4
BITUMEN AND MORE... MACHINERY MICROSURFACING MACHINES POUR ENROBE COULE A FROID MICROBELAG [email protected] www.schaefer-technic.com Fon +49-711-95 79 30 10 Fax +49-711-95 79 30 60 Friedrich-List-Str. 41- 45 70736 Fellbach Germany MACHINES POUR LA CONSTRUCTION ET L’ ENTRETIEN DES ROUTES MACHINES FOR BUILDING AND MAINTAINING ROADS

MICROSURFACING MACHINERY - Hjem - Asfalt og …abm.as/wp-content/uploads/2017/02/Datablad-3.pdf · les coulis bitumineux (ECF) MACHINERY MICROSURFACING MACHINES POUR ENROBE COULE

  • Upload
    lynhu

  • View
    221

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

BITUMEN AND MORE ...

MACHINERYMICROSURFACING

MACHINES POUR ENROBE COULE A FROID

MICROBELAG

[email protected]

Fon +49-711-95 79 30 10Fax +49-711-95 79 30 60

Friedrich-List-Str. 41- 45 70736 FellbachGermany

MACHINES POUR LA CONSTRUCTION ET L’ ENTRETIEN DES ROUTESM A C H I N E S F O R B U I L D I N G A N D M A I N TA I N I N G R O A D S

Water tank

Binder tank

Tank for pre-spraying

Aggregat hopper

Cuve à eau

Cuve à liant

Cuve à liant pour couche d’accro.

Trémie à sable

Cement silo

Additive tank

Fiber cutter

Trémie à ciment

Cuve à additif

Pistolet fibre

1

A B C D EG

F

2 3

A

B

C

D

A

B

C

D

E

F

G

E

F

G

Site-tested Machinery for Micro-Surfacing (DSK) and Slurry Sealing

Machines pour les micro-revêtements etles coulis bitumineux (ECF)

MACHINERYMICROSURFACING

MACHINES POUR ENROBE COULE A FROID

schäfer-technic precision surfacing equipment utilizes thelatest state of the art technology to meet the practicalrequirements of the construction industry and achievemaximum production efficiency. The use of time-tested equipment and measuring systemsresults in constant production of high quality asphalt andslurry mixes. This results in significant cost reduction.

The use of special materials reduces both equipment wearand tear and maintenance requirements, and permits extended use of equipment. Equipment design is „user friendly“ andpermits easy access and handling.

The ergonomically enhanced design of the operator’s platform permits a flexible, unobstructed use of the equipment. Theoperator has a clear view of both the control panel and the distribution box, permitting constant control of the asphaltand slurry mixes and their application.

Our variable equipment options and applications permita wide range of utilization and flexibility.

Our new protected pre-spray device provides a totally newconcept of constant and consistent quality control during boththe layering (bond of layers) and complete installation processes.

Les machines de micro-revêtements schäfer-technic sontconformes au tout dernier développement de la techniqueexigée dans la pratique et les normes auprès des entreprisesde travaux publics, elles permettent d’obtenir des rendementsde production très efficients de ce procédé.Le mélange d’ECF est fabriqué avec une composition constante grâce à l’utilisation de composants de hautes qualités et d’une maîtrise de dosage éprouvée.

Grâce à l’utilisation des matériaux spéciaux, il y a moins d’usure et de maintenance, ce qui garantit un fonctionnement puissantde la machine.

Le poste de commande ergonomiquement bien organisé garantit une bonne vue, une utilisation flexible et simple de la machine. L’opérateur garde la table d’application bien en vue et peut ainsi appliquer l’enrobé coulé à froid avec un haut niveau de qualité.

Grâce aux choix entre différents équipements possibles, lesmachines répondent à chaque exigence.

Notre rampe intégrée est une innovation protégée par brevet,il en résulte une nouvelle conception générale, qui garantit lerésultat d’une qualité constante de collage lors de la mise en place de l’ECF et un assemblage de couches optimal.

Procedural instructions Conseils d’exécution

All components are metered and fed into the computer-controlled continuous mixer. The mineral is weighed and the binder recorded in order to get a steady mineral-asphalt mixture. The consistence of the asphalt mix is at any time steerable, depending on particular situations. Mixing-capacity of approximately 500 - 1 700 kg/min.

This system is applied to improve the bond of layers. It is carriedout on older asphalt, concrete surfaces or at shortage of binder.This ensures that more binder is provided for the layer composite. Immediately after spraying, the asphalt is installed with thedistribution box. Dosage 0.15 to 0.45 kg/min.

