234
Bölcsészet- és Művészetpedagógiai Tananyagok MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOK A bolgár, a horvát, a lengyel, a szerb, a szlovák, a szlovén és az ukrán irodalom, nyelvészet és kultúra oktatásához Eötvös Loránd Tudományegyetem 6.

MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Bölcsészet- és Művészetpedagógiai Tananyagok

MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOK

A bolgár, a horvát, a lengyel, a szerb, a szlovák, a szlovén és az ukrán irodalom, nyelvészet és kultúra oktatásához

Eötvös Loránd Tudományegyetem

6.

Page 2: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás
Page 3: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Dziewońska-Kiss–Lebovics–Lukácsné szerk.Módszertani tananyagok és tanulmányok

A bolgár, a horvát, a lengyel, a szerb, a szlovák, a szlovén és az ukrán irodalom, nyelvészet és kultúra oktatásához

Page 4: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás
Page 5: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Bölcsészet- és Művészetpedagógiai Tananyagok 6.

Módszertani tananyagok és tanulmányok

A bolgár, a horvát, a lengyel, a szerb, a szlovák, a szlovén és az ukrán irodalom, nyelvészet és kultúra oktatásához

Eötvös Loránd TudományegyetemBudapest, 2015

Page 6: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Bölcsészet- és Művészetpedagógiai Tananyagok 6.

Sorozatszerkesztők: Antalné Szabó Ágnes

Major Éva

Szerzők: Dudás Mária, Dziewońska-Kiss Dorota, István Anna, † Kálecz-Simon Orsolya,

Kovács Oxána, Lebovics Viktória, Lukácsné Bajzek Mária, Lyavinecz Marianna, Nataša Nedeljković, Pátrovics Péter, Mladen Pavičić, Ráduly Zsuzsanna,

Sajnovics Mária, Tuska Tünde, Urkom Aleksander, Várnai Dorota, Zsilák Mária

Szerkesztők: Dziewońska-Kiss Dorota, Lebovics Viktória, Lukácsné Bajzek Mária

Lektorok: Bárány Erzsébet, Barnóczki Annamária, Kotorcevic Julijana, Mondovics Beáta,

Petrics Mária, Zemenné Palecska Erika

Technikai munkatárs: Mártonfi Attila

Borítótervező: Dobos Gábor

A kiadvány a TÁMOP 4.1.2.B.2-13/1-2013-0007 számú, „Országos koordinációval a pedagógusképzés megújításáért” című pályázat támogatásával készült.

ISSN 2416-1950 (online)ISSN 2416-1780 (nyomtatott)

ISBN 978-963-284-647-7

© ELTE, 2015Minden jog fenntartva: Eötvös Loránd Tudományegyetem

Online kiadás

Page 7: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Tartalom

ELŐSZÓ ........................................................................................................................................ 7

BOLGÁR NYELVI TANANYAGOK ........................................................................................... 9

Dudás Mária: A melléknevek és számnevek definíciója és fajtái ...............................................11

HORVÁT NYELVI TANANYAGOK ..........................................................................................33

Kálecz-Simon Orsolya: A leíró melléknevek a horvát nyelvben .................................................35

Kálecz-Simon Orsolya: Ételek és italok ......................................................................................42

Nataša Nedeljković: Frazemi vezani uz osjetila ..........................................................................49

Nataša Nedeljković: Razgovorni jezik i sleng .............................................................................54

LENGYEL NYELVI TANANYAGOK ........................................................................................59

Dziewońska-Kiss Dorota – Ráduly Zsuzsanna: Nadchodzą Święta! ...........................................61

SZERB NYELVI TANANYAGOK..............................................................................................85

Urkom Aleksander: Üzleti szerb nyelv ........................................................................................87

SZLOVÁK NYELVI TANANYAGOK ......................................................................................107

István Anna – Zsilák Mária: Az ószláv tradíció a szlovák irodalomban ...................................109

Tuska Tünde: Karácsony a szlovákoknál ..................................................................................129

SZLOVÉN NYELVI TANANYAGOK ...................................................................................... 141

Lukácsné Bajzek Mária: Slovenska narečja ..............................................................................143

Mladen Pavičić: Spoznavanje držav in kultur ...........................................................................154

UKRÁN NYELVI TANANYAGOK .........................................................................................165

Kovács Oxána: Системи вокалізму та консонантизму української літературної мови ....167

Lebovics Viktória – Lyavinecz Mariann: Kalandozások a zene és tánc világában ...................179

SZLÁV NYELVI TANULMÁNYOK ........................................................................................205

Sajnovics Mária: A nemzetiségek nyelvének, irodalmának és kultúrájának oktatása Magyarországon –helyzetelemzés, módszerek, feladatok horvát szemmel ..........................207

Pátrovics Péter: Nauczanie aspektu polskiego czasownika ......................................................212

Várnai Dorota: Nauczanie historii literatury polskiej ...............................................................219

Page 8: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás
Page 9: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Módszertani tananyagok és tanulmányok 9

Előszó

A bolognai rendszer bevezetése a magyar felsőoktatásban jelentős változásokat hozott. A korábbi hagyományos képzést felváltotta a kétciklusú modell az arra épülő hároméves doktori képzéssel, a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás révén visz-szaállt az egyciklusú képzés, ami jelentősen növelte annak szakmai és társadalmi súlyát. Már a bolognai rendszer bevezetésekor is komoly viták folytak a tanárképzés pedagógiai-pszichológiai és diszciplináris moduljai közötti arányokról, az egyetemen belül a képzési portfóliók leosztásáról, a külső gyakorlóhelyekkel történő kapcsolattartásról… stb. Mindebből világosan látható, hogy a felsőoktatásban a tanárképzés körül számos vita folyt, és a jövőben is zajlani fog. A nemzetiségi tanárszakok pedig ebben a változó és dinamikus térben még inkább kihívásokkal néznek szembe, hiszen olyan specifikus, nemzetiségről nemzetiségre változó képet mutatnak, ami miatt feltétlenül sajátos elbírálást és elbánást igényelnek. A magyarországi nemzetiségek közül némelyeknek fejlett és a nemzetiségi önkormányzatok által felügyelt, önálló kezelésben lévő iskolarendszere van, má-sok pedig egyáltalán nem működtetnek semmilyen oktatási intézményt.Az ELTE BTK Szláv és Balti Filológiai Intézetében évtizedek óta folyik tanárképzés a hazai nem-zetiségek oktatási intézményei számára is. Bár összességében a tanárszakok iránti érdeklődés messze elmarad a diszciplináris képzést nyújtó szakok iránti érdeklődéstől, intézetünk oktatói kel-lő szakmai elkötelezettséggel készítik fel a tanárszakos hallgatókat leendő hivatásukra. Ez a fela-dat minden egyes oktató számára évről évre nem kis kihívást jelent, hiszen a tanárképzéshez, így a nemzetiségi-tanár képzéshez szükséges saját tananyagok szinte nem is állnak rendelkezésre, ezért elsősorban külföldi tananyagokkal dolgozunk. Ezek persze valóban színvonalas segédeszközök, ám nincsenek tekintettel a hazai körülményekre.A Szláv és Balti Filológiai Intézet oktatói az „Országos koordinációval a pedagógusképzés megújí-tásáért” TÁMOP-projekt keretén belül vállalták, hogy módszertani tananyagokat és tanulmányo-kat készítenek a bolgár, a horvát, a lengyel, a szerb, a szlovák, a szlovén és az ukrán irodalom, nyel-vészet és kultúra oktatásához. Olyan hasznos, módszertanában sokszínű és változatos tananyagok készültek, amelyek a jövőben jól szolgálják a nálunk, de az ország többi intézményében is folyó tanárképzést, s reményeim szerint egyúttal inspirációt jelentek minden kolléga számára, hogy a tananyaghiányt pótolandó ki-ki maga is hasonló módszertani tananyagok fejlesztésébe kezdjen.

Prof. Dr. Lukács István

Page 10: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás
Page 11: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Bolgár nyelvi tananyagok

Page 12: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás
Page 13: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Módszertani tananyagok és tanulmányok 13

Dudás Mária

A melléknevek és számnevek definíciója és fajtái

A gyakorló tanárok tanulását segítő két óraterv „Bolgár nyelvészet” c. tantárgyból készült. A két óra témaköre egymást követi. Az első órán a hallgatók a melléknévvel, a másodikon a számnév-vel ismerkednek meg. Az órákon nagy hangsúlyt kapnak a nyelvfejlesztési gyakorlatok. Az órák rávezető játékos feladattal kezdődnek. Utána egy hallott szöveg értése következik. A szövegek kiválasztása során a civilizációs ismeretekre került a hangsúly. A két óra mind a négy kompeten-ciaterületet (olvasott és hallott szöveg értése, írásos és szóbeli kifejezés) fejleszti. Ezt követi az új ismeretanyag bevezetése és gyakorlása. A szövegek és feladatok kiválasztása a nyelvet már egy éve tanuló hallgatók számára történt.

1. óra

Tantárgy: Bolgár nyelvészet

Csoport: II. évfolyam

Az óra cél- és feladatrendszere: szociális kompetencia, kooperatív tanulás és feladatmegoldás, a 4 alapkompetencia (írott és hallott szöveg értése, szóbeli és írásbeli kifejezés) fejlesztése.

A tanítandó ismeretek: Szófia legendája, bolgár egyetemek, melléknevek és számnevek definíciója és fajtái

Az elérendő fejlesztési szint, tudásszint megnevezése: B1

Az óra fő didaktikai feladatai: lexikális témabevezetés, szókincsbővítés, kulturális és civilizációs ismeretbővítés, új ismeretanyag bevezetése és gyakorlás

Tantárgyi kapcsolatok: Bolgár nyelvfejlesztés és civilizáció

Felhasznált források:

Tankönyv, munkafüzet, CD; Хаджиева Е. – Каменова М. – Шушлина В. – Асенова А. (2011): Български език като чужд. София: ИК „Гутенберг”,.

Online források:

http://bg.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%BE%D1%84%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%-BA%D0%B8_%D1%83%D0%BD%D0%B8%D0%B2%D0%B5%D1%80%D1%81%D0%B8%D1%82%D0%B5%D1%82

A melléklet tartalma: – a kiosztandó feladatok, feladatlapok a tanulóknak szánt formátumban; – az óratervben megadott, nem saját feladatok pontos forrása; – az órán felhasznált szövegek, képek megnevezése a forrás pontos megnevezésével; – az egyéb tanulási-tanítási segédletek (pl. szókártyák); – a táblakép; – a kivetítendő diák képe; – a feladatok megoldása.

Page 14: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Dudás Mária

Dziewońska-Kiss–Lebovics–Lukácsné szerk.14

Idők

eret

A p

edag

ógus

te

véke

nysé

ge, t

anár

i in

stru

kció

k

A ta

nuló

k te

véke

nysé

ge

Rés

zcél

ok,

dida

ktik

ai

fela

dato

kM

ódsz

erek

Tanu

lói

mun

kafo

rmák

Esz

közö

k,

diák

Mód

szer

tani

meg

jegy

zése

k

Kös

zönt

i a d

iáko

kat.

Kös

zönn

ek, l

eüln

ek.

4 pe

rcR

ávez

etés

a té

már

a.1.

Ala

kíts

anak

ki p

árok

at.

Szók

árty

ákat

osz

tok

és

páro

sítsá

k ös

sze

az o

rszá

-go

kat é

s a fő

váro

soka

t.

A h

allg

atók

pár

t vál

asz-

tana

k.

Öss

zepá

rosít

ják

a sz

ó-ká

rtyá

kat.

Ráh

ango

lás,

szoc

iális

ko

mpe

tenc

ia

fejle

szté

se.

Páro

k ki

alak

í-tá

sa. K

oope

ra-

tív já

ték.

Szób

eli i

nter

aktív

.Sz

ókár

tyák

M

1A

pár

vála

sztá

s töb

b m

ódon

is tö

r-té

nhet

, egy

más

mel

lett,

egy

más

sal

szem

ben

ülők

vag

y vé

letle

nsze

rű-

en. A

z ok

tató

nak

töre

kedn

ie k

ell,

hogy

a p

árok

min

den

fela

datn

ál

elté

rőek

legy

enek

. A

szók

árty

ák ö

ssze

állít

ásán

ál n

em

a te

ljes k

örű

fels

orol

ás a

cél

. Azo

k-ra

az

orsz

ágok

ra é

s főv

áros

okra

ke

rüljö

n a

hang

súly

, am

elye

k bo

l-gá

r meg

fele

lője

elté

r a m

agya

rtól

.

2. E

llenő

rizz

ük a

meg

ol-

dást

. Min

denk

i mon

djon

eg

y pá

rt.

A h

allg

atók

egy

más

ut

án fe

lsor

oljá

k az

or-

szág

és f

ővár

os p

árok

at.

Elle

nőrz

és.

Meg

besz

élés

.Fr

ontá

lis m

unka

.

3. K

i ism

eri S

zófia

lege

n-dá

ját?

Mié

rt Sz

ófia

a ne

ve

Bul

gária

fővá

rosá

nak?

A h

allg

atók

vál

aszo

lnak

a

felte

tt ké

rdés

re.

Ism

eret

bőví

-té

s.M

egbe

szél

és.

Meg

besz

élés

.

5 pe

rc1.

Hal

lgas

sana

k m

eg e

gy

szöv

eget

Szó

fia le

gend

á-já

ról.

Két

szer

fogo

m fe

lol-

vasn

i. Ír

ják

fel a

z is

mer

et-

len

szav

akat

. Sz

öveg

felo

lvas

ása

elős

zör.

Hal

lott

szöv

eg

érté

se, i

sme-

retb

ővíté

s.

Taná

ri el

őadá

s.Sz

öveg

M2

A sz

öveg

olva

sásn

ál v

igyá

zni k

ell

a te

mpó

ra, a

kie

jtésr

e, v

alam

int a

m

egér

tést

segí

tő in

toná

ciór

a, m

i-ve

l a h

allg

atók

nak

ism

eret

len,

sok

info

rmác

iót t

arta

lmaz

ó sz

öveg

et

kell

hallá

s utá

n m

egér

teni

ük.

2. V

olta

k is

mer

etle

n sz

a-va

k?A

hal

lgat

ók rá

kérd

ez-

nek

az is

mer

etle

n sz

a-va

kra.

Foga

lom

alko

-tá

s, sz

óbel

i ki-

feje

zőké

szsé

g fe

jlesz

tése

.

Meg

besz

élés

, ta

nuló

i/tan

ári

mag

yará

zat.

Fron

tális

mun

ka.

füze

t

3. M

ielő

tt m

ásod

szor

is

felo

lvas

om a

szöv

eget

, ké

rdés

eket

osz

tok

ki, a

me-

lyek

re a

felo

lvas

ás k

özbe

n és

utá

n le

het v

álas

zoln

i. A

z ok

tató

kio

sztja

kér

dé-

seke

t tar

talm

azó

fela

dato

t.

A h

allg

atók

írás

ban

vá-

lasz

olna

k a

kérd

ések

re.

Írás

beli

kife

-je

zőké

szsé

g fe

jlesz

tése

.

Fela

datm

egol

-dá

s.Eg

yéni

mun

ka.

Kér

déss

or

M3

Oly

an in

form

áció

kra

kérd

ezün

k,

amel

yre

könn

yen

emlé

kezn

ek é

s rö

vide

n tu

dnak

vál

aszo

lni.

4. E

llenő

rizz

ük a

vál

aszo

-ka

t.A

hal

lgat

ók fe

lolv

assá

k vá

lasz

aika

t.M

egbe

szél

és,

elle

nőrz

és.

Meg

besz

élés

.Fr

ontá

lis m

unka

.

4 pe

rc1.

Kio

szto

m a

Szófi

áról

szól

ó sz

öveg

et. H

úzzá

k al

á a sz

ö-ve

gben

előf

ordu

ló m

ellé

kne-

veke

t. A

z okt

ató

kios

ztja

a m

ár h

allo

tt sz

öveg

et.

A h

allg

atók

elo

lvas

sák

a sz

öveg

et, m

iköz

ben

aláh

úzzá

k a

mel

lékn

e-ve

ket.

Ism

eret

bőví

-té

s, sz

ókin

cs-

fejle

szté

s.

Fela

datm

eg-

oldá

s, m

egbe

-sz

élés

.

Egyé

ni m

unka

.Sz

öveg

M2

A h

allg

atók

meg

ism

erhe

tik a

már

ha

llott

szöv

eget

és e

llenő

rizh

etik

, m

enny

it ér

tette

k m

eg b

elől

e ha

llás

után

. Olv

asás

köz

ben

nyel

vtan

i sa

játo

sság

okra

is fi

gyel

niük

kel

l.

Page 15: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

A melléknevek és számnevek definíciója és fajtái

Módszertani tananyagok és tanulmányok 15

Idők

eret

A p

edag

ógus

te

véke

nysé

ge, t

anár

i in

stru

kció

k

A ta

nuló

k te

véke

nysé

ge

Rés

zcél

ok,

dida

ktik

ai

fela

dato

kM

ódsz

erek

Tanu

lói

mun

kafo

rmák

Esz

közö

k,

diák

Mód

szer

tani

meg

jegy

zése

k

2. S

orol

ják

fel a

z al

áhúz

ott

mel

lékn

evek

et.

Egym

ást k

övet

ve m

in-

denk

i elm

ond

egy

mel

-lé

knev

et.

Elle

nőrz

és.

Meg

besz

élés

.Fr

ontá

lis m

unka

.M

egol

dás

M4

10 p

erc

Az

előz

ő fe

lada

t átv

ezet

i az

óra

men

etét

az

új n

yelv

-ta

ni ta

nany

agra

.1.

Mily

en m

ellé

knév

fajtá

-ka

t ism

erne

k?

Az

új n

yelv

tani

ism

eret

a-ny

ag b

emut

atás

a.

Vála

szol

nak

a ké

rdés

re

és e

lmon

dják

a m

ellé

k-né

v fa

jtáit.

Ráv

ezet

és.

Meg

besz

élés

.Fr

ontá

lis m

unka

.C

sak

a m

agya

r nye

lvta

ni is

mer

e-te

kre

utal

unk.

Ha

nem

tudn

ak v

á-la

szol

ni a

kér

désr

e, m

egvá

lasz

ol-

juk

és p

éldá

t is a

dunk

a m

egér

tés

és sz

emlé

lteté

s cél

jábó

l.2.

Meg

tanu

ljuk

mi a

mel

-lé

knév

. Mi a

defi

níci

ója,

m

ilyen

fajtá

i van

nak,

és

mi j

elle

mzi

őke

t. A

z ok

tató

kiv

etíti

az

új

ism

eret

anya

got.

A h

allg

atók

jegy

zete

l-ne

k fü

zetü

kbe.

Ism

eret

bőví

-té

s. Ú

j nye

lv-

tani

tana

nyag

.

Taná

ri el

őadá

s. Sz

emlé

lteté

s.Eg

yéni

mun

ka a

z ok

tató

irán

yítá

-sá

val.

szám

ítógé

p/

proj

ekto

r Sz

öveg

M5

füze

t

Az

új is

mer

etan

yag

beve

zeté

séné

l so

k pé

ldát

adu

nk, a

mel

y m

egkö

ny-

nyíti

a ta

nany

ag m

egér

tésé

t. H

all-

gató

któl

is k

érün

k pé

ldát

, így

elle

-nő

rizv

e, h

ogy

hely

esen

ért

etté

k-e

meg

az

új ta

nany

agot

.4

perc

Az

új is

mer

etan

yag

el-

mél

yíté

se é

s gya

korlá

sa.

1. V

álas

szan

ak p

árt.

Ki-

oszt

ok e

gy tá

bláz

atot

. A

Szó

fiáró

l szó

ló sz

öveg

-be

n al

áhúz

ott m

ellé

kne-

veke

t írjá

k be

a tá

bláz

at

meg

fele

lő o

szlo

pába

.

Párt

vála

szta

nak.

Köz

ö-se

n ki

tölti

k a

tábl

ázat

ot.

Nye

lvta

ni

anya

g gy

akor

-lá

sa.

Fela

datm

egol

-dá

s.C

sopo

rtm

unka

/ eg

yéni

mun

ka.

Tábl

ázat

M

6A

tábl

ázat

kitö

ltése

segí

t a re

nd-

szer

ezés

ben.

A p

áros

mun

ka le

he-

tősé

get a

d ar

ra, h

ogy

egym

ásna

k m

agya

rázz

ák e

l az

új is

mer

tany

a-go

t.

2. E

llenő

rizz

ük a

meg

ol-

dást

.Fe

lolv

assá

k a

meg

oldá

-so

kat.

Ism

étlé

s, gy

a-ko

rlás.

Fela

datm

egol

-dá

s, re

ndsz

e-re

zés.

Fron

tális

mun

ka.

5 pe

rcA

mel

lékn

év e

gyez

teté

se.

Kiv

etíte

k és

kio

szto

k eg

y tá

bláz

atot

, am

elyb

en

nyom

on k

övet

hetjü

k a

mel

lékn

év e

gyez

teté

séne

k sz

abál

yait.

Átn

ézik

a tá

bláz

atot

.A

z új

ism

ere-

tany

ag g

ya-

korla

ti m

egkö

-ze

lítés

e.

Ren

dsze

rezé

s.Fr

ontá

lis/e

gyén

i m

unka

.Tá

bláz

at

M7

A m

ellé

knév

egy

ezte

tésé

nek

gya-

korla

ti és

hel

yesí

rási

szab

álya

i.

Page 16: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Dudás Mária

Dziewońska-Kiss–Lebovics–Lukácsné szerk.16

Idők

eret

A p

edag

ógus

te

véke

nysé

ge, t

anár

i in

stru

kció

k

A ta

nuló

k te

véke

nysé

ge

Rés

zcél

ok,

dida

ktik

ai

fela

dato

kM

ódsz

erek

Tanu

lói

mun

kafo

rmák

Esz

közö

k,

diák

Mód

szer

tani

meg

jegy

zése

k

6 pe

rcFe

lada

tsor

a m

ellé

knév

eg

yezt

etés

ének

gya

korlá

-sá

ra.

Tank

önyv

M

8A

bol

gár n

yelv

ben

gram

mat

i-ka

i nem

ek v

anna

k, a

mel

lékn

év

hasz

nála

ta so

rán

figye

lni k

ell a

z eg

yezt

etés

re é

s a n

ével

ő ha

szná

lat-

ra. A

fela

dato

k ez

t gya

koro

ltatjá

k.

A m

onda

toka

t érd

emes

lefo

rdíta

ni,

hasz

nos ú

j szó

kinc

s. A

men

nyib

en

órán

nem

vég

ezne

k, b

efej

ezni

ház

i fe

lada

tkén

t.

1. E

gy fe

lada

tsor

t osz

tok

ki, a

mel

yben

a m

ellé

knév

he

lyes

has

znál

atát

gya

ko-

rolju

k.

Írás

ban

meg

oldj

ák a

fe

lada

tsor

t.G

yako

rlás,

új

ism

eret

anya

g gy

akor

lati

hasz

nála

ta,

ism

eret

el-

mél

yíté

se.

Fela

datm

egol

-dá

s.Eg

yéni

mun

ka.

2. E

llenő

rizz

ük a

meg

ol-

dást

.V

álas

zoln

ak a

taná

r ké

rdés

eire

.M

egbe

szél

és,

tanu

lói m

agya

-rá

zat.

Fron

tális

mun

ka.

1 pe

rcIs

mer

teti

a há

zi fe

lada

tot.

Ház

i fel

adat

.Eg

yéni

mun

ka.

Fela

dats

or

M9

A h

ázi f

elad

at m

inős

ége

és m

eny-

nyis

ége

min

dig

a ké

t óra

köz

ött

elte

lt id

őtől

függ

, ille

tve

hogy

sz

impl

a va

gy d

upla

óra

köv

eti-e

. Fo

ntos

szem

pont

, hog

y a

tanu

lók

könn

yen

vagy

neh

ezeb

ben

sajá

tí-to

tták

el a

z új

ism

eret

eket

. A h

ázi

fela

dat e

gy 2

nap

múl

va so

rra

ke-

rülő

szim

pla

órár

a te

rvez

ett.

Page 17: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

A melléknevek és számnevek definíciója és fajtái

Módszertani tananyagok és tanulmányok 17

Mellékletek

M1. Szókártyák – országok és fővárosok

Франция Испания Рим Париж

Гърция Полша Варшава Мадрид

Италия Русия Прага Брюксел

Белгия Чехия Лондон Москва

Германия Англия Атина Берлин

Megoldás:

Франция – Париж Испания – Мадрид

Гърция – Атина Полша – Варшава

Италия – Рим Русия – Москва

Белгия – Брюксел Чехия – Прага

Германия – Берлин Англия – Лондон

M2. Szöveg – Szófia legendája

Според световните стандарти София е малък град. Той е привлекателен с минералните води, близките красиви планини и с интересните си забележителности.

Първите обитатели по тези места са от четвъртото хилядолетие преди Христа (пр. Хр.). През VIII–VII век преди новата ера (пр. н. е. = пр. Хр.) тук обитават сердите – тракийско племе. Около 29 г. пр. Хр. идват римляните, през VI век след Хр. – славяните, а през VII век – прабългарите. Всички те дават свое име на селището. Гърците го наричат Триадица, римляните – Сердика, а славяните – Средец.

Името София се появява за първи път през XIV век. Една от легендите разказва, че богат и прочут бил византийският император Юстиниян Велики. От близки и далечни страни му изпращали подаръци. Неговите роби му строели високи крепости. Славата му станала известна в цял свят.

Но богатствата и славата не го направили щастлив. Юстиниян имал само една дъщеря, която се казвала Софи́я. Момичето боледувало отдавна. Никой не можел да му помогне. Бащата извикал лекари от цял свят. Те донесли най-различни лекарства, но не могли да върнат здравето и́.

Един мъдрец дал съвет на императора. Софи́я трябва да напусне императорския дворец. Тя ще оздравее, ако живее сред природата. Само чистият въздух, слънцето и бистрата вода могат да и́ помогнат.

Page 18: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Dudás Mária

Dziewońska-Kiss–Lebovics–Lukácsné szerk.18

Юстиниян Велики изпратил конници по всички посоки на своята родина. Те дълго търсили такова място, питали и разпитвали. Най-после го намерили близо до днешна Витоша. Тук имало минерални извори. Под лъчите на слънцето цъфтели чудни цветя. Малкият каменен град, който се намирал тук се наричал Сердика.

Софи́я започнала да живее тук. На устните и́ отново се върнала хубавата усмивка и тя за-почнала да пее с хубавия си глас. Скоро тя оздравяла.

Но Софи́я не напуснала вече това място. За благодарност тя заповядала да се построи черк-ва, която била наречена на нейното име. Градът започнал да расте. В него били построени много дворци, театри, бани, паметници. Оградили го с високи стени. Старото му име било забравено. Градът започнал да се нарича София, което значи мъдрост.

M3. A szöveghez kapcsolódó kérdéssor

1. С какво е известна София?2. Кога се появява името София?3. Коя е Софи́я?4. Кой е бащата на Софи́я?5. Освен селището какво носи още името на Софи́я?6. Кой дава съвет на бащата на Софи́я?7. След като оздравее, къде живее Софи́я?8. Напишете старите имена на града по хронологичен ред! 1.

2.3.4.

Megoldás:

1. С какво е известна София? С минерални води, близки планини и забележителности.

2. Кога се появява името София? През XIV век.3. Коя е Софи́я? Дъщеря на Юстиниан Велики.4. Кой е бащата на Софи́я? Византийският имератор.5. Освен селището какво носи още името на Софи́я? Църквата „Св. София”.6. Кой дава съвет на бащата на Софи́я? Един мъдрец.7. След като оздравее, къде живее Софи́я? Остава да живее в България.8. Напишете старите имена на града по хронологичен ред! 1. Триадица

2. Сердика3. Средец4. София

M4. A melléknevek kiemelése az olvasott szövegben

Megoldás:

Според световните стандарти София е малък град. Той е привлекателен с минералните води, близките красиви планини и с интересните си забележителности.

Първите обитатели по тези места са от четвъртото хилядолетие преди Христа (пр. Хр.). През VIII–VII век преди новата ера (пр. н. е. = пр. Хр.) тук обитават сердите – тракийско племе. Около 29 г. пр. Хр. идват римляните, през VI век след Хр. – славяните, а през VII

Page 19: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

A melléknevek és számnevek definíciója és fajtái

Módszertani tananyagok és tanulmányok 19

век – прабългарите. Всички те дават свое име на селището. Гърците го наричат Триадица, римляните – Сердика, а славяните – Средец.

Името София се появява за първи път през XIV век. Една от легендите разказва, че богат и прочут бил византийският император Юстиниян Велики. От близки и далечни страни му изпращали подаръци. Неговите роби му строели високи крепости. Славата му станала известна в цял свят.

Но богатствата и славата не го направили щастлив. Юстиниян имал само една дъщеря, която се казвала Софи́я. Момичето боледувало отдавна. Никой не можел да му помогне. Ба-щата извикал лекари от цял свят. Те донесли най-различни лекарства, но не могли да върнат здравето и́.

Един мъдрец дал съвет на императора. Софи́я трябва да напусне императорския дворец. Тя ще оздравее, ако живее сред природата. Само чистият въздух, слънцето и бистрата вода могат да й помогнат.

Юстиниян Велики изпратил конници по всички посоки на своята родина. Те дълго търсили такова място, питали и разпитвали. Най-после го намерили близо до днешна Витоша. Тук имало минерални извори. Под лъчите на слънцето цъфтели чудни цветя. Малкият каменен град, който се намирал тук се наричал Сердика.

Софи́я започнала да живее тук. На устните и́ отново се върнала хубавата усмивка и тя за-почнала да пее с хубавия си глас. Скоро тя оздравяла.

Но Софи́я не напуснала вече това място. За благодарност тя заповядала да се построи черк-ва, която била наречена на нейното име. Градът започнал да расте. В него били построени много дворци, театри, бани, паметници. Оградили го с високи стени. Старото му име било забравено. Градът започнал да се нарича София, което значи мъдрост.

M5. A melléknév definíciója, fajtái

Прилагателното име: – е част на речта, с която се означават (но не се назовават) признаци, белези, качества или свойства на явленията, назовавани със съществителни имена.

– самостоятелно не означава отделно понятие, обикнавено се употребява заедно със съ-ществително име, откъдето идва и терминът за назоваването му – име, което “се при-лага” към друго име.

– се характеризира от морфологичните категории число, род, определеност и степену-ване (само при качествените прилагателни).

Видове прилагателни имена по значение

1. Качествени прилагателни. Така се наричат прилагателните, които назовават призна-ци, качества и свойства, присъщи на определяните обекти и застъпени в тях в по-голяма или по-малка степен.Най-важните особености на качествените прилагателни имена:а) В огромното си мнозинство те могат да се степенуват, например лош – по-лош – най-

лош. Не е възможно да се степенуват качествените прилагателни, означаващи цвето-ве, както и някои други, например бос, кух, сляп, жив.

Page 20: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Dudás Mária

Dziewońska-Kiss–Lebovics–Lukácsné szerk.20

б) От тях може да се образуват други прилагателни, които изразяват оттенъци на ка-чеството, сигнализирано от основното прилагателно, например добър – добричък, мил – миличък, зелен – зеленикав, груб – грубоват.

в) От тях може да се образуват наречия с наставка -о и -е, например силен – силно, смел – смело, добър – добре, зъл – зле.

г) От тях може да се образуват съществителни имена, например смел – смелост, млад – младост, хубав – хубавец, стар – старец, дълбок – дълбочина, зелен – зеленина, добър – доброта, глух – глухота.

д) Голяма част от тях могат да образуват противоположни (антонимни) двойки, напри-мер добър – лош, смел – страхлив, висок – нисък, широк – тесен, силен – слаб, мокър – сух, прав – крив.

С качествени прилагателни се означават най-често:• размер: висок, голям, широк, дълъг;• цвят: червен, зелен, жълт, жълтеникав, жълтозелен;• физически белези: твърд, здрав, мек, корав, крехък, чуплив, устойчив;• физиологични състояния: болен, здрав, гладен, жаден, сънлив, жив, мъртъв;• душевни характеристики: добър, лош, смел, страхлив, див, горд, зъл, честен, мил,

кротък, жесток;• интелектуални характеристики: умен, глупав, комбинативен, мъдър.

2. Относителни прилагателни. Означават признаци, белези и свойства на явленията. Става дума за отношения между явления, означени с имена, откъдето произлиза и тер-минът за назоваването им – относителни.Най-важните особености на относителните прилагателни имена:а) Винаги са производни думи, образуват се най-често от съществителни имена, напри-

мер лято – летен, зима – зимен, дърво – дървен, гора – горски, дъжд – дъждовен.б) Не се степенуват.в) Всички прилагателни имена може да бъдат съгласувани определения в изречението,

но само относителните се заместват от предлог + съществително име, например коп-ринена риза → риза от коприна, зимна вечер → вечер през зимата. Само няколко от тях не могат да намерят предложно съчетание, например пролетни надежди, мла-дежки години, зимни вечери.

г) При преносна употреба относителните прилагателни имена могат да преминават в ка-чествени, например дървен стол – дървена глава (по-дървена), желязна ограда – же-лезен характер, каменно корито – каменно сърце, златни украшения – златни ръце.

Тези връзки може да бъдат доста разнообразни, например:• вещество, от което е направен определеният предмет: дървен стол → стол от дър-

во, златен пръстен, глинени съдове;• място, от което произхожда или в което се намира предметът: горски ягоди → ягоди

от гората, полски цветя, речна вода;• принадлежност: български език → език на българите, братов син, Ботеви песни;• предназначение на определяния предмет: плавателен съд, превозни средства.

Page 21: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

A melléknevek és számnevek definíciója és fajtái

Módszertani tananyagok és tanulmányok 21

M6. A szövegben kiemelt melléknevek csoportosítása és táblázatba írása

Прилагателни именаКачествени Относителни

Megoldás:

Прилагателни именаКачествени Относителни

малък световенпривлекателен минераленблизък тракийскикрасив византийскиинтересен цялнов императорскибогат минераленпрочут каменендалеченвисокизвестенцялщастливразличенбистърднешенчуденхубав

Page 22: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Dudás Mária

Dziewońska-Kiss–Lebovics–Lukácsné szerk.22

M7. Egyeztetési táblázat

нов нова ново нови újевтин евтина евтино евтнии olcsóстуден студена студено студени hidegнисък ниска ниско ниски alacsonyсветъл светла светло светли világosдобър добра добро добри jóудобен удобна удобно удобни kényelmesмодерен модерна модерно модерни modernголям голяма голямо големи nagyтесен тясна тясно тесни szűk

M8. Feladatsor a melléknév gyakorlásához

I. Съгласувайте по род и число съществителните и прилагателните имена!

1. (светъл) ......................................................................... стая2. (снежен) ........................................................................ зима3. (лесен) ........................................................................... упражнение4. (сладък) ......................................................................... торта5. (съботен) ....................................................................... сутрин6. (солен) ........................................................................... ястие7. (точен) ........................................................................... време8. (кожен) .......................................................................... колани9. (дъждовен) .................................................................... време10. (бял) ............................................................................. рокли11. (храбър) ....................................................................... герои12. (различен) ................................................................... хора13. (съвременен) ............................................................... изкуство14. (тежък) ........................................................................ чанта15. (голям) ......................................................................... прозорци16. (горчив) ....................................................................... ябълка17. (шарен) ........................................................................ килими18. (палав) ......................................................................... деца19. (студен) ....................................................................... сутрин20. (дървен) ....................................................................... врата

II. Където е необходимо, членувайте прилагателните имена, като ги съгласувате по род и число!

1. Той срещаше непрекъснато (очерователен) ………………………… хора.2. (Тракийски) …………………………… селище съществува и по време на (римски)

………………………… епоха.

Page 23: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

A melléknevek és számnevek definíciója és fajtái

Módszertani tananyagok és tanulmányok 23

3. Близостта на (голям) ………………………… град спомагаше за (бърз) …………………… развитие на района.

4. (Български) ………………………… език е славянски език.5. До днес се е запазило (картинен) ………………………… писмо на египтяните, наречено

(йероглифен) ………………………… писмо.6. (Прозрачен) ……………………… облаци покриват небето.7. (Днешен) ……………………………… ден измина неусетно в (обичаен) ………………………

грижи и занимания.8. (Най-силен) …………………………………… винаги побеждава в съзтезанието.9. В (празен) ……………………… стая има само няколко (удобен) ……………………… стола.10. Преди да тръгна надолу, оглеждам (сив) …………………… фасади от другата страна на

(широк) …………………… булевард.11. (Тъмен) ……………………… коридор е покрит с (кален) ………………………… стъпки.12. Облаците над главите им просветнаха в (сребрист) ……………………… оттенъци.13. Слънцето ярко блестеше през (настъпващ) …………………… (юнски) ……………… ден.14. Озова се в центъра на града. (Голям) ……………………………… сгради, магазините,

(празничен) …………………………… раздвижване на хората – всичко му беше интересно.15. Дочувам (забързан) ……………………………………… стъпки по коридора.

Megoldás:

I.

1. светла2. снежна3. лесно4. сладка5. съботна6. солено7. точно8. кожени9. дъждовно10. бели11. храбри12. различни13. съвременно14. тежка15. големи16. горчива17. шарени18. палави19. студена20. дървена

II.

1. очерователни2. Тракийското, римската3. големия, бързото4. Българският5. картиненото, йероглифно6. Прозрачни7. Днешният, обичайни/обичайните8. Най-силният9. празната, удобни10. сивите, широкия11. Тъмният, кални12. сребристи13. настъпващия, юнски14. Големите, празничното15. забързани

Page 24: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Dudás Mária

Dziewońska-Kiss–Lebovics–Lukácsné szerk.24

M9. Házi feladat

I. Попълнете с прилагателните имена!

1. Апартаментът е ………………………………………… . (kicsi)2. Чаят е …………………………………………… . (forró)3. Преподавателят е ………………………………………… със студентите. (jó)4. Това е …………………………………… предложение. (szép)5. Булевардът до университета е ………………………………… . (csendes)6. Винаги съм в ……………………………………… дрехи. (kényelmes)7. Този пуловер е ………………………………………… . (drága)8. Онези къщи са …………………………………………… . (nagy)9. До стаята има …………………………………………… коридор. (hosszú)10. Антрето на Иван е ……………………………………… . (világos)11. Децата на Къневи са ………………………………………… . (fiatal)12. Стефан има …………………………………………… кола. (új)13. В стаята има една …………………………………… масичка. (alacsony)14. Този голям булевард е много …………………………………… . (zajos)15. Квартирата на Ана не е много ……………………………… . (olcsó)

II. Попълнете изреченията. Обърнете внимание на определителния член.

1. ……………………………… студенти са от скандинавските страни. (magas)2. ……………………………… поли вече не са на мода. (rövid)3. По ……………………………… коридор е стаята на преподавателя. (szűk)4. Дайте учебника на ……………………………… мъж. (fiatal)5. Той предпочита да носи ……………………………… джинси. (fekete)6. Този булевард е най-……………………………… в района. (hosszú)7. Аз няма да купя ……………………………… чанта за Коледа. (drága)8. Тази стая е по-………………………… и по-…………………, а не другата. (meleg, kellemes)9. Юрия предпочита да купува ……………………………… дрехи. (minőségi)

III. Свържете антонимите!

нов голямстар шуменкъс младевтин студенмалък старвисок нисъклош грозенсветъл скъптих ументопъл дълъгглупав тъменхубав добър

Page 25: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

A melléknevek és számnevek definíciója és fajtái

Módszertani tananyagok és tanulmányok 25

Megoldás:

I.

1. малък2. горещ3. добър4. хубаво5. тих6. удобни7. скъп8. големи9. дълъг10. светло11. млади12. нова13. ниска14. шумен15. евтина

II.

1. Високите2. Късите/Къси3. тесния4. младия5. черни/черните6. дългият7. скъпа/скъпата8. топлата, приятната9. качествени/качествените

III.

нов – старстар – младкъс – дълъгевтин – скъпмалък – голямвисок – нисъклош – добърсветъл – тъментих – шументопъл – студенглупав – уменхубав – грозен

Page 26: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Dudás Mária

Dziewońska-Kiss–Lebovics–Lukácsné szerk.26

2. ó

ra

Idők

eret

A p

edag

ógus

tevé

keny

sége

, ta

nári

inst

rukc

iók

A ta

nuló

k te

véke

nysé

ge

Rés

zcél

ok,

dida

ktik

ai

fela

dato

kM

ódsz

erek

Tanu

lói

mun

kafo

rmák

Esz

közö

k,

diák

Mód

szer

tani

m

egje

gyzé

sek

Az

okta

tó b

olgá

rul k

öszö

nti a

ha

llgat

ókat

.A

hal

lgat

ók k

öszö

ntik

az

okt

atót

.4

perc

1. H

allg

assa

nak

meg

egy

szöv

eget

a

Szófi

ai E

gyet

emrő

l. K

étsz

er fo

gom

el

olva

sni.

Az

okta

tó fe

lolv

assa

a sz

öveg

et

elős

zör.

A h

allg

atók

m

egha

llgat

ják

a sz

öveg

et.

Hal

lott

szöv

eg

érté

se, i

smer

et-

bőví

tés.

Taná

ri el

őadá

s.Sz

öveg

M1

A sz

öveg

olva

sásn

ál

vigy

ázni

kel

l a

tem

póra

, a k

iejté

sre,

va

lam

int a

meg

érté

st

segí

tő in

toná

ciór

a,

miv

el a

hal

lgat

ókna

k is

mer

etle

n, so

k in

form

áció

t tar

talm

azó

szöv

eget

kel

l hal

lás

után

meg

érte

niük

.

2. A

más

odik

felo

lvas

ás so

rán

gyűj

tsék

ki a

szám

neve

ket é

s írjá

k le

őke

t a fü

zetü

kbe.

A

z ok

tató

más

odsz

or is

felo

lvas

sa

a sz

öveg

et.

Felír

ják

a fü

zetb

e a

szám

neve

ket.

Kul

turá

lis é

s ci-

viliz

áció

s ism

e-re

tbőv

ítés,

szó-

kinc

sfej

lesz

tés,

hallo

tt sz

öveg

ér

tésé

nek

gya-

korlá

sa (g

lobá

lis

és sz

elek

tív).

Egyé

ni m

unka

, írá

sbel

i.fü

zet

3. V

olt i

smer

etle

n sz

ó a

szöv

egbe

n?Fe

lsor

oljá

k az

is

mer

etle

n sz

avak

at.

Az

okta

tó v

agy

más

ik

hallg

ató

érte

lmez

i és

elm

agya

rázz

a a

szó

jele

ntés

ét.

Ism

eret

bőví

tés,

foga

lom

alko

tás.

Fron

tális

mun

ka.

4. E

gyes

ével

men

jene

k a

tábl

ához

és

írjá

k fe

l a sz

öveg

ben

elha

ngzo

tt sz

ámne

veke

t.

Kim

enne

k a

tábl

ához

és

felír

ják

az e

lhan

gzot

t sz

ámne

veke

t.

Játé

k.tá

bla,

blafi

lc

5 pe

rc1.

Pár

ban

fogn

ak d

olgo

zni.

Szók

árty

ákat

osz

tok

ki.

A k

árty

ákon

bol

gár e

gyet

emi

váro

sok

neve

vag

y az

egy

etem

ne

ve sz

erep

el. P

áros

ítsák

öss

ze a

rtyá

kat.

Min

denk

i egy

szín

t kap

. M

elyik

egye

tem

kin

ek a

nevé

t vise

li?

Az

okta

tó k

iosz

tja a

két

szín

ű ká

rtyá

kat.

Min

den

hallg

ató

egy

szín

t kap

.

A h

allg

atók

elo

lvas

sák

a ká

rtyá

kat é

s pá

rban

igye

kezn

ek

össz

epár

osíta

ni a

rtyá

kat.

Ism

eret

bőví

tés.

Koo

pera

tív

játé

k, p

árok

ki

alak

ítása

.

Szób

eli p

áros

m

unka

.Sz

ókár

tyák

M

2A

fela

dat n

em

töre

kszi

k a

telje

s kör

ű fe

lsor

olás

ára,

a fe

lada

t cé

lja a

z is

mer

etbő

víté

s. A

pár

ok k

iala

kítá

sa

lehe

t vál

toza

tos,

pl. e

gym

ás m

elle

tt,

egym

ássa

l sze

mbe

n ül

ők, v

élet

lens

zerű

ki

sors

olás

stb.

Page 27: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

A melléknevek és számnevek definíciója és fajtái

Módszertani tananyagok és tanulmányok 27

Idők

eret

A p

edag

ógus

tevé

keny

sége

, ta

nári

inst

rukc

iók

A ta

nuló

k te

véke

nysé

ge

Rés

zcél

ok,

dida

ktik

ai

fela

dato

kM

ódsz

erek

Tanu

lói

mun

kafo

rmák

Esz

közö

k,

diák

Mód

szer

tani

m

egje

gyzé

sek

2. E

llenő

rizz

ük a

meg

oldá

st.

Köz

ösen

meg

besz

élik

a m

egol

dást

.M

inde

n ha

llgat

ó el

mon

d eg

y m

egol

dást

.Sz

ókin

csfe

jlesz

-té

s, el

lenő

rzés

.M

egbe

szél

és,

tanu

lói/t

anár

i m

agya

ráza

t.

A b

olgá

r nye

lv

hely

esírá

si sz

abál

yai

elté

rnek

a m

agya

rtól

, ez

ért k

i kel

l em

elni

a

külö

nbsé

geke

t, fe

l kel

l hív

ni a

ha

llgat

ók fi

gyel

mét

az

elté

rése

kre.

3. T

érjü

nk rá

a h

elye

sírá

si sa

játo

ssá-

gokr

a. A

z ok

tató

felh

ívja

a h

allg

a-tó

k fig

yelm

ét a

bol

gár n

yelv

hel

yes-

írási

szab

álya

ira: k

ezdő

és k

isbe

tű,

vala

min

t idé

zője

l has

znál

at.

A h

allg

atók

leje

gyzi

k az

új h

elye

sírá

si

szab

ályo

kat.

Új i

smer

etan

yag

bem

utat

ása.

Taná

ri el

őadá

s.Je

gyze

telé

s, írá

sbel

i mun

ka.

4 pe

rc1.

Min

den

pár k

ap e

gy tá

bláz

atot

. Ír

ják

be a

szöv

egbő

l lej

egyz

ett

szám

okat

az

oszl

opok

ba.

Figy

elje

nek

a ne

mek

re.

A h

allg

atók

a m

ár

leje

gyze

tt sz

ámne

veke

t be

írjá

k a

tábl

ázat

t osz

lopá

ba: t

ő- é

s so

rszá

mne

vek.

A n

yelv

tani

is

mer

etan

yag

beve

zeté

se.

Fela

datm

egol

-dá

s, m

egbe

szé-

lés.

Páro

s mun

ka /

fron

tális

mun

ka.

Tábl

ázat

M

3A

z ok

tató

ezz

el a

fe

lada

ttal á

tvez

eti

az ó

ra m

enet

ét a

ny

elvt

ani a

nyag

ra,

a sz

ámne

vekr

e.2.

Tek

ints

ük á

t a tá

bláz

atot

!Vá

lasz

olna

k a

taná

r ké

rdés

eire

, elle

nőrz

ik a

bláz

atot

.

Meg

besz

élés

.Ta

nuló

i m

agya

ráza

t.Fr

ontá

lis m

unka

.

11 p

erc

1. A

z ór

án m

egta

nulju

k a

szám

neve

k de

finíc

iójá

t és f

ajtá

it.

Az

okta

tó k

ivet

íti é

s elm

agya

rázz

a a

szám

név

defin

íció

ját é

s faj

táit.

A h

allg

atók

a fü

zetü

kbe

jegy

zete

lik a

kiv

etíte

tt ta

nany

agot

.

Ism

eret

bőví

tés.

Taná

ri el

őadá

s. Sz

emlé

lteté

s.Eg

yéni

mun

ka.

Szöv

eg M

4 sz

ámító

gép,

pr

ojek

tor

Az

okta

tó e

lmag

yará

z-za

az

új is

mer

etan

ya-

got.

Több

pél

dát a

d,

amel

ynek

segí

tség

ével

a

hallg

atók

meg

értik

a

szám

neve

k té

mak

ört.

6 pe

rc1.

Az

új is

mer

etan

yag

gyak

orlá

sa.

A k

övet

kező

fela

dato

k a

szám

neve

kre

vona

tkoz

nak.

A

z ok

tató

kio

sztja

a fe

lada

tlapo

kat.

A h

allg

atók

írás

ban

meg

oldj

ák a

fela

dats

ort.

Nye

lvta

ni a

nyag

gy

akor

lása

.Fe

lada

tmeg

ol-

dás,

rend

szer

e-zé

s.

Egyé

ni m

unka

.Fe

lada

tsor

M

5A

fela

datso

r az i

smer

et-an

yag

gyak

orlá

sára

épül

. O

lyan

fela

dato

kat t

arta

l-m

az, a

mely

ek a

szám

-ne

vek

képz

ését

gyak

o-ro

ltatjá

k, és

segí

tene

k m

egjeg

yezn

i a fa

jtáit.

2. E

llenő

rizz

ük a

meg

oldá

st!

Cse

réljé

k ki

fela

dats

orok

at

szom

széd

jaik

kal é

s azt

javí

tsák

.

Felo

lvas

sák

a m

egol

dá-

soka

t. A

szom

széd

juk

fela

dats

orát

javí

tják.

Gya

korlá

s.M

egbe

szél

és,

elle

nérz

és.

Fron

tális

mun

ka.

3. A

dják

vis

sza

a ki

javí

tott

fela

dats

ort,

és b

eszé

ljék

meg

, ki

mily

en h

ibát

vét

ett!

Meg

besz

élik

a

szom

széd

jukk

al a

z el

őfor

dult

hibá

kat.

Öss

zefo

glal

ás.

Nye

lvta

ni

ism

eret

ek

gyak

orlá

sa.

Meg

besz

élés

, ta

nuló

i m

agya

ráza

t

Páro

s mun

ka.

A c

sopo

rttá

rs fe

lada

t-so

rána

k ja

vítá

sa fe

lhív

-ja

a h

allg

ató

figye

lmét

m

ás tí

pusú

hib

ákra

, am

elye

k el

mag

yará

zá-

sa a

z új

ism

eret

anya

g ór

ai m

egje

gyzé

sét

tám

ogat

ja.

Page 28: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Dudás Mária

Dziewońska-Kiss–Lebovics–Lukácsné szerk.28

Idők

eret

A p

edag

ógus

tevé

keny

sége

, ta

nári

inst

rukc

iók

A ta

nuló

k te

véke

nysé

ge

Rés

zcél

ok,

dida

ktik

ai

fela

dato

kM

ódsz

erek

Tanu

lói

mun

kafo

rmák

Esz

közö

k,

diák

Mód

szer

tani

m

egje

gyzé

sek

9 pe

rc1.

A k

övet

kező

kár

tyák

dát

umok

at

és ü

nnep

eket

tart

alm

azna

k.

Alk

ossa

nak

párt

és p

áros

ítsák

a

kárt

yáka

t. K

ülön

cso

portb

a ke

rülje

nek

a bo

lgár

és a

mag

yar

ünne

pek.

Párt

alko

tnak

és

meg

kere

sik

a ká

rtyá

k pá

rját.

Szób

eli

kife

jező

kész

ség

fejle

szté

se,

szoc

iális

ko

mpe

tenc

ia

fejle

szté

se.

Koo

pera

tív

tanu

lás,

játé

k.C

sopo

rtm

unka

.Sz

ókár

tyák

M

6A

szók

árty

ák le

hető

-sé

get b

izto

sítan

ak a

sz

ámne

vek

gyak

orlá

-sá

ra, a

z ün

nepe

k té

ma-

kör é

rint

ése

a sz

ókin

cs

fejle

szté

sére

ad

mód

ot.

2. E

llenő

rizz

ük a

meg

oldá

st.

Felo

lvas

sák

a he

lyes

m

egol

dást

.El

lenő

rzés

.M

egbe

szél

és.

Fron

tális

mun

ka.

3. M

inde

n cs

opor

t egy

ik ta

gja

mut

asso

n be

egy

mag

yar,

a m

ásik

ta

gja

egy

bolg

ár ü

nnep

et.

Eldö

ntik

, ki m

elyi

k ün

nepr

ől b

eszé

l és

felk

észü

lnek

.

Szób

eli k

ifeje

-ző

kész

ség

fej-

lesz

tése

, szo

ciá-

lis k

ompe

tenc

ia

fejle

szté

se.

Páro

s mun

ka.

A k

ivál

aszt

ott ü

nnep

m

egün

nepl

ésén

ek b

e-m

utat

ása

a sz

óbel

i ki-

feje

zőké

szsé

g fe

jlesz

té-

sét b

izto

sítja

. Nem

azt

el

lenő

rizzü

k, m

it tu

d az

ünn

eprő

l, ha

nem

a

kife

jező

kész

sége

t.

Mit

ünne

pelü

nk é

s hog

yan?

Egye

séve

l bem

utat

ják

az ü

nnep

et.

Tanu

lói

mag

yará

zat.

Fron

tális

mun

ka.

4 pe

rc1.

Ism

erke

dés.

Kér

dezz

ük m

eg a

szem

ben

ülőt

, m

ikor

szül

etet

t, m

i a c

íme

és m

i a

tele

fons

zám

a!

A h

allg

atók

pár

ban

dolg

ozna

k, fe

ltesz

ik

egym

ást a

kér

dése

ket é

s le

jegy

zik

a vá

lasz

okat

.

Szób

eli k

ifeje

-ző

kész

ség

fej-

lesz

tése

, szo

ciá-

lis k

ompe

tenc

ia

fejle

szté

se.

Fela

dat-

meg

oldá

s.Pá

ros m

unka

.fü

zet

Úja

bb le

hető

ség

más

ik

párr

al d

olgo

zni.

2. M

utas

suk

be a

pár

unka

t. M

ikor

sz

ület

ett,

hány

éve

s, ho

l lak

ik é

s mi

a te

lefo

nszá

ma.

Bem

utat

ják

a pá

rjuka

t, el

mon

dják

luk

a le

jegy

zett

info

rmác

ióka

t.

Szók

incs

-fe

jlesz

tés.

Az

új sz

ókin

cs

újbó

li al

kalm

azás

a,

gyak

orlá

sa.

Fron

tális

mun

ka.

Miv

el k

onkr

ét in

for-

mác

ióra

kér

dezü

nk,

lehe

tősé

g va

n a

szö-

vegé

rtés

elle

nőrz

ésér

e.2

perc

Ism

erte

ti a

házi

fela

dato

t. M

inde

nki v

álas

zt e

gy n

emze

ti ün

nepe

t és í

rásb

an b

emut

atja

.

Új s

zóki

ncs ú

jból

i al

kalm

azás

a, írá

s-be

li ki

fejez

őkés

z-sé

g fe

jlesz

tése

, ku

lturá

lis is

mer

e-tek

bőv

ítése

.

Ház

i fel

adat

.Eg

yéni

mun

ka.

Füze

t, fe

lada

tlap

M7

A h

ázi f

elad

at m

inős

ége

és m

enny

isége

min

dig

a ké

t óra

köz

ött e

ltelt

időt

ől fü

gg, i

ll. h

ogy

szim

pla

vagy

dup

laór

a kö

veti-

e. Fo

ntos

, hog

y a

tanu

lók

könn

yen

vagy

ne

heze

bben

sajá

títot

ták

el a

z új

ism

eret

eket

. A

ház

i fel

adat

egy

2

nap

múl

va so

rra

kerü

szim

pla

órár

a te

rvez

ett.

A c

salá

dtag

ok b

emut

atás

a –

szül

etés

i dát

um, l

akcí

m,

tele

fons

zám

.

Nye

lvta

ni

ism

eret

ek

gyak

orlá

sa.

A k

iosz

tott

fela

datla

p m

egol

dása

.A

z új

nye

lvta

ni

ism

eret

ek

gyak

orlá

sa.

Page 29: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

A melléknevek és számnevek definíciója és fajtái

Módszertani tananyagok és tanulmányok 29

Mellékletek

M1. Szöveg a Szófiai Egyetemről

Софийският университет „Св. Климент Охридски“ е най-старото и най-голямото висше учебно заведение в България. Според световната класация на университетите към 2014 година той заема 826 място в света и 341 в цяла Европа. Софийският университет „Св. Климент Охридски” е най-големият и престижен научноизследователски център в страна-та. Той е създаден на 1 октомври 1888 г. като Висш педагогически курс. Централното крило на сградата на СУ на стойност 6 милиона златни лева е построено с дарение на братята Евлоги и Христо Георгиеви, чиито скулптури красят фасадата ѝ.

През 1880 г. Министерството на просвещението на току-що възстановената българска дър-жава внася в Народното събрание проект за Основен закон за училищата, чиято идея е да се създаде българско висше училище, което да приема завършилите обучението си в реалните и класическите гимназии. Едва през 1887 г. е издадена наредба от министъра на просве-щението Тодор Иванчов за откриване на педагогически клас към Първа мъжка гимназия в София. Във временния правилник е предвидено функционирането само на историко-фило-логическо отделение.

На заседанието си от 8 декември 1888 г., отчитайки доброто начало на Висшия педагоги-чески курс, Народното събрание взема решение и приема закон за преобразуването му във Висше училище. На 29 януари 1889 г. в присъствието на Иван Шишманов, представител на Министерство на просвещението, е избран първият ректор на висшето училище – Алексан-дър Теодоров-Балан измежду първите му седем преподаватели – т. нар. „нови седмочисле-ници“, сред които Любомир Милетич, Иван Георгов и Никола Михайловски. През 1904 г. е преименуван на университет.

Számnevek: 2014, 826, 341, 1, 1888, 6.000.000, 1880, 1887, 1, 8, 1888, 29, 1889, 7, 1904

M2. Szókártyák – egyetemek és neveik

Шуменски университет

Варненски университет

„Епископ Константин Преславски”

Черноризец Храбър”

Софийски университет

Югозападен университет Благоевград

„Св. Климент Охридски” „Неофит Рилски”

Пловдивски университет

Университет Бургас

„Паисий Хилендарски”

„Проф. Д-р Асен Златаров”

Великотърновски университет

Русенски университет

„Св. Св. Кирил и Методий” „Ангел Кънчев”

Megoldás:Шуменски университет „Еп. Константин Преславски”

Софийски университет „Св. Климент Охридски”

Page 30: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Dudás Mária

Dziewońska-Kiss–Lebovics–Lukácsné szerk.30

Пловдивски университет „Паисий Хилендарски”

Великотърновски университет „Св. Св. Кирил и Методий”

Варненски университет „Черноризец Храбър”

Югозападен университет „Неофит Рилски” – Благоевград

Университет „Проф. Д-р Асен Златаров” – Бургас

Русенски университет „Ангел Кънчев”

M3. Táblázat a számnevekhez

Числителни имена

Бройни числителни Редни числителнимъжки род женски род среден род

Megoldás:

Числителни имена

Бройни числителни Редни числителнимъжки род женски род среден род

6.000.000 1 20147 8 1888 826

29 1880 3411 1887

188818891904

M4. A számnév definíciója és fajtái

Числително име: – е част на речта, с която се назовават числата и числовите признаци. – се свързва с понятие за количество, за брой и ред, за численост. – се характеризира от морфологичните категории число, род, определеност.

Видове числителни имена по значение1. Бройни числителни имена. Означават числов признак на предмети, те са същинските

числителни имена. Те са названията на числата от десетичната бройна система.В граматично отношение бройните числителни имена се различават от прилагателните по липсата на морфологичните категории род и число, изключение правят числителни-те един, една, една, едни; два, две; милион, милиони; милиард, милиарди.

Page 31: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

A melléknevek és számnevek definíciója és fajtái

Módszertani tananyagok és tanulmányok 31

Основните числителни бройни от десетичната бройна система са един, два, три, чети-ри, пет, шест, седем, осем, девет, десет, сто, хиляда, милион, милиард. От тях се обра-зуват останалите, включително и редните числителни. Всички останали са производни.За лица мъже се употребяват бройните числителни, наречени мъжколични: двама, три-ма, четирима и петима + съществителните в мн.ч.

2. Редните числителни имена. Означават числов признак за поредност. Те не се отлича-ват от относителните прилагателни имена по граматичните си особености – притежават род, число, и определение, например първи ред, втора седмица, пето дете.Образуват се от бройните числителни имена чрез морфемите -и: пет – пети, десет – десети, или -ти, само при три – трети, четири – четвърти.Редните числителни от класа стотици се образуват чрез морфемите -т- + -ен/н, като имат две форми: стотен, стотни; двестотен, двустотни. От класа хиляди, милиони, милиарди чрез -ен: хиляден, милионен, милиарден, двехиляден, петмилионен.По значение и по граматична особеност редните числителни приличат на прилагател-ните. Менят се по род и число, членуват се.

M5. Számnév – gyakorló feladatsor

I. Попълнете с формите на 2.

1. В апартамента има ………………… телефона.2. Елена има ………………… тетрадки.3. В стаята има ………………… стола и ………………… маси.4. Тук има ………………… студенти и ………………… студентки.5. В спалнята има ………………… легла.6. Тази стая има ………………… прозореца.7. Тук има ………………… компютъра.8. На коридора разговарят ………………… лекари.9. В кабинета работят ………………… преподавателни и ………………… преподаватели.10. Кой има ………………… учебника?

II. Напишете с редни числителни по примера.

Пример: упражнение №5 – пето упражнение1. задача 6 – ......................................................................2. ред №3 – .......................................................................3. кабинет №10 – ..............................................................4. етаж №7 – .....................................................................5. страница № 2 – ............................................................6. район №14 – ..................................................................7. параграф №29 – ...........................................................8. стая №1 – ......................................................................9. апартамент №5 – ..........................................................10. място №8 – .................................................................

Page 32: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Dudás Mária

Dziewońska-Kiss–Lebovics–Lukácsné szerk.32

III. Попълнете изреченията.

1. Понеделник е ……………………………… ден на седмицата. (1)2. Юли е ……………………………… месец на годината. (7)3. Познавам и ……………………………… синове на съседа. (2)4. В кабинета влязоха и ……………………………… студентки. (4)5. В момента и ……………………………… телефона не работят. (2)6. Родена съм на ……………………………… май. (8)7. На ……………………………… етаж живее баба ми. (5)8. И ……………………………… преподавателки са от България. (2)9. Ние, ……………………………… отиваме на кино. (3)10. Петък е ……………………………… ден на седмицата. (5)

Megoldás:

I.

1. два2. две3. два, две4. двама, две5. две6. два7. два8. двама9. две, двама10. два

II.

1. шеста задача2. трети ред3. десети кабинет4. седми етаж5. втора страница6. четиринайсети/четиранедесети район7. двайсет и девети параграф8. първа стая9. пети апартамент10. осмо място

III.

1. първият2. седмият3. двамата4. четирите5. двата6. осми7. пети/петия8. двете9. тримата10. петият

M6. Szókártyák – ünnepek

1 март 22 септември Ден на баба Марта Ден на Независимостта

3 март 26 октомври Ден на Освобождението Димитровден

6 май 1 ноември Гергьовден Ден на народните будители

24 май 8 декември Ден на българската просвета и култура Студентски празник

6 септември 24 декември Ден на Съединенито Бъдни вечер

Page 33: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

A melléknevek és számnevek definíciója és fajtái

Módszertani tananyagok és tanulmányok 33

Megoldás:

1 март – Ден на баба Марта 22 септември – Ден на Незавимостта3 март – Ден на Освобождението 26 октомври – Димитровден6 май – Гергьовден 1 ноември – Ден на народните будители24 май – Ден на българската просвета и култура 8 декември – Студентски празник6 септември – Ден на Съединението 24 декември – Бъдни вечер

25 февруари 6 октомври Ден на жертвите на комунизма

Ден на героите от Арад

15 март 23 октомвриДен на революцията и борбата за свободата

от 1848–1849 г.

Ден на революцията и борбата за свободата

от 1956 г.

1 май 1 ноември Празник на труда Ден на мъртвите

първа неделя на май 6 декември Ден на майките Ден на Св. николай

20 август 24 декември Ден на основаването на държавата Бъдни вечер

Megoldás:

25 февруари – Ден на жертвите на комунизма 6 октомври – Ден на героите от Арад15 март – Ден на революцията и 23 октомври – Ден на революцията и борбата за свобода от 1848–1849 г. борбата за свобода от 1956 г.1 май – Празник на труда 1 ноември – Ден на мъртвитепърва неделя на май – Ден на майките 6 декември – Ден на Св. Николай20 август – Ден на основаването на държавата 24 декември – Бъдни вечер

M7. Házi feladat

I. Попълнете!

1. През живота си съм посетил много европейски градове. Най-много ми харесаха (2) …………… града – Париж и Барселона.

2. В хола има много столове. Моля те, донеси (5) …………………… стола.3. В Индия има много тигри. В Зоологическата градина в София се родиха (5) ………………

тигъра.4. Искам да си купя (1) ………………………… нова кожена чанта, (1) …………………… ново

кожено палто и (1) …………………… чифт черни обувки.5. Искам да сравня тези (3) ……………………… компютъра.6. Имам много компакт дискове, но редовно слушам само (10) ……………… компакт диска.

Page 34: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Dudás Mária

Dziewońska-Kiss–Lebovics–Lukácsné szerk.34

7. Аз решавам едновременно (4) ………………………… въпроса.8. Получих много предложения, но приех само (1) ……………………… предложение.

II. Където е необходимо, членувайте числителните имена!

1. Класирах се на (1) …………………………… място в състезанието. (1) ………………………… място ми донесе парична награда от (10 000) ……………………… лева.

2. Уча (2) ………………………… година в университета. (2) …………………………… година се оказа по-трудна от (1) ……………………

3. Днес се празнуват (150) ……………………………… години от създаването на училището.4. България съществува повече от (1300) ……………………………………… години. (1300)

……………………………… годишнина на България е повод за национална гордост.5. Обиколих (9) ……………………… държави по света. Всяка от (9) …………………………

държави ме впечатли по различен начин.6. (1) ………………………… брат тръгнал направо, (2) ………………… тръгнал надясно.7. (5) ………………………… приятели се разделиха и всеки тръгна по свой път.8. Навън е (15) ……………………………… градуса.9. И (3) ……………………………… братя на съседа почиваха на двора.10. Разговарях с (10) ……………… студенти. И (10) ……………… студенти бяха чужденци.11. Разходих се из (2) ……………………… улици на града. И на (2) …………………… улици

срещнах забързани минувачи.12. Нося (2) ………………………… куфара. И (2) …………………… куфара са пълни с багаж.13. И (3) …………………………… автобуса тръгнаха едновременно в (18) часа от автогарата.14. Имам (2) ……………………… химикалки. И (2) ……………………… химикалки са нови.15. За (20) ………………………… си рожден ден получих …………………… нов компютър.

Megoldás:

I.

1. два2. пет3. пет4. една, едно, един5. три6. десет7. четири8. едно

II.

1. първо, Първото, десет хиляди2. втора, Втората, първата3. сто и петдесет4. хиляда и триста, Хиляда и три стотната5. девет, деветте6. Първият, вторият7. Петимата8. петнайсет9. тримата10. десет, десетте11. двете, двете12. два, двата13. трите, осемнайсет14. две, двете15. двайсетия, първия

Page 35: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Horvát nyelvi tananyagok

Page 36: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás
Page 37: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Módszertani tananyagok és tanulmányok 37

Kálecz-Simon Orsolya

A leíró melléknevek a horvát nyelvben

Az általam készített két óraterv célja, hogy támpontot adjon a horvát mint idegen nyelv kezdők szá-mára történő oktatásához. Ez a feladat különösen nagy kihívás az oktatók számára, hiszen ahhoz, hogy a hallgatók hamar megalapozott nyelvi kompetenciákra tegyenek szert, igen sok új szót kell elsajátítaniuk, amely a részükről nagy koncentrációt igényel, az oktatónak pedig azzal a kihívással kell megküzdenie, hogy miként tudja ezt az óratervbe hatékonyan beépíteni. Az óratervek elsőd-leges célja a lexikai ismeretbővítés, másodsorban pedig az írott szövegértés, illetve a hallgatók írásbeli és szóbeli kifejezőkészségének bővítése. Az óratervekben számos olyan feladat kapott helyet, amelyek a hallgatók önálló munkájára, illetve kooperatív munkájára építenek. Kiemelten fontosnak tartottam az olyan feladatok szerepeltetését, amelyek a hallgatók nyelvi következtetőké-pességére építenek, illetve ezek fejlesztését célozzák.Az oktató neve: Kálecz-Simon OrsolyaSzak: Horvát nyelv és irodalomTantárgy: Horvát nyelvfejlesztés 1.Évfolyam: I.Az óra témája, címe: A leíró melléknevek a horvát nyelvbenAz óra cél- és feladatrendszere:

– Fejlesztési területek:• szociális kompetencia• írott szöveg értése• írásbeli kifejezés• szóbeli kifejezés• együttműködésen alapuló munka• önálló nyelvi következtetőképesség fejlesztése

– Tanítandó ismeretek:• A horvát leíró melléknevek sajátosságai

– nemek szerinti egyeztetés – az egyeztetés során esetlegesen bekövetkező hangváltozások – a melléknevek mondatban elfoglalt helye

• Szókincsbővítés: a melléknevek elsajátítása, gyakorlása, használata – alapvető melléknevek – alapszínek nevei – nemzetiségnevek – Elérendő tudásszint: a jelen óraterv az alapfokú (A2) nyelvtudás elsajátítását célzó lépések közé tartozik.

Az óra fő didaktikai feladatai: témabevezetés, ismeretbővítés (szókincs és nyelvtan), az elsajátított ismeretek gyakorlásaTantárgyi kapcsolatok: Horvát leíró nyelvtanFelhasznált források: Čilaš-Mikulić, Marica – Gulešić Machata, Milvia – Pasini, Dinka – Udier, Sanda Lucija (2006): Hrvatski za početnike 1. Zagreb: Hrvatska sveučilišna naklada; Wikimedia Commons (http://commons.wikimedia.org/wiki/Main_Page)

Page 38: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Kálecz-Simon Orsolya

Dziewońska-Kiss–Lebovics–Lukácsné szerk.38

Idők

eret

Az

okta

tó te

véke

nysé

ge, t

anár

i in

stru

kció

kA

hal

lgat

ók te

véke

nysé

geR

észc

élok

, did

akti-

kai f

elad

atok

Mód

szer

ekH

allg

atói

m

unka

form

ákE

szkö

zök,

di

ákM

ódsz

erta

ni

meg

jegy

zése

k6

perc

Az

okta

tó k

ét k

upac

ba v

álas

ztja

kül

ön

a sz

ókár

tyák

at: a

z eg

yik

kupa

cban

a

szín

es a

utók

, a m

ásik

kup

acba

n pe

dig

az a

utók

szín

ei ta

lálh

atók

. Min

den

hallg

ató

húz

egy-

egy

autó

t és e

gy-e

gy

szín

neve

t, ad

dig,

am

íg a

kár

tyák

el

nem

fogy

nak.

Azo

knak

a sz

ínek

nek,

am

elye

knek

a

hallg

atók

nem

talá

lják

meg

a p

árjá

t, a

taná

r mag

a m

ondj

a el

a n

evét

.

A h

allg

atók

fela

data

a sz

ínek

és

az

autó

k ös

szep

áros

ítása

, am

it kö

zös m

unká

val k

ell

meg

való

sítan

iuk.

A p

árok

at b

lu ta

ckke

l fel

ra-

gasz

tják

a tá

blár

a.

Ism

eret

bőví

tés.

Új

szav

ak e

lsaj

átítá

sa a

m

emor

izál

ást m

eg-

könn

yítő

moz

gáso

s gy

akor

lat k

eret

ében

.

Koo

pera

tív

tanu

lás,

taná

ri m

a-gy

aráz

at.

Szób

eli,

írás-

beli.

A

3. m

ellé

k-le

tben

sze-

repl

ő ké

pből

szíte

tt sz

ókár

tyák

, bl

u ta

ck,

tábl

a.

7 pe

rcA

z 1.

mel

lékl

etbe

n sz

erep

lő, K

arak

te-

ristik

e st

vari

(Dol

gok

jelle

mző

i) cí

met

vi

selő

szöv

eg fe

ldol

gozá

sa.

Az

okta

tó fö

lolv

assa

a sz

öveg

et.

A h

allg

atók

a k

iejté

s gya

kor-

lása

vég

ett a

szöv

eget

mon

-da

tról m

onda

tra e

lism

étlik

. Ez

t köv

etőe

n m

egbe

szél

ik a

z is

mer

etle

n sz

avak

at.

Ism

eret

bőví

tés:

új

szav

ak e

lsaj

átítá

sa,

kiej

tésü

k gy

akor

lása

, az

újo

nnan

els

aját

í-ta

ndó

nyel

vtan

i ism

e-re

tek

beve

zeté

se, s

zö-

vegé

rtés

fejle

szté

se.

Taná

ri el

őa-

dás,

meg

be-

szél

és.

Írás

beli

és sz

ó-be

li, fr

ontá

lis

mun

ka.

tank

önyv

, sz

ótár

füze

t

11 p

erc

Az

okta

tó a

z 1.

szám

ú tá

blak

ép a

lap-

ján

bem

utat

ja a

főne

vek

mel

lékn

evek

-ke

l val

ó eg

yezt

etés

ének

mik

éntjé

t.

Az

ism

erte

tés s

orán

kité

r azo

kra

a fő

neve

kre

is, a

mel

yek

nőne

mbe

n és

se

mle

ges n

embe

n re

ndha

gyó

végz

ő-dé

st k

apna

k (p

l. m

obil

a, v

okal

izác

stb.

)

A h

allg

atók

az

olva

sotta

kat

felje

gyzi

k a

füze

tükb

e.

Azo

kat a

z es

etek

et, a

mel

yek

kevé

sbé

vilá

gosa

k, k

özös

m

egbe

szél

ésse

l tis

ztáz

zák.

Ism

eret

bőví

tés:

új

nyel

vtan

i ism

eret

ek

elsa

játít

ása.

Taná

ri el

őa-

dás,

taná

ri m

agya

ráza

t, kö

zös m

eg-

besz

élés

.

Írás

beli

és sz

ó-be

li, fr

ontá

lis

mun

ka.

füze

t

4 pe

rcA

z ok

tató

felk

éri a

hal

lgat

ókat

, hog

y hú

zzák

alá

cer

uzáv

al a

szöv

egbe

n sz

erep

lő m

ellé

knev

eket

.

Ezt k

övet

ően

az o

ktat

ó fe

lírja

a tá

blár

a az

alá

húzo

tt m

ellé

knev

ek e

llent

étei

t a

2. tá

blak

épen

láth

ató

mód

on.

A h

allg

atók

alá

húzz

ák a

mel

-lé

knev

eket

.

A h

allg

atók

az

okta

tó v

eze-

tésé

vel h

ango

san

elis

mét

lik a

blár

a fe

lírt s

zava

kat.

Szók

incs

bőví

tés,

kiej

tés g

yako

rlása

, be

veze

tő a

köv

etke

órai

fela

dath

oz.

Taná

ri el

őa-

dás,

taná

ri m

agya

ráza

t, kö

zös m

eg-

besz

élés

.

Írás

beli,

szó-

beli,

egy

éni

mun

ka.

tank

önyv

, fü

zet,

tábl

a

Page 39: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

A leíró melléknevek a horvát nyelvben

Módszertani tananyagok és tanulmányok 39

Idők

eret

Az

okta

tó te

véke

nysé

ge, t

anár

i in

stru

kció

kA

hal

lgat

ók te

véke

nysé

geR

észc

élok

, did

akti-

kai f

elad

atok

Mód

szer

ekH

allg

atói

m

unka

form

ákE

szkö

zök,

di

ákM

ódsz

erta

ni

meg

jegy

zése

k10

per

cA

z ok

tató

kio

sztja

a 2

. mel

lékl

etbe

n sz

erep

lő m

onda

toka

t a c

sopo

rt eg

yik

felé

nek,

az

egye

s mon

dato

khoz

tar-

tozó

, szí

nesb

en k

inyo

mta

tott

képe

ket

pedi

g a

csop

ort m

ásik

felé

nek.

