132
Nº 7 · весна 2011 БЕСПЛАТНЫЙ ЖУРНАЛ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ ШОПИНГ КРАСОТА СЕМЬЯ СТИЛЬ ЖИЗНИ ПУТЕШЕСТВИЯ ГУРМАН 33 УДОВОЛЬСТВИЯ Держим марку 10 ИСПАНСКИХ БРЕНДОВ Вдоль дорог стоят СКАЗКА ПРО ЧЕРНОГО БЫЧКА Лиза Арзамасова ДЖУЛЬЕТТА XXI ВЕКА Все в ажуре ПЕЧЕМ БЛИНЫ Алексей Кортнев ТАЛАНТ ШИРОКОГО ПРОФИЛЯ

Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol

Embed Size (px)

DESCRIPTION

russian magazine

Citation preview

Page 1: Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol

Nº 7 · весна 2011

БЕСПЛАТНЫЙ ЖУРНАЛНА РУССКОМ ЯЗЫКЕ

ШОПИНГ КРАСОТА СЕМЬЯ СТИЛЬ ЖИЗНИ ПУТЕШЕСТВИЯ ГУРМАН 33 УДОВОЛЬСТВИЯ

Держим марку 10 ИСПАНСКИХ БРЕНДОВ

Вдоль дорог стоят СКАЗКА ПРО ЧЕРНОГО БЫЧКА

Лиза Арзамасова ДЖУЛЬЕТТА XXI ВЕКА

Все в ажуре ПЕЧЕМ БЛИНЫ

Алексей КортневТАЛАНТ ШИРОКОГО ПРОФИЛЯ

Page 2: Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol

Расписание на лето-2011(с 27 марта 2011 г. по 29 октября 2011 г.)

Рейс SU 233/234(по средам, пятницам, субботам)

вылет из Малаги 11:25вылет из Москвы 07:15

Рейс SU 291/292(по пятницам, субботам)

вылет из Малаги 23:10вылет из Москвы 19:00

« »

« »

Page 3: Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol
Page 4: Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol

4 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2011

СОБЫТИЯ10 Малага. Фестивали фламенко и кино 14 Чудеса изобретательности

ТЕМА НОМЕРА18 Алексей Кортнев: «Надо любить то место, где ты живешь»

ШОПИНГ 28 Великолепная десятка. Сделано в Испании

СТИЛЬ ЖИЗНИ30 Наше всЁ. Надежда российского автопрома32 Севилья. Андалу-сити42 Альберто Амманн и его счастливый случай48 Святое дело. Традиции Страстной недели52 Обыкновенное чудо. История быка Осборна

СПЕЦИАЛЬНЫЙ ПРОЕКТ56 Танец страсти

НОВЕЙШАЯ ИСТОРИЯ66 Кто есть кто. Артисты и их псевдонимы

СПОРТ 70 Екатерина Смоленцева: «Мой муж – хоккей»

СОДЕРЖАНИЕ

Секрет с косточками.Нисперо

106

Лицо с обложки: Алексей Кортнев

18

Маленькая Испания. Путешествие по Севилье

32Наше всЁ. Надежда российского автопрома

30

Page 5: Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol

5www.mestovstrechi.es

ПСИХОЛОГИЯ78 Хотеть не вредно. О пользе зависти

МОДА82 Тони Франсеск: «Я обязательно вернусь в Мадрид»

КРАСОТА & ЗДОРОВЬЕ 84 Паранормальное хобби Николая Лапшина

ИНТЕРВЬЮ92 Лиза Арзамасова: «Взрослеть я не тороплюсь»

ГУРМАН98 Без вина виноватые

102 Мистер блин106 Секрет с косточками. Нисперо

БЛОГ116 Большой друг. Коты породы мейн-кун118 Попали в десятку. Фильмы-номинанты на «Оскар»122 «Пигмей». Новая книга Чака Паланика123 Любовное настроение. Музыка124 «Выйти по-английски». Детектив128 Гороскоп на весну 2011

№7 · 2011 · БЕСПЛАТНОЕ ЕЖЕКВАРТАЛЬНОЕ ИЗДАНИЕ

Секрет с косточками.Нисперо

106

Лиза Арзамасова.Растущая популярность

92Бык или не быть.История победы семьи Осборнов

52

Танец страсти

56

Page 6: Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol

6 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2011

Редакция не всегда разделяет мнение авторов, не заказанные ею рукописи и иллюстрации не рецензируются и не возвращаются. Редакция не несет

ответственности за содержание рекламных материалов. Перепечатка материалов и использование их в любой форме, в том числе и в

электронных СМИ, возможны только с письменного разрешения редакции.

Queda prohibida la reproducción total o parcial de cualquier información gráfica o escrita sin la autorización expresa de Grupo Gemini. MESTO VSTRECHI no se

responsabiliza de la opinión de sus colaboradores y, en ningún caso, se identifica necesariamente con la misma.

© MESTO VSTRECHI, España. Todos los derechos reservados.

Письмо редактораГлавный редактор / Jefa de redacción:

Ольга ЖИРОВА / Olga [email protected]

Шеф-редактор / Jefa de edición:Елена ВОЛОДИНА / Elena VOLODINA

[email protected]

Арт-директор / Directora de arte:Наталья КОЗЛОВА / Natalia KOZLOVA

[email protected]

Коммерческий директор / Director comercial:Хавьер САНЧО / Javier SANCHO

[email protected]

Литературный редактор / Redactora:Мария ГОЛОВАНОВА / Maria GOLOVANOVA

Корректор / Corrección:Ирина СТУЖНЕВА / Irina STUZHNEVA

Дизайнеры / Diseñadores:Вивиана БОРРИ МОРАН / Viviana BORRI MORÁN

Марио Габриэль ЭСПИН / Mario Gabriel ESPÍN

Менеджер по рекламе / Agente comercial:Miguel Ángel ANDRADE

+34 952 47 44 55 · [email protected]

В работе над номером принимали участие Авторы / Colaboradores

Игорь ABRIKOSOFF, Наталья АРТЕМЬЕВА, Игорь ГОНЧАРОВ, Елена ГОРОШКОВА, Анна ДАУТОВА, Ирина ДОНСКАЯ,Настя КАЗЕНКОВА, Петр КУЗНЕЦОВ, Алексей ЛЕВИН,

Инна ЛОКТЕВА, Анастасия МЕЛЬНИКОВА, Женя ПАШИНА, Елена СЕМЕНОВА, Ольга СЕРГЕЕВА, Марина СМИРНОВА

Официальные фотографы журнала/Fotógrafos oficiales de la revistaСтудия «Мадисон»/ Madison Estudio

Фотокорреспонденты / Fotografía Carlos CACERES (студия «Мадисон»),

Jorge OGALLA (студия «Мадисон»), Marie-Liss

Благодарим за помощь в подготовке номера Ирину ПЕТРОВСКУЮ (фотографии Лизы Арзамасовой),

Марину РОБЕРТСОН (Del Sol Packaged), Татьяну ПОЛИКАНОВУ (Del Sol Packaged), Лиану МИНАСЯН, Ирину СВИРИДОВИЧ,

Илью БАРАНОВА, Леонида ВЕЛЕХОВА, Luisa ALVES(студия «Мадисон»), Marie-Noëlle ERIZE TISSEAU.

Адрес редакции и издателя GRUPO GEMINI

C/ Ramón y Cajal, 2, ed. Zalacaín, oficina 1-G 29640 Fuengirola (Málaga), España / ИспанияТел. +34 952 47 44 55 · [email protected]

DEPÓSITO LEGAL: MA 2916-2009

№7 · 2011 · БЕСПЛАТНОЕ ЕЖЕКВАРТАЛЬНОЕ ИЗДАНИЕ

Ольга Жирова, главный редактор

Ежедневно мы произносим и пишем тысячи слов, иногда десятки тысяч. Мы бросаемся ими, даем их, берем обратно… Горькие, теплые, крылатые, золотые слова. При этом искренне надеемся, что сказанное нами будет понято и воспринято правильно.И так редко слышим желанные слова в ответ.

Весенний номер наполнен историями, в которых слова выходят на первый план и становятся настоящими участниками событий. Алексей Кортнев – большой любитель игры слов. Стоит только вспомнить название нового альбома группы «Несчастный случай», которое он придумал и отстоял, – «Тоннель в конце света». Он вслушивается в слова, нанизывает их, складываетиз них стихи, песни, сценарии. Слова – это неотъемлемая часть его работы, его инструмент.

Нечаянно произнесенные слова стали для другого героя этого номера – актера Альберто Амманна – пропуском в мир большого кино. В результате первая же роль принесла ему известность и признание в виде самой престижной в Испании кинопремии «Гойя».

Из этого номера вы узнаете, что значат иностранные слова нисперо, мейн-кун, флэпджекс и какие истории связанысо словами-символами Испании – фламенко, бык, Севилья…

Чем больше мы знаем слов, тем точнее мы можем выразитьсяв нужный момент. Хорошо взвешенные, правильно подобранные слова позволяют нам достичь любой поставленной цели,а настоящим мастерам слова – остаться в веках.

Page 7: Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol
Page 8: Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol

АНТИКРИЗИСНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ

Компания Ventura Properties много лет активно работает на рынке недвижимости Испании, располагает широкой базой объектов и предоставляет всеобъемлющий сервис своим клиентам.

Сотрудники компании – специалисты высокого класса, говорят на русском языке и всегда готовы предоставить исчерпывающую информацию по любым вопросам, связанным с приобретением недвижимости в Испании, открытием банковского счета, оформлением кредита, получением виз и резиденций. При необходимости помогут устроить детей в учебные заведения, сделать ремонт, создать уютный интерьер, а также решить многие другие хозяйственныеи житейские проблемы.

Ventura Properties организует своим клиентам поездку для осмотра объектов. Являясь экспертом в области недвижимости, компания предоставляет качественный и профессиональный сервис не только при покупке жилья,но и при последующем его обслуживании.

Ventura Properties сотрудничаетс лучшими адвокатами, обеспечивая тем самым грамотное юридическое сопровождение на всех стадиях приобретения жилья или сдачи егов аренду. А тесные партнерские отношения с крупнейшими испанскими банками гарантируют предоставление кредита на покупку недвижимости.

Инвестиции в недвижимость оправдывают себя во все времена, поскольку они являются надежным средством не только для сохранения,но и для приумножения капитала.

Покупка жилья – это ответственное мероприятие. Оно требует участия профессионалов. Ventura Properties долго и успешно работает на рынке жилья и способна стать верным помощником для своих клиентов в реализации долгосрочных инвестиций. Выбирая нас, они приобретают уверенность в надежной защите своих интересов.

VenturaPropertiesВаш надежный партнер в Испании!

Page 9: Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol

Отличные двухспальные апартаменты общей площадью 95 м2 с двумя ванными комнатами расположены в самом сердце Новой Андалусии. Квартира находится в здании на территории пятизвездочного отеля, окруженного изумительными гольф-полями. Апартаменты обставлены практичной мебелью, кухня полностью оборудована, есть кондиционер (с режимами обогрева и охлаждения), хорошая терраса. В ухоженном саду – большой плавательный бассейн с круглогодичным подогревом воды. Рядом расположен отличный ресторан. По любым вопросам можно обращаться на ресепшн. Отличные апартаменты для аренды и проживания. Цена снижена.

Цена: 250 000 €

Замечательные просторные двухспальные апартаменты площадью 200 м2 и 50 м2 террас с выходом к бассейну. Расположены в спокойном месте – в закрытом охраняемом комплексе в пешей доступности от лучших пляжей Пуэрто-Бануса с его ресторанами и бутиками. Квартира великолепно и со вкусом обставлена лучшей мебелью, сделан отлич-ный ремонт, есть подогрев полов, кондиционер, шикарная кухня. Потрясающие сады с бассейнами и мостиками никого не оставят равнодушными. Рекомендуем.

Цена: 800 000 €

Цена: 690 000 евро

Urb. Jardines del Puerto, local 7-B Puerto Banús

29660, Малага, Испания

Наши контакты

Тел./факс: +34 952 81 14 88 Моб. тел.: +34 607 14 28 01

VenturaPropertiesВаш надежный партнер в Испании!

in fo@vpsrea l ty.com

w w w.vpsrea l ty.com

VP/RSL-4350

VP/RSL-4352

VP/RSL-4351

Цена: 1 100 000 €

Очень симпатичный дом в стиле рустик в районе Марбеса, недалеко от пляжа. Здание было построено в 2005 году, общая площадь – 300 м2, сад – 600 м2. В доме 6 спален и 4 ванных, просторная гостиная и полностью оборудованная кухня. Дом трехуровневый, имеет центральное отопление, кондиционеры, гараж, винный погреб, отдельные апартаменты для гостей, подсобные помещения, бассейн. Прекрасный вид на море. Очень уютный дом в хорошем месте.

Page 10: Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol

10 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2011

Мадридский музей Прадо решил расстаться с шестью десятками своих картин – беспрецедентный случай в истории музея! Правда, разлука продлится лишьтри месяца. С 25 февраляпо 29 мая временным при-станищем работ великих художников станет петер-бургский Эрмитаж. Выставку «Прадо в Эрмитаже», проводимую в рамкахгода Испании в России (и России в Испании), официально открыли король Испании Хуан Карлос Iи королева София. Полотна, выставляемые в России, относятся к временному промежутку с 1450 по 1820 годы; среди них работы Босха, Дюрера, Рафаэля,

Тициана, Эль Греко, Рубенса, Веласкеса, Риберы, Мурильо, Сурбарана, Джордано, Менгса, Тиеполо и Гойи.

Эрмитаж был выбран для этой экспозиции неслу-чайно. С Прадо его роднит одна характерная черта: оба они начали свою историю как коллекции царских особ, и экспозиция составлена таким образом, чтобы показать значение коллекционирования пред-метов искусства испанскими королями и русскими императорами.

Ответный культурный жест санкт-петербургский музей совершит во второй половине этого года.

Эрмитаж привезет в Мадрид 170 экспонатов, среди которых будет не только живопись, но и памятники археологии (золото скифов), скульптуры, произведения прикладного искусства. Выставка «Шедевры Эрмитажа» продлитсяс 7 ноября 2011 года по 26 марта 2012 года. Посети-тели Прадо смогут увидеть «Лютниста» Караваджо, «Святого Себастьяна» Тициана, «Завтрак» Веласкеса, «Черный квадрат» Малевича, а также картины Моне, Сезанна, Ренуара, Матисса, Гогена. Мадридский музей уже пообещал выделить для этих целей все свои выставочные площади.

Культурный обмен

В Мурсии появится конкурент парижского «Диснейленда»! Инициатор проекта – американская компания «Парамаунт Пикчерз», на счету которой уже есть пять тематических парков по всему миру. Строительство Иберийского парка развлечений в Альхаме обойдется в 800 миллионов евро и закончится через4 года. По прогнозам, этот грандиозный комплекс сможет принимать до4,5 миллионов посетителейв год и предоставит работу20 000 человек.

Мурсия – одно из самых известных и популярных

мест семейного отдыхав Испании, и во многомпо этой причине компания решила разместить развле-кательный парк именно здесь. Помимо парка, планируется создание масштабного гостиничного комплекса на 15 000 мест.

Пока неизвестно, какие аттракционы появятсяв парке, но есть все осно-вания предполагать, что главными героями будут «звезды» кинокомпании «Парамаунт»: Индиана Джонс, «Титаник», роботы-трансформеры, а также знаменитая Лара Крофт, расхитительница гробниц.

Эх, прокачусь!

Мадридский музей Прадо

Футболист Лионель Месси, выступающий за испанскую «Барселону» и аргентинскую сборную, второй раз подряд стал обладателем «Золотого мяча». Престижная награда лучшему игроку планеты была вручена в начале годав Цюрихе. Среди претенден-тов на победу были три футболиста каталонской «Барсы» – Иньеста, Хавии Месси, однако удача вновьулыбнулась игроку под номе-ром 10. Впрочем, аргентинцу есть к чему стремиться: в истории спорта были футбо-листы, которые получали эту награду трижды. Это Йохан

Кройф, Марко ван Бастени Мишель Платини, причем последнему это удалось сделать три раза подряд.

«Золотой мяч» триумфатору вручили президент FIFA Йозеф Блаттер, главный редактор France Football Франсуа Моринье и настав-ник претендентов на трофейХосеп Гвардиола. Облада-теля награды определило голосование капитанов и главных тренеров национальных сборных, а также представителей футбольных СМИ из раз-ных стран мира.

Король ЛеоЛионель Месси

СОБЫТИЯ ОБЗОР

Page 11: Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol

11www.mestovstrechi.es

СОБЫТИЯ ОБЗОР

С 26 марта по 2 апреля Малага окажется в центре культурной жизни всей страны – в это время здесьпройдет ежегодный Фестиваль кино, один из влиятельнейших в Испании. Главным событием мероприятия обещает стать показ фильма «Брадобрей Пикассо», повествующего об отношениях великого

художника со своим парик-махером Эухенио Ариасомв течение долгих 26 лет.

В этом году афишу фести-валя украшает «шашлык» из кинопленки, напоминая зрителям о самом популяр-ном малагском блюде –жареных сардинах на шпажке. Во время фестиваля будет вручено несколько

специальных премий,в том числе награда «ЮГ», доставшаяся в этом году Луису Тосару – актеру, который исполнил главные роли во всех трех фильмах, выдвигавшихся на «Оскар» от Испании в 2011 году.

Всем покажут!

Берег фламенкоВ этом году Коста-дель-Соль (в переводе с испан-ского «берег солнца») превратится в настоящий берег фламенко. Согласно проекту управленияпо делам туризма, всепобережье станет под-мостками программы популяризации народного искусства «Малага и фла-менко – 2011».

В частности, для этих целей будут созданы туристические пакеты,

которые позволятгостям Коста-дель-Соль поближе познакомитьсяс национальным испан-ским танцем. В Интернете появятся микросайты,на которых туристы смогут самостоятельно составить полные маршруты путешествий по провинции Малага, начиная от разме-щения и заканчивая ресторанами. Сайты будут показывать подходящие места в пределах маршрута, а также предупреждать

о возможном ухудшении погоды, чтобы гости Испании не планировали мероприятия на открытом воздухе в дождливый день.

Но самая важная часть проекта «Малага и фла-менко» – это 67 спектаклей, которые пройдут в течение полугода. Управление по туризму выделило на их проведение 16 000 еврои пригласило для участия 62 известных по всему миру артистов фламенко.

Среди этих представлений будет 41 спектакль из серии «Увидимся в твоем кабачке» (Nos vemos en tu peña), а также цикл «Четверги фламенко». Посмотреть на виртуозное мастерство танцоров можно будетв известных в провинции барах фламенко, при этом вход будет или совсем бесплатным, или обойдется в символические 5 евро(при обычной стоимостиот 100 евро и выше).

Page 12: Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol
Page 13: Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol
Page 14: Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol

14 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2011

Дизайнер Джереми Мэй, похоже, решил придать фразе «книга – лучший подарок» больше убедительности. С завидной фантазией он «портит» книгу за книгой, вырезая из них кольцаи браслеты, серьги и колье. Технология превращения стопки листов в предмет

бижутерии держится в сек-рете, сообщается лишь,что вырезанная бумагаподвергается ламинирова-нию и покраске. Эстетичес-кая ценность изделий дополняется ценностью литературной: по словам создателя, страницы книг несут в себе огромное количество информации, переживаний и эмоций, а значит, все эти свойства переносятся и на его укра-шения. Интересно, что остатки книг, послуживших красоте, не пропадают даром: дизайнер использует ихв качестве шкатулок.

Пакет брать будете?

Чудеса изобретательности

СОБЫТИЯ МОДНЫЕ ОБРАЗЫ

14 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2011

Ценные бумаги

Весенне-летнее дефиле Jil Sander порадовало любителей нестандартных аксессуаров. Помимо симпа-тичных, но нефункциональ-ных клатчей-пирамидок, на показе были замечены пластиковые, лаковыеи кожаные сумки, сшитыев точности как типовой пакет-майка. Для полного сходства с прототипом моделям выдавали по две сумки в руки. Несмотря на то, что шутка не нова (дизайнер Роб Брандт еще четыре года назад придумал фарфоровые чашки в видемятых пластиковых стакан-

чиков), судя по реакции модной общественности, она удалась. Аксессуар, переворачивающий с ногна голову понятия «дорого»и «дешево» и созданный будто в пику знаменитой сумке Birkin, моментально стал трендом. Модницам это на руку, ведь, помимо вызывающе-ироничного характера, сумка-пакет обладает еще одним важнымдостоинством: «срукодель-ничать» ее точную копию можно всего за час при помощи отрезка кожи и вык-ройки, которую можно найти на кассе любого супермаркета.

Page 15: Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol

15www.mestovstrechi.es

Учебник стилистикиНемецкое издательство Prestel выпустило очередную книгу Симоны Верле, известной fashion-журналистки, специ-ализирующейся на подборках вроде «50 дизайнеров, которых вы должны знать». Новый труд называется «Fashionisto. Век икон стиля» и является логическим про-должением другой книги Верле – «Fashionista. Век икон стиля», вышедшей год назад. Различаются они по половому признаку: если первое изда-ние повествовало о женщи-нах, чей стиль изменил мировое представление о моде, то новая часть дилогии целиком посвящена трудившимся на той же ниве мужчинам. Книга, безусловно, приятна во всех отношениях: роскошное

издание, 50 полосных фотографий красивых мужчин, увлекательные тексты, пересыпанные анекдотами из жизни «икон»… Помимо Дэвида Бекхэма и Джорджа Клуни –штатных участников модныхрейтингов, в списке при-сутствуют Че Гевара, Джарвис Кокер и даже мифический Зигги Стардаст. И присут-ствуют справедливо, как убедительно доказывает автор в каждом отдельном случае.

Родившиеся в рубашкеМодный дом GUCCI всерьез озаботился внешним видом отпрысков своих почитателей. Поупражнявшись в изготовле-нии единичных детских изделий вроде рюкзака-переноскии боди, к весенне-летнему сезону 2011 года марка разработала полноценную линию для детей до 8 лет. Лицом рекламной кампании стала Дженнифер Лопес со своими малышами – двухгодовалыми близнецами Максом и Эммой. Коллекция только поступила в фирменные магазины, а креативный директор GUCCI Фрида Джаннини уже запланировала очередную экспансию, выбрав своей новой целью гардеробы новорожденных. Уже сегодня на официальном сайте компании можно приобрести пинетки за символическую сумму в $165и комплект из двух боди за $180. Наконец-то голливудские пары, готовящиеся стать родителями, могут облегченно вздохнуть: теперь и в роддом идти не стыдно!

Как белый человекТрадиционное возвращение белого цвета в летние гарде-робы на этот раз оказалось как никогда триумфальным. Насаждение всего белоснеж-ного на мировых подиумах дошло до того, что самым бесстрашным модницам дизайнеры стали предлагать облачаться в одежду этого цвета с ног до головы,а если точнее, то от чулок до шляпки. Если же наряд снежинки не входит в вашишопинг-планы, то можно ограничиться одним брюч-ным костюмом или платьем. Кроме того, можно убить двухзайцев, совместив в одном предмете гардероба этот тренд с каким-нибудь другим. Например, с плис-сировкой, которая

в новом сезоне может присутствовать не толькона юбках, но и на рукавах блузок.

Круглый годКультовая марка солнцезащитных очков Ray-Ban разработала новую коллекцию весна-лето-2011, козырем которой стали круглые металлические оправы а-ля Джон Леннон. До недавнего времени тишейды, или «велосипеды», имели довольно ограни-ченный круг демонстраторов, в который входили Оззи Озборн, Элтон Джон да поклонники Леннона и Чехова. Однако год назад ситуация круто изменилась: Голливуд накрыла лавина круглых очков, и почти одновременно их надели Джулия Робертс, Робин Уильямс и Леди Гага. Но настоящий натиск «велосипедов» уличная мода испытает именно этим летом – после появления линейки Ray-Ban, как уже однажды былос моделями «авиатор» и wayfarer. Анна Даутова

СОБЫТИЯ МОДНЫЕ ОБРАЗЫ

15www.mestovstrechi.es

Page 16: Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol

Edificio Casablanca. Bulevar Príncipe Alfonso von Hohenlohe. 29602 MarbellaTelf: (34) 952 77 37 65 · Fax. (34) 952 82 21 48 · Email: [email protected] · www.marbellacarpets.com

BP SUPERSOL

DA BRUNO POLO HOUSE KETTAL MARBELLA CARPETS LIDL

MARBELLAPUERTO BANÚS

Diseñ

o: Mesto

Vstrech

i · ww

w.m

estovstrechi.es

Fotografía: M

adiso

n Estu

dio

· ww

w.m

adison

estud

io.com

Fashion

Exclusive for Marbella Carpets

Page 17: Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol

Fashion carpets

FINEST CARPETS IN THE WORLD

Exclusive for Marbella Carpets

Сделайте покупку на сумму

от 1 000 €, предъявите этот купон

и получите подарок – два прикроватных

пуфа марки Shaggy размером 140 х 70 см

(розничная цена – 170 €).

Page 18: Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol

18 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2011

К таким людям, как Алексей Кортнев, окружающие испытывают чувство восхищения, смешанное с завистью. Ведь кажется, что он просто любимчик фортуны. За что ни возьмется, все у него получается: песни, роли в кино, киносценарии, переводы, работа в рекламе. Все три бывших жены Алексея отзываются о нем только положи-тельно, а сыновья от этих браков отлично ладят между собой. Как же ему это удается?На самом деле, испытаний Кортневу выпадает не меньше, чем любому другому человеку. Просто он умеет не зацикливаться на них и искренне радоваться удачам.

Алексей Кортнев:«Надо любить то место, где ты живешь»

ТЕМА НОМЕРА ЛИЦО С ОБЛОЖКИ

18 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2011

Фото

из ар

хива

груп

пы «Н

есча

стны

й слу

чай»

Page 19: Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol

19www.mestovstrechi.es

Алексей Кортнев:«Надо любить то место, где ты живешь»

– Алексей, судя по тому, что вы назвали группу «Несчастный случай», в мистические совпадениявы не верите... – Нет.

– А можете назвать себя везунчиком?– Думаю, нам не дано узнать, что дается просто так, а что заслуженно. Я всю жизнь достаточно напряженно (не могусказать, что не покладая рук, – все-таки нечасто, но отдых случается) работаю и работаю. И то, что у меня и у группы есть определенное реноме, популярность, все же, скорее, заработанные вещи, а не доставшиеся на халяву. Мне кажется, баловнем судьбы надо называть человека, который ничего не делает и при этом живет припеваючи. Я к таковымне отношусь. В лотерею никогда не выигрывал и на экзаменахне припомню, чтобы крупно везло.

– В «Иствикских ведьмах» вы играли дьявола,а в «Дежурном ангеле» – ангела. Вам какое амплуа ближе?– Не таким уж я был ангельским ангелом... Всегда интереснее играть неоднозначный персонаж. В «Иствикских ведьмах»к тому же надо было много петь и танцевать – это то,что мне очень нравится делать и на сцене,и в кадре. Все-таки приятно реализовывать все свои способности. В «Ангеле» музыки не было, зато были замечательные партнеры. Мне очень понравилось работать с Ольгой Ломоносовой –она и профессионал, и человек хороший. Так чтоне могу сказать, что ближе. Я где-то посредине.

– Наверное, сыгранные роли заставили вас задуматься о потусторонних мирах. Как вы думаете, есть у вас свой дежурный ангел?– Я с вашим постулатом не вполне согласен. Играя какую-то роль, я думаю о приспособлениях, о том, как это сыграть,что для этого надо сделать. Если я играю ангела, то уж точно

о нем не думаю. По-моему, это бессмысленно. Я в жизнине встречался с ангелами, понятия не имею, как они выгля-дят и как себя ведут. Пытаться проникнуться образом ангела человеку, по-моему, вряд ли удастся. В потусторонние силыя не верю, поэтому для меня это была работа скорее забавная, чем волнующе-мистическая.

19www.mestovstrechi.es

ТЕМА НОМЕРА ЛИЦО С ОБЛОЖКИ

«Всегда интереснее играть неоднозначный персонаж».

«У нас в группе полная демократия».

Page 20: Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol

20 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2011

– У вас много разнообразных занятий: вы и музыкант, и актер, и переводчик, теперь еще и киносценарист. Чем занимаетесь для денег, а чем для души?– Для денег я занимаюсь только одним – веду корпоративы, свадьбы, дни рождения. Это приносит легкие деньги, которые зарабатываются не потом и кровью, а весельем вместе с гос-тями на площадке. Все остальное – для души, потому что это тяжелый труд за не очень-то большое вознаграждение.Я имею в виду концерты, переводы, написание сценариев и так далее.

– Есть работы, которыми вы гордитесь?– Их на самом деле несколько. Я совершенно искренне горжусь некоторыми песнями, которые написал для «Несчастного случая»: «Снег идет», «Уголочек неба», «Слезы мужчин». Мне кажется, это серьезные вещи, которые будут долго жить. Что касается больших работ, это «Конек-горбунок», который идет в МХТ имени Чехова. Мы с Сережкой Чекрыжовым написали все песни для этого спектакля и получили за это и «Золотую маску»,и «Хрустальную Турандот» – все главные театральные премии российские. Перевод-адаптация мюзикла «Продюсер» получился крепкой вещью, на мой взгляд. Знаю, что мюзикл идет с большим успехом.

– У вас интересные названия альбомов. Первый назывался «Троды плудов», последний – «Тоннель в конце света». Это сказывается ваш опыт работы в рекламном бизнесе?– В какой-то степени, да. Хотя первый альбом мы выпустили еще до того,как я стал работать в рекламе. Я, скорее,

в этот бизнес пришел потому, что умею коверкать слова.А потом это умение развилось и укрепилось. Я считаю, работа в рекламе полезна для людей, которые связаны с текстом, потому что это очень дисциплинирует. Если у тебя есть небольшое пространство для выражения своих мыслей,и необходимо, чтобы это выражение было эффективнои привлекало внимание, это заставляет очень внимательно

относиться к слову. Думаю, для поэтов работав рекламе – полезная школа.

– Вы обсуждаете с группой, как назовете альбом?

– Конечно, у нас каждый раз конкурс. На самомделе, с «Тоннелем» ничто не конкуриро-

вало. Хотя некоторым ребятам из группы это показалось пессимистичным и мрач-

ным. Мне стоило труда отстоять это название. Я говорил: нет, наоборот, когда

кругом все утверждают, что близок конец света, тот, кто надеется на лучшее, найдет

тоннель. В конце концов я их уболтал. – То есть в группе у вас демократия?– Полная. Мы даже деньги получаем поровну за все наши мероприятия,

концерты и альбомы.

– На вашем сайте, на страничке, где можно прослушать и скачать песни, указаны способы, которыми добровольцы могут перечислить деньги в знак благодарности. Перечисляют?– Да, и очень хорошо. Сейчас запись нового альбома процентов на семьдесят оплачена добровольцами.

20 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2011

ТЕМА НОМЕРА ЛИЦО С ОБЛОЖКИ

«Свадьбы, дни рождения, корпоративы – это легкие деньги, которые зарабатываются не потом и кровью, а весельем вместе с гостями на площадке».

Page 21: Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol

21www.mestovstrechi.es

– Это ваш способ борьбы с пиратством?– Мне очень не нравится, когда у меня воруют. Если делаешь авторское выкладывание, то пиратам дальше просто нечего делать.

– Человек вы очень занятой. Остается ли у вас время на отдых, общение с семьей?– Конечно. Не далее как завтра утром мы собираемся всей семьей в горы кататься на лыжах. Вы меня застали в процессе сборов. Укладываю в большую спортивную сумку шлемы, ботинки, термобелье. Едем в итальянские Альпы.

– У вас есть любимые страны, где вы часто бываете, или страны, где хотели бы побывать?– Моя любимая страна – это Россия, потому что лучше все-таки любить то место, где живешь. Это значительно экономит силы и нервы. А вообще, мне хотелось бы побывать в Японии, Аргентине, Перу, Южной Америке. Уверен, что еще это сделаю. А пока осваиваю горные страны: Канаду, альпийскую Европу. Очень люблю кататься на лыжах – это мое хобби номер один.

– А в Испании вы бывали?– В Испании я не только бывал – у меня там есть домик в местечке под названием Ла Манга, на таком длинном песчаном мысе. Вокруг поля для гольфа – это еще одно любимое занятие. Играю с сыновьями, друзьями, женой,когда приезжаю на отдых.

– Какое впечатление у вас о стране сложилось?– Мне очень нравятся испанцы – с ними приятно общаться. Правда, общение у нас в основном происходит в гольф-клубах. Испанского я, к сожалению, не знаю, а там все прекрасно говорят по-английски. Обсуждаем все на свете: от погодыдо тонкостей местной кухни. Меня радует их открытостьи дружелюбие. – Вы сказали, что в гольф играете с сыновьями.Они разделяют ваши увлечения? Вообще, они похожи на вас?– Да, они похожи и на меня, и между собой. И когда собира-ются вместе, видно, что это четыре братика. Очень друг друга любят. Младшие в старших просто души не чают. Сейчас мой младший сын в гостях у среднего, Никиты.

– Наверное, в компьютерные игрушки играют?– Подозреваю, что да. Мы Сене не так часто разрешаем играть в компьютер, и когда он приезжает к Никите, то отрывается. Тот уводит его виртуальными тропами в другие миры. Никитке уже тринадцать лет, он в компьютере знает все. – А вы сами за реальную жизнь?– Я не возражаю против компьютерных игр, хотя сам не виртуальный человек. Компьютером пользуюсь для работы и обмена информацией, но нахожу время и для чтения, и для фильмов, и для музыки. Мне кажется, глупо воротить морду от прогресса. В любое время и в любом обществе находятся ретрограды, которые выступают против всяческих новшеств, но я к их числу не отношусь.

– Раньше Россию называли самой читающей страной, а теперь детей не заставишь взять в руки книжку...– Я сам очень люблю читать, и мои старшие сыновьяс удовольствием читают. Младшие предпочитают смотреть мультики, обучающие программы. И это тоже нормально.

21www.mestovstrechi.es

БЛИЦЛюбимые писатели: Алексей Слаповский, Евдокимов, Акунин, Пелевин, Сорокин.Фильм, который произвел большое впечатление: мультфильм «Вверх».Пороки, к которым испытываете наибольшее снисхождение: пьянство (у меня есть прекрасные друзья-пьяницы, да и сам я иногда употребляю), лень.Исторические персонажи, которые вам ненавистны: Сталин, Гитлер.Любимое занятие: сидеть в горячей ванне и читать интересную книгу.Любимая кухня: японская.Друг: Дима Евленцев, кум и друг, люблю егосильно. Уже двадцать лет вместе.Любимая женщина: жена Амина.Основная черта характера: ответственность.

ТЕМА НОМЕРА ЛИЦО С ОБЛОЖКИ

«Я органически не способен полюбить человека тупого и агрессивного».

Page 22: Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol

22 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2011

лет прекрасно прожили. Хотя она, как и я, тоже непрерывно находится в творческом поиске, тренирует своих гимнасток. Мы друг другу помогаем и не находимся в конкурентной борьбе.

– Брак – это всегда компромисс. Были ли привычки, от которых вам пришлось отказаться?– Нет. Я человек социально адап-тированный: не ковыряюсь в носу,не сорю в общественных местах,мою за собой посуду и не хожув обуви по квартире.

– И даже вещи складываете на место?– Да. У меня были очень аккуратные и строгие родители. Они подготовили меня к семейной жизни загодя.

– И все же Амина как-то повлияла на вас, изменила ваши взгляды?– Да, она повлияла очень сильно. Раньше я позволял себе гулять налево и направо, был настоящим донжуаном, а сейчасстал образцовым семьянином. Но может, это просто возраст подошел. После сорока лет донжуан выглядит нелепо и жалко, надо приходить к семейным ценностям, что я, собственно, и сделал.

– Седина в бороду – бес в ребро, это не про вас?– Да, борода, кстати, если ее отпускать, у меня действительно растет седая, но обошлось без беса.

– И без кризиса среднего возраста?– Он был, и очень мощный, на рубеже сорокового года (сейчас Алексею 44 года – прим. авт.). Совершеннейшая утрата целей: я не понимал, куда дальше двигаться и что писать. Внешне все выглядело вполне успешно, а внутри –полнейшая растерянность. Но это нормальная перестройка организма, химическая реакция в мозгу. Что-то отмирает, новое зарождается. Сейчас это прошло. Не совсем, конечно, – периодически я впадаю в какие-то панические состояния, но они быстро проходят. Возраст я ощущаю по тому, что то колени стали вылетать, то голеностопы. Те спортивные нагрузки, которые легко переносились раньше, сейчас уже болезненно ощущаются, а снижать-то не хочется! – А отцовство тоже по-другому ощущаете?– Конечно, младшие – Сенька и Афоня – получили гораздо больше нежности и внимания, чем старшие сыновья.Но и к старшим я стал относиться гораздо трепетнее. Понимая, как много им недодал в детстве, стараюсь навер-стать это сейчас. Конечно, былое уже не вернуть и прошлых ошибок не исправить, но, по крайней мере, сейчас я стара-юсь быть хорошим папой.

Прогресс идет, и печатное слово постепенно заменяется словом овеществленным, воплощенным в экранном образе. И никуда от этого не деться. Я уверен, когда возникла первая печатная книга, сторонники рукописей подняли вой, что, мол, искусство переписчиков девальвируется, и никому не нужны рукописные книги, куда мы катимся... Тем не менее рукописную книгу вытеснила печатная, которую, в свою очередь, заменят видеоматериалы, тот же Интернет. Ничего страшного в этом нет. Просто для людей старшего поколения новшества представляются чем-то непонятным и оттого пугающим.

– У вас нет еще конфликта «отцов и детей» с сы-новьями?– Мне кажется, мой старший сын какие-то вещи в своей жизни сделал совершенно неправильно. В результате этогоон сейчас бросил учебу и работает через пень-колоду.Но я не нахожусь с ним в конфликте, а пытаюсь наставитьего на путь истинный. Может, справлюсь еще.

– Видите в них творческую наследственность?– Мне кажется, да. Особенно у среднего моего сына – Никитки. Он учится в театральной школе и мечтает стать артистом. Пишет песни, играет на сцене. Если у него что-то получится, я буду только рад.

– Алексей, вы уникальный человек, которому удалось сохранить хорошие отношения со всеми бывшими женами и детьми. Детям ведь не всегда объяснишь, почему уходишь из семьи...– Это решалось еще на том этапе, когда я женился. Я орга-нически не способен полюбить человека тупого и агрессив-ного. Все эти женщины, с которыми меня сводила судьба на протяжении последних двадцати лет, – очень умные, интеллигентные, способные к диалогу люди. Конечно, первоначально, когда мы расставались, был конфликт,но потом мы сумели найти общий язык и сейчас нормально, вполне по-дружески общаемся.

– Как считаете, в принципе, можно прожить всю жизнь с одной женщиной?– Можно, и есть масса тому положительных примеров.Если повезло – встретил свою суженую сразу, почему нет?Но жизнь настолько разнообразна, и все мы разные. Кому-тоочень хорошо с одной женщиной, а кому-то мало тысячи. И каждый по-своему прав. Я вот не смог. Может, если б я встретил Амину первой... Но в первый раз я женился в 21 год. Ей тогда было всего одиннадцать.

