7
MARZO / MARCH 2013 Bilingual – Free / Gratis

MARZO / MARCH 2013 Bilingual – Free / GratisTO WIN CITIZENSHIP, WE HAVE TO ORGANIZE NOW publicadas anónimamente si usted BY CHRISTINE NEUMANN-ORTIZ, EXECUTIVE DIRECTOR Friends,

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: MARZO / MARCH 2013 Bilingual – Free / GratisTO WIN CITIZENSHIP, WE HAVE TO ORGANIZE NOW publicadas anónimamente si usted BY CHRISTINE NEUMANN-ORTIZ, EXECUTIVE DIRECTOR Friends,

MARZO / MARCH 2013 Bilingual – Free / Gratis

Page 2: MARZO / MARCH 2013 Bilingual – Free / GratisTO WIN CITIZENSHIP, WE HAVE TO ORGANIZE NOW publicadas anónimamente si usted BY CHRISTINE NEUMANN-ORTIZ, EXECUTIVE DIRECTOR Friends,

TO WIN CITIZENSHIP, WE HAVE TO ORGANIZE NOW

BY CHRISTINE NEUMANN-ORTIZ, EXECUTIVE DIRECTOR

Friends,Our movement is in a critical moment. As a result of our years

of collective organizing through protests, marches, boycotts, civil disobedience, lobbying, elections, and building alliances,

Congress and the President are working together to draft an immigration reform bill, with the goal of passing it this year. But our past lessons have taught us that we need to intensify the pressure on our elected officials, to ensure that it is a bill that respects the dignity of immigrant families- and that we win it this year.

We have to unite in mass numbers to win passage of a good bill in the next six months.

On page 4 are the four points that we feel are essential in any new legislation. In this edition of the Voces newspaper, you’ll find the tools you need to organize your friends and families, as this campaign gains speed. Your own organizing efforts will ensure that as President Obama and the US Congress discuss immigration reform, the voices of those most affected by these policies are front and center.

Now more than ever, we need your voice, your time, and your talent!

Please join one of our working immigration reform committees, which meet every Saturday at 2 pm at the Voces de la Frontera office (1027 S. 5th Street).

PARA GANAR LA CIUDADANÍA,TENEMOS QUE ORGANIZARNOS YA

POR CHRISTINE NEUMANN-ORTIZ, DIRECTORA EjECUTIVA

Amigos,Nuestro movimiento está en un momento crítico. Como resultado de

nuestros años de organización colectiva a través de protestas, marchas, boicots, desobediencia civil, grupos de presión, elecciones y creación de alianzas, el Congreso y el Presidente están trabajando juntos para elaborar el borrador de un proyecto de ley de reforma migratoria, con el objetivo de pasarlo este año. Pero nuestras lecciones del pasado nos han enseñado que tenemos que intensificar la presión sobre nuestros funcionarios electos, para garantizar que sea un proyecto de ley que respete la dignidad de las familias de inmigrantes y que lo ganemos este año.

Tenemos que unirnos en números masivos para lograr la aprobación de un buen proyecto de ley en los próximos seis meses.

A continuación se presentan los cuatro puntos que nos parecen esenciales en cualquier legislación nueva. En esta edición del periódico de Voces, usted encontrará las herramientas que necesita para organizar a sus familiares y amigos, a medida que esta campaña toma velocidad. Sus propios esfuerzos de organización garantizarán que mientras el Presidente Obama y el Congreso de los EE.UU. hablan sobre la reforma migratoria, las voces de los más afectados por estas políticas estén en primer lugar.

¡Ahora, más que nunca, necesitamos su voz, su tiempo y su talento!

Favor de unierse a uno de nuestros comités trabajando por la reforma inmigratoria, los cuales se reunen todos los sábados a las 2 pm en la Oficina de Voces de la Frontera (1027 Sur Calle 5a).

Voces de la Frontera - Marzo / March 2013 | 3Voces de la Frontera - Marzo / March 2013 | 2

EL CENTRO DE TRABAJADORES

Nuestro Centro de Trabajadores en Milwaukee y Racine apoya a los trabajadores inmigrantes

de bajos recursos por medio de las clínicas legales, los entrenamientos de “Conozca sus

derechos,” las clases de Inglés y de ciudadanía, información de tderechos de trabajadores y

más.

CAMPAÑAS

Nuestras campañas en los derechos civiles y la justicia social han movilizado a miles de personas las cuales han tomado una acción

colectiva - y nuestros miembros se han convertido en líderes comunitarios.

