66
5XL-F8199-H3 YP125E YP180E USO E MANUTENZIONE

Manuale Uso e Manutenzione Majesty 150

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Manuale Uso e Manutenzione Majesty 150

5XL-F8199-H3

YP125EYP180E

USO E MANUTENZIONE

5XL-F8199-H3.qxd 19/09/2005 16:30 Página 1

Page 2: Manuale Uso e Manutenzione Majesty 150

5XL-F8199-H3.qxd 19/09/2005 16:30 Página 2

Page 3: Manuale Uso e Manutenzione Majesty 150

HAU10110

Benvenuti nel mondo delle moto Yamaha!Con l’acquisto del YP125E/YP180E, potrete avvalervi della vasta esperienza Yamaha e delle tecnologie più avanzateprofuse nella progettazione e nella costruzione di prodotti di alto livello qualitativo che hanno valso alla Yamaha la suareputazione di assoluta affidabilità.Leggete questo manuale senza fretta e da cima a fondo. Potrete godervi tutti i vantaggi che la vostra YP125E/YP180E,offre. Il libretto di uso e manutenzione non fornisce solo istruzioni sul funzionamento, la verifica e la manutenzione delvostro scooter, ma indica anche come salvaguardare sé stessi e gli altri evitando problemi e rischio di lesioni.Inoltre i numerosi consigli contenuti in questo libretto aiutano a mantenere il vostro scooter nelle migliori condizioni pos-sibili. Se una volta letto il manuale, avesse ulteriori quesiti da porre, si rivolga liberamente al Suo concessionario Yama-ha.Il team della Yamaha vi augura una lunga guida sicura e piacevole. Ricordi sempre di anteporre la sicurezza ad ognialtra cosa.

INTRODUZIONE

5XL-F8199-H3.qxd 19/09/2005 16:30 Página 1

Page 4: Manuale Uso e Manutenzione Majesty 150

HAU34110

Le informazioni particolarmente importanti sono evidenziate dai seguenti richiami:

INFORMAZIONI IMPORTANTI NEL LIBRETTO DI USO E MANUTENZIONE

ATTENZIONE Un richiamo di ATTENZIONE indica la necessità di speciali precauzioni da prender-si per evitare danni materiali alo scooter.

NOTA: Una NOTA contiene informazioni importanti che facilitano o che rendono più chiare leprocedure.

NOTA:● Il presente manuale deve considerarsi parte integrante dello scooter e deve sempre rimanere con esso anche se

dovesse essere rivenduto.● La Yamaha è alla continua ricerca di soluzioni avanzate da utilizzare nella progettazione e nel costante migliora-

mento della qualità del prodotto. In conseguenza di ciò, sebbene questo manuale contenga le informazioni piùaggiornate sul prodotto, disponibili al momento della sua pubblicazione, sono possibili lievi difformità tra lo scoo-ter e quanto descritto nel manuale. In caso di necessità di ulteriori chiarimenti sul contenuto del manuale, consul-tare il vostro concessionario Yamaha.

HWA12410

ss AVVERTENZASI PREGA DI LEGGERE QUESTO LIBRETTO PER INTERO E ATTENTAMENTE PRIMA DI UTILIZZARE QUESTOSCOOTER.

ss AVVERTENZA L’inosservanza delle istruzioni contenute nelle AVVERTENZE potrebbe essere cau-sa di lesioni gravi o di decesso per il conducente dello scooter, per le persone cir-costanti o per la persona che verifica o ripara lo scooter.

Il simbolo di pericolo significa ATTENZIONE! STARE ATTENTI! NE VA DELLA VOS-TRA SICUREZZA!

t

5XL-F8199-H3.qxd 19/09/2005 16:30 Página 2

Page 5: Manuale Uso e Manutenzione Majesty 150

HAUS1171

INFORMAZIONI IMPORTANTI NEL LIBRETTO DI USO E MANUTENZIONE

YP125/YP180USO E MANUTENZIONE

©2005 della YAMAHA MOTOR ESPAÑA S.A.1a edizione, settembre 2005Tutti i diritti sono riservati.

È vietata espressamente la ristampa o l’uso non autorizzato

senza il permesso scritto dellaYAMAHA MOTOR ESPAÑA S.A.

Stampato in Spagna.

5XL-F8199-H3.qxd 19/09/2005 16:30 Página 3

Page 6: Manuale Uso e Manutenzione Majesty 150

5XL-F8199-H3.qxd 19/09/2005 16:30 Página 4

Page 7: Manuale Uso e Manutenzione Majesty 150

INFORMAZIONI DI SICUREZZA........1-1

DESCRIZIONE.....................................2-1Vista da sinistra ................................2-1Vista da destra..................................2-2Comandi e strumentazione...............2-3

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEICOMANDI............................................3-1

Blocchetto di accensione .................3-1Spie di segnalazione.........................3-1Gruppo del tachimetro .....................3-3Indicatore della tensione batteria/

del livello carburante .....................3-4Allarme antifurto (optional)................3-4Clock.................................................3-4Interruttori sul manubrio ...................3-4Leva del freno anteriore....................3-5Leva del freno posteriore..................3-6Tappo del serbatoio del carburante .3-6Carburante........................................3-6Sella ..................................................3-7Vano portaoggetti anteriore ..............3-7Scomparto portaoggetti ...................3-8Regolazione dei gruppi

dell’ammortizzatore .......................3-8Cavalletto laterale .............................3-9Controllo del funzionamento

dell’interruttore del cavalletto laterale ...........................................3-9

CONTROLLI PRIMA DELL’UTILIZZO...................................4-1

Elenco dei controlli prima dell’utilizzo.....................................4-2

UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTIRELATIVI ALLA GUIDA.......................5-1

Avviamento del motore a freddo ......5-1Avvio del mezzo................................5-2Accelerazione e decelerazione .........5-2Frenatura...........................................5-2Rodaggio ..........................................5-3Parcheggio........................................5-3

MANUTENZIONE PERIODICA EPICCOLE RIPARAZIONI .....................6-1

Kit di attrezzi in dotazione ................6-1Manutenzione periodica e

lubrificazione .................................6-2Rimozione ed installazione delle

carenature e dei pannelli ...............6-5Controllo della candela.....................6-6Olio motore .......................................6-7Olio cardano .....................................6-9Liquido refrigerante.........................6-10Elementi del filtro dell’aria del motore

e del filtro dell’aria del carter della cinghia trapezoidale ....................6-11

Messa a punto del carburatore ......6-12Controllo gioco del cavo

dell’acceleratore ..........................6-12

Pneumatici ......................................6-13Regolazione gioco della leva

freno ............................................6-15Controllo delle pastiglie del freno

anteriore e posteriore ..................6-15Controllo del livello del liquido

freni..............................................6-16Sostituzione del liquido freni ..........6-16Controllo e lubrificazione dei cavi ..6-17Controllo e lubrificazione del

cavalletto centrale e del cavalletto laterale .........................................6-17

Controllo della forcella....................6-17Controllo dello sterzo......................6-18Controllo dei cuscinetti delle ruote.6-18Batteria ...........................................6-18Sostituzione del fusibile..................6-20Sostituzione di una lampadina faro

o di una lampadina indicatore direzione anteriore.......................6-20

Sostituzione di una lampadina indicatore di direzione anteriore ......................................6-21

Sostituzione della lampadina dellaluce targa.....................................6-21

Sostituzione della lampadina del fanalino posteriore/stop oppure di una lampadina indicatore di direzione posteriore.....................6-22

Ricerca ed eliminazione guasti .......6-23

INDICE

5XL-F8199-H3.qxd 19/09/2005 16:30 Página 7

Page 8: Manuale Uso e Manutenzione Majesty 150

Tabella di ricerca ed eliminazione guasti ...........................................6-24

PULIZIA E RIMESSAGGIO DELLOSCOOTER............................................7-1

Pulizia................................................7-1Rimessaggio .....................................7-3

CARATTERISTICHE TECNICHE ........8-1

INFORMAZIONI PER I CONSUMATORI ..................................9-1

Numeri di identificazione ..................9-1

INDICE

5XL-F8199-H3.qxd 19/09/2005 16:30 Página 8

Page 9: Manuale Uso e Manutenzione Majesty 150

HAU10260

GLI SCOOTER SONO VEICOLI CHELASCIANO UNA TRACCIA UNICA. LALORO SICUREZZA DI UTILIZZO E DIFUNZIONAMENTO DIPENDONODALL’USO ADEGUATO DI TECNICHEDI GUIDA E DALL’ESPERIENZA DELCONDUCENTE. OGNI CONDUCEN-TE DEVE ESSERE A CONOSCENZADEI SEGUENTI REQUISITI PRIMA DIUTILIZZARE QUESTO SCOOTER.IL PILOTA DEVE:

● RICEVERE INFORMAZIONICOMPLETE DA UNA FONTECOMPETENTE SU TUTTI GLIASPETTI DEL FUNZIONAMEN-TO DELLO SCOOTER.

● RISPETTARE LE AVVERTENZE ELE ISTRUZIONI DI MANUTEN-ZIONE CONTENUTI NELLIBRETTO D’USO E MANUTEN-ZIONE.

● RICEVERE UN ADDESTRAMEN-TO QUALIFICATO NELLE TECNI-CHE DI GUIDA CORRETTE ED INSICUREZZA.

● POTER DISPORRE DI UNAASSISTENZA TECNICA PRO-FESSIONALE, COME INDICATO

NEL LIBRETTO D’USO E MANU-TENZIONE E/O RICHIESTODALLE CONDIZIONI MECCANI-CHE.

Guida in sicurezza● Eseguire sempre i controlli prima

dell’utilizzo. Controlli accuratipossono aiutare a prevenire gliincidenti.

● Questo scooter è stato progetta-to per trasportare il pilota ed unpasseggero.

● La causa prevalente di incidentitra automobili e scooter è che gliautomobilisti non vedono o rico-noscono gli scooter nel traffico.Molti incidenti sono stati provo-cati da automobilisti che nonavevano visto lo scooter. Render-si quindi ben visibili sembraessere molto efficace nella ridu-zione della probabilità di questotipo d’incidente.Pertanto:• Indossare un giubbotto con

colori brillanti.

• Stare molto attenti nell’avvici-namento e nell’attraversamen-to degli incroci, poiché è il luo-go ove più di frequenteaccadono gli incidenti degliscooter.

• Viaggiare dove gli altri utentidella strada possano vedervi.Evitare di viaggiare nella “zonad’ombra” di un altro veicolo.

● Molti incidenti coinvolgono pilotiinesperti. In effetti, molti dei piloticoinvolti in incidenti non possie-dono nemmeno una patente diguida valida.• Accertarsi di essere qualificati,

e prestare il proprio scootersoltanto a piloti esperti.

• Essere consci delle propriecapacità e dei propri limiti.Restando nei propri limiti, ci siaiuta ad evitare incidenti.

• Consigliamo di far pratica conlo scooter in zone dove non c’ètraffico, fino a quando non siavrà preso completa confiden-za con il mezzo e tutti i suoicomandi.

INFORMAZIONI DI SICUREZZA t

1-1

1

5XL-F8199-H3.qxd 19/09/2005 16:30 Página 9

Page 10: Manuale Uso e Manutenzione Majesty 150

● Molti incidenti vengono provo-cati da errori di manovra deipiloti di scooter. Un errore tipi-co è allargarsi in curva a causadell’ECCESSIVA VELOCITA’ osottosterzo (angolazione insuf-ficiente rispetto alla velocità dimarcia).

• Rispettare sempre i limiti divelocità e non viaggiare maipiù velocemente di quanto loconsentano le condizioni dellastrada e del traffico.

• Segnalare sempre i cambi didirezione e di corsia. Accertar-si che gli altri utenti della stra-da vi vedano.

● La posizione del pilota e del pas-seggero è importante per il con-trollo del mezzo.• Durante la marcia, per mante-

nere il controllo dello scooter ilpilota deve tenere entrambe lemani sul manubrio ed entrambii piedi sulla pedana appoggia-piedi.

• Il passeggero deve tenersisempre con entrambe le manial pilota, alla cinghia o allamaniglia della sella, se presen-te, e tenere entrambi i piedi suipoggiapiedi del passeggero.

• Non trasportare mai un pas-seggero se non è in grado diposizionare fermamenteentrambi i piedi sui poggiapie-di del passeggero.

● Non guidare mai sotto l’influssodi alcool o droghe.

● Questo scooter è progettatoesclusivamente per l’utilizzo sustrada. Non è adatto per l’utilizzofuori strada.

Abbigliamento protettivoLa maggior parte dei decessi negliincidenti di scooter è dovuta a lesionialla testa. L’uso di un casco è il sin-golo fattore più importante nella pre-venzione o nella riduzione di lesionialla testa.

● Utilizzare sempre un casco omo-logato.

● Portare una visiera o occhiali. Ilvento sugli occhi non protettipotrebbe causare una riduzio-ne della visibilità e ritardare lapercezione di un pericolo.

● L’utilizzo di un giubbotto, scarperobuste, pantaloni, guanti ecc. èmolto utile a prevenire o ridurreabrasioni o lacerazioni.

● Non indossare mai abiti svolaz-zanti, potrebbero infilarsi nelleleve di comando o nelle ruote eprovocare lesioni o incidenti.

● Non toccare mai il motore o l’im-pianto di scarico durante o dopoil funzionamento. Si surriscalda-no e possono provocare ustioni.Indossare sempre un vestiarioprotettivo che copra le gambe, lecaviglie ed i piedi.

● Anche i passeggeri devono ris-pettare le precauzioni di cuisopra.

1

INFORMAZIONI DI SICUREZZA t

1-2

5XL-F8199-H3.qxd 19/09/2005 16:30 Página 10

Page 11: Manuale Uso e Manutenzione Majesty 150

ModificheLe modifiche allo scooter non appro-vate dalla Yamaha, o la rimozione diparti originali, possono rendere insi-curo l’utilizzo del motociclo e provo-care lesioni gravi. Le modifiche pos-sono inoltre rendere illegale l’utilizzodello scooter.Carico e accessoriL’aggiunta di accessori o di caricoallo scooter può influire negativamen-te sulla stabilità e sulla maneggevo-lezza, se cambia la distribuzione deipesi dello scooter. Per evitare possibi-li incidenti, l’aggiunta di carico oaccessori allo scooter va effettuatacon estrema cautela. Prestare la mas-sima attenzione guidando uno scoo-ter a cui siano stati aggiunti carichi oaccessori. Di seguito forniamo alcunedirettive generali in caso di aggiuntadi carico o di accessori allo scooter:CaricoIl peso totale del pilota, del passegge-ro, degli accessori e del carico nondeve superare il limite massimo dicarico di 183 kg (403,5 lb). Caricandoil mezzo entro questi limiti, tenere pre-sente quanto segue:

● Tenere il peso del carico e degliaccessori il più basso ed il piùvicino possibile allo scooter.Accertarsi di distribuire il pesonel modo più uniforme possibilesu entrambi i lati dello scooter,per ridurre al minimo lo sbilancia-mento o l’instabilità.