– Браки распадаются потому, что остывают чувства?– Самые разные причины: и остывают чувства, и возникают «производственные конфликты». Мне кажется, с Иркой Богушевской мы разошлись именно по этой причине.Мы поженились в тот период, когда и у нее, и у меня проис-ходило становление карьеры, надо было заниматься собой –выходить на сцену, общаться с публикой. Не могу сказать, что мы совершили ошибку, заключив брак, ведь тогда бы не родился Темка – чудесный, умный, красивый мальчик, которого я очень люблю. И если положить на одну чашу весов наши с Ириной душевные терзания при расставании, а на другую – жизнь Артемия, то, естественно, второе перетянет. – Творческим людям, наверное, просто тяжело ужиться вместе. Недаром говорят, что у художника должна быть муза.– Это не закон. Музой может оказаться и другой творческий человек. Тут нет противоречия. Мы с Аминой уже десять

22 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2011

«После сорока лет донжуан выглядит нелепо и жалко».

Беседовала Инна Локтева

ТЕМА НОМЕРА ЛИЦО С ОБЛОЖКИ

Page 23: Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol

23www.mestovstrechi.es

Беседовала Инна Локтева

Пространство для жизни

ПРЕДМЕТЫ ДЕКОРА МЕБЕЛЬ ВСЕ ДЛЯ ОТДЫХА ДИВАНЫ

Page 24: Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol

Наступила весна

Page 25: Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol

Диваны из кожи производства Италии и США. Возможна ручная работа на заказ. Диваны имеют систему расклады-вания, деревянные каркасы, пружинные сидения. Вы можете выбрать цвет и дополнительные характеристики. Вся про-дукция отвечает нормам протипожарной безопасности.В Испании эти диваны доступны только в Worlf of Sofas!

Ковры, картины, зеркала, лампы, детали интерьера. За полцены и дешевле!

Предложение действительно, пока товар есть на складе

Модель Mexico в кожаном исполнении (возможенвыбор цвета). Цена снижена с 3 799 € до 1 899 €.

БОЛЕЕ 100 МОДЕЛЕЙ

World of sofas

Кожаный комплект Elviria(только кремовый цвет).Цена снижена с 3 598 € до 1 499 €.

Ctra. Fuengirola-Mijas, Km. 3,529650 Mijas, MálagaВремя работы: с понедельника по субботу с 10.00 до 19.00

Тел. +34 952 665 187Факс +34 952 474 [email protected] www.worldofsofasspain.com

Page 26: Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol

Красивая мебель ручной работы, представляющая собой неповторимое сочетание натурального камняи дерева. Эти уникальные вещи невозможно найти в другой точке мира – каждый предмет здесь вырезан вручнуюиз камня превосходного качествас использованием традиционныхтехник резьбы.

Мы работаем преимущественно с нату-ральными материалами, все предметы мебели изготовлены в нашей мастерской с большой любовью. Созданные по старинным технологиям, они уже сейчас претендуют на то, чтобы в будущем стать коллекционными вещами. Посетите стенд Decorattex в нашем магазине в Михасе и вы не найдете двух одинаковых вещей!

World of sofas

Page 27: Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol

Ctra. Fuengirola-Mijas, Km. 3,529650 Mijas, MálagaВремя работы: с понедельника по субботу с 10.00 до 19.00

Тел. +34 952 665 187Факс +34 952 474 [email protected] www.worldofsofasspain.com

Page 28: Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol

28 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2011

Испанских марок одежды больше, чем мы думаем. Zara, Mango, Pull and Bear, Bershka, Stradivarius, Oysho, Springfield известныи любимы по всему миру. Однако на этомсписок испанских брендов не заканчива-ется. На что еще обратить внимание, отправляясь по магазинам, узнаетеиз этой шопинг-десятки.

Сделано Uспаниив

Возраст компании Mayoral, базирующейся в Малаге и специализирующейся на одеждедля детей от 0 до 16, совсем не детский. Уже более 70 лет испанская марка с европей-ской известностью радует родителей и детей своими ультрамодными и ультраклас-сическими коллекциями. Начиналось все с носков и колготок, а сейчас под брендомMayoral можно найти почти весь ассортимент casual-одежды, включая верхнюю.Особую ставку дизайнеры делают на цвет – пастельные голубой и розовый, сочные фруктово-ягодные гаммы, а также все оттенки воды и травы. Цены вполне демо- кратичные: 18-20 € – за толстовку, 30 € – за курточку, 50 € – за пальто.

Бренд Armand Basi вырос из компании, которая занималась производством качественного трикотажа из шотландской пряжи,а позже лицензионно выпускала и продавала марку Lacosteв Испании. Сегодня Armand Basi – это повседневное prêt-à-porterдля мужчин и женщин: современная одежда в классическомстиле, а также сопутствующие товары – обувь, сумки, аксессуары, парфюм. Цена соответствует качеству. Одежда и дорого выглядит,и дорого стоит: от 100 € – за рубашку или свитер, от 300 € –за шелковое платье.

Назвать Loewe королевской маркой не будет преувеличением. Она появилась в середине XIX века благодаря немецкому ремесленнику, влюбленному в Испанию, специализировалась на кожаных сумках и была главным поставщиком королевского двора и европейской аристократии. Люксовым брендом считаетсяLoewe и сегодня. Цены говорят сами за себя: кошелек – за 295 €,клатч – за 490 €, сумка – за 1200 €, шарф – за 190 €, брелок – за 65 €,солнцезащитные очки – за 249 €. В ассортименте есть и одежда, однако изделия из кожи и шелковые платки – по-прежнему главное направление этого дома моды.

Pronovias – один из лидеров мировой свадебной индустрии. Эта семейная компания появилась в 1922 году и зани-малась материалами для свадебных платьев – кружевами, вышивкой, тканями. Сорок лет спустя марка пред- ставила коллекцию prêt-à-porter, а вскоре открыла специализирован-

ные салоны. За две примерки виртуозные мастера подгонят невесте понравившееся платье

точно по фигуре. Впрочем, работа эта небыстрая –

специалисты Pronovias советуют обратиться в салон за полгода до торжественного события. Цена каждого шедевра индивидуальна, однако, судя по тому, что компания предлагает разбить оплату на три части, наряд получится во всех смыслах дорогой.

01 Королевский прием

02 Замуж на заказ

04 Нежный возраст

03 Дорогое удовольствие

ШОПИНГ МОДА

28

Page 29: Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol

Вещи Kukuxumusu такие же странные, как и само название (kukuxumusu на языке басков означает

«поцелуй блохи»). История марки насчитывает уже два с лишним десятилетия. На первых

футболках, выпущенных к ежегодному фестивалю Сан-Фермин, красовались принты бегущих быков. Сегодня в кол-

лекции Kukuxumusu пижамы, толстовки, водолазки, зонтики, термосумки,

детская одежда, нижнее белье, кухонная утварь и текстиль,

канцелярские принадлежности. Ассортимент принтов тоже заметно расширился: теперь это не только быки, но и овцы, свиньи, куры,

волки, жирафы и прочий зоопарк. Главная объединяющая черта всего

бренда – юмор. И доступные цены:18 € – за футболку, 30 € – за водолазку,

45 € – за толстовку.

Desigual (в переводе на русский «не такой, как все») – настоящая находка для любителей яркой и необычной одежды.В такой точно не затеряешься в толпе и не впадешь в хандру дождливыми вечерами. Нежные расписные трикотажные платьяи футболки, «цветущие» юбки и свитераи совершенно сказочные пальто поражают воображение. Цены для такой красоты на удивление доступные: 59 € – за рубашку,64 € – за юбку, 84 € – за платье, от 150 до 300 € – за пальто.

05 Эти забавные животные

Flamenco – настоящая испанская одежда с элементами хиппи. У бренда две линейки – женская и детская, – отличающиеся, пожалуй, лишь размерами.Яркие рубашки-туники с вышивкой и кружевами, короткие вязаные жилеты, платья с народными мотивами – все цветное, многослойное и аутентичное. Цены серьезные: 60-70 € – за расшитую тунику, 40 € – за жилет, 130 € – за платье. Елена и Карола – авторы и дизайнеры бренда – утверждают, что при создании коллекций ими движет любовь, в том числе к хорошим материалам: хлопок привозят из Египта, шелк – из Индии. Чтобы надеть такую одежду, нужна смелость и… характер. Уж у Flamenco он точно есть.

07 Что характерно

Massimo Dutti запускалась исключительно как мужская марка, однако 11 лет назад бренд вошелв группу Inditex (объединившую также Zara, Pull and Bear, Bershka, Stradivarius, Oysho, Zara Home) и пре-образился. Сегодня элегантную и преимущественно деловую классическую одежду носят представи-тели обоих полов. Натуральные материалы, идеальные лекала и нежные цвета – даже спустя десятьлет одежда Massimo Dutti не выходит из моды и не теряет вид. Женщинам почти невозможно устоять перед прекрасными рубашками-блузами в мелкий цветочек, мужчинам – перед роскошными мока-синами и бежевыми блейзерами. Не останавливает и цена: от 40 € за вечную классику – не такое ужи состояние. Марка выпускает также детскую и подростковую линейки.

10 Классические композиции

06 Яркая личность

Несмотря на свое американское название,Women’s Secret – марка испанская.Наряду с брендами Cortefiel, Springfield,Pedro del Hierro, Fifty Factory она принадлежит Группе Cortefiel. Мимо отдела Women’s Secret пройти невозможно, но еще сложнее оттуда уйти. Все такое миленькое, нежненькое и в цветочек,что нет никаких сил отказать себе в сто пяти-десятом комплекте нижнего белья и ночной рубашке с рюшами или в горошек. Вернуться домой с пустыми руками не позволяют и цены: бра – от 10 €, трусики – от 4 €, а на распродаже и вовсе вдвое дешевле. Поневоле пожалеешь, что пижама-пати бывают не каждый день.

08 Это еще цветочки! 09 Приятные ощущенияМарка Punto Blanco оформиласьв самостоятельный бренд около 50 лет назад и первоначально занималась производством носков. Они, кстати, есть в ассортименте и сейчас – как классические варианты, так и с эле-ментами хай-тек (бамбуковые, анти-бактериальные, гипоаллергенныеи пр.). Однако по-настоящему бренд прославился нижним бельем – прос-тыми, но удобными моделями из очень приятного на ощупь материала.Комплект женского белья обойдется в сумму от 40 €, мужские боксеры – от 20 €.

29www.mestovstrechi.es

Page 30: Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol

30 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2011

Широкой публике уже представлены три опытных образца нового народного автомобиля: «Ё-микровэн» – семейный пятидверный хетчбэк, «Ё-фургон» – легкий грузоподъемный автомобиль и «Ё-кросс-купе» – этакий русский BMW X6. Эти машины создавались с использованием идей русских Кулибиных – талантливых инженеров-самородков со всей страны, в результате чего «Ё-мобиль» имеет уникальную конструкцию. В частности, под капотом авто будет стоять роторно-лопастной двигатель (его автор – изобретатель из Новосибирска). Этот мотор компактен, высокооборотен (до 17 000 об./мин.), «всеяден» и экономичен. Но главное –он легче и проще обычного ДВС, а ресурс (до 1 млн км и межсервисный интервал –40 тыс. км!) и эффективность сгорания топлива в 2-3 раза выше! Однако есть проблема: до сих пор создать надежный и долговечный РЛД пока не удалось никому… Впрочем, даже если роторно-лопастная затея потерпит фиаско,на «Ё-мобилях» можно будет оставить обычные поршневые двухцилиндровые Weber, как на демо-образцах.

Собственно, двигатель не приводит машину в движение, он используется исключительно для подзарядки суперконденсаторов. Они питаютдва электродвигателя, один из которых передает тягу на переднюю ось,а другой – на заднюю. Выходит, чтовсе существующие «Ё-мобили» –полноприводные! Правда, если захочется сэкономить, то можно заказать моноприводную версию с единственным электромотором удвоенной мощности спереди.

Примечательно, что необычный мотор может работать как на 92-ом бензине, так и на газе. Стоит особо отметить, что на машины вместе с 20-литровым баком под бензин сразу же устанавливаетсяи газовое оборудование, поэтому авто-мобиль с двойной топливной системой может проехать без дозаправки больше 1000 км, при этом потребляя всего 3,5 л на 100 км пробега! Кстати, наличие суперконденсаторов отличает «Ё-мобиль» от традиционных гибридов ведущих автопроизводителей, где в ход идут, по мнению русских инженеров, менее долговечные литиевые батареи.

Другая инновация – это кузов. Во-первых, все «Ё-мобили» очень легкие – порядка 650-700 кг, а во-вторых, все они построены на единой «открытой» платформе. Несущий кузов серийных образцов будет выполнен из композитных материалов на основе полипропилена. В некотором смысле «пластмассовый» «Ё-мобиль» будет напоминать сотовый телефон со сменными панельками, однако руководство «Ё-Авто» уверяет, чтопроблем с безопасностью не будет –прочность и температуроустойчивость этого кузова выше, чем у металличес-кого! За работу отвечает всемирно известная фирма Magna. По задумкеразработчиков, кузов будет «одноразо-вым»! То есть после серьезной аварии его придется поменять целиком.Но «Ё-мобили» вообще обещают быть легкосборными: «Ё-Авто» собирается готовить лишь машинокомплекты, а «отверточной» сборкой займутся дилерские центры. Причем, по словамМихаила Прохорова, очередь из желаю-щих получить дилерство выстраивается уже сейчас.

Стоимость автомобиля будет варьи-роваться от 350 до 450 тыс. руб. Серийный выпуск планируется начать в 2012-ом. Насколько это реально, покажет время, но уже в сентябре этого года на Франкфуртском автосалоне компания «Ё-Авто» обещает предста-вить еще одну новинку.

Выходная мощность гибридной силовой установки составит 60 лошадиных сил. Она может работать в трех режимах: «спорт», «эко» и «снег»(у фургона спортивный режимотсутствует). При этом если «Ё-мобиль» заправлять мета-ном, то выбросы машины соответствуют экологическим требованиям стандарта«Евро-5». Максимальная скорость – 130 км/ч.

Ровно год назад миллиардер Михаил Прохоров подарил России

надежду на реинкарнацию имиджа отечественного автопрома.В марте 2010-го бизнесмен

заявил о создании современного транс-

портного средства «Ё-мобиль»,

а уже в декабре презентовал первые

прототипы народного инновационного авто.

Если события и дальше будут развиваться в таком темпе,

то скоро российскими автомобилями, наконец-то, можно будет гордиться,

собственнически подчеркивая это восклицанием «Ё – мое!».

Игорь Гончаров

СТИЛЬ ЖИЗНИ ЗА РУЛЕМ

Page 31: Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol

Retamar Santa Matilde – это уникальный жилой комплекс недалеко от Беналмадены Пуэбло, включающий в себя 22 эксклюзивных виллы-люкс в скандинавском стиле.

Дома, расположенные в одном из красивейших районов юга Испании, имеют панорамный вид на море, один из самых впечатляющих на Коста-дель-Соль.

Каждая вилла имеет площадь от 286 до 330 м2 и от трехдо пяти спален. В архитектурном воплощении гармонично сочетаются традиционный испанский стиль с современным минимализмом – простые линии и большие остекленные фасады.

Виллы оборудованы современными охранными устройствами и системой «умный дом». На участке возле каждого дома есть свой сад и большой бассейн с видом на африканское побережье.

В кухнях установлена бытовая техника Gagennau, а в ванных комнатах, декорированных мрамором от Tino, – сантехника Dornbracht. Все материалы, использованные в строительстве, соответствуют высочайшему стандарту качества. Владельцы домов по желанию могут сами выбрать материалы для отделки и дизайн.

Более подробную информацию о комплексе и его уникальном расположении можно получить на сайте компании:www.retamarsantamatilde.com

Э к с к л ю з и в н ы е в и л л ы н а ю г е И с п а н и и

площадь 286 – 330 м2

датский уровень качества3 – 5 спаленпанорамный видэксклюзивный интерьернадежная система охраны

предоставление рассрочки3 мин. езды до Беналмадены12 мин. до аэропорта Малаги20 мин. до Марбельи5 мин. до пляжа60 полей для гольфа поблизости

Page 32: Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol

32 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2011

Столица Андалусии Севилья воплощает в себе все туристические стереотипы об Испании:

здесь бушуют красочные ферии, здесь льется кровь быков, здесь подминает под себя дух

любого мирянина самая масштабная в стране Святая неделя... Здесь танцевала фламенко

цыганка Кармен и соблазнял прекрасных дам Дон Жуан, здесь легкость бытия ставится выше

всех других ценностей, а Святая Дева, как и футбольная команда, – одна на всю жизнь.

Триана или Макарена, «Бетис» или «Севилья» –каждый решает для себя и стоит за свою

любовь до последнего.

СТИЛЬ ЖИЗНИ ВОЯЖ

32 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2011

Фото

граф

ии: Л

иана

Мин

асян

Page 33: Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol

33www.mestovstrechi.es

ДЕЛО ХОЗЯЙСКОЕСевилья принимала у себя две крупные выставки достижений народного хозяйства. Первая, Иберо-американская выставка 1929 года, оставила после себя целый комплекс выдающихся архитектурных сооружений, жемчужиной которых считается площадь Испании.Для Всемирной выставки 1992 года в Севилье был выстроен отдельный мини-город на острове Картуха. Сейчас там располагаются университетыи офисы, а в центре острова находится известный на всю страну тематичес-кий парк Isla Mágica с водными аттракционами, американскими горкамии другими развлечениями.

Севилья – эссенция Испании, в кото-рой смешались опьяняющий запах апельсинового цвета и ладана, смехи слезы, мавританский шик и холодя-щие кровь воспоминания о Святой инквизиции, которая расползлась по стране из квартала Санта-Крус. Единственное, чего нет у Севильи, –это моря, хотя в течение многих веков город был одним из самых важных портов континента. Все благодаря широкому Гвадалквивиру, которому слагал оды сам Пушкин: «Ночной зефир струит эфир. Шумит, бежит Гвадалквивир...». Андалусская столица стоит третьей в списке наиболее посе-щаемых туристами городов Испании (после Мадрида и Барселоны). И это нетрудно понять: именно здесь можно проникнуться самой настоящей, «глубокой» Испанией всего в паречасов езды от солнечных пляжей.

Сокровища ТартессаСевилья стоит на месте, где двадцать семь веков назад обосновалась первая западная цивилизация – загадочные

тартессийцы, о которых достоверно известно совсем немногое. Нам доступны лишь мифы и легенды об их невероятном богатстве, которым, впрочем, есть и документальные подтверждения. Знаменитое «Сокро-вище Карамболо», три килограмма золотых украшений, датированных VI в. до н.э., было обнаружено пятьдесят лет назад при раскопках древней Италики – города, основанного римлянами вблизи от поселения тартессийцев. Именнов поисках Тартесса плыли на Иберий-ский полуостров греки и финикийцы,и именно его богатство стало причиной того, что когда-то эта мистическая цивилизация, подобно майя, безвоз-вратно исчезла, отдав свои землиновым владыкам мира – римлянам.

Мы можем лишь представлять величину и могущество Италики (руины которой и сейчас открыты для туристов), например, по вместительности ее амфитеатра – в нем одновременно могли находиться 25 000 человек! Рядом с Италикой во II в. до н.э. был основан еще один город – Испалис. Процессом его строительства руководил сам Юлий Цезарь. Италика и Испалис долгое время были городами-сателлитами: первый был резиденцией (именно здесь родились многие римские императоры, в том числе Адриан и Траян), а второй –финансовым и торговым узлом империи. До сих пор во время прогулок по городу тут и там можно встретить римские стены или акведуки, построенные две с лишним тысячи лет назад.

Загадка КолумбаПриход мавров на Иберийский полуостров дал мощный толчок развитию науки, культуры и архитек-туры. Исбилия, как называли Севилью арабы, стала оплотом и жемчужиной короны династии Альмоадов. В XII векенад городом возвысилась величествен-ная Хиральда, ставшая на тот момент самым высоким зданием в Европе.Даже христиане, без малейшего угрызения совести разрушавшие мусульманские святыни, не решились уничтожить ее захватывающую дух красоту. И в 1248 году кастильский король Фердинанд III возвестило реконкисте города, поднявшись верхом, как до него это делали мавританские муэдзины, на высоту82 метров главной башни города.

Для того чтобы «притушить» осле-пительную красоту мавританской Хиральды, рядом с ней был построен самый большой в мире готический собор – Санта-Мария-де-ла-Седе.По своим размерам на сегодняшний день он уступает лишь двум соборам –Святого Петра в Ватикане и Святого Павла в Лондоне. Внутри севильского собора в саркофаге, который поддер-живается статуями королей, представ-ляющих Кастилию, Арагон, Наварру и Леон, покоятся останки великого Колумба. Также севильский собор известен своей бесценной коллекцией полотен одного из самых знаменитых испанских художников – Бартоломе Мурильо.

СТИЛЬ ЖИЗНИ ВОЯЖ

www.mestovstrechi.es 33

Page 34: Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol

34 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2011

ЭХ, ПРОКАЧУ!Сорокапятиминутная прогулка в конной повозке – исконно севильском транспорте, широко используемом во время ферии, – обойдется желающим в 45 евро на компанию из 4 человек.

ГОРОД В ГОРОДЕ Севилья поделена на две части знаменитым Гвадалквивиром. На левом берегу расположился Старый город (один из самых больших в Европе, занимает 335 гектаров). Мост Изабеллы II соединяет его с одним из самых колоритных баррио (кварталов) города – Трианой.

Триана – это город в городе, государство в государстве. Трианец гордится тем, что никогда в жизни не покидал родного квартала, а те, комупо делам первой важности все же приходится это делать, говорят: «Пойду в Севилью». Тем не менее именно уроженец этого района первым увидел Новый Свет.Из уст юнги Родриго де Трианас мачты«Ла Пинты» раздался знамени-тый возглас «¡Tierra a la vista!»(«Земля на гори- зонте!»).

Историю семи веков арабского влады-чества хранят многие здания города,в том числе и королевские Алькасары –памятник зодчества в стиле мудехар, который по красоте и размаху усту-пает лишь гранадской Альгамбре. Бывшая резиденция эмиров и самих католических королей скрывает за тенистыми аллеями один из самых удивительных дворцовых комплексов Европы, который, кстати, примыкаетк другому исторически важному зданию. Так называемый Архив Индийхранит в своих недрах более 80 милли-онов страниц бесценных документов, повествующих об открытии Америки и торговых отношениях с Новым Светом.С незапамятных времен, когда Севилья была главным портом на полуострове, на берегу Гвадалквивира сияет в лучах заходящего солнца Золотая башня – уникальный образец мавританской

архитектуры. Когда-то на другом берегу высилась ее точная копия – Крепостная башня. По легенде, между двумя сооружениями натягивали цепь, чтобы не пропускать проходящиек океану суда без уплаты пошлины.Это было гениальным финансовым ходом князя Тарика, благодаря кото-рому и появилось в словарях разных языков слово «тариф». Сегодняв Золотой башне находится музей мореходства, а ее копии давно не существует.

«Она не оставила меня»На гербе Севильи красуются латинские слоги NO и DO, между которыми пристроился повернутый на 90 граду-сов знак бесконечности. Этот ребус, по одной из самых романтических легенд Севильи, расшифровывается следую-щим образом: цифра 8 своей формой

СТИЛЬ ЖИЗНИ ВОЯЖ

34 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2011

Page 35: Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol

35www.mestovstrechi.es

Елена Горошкова

напоминает клубок шерсти – по-испан-ски madeja. Таким образом, весь текст звучит как «NO madeja DO» (No me ha dejado в правильном написании –«она не оставила меня»). Речь идето Севилье, которая в XIII веке поддер-жала короля Альфонсо Х Мудрогов его войне с собственным сыном Доном Санчо. Путем восстания сын сместил отца с престола, и лишь благородная Севилья решилась укрыть на своих землях опального монарха, где он и умер в скором времени. Несмотря на красоту легенды, в ней мало правды. Латинские сокращения на самом деле значат NomenDomini («Во имя Господа»). Это под-тверждают и колокола Хиральды, на которых выплавлен данный текст.

Правда и вымыселСевилья славится и персонажами, прописанными авторами с такой точностью, что их давно принимают за реальных людей. Многие из лите-ратурных героев вросли в культуру настолько, что их имена стали нарицательными. В первую очередь,это Дон Жуан. Дон Хуан Тенорио – герой одноименного романа Хосе Соррильи, который, в свою очередь, основывался на комедии Тирсо де Молина «Севильский обольститель,или Каменный гость», написанной двумя веками ранее. Уже потом этот образ был подхвачен литераторами всего мира – от Байрона до Пушкина.В садах Мурильо можно увидеть памят-ник этому литературному герою, прославившему Севилью далекоза пределами Испании.

Самая знаменитая испанка – Кармен – также родом из Севильи. Воплощение испанского духа, любви и страсти... Простую работницу табачной фабрики прославил на весь мир Жорж Бизе. Автор обошелся достаточно вольно с первоначальным текстом новеллы Проспера Мериме, для которого

цыганка Кармен была преступницейи женщиной легкого поведения,в то время как Бизе превратил еев безвинную жертву любви. Памятник Кармен стоит на набережной Гвадал-квивира – на том месте, где она и была убита Хосе по версии Бизе (в новелле Мериме Кармен умерла в лесу).

Пьеса Бомарше и несколько музыкаль-ных произведений по ее мотивам также запечатлели имя города в веках. «Фигаро здесь, Фигаро там» – самый известный пассаж из оперы Россини «Севильский цирюльник». В общей сложности имягорода упоминается в более чем стаоперах и несчетном количестве лите-ратурных произведений.

Испанцы говорят: «Кто не видел Севильи, тот не видел чуда».Это абсолютная правда, потому что вдохновляющая каждого, кто ступает на ее землю, неисчерпаемая и незабываемая Севилья – это самое настоящее чудо, горячий мираж андалусской равнины и ее самое большое сокровище.

ГЛАВНОЕ – ХВОСТ! Типичных севильских блюд не так много: это бычий хвост (rabo/cola de toro), бычья кровь в луке (sangre encebollada) и улитки (caracoles и cabrillas). Несмотря на устрашающие названия, это очень вкусно. В барах редко удается попро-бовать домашнюю севильскую кухню, но если вам попадется в меню potaje de garbanzos или cocido, смело их заказывайте, чтобы проникнуться настоящей местной едой, где мавритан-ский нут соседствует со свиными субпродуктами и мясом.То же самое относится к lentejas – чечевице с чорисо и ово-щами. Как минимум раз в неделю в любой севильской семье эта похлебка обязательно подается на стол.

СТИЛЬ ЖИЗНИ ВОЯЖ

www.mestovstrechi.es 35

Page 36: Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol

Севильяпод каблуком

Искусство фламенко, рожденное в гра-надских горах, в Севилье расцвелои стало одной из визитных карточек всей страны. Здесь ежегодно проходит Биеннале Фламенко, куда съезжаютсявсе звезды этого жанра. Огромный туристический интерес породил немалое количество мест, где посети-телю предлагается жалкое подобие танца, замаскированное воланамии веерами. Чтобы не попасться на эту удочку и быть уверенным, что со сцены не отбивает ритм литовская красавица в смоляном парике, рекомендуется идти на спектакли в «настоящие» места. Туда, куда насладиться этим истинно андалусским искусством ходят сами местные жители.

Увидеть настоящее фламенко можнов Музее фламенко им. Кристины Ойос (при нем также работают курсы, гделюбого желающего научат танцевать как минимум первый куплет севиль-яны, чтобы не ударить в грязь лицомво время ферии, например). Зрителям объясняют, какой именно из многочис-ленных танцев фламенко им предстоит увидеть следующим. Много полезной информации посетители получают и непосредственно в ходе спектакля. Посещение музея плюс представле-ние – 20 евро.Где искать: Cаlle Manuel Rojas Marcos, 3.

Таблао Таблао – это сцены, где спектакль поставлен профессиональным хорео-графом. Как правило, представление подается в комплекте с ужиноми хересом. Высокое качество спек-такля не отменяет того, что этов своем абсолютном большинстве

все же заведения для туристов. Для первого знакомства с фламенко – наиболее верный выбор.

Los Gallos (Plaza de Santa Cruz, 11),www.tablaolosgallos.com.Cамое лучшее в городе качество исполнения, часто организуются большие постановочные шоу.El Arenal (calle Rodo, 7),www.tablaoelarenal.com.Заведение открыто круглый год.El Patio Sevillano (Paseo Colon, 11а,рядом с ареной для боя быков),www.elpatiosevillano.com.El Palacio Andaluz (calle Maria Auxilia-dora, 18).

Бары фламенко Многие местные фламенко-бары дажене имеют вывески – любители найдутк ним дорогу с закрытыми глазами.В них, как правило, звучит «фламенко пуро» – чистая импровизация для зна-токов. Если вы пока не очень хорошо разбираетесь в жанре, наверное, стоит начать с таблао.

Carbonería (calle Levies, 18). Вывески нет, но красная дверь всегда открыта. Лучше приходить за час до начала представления, часам к 10 вечера, чтобы занять место. Выступают как любители, так и профессионалы. Вход бесплатный, выпивка в баре.La Madrugá (calle Salado, 11). Здесь играют фламенкито – облегченный вариант жанра, крайне популярный среди севильской молодежи. Вход бесплатный, но столик резервировать лучше заранее, иначе придется провести вечер у барной стойки. Стоит учитывать, что представления

практически никогда не начинаются раньше полуночи.Casa Anselma (calle Pages del Corro, 49). Хозяйка заведения донья Ансельма часто сама принимает участие в импро-визированных спектаклях. Бар открыва-ется в полночь и работает до трех утраво все дни, кроме воскресенья. Очень рекомендуется остаться до самого конца, потому что каждый вечер про-исходит маленькое, но очень эмоцио-нальное представление, когда хозяйкатушит огни, оставляя свечи лишь рядомс Девой Марией де Росио, и посетители вместе с музыкантами поют посвящен-ную ей Salve Rociera.

Фламенко-шоуОтличается от представления в таблао тем, что количество выступающих артистов ограничено тремя людьми. В связи с этим билеты на такие шоу дешевле, представление корочеи отсутствуют сопутствующие бонусыв виде еды и напитков. Только фламенко.

Casa de la Memoria (calle Ximénez de Enciso, 28), www.casadelamemoria.com. Билет стоит 15 евро – это самая низкая ценав городе. Концерт проходит в старинном патио. Здесь обычно выступают молодые артисты.Lo Nuestro (calle Betis, 31). Примечательное заведение в квартале Триана, знаменитом своими традициями фламенко.La Taberna (calle Duarte, 3). Этот бар нахо-дится на соседней улице и тоже часто посещается местными жителями.Taberna Flamenca (calle Adriano, 5). Редкое место в туристическом центре, где сохранился настоя-щий дух фламенко.

36 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2011

Фото

: fes

tival

dese

villa

.com

Page 37: Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol

www.mestovstrechi.es

Page 38: Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol

38 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2011

Хайме Парладе, маркиз де Апестегиа, начал свою профессиональную карьерув сотрудничестве с Дуарте Пинто Коэльо. Вместе они занимались отделкой отеля Guadalmina в 1958 году, за которым последовало открытие антикварного магазина La Tartana возле марбельской церкви Энкарнасьон. Этот магазин превратился в знаковое место той славной эпохи, когда Марбелья расцветала и нуждалась в опытных и талантливых декораторах. Одним из них был Хайме Парладе, участвовавший во многих дизайнерских проектах того времени.

Он отделывал виллы и дома влиятельных людей, интеллекту-алов и знати Марбельи, проводил оформление Marbella Club, с которого, собственно, и началась та Марбелья, которую мы знаем сейчас, а также декорировал резиденции в Гуадалмине и Сотогранде. Знаменитый бар Menchu, захватывающая духрезиденция графини Альбы в мавританском стиле, фантасти-ческая вилла Санта-Маргарита, принадлежащая Ротшильдам, переоформленный отель Los Monteros – все работы Хайме объединяет высочайший уровень клиентуры и их запросов.

Завершив эти проекты, дизайнер сосредоточился на отелеLa Fonda в центре Марбельи. Эта гостиница была несомнен-ным хитом 60-х и заняла два года творческой жизни Парладе. После окончания работ Хайме взялся за зарубежные заказы: он оформил виллу знаменитого лорда Джейкоба Ротшильда на острове Корфу, декорировал гамбургскую собственность герцога Максимилиана фон Бисмарка, разработал дизайн шале в швейцарском Гштаде для семей Марч и Абейо, а также продумал отделку коннектикутской резиденции знаменитой певицы Дайаны Росс.

В последние годы растущая популярность дизайнера привела к тому, что он все больше времени стал проводить вне Коста-дель-Соль, занимаясь оформлением домов в Мадриде, Сьюдад-Реале, Толедо, Куэнке и на Майорке.

Будучи большим знатоком и поклонником ландшафтного дизайна, Хайме в своих работах сотрудничает с такими

известными специалистами в этой области, как Кристофер Мэссон и Питер Бургиньон. Также он делает совместные проекты с различными архитекторами. В Марбелье Хаймеработал с Сесаром Лейвой, Антонио Мартином и Эдуардо Дориссой, а в Мадриде – со знаменитым Филипом Джеббом.В настоящее время Хайме Парладе сотрудничает исключи-тельно с преемником Джебба – Ричардом Линкольном.

Потрясает воображение способность Парладе смешивать стили – будь то классика, ампир или модерн. Все они слива-ются в коктейле, дающем дому теплую и живую атмосферуи так называемый shabby-шик (потертый шик) – стиль, который больше всего по душе Хайме. На первое место выступают качество и удобство отделки, поэтому основное впечатление от работ Парладе – это уют и радующая глаз гармония. Дизайнер всегда настаивает на том, что качествоне имеет цены, а оформление дома подобно работе художника – цена на картину не подлежит обсуждению. Крайне важно, чтобы между декоратором и заказчикомбыло взаимное доверие.

Гениальный декоратор предпочитает оформлять жилые помещения – сельские дома и городские квартиры, поэтому он не занимается отделкой офисов, ресторанов и дискотек. В дизайне Хайме Парладе не существует норм – только хороший вкус и интуиция.

Ольга Сергеева

СФЕРА ИНТЕРЕСОВ ДИЗАЙН

38 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2011

Page 39: Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol

Первый магазин антиквариата La Tartana открылся у церкви Энкарнасьон в Марбелье. С течением времени адрес магазина менялся, и теперь он находится на шоссе, ведущем в Ронду.

У нас есть старинная мебель, но это не антиквариат «высоких эпох» и не претенциозные предметы интерьера,а мебель экстравагантная, декоративная и особенная. Испанская столовая посуда, ткани ручной работы высочайшегокачества, уникальные восточные коврыс этническими мотивами, плетеная мебель из лозы местного производства, а также картины, старинная керамика и другие детали, которые заинтересуют как просто любопытствующих, так и потенциальных покупателей.

С 1958 года

w w w . j a i m e p a r l a d e . c o mШоссе Марбелья-Ронда, 42-й км, здание 425.29679 Сан-Педро-де-Алькантара, Малага.Тел.: 952 78 00 17, 952 78 00 15 (факс)

Page 40: Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol

Весна сновас нами!

160 магазиновДетский клуб

Page 41: Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol

Кухни, ванные Комнаты, гардеробныеСадовая мебель, детали интерьера

Ce Log Houses S.L., Calle Violeta 7, 29640 - Fuengirola, MálagaТел. +34 670 508 958 - E-mail: [email protected]

Сделано нашими руками Наша собственная столярная

мастерская предлагает уникальные решения по приемлемым ценам. Мы можем решить любую задачу

в рамках столярных работ.

Мы используем только лучшие материалы, и наши специалисты умеют с ними работать. Выберите стандартную дверь или сделайте

свой собственный дизайн -- варианты бесконечны. Посетите

ближайший к вам магазин Nordic Muebles для получения

дополнительной информации и бесплатной предварительной

сметы.

Вы будете приятно удивлены ценами!

больше, чем хороший вКуС больше, чем хороший вКуС

w w w . n o r d i c m u e b l e s . c o m

Деревянные дома высокого качества с севера Финляндии,

построенные в Испании!Мы строим высококачественные деревянные дома из древесины с севера Финляндии: дома из бруса, на основе деревянного каркаса, с изоляцией 140 мм, защищенные от влажности, облицованные деревом или камнем и т.д. Жить в этих домах  полезно для здоровья. Кроме того, они экологичны и энергоэффективны.

Камины, встроенные пылесосы, системы кондиционирования и обогрева, сауны, теплые полы.

Brunner Iron Dog и другие высококачественные камины из Германии. Могут быть оснащены специальным баком

для нагрева воды.Компьютерная система центрального отопления Brunner

BHZ от производителя. Позволяет подключить к ней любые системы отопления.Газовые и электрические камины.

Системы очистки воздуха Enervent с подогревом и охлаждением.Встроенные пылесосы SistemAir из Италии.

Системы стока воды Unidrain из нержавеющей стали.Дизайнерские сауны от LumiLaude. Паровые сауны.

Печи для саун IKI-Kiuas из нержавеющих материалов, каменные печи.Водяные теплые полы WehoFloor из Финляндии.

Если вы ищете качество, посетите наш сайт.

www.celoghouses.com

fuengirola (west of málaga)c/ José cubero Yiyo 3Tel: +34 951 260 360

algarrobo (east of málaga)av. andalucía, Torre atalaya 2, l8Tel: +34 952 511 648 мы говорим по-русски: 658 821 461

Page 42: Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol

и его счастливый случайАльберто Амманн

Актерская карьера Альберто Амманна началась благодаря ошибке:

во время проб он перепутал текст,но виртуозно вышел из ситуации.

За первую же свою роль он получил престижную награду, а пару

месяцев назад едва не отправился представлять Испанию на вручении

«Оскара». Сегодня жизнь Альберто проходит между съемочными

площадками Бразилии,Франции и Испании, не давая

ему ни секунды передышки,и, тем не менее, актер нашел

время для эксклюзивного интервью журналу«МЕСТО ВСТРЕЧИ».

Фото

граф

ии: M

arie

Liss

МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2011

СТИЛЬ ЖИЗНИ ИНТЕРВЬЮ

42

Page 43: Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol

Альберто Амманн родился в 1978 году в Кордове (Аргентина) в семье университетского профессора журналистики. Всего через несколько недель после этого семья была вынуждена бежать из страны, скрываясь от режима военной диктатуры.До возвращения на родину в 1982 году Амманны жили в Испа-нии, куда Альберто и вернулся спустя двадцать с лишним лет с мечтами покорить театральные подмостки. Первые годы «взрослой» испанской жизни юноши немногим отличались от обычного иммигрантского сценария: крохотная квартирка, работа в баре, отчаянные попытки зацепиться и мечты, мечты... Впрочем, даже самый отъявленный мечтатель врядли мог надеяться на столь стремительный взлет.

