10
Application Directory - Español 4212 Medidor De Tensión Electrónico Para Correa Bajo la normativa de ROHS

Medidor De Tensión Electrónico Para Correa

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Medidor De Tensión Electrónico Para Correa

Application Directory - Español 4212

Medidor De Tensión Electrónico Para Correa

Bajo la normativa de ROHS

Page 2: Medidor De Tensión Electrónico Para Correa

Este calibrador de tensión electrónico se puede utilizar para medir y ajustar la tensión de las correas auxiliares y de sincronización ajustadas a vehículos de motor y otras máquinas. La tensión puede ser visualizada en diferentes unidades de fabricantes y estándares. Los límites de tensión se pueden programar en el instrumento, de forma manual o automática. Los límites de tensión seleccionados, las unidades de medida y los parámetros de calibración se almacenan en una memoria y serán recordados incluso cuando el instrumento sea apagado y se saque la batería.

Contenido Introducción Página 2Principio de funcionamiento Página 3Controles e indicadores Página 3Precauciones Página 4Funcionamiento Página 4Cómo conseguir los mejores resultados Página 6Menús Página 6Calibración Página 7Apagado automático Página 7Aviso de batería baja Página 7Mantenimiento Página 8Procedimiento de garantía Página 8Especificación Página 8

Introducción • El medidor electrónico de tensión de correa se puede utilizar para medir y ajustar la tensión de las correas auxiliares y de sincronización acopladas a vehículos de motor y otras máquinas.

• La tensión puede ser visualizada en diferentes unidades de fabricantes y estándares. Los límites de tensión se pueden programar en el instrumento, de forma manual o automática.

• Durante el ajuste y medición de tensión de la correa, se visualiza la tensión de la correa. También se ofrece una indicación visual y audible de si la tensión está dentro o fuera de los límites establecidos. Se evita así que el usuario tenga que leer la visualización mientras ajusta la correa.

• Los límites de tensión seleccionados, las unidades de medida y los parámetros de calibración se almacenan en una memoria no volátil y serán recordados incluso cuando el instrumento sea apagado y se saque la batería.

Nota: La comprobación de la tensión se debe llevar a cabo siguiendo siempre las instrucciones del fabricante del vehículo.

Unidades de medida BMW, FORD, ROVER, SEAT, VAG, VAUXHALL, VOLVOKILOGRAMOS, LOWENER, NEWTONS, PEISELER, LIBRAS / SEEM

Principio de funcionamiento La cabeza de medición se colocará en la correa y se apretará la abrazadera utilizando el tirador de sujeción. Esto desvía la correa a través de un ángulo conocido y definido por el yunque y los pilares fijos. Una célula acoplada la abrazadera mide la fuerza requerida para desviar la correa, que es proporcional a la tensión en la correa. El voltaje de salida de la célula de carga es digitalizado y graduado para dar la lectura correcta de tensión en la pantalla del instrumento.

2 LASER TOOLS Medidor De Tensión Electrónico Para Correa

Page 3: Medidor De Tensión Electrónico Para Correa

Controles e indicadores La unidad principal tiene una pantalla de cristal líquido de 16 caracteres, tres indicadores LED, un bíper y un teclado numérico con cinco teclas.La pantalla se utiliza para ajustar el instrumento y visualizar la tensión medida. Para evitar que el usuario tenga que leer la pantalla mientras ajusta la correa, el bíper y el LED da una indicación audible y visual mostrando si la tensión se encuentra dentro o fuera de los límites preestablecidos.Cuatro de las cinco teclas del teclado numérico tienen funciones dobles:

La tecla “l” enciende el instrumento. Cuando el instrumento está en operación, funciona como la tecla ‘ENTER’ (ENTRAR).

La tecla ‘SET’CONFIGURAR) cambia el instrumento de modo de medida a modo de configuración. Funciona también como una tecla “UP” (ARRIBA) paraincrementar un valor o desplazarse hacia arriba por un menú.

La tecla ‘ZERO’(CERO) cambia el instrumento de modo de medida a modo cero. Funciona también como una tecla ‘DOWN’ (ABAJO) para disminuir un valor o desplazarse hacia abajo por un menú.

La tecla ‘MENÚ’ pone el instrumento al modo ‘MENÚ’, o se sale de éste si no se requiere la operación de un menú. En algunos modos de operación, al apretar esta tecla se marcha hacia atrás un paso en el procedimiento.

La tecla ‘0’ apaga el instrumento.

