Upload
others
View
10
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Univerza v Ljubljani
Pravna fakulteta
Katedra za mednarodno pravo
MEDNARODNOPRAVNA ZAŠČITA
KULTURNIH DOBRIN
V ČASU OBOROŽENIH SPOPADOV
(Diplomska naloga)
Avtor: Svit Senković
Mentorica: doc. dr. Vasilka Sancin
Ljubljana, december 2013
i
Zahvale
Najlepše se zahvaljujem mentorici doc. dr. Vasilki Sancin za vso pomoč med pisanjem
diplomske naloge in študijem.
Mag. Kseniji Kovačec Naglič z Ministrstva za kulturo in majorju Zvezdanu Markoviču,
načelniku Vojaškega muzeja Slovenske vojske, se zahvaljujem za pomoč pri pridobivanju
informacij za diplomsko nalogo.
Predvsem pa bi se rad zahvalil družini za neomajno podporo in zaupanje. Hvala tudi
prijateljem, brez katerih bi bila moja študijska izkušnja veliko bolj pusta.
Najlepša hvala vsem.
ii
»Stuff happens. The images you are seeing on television you are seeing over, and over, and
over, and it's the same picture of some person walking out of some building with a vase, and
you see it twenty times, and you think, My goodness, were there that many vases? Is it
possible that there were that many vases in the whole country?«
»Se zgodi. Prizore, ki jih vidite na televiziji, gledate znova in znova in znova in gre za isti
posnetek neke osebe, ki prihaja iz neke stavbe z vazo in ta posnetek vidite dvajsetkrat in si
mislite, moj bog, je bilo res tako veliko vaz? Je možno, da je bilo v vsej državi tako veliko
vaz?«
Donald Rumsfeld, obrambni minister ZDA, na tiskovni konferenci po ropu Iraškega nacionalnega muzeja, 11.
april 2003
iii
POVZETEK
Mednarodnopravna zaščita kulturnih dobrin v času oboroženih spopadov
Avtor: Svit Senković
Mentorica: doc. dr. Vasilka Sancin
Namen tega diplomskega dela je predstaviti mednarodnopravni sistem zaščite kulturnih
dobrin, ki je med oboroženimi spopadi velikokrat žrtev naklepnega uničenja in plenjenja.
V prvem delu avtor predstavi razvoj ideje o nedotakljivosti kulturnih dobrin vse od pozivov
prvih avtorjev mednarodnega prava državam, naj med vojnami prizanesejo kulturnim
spomenikom, do splošne razširjenosti stališča o posebnem statusu kulturne dediščine kot
»skupne dediščine človeštva«, do katerega je prišlo v 18. stoletju. Nadalje avtor predstavi
prve dokumente o vojnem pravu, ki so vsebovali tudi določbe o zaščiti kulturnih dobrin,
uničenje in plenjenje med obema svetovnima vojnama in proces, ki je pripeljal do nastanka
Haaške konvencije o zaščiti kulturnih dobrin v primeru oboroženega spopada iz leta 1954 in
dveh protokolov (drugi je bil sprejet leta 1999).
V drugem delu avtor analizira najpomembnejše določbe relevantnih mednarodnih pogodb. To
so predvsem določbe o ukrepih, ki jih morajo pripraviti pogodbenice v času miru, o
spoštovanju kulturnih dobrin med spopadi, o ravnanju s kulturnimi dobrinami na okupiranem
območju, o ukrepih, ki jih morajo sprejeti oborožene sile držav pogodbenic za zagotovitev
izvajanja obveznosti, določbe, ki vzpostavljajo režim posebnega in razširjenega varstva in
določbe o prevozu kulturnih dobrin, pristojnemu osebju ter sistemu nadzora nad izvrševanjem
prevzetih obveznosti.
V tretjem delu avtor predstavi pravila o zaščiti kulturnih dobrin, ki so po njegovi oceni postala
del mednarodnega običajnega prava.
V zaključku avtor oceni trenutno stanje na področju varovanja kulturnih dobrin med
oboroženimi spopadi. Pravna ureditev na sedanji stopnji razvoja se zdi ustrezna, največja
težava sistema zaščite kulturnih dobrin pa je nezadostna implementacija dogovorjenega.
Razlog za to je premajhen interes in pomanjkanje politične volje držav pogodbenic. Avtor na
koncu poda še nekaj predlogov, ki bi pripomogli k večji zaščiti kulturnih dobrin.
Ključne besede: kulturna dediščina, kulturne dobrine, oboroženi spopad, mednarodno
humanitarno pravo, Haaška konvencija, UNESCO, skupna dediščina človeštva
iv
ABSTRACT
The International Legal Protection of Cultural Property in Times of Armed Conflict
Author: Svit Senković
Mentor: doc. dr. Vasilka Sancin
The purpose of this diploma thesis is to present the international legal regime of protection of
cultural property, which is often a victim of destruction and pillage during armed conflicts.
In the first part, the author presents the evolution of the idea of inviolability of cultural
property from the appeals of the first scholars of international law to States to spare cultural
monuments in war to the widespread view in the 18th
century, that cultural heritage has a
special legal status as a »common heritage of mankind.« The author then presents the first
international documents of law of war that include provisions on protection of cultural
property, widespread destruction and pillaging of cultural heritage during both world wars and
finally, the process that led to the adoption of the Hague Convention for the Protection of
Cultural Property in the Event of Armed Conflict in 1954 and its two protocols (the second
one was adopted in 1999).
In the second part, the author analyses the most important provisions of relevant international
treaties. These are provisions on peacetime measures, provisions on respect of cultural
property during armed conflict, on treatment of cultural property in occupied territories,
measures that have to be undertaken by armed forces in order to ensure compliance with the
convention, provisions on regimes of special and enhanced protection, on transport of cultural
property, designated personnel and implementation of the assumed commitments.
In the third part, the author presents the rules on protection of cultural property that have,
according to his assessment, become rules of customary international law.
In the final part, the author offers his evaluation of the state of international legal protection of
cultural heritage. The current state of legal regulation is satisfactory. However, the main
problem with the protection of cultural property remains the insufficient implementation of
agreed measures, which is caused by a lack of motivation and political will by the State
parties. In the conclusion, the author suggests some practical solutions, which would
contribute to the better protection of cultural property.
Keywords: cultural heritage, cultural property, armed conflict, international humanitarian
law, Hague convention, UNESCO, common heritage of mankind
v
SEZNAM KRATIC
DP I – Dopolnilni protokol k ženevskim konvencijam z dne 12. avgusta 1949 o zaščiti žrtev
mednarodnih oboroženih spopadov
DP II - Dopolnilni protokol k ženevskim konvencijam z dne 12. avgusta 1949 o zaščiti žrtev
oboroženih spopadov, ki nimajo mednarodnega značaja
Drugi protokol – Drugi haaški protokol o varstvu kulturnih dobrin v primeru oboroženega
spopada z dne 29.marca 1999
Haaška konvencija - Konvencija o varstvu kulturnih dobrin v primeru oboroženega spopada
z dne 14. maja 1954
Haaški pravilnik – Haaški pravilnik o vojskovanju na kopnem iz 18. oktobra 1907
ICJ – Meddržavno sodišče (International Court of Justice)
ICTY – Mednarodno kazensko sodišče za bivšo Jugoslavijo (International Criminal Tribunal
for the former Yugoslavia)
JLA – Jugoslovanska ljudska armada
MORK – Mednarodni odbor rdečega križa
Pravilnik - Pravilnik o izvajanju konvencije o varstvu kulturnih dobrin v primeru
oboroženega spopada
Prvi protokol – Haaški protokol o varstvu kulturnih dobrin v primeru oboroženega spopada z
dne 14. maja 1954
SV – Slovenska vojska
VS OZN – Varnostni svet Organizacije združenih narodov
UNESCO – The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization
ZDA – Združene države Amerike
vi
KAZALO
1. UVOD ..................................................................................................................................... 1
2. ZGODOVINSKI RAZVOJ ZAŠČITE KULTURNIH DOBRIN .......................................... 3
2.1. Zgodnji poskusi varovanja kulturnih dobrin .................................................................... 3
2.2. Lieberjev kodeks .............................................................................................................. 5
2.3. Haaški konvenciji iz let 1899 in 1907 ............................................................................. 6
2.4. Svetovni vojni in uničevanje kulturnih dobrin ................................................................ 7
2.5. Haaška konvencija iz leta 1954 in njena protokola ....................................................... 11
3. VELJAVNA POGODBENA UREDITEV ZAŠČITE KULTURNIH DOBRIN ................ 13
3.1. Preambula ...................................................................................................................... 14
3.2. Opredelitev kulturnih dobrin ......................................................................................... 14
3.3. Uporaba konvencije ....................................................................................................... 16
3.3.1. Mednarodni oboroženi spopadi ............................................................................... 17
3.3.2. Spopadi, ki nimajo mednarodnega značaja ............................................................. 17
3.4. Varnostni ukrepi v času miru ......................................................................................... 18
3.5. Označevanje kulturnih dobrin ........................................................................................ 20
3.6. Spoštovanje kulturnih dobrin ......................................................................................... 21
3.6.1. Uporaba kulturnih dobrin ........................................................................................ 22
3.6.2. Napad na kulturne dobrine ...................................................................................... 23
3.6.3. Kraja, ropanje in vandalska dejanja ........................................................................ 28
3.6.4. Prepoved represalij .................................................................................................. 29
3.7. Okupacija ....................................................................................................................... 29
3.7.1. Prvi protokol ............................................................................................................ 34
3.8. Ukrepi vojaške narave.................................................................................................... 36
3.8.1. Personalni vidiki ...................................................................................................... 36
3.8.2. Izobraževanje pripadnikov oboroženih sil .............................................................. 38
3.9. Posebno in razširjeno varstvo ........................................................................................ 39
3.9.1. Režim posebnega varstva ........................................................................................ 39
3.9.2. Režim razširjenega varstva...................................................................................... 41
3.10. Prevoz kulturnih dobrin ............................................................................................... 43
3.11. Pristojno osebje ............................................................................................................ 43
3.12. Nadzor nad spoštovanjem obveznosti .......................................................................... 44
vii
4. OBIČAJNO PRAVO ZAŠČITE KULTURNIH DOBRIN .................................................. 47
4.1. Prepoved napada na kulturne dobrine ............................................................................ 47
4.2. Prepoved uporabe kulturnih dobrin ............................................................................... 48
4.3. Prepoved zaplembe, naklepnega uničenja in vandalizma zoper kulturne dobrine ........ 48
4.4. Prepoved nezakonitega izvoza kulturnih dobrin iz okupiranih območij ....................... 49
5. OCENA STANJA ................................................................................................................ 51
6. SEZNAM VIROV ................................................................................................................ 57
7. PRILOGA ............................................................................................................................. 63
1
1. UVOD
Krak des Chevaliers je eden od najbolje ohranjenih križarskih gradov na Bližnjem vzhodu.
Stoji v provinci Homs vzhodno od sirskega mesta Tartus. Dokončan je bil v 12. stoletju,
upravljal pa ga je viteški red hospitalcev. Njegovi mogočni zidovi so preživeli dva potresa in
dve obleganji. Na žalost pa je v 21. stoletju grad znova v funkciji, za katero je bil tudi zgrajen
– v funkciji vojaške utrdbe. Junija 2013 je bil na spletnem portalu YouTube objavljen
posnetek, ki prikazuje, kako bomba, ki jo je odvrglo letalo sirske vojske, zadene enega od
najvišjih grajskih stolpov in povzroči velikansko luknjo.1 V gradu naj bi se, tako je razglasila
vladna stran, skrivali sirski uporniki. Med skoraj tri leta trajajočo državljansko vojno je bilo
do sedaj poškodovanih vseh šest sirskih spomenikov na Unescovem seznamu svetovne
kulturne dediščine (med njimi tudi Krak des Chevaliers).2 Vendar pa je ta podatek
zanemarljiv ob poročilih o več kot 115.000 mrtvih3 in takšnih kršitvah mednarodnega prava,
kot je uporaba kemičnega orožja. Uničenje kulturnih dobrin tako pride na naslovnice
svetovnih medijev le v primeru, ko so uničene svetovno znane znamenitosti.
Kulturne dobrine imajo pomembno simbolno vlogo. Povezujejo skupnosti in jim dajejo
identiteto.4 Kot most povezujejo nestabilno in velikokrat prerekano sedanjost s preteklostjo, ki
je nespremenljiva.5 Ljudje se do zgodovinskih spomenikov včasih obnašajo kot do ljudi.
Prebivalci Mostarja so mostarski most, po katerem je mesto tudi dobilo ime, imenovali
preprosto »Stari«. Most je bil simbol mesta pa tudi sožitja med prebivalci različnih narodnosti
(Hrvati, Bošnjaki in Srbi). Njegovo uničenje s strani vojske bosansko-hercegovskih Hrvatov
leta 1993 je bilo usmerjeno prav proti temu simbolu, obžalovali pa so ga ljudje na vseh
straneh konflikta v bivši Jugoslaviji.6 Napad na kulturne dobrine pomeni napad na družbeno
tkivo skupnosti.7 Načrtno in množično uničenje muslimanskih kulturnih spomenikov v Bosni
in Hercegovini med zadnjo vojno, ki mu je običajno sledilo etnično čiščenje in kasneje
ponekod tudi genocid, nam kaže, da so takšne taktike še uporabljane.8
1 Dostopno na: http://www.youtube.com/watch?v=RHPtHwNqaVE.
2 E. Cunliffe, DAMAGE TO THE SOUL: SYRIA’S CULTURAL HERITAGE IN CONFLICT, str. 20 – 39,
dostopno na: http://ghn.globalheritagefund.com/uploads/documents/document_2107.pdf 3 More Than 115,000 Killed in Syrian Conflict - Monitoring Group, Reuters, dostopno na:
http://in.reuters.com/article/2013/10/01/syria-crisis-toll-idINDEE99009A20131001. 4 J. Petrovic, THE OLD BRIDGE OF MOSTAR AND INCREASING RESPECT FOR CULTURAL
PROPERTY IN ARMED CONFLICT (2013), str. 29. 5 Ibid., str. 27.
6 Ibid., str. 83 – 84.
7 Ibid., str. 42 – 43.
8 Prosecutor v. Prlić, et al, IT-04-74-T, Second Amended Indictment, 11. June 2008, §§ 39, 97.
2
Vendar pa ne bi smelo biti tako. Že od srednjega veka naprej so se pojavljali glasovi, ki so
opozarjali, da bi morala biti kulturna dediščina nedotakljiva, saj ne pripada niti določenemu
narodu niti določenemu času. Zato je v 20. stoletju, še posebno pa po drugi svetovni vojni,
nastal kompleksen sistem pravil, s katerimi je mednarodna skupnost poskušala preprečiti
uničenje nenadomestljivih zakladov celotnega človeštva.
Cilj te diplomske naloge je predstaviti trenutno stanje mednarodnopravne zaščite kulturnih
dobrin v primeru oboroženih spopadov. Predstavil bom razvoj ideje o nedotakljivosti
kulturnih dobrin in prve mednarodnopravne poskuse njihove zaščite. Nadalje bom predstavil
in analiziral najpomembnejše mednarodne pogodbe, ki urejajo to področje: Haaško
konvencijo o zaščiti kulturnih dobrin v primeru oboroženega spopada iz leta 1954 (v
nadaljevanju Haaška konvencija), prvi protokol iz leta 1954 (v nadaljevanju Prvi protokol),
drugi protokol iz leta 1999 (v nadaljevanju Drugi protokol) in Dopolnilna protokola k
ženevskim konvencijam iz leta 1977. Raziskal bom tudi, katera od omenjenih pravil imajo
danes status običajnega prava. V posebej označenih primerih pa bom na zgodovinskih
dogodkih pokazal težave, s katerimi se srečujejo pravniki, vojaki in politiki pri pravilni razlagi
mednarodnega prava s tega področja.
V zaključku bi rad odgovoril na sledeča vprašanja: ali je trenutno stanje na področju
mednarodnopravne zaščite kulturnih dobrin ustrezno. Če je odgovor ne, kako bi lahko
mednarodna skupnost to popravila. Če pa je odgovor da, potem se moramo vprašati, zakaj
kljub temu še vedno beremo o dogodkih, kot je bombardiranje gradu Krak des Chevaliers, ki
ga je znameniti angleški vojak in arheolog T. E. Lawrence (bolj znan kot Lawrence Arabski)
opisal kot: »Morda najbolje ohranjen in najbolj občudovanja vreden grad na svetu.«9
9 K. DeVries, MEDIEVAL MILITARY TECHNOLOGY (1992), str. 231.
3
2. ZGODOVINSKI RAZVOJ ZAŠČITE KULTURNIH DOBRIN
2.1. Zgodnji poskusi varovanja kulturnih dobrin
Potrditev vojaške zmage, demoralizacija sovražnika, izvajanje etničnega čiščenja,
zadovoljitev teritorialnih ambicij, vsiljevanje nadzora, ponovno pisanje zgodovine, izbris
dosežkov premaganega sovražnika in golo maščevanje so motivi za uničevanje kulturnih
dobrin, ki so stari kot vojna sama.10
Vse do začetka razsvetljenstva je zmagovalcu vedno
pripadla pravica do vojnega plena.11
Prizori s Titovega slavoloka v Rimu nam (na primer)
kažejo slavnostno procesijo, ki so jo priredili v čast Titu, sinu cesarja Vespazijana, ki je leta
70 po zmagi nad judovskimi uporniki oplenil jeruzalemski tempelj. Na reliefu, ki je vklesan v
spomenik, vidimo najpomembnejše judovske zaklade, ki jih kot simbol rimske zmage
zmagoslavno razkazujejo rimskim množicam.12
Kljub splošni sprejemljivosti plenjenja so se
že zelo zgodaj pojavili nauki, ki so poskušali preprečiti razdejanje predvsem verskih objektov
(cerkva, samostanov ipd.). Že Sveti Avguštin je pridigal, da je jemanje plena greh. Cerkvena
sinoda v Charreuxu je leta 989 zahtevala zaščito verskih objektov pred plenjenjem, vendar
bolj na podlagi njihovega posvečenega statusa kot umetniške vrednosti, nemški cesar Friderik
I. (vladal je od leta 1152 do 1190) pa je leta 1058 izdal edikt, s katerim je prepovedal
plenjenje med vojno z namenom, da bi zaščitil cerkve.13
Kljub temu pa so vse do konca 17.
stoletja teoretiki zgodnjega mednarodnega prava (npr. Hugo Grotius v svojem delu De Jure
Belli ac Pacis, Francisco de Vitoria v De Indis et De Jure Belli Relectiones) trdili, da so v
skladu s teorijo »pravične vojne« za dosego cilja dovoljena vsa sredstva, vse dokler je bil cilj
vojne pravičen. Vsa nasprotnikova lastnina je bila lahko uničena, če je to pripomoglo k
zmagi.14
Vendar pa so ti isti razlogi napeljali Grotiusa tudi na misel, da je potrebno prizanesti:
»objektom …, kot so spomeniki, kolonade in podobni predmeti umetniške vrednosti …,
katerih uničenje niti ne oslabi sovražnika niti ne koristi tistemu, ki jih je uničil.«15
Takšne omejitve pa niso veljale glede zaplembe nasprotnikovega premoženja, do katerega je
mednarodno pravo zmagovalcu dajalo vso pravico.16
Gentili je izrecno omenil »spomenike in
10
J. Petrovic, op. Cit., str. 42. 11
H. E. Oyer, The 1954 Hague Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed
Conflict - Is It Working? A Case Study: The Persian Gulf War Experience, v: Columbia-Vla Journal of Law &
the Arts, 23 (1999), str. 49. 12
A. Cunning, The Safeguarding of Cultural Property in Times of War & Peace, Tulsa Journal of Comparative
& International Law, 11 (2003), str. 212. 13
H. E. Oyer, op. cit., str. 49. 14
R. O`Keefe, THE PROTECTION OF CULTURAL PROPERTY IN ARMED CONFLICT (2010), str. 5 – 6. 15
Grotius, DE JURE BELLI AC PACIS, III, XII, 5 (1999), str. 370. 16
Ibid., III, XI, 2 (1999), str. 645.
4
ostale ornamente« kot predmete, ki jih je dovoljeno zapleniti.17
Če se nasprotnikovo mesto ni
hotelo predati in je bilo zavzeto med napadom, je imel poveljnik pravico dovoliti svojim
vojakom, da so ga oplenili.18
Ne glede na dogajanja na bojnih poljih pa so se v 16. stoletju začele pojavljati ideje o tem, da
spomeniki in umetniška dela sestavljajo posebno kategorijo lastnine. Skupaj z Vestfalskim
mirom so se začela prizadevanja po ohranitvi spomenikov med oboroženimi spopadi.19
Razsvetljenski pravniki, kot so de Vattel, Wolff in Burlamaqui so sicer zagovarjali splošno
pravilo o dovoljenosti vseh sredstev vojskovanja, da bi se doseglo pravičen cilj. Vendar pa
uničevanje kulturnih objektov po njihovo skoraj nikoli ni upravičevalo vojaškega cilja.
Najbolj jasen je bil Emer de Vattel, ki je v svojem delu Le Droit des Gens, ou Principes de la
Loi Naturelle zapisal: »Ne glede na razloge, zaradi katerih napadalec opustoši državo, mora
prizanesti zgradbam, ki slavijo človeka in ki ne pripomorejo k sovražnikovi moči, kot so
templji, grobnice, javne zgradbe in ostala umetniška dela. Kaj lahko pridobimo s tem, da jih
uničimo? Le zagrizen sovražnik človeštva lahko ljudi brezskrbno prikrajša za takšne
spomenike.«20
Napoleonova osvajanja je spremljalo sistematično plenjenje umetniških del premaganih
držav. Francija je deloma s silo, deloma pa z izsiljenimi pogodbami dodobra napolnila Museé
Central des Arts (kasnejši Museé du Louvre).21
Po Napoleonovem porazu je bila v drugi
pariški pogodbi, podpisani leta 1815, Franciji ukazana vrnitev zaplenjenih del.22
Britanski
predstavnik na Dunajskem kongresu, lord Castelragh, je v svojem pismu drugim delegatom
Napoleonovo plenjenje opisal kot dejanje, ki je »v nasprotju z modernimi zakoni vojne.«23
Vzpostavljajoče se načelo, da pripadajo umetniška dela skupni dediščini človeštva24
in so kot
taka zavarovana pred zaplembo med vojno, je dobilo uradno potrditev v sodbi britanskega
pomorskega sodišča25
v Novi Škotski, ki je leta 1812 ukazalo vrnitev umetniških del, ki jih je
zaplenila angleška mornarica med vojno z Združenimi državami Amerike (v nadaljevanju
ZDA). Umetniška dela so bila na poti iz Italije v Filadelfijski muzej, sodišče pa je odločilo, da
umetniška dela predstavljajo izjemo in zato ne morejo biti podvržena enakim pravilom vojne
17
R. O`Keefe, op. cit., str. 8. 18
Grotius, DE JURE BELLI AC PACIS, III, XI, 18 (1999), str. 659. 19
H. E. Oyer, op. cit, str. 50. 20
R. O˙Keefe, str. 10-11. 21
A. Cunning, op. cit., str. 213. 22
K. Chamberlain, WAR AND CULTURAL HERITAGE (2004), str. 8. 23
J. E. Kastenberg, The Legal Regime for Protecting Cultural Property During Armed Conflict, The Air Force
Law Review, 42 (1997), str. 284. 24
Ang.: common heritage of mankind. 25
Ang.: British Admiralty Court.
5
kot druga sovražnikova lastnina.26
Pri tem je treba opozoriti, da izraz skupna dediščina
človeštva v primeru kulturne dediščine nima istega pomena kot v primeru mednarodnopravne
ureditve globokomorskega dna oz. vesolja, za katero prav tako uporabljamo ta izraz. V prvem
primeru namreč označuje skupni interes človeštva pri ohranjanju in zaščiti kulturne
dediščine27
, v drugem pa poseben pravni režim, katerega značilnosti so nezmožnost
prilastitve, skupna uprava, pravična razdelitev izkoriščanih bogastev in prepoved uporabe v
vojne namene28
.
