribuidores autorizados de Fluke emitirán esta garantía para cualquier producto

Funcionamiento básicoBotones pulsadores 2

2-7

Tabla 2-1. Posiciones del selector giratorio (continuación)

Posición Función del selector giratorio % Función del botón azul

I Mediciones de corriente CA desde 0 mA hasta20,000 A

ninguna

= Mediciones de corriente CA desde 0 µA hasta5000,0 µA

ninguna

K Mediciones de corriente CC desde 0 mA hasta20,000 A

CA sobre CC (CA en la pantalla primaria, CC en lapantalla secundaria), CC sobre CA, CA+CC

x Mediciones de corriente CC desde 0 µA hasta5000,0 µA

CA sobre CC, CC sobre CA, CA+CC

VIEWMEM

(Sólo en el modelo 89) Acceder a datosguardados en la memoria del medidor. Consulte elcapítulo 4 para obtener más información.

CLEAR MEM. Consulte el capítulo 4 para obtener másinformación.

Page 22: Model 87 & 89 Series IV - assets.fluke.comassets.fluke.com/manuals/87_89iv_umspa0200.pdf · Los distribuidores autorizados de Fluke emitirán esta garantía para cualquier producto

Model 87 & 89 Series IVManual de Uso

2-8

Tabla 2-2. Botones pulsadores

Botón

Descripción

Función delbotón amarillo

Descripción

Nota Pulse O para acceder a las “funciones del botón amarillo”. El recuadro O y el reloj de tiempo real aparecenen las esquinas inferiores de la pantalla y se inmoviliza la pantalla primaria para darle el tiempo necesario parapulsar un segundo botón.

Tl

Pulse este botón para encender o apagar la luz defondo. También, en Setup, utilice la función de flecha(l) para seleccionar la cifra anterior o el ítem anterioren una lista.

SETUP

O T Pulse estos botones para acceder alas selecciones del menú Setup.Pulse estos botones para guardaruna selección en el menú Setup yproceder a la siguiente selección.

Q Pulse el botón para inmovilizar el valor mostrado.Púlselo nuevamente para liberar la pantalla.

AutoHOLD

O Q Pulse estos botones para iniciarAutoHOLD; se muestra la últimalectura estable.

M Pulse este botón para iniciar la retención de losvalores mínimo (min), máximo (max) y promedio.Púlselo sucesivamente para mostrar los valoresmáximo (max), mínimo (min) y promedio. PulseO N (CANCEL) para terminar.

FAST MN MX

O M Pulse estos botones para iniciar elmodo FAST Min Max, donde seguardan los valores mínimo ymáximo de sucesos de cortaduración.

D Pulse el botón para guardar la lectura presente comoreferencia de compensación; las lecturassubsiguientes sólo muestran la diferencia relativa coneste valor. Pulse nuevamente el botón para mostrarla diferencia como un porcentaje del valor dereferencia.

LOGGING

O D Pulse estos botones para iniciarla función de registro Logging(modelo 89). Pulse O + N(CANCEL) para terminar.

Page 23: Model 87 & 89 Series IV - assets.fluke.comassets.fluke.com/manuals/87_89iv_umspa0200.pdf · Los distribuidores autorizados de Fluke emitirán esta garantía para cualquier producto

Funcionamiento básico Botones pulsadores 2

2-9

Tabla 2-2. Botones pulsadores (continuación)

Botón

Descripción

Función delbotón amarillo

Descripción

[

• En Setup, incrementa una cifra.• En las funciones de conteo, selecciona la pendiente positiva.• En la función continuidad de ohmios, activa la señal acústica

en caso de circuito abierto.• En la función VIEW MEM, consulte el capítulo 4.

(ninguna)

]

• En Setup, disminuye una cifra.• En las funciones de conteo, selecciona la pendiente

negativa.• En la función continuidad de ohmios, activa la señal acústica

en caso de cortocircuito.• En la función VIEW MEM, consulte el capítulo 4.

(ninguna)

R Al pulsarlo abandona el modo de rango AUTO y cambia elmedidor al modo de rango MANUAL. En el modo MANUAL,selecciona el siguiente rango de entrada. Pulse O N(CANCEL) para volver al modo AUTO.

SAVE

O R Pulse estos botones paraguardar la lectura actual(modelo 89).

N Pulse sucesivamente este botón para obtener la frecuencia, elciclo de trabajo y la anchura del impulso.

CANCEL

O N Pulse estos botones paracancelar cualquierfunción % (botón azul) ytodas las otras funcioneso atributos introducidospor botones.

%s

El botón azul. Pulse este botón para acceder a las funcionesazules del selector giratorio. En Setup, utilice la función deflecha (s) para seleccionar la cifra siguiente o el ítem siguienteen una lista.

(ninguna)

Page 24: Model 87 & 89 Series IV - assets.fluke.comassets.fluke.com/manuals/87_89iv_umspa0200.pdf · Los distribuidores autorizados de Fluke emitirán esta garantía para cualquier producto

Model 87 & 89 Series IVManual de Uso

2-10

Selección del rango Pulse R para seleccionar un rango fijo o la función derango automático.

Nota

No puede utilizar R con las funciones deconductancia, temperatura y prueba de diodos nicon las funciones Rel, Min Max y FAST Min Max.Todas estas funciones utilizan un rango fijo.

El rango automático (AUTO aparece iluminado en lapantalla) se activa siempre que seleccione una funciónnueva. En rango automático, el medidor selecciona elrango de entrada mínimo posible, para garantizar lapresentación de la lectura con la mayor exactitud(resolución) disponible.

Si AUTO ya está activa, pulse R para entrar a rangoMANUAL en el rango actual. Puede seleccionar el rangomanual siguiente cada vez que pulse R. Para volver arango automático pulse O N (CANCEL).

Explicación de la pantalla La figura 2-4 muestra las características de la pantalla,que se describen en la tabla 2-3. Las característicasprincipales de la pantalla se describen en los siguientespárrafos.

Nota

Si pulsa Q mientras enciende el medidor,puede hacer que aparezcan todos los segmentosde la pantalla (tal como se muestra en lafigura 2-4). Libere el botón Q para apagarla presentación total de la pantalla.

Pantalla primaria

La pantalla primaria generalmente muestra la lecturaactual para la función correspondiente en el selectorgiratorio. Para la mayoría de estas funciones, la pantallaprimaria puede ajustarse para mostrar 4 ó 5 cifras.Consulte el capítulo 5 para obtener más informaciónacerca de las cifras de presentación de lecturas en lapantalla. Otros usos de esta pantalla incluyen lo siguiente:

• AutoHOLD: muestra la lectura más reciente.

• Min-Max: muestra el valor mínimo, máximo opromedio.

Page 25: Model 87 & 89 Series IV - assets.fluke.comassets.fluke.com/manuals/87_89iv_umspa0200.pdf · Los distribuidores autorizados de Fluke emitirán esta garantía para cualquier producto

Funcionamiento básico Explicación de la pantalla 2

2-11

• dB (funciones de tensión CA): muestra el valor dBmo dBV.

• REL: muestra la diferencia entre la lectura actual yuna lectura de referencia almacenada.

• Setup: muestra varios mensajes (consulte elcapítulo 5).

• Condiciones de sobrecarga: muestra OL.

• Condiciones de error.

Pantalla secundaria

La pantalla secundaria con frecuencia muestra la lecturaactual cuando la pantalla primaria muestra otracaracterística o resultado (Min Max, REL, etc.).

Cuando se han activado varias funciones, la pantallasecundaria muestra uno de los valores. Por ejemplo, Hzpodría aparecer en la pantalla secundaria mientras quedB aparece en la pantalla primaria.

Gráfico de barras

El gráfico de barras es una indicación analógica de laentrada medida. Para la mayoría de las funciones demedición, el gráfico de barras se actualiza 40 veces porsegundo. Como esta respuesta es mucho más rápida quela pantalla digital, el gráfico de barras es útil para hacerajustes de valores cresta y nulos y para observar entradasque cambien rápidamente. El gráfico de barras no estádisponible en las funciones temperatura, CA sobre CC,CC sobre CA y CA+CC.

Page 26: Model 87 & 89 Series IV - assets.fluke.comassets.fluke.com/manuals/87_89iv_umspa0200.pdf · Los distribuidores autorizados de Fluke emitirán esta garantía para cualquier producto

Model 87 & 89 Series IVManual de Uso

2-12

14

16 1517

89

10117

135

6

2

4

3

1

12

tc011f.eps

Figura 2-4. Características de la pantalla

Page 27: Model 87 & 89 Series IV - assets.fluke.comassets.fluke.com/manuals/87_89iv_umspa0200.pdf · Los distribuidores autorizados de Fluke emitirán esta garantía para cualquier producto

Funcionamiento básico Explicación de la pantalla 2

2-13

Tabla 2-3. Características de la pantalla

Número Característica Descripción

A ~ La función de medición de la continuidad fue seleccionada.

B

< >

Gráfico de barras. Bajo un funcionamiento normal, el valor 0 (cero) aparece a la izquierda. En el modoporcentual relativo, el 0 aparece en el centro, los valores negativos a la izquierda y lospositivos a la derecha.El indicador de polaridad del gráfico de barras muestra la polaridad de la entrada.Ambos indicadores de polaridad aparecen en el modo REL%.La flecha a la derecha del gráfico de barras indica una condición de sobrecarga. Ambas flechas aparecen (sin el gráfico de barras) cuando puede utilizar T (l ) y %( s) para seleccionar valores en el modo de configuración.

C p La diferencia porcentual en el modo relativo (REL) se muestra en la pantalla primaria.El valor de referencia se muestra en la pantalla secundaria.

D e El modo relativo (REL) está activo. La lectura en la pantalla primaria ha sidomodificada por el valor de referencia mostrado en la pantalla secundaria.

E - Indica lecturas negativas. En el modo relativo, este signo indica que la entrada actual

es menor que la referencia almacenada.

F Z Una tensión > 30 V CA y/o CC está presente en los terminales de entrada.

G B La batería está descargada. Si destella, es inminente el fallo de la batería y sedesactivan las funciones de registro y la luz de fondo.

WAdvertencia Para evitar lecturas falsas, que podrían tener como consecuencia choqueseléctricos o lesiones personales, reemplace la batería tan pronto comoaparezca el indicador de la batería descargada.

Page 28: Model 87 & 89 Series IV - assets.fluke.comassets.fluke.com/manuals/87_89iv_umspa0200.pdf · Los distribuidores autorizados de Fluke emitirán esta garantía para cualquier producto

Model 87 & 89 Series IVManual de Uso

2-14

Tabla 2-3. Características de la pantalla (continuación)

Número Característica Descripción

H FAST MIN MAX AVG

El modo Fast min/max está habilitado. ( O M)

La lectura mínima está en la pantalla.

La lectura máxima está en la pantalla.

La lectura promedio está en la pantalla.

I ; Las lecturas están siendo registradas en la memoria (sólo en el modelo 89).( O + D)

J g El medidor está en el modo Hold. ( Q)

K gS El modo Auto Hold está activo. ( O + Q)

L 8.8.8.8.8 Pantalla primaria (4½ cifras).

0L Sobrecarga en la entrada.

M Unidades de medida.

V, mV V: voltio. La unidad de tensión.mV: Milivoltio. 1 x 10-3 ó 0,001 de voltio.

dBm, dBV Para funciones de tensión CA, la lectura se muestra en decibelios de potencia paravalores sobre o por debajo de 1 mW (dBm) o en decibelios de tensión para valoressobre o por debajo de 1 V (dBV).

Page 29: Model 87 & 89 Series IV - assets.fluke.comassets.fluke.com/manuals/87_89iv_umspa0200.pdf · Los distribuidores autorizados de Fluke emitirán esta garantía para cualquier producto

Funcionamiento básico Explicación de la pantalla 2

2-15

Tabla 2-3. Características de la pantalla (continuación)

Número Característica Descripción

M AC+DC En las funciones de tensión CC y corriente CC, la lectura corresponde al valor totalrms de las mediciones CA y CC.

e, ke, Me Ω: Ohmio. La unidad de resistencia.kΩ: Kilohmio. 1 x 103 ó 1000 ohmios.MΩ: Megaohmio. 1 x 106 ó 1.000.000 ohmios.

nS S: Siemens. La unidad de conductancia.nS: Nanosiemens. 1 x 10-9 ó 0,000000001 de siemens.

nF, µF F: Faradio. La unidad de capacitancia.nF: Nanofaradio. 1 x 10-9 ó 0,000000001 de faradio.µF: Microfaradio. 1 x 10-6 ó 0,000001 de faradio.

°C, °F Grados centígrados o Fahrenheit.

A, mA, µA A: Amperio. La unidad de corriente.mA: Miliamperio. 1 x 10-3 ó 0,001 de amperio.µA: microamperios. 1 x 10-6 ó 0,000001 de amperio.

Hz, kHz, MHz Hz: Hertzio. La unidad de frecuencia.kHz: Kilohertzio. 1 x 103 ó 1000 hertzios.MHz: Megahertzio. 1 x 106 ó 1000000 hertzios.

Page 30: Model 87 & 89 Series IV - assets.fluke.comassets.fluke.com/manuals/87_89iv_umspa0200.pdf · Los distribuidores autorizados de Fluke emitirán esta garantía para cualquier producto

Model 87 & 89 Series IVManual de Uso

2-16

Tabla 2-3. Características de la pantalla (continuación)

Número Característica Descripción

N 51000 AUTO MANUAL Rango. Las cifras muestran el rango utilizado.

O

fMS88:88

Pantalla de la hora, utilizada para identificar las lecturas de HOLD, AutoHOLD, MINMAX, Fast MN MX, SAVE y LOGGING (modelo 89).

Pantalla del tiempo transcurrido (f activo): presentado en minutos:segundos, hasta unmáximo de 59:59; se utiliza si el tiempo transcurrido desde el inicio de Min, Max oLogging es menor que 60 minutos. Siempre se utiliza con MIN, MAX, AVG. Muestrahoras:minutos después de 1 hora.

HM88:88 Pantalla de tiempo real (f inactivo): presentado en horas:minutos hasta un máximo de23:59. Se utiliza para ajustar el reloj de tiempo real, consulte el capítulo 5.

P 8.8.8.8 Pantalla secundaria

Q MEM

q18888

Pantalla del índice de la memoria (modelo 89). También se utiliza para la resistenciade referencia de dBm.Aparece q cuando puede utilizar [ y ] para aumentar o disminuir los ajustes.

Page 31: Model 87 & 89 Series IV - assets.fluke.comassets.fluke.com/manuals/87_89iv_umspa0200.pdf · Los distribuidores autorizados de Fluke emitirán esta garantía para cualquier producto

Funcionamiento básicoUtilización de los terminales de entrada 2

2-17

Utilización de los terminales de entrada Todas las funciones excepto la corriente utilizan lasentradas * y &. Las funciones de la corrienteutilizan las entradas que se identifican a continuación:

• Las funciones I o K: utilizan las entradas A yCOM para corrientes de 50 mA a 20 A y las entradasmA/µA y COM para valores de entrada ≤ 50 mA.