En el modo de medición, los tres LED y el bíper indican si la tensión medida está por debajo, dentro o por encima de los límites preestablecidos. Si la tensión es baja, se encenderá el LED amarillo y el bíper emitirá un único pitido después de cada medida. Si la tensión está bien, el LED verde se iluminará y el bíper no sonará. Si la tensión es alta, se encenderá el LED rojo y el bíper emitirá un doble pitido después de cada medida.

Precauciones 1. Se trata de un instrumento de medida de precisión. Para asegurar que los resultados son exactos es esencial que se siga correctamente el proceso de funcionamiento.

2. El instrumento solo deberá utilizarse con la cabeza de medición con la que ha sido calibrada. Cuando se suministra la unidad, la unidad principal y la cabeza de medición tendrá el mismo número de serie, por ejemplo:i. Unidad principal H101000ii. Cabeza de medición H101000

3. Si el instrumento se utiliza con una cabeza de medición diferente, se deberá volver a calibrar antes de usar.

4. Para evitar un daño potencial irreparable, nunca fije la cabeza de medición a lacorrea a menos que la cabeza esté enchufada y el instrumento esté encendido.

5. El instrumento avisa de una condición sobre carga de cabeza, pero no puede hacerlo si la cabeza está desenchufada o el instrumento apagado.

6. Nunca fije la cabeza de medición a un objeto inflexible como un barra de madera o metal.

7. Nunca deje caer el instrumento o lo someta a impactos cortantes.

8. No deje que el instrumento o la cabeza de medición cuelguen por el cable de conexión.

LASER TOOLS Medidor De Tensión Electrónico Para Correa 3

Page 4: Medidor De Tensión Electrónico Para Correa

Funcionamiento 1. Antes de usar el instrumento por primera vez, quite la cubierta del compartimiento de las pilas y ponga cuatro pilas alcalinas 1.5V de tamaño AA. Asegúrese de que las pilas se insertan correctamente, tal como se indica dentro del compartimiento de las pilas.

2. Enchufe el conector DIN de la cabeza de medición en la toma DIN de la unidad principal.

3. Conecte el instrumento presionando la tecla ‘I’. Los tres LED centellarán durante dos segundos mientras se inicializa la unidad. Si el LED no centella, puede que las pilas estén gastadas o acopladas incorrectamente.

4. Aparecerá el mensaje ‘LASER EBTGO1’ durante un segundo.

5. A esto le seguirá el mensaje ‘DISPLAY CONTRAST’ (VISUALIZAR CONTRASTE) y a continuación la sugerencia LIGHT/DARK/OK (CLARO/OSCURO/BIEN)

6. Si la pantalla es demasiado clara o demasiado oscura, se puede ajustar el contraste presionando y manteniendo deprimida la tecla para oscurecerla o la tecla para hacerla más clara.

7. Cuando el contraste de la pantalla este BIEN presionar la tecla ‘*’ . El contraste de la pantalla se recordará cuando el instrumento sea apagado incluso si se quitan las pilas. El contraste no debería requerir ningún otro ajuste a menos que haya un gran cambio de temperatura, o las pilas estén a punto de terminarse. Si la pantalla no es visible, compruebe que no se ha configurado elcontraste muy bajo.

8. Después de haber configurado el contraste, la unidad comprueba si la cabezade medición está conectada. Si no lo está, se visualizará el mensaje ‘HEAD MISSING!’ (FALTA LA CABEZA) y los LED empezarán a centellear.

9. El mensaje también será visualizado si la cabeza se desconecta en cualquier momento durante el proceso de configuración y medida

10. El mensaje ‘SET UNITS’ (CONFIGURAR UNIDADES) será visualizado durante un segundo, seguido por la unidad de medición seleccionada, por ejemplo:NEWTONS

11. Utilice las teclas y para desplazarse arriba y abajo por la lista alfabética de las unidades de medida.

BMW, FORD, ROVER, SEAT, VAG, VAUXHALL, VOLVOFORCE SEEM, KILOGRAMOS, UNIDADES LOWENER, NEWTONS UNIDADES PEISELER, LIBRA DE FUERZA

12. Cuando la unidad requerida aparezca en la pantalla, presione la tecla para seleccionarla. Cuando se utiliza el instrumento por primera vez, la unidad por defecto es Newtons. Si se cambian las unidades, estás serán recordadas cuando el instrumento sea apagado incluso si se quitan las pilas.

13. Cuando sea aplicable, el número de pieza relevante del fabricante en la herramienta de tensión será visualizado junto a la unidad de medida. Por ejemplo: ‘ROVER KM4088AR’

14. Las configuraciones de tensión de BMW dependen del grosor de la correa yla temperatura de la cabeza del cilindro. Por eso, para conseguir una buena precisión, se DEBEN seguir las instrucciones de comprobación de tensión del fabricante del vehículo.

