52
Mini Hi-Fi Component System ©1997 by Sony Corporation 3-862-005-32(1) Mode d’emploi f MHC-GRX9000 / RX900 MHC-GRX7 / GRX7J MHC-RX77 / RX77S / R700 MHC-GRX5 / RX66

Mini Hi-Fi Component System - Sony UK · Mini Hi-Fi Component System ©1997 by Sony Corporation 3-862-005-32(1) Mode d’emploi f MHC-GRX9000 / RX900 MHC-GRX7 / GRX7J MHC-RX77 / RX77S

  • Upload
    dangnga

  • View
    227

  • Download
    2

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Mini Hi-Fi Component System - Sony UK · Mini Hi-Fi Component System ©1997 by Sony Corporation 3-862-005-32(1) Mode d’emploi f MHC-GRX9000 / RX900 MHC-GRX7 / GRX7J MHC-RX77 / RX77S

Mini Hi-FiComponentSystem

©1997 by Sony Corporation

3-862-005-32(1)

Mode d’emploi

f

MHC-GRX9000 / RX900MHC-GRX7 / GRX7JMHC-RX77 / RX77S / R700MHC-GRX5 / RX66

Page 2: Mini Hi-Fi Component System - Sony UK · Mini Hi-Fi Component System ©1997 by Sony Corporation 3-862-005-32(1) Mode d’emploi f MHC-GRX9000 / RX900 MHC-GRX7 / GRX7J MHC-RX77 / RX77S

2

AVERTISSEMENT

Afin d’éviter tout risque d’incendie oud’électrocution, ne pas exposer cetappareil à la pluie ou à l’humidité.

Afin d’éviter tout risque de choc électrique, ne pasouvrir le coffret. Confier toute réparation à untechnicien qualifié uniquement.

N’installez pas l’appareil dans un espace confinécomme dans une bibliothèque ou un meubleencastré.

Le composant laser de cet appareil est capabled’émettre des radiations dépassant la limite de laClasse 1.

Cet appareil est classéproduit laser de classe 1.L’indication CLASS 1LASER PRODUCT estcollée à l’arrière, àl’extérieur de l’appareil.

Cette étiquette de précaution se trouve à l’intérieurde l’appareil.

A L’ATTENTION DE LA CLIENTÈLE AUCANADA

ATTENTION:POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES, NEPAS UTILISER CETTE FICHE POLARISEE AVECUN PROLONGATEUR, UNE PRISE DE COURANTOU UNE AUTRE SORITIE DE COURANT, SAUF SILES LAMES PEUVENT ETRE INSEREES A FONDSANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE ADECOUVERT.Cette chaîne stéréo est équipée du système deréduction du bruit Dolby* B.* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories

Licensing Corporation.DOLBY et le symbole double-D a sont desmarques de Dolby Laboratories LicensingCorporation.

Page 3: Mini Hi-Fi Component System - Sony UK · Mini Hi-Fi Component System ©1997 by Sony Corporation 3-862-005-32(1) Mode d’emploi f MHC-GRX9000 / RX900 MHC-GRX7 / GRX7J MHC-RX77 / RX77S

3

Table des matières

Préparatifs

Etape 1: Raccordement de la chaîne ... 4Etape 2: Réglage de l’heure .................. 6Etape 3: Préréglage de stations radio . 7Raccordement d’appareils AV en

option ................................................ 9

Opérations de base

Lecture d’un CD ................................... 12Enregistrement d’un CD ..................... 14Ecoute de la radio ................................. 15Enregistrement à partir de la radio .... 16Lecture d’une cassette .......................... 17Enregistrement à partir d’une

cassette ............................................ 19

Le lecteur de CD

Utilisation de l’affichage ..................... 20Lecture répétée des plages de CD ...... 21Lecture des plages de CD dans un

ordre aléatoire ................................ 22Programmation des plages de CD ..... 23Lecture ininterrompue de CD ............ 24

La platine à cassettes

Enregistrement manuel sur unecassette ............................................ 25

Enregistrement d’un CD en spécifiantl’ordre des plages ........................... 26

Effets Disc Jockey

Scratchage d’une portion d’un CD .... 28Reproduction stroboscopée d’une

portion d’un CD ............................. 28

Réglage sonore

Réglage du son ...................................... 29Sélection de l’accentuation audio ....... 30Sélection de l’effet surround ............... 32Réglage de l’égaliseur graphique* ..... 32Création d’un fichier d’accentuation

audio* .............................................. 33

Autres caractéristiques

Utilisation du radioguidage (RDS)** . 35Chant sur fond musical: Karaoké ...... 37Pour s’endormir en musique .............. 39Pour se réveiller en musique .............. 39Enregistrement programmé de la

radio ................................................. 41

Informations supplémentaires

Précautions ............................................ 43Guide de dépannage ............................ 44Spécifications ........................................ 47Index ....................................................... 51

* MHC-GRX9000/RX900/GRX7/GRX7J etMHC-RX77 (modèle canadien) seulement

** Modèle pour l'Europe uniquement

Page 4: Mini Hi-Fi Component System - Sony UK · Mini Hi-Fi Component System ©1997 by Sony Corporation 3-862-005-32(1) Mode d’emploi f MHC-GRX9000 / RX900 MHC-GRX7 / GRX7J MHC-RX77 / RX77S

4

R

+L

+

1

Effectuez les opérations 1 à 5 pour relier les différents éléments de la chaîne avec les cordonset les accessoires fournis.

Etape 1: Raccordement de la chaîne

Préparatifs

Raccordez les enceintes.Raccordez les cordons des enceintesavant aux prises SPEAKER de la mêmecouleur.Eloignez les cordons d’enceintes desantennes pour éviter que les antennes necaptent du bruit.

Insérez seulement la partiedénudée du cordon.

Antenne cadre AM

Enceinte avant (droite) Enceinte avant (gauche)

Rouge (‘) Noir (’)

Antenne FM

RemarqueLe type d’enceintes livrées avec la chaîne dépend dumodèle acheté (voir “Spécifications” à la page 47).

1

5

2

14

3

1

Page 5: Mini Hi-Fi Component System - Sony UK · Mini Hi-Fi Component System ©1997 by Sony Corporation 3-862-005-32(1) Mode d’emploi f MHC-GRX9000 / RX900 MHC-GRX7 / GRX7J MHC-RX77 / RX77S

5

2

5

4

Raccordez les antennes FM et AM.Préparez l’antenne cadre AM, puisraccordez-la.Type de prise A

Type de prise B

3 Réglez VOLTAGE SELECTOR sur laposition correspondant à la tensionsecteur locale (pour les modèlesavec sélecteur de tension).Type de sélecteur A

Type de sélecteur B

Branchez le cordon d’alimentationsur une prise secteur.Le mode de démonstration apparaît surl’afficheur.

Désactivez le mode dedémonstration en appuyant surDISPLAY/DEMO quand la chaîneest éteinte.Le mode de démonstration est aussidésactivé quand vous réglez l’horloge.

Etendez l’antenne filFM à l’horizontale.Antenne cadre AM

Etendez l’antenne filFM à l’horizontale.

Antenne cadre AM

voir page suivante

FM75

AM

FM75

AM

COAXIAL

110-120V 220-240V

VOLTAGE SELECTOR

VOLTAGE SELECTOR

220V

120V

230 240V-

Page 6: Mini Hi-Fi Component System - Sony UK · Mini Hi-Fi Component System ©1997 by Sony Corporation 3-862-005-32(1) Mode d’emploi f MHC-GRX9000 / RX900 MHC-GRX7 / GRX7J MHC-RX77 / RX77S

6

Etape 1: Raccordement de lachaîne (suite)

Pour attacher les tamponsd’enceintes avantAttachez les tampons d’enceintes avantfournis sous les enceintes avant pour lesstabiliser et les empêcher de glisser.

Etape 2: Réglage del’heure

Vous devez mettre l’horloge à l’heure avantd’utiliser les fonctions de programmation.

L’horloge a un cycle de 24 heures sur lesmodèles européens et de 12 heures sur lesautres modèles.

Le modèle avec cycle de 12 heures estreprésenté sur les illustrations.

Mise en place des deux piles deformat AA (R6) dans latélécommande

ConseilNormalement, les piles devraient durer environ sixmois. Quand vous ne pouvez plus faire fonctionnerla chaîne avec la télécommande, remplacez les deuxpiles par des neuves.

RemarqueSi vous ne comptez pas utiliser la télécommandependant un certain temps, enlevez les piles pouréviter tout dommage dû à une fuite de l’électrolyte.

Pour transporter la chaîneProtégez le mécanisme du lecteur de CD de lafaçon suivante.

1 Appuyez de façon répétée sur FUNCTIONjusqu’à ce que “CD” apparaisse surl’afficheur.

2 Tout en tenant LOOP enfoncée, appuyezsur pour que “LOCK” apparaisse surl’afficheur.

} }

]

]

1 3,52,4

Page 7: Mini Hi-Fi Component System - Sony UK · Mini Hi-Fi Component System ©1997 by Sony Corporation 3-862-005-32(1) Mode d’emploi f MHC-GRX9000 / RX900 MHC-GRX7 / GRX7J MHC-RX77 / RX77S

7

1 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.Les chiffres des heures se mettent àclignoter.

2 Tournez la molette pour régler lesheures.

3 Appuyez sur ENTER/NEXT.Les chiffres des minutes se mettent àclignoter.

4 Tournez la molette pour régler lesminutes.

5 Appuyez sur ENTER/NEXT.L’horloge se met en marche.

Conseils• En cas d’erreur, recommencez à partir de l’étape 1.• Le réglage de l’heure désactive automatiquement

le mode de démonstration.Si vous voulez afficher le mode de démonstration,appuyez sur DISPLAY/DEMO quand la chaîneest hors tension.

RemarqueLes explications précédentes vous indiquentcomment régler l’heure quand la chaîne est horstension. Pour la changer quand la chaîne est soustension, effectuez les opérations suivantes:1 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.2 Tournez la molette pour sélectionner SET CLOCK.3 Appuyez sur ENTER/NEXT.4 Effectuez les étapes 2 à 5 ci-dessus.

voir page suivante

Etape 3: Préréglagede stations radio

Vous pouvez prérégler le nombre de stationssuivant:

– modèle à 2 gammes: 20 stations FM et 10stations AM

– modèles à 3 gammes: 20 stations FM, 10stations PO (MW) et 10 stations OC (SW)(ou GO (LW) selon le modèle acheté).

– modèle à 4 gammes: 20 stations FM, 10stations PO (MW), 10 stations GO (LW) et 5stations UKV.

2

3 54 1(Alimentation)

Page 8: Mini Hi-Fi Component System - Sony UK · Mini Hi-Fi Component System ©1997 by Sony Corporation 3-862-005-32(1) Mode d’emploi f MHC-GRX9000 / RX900 MHC-GRX7 / GRX7J MHC-RX77 / RX77S

8

nn

n

Etape 3: Préréglage de stationsradio (suite) 3 Appuyez sur TUNER MEMORY.

Un numéro de préréglage apparaît surl’afficheur.

4 Tournez la molette poursélectionner le numéro depréréglage souhaité.

5 Appuyez sur ENTER/NEXT.La station est mémorisée.

6 Répétez les étapes 1 à 5 pourprérégler d’autres stations.

Pour accorder une station defaible puissanceAppuyez de façon répétée sur + ou – à l’étape2 pour accorder manuellement la station.

Pour changer de numéro depréréglageRecommencez à partir de l’étape 1.

Pour changer l’intervalle d’accord AM(sauf modèle pour l’Europe et leMoyen-Orient)L’intervalle d’accord AM a été réglé en usine sur9 kHz (10 kHz pour certaines régions). Pour changerl’intervalle d’accord AM, accordez d’abord unestation AM, puis mettez la chaîne hors tension. Touten tenant la touche ENTER/NEXT enfoncée,remettez la chaîne sous tension. Quand vouschangez d’intervalle, les stations AM préréglées sonteffacées. Pour revenir à l’intervalle d’origine,refaites les mêmes opérations.

RemarqueLes stations préréglées restent mémorisées unedemi-journée même si vous débranchez la chaîne ousi une coupure de courant a lieu.

Numéro de préréglage1 Appuyez de façon répétée surTUNER/BAND jusqu’à ce que lagamme souhaitée apparaisse surl’afficheur.Les gammes que vous pouvez recevoirdépendent du modèle acheté. Vérifiezquelles gammes vous pouvez recevoir.A chaque pression sur cette touche, lagamme change dans l’ordre suivant:Modèle à 2 gammes:FM ˜ AMModèle à 3 gammes:FM n MW n SW

ouFM n MW n LW

Modèle à 4 gammes:FM n MW n LW n UKV*

* “STEREO PLUS” est affiché quandvous sélectionnez UKV.

2 Appuyez sur + ou – jusqu’à ce quela fréquence se mette à changer,puis relâchez.Le balayage s’arrête quand une stationest accordée. “TUNED” et “STEREO”(lors d’une émission en stéréo)apparaissent.