A h

allg

atók

a k

apot

t kár

tyá-

kat n

em m

utat

hatjá

k m

eg

egym

ásna

k. A

fela

dat a

z,

hogy

meg

talá

lják

a ká

rtyá

juk

párjá

t úgy

, hog

y a

„Kak

av je

tv

oj a

uto?

” ké

rdés

t tes

zik

föl

a tö

bbie

knek

.

Azo

knak

, aki

knek

szöv

eg

van

a ke

zébe

n, a

kér

dése

ket

a sz

öveg

ala

pján

kel

l meg

-vá

lasz

olni

uk, a

kikn

ek p

edig

p va

n a

kezé

ben,

azo

knak

pe

dig

meg

kel

l pró

báln

iuk

leír

niuk

a k

épet

az

elsa

játít

ott

szók

incs

ala

pján

.

Gya

korlá

s, az

újo

n-na

n el

sajá

títot

t szó

-ki

ncs é

s nye

lvta

ni

ism

eret

ek á

tism

ét-

lése

.

Koo

pera

tív

tanu

lás,

játé

k.

Szób

eli,

páro

s m

unka

.sz

ókár

tyák

2 pe

rcA

z ok

tató

arr

a in

vitá

lja ta

nítv

ánya

it,

hogy

bes

zéljé

k m

eg k

özös

en a

z ál

tala

íro

ttaka

t, am

ik a

szók

árty

ákon

talá

l-ha

tók.

A h

allg

atók

sorb

an h

alad

va

felo

lvas

sák

az e

gyes

mon

-da

toka

t, s e

lism

étlik

azo

k fo

rdítá

sát.

Ha

vala

mi n

em v

ilágo

s, ké

r-dé

seke

t tes

znek

föl,

amire

az

okta

tó v

álas

zol.

Gya

korlá

s, az

ism

e-re

tek

elsa

játít

ásán

ak

elle

nőrz

ése.

Meg

besz

é-lé

s.Sz

óbel

i, fr

on-

tális

mun

ka.

szók

árty

ák

5 pe

rcA

z ok

tató

bem

utat

ja a

z 4.

mel

lékl

et-

ben

szer

eplő

öss

zekö

tős g

yako

rlato

t, am

elyn

ek c

élja

a n

emze

tiség

neve

k gy

akor

olta

tása

.

A h

allg

atók

öss

zekö

tik a

z au

tóm

árká

kat a

kiv

álas

ztot

t au

tó n

emze

tiség

ével

, maj

d m

onda

toka

t alk

otna

k (p

l. „F

ord

je a

mer

ički

aut

o”).

Ism

eret

bőví

tés:

új

szav

ak e

lsaj

átítá

sa,

mon

data

lkot

ás g

ya-

korlá

sa.

Fela

dat-

meg

oldá

s.Sz

óbel

i, írá

s-be

li, fr

ontá

lis

mun

ka, e

gyén

i m

unka

.

Fela

datla

pon

kios

ztot

t kü-

lön

fela

dat.

Page 40: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Kálecz-Simon Orsolya

Dziewońska-Kiss–Lebovics–Lukácsné szerk.40

A melléklet tartalma

1. melléklet

Karakteristike stvariMartin: Oprosti, je li tvoj auto njemački ili talijanski?

Josip: Moj auto je njemački. Njemački auti su kvalitetni. A tvoj?

Martin: Moj auto je talijanski. Talijanski auti nisu tako kvalitetni, ali su lijepi i brzi.

Josip: Da. To je istina. A kakva je boja?

Martin: Crvena.

Josip: Znaš li da moj prijatelj Tom ima nov auto?

Martin: Koji?

Josip: Japanski. Zove se Toyota.

Martin: To je velik, komforan i kvalitetan auto, ali su dijelovi skupi.

Forrás: Čilaš-Mikulić, Marica – Gulešić Machata, Milvia – Pasini, Dinka – Udier, Sanda Lucija (2006): Hrvatski za početnike 1. Zagreb: Hrvatska sveučilišna naklada. 57.

2. melléklet

Az összepárosítandó kártyák elkészítéséhez szükséges anyag

A kártyákra felírandó szövegek:1. Moj auto je japanski, zove se Toyota. To je žuti auto. Nije velik, ali je jako brz.2. Moj auto je Citroën. To je francuski auto. Velik je, i nije previše lijep, ali je jako komforan.3. Moj auto se zove Ferrari. To je talijanski auto. Crven je, nov, i jako brz.4. Moj auto je njemački, zove se Trabant. Plav je. Star je, spor i ružan.5. Imam Volkswagen Bubu. To je njemački auto. Malen je, star, i neudoban, ali je zato lijep.

A képes kártyákon szereplő képek:

(1. kártya) Forrás: http://commons.wikimedia.org/wiki/

File:Toyota_MARK_X_%22Yellow_Label%22_(X130)_front.JPG

(2. kártya) Forrás: http://commons.wikimedia.org/wiki/

File:Citroen_Xsara_Picasso-2008_(1).jpg

Page 41: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

A leíró melléknevek a horvát nyelvben

Módszertani tananyagok és tanulmányok 41

(3. kártya) Forrás: http://www.publicdomainpictures.net/ pictures/30000/nahled/macchina-da-corsa.jpg

(4. kártya) Forrás: http://commons.wikimedia.org/wiki/

File:Trabant601L.jpg

(5. kártya) Forrás: http://upload.wikimedia.org/wikipedia/

commons/e/ef/1967-VW-Beetle.jpg

3. melléklet

Szókártyák:

Forrás: Čilaš-Mikulić, Marica – Gulešić Machata, Milvia – Pasini, Dinka – Udier, Sanda Lucija (2006): Hrvatski za početnike 1. Zagreb: Hrvatska sveučilišna naklada. 59.

Page 42: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Kálecz-Simon Orsolya

Dziewońska-Kiss–Lebovics–Lukácsné szerk.42

4. melléklet

Kösd össze a párokat!

Ford češki, -a, -oAlfa Romeo britanski, -a, -oŠkoda francuski, -a, -oZastava njemački, -a, -oMercedes talijanski, -a, oSeat američki, -a, -oBentley jugoslavenski, -a, -oRenault španjolski, -a, -o

A megoldás:

Ford češki, -a, -oAlfa Romeo britanski, -a, -oŠkoda francuski, -a, -oZastava njemački, -a, -oMercedes talijanski, -a, oSeat američki, -a, -oBentley jugoslavenski, -a, -oRenault španjolski, -a, -o

1. táblakép

A melléknevek főnevekkel való egyeztetése:

Muški rod Ženski rod Srednji rodJednina Nov automobil Nova torba Novo odijelo

Smeđe, tuđeMnožina Novi automobil Nove torbe Nova odijela

Mondatok képzése:Auto je nov.Odijelo je smeđe.

Rendhagyóan viselkedő melléknevek:dobar, -ra, -ro (mobil a)odličan, -na, -no (mobil a)nizak, niska, nisko (mobil a, a „z” zöngétlenné válik)izvrstan, -na, -no (mobil a, a “t” hang kiesik)debeo, -la, -lo (vokalizáció: az o-ból l lesz)

Page 43: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

A leíró melléknevek a horvát nyelvben

Módszertani tananyagok és tanulmányok 43

2. táblakép

Szópárokkvalitetan, -na, -no – nekvalitetan, -na, -nolijep, -a, -o – ružan, -na, -nobrz, -a, -o – spor, -a, -onov, -a, -o – star, -a, -ovelik, -a, -o – malen, -a, -okomforan, -a, -o, – neudoban, -na, -noskup, -a, -o – jeftin, -a, -o

Page 44: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Dziewońska-Kiss–Lebovics–Lukácsné szerk.44

Kálecz-Simon Orsolya

Ételek és italok

Az általam készített két óraterv célja, hogy támpontot adjon a horvát mint idegen nyelv kezdők számára történő oktatásához. Ez a feladat különösen nagy kihívás az oktatók számára, hiszen ah-hoz, hogy a hallgatók hamar megalapozott nyelvi kompetenciákra tegyenek szert, igen sok új szót kell elsajátítaniuk, amely a részükről nagy koncentrációt igényel – az oktatónak pedig azzal a ki-hívással kell megküzdenie, hogy miként tudja ezt az óratervbe hatékonyan beépíteni. Az óratervek elsődleges célja a lexikai ismeretbővítés, másodsorban pedig az írott szövegértés, illetve a hallga-tók írásbeli és szóbeli kifejezőkészségének bővítése. Az óratervekben számos olyan feladat kapott helyet, amelyek a hallgatók önálló munkájára, illetve kooperatív munkájára építenek. Kiemelten fontosnak tartottam az olyan feladatok szerepeltetését, amelyek a hallgatók nyelvi következtetőké-pességére építenek, illetve ezek fejlesztését célozzák.

Az oktató neve: Kálecz-Simon Orsolya

Szak: Horvát nyelv és irodalom szak

Tantárgy: Horvát nyelvfejlesztés 1.

Évfolyam:1.

Az óra témája, címe: Ételek és italok

– Fejlesztési területek• szociális kompetencia• írott szöveg értése• írásbeli kifejezés• szóbeli kifejezés• együttműködésen alapuló munka• önálló nyelvi következtetőképesség fejlesztése

– A tanítandó ismeretek• az étkezéssel, ételekkel-italokkal kapcsolatos alapszókincs

� fejlesztése � bővítése � használata

– Az elérendő fejlesztési szint, tudásszint: A2 (alapfok)

Az óra fő didaktikai feladatai: az étkezéssel mint témával kapcsolatos ismeretek bővítése, azok gyakorlása és összefoglalása, kulturális és civilizációs ismeretbővítés

Tantárgyi kapcsolatok: Horvát leíró nyelvtan, Horvát civilizáció

Felhasznált források: Čilaš-Mikulić, Marica – Gulešić Machata, Milvia – Pasini, Dinka – Udier, Sanda Lucija (2006): Hrvatski za početnike 1. Zagreb: Hrvatska sveučilišna naklada.

Page 45: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Ételek és italok

Módszertani tananyagok és tanulmányok 45

Idők

eret

Az

okta

tó te

véke

nysé

ge, t

anár

i in

stru

kció

kA

hal

lgat

ók

tevé

keny

sége

Rés

zcél

ok, d

idak

ti-ka

i fel

adat

okM

ódsz

erek

Hal

lgat

ói

mun

kafo

rmák

Esz

közö

k, d

iák

Mód

szer

tani

m

egje

gyzé

sek

3 pe

rcA

z ok

tató

meg

mut

atja

az

1. m

el-

lékl

etbe

n sz

erep

lő P

ribo

r za

jelo

(E

vőes

zköz

ök) c

ímet

vis

elő

képe

t, és

a h

allg

atók

at e

gyes

ével

meg

kér-

ve v

égig

kérd

ezi m

inda

zt, a

mi r

ajta

that

ó.

A fe

lszó

lítot

t hal

lgat

ók

sorb

an m

ondj

ák a

nnak

az

evő

eszk

özne

k a

nevé

t, am

ire a

taná

r mut

at.

Ráh

ango

lás.

A k

oráb

ban

elsa

játí-

tott

ism

eret

ek fe

le-

leve

níté

se, a

z ór

án

hasz

nála

ndó

ism

ere-

tek

fele

leve

níté

se.

Szem

lélte

-té

s. V

illám

-ké

rdés

ek.

Taná

ri m

a-gy

aráz

at.

Szób

eli,

fron

tális

m

unka

.A

z ok

tató

kez

é-be

n lé

vő sz

ínes

pek

(ld. a

m

ellé

klet

ben

szer

eplő

1. é

s 2.

képe

t).

6 pe

rcA

ház

i fel

adat

(ld.

a 3

. mel

lékl

etet

) kö

zös e

llenő

rzés

e.

Az

okta

tó e

gyen

ként

szól

ítja

a ha

ll-ga

tóka

t, ho

gy o

lvas

sák

fel a

z ál

ta-

luk

kieg

észí

tett

mon

dato

kat.

A h

allg

atók

sorb

an fe

lol-

vass

ák a

z ál

talu

k ki

egé-

szíte

tt m

onda

toka

t, m

ajd

azok

ford

ításá

t.

A k

oráb

ban

elsa

-já

títot

t ism

eret

ek

elm

élyí

tése

.

Fela

dato

k el

lenő

rzés

e.Ír

ásbe

li, fr

ontá

lis

mun

ka.

A H

rvat

ski z

a po

četn

ike

mun

-ka

füze

téne

k 41

. és

42.

old

alán

sz

erep

lő h

ázi

fela

dat.

10 p

erc

A 3

. mel

lékl

etbe

n lé

vő k

épek

et é

s sz

avak

at a

z ok

tató

kiv

ágja

, szé

t-vá

loga

tja é

s két

kül

ön k

upac

ba

rend

ezi.

Felír

ja a

tábl

ára

a „M

lijek

o i

mlij

ečni

pro

izvo

di”

(Tej

és t

ejte

r-m

ékek

), a

Žita

rice,

suho

pov

rće

i kr

uh (G

abon

a, sz

áríto

tt zö

ldsé

g és

ke

nyér

), a

„Mes

o, ri

be i

jaja

” (H

ús,

hal é

s toj

ás),

a „S

vjež

e po

vrće

” (F

riss z

ölds

ég) é

s a „

Svje

že v

oće”

(F

riss g

yüm

ölcs

) sza

vaka

t.

A h

allg

atók

egy

et-e

gyet

znak

a k

épek

ből é

s a

szav

akbó

l, am

íg e

l nem

fo

gy a

z ös

szes

.

Ezt k

övet

ően

a fe

lada

tuk

a ké

pek

össz

epár

osítá

sa a

sz

avak

kal.

A h

allg

atók

blu

tack

se

gíts

égév

el fe

lraga

szt-

ják

a sz

ópár

okat

egy

más

m

ellé

a m

egfe

lelő

kat

e-gó

riákb

a.

Ism

eret

bőví

tés.

Az

ism

eret

ek m

emor

i-zá

lása

.

Koo

pera

tív

tanu

lás.

Já-

ték.

Szób

eli m

unka

.sz

ó- é

s kép

kár-

tyák

, blu

tack

8 pe

rcA

z okt

ató

3 m

onda

tot í

r fel

a tá

blár

a:

Što

Vi j

edet

e i p

ijete

za

doru

čak?

(M

it es

zik

és is

zik

Ön

regg

elire

?)

Što

Vi j

edet

e i p

ijete

za

ruča

k?

(Mit

eszi

k és

iszi

k Ö

n eb

édre

?)

Što

Vi j

edet

e i p

ijete

za

veče

ru?

(Mit

eszi

k és

iszi

k Ö

n va

csor

ára?

)

Ezt k

övet

ően

meg

kéri

a ha

llgat

ó-ka

t, ho

gy a

lkos

sana

k pá

roka

t.

A h

allg

atók

pár

okat

al-

kotv

a fe

ltesz

ik e

gym

ás-

nak

ezek

et a

kér

dése

ket,

maj

d ho

rvát

ul m

egvá

la-

szol

ják

azok

at.

A sz

ület

ő vá

lasz

okat

le

írjá

k a

füze

tükb

e.

Rés

zöss

zefo

glal

ás,

szób

eli k

észs

égek

fe

jlesz

tése

.

Koo

pera

tív

tanu

lás.

Szób

eli m

unka

, írá

sbel

i mun

ka,

párm

unka

.

tábl

a, fü

zet

Page 46: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Kálecz-Simon Orsolya

Dziewońska-Kiss–Lebovics–Lukácsné szerk.46

Idők

eret

Az

okta

tó te

véke

nysé

ge, t

anár

i in

stru

kció

kA

hal

lgat

ók

tevé

keny

sége

Rés

zcél

ok, d

idak

ti-ka

i fel

adat

okM

ódsz

erek

Hal

lgat

ói

mun

kafo

rmák

Esz

közö

k, d

iák

Mód

szer

tani

m

egje

gyzé

sek

6 pe

rcA

z ok

tató

egy

enké

nt sz

ólítj

a a

hall-

gató

kat,

és v

égig

kérd

ezi ő

ket,

hogy

a

párju

k m

it es

zik,

mit

iszi

k re

gge-

lire,

ebé

dre

és v

acso

rára

.

Kor

rigál

ja a

z es

etle

ges h

ibás

mon

-da

toka

t, ill

etve

az

új sz

avak

at fe

lír-

ja a

tábl

ára.

A h

allg

atók

vál

aszu

l fe

lolv

assá

k a

füze

tükb

e íro

tt m

onda

tuka

t.

Az

okta

tó k

orre

kció

inak

m

egfe

lelő

en ja

vítjá

k az

es

etle

ges h

ibák

at, a

z új

onna

n el

sajá

títot

t sza

-va

kat p

edig

felje

gyzi

k a

füze

tükb

e.

Rés

zöss

zefo

glal

ás,

szób

eli k

észs

égek

fe

jlesz

tése

, írá

sbel

i ké

szsé

gek

fejle

sz-

tése

.

Gya

korlá

s, el

lenő

rzés

.Sz

óbel

i mun

ka,

fron

tális

mun

ka.

füze

t

9 pe

rcA

z ok

tató

kio

sztja

a h

allg

atók

nak

az 5

. mel

lékl

etbe

n ta

lálh

ató

rece

p-te

t.

Az

okta

tó e

lmon

dja

a ha

llgat

ókna

k a

szöv

egbe

n ta

lálh

ató

ism

eret

len

szav

ak je

lent

ését

, maj

d fe

lkér

i a

hallg

atók

at, h

ogy

egés

zíts

ék k

i a

szöv

eget

.

A h

allg

atók

alá

húzz

ák a

sz

öveg

ben

talá

lhat

ó is

-m

eret

len

szav

akat

.

A h

allg

atók

kie

gész

ítik

a sz

öveg

et, m

ajd

mon

dat-

ról m

onda

tra fe

lolv

assá

k és

lefo

rdítj

ák, a

z is

mer

e-te

k el

sajá

títás

át e

llenő

ri-ze

ndő.

Rés

zöss

zefo

glal

ás,

ism

eret

bőví

tés,

szób

eli k

észs

égek

fe

jlesz

tése

, írá

sbel

i ké

szsé

gek

fejle

sz-

tése

.

Gya

korlá

s, el

lenő

rzés

.Sz

óbel

i mun

ka,

írásb

eli m

unka

, fr

ontá

lis m

unka

, eg

yéni

mun

ka.

A k

iosz

tott

fel-

adat

lapo

n ta

lál-

ható

fela

dat.

2 pe

rcA

z ok

tató

fela

dja

a ha

llgat

ókna

k a

házi

fela

dato

t: fo

rdíts

ák le

ked

venc

re

cept

jüke

t hor

vátra

.

Rés

zöss

zefo

glal

ás,

ism

eret

bőví

tés,

írásb

eli k

észs

égek

fe

jlesz

tése

.

Gya

korlá

s.Ír

ásbe

li m

unka

, eg

yéni

mun

ka.

Egy

szab

adon

lasz

tott

re-

cept

szak

ács-

köny

vből

vag

y az

inte

rnet

ről.

Page 47: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Ételek és italok

Módszertani tananyagok és tanulmányok 47

A melléklet tartalma

1. melléklet

Forrás: Čilaš-Mikulić, Marica – Gulešić Machata, Milvia – Pasini, Dinka – Udier, Sanda Lucija (2006): Hrvatski za početnike 1. Zagreb: Hrvatska sveučilišna naklada. 112.

2. melléklet

Házi feladat1. Upišite oblik glagola piti:

Hrvoje …………………… kolu.Jadranka i Josipa ……………………… bijelu kavu.Ja ………………………… džus.Ti ……………………… mlijeko.Mi …………………… tonik.Vi …………………… liker.

2. Upišite oblik glagola jesti:Lidija ………………………… škampe.Vi ………………………… voće.Gosti ………………………… brokulu i meso.Mi ………………………… sladoled.Ti ………………………… tjesteninu.Ja ………………………… šljive.

3. Napišite rečenice.Ja – piti – kava Ja pijem kavu.ti – piti – čaj ……………………………………………………Tihana – piti – limunadu ……………………………………………………djeca – piti – sok mn ……………………………………………………mi – piti – pivo ……………………………………………………gosti – piti – cedevita ……………………………………………………

Page 48: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Kálecz-Simon Orsolya

Dziewońska-Kiss–Lebovics–Lukácsné szerk.48

ja – piti – voda ……………………………………………………Vi – piti – rakija ……………………………………………………djed – jesti – jabuka mn ……………………………………………………oni – jesti – juha ……………………………………………………ja – jesti – sendvič mn ……………………………………………………Vi – jesti – kolač ……………………………………………………ti – jesti – meso ……………………………………………………mi – jesti – riba ……………………………………………………one – jesti – povrće ……………………………………………………Mara – jesti – gljiva ……………………………………………………

Forrás: Čilaš-Mikulić, Marica – Gulešić Machata, Milvia – Pasini, Dinka – Udier, Sanda Lucija (2006): Hrvatski za početnike 1. Zagreb: Hrvatska sveučilišna naklada. 41–42.

3. melléklet

Szó- és képkártyák

Page 49: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Ételek és italok

Módszertani tananyagok és tanulmányok 49

Forrás: Čilaš-Mikulić, Marica – Gulešić Machata, Milvia – Pasini, Dinka – Udier, Sanda Lucija (2006): Hrvatski za početnike 1. Zagreb: Hrvatska sveučilišna naklada. 113–114.

4. melléklet

A lefordítandó recept:Škampi na buzaru

Sastojci:

svježi škampi (1,5 kg)

maslinovo ulje (100 ml)

rajčica (150 g)

češnjak (2 češnja)

peršin (1 stručak)

Page 50: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Kálecz-Simon Orsolya

Dziewońska-Kiss–Lebovics–Lukácsné szerk.50

krušne mrvice (20 g)Vegeta (1 žličica)bijelo vino (400 ml)sol, papar (prstohvat)Priprema:Oprati ……………. Oguliti i narezati ……………. Pržiti ……………… na ulju. Dodati ……………, …………………, rajčicu, vegetu, sol, ………………, …………… i škampe. Kuhati 15 minuta.

Megoldás:Oprati škampe. Oguliti i narezati rajčicu. Pržiti mrvice na ulju. Dodati češnjak, peršin, rajčicu, vegetu, sol, papar, vino i škampe. Kuhati 15 minuta.Forrás: Čilaš-Mikulić, Marica – Gulešić Machata, Milvia – Pasini, Dinka – Udier, Sanda Lucija (2006): Hrvatski za početnike 1. Zagreb: Hrvatska sveučilišna naklada. 118.

Page 51: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Módszertani tananyagok és tanulmányok 51

Nataša Nedeljković

Frazemi vezani uz osjetila

Ime predavača: Nataša NedeljkovićStruka: Hrvatski jezik i književnostPredmet: frazeologijaGodina: četvrta i peta godina učenjaTema, naslov sata: Suvremeni hrvatski jezik – frazemiCilji i zadaci sata:a) obrazovni: prepoznati frazem, poznavati osnovna obilježja frazema, tumačiti poznate frazeme, prikladno rabiti češće frazeme, osposobiti učenike da prepoznaju frazeme i njihovo značenje, na-učiti što je to sintagma i što su sintagmatski odnosi u jezikub) odgojni: uputiti učenike u izražajne mogućnosti hrvatskoga jezika, kreativno povezivati nastavu jezika s jezičnim izražavanjem i ostalim nastavnimpodručjima, razvijati kreativno primjenjivanje naučenih znanjac) funkcionalni: razvijati osjećaj za prihvaćanje ukupnosti jezičnih sadržaja, proširiti shvaćanje gramatike izvan klasične podjele poddisciplina, razvijati spoznajne sposobnosti: uočavanja, pove-zivanja, zaključivanja iprimjene stečenih znanjad) komunikacijski: razvijati funkcionalne komunikacijske sposobnosti u usmenom i pisanom izra-žavanjuGlavni didaktički zadaci sata: čitanje motivacijskog teksta, obrada novog gradiva, provjera i pri-mjena novog gradiva, samostalni rad, domaća zadaćaOstali predmeti: hrvatska književnostIzvori: nastavni materijali koje je napravila profesorica, rad na predlošku

Page 52: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Nataša Nedeljković

Dziewońska-Kiss–Lebovics–Lukácsné szerk.52

Idők

eret

Az

okta

tó te

véke

nysé

ge, t

anár

i in

stru

kció

kA

hal

lgat

ók te

véke

nysé

geR

észc

élok

, did

ak-

tikai

fela

dato

kM

ódsz

erek

Hal

lgat

ói

mun

kafo

rmák

Esz

közö

k,

diák

Mód

szer

tani

meg

jegy

-zé

sek

Prof

esor

ica

pozd

ravl

ja st

uden

te.

Stud

enti

odgo

vara

ju n

a po

zdra

v.R

azgo

vor.

2 m

inut

e M

otiv

acijs

ki ra

zgov

or o

vije

sti-

ma.

Stud

enti

odgo

vara

ju.

Prip

rem

a za

nov

o gr

adiv

o.R

azgo

vor.

Fron

taln

i rad

.ži

va ri

ječ

2 m

inut

eU

vođe

nje

tem

e o

fraz

emim

aSt

uden

ti od

gova

raju

i da

ju

svak

i po

jeda

n pr

imje

r kog

se

mog

u sje

titi.

Raz

govo

r.Fr

onta

lni r

ad.

živa

rije

čPi

tanj

a tip

a. »

Jest

e li

čuli

da se

za

neko

ga k

aže

da

je d

obar

kao

kru

h?«

3 m

inut

ePr

ofes

oric

a di

jeli

nast

avni

list

broj

1.

List

ić se

sasto

ji iz

dva

dije

la –

isj

ečak

vije

sti i

defi

nici

je fr

azem

a.

Stud

enti

čita

ju v

ijest

.R

azvo

j spo

sobn

o-st

i opa

žanj

a.In

divi

dual

ni

rad.

Čita

nje

u se

bi.

nast

avni

lis

tić

4 m

inut

eN

akon

čita

nja,

razg

ovar

a se

o

vije

sti i

pre

lazi

na

defin

iciju

fr

azem

a.

Stud

enti

čita

ju o

stat

ak

nast

avno

g lis

tića.

Usv

ajan

je n

ovih

zn

anja

i ut

vrđi

va-

nje

prije

nau

čeni

h po

jmov

a

Čita

nje

s ra

zum

ijeva

-nj

em.

Gru

pni r

ad.

nast

avni

lis

tić

5 m

inut

aPr

ofes

oric

a di

jeli

nast

avni

list

broj

2 –

treb

a rij

ešiti

zad

atke

s fr

azem

ima.

Stud

enti

rješa

vaju

list

ić.

Prov

jera

vanj

e zn

anja

.R

ješa

vanj

e za

data

ka.

Indi

vidu

alni

ra

d.na

stav

ni

listić

2 m

inut

ePr

ofes

oric

a m

oder

ira.

Stud

enti

čita

ju sv

oja

rje-

šenj

a.Pr

ovje

rava

nje

znan

jaR

ješa

vanj

e za

data

kaIn

divi

dual

ni

rad.

nast

avni

lis

tić15

min

uta

Prof

esor

ica

daje

uvo

d o

tom

e da

po

stoj

i jak

o pu

no fr

azem

a ve

za-

nih

uz č

ovje

kova

osje

tila

i nak

on

toga

dije

li na

stav

ni li

stić

bro

j 3.

Nak

on to

ga, o

bjaš

njav

a fr

azem

e.

Stud

enti

čita

ju n

asta

vni

listić

i po

stav

ljaju

pita

nja

kod

fraz

ema

koje

ne

razu

-m

iju.

Usv

ajan

je n

ovog

gr

adiv

a.Či

tanj

e s

razu

mije

va-

njem

.

Gru

pni r

ad.

nast

avni

lis

tić

5 m

inut

aPr

ofes

oric

a za

daje

pis

ani z

ada-

tak

na sa

tu i

pom

aže

stud

entim

a ko

ji to

zat

raže

.

Stud

enti

mor

aju

napi

sati

u bi

lježn

icu

po d

vije

reče

ni-

ce s

fraz

emim

a za

svak

o os

jetil

o –

ukup

no d

eset

re

čeni

ca.

Prim

jena

steč

enog

zn

anja

.Pi

sanj

e.

Indi

vidu

alni

ra

d.bi

lježn

ica,

ol

ovka

5 m

inut

aPr

ofes

oric

a m

oder

ira p

roce

s či

tanj

a rje

šenj

a.St

uden

ti po

jedi

načn

o či

ta-

nju

rješe

nja.

Prov

jera

steč

enog

zn

anja

.G

ovor

enje

.K

olek

tivni

rad.

2 m

inut

e Pr

ofes

oric

a di

jeli

dom

aće

urat

ke

i kra

tko

obja

šnja

va z

adat

ke.

Čita

nje

i za

pisiv

anje

.Sh

vaća

nje.

Prof

esor

ica

zahv

alju

je n

a pa

žnji

i poz

drav

lja.

Stud

enti

otpo

zdra

vlja

ju.

Page 53: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Frazemi vezani uz osjetila

Módszertani tananyagok és tanulmányok 53

Prilog broj 1: nastavni listić broj 1.

Novinska vijest:Tresla se brda, rodio se miš: Na otvaranju robne kuće IKEA u Zagrebu političara i novinara više nego kupaca

Iako autobusi voze sa Savskog mosta od pet sati ujutro svaki puni sat, američki scenarij – ogromne gužve i višesatno čekanje pred otvaranje, pred IKEA-om je izostao. Iza 9 sati započela je i ceremo-nija otvaranja s visokim državnim dužnosnicima, no bez prevelikih gužvi – pred robnom kućom je svega stotinjak kupaca.

Pronađite frazem(e) u ovoj vijesti i pokušajte ih zamijeniti drugim riječima.

Frazeologija

Termin frazeologija (grč. phrásis ‚izraz’, lógos ‚riječ, govor’) ima dva značenja. Prvo se odnosi na lingvističku disciplinu, dio lingvistike, u kojoj se proučavaju i opisuju frazemi ili frazeologizmi, to jest ustaljeni višečlani izrazi u jeziku koji se u govoru reproduciraju kao cjelina i kod kojih zna-čenje nije zbroj značenja pojedinih sastavnica, dok drugo predstavlja način i tehniku izražavanja, odnosno strukturiranja teksta koji su svojstveni nekom piscu.

Frazemi se definiraju kao ustaljene sveze riječi koje se upotrebljavaju u gotovu obliku, ne stvaraju se u tijeku govornoga procesa, i kod njih je bar jedna sastavnica promijenila značenje, tako da zna-čenje frazema ne odgovara zbroju značenja njegovih sastavnica.

Prilog broj 2: Nastavni listić broj 2.

Riješite zadatke tako da spojite parove:

I.

1. Nisam učio za ispit. A. To su jako zli jezici.2. Dobio sam jedinicu. B. To je stvarno dugačak jezik.3. Ne mogu se sjetiti čiji je »Rat i mir«. C. Nismo našli zajednički jezik.4. Moj brat rekao je to mami. D. Dobio sam jezikovu juhu.5. Njegovi prijatelji napisali su to na »Fejsu«. E. Na vrhu jezika mi je.

II.

1. Pobjegao nam je vlak A. Treba ići samo s onima jer je Petar zakasnio. koje se može držati za riječ.2. Nije znao što bi rekao na moju ljutnju. B. Mora dugo tražiti riječi.3. Već sam mu toliko puta objasnio C. Mi ne možemo da to nije u redu, a on ne sluša. naći zajednički jezik.4. Nismo se trebali dogovoriti s njime. D. To se događa kad netko nije od riječi.5. Ne želim više s njime nikamo ići. E. Mi ne govorimo isti jezik.

III.

1. Stanislav je dužan kao Grčka. A. Tako se živi na visokoj nozi.2. Troši s računa više nego što ima. B. To je kao bubreg u loju.3. Prošle zime bio je triput na skijanju. C. U velikom je minusu.4. Njegova obitelj ima sve. D. Mogao bi postati siromašan kao crkveni miš.5. Nekad ne može zaspati od straha. E. Dužan je do grla.

Page 54: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Nataša Nedeljković

Dziewońska-Kiss–Lebovics–Lukácsné szerk.54

Prilog broj 3: nastavni listić broj 3: frazemi s osjetilima

Vidbacati prašinu u očibaciti okoubiti okogledati drugim očimadaleko od očiju daleko od srcagdje su mi bile očikao oko u glavimrak mu pao na očina lijepe očioči u očipogledati činjenicama u očipreletjeti očimapuklo mi je pred očimaslijep kod (zdravih) očijuupadati u očiu strahu su velike očiveće oči od želucaviše očiju više vididržati na okugledati ispod okagutati očimaimati okokud će suza nego na okokud on (ona) okom on (ona) skokomzapeti za okozažmiriti na jedno okotrn u okuu četiri oka

Sluhdoći do ušijuimati tvrde ušii zidovi imaju ušiizvući, iščupati kome ušijedno drugom do uha(metnuti) kome bubu u uhona jedno uho unutra, na drugo vannapuniti ušine vjerovati svojim ušima(smijati se) od uha do uhapocrvenjeti do ušijupokriti se, poklopiti se ušimapretvoriti se u uhoprobiti kome ušiprovući kome što kroz uši

sjediti na ušimazaljubiti se preko ušijuslušati kako trava rast

Njuhdignuti nosdobiti po nosugurati, zabadati (svuda) nosizići na nosne vidjeti dalje od nosapred nosompokazati dugi nosvući za nosimati nos za nešto

Okusiz tvojih ustā u Božje ušibaciti u ustagovoriti na sva ustaići od ustā do ustāide mi voda na ustaizletjeti iz ustāiz ustā si mi uzeojoš mu ide mlijeko iz ustāod svojih ustā otkidatidržati jezik za zubimaskočiti sebi u ustastavljati u ustanemati dlake na jeziku

Opippokisnuti do gole kožeimati debelu kožuiskočiti iz kožeiz ove kože se ne možekost i kožakoža mi se ježikrvav pod kožomosjetiti na svojoj kožiuvući se pod kožuvuk u janjećoj kožiuhvaćen s prstima u pekmezutapkati u mrakuoprati ruke (od nečega)spašavati golu kožuimati duge prste

Page 55: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Frazemi vezani uz osjetila

Módszertani tananyagok és tanulmányok 55

Prilog broj 4: domaća zadaća

I. Dopunite rečenice frazemima: bijelo gledati, bijela vrana, crna ovca, crni petak, raditi na crno.Sutra je test. Nisam učila, pa mislim da ću samo ……………………………………………… kad ću čitati zadatke. Samo nas troje u razredu nismo učili za test, pa ćemo mi biti ……………………………………………… . Moj brat i ja smo prosječni učenici, a naša sestra ima sve petice, ona je ……………………………………… u obitelji.Ako dobijem jedinicu, to će za mene biti ……………………………………………… . Morat ću ………………………………………… da si mogu platiti instrukcije.II. Dopunite rečenice frazemima.Ova kazališna predstava je nezanimljiva, a bila je tako pompozno najavljivana – ……………… …………………………………………………… . Glumci se na sceni uopće ne kreću, nego samo ………………………………………………………………. Jedini zanimljiv lik je muž papučar, koji ………………………………………………………………… . Sin tinejdžer kojeg ništa ne zanima i ………………………………………………………… previše je stereotipan.

Page 56: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Dziewońska-Kiss–Lebovics–Lukácsné szerk.56

Nataša Nedeljković

Razgovorni jezik i sleng

Ime predavača: Nataša NedeljkovićStruka: Hrvatski jezik i književnostPredmet: sociolingvistikaGodina: četvrta i peta godina učenjaTema in naslov sata: Suvremeni hrvatski jezik – razgovorni jezik i slengCilji i zadaci stata:Nastavni zadaci:a) izobrazbeni: prepoznati, definirati, utvrditi povezanost slenga i književnog jezika i shvatiti ulogu razgovornog jezika i slenga u postmodernoj književnostib) funkcionalni: razviti sposobnosti opažanja, zaključivanja i povezivanja; razviti sposobnosti us-poređivanja i razlikovanja; razviti sposobnost primjene stečenog znanja; razviti sposobnosti usme-nog izražavanja; razviti sposobnosti logičkog mišljenjac) odgojni: probuditi interes za usvajanje jezičnih sadržaja; poticati razvoj intelektualnih, emoci-onalnih i komunikacijskih sposobnosti; poticati shvaćanje o važnosti poznavanja nijansi jezika i jezičnih stilova u književnosti i u svakodnevnoj komunikacijiGlavni didatktički zadatak sata: uvod, motivacijski inicijalni zadatak, analiza pjesme, sinteza znanjaOstali predmeti: hrvatska književnostIzvori: nastavni materijali koje je napravila profesorica, rad na predlošku

Page 57: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Razgovorni jezik i sleng

Módszertani tananyagok és tanulmányok 57

Idők

eret

Az

okta

tó te

véke

nysé

ge,

taná

ri in

stru

kció

kA

hal

lgat

ók te

véke

nysé

geR

észc

élok

, did

ak-

tikai

fela

dato

kM

ódsz

erek

Hal

lgat

ói

mun

kafo

rmák

Esz

közö

k,

diák

Mód

szer

tani

meg

-je

gyzé

sek

Prof

esor

ica

pozd

ravl

ja st

uden

te.

Stud

enti

odgo

vara

ju n

a po

-zd

rav.

Raz

govo

r.

5 m

inut

a Pr

ofes

oric

a is

pitu

je st

uden

te je

su

li ču

li za

Ivan

a Sl

amni

ga –

smje

-št

anje

u k

onte

kst,

krat

ki p

regl

ed

Slam

nigo

ve b

io- i

bib

liogr

afije

.

Stud

enti

odgo

vara

ju.

Prip

rem

a za

nov

o gr

adiv

o.

Utv

rđiv

anje

star

og

grad

iva.

Pred

avan

je.

Usm

eno

izla

ga-

nje.

Fron

taln

i rad

.

10 m

inut

aPr

ofes

oric

a di

jeli

nast

avni

list

broj

1.

List

ovi s

adrž

e je

dnu

Slam

nigo

-vu

pje

smu

s pra

znim

mje

stim

a,

koje

stud

enti

po sv

om n

ahođ

enju

tre

baju

pop

uniti

.

Stud

enti

rješa

vaju

nas

tavn

e lis

tiće.

Raz

voj s

poso

bno-

sti o

paža

nja.

Upu

ćiva

nje.

In

divi

dual

ni ra

d.

Rad

u p

aru.

Pi

sanj

e.

Gru

pni r

ad.

Pism

eni r

ad.

5 m

inut

aN

akon

što

stud

enti

proč

itaju

svoj

a rje

šenj

a, p

rofe

soric

a di

jeli

nast

av-

ni li

stić

bro

j 2 n

a ko

jem

se n

alaz

i or

igin

alna

Sla

mni

gova

pje

sma.

Stud

enti

čita

ju rj

ešen

ja.

Prov

jera

vanj

e.

Čita

nje.

Rj

ešen

je z

adat

ka.

Čita

nje

s raz

u-m

ijeva

njem

.

Indi

vidu

alni

ra

d.

Gru

pni r

ad.

9 m

inut

aPr

ofes

oric

a i s

tude

nti z

ajed

no

traže

rije

či k

oje

se ra

zlik

uju

od

para

digm

e tz

v. „v

isok

e kn

jižev

-no

sti”.

Prof

esor

ica

i stu

dent

i za-

jedn

o tra

že ri

ječi

koj

e se

ra

zlik

uju

od p

arad

igm

e tz

v.

„vis

oke

knjiž

evno

sti”.

Usv

ajan

je n

ovih

zn

anja

.U

pući

vanj

e ob

jašn

java

nje.

Koo

pera

tivni

gr

upni

rad.

Ploč

a, k

reda

.U

kolik

o se

otv

ori

mog

ućno

st, p

jesm

a se

kra

tko

anal

izira

i po

navl

ja kn

jižev

no-

teor

etsk

o po

jmov

lje

anal

ize l

irske

pje

sme.

10 m

inut

aPr

ofes

oric

a kr

atko

pre

daje

o

sleng

u u

suvr

emen

om h

rvat

skom

kn

jižev

nom

jezi

ku i

zapi

suje

na

ploč

u na

jvaž

nije

poj

mov

e.

Stud

enti

zapi

suju

, usv

ajaj

u zn

anja

i ev

entu

alno

pos

tav-

ljaju

pita

nja.

Usv

ajan

je n

ovih

zn

anja

.O

bjaš

njav

anje

.U

svaj

anje

no-

vih

znan

ja.

5 m

inut

aPr

ofes

oric

a m

oder

ira re

torič

ku

deba

tu –

slen

g u

knjiž

evno

sti –

za

ili p

rotiv

.

Stud

enti

su p

odije

ljeni

u d

va

tima,

sluč

ajni

m iz

boro

m je

-da

n tim

odl

učio

je „

bran

iti”,

a dr

ugi „

napa

dati”

upo

rabu

sle

nga

i raz

govo

rnog

jezi

ka

u um

jetn

ički

m d

jelim

a.

Vje

žban

je re

to-

rički

h sp

osob

-no

sti i

pri

mje

na

hrva

tsko

g je

zika

u

publ

icis

tičko

m

disk

ursu

.

Raz

govo

r. Iz

noše

nje

argu

-m

enat

a.

Rad

u p

arov

i-m

a.

Fron

taln

i rad

.

1 m

inut

a Pr

ofes

oric

a di

jeli

dom

aće

urat

ke

i kra

tko

obja

šnja

va z

adat

ke.

Čita

nje

i zap

isi-

vanj

e.Sh

vaća

nje.

Prof

esor

ica

zahv

alju

je n

a pa

žnji

i poz

drav

lja.

Stud

enti

otpo

zdra

vlja

ju.

Page 58: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Nataša Nedeljković

Dziewońska-Kiss–Lebovics–Lukácsné szerk.58

Prilog broj 1: nastavni listić broj 1.

Kad si mi ono …………………, Rekao sam: ……………………! Sa mnom su ……………… i mitraljeta, Preda mnom ……………… cijelog svijeta.

Pjevam i letim kao ……………………, Bezbrižan vitez ………………………, Mrkli su mi ………………… snage, Bez tebe, moje …………………… drage.

Duga je ………… u Keplaviku, Još dulja misao na …………………. O daj tu misao, misao mi …………………, Ružica rumena, daj mi se …………………….

Opsuj me, ………………… mi govori, O daj me ………………… mori, O daj mi ………………… galame, Samo ……………………nešto za me!

Prilog broj 2: nastavni listić broj 2.

Ivan Slamnig (1930–2001): Kad si mi ono dala nogu

Kad si mi ono dala nogu, Rekao sam: hvala Bogu. Sa mnom su konj i mitraljeta, Preda mnom mačke cijelog svijeta.

Pjevam i letim kao ptica Bezbrižan vitez lutalica, Mrkli su mi dani snage, Bez tebe, moje mrtve drage.

Duga je noć u Keplaviku, Još dulja misao na diku. O daj tu misao, misao mi skrati, Ružica rumena, daj mi se vrati.

Opsuj me, ružno mi govori, O daj me ljubomorom mori, O daj mi otrovne galame, Samo osjećaj nešto za me!

Page 59: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Razgovorni jezik i sleng

Módszertani tananyagok és tanulmányok 59

Prilog broj 3: domaći uradak

Pročitajte pažljivo sljedeći tekst i odgovorite na pitanja.

sociolingvistika, grana lingvistike koja opisuje i tumači jezik u vezi s društvom, za razliku od nekih drugih lingvističkih grana, koje jezik proučavaju odjelito kao autonomnu pojavu, npr. gene-rativna lingvistika. Slijedom takvoga stajališta sociolingvistika se bavi razlozima i posljedicama varijacija u jeziku (u izgovoru, gramatici, rječniku i stilu) unutar govornih zajednica (gradova, gradskih četvrti, manjih mjesta i dr.) što dolaze do izražaja u govornika različitih društvenih sloje-va, različite dobi, spola i zanimanja (sociolekti). Spomenute varijacije vode k promjenama u jeziku, pa je u tom području sociolingvistika unijela nove spoznaje o motivaciji govornika da mijenjaju svoj govor ili ga čuvaju od promjena. Uveden je pojam »prividnoga vremena« (William Labov) kao trenutačni razmak između dobnih skupina, s pomoću kojega se objašnjavaju promjene u jeziku kao da je u pitanju stvarno vrijeme. Ako se govor mladoga naraštaja u nekoj govornoj zajednici razlikuje od govora njezinih starijih članova, to je mogući dokaz tekućih promjena između ranijega i kasnijeg stanja u jeziku. Sociolingviste također zanimaju povoljna ili nepovoljna stajališta člano-va govornih zajednica o jeziku, odn. jezičnim varijetetima, npr. o određenom dijalektu, naglasku i sl., jer utječu na govorno ponašanje, na jezične promjene i na izražavanje identiteta govornika. Sociolingvistika poseže i za novijim temama kao što je analiza konverzacije, pri čem se konver-zacija promatra kao strukturirana i zakonima podložna pojava, te se istražuju struktura i norme razgovora »licem u lice«: naizmjeničan red uzimanja riječi, pravila prekida razgovora, promjene teme, preklapanja među govornicima, te pravila šutnje i završetka konverzacije. Konverzacija je kooperativna pojava u kojoj sudionici surađuju kako bi bila uspješna i interpretiraju implikacije rečenoga. Razgovorne norme variraju od jednoga društva do drugoga, od kulture do kulture, jer se različite zajednice različito koriste jezikom, što može dovesti do poteškoća čak kada je isti jezik u pitanju, npr. dalmatinski humor ili ironija mogu biti neprepoznati i krivo interpretirani u našim sjevernim krajevima. Diskurs, jezična jedinica iznad rečenice, tj. bilo koji koherentni slijed reče-nica, govorenih ili pisanih (npr. govor političara, predavanje studentima, intervju, poruka putem elektronske pošte ili mobitela), u žarištu su sociolingvističkih istraživanja pod nazivom analiza diskursa. Iako postoje mnogobrojni pristupi i metode u analizi diskursa, mnogi sociolingvisti i so-ciolozi istražuju diskurs kao izvor podataka i uvida u društveni život i društvene odnose; diskurs je sredstvo kojim se prenose uvjerenja, vrjednote i pretpostavke koje čine govornikovu socijalnu i individualnu realnost. Sociolingvistika je interdisciplinarna grana lingvistike koja ne počiva na nekoj sveobuhvatnoj teoriji, već predstavlja slijed tema koje povezuje sličan interes. Među teme koje nisu spomenute idu i oslovljavanje i moć, uljudnost i moć, jezik i spol, pidžinski i kreolski jezici, jezična politika, jezično planiranje i standardizacija, diglosija, jezici u doticaju, društvena dvojezičnost i višejezičnost, jezik i identitet, stil i jezični repertoar, i dr.

Izvor: Hrvatska enciklopedija. Leksikografski zavod Miroslav Krleža. [online] Dostupno na: http://www.enciklopedija.hr/Natuknica.aspx?ID=56943 [19. siječnja 2014.].

Zadaci:

I. Odgovorite jesu li sljedeće tvrdnje točne ili netočne:1. Sociolingvistika proučava jezik kao dio društva. T – N2. Sociolingvistika je unijela nove spoznaje u lingvistiku. T – N3. Sociologija proučava konverzaciju. T – N4. Razgovorne norme iste su u svim slojevima društva. T – N5. Sociolingvistika je multidisciplinarna grana lingvistike. T – N

Page 60: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Nataša Nedeljković

Dziewońska-Kiss–Lebovics–Lukácsné szerk.60

II. Odgovorite na pitanja:1. Što je to sociolekt? ................................................................................................................. 2. Što je to razgovor »licem u lice«? .......................................................................................... 3. Što je to diskurs? ....................................................................................................................

Prilog broj 4: plan ploče

Ivan Slamnig (1930–2001) – sleng: govor socijalnih skupina koji razumiju njihovi pripadnici (šatrovački govor, žargon) – kod Slamniga, to je „klapa” – inače, pripadnici regionalnih, dobnih, profesionalnih skupina – zagrebački sleng, tinejdžerski sleng, navijački sleng

– frekventne riječi iz slenga: kužiti, klopa, cuga, brijati, faks, lova, fora.

Page 61: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Lengyel nyelvi tananyagok

Page 62: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás
Page 63: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Módszertani tananyagok és tanulmányok 63

Dziewońska-Kiss Dorota – Ráduly Zsuzsanna

Nadchodzą Święta!Konspekt zajęć języka polskiego

Niniejszy konspekt Nadchodzą Święta! to materiał wzorcowy przygotowany w formie przykłado-wych konspektów lekcji z myślą o przyszłych nauczycielach języka polskiego. Zaplanowany został na dwie jednostki lekcyjne (2×45 minut), które obejmują tematykę związaną z przygotowaniami do świąt Bożego Narodzenia i samymi świętami. W konspekcie szczególną uwagę zwrócono na nową leksykę (np.: strojenie choinki, dzielenie się opłatkiem, kolacja wigilijna, słuchanie kolęd, składanie życzeń, rozdawanie prezentów, nazwy tradycyjnych świątecznych potraw i sposoby przyrządzania niektórych z nich itp.) oraz wybrane zagadnienia z gramatyki. Konspekt zawiera ćwiczenia rozwijające cztery sprawności językowe: mówienie, pisanie, czytanie i rozumienie ze słuchu. Do konspektów załączono kilka wariantów przykładowych ćwiczeń, które być może zain-teresowani wykorzystają w ramach zajęć fakultatywnych.

1. óra

Temat zajęć: Nadchodzą Święta!

Cel zajęć: Zapoznanie uczniów ze słownictwem oraz tradycją obchodzenia świąt Bożego Narodze-nia w Polsce.

Poziom: A2–B1

Cele dydaktyczne: Rozwijanie czterech podstawowych kompetencji: doskonalenie sprawności ro-zumienia ze słuchu, rozumienia tekstu pisanego, mówienia, pisania. Rozwijanie kompetencji leksy-kalnej, rozwijanie kompetencji interkulturowej (utrwalanie i poszerzanie słownictwa związanego z przygotowaniami do świąt Bożego Narodzenia, ich tradycją, rozwijanie umiejętności wypowi-adania się na temat świąt, rozwijanie umiejętności wypowiadania się w formie pisemnej), utrwa-lanie struktur gramatycznych.

Dziedzina: Język obcy

Kierunek: Filologia polska

Przedmiot: Konwersatorium z języka polskiego

Rok: II

Źródła:

Podręczniki:

Burkat, Agnieszka – Jasińska, Agnieszka (2008): Hurra!!! Po polsku 2. Podręcznik studenta. Kra-ków : Prolog, Szkoła Języków Obcych.

Page 64: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Dziewońska-Kiss Dorota – Ráduly Zsuzsanna

Dziewońska-Kiss–Lebovics–Lukácsné szerk.64

Literatura:

Seretny, Anna – Lipińska, Ewa (2005): ABC metodyki nauczania języka polskiego jako obcego. Kraków: Universitas.

Rabiej, Anna – Marczyńska, Hanna – Zaręba, Beata (2011): 40 koncepcji dobrych lekcji. Kraków: Universitas.

Janowska, Iwona (2010): Planowanie lekcji języka obcego. Poradnik i podręcznik dla nauczycieli języków obcych. Kraków: Universitas.

Źródła internetowe:https://www.youtube.com/watch?v=7GQDVJvMlPg Natalia Kukulska 12 Najpiękniejszych pol-

skich kolędhttps://www.youtube.com/watch?v=9nwExTTajYg Czerwone Gitary Dzień jeden w rokuhttp://wiadomosci.wp.pl/kat,1342,title,Tradycja-obchodow-wigilii-Bozego-Narodzenia,wid,162816

53,wiadomosc.html/ Tradycja obchodów wigilii Bożego Narodzeniahttp://www.opoka.org.pl/biblioteka/I/IR/trzy_wigilie.html/ W Wigilijny wieczór… Jan Nowak-

Jeziorański Trzy wigilie

Załączniki

Załączniki zawierają materiały w formie gotowych ćwiczeń. Umieszczone w załącznikach frag-menty autentycznych tekstów pochodzą ze stron internetowych. Ich tematyka odpowiada tema-tyce zajęć. Każdy załącznik zawiera klucz.

Załącznik 1. Tekst: Tradycja świąt Bożego Narodzenia.Załącznik 1/A Ćwiczenie-czytanie ze zrozumieniem. Tekst: Tradycja świąt Bożego Narodzenia.Załącznik 2. KrzyżówkaZałącznik 3. Tekst z lukami do uzupełnienia. Utwór Dzień jeden w roku w wykonaniu zespołu

Czerwone Gitary.Załącznik 3/A Transkrypcja utworu Dzień jeden w roku w wykonaniu zespołu Czerwone Gitary.Załącznik 4. Tabelka do uzupełnieniaZałącznik 5. Ćwiczenie: Komu Pan/Pani złoży życzenia świąteczne?Załącznik 6. Zadanie domowe – leksykaZałącznik 7. Zadanie domowe – leksykaZałącznik 8. Zadanie domowe – Proszę zdecydować prawda (P) czy nieprawda (N)

Page 65: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Nadchodzą Święta!

Módszertani tananyagok és tanulmányok 65

Cza

sC

zynn

ości

i in

stru

kcje

nau

czy-

ciel

aC

zynn

ości

ucz

niów

Cel

e dy

dakt

yczn

eM

etod

y ks

ztał

ceni

aFo

rmy

prac

yŚr

odki

dyd

ak-

tycz

ne i

mat

eria

łyU

wag

i

2 m

in.

Czyn

nośc

i org

aniz

acyj

ne.

Przy

wita

nie

uczn

iów.

Spra

wdz

enie

obe

cnoś

ci.

Przy

wita

nie

nauc

zy-

ciel

a.K

ompu

ter /

In-

tern

etW

tle

cich

o sł

ycha

ć ko

lędy

po

lski

e w

wyk

onan

iu N

ata-

lii K

ukul

skie

j. Pr

zyci

szon

a m

uzyk

a w

prow

adza

świą

-te

czny

nas

trój.

3 m

in.

Nau

czyc

iel u

mie

jętn

ie z

achę

ca

uczn

iów

do

rozm

owy

zada

jąc

pyta

nia:

Jaka

jest

tera

z po

ra ro

ku?

Jaki

mie

siąc

?

Z ja

kim

i św

ięta

mi k

ojar

zy si

ę ta

po

ra ro

ku, t

en m

iesi

ąc?

Pyta

nia

maj

ą na

cel

u w

prow

a-dz

enie

ucz

niów

w te

mat

ykę

zaję

ć.

Ucz

niow

ie/o

chot

ni-

cy o

dpow

iada

ją n

a py

tani

a.

Rozg

rzew

ka ję

zy-

kow

a.

Wzb

udze

nie

ak-

tyw

nośc

i ucz

niów

, do

skon

alen

ie sp

raw

-no

ści m

ówie

nia.

Pr

zypo

min

anie

w

cześ

niej

poz

nane

j le

ksyk

i. K

szta

łto-

wan

ie u

mie

jętn

ości

w

ypow

iada

nia

się n

a ko

nkre

tny

tem

at.

Tech

nika

py

tań

i od-

pow

iedz

i. O

dpow

iedź

us

tna.

Ćw

icze

nia

inte

rakt

ywne

.Ro

zgrz

ewkę

języ

kow

ą na

jlepi

ej p

rzep

row

adzi

ć na

po

cząt

ku le

kcji.

Roz

mow

a m

otyw

uje

uczn

ia d

o ak

tyw

-ne

go u

dzia

łu w

zaj

ęcia

ch.

Tem

atem

rozg

rzew

ki m

ogą

być

zaga

dnie

nia

zwią

zane

z

lekc

ją, z

aint

eres

owan

ia

uczn

iów

, kon

kret

ne w

yda-

rzen

ia, n

iepr

zew

idzi

ane,

no

we

sytu

acje

, utr

wal

ony

wcz

eśni

ej m

ater

iał i

tp.

10 m

in.

Nau

czyc

iel r

ozda

je u

czni

om

teks

t odp

owie

dnio

prz

ygot

o-w

any

do p

ozio

mu

grup

y. P

rosi

uc

znió

w o

prz

eczy

tani

e te

kstu

, a

nast

ępni

e o

zapi

sani

e ca

łym

i zd

ania

mi o

dpow

iedz

i na

pyta

nia

znaj

dują

ce si

ę po

d te

kste

m.

Ucz

niow

ie u

waż

nie

czyt

ają

teks

t, na

-st

ępni

e w

ykon

ują

pole

ceni

e.

Po w

ykon

aniu

ćw

i-cz

enia

kol

ejno

na

głos

czy

tają

teks

t.

Dos

kona

leni

e sp

raw

-no

ści c

zyta

nia

ze

zroz

umie

niem

.

Prac

a pi

sem

-na

i us

tna.

Koo

pera

-ty

wne

ucz

e-ni

e się

.

Prac

a in

dy-

wid

ualn

a.

Załą

czni

k 1.

Za-

łącz

nik

1/A

Po p

rzec

zyta

niu

teks

tu

prze

z uc

znió

w, w

arto

zap

y-ta

ć, c

zy te

kst j

est z

rozu

mia

-ły

, czy

w te

kści

e zn

ajdu

je

się n

owe

słow

nict

wo,

a

nast

epni

e do

kona

ć je

go

wyj

aśni

enia

.

10 m

in.

Nau

czyc

iel m

otyw

uje

uczn

iów

do

wyp

owie

dzi z

adaj

ąc p

ytan

ia:

Jak

wyg

ląda

ją św

ięta

w W

aszy

m

dom

u?

Pyta

czy

kto

ś z g

rupy

spęd

zał

kied

yś św

ięta

w P

olsc

e?

Do

dysk

usji

zach

ęca

wsz

ystk

ich

obec

nych

.

Chę

tni u

czni

owie

od

pow

iada

ją n

a za

-da

ne p

ytan

ia, b

iorą

ud

ział

w ro

zmow

ie,

poró

wnu

ją z

wyc

zaje

św

iąte

czne

pan

ując

e w

ich

dom

u ze

zw

y-cz

ajam

i w p

olsk

ich

dom

ach.

Dos

kona

leni

e sp

raw

-no

ści m

ówie

nia.

Ro

zwija

nie

kom

pe-

tenc

ji le

ksyk

alne

j. R

elac

jono

wan

ie i

opis

ywan

ie p

rzeb

ie-

gu św

iąt.

Pozn

anie

żnyc

h m

ożliw

ości

sp

ędza

nia

świą

t.

Odp

owie

ustn

a. K

o-op

erat

ywne

uc

zeni

e się

.

Ćw

icze

nia

inte

rakt

ywne

.W

razi

e po

trze

by n

aucz

y-ci

el z

adaj

e py

tani

a do

datk

o-w

e. S

tara

się,

aby

na

foru

m

grup

y m

ogli

wyp

owia

dać

się w

szys

cy u

czni

owie

.

Page 66: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Dziewońska-Kiss Dorota – Ráduly Zsuzsanna

Dziewońska-Kiss–Lebovics–Lukácsné szerk.66

Cza

sC

zynn

ości

i in

stru

kcje

nau

czy-

ciel

aC

zynn

ości

ucz

niów

Cel

e dy

dakt

yczn

eM

etod

y ks

ztał

ceni

aFo

rmy

prac

yŚr

odki

dyd

ak-

tycz

ne i

mat

eria

łyU

wag

i

3 m

in.

Nau

czyc

iel r

ozda

je u

czni

om

krzy

żów

kę i

pros

i o je

j roz

wią

-za

nie.

Zw

ycię

ży ta

oso

ba, k

tóra

pi

erw

sza

prze

czyt

a ha

sło.

Ucz

niow

ie ro

zwią

-zu

ją k

rzyż

ówkę

.U

trw

alan

ie p

ozna

nej

leks

yki.

Pise

mne

w

ykon

anie

ćw

icze

nia.

Prac

a in

dy-

wid

ualn

a.

Zaba

wa.

Załą

czni

k 2.

War

to p

omyś

leć

o na

gro-

dzie

dla

zw

ycię

zcy,

np.

: ba-

toni

k, c

ukie

rek,

cze

kola

da.

7 m

in.

Nau

czyc

iel r

ozda

je u

czni

om

teks

t utw

oru

Dzi

eń je

den

w ro

ku

w w

ykon

aniu

zes

połu

Cze

rwon

e G

itary

z m

iejs

cam

i do

wyp

eł-

nien

ia. N

astę

pnie

info

rmuj

e,

że te

kst z

osta

nie

odtw

orzo

ny

dwa

razy

. Wyd

aje

pole

ceni

e uz

upeł

nien

ia lu

k w

tekś

cie.

Po

zako

ńczn

iu ć

wic

zeni

a po

leca

cz

ytan

ie te

kstu

, tym

sam

ym

wsp

ólni

e z

grup

ą ko

ntro

luje

po-

praw

ność

wyk

onan

ia z

adan

ia.

Ucz

niow

ie sł

ucha

nagr

ania

, nas

tęp-

nie

uzup

ełni

ają

luki

w te

kści

e. P

o w

ykon

aniu

zad

a-ni

a uc

znio

wie

pod

ko

ntro

lą n

aucz

ycie

la

wsp

ólni

e sp

raw

dzaj

ą za

dani

e.

Dos

kona

leni

e sp

raw

-no

ści r

ozum

ieni

a ze

słuc

hu, c

zyta

nia,

pi

sani

a, m

ówie

nia.

Pise

mne

i us

tne

wyk

o-na

nie

ćwi-

czen

ia.

Koo

pe-

raty

wne

uc

zeni

e się

(s

praw

dza-

nie

zada

nia

na fo

rum

gr

upy)

.

Prac

a in

dy-

wid

ualn

a.

Kom

pute

r / In

-te

rnet

Teks

t z lu

kam

i –

zał.

3. o

raz

tran

-sk

rypc

ja –

zał

. 3/

A

Nau

czyc

iel p

owin

ien

po-

siad

ać o

bie

wer

sje te

kstu

ut

wor

u (z

ał. 3

-teks

t z lu

ka-

mi i

zał

. 3/A

tran

skry

pcja

).

3 m

in.

Nau

czyc

iel p

rosi

o w

pisa

nie

do ta

belk

i rze

czow

nikó

w w

y-st

ępuj

ącyh

w te

kści

e w

form

ie

celo

wni

ka i

poda

nie

ich

form

w

mia

now

niku

.

Nas

tępn

ie p

rosi

kol

ejno

wsk

a-zn

ych

uczn

iów

o p

rzec

zyta

nie

rozw

iąza

nia.

Ucz

niow

ie w

ypis

ują

rzec

zow

niki

wy-

stęp

ując

e w

form

ie

celo

wni

ka, d

opis

ują

ich

form

ę w

mia

-no

wni

ku. W

skaz

ane

prze

z na

uczy

ciel

a os

oby

czyt

ają

roz-

wią

zani

e.

Pow

tarz

anie

i ut

rwa-

lani

e pr

zypa

dków

(c

elow

nik

i mia

now

-ni

k).

Dos

kona

leni

e sp

raw

-no

ści m

ówie

nia

i pis

ania

.

Pise

mne

i us

tne

wyk

o-na

nie

ćwi-

czen

ia.

Prac

a in

dy-

wid

ualn

a.Za

łącz

nik

4.W

tle

pono

wni

e sł

ycha

ć pr

zyci

szon

e ko

lędy

w w

y-ko

nani

u N

atal

ii K

ukul

skie

j.

4 m

in.

Nau

czyc

iel p

rzec

hodz

i do

za-

gadn

ieni

a do

tycz

ąceg

o tra

dycj

i w

ysył

ania

kar

tek

z ży

czen

iam

i św

iąte

czny

mi.

Pros

i ucz

niów

o

wyk

onan

ie o

stat

nieg

o ćw

icze

nia,

kt

óre

pole

ga n

a w

ypis

aniu

osó

b w

form

ie c

elow

nika

, do

któr

ych

uczn

iow

ie b

ędą

wys

yłać

kar

tki.

Nas

tępn

ie p

rosi

nie

któr

ych

z ni

ch o

pod

anie

wyp

isan

ych

osób

. Ć

wic

zeni

e je

st z

araz

em w

prow

a-dz

enie

m d

o om

ówie

nia

zada

nia

dom

oweg

o.

Ucz

niow

ie u

zupe

ł-ni

ają

ćwic

zeni

e.

Wsk

azan

i prz

ez

nauc

zyci

ela

odpo

-w

iada

ją n

a py

tani

e.

Utr

wal

anie

form

ce

low

nika

. Pi

sem

ne i

ustn

e w

yko-

nani

e po

le-

ceni

a.

Prac

a in

dy-

wid

ualn

a.Za

łącz

nik

5.Po

wtó

rzen

ie k

ońcó

wek

wy-

stęp

ując

ych

w c

elow

niku

.

Page 67: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Nadchodzą Święta!

Módszertani tananyagok és tanulmányok 67

Cza

sC

zynn

ości

i in

stru

kcje

nau

czy-

ciel

aC

zynn

ości

ucz

niów

Cel

e dy

dakt

yczn

eM

etod

y ks

ztał

ceni

aFo

rmy

prac

yŚr

odki

dyd

ak-

tycz

ne i

mat

eria

łyU

wag

i

3 m

in.

Nau

czyc

iel o

bjaś

nia

zada

nia

dom

owe.

Przy

pom

ina

zasa

dy k

ompo

zycj

i ka

rtki

poc

ztow

ej. P

rzyp

omin

a o

piso

wni

duż

ą lit

erą

i o z

wro

-ta

ch g

rzec

znoś

ciow

ych.

Pod

aje

pom

ocną

leks

ykę

(zał

. 6.).

Pro

si

o na

pisa

nie

wyp

raco

wan

ia n

a te

mat

: Uro

czys

ta w

iecz

erza

w

moi

m d

omu.

Tem

at p

racy

za-

pisu

je n

a ta

blic

y. In

form

uje,

że

opis

nal

eży

wyk

onać

w p

orzą

d-ku

chr

onol

ogic

znym

ze

szcz

e-gó

lnym

uw

zglę

dnie

niem

utr

wa-

lony

ch p

odcz

as z

ajęć

zw

rotó

w

(zał

. 7.).

Jako

kol

ejne

zad

anie

po

leca

prz

eczy

tani

e te

kstu

Czy

w

iesz

, że…

i zd

ecyd

owan

ie, c

zy

zdan

ia u

mie

szcz

one

pod

teks

tem

pra

wdz

iwe

(P) c

zy n

iepr

aw-

dziw

e (N

).

Ucz

niow

ie z

apis

ują

zada

nie

dom

owe.

Prac

a pi

-se

mna

. Ro

zwija

nie

umie

jętn

o-śc

i pis

ania

. Ro

zwija

nie

czyt

ania

ze

zroz

umie

-ni

em.

Załą

czni

k 6.

, 7.

i 8.

Przy

pom

nien

ie fo

rm c

elow

-ni

ka m

iało

na

celu

wpr

o-w

adze

nie

do p

isan

ia ż

ycze

ń św

iąte

czny

ch.

Pom

ocną

leks

ykę

nauc

zy-

ciel

zap

isuj

e na

tabl

icy

lub

rozd

aje

uczn

iom

wcz

eśni

ej

wyd

ruko

wan

e sł

owni

ctw

o.

Page 68: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Dziewońska-Kiss Dorota – Ráduly Zsuzsanna

Dziewońska-Kiss–Lebovics–Lukácsné szerk.68

Załącznik 1.

Tradycja obchodów wigilii Bożego Narodzenia

Wigilia to dzień poprzedzający święto Bożego Narodzenia. Nazwa pochodzi od łacińskiego słowa vigilia, oznaczającego czuwanie. Wigilią nazywana jest także uroczysta wieczerza, do której tego dnia zasiada się o zmroku w gronie najbliższych.

Wieczerza wigilijna tradycyjnie rozpoczyna się wraz z pojawieniem się pierwszej gwiazdki, sym-bolizującej Gwiazdę Betlejemską, która prowadziła Trzech Króli do narodzonego Jezusa. Kolację rozpoczyna wspólna modlitwa i odczytanie fragmentu Ewangelii o narodzeniu Jezusa.

Wigilii towarzyszy wiele zwyczajów i symboli, bez których trudno wyobrazić sobie święta. Pod obrus zwykle wkłada się odrobinę siana – nawiązując do żłóbka, miejsca narodzin Chrystusa. Na stole pozostawia się również dodatkowe nakrycie dla zbłąkanego wędrowca.

Zanim goście skosztują przygotowanych potraw, wszyscy składają sobie życzenia, przełamując się opłatkiem, symbolizującym miłość, przyjaźń i przebaczenie.

Zgodnie z tradycją, na stole wigilijnym powinno znaleźć się dwanaście dań, a każdy z uczestników wieczerzy powinien skosztować każdego z nich, by zapewnić sobie pomyślność w nadchodzącym roku.

Wigilii towarzyszy obdarowywanie się prezentami kładzionymi pod choinką albo wręczanymi dzieciom przez Mikołaja.

W wielu domach po kolacji wigilijnej śpiewa się kolędy. Dla wielu Polaków, zarówno tych bardziej, jak i mniej religijnych, wigilia jest najbardziej rodzinnym dniem w roku.

(Fragmenty artykułu Tradycja obchodów wigilii Bożego Narodzenia: http://wiadomosci.wp.pl/kat,1342,title,Tradycja-obchodow-wigilii-Bozego-Narodzenia,wid,16281653,wiadomosc.html)

Załącznik 1/A

Po przeczytaniu tekstu proszę całymi zdaniami odpowiedzieć na pytania.1. Jak inaczej nazywamy Wigilię?2. Co symbolizuje pierwsza gwiazdka na niebie?3. Co rozpoczyna uroczystą wieczerzę?4. Jakie zwyczaje towarzyszą Wigilii?5. Czym jest opłatek?6. Ile potraw powinno znajdować się na stole wigilijnym?7. Jak nazywają się utwory śpiewane podczas wieczoru wigilijnego?8. Jakim dniem dla wielu Polaków jest Wigilia?

Załącznik 2.Proszę rozwiązać krzyżówkę.1. Tradycyjna potrawa wigilijna.2. Stroimy nimi choinkę.3. Składamy najbliższym.4. Magiczne zioło wieszane u sufitu.

Page 69: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Nadchodzą Święta!

Módszertani tananyagok és tanulmányok 69

5. Ubieramy ją w Wigilię.6. Śpiewamy w Wigilię.7. Zupa z buraczków.8. Dzielimy się nim w Wigilię.9. Wskazała drogę Trzem Królom.10. Narodził się 25 grudnia.11. Przynosi je Święty Mikołaj.12. Lukrowane o różnych kształtach.13. Oświetlają choinkę.14. Z kapustą lub grzybami.

Y

B

Z

M

H

Ę

Z

A

Z

S

P

I

L

I

Załącznik 3.Dzień jeden w roku Czerwone Gitary

Jest taki …………………, bardzo ciepły choć grudniowy, dzień, ………………… dzień, w którym gasną wszelkie spory. Jest taki dzień, w którym ………………… wita wszystkich, dzień, który już każdy z nas zna od kołyski.

………………… – ziemi, niebu – ziemia, wszyscy – wszystkim ślą …………………, drzewa – ptakom, ………………… – drzewom, mgnienie wiatru – płatkom śniegu.

Jest taki dzień, tylko jeden …………………. Dzień, zwykły dzień, który liczy się ………………….

Page 70: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Dziewońska-Kiss Dorota – Ráduly Zsuzsanna

Dziewońska-Kiss–Lebovics–Lukácsné szerk.70

Jest taki dzień, gdy ………………… wszyscy razem. Dzień, piękny dzień dziś nam rok go ………………… w darze.

Niebo – ziemi, niebu – ziemia, ………………… – wszystkim ślą życzenia, a gdy wszyscy ………………… wreszcie, noc, igliwia ………………… niesie.

Załącznik 4.

Proszę wypisać z tekstu rzeczowniki w formie celownika i podać ich formę w mianowniku.

Mianownik Celownik

Załącznik 5.

Komu Pan/Pani wyśle świąteczne życzenia? Proszę wymienić minimum 5 osób. Proszę zwrócić uwagę na formę celownika.

 

Ślę życzenia!

Page 71: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Nadchodzą Święta!

Módszertani tananyagok és tanulmányok 71

Załącznik 6.Leksyka (do wyboru):

Życzę:zdrowych/szczęśliwych/spokojnych/pogodnych/pełnych radości/wesołych/udanych/pomyśl-nych świąt

Życzę: dużo prezentów, bogatego Mikołaja, zdrowia, pomyślności itp.

Składam najlepsze/najserdeczniejsze życzenia z okazji nadchodzących świąt Bożego Narodzenia, z okazji Nowego Roku

W nadchodzącym Nowym Roku życzę: zdrowia, radości, szczęścia, sukcesów w życiu osobistym i zawodowym, dużo uśmiechu itp.

Załącznik 7.Leksyka (do wyboru)

Przygotowania do świąt, robienie zakupów, porządki w domu, ubieranie choinki, nakrycie stołu wigilijnego, zachowanie tradycji (położenie siana pod obrus, postawienie na stole dodatkowego nakrycia dla niezapowiedzianego przybysza, przygotowanie dwunastu potraw, dzielenie się opłat-kiem), kolacja wigilijna, rozdawanie prezentów, śpiewanie kolęd.

Załącznik 8.Proszę przeczytać tekst i zdecydować, czy te zdania są prawdziwe (P) czy nieprawdziwe (N)

Czy wiesz, że…Święta Bożego Narodzenia rozpoczynają się w Polsce w Wigilię, 24 grudnia? Kiedy na niebie pojawia się pierwsza gwiazda, Polacy dzielą się opłatkiem i składają sobie życzenia. Potem siada się do stołu wspólnie z rodziną i je się kolację wigilijną. Po kolacji ogląda się prezenty, śpiewa się kolędy, a o północy wielu Polaków idzie do kościoła na specjalną mszę – pasterkę.

Dawniej obchodzono święta Bożego Narodzenia inaczej niż dziś? Kiedyś nie było bombek, więc ubierano choinkę jabłkami, orzechami i świecami. Na kolację przygotowywano zawsze 12 potraw. Podawano barszcz z uszkami, zupę grzybową, ryby, kluski z makiem, i inne tradycyjne dania. Zostawiano jeden pusty talerz dla gościa wędrowca. O północy rozmawiano ze zwierzętami.

Kiedy nie było jeszcze samochodów, rzadko wyjeżdżano na Boże Narodzenie do swoich rodzin? Obecnie często odwiedza się w święta bliskich, więc te dni spędza się głównie w samochodzie.

Wśród młodych zapanowała ostatnio nowa moda? Na Boże Narodzenie wyjeżdża się z rodzinami lub przyjaciółmi w góry i jeździ się na nartach.

Tłusty Czwartek to dzień, który kończy karnawał? W Polsce kupuje się wtedy pączki i je się je wszędzie: w pracy, w szkołach, na uniwersytetach, a potem w domach.

(Fragment tesktu Czy wiesz, że… Podręcznik Hurra 2 str. 134. Tekst przygotowany na potrzeby zajęć)

Przykład:0. Święta Bożego Narodzenia rozpoczynają się w Polsce w Wigilię, 24 grudnia. P/N

1. Przed pojawieniem się na niebie pierwszej gwiazdy, Polacy dzielą się opłatkiem i składają sobie życzenia. P/N

Page 72: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Dziewońska-Kiss Dorota – Ráduly Zsuzsanna

Dziewońska-Kiss–Lebovics–Lukácsné szerk.72

2. Przed południem wielu Polaków idzie do kościoła na specjalną mszę – pasterkę. P/N

3. Na kolację wigilijną podawano kluski z serem. P/N

4. Święta głównie spędza się w samochodzie. P/N

5. Na Boże Narodzenie młodzi ludzie najczęściej wyjeżdżają nad morze. P/N

6. Tłusty Czwartek rozpoczyna karnawał. P/N

7. W Tłusty Czwartek Polacy kupują pączki. P/N

Klucz

Załącznik 1/A1. Wigilia to inaczej uroczysta wieczerza.2. Pierwsza gwiazdka na niebie symbolizuje Gwiazdę Betlejemską.3. Uroczystą wieczerzę rozpoczyna wspólna modlitwa i odczytanie fragmentu Ewangelii o na-

rodzeniu Jezusa.4. Wigilii towarzyszą takie zwyczaje jak: odrobina siana pod obrusem, dodatkowe nakrycie na

stole.5. Opłatek jest symbolem miłości, przyjaźni i przebaczenia.6. Na stole wigilijnym powinno znajdować się dwanaście potraw.7. Utwory śpiewane podczas wieczoru wigilijnego to kolędy.8. Dla wielu Polaków wigilia jest najbardziej rodzinnym dniem w roku.

