Upload
kozdo-kozdon
View
258
Download
7
Tags:
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Mobilvetta K Yacht
Citation preview
ENG
FRA
ESP
DEU
K-Yacht: il puro Made in Italy assume una nuova forma.
K-Yacht: the Pure Made in Italy new version.
K-Yacht: El puro Made in Italy adquiere una nuova forma.
K-Yacht: la nouvelle version du pure Made in Italy.
K-Yacht: Die neue Klasse made in Italien.
ITA
2010
DEUENG ESPITA FRA
DESIGN MADE IN ITALY La sua forma snella e dinamica, essenziale ed elegante, rende il K-Yacht audace e unico nella categoria per i suoi spazi, un puro esempio di stile.
DESIGN MADE IN ITALY Sa ligne épurée et dynamique, fine et élégante fait du K-YACHT un véhicule unique dans sa catégorie par son style et son vaste espace intérieur.
DISEÑO MADE IN ITALY Su línea estilizada y dinámica, ligera y elegante, convierten al K-Yacht en un vehículo único en su categoría por su estilo y amplitud interna.
Optional
DESIGN MADE IN ITALYThanks to his smart and dinamic line, the K-YACHT Motorhome is unique in his category due to his distinguished style and large inside space.
DESIGN MADE IN ITALIENDank ihrer intelligenten und dynamischen Linie, ihrem einzigartigen Stil und des großen Innenraum ist die K-YACHT in ihrer Klasse einzigartig.
1
ZONA DINETTE 2010
2
3
2010
4
ITA
ITA
ITA
ITA
I1
I2
I3
4
DEU
DEU
DEU
DEU
ENG
ENG
ENG
ENG
ESP
ESP
ESP
ESP
Apriamo la porta ad un nuovo mondo di lusso, il design elegante e sobrio crea un ambiente raffinato.
A way to a new luxury world. The plain and harmonious style creates a delicate atmosphere.
Porte ouverte sur un nouveau monde de luxe. Le style, sobre et élégant, crée une ambiance raffinée.
Der Weg zu einem neuen Luxus-Welt. Der schlichte und harmonischen Stil schafft eine luxuriöses Atmosphäre.
Abrimos la puerta a un nuevo mundo de lujo, el diseño elegante y sobrio crean un ambiente exquisito.
Cura del dettaglio e amore per la perfezione per una vivibilità sempre ai massimi livelli.
Special details care. Passion for perfection. High standard of comfort.
Attention particulière du détail et passion pour la perfection au service du plus haut niveau de confort.
Besondere Details.Leidenschaft für Perfektion. Komfort auf höchstem Stand.
Especial atención en los detalles y pasión por la perfección paraconseguir el máximo grado de comodidad.
Abitabilità e fun-zionalità, lusso e comfort, tutto lo spazio necessario per viaggiare in perfetto relax.
Spaciousness and functionality. Luxury and comfort. The space you need to travel with tranquillity.
Habitabilité et fonctio-nalité, luxe et confort, l’espace nécessaire pour voyager en toute quiétude.
Geräumigkeit undFunktionalität. Luxusund Komfort. Der Raum, den Sie brauchen, um in Ruhe zu Reisen.
Habitabilidad y funcionalidad, lujo y confort, todo el espacio necesario para viajar relajada-mente.
Il tono caldo dei mobili e la luce naturale che entra dalle ampie finestre rendono l’ambiente accogliente, per farti sentire come a casa.
The warm tones of the furniture, as well as the plain daylight entering through the large windows create a welcoming atmos-phere that will make you feel at home.
Les tons chaleureux du mobilier ainsi que la lumière naturelle qui entre par les larges baies crée une ambiance accueillante pour se sentir comme chez soi.
Die warmen Holztöne der Möbel sowie das Tageslicht das durch die großen Fenster eindringt schaffen eine einladende Atmosphäre in der Sie sich zu Hause fühlen.
Los tonos cálidos del mobiliario y la luz natural que inunda el interior a través de las amplias ventanas crean un ambiente acogedor para sen-tirte como en casa.
FRA
FRA
FRA
FRA
1 2
COCINA / CUCCINA / KITCHEN /2010
3 4
1
2
3
ITA
ITA
ITA
Cucina praticaAmpi sportelli con cestelli estraibili in acciaio inox e piano di lavoro posto sopra il cassetto delle posate per un’eccezionale praticità.
Handy kitchen.Large drawers with removable stainless steel baskets. Practical kitchen table.
Cuisine pratiqueLarges tiroirs avec paniers amovibles en acier inoxydable et plan de travail fonctionnel.
Praktische Küche.Große Schubladen mit herausnehmbaren Edelstahlgittern. Eine praktische Küchenplatte.
Cocina prácticaAmplios armarios con cestas extraí-bles de acero inoxidable y práctica tabla de apoyo.
Cucina completaAngolo cottura a tre fuochi e grande lavello circolare in acciaio inossidabile per farti sentire come a casa.
Full service kitchen.Three burners kitchen with a large round stainless steel sink to feel like at home.
Cuisine complèteCuisine avec un réchaud 3 feux et un large évier circulaire en acier inoxyda-ble pour se sentir comme chez soi.
Voll Service KücheEin Dreiflammen Herd mit einer großen, runden Edelstahlspüle. Kochen wie zu Hause.
Cocina completaCocina de tres fogones y amplia fregadera circular en acero inoxidable para sentirte como en casa.
Cucina funzionale Forno con scalda vivande (optional) e frigorifero completamente automatico da 160 lt (di cui 30 di cella freezer separata) per cucinare in libertà.
Functional kitchen.An oven equipped with dish warmer (optional) and a 160 lit. refrigerator with a separate 30 lit. freezer to cook easily.
Cuisine fonctionnelle.Four avec chauffe-plats (option) et réfrigerateur automatique de 160 l. (dont 30l. pour le congélateur séparé) pour cuisiner facilement.
Funktionale KücheEin Backofen (optional)vollautomatische Kühlschrank mit 160 Litern (davon 30 Liter Gefrierfach)
Cocina funcionalHorno con calienta platos (opcional) y frigorífico automático de 160 l. (de los cuales 30 l. de congelador separa-do) para cocinar con comodidad.
DEU
DEU
DEU
DEU
ENG
ENG
ENG
ENG
ESP
ESP
ESP
ESP
FRA
FRA
FRA
FRA
4ITA
Cappa aspirante integrata in ampi pensili dai colori sobriamente abbinati ai materiali del blocco cucina.
Hotte aspirante encastrée. Meubles de rangement volumineux et décorés en harmonie avec l’ambiance de la cuisine.
Integrierte Dunstabzugshaube. Große Schränke Ton in Ton mit der Küche.
Built-in extractor hood. Voluminous cupboards in matching tones with the kitchen.