MONO TUNEDSTEREO

MHzkHz

VOLUME

ALL DISCSß

VOLUME

ALL DISCSß

Page 9: Mini Hi-Fi Component System - Sony UK · Mini Hi-Fi Component System ©1997 by Sony Corporation 3-862-005-32(1) Mode d’emploi f MHC-GRX9000 / RX900 MHC-GRX7 / GRX7J MHC-RX77 / RX77S

9

Raccordementd’appareils AV enoption

Pour tirer le meilleur parti de votre chaîne,vous pouvez raccorder des appareilsdisponibles en option. Reportez-vous aumode d’emploi de chaque appareil pour ledétail des opérations.

Raccordement d’appareilsaudioSelon l’appareil qui sera raccordé et laméthode de raccordement, choisissez une desdeux liaisons suivantes.

Raccordement d’une platine MDpour l’enregistrement numériqueVous pouvez enregistrer numériquement unCD sur une platine MD en utilisant un câbleoptique pour la liaison.

à la prise DIGITAL IN de la platine MD

Raccordement d’une platine MDpour l’enregistrement analogiqueVeillez à bien faire correspondre la couleurdes fiches et des prises. Pour écouter le sonfourni par la platine MD raccordée, appuyezde façon répétée sur FUNCTION jusqu’à ceque “MD” apparaisse.

ConseilSi vous raccordez une platine MD Sony, vouspourrez utiliser les touches MD (, P et p de latélécommande de cet appareil pour effectuer lecture,pause et arrêt.

RemarqueSi vous ne pouvez pas sélectionner “MD” mêmeaprès avoir appuyé sur FUNCTION, appuyezsimultanément sur et FUNCTION quand lachaîne est éteinte. L’affichage “VIDEO” est remplacépar “MD”. Pour revenir à l’affichage “VIDEO”,faites la même opération.

à la sortie audio dela platine MD

à l’entrée audio dela platine MD

voir page suivante

Page 10: Mini Hi-Fi Component System - Sony UK · Mini Hi-Fi Component System ©1997 by Sony Corporation 3-862-005-32(1) Mode d’emploi f MHC-GRX9000 / RX900 MHC-GRX7 / GRX7J MHC-RX77 / RX77S

10

Remarques• Ne pas poser les enceintes surround sur un

téléviseur. Les couleurs de l’image téléviséerisquent d’être anormales.

• Veillez à raccorder les deux enceintes surround(gauche et droite), sinon vous n’obtiendrez aucunson.

Raccordement d’unmagnétoscopeVeillez à faire correspondre la couleur desfiches et des prises. Pour écouter le son fournipar le magnétoscope raccordé, tenezFUNCTION enfoncée et appuyez sur quand la chaîne est hors tension. La fonction“MD” se règle sur la fonction “VIDEO”.Lorsque la fonction “VIDEO” a été validée,appuyez de façon répétée sur FUNCTIONjusqu’à ce que “VIDEO” apparaisse.

RemarqueSi le son présente de la distorsion quand “VIDEO”est sélectionné, ou quand vous revenez à la fonction“MD”, répétez l’opération précédente pour réactiverla fonction “VIDEO”.

Raccordement d’un caisson degrave (sauf MHC-R700 / RX77S /RX77 (modèles européens))Vous pouvez raccorder un caisson de gravedisponible en option.

Raccordement d’enceintes surround(MHC-RX77 (modèles canadien)seulement)Raccordez les cordons des enceintes surroundaux prises SURROUND SPEAKER appropriées.Raccordez les cordons unis aux prises jaunes etles cordons rayés aux prises noires.

Tenez les cordons d’enceintes à l’écart desantennes pour éviter qu’ils ne captent dubruit.

au caisson de grave

à la sortie audio du magnétoscope

Raccordement d’appareils AV enoption (suite)

à l’enceintesurround droite (R)

à l’enceinte surroundgauche (L)

Page 11: Mini Hi-Fi Component System - Sony UK · Mini Hi-Fi Component System ©1997 by Sony Corporation 3-862-005-32(1) Mode d’emploi f MHC-GRX9000 / RX900 MHC-GRX7 / GRX7J MHC-RX77 / RX77S

11

Antenne AMRaccordez un fil isolé de 6 à 15 mètres (20 à 50pieds) à la borne d’antenne AM. Laissezl’antenne cadre AM fournie raccordée.

Type de prise A

Type de prise B

ImportantSi vous raccordez une antenne extérieure,reliez la borne de terre y à la terre avec unserre-joint. Afin d’éviter tout risqued’explosion, ne raccordez pas le fil de terre àun tuyau de gaz.

Raccordement d’antennesextérieuresRaccordez une antenne extérieure pouraméliorer la réception.

Antenne FMRaccordez une antenne extérieure FMoptionnelle. Vous pouvez utiliser l’antennede télévision comme antenne extérieure.Type de prise A

Type de prise B

Câble coaxial de 75ohms (non fourni)

Serre-joint

Connecteur femellestandard IEC (nonfourni)

Fil de terre (non fourni)

Serre-joint

Fil de terre (non fourni)

Serre-joint

Fil isolé (non fourni)

Fil de terre (non fourni)

Fil de terre (non fourni)

Serre-jointFil isolé (non fourni)

FM75

AMy

y

FM75

AM

COAXIAL

FM75

AMy

FM75

AM

COAXIAL

y

Page 12: Mini Hi-Fi Component System - Sony UK · Mini Hi-Fi Component System ©1997 by Sony Corporation 3-862-005-32(1) Mode d’emploi f MHC-GRX9000 / RX900 MHC-GRX7 / GRX7J MHC-RX77 / RX77S

12

Lecture d’un CD— Lecture normale

Vous pouvez écouter jusqu’à trois disques lesuns après les autres.

Opérations de base

1 Appuyez sur § et posez deux CDau maximum sur le plateau dedisques.Si un disque n’est pas posé correctement,il ne sera pas identifié.

Pour insérer un troisième disque,appuyez sur DISC SKIP/EX-CHANGEpour faire tourner le plateau.

2 Appuyez sur une des touches DISC1~3.Le plateau de disques se ferme et lalecture commence.Si vous appuyez sur CD (P (ou CD( de la télécommande) quand leplateau de disques est fermé, la lecturecommencera par le disquecorrespondant à la touche allumée envert.

Avec la faceimprimée dirigéevers le haut. Pourécouter un CD de8 cm, posez-le surle cercle intérieurdu plateau.

Numéro de plage

Numéro de plateaude disques Temps de lecture

SHUFFLE REPEAT1ALL 1 DISCS PROGRAM

STEP

VOLUME

SYNC

ß

CD (

Pp

= +

0 )

VOL +/–

VOLUME0 )

= +PLAYMODE

CD(P

DISC SKIP/EX-CHANGE

p 2 1(Alimentation)

Page 13: Mini Hi-Fi Component System - Sony UK · Mini Hi-Fi Component System ©1997 by Sony Corporation 3-862-005-32(1) Mode d’emploi f MHC-GRX9000 / RX900 MHC-GRX7 / GRX7J MHC-RX77 / RX77S

Op

éra

tion

s de b

ase

13

Vous devez

Appuyer sur p.

Appuyer sur CD (P (P de latélécommande).Appuyer encore pour poursuivrela lecture.

Pendant la lecture ou la pause,tourner la molette vers la droite(recherche avant) ou vers lagauche (recherche arrière) et larelâcher à l’endroit souhaité. (Ouappuyer sur + (avant) ou =(arrière) de la télécommande.)

Appuyer en continu sur ) ou0 pendant la lecture et relâcherà l’endroit souhaité.

Appuyer sur une touche DISC 1~3ou sur DISC SKIP/EX-CHANGE.

Appuyer de façon répétée surPLAY MODE jusqu’à ce que “1DISC” apparaisse.

Appuyer de façon répétée surPLAY MODE jusqu’à ce que“ALL DISCS” apparaisse.

Appuyer sur § .

Appuyer sur DISC SKIP/EX-CHANGE.

Tourner VOLUME (ou appuyersur VOL +/– de latélécommande).

Pour

Arrêter lalecture

Interromprela lecture

Sélectionnerune plage

Localiser unpassaged’une plage

Sélectionnerun CD à l’arrêt

Ecouter le CDsélectionnéseulement

Ecouter tousles CD

Enlever unCD

Remplacer unCD pendantla lecture

Régler levolume

Conseils• Vous pouvez mettre directement la chaîne sous

tension et écouter un CD par une seule pressionsur la touche CD (P (fonction monotouche), siun CD se trouve sur le plateau.

• Vous pouvez changer de source pour écouter unCD en appuyant seulement sur CD (P ou unetouche DISC 1~3 (sélection automatique de lasource).

• S’il n’y a aucun disque dans le lecteur, “CD NODISC” apparaît sur l’afficheur.

• Quand un plateau de disque contenant un CD estsélectionné (ou en cours de lecture), la toucheDISC 1~3 correspondant à ce plateau s’allume envert. Quand un plateau contenant un CD n’est passélectionné, la touche DISC 1~3 correspondant àce plateau s’allume en orange. Quand tous lesplateaux sont vides, les touches DISC 1~3s’allument toutes en vert.

Page 14: Mini Hi-Fi Component System - Sony UK · Mini Hi-Fi Component System ©1997 by Sony Corporation 3-862-005-32(1) Mode d’emploi f MHC-GRX9000 / RX900 MHC-GRX7 / GRX7J MHC-RX77 / RX77S

14

2 Appuyez sur § et posez un CD.Appuyez une nouvelle fois pour fermerle plateau de disques.Si la touche correspondant au disque quevous voulez enregistrer n’est pasallumée en vert, appuyez de façonrépétée sur DISC SKIP/EX-CHANGEpour qu’elle s’allume en vert.

3 Appuyez sur CD SYNC.La platine à cassette B se met en attented’enregistrement et le lecteur de CD enattente de lecture. Le voyant sur TAPE B( (face avant) s’allume.

4 Appuyez de façon répétée surDIRECTION pour sélectionner Asi vous voulez enregistrer sur uneseule face.Sélectionnez ß (ou RELAY) sivous voulez enregistrer sur les deuxfaces.

5 Appuyez sur P PAUSE.L’enregistrement commence.

Pour arrêter l’enregistrementAppuyez sur la touche p.

Conseils• Si vous voulez enregistrer à partir de la face

arrière, appuyez sur TAPE B 9 pour allumer levoyant après avoir appuyé sur CD SYNC.

• Si vous voulez enregistrer sur les deux faces,commencez par la face avant. Si vous commencezl’enregistrement par la face arrière, il s’arrêtera àla fin de la face arrière.

• Pour réduire le souffle de la bande dans lessignaux haute fréquence de bas niveau, appuyezsur DOLBY NR après avoir appuyé sur CD SYNCpour faire apparaître “DOLBY NR”.

RemarqueVous ne pouvez pas écouter d’autres sourcespendant l’enregistrement.

Enregistrement d’unCD— Enregistrement synchronisé deCD

La touche CD SYNC permet d’enregistrerfacilement un CD sur une cassette. Vouspouvez utiliser des cassettes de TYPE I(normales) ou de TYPE II (CrO2). Le niveaud’enregistrement est automatiquement ajusté.

1 Appuyez sur § et insérez unecassette vierge dans la platine B.

Avec la face àenregistrertournée versl’avant

Avec la faceimprimée dirigéevers le haut. Pourreproduire un CDde 8 cm, posez-lesur le cercleintérieur duplateau.

25

14 3DOLBY NR

pDISC SKIP/

EX-CHANGE(Alimentation)

Page 15: Mini Hi-Fi Component System - Sony UK · Mini Hi-Fi Component System ©1997 by Sony Corporation 3-862-005-32(1) Mode d’emploi f MHC-GRX9000 / RX900 MHC-GRX7 / GRX7J MHC-RX77 / RX77S

Op

éra

tion

s de b

ase

15

nn

n

Ecoute de la radio— Accord d’une station préréglée

Préréglez d’abord des stations radio (voir“Etape 3: Préréglage de stations radio”).

1 Appuyez de façon répétée surTUNER/BAND jusqu’à ce que lagamme souhaitée apparaisse surl’afficheur.Les gammes que vous pouvez recevoirdépendent du modèle acheté. Vérifiezquelles gammes vous pouvez recevoir.A chaque pression sur la touche, lagamme change de la façon suivante:Modèle à 2 gammes:FM ˜ AMModèle à 3 gammesFM n MW n SW

ouFM n MW n LW

Modèles à 4 gammesFM n MW n LW n UKV*

*”STEREO PLUS” est affiché quand voussélectionnez UKV.

2 Tournez la molette, (ou appuyez sur= ou + de la télécommande)pour accorder la station prérégléesouhaitée.

Pour Vous devez

Eteindre la radio Appuyer sur .

Ajuster le volume Tourner VOLUME (ouappuyer sur VOL +/– de latélécommande).

Tournez vers ladroite (ou appuyezsur + de latélécommande) pourles numéros depréréglagesupérieurs.

Tournez vers lagauche (ouappuyez sur =de latélécommande)pour les numérosde préréglageinférieurs.