Первая же роль, образ полицейского-зэка по кличке Кальсоны, в самой титулованной картине 2009 года – «Камера 211» – принесла ему «Гойю» за лучший актерский дебют. Второй фильм, байопик корифея испанской литературы – великого Лопе де Вега, подарил выход в финал испанского отборочного тура среди местных претендентов на «Оскар», а модный телесериал про вампиров «Я не такой, как ты» – безграничную любовь миллионов подростков. В скором времени на экраны выйдет «Эва» – фантастическая история из жизни роботов и людей. Не оставила без внимания «звездного мальчика» и индустрия моды – этим летом в паре с Кирой Найтли мы увидим его в новой рекламной кампании парфюма Chanel.

– Помнишь тот день, когда тебе впервые пришлав голову идея стать актером? Ты сразу ухватилсяза нее или подумал сначала: «Ну и ерунда!»?– Я очень хорошо помню энергию тех дней, внезапное озарение. И мне сразу показалось, что это очень рискованная, но не менее чудесная затея. Я воспринял ее очень серьезно.

– Не пришлось пожалеть пока?– Нет! У этой профессии есть свои темные и светлые стороны, но их не больше и не меньше, чем у любой другой.

– Тебя выбрали для роли в «Камере 211» благодаря твоей ошибке на пробах и тому, как ты виртуозно выкрутился из ситуации, точь-в-точь как твой герой. Что именно произошло на тех пробах?– Это была сцена с Луисом Тосаром, где я рассказываю (вру, конечно), как оказался за решеткой. По тексту было: «...чувак,

которого я убил, был дилером». А я от волнения (все же мои первые кинопробы!) сказал, что он был копом. Лицо Луиса вытянулось, оно и понятно, ведь в тюрьме это серьезная разница – быть убийцей барыги или полицейского.Я понял, что напортачил, когда повисла гнетущая тишина, и несколько секунд раздумывал: извиниться и начать сначала или продолжать нести отсебятину. Я пошел ва-банк и продолжил. Луис меня поддержал, мы разыграли совсем другую сценку, которая так впечатлила режиссера, что мне дали роль.

– «Камера 211» с первой недели взорвала испанский кинопрокат, получив невиданные кассовые сборы –полтора миллиона евро за премьерный уикенд. Твоя жизнь как-то изменилась в то утро, когда ты проснулся знаменитым?– Конечно, изменения есть. Я теперь не играю на гитарена улице, как раньше. (Cмеется). Меньше езжу на метро,хотя до сих пор случается. Сначала было немножко неловко,когда люди стали подходить ко мне на улице, было трудно привыкнуть. Но мне повезло – меня не преследуют навязчи-вые поклонницы, а те, кто подходят за автографом, ведут себя очень деликатно. Мне не на что жаловаться.

– Не ностальгируешь по временам, когда не нужно было никуда спешить и единственной твоей рабочей заботой было налить клиенту стакан хорошего пива?– О, нет! Но мои воспоминания о работе официанта очень теплые, я никогда не забуду, что был одним из них.

– А как насчет дискриминации? Все же ты вернулсяв Испанию иммигрантом, без документов и связей...– Знаешь, дураков везде хватает. Я не обращал на это внимания, да и не было каких-то серьезных случаев. Так,по мелочи.

– Ты был готов к такому быстрому признанию твоих актерских заслуг? Первая роль – и сразу «Гойя»! Очень немногие могут похвастаться такой благосклонностью судьбы...– Я бы сказал, я не был готов – я готовился. Это процесс, который никогда не закончится. Другое дело – быть откры-тым для удачи. Я – открыт.

43www.mestovstrechi.es

СТИЛЬ ЖИЗНИ ИНТЕРВЬЮ

«Важно быть открытымдля удачи. Вот я – открыт».

Page 44: Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol

– Ты был на волоске от того, чтобы отправиться представлять Испанию на церемонии вручения премии «Оскар» в этом году. В двух из трех картин-кандидатов твое имя значилось в титрах. Ты когда-нибудь воображал себе, что было бы, если бы выбрали «Лопе» или «Камеру 211»? И вообще,тебя влекут холмы Голливуда?– Было очень забавно представлять себе, как мы с друзьями-коллегами поедем туда, увидим все своими глазами...Но дальше этого мои фантазии не продвинулись. Конечно, мне бы хотелось поработать в Голливуде, но это не самое важное в моей жизни.

– Подготовка к съемкам «Лопе» была воистину спринтерской – всего двадцать пять дней. Я знаю, что ты посвятил огромное количество времени изучению средневекового испанского говора, освоил шпагу и езду верхом. Осталось времяна чтение книг самого Лопе де Вега?– Мне удалось прочесть пару ранее неизвестных мне книг –«Наказание без мести» и «Доротею», а также множество

сонетов и две биографии. Слава богу, до того, как я бросил университет в Аргентине, я успел получить представление об основных работах этого великого писателя, иначе у меня бы совсем не осталось времени на сон. Его и так-то было несколько часов в сутки.

– Твой друг и партнер по «Камере 211» Луис Тосар недавно признался, что не читает рецензий на своиработы в Интернете, потому что потом они не выхо-дят у него из головы. А как ты сам отнесся к рецен-зиям на «Лопе»? Редкий критик удержался от того, чтобы покритиковать режиссера, сценаристаи заодно уж и исполнителей... – Когда вышла «Камера 211», я читал рецензии, признаюсь. Но в то же время я понимал: посвящать часы и минуты моей жизни чтению того, что думают обо мне другие люди (неважно кто), – значит позволять моему эго доминировать над моей же личностью. Я предпочитаю двигаться впереди находиться в более тесном контакте с самим собой, а не со своим имиджем в глазах других.

МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2011

СТИЛЬ ЖИЗНИ ИНТЕРВЬЮ

44

«Мне бы очень хотелось поработать в Голливуде, но это не самое важное в моей жизни».

Page 45: Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol

Беседовала Елена Горошкова

– Ты можешь идентифицировать себя с кем-нибудь из сыгранных тобой персонажей? Очень надеюсь, что не с вампиром...– Ха-ха! Ну, вампир ничем не хуже, это же всего лишь роль... Я думаю, что частично в каждом из моих персонажей есть я. Ни один из них не является моим отражением, но какие-то черты моих героев мне близки.

– Какие у тебя впечатления от работы с Кирой Найтли во время недавних съемок для рекламы Chanel?– Увы, пока я не могу раскрыть никаких секретов этого сотрудничества. В июне выйдет рекламная кампания,и зрители все увидят сами.

– Что нам ждать от «Эвы»? Говорят, это будет прекрасный подарок для всех любителей фантастики...– Я очень на это надеюсь. Я уверен, что это будет хороший фильм, и мне самому очень любопытно увидеть конечный результат нашей работы. Насколько мне известно, кинолента выйдет в прокат уже этой осенью.

– Представь себе, что у тебя есть одна последняя роль, лишь одна. Кого бы ты решил сыграть?– Я бы предпочел выбирать не персонаж, а сюжет.И этот сюжет был бы о возможности счастливой жизни в масштабах всей планеты. И самое удивительное, эта возможность уже существует, но сильные мира сего не хотят, чтобы мы в нее верили. Нам постоянно твердято неизбежности насилия, о его человеческой природе.Я бы хотел сыграть в фильме о том, что жить без насилия возможно.

– Ты единственный сын Луиса Амманна, поли-тика и писателя, пользующегося большим влиянием и любовью в Аргентине и даже баллотировавшегося на пост президента.Ваши политические взгляды совпадают?– Очень редко бывает, что мы спорим о чем-то,в основном, я поддерживаю его настолько же сильно, насколько он поддерживает меня во всех моих начи-наниях.

– Кстати, о политике. В последнее время заметны серьезные изменения в испанском кинематографе. Актеры и музыканты перестали быть лишь «говорящими головами» и теперь,как Хавьер Бардем или тот же Луис Тосар, публично высказывают свои политические позиции. А ты планируешь поддержать кого-то из игроков нынешней политической сцены на грядущих выборах?– Я не знаю ни одного политика, который бы меня вдохновил настолько, чтобы я был готов за него прого-лосовать. И меньше всего я надеюсь найти таковогов правящей PSOE (Рабочей социалистической партии Испании – прим. ред.) или в PP (Народной партии – прим. ред.). Я считаю, что единственный политический выход для Испании – это начать голосовать за маленькие партии, состоящие не из профессиональных политиков или тех, кто уже столько лет топчется у кормушки.

LIP SEGURIDAD le ofrece los sistemasde alarma más eficaces, combinados

con sistemas de colocación de cámarasy un servicio de vigilancia de seguridadque le garantizará su total tranquilidad. Contamos con sistemas de localizaciónde vehículos y sistemas contraincendios.

Parquet Román – это семейная компания из Малаги.

Более 10 лет в сфере деревообработки.

С нами вы сэкономитевремя и деньги!

Воплотим ваши мечтыв реальность.

www.parquetroman.com

КОМПЛЕКСНЫЙ СЕРВИС ДЛЯВАШЕГО ДОМА- Бассейны- Лестницы- Внешние работы- Стены- Паркет- Крыши

C/ Antonio Jiménez Ruiz, 54 (напротив офиса Telefónica)Малага

Тел.: 952 391 623, 666 312 [email protected]

Говорим по-русски

Page 46: Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol

Вы иностранец и живете на Коста-дель-Соль?

Хотите эксклюзивные условия?

Клубная карта What’s Hot была разработана El Corte Inglés специально для иностранцев, проживающих на Коста-дель-Соль. Карта дает право на получение

специальных скидок в различных заведениях по всему побережью, а также в самом El Corte Inglés. Она не является платежной и относится к дисконтным картам. Специальные предложения для владельцев карты ежемесячно публикуются на www.whatshot.es и отправляются клиентам по электронной почте. Вступайте в наш эксклюзивный клуб сегодня! Получить карту можно совершенно бесплатно. Для этого нужно лишь заполнить заявку или зарегистрироваться на www.whatshot.es,и ваша карточка будет ждать вас в El Corte Inglés в Пуэрто-Банусе. Тел. 952 90 99 90 - E-mail: [email protected]

Вступайте в наш клуб!

БесплатноЗаявкана членство

Наши партнеры

Полный список партнеров на www.whatshot.es

Лучшая дисконтная карта на Коста-дель-Соль

Условия на www.whatshot.es. Предложения по карте меняются ежемесячно.

Если у вас уже есть карточка El Corte Inglés, пожалуйста, укажите ее номер

6 0 0 8 3 3

Фамилия

Имя Гражданство

Водительские права

Карточка резидента Паспорт

Номер документа

Адрес в Испании

Город

E-mail

Дом Этаж Кв.

Почтовый индекс Телефон

Дата рождения: ДД/ММ/ГГГГ

Вы проживаете в Испании постоянно?Да НетЕсли нет, отметьте месяцы, когда вы

бываете в Испании

Я Ф М А М И И А С О Н Д

Ваши предпочтения в покупках:

Мода Спорт Красота Животные Еда Электроника Все

Дом Отдых

Дата Подпись CPT NO (Internal Use Only)

Пожалуйста, ознакомьтесь с условиями:

Карточка предназначена только для иностранцев с видом на жительство в Испании. Заполненные заявки принимаются в свадебном отделе на втором этаже или в любой зоне обслуживания клиентов в El Corte Inglés Puerto Banús. Персонал службы выдаст вам карточку What´s Hot. Также можно отсканировать заявку и выслать ее по e-mail на [email protected] или отправить по факсу 952 81 55 77. В этом случае забрать свою карту вы сможете при следующем визите в El Corte Inglés. Полные условия пользования карточкой будут высланы вам по электронной почте. Пожалуйста, имейте в виду, что для получения карточки необходимо указать номер паспорта или водительского удостоверения. Клиент согласен с использованием предоставленной им информации в коммерческих целях группой компаний El Grupo de Empresas El Corte In-glés, сохраняя право разорвать или изменить условия договора в любой момент, согласно испанскому законодательству. Карта What´s Hot не является платежным средством, она не подлежит передаче. Только владелец карты может пользоваться ее привилегиями.

Page 47: Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol

FERNANDO MORENO

Лучшее для вашего дома

Ctra. de Ronda, km 47 - Urb. Las Medranas s/n29670 San Pedro de Alcántara (Marbella)

Тел. 952 78 00 06 - [email protected]

www.fernandomoreno.es

Лучшие в мирекровати

Торговый центр стройматериалов и элементов декора на Коста-дель-Соль.Большой выбор кухонь, ванн, кафеля, мебели, предметов интерьера.

Page 48: Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol

48 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2011

Чтобы понять всю важность Страстной недели для испанцев, нужно родиться и вырасти под южным солнцем одной из самых религиозных стран мира.Приезжего могут удивить радость и всеобщее воодушевление на улицах в это, казалось бы, трагическое время Страстей Христовых. По такому случаю в Вербное воскресенье (в Испании его называют Пальмовым) каждый житель страны надевает хотя бы одну обновку и отправляется «прогулять» ее в центр города. Кроме того, в отличие от православного мира, здесь не в чести пост –на каждом углу продаются сладости. Вечер, а точнее ночь с четверга на пятницу (знаменитое madrugá), принято заканчивать горячим шоколадом с чуррос.

Святое делоВажнейший символ испанской Страстной недели – это Дева Мария. Впрочем, она играет ключевую рольвсе 365 дней в году: многие испанцы носят образок в бумажнике рядомс фотографиями семьи вешают егов машине, ставят дома. Но Дева –это не общий образ Богородицы,а одно из конкретных ее воплощений, с поклонением которому человек рождается и умирает, крайне редков течение жизни изменяя выбранной Деве. В каждом городе есть своя покровительница, и именно онав большинстве случаев принимаетна себя народную любовь. В Мадриде это Альмудена, в Барселоне – Мерсе,в Малаге – Санта-Мария де ла Викто-рия, а на Тенерифе – Ремедиос. И вокругкаждой Девы образуется свое братство.

В деревнях, где по стечению обстоя-тельств есть два религиозных братства, часто разыгрываются страсти почищешекспировских. Для многих матерейнет сильнее горя, чем сын, влюбив-шийся в почитательницу «конкуриру-ющей» Богородицы. В больших городах братства разделяются по районам,и любовь к этим скульптурным вопло-щениям Девы Марии передается по наследству. При этом стоит заметить, что в обожании образа Богородицы смешиваются религиозный экстаз и

язычество – дохристианские среди-земноморские традиции поклонениябогиням плодородия, преобразовав-шимся с течением веков в облик Богоматери. Дева – это что-то очень близкое и родное, поэтому к ней относятся без страха, с обожаниеми даже панибратством. И именно оттого во время Святой недели, завидев «свою» Деву, взирающую на паству с высоты нескольких метров, люди не падаютниц, а кричат ей со всей мочи: «¡Guapa!¡Guapa! ¡Guapa!» («Красавица! Краса-вица! Красавица!»). Ей шьют платья,ей дарят драгоценности и пишут песни,а девочек называют в ее честь (например, в севильской деревушке Вильяверде-дель-Рио большинство жительниц носят имя Агуасанта в честь покровительницы города – Девы Aguas Santas, а женщины из Лоры-дель-Рио практически пого-ловно зовутся Сетефильями – по имени главной Девы поселка).

Назвать самую популярную испанскую Деву – означает рискнуть навлечьна себя гнев миллионов человек. Для каждого испанца именно «его» покровительница – самая дорогая и известная. Среди Дев, «выходящих» на улицы во время Святой недели, можно, пожалуй, выделить нескольких, любовь к которым среди народа принимает наиболее помпезные формы.

СТИЛЬ ЖИЗНИ ТРАДИЦИИ

48 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2011

Page 49: Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol

49www.mestovstrechi.es

Дева тореро и трансплантация печениMaría Santísima de la Esperanza Macarena – таково полное имя той, кого в просторечии называют просто Макареной. Ей поклоняются и барсе-лонцы, и жители Тенерифе; всегов стране 21 точная и не очень копия этого воплощения Богородицы. Сама же Макарена-«прародительница» культа находится в Севилье – бесспор-ном центре празднований Святой недели. Наверное, эта Дева – самая «избалованная» подарками. Ее щеки украшают пять хрустальных слезинок, а на груди качаются пять изумрудных подвесок – подарок преданного поклонника, севильского тореро Хоселито эль Гальо. У Девы в Севилье даже имеется свой музей, где выставлены многочисленные подношения – драгоценности, предметы утвари и наряды, в том числе «костюмы света» самых знаменитых тореадоров страны, которых Макарена защитилаот смерти на арене. В последние годыбратство Макарены выступает с ини-циативой популяризации донорства органов, в первую очередь печени. Члены братства считают, что Дева, в имени которой звучит надежда (Esperanza), должна дать надежду тем, кто для продолжения жизни нуждаетсяв пересадке органов.

Крестный ход с выносом статуи Мака-рены из ее севильской базилики на madrugá (ночь на Страстную пятницу) –наверное, самое впечатляющее зрелищеиспанской Святой недели. В процессии участвуют 2800 человек, а у ворот храма самые именитые артисты фламенко поют Макарене свои саэты (saeta –музыкальный жанр фламенко) в при-сутствии десятков тысяч прихожан, охваченных экстазом от созерцания любимой Девы.

Слезы и одолжения Антонио Бандераса Святая неделя в Малаге имеет свои особенности: носилки, которые по всейстране называются «пасос», здесь име-нуют «тронами», к тому же их размеры существенно превышают подобные сооружения в других городах Испании. Это настоящие «ходячие часовни»,и под их покровом могут находиться до 260 носильщиков! Именно столько человек несут главную Деву малагской Страстной недели и самый старинный образ столицы Коста-дель-Соль –María Santísima de la Esperanza.

СТИЛЬ ЖИЗНИ ТРАДИЦИИ

www.mestovstrechi.es 49

Изумрудные подвески – неизменные детали,

по которым можно узнать Деву Макарену.

Page 50: Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol

Этой Деве принадлежит и еще один «рекорд»: процессия с ее участием находится на улице целых 11 часов – дольше, чем другие малагские Девы.

В этом году, кстати, главным дей-ствующим лицом Страстной недели в Малаге станет Антонио Бандерас. Именно его выбрали на роль prego-nero – глашатая празднований. Сам актер принимает активнейшее участиев религиозной жизни родного города и состоит в братстве Lágrimas y Favores («Слезы и одолжения»), являясь даже автором его гимна. Наравне с другими членами братства Бандерас проходит по улицам Малаги каждое Пальмовое воскресенье – первый день Страстной недели.

Черные ДевыСреди любимейших испанских святых образов особняком стоят знаменитые Черные Девы. Это одни из самых древних скульптурных изображений Богородицы, дошедших до наших времен. Например, каталонская люби-мица Монтсеррат датируется XII веком,а первоначальная скульптура покро-вительницы Канар Канделарии (Nuestra Señora de la Candelaria) –XIV веком. В отличие от своих «бело-кожих сестер», эти Девы не выходятна улицы во время Страстной недели.Вместо этого они принимают прихо-

жан в своих святилищах, которые часто являются монастырями, какв случаях с Монтсеррат и ПресвятойДевой Гвадалупской, покровитель-ницей Кастильи.

Santa María de Guadalupe – наверное, самая известная Дева мира: благо-даря колонизации Америки ее образ почитается с неслыханной ревностностью во всех латиноаме-риканских странах (правда, там еелик несколько более светел). Всех

Черных Дев роднит не только загадочный цвет кожи, но и очевидноязыческая история: за христиан-ским воплощением кроется более древний образ Матери-Богини. Многие историки утверждают, что прообразами Черных Дев были греческие богини Исис, Артемиси Кибела, последнюю также называют Великой Матерью богов. Официальная церковная версия темного оттенка кожи: копоть свечей изменила первоначальный цвет дерева, из которого сделаны Девы. Тем не менее среди Черных Мадонн есть и те, которые изначально были изготовлены из черного дерева. Также документально опровергнута возможность того, что эти Девы пришли к нам из Африки. О цели-тельной силе Черных Дев ходят легенды, которые, видимо, и манят паломников в любое время года.

В любом случае, будь лик Богоматери белоснежен или угольно черен, любовь испанцев к Деве Марии остается неизменной. И ярче всего сильное чувство проявляется во время Святой недели, когда увидеть божественный лик можно буквально на каждом шагу. Религиозные люди используют это время для того, чтобы попросить у своей Девы защиты. И даже самый прожженный атеист не сможет остаться равнодушным к происходящему и, возможно, решится присмотреть себе Деву, попросить у нее помощи. На всякий случай. Ведь, как говорил Эйнштейн, подкова над дверью помогает даже тем, кто не верит в ее магическую силу.

СТИЛЬ ЖИЗНИ ТРАДИЦИИ

50 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2011

По официальной версии, Черные Девы потемнелиот копоти свечей.

В этом году Святая неделя начинается 17 апреля, на которое выпадает Вербное (Пальмовое) воскресенье, и заканчивается 24 апреля. Православная Пасха по датам совпадает с католической.

Page 51: Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol

В Каталонии отношение к праздникам особенное. Самобытность и зрелищ-ность каталонцы оставляют для своихнациональных фиест, в то время как общеиспанские отмечают без особого ажиотажа. Страстная неделя не сталаисключением: многое из того, что проходит в эти дни в Каталонии, повторяет традиции южной Анда-лусии. Именно оттуда, например, позаимствовано поклонение Деве Ангустиас (Virgen de las Angustias), чье изображение ежегодно выносится в Страстную Пятницу на улицы Барселоны.

Скорбящей Богоматери (Virgen Dolorosa) посвящено первое по очереди и едва ли не главное по значимости шествие – процессия Скорби. Прохо-дящая в пятницу перед Вербным Воскресеньем, она призвана напом-нить о боли и страданиях Богородицы. Считается, что в этот вечер в каждом уголке Каталонии обязательно пройдет дождь, символизирующий слезы Пресвятой Девы.

В Вербное Воскресенье по улицам Старого города проходит процессия, посвященная празднику Входа Господня в Иерусалим. Шествие под названием Ла Буррета (от испанского burro – осел) возвращает верующих к евангельской истории путешествия Христа на ослице. Это довольно молодая традиция Барсе-лоны, которая появилась меньше 10 лет назад и еще не успела распространиться по другим городам. Главным символом шествия, как и везде в Испании, здесь выступает пальмовая ветвь, которая обязательно будет в руках у каждого малыша, потому что именно дети – основные участники этой процессии. Одетые во все белое, они поют гимныи дарят прохожим кусочки El Tortellde Rams – пирога, традиционно приго-товляемого в Каталонии в этот празд-ник. Помимо круглой формы, кондитер-ское изделие также должно иметь отверстие посередине, и лишь начинкаможет быть любой. Кроме детей, непре-менные участники шествия – это поли-цейские верхом на лошадях, а также служащие мэрии и муниципалитета.

Пожалуй, самое яркое шествие на Страстной неделе в Каталонии –Silencio, процессия Тишины, прохо-дящая в ночь с четверга на пятницу.С наступлением темноты на главныхплощадях городов Каталонии зажига-ются огни и на импровизированных сценах воссоздаются картины из жизни Иисуса, где особое внимание уделяется последним дням его земной жизни.

По окончании представления и актеры,и зрители проходят к кафедральному собору, от которого начинается шествие. Как и следует из названия, процессия идет в абсолютной тишине, чтобы был слышен каждый шаг идущих. Завершается все старинной каталонской традицией, берущей начало со времен Средневековья, – «Пляской смерти». Под ритмичный стук барабанов на площадь выходят танцоры, наряженные в костюмы скелетов. Их сопровождают актеры, изображающие Короля, Папу Римского и ребенка. Этот танец, становящийсяс каждой минутой все более быстрыми диким, призван напомнить каждому о том, что смерть едина для всех.С последним ударом в барабаны актеры и зрители снова входятв церковь, чтобы еще раз почтить последние часы жизни Христа.

Марина Смирнова, Настя Казенкова

Интересно, что, несмотря на простой и ритмичный мотив «Пляски смерти», правительство Каталонии ежегодно выбирает композитора, который напишет музыку для крупнейших постановок в Барселоне и Жироне. Театральным режиссерамтакже каждый год выпадает честь быть избранными для постановки коротких спектаклей о жизни Христа.

www.mestovstrechi.es 51

Фото

: Fra

tello

Gab

riele

Edga

rdo

Каталонскиепляски смерти

Page 52: Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol

52 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2011

Испания и коррида неотделимы. Мы говорим «бык» – подразумеваем «Испания», говорим «Испания» – подразумеваем «бык». К этим животным у большинства испан-цев отношение нежное и трепетное. Для них даже очертания своей страны на карте напоминают снятую и расправленную бычью шкуру. А знаменитый бык Осборна прочно занял свое место в сердцах людей и народном сознании как единственно верный символ Отечества.

Иллю

стра

ция:

Ger

mán

Gon

zále

z Gar

rido,

ww

w.pr

oyec

todi

gita

l.com

СТИЛЬ ЖИЗНИ ИСТОРИЯ СИМВОЛА

52 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2011

Обыкновенное

Page 53: Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol

Шел далекий 1956 год – время франкизма, голода и репрессий... Время фольклора, национальных праздников и народных гуляний. Время, когда на свет появился бык Осборна – один из великих символов отечественной рекламы.

Семейство Осборнов из прибрежного городка Пуэрто-де-Санта-Мария (провинция Кадис) – владельцы вин-ных погребов, производящие вот уже почти два столетия ликеры, винаи другие алкогольные напитки, – искало новый логотип для хересного бренди Veterano. Заказ отдали МанолоПрието – художнику, известному граверу Государственного монетного двора. Рисунок Маноло – простой черный стилизованный силуэт быка –предназначался для использованиякак в наружной рекламе, так и на буты-лочной этикетке. Сам того не подо-зревая, автор коммерческого логотипа хересного бренди (или шерри-бренди) стал создателем эмблемы торговой марки Осборнов, а затем и символа культурно-художественного наследия Испании.

Быки атакуют В ноябре 1957 года первые бычки оккупировали обочины испанских дорог. Они поселились на холмах, возвышенностях, пустынных поляхи были видны издалека: черныйсилуэт отпечатывался на горизонтеи привлекал внимание любого водителя и пассажира. Спустя всего несколько месяцев загадочный образ превратился в культурный символ, источник вдохновения Сальвадора Дали, а позже и Педро Альмодовара, Бигаса Луны и других творцов в раз-ных областях искусства.

На первых деревянных бычках высотой всего 4 метра красовались контрастная белая надпись Veterano-

Osborne и бокал с бренди. Рогаотчего-то тоже были выкрашены в белый цвет. Экспериментируя, Осборны однажды велели нарисо-вать бокалы с бренди на месте пред-полагаемых бычьих глаз. Однаков таком варианте парнокопытное народу не понравилось.

В 1961 году бычок подрос и воз-мужал. Его непосредственные «родители-производители» –семья потомственных строителей Техада – решили начать борьбус недолговечностью и непрочностью деревянной конструкции. С тех пор бычок стал металлическим, и рост его увеличился до 7 метров. Осборны ликовали: реклама их бренди работала как никогда, продажи достигли невиданных ранее цифр. Хересный бренди был и остается самым попу-лярным алкогольным напитком среди испанцев, его доля составляет 92%от всей продукции бренди в Испании. А если учесть, что шерри-бренди разрешено производить только в тре-угольнике между городами Херес-де-ла-Фронтера, Санлукар-де-Баррамеда и Пуэрто-де-Санта-Мария, то можно себе представить, каковы были финансовые результаты кампании.

Законная сила Как часто это бывает, именно тогда, когда удача идет в руки, возникают неожиданные препятствия. Внезапно жизнь бычка оказалась под угрозой. Закон о рекламе на дорогах ужесто-чился. Первый тревожный звонок прозвучал в 1962 году. Новыйрегламент гласил, что любое реклам-ное объявление должно находитьсяна расстоянии минимум 125 метровот дорожного полотна автобанови 50 метров – от шоссейных дорог.Бычок вынужден был удалитьсяиз поля видимости водителей.И «в отместку» еще немного подрос.

Теперь черный силуэт увеличилсяв два раза и достиг четырнадцати-метровой высоты. Пусть и 125 метров от дороги, но такую махину не увидеть невозможно. Надпись тоже изменилась: теперь бычок рекламировал не отдельно взятый продукт, а торговую марку Osborne – Sherry & Brandy.

В 1988 году новый закон вообще запретил какую-либо рекламу вдоль испанских шоссе. Вот тогда-то название фирмы исчезло с силуэта,но сами быки по-прежнему высились на своих местах, став предметом жарких дебатов.

СТИЛЬ ЖИЗНИ ИСТОРИЯ СИМВОЛА

www.mestovstrechi.es 53

ИМЕЮТ ПРАВОБудучи коммерческим лого-типом, бык Осборна может воспроизводиться только предприятиями, входящими в Группу Osborne. Остальные должны оплачивать соответ-ствующую лицензию. Однаков 2005 году суд оправдалнескольких предпринима-телей, обвиняемых в нелегаль-ном использовании силуэтана сувенирах. По мнениюсудьи, изделия «предназна-чены для лиц, которые видят в фигуре быка национальный символ, а не конкретный бренд фирмы». Впрочем, позже приговор был аннули-рован. Авторское право есть авторское право.

ОГЛАСИТЕ ВЕСЬ СПИСОКЛюбовь андалусцев к бычкам была так велика, что жители автономии добились настоящей «переписи» металлических силуэтов. В 1997 году местные бычки в количестве 23 экземпляров были поименно занесены в Общий каталог исторического наследия автономии.

Самый маленький бык, высотой всего 6,54 метра, находится в городке Алькала-де-лос-Гасулес, в провинции Кадис.

Page 54: Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol

54 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2011

Защитная реакция Между тем с 1990 по 1994 год раз-личные ассоциации и частные лица, писатели, художники, кинорежиссеры и деятели науки собирали подписис просьбой «помиловать» быка. Спасая дорогой силуэт от репрессий, они настаивали на признании за животным статуса официального культурно-художественного символа. Однако в 1994 году Общий регламент дорог окончательно решил покончитьс быками, приказав убрать их раз и навсегда. Против Осборнов даже возбудили несколько дел, и один процесс завершился вынесением приговора о взыскании с благородного семейства 1 000 001 песеты. Приговор был обжалован, и дело переданов Верховный трибунал.

Испанский народ грудью встал на защиту своего национального животного. Многочисленные про-винции предложили свои территории, чтобы поставить бычков у себя; некоторые автономные области требовали не трогать силуэты на их дорогах. Дальше всех продвинулись Андалусия и Наварра: андалусское правительство на очередной сессии приняло решение хлопотать о зане-сении бычка Осборна в каталог культурного наследия, а наваррцы откопали свой местный автономный закон, по которому Общий регламент не действует на их, наваррских, доро-гах, а стало быть, наличие бычков законно.

Культурная амнистия В ноябре того же года свершилось историческое событие: на конгрессе депутатов народники и социалисты, договорившись между собой, одобрили предложение провозгласить быка Осборна культурно-художественным наследием и элементом испанского

пейзажа. Неслыханное дело! Реклам-ный логотип простого хересного бренди превратился в культурный символ страны! Прецедент активно обсуждался на первых страницах газет и журналов, причем не только испанских, но и зарубежных. Не было ни одного телевизионного каналаили радиостанции, которые не начи-нали бы новости с бычьей темы.

Спустя три года Верховный трибунал аннулировал приговор о штрафах и присоединился к «амнистии»

рекламных быков. В резолюции отмечалось, что силуэт быка «превзо-шел свою изначальную рекламную цель, интегрировался в пейзаж, и дляего сохранения следует в первую очередь учитывать его эстетическоеи культурное значение для коллек-тивных масс».

Сегодня вдоль основных шоссейных дорог Испании «пасутся» 90 быков Осборна. Будучи чистокровными испанцами в душе, быки сохранили в генах колонизаторские традиции Средневековья: теперь их двойники успешно завоевывают страны НовогоСвета, в частности, Мексику, реклами-руя бренди Magno от Осборнов.

СТИЛЬ ЖИЗНИ ИСТОРИЯ СИМВОЛА

54 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2011

НАЦИОНАЛЬНЫЙ МАСШТАББык Осборна высотой в 14 метров равен приблизительно пятиэтажному зданию, весит 4 тонны, а площадь его поверхности составляет 150 м². Структура состоитиз 70 металлических листов размером90 х 190 см и толщиной 2 мм.Для периодической покраски бычка требуется 50 кг черной краски.

СМЕНА ПОЛАХудожник из Касереса Хавьер Фигередо однажды превратилбыка Осборна, «пасущегося» на 535-м километре шоссе N-630,в швейцарскую корову. Нарисовал на черном силуэте белые пятнаи прикрепил с помощью шурупов ярко-розовое вымя. Власти шутки не поняли, и этот акт против дискриминации женского пола был наказан двухдневным домашним арестом.

Ирина Донская

БЫК РАЗДОРАПопулярный символ не раз становился предметом горячих политических споров. Националисты Каталонии, Валенсийского Сообщества и Бале-арских островов, отказываясь признать животное символом нации, объявили бедному бычку бойкот и даже снесли его со своих дорог. В Валенсии и на Балеарах быки были восстановлены,а в Каталонии время от времени силуэт животного появляется, но более недели не держится. Националисты настаивают на другой альтернативе, пытаясь внедрить каталонского ослика.

В некоторых автономиях – например, в Мурсии и Кантабрии – силуэтов быка и вовсе нет. Или есть, но только один – на Канарских и Балеарских островах, в Стране Басков, Наварре, и тот самый многострадальный бычок в Каталонии.

Page 55: Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol

Индустриальный парк San Pedro • Carril de Picaza, no. 17 • 29670 San Pedro de AlcántaraТелефон: +34 952 927 811 • Факс: +34 952 927 812 • Понедельник – пятница: 10.00-18.00 • Выходные: суббота, воскресенье

Бриллианты –лучшие друзья

джакузи

Система очистки соленой воды

Ощутите роскошь воды благодаря бриллиантовой технологии

Гидромассаж – это полезно! Знаете ли вы, что:

Гидромассаж запускает механизм, посылающий мышцам сигнал для расслабления

Эта лечебная процедура активизирует циркуляцию крови, снимает боль и напряжение в мышцах

Водные сеансы в джакузи успокаивают нервную систему

Приходите и попробуйте наши SPAс системой очистки соленой воды ACE.

Эрик и Николетт Вролийк, ЭстепонаМы регулярно пользуемся нашим SPA и давно заметили, что гидромассаж оказывает очень позитивный эффект на все тело. Мы чувствуем себя отдохнувшими и расслабленными после таких процедур. Водный массаж облегчает боль, снимает напряжение и усталость.Качество нашей жизни, безусловно, повысилось не только за счет оздоровляющего действия гидромассажа, но и за счет того, что мы регулярно пользуемся SPA всей семьей (у нас двое детей) и прекрасно проводим время – нам удается прекрасно пообщаться в комфортной и расслабляющей обстановке.У моей жены ревматизм и артрит, именно поэтому мы купили SPA. Водный массаж очень помогает ей, она постоянно пользуется SPA-ванной во время наших визитов в Испанию. В сочетании с испанским солнцем SPA творит чудеса!

Дебби и Крис Хоуэллс, МихасМы очень довольны своим решением приобрести SPA. Нас приятно удивило то, что им можно пользоваться в разное время года, и в итоге мы делаем это постоянно. Встречать закат с бокалом шампанского в джакузи, наслаждаясь потрясающими видами, – это расслабляет как ничто другое.Гидромассаж великолепно помогает расслаблению тела и, в частности, очень облегчает боли в спине, которыми мы с мужем страдаем. Мы много работаем и постоянно находимся в стрессе и напряжении.SPA помогает нам отдохнуть и бесследно смыть с себя все следы усталости. Сервис, который нам предоставили в Aquapool, был безупречен. Они взяли на себя все – от доставки и установки SPAдо его профилактического обслуживания. Мы до сих пор под впечатлением!

[email protected] • www.aquapool.es

Page 56: Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol

56 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2011

СПЕЦИАЛЬНЫЙ ПРОЕКТ«МЕСТО ВСТРЕЧИ»

СПЕЦИАЛЬНЫЙ ПРОЕКТ«МЕСТА ВСТРЕЧИ»

Танецстрасти

56 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2011

Page 57: Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol

Комплексное и сложное для восприятия искусство фламенко построено на культурных кодах многих поколений испанцев,оно с трудом поддается «расшифровке» сторонним наблюда-телям. Как и в классическом балете, здесь играют важней-шую роль постановка рук, ног, особый ритм, которому подчиняются и байлаоры (танцовщики), и кантаоры (певцы), и токаоры (музыканты). Неповторимый звук испанской гитары может и не сопровождаться стуком кастаньет – ритмический рисунок во фламенко задаетсяи топотом каблуков, и щелчками пальцев (так называемые pitos), и хлопками (знаменитые palmas).

Костюм танцовщиц строго регламентирован: туфлина каблуке средней высоты с перепонкой и бата-де-кола (платье до пола, часто с длинным шлейфом, от которогои происходит название костюма, переводящееся как «халатс хвостом»). Все остальные атрибуты могут варьироваться:высокие гребни придают фигурам танцовщиц дополнитель-ное изящество, а расшитые манильские мантоны (шелковые шали с диковинным рисунком) подчеркивают каждое движение байлаор, подрагивая кистями в такт. Веер играет роль своеобразной азбуки Морзе – с его помощью передаются различные эмоции танца. Маленькое болеро поверх платья или рубашки часто надевают танцовщики как мужского, так и женского пола.

Классический стиль фламенко на протяжении всего прошлого века музыкально обогащался, в частности, за счет кубинских и джазовых мотивов. Сегодня существует около пятидесяти разновидностей фламенко, однако и тогда,и сейчас большую роль по-прежнему играет импровизация. У каждого артиста своя техника исполнения, котораяи делает любое выступление уникальным.

Танцовщики: Антонио де Вероника и Сарай Кортес (Antonio de Veronica y Saray Cortés), тел. 675 059 437

Идея: Ольга ЖироваФотограф: Карлос Касерес (студия «Мадисон»)

Руководитель проекта: Хавьер Санчо

57www.mestovstrechi.es

Фламенко – одна из главных культурных достопримечательностей Андалусии, ставшая визитной карточкой не толькорегиона, но и всей страны. Полюбо-ваться на это удивительное сочетание музыки, танца и пения ежегодно приезжают миллионы туристов из самых разных уголков мира. Сегодня этот музыкально-танцевальный стиль получил и официальное мировое признание: в конце прошлого года ЮНЕСКО объявила фламенко нематериальным объектом Всемир-ного наследия.

Page 58: Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol

58 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2011

Page 59: Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol
Page 60: Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol

60 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2011

Page 61: Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol

61www.mestovstrechi.es

Page 62: Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol

62 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2011

Page 63: Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol

63www.mestovstrechi.es

BoCo

ncep

t Mija

s, M

álag

a · C

tra.

de

Mija

s, km

. 3,5

· 29

650

Mija

s · T

el. 9

51 2

42 0

92 ·

mal

aga@

boco

ncep

t.es

no li

mits

in n

ew fa

vour

ites

Page 64: Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol

64 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2011

Page 65: Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol

65www.mestovstrechi.es

С 1999 года

Итальянская и средиземноморская кухниИзысканная карта винФирменные блюда из мясаСезонные блюдаКейтерингМеню на русском языке

Находится в престижном районе Эльвирия (Марбелья)Торговый центр «Пинарес де Эльвирия»Тел. +34 952 850 148

www.rosmarinodellapiazza.com

Трасса Малага – Кадис, 191 кмТорговый центр «Пинарес де Эльвирия»

Помещение 15-1629604 Эльвирия (Марбелья)

Тел. (+34) 952 83 15 [email protected]

Предметы декора – МебельОбивочные ткани – Подарки

С 1984 года

Page 66: Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol

66 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2011

Псевдонимы у артистов – обычное дело. Красивое и запо-минающееся имя – одна из составляющих успеха. Одни берут материнские фамилии, другие сокращают свои или переставляют в них буквы, третьи используют аббре-виатуры или заимствуют имена у книжных персонажей. А четвертые придумывают такие псевдонимы, которые потом и объяснить толком не могут. «МЕСТО ВСТРЕЧИ» решил выяснить, кто есть кто на самом деле.