● I carichi mobili possono provoca-re improvvisi sbilanciamenti.Accertarsi che gli accessori ed ilcarico siano ben fissati allo scoo-ter, prima di avviarlo. Controllarefrequentemente i supporti degliaccessori ed i dispositivi di fis-saggio dei carichi.

● Non attaccare al manubrio, allaforcella o al parafango anterioreoggetti grandi o pesanti. Oggettidel genere possono provocareinstabilità o ridurre la rispostadello sterzo.

AccessoriGli accessori originali Yamaha sonostati studiati appositamente per l’uti-lizzo su questo scooter. Poichè laYamaha non è in grado di provare tut-ti gli altri accessori disponibili, sietepersonalmente responsabili della

scelta, dell’installazione e dell’usocorretto di accessori non Yamaha.Usare estrema cautela nella scelta enell’installazione di qualsiasi accesso-rio.Per il montaggio di accessori, tenereben presenti le seguenti istruzioni inaggiunta a quelle descritte al capitolo“Carico”.

● Non installare mai accessori otrasportare carichi che compro-mettano le prestazioni dello sco-oter. Prima di utilizzare gli acces-sori, controllateli accuratamenteper accertarsi che essi non ridu-cano in nessun modo la distanzaminima da terra sia in rettilineoche in curva, non limitino la corsadelle sospensioni, dello sterzo o ilfunzionamento dei comandi,oppure oscurino le luci o i catari-frangenti.

1

INFORMAZIONI DI SICUREZZA t

1-3

5XL-F8199-H3.qxd 19/09/2005 16:30 Página 11

Page 12: Manuale Uso e Manutenzione Majesty 150

• Gli accessori montati sulmanubrio oppure nella zonadelle forcelle possono creareinstabilità dovuta alla distribu-zione non uniforme dei pesi o amodifiche dell’aerodinamica.Montando accessori sul manu-brio oppure nella zona delleforcelle, tener conto che devo-no essere il più possibile leg-geri ed essere comunqueridotti al minimo.

• Accessori ingombranti o grandipossono compromettere seria-mente la stabilità dello scootera causa degli effetti aerodina-mici. Il vento potrebbe solleva-re lo scooter, oppure questopotrebbe divenire instabile sot-to l’azione di venti trasversali.Questo genere di accessoripuò provocare instabilitàanche quando si viene sorpas-sati o nel sorpasso di veicoli digrandi dimensioni.

• Determinati accessori possonospostare il pilota dalla propriaposizione normale di guida.Una posizione impropria limita

la libertà di movimento delpilota e può compromettere lacapacità di controllo del veico-lo; pertanto, accessori delgenere sono sconsigliati.

● L’aggiunta di accessori elettriciva effettuata con cautela. Se contali accessori si supera la capa-cità di carico dell’impianto elettri-co, si potrebbe verificare unguasto allo scooter, ed in partico-lare all’illuminazione o all’alimen-tazione del motore.

Benzina e gas di scarico● LA BENZINA È ALTAMENTE

INFIAMMABILE:• Al rifornimento, spegnere sem-

pre il motore.• Durante il rifornimento, stare

attenti a non versare benzinasul motore o sull’impianto discarico.

• Non effettuare mai il riforni-mento fumando o in vicinanzadi fiamme libere.

● Non avviare mai il motore e farlofunzionare per qualsiasi lasso ditempo in ambienti chiusi. I gas discarico sono velenosi e possono

provocare la perdita della conos-cenza e la morte in breve tempo.Far funzionare lo scooter sempree soltanto in ambienti provvisti diuna adeguata ventilazione.

● Prima di lasciare incustodito loscooter, spegnere sempre ilmotore e togliere la chiavedall’interruttore principale. Tenerpresente quanto segue quando siparcheggia lo scooter:• Il motore e l’impianto di scarico

possono essere molto caldi,pertanto parcheggiare lo scoo-ter in un punto in cui non ci siapericolo che pedoni o bambinitocchino questi punti caldi delveicolo.

• Non parcheggiare lo scootersu pendenze o su terreno soffi-ce, altrimenti potrebbe ribaltar-si.

• Non parcheggiare lo scooteraccanto a possibili fonti infiam-mabili (per es. caldaie a chero-sene, o vicino ad una fiammalibera), altrimenti potrebbeprendere fuoco.

1

INFORMAZIONI DI SICUREZZA t

1-4

5XL-F8199-H3.qxd 19/09/2005 16:30 Página 12

Page 13: Manuale Uso e Manutenzione Majesty 150

● Se si dovesse ingerire dellabenzina, inalare una granquantità di vapori di benzina, ose la benzina viene a contattodegli occhi, contattare imme-diatamente un medico.. Se siversa benzina sulla pelle osugli abiti, lavare immediata-mente con sapone ed acqua ecambiare gli abiti.

1

INFORMAZIONI DI SICUREZZA t

1-5

5XL-F8199-H3.qxd 19/09/2005 16:30 Página 13

Page 14: Manuale Uso e Manutenzione Majesty 150

HAU10410

Vista da sinistra

DESCRIZIONE

2-1

2

1. Faro (pagina 6-20)2. Cavalletto laterale (pagina 3-9)3. Filtro dell’aria del carter della cinghia trapezoidale (pagina 6-11)

4. Caballeto centrale (pagina 6-17)5. Filtro dell’aria (pagina 6-11)6. Tappo del serbatoio del carburante (pagina 3-6)

5XL-F8199-H3.qxd 19/09/2005 16:30 Página 14

Page 15: Manuale Uso e Manutenzione Majesty 150

HAU10420

Vista da destra

DESCRIZIONE

2-2

2

7. Maniglia lato passeggero8. Tenditore ammortizzatore posteiore (pagina 3-8)9. Sella (pagina 3-7)

10. Astina livello olio motore (pagina 6-7)

11. Scomparto portaoggetti (pagina 3-8)12. Batteria / Fusibile (pagina 6-20)13. Serbatoio del liquido di raffreddamento (pagina 6-10)14. Radiatore

5XL-F8199-H3.qxd 19/09/2005 16:30 Página 15

Page 16: Manuale Uso e Manutenzione Majesty 150

HAU10430

Comandi e strumentazione

DESCRIZIONE

2-3

2 24

21

17

23

22

2619 20 1827

1825

16

15

28

15. Leva de freno posteriore (pagina 3-6)16. Interruttore manubrio sinistro (pagina 3-4)17. Tachimetro (pagina 3-318. Spia degli indicatori di direzione (pagina 3-1)19. Spia abbagliante (pagina 3-1)20. Spia della temperatura (pagina 3-1)21. Indicatore del livelo del carburante (pagina 3-4)

22. Leva del freno anteriore (pagina 3-5)23. Interruttore manubrio destro (pagina 3-5)24. Tensione della batteria (pagina 3-4)25. Contochilometri/Orologio (pagina 3-4)26. Blocchetto di ascensione/Bloccasterzo (pagina 3-1)27. Comparto portabagagli anteriore (pagina 3-7)28. Sportello controllo liquido refrigerante (pagina 6-10)

5XL-F8199-H3.qxd 19/09/2005 16:30 Página 16

Page 17: Manuale Uso e Manutenzione Majesty 150

HAU10450

Blocchetto di accensione

L’interruttore principale comanda gliimpianti di accensione e di illumina-zione. Qui di seguito sono riportate levarie posizioni del blocchetto accen-sione.

HAU10630

ON (aperto)Viene data tensione a tutti gli impiantielettrici e si può avviare il motore. Lachiave di accensione non può esseresfilata.

HAU10660

OFF (chiuso)Tutti gli impianti elettrici sono inattivi.È possibile sfilare la chiave.

HAUM1020

“h”La spia d’avvertimento della tempera-tura del liquido refrigerante dovrebbeaccendersi quando si gira la chiave su“h”. (Vedere pagina 3-2.)

HAU10700

LOCK (bloccasterzo)Lo sterzo è bloccato e tutti gli impian-ti elettrici sono inattivi. È possibile sfi-lare la chiave.Per bloccare lo sterzo

1. Girare il manubrio completamen-te a sinistra.

2. In posizione di “OFF”, premere lachiave, rilasciarla e girarla su“LOCK”.

3. Sfilare la chiave.Per sbloccare lo sterzoInserire la chiave e girarla su “OFF”.

HWA10060

ss AVVERTENZANon girare mai la chiave in posizio-ne di “OFF” o “LOCK” mentre il vei-colo è in movimento, altrimenti icircuiti elettrici verranno disattivati,con il rischio di perdere il controllodel mezzo o di causare incidenti.

Assicurarsi che il veicolo sia benfermo prima di girare la chiave inposizione di “OFF” o “LOCK”.

HAU10980

Spie di segnalazione

1. Spie degli indicatori di direzione2. Spia abbagliante

HAU11030

Spie indicatori di direzione “c” e “d”La spia di segnalazione corrispon-dente lampeggia ogni qualvolta l’inte-rruttore degli indicatori di direzioneviene spostato a sinistra o destra.

1 2 1

3

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI

3-1

5XL-F8199-H3.qxd 19/09/2005 16:30 Página 17

Page 18: Manuale Uso e Manutenzione Majesty 150

HAU11080

Spia luce abbagliante “j”Questa spia di segnalazione si accen-de quando il faro è sulla posizioneabbagliante.

HAU11390

Spia cambio olio “z”

1. Spia di cambio dell’olio2. Spia della temperatura

Questa spia di segnalazione si accen-de dopo i primi 1000 km (600 mi) esuccessivamente ogni 3000 km (1800mi) per indicare la necessità di cam-biare l’olio.Se si cambia l’olio motore prima chesi sia accesa la spia del cambio olio(per es., prima di raggiungere l’inter-vallo di cambio olio periodico), dopo il

cambio dell’olio bisogna azzerare laspia, se si vuole che indichi almomento giusto il prossimo cambioperiodico dell’olio. (Vedere pagina *-*.)Si può controllare il circuito elettricodella spia di segnalazione mediante laseguente procedura.

1. Mettere l’interruttore di arrestomotore su “h” e girare la chiavesu “ON”.

2. Controllare che la spia si accen-da per pochi secondi e poi sispenga.

3. Se la spia di segnalazione non siaccende, fare controllare il circui-to elettrico da un concessionarioYamaha.

NOTA:La spia del cambio olio può lampeg-giare mentre si accelera il motore conlo scooter sul suo cavalletto centrale,ma questo non indica una disfunzione.

HAUM1080

Spia d’avvertimento dellatemperatura del liquidorefrigerante “y”Questa spia si accende quando ilmotore si surriscalda. In questo caso,arrestare immediatamente il motore elasciarlo raffreddare.Si può controllare il circuito elettricodella spia d’avvertimento in confor-mità alla seguente procedura.

1. Girare la chiave su “h”.2. Se la spia d’avvertimento non si

accende, fare controllare il circui-to elettrico da un concessionarioYamaha.

HCA10020

ATTENZIONENon far funzionare il motore se èsurriscaldato.

1 2

3

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI

3-2

5XL-F8199-H3.qxd 19/09/2005 16:30 Página 18

Page 19: Manuale Uso e Manutenzione Majesty 150

HAU11660

Gruppo del tachimetro

1. Tachimetro2. Contachilometri

Il gruppo del tachimetro comprendeun tachimetro, un contachilometritotalizzatore ed un contachilometriparziale. Il tachimetro indica la velo-cità di marcia. Il contachilometri tota-lizzatore indica la distanza totale per-corsa. Il contachilometri parzialeindica la distanza percorsa dopo l’ul-timo azzeramento.Premendo il tasto “TRIP”, sul displaysi alternano le modalità “ODO” (con-tachilometri) e la modalità “TRIP”(contachilometri parziale). Per azzera-re il contachilometri parziale, entrarenella modalità “TRIP” e poi tenere

premuto il tasto “TRIP” per almeno unsecondo. Si può usare il contachilo-metri parziale insieme all’indicatore dilivello del carburante per stimare ladistanza percorribile con un pieno dicarburante. L’informazione così rac-colta Le consentirà, in futuro, di pro-grammare le Sue soste per riforni-mento.Impostazione della modalità dilettura contachilometritotalizzatore/contachilometriparzialeSi può impostare il contachilometritotalizzatore ed il contachilometri par-ziale per contare miglia o chilometricon la seguente procedura:

1. Girare la chiave su “ON” mentresi preme il tasto di azzeramento.

2. Rilasciare il tasto di azzeramentoquando il display si accende.

3. Sul display viene visualizzata lamodalità attuale: “CONT” (conti-nentale) per la modalità in chilo-metri e “EnGL” (inglese) per lamodalità in miglia.

4. Premere il tasto di azzeramentoper alternare le due modalità.

5. Premere il tasto di azzeramentoper due secondi per confermarel’impostazione.

NOTA:● La modalità di lettura del conta-

chilometri totalizzatore/contachi-lometri parziale si può cambiareper qualsiasi numero di volte fin-ché la lettura del contachilometritotalizzatore è inferiore a 10, manon si può cambiare più dopoche la lettura ha raggiunto il valo-re di 10.

● La commutazione tra la modalitàmiglia e la modalità chilometrinon cambia o converte la letturaattuale del contachilometri tota-lizzatore/contachilometri parzia-le.

2

1

3

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI

3-3

5XL-F8199-H3.qxd 19/09/2005 16:30 Página 19

Page 20: Manuale Uso e Manutenzione Majesty 150

HAUM1100

Indicatore della tensionebatteria/del livellocarburante

1. Indicatore del livello del carburante2. Clock

Girando la chiave su “OFF”, l’indica-tore della tensione batteria/del livellocarburante indica la tensione dellabatteria.

NOTA:Se la tensione della batteria scende a10 V, fare controllare la batteria da unconcessionario Yamaha.