Numéro de préréglage Fréquence

voir page suivante

+

=

VOLUME

MHzkHzALL DISCS

ß

TUNER/BAND

= +

VOL +/–

VOLUMESTEREO/MONO

2 1(Alimentation)

Page 16: Mini Hi-Fi Component System - Sony UK · Mini Hi-Fi Component System ©1997 by Sony Corporation 3-862-005-32(1) Mode d’emploi f MHC-GRX9000 / RX900 MHC-GRX7 / GRX7J MHC-RX77 / RX77S

16

Pour écouter une station qui n’apas été prérégléeUtilisez l’accord manuel ou automatique àl’étape 2.

Pour l’accord manuel, appuyez de façonrépétée sur + ou –.

Pour l’accord automatique, appuyez encontinu sur + ou –.

Conseils• Vous pouvez mettre directement la chaîne sous

tension et écouter la dernière station reçue par uneseule pression sur la touche TUNER/BAND(fonction monotouche).

• Vous pouvez changer de source pour écouter laradio en appuyant seulement sur TUNER/BAND(sélection automatique de la source).

• Si un programme FM est parasité, appuyez surSTEREO/MONO pour que “MONO” apparaissesur l’afficheur. L’effet stéréo sera annulé, mais laréception meilleure. Appuyez une nouvelle foissur la touche pour rétablir l’effet stéréo.

• Pour améliorer la réception d’une émission,réorientez les antennes fournies.

Enregistrement àpartir de la radio

Vous pouvez enregistrer des programmesradio sur une cassette en accordant unestation préréglée. Vous pouvez utiliser descassettes de TYPE I (normales) ou de TYPE II(CrO2). Le niveau d’enregistrement estautomatiquement ajusté.

1 Appuyez sur TUNER/BAND poursélectionner la gamme souhaitée.

2 Tournez la molette pour accorderune station préréglée.

Tournez vers ladroite pour lesnuméros depréréglagesupérieurs.

Tournez vers lagauche pour lesnuméros depréréglageinférieurs.

Numéro de préréglage Fréquence

Ecoute de la radio (suite)

+

=

VOLUME

MHzkHzALL DISCS

ß

DOLBY NR

p 6

3

12

5

4(Alimentation)

Page 17: Mini Hi-Fi Component System - Sony UK · Mini Hi-Fi Component System ©1997 by Sony Corporation 3-862-005-32(1) Mode d’emploi f MHC-GRX9000 / RX900 MHC-GRX7 / GRX7J MHC-RX77 / RX77S

Op

éra

tion

s de b

ase

17

3 Appuyez sur § et insérez unecassette vierge dans la platine B.

4 Appuyez sur r REC.La platine B se met en attented’enregistrement.

5 Appuyez de façon répétée surDIRECTION pour sélectionner Aet enregistrer sur une seule face.Sélectionnez ß (ou RELAY) pourenregistrer sur les deux faces.

7 Appuyez sur P PAUSE.L’enregistrement commence.

Pour arrêter l’enregistrementAppuyez sur p.

Conseils• Si vous voulez enregistrer à partir de la face

arrière, appuyez sur TAPE B 9 pour allumer levoyant après avoir appuyé sur r REC.

• Si vous voulez enregistrer sur les deux faces,commencez par la face avant. Si vous commencezl’enregistrement par la face arrière, il s’arrêtera àla fin de la face arrière.

• Pour enregistrer une station non préréglée, utilisez+ et – à l’étape 2 pour accorder manuellement lastation.

• Pour réduire le souffle de la bande dans lessignaux haute fréquence de bas niveau, appuyezsur DOLBY NR après avoir appuyé sur r RECpour faire apparaître “DOLBY NR”.

• Si du bruit est audible pendant l’enregistrementd’un programme radio, éloignez l’antennecorrespondante pour réduire le bruit.

Lecture d’unecassetteVous pouvez utiliser une cassette de TYPE I(normale), TYPE II (CrO2) ou TYPE IV(métal), car la platine détecteautomatiquement le type de cassette. Vouspouvez aussi utiliser les fonctions AMS* pourrechercher rapidement les morceauxsouhaités. Pour sélectionner la platine A ouB, appuyez sur DECK A ( ou DECK B (de la télécommande.

Avec la face àenregistrertournée versl’avant

voir page suivante

Pp

= +

0 )

VOL +/–

VOLUME0 )

DOLBY NR

= +p

DECK A (DECK B (

P PAUSE

112

3(Alimentation)

Page 18: Mini Hi-Fi Component System - Sony UK · Mini Hi-Fi Component System ©1997 by Sony Corporation 3-862-005-32(1) Mode d’emploi f MHC-GRX9000 / RX900 MHC-GRX7 / GRX7J MHC-RX77 / RX77S

18

Pour

Arrêter la lecture

Interrompre lalecture

Avancer rapidementla bande

Rembobiner labande

Enlever la cassette

Ajuster le volume

Vous devez

Appuyer sur p.

Appuyer sur P PAUSE.Appuyez une nouvelle foispour poursuivre la lecture.

Appuyer sur 0 ou ).

Appuyer sur 0 ou ).

Appuyer sur §.

Tourner VOLUME (ouappuyer sur VOL +/– de latélécommande).

1 Appuyez sur § et insérez unecassette enregistrée dans la platineA ou B.

2 Appuyez de façon répétée surDIRECTION pour sélectionner Aet écouter une seule face.Sélectionnez ß* pour écouter lesdeux faces.Pour écouter à la suite les deux cassettesinsérées dans les platines, sélectionnezRELAY (lecture à relais).**

3 Appuyez sur TAPE A (ou TAPE B)( (DECK A (ou DECK B) ( de latélécommande).Appuyez sur TAPE A (ou TAPE B)9pour écouter la face arrière. (Appuyezune nouvelle fois sur DECK A (ou DECKB) ( de la télécommande pour écouterla face arrière.) La lecture de cassettecommence.

* La platine s’arrête automatiquement quandles deux faces ont été reproduites cinq fois.

** La lecture à relais s’effectue toujours dansl’ordre suivant:

Platine A (face avant), Platine A (face arrière),Platine B (face avant), Platine B (face arrière)

Conseils• Vous pouvez mettre directement la chaîne sous

tension et écouter la cassette insérée dans uneplatine par une seule pression sur la touche TAPEA (ou TAPE B) ( ou 9 (fonction monotouche).

• Vous pouvez changer de source pour écouter unecassette en appuyant seulement sur TAPE A (ou TAPEB) ( ou 9 (sélection automatique de la source).

• Pour réduire le souffle de la bande dans les signauxhaute fréquence de bas niveau, appuyez surDOLBY NR pour faire apparaître “DOLBY NR”.

• Lorsque vous copiez une cassette qui a été enregistréeavec le réducteur de bruit Dolby, la cassette copiée estautomatiquement reproduite avec le Dolby.

Localisation du début d’un plage(AMS*)Pendant la lecture, tournez la molette dans ladirection de l’indicateur 9 ou ( pour localiserune plage vers l’avant. Tournez-la dans ladirection opposée pour revenir en arrière. (Ouappuyez sur = ou + de la télécommande).

La direction de la recherche, + (avant) ou –arrière) et le nombre des morceaux sautés (1 - 9)apparaissent sur l’afficheur.

Exemple: localisation de la deuxièmeplage vers l’avant

* AMS (Automatic Music Sensor)

RemarqueLa fonction AMS risque de ne pas fonctionnercorrectement dans les cas suivants:– Quand l’espace enregistré entre les plages est

inférieur à 4 secondes.– Quand des informations complètement différentes

sont enregistrées sur les voies gauche et droite.– Quand il y a des sections continues à très bas niveau ou

un son de basse fréquence (par ex. saxo baryton).– Quand la chaîne est installée près d’un téléviseur.

(Dans ce cas, il est conseillé d’éloigner les deuxappareils l’un de l’autre ou d’éteindre le téléviseur).

Avec la face quevous voulezécouter tournéevers l’avant

Lecture d’une cassette (suite)

Page 19: Mini Hi-Fi Component System - Sony UK · Mini Hi-Fi Component System ©1997 by Sony Corporation 3-862-005-32(1) Mode d’emploi f MHC-GRX9000 / RX900 MHC-GRX7 / GRX7J MHC-RX77 / RX77S

Op

éra

tion

s de b

ase

19

1 23 1

4

1 Appuyez sur § et insérez unecassette enregistrée dans la platineA et une cassette vierge dans laplatine B.

2 Appuyez sur HI- DUB.La platine B se met en attented’enregistrement.

Enregistrement àpartir d’une cassette— Enregistrement rapide

Vous pouvez utiliser des cassettes de TYPE I(normales) ou de TYPE II (CrO2). Le niveaud’enregistrement est automatiquement ajusté.

3 Appuyez de façon répétée surDIRECTION pour sélectionner Asi vous voulez enregistrer sur uneseule face.Sélectionnez ß (ou RELAY) sivous voulez enregistrer sur les deuxfaces.

4 Appuyez sur P PAUSE.La copie commence.

Pour arrêter la copieAppuyez sur p.

Conseils• Si vous voulez enregistrer sur les deux faces de la

cassette, commencez par la face avant. Si vouscommencez par la face arrière, l’enregistrements’arrêtera à la fin de la face arrière.

• Si vous réglez le mode de défilement(DIRECTION) sur ß , quand les cassettesutilisées sont de longueur différente, les cassettesne s’inverseront pas en même temps. Si voussélectionnez RELAY, elles s’inverseront en mêmetemps.

• Vous n’avez pas besoin de régler DOLBY NRpuisque la cassette dans la platine B estautomatiquement enregistrée dans les mêmesconditions que la cassette dans la platine A.

Avec la faceà reproduire/enregistrertournée versl’avant

DOLBY NR

p(Alimentation)

Page 20: Mini Hi-Fi Component System - Sony UK · Mini Hi-Fi Component System ©1997 by Sony Corporation 3-862-005-32(1) Mode d’emploi f MHC-GRX9000 / RX900 MHC-GRX7 / GRX7J MHC-RX77 / RX77S

20

nTemps de lecture de la plage en coursµ

Temps restant sur la plage en coursµ

Temps restant sur le CD en cours (mode1 DISC) ouAffichage de “PLAY” (mode ALL DISCS)

µAffichage de l’heure (pendant huitsecondes)

µNom de l’effet (P FILE*) ou “EFFECT ON(OFF)”

µNom du motif de l’analyseur de spectre

Utilisation del’affichage

Vous pouvez vérifier le temps restant de laplage en cours de lecture ou le temps du CD.

Le lecteur de CD

/ Appuyez sur DISPLAY/DEMOpendant la lecture.A chaque pression sur la touche pendantla lecture normale, l’affichage changecomme suit:

* MHC-GRX9000/RX900/GRX7/GRX7J etMHC-RX77 (modèle canadien)

Pour vérifier le temps total delecture ou le nombre de plagesd’un CDAppuyez sur DISPLAY/DEMO quand lachaîne est à l’arrêt.

Si vous appuyez une nouvelle fois surDISPLAY/DEMO, l’heure est affichéependant huit secondes environ, puisl’indication précédente réapparaît.

DISPLAY/DEMO(Alimentation)

Page 21: Mini Hi-Fi Component System - Sony UK · Mini Hi-Fi Component System ©1997 by Sony Corporation 3-862-005-32(1) Mode d’emploi f MHC-GRX9000 / RX900 MHC-GRX7 / GRX7J MHC-RX77 / RX77S

21

Lecture répétée desplages de CD— Lecture répétée

Cette fonction vous permet d’écouterplusieurs fois de suite un seul CD ou tous lesCD dans les modes de lecture normale,aléatoire et programmée.

/ Appuyez sur REPEAT pendant lalecture d’un CD jusqu’à ce que“REPEAT” apparaisse surl’afficheur.La lecture répétée commence. Pourchanger de mode de répétition, procédezcomme suit.

Pour répéter

Toutes lesplages du CDen cours

Toutes lesplages de tousles CD

Seulement uneplage

Appuyez sur

PLAY MODE de façon répétéejusqu’à ce que “1 DISC”apparaisse sur l’afficheur.

PLAY MODE de façon répétéejusqu’à ce que “ALL DISCS”apparaisse sur l’afficheur.

REPEAT de façon répétéejusqu’à ce que “REPEAT 1”apparaisse sur l’afficheurpendant la lecture de la plageque vous voulez répéter.

Pour annuler la lecture répétéeAppuyez sur REPEAT pour que “REPEAT”ou “REPEAT 1” disparaisse de l’afficheur.

REPEATPLAY MODE(Alimentation)

Page 22: Mini Hi-Fi Component System - Sony UK · Mini Hi-Fi Component System ©1997 by Sony Corporation 3-862-005-32(1) Mode d’emploi f MHC-GRX9000 / RX900 MHC-GRX7 / GRX7J MHC-RX77 / RX77S

22

Lecture des plages deCD dans un ordrealéatoire— Lecture aléatoire

Les plages d’un CD ou de tous les CDpeuvent être reproduites dans un ordrealéatoire.