• Las funciones = o x: utilizan mA/µA y COM paraentradas ≤ 5000,0 µA.

Si se enchufa un conductor de prueba en la terminalmA/µA o A, pero el selector giratorio no está localizadocorrectamente en alguna de las posiciones de medición,la señal acústica InputAlert le advierte emitiendo unchirrido. Esta advertencia sirve para indicarle que debedejar de tratar de medir valores de tensión, continuidad,resistencia, capacitancia o diodos, cuando losconductores de prueba están enchufados en un terminalde corriente.

La figura 2-5 muestra los terminales de entrada.

A mA COM V

TEMPERATURE

AA mA COM V

TEMPERATURE

A

1000V400mAFUSED

10A MAXFUSED CAT

tc014f.eps

Figura 2-5. Terminales de entrada

Utilización del modo de retención depantalla (HOLD)Pulse Q para entrar en el modo de retención depantalla (HOLD) e inmovilizar la lectura actual y su etiquetade tiempo. Las nuevas lecturas aparecen ahora en lapantalla secundaria. Véase la figura 2-6. Para abandonar elmodo retención de pantalla, pulse Q de nuevo.

En el modo Min Max, el modo de retención de pantallafunciona como un comutador, interrumpiendo y reanudandolas operaciones de la función Min Max.

Page 32: Model 87 & 89 Series IV - assets.fluke.comassets.fluke.com/manuals/87_89iv_umspa0200.pdf · Los distribuidores autorizados de Fluke emitirán esta garantía para cualquier producto

Model 87 & 89 Series IVManual de Uso

2-18

Con el modelo 89, no puede utilizar el modo de retenciónde pantalla mientras esté registrando datos en la memoria.El modelo 89 puede guardar la lectura inmovilizada en lamemoria pulsando los botones O R (SAVE).

AutoHOLD

tc040f.eps

Figura 2-6. Retención (HOLD) y retenciónautomática (AutoHOLD) de la pantalla

Utilización de AutoHOLD

WAdvertenciaEl modo AutoHOLD (retención automática) nocaptará lecturas inestables ni ruidosas. Noutilice el modo AutoHOLD para determinar silos circuitos se encuentran sin alimentación.

Para entrar al modo AutoHOLD (retención automática)pulse O Q (AutoHOLD). El modo AutoHOLDinmoviliza la lectura actual y su etiqueta de tiempo. Lasnuevas lecturas aparecen ahora en la pantallasecundaria. Véase la figura 2-6. Cuando el medidordetecta una nueva lectura estable (>4 % de cambio desdela última lectura estable), emite una señal acústica ypresenta la nueva lectura en la pantalla primaria. Tambiénpuede forzar la actualización de la pantalla primariapulsando el botón Q.

Si retira los conductores de prueba (abre la entrada), elmedidor retiene la última pantalla primaria inmovilizada.

No puede utilizar el modo AutoHOLD cuando la funciónMin Max está activa. Con el modelo 89, no puede iniciarel modo AutoHOLD mientras está registrando datos en lamemoria, pero sí puede iniciar el registro de datos en lamemoria estando el modo AutoHOLD activo.

Para abandonar el modo AutoHOLD, pulse O Q(AutoHOLD) de nuevo.

Utilización de Min MaxEl modo Min Max guarda los valores de entrada mínimo(MIN) y máximo (MAX). Cuando la entrada se hace menorque el valor mínimo almacenado o superior al valormáximo almacenado, el medidor emite una señal acústica

Page 33: Model 87 & 89 Series IV - assets.fluke.comassets.fluke.com/manuals/87_89iv_umspa0200.pdf · Los distribuidores autorizados de Fluke emitirán esta garantía para cualquier producto

Funcionamiento básicoUtilización de Min Max 2

2-19

y registra el nuevo valor. El modo Min Max tambiéncalcula un valor promedio (AVG) de todas las lecturastomadas desde la activación del modo.

Pulse M para entrar en el modo Min Max,presentando primero la lectura máxima (MAX).

Cada pulsación adicional de M pasa ordenadamentepor las lecturas mínima (MIN), promedio (AVG) ynuevamente a la lectura máxima (MAX).

En el modo Min Max, la pantalla secundaria siempremuestra el valor de la medición actual.

En la esquina inferior derecha de cada pantalla, semuestra el tiempo transcurrido desde el inicio del modoMin. Véase la figura 2-7.

Para abandonar el modo Min Max, pulse O N(CANCEL) o gire el selector giratorio a una posicióndiferente. Además, el modo Min Max se apagaautomáticamente cuando se produce una señaldestellante B (condición de batería descargada).

Nota

Los valores mínimo, máximo y promedioguardados en el modo MIN MAX se pierden alapagarse el medidor.

El modo Min Max puede utilizarse para captar lecturasintermitentes, almacenar lecturas de valores máximosmientras usted está en otra parte, o almacenar lecturasmientras usted está operando el equipo sometido aprueba y no puede observar el medidor. La lecturapromedio resulta útil para suavizar entradas inestables,calcular el consumo de potencia o estimar el porcentajede tiempo que un circuito está activo.

El modo Min Max es apropiado para almacenar señalescon duración de 50 ms o más para la mayoría de lasfunciones de medición. Las señales deben durar 500 mso más en las siguientes funciones: continuidad,conductancia, capacitancia, temperatura, Hz, ciclo detrabajo y anchura del impulso.

Page 34: Model 87 & 89 Series IV - assets.fluke.comassets.fluke.com/manuals/87_89iv_umspa0200.pdf · Los distribuidores autorizados de Fluke emitirán esta garantía para cualquier producto

Model 87 & 89 Series IVManual de Uso

2-20

Utilización de Fast Min MaxEl modo Fast Min Max puede captar sucesos de señalestransitorias con una duración tan corta como 250 µs, perocon exactitud reducida, sólo se permite la presentación de3½ cifras.

Puede activar Fast Min Max pulsando O M. Aligual que en el modo Min Max estándar, al pulsar Mavanza cíclicamente a través de la presentación de losvalores máximo, mínimo y promedio en la pantallaprimaria. El medidor emite una señal acústica al identificarun nuevo valor máximo o mínimo. Puede abandonar elmodo Fast Min Max al pulsar O N (CANCEL)o girar el selector giratorio.

La condición de batería descargada (B destella)inhabilita el modo Fast Min Max.

En el caso de funciones de medición de CA, los valoresMAX y MIN representan los valores pico, mientras queAVG representa el valor rms. Esto proporciona lainformación necesaria en una pantalla para calcular elfactor de cresta (pico/rms).

A causa del prolongado tiempo de respuesta, no puedeutilizar el modo Fast Min Max en las funciones siguientes:ohmios, prueba de diodos, conductancia, continuidad,capacitancia, temperatura, CA sobre CC, CA+CC, Hz,ciclo de trabajo y anchura del impulso.

tc033f.eps

Figura 2-7. Min Max Avg

Page 35: Model 87 & 89 Series IV - assets.fluke.comassets.fluke.com/manuals/87_89iv_umspa0200.pdf · Los distribuidores autorizados de Fluke emitirán esta garantía para cualquier producto

Funcionamiento básicoUtilización del modo relativo (REL) 2

2-21

Utilización de Hold con Min Max o Fast Min Max

Al pulsar Q usted puede habilitar el modo Holdestando activo uno de los modos Min Max; al hacerlo ymientras el modo Hold permanezca activo, cesa laactualización de los valores máximo, mínimo y promedio.

Para abandonar el modo Hold, pulse Q de nuevo.

Utilización del modo relativo (REL)La selección del modo relativo ( D) causa que elmedidor ponga la pantalla a cero y almacene la lecturaactual como un valor de referencia para las medicionessubsiguientes.

Presione D una vez para seleccionar el modo relativo.(El medidor entra en el modo de rango manual cuandousted entra en el modo relativo.)

El valor de referencia aparece en la pantalla secundaria.La diferencia entre el valor de referencia y una nuevamedición aparece en la pantalla primaria. Véase lafigura 2-8.

Pulse D una segunda vez para entrar al modo REL %y mostrar la diferencia como ± 10 % de la lectura dereferencia.

En el modo REL%, aparece e% en la pantalla.

Pulse D una tercera vez para abandonar el modorelativo.

tc039f.eps

Figura 2-8. Modo relativo

Page 36: Model 87 & 89 Series IV - assets.fluke.comassets.fluke.com/manuals/87_89iv_umspa0200.pdf · Los distribuidores autorizados de Fluke emitirán esta garantía para cualquier producto

Model 87 & 89 Series IVManual de Uso

2-22

Page 37: Model 87 & 89 Series IV - assets.fluke.comassets.fluke.com/manuals/87_89iv_umspa0200.pdf · Los distribuidores autorizados de Fluke emitirán esta garantía para cualquier producto

3-1

Capítulo 3Utilización del medidor

IntroducciónEl capítulo 3 enseña cómo tomar mediciones. Puedeacceder a la mayoría de las funciones de mediciónutilizando el selector giratorio.

Las letras o símbolos blancos identifican las funcionesprimarias, mientras que las letras o símbolos azulesidentifican las funciones alternativas. Pulse el botón azulpara acceder a estas últimas.

Puede acceder a las funciones referentes a la frecuencia(Hz, ciclo de trabajo y anchura del impulso) cuando elselector giratorio está en cualquiera de las funciones demedición de tensión, corriente o resistencia.

Medición de tensiónLa tensión es la diferencia de potencial eléctrico entre dospuntos. La polaridad de la tensión de CA (corrientealterna) varía con el tiempo, mientras que la polaridad deCC (corriente continua) es constante con el tiempo.

Los rangos disponibles en las funciones de tensión son:

• \ $ 5,0000 V, 50,000 V, 500,00 V, 1000,0 V

• , m 50,000 mV, 500,00 mV y 5000,0 mV

Las lecturas en el rango de 5000,0 mV se muestran comosobrecargas ( 0L) a 1500 mV CA o 3000 mV CC. El rangode 5000,0 mV se superpone al rango de 5,0000 V paraproporcionar mejor resolución con los accesorios de Flukeque proporcionan una salida de mV. Por ejemplo, la pinzade corriente de Fluke 80i-1000 Current Clampproporciona 1 mV CA por amperio medido hasta 1000amperios.

Page 38: Model 87 & 89 Series IV - assets.fluke.comassets.fluke.com/manuals/87_89iv_umspa0200.pdf · Los distribuidores autorizados de Fluke emitirán esta garantía para cualquier producto

Model 87 & 89 Series IVManual de Uso

3-2

Al medir tensión, el medidor actúa aproximadamentecomo una impedancia de 10 M Ω (10.000.000 Ω) enparalelo con el circuito. Este efecto de carga puedecausar errores de medición en circuitos de altaimpedancia. En la mayoría de los casos, el error esdespreciable (0,1 % o menos) si la impedancia del circuitoes de 10 k Ω (10.000 Ω) o menos.

Medición de tensión CAEl medidor presenta los valores de tensión CA comolecturas rms (raíz cuadrada de la media de los cuadrados,valor eficaz). El valor rms es la tensión CC equivalenteque disiparía la misma cantidad de calor en unaresistencia que la tensión medida. Su medidor realizalecturas del valor eficaz (rms) real, que son exactas paraondas sinusoidales y otras formas de onda (sincompensación de CC), tales como ondas cuadradas,ondas triangulares y ondas escalonadas. Para el caso detensión CA con compensación de CC, utilice $.

Configure el medidor para medir tensión CA tal como semuestra en la figura 3-1.

Todas las funciones o modos de los botones pulsadoresestán disponibles en esta función. El botón azul (%) lepermite acceder a las mediciones en decibelios (dBm odBV), que se explican a continuación en este capítulo.

MIN MAXHOLD REL

% msHz RANGE

dB

dB

ac+dc

ac+dc

ac+dc

ac+dc

F

nS

mA

mAA

mV

V

mV

V

OFF

C

A

A

A

A mA COM V

TEMPERATURE

A

MIN MAXHOLD REL

% msHz RANGE

dB

dB

ac+dc

ac+dc

ac+dc

ac+dc

F

nS

mA

mAA

mV

V

mV

V

OFF

C

A

A

A

A mA COM V

TEMPERATURE

A

AutoHOLD LOGGING

SAVECANCEL

FAST MN MX

SETUP

YES

NO

1000V400mAFUSED

10A MAXFUSED CAT

LOGGING MULTIMETER89

CLEAR MEMVIEW

Caja de conmutación

dB VdB V

tf001f.eps

Figura 3-1. Medición de tensión CA

Page 39: Model 87 & 89 Series IV - assets.fluke.comassets.fluke.com/manuals/87_89iv_umspa0200.pdf · Los distribuidores autorizados de Fluke emitirán esta garantía para cualquier producto

Utilización del medidorMedición de tensión 3

3-3

Lecturas en dB de las funciones de tensión CALas dos funciones de tensión CA le permiten presentar laslecturas como desviaciones en dB (decibelios) por encimao por debajo de un nivel de referencia establecido.

Configure las mediciones dB con el siguienteprocedimiento:

1. Mida la tensión CA a utilizar como punto dereferencia.

2. Pulse % para seleccionar dB. El valor dBm (o dBV)aparece en la pantalla primaria y la lectura de latensión CA aparece en la pantalla secundaria. En lafigura 3-2 se muestra una pantalla típica de dB.

3. Pulse % de nuevo para conmutar entre las lecturasen voltios CA y en dB. Pulse % en una terceraoportunidad para terminar la ejecución de lafunción dB.

tc032f.eps

Figura 3-2. Pantalla dBm

Generalmente, dB se medirá como dBm, que es unamedida de decibelios relativa a 1 milivatio. El medidorpresupone una resistencia de 600 Ω al calcular este valor.El valor de la resistencia puede ajustarse a cualquier valoren el rango de 1 hasta 1999 Ω. Puede cambiar laresistencia mediante las funciones de configuración delmedidor (consulte el capítulo 5). Cuando se ajuste otraresistencia diferente a 600 Ω, la resistencia de referenciade dBm aparece en la Pantalla del Õndice. (Vea la figura2-4, elemento 17.)

Nota

Si dBm aparece en la pantalla, compruebe queel valor de la resistencia de referencia sea muypróximo al valor de la impedancia del sistemaque se esté midiendo.

Page 40: Model 87 & 89 Series IV - assets.fluke.comassets.fluke.com/manuals/87_89iv_umspa0200.pdf · Los distribuidores autorizados de Fluke emitirán esta garantía para cualquier producto

Model 87 & 89 Series IVManual de Uso

3-4

La lectura dB se calcula con la siguiente fórmula:

=Vr

VxdB 10log*20

• Para el cálculo de dBm, Vr es la tensión a través dela resistencia de referencia con una disipación de 1mW. Por ejemplo, Vr sería 0,7746 V con unaresistencia de referencia (R) de 600 Ω.