Extractor de humos integrado bajo los amplios armarios decorados con los colores del resto de la cocina.
2010
Design e funzionalitàLo sportello che collega direttamente l’abitacolo con l’ampio garage accoglie anche la scaletta richiudibile da utilizzare per salire al letto matrimoniale.
Design and functionalityGate to the baggage hold with a special place to store the bed extending ladder.
Design et fonctionnalitéPorte intérieure d’accès à la soute avec rangement intégré pour le marchepied d’accès au lit.
Design und FunktionalitätDer Zugang zur Garage mit integrierter, einschiebbarer Leiter für das Bett.
Diseño y funcionalEl portón que conecta el habitáculo con el amplio garage también alberga la escalera retráctil para subir a la cama de matrimonio.
ITA
DEU
ENG
ESP
FRA
Cura dei dettagliAmpi spazi di stivaggio, luce interna e cura
dei dettagli nel più puro stile Mobilvetta.
Souci du détailLarge armoire avec éclairage intérieur
selon le pur style Mobilvetta.
Liebe zum Detail. Viel Stauraum Innenbeleuchtung des Kleiderschranks und Aufmerksamkeit auf jedes Detail machen
den Still von Mobilvetta aus.
Passion for DetailsLarge wardrobe with inside light according
to the purest Mobilvetta style.
Especial atención en los detallesAmplio armario con iluminación interiorconcebido al más puro estilo Mobilvetta.
ITA
DEU
ENG
ESP
FRA
2010
La razionale organizzazione degli spazi, il tono caldo delle pareti, l’ampia finestra, il WC in porcellana rendono l’ambiente bagno confortevole e ampiamente sfruttabile.
Organisation rationnelle des espaces, tons chaleureux des parois, large baie et WC en céramique.Ambiance agréable et optimisation des espaces.
Optimale Einrichtung des Bades. warme Holztöne, große Fenster ein Porzellan-WC schaffen eine angenehme Atmosphäre.
Rational organization of the bathroom space. Partitions in warm tones. Large window. Porcelain WC. Pleasant atmosphere and space optimization.
La organización racional de los espacios, el cálido tono de las paredes, la amplia ventana y el WC de porcelana originan un agradable ambiente y una optimización del espacio.
DEU
ENG
ESP
FRA
ITA
DEU
ENG
ESP
FRA
ITA
Non una semplice doccia...Box doccia confortevole e funzionale, completamente separato dalla zona bagno.
This is not only a shower…Convenient separate shower.
Ce n’est pas qu’une simple douche…Douche confortable, fonctionnelle et indépendante du reste du cabinet de toilette.
Dies ist nicht nur eine Dusche ...Komfortable separate Dusche.
No es una simple ducha...Cómoda y funcional ducha separada del resto del baño.
2010
...ma un’area benessere a dimensione privata Cromoterapia integrata (optional): il viola predispone ad uno stato di forza, il blu calma, il verde simboleggia la pace e il giallo genera buon umore.
…this is also a little relaxation center.Integrated chomotherapy (optional): The purple color lights up. The blue color calms down. The green colour pacifies and the yellow
colour makes you happy.
…c’est aussi un petit centre de relaxation.Chromothérapie intégrée (option). Le violet anime. Le bleu repose. Le vert apaise et le jaune suscite la bonne humeur.
...es un pequeño centro de relajación Cromoterapia integrada (opcional) : el tono violeta realza tu estado de ánimo, el azul te relaja, el verde te apacigua y el amarillo suscita buen humor.
ITA
DEU
ENG
ESP
FRA
...sondern ein Wellnessbereich mit privater DimensionFarbtherapie integriert (optional): lila schafft einen Zustand der Stärke, blau bringt Ruhe, grün und gelb etablieren und symbolisiert
den Frieden und schafft eine gute Stimmung.
DEU
ENG
ESP
FRA
ITA
Meccanica e designL’ampia apertura del cofano motore garantisce la massima accessibilità negli
interventi di manutenzione. Il carter del cofano motore è studiato per una totale protezione dagli agenti atmosferici.
Engineering and designThe wide opening angle of the bonnet makes it easy to repair the motorhome.
The bonnet crankcase has been designed to get a total prevention from atmospheric components.
Mécanique et design.Le large angle d’ouverture du capot facilite l’accessibilité lors des opérations
de maintenance. Le capot a été étudié pour obtenir une protection totale contre la corrosion.
Mechanik und DesignDie weite Öffnung der Motorhaube bietet eine gute Zugänglichkeit für
Wartungsarbeiten am Motor. Das Design der Motorhaube bietet einen maximalen Schutz vor Witterungseinflüssen.
Mecánica y diseñoLa amplia apertura del capó garantiza la máxima accesibilidad en la operaciones de
mantenimiento. El carter del capó ha sido diseñado para una total protección de los agentes atmosféricos.
HIGH LIGHTS2010
Presa esterna dell’acqua.
DEU
ENG
ESP
FRA
ITA
Specchi retrovisori elettrici multifunzione riscaldati con antenna incorporata e regolabili elettricamente dall’interno.
DEU
ENG
ESP
FRA
ITA
Espejos retrovisores regulables eléctricos, multifunción, calefactados y con antena incorporada.
Rétroviseurs électriques, réglables, multi-fonctions, dégivrables avec antenne radio intégrée
Beheizter elektrischer Multifunktions-Außenspiegel mit integrierter Radioantenne.
Toma exterior de agua.
Prise d’eau extérieure.
Außendusche
Frost-free electrical multifuncion wing mirrors with integrated radio aerial.
External hydrant.
DEU
ENG
ESP
FRA
ITA
NIGHT LIGHT LED consiste en una exclusiva iluminación Led envolvente. Este tipo de iluminación situada encima de los armarios produce una agradable luminosidad con un importante ahorro energético.
NIGHT LIGHT LED è un esclusivo sistema di illuminazione notturna diffusa.L’impianto a luci LED incassato nei pensili abbina luminosità ad
un notevole risparmio energetico.
THE NIGHT LIGHT LED is an exclusive inside light system. This kind of inside light, put upon the cabinets, creates a smooth light and generates significant consumption savings.
NIGHT LIGHT LED es un système exclusif d’éclairage d’ambiance par LED. Ce type d’éclairage positionné au dessus des meubles génère une
ambiance agréable avec une économie d’énergie considérable.
Das LED-Nachtlicht ist ein exklusives Innenbeleuchtungssystem. Diese Art von Licht im Inneren, sitzt über den Möbeln, und erzeugt ein weiches Licht
und sorgt für erhebliche Einsparungen beim Stromverbrauch.
Una scaletta dai minimi ingombri grazie a gradini orientabili di 90º, progettata in esclusiva per Mobilvetta, facilita l’accesso al letto basculante.