The completed material from the mixer flows over the outlet into the distribution box. The distribution box is equipped with an agitator, which keeps the mixture always in motion at variable paving width. The motion of the agitator and the design prevent an unmixing and the surface is evenly structured. With different vent strips the profile and the structure of the new pavement will be affected.

Tous les composants sont dosés et controlés par ordinateur dans le malaxeur. Le granulat est pesé et le débit de liant est controlé pour obtenir un mélange de – bitume/granulat constant. La composition de l’enrobé coulé à froid est sous contrôle à tout moment, en toute situation. Performance d’environ 500 - 1 700 kg/mn.

On utilise ce système pour améliorer l’adhérence de couches. L’utilisation se déroule sur des surfaces usagers d’enrobés, des couchesde roulement avec peu de liant ou poreuses et des surfaces de béton. Immédiatement après la pulvérisation, l’enrobé coulé à froid est étalé avec la table d’application. Dosage de 0,15 – 0,45 kg/mn.

Quand l’enrobé coulé à froid sort du malaxeur, il est dirigé à travers la sortie dans la table d’application. La table d’application est équipée avec un agitateur qui continue à alimenter une largeur d’application variable. L’agitateur et la construction de la table empêchent la ségrégation du mélange et ils permettent une surface structurée également. Le réglage des cotés permettent de régler le profil des bords et la structure du nouveau revêtement.

1. Mixing process

2. Pre-Spraying

3. Installation of the asphalt mix

1. Processus de mélange des ECF

2. Pulvérisation d’une couche d’accrochage

3. Production de l’enrobé coulé à froid

8

7

6

5

9

1011

1

2

4

3

1 Mineral dosage » Proportional steered conveyor » Electronic belt weigher » Exact placing amount kg/min

2 Control » Sensor controlled dosing computer » VDU input over touch screen » Building site logging

3 Mixer » Positively driven mixer shaft » Reversing type hydraulic drive » Wear-resistent mixer shafts

4 Operating platform » Ergonomical designed operation platform » Good overview when placing » Control equipment for mixing ratio

1 Dosage du granulat » Convoyeur à bande à réglage proportionnel » Balance électronique » Quantité d’extraction exacte kg/mn

2 Commande » Ordinateur de dosage contrôlé par capteur » Entrée des données sur écran tactile » Enregistrement du protocole de chantier

3 Malaxeur » Axe de malaxeur à guidage forcé » Entraînement hydraulique réversible » Pales de malaxeur résistantes à l’usure

4 Poste de commande » Manoeuvrabilité ergonomique » Bonne vue d’ensemble pendant l’application » Dispositif de contrôle automatique

5 Liquid dosage » Dosing pump » Proportional hydraulic drive » Bitumen emulsion with quantity collection

6 Drive » Water cooled diesel engine exhausted standard TIER III b » Hydraulic variable flow pump

7 Liquid additive system » Dosing pump » High-grade steel » Concentrate or solution

8 Chassis » Mounted on truck or semitrailer » Steering of the trailer axles » High technical loading capacity

5 Dosage des liquides » Pompe de dosage » Entraînement hydraulique proportionnel » Émulsion de bitume avec capteur de débit

6 Mécanisme d’entraînement » Moteur diesel refroidi à l‘eau, norme de gaz d’échappement TIER III b » Pompe à débit variable

7 Additifs liquides » Pompe de dosage » Acier Inox » Concentré ou solution

8 Châssis » Montage sur camion ou semi-remorque » Guidage des essieux de remorque » Grande capacité technique de charge

9 Bitumen- and water tank » Double tank made of high-grade steel » Fuel gauge » Access opening

10 Mineral tank » Sturdy designed steelwork » Silo parts made of high-grade steel » Vibrator

11 Solid additive system » Dosing screw hydraulically driven » Vibrator » Tank made of high-grade steel

12 Steering distribution box » Side shift +-500 mm » Sled steering up to +/- 20° » Speed adjustment agitator

9 Cuve à bitume et à eau » Double réservoir en acier Inox » Indicateur de niveau » Vanne de nettoyage et purge

10 Trémie à granulat » Construction en acier robuste » Pièces de la trémie fabriquées en acier Inox » Vibreur

11 Additifs solides » Vis sans fin de dosage à entraînement hydraulique » Vibreur » Acier Inox

12 Pilotage de la table d’application » Déplacement latéral +/-500 mm » Déplacement de la table d’application +/-10° » Réglage de la vitesse de rotation des arbres d’agitation du malaxeur