• Legalización con camino a la ciudadanía• Mejorando los derechos de los

trabajadores• Voto Latino• Derechos de la educación y organización

de los jóvenes• Nuevo Movimiento Santuario• Licencia de conducir• Promover la ciudadanía

INVOLUCRESE

Voces de la Frontera es una organización basada en su membresía y depende de su

participación. Únase a nosotros y ayúdenos a construir el movimiento!

1027 S. 5th Street, Milwaukee, WI 53204(414) 643-1620

[email protected]

WORKERS' CENTERS

Our Workers’ Centers in Milwaukee and Racine support immigrant and low-wage workers through legal clinics, ‘Know Your Rights’

trainings, English classes, Citizenship classes, worker's rights information and more.

CAMPAIGNS

Our campaigns on civil rights and social justice issues have mobilized thousands to take collective action - and our members

have become leaders in community organizing.

• Legalization with a path to citizenship• Advancing Workers’ Rights• Get Out The Vote • Education rights and youth

organizing• New Sanctuary Movement• Driver's Licenses• Expand access to citizenship

GET INVOLVED

Voces de la Frontera is a membership organization and relies on active

involvement. Join us and help build the movement!

2100 Layard Avenue, Racine, WI 53404

(Mon/Lunes 12-2 pm Tues/Mart. - Fri/Viernes 12-4 pm)

(262) 619-4180

[email protected]

Voces de la Frontera es la organización

líder de los derechos de los inmigrantes

en Wisconsin y este periódico es sólo una parte importante de

nuestro trabajo.

Voces de la Frontera is Wisconsin’s

leading immigrant rights organization, and this newspaper

is just one important part of our work.

Número 62/ Edition 62 El periódico de Voces de la Frontera tiene como meta ser una herramienta en la organización de trabajadores e inmigrantes. Aceptamos cartas, contribuciones, y sugerencias para los

artículos, las cuales pueden ser publicadas anónimamente si usted desea. The Voces de la Frontera newspaper aims to be a tool in the organization of workers and immigrants. We welcome letters, contributions and suggestions for stories, which can be published anonymously if required.

Número imprimido / Press run: 13,500ISSN 1940-8293

Contactenos / Contact Us:Voces de la Frontera 1027 S. 5th Street Milwaukee, WI 53204 p: (414) 643-1620 x 208f: (414) 643-1621e: [email protected]

Escritores / Writers: Christine Neumann-Ortiz, Joe Shansky

Fotografia / Photography:Nancy Flores, Joe Shansky, Jennifer Martinez, Joe Brusky, Josiah Werning, Brian Rothgery

Traducción / Translation: Diego Sarmiento

Arte / Artwork:Claudio Moya, Josiah Werning, Maria Petrella

Publicidad/Advertising:p: (414) 643-1620 ext. 207 f: (414) 643-1621e: [email protected]

Subscripciónes/Subscriptions:1 año / 1 year (12 periódicos / issues) $18 individuales / individuals$28 organizaciones / organizations$50 tarifa de solidaridad / solidarity rate

Por favor escriba su cheque a nombre de / Please make check payable to ‘Vo-ces de la Frontera’

Send name, address, check to / Mande su nombre, dirección, y subscripción a:

Subscriptions,1027 S. 5th Street

Milwaukee, WI 53204

Publicado mensualmente / Published monthly

Por favor tenga en cuenta que las opiniones expresadas por los colaboradores individuales en estas páginas no son necesariamente las de Voces de la Frontera.

Please note that the opinions expressed by individual contributors in these pages are not necessarily those of Voces de la Frontera.

MARZO / MARCH 2013 Bilingual – Free / Gratis

www.vdlf.org

El 26 de enero Voces llevó a cabo su Asamblea Annual para determiner la agenda annual.

En esta reunion nosotros planeamos proyectos y prioridades para el siguiente año, incluyendo organizarnos para la marcha del 1o de mayo, una movilización masiva en Washington DC para abril, entrenamiento para que familias indocumentadas compartan sus historias, y preparativos para visitas congresionales para lograr una reforma inmigratoria federal este año.

On January 26th Voces held our Annual Assembly to determine our yearly agenda.

At this meeting we planned projects and priorities for the next year, including organizing for our May 1st march, a mass national mobilization to Washington DC in April, training for undocumented families to share their stories, and preparations for congressional visits around achieving federal immigration reform this year.