A ladder that does not take much place thanks to its 90º revolving rungs (a Mobilvetta patented system) and makes easier to get on the bed.
Truma Combi 6 (optional): a water-heater and heating system that gives you a constant comfort whatever the climatic conditions.
Une échelle avec des marches pivotantes intégrées qui occupe le mínimum d’espace grâce aux barreaux amovi-bles à 90º (exclusivité Mobilvetta). Accès facile au lit relevable.
Die Leiter braucht nicht viel Platz dank ihrer 90 º drehbaren Sprossen (ein Mobilvetta patentiertes System) erleichtert sie den Einstieg ins Bett.
Una escalera que ocupa el mínimo espacio gracias a los peldaños orientables a 90º, exclusiva de Mobilvetta,
facilita el acceso a la cama basculante.
DEU
ENG
ESP
FRA
ITA
Truma Combi 6 (optional): sistema di riscaldamento acqua ed aria per un comfort costante in ogni condizione
climatica.
Truma Combi 6 (option): système de chauffe-eau et de chauffage qui garantit un confort constant quelque soit
les conditions climatiques.
Truma Combi 6 (optional): eine Heizung, die Ihnen einen konstanten Komfort bietet auch unter kalten
klimatischen Bedingungen.
DEU
ENG
ESP
FRA
ITA
Truma Combi 6 (opcional): sistema de calentamiento de agua y calefacción que garantiza un constante confort
en cualquier condición climática.
2010
Fanali posteriori a sviluppo verticale per una maggior visibilità in ogni condizione.
DEU
ENG
ESP
FRA
ITA
Il corrimano unisce estetica e funzione, in puro stile Mobilvetta.
DEU
ENG
ESP
FRA
ITA
Lo stile Mobilvetta si nota anche nei piccoli dettagli.
The Mobilvetta style up to the minor detail.
Le style Mobilvetta se retrouve jusque dans les moindres détails.
Der Mobilvetta Stil bis ins kleinste Detail
DEU
ENG
ESP
FRA
ITA
El pasamanos une estética y funcionalidad al más puro estilo Mobilvetta.
La poignée d’accès allie esthétique et fonctionnalité selon le pur style Mobilvetta.
Die Einstiegshilfe verbindet Ästhetik und Funktionalität im Mobilvetta Stil.
Luces traseras dispuestas verticalmente que permitenuna mejor notoriedad en cualquier situación.
El estilo Mobilvetta se nota incluso en los pequeños detalles.
Les feux arrière disposés verticalement permettent une meilleure signalisation en toute situation.
Durch die vertikale Position der Heckleuchten, ist die Sicht besser in jeder Situation.
The finger grip combines aestheticism and functionality according to the purest Mobilvetta style.
Due to the vertical position of the rearlights, best visibility whatever the situation.
DEUENG ESPITA FRA
Cambiare atmosfera è sempliceGli oscuranti dell’abitacolo anteriore(optional) proteggono dal sole nelle giornate più calde e offrono la massima privacy durante la notte.
A very simple atmosphere change.The cabin awnings (optional) protect from the sun in case of important day heat and preserve your own intimacy during the night.
Changement d’ambiance facile.Les stores de cabine (option) pro-tégent du soleil les jours de forte chaleur et procurent une parfaite intimité durant la nuit.
Es ist sehr einfach die Atmosphäre zu ändern.Durch das (optionale) Seitz-Frontsystem schützen Sie sich vor der Sonneneinstrahlung am Tage und in der Nacht bewahren sie Ihre eigene Intimität.
Cambiar el ambiente es simpleLos oscurecedores del habitáculo (opcional) protegen del sol en las jornadas más calurosas y asegu-ran la máxima privacidad durante la noche.
2010
DEUENG ESPITA FRA
Un progetto su misuraGrazie al sistema di seduta a scomparsa, il divano ad angolo si trasforma in due comodi posti passegge-ro da utilizzare durante la marcia.
Custom made projectThe side sofa can be converted into two seats that can be used on driving.
Un projet sur-mesure.La banquette latérale es-camotable se transforme en deux sièges utilisables en situation de marche du véhicule.
Die seitliche Sitzbank läst sich schnell in zwei Sitze für die Fahrt umbauen.
Un proyecto a medidaGracias al sistema abatible, el sofá lateral se transforma en dos cómodos asientos para ser utilizados durante la marcha.
DEU
ENG
ESP
FRA
ITA
Ogni cosa al suo posto L’ampio gavone garage offre un ampio spazio per soddisfare
tutte le esigenze.
Everything at its place.A voluminous baggage hold that will satisfy all your storage
requests.
Chaque chose à sa place.Une soute volumineuse qui permet de satisfaire toutes
les exigences de rangement.
Alles an seinem Platz.Eine große Garage, die Ihren Platzforderungen
gerecht wird.
Cada cosa en su sitioUn amplio garage que permite satisfacer todas las
necesidades de carga.
830cms
1220 cms
2200 cms
Emozioni a colori naturaliPer personalizzare gli interni sono disponibili tre varianti colore di tessuto: 1 Nebiolo (di serie), 2 Kapiro (optional), 3 Prestige (optional).
Emotion on colourThree choices of Upholsteries: 1 Nebiolo (standard), 2 Kapiro (optional), 3 Prestige (optional).
Emotion en couleurTrois choix de tissus personnalisés: 1 Nebiolo (série), 2 Kapiro (option), 3 Prestige (option).
Emotionen der FarbenDrei Optionen der Ausstattung: 1 Nebiolo (Serie), 2 Kapiro (optional), 3 Prestige (optional).
Emociones con colores naturalesPara personalizar los colores disponemos de tres variantes de tapicería: 1 Nebiolo (de serie), 2 Kapiro (opcional), 3 Prestige (opcional).
ITA
DEU
ENG
ESP
FRA
1 2 3
2010
DEU
ENG
ESP
FRA
ITA
DEU
ENG
ESP
FRA
ITA
Realizzati con materiale traspirante, i sedili Aguti sono ergonomici e con un comfort di seduta che garantisce una guida riposante. La struttura interna rinforzata e la cintura di sicurezza integrata garantiscono una guida sempre in sicurezza.
The ergonomical and comfortable Agu ti seats, made with sweating materials, make you drive safer due to their internal reinforced structure and their integrated seat-belts.
Fabriqués en matériau anti-transpirant, les sièges Aguti offrent une ergonomie et un confort qui garantissent une conduite confortable. Leur structure interne renfor-cée et les ceintures de sécurité incorporées sécurisent la conduite.
Die ergonomischen und komfortablen Aguti-Sitze mit transpirantem Material. Sie fahren mit diesen sicherer aufgrund der körpergerechten Form und den integrierten Sicherheitsgurten.
Fabricados con material transpirante, los asientos Aguti ofrecen una ergonomía y un confort que garantizan una cómoda conducción. Su estructura interna reforzada y los cinturones de seguridad integrados garantizan una conducción segura.
