14

MERCOSUR MERCOSUL

  • Upload
    others

  • View
    4

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

+ + + +

+MERCOSUR MERCOSUL

ARTICLE 2

The MERCOSUR Ministers of Justice Meeting may be invited to designate atechnical representative to attend in an observing capacity in the annual Meeting ofthe Council on General Affairs and Policy, Special Commission Meetings and PlenarySessions of the Hague Conference which deal with matters of interest toMERCOSUR.

ARTICLE 3

The Hague Conference may be invited to designate a technical representative toattend in the capacity of observer to the meetings of the Ministers of JusticeMeeting's Technical Commission which deal with matters of interest to theHague Conference.

ARTICLE 4

The MERCOSUR Ministers of Justice Meeting and the Hague Conference willsupport measures which they may deem necessary and appropriate to raiseawareness on Private International Law instruments in force in the countries of theregion.

ARTICLE 5

Communication arising from the performance of this Memorandum shall be directedthrough the following channels:

1. In the case of the MERCOSUR Ministers of Justice Meeting, the NationalCoordination of the Technical Commission of the Ministers of Justice Meetingwhile exercising MERCOSUR'S President's pro-tempore office;

2. In the case of the Hague Conference, the Permanent Bureau of the HagueConference through the Office of the Liaison Legal Officer for Latin America.

ARTICLE 6

This Memorandum of Understanding shall enter into force on the day of execution.

It shall last indefinitely but may be terminated by either party, by a formal notificationin advance of sixty (60) days, in which case no prior undertakings shall be affected.

ARTICLE 7

The present Memorandum is open to the adhesion of the Ministers of Justice orequivalent of the Associate States that had not signed it.

w K ^ -

/ • / *

MERCOSUR MERCOSUL

ARTICLE 8

The Republic of Paraguay shall be the depository of this Memorandum ofUnderstanding and it shall issue duly authenticated copies thereof.

IN WITNESS WHEREOF, the Parties sign this Memorandum of Understanding infour texts, in Spanish, French, English and Portuguese, all texts being equallyauthentic, in Buenos Aires, on the 7th day of the month of May in the year 2010.

FOR THE MERCOSLlR-and Associate States

República Federativa del Brasil

República del Ecuador

FOR THE HAGUE CONFERENCE

• • •

MERCOSUR MERCOSUL

Protocole d'accord entre les Ministres de la Justice, ou leurs homologues,

de la République argentine, de la République federative du Brésil, de la

République du Paraguay, de la République orientale de l'Uruguay, de

l'État plurinational de Bolivie, de la République du Chili, de la République

de l'Equateur et de la République du Pérou, et la Conférence de La Haye

de droit international privé.

Les Ministres de la Justice ou leurs homologues, de la République argentine,de la République federative du Brésil, de la République du Paraguay, de laRépublique orientale de l'Uruguay, de l'État plurinational de Bolivie, de laRépublique du Chili, de la République de l'Equateur et de la République duPérou dans le cadre de l'Assemblée des Ministres de la Justice duMERCOSUR et des États associés (ci-après dénommée « l'Assemblée desMinistres de la Justrice ») et la Conférence de La Haye de droit internationalprivé (ci-après dénommée « la Conférence de La Haye »),

ATTENDU QUE :

La Conférence de La Haye a pour vocation d'oeuvrer à l'unification progressivedes règles de droit international privé ;

L'un des objectifs du MERCOSUR est d'oeuvrer à l'harmonisation des lois auniveau régional ;

IL A ÉTÉ CONVENU CE QUI SUIT :

Q u C <^k>

•++

MERCOSUR MERCÖSUL

ARTICLE 1

Les parties prendront les mesures appropriées pour assurer l'échange

réciproque d'informations et de documents concernant des questions d'intérêt

commun, notamment :

1) Notifier l'existence des questions d'intérêt commun à l'ordre du jourde l'Assemblée des Ministres de la Justice et du Conseil sur les affairesgénérales et la politique de la Conférence de La Haye ;

2) Étudier la possibilité de proposer des sujets d'étude à inscrire aux ordresdu jour respectifs ;

3) Fournir par les voies pertinentes les informations et documents quel'Assemblée des Ministres de la Justice et la Conférence de La Hayeestiment nécessaire à l'examen et suivi des questions d'intérêt commun.