V drugi polovici 19. stoletja so velika arheološka odkritja (npr. Champollionova izkopavanja
v Egiptu, Shliemannovo odkritje Troje in Miken) in pojav množičnega turizma povečala
zanimanje javnosti za odkrivanje in ohranjanje svetovne kulturne dediščine.29
2.2. Lieberjev kodeks
Prva nacionalna kodifikacija obstoječega običajnega vojnega prava, Generalni ukaz št. 100
oz. Lieberjev kodeks, ki ga je predsednik Lincoln izdal med ameriško državljansko vojno,
vsebuje tudi prva pravila, posvečena izključno kulturnim dobrinam.30
34. člen tako vsebuje
splošno pravilo, po katerem se šteje, da je zasebna lastnina (zaseg te je bil prepovedan) tista,
ki pripada: » … cerkvam, …, izobraževalnim ustanovam, …, ustanovam za promocijo znanja,
kot so … muzeji.« 35. člen pa poziva k zaščiti umetniških del, knjižnic, znanstvenih zbirk in
dragocenih klasičnih inštrumentov tudi v primeru, da se nahajajo v utrjenih mestih med
obleganjem ali bombardiranjem.31
Lieberjev kodeks nalaga dolžnost varovanja kulturnih
objektov tako napadalcu kot branilcu.32
Kodeks je močno vplival na Bruseljsko deklaracijo,
prvi medvladni, čeprav neobvezujoči, dokument vojnega prava, ki se nanaša na kulturne
dobrine in Oxfordski priročnik, zasebno pobudo novoustanovljenega »Institut de Droit
26
"The arts and sciences admitted amongst all civilisations as forming an exception to the severe rights of
warfare, and as entitled to favour and protection. They are considered not as the peculium of this, or that nation,
but as belonging to the common interests of the whole species."; J. E. Kastenberg , op. cit., str. 284. 27
A. Strati, Deep Seabed Cultural Property and the Common Heritage of Mankind, International Law &
Comparative Law Quarterly, 40 (1991), str. 859. 28
J. Frakes, The Common Heritage of Mankind Principle and the Deep Seabed, Outer Space, and Antarctica:
Will Developed and Developing Nations Reach a Compromise?, Wisconsin International Law Journal, 21
(2003), str. 411 – 413. 29
R. O`Keefe, op. cit., str. 17. 30
K. Chamberlain, op. cit., str. 8. 31
A. Cunning, op. cit., str. 214 – 215. 32
D. Keane, The Failure to Protect Cultural Property in Wartime, DePaul Journal of Art & Entertainment Law,
14 (2004), str. 4.
6
International«33
. Vsi trije omenjeni dokumenti so potrjevali vzpostavljajoče se pravilo, da je
uničenje kulturnih dobrin med okupacijo nesprejemljivo.34
2.3. Haaški konvenciji iz let 1899 in 1907
Prvi mednarodni pogodbi, ki sta bili namenjeni tudi zaščiti kulturnih dobrin med oboroženim
spopadom, sta bili Druga in Četrta haaška konvencija o zakonih in običajih vojne na kopnem
(in pripadajoča pravilnika) iz let 1899 in 1907.35
Pravilnik iz leta 1907 (v nadaljevanju Haaški
pravilnik) je sicer dovoljeval bombardiranje branjenih civilnih ciljev36
, vendar pa je uvedel
izjemo glede kulturnih dobrin, saj je na seznam zaščitenih objektov, vzpostavljenim že s
Haaškim pravilnikom iz leta 1899, dodal tudi »zgodovinske spomenike«.37
Pravilnik določa,
da je treba med obleganji in bombardiranji sovražnika storiti vse potrebno, da se prizanese
zaščitenim objektom v primeru, da ti niso uporabljeni za vojaški namen.38
Pod tem pojmom
je mišljena uporaba objektov za bivanje vojakov, za signalna mesta in kot opazovalnice za
topovsko obstreljevanje. Nikjer v pravilniku pa ni omenjena prepoved uporabe zaščitenih
objektov za vojaški namen. 39
Pravilnik določa tudi dolžnost napadenega, da z očitnimi in jasno vidnimi znaki označi
zgradbe pod zaščito in o tem tudi obvesti nasprotnika. Sam Haaški pravilnik ne govori o tem,
kako naj bi bil videti tak znak. Opisan je šele v Haaški konvenciji o bombardiranju s strani
pomorskih sil v času vojne iz 1907.40
Določila pravilnika pa je treba brati skupaj s točko (g) 23. člena, ki dovoljuje uničenje
sovražnikove lastnine (se pravi tudi kulturnih dobrin), v primeru vojaške nujnosti. Pravilnik
tako očitno prepoveduje samo neposredno bombardiranje kulturnih spomenikov. Vse druge
vrste napada na takšne objekte (rušenje z dinamitom, z osebnim orožjem ipd.) pa so v primeru
vojaške nujnosti dovoljene.41
Haaški pravilnik vsebuje tudi določbe o zaščiti kulturnih dobrin med okupacijo.42
Lastnina
institucij, namenjenih religiji, dobrodelnosti, izobraževanju, umetnosti in znanosti, je zasebna
lastnina, tudi v primeru, da gre za last države. Vsako plenjenje, uničenje ali poškodovanje
33
Fra.: Inštitut za mednarodno pravo. 34
R. O`Keefe, op. cit., str. 21. 35
D. Keane, op. cit., str. 4. 36
25. člen Haaškega pravilnika. 37
R. O`Keefe, op. cit., str. 24. 38
27. člen Haaškega pravilnika. 39
R. O`Keefe, op. cit., str. 25. 40
5. člen Devete haaške konvencije o bombardiranju s strani pomorskih sil v času vojne. 41
R. O˙Keefe, op. cit., str. 25. 42
56. člen Haaškega pravilnika.
7
lastnine teh institucij, zgodovinskih spomenikov in umetniških del je prepovedano in bo
predmet pravnih postopkov. Haaški pravilnik prav tako nalaga dolžnost okupantu, da
vzpostavi javni red in mir in s tem prepreči plenjenje in ropanje kulturnih dobrin.43
Določila Haaškega pravilnika so postala pravila običajnega prava, kar je potrdilo tudi
mednarodno vojaško sodišče v Nürnbergu44
; kot taka še vedno veljajo. Pravilnik je vzpostavil
tri pravna načela glede zaščite kulturnih dobrin. Prvič, kulturni spomeniki in objekti
namenjeni umetnosti in znanosti, ki morajo biti označeni z vidnimi znaki, so zaščiteni pred
napadom, razen v primeru, ko so uporabljeni za vojaški namen. Drugič, takšna zaščita je
podrejena vojaški nujnosti. Tretjič, v primeru okupacije morajo biti kulturne dobrine
obravnavane kot zasebna lastnina. Okupant jih ne sme uničiti, poškodovati ali zapleniti.45
2.4. Svetovni vojni in uničevanje kulturnih dobrin
Prilagodljivost pravil o bombardiranju in vojaški nujnosti ter tehnološki razvoj so pripeljali do
tega, da so tarče napada postala tudi mesta, ki so bila več deset kilometrov oddaljena od
fronte. Napredku v dosegu topništva pa žal ni sledil tudi napredek v natančnosti
obstreljevanja. Marca 1918 so tako nemške enote s 120 kilometrov oddaljenim topom,
znamenito »Debelo Berto«, zadele in uničile del pariške cerkve Svetega Gervaisa iz 13.
stoletja.46
Prav tako je bila med vojno uničena katedrala v Reimsu, požgani znameniti
univerza in knjižnica v belgijskem Louvainu s svojimi starodavnimi, neprecenljivimi
knjigami in rokopisi47
, avstrijski piloti pa so večkrat bombardirali Benetke48
. Uničenje takšnih
znamenitosti je močno vplivalo na javno mnenje, ki je zahtevalo močnejšo zaščito za
najpomembnejše zgodovinske spomenike. Obe strani v konfliktu sta sprejeli ukrepe, ki naj bi
zagotovili natančnejšo implementacijo Haaškega pravilnika. Nemški cesar Wilhelm II. je tako
denimo podpisal ukaz o bombardiranju Londona, a le pod izrecnim pogojem, da bo katedrali
Sv. Pavla prizaneseno. Nemška vojska je leta 1915 za reševanje ogroženih kulturnih dobrin
ustanovila posebno enoto Kunstschutz, ki sta ji kmalu sledili podobni enoti v Italiji in
Franciji.49
Medvojna leta so prinesla napredek na dveh področjih. Velikanska škoda, ki jo je povzročila
prva svetovna vojna, je zelo nazorno pokazala, da so pravila o bombardiranju, ki jih je
43
43. člen Haaškega pravilnika, K. Chamberlain, op. cit., str. 13 – 14. 44
International Military Tribunal (Nürnberg), Judgement of 1 October 1946, str. 79 – 80. 45
D. Keane, op. cit., str. 5 - 6. 46
R. O˙Keefe, op. cit., str 37. 47
D. Keane, op. cit., str. 6. 48
R. O`Keefe, op. cit., str. 37. 49
Ibid., str. 39 – 41.
8
vseboval Haaški pravilnik, preohlapna. Komisija pravnikov, ki jo je imenovala
Washingtonska konferenca o zmanjševanju oboroževanja, je zato pripravila osnutek pravil o
zračnem bojevanju50
, ki so ga sprejeli leta 1923.51
Najpomembnejši novosti sta bili
prenehanje razločevanja ciljev med branjenimi in nebranjenimi. Namesto tega so uvedli
razlikovanje med individualnimi vojaškimi objekti in civilnim prebivalstvom ter prepoved
nediskriminatornega bombardiranja. Osnutek je znova potrdil dolžnost vojaških poveljnikov,
da prizanesejo zgodovinskim spomenikom.52
Osnutek pa je prinesel še eno pomembno
novost, saj je omogočal državam, da razglasijo 500-metrski obroč okoli svojih spomenikov in
jih s tem razglasijo za varna območja, seveda le pod pogojem totalne demobilizacije takšnega
področja.53
Člen je kasneje dobil potrditev v obliki posebnega varstva, ki ga je predvidela
Haaška konvencija o varovanju kulturnih dobrin v primeru oboroženega spopada iz leta 1954
Čeprav ni bil pravilnik nikoli formalno potrjen, saj ga je prehitela druga svetovna vojna, je bil
pogosto citiran kot avtoritativen pregled običajnega prava, ki se je izoblikovalo na tem
področju.54
Napredek je prinesel tudi Washingtonski pakt, imenovan tudi Roerichov pakt. Ime
je dobil po pobudniku sporazuma, ruskemu slikarju in filozofu Nicolasu Roerichu.
Razmeroma kratek sporazum (ima le osem členov) predvideva popolno nevtralnost kulturnih
objektov, ki je lahko kršena le v primeru, ko so objekti uporabljeni za vojaški namen. Pakt ne
dovoljuje napada zaradi vojaške nujnosti. Uvaja tudi poseben spoznavni znak (krožnico, v
kateri so trije manjši krogi).55
Sporazum, ki ga je do danes podpisalo in ratificiralo 10
ameriških držav (med njimi tudi ZDA)56
, je med pogodbenicami še vedno v uporabi, saj to
omogoča tudi drugi odstavek 36. člena Haaške konvencije iz leta 1954. Ideje, za katere se je
zavzemal Nicolas Roerich, so pomembno vplivale na nastanek Haaške konvencije.57
Uničenje, ki ga je prinesla španska državljanska vojna, je spodbudilo Društvo narodov, da je
naročilo pripravo ustreznega dokumenta o zaščiti kulturnih dobrin. Rezultat je bil osnutek
Mednarodne konvencije za zaščito zgodovinskih stavb in umetniških del v času vojne. Žal je
mednarodno konferenco, na kateri bi sprejeli konvencijo, prehitela druga svetovna vojna.
Vseeno pa so vlade v skladu s pravili, ki jih je vseboval osnutek, začele s pripravami za
zaščito svojih kulturnih dobrin v primeru vse bolj grozeče vojne.58
50
Ang.: Hague Draft Rules of Aerial Warfare. 51
K. Chamberlain, op. cit., str. 9. 52
25. člen osnutka pravil o zračnem bojevanju. 53
26. člen osnutka pravil o zračnem bojevanju; R. O˙Keefe,op. cit., str 46. 54
K. Chamberlain, op. cit., str. 10. 55
Slika znaka se nahaja v prilogi; R. O˙Keefe, op. cit., str. 52. 56
Seznam držav pogodbenic dostopen na: http://www.icrc.org/ihl/INTRO/325?OpenDocument. 57
J. H. Merryman, Two Ways of Thinking About Cultural Property, v: American Journal of International Law,
80 (1986) 4, str. 835. 58
K. Chamberlain, op. cit., str. 8 – 9.
9
Druga svetovna vojna se ne bi mogla začeti v bolj neprimernem trenutku evolucije prava
letalskega bombardiranja. Široka razlaga opredelitve vojaškega cilja in pomanjkanje pravil o
kolateralni oz. naključni škodi so pripomogli k temu, da so nemška in japonska mesta plačala
izjemno visoko ceno.59
Ureditev, ki jo je predvidel osnutek pravil o zračnem bojevanju, je bila
zreducirana na stoletja staro doktrino o vojaški nujnosti. Zgodovinsko kulturni pomen
spomenikov na izbranem območju je prišel v poštev šele po tehtanju vojaške pomembnosti
cilja in stopnji ogroženosti zavezniških vojakov (in pilotov). Da bi lahko natančno zadeli
posamezne tarče, bi morali zavezniški bombniki leteti nižje in počasneje, zaradi česar bi bile
zavezniške izgube veliko hujše, kot so dejansko bile.60
Namesto tega je bilo vsako nemško
mesto obravnavano kot en vojaški cilj. Zaradi tehničnih razlogov je bil cilj bombnikov
običajno strogi center izbranega mesta, ki je v nemških mestih pogosto zelo star (t. i.
Altstadt). Na tak način so bila uničena srednjeveška nemška mesta, kot so Lübeck, Hamburg,
Köln, Nürnberg, Berlin itd. Verjetno najhujše bombardiranje je doživel Dresden, znamenite
»Firence na Labi«, ki je bil v noči na 13. februar 1945 porušen do tal, življenje pa je izgubilo
več kot 50.000 ljudi. Vendar pa so nekatera mesta, kot sta na primer univerzitetni mesti
Heidelberg in Freiburg, preživela vojno skoraj nepoškodovana, zahvaljujoč svojemu
zgodovinsko-kulturnemu pomenu in pomanjkanju strateške vrednosti.61
Tudi nemški
bombniki niso prizanašali kulturnim dobrinam. Leta 1943 so v odgovor na zavezniško
bombardiranje Lübecka izvedli serijo napadov (t. i. napadov Baedeker) na angleška
zgodovinska mesta, kot so York, Norwich in Canterbury. Napadi so dobili ime po tem, da naj
bi nemško poveljstvo za tarče izbralo tista mesta, ki so bila v znanem »Baedekerjevem«
turističnem vodiču Anglije označena s tremi zvezdicami.62
Tudi v kopenskih operacijah je veljalo načelo vojaške nujnosti, šele pred izkrcanjem
zaveznikov na Siciliji pa se je pojavilo vprašanje o številnih italijanskih kulturnih
spomenikih, ki bi lahko ovirali nemoten prodor zavezniških sil. Vrhovni poveljnik zavezniške
vojske general Eisenhower je zato objavil svoj Splošni ukaz št. 68 ter v njem poudaril, da ima
življenje zavezniških vojakov prednost pred zgodovinskimi spomeniki, obenem pa je svoje
poveljnike posvaril, naj ne zamenjujejo vojaške nujnosti z vojaško priročnostjo ali celo
osebno priročnostjo. Prav tako je poveljnike opozoril na njihovo dolžnost preprečevati
plenjenje kulturnih dobrin.63
Nekateri zgodovinski spomeniki so bili vseeno poškodovani ali
uničeni. Najbolj znan primer je verjetno bombardiranje benediktinskega samostana iz 6.
59
R. O`Keefe, op. cit., str. 60 - 61. 60
Ibid., str. 65 - 66. 61
Ibid., str. 69. 62
Ibid., str. 63. 63
Ibid., str. 75.
10
stoletja na Monte Cassinu. Nemška obrambna črta je tekla v neposredni bližini samostana,
vendar nemške sile samega samostana v skladu z obljubo Vatikanu niso zasedle. Zaradi
napačnih obveščevalnih podatkov, ki so dokazovali, da Nemci uporabljajo samostan kot
opazovalno točko za topništvo, je novozelandski general Bernard Freyberg kljub
nasprotovanju drugih zavezniških poveljnikov ukazal bombardiranje samostana. 15. februarja
1944 je tako 229 zavezniških bombnikov spremenilo v prah 1500 let opredmetene zgodovine.
Ruševine samostana so takoj nato zasedle nemške sile, jih spremenile v nepremagljivo utrdbo
in branile naslednje tri mesece, dokler se niso umaknile same. Za seboj so pustile 3500 ubitih
zavezniških vojakov. Kljub zelo kritizirani odločitvi o bombardiranju pa bi bil general
Freyberg v primeru sodnega postopka pred nevtralnim sodiščem verjetno oproščen.64
Evropski kulturni dediščini ni grozila le nevarnost uničenja med boji. Nemške sile so na
območjih pod svojo okupacijo zaplenile in prepeljale v Nemčijo na tisoče umetniških del
neprecenljive vrednosti. V središču skrbno načrtovanega projekta je bila enota Einsatzstab
Rosenberg, ki ji je poveljeval eden glavnih nacističnih ideologov Alfred Rosenberg. Enota,
katere naloga je bila obogatiti nemške umetniške zbirke (predvsem pa zasebne zbirke
nacistične elite), je zaplenila in pripeljala v Nemčijo več kot 21.000 kosov umetniških del.65
Zavezniki so ob koncu vojne odkrili več kot 600 skladišč, polnih zaplenjenih umetniških del.
V rudniku soli Alt Ausse v bližini Salzburga, ki je bil preurejen v velikansko skladišče, so
odkrili več kot 6000 slik, med katerimi so bila tudi dela takšnih mojstrov, kot so Van Eyck,
Michelangelo in Vermeer.66
Mednarodno sodišče za vojne zločine v Nürnbergu je plenjenje
zasebne lastnine (in s tem tudi kulturnih dobrin) razglasilo za hudodelstvo zoper človečnost in
Rosenberga (tudi zaradi vojnih hudodelstev) obsodilo na smrt. Obešen je bil 16. oktobra
1946.67
Potrebno je poudariti, da je podobno plenjenje umetniških del izvajala tudi Rdeča
armada med svojim prodorom na zahod.68
Podobno kot v prvi svetovni vojni so tudi v drugi nastale specializirane vojaške enote, katerih
naloga je bila zmanjšati uničenje kulturnih objektov. Na pobudo in pritisk civilnih združenj je
ameriška vojska leta 1940 ustanovila enoto »Monuments, Fine Arts and Archives section«.69
Njene pripadnike so poljudno imenovali »Monuments Officers« oz. »Monuments Men«.70
Enota je bila sestavljena iz mladih ljudi, ki so bili v svojem civilnem življenju zaposleni kot
64
G. D. Solis, THE LAW OF ARMED CONFLICT (2010), str. 261 – 262. 65
D. Keane, op. cit., str. 8. 66
K. Spyridowicz, Rescuing Europe`s Cultural Heritage: The Role of Allied Monuments Officers in World War
II, v: ARCHEOLOGY, CULTURAL PROPERTY AND THE MILITARY (2010), str. 21 – 22. 67
D. Keane, op. cit., str. 12. 68
K. Chamberlain, op. cit., str. 10. 69
Ang.: Sekcija za spomenike, umetnost in arhive. 70
Konec leta 2013 prihaja v kinematografe film Monuments men, posnet po resničnih dogodkih, ki govori o
dogodivščinah omenjene enote. V njem med drugim igrajo George Cloney, Matt Damon in Bill Murray.
11
arheologi, kuratorji ali profesorji umetnosti. Ob izkrcanju v Normandiji je enota štela 17
pripadnikov. Njihove naloge so bile različne. Poročali so o škodi na zgodovinskih
spomenikih, ki je nastala zaradi bombardiranja in obstreljevanja, opravljali nujna vzdrževalna
dela na poškodovanih zgodovinskih zgradbah in svetovali vojaškim poveljnikom, preden so
uporabili ta ali oni dvorec za prebivanje vojakov.71
Pripadniki enote so bili med prvimi, ki so
vstopili v bombardirana nemška mesta in tam skupaj z lokalnimi prostovoljci poskusili
zaščititi lokalne spomenike pred poškodbami in ropanjem.72
Odkrivali so nemška skladišča,
polna zaplenjenih umetniških del, in začeli s postopki identifikacije umetnin, njihove
restavracije in restitucije prvotnim lastnikom.73
Tudi nemška vojska je ponovno aktivirala
svojo kulturnozgodovinsko enoto, ki je obstajala že v prvi svetovni vojni (Kunstschutz). Kljub
temu da so opravljali podobne naloge kot zavezniška enota, je imelo njihovo delo tudi drug,
bolj zlovešč namen – katalogiziranje umetniških del z namenom kasnejše zaplembe in
transporta v Nemčijo.74
2.5. Haaška konvencija iz leta 1954 in njena protokola
Leta 1946 je bil ustanovljena Organizacija Združenih narodov za izobraževanje, znanost in
kulturo (v nadaljevanju UNESCO). Že leta 1949 je organizacija začela s pripravami na nov
multilateralni dogovor o zaščiti kulturnih dobrin v času oboroženih spopadov. Leta 1950 je
generalni direktor sklical delovno skupino, ki je pripravila osnutek nove pogodbe. Skupina je
za osnovo uporabila osnutek predvojne Mednarodne konvencije za zaščito zgodovinskih stavb
in umetniških del v času vojne in svoje delo končala zelo hitro. Nizozemska je zato od 21.
aprila do 14. maja 1954 pripravila medvladno konferenco v Haagu, na kateri so sodelovale
delegacije 56 držav.75
Manj kot deset let po koncu druge svetovne vojne so tako 14. maja
1954 podpisali Konvencijo o varstvu kulturnih dobrin v primeru oboroženega spopada.76
Haaška konvencija ni zadostila velikim pričakovanjem. Slab odziv držav (do leta 1980 jo je
podpisalo le 68 članic) in neodzivnost pogodbenic pri poročanju o implementacijskih ukrepih
sta kazala na izgubo zanimanja mednarodne skupnosti za dokument.77
Razlogi so bili očitni.
Zaščita, ki jo je kulturnim dobrinam zagotavljala konvencija, je predstavljala le majhen
napredek glede na splošne omejitve bojevanja, zapisane v Haaškem pravilniku in običajnem
71
K. Spyridowicz, op. cit., str. 16 – 17. 72
Ibid., str. 20. 73
Ibid., str. 20 – 25. 74
Ibid., str. 19. 75
K. Chamberlain, op. cit., str. 23. 76
R. O´Keefe, op. cit., str. 94. 77
Ibid., str. 236.
12
pravu. Režim posebnega varstva, ki naj bi predstavljal osrednji del konvencije, se je izkazal za
popolnoma neuporabnega. Enako se je pokazalo za sistem mednarodnega nadzora, ki je bil
preambiciozen in zato neuresničljiv. S sprejetjem Dodatnih protokolov k ženevskim
konvencijam leta 1977 pa je celotna konvencija, še posebno pa njena pravila o možnostih
napada na kulturne dobrine, postala brezupno zastarela.78
Konvencija je zopet postala aktualna v 80. letih prejšnjega stoletja. V iransko-iraški vojni je
prišlo do hudega uničenja tako iranskih kot iraških kulturnih dobrin, v začetku 90. let pa je
sledila iraška okupacija Kuvajta in plenjenje kuvajtskih muzejev. Med jugoslovanskimi
vojnami je lahko ves svet na malih ekranih opazoval bombardiranje Dubrovnika, spomenika
pod Unescovo zaščito, in uničenje starega mostu v Mostarju.79
Leta 1991 je nizozemska vlada kot svoj prispevek k Desetletju mednarodnega prava, projektu
OZN, naročila recenzijo Haaške konvencije, ki jo je pripravil profesor Patrick Boylan.
Boylanovo poročilo je ugotovilo, da je konvencija kljub svojim napakam, veljavna, živa in
delujoča pogodba, katere največji problem predstavlja nezadostna izvedba. Boylan je podal
več priporočil k izboljšanju delovanja konvencije.80
Postopek revizije konvencije je dosegel
vrhunec na diplomatski konferenci v Haagu leta 1999, kjer so delegati 26. marca sprejeli
Drugi protokol k Haaški konvenciji iz leta 1954 o varstvu kulturnih dobrin v primeru
oboroženega spopada.81
78
Ibid., str. 200 – 201. 79
Ibid., str. 236 – 237. 80
K. Chamberlain, op. cit., str. 168. 81
Ibid., str. 170.
13
3. VELJAVNA POGODBENA UREDITEV ZAŠČITE
KULTURNIH DOBRIN
Pogodbeni sistem mednarodnopravne zaščite kulturnih dobrin sestavljajo Haaška konvencija,
Pravilnik o izvajanju konvencije (v nadaljevanju Pravilnik), Prvi protokol, ki se ukvarja s
problemom izvoza kulturnih dobrin iz okupiranih območij, Drugi protokol in posamezna
določila obeh dodatnih protokolov k ženevskim konvencijam iz leta 1977.
Držav pogodbenic Haaške konvencije je trenutno 126, še štiri države82
pa so konvencijo
podpisale, ne pa tudi ratificirale.83
Jugoslavija je bila ena od prvih držav, ki je podpisala
konvencijo, Slovenija pa je z Aktom o notifikaciji nasledstva glede konvencij UNESCO
postala pogodbenica 28. oktobra 1992.84
Drugi protokol je samostojen dokument. Haaške konvencije ne spreminja, temveč jo le
dopolnjuje. Do sprememb oziroma celo sprejema nove konvencije, za kar so si prizadevali
nekateri delegati na diplomatski konferenci, bi lahko prišlo le v primeru soglasja vseh
pogodbenic izvirne konvencije, kar bi bilo diplomatsko nemogoče doseči.85
Drugi protokol
dopolnjuje konvencijo v razmerjih med pogodbenicami.86
To pomeni, da drug ob drugem
veljata oba sistema – eden za pogodbenice protokola in drugi, ki velja med pogodbenicami
konvencije samimi ter med pogodbenicami konvencije na eni in pogodbenicami protokola na
drugi strani. Zmeda, ki izvira iz obstoja dveh sistemov, bo manjša z naraščanjem števila
pogodbenic Drugega protokola.87
Najpomembnejše spremembe, ki jih prinaša Drugi protokol, so: seznam ukrepov, ki naj jih
članice sprejmejo v miru, in vzpostavitev sklada za pomoč pogodbenicam pri izvedbi teh
ukrepov, definicija vojaške nujnosti in zahteva po sorazmernosti napadov, prepoved
arheoloških izkopavanj na okupiranem območju, vzpostavitev režima razširjenega varstva
(namesto posebnega varstva) in definicija kazenskih sankcij zaradi kršitve konvencije.