15. Una vez seleccionadas las unidades de medida, se visualizará el mensaje ‘HIGH LIMIT: 250’ (LÍMITE ALTO: 250). Esto muestra el límite más alto establecido actualmente para medir la tensión.

16. Utilice las teclas y para aumentar o disminuir la tensión según la configuración requerida. Nota: Para hacer que la configuración sea más rápida,si mantiene la tecla presionada, la cuenta se acelerará después de diez segundos.

LASER TOOLS Medidor De Tensión Electrónico Para Correa 4

>

>

>>

>>

Page 5: Medidor De Tensión Electrónico Para Correa

17. Cuando la tensión sea la correcta presione la tecla ‘ ‘ para confirmar laconfiguración. Después de establecer el límite más alto, aparecerá el mensaje‘LOW LIMIT: 200’ (LÍMITE BAJO: 200). Esto muestra el límite más bajo establecido actualmente para medir la tensión. El límite bajo es visualizado y establecido de la misma forma que el límite alto.

NOTAS:a) Cuando se utiliza el instrumento por primera vez, los límites alto y bajo por

defecto son 250 y 200.

Newtons respectivamente. b) El valor máximo al que se puede establecer el límite alto es el valor máximo que la unidad visualizará en las unidades seleccionadas en ese momento (ver especificaciones)

c) El valor máximo al que se puede establecer el límite bajo es el límite alto. El límite bajo no se puede establecer más alto que el límite alto.

d) Si la unidad de medida se cambia, el límite alto previamente almacenado será borrado y reemplazado con el valor máximo para la unidad seleccionada. Una vez establecidos los límite, se visualizará el mensaje ‘TO ZERO, PRESS ’ (PARA CERO, PRESIONAR J). En este punto la cabeza de medida no deberá ser fijada a la correa, ni deberá haber carga alguna aplicada a ella. Asegúresede que el tirador de abrazadera está totalmente desatornillado.

18. Presione la tecla para poner a cero el instrumento.

19. A continuación se visualizará el mensaje ‘MEASURE, PRESS ’ (MEDIR, PRESIONAR )

20. Presione la tecla para comenzar la medición.

21. Con el fin de asegurar que la tensión aplicada a la correa está distribuidacorrectamente, gire el cigüeñal hasta que el motor se encuentre en la posición que sea apropiada para la comprobación de la sincronización de válvula/reemplazo de correa. Esto normalmente es TDC en la carrera de compresión para cilindro núm. 4 o núm. 1

22. Deslice el gancho de sujeción de la cabeza de medición sobre la correa a la posición de medición indicada por el fabricante del vehículo, para que el borde de la correa toque las dos espigas de posicionamiento. Si no se indica la posición, coloque la cabeza de medición en el centro de la sección libre más larga de la correa. Asegúrese de que el gancho de sujeción descansa en la “depresión” entre la correa y los dientes.

23. Gire el tirador de tensión en sentido de las agujas del reloj hasta que la parte plana de la correa haga contacto con el yunque y el

24. tirador es apretado a mano. No apriete demasiado.

25. Si en algún momento mientras aprieta la abrazadera, los tres LED se iluminan, el bíper suena continuamente y aparece en pantalla el mensaje ‘WARNING-OVERLOAD’ (AVISO-SOBRECARGA), deje de apretar la abrazadera inmediatamente. Si la carga excede los 850 Newtons o un peso equivalente, aparecerá el mensaje ‘HEAD DAMAGED’ (CABEZA DAÑADA). Si esto ocurre, el instrumento deberá ser enviado de vuelta al fabricantes para que vuelva a ser calibrado y se reemplace la cabeza.

26. La pantalla visualizará entonces la tensión de la correa y el LED y el bíper indicarán si la medida está dentro o fuera de los límites. El LED amarillo se enciende si la tensión es muy baja, el bíper emite un único pitido después de cada medida. El LED rojo se enciende si la tensión es demasiado alta, y el bíper emite un doble pitido.

LASER TOOLS Medidor De Tensión Electrónico Para Correa 5

Page 6: Medidor De Tensión Electrónico Para Correa

27. Si la tensión está BIEN, el LED verde se enciende y si es necesario, ajuste la tensión de la correa hasta que esté dentro de los límites. Ahora vuelva a comprobar la tensión según se describe en “cómo obtener el mejor resultado”

28. Si es necesario cambiar la unidad de medida, la tensión deseada o los límites, se puede pasar el instrumento de modo de medición a modo de configuraciónpresionando la tecla ‘SET’, luego establezca las unidades, tensión y límites según se describe en el paso 7.