• Para el cálculo de dBV, la tensión de referencia (Vr)es 1 V.

Medición de tensión CCConfigure el medidor para medir tensión CC tal como semuestra en la figura 3-4. Todas las funciones o modos delos botones pulsadores están disponibles para la lecturaestándar de tensión CC.

Medición de los componentes CA y CC de latensiónAl seleccionar una función de tensión CC, el medidorpuede presentar los componentes CA y CC de una señalen forma separada o su valor combinado (rms) CA + CC.

Para seleccionar los componentes CA y CC de una señalen forma separada:

• Pulse % una vez para mostrar la tensión CA en lapantalla primaria y la tensión CC en la pantallasecundaria (CA sobre CC).

• Pulse % por segunda vez para invertir el orden delas pantallas (CC sobre CA).

• Pulse % por tercera vez para mostrar el valor rmsde CA + CC en la pantalla primaria. (FAST MN MXno está disponible en este estado.)

• Pulse % por cuarta vez para volver a la pantallanormal de la tensión CC.

La figura 3-3 muestra algunas pantallas típicas.

Page 41: Model 87 & 89 Series IV - assets.fluke.comassets.fluke.com/manuals/87_89iv_umspa0200.pdf · Los distribuidores autorizados de Fluke emitirán esta garantía para cualquier producto

Utilización del medidorMedición de tensión 3

3-5

CA sobre CC CC sobre CA CA + CC

tf024f.eps

Figura 3-3. Presentación de los componentes

Cuando el medidor muestra CA sobre CC o CC sobre CA,las siguientes funciones de los otros botones no estándisponibles:

• AutoHOLD ( O Q)

• Min Max ( M)

• Fast Min Max ( O M)

• Hz ( N)

• Modo relativo ( D)

Page 42: Model 87 & 89 Series IV - assets.fluke.comassets.fluke.com/manuals/87_89iv_umspa0200.pdf · Los distribuidores autorizados de Fluke emitirán esta garantía para cualquier producto

Model 87 & 89 Series IVManual de Uso

3-6

MIN MAXHOLD REL

% msHz RANGE

dB

dB

ac+dc

ac+dc

ac+dc

ac+dc

F

nS

mA

mAA

mV

V

mV

V

OFF

C

A

A

A

A mA COM V

TEMPERATURE

A

MIN MAXHOLD REL

% msHz RANGE

dB

dB

ac+dc

ac+dc

ac+dc

ac+dc

F

nS

mA

mAA

mV

V

mV

V

OFF

C

A

A

A

A mA COM V

TEMPERATURE

A

AutoHOLD LOGGING

SAVECANCEL

FAST MN MX

SETUP

YES

NO

1000V400mAFUSED

10A MAXFUSED CAT

LOGGING MULTIMETER89

CLEAR MEMVIEW

+

ac+dc Vac+dc V

tc002f.eps

Figure 3-4. Medición de tensión

Medición de resistencia

Precaución

Para evitar la posibilidad de causar daños almedidor o al equipo sometido a prueba,desconecte el suministro eléctrico al circuitoy descargue todos los condensadores de altatensión antes de medir la resistencia.

La resistencia es una oposición al flujo de corriente. Launidad de resistencia es el ohmio (Ω). El medidor mide laresistencia al enviar una pequeña corriente a través delcircuito.

Los rangos de resistencia del medidor son de 500,00 Ω,5,0000 kΩ, 50,000 kΩ, 500,00 kΩ, 5,0000 MΩ y30,000 MΩ.

Para medir la resistencia, configure el medidor tal comose muestra en la figura 3-5.

Todas las funciones de los botones pulsadores estándisponibles al medir resistencia. El botón azul conmutacíclicamente entre las mediciones de continuidad y deconductancia, que se describen más adelante en estecapítulo.

Page 43: Model 87 & 89 Series IV - assets.fluke.comassets.fluke.com/manuals/87_89iv_umspa0200.pdf · Los distribuidores autorizados de Fluke emitirán esta garantía para cualquier producto

Utilización del medidor Medición de resistencia 3

3-7

MIN MAXHOLD REL

% msHz RANGE

dB

dB

ac+dc

ac+dc

ac+dc

ac+dc

F

nS

mA

mAA

mV

V

mV

V

OFF

C

A

A

A

A mA COM V

TEMPERATURE

A

MIN MAXHOLD REL

% msHz RANGE

dB

dB

ac+dc

ac+dc

ac+dc

ac+dc

F

nS

mA

mAA

mV

V

mV

V

OFF

C

A

A

A

A mA COM V

TEMPERATURE

A

AutoHOLD LOGGING

SAVECANCEL

FAST MN MX

SETUP

YES

NO

1000V400mAFUSED

10A MAXFUSED CAT

LOGGING MULTIMETER89

CLEAR MEMVIEW

nSnS

Alimentación del circuito

OFF (Apagada)

Mediciones de resistencia en el circuito

Desconecte

1 2

3

Aislamiento de un potenciómetro

13 2

Desconecte

Aislamiento de una resistencia

tf004f.eps

Figura 3-5. Medición de resistencia

Page 44: Model 87 & 89 Series IV - assets.fluke.comassets.fluke.com/manuals/87_89iv_umspa0200.pdf · Los distribuidores autorizados de Fluke emitirán esta garantía para cualquier producto

Model 87 & 89 Series IVManual de Uso

3-8

Tenga en cuenta lo siguiente al medir resistencia:

• Dado que la corriente de prueba del medidor fluye através de todos los caminos posibles entre las puntasde las sondas, el valor medido de una resistencia enun circuito frecuentemente es diferente del valornominal de la resistencia.

• Los conductores de prueba pueden agregar un errorde 0,1 Ω a 0,2 Ω a las mediciones de la resistencia.Para probar los conductores, junte las puntas de lassondas entre sí y lea la resistencia de losconductores. Si es necesario, puede pulsar Dpara restar automáticamente este valor.

La función de resistencia puede producir suficientetensión para polarizar directamente las uniones de diodosde silicio o de transistores, haciéndolas conductoras. Paraevitar esto, no utilice el rango de 30 M Ω para lasmediciones de resistencia en el circuito.

Prueba de continuidad

Precaución

Para evitar la posibilidad de causar daños almedidor o al equipo sometido a prueba,desconecte el suministro eléctrico al circuitoy descargue todos los condensadores de altatensión antes de efectuar las pruebas decontinuidad.

La continuidad es la existencia de un camino completopara el flujo de la corriente. La prueba de continuidadincluye una señal acústica que suena si un circuito estácompleto. La señal acústica le permite realizar pruebasrápidas de continuidad sin tener que observar la pantalla.

La función de continuidad detecta circuitos abiertos ycortocircuitos intermitentes que duran tan poco como1 milisegundo (0,001 de segundo). Estos brevescontactos causan que el medidor emita una señalacústica breve.

Para seleccionar la función de continuidad, gire el selectorgiratorio a la posición correspondiente a resistencia, luegopulse el botón azul una sola vez. El símbolo decontinuidad (~) aparece en la pantalla. La función decontinuidad sólo admite la selección manual del rango; elmodo de rango automático no está disponible. Consulte la

Page 45: Model 87 & 89 Series IV - assets.fluke.comassets.fluke.com/manuals/87_89iv_umspa0200.pdf · Los distribuidores autorizados de Fluke emitirán esta garantía para cualquier producto

Utilización del medidor Utilización de la conductancia en pruebas con valores altos de resistencia 3

3-9

figura 3-6 para obtener las instrucciones de cómoconfigurar una prueba de continuidad.

La prueba de continuidad le proporciona indicación visualy acústica del estado encontrado, generalmente unaresistencia muy cercana a 0 para un cortocircuito u OLpara un circuito abierto, y una señal acústica cuando laentrada es baja.

En continuidad, un cortocircuito significa un valor medidomenor que el 5 % de la escala total. Al seleccionarmanualmente un rango mayor, puede aumentar este valorcrítico.

También puede seleccionar que la señal acústica seemita en condiciones de cortocircuito o de circuito abierto,tal como se indica a continuación:

• Pulse [ para habilitar la señal acústica para lacondición de circuito abierto.

• Pulse ] para habilitar la señal acústica para lacondición de cortocircuito.

Las funciones Hz ( N) y Fast Min Max ( O M)quedan inhabilitadas al seleccionar la función decontinuidad. Todas las otras funciones de los botonespulsadores están habilitadas. El botón azul conmutacíclicamente entre las funciones de resistencia,continuidad y conductancia.

Utilización de la conductancia enpruebas con valores altos de resistencia La conductancia, que es el inverso de la resistencia, es lacapacidad que tiene un circuito de permitir el paso decorriente. Los valores altos de conductancia correspondena valores bajos de resistencia.

La unidad de conductancia es el siemens (S). El rango de50 nS del medidor mide la conductancia en nanosiemens(1 nS = 0,000000001 de siemens). Dado que unacantidad muy pequeña de conductancia corresponde auna resistencia extremadamente alta, el rango de nS lepermite determinar la resistencia de componentes dehasta 100 000 MΩ ó 100 000 000 000 Ω (1nS corres-ponde a 1000 MΩ).

Para medir la conductancia, configure el medidor tal comose muestra figura 3-7 y luego pulse el botón azul hastaque el indicador de nS aparezca en la pantalla.

Al estar activa la función de conductancia, los siguientesbotones están inhabilitados:

• Frecuencia ( N)

• Fast Min Max ( O M)

• Rango manual ( R)

Page 46: Model 87 & 89 Series IV - assets.fluke.comassets.fluke.com/manuals/87_89iv_umspa0200.pdf · Los distribuidores autorizados de Fluke emitirán esta garantía para cualquier producto

Model 87 & 89 Series IVManual de Uso

3-10

MIN MAXHOLD REL

% msHz RANGE

dB

dB

ac+dc

ac+dc

ac+dc

ac+dc

F

nS

mA

mAA

mV

V

mV

V

OFF

C

A

A

A

A mA COM V

TEMPERATURE

A

MIN MAXHOLD REL

% msHz RANGE

dB

dB

ac+dc

ac+dc

ac+dc

ac+dc

F

nS

mA

mAA

mV

V

mV

V

OFF

C

A

A

A

A mA COM V

TEMPERATURE

A

AutoHOLD LOGGING

SAVECANCEL

FAST MN MX

SETUP

YES

NO

1000V400mAFUSED

10A MAXFUSED CAT

LOGGING MULTIMETER89

CLEAR MEMVIEW

MIN MAXHOLD REL

% msHz RANGE

dB

dB

ac+dc

ac+dc

ac+dc

ac+dc

F

nS

mA

mAA

mV

V

mV

V

OFF

C

A

A

A

A mA COM V

TEMPERATURE

A

MIN MAXHOLD REL

% msHz RANGE

dB

dB

ac+dc

ac+dc

ac+dc

ac+dc

F

nS

mA

mAA

mV

V

mV

V

OFF

C

A

A

A

A mA COM V

TEMPERATURE

A

AutoHOLD LOGGING

SAVECANCEL

FAST MN MX

SETUP

YES

NO

1000V400mAFUSED

10A MAXFUSED CAT

LOGGING MULTIMETER89

CLEAR MEMVIEW

ON (encendido)(cerrado)

Para pruebas en el circuito, apague la alimentación de éste.

OFF (apagado)(abierto)

ON (encendido)(cerrado)

OFF (apagado)(abierto)

Pulse este botón para obtener la señal acústica en cortocircuito

Pulse este botón para obtener la señal acústica en circuito abierto

Pulse este botónpara seleccionar “ .”

1

2

nSnS

tf003f.eps

Figura 3-6. Prueba de continuidad

Page 47: Model 87 & 89 Series IV - assets.fluke.comassets.fluke.com/manuals/87_89iv_umspa0200.pdf · Los distribuidores autorizados de Fluke emitirán esta garantía para cualquier producto

Utilización del medidor Utilización de la conductancia en pruebas con valores altos de resistencia 3

3-11

MIN MAXHOLD REL

% msHz RANGE

dB

dB

ac+dc

ac+dc

ac+dc

ac+dc

F

nS

mA

mAA

mV

V

mV

V

OFF

C

A

A

A

A mA COM V

TEMPERATURE

A

MIN MAXHOLD REL

% msHz RANGE

dB

dB

ac+dc

ac+dc

ac+dc

ac+dc

F

nS

mA

mAA

mV

V

mV

V

OFF

C

A

A

A

A mA COM V

TEMPERATURE

A

AutoHOLD LOGGING

SAVECANCEL

FAST MN MX

SETUP

YES

NO

1000V400mAFUSED

10A MAXFUSED CAT

LOGGING MULTIMETER89

CLEAR MEMVIEW

nS

Pulse este botón dos veces para seleccionar nS

tf023f.eps

Figura 3-7. Medición de conductancia

A continuación se presentan algunas sugerencias paramedir la conductancia:

• Las lecturas de valores altos de resistencia sonsusceptibles al ruido eléctrico. Utilice el valorpromedio para aplanar las lecturas con mayorcantidad de ruido; pulse M hasta que aparezcaAVG en la pantalla.

• Normalmente hay una lectura de conductanciaresidual con los conductores de prueba abiertos.Para garantizar lecturas exactas, pulse D con losconductores de prueba abiertos para restar el valorresidual.

Page 48: Model 87 & 89 Series IV - assets.fluke.comassets.fluke.com/manuals/87_89iv_umspa0200.pdf · Los distribuidores autorizados de Fluke emitirán esta garantía para cualquier producto

Model 87 & 89 Series IVManual de Uso

3-12

Medición de capacitancia

Precaución

Para evitar la posibilidad de causar daños almedidor o al equipo sometido a prueba,desconecte el suministro eléctrico al circuitoy descargue todos los condensadores de altatensión antes de medir la capacitancia. Utilicela función de tensión de CC para confirmarque el condensador esté descargado.

La capacitancia es la capacidad que tiene un componentede almacenar una carga eléctrica. La unidad decapacitancia es el faradio (F). La mayoría de loscondensadores se encuentran en el rango denanofaradios (nF) a microfaradios (µF).

El medidor mide la capacitancia al cargar el condensadorcon una corriente conocida durante un período de tiempoconocido, medir la tensión resultante y luego calcular lacapacitancia. Los condensadores con capacidad superiora 100 µF pueden requerir varios segundos para cargarse.La carga del condensador puede ser hasta de 3 V.

Los rangos de capacitancia del medidor son 1 nF, 10 nF,100 nF, 1 µF, 10 µF, 100 µF, 1 mF, 10 mF y 50 mF.

Para medir la capacitancia, configure el medidor tal comose muestra en la figura 3-8. El botón azul conmuta laselección entre capacitancia y prueba de diodos.

Las siguientes funciones de los botones pulsadores noestán habilitadas mientras se mide capacitancia:

• Frecuencia ( N)

• Fast Min Max ( O M)

A continuación se presentan algunas sugerencias paramedir la capacitancia:

• Para acelerar las mediciones de valores similares,pulse R para seleccionar manualmente el rangoapropiado.