13 Distribution box » Working width variable adjustable » Agitator extendable » Rubber vent strip steel or PU

13 Table de distribution » Largeur de travail variable » Arbres d’agitation télescopiques » Barres de lissage en acier ou PU

1 6

7 8 9 10

2 3 4 5

12

12

13

13

11

Technical features Propriétés techniques

SEB VARIO 2500

SEB VARIO 3800

SEB VARIO 4000

SEB 2000

SEB 1200

Type

1,6 - 2,5

2,3 - 3,8

2,4 - 4,0

2,0

1,2

Placing width m

SEB VARIO 2500

SEB VARIO 3800

SEB VARIO 4000

SEB 2000

SEB 1200

Type

1,6 - 2,5

2,3 - 3,8

2,4 - 4,0

2,0

1,2

Largeur de travail m

Technical Specifications Données techniques

Placing of mix with fiber Production d’ECF avec fibre

The mixture with added fibers, which are already pre-fabricated or by Rovings, whereby the glass fiber is cutdirectly over the machine. With the processing of fiber,a high-quality mixture is manufactured.

Le produit de mélange peut contenir des brins qui sontdéjà préfabriqués ou des stratifils, dans lequel la fibrede verre est découpée directement à travers la machine. Grâce à l’utilisation de fibre, on obtient un mélange deproduit de haute qualité.

Placing of coloured surface Incorporation des surfaces colorées

The schäfer-technic micro-surfacing machine enables to manufacture coloured surface in accordance to the technical equipment. Specific loading- and dosing aggregates weredeveloped for the special emulsion and for pigmentation (paste).

Avec la machine de micro-revêtements schäfer-technic,les revêtements colorés peuvent être produits selon l’équipement technique. Des agrégats spéciaux dechargement et de dosage ont été développés pour desémulsions spéciales et pour la pigmentation (pâte).

DSK with Pre-spraying Pulvérisation d’une couche d’accrochage

In order to improve the bond of layers to the road surfacing, a patent-protected pre-spraying unit is used. This systemmakes it possible to spray an exact dosing quantity atdifferent work-widths and installation-speeds accurately. Afterwards with the variable distribution box the mixtureis placed immediately.

Pour améliorer la liaison de l’ECF au revêtement de la chaussée, on utilise une rampe intégrée protégée parbrevet. Ce système permet un dosage précis à différentes largeurs de travail et à différentes vitesses de pose.Ensuite l’enrobé coulé à froid est immédiatement poséavec la table d’application télescopique.

Model Overview Vue d’ensemble des types

SM 8000 SM 10000 SL SM 10000

SMS 10000SMS 12000

SM 6000

SM 6000

SM 10000

SM 10000

SM 8000

SM 8000

Type

Type

500

500

80

80

7 250

7 250

6

6

2 000

2 000

1 500

1 500

2 200

2 200

1 500

1 500

Water l

Eau l

3 000

3 000

2 000

2 000

Bitumen Emulsion l

Emulsion de bitume l

10

10

8

8

Mineral m3

Minéral m3

500

500

90

90

8 500

8 500

500

500

80

80

7 950

7 950

Cement kg Power engine kW Weight kg

Ciment kg Puissance moteur kW Poids kg

SMS 10000

SMS 10000

SMS 12000

SMS 12000

SM 10000 SL

SM 10000 SL

SMK 2000

SMK 2000

4 300

4 300

4 300

4 300

4 000

4 000

500

500

5 200

5 200

5 200

5 200

6 000

6 000

600 - 800

600 - 800

10

10

12 - 14

12 - 14

8 - 10

8 - 10

1,5 - 2

1,5 - 2

500

500

90

90

12 500

12 500

500

500

500

500

100

100

90

90

LKW motor 130

Camion moteur 130

LKW motor 65

Camion moteur 65

13 600

13 600

22 350

22 350

5 250

5 250

Toutes les indications et dimensions sont sans engagement. Sous réserve de modifications.None of the specifications or measurements are binding. We reserve the right to make changes.

SM - Truck mountedSMS - Semi-Trailer mountedK - CompactSL - Self-loading

SM - Fixe sur porteurSMS - Fixé sur Semi-remorqueK - CompactSL - Auto chargeur