Ктоктоесть

НОВЕЙШАЯ ИСТОРИЯ

ЭЛТОН ДЖОН. Английский музыкант, сэр и рыцарь родилсяc именем Реджиналд Кеннет Дуайт, которое никогда ему не нравилось. После встречи с Берни Топином, автором текстов песен, взял себе псевдоним. Первую часть позаим-ствовал у саксофониста Bluesology Элтона Дина,а вторую – у блюзового исполнителя Джона Болдри, вместе с кото-рым выступал до этого.

ДЖЕКИ ЧАН. Актер-каскадер Чан Кунсан (что означает «Чан, рожденный в Гонконге») сменил множество псевдонимов.Имя Джеки к нему привязалось благодаря австралийским товарищам: на стройплощадке работал парень по имени Джек,а Чана для простоты назвалиМалым Джеком, или Джеки.

АЛЕКСАНДР МАРШАЛ. Для музыканта Александра Минькова «Маршал» – прозвище, ставшее псевдонимом. Все началось еще в детстве: мальчик смотрел по телевизору парад и, показы-вая на министра обороны, заявил маме, что, когда вырастет, тоже будет ездить на машине, как «тот маршал». Мама посоветовала сначала стать хотя бы его водителем.

ВУДИ АЛЛЕН. Знаменитый американский режиссер, обладатель трех «Оскаров» первые 15 лет своей жизни

рос под именем Аллен Стюарт Кенигсберг. Начав писать шутки в газетные колонки, он придумал себе

псевдоним. Аллен стало фамилией, а имя Вуди он позаимствовал у известного кларнетиста Вуди Хермана.

ПИНК. Певица Алиша Бет Мур еще в школе красила волосы в ярко-розовый цвет, однако сентиментальные фанаты уверены, что псевдоним связан с другим: когда

Пинк смущается, ее белые щечки наливаются румянцем.

ЧЕНОА. Аргентинско-испанской певице Марии Лауре Коррадини Фаломир,

ставшей известной после ТВ-конкурса Operación Triunfo (аналог «Фабрики

звезд»), псевдоним Chenoa подарила мама, называя так ласково дочь.

На языке индейцев он означает«белая голубка, белое облачко».

ТОМАТИТО. Гитаристу фламенкоХосе Фернандесу Торресу псевдоним перешелпо наследству. Томатито означает «помидор-чик», и в своей семье он не единственный «сеньор Помидор». Его деда прозвали Tomate, отца – El Tomate, дочерей – Las Tomatillas.

ВИКТОРИЯ АБРИЛЬ.Испанская актриса Виктория Мерида, любимица Альмо-

довара, взяла псевдоним перед

съемками в первом фильме, чтобы матери

не было стыдно,если работа окажется

неудачной. Дело былов конце апреля – этот месяц

и стал новой фамилией девушки.

ДАРЬЯ ДОНЦОВА.Автор иронических детективов родилась с именем Агриппина Аркадьевна Василь-ева. После третьего замужества взяла фамилию супруга,став Донцовой.А вот имя писатель-нице предложили поменять ужев издательстве.

ЛЕВА И ШУРА БИ-2 (Егор Бортникови Александр Уман). Имена музыкантови название группы давно стали одним целым. БИ-2 – аббревиатура от «Берег истины – 2». Так назывался коллектив вначале. Шура – сокращенное от Александр. А вот на вопрос, откуда взялся Лева, Егор лишь отшучивается: «Это не я выбрал имя, это оно выбрало меня».

СОФИ МАРСО. Французская киноактриса Софи Мопю поменяла фамилиюпо воле режиссера на кастинге фильма «Бум».Тот предложил ей стать Лютес, но девушка пред-почла псевдоним Марсо –по названию улицы, где проходили кинопробы.

Page 67: Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol

NOIZE MC. Русский рэпер-фристайльщик с гражданской позицией, Иван Алексеев придумал псевдоним в 15 лет.Во время проведения им школьных дискотек аппаратура постоянно фонила, и ди-джей решил: Noize (от англ. noise –шум) – это про него.

ХАВЬЕР БАРДЕМ.Испанский актер Хавьер Анхель Энсинас Бардем, кажется, долго

не думал над тем, как ему представляться. Он выбрал

первое имя и вторуюфамилию – Бардем, так как

по материнской линии всев семье были актерами.

ЖАН РЕНО. Полное имя французского актера

испанского происхож-дения звучит длиннее,

чем в титрах: Хуан Морено и Эррера Хименес. С таким

набором букв карьеры в кино не сделаешь,

решил юноша и принялся сокращать. От полного

комплекта осталось только Хуан Морено. Первое он

офранцузил до Жан,а от второго отрезал

первый слог.

ВУПИ ГОЛДБЕРГ. Американская актриса Керин Джонсон утверждает, что не выбирала псевдоним специально. Вупи (whoopee – подушка-пукалка) ее прозвали ещев школе. Фамилию Голдберг позже предложила ей мама, в сочетании с Вупи это показалось ей забавным.

ГРАН КОР МАЛАД. У французского слам-поэта Фабьена Марсо псевдоним

с печальным происхождением (в пер. Grand Corps Malade – «большое больное тело»).

Тринадцать лет назад молодой человек ростом почти в два метра неудачно прыгнул в бассейне и повредил позвоночник. Однако,

несмотря на крайне пессимистичные про-гнозы врачей, спустя два года он снова смог

ходить, а позже стал знаменитым поэтом, стихи которого дети изучают

на уроках в школе.

АНТОНИО БАНДЕРАС.

Испанский актер-мачо родился с именем Хосе

Антонио Домингес Бандерас. По одной из версий, оставить

из этого перечня только вторые,

менее банальные, имя и фамилию

юноше посоветовал режиссер Педро

Альмодовар.

MC SOLAAR. Псевдоним суперпопулярного французского рэпера Клода Мбарали появился во времена его увлечения граффити. Начинающий рэпер расписывал баллончиком стены надписями SOAR и SOLAAR (могут переводиться как «взлетать» и «солнечный»).

НИКОЛАС КЕЙДЖ. Племянник легендарного режиссера Фрэнсиса Форда Копполы не хотел прикрываться в кино именем известного дядюшки. Будучи большим поклонником комиксов, Николас Коппола превра-тился в Кейджа, взяв себе фамилию уродливого и нелепого супергероя Люка Кейджа.

ЭНРИКЕ БУНБУРИ.Испанский рок-исполнитель

Энрике Ортис де Ландасури Исардуи, по его собственному признанию,

позаимствовал свой псевдоним из пьесы Оскара Уайльда «Как важно

быть серьезным». Мистер Бенбери – вымышленный персонаж. В одной из сцен

главный герой признается: «Я выдумал неоценимого вечно больного мистера Бенбери для того, чтобы навещать его

в деревне, когда мне вздумается».

ПАКО ДЕ ЛУСИЯ.Под таким именем известен испанский гитарист фламенко Франсиско Санчес Гомес. Пако – уменьшительное от Франсиско, однако во дворе было так много Пако и Пепе, что отличали их благодаря именам матерей. Пако де Лусия – Пако, сын Лусии.

Page 68: Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol

68 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2011

Page 69: Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol

69www.mestovstrechi.es Contact: (+34) 910 059 022 · [email protected]

Page 70: Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol

70

«Мой муж – хоккей»

МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2011

Екатерина Смоленцева:

Хоккей – спорт агрессивныйи опасный, но не только мужской.

Это на своем примере доказала Екатерина Смоленцева, которая

на протяжении вот уже почти десятилетия успешно покоряет лед

с клюшкой в руках. В команде ее называют Смола, что не очень-то

вяжется с внешностью спортсменки, но отражает характер. Есть ли

будущее у женской сборной, легко ли строить хоккеистке свою личную

жизнь и почему она в свое время отказалась от съемки в мужском

журнале, Екатерина рассказалав интервью нашему журналу.

СПОРТ ЛИЧНОСТЬ

В это трудно поверить, но женский хоккей зародился практически одновременно с мужским: дамы

с клюшками впервые вышли на лед в далеком 1892 году. Это почти за 20 лет до основания НХЛ! Совсем скоро

в Северной Америке может появиться женский аналог Национальной хоккейной лиги, и Россия уже готова

делегировать туда своего «Малкина в юбке» – Екатерину Смоленцеву. Капитану женской сборной России по

хоккею уже давно тесно в национальном чемпионате. Душа просит простора...

Page 71: Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol

– Екатерина, хоккей, вроде бы, не женское дело. Что же вас заставило заниматься столь брутальным видом спорта?– Я родилась в городе Первоуральске Свердловской области. Начинала с волейбола, дзюдо и легкой атлетики. В хоккеея оказалась благодаря папе. Прямо за руку он привел меняна площадку и сказал: «Попробуй, дочка». Коньки я любила –с четырех лет каталась на «фигурках», так что оставалось только влюбиться в клюшку. Три года мы играли мячом,а когда узнали, что женский хоккей станет олимпийским видом спорта, перешли на шайбу. Поначалу было очень тяжело: массивная форма, баулы, другие клюшки.Года через полтора привыкла, появился интерес. – За все это время не было желания уйти из спортаи заняться чем-то другим? – Нет. Возникало лишь желание отказаться от тренировок. С хоккеем связана вся моя жизнь: даже после выписки из роддома я уже спустя две недели снова вышла на лед и забила шайбу. Так что я очень хочу остаться в этом спорте и после завершения игровой карьеры. Намерена стать детским тренером. – Вашу спину с детства украшает №17. Под ним в свое время играл великий Валерий Харламов. Случайный выбор? – Я только недавно узнала, что этот номер специальнорешил присвоить мне первый тренер. Видимо, он увиделво мне будущего лидера. Сейчас я выступаю под номером 71. Пришлось поменять цифры местами. Дело в том, чтов СКИФе (новая команда, где сейчас играет хоккеистка – прим. ред.) «мой» номер был занят, и я даже не стала выпрашивать у партнерши привычную «семнашку». Завершится сезон – там посмотрим. Странно, но сейчасс 71-м номером на спине никакого психологического диском-форта не ощущаю. Может быть, потому что под ним Женя Малкин в НХЛ выступает? Меня, видимо, это вдохновляет.

– Сложно ли быть капитаном национальной команды? И как вообще вы получили такой статус? – Мне доверили капитанскую повязку перед чемпионатом мира 2006 года. После того, как наш многолетний капитан Жанна Щелчкова завершила карьеру, тренер собрал командуи предложил путем голосования выбрать нового лидера – 17 из 20 девочек были за меня. Ответственность чувствую, безусловно. С другой стороны, уже привыкла, ведь я жес детства «капитаню». Правда, нужно отметить, что в юно-шестве управлять коллективом было гораздо сложнее:13 лет – возраст переходный. Зато сейчас намного легче. – Катя, как вы думаете, почему в нашей стране женский хоккей уступает по популярности даже женскому футболу и керлингу?– Нет заинтересованных лиц в ФХР (Федерация хоккеяРоссии – прим. ред.). В середине 90-x эту организацию возглавлял Валентин Сыч. Он нас развивал, при нем мы постоянно летали в США и Канаду, где проводили товарищеские матчи, а перед ответственными турнирами из Америки вообще не вылезали. Именно поэтому женская сборная России не только не провалилась на своей первой Олимпиаде в Солт-Лейк-Сити, но и заставила весь спортивный мир обратить на себя внимание. В 97-м Сыч погиб, и про нас тут же все забыли. Девчонкам тогда, помню, приходилось даже на рынках охранниками подрабатывать.

– То есть женскому хоккею нужен хороший пиар? – Никто не пишет, не рассказывает о нашем виде спорта.В России очень мало женских хоккейных школ. Я считаю, что нужно начинать с регулярных поездок по стране лидеров нашего чемпионата – СКИФа и «Торнадо». Например, в прош-лом году мы приехали в деревню Глазово. Наш визит вызвалколоссальный интерес у местных жителей. Они не могли упустить возможность вживую понаблюдать за столь экзоти-ческим видом спорта. Потом, кстати, некоторые девочки из Глазова нам писали, спрашивали, как и где можно научиться играть в хоккей.

– Я знаю, что, например, в Скандинавии женский хоккей и за спорт-то не считается: девушки трени-руются сами, покупают экипировку за свой счет, еще и учиться-работать успевают. Как с этим в России?– Мы профессиональные спортсменки. У нас одна тренировка в день. В 10 утра собираемся, до полудня работаем на льду, потом идем в тренажерный зал.

www.mestovstrechi.es

СПОРТ ЛИЧНОСТЬ

71

Екатерина с мужем Димой и сыном Данилой

Page 72: Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol

72

– Растяжки, отжимания, бег, подтягивания, штанга – все как у хоккеистов? – Абсолютно верно. Наша подготовка от мужской мало чем отличается.

– Сколько весит штанга, которую поднимает Екатерина Смоленцева?– У Екатерины Смоленцевой проблемы со спиной. Со штангой она пока не дружит.

– А с математикой? Счет завоеванным медалям, призам, трофеям ведете? Где все нажитое непосильным трудом хранится? – Счет не веду. Хранится все дома на специальной доске, которую сделал папа. А своей самой главной победой считаю, конечно, третье место на чемпионате мира-2001 в Канаде.В матче за «бронзу» мы победили финок со счетом 2:1.

– За вашей спиной уже три Олимпиады. В Солт-Лейк-Сити мы заняли пятое место, в Турине и в Ванкувере сборная показала лишь шестой результат. Перед последними зимними Играми вы говорили, что Рос-сия поборется за «бронзу». Почему не получилось? – Уровень подготовки очень слабый. В российском чемпионате нет конкуренции, отсюда появляется и общая

расслабленность. Посмотрите на шведок и финок: у них по 5-6 человек играют в американских лигах. Потом эти заокеанские пятерки приезжают на первенство планеты и выводят своих на призовые места. У нас играть «некем»,у нас мало хоккеисток уровня национальной команды.Дай бог, если одна в год появится. Три года назад наши ряды пополнила перспективная Ольга Сосина.После нее – тишина, третий сезон новичков нет.

– Не каждому спортсмену удается принять участие в трех Олимпиадах подряд. Какие Игры больше запомнились? – Конечно, самая первая моя Олимпиада! Я считаю, что участие в Играх – это большая честь для каждого спортсмена, это одна из главных целей любого атлета,это Эверест, где золотая медаль – его покорение.В Солт-Лейк-Сити меня поразил уровень организации.Все было идеально! Американцы, конечно, умеют принимать грандиозные соревнования. В Турине же праздника вообще не ощущалось. Создавалось такое впечатление, что мы приехали на очередную игру чемпионата России. Какая-то будничная Олимпиада получилась. Ванкувер удивил меня полными трибунами. Ни одного свободного места! До этого стадионы собирать не приходилось. (Cмеется).

СПОРТ ЛИЧНОСТЬСПОРТ ЛИЧНОСТЬ

БЛИЦНедавно прочитанные книги: Вампирская сага «Сумерки» Стефани Майер, «Голодные игры» Сьюзен Коллинз.Любимый актер: Жан-Клод Ван Дамм.Любимое блюдо: Курица с пюре, борщ с пампушками.

МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2011

Page 73: Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol

73www.mestovstrechi.es

– Четвертую Олимпиаду намерены занести в свой актив? – О Сочи думаю чуть ли не каждый день. Готовлюсь, мечтаю, стараюсь. Уверена, что в 2014 году Россия удивит своих гостей. Мы утрем нос организаторам ванкуверских Игр!

– Российский женский хоккей – дело прибыльное? – В сборной мы получаем 5-6 тысяч рублей в месяц. Премиальные за призовые места? Только в прошлом году удалось их «выбить». Нам теперь их выплачивают за успешное выступление в «Кубке четырех» среди сборных. Премиальные также есть в подмосковном «Торнадо». В остальных россий-ских женских хоккейных клубах подобных бонусов нет. Средняя зарплата в клубе – 30000 рублей. Это нормально,я считаю. На жизнь хватает.

– Вот мы и подобрались к вопросу о жизни, личной жизни. – Да что о ней рассказывать… Была замужем. От этого брака есть сын. Бывший супруг – игрок сборной России по хоккеюс мячом. Мы давно знали друг друга, росли в одном городе…

– Получается, ваше сердце сейчас свободно? – Не совсем. У меня есть молодой человек, его зовут Дима. Тоже хоккеист и тоже мой земляк. Сейчас он выступаетв Хабаровске. К сожалению, мы видимся с ним раз в три месяца. Тяжело, конечно. Я считаю, что ребенок должен расти в полноценной семье. Мы с Димой решили так: карьеру сделаем – будем жить вместе. Друзья, кстати, шутят, что мой настоящий муж – это хоккей.

– Сын пойдет по маминым стопам? Как, кстати,его зовут? – Данила, как сказочного мастера. (Улыбается). Он тоже занимается хоккеем, я ему объясняла, что это очень тяжелый вид спорта, но... А вообще, он у меня театрал. Так что не знаю, что получится.

– Екатерина, вы собирались уехать в Канаду игратьза женскую лигу, сильнейший турнир… Почемув итоге переезд так и не состоялся? – Да, это действительно был хороший шанс: мой контрактс подмосковным «Торнадо» заканчивался, меня выбралииз 3-4 тысяч подавших заявки спортсменок и включилив состав «Бостона». Но неожиданно у меня возникли довольно серьезные проблемы со здоровьем, поэтому сразу уехать в Канаду не получилось. Договорились, что меня там подождут. В конце года сделала визу, оформила все необходимые документы, собралась с силами, и вдруг из Федерации хоккея Канады приходит отказ: мол, заявляться уже поздно, так как регламент соревнований запрещает регистрировать игроков в середине сезона. Позже мне в «Бостоне» пояснили: канадцы просто не хотят растить на своей территории российских хоккеисток. Знаете, я подобным объяснениям не верю.В конце концов, не национальная же команда стучитсяв заокеанскую лигу, а всего лишь одна беззащитная девушка.В общем, я осталась в России.

– И подписали соглашение с нижегородскимСКИФом – принципиальным соперником «Торнадо». – А что делать? Играть-то нужно. Тем более в «Торнадо» сло-жились, мягко говоря, не совсем хорошие отношения с трене-ром. Представляете, я 8 лет спортивной карьеры отдала подмосковному клубу, а наставник этой команды после моего ухода начал говорить за спиной всякие гадости.

www.mestovstrechi.es

Первый этажПрокат платьев: haute couture,

prêt-à-porter и вечерние аксессуары

Второй этажРаспродажа дизайнерских вещей

сэконд-хэнд

Аренда онлайн, пересылкапо всей Испании

(только континентальная)

EGOIST CLOTHESОдежда лучших марок в аренду от 50 €

Plaza Antonio Banderas s/n – Puerto BanúsTел. 951 27 92 70

www.egoistmarbella.com – [email protected]

Page 74: Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol

74 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2011

Беседовал Петр Кузнецов

– А с мужской сборной России у вас хорошие отношения? – Саша Овечкин после одного из наших матчей в Турине сказал: «Я даже не знал, что девчонки могут так играть! Молодцы!». А потом спросил: «А кто у вас под 17-м номером выступает?». Так мы с ним и познакомились. И все-таки мне кажется, мужчины-хоккеисты на нас свысока поглядывают. Это чувствуется. Конечно, женский хоккей медленнее муж-ского, но этот недостаток мы компенсируем мастерством. Можем похвастаться очень красивыми комбинациями.Но смотреть женский хоккей по телевизору не советую – скучно.

– Что, и даже драк в женском хоккее не бывает? – Случаются. Мы же тоже люди. (Смеется). У меня пять серьезных переломов точно уже было. Смоленцевой в России по этому показателю равных нет. Люблю потолкаться,но в рамках правил. Вы знаете, на площадке вообще забываю, что я девушка. Эмоции на льду побеждают разум.

– Кстати, об эмоциях. В начале этого года молодеж-ная сборная России по хоккею стала чемпионом мира, обыграв канадцев со счетом 5:3. Тогда канадские и американские СМИ обвинили наших ребят в «отвратительном поведении» в аэропорту, хоккеистов даже не пустили на борт. Пресса писала,что наши спортсмены «перебрали с алкоголем». Российских же болельщиков возмутило использова-ние новоявленными чемпионами нецензурных выражений после финальной сирены... – Пусть лучше вспомнят, как вели себя хоккеистки сборной Канады после победы на Олимпиаде в Ванкувере: прямо на льду пили шампанское, курили сигары. Я была в шоке! Наши ребята не пили, не курили, но все равно на них многие обрушились с критикой. Нецензурные выражения после финальной сирены – это эмоции. Я сама не знаю, как бы повела себя на их месте. Ну, получилось так. В следующийраз будут думать.

– Между тем в женском хоккее балом правят Канада и США. Им равных нет. Из-за отсутствия конкуренции спортивные чиновники намерены исключить данный вид спорта из олимпийской программы. – Если женский хоккей вычеркнут из олимпийского списка, то в России он вообще перестанет существовать. Выход из сложившейся ситуации – создание женской НХЛ. Нужно как можно больше европейских игроков отправлять в Канаду.

– Вы не боитесь не вписаться в заокеанскую схему? – Нет, не боюсь. Вернуться всегда успею. Я очень люблю работать. Если бы я с начала сезона туда уехала, то естьв сентябре, то, мне кажется, я бы там не потерялась. Мне нужно только «физику» подтянуть и над выносливостью поработать. Канадка, с которой мы некоторое время назад выступали в «Торнадо», постоянно мне твердила: «Кать, езжай. У тебя там точно все получится».

– Спортсменки часто попадают на обложки мужских глянцевых журналов. Вам предлагали? – Предлагали. Было это лет 7 назад в Германии. Мы тогдав каком-то турнире принимали участие. Предложили позировать для «Плейбоя». Но какая из меня модель?Я же машина!

– На чем Екатерине Смоленцевой сложнее передвигаться – на коньках или на каблуках? – На каблуках сложнее. Последний раз туфли надевала, когда собиралась на дискотеку. Очень люблю танцевать!

– А где отдыхать любите? Какое ваше любимое место отдыха? – Турция – недалеко лететь и визу не нужно оформлять заранее.

– Где бы хотели побывать? – В Майами.

– Наш журнал называется «МЕСТО ВСТРЕЧИ», он выходит в Испании. Вы когда-нибудь были в этой стране – в Мадриде, Барселоне или, может быть,на Коста-дель-Соль? – Еще нет. Но теперь, после этого интервью, я просто обязана там побывать!

СПОРТ ЛИЧНОСТЬ

МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 201174

Данила, как и мама, тоже играет в хоккей.

Page 75: Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol

75www.mestovstrechi.es

Gira Intercom. Interior de Superficie.

Gira intercomunicador exerior acero noble.

Gira E22.

Gira VideoTerminal.

Gira Control 9 Client.Gira Esprit Glas.

Gira embellecedor táctil para regulación.

Gira iluminación por LEDs. Gira iPhone App

Gira Intercom. Interior de Superficie.

Gira intercomunicador exerior acero noble.

Gira E22.

Gira VideoTerminal.

Gira Control 9 Client.Gira Esprit Glas.

Gira embellecedor táctil para regulación.

Gira iluminación por LEDs. Gira iPhone App

Gira Intercom. Interior de Superficie.

Gira intercomunicador exerior acero noble.

Gira E22.

Gira VideoTerminal.

Gira Control 9 Client.Gira Esprit Glas.

Gira embellecedor táctil para regulación.

Gira iluminación por LEDs. Gira iPhone App

Estos elementos -símbolos- tienen como función ilustrar la marca ZAPPING en determinadas situaciones.Esta normativa tiene como objetivo asegurar la identificación de ZAPPING añadiendo la actividad que realiza de forma gráfica.Esta normativa se aplica a merchandising, papelería, folletos, publicidad en prensa, presentaciones y aplicaciones en Internet.

Digital Home

Imagen Digital Audio Digital Iluminación Digital

Manual de Identidad Corporativa 1.7

Otros elementos

Teл. 952 785 698 Мы говорим по-русски: 667 506 127

www.zapping-online.comUrb. La Cancela de la Quinta, Bl.3 - L2 - San Pedro de Alcántara

Новая коНцепция управлеНия домом

Оформление виз и вида на жительство с правом на работу, испанского гражданства и мультивиз

Налоговые и финансовые консультации, ведение бухгалтерской отчетности

Составление трудовых контрактови договоров социального страхования

Обмен и восстановление водительских прав

Оформление разрешения на открытие предприятия

Консультации по купле-продаже недвижимости и оформление сделки

Составление завещания

Регистрация юридических лиц

Оформление документов на ввози транзит автомобилей

Avda. Ricardo Soriano 65, 2º · 29600 MarbellaТел. 952 77 58 12

GESTORÍA BOCANEGRAЮридические и налоговые консультанты

14 лет сотрудничества с русскими по получению вида на жительство. Прекрасные результаты! www.bocanegra.com · [email protected]

Лучшие профессионалы с большим опытом работы

Page 76: Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol

76 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2011

– Ольга, как вам игра на Коста-дель-Соль?– Прекрасное место, прекрасные поля! Не зря именно здесь проходят самые престижные турниры, например, Volvo Cup.И поле «Вальдеррама» – это Мекка для любого гольфиста.Но самое большое преимущество Испании в том, что здесь можно играть круглый год. Поэтому в российский несезон (с октября по май) гольфисты улетают играть на европейские поля, и Испания находится в числе бесспорных фаворитов.

– Как вы оцениваете само поле для турнира?– Оно замечательное! Очень сложное, особенно грины (участки с самой невысокой травой непосредственно вокруглунки – прим.ред.). Рельеф этого поля невероятный, но приэтом ужасно интересный! Я уверена, что если в течение недели играть только на этом поле, каждый день будешь находить что-то новое. Это серьезное достижение дизай-нера и, конечно, очень большие вложения.

– Насколько популярен гольф в России? Сколько человек в стране увлекаются этим видом спорта?– Хороший вопрос, мне и самой хотелось бы знать на него ответ. Официальных данных нет, а неофициальным уже шесть лет. По тогдашним подсчетам в стране было 25 000гольфистов. Насколько это точные цифры, я судить не берусь.Но то, что количество российских гольфистов постоянно растет, это точно.

– Можно ли назвать российский гольф спортом, или он до сих пор является неким видом социального досуга обеспеченных людей?– Для всех по-разному. Для кого-то это, безусловно, спорт – люди тренируются каждый день. Для кого-то это просто времяпрепровождение, чтобы отдохнуть и пообщаться.Не зря во многих клубах существует так называемое соци-альное членство: не обязательно играть в гольф, можно приезжать в клуб, чтобы посидеть за рюмкой коньяка, может быть, сыграть в бридж или в покер.

– Существуют ли в России поля профессионального уровня?– Конечно. На них уже давно проводятся профессиональные турниры. В прошлом году так называемый challenge-тур проходил в гольф-клубе «Целеево». Challenge-тур – это одиниз отборочных турниров к серьезному европейскому первен-ству European Tour (его призовой фонд составляет от миллиона евро). Приезжают очень сильные игроки со всего мира,и победитель получает 300-400 тысяч евро. В таком турнире поле должно соответствовать профессиональным стандартам. Специальная комиссия оценивает его характеристики и дает свое заключение. В России сейчас таких площадок две. Самая первая, Le Meridien Moscow Country Club, существует уже более 10 лет. Вторая – «Целеево».

Блондинка с клюшкойОльгаСереденко

В ноябре на Коста-дель-Соль состоялся первый турнирпо гольфу среди любителей с участием российских голь-фистов – GOLF STYLE CUP 2010. После окончания игры мы встре-тились с Ольгой Середенко -одной из спортсменок и по совместительству издателем российского журнала Golf Style, чтобы узнать ее впечатленияо турнире и поговоритьо перспективах современ-ного гольфа.

ГАНДИКАП: БОЛЬШАЯ РАЗНИЦАЗачастую при вступлении в клуб у игроков интересуются их гандикапом. Если он больше 35, двери уважающих себя клубовмогут остаться для игрока закрытыми независимо от толщины его кошелька. Что же такое этот самый гандикап, который в гольфе дороже денег? Это разница между паром поля и коли-чеством ударов, сделанных игроком. Например, при парев 71 удар игрок прошел поле за 81. В этом случае его гандикап будет составлять 10 баллов. Нулевой гандикап говорит о том, что гольфист играет оптимально, не рискуя и не промахиваясь более дозволенного. По отрицательному гандикапу узнаютпрофессионалов. В случае если у клуба нет ограниченияпо гандикапу, то игроку с большим его значением приигре в паре с профессионалом обычно дается опреде-ленная фора согласно величине гандикапа.

СФЕРА ИНТЕРЕСОВ ГОЛЬФ

МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 201176

Page 77: Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol

77www.mestovstrechi.es

– Значит, с полями проблем нет. А как с игроками? – Среди молодых игроков конкуренция настолько огромна, что, к сожалению, россияне дальше challenge-тура не про-ходят. В European Tour у нас пока из мужчин никто не играл. С девушками ситуация иная. Наши спортсменки вообщена виду у всего мира, как в теннисе, так и в гольфе. На дан-ный момент две россиянки входят в сотню сильнейших гольфисток Европы. Одна из них – это Мария Верченова, вторая – Настя Костина.

– Есть ли надежда на то, что ситуация в ближайшее время изменится и Россия сможет дать миру чемпиона?– Самые большие надежды мы возлагаем на тех, кто еще не может держать клюшку, то есть кому сейчас два-три-четырегода. Если, конечно, их родители будут уделять этому достаточное внимание. Как известно, Тайгер Вудс начал играть в гольф в два года, и его отец посвятил призванию сына всю свою жизнь. Именно так рождаются чемпионы, они не приходят из ниоткуда. Сейчас у российских юниоровочень низкий гандикап, они развиваются бешеными тем-пами. Они пока не могут выйти на взрослые турнирыи довольствуются юношескими, но у многих из этих шест-надцатилетних ребят гандикап в один пункт, а то и ноль.В терминологии гольфа это значит, что они в одном шагеот того, чтобы стать профессионалами.

– По какому пути сейчас движется российский гольф?– Во-первых, гольф стал олимпийским видом спорта. Очень надеюсь, что к Олимпиаде в Сочи у гольфа будет поддержка на федеральном уровне. Во-вторых, основное отличие российского гольфа от общемирового – это возраст игроков. Если в других странах в этот спорт приходят уже состоявшиеся люди (обычно им начинают интересоваться где-то к шестидесяти годам), то в России средний возраст игроков – 30-45 лет. Это сильно влияет на темп игры, она гораздо более энергичная, более соревновательная. В рос-сиянах вообще сильно чувство соперничества, и это даетмне основания полагать, что за нами – большое будущее.

– Что бы вы посоветовали человеку, который ничего не знает о гольфе, но хочет научиться играть?– Нужно просто прийти на поле, взять тренера и понять,ваша это игра или нет. Очень важно начинать практико-ваться с тренером. От него, кстати, очень многое зависит.

– А как определить, хороший тренер или плохой?– Хороший тренер вас обязательно «подсадит» на гольф. Если вы ушли с поля и хотите вернуться, значит, вам попался прекрасный тренер! Именно он подскажет вам, когда уже можно выходить на поле. Клубы строго следят за гандикапом игроков и не разрешают выходить играть тем, чей рейтинг превышает максимальный для этого поля. В первую очередь это делается для того, чтобы не мешать другим игроками не создавать «пробку». Ну, и конечно, неопытный игрок может просто-напросто испортить поле. Обычно новичку нужно около десяти уроков, чтобы подготовиться к выходуна «большую игру».

– Если бы вы могли изменить какое-либо из правил гольфа, какое бы вы изменили?– (Смеется). Я бы, наверное, дала игроку возможность второй попытки, если удар не получился. Я понимаю, что это невоз-можно, но каждый раз, когда это происходит, хочется сказать: «Извините, можно я перебью?».

ТРИ ЗОЛОТЫХ ПРАВИЛА ГОЛЬФАХотя правил в современном гольфе всего 34, они доста-точно сложны и иногда курьезны. Например, одноиз этих правил гласит, что прервать игру можно лишь в трех случаях: во время грозы, чтобы не быть убитым молнией; почувствовав себя тяжело больным или следуя указанию судьи, который велит эту игру прекратить.Не последнее место в правилах занимает и этикет игры. Как же настоящему джентльмену без этикета?! Вкратце правила хорошего тона укладываются в три сентенции: играй на поле, не изменяя ничего; играй мяч, как он лежит; и если ни то, ни другое невозможно, поступайпо справедливости.

КСТАТИПар – условная величина, определяющая оптимальное количество ударов для той или иной лунки, а такжеобщее оптимальное число ударов для поля (общий пар стандартного поля составляет обычно 71 или 72 удара).

Беседовала Наталья Артемьева

СФЕРА ИНТЕРЕСОВ ГОЛЬФ

www.mestovstrechi.es 77

ПОЛЕ ДЕЯТЕЛЬНОСТИИз 250 андалусских полей для гольфа более 60 находятсяна Коста-дель-Соль. Среди них самое знаменитое в Испании, лучшее в Европе, по версии Golf World, и входящее в топ мировых площадок поле «Вальдеррама» (6356 метров, 18 лунок, пар-71). Оно находится в Сотогранде – тщательно охраняемом поселке миллионеров и арабских шейхов.

В семье Ольги растет маленький гольфист.

Page 78: Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol

78 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2011

Хотетьне вредноЛюди, заявляющие, что никому никогда не завидовали, скорее всего, или сильно лукавят, или относятся к числу тех, кому завидуют все остальные. Зависть так же естественна, как инстинкт самосохранения. В некотором роде это одно из проявлений очень даже благородного чувства – справедливости. Желая того же, что есть у другого, человек подсознательно стремится восстановить равновесие, чтобы «все было по-честному». Правда, часто только этим дело не заканчивается, и зависть приобретает соревновательный характер. Быстрее, выше, сильнее – это не только про спорт. К счастью, чувство соперничества, пробуждаемое завистью, часто бывает скрытым: человек ведет счет «про себя», когда его воображаемый соперник об этоми не подозревает.

Сила желанияМеханизм появления зависти прост. «Плохое» чувство начинаетсяс обычного сравнения,как в детской игре«Найди 10 отличий»(и тогда, чисто теорети-чески, наиболее завистли-выми должны быть люди с отличными аналитическими способностями). Когда результатоказывается не в нашу пользу,

появляется ощущение чужого превосходства и соответствующие переживания по этому поводу.

Впрочем, эта схема и так всем знакома: каждый из нас завидовал хотя бы однажды (а если начистоту, то много-много раз). Начинается все с мелочей: в детстве чужие игрушки кажутся нам интереснее и лучше своих собственных,в школе мы завидуем оценкам отлични-ков. Во взрослом возрасте количество и разнообразие предметов для зависти становится так велико, что всего и неперечесть: подруга вышла замуж, одно-группник купил уже вторую машину,сосед третий раз за год съездил на курорт…

Стоит отметить, что человек охотнее завидует тем, кто находится в его ближайшем окружении – друзьям, знакомым, коллегам, соседям.

Чем меньше дистанция между двумялюдьми, тем сильнее может развиться

чувство соперничества. Конечно, английская королева куда более достойный объект для зависти, чем Павлик с третьего этажа, однако слиш-ком далекий и почти сказочный. Прези-денту обычный человек тоже вряд липозавидует, а вот какой-нибудь министрили депутат наверняка не раз представ-лял себя на месте главы государства.

Эгоистичное чувство может проснутьсяне к каждому, кто входит в «первый круг»общения. Прежде всего, у человека с объектом зависти должны быть пересе-кающиеся сферы интересов. Если ваш друг со дня на день станет мастером спорта, а вас любая физическая актив-ность приводит в уныние, и последний раз вы надевали спортивный костюм, чтобы выкопать картошку на даче,то на такой почве зависть не вырастет.

Зависть принесла челове-честву немало горя. Самым знаменитым завистникомв истории по праву считают Сальери. Однако одномуиз семи смертных греховподвержены и те, в чьем окружении не водится гениев. Но всегда ли зависть плоха? На самом деле это не только разрушительная сила, но и мощный мотива-ционный стимул, двигатель прогресса. Главное – вовремя обнаружить симптомы и суметь обра-тить негативные эмоциив конструктивное русло.

Зависть складывается из трех компонентов: алчность (зависть к материальному достатку),

честолюбие (зависть к карьерным достиже-ниям) и тщеславие (зависть к похвалам,наградам, популярности). По мнениюпсихологов, два последних мотива являются основными двига-телями на пути к совер-

шенству. Жажда денегсчитается непродук-

тивной и деструк-тивной.

ПСИХОЛОГИЯ ЭМОЦИИ

78 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2011

Page 79: Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol

79www.mestovstrechi.es

Куда быстрее объектом притязаний может стать какая-нибудь менеджер Маша, сидящая за соседним столом. Именно поэтому с друзьями советуют вместе не работать, а с коллегами – не дружить, все равно остаться в хороших отношениях, скорее всего, не получится.

Белое и черноеЗависть принято разделять на белую и черную: мол, белая – это когда вы восторгаетесь достижениями другого, а черная – когда хотите любой ценой достичь того же. Однако более кор-ректно другое определение: белая зависть – конструктивная. Человек видит успехи другого, хочет их повторить и начинает продумывать, что для этого можно сделать. Черная зависть – разрушающая. Человек не пытается стать таким же, как объект зависти, и, более того, был бы рад,если бы тот лишился всех своих благ.«Чем я хуже нее?» и «Чем она лучше меня?» – звучит почти одинаково, однако разница очевидна.

В этом смысле белая зависть – проявле-ние мотивации достижения, этакий двигатель прогресса. Однако прежде чем придумать, как «догнать и перегнать» друга/коллегу/соседа, стоит решить,а действительно ли нам все это нужно. Психологи отмечают, что часто мы хотим получить не сам предмет обладания,а ощущение от обладания им.

Иногда мы не можем понять, чего недостает нам самим. Под давлением страха остаться позади мы лихорадочно бросаемся искать вокруг примеры для подражания и начинаем жаждать чужих достижений, даже если лично для нас они неактуальны. Жизнь превращается в погоню за призраком счастья и делает человека близоруким: вместо того, чтобы увидеть свою цель и пути ее реализации, он живет по чужому сценарию.

Есть здесь и еще одна опасность: пытаясь стать похожим на объект подражания, мы не думаем о тех минусах, которые получаем вместе с этим. Люди, которым мы завидуем, со стороны порой кажутся везунчиками и баловнями судьбы, однако в 99% случаев это лишь поверхностное впечатление. Друг получил повышение и «загребает деньги лопатой»? Однако «побочными эффектами» высокой зар-платы зачастую становятся ненормирован-ный график, постоянная работа в авраль-ном режиме и отсутствие выходных.Но каждый ли готов на такие жертвы?