• Para mejorar la exactitud de las mediciones decondensadores de baja capacitancia, pulse Dcon los conductores de prueba abiertos para restar lacapacitancia residual del medidor y los conductores.

Page 49: Model 87 & 89 Series IV - assets.fluke.comassets.fluke.com/manuals/87_89iv_umspa0200.pdf · Los distribuidores autorizados de Fluke emitirán esta garantía para cualquier producto

Utilización del medidor Prueba de diodos 3

3-13

MIN MAXHOLD REL

% msHz RANGE

dB

dB

ac+dc

ac+dc

ac+dc

ac+dc

F

nS

mA

mAA

mV

V

mV

V

OFF

C

A

A

A

A mA COM V

TEMPERATURE

A

MIN MAXHOLD REL

% msHz RANGE

dB

dB

ac+dc

ac+dc

ac+dc

ac+dc

F

nS

mA

mAA

mV

V

mV

V

OFF

C

A

A

A

A mA COM V

TEMPERATURE

A

AutoHOLD LOGGING

SAVECANCEL

FAST MN MX

SETUP

YES

NO

1000V400mAFUSED

10A MAXFUSED CAT

LOGGING MULTIMETER89

CLEAR MEMVIEW

+

++++++++

tc005f.eps

Figure 3-8. Medición de capacitancia

Prueba de diodos Precaución

Para evitar la posibilidad de causar daños almedidor o al equipo sometido a prueba,desconecte el suministro eléctrico al circuito ydescargue todos los condensadores de altatensión antes de efectuar las pruebas de diodos.

Utilice la prueba de los diodos para comprobar elfuncionamiento de diodos, transistores, rectificadorescontrolados por silicio (SCR) y otros dispositivos desemiconductores. Durante la prueba se envía unacorriente a través de una unión semiconductora y luegose mide la caída de tensión en la unión. En una uniónbuena, la tensión cae de 0,5 V a 0,8 V. En la prueba dediodos, está activa la señal acústica, la cual emite unsonido breve si la unión es normal o bien, se enciende demanera continua si se detecta un cortocircuito.

Para probar un diodo fuera de un circuito, configure elmedidor tal como se muestra en la figura 3-9.

En un circuito, un diodo similar debe continuarproduciendo una lectura de polarización directa de 0,5 Va 0,8 V; sin embargo, la lectura de polarización inversapuede variar dependiendo de la resistencia de los otroscaminos entre las puntas de las sondas.

El botón azul conmuta la selección entre capacitancia yprueba de diodos. Como la prueba de diodos utiliza unrango fijo, el modo R no puede utilizarse.

Page 50: Model 87 & 89 Series IV - assets.fluke.comassets.fluke.com/manuals/87_89iv_umspa0200.pdf · Los distribuidores autorizados de Fluke emitirán esta garantía para cualquier producto

Model 87 & 89 Series IVManual de Uso

3-14

MIN MAXHOLD REL

% msHz RANGE

dB

dB

ac+dc

ac+dc

ac+dc

ac+dc

F

nS

mA

mAA

mV

V

mV

V

OFF

C

A

A

A

A mA COM V

TEMPERATURE

A

MIN MAXHOLD REL

% msHz RANGE

dB

dB

ac+dc

ac+dc

ac+dc

ac+dc

F

nS

mA

mAA

mV

V

mV

V

OFF

C

A

A

A

A mA COM V

TEMPERATURE

A

AutoHOLD LOGGING

SAVECANCEL

FAST MN MX

SETUP

YES

NO

1000V400mAFUSED

10A MAXFUSED CAT

LOGGING MULTIMETER89

CLEAR MEMVIEW

MIN MAXHOLD REL

% msHz RANGE

dB

dB

ac+dc

ac+dc

ac+dc

ac+dc

F

nS

mA

mAA

mV

V

mV

V

OFF

C

A

A

A

A mA COM V

TEMPERATURE

A

MIN MAXHOLD REL

% msHz RANGE

dB

dB

ac+dc

ac+dc

ac+dc

ac+dc

F

nS

mA

mAA

mV

V

mV

V

OFF

C

A

A

A

A mA COM V

TEMPERATURE

A

AutoHOLD LOGGING

SAVECANCEL

FAST MN MX

SETUP

YES

NO

1000V400mAFUSED

10A MAXFUSED CAT

LOGGING MULTIMETER89

CLEAR MEMVIEW

+

Lectura típica

Pulse estebotón paraprobar diodos

+

Polarización directa

Polarización inversa

tf006f.eps

Figura 3-9. Prueba de diodos

Page 51: Model 87 & 89 Series IV - assets.fluke.comassets.fluke.com/manuals/87_89iv_umspa0200.pdf · Los distribuidores autorizados de Fluke emitirán esta garantía para cualquier producto

Utilización del medidor Medición de temperatura 3

3-15

Medición de temperatura Para medir temperatura, configure el medidor tal como semuestra en la figura 3-10. El medidor inicia la medición detemperatura en la escala que se utilizó la última vez(grados centígrados °C o Fahrenheit °F). Después deseleccionar la función de temperatura, puede cambiar laescala al pulsar el botón azul. El medidor almacena laescala seleccionada hasta cambiarla.

La pantalla primaria muestra la temperatura o el mensaje‘0PEn’ (para un termopar abierto). Al poner la entrada encortocircuito, se mostrará la temperatura en los terminalesdel medidor.

La pantalla secundaria muestra cualquier temperatura decompensación no nula. Esta compensación es un valor decalibración definido durante la configuración (Setup) delmedidor. Consulte el capítulo 5 para obtener informaciónadicional.

Al medir temperatura, no pueden utilizarse los botonessiguientes:

• Frecuencia ( N)

• Fast Min Max ( O M)

• Rango ( R)

W AdvertenciaPara evitar la posibilidad de incendio ochoque eléctrico, no conecte los termoparesa circuitos eléctricamente activos.

MIN MAXHOLD REL

% msHz RANGE

dB

dB

ac+dc

ac+dc

ac+dc

ac+dc

F

nS

mA

mAA

mV

V

mV

V

OFF

C

A

A

A

A mA COM V

TEMPERATURE

A

MIN MAXHOLD REL

% msHz RANGE

dB

dB

ac+dc

ac+dc

ac+dc

ac+dc

F

nS

mA

mAA

mV

V

mV

V

OFF

C

A

A

A

A mA COM V

TEMPERATURE

A

AutoHOLD LOGGING

SAVECANCEL

FAST MN MX

SETUP

YES

NO

1000V400mAFUSED

10A MAXFUSED CAT

LOGGING MULTIMETER89

CLEAR MEMVIEW

Sonda termopar tipo K 80PK-1

Salida o

tubo

80AK

°C°F

FC

FC

tf010f.eps

Figura 3-10. Medición de temperatura

Page 52: Model 87 & 89 Series IV - assets.fluke.comassets.fluke.com/manuals/87_89iv_umspa0200.pdf · Los distribuidores autorizados de Fluke emitirán esta garantía para cualquier producto

Model 87 & 89 Series IVManual de Uso

3-16

Medición de corriente

WAdvertenciaNo trate nunca de realizar una medición de lacorriente en el circuito cuando el potencial atierra del circuito abierto sea mayor que1000 V. Es posible que dañe al medidor y quesufra lesiones si se funde el fusible duranteuna medición de este tipo.

Precaución

Para evitar la posibilidad de daños al medidoro al equipo sometido a prueba, verifique losfusibles del medidor antes de medir lacorriente. Utilice los terminales, la función yel rango apropiados para las mediciones. Nocoloque nunca las sondas a través de (enparalelo con) cualquier circuito ocomponente cuando los conductores esténenchufados en los terminales de corriente.

La corriente es el flujo de electrones a través de unconductor. Para medir la corriente, debe abrir el circuitosometido a prueba y luego colocar el medidor en seriecon el circuito.

Para medir la corriente alterna o continua, proceda comosigue:

1. Desconecte el suministro eléctrico al circuito.Descargue todos los condensadores de altatensión.

2. Inserte el conductor de prueba negro en la terminalCOM. Inserte el conductor de prueba rojo en laterminal de entrada apropiado para el rango demedición, tal como se indica en la tabla 3-1.

Nota

Para evitar fundir el fusible de 440 mA del medidor,utilice la terminal mA/µA solamente si está seguroque la corriente es menor que 400 mA.

Tabla 3-1. Medición de corriente

Selectorgiratorio Entrada Rangos

I o K ! 5,0000 A50,000 A (la lectura destella a10 A, sobrecarga ( 0L) a 20 A)

# 50,000 mA500,00 mA

= o x # 500,00 µA5000,0 µA

Page 53: Model 87 & 89 Series IV - assets.fluke.comassets.fluke.com/manuals/87_89iv_umspa0200.pdf · Los distribuidores autorizados de Fluke emitirán esta garantía para cualquier producto

Utilización del medidor Medición de corriente 3

3-17

3. Si está utilizando la terminal A, sitúe el selectorgiratorio en mA/A. Si está utilizando la terminalmA/µA, sitúe el selector giratorio en µA para valoresde corriente menores de 5000 µA (5 mA) o en mA/Apara valores de corriente superiores a 5000 µA.

4. Abra el circuito que desea probar. Toque la sondaroja al lado más positivo de la interrupción; toque lasonda negra al lado más negativo de la interrupción.La inversión de los conductores producirá una lecturanegativa, pero no causará daños al medidor.

5. Conecte el suministro eléctrico al circuito y luego leala pantalla. Asegúrese de observar la unidad queaparece del lado derecho de la pantalla (µA, mA o A).

6. Apague el suministro eléctrico al circuito y descarguetodos los condensadores de alta tensión. Retire elmedidor y restablezca el funcionamiento normal delcircuito.

Función Input Alert™Si se enchufa un conductor de prueba en la terminalmA/µA o A, pero el selector giratorio no se estálocalizado correctamente en alguna de las posiciones demedición, la señal acústica le advierte de esta situaciónemitiendo un chirrido.

Esta advertencia Input Alert sirve para indicarle que debedejar de tratar de medir valores de tensión, continuidad,resistencia, capacitancia o diodos, cuando losconductores de prueba están enchufados en un terminalde corriente.

El colocar las sondas a través de (en paralelo con) uncircuito alimentado eléctricamente, con un conductorenchufado en la terminal de corriente, puede causardaños al circuito que se está probando y fundir el fusibledel medidor. Esto puede suceder porque la resistencia através de las terminales de corriente del medidor es muybaja, de modo que el medidor actúa como uncortocircuito.

Page 54: Model 87 & 89 Series IV - assets.fluke.comassets.fluke.com/manuals/87_89iv_umspa0200.pdf · Los distribuidores autorizados de Fluke emitirán esta garantía para cualquier producto

Model 87 & 89 Series IVManual de Uso

3-18

A continuación se presentan algunas sugerencias paramedir la corriente:

• Si la pantalla muestra LEAd5 y usted está seguro queel medidor está configurado correctamente, pruebelos fusibles del medidor tal como se describe en lasección “Prueba de los fusibles” en el capítulo 6.

• A través de un medidor de corriente se induce unapequeña caída de tensión que puede afectar elfuncionamiento del circuito. Usted puede calcularesta carga utilizando los valores incluidos en lasespecificaciones.

Medición de corriente alternaPara medir corriente alterna, configure el medidor talcomo se muestra en la figura 3-11.

El botón azul no puede utilizarse al medir corrientealterna; todas las otras funciones o modos de los botonespulsadores están habilitadas.

Page 55: Model 87 & 89 Series IV - assets.fluke.comassets.fluke.com/manuals/87_89iv_umspa0200.pdf · Los distribuidores autorizados de Fluke emitirán esta garantía para cualquier producto

Utilización del medidor Medición de corriente 3

3-19

MIN MAXHOLD REL

% msHz RANGE

dB

dB

ac+dc

ac+dc

ac+dc

ac+dc

F

nS

mA

mAA

mV

V

mV

V

OFF

C

A

A

A

A mA COM V

TEMPERATURE

A

MIN MAXHOLD REL

% msHz RANGE

dB

dB

ac+dc

ac+dc

ac+dc

ac+dc

F

nS

mA

mAA

mV

V

mV

V

OFF

C

A

A

A

A mA COM V

TEMPERATURE

A

AutoHOLD LOGGING

SAVECANCEL

FAST MN MX

SETUP

YES

NO

1000V400mAFUSED

10A MAXFUSED CAT

LOGGING MULTIMETER89

CLEAR MEMVIEW

MIN MAXHOLD REL

% msHz RANGE

dB

dB

ac+dc

ac+dc

ac+dc

ac+dc

F

nS

mA

mAA

mV

V

mV

V

OFF

C

A

A

A

A mA COM V

TEMPERATURE

A

MIN MAXHOLD REL

% msHz RANGE

dB

dB

ac+dc

ac+dc

ac+dc

ac+dc

F

nS

mA

mAA

mV

V

mV

V

OFF

C

A

A

A

A mA COM V

TEMPERATURE

A

AutoHOLD LOGGING

SAVECANCEL

FAST MN MX

SETUP

YES

NO

1000V400mAFUSED

10A MAXFUSED CAT

LOGGING MULTIMETER89

CLEAR MEMVIEW

MIN MAXHOLD REL

% msHz RANGE

dB

dB

ac+dc

ac+dc

ac+dc

ac+dc

F

nS

mA

mAA

mV

V

mV

V

OFF

C

A

A

A

A mA COM V

TEMPERATURE

A

MIN MAXHOLD REL

% msHz RANGE

dB

dB

ac+dc

ac+dc

ac+dc

ac+dc

F

nS

mA

mAA

mV

V

mV

V

OFF

C

A

A

A

A mA COM V

TEMPERATURE

A

AutoHOLD LOGGING

SAVECANCEL

FAST MN MX

SETUP

YES

NO

1000V400mAFUSED

10A MAXFUSED CAT

LOGGING MULTIMETER89

CLEAR MEMVIEW

VmAAmAA

mAAmAA

AA

tc008f.eps

Figura 3-11. Medición de corriente alterna

Page 56: Model 87 & 89 Series IV - assets.fluke.comassets.fluke.com/manuals/87_89iv_umspa0200.pdf · Los distribuidores autorizados de Fluke emitirán esta garantía para cualquier producto

Model 87 & 89 Series IVManual de Uso

3-20

Medición de corriente continuaPara medir corriente continua, configure el medidor talcomo se muestra en la figura 3-12.

Puede separar los componentes de corriente continua yalterna de una señal.

• Pulse % una vez para presentar el amperaje de CAen la pantalla primaria y el amperaje de CC en lapantalla secundaria.

• Pulse % por segunda vez para invertir lapresentación de las pantallas.