ARTICLE 2

L'Assemblée des Ministres de la Justice peut être invitée à désigner unreprésentant chargé des questions techniques pour assister, en qualitéd'observateur, au Conseil sur les affaires générales et la politique de laConférence de La Haye, lors de sa réunion annuelle, ainsi qu'aux Commissionsspéciales et aux Sessions plénières concernant des questions qui revêtent unintérêt particulier pour le MERCOSUR.

ARTICLE 3

La Conférence de La Haye peut être invitée à désigner un représentant chargédes questions techniques pour assister, en qualité d'observateur, aux réunionsde la Commission technique de l'Assemblée des Ministres de la Justice,concernant des questions qui revêtent un intérêt particulier pour la Conférencede La Haye.

tft(3

+ x + x

+MERCOSUR ARTICLE4 MERCOSUL

L'Assemblée des Ministres de la Justice et la Conférence de La Hayeappuieront les mesures qu'elles estiment nécessaires et appropriées pour fairemieux connaître les instruments de droit international privé en vigueur dans lespays de la région.

ARTICLE 5

Toute communication issue de l'exécution du présent Protocole sera centraliséepar les intermédiaires suivants.

1) pour l'Assemblée des Ministres de la Justice, le Coordinateur national dela Commission technique de l'Assemblée des Ministres de la Justice duMERCOSUR, exerçant la présidence pro-tempore ;

2) pour la Conférence de La Haye, le Bureau Permanent de la Conférencede La Haye de droit international privé, par le biais de son Collaborateurjuridique de liaison pour l'Amérique latine.

ARTICLE 6

Le présent Protocole d'accord entrera en vigueur à la date de sa signature.

Ce Protocole aura une durée indéterminée et pourra être terminé parnotification officielle d'une des parties, dans un délai de soixante (60) jours ;cela n'aura pas de conséquence sur les engagements contractés auparavant.

ARTICLE 7

Le présent Protocole restera ouvert à l'adhésion des Ministres de la Justice ouleurs homologues des Etats Associés, qui ne l'auraient pas signé.

ARTICLE 8

La République du Paraguay sera le dépositaire du présent Protocole d'accordet remettra des copies certifiées conformes de celui-ci.

w

+•+ t++

MERCOSUR MERCOSULEn foi de quoi, les Parties signent quatre exemplaires de ce Protocole d'accorden espagnol, portugais, français et anglais, les quatre textes faisant foi, àBuenos Aires, ie 7 mai, 2010

POUR LE MERCOSUR et États Associés

/L 4Republica-Atgentina

V

República Federativa del Brasil

epúblicaxdel Paraguay República Oriental deLWuguay

/

Á/l // H. id¿Estado Plurinaciorjäl de Bolivia

República del Ecuador

^•¿Zyá

R^públiciTaeLR^rú

^0

POUR LA CONFERENCE DE LA HAYE

v~

MERCOSUR MERCOSUL

Memorando de Entendimiento entre los Ministros de Justicia o equivalentes de

la República Argentina, la República Federativa del Brasil, la República del

Paraguay, la República Oriental del Uruguay, el Estado Plurinacional de

Bolivia, la República de Chile, la República del Ecuador y la República del

Perú, y la Conferencia de La Haya de Derecho Internacional Privado.

Los Ministros de Justicia o equivalentes de la República Argentina, la RepúblicaFederativa del Brasil, la República del Paraguay, la República Oriental del Uruguay,el Estado Plurinacional de Bolivia, la República de Chile, la República del Ecuador yla República del Perú en el marco de la Reunión de Ministros de Justicia delMERCOSUR y Estados Asociados, denominada en adelante la Reunión de Ministrosde Justicia, y la Conferencia de La Haya de Derecho Internacional Privado,denominada en adelante la Conferencia de La Haya,

CONSIDERANDO

Que el objeto de la Conferencia de La Haya es la unificación progresiva de lasnormas de Derecho Internacional Privado;

Que uno de los propósitos del MERCOSUR es propiciar la armonización legislativa a

nivel regional.