EVENTOS / EVENTSSÁBADO 16 DE MARZO Foro Organizador de Milwaukee– Bucketworks 706 S. 5th Street 11:30 am- 4:00 pm MIÉRCOLES 21 DE MARZO - Foro Organizador de Racine - Racine Labor Center 2100 Layard Ave 5 pmMIÉRCOLES 10 DE ABRIL Mobilización en Masa en Washington DC - Reunión de Comité: Sábado, 2 pmMIÉRCOLES 1o DE MAYO Marcha del Día de Solidaridad de Mayo - Reunión de Comité: Sábado, 2 pm

SATURDAY MARCH 16th Milwaukee Organizing Forum – Bucketworks 706 S. 5th Street 11:30 am- 4:00 pm THURSDAY DAY MARCH 21st - Racine Organizing Forum - Racine Labor Center 2100 Layard Ave 5 pmWEDNESDAY APRIL 10th Mass Mobilization in Washington DC - Committee Meeting: Saturdays, 2 pmWEDNESDAY MAY 1st May Day Solidarity March - Committee Meeting: Saturdays, 2 pm

Page 3: MARZO / MARCH 2013 Bilingual – Free / GratisTO WIN CITIZENSHIP, WE HAVE TO ORGANIZE NOW publicadas anónimamente si usted BY CHRISTINE NEUMANN-ORTIZ, EXECUTIVE DIRECTOR Friends,

Voces de la Frontera - Marzo / March 2013 | 5Voces de la Frontera - Marzo / March 2013 | 4

"Hi, my name is (NAME/TITLE), from (CITY).

May I please speak with (NAME OF ELECTED OFFICIAL)? If not available: Can I speak with the staff person who handles immigration issues?

I urge you to support a common sense, humane immigration reform bill that prioritizes family unity and creates a pathway to citizenship for 11 million aspiring Americans that is broad, simple, and affordable. Will (NAME OF ELECTED OFFICIAL) commit to supporting a path to citizenship?

What is the (elected official name) doing to help enact immigration reform this year?"

"Hola, mi nombre es (nombre), de (ciudad/estado).

¿Puedo hablar con (NOMBRE DEL FUNCIONARIO ELEGIDO)?

Si no está disponible: ¿Puedo hablar con la persona que se encarga de los asuntos de inmigración?

Les insisto que apoyen un sentido común, e humanitario hacia la reforma migratoria que dé prioridad a la unidad familiar y crea un camino hacia la ciudadanía para los 11 millones quien aspiran ser cuídanos y que sea accesible y amplio. Puede comprometerse (NOMBRE DEL FUNCIONARIO ELEGIDO) a apoyar un camino a la ciudadanía?

¿Que esta hacienda (nombre de funcionario electo) para ayudar a aprobar una reforma migratoria este año?"

Nombre de Miembro / Member Name Phone/Tel Senator Ron Johnson (R- WI) 202-224-5323 Senator Tammy Baldwin (D- WI) 202-224-5653 Representative Paul Ryan (R - 01) 202-225-3031 Representative Mark Pocan (D - 02) 202-225-2906 Representative Ron Kind (D - 03) 202-225-5506 Representative Gwen Moore (D - 04) 202-225-4572 Representative F. James (Jim) Sensenbrenner, Jr. (R - 05) 202-225-5101 Representative Tom Petri (R - 06) 202-225-2476 Representative Sean Duffy (R - 07) 202-225-3365 Representative Reid Ribble (R - 08) 202-225-5665

Below is a script and the phone numbers of key Wisconsin legislators. Call and urge them to support fair immigration reform with a path to

citizenship for all! Abajo se encuentra un libreto y los números de teléfonos de

legisladores importantes de Wisconsin. ¡Llamelos y para instarlos a apoyar una reforma migratoria justa con

un sendero hacia la ciudadanía para todos!

¡CONTACTE A SUS OFICIALES ELEjIDOS! CONTACT YOUR ELECTED OFFICIALS!

1) IMMIGRATION REFORM MUST INCLUDE A PATH TO CITIZENSHIP FOR ALL 11 MILLION

A path to citizenship must be broad, simple, and affordable for the 11 million aspiring citizens in the US. Employment restrictions referenced in the principles introduced in the bi-partisan Senate plan threaten to exclude significant numbers of workers -- such as day laborers, temporary agency workers, workers paid in cash in restaurants, landscapers and more, as well as stay-at-home fathers or mothers.