En cualquiera de estos estados las siguientes funciones omodos de otros botones pulsadores no están habilitadas:

Retención de la pantalla ( Q)AutoHOLD ( O Q)Min Max ( M)Fast Min Max ( O M)Hz ( N)Modo relativo ( D)Registro y almacenamiento (modelo 89)

• Pulse % por tercera vez para mostrar el valor rms dela suma CC + CA en la pantalla primaria. (La funciónFast Min Max no está disponible en este estado.)

• Pulse % por cuarta vez para volver a la pantallanormal de la corriente continua.

Page 57: Model 87 & 89 Series IV - assets.fluke.comassets.fluke.com/manuals/87_89iv_umspa0200.pdf · Los distribuidores autorizados de Fluke emitirán esta garantía para cualquier producto

Utilización del medidor Medición de corriente 3

3-21

MIN MAXHOLD REL

% msHz RANGE

dB

dB

ac+dc

ac+dc

ac+dc

ac+dc

F

nS

mA

mAA

mV

V

mV

V

OFF

C

A

A

A

A mA COM V

TEMPERATURE

A

MIN MAXHOLD REL

% msHz RANGE

dB

dB

ac+dc

ac+dc

ac+dc

ac+dc

F

nS

mA

mAA

mV

V

mV

V

OFF

C

A

A

A

A mA COM V

TEMPERATURE

A

AutoHOLD LOGGING

SAVECANCEL

FAST MN MX

SETUP

YES

NO

1000V400mAFUSED

10A MAXFUSED CAT

LOGGING MULTIMETER89

Alimentación del circuito debe estar: OFF (apagada) para conectar el medidor. ON (encendida) para hacer la medición. OFF (apagada) para desconectar el medidor.

Corriente a través de un componente

Corriente total a través del circuito

ac+dcmAA

ac+dcmAA

tf007f.eps

Figura 3-12. Medición de corriente continua

Page 58: Model 87 & 89 Series IV - assets.fluke.comassets.fluke.com/manuals/87_89iv_umspa0200.pdf · Los distribuidores autorizados de Fluke emitirán esta garantía para cualquier producto

Model 87 & 89 Series IVManual de Uso

3-22

Medición de frecuenciaLa frecuencia es la cantidad de ciclos que una señalcompleta cada segundo. El medidor mide la frecuencia deuna señal de corriente o tensión contando la cantidad deveces que la señal atraviesa un nivel de umbral cadasegundo.

En la figura 3-13 se identifican las funciones del medidorque permiten la medición de frecuencia.

Para medir frecuencia, seleccione una función apropiada,conecte el medidor a la señal fuente y pulse N.

El medidor pasa automáticamente a uno de los cuatrorangos de frecuencia: 500,00 Hz, 5,0000 kHz, 50,000 kHzy 500,00 kHz. La figura 3-14 muestra una pantalla típicade la medición de frecuencia.

dB

dB

ac+dc

ac+dc

ac+dc

ac+dc

F

nS

CLEAR MEM

V

mAA

mV

V

mV

OFF

VIEW MEM

C

A

A

mAA

tc021f.eps

Figura 3-13. Funciones que permitenla medición de frecuencia

Page 59: Model 87 & 89 Series IV - assets.fluke.comassets.fluke.com/manuals/87_89iv_umspa0200.pdf · Los distribuidores autorizados de Fluke emitirán esta garantía para cualquier producto

Utilización del medidor Medición del ciclo de trabajo 3

3-23

tc026f.eps

Figura 3-14. Pantalla de la medición de frecuencia

El medidor emitirá una señal acústica para indicarle queun botón específico no está habilitado durante la mediciónde frecuencia. Las siguientes son unas normas generales.

• Pueden utilizarse: modo relativo ( D), Hold( Q) y Min Max ( M).

• No puede utilizarse Fast Min Max ( O M).

A continuación se presentan algunas sugerencias paramedir la frecuencia:

• Si una lectura aparece como 0 Hz o es inestable, esposible que la señal de entrada esté por debajo ocerca del nivel de activación. Generalmente sepueden corregir estos problemas seleccionando un

rango menor, lo que aumenta la sensibilidad delmedidor.

• Si una lectura parece ser un múltiplo del valoresperado, es posible que la señal de entrada estédistorsionada. La distorsión puede causar múltiplesactivaciones del contador de frecuencias. Laselección de un rango de tensión superior puedesolucionar este problema al disminuir la sensibilidaddel medidor. Por lo general, la frecuencia más bajamostrada será la correcta.

Medición del ciclo de trabajoCiclo de trabajo (o factor de trabajo) es el porcentaje detiempo que una señal está por encima o por debajo de unnivel de activación durante un ciclo (figura 3-15).

El modo del ciclo de trabajo es óptimo para medir eltiempo de encendido y apagado de señales lógicas y deconmutación. Los sistemas tales como la inyecciónelectrónica de combustible y las fuentes de alimentaciónpor conmutación se controlan mediante impulsos deanchura variable y esta característica puede verificarsemidiendo el ciclo de trabajo.

Page 60: Model 87 & 89 Series IV - assets.fluke.comassets.fluke.com/manuals/87_89iv_umspa0200.pdf · Los distribuidores autorizados de Fluke emitirán esta garantía para cualquier producto

Model 87 & 89 Series IVManual de Uso

3-24

Punto de disparo en la pendiente -

Punto de disparo en la pendiente +

30 % sobre el punto

de disparo

100 %

Punto de disparo en la pendiente -

Punto de disparo en la

pendiente +

70 % por debajo del punto de disparo

100 %

Mide el impulso positivo

Mide el impulso negativo

tf009f.eps

Figura 3-15. Medición del ciclo de trabajo

Page 61: Model 87 & 89 Series IV - assets.fluke.comassets.fluke.com/manuals/87_89iv_umspa0200.pdf · Los distribuidores autorizados de Fluke emitirán esta garantía para cualquier producto

Utilización del medidor Medición de la anchura del impulso 3

3-25

Para medir el ciclo de trabajo, configure el medidor paramedir la frecuencia y luego pulse N por segunda vez.Puede seleccionar el nivel que el medidor utiliza pulsando[ para activar en la pendiente positiva o ] paraactivar en la pendiente negativa del impulso. En lafigura 3-16 se muestra una pantalla típica de la medicióndel ciclo de trabajo.

tc027f.eps

Figura 3-16. Pantalla del ciclo de trabajo

Para señales lógicas de 5 V, utilice el rango de 5 V CC.Para señales de conmutación de 12 V en automóviles,utilice el rango de 50 V CC. Para ondas sinusoidales,utilice el menor rango de CA o CC que no resulte enactivación múltiple. Un rango de entrada bajo seleccio-

nado manualmente medirá mejor que el rango de entradaseleccionado automáticamente.

Si la lectura de un ciclo de trabajo es inestable, pulseM hasta que se ilumine AVG y la lectura promedioaparezca en la pantalla secundaria.

Medición de la anchura del impulsoLa función anchura del impulso le permite medir laduración de una señal en nivel alto o bajo dentro de unperiodo específico. Véase la figura 3-17. La forma deonda a medir debe ser periódica: su patrón debe repetirsea intervalos de tiempo equivalentes.

Page 62: Model 87 & 89 Series IV - assets.fluke.comassets.fluke.com/manuals/87_89iv_umspa0200.pdf · Los distribuidores autorizados de Fluke emitirán esta garantía para cualquier producto

Model 87 & 89 Series IVManual de Uso

3-26

Punto de disparo en la pendiente +

Anchura del

impulso

Periodo =

Periodo

Punto de disparo en la pendiente -

Anchura del impulso

Inicio y terminación en la pendiente positiva

Inicio y terminación en la pendiente negativa

1

Frecuencia

tf020f.eps

Figura 3-17. Medición de la anchura del impulso

Page 63: Model 87 & 89 Series IV - assets.fluke.comassets.fluke.com/manuals/87_89iv_umspa0200.pdf · Los distribuidores autorizados de Fluke emitirán esta garantía para cualquier producto

Utilización del medidorMedición de la anchura del impulso 3

3-27

El medidor mide la anchura del impulso en el rango de50,000 ms.

Para medir la anchura del impulso, configure el medidorpara medir frecuencia y luego pulse N dos vecesmás. Al igual que en la función del ciclo de trabajo, puedeseleccionar el nivel que el medidor utiliza pulsando [para activar en la pendiente positiva o ] para activaren la pendiente negativa. En la figura 3-18 se muestrauna pantalla típica de la medición de la anchura delimpulso.

Puede mejorar la estabilidad de la medición de la anchuradel impulso seleccionando la función cálculo delpromedio. Pulse M hasta que aparezca “AVG” en lapantalla.

tc028f.eps

Figura 3-18. Pantalla de la anchura del impulso

Page 64: Model 87 & 89 Series IV - assets.fluke.comassets.fluke.com/manuals/87_89iv_umspa0200.pdf · Los distribuidores autorizados de Fluke emitirán esta garantía para cualquier producto

Model 87 & 89 Series IVManual de Uso

3-28

Page 65: Model 87 & 89 Series IV - assets.fluke.comassets.fluke.com/manuals/87_89iv_umspa0200.pdf · Los distribuidores autorizados de Fluke emitirán esta garantía para cualquier producto

4-1

Capítulo 4Utilización de las funciones de

memoria y del enlace decomunicación (modelo 89)

IntroducciónEl capítulo 4 le muestra cómo utilizar las funciones dememoria y comunicaciones del modelo 89.

Clases de memoriaEl medidor tiene dos clases de memoria de datos:lecturas guardadas y lecturas registradas.

Memoria de lecturas guardadasLas lecturas guardadas incluyen las lecturas primaria ysecundaria, la etiqueta del tiempo y los iconos de lasfunciones o modos activos.

Memoria de lecturas registradasEl intervalo de registro (Log Int) se puede establecermediante el medidor o FlukeView Forms. Podrá ver la

lectura promedio para cada intervalo de registro en lapantalla del medidor. Un intervalo de registro programadopuede contener lecturas registradas estables e inestables.Las lecturas registradas inestables representan sucesosinestables tal como se definen éstos mediante la funciónAutoHOLD. Véanse las Especificaciones.

Para proporcionar información más detallada sobre losregistros, el medidor también almacena los valores alto,bajo y promedio para cada conjunto de lecturasregistradas estables e inestables. Sólo es posible teneracceso a estas lecturas registradas utilizando FlukeViewForms.

Se puede acceder a algunas de las lecturas registradassolo mediante un ordenador que ejecute el softwareFlukeView Forms. FlukeView Forms presenta los datos enforma gráfica o tabular, imprime y almacena los datos.

Page 66: Model 87 & 89 Series IV - assets.fluke.comassets.fluke.com/manuals/87_89iv_umspa0200.pdf · Los distribuidores autorizados de Fluke emitirán esta garantía para cualquier producto

Model 87 & 89 Series IVManual de Uso

4-2

Almacenamiento de lecturas guardadasPara agregar la lectura actualmente presentada enpantalla a la memoria de lecturas guardadas, pulse OR (SAVE).

• 5AVEd aparece brevemente para confirmar laoperación y el índice aparece incrementado en uno.

• FULL aparece si no hay espacio disponible en lamemoria de lecturas guardadas (después de 100lecturas guardadas).

Las lecturas guardadas se pueden ver posteriormente talcomo se presentaron originalmente en la pantalla. En lamemoria de lecturas guardadas se almacenan las lecturasprimaria y secundaria y las funciones o modos actuales, laetiqueta del tiempo y los iconos. (El medidor no almacenael gráfico de barras.) Por ejemplo, si la lectura originalcorrespondía a la función tensión CA con el modo dBseleccionado, la lectura guardada en memoria contendráel valor almacenado de dB.

Inicio del registro Para comenzar a registrar, pulse OD (LOGGING).

; aparece en la pantalla. El intervalo de registro seestablece previamente en 15 minutos.

Para cambiar el intervalo de registro, consulte la sección"Selección y edición de las opciones de la configuración"en el capítulo 5. El intervalo de registro puede ser tanlargo como 99 minutos o tan corto como 1 segundo. Haymemoria suficiente en el medidor para almacenar por lomenos 288 intervalos (equivalentes a 3 días de intervalosde 15 minutos). Utilice FlukeView Forms para almacenardatos de registro adicionales en la memoria de suordenador.

Nota

El medidor permite el registro de intervalos sólosi la memoria de lecturas registradas está vacía.Consulte la sección “Borrado de la memoria”incluida más adelante en el capítulo.

Detención del registro El registro se detiene al darse una de las situacionessiguientes:

• Al pulsar O N (CANCEL).

• Al detectarse la condición de batería descargada, esdecir cuando (B) comienza a destellar.

• Al llenarse la memoria de lecturas registradas.

• Al cambiar la posición del selector giratorio.

Page 67: Model 87 & 89 Series IV - assets.fluke.comassets.fluke.com/manuals/87_89iv_umspa0200.pdf · Los distribuidores autorizados de Fluke emitirán esta garantía para cualquier producto

Utilización de las funciones de memoria y del enlace de comunicación (modelo 89)Visualización de los datos almacenados en la memoria 4

4-3

Visualización de los datos almacenadosen la memoriaUtilice el siguiente procedimiento para visualizar los datosalmacenados en la memoria:

Nota

Visualizar los datos almacenados en la memoriarequiere desplazar el selector giratorio de suposición actual. El medidor no retiene lasselecciones cuando usted gira el selector. Pararegresar el medidor a esta función después devisualizar los datos de la memoria, tome nota dela función y las selecciones o modos activosantes de girar el selector giratorio.

1. Desconecte los conductores de prueba en la fuentede la medición.

WAdvertencia Para evitar choques eléctricos, desconectelos conductores de prueba en la fuente de lamedición antes de iniciar la visualización delos datos.

2. Gire el selector giratorio a la posición VIEW MEM.

3. La pantalla primaria muestra los datos de la memoria.Consulte la figura 4-1 para obtener una explicaciónde la pantalla de visualización de la memoria.

4. Si los datos de la pantalla primaria corresponden auna lectura registrada, aparece ; en la pantalla.Puede alternar entre las dos clases de datos dememoria.

Pulse R (SAVE) para una lectura guardada.

Pulse D (LOGGING) para una lectura registrada.

Para ver información más detallada sobre las lecturasregistradas, utilice el software FlukeView Forms.

5. El índice (en la esquina inferior izquierda de lapantalla) identifica el número del dato de la memoriapresentado en la pantalla. Puede ver datosadicionales de la memoria pulsando [ y ] .

6. Repita los pasos 4 y 5 para alternar entre las dosclases de datos de la memoria.

7. Para abandonar el modo de visualización de lamemoria, gire el selector giratorio a cualquier otraposición. Recuerde que el medidor siempre inicia unanueva función con las selecciones predeterminadas.

Page 68: Model 87 & 89 Series IV - assets.fluke.comassets.fluke.com/manuals/87_89iv_umspa0200.pdf · Los distribuidores autorizados de Fluke emitirán esta garantía para cualquier producto

Model 87 & 89 Series IVManual de Uso

4-4

2

7

3

4

1 56

tc035f.eps

Figura 4-1. Pantalla de visualización

Tabla 4-1. Pantalla de visualización

No. Elemento Descripción

A Iconos delas flechas q

Indican la utilización de [ o] para seleccionar registrosde mayor o menor índice.