Girando la chiave su “ON”, l’indicatoredella tensione batteria/del livello car-burante indica la quantità di carburan-

te nel serbatoio dopo aver indicato latensione della batteria per due secon-di. Man mano che il livello del carbu-rante scende, la lancetta si sposta ver-so la lettera “E” (vuoto). Quando l’agoraggiunge la lettera “E”, effettuare ilrifornimento il più presto possibile.

NOTA:Non permettere al serbatoio del car-burante di svuotarsi completamente.

HAU12330

Allarme antifurto (optional)A richiesta, si può fare installare suquesto modello un allarme antifurtoda un concessionario Yamaha. Con-tattare un concessionario Yamaha permaggiori informazioni.

EAUS1210

ClockTo set the clock

1. Turn the key to “ON”.2. Press the “TRIP” button for two

seconds, and the hour displaywill flash.

3. Press the “TRIP” button to setthe hours.

4. Press the “TRIP” button for twoseconds, and the first minutedigit will flash.

5. Press the “TRIP” button to setthe first minute digit.

6. Press the “TRIP” button for twomore seconds, and the secondminute digit will flash.

7. Press the “TRIP” button to setthe second minute digit.

8. Press the “TRIP” button for twoseconds to set the clock.

HAU12343

Interruttori sul manubrio

1. Commutatore luceabbagliante/anabbagliante “j”, “k”

2. Interruttore degli indicatori di direzione “b”3. Interruttore dell’avvisatore acustico “a”

1

32

2 13

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI

3-4

5XL-F8199-H3.qxd 19/09/2005 16:30 Página 20

Page 21: Manuale Uso e Manutenzione Majesty 150

HAUS1020

Commutatore luceabbagliante/anabbagliante “j/k”Posizionare questo interruttore su“j” per la luce abbagliante e su “k”per la luce anabbagliante. Con il farosulla luce anabbagliante, premerequesto interruttore verso il basso perlampeggiare con il faro.

HAU12460

Interruttore indicatori di direzione“c/d”Spostare questo interruttore verso“d” per segnalare una curva a destra.Spostare questo interruttore verso“c” per segnalare una curva a sinistra.Una volta rilasciato, l’interruttore ritor-na in posizione centrale. Per spegne-re le luci degli indicatori di direzione,premere l’interruttore dopo che èritornato in posizione centrale.

HAU12500

Interruttore dell’avvisatoreacustico “a”Premere questo interruttore per azio-nare l’avvisatore acustico.

HAU12690

Interruttore di avviamento “g”Premere questo interruttore peraccendere il motore con il motorino diavviamento.

HCA10050

ATTENZIONEPrima di accendere il motore, vede-re pagina 5-1 per le istruzioni diavviamento.

HAU12763

Interruttore luci d’emergenza “ ”

1. Interruttore delle luci d’emergenza “ ”2. Interruttore di avviamento “g”

Con la chiave di accensione su “ON”,mettere questo interruttore su “ ”per accendere le luci d’emergenza(lampeggio simultaneo di tutti gli indi-catori di direzione).

Le luci d’emergenza vengono utilizza-te in caso di emergenza o per avvisa-re gli altri utenti della strada dell’a-rresto del vostro veicolo in zone ditraffico pericoloso.

HCA10060

ATTENZIONENon utilizzare a lungo le luci diemergenza, per evitare di scaricarela batteria.

HAU12900

Leva del freno anteriore

1. Leva del freno anteriore

La leva del freno anteriore si trovasulla manopola a destra del manu-brio. Per azionare il freno anteriore,tirare la leva verso la manopola.

•1

2g

3

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI

3-5

5XL-F8199-H3.qxd 19/09/2005 16:30 Página 21

Page 22: Manuale Uso e Manutenzione Majesty 150

HAU12950

Leva del freno posteriore

1. Leva del freno posteriore

La leva del freno posteriore si trovasulla manopola a sinistra del manu-brio. Per azionare il freno posteriore,tirare la leva verso la manopola.

HAUS1040

Tappo del serbatoio delcarburante

1. Segni di corrispondenza2. Sportellino serbatoio carburante3. Tappo del serbatoio carburante

Per aprire il tappo del serbatoiodel carburante

1. Aprire il coperchio del tappo delserbatoio del carburante pre-mendo sull’estremità posterioredello stesso.

2. Inserire la chiave nella serratura egirarla in senso orario.

Per chiudere il tappo del serbatoiodel carburante

1. Allineare i riferimenti di allinea-mento e poi premere il tappo delserbatoio del carburante nellasua posizione originaria.

2. Girare la chiave in senso antiora-rio e poi sfilarla.

3. Chiudere il coperchio del serba-toio carburante

HAU13220

Carburante

1. Bocchettone di riempimento2. Livello di carburante

Accertarsi che il serbatoio contengauna quantità sufficiente di carburante.Quando si effettua il rifornimento,inserire la pistola del distributore nelbocchettone del serbatoio del carbu-rante e riempirlo fino al fondo del boc-chettone, come illustrato nella figura.

1

1

2 3

3

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI

3-6

5XL-F8199-H3.qxd 19/09/2005 16:30 Página 22

Page 23: Manuale Uso e Manutenzione Majesty 150

HWA10880

ss AVVERTENZA● Non riempire eccessivamente il

serbatoio, altrimenti il carbu-rante potrebbe traboccarequando si riscalda e si espan-de.

● Evitare di versare carburantesul motore caldo.

HCA10070

ATTENZIONEPulire subito con uno straccio puli-to, asciutto e soffice l’eventualecarburante versato, in quanto puòdeteriorare le superfici verniciate odi plastica.

HAU13890

Sella

Per aprire la sella1. Inserire la chiave nella serratura e

girarla come illustrato nella figu-ra.

2. Alzare la sella.Per chiudere la sella

1. Abbassare la sella e poi premerlaverso il basso per bloccarla inposizione.

2. Sfilare la chiave.

NOTA:Verificare che la sella sia fissatacorrettamente prima di utilizzare ilmezzo.

HAU14400

Vano portaoggetti anteriore

1. Serratura2. Cassettino

HWA11190

ss AVVERTENZA● Non superare il limite di carico

di 10 kg (22,05 lb) per il vanoportaoggetti anteriore.

● Non superare il carico massi-mo di 324 kg (714,42 lb) per ilveicolo.

1

2

3

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI

3-7

5XL-F8199-H3.qxd 19/09/2005 16:30 Página 23

Page 24: Manuale Uso e Manutenzione Majesty 150

HAU14540

Scomparto portaoggetti

Per aprire lo scompartoportaoggettiInserire la chiave nella serratura, girarlain senso orario e poi tirarla per aprire lacopertura dello scomparto portaoggetti.Per chiudere lo scompartoportaoggettiSpingere la copertura dello scompar-to portaoggetti nella sua posizioneoriginaria e poi togliere la chiave.

HWA10960

ss AVVERTENZA● Non superare il limite di carico

di 10 kg per il vano portaoggetti.● Non superare il carico massi-

mo di 324 kg per il veicolo.

HAU14880

Regolazione dei gruppidell’ammortizzatore

1. Tenditore di precarico dell’ammortizzatore

Ciascun gruppo dell’ammortizzatoreè equipaggiato con una ghiera diregolazione precarica molla.

HCA10100

ATTENZIONENon tentare mai di girare il mecca-nismo di registro oltre i valori mas-simi o minimi.

HWA10210

ss AVVERTENZARegolare sempre entrambi gliammortizzatori sugli stessi valori,altrimenti il mezzo potrebbe risulta-

re scarsamente maneggevole epoco stabile.

Eseguire la regolazione della precari-ca della molla come segue:Per aumentare la precarica dellamolla e quindi rendere la sospensionepiù rigida, girare la ghiera di regola-zione su ciascun gruppo ammortizza-tore in direzione (a). Per ridurre la pre-carica molla e quindi rendere lasospensione più morbida, girare laghiera di regolazione su ciascungruppo ammortizzatore in direzione(b).

NOTA:Allineare la tacca corretta sulla ghieradi regolazione con l’indicatore di posi-zione sull’ammortizzatore.

Regolazione della precarica dellamolla:

Minimo (morbida):1

Standard:2

Massimo (rigida):3,4

1ab

3

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI

3-8

5XL-F8199-H3.qxd 19/09/2005 16:30 Página 24

Page 25: Manuale Uso e Manutenzione Majesty 150

HAU15300

Cavalletto lateraleIl cavalletto laterale si trova sul latosinistro del telaio. Alzare o abbassare ilcavalletto laterale con il piede mentresi tiene il veicolo in posizione diritta.

NOTA:L’interruttore incorporato nel cavallet-to laterale fa parte dell’impianto d’in-terruzione del circuito di accensione,che interrompe l’accensione in deter-minate situazioni (vedere più avantiper spiegazioni sull’impianto d’inte-rruzione del circuito di accensione).

HWA10240

ss AVVERTENZANon si deve utilizzare il motociclocon il cavalletto laterale abbassato, ose non può essere alzato corretta-mente (oppure se non rimane alzato),altrimenti il cavalletto laterale potreb-be toccare il terreno e distrarre ilpilota, con conseguente possibilità diperdere il controllo del mezzo. Il sis-tema d’interruzione circuito accen-sione Yamaha è stato progettato perfar adempiere al pilota la responsabi-lità di alzare il cavalletto laterale pri-

ma di mettere in movimento il mezzo.Pertanto si prega di controllare ques-to sistema regolarmente come des-critto di seguito e di farlo riparare daun concessionario Yamaha se nonfunziona correttamente.

HAUT1091

Controllo del funzionamentodell’interruttore delcavalletto laterale

1. Interruttore cavalletto laterale

Controllare il funzionamento dell’inte-rruttore del cavalletto laterale in basealle informazioni che seguono.

HWA10260

ss AVVERTENZA● Durante questa ispezione si

deve piazzare il veicolo sul suocavalletto centrale.

● Se si nota una disfunzione, farecontrollare il sistema da unconcessionario Yamaha primadi utilizzare il mezzo.

1

3

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI

3-9

5XL-F8199-H3.qxd 19/09/2005 16:30 Página 25

Page 26: Manuale Uso e Manutenzione Majesty 150

HAU15591

Il proprietario è responsabile dellecondizioni del veicolo. Componentivitali possono iniziare a deteriorarsirapidamente ed in modo imprevisto,anche se il veicolo resta inutilizzato(per esempio, a seguito della esposi-zione agli elementi). Qualsiasi dan-neggiamento, perdita di liquidi o dipressione dei pneumatici può avereserie conseguenze. Pertanto è moltoimportante, oltre ad un controllo visi-vo, controllare i seguenti punti primadi ogni utilizzo.

NOTA:Eseguire sempre i controlli citati ognivolta che si utilizza il veicolo. Questicontrolli possono venire eseguiti inpochissimo tempo, e la sicurezza cheassicurano al pilota compensa questaperdita di tempo.

HWA11150

ss AVVERTENZASe uno dei componenti nella listadei controlli prima dell’utilizzo nonfunziona correttamente, farlo con-trollare e riparare prima di utilizza-re il veicolo.

4

CONTROLLI PRIMA DELL’UTILIZZO

4-1

5XL-F8199-H3.qxd 19/09/2005 16:30 Página 26

Page 27: Manuale Uso e Manutenzione Majesty 150

HAU15603

Elenco dei controlli prima dell’utilizzo

CONTROLLI PRIMA DELL’UTILIZZO

4-2

4

POSIZIONE CONTROLLI PAGINA• Controllare il livello del carburante nel serbatoio.

Carburante • Fare rifornimento se necessario. 3-4, 3-6• Controllare l’assenza di perdite nel circuito del carburante.• Controllare il livello dell’olio nel motore.• Se necessario, aggiungere olio del tipo consigliato fino Olio motoreal livello secondo specifica.

3-2, 6-7

• Controllare l’assenza di perdite di olio nel veicolo.Olio della trasmissione finale • Controllare l’assenza di perdite di olio nel veicolo. 6-9

• Controllare il livello del liquido refrigerante nel serbatoio.• Se necessario, aggiungere liquido refrigerante del tipo Liquido refrigeranteconsigliato fino al livello secondo specifica.

3-2, 6-10

• Verificare che non ci siano perdite nell’impianto di raffreddamento.• Controllare il funzionamento.• Se si ha una sensazione di morbidezza e cedevolezza, fare spurgare l’impianto idraulico da un concessionario Yamaha.• Controllare l’usura delle pastiglie freni.

Freno anteriore • Sostituire se necessario. 3-5, 5-2• Controllare il livello del liquido nel serbatoio.• Se necessario, aggiungere liquido freni del tipo consigliato fino al livellosecondo specifica.• Verificare che non ci siano perdite nell’impianto idraulico.• Controllare il funzionamento.• Se si ha una sensazione di morbidezza e cedevolezza, fare spurgare l’impianto idraulico da un concessionario Yamaha.• Controllare l’usura delle pastiglie freni.

Freno posteriore • Sostituire se necessario. 3-6, 5-2• Controllare il livello del liquido nel serbatoio.• Se necessario, aggiungere liquido freni del tipo consigliato fino al livello secondo specifica.• Verificare che non ci siano perdite nell’impianto idraulico.

5XL-F8199-H3.qxd 19/09/2005 16:30 Página 27

Page 28: Manuale Uso e Manutenzione Majesty 150

POSIZIONE CONTROLLI PAGINA• Accertarsi che il movimento sia agevole.• Controllare il gioco del cavo.Manopola dell’acceleratore• Se necessario, fare regolare il gioco del cavo e lubrificare il cavo

5-2, 6-13

ed il corpo della manopola da un concessionario Yamaha.• Controllare l’assenza di danneggiamenti.• Controllare la condizione dei pneumatici e la profondità

Ruote e pneumatici del battistrada. 6-13, 6-14• Controllare la pressione dell’aria.• Correggere se necessario.

Leve del freno• Accertarsi che il movimento sia agevole.• Lubrificare i punti di rotazione delle leve se necessario.

3-5, 3-6, 5-2, 6-15

Cavalletto laterale, cavalletto • Accertarsi che il movimento sia agevole.centrale • Lubrificare i punti di rotazione se necessario.

3-9, 6-17

Fissaggi della parte ciclistica• Accertarsi che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano serrati correttamente.• Serrare se necessario.