1 Appuyez de façon répétée surFUNCTION jusqu’à ce que “CD”apparaisse sur l’afficheur, puisposez un CD.

2 Appuyez de façon répétée sur PLAYMODE jusqu’à ce que “1 DISCSHUFFLE” ou “ALL DISCSSHUFFLE” apparaisse surl’afficheur.Avec “ALL DISCS”, tous les CD sontmélangés et reproduits. Avec “1 DISC”,seules les plages du CD dont la toucheest allumée en vert sont mélangées etreproduites.

3 Appuyez sur CD (P.“J” apparaît et toutes les plages sontmélangées puis reproduites.

Pour annuler la lecture aléatoireAppuyez de façon répétée sur PLAY MODEjusqu’à ce que “SHUFFLE” ou “PROGRAM”disparaisse de l’afficheur. Les plages sontreproduites dans leur ordre d’origine.

Pour sélectionner un CDAppuyez sur DISC 1~3.

Conseils• Vous pouvez commencer la lecture aléatoire

pendant la lecture normale en appuyant de façonrépétée sur PLAY MODE pour sélectionner“SHUFFLE”.

• Pour sauter une plage, tournez la molette vers ladroite (ou appuyez sur + de la télécommande).

321

Mloette de réglage

DISC 1~3(Alimentation)

Page 23: Mini Hi-Fi Component System - Sony UK · Mini Hi-Fi Component System ©1997 by Sony Corporation 3-862-005-32(1) Mode d’emploi f MHC-GRX9000 / RX900 MHC-GRX7 / GRX7J MHC-RX77 / RX77S

23

Programmation desplages de CD— Lecture programmée

Vous pouvez créer un programme contenantjusqu’à 32 plages de tous les CD pour lesécouter dans l’ordre de votre choix.

1 Appuyez de façon répétée surFUNCTION jusqu’à ce que “CD”apparaisse sur l’afficheur, puisposez un CD.

2 Appuyez de façon répétée sur PLAYMODE jusqu’à ce que “PROGRAM”apparaisse sur l’afficheur.

3 Appuyez sur une touche DISC 1~3pour choisir un CD.

4 Tournez la molette jusqu’à ce que laplage souhaitée apparaisse surl’afficheur.

5 Appuyez sur ENTER/NEXT.La plage est programmée. Le numéro deprogrammation apparaît, suivi du tempsde lecture total.

6 Pour programmer d’autres plages,répétez les étapes 3 à 5.Sautez l’étape 3 pour sélectionnerd’autres plages du même disque.

7 Appuyez sur CD (P.Toutes les plages sont reproduites dansl’ordre sélectionné.

Numéro de disque

Numéro de plage

voir page suivante

Temps de lecture total(plage sélectionnéecomprise)

SHUFFLE REPEAT1ALL 1 DISCS PROGRAM

STEP

VOLUME

SYNC

ß

CD (

p

= +

VOL +/–

p

CLEARCHECK

1

2 4 5

3 7(Alimentation)

Page 24: Mini Hi-Fi Component System - Sony UK · Mini Hi-Fi Component System ©1997 by Sony Corporation 3-862-005-32(1) Mode d’emploi f MHC-GRX9000 / RX900 MHC-GRX7 / GRX7J MHC-RX77 / RX77S

24

Lectureininterrompue de CD— Lecture continue

Vous pouvez écouter les CD en supprimantles pauses entre les plages.

1 Appuyez de façon répétée surFUNCTION jusqu’à ce que “CD”apparaisse sur l’afficheur, puisposez un CD.

2 Appuyez sur NON-STOP pourallumer le voyant.“NON-STOP PLAY” apparaît surl’afficheur.

3 Appuyez sur CD (P.

Pour annuler la lecture continueAppuyez sur NON-STOP pour que le voyants’éteigne et “NON-STOP OFF” apparaisse surl’afficheur.

Programmation des plages de CD(suite)

Pour annuler la lectureprogramméeAppuyez de façon répétée sur PLAY MODEjusqu’à ce que “PROGRAM” ou “SHUFFLE”disparaisse de l’afficheur.

Pour

Vérifier votreprogramme

Supprimer uneplage à partirde la fin duprogramme

Supprimer uneplage précise

Ajouter uneplage à la findu programme

Supprimer toutle programme

Appuyez sur

CHECK de la télécommande defaçon répétée. Après la dernièreplage, “CHECK END”apparaît.

CLEAR de la télécommande àl’arrêt.

CHECK sur la télécommandede façon répétée jusqu’à ce quele numéro de la plage à effacers’allume, puis appuyez surCLEAR.

1 Sélectionnez le disque avecune touche DISC 1~3.

2 Sélectionnez la plage entournant la molette.

3 Appuyez sur ENTER/NEXT.

p une fois à l’arrêt ou deux foispendant la lecture.

Conseils• La programmation effectuée reste mémorisée dans

le lecteur de CD même après la lecture. Il suffitd’appuyer sur CD (P pour écouter unenouvelle fois le même programme.

• Si “--.--” apparaît à la place du temps de lecturetotal pendant la programmation, c’est parce que:– vous avez programmé une plage dont le

numéro est supérieur à 20.– le temps de lecture total dépasse 100 minutes.

2 31(Alimentation)

Page 25: Mini Hi-Fi Component System - Sony UK · Mini Hi-Fi Component System ©1997 by Sony Corporation 3-862-005-32(1) Mode d’emploi f MHC-GRX9000 / RX900 MHC-GRX7 / GRX7J MHC-RX77 / RX77S

25

La platine à cassettes

Enregistrementmanuel sur unecassetteVous pouvez enregistrer un CD, une cassetteou une émission de radio, comme vousvoulez. Par exemple, vous pouvez enregistrerseulement certains morceaux ou commencerl’enregistrement au milieu d’une cassette. Leniveau d’enregistrement estautomatiquement ajusté.

1 Insérez une cassette vierge dans laplatine B.

2 Appuyez de façon répétée surFUNCTION jusqu’à ce que la sourceque vous voulez enregistrer (par ex.CD) apparaisse.

3 Appuyez sur r REC.La platine B se met en attented’enregistrement. Le voyant sur TAPE B( (pour la face avant) s’allume.

4 Appuyez de façon répétée surDIRECTION pour sélectionner Aet enregistrer sur une seule face.Sélectionnez ß (ou RELAY) pourenregistrer sur les deux faces.

5 Appuyez sur P PAUSE.L’enregistrement commence.

6 Commencez la lecture de la source àenregistrer.

Pour Appuyez sur

Arrêter l’enregistrement p.

Interrompre l’enregistrement P PAUSE.

Conseils• Si vous voulez enregistrer à partir de la face

arrière, appuyez sur TAPE B 9 pour allumer levoyant après avoir appuyé sur r REC.

• Pour réduire le souffle de la bande dans lessignaux haute fréquence de bas niveau, appuyezsur DOLBY NR après avoir appuyé sur r RECpour faire apparaître “DOLBY NR”.

• Lors de l’enregistrement d’un CD, vous pouvezutiliser la molette pour sélectionner les pistespendant la pause d’enregistrement (après avoirappuyé sur r REC à l’étape 3 et sur P PAUSE àl’étape 5).

DOLBY NR

p2 3

14 5

(Alimentatin)

Page 26: Mini Hi-Fi Component System - Sony UK · Mini Hi-Fi Component System ©1997 by Sony Corporation 3-862-005-32(1) Mode d’emploi f MHC-GRX9000 / RX900 MHC-GRX7 / GRX7J MHC-RX77 / RX77S

26

Enregistrement d’unCD en spécifiantl’ordre des plages— Montage programmé

Vous pouvez enregistrer les plages de tous lesCD dans l’ordre souhaité. Lorsque vous créezun programme, assurez-vous que le temps delecture pour chaque face ne dépasse pas lalongueur de bande de chaque face de lacassette.

1 Posez un CD et insérez une cassettevierge dans la platine B.

2 Appuyez de façon répétée surFUNCTION jusqu’à ce que “CD”apparaisse sur l’afficheur.

3 Appuyez de façon répétée sur PLAYMODE jusqu’à ce que “PROGRAM”apparaisse sur l’afficheur.

4 Appuyez sur une des touches DISC1~3 pour sélectionner un CD.

5 Tournez la molette jusqu’à ce que laplage souhaitée apparaisse surl’afficheur.

6 Appuyez sur ENTER/NEXT.La plage est programmée. Le numéro deprogrammation apparaît, suivi du tempsde lecture total.

7 Pour programmer d’autres plagespour la face A, répétez les étapes 4 à6.Omettez l’étape 4 pour sélectionner lesplages d’un même disque.

8 Appuyez sur P de la télécommandepour insérer une pause à la fin de laface A.“P” apparaît sur l’afficheur et le tempsde lecture total revient à “0.00” surl’afficheur.

Temps de lecture total(avec la plage sélectionnée)Numéro de disque

Numéro de plage

SHUFFLE REPEAT1ALL 1 DISCS PROGRAM

STEP

VOLUME

SYNC

ß

p

CHECK

1212 4

15 63

8

10

(Alimentation)

11, EDIT

Page 27: Mini Hi-Fi Component System - Sony UK · Mini Hi-Fi Component System ©1997 by Sony Corporation 3-862-005-32(1) Mode d’emploi f MHC-GRX9000 / RX900 MHC-GRX7 / GRX7J MHC-RX77 / RX77S

27

9 Répétez les étapes 5 et 6 pourprogrammer d’autres plages d’unmême disque ou les étapes 4 à 6pour programmer d’autres plagesd’un autre disque pourl’enregistrement sur la face B.

10 Appuyez sur CD SYNC.La platine B se met en attented’enregistrement et le lecteur de CD enattente de lecture. Le voyant sur TAPE B( (pour la face avant) s’allume.

11 Appuyez de façon répétée surDIRECTION pour sélectionner Aet enregistrer sur une seule face etsélectionnez ß (ou RELAY) pourenregistrer sur les deux faces.

12 Appuyez sur P PAUSE.L’enregistrement commence.

Pour arrêter l’enregistrementAppuyez sur p.

Pour vérifier l’ordre des plagesAppuyez de façon répétée sur CHECK de latélécommande. Après la dernière plage,“CHECK END” apparaît.

Pour annuler le montageprogramméAppuyez de façon répétée sur PLAY MODEjusqu’à ce que “PROGRAM” ou “SHUFFLE”disparaisse de l’afficheur.

ConseilPour réduire le souffle de la bande dans les signauxhaute fréquence de bas niveau, appuyez sur DOLBYNR après avoir appuyé sur “CD SYNC” pour faireapparaître “DOLBY NR”.

Sélection automatique dela longueur de la bande— Montage avec sélection decassette

Vous pouvez vérifier quelle est la longueurde bande la mieux adaptée à l’enregistrementd’un CD. Mais vous ne pouvez pas utiliser cetype de montage pour les disques contenantplus de 20 plages.

1 Insérez un CD.

2 Appuyez de façon répétée surFUNCTION jusqu’à ce que “CD”apparaisse sur l’afficheur.

3 Appuyez une fois sur EDIT pourque “EDIT” clignote.La longueur de bande requise pour leCD sélectionné apparaît, ainsi que letemps de lecture total pour les faces A etB.

RemarqueVous ne pouvez pas utiliser cette fonction après laprogrammation.Pour utiliser cette fonction, vous devez d’abordannuler le programme en appuyant de façon répétéesur PLAY MODE jusqu’à ce que “PROGRAM” ou“SHUFFLE” disparaisse de l’afficheur.

Page 28: Mini Hi-Fi Component System - Sony UK · Mini Hi-Fi Component System ©1997 by Sony Corporation 3-862-005-32(1) Mode d’emploi f MHC-GRX9000 / RX900 MHC-GRX7 / GRX7J MHC-RX77 / RX77S

28

Reproductionstroboscopée d’uneportion d’un CD— Fonction FLASH

La fonction FLASH est une techniqueconsistant à reproduire le son par impulsionspendant la lecture, ce qui permet de faire desenregistrements originaux.

/ Appuyez en continu sur FLASHpendant la lecture à l’endroit où lesimpulsions doivent commencer etrelâchez pour reprendre la lecturenormale.

Pour ajuster l’effetstroboscopiqueTournez la molette tout en tenant FLASHenfoncée (ou appuyez sur MUSIC MENU >ou . tout en tenant FLASH enfoncée sur latélécommande) pour sélectionner la durée del’effet (FLASH 1~20).

Pour utiliser simultanément lesfonctions LOOP et FLASHAppuyez en même temps sur LOOP etFLASH.

Remarques• La durée de l’effet stroboscopique et du scratchage

ne peut pas être ajustée en cours defonctionnement. Au besoin, ajustez séparémentces durées avant de commencer.

• Pour enregistrer l’effet FLASH, utilisez lesconnexions analogiques (MD/VIDEO OUT) ou laplatine à cassettes de cette chaîne.

Effets Disc Jockey

Scratchage d’uneportion d’un CD— Fonction LOOP

Le bouclage ou scratchage est une techniqueconsistant à faire répéter une portion d’un CDpendant la lecture, ce qui permet de faire desenregistrements originaux.