Зная о существовании этих подводных камней, человек может довольно просто направить зависть в конструктивное русло, и успех друга станет мощным толчком для собственного развития. Почему у меня так не получается? Что мне мешает? Что мне нужно на самом деле? Что сделать, чтобы приблизиться

к своей цели? Эти вопросы помогут превратить зависть в трамплин для достижения личных успехов.

План «перехват»Бороться с завистью можнои нужно, конечно, не во вред себеи окружающим. Считается, что человек чуть ли не каждый день использует три простых механизма борьбы с этой неприятной страстью соперничества: мы обесцениваем предмет зависти, уменьшаем степень его значения для нас или устанавливаем социальную дистанцию. Впрочем, эти способы подходят не для всех случаев: например, если предмет зависти действительно для нас важен, илиесли его обладатель – твоя сестраили лучший друг.

Однако есть и другие приемы нейтра-лизации зависти. Первое, с чегостоит начать, – взяться за форми-рование чувства собственного достоинства, которое было слегка повреждено днями и ночами завистливых рассуждений. Немецкий психоаналитик Петер Куттер пред-лагает такой вариант: в моменты зависти следует вспомнить о том,за что вы лично благодарны судьбе, и как она выделяла вас среди других. Подумайте о своих преимуществах, талантах и перспективах, и они не замедлят перед вами открыться.

Другое важное правило: постарайтесь сравнивать себя не с другими, а с самим собой, но в прошлом – месяц или год назад. Подумайте, что изменилось в вашей жизни за это время, как вы продвинулись в карьере/учебе, что узнали или увидели нового, что поменялось к лучшему. Только так можно определить свой собственный путь и обрести свое, а не чужое счастье.

Главное, не пытайтесь спрятать зависть или насильно ее сдерживать, ведь, сколько бы несчастий ни посылал завистник на голову соперника,вся его злоба остается в нем самом, подтачивая его силы и здоровье.Чем быстрее станет очевидна проблема, тем быстрее найдутся пути решения. В стремлении к само-совершенствованию нет ничего плохого, важно лишь дать ему реализоваться на практике.

В некоторых случаях «статьтаким, как он» невозможно чисто физически. Сорокалет-нему уже никогда не будет двадцать, и это нужно принятькак данность, а еще лучше рассмотреть такое обстоятель-ство как свое преимущество. Минусы можно попробовать сделать плюсами, уравновесив их чем-нибудь эквивалентным. Например, жизненным опытом.

ПСИХОЛОГИЯ ЭМОЦИИ

www.mestovstrechi.es 79

Женя Пашина

ЦВЕТА ЗАВИСТИ Древние римляне от зависти «синели», в то время как русские от этого чувства «зеленеют». В Китае же зависть имеет красныйцвет, потому что ее там называют «болезнью красных глаз».

ЗАВИСТЛИВАЯ СТАТИСТИКА58% мужчин завидуют профессиональным успехам своей спутницы.67% сотрудников обсуж-дают заработную плату своих коллег.74% работников не радыкарьерному взлету сослуживцев.

Page 80: Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol

80 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2011

Беседовала Женя Пашина

Доктор Марко Вриселла из клиники High Care более пятнадцати лет специализируетсяв области пластической и восстановительной хирургии. Его руки творят чудеса, и тысячи благодарных клиентов – тому доказательство. Марко уверен: красота непременно спасет мир. Или как минимум поможет человеку достичь гармонии с самим собой.

– Только тот, кто любит свою работу, делает ее по-настоя-щему хорошо. Судя по восторженным отзывам клиентов на сайте, это утверждение применимо и к вам, доктор Вриселла. За что вы любите свою работу?– Я люблю свою работу за присутствующий в ней элемент творчества. А также я получаю удовлетворение от того,что с помощью косметических операций помогаю пациентам почувствовать себя увереннее.

– Почему люди делают пластические операции? – Причины могут быть самыми разными. Прежде всего, мыживем в обществе, где – хотим мы того или нет – важно бытьпривлекательным, потому что красота сегодня ценится больше, чем когда бы то ни было. Кроме того, некоторые паци-енты в течение долгого времени жили с каким-то, на их взгляд,физическим недостатком (например, маленькой грудью илигорбинкой на носу), поправимым с помощью методов косме-тической хирургии. Другие люди видели, как изменилось ихтело после беременности, похудения или в результате возраст-ных процессов, и теперь они хотят повернуть время вспять.

– У вас много русских пациентов?– До недавнего времени нашими основными пациентамибыли испанцы и англичане. Однако мы прекрасно понимаем, какую значимую роль играет русское население на Коста-дель-Соль, поэтому решили нанять русскоговорящего координатора, чтобы и русским клиентам мы могли предоставлять такой же высококлассный сервис.

– Как вы думаете, более привлекательная внешность может изменить чью-либо жизнь?– Вы удивитесь, когда узнаете, какое большое влияние пластическая хирургия может оказать на психологическое состояние человека. Часто после удачной операции и периодавосстановления я чувствую, что не только изменил внешний вид пациента, но и помог ему измениться внутренне – повы-сил его чувство уверенности в себе и самоуважения.

– А вы сами когда-нибудь прибегали к помощи пластических хирургов?– Нет, пока что нет! Но если в будущем я почувствую, что мне нужна та или иная процедура, я не буду долго размышлять!

– Как часто люди, которые планируют операцию, в послед-ний момент передумывают? И почему?– Это очень редкий случай, который тем не менее может произойти. Хотя в своей практике с подобной проблемой

я ни разу не сталкивался. Однако каждый раз, когда я чув-ствую, что пациент не готов к косметической операции, –например, если его ожидания нереалистичны, или с меди-цинской точки зрения процедуру проводить опасно, –я советую ему воздержаться от операции.

– У вас большой опыт работы в этой сфере. Какие, на ваш взгляд, изменения произошли в пластической хирургии за последние 10-15 лет?– Очевидно, что за это время стали более современными техника и методы или, к примеру, существенно улучшилось качество имплантатов для увеличения груди.

– Какие тенденции вы можете отметить?– Главный тренд сегодня – это стремление к максимально естественному результату, поскольку большинство паци-ентов хотят выйти от пластического хирурга «посвежев-шими», а не абсолютно новыми людьми. Красота сегодня –это быть и выглядеть здоровым. Кардинальные изменения внешности больше не в моде.

– Какие виды эстетических операций самые популярные?– Без сомнений, увеличение груди – самая востребованная косметическая операция за последние 10 лет. Большим спросом также пользуется ботокс.

– Как вы узнаете о новых процедурах и методиках? – Я регулярно посещаю семинары, форумы, а также занима-юсь самообразованием – читаю специальную литературу, последние исследования, чтобы идти в ногу со временеми быть в курсе последних разработок и веяний.

– Что может предложить High Care Hospital своим пациентам?– Клиенты нашего центра могут рассчитывать не толькона профессиональный медицинский персонал и новейшее оборудование, но и на эксклюзивную атмосферу, личноепространство, где пациент в спокойной и комфортной обстановке проводит реабилитационный период. Крометого, теперь у пластического хирурга есть русскоговорящий координатор, который поможет сделать ваше пребываниев клинике максимально приятным.

СФЕРА ИНТЕРЕСОВ КРАСОТА

80 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2011

Page 81: Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol

Health CareПодумай о своем здоровье

(+34) 952 90 86 28 www.marbellahighcare.comCasa Sta. Isabel, Urb. Las Mimosas (Marbella)

Внимательные к пациентамТребовательные к результатам

Эстетическая медицина и пластическая хирургияДерматологияГинекология и репродуктивная медицинаЛечение ожирения и заболеваний ЖКТПрофилактические обследованияАнтивозрастная медицинаФизиотерапия и реабилитация

Page 82: Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol

С ранних лет Тони Франсеск проводил дни напролет в мастерской своей матери, модистки из Бадалоны (провинция Барселона). К моменту, когда пришло время выбирать профессию, он сделал ставку на дизайн, поступивв Барселонский институт моды. Как выяснилось, не прогадал: вот уже три года перед Тони открыты двери престижнейшей модной площадки мира –Нью-Йоркской Недели моды. Кредо дизайнера – качество, качество и еще раз качество. Именно поэтому в отличие от большинства ведущих модных марок фабрика Toni Francesc находится в Испании, а не в Азии, и все творения дизайнера проходят его личный контроль. С 1998 года, помимо марки его имени, в портфолио каталонца входит популярный бренд вечерней и праздничной одежды для молодежи Veneno en la Piel.

Свой творческий путь модный дизайнериз Каталонии Тони Франсеск начал по

принципу «от противного». Вместо того чтобы, как все, встать на ноги и получить известность

в родной Испании, он решил сразу покорить мир. Почему Нью-Йорк ему важнее Мадрида, каковы тенденции российской моды и какой

должна быть идеальная женщина,Тони Франсеск рассказал в эксклюзивном

интервью журналу «МЕСТО ВСТРЕЧИ».

«Я обязательно вернусь в Мадрид»

Тони Франсеск:

– Почему выйти со своими коллекциями ты решил сначала в России и Мексике? Разве в Испании это было бы не проще сделать? – Здесь дело не в том, проще это или нет. Я показал свою коллекцию на мадридской Неделе моды Cibeles тогда, когда почувствовал себя подготовленным. Перед этим я исколесил полмира, демонстрируя свои новые модели там, где уже была представлена марка Toni Francesc. Например, в Мехикоя давно чувствую себя как дома, каждые полгода я представ-ляю новую коллекцию мексиканской публике. Это уже тра-диция, и местные дизайнеры давно приняли меня в свои ряды. Я очень этому рад. После Недели моды в Мадриде меня пригласили в Нью-Йорк, и теперь я делаю толькодва показа – в Америке и в Мексике. Но это не значит,что я решил отказаться от участия в Cibeles, со временемя непременно вернусь.

– А тебя не смущает, что твоеимя, известное во всем мире,в Испании не стоит в одномряду с другими общепризнан-ными корифеями моды? Ведь ты – один из всего лишь четы-рех испанских дизайнеров, показывающих свои коллек-ции на New York Fashion Week.– Я пошел на это сознательно, когда принял решение выступать лишь на площадках первой важности, какой является Нью-Йорк. И при-знание в моей стране стало прихо-дить вместе с мировым успехом, так что все идет по плану.

МОДА ЛИЧНОСТЬ

МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 201182

Page 83: Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol

– А без чего, по-твоему, не может обойтись идеальная женщина?– Без платья, безусловно. Это самая женственная деталь гардероба, она придумана специально для женщини не нуждается в дополнительных предметах одежды, как блузки или юбки. Впрочем, это только моя точка зрения. В действительности самая главная деталь все же та, что делаетженщину уникальной и неповторимой. Это могут быть даже духи, аксессуар или драгоценность. Без этой составля-ющей самые модные наряды в шкафу –лишь цветные тряпочки.

– Ты уже трижды принимал участие в Russian Fashion Week. Как ты оцениваешь российскую моду и ее рынок? – Мода в России переживает серьезный рост: новые дизай-неры приходят в индустрию после обучения в Лондоне, Париже, Милане и Нью-Йорке, что не может не отражаться на качестве. Но самые сильные позиции на российском рынке по-прежнему у международных брендов. Италия, Францияи Германия царят на модной российской сцене. Кризис немного погасил их триумф, но Россия была и будет огром-ным рынком. Россиянки прекрасно разбираются в моде,им нравится хорошо одеваться, и они готовы за это платить.

– А как ты думаешь, почему каталонская мода сейчас имеет такой успех в мире? Custo Barcelona, Armand Basi и многие другие...– В Каталонии всегда было развито текстильное производ-ство, хоть сейчас оно и отходит на второй план, давая место другим составляющим модного бизнеса. Большая часть испанской моды рождается и зреет в Барселоне – городес серьезными традициями в области дизайна. Не то чтобы

каталонские дизайнеры были более талантливы, чем дизайнеры из других мест, но у нас, мне кажется, больше возможностей для самовыражения и выхода на публику.

– Как бы ты охарактеризовал свой собственный дизайнерский почерк?– Для меня всегда важна архитектура вещи, комбинация тканей, текстур и форм. Мои цвета всегда нейтральны,с легким цветовым акцентом, который добавляет света.Я пытаюсь «создать» женщину, красивую снаружи и внутри, таинственную жительницу мегаполиса.

– Расскажи о своей последней коллекции «Городской лес»? – В этой коллекции я перенес в город «умный» лес, где мы чувствуем себя в гармонии с самими собой и нашим природным окружением. Это ода красоте и одновременно ода природе. Я пытаюсь говорить публике о сознательном использовании природных ресурсов и ищу новые образыв отслуживших свое вещах.

– Как ты считаешь, что самое главное в моде,без чего она не может существовать?– К сожалению, самое важное – это продажи. Без продажнет креативности, экспериментов, воображения, оригиналь-ности. Индустрия моды не может выжить без потребления. Мода – это искусство в движении, я не могу ее воспринимать отдельно от практического приложения. Мода нуждаетсяв человеке. Лишь тот, кто надевает вещь – блузку, шарфик или пальто, – вдыхает в нее жизнь.

Беседовала Анастасия Мельникова

Все, кто хотя бы однажды надевал одежду от

Toni Francesc, отмечают ее великолепный крой

и идеальные лекала. Среди излюбленных прие-

мов дизайнера – игра с объемами и фактурами,

а также создание причудливого силуэта.

МОДА ЛИЧНОСТЬ

www.mestovstrechi.es 83

Тони Франсеск сознательно ограничи-вает себя в цветовой гамме – ничтоне должно отвлекать от женствен-ного дизайна.

Page 84: Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol

84 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2011

Любовь к парапланам проснулась в Николае Лапшине почти 10 лет назад. Будущий покоритель небес увидел заметку в журнале «Вокруг света»: на фотографии размером с почтовую марку красовалась диковинная штука – параплан.«Так я и пропал», – вспоминает Николай. Послебыл Крым и легендарная для парапланеристов гора Клементьева у Коктебеля (там летали все –от Циолковского до Илюшина). Тибет, Кавказ –Николай использовал все возможности, чтобы подняться в воздух. Между полетами женился на гражданке Эстонии. Это и решило его судьбу: студенческая российская виза супруги заканчивалась, а ее родина была еще более неласкова к приезжим, чем Россия к прибалтий-цам. Методом «тыка в глобус» для жизни был выб-ран Аликанте. Так в декабре 2008 года Николай оказался на испанской земле. И в испанском небе.

84 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2011

КРАСОТА И ЗДОРОВЬЕ ИНСТРУКТОР

Page 85: Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol

85www.mestovstrechi.es

– Как получилось, что парапланеризм стал твоей профессией?– Я бы не сказал, что это моя профессия. Скорее, увлечение, которое иногда приносит небольшой доход. Хотя в прошлом году, к примеру, я отработал летний сезон в Черногории в качестве тандем-пилота, то есть катал на параплане пассажиров. А получилось все довольно просто: когда долго занимаешься интересным для тебя делом, приходит желание поделиться ощущением полной свободы, увидеть реакцию человека на новое для него чувство полета. Поэтому сначалая катал своих друзей, те приводили своих друзей – так всеи закрутилось.

– Чем тебя так привлекает именно Аликантес точки зрения парапланеризма?– Все очень просто. Человек по сути своей – существо ленивое. А так как стартовать с парапланом необходимос горы, то на эту гору надо еще как-то попасть. Так вот,в окрестностях Аликанте около 30 стартов, на которыеможно заехать на машине.

– А где еще в Испании можно попробовать освоить этот вид спорта?– Что значит попробовать? Можно полетать с пило-том в тандеме, а можно пройти обучение для самосто-ятельных полетов. Почти в каждом городе Испанииесть летная школа: Альмуньекар, Гранада, Агер, Кадис,Валенсия. Везде, где есть горы, найдутся параплане-ристы.

– Какие вопросы чаще всего волнуют новичков?– Первый вопрос, который задает каждый, – это насколько опасен полет на параплане. Не более опасен, чем переход дороги в Москве на зеленый сигнал светофора. Естественно, бывают несчастные случаи, но в основном они проходят под крик «смотри, как я умею!». Следующий вопрос: сколько времени можно находиться в воздухе. Все зависит от места полетов и погодных условий. Но в основном время полета ограничено только физическим состоянием пассажираи его желанием. В среднем, около получаса. Какое расстояние можно пролететь и как высоко подняться? Рекорд мира по дальности полета составляет более 500 км, а высота подъема – более 6000 метров над уровнем моря. Мои личные достижения – 100 км с возвращением, т.е. 50 км туда, 50 км обратно, и почти 4700 метров над уровнем моря.

– Сколько стоит оборудование? – Есть 3 варианта: покупать новое оборудование от европей-ских производителей, тогда комплект обойдется от 4000 до 6000 евро. Можно купить оборудование производства России или Украины. В этом случае придется выложить от 2500 до 4000 евро. Самый бюджетный вариант – приобрести подержанный параплан, это уже от 1000 и выше. Надо только иметь в виду, что любое изделие имеет определенный срок службы. Так что приобретать парапланы у кого-то самостоятельно нельзя, только с опытным человеком.И лучше всего – с вашим инструктором.

– Надо ли иметь какие-то документы для того,чтобы подняться в небо самому?– Существует лицензия пилота. Для ее получения необходимо окончить парапланерную школу. Самостоятельное обучение категорически запрещено – на кону стоит ваша жизнь. Но чтокасается полетов в Испании, никто на старте не будет подхо-дить и просить предъявить лицензию, хотя в других странах

www.mestovstrechi.es

КРАСОТА И ЗДОРОВЬЕ ИНСТРУКТОР

85

В парапланерномспорте все страхи исчезают после отрыва от земли.

Фото

граф

ии: a

lican

te-fl

y-an

d-tr

avel

.jim

do.co

m

Page 86: Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol

86 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2011

Европы такое возможно, к примеру, в Германии. И все же, если пилоты увидят на старте человека, который неуверенно обращается с парапланом, но пытается стартовать, то к нему подойдут и поинтересуются, где он учился, сколько времени летает. И, может быть, порекомендуют отложить полет до более подходящего для него времени.

– Насколько я знаю, летать можно не только с горы, но и с берега...– Да, действительно! С равнины, к примеру, в России стартуют с помощью лебедки. Параплан раскладывается на земле, машина тянет трос, к которому прицеплен пилот, и параплан поднимается в воздух. А на высоте пилот отцепляется от троса и ищет термические потоки воздуха.С горы по-другому: параплан также разложен на земле,но для старта пилот начинает разбег вниз по склону и через 5-10 метров отрывается от земли.

– Даже парашютисты, имеющие в арсенале по сто прыжков, говорят, что каждый раз прыгать все так же страшно, как и в первый. Как обстоят делас парапланами? – Страха нет, есть предполетное напряжение, когда проверя-ешь оборудование и готовишься к взлету. Может быть, делов том, что мы не прыгаем? В парашютном спорте необходимо выйти за пределы самолета на большой высоте, а у нас все старты проходят с поверхности земли. Все страхи исчезают после отрыва от земли. После приземления большинство пассажиров говорят, что было не так страшно, как они ожидали.

– В парапланерном спорте ветер – один из основных моментов. Как определяют скорость и направление ветра? – В общем-то, можно взлетать и без ветра, только придется бежать быстро, чтобы создать набегающий поток и набрать взлетную скорость. Но в ветреную погоду параплан напол-няется существенно легче, и для взлета нужно меньшее расстояние. Поэтому ветер должен дуть в лицо. В самомначале летной карьеры ветер определяется по специаль-ному прибору – анемометру. Позже, с опытом, это можно делать «на глаз». Для предварительной диагностики погод-ных условий используются погодные сайты. Окончательное же решение – можно лететь или нет – принимается ужена старте.

– Каковы самые опасные моменты в этом виде спорта? Стоит ли бояться турбулентности? – Опасно тогда, когда начинающий пилот считает, что он уже все умеет, и идет стартовать в погоду, к которой еще не готов. Или во время соревнований, когда спортсмен думает только о победе и может сознательно игнорировать сложныелетные условия. А турбулентность – это всего лишь переме-шивание воздуха. Он постоянно находится в движении, и чем выше – тем сильнее воздушные потоки. Но бояться этого не стоит, просто не нужно летать там, где эти потоки формируют грозы.

– Сколько стоит полетать на параплане в тандеме?– Цены в Испании колеблются от 60 до 100 евро – в зависи-мости от региона и места расположения старта. Обычно чем легче доехать до старта и, соответственно, чем больше клиентов можно покатать за один день, тем дешевле.

– Расскажи немного о своем бизнесе. Чем еще вы можете удивить приезжающих в Аликанте туристов? – Все начиналось с идеи приглашать и организовыватьна месте приезд российских парапланеристов. Мы создали сайт. А затем вдруг оказалось, что предложение имеет спроси среди туристов, не склонных к экстриму. Хотя стоит отме-тить, что наш портал все равно чаще всего привлекает тех,в ком есть хоть капелька авантюризма и желания приключе-ний, а не приверженцев системы «все включено» и объезда достопримечательностей по строгому расписанию в авто-бусе, битком набитом соотечественниками. Сейчас мы готовим очень интересную программу для байкеров. Делов том, что самостоятельно без знания языка и местныхреалий провернуть авантюру аренды мотоцикла в чужойстране не так-то просто. Поэтому мы продумали маршрут,организационные детали и сейчас обкатываем 1500-кило-метровый тур вдоль всего южного побережья до самого океана. Здесь настоящий рай для байкера: даже в январе можно насладиться солнышком, блеском бирюзового моря и желто-зелеными горами, по дороге детально изучая испанскую кухню. Надеюсь, что этот способ развлечений будет пользоваться успехом, потому что мы любим этустрану и хотим, чтобы ее узнали и полюбили еще много-много людей.

Беседовала Елена Семенова

86 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2011

Стартовать можнокак с горы, так и с ровной поверхности.

Page 87: Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol

87www.mestovstrechi.es

Наша компания – международный дилер новых и отреставрированных пианино и роялей, предлагаемых для покупки или аренды. Посетите наш большой демонстрационный зал в Беналмадене и оцените разнообразие представленных брендов. Мы занимаемся настройкой и реставрацией фортепиано, а также специализируемся на транспортировке и сборке клавишных инструментов.

Более подробную информацию можно получить по телефону (+34) 952 858 777www.royalpianos.com · [email protected]

Запрограммированные на автоматическую игру фортепиано – это находка для отелей, ресторанов и просто любителей музыки: вам не нужно уметь играть, чтобы насладиться чудесными звуками.

Полностью отреставрированные акустические фортепиано.

Профессиональный сервис, включающий гарантию, настройку при приобретении акустического фортепиано и подарок – стул для игры.

Аренда фортепиано для концертов и мероприятий.

Page 88: Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol

88 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2011

SHA расположен на живописном пляже Альбир, недалеко от города Альтеа в провинции Аликанте, на территории природного заповедника Сьерра-Элада («Ледяные горы»). Каждая деталь в этом wellness-центре говорит о его эксклю-зивности и даже на секунду не позволяет усомниться в том, что любой каприз сильных мира сего будет исполнен. В отеле 93 номера, самый маленький из которых занимает 70 м2,а самый большой – 320. Именно таким номером пользуются богатые и знаменитые. В этих практически королевских апартаментах, помимо постельного белья ручной работы и системы управления электроприборами (обычных для клиники люксовых деталей), имеется еще и выход на верто-летную площадку, частная парковка, изолированная от глаз других постояльцев. Личный мажордом (он же шофер) также прилагается. Все сделано для того, чтобы именитые гости могли наслаждаться уединением во время всего своегопребывания в клинике, а тактичность персонала и профес-сиональная охрана комплекса не позволяют информациио присутствии ВИП-персон просочиться в прессу. Так, супруга российского президента провела в SHA целую неделю, и лишь после ее отъезда из страны неутомимые папарацци смогли выведать, где проводила отпуск первая леди России.

Между востоком и западомЗапатентованный «метод SHA» состоит в сочетании новейших достижений в области питания и восточных техник лечения: акупунктуры, шиацу, тай-цзи и других. Программы были разработаны всемирно известными специалистами: за меди-цинскую сторону вопроса отвечает Мичио Куши, в 1995 годуизбранный президентом Всемирной ассоциации натуральной медицины; рестораном руководит один из известнейших испанских шеф-поваров – Пабло Монторо, начинавший с Мартином Берасатеги, а после работавший в лучшем ресторане мира, El Bulli, знаменитого Феррана Адриа. Свя-зями с общественностью в SHA занимается ни много ни мало настоящая принцесса – Беатрис Орлеанская. Одна из самых влиятельных женщин Европы, в течение многих лет она отвечала за пиар модного дома Dior.

Курс процедур подбирается в зависимости от пожеланий клиента и составляет от двух до четырнадцати дней. Среди наиболее востребованных – программы по смягчению проявлений менопаузы, избавлению от бессонницы, борьбе с никотиновой зависимостью и лечению мышечных болей. Стоимость недельного «пакета» колеблется от 1 600 до 2 000

СФЕРА ИНТЕРЕСОВ ГАРМОНИЯ

88 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2011

по-испанскиКрасотаЗа два года, прошедших с момента открытия весной 2009 года, wellness-клиника SHA заставила говорить о себе не только в Испании, но и по всему миру, причем исключительно в превосходной степени. В 2010 году заведение удостоилось звания «Лучший медицинский спа-центр мира», что говорит само за себя. Его услугами пользуются звезды мировой величины – от Кайли Миноуг до Наоми Кэмпбелл. А летом прошлого года свои испанские каникулы здесь провела российская первая леди Светлана Медведева. В чем же секрет популярности этого центра? Журналу «МЕСТО ВСТРЕЧИ» представилась возможность заглянуть за тщательно охраняемые от посторонних глаз ворота самой фешенебельной клиники Испании.

Page 89: Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol

89www.mestovstrechi.es

евро, к которым необходимо добавить плату за размещение. Многое зависит от финансовых возможностей клиента: при желании неделя в SHA может обойтись и в сумму до 36 000 евро.

Еда в стиле макроВ SHA самое большое внимание уделяется тонким материям –энергетическому равновесию и идее изменить свой образ жизни за счет изменения рациона. Здесь пропагандируется макробиотика – одна из древнейших восточных наук о пита-нии. Японцы называют ее «Седзин Рери» – «кухня, которая улучшает суждения». Постояльцев клиники не только кормят согласно этой концепции, но и обучают приготовлению макробиотических блюд.

В чем суть системы макробиотики? Согласно восточной фило-софии, человек может достичь гармонии лишь в случае, еслиего начала «инь» и «ян» сбалансированы. Животная пища должна быть уравновешена растительной, термически обрабо-танная – сырой, а физическая активность – сопутствовать умственной нагрузке. Для создания баланса между телесным и духовным в SHA имеется так называемый Центр изучения жизни, где клиентов клиники обучают правильному дыханиюи основам йоги, проводят сеансы смехотерапии и медитации.Тут же можно поиграть в гольф и теннис, а также воспользо-ваться бесчисленными комбинациями спа-услуг. Еще Гиппократ завещал своим пациентам: «Пусть пища твоя станет лекарством твоим, а лекарство твое – пищей твоей». Именно об этом в первую очередь думают в SHA, где вся авторская кухня Пабло Монторо, обладателя десятка мишленовских звезд, построена

на принципах макробиотики. С помощью гениального шеф-повара переход на, казалось бы, невозможную систему питания становится удивительно легким, что, наверное, отчасти и является секретом огромного успеха клиники.Кухня Монторо отличается от «диеты номер шесть», как Mercedes от «запорожца», поэтому в SHA часто приезжаютте, кто стремится похудеть, но не хочет при этом страдатьи «терпеть лишения». Курс похудения – самый длинныйиз всех, он предполагает две недели пребывания в клинике, хотя существует и экспресс-вариант. Этот курс, как и все остальные, подразумевает полный комплекс анализов, наблюдение врачей, консультацию психолога, а также наличие персональных тренера и натуротерапевта.

Помимо программы спа, в SHA существуют также клини-ческие отделения, в частности, эстетической медицины. Этим участком руководит российский специалист Лариса Пережогина. Она любезно согласилась ответить на вопросы нашего журнала.

– Как сложилось, что именно русский специалист возглавил отделение эстетической медицины в такой престижной клинике?– Перед открытием клиники был объявлен конкурс, и вла-дельцы приняли во внимание мой большой опыт (в этой области я с 1999 года: сначала работала в Санкт-Петербурге, потом приехала в Испанию и подтвердила здесь свой диплом, после чего стала членом Испанской ассоциации эстетической медицины). И, наверное, какое-то преимущество мне дало владение английским и русским языками – с каждым годом в клинике появляется все больше и больше русскоязычных пациентов. Отбор кандидатов был крайне серьезным, потому что большинство наших клиентов – очень известные людисо всего мира, и мы должны предоставить им лучшее, что естьна данный момент в эстетической медицине.

СФЕРА ИНТЕРЕСОВ ГАРМОНИЯ

89www.mestovstrechi.es

СКАЖИ НЕТ:Молочным продуктам, яйцам, мясу, сахару, фруктам, консервам, любым пищевым красителям.

Page 90: Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol

90 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2011

– Есть ли в SHA уникальные методики коррекции внешности?– Мы стараемся быть в курсе новейших достижений эстети-ческой медицины. Я обязательно посещаю все конгрессыи симпозиумы по моей специальности, привожу с них новые методики и препараты. Сейчас на пике моды безыголочная коррекция внешности: с помощью специальной канюли под кожу вводятся препараты, замедляющие старение или моделирующие овал лица. Преимущество этого метода в том, что мы освобождаемся от гематом (в 90% случаев не остается

никакого следа от процедуры) и делаем все безболезненно.В SHA мы считаем, что задача эстетической медицины не убрать морщины и натянуть кожу лица, а сделать человека моложе. И именно исходя из этого, мы выбираем техники,с которыми работаем. В нашей клинике мы часто используем гидролизованный коллаген, который очень эффективен для разглаживания мелких морщин и повышения тонуса кожи. Он совершенно гипоаллергенен и не вызывает никаких побочных реакций. Одно из самых больших преимуществ подобного метода – это возможность моментального возвра-щения к обычному образу жизни. В течение часа после процедуры исчезают любые следы ее проведения.

– Какие процедуры пользуются наибольшей популярностью у российских пациенток?– Сейчас среди россиянок популярны инъекционные импланты, стимулирующие собственный коллаген человека. В их использовании, правда, есть одно условие – это нужно делать вовремя. Если в 38-40 лет мы простимулируем выра-ботку собственного коллагена, то, скорее всего, в будущему таких пациентов не возникнет потребности в хирурги-ческом лифтинге. Также наши русские клиентки часто интересуются лифтингом бровей. Еще одно наше ноу-хау – это омоложение рук, основанное на стимуляции подкожной клетчатки. Это также неинвазивная процедура, которая помо-гает эффективно бороться с возрастными изменениями рук.

СФЕРА ИНТЕРЕСОВ ГАРМОНИЯ

90 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2011

ОСНОВЫ МАКРОБИОТИКИВсе заболевания макробиотика делит на «инь»- и «ян»-болезни и лечит их употреблением противоположных по энергетическому заряду продуктов питания. При этом сильные как «инь»-, так и «ян»-продукты должны быть исключены из рациона, поскольку их прием нарушает хрупкое энергетическое равновесие.

Анастасия Мельникова

ЕДА КАК ЛЕКАРСТВОВ макробиотической кухне применяются многие продукты,вкус которых нам неизвестен или непривычен. При правильном подходе эти продукты обладают целительными свойствами.Темпе – ферментированный продукт переработки соевых бобов.Тофу – соевый творог.Мисо – соевая паста, один из основных ингредиентов японской кухни.Дайкон – японская редька.Булгур – пшеничная крупа. Комбу – сушеные водоросли-ламинарии.Шитаке – грибы. Араме – коричневые водоросли.Вакаме – водоросли, мощный сжигатель жира.

СФЕРА ИНТЕРЕСОВ ГАРМОНИЯ

90 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2011

Page 91: Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol

Анастасия Мельникова

Muelle Ribera · Casa J - Local 5 · Puerto Banús (Marbella) · Tел. (+34) 952 81 00 40

История Додо берет начало в стародавние времена. Так назывались удивительные птицы, обитавшие на острове Маврикий и когда-то полностью исчезнувшие с лица земли. Но даже

спустя века люди по-прежнему любят и помнят их, слагают об этих птицах легенды. В них Додо выступают как символы природы, которую мы должны беречь и охранять.

Удивительная история птиц так вдохновила дизайнеров ювелирного дома Pomellato, что они назвали именем Додо коллекцию украшений, призванную напомнить о хрупкости всего живого.

Кулоны из этой серии выполнены в виде растений и животных, способных выразить самые сокровенные чувства и эмоции. Каждая такая фигурка раскрывает частичку нашей души, помогает

понять, кто мы есть на самом деле и что хотим сказать миру, и говорит за нас, если мы робкии стеснительны. Это украшение для утонченного подарка и находка для коллекционера –

Додо не любят одиночества и все время ищут себе новых друзей.

Page 92: Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol

92 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2011

Лиза Арзамасова: На первый взгляд, она нежная, тонкая и воздушная. Но в действительности у Лизы Арзамасовой желез-ный характер и огромная сила воли. Да и как может быть иначе, если уже в четыре года эта девочка впервые снялась в кино, а в семь отправилась в Голливуд на конкурс талантов. Несмотря на юный возраст, за ее плечами более тридцати сыгранных ролей. Одна из самых любимых – «папина дочка» Галина Сергеевна, которая принесла актрисе всенародную любовь. А недавно Лиза дебютировала на сцене театра имени Станиславского в роли Джульетты и была настолько убедительна, что все решили,будто ее и в самом деле связывают романтические отношения с партнером Филиппом Бледным. Впрочем, обсуждать свою личную жизнь юная актриса отказывается, а вот на другие темы разго-варивает охотно.

92 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2011

ИНТЕРВЬЮ АКТРИСА

Фото

граф

ии: И

рина

Пет

ровс

кая;

теле

кана

л СТ

С

Page 93: Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol

93www.mestovstrechi.es

– Лиза, прежде всего позволь выразить восхище-ние твоими длинными волосами. Это твой «бренд», или просто мама запрещает их обстригать? Вообще, ты послушная девочка?– Ну как волосы могут быть каким-то там «брендом»? (Смеется). Волосы – это волосы. Если они длинные,значит, человеку нравятся длинные, если короткие –то короткие. «Послушная»? Нет. Я хулиганка. Но рас-страивать любимых людей не люблю. К маминым советам стараюсь прислушиваться, потому что любящий человек всегда желает тебе самого лучшего.

– Мама – твой идейный вдохновитель и помощник. Скажи, а бывают ли у вас творческие разногласия, споры?– Конечно, бывают. И это нормально. Мы же разные люди. У нас иногда такие страсти кипят, такой накал! (Смеется). Мы обе эмоциональные и обе неравнодушные, поэтому выплескиваем все, что думаем и чувствуем. Вот, например, мама была очень против ледового проекта. И я ее понимаю. Любая мама боится, что ребенок может травму получить. Мы с ней долго спорили, но в результате я ее уговорила. Ну, а у мамы такой принцип: ребенок должен делать свои ошибки, а родители должны помогать ему их исправлять. Так у нас и получается.

– Но ледовое шоу – это не ошибка? Ты не пожалела, что ввязалась в этот проект? – Я никогда раньше не каталась на коньках. В фильме«Свои дети» мне нужно было сниматься на катке.Но по сценарию героиня – девочка, которая «плохо стоит на льду». Вот меня и не стали учить... А этот проект казался мне чудом, сказкой! Воплощением самой смелой моей мечты! Я люблю преодоления. Мне всегда очень хотелось научиться танцевать, но я все время была чем-то другим занята. И самой себе казалась немного косолапой, сутулой и неуклюжей девочкой. Но на проекте я превращалась в кого-то другого. Я просто летала и чувствовала себя волшебно! А встреча с Максимом Стависким – это вообще большая удача! Я благодарна ему за все, чему он меня научил. Я ничего из этих уроков не забуду, не растеряю. Максим – невероятно талантливый человек, надежный, творческий, эмоциональный. Настоящий мужчина.

– Правда ли, что однажды тебя спросили о том,что тебе, наверное, хотелось бы сыграть принцессу, а ты ответила: «Все равно: хоть корову, хоть песок на пляже». В актерской игре тебя привлекает сам процесс, или все-таки есть «роль мечты»?– Это такая семейная байка. Так я говорила, когда мне было пять лет. Взрослые спросили меня: как играть песок на пляже? А я (по рассказам мамы) ответила: «Очень просто. Песок лежит себе и никого не трогает. По нему все топчутся,а он ни на кого не обижается». Процесс в актерской игре,

www.mestovstrechi.es

ИНТЕРВЬЮ АКТРИСА

Только сцены и экрана Лизе Арзамасовой уже не хватает. Теперь девушка мечтает о карьере певицы. В мае прошлого года на радио прозвучал ее первый сингл «Я твое солнце». А вскоре на эту песню появился и клип, который снял ведущий российский музыкант и создатель клубной музыки Dj Sandrique. В съемках клипа принял участие партнер Лизы по сериалу «Папины дочки» и спектаклю «Ромео и Джульетта» – актер Филипп Бледный. Как утверждает Филипп, сделал он это совершенно безвозмездно, исключительно по причине дружеской привязанности.Кадр из проекта «Лед и пламень»

Page 94: Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol

94 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2011

конечно же, главное. Я люблю репетиции, съемки, подготовку к роли, работу с партнерами. Но и любимые роли тоже есть. Одна из «ролей мечты» уже сбылась. Я очень благодарна режиссеру Сергею Алдонину за то, что он доверил мне выйти на сцену в роли Джульетты в 14 лет. Я навсегда запомню те чувства, которые испытала в день премьеры.

– Ты снимаешься в кино с четырех лет, играешьв театре с семи. Сейчас у тебя тоже жесткий график: театр, съемки в сериале, ледовое шоу. Никогда не посещали мысли по поводу «загубленного детства»? Ради чего все это? – Мое детство – одно из самых счастливых и ярких, полное чудес, встреч с интереснейшими людьми, открытий и радости. Думаю, что человек может перестать чувствовать себя ребенком только по собственному желанию. Взрослетья не тороплюсь. Кино и театр, по моему мнению, – это абсолютно детское дело. Что больше всего любят дети? Играть! И только представьте: абсолютно на законных основаниях, с полной серьезностью и ответственностью взрослые и невзрослые люди собираются, чтобы игратьв общую игру и получать от нее удовольствие.

– Есть ли у тебя кумиры в профессии? Люди, чьим успехом ты восхищаешься? – Таких немало. Всех и не перечислить. Я обожаю Лайзу Миннелли, Джека Николсона, Инну Чурикову, Чулпан Хаматову… Невозможно даже через запятую их имена перечислить. Каждый из этих актеров – это огромная история. Благодаря театру и кино я встречаюсь с очень интересными людьми, всегда с большим удовольствием наблюдаю за ними на площадке, пытаюсь научиться чему-то. А таланту научиться невозможно, потому что он откуда-то свыше дается. На меня произвела огромное впечатление работа с Ниной Усатовойи Сергеем Маковецким в фильме «Поп». В особенности еще и потому, что в жизни они оказались очень скромными людьми, уважающими других и любящими свою профессию. Вот это сочетание скромности и таланта вообще непостижимо!