Per una maggior sicurezza degli occupanti la struttura anteriore ingloba un resistente Rollbar.
To get a better occupant safety, the front structure is equipped with a resistent safety rollbar.
Para una mayor seguridad de sus ocupantes la estructura delantera alberga un resistente Rollbar (Arco de protección)
Pour une meilleure sécurités de ses occupants, la structure avant est équipée d’un Rollbar résistant (arceau de protection).
Um einen besseren Insassenschutz zu gewährleisten ist die vordere Struktur mit einem integrierten Überrollbügel ausgestattet.
Un luogo speciale per i tuoi sogniL’ampio spazio a disposizione, l’oblò integrato e le luci di lettura garantiscono un’eccezionale comfort.
La distanza del letto dal parabrezza consente un ottimo isolamento tanto in inverno quanto in estate.
A place to dreamThe large adjustable bed, the roof-light and the bedsite lights offer an extraordinary comfort. The distance between
the bed and the windscreen is large enough to get the best winter and summer thermic insulation.
Un endroit de rêveLe grand lit relevable, le lanterneau panoramique et l’éclairage offrent un confort extraordinaire. La distance
séparant le lit du pare-brise garantit une isolation thermique optimale tant en hiver qu’en été.
Ein Platz zum TräumenDas große Hubbett mit der Dachluke bietet außerordentlichen Komfort. Der Abstand zwischen Dem Bett
und der Windschutzscheibe ist groß genug, um die beste thermische Isolation zu gewähren.
DEU
ENG
ESP
FRA
ITA
Un lugar especial para tus sueñosEl amplio espacio de la cama basculante, la claraboya y las luces de lectura garantizan un confort extraordinario.
La distancia entre la cama y el parabrisas permite un óptimo aislamiento tanto en invierno como en verano.
140 cms
190 cms
2010
ITA
L’ottimo coefficiente aerodinamico favorisce la diminuzione dei consu-mi, aumenta la stabilità del veicolo e riduce i fruscii aerodinamici.
The optimal aerodynamic ratio redu-ces fuel consumption, improves the stability and lowers the motor noise on driving.
Le coefficient aérodynamique op-timal diminue la consommation de carburant, améliore la stabilité du véhicule et réduit le bruit du moteur en marche.
Die aerodynamische Form reduziertden Kraftstoffverbrauch, verbessert die Stabilität und mindert die Fahrgeräusche.
El óptimo coeficiente aerodinámico favorece la disminución del consu-mo de carburante, aumenta la esta-bilidad del vehículo y reduce el rumor en marcha.
DEUFRAENG ESP
MotorizzazioneCilindratacm3PassoMarceTrazionePotenzamaxCEEKw(CV)PostiomologatiPesototalecomplessivo(kg.)Pesoaveicoloscarico(kg-0+5%)Altezzainterna/larghezzainterna/larghezzaesternaGancioditrainoomologatokgCHASSISABSCarreggiataallargataSpecchiretrovisorielettricimultifunzione,riscaldatieregolabiliall’internoClimatizzazioneincabinaCambioautomaticoFIX&GOCABINA DI GUIDAAirbaglatoguidaSafetyPack(ASR,Airbagpassegero,Cruisecontrol)OscuranticabinaplissettatiSEITZFinituracruscottotiporadicaAlzacristallielettriciRegolazioneassettofariVetriatermiciCerchiinlegapersonalizzatiMBVPiastregirevoliBracciolisedilicabinaFoderecoprisedileAntennaradioLETTIPostilettoLettomatrimonialemansarda/basculantecabinaLettomatrimonialeposterioreSERBATOI (CAPACITÀ)SerbatoioacquapotabileSerbatoiorecuperoacquegrigieSerbatoiorecuperoWCCoibentazioneeriscaldamentoserbatoiacquegrigieALLESTIMENTO Spessorepavimento/pareti/tettoinmillimetriGarageportamotoilluminato-dimensioni(dmc)N.finestreapribiliconoscuranti/zanzariere(Seitz)GrandeoblòpanoramicoHEKIIIIPortad’ingressoconzanzarieraefinestra(Seitz)OblòbagnoconventolaManiglioneaiutosalitaScalettalettomansarda/basculanteLuceesternaArmadiconilluminazioneautomaticaIlluminazioneaLEDDocciaconCromoteriapiaCUCINAFrigoriferotrivalenteForno(colonnafrigo/fornotectower)Pianocotturan.fuochiDepositoduebombolegas2x11KgCappaaspirantecucinaRISCALDAMENTOSistemadiriscaldamentoacquaSistemadiriscaldamentoariaSistemadiriscaldamentoacqua/ariaTrumaCombi6Sistemariscaldamentoacqua+220V RegolatoreGasSecumotion AUDIO-MULTIMEDIAPredisposizionetvPiastragirevoleportatvAutoradioPannellocomandoc/display128x64Prese12V-Prese220V-PreseTVHiTechPack(*)VARIMoquettecellula MoquettecabinaPredisposizioneportabici/attacchiportabici PredisposizioneportapacchiconscalettaPortapacchiconscalettaPresaesternaAcquaTAPPEZZERIANebiolo Prestige Kapiro