/ Appuyez en continu sur LOOPpendant la lecture à l’endroit oùvous voulez scratcher le CD etrelâchez pour reprendre la lecturenormale.

Pour ajuster la durée duscratchageTournez la molette tout en tenant LOOPenfoncée (ou appuyez sur MUSIC MENU >ou . tout en tenant LOOP enfoncée sur latélécommande) pour sélectionner la durée duscratchage (LOOP 1~20).

Molette de réglageMolette de réglage

LOOP(Alimentation)FLASH(Alimentation)

Page 29: Mini Hi-Fi Component System - Sony UK · Mini Hi-Fi Component System ©1997 by Sony Corporation 3-862-005-32(1) Mode d’emploi f MHC-GRX9000 / RX900 MHC-GRX7 / GRX7J MHC-RX77 / RX77S

29

nDBFB NORMAL (DBFB )µ

DBFB HIGH (DBFB )µ

DBFB OFF (hors service)

Réglage sonoreRemarques• Si les basses du morceau reproduit sont trop

puissantes, l’utilisation du système DBFB et del’égaliseur graphique provoquera une distorsiondu son. Ajustez les basses lentement tout enécoutant la musique pour mieux contrôler l’effetde votre réglage.

• Quand GROOVE est désactivé, le DBFB se règlesur “DBFB ” et la courbe d’égalisation devientplane. Pour annuler le niveau DBFB, appuyez surla touche DBFB jusqu’à ce que l’indicationdisparaisse. Ajustez aussi la courbe d’égalisationpour obtenir l’effet souhaité.

Pour écouter au casqueBranchez le casque sur la prise PHONES.Aucun son n’est fourni par les enceintes.

Remarque(sauf modèle européen)Si vous avez raccordé un caisson de grave, notezque le son est fourni par le caisson de grave même siun microphone est branché sur la chaîne. Eteignez lecaisson de grave pour utiliser le casque.

Réglage du son

Vous pouvez renforcer le grave, obtenir unson plus puissant et écouter avec un casque.

Pour renforcer le grave (DBFB)Appuyez sur DBFB*.

A chaque pression sur la touche, l’affichagechange de la façon suivante:

* DBFB = Dynamic Bass Feedback (Rétroactiondynamique des basses)

Pour obtenir des bassesomniprésentes (GROOVE)Appuyez sur GROOVE. Le volume estrenforcé, le DBFB se règle automatiquementsur l’amplification du grave, la courbed’égalisation change et la touche “GROOVE”s’allume. Appuyez une nouvelle fois surGROOVE pour revenir au volume précédent.

DBFB GROOVE PHONES(Alimmentation)

Page 30: Mini Hi-Fi Component System - Sony UK · Mini Hi-Fi Component System ©1997 by Sony Corporation 3-862-005-32(1) Mode d’emploi f MHC-GRX9000 / RX900 MHC-GRX7 / GRX7J MHC-RX77 / RX77S

30

Sélection del’accentuation audio

Le menu d’accentuation audio permet desélectionner les caractéristiques du son enfonction de la source que vous êtes en traind’écouter.

Vous pouvez mémoriser dans des fichierspersonnels (voir “Création d’un fichierd’accentuation audio”) les effets que vousvoulez (MHC-GRX9000/RX900/GRX7/GRX7J/MHC-RX77 (modèle canadien)seulement).

MHC-GRX9000 / RX900 / GRX7 / GRX7JMHC-RX77 (modèle canadien)

1 Appuyez sur FILE SELECT.Le dernier effet choisi apparaît surl’afficheur.

2 Utilisez la molette pour sélectionnerle préréglage souhaité.Le nom du préréglage apparaît surl’afficheur.Voir plus loin le tableau “Options dumenu musical”.

3 Appuyez sur ENTER/NEXT.

MHC-R700 / GRX5 / RX66 / RX77SMHC-RX77 (sauf modèle canadien)

EFFECT

EFFECT

v/V

2 31(Alimentation)

EFFECT

v/V

2 3 1(Alimentation)

Page 31: Mini Hi-Fi Component System - Sony UK · Mini Hi-Fi Component System ©1997 by Sony Corporation 3-862-005-32(1) Mode d’emploi f MHC-GRX9000 / RX900 MHC-GRX7 / GRX7J MHC-RX77 / RX77S

31

Pour changer l’affichage del’analyseur de spectreAppuyez de façon répétée sur DISPLAY/DEMO pour sélectionner un des affichagessuivants.

Motif 1

(change selon la musique)

Motif 2

RemarqueL’affichage de l’analyseur de spectre change chaquefois que vous passez en revue l’affichaged’information (par ex. fonction n heure n effet).

Pour annuler l’effetMHC-GRX9000 / RX900 / GRX7 / GRX7JMHC-RX77 (modèle canadien)Appuyez de façon répétée sur EFFECT sur lafaçade (ou sur la télécommande) pour que“EFFECT OFF” apparaisse sur l’afficheur.

MHC-R700 / GRX5 / RX66 / RX77SMHC-RX77 (sauf modèle canadien)Appuyez de façon répétée sur EFFECT de latélécommande pour que “EFFECT OFF”apparaisse sur l’afficheur.

Options du menu musical“SUR ” apparaît si vous choisissez unréglage avec effet surround.

MHC-GRX9000 / RX900 / GRX7 / GRX7JMHC-RX77 (modèle canadien)

MHC-R700 / GRX5 / RX66 / RX77SMHC-RX77 (sauf modèle canadien)

Effet

ROCKPOPJAZZDANCESOUL

ACTIONROMANCESFDRAMASPORTS

SHOOTINGRACINGRPGBATTLEADVENTURE

P FILE 1~5

Pour

Sources de musiqueordinaires

Pistes son et situationsd’écoute particulières.

Jeux vidéo

Fichier personnel

Effet

ROCKPOPJAZZDANCESOUL

ACTIONROMANCEDRAMASPORTS

FLAT

Pour

Sources de musiqueordinaires

Pistes son et situationsd’écoute particulières.

Ecoute sans effets

VOLUME

ALL DISCSß

VOLUME

ALL DISCSß

Page 32: Mini Hi-Fi Component System - Sony UK · Mini Hi-Fi Component System ©1997 by Sony Corporation 3-862-005-32(1) Mode d’emploi f MHC-GRX9000 / RX900 MHC-GRX7 / GRX7J MHC-RX77 / RX77S

32

2

3

4 6

Réglage del’égaliseur graphique(MHC-GRX9000 / RX900 / GRX7 /GRX7J et MHC-RX77 (modèlecanadien) seulement)

Vous pouvez ajuster le son en augmentant oudiminuant le niveau de certaines plages defréquences.

Avant de commencer, sélectionnezl’accentuation de base qui vous convient.

1 Sélectionnez l’accentuation de base(voir “Sélection de l’accentuationaudio”).

2 Appuyez sur GEQ CONTROL.

Sélection de l’effetsurroundVous pouvez obtenir aussi un effet surround.

/ Appuyez sur SURROUND pourmettre l’effet en ou hors service.A chaque pression sur la touche,l’affichage change comme suit:

Conseil (pour MHC-GRX9000 / RX900 /GRX7 / GRX7J et MHC-RX77 (modèlecanadien) seulement)Si vous voulez mémoriser l’effet surround,enregistrez-le dans un fichier personnel (voir“Création d’un fichier d’accentuation audio”).

RemarqueQuand vous sélectionnez d’autres effets sonores,l’effet surround est annulé.

nSURROUND ON (SUR )µ

SURROUND OFF (hors service)

SURROUND(Alimentation)

(Alimentation)

Page 33: Mini Hi-Fi Component System - Sony UK · Mini Hi-Fi Component System ©1997 by Sony Corporation 3-862-005-32(1) Mode d’emploi f MHC-GRX9000 / RX900 MHC-GRX7 / GRX7J MHC-RX77 / RX77S

33

3 Appuyez de façon répétée sur + ou– pour sélectionner une plage defréquences.

4 Tournez la molette pour ajuster leniveau.

5 Répétez les étapes 3 et 4.

6 Appuyez sur ENTER/NEXT quandvous avez terminé.

RemarqueSi vous choisissez une autre accentuation du menu(autre que “EFFECT OFF”) l’effet que vous avezréglé sera annulé. Pour mémoriser l’effet ajusté et leréutiliser pour d’autres morceaux, enregistrez-ledans un fichier personnel. (Voir “Création d’unfichier d’accentuation audio”).

Création d’un fichierd’accentuation audio— Fichier personnel

(MHC-GRX9000 / RX900 / GRX7 /GRX7J et MHC-RX77 (modèlecanadien) seulement)

Vous pouvez créer un fichier personnel demotifs sonores (effet surround et courbed’égalisation) pour les mémoriser. Vouspourrez par la suite rappeler un fichier pourappliquer les préréglages sonores à unecassette, un CD ou une émission radio. Vouspouvez créer en tout cinq fichiers d’effetssonores.

Avant de commencer, sélectionnezl’accentuation de base.

1 Faites les réglages nécessaires pourobtenir l’effet sonore souhaité enutilisant l’égaliseur graphique etl’effet surround.

2 Appuyez sur P FILE MEMORY.Le numéro de fichier personnel apparaîtsur l’afficheur.

voir page suivante

VOLUME

ALL DISCSß

VOLUME

ALL DISCSß

VOLUME

ALL DISCSß

432(Alimentation)

Page 34: Mini Hi-Fi Component System - Sony UK · Mini Hi-Fi Component System ©1997 by Sony Corporation 3-862-005-32(1) Mode d’emploi f MHC-GRX9000 / RX900 MHC-GRX7 / GRX7J MHC-RX77 / RX77S

34

3 Utilisez la molette pour sélectionnerle numéro de fichier (P FILE) oùvous voulez enregistrer l’effetsonore.

4 Appuyez sur ENTER/NEXT.Les préréglages sonores sont enregistréssur le numéro de fichier sélectionné. Leseffets qui avaient été préréglés sur cenuméro sont effacés et remplacés par lesnouveaux.

Pour rappeler un fichier personnel1 Appuyez sur FILE SELECT.2 Utilisez la molette pour sélectionner le

fichier personnel souhaité.3 Appuyez sur ENTER/NEXT.

Création d’un fichierd’accentuation audio (suite)

Page 35: Mini Hi-Fi Component System - Sony UK · Mini Hi-Fi Component System ©1997 by Sony Corporation 3-862-005-32(1) Mode d’emploi f MHC-GRX9000 / RX900 MHC-GRX7 / GRX7J MHC-RX77 / RX77S

35voir page suivante

Pour vérifier des informations RDSA chaque pression sur la touche DISPLAY/DEMO, l’affichage change de la façonsuivante:

nNom de la station*µ

Fréquenceµ

Type de programme*µ

Affichage de l’heureµ

Nom de l’effet (P FILE) ou“EFFECT ON (OFF)”

* Si aucune station RDS n’est reçue, le nom de lastation et le type de programme n’apparaissentpas sur l’afficheur.

Localisation d’une stationpar type de programme(PTY)Vous pouvez localiser une station ensélectionnant un type de programme. Letuner fait l’accord sur le type de programmeactuellement diffusé par les stations RDSpréréglées en mémoire.

Utilisation duradioguidage (RDS)(Modèles pour l’Europeseulement)

Qu’est que le radioguidage?Le radioguidage (RDS) est un service de laradiodiffusion qui permet aux stations radiode transmettre des informationssupplémentaires sur le signal radio ordinaire.Ce tuner offre des fonctions RDS pratiquescomme l’affichage du nom des stations et leclassement des stations par type deprogramme. Le RDS n’est disponible que surles stations FM*.

RemarqueLe RDS peut ne pas fonctionner correctement si lastation accordée ne retransmet par correctement lesignal RDS ou si le signal est trop faible.* Toutes les stations FM ne transmettent pas de

services RDS, et celles qui en transmettentn’offrent pas toutes les mêmes types de services. Sivous ne connaissez pas bien le système RDS,consultez la société de radiodiffusion locale pourobtenir des informations sur les services RDSexistants dans votre région.

Réception d’émissionsRDS

/ Sélectionnez simplement une stationde la gamme FM.Quand vous accordez une stationqui fournit des services RDS, le nomde la station apparaît sur l’afficheur.

Autres caractéristiques

1

2,3,4,5

(Alimentation)

Page 36: Mini Hi-Fi Component System - Sony UK · Mini Hi-Fi Component System ©1997 by Sony Corporation 3-862-005-32(1) Mode d’emploi f MHC-GRX9000 / RX900 MHC-GRX7 / GRX7J MHC-RX77 / RX77S

36

1 Appuyez sur PTY.

2 Tournez la molette poursélectionner le type de programmesouhaité. Voir la “Liste des types deprogrammes” plus loin.

3 Appuyez sur ENTER/NEXT.La recherche du type de programmediffusé par les stations RDS prérégléescommence (“SEARCH” et le type deprogramme sélectionné sont indiquésalternativement sur l’afficheur).Quand un programme est reçu, lenuméro de préréglage de la stationcorrespondante clignote.