– Взрослые коллеги воспринимают тебя уже как взрослую или все-таки еще как ребенка? – Я хорошо помню, как в семь лет услышала в театре во время репетиции слова одного актера: «В театре нет мальчиков и девочек, нет взрослых и детей, есть люди-актеры, и все равны». Я вообще мало думаю про возраст – и свой, и окружающих.Мне другое в людях интересно. У меня есть друзья, которые гораздо младше и гораздо старше меня. Меня родителис детства приучили общаться с людьми совершенно разного возраста. На все праздники у нас дома собираются друзья семьями. Мои подружки-сверстницы приходят со своими родителями, а взрослые друзья – со своими детьми. Так чтов компании всегда получается такая «куча-мала».

– Неужели одноклассники не просят у тебя автографы?– Ну, зачем же им просить у меня автографы, если мы вместе учимся уже десять лет? (Смеется). Мои одноклассники – замечательные люди, с чувством юмора. Со многими из них

Роль Джульетты в спектакле Сергея Алдонина «Ромео и Джульетта» Лиза Арзамасова считает своей сбывшейся мечтой. Узнав, что Алдонин собирается ставить спектакль со студентами Щукинского училища, юная актриса сама подошла к нему на съемках «Папиных дочек» и попросила попробовать ее на главную роль. «Добилась, чтобы мы ее посмотрели, пришла на показ в театр полностью подготовленная –мало кто из взрос-лых артистов так серьезно относится к делу. И, считаю, Джульетта неплохо разбивает Лизин сериальный образ», – рассказывает Алдо-нин. Пьесу Шекспира зачастую ставят как трагедию, однако в спектакле много комичного, каки в настоящей жизни, где смешное соседствует с грустным. О высоком уровне постановки говорит тот факт, что спектакль теперь идет на сцене театраим. Станиславского.

ИНТЕРВЬЮ АКТРИСА

94 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2011

Кадр из сериала «Папины дочки»

Page 95: Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol

я знакома с пяти лет, еще с того времени, когда мы вместе ходили на подготовительные занятия для школы. Мы вместе растем, учимся, помним друг друга совсем малышами. У моих одноклассников тоже есть свои интересные увлечения – спорт, музыка.

– Считаешь ли ты себя необыкновенной девушкой? Только честно.– Совсем наоборот! Я считаю себя абсолютно обычной девушкой. И совершенно ничем не отличаюсь от своих сверст-ников. Вот что необыкновенно – так это то, что со мной про-исходит. Я радуюсь тому, что мне выпал шанс участвоватьв таких интересных творческих проектах. Привыкнуть к этому невозможно. И я понимаю, что это не норма, а чудо.

– Есть ли в тебе что-то от Галины Сергеевны из «Папиных дочек»? Ты такая же умная?– Как можно быть такой же умной, как Галина Сергеевна?Я в жизни таких девочек вообще не встречала. (Смеется). Общее у нас с Галиной Сергеевной только чувство самоиро-нии. Мы обе умеем посмеяться над собой.

– Учителя к тебе снисходительны? Наверное, при такой занятости на съемках нелегко найти времяна учебу...– Учителя меня терпят, как могут. (Смеется). Иногда возни-кают серьезные проблемы. Вот как сейчас: из-за занятости много пропустила. Преподаватели сердятся. А кто бы не сер-дился? Я их понимаю, но ничего с собой поделать не могу.У меня совершенно не хватает силы воли отказаться от каких-то интересных предложений, даже если я знаю, что из-за этого пострадает учеба. Но обещаю себе однажды восполнить все пробелы в образовании!

– А по дому есть у тебя какие-то обязанности?– «Обязанности» – какое-то неприятное слово. Я очень люблю свой дом. Люблю готовить, мыть посуду, за цветами ухаживаю. Наводить порядок в своей комнате я бы никому не доверила. Вообще, мы как-то с мамой не распределяем обязанности. У кого на что есть время, то и делаем.

– Судя по твоему сайту, ты любишь путешествовать. Была в Вене, США, Египте. А правда ли, что из каждогогорода ты привозишь плюшевую игрушку и называ-ешь ее в честь города, где была? – Да, это правда. Сложилась такая традиция. Но не из каж-дого города удается что-то привезти, к сожалению. Ведь весь смысл в том, чтобы найти игрушку с лицом и характером города. Чтобы посмотреть на нее потом и сразу вспомнить, где она была куплена.

– Наш журнал выходит в Испании – для русских, которые туда уехали. А как ты относишься к людям, которые решают жить за границей?– Мне кажется, каждый человек должен жить там, где емунравится. И это нормально, если ты путешествуешь по мируи вдруг встречаешь уголок земли, в который влюбляешься раз и навсегда, и решаешь прожить там оставшуюся жизнь.Мой самый любимый город – Москва. Но я часто путешест-вую. По-моему, это здорово, когда есть возможность житьв разных уголках мира, но при этом всегда возвращатьсяв то место, которое ты сам для себя считаешь домом.

Беседовала Инна Локтева

www.mestovstrechi.es

МеждуНародНый колледж В СаН-Педро

Лучшая британская школа для семей с самыми строгими требованиями к образованию

от 2 до 18 лет

Avda. La Coruña 2, 29670, San Pedro de Alcántara,

Marbella, Málaga.

Тел. 952 799 900

www.laudesanpedro.com

Page 96: Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol

Avda. Jaime de Mora, 2 · MarbellaТел. 952 771 469

[email protected]

Page 97: Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol

97www.mestovstrechi.es

Tamisa

MijasPlaza de la Constitución · Edificio Alcazaba

Тел. (+34) 952 485 215 [email protected]

Галерея Tamisa в историческом центре Михаса представляет постоянные экспозиции местных андалусских,

испанских и иностранных художников, таких как Валентин Ковачев, Michele L.,

Лоренцо Куинн, а также выставку-продажу ювелирных изделий Carrera y Carrera.

Время работы галереи: ежедневнос 10.00 до 18.00 (без выходных).

ChiquiTin Fuengirola/ Детский клуб IndigoПриходите!

Мы всегда рады новым друзьям!

Хочешь учиться, узнавать новое,завести друзей и делать тысячу

вещей каждый день?Я знаю, где тебе будет интересно.

Calle José Cubero Yiyo 9-L7 (Fuengirola) [email protected] - [email protected]

(+34) 952 47 15 48Avda. Mayorazgo (Рядом с судом Miraflores) - Marbella

www.bilybilybaby.com - Тел. 951 21 72 71

Оригинальная модная одежда высокого качества для самых маленьких.

Европейские и американские марки.Модели из 100% органического хлопка.Откройте для себя уникальный мир

детской одежды Bily Bily Baby

Bily Bily BabyBBB

Page 98: Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol

Из традиции, как из песни, слов не выкинешь. Лимонад, выпиваемый с чудовищным тостом «Убьем иудея!» («Matar judios!»), иностранец вполне справедливо может посчитать антигуманным напитком. Однако, оказавшись в испанском Леоне, хотя бы разок попробовать этот кисло-сладкий микс все-таки стоит. Возможно, допив бокал до дна,вы, как и когда-то жители Средневековья, смените гнев на милость.

Официанты неторопливо разливают по стаканам кроваво-красный напиток, в котором иногда попадаются кусочки апельсина или лимона. Человек,не знакомый с леонскими обычаями, наверняка потеряет дар речи, когда услышит тост, с которым горожане выпивают содержимое своего стакана. И наверняка поглядит на календарь, чтобы еще раз удостовериться в том, что находится в цивилизованной

В дни Святой недели, когда звучат тор-жественные марши, когда на улицах не

протолкнуться среди толпы верующих, любопытных и туристов, глазеющих

на проплывающие мимо помостыс одетыми в парчу Девами, жители Леона обязательно хотя бы раз

в день заходят в один из баров, на дверях которых красуются

плакаты «Есть лимонад».

ГУРМАН НАПИТОК

МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 201198

Page 99: Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol

99www.mestovstrechi.es

Напиток гневливых христианЛеонская хозяйка Кармен Сильва поделилась с «МЕСТОМ ВСТРЕЧИ» рецептом своей бабушки, которая, несмотря на свои 83 года, до сих пор знает его по памяти.

На 8 литров красного вина понадобится:

Перемешать все ингредиенты и оставить полученный микс на три дня настаи-ваться. По прошествии времени попробовать напиток на вкус, он должен быть очень мягким. Если лимонад по-прежнему слишком кислый, добавить в него еще сахара, инжира и изюма, а при необходимости и апельсинового сока. Употреблять на четвертый день.

Европе XXI века. Тост этот звучитни много ни мало как «Убьем иудея!»и берет свое начало в том самом дремучем Средневековье, от которого,к счастью, осталось не так много следов.

История антисемитизма в Испании уходит своими корнями в глубокую древность. Еще в IV веке жителям Иберийского полуострова запрещалось вступать в браки с иудеями и даже садиться с ними за один стол.Во времена инквизиции евреев обвиняли в отравлении воды и дажев эпидемиях чумы, свирепствовавшихв стране. Сейчас дух ненавистик сынам соломоновым в Испании цивилизованно задрапирован под неприятие политики Израиля,но из-под наскоро скроенной ширмы то и дело проглядывают так хорошо знакомые нам по советскому детству аналоги поговорок про воду в кране.Но вернемся на 500 лет назад, в Испа-нию Великой инквизиции, в ее верный и преданный Леон.

Традиция Великого поста (позабытогов современной Иберии) запрещала като-ликам физическую близость, скоромную пищу и алкоголь, дабы не отвлекать ум от мыслей о торжестве духовного над плотским. Леонцы скрупулезно следовали этим правилам и то ли отизбытка религиозного экстаза, то лиот недостатка животных протеинов становились во время поста необыкно-венно агрессивными по отношению к евреям, проживавшим на улице Мисерикордия в районе Санта-Ана.

Кульминация этого состояния приходи-лась на Страстную пятницу, когда леонцы вспоминали, что именно иудеи убили Иисуса Христа, и все как один, вооружившись палками, камнямии шпагами, направлялись в еврейский квартал, дабы отомстить за смерть СынаБожьего. Городские власти до порыдо времени смотрели на эти бесчинства сквозь пальцы, но в конце концов поняли, что погромы наносят сущест-венный урон казне. Публично же осу-

дить нарушителей спокойствия в те времена было немыслимо, поэтому власти пошли на небольшую хитрость. Несмотря на религиозные запреты,в городских тавернах разрешили смеши-вать вино с водой, сахаром и лимономи продавать его во время Святой недели.

Корчмы, получившие добро на торговлюлимонадом, стратегически располага-лись на пути от кафедрального соборак району Санта-Ана и своими вывесками зазывали горожан зайти промочить горло по пути к праведной мести за смерть Христа. Лимонад, несмотря на свой легкий градус, хорошо охлаждал гнев и умалял желание скорейшей рас-правы, отчего и стали говорить, что каждый стакан этого напитка равен одному убитому иудею. Многие бунтари теряли свой пыл вместе с сознанием, оставаясь отсыпаться на пороге корчмы, а самые стойкие находили в себе силы лишь на то, чтобы, пошатываясь, вернуться домой.

УБИТЬ В СЕБЕ ЕВРЕЯКороль Фердинанд, в венах которого текла часть иудейской крови, 3 марта 1492 года подписал указ о единой вере на территории своего королевства, распорядившись таким образом изгнать из него всех евреев, не желающих креститься. Во время подписаниядекрета он произнес фразу, которая, вероятно, и стала прароди-тельницей этого леонского обычая: «Лимонад, который пью, – еврей, которого обращаю в пыль».

Марина Смирнова

ИНГРЕДИЕНТЫ:

ПРИГОТОВЛЕНИЕ:

• 1½ кг сахара• ¼ кг сухого инжира • ¼ кг изюма • сок 1 кг лимонов • сок 2 кг апельсинов

• 2 палочки корицы • треть цедры одного лимона,

порезанной кубиками• цедра шести апельсинов

ГУРМАН НАПИТОК

www.mestovstrechi.es 99

Page 100: Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol

100 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2011

Путешествиев аббатство

Excmo. AyuntamientoAlcalá la Real

Разбудите свои чувствав Алкале-ла-Реаль (Хаэн)ОЩУТИТЕ ВКУС, ЗАПАХ, УСЛЫШЬТЕ И ПОЧУВСТВУЙТЕ МОМЕНТ, КОТОРЫЙ НЕ СМОЖЕТЕ ЗАБЫТЬ.Уникальный гастрономический опыт, путешествие в историю в магическом месте.Позвольте себе удивительное «Путешествие в аббатство» в Алкале-ла-Реаль.Предварительная запись по тел. 902 702 067 или [email protected]

AlcAlálAREAlAntEquERAécijAEstEpAlojAlucEnA

Первое путешествие в рамках проекта «Твоя история» начинается в крепости Мота в Алкале-ла-Реаль

Фонд малых городов центральной Андалусии «Твоя история» представляет свой первый проект – посещение крепости Мота и дворца аббата в городе Алкале-ла-Реаль (провинция Хаэн).

Программа «Магия чувств. Путешествие в аббатство» призвана познакомить публику с крепостью Мота. Все желающие могут совершить сенсорное путешествие по аббатству Алкалы-ла-Реаль, сопровождаемое ужином со средневековым меню. С помощью запахов, вкусов, прикосновений и звуков в этом магическом, скрытомот посторонних глаз месте путешественнику откроетсяновый мир.

Впрочем, не будем раскрывать всех секретов – каждый должен сам испытать ощущение волшебства в течение этого таинства.

Все начинается в церкви аббатства Алкалы-ла-Реаль , где вас встретит наш сопровождающий. Мистический персонаж вручит вам повязку на глаза, обязательный атрибут всего

путешествия. Повязка позволит чувствовать, но не видеть секретный сад аббатства – удивительное место, где может случиться все что угодно. Перед началом экскурсии придется выключить мобильный телефон. Все ощущения переживаются в полной тишине, чтобы ничто не нарушило священную магию.

Когда путешествие закончится, вы получите маленький подарок, чтобы навсегда запомнить неповторимые ощущения этой волшебной ночи.

Магия чувств.Путешествие в аббатство

100 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2011

Page 101: Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol

101www.mestovstrechi.es

РЕСТОРАН &КОКТЕЙЛЬ-БАР

НОВАЯ концепция

Суши и фьюжн-кухняВосхитительные блюда

восточной кухниБесподобные рыбные

и мясные блюда,приготовленные на углях

Организация праздников и торжеств

Счастливые часы: 17:00 – 19:30Часы работы: 13.00 – 01.00 (без выходных)

Urb. La Alcazaba(рядом с Helicópteros Sanitarios)

CN 340, km. 175 · Puerto Banús (Marbella)Тел. 952 816 100

[email protected]

CompassCasaCONSTRUCTIONS

ТОЛЬКО ПРОФЕССИОНАЛЫ

Magnus605 264 673

Vitaliy658 821 463

Строительные работы – Проекты под ключВсе виды ремонтных работ

Команда архитекторов и мастеровБольшой опыт работы – с 1996 года в Германии и Испании

Page 102: Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol

Неизвестно, был ли первый блин комом, зато исследователи уверены: он появился не меньше тысячи лет назад. Тонкая лепешка из полужидкого теста стала первым мучным изде-лием, предвосхитив хлеб. Блины никогда не считались едой бедняков, однако, по сути, представляют собой очень экономичное блюдо, для которого требуется минимум муки при максимуме жидкости, а дрожжи способны увеличивать объем теста еще в два раза.

Несмотря на то, что блины кажутся исконно русскимблюдом, в действительности они не имеют «националь-ности». Известный кулинарный теоретик Вильям Похлебкин иронично отзывался о французах, которые однажды попытались присвоить блинам «гражданство».По его мнению, нет такого земледельческого народа, который бы не умел печь блины.

Вокруг светаСколько народов – столько разновидностей блинов, впрочем, справедливости ради стоит отметить, что отличаются они главным образом лишь названиями! Американские блинчики (pancakes) – маленькие и толстые, больше похожие на оладьи (не меньше 1 см толщиной). Подают их чаще всего на завтрак вместе со сладкими добавками – кленовым сиропом, джемом, шоколадом, арахисовой пастой или медом. В Западной Индиии на Бермудах готовят так называемые блинчики Джонни (jonnycake) на основе кукурузной муки.

В Индии делают несколько разновидностей блинов. Однииз них называются пуда (pooda). По составу они похожи наамериканские, могут быть солеными или сладкими и совер-шенно разной толщины – в зависимости от того, в какой части страны их готовят. Блины доса (dosa) готовятся из двух видов ферментированной муки – рисовой и чечевичной, –смешанных с водой.

Индонезийские сераби (serabi) делают из рисовой мукии кокосового молока. В Таиланде и Вьетнаме в меню рестора-нов можно найти банановые блинчики. В Новой Зеландии распространены большие тонкие флэпджексы (flapjacks) –около 20 см в диаметре. Традиционно их подают с маслом или маслом и лимоном, иногда с чем-то сладким, а после сворачивают в трубочку и едят.

Французские крепы (crêpes) популярны во Франции, Бельгии,Канаде и Бразилии. Их основа – молоко, мука и яйца. Блиныделают тонкими и фаршируют. Начинка может быть разнооб-разной: начиная от фруктов и мороженого и заканчивая море-продуктами. Английские блины похожи на крепы, но не такиекружевные на вид. Другую разновидность французских блинов – бретонские галеты (galette bretonne) – готовят из гречневой муки, их делают большими и тонкими, зачастую обжаривая только с одной стороны.

Показали язычествоРусские блины отличаются от всех остальных особой консис-тенцией – они большие, мягкие, пухлые и пористые, с кру-жевным рисунком, за счет чего прекрасно впитывают сливоч-ное масло и сметану. Интересна этимология слова «блин»: считается, что это неправильное произношение от «млин», образованного от глагола «молоть». Таким образом, уже в наз-вании блюда скрывается классификация – мучное изделие.

Румяные и ажурные блины появились так давно,

что с рассказом о них впору выпускать отдельный

учебник мировой истории. Это мучное изделие готовят

почти в каждой стране, и каждая гордо именует

его своим национальным достижением. Пэнкейки, пуды, досы, флэпджексы, крепы – названия звучат экзотически, однако все они готовятся по одной

технологии. И в какие бы дали путешественника

ни занесло, заказав блины,он всегда может почувство-

вать себя как дома.

В этом году Масленица начнется 28 февраля и продлится до 6 марта.

ГУРМАН В КРУГУ СЕМЬИ

МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2011102

Page 103: Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol

Несмотря на то, что блины традиционно пекут на Масленицу, предшествующую Великому посту, блюдо, как и праздник, языческое. Именно блинами как символом солнца отмечали древние славяне окончание суровой зимы. Языческий обычай оказался настолько живучим, что церковь, потеряв надежду победить его, включила его в годовой обрядовый круг. Впрочем, признание Масленицы официально лишь отчасти – колокола в этот день все равно не звонят.

На блинной неделе действительно можно хорошенько нагу-ляться перед предстоящим постом. У каждого дня Масленицы есть свое название: встреча, заигрыш, лакомка, разгул, тещина вечеря, золовкины посиделки, прощеный день. Причем, согласно примете, чем больше за эту неделю удастся съесть блинов, тем богаче и удачнее будет год.

Первый блин, даже если с ним было все в порядке, отклады-вался на подоконник – для нищих, чтобы они помянули усоп-ших родственников. В Прощеное воскресенье также было принято ходить на кладбище и оставлять блины на могилах. Однако это языческое блюдо ассоциировалось и с началом новой жизни: на Руси роженицу после появления ребенкана свет первым делом кормили блином.

Веселые стартыВ других странах у блинов тоже существует свой праздник,но длится он не неделю, а всего день. В Канаде, Великобри-тании, Ирландии, Новой Зеландии и Австралии празднуют Блинный день, или Грешный вторник. В США и Франции этот же праздник называется Марди Гра, или Жирный вторник. Как и в России, блины в этот день были последней сытной пищей перед Великим постом.

Школы устраивают в этот день так называемые блинные забеги: спортсмены-кулинары должны суметь пробежать кросс со сковородкой в руке, то и дело подкидывая на ней блин. Считается, что такой обычай пришел из 1444 года.Тогда английская домохозяйка так увлеклась выпечкой блинов во время поста (что было против всяких правил),что, услышав звон колоколов, выбежала на улицу прямов фартуке и со сковородкой в руках.

В Великобритании в блинных забегах принимают участие даже парламентарии. В Грешный вторник команды Палаты Общин, Палаты Лордов и представители прессы состязаются за звание чемпиона. Дело это не только развлекательное,но и благотворительное: такие веселые старты проходятв рамках поддержки организации, занимающейся пробле-мами людей с черепно-мозговыми травмами.

Простые секретыНюансов и особенностей приготовления блинов много,но базовые принципы одни и те же. Существуют дрожжевойи бездрожжевой способы замешивания теста. Первый – тра-диционный русский. Конечно, дело это трудоемкое: сперванужно повозиться с опарой, зато конечный результат того стоит. Бездрожжевой метод – самый простой и быстрый,он пришел к нам из Европы. В качестве «поднимающих агентов» используется сода или разрыхлитель.

Вообще, понятие «печь» блины – старорусское, тогдаих действительно готовили в печах, а потому даже не переворачивали. Сейчас чисто технически блины мы, скорее, жарим. Идеальной для этого по-прежнему счита-ется чугунная сковородка с толстым дном, но не стоит отказывать себе в удовольствии воспользоваться специ-альными блинными равномерно прогревающимися моделями.

Чтобы первый блин не получился комом, сковородкунужно хорошо нагреть, а потом убавить огонь. Каждыйраз перед тем, как вылить половником новую порцию,дно нужно смазывать подсолнечным маслом. Удобнее всего это делать наколотой на вилку половинкой картофелиныили луковицы. Тогда блин гарантированно не прилипнетк сковородке и получится «ажурным». Можно воспользо-ваться и современным кухонным аксессуаром – силиконовой кисточкой. А чтобы блинная гора на тарелке росла быстрее, лучше выпекать сразу на двух сковородках.

ПРИГОТОВЛЕНИЕ:

За 5-6 часов до выпекания в воду или молоко добавить дрожжи и всыпать немного муки. Когда опара поднимется, добавить остальную муку, соль, сахар и масло, а также взбитые яичные белки (они нужны для пышности) и сливки. Должно получиться тесто консистенции жидкой сметаны. Ему нужно дать еще немного постоять, и вот тогда оно готово!

• вода и молоко• белки• cливки• cоль• cахар• масло• мука

Соотношение продуктов можно варьировать по вашему усмотрению, лишь бы не менялась пропорция:на 4-5 стаканов муки должно идти4-5 стаканов жидкости (включаяне только молоко и воду,но и соду, сливки, яйца и масло).

ИНГРЕДИЕНТЫ:

Дрожжевые блиныЖеня Пашина

ГУРМАН В КРУГУ СЕМЬИ

www.mestovstrechi.es 103

На Руси было понятие «съесть “локоть блинов”» (имелась в виду высота тарелки с блинами), причем за раз какой-нибудь купец мог одолеть несколько таких порций. Например, если верить легенде, знаменитый баснописец Крылов легко управлялсяс тремя блинными «локтями».

Page 104: Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol

ПРИГОТОВЛЕНИЕ:

1. В слегка подогретый кефир вбить яйца, добавить сахар и соль, перемешать. просеять и медленно всыпать муку, постоянно помешивая – до получения сметанной консистенции (или какна оладьи).

2. Стакан нагретого молока (почти доведенного до кипения) тон-кой струйкой влить в тесто, помешивая, пока консистенция не станет блинной. Дать настояться 15 минут и выпекать блины.

ПРИГОТОВЛЕНИЕ:

1. Испечь блины дрожжевым или бездрожжевым способом.

2. Сделать начинку: фарш обжарить вместе с мелко порублен-ными грибами. Сыр натереть на терке.

3. Форму смазать маслом, посыпать панировочными сухарями, выложить несколько слоев блинов (если форма большая,то смело делать это внахлест). Распределить мясную начинку,затем снова положить слой блинов. Потом сырную начинку –и снова блины. Продолжать процедуру до тех пор, пока блины не закончатся (высота пирога должна получиться около 10 см). Верхний блин смазать сливочным маслом и сметаной.

4. Из яйца и муки сделать густой кляр и смазать им края пирога, чтобы начинка потом не вываливалась, а также верхний блин. Посы-пать панировочными сухарями. Поставить в духовку минут на 15-20. Готовый пирог можно украсить соленой сметаной с зеленью.

• 400 г фарша• 200 г шампиньонов• 300 г мягкого сыра• 1 яйцо

• немного муки • сливочное масло• сметана• панировочные сухари

• 1 л кефира• 1 ст. молока• 2 яйца

• мука• сахар, соль по вкусу

ИНГРЕДИЕНТЫ:

ИНГРЕДИЕНТЫ для начинки:

Заварные блины

Слоеный пирогСытные блины, которые можно делатьс любыми начинками. По разным рецептам, начинку можно добавлять как на только что налитый блин, так и наоборот: сначала бросить на сковородку, а потом залить блином. Есть и третий способ: положить начинку на уже налитый блин, затем еще полить небольшим количеством теста, а потом перевернуть.

Несмотря на название, это блюдо – разновид-ность блинов, а не пирогов. Классическая начинка: мясной фарш, поджаренный с луком и рублеными яйцами.

Блины с припеком

• 3 яйца (белки отделить• от желтков)• 300 мл молока• мука• сода на кончике ножа• соль, сахар по вкусу

Для начинки:Кукуруза, салями, нарезанная на кусочки, оливки, ягоды, тертое яблоко и пр. Традиционными начинками считаются рубленые яйца, лук или творог.

ИНГРЕДИЕНТЫ:

ПРИГОТОВЛЕНИЕ:

1. Желтки смешать с молоком, добавить сахар, просеять и мед-ленно всыпать муку, постоянно помешивая – до получения консистенции жидкой сметаны.

2. Взбить белки с щепоткой соли до образования шапки-пены, аккуратно вмешать эту воздушную массу в тесто.

3. Сковородку смазать маслом, вылить половником тесто и,пока оно не успело застыть, посыпать начинку, слегка вдавив ее в блин. Перевернуть блин, немножко прижать его лопаточкой, чтобы начинка припеклась. Подавать и есть горячими!

ГУРМАН В КРУГУ СЕМЬИ

МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2011104

Page 105: Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol

22 ГОДА РЯДОМ С ВАМИВРАЧИ

МАШИНЫ СКОРОЙ ПОМОЩИВЕРТОЛЕТЫ

КРУГЛОСУТОЧНО

Мы предлагаем нашим партнерам дополнительное обслуживание по специальным ценамв отдельных клиниках Пуэрто-Бануса (Марбелья), Фуэнхиролы и Манильвы.

· Врачи разных специальностей· Осмотры· Анализ крови на дому· Услуги медицинских сестер· Дополнительные обследования· Маммография· Транспортировка на родину на частных самолетах

СТАНЬТЕ НАШИМ ПАРТНЕРОМПОЗВОНИТЕ ПО ТЕЛЕФОНУ 952 816 767

14 машин скорой помощи

95 000 клиентовна Коста-дель-Соль

www.helicopterossanitarios.com

Просто позвоните нам, и «Медицинские вертолеты» вылетят к вам в ту же минуту! 24 часа в сутки бригада наших врачей обслуживает пациентов на дому, оказывает медицинскую помощь как при общих болезнях, так и при тяжелых заболеваниях. На борту всегда есть необходимые медикаменты (без дополнительной оплаты), а в неотложном случае мы отвезем вас в больницу на транспорте, оборудованном системой оказания реанимационной помощи и интенсивной терапии (РИТ) или на медицинском вертолете.

Став нашим клиентом, вы сможете звонить нам столько раз, сколько сочтете нужным, – количество звонков не ограничено, и дополнительная плата не взимается. На стоимость услуг также не влияет наличие у наших пациентов хронических заболеваний или других проблем со здоровьем.

Эксклюзивные полеты для VIP-клиентов до аэропорта, трассы Ascari, порта Сотогранде.

Page 106: Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol

Первым предвестником весны на полках испанских супермаркетов можно со всей уверенностью считать нисперо. Правда, в последнее время климатические изменения часто приводят к тому, что плоды появляются в продаже несколькопозже обычного – в конце марта. Для жителей средней полосы России этот фрукт – диковинка, но южане без малейших колебаний узнают в нем мушмулу, котораяв изобилии растет на Кавказе. Там часто можно встретить удивительной красотыдеревья, осенью становящиеся похожими на большие цветы из-за своей красной листвы. Однако испанский нисперо и мушмула кавказская (Mespilus germanica) –не одно и то же. Нисперо называют японской мушмулой (Eriobotrya japonica),также этот фрукт известен как локва.

ГУРМАН ЭКЗОТИКА

106 МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2011

Cекретc косточками

Page 107: Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol

Нисперо – субтропическое вечно-зеленое растение. При этом оно очень неприхотливо, с легкостью переносит как жару, так и заморозки. Уже более тысячи лет оно выращивается в Китае, Японии и Индии, но лишь в XIX веке началось широкое культивирование этого фрукта. Иезуиты ввезли дерево на остров Маврикий, и уже оттуда оно в 1784 году было экспортировано во Францию, а почти тридцать лет спустя и в Италию. В Испанию нисперо привез морской торговец – капитан Ройх, причаливший к порту Сагунто, недалеко от Валенсии, в 1821 году. Распространение экзотического плода на всем валенсийском побережьеи в Мурсии было делом нескольких десятилетий. Особенно нисперо приглянулся климат зоны Марина Байша в провинции Аликанте, где сейчас находятся самые обширные плантации в стране.

Сегодня в Испании выращиваются12 сортов этого фрукта, еще почти 30 находятся в стадии селекциии исследования. Самым распростра-ненным считается сорт альгар, или альгерие, как его называют в других странах.

Ароматный фруктЦветки нисперо собраны на концах укороченных плодовых ветокв сжатые короткие кисти длиной3-12 см. Аромат цветков напоминает запах горького миндаля. Плодыв основном крупные, собранныев кисти по 8-12 штук в каждой,с душистой и сочной мякотью, покры-той плотной кожицей, и несколькими крупными косточками. По вкусу этот фрукт напоминает одновременно яблоко, абрикос и землянику. Кожица нисперо, несмотря на свою тонкость, очень прочная, но чистка фрукта не составляет особого труда. Нужно всего лишь потянуть за выступ плодоножки вниз, а потом очистить нисперо, как банан.

Чаще всего этот экзотический фрукт едят в свежем виде, а также из него делают варенье, джемы, пастилу, мармелад, повидло, компоты, сок,а из его семян – кофейный суррогат. Нужно иметь в виду, что косточки,как и молодые листья растения, содержат цианид, и их не рекомен-дуется разгрызать. Доза вредных для человека веществ в них ничтожно мала, поэтому сильного вреда они не причинят, но и пользы не принесут.

Пошел на пользуС медицинской точки зрения локва неоценима. Она является эффективным средством от диареи и в то же время обладает мочегонным действием. Также ее следует включать в рацион желающим сбросить вес – наряду с низкой калорийностью растение богато калием и бедно натрием, что позволяет организму не удерживать лишнюю жидкость. Также нисперо содержит много кальция и фосфора.

По своему химическому составу плодылоквы близки к яблокам. В них содер-жится до 6,7% яблочной кислоты, 10-19% сахаров, лимонная кислота, витамин С, пектин, фитонциды,а в листьях много дубильных веществ. Поэтому листья нисперо очень хороши при простуде, из них готовят отвар для полосканий, который быстро снимает раздражение. Отвар или настой листьев (в пропорции столовая ложка на стакан воды) быстро принесет облегчение при больном горле. Не такдавно листьям локвы нашли новое применение: их используют в лосьонах против облысения. И все благодаря наличию веществ, воздействующих на волосяной фолликул. Также, согласно последним исследованиям, каллусная ткань листьев нисперо обладает спо-собностью блокировать рост раковых клеток.

Таблица размноженияНисперо хорошо размножается посе-вом косточек и прививкой на подвое боярышника или айвы (поскольку все они относятся к одному семейству розоцветных). В отличие от многих субтропических плодовых культур локву можно назвать универсальным растением по способности к размно-жению. Деревья, полученные посевомсемян, полностью сохраняют материн-ские качества, а в домашних условиях при соблюдении агротехники начи-нают плодоносить уже на четвертый-пятый год. Семена лучше отбирать из самых крупных плодов. Перед посевом их, как и многие другие фруктовые культуры, рекомендуется подержать сутки в растворе марганцовки. При выращивании нет необходимостив опрыскивании (вредители и болезнинисперо не страшны), а сама древесина неломкая. Методом обрезки можно придать дереву любую желаемую форму, что позволяет выращивать кисло-сладкие фрукты около окон, балконов и стен домов.

Марина Смирнова

НИСПЕРО В ЦИФРАХВ 100 г фрукта содержится:Натрий – 6,0 мг Кальций – 30,0 мгФосфор – 28,0 мгМагний – 11,0 мгЖелезо – 0,5 мгМедь – 0,2 мгСера – 11,0 мгХлор – 3,0 мгВитамин B – 20,05 мгВитамин C – 2,0 мг

Цыплята с ниспероИНГРЕДИЕНТЫ:

• 2 мини-цыпленка• 1 большой пучок шалфея• 6 плодов нисперо• 100 г молодого меда• 1 зубчик чеснока• сок одного лимона• 2 ст. л. растительного масла• черный перец горошком• соль

ПРИГОТОВЛЕНИЕ:1. Растереть в ступке черный перец и чеснокс солью. Добавить лимонный сок, перемешать. 2. Со всех сторон, в том числе и изнутри, натереть цыплят этой смесью. Внутрь каж-дого цыпленка положить несколько веточекшалфея. Накрыть цыплят пленкой и поста-вить в холодильник на пару часов для маринования. 3. С дюжины веточек шалфея сорвать листья.Дно керамической формы выстелить остав-шимися стебельками, отложив листья в сторону. Положить цыплят прямо на стебли шалфея.4. Плоды нисперо смазать растительным маслом и положить рядом с цыплятами.Поставить в духовку, разогретую до 200°С, примерно на 30 минут. Время от времени поливать цыплят выделившимся соком.За 10 минут до готовности смазать цыпляти нисперо медом. 5. Готовое блюдо украсить свежими листья-ми шалфея.

Нисперо можно попробовать лишь в тех странах, где фрукт растет. Плоды плохо переносят транспортировку, поэтому считаются непригоднымидля экспорта.

107

ГУРМАН ЭКЗОТИКА

www.mestovstrechi.es

Page 108: Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol

Подписка

СТОИМОСТЬ ПОДПИСКИ: · для физических лиц на год . . . . 20 € на полгода . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 € (Испания) · для корпоративных клиентов (больше одного журнала) стоимость подписки определяется, исходя из количества журналов

Если вам необходима дополнительная информация или вы хотите получать журналв другой стране, свяжитесь, пожалуйста,с редакцией по телефону +34 952 47 44 55или по e-mail: [email protected]

ПОЧТОВЫЙ ПЕРЕВОДЗаполните бланк денежного перевода в любом почтовом отделении на адрес: GRUPO GEMINIC/ Ramón y Cajal, 2, ed. Zalacaín, oficina 1-G 29640 Fuengirola (Málaga)

Укажите, пожалуйста, цель платежа, свое имя и телефон для связи.

ПОДПИСКА – ОТЛИЧНЫЙ ПОДАРОК!!!

Уважаемые господа!

Журнал «МЕСТО ВСТРЕЧИ» выходит 4 раза в год. Если вы хотите получать его с доставкой на дом, в офис или магазин, предлагаем вам оформить подписку.

Page 109: Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol

Настоящий вкус моряНаслаждайтесь каждый день лучшей домашней

кухней, рыбой и морепродуктами.

Avda. de Carmen Sevilla, s/nUrb. Linda Vista Playa San Pedro Alcántara (Marbella)

Tel: 952 78 74 96www.elanclarestaurante.com

Часы работы: 13.30-17.00 / 20.30-23.00Понедельник – выходной (за исключением праздников)Также мы будем закрыты с 9 января по 17 февраля

Page 110: Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol
Page 111: Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol

Специалист по косметической

медицине и стоматологии

Номер медицинской

коллегии: 130-2506

Avda. Ricardo Soriano 2, 1º A - 29600 Marbella ( Málaga)Тел.: 952 77 30 32 / 648 264 139 - [email protected]

www.doctoratellez.com

Компания широкого профиляСтроительство

Купля-продажа недвижимостиЮридическое сопровождение

Более 10 лет опыта работына Коста-дель-Соль!

Тел.: 952 668 984, 615 929 198Говорим по-русски

[email protected]

Паэлья – Жареная рыба – Сардины на шпажке

Хочешь стать другом ресторана La Redв сети Facebook? Добавь нас!

Приходи к нам обедать с этой рекламой,и мы подарим тебе бутылку вина!

Заказ столиков по телефону: 952 821 450Playa la Fontanilla – Arco 6 Paseo Marítimo de Marbella

29602 Marbella, Málaga, Españawww.facebook.com/restaurante.lared

www.restaurantelaredmarbella.com

Эстетическая медицина лица и телаСтоматологическая клиника

БотоксВитаминный коктейльЗаполнение морщин и увеличение губЛазерная эпиляцияДиетологияОмоложение рукБиопластияХимический пилингIPLКавитация и гидролипокласияУменьшение жировых объемов с помощью уникальних техникОтбеливание зубов

Page 112: Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol

[email protected] - www.vbibas.comТел. (+34) 670 81 07 67

Прекрасный пентхаус в одной из самыхпрестижных жилых зон Золотой Мили.

Продается эксклюзивный пентхаус

3 спальни · 3 ванных комнатыПлощадь 280 м2 · Терраса 80 м2

Гараж · Круглосуточная охрана

Цена: 1 650 000 евро

РАЗРАБОТКА ФИРМЕННОГО СТИЛЯ ГРАФИЧЕСКИЙ ДИЗАЙН И ВЕРСТКА · ИЗДАНИЕ ЖУРНАЛОВ

СОЗДАНИЕ САЙТОВ · ИНТЕРНЕТ-МАГАЗИНЫ РЕКЛАМА В ИНТЕРНЕТЕ · ПОЗИЦИОНИРОВАНИЕ САЙТОВ РЕДАКТИРОВАНИЕ · УСТНЫЙ И ПИСЬМЕННЫЙ ПЕРЕВОД

СПЕЦИАЛИЗИРОВАННАЯ ЖУРНАЛИСТИКА

Тел. + 34 952 47 44 55 www.grupogemini.com www.mestovstrechi .es

Сегодня нелегко выбирать,но наши клиенты всегда находят то,

что ищут

Page 113: Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol

Je Suis – это коллекция роскошных вечернихсумочек, воплощающих собой

образец элегантности, стиля и утонченности.

Каждая сумка Je Suis существует в единственном экземпляре. Это произведение искусства, созданное из лучших материалов, скрупулезно отделанное и инкрустированное настоящими кристаллами Swarovski.

Ваша сумка Je Suis будет притягивать к себе взгляды окружающих, словно изысканное ювелирное изделие.У каждой женщины должна быть хотя бы одна Je Suis для особых случаев.