Załącznik 2.

Rozwiązanie: Boże Narodzenie

1. ryba, 2. ozdoby, 3. życzenia, 4. jemioła, 5. choinka, 6. kolęda, 7. barszcz, 8. opłatek, 9. gwiazda, 10. Jezus, 11. prezenty, 12. pierniczki, 13. lampki, 14. pierogi

Załącznik 3.

dzień, zwykły, radość, niebo, życzenia, ptaki, raz do roku, od zmroku, jesteśmy, składa, wszyscy, usną, zapach

Załącznik 3/A

Dzień jeden w roku Czerwone Gitary

Jest taki dzień, bardzo ciepły choć grudniowy, dzień, zwykły dzień, w którym gasną wszelkie spory. Jest taki dzień, w którym radość wita wszystkich, dzień, który już każdy z nas zna od kołyski.

Niebo – ziemi, niebu – ziemia, wszyscy – wszystkim ślą życzenia, drzewa – ptakom, ptaki – drzewom, mgnienie wiatru – płatkom śniegu.

Page 73: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Nadchodzą Święta!

Módszertani tananyagok és tanulmányok 73

Jest taki dzień, tylko jeden raz do roku. Dzień, zwykły dzień, który liczy się od zmroku. Jest taki dzień, gdy jesteśmy wszyscy razem. Dzień, piękny dzień dziś nam rok go składa w darze.

Niebo – ziemi, niebu – ziemia, wszyscy – wszystkim ślą życzenia, a gdy wszyscy usną wreszcie, noc, igliwia zapach niesie.

Załącznik 4.

Mianownik Celownikniebo niebuziemia ziemiwszyscy wszystkimdrzewa drzewomptaki ptakommgnienie wiatru mgnieniu wiatrupłatki śniegu płatkom śniegu

Załącznik 5.Potencjalne odpowiedzi: rodzinie, babci, dziadkowi, bratu, siostrze, kuzynowi, kuzynce, koleżan-ce, koledze, przyjaciółce, przyjacielowi, znajomej, znajomemu itp.

Załącznik 8.1. N, 2. N, 3. N, 4. P, 5. N, 6. N, 7. P

Page 74: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Dziewońska-Kiss Dorota – Ráduly Zsuzsanna

Dziewońska-Kiss–Lebovics–Lukácsné szerk.74

2. óra

Temat zajęć: Nadchodzą Święta! Ciąg dalszy zajęć związanyych z tematyką dotyczącą przygo-towań do świąt Bożego Narodzenia i ich tradycją w Polsce.Cel zajęć: Zapoznanie uczniów z nazwami tradycyjnych potraw świątecznych oraz ze sposobami przygotowywania niektórych z nich.Poziom: A2–B1Cele dydaktyczne: Rozwijanie czterech podstawowych kompetencji: doskonalenia sprawności rozumienia ze słuchu, rozumienia tekstu pisanego, mówienia, pisania. Rozwijanie kompetencji leksykalnej, rozwijanie kompetencji interkulturowej (utrwalanie słownictwa związanego z przy-gotowaniami do świąt Bożego Narodzenia i ich tradycją, nazwy świątecznych potraw, rozwijanie umiejętności wypowiadania się na temat przygotowań do świąt, rozwijanie umiejętności wypowi-adania się w formie pisemnej), powtarzanie i utrwalanie struktur gramatycznych.

Źródła internetowe:

https://www.youtube.com/watch?v=AtioEjd0c_c kolędy w wykonaniu polskich artystówhttp://www.se.pl/wydarzenia/kraj/boze-narodzenie-2012-dlaczego-na-wigilijnym-stole-musi-byc-

12-potraw_296854.html Dlaczego na wigilijnym stole musi być 12 potraw?https://www.youtube.com/watch?v=cz7kocIguF8 Anka gotuje Przepis na kutię.

Załączniki:

Załącznik 1. Propozycja schematu ’burza mózgów’ oraz warianty przypuszczalnych odpowiedzi.Załącznik 2. Propozycja: opowiadanie na temat symboliki dwunastu dań i lista dwunastu świą-

tecznych potraw.Załącznik 3. Nowa leksykaZałącznik 3A Transkrypcja tekstu Przepis na kutięZałącznik 3B Ćwiczenia 1 a i bZałącznik 3C Ćwiczenie 1Załącznik 4. Przepis na barszcz z uszkami. Ćwiczenie trybu rozkazującego.Załącznik 5. Rozsypanka

Page 75: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Nadchodzą Święta!

Módszertani tananyagok és tanulmányok 75

Cza

sC

zynn

ości

i in

stru

kcje

nau

czyc

iela

Czy

nnoś

ci u

czni

ówC

ele

dyda

ktyc

zne

Met

ody

kszt

ałce

nia

Form

y pr

acy

Środ

ki d

ydak

-ty

czne

i m

ater

iały

Uw

agi

2 m

in.

Czyn

nośc

i org

aniz

acyj

ne.

Przy

wita

nie

uczn

iów.

Spra

wdz

enie

obe

cnoś

ci.

Przy

wita

nie

nauc

zy-

ciel

a.K

ompu

ter /

In-

tern

etW

tle

cich

o sł

ycha

ć ko

lędy

po

lski

e w

wyk

onan

iu p

olsk

ich

arty

stów

. Prz

ycis

zona

muz

yka

wpr

owad

za św

iąte

czny

na-

stró

j.8

min

.N

aucz

ycie

l naw

iązu

je d

o te

mat

u z

popr

zedn

iej l

ekcj

i w c

elu

spra

wdz

enia

st

opni

a op

anow

ania

prz

ez u

czni

ów n

o-w

ej le

ksyk

i ora

z w

cel

u ‘p

rzes

taw

ieni

a’

uczą

cych

się

na ję

zyk

doce

low

y. N

a-uc

zyci

el w

ykor

zyst

ując

met

odę

zwan

ą ‘b

urza

móz

gów

’, za

chęc

a do

rozm

owy.

Py

ta u

czni

ów c

o za

pam

ięta

li z

po-

prze

dnie

j lek

cji.

Wyp

owie

dzi u

czni

ów

zapi

suje

na

tabl

icy

lub

na p

rzyg

otow

a-ny

m w

cześ

niej

ark

uszu

pap

ieru

.

Po w

ykon

aniu

ćw

icze

nia

nauc

zyci

el

umie

jętn

ie p

rzec

hodz

i do

kole

jneg

o pu

nktu

zaj

ęć.

Ucz

niow

ie a

ktyw

nie

ucze

stni

czą

w z

aję-

ciac

h w

ykor

zyst

ując

za

pam

ięta

ne in

for-

mac

je z

pop

rzed

niej

le

kcji.

Wsp

ólna

ana

-liz

a zw

rotó

w, p

ojęć

, w

yraż

eń.

Dos

kona

leni

a sp

raw

nośc

i m

ówie

nia.

Odp

owie

dzi

ustn

e.

Koo

pera

-ty

wne

ucz

e-ni

e się

.

Zaba

wa.

Dys

kusja

.

Bur

za m

ó-zg

ów.

Sche

mat

’bur

za

móz

gów

Załą

czni

k 1.

Rozg

rzew

ka ję

zyko

wa

z za

-st

osow

anie

m m

etod

y ‘b

urza

m

ózgó

w’.

Załą

czni

k 1.

jest

pro

pozy

cją

sche

mat

u.

Rysu

nek

war

to w

ykon

ać n

a du

żym

ark

uszu

pap

ieru

wyk

o-rz

ystu

jąc

różn

e ko

lory

. Ark

usz

moc

ujem

y na

tabl

icy

lub

roz-

kład

amy

na st

ole.

W d

rugi

m

przy

padk

u pr

osim

y uc

znió

w o

po

dejś

cie

do st

ołu,

aby

mog

li śle

dzić

nan

oszo

ne p

rzez

na-

uczy

ciel

a in

form

acje

. 5

min

.N

aucz

ycie

l za

pom

ocą

rzut

nika

lub

tabl

icy

inte

rakt

ywne

j wyś

wie

tla z

djęc

ia

głów

nych

wig

ilijn

ych

dań,

wyj

aśni

a ic

h zn

acze

nie

na w

igili

jnym

stol

e –

zał.

2. Ja

ko o

stat

nie

wyś

wie

tla z

djęc

nakr

yteg

o ju

ż st

ołu

wig

ilijn

ego.

Po

zako

ńcze

niu

prez

enta

cji p

yta

uczn

iów

, cz

y m

ieli

okaz

ję sk

oszt

ować

któ

rejś

z

poka

zany

ch p

otra

w.

Ucz

niow

ie sł

ucha

opow

ieśc

i nau

czy-

ciel

a, o

gląd

ają

pre-

zent

ację

zdj

ęć.

Po p

reze

ntac

ji od

po-

wia

dają

na

pyta

nie

nauc

zyci

ela.

Rozw

ijani

e ko

mpe

tenc

ji ku

lturo

wej

.

Dos

kona

leni

e sp

raw

nośc

i m

ówie

nia.

Tech

nika

py

tań

i od-

pow

iedz

i.

Prac

a fr

on-

taln

a.Ta

blic

a in

tera

k-ty

wna

lub

rzut

nik

mul

ti-m

edia

lny,

ko

mpu

ter /

Inte

r-ne

t.

Załą

czni

k 2.

Ewen

tual

nie

ob-

razk

i z g

azet

.

Zdję

cia

potr

aw d

ostę

pne

na st

rona

ch in

tern

etow

ych.

N

aucz

ycie

l wed

ług

wła

sneg

o uz

nani

a do

bier

a po

traw

y. Z

a-łą

czni

k je

st ty

lko

prop

ozyc

ją.

W p

rzyp

adku

bra

ku sp

rzęt

u m

ożna

wyk

orzy

stać

pow

yci-

nane

z g

azet

obr

azki

dań

świą

-te

czny

ch.

12 m

in.

Nau

czyc

iel p

rzyg

otow

uje

leks

ykal

nie

grup

ę do

odb

ioru

aud

iow

izua

lneg

o.

Zapi

suje

na

tabl

icy

now

e sł

owa

(zał

. 3.)

i wyj

aśni

a ic

h zn

acze

nie.

Nas

tępn

ie w

yśw

ietla

ucz

niom

film

Pr

zepi

s na

kutię

pok

azuj

ący

proc

es

przy

goto

wan

ia te

j tra

dycy

jnej

pot

raw

y w

igili

jnej

.

Ucz

niow

ie z

apis

ują

now

e sł

owa.

Podc

zas p

ierw

szej

pr

ojek

cji fi

lmu

wy-

konu

ją ć

wic

zeni

e 1a

. W c

zasie

dru

giej

pr

ojek

cji ć

wic

zeni

e 1b

. Wsk

azan

i

Dos

kona

leni

e sp

raw

nośc

i ro

zum

ieni

a ze

słuc

hu,

pisa

nia

i m

ówie

nia,

po

szer

zani

e sł

owni

ctw

a.

Om

awia

nie

now

ej le

k-sy

ki.

Rozw

iązy

-w

anie

ćw

i-cz

eń.

Prac

a in

dyw

idu-

alna

.

Załą

czni

k 3.

Załą

czni

k 3A

Załą

czni

k 3B

Załą

czni

k 3C

Wyc

isze

nie

muz

yki w

tle.

Pro

-je

kcja

film

u.

Page 76: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Dziewońska-Kiss Dorota – Ráduly Zsuzsanna

Dziewońska-Kiss–Lebovics–Lukácsné szerk.76

Cza

sC

zynn

ości

i in

stru

kcje

nau

czyc

iela

Czy

nnoś

ci u

czni

ówC

ele

dyda

ktyc

zne

Met

ody

kszt

ałce

nia

Form

y pr

acy

Środ

ki d

ydak

-ty

czne

i m

ater

iały

Uw

agi

Pole

ca, a

by w

trak

cie

pier

wsz

ej p

roje

k-cj

i film

u uc

znio

wie

zap

isal

i skł

adni

ki

niez

będn

e do

prz

ygot

owan

ia k

utii,

kon

-ce

ntru

jąc

się ty

lko

na ic

h na

zwac

h.

Pros

i tak

że, a

by p

odcz

as d

rugi

ej p

ro-

jekc

ji fil

mu

do sk

ładn

ików

dop

isal

i ilo

ści.

Po w

ykon

aniu

ćw

icze

nia

na-

uczy

ciel

wsk

azuj

e os

oby,

któ

re c

zyta

rozw

iąza

nie.

Pol

eca

wyk

onan

ie ć

wic

ze-

nia

2. N

astę

pnie

pro

si w

ybra

ne o

soby

o

prze

czyt

anie

rozw

iąza

nia.

Kol

ejny

m ć

wic

zeni

em je

st u

zupe

łnie

-ni

e sł

ów w

tekś

cie.

uczn

iow

ie c

zyta

rozw

iąza

nie.

Res

zta

grup

y sp

raw

dza

swoj

e ro

zwią

zani

e.

Nas

tępn

ie u

czni

owie

w

ykon

ują

ćwic

zeni

e 2.

Wyb

rane

oso

by

czyt

ają

rozw

iąza

nie.

Utr

wal

anie

fo

rm d

opeł

-ni

acza

licz

by

mno

giej

rze-

czow

nikó

w

polic

zaln

ych

i nie

polic

zal-

nych

.

Koo

pera

-ty

wne

ucz

e-ni

e się

.

10 m

in.

Nau

czyc

iel r

ozda

je g

rupi

e pr

zepi

s na

bars

zcz

z us

zkam

i. Pr

osi o

uzu

peł-

nien

ie te

kstu

form

ami c

zaso

wni

ka

w tr

ybie

rozk

azuj

ącym

w p

ierw

szej

os

obie

licz

by p

ojed

yncz

ej. P

o w

yko-

nani

u za

dani

a pr

osi w

skaz

ane

osob

y o

prze

czyt

anie

teks

tu n

a gł

os. K

ontro

luje

po

praw

ność

wyk

onan

ia ć

wic

zeni

a.

Ucz

niow

ie c

zyta

prze

pis,

uzup

ełni

ają

teks

t. Po

wyk

onan

iu

ćwic

zeni

a w

skaz

ani

uczn

iow

ie n

a gł

os

czyt

ają

prze

pis.

Pow

tarz

a-ni

e fo

rm

tryb

u ro

z-ka

zują

cego

. U

trw

alan

ie

czas

owni

ków

zw

iąza

nych

z

tem

atyk

ą go

tow

ania

.

Koo

pera

-ty

wne

ucz

e-ni

e się

.

Prac

a in

dyw

idu-

lana

.

Załą

czni

k 4.

W tl

e ci

chut

ko sł

ycha

ć po

lski

e ko

lędy

.

Prze

pis n

a ba

rszc

z z

uszk

ami

jest

tylk

o pr

opoz

ycją

. Na

zaję

-ci

ach

moż

na w

ykor

zyst

ywać

in

ne p

rzep

isy

z ró

żnyc

h źr

ó-de

ł. Pr

opoz

ycją

jest

takż

e ćw

i-cz

enie

tryb

u ro

zkaz

ując

ego.

Pr

acuj

ąc z

prz

epis

ami r

ówni

e do

brze

moż

emy

utrw

alać

licz

-bę

poj

edyn

czą

i mno

gą c

za-

sow

nikó

w w

ystę

pują

cych

w

tekś

cie,

form

ę do

pełn

iacz

a itp

.3

min

.N

aucz

ycie

l roz

daje

ucz

niom

por

ozci

na-

ne k

arte

czki

. Pro

si o

upo

rząd

kow

anie

ka

rtec

zek

tak,

aby

twor

zyły

logi

czne

zd

ania

. Zw

ycię

zca

otrz

ymuj

e na

grod

ę.

Ucz

niow

ie u

kład

ają

rozs

ypan

kę w

edłu

g po

lece

nia

nauc

zy-

ciel

a. P

ara,

któ

ra

pier

wsz

a w

ykon

ała

zada

nie

zwyc

ięża

, zo

staj

e na

grod

zona

.

Utr

wal

anie

le

ksyk

i.Za

baw

a.Pr

aca

w

para

ch.

Załą

czni

k 5.

Nag

roda

dla

zw

ycię

zcy

w

post

aci b

aton

ika,

cuk

ierk

a,

czek

olad

ki it

p.

3 m

in.

Zada

nie

dom

owe.

Nau

czyc

iel p

rosi

uc

znió

w o

pow

tórz

e-ni

e m

ater

iału

.

Utr

wal

anie

le

ksyk

i.

Page 77: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Nadchodzą Święta!

Módszertani tananyagok és tanulmányok 77

Załącznik 1.  

Polskie  Boże  Narodzenie  

Załącznik 2.

Dlaczego na wigilijnym stole musi być 12 potraw?

Taka kolacja jest tylko raz w roku. I czeka się na nią z wyjątkowym apetytem. Wszystkie panie domu dają z siebie wszystko, żeby smakowitą kolacją wigilijną rozpocząć czas Bożego Narodze-nia. A pracy jest naprawdę dużo. Zgodnie z tradycją na stole wigilijnym powinno być 12 postnych potraw. Nawet jeśli nie wszędzie stół jest tak syto zastawiony, warto dowiedzieć się, skąd wziął się taki zwyczaj.

Liczba potraw serwowanych podczas wigilijnej wieczerzy kształtowała się od wieków. Nasi przod-kowie nie zastawiali stołu aż tak suto. Dawniej wierzono, że na stole powinna być nieparzysta licz-ba dań. To miało przynieść domownikom szczęście. Liczba potraw na stole była ściśle powiązana ze statusem społecznym rodziny. Najubożsi pozwolić mogli sobie jedynie na siedem dań. Bogatsza szlachta przygotowywała dziewięć potraw. Liczby te nie były przypadkowe: siedem jest przecież dni w tygodniu a dziewięć chórów anielskich. 11 wigilijnych dań podawano tylko na magnackich dworach. Z czasem tradycja ulegała zmianie, dziś najbardziej przezorne gospodynie skrupulatnie wyliczają 12 niezbędnych na wigilijnej uczcie potraw. Jak współcześnie tłumaczymy symbolikę wigilijnego menu? Dwanaście ma symbolizować liczbę apostołów, którzy razem z Jezusem zasia-dali do ostatniej wieczerzy. Choć to raczej wspomnienie kojarzone ze świętami wielkanocnymi, w polskiej tradycji wpisało się też do bożonarodzeniowych zwyczajów. Poza tym dla naszych przodków liczba ta symbolizowała bogactwo. I zgodnie z tą wiarą, żeby zapewnić sobie finansowe powodzenie w nadchodzącym nowym roku, należy spróbować wszystkich dwunastu wigilijnych potraw.

Poniżej nasza lista najpopularniejszych wigilijnych potraw:1. Pierożki z kapustą i grzybami2. Smażony karp z ziemniakami3. Ryba po grecku4. Śledź na wszystkie sposoby5. Kapusta z grzybami

Page 78: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Dziewońska-Kiss Dorota – Ráduly Zsuzsanna

Dziewońska-Kiss–Lebovics–Lukácsné szerk.78

6. Kutia7. Barszcz z uszkami8. Ryba w galarecie9. Zupa grzybowa z łazankami10. Kompot z suszu11. Makowiec12. Piernik

(http://www.se.pl/wydarzenia/kraj/boze-narodzenie-2012-dlaczego-na-wigilijnym-stole-musi-byc-12-potraw_296854.html)

Załącznik 3.

przepłukać, zalać, napęcznieć, odcedzić, zmielić, moczyć, siekać, przestudzić, salaterka, bieżąca woda, wrzątek

Załącznik 3A

Przepis na kutię

Witajcie!

Pokażę wam dzisiaj jak przygotować wyjątkową świąteczną potrawę – kutię. Jej zrobienie zabiera trochę czasu, ale naprawdę warto.

Przede wszystkim będziemy potrzebowali jedną szklankę pszenicy. Pszenicę przepłukałam na sicie pod bieżącą wodą, zalałam następnie zimną wodą i zostawiłam ją na noc. Dzisiaj pszenica troszkę napęczniała i zmiękła. Oprócz pszenicy potrzebujemy jedną szklankę maku, 10 deka orzechów włoskich, po garstce rodzynek, moreli suszonych i płatków migdałów. Przyda nam się również pół szklanki słodkiej śmietanki trzydziestoprocentowej i pół szklanki płynnego miodu, jeden cukier migdałowy i jedna łyżeczka kandyzowanej skórki pomarańczowej. Pszenicę odcedziłam, ponow-nie przepłukałam i teraz zalewam ją gorącą wodą. Będę ją gotowała około dwóch godzin aż stanie się miękka. Mak zalewam rownież wrzątkiem i pozostawiam tak na kwadrans. Następnie odcedzę go i trzykrotnie zmielę go przez maszynkę. Rodzynki zalewam ciepłą wodą i moczę je tak przez dwadzieścia minut. Następnie odcedzam.

Orzechy włoskie oraz płatki migdałów drobno siekam. Kroję również suszone morele. Do zmi-elonego maku dodaję cukier migdałowy i taką masę dobrze mieszam. Do miski wsypuję miękką ugotowaną odcedzoną i przestudzoną pszenicę. Dodaję do pszenicy mak, rodzynki, migdały oraz orzechy, suszone morele i skórkę pomarańczową no i ponownie oczywiście wszystko dobrze mi-eszam. Do garnka wlewam śmietankę i dodaje miód. Wszystko podgrzewam cały czas mieszając do momentu, aż oba składniki się ze sobą połączą i następnie taką miodową śmietanką zalewam moją kutię. I teraz już mieszam wszystko po raz ostatni i przekładam do salaterki. Pozostaje tylko udekorować kutię. Ja wykorzystuje do tego cząstki suszonych moreli i tak przygotowaną kutię wkładam do lodówki na dwadzieścia cztery godziny. Zjem ją dopiero następnego dnia, oczywiście na zimno. Zapraszam Was bardzo moi drodzy na mój blog ankagotuje.pl no i oczywiście zachęcam do subskrypcji mojego kanału na YouTube. Pozdrawiam Was mocno i życzę smacznego.

(Anka gotuje: https://www.youtube.com/watch?v=cz7kocIguF8)

Page 79: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Nadchodzą Święta!

Módszertani tananyagok és tanulmányok 79

Załącznik 3B

Ćwiczenie 1.

a) Oglądając film proszę wypisać składniki potrzebne do przygotowania kutii.b) Oglądając film jeszcze raz, proszę do składników dopisać ich ilości.

Ilość Nazwa produktu

Ćwiczenie 2.

Proszę całym zdaniem odpowiedzieć na pytanie: W jakich przypadkach podane są nazwy skład-ników? Proszę napisać ich formę w mianowniku.

Załącznik 3C

Ćwiczenie 1.

Proszę uzupełnić zdania wyrazami z ramki tak, aby tworzyły logiczną całość1. Pszenicę przepłukałam na sicie pod bieżącą wodą, zalałam następnie zimną wodą i zostawiłam

ją ………………………….2. Będę ją gotowała około dwóch godzin aż stanie się ………………………….3. Rodzynki ………………………… ciepłą wodą i moczę je tak przez dwadzieścia minut.4. Do zmielonego maku …………………………cukier migdałowy i taką masę dobrze mieszam.5. Orzechy włoskie oraz płatki migdałów drobno …………………………6. …………………………również suszone morele.7. Do garnka …………………………śmietankę i dodaje miód.8. Wszystko podgrzewam cały czas ………………………… do momentu, aż oba składniki się ze

sobą połączą i następnie taką miodową śmietanką ………………………… moją kutię.9. Pozostaje tylko ………………………… kutię.

zalewam, siekam, kroję, na noc, zalewam, udekorować, dodaję, wlewam, mieszając, miękka

Page 80: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Dziewońska-Kiss Dorota – Ráduly Zsuzsanna

Dziewońska-Kiss–Lebovics–Lukácsné szerk.80

Załącznik 4.

Barszcz z uszkami

BarszczSkładniki:kg buraków czerwonychwłoszczyzna15 dkg suszonych grzybów0,5 kostki masła2 liście laurowe4 ziarna ziela angielskiegoprzyprawyłyżka octukoncentrat barszczuGrzyby ………………… (zalewać) wrzątkiem i ………………… (moczyć) najlepiej całą noc. Na następny dzień ………………… (ugotować) je z włoszczyzną pokrojoną na podłużne ćwiartki. Buraki ………………… (obierać) i ………………… (pokroić) w kostkę, cebulę ………………… (posiekać) na drobno. Buraczki i cebulę ………………… (zalewać) wodą i ………………… (goto-wać). Po zagotowaniu obydwu wywarów ………………… (przecedzić) je i ………………… (po-łączyć) ze sobą, ………………… (dodać) masło, liście laurowe i ziele angielskie. ………………… (gotować). Grzyby ………………… (pokroić) na drobno i ………………… (dodać) do barszczu. Na końcu ………………… (dodać) kilka łyżek koncentratu i ………………… (doprawić) pieprzem oraz łyżką octu.

Uszka z grzybamiSkładniki:10 dkg suszonych grzybków7 jajekcebulabułka tartałyżka oliwyprzyprawyszczypta cukru1 kg mąki pszennejpół szklanki mleka1 łyżka mąki ziemniaczanejDzień wcześniej ………………… (zalewać) grzyby wodą, pozostaw na noc. Następnego dnia ………………… (ugotować) je i odcedź. ………………… (ugotować) pięć jajek na twardo. Ce-bulę ………………… (pokroić) na drobno i ………………… (dusić) na oliwie pod przykryciem. ………………… (czekać) aż się zeszkli, gdy to nastąpi ………………… (dodać) do niej grzyby. Jajka, cebulę i grzyby ………………… (zmielić) w maszynce do mięsa. Do masy grzybowej ………………… (dodać) bułkę tartą, aby nabrała zwartej konsystencji i ………………… (dopra-wić) przyprawami (wg uznania). Farsz ………………… (ostudzić).………………… (przygotować) ciasto: na stolnicę ………………… (wsypać) mąkę pszenną i ziemniaczaną, ………………… (wbić) 2 żółtka. Mleko ………………… (zagotować) z wodą, lek-ko przestudzone ………………… (wlać) do mąki z żółtkami. Całość ………………… (zarobić). Ciasto cienko ………………… (rozwałkować) i ………………… (pokroić) na małe kwadraciki.

Page 81: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Nadchodzą Święta!

Módszertani tananyagok és tanulmányok 81

Na poszczególne kwadraty ………………… (nałożyć) porcje farszu. ………………… (składać) po przekątnej, ………………… (sklejać) brzegi i ze sobą rogi. Gotowe uszka ………………… (go-tować) w osolonej wodzie. ………………… (rozkładać) na talerze i ………………… (zalewać) barszczem.

(http://www.mowimyjak.pl/styl-zycia/kuchnia-i-przepisy/barszcz-z-uszkami-na-wigilijnym-sto-le-czy-wiesz-jak-je-zrobic,17_35068.html)

Załącznik 5.

barszcz z uszkami

pierogi z kapustą i grzybami

karp w galarecie

ryba po grecku

pierniczki lukrowane

zupa grzybowa z łazankami

śledzie w oleju z cebulą

makowiec ciasto z makiem

kapusta z grzybami

kompot z suszonych owoców

bigos z kiszonej kapusty

kluski z makiem

Page 82: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Dziewońska-Kiss Dorota – Ráduly Zsuzsanna

Dziewońska-Kiss–Lebovics–Lukácsné szerk.82

Klucz

Załącznik 1.Przypuszczalne wypowiedzi uczniów:przygotowania do wigilii → zakupy, sprzątanie, gotowanie, pieczeniewigilia → strojenie choinki, ozdobystół wigilijny → dwanaście potraw, sianko pod obrusem, dodatkowe nakrycie dla niespodziewan-ego gościakolacja wigilijna → pierwsza gwiazdka na niebie, czytanie Ewangelii, opłatek, składanie życzeń, kolacja, Mikołaj, prezentypo kolacji wigilijnej → śpiewanie kolęd, rozmowy w gronie rodzinnym, pasterka

Załącznik 3BĆwiczenie 1 a i b

Ilość Nazwa produktujedna szklanka pszenicyjedna szklanka maku10 deka orzechów włoskichgarstka rodzynekgarstka moreli suszonychgarstka płatków migdałówpół szklanki słodkiej śmietanki trzydziestoprocentowejpół szklanki płynnego miodujeden cukier migdałowyjedna łyżeczka kandyzowanej skórki pomarańczowejcząstki suszonych moreli

Ćwiczenie 2.Wszystkie składniki mają formę dopełniacza. Wyjątkiem jest cukier migdałowy.Mianownik – pszenica, mak, orzechy włoskie, rodzynki, morele suszone, płatki migdałowe, słod-ka śmietanka trzydziestoprocentowa, płynny miód, cukier migdałowy, kandyzowana skórka po-marańczowa, suszone morele.

Załącznik 3C1. na noc, 2. miękka, 3. zalewam, 4. dodaję, 5. siekam, kroję, 6. wlewam, 7. mieszając, 8. zalewam, 9. udekorować

Załącznik 4.Barszczzalej, mocz, ugotuj, obierz, pokrój, posiekaj, zalej, gotuj, przecedź, połącz, dodaj, gotuj, pokrój, dodaj, dodaj, doprawUszka z grzybamizalej, ugotuj, ugotuj, pokrój, duś, czekaj, dodaj, zmiel, dodaj, dopraw, ostudź, przygotuj, wsyp, wbij, zagotuj, wlej, zarób, rozwałkowuj, pokrój, nałóż, składaj, sklej, gotuj, rozłóż, zalej

Page 83: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Nadchodzą Święta!

Módszertani tananyagok és tanulmányok 83

Załącznik 5.Barszcz z uszkamiPierogi z kapustą i grzybamiKarp w galarecieRyba po greckuLukrowane pierniczkiZupa grzybowa z łazankamiŚledzie w oleju z cebuląMakowiec ciasto z makiemKapusta z grzybamiKompot z suszonych owocówBigos z kiszonej kapustyKluski z makiem

Propozycje ćwiczeń mających na celu utrwalenie leksyki związanej ze świętami

Online források:

(Fragment artykułu W Wigilijny wieczór… Jan Nowak-Jeziorański Trzy wigilie http://www.opoka.org.pl/biblioteka/I/IR/trzy_wigilie.html)

(Fragment artykułu Magdy Gessler Przygotowania do wigilii czas zacząć http://stylzycia.news-week.pl/magda-gessler-przygotowania-do-wigilii-wigilijne-potrawy-newsweek,artykuly,275945,1.html)

Załącznik 1.

Ćwiczenie 1. Proszę dopasować do siebie słowa z kolumn

0. Wystawiano je dawniej w kościołach N) szampan1. Witamy nim Nowy Rok A) pierogi2. Tradycyjna potrawa wigilijna B) Gwiazda Betlejemska3. Stroimy nimi choinkę C) choinka4. Składamy najbliższym X) jasełka5. Magiczne zioło wieszane u sufitu E) pierniczki6. Ubieramy ją w Wigilię F) ozdoby7. Śpiewamy w Wigilię G) lampki8. Tradycyjna zupa z buraczków H) barszcz9. Dzielimy się nim w Wigilię I) worek10. Wskazała drogę Trzem Królom J) ryba11. Narodził się 25 grudnia K) Mikołaj12. Przynosi je Święty Mikołaj L) Ewangelia13. Lukrowane o różnych kształtach Ł) jemioła14. Oświetlają choinkę M) kolęda15. Tradycyjne z kapustą lub grzybami D) gwiazda16. Przynosi prezenty O) Jezus

Page 84: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Dziewońska-Kiss Dorota – Ráduly Zsuzsanna

Dziewońska-Kiss–Lebovics–Lukácsné szerk.84

17. Idziemy na nią w Wigilię o północy P) świece18. Jest ich dwanaście R) życzenia19. Czytamy przed wieczerzą S) prezenty20. Zapalamy je przez 4 grudniowe niedziele T) pasterka21. Mikołaj przynosi w nim prezenty U) opłatek22. Wypatrujemy jej na niebie W) potrawy

Klucz1. N), 2. J), 3. F), 4. R), 5. Ł), 6. C), 7. M), 8. H), 9. U), 10. B), 11. O), 12. S), 13. E), 14. G), 15. A), 16. K), 17. T), 18. W), 19. L), 20. P), 21. I), 22. D)

Załącznik 2.

Ćwiczenie 1. Proszę uzupełnić tabelę dopasowując czasowniki do rzeczowników

0. dekorować X) dom1. wieszać A) stół2. składać B) gwiazdka3. wysyłać C) kartka4. stroić, ubierać D) życzenia5. rozdawać E) kolęda6. nakrywać F) ozdoby7. przyrządzać G) choinka8. dzielić się H) potrawy9. wypatrywać I) prezenty10. śpiewać J) opłatek

0X

Klucz0. X), 1. F), 2. D), 3. C), 4. G), 5. I), 6. A), 7. H), 8. J), 9. B), 10. E)

Załącznik 3.

Ćwiczenie 1. Proszę uważnie przeczytać poniższy tekst , a następnie wypisać:

a) przymiotniki określające każdą z trzech opisanych wigiliib) nazwy miejsc, w których bohater artykułu spędzał opisane wigilie

Trzy wigilieNajszczęśliwsze były wigilie mojego dzieciństwa, przeżywane w typowej atmosferze starego, pol-skiego dworku mojego stryja w Osędowicach Murowanych pod Łęczycą. Pamiętam ten nastrój. Tradycyjny rytuał wigilijny był wiernie zachowywany. Zupa grzybowa albo barszcz, wreszcie wspaniałe kluski z makiem i na koniec ryba w galarecie. Później, w dość licznym gronie rodzin-nym, zbieraliśmy się pod choinką, obdarowywaliśmy się upominkami, śpiewaliśmy kolędy, a na końcu jechaliśmy sankami do kościółka w Witoni. Wyprawa na Pasterkę przypominała kulig,

Page 85: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Nadchodzą Święta!

Módszertani tananyagok és tanulmányok 85

bo sanek jechało dużo, brzęczały dzwonki, a po obu stronach drogi szli ludzie ze wsi. Kościółek pamiętam rozświetlony, wypełniony po brzegi tłumem wiernych śpiewających polskie kolędy. To były niezapomniane przeżycia.

Najważniejsza była noc wigilijna, która ocaliła nam – mojej żonie i mnie – życie, kiedy w roku 1944 przemycaliśmy się przez góry Szwarcwaldu z Niemiec do Szwajcarii. Normalnie granica była bardzo strzeżona, a w tym dniu wszyscy strażnicy niemieccy pouciekali do domów na wigi-lię, tak że stała prawie otworem. Widzieliśmy tylko jednego wartownika na rowerze. Była prze-piękna, bardzo jasna noc, góry pokryte śniegiem, rozległe, piękne widoki, wielkie napięcie i moc-ne wrażenia.

Wigilię najsmutniejszą w moim życiu przeżyłem w 1943 roku w Londynie, w domu Naczelnego Wodza gen. Kazimierza Sosnkowskiego i jego żony. Generał ujawnił wówczas wszystko, co się stało w Teheranie, dosłownie trzy tygodnie wcześniej. W tym momencie zorientowałem się po raz pierwszy, że Polska została zdradzona przez swoich sojuszników i nie odzyska niepodległości.

(Fragment artykułu W Wigilijny wieczór… Jan Nowak-Jeziorański Trzy wigilie http://www.opoka.org.pl/biblioteka/I/IR/trzy_wigilie.html)

Ćwiczenie 2. Na podstawie przeczytanego tekstu proszę wybrać poprawną odpowiedź.

Przykład:0. Generał mówił o:

a) sytuacji w Londynieb) odzyskaniu niepodległości przez Polskęc) wydarzeniach w Teheranie

1. Na kolację wigilijną podawano:a) kluski z seremb) kluski z makiemc) kluski z kapustą

2. Na pasterkę rodzina jechała:a) sankamib) samochodemc) szła pieszo

3. W wigilię granica w górach Szwarcwaldu:a) była bardzo strzeżonab) była zamkniętac) była niestrzeżona

4. Noc wigilijna w 1944 roku była:a) ciemna i mroźnab) jasna i pięknac) deszczowa i chłodna

Klucz

Ćwiczenie 1.a) najszczęśliwsza, najważniejsza, najsmutniejszab) dworek w Osędowicach Murowanych pod Łęczycą; góry Szwarcwaldu; Londyn

Ćwiczenie 2.

1. b), 2. a), 3. c), 4. b)

Page 86: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Dziewońska-Kiss Dorota – Ráduly Zsuzsanna

Dziewońska-Kiss–Lebovics–Lukácsné szerk.86

Załącznik 4.Proszę uzupełnić tekst wyrazami z ramki według przykładu.Ten wymarzony, wyczekiwany i pełen niezwykłych ………………… wieczór jest też, nie ma co ukrywać, czasem porównań. Wszyscy porównują odnalezione na stole smaki z tym, co ………………… kiedyś mama, ciocia, babcia, …………………. Punkt odniesienia zawsze jest od-legły w czasie, bo wzorcem smaku jest ………………. Wszystko wtedy było takie pyszne. Dziś staramy się powtórzyć idealny …………………, idealną kapustę z …………………, idealne uszka. Staramy się, ale… nie wychodzi. ………………… na zgromadzonych przy stole najbliższych i ………………… na taki sam zachwyt, jaki malował się na ………………… dziecięcych obliczach przed laty.(Fragment artykułu Magdy Gessler Przygotowania do wigilii czas zacząć http://stylzycia.newsweek.pl/magda-gessler-przygotowania-do-wigilii-wigilijne-potrawy-newsweek,artykuly,275945,1.html)

naszych, barszcz, dzieciństwo, patrzymy, wymarzony, czekamy, emocji, zrobiły, prababcia, grzybami

Kluczemocji, zrobiły, prababcia, dzieciństwo, barszcz, grzybami, patrzymy, czekamy, naszych

Załącznik 5.Proszę rozwiązać krzyżówkę.1. Zupa, której głównymi składnikami są grzyby suszone. Podawana z łazankami.2. Najlepsze z grzybami i kapustą.3. Filet ryby z warzywami duszonych w pomidorowym sosie to ryba po …4. Wigilijny deser z pszenicy.5. Staropolska potrawa wigilijna z makiem, orzechami, migdałami, miodem.6. Drożdżowe lub kruche ciasto świąteczne z bakaliami i makiem.7. Czerwony z uszkami.

B

R

R

U

S

A

C

Klucz:Rozwiązanie: Wigilia1. grzybowa, 2. pierogi, 3. grecku, 4. kutia, 5. kluski, 6. makowiec, 7. barszcz

Page 87: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Szerb nyelvi tananyagok

Page 88: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás
Page 89: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Módszertani tananyagok és tanulmányok 89

Urkom Aleksander

Üzleti szerb nyelvHat óraterv a Szerb nyelvfejlesztés című tárgyhoz

Üzleti szerb nyelv témában nagyon kevés a jól kidolgozott forrás (tankönyv, nyelvkönyv, elekt-ronikus kiadvány, egyéb), illetve megfelelő módszertani útmutatót jelentő óraterv. Jelen óraterv éppen ezeket kísérli meg pótolni, és egy jól követhető útmutatást adni a nyelvet oktató tanároknak, különös tekintettel a szaknyelvet, ezen belül az üzleti nyelvet oktató tanároknak. A Business Ser-bian című tankönyv angol közvetítőnyelvvel készült, így a szakkifejezések, szavak értelmezése-kor a tanár megfelelő angol nyelvtudására is szüksége van. Jelen óraterv a könyv első leckéjének anyagát hatórás tömbben dolgozza fel. A könyv egyébként tizenöt leckéből áll, így ha a meghatá-rozott tömb felépítését követjük, akkor 90 tanóra alatt tudjuk befejezni a könyvet. A könyv mind a négy alapkompetenciára (írott és hallott szöveg értése, szóbeli és írásbeli kifejezés) épül, illetve azokat továbbfejleszti. Középfokú nyelvtudás szintről szaknyelvi szintre emeli a hallgatót, diákot. A könyvben előtérbe helyeződik a szakmai anyag átadása, illetve elsajátítása, a grammatikára a könyv nem tér ki. A könyv tartalmazza a hanganyag átiratát is, így tanárnak, diáknak egyaránt nagy segítséget nyújt a hanganyag feldolgozásában. A könyv végén megoldókulcs és szójegyzék (szakkifejezések jegyzéke) található.

Az óra témája, címe: Üzleti szerb nyelv

Az óra cél- és feladatrendszere: nyelv-szakmai kompetencia és a 4 alapkompetencia (írott és hallott szöveg értése, szóbeli és írásbeli kifejezés) fejlesztése, csoportos tanulás és gyakorlás.

A tanítandó ismeretek: szakkifejezések, szerb nyelvhasználat üzleti környezetben, 1. lecke anya-gából (Belgrád, vendéglátás és turizmus, lakásbérlés, taxi szolgáltatás), további leckék anyaga: munkahely, üzlethelyiség, állásinterjú, pénzügyi szolgáltatás, ügyvédi és könyvelői szolgáltatás, termék és termelés, piackutatás és marketing, üzleti út, szállítás és vámolás, törvények, üzleti szo-kások, stb.

Az elérendő fejlesztési szint, tudásszint megnevezése: B2–C2.

Az óra fő didaktikai feladatai: szókincsfejlesztés, szakszöveg-értés, üzleti és kulturális jellemzők elsajátítása és gyakorlatban való felhasználása.

Műveltségi terület: Élő idegen nyelv

Szak: Szerb

Tantárgy: Üzleti szerb nyelv

Évfolyam: III.

Felhasznált források: Urkom Aleksander (2014): Business Serbian. Budapest: Urkom Kiadó.

A melléklet tartalma:1. melléklet: Szótár (Business Serbian, 6. oldal)2. melléklet: Napló (Business Serbian, 6. oldal)3. melléklet: Feladat 1 (Business Serbian, 6. oldal)4. melléklet: Szótár (Business Serbian, 7. oldal)5. melléklet: Feladat 2 (Business Serbian, 7. oldal)

Page 90: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Urkom Aleksander

Dziewońska-Kiss–Lebovics–Lukácsné szerk.90

6. melléklet: Feladat 3 (Business Serbian, 7. oldal)7. melléklet: Feladat 4 (Business Serbian, 7. oldal)8. melléklet: Házi feladat (Business Serbian, 7. oldal)9. melléklet: Szótár (Business Serbian, 8. oldal)

10. melléklet: Feladat 5 (Business Serbian, 8. oldal)11. melléklet: Feladat 6 (Business Serbian, 8. oldal)12. melléklet: Feladat 7 (Business Serbian, 8. oldal)13. melléklet: Feladat 8 (Business Serbian, 9. oldal)14. melléklet: Szótár (Business Serbian, 9. oldal)15. melléklet: Feladat 9 (Business Serbian, 9. oldal)16. melléklet: Feladat 10 (Business Serbian, 9. oldal)17. melléklet: Házi feladat (Business Serbian, 9. oldal)18. melléklet: Szótár (Business Serbian, 10. oldal)19. melléklet: Feladat 11 (Business Serbian, 10. oldal)20. melléklet: Feladat 12 (Business Serbian, 10. oldal)21. melléklet: Szótár (Business Serbian, 11. oldal)22. melléklet: Feladat 13 (Business Serbian, 11. oldal)23. melléklet: Házi feladat (Business Serbian, 11. oldal)24. melléklet: Szótár (Business Serbian, 12. oldal)25. melléklet: Feladat 14 és 15 (Business Serbian, 12. oldal)26. melléklet: Feladat 16 (Business Serbian, 12. oldal)27. melléklet: Feladat 17 (Business Serbian, 13. oldal)28. melléklet: Feladat 18 (Business Serbian, 13. oldal)29. melléklet: Feladat 19 (Business Serbian, 13. oldal)

Page 91: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Üzleti szerb nyelv

Módszertani tananyagok és tanulmányok 91

1. ó

ra

Idők

eret

Az

okta

tó te

véke

nysé

ge,

taná

ri in

stru

kció

kA

hal

lgat

ók

tevé

keny

sége

Rés

zcél

ok, d

idak

-tik

ai fe

lada

tok

Mód

szer

ekH

allg

atói

m

unka

form

ák

Esz

közö

k,

diák

Mód

szer

tani

m

egje

gyzé

sek

5 pe

rcB

evez

etés

Bev

ezet

ő be

szél

geté

s. M

it tu

dunk

az

üzle

ti ny

elvr

ől?

Mik

or h

aszn

álju

k?

Bek

apcs

olód

ás a

pár

be-

széd

be.

Ráh

ango

lás,

ism

e-re

t-elle

nőrz

és.

Párb

eszé

d.Sz

óbel

i, in

ter-

aktív

.kö

nyv

5 pe

rcSz

ótár

(1. m

ellé

klet

)

Szók

incs

fejle

szté

s. Is

mer

etle

n sz

avak

el

sajá

títás

a.

Ism

eret

len

szav

ak

tanu

lása

, has

znál

atuk

m

egér

tése

.

Szók

incs

bőví

tés.

Koo

pera

tív

tanu

lás,

taná

ri el

iga-

zítá

s.

Szób

eli,

inte

r-ak

tív.

köny

vM

inde

n sz

ót á

tven

ni

és e

lmag

yará

zni.

15 p

erc

Nap

ló (2

. mel

lékl

et)

Szöv

eg o

lvas

ása.

2-3

diá

k eg

ymás

utá

n ol

vass

a a

szöv

eget

.

Taná

r irá

nyítj

a a

fela

dato

kat.

Felo

lvas

ás

után

kér

dése

ket t

esz

fel:

Mirő

l szó

l a

szöv

eg?

Kik

a fő

szer

eplő

k? S

tb.

Szöv

egol

vasá

s, is

mer

-ke

dés a

kön

yv fe

lépí

té-

séve

l, fő

szer

eplő

kkel

, té

máv

al.

Kér

dése

kre

vála

szt

adna

k.

Olv

asot

t-hal

lott

szöv

eg é

rtés

e.A

diá

kok

olva

snak

– a

ta

nár i

rány

ít.

Egyé

ni é

s cso

-po

rtos

mun

ka,

szób

eli.

köny

vFi

gyel

ni a

hel

yes

hang

súly

ozás

ra.

Több

diá

kot b

ele-

vonn

i a fe

lada

tba.

15 p

erc

Task

1 (3

. mel

lékl

et)

Szak

szöv

eg o

lvas

ása

(ideg

enfo

rgal

om é

s tu

rizm

us).

Szál

lást

ípus

ok, s

zolg

álta

táso

k, sz

akki

-fe

jezé

sek

érte

lmez

ése,

szol

gálta

táso

kkal

ka

pcso

lato

s ism

eret

ek b

ővíté

se.

Olv

asás

utá

n is

mer

etle

n sz

avak

kig

yűjté

se é

s ér

telm

ezés

e.

Szak

szöv

eg m

eg-

érté

se.

Koo

pera

tív

tanu

lás,

taná

ri el

iga-

zítá

s.

Olv

asás

, kér

-dé

sfel

tevé

s, cs

opor

tos é

rtel

-m

ezés

.

köny

vA

diá

kokn

ak m

eg

kell

prób

álni

uk

egye

dül é

rvén

ye-

süln

i.

5 pe

rcZá

rás

(az

órán

elh

angz

ott f

onto

sabb

szak

kife

-je

zése

k is

mét

lése

, rög

zíté

se)

A d

iáko

k a

köny

vben

ta

lálh

ató

Note

s rés

zben

a

szak

mai

font

ossá

ism

eret

eket

felje

gyzi

k.

Ism

étlé

s.Ö

ssze

gzés

Írás

beli,

inte

r-ak

tív.

tábl

aA

tábl

ára

felír

ni

lega

lább

5-1

0 sz

ak-

kife

jezé

st.

Page 92: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Urkom Aleksander

Dziewońska-Kiss–Lebovics–Lukácsné szerk.92

2. ó

ra

Idők

eret

Az

okta

tó te

véke

nysé

ge,

taná

ri in

stru

kció

kA

hal

lgat

ók

tevé

keny

sége

Rés

zcél

ok, d

idak

-tik

ai fe

lada

tok

Mód

szer

ekH

allg

atói

m

unka

form

ák

Esz

közö

k,

diák

Mód

szer

tani

m

egje

gyzé

sek

2 pe

rcB

evez

etés

Bev

ezet

ő be

szél

geté

s.

Legé

rdek

eseb

b ki

feje

zése

k a

múl

t órá

n el

hang

zotta

k kö

zül.

Bek

apcs

olód

ás a

pár

be-

széd

be.

Ráh

ango

lás,

ism

e-re

t-elle

nőrz

és.

Párb

eszé

dSz

óbel

i, in

ter-

aktív

.kö

nyv

3 pe

rcSz

ótár

(4. m

ellé

klet

)

Szók

incs

fejle

szté

s.

Ism

eret

len

szav

ak e

lsaj

átítá

sa,

Ism

eret

len

szav

ak

tanu

lása

, has

znál

atuk

m

egér

tése

.

Szók

incs

bőví

tés.

Koo

pera

tív

tanu

lás,

taná

ri el

iga-

zítá

s.

Szób

eli,

inte

r-ak

tív.

köny

vM

inde

n sz

ót á

tven

ni

és e

lmag

yará

zni.

12 p

erc

Task

2 (5

. mel

lékl

et)

Párb

eszé

d ol

vasá

sa, k

érdé

sekr

e vá

lasz

a-dá

s. A

fela

dat p

árbe

széd

form

ájáb

an

való

ságh

ű kö

rnye

zete

t és j

áték

os m

egkö

-ze

lítés

t ter

emt.

A d

iáko

k pá

rban

olv

as-

sák

a sz

öveg

et (2

diá

k).

Utá

na m

inde

nki b

ekap

-cs

olód

ik a

fela

datb

a –

vála

szad

ás.

Szak

mai

ism

eret

-sz

erzé

s val

óság

szitu

áció

ban.

Párb

eszé

d.Sz

óbel

i, in

ter-

aktív

.kö

nyv

A d

iáko

kat m

oti-

váln

i, ho

gy m

inél

po

ntos

abba

n és

va

lósá

ghűe

n vé

gez-

zék

az il

yen

jelle

fela

dato

kat.

12 p

erc

Task

3 (6

. mel

lékl

et)

Párb

eszé

d fo

rmáb

an le

vő sz

öveg

olv

asá-

sa, k

ék sz

ínne

l meg

jelö

lt sz

avak

elm

a-gy

aráz

ása,

ért

elm

ezés

e. K

ülön

meg

jelö

lt ki

feje

zése

k a

szak

mai

any

agot

kép

ezik

, íg

y kü

lön

figye

lmet

kív

ánna

k.

A d

iáko

k pá

rban

olv

as-

sák

a sz

öveg

et (2

diá

k).

Utá

na m

inde

nki b

ekap

-cs

olód

ik a

fela

datb

a –

vála

szad

ás.

Szak

mai

ism

eret

-sz

erzé

s val

óság

szitu

áció

ban.

Párb

eszé

d.Sz

óbel

i, in

ter-

aktív

. kö

nyv

Meg

jelö

lt sz

avak

/ki

feje

zése

k kö

rül

kiép

íteni

a k

onte

x-tu

st, h

aszn

álat

ukat

gy

akor

olta

tni.

12 p

erc

Task

4 (7

. mel

lékl

et)

Párb

eszé

d ol

vasá

sa, k

ék sz

ínne

l meg

-je

lölt

szav

akat

más

szav

akka

l hel

yette

-sít

eni ú

gy, h

ogy

a m

onda

t ért

elm

e ne

rüljö

n.

A d

iáko

k pá

rban

olv

as-

sák

a sz

öveg

et (2

diá

k).

Utá

na m

inde

nki b

ekap

-cs

olód

ik a

fela

datb

a –

vála

szad

ás.

Szak

mai

ism

eret

-sz

erzé

s val

óság

szitu

áció

ban.

Párb

eszé

d.

Szób

eli,

inte

r-ak

tív.

köny

vA

taná

r jav

asla

toka

t te

sz a

zon

szav

ak

eset

ében

, aho

l a d

i-ák

ok m

aguk

tól n

em

tudn

ak m

egol

dást

ta

láln

i.4

perc

Zárá

s – H

ázi f

elad

at

(8. m

ellé

klet

)

(Az

órán

elh

angz

ott f

onto

sabb

szak

kife

-je

zése

k is

mét

lése

, rög

zíté

se.)

Ház

i fel

adat

tal k

apcs

olat

os e

ligaz

ítás.

A d

iáko

k a

köny

vben

ta

lálh

ató

Note

s rés

zben

a

szak

mai

font

ossá

ism

eret

eket

felje

gyzi

k.

Ház

i fel

adat

ról é

rdek

-lő

dnek

.

Ism

étlé

s.Ö

ssze

gzés

Írás

beli,

inte

r-ak

tív.

tábl

aTá

blár

a fe

lírni

lega

-lá

bb 5

–10

szak

kife

-je

zést

.

Page 93: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Üzleti szerb nyelv

Módszertani tananyagok és tanulmányok 93

3. ó

ra

Idők

eret

Az

okta

tó te

véke

nysé

ge,

taná

ri in

stru

kció

kA

hal

lgat

ók

tevé

keny

sége

Rés

zcél

ok, d

idak

-tik

ai fe

lada

tok

Mód

szer

ekH

allg

atói

m

unka

form

ák

Esz

közö

k,

diák

Mód

szer

tani

m

egje

gyzé

sek

5 pe

rcB

evez

etés

Task

5 (9

. mel

lékl

et)

Kép

ek m

egte

kint

ése

és sz

akm

ai p

árbe

-sz

éd a

taxi

szol

gálta

tás t

émár

a. A

kép

al

apjá

n a

diák

okna

k le

hető

sége

t kel

l ad

ni a

rra,

hog

y az

ado

tt té

már

ól e

gyed

ül

vagy

köz

ösen

vél

emén

yt a

lkos

sana

k.

A d

iáko

k be

kapc

soló

d-na

k a

párb

eszé

dbe,

a

szak

mai

tém

ában

vél

e-m

ényt

alk

otna

k.

Véle

mén

y m

egfo

-ga

lmaz

ása.

rbes

zéd.

Szób

eli,

inte

r-ak

tív.

köny

vA

diá

kok

min

él

pont

osab

ban

hatá

-ro

zzák

meg

a sz

ol-

gálta

tás m

iben

lété

t.

3 pe

rcSz

ótár

(10.

mel

lékl

et)

Szók

incs

fejle

szté

s. Is

mer

etle

n sz

avak

el

sajá

títás

a.

Ism

eret

len

szav

ak

tanu

lása

, has

znál

atuk

m

egér

tése

.

Szók

incs

bőví

tés.

Koo

pera

tív

tanu

lás,

taná

ri el

iga-

zítá

s.

Szób

eli,

inte

r-ak

tív.

köny

vM

inde

n sz

ót á

tven

ni

és e

lmag

yará

zni.

17 p

erc

Task

6 (1

1. m

ellé

klet

)

Szöv

egha

llgat

ás u

tán

igaz

/ham

is fe

lada

t m

egol

dása

.

A sz

öveg

et v

agy

a ta

nár o

lvas

sa fe

l vag

y el

ektro

niku

s méd

ián

kere

sztü

l ját

ssza

le.

Diá

kok

kéts

zer h

allg

atjá

k m

eg a

szöv

e-ge

t, ut

ána

elle

nőrz

és, i

lletv

e ha

szük

sé-

ges,

mag

yará

zat,

Szöv

egha

llgat

ás.

Két

szer

hal

lgat

ják

meg

a

szöv

eget

, köz

ben

meg

oldj

ák a

fela

dato

t.

Ha

ism

eret

len

kife

je-

zésr

e bu

kkan

nak,

taná

r se

gíts

égét

kér

ik.

Hal

lott

szöv

eg

érté

se.

Felo

lvas

ás,

lejá

tszá

s.Eg

yéni

mun

ka,

szób

eli.

köny

v, le

ját-

szó

Ha

a ta

nár o

lvas

sa

a sz

öveg

et, a

kkor

m

inél

pon

tosa

bban

, ill

etve

val

óság

hűen

ke

ll ol

vasn

ia.

17 p

erc

Task

7 (1

2. m

ellé

klet

)

Szöv

eg h

allg

atás

a ut

án a)

, b),

c) fe

lada

t m

egol

dása

.

A sz

öveg

et v

agy

a ta

nár o

lvas

sa fe

l vag

y el

ektro

niku

s méd

ián

kere

sztü

l ját

ssza

le.

A d

iáko

k ké

tsze

r hal

lgat

ják

meg

a sz

ö-ve

get,u

tána

elle

nőrz

és, i

lletv

e ha

szük

sé-

ges,

mag

yará

zat.

Szöv

egha

llgat

ás.

Két

szer

hal

lgat

ják

meg

a

szöv

eget

, köz

ben

meg

oldj

ák a

fela

dato

t.

Ha

ism

eret

len

kife

je-

zésr

e bu

kkan

nak,

taná

r se

gíts

égét

kér

ik.

Hal

lott

szöv

eg

érté

se.

Felo

lvas

ás,

lejá

tszá

s.Eg

yéni

mun

ka,

szób

eli.

köny

v, le

ját-

szó

Ha

a ta

nár o

lvas

sa

a sz

öveg

et, a

kkor

m

inél

pon

tosa

bban

, ill

etve

val

óság

hűen

ke

ll ol

vasn

ia.

3 pe

rcZá

rás

(az

órán

elh

angz

ott f

onto

sabb

szak

kife

-je

zése

k is

mét

lése

, rög

zíté

se)

A d

iáko

k a

köny

vben

ta

lálh

ató

Note

s rés

zben

a

szak

mai

font

ossá

ism

eret

eket

felje

gyzi

k.

Ism

étlé

s.Ö

ssze

gzés

.Ír

ásbe

li, in

ter-

aktív

tábl

aA

tábl

ára

felír

ni

lega

lább

5–1

0 sz

ak-

kife

jezé

st.

Page 94: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Urkom Aleksander

Dziewońska-Kiss–Lebovics–Lukácsné szerk.94

4. ó

ra

Idők

eret

Az

okta

tó te

véke

nysé

ge,

taná

ri in

stru

kció

kA

hal

lgat

ók

tevé

keny

sége

Rés

zcél

ok, d

idak

-tik

ai fe

lada

tok

Mód

szer

ekH

allg

atói

m

unka

form

ák

Esz

közö

k,

diák

Mód

szer

tani

m

egje

gyzé

sek

5 pe

rcB

evez

etés

Task

8 (1

3. m

ellé

klet

)

Véle

mén

yalk

otás

meg

adot

t tém

ákra

: al-

bérle

t, vá

rosk

özpo

nt v

agy

külv

áros

, stb

.

A d

iáko

k be

kapc

so-

lódn

ak a

pár

besz

édbe

, sz

akm

ai té

máb

an v

éle-

mén

yt a

lkot

nak.

Véle

mén

y m

egfo

-ga

lmaz

ása.

rbes

zéd.

Szób

eli,

inte

r-ak

tív.

köny

vA

diá

kok

min

él

pont

osab

ban

fejts

ék

ki a

vél

emén

yüke

t.

3 pe

rcSz

ótár

(14.

mel

lékl

et)

Szók

incs

fejle

szté

s. Is

mer

etle

n sz

avak

el

sajá

títás

a.

Ism

eret

len

szav

ak

tanu

lása

, has

znál

atuk

m

egér

tése

.

Szók

incs

bőví

tés.

Koo

pera

tív

tanu

lás,

taná

ri el

iga-

zodá

s.

Szób

eli,

inte

r-ak

tív.

köny

vM

inde

n sz

ót á

tven

ni

és e

lmag

yará

zni.

17 p

erc

Task

9 (1

5. m

ellé

klet

)

Szöv

eg h

allg

atás

a ut

án m

onda

trész

eket

ke

ll ös

szep

áros

ítani

.

A sz

öveg

et v

agy

a ta

nár o

lvas

sa fe

l vag

y el

ektro

niku

s méd

ián

kere

sztü

l ját

ssza

le

. A d

iáko

k ké

tsze

r hal

lgat

ják

meg

a

szöv

eget

.

Utá

na e

llenő

rzés

, ille

tve

ha sz

üksé

ges,

mag

yará

zat.

Szöv

egha

llgat

ás.

Két

szer

hal

lgat

ják

meg

a

szöv

eget

, köz

ben

meg

oldj

ák a

fela

dato

t.

Ha

ism

eret

len

kife

je-

zésr

e bu

kkan

nak,

taná

r se

gíts

égét

kér

ik.

Hal

lott

szöv

eg

érté

se.

Felo

lvas

ás,

lejá

tszá

s.Eg

yéni

mun

ka,

szób

eli.

köny

v, le

ját-

szó

Ha

taná

r olv

assa

a

szöv

eget

, akk

or

min

él p

onto

sabb

an,

illet

ve v

alós

ághű

en

kell

olva

snia

.

17 p

erc

Task

10

(16.

mel

lékl

et)

Szöv

egha

llgat

ás u

tán

a hi

ányz

ó ki

feje

-zé

st k

ell p

ótol

ni.

A sz

öveg

et v

agy

a ta

nár o

lvas

sa fe

l vag

y el

ektro

niku

s méd

ián

kere

sztü

l ját

ssza

le.

A d

iáko

k ké

tsze

r hal

lgat

ják

meg

a sz

öve-

get,

utá

na e

llenő

rzés

, ille

tve

ha sz

üksé

-ge

s, m

agya

ráza

t

Szöv

egha

llgat

ás.

Két

szer

hal

lgat

ják

meg

a

szöv

eget

, köz

ben

meg

oldj

ák a

fela

dato

t.

Ha

ism

eret

len

kife

je-

zésr

e bu

kkan

nak,

taná

r se

gíts

égét

kér

ik.

Hal

lott

szöv

eg

érté

se.

Felo

lvas

ás,

lejá

tszá

s.Eg

yéni

mun

ka,

szób

eli.

köny

v, le

ját-

szó

Ha

taná

r olv

assa

a

szöv

eget

, akk

or

min

él p

onto

sabb

an,

illet

ve v

alós

ághű

en

kell

olva

snia

.

3 pe

rcZá

rás –

Ház

i fel

adat

(17.

mel

lékl

et)

(Az

órán

elh

angz

ott f

onto

sabb

szak

kife

-je

zése

k is

mét

lése

, rög

zíté

se.)

Ház

i fel

adat

tal k

apcs

olat

os e

ligaz

ítás.

A d

iáko

k a

köny

vben

ta

lálh

ató

Note

s rés

zben

fe

ljegy

zik

a sz

akm

ai

font

ossá

gú is

mer

etek

et.

Ház

i fel

adat

ról é

rdek

-lő

dnek

.

Ism

étlé

s.Ö

ssze

gzés

.Ír

ásbe

li, in

ter-

aktív

.tá

bla

Tábl

ára

felír

ni le

ga-

lább

5–1

0 sz

akki

fe-

jezé

st.

Page 95: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Üzleti szerb nyelv

Módszertani tananyagok és tanulmányok 95

5. ó

ra

Idők

eret

Az

okta

tó te

véke

nysé

ge,

taná

ri in

stru

kció

kA

hal

lgat

ók

tevé

keny

sége

Rés

zcél

ok, d

idak

-tik

ai fe

lada

tok

Mód

szer

ekH

allg

atói

m

unka

form

ák

Esz

közö

k,

diák

Mód

szer

tani

m

egje

gyzé

sek

3 pe

rcB

evez

etés

Szót

ár (1

8. m

ellé

klet

)

Szók

incs

fejle

szté

s. Is

mer

etle

n sz

avak

el

sajá

títás

a.

Ism

eret

len

szav

ak

tanu

lása

, has

znál

atuk

m

egér

tése

.

Szók

incs

bőví

tés.

Koo

pera

tív

tanu

lás,

taná

ri el

iga-

zodá

s.

Szób

eli,

inte

r-ak

tív.

köny

vM

inde

n sz

ót á

tven

ni

és e

lmag

yará

zni.

12 p

erc

Task

11

(19.

mel

lékl

et)

Szöv

egér

telm

ezés

, alte

rnat

ívák

kiv

álas

z-tá

sa.

A d

iáko

knak

a sz

öveg

olv

asás

a so

rán

a m

egfe

lelő

kife

jezé

st k

ell k

ivál

aszt

aniu

k (2

lehe

tség

es m

egol

dás k

özül

).

A ta

nár i

rány

ít és

az

ism

eret

len

kife

jezé

-se

ket é

rtel

mez

i.

Szöv

egér

telm

ezés

.

A d

iáko

k ol

vasn

ak é

s ké

t leh

etsé

ges m

egol

-dá

s köz

ül v

álas

ztan

ak

(a h

elye

s meg

oldá

st a

lá-

húzz

ák, b

ekar

ikáz

zák)

.

Olv

asot

t szö

veg

meg

érté

se, s

zöve

g-ér

tési

kom

pete

ncia

fe

jlesz

tése

.

Alte

rnat

í-vá

k.Eg

yéni

mun

ka,

írásb

eli.

köny

vA

z al

tern

atív

ák

közö

tt ol

yano

k is

va

nnak

, am

elye

k na

gyon

has

onló

ak,

még

is c

sak

az e

gyik

he

lyes

. A ta

nárn

ak

ilyen

kor p

onto

san

meg

kel

l mag

yará

z-ni

a a

hasz

nála

tuka

t.

12 p

erc

Task

12

(20.

mel

lékl

et)

Írás

beli

kife

jezé

s. 3

fele

slege

s szó

.

A d

iáko

knak

a sz

öveg

olv

asás

a so

rán

a m

egfe

lelő

kife

jezé

st k

ell k

ivál

aszt

aniu

k (1

0 ké

rdés

re ö

ssze

sen

13 m

egol

dás v

an,

így

3 sz

ó fe

lesle

ges).

A ta

nár i

rány

ít és

ért

elm

ezi a

z is

mer

et-

len

kife

jezé

seke

t.

Írás

beli

kife

jezé

s.

A d

iáko

k ol

vasn

ak é

s a

lehe

tség

es m

egol

dáso

k kö

zül v

álas

ztan

ak (1

0 ké

rdés

re ö

ssze

sen

13

meg

oldá

s van

, így

3

szó

fele

slege

s), a

hel

yes

meg

oldá

st a

z ür

es v

o-na

lakr

a ír

ják.

Olv

asot

t szö

veg

érté

se,

Írás

beli

kom

pete

n-ci

a fe

jlesz

tése

.

3 fe

lesle

ges

szó.

Egyé

ni m

unka

,

írásb

eli.

köny

vM

ivel

3 fe

lesle

ges

szó

van,

a d

iáko

k-na

k ne

hézs

éget

ok

ozha

t a fe

lada

t m

egol

dása

. A ta

nár-

nak

min

den

kife

je-

zést

meg

fele

lő k

ont-

extu

sba

kell

tenn

ie,

hogy

meg

könn

yíts

e a

diák

ok fe

lada

tát.

3 pe

rcSz

ótár

(21.

mel

lékl

et)

Szók

incs

fejle

szté

s. Is

mer

etle

n sz

avak

el

sajá

títás

a.

Ism

eret

len

szav

ak

tanu

lása

, has

znál

atuk

m

egér

tése

.

Szók

incs

bőví

tés.

Koo

pera

tív

tanu

lás,

taná

ri el

iga-

zítá

s.

Szób

eli,

inte

r-ak

tív.

köny

vM

inde

n sz

ót á

t kel

l ve

nni é

s el k

ell m

a-gy

aráz

ni.

Page 96: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Urkom Aleksander

Dziewońska-Kiss–Lebovics–Lukácsné szerk.96

12 p

erc

Task

13

(22.

mel

lékl

et)

Véle

mén

yalk

otás

.

Két

elle

ntét

es h

angu

latú

szöv

eg e

lolv

a-sá

sa u

tán

a di

ákok

nak

sajá

t vél

emén

yt

kell

form

álni

uk. A

két

szöv

eget

két

diá

k ol

vass

a fe

l. Vé

lem

ényt

az

egés

z os

ztál

y al

kot,

külö

n va

gy a

kár k

özös

en.

Két

elle

ntét

es h

angu

-la

tú sz

öveg

elo

lvas

ása

után

a d

iáko

knak

sajá

t vé

lem

ényt

kel

l mon

da-

niuk

.

Véle

mén

yalk

otás

.El

lent

étek

ha

ngsú

lyo-

zása

.

Egyé

ni é

s cso

-po

rtos

mun

ka.

köny

vEg

yes d

iáko

knak

ex

trém

vél

emén

ye is

le

het a

tém

ában

. A

taná

rnak

az

a do

lga,

ho

gy a

pár

besz

éd n

e du

rvul

jon

el..

3 pe

rcZá

rás –

Ház

i fel

adat

(23.

mel

lékl

et)

(Az

órán

elh

angz

ott f

onto

sabb

szak

kife

-je

zése

k is

mét

lése

, rög

zíté

se.)

Ház

i fel

adat

tal k

apcs

olat

os e

ligaz

ítás.

A d

iáko

k a

köny

vben

ta

lálh

ató

Note

s rés

zben

fe

ljegy

zik

a sz

akm

ai

font

ossá

gú is

mer

etek

et,

házi

fela

datró

l érd

ek-

lődn

ek.

Ism

étlé

s.Ö

ssze

gzés

.Ír

ásbe

li, in

ter-

aktív

.tá

bla

Tábl

ára

felír

ni le

ga-

lább

5-1

0 sz

akki

fe-

jezé

st.

Page 97: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Üzleti szerb nyelv

Módszertani tananyagok és tanulmányok 97

6. ó

ra

Idők

eret

Az

okta

tó te

véke

nysé

ge,

taná

ri in

stru

kció

kA

hal

lgat

ók

tevé

keny

sége

Rés

zcél

ok, d

idak

-tik

ai fe

lada

tok

Mód

szer

ekH

allg

atói

m

unka

form

ák

Esz

közö

k,

diák

Mód

szer

tani

m

egje

gyzé

sek

3 pe

rcB

evez

etés

Szót

ár (2

4. m

ellé

klet

)Sz

ókin

csfe

jlesz

tés.

Ism

eret

len

szav

ak

elsa

játít

ása.

Ism

eret

len

szav

ak

tanu

lása

, has

znál

atuk

m

egér

tése

.

Szók

incs

bőví

tés.

Koo

pera

tív

tanu

lás,

taná

ri el

iga-

zítá

s.

Szób

eli,

inte

r-ak

tív.

köny

vM

inde

n sz

ót á

tven

ni

és e

lmag

yará

zni.

15 p

erc

Task

14

és 1

5 (2

5. m

ellé

klet

)Sz

ituác

iós f

elad

at.

A 1

4. é

s 15.

fela

dato

t kül

ön v

agy

akár

eg

y id

őben

is le

het v

égez

ni. A

diá

kok

páro

kat a

lkot

nak,

min

den

pár a

a 1

4.

vagy

15.

fela

dato

t kap

ja. A

fela

dato

k ta

rtal

maz

zák

azok

at a

z in

stru

kció

kat,

mel

yek

alap

ján

a di

ákok

eljá

tssz

ák a

juk

írt s

zere

pet.

A d

iáko

k pá

rban

dol

-go

znak

. Ins

truk

ciók

sz

erin

t eljá

tssz

ák a

sz

erep

üket

. Elő

tte n

é-há

ny p

erci

g fe

l tud

nak

kész

ülni

, pap

írra

tudj

ák

vetn

i gon

dola

taik

at.

Szak

mai

ism

eret

-sz

erzé

s val

óság

szitu

áció

ban.

Párb

eszé

d.Sz

óbel

i, in

ter-

aktív

.kö

nyv

A d

iáko

kat m

otiv

ál-

ni k

ell,

hogy

min

él

pont

osab

ban

és

való

ságh

űen

vége

z-zé

k az

ilye

n je

llegű

fe

lada

toka

t.

10 p

erc

Task

16

(26.

mel

lékl

et)

Véle

mén

yalk

otás

meg

adot

t tém

ákró

l: kü

lföld

i uta

zás,

autó

bérlé

s, a

hatá

ron

stb.

A d

iáko

k be

kapc

so-

lódn

ak a

pár

besz

édbe

, sz

akm

ai té

máb

an v

éle-

mén

yt a

lkot

nak.

Véle

mén

y m

egfo

-ga

lmaz

ása.

rbes

zéd.

Szób

eli,

inte

r-ak

tív.

köny

vA

diá

kok

min

él

pont

osab

ban

hatá

-ro

zzák

meg

vél

emé-

nyük

et10

per

cTa

sk 1

7 (2

7. m

ellé

klet

)Sz

akki

feje

zése

k je

gyzé

keA

leck

ében

elő

ford

uló

legf

onto

sabb

sz

akki

feje

zése

k lis

tája

. A ta

nárn

ak a

z a

fela

data

, hog

y m

inde

gyik

et ré

szle

tese

n m

egm

agya

rázz

a, il

letv

e m

egfe

lelő

kon

t-ex

tusb

a he

lyez

ze.

A d

iáko

k m

emor

izál

ják

a sz

akki

feje

zése

ket.

Has

znál

atuk

at g

yako

-ro

lják.

Szak

kife

jezé

sek,

ny

elvi

kon

stru

kci-

ókka

l val

ó m

egis

-m

erke

dés.

Párb

eszé

d Sz

óbel

i, in

ter-

aktív

. kö

nyv

A ta

nár f

elhí

vja

a di

-ák

ok fi

gyel

mét

arr

a,

hogy

men

nyire

fon-

tos a

szak

kife

jezé

sek

pont

os h

aszn

álat

a,

és m

ilyen

pro

blém

ák

adód

hatn

ak el

írásu

k,

vagy

nem

meg

fele

hasz

nála

tuk

eset

én.

7 pe

rcZá

rás –

Tas

k 18

és T

ask

19

(28.

és 2

9. m

ellé

klet

)Fo

rdítá

si é

s mon

data

lkot

ási f

elad

atok

. H

ázi f

elad

atké

nt is

adh

atók

.18

. fel

adat

: sza

kszö

veg

ford

ítása

.19

. fel

adat

: a 1

8. fe

lada

tban

kék

szín

nel

meg

jelö

lt sz

avak

kal m

onda

toka

t alk

otni

.

A d

iáko

k a

ford

ítási

va

gy a

mon

data

lkot

ási

fela

dato

t aká

r az

órán

is

elk

ezdh

etik

, ha

van

még

idő,

de

otth

on is

fo

lyta

that

ják.

Szak

szöv

eg fo

r-dí

tásá

nak,

ille

tve

új m

onda

tok

meg

-fo

galm

azás

ának

m

egkí

sére

lése

.

Ford

ítás,

mon

datk

ép-

zés.

Írás

beli,

inte

r-ak

tív.

köny

vH

ázi f

elad

at e

seté

n a

köve

tkez

ő ór

án á

t ke

ll né

zni a

fela

da-

toka

t, es

etle

g be

-ad

andó

ként

kez

elni

ez

eket

a fe

lada

toka

t.

Page 98: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Urkom Aleksander

Dziewońska-Kiss–Lebovics–Lukácsné szerk.98

Mellékletek

1. melléklet (Business Serbian, 6. oldal)

Vocabularyvedro – clearutisak – impressionpretpostaviti – to supposeustručavati se – to hesitatepozadina – backgroundsmeštaj – accommodationtočenje – pouring outposetilac – visitorteretana – gymboravak – stay

2. melléklet (Business Serbian, 6. oldal)

Diary

Stigao sam u Beograd. Vreme je lepo, vedro i sunčano. Meteorolozi kažu da će ovako ostati i nekoliko narednih dana. Super! Prvi utisci? Fantastični. Nisam mogao ni da pretpostavim da je beogradski aerodrom ‘Nikola Tesla’ tako velik i lep. Svi su bili nasmejani i odlično govore strane jezike. Ali meni to nije trebalo. Kako se samo iznenadila ona devojka, kada sam je na mom od-ličnom srpskom upitao gde je taksi stanica. Mislila je da ne znam ni reč na srpskom. Taksi? Nije loše. Usluga je bila zadovoljavajuća, brzo sam stigao do hotela, a cena, više nego povoljna. Kada sam ga pitao kako je danas taksistima u Beogradu i Srbiji, taksista se oslobodio i nije zatvarao usta sve do hotela. Dobro, verovatno to ovde ide sa pričom, dobio sam njegovu vizit kartu i rekao mi je da se ne ustručavam i da ga zovem na mobilni u bilo koje vreme kad mi zatreba prevoz. Hotel? Ne baš jeftin, ali sam inače i čuo da su hoteli u Srbiji malo skuplji od proseka u regionu. Devojka na recepciji mlada, lepa, prijatna i naravno nasmejana. Osmeh ću dugo pamtiti sa ovog mog prvog dana. Večera u restoranu hotela je bila prijatno iznenađenje. Pošto sam bio baš ogladneo, tražio sam malo jaču večeru. Uz tihu i laganu muziku koja se čula iz pozadine mogao sam po prvi put da okusim specijalitet restorana, mešano meso sa odličnom salatom od pečene paprike. Vino? Prva klasa. Doživljaj? Izuzetan. Sad sedim u hotelskoj sobi i spremam se da napišem imejl Mariji. Jedva čekam da i ona dođe. Sutra ću pogledati nekoliko stanova, jer treba da iznajmim jedan.