4 Tournez la molette pour afficher lenuméro de préréglage de la stationsouhaitée.

5 Appuyez sur ENTER/NEXT quandle numéro de préréglage clignote.

Pour annuler la recherche PTYAppuyez une nouvelle fois sur PTY.

Liste des types de programmes(PTY)

AFFAIRSProgrammes thématiques relatifs auxactualités

ALARMAnnonces urgentes

CULTUREProgrammes culturels nationaux ourégionaux

DRAMAPièces radiophoniques et feuilletons

EDUCATIONProgrammes éducatifs, genre “Quefaire ?” et conseils

INFORMATIONProgrammes pour les consommateurs,conseils médicaux, météorologie

LIGHT MUSICMusique classique, comme la musiqueinstrumentale, vocale et chorale

M.O.R. MUSICMusique légère (middle of the roadmusic)

NEWSActualités

OTHER MUSICMusique telle que le jazz, le blues ou lereggae

POP MUSICProgrammes de musique populaire

ROCK MUSICProgrammes de musique rock

SCIENCEProgrammes sur les sciences naturelles

CLASSICSConcerts d’orchestres connus, musiquede chambre, opéra, etc.

SPORTProgrammes sportifs

VARIEDProgrammes avec interview depersonnalités, jeux, comédie.

NONEToute autre sorte de programmes nonmentionnés ci-dessus

Remarque“NO PTY” apparaît quand le type de programmesélectionné n’est pas actuellement diffusé.

Utilisation du radioguidage (RDS)(suite)

Page 37: Mini Hi-Fi Component System - Sony UK · Mini Hi-Fi Component System ©1997 by Sony Corporation 3-862-005-32(1) Mode d’emploi f MHC-GRX9000 / RX900 MHC-GRX7 / GRX7J MHC-RX77 / RX77S

37

n

4 Reproduisez la musique et ajustez levolume.

5 Ajustez le volume du microphoneen tournant MIC LEVEL.

Quand vous avez terminéRéglez MIC LEVEL sur MIN et débranchez lemicrophone de la prise MIX MIC, puisappuyez de façon répétée sur KARAOKEPON/MPX de manière que “h” disparaisse.

RemarqueAvec certains morceaux, les voix ne pourront peut-être pas être annulées en sélectionnant “KARAOKEPON”.

Réglage de l’écho dumicrophone(MHC-GRX7 / GRX7J (modèle pourle Moyen-Orient) seulement)

/ Tournez ECHO LEVEL pour ajusterla puissance de l’écho.

Pour annuler l’échoRéglez ECHO LEVEL sur MIN.

Chant sur fondmusical: Karaoké

Vous pouvez chanter au son d’un CD oud’une cassette stéréo en éliminant la voix duchanteur. Vous devez pour cela raccorder unmicrophone disponible en option.

1 Réglez MIC LEVEL sur MIN pourréduire le niveau du microphone.

2 Raccordez un microphone optionnelà la prise MIX MIC.

3 Appuyez de façon répétée surKARAOKE PON/MPX pour obtenirl’effet de karaoké souhaité.A chaque pression sur cette touche,l’affichage change de la façon suivante:

KARAOKE PON n MPX R n MPX L

EFFECT OFF (ON) NL’indicateur h apparaît sur l’afficheurquand le mode karaoké est activé.Pour chanter en karaoké en diminuant leniveau des voix d’un CD, sélectionnez“KARAOKE PON”, sinon, avec les CDou cassettes multiplex, sélectionnez“MPX R” ou “MPX L”.

1,5

3

2 VOLUME

ECHO LEVEL

(Alimentation)

(Alimentation)

Page 38: Mini Hi-Fi Component System - Sony UK · Mini Hi-Fi Component System ©1997 by Sony Corporation 3-862-005-32(1) Mode d’emploi f MHC-GRX9000 / RX900 MHC-GRX7 / GRX7J MHC-RX77 / RX77S

38

Mixage et enregistrementde sons

1 Effectuez les étapes 1 à 5précédentes, puis insérez unecassette dans la platine B.

2 Appuyez de façon répétée surFUNCTION pour sélectionner lasource souhaitée et mettez-la enpause.

3 Appuyez sur r REC.

4 Appuyez sur P PAUSE.L’enregistrement commence.

5 Appuyez sur CD (P pourcommencer la lecture du CD (ouTAPE A ( pour la platine A).La lecture commence. Chantez tout enécoutant la musique.

Pour arrêter l’enregistrementAppuyez sur p .

Conseils• En cas de rétroaction acoustique (sifflement),

éloignez le microphone des enceintes ou changez-le de direction.

• Si vous voulez enregistrer votre voix seulementpar le microphone, vous pouvez le faire ensélectionnant la fonction CD, mais sans reproduirede CD.

Remarques• Si vous appuyez sur EFFECT ou rappelez un effet

sonore, le mode karaoké sera annulé.• Le son des instruments peut être réduit de même

que la voix du chanteur, si la source sonore a étéenregistrée en monophonie.

• La voix du chanteur risque de ne pas être réduitequand:– il y a peu d’instruments– les voix forment un duo– la source présente un écho ou une modulation

puissante– la voix du chanteur n’est pas bien centrée– les voix de la source sont des voix de fort

soprano ou ténor.

p2

41

5 3(Alimentation)

Page 39: Mini Hi-Fi Component System - Sony UK · Mini Hi-Fi Component System ©1997 by Sony Corporation 3-862-005-32(1) Mode d’emploi f MHC-GRX9000 / RX900 MHC-GRX7 / GRX7J MHC-RX77 / RX77S

39

voir page suivante

Pour s’endormir enmusique— Temporisateur

Vous pouvez régler la chaîne pour qu’elles’arrête au bout d’un certain temps, ce quivous permettra de vous endormir enmusique. Ce temps peut être réglé parintervalles de 10 minutes.

/ Appuyez sur SLEEP.A chaque pression sur la touche,l’affichage des minutes (le temps jusqu’àl’arrêt) change de la façon suivante:AUTO n 90min n 80min n 70minn … n 10min n OFF (arrêt) n AUTO…

Quand vous choisissez “AUTO”La chaîne est mise hors tension quand le CDou la cassette en cours de lecture est fini(temps de lecture maximal: 100 minutes).

Pour vérifier le temps restantAppuyez une fois sur SLEEP.

Pour changer le tempsSélectionnez le temps souhaité en appuyantsur SLEEP.

Pour désactiver le temporisateurAppuyez de façon répétée sur SLEEP jusqu’àce que “OFF” apparaisse.

Pour se réveiller enmusique— Minuterie réveil

Vous pouvez vous réveiller chaque jour enmusique à une heure précise. Vous devezauparavant mettre l’horloge à l’heure (voir“Etape 2: Réglage de l’heure”).

SLEEP

TIMER SELECT3 2

4,5,6,7,8

9

Page 40: Mini Hi-Fi Component System - Sony UK · Mini Hi-Fi Component System ©1997 by Sony Corporation 3-862-005-32(1) Mode d’emploi f MHC-GRX9000 / RX900 MHC-GRX7 / GRX7J MHC-RX77 / RX77S

40

Pour se réveiller en musique(suite)

1 Préparez la source sonore que vousvoulez écouter.• CD: Insérez un CD. Pour commencer à

partir d’une plage particulière, créezun programme (voir “Programmationdes plages de CD”).

• Cassette: Insérez une cassette avec laface que vous voulez écouter tournéevers l’avant.

• Radio: Accordez la station prérégléesouhaitée (voir “Etape 3: Préréglagede stations radio”).

2 Ajustez le volume.

3 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.“SET (DAILY 1)” apparaît.

4 Tournez la molette poursélectionner DAILY 1 ou 2, puisappuyez sur ENTER/NEXT.“ON” apparaît et les chiffres des heuresclignotent sur l’afficheur.

5 Désignez l’heure à laquelle lalecture doit commencer.Tournez la molette pour régler l’heure,puis appuyez sur ENTER/NEXT.Les chiffres des minutes clignotent.

Tournez la molette pour régler lesminutes, puis appuyez sur ENTER/NEXT.Les chiffres des heures clignotent ànouveau.

1 2 REC SLEEP

VOLUME

ALL DISCSß

1 2 REC SLEEP

VOLUME

ALL DISCSß

6 Réglez l’heure d’arrêt de la lectureen procédant comme indiquéprécédemment.

7 Tournez la molette jusqu’à ce que lasource de musique souhaitéeapparaisse.Les indications changent de la façonsuivante:

n TUNER ˜ CD PLAY N n TAPE PLAY N

8 Appuyez sur ENTER/NEXT.Le type de minuterie (DAILY 1 ouDAILY 2), l’heure de mise en servicepuis de mise hors service et le nom de lasource apparaissent, puis l’affichageoriginal réapparaît.

9 Eteignez la chaîne.

Page 41: Mini Hi-Fi Component System - Sony UK · Mini Hi-Fi Component System ©1997 by Sony Corporation 3-862-005-32(1) Mode d’emploi f MHC-GRX9000 / RX900 MHC-GRX7 / GRX7J MHC-RX77 / RX77S

41

voir page suivante

Pour vérifier vos réglagesAppuyez sur TIMER SELECT et tournez lamolette pour sélectionner le mode souhaité(DAILY 1 ou DAILY 2), puis appuyez surENTER/NEXT.

Pour changer de réglage, recommencez àpartir de l’étape 1.

Pour désactiver la minuterieAppuyez sur TIMER SELECT et tournez lamolette pour sélectionner “TIMER OFF”, puisappuyez sur ENTER/NEXT.

ConseilsLa chaîne se met sous tension 15 secondes avantl’heure préréglée.

Enregistrementprogrammé de laradio

Avant de programmer un enregistrement,vous devez prérégler la station de radio (voir“Etape 3: Préréglage de stations radio”) etmettre l’horloge à l’heure (voir “Etape 2:Réglage de l’heure”).

63,4,5

27 TIMER SELECT

Page 42: Mini Hi-Fi Component System - Sony UK · Mini Hi-Fi Component System ©1997 by Sony Corporation 3-862-005-32(1) Mode d’emploi f MHC-GRX9000 / RX900 MHC-GRX7 / GRX7J MHC-RX77 / RX77S

42

4 Réglez l’heure à laquellel’enregistrement doit commencer.Tournez la molette pour régler l’heure,puis appuyez sur ENTER/NEXT.Les chiffres des minutes clignotent.

Tournez la molette pour régler lesminutes, puis appuyez sur ENTER/NEXT.Les chiffres des heures clignotent ànouveau.

5 Réglez l’heure à laquellel’enregistrement doit s’arrêter enprocédant comme indiquéprécédemment.L’heure de mise en service, l’heure demise hors service, la station radiopréréglée (par ex. “TUNER FM 5”)apparaissent, puis l’affichage originalréapparaît.

6 Insérez une cassette pouvant êtreenregistrée.

7 Eteignez la chaîne.Quand l’enregistrement commence, levolume est réglé sur le niveau minimal.

Pour vérifier vos réglagesAppuyez sur TIMER SELECT et tournez lamolette pour sélectionner “REC”, puisappuyez sur ENTER/NEXT.

Pour changer de réglage, recommencez àpartir de l’étape 1.

Pour annuler l’enregistrementprogramméAppuyez sur TIMER SELECT et tournez lamolette pour sélectionner “TIMER OFF”, puisappuyez sur ENTER/NEXT.

RemarqueSi la chaîne est déjà sous tension à l’heure prérégléepour l’enregistrement, l’enregistrement n’aura paslieu.

1 Accordez la station prérégléesouhaitée (voir “Ecoute de laradio”).

2 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.“SET (DAILY 1)” apparaît.

3 Tournez la molette poursélectionner “REC”, puis appuyezsur ENTER/NEXT.“ON” apparaît et les chiffres des heuresclignotent sur l’afficheur.

Enregistrement programmé de laradio (suite)

1 2 REC SLEEP

VOLUME

ALL DISCSß

1 2 REC SLEEP

VOLUME

ALL DISCSß

Page 43: Mini Hi-Fi Component System - Sony UK · Mini Hi-Fi Component System ©1997 by Sony Corporation 3-862-005-32(1) Mode d’emploi f MHC-GRX9000 / RX900 MHC-GRX7 / GRX7J MHC-RX77 / RX77S

43

Remarques sur les CD• Avant d’écouter un CD, nettoyez-le avec un

chiffon doux. Essuyez le CD du centre vers lapériphérie.

• Ne pas utiliser de solvants, comme les produits denettoyage à base de benzène ou de diluant, envente dans le commerce, ni de vaporisateur anti-électricité statique prévu pour les disques envinyle.

• Ne pas exposer les disques à la lumière directe dusoleil ni à des sources de chaleur, comme desconduits d’air chaud, et ne pas les laisser dans unevoiture garée en plein soleil.

Nettoyage du coffretUtilisez un chiffon légèrement mouillé d’unesolution de détergent neutre.

Protection permanente d’unecassettePour éviter d’effacer accidentellementl’enregistrement d’une cassette, brisez l’ergot de laface A ou B, comme indiqué sur l’illustration.