Fines cannot be so steep that low income families are unable to afford the process, and the process should not be so cumbersome that workers with "probationary status" need to apply twice. A reasonable fee would be $200 per person, given that many youth eligible for Deferred Action are unable to apply because of cost.

There's no need to make the path to citizenship conditional on increased border enforcement, when we already have record low numbers of migration, and cruel enforcement policies which have only led to a human rights crisis at the border.

4) FLUjOS FUTUROS El número de visas para puestos de

trabajo y para familias deben coincidir con las necesidades. Las provisiones deben reflejar la demanda de visas de trabajo, de modo que garanticen que los trabajadores inmigrantes no sean explotados, ni los trabajadores estadounidenses sean menoscabados.

2) KEEP OUR FAMILIES TOGETHER: STOP THE DEPORTATIONS

The president cannot propose legislation to create new citizens while simultaneously deporting at a record rate those he claims to want to legalize. Each day that passes, 1,000 families are separated from their loved ones and face economic hardship and emotional trauma -- especially the children.

Legislative reform should address the criminalization of immigrant workers that represent no danger to society, such as minor traffic infractions or re-entry charges.

Inclusion of all families in an immigration reform bill must extend to all permanent partners, i.e. the LGBT community.

3) WORKER RIGHTS PROTECTIONSAny future flow system needs to

ensure strong worker rights protections regardless of immigration status, so some abusive employers cannot use immigrant labor as cheap labor or retaliation, undermining wages and conditions for all workers in the US. Expand U-visa qualification to cases where employers have retaliated against immigrant workers who've been organizing or for labor violations such as terminations and wage theft.

4) FUTURE FLOWSThe number of visas for jobs and

families should match the need. Provisions should reflect the demand of worker visas ensuring that migrant workers don’t get exploited or undermining US workers. This would significantly lower the number of unlawful entries.

1) LA REFORMA MIGRATORIA DEBE INCLUIR UN CAMINO HACIA LA CIUDADANÍA PARA TODOS LOS 11 MILLONES

Un camino hacia la ciudadanía debe ser amplia, sencilla y asequible para los 11 millones de ciudadanos que aspiran en los EE.UU. Limitaciones al empleo referidas en principios introducidos en plan bipartidista del Senado, amenazan con excluir a un número importante de trabajadores – tales como jornaleros, trabajadores de agencias temporales, trabajadores de restaurantes que son pagados en efectivo, jardineros (landscaping) y más, así como padres o madres que se deben quedar en casa.

Las multas no pueden ser tan fuerte que las familias de bajos ingresos no puedan pagar el proceso y el proceso no debería ser tan engorroso que los trabajadores con "período de prueba" tengan la necesidad de solicitar dos veces. Una cuota razonable sería de $ 200 por persona, teniendo en cuenta que muchos jóvenes elegibles para la acción diferida no pueden aplicar debido al costo.

No hay necesidad de hacer el camino a la ciudadanía condicionada a aumentar la vigilancia de la frontera, cuando ya tenemos un bajo número de migrantes y las polític––as crueles de ejecución sólo han llevado a una crisis de derechos humanos en la frontera.

2) MANTENER NUESTRAS FAMILIAS jUNTAS: DETENER LAS DEPORTACIONES

El presidente no puede proponer una legislación para crear nuevos ciudadanos y al mismo tiempo deportar a un ritmo récord aquellos que él afirma que quiere legalizar. Cada día que pasa, 1.000 familias son separadas de sus seres queridos y enfrentan dificultades económicas y trauma emocional - especialmente los niños.

La reforma legislativa debe abordar la criminalización de los trabajadores inmigrantes que no representan un

peligro para la sociedad, tales como infracciones menores de tráfico o cargos por reingresar al país.

La inclusión de todas las familias en un proyecto de ley de reforma migratoria debe extenderse a todos los compañeros permanentes, es decir, a la comunidad LGBT.

3) PROTECCIONES A DERECHOS DE LOS TRABAjADORES

Cualquier sistema de flujo futuro debe garantizar fuertes protecciones a derechos de los trabajadores, sin importar su estatus migratorio, de modo que algunos empleadores abusivos no puedan utilizar mano de obra inmigrante como mano de obra barata o como represalia, socavando los salarios y las condiciones de todos los trabajadores en los EE.UU. Extender la condición para la visa U a casos en los cuales empleadores tomaron represalias contra trabajadores inmigrantes por organizar a trabajadores o por violaciones laborales, como despidos y robo de salarios.