PorteurCylindréecm3
EmpattementBoîtedevitesseTractionPuissancemaxCEEKw(CV)Placeshomologuées(*)Poidstotal(kg.)Poidsàvide(kg-0+5%)Hauteurintérieure/Largeurintérieure/LargeurextérieureCrochetd’attelagehomologuékg(*)CHASSISABSEssieuarrièreàvoieélargieRétroviseursàcommandeéléctriqueetdégivrageautomatiqueClimatisationcabineBoîtedevitessesautomatiqueFix&GoCELLULEAirbagpassagerSafetyPack(ASR,Airbagpassager,Régulateurdevitesse)Rideauxd’occultationcabineSEITZTableaudebordenfinitionérableLève-vitreséléctriqueRèglagepharesVitresathermiquesJantesaluminiumaveclogoMobilvettaSiègespivotantsAccoudoirssiègescabineHoussessiègescabineAntenneradioLITSPlacesnuitDoublelitcapucines/doublelitpavillonDoublelitarrièreRÉSERVOIR (CAPACITÉ)RéservoireaupotableRéservoireauxuséesRéservoirderécupérationWCSystèmechauffageréservoireauxuséesÉQUIPEMENTS Épaisseurplancher/parois/toitenmm.Garagemotoéclairé-dimensions(m3)Nºbaiesavecoccultationcabine/moustiquaire(Seitz)LanterneaupanoramiqueHekiIIIPortecelluleavecmoustiquaireetbaie(Seitz)LanterneauventilésalledebainPoignéed’entréeEchellelitcapucineLumièreextérieureArmoiresavecéclairageautomatiqueEclairageLEDDoucheavecsystèmechromothérapieCUISINERéfrigerateurTrimixFour(colonnefrigo/fourTecTower)Plancuisson(Nºfeux)Coffre2bouteillesgaz2x11KgHotteaspiranteCHAUFFAGEEquipementchauffe-eauEquipementchauffageintérieurEquipementchauffage/chauffe-eauTrumaCombi6Equipementchauffe-eau220vChauffagerouteSécumotionAUDIO-MULTIMEDIAPrédispositionTVSupportTVpivotant/TVAutoradioPanneaucommandeavecécran240X128Prises12V-Prises220V-PrisesTVHiTechPack(*)DIVERSTapiscelluleTapiscabinePrédispositionporte-velo/Fixationporte-veloPrédispositiongalerieavecéchelleGalerieavecéchellePrised’eauexterneTAPISSERIENebbioloPrestigeKapiro
ChassisCapacitycm³WheelbaseGearboxDriveMaximumoutputCEEKW(CV)Homologatedseats(*)Max.all-upweight(kg)Weightofemptyvehicle(kg-0+5%)Interiorheight/interiorwidth/exteriorwidthHomologatedhookkgCABABSWidertrackRear-viewmirrors,electricaladjustmentanddefrostingsystemCabair-conditionerAutomaticgearboxFix&GoCABPassenger’sairbagSafetyPack(ASR,passenger’sairbag,cruisecontrol)PleatedSEITZmatsDashboardin‘erable’finishElectricwindowsRegulationofheadlightpositionAthermicwindowsAlloyrimswithMobilvettalogoSwivelseatsCabseat-armrestsCabseatcoversinmatchingupholsteryRadioantennaBEDSBedsOvercabdoublebedReardoublebedTANKS (CAPACITY)FreshwatertankWastewatertankWCtankheatingsystemforwastewatertankEQUIPMENTThicknessinmm.offloor/walls/roofIlluminatedgarage-dimensionsN.openingwindowswithfly-andblindscreens(seitz)PanoramicrooflightHEKIIIIEntrancedoorwithflyscreenandwindow(Seitz)RooflightwithventEntrancehandleLaddertoovercabbedEntrancelightClosetswithautomaticlightingsystemLEDlightingsShowercabinwithchromotherapysystemKITCHENThree-wayfridgeOven(fridge/ovenTecTower)Gasburners(n.)Storageforgasbottles(2x11kg)ExtractorhoodHEATING SYSTEMWaterheatingsystemAirheatingsystemPoweredheatingsystemTrumaCombi6PoweredheatingandwatersystemTrumaCombi6220VSecumotiongasregulatorAUDIO-MULTIMEDIATVpre-settingSwivelTVplateCarradioElectricpanelwith240x128display12V-220V-TVplugHiTechPack(*)VARIOUSLivingcarpetCabcarpetBike-rackpre-setting/bike-rackconnectionsPre-settingforroofrackandladderRoofrackandladderExternalwaterplugUPHOLSTERYNebbioloPrestigeKapiro
DUCATO35-130/35-1602300/300038006+RAnteriore95.5(130)/115.5(157)435002940/30872000/2200/2350¤2000kg•••¤¤•
•¤¤••••¤•(sediliAGUTI)•(sediliAGUTI)•(sediliAGUTI)•41400x19001420/1300x2200(S=Antigelo)120lt.(S=Antigelo)110lt.dometic19lt.•
70/32/32830x1220x2200-dmc22505••••••••¤
160lt.¤3••TRUMACOMBI4TRUMACOMBI4¤¤¤••¤•••¤••/¤•¤••¤¤
DUCATO35-130/35-1602300/300038006+RAvant95.5(130)/115.5(157)435002940/30872000/2200/2350¤2000kg•••¤¤•
•¤¤••••¤•(AGUTI)•(AGUTI)•(AGUTI)•41400x19001420/1300x2200(S=Antidegivrable)120lt.(S=Antidegivrable)110lt.dometic19lt.•
70/32/32830x1220x2200-2250m3
5••••••••¤
160lt.¤3••TRUMACOMBI4TRUMACOMBI4¤¤¤••¤•••¤•••¤••¤¤
DUCATO35-130/35-1602300/300038006+RFront95.5(130)/115.5(157)435002940/30872000/2200/2350¤2000kg•••¤¤•
•¤¤••••¤•(AGUTI)•(AGUTI)•(AGUTI)•41400x19001420/1300x2200(S=frost-free)120lt.(S=frost-free)110lt.dometic19lt.•
70/32/32830x1220x2200-2250m3
5••••••••¤
160lt.¤3••TRUMACOMBI4TRUMACOMBI4¤¤¤••¤•••¤•••¤••¤¤
•Diserie¤Opt(*)Antifurto,antennaTV250VDO,telecameraposteriore,panellocomandoc/display240x128,Schermo15,6”HD.