ACUERDAN:

ARTICULO 1

Adoptar las medidas necesarias para el intercambio de información y documentación

en materias de interés común, en particular:

Ík /c <3=b ^ i

MERCOSUR iviERCOSUL

1) Informar los temas de agenda que sean de Interés común para la Reunión deMinistros de Justicia y para el Consejo para Asuntos Generales y Política dela Conferencia de La Haya;

2) Analizar la posibilidad de transmitir sugerencias para el estudio de temas en

sus respectivas agendas;

3) Proporcionar la información y documentación, a través de los canalespertinentes, que la Reunión de Ministros de Justicia y la Conferencia de LaHaya, consideren necesarias para el análisis y seguimiento de asuntos deinterés común.

ARTICULO 2

La Reunión de Ministros de Justicia podrá ser invitada a designar un representantede carácter técnico para que asista en calidad de observador a la Reunión anual delConsejo de Asuntos Generales y Política, a las Reuniones de las ComisionesEspeciales y a las Sesiones Plenarias de la Conferencia de La Haya, cuando setraten temas de interés para el MERCOSUR.

ARTICULO 3

La Conferencia de La Haya podrá ser invitada a designar un representante decarácter técnico para que asista en calidad de observador a los Encuentros de laComisión Técnica de la Reunión de Ministros de Justicia, cuando se traten temas deinterés para la Conferencia de La Haya.

ARTICULO 4

La Reunión de Ministros de Justicia y la Conferencia de La Haya apoyarán ladifusión de los instrumentos de Derecho Internacional Privado, en vigor en lospaíses de la región, a través de las medidas que se consideren adecuadas yoportunas.

u ^A TW /í- ö ^ X /?

+++ +•+

"MERCOSUR MERCOSUL

ARTICULO 5

Las comunicaciones a las que dé lugar la ejecución del presente Memorando seráncanalizadas a través de las siguientes vías.

1) Por la Reunión de Ministros de Justicia, la Coordinación Nacional de la ComisiónTécnica de la Reunión de Ministros de Justicia en ejercicio de la Presidencia Protempore del MERCOSUR;

2) Por la Conferencia, la Oficina Permanente de la Conferencia de La Haya de DerechoInternacional Privado, a través de la Oficina del Oficial Letrado de Enlace paraAmérica Latina.

ARTICULO 6

El presente Memorando de Entendimiento entrará en vigor en la fecha de su firma

Su duración será indefinida, pudiendo ser denunciado por cualquiera de las Partes,mediante notificación oficial con una antelación de sesenta (60) días, situación que noafectará las obligaciones previamente contraídas.

ARTICULO 7

El presente Memorando quedará abierto a la adhesión de ¡os Ministerios de Justicia oequivalentes de los Estados Asociados, que no lo hubieren suscripto.

ARTICULO 8

La República del Paraguay será depositaría del presente Memorando de Entendimiento yexpedirá copias debidamente autenticadas del mismo.

%F

Ö ^ O-

++ + 4+ +

MERCOSUR MERCOSUL

En prueba de conformidad firman las Partes el presente Memorando de Entendimiento encuatro ejemplares, en español, portugués, francés e inglés, de un mismo tenor y a un soloefecto, en Buenos Aires a los 7 días del mes de mayo de 2010

POR EL MERCOSUR y Estados Asociados

Por laJiepública Argentina Por la República Federativa del Brasil

/ ^uiw5^^'Por la R e p ú b l i c a ^ Por láLRepública OriehíaUtei Uruguay

Por el tsfado Plurinacicínal de Boliviai/

1Por la Kepubhca dé

l\

rm-

'*¿,¿hí- *7Por la República del Ecuador -pori l^pi iEOca^rperú

POR LA CONFERENCIA DE LA HAYAW

• + +

+MERCOSUR MERCOSUL

Memorando de Entendimento entre os Ministros de Justiça ou equivalentes daRepública da Argentina, da República Federativa do Brasil, da República do

Paraguai, da República Oriental do Uruguai, do Estado Plurinacional daBolivia, da República do Chile, da República do Equador e da República do

Peru e a Conferencia da Haia de Direito Internacional Privado.