Batteria• Controllare il livello del liquido.• Riempire con acqua distillata se necessario.

3-3, 6-18

CONTROLLI PRIMA DELL’UTILIZZO

4-3

4

5XL-F8199-H3.qxd 19/09/2005 16:30 Página 28

Page 29: Manuale Uso e Manutenzione Majesty 150

HAU15980HWA10870

ss AVVERTENZA● Familiarizzare completamente

con tutti i comandi e le lorofunzioni prima di utilizzare ilmezzo. Consultare un conces-sionario Yamaha per tutti icomandi o le funzioni non com-presi a fondo.

● Non avviare o far funzionaremai il motore in ambienti chiusiper qualsiasi durata di tempo. Igas di scarico sono tossici e laloro inalazione può provocarela perdita di conoscenza ed ildecesso in tempi brevi. Accer-tarsi di garantire sempre unaventilazione adeguata.

● Per sicurezza, avviare sempreil motore con il cavalletto cen-trale abbassato.

HAUM1210

Avviamento del motore afreddo

HCA10250

ATTENZIONEVedere pagina 5-3 per le istruzionidi rodaggio del motore prima di uti-lizzare il mezzo per la prima volta.

1. Girare la chiave su “f”.2. Chiudere completamente l’acce-

leratore.3. Accendere il motore premendo

l’interruttore di avviamento edazionando il freno anteriore oposteriore.

NOTA:Se il motore non si avvia, rilasciarel’interruttore di avviamento, attenderealcuni secondi e poi riprovare. Ognitentativo di accensione deve essere ilpiù breve possibile per preservare labatteria. Non tentare di far girare ilmotore per più di 10 secondi per ognitentativo.

HCA11040

ATTENZIONEPer allungare al massimo la vita delmotore, non accelerare brusca-mente quando il motore è freddo!

5

UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA

5-1

5XL-F8199-H3.qxd 19/09/2005 16:30 Página 29

Page 30: Manuale Uso e Manutenzione Majesty 150

HAU16760

Avvio del mezzo

1. Maniglia lato passegero

NOTA:Prima di iniziare la marcia, lasciare ris-caldare il motore.

1. Stringendo la leva del freno pos-teriore con la sinistra e tenendo lamaniglia con la destra, far scen-dere lo scooter dal cavallettocentrale.

2. Sedere a cavalcioni della sella epoi regolare gli specchi retroviso-ri.

3. Accendere l’indicatore di direzio-ne.

4. Controllare il traffico in arrivo epoi girare lentamente la manopo-la dell’acceleratore (a destra) permettere in movimento il mezzo.

5. Spegnere l’indicatore di direzio-ne.

HAU16780

Accelerazione edecelerazione

La regolazione della velocità avvieneaprendo e chiudendo la manopoladell’acceleratore. Per aumentare lavelocità, girare la manopola dell’acce-leratore in direzione (a). Per ridurre lavelocità, girare la manopola dell’acce-leratore in direzione (b).

HAU16791

Frenatura

1. Chiudere completamente l’acce-leratore.

2. Azionare contemporaneamente ilfreno anteriore e quello posterio-re aumentando gradualmente lapressione.

HWA10300

ss AVVERTENZA● Evitare frenate brusche o

improvvise (specialmente quan-do ci si inclina su di un lato),altrimenti lo scooter potrebbeslittare o ribaltarsi.

● Quando sono bagnati, i pas-saggi a livello, le rotaie deitram, le lamiere metalliche inprossimità di cantieri di costru-

1

5

UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA

5-2

5XL-F8199-H3.qxd 19/09/2005 16:30 Página 30

Page 31: Manuale Uso e Manutenzione Majesty 150

zioni stradali ed i coperchi deitombini diventano estrema-mente sdrucciolevoli. Pertanto,rallentare quando ci si avvicinaa queste zone ed attraversarlecon cautela.

● Ricordarsi che frenare su stra-de bagnate è molto più difficile.

● Guidare lentamente in discesa,in quanto frenare in discesapuò essere molto difficile.

HAU16830

RodaggioNon c’è un periodo più importantenella vita del motore di quello tra 0 e1000 km (600 mi). Per questo motivo,leggere attentamente quanto segue.Dato che il motore è nuovo, non sot-toporlo a sforzi eccessivi per i primi1000 km (600 mi). Le varie parti delmotore si usurano e si adattano reci-procamente creando i giochi di fun-zionamento corretti. Durante questoperiodo si deve evitare di guidare alungo a tutto gas o qualsiasi altra con-dizione che possa provocare il surris-caldamento del motore.

HAU17150

0-150 km (0-90 mi)Evitare il funzionamento prolungato delmotore con più di 1/3 acceleratore.Dopo ogni ora di funzionamento,spegnere il motore e lasciarlo raffred-dare per cinque-dieci minuti.Di tanto in tanto, cambiare il regime dirotazione del motore. Non usare cos-tantemente la stessa apertura di gas.150-500 km (90-300 mi)Evitare il funzionamento prolungato delmotore con più di 1/2 acceleratore.Accelerare liberamente nelle variemarce, ma mai a fondo.500-1000 km (300-600 mi)Evitare il funzionamento prolungato delmotore con più di 3/4 acceleratore.

HCA10370

ATTENZIONEDopo 1000 km (600 mi) di funziona-mento si deve cambiare l’olio dellatrasmissione.

1000 km (600 mi) e piùEvitare di fare funzionare a lungo ilmotore a tutto gas. Di tanto in tanto,variare il regime di rotazione delmotore.

HCA10270

ATTENZIONEIn caso di disfunzioni del motoredurante il periodo di rodaggio, farecontrollare immediatamente il mez-zo da un concessionario Yamaha.

HAU17200

ParcheggioQuando si parcheggia, spegnere ilmotore e togliere la chiave dall’inte-rruttore principale.

HWA10310

ss AVVERTENZA● Poiché il motore e l’impianto di

scarico possono divenire moltocaldi, parcheggiare in luoghidove i pedoni o i bambini nonpossano facilmente toccarli.

● Non parcheggiare su un pendìoo su terreno soffice, altrimentiil veicolo potrebbe ribaltarsi.

5

UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA

5-3

5XL-F8199-H3.qxd 19/09/2005 16:30 Página 31

Page 32: Manuale Uso e Manutenzione Majesty 150

HAU17280

La sicurezza è un obbligo del proprie-tario. Le ispezioni, le regolazioni e lelubrificazioni periodiche conserveran-no il mezzo nelle migliori condizionipossibili di sicurezza e di efficienza. Ipunti più importanti relativi ai controlli,alle regolazioni ed alla lubrificazionesono illustrati nelle pagine seguenti.Gli intervalli indicati nella tabella dellamanutenzione periodica e di lubrifica-zione vanno considerati solo comeuna guida generale in condizioni dimarcia normali. Tuttavia, POTREBBEESSERE NECESSARIO RIDURRE GLIINTERVALLI DI MANUTENZIONE INFUNZIONE DELLE CONDIZIONI CLI-MATICHE, DEL TERRENO, DELLASITUAZIONE GEOGRAFICA EDELL’IMPIEGO INDIVIDUALE.

HWA10320

ss AVVERTENZASe non si ha confidenza con i lavo-ri di manutenzione, farli eseguire daun concessionario Yamaha.

HWA10330

ss AVVERTENZAQuesto scooter è progettato esclu-sivamente per l’utilizzo su fondistradali pavimentati. Se lo scooterviene impiegato su percorsi moltopolverosi, fangosi o bagnati, sideve pulire o sostituire più spessol’elemento del filtro dell’aria, altri-menti potrebbe verificarsi una rapi-da usura del motore. Consultare unconcessionario Yamaha per gliintervalli di manutenzione corretti.

HAU17320

Kit di attrezzi in dotazione

1. Set di attrezzi

Le informazioni per l’assistenza con-tenute in questo libretto e gli attrezzidel kit in dotazione hanno lo scopo diaiutarvi nell’esecuzione della manu-tenzione preventiva e di piccole ripa-razioni. È tuttavia possibile che, pereseguire correttamente determinatilavori di manutenzione, siano neces-sari degli attrezzi supplementari,come una chiave dinamometrica.

NOTA:Se non si è in possesso degli attrezzio dell’esperienza necessari per undeterminato lavoro, farlo eseguire dalconcessionario Yamaha di fiducia.

HWA10350

ss AVVERTENZALe modifiche non approvate dallaYamaha possono provocare unaperdita delle prestazioni e rendereil mezzo non sicuro per l’uso. Con-sultare un concessionario Yamahaprima di tentare di eseguire modifi-che di qualsiasi genere.

1

6

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI

6-1

5XL-F8199-H3.qxd 19/09/2005 16:30 Página 32

Page 33: Manuale Uso e Manutenzione Majesty 150

HAU17705

Manutenzione periodica e lubrificazione

NOTA:● controlli annuali vanno eseguiti ogni anno, a meno che, in loro vece, non si esegua una manutenzione basa-

ta sui chilometri.● Da 50000 km, ripetere gli intervalli di manutenzione iniziando da 10000 km.● Affidare l’assistenza delle posizioni evidenziate da un asterisco ad un concessionario Yamaha, in quanto richiedo-

no utensili speciali, dati ed abilità tecnica.

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI

6-2

6

STATO CONTACHILOMETRI CONTRO-(x 1000 Km) LLO

N. POSIZIONE INTERVENTO DI CONTROLLO O MANUTENZIONE 1 10 20 30 40 ANNUALE

1 * Circuito del carburante • Verificare che i tubi flessibili della benzina e della depressione non siano fessurati o danneggiati.

√ √ √ √ √

2 * Filtro benzina • Controllare lo stato. √ √

• Controllare lo stato.3 Candela • Pulire e ripristinare la distanza elettrodi.

√ √

• Sostituire. √ √

4 * Valvole• Controllare il gioco valvole.• Regolare.

√ √

5Elemento del filtro • Pulire. √ √dell’aria • Sostituire. √ √

Elemento del filtro6 dell’aria del carter della • Pulire. √ √ √ √

cinghia trapezoidale

7 * Batteria• Controllare il livello e la densità del liquido della batteria.• Accertarsi che il tubetto di sfiato sia posato correttamente.

√ √ √ √ √

5XL-F8199-H3.qxd 19/09/2005 16:30 Página 33

Page 34: Manuale Uso e Manutenzione Majesty 150

STATO CONTACHILOMETRI CONTRO-(x 1000 Km) LLO

N. POSIZIONE INTERVENTO DI CONTROLLO O MANUTENZIONE 1 10 20 30 40 ANNUALE

• Controllare il funzionamento, il livello del liquido 8 * Freno anteriore e l’assenza di perdite nel veicolo.

√ √ √ √ √ √

• Sostituire le pastiglie dei freni. Se consumate fino al limite

• Controllare il funzionamento, il livello del liquido 9 * Freno posteriore e l’assenza di perdite nel veicolo.

√ √ √ √ √ √

• Sostituire le pastiglie dei freni. Se consumate fino al limite

10 * Ruote • Controllare il disassamento e danneggiamenti. √ √ √ √

11 * Cuscinetti delle ruote• Controllare che il cuscinetto non sia allentato o danneggiato. √ √ √ √

12 * Cuscinetti dello sterzo• Controllare il gioco dei cuscinetti e la durezza della sterzo. √ √ √ √ √• Lubrificare con grasso a base di sapone di litio. Ogni 24000 km

13 * Fissaggi della parte • Accertarsi che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano serrati ciclistica correttamente.

√ √ √ √ √

14 Cavalletto laterale, • Controllare il funzionamento.cavalletto centrale • Lubrificare.

√ √ √ √ √

15 * Interruttore del cavalletto• Controllare il funzionamento. √ √ √ √ √ √laterale

16 * Forcella • Controllare il funzionamento e l’assenza di perdite di olio. √ √ √ √

17 * Gruppi degli • Controllare il funzionamento e l’assenza di perdite di olio ammortizzatori negli ammortizzatori. √ √ √ √

18 * Carburatore • Regolare il regime del minimo del motore. √ √ √ √ √ √

• Cambiare. (Vedere pagina 6-7.) √ Quando si accende la spia del cambio olio (ogni 3000 km)

19 Olio motore• Controllare il livello dell’olio e l’assenza di perdite di olio nel veicolo.

Ogni 3000 km √

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI

6-3

6

5XL-F8199-H3.qxd 19/09/2005 16:30 Página 34

Page 35: Manuale Uso e Manutenzione Majesty 150

STATO CONTACHILOMETRI CONTRO-(x 1000 Km) LLO

N. POSIZIONE INTERVENTO DI CONTROLLO O MANUTENZIONE 1 10 20 30 40 ANNUALE

20 * Filtrino olio motore • Pulire. √

Impianto di • Controllare il livello del liquido refrigerante e l’assenza

21 * raffreddamentodi perdite di olio nel veicolo.

√ √ √ √ √

• Cambiare. Ogni 3 anni

• Controllare il livello dell’olio e l’assenza di perdite di olio 22 Olio del cardano nel veicolo.

√ √ √

• Cambiare. √ √ √

23 * Cinghia trapezoidale • Sostituire. Ogni 10000 km

Interruttori del freno 24 * anteriore e del freno • Controllare il funzionamento. √ √ √ √ √ √

posteriore

25 Parti in movimento e• Lubrificare. √ √ √ √ √cavi

26 *Marmitta e tubo dello

• Controllare che i morsetti a vite non siano allentati. √ √ √ √ √scarico

27 *Luci, segnali e • Controllare il funzionamento.interruttori • Regolare il fascio di luce del faro.

√ √ √ √ √ √

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI

6-4

6

5XL-F8199-H3.qxd 19/09/2005 16:30 Página 35

Page 36: Manuale Uso e Manutenzione Majesty 150

HAU18711

Rimozione ed installazionedelle carenature e deipannelli

1. Carenature

Le carenature ed i pannelli illustrativanno tolti per eseguire alcuni deilavori di manutenzione descritti inquesto capitolo. Fare riferimento aquesta sezione tutte le volte che sideve togliere ed installare una carena-tura o un pannello.

HAU18790

Carenatura A

1. Panello2. Vite (x1)

Per togliere la carenaturaTogliere le viti e poi asportare la care-natura.Per installare la carenaturaPosizionare la carenatura nella suaposizione originaria e poi installare leviti.