PLATAFORMA PARA UNA REFORMA MIGRATORIA JUSTA

PLATFORM FOR FAIR REFORM

Recientemente, huelguistas de Palermo estuvieron en Washington, DC, junto con 300 trabajadores inmigrantes y organizadores de todo el país para el Congreso de Trabajadores Unidos, cuando se intensifica la lucha por una reforma migratoria humanitaria.

Palermo strikers were in Washington, DC recently with 300 immigrant workers and organizers from across the country for the United Workers Congress, as the fight for humane immigration reform escalates.

(Above) Estudiantes de YES se reunieron frente a las oficinas de ICE en Milwaukee, durante el discurso del Presidente Obama sobre el estado de la Unión, para pedirle a él que ponga FIN a las deportaciones y a la separación de familias.

(Arriba) YES students gather in front of the Milwaukee ICE office during President Obama's State of the Union address to ask him to END deportations and stop the separation of families.(Arriba) El 2 de marzo, la Coalición de MU para los Derechos de los Trabajadores

organizó un piquete informativo sobre el "boicot de Palermo" antes del juego de baloncesto entre la Universidad de Marquette y la de Notre Dame, exigiendo que MU interrumpa su contrato con Palermo Pizza hasta cuando se logre una solución justa que con los trabajadores.

(Above) On March 2nd, The MU Coalition for Worker Rights organized a "Boycott Palermo's" informational picket before the Marquette University vs. Notre Dame basketball game, demanding MU cut its contract with Palermo's Pizza until a fair solution is reached with the workers.

YES leaders recently met with Senator Baldwin's staff to talk immigration reform & deliver Valentines made by kids in our community to say "Stop separating our families!" Lideres de YES se reunieron recientemente con el personal de la Senadora Baldwin para hablar sobre la reforma inmigratoria y entregar Valentinos hechos por niños de nuestra comunidad que dicen "¡Deje de separar nuestras familias!"

Page 4: MARZO / MARCH 2013 Bilingual – Free / GratisTO WIN CITIZENSHIP, WE HAVE TO ORGANIZE NOW publicadas anónimamente si usted BY CHRISTINE NEUMANN-ORTIZ, EXECUTIVE DIRECTOR Friends,

Voces de la Frontera - Marzo / March 2013 | 7Voces de la Frontera - Marzo / March 2013 | 6

Estudiantes de YES organizaron su 4ta Celebración del Día del Dr. King para encarnar los valores de servicio, justicia y comunidad en la tradición del Dr. King.

Con más de 150 estudiantes y más de 30 adultos en locales alrededor de la comunidad, 200 personas marcharon hasta la estatua de King para una reunión de derechos civiles en condiciones del tiempo con temperaturas de 15 grados, 80 estudiantes asistieron a talleres de justicia social en la tarde, y 350 miembros de la comunidad disfrutaron un programa en la noche presentado por estudiantes animadores y cantantes, líderes de la comunidad, como orador principal la líder de derechos civiles Peggy Rozga, bailarines Africanos, y una premiación por servicios presentada al Representante Robert Turner.

YES students organized their 4th Dr. King Day celebration to embody the values of service, justice, and community in the tradition of Dr. King.

Over 150 students & 30 adults volunteered at sites all over the community, 200 marched to the King statue for a civil rights rally in -15 degree weather, 80 students attended social justice workshops in the afternoon, and 350 community members enjoyed an evening program featuring student emcees and singers, community leaders, keynote speaker civil rights leader Peggy Rozga, African dancers, and a service award presented to Representative Robert Turner.

Page 5: MARZO / MARCH 2013 Bilingual – Free / GratisTO WIN CITIZENSHIP, WE HAVE TO ORGANIZE NOW publicadas anónimamente si usted BY CHRISTINE NEUMANN-ORTIZ, EXECUTIVE DIRECTOR Friends,

Voces de la Frontera - Marzo / March 2013 | 9Voces de la Frontera - Marzo / March 2013 | 8

REFERENDUM"Should the state

of Wisconsin continue to

permit citizens to register to vote at the polls on Election Day?"

Yes No

Endorsa a los siguientes candidatos para la Elección General en Wisconsin el 2 de abrilEndorses the following candidates for the Wisconsin General Election on April 2nd:

¿Por qué las elecciones del 2 de abril son tan importante?