(*)anti-theft,antennaTV250VDO,rear-viewcamera,display240x128,monitor15,6”HD
•Desérie¤Opt•Serial¤OPT (*)anti-vol,antenneTV250VDO,camerapostérieur,commandeavecdisplay240x128,monitor15,6”HD
ITA FRAENG
MotorizaciónCilindradacm3PasoderuedasenmmNúmerodeMarchasTracciónPotenciamaxCEEKw(CV)PlazashomologadasP.M.A(kg.)Pesovehículosincarga(kg-0+5%)Alturainterna/anchointerior/anchoexteriorEnganchehomologadokgCHASISABSEjetraseroalargadoEspejosretrovisoresregulableseléctricos,multifunciónycalefactadosAireacondicionadocabinaCambioautomáticoFIX&GOCABINA DE CONDUCCIÓNAirbagconductorSafetyPack(ASR,Airbagpasajero,Cruisecontrol)OscurecedordecabinatipoacordeónSEITZAcabadosalpicaderotipo“radica”ElevalunaseléctricosRegulacióndefarosCristalestérmicosLlantasdealeaciónpersonalizadasMBVAsientosgiratoriosApoyabrazosasientoscabinaFundasasientosAntenaradioCAMASPlazasnocheCamamatrimoniomansarda/camabasculantecabinaCamamatrimonioposteriorDEPÓSITOS (CAPACIDAD)DepósitodeaguapotableDepósitodeaguasgrisesDepósitoWCDepósitoaguasgrisesaisladoycalefactadoEQUIPAMIENTO Espesorsuelo/paredes/techoenmmGarajeportamotoiluminado-dimensiones(dmc)N.ventanasconoscurecedores/mosquitera(Seitz)ClaraboyamanualpanorámicaHEKIIIIPuertadeentradaconmosquiterayventana(Seitz)ClaraboyabañoconventilaciónManetaentradaEscaleracamamansarda/basculanteIluminaciónexteriorArmarioconiluminaciónautomáticaIluminaciónaLEDDuchaconCromoterapiaCOCINAFrigoríficotrivalenteHorno(columnafrigo/hornotectower)Cocina(númerodefogones)Cofreparadosbombonasdegas2x11KgExtractordehumosintegradoCALEFACCIÓNSistemadecalentamientoaguaSistemadecalentamientoaireSistemadecalefacciónagua/aireTrumaCombi6Sistemadecalentamientoagua+220V ReguladorGasSecumotion AUDIO-MULTIMEDIAPreinstalacióntvBandejagiratoriaportatvAutoradioPaneldecontrolc/display128x64Toma12V-Toma220V-TomaTVHiTechPack(*)VARIOSMoquetaenhabitáculo AlfombrillasencabinaPredisposiciónportabicicletas/sujeta-portabicicletas PredisposiciónportaequipajesconescaleraPortaequipajesconescalera TomaexternadeaguaTAPICERÍANebiolo Prestige Kapiro
MechanikHubraum(cm³)RadstandGetriebeRadantriebMax.LeistungEG(KW/PS)homologierteSitzplätzeTechn.zul.Gesamtmasse(kg)LeergewichtimSerienzustand(kg.-0+5%)Innenhöhe/Innenbreiten/AußenbreiteZul.Anhngerlastmax.kg.FAHRERHAUSAntiblockiersystemABSBreitspurfahrgestellRückspiegelmitelektrischenBedienungundEntfrosterKlima-AnlageAutom.SchaltgetriebeFix&GoAUFBAUBeifahrer-AirbagSafetyPack(ASR,Beifahrer-Airbag,Tempomat)Fenster-VerdunklungsplisseeSeitzHolz-VeredelungvomArmaturenbrettElektr.FensterheberScheinwerfer-RegulierungAthermischeFensterAlu-FelgenmitLogoMobilvettaDrehbareFahrer-undBeifahrersitzeArmlehnenanFahrerhaus-SitzenFahrerhaus-SitzbezügeRadio-AntenneSCHLAFPLÄTZESchlafplätzeAlkovenbett/HubbettHeckbettTANKS (TANKVOLUMEN)FrischwassertankAbwassertankWC-AbwassertankIsolierungvomAbwassertankWOHNRAUMStärkeinmmvonBoden/Seitenwand/DachHeckgaragemitBeleuchtung-Abmessungen(dm³)AufbaufenstermitFliegengitterundVerdunklungplisseePanoramadachlukeHEKIIIIEingangstürmitFliegengitterundFenster(Seitz)DachlukemitLüfterimBadEingangshandgriffAufstiegleiterzuAlkoven-bzwHubbettVorzeltleuchteSchränkemitautomatischerBeleuchtungLED-BeleuchtungDuschemitChromoterapieKÜCHEKühlschrankmitautomatischerEnergiequellesucheOfen(Kühlschrank/Ofen-KombinationTECTOWER)FlammenimKochfeldGaskastenfür2x11KgGas-FlaschenDunstabzugshaubeHEIZUNGSTECHNIKWarmwasserboilerWarmluftheizungWasser/Luft-HeizungssystemvonTrumaCombi6Warmwasserheizung+220VSecumotionGas-ReglerMULTIMEDIATV-VorbereitungDrehbarerTV-HalterRadioSchalttafelmitDisplay128x64Stecker12V-Stecker220V-SteckerTVHiTechPack(*)VERSCHIEDENESWohnraumteppichFahrerhausteppichFahrradträgervorbereitungVorbereitungfürDachrelingundAufstiegsleiterDachrelingundAufstiegsleiterAußenwasseranschlußPOLSTERVARIANTENNebbioloPrestigeKapiro
DUCATO35-130/35-1602300/300038006+RDelantera95.5(130)/115.5(157)435002940/30872000/2200/2350¤2000kg•••¤¤•
•¤¤••••¤•(asientosAGUTI)•(asientosAGUTI)•(asientosAGUTI)•41400x19001420/1300x2200(S=Antihielo)120lt.(S=Antihielo)110lt.dometic19lt.•
70/32/32830x1220x2200-dmc22505••••••••¤
160lt.¤3••TRUMACOMBI4TRUMACOMBI4¤¤¤••¤•••¤••/¤•¤••¤¤
DUCATO35-130/35-1602300/300038006+RFrontantrieb95.5(130)/115.5(157)435002940/30872000/2200/2350¤2000kg•••¤¤•
•¤¤••••¤•(AGUTI)•(AGUTI)•(AGUTI)•41400x19001420/1300x2200(S=Beheizt)120ltr.(S=Beheizt)110ltr.dometic19ltr.•
70/32/32830x1220x2200-dmc22505••••••••¤
160ltr.¤3••TRUMACOMBI4TRUMACOMBI4¤¤¤••¤•••¤•••¤••¤¤
•Deserie¤Opc(*)Antihurto,antenaTV250VDO,telecámaraposterior,paneldecontrolc/display240x128,Schermo15,6”HD.
•Seriell¤Opt(*)Alarmsystem,TV-Antenne250VDO,Rückfahrkamera,Schalttafel240x128,Monitor15,6”HD
DEU ESP
DEUALLEGEWICHTE,DIE INDIESEMKATALOGERWÄHNTWERDEN,BEZIEHENSICHAUFDIEEGRICHTLINIE 95/48CEUNDAUFEN1646-2NORM.MASSE IN FAHRBEREITEM ZUSTANDSCHLIESSTDASLEERGEWICHTDESFAHRZEUGSEINSCHLIEßLICHFAHRER,KRAFTSTOFF,SCHMIERSTOFFE,KÜHLFLÜSSIGKEITEN,1GASFLASCHEUNDMINDESTENS10LFRISCHWASSERPROPERSONEIN.(SIEHEAUFKLEBERAMEINFÜLLSTUTZEN).DIEWASSERVERONGUNGSALANGEENTSPRICHTDEMSTANDDERTECHNIK10/2007(RICHTLINIE2002/72/CEE).MAXIMALEZULADUNGISTDERUNTERSCHIEDZWISCHENDEMMAXIMALZULÄSSIGENGESAMTGEWICHTUNDDERMASSEINFAHRBEREITEMZUSTAND.DIEZULADUNGDESFAHRZEUGESERRECHNETSICHAUSDEMGEWICHTDERMITFAHRENDENPERSO-NEN,DENMITGENOMMENENFLÜSSIGKETENUNDUTENSILIENFÜRDIENUTZUNGDESFAHRZEUGESALSCAMPINGFAHRZEUG,PERSÖNLICHEMGEPÄCK,SONDERAUSSTATTUNGUNDZUBEHÖR.MASSENUNDLEERGEWICHTEUNTERLIEGENEINERTOLERANZVON±5%,ENTSPRECHENDDEREGRICHTLINIE95/48CE.DIEMASSEIMFAHRBEREITENZUSTANDBEZIEHTSICHAUFDASSERIENFAHRZEUGOHNEJEGLICHESONDERAUSSTATTUNGUNDZUBEHÖR.SONDERAUSSTATTUNGVERRINGERTPROPORTIONALDIEMAXIMALEZULADUNG.BEIDER INSTALLATIONEINESMOTORRADTRÄGERSODEREINERANHÄNGERKUPPLUNGKANNSICHDIEANZAHLDERZUGELASSENENSITZPLÄTZEÄNDERN.NORMENUNDGESETZEJEDESEINZELNENLANDESKÖNNENDIEO.G.AUSTATTUNGENÄNDERN.DIEANZAHLDERANGEGEBENEN,ZUGELASSENENSITZPLÄTZE,KANNSICHJENACHLANDESEIGENENGESETZENODERBESTIMMUNGENÄNDERN.