Cómo obtener el mejor resultado • La tensión de la correa entre los puntos de medición variará según gira el motor

debido a la diferencia de las cargas internas en el cigüeñal, eje de distribución etc. Por este motivo, se recomienda tomar al menos cuatro medidas con el cigüeñal girado a cuatro posiciones distintas.

• No olvide quitar la cabeza de medición antes de girar el cigüeñal.• Ponga siempre a cero el instrumento cada diez minutos si se está utilizando el

instrumento durante un periodo largo.• No olvide que la puesta a cero se debe hacer habiendo quitado la cabeza de

medición de la correa, y con la abrazadera totalmente desatornillada.

Menús El instrumento tiene los siguientes menús, a los que se puede acceder en cualquier momento presionando la tecla “Menú”. Cuando se seleccionen los menús, aparecerá el menú principal.

MENUS, PRESS (MENÚS, PRESIONAR)Utilice las teclas y para desplazarse arriba y abajo por el menú.DISPLAY CONTRAST (VISUALIZAR CONTRASTE)RESTORE DEFAULTS (RESTAURAR PREDETERMINADOS)TURN BEEPER ON [OFF] (ENCENDER/APAGAR BÍPER)TURN BEEPER ON [OFF] (ENCENDER/APAGAR BÍPER)CALIBRATION (CALIBRACIÓN)

Presione la tecla para seleccionar la opción requerida. Esto llevará a cabo la operación del menú y regresará a la pantalla del menú principal, excepto para el procedimiento de calibración, que tiene varios pasos. Para salir de los menús sin realizar una selección, presione la tecla ‘Menú’ de nuevo.

VISUALIZAR CONTRASTE Permite al usuario acceder a la configuración del contraste de pantalla sinecesita ajuste en cualquier momento que no sea al encender. El procedimiento de ajuste es el mismo que en encender.

RESTAURAR PREDETERMINADOS Restaura las siguientes configuraciones predeterminadas:

• Contraste• Unidades • Límite alto de tensión• Límite bajo de tensión• 50%• Newtons• 250• 200

TURN BEEPER ON [OFF] (ENCENDER/APAGAR BÍPER)Cuando se visualiza ‘TURN BEEPER ON’ (ENCENDER BÍPER), presionando la tecla se enciende el bíper para indicar fuera de límite. Cuando se visualiza ‘TURN BEEPER OFF’ (APAGAR BÍPER), presionando la tecla se apaga el bíper.

Nota: El bíper suena siempre para confirmar una presión de tecla o unacondición de fallo.

LASER TOOLS Medidor De Tensión Electrónico Para Correa 6

>>

Page 7: Medidor De Tensión Electrónico Para Correa

TURN BEEPER ON [OFF] (ENCENDIO/APAGAR BÍPER)Cuando se visualiza ‘TURN LEDS ON’ (ENCENDER LEDS) presionando la tecla’ J’ se encienden los LED para indicar fuera de límite. Cuando se visualiza ‘TURN LEDS OFF’ (APAGAR LED), apretando la tecla “J” se apaga el LED. Nota: El LED siempre se ilumina para una condición de fallo.

CALIBRATION (CALIBRACIÓN)La calibración se deberá realizar después de cada 250 operaciones de la unidad, o en intervalos de 6 meses.Después de 220 operaciones se visualizará el mensaje ‘CAL.DUE: 30’ cuando el instrumento es encendido. Esto Indica que la calibración es necesaria una vez que la unidad ha sido encendida 30 veces más. Esta cifra disminuirá cada vez que la unidad sea encendida. Después de 250 operaciones se visualizará el mensaje ‘CAL.OVERDUE: 01’ cuando el instrumento es encendido. Esto no impedirá el uso del instrumento, pero la calibración deberá ser realizada lo antes posible.

SI NO SE RECALIBRA LA UNIDAD CUANDO ES REQUERIDO SE VISUALIZARÁN VALORES INCORRECTOS. LO QUE HARÁ QUE SE APLIQUE UNA TENSIÓN INCORRECTA A LA CORREA Y ÉSTA PODRÍA POSTERIORMENTE FALLAR. LO QUE PODRÍA TRAER CONSECUENCIAS DE UN CONSIDERABLE DAÑO PARA EL MOTOR.

Procedimiento de calibración La calibración sólo deberá ser realizada por un centro de servicio equipado con el equipo de calibración apropiado. Un intento de calibración fallido o inválido hará que el instrumento se predetermine a modo “failsafe” (funcionamiento sin riesgo), donde las únicas opciones disponibles para el usuario serán apagar o recalibrar la unidad.Si la opción ‘CALIBRATION’ (CALIBRACIÓN) se selecciona sin querer, se visualizará ‘ARE YOU SURE?’ (¿ESTÁ SEGURO?). Presione la tecla “Menú” para abortar el procedimiento de calibración.