Las cortes existen para poner en balance el poder de las otras ramas de gobierno y evitar abusos de poder--y es precisamente eso lo que se necesita desesperadamente en Wisconsin. El 2 de abril votantes tendrán la oportunidad de elegir a Ed Fallone a la Corte Suprema Estatal como juez y poner en balance algunos de los abusos de poder que paso cuando los legisladores Republicanos pasaron la ley de Identificación Para Votantes, cual va a privar del derecho del voto a más de 300,000 ciudadanos, y el Acto 10 que elimino el derecho de organizar colectivamente en el trabajo para el sector publico. Estas leyes llegaran en el futuro a la Corte Suprema Estatal. Su oponente Rogensack aprueba rutinariamente la agenda de Walker.

También, tenemos elecciones que tendrán un impacto en la calidad de educación en nuestras escuelas. Dr. Tony Evers merece nuestro voto para reelección como Superintendente de la Escuelas Públicas, para abogar y proteger educación pública y bibliotecas en Wisconsin, en un tiempo donde están enfrentando cortes dramáticos y esfuerzos de privatización. Su oponente es un chiflado derechista, Pridemore, que patrocino la ley tipo Arizona SB1070 en Wisconsin y en otra propuesta de ley dijo que la razón mas grande por abuso de niños es madres solteras.

En Milwaukee y Racine hay elecciones para la mesa escolar. En Milwaukee, tenemos la oportunidad de elegir a Tatiana Joseph a la mesa directiva en una distrito nuevo escolar que representa una mayoría de Latinos. Jospeh y Fallone son candidatos Latinos que representan un creciente poder político Latino que está dando voz a nuestra comunidad creciente en Wisconsin, como vimos en las elecciones de noviembre.

Pero eso solamente se podrá llevar a cabo, si Latinos salen a votar. Why are the April 2nd elections so important?

The court system is intended to serve as a checks and balances to prevent abuses by the other branches of government--and that is what is urgently needed in Wisconsin.

On April 2nd voters will have the opportunity to elect Ed Fallone for State Supreme Court judge to put in check some of the abuses of the Republican majority state legislature that passed a Voter ID law to disenfranchise more than 300, 000 voters and Act 10 which stripped public employees of their right to organize collectively in the workplace. These laws will be taken up by the State Supreme Court in the future. His opponent Rogensack is a rubber stamp for Walker's agenda.

In addition, we have elections that will impact quality education in our schools. Dr. Tony Evers deserves our vote to be re-elected for Superintendent of Public Instruction, to advocate and protect public education and libraries in Wisconsin, in a period of severe cuts and efforts to privatize. His opponent is a right wing nut job. Don Pridemore sponsored Wisconsin's version of an Arizona SB1070 law and another bill that charged single mothers as the greatest reason for child abuse.

In Milwaukee and Racine there are critical school board elections. In Milwaukee, we have the chance to elect Dr. Tatiana Joseph, to the local school board race in the newly created majority Latino school district.

Both Joseph and Fallone, as Latino candidates, represent Latino political empowerment that is giving voice to our growing community in Wisconsin, as we saw in the November elections.

But that is only the case, if Latinos go out and vote.

(Election information continued on page 10)

Entrevistra con Univision, en Chicago durante nuestra gira nacional en autobus de "Keeping Families Together".

Interview with Univision, in Chicago during the "Keeping Families Together" national bus tour.

(Derecha) Conferencia de Prensa en Chicago(Right) Press conference in Chicago

Como parte de la campaña "Keeping Families Together", famillias inmigrantes (incluyendo miembros de Voces en Wisconsin) viajó a través del país para compartir sus historias, y para abogar por un sendero accesible hacia la ciudadanía en cualquier legislación de reforma inmigratoria.

As part of the "Keeping Families Together" campaign, immigrant families (including Voces members from Wisconsin) travelled across the country to share their stories, and to advocate for an accessible path to citizenship in any new immigration reform legislation.

The Racine crew, youth and adults, prepares for the trip to Milwaukee and the Annual Assembly!¡El equipo de Racine, jóvenes y adultos, se prepara para el viaje a Milwaukee para la Asamblea Anual!