LEMASSEESPOSTEINQUESTOCATALOGOFANNORIFERIMENTOAQUANTOCONTENUTONELLADIRETTIVAEUROPEA95/48/CEEDALLANORMAUNIEN1646–2.MASSA IN ORDINE DI MARCIACOMPRENDEILPESODELVEICOLODIBASEAVUOTO,ILCONDUCENTE,ILCARBURANTE,ILUBRIFICANTI,ILLIQUIDODELRAFFREDDAMENTO,GLIATTREZZI,LEBOMBOLEDELGASADUSOABITATIVOEDILSERBATOIOACQUECHIARE.ALCUNIMODELLIHANNOLALIMITAZIONESULCARICOACQUECHIARE.(VEDIETICHETTAAPPLICATASUPUNTODICARICO).L’IMPIANTODELL’ACQUAPOTABILEÈCONFORMEALLOSTATODELLATECNICA10/2007(NORMA2002/72/CEE).CARICO UTILEÈCOSTITUITODALLADIFFERENZATRALAMASSACOMPLESSIVAAMMESSAE LAMASSA INORDINEDIMARCIA.COMPRENDEGLIELEMENTIAIFINIABITATIVI, IPASSEGGERITRASPORTATIDEFINITIDALCOSTRUTTORESENZA ILCONDUCENTE,GLIEFFETTIPERSONALI.TUTTELEMASSEED ICARICHIDELVEICOLOAVUOTO,CONFORMEMENTEALLADIRETTIVA95/48/CE,HANNOUNATOLLERANZADI±5%.ILPESODEGLIACCESSORINONDISERIENONÈINCLUSONELLAMASSAINORDINEDIMARCIARIPORTATEINQUESTOCATALOGO.ACCESSORIEDISPOSITIVIADDIZIONALILIMITANOILCARICOUTILEDIUNAQUANTITÀPARIALLOROPESO.INCASODI INSTALLAZIONEDIAPPENDICISUPPLEMENTARI (GANCIODITRAINOOPORTAMOTO),PUÒVARIARE ILNUMERODEIPOSTIOMOLOGATI.LENORMATIVEELEESIGENZEDIOGNIPAESEPOSSONOPORTAREDELLEMODIFICHEALLECARATTERISTICHEDELLAPRESENTETABELLA.ILNUMERODEIPOSTIOMOLOGATIPUÒVARIAREINDIPENDENZADELLENORMATIVEDEISINGOLISTATIINMATERIADICIRCOLAZIONE.
ITA
ALLTHEWEIGHTSMENTIONEDINTHISCATALOGUEARECALCULATEDACCORDINGTOTHEEUROPEANDIRECTIVE95/48CEANDTOTHEEN1646-2STANDARD.TOTAL MASS IN RUNNING ORDERINCLUDESTHEEMPTYWEIGHTOFTHEVEHICLE,THEDRIVER,FUEL,LUBRICANTS,COOLINGFLUIDS,TOOLSANDSPAREWHEEL,GASBOTTLESFORALIVINGUSEANDADRINKINGWATERTANK.SOMEMODELSHAVEACLEARWATERSLOADLIMITATION(SEELABELSTUCKONLOADPOINT)DRINKINGWATERINSTALLATIONFITSTHESTATEOFTHEARTOFTHETECHNIQUE10/2007(LAW2002/72/EEC)MAX PAYLOADISTHEDIFFERENCEBETWEENTHEMAXIMUMTECHNICALLYPERMISSIBLELADENMASSANDTHEMASSINRUNNINGORDER.PAYLOADMUSTINCLUDETHEWEIGHTOFTHEPASSENGERS,THELIQUIDSANDUTENSILSREQUIREDFORUSAGEASARECREATIONVEHICLE,PERSONALBAGGAGE,OPTIONALEQUIPMENTANDACCESORIES.ALLMASSESANDWEIGHTARESUBJECTTOATOLERANCEOF5%COMPLIYNGWITHTHEEUROPEANDIRECTIVE95/48CE.THETOTALMASSINRUNNINGORDERINTHISCATALOGUEREFERSTOTHESTANDARDBASICVEHICLE:ALLOPTIONALEQUIPMENTISEXCLUDEDFROMTHISWEIGHT.ALLOPTIONALORADDITIONALEQUIPMENTREDUCESTHEMAX.PAYLOADOFTHEVEHICLEPROPORTIONALLY.INCASEOFINSTALLATIONOFADDITIONALOVERHANGINGAPPENDIXESSUCHASTOWINGHOOKORBIKE-CARRIER,THENUMBEROFHOMOLOGATEDPLACESMAYVARY.RULESANDREQUIREMENTSINEACHCOUNTRYMAYINVOLVEMODIFICATIONSOFABOVEINDICATEDCHARACTERISTICS.THENUMBEROFHOMOLOGATEDPLACESMAYVARYDEPENDINGONTHESPECIFICCIRCULATIONLAWSOFEACHSINGLECOUNTRY.