B Símbolo Z Podría estar presente en lasentradas una tensión peligrosa.

C ; Identifica que se presenta enpantalla el promedio de unintervalo de registro. Cuandoestá desactivado, se presentaen pantalla una lecturaguardada.

D Datos de lamemoria

Muestra lecturas registradas oguardadas.

E Pantalla detiempo

Presenta una etiqueta de tiempo(f inactivo) o el tiempotranscurrido (f activo).

F MEM Permanece iluminado durante lavisualización.

G Número deíndice

Identifica el registro de datos enpantalla.

Page 69: Model 87 & 89 Series IV - assets.fluke.comassets.fluke.com/manuals/87_89iv_umspa0200.pdf · Los distribuidores autorizados de Fluke emitirán esta garantía para cualquier producto

Utilización de las funciones de memoria y del enlace de comunicación (modelo 89)Borrado de la memoria 4

4-5

Borrado de la memoriaExisten dos procesos para borrar la memoria.

• El primero se utiliza cuando el selector giratorio estáen la posición VIEW MEM, en este caso puede pulsarel botón azul (%) para activar la función CLEARMEM. CLr.? aparece en la pantalla.

Se le pide pulsar [ (YES) para borrar la clase dememoria que esté utilizando o ] (NO) paraterminar el proceso de borrado. La pantalla define laclase de memoria a borrar, tal como se indica acontinuación:

; para borrar la memoria de lecturas registradas.

MEM para borrar la memoria de lecturas guardadas.

• Se requiere un segundo procedimiento de borrado alintentarse comenzar un registro cuando la memoriade lecturas registradas no está vacía.

CLr.? aparece en la pantalla. Para borrar la memoriade lecturas registradas y comenzar a registrar datosnuevos, pulse [ (YES).

Para no borrar la memoria y terminar el nuevoproceso de registro de datos, pulse ] (NO).

Si trata de almacenar una lectura del medidor cuando lamemoria de lecturas guardadas está llena, FULL apareceen la pantalla. En este caso debe utilizar la función VIEWMEM para borrar la memoria de lecturas guardadas antesde continuar.

Uso de la función del enlace decomunicaciónAl utilizar un enlace de comunicación IR (infrarrojo) deordenador a medidor, consulte la guía FlukeView FormsInstallation Guide o la ayuda en pantalla.

Puede emplear el enlace de comunicación IR y elsoftware FlukeView Forms para transferir el contenido dela memoria del medidor a un ordenador.

FlukeView Forms le permite colocar los datos enformularios estándar (predeterminados) o personalizados,los cuales pueden presentar los datos en formato tabularo gráfico, así como visualizar los comentarios del usuario.Puede utilizar estos formularios para satisfacer losrequisitos de la documentación ISO-9000.

Page 70: Model 87 & 89 Series IV - assets.fluke.comassets.fluke.com/manuals/87_89iv_umspa0200.pdf · Los distribuidores autorizados de Fluke emitirán esta garantía para cualquier producto

Model 87 & 89 Series IVManual de Uso

4-6

Page 71: Model 87 & 89 Series IV - assets.fluke.comassets.fluke.com/manuals/87_89iv_umspa0200.pdf · Los distribuidores autorizados de Fluke emitirán esta garantía para cualquier producto

5-1

Capítulo 5Cambio de la configuración predeterminada

IntroducciónEl medidor permite cambiar su configuraciónpredeterminada al modificar las opciones de configuraciónestablecidas en la fábrica.

Muchas de estas selecciones están relacionadas con elfuncionamiento general del medidor y están activas entodas las funciones. Otras selecciones son específicaspara una función o un grupo de funciones.

Estas selecciones se almacenan y se pueden cambiar enel modo Setup mediante el procedimiento descrito en estecapítulo.

Selección de opciones de configuraciónPara ingresar al modo Setup, encienda el medidor ypulse O T (SETUP).

En el modo Setup, cada pulsación de O T (SETUP)guarda los cambios a la última selección y prosigue a laopción siguiente.

Cada opción de configuración aparece en la pantallaprimaria en la secuencia mostrada en las tablas 5-1 y 5-2.

Las selecciones incluidas en la tabla 5-1 sólo aparecen alcumplirse condiciones impuestas. Las selecciones en latabla 5-2 aparecen para todas las funciones. (Al medir losvoltios de corriente continua, no se requiere ninguna delas condiciones impuestas en la tabla 5-1 y por tanto, sóloaparecerán las selecciones mostradas en la tabla 5-2.)

Para salir del modo Setup, pulse O N (CANCEL).Cerciórese de guardar la última selección pulsandoprimero O T.

Page 72: Model 87 & 89 Series IV - assets.fluke.comassets.fluke.com/manuals/87_89iv_umspa0200.pdf · Los distribuidores autorizados de Fluke emitirán esta garantía para cualquier producto

Model 87 & 89 Series IVManual de Uso

5-2

Tabla 5-1. Selecciones de la configuración para funciones específicas

Selección Condición previa OpciónElecciones< >

Valor predeterminadoen fábrica

000.0 °Co000.0 °F

Función activa:medición detemperatura (w).

Ajuste de lacompensaciónde temperatura

000.0 ° hasta ±999.9 ° - Utilice q paraaumentar o disminuir la cifra.

Utilice < > para seleccionar la cifra. Lacifra seleccionada destella.

000.0 °C (o °F)

L Int Modelo 89solamente.

Intervalo deregistro dedatos

MM:SS - Utilice q para aumentar odisminuir la cifra.

Utilice < > para seleccionar la cifra. Lacifra seleccionada destella.

15:00

dbrEF Función activa:tensión CA(\ o ,)

Tipo de dB dBm o dBV (m o V destella). Utilice < >

para seleccionar.dBV

dbrEF Función activa:tensión CA(\ o ,) ydBm

Resistencia dereferencia paradBm

0001 Ω a 1999 Ω - Utilice q paraaumentar o disminuir una cifra.

Utilice < > para seleccionar una cifra.

0600 Ω

Page 73: Model 87 & 89 Series IV - assets.fluke.comassets.fluke.com/manuals/87_89iv_umspa0200.pdf · Los distribuidores autorizados de Fluke emitirán esta garantía para cualquier producto

Cambio de la configuración predeterminadaSelección de opciones de configuración 5

5-3

Tabla 5-2. Selecciones de la configuración comunes a todas las funciones

Selección Opción EleccionesValor predeterminado

en fábrica

bEEP Señal acústica yE5 o no (destellando) Utilice < > para seleccionar. yE5

8888 Cifras en la pantalla 8888 (4) o 88888 (5) Utilice < > para seleccionar. 88888

bLoFF Tiempo de apagadode la luz de fondo

MM:SS - Utilice q para aumentar disminuir la cifra.

Utilice < > para seleccionar la cifra. La cifraseleccionada destella.

15:00

Pr0FF Tiempo de apagadodel medidor

HH:MM - Utilice q para aumentar disminuir la cifra dehora o minuto.

Utilice < > para seleccionar la cifra. La cifraseleccionada destella.

00:15

Hour Reloj de 24 horas HH:MM - Utilice q para aumentar disminuir la cifra dehora o minuto.

Utilice < > para seleccionar la cifra. La cifraseleccionada destella.

00:00

50-60 Frecuencia de lalínea de alimentación

60 ó 50 (destellando) Utilice < > para seleccionar. 60

Fcty Recuperación de losvalores predetermi-nados en fábrica

yE5 o no (destellando) Utilice < > para seleccionar. no

Page 74: Model 87 & 89 Series IV - assets.fluke.comassets.fluke.com/manuals/87_89iv_umspa0200.pdf · Los distribuidores autorizados de Fluke emitirán esta garantía para cualquier producto

Model 87 & 89 Series IVManual de Uso

5-4

Seleccione y edite las elecciones de la configuración, talcomo se indica a continuación:

• Gire el selector giratorio hasta la posición de unafunción de medición:

• Pulse O T para avanzar a la siguiente opción deconfiguración y guardar el parámetro actual en laconfiguración.

• Pulse [ para aumentar o ] para disminuirun valor.

• Pulse T (l ) para volver a la cifra o selecciónanterior.

• Pulse % ( s) para avanzar a la siguiente cifra oselección.

• Cualquier cifra o selección que se esté cambiandodestella al estar activa.

• Pulse O N (CANCEL) para abandonar lafunción Setup. (Antes de abandonar, asegúrese dealmacenar su última selección pulsando O T.)

Ajuste de la compensación detemperaturaSi el selector giratorio está en la posición correspondientea la temperatura, utilice el procedimiento siguiente paraestablecer una compensación para su sonda detemperatura.

1. Gire el selector giratorio hasta la posicióntemperatura (w).

2. Conecte la sonda de temperatura y la adaptador dela sonda a las entradas & y V del medidor.

3. Ponga la sonda de temperatura y un termómetroexacto en un baño de calibración termométrica (esdecir, un recipiente que contiene un líquidoisotérmico).

4. Pulse O T para entrar al modo de configuracióny al ajuste de la temperatura.

La pantalla primaria ahora muestra el valor medido por lasonda de temperatura. Este valor ya está ajustado porcualquier compensación almacenada en el medidor(mostrada en la pantalla secundaria). Véase la figura 5-1.

Page 75: Model 87 & 89 Series IV - assets.fluke.comassets.fluke.com/manuals/87_89iv_umspa0200.pdf · Los distribuidores autorizados de Fluke emitirán esta garantía para cualquier producto

Cambio de la configuración predeterminadaAjuste de la compensación de temperatura 5

5-5

Si es necesario, ajuste la compensación de temperaturahasta que la lectura en la pantalla primaria corresponda ala temperatura indicada por el termómetro en el baño decalibración termométrica.

1. Pulse % ( s) para avanzar a la siguiente cifra ypulse T (l ) para volver a la cifra anterior.

2. Pulse [ o ] para aumentar o disminuir elvalor de la cifra.

3. Guarde los cambios pulsando O T.

4. Pulse O N para abandonar la función Setup.

tc041f.eps

Figura 5-1. Ajuste de la compensación de temperatura

Page 76: Model 87 & 89 Series IV - assets.fluke.comassets.fluke.com/manuals/87_89iv_umspa0200.pdf · Los distribuidores autorizados de Fluke emitirán esta garantía para cualquier producto

Model 87 & 89 Series IVManual de Uso

5-6

Selección de la resolución de la pantallaPara la mayoría de las funciones puede elegir que elmedidor presente la lectura en 3½ ó 4½ cifras.

• La configuración a 3½ cifras proporciona bajaresolución con mayor rapidez en el tiempo derespuesta.

• La configuración a 4½ cifras proporciona una mayorresolución con un tiempo de respuesta más lento. Lapantalla con 4½ cifras está disponible con todas lasfunciones excepto con: continuidad, conductancia,capacitancia y Fast Min Max.

Para seleccionar la resolución de la pantalla:

1. Pulse O T hasta que aparezca 8888 (para 3½cifras) o 88888 (para 4½ cifras) en la pantalla.

2. Pulse T (l ) o % ( s) para cambiar la selección.

3. Pulse O T para almacenar la selección yavanzar al siguiente parámetro en la configuración.

Establecimiento del tiempo de apagadoautomático1. Pulse O T hasta que aparezca Pr0FF en la

pantalla.

El tiempo actual de apagado automático en horas yminutos, representado con cuatro cifras, aparece enla esquina inferior derecha de la pantalla. El valormáximo del tiempo de apagado es 23 horas y59 minutos. El valor mínimo es (00:00) e inhabilita lafunción de apagado automático.

2. Pulse % para avanzar o T para retroceder entre lascifras.

3. Con la cifra a cambiar seleccionada (destellando),pulse [ para aumentar o ] para disminuir elvalor.

4. Al terminar de ajustar las cifras, pulse O T paraalmacenar el valor y avanzar al siguiente parámetroen la configuración.

Page 77: Model 87 & 89 Series IV - assets.fluke.comassets.fluke.com/manuals/87_89iv_umspa0200.pdf · Los distribuidores autorizados de Fluke emitirán esta garantía para cualquier producto

Cambio de la configuración predeterminadaAjuste del reloj de 24 horas 5

5-7

Ajuste del reloj de 24 horasEl medidor utiliza las lecturas del reloj de 24 horas comoetiquetas de tiempo durante la ejecución de las funcionesHOLD, AutoHOLD, MIN MAX, FAST MIN MAX, SAVE yLOGGING.

Se pueden ajustar las horas y los minutos hasta unmáximo de 23:59.

Nota

Si la lectura se realiza dentro de la hora inicial dela operación, se utiliza el reloj del tiempotranscurrido. El medidor también utiliza el tiempotranscurrido en todas las lecturas de valorespromedios. El tiempo transcurrido se expresa enminutos y segundos hasta un máximo de 59:59.

Para cambiar el reloj de 24 horas:

1. Pulse O T hasta que aparezca Hour en lapantalla y las cifras correspondientes a la horacomiencen a destellar en la esquina inferior derechade la pantalla.

2. Pulse [ o ] para aumentar o disminuir lahora.

3. Pulse % (s) para avanzar al ajuste de los minutos;al hacerlo las cifras de los minutos comienzan adestellar.

4. Pulse [ o ] para aumentar o disminuir losminutos.

5. Pulse O T para almacenar el ajuste realizado.

Especificación de la frecuencia de lalínea (principal) de alimentaciónAunque el medidor sólo funciona con baterías, esimportante especificar la frecuencia (50 ó 60 Hz) delsuministro local de energía eléctrica. Este valor permite almedidor filtrar ruidos indeseables.

Para cambiar la frecuencia de la línea (principal) dealimentación:

1. Pulse O T hasta que aparezca 50-60 en lapantalla.

2. Pulse T o % para cambiar la selección hasta lafrecuencia correcta.

3. Pulse O T para almacenar el valor seleccionadoy avanzar al parámetro siguiente en la configuración.

Page 78: Model 87 & 89 Series IV - assets.fluke.comassets.fluke.com/manuals/87_89iv_umspa0200.pdf · Los distribuidores autorizados de Fluke emitirán esta garantía para cualquier producto

Model 87 & 89 Series IVManual de Uso

5-8

Recuperación de los valorespredeterminados en fábricaEl medidor se suministra con todas las opciones deconfiguración predeterminadas en fábrica. Estos valorespredeterminados en fábrica están incluidos en lastablas 5-1 y 5-2. Usted siempre podrá recuperar estosvalores de fábrica con el siguiente procedimiento:

1. Pulse O T hasta que aparezca Fcty en lapantalla.

2. Pulse % para seleccionar yE5 o pulse T paraseleccionar no.

Recuerde que al seleccionar yE5 todos losparámetros de la configuración recuperarán su valorde fábrica y no podrá especificar valores individuales.