82
Andora, Irska Filipini in Velika Britanija 83
Seznam držav pogodbenic dostopen na: http://www.icrc.org/ihl/INTRO/400. 84
Akt o notifikaciji nasledstva glede konvencij UNESCO, mednarodnih večstranskih pogodb o zračnem
prometu, konvencij mednarodne organizacije dela, konvencij mednarodne pomorske organizacije, carinskih
konvencij in nekaterih drugih mednarodnih večstranskih pogodb, Ur. L. RS, št. 54/1992. 85
39. člen Haaške konvencije; K. Chamberlain, op. cit., str. 172. 86
2. člen Drugega protokola. 87
K. Chamberlain, op. cit., str. 171.
14
Protokol je do danes podpisalo in ratificiralo 64 držav, še 12 pa jih je protokol le podpisalo.
Slovenija je protokol ratificirala 13. aprila 2004. 88
3.1. Preambula
Preambula Haaške konvencije vsebuje glavna načela, ki so vodila avtorje. Prvič, glede na
izkušnje iz druge svetovne vojne (pa tudi vojne v Koreji, ki se je končala leta 1953) in na
napredek vojne tehnike je grožnja uničenja kulturnih dobrin vse večja.89
Drugič, škoda,
prizadeta kulturnim dobrinam, pomeni oškodovanje kulturne dediščine vsega človeštva.
Zanimivo je, da se v tem delu prvič v zgodovini v pravnem besedilu pojavi besedna zveza
kulturna dediščina (ang. heritage oz. fr. patrimoine), ki bo postala stalnica v konvencijah pod
okriljem Unesca. Tretjič, ukrepi za zaščito kulturnih dobrin morajo biti pripravljeni že v času
miru, in to ne samo na mednarodni, temveč (predvsem) na nacionalni ravni.90
Čeprav je
preambula programski del konvencije, je v skladu z Dunajsko konvencijo o pogodbenem
pravu pomemben instrument za interpretacijo določil pogodbe.91
3.2. Opredelitev kulturnih dobrin
Avtorji konvencije so se od samega začetka poskušali izogniti pasti, da bi s preobsežno in
preveč idealistično definicijo kulturnih dobrin škodovali uporabi konvencije.92
1. člen
konvencije tako predstavlja najširše sprejeto celovito opredelitev kulturnih dobrin, kar jih
najdemo v mednarodnem pravu.93
Konvencija v nasprotju z Roerichovim paktom varuje tako nepremičnine kot premičnine,
zaščita pa ni odvisna od vprašanja lastnine.94
Da bi lahko kandidirale za zaščito, morajo biti
kulturne dobrine »zelo pomembne za kulturno dediščino vsakega naroda.« Pri razlagi besedne
zveze »vsakega naroda« si pomagamo z drugim odstavkom preambule, in sicer da »[škoda]
prizadeta kulturnim dobrinam, ne glede na to, kateremu narodu pripadajo, pomeni
oškodovanje kulturne dediščine vsega človeštva, saj prispeva vsak narod k svetovni kulturi
svoj delež (podčrtal S. S.).« Besedna zveza »vsak narod« označuje narod vsake države
88
Dostopno na: http://www.icrc.org/applic/ihl/ihl.nsf/Treaty.xsp?documentId=F0628265ED4F2118412567
BB003E0B0C&acti on=openDocument. 89
K. Chamberlain, op. cit., str. 26. 90
R. O`Keefe, op. cit., str. 95. 91
31. člen Dunajske konvencije o pogodbenem pravu. 92
R. O`Keefe, op. cit., str. 101. 93
J. Petrovic, op. cit., str. 129. 94
R. O`Keefe, op. cit., str. 102.
15
pogodbenice posebej.95
V praksi to pomeni, da ima vsaka pogodbenica diskrecijsko pravico
na svojem ozemlju določiti, katere kulturne dobrine so »zelo pomembne« in bodo uživale
zaščito konvencije.96
Prag pomembnosti je tako vsekakor nižji, kot ga denimo postavlja
UNESCO. Konvencija o varstvu svetovne kulturne in naravne dediščine.97
Število zaščitenih
kulturnih dobrin se močno razlikuje od države do države. Glede na implementacijska
poročila, ki so jih posredovale države podpisnice, lahko sklepamo, da so države za zelo
pomembne označile večino kulturnih spomenikov, ki so v skladu z nacionalno zakonodajo
vključeni v nacionalne sezname kulturne dediščine.98
Nizozemska je prijavila približno
43.000 nepremičnin pod zaščito99
, Irak 10.000100
, Švica pa 8300101
. V Sloveniji so pod zaščito
Haaške konvencije kulturne dobrine, ki imajo status kulturnega spomenika.102
Trenutno
imamo v Sloveniji 8350 nepremičnih kulturnih spomenikov, ki so vpisani v Register
nepremične kulturne dediščine.103
V Register so poleg kulturnih spomenikov vpisane tudi
druge enote dediščine, ki nimajo statusa kulturnega spomenika. Skupaj je v Register vpisanih
29.388 enot nepremične kulturne dediščine. Postopek pridobitve statusa kulturnega
spomenika je določen z Zakonom o varstvu kulturne dediščine.104
Kulturni spomenik
nepremične dediščini pridobi ta status z aktom o razglasitvi za kulturni spomenik (lokalnega
ali državnega pomena), ki ga sprejme pristojni organ lokalne skupnosti ali Vlada RS na
predlog pristojne organizacije (to funkcijo opravlja Zavod za varstvo kulturne dediščine
Slovenije). Pri premični dediščini imajo po ZVKD-1 status kulturnega spomenika predmeti in
zbirke, ki so vpisani v inventarno knjigo državnega ali pooblaščenega muzeja.105
Premični
predmet ali zbirka lahko pridobi status tudi z aktom o razglasitvi (podobno kot pri nepremični
dediščini).106
Skupno število predmetov, ki imajo status kulturnega spomenika, ni znano.
Identifikacija kulturnih dobrin pa ne zadošča, če država pogodbenica o njih ne obvesti drugih
držav v obliki seznamov, zemljevidov z označenimi koordinatami kulturnih dobrin oz. s
pomočjo spoznavnega znaka, opisanega v 6. členu konvencije. V nasprotnem primeru
95
J. Petrovic, op. cit., str. 131 – 132. 96
R. O`Keefe, op. cit., str. 105. 97
Ang.: UNESCO World Heritage Convention; Ibid., str. 108. 98
Ibid., str. 106. 99
1989 UNESCO Reports, str. 27 100
Ibid., str. 20. 101
1995 UNESCO Reports, str. p. 43. 102
1. in 24. člen Zakona o varovanju kulturne dediščine, ZVKD-1; Uradni list RS, št. 16/08, 123/08, 8/11, 30/11
Odl.US: U-I-297/08-19, 90/12. 103
Mag. Ksenija Kovačec Naglič, Informacijsko-dokumentacijski center za dediščino, Direktorat za kulturno
dediščino, Ministrstvo za kulturo (osebna komunikacija po elektronski pošti, 4. 10. 2013). 104
9. do 13. člen ZVKD-1. 105
18. Člen ZVKD-1. 106
19. Člen ZVKD-1.
16
nasprotnik ne bo mogel vedeti, kateri dobrine so »zelo pomembne« za državo pogodbenico.107
Kljub temu pa vključenost kulturne dobrine na seznam ni pogoj za priznanje zaščite.108
Čeprav je dolžnost držav pogodbenic, da opredelijo število zaščitenih kulturnih dobrin, pa
morajo te svoja upravičenja izvajati »razumno in v dobri veri«109
, v skladu s 26. členom
Dunajske konvencije o pravu mednarodnih pogodb.110
Države se morajo izogniti skušnjavi,
da bi zaščitile preveliko število kulturnih dobrin, med drugim tudi tistih z vprašljivo
zgodovinsko oz. umetniško vrednostjo, saj bi s tem razvodenile zaščito. Večje kot je število
zaščitenih dobrin, večja je možnost, da bi bila v primeru vojaškega spopada uporabljena
izjema vojaške nujnosti, s tem pa bi bile ogrožene tudi pomembnejše dobrine.111
1. člen Haaške konvencije v treh odstavkih povzame vrste kulturnih dobrin pod zaščito.
Seznam ni numerus clausus, kar nakazuje besedna zveza »kot so«.112
Točka (a) govori o
spomenikih, arheoloških območjih, skupinah zgradb, ki so kot celota zgodovinsko ali
umetnostno zanimive (to so, na primer, srednjeveške vasice, kjer posamezne zgradbe niso
dovolj zgodovinsko ali umetniško pomembne; zanimive so le kot skupina), umetnine,
rokopisi, knjige, znanstvene zbirke in pomembne zbirke knjig, arhivov ali reprodukcije prej
naštetih dobrin. Točka (b) govori o dveh vrstah stavb, ki so pod zaščito zaradi svoje funkcije,
saj se v njih hranijo premične kulturne dobrine, opredeljene v točki (a). Prva vrsta so muzeji,
knjižnice in arhivi, druga vrsta pa začasna zaklonišča, kamor bi med oboroženim spopadom
shranili kulturne dobrine. Omenjene stavbe so pod zaščito toliko časa, dokler opravljajo svojo
funkcijo. Če bi, na primer, iz umetnostne galerije preselili njene zbirke na drugo mesto, bi
galerija izgubila zaščito, razen če ne bi bila zaščitena sama po sebi kot arhitektonski
spomenik.113
Točka (c) govori o središčih, v katerih je znatno število kulturnih dobrin. Pod ta
odstavek sodijo celotna mesta in mestna središča, kot sta Vatikan in Dubrovnik.114
3.3. Uporaba konvencije
Uporabo konvencije urejata 18. in 19. člen. 18. člen govori o mednarodnih, 19. pa o
oboroženih spopadih, ki nimajo mednarodne narave. Oba sta povzeta po 2. oz. 3. skupnem
členu ženevskih konvencij.
107
R. O`Keefe, op. cit., str. 111. 108
J. Petrovic, op. cit., str. 131. 109
Rights of Nationals of United States in Morocco (France v. United States), ICJ Reports 1952, str. 176. 110
R. O`Keefe, op. cit., str. 109. 111
K. Chamberlain, op. cit., str. 30. 112
R. O`Keefe, op. cit., str. 102. 113
J. Petrovic, op. cit., str. 130. 114
Ibid., str. 130.
17
3.3.1. Mednarodni oboroženi spopadi
Razen določb, ki veljajo že v mirnem času, se konvencija uporablja v primeru napovedane
vojne ali kakršnega koli drugega oboroženega spopada, ki lahko izbruhne med dvema ali več
državami pogodbenicami, tudi v primerih, ko ena ali več pogodbenic ne prizna vojnega stanja.
Komentar k ženevskim konvencijam definira oboroženi spopad kot »vsakršno nestrinjanje
med dvema državama, ki vodi do intervencije oboroženih sil.« Pod to definicijo sodijo tako
dejanja, storjena v samoobrambi, kot tudi dejanja, storjena med mirovnimi operacijami.115
Konvencija velja tudi v primerih popolne ali delne okupacije ozemlja sovražnika, pa čeprav
zasedba ne naleti na oborožen odpor. Potrebno je poudariti, da med okupacijo ne veljajo le
členi konvencije, ki govorijo o okupaciji, pač pa celotna konvencija.116
Če ena od udeleženk
konflikta ni podpisnica konvencije, to ne pomeni, da so druge udeleženke odvezane dolžnosti
spoštovanja konvencije v medsebojnih odnosih.
3.3.2. Spopadi, ki nimajo mednarodnega značaja
V primeru oboroženega spopada, ki nima mednarodne narave in ki izbruhne na ozemlju ene
od držav pogodbenic, je vsaka stran, udeležena v spopadu, dolžna uporabljati vsaj tiste
določbe te konvencije, ki se nanašajo na spoštovanje kulturnih dobrin. Katere so te določbe, je
podvrženo interpretaciji, gotovo pa to ni le 4. člen konvencije, ne glede na to, da ima naslov
»Spoštovanje kulturnih spomenikov«. Glede na namen konvencije (zagotoviti kar najširšo
možno zaščito kulturnih dobrin v času mednarodnih ali nemednarodnih oboroženih spopadov)
je potrebno 19. člen razlagati v najširšem možnem smislu.117
Država seveda ne more preprečiti kršitev konvencije, ki jih zagrešijo uporniške skupine, ima
pa dolžnost, da po tem, ko prevzame nadzor nad svojim teritorijem, uveljavi določila
konvencije in krivce pokliče k odgovornosti. V primeru zmage uporniških skupin ta dolžnost
preide nanje.118
Primer: Bude v Bamijanu
Marca leta 2001 so afganistanski Talibani v navalu ikonoklastičnega besa z dobro merjenimi
topniškimi streli sesuli v prah dva velikanska kipa Bude, ki sta bila vklesana v pobočje v
dolini Bamijan, približno 150 kilometrov zahodno od Kabula. 1500 let stara kipa, visoka 53 in
115
K. Chamberlain, op. cit., str. 66. 116
R. O`Keefe, op. cit., str. 97. 117
K. Chamberlain, op. cit., str. 70. 118
Ibid., str. 71.
18
36 metrov, sta predstavljala ostanke bogate afganistanske predislamske zgodovine; zato sta
tudi postala žrtvi verskih ekstremistov.119
Afganistan v tistem času ni bil podpisnik Haaške
konvencije, vendar pa se postavlja vprašanje, ali bi se določbe konvencije uporabile v
primeru, če bi Afganistan bil država pogodbenica.
Generalni direktor UNESCO Koichiro Matsuura je uničenje kipov označil za »dejanje
okupacijske sile«. Vendar pravo nemednarodnih oboroženih spopadov ne pozna pojma
okupacije. Kljub temu da v primeru oboroženega spopada pravila Haaške konvencije veljajo
na celotnem območju vpletene države, je potrebno poudariti da morajo biti očitane kršitve
humanitarnega prava povezane s samim oboroženim spopadom.120
Čeprav je v tem času
potekala državljanska vojna med Talibani in Severnim zavezništvom, so se boji odvijali daleč
od Bamijana. 121
Lanzerini in Francion pa menita, da mednarodno običajno pravo (ki temelji
na pravilih Haaške konvencije, predvsem 4. členu, pa tudi na Unescovi Konvenciji o svetovni
dediščini) nalaga dolžnost vladi, ki izvaja efektivni nadzor nad teritorijem, da prepreči
naklepno uničevanje kulturne dediščine.122
To pravilo naj bi potrjevala tudi praksa ICTY.123
Lanzerini in Francioni prav tako trdita, da je praksa mednarodne skupnosti v zadnjih letih
razširila območje uporabe običajnopravnih pravil humanitarnega prava (med njimi tudi
prepoved naklepnega uničevanja kulturne dediščine) tudi na področje nemednarodnih
oboroženih spopadov124
. To dokazujeta s sprejemom Drugega protokola, statutov
mednarodnih kazenskih sodišč za bivšo Jugoslavijo125
in Ruando ter Mednarodnega
kazenskega sodišča126
3.4. Varnostni ukrepi v času miru
3. člen konvencije uvaja enega od stebrov Haaške konvencije, in sicer dolžnost že v mirnem
času sprejeti ustrezne ukrepe za zavarovanje kulturne dediščine pred verjetnimi posledicami
oboroženega spopada. 3. člen predstavlja precejšen napredek, saj takšne dolžnosti Haaški
pravilnik ne pozna.127
Način in vrsta ukrepov so prepuščene državam članicam. Osnutek
119
F. Francioni, F. Lenzerini, The Destruction of the Buddhas of Bamiyan and International Law, v: European
Journal of International Law, 14 (2004) 4, str. 625. 120
Prosecutor v. Tadić, IT-94-1, Appeals Chamber Decision of Defence Motion for Interlocutory Appeal on
Jurisdiction, 2. october 1995, § 70; R. O`Keefe, op. cit., str. 99. 121
R. O`Keefe, op. cit., str. 98 – 99. 122
F. Francioni, F. Lanzerini, op. cit., str. 633 – 644. 123
Prosecutor v Dario Kordič and Mario Čerkez, IT-95-14/2-T, Judgement, 26 February 2001, §§ 206, 207. 124
F. Francioni, F. Lanzerini, op. cit., str. str. 637. 125
Točka (d) 3. člena Statuta Mednarodnega kazenskega sodišča za bivšo Jugoslavijo. 126
Člena 8(b)(IX) in 8(c)(IV) Rimskega statuta Mednarodnega kazenskega sodišča. 127
C. J. S. Forrest, The Doctrine of Military Necessity and the Protection of Cultural Property During Armed
Conflicts, California Western International Law Journal, 37 (2007) 2, str. 203.
19
konvencije, ki na koncu ni bil sprejet, je sicer natančno našteval primere ukrepov, ki jih
država lahko izvrši. To so ukrepi arhitekturne narave z namenom preprečiti požare in zrušenje
zavarovanih spomenikov, zavarovanje premičnih spomenikov z ustreznimi pakirnimi
materiali, vzpostavitev začasnih zatočišč za umetnine in organizacija prevoza umetnin do njih
ter vzpostavitev civilne službe, ki bi v primeru oboroženega spopada izvedla omenjene
ukrepe.128
Države so v svojih poročilih Unescu o implementaciji konvencije navedle še druge
ukrepe, ki so jih izvedle, kot so priprava inventarnih seznamov umetnin in dokumentiranje
stanja kulturne dediščine s pomočjo fotografij in mikrofilmov, ki bi jih lahko uporabili v
primeru rekonstrukcije poškodb, nastalih v vojni. Italija je na primer v skladu s konvencijo v
svojo domačo zakonodajo o urbanističnem načrtovanju vnesla določene varovalke, predvsem
o ustrezni odmaknjenosti vojaških objektov od kulturnih dobrin.129
Zelo pomemben ukrep je
tudi obvestiti ostale pogodbenice o svojih seznamih zavarovanih kulturnih dobrin.130
Vendar
pa je nabor ukrepov popolnoma v rokah države pogodbenice. To ustvarja dodaten problem,
saj držav, ki niso pripravile nobenih ukrepov za zavarovanje svojih kulturnih dobrin, ni
mogoče pravno sankcionirati.131
Takšni ukrepi so po navadi tehnično zahtevni, zato lahko
države za tehnično podporo zaprosijo UNESCO.132
Ravnanje Hrvaške leta 1991 je primer zglednega ukrepanja v primeru grožnje oboroženega
spopada. Že pred začetkom oboroženih akcij so ustrezne institucije izvedle izobraževanja za
muzejske delavce o ravnanju s kulturnimi dobrinami v primeru izrednih razmer. Muzeji,
konzervatorske delavnice in arhivi so na mikrofilmih sistematično zabeležili stanje muzejskih
zbirk, mikrofilmi pa so bili nato shranjeni na treh različnih lokacijah. Po naročilu Ministrstva
za kulturo in izobraževanje so stalne zbirke preselili iz muzejev in galerij na varnejša mesta.
Pri tem so sodelovali konzervatorji, kuratorji, muzejski strokovnjaki, posebne enote hrvaške
vojske, predstavniki lokalne skupnosti in podjetij. Stavbe, kamor so preselili zbirke, so bile
izbrane vnaprej, v dogovoru z lokalno skupnostjo. Predhodno so jih pregledali ustrezni
strokovnjaki. Na takšen način so preselili več kot 6000 zabojev umetnin. Nepremični
spomeniki so bili zavarovani z različnimi tehničnimi ukrepi, kot so postavitve različnih
lesenih struktur, oblog in vreč s peskom. Prednost so dali pomembnim arhitekturnim
dekoracijam in šibkim strukturnim točkam. Na takšen način so bili zavarovani tudi kipi na
javnih mestih in druge javne površine. Iz cerkva so evakuirali dragocene predmete, kot so
svečniki, slike in kipi; težki predmeti, kot so oltarji in orgle, pa so bili zavarovani in situ z
128
K. Chamberlain, op. cit., str. 34. 129
Ibid., str. 34 – 35. 130
R. O`Keefe, op. cit., str. 111. 131
A. Cunning, op. cit., str. 233. 132
23. člen Haaške konvencije.
20
ustreznimi materiali in konstrukcijami. Po topniškem napadu na zgodovinsko utrdbo v Erdutu
junija leta 1991 so hrvaške oblasti na jugoslovanski Zvezni sekretariat za obrambo in v vse
štabe Jugoslovanske ljudske armade (v nadaljevanju JLA) poslale sezname zavarovanih
kulturnih dobrin.133
5. člen Drugega protokola je operacionaliziral vsebinsko prazen 3. člen konvencije, saj je
natančno predpisal ukrepe, ki naj jih za zaščito kulturnih dobrin sprejmejo države
pogodbenice v času miru. To so priprava popisov kulturnih dobrin, načrtovanje nujnih
ukrepov za varstvo pred požarom ali rušenjem, priprava na premestitev premičnih kulturnih
dobrin ali zagotovitev ustreznega varstva takih dobrin na kraju samem in določitev pristojnih
organov, odgovornih za varovanje kulturnih dobrin.134
Ker gre za drage in zahtevne ukrepe, ki
jih revnejše države finančno ne zmorejo, je protokol ustanovil Sklad za varstvo kulturnih
dobrin v primeru oboroženega spopada.135
Sklad bi gotovo lahko odigral izjemno pomembno
vlogo pri podpori prizadevanjem držav pogodbenic za ohranitev svoje kulturne dediščine. Ker
pa so prispevki v sklad povsem prostovoljni, obstaja utemeljen dvom, ali bo sklad lahko
izpolnjeval svoje naloge. Po zadnjih dostopnih podatkih, iz leta 2010, je vrednost sklada le
100.000 evrov, ki jih je donirala Nizozemska. Trenutno sklad ne podpira nobenega
projekta.136
3.5. Označevanje kulturnih dobrin
Države pogodbenice smejo v skladu s 6. členom opremiti kulturne dobrine z razločnim
znakom, ki olajša njihovo razpoznavanje. Spoznavni znak konvencije ima obliko ščita, ki je
spodaj priostren, razdeljen je na štiri navzkrižna polja, obarvan je modro in belo (t. i. modri
ščit).137
Država ni dolžna označiti svojih kulturnih dobrin, neoznačene dobrine pa zaradi tega
ne izgubijo zaščite.138
Enkrat ponovljeni spoznavni znak se uporablja za označevanje
zaščitenih nepremičnih kulturnih dobrin, ki niso pod posebnim varstvom, in označevanje
osebja, zadolženega za izvrševanje konvencije, trikrat ponovljeni znak pa za označevanje
kulturnih dobrin pod posebnim varstvom, transporta kulturnih dobrin in improviziranih
zaklonišč.139
Način postavitve znaka je prepuščen državam pogodbenicam, pravilnik o
izvrševanju konvencije pa določa le, da mora biti znak podnevi viden tako z zemlje kot iz
133
1995 UNESCO Reports, str. 22. 134
5. člen Drugega protokola. 135
29. člen Drugega protokola. 136
J. Kila, HERITAGE UNDER SIEGE (2012), str. 65. 137
Slika znaka se nahaja v prilogi. 138
K. Chamberlain, op. cit., str. 44 – 45. 139
17. člen Haaške konvencije.
21
zraka.140
Zloraba znaka je prepovedana tako s konvencijo141
kot z Dopolnilnim protokolom k
ženevskim konvencijam (v nadaljevanju DP I), ki prepoveduje zlorabo spoznavnih znakov v
oboroženem spopadu142
.
Na mestu je pomislek, kako učinkovita je v dobi brezpilotnih letal, vodenih izstrelkov in
satelitskih posnetkov preprosta plošča z znakom na pročelju spomenika.143
Na konferenci
NATO – Partnerstvo za mir leta 1996 je bilo predlagano, da bi vse označevalne table
vsebovale tudi mikročipe oz. oddajnike, ki bi ustvarili »elektronsko« oznako. Ideja je sicer
zanimiva, vendar bi bili stroški za takšno rešitev prohibitivni.144
Nekatere države (denimo Irak
med iransko-iraško vojno) se niso odločile za označitev svojih kulturnih dobrin v strahu, da
bodo s tem privabile nasprotnikovo bombardiranje. Le kratek čas potem, ko so med
obleganjem Vukovarja leta 1991 na Vukovarski muzej namestili ogromen znak konvencije, je
ta postal žrtev obstreljevanja JLA. Enako usodo je doživelo znamenito dubrovniško obzidje,
na katerem so bile dobro vidne zastave z znakom konvencije.145
3.6. Spoštovanje kulturnih dobrin
4. člen je najpomembnejši člen konvencije. Z njim so se države pogodbenice zavezale, da
bodo v času oboroženega spopada spoštovale tako kulturne dobrine, ki so na njihovem
ozemlju, kot tudi tiste na ozemlju drugih držav pogodbenic.146
Navaja štiri dolžnosti
pogodbenic: da se bodo vzdržale uporabe teh dobrin in njihove najbližje okolice za namene,
ki bi jih v primeru oboroženega spopada lahko izpostavili uničenju ali poškodovanju; da se
bodo odpovedale vsakršnim sovražnim dejanjem proti takim dobrinam147
; da bodo
prepovedale, preprečevale in po potrebi ustavile vsakršno obliko kraje, ropanja, odtujevanja in
vandalizma naperjenega proti kulturnim dobrinam, da ne bodo zasegale premičnih kulturnih
dobrin, ki so na ozemlju druge države članice148
in da se bodo vzdržale represalij do kulturnih
dobrin149
. Zahteve, zapisane v prvem odstavku, je potrebno brati skupaj z drugim odstavkom,
140
20. člen Pravilnika. 141
Tretji odstavek 17. člena Haaške konvencije. 142
38. člen DP I. 143
O`Keefe, op. cit., str. 117 – 118. 144
Ibid., str. 118. 145
D. A. Meyer, The 1954 Hague Cultural Property Convention and its Emergence into Customary International
Law, Boston University International Law Journal, 11 (1993) 349, str. 371. 146
J. Petrovic, op. cit., str. 155. 147
Prvi odstavek 4. člena Haaške konvencije. 148
Tretji odstavek 4. člena Haaške konvencije. 149
Četrti odstavek 4. člena Haaške konvencije.