100% кристаллы SwarovskiКупить сумку Je Suis вы можете в Joyería Gómez y Molina в Пуэрто-Банусе

Paseo Benabola s/n · Тел. 952 817 289

Page 114: Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol
Page 115: Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol

Торре Бермеха – Новая Золотая миля – Залог роскошной жизни

Цена: от 900 000 €

Цена: 2 450 000 €

Ref: Rxxxxx

Код: 161669

Последние предложения девелопера – это квартиры на первом этаже и двухэтажные пентхаусы. Жилой комплекс в нескольких минутах ходьбы от пляжа располагает целым рядом преимуществ – от обогреваемого плавательного бассейна до тренировочного зала и сауны. Соответствует самому высокому уровню комфорта и удобства жизни. Квартиры на первых этажах имеют отдельные крытые террасы с выходом в прекрасный ухоженный сад, а с верхних этажей пентхаусов, где оборудованы солярии с джакузи и площадка для барбекю, можно насладиться превосходными видами на море.

Арендная плата: 2 000 €/месяц Код: LEAP02056

Прекрасная вилла-люкс в 10 минутахот Марбельи

Квартира с двумя спальнями и двумя ванными комнатами, расположенная в удобно спроектированном комплексе на первой линии пляжа, обеспечит вам покой и комфорт. Здание построено из высококачественных материалов с превосходной отделкой. Это идеальный выбор как для долгосрочной аренды, так и для проведения отпуска. Дом находится в круглосуточно охраняемом закрытом жилом комплексе, который имеет очень удачное местоположение: всего в 5 минут езды от центра Эстепоны, 15 минут езды от Марбельи, часе езды от международного аэропорта Малаги.

Квартира на первой линии пляжа.Новая Золотая миля. Аренда

Последние квартиры от девелопера. Только в Livingstone Estates.

Мы говорим по-русски.Звоните: +34 628 509 523

+34 951 214 [email protected]Продажа - Аренда - Услуги

Испания - Турция - Болгария

Ваш зарубежный партнер по недвижимости с главным офисом в Испании

www.livingstone-estates.com // www.livingstone-rentals.com

Красивая вилла, расположенная в Los Flamingos Golf and Country Club. С нее открываются захватывающие панорамные виды на море и поля для гольфа. 4 спальни, южное расположение, превосходная отделка по высшим стандартам. Виды на море из сада и с террас. Los Flamingos – одно из лучших мест в Марбелье, окруженное тремя полями для гольфа, здесь есть гольф-академия и тренировочное поле. Один из самых эксклюзивных отелей мира, Villa Padierna SPA, находится всего в паре минут езды. Фантастическое расположение, развитая инфраструктура, всего 10 мин. езды до Марбельи и час до аэропорта Малаги.

Мы можем порекомендовать вам отличных адвокатов, говорящих на русском языке, а также проверенные банки, где легко оформить ипотечный кредит. Мы займемся сдачей в аренду и обслуживанием купленной вами недвижимости, у нас работают лучшие специалисты в этой сфере на побережье. Если вы хотите снять недвижимость для себя, у нас найдутся для вас самые выгодные предложения.

Page 116: Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol

Легендарная кошкаЭто одна из старейших пород кошек, ее родина – штат Мэн (США). Существует множество версий происхождения породы, одна невероятнее другой.Так, по одной из них, мейн-кун –плод любви полуодичавшей домашней кошки и… енота. По другой – смесь

кошки и американской рыси. Подтвер-ждением первой легенды мог быслужить енотовидный окрас животногои его название (coon в разговорноманглийском – «енот»), а доказательст-вом второй – кисточки на ушах кошки, однако обе теории неправдоподобныс биологической точки зрения.

Существует еще одна версия, согласно которой порода произошла от шести длинношерстных кошек, которых Мария-Антуанетта послала в Вискасет (штат Мэн), когда планировала бежать из страны во время революции. Сама французская королева в Америку так и не попала, а вот ее питомцы

БЛОГ ЗВЕРИ В ИНТЕРЬЕРЕ

Мейн-кун – кошка фантастическая. Кажется, именно с нее и списал Булгаков своего Бегемота. На фотографии мейн-кун может показаться обычным домашним любимцем. Однако все познается в сравнении: рядом с человеком становится очевидным гигантский для кошки размер. Огромный пушистый хвост и массивные лапы поражают воображение, а голова взрослого питомца по размеру вполне сопоставима с человеческой. Встретишь такую кошку на улице – не на шутку испугаешься. Впрочем, эксперты утверждают: несмотря на свои габариты и грозный вид, мейн-кун – животное удивительно дружелюбное.

МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2011

друг

Page 117: Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol

БЛОГ ЗВЕРИ В ИНТЕРЬЕРЕ

благополучно добрались до пункта назначения. Там их скрестилис короткошерстными породами,от их потомства и пошли современ-ные мейн-куны.

Однако первое упоминание об этой породе в литературе появилось гораздо позднее – в середине XIX века в статье о черно-белом коте по кличке Капитан Дженкс с корабля «Морская лошадь». Впрочем, популярными кошки были не только на страницах книг – на первыхкошачьих выставках в Бостоне и Нью-Йорке они составляли серьезную конкуренцию остальным породам. На пике любви и славы мейн-куны держались вплоть до конца XIX века:в 1895 году на крупнейшей в США выставке мраморная кошка Коузи получила титул «Лучшей кошки». Позже в истории этой породы наблюдался период затишья. Мейн-кун вернул себе широкую известность в середине 50-х годов прошлого века. Примерно тогда же шесть заводчиков создали специальную ассоциацию для сохранения и защиты породы.

Лапы и хвост – вот мои документы!Мейн-кун по праву считается самойбольшой домашней кошкой. Взрос-лые особи достигают веса в 10-15 кг,а внешне напоминают рысь или камы-шового кота. Впрочем, большие габа-риты не мешают пушистому питомцу играть, выполнять различные трюкии даже запрыгивать на шкаф. Несмотря на внешнюю массивность, животные достаточно грациозны и аккуратны, так что за судьбу китайского чайного сервиза в доме хозяева мейн-кунов могут не беспокоиться.

У енотовой кошки охотничьи корни. Несмотря на спокойный нрав, мейн-кун виртуозно ловит мышей, а за их отсутствием довольствуется комарами и мухами. А вот мелких домашних питомцев – собратьев по квартире –он трогать не будет, особенно есливместе с ними рос. Даже к аквариум-ным рыбкам кошка равнодушна, хотя, конечно, на всякий пожарный стоит закрывать стеклянный бокс крышкой.

www.mestovstrechi.es

Женя Пашина

Мейн-кун – удивительное сочетание дикой, грозной, неприступной внешности с добрым и ласковым характером. Животные прекрасно ладят с детьми, ластятся к хозяевам и волшебно мурлычат. Даже и не подумаешь, что такой большой питомец может издавать столь нежные звуки. Заводчики утверждают: найти двух мейн-кунов с одинаковыми голосами почти невозможно.

Особый уходСодержать мейн-куна – удовольствие дорогое. На уход за большим и пушис-тым любимцем, который сам по себе стоит около 1000 евро, потребуется еще 100-150 евро в месяц. Самые крупные из домашних кошек, они и кушают соответствующе. Кроме того, для нормального роста костей, зубов и шерсти питомцам нужны комплексы витаминов и минералов, а также гомеопатические препараты и комплексы для профилактики. Специалисты расходятся во мнениях, чем лучше кормить мейн-кунов.Кто-то настаивает на исключительно сухом корме, кто-то предлагает вводить в рацион мясо.

Впрочем, еда и витаминные добавкине единственная статья расходов. Тщательного ухода требует и шерсть животного, особенно если хозяин планирует участвовать с мейн-куномв выставках. Американская косметика, специальные средства по уходу за шерстью (шампуни, пасты, жидкий шелк), набор расчесок стоят больших денег. Не говоря уже о том, что сама процедура ежедневного причесывания может занимать не меньше получаса.

Где моя большая миска?С появлением мейн-куна в доме возникает потребность во множестве аксессуаров и предметов кошачьего обихода. Например, для кормления лохматого питомца подходят только крупные миски (диаметром 15-20 см), лучше керамические. Особое внимание следует уделить емкости для воды. Мейн-куны очень смешно пьют –они загребают лапой воду и подносят ее ко рту. Если кот в хорошем настрое-

нии, то он запросто может начать гонять миску с водой по кухне или «замочить» в ней любимую игрушку. Это особенность породы, так что не спешите ругать за такие проделки своего любимца.

Котику-гиганту нужен и особенный туалет. Заводчики советуют покупать закрытый туалет большого размера, предназначенный для мелких пород собак, – именно к таким котят приучают еще в питомнике. Классические кошачьи лотки не подойдут – мейн-кун просто не смо-жет в них комфортно расположиться, в итоге запачкает и хвост, и лапы. Альтернативным вариантом может стать большой открытый туалетс бортиками, предотвращающими высыпание наполнителя, однакокогда взрослый кот начнет закапы-вать, то и бортики не спасут.

Позаботьтесь и о когтеточке – ее нужно выбирать с таким расчетом, чтобы она была удобной для взрослой кошки, вытянувшейся в полный рост. В идеале, конечно, обзавестись целым спортивно-когтеточильным уголком, если позволяют средства и пространство в квартире. Стоит купить мейн-куну и свои игрушки – кошки этой породы любят носить их в зубах, поэтому желательно иметь в игровом арсенале хотя бы маленький мячик.

Мейн-кун одинаково приспособлен к жизни как в помещении, так и на улице. Выгуливать этих кошек можно и нужно, но с использованием шлейки и под тщательным присмотром – и собаки не покусают, и у людей не возникнет соблазна переманить животное к себе домой.

Специалисты советуют мейн-кунов кастрировать – тогда и внешний вид кошек будет лучше, и нрав спокойнее. Стерилизацию лучше проводить в возрасте 8-12 месяцев. Если эта процедура будет проделана позже, животному будет сложнее адаптироваться. В некоторых питомниках кастрация – обязатель-ное условие. Подписывая документы на передачу котенка, хозяин беретна себя обязательство провести его стерилизацию.

Page 118: Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol

Итоги вручения премий «Оскар» почти всегда предсказуемы и одновременно неожиданны. Вроде бы, все номинанты известны, однако кому в итоге отдадут предпочтение киноакадемики, до последнего остается загадкой. Так, год назад «Аватар» вопреки всему уступил «Повелителю бури». Какие сюрпризы ждут в этом году? На момент написания статьи обладатели «Оскаров» были еще не известны. Поэтому «МЕСТО ВСТРЕЧИ» решил не играть в шоу «Интуиция» и присудил звание «Лучший фильм года» всем десяти претендентам. В любом случае посмотреть все эти киноленты точно стоит.

ПОПАЛИ В ДЕСЯТКУ

«Боец» (The Fighter)Режиссер: Дэвид О. РасселлВ ролях: Марк Уолберг, Кристиан Бэйл,Эми Адамс

«127 часов» (127 Hours)Режиссер: Дэнни БойлВ ролях: Джеймс Франко, Кейт Мара, Эмбер Тэмблин

Резюме: Жанр – оптимистическая трагедия. Герой – безалаберный скалолаз, чья рука совсем некстати оказывается намертво зажатой камнем во время одного из путешествийпо пещерам. К тому же перед риско-ванным походом парнишка почему-то решил никому не говорить, куда едет. Все время, обозначенное в названии картины, персонаж будет пытаться выбраться из своего плена. Эпизоды, демонстрирующие силу духа и отпи-ливание руки, прилагаются.

Слагаемые успеха: После победы «Миллионера из трущоб» любой проект Дэнни Бойла автоматически становится претендентом на награду. В этот раз, сделав ставку на реально произошедшую историю (ход, который у киноакадемиков всегда в почете),

режиссер опять не прогадал. А заодно напомнил одну простую истину: собрались куда-то – поставьте родныхв известность, а то не ровен час можно и без руки домой вернуться. Достоин ли награды: Энергичная музыка точно не даст заснуть. Джеймс Франко, худеющий на глазах, так яростно играет человека, который более пяти дней не может сдвинуться с места, что поневоле радуешься, ощущая себя в уютном кресле с кружкой любимого напитка в руке. «Рваный» монтажи яркие цвета бредовых фантазий героя погружают зрителя в мир фильма окончательно и бесповоротно на то время, пока не пойдут титры. Не шедевр, но крепко сделанная драма. Если и удо-стоится «Оскара», то неожиданно,но заслуженно.

Резюме: Жанр – реальная боксерская биография. Герой – скупой на эмоции парень из народа, который становится чемпионом мира. Во время своего восхождения ему приходится делать выбор между любимой девушкойи чокнутой родней во главе с психо-паткой-мамашей и подсевшим на наркотики братцем, когда-то подающим надежды боксером. Слагаемые успеха: Боксерыв Америке – это религия. Будь воля американской киноакадемии, она бы каждый год давала «Оскары» подобным фильмам. Но после «Рокки»

и «Малышки на миллион» как-то не случалось картин более-менее достойных. И вот пришел Дэвид О. Расселл (любимчик киноманов со времен своих «Трех королей»), который и колоритных персонажей представил, и напомнил, что с кокаином шутки плохи. В итоге и жизнеутверждающее, и поучительное кино получилось.Как академики любят. Достоин ли награды: Если быне Кристиан Бэйл, это был бы очеред-ной проходной фильм про спортсмена,который «был никем, а стал всем». Однако благодаря Бэйлу, которому

досталась второстепенная роль, кинолента и запоминается. Актер творит нечто невообразимое, его перевоплощение и экспрессия настолько талантливы, что затмевают даже последние секунды Роберта Де Ниро в «Бешеном быке». Это тот, пожалуй, единичный случай, когда номинацию на «Оскар» для фильма завоевал не режиссер, не главный актер, а претендент на «лучшую мужскую роль второго плана».

БЛОГ ТОП-КИНО

МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2011

Page 119: Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol

Резюме: Жанр – пессимизм дальше некуда. Героиня – 17-летняя девчонкаиз маленькой деревушки, вынужденная самостоятельно вести хозяйство и рас-тить младших брата и сестру, в то время как связавшийся с криминалом батя бесследно исчезает, а безумная мамаша загадочно улыбается на любой обращен-ный к ней вопрос. Зловещая сельская «коза ностра», странноватые родствен-нички, убитые белки и отрезанные рукимертвеца вводят зрителя в такой депрес-няк, что чувствуешь себя ничуть не лучше убитого ради пропитания несчастного животного…

«Зимняя кость» (Winter’s Bone)Режиссер: Дебра ГраникВ ролях: Дженнифер Лоуренс, Айзиа Стоун, Эшли Томпсон

«Железная хватка»(True Grit)Режиссер: Итэн Коэн, Джоэл КоэнВ ролях: Джефф Бриджес, Хейли Стайнфелд, Мэтт Дэймон

Слагаемые успеха: Академия иногда любит шокировать. Впро-чем, если именно этот фильм будет удостоен главной голливудской награды, то стоит усомниться в том, что киноакадемики, принимая такое решение, находились в здравом умеи твердой памяти. Тяжелая незави-симая драма с бюджетом в 2 миллиона долларов и отсутствием в кадре хотя бы одного более-менее известного актера – не самый очевидный претендент на получение «Оскара». Но настоящим киноманам, думается, именно такие решения безумной академии, выбравшей год назад «Повелителя бури», больше всегопо душе. Достоин ли награды: Пожалуй, такого атмосферного фильма, когда холодок во время просмотра пробирает до самых костей, в прош-лом году и не было. И если зритель не заснет по ходу картины, то к концу испытает эмоции, которые ему не подарит ни один многомиллионный блокбастер. Хотя следует признать, что это – «кино не для всех», причем настолько, что само попадание в число номинантов легендарной кинопремии выглядит, по меньшей мере, странно.

«Детки в порядке» (The Kids Are All Right)Режиссер: Лиза Холоденко В ролях: Аннетт Бенинг, Джулианна Мур, Марк Руффало

Резюме: Лесбийская комедия тра-гических положений. Живут себе семьей две замечательные женщины, воспитывают двух детей-подростков, смотрят на досуге гей-порно, никого не трогают. И тут обнаруживается биологический отец детишек: в сту-денчестве он подрабатывал, сдавая в медлаборатории свою семенную жидкость. С появлением отца подростки начинают тяготитьсясвоими мамами, одна из которыхв конце концов изменяет с новояв-ленным родителем своей супруге.

Слагаемые успеха: «Деткив порядке» – действительно лучший фильм прошлого года, в меру ироничный, но поднимающий социальные и психологические проблемы. Умный и в то же время

легкий. Он оставляет прекрасное послевкусие, как дорогое вино, кото-рым невозможно не насладиться.И даже тот факт, что герои – предста-вители сексуальных меньшинств,этому никак не мешает.

Достоин ли награды: По боль-шому счету, «Детки» – это «Красота по-американски» конца первого десятилетия XXI века. То, что заду-мывалось и в первом, и во втором случаях как водевильный фарс, в итоге превратилось в мощное киновысказывание о времени,обществе и людях, в нем живущих. И конечно, неслучайно связующим звеном двух лент стала божественная Аннет Бенинг, которой можно дать «Оскар» только за то, как изящноона поворачивает голову.

Резюме: Жанр – пропахший нафта-лином вестерн. Героиня – 14-летняя девочка, нанявшая судебного пристава (любителя выпить), чтобы он нашел убийцу ее отца. На поиски парочка отправляется вместе, прихва-тив с собой толстого, но хорошо стреляющего рейнджера. Здесь все как положено жанру: шерифы, злодеи, предательство и взаимовыручка, пере-стрелки. Из неожиданного – потеря руки (впрочем, не удивительная для номинантов нынешнего конкурса). Слагаемые успеха: Братья Коэн из тех режиссеров, которые пытаются усидеть на двух стульях: ставят картины то интеллектуально авторские, то ком-мерчески простенькие. Если в первомслучае их фильмы вызывают тольковосхищение у небольшой кучки кино-манов (как их предыдущий фильм «Серьезный человек»), то во втором обычно проходят незамеченными, их не выручают даже зубы Джорджа Клуни («Невыносимая жестокость»). Но вот когда братьям удается эти два направления совместить, они срывают банк. Как, например, вышло с фильмом «Старикам тут не место». Достоин ли награды: Вестерн –жанр типично американский. Лучшие годы его остались позади, но попытки возродить то, что когда-то принесло Голливуду славу, всегда приветствуются с большим энтузиазмом. Иногда реанимировать получается, как, например, у Иствуда в «Непрощенном». Коэны, скорее, оказались в плену наработанных сотнями лет штампов, так и не сумев сбить с одежды героев толстый слой нафталина. Хотя даже их полуудача как режиссеров для кого-то была бы вершиной творчества. И «Оскара» братья уже достойны просто за свою фамилию.

БЛОГ ТОП-КИНО

www.mestovstrechi.es

Page 120: Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol

«История игрушек: Большой побег» (Toy Story 3)

«Король говорит!» (The King’s Speech)Режиссер: Том Хупер В ролях: Колин Ферт, Хелена Бонем Картер, Джеффри Раш

Режиссер: Ли АнкричГолоса: Том Хэнкс, Тим Аллен, Джоан Кьюсак

Резюме: Жанр – впадающий в детство маразм. Герои – игрушки, которых после 18-летия хозяина ожидает непонятное будущее. При трех вариантах – чердак, свалка и детский садик – последний оказывается далеко не таким удачным, как сперва представлялось. Игрушки, доведенные до отчаяния садизмом детей-монстров, планируют вырваться на свободу, придумывая гениальный план по спасению. Как обычноу «Пиксар», нарисованные персонажи поражают своей пластикой и даютфору любым живым актерам из игро-вых фильмов.

Слагаемые успеха: Анимация наконец-то достигла того уровня,когда ее победа воспринимается как сам собой разумеющийся факт. В прошлом

году «Вверх» только прокладывал дорогу, а в этом «Игрушки» прошли по ней триумфаторами! Яркие образы, кладезь шуток, из которого, конечно, с особенной гордостью вспоминается: «Хорошо играешь! Система Стани-славского?». Думается, даже великий Константин Сергеевич после просмотра воскликнул бы: «Верю!». Достоин ли награды: Впадатьв детство временами ничуть не зазорно. Если душа сохранила воспоминанияо чудесном мире и любимых куклах, если искренность и эмоциональность фильма превращают взрослого в ребенка, то, похоже, жизнь удалась! Причем, сдается, «История игрушек» – это только начало участия анимации в борьбе за главный «Оскар», а впереди еще ждут «Тачки 2»!Резюме: Жанр – костюмированное

представление о преодолении страхов. Герой – принц, который после отрече-ния от престола старшего брата должен стать королем Великобритании и под-вигнуть страну и свой народ к борьбе во Второй мировой войне. Только вот незадача: принц с детства страдает заиканием, поэтому боится выступатьс монаршими речами. Единственный, кто ему может помочь, – актер-неудач-ник, не имеющий никаких медицин-ских дипломов.

Слагаемые успеха: Фильм, отяжеленный прошедшим временеми роскошными костюмами, не вызы-вал столько надежд со времен «Влюб-ленного Шекспира». «Король» берет тем же, чем и его предшественник, – необычайной легкостью и озорством. Когда за диалогами, персонажамии событиями не ощущаешь ни груза времени, ни тяжести одежд.

Достоин ли награды: При просмотре не обнаруживается ничего выдающегося. Да, Ферт и Раш создают феноменальный дуэт. Конечно, кос-тюмами, антуражем эпоха передана так, что ощущаешь себя живущимв Великобритании 30-х годов XX века. Безусловно, режиссер где надо ставит правильную музыку, ловко монтирует, держит ритм. Но все кажется таким естественным и простым, что величия картины сразу и не понимаешь.И только когда ощущаешь, что пол-ностью погружен в происходящее на экране, понимаешь: перед тобой достойный номинант на «Оскар»!

«Социальная сеть» (The Social Network)Режиссер: Дэвид ФинчерВ ролях: Джесси Айзенберг, Эндрю Гарфилд, Джастин Тимберлэйк

Резюме: Жанр – байопик на вечную тему о гении и злодействе. Герой – парень, которого бросила девушка.В отместку он создает самый знаме-нитый сайт в мире, становится миллиардером, предает лучшего друга, пригревает на груди змею в виде персонажа Джастина Тимберлейка,а также с легкостью избавляется от него, когда тот становится ненужным. За все геройства в награду – обложка журнала Time и титул «Человек года»,а также номинация на премию «Оскар» в 2010 году!

Слагаемые успеха: Актуально – раз. Профессионально – два. Проигрыш «Бенджамина Баттона» – три. А что?

Все сидят в социальных сетях – это примета нынешнего времени. Финчер –мастер самого высокого класса, о чембы он ни снимал: о маньяках и смерт-ных грехах («Семь») или о молодеющих стариках.

Достоин ли награды: Достоин. Уже хотя бы за один слоган, который, вероятно, с полным правом, несколько перефразируя, можно отнести и к пре-мии «Оскар»: «Нельзя угодить 500 миллионам киноманов, не нажив ни одного врага». А еще наградить «Сеть» можно было бы только за одну шевелюру Айзенберга, не говоря уже об умении носить дорогие костюмы, которое демонстрирует Тимберлейк.

БЛОГ ТОП-КИНО

МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2011

Page 121: Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol

«Начало» (Inception)Режиссер: Кристофер НоланВ ролях: Леонардо Ди Каприо, Джозеф Гордон-Левитт, Эллен Пейдж

«Черный лебедь» (Black Swan)Режиссер: Даррен АронофскиВ ролях: Натали Портман, Мила Кунис, Венсан Кассель

Резюме: Жанр – шизофренический сон, путающийся с реальностью.Герой – путешествующий по чужим снам аферист, который вместе с коман-дой отправляется в подсознание своей очередной жертвы, чтобы выполнить поставленную его работодателем задачу. Самый главный вопрос, кото-рым зритель будет мучиться послепросмотра еще долгое время, – вернулся в конце персонаж Ди Каприо в реаль-

ную жизнь или навсегда осталсяв чьем-то чужом сне. Упал волчокили продолжает крутиться? Слагаемые успеха: Такого четко продуманного вымышленного миране было, пожалуй, со времен «Матрицы». Дух захватывает от несущегося прямо по центру мегаполиса тепловоза, от перевора-чивающихся комнат и снежных лавин. Поражаешься изобретательностии фантазии авторов картины, которые еще умудряются ко всему прочему вплести сюда драму семейных

отношений и заставить зрителя думать над непростыми нравственно-моральными дилеммами. Достоин ли награды: «Оскар» –это всегда идеальное сочетание неглу-пого, но и не заумного кино. Его побе-дители – ленты, сделанные высокопро-фессионально и при этом способные понравиться самой разной публике –от профессора математики до вахтера. «Оскар» – тот самый оптимальный баланс искусства и коммерции. И этомув полной мере соответствует номинант –философское кино для всех «Начало».

Резюме: Жанр – балетная паранойя. Героиня – воспитанная деспотичной матерью талантливая балерина, кото-рая после свершения своей заветной мечты – получения главной партиив «Лебедином озере» – погружаетсяв странный мир доселе неизведанных чувств и эмоций. В этом мире будут поцелуи с Венсаном Касселем, сексс Милой Кунис, а также изуродованная Вайнона Райдер и зловещее, живущее своей собственной жизнью отражение Портман в зеркале. Слагаемые успеха: Путь Ароноф-ски к «Оскару» был долог и тернист.«Пи» принесло ему славу автора-нова-тора, «Реквием по мечте» и «Фонтан» –обожание эстетов-киноманов. «Рестлером» он доказал всем свое умение снимать простые драмы без монтажных ухищрений и застреваю-

щих в мозгу саундтреков. Так что попа-хивающая мистикой, но вроде бы как реальная история о девушке, в поисках своего «я» открывшей неизведанные горизонты, – удачное сочетание всего того, что режиссер умеет.

Достоин ли награды: Скорее нет, чем да. Монтировать Аронофски не разучился, напряженная музыка всегда

к месту. Героиня внушает не то чтобы симпатию – искреннее сочувствие как минимум. Но, по большому счету, этот фильм – пустышка, где за красивой картинкой и выразительными глазами Натали Портман, наполненными слезами, ничего нет.

Алексей Левин

БЛОГ ТОП-КИНО

www.mestovstrechi.es

Page 122: Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol

Новая книга Чака Паланика «Пигмей» получилась, как обычно, провокационной, циничной и с элементами жестокости. Школьники-спецагенты неназванной страны под предлогом учебы по обмену проникают в американское общество, чтобы стереть его с лица земли. Однако на пути карающих замыслов начинающих террористов встают непредвиденные обстоятельства.

Любовь по обмену

Женя Пашина

Чак Паланик. Пигмей. М.: АСТ, 2010 - Перевод Никиты Красникова

Чак Паланик (правильное ударение на первый слог) – американ-ский писатель и журналист украинского происхождения. Он стал популярен после выхода книги «Бойцовский клуб», по которойв 1999 году режиссер Дэвид Финчер снял одноименный фильмс Эдвардом Нортоном и Брэдом Питтом в главных ролях.

Жанр книги определен уже наобложке – это шпионский романXXI века. Группа специально обучен-ных школьников-боевиков из тотали-тарной страны приезжает по обменув США с целью внедриться в тамошнееобщество потребления и провести операцию «Хаос». Главный герой, Агент 67, от лица которого и ведется повествование, с первых же дней пребывания в школе получает прозвище Пигмей за субтильность и низкий рост, однако на деле оказывается проворнее всех своих американских одноклассников.

Малолетних террористов готовилик миссии с четырех лет. По звукувзведенного курка они с легкостью определят тип оружия, а после посещения обычного супермаркета

запросто соберут мощную бомбу.Даже с орфографией у них всев порядке: слова типа «псевдогипо-паратиреоидный», «дуоденоеюнос-томия» для юных шпионов – детская задачка. Жаль, грамматика подкачала. Расплачиваться за это придется чита-телю. Вся книга написана на языке гастарбайтеров и чукчей в виде регулярных отчетов-донесений руководству. «Агент моя нога одиншаг – и хваленый система националь-ной безопасности победи, вырожден-ческий Америка проникни, змеиная крысиная гнездо. Нора дьявола. Улей коррупции. Приемный семья поджидай данный боевик: рука объятие изготовь, палец нетерпеливо шевели. Кричи-регочи направление данные боевик».И так все 320 страниц, что, впрочем, уже к середине книги воспринимается

как должное. Как видно даже из цитаты, Америка у Паланика совсем не милая и одноэтажная, а, скорее, жирная, обрюзгшая, ханжеская, лениваяи похотливая. Конечно, тут не обошлось без гипербол, однако даже со скидкой на это будущие жертвы операции «Хаос» не вызы-вают особенной жалости или сострадания, а жестокость и убийства воспринимаются чем-то вроде кары свыше для персонажей.

И все же, несмотря на блестящую подготовку, шпионская операция оказывается под угрозой срыва.Агент 67 так увлекается процессом,что нарушает важнейшее правило своей страны («лучший результат – средний результат») и превращается чуть ли не в национального героя «вражеского государства». Не очень-тополучается у Пигмея и выполнение «побочной задачи» – осеменить максимальное количество местных самок. Может быть, потому что там, где появляется любовь, заканчивается война.

БЛОГ ЧТО ЧИТАТЬ

МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2011

Page 123: Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol

Беседовала Марина Индига

– Алексей, что привело вас к занятию дайвингом?

– Я профессиональный гидронавт, долгие годы работал командиром глубоководного аппарата на научных судах, поэтому опыт под водой у меня был богатый. Мне удалось познакомиться с подводным

миром практически всех морей и океанов. А оказавшись на Тенерифе, я стал заниматься этим в качестве хобби. Но от судьбы не уйдешь, и жизнь снова привела меня к этой профессии.

– Есть люди, которые страдают морской болезнью. Что бы вы им посоветовали, если они хотят попробовать заняться подводным плаванием?– Помочь преодолеть страх – это как раз основная задача инструктора. Большая часть тех, кто погружается впервые, боятся: дышать под водой – противоестественно. Поэтому

инструктор должен «заразить» человека дайвингом, ведь если ты преодолеваешь страх, перед тобой предстает другая плоскость: ты паришь, как в невесомости, можешь подняться, опуститься…

– Дайвинг на Тенерифе – один из основных видов спорта?

– На Канарах этот вид спорта не растиражирован, как, например, в Египте, и нельзя сказать, что Канарские острова – это Мекка для дайверов, однако здесь есть виды дайвинга, которые для осведомленных любителей подводного плавания представляют особый интерес.

– Например, какие?

– Есть два основных направления. Первое – это погружение в подводные пещеры. Вулканическое дно предоставляет возможность совершить путешествие по удивительным

Весенние обострения знакомы многим,и каждый борется с ними по-своему. «МЕСТО ВСТРЕЧИ» предлагает музыкаль-ный рецепт от авитаминоза, депрессии, одиночества и несчастной любви.Все очень просто: нужно лишь смешатьв любой пропорции четыре предложен-ных ингредиента.

Bryan Adams «11» (2008)Брайан никогда не разочаровывал своими альбомами, поэтому порадует и этой пластинкой. Удивительно стабильныйи предсказуемый музыкант Адамс осторожничает и не рискует выезжать из накатанной колеи. И это понятно: шоу-бизнес,

холодный расчет. Вот уже два десятилетия песни Брайана занимают первые строчки в чартах. Его альбомы расходятся многомиллионными тиражами, билеты на концерты раскупаются за считанные дни. Все выверено и в пластинке с говорящим названием «11». Одиннадцать – это порядковый номер очередного студийного альбома Брайана Адамса, и здесь тоже все предельно точно. Композитор, певец и инструменталист подарил мировой поп-культуре не один десяток хитов. Так что, запуская в электронную пасть проигрывателя диск знаменитого канадца, стоит ожидать еще одной душераздирающей баллады, еще одного нетленного шедевра о любви. Например, Mysterious Ways, трек под номером 8. Хотя в альбоме есть еще много всего интересного.

Donna Summer «Love to love you babe» (1975)В те незапамятные времена, когда весь звук еще был аналоговым,а в СССР не было секса, в Америке имя Donna Summer уже было синонимом любви, а ее альбомLove to love you babe стал материальным воплощением любви

и секса вместе взятых. Ритмы титульной песни в стиле молодого диско так завораживали и возбуждали, что стрем-лению авторов сделать эту композицию бесконечной ничто не могло помешать. Хотя нет! Полет эротических мечтаний мог быть прерван концом виниловой пластинки. Так и произошло: песня занимала целую сторону лонгплея и, к сожалению, обрывалась. Это сейчас компакт-диск дает бесконечные возможности, а пульт дистанционного управления снабжен кнопочкой repeat, кстати, очень способствующей бесконечности любви. А в суровые 70-е пластинку требовалось переворачивать собственноручно. Так что, открывая коробочку с диском Love to love you babe, можно вспомнить о главных преимуществах цифровых технологий и об окончании холодной войны: секс все-таки есть, а любовь может быть бесконечной. Нужно лишьнажать заветную кнопочку.

M People «Fresco» (1997)То, что в начале 90-х сотворили участники британской команды M People, сложно вогнать в рамки одного музыкального направления. Густой, мясистый ритм с частотой чуть более 120 ударов в минуту дает основание предположить, что это рафинированное диско. Глубокий,

грудной «черный» вокал не оставляет сомнений в том, что это музыка соул. С той же долей вероятности здесь можно услышать и блюз, и фанк, и что-то еще. Но главное, что основатель группы – британский ди-джей Майк Пикеринг –в нужной пропорции смешал эти стили и… не стал взбалты-вать! Именно поэтому в песнях M People много воздуха и пространства, а пластинка 1997 года Fresco способна насытить кислородом даже душный офис и раскачать самых флегматичных начальников.

Татьяна Зыкина«Ощущение реальности» (2009)Избежать весенней депрессии,не прикладывая серьезных усилий, поможет дебютная пластинка Татьяны Зыкиной. Особенно если в свое время вы пропустили эту сладкую пилюлю под названием «Ощущение реальности». Уникальность диска

в том, что достоянием общественности он стал не «благодаря», а скорее «вопреки». Дебют певицы из Ижевска состоялся в Интернете. А вот слабая раскрутка исполнительницы и неудачная рекламная кампания так и не сделали из нее «суперстар». Неудивительно, что, читая эти строки, вы всееще ассоциируете Зыкину с именем Людмила и песней«Течет река Волга». Свежесть и искренность – два ключевыхслова, характеризующих пластинку молодой и талантливой певицы, за плечами которой профессии теле- и радиожурна-листа и малоизвестный сборник ранних песен, вышедшийпод странным псевдонимом Баграмян.

Игорь Abrikosoff

ПЛЕЙ-ЛИСТ1. Dire Straits – On Every Street2. STYX – One Way Out3. U2 – Moment Of Surrender4. Nazareth – Animals5. Н. Носков – Паранойя 6. Joe Bonamassa – Stop!7. Annie Lennox – Precious8. Маргулис, Чиж, Ромарио – Родные друзья9. Triangle Sun – Diamond10. Alice Russell – Turn and Run

БЛОГ ЧТО СЛУШАТЬ

www.mestovstrechi.es

Page 124: Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol

Душный летний день. Пять часов вечера. На далеком горизонте над низкими горами Теннесси протянулась тоненькая ниточка облаков.

Трехмоторный «Боинг-727» приближался к долине реки Теннесси, двигаясь навстречу быстро садящемуся солнцу.

Радист протиснулся через узкую дверь в кабину, поправил брюки и кивнул

капитану. Затем он надел наушники и принялся возиться с рычажками и

кнопками. Капитан Литтлджон посмотрел вниз, на воду, от которой отражалось заходящее солнце, и включил микрофон связи с салоном. – Леди и джентльмены, говорит капитан авиалайнера. Справа от

самолета, почти под нами, озеро Уоттс-Бар – часть энергетического

проекта Теннесси. Пассажиры по левому борту могут увидеть плотину

Уоттс-Бар, а за ней озеро Чикамауга. Те, у кого острое зрение, могут разглядеть далеко на востоке горы Грейт-Смоуки...

Капитан положил микрофон на место и вновь включил негромкую музыку. На панели внутренней связи замигала лампочка. Душный летний день. Пять часов вечера. На далеком горизонте над

низкими горами Теннесси протянулась тоненькая ниточка облаков. Трехмоторный «Боинг-727» приближался к долине реки Теннесси,

двигаясь навстречу быстро садящемуся солнцу.Радист протиснулся через узкую дверь в кабину, поправил брюки и кивнул

капитану. Затем он надел наушники и принялся возиться с рычажками и

кнопками. Капитан Литтлджон посмотрел вниз, на воду, от которой отражалось заходящее солнце, и включил микрофон связи с салоном. – Леди и джентльмены, говорит капитан авиалайнера. Справа от

самолета, почти под нами, озеро Уоттс-Бар – часть энергетического

проекта Теннесси. Пассажиры по левому борту могут увидеть плотину

Уоттс-Бар, а за ней озеро Чикамауга. Те, у кого острое зрение, могут разглядеть далеко на востоке горы Грейт-Смоуки...

Капитан положил микрофон на место и вновь включил негромкую музыку. На панели внутренней связи замигала лампочка.

Душный летний день. Пять часов вечера. На далеком горизонте над низкими горами Теннесси протянулась тоненькая ниточка облаков.

Трехмоторный «Боинг-727» приближался к долине реки Теннесси, двигаясь навстречу быстро садящемуся солнцу.

Радист протиснулся через узкую дверь в кабину, поправил брюки и кивнул

капитану. Затем он надел наушники и принялся возиться с рычажками и

кнопками. Капитан Литтлджон посмотрел вниз, на воду, от которой отражалось заходящее солнце, и включил микрофон связи с салоном. – Леди и джентльмены, говорит капитан авиалайнера. Справа от

самолета, почти под нами, озеро Уоттс-Бар – часть энергетического

проекта Теннесси. Пассажиры по левому борту могут увидеть плотину

Уоттс-Бар, а за ней озеро Чикамауга. Те, у кого острое зрение, могут разглядеть далеко на востоке горы Грейт-Смоуки...

Капитан положил микрофон на место и вновь включил негромкую музыку. На панели внутренней связи замигала лампочка.

Роберт ФИШ

Д ушный летний день. Пять часов вечера. На далеком горизонте над низкими горами Теннесси протянулась

тоненькая ниточка облаков. Трехмоторный «Боинг-727» приближался к долине реки Теннесси, двигаясь навстречу быстро садящемуся солнцу.Радист протиснулся через узкую дверь в кабину, поправил брюки и кивнул капитану. Затем он надел наушники и принялся возиться с рычажками и кнопками. Капитан Литтлджон посмотрел вниз, на воду, от которой отражалось заходящее солнце, и включил микрофон связи с салоном. – Леди и джентльмены, говорит капитан авиалайнера. Справа от самолета, почти под нами, озеро Уоттс-Бар – часть энергетического проекта Теннесси. Пассажиры по левому борту могут увидеть плотину Уоттс-Бар, а за ней озеро Чикамауга. Те, у кого острое зрение, могут разглядеть далекона востоке горы Грейт-Смоуки...Капитан положил микрофон на место и вновь включил негромкую музыку. На панели внутренней связи замигала лампочка. – Капитан, это Кларисса. У нас неприятности. Какой-то мужчина затащил в туалет Милли и заперся, – стюардесса заговорила быстрее. – Нет, он не пытается за ней ухаживать, сэр. Это захват самолета.Дрожащий от страха голос девушки металлическим эхом отразился от стен тесной кабины.– Где сотрудники службы безопасности? – спросил капитан.– Один из охранников сейчас находится рядом со мной...– Как пассажиры?– Все тихо, – ответила стюардесса. – Они пока еще ничегоне знают.– Хорошо. Постарайся, чтобы не возникло паники... А сейчас дай микрофон охраннику.После короткой паузы в кабине раздался хрипловатый мужской голос:– Здравствуйте, капитан. Какой-то тип встал и пошелк туалету. Естественно, никто не обратил на него внимания. Добравшись до туалета, он выхватил пистолет, приставил к виску Милли и заставил войти с ним в туалет. Потом заперся. Я разговаривал с ней через дверь. Пока с Милли все в порядке, но она говорит, что у него, кроме пистолета, нож и какая-то бутылка. Он сказал ей, что это нитроглицерин. На вид жидкость маслянистая, желтого цвета, – сотрудник службы безопасности откашлялся и спросил: – Что мне делать?– Ничего, – быстро ответил капитан Литтлджон. – Возвращайтесь на свое место и сидите спокойно. Раз онне запретил Милли разговаривать с вами, значит, намерен общаться через нее. Пусть все переговоры ведет Кларисса.Я пока свяжусь с Новым Орлеаном и попрошу инструкций.