Page 6: MARZO / MARCH 2013 Bilingual – Free / GratisTO WIN CITIZENSHIP, WE HAVE TO ORGANIZE NOW publicadas anónimamente si usted BY CHRISTINE NEUMANN-ORTIZ, EXECUTIVE DIRECTOR Friends,

Citizenship Classes / Clases de Ciudadania

Every Sat / Cada Sábado 9:00 am – 1:00 pmEvery Wednesday / Cada Miércoles 9:00 am – 1:00 pmVoces de la Frontera, 1027 S. 5th St, Milwaukee, WI 53204

English Classes / Clases de InglesEvery Saturday / Cada Sábado1:00 pm - 3:00 pmEvery Mon / cada Lunes6:00 pm - 7:30 pmVoces de la Frontera, 1027 S. 5th St, Milwaukee, WI 53204

Clínica Legal / legal clinicCada Sábado / every saturday9:00 am - 11:00 amVoces de la Frontera, 1027 S. 5th St, Milwaukee, WI 53204

3/9: atty. laura fernadez, immigration3/ 16: atty. Israel Ramon, Derechos del trabajadorlunes 3/25: atty kime abduli, immigration 5-7 pm Juntas semanales de Y.E.S. / weekly y.e.s. meetings

Milwaukee: Cada jueves / every Thursday, 5:30 pmVoces de la Frontera, 1027 S. 5th St, Milwaukee, WI 53204

Racine: Cada martes / every Tuesday 5 pmRacine labor center, 2100 layard ave.

SÁBADO 16 DE MARZO / SATURDAY MARCH 16th

Foro Organizador de Milwaukee / Milwaukee Organizing ForumBucketworks 706 S. 5th Street 11:30 am- 4:00 pm

JUEVES 21 DE MARZO / THURSDAY DAY MARCH 21stForo Organizador de Racine / Racine Organizing ForumRacine Labor Center 2100 Layard Ave 5 pm

Martes / Tuesday april 2ndElección general de la primavera / spring general election7 am – 8 pm

MIÉRCOLES 10 DE ABRIL / WEDNESDAY APRIL 10thMarcha nacional migratoria en Washington DC / national march in in Washington DCReunión de Comité: SábadoS, 2 pm / Committee Meeting: Saturdays, 2 pm

MIÉRCOLES 1o DE MAYO / WEDNESDAY MAY 1st Marcha del Día de Solidaridad de Mayo / May Day Solidarity MarchReunión de Comité: Sábado, 2 pmCommittee Meeting: Saturdays, 2 pm

CALENDARIO / CALENDAR

Who is eligible to vote?

• Any US citizen• You must be at 18 years of age before or on the day of

election• You must live in Wisconsin for at least 10 days prior to

the election• If you have had a past felony, you must have completed

your probation period

How do I register to vote if I am a new voter, have changed my name or address, or it has been longer than four years since I last voted?

• You can register at your poll on the Election Day, April 2nd

What should I bring to register? One of the following:• Proof of residence documents: must include current

and complete name and residential address.• WI driver’s license or ID• Real estate tax bill or receipt for the current year or

the yeaR preceding the date of the election.

Voces de la Frontera - Marzo / March 2013 | 11Voces de la Frontera - Marzo / March 2013 | 10

Miembros del Sindicato de Trabajadores de Palermo dieron la bienvenida a un nuevo informe publicado por el independiente Consorcio de Derechos de los Trabajadores (WRC), una organización de vigilancia de derechos laborales, que encontró que Pizza Palermo está involucrada en una campaña antisindical ilegal y constante en su fábrica de pizza congelada de Milwaukee.

El WRC se estableció para evitar los abusos de explotación en las fábricas maquiladoras que producen ropa y otros productos para los colegios y universidades estadounidenses.

El informe, que también se puede encontrar en www.workersrights.org/Freports/Palermo.asp , se titula Evaluación Consorcio de Derechos del Trabajador: Palermo Villa, Inc. (Milwaukee, WI), Conclusiones, Recomendaciones y Estado y emite una acusación irrefutable contra Palermo’s

por "violaciones graves a los derechos de los trabajadores," alegando que "estas violaciones siguen en curso."Ofrece nuevos detalles sobre violaciones específicas a la legislación federal que la Junta Nacional de Relaciones Laborales (NLRB) había

encontrado en su denuncia contra la empresa y concluye que Palermo violaba las leyes estadounidenses e internacionales, así como el Código de Trabajo de la Universidad de Wisconsin, del cual Palermo es parte.