Os Ministros da Justiça ou equivalentes da República da Argentina, da RepúblicaFederativa do Brasil, da República do Paraguai, da República Oriental do Uruguai,do Estado Plurinacional da Bolivia, da República do Chile, da República do Equadore da República do Peru no marco da Reuniäo de Ministros da Justiça doMERCOSUL e Estados Associados, denominada Reuniäo de Ministros da Justiça ea Conferencia da Haia de Direito Internacional Privado, denominada Conferencia daHaia,

CONSIDERANDO

Que o objeto da Conferencia da Haia é a unificacáo progressiva das normas deDireito Internacional Privado; e

Que um dos propósitos do MERCOSUL é propiciar a hamnonizaçâo legislativa anivel regional,

ACORDAM:

ARTIGO 1o

Adotar as medidas necessárias para o intercambio de ¡nformaçâo e documentaçâoem materias de interesse comum, em particular:

1) Informar os temas da agenda que sejam de interesse comum para a Reuniäode Ministros da Justiça e para o Conselho para Assuntos Gérais e Política daConferencia da Haia;

2) Analisar a possibilidade de transmitir sugestöes para o estudo de temas emsuas respectivas agendas; e

3) Proporcionar a informaçâo e documentaçâo, por meio dos cañáis pertinentes,que a Reuniäo de Ministros da Justiça e a Conferencia da Haia, consideremnecessárias para análises e seguimento de assuntos de interesse comum.

(/'< <i

+ X * A

MERCOSUR MERCÖSULARTIGO 2o

A Reuniäo de Ministros da Justiça poderá ser convidada a designar umrepresentante de caráter técnico para que assista na qualidade de observador aReuniäo anual do Conselho de Assuntos Gérais e Política, as Reuniöes dasComissöes Especiáis e as Sessöes Plenárias da Conferencia da Haia, quandotratarem de temas de interesse para o MERCOSUL.

ARTIGO 3o

A Conferencia da Haia poderá ser convidada a designar um representante decaráter técnico para que assista na qualidade de observador aos Encontros daComissäo Técnica da Reuniäo de Ministros da Justiça, quando tratarem de temas deinteresse para a Conferencia da Haia.

ARTIGO 4o

A Reuniäo de Ministros da Justiça e a Conferencia da Haia apoiaräo a difusäo dosinstrumentos de Direito Internacional Privado, em vigor nos países da regiäo, pormeio de medidas que se considerem adequadas e oportunas.

ARTIGO 5o

As comunicaçoes que dêem lugar a execuçao do presente Memorando seräocanalizadas por meio das seguintes vias:

1) Pela Reuniäo de Ministros da Justiça, a Coordenaçâo Nacional da ComissäoTécnica da Reuniäo de Ministros da Justiça em exercício da presidencia protempore do MERCOSUL; e

2) Pela Conferencia da Haia, o Escritorio Permanente da Conferencia da Haia deDireito Internacional Privado, por meio do Escritorio do Oficial de Ligaçao paraAmérica Latina.

ARTIGO 6o

O presente Memorando de Entendimento entrará em vigor na data de suaassinatura.

Sua duraçâo será indefinida, podendo ser denunciado por qualquer das Partes,mediante notificaçao oficial com urna antecedencia de sessenta (60) dias, situaçaoque nao afetará as obrigaçoes previamente contraídas.

2 Cí>

n^ ¿L

• • • +++

ARTIGO T ^~-^~^

HERCOSUR MERCOSULO presente Memorando ficará aberto à adesäo dos Ministerios de Justiça ouequivalentes dos Estados Associados, que nao o subscreveram.

ARTIGO 8o

A República do Paraguai será depositaría do presente Memorando de Entendimentoe expedirá copias devidamente autenticadas do mesmo.

Em prova de conformidade assinam as Partes o presente Memorando deEntendimento em quadro exemplares, em espanhol, portugués, francés e inglés, deum mesmo teor e a um só efeito, em Buenos Aires, 07 de maio de 2010.

POR EL MERCOSU is Associados

Por la RepúblicaArgentina/u t/L

Por la República Federativa del Brasil

Por la RepYíblica ^P-afagtray * Por la República Orienta/ del>M

w J

Por el Estado PI uri nacional de Bolivia

Por la República del Ecuador PoHs(Us J) Àf^y,

POR LA CONFERENCIA DA HA1A