3. melléklet (Business Serbian, 6. oldal)

Task 1

Underline all unknown words and discuss them with the teacher.

Ugostiteljstvo je privredna delatnost koja obuhvata pružanje usluga smeštaja i usluge pripreme, proizvodnje i posluživanja hrane i pića. Ugostiteljski objekti koji se prvenstveno bave smeštajem gostiju, prema svojoj veličini i nameni se dele na: hotel, motel, pansion, kamp, sobe za iznaj-mljivanje i druge objekte koji su namenjeni smeštaju putnika i turista. Ugostiteljski objekti koji se bave pripremom i proizvodnjom hrane, kao i točenjem pića su: restoran, kafana, bife, pivni-

Page 99: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Üzleti szerb nyelv

Módszertani tananyagok és tanulmányok 99

ca, picerija, restoran sa samoposluživanjem, restoran brze hrane, kiosci i drugi. Hotelijerstvo je grana ugostiteljstva koja se prvenstveno bavi smeštajem posetilaca, gostiju koji dolaze iz drugih sredina. Međutim, delatnost hotelijerstva se proširuje i na pružanje usluga ishrane, točenja pića i raznih drugih usluga, kao što su sauna, teretana, prodavnice suvenira i slično, što sve skupa omo-gućava da se gost oseća što prijatnije i udobnije za vreme boravka u hotelu. Hotel je ugostiteljski objekat za smeštaj gostiju. Posluje po komercijalnim principima, mora da poseduje odgovarajuću tehničko-tehnološku opremu koja obezbeđuje normalan rad hotela i dobro obučenu ekipu koja je sposobna za vršenje kako jednostavnih tako i komplikovanih usluga. Hotelske usluge mogu biti: a) noćenje sa doručkom, b) polupansion (doručak i večera), c) pun pansion (doručak, ručak i večera), d) sve uključeno (doručak, ručak, večera i ostale usluge).

4. melléklet (Business Serbian, 7. oldal)

Vocabularyuslovi – conditionsnoćenje – nightdobrodošli – welcomepasoš – passportformular – formobračunati – to calculatepristup – accesslozinka – passworddiktirati – to dictateplatiti – to pay

5. melléklet (Business Serbian, 7. oldal)

Task 2

Read the following conversation and answer the questions below.

Recepcioner: Hotel Labud, dobar dan, kako mogu da vam pomognem?Gost: Dobar dan, želim da rezervišem smeštaj i da se raspitam o svim uslovima.R: Kako da ne. Recite kada stižete, koliko dana ostajete i kakvu sobu želite da uzmete.G: Želim da rezervišem jednokrevetnu sobu za period od 12. do 15. septembra.R: U ceni smeštaja je i cena doručka, međutim, ako želite, možete dobiti i uslugu polupansiona ili punog pansiona.G: Recite mi kolika je cena sobe sa doručkom i koliko je sa ručkom i večerom zajedno?R: Soba sa doručkom za jedno noćenje je 40 evra, dok se na puni pansion dodaje još 10 evra. Znači, ukupno 50 evra.G: Odlično. Onda molim Vas rezervišite za taj period jednu jednokrevetnu sobu sa punim pansio-nom na ime Marka Hadžića.R: Da li možete da nam uplatite 10% od cene usluge na ime rezervacije?G: Naravno, dajte mi žiro-račun hotela i odmah ću uplatiti potreban iznos.

1. Koje hotelske usluge poznajete?2. šta je razlika između polupansiona i punog pansiona?

Page 100: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Urkom Aleksander

Dziewońska-Kiss–Lebovics–Lukácsné szerk.100

6. melléklet (Business Serbian, 7. oldal)Task 3

Explain the highlighted words.

Recepcioner: Dobar dan! Dobrodošli u naš hotel!Gost: Dobar dan! Rezervisao sam sobu na ime Marka Hadžića.R: A, da! Pronašao sam Vas. Rezervisali ste jednokrevetnu sobu od 12. do 15. septembra sa punim pansionom.G: Da, to je to.R: Molim Vaš pasoš! Popunite ovaj formular sa Vašim podacima.G: Uslugu plaćam sada ili na kraju mog boravka?R: Slobodno možete platiti na kraju, kada obračunamo i hranu i minibar. Vaša soba je broj 33 na trećem spratu.G: Da li mogu da koristim lift?R: Kako da ne, on se nalazi odmah pored stepenica sa leve strane.G: U koliko sati počinju ručak i večera?R: Ručak se servira od dvanaest do petnaest sati, a večera od devetnaest do dvadeset i dva časa.G: Da li u sobi i u hotelu postoji bežični internet?R: Naravno, Vi imate slobodan pristup našoj Wi-Fi mreži, a lozinka Vam je naznačena na pisaćem stolu u sobi.G: Hvala Vam najlepše, doviđenja.R: Doviđenja!

7. melléklet (Business Serbian, 7. oldal)Task 4

Replace the highlighted word so that the sentence has the same meaning.

Recepcioner: Dobar dan, kako ste?Gost: Evo, završio se moj kratki boravak u vašem lepom gradu. Želeo bih da se odjavim.R: Želite da posebno platite uslugu noćenja i eventualno restorana i mini bara, ili sve može zajedno na račun?G: Ako nije problem, želeo bih da dobijem poseban račun za uslugu noćenja na ime moje firme, jer to mogu da obračunam, a minibar bih posebno platio.R: Naravno, nema problema. Na koje ime mogu da izdam račun?G: Evo, da Vam ne diktiram, prepišite podatke sa moje vizitke.R: Vi ste kod nas boravili tri noći po 50 evra, jer je u cenu uključen puni pansion, tako da Vam je cena usluge noćenja ukupno 150 evra. U minibaru ste imali konzumaciju za 20 evra.G: Mogu li da platim u evrima?R: Račun možemo da izdamo u evrima, međutim, iznos se plaća isključivo u dinarima.G: Nema problema, izvolite.

8. melléklet (Business Serbian, 7. oldal)HomeworkWrite a text of 150–200 words on the following topic:

Rezervacija boravka u hotelu. (u tekst uključi broj osoba, tip sobe i hotelske usluge, datum boravka, cenu usluge i način plaćanja)

Page 101: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Üzleti szerb nyelv

Módszertani tananyagok és tanulmányok 101

9. melléklet (Business Serbian, 8. oldal)

Vocabularynaručiti – to ordersastanak – meetingsudariti se – to crashcilj – destinationoprezno – carefullygotovina – cashpoluostrvo – peninsulaprestonica – capital citystanovnik – inhabitantspomenik – monument

10. melléklet (Business Serbian, 8. oldal)

Task 5

Look at the picture below and guess what the topic of listening is.

11. melléklet (Business Serbian, 8. oldal)

Task 6

Listen and mark the sentences T (True) or F (False).

1. Taksi agencija se zove ‚Trojka’. tačno/netačno2. Putnik se nalazi u ulici Zorana Ristića broj 5. tačno/netačno3. Sava Centar poznaje svaki Beograđanin. tačno/netačno4. Put do Sava Centra traje petnaestak minuta? tačno/netačno5. Putnik odlazi u bioskop u Sava Centru? tačno/netačno6. Putnik je zamolio taksistu da upali prednja svetla. tačno/netačno7. Putnik će imati vremena za jednu cigaretu. tačno/netačno8. Putnik je platio taksi uslugu gotovinom. tačno/netačno9. Cena taksi usluge je iznosila četiristo pedeset dinara. tačno/netačno10. Putnik je tražio od taksiste samo jednu priznanicu. tačno/netačno

12. melléklet (Business Serbian, 8. oldal)

Task 7

Listen and circle the correct answer.

1. Beograd se nalazi ua) Jugoistočnoj Evropib) Zapadnoj Evropic) Srednjoj Evropi

Page 102: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Urkom Aleksander

Dziewońska-Kiss–Lebovics–Lukácsné szerk.102

2. Grad Beograd se prostire naa) 233.826 hab) 332.286 hac) 322.268 ha

3. U Beogradu živi više oda) tri miliona stanovnikab) milion i po stanovnikac) osamsto hiljada stanovnika

4. Beograd ima istoriju starua) oko 7000 godinab) oko 9000 godinac) oko 11000 godina

5. Klima Beograda jea) umereno kontinentalna sa četiri godišnja dobab) kontinentalna sa četiri godišnja dobac) planinska sa tri godišnja doba

6. Velika škola je osnovana u Beogradua) 1918. godine b) 1818. godine c) 1808. godine

7. Knez Mihailova ulica jea) najstarija ulica u Beogradub) najprometnija ulica u Novom Beograduc) u pešačkoj zoni i predstavlja trgovački centar grada

8. Zgrade u Knez Mihailovoj ulici su građenea) krajem XIX vekab) krajem XVIII vekac) u XVII veku

9. Beogradska tvrđava je imala veliku ulogu u odbrani Evrope oda) Varvara b) Turaka c) Rimljana

10. U Kalemegdanskom parku se nalazia) restoran ‚Tri šešira’b) zoološki vrtc) gradski bazen

13. melléklet (Business Serbian, 9. oldal)

Task 8

Discuss the following topics:

1. Na šta treba da obratimo pažnju kada iznajmljujemo stan?2. Koje su prednosti i mane stana u centru grada, a koje jedne porodične kuće u predgrađu?3. Gde Vi živite i da li želite da se preselite sa trenutnog mesta stanovanja?

Page 103: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Üzleti szerb nyelv

Módszertani tananyagok és tanulmányok 103

14. melléklet (Business Serbian, 9. oldal)

Vocabularyoglas – advertisementterasa – balconyostava – pantryrenovirati – to renovatekrečenje – whitewashraskomotiti se – to get comfortablepopis – inventorysklad – harmonybuka – noisebučan – noisy

15. melléklet (Business Serbian, 9. oldal)

Task 9

Listen and match the two halves of the sentences.

1. U oglasu piše da se izdaje a) pa ta soba služi i kao dnevna soba.2. Stan ima tačno pedeset b) za jedan poseban iznos.3. Stan se nalazi na drugom spratu c) a troškovi komunalija su sto, do sto

pedeset evra.4. U jednoj sobi se nalazi američka kuhinja d) kada, nova wc šolja i jedan novi

lavabo.5. U stanu postoji jedna mala ostava e) jedan stan na Karaburmi.6. Garaža može da se izda f ) su rađene pre nekoliko godina.7. Stan je u dobrom stanju, a instalacije za vodu i struju g) šporet, sudopera i mašina za pranje

sudova.8. U kupatilu su moderne zidne i podne pločice, h) i sedam kvadrata.9. U kuhinji su svi potrebni kuhinjski elementi, i) i jedna terasa od četiri kvadrata.10. Mesečna renta za stan iznosi četiristo i pedeset evra, j) i gleda na ulicu.

16. melléklet (Business Serbian, 9. oldal)

Task 10

Listen and complete the gaps.

1. U njoj se nalazi i moderno ……………… američka kuhinja.2. Vidim puno aparata na radnoj ……………….3. Iz hodnika se ulazi u posebnu spavaću sobu koja ima ……………… ka dvorištu.4. Vidite da je vrlo lepo sređeno i da smo i ovde pazili da boje i ……………… budu u skladu.5. U ormarić iznad ……………… je ugrađena struja, tako da ima i lampu za bolje osvetljenje.6. U ulici je slabiji promet, tako da nema neke veće ……………… buke.

Page 104: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Urkom Aleksander

Dziewońska-Kiss–Lebovics–Lukácsné szerk.104

7. Sa leve strane je jedan mlad …………… par, a sa desne jedan penzioner.8. Vi pored iznosa koji meni plaćate za iznajmljivanje ovog stana morate da plaćate struju, vodu

i …………….9. Struja i voda se plaćaju mesečno, a đubre ……………….10. Kod sklapanja ugovora treba da platite tri …………… unapred, kao neku vrstu garancije.

17. melléklet (Business Serbian, 9. oldal)

Homework

Write an essay of 200–250 words on the following topic:

U kakvom stanu bi želeli da živite?

(koliko bi soba imao taj stan, koje su to sobe, kako bi bio opremljen?)

18. melléklet (Business Serbian, 10. oldal)

Vocabularyrazlog – reasonobičaj – custompropis – regulationprevarant – cheatsklopiti – make a dealnazdraviti – toastingprostirati se – to spreadgraničiti se – to borderpredeo – regionpismo – alphabet

19. melléklet (Business Serbian, 10. oldal)

Task 11

Choose the correct alternatives.

Nova sredina

Često se zapitamo koliki/koliko (1) bi nam bilo teško da se preselimo u drugu zemlju. Prinuđeni finansijskim, političkim, ako/ali (2) ne retko i porodičnim razlozima, odlazimo u jednu drugu zemlju/zemlje, (3) u neki drugi grad. Često se u tom drugom mestu susrećemo sa/na (4) jednim drugim jezikom, drugačijom kulturom, običajima, pismima/propisima. (5) Nije lako sve to pri-hvatiti. Već sam dolazak u nepoznatu sredinu od nas/njih (6) traži potpunu koncentraciju. Moramo da budemo oprezni, jer u novoj sredini ne poznajemo ni/nikoga (7) ko može da nam pomogne. Zato su turisti često i meta lokalnih prevaranata pa/i (8) kriminalaca. Ako ne govorimo dobro jezik zemlje u koju smo stigli, teško nam/im (9) je da dobijemo odgovore i na najjednostavnija pitanja, kao što su/nisu: (10) gde je restoran, bolnica, benzinska pumpa, supermarket. A moramo da/ako (11) se hranimo i po potrebi lečimo, a često i da napunimo gorivom svoje/moje (12) vozilo. Kada pređemo tu jezičku barijeru, susrećemo se sa sledećim problemom, kod/sa (13) lokalnim običa-

Page 105: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Üzleti szerb nyelv

Módszertani tananyagok és tanulmányok 105

jima, poslovnim navikama, kulturom. Nije svejedno da li su/se (14) sagovornicima obraćamo sa ti ili Vi, da li prilikom sklapanja nekog posla/poslanika (15) nazdravimo žestokim pićem ili/ali (16) je bolje da to izbegnemo. Moramo da se naviknemo i na nove/novu (17) valutu, na drugačije metode plaćanja, drugačije ukuse u/na (18) restoranima. Moramo da budemo vrlo otvoreni za/u (19) nove stvari i da uvek gledamo pozitivno na sredinu u koju smo došli da živimo i na nove/novu (20) zadatke koji su pred nama.

20. melléklet (Business Serbian, 10. oldal)

Task 12

Fill in the gaps with the words given (there are three words that you do not need to use).

Srbija se nalazi u …………… (1) Evropi i prostire se na Balkanskom poluostrvu. Njen glavni grad je Beograd, a pored njega veći gradovi su Novi Sad, Niš, Kragujevac i Vranje. Srbija se graniči sa Mađarskom, Rumunijom, Bugarskom, Republikom Makedonijom, Albanijom, Crnom Gorom, Hrvatskom i Bosnom i Hercegovinom. Sever Srbije odlikuju …………… (2) dok predeli na jugu odlikuju brdovite i planinske teritorije. Na teritoriji Srbije ima veliki broj ………… (3) vrhova veli-ke visine, od kojih je najviši vrh na Prokletijama sa ………… (4) od 2.656 metara. Kroz Srbiju teče reka Dunav, a pored nje veće reke su Sava, Tisa, …………, (5) Velika Morava i Tamiš. Brojna su i jezera od kojih su veća Đerdapsko, Vlasinsko, Palićko jezero. U Srbiji vladaju tri vrste ……………, (6) kontinentalna, umerenokontinentalna i ………… . (7) Karakteristični vetrovi za Srbiju su Ko-šava, Severac, Južni vetar. U Srbiji trenutno živi više od sedam miliona stanovnika, od kojih su …………… (8) Srbi, a pored njih brojniji su i Mađari, Romi, Bošnjaci, Hrvati, Slovaci, Crnogorci i drugi. Zvaničan jezik u državi je srpski, a zvanično pismo je ćirilica. Vernika pravoslavne vere ima najviše, a za njima slede katolici, …………… (9) i protestanti. U Srbiji su mnoga zdanja uvrštena u Svetsku baštinu Uneska, među njima se posebno ističu manastiri Sopoćani, ………………, (10) Dečani, Gračanica.

jugoistočnoj, Begej, najbrojniji, plemeniti, planinskih, planinska, studenica, gradovi, ravnice, kli-me, muslimani, rekom, visinom

21. melléklet (Business Serbian, 11. oldal)

Vocabularyčuti – to hearstruja – currentprljav – dirtyćošak – cornersvedok – witnessprošlost – pastsresti se – to meetgovoriti – to speaksporazumeti se – to understandoružje – weapons

Page 106: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Urkom Aleksander

Dziewońska-Kiss–Lebovics–Lukácsné szerk.106

22. melléklet (Business Serbian, 11. oldal)

Task 13

After reading Text 1 and Text 2, reply to the question below.

Text 1

Znaš Marko, ja sam o Srbiji čuo samo loše stvari. U Srbiji su česte restrikcije struje, voda je nez-drava, a ulice prljave. Ljudi su negostoljubivi, na svakom ćošku mogu da te prevare. Na ulici nemoj slučajno da govoriš na nekom stranom jeziku, a u klubovima uvek možeš da budeš svedok nekog oružanog incidenta.

Text 2

Petre, ti grešiš. Vidi se da nikada nisi bio u Srbiji. Srbija je predivna zemlja, na svakom ćošku te očekuju osmesi i gostoljubivi ljudi. Problemi sa strujom i vodom su sigurno neka davna prošlost, jer do sada se sa time nikada nisam sreo. Srbi odlično i vrlo rado govore strane jezike. Lako možeš da se sporazumeš i na engleskom, nemačkom, francuskom i ruskom jeziku. A što se tiče oružja i incidenata, to si sigurno video na nekom američkom filmu.

Kakvo je tvoje mišljenje o Srbiji?

23. melléklet (Business Serbian, 11. oldal)

Homework

Write a text of 150-200 words on one of the following topics. On the lines below write the rough draft of your essay.

1. Moje najdraže putovanje u Srbiju.2. Kako zamišljam svoje putovanje u Srbiju?

24. melléklet (Business Serbian, 12. oldal)

Vocabulary

carinik – customs officersastanak – meetingprijaviti – to declarekupe – compartmentuzbuđen – excitediznajmiti – to rentponuda – offerpristupačno – favorablevozačka dozvola – driving licencepodatak – datum

Page 107: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Üzleti szerb nyelv

Módszertani tananyagok és tanulmányok 107

25. melléklet (Business Serbian, 12. oldal)

Task 14

Role-play exercise.

Follow the instructions and play your role.

Vi ste upravo stigli na granicu Mađarske i Srbije vozom i u voz je ušao carinik. Carinik traži od Vas da mu pokažete pasoš i da mu kažete razlog Vašeg putovanja, odnosno krajnju destinaciju Vašeg puta. Vi mu pružate pasoš i dok ga on proverava govorite da ste poslovno krenuli u Srbiju, u Novom Sadu imate jedan poslovni sastanak. Carinik Vas pita da li imate nešto da prijavite. Vi govorite da kod sebe imate samo svoj laptop i jednu flašu vina, ali ako se dobro sećate, jedno vino može da se unese u državu. Carinik Vas pita o mladiću koji je upravo pred njim izašao iz kupea. Vi govorite da je sve vreme bio nervozan i često razgovarao mobilnim telefonom. Govorite da Vas je i zamolio da mu pričuvate jedan mali paket, međutim, pošto se plašite takvih čudnih stvari, niste pristali na to. Nakon tog razgovora, mladić je izašao iz kupea. Carinik Vas pita da li ste i ranije dolazili u Srbiju. Vi mu odgovarate da Vam je ovo prvi put i da ste zbog toga vrlo uzbuđeni i rado-znali. Nakon razgovora sa carinikom, pozdravljate se jedan od drugoga.

Task 15

Role-play exercise.

Follow the instructions and play your role.

Vi ste zaposleni u kompaniji koja se bavi iznajmljivanjem motornih vozila (rent-a-car). U kance-lariju ulazi klijent koji želi da iznajmi jedno vozilo. Vi mu govorite da u ponudi imate više od 100 različitih automobila i teretnih vozila. Pitate ga koje vozilo ga interesuje. Klijent odgovara da ga interesuju mala gradska vozila i po što pristupačnijoj ceni. Vi mu nudite Opel Corsu i govorite mu da su sva vozila koja iznajmljujete mlađa od tri godine, da su osigurana i redovno servisirana. Klijent vas pita koji su mu dokumenti potrebni za iznajmljivanje tog automobila. Vi odgovarate da mu je potrebna važeća vozačka dozvola za taj tip vozila i da treba da ispuni jedan formular u kojem navodi sve potrebne lične podatke. Klijent se interesuje i o uslovima plaćanja. Vi mu govorite da se usluga iznajmljivanja vozila plaća kreditnom karticom Eurocard/ Mastercard, American Express, Visa, itd. Potrebno je da se ostavi depozit u iznosu cene iznajmljivanja i da se prilikom vraćanja vozilo napuni gorivom, jer se i preuzima sa punim rezervoarom. Klijent se raspituje da li može da pređe državnu granicu sa iznajmljenim vozilom. Vi govorite da vozilo može da se koristi u svim zemljama zapadne Evrope. Klijent se raspituje o ceni. Vi mu govorite da je cena iznajmljivanja 25 evra po danu i da je u cenu uračunat PDV.

26. melléklet (Business Serbian, 12. oldal)

Task 16

Talk about the following topics.

Ispričajte jedan svoj nezaboravni put u inostranstvo.Kakva iskustva imate sa iznajmljivanjem vozila?Da li ste ikada imali problema na granici?

Page 108: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Urkom Aleksander

Dziewońska-Kiss–Lebovics–Lukácsné szerk.108

27. melléklet (Business Serbian, 13. oldal)

Task 17

Explain the following phrases.

iznajmiti stan prevozno sredstvo soba sa američkom kuhinjomdvokrevetna soba rezervisati sto prijava i odjavaizdati račun platiti gotovinom tražiti priznanicugrađevinski objekat platiti putarinu platiti komunalne troškovebiti u skladu preseliti se u veći stan obraćati pažnju na nekoga

28. melléklet (Business Serbian, 13. oldal)

Task 18

Translate the following text.

Automobilom u SrbijuJedan od najčešćih načina da stignete u Srbiju je putovanje automobilom. Danas već veliki broj do-brih i kvalitetnih puteva u Srbiji očekuje svoje posetioce. Pored vrlo razgranate mreže regionalnih puteva, putnicima su na raspolaganju i putevi drugog reda, odnosno prvog reda. Pored njih se u najveće gradove može stići i autoputevima. U Srbiji je izgradnja modernih autoputeva započela još sedamdesetih godina dvadesetog veka. U tadašnjoj Jugoslaviji se uočava potreba za proširivanjem kapaciteta u drumskom saobraćaju i tako počinje proširivanje tadašnjeg autoputa Bratstvo-jedin-stvo. Do danas je izgrađeno više od 600 kilometara autoputeva, a u planu je i izgradnja novih linija. Autoputevi u Srbiji su većinom pod naplatom putarine, tako da vozači treba da imaju uvek kod sebe sitniš ili u dinarima ili u evrima. U Srbiji pored autoputeva postoji i veliki broj mostova i tunela. Samo na autoputevima postoji više od dvesta mostova, a brojni tuneli se mogu videti na držav nim putevima prvog reda. Što se tiče velikih mostova, Srbija ima dvanaest velikih mostova od kojih sedam idu preko reke Dunav, a pet preko reke Save. Ako se uputite u Srbiju autoputem, imaćete mogućnost i da se odmarate u odličnim odmorištima kraj puta, na kojima je često i ben-zinska pumpa ili neki market. Državne granice na autoputevima su vrlo moderne i omogućavaju brz protok vozila, odnosno pružaju sve potrebne carinske i špediterske usluge. Ipak, budite oprezni, ako dolazite iz Zapadne Evrope, nemojte da zaboravite da je ograničenje brzine na autoputevima u Srbiji 120 km/h. Pored toga, uoči velikih državnih ili verskih praznika, srpski autoputevi mogu biti vrlo zakrčeni usled navale radnika iz Zapadne Evrope koji odmor i praznike žele da provedu u svojoj rodnoj zemlji, Srbiji, ili još južnije od nje.

29. melléklet (Business Serbian, 13. oldal)

Task 19

Make new sentences with the highlighted words from the previous task.

Page 109: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Szlovák nyelvi tananyagok

Page 110: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás
Page 111: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Módszertani tananyagok és tanulmányok 111

István Anna – Zsilák Mária

Az ószláv tradíció a szlovák irodalomban

Az oktató neve: Zsilák Mária, István Anna

Szak: Szlovák nyelv és irodalom

Tantárgy: Szlovák irodalom tanításának módszertana, 90 perc (egyetemi tanítási óra, szeminárium)

Évfolyam: 1.

Az óra témája, címe: Az Ószláv tradíció a szlovák irodalomban – Staroslovienska tradícia v slo-venskej literatúre.

Az óra cél- és feladatrendszere: A gyakorló tanárok felkészítését segítő óraterv a szlovák irodalom című tantárgyból készült. Az óra a leendő tanár szaktudományi tudását fejleszti. Az ószláv nyel-vű kultúrát a szlovák irodalomtudomány elsődlegesnek tekinti, a középiskolában 9. évfolyamos tananyag. A szaktudományi tudás eléréséhez a hallgató megismerkedik a témakörhöz kapcsolódó legújabb szlovák irodalomtudományi kiadványokkal, valamint a magyar szakirodalommal is. Ké-pességet szerez a megszerzett tudás és a téma magyarországi szlovák középiskolákban használatos tankönyv-anyagának kreatív összevetésére, majd a téma applikálására a középiskolai oktatásban. Általános átfogó elvárt didaktikai cél a nemzetiségi szlovák tanár felkészítésében:

– kötelező tantárgyi tananyag elsajátíttatása (jelen esetben az irodalom tantárgy); – egyidejűleg nyelvfejlesztés (irodalmi, irodalomelméleti, irodalomtörténeti szakterminológia két nyelven);

– a nemzetiségi specifikum beépítése a tanítás folyamatába, amely az iskolai helyi tantervben foglalt kompetenciákat (hangsúlyozottan identitástudatot) fejleszti.

Az óra fő didaktikai feladatai: A megszerzett kompetenciák applikálása középiskolai tanítási óra megtervezéséhez, a tanulók kognitív kompetenciájának fejlesztése, a tanulók nemzetiségi identi-tástudatának formálása, (európai, szláv, szlovák, magyarországi kisebbségi kontextusban).

Tantárgyi kapcsolatok: tantárgyi koncentráció a történelemmel, magyar irodalommal, régészeti kutatásokkal, és a szlovák népismerettel.

Felhasznált források:

Cesnaková, Eva – Mazáková, Jolana – Obert, Viliam (1996): Literatúra pre 7. ročník základných škôl. Batislava: Slovesnké pedagogické nakladateľstvo.

Kákošová, Zuzana (2010): Antológia, zo staršej slovenskej literatúry. Bratislava: Katedra sloven-skej literatúry a literárnej vedy Filozofická fakulta Univerzity Komenského.

Kiss Szemán, Róbert (2000): Slovenská literatúra pre I. ročník gymnázia, Budapest: Nemzeti Tan-könyvkiadó.

Kiss Szemán, Róbert (2000): Antológia slovenskej literatúry pre I. ročník gymnázia, antológia, Budapest: Nemzeti Tankönyvkiadó.

Konštantín Filozof – sv. Cyril (2004): Proglas. Viliam Turčány (szerk.). Bratislava: Perfekt.Kónya, Peter (2013): Dejiny Uhorska. Prešov: Vydavateľstvo Prešovskej univerzity v Prešove.

Page 112: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

István Anna – Zsilák Mária

Dziewońska-Kiss–Lebovics–Lukácsné szerk.112

Krupa, Ondrej (1998): Kalendárne obyčaje (Jeles napi szokások) III. Predjarie (Tavaszelő), Jar (Tavasz), Leto (Nyár), Dni v týždni (A hét napjai). Békéšska Čaba: Slovenskỳ vỳskumnỳ ústav Zväzu Slovákov v Mad’arsku.

Manga, Ján (1978): Z minulosti Veňarca. Budapest: Vydavateľstvo učebníc. 93–100.Manga, Ján (1975): Slovenské etnické skupiny v Maďarsku. Národopis Slovákov v Maďarsku.

9-50.Marsina, Richard (1997): Legendy stredovekého Slovenska. Budmerice: RAK.Minárik, Jozef (1990): Starodávne piesne rádu pijanského, antológia anonymnej latinskej pijanskej

lyriky, druhá polovica 14. storočia-druhá polovica 19. storočia. Bratislava: Tatran.Ratkoš, Peter (1968): Pramene k dejinám Vel’kej Moravy. Bratislava: SAV.Ratkoš, Peter (1990): Veľkomoravské legendy a povesti. Bratislava: Tatran.Sopko, Július (1979): Historické štúdie. Bratislava: Veda.Sopko, Július (1981): Stredoveké latinské kódexy v slovenských knižniciach. Martin: Matica slo-

venská.Stanislav, Ján (1947): Slovanskí apoštoli Cyrill a Metod a ich činnost vo Vel’komoravskej ríši.

Bratislava: SAV.Stanislav, Ján (1978): Pannóniai legendák. Cirill és Metód szláv apostolok élete. Budapest: Európa.Šmatlák, Stanislav (2002): Dejiny slovenskej literatúry 1., Bratislava: LIC.Uhrinová-Hornoková, Alžbeta – Kiss Szemán, Róbert – Lásik, Michal – Žiláková, Mária (2012):

Dejiny a kultúra Slovákov v Maďarsku. Slovenská vzdelanosť pre 9.-10. ročník. Budapest: Nemzeti Tankönyvkiadó.

Page 113: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Az ószláv tradíció a szlovák irodalomban

Módszertani tananyagok és tanulmányok 113

Idők

eret

Az

okta

tó te

véke

nysé

ge,

taná

ri in

stru

kció

kA

hal

lgat

ók

tevé

keny

sége

Rés

zcél

ok, d

idak

-tik

ai fe

lada

tok

Mód

szer

ekH

allg

atói

m

unka

form

ákE

szkö

zök,

di

ákM

ódsz

erta

ni

meg

jegy

zése

k1

perc

Sz

ent C

irill

és M

etód

éle

tútjá

t ábr

ázol

ó ill

uszt

-rá

ciók

vet

ítése

.A

kép

eken

láth

ató

szem

élye

k fe

lism

e-ré

se.

Ráh

ango

lás,

kö-

zépi

skol

ai is

mer

e-te

k fe

lele

vení

tése

.

Fela

datm

egol

-dá

s.sz

óbel

i, in

ter-

aktív

inte

rakt

ív

tábl

a1.

mel

lékl

et:

képe

k

5 pe

rcK

érdé

sfel

veté

s: m

iért

lény

eges

az

attr

ibút

um a

zépk

ori i

roda

lom

ban.

A k

épek

segí

tség

é-ve

l a sz

ente

k at

tri-

bútu

mai

nak

meg

ta-

lálá

sa.

Az

attr

ibút

um

foga

lmán

ak m

eg-

hatá

rozá

sa, é

s an

nak

font

ossá

ga

a kö

zépk

ori i

roda

-lo

mba

n.

Taná

ri m

agya

-rá

zat,

szem

lél-

teté

s.

fron

tális

mun

-ka

, szó

beli,

in

tera

ktív

inte

rakt

ív

tábl

a2.

mel

lékl

et:

foga

lom

lista

, am

elye

t az

okta

tó k

iosz

t há

zi fe

lada

t-ké

nt.

5 pe

rcA

köz

épis

kolá

ban

tanu

lt, S

zent

Cir

ill é

s Me-

tódd

al k

apcs

olat

os is

mer

etek

fele

leve

níté

se

szlo

vák

nyel

ven:

1. P

amät

áte

si c

irkev

nú p

iese

ň M

oren

a, M

ore-

na…

? 2.

Číta

li st

e Pa

nons

ké le

gend

y?

3. S

pom

eňte

si n

a K

onšt

antín

ovu

báse

ň Pr

og-

las!

A sz

öveg

ek fe

lidé-

zése

. A

szak

tudá

s bőv

í-té

se, k

ezde

ti cé

l: ép

ítés a

köz

épis

ko-

lai i

smer

etek

re.

Foly

amat

os c

él: a

z is

mer

etek

bőv

ítése

.

Szöv

egol

vasá

s-ná

l ügy

elni

kel

l a

hely

es in

to-

náci

óra.

A m

ai

szlo

vák

nyel

v-he

z vi

szon

yíto

tt ré

gi sz

öveg

pon

-to

s érte

lmez

ése.

fron

tális

inte

rakt

ív

tábl

a, n

yom

-ta

tott

szöv

e-ge

k ol

vasá

sa

12 p

erc

A M

oren

a, M

oren

a ke

zdet

ű sz

öveg

feld

olgo

-zá

sa.

Az

okta

tó fe

lolv

assa

a sz

öveg

et, é

s fel

hívj

a a

figye

lmet

a sz

emél

yes n

évm

ás T

.sz./1

.sz. A

. -n

y ar

chai

kus f

orm

ájár

a, m

ajd

mag

yará

zato

t fű

z ho

zzá.

Inst

rukc

ióka

t ad

a ta

rtal

om e

lem

zésé

hez.

A M

oren

a, M

oren

a ke

zdet

ű sz

öveg

eln

épie

se-

dett

válto

zatá

nak

bem

utat

ása,

hel

ye a

mag

yar-

orsz

ági s

zlov

ákok

folk

lórjá

ban.

A h

allg

ató

fela

data

a

taná

ri in

stru

kció

k al

apjá

n ki

kere

sni

a sz

öveg

ből a

ke-

resz

tény

ség

előt

ti el

emek

et, v

alam

int a

ke

resz

tény

tart

alm

at.

Zene

hallg

atás

, fe

lism

erni

a n

épi

válto

zat e

ltéré

seit

az

ered

eti s

zöve

gtől

.

A k

ülön

böző

szak

-te

rüle

tek

korá

bbi

és ú

j ism

eret

eine

k ös

szek

apcs

olás

a,

össz

efüg

gése

k ke

resé

se.

Taná

ri el

őadá

s, ké

rdés

felv

etés

, in

stru

álás

, tan

á-ri

mag

yará

zat.

inte

rakt

ív,

egyé

ni m

unka

-fo

rma

inte

rakt

ív

tábl

a, n

yom

-ta

tott

szöv

e-ge

k

3. m

ellé

klet

Az

okta

kios

ztja

a sz

ö-ve

get é

s ki i

s ve

títi

15 p

erc

2. a)

kér

dés k

idol

gozá

sa. ž

ivot

Kon

štan

tína

(Cyr

ila).

Meg

hatá

rozo

tt sz

öveg

rész

lete

ket

vála

szt k

i a P

anno

n le

gend

ákbó

l, K

onst

antin

él

etéb

ől:

– Já

n St

anisl

av fe

ldol

gozá

sa a

lapj

án sz

lová

kul,

és a

nnak

öss

zeve

tése

a k

özép

isko

lai i

roda

lmi

szöv

eggy

űjte

mén

nyel

.

A k

ivál

aszt

ott s

zö-

vegr

észe

k fe

lolv

a-sá

sa, é

rtel

mez

ése,

m

egbe

szél

ése.

Az

olva

sotta

k ös

sze-

fogl

alás

a rö

vide

n,

szlo

vák

nyel

ven.

Rég

i szö

vege

k ér

telm

ezés

i kom

-pe

tenc

iáin

ak fe

j-le

szté

se.

Az

olva

sotta

k ös

z-sz

efüg

gésb

e he

lye-

zése

, öss

zefo

glal

ás.

Élet

rajz

i ada

-to

k rö

gzíté

se

kérd

és-fe

lele

t fo

rmáj

ában

.

szób

eli,

inte

r-ak

tív, e

gyén

i, és

fron

tális

m

unka

form

ák

válta

kozá

sa

ideg

en sz

avak

sz

ótár

azás

a, é

s m

egbe

szél

ése

nyom

tato

tt sz

öveg

ek é

s fé

nym

ásol

t sz

öveg

ek

Kor

rekt

kie

j-té

s, in

toná

ció

meg

tart

ása.

4. m

ellé

klet

Az

okta

tó a

sz

öveg

et k

i-ve

títi é

s ki i

s os

ztja

.

Page 114: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

István Anna – Zsilák Mária

Dziewońska-Kiss–Lebovics–Lukácsné szerk.114

Idők

eret

Az

okta

tó te

véke

nysé

ge,

taná

ri in

stru

kció

kA

hal

lgat

ók

tevé

keny

sége

Rés

zcél

ok, d

idak

-tik

ai fe

lada

tok

Mód

szer

ekH

allg

atói

m

unka

form

ákE

szkö

zök,

di

ákM

ódsz

erta

ni

meg

jegy

zése

k–

A sz

ente

k él

etén

ek m

agya

r for

dítá

sa.

Az

olva

sott

rész

lete

k al

apjá

n in

stru

álja

a h

all-

gató

t, ho

gy a

z ol

vaso

ttak

alap

ján

fogl

alja

öss

ze

Kon

stan

tin te

véke

nysé

gét é

letú

tjáho

z ka

pcso

-ló

dóan

.15

per

c2.

b) k

érdé

s kid

olgo

zása

.

živo

t Met

óda.

Meg

hatá

rozo

tt sz

öveg

rész

lete

-ke

t vál

aszt

ki a

Pan

non

lege

ndák

ból,

Kon

stan

-tin

éle

tébő

l:

– Já

n St

anisl

av fe

ldol

gozá

sa a

lapj

án sz

lová

kul,

és a

nnak

öss

zeve

tése

a k

özép

isko

lai i

roda

lmi

szöv

eggy

űjte

mén

nyel

.

– a

szen

tek

élet

ének

mag

yar f

ordí

tása

.

Az

olva

sott

rész

lete

k al

apjá

n in

stru

álja

a h

all-

gató

t, ho

gy a

z ol

vaso

ttak

alap

ján

fogl

alja

öss

ze

Kon

stan

tin te

véke

nysé

gét é

letú

tjáho

z ka

pcso

-ló

dóan

.

A k

ivál

aszt

ott s

zö-

vegr

észe

k fe

lolv

a-sá

sa, é

rtel

mez

ése,

m

egbe

szél

ése.

Az

olva

sotta

k ös

sze-

fogl

alás

a rö

vide

n,

szlo

vák

nyel

ven.

Rég

i szö

vege

k ér

telm

ezés

i kom

-pe

tenc

iáin

ak fe

j-le

szté

se.

Az

olva

sotta

k ös

z-sz

efüg

gésb

e he

lye-

zése

, öss

zefo

glal

ás.

Élet

rajz

i ada

-to

k rö

gzíté

se

kérd

és-fe

lele

t fo

rmáj

ában

.

szób

eli,

inte

r-ak

tív, e

gyén

i, és

fron

tális

m

unka

form

ák

válta

kozá

sa

ideg

en sz

avak

sz

ótár

azás

a, é

s m

egbe

szél

ése

nyom

tato

tt sz

öveg

ek é

s fé

nym

ásol

t sz

öveg

ek

Kor

rekt

kie

j-té

s, in

toná

ció

meg

tart

ása.

5. m

ellé

klet

15 p

erc

Prog

las:

prvá

slov

ensk

á bá

seň

– pr

edho

vor k

pr

ekla

du e

vanj

elia

.

Taná

ri in

stru

kció

a sz

öveg

olva

sásá

hoz,

ism

e-re

tlen

szav

ak k

iker

esés

e, ta

rtal

omra

irán

yuló

rdés

:

kere

ssék

ki a

z írá

s ajá

ndék

ára

vona

tkoz

ó ré

szt,

ezt k

övet

ően

közö

sen

érte

lmez

ik.

A ta

nári

inst

rukc

i-ók

ban

fogl

alt f

elad

a-to

k el

végz

ése.

A h

allg

ató

meg

fi-gy

eli a

z ok

tató

álta

l ki

vetít

ett g

lago

lita

és c

irill

ika

rész

le-

teke

t.

Az

ábéc

ék b

emu-

tatá

sa

felk

észí

t az

Ósz

láv

nyel

v és

irod

alom

tant

árgy

taní

-tá

sára

.

Szöv

egér

telm

ezés

i, be

foga

dási

(her

me-

neut

ikai

ala

pú)

kom

pete

nciá

k fe

jlesz

tése

: ver

se-

lem

zés.

A v

ers p

oétik

ai

eszk

özei

nek

spe-

cifik

umai

, kül

önös

te

kint

ette

l a k

özép

-ko

ri lír

ára.

Hal

lgat

ói k

ér-

désf

elve

tése

k,

véle

mén

yek.

fron

tális

és

egyé

ni m

un-

kafo

rmák

ltako

zása

; sz

óbel

i, eg

yé-

ni h

allg

atói

ntés

ala

pján

írá

sbel

i (je

gy-

zetk

észí

tés)

inte

rakt

ív

tábl

a

nyom

tato

tt sz

öveg

ek é

s fé

nym

ásol

t sz

öveg

ek

Az

ábéc

ék

eset

lege

s ké

pi ö

sz-

szev

etés

e,

szof

tver

ha

szná

lata

6. m

ellé

klet

Page 115: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Az ószláv tradíció a szlovák irodalomban

Módszertani tananyagok és tanulmányok 115

Idők

eret

Az

okta

tó te

véke

nysé

ge,

taná

ri in

stru

kció

kA

hal

lgat

ók

tevé

keny

sége

Rés

zcél

ok, d

idak

-tik

ai fe

lada

tok

Mód

szer

ekH

allg

atói

m

unka

form

ákE

szkö

zök,

di

ákM

ódsz

erta

ni

meg

jegy

zése

k10

per

cV

ýzna

m m

isie

Cyr

ila a

Met

óda

na ú

zem

í Veľ

-ke

j Mor

avy

– a

két h

ittér

ítő je

lent

őség

ének

öss

zefo

glal

ása;

– a

szlá

v írá

s meg

alko

tásá

nak

kiem

elés

e;

– az

óra

eze

n bl

okkj

ának

lezá

rása

ként

Ján

Kut

-lík

mag

yaro

rszá

gi sz

lová

k ev

angé

likus

lelk

ész

Ciril

l és M

etód

ról í

rott

ódáj

ának

bem

utat

ása.

A h

allg

ató

össz

efog

-la

lja a

z ór

án h

al-

lotta

kat,

és n

éhán

y in

form

áció

val u

tal

a Ci

rill é

s Met

ód

hagy

omán

yok

to-

vább

élés

ére

a sz

láv

népe

knél

, eze

n be

lül

a sz

lová

kokn

ál.

A k

ivet

ített

szöv

eget

el

olva

ssák

a h

all-

gató

k.

Taná

ri m

agya

ráza

t.A

hal

lgat

ók

figye

lem

mel

séri

k a

vetít

ést

és fe

lolv

asás

t.

fron

tális

inte

rakt

ív

tábl

a

Az

óda

be-

mut

atój

ához

ka

pcso

lódó

rdés

ek a

zi fe

lada

t ré

szét

kép

e-zi

k.

7. m

ellé

klet

8 pe

rcÖ

ssze

fogl

alás

:

Az

óra

anya

gána

k ös

szef

ogla

lása

kér

dés-

fele

-le

t for

máj

ában

.

Elle

nőrz

és.

A h

allg

atók

jegy

-ze

teik

ala

pján

re

prod

ukál

ják

az ó

ra

tart

alm

át.

Az

órai

tana

nyag

re

ndsz

erez

ése.

A h

allg

atók

egy

é-ni

refle

xiój

a a

tana

nyag

ra, m

oti-

váci

ós b

ázis

kia

la-

kítá

sa a

sajá

t kö-

zépi

skol

ai ó

rate

rv

elké

szíté

séhe

z.

Hal

lgat

ói k

érdé

-se

k m

egfo

gal-

maz

tatá

sa, m

eg-

form

álta

tása

.

Egyé

ni, i

nter

-ak

tív.

jegy

zeta

ppa-

rátu

s-ké

szí-

tés.

Han

gsúl

yt k

ap

a ha

llgat

ók

szub

jekt

ív

véle

mén

y-fo

rmál

ása,

ab

sztr

akt g

on-

dolk

odás

ának

fe

jlesz

tése

.

3 pe

rcA

z ór

a le

zárá

sa:

a za

lavá

ri ré

gész

eti á

satá

sok

inte

rakt

ív b

emu-

tató

ja.

inte

rakt

ív

tábl

aA

z ás

atás

be-

mut

atój

ához

ka

pcso

lódó

rdés

ek a

zi fe

lada

t ré

szét

kép

ezik

.

8. m

ellé

klet

1 pe

rcH

ázi f

elad

atok

kio

sztá

sa

– fe

lada

tlapo

k ki

oszt

ása

9. m

ellé

klet

fela

datla

pok,

el

lenő

rzők

ér-

dése

k

Page 116: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

István Anna – Zsilák Mária

Dziewońska-Kiss–Lebovics–Lukácsné szerk.116

Mellékletek:

1. mellékletKépmellékletek:

Uhrinová-Hornoková, Alžbeta – Kiss Szemán, Róbert – Lásik, Michal – Žiláková, Mária (2012): Dejiny a kultúra Slovákov v Maďarsku. Slovenská vzdelanosť pre 9.–10. ročník. Budapest: Nemzeti Tankönyvkiadó.

Šmatlák, Stanislav (2002): Dejiny slovenskej literatúry 1., Bratislava: LIC. 97, 100.

Page 117: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Az ószláv tradíció a szlovák irodalomban

Módszertani tananyagok és tanulmányok 117

2. melléklet

Fogalomlista – feladatlap

abbéAdonáj – Jahve – JehovaAdventistiAgnus DeiAkkadalelujaalmužnaalumnusanabaptistianglikanizmusanimizmusapokalypsaapokryfyapoštolarchanjeliarcibiskuparcikňazasketikaatribútaugustiániAve Mariabaptistibartolomejská nocbenefíciumberlabiskupchanukachasidizmusciliciumcisterciánicluniánidervišdesiatokdežmadiakondiakonisadirektóriumdogmadominikániencyklikaeséni

Eucharistiaevanielici evanjeliumExodusfarizejfrantiškánigenerálny vikárGenezisGetsemanská záhradagójGolgotagrálgréckokatolíkgregoriánsky kalendárhedonizmushelenizmusheliocentrizmushermeneutikahinduizmushomíliahugenotihusitiIHS – JHSimámindexinkvizíciaINRIjehovistaješivajezuitijohanitikalvinizmuskamaldulskí mnísikánonizáciakapitulný vikárkaplánkaplnkakapucínikardinálkarmelitánikartuziánikatechizmus

katedra klariskyklerik kňazkolégium biskupovkolegium kozultorovkoncilkonferencia biskupovkonfesiakongregáciakonklávekonteplációKoránkozmogóniakozmológiaKristusKumránkuriálny kardinálKyrie eleisonLateránska zmluvalektorlevitácialitánieliturgiaLuciferluteránmagisterMagnifikatMannaMartýrMatúšovo evanjeliumminaretminoritimníchmníškamonoteizmusmuftimyrhamysteriové náboženstvonazaréniNiceaNirvánanuncius

palimpsestpanteizmuspapyrusparabolaparadigmaparadoxparafrázaparalelizmuspartikulaPaschapastorálpašiapatriarchaPázmaneumperegrínpergamenpiaristiPietapietizmuspolyteizmusQumranramadánreformáciaRegnum MarianumSeptuagintascholastikaslobodomurárstvostigmatizáciasuperintendentteofániatóratrapistiunitáripieseňvikárVulgátaYHWHzikkuratbibiliakristuspassió

Pavis, Patrice (2004): Divadelný slovník. Bratislava: Divadelný ústav.Cumming, Robert (2007): Umenie. Bratislava: Slovart.Vnuk, František (2003): Príručkový slovník kresťanstvo. Bratislava: Smaragd.Valček, Peter (2003): Slovník literárnej teórie. Vydavatelstvo Spolku slovenských spisovateľov.

Page 118: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

István Anna – Zsilák Mária

Dziewońska-Kiss–Lebovics–Lukácsné szerk.118

3. mellékletMorena, Morena…

Morena, Morena za kohos umrela? Ne za ny, ne za ny, než za ty kresťany.

Úloha:a) Vyhľadajte najviac starobylý element textu!b) Na základe ktorých elementov textu sa usudzuje že pieseň je z predkresťanského obdobia?c) Poznáte ľudovú pieseň s začiatočným veršami Morena, Morena…d) Popíšte zvyk vynášania Moreny vo vašej lokalite! Ak u vás nie je známy opierajte sa o lite-

ratúru! (pozri v bibliografii)

4. melléklet

Pamiatka a život blahoslaveného učiteľa nášho Konštantína Filozofa, prvého vychovávateľa národa slovienskeho (Život Konštantína Filozofa)

II.

V meste Solúne bol istý muž, urodzený a bohatý, menom Lev, v hodnosti drungária pod stratégom. Bol zbožný a zachovával pravdivo všetky prikázania božie ako kedysi Jób. Za ten čas, čo žil so svojou ženou, splodil sedmoro dietok. Z nich najmladší, siedmy, bol Konštantín Filozof, vycho-vávateľ a učiteľ náš. Keď ho matka porodila, dávala ho dojke na oddojčenie, ale dieťa nechcelo sa chytiť cudzích pŕs, iba materiných, kým nebolo oddojčené. Stalo sa tak opaterou božou, aby dobrá ratolesť z dobrého koreňa bola oddojčená nepoškvrneným mliekom. Potom tí dobrí rodičia uzho-vorili sa, že sa nebudú stýkať, aby si navzájom vyhoveli, ale tak žili v Pánu ako brat a sestra štrnásť rokov, kým ich smrť nerozdvojila, a v ničom neprestúpili tento dohovor. Keď sa však on poberal na súd boží, plakala matka dieťaťa a hovorila: O nič iné nemám starosti, okrem toho chlapca jediného, ako ho vychovať. On však povedal: Ver mi, žena, dúfam v Boha, že mu dá otca a správcu takého, čo spravuje všetkých kresťanov. Čo sa aj stalo.

III.

Keď malo dieťa sedem rokov, sníval sa mu sen. Keď ho rozprávalo otcovi a materi, hovorilo: Stra-tég zhromaždil všetky devy nášho mesta a povedal mi: „Vyber si z nich, ktorú chceš za ženu a pomocnicu sebe rovnú.“ Ja, keď som všetky poprezeral a obhliadol, videl som jednu zo všetkých najkrajšiu, so žiarivou tvárou, veľmi okrášlenú zlatými retiazkami a perlami a všetkou krásotou. Nazývala sa Sofia, to jest Múdrosť. Tú som si vybral. Keď počuli rodičia tieto jeho slová, povedali mu: Zachovaj prikázania otca svojho, synu, a nepohŕdaj naučením matere svojej. Lebo prikázanie je kahanom a naučenie svetlom. Riekni Múdrosti: Sestrou mi buď a učiň mi známou rozumnosť. Lebo múdrosť žiari viac ako slnko. Ak si ju aj privedieš, aby si ju mal za ženu, zbavíš sa ňou mno-hého zla.

Keď ho dali na učenie, vynikal v učení nad všetkými žiakmi veľmi bystrou pamäťou, že sa všet-ci divili. Jedného dňa, ako majú obyčaj bohatí, že sa zabávajú lovom, vyšiel si s nimi do poľa, aj krahulca svojho vzal. A len čo ho pustil, božím riadením strhol sa vietor, vzal mu ho a odniesol. Chlapec bol preto smutný a rozžialený a dva dni nejedol. Lebo milosrdný Boh vo svojej láske k

Page 119: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Az ószláv tradíció a szlovák irodalomban

Módszertani tananyagok és tanulmányok 119

človeku nechcel, aby navykol na svetské veci, a ľahko ho ulovil. Ako kedysi ulovil Placida jeleňom, tak aj tohto teraz krahulcom.

Zamyslený nad márnosťou tohto života oželel ho a povedal: „taký je azda tento život, že v ňom namiesto radosti prichádza žiaľ? Od tohto dňa pôjdem inou cestou, ktorá je lepšia ako táto, a ne-budem márniť svoje dni v zhone tohto života.“ I poučený týmto sedával v dome svojom a učil sa naspamäť knihy Gregora Bohoslovca. I znak kríža urobil na stene a svätému Gregorovi napísal takú pochvalu:

Ó Gregor, človek telom, dušou však naozaj anjel! Hoci si človek telom, ukazuješ sa ako anjel! Veď ústa tvoje sťa ústa niektorého zo serafov slávia Boha a zvestovaním pravej viery celé ľudstvo osvietia. Preto aj mňa, ktorý sa odovzdávam tebe láskou a vierou, prijmi a buď mi učiteľom a osvecovateľom!

A keď sa vhĺbil do zmyslu mnohých rečí a veľkej vedy, no nemohol porozumieť hĺbku, upadol do veľkej malomyseľnosti. A bol tu akýsi cudzinec učený v gramatike; i šiel k nemu, padol mu k nohám a oddávajúc sa mu, prosil ho: Buď taký dobrý, nauč ma umeniu gramatickému. On však schopnosti svoje zatajil a povedal mu: Mládenec, nenamáhaj sa, lebo som sa zariekol, že nikoho nebudem to učiť po všetky dni svojho života. Chlapec však znova sa mu klaňal a so slzami hovoril: Vezmi celú moju časť z domu otca môjho, čo mi patrí, ale pouč ma. Ale keď on ho nechcel vys-lyšať, odišiel do svojho domu a v modlitbách zotrvával, aby našiel želanie svojho srdca. Boh však skoro splnil vôľu tých, ktorí sa ho boja. Lebo o jeho kráse a múdrosti i usilovnom učení, ktoré v ňom dužnelo, počul cisárov nádvorník, ktorý sa nazýva logotet, i poslal po neho, aby sa učil s cisá-rom. Keď to chlapec počul, s radosťou vydal sa na cestu; na ceste pokľakol a takto sa modlil: Bože otcov našich a Pán milosrdenstva, ktorý si slovom a múdrosťou učinil všetko, človeka si stvoril, aby vládol nad stvorenstvom, tebou povolaným k jestvovaniu, daj mi múdrosť k blízkosti tvojich prestolov, aby som porozumel, aká je tvoja vôľa, a dosiahol spasenie. Lebo ja som služobník tvoj a syn služobnice tvojej. A k tomu odriekal ostatnú modlitbu Šalamúnovu, vstal a povedal: Amen.

IV.

Keď však prišiel do Carihradu, oddali ho učiteľom, aby sa učil. A za tri mesiace naučil sa grama-tiku, potom sa pustil do ďalších náuk. I naučil sa Homéra aj geometriu a u Leva a Fótia dialektiku a všetky filozofické náuky, okrem toho ešte rétoriku a aritmetiku, astronómiu a muziku a všetky ostatné grécke umenia. Tak sa ich naučil všetky, akoby sa bol iba jedno z nich učil. Lebo rýchlosť spojila sa s usilovnosťou, jedna druhú prevyšovala, čím sa vedy a umenia zdokonaľujú. Viac však ako učenosť prejavoval tiché správanie a zhováral sa len s tými, s ktorými to bolo osožnejšie, a vyhýbal sa tým, čo sa odklonili na krivé cesty. Jedine o to sa usiloval a to činil, čím by zamenil pozemské veci za nebeské, aby vyletel z tohto tela a žil s Bohom.

Keď logotet videl, aký je, dal mu moc nad svojím domom a dovolil mu dôverne vchodiť do cár-skeho paláca. I opýtal sa ho raz a hovoril: Filozof, chcel by som vedieť, čo je filozofia. On však hneď pohotový odpovedal: Poznávanie ľudských i božských vecí, pokiaľ môže sa človek priblížiť k Bohu, a cnosťou učí človeka stať sa obrazom a podobou toho, ktorý ho stvoril. Preto si ho ešte väčšmi zamiloval a neprestajne sa ho vypytoval o všetkom, taký muž, veľký a ctený. On mu však podal filozofickú náuku a nemnohými slovami odhalil jej hlboký zmysel. Čím väčšmi sa páčil Bohu pre svoju čistotu, tým ľúbeznejším sa stával všetkým. A logotet preukazoval mu všetku poctu a úctu, dával mu mnoho zlata, ale on ho neprijal. Raz mu povedal: Tvoja krása a múdrosť ma veľmi i neobyčajne povzbudzuje, aby som ťa ľúbil; mám duchovnú dcéru, ktorú som dvíhal z krstiteľnice, krásnu i bohatú, z rodu dobrého a veľkého; ak chceš, dám ti ju za ženu; od cisára hneď

Page 120: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

István Anna – Zsilák Mária

Dziewońska-Kiss–Lebovics–Lukácsné szerk.120

teraz dostaneš veľkú hodnosť i kniežatstvo a čakaj viacej, lebo onedlho budeš stratégom. Odpove-dal mu Filozof: Dar je to iste veľký pre tých, čo ho potrebujú, ale pre mňa niet väčšieho nad učenie, ktorým, keď nazbieram vedomosti, chcem hľadať slávu a bohatstvo pradeda. Keď logotet počul jeho odpoveď, šiel k cisárovnej a povedal: Tento mladý filozof nemá rád tento život; no nepusťme ho z nášho spoločenstva, ale ostrihajme ho na kňaza a dajme mu službu; nech bude bibliotekárom u patriarchu pri chráme Svätej Sofie. Hádam aspoň tak si ho udržíme. A to aj urobili. Keď však celkom málo s nimi pobudol, odišiel na Úzke more a skryl sa v kláštore. Hľadali ho šesť mesiacov a ledva ho našli. Keď ho nemohli prinútiť na tú službu, uprosili ho, aby prijal učiteľskú stolicu a učil filozofiu tuzemcov i cudzincov so všetkými právami a zaopatrením. A to prijal.

VIII.

Prišli však posli k cisárovi od Kozárov a hovorili: Odprvoti jedného Boha poznáme, ktorý je nad všetkými, a tomu sa klaniame na východ a zachovávame aj iné studné obyčaje. Hebreji nás naho-várajú prijať ich vieru a obyčaje, z druhej strany Saracéni ponúkajú pokoj a dávajú mnohé dary i priťahujú nás na svoju vieru a hovoria: Naša viera je lepšia ako viera všetkých národov. Preto po-sielame k vám, verní starej družbe a láske. Lebo ste veľkým národom a cisárstvo od Boha máte. I vašu radu prosíme a žiadame muža učeného od vás. Ak prevýši v škriepke Hebrejov a Saracénov, to prijmeme vašu vieru.

Vtedy cisár hľadal Filozofa a keď ho našiel, rozpovedal mu reč Kozárov a hovoril: Choď, Filozof, k ľuďom tým, priprav odpoveď a reč o svätej Trojici s jej pomocou, lebo nikto iný nemôže to tak dôstojne vykonať. On však povedal: Ak rozkážeš, vládca, na takú reč s radosťou idem peši a bosý bez všetkého, čo nekázal Pán učeníkom svojim nosiť. Cisár nato odpovedal: Keby si to chcel uro-biť zo svojej vôle, to mi správne hovoríš, ale poznáš cisársku moc a česť, preto choď dôstojne s cisárskou pomocou.

Hneď sa vydal na cestu a keď došiel do Chersonu, naučil sa tu židovskú reč i písomnosť; preložil osem častí gramatiky, čím nadobudol väčšie vedomosti. Žil tu akýsi Samaritán a prichádzal k nemu hádať sa s ním. I priniesol samaritské knihy a ukázal mu ich. Filozof si ich od neho vypýtal, zavrel sa do izby svojej, oddal sa modlitbe a Bohom osvietený začal čítať knihy bez chyby. Keď to videl Samaritán, veľkým hlasom zvolal a povedal: Naisto tí, čo v Krista veria, čoskoro prijmú svätého Ducha a milosť. Keď sa syn jeho dal pokrstiť, aj on sám dal sa pokrstiť po ňom.

I našiel tu evanjeliá a žaltár písaný „ruskými“ písmenami, aj človeka našiel hovoriaceho tou rečou. I besedoval s ním, a keď poznal silu reči, porovnal ju so svojou rečou, rozlíšil písmená, samohlásky a spoluhlásky a pomodliac sa k Bohu, čoskoro začal čítať a vysvetľovať.

I divili sa mnohí a chválili Boha.

Keď počul, že svätý Kliment ešte v mori leží, pomodlil sa a povedal: Verím v Boha a dúfam v svätého Klimenta, že ho nájdem a vynesiem z mora. Naklonil arcibiskupa i so všetkým duchoven-stvom a nábožnými mužmi, že vstúpili do korábu a šli na miesto. Keď sa more úplne utíšilo, došli ta a za spevu začali kopať. A hneď bolo mnoho krizmy i veľa tymianu a potom ukázali sa sväté ostatky, ktoré vzali a s veľkou úctou a oslavou všetkých mešťanov zaniesli do mesta, ako sa píše v spise O nájdení jeho.

Prišiel však s vojskom kozársky vojvodca, obkľúčil isté kresťanské mesto a obsadil ho. Keď sa o tom dozvedel Filozof, neotáľal k nemu ísť, zhováral sa s ním, poučenia mu dal a ukrotil ho. A keď mu prisľúbil, že sa dá pokrstiť, tak sa vrátil Filozof na svoju cestu: vojvodca (odišiel a neurobil nijaké príkorie tým ľuďom). A keď odbavoval prvú hodinku, napadli ho Uhri, zavýjali ako vlci a chceli ho zabiť. On sa však nezľakol, ani modliť sa neprestal, len „Kyrie eleison“ odriekal, lebo už

Page 121: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Az ószláv tradíció a szlovák irodalomban

Módszertani tananyagok és tanulmányok 121

končil službu. Oni, keď ho uzreli, z božieho rozkazu skrotli a začali sa mu klaňať. A keď vypočuli poučné slová z jeho úst, prepustili ho aj s celou družinou.

XI.

Keď sa na druhý deň zišli, riekli mu: Preukáž nám ctihodný muž, podobenstvami a rozumom vieru, ktorá je najlepšia zo všetkých. I odpovedal im Filozof: Istý kráľ mal vo veľkej úcte a obľube dvoch manželov. Keď sa však prehrešili, vyhnal ich a z krajiny vypovedal. Keď tam žili mnoho rokov, splodili deti v chudobe. Deti sa schádzali k sebe a radili sa, akou cestou by opäť dosiahli predošlú hodnosť. Jeden z nich hovoril takto, druhý zas inakšie a iní zasa inak radili. Ktorú teda radu treba prijať? Či nie najlepšiu?

Oni povedali: Prečo takto hovoríš? Veď každý pokladá svoju radu za lepšiu ako iného. Lebo Židia pokladajú svoju za lepšiu ako inú, Saracéni tak isto a iní inú. Povedz, ktorú z nich máme uznať za najlepšiu? Filozof povedal: Oheň skúša zlato aj striebro a človek rozumom oddeľuje lož od pravdy. Povedzte mi však: Čo bolo príčinou prvého pádu? Či nie videnie i plod sladký a zatúženie po bož-skosti? Oni však riekli: Tak je. Filozof hovoril: Ak niekomu príde zle, lebo sa najedol medu alebo napil studenej vody a príde lekár a povie mu: Jedz ešte mnoho medu a uzdravíš sa. A tomu, čo vodu pil, povie: Napi sa studenej vody, staň si nahý na mráz a ozdravieš. Iný lekár nie tak povie, ale opačný liek prikáže, namiesto medu piť horké a postiť sa a namiesto studeného teplé i horúce. Ktorý z týchto dvoch rozumnejšie lieči?

Odpovedali mu všetci: Ktorý opačné lieky prikazuje. Lebo horkosťou treba umoriť žiadostivú roz-koš tohto života a poníženosťou hrdosť a liečiť opačné opačným. Veď aj my hovoríme, že strom, čo najprv tŕň vypustí, neskoršie sladký plod prináša. Znova odpovedal Filozof: Dobre ste povedali, lebo Kristov zákon ukazuje tvrdosť božieho života , ale potom vo večných obydliach stonásobný plod prináša.

Jeden radca z nich, čo dobre poznal saracénsku zlobu, opýtal sa Filozofa: Povedz mi, hosť, prečo sa vy Mohameda nedržíte? Veď on Krista vo svojich knihách veľmi pochválil a hovoril, že sa narodil z panny, sestry Mojžišovej, že je veľký prorok, že mŕtvych kriesil a liečil všelijaké neduhy mocou veľkou.

Filozof mu odpovedal: Nech nás súdi kagan. Povedz však: Ak je Mohamed prorokom, ako môžeme veriť Danielovi? Lebo on povedal: Po Kristu prestane všetko videnie a proroctvo. On sa však zjavil po Kristu, ako môže byť teda prorokom. Ak toho nazveme prorokom, zavrhneme Daniela.

Tu povedali mnohí z nich: Čo hovoril Daniel, hovoril z ducha božieho. O Mohamedovi však všetci vieme, že je luhárom a záhubcom spasenia všetkých, ktorý najlepšie svoje výmysly vytváral na zlobu a necudnosť. Potom povedal prvý ich radca priateľom saracénskym: S božou pomocou tento hosť všetku židovskú pýchu povalil na zem a vašu prehodil na tamtú stranu rieky ako špinavú. A povedal aj všetkému ľudu: Ako dal Boh kresťanskému cisárovi moc nad všetkými národmi a dokonalú múdrosť, tak im dal aj vieru a okrem nej nemôže nikto žiť život večný. Bohu sláva nave-ky. (A povedali všetci: Amen.)

Povedal však Filozof so slzami všetkým: Bratia i otcovia i druhovia i deti, hľa, Boh dal všetok ro-zum a náležitú odpoveď. Ak ešte je niekto, čo sa protiví, nech príde a preškriepi, alebo podľahne. Kto s týmto súhlasí, nech sa dá pokrstiť v mene svätej Trojice. Kto nechce, ja som mimo toho hrie-chu, ale on uvidí v deň súdny, keď zasadne vekom starý súdiť, všetky národy ako Boh. Odpovedali mu: Nie sme sami sebe nepriateľmi. Ale pomaly, kto môže, tak nakazujeme, nech sa dobrovoľne dá pokrstiť, od toho dňa, kto chce. A kto sa z vás klania na západ, alebo modlí sa po židovsky, alebo sa pridŕža saracénskej viery, ten čoskoro umrie.

A takto sa rozišli v radosti.

Page 122: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

István Anna – Zsilák Mária

Dziewońska-Kiss–Lebovics–Lukácsné szerk.122

Pokrstilo sa ich do dvesto ľudí a zavrhli pohanské mrzkosti a nezákonné manželstvá.

Kagan však napísal cisárovi takýto list: Poslal si nám, vladáru, muža takého, ktorý nám vysvetlil slovom i činom, že kresťanská viera je svätá. A v presvedčení, že to je pravá viera, prikázali sme krstiť sa dobrovoľne a úfame sa, že aj my dospejeme k tomu. Sme všetci priateľmi tvojho cisárstva a hotoví na službu tebe, kdekoľvek budeš potrebovať.

Keď kagan odprevádzal Filozofa, dával mu mnohé dary, ale on ich neprijal a hovoril: Daj mi, koľko len máš tu zajatých Grékov, to mi je viac ako všetky dary. Zhromaždili ich do dvesto a dali mu ich. I pobral sa naradostený svojou cestou.

XIV.

Keď sa Filozof veselil v Bohu, vynorila sa iná vec a úloha nemenšia od prvých. Lebo Rastislav, moravské knieža, keď dostal vnuknutie od Boha, poradil sa s kniežatami svojimi a s Moravanmi a vyslal posolstvo k cisárovi Michalovi, ktoré hovorilo: Keďže náš ľud pohanstvo odvrhol a kres-ťanského zákona sa drží a nemáme učiteľa takého, čo by nám v našej reči pravú vieru kresťanskú vysvetlil, aby aj iné kraje, keď to uvidia, nás napodobnili. Pošli nám teda biskupa a učiteľa takého. Lebo od vás na všetky strany vždy dobrý zákon vychádza.

Cisár zvolal synodu, pozval na ňu Konštantína Filozofa a dal mu počuť túto reč. I riekol: Viem, Filozof, že si ustatý, ale treba ti tam ísť, lebo túto vec nemôže nikto iný vykonať, iba ty. Odpove-dal Filozof: I ustatý som i chorý telom, ale s radosťou pôjdem ta, ak majú písmená pre jazyk svoj. A povedal mu cisár: Ded môj i otec môj i mnohí iní to hľadali, ale nenašli, ako to teda ja môžem nájsť? Filozof odpovedal: Kto môže na vodu reč napísať a meno bludára si získať?

Odpovedal mu zasa cisár aj s Bardom, ujom svojím: Ak ty chceš, tak to Boh môže tebe dať, lebo on aj dáva všetkým prosiacim bez pochybovania a otvára klopajúcim. Odišiel teda Filozof a podľa starej obyčaje oddal sa modlitbe aj s inými pomocníkmi. Čoskoro potom zjavil sa mu Boh, ktorý vyslyšiava modlitby svojich sluhov, a ihneď zložil písmená a začal písať slová evanjelia: Na po-čiatku bolo slovo a slovo bolo u Boha a Boh bol slovo a ďalšie. Zaradoval sa cisár a velebil Boha aj so svojimi radcami i poslal ho s mnohými darmi a napísal Rastislavovi takéto písmo: Boh, ktorý prikazuje každému dospieť k poznaniu pravdy a dosiahnuť väčšiu hodnosť, videl tvoju vieru a hor-livosť, učinil aj teraz, za našich čias to, čo odprvu nebývalo, ale iba v prvé roky, a zjavil písmená pre jazyk váš, aby ste sa aj vy pripočítali k národom veľkým, ktorí Boha slávia svojím rodným jazykom. A tak sme ti poslali toho, komu ich zjavil, muža vzácneho a pravoverného, učeného veľ-mi a filozofa. A hľa, prijmi dar väčší a hodnotnejší nad všetko zlato i striebro a kamenie drahé a pominuteľné bohatstvo. Pousiluj sa s ním smelo upevniť dielo a z celého srdca hľadať Boha, ani spásu pospolitosti nezavrhni, ale všetkých povzbuď, aby neleňošili a nastúpili cestu pravdy, aby si aj ty, ak ich svojím usilovaním privedieš k poznaniu Boha, prijal svoju mzdu za to v tomto i budú-com živote, za všetky duše, čo uveria v Krista, boha nášho, odteraz i na veky a zanecháš pamiatku svoju budúcim rodom podobne ako veľký cisár Konštantín.

XV.

Keď prišiel na Moravu, s veľkou úctou prijal ho Rastislav, a keď zhromaždil učeníkov, oddal mu ich na učenie. A onedlho preložil celý cirkevný poriadok, naučil ich raňajšej službe božej, hodin-kám, večierni, povečernici i tajnej službe (omši) a tam nechal učiť aj iné náuky, gramatiku i mu-ziku. I otvorili sa, podľa slov prorokových, uši hluchých a počuli slová Písma a jazyk jachtavých jasným sa stal. Boh sa však tomu radoval a diabol zahanbil.

Keď rástlo božie učenie, odprvu zlý závistník, prekliaty diabol, nezniesol toto dobro, ale vošiel do svojich nádob, začal mnohých popudzovať a hovoril im: Neoslovuje sa Boh takto. Lebo keby mu to bolo milé, či by nebol mohol učiniť, aby aj títo odprvu písali svoje reči písmenami a slávili

Page 123: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Az ószláv tradíció a szlovák irodalomban

Módszertani tananyagok és tanulmányok 123

Boha? Ale iba tri jazyky vybral: hebrejský, grécky a latinský, ktorými sa patrí Bohu chválu vzdá-vať. Boli to však, čo tak hovorili, latinskí a franskí duchovní, archipresbyteri (jäšprišti) s kňazmi a učeníkmi. Bojoval s nimi ako Dávid s cudzozemcami, slovami Písma ich premohol a nazval ich trojjazyčníkmi a pilátnikmi, lebo Pilát tak písal v nápise na kríži Pánovom.

Ale nielen toto jediné hovorili, lež učili aj iné bezbožné veci a hovorili, že pod zemou bývajú veľkohlaví ľudia a každý plaz že je diablovým stvorením; a kto zabije zmiju, pozbaví sa za to deväť hriechov, ak človeka zabije niekto, nech za tri mesiace pije z drevenej čaše a sklenej nech sa nedotýka. A nebránili obetu konať podľa dávnej obyčaje, ani nezákonité manželstvá uzavierať nebránili.

Všetko toto ako tŕninu vysekal, ohňom slova spálil a povedal s prorokom, ktorý o tom povedal: Obetuj Bohu chválu za obeť a oddaj Najvyššiemu modlitby svoje. Ženu však mladosti svojej nepre-pusť, lebo ak ju znenávidenú prepustíš, nečesť pokryje žiadostivosti tvoje, hovorí Pán všemohúci. A chráňte sa v duchu svojom, aby nikto z vás neopustil manželku mladosti svojej. A to, čo som nenávidel, ste robili, takže Boh svedčil medzi tebou a ženou mladosti tvojej, ktorú si opustil, hoci bola spoločnica tvoja a manželka podľa zmluvy. A v evanjeliu hovorí Pán: Počuli ste, že starým sa povedalo: nescudzoložíš, ale ja vám hovorím, že každý, kto by pozrel na ženu s hriešnou túžbou, už scudzoložil s ňou v srdci svojom. A zasa: Hovorím vám, že kto prepustí ženu svoju, okrem príčiny cudzoložstva, dovoľuje jej cudzoložiť, a kto prepustenú od muža pojme, cudzoloží. Čo Boh spojil, človek nech nerozlučuje.

Keď pobudol na Morave štyridsať mesiacov, vybral sa svätiť svojich učeníkov. Prijal ho cestou panónsky knieža Koceľ i obľúbil si slovienske knihy veľmi a naučil sa im a dal mu do päťdesiat učeníkov, aby sa im tiež naučili. Preukázal mu veľkú úctu a vyprevadil ho. A nevzal ani od Ras-tislava, ani od Koceľa ani zlata, ani striebra, ani iné veci a predniesol slovo evanjelia bez pláce. Vyprosil si len deväťsto zajatcov od oboch a prepustil ich.

XVI.

Keď bol v Benátkach, zišli sa proti nemu biskupi a kňazi i mnísi ako havrany na sokola a pozdvihli trojjazyčný blud a hovorili: Človeče, povedz nám, prečo si utvoril teraz Slovienom písmená a učíš ich, čo nikto iný predtým nevynašiel, ani apoštoli, ani rímsky pápež, ani Gregor Bohoslovec, ani Hieronym, ani Augustín? My však poznáme len tri jazyky, ktorými sa patrí v knihách sláviť Boha: hebrejský, grécky a latinský.