Nuevo informe revela que Palermo’s manipuló Auditoría de Inmigración

Violaciónes al código del trabajo de UW-Madison, también implican a Palermo’s y a Roundy’s

Members of the Palermo Workers Union welcomed a new report released today by the independent Workers Rights Consortium (WRC), a labor rights monitoring organization, which finds that Palermo’s Pizza is engaged in an illegal, ongoing anti-union campaign at their Milwaukee frozen pizza factory.

The WRC was established to prevent sweatshop abuses in factories that produce apparel and other products for US colleges and universities.

The report, which can also be found at www.workersrights.org/Freports/Palermo.asp, is titled Worker Rights Consortium Assessment: Palermo Villa, Inc. (Milwaukee, WI) Findings, Recommendations, and Status, and issues a damning indictment against Palermo’s for “serious violations of worker rights,” alleging that “these violations remain ongoing.”

It provides new details of the specific violations of federal law found by the National Labor Relations Board (NLRB) in its complaint against the company, and concludes that Palermo’s violated US and international laws, as well as a University of Wisconsin labor code to which Palermo’s is a party.

New Report Reveals Palermo’s Manipulated Immigration Audit Inmigración

UW-Madison labor code violations also implicates Palermo’s and Roundy’s

Specifically, the WRC report confirms: – Palermo’s violated federal labor law when it used an immigration

audit as pretext to retaliate against workers’ exercise of freedom of association.

– Palermo’s hostility to unionization was the motivating factor governing their threatening and retaliatory behavior towards employees.

– Palermo’s violated federal labor law when it permanently replaced some 30 striking workers who were not asked to reverify their work documents.

– Palermo’s violated UW-Madison’s code of conduct governing a licensing agreement with Roundy’s.

– Palermo’s engaged in a pattern of illegal “unfair labor practices” that were calculated to coerce workers from exercising their rights.

“This proves again that Palermo’s trampled on our rights as workers, and broke the law repeatedly,” said Raul de la Torre, a leader of the Palermo Workers Union. “We’re not going to stop fighting until we get justice, and this report will help us in that fight as we take our case to Washington, DC.”

En concreto, el informe del WRC confirma:- Palermo’s violó la ley federal del trabajo cuando utilizó una

auditoría de inmigración como pretexto para tomar represalias contra los trabajadores que ejercían la libertad de asociación.

- La hostilidad de Palermo’s a la sindicalización era el factor motivador que dirigía su comportamiento amenazante y de represalia hacia los empleados.

- Palermo’s violó la ley federal del trabajo cuando reemplazó en forma definitiva a unos 30 trabajadores en huelga, a quienes no se les pidió verificar sus documentos de trabajo.

- Palermo’s violó el código de conducta de la UW-Madison, el cual rige un acuerdo de licencia con Roundy’s.

- Palermo ha incurrido en un patrón de ilegales "prácticas laborales injustas" que se calcularon para coaccionar a los trabajadores ejercer sus derechos.

"Esto demuestra una vez más, que Palermo’s pisoteó nuestros derechos como trabajadores y violó la ley repetidamente", dijo Raúl de la Torre, dirigente del Sindicato de Trabajadores de Palermo. "No vamos a dejar de luchar hasta que se haga justicia y este informe nos ayudará en esa pelea ya que llevaremos nuestro caso a Washington, DC."

¿Quien es elegible para votar?• Ciudadano de los EEUU• Haber cumplido por lo menos 18 años de edad antes o el

día de la elección• Vivir en Wisconsin por lo menos 10 días antes de las

elecciones• si tuviste una felonía en el pasado, haber terminado con

tu periodo de probación

¿Como me registro para votar si soy nuevo votante, me cambie mi nombre o dirección, o hace más de cuatro años desde la última vez que vote?

• Puedes registrarte en tu urna electoral el día de la elección, 2 de abril.

¿Que debo traer conmigo para registrar?• Comprobante de residencia: Debe incluir información

actual y completa de nombre y dirección. • Licencia de Conducir o Identificación de WI• Pago de renta o propiedad del año actual o el año antes

de la elección.• Pago de gas, electricidad o teléfono recibido dentro de

90 días antes del dia de la eleccion.

Page 7: MARZO / MARCH 2013 Bilingual – Free / GratisTO WIN CITIZENSHIP, WE HAVE TO ORGANIZE NOW publicadas anónimamente si usted BY CHRISTINE NEUMANN-ORTIZ, EXECUTIVE DIRECTOR Friends,

MAYO 1ro/MAY 1st Voces de la Frontera - Marzo/March 2013 | 19