22
ki določa, da je mogoče opustiti zahteve samo v primerih, ko to neizogibno zahteva vojaška
nujnost.150
3.6.1. Uporaba kulturnih dobrin
Konvencija prepoveduje uporabo kulturnih dobrin in njihove najbližje okolice ali varstvenih
ureditev za namene, ki bi lahko izpostavili te dobrine uničenju ali poškodovanju. Da bi
ugotovili, kaj točno so si pripravljavci konvencije predstavljali pod takšnimi nameni, si lahko
pomagamo z razlago tretjega odstavka 8. člena konvencije, ki sicer govori o režimu
posebnega varstva, kjer je navedeno, da je kulturna dobrina uporabljena za vojaški namen, če
se»… izkorišča za premeščanje vojaškega osebja ali materiala, pa čeprav samo začasno.
Enako velja, če potekajo v njej dejavnosti, ki so neposredno povezane z vojnimi operacijami,
če je v njej vojaško osebje ali če tu izdelujejo vojni material.«151
V takšnih primerih lahko v
skladu z drugim odstavkom 4. člena kulturna dobrina postane vojaški objekt. O`Keefe pojem
»uporaba« razume širše. Vsaka uporaba, tako direktna kot indirektna, aktivna ali pasivna, ki
lahko pritegne sovražnikov ogenj, je prepovedana. To lahko vključuje, na primer, umik
vojaške enote za zavarovan objekt ali pa vključitev spomenika v svojo obrambno linijo (kot
so to storili Nemci pri Monte Cassinu).152
Med drugo zalivsko vojno leta 2003 so koalicijske
sile iz zraka posnele slike, ki so dokazovale, da so iraške sile parkirale kolono vojaških vozil
med muzejski kompleks (na strehi katerega je bil očitno viden spoznavni znak konvencije) in
starodavni Ktezifonski obok, največji opečnati obok na svetu, ki izhaja iz leta 540. Šlo je za
očitno kršitev Haaške konvencije, katere pogodbenica je bil tudi Irak, koalicijske sile pa se na
srečo niso odločile za napad. 153
Do poškodb in hkrati do kršitve Haaške konvencije pa lahko pride tudi z uporabo samo.
Koalicijske sile v Iraku so neposredno ob ruševinah starodavnega Babilona med aprilom 2003
in decembrom 2004 postavile vojaški tabor Camp Alpha. Poškodbe, ki so nastale na
starodavnem spomeniku, so bile posledica uporabe težke gradbene mehanizacije.154
Dodatno
škodo so povzročili vojaki, ki so zaščitne vreče, ki se uporabljajo za utrditev obrambnih
položajev (t. i. HESCO bags), napolnili z materialom, ki so ga našli na kraju samem. S tem so
močno premešali strukturo tal, ki je izjemno pomembna pri arheoloških raziskavah, v vrečah
150
Ang.: »…may be waived only in cases where military necessity imperatively requires such a waiver«; drugi
odstavek 4. člena Haaške konvencije. 151
J. Petrovic, op. cit., str. 157. 152
R. O`Keefe, op. cit., str. 124. 153
C. J. S. Forrest, op. cit., str. 178. 154
M. U. Moussa, The Damages Sustained to the Ancient City of Babel as a Consequence of the Military
Presence of Coalition Forces in 2003, v: THE DESTRUCTION OF CULTURAL HERITAGE IN IRAQ (2008),
str. 144.
23
pa so se znašli tudi ostanki antične lončevine in kosti iz grobov.155
Do podobnih poškodb je
prišlo pri širitvi vojaške baze Wolwerine v Afganistanu, pri gradnji katere so močno
poškodovali starodavne podzemne namakalne sisteme (t. i. karez), ki so bili še vedno v
uporabi.156
Kulturne dobrine pa so lahko uporabljene v primerih, ko to neizogibno zahteva vojaška
nujnost. Konvencija ne pojasnjuje, kateri so ti primeri. Angleški priročnik o vojaškem pravu
kot »enega od redkih primerov, kjer vojaška nujnost dopušča uporabo kulturnega objekta«,
opisuje uporabo zaščitenega mostu, ki predstavlja edino možnost za prečkanje reke.157
Nemški vojaški priročnik o zaščiti kulturne dediščine iz leta 1964 pa kot primer izjeme opiše
tudi situacijo, ko je dovoljeno postaviti topništvo v neposredno bližino zaščitene kulturne
dobrine, če je to edina točka, iz katere je mogoče ciljati sovražnikovo oporišče.158
3.6.2. Napad na kulturne dobrine
Z drugim delom prvega odstavka 4. člena Haaške konvencije so se države pogodbenice
odpovedale vsakršnim sovražnim dejanjem proti kulturnim dobrinam. Termin »sovražna
dejanja« ne vključuje samo vojaških napadov, temveč tudi druge vrste rušenja in
poškodovanja kulturnih dobrin, denimo z uporabo eksplozivov ali gradbenih strojev (kot v
primeru vojaškega oporišča v Babilonu).159
Sovražna dejanja proti kulturnim dobrinam so v skladu z drugim odstavkom dovoljena v
primeru neizogibne vojaške nujnosti. Če je bil izraz »neizogibna vojaška nujnost« v času
sprejemanja konvencije še podvržen več razlagam, po sprejetju DP I leta 1977 ni več tako. V
skladu z načelom, ki ga je sprejelo Meddržavno sodišče v Haagu, je namreč potrebno določbe
splošnih konvencij160
presojati v luči običajnega prava, ki se je razvilo po sprejemu
konvencije.161
Tako so napadi na kulturne dobrine dovoljeni le, če ti predstavljajo vojaški cilj.
Ta je definiran v DP I kot objekt, ki zaradi svoje narave, lokacije, namena ali uporabe pomeni
efektiven prispevek k vojaški akciji in katerega delno ali popolno uničenje, zavzetje ali
155
J. Kila, op. cit., str. 124. 156
M. Phillips, Learning a Hard History Lesson in 'Talibanistan', dostopno na: http://online.wsj.com/news/
articles/SB124224652409516525. 157
UK Ministry of Defence, THE MANUAL OF THE LAW OF ARMED CONFLICT (2004), § 5.25.2. 158
O`Keefe, op. cit., str. 125. 159
O`Keefe, op. cit., str. 130. 160
Ang.: law-making treaties. 161
Delimitation of the Maritime Boundary in the Gulf of Maine (Canada/United States of America, ICJ Reports
1984, p. 246, § 83; Maritime delimitation in the area between Greenland and Jan Mayen (Denmark v. Norway),
ICJ Reports 1993, p. 38, § 46.
24
nevtralizacija pomeni v danih razmerah resnično vojaško prednost.162
Ta definicija je danes
sprejeta tudi kot pravilo običajnega prava.163
Kulturne dobrine bi lahko zaradi svoje narave predstavljale vojaški cilj v primeru, ko gre za
zavarovane objekte, ki so bili zgrajeni za vojaško rabo in se kot takšni še vedno uporabljajo,
recimo v primeru starih vojašnic, orožarn ali utrdb, ki so še vedno v uporabi. Kulturne dobrine
bi lahko zadostile kriteriju namena (ta je definiran kot »bodoča možna uporaba objekta«164
), v
primeru, da gre, na primer, za zgodovinski most, pristanišče ali železniško postajo (tudi v tem
primeru bi morali upoštevati kriterij efektivnega prispevka k vojaški akciji). Lokacija kulturne
dobrine bi lahko bila dejavnik v primeru, da zakriva strelno črto. Kulturna dobrina
najpogosteje postane vojaški cilj zaradi svoje uporabe.165
Da bi dobrina postala vojaški cilj, pa mora biti izpolnjen tudi drugi pogoj, in sicer, da njeno
delno ali popolno uničenje, zavzetje ali nevtralizacija pomeni v danih razmerah resnično
vojaško prednost. Kulturna dobrina ne more postati cilj, če obstaja izvedljiva alternativa
direktnemu napadu.166
Ostrostrelca, ki se skriva v minaretu, je včasih možno obiti. Ko je več
kot 50 oboroženih palestinskih skrajnežev leta 2002 zasedlo Cerkev Jezusovega rojstva v
Betlehemu, so se izraelske sile namesto za napad odločile za pogajanja.167
Vojaška doktrina ZDA trdi, da ob vojaški nujnosti obstaja tudi druga izjema, ki dovoljuje
napad na kulturno dobrino, in sicer zloraba dobrine. (ang.: misuse). To naj bi sledilo tako iz
27. člena Haaškega pravilnika kot tudi iz besedila same konvencije. Tako naj bi že zloraba
spoznavnega znaka dovoljevala napad, saj naj bi se nasprotnik s tem sam odrekel zaščiti. Med
Zalivsko vojno leta 1991 so iraške sile skrile dve vojaški letali med razvaline starodavnega
sumerskega templja v Uru. Ameriške sile templja niso napadle. Po razlagi ameriškega
poveljstva je tempelj že samo s tem, ko je bil uporabljen za vojaški namen, izgubil zaščito in
postal veljaven vojaški objekt. Vendar pa je preprost test sorazmernosti prepričal poveljstvo,
da se ni odločilo za napad. Med odločanjem so namreč primerjali zgodovinsko vrednost
spomenika z nevarnostjo, ki sta jo predstavljali skriti letali. Ker v bližini ni bilo vzletne steze
ali servisne opreme, sta bili letali praktično izločeni iz bojevanja in ne bi mogli vplivati na
162
Drugi odstavek 52. člena DP I. 163
J.-M. Henckaerts, L. Doswald-Beck, CUSTOMARY INTERNATIONAL HUMANITARIAN LAW -
VOLUME I: RULES (2005), str. 29. 164
Partial Award: Western Front, Aerial Bombardment and Related Claims 1, 3, 5, 9 – 13, 14, 21, 25 and 26,
Eritrea Etiopia Claims Comission, 19 December 2005, § 120. 165
R. O`Keefe, op. cit., str. 129. 166
UK Ministry of Defence, THE MANUAL OF THE LAW OF ARMED CONFLICT (2004), § 5.26.8. 167
R. O`Keefe, op. cit., str. 130.
25
potek vojne.168
S takšno interpretacijo pa se ne strinjajo niti pripravljavci konvencije niti
nekateri pravni strokovnjaki.169
Uporaba kulturnih dobrin ne odvezuje nasprotnika ipso facto
njegove prepovedi napada na kulturno dobrino, ampak le v primeru, ko to zahteva vojaška
nujnost. Uporaba humanitarnega prava ne more biti odvisna od vzajemnosti, razen v primeru,
ko to izrecno izhaja iz besedila konvencije.170
52. člen DP I definira pogoje, pod katerimi je lahko vojaški objekt napaden. Do uničenja
kulturnih dobrin pa lahko pride tudi na druge načine kot samo med napadom, denimo pri
postavljanju barikad, pripravi zaklonov za vojake oz. gradnji vojaških oporišč. V takšnem
primeru se moramo nasloniti na drugi odstavek 4. člena Haaške konvencije. Do uničenja
lahko pride le v primeru, ko to neizogibno zahteva vojaška nujnost, se pravi v primeru, ko ne
obstajajo izvedljive alternative. Takšno sklepanje je uporabilo tudi izraelsko vrhovno sodišče
v znanem primeru Hass v. Comander of the IDF. Sodišče je potrdilo ukaz poveljnika
izraelskih okupacijskih sil na Zahodnem bregu, ki je ukazal uničenje dela zgodovinske četrti
Hebrona, da bi preprečil napade skrajnežev na izraelske romarje na poti v bližnjo grobnico
patriarhov. Vendar je sodišče sledilo zahtevam po sorazmernosti in potrdilo šele popravljen
ukaz poveljnika. V prvotnem ukazu je namreč poveljnik zahteval uničenje kar 22
zgodovinskih poslopij. Popravljen ukaz je obsegal uničenje le enega zaščitenega poslopja, pri
uničenju pa so morali sodelovati strokovnjaki, ki so poskrbeli, da je bila škoda čim manjša.171
Kot že omenjeno, je na definicijo vojaškega cilja v Haaški konvenciji najbolj vplival 52. člen
DP I. O zaščiti kulturnih dobrin pa govorita tudi 53. člen DP I in 16. člen DP II, ki državam
pogodbenicam prepovedujeta zagrešiti vsakršno sovražno dejanje zoper zgodovinske
spomenike, umetniška dela in verske stavbe, uporabiti takšne objekte v podporo vojaškim
prizadevanjem oz. jih izpostaviti represalijam.172
Mednarodni odbor rdečega križa (v
nadaljevanju MORK) pri pripravi prvega osnutka besedila dodatnih protokolov ni čutil
potrebe po dodatnem členu, namenjenemu zaščiti kulturnih dobrin, saj so bili mnenja, da
obstoječi sistem dovolj dobro pokriva to področje. Kljub temu pa so nekateri delegati na
diplomatski konferenci izrazili željo, da bi z dodatnim členom utrdili sistem zaščite kulturnih
dobrin. Ker pa so se želeli izogniti dvojnosti pravne ureditve, so v besedilo člena dodali še
dodatno klavzulo, po kateri določila Haaške konvencije veljajo ne glede na določbe 53. člena.
168
E. Varner, The Art of Armed Conflicts: An Analysis of The United States' Legal Requirements Towards
Cultural Property Under the 1954 Hague Convention, Creighton Law Review, 44 (2011) 1185, str. 1210. 169
R. O`Keefe, op. cit., str. 125 – 126, K. Chamberlain, op. cit., str. 37. 170
R. O`Keefe, op. cit., str. 125 – 126. 171
Hass v. Commander of the IDF in the West Bank, HCJ 10356/02, HCJ HCJ 10497/02, Judgment, 4. marec
2004, § 21; O`Keefe, op. cit., str. 131. 172
16. člen DP II je oblikovan po 53. členu DP I, le da ne omenja represalij.
26
S tem so potrdili svoj namen, da 53. člen ne spreminja pravnih obveznosti držav pogodbenic
Haaške konvencije, ki so hkrati tudi pogodbenice DP I.173
Dobrine pod zaščito 53. člena so načeloma enake tistim, ki jih definira Haaška konvencija.174
Točka (a) 53. člena prepoveduje napade, točka (b) pa uporabo kulturnih dobrin v podporo
vojaškim prizadevanjem. 53. člen nikjer ne omenja izjeme vojaške nujnosti, vendar je
potrebno poudariti, da so vsa določila DP I podrejena definiciji vojaškega cilja175
s to razliko,
da je napad na dobrine pod zaščito 53. člena dovoljen le v primeru njihove uporabe (ne pa v
primeru njihove narave, lokacije ali namena). Še vedno pa mora uporabljena dobrina, da bi
bila lahko napadena, izpolnjevati druge zahteve, ki jih podaja 52. člen DP I tj. njeno uničenje
mora pomeniti resnično vojaško prednost.176
DP I vpliva na zaščito kulturnih dobrin tudi posredno, saj prepoveduje napade zoper civilne
objekte177
, podaja novo definicijo vojaškega cilja in omejuje napade le nanje178
ter vzpostavlja
pravilo sorazmernosti179
in s tem močno omejuje naključno (kolateralno) škodo.180
Vprašanje vojaške nujnosti je predstavljalo enega od najtrših orehov na diplomatski
konferenci leta 1999. Del delegatov je zagovarjal popolno odpravo izjeme vojaške nujnosti,
del pa stališče vojaških strokovnjakov, da je izjemo treba obdržati. Obe strani sta se strinjali,
da je največja težava izjeme vojaške nujnosti, kot jo pozna 4. člen Haaške konvencije, njena
nedefiniranost. Tudi vojaški pravniki na konferenci so poročali o težavah, s katerimi so se
srečevali, ko so poskušali pripadnikom svojih oboroženih sil razložiti, kako naj razlagajo in
razumejo izjemo.181
Kompromisna rešitev, ki je zapisana v 6. členu Drugega protokola, neposredno dopolnjuje 4.
člen Haaške konvencije in postavlja dva pogoja, ki morata biti kumulativno izpolnjena, da bi
lahko uporabili izjemo vojaške nujnosti: kulturna dobrina mora biti po svoji funkciji
spremenjena v vojaški cilj, obenem pa ne smejo obstajati druge izvedljive možnosti za
pridobitev podobne vojaške prednosti, kot jo daje usmeritev sovražnega dejanja zoper ta cilj.
Definicija vojaškega cilja v 6. členu (»po svoji funkciji spremenjena v vojaški cilj«) pa je,
173
R. O`Keefe, op. cit., str. 207 – 208. 174
Ibid., str. 213 – 214. S tem se ne strinjata Henckaerts in Doswald-Beck, ki v študiji MORK o običajnem pravu
trdita, da 53. člen pokriva le omejeno število zelo pomembnih kulturnih dobrin. Pomembnost teh dobrin je tako
velika, da jo prepoznajo vsi, tudi če te dobrine niso posebej označene. Vir: J.-M. Henckaert, L. Doswald-Beck,
supra159, str. 130. 175
52. člen DP I 176
Točka (b) 53. člena: »prepoved uporabe kulturne dobrine (podčrtal S. S.); R. O´Keefe, op. cit., str. 216. 177
48. člen, prvi odstavek 52. člena DP I. 178
Drugi odstavek 52. člena DP I. 179
57. člen DP I. 180
R. O`Keefe, op. cit., str. 203. 181
K. Chamberlain, op. cit., str. 180.
27
zanimivo, v nasprotju z definicijo vojaškega cilja, kot ga podaja 1. člen istega protokola
(»vojaški cilj pomeni objekt, ki zaradi svoje narave, lokacije, namena ali uporabe… «); ta je
povsem enaka kot tista, ki jo podaja DP I. Razlog leži v poteku pogajanj na diplomatski
konferenci. Medtem ko je ena skupina držav želela obdržati definicijo vojaškega cilja, kot ga
opredeljuje 52. člen DP I (in običajno pravo), se je druga skupina zavzemala za večjo stopnjo
zaščite, takšno, ki jo ponuja 53. člen DP I. Kompromisna besedna zveza, ki je pomensko tako
odprta, da sta se z njo lahko strinjala oba tabora, je »po svoji funkciji«. S tem so dosegli, da
lahko države, ki to hočejo, še vedno uporabljajo definicijo, ki jo podaja DP I, obenem pa
protokol državam, ki zahtevajo višjo stopnjo zaščite, tega ne onemogoča.182
6. člen ob definiciji vojaške nujnosti uvaja še tri pomembne omejitve. Točka (b) zahteva, da
se lahko tisti, ki uporablja kulturne dobrine v namene, ki jih bodo verjetno izpostavili
uničenju ali poškodovanju, lahko sklicuje na opustitev varstva na podlagi neizogibne vojaške
nujnosti samo, kadar in dokler ni na voljo nobene izbire med tako uporabo kulturnih dobrin in
drugo možno metodo za pridobitev podobne vojaške prednosti. Gre za kodificirano navodilo,
kako pravilno uporabiti drugi odstavek 4. člena Haaške konvencije. Točka (c) določa, da
lahko odločitev o sklicevanju na neizogibno vojaško nujnost sprejme zgolj častnik, ki
poveljuje enoti, enaki bataljonu ali manjši enoti, če okoliščine ne dovoljujejo drugače. Točka
(d) pa zahteva, da je potrebno v primeru napada zagotoviti učinkovito vnaprejšnje opozorilo,
kadar to dopuščajo okoliščine.
Ena od največjih pomanjkljivosti Haaške konvencije je pomanjkanje pravil, ki bi zmanjšala
naključno škodo, ki doleti kulturne dobrine v spopadu. S tem problemom se ukvarja 7. člen
Drugega protokola, ki pomeni za kulturne dobrine to, kar 57. člen DP I pomeni za civilne
objekte. Člen zahteva od sil v spopadu, da pred napadom preverijo, ali cilji, ki naj bi bili
napadeni, niso morda zavarovane kulturne dobrine183
, in da sprejmejo vse izvedljive
previdnostne ukrepe glede izbire sredstev in načinov napada, da bi se izognile in zmanjšale
naključno škodo na kulturnih dobrinah184
. Poleg tega se morajo vzdržati napada, za katerega
je mogoče pričakovati, da bo povzročil naključno škodo na kulturnih dobrinah, ki bi bila
nesorazmerna glede na pričakovano konkretno in neposredno vojaško prednost185
. Prav tako
se morajo odpovedati napadu oz. ga začasno ustaviti, če je očitno, da je cilj zavarovana
kulturna dobrina in da je mogoče pričakovati, da bo napad povzročil nesorazmerno naključno
182
R. O`Keefe, op. cit., str. 253. 183
Prvi odstavek 7. člena Drugega protokola. 184
Drugi odstavek 7. člena Drugega protokola. 185
Tretji odstavek 7. člena Drugega protokola.
28
škodo na dobrini glede na pričakovano konkretno in neposredno vojaško prednost186
. Ta člen
od vojaškega poveljnika zahteva, da opravi test sorazmernosti med potencialno vojaško
prednostjo in potencialno škodo na kulturnih dobrinah. Pri tem mora upoštevati ne le
kvantitativne (obseg ogroženih kulturnih dobrin), temveč tudi kvalitativne faktorje
(pomembnost ogrožene kulturne dobrine). Glede na to, da so v skladu s 1. členom Haaške
konvencije pod zaščito le tiste kulturne dobrine, ki so »zelo pomembne za kulturno dediščino
vsakega naroda«, mora biti pričakovana vojaška prednost zelo velika, da bi upravičila napad.
To še toliko bolj velja za dobrine pod posebnim oz. razširjenim varstvom.187
Vojaški
poveljniki so tako soočeni s težkimi odločitvami. Poveljniki imajo orodja in znanje, kako
oceniti potencialno vojaško prednost, večje težave pa imajo, ko je potrebno pravilno oceniti
vrednost kulturne dobrine.188
8. člen Drugega protokola od pogodbenic zahteva tudi, da kulturne dobrine v čim manjši meri
izpostavijo učinkom sovražnosti. Strani v spopadu morajo v čim večji meri prestaviti
premične kulturne dobrine iz bližine vojaških ciljev ali zagotoviti njihovo ustrezno varstvo na
kraju samem in se izogibati postavljanju vojaških ciljev v bližino kulturnih dobrin.
3.6.3. Kraja, ropanje in vandalska dejanja
Plenjenje in ropanje kulturnih dobrin predstavlja v modernih konfliktih veliko večjo nevarnost
kot možnost uničenja v boju. Tretji odstavek 4. člena je namenjen temu problemu. Države
pogodbenice zavezuje, da bodo prepovedale, preprečile in po potrebi ustavile vsakršno obliko
ropanja kulturnih dobrin, vsako vandalsko dejanje proti omenjenim dobrinam in da ne bodo
zasegale premičnih kulturnih dobrin, ki so na ozemlju druge države pogodbenice. Člen je
nastal pod vplivom nemškega in sovjetskega plenjenja kulturnih dobrin med drugo svetovno
vojno. Konvencija ne predvideva nikakršne izjeme vojaške nujnosti.189
Člen hkrati
prepoveduje plenjenje oboroženim silam države pogodbenice in jim nalaga dolžnost, da
preprečijo plenjenje tako civilistom kot pripadnikom oboroženih sil drugih držav (tako
pogodbenic kot nepogodbenic). Uporablja se predvsem v povezavi s 5. členom Haaške
konvencije, ki govori o okupaciji.190
186
Četrti odstavek 7. člena Drugega protokola. 187
R. O`Keefe, op. cit., str. 258. 188
K. Chamberlain, op. cit., str. 188. 189
K. Chamberlain, op. cit., str. 39. 190
R. O`Keefe, op. cit., str. 133.
29
3.6.4. Prepoved represalij
V četrtem odstavku so se države pogodbenice zavezale, da se bodo vzdržale represalij,
usmerjenih proti kulturnim dobrinam. Slovenski prevod konvencije iz neznanega razloga v
četrtem odstavku govori le o tem, da se bodo države vzdržale nasilnih dejanjih, ne omenja pa
represalij, ki so izrecno omenjene v izvirnem besedilu (»They shall refrain from any act
directed by way of reprisals«).191
3.7. Okupacija
5. člen Haaške konvencije dopolnjuje običajnopravna pravila o okupaciji, še posebej pravilo,
vsebovano v 43. členu Haaškega pravilnika, po katerem ima okupant dolžnost, da na
okupiranem ozemlju stori vse, kar je v njegovi moči, da ob upoštevanju lokalne zakonodaje
vzpostavi javni red in varnost prebivalcev. Pri tem naj se, kolikor je to mogoče, v čim večji
meri nasloni na že obstoječo lokalno upravo.192
Prvi odstavek 5. člena konvencije tako
predvideva, da kljub okupaciji še vedno obstajajo državni organi, ki bodo lahko prevzeli
varovanje in ohranjanje kulturnih spomenikov, okupant pa jih je dolžan podpirati pri njihovih
prizadevanjih.