Apagado automático Si no se presiona una tecla durante aproximadamente 30 minutos, el instrumento se apagará solo para ahorrar pilas. La unidad también se puede apagar en cualquier momento manteniendo presionada la tecla “0” hasta que la visualización desaparece

Aviso de batería baja Si se necesita cambiar la batería, el LED red centellará y la pantalla mostrará el mensaje ‘LOW BATTERY!’(BATERÍA BAJA)Nota: Si la batería está completamente agotada, el instrumento no funcionara en absoluto.

Mantenimiento El calibre de tensión no requiere ningún mantenimiento, aparte de que la unidad sea limpiada periódicamente con un trapo limpio. El teclado numérico es un tipo de membrana sellado, que puede limpiarse fácilmente sin daño. No limpie con disolventes.

Procedimiento de garantía El calibrador de tensión está garantizado contra defectos de materiales y mano de obra bajo uso normal de mantenimiento durante el periodo de un año desde la fecha original de compra.Si el instrumento no funcionara se llevará a cabo una reparación sin coste alguno para el comprador original durante un periodo de un año desde la fecha de compra inicial.

La garantía no se aplicará y será invalidada si según la opinión del fabricante, el medidor de tensión o cualquiera de sus componentes hubieran sido dañados o sometidos a uso abusivo.El medidor de tensión deberá ser calibrado según se describe en este manual. El fabricante se reserve el derecho de rechazar cualquier reclamación de garantía si surge como resultado de la no conformación con los procedimientos de calibración.

LASER TOOLS Medidor De Tensión Electrónico Para Correa 7

Page 8: Medidor De Tensión Electrónico Para Correa

Especificació

Anchura de la correa Hasta 36mm

Rango de medida 0 – 750 Newtons

0 a 77 Kilogramos

0 a 170 Libras

0 a 12.0 Ford/Lowener/Vauxhall

0 a 53 BMW

0 a 14.5 Peiseler/Seat/VAG/Volvo

0 a 114 Seem

Aviso de sobrecarga 750 Newtons

Carga máxima 850 Newtons

Resolución de medida +/- 10 (o al menos 1 dígito sig.) Newtons

Precisión de medida +/- 5% de graduación com-pleta

Pantalla 16 Caracteres LCD/3 LEDs

Aviso audible Sonador piezoeléctrico

Teclado numérico membrana táctil de 5 teclas

Suministro de energía 4 pilas x 1.5v AA Suministradas

Duración de la batería 100 horas aproximadamente

Sonador piezoeléctrico

Membrana táctil de 5 teclas

LASER TOOLS Medidor De Tensión Electrónico Para Correa 8

Page 9: Medidor De Tensión Electrónico Para Correa

4212_CamBeltTensionerG

UARA

NTEE_Spanish

Job Num

ber_Product Description_Version N

umber_D

ate

Approval

Martin

EddieStuartA

ndyW

endy

Comments

Med

ido

r De T

ensión E

lectrónico

Para C

orrea

Med

ir la tensión en la mayoría d

e correas de leva

Núm

ero de com

ponente

Fecha de com

pra

Nom

bre d

el distrib

uidor

Ciud

ad d

el distrib

uidor

Nom

bre

Dirección

Correo electrónico

4212

Para registrar la com

pra d

el Med

idor d

e tensión d

e correas de leva, rellene el siguiente form

ulario y envíenoslo

Nº serie

Firma

Fecha

The To

ol C

onnectio

nK

ineton R

oad

So

uthamW

arwickshire

Eng

landC

V47 0D

R

Page 10: Medidor De Tensión Electrónico Para Correa

4212_CamBeltTensionerG

UARA

NTEE_V

1_11Jan07Job N

umber_Product D

escription_Version Num

ber_Date

Approval

Martin

EddieStuartA

ndyW

endy

Comments

Cam

Belt T

ensioner G

auge

Measure the tension on m

ost cam b

eltsP

art Num

ber:

Date of p

urchase:

Retailers N

ame:

Retailers Tow

n:

Your N

ame:

Ad

dress:

Em

ail:

4212

To register the purchase of your C

am b

elt tension gauge – p

lease comp

lete and return.

Serial N

o.

Signed

Date

The To

ol C

onnectio

nK

ineton R

oad

So

uthamW

arwickshire

Eng

landC

V47 0D

R