ENG
LESPOIDSINDIQUESDANSCECATALOGUESONTCALCULESSELONLESTEXTESDELADIRECTIVEEUROPEENNE95/48/CEETDELANORMEUNIEN1946-2LE POIDS EN ORDRE DE MARCHECOMPRENDLEPOIDSDUVEHICULEDEBASEAVIDE,LECONDUCTEUR,LECARBURANTETLESLUBRIFIANTS,LELIQUIDEDEREFROIDISSEMENT,LESOUTILSDEBASEETLAROUEDESECOURSOULEKITANTI-CREVAISON,LESBOUTEILLESDEGAZPOUREMPLOID’HABITATIONETLERESERVOIRD’EAUPOTABLE.QUELQUESMODELESONTUNELIMITATIONSURLACHARGEEAUXCLAIRES.(VOIRETIQUETTEPLACEESURLEPOINTDECHARGE).L’INSTALLATIONDEL’EAUPOTABLEESTCONFORMEAL’ETATDELATECHNIQUE10/2007(NORME2002/72/CEE).LA CHARGE UTILEESTCALCULEEPARDIFFERENCEENTRELEPTAC(POIDSTOTALAUTORISEENCHARGE)ETLEPOIDSENORDREDEMARCHE.ELLEDOITPERMETTREDETRANSPORTERLESELEMENTSETFLUIDESNECESSAIRESPOURLAVIEABORD,LESPASSAGERSTRANSPORTES(DANSLALIMITEDEL’HOMOLOGATIONETSANSLECONDUCTEUR)ETLESEFFETSPERSONNELS.CONFORMEMENTALADIRECTIVE95/48/CE,TOUSLESPOIDSETCHARGESDUVEHICULEAVIDE,PEUVENTVARIERDE±5%.LESPOIDSDESACCESSOIRESQUINESONTPASDESERIESURLEVEHICULECONCERNENESONTPASINCLUSDANSLE“POIDSENORDREDEMARCHE”INDIQUEDANSCECATALOGUE.LESACCESSOIRESETDISPOSITIFSADDITIONNELSDIMINUENTLACHARGEUTILEINDIQUEEACONCURRENCEDUTOTALDELEURSPOIDS.ENCASD’INSTALLATIONDEPORTE-MOTOOUCROCHETD’ATTELAGE,LENOMBREDEPLACESHOMOLOGUEESPEUTVARIER.LESNORMESETLESNECESSITESDECHAQUEPAYSPEUVENTAPPORTERDESMODIFICATIONSAUXCARACTERISTIQUESCI-DESSUSINDIQUEES.LESPLACESHOMOLOGUEESPEUVENTVARIERSELONLESNORMESDECHAQUEPAYSENMATIEREDECIRCULATION.
FRA
LOSPESOSREFERIDOSENESTECATÁLOGOESTÁNREFLEJADOSSEGÚNLADIRECTIVAEUROPEA95/48/CEYALANORMAUNIEN1646–2.PESO EN MARCHACOMPRENDEELPESODELVEHÍCULOBASEENVACÍO,ELCONDUCTOR,ELCARBURANTE,LOSLUBRIFICANTES,ELLÍQUIDODEREFRIGERA-CIÓN,LOSUTENSILIOSYLARUEDADERECAMBIO(CONSULTARELMANUALDEUSOYMANUTENCIÓNDELVEHÍCULO).ALGUNOSMODELOSTIENENUNALIMITACIÓNSOBRELACARGADEAGUASLIMPIAS(VERLAETIQUETAPUESTASOBREELPUNTODECARGA).LAINSTALACIÓNDEAGUAPOTABLEESTÁCONFORMEALESTADODELATÉCNICA10/2007(NORMA2002/72/CEE).CARGA ÚTILESTÁFORMADAPORLADIFERENCIAENTREELPESOMÁXIMOAUTORIZADO(P.M.A.)YELPESOENELSENTIDODELAMARCHA.COMPRENDETODOSLOSELEMENTOSYFLUÍDOSNECESARIOSCONFINESHABITATIVOS,LOSPASAJEROSTRANSPORTADOSDEFINIDOSPORELCONS-TRUCTOR,SINELCONDUCTORYLOSEFECTOSPERSONALES.TODOSLOSPESOSYCARGASDELVEHÍCULOENVACÍO,CONFORMEALADIRECTIVA95/98/CE,TIENENUNATOLERANCIADEL±5%.ELPESODELOSACCESORIOSNODESERIE,NOESTÁNINCLUÍDOSENELPESOENMARCHAREFLEJADOENESTECATÁLOGO.ACCESORIOSYDISPOSITIVOSADICIONALESLIMITANLACARGAÚTILENSUPESORESPECTIVO.ENCASODEINSTALACIÓNDEACCESORIOSSUPLEMENTARIOS,COMOENGANCHEOPORTAMOTOPUEDEVARIARELNÚMERODELASPLAZASHOMOLOGADAS.LASNORMASYNECESIDADESDECADAPAÍS,PUEDENCOMPORTARALGUNAMODIFICACIÓNENLASCARACTERÍSTICASAQUÍINDICADAS.ELNÚMERODEPLAZASHOMOLOGADAS,PUEDEVARIARSEGÚNLASNORMATIVASPARTICULARESDECADAPAÍSENMATERIADECIRCULACIÓN.
ESP
2192cm 3800cm
2784cm
2350cm1006
6997cm
6997cm
1400x1900cm1420/1300x2200cm
2010
SEA S.p.A. - MOBILVETTA Via Val d’Aosta, 4 · 53036 Poggibonsi (SI) · Tel. (+39) 0577 [email protected] · www.mobilvetta.it
PLSA21, avenue du Québec Villebon S/Yvette 91951 · Courtaboeuf Cedex Tél. : (+33) 01 69 29 00 00 · Fax : (+33) 01 69 29 84 54 · [email protected]
SEA Deutschland GmbHLeutkircher Str. 18 · D 88316 Isny Tel./Fon (+49) 7562976584-0 Fax (+49) 756297658440 · [email protected]
SEA EspañaPol. Ind. de Massanes C/Pollancre s/n 17452 · Massanes (Girona) Tel. (+34) 972 864 767 · Fax (+34) 972 874 383 · [email protected]
LaSEAS.p.A.-Mobilvettasiriservaildirittodimodificaresenzapreavvisolecaratteristicheel’arredamentodiognisuomodello;tuttiidaticontenutinelpresenteopuscolosonoquindidaconsiderarsiindicativienonvincolanti.
SEAS.p.A.–MobilvettaInformationinthisbrochureissubjecttoalterationatthediscretionofSEAGroup.Themodelsdetailedmaydifferfromonecountrytoanotherasmaythetechnicalspecification,wheterstandardoroptional.Themodels representedmayhavesomeoptions.ConsultyourDealerforinformation.
LaSEAS.p.A.–Mobilvettaseréserveledroitdemodifier,sansavispréalable,lescaractèristi-questechniquesetl’aménagementdechaquemodèle;touteslesdonnèescontenuesdansleprésentcataloguesontdoncàconsidéreràtitreindicatifnoncontractuel.
SEAS.p.A.–MobilvettabehältsichdasRechtvor,dieCharakteristikenundMöbelallerModelleohneVoranmeldungzuändern.AllehieraufgeführtenDatensindprovisorischunddahernichtbindendzuverstehen.
LaSEAS.p.A.–Mobilvettasereservaelderechodemodificar,sinprevioaviso,lascaracterís-ticasyelinteriordecualquiermodelo;elcontenidodelpresentecatálogodebeconsiderarseorientativoynodefinitivo.
ITA
FRA
ENG
DEU
ESP
2010