Drugi odstavek obravnava situacijo, ko je za ohranitev poškodovanih kulturnih dobrin na
zasedenem ozemlju potreben nujen poseg, pristojne državne oblasti pa tega niso zmožne
izvesti. V tem primeru mora, kolikor je to mogoče, okupant izvesti nujne ohranitvene ukrepe
v tesnem sodelovanju z državnimi oblastmi.
5. člen implicitno vsebuje dolžnost okupanta, da predstavnikom UNESCO dovoli nemoten
dostop do zaščitenih kulturnih dobrin v primeru, da bi jih v skladu s 23. členom konvencije za
to prosili pristojni državni organi okupirane države. Po izraelski okupaciji južnega Libanona
so libanonske oblasti zaprosile UNESCO za tehnično pomoč pri organiziranju zaščite za svoje
kulturne dobrine. Generalni direktor, ki je na arheološka najdišča pri mestu Tir poslal štiri
strokovnjake, izraelskih oblasti ni zaprosil za dovoljenje, temveč jih je le obvestil o prihodu
strokovnjakov. Pričakoval je namreč, da bo Izrael spoštoval svoje dolžnosti v skladu z
zahtevami 5. člena, kar se je tudi zgodilo.193
Posebno vprašanje predstavlja vprašanje arheoloških izkopavanj na zasedenem območju. 5.
člen o tem ne govori, načeloma pa ne prepoveduje okupantu, da bi tudi brez dovoljenja
191
Slovenski prevod konvencije najdemo na spletni strani Zavoda za varstvo kulturne dediščine Slovenije:
http://www.zvkds.si/media/pages/documents/konvencija_o_vasrtvu_kdvpos.pdf. 192
Ibid., str. 135. 193
Ibid., str. 136 – 137, 1984 UNESCO Reports,§ 14, 17, 18.
30
lokalnih oblasti izvajal oz. podpiral arheološke raziskave. Kljub temu pa je vprašanje
predstavljalo pravno praznino. Izraelska izkopavanja na zasedenem Zahodnem bregu (še
posebno v starem delu Jeruzalema) in na Golanski planoti so že več desetletij vir konfliktov,
zaradi katerih je med drugim Generalna skupščina UNESCO leta 1974 ustavila financiranje
izraelskih projektov na področju znanosti in izobraževanja.194
Že leta 1956 so bila na devetem
zasedanju generalne skupščine UNESCO v New Delhiju sprejeta Priporočila o mednarodnih
načelih, ki veljajo za arheološka izkopavanja. 32. člen priporočil je pozival države članice, naj
se v primeru vojaške okupacije vzdržijo arheoloških izkopavanj, naključne najdbe pa naj po
koncu okupacije vrnejo pristojnim organom. Pripravljavci člena so upali, da bo člen vključen
v Haaško konvencijo med procesom spreminjanja pogodbe, vendar so njihove želje ostale
neuslišane.195
Pravno praznino sedaj popravlja Drugi protokol. Druga in tretja točka prvega odstavka 9.
člena od pogodbenic zahtevata, da preprečijo in prepovejo vsako arheološko izkopavanje,
razen če je nujno potrebno za to, da se kulturna dobrina zavaruje, evidentira ali ohrani, ter
vsako spremembo kulturne dobrine ali spremembo njene rabe, s katero naj bi zakrili ali uničili
kulturne, zgodovinske ali znanstvene dokaze. Drugi odstavek pa zahteva, da se vsako
arheološko izkopavanje na zasedenem ozemlju izvede v sodelovanju s pristojnimi državnimi
organi zasedenega ozemlja, razen če tega ne preprečujejo okoliščine.196
9. člen prav tako nalaga pogodbenicam dolžnost, da na območjih pod njihovo okupacijo
preprečijo in prepovejo (tako pripadnikom okupacijskih sil kot drugim fizičnim osebam197
)
vsak nezakonit izvoz, drugo premestitev kulturne dobrine ali prenos lastništva. Podobno
področje ureja tudi Prvi protokol. 9. člen pa gre še nekoliko dlje in pogodbenicam narekuje
uporabo njihovega kazenskega prava, da bi se preprečile kršitve in kaznovali storilci. Vendar
pa določila Prvega protokola veljajo ne glede na to, ali je država, katere ozemlje je pod
okupacijo, pogodbenica protokola, za delovanje 9. člena Drugega protokola pa morata biti
pogodbenici obe državi.198
194
J. A. R. Nafziger, UNESCO - Centered Management of International Conflict over Cultural Property, The
Hastings Law Journal, 27 (1976), str. 1053, J. E. Kastenberg, op. cit., str. 292. 195
K. Chamberlain, op. cit., str. 43. 196
R. O`Keefe, op. cit., str. 261 – 262. 197
Ibid., str. 260. 198
K. Chamberlain, op. cit., str. 190.
31
Primer: Ropanje Iraškega muzeja v Bagdadu
Iraški nacionalni muzej v Bagdadu je ena od najpomembnejših muzejskih ustanov na svetu.
Njegov rop aprila 2003 predstavlja eno od največjih kulturnih katastrof moderne zgodovine.
Rop je zaradi svoje kontroverznosti in medijske izpostavljenosti postal predmet mnogih
mitov. V tem poglavju bi rad odgovoril na nekaj vprašanj v povezavi s Haaško konvencijo.
Ali je bila dolžnost ameriških sil, da zaščitijo muzej in preprečijo ropanje? Če da, zakaj tega
niso storile, oziroma v nasprotnem primeru, čigava dolžnost je bila zaščititi muzej pred
plenjenjem?
Politična zmeda, želja ameriških načrtovalcev, da Irak zasedejo s kar najmanj vojaki, in
nerealno pričakovanje, da bodo Iračani, ki naj bi Američane pričakali kot osvoboditelje, takoj
prevzeli nadzor in uvedli javni red in mir, so botrovali temu, da se ni niti ena od delovnih
skupin, ki so načrtovale povojno prihodnosti Iraka, ukvarjala z zaščito iraških kulturnih
spomenikov.199
Več ameriških in svetovnih profesionalnih združenj arheologov, kuratorjev in
muzealcev je večkrat poskušalo opozoriti ameriško administracijo, da obstaja zelo velika
verjetnost, da bo v povojni zmedi prišlo do poskusov plenjenja iraških muzejev, vendar so
njihova opozorila izzvenela v prazno.200
Iraške oblasti so med pripravami na invazijo javno zanikale možnost, da bi lahko prišlo do
ropanja, kljub temu pa so v tajnosti naročile izbranemu muzejskemu osebju, da preseli
najvrednejše predmete na varno ali jih zavaruje z vrečami s peskom.201
Delo je potekalo zelo
počasi, med drugim zato, ker v zgradbi ni bilo dvigala, s katerim bi lahko preselili večje
kose.202
Hkrati je iraško kulturno ministrstvo razdelilo celotnemu muzejskemu osebju vojaške
uniforme in orožje, s katerim naj bi branili muzej pred plenilci.203
Vendar pa so se uslužbenci
muzeja kmalu po začetku spopadov uniform znebili, saj so zaradi njih postali potencialne
vojaške tarče.204
Medtem ko so se ameriške vojaške kolone že prebijale v Bagdad, je večina
uslužbencev odvrgla orožje in zapustila muzej.205
199
Več o zmedi, ki je vladala v ameriški administraciji med planiranjem invazije na Irak v: L. Rothfield, THE
RAPE OF MESOPOTAMIA (2009), str. 21 – 80. 200
Ibid., str. 56 – 80. Potrebno je opozoriti, da so si nekatera izmed omenjenih združenj bolj kot za zaščito
kulturnih spomenikov prizadevala za povojno rahljanje iraških zakonov o izvozu antikvitet, ki so bili med
najstrožjimi na Bližnjem vzhodu (str. 43). 201
Ibid., str. 73 – 74. 202
Ibid, str. 74. 203
Ibid., str. 73 – 74. 204
Ibid., str. 86. 205
Ibid., str. 87
32
Nato so skoraj zapuščeni muzejski kompleks zasedle iraške vojaške enote in ga spremenile v
utrdbo, kar predstavlja očitno kršitev 4. člena konvencije.206
Ko se je muzeju približala
ameriška tankovska četa, se je nanjo takoj usul sovražni ogenj iz muzeja. Četa je odgovorila z
ognjem in se nato umaknila. Ta manever je verjetno rešil muzej, saj bi bil v primeru
direktnega napada najverjetneje hudo poškodovan ali uničen. Zaradi spopadov, ki so v okolici
muzeja trajali do 11. aprila, in zaradi visokega zidu, ki je obdajal muzej, se ameriški tankisti
niso mogli dovolj približati, da bi videli, kaj natančno se dogaja v muzeju.207
Če bi se lahko,
bi imeli kaj videti.
10. aprila se je namreč pred muzejem zbrala množica 300 do 400 ljudi in vdrla v muzej.208
Nekateri plenilci so bili izkušeni profesionalci, opremljeni z »nakupovalnimi« seznami
artefaktov, po katere so prišli. V množici so bili tudi mnogi običajni Iračani, ki so izkoristili
priložnost – tako kot nekateri zaposleni v muzeju.209
Ropanje je trajalo tri dni, do 12. aprila.
Nekaterim članom muzejskega osebja se je tega dne skozi kaotični Bagdad uspelo vrniti v
muzej, kjer so naleteli na opustošenje. Člani osebja so nato s svojimi življenji branili muzej
pred roparji do 16. aprila, ko so se do muzeja prebili najprej svetovni mediji, nato pa še
ameriške enote, ki so dokončno zavarovale muzej.210
Ali je bila dolžnost ameriških sil, da zaščitijo Iraški nacionalni muzej? Kljub temu da ZDA
leta 2003 še niso ratificirale Haaške konvencije, so v praksi upoštevale vsa njena pravila211
, še
posebno tista ki so bila odraz običajnega prava.212
Med njimi sta tudi 4. in 5. člen konvencije.
Vprašanje uporabe 5. člena konvencije je tesno povezano z vprašanjem začetka okupacije. 42.
člen Haaškega pravilnika definira stanje okupacije od trenutka, ko je: »oblast nad teritorijem
dejansko prešla v roke okupanta.« Sam obstoj izoliranih točk odpora ne izniči stanja
okupacije.213
Poročila o trenutku začetka okupacije Bagdada se razlikujejo. Režim Sadama
Huseina je 9. aprila praktično prenehal obstajati. Kot rečeno, boji v okolici muzeja so potekali
vse do 11. aprila. V vsakem primeru je bil Bagdad okupiran vsaj od 12. aprila dalje.214
206
M. Bogdanos, Thieves of Baghdad, v: THE DESTRUCTION OF CULTURAL HERITAGE IN IRAQ
(2008), str. 110 – 111. 207
Ibid., str. 112 - 113. 208
Ibid., str. 101. 209
Ibid., str. 116. 210
Ibid., str. 102. 211
D. Jackson, Cultural Property Protection in Stability Operations, The Army Lawyer, (2008), str. 47. 212
Ibid., str. 68. 213
J. C. Johnson, Under New Management: The Obligation to Protect Cultural Property During Military
Occupation, Military Law Review, 190/191 (2006 – 2007), str. 149. 214
Ibid., str. 150.
33
Mnenje (predvsem) ameriške pravne teorije je razdeljeno glede vprašanja, ali je okupant med
okupacijo dolžan upoštevati le 5. člen (katerega naslov je Okupacija)215
ali pa ga obvezuje
tudi tretji odstavek 4. člena, ki govori o preprečevanju plenjenja.216
Vprašanje je pomembno,
saj ima v skladu s 5. členom okupant dolžnost ohraniti poškodovane kulturne dobrine na
zasedenem ozemlju le v primeru, ko tega niso sposobni storiti pristojni državni organi. Med
tistimi, ki zagovarjajo tezo, da med okupacijo veljata oba člena, ostaja odprto vprašanje, ali
člena obvezujeta okupanta, da varuje kulturne dobrine le pred plenjenjem državnih akterjev
ali tudi tretjih oseb. Ameriška vojaška doktrina načeloma zagovarja prvo možnost.217
Ne glede na to, za katero razlago se odločimo, pa je očitno, da je bil Bagdad od 12. aprila
okupiran in da je imela ameriška vojska po 5. členu dolžnost zaščititi muzej, še posebno, ko je
postalo očitno, da tega ne morejo storiti iraški državni organi. Donny George, eden od
direktorjev muzeja, je 13. aprila osebno prosil lokalnega ameriškega vojaškega poveljnika za
pomoč pri varovanju muzeja. Ta je prišla šele tri dni kasneje, po posredovanju Britanskega
muzeja in zaradi medijskega pritiska. 218
Zadnje vprašanje, ki nam je še preostalo, je, ali bi ameriške sile lahko zaščitile muzej pred 12.
aprilom. Bi lahko tankovska četa v bližini posredovala bolj odločno? Donny George je
poročal, da so uslužbenci muzeja med ropanjem prosili omenjeno četo, naj jim pomaga
pregnati roparje, vendar se vojaki niso odzvali.219
Iraški nacionalni muzej je ogromen kompleks, ki zaseda več kot 4000 kvadratnih metrov.
Vsakršen napad na tako velik objekt bi po vojaški doktrini zahteval več kot le tankovsko četo.
Kljub svoji veliki bojni moči se lahko tank v mestnem okolju brez pehotne podpore hitro
spremeni v smrtonosno past za svojo posadko.220
Tudi v primeru, če bi četa uspešno zasedla
muzej, bi bila verjetno nemočna proti množici roparjev. Ameriški vojaški priročnik
prepoveduje uporabo smrtonosne sile za zaščito objektov, ki niso ključni za dosego vojaškega
cilja.221
Bi lahko vojaki s streli v zrak razgnali množico? Verjetno ne. Tedanja ameriška
Pravila bojevanja222
so eksplicitno prepovedovala opozorilne strele v zrak, saj lahko ti
razbesnijo množico, padajoče strelivo pa lahko resno poškoduje mimoidoče.223
Ameriški
215
Ibid., str. 147 – 148; D. Jackson, op. cit., str. 51. 216
E. Varner, op. cit., str. 1226 – 1227. 217
Ibid., str. 1212 - 1215 218
D. George, The Looting of the Iraq National Museum, v: THE DESTRUCTION OF CULTURAL
HERITAGE IN IRAQ (2008), str. 102 – 103. 219
Ibid., str. 101. 220
M. Bogdanos, op. cit., str. 114. 221
E. Varner, op. cit., str. 1230. 222
Ang.: Rules of Engagement (ROE) 223
M. Bogdanos, op. cit, str. 114.
34
tankisti niso bili opremljeni z opremo za obvladovanje množice (gumijasti metki, solzilec
ipd.), zato bi lahko njihovo posredovanje le poslabšalo situacijo.224
Roparji so iz iraškega muzeja odnesli več kot 15.000 predmetov.225
Do danes so pristojni
organi zasegli več kot polovico ukradenih predmetov. Od 40 največjih znamenitosti se jih je v
muzej vrnilo 16.226
Kdo je torej kriv za dogodke med 9. in 16. aprilom? Iraške oblasti so kršile svojo dolžnost
zaščititi kulturne dobrine v mirnem času, saj niso poskrbele za pravočasno premestitev
umetnin iz muzeja v zaklonišča. Iraška vojska, ki je med spopadom muzej spremenila v
vojaški objekt, je verjetno kršila prepoved uporabe muzeja za vojaške namene. S tem so
onemogočili ameriškim silam, da bi se približale muzeju in raziskale poročila o ropanju. Za
to, da je bil muzej od 12. do 16. aprila popolnoma brez zaščite, so v celoti krive ameriške sile,
ki so s tem kršile 5. člen, verjetno pa tudi tretji odstavek 4. člena. Pomanjkanje ustreznih
načrtov in priprav za zavarovanje kulturnih dobrin je prispevalo k temu, da so bile ameriške
enote na terenu popolnoma nepripravljene za naloge ohranjanja miru. S tem je bil kršen 7.
člen Haaške konvencije.227
Razhajanja in različni pogledi pravno – vojaške stroke glede
dolžnosti, ki sledijo iz Haaške konvencije, niso pripomogli k zmanjšanju zmede, ki je vladala
na tem področju.
Ogorčenje svetovne in strokovne javnosti je pripomoglo k edini pozitivni zgodbi sicer
žalostnega zgodovinskega poglavja: ameriški senat je 25. septembra 2008 končno ratificiral
Haaško konvencijo. ZDA so s tem postale 122. država pogodbenica konvencije.228
3.7.1. Prvi protokol
Med drugo svetovno vojno je nacistična Nemčija na okupiranih ozemljih zaplenila velikansko
število umetnin. Zaplembe so bile pogosto zavite v plašč zakonitosti z izsiljenimi pogodbami,
s katerimi so uradnim lastnikom umetniških del izplačali le majhen del njihove vrednosti.
Veliko umetniških del je po vojni končalo v zasebnih zbirkah, nekateri restitucijski postopki
pa še vedno niso zaključeni.229
Ti dogodki so vodili pripravljavce konvencije, da uredijo izvoz
224
L. Rothfield., op. cit., str. 92. 225
D. George, op. cit., str. 102. 226
Ibid., str. 119 – 121. 227
Ibid., str. 115. 228
US Senate Finally Ratifies 1954 Hague Convention, dostopno na: http://culturalpropertyobserver.blogspot.
com/2008/09/us-senate-finally-ratifies-1954-hague.html. 229
K. D. Walton, Leave No Stone Unturned: The Search for Art Stolen by the Nazis and the Legal Rules
Governing Restitution of Stolen Art, Fordham Intellectual Property Media & Entertainment Law Journal, 9
(1999), str. 550 – 551.
35
in uvoz kulturnih dobrin z okupiranih območij. Ker večina določil posega v zasebnolastninska
razmerja, v katera nekatere države niso hotele posegati, so se pripravljavci odločili, da ta
vprašanja uredijo v posebnem protokolu, saj niso želeli odvrniti držav od podpisa
konvencije.230
Protokol in konvencija sta bila sprejeta sočasno, protokol pa sta do danes
podpisali in ratificirali 102 državi.231
ZDA niso pogodbenice protokola iz strahu, da protokol
nalaga obveznost mirovnim silam (v katerih pogosto sodelujejo ameriške enote), da preprečijo
izvoz kulturnih dobrin na območjih pod njihovim nadzorom in s tem dodatno obremenjuje že
tako preobremenjene in številčno podhranjene mirovne operacije.232
Prvi člen države pogodbenice obvezuje, da preprečijo izvoz kulturnih dobrin z okupiranega
območja, zasežejo vse kulturne dobrine, ki so bile uvožene na njeno ozemlje bodisi posredno
ali neposredno s katerega koli zasedenega ozemlja, ter jih po prenehanju sovražnosti vrnejo
pristojnim oblastem prej zasedenega ozemlja. Država pogodbenica, ki je bila dolžna preprečiti
izvoz kulturnih dobrin z ozemlja, ki ga je zasedla, mora plačati odškodnino dobrovernim
imetnikom kulturnih dobrin, ki jih je treba vrniti.
Drugi člen pa od pogodbenic zahteva, da kulturne dobrine z ozemlja ene od držav pogodbenic
ki so jih zaradi varstva pred nevarnostjo oboroženega spopada shranile na ozemlju drugih
držav pogodbenic, po prenehanju sovražnosti vrnejo pristojnim oblastem ozemlja, s katerega
so dobrine prišle.
Primer: Kuvajtski muzej
Meja med zakonitim izvozom umetnin za potrebe varovanja in ropanjem je lahko zelo tanka,
kar nam kaže zgodba kuvajtskih muzejev med sedemmesečno iraško okupacijo Kuvajta med
prvo zalivsko vojno leta 1990. V tem času je iraška vojska poslala v Irak več kot 17
tovornjakov z umetniškimi deli iz kuvajtskih muzejev. Prva poročila so govorila o
organiziranem ropanju izbranih umetnin, ki jim je sledil požig muzejev; domnevno zato, da
bi se prikrile sledi ropanja. Po vojni je Irak v skladu z resolucijama Varnostnega sveta
Organizacije združenih narodov (v nadaljevanju VS OZN) 686 in 687 začel vračati zaplenjene
predmete. V vojni naj bi bilo uničenih oz. izgubljenih okoli deset odstotkov zaseženih
umetnin233
, ki naj bi se kasneje pojavile na mednarodnih črnih trgih.234
230
R. O`Keefe, op. cit., str. 196. 231
Seznam držav pogodbenic dostopen na: http://www.icrc.org/applic/ihl/ihl.nsf/States.xsp?xp_viewStates=X
Pages_NORMStatesParties&xp_treatySelected=410. 232
G. D. Solis, op. cit., str. 563. 233
H. E. Oyer, op. cit., str. 58 – 59.
36
Na prvi pogled pomeni ravnanje iraških sil očitno kršitev 5. člena Haaške konvencije. Skupina
ameriških strokovnjakov za Mezopotamijo pa je predstavila drugačno različico dogodkov.
Trdijo namreč, da se je iraški urad za antikvitete v skladu z zahtevami 5. člena konvencije in
Prvega protokola z vednostjo UNESCO odločil za transport vsebine kuvajtskih muzejev na
varno v Bagdad. Umetnine v kuvajtskih muzejih so bile fotografirane, katalogizirane in
zavarovane proti poškodbam med prevozom. Da bi v Iraškem nacionalnem muzeju naredili
prostor za kuvajtske umetnine, so v regionalne muzeje v Kirkuku, Mosulu in Hatri preselili
veliko iraških zbirk (ironično je bilo veliko iraških umetnin v omenjenih muzejih kasneje
uničenih v povojnih nemirih). Kuvajt je po vojni od Iraka zahteval vrnitev le 2500 predmetov,
Irak pa je v skladu z zahtevami Prvega protokola vrnil kar 25.000 predmetov. Vrnitev je
potekala pod mednarodnim nadzorom inšpektorjev OZN. Večina zaplenjenih predmetov se je
nepoškodovana vrnila v Kuvajt konec leta 1991.235
Na voljo imamo dve razlagi dogodkov. Po prvi različici je Irak zavestno kršil določila 5. člena
konvencije. Po drugi pa je Irak zelo natančno spoštoval določila tako Haaške konvencije kot
2. člena Prvega protokola.236
3.8. Ukrepi vojaške narave
Večina določil pogodbe se nanaša na pripadnike oboroženih sil. Konvencija zato v 7. členu
zavezuje pogodbenice, da že v mirnodobnem času ustrezno pripravijo svoje oborožene sile za
primer oboroženega spopada, in sicer z izdajo primernih navodil in vojaških priročnikov, z
ustreznim izobraževanjem osebja, z ustanovitvijo posebnih služb ali strokovnega osebja z
nalogo skrbeti za spoštovanje kulturnih dobrin in sodelovanjem s civilnimi oblastmi,
pristojnimi za zavarovanje teh dobrin.
3.8.1. Personalni vidiki
Različne države so uporabile različne pristope pri implementaciji 7. člena. Nekatere države so
v ta namen ustanovile posebne vojaško – policijske oddelke. Že leta 1969 je Italija ustanovila
posebno enoto karabinjerjev za zaščito kulturne dediščine, ki je med drugim posredovala tudi
234
The Impact of War on Iraq˙s Cultural Heritage, Operation Desert Storm, dostopno na: http://www.cemml.
colostate.edu/cultural/09476/chp04-11iraqenl.html. 235
H. E. Oyer, op. cit., str. 60 – 61. 236
Ibid., str. 61.
37
v Iraku in na drugih mirovnih misijah.237
Avstrija ima v vseh vejah svojih oboroženih sil
zaposlene (rezervne) častnike, zadolžene izključno za varovanje kulturne dediščine238
, v
švicarskih oboroženih silah pa to nalogo opravljajo aktivni častniki, ki imajo posebna znanja s
področja ohranjanja kulturne dediščine.239
V Slovenski vojski (v nadaljevanju SV) nimajo
strokovnjakov, ki bi se ukvarjali izključno s tematiko zaščite kulturnih dobrin. Še najbolj se z
njo ukvarjajo uslužbenci Vojaškega muzeja SV in določeni posamezniki, zaposleni v pravnih
službah Generalštaba SV ter Ministrstva za obrambo. Problematiko varstva kulturne dediščine
za pripadnike SV obravnava Pravilnik o muzejski dejavnosti v Slovenski vojski z dne 16. 11.
2006, ki pa ga je potrebno posodobiti, zato bodo v Vojaškem muzeju SV v kratkem pričeli s
pripravo ustreznih aktov.240
Ko so ZDA med drugo svetovno vojno ustanovile Monuments, Fine Arts and Archives
section (»Monuments Men«), vojski zaradi splošne mobilizacije ni primanjkovalo mladih
častnikov z znanjem umetnostne zgodovine, arheologije, konzervatorstva in arhivistike.