HAU19210

Pannello B

1. Pannelli2. Vite (x 4)

Per togliere il pannelloTogliere le viti e poi asportare il pan-nello.Per installare il pannelloPosizionare il pannello nella sua posi-zione originaria e poi installare le viti.

32

1

12

1

6

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI

6-5

5XL-F8199-H3.qxd 19/09/2005 16:30 Página 36

Page 37: Manuale Uso e Manutenzione Majesty 150

HAU19620

Controllo della candela

1. Capuccio della candela

La candela è un componente impor-tante del motore che va controllatoperiodicamente, preferibilmente daun concessionario Yamaha. Dato cheil calore ed i depositi provocano unalenta erosione della candela, bisognasmontarla e controllarla in conformitàalla tabella della manutenzione perio-dica e lubrificazione. Inoltre, lo statodella candela può rivelare le condizio-ni del motore.L’isolatore di porcellana intorno all’e-lettrodo centrale della candela dov-rebbe essere di colore marroncinochiaro (il colore ideale se il veicolo vie-ne usato normalmente). Se il colore

della candela è nettamente diverso, ilmotore potrebbe presentare un’ano-malia. Non tentare di diagnosticareproblemi di questo genere. Chiedereinvece ad un concessionario Yamahadi controllare il veicolo.Se la candela presenta segni di usuradegli elettrodi e eccessivi depositicarboniosi o di altro genere, si devesostituirla.

1. Chiave per candele

Prima di installare una candela, misu-rare la distanza tra gli elettrodi conuno spessimetro e, se necessario,regolarla secondo la specifica.

Pulire la superficie della guarnizionedella candela e la sua superficie diaccoppiamento ed eliminare ognitraccia di sporco dalla filettatura dellacandela.

1. Distanza tra gli elettrodi

NOTA:In mancanza di una chiave dinamo-metrica per installare la candela, perottenere una coppia di serraggiocorretta aggiungere 1/4-1/2 giro alserraggio manuale. Tuttavia provve-

Coppia di serraggio:Candela:

20 Nm (2,0 m•kgf, 14,46ft•lb)

Distanza tra gli elettrodi:0,7~0,8 mm (0,0275in-0,0315in)

Candela secondo specifica:CR8E (NGK)

6

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI

6-6

5XL-F8199-H3.qxd 19/09/2005 16:30 Página 37

Page 38: Manuale Uso e Manutenzione Majesty 150

dere al serraggio secondo specificadella candela al più presto possibile.

HAUS1241

Olio motore

1. Astina di misurazione�a Livello massimo�b Livello minimo

Controllare sempre il livello olio moto-re prima di utilizzare il mezzo. Oltre aquesto, si deve cambiare l’olio agliintervalli specificati nella tabella dellamanutenzione periodica e lubrifica-zione e quando si accende la spiacambio olio.Per controllare il livello olio motore

1. Posizionare il veicolo sul cavallet-to centrale.

NOTA:Accertarsi che il veicolo sia dirittodurante il controllo del livello dell’olio.Basta una lieve inclinazione lateraleper provocare errori nel controllo.

2. Accendere il motore, lasciarloscaldare per diversi minuti e poispegnerlo.

3. Attendere alcuni minuti per daretempo all’olio di depositarsi,togliere il tappo riempimento olio,pulire l’astina livello con un pan-no, inserirla nel foro del bocchet-tone del serbatoio olio (senzaavvitarla) e poi estrarla per con-trollare il livello dell’olio.

NOTA:Il livello olio motore deve trovarsi tra iriferimenti livello min. e max.

4. Se l’olio motore è al di sotto alriferimento livello min., rabbocca-re con il tipo di olio consigliato perraggiungere il livello appropriato.

5. Inserire l’astina livello nel foro delbocchettone del serbatoio olio epoi stringere il tappo riempimen-to olio.

Per cambiare l’olio motore

1. Vite di svuotamento

1. Accendere il motore, lasciarloscaldare per diversi minuti e poispegnerlo.

2. Posizionare una coppa dell’oliosotto il motore per raccoglierel’olio esausto.

3. Togliere il tappo bocchettoneriempimento olio motore ed ilbullone drenaggio olio per scari-care l’olio dal carter.

HCA10410

ATTENZIONEQuando si toglie il tappo filettato discarico olio motore, l’O-ring, lamolla ed il filtrino dell’olio motorecadono fuori. Stare attenti a nonperdere queste parti.

11a

b

6

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI

6-7

5XL-F8199-H3.qxd 19/09/2005 16:30 Página 38

Page 39: Manuale Uso e Manutenzione Majesty 150

1. O-ring2. Molla di compressione3. Filtrino

4. Pulire con solvente il filtrino olio,verificare che non sia danneggia-to, e sostituirlo, se necessario.

5. Verificare che l’O-ring non siadanneggiato e sostituirlo, senecessario.

6. Installare il filtro olio, la molla, l’O-ring e il bullone drenaggio oliomotore, quindi stringere il bullonedrenaggio alla coppia di serrag-gio specificata.

NOTA:Accertarsi che l’O-ring sia alloggiatocorrettamente nella sua sede.

7. Aggiungere la quantità secondospecifica dell’olio motore consi-gliato e poi installare e stringere iltappo riempimento olio.

HCA11670

ATTENZIONE● Non utilizzare oli con specifica

diesel “CD” o oli di qualitàsuperiore a quella specificata.Inoltre non usare oli con eti-chetta “ENERGY CONSER-VING II” (CONSERVANTEENERGIA II) o superiore.

● Accertarsi che non penetrinocorpi estranei nel carter.

8. Accendere il motore e lasciarlogirare al minimo per diversi minu-ti mentre si verifica che non pre-senti perdite di olio. In caso diperdite di olio, spegnere imme-diatamente il motore e cercarnele cause.

9. Azzerare la spia cambio olio inbase alla seguente procedura.

Per azzerare la spia cambio olio:1. Premere e tenere premuto il tasto

“TRIP” (contachilometri parziale)per un MASSIMO di tre secondi.Mentre si preme il tasto “TRIP”(contachilometri parziale), girarela chiave su “f”.

2. Rilasciando il tasto “TRIP” (con-tachilometri parziale), la spiacambio olio si spegnerà.

3. Girare la chiave su “e”.

NOTA:Se si cambia l’olio motore prima chesi sia accesa la spia cambio olio(ossia, prima di raggiungere l’interva-llo di cambio olio periodico), dopo ilcambio dell’olio bisogna azzerare l’in-dicatore, se si vuole che indichi almomento giusto il prossimo cambioperiodico dell’olio. Per azzerare laspia cambio olio prima del raggiungi-mento dell’intervallo di cambio pres-critto, seguire la procedura sopradescritta, stando attenti a che la spiadi segnalazione si accenda per 1.4secondi dopo il rilascio del tasto d’az-zeramento, altrimenti ripetere la pro-cedura.

Olio motore consigliato:Vedere pagina 8-1.

Quantità di cambio olio:1,3 L (0,286 US qt) (1,144 Imp.qt)

Coppia di serraggio:Bullone drenaggio olio:

32 Nm (3,2 m•kgf, 23,15ft•lb)

6

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI

6-8

5XL-F8199-H3.qxd 19/09/2005 16:30 Página 39

Page 40: Manuale Uso e Manutenzione Majesty 150

HAU20011

Olio cardano

1. Tappo riempimento olio

Prima di ogni utilizzo del mezzo, con-trollare sempre che la scatola cardanonon presenti perdite di olio. Se si ris-contrano perdite, fare controllare eriparare il veicolo da un concessiona-rio Yamaha. Oltre a questo, si devecambiare come segue l’olio cardanocome segue agli intervalli specificatinella tabella della manutenzioneperiodica e lubrificazione.

HWA10370

ss AVVERTENZA● Accertarsi che non penetrino

corpi estranei nella scatola delcardano.

● Accertarsi che non arrivi oliosul pneumatico o sulla ruota.

Per controllare il livello dell’oliocardano

1. Posizionare il veicolo sul cavallet-to centrale.

1. Vite di svuotamento

NOTA:● Il controllo del livello dell’olio car-

dano va eseguito a motore fred-do.

● Accertarsi che il veicolo sia dirit-to durante il controllo del livellodell’olio. Basta una lieve inclina-zione laterale per provocare erro-ri nel controllo.

2. Togliere il bullone riempimentoolio e poi controllare il livellodell’olio nella scatola cardano.

NOTA:Il livello dell’olio deve arrivare all’orlodel foro di riempimento.

3. Se l’olio è al di sotto dell’orlo delforo di riempimento, rabboccarecon olio del tipo consigliato inquantità sufficiente per raggiun-gere il livello appropriato.

4. Installare il bullone riempimentoolio e poi serrarlo alla coppia diserraggio secondo specifica.

Per cambiare l’olio cardano1. Posizionare una coppa dell’olio

sotto la scatola cardano per rac-cogliere l’olio esausto.

2. Togliere il bullone riempimentoolio ed il bullone drenaggio perscaricare l’olio dalla scatola car-dano.

Coppia di serraggio:Bullone riempimento olio cardano:

22 Nm (2,2 m•kgf, 15,91 ft•lbf)

1

1

6

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI

6-9

5XL-F8199-H3.qxd 19/09/2005 16:30 Página 40

Page 41: Manuale Uso e Manutenzione Majesty 150

3. Installare il bullone drenaggio oliocardano e poi stringerlo alla cop-pia di serraggio secondo specifi-ca.

4. Aggiungere l’olio cardano consi-gliato fino all’orlo del foro di riem-pimento.

5. Installare il bullone riempimentoolio e poi serrarlo alla coppia diserraggio secondo specifica.

6. Controllare che la scatola carda-no non presenti perdite d’olio. Incaso di perdite di olio, cercarnele cause.

HAU20070

Liquido refrigerante

1. Livello massimo2. Livello minimo

Prima di utilizzare il mezzo, controlla-re sempre il livello del liquido refrige-rante. Inoltre si deve cambiare il liqui-do refrigerante agli intervallispecificati nella tabella della manu-tenzione periodica e lubrificazione.

HAUS1080

Per controllare il livello del liquidorefrigerante

1. Posizionare il veicolo su unasuperficie piana e mantenerlodiritto.

NOTA:● Si deve controllare il livello del liqui-

do refrigerante con il motore fred-do, in quanto il livello varia a secon-da della temperatura del motore.

● Accertarsi che il veicolo sia dirit-to durante il controllo del livellodel liquido refrigerante. Bastauna lieve inclinazione laterale perprovocare errori nel controllo.

1. Tappo del serbatoio del refrigerante

2. Controllare il livello del liquidorefrigerante attraverso l’oblò.

NOTA:Il livello del liquido refrigerante devetrovarsi tra i riferimenti livello min. emax.

1

12

Olio cardano consigliato:Olio ingranaggi della trasmissionead albero (art. n.: 9079E-SH001-00)

Quantità di olio:0,15 L (0,033 US qt) (0,132 Imp.qt)

Coppia di serraggio:Bullone drenaggio olio cardano:

22 Nm (2,2 m•kgf, 15,91 ft•lbf)

6

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI

6-10

5XL-F8199-H3.qxd 19/09/2005 16:30 Página 41

Page 42: Manuale Uso e Manutenzione Majesty 150

3. Se il liquido refrigerante è all’al-tezza o al di sotto del simbololivello minimo, togliere la carena-tura anteriore togliendo le viti.

4. Aprire il tappo del serbatoio, epoi aggiungere liquido refrigeran-te fino al simbolo livello massimo.

HCA10470

ATTENZIONE● Se non si dispone di liquido

refrigerante, utilizzare al suoposto acqua distillata o acquadel rubinetto non calcarea. Nonutilizzare acqua calcarea osalata, in quanto sono dannoseper il motore.

● Se si è usata dell’acqua al pos-to del refrigerante, sostituirlacon refrigerante al più prestopossibile, altrimenti il motorepotrebbe non raffreddarsi asufficienza e l’impianto di raf-freddamento non sarebbe pro-tetto dal gelo e dalla corrosio-ne.

● Se si è aggiunta acqua al refri-gerante, far controllare al piùpresto possibile da un conces-sionario Yamaha il contenuto direfrigerante, altrimenti l’effica-cia del liquido refrigerante siriduce.

5. Chiudere il tappo del serbatoio, epoi installare la carenatura ante-riore installando le viti.

HAUM1320

Elementi del filtro dell’ariadel motore e del filtrodell’aria del carter dellacinghia trapezoidaleEseguire la pulizia degli elementi delfiltro dell’aria del motore e del filtrodell’aria del carter della cinghia trape-zoidale agli intervalli specificati nellatabella della manutenzione periodicae lubrificazione. Pulire più spesso l’e-lemento di entrambi i filtri dell’aria sesi utilizza il mezzo su percorsi moltobagnati o polverosi.

Pulizia dell’elemento del filtrodell’aria

1. Coperchio scatola filtro aria2. Vite (x 1)

1. Posizionare lo scooter sul cava-lletto centrale.

2. Togliere il coperchio della scatoladel filtro dell’aria togliendo le viti.

1. Filtro aria

3. Estrarre l’elemento del filtrodell’aria.

1

1

2

Capacità serbatoio liquido refrige-rante:

0,45 L (0,099 US qt) (0,396 Imp.qt)

6

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI

6-11

5XL-F8199-H3.qxd 19/09/2005 16:30 Página 42

Page 43: Manuale Uso e Manutenzione Majesty 150

4. Picchiettare leggermente l’ele-mento del filtro dell’aria pertogliere la maggior parte dellapolvere e dello sporco, e poi eli-minare lo sporco residuo con ariacompressa.

5. Verificare che l’elemento del filtrodell’aria non sia danneggiato esostituirlo, se necessario.

6. Inserire l’elemento del filtro dell’a-ria nella scatola del filtro dell’aria.

7. Installare il coperchio della scato-la del filtro dell’aria installando leviti.

Pulizia dell’elemento del filtrodell’aria del carter della cinghiatrapezoidale

1. Coperchio del filtro dell’aria del carter2. Vite (x 3)3. Filtro dell’aria del carter

1. Togliere il coperchio della scatoladel filtro dell’aria del carter dellacinghia trapezoidale togliendo leviti.

2. Togliere l’elemento del filtrodell’aria e poi eliminare lo sporcocon aria compressa, come illus-trato nella figura.

3. Verificare che l’elemento del filtrodell’aria non sia danneggiato esostituirlo, se necessario.

4. Installare l’elemento del filtrodell’aria con il lato colorato rivol-to verso l’esterno.

5. Installare il coperchio della scato-la del filtro dell’aria del carterdella cinghia trapezoidale insta-llando le viti.