3. Pulse O T para terminar el procedimiento deconfiguración y activar su selección.

Si seleccionó yE5 en el paso 2, se activan todos losvalores de fábrica para la configuración del medidor.

Si seleccionó no, se activan las elecciones que hizodurante el procedimiento de configuración.

Almacenamiento de elecciones durantela configuraciónEn cada parámetro de la configuración, usted almacena laelección hecha y avanza al parámetro siguiente al pulsarO T.

Al almacenar la elección para el último parámetro,también termina la ejecución de la rutina de configuración.

Si desea abandonar la configuración sin almacenar elvalor del parámetro actual, pulse O N (CANCEL).

Esto retiene todos los valores que anteriormente fueronalmacenados con O T.

Page 79: Model 87 & 89 Series IV - assets.fluke.comassets.fluke.com/manuals/87_89iv_umspa0200.pdf · Los distribuidores autorizados de Fluke emitirán esta garantía para cualquier producto

6-1

Capítulo 6Mantenimiento

Introducción

Este capítulo describe el mantenimiento básico por partedel operador. Para obtener información de calibración ypruebas de rendimiento, pida el 87 & 89 Series IV ServiceManual, NP 676137.

Mantenimiento generalLimpie la caja periódicamente con un paño húmedo y conun detergente suave. No utilice abrasivos ni solventes.

La suciedad o humedad en las terminales pueden afectarlas lecturas y activar erróneamente la función deadvertencia de entrada. Limpie las terminales tal como sedescribe a continuación:

1. Apague el medidor y retire todos los conductores deprueba.

2. Sacuda cualquier suciedad que pudiera haber en lasterminales.

3. Impregne con alcohol un bastoncillo de algodónnuevo. Limpie cada terminal con el bastoncillo dealgodón.

Prueba de los fusiblesAntes de medir la corriente, pruebe el fusible apropiado,tal como se muestra en la figura 6-1. Si las pruebasentregan lecturas diferentes de las mostradas, el medidordeberá recibir servicio técnico.

WAdvertenciaPara evitar choques eléctricos o lesionespersonales, retire los conductores de pruebay cualquier señal de entrada antes dereemplazar la batería o los fusibles. Paraevitar daños o lesiones, instale SOLAMENTElos fusibles de reemplazo especificados conlos valores nominales de amperaje, voltaje yvelocidad que se muestran en capítulo 7.

Page 80: Model 87 & 89 Series IV - assets.fluke.comassets.fluke.com/manuals/87_89iv_umspa0200.pdf · Los distribuidores autorizados de Fluke emitirán esta garantía para cualquier producto

Model 87 & 89 Series IVManual de Uso

6-2

1000V

400mAFUSED

10A MAXFUSED

CAT

LOGGING MULTIMETER

89

MIN MAX

HOLD

REL% ms

Hz

RANGE

dB

dB

ac+dc

ac+dc

ac+dc

ac+dc

F

nS

mA

mAA

mVV

mV

V

OFF

C

AA

AA

mA

COM

V

TEMPERATURE

A

ac+dc

AutoHOLD

LOGGING

SAVE

CANCEL

FAST MN MX

YES

NO

CLEAR MEM

VIEW

SETUP

1000V

400mAFUSED

10A MAXFUSED

CAT

LOGGING MULTIMETER

89

MIN MAX

HOLD

REL% ms

Hz

RANGE

dB

dB

ac+dc

ac+dc

ac+dc

ac+dc

F

nS

mA

mAA

mVV

mV

V

OFF

C

AA

AA

mA

COM

V

TEMPERATURE

A

ac+dc

AutoHOLD

LOGGING

SAVE

CANCEL

FAST MN MX

YES

NO

CLEAR MEM

VIEW

SETUP

mAA

mAA

Reemplace F2 si se muestra “ ” o “ ”.

Reemplace F1 si se muestra “ ” o “ ”.

tf038f.eps

Figura 6-1. Prueba de los fusibles de corriente

Page 81: Model 87 & 89 Series IV - assets.fluke.comassets.fluke.com/manuals/87_89iv_umspa0200.pdf · Los distribuidores autorizados de Fluke emitirán esta garantía para cualquier producto

MantenimientoReemplazo de las baterías 6

6-3

Reemplazo de las bateríasReemplace las baterías con cuatro baterías AA (NEDA15A o IEC LR6).

WAdvertenciaPara evitar lecturas falsas, que podrían tenercomo consecuencia choques eléctricos olesiones personales, reemplace las bateríastan pronto como aparezca el icono de labatería ( B).

Reemplace las baterías tal como se describe acontinuación (consulte la figura 6-2):

1. Gire el selector giratorio a la posición OFF (apagado)y retire los conductores de prueba de los terminales.

2. Retire la cubierta de las baterías utilizando undestornillador plano para girar los tornillos de ésta uncuarto de vuelta hacia la izquierda.

3. Reemplace las baterías y vuelva a colocar la cubiertade las baterías. Fije la cubierta girando los tornillosun cuarto de vuelta hacia la derecha.

Page 82: Model 87 & 89 Series IV - assets.fluke.comassets.fluke.com/manuals/87_89iv_umspa0200.pdf · Los distribuidores autorizados de Fluke emitirán esta garantía para cualquier producto

Model 87 & 89 Series IVManual de Uso

6-4

F2

F1

tc037f.eps

Figura 6-2. Reemplazo de las baterías y de los fusibles

Page 83: Model 87 & 89 Series IV - assets.fluke.comassets.fluke.com/manuals/87_89iv_umspa0200.pdf · Los distribuidores autorizados de Fluke emitirán esta garantía para cualquier producto

MantenimientoReemplazo de los fusibles 6

6-5

Reemplazo de los fusibles

W AdvertenciaPara evitar choques eléctricos o daños almedidor, utilice solamente los fusibles dereemplazo especificados en la tabla 6-1.

Con referencia a la figura 6-2, examine o reemplace losfusibles del medidor, tal como se describe a continuación:

1. Gire el selector giratorio a la posición OFF (apagado)y retire los conductores de prueba de las terminales.

2. Retire la cubierta de las baterías utilizando undestornillador plano para girar las tornillos de ésta uncuarto de vuelta hacia la izquierda.

3. Para retirar uno de los fusibles, libere un extremohaciendo palanca cuidadosamente en dicho extremoy luego deslice el fusible hasta sacarlo de su soporte.

4. Instale SOLAMENTE los fusibles de reemplazoespecificados con los valores nominales deamperaje, tensión y velocidad que se muestran en elcapítulo 7.

5. Vuelva a instalar la cubierta de las baterías. Fije lacubierta girando los tornillos un cuarto de vueltahacia la derecha.

Repuestos recambiables por el usuarioLos repuestos recambiables por el usuario se enumeranen la tabla 6-1, los cuales se pueden pedircomunicándose con Fluke. Consulte la sección “Cómocomunicarse con Fluke” en el capítulo 1.

En caso de presentarse algunadificultadSi el medidor presenta problemas de funcionamiento:1. Examine la caja para detectar señales de daños

físicos. Si detecta algún daño, comuníquese conFluke tal como se describe en la sección “Cómocomunicarse con Fluke” en el capítulo 1.

2. Compruebe y reemplace (en caso de ser necesario)las baterías, los fusibles y los conductores de prueba.

3. Repase este manual para verificar el funcionamientocorrecto.

4. Si después de lo anterior el medidor aún no funciona,embálelo en forma segura y envíelo, con el portepagado, a la localidad indicada por Fluke durante elcontacto telefónico. Incluya una descripción porescrito del problema. Fluke no asume ningunaresponsabilidad por daños durante el transporte.

Un medidor en garantía será reparado o reemplazado (adiscreción de Fluke) y devuelto sin costo alguno. Consultela tarjeta de registro para informarse de las condicionesde la garantía.

Page 84: Model 87 & 89 Series IV - assets.fluke.comassets.fluke.com/manuals/87_89iv_umspa0200.pdf · Los distribuidores autorizados de Fluke emitirán esta garantía para cualquier producto

Model 87 & 89 Series IVManual de Uso

6-6

Tabla 6-1. Repuestos recambiables por el usuario

DescripciónIdentificadores de

referenciaNúmero derepuesto Cant.

Puerta de acceso, batería / fusible MP14 666446 1

Soporte inclinado MP8 659026 1

Accesorio de montaje MP9 658424 1

WFusible, rápido de 0,44 A (44/100 A, 440 mA) y1000 V

F1 943121 1

WFusible, rápido de 11 A y 1000 V F2 943118 1

Batería AA, alcalina de 1,5 V y 0-15 mA H8, H9, H10, H11 376756 4

Sujetadores, puerta de acceso, batería / fusible H12, H13 948609 2

Tornillos, cabeza Phillips H4, H5, H6, H7 832246 4

Pinza de conexión AC70A (negra) MP38 738047 1

Pinza de conexión AC70A (roja) MP39 738120 1

Juego de conductores de prueba de ángulo rectoTL71

MP34 802980 1

Page 85: Model 87 & 89 Series IV - assets.fluke.comassets.fluke.com/manuals/87_89iv_umspa0200.pdf · Los distribuidores autorizados de Fluke emitirán esta garantía para cualquier producto

7-1

Capítulo 7Especificaciones

Seguridad y conformidad con las normasTensión máxima entre cualquier terminal y tierrade protección

1000 V CA/CC

Conformidad Cumple con ANSI/ISA-S82.01-94, CSA C22.2 No 1010.1-92 a1000 V de sobretensión, categoría III, Grado de polución 2*.

Certificaciones (enumeradas y en trámite) CSA según norma CSA/CAN C22.2 No. 1010.1-92UL según norma UL 3111 (en trámite)TÜV según norma EN 61010 Parte 1-1993 (en trámite)

Protección contra impulsos momentáneos 8 kV máximo, según IEC 1010.1-92

WFusible de protección para entradas en mA o µAWFusible de protección para la entrada en A

Fusible rápido de 0,44 A (44/100 A, 440 mA), 1000 VFusible rápido de 11 A, 1000 V

Marcas P, ) (UL y TÜV en trámite)

*CAT III: SOBRETENSIÓN (Instalación) Categoría III, Grado de polución 2 según IEC1010-1 se refiere al nivelproporcionado de protección por tensión de resistencia al choque. El equipo de SOBRETENSIÓN CATEGORÍA III se tratade un equipo en instalaciones fijas. Algunos ejemplos incluyen los equipos de medición de electricidad y de protecciónprimaria contra sobrecorriente.

Page 86: Model 87 & 89 Series IV - assets.fluke.comassets.fluke.com/manuals/87_89iv_umspa0200.pdf · Los distribuidores autorizados de Fluke emitirán esta garantía para cualquier producto

Model 87 & 89 Series IVManual de Uso

7-2

Especificaciones físicasPantalla (LCD) Digital: 50000/5000 conteos, pantalla primaria,

5000 conteos, pantalla secundaria; actualizaciones 4/segundo.Analógica: 51 segmentos, actualizaciones 40/segundo.

Temperatura de operación − 20 °C hasta +55 °CTemperatura de almacenamiento − 40 °C hasta +60 °CCoeficiente de temperatura 0,05 x (exactitud especificada) / °C (para temperaturas < 18 °C ó > 28 °C)

Humedad relativa 0 % hasta 90 % (0 °C hasta 28 °C)0 % hasta 70 % (28 °C hasta 55 °C)

Altitud Funcionamiento: 0-2000 metros según EN61010 CAT III 1000 V 0-3000 metros según EN61010 CAT II 1000 V; CAT III 600 VAlmacenamiento: 1000 metros

Tipo de batería 4 AA alcalina, NEDA 15A o LR6

Vida útil de la batería 72 horas, típica (con la luz de fondo apagada)

Vibración por choques Según MIL-T-PRF 28800 para instrumentos de Clase II

Compatibilidad electromagnética(EMC)

Susceptibilidad y emisiones: Límites comerciales según EN61326-1 (refiérase alas notas para CC mV, CC µA y Resistencia.)

Dimensiones 10,0 cm x 20,3 cm x 5,0 cm (3,94 pulg x 8,00 pulg x 1,97 pulg)(no incluye el accesorio de montaje)

Peso 545 gramos (1,2 lbs.)

Caja IP-42 según IEC 529, Sección 3

Garantía Para toda la vida

Intervalo de calibración 1 año

Page 87: Model 87 & 89 Series IV - assets.fluke.comassets.fluke.com/manuals/87_89iv_umspa0200.pdf · Los distribuidores autorizados de Fluke emitirán esta garantía para cualquier producto

EspecificacionesResumen de características 7

7-3

Resumen de característicasCaracterística Descripción

Pantallas digitales dobles

Gráfico de barras analógico

Primaria: 50.000 conteosSecundaria: 5.000 conteosGráfico de barras: 51 segmentos, actualizaciones 40 veces/segundo

Luz de fondo con 2 ajustes de brillo Luz de fondo blanca brillante para lecturas nítidas en áreas de pocailuminación

Rango automático rápido El medidor selecciona automáticamente el mejor rango, de manerainstantánea

CA+CC rms real, CA rms especificado hasta100 kHz

Selecciones para CA solamente, pantalla doble CA y CC, o lecturasde CA+CC

dBm, dBV Referencias de impedancia seleccionables por el usuario para dBm

AutoHOLD Retiene las lecturas en la pantalla

Continuidad / Prueba abierta Señal audible para lecturas de resistencia por debajo del umbral opara indicar un circuito abierto momentáneo

Gráfico de barras rápidas 51 segmentos para la formación de picos y para anulaciones

Ciclo de trabajo / Anchura del impulso Mide el tiempo durante el cual la señal está encendida o apagada en% o milisegundos

Modo MIN MAX

FAST MN MX con etiqueta de tiempo de24 horas

Registra valores máximo, mínimo y promedio.Reloj de 24 horas para MAX o MIN; tiempo transcurrido para AVG.

FAST MN MX capta picos de hasta 250 µseg.

Calibración con caja cerrada No se requieren ajustes internos

Puerta de acceso para baterías / fusibles Se puede reemplazar la batería o el fusible sin anular la calibración

Caja sobremoldeada de alto impacto Características protectoras de la funda

Page 88: Model 87 & 89 Series IV - assets.fluke.comassets.fluke.com/manuals/87_89iv_umspa0200.pdf · Los distribuidores autorizados de Fluke emitirán esta garantía para cualquier producto

Model 87 & 89 Series IVManual de Uso

7-4

Especificaciones básicasFunción Rangos/Descripción

Tensión de CC 0 a 1000 V

Tensión de CA, RMS real 15 mV a 1000 V – ancho de banda de 100 kHz

Exactitud básica Tensión de CC: 0,025 %Tensión de CA: 0,4 %

Corriente CC 0 a 10 A (20 A durante 30 segundos)

Corriente CA, RMS real 25 µA a 10 A (20 A durante 30 segundos)

Resistencia 0 a 30 MΩ

Conductancia 0 a 50 nS

Capacitancia 0,001 nF a 50 mF

Prueba de diodos 3,1 V

Temperatura −200 °C a 1350 °C (−328 °F a 2462 °F)

Frecuencia 0,5 Hz a 1000 kHz

Intervalos de registro(LOGGING)(modelo 89 solamente)

Pueden almacenarse por lo menos 288 intervalos. Se agregan automáticamente hasta700 valores de sucesos inestables (Véase AutoHold) a la memoria de LOGGINGsolamente para visualización por medio del software opcional para ordenadores. Si laseñal es estable, se registrarán intervalos adicionales hasta 988.