Odpovedal im Filozof: Či neprichádza dážď od Boha na všetkých rovnako? Či slnko nesvieti tak isto na všetkých? Či nedýchame na vzduchu rovnako všetci? To ako vy sa nehanbíte len tri jazyky spomínať a nariadiť, aby ostatné národy a kmene boli slepé a hluché? Povedzte mi, či Boha robíte bezmocným, že to nemôže umožniť, alebo závistlivým, že to nechce? My však poznáme mnohé národy, ktoré majú svoje písmo a Boha oslavujú každý v svojej reči. Ako je známe, sú to Arméni, Peržania, Abazgovia, Iberi, Sugdi, Góti, Avari, Tyrsi, Kozári, Arabi, Egypťania, Sýrčania a mnohé iné. Ak toto nechcete pochopiť podľa toho, aspoň poznajte, čo o tej veci súdi Písmo: Veď Dávid volá a hovorí: Nech spieva Pánovi všetka zem, spievajte Pánovi pieseň novú. A zas: Nech plesá Pánovi všetka zem, spievajte, veseľte sa a plesajte. A po druhý raz: Celá zem nech sa ti pokloní a spieva ti a nech ospevuje meno tvoje, Najvyšší. A zasa: Chváľte Pána všetky národy a oslavujte ho všetci ľudia a všetko, čo dýcha, nech chváli Hospodina. V evanjeliu zas hovorí: Tým však, čo ho prijali, dal schopnosť stať sa dietkami božími. A zasa ten istý: A prosím nielen za nich, ale aj za tých, ktorí pre ich slovo uveria vo mňa, aby všetci boli jedno, ako ty, otče, si vo mne a ja som v tebe. Matúš však hovorí: Daná mi je všetka moc na nebi i na zemi, iďte teda a učte všetky národy a krstite ich v mene Otca i Syna i Ducha svätého a naučte ich zachovávať všetko, čo som vám priká-zal. A hľa, ja som s vami po všetky dni až do skončenia sveta, amen. A zasa Marek: Iďte do celého

Page 124: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

István Anna – Zsilák Mária

Dziewońska-Kiss–Lebovics–Lukácsné szerk.124

sveta a kážte evanjelium všetkému stvoreniu. Kto uverí a dá sa pokrstiť, bude spasený, ale kto neu-verí, odsúdi sa. A tých, čo uveria, budú sprevádzať tieto znamenia: V mojom mene budú vyháňať zlých duchov a novými jazykmi budú hovoriť. A hovorí zas aj k vám, učiteľom zákona: Beda vám, zákonníci a farizeji, pokrytci, že zatvárate kráľovstvo nebeské pred ľuďmi, lebo vy nevchádzate a tým, čo by chceli vojsť, nedovolíte. A zasa: Beda vám, zákonníci, lebo ste vzali kľúč poznania i sami ste nevošli a tým, čo chceli vojsť, ste zabránili. Korinťanom však Pavol povedal: Rozkazujem vám všetkým hovoriť jazykmi, radšej však, aby ste prorokovali. Ten totiž, čo prorokuje, je väčší než ten, čo hovorí jazykmi, iba ak by vysvetľoval, aby aj cirkev poučenie prijala. Teraz však, bra-tia, čo by som vám osožil, keby som prišiel k vám a hovoril jazykmi, a nie slovami zjavenia alebo vedomosti, proroctva alebo náuky? Veď aj bezdušné a bezhlasné nástroje, čo vydávajú zvuk, či sú to píšťaly a či citary, keby nevydávali rozdielne zvuky, ako by sa vedelo, čo sa píska a čo sa hudie? A keby poľná trúba vydávala bezhlasný zvuk, kto by sa strojil do boja? Tak aj vy, ak jazy-kom nevydávate zrozumiteľné slová, ktože bude vedieť, čo hovoríte? Do vetra budete hovoriť. Veď je toľko rozličných rečí na svete a ani jedna z nich nie je bez hlasu. Ak nepoznám silu a význam hlasu, budem cudzincom tomu, čo hovorí, a ten, čo hovorí, bude cudzincom mne. Tak aj vy, keďže ste horlivcami v duchovných veciach, hľaďte, aby ste sa v nich rozhojňovali pre zbudovanie cirkvi. A preto, kto hovorí cudzím jazykom, nech sa modlí, aby to vedel aj vysvetliť. Lebo keby som sa modlil cudzím jazykom, modlí sa môj duch, ale môj rozum je bez úžitku. Čo teda? Pomodlím sa duchom a pomodlím sa aj rozumom, zaspievam duchom, zaspievam i umom. Lebo ak by si dob-rorečil duchom, ako povie: amen po tvojom dobrorečení ten, čo zaplňuje miesto nevedomého, keď nevie, čo si hovoril. Ty zaiste krásne dobrorečíš, ale iný sa tým nepovzbudí. Vďaka bohu, jazykmi hovorím väčšmi než vy všetci, ale v cirkvi radšej poviem päť slov zrozumiteľných pre poučenie iných, než tisíc slov jazykom neznámym. Bratia, nebuďte deti mysľou, ale v zlom buďte deti, zato mysľou buďte dospelí. V zákone je napísané: I cudzími jazykmi a cudzími ústami budem hovoriť tomuto ľudu a ani tak ma nepočúvnu, hovorí Pán. Preto jazyky nie sú znamením pre neveriacich, ale veriacich; avšak proroctvo nie je pre neveriacich, lež veriacich. Keby sa tak celá cirkev zišla pospolu a všetci by hovorili cudzími jazykmi a prišiel by niekto z nechápavých alebo neveriacich, či by nepovedali, že blazniete? Ale keby všetci prorokovali a vošiel by nechápavý alebo neveriaci, všetci by žalovali a všetci by ho súdili. A zjavili by sa tajnosti jeho srdca. Padol by na tvár, vzdal by poklonu Bohu a vyznával: Iste Boh je vo vás. Čo teda, bratia? Kedykoľvek sa zídete, každý z vás má žalm, či náuku, či zjavenie, či dar jazyka, či dar vysvetľovania. Ale toto všetko nech sa zve-ľaďuje. A keď kto hovorí jazykom, nech sú to dvaja, alebo najviac traja, a to po poriadku a jeden nech vysvetľuje. Ak nemá kto vysvetľovať, nech mlčí v cirkvi, sebe nech hovorí o Bohu. Proroci nech hovoria dvaja alebo traja a ostatní nech to vykladajú. A ak by niekto iný z prísediacich dostal zjavenie, prvší nech mlčí. Lebo všetci môžete prorokovať, ale po jednom, aby sa všetci poučili a potešili. Duchovia prorockí nech sa podrobia prorokom, lebo Boh nie je bohom neporiadku, ale po-koja, ako vo všetkých cirkvách svätých učievame. Ženy vaše nech v cirkvách mlčia, lebo nie je im dovolené hovoriť, ale majú byť poddané, ako aj zákon hovorí. Ak sa však chcú niečo naučiť, nech sa doma mužov spýtajú, lebo hanba je žene v cirkvi hovoriť. Či od vás vyšlo slovo božie? A vari len k vám samým prišlo? Ak sa aj niekto nazdáva, že je prorokom alebo že má Ducha, nech vie, že to, čo vám píšem, sú príkazy Pánove. A ak kto nepochopí, nech nepochopí. Tak teda, bratia, usilujte sa prorokovať a nezabraňujte hovoriť jazykmi. Len nech sa všetko deje slušne a po poriadku. A znova hovorí: A každý jazyk nech vyzná, že pánom je Ježiš Kristus, v sláve boha Otca. Amen. Týmito slovami a inými hojnejšími zahanbil ich, odišiel a nechal ich.

XVII.

Keď sa dozvedel o ňom rímsky pápež, poslal poňho. A keď došiel do Ríma, vyšiel mu oproti sám apoštolský Hadrián so všetkými mešťanmi, so sviecami, lebo prinášal ostatky svätého Klimenta, mučeníka a pápeža rímskeho. A Boh hneď zázraky preslávne tu urobil. Lebo sa tu človek porazený

Page 125: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Az ószláv tradíció a szlovák irodalomban

Módszertani tananyagok és tanulmányok 125

vyliečil, aj iní mnohí rozličných neduhov sa pozbavili, ako aj zajatci na vzývanie Krista a svätého Klimenta pozbavili sa tých, čo ich zajali.

Keď pápež prijal slovienske knihy, posvätil ich a položil v chráme Svätej Márie, ktorá sa volá Fatné (Pri jasličkách), a spievali nad nimi svätú liturgiu. Potom kázal pápež dvom biskupom, Formosovi a Gauderichovi, vysvätiť slovienskych učeníkov. A ako ich vysvätili, hneď spievali liturgiu v chrá-me svätého Petra apoštola slovienskym jazykom. A v druhý deň spievali v chráme svätej Petronily. A v tretí deň spievali v chráme svätého Andreja a potom zas v chráme veľkého učiteľa sveta, Pavla apoštola, a celú noc spievali chválospevy po sloviensky, a ráno zas liturgiu nad jeho svätým hro-bom a mali na pomoc biskupa Arzénia, jedného zo siedmich biskupov, a Anastázia bibliotekára.

A Filozof neprestával vzdávať za to so svojimi učeníkmi dôstojnú chválu Bohu. Rimania však neprestajne chodili k nemu a vypytovali sa ho o všetkom a prijímali od neho dvojnásobné i trojná-sobné vysvetlenie. Aj Žid akýsi chodil k nemu a škriepil sa s ním. Raz mu povedal: Neprišiel ešte Kristus podľa počtu rokov, o ktorom hovoria proroci, že sa z panny má narodiť. Filozof mu porátal všetky roky od Adama podľa rodov a presne mu dokázal, že prišiel a že od toho času do terajška je toľkoto rokov. Poučil a prepustil ho.

XVIII.

I doľahli naň mnohé práce a upadol do choroby. A keď znášal chorobu mnohé dni, raz videl božie zjavenie a začal spievať takto: Nad povedanými mne slovami: pôjdeme do domu Pánovho, rozve-selil sa duch môj a rozradovalo sa srdce moje. I obliekol si ctihodné rúcha, tak ostal po celý ten deň, veselil sa a hovoril: Odteraz nie som ja sluhom ani cisárovi, ani nikomu inému na zemi, ale iba Bohu všemohúcemu. Nebol som a bol som i som na veky, amen.

Nasledujúceho dňa obliekol sväté rehoľné rúcho a prijal svetlo k svetlu a dal si meno Cyril. A v tomto rehoľnom rúchu ostal dní päťdesiat. A keď sa priblížila hodina prijať pokoj a presídliť do večných príbytkov, pozdvihol ruky svoje k Bohu a modlil sa so slzami i hovoril takto: Pane bože môj, ktorý si všetky anjelské zbory a netelesné sily stvoril, nebo si vystrel a zem si založil a všetko jestvujúce z nebytia v bytie priviedol a ktorý vždy vyslyšiavaš tých, čo plnia vôľu tvoju a boja sa teba a čo zachovávajú prikázania tvoje, vyslyš modlitbu moju a zachovaj verné ti stádo, nad ktorým ustanovil si mňa, nesúceho a nehodného sluhu svojho. Zbav bezbožnej a pohanskej zloby tých, čo vyslovujú proti tebe rúhanie, a znič trojjazyčný blud a zveľaď cirkev svoju množstvom, všetkých spoj do jednoty, učiň ho ľudom znamenitým, jednomyseľným v pravej viere a správnom vyznávaní a vnukni do ich sŕdc slovo tvojho prijatia za synov. Lebo to bol tvoj dar, akže si nás nehodných, ochotných na dobré skutky a tebe milé činy prijal hlásať evanjeliá tvojho Krista. Kto-rých si mi dal, ako tvojich tebe odovzdávam, spravuj ich svojou mocnou pravicou, schovaj ich pod ochranu svojich krídel, aby všetci chválili a slávili meno tvoje. Otca i Syna i svätého Ducha, amen.

I pobozkal všetkých svätým bozkom a povedal: Požehnaný je Boh, ktorý nás nevydal za korisť zubom našich neviditeľných nepriateľov, ale ich sieť pretrhol a zbavil nás záhuby.

A tak spočinul v Pánu, keď mal dva a štyridsať rokov, štrnásteho dňa mesiaca februára, indikcie druhej, od stvorenia sveta tohto roku 6377 (869).

I rozkázal Apoštolský všetkým Grékom, čo boli v Ríme, a takisto aj Rimanom so sviecami zhro-maždeným spievať nad ním a vystrojiť mu sprievod ako samému pápežovi. Čo aj urobili.

Metod však, brat jeho, prosil Apoštolského a hovoril: Mať nás prísahou zaviazala, aby toho z nás, ktorý prvý pôjde na večný súd, druhý preniesol do bratského kláštora svojho a tam ho pochoval. Kázal ho teda pápež vložiť do rakvy a zabiť klincami železnými. A tak ho držal sedem dní a strojil na cestu.

Page 126: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

István Anna – Zsilák Mária

Dziewońska-Kiss–Lebovics–Lukácsné szerk.126

Apoštolskému však hovorili rímski biskupi: Keďže po mnohých krajinách pochodil a keď ho Boh priviedol sem a tu jeho dušu vzal, patrí sa, aby tu bol aj pochovaný, ako ctihodný muž. I povedal Apoštolský: Pre jeho svätosť a lásku prestúpim rímsku obyčaj a pochovám ho v mojej hrobke v chráme svätého apoštola Petra. Brat jeho však hovoril: Keďže ste ma nevyslyšali a nedali ste mi ho, ak sa vám páči, nech leží v chráme svätého Klimenta, s ktorým aj sem prišiel. Kázal teda Apoštolský tak učiniť.

I znova sa zhromaždili biskupi i so všetkým ľudom odprevadiť ho s poctami a hovorili: Otvorme rakvu a pozrime, či voľakto z neho niečo nevzal. Ani pri veľkej námahe nemohli riadením božím odklincovať rakvu. A tak s rakvou položili ho do hrobu po pravej strane oltárnej v chráme svätého Klimenta, kde sa mnohé zázraky začali diať. Keď to videli Rimania, ešte väčšmi prilipli k jeho svätosti a dôstojnosti. I namaľovali obraz nad jeho hrobom a zapaľovali nad ním svetlo deň a noc, chválili Boha, ktorý tak zvelebuje tých, čo ho oslavujú. Tomu nech je sláva a česť i poklona na veky vekov. Amen.In: P. Ratkoš, Veľkomoravské legendy a povesti. Bratislava, Tatran 1990, s. 15–44.

5. mellékletA feldatahoz tartozó szövegek lelőhelye:Stanislav, Ján (1947): Slovanskí apoštoli Cyrill a Metod a ich činnost vo Vel’komoravskej ríši.

Bratislava: Slov. Akad.Stanislav, Ján (1978): Pannóniai legendák. Cirill és Metód szláv apostolok élete. Budapest: Európa.Kiss Szemán, Róbert (2000): Antológia slovenskej literatúry pre I. ročník gymnázia, antológia.

Budapest: Nemzeti Tankönyvkiadó. 39–50.

6. mellékletŠmatlák, Stanislav (2002): Dejiny slovenskej literatúry 1., Bratislava: LIC. 92.Proglas

Evanjeliu svätému som Predslovom: ako nám dávno sľubovali proroci, prichádza Kristus zhromažďovať národy, pretože svieti svetlom svetu celému. To v našom siedmom tisícročí stalo sa. Bo slepým oni sľúbili, že uvidia, a hluchí, ajhľa, Slovo Písma počujú, lebo je Boha poznať totiž potrebné. A preto čujte, čujte toto, Slovieni: dar tento drahý vám Boh z lásky daroval, dar Boží darom spravodlivej čiastky je, dar dušiam vašim, čo sa nikdy neskazí, dušiam tých ľudí, ktorí vďačne prijmú ho. Matúš i Marek s ním a s Lukášom i Ján národy všetky takto učia, hovoriac: Všetci, čo chcete svoje duše krásnymi uzrieť, a všetci po radosti túžiaci, túžiaci temno hriechu navždy zapudiť i rajský život pre seba zas objaviť

Page 127: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Az ószláv tradíció a szlovák irodalomban

Módszertani tananyagok és tanulmányok 127

i horiacemu ohňu navždy uniknúť, počujte, čo vám vlastný rozum hovorí, počujte všetci, celý národ sloviensky, počujte Slovo, od Boha vám zoslané, Slovo, čo hladné ľudské duše nakŕmi, Slovo, čo um aj srdce vaše posilní, Slovo, čo Boha poznávať vás pripraví. Tak ako radosť nezasvitne bez svetla, by oko celý Boží svet v ňom uzrelo, bo všetko nie je krásne ani zreteľné, tak ani duša, žiadna duša bez písmen, vedomia nemá o tom Božom zákone, zákone knižnom, o zákone duchovnom, zákone, cezeň Boží raj sa zjavuje. Bo ktorý sluch, čo hrozný rachot hromový neočuje, stáť bude v bázni pred Pánom? Bo taký čuch, čo vôňu kvetu nevníma, akože môže zázrak Boží pochopiť? Bo také ústa, ktoré sladkosť necítia, človeka činia, akoby bol z kameňa. A ešte väčšmi od človeka z kameňa je mŕtva duša, každá duša bez písmen. No že, my bratia, sme to všetko zvážili, znamenitú vám radu teraz povieme, ktorá vás všetkých, všetkých ľudí pozbaví života zvieracieho, žitia smilného, aby ste s mysľou, s nerozumným rozumom, keď počujete Slovo v cudzom jazyku, nečuli v ňom znieť iba zvon , zvon medený. Bo svätý Pavol učiteľ nám hovorí, keď najprv k Bohu svoju prosbu predniesol: chcem radšej iba pätoro slov povedať, rozumom prostým chcem tých päť slov vyrieknuť, aby aj bratia všetko porozumeli, než nezrozumiteľných slov riecť tisíce. Pretože človek ten, čo nerozumie sám, čo nedoloží podobenstva múdreho, ako by mohol pravú reč nám povedať? Pretože ako zhuba visí nad telom všehubiaca a nad hnis väčšmi hnijúca, keď telo nemá patričného pokrmu: práve tak isto každá duša upadá v žití, keď žije bez Božieho života, keď nepočuje nikde Slova Božieho. Iné však ešte podobenstvo premúdre povedzme, ľudia, ľúbiaci sa vospolok, túžiaci Božím rastom rásť už odteraz; bo kto by túto prostú pravdu nevedel:

Page 128: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

István Anna – Zsilák Mária

Dziewońska-Kiss–Lebovics–Lukácsné szerk.128

tak ako semä, ktoré padlo na nivu, tak isto každé ľudské srdce na zemi dážď Božích písmen potrebuje pre seba, aby plod Boží vzrástol v ňom čo najväčšmi. Kto môže všetky podobenstvá povedať, čo národ bez kníh obžalujú, usvedčia, že nehovorí hlasom zrozumiteľným? Veď čo by ten muž poznal všetky jazyky, nevyslovil by bezmedznú ich bezmocnosť. Predsa však svoje podobenstvo prikladám, významu mnoho v málo slovách hovoriac: lebo sú bez kníh nahé všetky národy, bo nemôžu sa boriť v boji bez zbroje s protivníkom a duší našich záhubcom, odsúdené sú večnej muke za korisť. Ktorí však nepriateľa nemilujete, národy, čo s ním veľmi chcete boriť sa, otvorte dvere ducha svojho pozorne, zbroj tvrdú teraz prijímajte, národy, kovanú krásne v knihách Hospodinových, ktoré tak tvrdo mliaždia hlavu diablovu. Lebo kto totiž prijme tieto písmená, tomu sám Kristus svoju múdrosť vyjaví a vaše duše písmenami posilní i skrze apoštolov, skrze prorokov. Pretože tí, čo hovoria ich slovami, i nepriateľa budú schopní zahubiť, víťazstvo dobré svojmu Bohu prinesú, hnilobnej zhube svojho tela uniknú, tela, čo v hriechu ako vo sne živorí, nepadnú oni, ale pevne zastanú, pred Bohom ako udatní sa prejavia, po pravici si stanú trónu Božiemu, keď príde ohňom súdiť všetky národy, s anjelmi budú radovať sa naveky, naveky sláviac Boha milostivého, piesňami z tých kníh ospevujúc naveky svojho Boha, čo nad ľuďmi sa zmilúva, ktorému preto všetka sláva prislúcha, i česť i chvála, Boží Synu, v jednote so svojím Otcom, s Duchom Svätým v Trojici na veky vekov od každého stvorenia. Amen.

Konštantín Filozof – sv. Cyril (2004): Proglas. Viliam Turčány (szerk.). Bratislava: Perfekt. 9–45.

Page 129: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Az ószláv tradíció a szlovák irodalomban

Módszertani tananyagok és tanulmányok 129

7. melléklet

1.

Slávospev

K tisícročnej pamiatke Ciryllo=Methodejskej

Ako: Hrad prepevný atď.

Zaplesaj rode Slovanský! Zaplesajme kresťané! Tak srdečne a ponašský, V oblohu v stránku Páne. Pred tisícmi lety Šli nám v ústrety Ciryll, Methodej Ples náš k nebesám znej, My sme ich duchovné deti.

Prišli oni od východu Nesúc svetlo kresťanstva Pohanskému nášmu rodu, V pokornosti bez panstva. V lubej našej reči Zaplesajme všetci! Vieru rod slávny Nepotup z nás žiadny Stálych, verných Bóh bezpečí.

Sláva Bohu, k tým zbožným Ciryllu, Methodeji, Prekážkám čo velkým hrozným Vzdorovali v nádeji. My už ovocia jej Žnem’ a preto znej Ples náš bez zmatku Na dávnu pamiatku Slávne sláviac, slávny ten dej.

St. J(án) K(utlík)

Pozn. Niektoré odchylky od pravopisu, prosím nie za novotu ale za nutnosť považovať.

Póvod.

2.

Bože Hospodine! Dávne sa to časy Ako sa k nebesom nesú Slávov hlasy, Ako náš pán Kristus volá: Komne poďte, Milujte si Boha a v svátosti choďte.

Page 130: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

István Anna – Zsilák Mária

Dziewońska-Kiss–Lebovics–Lukácsné szerk.130

Bože Hosposine! Ty otče národov! Národ náš krstenec Ciryllov=Methodov Vďaku činí tebe za tých dvoch prorokov Za kresťanstvo dané odo tisíc rokov.

Čo takýmto vódcom reč Krista slúbila, V tejž’ sláve vidíme Methoda Cirylla, Daj jich uctiť všeckým aj rodom slovanským, Najopravdivejším životom kresťanským.

8. mellékletZalavári ásatások képe:

9. mellékletMegjegyzés:A kérdéseket a magyarországi szlovák nemzetiségi gimnáziumok számára összeállított tanköny-vek alapján választottuk ki.

Otázky:

1. Na základe uvedenej tabuľky (8. príloha) zistite, aké hlaholské písmená sa nachádzajú načrepe zo Zalaváru.

2. Urobte si slepú mapu dnešnej Európy a naznačte do nej mestá, v ktorých žili a pôsobili slovans-kí apoštoli.

3. Hľadajte životopisné údaje o Jánovi Kutlíkovi! Odporúčame použiť elektronickú knižnicu Ma-tece slovensej.

4. Urobte prehľad jubilejných osláv vierozvestcov!

Page 131: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Módszertani tananyagok és tanulmányok 131

Tuska Tünde

Karácsony a szlovákoknál

Az oktató neve: Tuska Tünde

Szak: szlovák szak 90 perc

Tantárgy: szlovák nyelv

Évfolyam: 9.

Az óra témája, címe: Ünnepek témakör

Az óra cél- és feladatrendszere: A tematika nagyrészt a pozsonyi Komenský Egyetem Szlovák mint idegen nyelv kabinet által kidolgozott tankönyv alapján készült. A nemzetiségi gimnáziumok 9. évfolyamára beiratkozott alapfokú szlovák nyelvtudással rendelkező tanulók nyelvfejlesztését szolgálja. Lehetséges, hogy a gimnázium más szlovák mint idegen nyelv oktatására szóló tanköny-vet használ, azonban a nyelvtani anyagot tekintve az ilyen típusú tankönyvek felépítése azonos. Az órán felmerülő feladatok többsége a Krížom, krážom Slovenčina A2 című tankönyvön alapul, típusát tekintve nagy hasonlóságot mutat más, a nemzetiségi iskolákban is használt tankönyvekkel. A Krížom, krážom című tankönyvsorozatra azért esett a választás, mert ez a legújabb és legtöbb, interneten is elérhető segédlettel és interaktív feladatokkal rendelkező tankönyvsorozat, és folya-matos fejlesztés alatt áll. Ezen érvek alapján mintául szolgál a leendő tanároknak azonban más, a mellékletben felsorolt forrásanyagot is javaslok. Különösen a nemzetiség-specifikus problematika mentén.

Az itt kidolgozott tananyag (90 perc) a karácsonyi ünnepek témakörét dolgozza fel.

Az óra fő didaktikai feladatai: Nyelvtani tananyag: a melléknév fokozása, a datívus e. sz., t. sz., a datívus igei vonzatai, a datívus használata a névmásokkal, a datívus prepozíciói. Szókincsbővítés témakörei: családi terminológia, ajándékvásárlás, ünnepi étkezés, ünnepi szokások, udvariassági formulák.

Fogalmazási kompetenciák: meghívó írása.

Forma: külföldi barát meghívása a családhoz, ajándék vásárlás az édesanya számára, a barát meg-érkezése a családhoz, a karácsonyi ünnep és szokások ismertetése, a szilveszter megünneplése a családban.

Felhasznált források:

Barková, Viera – Uhrinová, Alžbeta (2004): Pripravujeme sa na jaykovú skúšku. Nyelvvizsgára készülünk. Békéscsaba: Magyarországi Szlovákok Kutatóintézete.

Bertók, Imre – Dombrovskýné, S., Júlia ¬ Mózsi, Ferenc (1975): A szlovák nyelvoktatás módszer-tana. Slovenské pedagogické nakladateľstvo.

Cesnaková, Eva – Kodlová, Alžbeta (1996): Slovenský jazyk. Cvičenia a diktáty. Bratislava: Slo-venské pedagogické nakladateľstvo.

Caltíková, Milada – Tarábek, Ján (2001): Prehľad gramatiky a pravopisu slovenského jazyka. Bra-tislava: Didaktis.

Csipka Rozália (szerk.) (1992): Szlovák nyelv. Slovenský jazyk. Salgótarján: Mikszáth Kiadó.

Page 132: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Tuska Tünde

Dziewońska-Kiss–Lebovics–Lukácsné szerk.132

Divičanová, Anna (1999): Jazyk, kultúra, spoločenstvo. (Nyelv, kultúra, közösség) Etnokultúrne zmeny na slovenských jazykových ostrovoch v Maďarsku (A magyarországi szlovák nyelvszi-getek etnokulturális változásai.) Békéšska Čaba – Budapešť (Békéscsaba–Budapest): Slovenskỳ vỳskumnỳ ústav Zväzu Slovákov v Mad’arsku.

Dudásné Emri Piroska (2012): Értékes örökség, cenné dedičstvo. Rudabányácskai népszokások – Ľudové zvyky v Baňačke. Sátoraljaújhely: Sárospataki Nyomda Kft.

Gyivicsán, Anna – Benža, Mojmír – Krupa András (szerk.) (1996): Atlas ľudovej kultúry Slovákov v Maďarsku – A magyarországi szlovákok népi kultúrájának atlasza. Békéšska Čaba – Békés-csaba: Slovenskỳ vỳskumnỳ ústav Zväzu Slovákov v Mad’arsku.

Kamenárová, Renáta – Španová, Eva – Ivoríková, Helena – Balšínková, Dorota – Kleschtová, Zuza-na – Mošsaťová, Michaela – Tichá, Hana (2009): Krížom, krážom, Slovenčina A2. Bratislava: Univerzita Kmenského.

Király, Péter (szerk.) (1993): Atlas slovenských nárečí v Maďarsku – Atlas der slowakischen Mun-darten in Ungarn. (A magyarországi szlovák nyelvjárások atlasza). Budapešť -Budapest: Sloven-skỳ vỳskumnỳ ústav Zväzu Slovákov v Mad’arsku.

Lomenčík, Július (2010): Jazyková kultúra vo výučbe slovenského jazyka. In: Zborník Matice slo-venskej. Jazykoveda. 1. Martin: Matica slovenská. 161-166.

Pecsenya, Edit (szerk.) (1991–): Slovenčinár, metodický časopis. Budapest: Országos Szlovák Ön-kormányzat.

Tušková, Tünde (2011): Obraz o kultúrnych atitúdach mladých Slovákov v maďarskom prostredí. In: Orgoňová, Olga (szerk.): Jazyk a komunikácia v súvislostiach III. Bratislava: Vydala Univer-zita Komenského v Bratislave. 227-232.

Uhrinová-Hornoková, Alžbeta – Kiss Szemán, Róbert – Lásik, Michal – Žiláková, Mária (2012): Dejiny a kultúra Slovákov v Maďarsku. Slovenská vzdelanosť pre 9–10. ročník. Budapest: Nemzeti Tankönyvkiadó.

Vajičková, Mária (2005): Slovenčina pre cudzincov. Gramatické cvičenia. Bratislava: Univerzita Komenského.

Žigová, Ľudmila (2004): Kommunikácia v slovenčine. Bratislava: Univerzita Komenského.

Page 133: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Karácsony a szlovákoknál

Módszertani tananyagok és tanulmányok 133

Idők

eret

Az

okta

tó te

véke

nysé

ge,

taná

ri in

stru

kció

kA

hal

lgat

ók

tevé

keny

sége

Rés

zcél

ok, d

idak

tikai

fela

dato

kM

ódsz

erek

Hal

lgat

ói

mun

kafo

rmák

Esz

közö

k,

diák

Mód

szer

tani

m

egje

gyzé

sek

3 pe

rcA

z ok

tató

köz

li a

taná

rsza

kos h

all-

gató

kkal

, hog

y a

Krí

žom

, krá

žom

Sl

oven

čina

A2

tank

önyv

3. l

ecké

jét

dolg

ozzá

k fe

l az

óra

foly

amán

, a fe

l-do

lgoz

ás a

mag

yaro

rszá

gi sz

lová

k ké

t ta

nítá

si n

yelv

ű ne

mze

tiség

i gim

názi

u-m

ok 9

. osz

tály

a, n

yelv

tanó

ráin

ak m

eg-

terv

ezés

éhez

nyú

jt se

gíts

éget

. Kér

i, ho

gy k

eres

sék

ki a

3. l

ecké

t. M

ajd

felk

éri a

z eg

yik

hallg

atót

, hog

y ol

vas-

sa e

l az

első

szöv

egré

szt a

tank

önyv

40

. old

alán

, am

elyn

ek c

íme

Pozv

ánka

.

A fe

lkér

t hal

l-ga

tó e

lolv

assa

a

szöv

eget

.

Fron

tális

és

egyé

ni v

álta

ko-

zása

.

tank

önyv

1. m

ellé

klet

15 p

erc

Az

okta

tó k

éri,

hogy

a sz

öveg

hez

tar-

tozó

szav

akat

és g

yako

rlato

kat o

lvas

-sá

k el

, maj

d m

egbe

szél

ik, h

ogy

mily

en

mód

on d

olgo

zzák

fel a

z os

ztál

yban

.

A sz

öveg

-he

z ta

rtoz

ó sz

avak

at é

s gy

akor

lato

kat

nézi

k át

.

Az

okta

tó é

s a h

allg

atók

meg

besz

é-lik

, hog

y a

köny

vben

, a 4

0. o

ldal

on

talá

lhat

ó sz

ókin

cs e

lsaj

átítá

sára

vo

natk

ozó

ábrá

kat (

mel

lékl

etbe

n)

mily

en m

ódon

tudj

ák a

taní

tási

ór

án fe

lhas

znál

ni. p

l. fe

nyőf

aállí

tás

szok

ása,

szilv

eszt

eri k

észü

lődé

s.

Más

rész

ről a

nye

lvta

ni a

nyag

ra

való

ráha

ngol

ás is

ehh

ez a

rész

fel-

adat

hoz

tart

ozik

, ezt

kie

gész

ítik

a gy

akor

lato

k is

, am

elye

k eg

yben

a

szöv

egér

tést

is e

llenő

rzik

.

A le

xiká

val e

gyüt

t ez

össz

esen

gy fe

lada

tot t

esz

ki.

Meg

besz

élés

.Fr

ontá

lis é

s eg

yéni

vál

tako

-zá

sa.

tank

önyv

2. m

ellé

klet

10 p

erc

Az

okta

tó fe

lhív

ja a

hal

lgat

ók fi

gyel

-m

ét, h

ogy

a 3.

leck

e 2.

rész

fela

datá

hoz

hang

anya

g ta

rtoz

ik.

Az

okta

tó k

éri,

hogy

a h

anga

nyag

m

egha

llgat

ása

után

form

álja

nak

vé-

lem

ényt

arr

ól, h

ogya

n ép

ítené

k be

az

óra

men

etéb

e a

hang

anya

got é

s az

írott

szöv

eget

.

A h

allg

atók

m

egha

llgat

-já

k a

CD

-n

talá

lhat

ó ha

ngan

yago

t.

Hal

lgat

ói ja

vasla

tok,

érv

elés

a fe

l-do

lgoz

ási m

ódsz

er m

elle

tt.

A ta

nárje

lölt

pl.:

– m

egha

llgat

tatja

a 3

./2. f

elad

atho

z ta

rtoz

ó C

D-n

lévő

rész

t;

– ha

llgat

ók m

egbe

szél

ik, h

ogy

a fe

lada

tot m

ilyen

mun

kam

ódsz

erek

ltako

ztat

ásáv

al a

legc

élsz

erűb

b el

vége

zni.

Meg

besz

élés

, vi

ta.

Szób

eli,

koop

e-ra

tív c

sopo

rt-m

unka

.

CD

3. m

ellé

klet

Page 134: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Tuska Tünde

Dziewońska-Kiss–Lebovics–Lukácsné szerk.134

Idők

eret

Az

okta

tó te

véke

nysé

ge,

taná

ri in

stru

kció

kA

hal

lgat

ók

tevé

keny

sége

Rés

zcél

ok, d

idak

tikai

fela

dato

kM

ódsz

erek

Hal

lgat

ói

mun

kafo

rmák

Esz

közö

k,

diák

Mód

szer

tani

m

egje

gyzé

sek

5 pe

rcA

z ok

tató

em

léke

ztet

arr

a, h

ogy

a le

zárt

rész

a sz

lová

k in

tern

eten

val

ó le

vele

zés m

ódjá

t is b

emut

atja

, a ta

nár-

jelö

ltek

adha

tnak

a g

imná

zium

i tan

u-ló

knak

oly

an tí

pusú

fela

dato

t, am

ely

a sz

lová

k ny

elvű

form

ális

és i

nfor

mál

is

leve

lezé

s sza

bály

ait g

yako

rolta

tja,

(han

gsúl

yozz

a a

mag

yar é

s a sz

lo-

vák

leve

lezé

s köz

ti kü

lönb

sége

ket).

Ö

ssze

gzi a

meg

hívó

stilá

ris e

lem

eit

(meg

szól

ítás,

tart

alom

, tár

gyia

sság

, be

feje

zés)

Ezze

l elő

kész

íti a

köv

etke

ző a

nyag

rész

fe

ldol

gozá

sát,

amel

y a

szlo

vák

nyel

tele

foná

lás s

zabá

lyai

t fog

ja p

reze

ntál

ni.

Az

okta

kije

löl k

ét

hallg

atót

a

fela

dats

orba

n m

egta

lálh

ató

tele

fono

s pár

-be

széd

felo

l-va

sásá

ra.

Hel

yes i

nton

áció

meg

tart

ása,

kor

-re

kt k

iejté

s.K

oope

ratív

ta

nulá

s.Sz

óbel

i, m

unka

rban

.ta

nkön

yvH

ázi f

elad

at:

a ha

llgat

ók

kész

ítsen

ek

aján

lato

t arr

a,

mily

en tí

pusú

zi fe

lada

tot

adná

nak

a sz

öveg

ala

pján

a

gim

názi

um-

ban.

4. m

ellé

klet

5 pe

rcA

z ok

tató

felh

ívja

a fi

gyel

met

a le

xi-

kai t

udni

való

kra,

a c

salá

di te

rmin

oló-

gia

ún. f

amili

áris

form

áira

, tov

ábbá

a

tele

fonb

eszé

lget

és o

blig

át fá

zisa

ira.

Maj

d az

any

agré

szhe

z ka

pcso

lódó

gy

akor

lato

kat b

eszé

lik m

eg.

Figy

elm

ezte

t a k

icsi

nyítő

kép

zős a

la-

kokr

a (m

ama

– m

amka

, ote

c –

ocko

, oc

etco

)

A h

allg

atók

el

olva

ssák

a

gyak

orla

toka

t, am

elye

kből

az

első

az

iroda

l-m

i nye

lvi é

s a

fam

iliár

is c

sa-

ládi

term

in-

ológ

ia k

özti

külö

nbsé

geke

t gy

akor

olta

tja.

A h

allg

atók

meg

oldj

ák a

fela

dato

t.Fe

lada

tmeg

-ol

dás.

Egyé

ni m

unka

.ta

nkön

yv5.

mel

lékl

et

plus

z há

zi fe

l-ad

at e

hhez

a

rész

hez.

7-8

perc

Az

okta

tó a

köv

etke

ző b

lokk

ban

nyel

vtan

i ter

més

zetű

fela

dat m

egol

-dá

sát k

éri a

hal

lgat

óktó

l, a

gyak

orla

t a

geni

tivus

és d

ativ

us k

orre

kt h

aszn

ála-

tát g

yako

rolta

tja.

Rám

utat

arr

a, h

ogy

a kö

zépi

skol

ai ó

ra

men

etéb

en a

gya

korla

tot t

arta

lmaz

ó sz

ókap

csol

atok

at a

szöv

egbő

l is k

ike-

rest

ethe

tik.

Meg

oldh

atjá

k m

ind

a ké

tfé-

le fe

lada

tot.

Meg

besz

élhe

-tik

a fe

lada

tok

taní

tási

órá

n be

lüli

elvé

-ge

ztet

ésén

ek a

lsze

rűsé

gét.

A n

yelv

tani

tana

nyag

gya

korla

ti al

kalm

azás

a, a

gen

itívu

s és d

atív

us

vonz

atai

nak

hasz

nála

ta. K

észs

ég-

fejle

szté

s fej

lesz

tése

.

Taná

ri m

a-gy

aráz

at,

fela

datm

eg-

oldá

s; m

eg-

besz

élés

.

Koo

pera

tív,

csop

ortm

unka

.ta

nkön

yv6.

mel

lékl

et

fela

dato

k, v

ers-

ikéh

ez ta

rtoz

ó fe

lada

tok

Page 135: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Karácsony a szlovákoknál

Módszertani tananyagok és tanulmányok 135

Idők

eret

Az

okta

tó te

véke

nysé

ge,

taná

ri in

stru

kció

kA

hal

lgat

ók

tevé

keny

sége

Rés

zcél

ok, d

idak

tikai

fela

dato

kM

ódsz

erek

Hal

lgat

ói

mun

kafo

rmák

Esz

közö

k,

diák

Mód

szer

tani

m

egje

gyzé

sek

7-8

perc

Kon

verz

áció

jelle

gű fe

lada

t meg

ol-

dása

az

okta

tó k

éri,

hogy

a h

allg

atók

írá

sban

old

ják

meg

a fe

lada

tot,

maj

d sz

óban

játs

szák

el.

A h

allg

atók

m

egol

dják

a

kije

lölt

fela

-da

tot,

maj

d pá

rbes

zéde

s fo

rmáb

an

előa

dják

.

Szöv

egér

tés é

s szö

vega

lkot

ás.

A k

érdő

és k

ijele

ntő

mon

dato

k he

lyes

into

náci

ója.

Az

eset

hasz

nála

t hel

yes a

lkal

ma-

zása

.

Szem

lélte

tés.

Egyé

ni é

s pá

ros m

unka

m

ódsz

erén

ek

válta

kozá

sa.

tank

önyv

lega

lább

két

r sze

repe

lte-

tése

; min

dkét

sz

erep

lő sz

ö-ve

géne

k el

ját-

szás

a (R

ober

t a

otec

)

7. m

ellé

klet

3 pe

rcA

köv

etke

ző a

nyag

rész

bev

ezet

ése-

ként

az

okta

tó k

éri a

hal

lgat

ókat

, hog

y is

mét

eljé

k át

a sz

lová

k ny

elvű

csa

ládi

te

rmin

ológ

iát.

A n

emze

tiség

i szá

r-m

azás

ú ha

llgat

ókat

meg

kéri,

hog

y a

csal

ádba

n ha

szná

lt ny

elvj

árás

i ter

min

-ol

ógiá

t is i

smer

tess

ék tá

rsai

kkal

.

Am

enny

iben

ez

lehe

tség

es, t

egyé

k ho

zzá

a m

agya

r meg

fele

lőke

t: pl

. an

dika

(áng

y, n

énje

), šv

agor

(sóg

or),

mam

óka

(nén

ike,

mam

a), m

amóš

ka

(any

ós) s

tb.

A h

allg

atók

fe

lele

vení

tik

korá

bbi i

sme-

rete

iket

.

Ráh

ango

lás a

köv

etke

ző a

nyag

-ré

szre

.Fe

lada

tmeg

-ol

dás.

Egyé

ni.

8. m

ellé

klet

fela

dat

1-2

perc

Az

okta

tó k

özli,

hog

y az

U Š

oltý

sov-

cov

(42.

old

al) c

ímű

köve

tkez

ő ré

sza-

nyag

feld

olgo

zása

köv

etke

zik,

am

ely-

hez

hang

anya

g is

tart

ozik

.

A h

allg

atók

m

egha

llgat

ják

a C

D-n

lévő

sz

öveg

et.

CD

9. m

ellé

klet

6 pe

rcA

z ok

tató

felk

éri a

hal

lgat

ókat

, hog

y a

szer

epek

nek

meg

fele

lően

olv

assá

k el

a ta

nkön

yv sz

öveg

ét. A

szöv

eg e

l-ol

vasá

sa u

tán

fela

datu

l adj

a a

fráz

isok

(V

itajte

u n

ás! Ď

akuj

eme

za p

ozva

nie!

) ki

kere

sésé

t a sz

öveg

ből.

Kül

ön h

angs

úlyt

hel

yez

a m

agya

ror-

szág

i szl

ovák

nem

zetis

ég tá

jegy

sége

n-ké

nti u

dvar

iass

ági é

s kös

zöné

si fo

r-m

ulái

ra. (

Dvo

šli st

e?; D

obro

zdra

via!

; Pa

mod

aj!)

Am

enny

iben

a h

allg

atók

nem

tudj

ák,

meg

ism

erte

ti ők

et e

zekk

el.

A h

allg

atók

sz

erep

ükne

k m

egfe

lelő

en

előa

dják

a

párb

eszé

de-

ket.

Kik

eres

ik

a m

egfe

lelő

fr

ázis

okat

(k

öszö

nési

, ud

varia

sság

i fo

rmul

ák).

Szók

incs

fejle

szté

s, fo

galo

mki

ala-

kítá

s.Ta

nári

ma-

gyar

ázat

, fe

lada

tok

meg

oldá

sa.

Szób

eli.

tank

önyv

Tant

árgy

i ko

ncen

trác

ió:

az o

szta

tlan

taná

rkép

zésb

en

A ha

zai s

zlov

ák

nem

zetis

ég é

s az

any

aors

zág

tört

énet

e, tá

r-gy

i és s

zelle

mi

kultú

rája

cím

ű ta

negy

ség

rész

lete

sebb

en

fogl

alko

zik

a je

lens

égge

l.

Page 136: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Tuska Tünde

Dziewońska-Kiss–Lebovics–Lukácsné szerk.136

Idők

eret

Az

okta

tó te

véke

nysé

ge,

taná

ri in

stru

kció

kA

hal

lgat

ók

tevé

keny

sége

Rés

zcél

ok, d

idak

tikai

fela

dato

kM

ódsz

erek

Hal

lgat

ói

mun

kafo

rmák

Esz

közö

k,

diák

Mód

szer

tani

m

egje

gyzé

sek

8 pe

rcA

z ok

tató

meg

olda

tja a

z an

yagr

észh

ez

tart

ozó

gyak

orla

toka

t.

A g

yako

rlato

k a

mel

lékn

evek

has

zná-

latá

ra v

onat

kozó

tana

nyag

rész

t tar

tal-

maz

zák.

Ráh

ango

lásk

ént e

lism

étel

teti

a m

ellé

k-ne

vekr

ől k

oráb

ban

tanu

ltaka

t.

A 7

-es g

yako

rlat a

mel

lékn

evek

abs

zo-

lút f

okoz

ásár

a vo

natk

ozik

, a 8

-as k

om-

biná

ltan

az a

bszo

lút é

s rel

atív

foko

zási

m

ódot

tart

alm

azza

.

A 9

-es f

elad

at a

bir

toko

s mel

lékn

evek

ha

szná

latá

t gya

koro

ltatja

.

Fela

datm

egol

-dá

s.R

áhan

golá

s, is

mét

lés,

ism

eret

bő-

víté

s. Fe

lada

tok

meg

oldá

sa,

szük

ség

ese-

tén,

taná

ri m

agya

ráza

t.

Egyé

ni é

s fro

n-tá

lis m

unka

ltako

zása

.

tank

önyv

10. m

ellé

klet

4 pe

rcA

z ok

tató

elo

lvas

tatja

a 4

3. o

ldal

on

talá

lhat

ó sz

öveg

et, a

mel

ynek

cím

e:

Vian

oce

na S

love

nsku

.

Elle

nőrz

i a sz

öveg

érté

st.

A h

allg

atók

el

olva

ssák

a

szöv

eget

, jel

-zi

k az

ese

tle-

ges i

smer

etle

n sz

avak

at.

Szók

incs

bőví

tés,

házi

fela

dat e

lő-

kész

ítése

.Fe

lada

t meg

-ol

dása

.Eg

yéni

mun

ka.

tank

önyv

11. m

ellé

klet

12 p

erc

Bes

zélg

etés

a k

arác

sony

i szo

káso

król

.

Haz

ai n

emze

tiség

szok

ásai

táje

gysé

-ge

nkén

t.

Az

okta

tó p

élda

ként

kiv

álas

zt e

gy

táje

gysé

get,

rám

utat

az

ünne

p so

krét

ű-sé

gére

, fel

dolg

ozás

ának

lehe

tősé

geire

az

isko

lába

n.

A h

allg

atók

sa

ját t

apas

zta-

lata

ikat

mon

d-já

k el

.

Ism

eret

bőví

tés

Taná

ri el

őa-

dás:

szem

lél-

teté

s, m

egbe

-sz

élés

.

Szób

eli,

fron

-tá

lis.

inte

rakt

ív

tábl

aTa

ntár

gyi

konc

entr

áció

: a

közé

pisk

olai

pism

eret

tant

árgy

-gy

al.

2 pe

rcH

ázi f

elad

at m

egbe

szél

ése;

az

okta

házi

fela

datu

l adj

a eg

y, a

köz

épis

kolá

-ba

n a

kará

cson

yról

tart

andó

óra

meg

-te

rvez

ését

.

Page 137: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Karácsony a szlovákoknál

Módszertani tananyagok és tanulmányok 137

Mellékletek:

1. mellékletKamenárová, Renáta – Španová, Eva – Ivoríková, Helena – Balšínková, Dorota – Kleschtová, Zuza-

na – Mošsaťová, Michaela – Tichá, Hana (2009): Krížom, krážom, Slovenčina A2. Bratislava: Univerzita Kmenského. 40.

Első szöveges feladat:

Predmet: PozvánkaDátum: 19.12.2008Od: zuzana [email protected]: [email protected]: Pozvánka

Milý Carlo,ako sa máš? Už sa pripravuješ na Vianoce? Róbert a ja cestujeme k rodičom do Popradu. Povedal si Róbertovi, že nejdeš domov do Talianska, pretože máš veľa práce. Chcem ťa pozvať na Vianoce k nám. Pozvali sme aj Johannu a ona mi sľúbila, že určite príde. Telefonovala som mame a celá rodina sa na vás veľmi teší. Chceme vám ukázať slovenské Vianoce a Nový rok. Medzi Vianocamia Silvestrom sa môžeme ísť lyžovať alebo korčuľovať. V Tatrách je krásna zima a u nás doma je príjemná vianočná atmosféra. Napíš mi, či chceš ísť s nami. Ešte ti zavolám.

Pekný deňZuzana

2. mellékletKamenárová, Renáta – Španová, Eva – Ivoríková, Helena – Balšínková, Dorota – Kleschtová, Zuza-

na – Mošsaťová, Michaela – Tichá, Hana (2009): Krížom, krážom, Slovenčina A2. Bratislava: Univerzita Kmenského. 40.

Új szavak jegyzéke:

Vianocedomísť domovdomovbyť doma31. 12. Silvester1. 1. Nový roksľúbiť

Úloha:

– Vysvetlite na základe ilustrácií pojmy. – Aké asociácie vzbudzujú ilustrácie Vianoc, Silvestra a Nového roka? – Naplánujte ako by ste uviedli do konverzácie o sviatkoch žiakov 9. ročníka!

Page 138: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Tuska Tünde

Dziewońska-Kiss–Lebovics–Lukácsné szerk.138

3. mellékletKamenárová, Renáta – Španová, Eva – Ivoríková, Helena – Balšínková, Dorota – Kleschtová, Zuza-

na – Mošsaťová, Michaela – Tichá, Hana (2009): Krížom, krážom, Slovenčina A2. Bratislava: Univerzita Kmenského. 40.

2. feladat

Vyberte odpoveď, ktorú Carlo mapísal Zuzane.

A)

Milá Zuzana, ďakujem za pozvanie. Nemôžem ísť k vám na dovolenku. Musím ísť k rodičom. Moja mama má narodeniny. Mýme doma veľkú oslavu. Johanna ide so mnou. Pozdrav Róberta. Pekný deň, Carlo.

B)

Ahoj, Zuzana, ďakujem za pozvanie. To je veľmi dobrý nápad! Teším sa na stretnutie s tvojou rodinou. Cestovať môžeme 23. decembra, ale už 2. januára sa musím vrátiť. Mám veľa práce. Aké darčeky mám kúpiť tvojej rodine? Pekný deň, Carlo

C)

Milá Zuzana, ďakujem za pozvanie. Nemôžem ísť s vami na Vianoce do Nemecka. Povedal som Róbertovi, že na Vianoce som v Bratislave. Musím pracovať. Sľúbil som šéfovi dokončiť projekt. Želám ti pekný výlet k Johanninej rodine. Teším sa na stretnutie v januári. Carlo

4. mellékletKamenárová, Renáta – Španová, Eva – Ivoríková, Helena – Balšínková, Dorota – Kleschtová, Zuza-

na – Mošsaťová, Michaela – Tichá, Hana (2009): Krížom, krážom, Slovenčina A2. Bratislava: Univerzita Kmenského. 41.

Párbeszéd:

Otec: Šoltýs, prosím?Róbert: Ahoj, otec, tu je Róbert.Otec: Ahoj, Robo.Róbert: Ocko, čo kúpime mamke k Vianociam? Viem, že sa jej veľmi páči ľudová hudba. Včera

som videl na internete pekné cédéčko Slovenské koledy. Myslíš si, že je to dobrý darček pre mamu?

Otec: Ó, to je mi ľúto, mama to cédéčko už kúpila starej mame.Róbert: Naozaj? Nevadí. Kúpim jej niečo iné.Otec: Môžeš jej kúpiť nový román od Daniely Sladkej. Romantické knihy sa jej páčia.Róbert: Knihy som chcel kúpit súrodencom. Už som ich objednal.Otec: Komu? Zuzke? Hm, ona má rada detektívky, Lucii sa páčia rozprávky a Maťo nemá rád

romány, ale šport.Róbert: Ja viem, Maťovi som chcel kúpiť knihu o športe.Otec: Nechceš mu darovať loptu alebo hokejku? Sú lacnejšie ako knihy.Róbert: Ocko, ja nemám čas kupovať darčeky každý deň! Najrýchlejší a najľahší nákup je cez in-

ternet.Otec: Hm, pre mňa je to najťažšie.

Page 139: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Karácsony a szlovákoknál

Módszertani tananyagok és tanulmányok 139

5. melléklet

Kamenárová, Renáta – Španová, Eva – Ivoríková, Helena – Balšínková, Dorota – Kleschtová, Zuza-na – Mošsaťová, Michaela – Tichá, Hana (2009): Krížom, krážom, Slovenčina A2. Bratislava: Univerzita Kmenského. 41.

4. feladat

Formálne Informálne1. matka mama/mamka2. otec3. Zuzana4. Martin5. Róbert

6. melléklet

Kamenárová, Renáta – Španová, Eva – Ivoríková, Helena – Balšínková, Dorota – Kleschtová, Zuza-na – Mošsaťová, Michaela – Tichá, Hana (2009): Krížom, krážom, Slovenčina A2. Bratislava: Univerzita Kmenského. 41.

5. feladat

Darček pre mamu – dám darček mame

1. pre Mať_ > dám darček Mať_

2. pre Zuzk_ > dám darček Zuzk_

3. pre Róbert_ > dám darček Róbert_

4. pre Luci_ > dám darček Luci_

5. pre súrodenc_ > dám darček súrodnc_

Poslali ma naši k vašim, aby prišli vaš k našim, keď neprídu vaši k našim, tak neprídu naš k vašim.

Úloha:

– vyhľadajte z textu privlastňovacie zámená! – vyhľadajte predložkové väzby Datívom!

7. melléklet

Kamenárová, Renáta – Španová, Eva – Ivoríková, Helena – Balšínková, Dorota – Kleschtová, Zuza-na – Mošsaťová, Michaela – Tichá, Hana (2009): Krížom, krážom, Slovenčina A2. Bratislava: Univerzita Kmenského. 41.

Page 140: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Tuska Tünde

Dziewońska-Kiss–Lebovics–Lukácsné szerk.140

6. feladat

1. 2. 3. 4. 5.Aký darček chce kúpiť mame?

Čo sa páči mame? Čo má rada mama?

Aký darček chce kúpiť Martinovi?

Komu chce kúpiť knihu?

Aký je nákup cez internet?

RóbertOtce Román

Úloha:

– Napíšte podobné úlohy na konkrétnú situáciu v tiede!

8. melléklet

Úloha:

– Opýtajte sa aké slovenské obmeny rodinnej terminológie žijú v rodine žiakov 9. triedy, a po-rovnajte ich so spisovnými formami! Nezabúdajte na vpylv maďarského prostredia!

9. melléklet

Kamenárová, Renáta – Španová, Eva – Ivoríková, Helena – Balšínková, Dorota – Kleschtová, Zuza-na – Mošsaťová, Michaela – Tichá, Hana (2009): Krížom, krážom, Slovenčina A2. Bratislava: Univerzita Kmenského. 42.

Párbeszéd:

U ŠoltýsovcovMartin: Ahoj, Robo, ahoj, Zuzka.Róbert: Ahoj, všetci.Mama: Vitajte u nás. Sme veľmi radi, že ste k nám prišli.Johanna: Dobrý deň.Carlo: Dobrý deň.Zuzana: Toto sú naši kamaráti. Johanna je moja spolubývajúca z Nemecka a Carlo je Róbertov

kolega z Talianska.Otec: Dobrý deň, veľmi ma teší.Róbert: Johanna, Carlo, toto sú moji rodičia: môj otec a moja mama. A toto sú naši súrodenci:

dvojčatá Martin a Lúcia. Ja som najstarsší a Martin je najmladší.Martin: Lucia je staršia ako ja, ale iba o jednu minutu.Róbert: A ešte tu býva naša stará mama. Ona je v rodine na stašia. A kde je?Mama: Pripravuje vám večeru. Poďte ďalej! Určite ste unavení po dlhej ceste.Johanna: Ďakujeme za pozvanie. Máte veľmi pekný Dom. Páči sa mi.

10. mellékletKamenárová, Renáta – Španová, Eva – Ivoríková, Helena – Balšínková, Dorota – Kleschtová, Zuza-

na – Mošsaťová, Michaela – Tichá, Hana (2009): Krížom, krážom, Slovenčina A2. Bratislava: Univerzita Kmenského. 42.

7., 8., 9., feladatok

Page 141: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Karácsony a szlovákoknál

Módszertani tananyagok és tanulmányok 141

7. feladat

Pravda alebo nepravda Pravda NepravdaLucia je mladšia ako Zuzana. (X) ( )1. Lucia je najmladšia v rodine. ( ) ( )2. Róbert má dve sestry a dvoch bratov. ( ) ( )3. Zuzana je mladšia ako Martin. ( ) ( )4. Zuzana a Róbert sú dvojčatá. ( ) ( )5. Otec nie je nastarší v rodine. ( ) ( )

8. feladat

Kto je kto? Róbert, Zuzana

1. Lucia, Martin? Logicky doplňte.

2. Mám dvojča ..................................................................................................................................

3. Som starší ako osoba č. 1 .............................................................................................................

4. Nie som najmladšia ......................................................................................................................

5. Som mladšia ako osoba č. 2 a staršia ako osoba č. 3 ....................................................................

9. feladat

Doplňte.

1. Róbert je Martinov brat.

2. Zuzana je Luciina .........................................................................................................................

3. Zuzanina mama je otcova ............................................................................................................

4. Otec a mama sú Róbertovi ...........................................................................................................

5. Martin je otcov .............................................................................................................................

6. Zuzana je mamina ........................................................................................................................

7. Stará mama je mamina .................................................................................................................

8. Lucia a Martin sú Róbertovi ........................................................................................................

9. Zuzana a Lucia sú .........................................................................................................................

10. Martin je Zuzanin .......................................................................................................................

Úloha:

– Naplánujte opakovanie na základe predchádzajúcich vedomostí žiakov učiva o prídavných menách!

11. mellékletKamenárová, Renáta – Španová, Eva – Ivoríková, Helena – Balšínková, Dorota – Kleschtová, Zuza-

na – Mošsaťová, Michaela – Tichá, Hana (2009): Krížom, krážom, Slovenčina A2. Bratislava: Univerzita Kmenského. 43.

Page 142: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Tuska Tünde

Dziewońska-Kiss–Lebovics–Lukácsné szerk.142

Párbeszéd:

Pri vianočnom stromčekuRóbert: Tu sú moje darčeky. Pre teba, otec, pre Zuzanu a pre vás, stará mama. Johanna, nech

sa páči, tu je darček pre teba! Dlho som rozmýšlal, aký darček je pre teba najlepší.Johanna: Ďakujem. Čo je to? Óóóó, forma na tortu?Róbert: Aká forma? Nie sú tam hodinky?Stará mama: Róbert, ďakujem za tie hodinky, sú krajšie ako moje staré, ale tieto majú malé čísla,

nevidím ich dobre. Potrebujem večšie.Róbert: Prepáčte, to je asi omyl. Stará mama, vám som nekúpil hodinky!Zuzana: Róbert, kúpil si mi papuče? Sú veľmi veľké, potrebujem menšie.Róbert: Papuče? Nie, kúpil som ti najnovšie CD Janais.Otec: Janais? To si dal mame!Róbert: Mame? Jej som chcel dať romantický román.Otec: Ten si dal mne! Myslel som si, že mi kúpiš holiaci strojček a ten si dal Martinovi.Róbert: Moment, to je katastrofa! Najhoršia vianočná katastrofa. Musím vám tie darčeky

vymeniť.Stará mama: Ale prečo? Mne sa tie hodinky veľmi páčia.

Úloha:

– Spracovanie témy Vianoce u Slovákov v Maďarsku. Vychádzajte z vašich lokálnych tradícií, dbajte na nárečovú terminológiu!

Page 143: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Szlovén nyelvi tananyagok

Page 144: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás
Page 145: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Módszertani tananyagok és tanulmányok 145

Lukácsné Bajzek Mária

Slovenska narečja

Priprava v slovenskem jeziku je namenjena bodočim učiteljem, ki se pripravljajo na pouk sloven-ščine v porabskih šolah. Pripravi obravnavata učno snov slovenskih narečij v okviru predmeta Spoznavanje slovenstva, in sicer v 12. letniku gimnazije. Operativni cilj je razvijanje vseh štirih kompetenc, in sicer razumevanje prebranega in slišanega besedila v lokalnem narečju in knjižni slovenščini ter pisno in ustno izražanje v knjižni slovenščini, po možnosti tudi v narečju. Prva ura je namenjena splošni predstavitvi slovenskih narečij in besedila v lokalnem narečju, obravnavi narečnega besedila, iskanju glasoslovnih, oblikoslovnih in besedoslovnih značilnosti narečnega besedila. Druga ura pa obravnava še drugi govor prekmurskega narečja, izpostavlja pomen prek-murskega narečja pri razvoju regionalnega prekmurskega knjižnega jezika, raziskovanje sloven-skih narečij in vlogo Avgusta Pavla pri tem.

Učitelj: Marija Bajzek Lukač

Učna enota: Spoznavanje slovenstva

Letnik: 12.

Učna tema, naslov: Slovenska narečja

Operativni cilji: Spoznavanje novih učnih vsebin. Seznanjanje s slovenskimi narečji, branje in ra-zumevanje narečnega besedila. Spodbujanje k samostojnem branju prekmurskih in porabskih na-rečnih besedil. Bogatitev narečnega besednega zaklada. Uzaveščanje bogastva porabskih govorov, njihovega pomena pri ohranjanju slovenske identitete.

Pojmi: zvrstnost slovenskega jezika, narečne skupine, narečja, podnarečja, govori

Didaktični cilji: pridobivanje novih spoznanj, uporaba novih znanj, razvijanje spomina in pozor-nosti, razvijanje narečnega besednega zaklada, usvajanje novih pojmov, sinteza, preverjanje

Povezave z drugimi učnimi predmeti: Slovenski jezik in književnost

Uporabljeni viri:

Krajcar, Karel (1984): Slovenske pravljice iz Porabja. Budimpešta: Tankönyvkiadó.Krajcar, Karel (1990): Slovenske pravljice iz Porabja. Murska Sobota: Pomurska založba.Zorko, Zinka (2003): Oblikoslovje in leksika v govoru Cankove: Avgust Pavel. Maribor: Zora 23.splet, zbirka pravljic, strokovna literatura, zgoščenka (http://www.fran.si/150/sla-slovenski-

lingvisticni-atlas-1)

Priloge:

V prilogah so obravnavana besedila, delovni listi in možne rešitve nalog.

P1 Narečno besediloP2 Prevod narečnega besedila v knjižni jezikP3 Delovni list z rešitvami nalogP4 Delovni list z rešitvami nalogP5 Domača naloga in možne rešitve

P6 PosnetekP7 Test o slovenskih narečjih z rešitvamiP8 Besedilo o Avgustu Pavlu.P9 Delovni list in možne rešitve.

Page 146: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Lukácsné Bajzek Mária

Dziewońska-Kiss–Lebovics–Lukácsné szerk.146

1. u

ra

Čas

ovni

ok

vir

Uči

telj

Uče

nci

Ope

rativ

ni

cilji

Met

ode

pouč

evan

jaU

čne

oblik

eU

čna

sred

stva

Met

odol

oške

opo

mbe

Uče

nce

pozd

ravi

m v

slov

enšč

ini.

Uče

nci o

dzdr

avijo

v sl

o-ve

nšči

ni.

5 m

inut

Pred

stav

im n

ovo

tem

o z

naslo

vom

Sl

oven

ska

nare

čja.

Uče

nce

na k

rat-

ko se

znan

im s

soci

alni

mi z

vrst

mi

slove

nske

ga je

zika

. Na

sple

tni s

tra-

ni p

okaž

em K

arto

slov

ensk

ih n

a-re

čij i

n 7

nare

čnih

skup

in. U

čenc

e vp

raša

m, v

kat

ero

nare

čno

skup

ino

spad

a na

rečj

e, k

i ga

govo

rijo

v po

-ra

bski

h va

seh?

uvod

na m

oti-

vaci

ja, p

rido-

biva

nje

znan

ja

o slo

vens

kih

nare

čjih

met

oda

poslu

-ša

nja

učite

ljevo

pr

edav

anje

, po

nazo

ritev

s k

arto

na-

reči

j

sple

t

3 m

inut

eU

čenc

em n

aroč

im, d

a po

sluša

jo

prav

ljico

nap

isan

o v

pora

bske

m

govo

ru.

Preb

erem

pra

vljic

o D

avét

o pé

ita-

nja…

Uče

nci p

oslu

šajo

in se

se

znan

ijo z

bes

edilo

m, k

i ga

bom

o ob

ravn

aval

i.

razv

ijanj

e sp

osob

nost

i ra

zum

evan

ja

nare

čneg

a be

sedi

la

met

oda

dela

z

bese

dilo

muč

itelje

vo

bran

jena

tisnj

eno

be-

sedi

lo P

1uč

enci

naj

imaj

o be

sedi

-lo

pre

d sa

bo, p

ripor

očlji

-vo

je p

očas

no in

razl

oč-

no b

ranj

e be

sedi

la

2 m

inut

iPo

sluša

jte n

asle

dnje

bes

edilo

.

Nar

očim

dija

ku, n

aj p

rebe

re p

revo

d pr

avlji

ce v

slov

ensk

i knj

ižni

jezi

k z

naslo

vom

Dev

eto

vpra

šanj

e.

Uče

nci p

oslu

šajo

, s p

re-

vodo

m v

knj

ižni

jezi

k si

la

hko

pom

agaj

o ra

zum

eti

nare

čno

bese

dilo

.

razv

ijanj

e br

alne

zm

ož-

nost

i

met

oda

bran

ja

in p

oslu

šanj

a,

met

oda

dela

z

bese

dilo

m

učen

čevo

br

anje

natis

njen

o be

-se

dilo

P2

prip

oroč

ljivo

je p

očas

no

in ra

zloč

no b

ranj

e be

-se

dila

5 m

inut

Uče

ncem

pov

em, d

a je

por

absk

e pr

avlji

ce z

bral

pro

feso

r Kar

el K

ajc-

zar i

n jih

je o

bjav

il v

zbirk

i Slo

ven-

ske

prav

ljice

iz P

orab

ja.

Kje

živ

i in

ustv

arja

pro

feso

r slo

ven-

ščin

e? V

kat

erem

gov

oru

je n

api-

sana

pre

bran

a pr

avlji

ca?

V k

ater

ih

pora

bski

h va

seh

sliš

ite ta

gov

or?

Uče

nci a

ktiv

irajo

svoj

e pr

edzn

anje

in o

dgov

ar-

jajo

.

razv

ijanj

e us

tneg

a iz

ra-

žanj

a

met

oda

razm

i-šlj

anja

razv

ijanj

e sp

osob

nost

i op

azov

anja

, an

aliz

iranj

a in

skle

panj

a

vpra

šanj

a se

pril

agod

ijo

pred

znan

ju u

čenc

ev,

njih

ovem

u po

znav

anju

lo

kaln

ih ra

zmer

in ra

-zu

mev

anju

nar

ečne

ga

bese

dila

8 m

inut

Uče

nce

razd

elim

v d

vojic

e in

jim

da

m n

alog

e.U

čenc

i v d

vojic

ah re

šuje

jo

nalo

ge in

se m

ed se

boj

posv

etuj

ejo

o m

ožni

h od

govo

rih.

razv

ijanj

e pi

sneg

a iz

ra-

žanj

a

met

oda

razm

i-šlj

anja

, met

oda

pogo

vora

, del

o z

bese

dilo

m

reše

vanj

e na

log

delo

vni l

ist P

3pr

i obl

ikov

anju

dvo

jic je

tre

ba p

aziti

, da

bodo

te

izen

ačen

e, u

čenc

e op

o-zo

rim

, da

si m

ed sa

bo

razd

elijo

del

o

Page 147: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Slovenska narečja

Módszertani tananyagok és tanulmányok 147

Čas

ovni

ok

vir

Uči

telj

Uče

nci

Ope

rativ

ni

cilji

Met

ode

pouč

evan

jaU

čne

oblik

eU

čna

sred

stva

Met

odol

oške

opo

mbe

5 m

inut

Pred

stav

nik

vsak

e dv

ojic

e pr

edst

avi

znač

ilnos

ti na

rečj

a, te

si u

čenc

i za

piše

jo v

zve

zek.

razv

ijanj

e sp

osob

nost

i us

tneg

a iz

raža

nja,

skle

pa-

nja,

pov

zem

anja

met

oda

ustn

e-ga

izra

žanj

a,

met

oda

pisa

-nj

a

učen

čeva

pr

edst

avite

v sk

upni

h re

zul-

tato

v

učen

ci n

aj k

ratk

o in

je

drna

to o

dgov

oraj

ajo

na

vpra

šanj

a

10 m

inut

Uče

nce

razd

elim

v sk

upin

e in

jim

na

roči

m, n

aj n

areč

nim

bes

edam

po

išče

jo k

njiž

ne e

kviv

alen

te in

pr

ipra

vijo

slov

arče

k.

Uče

nci v

skup

inah

izpi

-sa

nim

nar

ečni

m b

esed

am

poiš

čejo

ekv

ival

ente

v

slove

nske

m k

njiž

nem

je

ziku

razv

ijanj

e sp

osob

nost

i lo

gičn

ega

razm

išlja

nja

met

oda

pisa

nja,

m

etod

a sk

upin

-sk

ega

dela

reše

vanj

e na

log,

is-

kanj

e ek

vi-

vale

ntov

v

slova

rju in

kn

jižne

m

bese

dilu

delo

vni l

ist,

slo-

varji

, spl

et P

4pr

i obl

ikov

anju

skup

in

upoš

teva

mo

spos

obno

s-ti,

akt

ivno

st u

čenc

ev in

ob

likuj

emo

hete

roge

ne

skup

ine,

ki b

odo

uspe

š-no

reši

le n

alog

o, u

čenc

e op

ozor

im, n

aj si

med

sa

bo ra

zdel

ijo d

elo

5 m

inut

Pred

stav

nik

vsak

e sk

upi-

ne p

reds

tavi

ekv

ival

ente

na

rečn

ih b

esed

. Sku

paj

prev

erim

o sk

upin

sko

delo

in

oce

nim

o us

pešn

ost t

er

aktiv

nost

na

uri.

razv

ijanj

e sp

osob

nost

i pr

esoj

anja

, ov

redn

oten

ja

met

oda

poslu

-ša

nja

učen

čeva

pr

edst

avite

v in

ovr

edno

-te

nje

rezu

l-ta

tov

sku-

pneg

a de

la

učen

ci n

aj p

reds

tavi

jo

svoj

e re

šitve

, vsi

mor

ajo

biti

pozo

rni,

da se

dol

o-či

jo p

ravi

ekv

ival

enti

2 m

inut

iU

čenc

em n

aroč

im n

aj v

dom

ači

nalo

gi o

piše

jo g

laso

slovn

e, o

blik

o-slo

vne

in b

esed

oslo

vne

znač

ilnos

ti št

evan

ovsk

ega

govo

ra.

dolo

čite

v do

-m

ače

nalo

ge

met

oda

pisa

nja

reše

vanj

e na

log

pri d

oloč

itvi

dom

ače

nalo

ge

je tr

eba

razl

o-ži

ti na

logo

, jo

pona

zorit

i s

prim

eri

Page 148: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Lukácsné Bajzek Mária

Dziewońska-Kiss–Lebovics–Lukácsné szerk.148

2. u

ra

Čas

ovni

ok

vir

Uči

telj

Uče

nci

Ope

rativ

ni

cilji

Met

ode

pouč

evan

jaU

čne

oblik

eU

čna

sred

stva

Met

odol

oške

opo

mbe

Uče

nce

pozd

ravi

m v

slov

enšč

ini.

Uče

nci o

dzdr

avijo

v sl

o-ve

nšči

ni.

5 m

inut

iSk

upaj

pre

veri

mo

dom

ačo

nalo

go.

Uče

nci p

reds

tavi

jo sv

oje

ugot

ovitv

e in

jih

utem

e-lji

jo.

razv

ijanj

e us

tneg

a iz

ra-

žanj

a, u

tem

e-lje

vanj

a

met

oda

razm

i-šlj

anja

razv

ijanj

e sp

osob

nost

i sk

lepa

nja,

vr

edno

tenj

a

zvez

ek P

5uč

itelj

mor

a bi

ti po

zore

n na

pra

viln

e re

šitve

, mo-

rebi

tne

napa

ke je

treb

a sk

upaj

rešit

i2

min

uti

Nad

alju

jem

tem

o pr

ve u

re. P

ono-

vim

o do

zda

j obr

avna

vano

snov

o

slove

nski

h na

rečj

ih.

Uče

nci p

reds

tavi

jo n

auče

-no

, pos

tavl

jajo

vpr

ašan

ja

in o

dgov

arja

jo.

razv

ijanj

e sp

osob

nost

i po

vzem

anja

met

oda

razm

i-šlj

anja

, met

oda

pogo

vora

razv

ijanj

e sp

osob

nost

i sk

lepa

nja,

vr

edno

tenj

a

učen

ci n

aj si

ntet

izira

jo

prej

šnja

spoz

nanj

a, n

a ka

teri

h bo

do g

radi

li no

va3

min

ute

Uče

ncem

pov

em, d

a se

bom

o se

znan

ili z

bes

edilo

m d

ruge

ga

prek

mur

skeg

a go

vora

. Pre

dvaj

am

posn

etek

.

Uče

nci p

oslu

šajo

.ra

zvija

nje

spos

obno

sti

razu

mev

anja

na

rečn

ega

bese

dila

met

oda

dela

z

bese

dilo

mpo

sluša

nje

pred

vaja

ne-

ga b

esed

ila

zgoš

čenk

a,

natis

njen

o be

-se

dilo

P6

prip

oroč

ljivo

je p

očas

no

in ra

zloč

no b

ranj

e be

se-

dila

, uče

nci n

aj p

rim

er-

jajo

nar

ečni

bes

edili

, ki

ju im

ajo

pred

sebo

j5

min

utU

čenc

em p

ovem

, da

so sl

išal

i gov

or-

ca iz

Can

kove

. Pog

ovor

z a

nket

iran-

cem

je b

il po

snet

v C

anko

vi. U

čenc

e vp

raša

m, k

je je

Can

kova

, kaj

vej

o o

tem

nas

elju

. Pov

em, d

a je

pog

ovor

po

snel

a, z

apis

ala

in g

ovor

dia

lekt

o-lo

ško

obde

lala

aka

dem

ikin

ja p

rof.

dr. Z

inka

Zor

ko. U

čenc

e vp

raša

m

kaj v

ejo

o de

lu p

rofe

soric

e. P

reds

ta-

vim

nje

no d

iale

ktol

oško

del

o.

Uče

nci a

ktiv

irajo

svoj

e pr

edzn

anje

in o

dgov

ar-

jajo

.

razv

ijanj

e us

tneg

a iz

ra-

žanj

a

met

oda

razm

i-šlj

anja

razv

ijanj

e sp

osob

nost

i op

azov

anja

, an

aliz

iranj

a in

skle

panj

a

sple

tuč

ence

je tr

eba

mot

i-vi

rati,

da

sam

i naj

deno

od

govo

r na

post

avlje

na

vpra

šanj

a

7 m

inut

Uče

nce

razd

elim

v d

vojic

e in

jim

na

roči

m, n

aj re

šijo

test

na

delo

vnem

lis

tu.

Uče

nci v

dvo

jicah

rešu

-je

jo te

st in

se m

ed se

boj

posv

etuj

ejo

o m

ožni

h re

šitva

h.

razv

ijanj

e sp

osob

nost

i is

kanj

a po

dat-

kov,

pis

nega

iz

raža

nja

met

oda

razm

i-šlj

anja

,re

ševa

nje

test

asp

let P

7pr

i obl

ikov

anju

dvo

jic je

tre

ba p

aziti

, da

bodo

te

izen

ačen

e

Page 149: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Slovenska narečja

Módszertani tananyagok és tanulmányok 149

Čas

ovni

ok

vir

Uči

telj

Uče

nci

Ope

rativ

ni

cilji

Met

ode

pouč

evan

jaU

čne

oblik

eU

čna

sred

stva

Met

odol

oške

opo

mbe

3 m

inut

Pred

stav

nik

vsak

e sk

upi-

ne p

reds

tavi

rešit

ve, p

o-go

vori

mo

se o

pra

viln

ih

odgo

vori

h in

jih

učen

ci

zapi

šejo

v z

veze

k.

razv

ijanj

e sp

osob

nost

i us

tneg

a iz

ra-

žanj

a, sk

le-

panj

a, p

ovze

-m

anja

met

oda

ustn

ega

izra

žanj

a, m

eto-

da p

isan

ja

učen

čeva

pr

edst

avite

v sk

upni

h re

zulta

tov

mor

ebitn

e ne

prav

ilne

rešit

ve je

treb

a ta

koj

razč

istit

i

5 m

inut

Uče

ncu

naro

čim

, naj

pre

bere

od

stav

ek o

Avg

ustu

Pav

lu, u

čen-

cem

nar

očim

, naj

bod

o še

pos

ebej

po

zorn

i na

jezi

koslo

vno

delo

vanj

e Av

gust

a Pa

vla

Uče

nci p

oslu

šajo

.ra

zvija

nje

bral

ne z

mož

-no

sti

met

oda

poslu

-ša

nja,

met

oda

dela

z b

esed

i-lo

m

učen

čevo

br

anje

natis

njen

o be

-se

dilo

P8

10 m

inut

Uče

nce

razd

elim

v sk

upin

e in

jim

na

roči

m, d

a re

šijo

nalo

ge n

a de

lov-

nem

list

u.