HCA10530

ATTENZIONE● Accertarsi che ciascun ele-

mento dei filtri sia alloggiatocorrettamente nella propriascatola.

● Non si deve mai far funzionareil motore senza gli elementi deifiltri dell’aria installati, altri-menti il pistone (i pistoni) e/o ilcilindro (i cilindri) potrebberousurarsi eccessivamente.

HAU21300

Messa a punto delcarburatoreIl carburatore è una parte importantedel motore e necessita di una messaa punto molto precisa. Pertanto con-sigliamo di affidare tutte le regolazionidel carburatore ad un concessionarioYamaha in possesso delle nozioni edelle esperienze professionali neces-sarie.

1 2

3

6

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI

6-12

5XL-F8199-H3.qxd 19/09/2005 16:30 Página 43

Page 44: Manuale Uso e Manutenzione Majesty 150

HAU21381

Controllo gioco del cavodell’acceleratore

Il gioco del cavo dell’acceleratoredovrebbe essere di 1,5~3,0 mm(0,060~0,118 in) alla manopola acce-leratore. Controllare periodicamente ilgioco del cavo dell’acceleratore e, senecessario, farlo regolare da un con-cessionario Yamaha.

HAU21540

Pneumatici

Per garantire il massimo delle presta-zioni, una lunga durata e l’utilizzo insicurezza del vostro motociclo, pres-tare attenzione ai seguenti punti cheriguardano le ruote prescritte secon-do specifica.Pressione dei pneumaticiControllare sempre e, se necessario,regolare la pressione dei pneumaticiprima di utilizzare il motociclo.

HWA10500

ss AVVERTENZA● Controllare e regolare la pres-

sione dei pneumatici a freddo(ossia quando la temperaturadei pneumatici è uguale allatemperatura ambiente).

● Si deve regolare la pressionedei pneumatici in funzione dellavelocità di marcia e del pesototale del pilota, del passegge-ro, del carico e degli accessoriomologati per questo modello.

HWA11020

ss AVVERTENZADato che il carico ha un impattoenorme sulla manovrabilità, la fre-nata, le prestazioni e le caratteristi-

Pressione pneumatici (misurata apneumatici freddi):

Fino a 90 kg (198 lb):Anteriore:

190 kPa (27,02 psi)(1,9 kgf/cm2)

Posteriore:220 kPa (31,29 psi)(2,2 kgf/cm2)

90 kg (198 lb) ~ massimo:Anteriore:

190 kPa (27,02 psi)(1,9 kgf/cm2)

Posteriore:240 kPa (34,14 psi)(2,4 kgf/cm2)

Carico massimo*:183 kg (403,51 lb)

* Peso totale del pilota, del passegge-ro, del carico e degli accessori

6

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI

6-13

5XL-F8199-H3.qxd 19/09/2005 16:30 Página 44

Page 45: Manuale Uso e Manutenzione Majesty 150

che di sicurezza del vostro motoci-clo, tenere sempre presenti leseguenti precauzioni.

● NON SOVRACCARICARE MAILA MOTO! L’uso di un motoci-clo sovraccarico può provocaredanneggiamenti dei pneumati-ci, perdite del controllo o lesio-ni gravi. Verificare che il pesototale del pilota, del passegge-ro, del carico e degli accessorinon superi il carico massimospecificato per il veicolo.

● Non trasportare oggetti fissatimale che possono spostarsidurante la marcia.

● Fissare con cura gli oggetti piùpesanti vicino al centro delmotociclo e distribuire unifor-memente il peso sui due lati delmezzo.

● Regolare la sospensione e lapressione dei pneumatici infunzione del carico.

● Prima di utilizzare il motociclo,controllare sempre la condizio-ne e la pressione dei pneumati-ci.

Controllo dei pneumatici

1. Profondità2. Faccia laterale

Controllare sempre i pneumatici pri-ma di utilizzare il mezzo. Se la profon-dità del battistrada centrale è scesa allimite specificato, se ci sono dei fram-menti di vetro o un chiodo nel pneu-matico, o se il fianco è fessurato, farsostituire immediatamente il pneuma-tico da un concessionario Yamaha.

NOTA:I limiti di profondità del battistradapossono differire da nazione a nazio-ne. Rispettare sempre le disposizionidi legge della nazione d’impiego.

Informazioni sui pneumaticiQuesto motociclo è equipaggiato conpneumatici con camera d’aria.

HWA10460

ss AVVERTENZA● Il pneumatico anteriore e que-

llo posteriore devono esseredella stessa marca e design,altrimenti non si possonogarantire le caratteristiche dimanovrabilità del veicolo.

● Dopo prove approfondite, laYamaha Motor España, S.A. haapprovato per questo modellosoltanto i pneumatici elencatidi seguito.

Pneumatico anteriore:Dimensioni:

120/70-12 51LProduttore/modello:

MICHELINCHENG SINGPIRELLI

Pneumatico posteriore:Dimensioni:

130/70-12 56LProduttore/modello:

MICHELINCHENG SINGPIRELLI

Profondità minima del battistrada(anteriore e posteriore):

1.6 mm (0.06 in)

6

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI

6-14

5XL-F8199-H3.qxd 19/09/2005 16:30 Página 45

Page 46: Manuale Uso e Manutenzione Majesty 150

HWA10570

ss AVVERTENZA● Fare sostituire i pneumatici

eccessivamente consumati daun concessionario Yamaha.Oltre ad essere illegale, l’utiliz-zo del motociclo con pneuma-tici eccessivamente usuratiriduce la stabilità di guida epuò provocare la perdita delcontrollo del mezzo.

● Consigliamo di affidare la sos-tituzione di tutte le parti in rela-zione alle ruote ed ai freni,compresi i pneumatici, ad unconcessionario Yamaha, chepossiede le conoscenze tecni-che e l’esperienza necessarie.

● Non è raccomandabile rappez-zare una camera d’aria bucata.Tuttavia, se inevitabile, rappez-zare con molta attenzione lacamera e sostituirla al piùpresto con un prodotto di altaqualità.

HAU22100

Regolazione gioco della levafreno

�b. Gioco 2 ~ 5 mm�d. Gioco 2 ~ 5 mm

Il gioco della leva del freno dovrebbeessere di 2~5 mm (0,079~0,197 in)come illustrato nella figura. Controlla-re periodicamente il gioco della levadel freno e, se necessario, farlo rego-lare da un concessionario Yamaha.

HWA10640

ss AVVERTENZAUn gioco errato della leva del frenoindica una condizione pericolosanell’impianto frenante. Non utilizza-re il motociclo fino a quando l’impianto frenante non sia statocontrollato o riparato da un con-cessionario Yamaha.

HAU22340

Controllo delle pastiglie delfreno anteriore e posteriore

1. Limite d’usura

Si deve verificare l’usura delle pasti-glie del freno anteriore e posterioreagli intervalli specificati nella tabelladella manutenzione periodica e lubri-ficazione. Per controllare l’usura dellepastiglie, misurare lo spessore dellaguarnizione.Se lo spessore dellaguarnizione è inferiore a 0,5 mm (0,02in), fare sostituire in gruppo le pasti-glie dei freni da un concessionarioYamaha.

6

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI

6-15

5XL-F8199-H3.qxd 19/09/2005 16:30 Página 46

Page 47: Manuale Uso e Manutenzione Majesty 150

HAU22580

Controllo del livello delliquido freni

1. Livello minimo

Una quantità insufficiente di liquido fre-ni può lasciar entrare aria nell’impiantofrenante, rendendolo inefficiente.Prima di utilizzare il mezzo, controlla-re che il livello del liquido freni siasuperiore al riferimento del minimo erabboccare, se necessario. Un livellobasso del liquido freni può indicareche le pastiglie freni sono usurate e/ola presenza di perdite nell’impiantofrenante. Se il livello del liquido freni èbasso, controllare l’usura delle pasti-glie freno e verificare che non ci sianoperdite nell’impianto frenanate.

Rispettare le seguenti precauzioni:● Quando si controlla il livello del

liquido, assicurarsi che la partesuperiore del serbatoio del liqui-do freni sia in piano.

● Usare soltanto il liquido frenidella qualità consigliata, altrimen-ti le guarnizioni di gomma posso-no deteriorarsi, causando delleperdite e la diminuzione dell’effi-cienza della frenata.

● Rabboccare con lo stesso tipo diliquido freni. Eventuali miscela-zioni possono causare una rea-zione chimica pericolosa e ladiminuzione dell’efficienza dellafrenata.

● Evitare infiltrazioni d’acqua nelserbatoio del liquido freni duran-te il rifornimento. L’acqua causauna notevole riduzione del puntodi ebollizione del liquido e puòprovocare l’effetto “vapor lock”(tampone di vapore).

● Il liquido dei freni può corroderele superfici verniciate o le parti inplastica. Pulire sempre immedia-tamente l’eventuale liquido ver-sato.

● Dato che le pastiglie dei freni siusurano, è normale che il livellodel liquido freni diminuisca gra-dualmente. Tuttavia, se il livelloscende improvvisamente, faraccertare la causa da un conces-sionario Yamaha.

HAUM1360

Sostituzione del liquido freniFar sostituire il liquido freni da un con-cessionario Yamaha agli intervallispecificati nella tabella della manu-tenzione periodica e lubrificazione.Inoltre, fare sostituire il tubo flessibiledel freno ogni quattro anni oppure incaso di danneggiamenti o di perdite.

Liquido freni consigliato:DOT 4

1

1

Anteriore

Posteriore

6

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI

6-16

5XL-F8199-H3.qxd 19/09/2005 16:30 Página 47

Page 48: Manuale Uso e Manutenzione Majesty 150

HAU23100

Controllo e lubrificazione deicavi

Prima di utilizzare il mezzo, controlla-re sempre il funzionamento di tutti icavi di comando e le loro condizioni,e lubrificare le estremità dei cavi, senecessario. Se un cavo è danneggia-to o non si muove agevolmente, farlocontrollare o sostituire da un conces-sionario Yamaha.

HWA10720

ss AVVERTENZAI danneggiamenti della guainaesterna possono influire negativa-mente sul funzionamento correttodel cavo e farebbero arrugginire ilcavo interno. Se il cavo è danneg-giato, sostituirlo al più presto pos-sibile per prevenire condizioni dimancata sicurezza.

HAU23210

Controllo e lubrificazione delcavalletto centrale e delcavalletto laterale

Prima di utilizzare il mezzo, controlla-re sempre il funzionamento del cava-lletto centrale e del cavalletto laterale,e lubrificare, se necessario, i punti di

rotazione e le superfici di contattometallo/metallo.

HWA10740

ss AVVERTENZASe il cavalletto centrale o il cava-lletto laterale non si alza e non siabbassa agevolmente, farlo con-trollare o riparare da un concessio-nario Yamaha.

HAU23271

Controllo della forcellaLe condizioni e il funzionamento dellaforcella si devono controllare agliintervalli specificati nella tabella dellamanutenzione periodica e lubrifica-zione, nel modo seguente.Per controllare le condizioni

HWA10750

ss AVVERTENZASupportare fermamente il veicoloin modo che non ci sia pericolo chesi ribalti.

Controllare che gli steli della forcellanon presentino graffi, danneggiamen-ti o eccessive perdite di olio.

Lubrificante consigliato:Grasso a base di sapone di litio(grasso universale)

Lubrificante consigliato:Olio motore

6

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI

6-17

5XL-F8199-H3.qxd 19/09/2005 16:30 Página 48

Page 49: Manuale Uso e Manutenzione Majesty 150

Per controllare il funzionamento1. Posizionare il mezzo su una

superficie piana e mantenerlodiritto.

2. Azionando il freno anteriore, pre-mere con forza il manubrio diver-se volte verso il basso per verifi-care se la forcella si comprime esi estende regolarmente.

HCA10590

ATTENZIONESe la forcella è danneggiata o nonfunziona agevolmente, farla con-trollare o riparare da un concessio-nario Yamaha.

HAU23280

Controllo dello sterzoI cuscinetti dello sterzo se usurati oallentati, possono essere fonte dipericolo. Pertanto si deve controllareil funzionamento dello sterzo agliintervalli specificati nella tabella dellamanutenzione periodica e lubrifica-zione, nel modo seguente.

1. Posizionare un supporto sotto ilmotore per alzare da terra la ruo-ta anteriore.

HWA10750

ss AVVERTENZASupportare fermamente il veicoloin modo che non ci sia pericolo chesi ribalti.

2. Tenere le estremità inferiori deglisteli della forcella e cercare dimuoverli in avanti e all’indietro.Se si avverte del gioco, far con-trollare o riparare lo sterzo da unconcessionario Yamaha.

HAU23290

Controllo dei cuscinetti delleruoteSi devono controllare i cuscinetti dellaruota anteriore e posteriore agli inter-valli specificati nella tabella dellamanutenzione periodica e lubrifica-zione. Se c’è del gioco nel mozzodella ruota, o se la ruota non gira age-volmente, fare controllare i cuscinettidelle ruote da un concessionarioYamaha.

HAU23320

Batteria

1. Batteria

In caso di manutenzione inadeguata,la batteria si corrode e si scarica rapi-damente. Il livello del liquido, i colle-gamenti dei cavi della batteria ed ilpercorso del tubetto di sfiato vannocontrollati sempre prima di utilizzare ilmezzo e agli intervalli specificati nellatabella della manutenzione periodicae lubrificazione.Per controllare il livello del liquidodella batteria

1. Posizionare il mezzo su unasuperficie piana e mantenerlodiritto.

1

6

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI

6-18

5XL-F8199-H3.qxd 19/09/2005 16:30 Página 49

Page 50: Manuale Uso e Manutenzione Majesty 150

NOTA:Accertarsi che il mezzo sia dirittodurante il controllo del livello del liqui-do della batteria.

2. Togliere il pannello A. (Vederepagina 6-5.)

3. Controllare il livello del liquidonella batteria.

NOTA:Il liquido deve trovarsi tra i riferimentidi livello minimo e massimo.

4. Se il livello del liquido è in corris-pondenza o al di sotto del riferi-mento del minimo, aggiungereacqua distillata per portarlo all’al-tezza del riferimento del livellomassimo.