Oborožene sile 21. stoletja pa so profesionalne in številčno manjše, zato večino časa delujejo
na robu svojih zmogljivosti. V njih težko najdemo ljudi z znanji, ki niso ključna za osnovne
vojaške aktivnosti.241
Pomembno vprašanje, s katerim se srečujejo oborožene sile, je, kako
vključiti civilne strokovnjake (arheologe, akademike ipd.) v svoje (vojaško) okolje, ki je po
naravi zelo specifično. Ukrepe za spoštovanje konvencije največkrat izvajajo civilni
strokovnjaki, ki so vključeni v oborožene sile skozi enote za civilno – vojaško sodelovanje.242
V njih so po navadi zaposleni rezervisti, saj imajo oborožene sile dolgo tradicijo vključevanja
rezervistov s posebnimi znanji (pravniki, zdravniki ipd.) Prav tako je veliko lažje izuriti npr.
arheologa v vojaka kot vojaka izobraziti v arheologiji.243
Slovenija je za zdaj edina članica
NATO, v kateri so člani enote za civilno – vojaško sodelovanje civilisti (t. i. civilni
funkcionalni strokovnjaki). Druge države članice se odločijo za civiliste le v primeru, če v
rezervni sestavi ni primernih kadrov.244
237
U. Zottin, Italian Carabineers and the Protection of Iraqi Cultural Heritage, v: THE DESTRUCTION OF
CULTURAL HERITAGE IN IRAQ (2008), str. 235 – 236. 238
F. Schipper in ostali, Cultural Property Protection in the Event of Armed Conflict - Austrian Experiences, v:
ARCHEOLOGY, CULTURAL PROPERTY AND THE MILITARY (2010), str. 151 – 152. 239
Ibid., str. 162. 240
Major Zvezdan Markovič, Vojaški muzej SV (osebna komunikacija po elektronski pošti, 9.12. 2013). 241
J. Radcliffe, The UK`s Training and Awareness Programme, v: ARCHEOLOGY, CULTURAL PROPERTY
AND THE MILITARY (2010), str. 29. 242
Civil – Military Cooperation (CIMIC) v oboroženih silah držav članic zveze NATO oz. Civil Affairs v vojski
ZDA; J. Kila, op. cit., str. 41. 243
Ibid., str. 30. 244
J. Vuga, B. Gregorič, Slovenski pogled na civilno-vojaško sodelovanje v operacijah v podporo miru: Študija
primera slovenskih kontingentov na Kosovu, Bilten Slovenske vojske, 11 (2009) 1, str. 218.
38
Vključevanje civilnih strokovnjakov preko sistema rezervistov pa ima svoje pomanjkljivosti.
Da bi lahko privabili ustrezne kadre, jim morajo oborožene sile ponuditi vsaj enake dohodke,
kot jih prejemajo v civilni službi. V vojski je plača povezana s činom, kar pomeni, da
pridobijo civilni strokovnjaki že v samem začetku zelo visok čin. S tem lahko pridejo v
konflikt s profesionalnimi vojaki, ki težko sprejmejo dejstvo, da imajo rezervisti »specialisti«
enak ali višji čin kot oni, čeprav niso ustrezno vojaško usposobljeni.245
Po drugi strani pa
prihaja tudi v znanstveni skupnosti do nasprotovanja sodelovanju z oboroženimi silami.
Razlogi so večinoma moralno etični, vojska ZDA je namreč v preteklosti večkrat sodelovala z
znanstveniki družboslovnih smeri (antropologi, sociologi) pri načrtovanju vojaških strategij
(denimo boja proti upornikom). Arheologe, ki sodelujejo z oboroženimi silami v okviru
zaščite kulturne dediščine, so tako večkrat obtožili izgube nepristranskosti.246
3.8.2. Izobraževanje pripadnikov oboroženih sil
7. člen konvencije zahteva od držav pogodbenic, da ustrezno izobrazijo svoje vojaško osebje
in jih pripravijo na uresničevanje konvencije. Takšno izobraževanje je lahko formalno ali
neformalno. Formalno izobraževanje lahko poteka v obliki seminarjev, predavanj in
praktičnih vaj na terenu.247
V ameriškem vojaškem oporišču Fort Drum, kjer se vojaki
pripravljajo na misije v tujini, so postavili repliko tipičnih arheoloških najdišč, na kakršne
lahko vojaki naletijo na Bližnjem vzhodu. Takšne poligone uporabljata tako pehota kot
letalstvo, na njih pa vadijo bojno delovanje, s katerim bi povzročili čim manj škode.248
Fort
Drum ponuja tudi svojevrstno »arheološko« najdišče. Med širitvijo oporišča med drugo
svetovno vojno so namreč iz treh zgodovinskih vasi izselili prebivalstvo, hiše pa prepustili
zobu časa. Na njihovih ruševinah lahko danes vojaki vadijo pravilno obnašanje na
občutljivem zgodovinskem kraju in tehnike ohranjanja arheološkega najdišča.249
Oborožene sile lahko svoje pripadnike o pomembnosti ohranjanja kulturnih dobrin
izobražujejo tudi na neformalen način. Eden takšnih je izdelava posebnih igralnih kart, ki se
jih razdeli vojakom na terenu. Na nekaterih kartah so fotografije pomembnih objektov
kulturne dediščine, na drugih pa kratka in jasna navodila vojakom, kako ravnati v bližini
takšnih objektov. Vsak paket kart ponuja 52 različnih sporočil, ki vplivajo na vojake, medtem
245
J. Kila, op. cit., str. 49. 246
Ibid., str. 52 247
Ibid., str. 74. 248
Ibid., str. 90. 249
Ibid., str. 91 – 92.
39
ko ti kartajo v svojem prostem času.250
Ameriškim vojakom v Iraku in Afganistanu so
razdelili več kot 100.000 paketov kart; podobne karte so pripravili tudi za nizozemske
oborožene sile.251
Pripadniki SV morajo vsako leto opraviti dopolnilno funkcionalno vojaško izobraževanje in
usposabljanje iz individualnih veščin. V programu izobraževanja so zajete tudi vsebine iz
mednarodnega prava oboroženih spopadov, med katerimi je tudi mednarodnopravno varstvo
kulturnih dobrin. S to tematiko se obrobno srečajo tudi v okviru priprav na sodelovanje v
mednarodnih mirovnih operacijah. V Vojaškem muzeju SV bodo v prihodnjih mesecih podali
pobudo o pripravi posebnega programa, ki bo namenjen usposabljanju pripadnikov SV na
temo mednarodnega varstva kulturnih dobrin in implementacije Haaške konvencije s
protokoloma v praksi.252
3.9. Posebno in razširjeno varstvo
Režim posebnega varstva, ki je bil prvotno zamišljen kot najpomembnejši del konvencije, je
ostal mrtva črka na papirju.253
Razlika med običajnim varstvom, ki ga nudi 4. člen, in
posebnim varstvom, ki je opisano v drugem poglavju konvencije, je presenetljivo minorna,
postopek za pridobitev varstva pa izjemno zapleten.254
Z Drugim protokolom so režim
posebnega varstva poskusili nadomestiti s sistemom razširjenega varstva.
3.9.1. Režim posebnega varstva
Do posebnega varstva naj bi bilo upravičeno omejeno število zaklonišč za premične kulturne
dobrine, spomeniška središča in druge zelo pomembne nepremične kulturne dobrine, vendar
le pod dvema pogojema: da so dovolj oddaljene od pomembnih strateških objektov, ki bi v
vojni lahko postali tarča bombardiranja (velika industrijska središča, letališča, glavne
prometne zveze itd.), in da ne bodo uporabljene za vojaški namen.255
Kulturne dobrine
postanejo upravičene do zaščite z vpisom v Mednarodni register kulturnih dobrin pod
posebnim varstvom.256
250
Ibid., str. 75. 251
J. Kila, op. cit., str. 203 – 204. 252
Major Zvezdan Markovič, Vojaški muzej SV (osebna komunikacija po elektronski pošti, 9.12. 2013). 253
R. O`Keefe, op. cit., str. 200. 254
Ibid. str. 141. 255
Prvi odstavek 8. člena Haaške konvencije. 256
Šesti odstavek 8. člena Haaške konvencije.
40
Pogoj o zadostni oddaljenosti je verjetno najpomembnejši razlog, zakaj režim posebnega
varstva ni zaživel. Niti konvencija niti Pravilnik ne definirata kriterija »dovolj oddaljen«.
Pomembna kulturna središča so po navadi tudi politični in industrijski centri, skoznje pa
potekajo pomembne komunikacijsko – prometne povezave.257
Poljski delegat je na medvladni
konferenci v Haagu cinično pripomnil, da bodo zaradi teh omejitev do posebnega varstva
upravičene le piramide v Egiptu.258
Težava se pojavi tudi pri definiciji strateškega objekta, saj
ga je danes, glede na definicijo vojaškega cilja v 52. členu DP I, težko definirati vnaprej.
Ključno letališče danes je lahko potrata streliva jutri.259
9. člen dobrinam pod posebnim varstvom zagotavlja imuniteto pred oboroženim napadom. Ta
imuniteta pa ni absolutna. Dobrina lahko izgubi varstvo v dveh primerih. Prvič, če
pogodbenica prekrši dolžnosti, ki jih je prevzela po 9. členu (če, denimo, uporablja dobrino za
vojaške namene). Nasprotna stranka je ves čas trajanja kršitve odvezana svoje dolžnosti, da
zagotovi imuniteto prizadeti dobrini.260
Dolžnosti, ki jih prevzamejo države, so vzajemne.
Potrebno pa je poudariti, da morajo države tudi v primeru kršitev pravil o posebnem varstvu
spoštovati določila konvencije o splošnem varstvu, še posebno 4. člen.261
Drugič, kulturni
dobrini pod posebnim varstvom je mogoče odvzeti imuniteto tudi v izjemnih primerih
neizogibne vojaške nujnosti, in sicer samo tako dolgo, dokler traja ta nujnost. To nujnost pa
lahko ugotovi samo vodja formacije, ki je po pomembnosti enaka diviziji ali pa je višja.262
Kriterij »v izjemnih primerih neizogibne vojaške nujnosti« ni definiran263
, vsekakor pa je ožji
kot kriterij »neizogibne vojaške nujnosti«, opisan v drugem odstavku 4. člena. Glede na
nedefiniranost obeh standardov bi težko rekli, da ima semantična razlika med obema
kriterijema praktične posledice.264
Bolj pomembna je zahteva konvencije po dovolj visoki
ravni, na kateri se lahko sprejme odločitev. Teoretično naj bi tako pri odločitvi sodelovali bolj
izkušeni poveljniki, po možnosti v sodelovanju s civilnimi strokovnjaki.265
V Registru kulturnih dobrin pod posebnim varstvom so navedena le štiri zaklonišča za
kulturne objekte (tri na Nizozemskem in eno v Nemčiji) ter Vatikan kot spomeniško
središče.266
257
R. O`Keefe, op. cit., str. 145 – 146. 258
Ibid., str. 144. 259
Ibid., str. 147. 260
Prvi odstavek 11. člena Haaške konvencije. 261
R. O`Keefe, op. cit., str. 160. 262
Drugi odstavek 11. člena Haaške konvencije 263
Ang.: »in exceptional cases of unavoidable military necessity« 264
R. O`Keefe, op. cit., str. 158 265
Ibid., str. 159. 266
Ibid., str. 141.
41
3.9.2. Režim razširjenega varstva
Z Drugim protokolom k Haaški konvenciji so poskušale države pogodbenice popraviti napake
režima posebnega varstva, zato so ga nadomestile z režimom razširjenega varstva. Drugi
protokol je umaknil zahtevo po zadostni oddaljenosti dobrine od možnih vojaških ciljev.267
Da bi bila kulturna dobrina lahko deležna režima razširjenega varstva, mora izpolnjevati tri
kriterije: kulturna dediščina mora biti izrednega pomena za človeštvo (ang.: cultural heritage
of the greatest importance for humanity); varovana mora biti z ustreznimi notranjepravnimi in
upravnimi ukrepi, ki priznavajo njeno izjemno kulturno in zgodovinsko vrednost in ji
zagotavljajo najvišjo raven varstva; ne sme se uporabljati v vojaške namene ali kot ščit za
vojaške položaje, pogodbenica, ki ima nadzor nad kulturnimi dobrinami, pa je dala izjavo, ki
potrjuje, da jih ne bo uporabljala v ta namen.268
Vpis v seznam kulturnih dobrin pod
razširjenim varstvom odobri Odbor za varstvo kulturnih dobrin v primeru oboroženega
spopada. Sestavlja ga dvanajst pogodbenic, ki so izvoljene na sestanku pogodbenic.269
Na
seznamu je v tem trenutku pet lokacij, tri na Cipru, ena v Italiji in ena v Latviji.270
Belgija je
predlagala vpis še enajstih lokacij, vendar o njenem predlogu odbor še ni odločal.271
Tudi režim razširjenega varstva poskuša določiti tanko mejo med varovanjem
najpomembnejših kulturnih zakladov človeštva in realnostjo vojne. 12. člen zagotavlja
nedotakljivost kulturnih dobrin pod razširjenim varstvom. Strani v spopadu ne smejo določati
zavarovanih dobrin za cilj napada ali uporabiti dobrine oz. njihove neposredne okolice v
podporo vojaškemu delovanju. Potrebno pa je poudariti, da sama uporaba okolice kulturne
dobrine še ne dovoljuje napada nanjo (uporabljena mora biti kulturna dobrina neposredno).
Kljub temu se uporaba neposredne okolice kulturne dobrine pod razširjenim varstvom v
podporo vojaškemu delovanju šteje za hujšo kršitev protokola.272
Pogoji, pod katerimi je možno napasti zavarovano kulturno dobrino, so določeni zelo
natančno. Kulturna dobrina pod razširjenim varstvom izgubi varstvo v dveh primerih.273
Prvič, če ji Odbor za varstvo kulturnih dobrin začasno odvzame ali odpravi status razširjenega
varstva.274
Odbor lahko to stori v primerih, ko dobrina ne izpolnjuje več kvalitativnih
267
K. Chamberlain, op. cit., str. 193. 268
10 . člen Drugega protokola. 269
24. člen Drugega protokola. 270
Ciper: ostanki neolitskega naselja v Choirokoitiji, poslikane cerve v regiji Troodos in ostanki antičnega
naselja v Phaposu; Italija: grad Castel del Monte; Latvija: arheološko najdišče Kernavé, kjer so našli ostanke
človeške poselitve od paleolitika do srednjega veka; seznam dostopen na: http://www.unesco.org/new/en/
culture/themes/armed-conflict-and-heritage/protection-of-cultural-property/enhanced-protection/. 271
Seznam dostopen na: http://www.unesco.org/new/en/culture/themes/armed-conflict-and-heritage/ protection-
of-cultural-property/tentative-list/tentative-list-belgium/#c1331955 272
Točka (b) 15. člena Drugega protokola; K. Chamberlain, op. cit., str. 203. 273
13. člen Drugega protokola 274
Točka a prvega odstavka 13. člena Drugega protokola.
42
kriterijev, zaradi katerih je bila sploh upravičena do statusa (opisani so v 10. členu) oz. v
primeru hude kršitve nedotakljivosti kulturnih dobrin pod razširjenim varstvom, se pravi v
primeru uporabe teh dobrin v podporo vojaškemu delovanju.275
Kulturna dobrina lahko izgubi
svoj zaščiteni status tudi v primeru, če in dokler so take dobrine zaradi uporabe postale
vojaški cilj.276
Dodatni kriteriji, ki morajo biti kumulativno izpolnjeni pred napadom (razen če
to preprečijo okoliščine, ki zahtevajo takojšnjo samoobrambo), določajo, da je napad edini
možni način za prenehanje vojaške uporabe dobrin, da so pri izbiri sredstev in metod napada
zagotovljeni vsi možni previdnostni ukrepi, zato da se preneha s tako uporabo in da se
prepreči ali vsaj zmanjša škoda na kulturnih dobrinah, da se povelje za napad izda na najvišji
operativni ravni poveljstva, da se nasprotnim silam da učinkovito vnaprejšnje opozorilo, ki
zahteva prenehanje uporabe, in da se da nasprotnim silam dovolj časa, da spremenijo svoj
položaj.277
Primer: Samostan na gori
Kot primer upravičenega napada na kulturno dobrino pod razširjenim varstvom lahko
navedemo primer srednjeveškega samostana, ki stoji nad dolino, ki predstavlja edino možnost
za vojaški prodor. V samostanu so nameščeni opazovalci in usmerjevalci topniškega ognja z
izjemnim pregledom nad dolino. Kljub temu da je napadalec nad samostanom odvrgel letake,
s katerimi jih poziva k umiku, opazovalci ostanejo v samostanu. Samostan je postal vojaški
cilj, druga možnost kot napad na samostan ne obstaja, nasprotnik pa je bil ustrezno opozorjen.
Vojaško poveljstvo se zato odloči za bombardiranje samostana. Samostan je tako popolnoma
zakonito spremenjen v prah in pepel. Gre seveda za primer samostana Monte Cassino, razlika
je v tem, da so bila obveščevalna poročila, ki jih je imel na voljo zavezniški poveljnik, general
Fryberg, napačna.278
Primer nam jasno kaže, da bodo kljub šestdesetletni evoluciji
mednarodnega prava na tem področju in izjemno natančnim določilom, pod katerimi pogoji
so lahko kulturne dobrine napadene, nekateri spomeniki kljub vsemu obsojeni na uničenje,
kajti tudi najboljša mednarodnopravna pravila lahko le omilijo uničenje, ki je sestavni del
vojne, ne morejo pa ga povsem preprečiti.
275
14. člen Drugega protokola. 276
Točka (b) prvega odstavka 13. člena Drugega protokola. 277
Drugi odstavek 13. člena Drugega protokola. 278
G. D. Solis, op. cit., str. 565.
43
3.10. Prevoz kulturnih dobrin
Tretje poglavje konvencije ureja zaščito kulturnih dobrin med prevozom. Konvencija je
predvidela dva načina varovanja prevoza kulturnih dobrin: prevoz pod posebnim varstvom in
mednarodnim nadzorom279
ter nujni prevoz280
.
Prevoz pod posebnim varstvom je namenjen premestitvi kulturnih dobrin znotraj države ali v
drugo državo, po zemlji, zraku ali vodi. Prevoz uživa absolutno zaščito pred vsakršnimi
sovražnostmi in ima imuniteto pred zasegom, zaplembo in odvzemom281
. Prevozna sredstva
morajo biti označena z znakom modrega ščita, ki se trikrat ponovi. Pri prevozu na drug kraj je
za pridobitev zaščite pred prevozom treba vložiti zahtevo pri generalnem komisarju, osebi, ki
jo skupaj izbereta država pogodbenica in ena od sil zaščitnic, ki predstavlja sovražno državo
(glej poglavje Izvrševanje konvencije). Generalni komisar nato imenuje inšpektorje, ki bodo
spremljali prevoz in potrdili, da so dobrine prispele na svoj cilj.282
Ker je postopek za pridobitev zaščite po 12. členu dolgotrajen in zapleten, lahko država v
nujnih primerih prevoz vseeno označi s spoznavnim znakom (trikrat ponovljeni modri ščit).
Kolikor je mogoče, je treba o tej premestitvi obvestiti nasprotne stranke, te pa morajo, kolikor
je le to mogoče, sprejeti vse potrebne varnostne ukrepe, da bi preprečile sovražnosti,
naperjene proti prevozu.
Postopek prevoza kulturnih dobrin, kot so si ga zamislili pripravljavci konvencije, ni bil še
nikoli formalno uporabljen, so pa med vojaškim spopadom Kambodže in Vietnama leta 1972
(med katerim konvencija sicer ni veljala, saj je bila država pogodbenica le Kambodža, ne pa
tudi Vietnam) v konvojih, označenih z modrim ščitom, prepeljali več umetnin iz templja
Angkor Wat na varno v kamboško prestolnico Phnom Penh.283
V vsakem primeru pa je že leta
1962 skupina strokovnjakov na sestanku držav pogodbenic podprla načelo zavarovanja
umetnin na kraju samem.284
3.11. Pristojno osebje
Konvencija določa, da je potrebno osebje, ki je določeno za varstvo kulturnih dobrin,
spoštovati in mu, kolikor to dopuščajo varnostne razmere, dovoliti, da še naprej opravlja svoje
naloge tudi, če je prišlo pod oblast nasprotne strani. Člen je povzet po 24. in 26. členu prve
279
12. člen Haaške konvencije. 280
13. člen Haaške konvencije. 281
14. člen Haaške konvencije. 282
R. O`Keefe, op. cit., str. 163. 283
Ibid., str. 162. 284
Ibid., str. 163.
44
ženevske konvencije, ki določa podobno zaščito za zdravstvene delavce, vojaške kaplane in
pripadnike Rdečega križa, vendar je dolžnost spoštovanja v primeru osebja, zadolženega za
kulturne dobrine, omejena z varnostnimi razlogi. Kdo sestavlja omenjeno osebje, konvencija
ne pove. Prav tako ne pove, ali gre za vojaške ali civilne osebe. Za vojaško osebje veljajo
določila tretje, za civiliste pa četrte ženevske konvencije.285
Primer oboroženih in
uniformiranih civilnih uslužbencev Iraškega muzeja nam kaže, da je lahko razlikovanje na
terenu samem izjemno težavno.
3.12. Nadzor nad spoštovanjem obveznosti
Prepričanje, da je bilo uničevanje in plenjenje kulturnih dobrin v prvi in drugi svetovni vojni
posledica neobstoja ustreznega nadzornega mehanizma, je vodilo pripravljavce konvencije, da
so v Haaško konvencijo vključili inovativen tripartitni sistem mednarodnega nadzora nad
spoštovanjem konvencije.286
V primeru mednarodnega oboroženega spopada naj bi vsaka stran v konfliktu imenovala
svojega predstavnika za kulturno dediščino.287
Sila zaščitnica (nevtralna država v spopadu)
naj bi imenovala svoje predstavnike (načeloma člane svojega diplomatskega osebja), katerih
naloga naj bi bila spremljati in beležiti kršitve konvencije, posredovati v primeru kršitev in
obveščati generalna komisarja.288
Tretja institucija v tej tripartitni zgradbi naj bi bila dva
generalna komisarja, ki bi ju izbrali državi v konfliktu (oz. država, v kateri naj bi generalni
komisar deloval, in sila zaščitnica, ki zastopa nasprotno stran) s seznama primernih oseb, ki
ga na pobudo držav pogodbenic pripravi generalni direktor UNESCO. Naloga generalnih
komisarjev je ukrepati v zvezi z vsemi zadevami, ki zadevajo uporabo konvencije.289
Generalna komisarja sta bila imenovana le med šestdnevno vojno med Izraelom in arabskimi
državami leta 1967. Zamišljeni sistem nadzora je nepraktičen, okoren in zastarel. Za njegovo
uspešno implementacijo je potrebna dobra organizacija, upoštevati je treba veliko birokratskih
formalnosti, predvsem pa izvedba zahteva veliko časa, kar je v primeru modernih vojaških
konfliktov nerealno pričakovati. Poleg tega je sistem nadzora zelo intruziven do držav, države
v konfliktu pa se danes veliko lažje za pomoč obrnejo na mednarodne organizacije, kot sta
UNESCO in MORK.290
285
K. Chamberlain, op. cit., str. 59 – 60. 286
R. O`Keefe, op. cit., str. 167. 287
2. člen Pravilnika. 288
2., 3. in 5. člen Pravilnika. 289
2., 4. in 6. člen Pravilnika. 290
R. O`Keefe, op. cit., str. 167 – 168.
45
Med pripravo konvencije so pripravljavci zavestno omejili vlogo UNESCO glede nadzora nad
izvrševanjem konvencije - v poskusu, da bi s tem k podpisu konvencije pritegnili tudi države
nečlanice UNESCO.291
Vloga UNESCO je tako omejena na tehnično pomoč pri organizaciji
varstva svojih kulturnih dobrin, za katero lahko zaprosijo pogodbenice, organizacija pa jim
lahko na lastno pobudo daje o tem predloge.292
Generalni direktor UNESCO je, na primer,
leta 1970 na prošnjo Kambodže, ki je pričakovala vietnamsko invazijo, v državo poslal
skupino strokovnjakov s posebno opremo, ki so svetovali in pomagali pri zavarovanju in
prevozu premičnih kulturnih dobrin v Angkorju in Nacionalnem muzeju v Phnom Penhu.293
Zaradi opisanih težav nadzorni mehanizem ni nikoli zaživel, njegovo vlogo pa je
samoiniciativno in s tiho privolitvijo držav članic prevzel UNESCO. V skoraj vseh
oboroženih spopadih je države v konfliktu pozval k spoštovanju določil konvencije, ne glede
na to, ali so bile države podpisnice konvencije ali ne.294
Sankcijam za kršitve konvencije je posvečen 28. člen, s katerim so se države podpisnice
zavezale, da bodo v okviru svojega kazenskopravnega sistema sprejele vse potrebne ukrepe za
pregon in kazensko ali disciplinsko kaznovanje ne glede na to, katere narodnosti so osebe, ki
so kršile ali odredile kršitev konvencije. Glede na to, da je konvencija nastala v časih, ko je
bilo mednarodno kazensko pravo še v povojih, je člen 28. zelo splošen. Člen ne odgovori na
vprašanja, kot so, katere so tiste kršitve, ki naj bi jih države preganjale, kakšne naj bodo
sankcije, na kakšen način so lahko kazniva dejanja izvedena (poskus, sokrivda…), niti kakšen
je potrebni psihični element kaznivega dejanja (naklep ali malomarnost).295
Pomanjkljivosti je
v svojem 5. poglavju končno uredil Drugi protokol.