Si vous voulez réenregistrer cette cassette par lasuite, recouvrez l’orifice d’un morceau de rubanadhésif. Faites attention de ne pas recouvrir lesfentes qui permettent au lecteur de détecter le typede cassette.

Fentes dedétection

Ergot pour laface B

Ergot pour laface A

Face A

Brisez l’ergotde la face A dela cassette

Fentes de détection

Précautions

Tension de fonctionnementAvant de mettre la chaîne sous tension, vérifiez si latension de fonctionnement de la chaîne est identiqueà la tension secteur locale.

Sécurité• La chaîne stéréo n’est pas déconnectée de la source

d’alimentation secteur tant qu’elle est branchéesur la prise murale, même si vous l’avez mise horstension.

• Débranchez la chaîne de la prise murale (secteur)si vous ne comptez pas l’utiliser pendant uncertain temps. Pour débrancher le cordon secteurde la prise murale (secteur), tirez sur la fiche etnon pas sur le cordon.

• Si un solide ou un liquide pénétre dans la chaîne,débranchez-la et faites-la vérifier par un technicienqualifié avant de la réutiliser.

• Le cordon d’alimentation secteur doit êtreremplacé par un professionnel uniquement.

Installation• Installez la chaîne dans un endroit bien ventilé

pour éviter toute surchauffe interne.• N’installez pas la chaîne sur une surface inclinée.• N’installez pas la chaîne dans des endroits

exposés:— à des températures extrêmement basses ou

élevées— à la poussière ou la saleté— à une forte humidité— à des vibrations— au soleil.

Fonctionnement• Si vous transportez la chaîne directement d’un

endroit froid dans une pièce chaude, ou si vousl’installez dans une pièce très humide, del’humidité risque de se condenser sur la lentille àl’intérieur du lecteur de CD. Dans ce cas, le lecteurde CD ne fonctionne pas. Enlevez le CD et laissezla chaîne sous tension pendant environ une heurejusqu’à ce que l’humidité se soit évaporée.

• Quand vous changez la chaîne de place, enleveztous les disques.

Pour toute question ou difficulté concernant lachaîne stéréo, veuillez consulter le revendeur Sonyle plus proche.

voir page suivante

Informations supplémentaires

Page 44: Mini Hi-Fi Component System - Sony UK · Mini Hi-Fi Component System ©1997 by Sony Corporation 3-862-005-32(1) Mode d’emploi f MHC-GRX9000 / RX900 MHC-GRX7 / GRX7J MHC-RX77 / RX77S

44

Précautions (suite)

Avant d’insérer une cassette dansla platineTendez la bande, sinon elle risque de s’emmêlerdans les pièces de la platine et d’être endommagée.

Si vous utilisez une cassette deplus de 90 minutesLa bande de ces cassettes est très élastique. Evitezles opérations répétées telles que la lecture, l’arrêt etle rembobinage rapide. La bande risque des’emmêler dans le mécanisme de la platine.

Nettoyage des têtes de la platineNettoyez les têtes toutes les 10 heures d’utilisationenviron. Quand les têtes sont sales:

— le son présente de la distorsion— une baisse du niveau sonore est sensible— une perte de signal est sensible— l’effacement de la bande est incomplet— l’enregistrement est impossible

Veillez à nettoyer les têtes avant un enregistrementimportant ou après avoir écouté une vieille cassette.Utilisez des cassettes de nettoyage de type sec ouhumide pour le nettoyage. Pour les détails, reportez-vous au mode d’emploi de la cassette de nettoyage.

Démagnétisation des têtes de laplatineDémagnétisez les têtes et les parties métalliques dupassage de la bande toutes les 20 à 30 heuresd’utilisation avec une cassette de démagnétisationen vente dans le commerce. Référez-vous au moded’emploi du démagnétiseur pour les détails.

Guide de dépannage

Si vous rencontrez des problèmes quand vousutilisez la chaîne stéréo, consultez la liste ci-dessous.

Cependant, veuillez d’abord vérifier si lecordon d’alimentation secteur est bienbranché et si les enceintes sont raccordéescorrectement.

Si vous ne parvenez pas à résoudre leproblème malgré les vérifications suivantes,consultez votre revendeur Sony.

Généralités

L’affichage se met à clignoter dès que vousbranchez le cordon d’alimentation même sivous n’avez pas mis la chaîne sous tension(mode de démonstration).

•Appuyez sur DISPLAY/DEMO quand lachaîne est éteinte.Le mode de démonstration apparaîtautomatiquement la première fois quevous branchez le cordon d’alimentation.S’il y a eu une coupure de courant de plusd’une demi-journée, vous devrez ànouveau:— Régler l’heure (voir “Etape 2: Réglage

de l’heure”)— Prérégler les stations (voir “Etape 3:

Préréglage de stations radio”)— Régler la minuterie (voir “Pour se

réveiller en musique” et“Enregistrement programmé de laradio”).

Aucun son.•Tournez VOLUME dans le sens des

aiguilles d’une montre.•Le casque est branché.•Insérez seulement la partie dénudée du

cordon d’enceinte dans la priseSPEAKER.L’insertion d’une partie de la gaine deplastique dans la borne obstrue laconnexion.

Page 45: Mini Hi-Fi Component System - Sony UK · Mini Hi-Fi Component System ©1997 by Sony Corporation 3-862-005-32(1) Mode d’emploi f MHC-GRX9000 / RX900 MHC-GRX7 / GRX7J MHC-RX77 / RX77S

45

voir page suivante

Enceintes

Le son ne vient que d’un seul canal, oudéséquilibre entre le volume des canauxgauche et droit.

•Vérifiez les connexions et l’emplacementdes enceintes.

Absence de grave.•Vérifiez si les cordons d’enceintes sont

raccordés correctement aux prises + et –.

Lecteur de CD

Le plateau de disques ne se ferme pas.•Le CD n’est pas posé correctement.

La lecture de CD ne commence pas.•Le CD n’est pas posé à plat sur le plateau.•Le CD est sale.•Le CD est à l’envers.•De l’humidité s’est condensée. Enlevez le

CD et laissez la chaîne sous tensionpendant environ une heure jusqu’à ce quel’humidité se soit évaporée.

La lecture ne commence pas par lapremière plage.

•Le lecteur est en mode de lectureprogrammée ou aléatoire. Appuyez defaçon répétée sur PLAY MODE jusqu’à ceque “PROGRAM” ou “SHUFFLE”disparaisse.

“OVER” est affiché.•Vous avez atteint la fin du CD. Appuyez

en continu sur 0 pour revenir enarrière.

Bourdonnement ou bruit intense.•Téléviseur ou magnétoscope à proximité

de la chaîne. Eloignez la chaîne dutéléviseur ou du magnétoscope.

Le son fourni par la source raccordéeprésente de la distorsion.

•Si “VIDEO” apparaît sur l’afficheurquand vous appuyez sur FUNCTION,réglez sur “MD” (voir “Remarque:Raccordement d’un magnétoscope”).

“0:00” (ou “12:00”) clignote sur l’afficheur.•Il y a eu une interruption d’alimentation.

Réglez l’heure et reprogrammez laminuterie.

La minuterie ne fonctionne pas.•Réglez l’heure correctement.

DAILY1, DAILY2 et REC n’apparaissent pasquand vous appuyez sur la touche TIMERSELECT.

•Réglez correctement la minuterie.•Réglez l’heure.

La télécommande ne fonctionne pas.•Il y a un obstacle entre la télécommande

et la chaîne.•La télécommande n’est pas dirigée vers le

capteur de la chaîne.•Les piles sont épuisées. Remplacez les

piles.

Rétroaction acoustique.•Diminuez le volume.•Eloignez le microphone des enceintes ou

changez la direction du microphone.

Couleurs anormales sur l’écran dutéléviseur.

•Eteignez le téléviseur, puis remettez-lesous tension 15 ou 30 minutes plus tard.Si les anomalies de couleur persistent,éloignez les enceintes du téléviseur.

Page 46: Mini Hi-Fi Component System - Sony UK · Mini Hi-Fi Component System ©1997 by Sony Corporation 3-862-005-32(1) Mode d’emploi f MHC-GRX9000 / RX900 MHC-GRX7 / GRX7J MHC-RX77 / RX77S

46

Tuner

Bourdonnement ou bruit intense (“TUNED”ou “STEREO” clignote sur l’afficheur).

•Ajustez l’antenne.•Le signal est trop faible. Raccordez une

antenne extérieure.

Une émission stéréo FM ne peut pas êtrereçue en stéréo.

•Appuyez sur STEREO/MONO pour que“STEREO” apparaisse.

Si d’autres problèmes nonmentionnés ci-dessus seprésentent, réinitialisez la chaînede la façon suivante:1 Débranchez le cordon d’alimentation.2 Rebranchez le cordon d’alimentation.3 Appuyez en même temps sur p, ENTER/

NEXT et DISC 1.4 Appuyez sur pour éteindre la chaîne.

Guide de dépannage (suite)

Platine à cassettes

La platine n’enregistre pas.•Aucune cassette dans le logement de

cassette.•L’ergot a été enlevé de la cassette (voir

“Protection permanente d’une cassette” àla page 43).

•La bande est complètement terminée.

Impossible d’enregistrer ou de reproduirela cassette, ou chute du niveau sonore.

•Les têtes sont sales. Nettoyez-les (voir“Nettoyage des têtes de la platine” à lapage 44).

•Les têtes d’enregistrement/lecture sontmagnétisées. Démagnétisez-les (voir“Démagnétisation des têtes de la platine”à la page 44).

L’effacement de la cassette est incomplet.•Les têtes d’enregistrement/lecture sont

magnétisées. Démagnétisez-les (voir“Démagnétisation des têtes de la platine”à la page 44).

Pleurage ou scintillement excessif, ouperte du signal.

•Les cabestans ou les galets presseurs sontencrassés. Nettoyez-les (voir “Nettoyagedes têtes de la platine” à la page 44).

Augmentation du bruit ou effacement deshautes fréquences.

•Les têtes d’enregistrement/lecture sontmagnétisées. Démagnétisez-les (voir“Démagnétisation des têtes de la platine”à la page 44).

Après une pression sur ( (9) ou §, unbruit mécanique est audible “EJECT”apparaît sur l’afficheur et l’appareil entreautomatiquement en mode d’attente.

•La cassette n’était pas inséréecorrectement. Ejectez la cassette etremettez l’appareil sous tension.

Page 47: Mini Hi-Fi Component System - Sony UK · Mini Hi-Fi Component System ©1997 by Sony Corporation 3-862-005-32(1) Mode d’emploi f MHC-GRX9000 / RX900 MHC-GRX7 / GRX7J MHC-RX77 / RX77S

47voir page suivante

Section AmplificateurModèles canadiens:MHC-RX77:Puissance de sortie continue RMS (référence)

100 + 100 watts(8 ohms à 1 kHz,10% DHT)

Distorsion harmonique totaleinférieure à 0.07%(8 ohms à 1 kHz, 55 W)

MHC-RX66:Puissance de sortie continue RMS (référence)

60 + 60 watts(6 ohms à 1 kHz,10% DHT)

Distorsion harmonique totaleinférieure à 0.07%(6 ohms à 1 kHz, 45 W)

Modèles européens:MHC-RX900:Puissance de sortie DIN (nominale)

125 + 125 watts(8 ohms à 1 kHz, DIN)

Puissance de sortie continue RMS (référence)170 + 170 watts(8 ohms à 1 kHz, 10 %DHT)

Puissance de sortie musicale (référence)275 + 275 watts(8 ohms à 1 kHz, 10%DHT)

MHC-RX77S/RX77/R700:Puissance de sortie DIN (nominale)

60 + 60 watts(6 ohms, à 1kHz, DIN)

Puissance de sortie continue RMS (référence)80 + 80 watts(6 ohms à 1 kHz,10% DHT)

Puissance de sortie musicale (référence)135 + 135 watts(6 ohms à 1 kHz,10% DHT)

SpécificationsAutres modèles:MHC-GRX9000:Les mesures suivantes ont été effectuées sur secteurde 230 V, 50/60 HzPuissance de sortie DIN (nominale)

130 + 130 watts(8 ohms, à 1 kHz, DIN)

Puissance de sortie continue RMS (référence)160 + 160 watts(8 ohms à 1 kHz,10% DHT)

Les mesures suivantes ont été effectuées sur secteurde 120, 220, 240 V, 50/60 HzPuissance de sortie DIN (nominale)

140 + 140 watts(8 ohms, à 1 kHz, DIN)

Puissance de sortie continue RMS (référence)170 + 170 watts(8 ohms à 1 kHz,10% DHT)

Puissance de sortie musicale maximale (référence)3000 watts

MHC-GRX7/GRX7J:Les mesures suivantes ont été effectuées sur secteurde 110, 220 V, 50/60 HzPuissance de sortie DIN (nominale)

85 + 85 watts(8 ohms, à 1 kHz, DIN)

Puissance de sortie continue RMS (référence)110 + 110 watts(8 ohms à 1 kHz,10% DHT)