HWA10770

ss AVVERTENZA● Il liquido della batteria è vele-

noso e pericoloso, in quantocontiene acido solforico cheprovoca ustioni gravi. Evitarequalsiasi contatto con la pelle,gli occhi o gli abiti e protegge-re sempre gli occhi quando silavora vicino alle batterie. In

caso di contatto, eseguire iseguenti provvedimenti diPRONTO SOCCORSO.• CONTATTO ESTERNO:

Sciacquare con molta acqua.• CONTATTO INTERNO: Bere

grandi quantità di acqua olatte e chiamare immediata-mente un medico.

• OCCHI: Sciacquare conacqua per 15 minuti e rico-rrere immediatamente ad unmedico.

● Le batterie producono gasidrogeno esplosivo. Pertantotenere le scintille, le fiamme, lesigarette ecc. lontane dallabatteria e provvedere ad unaventilazione adeguata quandosi carica la batteria in ambientichiusi.

● Stare attenti a non versare illiquido della batteria sulla cate-na di trasmissione, in quantopuò indebolirla, ridurne ladurata e provocare eventualiincidenti.

● TENERE QUESTA E TUTTE LEBATTERIE FUORI DALLA POR-TATA DEI BAMBINI.

HCA10610

ATTENZIONEUsare soltanto acqua distillata, inquanto l’acqua del rubinetto con-tiene minerali che sono dannosi perla batteria.

5. Controllare e, se necessario,stringere le connessioni dei cavidella batteria e modificare il per-corso del tubetto di sfiato.

6. Installare il pannello.Rimessaggio della batteria

1. Se non si intende utilizzare ilmezzo per oltre un mese, toglierela batteria dal mezzo, caricarlacompletamente e poi riporla in unambiente fresco e asciutto.

2. Se la batteria resta inutilizzataper più di due mesi, controllare ladensità del liquido almeno unavolta al mese e caricare comple-tamente la batteria in caso dinecessità.

6

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI

6-19

5XL-F8199-H3.qxd 19/09/2005 16:30 Página 50

Page 51: Manuale Uso e Manutenzione Majesty 150

3. Caricare completamente la bat-teria prima dell’installazione.

4. Dopo l’installazione, verificareche i cavi della batteria sianocollegati correttamente ai mor-setti della batteria e che il tubettodi sfiato sia posato correttamen-te, sia in buone condizioni e nonsia otturato.

HCA10600

ATTENZIONESe il tubetto di sfiato è posizionatoin modo da esporre il telaio al liqui-do o al gas espulso dalla batteria, iltelaio potrebbe soffrire danneggia-menti strutturali e esterni.

HAUS1180

Sostituzione del fusibile

1. Fusibile di ricambio

Il portafusibile si trova accanto allascatola porta batteria.Se il fusibile è bruciato, sostituirlocome segue.

1. Girare la chiave su “OFF” e speg-nere tutti i circuiti elettrici.

2. Togliere il fusibile bruciato ed ins-tallare un fusibile nuovo dell’am-peraggio secondo specifica.

HCA10640

ATTENZIONENon utilizzare un fusibile di ampe-raggio superiore a quello consiglia-to per evitare di provocare danniestesi all’impianto elettrico edeventualmente un incendio.

3. Girare la chiave su “ON” edaccendere i circuiti elettrici percontrollare se le apparecchiatureelettriche funzionano.

4. Se il fusibile brucia subito imme-diatamente, fare controllare l’im-pianto elettrico da un concessio-nario Yamaha.

HAUS1110

Sostituzione di unalampadina faro o di unalampadina indicatoredirezione anterioreSe una lampadina brucia, sostituirlacome segue:

HCA10670

ATTENZIONESi consiglia di affidare questo lavo-ro ad un concessionario Yamaha.

Fusibile secondo specifica:20 A

1

6

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI

6-20

5XL-F8199-H3.qxd 19/09/2005 16:30 Página 51

Page 52: Manuale Uso e Manutenzione Majesty 150

Lampadina faro1. Togliere il pannello anteriore

togliendo le viti.HWA10790

ss AVVERTENZALe lampadine del faro si scaldanomolto. Pertanto tenere i prodottiinfiammabili lontani dalla lampadi-na del faro accesa e non toccarlafino a quando non si è raffreddata.

2. Togliere la lampadina guasta dalportalampada.

3. Inserire una lampadina nuova nelportalampada.

4. Installare il pannello installando leviti.

5. Se necessario, fare regolare ilfascio luce da un concessionarioYamaha.

Lampadina indicatore direzioneanteriore

1. Togliere il pannello anterioretogliendo le viti.

2. Togliere la lampadina guasta dalportalampada.

3. Inserire una lampadina nuova nelportalampada.

4. Installare il pannello installando leviti.

HAU24250

Sostituzione di unalampadina indicatore didirezione anteriore

1. Coprilampada della lampadina2. Lampadina

1. Togliere il trasparente dell’indica-tore di direzione anterioretogliendo la vite.

2. Togliere la lampadina guasta pre-mendola e girandola in sensoantiorario.

3. Inserire una lampadina nuova nelportalampada, premerla e poigirarla in senso orario fino aquando si blocca.

4. Installare il trasparente installan-do la vite.

HCA11190

ATTENZIONENon stringere eccessivamente leviti, altrimenti il trasparente potreb-be rompersi.

HAU24310

Sostituzione della lampadinadella luce targa

1. Lampadina

1. Togliere il gruppo della luce dellatarga togliendo le viti.

2. Togliere il portalampada (insiemealla lampadina) estraendolo.

3. Togliere la lampadina guastaestraendola.

4. Inserire una lampadina nuova nelportalampada.

1

1

2

6

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI

6-21

5XL-F8199-H3.qxd 19/09/2005 16:30 Página 52

Page 53: Manuale Uso e Manutenzione Majesty 150

5. Installare il portalampada (insie-me alla lampadina) premendolo.

6. Installare il gruppo della luce tar-ga installando le viti.

HAUS1130

Sostituzione della lampadinadel fanalino posteriore/stopoppure di una lampadinaindicatore di direzioneposteriore

1. Vite (x2)

Lampadina del fanalinoposteriore/dello stop

1. Togliere il trasparente della lam-padina del fanalino posteriore/dello stop togliendo le viti.

2. Togliere la lampadina guasta pre-mendola e girandola in sensoantiorario.

3. Inserire una lampadina nuova nelportalampada, premerla e poigirarla in senso orario fino aquando si blocca.

4. Installare il trasparente installan-do le viti.

Lampadina indicatore di direzioneposteriore

1. Togliere la coppetta fanalino pos-teriore/ stop togliendo le viti.

2. Togliere il trasparente della lam-padina dell’indicatore di direzio-ne sinistro o destro tirandolaall’indietro.

3. Togliere la lampadina guasta pre-mendola e girandola in sensoantiorario.

4. Inserire una lampadina nuova nelportalampada, premerla e poigirarla in senso orario fino aquando si blocca.

5. Installare il trasparente della lam-padina dell’indicatore di direzio-ne posteriore.

6. Installare il trasparente della lam-padina del fanalino posteriore/dellostop installando le viti.

HCA10680

ATTENZIONENon stringere eccessivamente leviti, altrimenti il trasparente potreb-be rompersi.

11

6

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI

6-22

5XL-F8199-H3.qxd 19/09/2005 16:30 Página 53

Page 54: Manuale Uso e Manutenzione Majesty 150

HAU25880

Ricerca ed eliminazioneguastiSebbene gli scooter Yamaha subisca-no un rigoroso controllo prima dellaspedizione dalla fabbrica, si possonoverificare dei guasti durante il funzio-namento. Eventuali problemi nell’im-pianto di alimentazione del carburan-te, di compressione o di accensione,per esempio, possono provocare dif-ficoltà all’avviamento o perdite dipotenza.Le tabelle di ricerca ed eliminazioneguasti che seguono rappresentanouna guida rapida e facile per contro-llare questi impianti vitali. Tuttavia, seil vostro scooter dovesse richiedereriparazioni, vi consigliamo di portarloda un concessionario Yamaha, i cuitecnici esperti sono in possessodell’attrezzatura, dell’esperienza edelle nozioni necessarie per la corret-ta riparazione del veicolo.

Usare soltanto ricambi originali Yama-ha. Diffidate dalle imitazioni che pos-sono sembrare simili ai ricambi origi-nali Yamaha, ma spesso sono diqualità inferiore, hanno una brevedurata, e possono causare riparazionicostose.

6

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI

6-23

5XL-F8199-H3.qxd 19/09/2005 16:30 Página 54

Page 55: Manuale Uso e Manutenzione Majesty 150

HAU25962

Tabella di ricerca ed eliminazione guastiHWA10840

ss AVVERTENZATenere lontane le fiamme libere e non fumare mentre si controlla o si lavora sull’impianto del carburante.

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI

6-24

6

5XL-F8199-H3.qxd 19/09/2005 16:30 Página 55

Page 56: Manuale Uso e Manutenzione Majesty 150

HAU26090

PuliziaPur rivelando gli aspetti più attraentidella sua tecnologia, la struttura nudarende lo scooter più vulnerabile. Rug-gine e corrosione possono sviluppar-si malgrado l’impiego di componentidi alta qualità. Un tubo di scaricoarrugginito potrebbe passare inosser-vato su un’auto, mentre compromet-terebbe irrimediabilmente l’estetica diuno scooter. Una pulizia frequente eappropriata, non soltanto soddisfa lecondizioni di garanzia, bensì mantie-ne l’estetica dello scooter, ne allungala durata e ne ottimizza le prestazioni.Prima di pulire il motociclo

1. Coprire l’apertura della marmittacon un sacchetto di plastica dopoche il motore si è raffreddato.

2. Accertarsi che tutti i tappi ed icoperchi, i morsetti ed i connet-tori elettrici, cappuccio candelacompreso, siano ben chiusi.

3. Eliminare lo sporco difficile datrattare, come l’olio bruciato sulcarter, con uno sgrassante eduna spazzola, ma non applicaremai questi prodotti sui paraolii,

sulle guarnizioni e sui perni delleruote. Sciacquare sempre losporco ed il prodotto sgrassantecon acqua.

PuliziaHCA10780

ATTENZIONE● Evitare di usare detergenti per

ruote fortemente acidi, special-mente sulle ruote a raggi. Se siutilizzano prodotti del generesullo sporco particolarmenteostinato, non lasciare il deter-gente sulla superficie interes-sata più a lungo di quanto indi-cato sulle istruzioni per l’uso.Inoltre sciacquare a fondo lasuperficie con acqua, asciu-garla immediatamente e poiapplicare uno spray protettivoanticorrosione.

● Metodi di lavaggio errati pos-sono danneggiare il parabrez-za, le carenature, i pannelli e lealtre parti in plastica. Per pulirela plastica usare soltanto unpanno pulito o una spugnamorbida, con detergente neu-tro ed acqua.

● Non utilizzare prodotti chimiciforti sulle parti in plastica.Accertarsi di non utilizzarepanni o spugne che siano statiin contatto con prodotti di puli-zia forti o abrasivi, solvente odiluente, carburante (benzina),prodotti per rimuovere o inibirela ruggine, liquido freni, antige-lo o liquido della batteria.

● Non utilizzare macchine dilavaggio con getti d’acqua adalta pressione o di vapore, per-ché possono provocare infiltra-zioni d’acqua e deterioramentinelle seguenti zone: tenute (deicuscinetti ruota e del forcello-ne, forcella e freni), componen-ti elettrici (morsetti, connettori,strumenti, interruttori e luci),tubi di sfiato e di ventilazione.

● Per gli scooter muniti di para-brezza: Non usare detergentiforti o spugne dure che provo-cherebbero opacità o graffiatu-re. Alcuni prodotti detergentiper la plastica possono lascia-re graffi sul parabrezza. Prova-re il prodotto su una piccola

7

PULIZIA E RIMESSAGGIO DELLO SCOOTER

7-1

5XL-F8199-H3.qxd 19/09/2005 16:30 Página 56

Page 57: Manuale Uso e Manutenzione Majesty 150

parte nascosta del parabrezzaper accertarsi che non lascisegni. Se il parabrezza è graf-fiato, usare un preparato luci-dante di qualità per plasticadopo il lavaggio.

Dopo l’utilizzo normaleTogliere lo sporco con acqua calda,un detergente neutro ed una spugnasoffice e pulita, e poi sciacquare afondo con acqua pulita. Utilizzare unospazzolino da denti o uno scovolinoper bottiglie per le zone di difficileaccesso. Lo sporco difficile da tratta-re e gli insetti si eliminano più facil-mente coprendo la superficie interes-sata con un panno bagnato qualcheminuto prima della pulizia.Dopo la guida nella pioggia, vicino almare e su strade su cui è stato spar-so del salePoiché il sale marino o quello sparsosulle strade in inverno è estremamen-te corrosivo in combinazione con l’ac-qua, ogni volta che si è utilizzato ilmezzo sotto la pioggia, vicino al maree su strade su cui è stato sparso delsale procedere come segue.

NOTA:Il sale sparso sulle strade in invernopuò restarvi fino alla primavera.

1. Lavare lo scooter con acquafredda e con un detergente neu-tro, dopo che il motore si è raf-freddato.

HCA10790

ATTENZIONENon usare acqua calda, in quantoaumenta l’azione corrosiva delsale.

2. Applicare uno spray anticorrosio-ne su tutte le superfici di metallo,comprese quelle cromate enichelate, per prevenire la corro-sione.

Dopo la pulizia1. Asciugare lo scooter con una

pelle di camoscio o un panno ditessuto assorbente.

2. Lucidare con un prodotto specifi-co le superfici cromate, d’allumi-nio o d’acciaio inox, compresol’impianto di scarico. (con la luci-datura si possono eliminare per-sino gli scolorimenti provocati dal

calore sugli impianti di scarico inacciaio inox).

3. Per prevenire la corrosione, con-sigliamo di applicare uno sprayprotettivo su tutte le superficimetalliche, comprese quelle cro-mate e nichelate.

4. Utilizzare olio spray come deter-gente universale per eliminarequalsiasi traccia di sporco resi-duo.

5. Ritoccare i danneggiamenti di lie-ve entità della vernice provocatidai sassi, ecc.

6. Applicare della cera su tutte lesuperfici verniciate.

7. Lasciare asciugare completa-mente lo scooter prima di coprir-lo o di immagazzinarlo.

HWA10940

ss AVVERTENZA● Accertarsi che non ci sia olio o

cera sui freni o sui pneumatici.Se necessario, pulire i dischi ele guarnizioni dei freni con undetergente per dischi freno ocon acetone e lavare i pneuma-tici con acqua calda ed undetergente neutro.