Pripravljavci so kot osnovo vzeli člen 85(4)(d) DP I, ki kot hudo kršitev navaja tudi napad na
zavarovane kulturne spomenike in člen 8(2)(b)(ix) Statuta Meddržavnega kazenskega sodišča,
ki kot »vojno hudodelstvo« definira tudi naklepni napad na kulturno dediščino, če ta ni
postala vojaški cilj.296
Protokol našteva pet kaznivih dejanj, ki jih v naslovu člena opiše kot
»Hude kršitve protokola«. To so: določitev kulturne dobrine pod razširjenim varstvom za cilj
napada, uporaba kulturne dobrine pod razširjenim varstvom ali njihovo neposredno okolico v
podporo vojaškemu delovanju, obsežno uničevanje ali prilaščanje kulturnih dobrin, varovanih
po konvenciji ali protokolu, določitev kulturne dobrine, varovane po konvenciji ali protokolu
291
Ibid., str. 172. 292
23. člen Haaške konvencije. 293
R. O`Keefe, op. cit., str. 173. 294
K. Chamberlain, op. cit., str. 79 – 80. 295
R. O`Keefe, op. cit., str. 189. 296
K. Chamberlain, op. cit., str. 206 – 207.
46
za cilj napada in tatvina, ropanje ali nezakonito prilaščanje zavarovanih kulturnih dobrin ali
izvajanje vandalizma nad njimi.
47
4. OBIČAJNO PRAVO ZAŠČITE KULTURNIH DOBRIN
Pravilo, da civilni objekti (mednje spadajo tudi kulturne dobrine) v vojni ne smejo postati
tarča napada, ki je eno od temeljnih načel vojskovanja297
, je splošno sprejeto pravilo
mednarodnega običajnega prava298
. Težje vprašanje je, ali običajno pravo vzpostavlja višje
standarde zaščite za kulturne dobrine kot za civilne. Generalna konferenca UNESCO je na
svojem 27. zasedanju razglasila, da so »temeljna načela varovanja in ohranjanja kulturnih
dobrin v primeru oboroženega spopada lahko štejejo za del mednarodnega običajnega
prava.«299
Študija MORK o običajnem humanitarnem pravu tako navaja štiri pravila
običajnega prava, ki se nanašajo izključno na kulturne dobrine. Med njimi, na primer, ni
dolžnosti izvajati ukrepe za zavarovanje kulturnih dobrin v času miru, kot ga predvideva 3.
člen Haaške konvencije, saj ne obstajajo zadostni dokazi ustrezne prakse držav in opinio
iurisa, ki bi to potrjevali.300
4.1. Prepoved napada na kulturne dobrine
Študija MORK se sklicuje na vojaške priročnike301
in zakonodajo številnih držav302
, ki
izrecno prepovedujejo in kaznujejo napad na kulturne dobrine. Ker gre večinoma za države
pogodbenice Haaške konvencije, to ni najbolj ilustrativno, saj je za vzpostavitev opinio iurisa
veliko bolj zanimiva praksa držav, ki niso pogodbenice.303
ZDA so tako v času, preden so
postale pogodbenica, sicer sledile načelom Haaške konvencije, vendar so uporabljale takšno
permutacijo pravil, ki je služila njihovemu razumevanju vojaške nujnosti.304
Verjetno
najmočnejši dokaz, da običajno pravo ne pozna višjega standarda zaščite v zvezi z napadi na
kulturne dobrine, je proces sprejemanja Drugega protokola, kjer je večina držav nasprotovala
predlogu, da bi bil kot edini razlog za napad na kulturno dobrino priznana le uporaba dobrine,
ne pa tudi narava, namen in lokacija. Težko je verjeti, da so si vse te države prizadevala za
odmik od običajnega prava.305
Prav tako bi težko našli dokaze, da ima 53. člen DP I, ki
297
Legality of a Threat or Use of Nuclear Weapons, Advisory Opinion, ICJ Reports 1996, p. 226, § 78. 298
Prosecutor v. Strugar, Jokić and others, IT-01-42-AR72, Appeals Chamber Decision on Interlocutory Appeal,
22 November 2002, §§ 9, 10. 299
Records of the General Conference, 27th
Session, 27 C/Resolution 3.5, preamble, recital (b). 300
R. O`Keefe, op. cit., str. 318. 301
J.-M. Henckaerts, L. Doswald-Beck, CUSTOMARY INTERNATIONAL HUMANITARIAN LAW -
VOLUME II: PRACTICE (2005), str. 730 – 745. 302
Ibid., str. 746 – 755. 303
R. O`Keefe, op. cit., str. 317. 304
D. A. Meyer, op. cit., str. 373. 305
Kot kompromis je bila kasneje izbrana beseda funkcija; R. O`Keefe, op. cit., str. 322.
48
prepoveduje napade na kulturne dobrine, ob tem pa ne omenja izjeme vojaške nujnosti,
veljavo običajnega prava - kljub velikemu številu pogodbenic DP I. V členu je namreč izrecno
zapisano, da ne posega v določbe Haaške konvencije (in druge mednarodnopravne
dokumente); s tem so mišljene določbe o vojaški nujnosti.306
Sklenemo lahko, da v skladu z
običajnim pravom kulturne dobrine v primeru napada ne uživajo večje stopnje zaščite od
civilnih objektov. To velja tako za mednarodne kot nemednarodne oborožene spopade.307
4.2. Prepoved uporabe kulturnih dobrin
Haaška konvencija je bila prva pogodba v zgodovini, ki je prepovedala uporabo kulturnih
dobrin za namene, ki bi jih v primeru oboroženega spopada lahko izpostavili uničenju ali
poškodovanju.308
Kulturne dobrine pa je dovoljeno uporabiti v primerih, ko to neizogibno
zahteva vojaška nujnost. Običajnopravni status pravila potrjujejo številni vojaški priročniki
tako pogodbenic kot nepogodbenic konvencije.309
4.3. Prepoved zaplembe, naklepnega uničenja in vandalizma zoper kulturne dobrine
Prepoved plenjenja nasprotnikove lastnine med oboroženim spopadom je eno od splošno
sprejetih pravil vojnega prava. Pravilo najdemo v skoraj vseh mednarodnih pogodbah o
vojnem pravu310
; s statutom Mednarodnega vojaškega sodišča v Nürnbergu pa je pravilo
dobilo status običajnega prava.311
Vojaška sodišča so nato obsodila več oseb zaradi
naklepnega plenjenja kulturne dediščine med drugo svetovno vojno.312
Prav tako je del običajnega prava prepoved naklepnega uničevanja in vandalizma nad
kulturnimi dobrinami. Prepoved je zapisana v velikem številu mednarodnih pogodb313
,
resolucij VS OZN314
in vojaških priročnikov315
, primere uničevanje kulturnih dediščine pa je
večkrat obsodila tudi mednarodna skupnost.316
Pravilo velja tudi za nemednarodne oborožene
306
Ibid., str. 320. 307
Ibid., str. 326. 308
Ibid., str. 324. 309
J.-M. Henckaerts, L. Doswald-Beck, supra 294, str. 782 – 786. 310
Točka (g) 23. člena in 56. člen Haaškega pravilnika, tretji odstavek 4. člena Haaške konvencije, 33. člen
Četrte ženevske konvencije. 311
Točka (b) 6. člena statuta Mednarodnega vojaškega sodišča. 312
Lingenfelder case, Pemanent Military Tribunal at Metz, Judgement, 11 March 1947; Von Leeb (The High
Command Trial), Military Tribunal at Nürnberg, Judgement, 28 October 1948, Von Weizsaecker case, Military
Tribunal at Nürnberg, 14. April 1949. 313
43. člen Haaškega pravilnika, tretji odstavek 4. člena Haaške konvencije. 314
Resolucija VS OZN 1483 (2003) in 1546 (2004). 315
J.-M. Henckaerts, L. Doswald-Beck, supra294, str. 793 – 796. 316
Ibid., str. 799 – 800.
49
spopade. UNESCO je obsodil uničenje ducata kipov v Nacionalnem afganistanskem muzeju v
Kabulu in bamijanskih Bud317
, Generalna skupščina OZN pa je pozvala sprte strani v
afganistanski državljanski vojni, da zavarujejo kulturne dobrine pred poškodbami, plenjenjem
in vandalizmom318
.
Okupant je prav tako v skladu z mednarodnim običajnim pravom dolžan preprečiti ropanje in
vandalizem nad kulturnimi dobrinami na okupiranem območju, pri tem pa mora sodelovati s
pristojnimi nacionalnimi organi. Primer za to lahko najdemo v ravnanju ameriških
okupacijskih oblasti v zasedeni Nemčiji po drugi svetovni vojni, ki so posameznim
okupacijskim enotam ukazale, da pomagajo nemškim organom pri zaščiti kulturne dediščine,
in v ravnanju izraelskih okupacijskih oblasti na zasedenem Sinajskem polotoku, ki so v
sodelovanju z egiptovskimi organi zaprosile za pomoč UNESCO pri zaščiti samostana Sv.
Katarine, čeprav v tistem času Izrael ni bil pogodbenica Haaške konvencije.319
V primeru, da
pristojni organi na okupiranem območju ne delujejo več, je dolžnost okupanta, da sam
uveljavi ustrezne ukrepe. To dolžnost je potrdilo Izraelsko vrhovno sodišče v več primerih, v
katerih so okupacijske sile na zasedenem Zahodnem bregu uporabile svoja vojaška sodišča, da
so sodila ljudem, ki so bili v skladu z jordanskim zakoni o antikvitetah obtoženi poškodovanja
zaščitene kulturne dediščine320
in preprečila gradnjo na arheološko občutljivih lokacijah321
. V
obeh primerih se je sodišče sklicevalo na pravila običajnega prava.322
4.4. Prepoved nezakonitega izvoza kulturnih dobrin iz okupiranih območij
Običajno pravo zahteva od okupanta, da naredi vse, kar je v njegovi moči, da vzpostavi javni
red in mir na okupiranem območju, pri čemer pa mora upoštevati, razen kadar je to
popolnoma nemogoče, zakone, ki so v veljavi v državi.323
Okupant je dolžan preprečiti
ropanje in nelegalen izvoz kulturnih dobrin, pri tem pa mora upoštevati zakone o zaščiti
kulturne dediščine, arheoloških izkopavanjih in trgovini s kulturnimi dobrinami.324
Kjer
takšna zakonodaja ne obstaja, mora okupant upoštevati pravila običajnega prava, ki
prepovedujejo nelegalen izvoz kulturnih dobrin. Ta pravila lahko najdemo v Haaški
317
UNESCO, Press Release No. 2001-27 (26. 2. 2001), Press Release No. 2001-38 (12. 3. 2001). 318
Resolucije GA OZN 53/203A (1998), § 21, 54/189A (1999), § 30, 55/174A (2000), § 30. 319
1967 UNESCO Reports, str. 8, 1970 UNESCO Reports, str 7; O`Keefe, op. cit., str. 341. 320
Sikhrur v. Military Commander of the Judeia and Samarria Region, 44(2) PD 233 (1990). 321
Candu v Minister of Defence, 43(1) PD 738 (1989). 322
R. Lapidoth, M. Hirsch, The Practice and Case Law of Israel in Matters Related to International Law, Israel
Law Review, 27 (1993), str. 517 – 518. 323
43. člen Haaškega pravilnika; D. Türk, TEMELJI MEDNARODNEGA PRAVA (2007), str. 573 – 574. 324
O`Keefe, op. cit., str. 340.
50
konvenciji325
, Prvem protokolu, Drugem protokolu326
in Konvenciji o ukrepih za prepoved in
preprečevanje nedovoljenega uvoza in izvoza kulturnih dobrin ter prenosa lastninske pravice
na njih327
, ki ima 125 pogodbenic328
. Obstoj pravila potrjujejo tudi državne zakonodaje in
izjave različnih držav ter njihovi vojaški priročniki.329
Nasprotna praksa ne obstaja.330
Pravilo
o prepovedi izvoza je komplementarno s pravilom o vrnitvi nezakonito izvoženih kulturnih
dobrin. Primeri vključujejo ravnanje Nemčije po drugi svetovni vojni in Iraka po prvi zalivski
vojni, ki je ravnal v skladu z resolucijami VS OZN (glej poglavje 3.7.1. Prvi protokol).331
325
5. člen Haaške konvencije. 326
9. člen Drugega protokola. 327
2. in 11. člen Konvencije o ukrepih za prepoved in preprečevanje nedovoljenega uvoza in izvoza kulturnih
dobrin ter prenosa lastninske pravice na njih. 328
Seznam držav pogodbenic dostopen na: http://www.unesco.org/eri/la/convention.asp?KO=13039&language
=E&order=alpha#1. 329
J.-M. Henckaerts, L. Doswald-Beck, supra294, str. 805 – 806. 330
J.-M. Henckaerts, L. Doswald-Beck, supra159, str. 136. 331
Ibid., str. 137.
51
5. OCENA STANJA
Naslednje leto bomo praznovali 60. obletnico sprejema Haaške konvencije in Prvega
protokola ter 15. obletnico sprejema Drugega protokola. Minilo je dovolj časa, da lahko
kritično ocenimo obstoječe stanje na področju varstva kulturnih dobrin.
Sam delim mnenje strokovnjakov, da je s sprejemom Drugega protokola pravo varstva
kulturnih dobrin med oboroženimi spopadi doživelo vrhunec razvoja in da je sedaj predvsem
potreben čas za implementacijo dogovorjenega.332
Bojim pa se, da je že zdaj jasno, da bodo
nekatere določbe Drugega protokola sledile usodi nedelujočih in pozabljenih določb
konvencije. Med njimi so gotovo določbe o razširjenem varstvu. Čeprav so bile napake
režima posebnega varstva s protokolom popravljene, so se za vpis svojih dobrin v Seznam
kulturnih dobrin pod razširjenim varstvom odločile le 3 države, med katerimi je le Ciper
zaradi nerešenega statusa Severnega Cipra na potencialno ogroženem območju. Države, za
katere je verjetno, da bodo v bližnji prihodnosti udeležene v oboroženem spopadu, si očitno
ne želijo zavezati rok.
Kritiki obstoječega stanja režima zaščite kulturnih dobrin naštevajo več razlogov za
neučinkovitost. Številna določila konvencije in njenih protokolov so vsebinsko prazna, jezik,
ki ga uporabljajo, pa je preohlapen. Število pogodbenic konvencije in protokolov je
premajhno, države pogodbenice pa svojih obveznosti ne jemljejo dovolj resno, kar se kaže že
iz dejstva, da le slaba četrtina pogodbenic redno izpolnjuje svojo dolžnost poročanja
UNESCO, ta poročila pa so v najboljšem primeru zelo površinska. Konvencija in protokola
prav tako ne vsebujeta dovolj močnega mehanizma, ki bi zagotovil spoštovanje konvencije.
Tripartitni sistem nadzora nad izvrševanjem, ki ga predvideva Haaška konvencija, ni bil nikoli
zares uporabljen, Drugi protokol pa ne uvaja drastičnih sprememb na tem področju. In ne
nazadnje, tako države pogodbenice kot nepogodbenice ne vidijo smisla oz. se ne želijo
zavezati k porabi znatnih sredstev za zaščito kulturnih dobrin v vojni ali miru.333
Te kritike so v veliki meri upravičene. Še posebej skrbi dejstvo, da so države, ki so namenile
ogromno energije za diplomatska pogajanja o novem mednarodnem dokumentu, nanj pozabile
v trenutku, ko je bil ta končno sprejet in je bilo treba operacionalizirati posamezne določbe
(denimo uvrstiti svoje kulturne dobrine na Seznam dobrin pod razširjenim varstvom). Ne
morem pa se strinjati s stališčem, da je mednarodnopravni sistem zaščite kulturnih dobrin
332
R. O`Keefe, op. cit., str. 360. 333
E. Posner, The International Protection of Cultural Property: Some Skeptical Observations, Chicago Journal
of International Law, 8 (2007) 1, str.218 -221.
52
»polomija«.334
Drugi protokol je prinesel nujno potrebne popravke in posodobitve 50 let stare
konvencije na enak način, kot sta to storila dodatna protokola k ženevskim konvencijam. Prav
tako trdim, da se stanje na področju varstva kulturnih dobrin med oboroženimi spopadi
izboljšuje. V zadnjem velikem mednarodnem oboroženem spopadu, invaziji na Irak leta 2003,
so koalicijske sile posvetile ogromno pozornosti procesu izbire tarč, da ne bi med letalskimi
napadi poškodovale ali uničile izjemno bogate iraške kulturne dediščine. Iz poročil o poteku
invazije izhaja, da med samim spopadom ni bil poškodovan niti en pomemben spomenik.335
Žal pa ameriške sile niso pokazale podobne skrbnosti med načrtovanjem povojne okupacije.
Poglavitni razlog, da so kulturne dobrine po vsem svetu še vedno žrtev nasilja, tako ne leži v
pomanjkljivosti mednarodnih pravil, pač pa v pomanjkanju politične volje in motiva držav
pogodbenic. Posner denimo trdi, da bi ameriška okupacijska vojska v Iraku tudi v primeru
jasne pravne dolžnosti zaščite kulturnih dobrin (ZDA v času invazije na Irak ni bila
pogodbenica konvencije) svoja omejena sredstva v vsakem primeru namenila zagotavljanju
splošne varnosti, zaščiti iraških ministrstev, obnovi naftovodov, elektrarn itd. in tako zavestno
kršila mednarodne zaveze.336
Takšno stališče je izrazito napačno. V postmodernem svetu 21. stoletja, svetu vojne proti
terorizmu in mirovnih operacij, je zaščita kulturnih dobrin lahko ključ do uspeha na bojišču.
Vojne se ne zmagujejo več na bojnem polju, temveč na področju odnosov z javnostmi,
zmagovalec pa je tisti, ki mu uspe pridobiti »razum in srce«337
prebivalstva. Razumevanje
pomena kulturne dediščine, ki je združeno z njeno spoštljivo obravnavo, lahko deluje kot
»multiplikator bojne moči«.338
Skrb za kulturne dobrine je pomembno postkonfliktno orodje,
ki lahko zelo pripomore k ponovni vzpostavitvi občutka identitete, ki je velikokrat prva žrtev
oboroženega konflikta.339
Vsako uničenje pomembnih zgodovinskih spomenikov (tako
načrtno kot zaradi malomarnosti) prav tako izjemno negativno odmeva v svetovni javnosti.
Ropanje Iraškega nacionalnega muzeja je preraslo v simbol katastrofalne ameriške okupacije
Iraka in njihove popolne nemoči preprečiti vsesplošni kaos. Poročila o škodi, ki jo je ameriška
vojska povzročila s postavitvijo vojaške baze na ruševinah starodavnega Babilona, pa gotovo
334
Ibid., str. 214. 335
D. Jackson, op. cit., str. 48. 336
E. Posner, op. cit., str. 221. 337
Ang.: “hearts and minds”. 338
Multiplikator bojne moči (ang. Force multiplier) je vojaški izraz, ki se nanaša na lastnost ali kombinacijo
lastnosti, ki določeni sili omogočajo, da bistveno poveča svoj bojni potencial. Primeri takšnega multiplikatorja so
morala, tehnologija, strategija, vreme ipd.; vir: DOD Dictionary of Military Terms, dostopno na
http://www.dtic.mil/doctrine/dod_dictionary/data/f/8037; J. Kila, op. cit., str. 28. 339
J. Kila, op. cit., str. 26 – 27, J. Petrovic, op. cit., str. 43.
53
ni pripomoglo k izboljšanju ameriškega ugleda.340
Poenostavljeno rečeno, uničevanje
kulturnih dobrin se preprosto ne splača. Pomenljivo je, da so bili krivci za nekatere od najbolj
odmevnih napadov na kulturno dediščino v zadnjih 15 letih (recimo Talibani v Afganistanu,
tuareški uporniki v Maliju, ki so se znesli nad starodavnimi mavzoleji v Timbuktuju,
zavarovanimi spomeniki Unescove svetovne kulturne dediščine341
), vrženi z oblasti v manj
kot enem letu po tem, ko so izvršili napade342
. Krivci za bombardiranje Dubrovnika in
uničenje mostarskega mosta so bili pred ICTY obsojeni na dolgoletne zaporne kazni343
.
Skrb za kulturne dobrine med vojaškimi operacijami ima tudi povsem praktične posledice.
Vse več in več poročil potrjuje povezavo med nelegalno trgovino z artefakti in financiranjem
uporniških in terorističnih skupin.344
Spomeniki kulturne dediščine so pomembni za turizem,
ta pa je lahko pomemben generator prihodkov in pomaga pri obnovi in stabilizaciji z vojno
prizadetih območij.345
Ob vznožju gradu Krak des Chevaliers, na primer, stoji vas Al-Husn, v
kateri se večina od 9000 prebivalcev preživlja s turizmom. V primeru popolnega uničenja
gradu bi ti ljudje izgubili vso ekonomsko osnovo za svoje preživetje.
Če obstaja toliko razlogov, ki podpirajo večjo skrb za kulturne dobrine med oboroženimi
spopadi, zakaj potem oborožene sile še vedno namenjajo tako malo pozornosti temu
vprašanju? Odgovor leži v sami strukturi in načinu delovanja oboroženih sil. Oborožene sile
razvitih držav so veliki in kompleksni mehanizmi, ki jih sestavlja ogromno podsistemov
(ministrstvo za obrambo, vojska,) vsak s svojo agendo, ki velikokrat delujejo drug proti
drugemu.346
Rothfield denimo opisuje, s kakšnimi težavami so se spopadali ameriški
arheologi, ko so hoteli opozoriti vojaške načrtovalce napada na Irak v Pentagonu na
pomembnost varovanja iraške kulturne dediščine. Ne glede na to, da so poslali natančne
koordinate posameznih iraških kulturnih spomenikov (med njimi tudi Iraškega nacionalnega
muzeja) tako Pentagonu kot ameriškemu zunanjemu ministrstvu, Beli hiši in posameznim
visokim oficirjem in funkcionarjem, te niso prišle do bojnih enot, ki so imele velike težave z
340
Pritisk javnost zaradi ropa Iraškega nacionalnega muzeja je bil tako močan, da je Senat ZDA moral
ratificirati Haaško konvencijo, ki je s tem postala eno od redkih mednarodnih pogodb humanitarnega prava,
katere pogodbenica so tudi ZDA. 341
Glej na: http://www.unesco.org/new/en/media-services/single-view/news/damage_to_timbuktus_cultural_
heritage_worse_than_first_estimated_reports_unesco_mission/#.UpiVgsTuKX8. 342
S tem seveda ne trdim, da so dogodki neposredno povezani med sabo temveč, da so imeli izjemno negativen
vpliv na javno mnenje zahodnih držav in delno pripomogli k vojaškim akcijam, s katerimi sta bila režima
zamenjana. 343
Za bombardiranje Dubrovnika je bil Miroslav Jokić obsojen na 7, Pavle Strugar pa na 7 let in pol zapora. Za
uničenje mostarskega mosta (in za druga vojna hudodelstva) pa sta bila Slobodan Praljak in Milivoj Petković
obsojena na 20 let zapora, vir: http://www.icty.org/cases. 344
M. Bogdanos, op. cit., str. 124. 345
J. Kila, op. cit., str. 221. 346
J. Kila, op. cit., str. 42 – 45.
54
lociranjem muzeja.347
Druga značilnost oboroženih sil je, da gre večinoma za zelo zaprte,
skoraj plemensko organizirane sisteme, zveste svojim vrednotam in tradicijam. Zaposleni
izjemno spoštujejo hierarhijo, sovražijo pa tveganje in spremembe, zato se nove ideje zelo
težko uveljavijo. Nepisano pravilo namreč pravi, da bo nalogam, ki niso del splošne kulture
organizacije, posvečeno veliko manj energije in sredstev kot nalogam, ki so del te kulture.
Najpomembnejši člen Haaške konvencije tako po mojem mnenju ni niti 4. niti 5. člen, temveč
7. člen, ki nalaga dolžnost državam, da določila konvencije vključijo v delovanje svojih
oboroženih sil. Spremembe morajo priti od zgoraj navzdol, obrazložene pa morajo biti tako,
da bodo pripadniki oboroženih sil v njih videli koristi. Haaška konvencija je lahko dobra
spodbuda in učinkovito orodje za začetek prepotrebnih sprememb vojaške miselnosti. Številni
seminarji, delovne skupine in izobraževanja kažejo, da do sprememb že prihaja, vendar je
proces še vedno prepočasen,. predvsem zaradi premajhnih sredstev za te namene.348
Zanimiv
primer je zgodba ameriškega marinca Matthewa Boulaya, ki je opazil, da v vojaškem oporišču
v Iraku, kjer je bil nameščen, lokalni prebivalci z vednostjo vodstva oporišča prodajajo
vojakom arheološke artefakte. Ko je dogodek prijavil svojemu nadrejenemu, so mu
prepovedali, da bi o dogajanju v oporišču kogarkoli obvestil. Svojo zgodbo je dokazal tako,
da je sam kupil majhen kipec in ga nato ob vrnitvi v ZDA brez težav pripeljal domov, kjer je
o tem obvestil arheologe. Ti so potrdili, da je kipec pristen in vreden več tisoč dolarjev.349
Bi
vojska ravnala enako, če bi se zavedali, da s takšno prodajo neposredno financirajo iraške
upornike?