Uče

nci r

ešuj

ejo

nalo

ge n

a de

lovn

em li

stu.

razv

ijanj

e sp

osob

nost

i lo

gičn

ega

razm

išlja

nja,

sk

lepa

nja,

po

vzem

anja

met

oda

pisa

nja,

m

etod

a sk

upin

-sk

ega

dela

reše

vanj

e na

log

na

delo

vnem

lis

tu

delo

vni l

ist P

9pr

i obl

ikov

anju

skup

in

upoš

teva

mo

spos

obno

s-ti,

akt

ivno

st u

čenc

ev in

ob

likuj

emo

hete

roge

no

skup

ino,

ki b

o la

hko

uspe

šno

reši

la n

alog

o5

min

utPr

edst

avni

k vs

ake

skup

i-ne

pre

dsta

vi sv

oje

rešit

ve

in ji

h na

piše

na

tabl

o.

Skup

aj p

reve

rim

o sk

u-pi

nsko

del

o in

oce

nim

o us

pešn

ost t

er a

ktiv

nost

na

uri.

razv

ijanj

e sp

osob

nost

i pr

esoj

anja

, ov

redn

oten

ja

met

oda

poslu

-ša

nja

učen

čeva

pr

edst

avite

v in

vre

dnot

e-nj

e re

zulta

-to

v sk

upne

-ga

del

a

Page 150: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Lukácsné Bajzek Mária

Dziewońska-Kiss–Lebovics–Lukácsné szerk.150

P1 Pravljica v števanovskem govoru

Davéto péitanja

Gnauk je béjo edan sarmačtjé lagyén pa ja pravo, ka do ojn zdaj tá po sveita séba žéno éiskat. Re-isan idé, žéno nájda pa sa ožéné.Zdaj té déta z žénof domau. Preik enoga mostá ja péla paut. Vö od mostá pa préida eden vrag pa njima právé:„Znám, da sta srmáka, ki nika nejmata. Čé ta vüva ména védla povédaté na davéto péitanja, nazaj odgovor daté, gya vama té dán devet debéli svéin.Prvo péitanja: Ka ja na sveita samo eno?”„Ja, edan ja Baug,” právi mauž.„Dobro zavado si. Té devét svéin si domou žénita” jima valéj vrág.Domau pržanéta svinjé, nota v gleif zapréta, v štalo déta, v ižo déta, sé ja prázno, nika sta nej méla. Ka pa zdaj s tejmé svinjámé?Žéna ma právé:„Vejš ka? Tau najvékšo svinjau bujava pa pau va müva gyéla, pau pa odáva, té ovi svinján kukarco tjöipiva za téisto pa va té polagala.”Tak sta napraila. Zdaj pa té cajt sé üšo, ka vrag préida pa da péito tau davéto péitanja. Žéna sa ža-urga, ka zdaj bau. Té pa préida eden kaudiš, pa prosi sálaš.„Gya tau leko, sálaš vam dámo,” právi žéna.„Ka pa čé kaj vačérgya máta?”„Tau nejmamo! Vačérgya nejmamo!”„Pa reisan nika nejmata?”„Nejmamo nika drügo, edan svéinstjé hrčak.”„Svéinstjé hrčak, tau ja pa sreča!” ji pravé kaudés.Žéna sa žaurga, kaudéš ga pa péita ka ji ja.„Kaj bi sa pa nej žaurgala” právé zénska, „da préida vrág, ka da na davéto péitanja čako odgovor, pa té nika navejmo, ka povejmo.”Kaudiš ji pa právé:„Na, dobro ja, vüva samo idéta spát pa spéita brezi briga, vej ga gya tá oprávén, da préida.”Gya, reisan, gnauk ja samo vrág na okna sklonco pa právé:„Na, ka bau z mojim devétin péitanjon? Vejta mi kaj povédaté nazáj?„Gya, stéri má na rotjej pét prstof, téisté leko préima.Na stéri kaulaj so štirgya potáčtja, téista leko latéjo.Na stéri iži so tréj okna, téista je leipa sveikla.Svétoga Pétra raub má sedan féla fárba.”„Ka pa té ta davéto?” péita vrág.„Davéta pa nejga, ka smo go pogyélé!” právé kaudéš.Vrág ja mogo odéjté.

Page 151: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Slovenska narečja

Módszertani tananyagok és tanulmányok 151

P2 Porabska pravljica v prevodu v slovenski knjižni jezik

Deveto vprašanjeNekoč je živel ubog mladenič pa je rekel, da si bo šel po svetu iskat ženo. Zares gre, najde žensko pa se oženi.

Potem gresta z ženo domov. Pot ju pelje prek mosta. Izpod mosta pride vrag pa jima pravi:

„Vem, da sta siromaka, ki nič nimata. Če bosta vedela odgovoriti na mojih devet vprašanj, vama dam devet debelih svinj.”

Prvo vprašanje: „Kaj je na svetu samo eno?”

„Hja, eden je samo Bog,” pravi mož.

„Dobro, zadel si. Teh devet svinj si ženita domov,” jima veli vrag.

Svinje priženeta domov, jih zapreta v svinjak, gresta v hlev, stopita v hišo, vse je prazno, ničesar nista imela, Kaj bosta zdaj s temi svinjami? Žena pravi možu:

„Veš kaj? Tole največjo svinjo zakoljeva, eno polovico bova jedla, drugo polovico pa prodava, za denar kupiva koruzo, s katero bova krmila preostale svinje.”

Tako sta napravila. Približeval se je čas, ko pride vrag pa bo postavil deveto vprašanje. Žena jadi-kuje, kaj bo potem. Pa pride k njima berač in prosi prenočišče.

„Hja, to pa lahko, prenočišče vam damo,” pravi žena.

„Kaj pa za večerjo, imate kaj?”

„Tega nimamo! Večerje nimamo!”

„Pa zares ničesar nimate?”

„Nimamo ničesar, le en svinjski rilec.”

„Svinjski rilec, to pa je sreča!” pravi berač.

Žena se žalosti, berač pa jo vpraša, kaj ji je.

„Kaj bi se ne žalostila,” pravi ženska, „ko pa pride vrag in bo čakal odgovor na deveto vprašanje, midva pa mu ne veva kaj odgovoriti.”

Berač pa ji pravi:

„No, prav, vidva le pojdita spat in spita brez skrbi, bom jaz opravil z njim, ko pride.”

Hja, res, vrag naenkrat potrka na okno pa pravi:

„No, kaj bo z mojim devetim vprašanjem? Mi znata nanj odgovoriti?”

„Hja, kdor ima na roki pet prstov, lahko prijemlje.

Kola, na katerih so štiri kolesa, lahko tečejo.

V hiši, na kateri so tri okna, je lepo svetlo.

Rob obleke svetega Petra ima sedem barv.”

„Kaj pa je potem deveto?” vpraša vrag.

„Devete pa ni, ker smo jo pojedli! Pravi berač.

Vrag je moral oditi.

Page 152: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Lukácsné Bajzek Mária

Dziewońska-Kiss–Lebovics–Lukácsné szerk.152

P3 Delovni list1. Pravljico Davéto péitanja je objavil Karel Krajczar v zbirki Slovenske pravljice iz Porabja. Kdo

je Karel Krajcar?2. V kateri slovenski vasi živi?3. Na spletu http://www.fran.si/150/sla-slovenski-lingvisticni-atlas-1 poiščite Karto slovenskih

narečij in izpišite slovenske narečne skupine.4. V katero skupino spada govor, v katerem je bila pravljica zapisana?

P4 S pomočjo prevoda pravljice v knjižno slovenščino in slovarja Stare kn-jižne prekmurščine http://www.fran.si poiščite knjižne ekvivalente spodaj navedih narečnih besed.1. skupina

davéti devetipéitanje vprašanjegnauk nekočedan edensarmak revežlagyén fantpraviti rečigya jazéiskati iskatireisan resiti itiožéniti se poročiti sepréiti pritiznáti vedetinika nič

2. skupina

odgovor dati odgovoritigya jazsvéinja svinjasveit svetBaug Bogmauž možzavaditi zadetidomou domovvaléti veletigleif hlevzapréti zapretištala hleviža hišabujti ubitigyésti jestiodáti prodati

Page 153: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Slovenska narečja

Módszertani tananyagok és tanulmányok 153

3. skupina

kukarca koruzatjöipiti kupiticajt časzaurgati se pritoževati sekaudiš beračsálaš prenočiščevačérgya večerjasvéinstji svinjskibriga skrbreisan resskloncati potrkatirotja rokaSvétoga Pétra raub mavricaféla vrstafarba barva

P5 Možne rešitve domače naloge

a) glasoslovne značilnosti o > au (Baug), j > gy, dž (večergya) e > ei (sveita)

b) oblikoslovne značilnosti je béjo, nazaj odgovor datéc) besedoslovne značilnosti Svétoga Pétra raub, féla, farba

P6 Posnetek cankovskega narečja

Pripoveduje Jože Prasl (Cankova)

Moje ime je Prasl Jožef, Cankova osentriesti številka. Naroudo san se dvadvajstoga februara jezero dvetstou ednajstoga leta. Tri sestre san meo, oča pa v šesttrieston leti mrao. Tak kak mati z meof noseča bila, ka na brütifi džoukala: „Vrčte me v grob, ka nemrem živeti.” Nišče pa še nej znau, ka z meof noseča. No in te san f takšo petlo gor raso. Kelkokrat san materi pravo: „Mati, gda smo kafe geli, carin smo te nücali, ka smo cukra ne meli, geli, „eno tableto mi dajte.” Pa san te tak f srmaštvi gor raso. Te san f šoulo začno oditi. Inda, zaj majo turbe, fse fele na hrpti, aktofke. Ges san pa nika ne meu, san si dva remla napravo pa tista ona san zvezau pa san tak f šoulo odo. Šoulo san te fer-tik napravo, štiriindvajstoga leta pa je eti biu misjon. Ges san pa odo meništralivat. Misijon pravi: „Fantje, bi vi šli za gospoude?” Ja. Doma pravin. Moje sestre so pa rade bile, naj samo pojb odide, ka de se une doma oženile. F tiston gesen prišla, tü en kaplan Obržan biu, tisti je tou spravlo, no, in gesen štiridvajstoga leta se pelemo f Celje. F salezijanci v Lublani nega mesta, za enouk eno leto bote privat hodili f Celje, v gimnazije. Stanovau boš pa pr pericaj svetoga Jožefa.

Dva stolpa si ta. In tan pr pericaj san stanovau. V mojoj sobi sta tüdi dva Prekmurca bila, ka sta se voglarsko šoulo odila učit. Že vojaščino otslüžila. Gda sta njiva domou prišla, ges san se ne fčüu, ges san igro. „Pepek, ti neoš dober pop, ti si preveseli, ti si muzikaličen. Pa čeden boj, ka boš ti

Page 154: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Lukácsné Bajzek Mária

Dziewońska-Kiss–Lebovics–Lukácsné szerk.154

petnajst lejt za popa štonderau. Idi v voglarsko šoulo. Tan biu Barver na brejgi.” „Tri lejta napraviš, pa edno tajniško prakso, pa boš na opčini kakši one.” Ge domou priden: „Mati, ge ne iden, ge ne iden več nazaj.” Ja ka pa te ščejš;” „Ge bi rad orgonist biu.” Tü je pa biu stari školnik in so mati ta šli. „Gospoud Kočar, ka mo zdaj s pojbon delala? Nešče več nazaj iti, un bi rad za organista biu.” „Ja, ge ga nemren cuj pistiti, ka san šče mladi.

P7 Delovni list

Na podlagi zgornjega besedila rešite naslednji test.

1. Kje se nahaja Cankova?a) v Porabjub) v Prekmurjuc) na Štajerskem

2. Katerega leta se je rodil Jožef Prasl?a) 1911b) 1921c) 1910

3. Kaj pomeni beseda jezero?a) jezerob) tisočc) sto

4. Kako rečemo v Porabju?a) džoukalab) jokalac) djoukala

5. Kaj pomeni beseda meništralivati?a) strečib) ministriratic) ministrovati

6. Kaj rečemo v Porabju za „opčino“?a) tanácsb) önkormányzatv) občina

7. Kako se glasi v knjižni slovenščini prekmurska beseda fčiti?a) ptičib) včitic) učiti

8. Kaj je hotel postati Jožef Prasl?a) duhovnikb) učiteljc) uradnik

9. Kje je študiral?a) v Ljubljanib) v Celjuc) v Sombotelu

Page 155: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Slovenska narečja

Módszertani tananyagok és tanulmányok 155

10. Zakaj ni postal organist:a) ker je bil premladb) ker je vaški učitelj mislil, da je še premladc) ker ni znal igrati

Pravilna rešitev: 1. b), 2. a), 3. b), 4. c), 5. b), 6. b), 7. c), 8. a), 9. b), 10. b)

P8 Avgust Pavel in prekmursko narečje

Pavel Avgust, jezikoslovec, etnolog in prevajalec se je rodil leta 1886 na Cankovi. Nižjo gimnazijo je obiskoval v Monoštru, višjo pa v Sombotelu, v Budimpešti je pri Oszkárju Asbóthu študiral slavistiko, vpisal pa se je tudi na latinščino in madžarščino. Leta 1913 je doktoriral na univerzi v Pešti, doktorsko disertacijo je napisal z naslovom A vashidegkúti szlovén nyelvjárás hangtana – Glasoslovje cankovskega slovenskega narečja, ki je izšla že leta 1909. Leta 1920 se je zaposlil na gimnaziji v Sombotelu, tam je prevzel tudi vodenje županijskega muzeja. Še naprej se je ukvarjal z jezikoslovjem. Leta 1916 je objavil razpravo Jezik najnovejše prekmurske literature. Napisal je več narodopisnih študij s področja stikov med južnimi Slovani in Madžari. Njegova etnološka raz-prava Nyilttűzhelyű konyhák a hazai szlovénoknál je izšla tudi v slovenskem prevodu z naslovom Odprta ognjišča v kuhinjah rabskih Slovencev. Svoja dela je objavljal v raznih listih ̶ - v Kalendarju Srca Jezusovega, Marijinem listu in Novinah. Leta 1933 je izdal zbirko Tako pojem psalme v ob-jemu slepe doline (Vak völgy ölén igy zsolozsmázok). Leta 1942 je napisal slovnico prekmurskega knjižnega jezika z naslovom Vend nyelvtan, ki pa je v rokopisu ležala vse do leta 2013, ko je izšla tudi v slovenskem prevodu.

P9 Delovni list

Preberite naslednja vprašanja in skušajte nanje odgovoriti. Pri reševanju nalog lahko uporabljate splet in druge pripomočke.

1. Naštejte 7 slovenskih narečnih skupin. panonska, štajerska, dolenjska, gorenjska, pri-morska, rovtarska, koroška

2. Katera narečja tvorijo panonsko narečno skupino.

prekmursko, haloško, slovenskogoriško, prleško

3. Navedite nekaj iz madžarščine prevzetih besed v porabskih govorih.

fele, legen, szavaznivati, orsag, gezaro

4. V katerih vaseh lahko slišite seniški govor. Gornji Senik, Dolnji Senik, Sakalovci, Verica- Ritkarovci

5. Navedite nekaj besed iz cankovskega govo-ra, ki se razlikujejo od porabskih. Zakaj?

štonderal, vojaščina, noseča

6. Navedite raziskovalce slovenskih narečij. Zinka Zorko, Tine Logar, Avgust Pavel, Karel Krajcar

Page 156: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Dziewońska-Kiss–Lebovics–Lukácsné szerk.156

Mladen Pavičić

Spoznavanje držav in kultur

Priprava v slovenskem jeziku je namenjena bodočim lektorjem, ki bodo vodili lektorske vaje iz slovenskega jezika na madžarskih univerzah, z nekaj drobnimi prilagoditvami pa je uporabna tudi na univerzah drugod po svetu in na neuniverzitetnih tečajih slovenskega jezika za odrasle širom po svetu.Predstavljeni model ure je zamišljen za prvo učno uro v 1. letniku druge študijske stopnje, torej magistrskega študija. Študentje morajo slovenski jezik obvladati vsaj na ravni B2, prav tako so v okviru prvostopenjskega študija pridobili temeljna védenja o slovenskem jeziku, književnosti in kulturi. Verjetno so že bili v Sloveniji in se udeležili ljubljanskega Seminarja slovenskega jezika, literature in kulture, verjetno so si ogledali nekaj slovenskih filmov, nemara s pomočjo svetovnega spleta redno spremljajo dogajanje v Sloveniji. Slovenija jim torej ni neznana, svoje védenje o njej pa si želijo razširiti in poglobiti, prav tako pa tudi svoje jezikovno znanje.Prav lahko se zgodi, da se vsi študentje v skupini že poznajo, utegne pa se tudi zgoditi, da se (vsaj nekateri) še ne. Če se že vsi poznajo (in vsi tudi poznajo učitelja), se na začetku ure verjetno ne bodo spoznavali (kot je predvideno spodaj) – namesto tega se lahko na začetku ure pogovarjajo npr. o tem, kako so preživeli poletje.Prav tako se utegne zgoditi, da bo v skupini malo študentov, npr. pet ali še manj. V tem primeru je seveda delo v skupinah nesmiselno, saj so vsi skupaj ravno prav velika skupina, drugače pa je z delom v dvojicah, ki je smiselno tudi v tem primeru.Težko je predvideti, koliko stika s slovenskim jezikom so imeli študenti poleti. Nekateri med njimi so morda vsaj del poletja prebili v Sloveniji, drugi so bili daleč od nje in nemara tudi od sloven-ščine. Na začetku študijskega leta je smiselno študente najprej ogreti za nadaljnje delo s pogo-varjenjem, poslušanjem in branjem, običajno manj priljubljene oblike dela (v mislih imam zlasti slovnične vaje) lahko malo počakajo (pa ne preveč).Cilj lektorskih vaj magistrskega študija je doseči jezikovno znanje na ravni C1. Izbrani učbenik je za ta namen idealen, saj je namenjen prav tistim odraslim, ki želijo svoje znanje slovenskega jezika pripeljati do te ravni. Seveda bo za ta namen potreben ne samo njegov prvi del, marveč tudi drugi (Andreja Markovič, Mihaela Knez, Nina Šoba, Mojca Stritar: Slovenska beseda v živo 3b. Ljubljana: Znanstvena založba Filozofske fakultete, 2011) in oba pripadajoča delovna zvezka. Ta učbeniški sestav, ki je usklajen s programom Slovenščina za tujce in smernicami, ki jih podaja Splošni evropski jezikovni okvir, je namreč izvrstno sestavljen in učečega se korak za korakom pripelje do znanja na ravni C1, pri tem pa ga temeljito in na nevsiljiv način seznani tako z vsakda-njim življenjem v Sloveniji kot tudi s slovensko kulturo, zgodovino, književnostjo itd.Izdelana priprava je namenjena dvema običajnima (90-minutnima) lektorskima vajama.

Page 157: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Spoznavanje držav in kultur

Módszertani tananyagok és tanulmányok 157

1. u

raU

čite

lj: M

lade

n Pa

viči

ćŠt

udijs

ka sm

er: S

love

nski

jezi

k in

knj

ižev

nost

Pred

met

: lek

tors

ke v

aje

Letn

ik: 1

. let

nik

2. št

udijs

ke st

opnj

e (m

agis

trski

štud

ij)U

čna

tem

a, n

aslo

v: S

pozn

avan

je –

pre

dsta

vlja

nje

oseb

, drž

av, k

ultu

r, pr

imer

janj

e dr

žav

in k

ultu

rO

pera

tivni

cilji

: raz

vija

nje š

tirih

tem

eljn

ih z

mož

nost

i (ra

zum

evan

je b

rane

ga in

sliš

aneg

a bes

edila

, ust

no in

– v

dom

ači n

alog

i – p

isno

izra

žanj

e),

učen

je v

skup

ini;

med

kultu

rna

kom

unik

acija

, spo

znav

anje

tujih

kul

tur,

odno

si m

ed k

ultu

ram

i, m

edse

bojn

o ra

zum

evan

je, s

obiv

anje

, str

pnos

tD

idak

tični

cilj

i: pr

idob

ivan

je n

ovih

spoz

nanj

, upo

raba

nov

ih z

nanj

in p

ojm

ov, s

inte

za, p

reve

rjanj

ePo

veza

ve z

dru

gim

i pod

ročj

i: ze

mlje

pis,

kultu

rna

zgod

ovin

a, z

abav

na g

lasb

a, z

godo

vina

slov

ensk

ega

film

aU

pora

blje

ni v

iri: u

čben

ik, d

igita

lno

grad

ivo,

svet

ovni

sple

t, st

roko

vna

liter

atur

a, e

ncik

lope

dija

Čas

ovni

ok

vir

Uči

telj

Štud

enti

Ope

rativ

ni c

ilji

Met

ode

pouč

evan

jaU

čne

oblik

eU

čna

sred

stva

Met

odič

ne o

pom

be

5 m

inut

pozd

rav,

uči

telj

se k

ratk

o pr

edst

avi

ogre

vanj

efr

onta

lno

pouč

evan

je10

min

utuč

itelj

razd

eli š

tude

nte

po p

arih

; nal

oga:

štud

en-

ti na

j se

spoz

najo

, izv

ejo

drug

o d

ruge

m k

ar n

aj-

več,

na

konc

u pr

edst

avi-

jo d

rug

drug

ega

štud

enti

sode

luje

jo p

ri ra

z-po

redi

tvi v

dvo

jice,

se p

rese

-de

jo, s

e za

čnej

o sp

ozna

vati

delo

v d

vojic

ah,

aktiv

no p

oslu

-ša

nje

pogo

vor

delo

v d

vo-

jicah

Uči

telj

razd

eli š

tude

nte

v dv

ojic

e,

po m

ožno

sti t

ako,

da

bodo

skup

aj

v dv

ojic

i tis

ti, k

i se

še n

e po

zna-

jo. U

čite

lj pr

isto

pi k

razl

ični

m

dvoj

icam

, se

poza

nim

a, o

čem

se

pogo

varja

jo, p

o po

trebi

usm

erja

po

govo

r, da

je n

ove

spod

bude

.5

min

utus

mer

janj

e po

govo

ra

med

štud

enti

govo

rjenj

e, d

ejav

no p

oslu

ša-

nje,

del

jenj

e in

form

acij

med

sebo

jno

spoz

nava

nje

poro

čanj

e,

spra

ševa

nje

skup

insk

a in

tera

kcija

5 m

inut

bran

je b

esed

ila Ja

ponk

a v

Slov

eniji

poslu

šanj

era

zum

evan

je

bese

dila

, šir

jenj

e be

sedn

ega

zak-

lada

, med

kultu

r-na

inte

rakc

ija

fron

taln

o de

louč

beni

k, st

r. 8

Pri b

ranj

u je

treb

a pa

ziti

na h

it-ro

st, n

a iz

gova

rjavo

in n

a in

for-

mac

ije, k

i pom

agaj

o pr

i raz

ume-

vanj

u, sa

j bod

o ta

ko št

uden

ti la

že

razu

mel

i sliš

ano

bese

dilo

.10

min

utvo

denj

e ra

zlag

e ne

zna-

nih

bese

d, n

oveg

a br

anja

bere

jo št

uden

ti

bran

je b

esed

ila Ja

ponk

a v

Slov

eniji

, raz

laga

nez

nani

h be

sed

razu

mev

anje

be

sedi

la, š

irje

nje

bese

dneg

a za

k-la

da, m

edku

ltur-

na in

tera

kcija

učite

ljeva

ra

zlag

afr

onta

lno

delo

učbe

nik,

str.

8Pr

i raz

lagi

nov

ih b

esed

uči

telj

skuš

a št

uden

te sa

me

prip

elja

ti do

ra

zum

evan

ja p

omen

ov, n

ato

us-

mer

ja b

ranj

e št

uden

tov

– či

mve

č št

uden

tov

naj p

ride

na v

rsto

.

Page 158: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Mladen Pavičić

Dziewońska-Kiss–Lebovics–Lukácsné szerk.158

Čas

ovni

ok

vir

Uči

telj

Štud

enti

Ope

rativ

ni c

ilji

Met

ode

pouč

evan

jaU

čne

oblik

eU

čna

sred

stva

Met

odič

ne o

pom

be

5 m

inut

pred

vaja

nje

zvoč

nega

po

snet

ka O

japo

nske

m

nači

nu sp

oraz

umev

anja

poslu

šanj

era

zvija

nje

spo-

sobn

osti

slušn

e-ga

razu

mev

anja

be

sedi

la

indi

vidu

alno

de

loC

D, p

osne

tek

št. 1

10 m

inut

vode

nje

bran

ja v

praš

anj

o be

sedi

lu, r

azla

ga n

e-zn

anih

bes

ed

bran

je v

praš

anj o

bes

edilu

učbe

nik

str.

9vs

ako

vpra

šanj

e na

j pre

bere

dru

g št

uden

t, uč

itelj

štud

ento

m p

omag

a ra

zum

eti v

praš

anja

5 m

inut

pono

vno

pred

vaja

nje

zvoč

nega

pos

netk

ara

zvija

nje

spo-

sobn

osti

na-

tanč

nega

pos

lu-

šanj

a

indi

vidu

alno

de

loC

D, p

osne

tek

št. 1

5 m

inut

poja

snje

vanj

e ne

jasn

ih

klju

čnih

bes

ed iz

bes

edi-

la, š

tude

ntje

odg

ovar

jajo

na

vpr

ašan

ja, u

čite

lj vo

di

njih

ovo

delo

spra

ševa

nje,

zap

isov

anje

no

vih

bese

d, o

dgov

arja

nje

na v

praš

anja

širje

nje

bese

dne-

ga z

akla

dafr

onta

lno

delo

če št

uden

tje n

a ka

tero

vpr

ašan

je

ne z

najo

odg

ovor

iti, j

im u

čite

lj po

mag

a na

jti o

dgov

or

10 m

inut

oblik

ovan

je sk

upin

, pr

ipra

va n

a de

lo v

sku-

pina

h

štud

entje

išče

jo so

rodn

osti

in ra

zlik

e m

ed ja

pons

ko in

slo

vens

ko k

ultu

ro te

r med

ja

pons

ko in

mad

žars

ko k

ul-

turo

; pog

ovar

jajo

se la

hko

tudi

o te

m, k

je so

že

poto

-va

li, n

a ka

kšne

razl

ike

med

ku

ltura

mi s

o na

lete

li

zbira

nje

idej

za

dom

ačo

nalo

goko

oper

ativ

-no

uče

nje,

vi

harje

nje

mož

gano

v,

iska

nje

idej

delo

v sk

u-pi

nah

učite

lj ra

zdel

i štu

dent

e v

skup

i-ne

, v k

ater

ih so

po

trije

ali

štir

je

štud

enti,

pri

čem

er sk

uša

skup

ine

oblik

ovat

i tak

o, d

a v

njih

ne

bodo

is

ti pa

ri ko

t na

zače

tku

ure,

hod

i od

skup

ine

do sk

upin

e, p

o po

trebi

us

mer

ja n

jihov

o de

lo

10 m

inut

usm

erja

nje

pogo

vora

pred

stav

itev

rezu

ltato

v sk

u-pi

nske

ga d

ela

prid

obiv

anje

no

vih

spoz

nanj

po

roča

nje,

de

bata

plen

arno

de

louč

itelj

usm

erja

por

očan

je sk

upin

in

spod

buja

deb

atira

nje

o so

-ro

dnos

tih in

razl

ikah

med

kul

tu-

ram

a oz

. kul

tura

mi

Page 159: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Spoznavanje držav in kultur

Módszertani tananyagok és tanulmányok 159

Čas

ovni

ok

vir

Uči

telj

Štud

enti

Ope

rativ

ni c

ilji

Met

ode

pouč

evan

jaU

čne

oblik

eU

čna

sred

stva

Met

odič

ne o

pom

be

10 m

inut

povz

etek

učn

e ur

e, n

je-

no sk

upno

vre

dnot

enje

, na

vodi

la z

a do

mač

o na

logo

:

a) o

bvez

no: e

sej o

tem

, ka

j mis

lijo

o ra

zlik

ah in

po

dobn

ostih

med

japo

n-sk

o in

mad

žars

ko k

ultu

-ro

in o

razl

ikah

in p

o-do

bnos

tih m

ed sl

oven

sko

in m

adža

rsko

kul

turo

, la

hko

tudi

med

slov

en-

sko

ali m

adža

rsko

kul

tu-

ro in

kul

turo

nek

e de

že-

le, v

kat

eri s

o že

bili

; na

inte

rnet

u na

j poi

ščej

o in

form

acije

o B

oštja

nu

in P

rim

ožu

Hla

dnik

u te

r du

etu

Sile

nce;

b) fa

kulta

tivno

: Ali

sin

vklju

čuje

v sv

oje

ume-

tniš

ko sn

ovan

je d

ela

svoj

ega

očet

a?

sode

lova

nje

pri p

ovze

tku

učne

ure

, sku

pno

vred

no-

tenj

e uč

ne u

re, n

avod

ila z

a do

mač

o na

logo

povz

eman

je,

prip

rava

na

pi-

sanj

e do

mač

e na

loge

;

a) a

rgum

enta

ci-

ja, o

rgan

izac

ija

info

rmac

ij v

esej

, ute

mel

je-

vanj

e sv

ojeg

a m

nenj

a

b) p

ri do

mač

i na

logi

indi

vi-

dual

no z

bira

nje

info

rmac

ij na

in

tern

etu,

izbi

ra-

nje

najp

omem

b-ne

jših

info

r-m

acij,

njih

ova

sint

eza

učite

ljeva

ra

zlag

a,

štud

ents

ko

vred

note

nje

last

nega

in

učite

ljeve

ga

dela

plen

arno

de

lo

Page 160: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Mladen Pavičić

Dziewońska-Kiss–Lebovics–Lukácsné szerk.160

Izbrani učbenik:

Markovič, Andreja – Knez, Mihaela – Šoba, Nina – Stritar, Mojca (2011): Slovenska beseda v živo 3a. Ljubljana: Znanstvena založba Filozofske fakultete.

Izbor spletnih strani z informacijami o Boštjanu Hladniku:http://sl.wikipedia.org/wiki/Bo%C5%A1tjan_Hladnik geslo na Wikipediji o Boštjanu Hladnikuhttp://zofijini.org/filmsko_prispevki_Hladnik.html geslo na Zofijinih ljubimcih o Boštjanu Hlad-

nikuhttp://www.delo.si/clanek/26130 – Umrl je režiser Boštjan Hladnik – članek iz osrednjega sloven-

skega dnevnika Delohttps://www.youtube.com/watch?v=6NgRnVuTfi4 Ples v dežju – celoten film

Izbor spletnih strani z informacijami o Primožu Hladniku:http://en.wikipedia.org/wiki/Silence_%28band%29 angleška Wikipedija – geslo o glasbeni skupini

Silencehttp://de.wikipedia.org/wiki/Silence_%28Band%29 nemška Wikipedija – geslo o glasbeni skupini

Silencehttp://24ur.com/bin/video.php?media_id=60772951 intervju s Primožem Hladnikom – Pop TVhttp://www.silence-zone.com/ spletna stran skupine Silencehttps://www.youtube.com/watch?v=4XNp8iUJdKQ – Silence, glasbenika s konca sveta – doku-

mentarni film o skupini Silencehttps://www.youtube.com/watch?v=_KxHhAElevw – Silence: Electricity – video, v katerega so

vključeni odlomki iz filma Ples v dežju

Strokovna literatura o Boštjanu Hladniku:Vrdlovec, Zdenko (1991): Ples v dežju. Analiza filma Boštjana Hladnika. Ljubljana: Slovenski

gledališki in filmski muzej.Vrdlovec, Zdenko (1990): Hladnik, Boštjan. Enciklopedija Slovenije 4 (Hac–Kare), Ljubljana:

Mladinska knjiga.

Strokovna literatura o zgodovini slovenskega filma:Vrdlovec, Zdenko (2010): Zgodovina slovenskega filma. Radovljica: Didakta.Šimenc, Stanko (1996): Panorama slovenskega filma. Ljubljana: DZS.Stanković, Peter (2013): Zgodovina slovenskega celovečernega igranega filma. Ljubljana: Fakulteta

za družbene vede.Metodološka priporočila za učiteljePogovor o medkulturnih podobnostih in razlikah je odlična priložnost za to, da študentje izrazijo svoje vtise in svoje mnenje o razlikah in podobnostih med slovensko in madžarsko kulturo, med slovensko in madžarsko kulturo v primerjavi z japonsko, kakor je predstavljena v učbeniku in med slovensko oz. madžarsko kulturo in kulturami dežel, ki so jih že obiskali. Poleg tega je zapis o snahi slovenskega filmskega režiserja, avtorja po mnenju filmskih kritikov najboljšega slovenskega filma Ples v dežju Boštjana Hladnika odlična priložnost za kratek izlet v zgodovino slovenskega filma, študentom pa naj da učitelj možnost, da se doma samostojno poglobijo v zgodovino slovenskega filma.

Page 161: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Spoznavanje držav in kultur

Módszertani tananyagok és tanulmányok 161

2. u

ra

Uči

telj:

Mla

den

Pavi

čić

Štud

ijska

smer

: slo

vens

ki je

zik

in k

njiž

evno

stPr

edm

et: l

ekto

rske

vaj

eLe

tnik

: 1. l

etni

k 2.

štud

ijske

stop

nje

(mag

istrs

ki št

udij)

Učn

a te

ma,

nas

lov:

spoz

nava

nje

vsak

danj

ega

živl

jenj

a v

Slov

eniji

, slo

vens

kega

špor

ta in

zab

avne

gla

sbe,

pon

avlja

nje

in d

opol

njev

anje

véd

enja

o

slove

nski

h na

rečj

ih (n

avez

ovan

je n

a na

učen

o pr

i pre

dmet

ih o

slov

ensk

em je

ziku

)O

pera

tivni

cilji

: raz

vija

nje š

tirih

tem

eljn

ih z

mož

nost

i (ra

zum

evan

je b

rane

ga in

sliš

aneg

a bes

edila

, ust

no in

– v

dom

ači n

alog

i – p

isno

izra

žanj

e),

učen

je v

skup

ini

Did

aktič

ni c

ilji:

prid

obiv

anje

nov

ih sp

ozna

nj, u

pora

ba n

ovih

zna

nj in

poj

mov

, sin

teza

, pre

verja

nje

Pove

zave

z d

rugi

mi p

odro

čji:

špor

t, ze

mlje

pis,

kultu

rna

zgod

ovin

a, z

abav

na g

lasb

a, d

iale

ktol

ogija

Upo

rabl

jeni

viri

: učb

enik

, dig

italn

o gr

adiv

o, sv

etov

ni sp

let,

stro

kovn

a lit

erat

ura,

kar

ta sl

oven

skih

nar

ečij

Čas

ovni

ok

vir

Uči

telj

Štud

enti

Ope

rativ

ni c

ilji

Met

ode

pouč

evan

jaU

čne

oblik

eU

čna

sred

stva

Met

odič

ne o

pom

be

5 m

inut

pozd

rav,

pog

ovor

o p

očut

ju,

o ča

su o

d za

dnje

ure

štud

entje

sode

luje

jo v

po

govo

ruog

reva

nje

plen

arno

del

o

10 m

inut

učite

lj ra

zdel

i štu

dent

e po

sk

upin

ah, n

alog

a: d

rug

drug

emu

naj p

reds

tavi

jo

dom

ačo

nalo

go, o

njih

naj

se

pogo

varja

jo

štud

enti

sode

luje

jo p

ri ra

zpor

editv

i v sk

upi-

ne, s

e pr

esed

ejo,

dru

g dr

ugem

u pr

edst

avlja

jo

svoj

e do

mač

e na

loge

, se

o n

jih p

ogov

arja

jo

skup

insk

o de

lo,

aktiv

no p

oslu

šanj

e,

deba

tiran

je, a

rgu-

men

tiran

je

pogo

vor

skup

insk

a in

te-

rakc

ijauč

itelj

razd

eli š

tude

nte

v sk

u-pi

ne, v

kat

erih

so p

o tr

ije a

li št

irje

štud

enti,

pri

čem

er sk

uša

skup

ine

oblik

ovat

i tak

o, d

a v

njih

ne

bodo

isti

štud

entje

kot

pr

i pre

jšnj

i uri,

hod

i od

skup

ine

do sk

upin

e, p

o po

trebi

usm

erja

nj

ihov

o de

lo15

min

utuč

itelj

vodi

pre

dsta

vite

v do

-m

ačih

nal

og in

skup

no d

eba-

to o

razl

ikah

med

kul

tura

mi

ter o

Boš

tjanu

in P

rim

ožu

Hla

dnik

u; č

e je

mog

oče,

po-

kaže

odl

omke

iz fi

lma

Črn

i dn

evi i

n be

li da

n in

vid

ea

skup

ine

Sile

nce

Elec

tric

ity

skup

ine

pred

stav

ijo

ugot

ovitv

e pr

edst

a-vi

tve

dom

ačih

nal

og,

razv

ije se

skup

na

deba

ta o

razl

ikah

m

ed k

ultu

ram

i in

o B

oštja

nu in

Pri

mož

u H

ladn

iku

aktiv

no p

oslu

šanj

e,

deba

tiran

je, a

rgu-

men

tiran

je

poro

čanj

e,

pogo

vor

plen

arno

del

e se

med

štud

enti

razv

ije

živa

hna

deba

ta, p

rika

zova

nje

odlo

mko

v iz

film

a in

vid

ea n

i po

trebn

o, še

pos

ebej

ne,

če

si

je v

ečin

a št

uden

tov

dom

a ob

oje

ogle

dala

.

Page 162: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Mladen Pavičić

Dziewońska-Kiss–Lebovics–Lukácsné szerk.162

Čas

ovni

ok

vir

Uči

telj

Štud

enti

Ope

rativ

ni c

ilji

Met

ode

pouč

evan

jaU

čne

oblik

eU

čna

sred

stva

Met

odič

ne o

pom

be

10 m

inut

učite

lj vp

raša

štud

ente

, kaj

m

islijo

o ž

ivlje

nju

slavn

ih

oseb

– ji

m je

slav

a v

brem

e?

Si ž

elijo

biti

slav

ni?

Ali

poz-

najo

kak

šneg

a slo

vens

kega

šp

ortn

ika?

Kaj

vej

o o

njem

?

štud

entje

pre

dsta

vi-

jo sv

oje

pogl

ede

na

živl

jenj

e sla

vnih

in

pove

jo, k

ar v

ejo

o slo

vens

kem

špor

tu

aktiv

no p

oslu

šanj

e,

deba

tiran

je, a

rgu-

men

tiran

je

pogo

vor

plen

arno

del

ouč

itelj

štud

ente

spod

buja

h g

o-vo

rjenj

u, sk

rbi,

da ji

h pr

ide

do

bese

de č

imve

č, n

ajbo

lj vn

ete

usta

vlja

, naj

bolj

mol

čeče

spod

-bu

ja z

dod

atni

mi v

praš

anji,

vse

sk

upaj

skuš

a za

ples

ti v

disk

u-sij

o5

min

utpo

sluša

nje

pogo

vora

z ž

eno

uspe

šneg

a šp

ortn

ika

Raj

-m

onda

Deb

evca

poslu

šanj

era

zvija

nje

zmož

-no

sti s

lušn

ega

razu

mev

anja

be-

sedi

la

indi

vidu

alno

de

loC

D 1

.–3.

po-

snet

ek

5 m

inut

razl

aga

nezn

anih

bes

ed,

fraz

emov

št

uden

tje se

akt

ivno

vk

ljuču

jejo

v ra

zlag

oši

rjenj

e be

sedn

ega

zakl

ada

plen

arno

del

ouč

beni

k, st

r. 11

, Pre

oble

če-

ne b

esed

e

učite

lj št

uden

te sp

rašu

je, a

li po

znaj

o be

sede

, za

kate

re m

eni,

da ji

h ne

poz

najo

ozi

rom

a jih

vs

aj v

ečin

a ne

poz

na; č

e kd

o ka

tero

poz

na, g

a sp

odbu

di, d

a jo

razl

oži k

oleg

om iz

skup

ine

5 m

inut

pono

vno

poslu

šanj

e po

snet

kapo

sluša

nje

razv

ijanj

e zm

ož-

nost

i slu

šneg

a ra

zum

evan

ja b

e-se

dila

indi

vidu

alno

de

loC

D 1

.–3.

po-

snet

ek

10 m

inut

prev

erja

nje

razu

mev

anja

po

sluša

nega

bes

edila

št

uden

tje o

dgov

arja

jo

na v

praš

anja

fron

taln

o de

louč

beni

k, st

r. 11

, vaj

a („

Do-

poln

ite b

ese-

dilo

”)4

min

ute

pred

vaja

nje

pesm

i En

glaž

vi

na m

i dej

Izto

ka M

laka

rjapo

sluša

nje

razv

ijanj

e zm

ož-

nost

i slu

šneg

a ra

zum

evan

ja b

e-se

dila

indi

vidu

alno

de

loIz

tok

Mla

kar:

En g

laž

vina

CD

Što

rije

in

bald

orije

Izto

-ka

Mla

karja

5 m

inut

učite

lj ra

zdel

i zap

is b

esed

ila

razl

oži n

areč

ne b

esed

e in

ob

like

štud

entje

sode

luje

jo

pri r

azla

gi n

ezna

nih

(nar

ečni

h) b

esed

učite

ljeva

ra

zlag

afr

onta

lno

in

plen

arno

del

opr

iloga

1uč

itelj

štud

ente

spra

šuje

, ali

pozn

ajo

bese

de, z

a ka

tere

men

i, da

jih

ne p

ozna

jo o

ziro

ma

jih

vsaj

več

ina

ne p

ozna

; če

kdo

kate

ro p

ozna

, ga

spod

budi

, da

jo ra

zlož

i kol

egom

iz sk

upin

e

Page 163: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Spoznavanje držav in kultur

Módszertani tananyagok és tanulmányok 163

Čas

ovni

ok

vir

Uči

telj

Štud

enti

Ope

rativ

ni c

ilji

Met

ode

pouč

evan

jaU

čne

oblik

eU

čna

sred

stva

Met

odič

ne o

pom

be

4 m

inut

epo

novn

o po

sluša

nje

pesm

i Iz

toka

Mla

karja

poslu

šanj

ein

divi

dual

no

delo

Izto

k M

laka

r: En

gla

ž vi

na –

C

D Š

torij

e in

ba

ldor

ije Iz

to-

ka M

laka

rja7

min

utpo

govo

r o sl

oven

skih

na-

rečj

ih, o

vlo

gi n

areč

ij v

umet

nost

nih

bese

dilih

– se

jim

zdi

smis

elno

pet

i ali

pisa

ti v

nare

čjih

? K

akšn

o vl

ogo

imaj

o v

umet

nost

i na

rečj

a v

mad

žars

ki k

ultu

ri in

dru

gih

kultu

rah,

ki j

ih

dobr

o po

znaj

o? P

reds

tavi

tev

Kar

te sl

oven

skih

nar

ečij

in

Slov

ensk

ega

lingv

istič

nega

at

lasa

1

štud

entje

pov

ejo,

kar

ve

jo o

slov

ensk

ih n

a-re

čjih

, in

izra

zijo

svoj

e m

nenj

e o

vlog

i nar

ečja

v

umet

nost

i v ra

zlič

-ni

h ku

ltura

h

plen

arno

in

fron

taln

o de

loka

rta

slove

n-sk

ih n

areč

ijU

čite

lj št

uden

te sp

odbu

ja h

go

vorje

nju,

skrb

i, da

jih

prid

e do

bes

ede

čim

več,

naj

bolj

vnet

e us

tavl

ja, n

ajbo

lj m

olče

če sp

od-

buja

z d

odat

nim

i vpr

ašan

ji, v

se

skup

aj sk

uša

zapl

esti

v di

skus

i-jo

, nat

o jih

vpr

aša,

ali

pozn

ajo

Kar

to sl

oven

skih

nar

ečij

in

Slov

ensk

i lin

gvis

tični

atla

s. Č

e ju

ne

pozn

ajo,

jim

ju p

okaž

e na

in

tern

etu

in p

oda

osno

vne

in-

form

acije

o n

jiju.

5 m

inut

po

vzet

ek u

čne

ure,

nje

no

skup

no v

redn

oten

je, n

avo-

dila

za

dom

ačo

nalo

go: a

) pr

ebra

ti za

pis o

Izto

ku M

la-

karju

v u

čben

iku,

odg

ovor

iti

na v

praš

anja

pod

bes

edilo

m;

b) p

revo

d be

sedi

la p

esm

i En

glaž

vin

a m

i dej

v z

born

o slo

venš

čino

; c) n

a in

tern

etu

naj p

oišč

jo še

kak

šno

pese

m

Izto

ka M

laka

rja; d

) pre

dsta

-vi

tev

svoj

ega

najlj

ubše

ga

glas

beni

ka; e

) ogl

ed sp

letn

ih

stra

ni In

štitu

ta z

a slo

vens

ki

jezi

k Fr

ana

Ram

ovša

ZRC

SA

ZU

sode

lova

nje

pri p

ov-

zetk

u uč

ne u

re, s

kup-

no v

redn

oten

je u

čne

ure,

nav

odila

za

dom

a-čo

nal

ogo

povz

eman

je,

prip

rava

na

pisa

nje

dom

ače

nalo

ge

učite

ljeva

ra

zlag

a,

štud

ents

ko

vred

note

nje

last

nega

in

učite

ljeve

ga

dela

učbe

nik,

str.

15

Page 164: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Mladen Pavičić

Dziewońska-Kiss–Lebovics–Lukácsné szerk.164

Izbrani učbenik:

Markovič, Andreja – Knez, Mihaela – Šoba, Nina – Stritar, Mojca (2011): Slovenska beseda v živo 3a. Ljubljana : Znanstvena založba Filozofske fakultete.

Izbor spletnih strani z informacijami o Rajmondu Debevcu:

http://www.tosca.si/rajmond.debevec/rajmond.htm osebna spletna stran Rajmonda Debevcahttp://sl.wikipedia.org/wiki/Rajmond_Debevec geslo na Wikipediji o Rajmondu Debevcuhttps://www.youtube.com/watch?v=Y9qK_h8Z5Vs kratka filmska predstavitev treninga Rajmon-

da Debevca

Izbor spletnih strani z informacijami o Iztoku Mlakarju:

http://sl.wikipedia.org/wiki/Iztok_Mlakar geslo na Wikipediji o Iztoku Mlakarjuhttp://www.sng-ng.si/repertoar/arhiv/igralci/2005041213581079/ predstavitev Iztoka Mlakarja na

spletnih straneh Slovenskega narodnega gledališča Nova Gorica

En glaž vina Iztoka Mlakarja na Youtubu:

https://www.youtube.com/watch?v=fMoxbrLM8fE Iztok Mlakar izvaja En glaž vinahttps://www.youtube.com/watch?v=CDTvxgRtQ98 pesem En glaž vina Iztoka Mlakarja v izvedbi

pevskega zbora Grgarhttps://www.youtube.com/watch?v=-_yqRDFT-lk pesem En glaž vina Iztoka Mlakarja v izvedbi

Etno bande Poseben gušt

Izbor spletnih strani z informacijami o slovenskih narečjih:

http://sl.wikipedia.org/wiki/Slovenska_nare%C4%8Dja geslo na Wikipediji o slovenskih narečjihhttp://www.fran.si/150/sla-slovenski-lingvisticni-atlas-1/datoteke/SLA1_Karta-narecij.pdf karta

slovenskih narečij na spletni strani Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZUhttp://www.fran.si/150/sla-slovenski-lingvisticni-atlas-1 slovar Slovenskega lingvističnega atlasa 1

na spletni strani Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZUhttp://www.fran.si/150/sla-slovenski-lingvisticni-atlas-1/datoteke/SLA1_Atlas.pdf Slovenski ling-

vistični atlas 1 na spletni strani Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU

Priloga:

En glaž vina mi dej (poje Iztok Mlakar) – zapis slišanega besedila

En glaž vina mi dej, prej ku oct z njega rata. Dej nu malčk se nasmej, kelnarca moja zlata, ncoj s’m ledik nu frej.

Page 165: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Spoznavanje držav in kultur

Módszertani tananyagok és tanulmányok 165

Jaz spet ostu s’m sam, kadar štorija konča se. Ni lepu, sej priznam, treba je miselt nase in jaz kr tku se ne dam.

Ma hudi, hudi, si že najdeš kaj bujšga, svet se ne bu podrou od tjebe in če ni hujšga, ni nobeden še umrou.

Ma hudi, hudi en buh stoj ti ob strani. Preveč rad s’m te meu, d’ bi ti reku ostani, ma da bi usaj jokat znau…

Mrak se nardu je že, ncoj so zvezde res krasne. Moj ti buh ma jih je an če ktera ugasne, kos neba z njo umre.

Enu malčk manj luči je ostalu za tabo. Ma ncoj pije se mi, ncoj jaz vina bi rabu, da b’ mi svetu v temi.

Ma hudi, hudi, si že najdeš kaj bujšga, svet se ne bu podrou od tjebe in če ni hujšga, ni nobeden še umrou.

Ma hudi, hudi en buh stoj ti ob strani. Preveč rad s’m te meu, d’ bi ti reku ostani, ma da bi usaj jokat znau…

Slovarček manj znanih besedglaž – kozarecoct (ocet) – kismalčk – malce, maloledik – samskifrej – prostštorija – zgodbabujšga – boljšega

Page 166: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás
Page 167: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Ukrán nyelvi tananyagok

Page 168: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás
Page 169: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Módszertani tananyagok és tanulmányok 169

Kovács Oxána

Системи вокалізму та консонантизму української літературної мови

Az oktató neve: Dr. Kovács Oxána

Szak: Ukrán nyelv és irodalom

Tantárgy: Ukrán nyelvészet 2. Fonetika. Szeminárium. (Сучасна українська літературна мова. Фонетика. Семінар).

Évfolyam: BA, II.

Az óra témája, címe: Az ukrán magánhangzók és mássalhangzók fonetikai és fonológiai rendszere. (Системи вокалізму та консонантизму української літературної мови).

Az óra cél- és feladatrendszere: az ukrán hangtan rendszerének mélyebb megismerése, elsajátítá-sa, gyakorlati példák anyagán történő kompetenciák fejlesztése. Az alapvető fonetikai szabályok elsajátítása.

Az óra fő didaktikai feladatai: ismeretbővítés, gyakorlás, összefoglalás, ellenőrzés.

Műveltségi terület: élő idegen nyelv.

Tantárgyi kapcsolatok: nyelvgyakorlat, dialektológia.

Felhasznált források:

Munkafüzet.Дудик, П. С. – Литовченко, В. М. (2009): Сучасна українська мова. Завдання і вправи. Київ.Грищенка, А. (за ред.) (1993): Сучасна українська літературна мова. Київ.Жовтобрюх, М . А. – Кулик, Б. М. (1973): Сучасна українська літературна мова. Львів. 90–92.Тоцька, Н.І. (1981): Сучасна українська літературна мова. Київ.Шапошникова, І. – Гайдученко, Г. (2001): Сучасна українська літературна мова. Фонетика і

фонологія. Орфоепія, графіка і орфографія (методичний посібник для студентів). Херсон.http://litopys.org.ua/shevchenko/shev2118.htmhttp://ukrbooks.com/ua/Persha_glava_Biblii/

A melléklet tartalma:

Додаток 1. Контрольна робота.Додаток 2. Завдання до теми «Голосні».Додаток 3. Завдання до теми «Приголосні».Додаток 4. Зразки фонетичної та фонематичної транскрипцій.Додаток 5. Завдання до теми «Транскрипція».Додаток 6. Завдання до теми «Фонематична система української мови».Додаток 7. Домашнє завдання.

Page 170: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Kovács Oxána

Dziewońska-Kiss–Lebovics–Lukácsné szerk.170

Idő-

kere

tA

z okt

ató

tevé

keny

sége

, ta

nári

inst

rukc

iók

A h

allg

atók

te

véke

nysé

geR

észc

élok

, di

dakt

ikai

fela

dato

kM

ódsz

erek

Hal

lgat

ói

mun

kafo

rmák

Esz

közö

k,

diák

Mód

szer

tani

m

egje

gyzé

sek

3 хв

риві

танн

я.

Ого

лош

ення

сту

ден-

там

теми

та

мети

се-

міна

рськ

ого

заня

ття.

15 х

в.Ко

ротк

а пе

реві

рочн

а пи

сьмо

ва к

онтр

ольн

а ро

бота

.

Відп

овід

і у п

исьм

овій

фо

рмі н

а за

дані

пит

ання

та

завд

ання

.

Пер

евір

ка за

своє

них

знан

ь, а

сам

е -о

сно-

вопо

лож

них

поня

ть

фоне

тики

та

фоно

-ло

гії.

Пер

евір

ка у

мінн

я за

стос

овув

ати

знан

ня

на п

ракт

иці,

знан

ня

фоне

тичн

ої т

а фо

не-

мати

чної

тра

нскр

ип-

ції,

умін

ня л

огіч

но

мисл

ити.

Оці

нюва

ння

попе

-ре

дніх

знан

ь.

Тест

уван

ня.

Пис

ьмов

а ро

бота

.Те

стов

і за

вдан

ня

на о

крем

их

лист

ках.

Тест

міс

тить

як

теор

етич

ні

пита

ння,

так

і пр

акти

чні

завд

ання

.

Пит

ання

з те

орії

пови

нні

бути

пос

тавл

ені т

ак, щ

об

на н

их м

ожли

во б

уло

дати

ко

ротк

у ві

дпов

ідь.

Теор

етич

ні п

итан

ня с

тав-

лять

ся у

нес

поді

вано

му

раку

рсі д

ля п

ерев

ірки

гли

-би

ни р

озум

іння

тео

рети

ч-но

го м

атер

іалу

. Пра

виль

на

відп

овід

ь на

них

озн

ачає

гл

ибок

е і в

ільн

е во

лоді

ння

мате

ріал

ом.

10 х

в.П

ерев

ірка

дом

ашнь

о-го

завд

ання

. Пит

ання

ст

уден

тів

до в

икла

-да

ча.

Сту

дент

и за

вка

зівк

ою

викл

адач

а за

читу

ють

св

ої р

ішен

ня т

а ві

дпов

іді

на п

евні

дом

ашні

завд

ан-

ня. У

раз

і пом

илки

сво

ї ва

ріан

ти в

ідпо

віді

за-

читу

ють

інш

і сті

дент

и.

Про

блем

ні за

вдан

ня о

б-го

ворю

ють

ся. С

туде

нти

пови

нні в

міти

поя

снит

и св

ою в

ідпо

відь

. Сту

ден-

ти за

даю

ть п

итан

ня в

и-кл

адач

еві у

раз

і, як

що

їм

не з

розу

міле

завд

ання

чи

хід

його

ріш

ення

.

Пер

евір

ка д

омаш

ньо-

го за

вдан

ня.

Розв

иток

умі

ння

по-

ясню

вати

сво

ю в

ід-

пові

дь, з

асто

сову

вати

на

уков

у те

рмін

оло-

гію

. Роз

вито

к ум

іння

на

уков

о гр

амот

но

форм

улю

вати

пит

ан-

ня.

Обг

овор

ення

рі-

шен

ь до

завд

ань.

Н

ауко

ва д

иску

-сі

я. П

оясн

ення

ви

клад

ача.

Усне

вик

ла-

денн

я ст

уден

-та

ми в

икон

а-ни

х за

вдан

ь.

У р

азі п

о-тр

еби

по-

ясне

ння

на

дош

ці.

Викл

адач

пер

евір

яє н

ай-

скла

дніш

і для

сту

дент

ів

завд

ання

виб

ірко

во. У

ра

зі п

робл

емно

го в

ипад

ку

свої

вар

іант

и рі

шен

ня /

відп

овід

і про

пону

ють

всі

пр

исут

ні с

туде

нти

груп

и.

Про

блем

ні за

вдан

ня о

бго-

ворю

ють

ся г

рупо

ю. П

ер-

вірк

а ви

бірк

овим

спо

собо

м по

винн

а ох

опит

и ус

іх п

ри-

сутн

іх с

туде

нтів

.

Page 171: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Системи вокалізму та консонантизму української літературної мови

Módszertani tananyagok és tanulmányok 171

Idő-

kere

tA

z okt

ató

tevé

keny

sége

, ta

nári

inst

rukc

iók

A h

allg

atók

te

véke

nysé

geR

észc

élok

, di

dakt

ikai

fela

dato

kM

ódsz

erek

Hal

lgat

ói

mun

kafo

rmák

Esz

közö

k,

diák

Mód

szer

tani

m

egje

gyzé

sek

7 хв

овто

ренн

я ос

новн

их

поня

ть п

опер

едні

х ле

кцій

, пер

евір

очні

пи

танн

я до

сту

дент

ів.

Сту

дент

и ви

бірк

ово

відп

овід

ають

на

зада

ні

викл

адач

ем п

итан

ня.

Закр

іпле

ння

прой

де-

ного

мат

еріа

лу. П

ов-

торе

ння.

Пов

торе

ння

гру-

пою

. Пер

ехре

сні

запи

танн

я з у

час-

тю у

сіх

студ

енті

в гр

упи.

Обг

ово-

ренн

я. С

піль

не

навч

ання

.

Усна

фор

ма

робо

ти.

Безп

осер

еднє

оп

итув

ання

.

Табл

иці т

а сх

еми

на

прое

ктор

і.

Замі

тки

студ

ента

ми

запи

сую

ть-

ся у

зош

ит.

Дош

ка.

Слі

д зв

ерну

ти у

вагу

на

найв

ажли

віш

і пит

ання

по

чатк

ових

тем

кур

су

фоне

тики

та

фоно

логф

ії.

Конц

епту

альн

і пон

яття

. К

атег

орії

фоне

тики

та

фоно

логі

ї.

10 х

в.П

овто

ренн

я ос

новн

их

поло

жен

ь по

пере

-дн

ьої л

екці

ї, на

тем

і як

ої б

азує

ться

сем

і-на

рськ

е за

нятт

я.

Сту

дент

и ви

бірк

ово

відп

овід

ають

на

зада

ні

викл

адач

ем п

итан

ня.

Закр

іпле

ння

мате

рі-

алу

попе

редн

ьої л

ек-

ції.

Пов

торе

ння.

Пов

торе

ння

гру-

пою

. Пер

ехре

сні

запи

танн

я з у

час-

тю у

сіх

студ

енті

в гр

упи.

Обг

ово-

ренн

я. С

піль

не

навч

ання

. Роб

ота

груп

ами.

Усна

фор

ма

робо

ти.

Безп

осер

еднє

оп

итув

ання

.

Табл

иці н

а пр

оект

орі.

Замі

тки

студ

ента

ми

запи

сую

ть-

ся у

зош

ит.

Дош

ка.

Викл

адач

зада

є пи

танн

я,

пов’

язан

і з п

ринц

ипом

кл

асиф

ікац

ії го

лосн

их

та п

риго

лосн

их зв

уків

та

фоне

м.

8 хв

.Вп

рави

до

теми

«Го

-ло

сні з

вуки

та

фоне

-ми

».

Сту

дент

и гр

упам

и та

ін

диві

дуал

ьно

вико

ну-

ють

впр

ави,

роз

в’яз

ують

лі

нгві

стич

ні за

дачі

.

За п

одан

им з

разк

ом с

ту-

дент

и са

мі с

твор

юю

ть

зада

чі, н

а як

і пов

инні

да

вати

від

пові

ді ін

ші

студ

енти

.

Наб

уття

пра

ктич

них

експ

ерем

ента

ль-

но-л

інгв

істи

чних

на

вичо

к. В

ільн

е ов

о-ло

дінн

я ма

тарі

алом

.

Пра

ктик

уван

ня а

рти-

куля

ції у

краї

нськ

их

голо

сних

. Спо

стер

е -ж

ення

за в

ідмі

нно-

стям

и мі

ж у

краї

н-сь

кою

та

угор

сько

ю

сист

емам

и во

калі

зму.

Розш

ирен

ня зн

ань.

Робо

та г

рупа

ми

та п

арам

и.

Ілю

стра

ція

тео-

рети

чног

о ма

те-

ріал

у.

Обг

овор

ення

.

Дис

кусі

я.

Поя

снен

ня в

и-кл

адач

а.

Усна

та

пись

-мо

ва ф

орми

ро

боти

.

Робо

та г

рупа

-ми

та

пара

ми.

Завд

ання

по

казу

ють

-ся

на

екра

ні

прое

ктор

а (а

бо м

ожут

ь бу

ти р

оз-

друк

ован

і на

окр

емих

ли

стка

х).

Зош

ит.

Дош

ка.

Викл

адач

еві в

арто

звер

та-

ти у

вагу

на

прав

ильн

ість

ар

тику

ляці

ї сту

дент

ами

укра

їнсь

ких

голо

сних

. У

резу

льта

ті в

прав

сту

дент

и по

винн

і нав

чити

ся с

відо

мо

анал

ізув

ати

місц

е тв

орен

-ня

гол

осни

х у

свої

й ви

мові

та

у в

имов

і інш

их.

Page 172: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Kovács Oxána

Dziewońska-Kiss–Lebovics–Lukácsné szerk.172

Idő-

kere

tA

z okt

ató

tevé

keny

sége

, ta

nári

inst

rukc

iók

A h

allg

atók

te

véke

nysé

geR

észc

élok

, di

dakt

ikai

fela

dato

kM

ódsz

erek

Hal

lgat

ói

mun

kafo

rmák

Esz

közö

k,

diák

Mód

szer

tani

m

egje

gyzé

sek

10 х

в.Вп

рави

до

теми

«П

риго

лосн

і зву

ки т

а фо

неми

».

Сту

дент

и гр

упам

и та

ін

диві

дуал

ьно

вико

ну-

ють

впр

ави,

роз

в’яз

ують

лі

нгві

стич

ні за

дачі

. За

пода

ним

зраз

ком

сту-

дент

и са

мі с

твор

юю

ть

зада

чі, н

а як

і пов

инні

на

дава

ти в

ідпо

віді

гру

пи

чи о

крем

і сту

дент

и.

Наб

уття

пра

ктич

них

експ

ерем

ента

ль-

но-л

інгв

істи

чних

на

вичо

к.

Пра

ктик

уван

ня

арти

куля

ції у

краї

н-сь

ких

приг

олос

них.

С

пост

ереж

ення

за

відм

інно

стям

и мі

ж

укра

їнсь

кою

та

угор

-сь

кою

сис

тема

ми

конс

онан

тизм

у.

Віль

не о

воло

дінн

я ма

тарі

алом

.

Розш

ирен

ня зн

ань.

Робо

та г

рупа

ми

та п

арам

и.

Ілю

стра

ція

тео-

рети

чног

о ма

те-

ріал

у.

Обг

овор

ення

.

Дис

кусі

я.

Поя

снен

ня в

и-кл

адач

а.

Усна

та

пись

-мо

ва ф

орми

ро

боти

.

Завд

ання

по

казу

ться

на

на е

кран

і пр

оект

ора

(або

мож

уть

бути

роз

-др

уков

ані

на о

крем

их

лист

ках)

.

Зош

ит.

Дош

ка.

Викл

адач

еві с

лід

звер

нути

ув

агу:

а) н

а ум

іння

екс

пере

мен-

та-л

ьно

розр

інят

и со

норн

і та

шум

ні, г

лухі

та

дзві

нкі

приг

олос

ні;

б) н

а дз

вінк

ий х

арак

тер

укра

їнсь

кого

г, а

так

ож

його

міс

це т

воре

ння;

в)

на

розр

ізне

ння

альв

ео-

лярн

их т

а зу

бних

звук

ів;

г) н

а зл

итий

хар

акте

р ар

-ти

куля

ції а

фрик

ат;

д) н

а оп

озиц

ію: т

верд

ість

/ м’

якіс

ть в

сис

темі

кон

со-

нант

изму

укра

їнсь

кої м

ови.

25 х

в.Зв

еден

і син

тети

чні

впра

ви т

а за

вдан

ня.

Сту

дент

и гр

упам

и та

ін

диві

дуал

ьно

вико

ну-

ють

впр

ави,

роз

в’яз

ують

лі

нгві

стич

ні за

дачі

. За

пода

ним

зраз

ком

сту-

дент

и са

мі с

твор

юю

ть

зада

чі, н

а як

і пов

инні

на

дава

ти в

ідпо

віді

гру

пи

чи о

крем

і сту

дент

и.

Наб

уття

пра

ктич

них

експ

ерем

ента

ль-

но-л

інгв

істи

чних

на

вичо

к. В

ільн

е ов

о-ло

дінн

я ма

тарі

алом

.

Розш

ирен

ня зн

ань.

Робо

та г

рупа

ми

та п

арам

и.

Ілю

стра

ція

тео-

рети

чног

о ма

те-

ріал

у.

Обг

овор

ення

. Д

иску

сія.

Поя

с-не

ння

викл

адач

а.

Гра.

Усна

та

пись

-мо

ва ф

орми

ро

боти

.

Завд

ання

по

казу

ють

-ся

на

екра

ні

прое

ктор

а (а

бо м

ожут

ь бу

ти р

оз-

друк

ован

і на

окр

емих

ли

стка

х).

Зош

ит.

Дош

ка.

Викл

адач

еві т

реба

звер

та-

ти у

вагу

на

прав

ильн

ість

тр

анск

рипц

ії, н

а по

знач

ен-

ня н

агол

осу,

м’я

кост

і та

на

явищ

а ас

иміл

яції

та д

иси-

міля

ції,

що

відб

иваю

ться

у

вимо

ві. З

верн

ути

уваг

у ст

уден

тів

на у

ніве

рсал

ь-ні

сть

прин

ципі

в фо

нети

ч-но

ї та

фоно

логі

чної

кла

си-

фіка

ції п

ри за

стос

уван

ні

їх д

ля р

ізни

х мо

в.2

хв.

Під

веде

ння

підс

ум-

ків

семі

нарс

ьког

о за

вдан

ня. С

лове

сне

оцін

юва

ння

акти

в-но

сті с

туде

нтів

. Ви-

різн

ення

най

біль

ш

акти

вних

сту

дент

ів.

Дом

ашнє

завд

ання

до

наст

упно

го с

емін

ар-

сько

го за

нятт

я.

Сту

дент

и сл

ухаю

ть

вимо

ги д

о на

ступ

ного

до

маш

ньог

о за

вдан

ня і

запи

сую

ть й

ого.

Закр

іпле

ння

прак

-ти

чних

нав

ичок

.Ін

диві

дуал

ьна

робо

та.

Пис

ьмов

а фо

рма

робо

ти.

Зош

ит.

Впра

ви д

о до

маш

ньог

о за

вдан

ня п

овин

ні б

ути

схож

ими

за т

ипом

на

ті,

які б

ули

вико

нанн

і на

дано

му

семі

нарс

ьком

у за

нятт

і.

Page 173: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Системи вокалізму та консонантизму української літературної мови

Módszertani tananyagok és tanulmányok 173

Додаток 1.

Контрольна робота.

1. Дайте визначення мовного звука.2. Дайте визначення фонеми.3. Дайте визначення складу.4. Окремо перерахуйте активні і пасивні мовні органи.5. Як називаються частини (фази) артикуляції мовного звука?6. Запишіть фонематичною транскрипцією слово двадцять. Скільки фонем воно налічує?

Відповіді.

1. Найменша одиниця мовлення.2. Найменша одиниця мови. Звуковий тип.3. Звук чи звуковий комплекс, що вимовляється на одному видиху.4. Активні органи мовлення: язик, губи, нижня щелепа, м’яке піднебіння, язичок. Пасивні

органи мовлення: зуби, альвеоли, тверде піднебіння, задня стінка зіва, верхня щелепа, носова порожнина.

5. Екскурсія. Кульмінація. Рекурсія.6. Фонематична транскрипція – |двац’:ат’|. 6 фонем.

Додаток 2.

Завдання до теми «Голосні».

І.

1. Назвіть неогублену голосну заднього ряду.2. Скільки голосних фонем артикулюються з низьким підняттям язика? Назвіть цю голосну.3. Назвіть місце голосного и у системі голосних української літературної мови?4. Яка голосна артикулюється з відтягненням язика у високому положенні назад? Який ще

артикуляційний рух властивий при творенні цього звука?5. Вимова якого голосного (голосних) часто викликає труднощі в угорців, що вивчають

українську мову? Чому?

Відповіді.

1. |а|.2. Одна голосна|а|.3. Передній ряд, високо-середнє (високе обнижене) підняття.4. |у|. Огублення.5. Вимова [и] та розрізнення [и] та [і] через через відсутність такої фонеми у системі

угорського вокалізму, а також через близькість їхніх місць артикуляції.

ІІ.

Назвіть голосні звуки за вказаними ознаками і доповніть їхню характеристику ознаками, які відсутні.

Page 174: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Kovács Oxána

Dziewońska-Kiss–Lebovics–Lukácsné szerk.174

Завдання Відповідьлабіалізований звук високого підняття; [у] заднього рядузвук низького підняття; [а] заднього рядузвук високого підняття переднього ряду; [і] нелабіалізованийзвук високого підняття заднього ряду; [у] лабіалізованийзвук високо-середнього підняття; [и] переднього рядузвук переднього ряду середнього підняття; [е] нелабіалізованийлабіалізований звук середнього підняття; [о] заднього ряду

ІІІ.

Вкажіть, чим розрізняються з артикуляційного боку такі голосні української мови:

[а] – [о], [і] –[и], [і] – [у], [а] – [у], [е] – [о], [і] – [е].

Відповідь:

підняттям та лабіалізованістю, підняттям, рядом та лабіалізованістю, підняттям та лабіалізованістю, рядом та лабіалізованістю, підняттям.

Додаток 3.

Завдання до теми «Приголосні».

І.

1. Назвіть принципову відмінність між голосними та приголосними.2. Які основні ознаки сонорних приголосних?3. Назвіть основні критерії класифікації приголосних.4. На які групи та підгрупи поділяються приголосні за участю голосу і шуму?5. Який приголосний не має собі пари у опозиції глухі-дзвінкі?6. Які губні в українській мові належать до губно-губних?7. Яка губна приголосна має губно-губний та губно-зубний алофони?8. Перерахуйте альвеолярні приголосні.9. Яким групам приголосних в українській мові не властива опозиція твердості-м’якості?10. Що таке африкати?

Відповіді.

1. Голосні утворюються за допомогою голосу. Приголосні утворюються за допомогою шуму, з голосом чи без нього.

2. У сонорних голос домінує над шумом.3. Участь голосу та шуму. Місцце творення. Спосіб творення. Твердість/м’якість.4. Сонорні та шумні. Шумні поділяються на дві підгрупи: дзвінкі та глухі.5. |ф|.6. |б|, |п|, |м|, |в|.7. |в|.8. |ж|,|ч|,|ш|, | р|, |р’|, |дж|.

Page 175: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Системи вокалізму та консонантизму української літературної мови

Módszertani tananyagok és tanulmányok 175

9. Губні, альвеолярні, задньоязикові, середньоязикові |й|, глоткові |г|.10. Приголосні утворені внаслідок злиття двох звукових елементів: зімкненого (проривного)

з наступним щілинним (фрикативним).

ІІ.

Виберіть із наведених фонем ту, яка не має всіх ознак ряду (надалі: зайва фонема); поясніть, за якою властивістю вона випадає з цього ряду.

Зразок. /с/, /ч/, /т/, /к/, /ш/.

Зайва фонема /к/, бо вона задньоязикова, а решта – передньоязикові.

Завдання ВідповідіВаріант 1. /ч/, /ш/, /Ж/, /дж/, /ц/. /ц/Варіант 2. /б/, /п/, /г/, /к/, /д/. /г/Варіант 3. /к/, /х/, /ж/, /й/, /в/. /к/Варіант 4. /в/, /ф/, /й/, /б/, /ж/. /б/Варіант 5. /з/, /ц/, /с/, /г/, /х/. /ц/Варіант 6. /ґ/, /к/, /д/, /ш/, /б/. /ш/Варіант 7. /д/, /т/, /л/, /з/, /ш/. /ш/Варіант 8. /б/, /п/, /ф/, /д/, /т/. /ф/Варіант 9. /з/, /й/, /в/, /п/, /г/. /п/Варіант 10. /дж/, /ч/, /дз/, /ж/, /ш/. /дз/Варіант 11. /б/, /п/, /м/, /г/, /д/. /г/Варіант 12. /д/, /п/, /к/, /х/, /с/. /д/Варіант 13. /б/, / дж /, /г/, /дз/, /ч/. /ч/Варіант 14. /в/, /ф/, /м/, /л/, /й/. /м/Варіант 15. /з/, /ц/, /с/, /ж/, /ш/. /ц/

ІІІ.

Випишіть з тексту приголосні за такими ознаками: участю шуму і голосу, місцем творення, способом творення.

Тарас Шевченко: «Подражаніє 11 псалму»

<…>

– Воскресну я! – той пан вам скаже, – Воскресну нині! Ради їх, Людей закованих моїх, Убогих, нищих… Возвеличу Малих отих рабов німих! Я на сторожі коло їх Поставлю слово. І пониче, Неначе стоптана трава, І думка ваша і слова – Неначе срібло куте, бите І семикрати перелите Огнем в горнилі, словеса Твої, о Господи, такії.

Page 176: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Kovács Oxána

Dziewońska-Kiss–Lebovics–Lukácsné szerk.176

Розкинь же їх, твої святиє, По всій землі. І чудесам Твоїм увірують на світі Твої малі убогі діти!

IV.

Завдання 1.Виділіть середньоязикові і задньоязикові приголосні. Проаналізуйте спосіб їх творення.Як гул століть, як шум віків, як бурі подих – рідна мова, вишневих ніжність пелюстків, сур-ма походу світанкова, неволі стогін, волі спів, життя духовного основа (М. Рильський).

Завдання 2.Виділіть губні приголосні. Визначте їх за твердістю і м’якістю.Схаменіться, тату і мамо! Попереду провалля без дна: дитинча, що крокує за вами, української мови не зна… Як безбатченки і фарисеї – переступимо чорну межу? Ті, що мови не люблять своєї, не полюблять ніколи чужу! (С. Реп’ях)

Завдання 3.Виділіть фрикативні приголосні. Які вони за місцем творення?Мова – то не просто звуки, витворені відповідними м’язами відповідних органів. Це го-лос народу, неповторного тембру й інтонації, що є одним із чинників спадкового меха-нізму… Втрата слуху веде до втрати тембру, отже – власного голосу, що в кінцевому рахунку нівелює народ як неповторне явище (Б. Олійник).

Завдання 4.Виділіть шиплячі та задньоязикові приголосні, схарактеризуйте їх за способом творення.Уста отверзлися – і слово, лихим безбатченкам на зло, глаголом істини раптово, як зерно в ґрунті, ожило… І хоч ще й нині лжепророки його зрікаються в житті, та крига скресла, і потоки життя – змітають їх з путі (І. Гнатюк).

Завдання 5.Виділіть проривні приголосні. Які вони за місцем творення, за участю голосу і шуму?Ти – печаль відлетілої вдаль лелеки, хвиль дніпрових, мов дум весняних, потік. Серцем гніву і ніжності спивши клекіт, присягаюся, мово, тобі навік! (Г. Світлична).

Завдання 6.Виділіть проривні приголосні та африкати, схарактеризуйте їх за твердістю і м’якістю.А Вкраїни ж мова – мов те сонце дзвінкотюче, мов те золото котюче, вся і давність, і обнова, – українська мова (П. Тичина).

Завдання 7.Виділіть м’які і пом’якшені приголосні. Визначте їх за місцем творення.О рідне слово, хто без тебе я? Німий жебрак, старцюючий бродяга? Мертвяк, оброслий плиттям саркофага, прах, купа жалюгідного рам’я… Моя ти – пісня, сила і відвага, моє вселюдське й мамине ім’я (Д. Павличко).

Завдання 8.Виділіть шумні приголосні, схарактеризуйте їх за місцем творення.Запашна, співуча, гнучка, милозвучна, сповнена музики і квіткових пахощів – скілько-ма епітетами супроводяться визначення української мови. І, зрештою, всі ці епітети слушні (О. Гончар).

Page 177: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Системи вокалізму та консонантизму української літературної мови

Módszertani tananyagok és tanulmányok 177

Додаток 4.

Зразки фонетичної та фонематичної транскрипцій.

Орфографічний запис:

Летим… Дивлюся–аж світає, Край неба палає; Соловейко в темнім гаї Сонце зустрічає (Т. Шевченко).