Радист, не дожидаясь приказа, уже связался с аэропортом Нового Орлеана. – Кларисса? – с тяжелым вздохом позвал Литтлджон.– Да, капитан, – сразу же откликнулась девушка.– Повесь на дверь туалета табличку «Закрыт по техническим причинам» и задвинь занавес. С Милли действительно всев порядке?– Да, сэр. Подождите секунду... Она, кажется, что-то говорит. После небольшой паузы стюардесса снова вышла на связь: – Вы меня слышите, капитан? Милли говорит, что он требует повернуть к Джексонвиллу и там дозаправиться.– Куда это он собрался? Если на Кубу, то горючего хватит. Пусть Милли напомнит ему, что это не «747».– Да, сэр. Она больше ничего не сказала.– Еще не выяснили, кто он? – поинтересовался капитан Литтлджон.– В списках пассажиров он значится под именем Чарльза Вагнера из Хартфорда. Сидел у прохода, на месте 16С. Когда вылетели из Кеннеди, попросил принести завтрак. Больше ничего не могу сказать...– Как он выглядит?– Трудно сказать. По-моему, ничего особенного. Лет тридцать-сорок на вид, волосы довольно длинные, но уже начали редеть... – Сколько он выпил? – прервал капитан стюардессу.– Всего одну банку пива. Я уверена, что он не пьян... Что мне делать?– Ничего. Найди себе какое-нибудь занятие на тот случай, если кто-то из пассажиров поинтересуется, что ты там делаешь. Табличку на дверь туалета повесь немедленно. И не забудь про занавес... Да, вот еще что: немедленно сообщи мне, если...В этот момент к нему повернулся радист.– Новый Орлеан на связи, сэр. Я уже назвал номер нашего рейса...– У нас ЧП, – сообщил капитан Литтлджон. – На борту вооруженный террорист.– Что происходит?– Он захватил одну их стюардесс и заперся в туалете. Вооружен. Кроме пистолета, у него нож и, возможно, бутылкас нитроглицерином. Думаю, он не блефует.– Куда он хочет лететь? – спросили с земли.– Пока в Джексонвилл. Потребовал там дозаправиться.– Оставайтесь на связи, – попросил диспетчер из Нового Орлеана. – Я немедленно свяжусь с начальством. Скоро вернусь.Капитан хмуро смотрел перед собой, крепко сжимая штурвал. Впереди начало темнеть. Из микрофона доносился треск статических помех, ожидание казалось бесконечным. Через

БЛОГ ДЕТЕКТИВ

МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2011

Page 125: Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol

Душный летний день. Пять часов вечера. На далеком горизонте над низкими горами Теннесси протянулась тоненькая ниточка облаков.

Трехмоторный «Боинг-727» приближался к долине реки Теннесси, двигаясь навстречу быстро садящемуся солнцу.

Радист протиснулся через узкую дверь в кабину, поправил брюки и кивнул

капитану. Затем он надел наушники и принялся возиться с рычажками и

кнопками. Капитан Литтлджон посмотрел вниз, на воду, от которой отражалось заходящее солнце, и включил микрофон связи с салоном. – Леди и джентльмены, говорит капитан авиалайнера. Справа от

самолета, почти под нами, озеро Уоттс-Бар – часть энергетического

проекта Теннесси. Пассажиры по левому борту могут увидеть плотину

Уоттс-Бар, а за ней озеро Чикамауга. Те, у кого острое зрение, могут разглядеть далеко на востоке горы Грейт-Смоуки...

Капитан положил микрофон на место и вновь включил негромкую музыку. На панели внутренней связи замигала лампочка.

Душный летний день. Пять часов вечера. На далеком горизонте над низкими горами Теннесси протянулась тоненькая ниточка облаков.

Трехмоторный «Боинг-727» приближался к долине реки Теннесси, двигаясь навстречу быстро садящемуся солнцу.

Радист протиснулся через узкую дверь в кабину, поправил брюки и кивнул

капитану. Затем он надел наушники и принялся возиться с рычажками и

кнопками. Капитан Литтлджон посмотрел вниз, на воду, от которой отражалось заходящее солнце, и включил микрофон связи с салоном. – Леди и джентльмены, говорит капитан авиалайнера. Справа от

самолета, почти под нами, озеро Уоттс-Бар – часть энергетического

проекта Теннесси. Пассажиры по левому борту могут увидеть плотину

Уоттс-Бар, а за ней озеро Чикамауга. Те, у кого острое зрение, могут разглядеть далеко на востоке горы Грейт-Смоуки...

Капитан положил микрофон на место и вновь включил негромкую музыку. На панели внутренней связи замигала лампочка.

пару минут помехи стихли, послышался голос, который явно привык командовать. – Капитан Литтлджон? Говорит служба безопасности, Новый Орлеан. Мы разрешаем изменить курс на Джексонвилл.Помощник капитана тут же полез в сумку за нужными картами. Литтлджон начал медленно поворачивать штурвал. Чтобы у пассажиров не возникло ненужных вопросов, он решил схитрить.– Леди и джентльмены, – сказал капитан в микрофон, связывающий кабину с салоном. – Для того чтобы пассажиры, которые сидят по другому борту, тоже могли насладиться каскадом электростанций и плотин, я...Литтлджон закончил плавный поворот, после которого нос самолета был направлен на юго-восток – туда, где уже сгущались сумерки. В кабине вновь раздался голос начальника службы безопасности аэропорта Нового Орлеана.– Отлично придумано, капитан Литтлджон. Переключайтесь на службу безопасности Джексонвилла. Они уже в курсе. Мы тоже будем оставаться на связи.Литтлджон заглянул через плечо помощника, чтобы изучить воздушную карту Флориды. – Капитан? – взволнованно проговорила Кларисса.– Да? – буркнул Литтлджон, неохотно отрываясь от карты.– Он требует выкуп за пассажиров и самолет. Хочет, чтобы деньги ждали в Джексонвилле. Если его требования не будут выполнены, он пригрозил сначала убить Милли, а потом взорвать самолет.– Сколько он хочет?Прежде чем ответить, девушка сглотнула подступившийк горлу ком.– Ч... четверть миллиона долларов, сэр.На лице капитана не дрогнул ни один мускул. Он взял микрофон внешней связи.– Вызываю службу безопасности Джексонвилла. Вы слышите меня?– Мы вас прекрасно слышим, капитан.– Террорист требует четверть миллиона долларов.– Слышали. Не выяснили, кто он такой?– В списке пассажиров значится под именем Чарльза Вагнера из Хартфорда, Коннектикут, – сообщил Литтлджон.– Кроме денег, он больше ничего не требует? – спросилис земли.– Одну секунду, – капитан поменял микрофоны и спросилу стюардессы: – Кларисса, больше он ничего не требует?– Требует, сэр. У него много требований. Наверное, этот человек заранее приготовился к захвату и продумал все до мелочей. Я записала все его требования, – девушка начала было читать список, но тут же замолчала. – Извините, сэр. Туалет временно не работает. Нет, другой открыт. Да, сэр. Через секунду она негромко сказала в микрофон: – Я повесила на дверь табличку и задернула занавес, но некоторые пассажиры...– Черт с ними, с пассажирами! Побыстрее читай список.– Да, сэр. Он требует, чтобы деньги лежали в небольшом чемодане в пачках по 25 тысяч долларов. Купюры должны быть достоинством в 50 и 100 долларов. Самолет должен приземлиться в самом конце полосы 725, как можно дальшеот здания аэропорта...– Подожди, – остановил ее Литтлджон и взял микрофон внешней связи. – Служба безопасности, все слышали?– Слышали, – ответил человек из Джексонвилла. – Продолжайте.– Продолжай, Кларисса, – велел капитан.– Да, сэр. Он требует, чтобы в самолет никто не входил.

Пообещал отпустить пассажиров. Сказал, что после того, как они покинут самолет, он выйдет из туалета. Два человека должны подняться по трапу и забросить чемодан с деньгами в салон, но ни в коем случае не заходить в самолет. И послед-нее: ему нужны два парашюта...– Два парашюта? – удивился Литтлджон.– Да, он требовал два парашюта – спортивный и армейский.– Быстро проверьте, значится ли Чарльз Вагнер в списках Американской парашютной ассоциации? – голос из Джексонвилла зазвучал громче. – Что-нибудь еще, капитан?– Кларисса? – обратился Литтлджон к своей стюардессе.– Это все, капитан. По крайней мере, пока. Он сказал,что сообщит следующие инструкции после приземленияв Джексонвилле.– Хорошо, – капитан Литтлджон отключил микрофон внутренней связи. – Служба безопасности? Полностью очистите полосу 725.– Будет сделано, – заверили его с земли.– Как быть с деньгами?– О них не беспокойтесь. К вашему прибытию все будет готово. Сомневаюсь, что он успеет воспользоваться ими, но он их получит. Дадим ему и парашюты.– Хорошо, – облегченно вздохнул капитан. – Я не хочу потерять Милли, не говоря уже о самолете с пассажирами.Литтлджон щелкнул тумблером. Почти закатившееся солнце находилось у них за спиной. Внизу медленно скользили тени гор. Когда «Боинг-727» вышел на курс Ноксвилл – Джексонвилл, капитан Литтлджон сделал плавный поворот. Теперь нос самолета смотрел строго на юг. В сгущающейся темноте ровно гудели двигатели. Лампочки на панели приборов освещали напряженные лица мужчин. Наконец впереди показались огни Джексонвилла. Самолет начал плавно снижаться. Капитан кивнул помощнику, и тот связался с диспетчерами аэропорта. Литтлджон включил микрофон связи с салоном и произнес спокойным голосом:– Леди и джентльмены, это вновь ваш капитан. Из-за плохих погодных условий мы вынуждены совершить посадку в Джексонвилле, штат Флорида. Автобусы уже ждут в аэропорту. Экипаж и авиакомпания приносят извинения за причиненные неудобства... А сейчас, пожалуйста, пристегните ремни, приве-дите спинки кресел в вертикальное положение и потушите сигареты.

И вот из самолета вывели последнего недовольного пассажира. Всех посадили в автобусы и увезли к

находящемуся вдали зданию аэропорта. К боингу подъехали заправщики и начали закачивать горючее, а к трапу подкатил маленький фургон. Из него вышли двое мужчин. Один нес небольшой парашют и чемоданчик, у второго парашют оказался побольше. Они поднялись по трапу и, не заходяв салон, положили на пол самолета парашюты и чемоданчик. Кивнув бледной, как мел, Клариссе, спустились. – Кларисса? – обратился Литтлджон к стюардессе.– Да, капитан?– Куда теперь?– Одну секунду, – за этими словами последовала длинная пауза. Наконец в кабине раздался голос стюардессы: – Капитан, он хочет лететь в Майами. Скорость должна быть минимальной, не больше двухсот узлов в час, а высота – две тысячи футов.И еще он потребовал открыть заднюю дверь для пассажиров...В разговор вмешались сотрудники службы безопасности аэропорта. – Капитан, он сможет спрыгнуть с самолета? – спросил кто-то.– Если воспользуется задней дверью, то сможет, – хмуро бурк-нул Литтлджон. – Теперь понятно, почему он выбрал «727».

БЛОГ ДЕТЕКТИВ

www.mestovstrechi.es

Page 126: Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol

Перевод с английского С. Манукова

На «707» и «747» нет задней двери. Он или разбираетсяв самолетах, или хорошо подготовился к захвату.– А лететь с открытой дверью не опасно? Разгерметизациине будет?– На высоте двух тысяч футов не будет, – успокоил капитан. – К тому же, Флорида плоская, как стол. Даже если мы запрем заднюю дверь, он всегда сможет воспользоваться одним из аварийных выходов. Что нам делать?– Капитан, майор Виллоуби, ВВС. У вас есть какие-нибудь идеи?– Можно полететь над океаном,– задумчиво ответил Литтлджон. – Сомневаюсь, что он рискнет прыгать в воду.У вас будет время поднять в воздух несколько самолетови встретить нас по пути в Майами. Конечно, он не разрешит нам долго лететь над океаном, но пока разберется, что к чему, мы выиграем 10-15 минут.– Если он спрыгнет с высоты 500 футов, – подключилсяк разговору помощник Литтлджона, – ночью его не найти.– Попытка не пытка, – пожал плечами капитан.– Вы правы, сэр, – поддержал его майор Виллоуби. – Мы рас-чистим вам коридор вдоль берега. Постарайтесь подольше продержаться над океаном. Хотя бы до Дейтоны. – Капитан, – неожиданно послышался в кабине испуганный голос Клариссы. – Он начинает нервничать.– Передай ему, что мы взлетаем, – ответил стюардессе Литтлджон, включая двигатели.Самолет помчался по взлетной полосе и через минуту оторвался от земли. Литтлджон развернулся, удалился от берега примерно на милю и взял курс на юг. – Чем занимается наш угонщик? – поинтересовался начальник службы безопасности Джексонвилла.– Одному Богу известно! – хмуро ответил Литтлджон. – Наверное, скоро выйдет из туалета и увидит, что мы летимнад океаном. А там будет видно.– Оставайтесь на связи, – попросили с земли.– Не беспокойтесь, никуда я не денусь.– Капитан...– Да, Кларисса?– Кажется, он сейчас выйдет.– Кларисса, я хочу, чтобы ты села и пристегнулась. Как только он отпустит Милли, пусть она тоже пристегнется. Я не хочу, чтобы вы случайно вывалились в открытую дверь. Ты меня слышишь?– Слышу, сэр. Одну секунду, – последовала короткая пауза. –Я пристегнулась, капитан.Ее голос неожиданно дрогнул: – Капитан, они вышли из туалета...– Как Милли? – в голосе Литтлджона слышалось искреннее беспокойство.– Бела, как мел. Милли, садись. Пристегивайся быстрее, – очередная короткая пауза. – Сэр, он посмотрел в иллюминатор и увидел, что мы летим над океаном. Требует немедленно поворачивать к берегу. Или мы поворачиваем к берегу,или он убьет сначала Милли, а потом меня. Капитан... Я... я...По-моему, он не шутит...– Поворачивайте! – приказал Джексонвилл.– Поворачивайте! – подтвердил майор Виллоуби. – Сейчас можно. Мы за вами наблюдаем.Литтлджон немедленно развернул самолет, и через считанные секунды они уже летели над землей.– Капитан?– Да, Кларисса?– Он говорит...– Дай мне самому поговорить с ним.– Секунду. Капитан, он отказывается разговаривать с вами. Требует, чтобы мы летели в Окалу, а там повернули на юг,

к Нейплсу. Скорость и высота должны быть теми же,что и сейчас. Около Нейплса вы можете выйти из кабины.К тому времени он уже покинет самолет.В разговор вмешался начальник службы безопасности.– Делайте, что он говорит, капитан. Не надо рисковать.Вы в пределах видимости истребителей. Мы предупредили полицию всех городов и населенных пунктов у вас на пути, так что далеко ему не уйти.– Но в центре Флориды большие незаселенные территории, – пробурчал Литтлджон. – Впрочем, как знаете. Будьте добры, обеспечьте нам свободный коридор из Нейплса в Майамии забронируйте места в каком-нибудь приличном отеле.– Будет сделано, – ответили из Джексонвилла.– Капитан, – испуганно вскричала Кларисса, – он хочет, чтобы мы перешли в кабину. Отказывается прыгать при нас. Не хочет, чтобы мы видели...– Делайте, как он говорит, – вздохнул капитан Литтлджон. – Только держитесь за спинки кресел, когда будете идти.Я сделаю маленький вираж, чтобы вы случайно не вывалились в дверь. Идите.В кабине самолета с нетерпением ждали стюардесс. Наконец раздался стук, и дверь открылась. В тесную кабину кое-каквтиснулись насмерть перепуганные девушки и быстро захлопнули за собой дверь. Милли от страха едва стоялана ногах, Клариссе приходилось ее поддерживать. Литтлджон сжал зубы и посмотрел вниз. Под крыльями боинга, как при замедленной съемке, проплыл Дейд-Сити,за которым начались пустоши и болота юго-западной Флориды. Затем показались огни западного побережья штата.– Приближаемся к Нейплсу, – сообщил капитан Литтлджон.Все посмотрели вниз. Через несколько минут они уже летели над заливом. Литтлджон повернулся к своему помощнику.– Майк, сходи проверь. Только будь осторожен.Майк вышел в пустой коридор. Держась за спинки кресел, добрался до дальнего конца самолета и осторожно закрыл заднюю дверь. Потом вернулся в кабину и доложил:– Никого нет.– Мы упустили его, – в голосе Виллоуби послышалось разочарование.– Не беспокойтесь, ему от нас все равно не уйти, – успокоил майора начальник службы безопасности. – В штате объявлена тревога. Капитан, можете лететь в Майами. Спокойной ночии счастливого пути!– Спасибо, – поблагодарил Литтлджон и, выключив микрофон, увеличил скорость. Самолет рванул вперед. – Ну, что же, дети мои, день был длинным и трудным. Теперь можно немного и передохнуть.Отодвинув карты Флориды, капитан сунул руку в чемоданчики негромко проговорил: – По 50 тысяч долларов на брата. Неплохо за несколько часов работы. К тому же, деньги не облагаются налогами.– Мне причитается больше, – мрачно сказала Милли, – за то, что я пять часов просидела в тесной каморке с трупом!– Подумаешь, просидела пять часов с трупом! – фыркнула Кларисса. – А что же тогда говорить обо мне? Не забыла еще, кто вытолкнул его в эту чертову дверь? Как ни привязывайся, легко можно выпасть!– А мне пришлось убить беднягу, – печально вздохнул радист.Помощник капитана, не обращая никакого внимания на жалобы коллег, аккуратно спрятал свою долю в портфель.– Чарльз Вагнер, – задумчиво проговорил он. – Вот уж кому не повезло, так не повезло! Если бы он не вошел в сортир в неудачное время, то был бы сейчас жив и здоров. Интересно, чем он зарабатывал на жизнь?

Сове

ршен

но СЕ

КРЕТ

НО №

11/2

58 от

11/

2010

БЛОГ ДЕТЕКТИВ

МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2011

Page 127: Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol

Перевод с английского С. Манукова

Дизайн интерьера – Мебель для улицы – Гардеробные комнаты – Художественные галереи

Цена забывается, а качество остается

Дизайн домашних кинотеатров – Дизайн света – Системы управления домом – Аудио- и видеосистемы

Обслуживание на русском языке: (+34) 677 104 402 – We will attend you in English: (+34) 651 818 044

[email protected] – www.avpremium.com

Автострада А7 – Коммерческий центр Sotomarket – Сотогранде

Autopista del Mediterráneo (A7) – Centro Comercial Sotomarket – Urb. Sotogrande

Page 128: Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol

Весна даст возможность осторожными серьезным Ракам немного раскрыться и перестать прятаться в тени. Появятся новые друзья и интересные идеи, и теи другие способны изменить жизнь.МАРТ – удачный период для самообра-зования и учебы. А вот любовьюи романтическими переживаниями голову лучше не забивать – будетне до них.

Самое интересное ждет Раков в началеАПРЕЛЯ: придется много разъезжать и общаться. В том числе, с представи-телями власти. Так что стоит на всякий случай быть начеку, чтобы неосторожно оброненным словом не перечеркнуть собственные планы.

МАЙ – время действовать. Месяц хорош для начала новых отношений, а также всего, что связано со спортом. Дальние походы и путешествия могут оказаться перспективными. Часто именно дорога открывает в нас новые способности, а встречи навсегда меняют представление о жизни.Стоит быть к ним внимательнее!

Мир не стоит на месте, и Львам тоже придется подвигаться в МАРТЕ.С большими финансовыми тратами можно немного подождать – домаш-ние дела важнее. Самое время сделать в квартире косметический ремонт или хотя бы перестановку мебели. Вдохновение поможет Львам в АПРЕЛЕ быстро найти новую работу или при-думать себе подходящее хобби. Пора немножко измениться и начать двигаться вперед. Период хорошдля учебы, решения рутинных задач, а также для планирования дел на лето. Отдых подождет: в конце месяца водоворот событий закрутит так, что даже в майские праздники придется поработать.

Как хорошо, что рядом есть друзья.МАЙ покажет царственным Львам,что мир всегда держался на добрых отношениях и сотрудничестве. Творческие натуры смогут реализовать себя. А «математики» и люди трудовыес удовольствием отметят, что привычная работа стала легче и приятнее.

МАРТ даст возможность Девам немного отдохнуть от постоянных трудов. Можно будет переключиться на что-нибудь приятное, а для начала выкроить пару дней для отдыха.В это время представителей знака ждут мистические переживания – Девы сумеют многое переосмыслить в своей жизни и начать движение в новом направлении.

АПРЕЛЬ – отличный месяц для свежих идей. Можно смело браться за создание бизнеса, заняться творчеством или начать устраивать семейную жизнь.Все дороги открыты, и можно без страха выбирать тот путь, который покажется самым привлекательным.

Весна даст Девам много сил, но и хло-пот прибавится. В МАЕ придется очень активно взяться за новые проекты,да и дела домашние не дадут сидетьна месте. Впрочем, это будут приятные хлопоты. Время очень подходит для покупки новой недвижимости и обустройства старой. Так что закатываем рукава – и вперед!

ГОРОСКОП НА ВЕСНУ 2011

21.03 - 20.04

22.06 - 23.07 24.07 - 23.08 24.08 - 23.09

21.04 - 21.05Овен

Рак Лев Дева

Телец Близнецы

МЕСТО ВСТРЕЧИ ВЕСНА 2011

22.05 - 21.06МАРТ разрешит все затянувшиеся проблемы Овнов, поэтому можно смело положиться на судьбу и не нервничать. Конечно, эмоциональные порывы лучше сдерживать, особенно в отношении род-ных и близких. В конце месяца самыетерпеливые получат заслуженный пода-рок, от которого не прийти в восторг просто невозможно.

Что бы ни предстояло сделать Овнамв АПРЕЛЕ, за все стоит братьсяс радостью. От настроения будет зави-сеть и результат. Особое вниманиенужно уделить личностному росту и проблемам отцов и детей. Именно выяснение отношений между разными поколениями может заставить нетерпе-ливых представителей знака потерять душевное равновесие.

МАЙСКОЕ настроение позволит немного расслабиться и задуматьсяо новых перспективах. Возможно, Овнам придется расстаться с чем-то старым, однако взамен можно рассчитывать на приятные бонусы. Смело выкидывайте хлам из дома, занимайтесь ремонтом.

МАРТ – горячее время! Первый весенний месяц предоставит Тельцам уникальную возможность блеснуть всеми гранями своего таланта. Можно абсолютно все! И главное, что все будет получаться. Первая декада выдастся очень напряженной в плане работы,а уже ближе к апрелю Тельцы не только выполнят, но и перевыполнят план.Так что не стоит ограничивать себяв желаниях.

От Тельцов АПРЕЛЬ потребует активности и деловитости. Карьерный рост возможен, но только у тех, кто приложит к этому максимум усилий. Зато на романтическом фронте всекак надо: и принцы на белых конях,и бурная страсть. Только успевай!

МАЙСКИЕ праздники – самое беспокойное время для Тельцов.Много визитов, встреч, возможны дальние поездки и новые предложе-ния по работе. Однако даже если оченьхочется перемен, не стоит торопиться. Первое предложение не всегда самое лучшее.

В МАРТЕ Близнецам могут понадобиться самые необычные навыки – от эзотери-ческих до скалолазных. Главное –не бояться их использовать. Что бы ни случилось, лучше ко всему относиться с юмором и постараться оказаться в стороне от бури разворачивающихся событий. Все-таки объективно оценить происходящее может только человек,смотрящий на ситуацию со стороны.

АПРЕЛЬ – месяц неоднозначных ситуа-ций и спорных решений. Близнецам придется серьезно постараться, чтобы дело не вышло из-под контроля. Велика вероятность того, что эмоции будут бить через край. А значит, самое время начать двигаться по пути личностного роста и переосмысления своих жизненных установок и принципов.

МАЙСКИЕ праздники позволят немного расслабиться и забыть о делах. МногиеБлизнецы захотят перемен как в личнойжизни, так и на работе. Благо, и возмож-ностей для этого будет предостаточно. Следует, однако, опасаться авантюри не потакать своим слабостям.

Page 129: Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol

Пора Весам подумать о духовном развитии. В МАРТЕ невозможное станет возможным. Важно лишьчетко сформулировать свои жела-ния и не забывать периодически подглядывать в этот волшебный список. То, что наиболее ценно, сбудется.

АПРЕЛЬСКИЕ деньки не позволят сидеть сложа руки. Сумасшедшие идеи и захватывающие перспективы не дадут покоя ни уму, ни ногам. Из испытания «лягушка в кувшине молока» выйдет победителем тот,кто будет активнее двигаться.

МАЙ заставит представителей знака подчищать свои «хвосты» и решать проблемы. Если не избавиться от старого, то новое в жизни может просто не поместиться. Первая половина месяца пройдет под девизом «Умри или сделай!», зато во второй можно уделить больше времени отдыху и любимому делу. То, что не получалось раньше, в этом месяце сложится само собой.

В МАРТЕ каждое новое достижение Козерогов будет значимей предыду-щего. Однако блеск собственных успехов не должен затмить насущных проблем близких людей. Так что время от времени стоит спускаться с небес на землю и проверять, как идут дела у дорогих и любимых. К тому же, эти усилия не останутся незамеченными.

АПРЕЛЬ заставит Козерогов поменятьсвои планы и даст толчок к очеред-ному витку развития. Финансыи работа отойдут на второй план,но это явление временное. Так что терять профессиональные навыкине стоит – впереди еще много дел, которые предстоит совершить.

МАЙ – время для критической переоценки пройденного пути. Чтобы не впасть в депрессию, нужно отнестись ко всему с юмором и лиш-ний раз не сердиться на близких.Мир такой, каким мы хотим его видеть, поэтому запас бодростии оптимизма поможет раскрасить жизнь в радужные тона.

МАРТ – период активной работы слюдьми. Где бы Водолеи ни находились,везде придется общаться, встречатьсяс незнакомцами и быть в центре внима-ния. Хороший тренинг для тех, ктозасиделся. В целом, период довольноспокойный и интересный, предлагаю-щий множество возможностей и проек-тов.

Прагматизм лучше отложить в сторону и спокойно предаться мечтам. Так можно быстрее рассчитаться с прошлым и начать двигаться по новому пути. АПРЕЛЬ – время работы над своими недостатками и формирования про-граммы на будущее. Однако прежде чем сделать решающий шаг, нужно все хорошенько взвесить.

МАЙ не даст Водолеям расслабиться. Придется много времени уделить детям и близким родственникам. Возможны длительные командировки. Суматоха так закружит представителей знака, что лишь к концу периода удастся уделить немного времени дому и наведениюв нем порядка.

МАРТ – настоящий «рыбий» месяц. Удача так и будет сама идти в руки. Главное – не придавать этому эпохаль-ного значения. Мания величия до добра не доведет. Впрочем, и привыкать тоже не стоит – счастливый период когда-нибудь закончится, и важно, чтобы рутина и будни не застали врасплох.

Забота о родных и близких станет приоритетом в первую декаду АПРЕЛЯ. Рыбы станут настоящими волшебниками, способными выполнять практически любые просьбы и прихоти. Зато весь остальной период будет бурным. Новые встречи сулят новые возможности, так что не стоит их игнорировать.

В МАЕ нетерпеливым Рыбам придетсястолкнуться с проблемами технологичес-кого характера. Все, к чему прикоснутся представители знака, будет меняться: лампочки будут перегорать, а компью-теры зависать. Это, без сомнения, сигнал! Пора настроить свою энергетику на мирный лад и прийти в гармониюс окружающими и самим собой.

Романтика и еще раз романтика! МАРТ позволит Скорпионам ощутить новый прилив чувств и эмоций. Брачные союзы, заключенные в этот период, будут достаточно устойчивы ко всем жизненным перипетиям. Весна – время кардинальной смены имиджа: можно найти хорошего стилиста, а можно просто съездитьв теплые края и вернуться с красивым загаром. Все перемены – к лучшему!

АПРЕЛЬСКИЕ напевы Скорпионам не дадут покоя. Захочется не только новизны, но и драйва. Однако стоит быть аккуратным – все хорошолишь в меру. И будьте осторожныс финансами – любые траты сейчас излишни.

МАЙ – время не только маяться,но и искать. Месяц может показаться Скорпионам скучным, но это всего лишь иллюзия. Скрытые процессы уже запущены и вот-вот проявят себя. Как использовать новые ресурсы, решить будет непросто, но чем сложнее задача, тем интереснее.

Стрельцам самое время поумерить свойпыл и не торопить события. В МАРТЕ они и так развиваются слишком стреми-тельно. Хорошо, если рядом окажется мудрый советчик, который подскажет, где вовремя притормозить. В любом случае, стоит научиться держать себяв руках.

АПРЕЛЬ позволит немного успокоиться и даже заняться чем-то творческим. Самое время вспомнить про своих дру-зей. Пара-тройка веселых вечеринок в кругу единомышленников явно не поме-шают. Особое рвение можно проявитьв развитии творческих навыков. А вот чего стоит избегать, так это стремления доказать всем и каждому свою правоту.

Быть номером один почетно, но не всегда получается, и МАЙ едва ли польстит чес-толюбию Стрельцов. Впрочем, предста-вители знака и сами скоро поймут, что лозунг «главное не победа, а участие» звучит как оправдание лишь на первый взгляд. Как бы парадоксально это ни было, побеждает тот, кто умеет проигрывать.

ГОРОСКОП НА ВЕСНУ 2011

24.09 - 23.10

22.12 - 20.01 21.01 - 19.02 20.02 - 20.03

24.10 - 22.11Весы

Козерог Водолей Рыбы

Скорпион Стрелец23.11 - 21.12

www.mestovstrechi.es

Page 130: Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol

Russian Service Provider создан, чтобы помогать русским, находящимся в Испании. Мы устраняем языковые барьеры, решаем любые проблемы и предоставляем консультации по многим вопросам.

Наши операторы говорят на русском, испанском и английском языках.• Русская консультативная линия• Письменные и устные переводы, персональная помощь на встречах, переговорах и т.д.• Консультации специалистов и помощь в решении вопросов, связанных с испанскими властями, банками, деловыми поездками, налогами, получением лицензий, юридическим сопровождением и т.д.• Управление имуществом• Помощь в бизнесе, секретариат, администрированиеДля получения дополнительной информации или консультации звоните:

807 499 571Запишите этот номер в свой мобильный телефонwww.russianserviceprovider.comwww.translationhouse.es

Urb. Jardines del Puerto, Local 3B - Puerto Banús - Marbella - Málaga - Spain

Тел/Факс +34 952 81 36 42

САЛОН КРАСОТЫ

ПО ПОВОДУ И БЕЗ

· кукольные спектакли· интерактивные представления с любимыми

сказочными персонажами· веселые эстафеты для всей семьи с

использованием яркого игрового инвентаря· новогодние поздравления Деда Мороза

и Снегурочки

Тел.: 952 783 763, 687 356 711

наКоста-дель-Соль!

ОГРОМНЫЙ выбор рыбоки самые КРАСИВЫЕ аквариумы

ОГРОМНЫЙ выбор рыбоки самые КРАСИВЫЕ аквариумы

C/ Guadalmansa, 3, Cancelada Estepona (Málaga)Тел. 952 884 953

www.thefishfactoryspain.com

DECORACIÓN EL DORADOВСЕ ДЛЯ ВАШЕГО ДОМА

· Дизайн интерьера· Продажа тканей· Пошив штор, чехлов, подушек и т.д.· Перетяжка мебели· Ремонт одежды· Услуги по уходу за домом, бассейном, садом· Строительные и ремонтные работы· Остекление террас· Навесы от солнца и т.д.

Av. Severo Ochoa, N39, local 12, MarbellaВход с C/Cristobal ColónТел.: 952 82 43 59, 600 37 41 33

Вы знаете, что бывает шоколад, полезный для здоровья?- Шоколад Xoçai содержит высокий процент антиоксидантов (показывает

наилучшие результаты по тесту ORAC на способность поглощать свободные радикалы)

- Контролирует аппетит и способствуетподдержанию оптимального веса

- Не содержит вредных жиров, воска и консервантов- Не содержит лактозы и глютена

- Имеет низкий гликемический индекс- Подходит для диабетиков

- Кошерный

Здоровая альтернатива сладостям[email protected]

http://xbnlive.com/livmostueГоворим по-английски и немного по-испанскиЛив Мостюе · тел. 637 547 419

Независимый распространитель

Уникальные методики по уходу за кожей,помогающие вашему телу восстанавливать ДНК

и возвращающие ему молодость.

Также мы предлагаем «Дни SPA»:ароматерапия и массаж по технологиям Vitaflex и Raindrop выводят токсины и возвращают телу молодость и сияние.

Длительность процедуры – 1,5 часа.

Предъявителям этого объявления скидка 20% на продукты по уходу за кожей – специально для читателей

«МЕСТА ВСТРЕчИ».

Групповая запись для 4 и более человек – 70 €/человек.

Мишель Джулиан (независимый дистрибьютор 1076790) Тел.: 952 929 860, 695 845 416

Телефоны: (+34) 617 12 95 95 (+34) 671 44 91 60www.timurland.org · [email protected]

· СПУТНИКОВОЕ ТВ · ТЕЛЕКОММУНИКАЦИИ И ИНТЕРНЕТ · ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ· ВИДЕО- И АУДИОСИСТЕМЫ · УСЛУГИ ПО ЗАЩИТЕ ИНФОРМАЦИИ

Page 131: Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol

Потрясающая вилла, расположенная в районе Новой Андалусии, в 5 минутах от престижного Пуэрто-Бануса и центра Марбельи. Вилла построена с исполь-зованием самых лучших и современных материалов по индивидуальному дизайну. В доме на двух уровнях расположены 6 спален, 5 ванных комнат, 2 гостиных, кабинет и игровые комнаты. Итальянская кухня полностью оборудована, полы с подогревом, на окнах – сигнализация и защитные стекла.

Виллу окружает зеленый тропический сад площадью 2 570 кв. м, есть бассейн с подогревом и морской водой, который подсвечивается галогенными лампами с красивым цветовым эффектом. С террас открываются виды на горы, Средиземное море и гольф-поля. Вилла для истинных ценителей качества, индивидуальности и современного дизайна.Цена снижена с €4 500 000 до €3 700 000.

Centro Comercial Guadalmina, Calle 19, Fase II, Local 6 - (29670) San Pedro de Alcántara - Marbella, Málaga - España - Teл. 952 904 187

Мы говорим по-русски: 672 933 034

Вилла. 6 спален, 5 ванных комнат. Площадь дома – 605 кв. м + террасы –250 кв. м. Участок – 2 577 кв. м. Цена снижена с €4 500 000 до €3 700 000.

Пентхаус. 3 спальни, 2 ванных комнаты,площадь – 168 кв. м + террасы – 130 кв. м. Цена: €500 000.

Апартаменты. 2 или 3 спальни, площадь – 90 кв. м +терраса –30 кв. м. Цена: от €232 000. Новая постройка.

Апартаменты. 3 спальни, площадь –107 кв. м +терраса – 30 кв. м. Цена снижена с €350 000 до €249 000.Вилла. 4 спальни, участок –402 кв. м,

площадь дома –188 кв. м. Цена: €750 000.

www.crystalshore-properties.com

Ref: V0235

Ref: A0404 Ref: ND020

Ref: A0463Ref: TH0144

Уникальная возможность приобрести жилье от банка со 100% кредитом. Двух-этажный пентхаус расположен в круглосуточно охраняемом комплексе на пер-вой линии моря. Высокое качество постройки, просторные и светлые комнаты. Полностью оборудованные кухня с прачечной, в спальнях – встроенные шкафы.Из каждой комнаты есть выход на крытые и открытые террасы. На верх-нем уровне – летняя кухня с барбекю. В комплексе имеются подогреваемый крытый и открытый бассейны, тренажерный зал и сауна. Предусмотрен пря-мой выход на пляж. Удобная инфраструктура района: в пешей доступности от дома находится множество летних ресторанчиков и кафе.

Новые квартиры в юго-западной части Марбельи, в 5 минутах от Пуэрто-Бануса и Сан-Педро. Постройка отвечает всем современным требованиям и стандар-там нового жилья. Окончание строительства планируется в первом квартале 2012 года. Комплекс находится непосредственно перед гольф-полем и включает в себя апартаменты с двумя и тремя спальнями, полностью оборудованной кухней, гостиной-столовой, кладовой комнатой и местом в гараже. С простор-ных террас открываются виды на Средиземное море, горы и гольф-поля. Жильцы имеют доступ к общему бассейну, окруженному тропическими садами, клубному бару-ресторану, спортивному залу и теннисным кортам. Поблизости есть торговый центр.

Спаренная вилла, выходящая окнами на юг, с фантастическими видами на гольф-поля и побережье. Расположена в известном комплексе La Quinta Golf, включающем в себя пятизвездочный отель, поле для гольфа с 27 лунками, школу гольфа и клубный дом. Круглосуточная охрана. В доме есть холл, просторная гостиная с камином, столовая, оборудованная кухня с кладовой комнатой, гостевой туалет, 4 спальни с ванными комнатами и встроенными шкафами, множество террас. Частный бассейн окружен тропическими деревьями. Приватная и спокойная атмосфера.

Уютная квартира с садом и захватывающими видами расположена в престиж-ном гольф-комплексе, в 5 минутах от города и побережья. Круглосуточная охрана и закрытая территория. В распоряжении жильцов – клубный ресто-ран, тренажерный зал, теннисные корты и торговый центр с бутиками, супермаркетом и ресторанами (в настоящий момент центр в стадии строи-тельства). В квартире 3 спальни, 2 ванные, светлая гостиная-столовая, полностью оборудованная кухня. Из гостиной и одной из спален предусмотрен выход на крытую террасу и в прекрасный сад. Квартира продается с кладо-вой комнатой и гаражным местом. На просторной территории комплекса есть общий бассейн и ухоженные зеленые сады.

Page 132: Mesto Vstrechi 07 Costa del Sol