Lecturas guardadas (SAVE)(modelo 89 solamente)

El usuario puede guardar hasta 100 lecturas en una memoria separada de la memoriade registro. Estas lecturas se pueden visualizar mediante VIEW MEM.

Page 89: Model 87 & 89 Series IV - assets.fluke.comassets.fluke.com/manuals/87_89iv_umspa0200.pdf · Los distribuidores autorizados de Fluke emitirán esta garantía para cualquier producto

EspecificacionesEspecificaciones detalladas de exactitud 7

7-5

Especificaciones detalladas de exactitudLa exactitud se especifica para un periodo de un año posterior a la calibración, a temperaturas de 18 °C a 28 °C(64 °F a 82 °F), con una humedad relativa de hasta el 90 %. Las especificaciones de exactitud se presentan como:

± ( [ % de la lectura ] + [ número de cifras menos significativas ] )Las especificaciones de CA mV, CA V, CA µA, CA mA y CA A tienen acoplamiento de CA, están calibradas para leer elverdadero valor eficaz (rms) y son válidas desde el 5 % del rango hasta el 100 % de rango. El factor de cresta de CA puedeser de hasta 3,0 a plena escala y 6,0 a media escala, salvo los rangos de 3000 mV y 1000 V donde es de 1,5 a plenaescala y 3,0 a media escala.

Exactitud

Función Rango Resolución 45 Hz-1 kHz 20-45 Hz 1 kHz-10 kHz 10 kHz-20 kHz 20 kHz-100 kHz

mV 1, 2 CA 50,000 mV 0,001 mV 0,4 % + 40 2 % + 80 5 % + 40 5 % + 40 15 % + 40

500,00 mV 0,01 mV 0,4 % + 40 2 % + 80 5 % + 40 5 % + 40 6 % + 40

3000,0 mV 0,1 mV 0,4 % + 40 2 % + 80 0,4 % + 40 1,5 % + 40 6 % + 40

V 1, 2 CA 5,0000 V 0,0001 V 0,4 % + 40 2 % + 80 0,4% + 40 1,5 % + 40 6 % + 40

50,000 V 0,001 V 0,4 % + 40 2 % + 80 0,4 % + 40 1,5 % + 40 6 % + 40

500,00 V 0,01 V 0,4 % + 40 2 % + 80 0,4 % + 40 Sin especificar Sin especificar

1000,0 V 0,1 V 0,4 % + 40 2 % + 80 0,4 % + 40 Sin especificar Sin especificar

dBm 600 Ω -52 a -6 0,01 dB 0,1 dB 0,2 dB 0,5 dB 0,5 dB 2,0 dB

-6 a +34 0,01 dB 0,1 dB 0,2 dB 0,1 dB 0,2 dB 0,5 dB

+34 a +60 0,01 dB 0,1 dB 0,2 dB 0,1 dB Sin especificar Sin especificar1. Para el modo de 5.000 conteos, divida el número de cifras menos significativas (conteos) por 10.2. Una lectura residual de 8 a 80 cifras con los conductores en cortocircuito no afectará la exactitud enunciada por encima de un 5 % del

rango.

Page 90: Model 87 & 89 Series IV - assets.fluke.comassets.fluke.com/manuals/87_89iv_umspa0200.pdf · Los distribuidores autorizados de Fluke emitirán esta garantía para cualquier producto

Model 87 & 89 Series IVManual de Uso

7-6

Exactitud

Función Rango Resolución 45-1 kHz 20-45 Hz 1-20 kHz 20 kHz-100 kHz

µA de CA 500,00 µA 0,01 µA 0,75 % + 20 1 % + 20 0,75 % + 20 6 % + 40

5000,0 µA 0,1 µA 0,75 % + 5 1 % + 5 0,75 % + 10 2 % + 40

mA de CA 50,000 mA 0,001 mA 0,75 % + 20 1 % + 20 0,75 % + 20 9 % + 40

400,00 mA 1 0,01 mA 0,75 % + 5 1 % + 5 1,5 % + 10 4 % + 40

A de CA 5,0000 A 0,0001 A 1,5 % + 20 1,5 % + 20 6 % + 40 No se aplica

10,000 A 2 0,001 A 1,5 % + 5 1,5 % + 5 5 % + 10 No se aplica

1. 500,00 mA de sobrecarga durante un máximo de 30 segundos.2. 10 A continuos hasta 30°C, menos de 10 minutos, -35°C a 55°C. 20 A de sobrecarga durante un máximo de 30 segundos.

Page 91: Model 87 & 89 Series IV - assets.fluke.comassets.fluke.com/manuals/87_89iv_umspa0200.pdf · Los distribuidores autorizados de Fluke emitirán esta garantía para cualquier producto

EspecificacionesEspecificaciones detalladas de exactitud 7

7-7

Exactitud Pantalla doble de exactitud CA o CA+CC6

Función Rango Resolución CC 20-45 Hz 45 Hz-1 kHz 1 kHz-20 kHzmV CC 50,000 mV 0,001 mV 0,1 % + 20

500,00 mV 0,01 mV 0,03 % + 2 4 2 % + 80 0,5 % + 403000,0 mV 7 0,1 mV 0,025 % + 5 (89-IV)

0,025 % + 10 (87-IV)2 % + 80 0,6 % + 40 6 % + 40 3

V CC 5,0000 V 0,0001 V 0,025 % + 2 2 % + 80 0,5 % + 4050,000 V 0,001 V 0,03 % + 3 2 % + 80 0,5 % + 40500,00 V 0,01 V 0,1 % + 2 2 % + 80 0,5 % + 40 No se aplica1000,0 V 0,1 V 0,1 % + 2 2 % + 80 0,5 % + 40 No se aplica

µA de CC 500,00 µA 0,01 µA 0,25 % + 20 5 7 % + 10 7 % + 10 9 % + 405000 µA 0,1 µA 0,25 % + 2 1 % + 10 0,75 % + 10 2 % + 40

mA de CC 50,000 mA 0,001 mA 0,15 % + 10 1 % + 10 0,75 % + 10 2 % + 40400,00 mA 1 0,01 mA 0,15 % + 2 1,5 % + 10 1,5 % + 10 3 % + 40

A de CC 5,0000 A 0,0001 A 0,5 % + 10 7 % + 20 7 % + 20 12 % + 4010,000 A 2 0,001 A 0,5 % + 2 1,5 % + 10 1,5 % + 10 3 % + 40

1. 500,00 mA durante un máximo de 30 segundos.2. 10 A continuos hasta 35°C, menos de 10 minutos, -35°C a 55°C. 20 A de sobrecarga durante un máximo de 30 segundos.3. Rango de 5 V CC, -3 dB a 10 kHz.4. En el campo de RF de 3 V/m, agregue 100 conteos desde 100 hasta 120 MHz, 60 conteos desde 270 hasta 300 MHz, 40 conteos

desde 320 hasta 335 MHz.5. En el campo de RF de 3 V/m, agregue 200 conteos desde 80 hasta 95 MHz.6. Refiérase a las notas de conversión de CA para los valores de mV y V de CA.7. 1100,0 mV CA o CA+CC

Page 92: Model 87 & 89 Series IV - assets.fluke.comassets.fluke.com/manuals/87_89iv_umspa0200.pdf · Los distribuidores autorizados de Fluke emitirán esta garantía para cualquier producto

Model 87 & 89 Series IVManual de Uso

7-8

Función Rango Resolución Exactitud

Resistencia 1 500,00 Ω 0,01 Ω 0,05 % + 10 3,4

5,0000 kΩ 0,0001 kΩ 0,05 % + 2

50,000 kΩ 0,001 kΩ 0,05 % + 2

500,00 kΩ 0,01 kΩ 0,05 % + 2

5,0000 MΩ 0,0001 MΩ 0,15 % + 4 2

30,000 MΩ 1 MΩ 1 % + 4 2

Conductancia 50,00 nS 0,01 nS 1 % + 10

1. Para el modo de 5.000 conteos, divida el número de cifras menos significativas (conteos) por 10.2. Para una humedad relativa mayor que el 70 %, la exactitud de la resistencia es del 0,5 % por encima de 1 MΩ y del 2,5 % por

encima de 10 MΩ.3. En el campo de RF de 3 V/m, agregue 45 conteos desde 470 hasta 1000 MHz.4. Utilizando el modo relativo (REL ∆) para poner en cero la lectura residual.

Page 93: Model 87 & 89 Series IV - assets.fluke.comassets.fluke.com/manuals/87_89iv_umspa0200.pdf · Los distribuidores autorizados de Fluke emitirán esta garantía para cualquier producto

EspecificacionesEspecificaciones detalladas de exactitud 7

7-9

Función Rangos Resolución Exactitud

Capacitancia 2 1,100 nF 0,001 nF 2% + 5

11,00 nF 0,01 nF

110,0 nF 0,1 nF

1,100 µF 0,001 µF

11,00 µF 0,01 µF 1 % + 5

110,0 µF 0,1 µF

1100 µF 1 µF

11,0 mF 0,01 mF 3

50,00 mF 0,01 mF 3 1% + 50

Prueba de diodos 1 3,1000 V 0,0001 V 2 % + 2

1. Para el modo de 5,000 conteos, divida el número de cifras menos significativas (conteos) por 10.2. Para un condensador de película o mejor, utilice el modo relativo (REL ∆) hasta un valor residual de cero en el rango de 1,1 nF.3. El pequeño anunciador del rango por encima de los mensajes AUTO/MANUAL indicará 50 y la pantalla indicará xx.xx a lo largo de

estos dos rangos de medición.

Page 94: Model 87 & 89 Series IV - assets.fluke.comassets.fluke.com/manuals/87_89iv_umspa0200.pdf · Los distribuidores autorizados de Fluke emitirán esta garantía para cualquier producto

Model 87 & 89 Series IVManual de Uso

7-10

Función Rango Resolución Exactitud

Frecuencia 500,00 Hz 0,01 Hz 1 ± (0,005 % + 1)5,0000 kHz 0,0001 kHz50,000 kHz 0,001 kHz999,99 kHz 0,01 kHz

Ciclo de trabajo 2 10 a 90 % 0,1 % ± (0,12 x rango de tensión / rango de entrada x 100 %)Anchura de impulso 2 50,000 ms 0,001 ms ± (0,0001 ms + 1)Temperatura −200 hasta +1350 °C 0,1 °C ± ( 1% de la lectura + 1°C) 3,4

−328 hasta +2462 °F 0,1 °F ± ( 1% de la lectura + 1,8°F) 3,4

MIN MAX AVG Respuesta: 100 ms al 80 % Exactitud especificada ± 12 conteos para cambios demás de 200 ms de duración. (± 40 conteos en CApara cambios de más de 350 ms y entradas de másdel 25 % del rango)

FAST MN MX 250 µs Exacitud especificada de ±100 conteos para cambiosde más de 250 µs de duración 5

1. La lectura será de 0,00 para señales menores que 0,5 Hz.2. El ciclo de trabajo y la anchura del impulso funcionan en formas de onda repetitivas a 14,5 Hz o más.3. La especificación de la exactitud es relativa a la compensación de la temperatura ajustable por el usuario y supone una temperatura

ambiente estable de hasta ± 1 °C.4. Para cambios de temperatura ambiente de ± 5 °C, se aplica la exacitud nominal después de 1 hora.5. Para picos repetitivos; 2,5 ms para sucesos únicos.

Page 95: Model 87 & 89 Series IV - assets.fluke.comassets.fluke.com/manuals/87_89iv_umspa0200.pdf · Los distribuidores autorizados de Fluke emitirán esta garantía para cualquier producto

EspecificacionesSensibilidad del contador de frecuencia 7

7-11

Sensibilidad del contador de frecuenciaSensibilidad mínima (onda senoidal de RMS) 1 Niveles de activación

aproximadosRango de entrada 40 Hz a 20 kHz 2 15 a 40 Hz 3 20 a 500 kHz 3 (Función de tensión CC)

50 mV (dB solamente) 15 mV to 3 mV 15 mV 15 mV ± 25 mV

500 mV 50 mV to 30 mV 50 mV 30 mV 35 mV ± 6 mV

3000 mV 1500 mV to 300 mV 2000 mV 2000 mV 170 mV ± 6 mV

5 V 1,5 V to 0,3 V 2 V 2,2 V 1,7 V ± 0,25 V

50 V 15 V to 3 V 15 V 5 V 3,5 V ± 2.5 V

500 V 50 V to 20 V 50 V 50 V 35 V ± 25 V

1000 V 250 V to 100 V 250 V 50 V 35 V ± 25 V1. Entrada máxima para la exactitud especificada = 10 x Rango o 1000 V, acoplado para CA solamente.2. La sensibilidad mejora linealmente desde 40 Hz hasta 20 kHz.3. Utilizable a una sensibilidad reducida hasta 0,5 Hz y 1000 kHz.

Tensión típica de la carga (A, mA, µA)Función Rango Tensión de la carga (típica)

mA - µA 500,00 µA 102 µV / µA

5000 µA 102 µV / µA

50,000 mA 1,8 mV / mA

400,00 mA 1,8 mV / mA

A 5,0000 A 0,04 V / A

10,000 A 0,04 V / A

Page 96: Model 87 & 89 Series IV - assets.fluke.comassets.fluke.com/manuals/87_89iv_umspa0200.pdf · Los distribuidores autorizados de Fluke emitirán esta garantía para cualquier producto

Model 87 & 89 Series IVManual de Uso

7-12

Impedancia de entradaFunción Impedancia de entrada (Nominal)

Voltios, mV 10 MΩ, < 100 pF

Relación de rechazo del modo común Rechazo de modo normal

Voltios CC, mV > 100 dB -CC, 50 Hz ó 60 Hz ±0,1 % > 90 dB a 50 Hz ó 60 Hz ± 0,1 %

Voltios CA, mV > 90 dB CC a 60 Hz

Tensión correspondiente a la escala total

Tensión de prueba en circuito abierto Hasta 5 M Ω 30 MΩ + nS

Ohmios < 5 V 500 mV 3,1 V

Prueba de diodos < 5 V 3,1000 V

Corriente típica de cortocircuito

500 Ω 5 kΩ 50 kΩ 500 kΩ 5 MΩ 30 MΩ

Ohmios 100 µA 100 µA 10 µA 1 µA 0,1 µA 0,1 µA

Prueba de diodos 0,8 mA típicos