Фонетична транскрипція:

[ле ити′м диеул’̀ ус’ ‚а \ ажс’в’іта•й еи” \ кра’й неба пала’йеи”|| солове’ йко у темн’ім га’йі \ сонцеи зустр’іча’йеи || ]

Фонематична транскрипція:

/летим || дивл’ус’а \ аж с’вітайе \ край неба палайе || соловейко в темн’ім гайі \ сонце зустр’ічайе \\/.

Додаток 5.

Завдання до теми «Транскрипція».

І.

Запишіть текст фонетичною та фонематичною транскрипціями. Підкресліть позиційні ва-ріанти голосних, у якій з двох транскрипцій це треба зробити?

Свячена верба користується великою пошаною серед нашого народу. Їй приписується ма-гічна сила. Як вперше на весні виганяють скот на пасовисько, то б’ють її свяченою вербою – “щоб нечисть не чіплялась”… (О. Воропай).

Додаток 6.

Завдання до теми «Фонематична система української мови».

Запишіть транскрипцією фонеми, описані за класифікацією, у поданій послідовності. Визначте за поданою характеристикою фонем іменник у називному відмінку. Яке слово прочитується?Завдання ВідповідьЗавдання 1.1. голосна заднього ряду, високого піднесення, лабіалізована; |у|2. приголосна шумна глуха, передньоязикова альвеолярна, африката, тверда; |ч|3. голосна переднього ряду, середнього піднесення, нелабіалізована; |е|4. приголосна сонорна, передньоязикова, м’яка, зімкнено-прохідна. |н’|Завдання 2.1. приголосна шумна дзвінка, задньоязикова, проривна, тверда; |ґ|2. голосна заднього ряду, низького піднесення, нелабіалізована; |а|3. приголосна сонорна, передньоязикова, тверда, носова; |н|4. приголосна передньоязикова альвеолярна, шумна дзвінка, африката, тверда. |дж|

Page 178: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Kovács Oxána

Dziewońska-Kiss–Lebovics–Lukácsné szerk.178

Завдання 3.1. приголосна шумна дзвінка, глоткова, фрикативна, тверда; |г|2. голосна заднього ряду, високого піднесення, лабіалізована; |у|3. приголосна сонорна, передньоязикова, вібрант, тверда; |р|4. приголосна шумна глуха, передньоязикова, проривна, тверда. |т|Завдання 4.1. приголосна шумна дзвінка, передньоязикова альвеолярна, африката, тверда; |дж|2. приголосна шумна дзвінка, губна, тверда, проривна; |б|3. голосна заднього ряду, низького піднесення, нелабіалізована; |а|4. приголосна сонорна, передньоязикова, носова, тверда. |н|Завдання 5.1. приголосна шумна дзвінка, задньоязикова, проривна, тверда; |ґ|2. голосна заднього ряду, високого піднесення, лабіалізована; |у|3. приголосна сонорна, передньоязикова, ясенно-бокова, м’яка; |л’|4. голосна заднього ряду, низького піднесення, нелабіалізована. |а|Завдання 6.1. приголосна шумна глуха, передньоязикова альвеолярна, фрикативна, тверда; |ш|2. приголосна сонорна, губна, фрикативна, тверда; |в|3. голосна переднього ряду, середнього піднесення, нелабіалізована; |е|4. приголосна шумна глуха, передньоязикова, африката, м’яка. |ц’|Завдання 7.1. приголосна шумна дзвінка, передньоязикова, фрикативна, тверда; |з|2. голосна заднього ряду, середнього піднесення, лабіалізована; |о|3. приголосна сонорна, передньоязикова, вібрант, м’яка; |р’4. голосна заднього ряду, низького піднесення, нелабіалізована. |а|Завдання 8.1. приголосна шумна глуха, задньоязикова, проривна, тверда; |к|2. приголосна сонорна, передньоязикова, плавна, м’яка; |л’|3. голосна заднього ряду, високого піднесення, лабіалізована; |у|4. приголосна шумна глуха, передньоязикова альвеолярна, африката, тверда. |ч|Завдання 9.1. приголосна сонорна, губна, тверда, носова; |м|2. приголосна сонорна, середньоязикова, фрикативна; |й|3. голосна заднього ряду, низького піднесення, нелабіалізована; |а|4. приголосна шумна глуха, передньоязикова альвеолярна, африката, тверда. |ч|Завдання 10.1. приголосна шумна глуха, передньоязикова альвеолярна, фрикативна, тверда; |ш|2. приголосна шумна глуха, передньоязикова, африката, тверда; |ч|3. голосна переднього ряду, високо-середнього піднесення, нелабіалізована; |и|4. приголосна шумна глуха, передньоязикова, тверда, проривна. |т|Завдання 11.1. голосна переднього ряду, високого піднесення, нелабіалізована; |і|2. приголосна сонорна, губна, носова, тверда; |м|3. приголосна сонорна, середньоязикова, фрикативна; |й|4. голосна заднього ряду, низького піднесення, нелабіалізована. |а|

Page 179: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Системи вокалізму та консонантизму української літературної мови

Módszertani tananyagok és tanulmányok 179

Завдання 12.1. приголосна шумна дзвінка, губна, проривна, тверда; |б|2. голосна заднього ряду, високого піднесення, лабіалізована; |у|3. приголосна сонорна, передньоязикова, вібрант, м’яка; |р’|4. голосна заднього ряду, низького піднесення, нелабіалізована. |а|Завдання 13.1. приголосна сонорна, губна, тверда, фрикативна; |в|2. приголосна сонорна, середньоязикова, фрикативна; |й |3. голосна заднього ряду, високого піднесення, лабіалізована; |у|4. приголосна сонорна, передньоязикова, носова, тверда, |н|Завдання 14.1. приголосна сонорна, губна, тверда, фрикативна; |в|2. приголосна сонорна, середньоязикова, фрикативна; |й|3. голосна заднього ряду, низького піднесення, нелабіалізована; |а|4. приголосна шумна дзвінка, передньоязикова, фрикативна, тверда. |з|Завдання 15.1. приголосна шумна глуха, задньоязикова, проривна, тверда; |к|2. приголосна сонорна, передньоязикова, зімкнено-прохідна носова, м’яка; |н’|3. голосна заднього ряду, низького піднесення, нелабіалізована; |а|4. приголосна шумна дзвінка, передньоязикова, фрикативна, м’яка. |З’|

Додаток 7.

Домашнє завдання.

І.

Запишіть текст фонетичною та фонематичною транскрипціями. Знайдіть рядок у вірші, у якому зустрічаються усі голосні фонеми української мови. Охарактеризуйте кожну голосну.

Богдан-Ігор Антонич: Перша Глава Біблії

Коли співав ще камінь, мали крила змії і Єва одягалась в черемхове листя, тоді буйніший і хмільніший вітер віяв і море сяяло під зорями сріблисто.

Коли із яблуні зірвала Єва місяць, у раї збунтувались буйногриві леви, Адамові сини по світі розійшлися, здвигаючи міста і тереми для Єви.

ІІ.

Завдання 1.Виділіть у реченнях сонорні приголосні (без повторень), охарактеризуйте їх за місцем творення.Мово! Велична молитво наша у своїй нероздільній трійці, що Єси ти і Бог Любов, і Бог Віра, і Бог Надія (К. Мотрич).

Page 180: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Kovács Oxána

Dziewońska-Kiss–Lebovics–Lukácsné szerk.180

Завдання 2.Виділіть дзвінкі приголосні, визначте їх місце творення.О слово рідне! Орле скутий! Чужинцям кинуте на сміх! Співочий грім батьків моїх, дітьми безпам’ятно забутий. О слово рідне! Шум дерев! Музика зір блакитнооких, шов-ковий спів степів широких, Дніпра між ними левій рев (О. Олесь).

Завдання 3.Виділіть усі глухі приголосні, схарактеризуйте їх за місцем творення.Мова – це всі глибинні пласти духовного життя, його історична пам’ять, найцінніше надбання століть, мова – це ще й музика, мелодика, барви буття, сучасна художня, інтелектуальна і мислительна діяльність народу (О. Гончар).

Завдання 4.Виділіть губні приголосні. Які вони за способом творення, за участю голосу і шуму?Мова й пісня – дві найважливіші фортеці, які народ повинен оберігати пильніше й від-чайдушніше, ніж свої кордони (Г. Нудьга).

Завдання 5.Виділіть передньоязикові приголосні. Охарактеризуйте їх за м’якістю і твердістю.Страшний мисливець вийде знов на лови. В єдину сітку всіх птахів згребе… Раби – це нація, котра не має Слова. Тому й не зможе захистить себе (О. Пахльовська).

Завдання 6.Виділіть сонорні приголосні. Поясніть, як вони членуються за способом творення.Українська мова має свою особливу музикальність. Ця незбагненна душа нашої мови, як золотоносна ріка, виблискує хвилями народної пісні, переливається в душу нації, тво-рить почуттєву нерозривність українського серця й української землі (Д. Павличко).

Завдання 7.Охарактеризуйте зубні приголосні за способом творення.Коли зникає народна мова – народу нема більше!.. Відберіть у народу все – і він усе може повернути, але відберіть мову – і він ніколи більше не створить її, нову батьківщину навіть може створити народ, але мови ніколи; вмерла мова в устах народу – вмер і народ (К. Ушинський).

Page 181: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Módszertani tananyagok és tanulmányok 181

Lebovics Viktória – Lyavinecz Mariann

Kalandozások a zene és tánc világábanKét óraterv az Ukrán nyelvfejlesztés című tantárgyhoz

A gyakorló tanárok tanulását segítő két óraterv Ukrán nyelvfejlesztés című tantárgyhoz készült. A két óra mind a négy kompetenciaterületet (olvasott és hallott szöveg értése, írásos és szóbeli kifejezés) fejleszti, oly módon, hogy az első órán nagyobb hangsúly kap az olvasott szövegértés, a második órán pedig a beszédkészség gyakorlása. Lexikai szempontból az előző órán bevezetett témát (zene) bővítjük tovább, majd bevezetjük az újabb témakört (tánc), nyelvtani szempontból inkább gyakorlás a cél. Nagy hangsúlyt kapnak a civilizációs ismeretek.

1. óra

Az óra témája, címe: zene témakör elmélyítése, olvasott szövegértés fejlesztése.

Az óra cél- és feladatrendszere: szociális kompetencia és a 4 alapkompetencia (írott és hallott szöveg értése, szóbeli és írásbeli kifejezés) fejlesztése, kooperatív tanulás és feladatmegoldás, gya-korlás.

A tanítandó ismeretek: Klasszikus zene (Wolfgang Amadeus Mozart; Mikola Liszenko), zenei lexika gyakorlása, bővítése, igehasználat, elöljárószó használat.

Az elérendő fejlesztési szint, tudásszint megnevezése: B1–B2.

Az óra fő didaktikai feladatai: Lexikális témabevezetés, kiemelten olvasott szövegértés fejlesztése, szókincsbővítés, kulturális és civilizációs ismeretbővítés, nyelvtan ismétlése, ellenőrzés, gyakorlás.

Műveltségi terület: élő idegen nyelv

Szak: Ukrán nyelv és irodalom

Tantárgy: Ukrán nyelvfejlesztés

Évfolyam: II.

Felhasznált források:

Munkafüzet

Online források:

https://www.youtube.com/watch?v=5sgcMKQ-YFY – Mozart: Kis éji zenehttps://www.youtube.com/watch?v=5i7IC-CJi2w – egyéni munka közben (olvasott szöveg értése)

szóló zenehttp://gazeta.ua/articles/history-journal/_mikola-lisenko-mav-roman-zi-svoyeyu-na-44-roki-mo-

lodshoyu-ucheniceyu/427959 – házi feladat szövegehttp://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D0%B8%D1%81%D0%B5%D0%BD%D0%BA%D0

%BE_%D0%9C%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D0%B0_%D0%92%D1%96%D1

Page 182: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Lebovics Viktória – Lyavinecz Mariann

Dziewońska-Kiss–Lebovics–Lukácsné szerk.182

%82%D0%B0%D0%BB%D1%96%D0%B9%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87 – Mikola Liszenko életrajza a Wikipédián házi feladathoz

A melléklet tartalma:

A mellékletek tartalmazzák a munkafüzetben található feladatokat, feladatlapokat a hallgatóknak szánt formátumban és a megoldásokat vagy a lehetséges megoldások közül egypár példát, a tanu-lási-tanítási segédleteket.M1. Hallott szöveg értése fejlesztése céljából felolvasásra kerülő szöveg. A teszt és a megoldás.M2. A 4 szöveg az olvasott szöveg értése feladathoz.M3. A II. és a III. feladatok megoldásokkal.M4. A IV. feladat, a megoldás és a feladathoz felhasznált kártyák mintái.M5. Az V. feladat és a megoldás.M6. A VI. feladat és a megoldás.M7. Az előző órán feladott házi feladathoz a táblázat (VII.) és néhány példa a lehetséges megoldá-sok közül.M8. A VIII. feladat és néhány példa a lehetséges megoldások közül.M9. A IX. feladat és néhány példa a lehetséges megoldások közül.M10. A házi feladatként kijelölt X., XI., XII. XIII. és XIV. feladatok megoldásokkal.

Page 183: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Kalandozások a zene és tánc világában

Módszertani tananyagok és tanulmányok 183

Idők

eret

Az

okta

tó te

véke

nysé

ge, t

anár

i in

stru

kció

kA

hal

lgat

ók

tevé

keny

sége

Rés

zcél

ok, d

idak

-tik

ai fe

lada

tok

Mód

szer

ekH

allg

atói

m

unka

form

ákE

szkö

zök,

di

ákM

ódsz

erta

ni

meg

jegy

zése

kU

krán

ul k

öszö

nti a

diá

koka

t.U

krán

ul k

öszö

ntik

a

taná

rt.1/

2 pe

rcM

ozar

t: K

is é

ji ze

ne

Mit

hallo

ttunk

? K

i a z

enes

zerz

ő?

A h

allg

atók

kita

-lá

lják

a ze

nesz

erző

ne

vét é

s a m

ű cí

mét

.

Ráh

ango

lás,

ism

e-re

tbőv

ítés

Fela

dat-

meg

oldá

s.

Játé

k.

Szób

eli,

inte

r-ak

tívSz

ámító

gép/

CD

lejá

tszó

5 pe

rcH

allg

assa

tok

meg

egy

rövi

d sz

öveg

et

Moz

artró

l. A

szöv

eget

két

szer

fogo

m

felo

lvas

ni. F

elol

vass

a a

Moz

artró

l szó

info

rmat

ív sz

öveg

et.

Mos

t ism

erke

djet

ek m

eg a

fela

datta

l és

hallg

assá

tok

meg

még

egy

szer

a sz

öveg

et.

Más

odsz

or o

lvas

sa fe

l a M

ozar

tról s

zóló

in

form

atív

szöv

eget

.

Mos

t old

játo

k m

eg a

tesz

tet.

Miu

tán

min

denk

i bef

ejez

te a

fela

dat m

eg-

oldá

sát,

a ta

nár k

ivet

íti a

meg

oldá

st.

A h

allg

atók

meg

-ha

llgat

ják

a sz

ö-ve

get.

Meg

nézi

k a

fela

da-

tot é

s még

egy

szer

m

egha

llgat

ják

a sz

öveg

et.

Meg

oldj

ák a

fela

-da

tot.

Hal

lott

szöv

eg

érté

se.

Kul

turá

lis é

s civ

i-liz

áció

s ism

eret

-bő

víté

s, sz

ókin

cs-

fejle

szté

s, ha

llott

szöv

eg é

rtés

ének

gy

akor

lása

(glo

bá-

lis é

s sze

lekt

ív).

Taná

ri el

ő-ad

ás.

Fron

tális

mun

-ka

.

Tesz

t meg

ol-

dása

.

Egyé

ni m

unka

.

Írás

beli.

Mun

kafü

zet,

M1.

Szám

ítógé

p/pr

ojek

tor

A sz

öveg

olva

sásn

ál v

i-gy

ázni

kel

l a te

mpó

ra, a

ki

ejté

sre

és a

z m

egér

tést

se

gítő

meg

fele

lő in

for-

mác

ióra

, miv

el a

hal

lga-

tókn

ak is

mer

etle

n, v

i-sz

onyl

ag so

k in

form

áció

t ta

rtal

maz

ó sz

öveg

et k

ell

hallá

s utá

n m

egér

teni

ük.

12 p

erc

Mos

t öná

lló m

unká

t fog

tok

vége

zni.

Ol-

vass

átok

el a

mun

kafü

zetb

en ta

lálh

ató

4 rö

vid

szöv

eget

és o

ldjá

tok

meg

az

I. és

II

. fel

adat

ot. A

fela

dato

k m

egol

dásá

hoz

szük

sége

s inf

orm

áció

kat m

ind

a né

gy

szöv

egbe

n ke

ress

étek

! Mun

ka k

özbe

n ha

llgas

sáto

k M

ozar

t zen

éjét

.

Am

ikor

min

denk

i bef

ejez

te, a

taná

r ki-

kapc

solja

a C

D-t

és b

ejel

enti

a kö

vetk

ező

fela

dato

t.

Mos

t ped

ig p

áros

mun

ka k

övet

kezi

k, íg

y el

lenő

rizz

ük a

fela

dato

k he

lyes

ségé

t. Fe

l-vá

ltva

tegy

étek

fel e

gym

ásna

k a

kérd

ése-

ket é

s vál

aszo

ljato

k, il

l. ál

lapí

tsát

ok m

eg,

igaz

vag

y ha

mis

az

állít

ás.

A h

allg

atók

elo

l-va

ssák

a sz

öveg

e-ke

t és m

egol

dják

a

két f

elad

atot

.

A p

árok

tagj

ai

felv

áltv

a te

szik

fe

l egy

más

nak

a ké

rdés

eket

és a

dják

m

eg a

vál

aszo

kat,

ill. m

egm

ondj

ák,

hogy

igaz

vag

y ha

mis

az

állít

ás.

Olv

asot

t szö

veg

érté

se (g

lobá

lis é

s sz

elek

tív).

Olv

a-sá

sfej

lesz

tés,

ism

e-re

tbőv

ítés.

Elle

nőrz

és, g

ya-

korlá

s.

Fela

dat-

meg

oldá

s.

Meg

besz

é-lé

s.

Egyé

ni m

unka

. Ír

ásbe

li.

Szób

eli,

páro

s m

unka

.

Mun

kafü

zet,

M2,

M3.

Sz

ámító

gép/

CD

lejá

tszó

Az

I. és

a II

. fel

adat

meg

-ol

dása

köz

ben

halk

an

szól

Moz

art z

enéj

e, a

mi

segí

ti a

ráha

ngol

ódás

t, m

egny

ugvá

st é

s növ

eli a

ko

ncen

tráci

ót.

Páro

kat t

öbb

féle

képp

en

lehe

t alk

otni

, pl.

az e

gy-

más

mel

lett/

egym

ássa

l sz

embe

n ül

lő h

allg

atok

al

kotn

ak p

árt;

a ta

nár

szín

es k

árty

ák/p

áros

és

pára

tlan

szám

ok k

iosz

tá-

sáva

l hoz

za ö

ssze

a p

áro-

kat,

stb.

A fe

lada

t neh

éz-

sége

hat

ároz

za m

eg, h

ogy

eset

lege

s vag

y cé

ltuda

tos

a ha

llgat

ók p

áros

ítása

.

Page 184: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Lebovics Viktória – Lyavinecz Mariann

Dziewońska-Kiss–Lebovics–Lukácsné szerk.184

Idők

eret

Az

okta

tó te

véke

nysé

ge, t

anár

i in

stru

kció

kA

hal

lgat

ók

tevé

keny

sége

Rés

zcél

ok, d

idak

-tik

ai fe

lada

tok

Mód

szer

ekH

allg

atói

m

unka

form

ákE

szkö

zök,

di

ákM

ódsz

erta

ni

meg

jegy

zése

k3

perc

A ta

nár a

fela

dath

oz e

lőre

elk

észí

tett

4-4

kárt

yát o

szt k

i a p

árok

tagj

aina

k. (M

4).

Olv

assá

tok

fel e

gym

ásna

k a

kérd

ések

et.

Ki m

ondt

a ez

t?

A v

égén

taná

r kiv

etíti

a tá

blár

a a

meg

ol-

dást

.

A h

allg

atók

pá-

rokb

an d

olgo

znak

, fe

lolv

assá

k és

lasz

olna

k a

kár-

tyák

on le

vő k

érdé

-se

kre.

Gya

korlá

s.K

oope

ratív

ta

nulá

s.

Fela

dat-

meg

oldá

s.

Játé

k.

Szób

eli,

páro

s m

unka

.K

érdé

seke

t ta

rtal

maz

ó ká

rtyá

k.

Mun

kafü

zet,

M4.

Szám

ítógé

p/pr

ojek

tor.

A k

árty

ák e

losz

tásá

nál

aján

lato

s figy

elni

arr

a,

hogy

az

egyf

orm

a vá

la-

szok

ne

ugya

n an

nak

a ha

llgat

ónak

juss

anak

.

4 pe

rcA

taná

r két

cso

port

ra o

sztja

a h

allg

atók

at

és v

erse

nyt h

irdet

.

Vers

enye

zzün

k. K

ét c

sopo

rtot

alk

otun

k.

Vála

ssza

tok

egy

szós

zóló

t, ak

i a v

égén

m

ajd

elm

ondj

a a

meg

oldá

st. A

z a

csop

ort

nyer

, am

elyi

k gy

orsa

bban

talá

lja m

eg a

ny

olc

hely

es m

egol

dást

a sz

öveg

ben.

A v

égén

taná

r kiv

etíti

a tá

blár

a a

meg

ol-

dást

.

A h

allg

atók

szó-

szól

ót v

álas

ztan

ak

és m

egol

dják

a

fela

dato

t. A

ki h

a-m

arab

b ké

sz, a

z je

lent

kezi

k.

Gya

korlá

s.K

oope

ratív

ta

nulá

s.

Fela

dat-

meg

oldá

s.

Játé

k.

Szób

eli,

cso-

port

mun

ka.

Mun

kafü

zet,

M5.

Szám

ítógé

p/pr

ojek

tor.

A c

sopo

rtbon

tásn

ál

ügye

lni k

ell a

rra,

hog

y a

csop

ort t

agja

i köz

ött

vegy

esen

szer

epel

jene

k ak

tívab

b és

pas

szív

abb,

er

őseb

b és

gye

ngéb

b ha

ll-ga

tók.

5 pe

rcFo

lyta

tjuk

a ve

rsen

yt. A

z vo

lt a

házi

fel-

adat

, hog

y gy

űjts

etek

öss

ze é

s tan

ulja

tok

meg

min

él tö

bb h

angs

zert

, zen

észt

és

zene

műt

jele

ntő

szót

. Mos

t egy

per

c ál

l a

rend

elke

zése

tekr

e, h

ogy

min

él tö

bb sz

ót

írja

tok

le e

mlé

keze

tből

.

Az

idő

lejá

rt. M

ost m

egné

zzük

, mel

yik

csop

ortn

ak si

kerü

lt tö

bb sz

ót ö

ssze

írni

a.

A g

yőzt

es c

sapa

t kez

d.

A ta

nár e

gym

ás u

tán

felír

ja p

l. pi

ros s

zín-

nel a

tábl

ára

az e

lső

csap

at á

ltal f

elso

rolt

szav

akat

. A m

ásik

csa

pat s

zava

it eg

y m

ásik

szín

nel í

rja fe

l vag

y pi

pálja

ki a

m

ár m

eglé

vő li

stán

.

A h

allg

atók

a m

un-

kafü

zetb

e eg

y pe

r-ce

n ke

resz

tül í

rják

emlé

keze

tből

az

otth

on m

egta

nult

szav

akat

.

Az

első

cso

port

első

tagj

a fe

lol-

vass

a a

szav

ait,

a tö

bbie

k ki

egés

zí-

tik. E

zek

után

kö-

vetk

ezik

a m

ásod

ik

csop

ort.

Köz

ben

a ha

llgat

ók

össz

eszá

mol

ják

a cs

opor

tok

szav

ait.

Az

nyer

, aki

több

sz

ót g

yűjtö

tt.

Ház

i fel

adat

elle

-nő

rzés

e. S

zóki

ncs-

fejle

szté

s.

Gya

korlá

s.

Koo

pera

tív

tanu

lás.

Fela

dat-

meg

oldá

s.

Játé

k.

Írás

beli,

szó-

beli,

egy

éni é

s cs

opor

tmun

ka.

Tábl

a, sz

ínes

fil

ctol

l, m

un-

kafü

zet.

A sz

avak

felo

lvas

ásán

ál

eset

leg

érde

mes

elő

ször

a

gyen

gébb

tanu

lóna

k m

egad

ni a

lehe

tősé

get a

sz

erep

lésr

e an

nak

érde

-ké

ben,

hog

y si

keré

lmén

y-be

n le

gyen

rész

e, a

z er

ő-se

bb h

allg

atók

már

csa

k ki

egés

zítik

a li

stát

.

Page 185: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Kalandozások a zene és tánc világában

Módszertani tananyagok és tanulmányok 185

Idők

eret

Az

okta

tó te

véke

nysé

ge, t

anár

i in

stru

kció

kA

hal

lgat

ók

tevé

keny

sége

Rés

zcél

ok, d

idak

-tik

ai fe

lada

tok

Mód

szer

ekH

allg

atói

m

unka

form

ákE

szkö

zök,

di

ákM

ódsz

erta

ni

meg

jegy

zése

k2

perc

Nyi

ssát

ok k

i a m

unka

füze

tet é

s old

játo

k m

eg a

VI.

fela

dato

t.

A ta

nár k

ivet

íti a

tábl

ára

a m

egol

dást

.

A h

allg

atók

meg

-ol

dják

a fe

lada

tot a

m

unka

füze

tben

.

Gya

korlá

s, há

zi

fela

dat e

llenő

rzés

.Fe

lada

t-m

egol

dás.

Írás

beli,

egy

éni

mun

ka.

Mun

kafü

zet,

M6.

Szám

ítógé

p/pr

ojek

tor.

4 pe

rcA

kine

k do

bom

a la

bdát

, az

olva

sson

fel

egye

t az

otth

on m

egír

t 10

mon

datb

ól a

V

II. f

elad

at a

lapj

án.

A ta

nár v

alam

elyi

k ha

llgat

ónak

oda

dobj

a a

labd

át, m

egha

llgat

ja a

mon

dato

t, sz

ük-

ség

eset

én k

ijaví

tja a

zt.

A h

allg

atók

miu

tán

elka

pták

a la

bdát

vi

ssza

dobj

ák é

s fe

lolv

asna

k eg

y m

onda

tot a

ház

i fe

lada

tból

.

Gya

korlá

s, há

zi

fela

dat e

llenő

rzés

.Fe

lada

t-m

egol

dás.

Meg

besz

é-lé

s. Já

ték.

Fron

tális

mun

-ka

, int

erak

tív

szób

eli,

cso-

port

mun

ka.

Mun

kafü

zet,

M7.

Az

ilyen

típu

sú g

yako

rla-

tokn

ál é

ssze

rű ro

ngyl

ab-

dát h

aszn

álni

a fe

lesle

ges

zaj é

s ese

tlege

s sér

ülés

ek

elke

rülé

se m

iatt.

A c

sopo

rt m

inde

n ta

gja

mon

djon

2 v

agy

3 m

on-

dato

t.5

perc

Páro

kban

dol

gozu

nk. A

pár

egy

ik ta

gja

mon

dato

t alk

ot a

«гр

ати»

igév

el é

s a

meg

adot

t sza

vakk

al é

s szó

kapc

sola

tokk

al

(a m

unka

füze

t VII

I. fe

lada

ta).

A m

ásik

le

ford

ítja

a m

onda

tot a

nyan

yelv

ére.

Min

-de

nki 5

mon

dato

t alk

ot.

A h

allg

atók

elv

ég-

zik

a fe

lada

tot.

Kés

zség

és k

é-pe

sség

fejle

szté

se,

gyak

orlá

s, ös

sze-

fogl

alás

.

Koo

pera

tív

tanu

lás.

Fela

dat-

meg

oldá

s.

Szób

eli,

páro

s m

unka

.M

unka

füze

t, M

8.A

taná

r oly

mód

on e

lle-

nőrz

i a fe

lada

t vég

reha

j-tá

sát,

hogy

bel

e-be

le h

all-

gat a

pár

ok m

unká

jába

. Sz

üksé

g es

etén

javí

tja a

hi

báka

t.2

perc

És m

ost í

rjáto

k m

eg M

ozar

t hel

yett

azt

az ü

zene

tet,

amit

a ko

ldus

vis

z el

a k

iadó

-na

k. E

z a

IX. f

elad

at a

mun

kafü

zetb

en.

Miu

tán

min

denk

i vég

zett

a fe

lada

ttal,

a ta

nár k

ivet

íti a

tábl

ára

a sz

öveg

egy

-két

le

hets

éges

vál

toza

tát.

A h

allg

atók

meg

ír-já

k a

szöv

eget

.Ír

áské

szsé

g fe

j-le

szté

se.

Fela

dat-

meg

oldá

s.Ír

ásbe

li, e

gyén

i m

unka

.M

unka

füze

t, M

9.

Szám

ítógé

p/pr

ojek

tor.

A v

álto

zato

k be

mut

atá-

sána

k az

a c

élja

, hog

y a

hallg

atók

meg

ism

erjé

k a

stílu

svál

tásb

an re

jlő

lehe

tősé

geke

t, am

elye

k tü

kröz

ik a

z üz

enet

kül

dő-

jéne

k és

cím

zettj

ének

vi

szon

yát.

Page 186: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Lebovics Viktória – Lyavinecz Mariann

Dziewońska-Kiss–Lebovics–Lukácsné szerk.186

Idők

eret

Az

okta

tó te

véke

nysé

ge, t

anár

i in

stru

kció

kA

hal

lgat

ók

tevé

keny

sége

Rés

zcél

ok, d

idak

-tik

ai fe

lada

tok

Mód

szer

ekH

allg

atói

m

unka

form

ákE

szkö

zök,

di

ákM

ódsz

erta

ni

meg

jegy

zése

k1

perc

A ta

nár e

lmon

dja

a há

zi fe

lada

tot.

Otth

on o

lvas

sáto

k el

még

egy

szer

a M

o-za

rtró

l szó

ló sz

öveg

eket

. A X

. fel

adat

ban

be k

ell í

rni a

kife

jezé

sekb

e az

elö

ljáró

-sz

ókat

, maj

d a

XI.

fela

datb

an le

ford

ítani

m

agya

rra

ezek

et a

kife

jezé

seke

t tar

tal-

maz

ó m

onda

toka

t írá

sban

. Ezt

a k

ét h

ázi

fela

dato

t a jö

vő ó

rán

besz

edem

. A X

II.

fela

datb

an e

gy e

mai

l kel

l írn

otok

az

ál-

tala

tok

léte

sítet

t zen

ekar

ról a

meg

adot

t sz

empo

ntok

ala

pján

. Maj

d az

inte

rnet

se

gíts

égév

el g

yűjts

etek

info

rmác

iót

Mik

ola

Lisz

enko

ról é

s vál

aszo

ljato

k a

XII

I. fe

lada

t kér

dése

ire. A

z ut

olsó

XIV

. fe

lada

tban

talá

ltok

egy

Mik

ola

Lisz

enko

el

ső sz

erel

mér

ől sz

óló

szöv

eget

. Olv

assá

-to

k el

a tö

rtén

etet

szót

ár se

gíts

égév

el é

s m

ondj

átok

el s

aját

szav

aito

kkal

.

A h

allg

atók

felír

-já

k a

házi

fela

da-

tot.

M

unka

füze

t, M

10.

A h

ázi f

elad

at c

élja

a

nyel

vhel

yess

ég, a

z írá

skés

zség

fejle

szté

se,

önál

ló g

yűjtő

mun

ka,

vala

min

t a k

övet

kező

óra

el

őkés

zíté

sé.

Page 187: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Kalandozások a zene és tánc világában

Módszertani tananyagok és tanulmányok 187

Mellékletek

M1.

Hallás utáni szövegértés fejlesztése céljából felolvasásra kerülő szöveg:

Австрійський композитор Вольфґанґ Амадей Моцарт народився 27 січня 1756 року, а помер 5 грудня 1791 року. Його вважають одним із найгеніальніших музикантів в історії людства. Моцарт написав понад 600 творів: більш як 50 симфоній, майже 20 опер, велику кількість концертів, квартетів, п’єс для оркестру і ансамблю, вокальних творів тощо. Найпопулярні-шим твором композитора вважають останній, незавершений твір «Реквієм», написаний у тональності ре-мінор.

Цікаво, що у 1924 році астроном Володимир Альбицький відкрив та назвав в честь Вольф-ґанґа Амадея Моцарта невеликий астероїд Моцартією.

I. Виконайте тест. (Oldjátok meg a tesztet)

1. В якій країні народився Моцарт?а) у Німеччиніб) у Голландіїв) в Австрії

2. В якому місяці народився Моцарт?а) у грудніб) у січнів) у серпні

3. Моцарт написав понад ………… творів.а) 600б) 60в) 6000

4. Моцарт написав майже …………………………… симфоній.а) півсотніб) три сотнів) дві сотні

5. «Реквієм» Моцарт написав…………………………… .а) в ранній період творчостіб) у 80-і рокив) в кінці свого життя

6. Моцартія – це ………………………………… .а) зіркаб) небесне тілов) планета

Megoldás: 1. в), 2. б), 3. а), 4. а), 5. в), 6. б)

Page 188: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Lebovics Viktória – Lyavinecz Mariann

Dziewońska-Kiss–Lebovics–Lukácsné szerk.188

M2.

Olvasott szöveg értése feladathoz 4 szöveg:Моцарт і ГетеКоли Моцарту було сім років, він давав концерти у Франкфурті-на-Майні. Одного разу до нього підійшов хлопчик років чотирнадцяти і сказав:– Ти так чудово граєш! Я так не вмію!– Чому? Адже ти вже зовсім дорослий. Спробуй, а якщо не вийде, почни писати ноти…– Я пишу… вірші…– Це теж дуже цікаво. Я не вмію писати вірші, вмію писати тільки музику. Це легше.– Та ні, вірші писати теж легко. Ти спробуй…З композитором Моцартом розмовляв молодий поет Йоганн Вольфґанґ Гете.

Геніальна пам’ятьКоли Моцарту було чотирнадцять років він пішов у собор Святого Петра у Римі. Там на органі грали такий твір церковної музики, який папський двір тримав у великій таємниці. Моцарт повернувся додому і записав напам’ять усю музику. Минуло багато років. Ноти Моцарта порівняли з оригіналом. Виявилося, що композитор не зробив жодної помилки.

Як треба писати симфонію?Один молодий чоловік спитав у Моцарта, як треба писати симфонію.– Ви ще дуже молоді. Не пишіть симфоній, напишіть спочатку баладу або пісню, – сказав Моцарт.– Але ж ви почали писати симфонії, коли вам ще не було й десяти років! – відповів молодий чоловік.– Так, але я нікого не питав, як треба писати симфонії.

Менует за декілька хвилинНа вулиці у Відні один жебрак попросив у Моцарта грошей. Моцарт хотів допомогти, але у нього не було грошей. Він пішов з жебраком до кав’ярні і за декілька хвилин написав мену-ет. Віддав твір жебраку і написав лист видавцю. Жебрак, хоча не дуже вірив в успіх, пішов до видавця, який видавав твори Моцарта. І видавець дав йому п’ять золотих.

M3.

II. Прочитайте тексти. Дайте коротенькі відповіді на запитання. (Olvassátok el a szöve-geket. Adjatok rövid választ a kérdésekre)

1. Скільки років було Моцарту, коли він зустрівся з Гете? ......................................................2. Скільки років було Гете? .........................................................................................................3. Скільки років було Моцарту, коли він почав писати симфонії? .........................................4. Скільки років було Моцарту, коли він без помилок записав напам’ять музику? ..............5. Скільки золотих отримав жебрак за менует? ........................................................................6. Де Моцарт зустрівся з жебраком? ...........................................................................................7. Де Моцарт записав напам’ять музику? ..................................................................................8. Де Моцарт давав концерти? ....................................................................................................

Megoldás: 1. 7, 2. 14, 3. 9, 4. 14, 5. 5, 6. у Відні, 7. у Римі, 8. у Франкфурті-на-Майні

Page 189: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Kalandozások a zene és tánc világában

Módszertani tananyagok és tanulmányok 189

III. Вірне чи невірне наступне твердження? (Igaz vagy hamis az állítás?)1. Моцарт давав концерти вже в дитинстві. ..............................................................................2. Моцарт познайомився з Гете. ..................................................................................................3. Моцарт не любив жебраків. ....................................................................................................4. Видавець не хотів грати на органі. .........................................................................................5. Моцарт допоміг молодому чоловікові написати симфонію. ................................................6. Моцарт запам я̓тав музику. ......................................................................................................

Megoldás: 1. +, 2. +, 3. −, 4. −, 5. −, 6. +

M4.

IV. Хто це сказав? (Ki mondta ezt?)1. Так, але я нікого не питав, як треба писати симфонії. .........................................................2. Я пишу… вірші… .....................................................................................................................3. Спробуй, а якщо не вийде, почни писати ноти… .................................................................4. Ти так чудово граєш! Я так не вмію! .....................................................................................5. Ось Вам п’ять золотих. ............................................................................................................6. Але ж ви почали писати симфонії, коли вам ще не було й десяти років! ...........................7. Дайте гроші! .............................................................................................................................8. Менует дав вам Моцарт? .........................................................................................................

Megoldás: 1. Моцарт, 2. Гете, 3. Моцарт, 4. Гете, 5. видавець, 6. молодий чоловік, 7. жебрак, 8. видавець

M5.

V. Шукайте у тексті! Що можна написати? (Keressétek a szövegben! Mit lehet [meg]írni?)1. ...................................................................... 5. .....................................................................2. ...................................................................... 6. .....................................................................3. ...................................................................... 7. ......................................................................4. ...................................................................... 8. .....................................................................

Megoldás: 1. ноти, 2. вірші, 3. музику, 4. симфонії, 5. баладу, 6. пісню, 7. менует, 8. лист

M6.

VI. Хто на якому музичному інструменті грає? Поєднайте слова за зразком. (Ki milyen hangszeren játszik? Kapcsoljátok össze a szavakat a példa lapján

1. скрипаль а) фортепіано, рояль2. барабанщик б) кобза3. віолончеліст в) скрипка4. піаніст г) барабан5. гітарист д) віолончель6. органіст е) орган7. трубач ж) труба8. кобзар з) гітара

Megoldás: 1. в), 2. г), 3. д), 4. а), 5. з), 6. е), 7. ж), 8. б)

Page 190: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Lebovics Viktória – Lyavinecz Mariann

Dziewońska-Kiss–Lebovics–Lukácsné szerk.190

M7.

VII. Утворіть якомога більше речень. Користуйтесь інтернетом. (Alkossatok minél több mondatot. Használjátok az internetet)

КомпозиторПоет

ПисьменникАвтор

Іван КотляревськийМикола Лисенко

Іван ФранкоЛеся УкраїнкаВольфґанґ Гете

Вольфґанґ Амадей МоцартПетро Чайковський

Людвиг ван БетховенФредерік Шопен

написати що

вірш/віршікомедіядрама

повістьскерцорондопоемаоперабалетмаршп’єса

лібретоопереттакантата

кіносценарій“………”

Megoldás (példák): Автор написав поему. Іван Котляревський написав «Наталку Полтавку». Композитор написав марш. Леся Українка написала вірш «Contra spem spero».

M8.

VIII. Працюємо в парах. Один утворює речення із дієсловом «грати» використовуючи подані слова та словосполучення – Інший перекладає речення рідною мовою. Утворіть кожний по 5 речень. (Párokban dolgozunk. Az egyik mondatot alkot a «грати» igével és a megadott szavakkal és szókapcsolatokkal – a másik lefordítja a mondatot anyanyelvére. Mindenki 5 mondatot alkot.)

грати

що, кого, як, де, на чому  

цікаво, чудово, легко з радістю

на органі, на скрипці, на тромбоні, на гітарі… вальс, скерцо, марш, менует…

на концерті, під час вистави, на святі музичний твір

роль, Отелло, дружину лікаря на нервах кому? (= дратувати когось – idegesít v-kit)

в одну думку грати (= бути заодно з ким-небудь – támogat v-kit) грати свою скрипку (= у якій-небудь спільній

справі виконувати окрему ділянку – különcködik)

Page 191: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Kalandozások a zene és tánc világában

Módszertani tananyagok és tanulmányok 191

Megoldás (példák):

Рішар Клайдерман чудово грає на роялі. – Richard Clayderman csodálatosan zongorázik.

В цій комедії Оксана грала доньку атамана. – Ebben a komédiában Oxána az atamán lányát játszotta.

Петро не вміє працювати у команді. Він завжди грає свою скрипку. – Petro nem képes csapat-ban dolgozni. Mindig a magáét húzza.

На концерті я буду грати вальс. – A koncerten valcert fogok előadni.

M9.

IX. Що написав Моцарт видавцеві? (Mit írt Mozart a kiadónak?)

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

………………………………………………………………………………………………………………

Megoldás (példák):

1. Шановний пане видавцю! Я написав новий менует. Прошу заплатити чоловікові, який Вам передасть цей музичний твір, п’ять золотих. З повагою Відень, 5 квітня 1782 р. В.А. Моцарт

2. Менует коштує п’ять золотих. Моцарт.

3. Шановний друже! Допоможи цьому чоловікові, заплати йому за менует. Щиро дякую. Моцарт.

M10.

X. Які були прийменники у тексті? (Milyen elöljárószó volt a szövegben?)

1. йти, піти, підійти …………… кого2. вірити …………… успіх3. порівняти …………… оригіналом4. тримати …………… таємниці5. грати …………… органі6. розмовляти …………… ким7. …………… декілька хвилин

Megoldás: 1. до, 2. в, 3. з/із, 4. в/у, 5. на, 6. з/із, 7. за

XI. Перекладіть речення угорською мовою. (Fordítsátok le a mondatokat magyar nyelvre)

1. Треба підійти до професора й запитати його про іспит.2. Тарас цілий рік не розмовляв з батьком.3. Вони були у Відні? А чому вони це тримають у таємниці?4. Порівняти з оригіналом можна текст, ноти або переклад.

Page 192: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Lebovics Viktória – Lyavinecz Mariann

Dziewońska-Kiss–Lebovics–Lukácsné szerk.192

5. Борщ неможливо зварити за декілька хвилин!6. Ти талановитий співак! Я вірю в твій успіх! Ми усі віримо в тебе!7. Ти справді вмієш грати на органі? А на роялі теж граєш?

Megoldás (példák):1. Oda kell menni a professzorhoz és megkérdezni a vizsgáról.2. Tarasz egy évig nem beszélt az apjával.3. Bécsben voltak? És ezt miért titkolják?4. Az eredetivel összevetni szöveget, kottát vagy fordítást lehet.5. Borscsot nem lehet pár perc alatt főzni.6. Te tehetséges énekes vagy! Én hiszek a sikeredben! Mind hiszünk benned!7. Tényleg tudsz orgonálni? És zongorázni is tudsz?

XII. Ви створили новий ансамбль. Напишіть про це другові в електронному листі обся-гом 100–120 слів. (Új zenekart alapítottal. Írj erről egy 100–120 szavas e-mailt a barátodnak)

– назва ансамблю – хто на якому інструменті грає і чому – плани/мрії

...........................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................

Page 193: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Kalandozások a zene és tánc világában

Módszertani tananyagok és tanulmányok 193

Megoldás (példa):

Привіт Крістіан!

У мене приємна новина: ми створили музичний ансамбль, адже виявилося, що мої однокур-сники теж грають на музичних інструментах. А було ось як.

Якось після лекцій ми з Петром сиділи у кав’ярні за чаркою пива, і у нас з я̓вилася ідея створити студентський ансамбль. Того ж вечора ми придумали назву гурту – «Там-там». А наступного дня розпочали перші репетиції. Ми граємо рок та джаз. Петро дуже гарно співає та грає на бас-гітарі, я, як ти знаєш, на барабані. Дівчата, Марійка та Наталка грають на соло-гітарі та саксофоні. У нас вже було 11 концертів.

Послухай нас в інтернеті! Може даси нам якісь поради, щодо вибору репертуара.

Павло

XIII. Дайте відповіді на запитання. Працюйте з інтернетом! (Válaszoljatok a kérdésekre az internet segítségével)

1. Хто такий Микола Лисенко?2. Коли і де народився Микола Віталійович Лисенко?3. Коли і де він помер?4. В якому місті вчився у гімназії Лисенко?5. В яких містах отримав Лисенко музичну освіту?6. Скільки опер написав Лисенко? Назвіть три найвідоміші з них.7. Де знаходиться пам я̓тник Лисенкові у Києві?

Megoldás (példa):1. Микола Лисенко – український композитор, піаніст, диригент, педагог, засновник укра-

їнської національної музики.2. Микола Лисенко народився у селі Гриньки у 1842 році.3. Микола Лисенко помер у Києві у 1912 році.4. У Харкові.5. У Києві, Лейпцизі, Петербурзі.6. Лисенко написав 13 опер. «Енеїда», «Наталка Полтавка», «Тарас Бульба».7. На Театральній площі, біля Національної опери України.

XIV. Прочитайте за допомогою словника текст про перше кохання Миколи Лисенка та перекажіть його. (Olvassátok el szótár segítségével és mondjátok el saját szavaitokkal Mikola Liszenko első szerelméről szóló szöveget)

Перше кохання Миколи Лисенка

Про перше кохання Миколи Лисенка залишив спогади письменник Михайло Старицький.

На канікулах після 5 класу гімназії Микола Лисенко та Михайло Старицький закохалися в одну й ту саму дівчину. Вона гостювала на сусідньому хуторі. Кокетлива блондинка звалася Теклею й, можливо, була полькою. Старицький писав, що „россійською мовою володіла добре, а очами ще краще”. Ревнощів між хлопцями не було: вони разом склали план, як

Page 194: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Lebovics Viktória – Lyavinecz Mariann

Dziewońska-Kiss–Lebovics–Lukácsné szerk.194

завоювати серце дівчини. Вирішили, що Микола напише музику, Михайло напише вірші і потім співатиме пісню, бо має добрий баритон. Так і зробили.

Коли батьків не було вдома, паничі поїхали до Текли. Вона була вдома сама. Після вечірнього чаю хлопці з успіхом виконали свій спільний твір. У нагороду Текла простягнула їм обидві руки для поцілунку.

„Мабуть, ми цілували їх довше, ніж годиться, – писав Старицький, – бо кокетка сказала: „Досить! Більше – якщо заслужите!”

Хлопці заночували на хуторі, адже домовилися уранці поїхати з Теклею на пікнік до Дніпра. Вони не спали цілу ніч – ділилися враженнями та планами на завтра. Але… На світанку з дому прислали грізну записку з наказом негайно повертатися. Нещасні коханці поїхали, навіть не попрощавшись із дівчиною.

2. óra

Az óra témája, címe: zene témakör elmélyítése, tánc témakör bevezetése, beszédkészség fejlesztése.

Az óra cél- és feladatrendszere: szociális kompetencia és a 4 alapkompetencia (írott és hallott szöveg értése, szóbeli és írásbeli kifejezés) fejlesztése, kooperatív tanulás és feladatmegoldás, gyakorlás.

A tanítandó ismeretek: ukrán és magyar kortárs zene (Ruszlana Lizsicsko; Nox együttes); igeszem-lélet és igevonzatok, főnévragozás, elöljárószó használat gyakorlása.

Az elérendő fejlesztési szint, tudásszint megnevezése: B1–B2.

Az óra fő didaktikai feladatai: lexika ismétlése, szókincsbővítés, kulturális és civilizációs ismeret-bővítés, ellenőrzés, gyakorlás; nyelvtani ismétlés, gyakorlás.

Műveltségi terület: élő idegen nyelv.

Szak: Ukrán nyelv és irodalom.

Tantárgy: Ukrán nyelvfejlesztés.

Évfolyam: II.

Felhasznált források:

Munkafüzet

Online források:

https://www.youtube.com/watch?v=clEGEoHNZgo – Ruszlana Lizsicsko Vad táncok című dalahttp://www.pisni.org.ua/songs/620440.html – Ruszlana Lizsicsko Vad táncok című dalának szövege.http://uateka.com/uk/article/years/2004/947 – Руслана перемогла! című szöveghttps://www.youtube.com/watch?v=q007mOCiNLo – Nox-kliphttp://hu.wikipedia.org/wiki/NOX_%28egy%C3%BCttes%29 – információ a Nox együttesről

Page 195: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Kalandozások a zene és tánc világában

Módszertani tananyagok és tanulmányok 195

A melléklet tartalma:

A mellékletek tartalmazzák a kiosztandó feladatokat, feladatlapokat a hallgatóknak szánt formá-tumban és a megoldásokat vagy a lehetséges megoldások közül egypár példát, a tanulási-tanítási segédleteket.M1. A rejtvény és a megoldás.M2. Ruszlana Lizsicsko Vad táncok című dalának szövege.M3. A III. feladat megoldásokkal.M4. A IV. feladat táblázata és a megoldás.M5. Az V. feladat, a megoldás és a feladathoz felhasznált kártyák mintái.M6. A házi feladatként kijelölt VI., VII., VIII. feladatok megoldásokkal.

Page 196: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Lebovics Viktória – Lyavinecz Mariann

Dziewońska-Kiss–Lebovics–Lukácsné szerk.196

Idők

eret

Az

okta

tó te

véke

nysé

ge, t

anár

i in

stru

kció

kA

hal

lgat

ók

tevé

keny

sége

Rés

zcél

ok, d

idak

-tik

ai fe

lada

tok

Mód

szer

ekH

allg

atói

m

unka

form

ákE

szkö

zök,

di

ákM

ódsz

erta

ni m

egje

gyzé

sek

Ukr

ánul

kös

zönt

i a d

iáko

kat.

Ukr

ánul

kös

zönt

ik

a ta

nárt.

3 pe

rcM

ost e

gy k

eres

ztre

jtvén

yt fo

-gu

nk k

özös

en m

egol

dani

. Fel

ol-

vaso

m a

meg

hatá

rozá

soka

t, és

ak

i tud

ja a

hel

yes v

álas

zt, m

ár

mon

dhat

ja is

. (M

1).

A h

allg

atók

meg

-fe

jtik

a ke

resz

trejt-

vény

t.

Ráh

ango

lás,

ism

ét-

lés,

hallo

tt sz

öveg

ér

tésé

nek

fejle

sz-

tése

.

Fela

dat-

meg

oldá

s. K

oope

ratív

ték.

Szób

eli,

inte

r-ak

tív fr

ontá

lis

mun

ka.

Szám

ítógé

p /p

roje

ktor

. M

unka

füze

t, M

1.

A m

egfe

jtend

ő M

ikol

a Li

senk

o uk

rán

zene

szer

ző n

evét

lent

ről

fel l

ehet

elo

lvas

ni. E

nnek

az

a cé

lja, h

ogy

az e

lső

néhá

ny m

eg-

hatá

rozá

s utá

n se

nki s

e le

gyen

pes r

ávág

ni a

meg

oldá

st, é

s a

hallg

atók

érd

eklő

désé

t a fe

lada

t vé

géig

fenn

tart

suk.

10 p

erc

Páro

s mun

ka k

övet

kezi

k. K

össé

-te

k be

egy

más

szem

ét é

s elv

áltv

a m

ondj

átok

el e

gym

ásna

k M

ikol

a Li

szen

ko u

krán

zen

esze

rző

első

sz

erel

mér

ől sz

óló

tört

énet

et.

A X

IV. h

ázi f

elad

at v

olt.

És m

ost k

özös

en is

elm

ondj

uk a

rtén

etet

. Aki

re rá

mut

atok

, az

mon

d be

lőle

egy

mon

dato

t.

A p

árok

tagj

ai b

e-kö

tik e

gym

ás sz

e-m

ét é

s fel

mon

dják

eg

ymás

nak

a m

eg-

tanu

lt sz

öveg

et.

Azo

k a

hallg

atók

, ak

ikre

a ta

nár r

á-m

utat

, mon

dato

n-ké

nt e

lmon

dják

a

szöv

eget

.

Bes

zédk

észs

ég

fejle

szté

se. E

lle-

nőrz

és, g

yako

rlás.

Bes

zédk

észs

ég

fejle

szté

se. E

lle-

nőrz

és, g

yako

rlás.

Fela

dat-

meg

oldá

s. H

allg

atói

ki

selő

adás

.

Páro

s mun

ka,

szób

eli.

Fron

tális

mun

ka,

koop

erat

ív ta

nu-

lás.

A b

eköt

ött s

zem

mel

tört

énő

kom

mun

ikác

iós f

elad

atna

k az

a

célja

, hog

y se

gíts

e a

konc

ent-

ráci

ót k

izár

va a

kül

ső in

gere

-ke

t, m

int z

avar

ó té

nyez

őket

.

15 p

erc

Mos

t ped

ig a

pár

egy

ik ta

gja

újsá

gíró

lesz

, és i

nter

jút k

észí

t a

pár m

ásik

tagj

ával

a z

enek

arró

l, am

iről o

tthon

e-m

ailb

en ír

tato

k.

Újs

ágíró

k, je

gyez

zete

k m

eg

min

él tö

bb in

form

áció

t tár

sato

k ze

neka

ráró

l, m

ert k

ésőb

b m

ég

besz

élni

fogu

nk ró

la. A

z in

ter-

júkr

a 3-

3 pe

rc á

ll re

ndel

kezé

se-

tekr

e.

Meg

kére

m a

z eg

yik

újsá

gíró

t, ho

gy m

ondj

a el

, mit

tudo

tt m

eg

az in

terjú

alan

ytól

. A tö

bbie

k fig

yelje

nek,

mer

t utá

na a

társ

a fe

lolv

assa

ház

i fel

adat

át é

s meg

-be

szél

jük,

hel

yese

k-e

az ú

jság

író

info

rmác

iói.

A p

árok

tagj

ai

inte

rjút k

észí

tene

k eg

ymás

sal.

A h

allg

ató

elm

ond-

ja, m

it je

gyze

tt m

eg tá

rsa

zene

ka-

ráró

l.

Bes

zédk

észs

ég,

szób

eli k

ifeje

ző-

kész

ség

fejle

sz-

tése

. Elle

nőrz

és,

gyak

orlá

s.

Bes

zédk

észs

ég,

szób

eli k

ifeje

ző-

kész

ség

fejle

sz-

tése

. Elle

nőrz

és,

gyak

orlá

s.

Koo

pera

tív

tanu

lás,

fela

datm

eg-

oldá

s.

Páro

s mun

ka,

szób

eli.

Fron

tális

mun

ka,

koop

erat

ív ta

nu-

lás.

Köz

ben

a ta

nár s

étál

a te

rem

-be

n, é

s bel

e-be

leha

llgat

a h

all-

gató

k m

unká

jába

.

Page 197: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Kalandozások a zene és tánc világában

Módszertani tananyagok és tanulmányok 197

Idők

eret

Az

okta

tó te

véke

nysé

ge, t

anár

i in

stru

kció

kA

hal

lgat

ók

tevé

keny

sége

Rés

zcél

ok, d

idak

-tik

ai fe

lada

tok

Mód

szer

ekH

allg

atói

m

unka

form

ákE

szkö

zök,

di

ákM

ódsz

erta

ni m

egje

gyzé

sek

A ta

nár m

egké

ri a

pár m

ásik

ta

gját

, hog

y ol

vass

a fe

l az

otth

on

meg

írt e

-mai

lt.

Pont

osak

az

újsá

gíró

info

rmá-

ciói

?

Egés

zíts

étek

ki a

z in

terjú

t. M

it le

het m

ég m

egké

rdez

ni a

zen

e-ka

r tag

játó

l?

A fe

lada

tot a

taná

r még

egy

-két

rral

meg

ism

étel

teti.

A p

ár m

ásik

tagj

a fe

lolv

assa

a fo

gal-

maz

ását

.

A h

allg

atók

figy

el-

nek

és k

özös

en

meg

besz

élik

, hog

y m

ilyen

info

rmác

iót

hagy

ott e

setle

ge-

sen

ki v

agy

torz

í-to

tt el

az

újsá

gíró

.

A h

allg

atók

a k

a-po

tt in

form

áció

k al

apjá

n to

vább

i ké

rdés

eket

tesz

-ne

k fe

l ann

ak, a

ki

felo

lvas

ta fo

galm

a-zá

sát.

Bes

zédk

észs

ég

fejle

szté

se. E

llen-

őrzé

s, gy

akor

lás.

4 pe

rcTa

lán

tudj

átok

, hog

y a

2004

-es

Euro

vízi

ós D

alfe

sztiv

ált e

gy u

k-rá

n én

ekes

nő n

yert

e. H

allg

assu

k m

eg a

győ

ztes

Vad

tánc

ok c

ímű

dalt.

A tá

blán

olv

asha

tjáto

k a

dal

szöv

egét

.

Meg

hallg

atjá

k R

uszl

ana

Lizs

icsk

o Va

d tá

ncok

cím

ű da

lát.

A tá

blár

a ki

vetít

ett s

zöve

get

is o

lvas

sák.

Kul

turá

lis é

s civ

i-liz

áció

s ism

eret

-bő

víté

s. R

áhan

go-

lódá

s a k

övet

kező

fe

lada

tra.

Szem

lélte

-té

s.Fr

ontá

lis m

unka

.Sz

ámító

gép/

CD

-lejá

tszó

. M

unka

füze

t, M

2.

4 pe

rcO

lvas

sáto

k el

Rus

zlan

a gy

őzel

-m

éről

szól

ó sz

öveg

et é

s vál

aszo

l-ja

tok

a ké

rdés

ekre

.

Miu

tán

min

denk

i bef

ejez

te a

fel-

adat

meg

oldá

sát,

a ta

nár k

ivet

íti

a m

egol

dást

.

A h

allg

atók

ön-

álló

an v

égzi

k a

fela

dato

t, a

mun

-ka

füze

tbe

írjá

k a

vála

szok

at.

Gya

korlá

s. O

lvas

ott

szöv

eg

érté

séne

k fe

jlesz

tése

. Is

mer

et-

bőví

tés.

Szók

incs

fej-

lesz

tés.

Egyé

ni, í

rásb

eli

mun

ka.

Szám

ítógé

p/pr

ojek

tor.

Mun

kafü

zet,

M3.

Szám

ítógé

p/pr

ojek

tor.

Page 198: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Lebovics Viktória – Lyavinecz Mariann

Dziewońska-Kiss–Lebovics–Lukácsné szerk.198

Idők

eret

Az

okta

tó te

véke

nysé

ge, t

anár

i in

stru

kció

kA

hal

lgat

ók

tevé

keny

sége

Rés

zcél

ok, d

idak

-tik

ai fe

lada

tok

Mód

szer

ekH

allg

atói

m

unka

form

ákE

szkö

zök,

di

ákM

ódsz

erta

ni m

egje

gyzé

sek

5 pe

rcEb

ben

a tá

bláz

atba

n ki

gyűj

-tö

ttem

a sz

öveg

ben

talá

lhat

ó ig

éket

. Mos

t köz

ösen

kitö

ltjük

a

tábl

ázat

ot. E

lősz

ör a

meg

fele

iges

zem

léle

tű fő

névi

igen

evet

fo-

gom

beí

rni,

azut

án m

egke

ress

ük

a fo

lyam

atos

vag

y a

befe

jeze

tt pá

rját a

z ig

ének

, maj

d m

egál

la-

pítju

k az

igev

onza

tot.

A m

egfe

lelő

igea

lako

kat é

s a

vonz

atok

at je

lölő

kér

dése

ket

beír

ja a

tábl

ázat

rubr

ikái

ba.

A h

allg

atók

mon

d-já

k a

taná

rnak

, mit

hova

írjo

n.

Gya

korlá

s.N

yelv

hely

es-

ség

fejle

szté

-se

. Nye

lvta

n gy

akor

lása

. Sz

ókin

csfe

j-le

szté

s.

Fron

tális

. szó

beli

mun

ka.

Szám

ítógé

p/pr

ojek

tor.

Mun

kafü

zet,

M4.

3 pe

rcPá

rokb

an fo

lyta

tjuk

a m

unká

t. A

ki

oszt

ott k

árty

ákat

pár

osíts

átok

, m

ajd

alko

ssat

ok fe

lvál

tva

egy-

két m

onda

tot v

alam

elyi

k sz

óval

va

gy k

ifeje

zéss

el. (

M5)

Miu

tán

min

denk

i bef

ejez

te a

ta

nár k

ivet

íti a

kár

tyák

meg

fele

-lő

pár

osítá

sát.

A h

allg

atók

pár

ok-

ban

dolg

ozna

k.G

yako

rlás.

Nye

lvhe

-ly

essé

g fe

jlesz

tése

. Sz

ókin

csfe

j-le

szté

s.

Páro

s mun

ka,

szób

eli.

Kár

tyák

. M

unka

füze

t, M

5.

Szám

ítógé

p/

proj

ekto

r.

1 pe

rcA

ház

i fel

adat

a V

I., V

II. é

s V

III.

fela

dat l

esz.

A h

allg

atók

felír

-já

k a

házi

fela

da-

tot.

Ház

i fel

adat

.M

unka

füze

t, M

6.

Page 199: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Kalandozások a zene és tánc világában

Módszertani tananyagok és tanulmányok 199

M1.

I. Rejtvény:

О НМ З Р

М ТТ Т

П НС КР Ь

О РФ Й А

П ТЗ

НЦ Т

1. Такий музичний інструмент буває у церквах, соборах.2. Людина, яка пише музику.3. Це Моцарт дав жебраку.4. Будинок, в якому віконуються вистави.5. ЇЇ співають.6. У лісі родилася, в майстерні робилася, а на руках плаче.7. Фортепіано інакше.8. Жанр музичного твору «Наталка Полтавка».9. Твір Моцарта «Чарівна …».

10. Музичний жанр, яким прославився на весь світ Імре Кальман.11. Український народний інструмент.12. «Букви» у музиці.13. Автор «Маленької нічної серенади».

Megoldás: 1. орган, 2. композитор, 3. менует, 4. театр, 5. пісня, 6. скрипка, 7. рояль, 8. опера, 9. флейта, 10. оперета, 11. кобза, 12. ноти, 13. Моцарт

Page 200: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Lebovics Viktória – Lyavinecz Mariann

Dziewońska-Kiss–Lebovics–Lukácsné szerk.200

M2.

II. Ruszlana Lizsicsko Vad táncok című dalának szövege.

Слова: Олександр Ксенофонтов Музика: Руслана

Дикі танці

Напевно, даремно Була я надто чемна Xей, ші-кі-дай, ші-рі-кі-дан-xей Ші-рі-кі-дай, ші-кі-рі-да-на Не знала, що змала Твоїм коханням стала Xей, ші-кі-дай, ші-рі-кі-дан-xей Ші-рі-кі-дай, ші-кі-рі-да-на Без жалю запалю Xей! Xей! Дикі танці!

Дай-на-дай-на Буду твоя Дай-на-да-на-да Не зупинити Дай-на-дай-на Моє ім’я Дай-на-да-на-да Знає вітер

Для тебе, для себе Застелю ціле небо Xей, ші-кі-дай, ші-рі-кі-дан-xей Ші-рі-кі-дай, ші-кі-рі-да-на На сонці у ранці Запалю дикі танці Xе-ей! дан-xей Ші-рі-кі-дай, ші-кі-рі-да-на Без жалю запалю Xей! Xей! Дикі танці!

Дай-на-дай-на Буду твоя Дай-на-да-на-да Не зупинити Дай-на-дай-на Моє ім’я Дай-на-да-на-да Знає вітер Xе-e-e-eй!

Page 201: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Kalandozások a zene és tánc világában

Módszertani tananyagok és tanulmányok 201

M3.

III. Прочитайте текст Руслана перемогла! та дайте відповіді на запитання. (Olvassátok el a Ruszlana győzött című szöveget és válaszoljatok a kérdésekre)

Руслана перемогла!Конкурс пісні «Євробачення 2004» став сорок дев’ятим конкурсом в історії. Він відбувся 12-15 травня 2004 року у Стамбулі. До фіналу пройшло десять країн, що посіли найвищі місця на попередньому конкурсі, країна-господар, а також представники «великої четвір-ки» держав, що вносять найбільшу частку до бюджету «Євробачення».Переможцем конкурсу європейської пісні стала українка Руслана з композицією шаленого ритму «Дикі танці», в основі якої покладений фольклорний гуцульский наспів. Майстер-ність Руслани викликала величезне захоплення глядачів. Серед тридцяти шeсти країн, які брали участь у конкурсі, за результатами світового телефонного голосування в прямому ефірі Руслана посіла перше місце з двомастами вісімдесятьма балами.Під час самого конкурсу українці організували спеціальну PR-підтримку. Прес-конферен-ція Руслани проводилася нестандартно: усі присутні дегустували українську горілку та сало. А Руслана вчила журналістів грати на трембіті.За найбільшу кількість проданих альбомів «Дикі танці» у світі після перемоги на «Євроба-ченні» Руслані вручив боксер Віталій Кличко «Всесвітню музичну нагороду» у Лас-Вегасі.1. В якій країні проходив конкурс «Євробачення 2004»? ........................................................2. Які країни пройшли до фіналу? .............................................................................................

.....................................................................................................................................................3. Скільки країн взяло участь у конкурсі в 2004 році? ............................................................4. Чим частувала Руслана учасників прес-конференції? .........................................................5. Що ще робили на прес-конференції? .....................................................................................

.....................................................................................................................................................6. Скількі балів набрала Руслана на конкурсі? .........................................................................7. За що Руслана отримала „Всесвітню музичну нагороду”? .................................................

.....................................................................................................................................................8. Хто і де передав співачці нагороду? .......................................................................................

.....................................................................................................................................................Megoldás:1. Туреччина.2. Країна-господар, „велика четвірка” та 10 країн-переможців попереднього конкурсу.3. 36.4. Горілкою та салом.5. (Журналісти) вчилися грати на трембіті.6. 280.7. За найбільшу кількість проданих альбомів „Дикі танці” у світі.8. Боксер Віталій Кличко у Лас-Вегасі.

M4.

IV. Заповніть таблицю. Поставте дієслова у форму інфінітива доконаного та недокона-ного виду, запишіть у таблицю питання дієслівного керування. (Töltsétek ki a tábláza-tot. Írjátok be a főnévi igenév folyamatos és a befejezett alakját, valamint a igevonzatot)

Page 202: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Lebovics Viktória – Lyavinecz Mariann

Dziewońska-Kiss–Lebovics–Lukácsné szerk.202

Дієслово у тексті

Неозначена форма дієслова недоконаний вид

Неозначена форма дієслова доконаний вид

Дієслівне керування

відбувсяпройшлопосіливносятьсталавикликалабралиорганізувалипроводиладегустувалигративручив

Megoldás:

Дієслово у тексті

Неозначена форма дієслова недоконаний вид

Неозначена форма дієслова доконаний вид

Дієслівне керування

відбувся відбуватися відбутися Де? (М. в.) Що? (Н.в.)

пройшло проходити пройти Що? (Н.в.) Де? (М. в.) Куди? (Зн.в.)

посіли посідати посісти Що? (Зн.в.) Де? (М. в.)

вносять вносити внести Кого? Що? (Зн. в.) Куди? (Зн.в.)

стала ставати стати Ким? Чим? (Ор. в.)викликала викликати викликати Кого? Що? (Зн.в.)

Куди? (Зн.в.)брали брати взяти Кого? Що? (Зн.в.)

Куди? (Зн.в.) Де? (М. в.)

організували організовувати організовати Що? (Зн.в.) Де? (М. в.) Куди? (Зн.в.)

проводила проводити провести Кого? Що? (Зн.в.) Куди? (Зн.в.) Де? (М. в.)

дегустували дегустувати продегустувати Що (Зн.в.) Де? (М. в.)

грати грати виграти/програти Що? (Зн.в.) Де? (М. в.) На чому? (М. в.) У що? (Зн.в.)

вручив вручати вручити Що? (Зн.в.) Де? (М. в.) Кому? Чому? (Д.в.)

Page 203: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Kalandozások a zene és tánc világában

Módszertani tananyagok és tanulmányok 203

M5.

V. Знайдіть пару кожної картки. (Találjátok meg a párját a kártyának)

чемнийввічливий, ґречний,

люб’язний, добре вихований

гуцульський гуцули етнічна

група українців. що живуть у Карпатах

шаленийдикий, дуже швидкий,

несамовитий, скажений, біснуватий

нестандартнийнезвичний, своєрідний,

самобутній, нетрадиційний

посісти найвищі місця на конкурсі

потрапити до фіналу, стати лауреатом

вносити найбільшу частку до бюджету

надавати спонсорську допомогу

викликати величезне захоплення зацікавити вручити нагороду нагородити, дати

премію

Megoldás:чемний – ввічливий, ґречний, люб’язний, добре вихованийшалений – дикий, дуже швидкий, несамовитий, скажений, біснуватийгуцульский – гуцули етнічна група українців. що живуть у Карпатахнестандартний – незвичний, своєрідний, самобутній, нетрадиційнийпосісти найвищі місця на конкурсі – потрапити до фіналу, стати лауреатомвносити найбільшу частку до бюджету – надавати спонсорську допомогувикликати величезне захоплення глядачів – зацікавитивручити нагороду – нагородити, дати премію

M6.

VI. Подивіться кліп угорського гурту Nox. Ви, як продʼюсер гурту, напишіть програму та рекламу гурту (на 100–120 слів), що збирається на гастролі в Україну, використову-ючи лексику останніх двох завдань. (Nézzétek meg a Nox együttes klipjét, és írjatok egy 100–120 szavas programot és egyben reklámot az ukrajnai vendégszereplésre készülő együt-tesről a két utolsó feladatban szereplő szavakkal és kifejezésekkel) – https://www.youtube.com/watch?v=q007mOCiNLo, http://hu.wikipedia.org/wiki/NOX_%28egy%C3%BCttes%29

Megoldás (példa):

Увага! Увага! Увага!

Шановні глядачі!

Після шаленого успіху у Росії і до нас завітає угорський музичний гурт Nox!

У репертуарі програми пісні останніх своїх альбомів Időntúl («Поза часом») та Most! («За-раз»).

Page 204: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Lebovics Viktória – Lyavinecz Mariann

Dziewońska-Kiss–Lebovics–Lukácsné szerk.204

У 2005 році гурт Nox брав участь у конкурсі Євробачення у Києві, де посів 12-те місце із піснею Forogj, világ! («Обертайся, світе!»). Не дивлячись на те, що гурт не потрапив до фіналу, своїм незвичним та своєрідним виконанням Nox викликав величезне захоплення українських слухачів. Ансамбль Nox є однією з небагатьох груп, що виконує традиційну угорську народну музику у сучасній обробці.

Концерт відбудеться 6 липня 2015 року на березі Дунаю!

До зустрічі на концерті!

VII. Підберіть іменники, яким властиві такі ознаки. (Gyűjtsetek olyan főneveket, ame-lyeket az alábbi jelzőkkel lehet használni)

чемний – .......................................................................................................................................... ...........................................................................................................................................................

шалений – ....................................................................................................................................... ...........................................................................................................................................................

гуцульський – ................................................................................................................................. ...........................................................................................................................................................

нестандартний – ............................................................................................................................. ...........................................................................................................................................................