7

PULIZIA E RIMESSAGGIO DELLO SCOOTER

7-2

5XL-F8199-H3.qxd 19/09/2005 16:30 Página 57

Page 58: Manuale Uso e Manutenzione Majesty 150

● Prima di utilizzare lo scooter,provare la sua capacità di fre-nata ed il comportamento incurva.

HCA10800

ATTENZIONE● Applicare con parsimonia olio

spray e cera e accertarsi ditogliere con un panno il prodot-to in eccesso.

● Non applicare mai olio o cerasulle parti in gomma e in plasti-ca, bensì trattarle con prodottidi pulizia specifici.

● Evitare di usare prodotti luci-danti abrasivi, in quanto aspor-tano la vernice.

NOTA:Consultare un concessionario Yama-ha per consigli sui prodotti da usare.

HAU26300

RimessaggioA breve terminePer il rimessaggio, usare sempre unlocale fresco e asciutto e, se neces-sario, proteggere lo scooter dalla pol-

vere con una copertura che lasci tras-pirare l’aria.

HCA10820

ATTENZIONE● Se si rimessa lo scooter in un

ambiente scarsamente ventila-to, o lo si copre con una telacerata quando è ancora bagna-to, si permette all’acqua edall’umidità di penetrare e diprovocare la formazione di rug-gine.

● Per prevenire la corrosione,evitare scantinati umidi, ricove-ri d’animali (a causa della pre-senza d’ammoniaca) e gliambienti in cui sono immagaz-zinati prodotti chimici forti.

A lungo terminePrima di rimessare lo scooter perdiversi mesi:

1. Seguire tutte le istruzioni nellasezione “Pulizia” del presentecapitolo.

2. Scaricare la vaschetta del carbu-ratore allentando il tappo filettatodi scarico; in questo modo si pre-viene la formazione di depositi dicarburante. Versare il carburante

scaricato nel serbatoio del carbu-rante.

3. Riempire il serbatoio carburanteed aggiungere un inibitore di rug-gine (se disponibile) per preveni-re l’ossidazione del serbatoiocarburante ed il deterioramentodel carburante.

4. Eseguire le fasi riportate di segui-to per proteggere il cilindro, i seg-menti, ecc. dalla corrosione.

a. Togliere il cappuccio della cande-la e la candela.

b. Versare un cucchiaino da tè diolio motore nel foro della cande-la.

c. Installare il cappuccio sulla can-dela e poi appoggiare la candelasulla testa cilindro in modo chegli elettrodi siano a massa (ques-to limiterà la formazione di scinti-lle nella fase successiva).

d. Avviare il motore diverse voltecon lo starter (in questo modo lepareti del cilindro si ricoprirannod’olio).

e. Togliere il cappuccio dalla cande-la e poi installare la candela ed ilcappuccio della candela.

7

PULIZIA E RIMESSAGGIO DELLO SCOOTER

7-3

5XL-F8199-H3.qxd 19/09/2005 16:30 Página 58

Page 59: Manuale Uso e Manutenzione Majesty 150

HWA10950

ss AVVERTENZAPer prevenire danneggiamenti olesioni provocati dalle scintille,accertarsi di aver messo a massagli elettrodi della candela mentre sifa girare il motore.

5. Lubrificare tutti i cavi di comandoed i punti di rotazione di tutte leleve e dei pedali, come pure ilcavalletto laterale / il cavallettocentrale.

6. Controllare e, se necessario,ripristinare la pressione dei pneu-matici e poi sollevare lo scooterin modo che entrambe le ruotenon tocchino terra. In alternativa,far girare le ruote di poco ognimese in modo da prevenire ildanneggiamento locale deipneumatici.

7. Coprire l’apertura della marmittacon un sacchetto di plastica perprevenire la penetrazione di umi-dità.

8. Togliere la batteria e caricarlacompletamente. Riporla in unlocale fresco ed asciutto e cari-

carla una volta al mese. Non ripo-rre la batteria in un luogo troppofreddo o troppo caldo [meno di 0 °C (30 °F) o più di 30 °C (90 °F)].Per maggiori informazioni sulrimessaggio della batteria, vede-re pagina 6-18.

NOTA:Eseguire tutte le riparazioni eventual-mente necessarie prima di rimessarelo scooter.

7

PULIZIA E RIMESSAGGIO DELLO SCOOTER

7-4

5XL-F8199-H3.qxd 19/09/2005 16:30 Página 59

Page 60: Manuale Uso e Manutenzione Majesty 150

DimensioniLunghezza totale

2030 mLarghezza totale

745 mmAltezza totale

1285 mmAltezza alla sella

774 mmPasso

1480 mmDistanza da terra

102 mmRaggio minimo di sterzata

102 mmPeso

Con olio e carburante142 kg

MotoreTipo di motore

4 tempi, raffreddato a liquido, monoalbe-ro a camme in testa SOHC

Disposizione dei cilindriMonocilindro inclinato in avanti

Cilindrata124.1 cm3

175.6 cm3

Alesaggio x corsa53.7 x 54.8 mm62.2 x 57.8 mm

Rapporto di compressione11 : 111 : 1

Sistema di avviamentoAvviamento elettrico

Sistema di lubrificazioneA carter umido

Olio motoreTipo

SAE10W30 oppure SAE10W40 tipo SEQuantità di olio motore

Cambio olio periodico1.30 L

Olio della trasmissioneTipo

YAMALUBE 4 (10W30) oppure olio moto-re SAE10W30 tipo SE

Impianto di raffreddamentoCapacità serbatoio liquido refrigerante (finoal livello massimo)

0.60 LFiltro dell’aria

Elemento del filtro dell’ariaAd elemento secco

CarburanteCarburante consigliato

Soltanto benzina normale senza piomboCapacità del serbatoio carburante

10.5 LCarburatore

ProduttoreTEIKEI

Modello x quantitàTK28 x 1TK28 x 1

Candela/-eProduttore/modello

NGK/CR8E

Distanza elettrodi0.7-0.8 mm

FrizioneTipo di frizione

A secco, centrifuga automaticaTrasmissione

Sistema di riduzione primariaIngranaggio elicoidale

Rapporto di riduzione primaria40/15 (2.666)

Sistema di riduzione secondariaIngranaggio elicoidale

Rapporto di riduzione secondaria44/12 (3.666)

Tipo di trasmissioneA cinghia trapezoidale, automatica

Parte ciclisticaTipo di telaio

Monotrave inferiore tubolareAngolo di incidenza

28.00 gradoAvancorsa

104.0 mmPneumatico anteriore

TipoSenza camera d’aria

Misura120/70-12 47L

Produttore/modelloMICHELINCHENG SHINPIRELLI

8

CARATTERISTICHE TECNICHE

8-1

5XL-F8199-H3.qxd 19/09/2005 16:30 Página 60

Page 61: Manuale Uso e Manutenzione Majesty 150

Pneumatico posterioreTipo

Senza camera d’ariaMisura

130/70-12 51LProduttore/modello

MICHELINGHENG SINGPIRELLI

CaricoCarico massimo

183 kg183 kg

Pressione pneumatici (misurata apneumatici freddi)

Anteriore190 kPa

Posteriore220 kPa

Ruota anterioreTipo di ruota

Ruota in legaDimensioni cerchio

12 x MT3.50Ruota posteriore

Tipo di ruotaRuota in lega

Dimensioni cerchio12 x MT3.50

Freno anterioreTipo

A disco singoloComando

Con la mano destra

Liquido consigliatoDOT 4

Freno posterioreTipo

A disco singoloComando

Con la mano sinistraLiquido consigliato

DOT 4Sospensione anteriore

TipoForcella telescopica

Tipo a molla/ammortizzatoreMolla a spirale / ammortizzatore idraulico

Escursione ruota90.0 mm

Sospensione posterioreTipo

Gruppo motore-trasmissione oscillanteTipo a molla/ammortizzatore

Molla a spirale / ammortizzatore idraulicoEscursione ruota

90 mmImpianto elettrico

Sistema di accensioneCDI

Sistema di caricaVolano magnete in C.A.

BatteriaModello

CB7L-B2Tensione, capacità

12 V, 8 Ah

Tensione e wattaggio della lampadinax quantità

Faro12 V, 35 W / 35 W x 2

Lampada biluce fanalino/stop12 V, 21 W / 5 W x 2

Indicatore di direzione anteriore12 V, 21 W x 2

Indicatore di direzione posteriore12 V, 10 W x 2

Luce pannello strumenti12 V, 1.2 W x 2

Spia abbagliante12 V, 1.2 W x 1

Spia del livello dell’olioLED

Spia del livello del carburanteNONE

FusibiliFusibile principale

20 AFusibile della ventola del radiatore

4 AFusibile di backup

20 AFusibile di backup

4 A

8

CARATTERISTICHE TECNICHE

8-2

5XL-F8199-H3.qxd 19/09/2005 16:30 Página 61

Page 62: Manuale Uso e Manutenzione Majesty 150

HAU26351

Numeri di identificazioneRiportare i numeri d’identificazionedella chiave, del veicolo e le informa-zioni dell’etichetta modello qui sottonegli appositi spazi per l’assistenzanell’ordinazione delle parti di ricambiodai concessionari Yamaha, o comeriferimento in caso di furto del veicolo.NUMERO DI IDENTIFICAZIONEDELLA CHIAVE:

NUMERO DI IDENTIFICAZIONE DELVEICOLO:

INFORMAZIONI DELL’ETICHETTADEL MODELLO:

HAU26381

Numero di identificazione chiave

1. Numero di identificazione della chiave

Il numero di identificazione della chia-ve è impresso sulla targhetta dellachiave. Riportare questo numeronell’apposito spazio ed usarlo comeriferimento per ordinare una chiavenuova.

HAU26410

Numero identificazione veicolo

1. Numero di identificazione del veicolo

Il numero di identificazione del veico-lo è stampigliato sul telaio.

NOTA:Il numero di identificazione del veico-lo serve ad identificare il vostro veico-lo e può venire utilizzato per immatri-colarlo presso le autorità competentidella zona interessata.

1

9

INFORMAZIONI PER I CONSUMATORI

9-1

5XL-F8199-H3.qxd 19/09/2005 16:30 Página 62

Page 63: Manuale Uso e Manutenzione Majesty 150

HAU26490

Etichetta modello

1. Etichetta del modello

L’etichetta del modello è applicata sulfondo della sella (Vedere pagina 3-7.)Registrare le informazioni di questaetichetta nell’apposito spazio. Questeinformazioni sono necessarie perordinare i ricambi presso i concessio-nari Yamaha.

9

INFORMAZIONI PER I CONSUMATORI

9-2

5XL-F8199-H3.qxd 19/09/2005 16:30 Página 63

Page 64: Manuale Uso e Manutenzione Majesty 150

AAccelerazione e decelerazione ..................5-2Allarme antifurto (optional) .........................3-4Avviamento del motore a freddo ...............5-1Avvio del mezzo.........................................5-2

BBatteria.....................................................6-18Blocchetto di accensione ..........................3-1

CCarburante .................................................3-6Cavalletto laterale ......................................3-9Clock ..........................................................3-4Comandi e strumentazione........................2-3Controllo dei cuscinetti delle ruote..........6-18Controllo del funzionamento dell’interruttore

del cavalletto laterale...............................3-9Controllo del livello del liquido freni.........6-16Controllo della candela ..............................6-6Controllo della forcella .............................6-17Controllo delle pastiglie del freno

anteriore e posteriore ............................6-15Controllo dello sterzo...............................6-18Controllo e lubrificazione dei cavi............6-17Controllo e lubrificazione del cavalletto

centrale e del cavalletto laterale............6-17Controllo gioco del cavo

dell’acceleratore ....................................6-12E

Elementi del filtro dell’aria del motore e del filtro dell’aria del carter della cinghia trapezoidale ...........................................6-11

Elenco dei controlli prima dell’utilizzo .......4-2F

Frenatura....................................................5-2

GGruppo del tachimetro...............................3-3

IIndicatore della tensione batteria/del

livello carburante .....................................3-4Interruttori sul manubrio ............................3-4

KKit di attrezzi in dotazione .........................6-1

LLeva del freno anteriore .............................3-5Leva del freno posteriore ...........................3-6Liquido refrigerante..................................6-10

MManutenzione periodica e lubrificazione ...6-2Messa a punto del carburatore ...............6-12

NNumeri di identificazione ...........................9-1

OOlio cardano...............................................6-9Olio motore ................................................6-7

PParcheggio .................................................5-3Pneumatici ...............................................6-13Pulizia.........................................................7-1

RRegolazione dei gruppi

dell’ammortizzatore .................................3-8Regolazione gioco della leva freno..........6-15Ricerca ed eliminazione guasti ................6-23Rimessaggio ..............................................7-3Rimozione ed installazione delle

carenature e dei pannelli .........................6-5Rodaggio....................................................5-3

SScomparto portaoggetti.............................3-8Sella ...........................................................3-7Sostituzione del fusibile ...........................6-20Sostituzione del liquido freni....................6-16Sostituzione della lampadina del fanalino

posteriore/stop oppure di una lampadina indicatore di direzione posteriore ..........6-22

Sostituzione della lampadina della luce targa.......................................................6-21

Sostituzione di una lampadina faro o di una lampadina indicatore direzione anteriore.................................................6-20

Sostituzione di una lampadina indicatore di direzione anteriore .............................6-21

Spie di segnalazione..................................3-1T

Tabella di ricerca ed eliminazione guasti .6-24Tappo del serbatoio del carburante...........3-6

VVano portaoggetti anteriore .......................3-7Vista da destra ...........................................2-2Vista da sinistra..........................................2-1

INDICE

5XL-F8199-H3.qxd 19/09/2005 16:30 Página 64

Page 65: Manuale Uso e Manutenzione Majesty 150

5XL-F8199-H3.qxd 19/09/2005 16:30 Página 65

Page 66: Manuale Uso e Manutenzione Majesty 150

YAMAHA MOTOR ESPAÑA, S.A.PRINTED IN SPAIN

2005.09-Bengar Gràfiques, S.L.(H)

5XL-F8199-H3.qxd 19/09/2005 16:30 Página 66