Nekateri kritiki napake sistema zaščite vidijo v tem, da je konvencija zgrajena na napačni
predpostavki, in sicer, da so kulturne dobrine nekaj posebnega, več vrednega, in zaradi tega
upravičene do posebne zaščite. Kot edino rešitev ponujajo kar ukinitev Haaške konvencije.
Na mestu je vprašanje, ali te kritike bolj skrbi zaščita kulturnih dobrin ali le liberalizacija trga
umetnin. Mednarodna trgovina z umetninami je več stomilijonski posel, zato je potrebno biti
zelo previden, da za takšnimi kritikami ne stojijo močne lobistične skupine preprodajalcev
umetnin, kot je bilo to v primeru določenih združenj, ki so poskušala vplivati na ameriške
načrtovalce med pripravami na iraško vojno.350
Legitimno vprašanje je tudi, čemu potrebujemo posebno konvencijo, glede na to, da zaščita
kulturnih dobrin načeloma ni močnejša, kot je zaščita civilnih objektov (seveda ob
upoštevanju predpostavke, da dodatni režimi za zaščito kulturnih dobrin, kot sta posebno in
347
Zgodba je še toliko bolj bizarna, saj Iraški nacionalni muzej stoji na – Muzejskem trgu. Več v: L. Rothfield,
op. cit., str. 56 – 80, 93 in 118. 348
J. Kila, op. cit., str. 206 – 210. 349
L. Rothfield, op. cit., str. 139 – 140. 350
Ibid., str. 43.
55
razširjeno varstvo ter sistemi nadzora nad delovanjem konvencije ne delujejo). Najboljši
odgovor po mojem mnenju podaja kar britanski vojaški priročnik, ki o Haaški konvenciji
pravi: »Poglavitna prednost tega, da imamo posebna pravila o kulturnih dobrinah, je v tem, da
se zaradi njih poveljniki v boju bolj zavedajo obstoja kulturnih dobrin, še posebej, če so te
ustrezno označene oz. uvrščene na sezname, ki so dostopni poveljniku.«351
Cilj konvencije bo
vsekakor dosežen, če bodo vojaški poveljniki med izbiro svojih tarč v svoje premisleke
vključili tudi skrb za kulturne dobrine.352
Kljub temu, da menim, da je režim zaščite dobro zasnovan, to ne pomeni, da se ga ne bi dalo
še izboljšati. Več sredstev bi bilo potrebno nameniti programom za ozaveščanje pripadnikov
oboroženih sil o prednostih in strategijah zaščite kulturnih dobrin. Oborožene sile bi morale v
ta namen ustanoviti posebne oddelke in poskrbeti za ustrezno urjenje. Pri tem lahko zelo
pomaga UNESCO, ki bi moral delovati veliko bolj proaktivno. Zaščita kulturnih dobrin je
drag in zahteven proces, ki ga mnoge revnejše države ne zmorejo, zato bi moral UNESCO več
narediti pri pridobivanju sredstev za Sklad za varstvo kulturnih dobrin v primeru oboroženega
spopada. Znova velja poudariti, da največja nevarnost kulturnim dobrinam v 21. stoletju ne
grozi s strani pripadnikov oboroženih sil, temveč s strani roparjev in plenilcev kulturnih
dobrin, se pravi civilistov, ki niso neposredno podvrženi vojnemu pravu. Boj proti temu
pojavu bo zahteval poglobljeno mednarodno sodelovanje in strog sistem nadzora.353
Na boj
proti ropanju kulturnih dobrin pa se morajo pripraviti tudi oborožene sile. Ukrepi v ta namen
lahko vključujejo visokotehnološke rešitve, kot je nadzor nad ogroženimi arheološkimi
najdišči s pomočjo satelitov in brezpilotnih letal354
, ali pa preprosta in poceni sredstva, s
katerimi so opremljeni vojaki na terenu. Vojske že imajo v svojih orožarnah ustrezne
priprave, kot so recimo pločevinke s posebno spolzko peno, s katero lahko poškropijo vhode v
ogrožene muzeje, ki postanejo spolzki in nevarni, ropanje pa je zato močno ovirano. Druga
možnost je tudi uporaba smrdljivih min, ki se aktivirajo v primeru nepooblaščenega dostopa
in začnejo oddajati izjemno neprijeten vonj.355
Na koncu bi se rad vrnil k bombardiranju gradu Krak des Chevaliers. Bi mednarodno pravo
njegovo uničenje lahko kakorkoli preprečilo? Verjetno ne. Vse podrobnosti o dogajanju na
gradu niso znane, vendar obstaja resna možnost, da je bil napad na grad popolnoma zakonit in
v skladu s Haaško konvencijo.
351
UK Ministry of Defence, THE MANUAL OF THE LAW OF ARMED CONFLICT (2004), § 5.25.2. 352
G. D. Solis, op. cit., str. 567. 353
R. O`Keefe, op. cit., str. 361. 354
Več o tem v: S. Parcak, Preserving Global Heritage from Space in Times of War, ARCHEOLOGY,
CULTURAL PROPERTY AND THE MILITARY (2010), str. 167 – 176. 355
L. Rothfield, op. cit., str. 92 – 93.
56
Hrvaška pisateljica Slavenka Drakulić je v svojem eseju o porušenem mostarskem mostu
zapisala naslednjo misel: »Kakšne vrste ljudje ne potrebujejo tega mostu? Edini odgovor, do
katerega sem lahko prišla, je, da takšnega mostu ne potrebujejo tisti, ki ne verjamejo ne v
svojo prihodnost ne v prihodnost svojih otrok. ... Zato bi rekla, da ti ljudje – kdorkoli že so -
ne pripadajo tej civilizaciji, civilizaciji, zgrajeni na ideji časa, civilizaciji, ki temelji na ideji
prihodnosti.«356
Ko varujemo kulturne dobrine, ne varujemo svoje preteklosti, temveč svojo prihodnost.
356
S. Drakulić, Falling Down, A Mostar Bridge Elegy, The New Republic (13. 12.1993), dostopno na: http://h-
net.msu. edu/cgi-bin/logbrowse.pl?trx=vx&list=h-islamart&month=0811&week=b&msg=ltVciwbhxCCxvN1//
tgsag&user =&pw=.
57
6. SEZNAM VIROV
6.1. Monografije in zbirke esejev
1. Bogdanos, Matthew: Thieves of Baghdad, v: THE DESTRUCTION OF CULTURAL
HERITAGE IN IRAQ, (ur. Peter G. Stone, Joanne Farchakh Bajjaly), The Boydell
Press, Woodbridge 2008, str. 109 – 134.
2. Chamberlain, Kevin: WAR AND CULTURAL HERITAGE, Institute of Art and
Law, Leicester 2004.
3. DeVries, Kelly, MEDIEVAL MILITARY TECHNOLOGY, Broadview Press,
Peterborough, Orchard Park 1992.
4. George, Donny: The Looting of the Iraq National Museum, v: THE DESTRUCTION
OF CULTURAL HERITAGE IN IRAQ, (ur. Peter G. Stone, Joanne Farchakh
Bajjaly), The Boydell Press, Woodbridge 2008, str. 97 – 108.
5. Grotius, Hugo: DE JURE BELLI AC PACIS, (prev. P. Pradier-Fodéré, ur. D. Alland
in S. Goyard-Fabre), Presses Universitaires de France, Paris 2005.
6. Henckaerts, Jean-Marie in Doswald-Beck, Louise: CUSTOMARY
INTERNATIONAL HUMANITARIAN LAW, VOLUME I: RULES, Cambridge
University Press, Cambridge 2010.
7. Henckaerts, Jean-Marie in Doswald-Beck, Louise: CUSTOMARY
INTERNATIONAL HUMANITARIAN LAW, VOLUME II: PRACTICE,
Cambridge University Press, Cambridge 2010.
8. Kila, Joris: HERITAGE UNDER SIEGE: MILITARY IMPLEMENTATION OF
CULTURAL PROPERTY PROTECTION FOLLOWING THE 1954 HAGUE
CONVENTION, Brill, Leiden, Boston 2012.
9. Moussa, Mariam Umram: The Damages Sustained to the Ancient City of Babel as a
Consequence of the Military Presence of Coalition Forces in 2003, v: THE
DESTRUCTION OF CULTURAL HERITAGE IN IRAQ, (ur. Peter G. Stone, Joanne
Farchakh Bajjaly), The Boydell Press, Woodbridge 2008, str. 143 – 150.
10. O˙Keefe, Roger: THE PROTECTION OF CULTURAL PROPERTY IN ARMED
CONFLICT, Cambridge University Press, Cambridge, New York 2010.
11. Parcak, Sarah: Preserving Global Heritage from Space in Times of War, v:
ARCHEOLOGY, CULTURAL PROPERTY AND THE MILITARY (ur. Laurie
Rush), The Boydell Press, Woodbridge 2010, str. 167 - 176.
12. Petrovic, Jadranka: THE OLD BRIDGE OF MOSTAR AND INCREASING
RESPECT FOR CULTURAL PROPERTY IN ARMED CONFLICT, Martinus
Nijhoff Publishers, Leiden, Boston 2013.
13. Radcliffe, Julian: The UK`s Training and Awareness Programme, v:
ARCHEOLOGY, CULTURAL PROPERTY AND THE MILITARY (ur. Laurie
Rush), Boydell Press, Woodbridge 2010, str. 28 – 33.
14. Rothfield, Lawrence: THE RAPE OF MESOPOTAMIA: BEHIND THE LOOTING
OF THE IRAQ MUSEUM, The University of Chicago Press, Chicago, London 2009.
15. Rush, Laurie: Dealing the Heritage Hand: Establishing the United States Department
of Defense Culture Property Protection Program for Global Operations, v:
58
ARCHEOLOGY, CULTURAL PROPERTY AND THE MILITARY (ur. Laurie
Rush), The Boydell Press, Woodbridge 2010, str. 86 – 97.
16. Schipper, Friederich in ostali: Cultural Property Protection in the Event of Armed
Conflict - Austrian Experiences, v: ARCHEOLOGY, CULTURAL PROPERTY
AND THE MILITARY (ur. Laurie Rush), The Boydell Press, Woodbridge 2010, str.
145 - 157.
17. Solis, Gary D.: THE LAW OF AREMD CONFLICT: INTERNATIONAL
HUMANITARIAN LAW IN WAR, Cambridge University Press, Cambridge, New
York 2010.
18. Spyridowicz, Krysia: Rescuing Europe`s Cultural Heritage: The Role of Allied
Monuments Officers in World War II, v: ARCHEOLOGY, CULTURAL
PROPERTY AND THE MILITARY (ur. Laurie Rush), Boydell Press, Woodbridge
2010, str. 15 – 27.
19. Türk, Danilo: TEMELJI MEDNARODNEGA PRAVA, GV Založba, Ljubljana,
2007.
20. Zottin, Ugo: Italian Carabineers and the Protection of Iraqi Cultural Heritage, v: THE
DESTRUCTION OF CULTURAL HERITAGE IN IRAQ (2008), v: THE
DESTRUCTION OF CULTURAL HERITAGE IN IRAQ, (ur. Peter G. Stone, Joanne
Farchakh Bajjaly), The Boydell Press, Woodbridge 2008, str. 235 – 240.
6.2. Članki
1. Cunning, Andrea: The Safeguarding of Cultural Property in Times of War & Peace,
Tulsa Journal of Comparative & International Law, 11 (2003), str. 211 - 238.
2. Forrest, Craig J. S.: The Doctrine of Military Necessity and the Protection of Cultural
Property During Armed Conflicts, California Western International Law Journal, 37
(2007) 2, str. 177 – 219.
3. Frakes, Jennifer: The Common Heritage of Mankind Principle and the Deep Seabed,
Outer Space, and Antarctica: Will Developed and Developing Nations Reach a
Compromise?, Wisconsin International Law Journal, 21 (2003), str. 409 - 434.
4. Francioni, Francesco in Lenzerini, Federico: The Destruction of the Buddhas of
Bamiyan and International Law, v: European Journal of International Law, 14 (2004)
4, str. 619 - 651.
5. Jackson, Dick: Cultural Property Protection in Stability Operations, The Army
Lawyer, (2008), str. 47.
6. Johnson, John C.: Under New Management: The Obligation to Protect Cultural
Property During Military Occupation, Military Law Review, 190/191 (2006 – 2007),
str. 111.
7. Kastenberg, Joshua E.: The Legal Regime for Protecting Cultural Property During
Armed Conflict, The Air Force Law Review, 42 (1997), str. 277 – 302.
8. Keane, David: The Failiure to Protect Cultural Property in Wartime, DePaul Journal of
Art & Entertainment Law, 14 (2004), str. 1 – 38.
9. Lapidoth, Ruth, Hirsch, Moshe: The Practice and Case Law of Israel in Matters
Related to International Law, Israel Law Review, 27 (1993), str. 515.
59
10. Merryman, John Henry: Two Ways of Thinking About Cultural Property, v: American
Journal of International Law, 80 (1986) 4, str. 831 – 853.
11. Meyer, David A.: The 1954 Hague Cultural Property Convention and its Emergence
into Customary International Law, Boston University International Law Journal, 11
(1993), str. 349 – 389.
12. Nafziger, James A. R.: UNESCO - Centered Management of International Conflict
over Cultural Property, The Hastings Law Journal, 27 (1976), str. 1051.
13. Oyer, Harvey E.: The 1954 Hague Convention for the Protection of Cultural Property
in the Event of Armed Conflict - Is It Working? A Case Study: The Persian Gulf War
Experience, v: Columbia-Vla Journal of Law & the Arts, 23 (1999), str. 49 – 65.
14. Strati, Anastasia: Deep Seabed Cultural Property and the Common Heritage of
Mankind, International Law & Comparative Law Quarterly, 40 (1991), str. 859 - 894.
15. Varner, Elizabeth: The Art of Armed Conflicts: An Analysis of The United States'
Legal Requirements Towards Cultural Property Under the 1954 Hague Convention,
Creighton Law Review, 44 (2011) 1185, str. 1185.
16. Vuga, Janja, Gregorič, Bojan: Slovenski pogled na civilno-vojaško sodelovanje v
operacijah v podporo miru: študija primera slovenskih kontingentov na Kosovu,
Bilten Slovenske vojske, 11 (2009) 1, str. 211.
17. Walton, Kelly Diane: Leave No Stone Unturned: The Search for Art Stolen by the
Nazis and the Legal Rules Governing Restitution of Stolen Art, Fordham Intellectual
Property Media & Entertainment Law Journal, 9 (1999), str. 549.
6.3. Pravni viri
6.3.1. Mednarodne pogodbe
1. Četrta Haaška konvencija o zakonih in običajih vojne na kopnem z dne 18. oktobra
1907. Dostopna na: http://www.icrc.org/applic/ihl/ihl.nsf/Treaty.xsp?documentId=
4D47F92DF396 6A7EC12563C D002D6788&action=openDocument (4. 10. 2013)
2. Deveta Haaška konvencija o bombardiranju s strani pomorskih sil v času vojne z dne
18. oktobra 1907. Dostopna na http://www.icrc.org/applic/ihl/ihl.nsf/Treaty.xsp?
action=openDocument&documentId=F13F9FFC628FC33BC12563CD002D6819 )4.
10. 2013)
3. Washingtonska pogodba o varstvu umetniških in znanstvenih ustanov in zgodovinskih
spomenikov z dne 15. aprila 1935 (Roerichov pakt). Dostopna na: http://www.icrc.org
/applic/ihl/ihl.nsf/Treaty.xsp?documentId=EE57F295093E44A4C12563CD002D6A3
F&action=openDocument (4. 10. 2013)
4. Konvencija o varstvu kulturnih dobrin v primeru oboroženega spopada z dne 14. maja
1954, s Pravilnikom za njeno izvrševanje in protokolom, Ur. l. FLRJ MP št. 4/56, Ur.
l. RS, št 54/1992.
5. Dunajska konvencija o pogodbenem pravu, Ur. l. SFRJ MP št. 30/72, Ur. l. RS št.
35/1992.
6. Konvencija o varstvu svetovne kulturne in naravne dediščine, Ur. l. SFRJ št. 56/74,
Ur. l. RS, št. 54/1992.
60
7. Konvenciji o ukrepih za prepoved in preprečevanje nedovoljenega uvoza in izvoza
kulturnih dobrin ter prenosa lastninske pravice na njih, Ur. l. SFRJ MP, št. 50/73, Ur.
l. RS št. 7/1993.
8. Dopolnilni protokol k ženevskim konvencijam z dne 12. avgusta 1949 o zaščiti žrtev
mednarodnih oboroženih spopadov, Ur. l. SFRJ MP 16/78, Ur. l. RS št. 14/1992.
9. Dopolnilni protokol k ženevskim konvencijam z dne 12. avgusta 1949 o zaščiti žrtev
oboroženih spopadov, ki nimajo mednarodnega značaja, Ur. l. SFRJ MP 16/78, Ur. l.
RS 14/1992.
10. Drugi haaški protokol o varstvu kulturnih dobrin v primeru oboroženega spopada z
dne 29. marca 1999, Ur. l. RS MP št. 22/2003.
6.3.2. Zakonodaja
1. Akt o notifikaciji nasledstva glede konvencij UNESCO, mednarodnih večstranskih
pogodb o zračnem prometu, konvencij mednarodne organizacije dela, konvencij
mednarodne pomorske organizacije, carinskih konvencij in nekaterih drugih
mednarodnih večstranskih pogodb, Ur. l. RS, št 54/1992.
2. Zakon o varstvu kulturne dediščine (ZVKD-1), Uradni list RS št. 16/08, 123/08, 8/11,
30/11 Odl.US: U-I-297/08-19, 90/12.
6.3.3. Statuti mednarodnih sodišč
1. Statut Mednarodnega vojaškega sodišča – Aneks k Sporazumu o pregonu in
kaznovanju poglavitnih nacističnih vojnih zločincev (Londonski sporazum), 8. avgust
1945, 82 U.N.T.S. 280.
2. Statut Mednarodnega kazenskega sodišča za bivšo Jugoslavijo, 32 ILM 1159 (1993).
3. Rimski statut Mednarodnega kazenskega sodišča, 2187 U.N.T.S. 90 (2012).
6.4. Judikatura
6.4.1. Meddržavno sodišče
1. Rights of Nationals of the United States of America in Morocco (France v. United
States), ICJ Reports 1952, p. 176.
2. Delimitation of the Maritime Boundary in the Gulf of Maine (Canada/United States of
America, ICJ Reports 1984, p. 246.
3. Maritime delimitation in the area between Greenland and Jan Mayen (Denmark v.
Norway), ICJ Reports 1993, p. 38.
4. Legality of a Threat or Use of Nuclear Weapons, Advisory Opinion, ICJ Reports
1996, p. 226.
6.4.2. Mednarodno vojaško sodišče v Nürnbergu
1. Judgement of 1 October 1946
2. Lingenfelder case, Pemanent Military Tribunal at Metz, Judgement, 11 March 1947
61
3. Von Leeb (The High Command Trial), Military Tribunal at Nürnberg, Judgement, 28
October 1948
4. Von Weizsaecker case, Military Tribunal at Nürnberg, 14. April 1949
6.4.3. Mednarodno kazensko sodišče za bivšo Jugoslavijo
1. Prosecutor v. Tadić, IT-94-1, Appeals Chamber Decision of Defence Motion for
Interlocutory Appeal on Jurisdiction, 2 October 1995
2. Prosecutor v. Strugar, Jokić and others, IT-01-42-AR72, Appeals Chamber Decision
on Interlocutory Appeal, 22 November 2002.
3. Prosecutor v. Prlić, et al, IT-04-74-T, Second Amended Indictment, 11 June 2008.
6.4.4. Odločitve nacionalnih sodišč
1. Candu v Minister of Defence, 43(1) PD 738, 1989, Supreme Court of Israel.
2. Sikhrur v. Military Commander of the Judeia and Samarria Region, 44(2) PD 233,
1990, Supreme Court of Israel.
3. Hass v. Commander of the IDF in the West Bank, HCJ 10356/02, HCJ HCJ 10497/02,
Judgment, 2004, Supreme Court of Israel.
6.4.5. Arbitražne odločitve
1. Partial Award: Western Front, Aerial Bombardment and Related Claims 1, 3, 5, 9 –
13, 14, 21, 25 and 26, Eritrea Etiopia Claims Comission, 19 December 2005, Reports
Of International Arbitral Awards, 26 (2009), str. 291.
6.5. Dokumenti mednarodnih organizacij
6.5.1. UNESCO
1. Information on the Implementation of the Convention for the Protection Of Cultural
Property in the Event of Armed Conflict (1967), SHC/MD/1; 67-68 CLT.
2. Information on the Implementation of the Convention for the Protection Of Cultural
Property in the Event of Armed Conflict (1970), SHC/MD/6.
3. Information on the Implementation of the Convention for the Protection Of Cultural
Property in the Event of Armed Conflict (1989), CC/MD/11.
4. Information on the Implementation of the Convention for the Protection Of Cultural
Property in the Event of Armed Conflict (1995), CLT.95/WS/13.
5. Records of the General Conference, 27th Session (1993), 27 C/Reports.
6.5.2. Varnostni svet OZN
1. Resolucija Varnostnega sveta 686 (1991)
2. Resolucija Varnostnega sveta 687 (1991)
3. Resolucija Varnostnega sveta 1483 (2003)
4. Resolucija Varnostnega sveta 1546 (2004)
62
6.5.3. Generalna skupščina OZN
1. Resolucija Generalne skupščine 53/203A (1998)
2. Resolucija Generalne skupščine 54/189A (1999)
3. Resolucija Generalne skupščine 55/174A (2000)
6.6. Spletne strani
1. Uradna spletna stran MORK: www.icrc.org
2. Uradna spletna stran ICTY: www.icty.org
3. Uradna spletna stran UNESCO: www.unesco.org
4. Department of Defence Dictionary of Military Terms:
http://www.dtic.mil/doctrine/dod_dictionary/
6.7. Drugo
1. Osnutek Pravil o zračnem bojevanju (1923). Dostopen na: http://lawofwar.org/hague_
rules_of_air_warfare.htm (16. 9. 2013)
2. Phillips, Michael M.: Learning a Hard History Lesson in 'Talibanistan', Wall Street
Journal (14. 5. 2009). Dostopno na: http://online.wsj.com/news/articles
/SB124224652409516525 (20. 10. 2013)
3. UK Ministry of Defence: THE MANUAL OF THE LAW OF ARMED CONFLICT,
Oxford University Press, Oxford, New York 2004.
4. The Impact of War on Iraq˙s Cultural Heritage, Operation Desert Storm. Dostopno na:
http://www.cemml. colostate.edu/cultural/09476/chp04-11iraqenl.html (23. 10. 2013)
5. Cunliffe, Emma: DAMAGE TO THE SOUL: SYRIA’S CULTURAL HERITAGE
IN CONFLICT. Dostopno na: http://ghn.globalheritagefund.com/uploads/documents/
document_2107.pdf (6. 11. 2013)
6. UNESCO condemns the Taliban’s destruction of the Buddhas of Bamiyan which has
been confirmed by UNESCO Special Envoy Mr. Pierre Lafrance, UNESCO Press
Release No. 2001-38 (12. 3. 2001).
7. UNESCO appeals for the preservation of cultural heritage landmarks in Afghanistan,
UNESCO Press Release No. 2001-27 (26. 2. 2001).
8. Drakulić, Slavenka: Falling Down, A Mostar Bridge Elegy, The New Republic (13.
12.1993), dostopno na: http://h-net.msu. edu/cgi-bin/logbrowse.pl?trx=vx&list=h-
islamart&month=0811&week=b&msg=ltVciwbhxCCxvN1// tgsag&user =&pw= (28.
11. 2013)
9. US Senate Finally Ratifies 1954 Hague Convention, dostopno na:
http://culturalpropertyobserver.blogspot.com/2008/09/us-senate-finally-ratifies-1954-
hague.html (15. 10. 2013)
63
7. PRILOGA
Spoznavni znak Roerichovega pakta
Spoznavni znak Haaške konvencije iz leta 1954
64
IZJAVA O SAMOSTOJNEM DELU
Podpisani/a ______________________ se zavedam, da mora biti diplomska naloga rezultat
samostojnega dela, raziskovanja in preučevanja, ter da je vsak poskus, da tuje delo predstavim
kot lastno, v nasprotju z akademsko etiko in s pričakovanimi moralnimi prepričanji pravnika.
Potrjujem tudi, da sem seznanjen/a z navodili o navajanju, ki jih določa Pravilnik o diplomski
nalogi.
Zavedam se, da je plagiatorstvo težja kršitev dolžnosti študentov.
S svojim podpisom zato jamčim, da je predložena diplomska naloga plod mojega
samostojnega dela in da sem pri njenem pisanju upošteval/a določbe Pravilnika o diplomski
nalogi.
Ljubljana, ______________ Podpis:______________