Les mesures suivantes ont été effectuées sur secteurde 120, 240 V, 50/60 HzPuissance de sortie DIN (nominale)

105 + 105 watts(8 ohms, à 1 kHz, DIN)

Puissance de sortie continue RMS (référence)130 + 130 watts(8 ohms à 1 kHz,10% DHT)

Puissance de sortie musicale maximale (référence)1500 watts

MHC-GRX5:Les mesures suivantes ont été effectuées sur secteurde 110, 220 V, 50/60 HzPuissance de sortie DIN (nominale)

50 + 50 watts(6 ohms, à 1 kHz, DIN)

Puissance de sortie continue RMS (référence)65 + 65 watts(6 ohms à 1 kHz,10% DHT)

Les mesures suivantes ont été effectuées sur secteurde 120, 240 V, 50/60 HzPuissance de sortie DIN (nominale)

60 + 60 watts(6 ohms, à 1 kHz, DIN)

Puissance de sortie continue RMS (référence)75 + 75 watts(6 ohms à 1 kHz,10% DHT)

Puissance de sortie musicale maximale (référence)1000 watts

Page 48: Mini Hi-Fi Component System - Sony UK · Mini Hi-Fi Component System ©1997 by Sony Corporation 3-862-005-32(1) Mode d’emploi f MHC-GRX9000 / RX900 MHC-GRX7 / GRX7J MHC-RX77 / RX77S

48

Spécifications (suite) Section Platine à cassettesSystème d’enregistrement 4 pistes, 2 voies stéréoRéponse en fréquence (DOLBY NR hors service)

40 – 13 000 Hz (±3 dB),avec cassette Sony deTYPE I40 – 14 000 Hz (±3 dB),avec cassette Sony deTYPE II

Pleurage et scintillement ±0,15% puissance de crête(IEC)0,1% puissance efficace(NAB)±0,2% puissance de crête(DIN)

Section TunerTuner FM stéréo, FM/AM superhétérodyne

Section tuner FM

Plage d’accordModèles à 2 gammes: 87,5 – 108,0 MHzModèles à 3 gammes (FM–PO–OC):

87,5 – 108,0 MHzModèles à 3 gammes (FM–PO–GO):

87,5 – 108,0 MHzModèles à 4 gammes: 87,5 – 108,0 MHzAntenne Antenne fil FMBornes d’antenne 75 ohms, asymétriquesFréquence intermédiaire 10,7 MHz

Section tuner UKV (modèles à 4 gammesseulement)

Plage d’accord 65,0 - 74,0 MHzStéréo plus

EntréesMD/VIDEO IN: Tension 450 mV/250 mV,(prises cinch) impédance de 47 kilohmsMIX MIC: (jack 6,35) Sensibilité 1 mV,

impédance de 10 kilohmsSortiesMD/VIDEO OUT: Tension 250 mV(prises cinch) impédance de 1 kilohmPHONES: accepte un casque d’une(jack 6,35 stéréo) impédance de 8 ohms ou

plusSPEAKER:MHC-RX66/GRX5/RX77(modèles européens)/RX77S/R700:

accepte une impédancede 6 à 16 ohms

MHC-RX900/GRX9000/GRX7/GRX7J/RX77 (modèles canadiens): accepte une impédance

de 8 à 16 ohmsSURROUND SPEAKER:(MHC-RX77 modèles canadiens seulement):

accepte une impédancede 16 ohms

SUPER WOOFER:(sauf MHC-R700/RX77S/RX77 modèles européens)

Tension 1 V, impédance 1kilohm

Section lecteur de CDSystème Système audionumérique

pour disques compactsLaser Laser à semi-conducteur

(λ=780nm)Durée d’émission:continue

Sortie laser Max. 44,6 µW**Cette sortie est la valeurmesurée à une distancede 200 mm de la surfacede l’objectif sur le bloc decapteur optique avec uneouverture de 7 mm.

Réponse en fréquence 2 Hz – 20 kHz (±0,5 dB)Longueur d’onde 780 – 790 nmRapport signal sur bruit Supérieur à 90 dBGamme dynamique Supérieur à 90 dBCD OPTICAL DIGITAL OUT(Connecteur optique carré, panneau arrière)Longueur d’onde 600 nmNiveau de sortie –18 dBm

Page 49: Mini Hi-Fi Component System - Sony UK · Mini Hi-Fi Component System ©1997 by Sony Corporation 3-862-005-32(1) Mode d’emploi f MHC-GRX9000 / RX900 MHC-GRX7 / GRX7J MHC-RX77 / RX77S

49

Section tuner AM

Plage d’accordType à 2 gammes:Modèles nord-américains: 530 - 1 710 kHz

(avec l’intervalle d’accordréglé sur 10 kHz)531 - 1 710 kHz(avec l’intervalle d’accordréglé sur 9 kHz)

Autres modèles: 531 - 1 602 kHz(avec l’intervalle d’accordréglé sur 9 kHz)530 - 1 710 kHz(avec l’intervalle d’accordréglé sur 10 kHz)

Type à 3/4 gammes:Modèles européens:PO: 531 - 1 602 kHz

(avec l’intervalle d’accordréglé sur 9 kHz)

GO : 153 - 279 kHz(avec l’intervalle d’accordréglé sur 3 kHz)

Modèles pour le Moyen-Orient:PO: 531 - 1 602 kHz

(avec l’intervalle d’accordréglé sur 9 kHz)

OC : 5,95 - 17,90 MHz(avec l’intervalle d’accordréglé sur 5 kHz)

Autres modèles:PO: 531 - 1 602 kHz

(avec l’intervalle d’accordréglé sur 9 kHz)530 - 1 710 kHz(avec l’intervalle d’accordréglé sur 10 kHz)

OC : 5,95 - 17,90 MHz(avec l’intervalle d’accordréglé sur 5 kHz)

Antenne Antenne cadre AMBornes d’antenne Borne d’antenne externeFréquence intermédiaire 450 kHz

EnceintesSS-RX900 pour MHC-RX900SS-GRX9000 pour MHC-GRX9000Système Enceintes à 3 voies,

5 haut-parleurs,type bass-reflex

Haut-parleursWoofer: 15 cm dia., à cône x 2Tweeter central: 5 cm dia., à côneTweeter latéral 5 cm dia., à cône x 2Impédance nominale 8 ohmsDimensions (l/h/p) Env. 250 x 430 x 355 mmPoids Env. 7.5 kg net par

enceinteSS-J75 pour MHC-RX77 (modèles canadiens) /MHC-GRX7/GRX7JSystème Enceintes à 4 voies,

5 haut-parleurs,type bass-reflex

Haut-parleursWoofer: 17 cm dia., à côneTweeter central: 5 cm dia., à côneTweeter latéral 5 cm dia., à cône x 2Super tweeter: 2 cm dia., à dômeImpédance nominale 8 ohmsDimensions (l/h/p) Env. 230 x 335 x 310 mmPoids Env. 5 kg net par enceinteSS-J70 pour MHC-RX77SSystème Enceintes à 4 voies,

5 haut-parleurs,type bass-reflex

Haut-parleursWoofer: 17 cm dia., à côneTweeter central: 5 cm dia., à côneTweeter latéral: 5 cm dia., à cône x 2Super tweeter: 2 cm dia., à dômeImpédance nominale 6 ohmsDimensions (l/h/p) Env. 230 x 335 x 310 mmPoids Env. 5 kg net par enceinteSS-J50 pour MHC-RX77 (modèles pour l’Europe)/MHC-RX66/MHC-GRX5SS-J50B pour MHC-R700Système Enceintes à 3 voies,

type bass-reflexHaut-parleursWoofer: 15 cm dia., à côneTweeter: 5 cm dia., à côneSuper tweeter: 2 cm dia., à dômeImpédance nominale 6 ohmsDimensions (l/h/p) Env. 220 x 335 x 305 mmPoids Env. 4 kg net par enceinte

voir page suivante

Page 50: Mini Hi-Fi Component System - Sony UK · Mini Hi-Fi Component System ©1997 by Sony Corporation 3-862-005-32(1) Mode d’emploi f MHC-GRX9000 / RX900 MHC-GRX7 / GRX7J MHC-RX77 / RX77S

50

Spécifications (suite) Accessoires fournis: Antenne cadre AM (1)Télécommande RM-SR5(1)Piles (2)Antenne fil FM (1)Cordons d’enceintes (2)Tampons d'enceintesavant (8)

Accessoires en option:(MHC-RX77 modèle canadienseulement) Enceintes surround

SS-SR101Système Enceintes 1 voie, 1 haut-

parleur, type bass-reflexHaut-parleurs:Pleine gamme 8 cm, à côneImpédance nominale 16 ohmsDimensions (l/h/p) Env. 205 x 95 x 240 mmPoids Env. 1,1 kg net par

enceinte

Pour la clientèle au Canada

Raccordez uniquement les enceintes surroundSS-SR101 aux connecteurs SURROUND SPEAKERdu MHC-RX77.

La conception et les spécifications sont modifiablessans préavis.

GénéralitésAlimentationModèles nord-américains: Secteur 120 V, 60 HzModèles européens: Secteur 230 V, 50/60 HzModèles mexicains: Secteur 120 V, 50/60 HzModèles australiens, israéliens et sud-africains:

Secteur 220 - 240 V,50/60 Hz

Modèles thaïlandais:MHC-GRX5/GRX7: Secteur 220 - 240 V,

50/60 HzMHC-GRX9000: Secteur 220 V, 50/60 HzAutres modèles:MHC-GRX5/GRX7/GRX7J:

Secteur 110 - 120 V ou220 - 240 V, 50/60 Hz

MHC-GRX9000: Secteur 120 V, 220 V ou230 - 240 V, 50/60 Hz

ConsommationModèles pour les Etats-Unis:MHC-RX66: 140 wattsModèles canadiens:MHC-RX66: 120 wattsMHC-RX77: 195 wattsModèles européens:MHC-RX77/RX77S/R700:140 wattsMHC-RX900: 300 wattsAutres modèles:MHC-GRX5: 140 wattsMHC-GRX7/GRX7J: 250 wattsMHC-GRX9000: 330 watts

Dimensions hors tout Environ 280 x 335 x 380 mm(l/h/p)

PoidsModèles pour les Etats-Unis:MHC-RX66: Env. 8,8 kgModèles canadiens:MHC-RX66: Env. 8,4 kgMHC-RX77: Env. 9,5 kgModèles européens:MHC-RX77/RX77S/R700:Env. 9,1 kgMHC-RX900: Env. 11,7 kgAutres modèles:MHC-GRX5: Env. 9,4 kgMHC-GRX7/GRX7J: Env. 10,2 kgMHC-GRX9000: Env. 12,0 kg

Page 51: Mini Hi-Fi Component System - Sony UK · Mini Hi-Fi Component System ©1997 by Sony Corporation 3-862-005-32(1) Mode d’emploi f MHC-GRX9000 / RX900 MHC-GRX7 / GRX7J MHC-RX77 / RX77S

51

Index

A, B

Accord d’une stationpréréglée 15

Afficheur 20, 31Antennes 5, 11

C, D

Connexion. VoirRaccordement

E

Ecoute d’une station radio15

Effet stroboscopique 28Enceintes 4, 10Enregistrement

d’un CD 14d’un programme radio16programmé 41

F

Fichier personnel 34Fonction FLASH (effet

stroboscopique) 28Fonction LOOP (scratchage)

28Fonction monotouche 13, 16,

18

G, H

Guide de dépannage 44

I, J

Intervalle d’accord 8, 48

R

Raccordementd’appareils en option 9des antennes 5, 11de la chaîne 4de l’alimentation 5

Radioguidage 35Réglage

de l’accentuation audio30du son 29du volume 13, 15, 18

Réglage de l’heure 6Réglage sonore 29Réinitialisation de la chaîne

46

S

Scratchage 28Sélection automatique de la

source 13, 16, 18Sélection de l’accentuation

audio 30Stations radio

Accord 15Préréglage 7

T, U, V, W, X, Y, Z

Temporisateur 39Tuner 7, 15

K

Karaoké 37

L

Lecturedes plages dans l’ordresouhaité (Lectureprogrammée) 23des plages dans un ordrealéatoire (Lecturealéatoire) 22d’un CD 12répétée des plages(Lecture répétée) 21

Lecture aléatoire 22Lecteur de CD 12, 20Lecture normale 12Lecture programmée 23Lecture répétée 21

M

MinuterieEnregistrementprogrammé 41Pour s’endormir enmusique 39Pour se réveiller enmusique 39

Minuterie réveil 39Montage 27Montage programmé 24

N, O

Nom de station 35

P, Q

Piles 6Préréglage de stations radio

7Protection permanente d’un

enregistrement 43PTY (Type de programme)

35

Page 52: Mini Hi-Fi Component System - Sony UK · Mini Hi-Fi Component System ©1997 by Sony Corporation 3-862-005-32(1) Mode d’emploi f MHC-GRX9000 / RX900 MHC-GRX7 / GRX7J MHC-RX77 / RX77S

52 Sony Corporation Printed in Malaysia