Megoldás (példák):

чемний – чемна людина, чемний хлопець, чемний автор, чемна поведінка, чемна відповідь, чемне запитання

шалений – шалений ритм, шалена поведінка, шалена метелиця, шалені діти, шалена думка

гуцульський – гуцульський танець, гуцульська пісня, гуцульська казка, гуцульські діти, гуцульська іжа

нестандартний – нестандартний розмір, нестандартне рішення, нестандартна точка зору, нестандартна відповідь

VIII. Перекладіть угорською мовою та вивчіть їх. (Fordítsátok le magyar nyelvre és ta-nuljátok meg)

народний танецьбальний танецькласичний танецьсольний танецьпарний танецьполькатангоколомийкабалетвіденський вальсча-ча-чарумбасамбапасадобль

Page 205: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Kalandozások a zene és tánc világában

Módszertani tananyagok és tanulmányok 205

гопактанець каченяттанець сніжинокрок-н-ролтанець животатанець Попелюшки

Megoldás:

народний танець néptáncбальний танець báli táncкласичний танець klasszikus táncсольний танець szólótáncпарний танець páros táncполька polkaтанго tangóколомийка kólóбалет balettвіденський вальс bécsi valcerча-ча-ча csacsacsaрумба rumbaсамба szambaпасадобль pasodobleгопак hopakтанець каченят kacsatáncтанець сніжинок hópelyhek táncaрок-н-рол rock and rollтанець живота hastáncтанець Попелюшки Hamupipőke tánca

Page 206: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás
Page 207: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Szláv nyelvi tanulmányok

Page 208: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás
Page 209: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Módszertani tananyagok és tanulmányok 209

Sajnovics Mária

A nemzetiségek nyelvének, irodalmának és kultúrájának oktatása Magyarországon –

helyzetelemzés, módszerek, feladatok horvát szemmelA magyarországi horvát nemzetiségi oktatás helyzete és feladatai a budapesti Horvát Óvoda,

Általános Iskola, Gimnázium és Kollégium (HOŠIG) intézményén keresztül

Amióta horvát nemzetiség él Magyarországon, azóta – a kezdeti időszakot leszámítva kisebb-na-gyobb megszakításokkal – mindig folyt horvát nemzetiségi oktatás az országban, mindig az adott korszak és politikai környezet (kül-, és belpolitika) hatása alatt. Jelenleg két horvát nemzetiségi oktatási központ működik az országban, Pécsett és Budapesten, ahol kétnyelvű nevelés-oktatás fo-lyik. E két központon kívül a horvátok lakta településeken folyik még kétnyelvű illetve nyelvoktató nemzetiségi nevelés-oktatás.A nemzetiségi oktatást a kezdetektől törvények és rendeletek szabályozták, törvényi háttér hatá-rozta meg a nemzetiségi iskola formáját, az iskola megszervezésének módjait, az óraszámokat, a tananyagot, a nevelés-oktatás nyelvét. A mai nemzetiségi iskolák is törvényileg szabályozott ke-retek között működnek, a magyar iskolarendszer integráns részét képezik. Szabályozói a Nemzeti alaptanterv, a 2011. évi CXC. törvény a nemzeti köznevelésről, a 2011. évi CLXXIX. törvény a nemzetiségek jogairól és a Kormány tagjainak különböző rendeletei (pl. Az emberi erőforrások miniszterének 20/2012. (VIII. 31.) EMMI rendelete a nevelési-oktatási intézmények működéséről és a köznevelési intézmények névhasználatáról, a 100/1997. (VI. 13.) Korm. rendelet az érettségi vizsga vizsgaszabályzatának kiadásáról).A törvények által biztosított háttér jelent egy bizonyos állandóságot, de ez csak látszatállandóság, mert valójában a közoktatási intézmények erőteljes társadalmi és politikai mozgásoknak vannak kitéve. Mind a közoktatási rendszeren belül, mind a társadalomban hatalmas változások mentek és mennek végbe a mai napig, amelyek a horvát nemzetiségi nevelési-oktatási intézményekre is erőteljesen hatnak. A közoktatás új fejezete nyílt meg az elmúlt években: mind struktúráját tekint-ve, mind tartalmilag átalakult és egyben meg is újult. A horvát nemzetiségi iskolák is lehetősé-get kaptak arra, hogy felülvizsgálják és módosítsák követelményrendszerüket, kerettanterveiket, magasabb óraszámban oktassák a nemzetiségi nyelv és irodalom tantárgyat, felvegyék a kötelező tantárgyak sorába a nemzetiségi népismeretet. A strukturális átalakulás ezzel szemben érzékenyen érintette a horvát nemzetiségi nevelési-oktatási intézményeket, mert a jelenlegi keretek között nem vagy csak nehezen tudják teljesíteni a pedagógiai programjukban meghatározott speciálisan nem-zetiségi tartalmakat.A horvát nevelés-oktatás mindig meghatározó szerepet játszott a magyarországi horvátság éle-tében és jelentősége a múlt század második felétől kulcsfontosságú lett, mert az anyanyelv meg-tanulásának színtere, a kultúra őrzése és ápolása a horvát nemzetiségi családokból áthelyeződött a nevelési-oktatási intézményekbe: az óvodákba és iskolákba. Ugyanis a horvát nemzetiségi ne-velés-oktatás fő feladatait már évtizedek óta egy erőteljes társadalmi tényező határozza meg: az egyre erőteljesebb asszimiláció. A ma Magyarországon élő horvát családok nagy többségének a kommunikációs nyelve elsősorban a magyar, nem őrzik a családokban a néphagyományokat, el-felejtették a népdalokat és néptáncokat. Ez a társadalmi jelenség szükségszerűen a horvát nem-zetiségi nevelési-oktatási intézmények célrendszerén is változtatott. A horvát nemzetiségi iskolák mindenkori fő feladatai az anyanyelv ápolása, a kultúra ápolása és továbbadása, a horvát nemzeti-

Page 210: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Sajnovics Mária

Dziewońska-Kiss–Lebovics–Lukácsné szerk.210

ségi öntudat mélyítése, kialakítása volt és maradt, de ez a feladatkör mára kibővült, most már olyan horvát nemzetiségű tanulókat is be kell kapcsolni az oktatásba, akik már nem vagy csak gyengén beszélik a horvát nyelvet. A sok szerkezeti és tartalmi változást egy másik változásnak is követnie kell, mégpedig közvetlenül a nevelés-oktatás szintjén.A mai magyarországi oktatás fő jellemvonása – elsősorban a követelményrendszer szempontjából nézve – a kettősség, ami nagymértékben megnehezíti az oktatást. Kettősség azért, mert két fajta hozzáállás, módszertan végletét próbáljuk összeilleszteni, működőképessé tenni. Egyik oldalról a kompetencia alapú oktatásról van szó, ami egyre inkább kezd beépülni a rendszerbe és valójában az oktatás alapját kell, hogy képezze, a másik oldalon viszont megmaradt a magas tárgyi tudást követelő sztenderd oktatási rendszer. Az eredmény pedig az, hogy egyik oktatási forma előnyeit sem tudjuk teljes mértékben kihasználni. Véleményem szerint mindkét módszertanra szükség van, de a két végletet közelíteni kell egymáshoz és összhangba kell hozni. Vannak jó eredményeink, de sok tanuló nem tud teljesíteni a megfelelő szinten, az iskola számukra megpróbáltatás. A NAT ha-tározza meg azokat a kulcskompetenciákat, amelyek a nevelés-oktatás folyamatának az alapját ad-ják. Az első két helyen a kompetenciák sorában az anyanyelvi és az idegen-nyelvi kommunikáció áll, ide sorolnám még az esztétikai-művészeti tudatosság, kifejezőkészség kompetenciát is, mert ez is egyfajta kommunikáció, kifejezési mód. A következő három kompetencia tartalmát tekintve szintén egy csoportot alkot, ezek a matematikai, a természettudományos és technikai és a digitális kompetencia. A szociális és állampolgári és a kezdeményezőkészség és vállalkozási kompetencia fontos szerepet játszanak a társadalomba való beilleszkedésben és az egyéni sikerek elérésében. Végül a hatékony önálló tanulás kompetenciája zárja a sort, ami az „egész életen át való tanulás”1 gondolatával harmonizál. Mindezen területek fejlesztéséhez megfelelő, elhivatott szakemberekre, tanárokra van szükség.A nyolc tanári kompetenciát a 2013. 09. 01-jén bevezetésre került Életpályamodell2 fogalmazta meg, amely átfogja a tanár feladatait, az oktatáshoz való hozzáállását és kitér saját szakmai fejlődé-sére is. E kompetenciák alapján a tanár legfontosabb feladata a tanuló személyiségfejlesztése, amit a tanulói csoportok, közösségek alakulásának segítése és fejlesztése követ. A következő három kompetencia kimondottan az oktatásra, az oktatás folyamatára vonatkozik. Ezek a szaktudomá-nyi, szaktárgyi és tantervi tudás integrálása, a pedagógiai folyamat szervezése, a tanulási folyamat szervezése és irányítása. A tanár nagyon fontos feladata a pedagógiai folyamatok és a tanulók személyiségfejlődésének folyamatos értékelése, amit mindenképpen külön kategóriaként jelölnék meg a kompetenciákon belül. Az utolsó két kompetencia a tanár saját szakmai fejlődésével fog-lalkozik, ezek a szakmai együttműködés és kommunikáció, és nem utolsó sorban elkötelezettség és felelősségvállalás a szakmai fejlődésért. Ezeket a kulcskompetenciákat alapul véve próbálom meghatározni egy tanár, ezen belül egy horvát nemzetiségi tanár feladatait, fő jellemvonásait. Szerintem egy nemzetiségi tanár legfontosabb feladata megszerettetni az adott nemzetiség nyelvét, irodalmát és kultúráját, amit a tanulás folyamatával és a legfontosabb tanári tulajdonsággal, a saját hitelességével érhet el. Ha a tanuló szereti az adott tantárgyat vagy megszerette a kultúrát, akkor a tanár megnyerte maga számára a tanulót, a tanuló partner lesz a tanulásban, nyitott a témára, befogadó, könnyen motiválható a tanulásra. A második legfontosabb feladat szerintem a vezetés, ami általános tanári szerep. A tanár minden esetben – attól függetlenül, hogy milyen feladatot lát el: tantárgy oktatása, szabadidő szervezés, programszervezés, ügyelet – vezető szerepet kell, hogy játsszon a nevelés-oktatás folyamatában, ugyanis a tanulónak útmutatásra van szüksége, ahhoz, hogy az adott témában fejlődhessen. Ez a vezető szerep lehet többfajta: irányító, támogató vagy

1 Nemzeti alaptanterv (NAT) 110/2012. (VI. 4.) Kormányrendelet www.ofi.hu/sites/default/files/attachments/mk_nat_20121.pdf 2015.01.05.

2 326/2013. (VIII. 30.) Korm. rendelet a pedagógusok előmeneteli rendszeréről és a közalkalmazottak jogállásáról szóló 1992. évi XXXIII. törvény köznevelési intézményekben történő végrehajtásáról, http://net.jogtar.hu/ 2015. 01. 12.

Page 211: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

A nemzetiségek nyelvének, irodalmának és kultúrájának oktatása Magyarországon

Módszertani tananyagok és tanulmányok 211

éppen megértő, de minden esetben motiváló kell, hogy legyen. A nemzetiségi nyelv, irodalom és kultúra oktatásában ezen kívül elhivatott tanárokra van szükség, akik nem csak kiválóan ismerik az adott nemzetiség kultúráját, hanem át is érzik és ezt az érzést a tanulóknak is át tudják adni.Horvát nyelvet, irodalmat és kultúrát több módon, többféle rendszerben és ebből adódóan többféle módszerrel oktatunk Magyarországon. Jelenleg a horvát nemzetiségi iskolák két rendszerét külön-böztetjük meg, a nyelvoktató és kétnyelvű oktatást. A nyelvoktató azt jelenti, hogy heti 5+1 órában oktatják a horvát nyelvet és a horvát népismeretet, a többi tantárgy magyar nyelvű és az oktatás egy magyar iskola keretei között zajlik. A kétnyelvű oktatási forma esetén az iskolában az említett tantárgyak mellett a társadalomtudományi, természettudományi, művészeti és készségtárgyakat is két nyelven illetve esetenként csak horvátul oktatják. A HOŠIG-ban pl. a történelem és a földrajz oktatása csak horvát nyelven folyik. A kétnyelvű oktatás a gyakorlat szintjén azt jelenti, hogy a tanóra kommunikációs nyelve a magyar, de a tantárgy szakkifejezéseit a tanulók mindkét nyelven megtanulják, vagy fordítva, ha a kommunikáció horvát nyelven folyik, akkor a szakkifejezéseket magyar nyelven is megismerik. Mitől függ a tanórai kommunikáció nyelve? A válasz prózai és szomorú: attól, hogy az iskola rendelkezik-e horvátul beszélő szaktanárral. A horvátul beszélő szaktanár hiány többek között összefügg egy 1960-ban hozott népszerűtlen és a nemzetiségekre nézve hátrányos intézkedéssel.3 A helyzetet még az is nehezíti, hogy nincsenek modern, tanuló-központú, a mi iskolánkra adaptált horvát nyelvű tankönyvek, ezért tanáraink több horvátországi kiadású könyvből válogatják össze a felkészítő anyagot. Horvát nyelv és irodalom órán főleg hor-vátországi tankönyvekből dolgozunk, amik szintén nem a mi követelményrendszerünkre épülnek.A horvát nyelvet és irodalmat elsősorban tanórai keretek között oktatjuk, a két tantárgyra heti öt illetve hat óra áll rendelkezésre. A kilencedik és tizenkettedik évfolyamon 2014 szeptemberétől felmenő rendszerben hat óra, a tizedik és tizenegyedik évfolyamon öt óra. Az öt óra megosztása (nyelv és irodalom órák között) mindig az adott osztály nyelvi szintjétől függ, de általánosan iro-dalom órára fordítunk heti három, nyelvi órára pedig heti két órát. A heti hat órát jelenleg fele-fele arányban osztjuk meg. A nyelvi előkészítő osztályban (9N), heti tizennégy órában tanulják a tanu-lók a horvát nemzetiségi nyelvet, hét órában tanulják a nyelvtant, a fennmaradó hét órában pedig a horvát kommunikációt gyakorolják.Szintén felmenő rendszerben 2013 őszétől bevezetésre került az 1., 5., és 9. évfolyamon a horvát népismeret tantárgy, amit addig többek között a horvát nyelv, horvát irodalom, földrajz, történelem tantárgyakba integrálva oktattunk. A horvát kultúra oktatása főleg a tanórán kívüli iskolai, nem-zetiségi önkormányzati, városi és országos szintű valamint anyaországi programokra tevődik át. Az iskolai szintű programok főleg interaktív formában zajlanak, ugyanis a tanulók maguk valósít-ják meg a programokat tanárok vezetésével. Ezeken az iskolai programokon a tanulók mélyebben elsajátítják, meg is élik az adott témát és játékos formában, észrevétlenül fejlesztik kompetenciá-ikat. Ezeken a programokon a tanulók, szavalatot mondanak, énekelnek, táncolnak, sőt színészi képességeiket is megcsillogtatják. Az iskolán kívüli programok „passzívak”, mert a tanulók első-sorban, mint hallgatók, mint közönség vesznek részt. Iskolán kívüli program lehet pl. konferencia, tudományos előadás, színházlátogatás, koncert. A horvát kultúra oktatásának harmadik nagyon hasznos területe az anyaországi tanulmányi kirándulás. Kapcsolatot ápolunk zágrábi, dubrovniki, požegai nevelési-oktatási intézményekkel, akiknek a jóvoltából tanulóink Horvátországban fej-leszthetik nyelvtudásukat.Néhány módszerről szeretnék szólni, ami szerintem mindhárom terület oktatásában fontos helyet kell, hogy kapjon. Ezeket a módszereket mindkét oldalról (tanuló – tanár) megtapasztaltam és

3 Sajnovics Mária: A horvát nemzetiségi oktatásügy Magyarországon, szakdolgozat. BME Gazdasági és Társadalomtudo-mányi Kar Alkalmazott Pedagógia és Pszichológia Intézet Műszaki Pedagógia Tanszék Közoktatási vezető és pedagó-gus-szakvizsga szakirányú továbbképzési szak Budapest, 2013, 25–27.

Page 212: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Sajnovics Mária

Dziewońska-Kiss–Lebovics–Lukácsné szerk.212

nagyon hatékonynak találtam őket. Egyaránt alkalmazhatók mindhárom terület fejlesztésére, egy-aránt tanórai és tanórán kívüli oktatás során is.

Az első fontos módszer a ráhangolódás vagy nevezhetjük bemelegítésnek és rákészülésnek is. Nemcsak új téma bevezetésénél fontos, minden óra vagy foglalkozás elején érdemes néhány percet rászánni erre a feladatra. Az időtartama nem meghatározott, tarthat 1-2 perctől akár 10 percig is, attól függően, hogy milyen jellegű a ráhangolódás. Célja a tanulók figyelmének fókuszálása egy témára, egy feladatra, mert amikor beülnek az órára még szétszórtak, saját problémáikkal vannak elfoglalva vagy még az előző óra hatása alatt állnak. Ez az egyszerű módszer segít elfeledtetni a ta-nulókkal a külvilágot, az órai munka lesz számukra fontos és jól is fogják érezni magukat az órán. A ráhangolódás lehet néhány perces vezetett beszélgetés a témáról, új tananyag esetén annak rövid bemutatása, akár szemléltető eszközök segítségével, a témához kapcsolódó dal vagy vers közös tanulása, de a legjobb a különböző nyelvi és drámajátékok alkalmazása, mert segítségükkel nem csak bemelegítünk az órára, hanem gyakorlunk, ismétlünk is. A horvát nyelv és kommunikáció oktatása során a nyelvi előkészítő osztályban és a horvát nyelv és irodalom oktatása során az álta-lános iskolában és a gimnáziumban nagy gondot kell fordítani arra, hogy a tanulók meg merjenek szólalni horvátul, hogy le tudják küzdeni a lámpalázat és félszegséget, ami előjön idegen nyelven való kommunikáció folyamán. A nyelvi és drámajátékok alkalmazásával ez a negatív hozzáállás észrevétlenül megszűnik, természetessé válik a kommunikáció. Ezek a gyakorlatok nem csak az idegen nyelvi kommunikációt fejlesztik, hanem a személyiséget is, a tanulók nyitottabbá válnak és önbizalmat kapnak. Nagyon hasznos játék pl. a már jól ismert szólánc. Mindig az előző szó utolsó hangjával kell kezdődnie a következő szónak. Ezt lehet játszani szótárfüzet segítségével, vagy ha már van egy adott szókincse a csoportnak, akkor fejből.

Tanulóink nagyon leterheltek, a felső tagozaton áltagban 7 órájuk van naponta, gimnáziumban gyakran napi 8-9 órán vesznek részt. A következő hasznos módszer, amit munkám során igyek-szem alkalmazni, az a törekvés, hogy a tanulók minél többet tanuljanak meg a tanórán. Ehhez jól megtervezett tananyag feldolgozásra van szükség. Az átvett tananyagot, ha szükséges kisebb egy-ségekre kell bontani, a kisebb egységeket pedig kérdések segítségével ismételjük és gyakoroljuk. A kérdéseket összeállíthatja a tanár, de még hasznosabb, ha maguk a tanulók kérdeznek. Ha meg-van a kérdéslista, következik a szóbeli gyakorlás. A tanulók egymásnak teszik fel a kérdéseket: párban dolgoznak vagy láncszerűen és ezzel a feladatformával a kommunikációt is gyakorolják. A kérdések később felhasználhatók a számonkéréseknél is.

A horvát nyelv és irodalom oktatásának nagyon fontos része a szótanulás. Az a tapasztalatom, hogy a tanulók nem szeretnek és nem is tudnak szavakat tanulni, a megtanult szavak pedig gyor-san a passzív szókincs részévé válnak. Ez azért történhet meg, mert a tanulók magyar nyelven gondolkodnak és csak a tanórákon a tanár vezetésével kommunikálnak horvátul, nem használják rendszeresen a megtanult szavakat. Új főnevek tanulásánál mindig kitérünk az esetleges esetbeli eltérésekre, igék esetén pedig felírjuk a szó folyamatos és befejezett alakját és a jelen idejű ragozás 1.sz./1.sz. és tsz./3.sz. alakját. A szavakat ezekkel a kiegészítésekkel kell a tanulóknak megtanulni-uk, így a későbbiekben ezek megtanulására, már nem kell időt fordítani. Szintén gondot okoz ma-gának a tananyagnak a logikus áttekintése és rendszerszerű megtanulása. A tanulók hajlamosak minden gondolkodás nélkül elkezdeni tanulni a tananyagot az első mondattól az utolsóig, ami na-gyon hasonlít a magoláshoz. Az összefoglaló órákon úgy próbálok ebben segítséget nyújtani, hogy együtt vázoljuk fel a tananyag struktúráját. Gyakran készítünk vázlatot, de még jobb módszer a gondolattérkép (mindmap) készítés, a tananyag vizuális áttekintése. A gondolattérképet együtt készítjük, a tanár a táblán, a tanulók a füzetben és mindenki saját stílusának megfelelően díszítheti a „rajzát”.

Page 213: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

A nemzetiségek nyelvének, irodalmának és kultúrájának oktatása Magyarországon

Módszertani tananyagok és tanulmányok 213

Az általános iskola felső tagozatán és a gimnáziumban az eltérő követelményrendszer miatt a módszerek is különböznek. Az általános iskola felső tagozatán a horvát nyelvórák legfontosabb feladata a leíró nyelvtan áttekintése mellett a névszóragozás megtanulása és begyakorlása, hogy a későbbiekben a tanulók gondolkodás nélkül tudják alkalmazni a beszédben. A névszóragozás tanulása és gyakorlása a felső tagozat minden évfolyamán előfordul valamilyen formában. Kezdő-dik az esetek áttekintésével, ekkor a tanulók egyenként tanulják meg az esetvégződéseket. Miután áttekintettük és begyakoroltuk mind a hét esetet következik az esetrendszer bemutatása, amikor a hét esetet együtt alkalmazzuk, egy főnévnek mind a 14 alakját együtt látjuk. Ezután a főnevek mellé a mellékneveket és névmásokat is hozzátesszük, majd a továbbiakban hozzákapcsoljuk az igéket és végül a mondatalkotás zárja a többéves gyakorlatsort. Gimnáziumban a nyelv gyakorlása összetettebb feladat, mert összekapcsolódik az érettségire való felkészítéssel (kivéve a nyelvi elő-készítő évfolyamot) és főleg szövegértési és szövegalkotási feladatok gyakorlásán van a hangsúly.Az általános iskolai horvát irodalom órákon az irodalomelmélet mellett fontos helyet foglal el a szókincsfejlesztés, szövegértés és szövegalkotás. A három fejlesztési terület szorosan összefonó-dik, alapja a szövegfeldolgozás.Gimnáziumban a horvát irodalom tantárgy oktatásának az alapját az érettségi követelményrend-szer határozza meg. A 9. évfolyamon irodalomelmélettel kezdődik a tananyag, majd folytatódik irodalomtörténettel, ami a 12. évfolyamon fejeződik be. A tananyag nagyon gazdag és terjedelmes, kevés idő jut egy-egy témára, gyakorlásra és ismétlésre. A műelemzés során a tanulók szövegeket olvasnak, és tanári vezetéssel elemzik azokat.Összegzésként azt szeretném elmondani, hogy véleményem szerint a kétnyelvű oktatási forma elhivatott, lelkes és lelkiismeretes tanárokkal megfelelő módszer nemzetiségi feladataink végzé-séhez és céljaink eléréséhez, azzal a kiegészítéssel, hogy törekednünk kell meglévő problémáink hatékony megoldására, az állandó fejlődésre, megújulásra és alkalmazkodásra, hogy megtaláljuk a helyünket a folytonosan változó világban. A horvát nevelési-oktatási intézmények törekszenek a fejlődésre és továbbra is vállalják nemes, ám felelősségteljes szerepüket a magyarországi horvátság életében.

Irodalomjegyzék

BME Gazdasági és Társadalomtudományi Kar Alkalmazott Pedagógia és Pszichológia Intézet Műszaki Pedagógia Tanszék Közoktatási vezető és pedagógus-szakvizsga szakirányú tovább-képzési szak. Budapest, 2013.

Nemzeti alaptanterv. www.ofi.hu/sites/default/files/attachments/mk_nat_20121.pdf (2015. 01. 05.)Petrics Mária: A magyarországi horvát középfokú oktatás helyzete. Előadás a Nagykanizsai Hor-

vát Kisebbségi Önkormányzat szervezésében.Sajnovics Mária: A horvát nemzetiségi oktatásügy Magyarországon, szakdolgozat.Sokcsevits Dénes (2011): Horvátország a 7. századtól napjainkig. Budapest: Mundus Novus Köny-

vek. 743-751.326/2013. (VIII. 30.) Korm. rendelet a pedagógusok előmeneteli rendszeréről és a közalkalmazot-

tak jogállásáról szóló 1992. évi XXXIII. törvény köznevelési intézményekben történő végrehaj-tásáról, http://net.jogtar.hu/ (2015. 01. 12.)

Page 214: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Dziewońska-Kiss–Lebovics–Lukácsné szerk.214

Pátrovics Péter

Nauczanie aspektu polskiego czasownikaMateriały pomocnicze dla nauczycieli i studentów

Aspekt w języku polskim i jego funkcyjne odpowiedniki w języku węgierskim

Czym jest aspektowość? Z czego wynikają problemy badania aspektu polskiego i węgierskiego? Aspektowość, aspekt a aktionsart (rodzaj czynności).

Aspektologia

Podłoże teoretyczne I.

Pojęcie aspektowości wprowadził do rosyjskiej literatury językoznawczej A.W. Bondarko (1983). Jest to pojęcie szersze niż aspekt, zwany po rosyjsku „videm”. Uważamy, że kategorie morfolo-giczne polskiego czasownika mogą być opisane w ramach teorii gramatyki funkcjonalnej. Takie podejście pozwala nam wyróżnić tzw. kategorie funkcyjno-semantyczne, albo według nowszej terminologii pola funkcyjno-semantyczne (PFS), które są szerszymi i bardziej elastycznymi (np. aspektowość) niż rozpatrywane w ściślejszym znaczeniu kategorie takie jak np. aspekt. Zgodnie z tą koncepcją należy rozróżnić takie pola funkcyjno-semantyczne, jak np. aspektowość z morfo-logicznym jądrem aspektu, temporalność z kategorią czasu, modalność z morfologiczną kategorią trybu (na jego związek z aspektem zwrócił uwagę już w roku 1971 Witold Śmiech) oraz diateza, która zawiera kategorię strony (czynnej lub biernej), jako sfokusowany, dominujący komponent danego funkcyjnego pola semantycznego. Wszystkie te PFS mogą być wyróżnione na podstawie zbieżności treściowych. Co się tyczy aspektowości, to jest ona takim PFS, którego treścią jest cha-rakter przebiegu i wymiaru czynności w czasie, a jego wyrażeniem są określone środki językowe: morfologiczne, słowotwórcze, syntaktyczne, leksykalne. Środki językowe mogą być różnorodne, ale łączy je wspólnota funkcji: wszystkie one uczestniczą w jakiś sposób w charakteryzowaniu przebiegu akcji.

Na aspektowość więc należy patrzeć jako na całokształt środków wielopoziomowych, służących charakteryzowaniu przebiegu akcji w czasie. Gramatycznym (morfologicznym) jądrem aspekto-wości jest aspekt czasownika, oznaczający różnice dotyczące przebiegu akcji i zgodnie z tym wyrażający się przez gramatyczną opozycję dwóch form. Forma dokonana wyraża akcję w sposób całościowy (zamkniętość wewnętrznej struktury czasowej akcji), a niedokonana wyraża akcję w sposób niecałościowy. Aspekt to najbardziej zgramatykalizowany poziom aspektowości. Na pe-ryferii pola, w każdym razie poza centrum aspektowości, znajdują się rodzaje czynności (niem. Aktionsarten) charakteryzowane – wyrażone morfemicznie, niecharakateryzowane, tzn. nie mają-ce wyznacznika formalnego. Dlatego też wielu aspektologów nazywa je klasami semantycznymi albo grupami czasownikowymi. Rodzaje czynności są semantycznymi grupami czasownikowymi wyróżnionymi na podstawie wspólnoty typu przebiegu akcji. Taką wspólną charakterystyką prze-biegu akcji mogą być: częściowo początek akcji (zaśpiewać-dalra fakad), finitywność (odzwycza-ić-leszokik), delimitatywność (posiedzieć-elüldögél), perduratywność (przeleżeć-elfekszik /egy darabig (hosszabb ideig)/), momentalność (błysnąć-megcsillan), akcja długotrwała od czasu do czasu przerywana (wypisywać-kiírogat), różne intensywa oznaczające natężenie akcji (napluskać

Page 215: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Nauczanie aspektu polskiego czasownika

Módszertani tananyagok és tanulmányok 215

się-sokat/eleget pancsol), czasowniki dystrybutywne, oznaczające akcje następujące kolejno po sobie (powykreślać-sorban egymás után kihúzogat) itp. Na podstawie tych przykładów możemy stwierdzić, że język węgierski, chociaż czasami posługuje się przysłówkami albo opisem leksykal-nym /dalra fakad tzn. énekelni kezd, egy darabig, sokat, eleget, sorban egymás után, (nazwijmy je w tym wypadku „środkami pomocniczymi”), posiada dosyć bogaty system rodzajów czynności. Pod tym względem język węgierski jest podobny do języka polskiego. Węgierski językoznawca Ferenc Kiefer uważa, że pod względem zdolności do wyrażania rodzajów czynności język polski i węgierski stoją na najwyższym poziomie hierarchii, a dopiero po nich następują kolejno język niemiecki, angielski oraz francuski (Kiefer 1996: 261). Wszystkie scharakteryzowane powyżej ro-dzaje czynności tworzy się w procesie słowotwórczym, które pojawiają się albo w jednym z dwóch aspektów, albo w obydwóch aspektach równocześnie jako modyfikacje semantyczne pierwotnego czasownika. Rodzaje czynności to leksykalny, leksykalno-gramatyczny poziom aspektowości. W związku z tym należy mówić jeszcze o pojęciu granicy zakończenia akcji /ros. предельность,-niem. Grenzbezogenheit/. Jest ono nieodłączną częścią aspektowości, aspektu i rodzajów czyn-ności, ponieważ bez zrozumienia tej abstrakcji nie można się zorientować w mechanizmie funk-cyjnym aspektu i jego współdziałaniu z rodzajami czynności. Semantyka wskazuje na granicę akcji, tzn. akcję rozpatruje się z punktu widzenia kierunku prowadzącego do granicy wewnętrznej (niedokonaność), po osięgniąciu której, już dalej nie może być ona kontynuowana, i ustaje (doko-naność). Wyczerpanie się akcji jest cechą dokonaności. Czasowniki pod tym względem nieogra-niczone należą do grupy czasowników niedokonanych tzw. imperfectiva tantum (np. wszystkie czasowniki stanu stać, leżeć, siedzieć-áll, fekszik, ül itp.), a czasowniki delimitatywne (np. postać, poleżeć, posiedzieć-elálldogál (egy darabig), elfekszik (egy darabig), elüldögél (egy darabig)) do grupy czasowników dokonanych tzw. perfectiva tantum.

Mankamentem tej teorii jest jednak to, że zjawisko słowiańskiego aspektu ogranicza ona tylko do grupy czasowników cyklicznych, terminatywnych czy telicznych (ros. предельные глаголы, niem. Grenzverben) czyli do tych, których semantyka zawiera wewnętrzną granicę akcji. Cockie-wicz wskazuje natomiast na to, że w wypadku polskich czasowników takich jak np. jeździć vs. pojeździć mamy do czynienia z taką samą regularną opozycją aspektową, jak w wypadku cza-sowników jechać vs. pojechać. (Cockiewicz 1992:65-78, 1995: 7-13). Różnica polega tylko na tym, że podczas gdy w drugim wypadku dokonaność wyraża się poprzez osiągnięcie granicy (czyn-ność w sposób naturalny wyczerpana), w pierwszym została ona zasygnalizowana w inny sposób (czynność w sposób sztuczny przerwana). Według terminów Cockiewicza, które bywają używane także przez innych polskich lingwistów (zob. Łaziński 1995:3) pary utworzone z czasowników terminatywnych typu jechać vs. pojechać to pary aspektowe sensu stricto, a pary typu jeździć vs. pojeździć są parami sensu largo. Jászay wyraził podobną opinię na ten temat twierdząc, że w ję-zyku rosyjskim pary typu гулять vs. погулять spacerować vs. pospacerować należą do peryferii danego pola semantycznego, podkreślając jednak, że bynajmniej nie są one „czystymi” parami aspektowymi /ros. прототипическая, каноническая пара/ (Jászay 1997: 233). Dotychczasowe ujęcia semantyki aspekto-rodzajowej mające dwie podstawowe opozycje: (1) istnienie:nieistnienie granicy w znaczeniu czasownika; (2) osiągnięcie:nieosiągnięcie tej granicy, zostały skrytykowane już w latach 70-tych, a nieco później na początku lat 80-tych przez szwedzkiego językoznawcę N. B. Thelina (Thelin 1978, 1981:207-216). W celu uniknięcia niejasności N. B. Thelin wprowa-dził do systemu opozycji aspektowo-semantycznych kategorię totalności, którą w swoich pracach zdefiniował jako „całościowe przedstawienie zdarzenia”. Cockiewicz zamiast mówić o osiąganiu granicy, kryterium dokonaności określa jako zamkniętość akcji, które realizuje się albo w sposób naturalny (poprzez osiągnięcie wewnętrznej granicy), albo w sposób sztuczny (poprzez przerwa-nie akcji).

Page 216: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Pátrovics Péter

Dziewońska-Kiss–Lebovics–Lukácsné szerk.216

Podłoże teoretyczne II.

Na pierwszy rzut oka wydaje się, że znalezienie węgierskich odpowiedników polskich par aspek-towych nie nastręcza kłopotów. Np: zabijać vs. zabić : öl – megöl, robić vs. zrobić : csinál – me-gcsinál, suszyć się vs. wysuszyć się : szárad – megszárad, tłumaczyć vs. wytłumaczyć : magyaráz – megmagyaráz itd. Niektórzy gramatycy na podstawie węgierskich par aspektowych takich jak: küld – elküld, tanul – megtanul uważają, że użycie aspektów w językach słowiańskich mniej więcej odpowiada węgierskiemu uzusowi językowemu. Chociaż węgierski rusycysta István Pete zwracał uwagę na to, że w języku węgierskim istnieją opozycje aspektowe których człon doko-nany (np. megír, elolvas, megtanul) determinuje aspekt całego zdania (Pete 1944:233), niemniej jednak sądzimy, że podobieństwo w aspekcie tych dwóch języków w tym zakresie nie jest elemen-tem dominującym. Niestety, trudność tkwi w tym, że w danej sytuacji językowej węgierskiemu czasownikowi perfektywnemu może odpowiadać w języku polskim czasownik niedokonany (np. w wypadku powtarzającej się czynności dokonanej). Wystarczy porównać następujące zdanie wę-gierskie z polskim: Többször is átírtam a jegyzeteket, mielőtt odaadtam Évának. Wiele razy prze-pisywałem /przepisałem skrypty, zanim podałem je Ewie. Tu jednak w języku polskim częściej używa się formy czasownika dokonanego, co oznacza, że między językiem polskim a węgierskim w podobnych wypadkach obserwuje się pewną harmonię w zakresie użycia aspektów. W litera-turze fachowej już niejednokrotnie zwracano uwagę na to, że w językach zachodniosłowiańskich i słoweńskim formy dokonane oznaczające powtarzające się czynności przeszłe, mają szersze za-stosowanie niż w językach wschodniosłowiańskich (Anajewa 1993:65-80 et al.). Czasami jednak użyciu czasownika dokonanego w języku polskim odpowiadają w języku węgierskim formy im-perfektywne. Np.: Kierowca nagle zahamował, a samochód się zatrzymał. – A vezető hirtelen fékezett, a kocsi megállt. Chociaż między językiem polskim i węgierskim można zaobserwować poważną asymetrię w dziedzinie aspektu, węgierski czasownik imperfektywny i pokrewny mu perfektywny (prefigowany) mogą być jednak punktem wyjścia przy prezentacji podstawowych konstrukcji aspektowych języka polskiego. Por. Czytał książkę. – Könyvet olvasott. Czytał książ-kę przez trzy miesiące. – Három hónapon át olvasta a könyvet. Przeczytał książkę w ciągu trzech miesięcy. – Három hónap alatt elolvasta a könyvet. Podobne konstrukcje można utworzyć za po-mocą następujących par czasowników: pisać vs. napisać : ír – megír, budować vs. zbudować : épít – felépít, gotować vs. ugotować : főz – megfőz, czesać vs. uczesać : fésül – megfésül, itd. Polskie prefiksalne pary aspektowe strukturalnie są częściowo podobne do węgierskich. Nie należy jednak wyciągać z tego wniosku, że zachowują się one identycznie w każdej sytuacji. Podobieństwo to bowiem ogranicza się tylko do wyżej opisanej sytuacji i do czasu przeszłego tego typu czasow-ników. (Zdanie węgierskie: El fogom olvasni a könyvet. i polskie: Przeczytam książkę. znacznie różnią się pod względem strukturalnym). Dlatego też uważamy, że należy poświęcić więcej uwagi różnicom niż podobieństwom w użyciu aspektu węgierskiego i polskiego, ponieważ w taki sposób łatwiej będzie można usunąć trudności wynikające z interferencji językowej.

Węgierskie badania polskiego aspektu nie mają wielkiej tradycji. Ostatnio jednak ukazało się kilka prac na ten temat ( Ádámné 1984:159-169, Bárkányi 1984: 144-157, Kiefer 1996:257-268, Pátro-vics 2000: 306-314, 2003: 56-65, 2004). Można by jeszcze przytoczyć tu uwagi dotyczące użycia aspektów w podręcznikach do nauki języka polskiego Węgrów (Kerényi-Szabó-Varsányi 1968, Bańczerowski-Szabó-Bakonyi 1980). W pierwszym węgierskim podręczniku języka polskiego zastosowano jednak błędną paralelę, na co słusznie wskazuje Bárkányi Zoltánné: „…podręcznik za wszelką cenę usiłuje utożsamiać polskie formy prefiksalnych czasowników z węgierskimi np. pomagać vs. pomóc : segíteni – megsegíteni, jednak węgierskie megsegíteni może występować w charakterze odpowiednika polskiego pomóc tylko bardzo rzadko. Np.: Zaraz ci pomogę. – Min-djárt segítek neked.” ale nie: *Mindjárt megsegítlek. (Bárkányi 1984:146) Takie ujęcie problemu

Page 217: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Nauczanie aspektu polskiego czasownika

Módszertani tananyagok és tanulmányok 217

wcale nie sprzyja unikaniu błędów. Autorka analizując nowszy węgierski podręcznik do nauki języka polskiego pisze, że „…tam znajduje się lepszy przegląd aspektu polskiego czasownika”, zarzucając autorom jedynie to, że „podręcznik nie infomuje o tym, że forma osobowa czasownika dokonanego oznacza czas przyszły” (Bárkányi 1984: 147). Już z tego krótkiego przeglądu widzi-my, że zbyt mechaniczne ujęcia, oraz ogólne twierdzenia typu „aspekt niedokonany ukazuje akcje kursywnie (jako będące w toku), a aspekt dokonany – kompletywnie” wcale nie ułatwiają naucza-nia poprawnego stosowania form aspektowych.

Ćwiczenia

1. Proszę wpisać dokonaną formę czasownika i jego odpowiednik węgierski.kończyć :……… – ………, pisać : ……… – ………, czytać : ……… – ………, iść : ……… – ………, żenić się : ……… – ………, wymyślać : ………… – ………, kupować : ……… – ………, otwierać : ……… – ………, zarabiać : ……… – ………, decydować : ……… – ………, robić : ……… – ………, sprzedawać : ……… – ………Rozwiązanie:skończyć – befejez, napisać – megír, przeczytać – el-/kiolvas, pójść – elmegy, ożenić się – meg-nősül, wymyślić – kitalál, kupić – megvásárol/ megvesz, otworzyć – kinyit, zarobić – megkeres (pénzt), zdecydować – eldönt, zrobić – megcsinál, sprzedać – elad

2. Proszę podkreślić odpowiednią formę (dokonaną lub niedokonaną) pary aspektowej (w niektó-rych zdaniach obie formy są dopuszczalne).Kiedy wstałem/wstawałem rano, było już późno, więc bardzo się śpieszyłem, żeby zdążyć do pracy, zanim przyjdzie szef. Jak tylko jadłem/zjadłem śniadanie, wybiegłem szybko na ulicę. Właśnie zbliżałem się do skrzyżowania ulic, kiedy paliło się/zapaliło się zielone światło. Prze-szedłem już połowę ulicy, kiedy widziałem/zobaczyłem, że światło się zmienia. W tej samej chwili, gdy słyszałem/usłyszałem warkot samochodu, poczułem uderzenie w plecy. Jak tylko padałem/upadłem na ziemię, zemdlałem. W chwili, gdy odzyskiwałem/odzyskałem przytom-ność, zorientowałem się, że jestem w szpitalu. Dopiero wtedy, gdy lekarze kładli/położyli mnie na stole operacyjnym, dowiedziałem się, że będę operowany. Kiedy to słyszałem/usłyszałem, zdenerwowałem się bardzo. Podczas gdy próbowałem/spróbowałem protestować, zrobiono mi zastrzyk znieczulający. Dopóki mi lekarze nie mówili/powiedzieli, że operacja się udała, nie wierzyłem, że będę zdrowy. Leżałem w szpitalu tak długo, aż noga mi się goiła/zagoiła. Te-raz, kiedy już zdrowiałem/wyzdrowiałem, przypominam sobie często przeżyte chwile. Ilekroć przechodzę/przejdę ulicę, oglądam się nerwowo dookoła i jak tylko widzę/zobaczę samochód z daleka, cofam się na chodnik.Rozwiązanie:1. wstałem 2. zjadłem 3. zapaliło się 4. zobaczyłem 5. usłyszałem 6. upadłem 7. odzyskałem 8. kładli/położyli 9. usłyszałem 10. próbowałem 11. powiedzieli 12. zagoiła 13. wyzdrowiałem 14. przechodzę 15. widzę/zobaczę(W przypadkach 8. i 15. mamy do czynienia z tzw. neutralizacją aspektu)

3. Proszę uzupełnić poniższe zdania czasownikiem czytać, dodając do niego odpowiednie prefik-sy (za-, do-, wy-, na-, w-, roz-, od-, prze-, po-).1. Jest już późno. Chyba zostanę w domu i trochę sobie ………………………2. To wszystko jest napisane w tym artykule. Musisz tylko bardzo dokładnie ……………… się

w tekst.3. Jeszcze nie skończyłeś czytać tej książki, a już chcesz o niej dyskutować. Będzie lepiej, jeśli

……………… ją do końca.4. Kiedyś nie lubiłem literatury popularnonaukowej. Teraz już się w niej trochę

………………………

Page 218: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Pátrovics Péter

Dziewońska-Kiss–Lebovics–Lukácsné szerk.218

5. Przez pięć lat studiów Stefan …………… wiele książek i opracowań dotyczących fizyki jądrowej.

6. Justyna pisze tak niewyraźnie i niestarannie, że …………… jej listów jest prawie niemożliwe.7. Moja ciotka Agata kocha literaturę kryminalną. Można powiedzieć, że się nią

…………………………………8. Czy to prawda, że od roku Janek nie ………………… ani jednej książki?9. Nie wiem, gdzie ………………………………… takie sensacyjne informacje. Myślę, że chy-

ba nie są prawdziwe.Rozwiązanie:1. poczytam 2. wczytać 3. doczytasz 4. rozczytałem 5. przeczytał 6. odczytanie 7. zaczytuje 8. przeczytał 9. wyczytałeś

4. Występujące w zdaniach czasowniki proszę przekształcić według wzoru.Wzór: Akwarium Janka było nieszczelne i wyciekała z niego woda. Na szczęście niewiele

zdążyło jej wyciec.1. Przysyłasz mi dużo listów. Czy w jednym z nich mogłabyś ……… swoje zdjęcie?2. Wczoraj wyjątkowo długo zostałem w szkole. Nie wyobrażam sobie jednak, bym miał czę-

ściej ………3. Moje dzieci systematycznie wyłudzają ode mnie pieniądze. Nie wiem tylko, od kogo ja mam

je ………………4. Pan dyrektor nagrodził w tym miesiącu cały nasz zespół. Jestem zdania, że ludzi powinno

się stale ……… za dobrą pracę.5. Bigos jest smaczniejszy, kiedy po ugotowaniu zamrozi się go. W zasadzie powinno się go

……… kilka razy.6. Wsadzili do pudła złodzieja, który okradł nasz sklep. Jest więc nadzieja, że nie będzie już

……… innych.7. Mężczyźni tak naprawdę nie lubią zmywać naczyń. Po dzisiejszym obiedzie niestety ja mu-

szę je ………8. Nie jesteśmy już w stanie odczytać bez problemów tego staropolskiego tekstu. Takie zabytki

językowe powinni ……… specjaliści.9. Niestety nie wiadomo ilu ludzi podpisywało cyrograf z diabłem. Pan Twardowski był chyba

pierwszym Polakiem, który go ………10. Twoja córka nie potrafi zachować się grzecznie. Wszystkie twoje dzieci powinny ………

się lepiej.Rozwiązanie:1. przysłać, 2. zostawać, 3. wyłudzić, 4. nagradzać, 5. zamrażać, 6. okradał, 7. zmyć, 8. odczy-

tywać, 9. podpisał, 10. zachowywać

Wykorzystana literatura

Ádámné dr.Porcsalmy Éva (1984): Gondolatok a lengyel igeszemléletről és magyar megfelelőiről. In: Bańczerowski Janusz (eds.) A lengyel nyelv és irodalom magyarországi kutatásairól. 4. Bu-dapest: ELTE BTK, Lengyel Filológiai Tanszék. 159–169.

Ananjewa, Natalia (1993): Функционирование форм прошедшего времени совершенного вида со значением повторяемости в польском языке в сопоставлении с русским. In: (eds) Исследования по глаголу в славянских языках. Warszawa: Wydawnictwo Uniwersytetu Warszawskiego. 65–80.

Page 219: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Nauczanie aspektu polskiego czasownika

Módszertani tananyagok és tanulmányok 219

Bárkányi Zoltánné (1984): A lenygyel igeaspektusok használatának néhány kérdése magyar anya-nyelvűeknél. In: Bańczerowski Janusz (eds.) A lengyel nyelv és irodalom magyarországi kutatá-sairól. 4. Budapest: ELTE BTK, Lengyel Filológiai Tanszék. 144–157.

Bondarko, A. V. (1983): Принципы функциональной грамматики и вопросы аспектологии. Ленинград .

Cockiewicz, Wacław (1992): Aspekt na tle systemu słowotwórczego polskiego czasownika i jego funkcyjne odpowiedniki w języku niemieckim. Kraków: Uniwersytet Jagielloński.

Cockiewicz, Wacław – Matlak Anna (1995): Strukturalny słownik aspektowy czasowników pols-kich. Kraków: Jagellonian University Press.

Cockiewicz, Wacław (2000): Die Stellung der exhaustiven Aktionsart im polnischen Aspektsys-tem. In: Andrzej Kątny (eds.) Aspektualität in germanischen und slawischen Sprachen. Poznań: Wydawnictwo Naukowe UAM. 227–241.

Garncarek, Piotr (2001): Czas na czasownik. Materiały do nauczania języka polskiego jako obcego. Kraków: Universitas.

Jászay, László (1997): Ответы на вопросы анкеты аспектологического семинара филологиче-ского факультета МГУ. Москва: МГУ.т.1.

Kiefer Ferenc (1996): Az igeaspektus areális-tipológiai szempontból. Magyar Nyelv XCII. évf. 3. 257–268.

Łaziński, Marek (1995): O pojęciu perfectivów tantum i różnych kryteriach ich wydzielania. Por-adnik Językowy. zeszyt 5–6.

Pátrovics, Péter (2000): Problemy badania aspektu polskiego i węgierskiego. In: Bańczerowski Janusz (eds.) Polono-Hungarica 8. Budapest: ELTE, Lengyel Filológiai Tanszék. 306–314.

Pátrovics Péter (2003): Az aspektus a lengyel és a magyar nyelvben: harmónia – diszharmónia. Magyar nyelv XCIX. évf./1. 56–65.

Pátrovics Péter (2004): Az aspektus története és tipológiája. Budapest: Akadémiai Kiadó.Pete István (1994): Mondataspektus vagy igeszemlélet? Magyar Nyelvőr 118.évf.,2. 232–247.Śmiech, Witold (1971): Funkcje aspektów czasownikowych we współczesnym języku ogólnopols-

kim. Łódź: Wydawnictwo UŁThelin, N.B. (1978): Towards a Theory of Aspect. Tense and Actionality in Slavic. Uppsala: Uppsa-

la University.Thelin, N.B. (1981): Акционалната семантика на глаголната префиксация в руския и

българския език в светлината на една компонентна видова теория. Ревизия на понятието „начин на действие”. Български език. nr.31, 207–216.

Literatura do tematuComrie, Bernard (1976): Aspect. An Introduction to the Study of Verbal Aspect and Related Prob-

lems. Cambridge: Cambridge University Press.Kiefer Ferenc (2006): Aspektus és akcióminőség különös tekintettel a magyar nyelvre. Budapest:

Akadémiai Kiadó.Krékits József – Jászay László (2008): Szláv igeaspektus különös tekintettel az orosz nyelvre. Bu-

dapest: Akadémiai Kiadó.Pátrovics, Péter (2006): Wokół aspektu polskiego czasownika. Uzus i norma. In: Rohozińska Ewa

et al. (eds) Na chwałę i pożytek nasz wzajemny. Złoty Jubileusz Polonicum. Warszawa: Wydaw-nictwo Uniwersytetu Warszawskiego. 325–333.

Page 220: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Pátrovics Péter

Dziewońska-Kiss–Lebovics–Lukácsné szerk.220

Pete István (1983): Az igeszemlélet, a cselekvés megvalósulásának foka, a cselekvés módja és mi-nősége a magyar nyelvben. Magyar Nyelv LXXXIX. évf., 2., 137–149.

Pete István (1993): Az időviszonyok szemantikai rendszere. Magyar Nyelv LXXXIX. évf. 4., 385–401.

Pete István (1994): Mondataspektus vagy igeszemlélet? Magyar Nyelvőr 118. évf. 2., 232–247.Péter Mihály (1991): Szórend és aspektualitás. In: Hajdú Mihály – Kiss Jenő (eds.) Emlékkönyv

Benkő Loránd hetvenedik születésnapjára. Budapest: ELTE Magyar Nyelvi Tanszék. 527–530.Wacha Balázs (1983): Az „aspektualitás” és tanítása. Magyar Nyelvőr 107. évf., 2., 149–165.Wacha Balázs (1990): Milyen szinten kezdjük? Magyar Nyelv LXXXVI. évf., 31–54.Wacha Balázs (2001): Időbeliség és aspektualitás a magyarban. Telegdy Zsigmond – Kiefer Ferenc

(eds), Nyelvtudományi értekezések 149. sz. Budapest: Akadémiai Kiadó.

Page 221: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Módszertani tananyagok és tanulmányok 221

Várnai Dorota

Nauczanie historii literatury polskiejMateriały pomocnicze dla nauczycieli i studentów

Epoka romantyzmu w literaturze polskiej

Co według Państwa oznacza słowo: romantyczny, romantyk? W jakich sytuacjach zdarza się Pań-stwu używać tych słów?

Proszę zastanowić się, czy w Państwa otoczeniu są romantycy? Jacy oni są?

Czy znają Państwo takie utwory (film, muzyka, książka, wiersz, piosenka…), które mogliby na-zwać romantycznymi?

Proszę sformułować definicję pojęcia romantyzm.

Wprowadzenie do romantyzmu Podłoże teoretyczne I.

Słowa romantyczny używamy na co dzień w potocznym znaczeniu, kiedy myślimy o czymś (albo o kimś), co jest uczuciowe, oderwane od przyziemnej rzeczywistości. Uważa się, że romantyczne jest to, co jest nierealne, duchowe, nacechowane idealizmem, niezgodne z rozumem. Romantyk to osoba uduchowiona, marzyciel, fantasta.

A jak do pojęcia romantyzmu ustosunkowuje się nauka, skąd wywodzi się pojęcie romantyczny? Jakie jest naukowe pochodzenie pojęcia… ?

Proszę przeczytać poniższe teksty

„Przymiotnik romanticus pojawia się pod koniec wieków średnich i stanowi określenie związane z romansami, tj. opowieściami o nadzwyczajnych przygodach rycerskich. Wchodzi on do języka angielskiego i używany bywa w sensie podobnym do naszego wyrażenia „jak z bajki”, „Z tysiąca i jednej nocy”. Zwłaszcza o krajobrazach niezwykłych mówi się w XVII i XVIII w., że są „jakby z romansu”, i romantycznymi zwie się parki angielskie – nieregularne, malownicze, w przeci-wieństwie do regularnych parków francuskich. Stopniowo rozszerza się to pojęcie u Anglików, Francuzów i Niemców w XVIII w. na piękno utworów literackich, a przy tym określa się wieki średnie, wieki opowieści rycerskich, jako romantyczne. Nazwę „romansu”, od której pochodzi przymiotnik „romantyczny”, miały w wiekach średnich utwory ułożone w języku romańskim (lin-gua romana), tj. w języku ludowym mieszającym łacinę z elementami celtyckim i germańskimi (dziś mówimy o językach romańskich)”. (Bobiński, Janus-Sitarz, Kołcz 2003: 13)

„W XVII w. w Anglii pojawia się określenie romantyczny użyte w stosunku do literatury nowo-żytnej: średniowiecznej i renesansowej, przeciwstawianej tradycjom starożytności klasycznej. Na tej zasadzie zaczęto mówić o starożytności Ariosta, Tassa, Szekspira. Z takim (…) podziałem na antyk i romantyczną nowożytność spotykamy się w (…) wykładach Augusta Wilhelma Schlegla o sztuce dramatycznej i literaturze (1808). Posługiwano się także przeciwstawieniem klasycyzmu i romantyzmu jako dwu podstawowych typów sztuki. Szczególną karierę zrobiło to przeciwsta-

Page 222: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Várnai Dorota

Dziewońska-Kiss–Lebovics–Lukácsné szerk.222

wienie w sformułowaniu Goethego: Klasyczne jest to, co zdrowe, romantyczne to, co chore.” (…)(Bobiński, Janus-Sitarz, Kołcz 2003: 13)

„Romantyzm trudno definiować jako kierunek ograniczony tylko do literatury i sztuki. Miał on ambicję całościową, ogarniał wiele sfer sztuki i życia. Dlatego można mówić o romantycznym obyczaju, stylu bycia, nawet polityce.” (Bobiński, Janus-Sitarz, Kołcz 2003: 14)

Romantyzm i Oświecenie Podłoże teoretyczne II.Zjawiskiem, które towarzyszyło przełomowi romantycznemu w Polsce była tzw. walka romanty-ków z klasykami. Rozegrała się ona w dwudziestych latach XIX wieku, a zakończyła się z chwilą wybuchu powstania listopadowego. Zażarta wręcz polemika między dwoma pokoleniami litera-tów toczyła się na łamach prasy wileńskiej i warszawskiej. Sygnałem dla tej walki był artykuł Jana Śniadeckiego O pismach klasycznych i romantycznych, który ukazał się w Dzienniku Wileńskim w 1819 roku. Jednym z głównych teoretyków romantyzmu i krytyków był Maurycy Mochnacki (1803-1834). W całej polemice młode pokolenie romantyków okazało się znacznie bardziej aktyw-ne. I to właśnie oni zwyciężyli w tej walce na słowa. A stało się tak dlatego, że głównym argu-mentem w sporze stała się sama poezja – poezja Adama Mickiewicza, która wyznaczyła kierunek rozwoju literatury polskiej.

Proszę przypomnieć sobie informacje o oświeceniu i jego ideałach.

Proszę przeczytać poniższe cytaty:

„Jeżeli romantyczna poezja w Polszcze, uprawiając bogatą niwę mitologii Słowian i tradycji pół-nocnych, nieznanym dotąd blaskiem może ozdobić literaturę narodową, uczynić ją oryginalną i przystępną dla ludu, dlaczegoż nie mielibyśmy jej berłu obszerniejszej poddać krainy i duch poga-nizmu połączyć z duchem chrześcijańskich wieków? (…)

Czasy osobistego męstwa, dzieł rycerskich, idealnej miłości i religijnego zapału musiały być cza-sami poetyckimi. Ludzie, którzy wszystko czynili z uniesieniem i namiętnością, więcej zapewne byli usposobieni do poezji niż ich poprzednicy i następcy. Życie rycerzów poświęcone wojnie, dworskim uroczystościom, turniejom i religijnym ćwiczeniom było przyczyną i skutkiem tej po-ezji, której się jeszcze dzisiaj dziwimy. W rycerskich rzewnych i czułych pieśniach częstokroć znajdujemy obraz tej, która albo w rzeczy samej istniała, albo żyła tylko w imaginacji. Obraz ko-chanki niewidzialnej i nadzmysłowej, którą nieskażone ubóstwiały serca, jest może najpiękniejszą cechą średnich wieków, triumfem entuzjazmu, żywiołem poezji idealnej, nieznanej w starożytno-ści. (…)

Starożytność słowiańska, mitologia północna i duch średnich wieków, te są źródła romantycznej poezji w Polszcze, te są obfite materiały do literatury narodowej, ta jest obszerna imaginacji, uczuć i pomysłów estetycznych dziedzina. Uczuli tę prawdę Mickiewicz, Józef Bohdan Zaleski, Antoni Edward Odyniec i kilku innych młodych poetów, którzy idąc za wewnętrznym uczuciem i naturą, z chlubą przedarli się do wierzchołków romantycznego, dotąd stopą polską nietkniętego Parnasu. Należy się spodziewać, że ich przykład i uwieńczone zapałem rodaków prace nie zostaną bezsku-tecznymi. Może jednak zachęcić zdołają do uprawiania dotąd odłogiem leżącej roli, drugich zaś odstręczą od naśladowania lub tłumaczenia wzorów francuskich, nazwanych klasycznymi, lecz w istocie będących prawdziwą satyrą (parodią) literatury narodowej.” (Bobiński, Janus-Sitarz, Kołcz 2003: 16)

„W swoich głównych założeniach romantyzm sprzeciwiał się wszystkiemu, za czym opowiadało się oświecenie. Podczas gdy oświecenie kładło nacisk na moc rozumu, romantyków pociągało w

Page 223: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Nauczanie historii literatury polskiej

Módszertani tananyagok és tanulmányok 223

ludzkim doświadczeniu wszystko, co irracjonalne: namiętności, zjawiska nadprzyrodzone i para-normalne, przesądy, ból i cierpienie, szaleństwo i śmierć. Podczas gdy oświecenie kładło nacisk na rozwój panowania człowieka nad światem, romantycy z całą rozkoszą drżeli przed nieposkromio-ną siłą natury: przed potężną mocą burz i wodospadów, ogromem gór, martwotą pustyń, samotno-ścią mórz. Podczas gdy oświecenie przejęło klasyczne zamiłowanie do harmonii i powściągliwości oraz do reguł rządzących konwencjami cywilizacji, romantyzm wielbił wszystko, co dzikie, co dziwaczne, egzotyczne, obce, szalone. Podczas gdy oświecenie starało się tłumaczyć porządek leżący u podstaw pozornego chaosu świata, romantycy odwoływali się do „ducha” ukrytego we wszystkim, co żyje i co się porusza. Podczas gdy oświecenie było albo religijne, albo antyreligijne, romantycy byli z usposobienia głęboko religijni nawet wtedy, gdy z pogardą odrzucali konwen-cjonalne chrześcijańskie praktyki. Podczas gdy oświecenie zwracało się ku intelektualnej elicie, romantyzm szukał odzewu wśród nowo wyzwolonych i wykształconych mas.” (Bobiński, Janus--Sitarz, Kołcz 2003: 16)

Na podstawie przeczytanych tekstów proszę określić różnice światopoglądowe dzielące klasyków i romantyków.

Skąd wywodził romantyzm Maurycy Mochnacki? Proszę wymienić tematy, które uważał za naj-ważniejsze dla literatury narodowej.

Romantyzm w Polsce objawił się około 1820 r. i pozornym paradoksem jest fakt, że najwcześniej ukształtował się na uniwersytecie wileńskim, wówczas chyba najbardziej racjonalistycznym w Europie. Kiedy w mury uczelni poczęli napływać wychowankowie zreformowanych szkół, któ-rym dla zaspokojenia potrzeb intelektualnych nie wystarczyły programowe zajęcia, pojawiły się nieformalne grupy, a następnie jawne i tajne związki młodzieżowe. Spośród nich wybitną rolę ode-grało Towarzystwo Filomatów. Powstało w 1817 r. i było wzorowane na Warszawskim Towarzy-stwie Nauk (stąd grecka nazwa – Przyjaciele Nauk). Ideologię związku najtrafniej ujmuje formuła Mickiewicza: Ojczyzna, Nauka, Cnota.

W 1920 r. z inicjatywy Tomasza Zana powołane zostało Zgromadzenie Przyjaciół Pożytecznej Zabawy “Promieniści”, organizacja jawna, skupiająca studentów młodszych roczników. Celem organizacji miało być przede wszystkim doskonalenie moralne, ale młodzi w zapale zaczęli rów-nież głosić hasła patriotyczne i niepodległościowe, czym wywołali nie tylko obawy ostrożnych filomatów, ale przede wszystkim doprowadzili do rozwiązania organizacji, czego zażądał rektor uniwersytetu.

Na jego miejsce natychmiast powstało Zgromadzenie Filaretów (przyjaciół cnoty), nad którym kierownictwo objęli doświadczeni filomaci. Od razu jednak zarysowały się konflikty, bowiem młodzi filareci skłaniali się ku prądom romantycznym, nie odpowiadała im polityczna ostrożność i oświeceniowy charakter filomatów.

W tym konflikcie Mickiewicz opowiedział się po stronie filaretów, a wyrazem tego stały się dwa jego wiersze programowe przesłane z Kowna w grudniu 1820 roku. Są to: “Oda do młodości” i “Pieśń filaretów”.

„Oda do młodości”Utwór uznany za szczytowe osiągnięcie poezji filomackiej. Entuzjastyczna pochwała młodości jako boskiej siły, która stworzy “świat ducha”.

Wiersz łączy elementy oświeceniowe z romantycznymi:

Elementy oświeceniowe:

Page 224: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Várnai Dorota

Dziewońska-Kiss–Lebovics–Lukácsné szerk.224

1. Gatunek literacki – oda (podstawowy gatunek liryczny w poetyce klasycznej; patetyczny utwór pochwalny opiewający wybitną postać, wydarzenie, wzniosłą ideę). Jego charakterys-tyczne cechy:• pochwalny charakter utworu,• apostrofy do uosobionej abstrakcji, „Młodości”,• patos,• uczuciowy nieład wyrażający się np. w nieregularności strof i kompozycji,• zdania wykrzyknikowe – „Razem, młodzi przyjaciele!”,• peryfrazy (omówienia) – „Dzieckiem w kolebce kto łeb urwał Hydrze”,• rozbudowane porównania – „A jako w krajach zamętu i nocy/ Skłóconych żywiołów wa-

śnią, / Jednym „stań się z bożej mocy”,• wyszukane epitety – „kwiat nowości”;

2. Obrazowanie (pełni funkcję perswazyjną: – przykład do naśladowania (Herakles); – ilustruje tezę “płaz w skorupie” starzy są egoistami),• mitologiczne motywy (Herakles, nektar, pierwotny chaos),• personifikacje gwałtu i słabości,• alegorie (“gród sławny”; “płaz w skorupie” na trupich wodach);

3. Idee• wiara w postęp, walka z przesądami,• przyjaźń i solidarność jako szczególnie cenne wartości,• podporządkowanie jednostki zbiorowości, dążenie do szczęścia całej ludzkości jako

obowiązek jednostki,• rewolucyjny jakobinizm – “gwałt niech się gwałtem odciska”.

Elementy romantyczne:1. Temat utworu (pochwała młodości);2. Podmiot liryczny:

• “ja” (“wzlecę”, “dzielę”);• “my” (“opaszmy”, “pchniemy”), a zatem jednostka utożsamiająca się ze zbiorowością.

Jej sposób mówienia: namiętne wezwania (wykrzykniki, wyrażenia nacechowane emo-cjonalnie, częsty tryb rozkazujący) wskazują na zaangażowanie emocjonalne, poczucie ogromnej siły i pewności. Jest to charakterystyczna dla romantyzmu jednostka nieprze-ciętna, o osobowości przywódcy;

3. Idee:• przeciwstawienie “młodych” – “starym”,• ubóstwienie młodości, ukazanej nie jako kategoria biologiczna czy socjologiczna, ale jako

siła kreacyjna o boskiej• potędze (jak Bóg stworzył „świat rzeczy”, tak młodość stworzy „świat ducha”),• wyższość „świata ducha” nad „światem rzeczy”,• odrzucenie racjonalizmu („rozumni szałem”; „łam czego rozum nie złamie”) i empiryzmu

(„Tam sięgaj, gdzie wzrok nie sięga”).

Page 225: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Nauczanie historii literatury polskiej

Módszertani tananyagok és tanulmányok 225

Zadania

Adam Mickiewicz: Oda do młodości

Bez serc, bez ducha – to szkieletów ludy. Młodości! podaj mi skrzydła! Niech nad martwym wzlecę światem W rajską dziedzinę ułudy, Kędy zapał tworzy cudy, Nowości potrząsa kwiatem I obleka nadzieję w złote malowidła!…

Niechaj, kogo wiek zamroczy, Chyląc ku ziemi poradlone czoło, Takie widzi świata koło, Jakie tępemi zakreśla oczy.

Młodości! ty nad poziomy Wylatuj, a okiem słońca Ludzkości całe ogromy Przeniknij z końca do końca!

Patrz na dół, kędy wieczna mgła zaciemia Obszar, gnuśności zalany odmętem: To ziemia!…

Patrz, jak nad jej wody trupie Wzbił się jakiś płaz w skorupie: Sam sobie sterem, żeglarzem, okrętem; Goniąc za żywiołkami drobniejszego płazu, To się wzbija, to w głąb wali; Nie lgnie do niego fala, ani on do fali, A wtem jak bańka prysnął o szmat głazu. Nikt nie znał jego życia, nie zna jego zguby: To samoluby!

Młodości! tobie nektar żywota Natenczas słodki, gdy z innymi dzielę; Serca niebieskie poi wesele, Kiedy je razem nić powiąże złota.

Razem, młodzi przyjaciele! W szczęściu wszystkiego są wszystkich cele. Jednością silni, rozumni szałem, Razem, młodzi przyjaciele!… I ten szczęśliwy, kto padł wśród zawodu, Jeżeli poległem ciałem Dał innym szczebel do sławy grodu.

Page 226: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Várnai Dorota

Dziewońska-Kiss–Lebovics–Lukácsné szerk.226

Razem, młodzi przyjaciele!… Choć droga stroma i ślizka, Gwałt i słabość bronią wchodu, Gwałt niech się gwałtem odciska, A ze słabością łamać uczmy się za młodu!

Dzieckiem w kolebce kto łeb urwał hydrze, Młodzieńcem zdusi centaury, Piekłu ofiarę wydrze, Do nieba pójdzie po laury. Tam sięgaj, gdzie wzrok nie sięga! Łam, czego rozum nie złamie! Młodości! orla twych lotów potęga, A jako piorun twe ramię!

Hej! ramię do ramienia! Spólnymi łańcuchy Opaszmy ziemskie kolisko! Zestrzelmy myśli w jedno ognisko I w jedno ognisko duchy! Dalej z posad, bryło świata! Nowymi cię pchniemy tory, Aż opleśniałej zbywszy się kory, Zielone przypomnisz lata.

A jako w krajach zamętu i nocy, Skłóconych żywiołów waśnią, Jednem stań się z bożej mocy, Świat rzeczy stanął na zrębie, Szumią wichry, cieką głębie, A gwiazdy błękit rozjaśnią:

W krajach ludzkości jeszcze noc głucha, Żywioły chęci jeszcze są w wojnie, Oto miłość ogniem zionie, Wyjdzie z zamętu świat ducha, Młodość go pocznie na swojem łonie, A przyjaźń w wieczne skojarzy spojnie. Pryskają nieczułe lody I przesądy światło ćmiące. Witaj, jutrzenko swobody, Zbawienia za tobą słońce!…

1. Proszę wskazać fragmenty, w których dostrzegają Państwo świadectwo polemiki klasyków z romantykami.Mimo iż pierwsze dzieło Adam Mickiewicz napisał prawie dwa wieki temu i kierował je do swoich ówczesnych rówieśników – młodych ludzi – czytając je dzisiaj, nie mamy problemów z odczytaniem jego intencji i interpretacją utworu.

Page 227: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Nauczanie historii literatury polskiej

Módszertani tananyagok és tanulmányok 227

Podczas pisania „Ody do młodości” poeta zdawał sobie sprawę z potężnej mocy, którą niesie ze sobą młodość. Mając dwadzieścia dwa lata czuł, że jest w stanie „wzlatywać ponad poziomy”, „sięgać, gdzie wzrok nie sięga”. Jakże mało zmieniło się od tamtej pory. Współcześni młodzi również wierzą, że mogą zdobyć cały świat.

2. Czy przemawia do Państwa zapał i emocjonalność wiersza?3. Czy ten wiersz mógłby stać się manifestem współczesnej młodzieży? Proszę uzasadnić swoje

zdanie.4. Proszę napisać wypracowanie pt.: Młodość w Odzie do młodości Adama Mickiewicza jako

wartość ponadczasowa.

„Romantyczność”

W 1822 roku został wydany pierwszy tom poezji Adama Mickiewicza: Ballady i romanse. Tę datę należy zapamiętać, najczęściej przywołujemy ją chcąc określić początek epoki romantyzmu w Polsce. Wśród ballad znajduje się wiersz pt. Romantyczność, który jest wierszem programowym, manifestem romantyzmu.

Romantyczność napisał poeta pod koniec stycznia 1821 roku w Wilnie. Stała się swoistym credo i otwarciem, nie tylko debiutanckiego tomu poezji Mickiewicza, ale również całej jego przyszłej drogi twórczej. Kontynuację tego krótkiego utworu stanowi motyw cierpienia Gustawa z IV części Dziadów. Fabuła utworu oparta na motywie miłosnym oszalałej z tęsknoty Karusi i zmarłego Ja-sieńka, stała się swego czasu pretekstem do głośnej walki o nowe autorytety moralne i poznawcze. Stanowiła również dialog pomiędzy głosem odchodzącej epoki Oświecenia a młodym pokoleniem romantyków, wprowadzając widzenie rzeczywistości oparte na „czuciu i wierze”. Swego czasu utwór wywołał skandal m.in. ze względu na zawarty w nim osobisty rozrachunek poety ze swoim byłym profesorem – Janem Śniadeckim oraz na zbyt śmiałą erotykę.

Sława ballady dotarła również poza granice Polski, np. na język angielski przetłumaczył ją Wysta Hugh Auden.

Zadania

Adam Mickiewicz Romantyczność

Methinks, I see… Where? – In my mind’s eyes. Shakespeare

Zdaje mi się, że widzę… gdzie? Przed oczyma duszy mojej. Słuchaj, dzieweczko! – Ona nie słucha – To dzień biały! to miasteczko! Przy tobie nie ma żywego ducha. Co tam wkoło siebie chwytasz? Kogo wołasz, z kim się witasz? – Ona nie słucha. –

Page 228: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Várnai Dorota

Dziewońska-Kiss–Lebovics–Lukácsné szerk.228

To jak martwa opoka Nie zwróci w stronę oka, To strzela wkoło oczyma, To się łzami zaleje; Coś niby chwyta, coś niby trzyma; Rozpłacze się i zaśmieje.

„Tyżeś to w nocy? to ty, Jasieńku! Ach! i po śmierci kocha! Tutaj, tutaj, pomaleńku, Czasem usłyszy macocha!

Niech sobie słyszy, już nie ma ciebie! Już po twoim pogrzebie! Ty już umarłeś? Ach! ja się boję! Czego się boję mego Jasieńka? Ach, to on! lica twoje, oczki twoje! Twoja biała sukienka!

I sam ty biały jak chusta, Zimny, jakie zimne dłonie! Tutaj połóż, tu na łonie, Przyciśnij mnie, do ust usta!

Ach, jak tam zimno musi być w grobie! Umarłeś! tak, dwa lata! Weź mię, ja umrę przy tobie, Nie lubię świata.

Źle mnie w złych ludzi tłumie, Płaczę, a oni szydzą; Mówię, nikt nie rozumie; Widzę, oni nie widzą!

Śród dnia przyjdź kiedy… To może we śnie? Nie, nie… trzymam ciebie w ręku. Gdzie znikasz, gdzie, mój Jasieńku! Jeszcze wcześnie, jeszcze wcześnie!

Mój Boże! kur się odzywa, Zorza błyska w okienku. Gdzie znikłeś? ach! stój, Jasieńku! Ja nieszczęśliwa”.

Tak się dziewczyna z kochankiem pieści, Bieży za nim, krzyczy, pada; Na ten upadek, na głos boleści Skupia się ludzi gromada.

Page 229: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Nauczanie historii literatury polskiej

Módszertani tananyagok és tanulmányok 229

„Mówcie pacierze! – krzyczy prostota - Tu jego dusza być musi. Jasio być musi przy swej Karusi, On ją kochał za żywota!”

I ja to słyszę, i ja tak wierzę, Płaczę i mówię pacierze. „Słuchaj, dzieweczko!” – krzyknie śród zgiełku Starzec, i na lud zawoła: „Ufajcie memu oku i szkiełku, Nic tu nie widzę dokoła.

Duchy karczemnej tworem gawiedzi, W głupstwa wywarzone kuźni. Dziewczyna duby smalone bredzi, A gmin rozumowi bluźni”.

„Dziewczyna czuje – odpowiadam skromnie - A gawiedź wierzy głęboko; Czucie i wiara silniej mówi do mnie Niż mędrca szkiełko i oko.

Martwe znasz prawdy, nieznane dla ludu, Widzisz świat w proszku, w każdej gwiazd iskierce. Nie znasz prawd żywych, nie obaczysz cudu! Miej serce i patrzaj w serce!”

1. Jak Państwo sądzą, dlaczego balladę Romantyczność poprzedza motto zaczerpnięte z Szek-spira?

2. W balladzie Romantyczność wyłożył poeta zasady programowe literatury romantycznej. Proszę je wymienić.

Proszę przeczytać poniższe teksty:

„Ballada Romantyczność, ów manifest „czucia i wiary” silniejszych od „szkiełka i oka” mędrca, pomyślana została jako polemika z klasykami (głównie z Kazimierzem Brodzińskim – autorem słynnej rozprawy O klasyczności i romantyczności, tudzież o duchu poezji polskiej)”.

„…odkryta zostaje w Balladach i romansach cała nowa geografia literacka, potraktowana jako miejsce spotkania realności z fantastyką. Geografia bardzo zwyczajowych miejsc – jezioro Świteź, Płużyna, Ruta, góra Żarnowa i inne znane oku mieszkańców tamecznych stron realia topograficz-ne. W tę zwykłą przestrzeń wpisana zostaje druga przestrzeń cudów i dziwów, przestrzeń fanta-styki romantycznej. Na każdym miejscu i o każdej dobie dojść może do spotkania dwóch światów, do przeniknięcia utajonych sfer bytu w to, co zwykłe i dobrze znane. Przestrzeń realna uzyskuje więc perspektywę metafizyczną, poznanie okolicy może stać się włamaniem do tajemnic natury.

Mickiewicz operuje całym systemem sygnałów literackich wskazujących na niezwykłość spekta-klu, który ma się rozegrać. To nastrój niepokoju i tajemniczości, wnoszony przez określony zestaw realiów i pejzażu. Tak zwanych opisów przyrody jest w balladach bardzo niewiele, ale mają one tak silne nacechowanie semantyczne, że rychło weszły do romantycznego stereotypu tajemniczo-ści. Dzikość okolicy, cisza, grząska ziemia, nagły szum wiatru, szelest suchej gałęzi, wody jeziora

Page 230: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Várnai Dorota

Dziewońska-Kiss–Lebovics–Lukácsné szerk.230

lub rzeki oblane blaskiem księżyca – to właściwie podstawowe komponenty pejzażu ballad. Ów pejzaż jest wzbogacony przez realia okolicy, znowu nieliczne i przez to zagęszczone, intensywnie emocjonalne: stara cerkiew, zarośla przy niej, przykościelny cmentarzyk. Wiadomo, że tu musi rozegrać się balladowy teatr niezwykłości.W tej samej scenerii dzieją się w balladach wydarzenia o różnym nasileniu tonacji serio, od na poły żartobliwych po nasycone ponurym dramatyzmem moralnym Lilie. Ta właśnie ballada, a w pewnej mierze także Świtezianka i Rybka, podejmują problematykę moralną winy i kary, sumie-nia, odpowiedzialności za czyny. Wraz z tymi balladami wkracza się w sferę zbliżenia między etyką a fantastyką. Świat nadziemski nie tylko zadziwia i ingeruje w sprawy ziemskie – on je zarazem osądza, wprowadza ład w zachwiany porządek ludzki. Dlatego balladowe zaświaty, obej-mujące również sferę natury, nie są jedynie tajemnicze, nieprzeniknione, ale są groźne. Fascynują i przejmują trwogą.” (Makowiecki, Markowski, Paszyński, Wroczyński 2003: 84-86)1. Romantycy często odwoływali się do kultury ludowej. Czy tzw. mądrość ludowa i głoszone

przez nią prawdy mają według Państwa charakter uniwersalny? Czy w XXI wieku ma sens ich przypominanie? Proszę uzasadnić swoje zdanie.

2. Jak wytłumaczą Państwo dzisiejszą popularność motywów fantastycznych w kulturze zarów-no wysokiej, jak i niskiej?

3. Proszę napisać wypracowanie pt.:„Czucie i wiara” jako nowe sposoby poznawania świata w kulturze romantycznej.

Wykorzystana literatura

Bobiński, Witold – Janus-Sitarz, Anna – Kołcz, Bogusław (2003): Barwy epok. Kultura i literatura. Warszawa: Wydawnictwa Szkolne i Pedagogiczne Spółka Akcyjna.

Lyszczyna, Jacek (2002): Literatura polskiego romantyzmu. Warszawa: Ex Libris.Makowiecki, Andrzej Z. – Markowski, Andrzej – Paszyński, Włodzimierz – Wroczyński, Tomasz

(2003): „Pamiętajcie o ogrodach”. Kultura. Literatura. Język. cz. 2.,Siwicka, Dorota (1999): Romantyzm 1822–1863. Mała Historia Literatury Polskiej. Warszawa:

PWN.Warszawa: Wydawnictwa Szkolne i Pedagogiczne Spółka Akcyjna.Witkowska, Alina – Przybylski, Ryszard (1997): Romantyzm. Wielka Historia Literatury Polskiej.

Warszawa: PWN.

Źródła internetowe

www.mickiewicz.klp.plwww.bryk.plpolski.opracowania.pl

Page 231: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás
Page 232: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

A kötet szerzői:

ISSN 2416-1950ISBN 978-963-284-647-7

Felelős kiadó: Eötvös Loránd TudományegyetemA kiadásért felel: Antalné dr. Szabó Ágnes

A kiadó székhelye: 1053 Budapest, Egyetem tér 1–3.www.elte.hu

Felelős szerkesztő: Antalné dr. Szabó ÁgnesA sorozatot gondozza: az ELTE BTK Szakmódszertani Központja

http://metodika.btk.elte.hu/Online kiadásBudapest, 2015

dr. Dudás Mária ([email protected])dr. Dziewońska-Kiss Dorota ([email protected])István Anna ([email protected])† dr. Kálecz-Simon Orsolyadr. Kovács Oxána ([email protected])dr. Lebovics Viktória ([email protected])Lukácsné dr. Bajzek Mária ([email protected])Lyavinecz Marianna ([email protected])dr. Nataša Nedeljković ([email protected])dr. Pátrovics Péter ([email protected])dr. Mladen Pavičić ([email protected])dr. Ráduly Zsuzsanna ([email protected])Sajnovics Mária ([email protected])dr. Tuska Tünde ([email protected])dr. Urkom Aleksander ([email protected])dr. Várnai Dorota ([email protected])dr. Zsilák Mária ([email protected])

Page 233: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás
Page 234: MÓDSZERTANI TANANYAGOK ÉS TANULMÁNYOKmetodika.btk.elte.hu/file/TAMOP_BTK_BMT_6.pdf · a tanárképzés pedig ebbe a modellbe illeszkedett. A tanárképzést érintő újabb változás

Az Eötvös Loránd Tudományegyetem Bölcsészet- és Művészet-

pedagógiai Tananyagok című könyvsorozatában különböző

szerzők tollából a bölcsész és a művészetközvetítő tanárok

képzését, valamint továbbképzését támogató szakpedagógiai

tananyagok, foglalkozástervek, szöveggyűjtemények jelennek

meg. A lektorált sorozatot az ELTE BTK Szakmódszertani

Központja gondozza. A sorozat hosszú távon kívánja szolgálni a

tanárképzést és a pedagógus-továbbképzést.